diff --git a/.tx/config b/.tx/config index fb3139e8b3f3..acbbeaf82174 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -67,27 +67,57 @@ source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po source_lang = en type = PO -[stanford-openedx.django] -file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford_django.po -source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford_django.po +[stanford-openedx.django-partial] +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-django-partial.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-django-partial.po source_lang = en type = PO -[stanford-openedx.djangojs] -file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford_djangojs.po -source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford_djangojs.po +[stanford-openedx.django-studio] +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-django-studio.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-django-studio.po +source_lang = en +type = PO + +[stanford-openedx.djangojs-partial] +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-djangojs-partial.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-djangojs-partial.po +source_lang = en +type = PO + +[stanford-openedx.djangojs-studio] +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-djangojs-studio.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-djangojs-studio.po source_lang = en type = PO [stanford-openedx.mako] -file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford_mako.po -source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford_mako.po +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-mako.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-mako.po +source_lang = en +type = PO + +[stanford-openedx.mako-studio] +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-mako-studio.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-mako-studio.po source_lang = en type = PO [stanford-openedx.underscore] -file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford_underscore.po -source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford_underscore.po +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-underscore.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-underscore.po +source_lang = en +type = PO + +[stanford-openedx.underscore-studio] +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-underscore-studio.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-underscore-studio.po +source_lang = en +type = PO + +[stanford-openedx.wiki] +file_filter = conf/locale//LC_MESSAGES/stanford-wiki.po +source_file = conf/locale/en/LC_MESSAGES/stanford-wiki.po source_lang = en type = PO diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index dd5ca62e21f8..663da4e78061 100644 --- a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -197,21094 +197,25715 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n" "Last-Translator: ali fakih \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/" -"language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "مجموعات المحتوى" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "المناقشة" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "JSON غير صحيح" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "المسألة " -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "يجب أن يكون لديك اسم الإعدادات" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "إعدادات متقدّمة" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "يجب أن تتوفّر مجموعة واحدة على الأقل." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "امتحان الدخول" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "الرمز التعريفي الخاص بتحديث المساق غير صحيح." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "قسم" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "تحديث المساق غير موجود." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "قسمٌ فرعيّ" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "نأسف لتعذّر فهرسة المادة: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "وحدة" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "نأسف لحدوث خطأ في الفهرسة العامة" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(غير مسمّى)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -"دليل GIT_REPO_EXPORT_DIR غير محدّد، أو المسار {0} غير موجود، لذلك يُرجى " -"إنشاؤه، أو ضبط إعدادات مسار آخر مع دليل GIT_REPO_EXPORT_DIR." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -"مستودع نظام إدارة المراجعات Git الذي يشير إليه الرابط غير صالح للكتابة. من " -"المتوقّع أن يشبه التالي: git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"في حال استخدام الروابط وفق بروتوكول http، فإنّه يجب ذكر اسم المستخدم وكلمة " -"المرور في الرابط، كما يلي https://user:pass@github.com/user/course." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "تعذّر تحديد الفرع؛ المستودع في وضعية ’رأس مفصول‘ " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "تعذّر تحديث أو استنساخ مستودع git." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "الرقم التعريفي للفيديو" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "تعذّر تصدير المساق إلى ملف بصيغة xml." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "الحالة" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "تعذّر ضبط إعدادات اسم المستخدم وكلمة المرور لـ git" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" +msgstr "قيد الانتظار" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "" -"تعذّر إلزام التغييرات. ويُعزى هذا عادةً إلى عدم وجود تغييرات واجب إلزامها." +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "الوضعية" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للتحقّق" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -"تعذّر دفع التغييرات نحو المستودع. ويحدث هذا عادةً بسبب عدم إمكانية الاتصال " -"بالمستودع البعيد." +"اختياري: لن يتمكّن الطلاب بعد هذا التاريخ/الوقت من تقديم صور للتحقّق منها. " +"ويسري هذا حصرًا على أوضاع التي تقتضي التحقّق منها." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "موقع المساق الذي تم تقديمه غير صحيح" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "عملية التحقّق من هويّتك قيد الانتظار " -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "هناك فرع ناقص على النسخة الجديدة" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "شهادة موثَّقة: عملية التحقّق من هويّة الطالب قيد الانتظار " -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"خذ المساق المحدّد وحاول أن تصدّره إلى مستودع git\n" -". يجب أن يكون دليل المساق هو أصلًا مستودع git. الاستخدام: git_export " -" " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "عملية التحقّق من هويّة الطالب قيد الانتظار" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "إنّك مسجَّل كطالب يحمل شهادة موثَّقة" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "موثَّقة" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "ندعم تحميل ملفّات بصيغة .tar.gz فقط." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "شارة الطالب الذي جرى التحقّق من هويّته" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "إنّك مسجَّل كطالب يحمل شهادة ميثاق الشرف الأكاديمي" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "ميثاق الشرف الأكاديمي" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد الملف {0} في الحزمة." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "إنّك مسجَّل كطالب تعليم مهني." + +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "التعليم المهني" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "السعر" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للتحديث " + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" +"اختياري: لن يتمكّن المستخدمون بعد هذا التاريخ/الوقت من التسجيل في هذا الوضع." +" يُرجى ترك هذا الحقل فارغًا في حال سيُسمح للمستخدمين التسجيل في هذا الوضع " +"لحين إغلَاق باب التسجيل في المساق." -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." msgstr "" +"اختياري: هذه هي وحدة إدارة المخزون (SKU)الخاصّة بوضع خدمة التجارة " +"الإلكترونية الخارجية هذا. يُرجى ترك هذا الحقل فارغًا إذا لم يكن المساق قد " +"أُتيح كأحد مساقات خدمة التجارة الإلكترونية." -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" +"هذه هي الوحدة الضخمة لحفظ المخزون (SKU) لهذا الوضع في خدمة التجارة " +"الإلكترونية الخارجية." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "استُكمل التحميل " +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "ميثاق الشرف" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." msgstr "" +"لا يُسمح في أوضاع التعليم المهنية تحديد مجموعة تواريخ وأوقات انتهاء " +"الاستحقاق." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "يجب أن تملك اسم الشهادة" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "لا يمكن لمسار الشهادة الموثقة أن يكون مجانياً " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "القاموس {0} للشهادة ينقصه مفتاح القيمة '{1}'" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "رُفِض التصريح: تعذّر التحقّق من هوية المستخدم {user}" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "مجّانًا" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "الفترة الزمنية التي تسبق انتهاء المساق والتي سينتهي بعدها وضع المساق." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "مستويات دعم {platform_name}:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "المناقشة" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "عذرًا، باب التسجيل مغلق" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "HTML " +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "عذرًا، وضع التسجيل غير مدعومة " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "المسألة " +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "عذرًا، لقد اخترتَ مبلغًا غير صحيح." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "فيديو" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "لم يجري اختيار سعر أو أن السعر المختار ضئيل جدًا." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "صفحة فارغة" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "المشرف" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "إعدادات متقدّمة" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "مشرف المنتدى" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "جرى إعادة فهرسة المساق بنجاح." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "غير مجدوَل " +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Community TA" +msgstr "مساعد أستاذ لشؤون المتعلّمين" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"لا يُسمح باستخدام الأحرف الخاصة ضمن اسم المؤسسة ورقم المساق ورقم تشغيله." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "الطالب" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"يوجد من قبل مساق يحمل اسم المؤسّسة ورقم المساق نفسهما. يُرجى تغيير إمّا المؤسّسة " -"أو رقم المساق ليكون فريدًا. " +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "الملف التعريفي للمستخدم" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "يُرجى تغيير إمّا اسم المؤسسة أو رقم المساق ليكون فريدًا." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"لا يرتبط عنوان البريد الإلكتروني ذاك بأي حساب لمستخدم لدينا. هل أنت متأكد " +"بأنك قد سجّلت لدينا؟" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -"تعذّر إنشاء المساق ’{name}‘.\n" -"\n" -"{err}" +"لا يمكن لحساب المستخدم المرتبط بعنوان البريد الإلكتروني هذا إعادة تهيئة كلمة" +" المرور." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -"يجب ربط هذا المساق بمؤسّسة لتتمكّن من المتابعة. إن المؤسّسة التي اخترتها غير " -"موجودة ضمن النظام وهو ما سيتطلّب منك إضافتها إلى النظام." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "نعتذر لحدوث خطأ أثناء الإعداد لعرض المعاينة." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "يجب إدخال عنوان بريد إلكتروني بصيغة ملائمة" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "رقم المساق الأساسي غير صالح" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء محاولة حفظ تبويباتك." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "يجب إدخال كلمة مرور صحيحة" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "استثناء التبويبات" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "يجب أن يتألّف اسمك القانوني من حرفين على الأقلّ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "إنّ إعدادات هذه المجموعة قيد الاستخدام ولا يمكن حذفها." +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "لا يمكن أن يزيد عدد أحرف البريد الإلكتروني عن %(limit_value)s" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "إنّ مجموعة المحتوى هذه قيد الاستخدام ولا يمكن حذفها." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "يجب أن تقبل بشروط الخدمة." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "امتحان الدخول" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "يجب إدخال المستوى التعليمي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "امتحان الدخول - قسم فرعي" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "يجب إدخال نوع جنسك" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "استُكمِل امتحان دخول المساق" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "يجب إدخال سنة ميلادك" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "جرى بنجاح تصدير المساق إلى مستودع git" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "يجب إدخال عنوانك البريدي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "وحدة عمودية من المنهاج" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "يجب إدخال وصف لأهدافك" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "قسم" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "يجب إدخال المدينة" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "قسمٌ فرعيّ" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "يجب إدخال الدولة" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "وحدة" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "للتسجيل، يجب عليك اتّباع ميثاق الشرف الأكاديمي." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "لم تقم بتعبئة واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "نأسف لفشل تحميل الملف. يُرجى المحاولة مجدّدًا." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "عنوان بريد إلكتروني محظور." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "بيانات غير صالحة" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." +msgstr "" +"يبدو أنّ عنوان البريد الإلكتروني {email} يخصّ حسابًا قائمًا. يُرجى إعادة " +"المحاولة بعنوان بريد إلكتروني مختلف." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "بيانات غير صالحة ({details}) " +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "سبق أن سُجل حساب يحمل اسم المستخدم '{username}' ذاته." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "سبق أن سُجّل حساب بعنوان البريد الإلكتروني '{email}' ذاته." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" +msgstr "تم حذف المجموعة: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +msgstr "لا توجد مجموعة باسم \"{}\" - تم تجاهل الطلب" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +msgstr "اسم مجموعة خاطئ: \"{group_name}\". {messages}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "تم إنشاء مجموعة جديدة: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "عُثر على مجموعة حالية: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "" +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +msgstr "يجري إضافة أذونات {codenames} للمجموعة \"{group}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +msgstr "يجري حذف أذونات {codenames} من المجموعة \"{group}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" +"خيار الإذن غير صالح: \"{}\". يرجى تحديد أذونات باستخدام التنسيق: " +"app_label:model_name:permission_codename. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." msgstr "" +"اسم رمز الإذن غير صالح: \"{codename}\". لا يوجد مثل هذا الإذن للنموذج " +"{module}.{model_name}. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "نسخة مطابقة لـ {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "نسخة مطابقة لـ ’{0}‘" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "ضبط {attribute} للمستخدم \"{username}\" على \"{new_value}\"" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -"يجب أن يحصل الطلّاب على درجة {score}{pct_sign} أو ما فوق ليتمكّنوا من الوصول " -"إلى مواد المساق." +"تخطي المستخدم \"{}\" نظرًا لأن عناوين البريد الإلكتروني الحالية والمحددة غير" +" متطابقة." -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "يتعذر إيجاد مستخدم باسم المستخدم \"{}\" - تخطي." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "يجري إزالة مستخدم: \"{}\" " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "نأسف لتعذّر إنشاء المكتبة - الحقل المطلوب غير موجود '{field}'" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "تم إنشاء مستخدم جديد: \"{}\" " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"نأسف لتعذّر إنشاء المكتبة '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "تم العثور على مستخدم حالي: \"{}\" " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"هناك مسبقًا مكتبة تحمل اسم المؤسّسة نفسها والرمز نفسه. لذا يُرجى تغيير رمز " -"مكتبتك لجعلها فريدة من نوعها ضمن مؤسّستك." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "تعيين كلمة مرور غير قابلة للاستخدام للمستخدم \"{}\" " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +msgstr "تم إنشاء ملف تعريفي جديد للمستخدم: \"{}\" " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +msgstr "يتعذر العثور على مجموعة باسم \"{}\" - تخطي. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "" +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +msgstr "إضافة المستخدم \"{username}\" إلى المجموعات {group_names} " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "" +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgstr "إزالة المستخدم \"{username}\" من المجموعات {group_names} " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" +"عذرًا، لقد جرى تعطيل حسابك. إذا كنت تعتقد حصول ذلك بفعل خطأ، يُرجى الاتصال " +"بنا على العنوان {support_email}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "يتوفّر الدّعم للنصوص فقط في حالة الوحدات الدراسية المؤلّفة من \"فيديو\"." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "حساب معطَّل " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "ذكر" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "أنثى" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "أخرى/ أفضّل عدم الإفصاح" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "دكتوراه" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "بيانات الفيديو الوارد فارغة." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "ماجستير أو شهادة مهنيّة" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "تعذّر إيجاد العنصر باستخدام مُحدّد الموقع." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "درجة البكالوريوس" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "درجة زميل" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "شهادة الثانوية العامة" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "شهادة الثانوية الصغرى/الإعدادية/المرحلة المتوسّطة" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "المدرسة الابتدائية" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "" +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" +msgstr "لا يوجد تعليم رسمي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "صلاحيات غير كافية" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "تعليم آخر" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم من خلال عنوان البريد الإلكتروني ’{email}‘." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "شهادة ميثاق الشرف الأكاديمي من {platform_name} للمساق {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "ليس هناك من ’دور‘ محدَّد " +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "شهادة موثَّقة من {platform_name} للمساق {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "قام المستخدم {email} بالتسجيل ولكنّه لم يفعّل حسابه بعد." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgstr "شهادة مهنيّة من {platform_name} للمساق {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "الدور المحدَّد غير صالح" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "لا يُسمح لك بإزالة المشرِف الأخير. يُرجى إضافة مشرِف آخر أوّلًا." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "" +"الرمز التعريفي للشركة، مطلوب لزرّ \"إضافة إلى الملف الشخصي\" على موقع لينكد " +"إن، مثلًا 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "موقع غير صحيح." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." +msgstr "" +"رمز تعريفي قصير للشريك على موقع لينكد إن والمستخدَم كجزء من رمز التتبّع. " +"(مثلًا: ’edx‘) لن تٌرسل رموز التتبّع إلى موقع لينكد إن مالم تزوّد القيم." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "موقع غير صحيح." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "شهادة من {platform_name} للمساق {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "بيانات الفيديو الوارد فارغة." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "رمز اللغة أيزو-639-1 لهذه اللغة" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "جاري التحميل" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "مساحة الاسم لخاصيّة التسجيل" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "قيد المعالجة" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "اسم خاصيّة التسجيل" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "مستعدّ" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "قيمة خاصيّة التسجيل" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." msgstr "" +"الإطار الزمني التالي للتسجيل والذي يُقبل خلاله إعادة المبلغ المدفوع " +"للمستخدمين، ممثلًا بأجزاء الثواني. الفترة الافتراضية هي 14 يومًا." -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "خلل أثناء المعالجة" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" +msgstr "اسم ملف تعريف ارتباط UTM" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" -msgstr "تم الإلغاء" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "اسم ملف تعريف الارتباط التابع" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "فشل التكرار" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." +msgstr "اسم سمة هذا المستخدم." -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." +msgstr "قيمة سمة هذا المستخدم." + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "غير مُصرَّح له" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "جرى الاستيراد" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف " +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "عذرًا، المساق الذي تبحث عنه لن يبدأ حتى {date}. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "المساق الذي تبحث عنه مغلق لالالتحاق اعتبارا من {date}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" +"تم الحصول على معلوماتك من {provider_name}، غير أنّ هذا الحساب غير مرتبط بأي " +"الحسابات على {platform_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" +"يُرجى تحديد اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصَّين بحسابك لدى {platform_name} " +"لتسجيل دخولك إلى {platform_name} أدناه، ثمّ اربط حسابك لدى {platform_name} " +"مع {provider_name} باستخدام لوحة المعلومات الخاصة بك." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." +msgstr "" +"إذا لم تكن قد أنشأت حسابًا لدى {platform_name} بعد، يُرجة النقر على " +"سجّل الآن في أعلى الصفحة." + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." msgstr "" +"نعتذر لحدوث خطأ أثناء تلقّي بيانات تسجيل دخولك. يُرجى مراسلتنا على عنوان " +"بريدنا الإلكتروني." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" +"أُغلِقَ هذا الحساب مؤقّتًا نتيجة عدّة محاولات فاشلة لتسجيل الدخول. يُرجى " +"إعادة المحاولة لاحقًا." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" +"انتهت صلاحية كلمة المرور الخاصة بك حسب سياسة كلمة المرور المعتمدة لهذا " +"الحساب. لذا يُرجى منك إعادة ضبط كلمة المرور لتتمكّن من تسجيل دخولك مرّة " +"أخرى. يُرجى الضغط على رابط \"نسيت كلمة المرور\" الموجود على هذه الصفحة لتعيد" +" ضبط كلمة المرور قبل إعادة محاولة تسجيل الدخول." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "الرابط الخاص بالملف الشخصي {profile_name}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "المدّة" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "تاريخ الإضافة " +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "محاولات فاشلة كثيرة لتسجيل الدخول. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "الرقم التعريفي للفيديو" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو كلمة المرور خاطئين." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "لا يوجد مستخدم غير فعّال مرتبط بعنوان البريد الإلكتروني هذا" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "قيد الانتظار" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "نأسف لتعذّر إرسال رسالة إعادة التفعيل." -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "غير مطلوب" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "قيد الانتظار" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "ممنوح" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "الرقم التعريفي المساق غير محدَّد " -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "مرفوض" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "رقم تعريف المساق غير صحيح" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "مستخدم نظام استوديو Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "رقم المساق غير صحيح" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "تاريخ آخر تحديث للحالة" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "تعذّرت عمليّة التسجيل" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "الحالة الحالية لمُنشئ المساق " +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "عذرًا، أنت غير مسجَّل في هذا المساق " -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" -"ملاحظات اختيارية حول هذا المستخدم (لماذا مثلًا رُفض طلب الدخول لإنشاء مساق)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "تمنعك شهادتك من إلغاء تسجيلك في هذا المساق" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "تنفيذ نشر الدورة التدريبية" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "عملية التسجيل غير صحيحة" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" -"في بعض الأحيان، تكون الفروع المنشورة ومسودات الدورة التدريبية غير متزامنة. " -"يقوم أمر التنفيذ بنشر الدورة التدريبية بإعادة تعيين الفرع المنشور للدورة " -"التدريبية للإشارة إلى فرع المسودة، مما ينفذ النشر للدورة بشكل فعال. يقدم هذا " -"العرض اختبارًا تجريبيًا لأمر تنفيذ النشر" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "يُرجى إدخال اسم المستخدم" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "يرجى تقديم معرف للدورة التدريبية." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "يُرجى تحديد أحد الخيارات" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "مفتاح الدورة التدريبية غير صالح." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "المستخدم الذي يحمل اسم المستخدم {} غير موجود" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "لم يتم العثور على دورة تدريبية مطابقة." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "نجح تعطيل الحساب {}" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "تنفيذ نشر الدورة التدريبية غير مدعوم مع الدورات التدريبية القديمة. " +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "لقد نجحت عملية إعادة تفعيل حساب {}" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." -msgstr "الدورة التدريبية في حالة نشر بالفعل." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "حالة حساب غير متوقّعة" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "تنسيق غير صحيح لحقل ’{name}‘. {detailed_message}" - -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "رمز الدخول ’access_token‘ مطلوب عند تمرير قيمة ({}) للمزوِّد." -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "قاموس بالشارات المتوفرة" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "سبق أن رُبط رمز الدخول ’access_token‘ بمستخدِم آخر." -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "رمز الدخول ’access_token‘ غير صحيح. " + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "الوضعية" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "الموعد النهائي للتحقّق" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -"اختياري: لن يتمكّن الطلاب بعد هذا التاريخ/الوقت من تقديم صور للتحقّق منها. " -"ويسري هذا حصرًا على أوضاع التي تقتضي التحقّق منها." - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "عملية التحقّق من هويّتك قيد الانتظار " - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "شهادة موثَّقة: عملية التحقّق من هويّة الطالب قيد الانتظار " -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "عملية التحقّق من هويّة الطالب قيد الانتظار" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "عذرًا، لم تنجح عملية تغيير كلمة المرور" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "إنّك مسجَّل كطالب يحمل شهادة موثَّقة" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "موثَّقة" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." +msgstr "خطأ في استعادة كلمة المرور الخاصه بك , اعد المحاولة ." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "شارة الطالب الذي جرى التحقّق من هويّته" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "يجب إدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "إنّك مسجَّل كطالب يحمل شهادة ميثاق الشرف الأكاديمي" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "البريد الإلكتروني القديم مطابق للبريد الإلكتروني الجديد." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "ميثاق الشرف الأكاديمي" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "سبق أن سُجّل حساب بعنوان البريد الإلكتروني ذاته." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "إنّك مسجَّل كطالب تعليم مهني." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "" +"نأسف لتعذّر إرسال رسالة بريد إلكتروني تحوي رابط التفعيل. يُرجى إعادة " +"المحاولة لاحقًا. " -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "التعليم المهني" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "اسم العرض" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "السعر" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "الموعد النهائي للتحديث " +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "التصديق بـ {} غير متوفّر حاليًّا." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." msgstr "" -"اختياري: لن يتمكّن المستخدمون بعد هذا التاريخ/الوقت من التسجيل في هذا الوضع. " -"يُرجى ترك هذا الحقل فارغًا في حال سيُسمح للمستخدمين التسجيل في هذا الوضع لحين " -"إغلَاق باب التسجيل في المساق." +"يجري استعراض المزوِّدين الثانويّين بشكل أقل تواترًا، في قائمة منفصلة " +"لمزوِّدي \"المؤسسة\" المسجَّل دخولهم." + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +msgstr "الموقع الذي ينتمي إليه ضبط إعدادات مقدم الخدمة." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -"اختياري: هذه هي وحدة إدارة المخزون (SKU)الخاصّة بوضع خدمة التجارة الإلكترونية " -"الخارجية هذا. يُرجى ترك هذا الحقل فارغًا إذا لم يكن المساق قد أُتيح كأحد " -"مساقات خدمة التجارة الإلكترونية." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -"هذه هي الوحدة الضخمة لحفظ المخزون (SKU) لهذا الوضع في خدمة التجارة " -"الإلكترونية الخارجية." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "ميثاق الشرف" +"إذا جرى تفعيل هذا الخيار، لن يُطلَب من المستخدمين تأكيد بياناتهم (الاسم، " +"البريد الإلكتروني، الخ.) أثناء عملية التسجيل. ويُرجى الاكتفاء بتحديد هذا " +"الخيار بالنسبة للمزوِّدين الموثوقين والمعروفين بتزويد معلومات دقيقة " +"للمستخدم." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -"لا يُسمح في أوضاع التعليم المهنية تحديد مجموعة تواريخ وأوقات انتهاء الاستحقاق." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "لا يمكن لمسار الشهادة الموثقة أن يكون مجانياً " - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "مجّانًا" +"إذا جرى تحديد هذا الخيار، لن يُطلب من المستخدمين تأكيد صحّة بريدهم " +"الإلكتروني بل سيُفعّل حسابهم على الفور بمجرّد التسجيل." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "الفترة الزمنية التي تسبق انتهاء المساق والتي سينتهي بعدها وضع المساق." - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "عذرًا، باب التسجيل مغلق" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "عذرًا، وضع التسجيل غير مدعومة " - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "عذرًا، لقد اخترتَ مبلغًا غير صحيح." - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "لم يجري اختيار سعر أو أن السعر المختار ضئيل جدًا." - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "المشرف" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "مشرف المنتدى" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." msgstr "" +"في حال عدم تحديد هذا الخيار، لن يتم عرض المزود للمستخدمين كخيار للمصادقة في " +"شاشة تسجيل الدخول، إلا أن المصادقة اليدوية باستخدام الرابط الصحيح لا تزال " +"ممكنة." -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "مساعد أستاذ لشؤون المتعلّمين" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "الطالب" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "الملف التعريفي للمستخدم" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." msgstr "" -"لا يرتبط عنوان البريد الإلكتروني ذاك بأي حساب لمستخدم لدينا. هل أنت متأكد " -"بأنك قد سجّلت لدينا؟" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." msgstr "" -"لا يمكن لحساب المستخدم المرتبط بعنوان البريد الإلكتروني هذا إعادة تهيئة كلمة " -"المرور." -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "يجب إدخال عنوان بريد إلكتروني بصيغة ملائمة" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +msgstr "الموقع الذي تنتمي إليه إعدادات لغة ترميز التأكيدات الأمنية SAML." -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "يجب إدخال كلمة مرور صحيحة" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "دعم {platform_name}" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "يجب أن يتألّف اسمك القانوني من حرفين على الأقلّ" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "يرجى الانتظار" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "لا يمكن أن يزيد عدد أحرف البريد الإلكتروني عن %(limit_value)s" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "%d %b، %Y" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "يجب أن تقبل بشروط الخدمة." +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "\"%d %b، %Y عند الساعة %H:%M\"" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "يجب إدخال المستوى التعليمي" +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "\"%d %b %Y\"" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "يجب إدخال نوع جنسك" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "%H:%M:%S\"" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "يجب إدخال سنة ميلادك" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "صباحًا" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "يجب إدخال عنوانك البريدي" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "مساءً" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "يجب إدخال وصف لأهدافك" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "الإثنين" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "يجب إدخال المدينة" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "يجب إدخال الدولة" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "للتسجيل، يجب عليك اتّباع ميثاق الشرف الأكاديمي." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "لم تقم بتعبئة واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "عنوان بريد إلكتروني محظور." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"يبدو أنّ عنوان البريد الإلكتروني {email} يخصّ حسابًا قائمًا. يُرجى إعادة المحاولة " -"بعنوان بريد إلكتروني مختلف." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "سبق أن سُجل حساب يحمل اسم المستخدم '{username}' ذاته." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "الإثنين" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "سبق أن سُجّل حساب بعنوان البريد الإلكتروني '{email}' ذاته." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "الثلاثاء" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "تم حذف المجموعة: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "الأربعاء" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "لا توجد مجموعة باسم \"{}\" - تم تجاهل الطلب" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "الخميس" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "اسم مجموعة خاطئ: \"{group_name}\". {messages}" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "الجمعة" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "تم إنشاء مجموعة جديدة: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "السبت" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "عُثر على مجموعة حالية: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "الأحد" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "يجري إضافة أذونات {codenames} للمجموعة \"{group}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "يناير" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "يجري حذف أذونات {codenames} من المجموعة \"{group}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "فبراير" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"خيار الإذن غير صالح: \"{}\". يرجى تحديد أذونات باستخدام التنسيق: app_label:" -"model_name:permission_codename. " +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "مارس" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"اسم رمز الإذن غير صالح: \"{codename}\". لا يوجد مثل هذا الإذن للنموذج " -"{module}.{model_name}. " +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "أبريل" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "ضبط {attribute} للمستخدم \"{username}\" على \"{new_value}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "مايو" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"تخطي المستخدم \"{}\" نظرًا لأن عناوين البريد الإلكتروني الحالية والمحددة غير " -"متطابقة." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "يونيو" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "يتعذر إيجاد مستخدم باسم المستخدم \"{}\" - تخطي." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "يوليو" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "يجري إزالة مستخدم: \"{}\" " +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "أغسطس" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "تم إنشاء مستخدم جديد: \"{}\" " +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "سبتمبر" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "تم العثور على مستخدم حالي: \"{}\" " +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "أكتوبر" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "تعيين كلمة مرور غير قابلة للاستخدام للمستخدم \"{}\" " +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "نوفمبر" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "تم إنشاء ملف تعريفي جديد للمستخدم: \"{}\" " +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "ديسمبر" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "يتعذر العثور على مجموعة باسم \"{}\" - تخطي. " +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "يناير" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "إضافة المستخدم \"{username}\" إلى المجموعات {group_names} " +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "فبراير" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "إزالة المستخدم \"{username}\" من المجموعات {group_names} " +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "مارس" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"عذرًا، لقد جرى تعطيل حسابك. إذا كنت تعتقد حصول ذلك بفعل خطأ، يُرجى الاتصال بنا " -"على العنوان {support_email}" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "أبريل" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "حساب معطَّل " +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "مايو" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "ذكر" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "يونيو" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "أنثى" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "أخرى/ أفضّل عدم الإفصاح" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "يوليو" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "دكتوراه" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "أغسطس" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "ماجستير أو شهادة مهنيّة" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "درجة البكالوريوس" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "درجة زميل" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "شهادة الثانوية العامة" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "شهادة الثانوية الصغرى/الإعدادية/المرحلة المتوسّطة" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." +msgstr[1] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." +msgstr[2] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." +msgstr[3] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." +msgstr[4] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." +msgstr[5] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "المدرسة الابتدائية" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "الحدّ الأقصى لحجم الملفّ المسموح بتحميله هو {file_size} بايت." -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "لا يوجد تعليم رسمي" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "يستوجب المساق {course_id} المتطلّب {prerequisite_course_id}" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "تعليم آخر" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "إنجاز مهمّ يحدّده النظام" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "شهادة ميثاق الشرف الأكاديمي من {platform_name} للمساق {course_name}" +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "شهادة موثَّقة من {platform_name} للمساق {course_name}" +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "شهادة مهنيّة من {platform_name} للمساق {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"الرمز التعريفي للشركة، مطلوب لزرّ \"إضافة إلى الملف الشخصي\" على موقع لينكد " -"إن، مثلًا 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"رمز تعريفي قصير للشريك على موقع لينكد إن والمستخدَم كجزء من رمز التتبّع. " -"(مثلًا: ’edx‘) لن تٌرسل رموز التتبّع إلى موقع لينكد إن مالم تزوّد القيم." +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "شهادة من {platform_name} للمساق {course_name}" +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "رمز اللغة أيزو-639-1 لهذه اللغة" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "مساحة الاسم لخاصيّة التسجيل" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "اسم خاصيّة التسجيل" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "قيمة خاصيّة التسجيل" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" -"الإطار الزمني التالي للتسجيل والذي يُقبل خلاله إعادة المبلغ المدفوع " -"للمستخدمين، ممثلًا بأجزاء الثواني. الفترة الافتراضية هي 14 يومًا." - -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "اسم ملف تعريف ارتباط UTM" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "اسم ملف تعريف الارتباط التابع" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "اسم سمة هذا المستخدم." - -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "قيمة سمة هذا المستخدم." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." +msgid "Enter a password with at least {requirements}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "عذرًا، المساق الذي تبحث عنه لن يبدأ حتى {date}. " - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "المساق الذي تبحث عنه مغلق لالالتحاق اعتبارا من {date}" +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة" +" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا." +msgstr[1] "" +"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة" +" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا." +msgstr[2] "" +"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة" +" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا." +msgstr[3] "" +"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة" +" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا." +msgstr[4] "" +"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة" +" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة سر مستخدمة مسبقًا." +msgstr[5] "" +"أنت تحاول إعادة استخدام كلمة مرور كنت قد استعملتها مؤخّراً. يجب أن تستخدم " +"{num} كلمات مرور مميّزة قبل إعادة استخدام واحدة مستخدمة مسبقاً." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"تم الحصول على معلوماتك من {provider_name}، غير أنّ هذا الحساب غير مرتبط بأي " -"الحسابات على {platform_name}." +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " +"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." +msgstr[1] "" +"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " +"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." +msgstr[2] "" +"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " +"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." +msgstr[3] "" +"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " +"الأمن، يجب أن يمرّ {num} أيام بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." +msgstr[4] "" +"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " +"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوماً بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." +msgstr[5] "" +"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " +"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"يُرجى تحديد اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصَّين بحسابك لدى {platform_name} " -"لتسجيل دخولك إلى {platform_name} أدناه، ثمّ اربط حسابك لدى {platform_name} مع " -"{provider_name} باستخدام لوحة المعلومات الخاصة بك." +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." msgstr "" -"إذا لم تكن قد أنشأت حسابًا لدى {platform_name} بعد، يُرجة النقر على " -"سجّل الآن في أعلى الصفحة." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." msgstr "" -"نعتذر لحدوث خطأ أثناء تلقّي بيانات تسجيل دخولك. يُرجى مراسلتنا على عنوان " -"بريدنا الإلكتروني." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." msgstr "" -"أُغلِقَ هذا الحساب مؤقّتًا نتيجة عدّة محاولات فاشلة لتسجيل الدخول. يُرجى إعادة " -"المحاولة لاحقًا." +"لتعطيل XBlock ومنعه من العرض في LMS، اترك \"مربع تمكين\" غير محدد؛ وللتوضيح،" +" حدث حالة دعم XBlockStudioConfiguration وفقًا لذلك." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." msgstr "" -"انتهت صلاحية كلمة المرور الخاصة بك حسب سياسة كلمة المرور المعتمدة لهذا " -"الحساب. لذا يُرجى منك إعادة ضبط كلمة المرور لتتمكّن من تسجيل دخولك مرّة أخرى. " -"يُرجى الضغط على رابط \"نسيت كلمة المرور\" الموجود على هذه الصفحة لتعيد ضبط " -"كلمة المرور قبل إعادة محاولة تسجيل الدخول." +"فقط يمكن تحديد XBlocks المدرجة في قائمة Advanced Module للدورة التدريبية " +"بعلامة تجاهل. تذكر تحديث حالة دعم XBlockStudioConfiguration وفقًا لذلك، لأن " +"حالة \"تجاهل\" لا تؤثر على إمكانية إنشاء حالات XBlock جديدة في Studio من " +"عدمها. " -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." msgstr "" +"لا يمكن تحرير تركيبات القالب/XBlock التي تم تعطيلها في Studio، بغض النظر عن " +"مستوى الدعم. تذكر أيضًا التحقق مما إذا كانت جميع حالات XBlock معطلة في " +"XBlockConfiguration." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "محاولات فاشلة كثيرة لتسجيل الدخول. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. " +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." +msgstr "" +"يمكن دائمًا إنشاء تركيبات القالب/XBlock ممكنة مع دعم كامل أو مؤقت في Studio." +" تتطلب تركيبات القالب/XBlock موافقة مؤلف الدورة التدريبية. " -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو كلمة المرور خاطئين." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" +msgstr "إظهار رسالة التجاهل في Studio " -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "لا يوجد مستخدم غير فعّال مرتبط بعنوان البريد الإلكتروني هذا" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" +msgstr "مدعوم بالكامل" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "نأسف لتعذّر إرسال رسالة إعادة التفعيل." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" +msgstr "مدعوم مؤقتاً" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "غير مدعوم" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "لا يمكن إعادة تقييم المسائل التي يُحتمل تقديم ملفّات فيها." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "الرقم التعريفي المساق غير محدَّد " +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "خاطئ" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "رقم تعريف المساق غير صحيح" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "صحيح" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "رقم المساق غير صحيح" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "صحيح" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "تعذّرت عمليّة التسجيل" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "خاطئ" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "عذرًا، أنت غير مسجَّل في هذا المساق " +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "صحيح جزئياً" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "تمنعك شهادتك من إلغاء تسجيلك في هذا المساق" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "غير مكتمل." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "عملية التسجيل غير صحيحة" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "لا توجد إجابة " -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "يُرجى إدخال اسم المستخدم" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "يُرجى تحديد أحد الخيارات" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "قيد المعالجة" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "المستخدم الذي يحمل اسم المستخدم {} غير موجود" +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "هذه الإجابة صحيحة." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "نجح تعطيل الحساب {}" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "هذه الإجابة خاطئة." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "لقد نجحت عملية إعادة تفعيل حساب {}" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "هذه الإجابة صحيحة جزئيًا" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "حالة حساب غير متوقّعة" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "هذه الإجابة قيد المعالجة." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "لم تتم الإجابة بعد." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "رمز الدخول ’access_token‘ مطلوب عند تمرير قيمة ({}) للمزوِّد." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "تحديد خيار" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "سبق أن رُبط رمز الدخول ’access_token‘ بمستخدِم آخر." +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ChoiceGroup: وسم {tag_name} غير متوقّع." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "رمز الدخول ’access_token‘ غير صحيح. " +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "جرى تلقّي الإجابة." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" msgstr "" +"كان من المتوقَّع استلام أحد وسمي أو ؛ لكن جرى تلقّي " +"وسم {given_tag} بدلًا منه." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" +"جرى استلام الملفّات التي قدّمتها. ستُستبدل هذه الرسالة، بمجرّد تقييم ملفاتك" +" المُقدّمة، برسالة آخرى تحوي تعليقات الأستاذ الذي أجرى التقييم." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" +"جرى تقديم إجابتك. ستُستبدل هذه الرسالة، بمجرّد تقييم ملفاتك المُقدّمة، " +"برسالة آخرى تحوي تعليقات الأستاذ الذي أجرى التقييم." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format +msgid "{programming_language} editor" +msgstr "مُحرّر {programming_language} " + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +msgstr "انقر فوق ESC ثم TAB أو انقر خارج مُحرر الرموز للخروج" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" +"تمّت عملية التقديم. ستُستبدل هذه الرسالةبرسالة آخرى تحوي تعليقات الأستاذ " +"بمجرّد استلام الردّ." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "عذرًا، لم تنجح عملية تغيير كلمة المرور" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." msgstr "" +"لا استجابة من ’Xqueue‘ في غضون {xqueue_timeout} ثوانٍ. أُوقِفت العملية." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "خطأ في استعادة كلمة المرور الخاصه بك , اعد المحاولة ." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "حدث خطأ في تشغيل الكود." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "يجب إدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "لا يمكن الاتصال بقائمة الانتظار." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "البريد الإلكتروني القديم مطابق للبريد الإلكتروني الجديد." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "لم يجري تحديد صيغة." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "سبق أن سُجّل حساب بعنوان البريد الإلكتروني ذاته." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "تعذّر إعراب الصيغة: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" -"نأسف لتعذّر إرسال رسالة بريد إلكتروني تحوي رابط التفعيل. يُرجى إعادة المحاولة " -"لاحقًا. " +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "نعتذر لحدوث خطأ أثناء الإعداد لعرض المعاينة." -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "عذراً، تعذّر إعراب الصيغة." -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: وسم {tag_name} غير متوقَّع." -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" msgstr "" +"كان من المتوقَّع استلام وسم {expected_tag}؛ جرى تلقّي وسم {given_tag} بدلًا " +"منه." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "التصديق بـ {} غير متوفّر حاليًّا." +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" +msgstr "سؤال {index}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"يجري استعراض المزوِّدين الثانويّين بشكل أقل تواترًا، في قائمة منفصلة لمزوِّدي " -"\"المؤسسة\" المسجَّل دخولهم." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" +msgstr "صحيح:" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "الموقع الذي ينتمي إليه ضبط إعدادات مقدم الخدمة." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" +msgstr "غير صحيح:" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "إجابة" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"إذا جرى تفعيل هذا الخيار، لن يُطلَب من المستخدمين تأكيد بياناتهم (الاسم، " -"البريد الإلكتروني، الخ.) أثناء عملية التسجيل. ويُرجى الاكتفاء بتحديد هذا " -"الخيار بالنسبة للمزوِّدين الموثوقين والمعروفين بتزويد معلومات دقيقة للمستخدم." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "نعتذر لحدوث الخطأ {err} في تقييم وظيفة التلميح {hintfn}." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"إذا جرى تحديد هذا الخيار، لن يُطلب من المستخدمين تأكيد صحّة بريدهم الإلكتروني " -"بل سيُفعّل حسابهم على الفور بمجرّد التسجيل." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(سطر الكود المصدري غير متوفّر) " -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "يُرجى الاطّلاع على السطر الأصلي بلغة XML {sourcenum}. " -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" -"في حال عدم تحديد هذا الخيار، لن يتم عرض المزود للمستخدمين كخيار للمصادقة في " -"شاشة تسجيل الدخول، إلا أن المصادقة اليدوية باستخدام الرابط الصحيح لا تزال " -"ممكنة." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "مربّعات تأشير" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "اختيارات متعدّدة" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "يُرجى عدم استخدام ’shuffle‘ و’answer-pool‘ في الوقت ذاته." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "يجب أن تكون قيمة ’answer-pool‘ عددًا صحيحًا." + +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" msgstr "" +"لا بدّ أن تتضمّن ’Choicegroup‘ خيارين، 1 صحيح وخيار 1 خاطئ، على الأقل." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "الموقع الذي تنتمي إليه إعدادات لغة ترميز التأكيدات الأمنية SAML." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "خيار صحيح/خاطئ" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "دعم {platform_name}" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "قائمة منسدلة" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "يرجى الانتظار" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "قيم دخل عدديّة." -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "%d %b، %Y" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "حدثت مشكلة في إجابة طاقم المساق على هذه المسألة." -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "\"%d %b، %Y عند الساعة %H:%M\"" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "تعذّر تفسير ’{student_answer}‘ كرقم." -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "\"%d %b %Y\"" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgstr "" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "%H:%M:%S\"" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgstr "" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "صباحًا" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "تركيب رياضي غير صحيحة: ’{student_answer}‘" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "مساءً" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "لا يجوز استخدام الأعداد المركّبة في مسائل نطاق التحمّل" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "الإثنين" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "نعتذر لحدوث مشكلة في إجابة طاقم المساق عن هذه المسألة: حدود مركّبة." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "الثلاثاء" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "نعتذر لحدوث مشكلة في إجابة طاقم المساق عن هذه المسألة: حدود خالية." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "الأربعاء" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "أو" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "الخميس" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "قيم دخَل نصّية" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "الجمعة" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "حدث خطأ" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "السبت" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "نصّ مقيّم حسب الطلب" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "الأحد" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "نعتذر لحدوث خطأ عند جلب إجابة الطالب من {student_answers}" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "الإثنين" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "لم تُدخَّل أي إجابة!" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "الثلاثاء" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "CustomResponse: أرجعت وظيفة التحقّق قاموس غير صالح!" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "الأربعاء" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "قيم دخل رياضيّة رمزيّة" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "الخميس" +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "حدث خطأ في ’SymbolicResponse‘. رسالة الخطأ: {error_msg}" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "الجمعة" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "إدخال الكود" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "السبت" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "لم تُقدَّم أي إجابة." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "خطأ: لم يجري تحديد مقيّم هذه المسألة بعد." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." +msgstr "" +"تعذّر إيصال تقديمك إلى المقيّم (السبب: {error_msg}). يُرجى إعادة المحاولة " +"لاحقًا." + +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "إجابة مُقيّم غير صحيحة. يُرجى الاتصال بطاقم المساق." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "مُقيّم خارجي" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "إدخال تعبير رياضي" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "دخل غير صحيح: تعذّر إعراب ’{bad_input}‘ كمعادلة." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "دخل غير صحيح: تعذّر إعراب ’{bad_input}‘ كمعادلة." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "باني مخطّطات الدارات" + +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "حدوث خطأ في تقييم ’SchematicResponse‘. رسالة الخطأ: {error_msg}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "دخل مربوط بصور" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "خطأ في تقييم {image_input_id} (input={user_input})" + +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "حدث خطأ في توصيف المسألة! لا يمكن إعراب المستطيل في {sr_coords}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "قيم دخل توضيحية" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "مربّعات تأشير ذات قيم دخل نصّية" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "لم تُقدَّم إجابة لأجل {input_type}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "تعذّر تفسير إجابة طاقم المساق كعدد." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "تعذّر تفسير ’{given_answer}‘ كعدد." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "بيانات ’XML‘ للملاحظات التوضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "ملاحظة توضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "مسألة متقدِّمة فارغة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "عدد gfمحاولات التي قام بها الطالب لحلّ هذه المسألة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "الحد الأقصى لعدد المحاولات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"تضبط هذه القيمة عدد المرّات التي يمكن فيها للطالب أن يحاول الإجابة على هذه " +"المسألة. إذا لم تُضبط هذه القيمة، فسيُسمح بعدد غير محدود من المحاولات ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "تاريخ استحقاق تقديم هذه المسألة هو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "المدّة التي سيستمر خلالها قبول تقديم الواجبات بعد مضي تاريخ الاستحقاق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "دائمًا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "نهائيًا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "مضى استحقاقه" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "أظهر الإجابة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"حدّد متى يجري إظهار إجابة المسألة. يمكن تحديد القيمة الافتراضية من خلال قسم " +"’الإعدادات المتقدّمة‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "أُجيب" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "جرت محاولة الإجابة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "مُغلق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "استُكمِلت" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "صحيح أو مضى استحقاقه" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "سواء يجب أن يظهر زرّ ’حفظ‘ على الصفحة أم لا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "آظهر زرّ إعادة الضبط" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"تحدّد فيما إذا سيُظهَر زرّ ’إعادة الضبط‘ مما يسمح للمستخدم من مسح إجابته. " +"يمكن تعيين قيمة افتراضية من خلال قسم ’الإعدادات المتقدّمة‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "ترتيب عشوائي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" +"تحديد متى يمكن إعادة ترتيب المتغيِّرات المحدَّدة في البرنامج النصي ذا الصلة،" +" المكتوب باستخدام بايثون، بطريقة عشوائية. يجب تحديد القيمة ’نهائيًا‘ بالنسبة" +" للمسائل التي لا تُرتِّب فيها القيم عشوائيًّا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "جاري إعادة الضبط" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "لكلّ طالب" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "بيانات XML للمسألة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "قاموس يحوي تصحيح أجابات الطالب الحالية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "قاموس لحفظ حالة أنواع المدخلات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "قاموس بردود الطالب الحالية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "سواء تم حفظ الإجابات أم لا منذ آخر تقديم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "فيما إذا أجاب الطالب عن المسألة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "البذرة وهي عدد عشوائي ممثّل لهذا الطالب" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "آخر توقيت للتقديم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "المؤقّت بين المحاولات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"عدد الثواني التي يجب على الطالب انتظارها بين عمليات التقديم لمسألة ذات " +"محاولات إجابة متعدّدة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "ثقل المسألة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"تحدِّد هذه القيمة عدد النقاط التي تستحقّها كلّ مسألة. إذا لم تُضبَط هذه " +"القيمة، فسيٌثمّن لكل حقل ردّ في المسألة بنقطة واحدة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "مصدر تخفيض هذه الوحدة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"الكود المصدري للمسائل التي جرى تحرير نصوصها باستخدام LaTeX وWord. وهذه " +"الميزة غير مدعومة بشكل جيّد." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "هل ترغب في تفعيل نماذج LaTeX؟" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاص ببرنامج ’Matlab‘؟" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"يُرجى إدخال مفتاح واجهة برمجة التطبيقات، الذي تقدّمه شركة ماثووركس، لاستخدام" +" الخدمة المستضافة بلغة MATLAB. ويُمنح هذا المفتاح للاستخدام الحصري في هذا " +"المساق خلال مدّة محدّدة. يُرجى عدم استخدام مفتاح واجهة برمجة التطبيقات في " +"مساقات أخرى، وإبلاغ ماثووركس فورًا إذا كنت تعتقد بأنّ المفتاح قد أصبح " +"مكشوفًا. للحصول على مفتاح لمساقك، أو للإبلاغ عن مشكلة ما، يُرجى مراسلة " +"الشركة على هذا العنوان moocsupport@mathworks.com." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py cms/templates/index.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "تقديم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "تحذير: أُعيد ضبط المسألة إلى حالتها الأوّلية!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "أُفسِدت حالة المسألة بسبب تقديم غير صحيح. تألّف الملف المُقدَّم من:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "إذا استمرّ ظهور هذا الخطأ، يُرجى الاتصال بطاقم المساق." + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "التلميح ({hint_num} من أصل {hints_count}):" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "لقد تم حفظ إجاباتك سابقاً. يُرجى الضغط على '{button_name}' لتقييمها." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "({progress} نقاط) غير صحيحة" +msgstr[1] " ({progress} نقاط) غير صحيحة" +msgstr[2] " ({progress} نقاط) غير صحيحة" +msgstr[3] " ({progress} نقاط) غير صحيحة" +msgstr[4] " ({progress} نقاط) غير صحيحة" +msgstr[5] " ({progress} نقاط) غير صحيح" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "({progress} نقاط) صحيحة" +msgstr[1] "({progress} نقاط) صحيحة" +msgstr[2] " ({progress} نقاط) صحيحة" +msgstr[3] " ({progress} نقاط) صحيحة" +msgstr[4] " ({progress} نقاط) صحيحة" +msgstr[5] " ({progress} نقاط) صحيح" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" +msgstr[1] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" +msgstr[2] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" +msgstr[3] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" +msgstr[4] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" +msgstr[5] " ({progress} نقاط) صحيح جزئياً" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "صحيح جزئياً " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "أُغلقت المسألة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "يجب إعادة ضبط المسألة قبل تقديم الحل مرة أخرى." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "يجب أن تنتظر ما لا يقلّ عن {wait} ثوانٍ بين كل تقديمين متتاليين." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" +"يجب أن تنتظر ما لا يقلّ عن {wait_secs} ثوان بين كل تقديمين متتاليين. بقِيَت " +"{remaining_secs} ثوان." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} ساعات" +msgstr[1] "{num_hour} ساعات" +msgstr[2] "{num_hour} ساعات" +msgstr[3] "{num_hour} ساعات" +msgstr[4] "{num_hour} ساعات" +msgstr[5] "{num_hour} ساعات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} دقيقة" +msgstr[1] "{num_minute} دقيقة" +msgstr[2] "{num_minute} دقائق" +msgstr[3] "{num_minute} دقائق" +msgstr[4] "{num_minute} دقائق" +msgstr[5] "{num_minute} دقائق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} ثانية" +msgstr[1] "{num_second} ثانية" +msgstr[2] "{num_second} ثوانٍ" +msgstr[3] "{num_second} ثوانٍ" +msgstr[4] "{num_second} ثوانٍ" +msgstr[5] "{num_second} ثوانٍ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "يجب إعادة ضبط المسألة قبل حفظها." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "حُفِّظت إجاباتك." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"حُفِّظت إجاباتك ولكن لم يجرِ تقييمها بعد. يُرجى الضغط على '{button_name}' " +"لتقييمها." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "لا يمكنك تحديد إعادة ضبط مسألة مغلقة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "يجب تقديم إجابة قبل أن تتمكن من تحديد إعادة الضبط." + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "لا يدعم تعريف المسألة عملية إعادة التقييم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "يجب الإجابة على المسألة قبل أن يٌسمح بتقييمها من جديد. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"نعتذر لحدوث خطأ أثناء معالجة طلبك. يُرجى إعادة تحميل صفحتك والمحاولة مرّة " +"أخرى." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"تغيّرت حالة هذه المسألة منذ قيامك بتحميل هذه الصفحة. يُرجى تحديث صفحتك." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "مشروط" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "قائمة من عناوين url للأطفال التي تعتبر مراجع للوحدات الخارجية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "عناصر المصدر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" +"معرفات موقع العناصر لجميع عناصر المصدر المستخدمة لتحديد ما إذا كان سيظهر " +"للطالب محتوى هذه الوحدة المشروطة. انسخ معرف موقع العنصر لأحد العناصرمن مربع " +"حوار الإعدادات في Studio." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "خاصية مشروطة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"خاصية عناصر المصدر المستخدمة لتحديد ما إذا سيظهر للطالب محتوى هذه الوحدة " +"المشروطة.." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "القيمة المشروطة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"القيمة التي يجب أن تطابقها خاصية عناصر المصدر المستخدمة لتحديد ما إذا كان " +"سيظهر للطالب محتوى هذه الوحدة المشروطة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "رسالة محتوى محظور" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" +"الرسالة التي تظهر للطلاب عند عدم استيفاء جميع الشروط الخاصة بإظهار محتوى هذه" +" الوحدة المشروطة. يتعين عليك أن تضيف {link} في نص رسالتك لتقدم للمتعلمين " +"رابط مباشر للوحدات المطلوبة. على سبيل المثال: يجب إكمال {link} قبل أن تتمكن " +"من الدخول إلى هذه الوحدة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "عليك إكمال {link} قبل أن تتمكن من الدخول على هذه الوحدة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "لا يتضمّن هذا العنصر أي عناصر مصدر التي تم ضبط إعداداتها حتّى الآن." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "ضبط قائمة المصادر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "تصاريح قابلية التشغيل البيني لأدوات التعلّم ’LTI‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"يُرجى إدخال تصاريح أدوات LTI للمساق بالصيغة التالية: " +"\"id:client_key:client_secret\"" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "قائمة بأجزاء (عناوين، وروابط) كل كتاب مستخدم في هذا المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "اللقب الذي يُشير إلى صفحة الويكي لهذ المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "تاريخ فتح باب التسجيل في هذا الصف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "تاريخ إغلاق باب التسجيل في هذا الصف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "تاريخ البدء الذي تصبح بعده هذه الوحدة مرئيّة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "تاريخ انتهاء هذا الصف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "سعر اسم العرض المحسَّن الخاص بالمساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"التكلفة التي تُعرَض للطلّاب للتسجيل في المساق. إذا حدَّد أحد المشرِفين في " +"قاعدة البيانات سعر التسجيل في المساق المدفوع، فسيُعرض ذلك السعر بدلًا من " +"هذا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "الإعلان عن بدء الدورة التعليمية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" +"أدخل النص الذي تريد استخدامه كالإطار الزمني المعلن لبداية الدورة، مثل \"شتاء" +" 2018\". إذا تركت هذه القيمة فارغة، سيتم استخدام تاريخ البدء الذي قمت بضبطه " +"لهذه الدورة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "مساقات أساسية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "مفتاح المساق الأساسي إذا كان لهذا المساق مساق أساسي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "تعريف سياسة وضع الدرجات في هذا الصف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "إظهار الآلة الحاسبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. تشير القيمة ’true‘ إلى تمكين الطلّاب من رؤية " +"عنصر الآلة الحاسبة ضمن المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" +"يُرجى إدخال اسم المساق كما يجب أن يظهر في قائمة المساقات على موقع edX.org." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "اسم العرض الخاص بالمساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "محرّر المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "يُرجى إدخال طريقة تعديل هذا المساق (\"XML\" أو \"ستوديو\")." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "رابط استبيان المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"يُرجى إدخال الرابط الخاص باستبيان نهاية المساق. في حال لم يستوجب مساقك " +"الإدلاء باستبيان، يُرجى إدخال القيمة ’null‘. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "تواريخ حجب النقاشات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"يُرجى إدخال أزواج التواريخ التي لا يُسمح للطلّاب خلالها بالمشاركة أو نشر " +"تعليق في منتديات النقاش. يُرجى إحاطة كل زوج من أزواج التواريخ المُضافة بزوج " +"إضافي من الأقواس المربّعة، وذلك ما بين القوسين المتوفّرين. يجب تحديد زوج " +"التواريخ وفق الصيغة: [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. أمّا بالنسبة لتحديد " +"الأوقات إلى جانب التواريخ، فيجب صياغة كل زوج وفق الصيغة: [\"YYYY-MM-" +"DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. يُرجى التأكّد من فصل التاريخ عن التوقيت " +"بالحرف ’T‘. على سبيل المثال، تُحدّد صيغة الإدخال لأكثر من زوج تواريخ حجب " +"المشاركة بالشكل، بما فيها زوج الأقواس المربّعة الخارجي: [[\"2015-09-15\", " +"\"2015-09-21\"]، [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "تعيين موضوع المناقشة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "الترتيب الأبجدي للنقاشات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" +"يُرجى إدخال صحيح أو خاطئ. ويسمح اختيارك لصحيح بترتيب فئات النقاشات وفئاتها " +"الفرعية بحسب الأبجدية، بينما يساعد اختيارك لخاطئ على ترتيبها زمنيًّا تبعًا " +"للتاريخ والتوقيت." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "تاريخ الإعلان عن المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "يُرجى إدخال تاريخ الإعلان عن مساقك." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "إعدادات الشعبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"يُرجى إدخال المفاتيح والقيَم لتفعيل ميزة الشعب، أو تعريف ميّزة الإسناد " +"الآلي لواجبات الطلّاب إلى الشعب، أو تحديد مواضيع النقاش في مختلف أجزاء " +"المساق بأنّها خاصة بأعضاء شعبة معينة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "المساق جديد" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. تسمح القيمة ’true‘ بظهور المساق ضمن قائمة " +"المساقات الجديدة المتاحة على موقع edx.org، بالإضافة إلى ظهور الوسم ’جديد!‘ " +"مؤقّتًا إلى جانب صورة المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "المساق مُتاح على الأجهزة المحمولة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘ .تسمح القيمة ’true‘ بإتاحة استعراض المساق على " +"الأجهزة المحمولة. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "وثائق إثبات تحميل الفيديو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" +"يُرجى إدخال الرقم التعريفي الفريد من نوعه لملفّات الفيديو الخاصة بمساقك " +"والتي زوّدتك بها edX. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "مساق غير مٌقيّم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. ستعفي القيمة ’true‘ من تقييم المساق. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "تعطيل الرسم البياني للتقدّم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘ .سيمنع إدخالك للقيمة ’true‘ الطلّاب من عرض " +"المخطّط البياني لتطوّرهم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "الكتب بصيغة PDF" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "قائمة القواميس التي تحتوي على إعدادات ’pdf_textbook‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "الكتب بصيغة HTML" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" +"بالنسبة للكتب ذات صيغة HTML والتي تظهر بشكل علامات تبويب منفصلة في المساق، " +"يُرجى إدخال اسم علامة التبويب (يكون عادةً اسم الكتاب) بالإضافة إلى الروابط " +"والعناوين الخاصة بكل فصل موجود بالكتاب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "دفتر الدرجات الخارجي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" +"يُرجى إدخال جدول تعيين دفتر الدرجات الخارجي. استخدم هذا الإعداد فقط بعد " +"تحديد رابط ’ REMOTE_GRADEBOOK_URL‘." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "تفعيل ’CCX‘" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"السماح لأساتذة المساق بتعيين أدوار مدرّبي ’CCX‘، والسماح للمدرِّبين بإدارة " +"شؤون المساقات المخصَّصة على edX. وعندما تكون المساقات المخصَّصة خاطئة، لا " +"يمكن إنشاؤها، لكنّ المساقات المخصَّصة القائمة ستكون محفوظة." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "رابط واصلة ’CCX‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"رابط تطبيق واصلة ’CCX‘ لإدارة عمليات إنشاء ’CCX‘. (اختياري). يجري تجاهله " +"مالم تُضبط خاصية ’تفعيل CCX‘ على القيمة ’true‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "السماح بعرض نقاشات مجهولة المصدر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. سيسمح اختيارك للقيمة ’true‘ للطلاب بإنشاء " +"مشاركات في قسم ’النقاشات‘، مجهولة المصدر بالنسبة لجميع المستخدمين." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "السماح بنشر نقاشات مجهولة المصدر للزملاء" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. سيسمح اختيارك للقيمة ’true‘ للطلّاب بإنشاء " +"مشاركات في قسم ’النقاشات، تكون مجهولة المصدر بالنسبة للطلّاب الآخرين دون " +"إخفاء هويّة الطالب الناشر عن طاقم المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "قائمة متقدّمة بالوحدات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "أدخل أسماء الوحدات المتقدمة لاستخدامها في دورتك التدريبية." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "اسم المساق كما يظهر ضمن شريط المعلومات الجانبي للصفحة الرئيسية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" +"يُرجى إدخال العنوان الذي تودّ أن يراه الطلّاب في الصفحة الرئيسية للمساق فوق " +"نشرات مساقك. وتَظهر هذه النشرات على اللّوحة اليمنى في الصفحة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "منشورات المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" +"تكون القيمة صحيحة إذا توجّب إظهار المناطق الزمنية في تواريخ المساق. تخفيض " +"القيمة لصالح due_date_display_format." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "صيغة عرض تاريخ الاستحقاق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"يُرجى إدخال الصيغة الخاصّة بتواريخ الاستحقاق. والصيغة الافتراضية هي الشهر " +"ثمّ اليوم ثمّ السنة Mon DD, YYYY. ويُرجى إدخال \"%m-%d-%Y\" لصيغة MM-DD-" +"YYYY، و\"%d-%m-%Y\" لصيغة DD-MM-YYYY، و\"%Y-%m-%d\" لصيغة YYYY-MM-DD، " +"و\"%Y-%d-%m\" لصيغة YYYY-DD-MM." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "المجال الخارجي لتسجيل الدخول " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "" +"يُرجى إدخال الطريقة الخارجية لتسجيل الدخول والتي يمكن للطلّاب استخدامها في " +"المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "الشهادات القابلة للتنزيل قبل انتهاء المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘ .تسمح القيمة ’true‘ للطلّاب تنزيل الشهادات قبل" +" انتهاء المساق في حال استوفوا متطلّبات الشهادة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "الاستجابة لعرض الشهادات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"يُرجى إدخال إحدى القيم ’end‘ أو ’early_with_info‘ أو ’early_no_info‘. وبعد " +"إنشاء المساق، سيرى الطلّاب الناجحون رابطًا لشهاداتهم على لوحة المعلومات، " +"بينما سيرى الطلّاب الراسبون معلومات عن إعدادات التقييم. الإعداد الافتراضي هو" +" ’end‘ الذي يعرِض هذه المعلومات عن الشهادة لكل الطلّاب بعد تاريخ انتهاء " +"المساق. ويُرجى إدخال ’early_with_info‘ لعرض هذه المعلومات عن الشهادة لكل " +"الطلّاب حالما يجري إنشاء الشهادات، وفي المقابل إدخال ’early_no_info‘ لعرض " +"الروابط للطلّاب الراسبين حالما يجري إنشاء الشهادات." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "صورة صفحة \"لمحة عن المساق\"" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"تعديل اسم ملف صورة المساق. يُرجى تحميل هذا الملف على صفحة \"الملفات " +"والتحميلات\". كما ويمكنك أيضًا ضبط صورة المساق على صفحة \"الإعدادات " +"والتفاصيل\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "صورة شعار الدورة التدريبية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" +"حرر اسم ملف صورة الشعار. يمكنك وضع صورة الشعار على صفحة الإعدادات والتفاصيل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "صورة الفيديو المصغرة للدورة التدريبية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" +"حرر اسم ملف الصورة المصغرة للفيديو. يمكنك تعيين الصور المصغرة للفيديو على " +"صفحة الإعدادات والتفاصيل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "إصدار الشارات المفتوحة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" +"إصدار الشارات المفتوحة لهذا المساق. وتُولّد الشارات عند إعداد الشهادات." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" +"يُرجى استخدام هذا الإعداد فقط عند إنشاء شهادات بصيغة PDF. أدخل، بين علامتيّ " +"اقتباس، الاسم المختصر لنوع الشهادة التي يتلقّاها الطلّاب عند إتمامهم للمساق." +" مثل ’شهادة‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "اسم الشهادة (مختصر)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" +"يُرجى استخدام هذا الإعداد فقط عند إنشاء شهادات بصيغة PDF. أدخل، بين علامتيّ " +"اقتباس، الاسم الكامل لنوع الشهادة التي يتلقّاها الطلّاب عند إتمامهم للمساق. " +"مثل ’شهادة إنجاز‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "اسم الشهادة (طويل)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "جرى تفعيل خاصية استعراض الشهادة بصفحة ويب/صيغة HTML" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "" +"في حال ’true‘ـ يجري تفعيل خاصيّة استعراض شهادة هذا المساق على شكل صفحة ويب " +"أو بصيغة HTML." + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "تجاوز مشاهدة صفحة الويب/html للمساق" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" +"يُرجى إدخال التجاوزات الخاصة بالمساق بالنسبة للمعطيات النموذجية للويب/html " +"هنا (بصيغة JSON)" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "إعدادات الشهادة" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "يُرجى إدخال معلومات الإعدادات الخاصة بالمساق هنا (بصيغة JSON)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "صف ’CSS‘ لعمليات إعادة طرح المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" +"السماح للمساقات بتقاسم صف ’css‘ 1‘ ذاته خلال عمليات التشغيل حتى لو كانت تحمل" +" أرقامًا مختلفة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "الرابط الخارجي لمنتدى النقاشات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "السماح لتحديد رابط خارجي باستبدال منتديات النقاشات." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "إخفاء تبويبة \"التقدّم\"" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "السماح بإخفاء تبويبة \"التقدّم\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "نص عرض تنظيم المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" +"يُرجى إدخال رقم المؤسسة الذي تودّ أن يظهر في المساق. يُلغي هذا الإعداد رقم " +"المؤسسة الذي أُدخل عندما أُنشِئَ المساق. لاستخدام الرقم المُدخل عند إنشاء " +"المساق، يُرجى إدخال القيمة ’null‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "نص عرض رقم المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" +"أدخل رقم المساق الذي تودّ أن يظهر ضمن المساق. يُلغي هذا الإعداد رقم المساق " +"الذي أُدخل عندما أُنشِئَ المساق. لاستخدام الرقم المُدخل عند إنشاء المساق، " +"يُرجى إدخال القيمة ’null‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "العدد الأقصى للطلّاب الذين يمكنهم التسجيل في المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" +"يُرجى إدخال العدد الأقصى للطلّاب الذين يمكنهم التسجيل في المساق. يُرجى إدخال" +" \"null\" للسماح لعدد غير محدّد من الطلّاب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "السماح باستخدام عامّة الناس لصفحة الويكي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘ .تسمح القيمة ’true‘ لمستخدمي منصّة edX بعرض " +"صفحة ويكي المخصّصة للمساق حتى لو لم يكونوا مسجّلين فيه." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "المدعوّون فقط" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "سواء جُعل التسجيل محصورًا بامتلاك دعوة موجَّهة من طاقم المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "اسم استبيان ما قبل المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "" +"اسم نموذج الاستبيان ’SurveyForm‘ الذي يجب عرضه للمستخدم كاستبيان ما قبل " +"المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "مطلوب إجراء استبيان قبل المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"حدّد فيما إذا كان الطلاب مُلزمين بتعبئة استبيان قبل عرض محتويات مساقك. في " +"حال ضبطت هذه القيمة على ’true‘، فسيتوجّب عليك إضافة اسم للاستبيان إلى إعداد " +"\"اسم استبيان المساق\" الموجودة أعلاه." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "إمكانية مشاهدة المساق في القائمة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"تحدِّد هذه القيمة صلاحيات الدخول لعرض المساق ضمن دليل المساقات، يمكن ضبطها " +"وفق أحد الخيارات الثلاث: ’كلاهما‘ (العرض في الدليل، والسماح بالدخول إلى صفحة" +" ’لمحة عن المساق‘)، ’لمحة عن المساق‘ (السماح فقط بالدخول إلى صفحة ’لمحة عن " +"المساق‘)، ’لا شيء‘ (عدم السماح بالعرض ضمن القائمة، وحظر الدخول إلى صفحة " +"’لمحة عن المساق‘)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "كلاهما" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "لمحة عن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "غير مذكور" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "تفعيل ’امتحان الدخول‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" +"حدّد فيما إذا يجب على الطلّاب إتمام امتحان دخول قبل أن يتمكّنوا من استعراض " +"محتوى مساقك. كما يُرجى ملاحظة أنّه عليك تفعيل ’امتحانات الدخول‘ ليُفعّل هذا " +"الإعداد في مساقك." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "الدرجة الدنيا النطلوبة للنجاح في امتحان الدخول (%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" +"يُرجى تحديد النسبة المئوية الدنيا لدرجة النجاح في امتحان الدخول قبل أن " +"يتمكّن الطلّاب من استعراض محتوى مساقك. كما يُرجى ملاحظة أنّه عليك تفعيل " +"’امتحانات الدخول‘ ليُفعّل هذا الإعداد الخاص بالمساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "رقم امتحان الدخول" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "معرّف (موقع) وحدة المحتوى الخاص بامتحان الدخول." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "رابط مشاركة مواقع التواصل الاجتماعي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"في حال جرى تفعيل كل من رابط مشاركة مواقع التواصل الاجتماعي ورابط المساق " +"المخصَّص في لوحة المعلومات، يمكنك توفير رابط (كرابط صفحة ’لمحة عن المساق‘) " +"يُتيح الوصول إلى مواقع التواصل الاجتماعي. يجب أن تكون جميع الروابط بصيغة " +"صحيحة. مثلًا: http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "لغة المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "حدّد لغة المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "إعدادات الفِرَق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"حدّد، بين حاصرتين، العدد الأقصى لعدد أعضاء وموضوعات الفرق. تأكّد من تضمين " +"جميع مجموعات قيم الموضوعات داخل زوج من الأقواس المعقوفة، واستخدام فاصلة بعد " +"إغلاق زوج الحواصر لكل موضوع، وفاصلة أخرى بعد إغلاق زوج الأقواس المعقوفة. " +"مثال، للإشارة إلى وجوب تشكيل الفرق من 5 أعضاء على الأكثر وتحديد قائمة من 2 " +"موضوع، أدخل الإعدادات بالصيغة التالية:{example_format}. ادعم قيم ’id‘ كل من " +"الأحرف الخاصّة الشرطة السفلية، والشرطة والنقطة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "تفعيل الامتحانات المراقَبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. تشير القيمة ’true‘ إلى تفعيل الامتحانات " +"المراقبة لهذا المساق. وانتبه إلى أن تفعيلك للامتحانات المراقبة سيفعّل بدوره " +"الامتحانات محدَّدة التوقيت أيضًا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "السماح بالخروج من الامتحانات المُراقبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" +"أدخل صحيح أو خاطئ. إذا كان الخيار صحيح، سيتم تفعيل الامتحانات المُراقبة دون " +"مراقبة. إذا كان هذا الخيار خاطئ يجب على كل الطلاب الخضوع للامتحان تحت " +"الرقابة. يتم تفعيل هذا الإعداد فقط إذا تم تحديد خيار تفعيل الامتحانات " +"المُراقبة في الدورة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "إنشاء تذاكر Zendesk للمحاولات المشبوهة للامتحان المراقب " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" +"أدخل صح أو خطأ. إذا كانت هذه القيمة حقيقية، سيتم إنشاء تذكرة Zendesk " +"للمحاولات المشبوهة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "تفعيل الامتحانات محدّدة التوقيت." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" +"أدخل صحيح أو خاطئ. إذا كان الخيار صحيح، سيتم تفعيل الامتحانات الموقته في " +"دورتك. بغض النظر عن هذا الإعداد، يتم تفعيل الامتحانات الموقتة إذا تم تحديد " +"خيار تفعيل الامتحانات الموقتة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "الدرجة الدنيا للحصول على تقدير" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"الدرجة الدنيا التي يجب أن يحصل عليها المتعلِّم لنيل تقدير للمساق، تُحتسب " +"كقيمة عشرية بين 0.0 و1.0. ومثلًا، تُدخل القيمة 0.75 للتعبير عن درجة 75%." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "تعلّم ذاتيّ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" +"يُرجى ضبط هذه على القيمة ’true‘ لجعل هذا المساق كمساق تعلّم ذاتي. لا يُحدّد،" +" في مساقات التعلّم الذاتي، تاريخ لتسليم الفروض كما ويُسمح للمتعلّمين التقدّم" +" في مواد المساق بأي سرعة وفي أي وقت يسبق نهاية المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "تجاوز الصفحة الرئيسية للمساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" +"تجاوز تبويب الصفحة الرئيسية عندما يصلها الطلاب من صفحة لوحة التحكّم، وذلك " +"بإرسالهم مباشرةً إلى محتوى المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "فعّل المتطلّبات الأساسية للقسم الفرعي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. إذا كانت هذه القيمة ’true‘، فيمكنك إخفاء قسم " +"فرعي لحين حصول المتعلّمين على أدنى مجموع علامات في قسم متطلبات أساسية فرعي " +"آخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "معلومات عن تعلم الدورة التدريبية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "حدد ما يمكن أن يتعلمه الطلاب في هذه الدورة التدريبية." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "مدرّس الدورة التدريبية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "أدخل معلومات مدرس الدورة التدريبية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "إضافة أدوات ومسائل غير مدعومة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" +"أدخل صح أو خطأ. في حالة صح، يمكنك إضافة المسائل والأدوات غير المدعومة لدورتك" +" التدريبية في Studio. لا ينصح باستخدام المسائل والأدوات غير المدعومة في " +"دورتك التدريبية بسبب عدم الامتثال مع واحد أو أكثر من الشروط الأساسية، مثل " +"الاختبار وسهولة الوصول والتدويل والتوثيق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "نصّ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "محتويات HTML التي يجب عرضها لهذه الوحدة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"الكود المصدري للمستندات المنسّقة باستخدام LaTeX . هذه الميزة غير مدعومة " +"جيّدًا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"يُرجى اختيار ’مرئي‘ أو ’Visual‘ لإدخال المحتوى وتمكين المحرّر من إنشاء نصوص " +"بلغة HTML تلقائيًا. يمكن اختيار ’أوليّ‘ أو ’Raw‘ لتعديل نص HTML مباشرةً. في " +"حال غيّرت هذا الإعداد، يجب حفظ المكوِّن أولًا ثمّ إعادة فتحه لإجراء التعديل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "محرِّر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "مرئي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "أوّلي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "إخفاء الصفحة من الطلاب" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" +"إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتمكن أعضاء فريق الدورة من المشرفين والطاقم فقط " +"برؤية هذه الصفحة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "لغة HTML للصفحات الإضافية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "لائحة بعناصر تحديث المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "ملاحظات توضيحية بشكل صورة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "وسوم الواجبات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" +"أضف وسومًا تُميّز تلقائيًا بون مختلف محدّد باستخدام النماذج المفصولة بفواضل، مثل:\n" +"imagery:red,parallelism:blue" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "مكان خلفية الملاحظات التوضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "رابط تخزين الملاحظات التوضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "النص السرّي لتخزين الملاحظات التوضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "النص الرمزي السرّي للملاحظات التوضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "التبويب الافتراضي للملاحظات التوضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"اختر التبويبة التي ستُعتمد كتبويبة افتراضية لجدول الملاحظات التوضيحية: " +"ملاحظاتي، الأستاذ، أو الجميع." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "البريد الإلكتروني للملاحظات التوضيحية الخاصّة بـ ’الأستاذ‘ " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" +"بريد المستخدم الإلكتروني الذي سيُرفَق بجميع الملاحظات التوضيحية الموجودة ضمن" +" تبويبة ’الأستاذ‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "الوضع الخاص بأداة الملاحظات التوضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "كتابة الرقم المرتبط بالأوضاع التالية: ’الأستاذ‘ أو ’الجميع‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "لم يُعثر على عنوان البريد الإلكتروني." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "أي نوع" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "مكتبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "يُرجى اختيار المكتبة التي تودّ استخراج محتوىً منها." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "نسخة المكتبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "يُحدّد كيفية استخراج المحتوى من المكتبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "اختر القيمة n عشوائيًّا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "العدد" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "يُرجى إدخال عدد المكوِّنات الواجب عرضها على كل طالب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "نوع المسألة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" +"يُرجى اختيار نوع مسألة معيّن لجلبه من المكتبة. لا يجري تطبيق أي ترشيح في حال" +" اخترت ’أي نوع\"‘ أو ’Any Type‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "انقضت مدّة هذا المكوِّن. حُدّثت المكتبة بمحتوى جديد الآن. " + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} حدّث الآن." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "هذه المكتبة غير صالحة، أو تالفة أو جرى حذفها." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "تعديل لائحة المكتبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" +"لا يدعم هذا المساق مكتبات محتوى. يُرجى الاتّصال بمسؤول النظام للحصول على " +"مزيد من المعلومات." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "لم يجرِ اختيار مكتبة معيّنة بعد." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "يُرجى اختيار مكتبة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "لا توجد أنواع مسائل مطابقة في المكتبات المحدَّدة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "يُرجى اختيار نوع مسائل آخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسألة" +msgstr[1] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسألة" +msgstr[2] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسائل،" +msgstr[3] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسائل،" +msgstr[4] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسائل،" +msgstr[5] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة لجلب {count} مسائل،" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسألة مطابِقة." +msgstr[1] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسـألة مطابِقة." +msgstr[2] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسائل مطابِقة." +msgstr[3] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسائل مطابِقة." +msgstr[4] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسائل مطابِقة." +msgstr[5] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسائل مطابِقة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "تعديل إعدادات المساق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "مكتبة غير صالحة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "لم يجرِ اختيار أي مكتبة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "اسم المكتبة المعروض" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "يُرجى إدخال أسماء المكوِّنات المتقدّمة التي ستُستخدم في مكتبتك." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "الرقم التعريفي لـ ’LTI‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"إدخال الرقم التعريفي لـ ’LTI‘ التابع لمزوّد ’LTI‘ الخارجي. ويجب أن تطابق هذه" +" القيمة الرقم التعريفي لـ ’LTI‘ الذي أدخلته عند إعداد ’تصاريح LTI‘ في صفحة " +"الإعدادات المتقدّمة.
راجِع {docs_anchor_open} توثيق LTI " +"edX{anchor_close} لمزيد من التفاصيل عن هذا الإعداد. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "رابط ’LTI‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"يُرجى إدخال رابط الأدة الخارجية التي يُطلقها هذا المكوِّن. يُستخدم هذا " +"الإعداد فقط عندما تكون تُضبط خاصية \"إخفاء الأداة الخارجية\" على القيمة " +"’false‘.
راجِع {docs_anchor_open} توثيق LTI edX{anchor_close} لمزيد من " +"التفاصيل عن هذا الإعداد. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "المعاملات المخصّصة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"إضافة زوج مفتاح/قيمة إلى أي معطيات مخصَّصة، مثل الصفحة الأولى التي يجب أن " +"تظهر عند فتح كتابك الإلكتروني أو لون الخلفية لهذا المكوِّن.
راجِع " +"{docs_anchor_open}توثيق LTI edX{anchor_close} لمزيد من التفاصيل عن هذا " +"الإعداد. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "فتح في صفحة جديدة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"يُرجى اختيار ’true‘ إذا أردت أن يضغط الطلّاب على رابط، يفتح أداة ’LTI‘ في " +"نافذة جديدة أو يمكنك اختيار ’false‘ لفتح محتوى ’LTI‘ داخل إطار ’IFrame‘ ضمن " +"الصفحة الحاليّة. يقتصر استخدام هذا الإعداد على حالة ضبط خاصية \"إخفاء الأداة" +" الخارجية\" على القيمة ’false‘. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "مُقيَّم " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"يُرجى اختيار ’true‘ إذا كان هذا المكوِّن سيستقبل قيمة عدديّة للنتيجة من " +"نظام ’LTI‘ الخارجي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "الثقل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"يُرجى إدخال عدد النقاط المحتملة لهذا المكوِّن. تبُحدّد القيمة الافتراضية " +"بالعدد 1.0. يقتصر استخدام هذا الإعداد على حالة ضبط خاصية ’Scored‘ على القيمة" +" ’true‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"حُفظت النتيجة في ’xblock KVS‘ -- وهي نسخة مطابقة للنتيجة المنشورة في قاعدة " +"بيانات django " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "التعليق العائد من المقيّيم، LTI2.0 spec" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "إخفاء الأداة الخارجية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"يُرجى اختيار ’true‘ إذا أردت استخدام هذا المكوِّن كعنصر نائب مسؤول عن " +"المزامنة مع نظام تقييم خارجي بدلًا من إطلاق أداة خارجية. يخفي هذا الإعداد زر" +" \"إطلاق\" وأي إطارات iFrames ضمنيّة خاصّة بهذا المكوِّن." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "يُرجى طلب اسم المستخدم الخاص بالمستخدم" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "يرجى اختيار ’true‘ لطلب اسم المستخدم الخاص بالمستخدم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "يُرجى طلب البريد الإلكتروني للمستخدم" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "يرجى اختيار ’true‘ لطلب البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "معلومات تطبيق ’LTI‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"يُرجى إدخال وصف لتطبيق الجهة الخارجيّة. وفي حال طلب اسم المستخدم و/أو البريد" +" الإلكتروني، يُرجى استخدام مربع النص هذا لإعلام المستخدمين بسبب إرسال اسم " +"المستخدم و/أو البريد الإلكتروني الخاص بهم إلى تطبيق لجهة خارجيّة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "نص الزر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "يُرجى إدخال نص الزر المستخدم لإطلاق تطبيق الجهة الخارجية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "يمكن قبول الدرجات بعد تاريخ الاستحقاق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" +"يُرجى اختيار ’true‘ للسماح لأنظمة خارجية بنشر الدرجات بعد تاريخ الاستحقاق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"`عذرًا، لا يمكن إعراب المعطيات المخصّصة: {custom_parameter}. يجب أن يكون " +"النص على شكل \"x=y\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"لا يمكن إعراب تصاريح LTI: {lti_passport}. يجب أن يكون النص على شكل " +"\"id:key:secret\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "يُرجى إدخال تاريخ الاستحقاق الافتراضي المُحدّد لحلّ المسائل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "" +"عند اختيارك للقيمة ’true‘، سيُتاح المحتوى لطاقم المساق فقط، بغض النظر عن " +"تاريخ بدء المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "رابط ’GIT‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "يُرجى إدخال رابط مستودع نظام GIT لبيانات المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "مفتاح ’XQA‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "هذا الإعداد غير مدعوم حاليًّا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"يُرجى إدخال موقع خادم تخزين الملاحظات التوضيحية. هذا الإعداد مطلوب في " +"الوحدات المتقدّمة لملاحظات النصوص، وملاحظات الفيديو، وملاحظات الصور." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "رابط مخزن الملاحظات التوضيحية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"يُرجى إدخال السلسلة النصيّة السرّية لمخزن الملاحظات التوضيحية. تتطلّب كل من " +"الوحدات المتطوّرة لنصوص الملاحظات ومقاطع الفيديو الخاصّة بالملاحظات والصور " +"التوضيحيّة للملاحظات هذه السلسلة النصيّة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "" +"يُرجى إدخال الأرقام التعريفية لمجوعات المحتوى التي تنتمي إليها هذه المسألة." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"يُرجى تحديد حالات ظهور زر ’عرض الإجابة‘ بالنسبة لكل مسألة. والقيم الصالحة هي" +" \"دومًا\"، و’أُجيبت‘، و’جرت محاولة الإجابة‘، و’أغُلِقت‘، و’استُكمِلت‘، " +"و’مضى استحقاقها‘ و \"صحيح أو مضى استحقاقها\"، و’مُطلقًا‘." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"يُرجى تحديد الإعداد الافتراضي للمرّات التي تُرتَّب فيها القيم المتغيِّرة " +"ترتيبًا عشوائيًا. يجب ضبط هذا الإعداد على \"نهائيًا\" ما لم تكن تخطِّط " +"لتوفير برنامج نصّي بايثون لتحديد القيم وترتيبها بطريقة عشوائية في معظم مسائل" +" مساقك. والقيم الصالحة هي ’دائمًا‘، و’قيد إعادة الضبط‘ و’نهائيًا‘، " +"و’لكل_طالب‘." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "الأيّام المبكِرة لمستخدمي بيتا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"إدخال عدد الأيّام السابقة لتاريخ البدء والتي يمكن لمستخدمي بيتا الدخول فيها " +"إلى المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "مسار المواد الملحقة الثابتة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"يُرجى إدخال المسار الذي يجب استخدامه للملفّات على صفحة \"الملفات " +"والتحميلات\". تُلغي هذه القيمة قيمة استوديو الافتراضية، c4x://." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "تفعيل المترجم الخاص بنظام LaTeX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. باختيارك للقيمة ’true‘، ستتمكّن من استخدام " +"نماذج ’LaTeX‘ للمكوِّنات المُصاغة بلغة HTML والمكوِّنات الأخرى المتقدِّمة " +"الخاصة بالمسائل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"يُرجى إدخال عدد المحاولات الأقصى المسموح للطالب للإجابة عن المسائل. يُعيّن " +"هذا العدد، في الوضع الافتراضي، على القيمة \"null\"، بمعنى أنّه يُتاح للطالب " +"عدد محاولات غير محدود. يمكنك تغيير هذا الإعداد بحيث ينطبق على مسائل محدّدة " +"في المساق دون سواها. في حين أنه، إذا ضُبطت عدد المحاولات لجميع مسائل المساق،" +" فلا يمكنك ضبط بعض المسائل ليُسمح فيها بعدد محاولات غير محدود." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"يُرجى إدخال مفتاح واجهة برمجة التطبيقات، الذي تقدّمه شركة ماثووركس، لاستخدام" +" الخدمة المستضافة بلغة MATLAB. ويُمنح هذا المفتاح للاستخدام الحصري في هذا " +"المساق خلال مدّة محدّدة. يُرجى عدم استخدام مفتاح واجهة برمجة التطبيقات في " +"مساقات أخرى، وإبلاغ ماثووركس فورًا إذا كنت تعتقد بأنّ المفتاح أصبح مكشوفًا. " +"للحصول على مفتاح لمساقك، أو للإبلاغ عن مشكلة ما، يُرجى مراسلة الشركة على هذا" +" العنوان moocsupport@mathworks.com." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "إعدادات المجموعة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "يُرجى إدخال الإعدادات التي تحكّم كيفية جمع الطلاب في مجموعات." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "تفعيل نظام التخزين المؤقّت للفيديوهات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. عند اختيارك للقيمة ’true‘، ستُستخدم خاصية " +"التخزين المؤقّت لفيديوهات HTML5." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "فاصل إعلاني سابق لتشغيل الفيديو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"حدّد فيديو، بطول 5-10 ثوانٍ، لتشغيله قبل فيديوهات المساق. أدخل الرقم " +"التعريفي للفيديو من خلال صفحة ’تحميلات الفيديو‘ بالإضافة إلى ملف نصّوص واحد " +"أو أكثر وذلك وفق الصيغة التالية: {format}. مثال، ستبدو الصيغة المُدخلة لملف " +"فيديو ذا نصيّ كلام مدوّن بالشكل: {example}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "إظهار زر إعادة الضبط للمسائل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. باختيارك للقيمة ’true‘، ستعرض مسائل المساق زر" +" ’إعادة الضبط‘ بشكل افتراضي. يمكنك تجاوز هذا الإعداد بتعديل إعدادات كل مسألة" +" على حدى. ستتأثّر جميع المسائل الموجودة بتغيير هذا الإعداد الذي يؤثّر على " +"جميع أقسام المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "تفعيل خاصية ’ملاحظات الطلّاب‘" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. يسمح اختيارك للقيمة ’true‘ للطلاب باستخدام " +"ميّزة ’ملاحظات الطلّاب‘. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"يحدّد فيما إذا كانت ملاحظات الطلّاب مرئيّة في المساق. كما ويمكن للطلّاب " +"اختيار إظهار أو إخفاء ملاحظاتهم في محتويات المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "وسم هذه الوحدة على أنّها جزء من قسم خاص بامتحان الدخول." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. باختيارك للقيمة ’true‘، ستُحتسب إجابات وحدات " +"المسائل كجزء من خوارزمية تقييم/تحكيم امتحان الدخول أو القبول في المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "يُرجى إدخال تاريخ استحقاق حلّ المسائل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "إخفاء محتوى التسلسل بعد التاريخ المحدد" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" +"عند الضبط، يتم إخفاء محتوى التسلسل للمستخدمين غير الموظفين بعد مرور التاريخ " +"المحدد." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "هو امتحان الدخول" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"يُرجى وسم وحدة المساق هذه على أنّها \"امتحان دخول\". كما يُرجى أخذ العلم بأن" +" عليك تفعيل خاصية \"امتحانات الدخول\" ليسري مفعول هذا الإعداد في المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "محدَّد التوقيت" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" +"يحدِّد هذا الإعداد ما إذا كان للطلّاب وقت محدود لاستعراض أو التفاعل مع " +"مكوِّنات محتوى المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "الزمن المحدّد محسوبًا بالدقائق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" +"عدد الدقائق المُتاحة للطلّاب لاستعراض أو التفاعل مع مكوِّنات محتوى المساق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "المراقَبة مفعَّلة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "يحدِّد هذا الإعداد ما إذا كان هذا الامتحان مراقَبًا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "قواعد المراجعة الآمنة للبرنامج" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" +"يُحدّد هذا الإعداد القواعد التي يجب أن يتّبعها فريق المراقبة عند عرض مقاطع " +"الفيديو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "امتحان تحضيري" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" +"يحدِّد هذا الإعداد ما إذا كان هذا الامتحان مخصَّصًا لأغراض الاختبار فقط. " +"الامتحانات التحضيرية غير موثَّقة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "هذا الامتحان لا يظهر للمتعلم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "هذا القسم الفرعي متاح للمتعلمين عند استيفائهم للشروط المطلوبة مسبقًا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "الرقم التعريفي للمجموعة {group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "لم يجرِ تحديده" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "تجربة المحتوى" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "قائمة إعدادات المجموعة لتقسيم الطلّاب في تجارب المحتوى." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"يحدِّد الإعداد كيفية تصنيف المستخدمين في مجموعات بالنسبة لتجربة المحتوى هذه." +" ويُرجى الانتباه: سيؤثِّر تغيير إعدادات المجموعة الخاصة بتجربة مرئية للطالب " +"على بيانات التجربة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "إعدادات المجموعة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "" +"ما هي الوحدة الفرعية التي يجب أن يراها الطلّاب في المجموعة ذات الرقم " +"group_id " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (غير مفعَّلة)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "لا ترتبط التجربة بإعدادات المجموعة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "حدّد أحد إعدادات المجموعة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"تَستخدِم التجربة إعداد ’محذوف‘ للمجموعة. يُرجى اختيار إعدادات صحيحة أو حذف " +"هذه التجربة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"تستخدم التجربة إعدادات مجموعة لا تدعمها التجارب. لذا يُرجى تحديد إعداد " +"مجموعة أو حذف هذه التجربة. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "لا تتضمّن التجربة كافة المجموعات الموجودة في الإعدادات." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "إضافة المجموعات الناقصة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"تتضمّن التجربة مجموعة غير مفعَّلة. يُرجى نقل المحتوى إلى المجموعات " +"المفعَّلة، ثمّ حذف المجموعة غير المفعَّلة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "هناك مشاكل في تجربة المحتوى هذه، تؤثّر على إمكانيّة استعراض المحتوى." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "مناقشة خارجية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "الصفحة الرئيسية" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "المساق " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "ملاحظات توضيحية نصّيّة" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "مصدر/ دليل اقتباس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"اختياري لذكر مصادر أي مواد مستخدمة. ويمكن ذكر المصادر تلقائيًّا باستخدام EasyBib" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "علامات التشكيل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"يُرجى إضافة علامات التشكيل التي ستُضاف إلى نص باستخدام صيغة التفريق بالفاصلة، أي\n" +"markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"تعذّر استلام نصوص مقطع الفيديو {youtube_id} من موقع يوتيوب. رمز الحالة: " +"{status_code}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "ندعم فقط صيغة نصوص (*.srt) لبرنامج SubRip." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"حدث خطأ في ملف نصوص ’SubRip‘ أثناء عملية الإعراب. الرسالة الخطأ الداخلية هي " +"{error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "حدث خطأ في ملف نصوص ’SubRip‘ أثناء عملية الإعراب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "{exception_message}: تعذّر إيجاد النصوص المحمَّلة: {user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" +msgstr[1] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" +msgstr[2] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" +msgstr[3] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" +msgstr[4] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" +msgstr[5] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"رابط الفيديو الخاص بك. قد يكون رابطًا لفيديو متوفّر على موقع يوتيوب، أو لملف" +" فيديو بصيغة .mp4 أو .ogg أو .webm مستضاف على أي موقع آخر. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "الرابط الافتراضي للفيديو " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "اسم العرض للمكوِّن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "الموقع الحالي في الفيديو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"اختياري، للمتصفّحات ذات الإصدارات الأقدم: الرقم التعريفي على يوتيوب، للفيديو" +" ذا السرعة العادية." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "الرقم التعريفي للفيديو على يوتيوب" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" +"اختياري، للمتصفّات ذات الإصدارات الأقدم: الرقم التعريفي على يوتيوب للفيديو " +"ذا السرعة .75x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "الرقم التعريفي على يوتيوب، للسرعة .75x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" +"اختياري، للمتصفّحات ذات الإصدارات الأقدم: الرقم التعريفي على يوتيوب للفيديو " +"ذا السرعة 1.25x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "الرقم التعريفي على يوتيوب، للسرعة 1.25x " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" +"اختياري، للمتصّفحات ذات الإصدارات الأقدم: الرقم التعريفي على يوتيوب للفيديو " +"ذا السرعة 1.5x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "الرقم التعريفي على يوتيوب، لسرعة 1.5x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"التوقيت الذي ترغب أن يبدأ مقطع الفيديو عنده في حال لم ترغب بتشغيل المقطع " +"بالكامل. وهو غير مدعوم في تطبيق الهواتف المحمولة الأصلي: سيجري تشغيل ملف " +"الفيديو بأكمله. يُصاغ بهذا الشكل HH:MM:SS، ويبلغ الحد الأقصى لقيمته " +"23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "وقت بدء تشغيل الفيديو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"التوقيت الذي ترغب أن يتوقّف عنده عرض مقطع الفيديو في حال لم ترغب بتشغيل " +"المقطع بالكامل. وهو غير مدعوم في تطبيق الهواتف المحمولة الأصلي: سيجري تشغيل " +"ملف الفيديو بأكمله. يُصاغ بهذا الشكل HH:MM:SS، ويبلغ الحد الأقصى لقيمته " +"23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "وقت توقُّف الفيديو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "الرابط الخارجي لتنزيل الفيديو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "تنزيل الفيديو " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"يُسمح للطلّاب تنزيل نسخ من هذا الفيديو بصيغ مختلفة في حال لم يتمكّنوا من " +"استخدام مشغّل الفيديو الذي توفّره edX أو استخدام موقع يوتيوب. يجب عليك إضافة" +" رابط واحد على الأقل، غير تابع ليوتيوب، ضمن حقل روابط ملف الفيديو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "السماح بتنزيل الفيديو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"رابط أو روابط إصدارات مقاطع الفيديو التي قٌمتَ بنشرتها على مواقع مغايرة " +"لموقع يوتيوب. يجب أن ينتهي كل رابط بإحدى الامتدادات .mpeg أو .mp4 أو .ogg " +"أو .webm دون أن يقود الرابط إلى موقع يوتيوب. (كما ونوصي بشدّة اعتماد إحدى " +"صيغتيّ .mp4 أو .webm للتوافق مع المتصفّح). سيتمكّن الطلّاب من استعراض أوّل " +"فيديو مُدرج على القائمة، متوافق مع جهاز الكمبيوتر خاصّتهم. كما ويجب ضبط " +"إعداد ’السماح بتنزيل الفيديو‘ على القيمة ’true‘ ليُسمح للطلاب تنزيل مقاطع " +"الفيديو هذه." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "روابط ملف الفيديو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"يمكن للطلّاب، وبشكل افتراضي، تنزيل نصّ وفق أحد امتداديّ .srt أو .txt عند ضبط" +" خاصية ’السماح بتنزيل النص‘ على القيمة ’true‘. في حال رغبت بتقديم نص قابل " +"للتنزيل بصيغة مختلفة، نوصيكم بتحميل نشرة باستخدام حقل ’تحميل نشرة‘. وفي حال " +"لم يكن ذلك ممكنًا، يمكنك نشر ملف للنص على صفحة ’الملفّات والتحميلات‘ أو على " +"الإنترنت، ثمّ إضافة الرابط للنص هنا. وسيجد الطلّاب رابطًا لتنزيل ذلك النص " +"أسفل مقطع الفيديو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "رابط النص القابل للتنزيل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"السماح للطلاب بتنزيل نص محدّد التوقيت. يمكن، من خلال الرابط الموجود تحت " +"الفيديو، تنزيل ملف النص المتوفّر بإحدى صيغتي .srt أو .txt بشكل افتراضي. وفي " +"حال أردت إتاحة تنزيل النص بصيغة مختلفة، يُرجى تحميل ملف باستخدام حقل \"تحميل" +" نشرة\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "السماح بتنزيل النص" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" +"النص الافتراضي لمقطع الفيديو، من حقل \"النص الافتراضي محدّد التوقيت\" في " +"تبويبة \"أساسي\". ويجب أن يكون هذا النص باللغة الإنكليزية. ليس عليك تغيير " +"هذا الإعداد." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "نص افتراضي محدَّد التوقيت" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "حدّد ما إذا كانت النصوص ستظهر مع الفيديو بشكل افتراضيّ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "إظهار النص" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"أضف نصوصًا بلغات مختلفة. يُرجى النقر أدناه لتحديد لغة معيّنة وتحميل ملف نص " +"بصيغة ’.srt‘ لتلك اللغة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "لغات النص" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "اللغة المفضّلة للنص." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "اللغة المفضّلة للنص" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "صيغة ملف النص الذي سينزّله المستخدم. " + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "ملفّ SubRip (بصيغة .srt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "ملف نصّي (.txt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "السرعة الأخيرة التي حدّدها المستخدم للفيديو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "السرعة الافتراضية للفيديو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "حدّد فيما إذا كان موقع يوتيوب متاحًا للمستخدم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"حمّل نشرة مرافقة لهذا الفيديو. يمكن للطلّاب تنزيل النشرة بالنقر على رابط " +"’تنزيل النشرة‘ الموجود تحت الفيديو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "تحميل النشرة " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"حدّد فيما إذا كان الوصول إلى هذا الفيديو مقتصرًا على المتصفِّحات فقط، أو " +"يمكن الوصول إليه من تطبيقات أخرى، بما فيها تطبيقات الهاتف المحمول." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "مقطع الفيديو متاح عبر الإنترنت فقط" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"في حال خصّصت edX رقمًا تعريفيًّا خاصًا للفيديو الواجب تشغيله في هذا " +"المكوِّن، فيُرجى إدخال ذلك الرقم هنا. كما ويُرجى، في هذه الحالة، عدم إدخال " +"قيم رابط الفيديو الافتراضي، وروابط ملف الفيديو، وحقول الرقم التعريفي للفيديو" +" على يوتيوب. أمّا في حال لم تخصِّص edX رقمًا تعريفيًّا للفيديو، فيُرجى إدخال" +" القيم في هذه الحقول الأخرى وتجاهُل هذا الحقل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "تاريخ آخر مشاهدة للمِصَدّ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "لا تُظهِر المِصَدّ مجدّدًا " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "ملاحظات توضيحية من خلال فيديو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "رابط المصدر الخارجي للفيديو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "رابط المصدر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "رابط صورة مُلصق الإعلان" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "رابط مُلصق الإعلان" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "تعليمات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" +"أضف إرشادات لمساعدة الطلاب على فهم كيفية استخدام كلمة سحابة. التعليمات " +"الواضحة أمر مهم، خصوصاً للطلاب الذين لديهم متطلبات منالية خاصة." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "مُدخلات" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "عدد المربعات النصية المتاحة للطلاب لإضافة كلمات وجمل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "عدد الكلمات الأقصى" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "العدد الأقصى من الكلمات المعروض في سحابة توليد الكلمات." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "إظهار النسب" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "تَظهر إحصاءات الكلمات التي أُدخِلت بجانب تلك الكلمات." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "إذا قام المتعلم بنشر كلمات على السحابة أم لا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "إجابة الطالب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "جميع الكلمات الممكنة من جميع الطلاب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "أفضل num_top_words كلمات بالنسبة لسحابة الكلمات." + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"إذا لم تطلب هذا التغيير، يمكنك تجاهل هذه الرسالة - لم نقم بعد بتغيير كلمة " +"المرور الخاصة بك." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "يُرجى زيارة الصفحة التالية واختيار كلمة مرور جديدة:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "شكرًا لك على استخدام موقعنا!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "فريق %(platform_name)s" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"استُكمِل المساق \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - {end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "لقد أتممت المساق \"{course_name}\" ({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "يجب أن تكون صورة الشارة مربَّعة." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "يجب ألا يزيد حجم ملف صورة الشارة عن 250 كيلو بايت." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة بالحروف الإنجليزية السفلية." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "" +"وضع المساق الموفق لصورة الشارة هذه. مثلًا، \"موثَّقة\" أو \"شهادة ميثاق " +"الشرف\"" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" +"يجب أن تكون صور الشارات ملفّات صور مربّعة بصيغة PNG. وألا يزيد حجم كل ملفّ " +"عن 250 كيلو بايت." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" +"اضبط هذه القيمة على \"صحيح\" إذا أردت اعتماد هذه الصورة كصورة افتراضية لجميع" +" أوضاع المساق غير الموسومة بصورة محدَّدة. يمكن أن يكون لديك صورة افتراضية " +"واحدة." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "يجب تحديد صورة افتراضية واحدة فقط." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"في كل سطر، ضع شارة جائزة على عدد الدورات المكتملة مع فاصلة والشارة التسويقية" +" الخاصة بفئة الشارة التي قمت بإنشائها وتحتوي على عنصر الإصدار " +"\"openedx__course\". على سبيل المثال: 3,enrolled_3_courses" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"في كل سطر، ضع شارة جائزة على عدد الدورات المسجلة مع فاصلة والشارة التسويقية " +"الخاصة بفئة الشارة التي قمت بإنشائها وتحتوي على عنصر الإصدار " +"\"openedx__course\". على سبيل المثال: 3,enrolled_3_courses" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" +"كل سطر عبارة عن قائمة مفصولة بفواصل. العنصر الأول في كل سطر هو الشارة " +"التسويقية لفئة الشارة التي قمت بإنشائها وتحتوي على عنصر إصدار " +"\"openedx__course\". العناصر المتبقية في كل سطر تعد مفاتيح الدورة التدريبية " +"التي يحتاج المتعلم لإكمالها للحصول على الشارة. على سبيل المثال: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +" " + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "قم بمراجعة صياغة مدخلاتك." + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "تُديره Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "المدوّنة" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "اتصل بنا" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "مركز المساعدة" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "الأدوات الخاصة بالوسائط المتعدّدة" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "تبرَّع" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "{platform_name} للأعمال التجارية" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "الأخبار" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "معلومات الاتّصال" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "الوظائف" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "شروط الخدمة وميثاق الشرف الأكاديمي" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "سياسة الخصوصية" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "سياسة إمكانية الوصول " + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "خريطة الموقع" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "شروط الخدمة" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "يُرجى تنزيل تطبيق الهاتف المحمول لمنصّة {platform_name} من متجر آبل" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "يُرجى تنزيل تطبيق الهاتف المحمول لمنصّة {platform_name} من غوغل بلاي" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "مدرِّب CCX" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" +"يمكن إنشاء \"CCX\" لهذا المساق فقط من خلال خدمة خارجية. يُرجى الاتصال بمدير " +"المساق ليمنحك صلاحية الوصول." + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "" +"هذا المساق مُمتلئ: الحد المسموح به هو {max_student_enrollments_allowed}" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "يجب أن تكون مدرِّب CCX ليُسمح لك بالوصول لهذه المشاهدة." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "" +"يجب عليك أن تكون المدرِّب لهذا الـ CCX ليُسمح لك بالوصول لهذه المشاهدة." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" +"عذرًا، لا يمكنك إنشاء CCX من أحد المساقات باستخدام رقم تعريفي غير مقبول. " +"ويُرجى المباشرة بعملية إعادة طرح هذا المساق لإتاحة هذا الإجراء." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "أُنشئ المقال." + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "جرت إعادة الإنشاء" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "أُعِدّ" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "جميع المتعلّمين" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "للطلاب ذوي الاستثناءات" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"وصف مقروء للشهادة النموذجية. مثلًا، \"موثَّقة\" أو \"شهادة ميثاق الشرف\" " +"للتمييز بين نوعَي الشهادات." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"معرّف فريد للشهادة النموذجية المعتمدة. يُستخدَم عند تلقّي إجابة من \"queue\"" +" لتحديد الشهادات النموذجية التي جرت معالجتها." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" +"مفتاح دخول إلى الشهادة النموذجية، يُستخدَم عندما نتلقّى إجابة من ’الطابور‘ " +"للتثبّت من أنّ الجهة المرسِلة هي ذاتها الجهة التي طلبنا منها إنشاء الشهادة." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "الاسم الكامل كما سيظهر على الشهادة." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "ملفّ نموذج يُستخدم عند إنشاء الشهادة" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "حالة نموذج الشهادة" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "سبب حدوث خطأ أثناء إنشاء الشهادة" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "رابط التنزيل للشهادة المُعدّة." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "اسم النموذج" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "الشرح و/أو ملاحظات المشرف" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "نموذج \"Django\" بصيغة \"HTML\"." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "المؤسسة صاحبة النموذج." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "أسلوب المساق المعتمد لهذا النموذج." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "مبدّل تشغيل/إيقاف" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "وصف للموجودات." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "ملف الموجودات. يمكن أن يكون صورة أو ملف تنسيق بصيفة css." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" +"لقب فريد مميِّز للمادّة. يمكننا الإشارة إاى المادّة ضمن النماذج باستخدام هذه" +" القيمة." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "لم يُحدّد المستخدم." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "المستخدم '{user}' غير موجود" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "مفتاح المساق '{course_id}' غير صحيح" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "لا يتوفر مساق للرقم التعريفي '{course_key}' المُعطى." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "المستخدم {username} غير موجود." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "مفتاح المساق {course_key} غير صالح" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "المساق {course_key} غير موجود" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "إن المستخدم {username} غير مسجّل في المساق {course_key}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "حدث خطأ غير متوقّع أثناء إعادة إنشاء الشهادات." + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"تُفيد شهادة {cert_type} معنى أنّ المتعلِّم قد وافق على الالتزام بميثاق الشرف" +" المتعمَد لدى {platform_name} واستكمَل كافة المهام المطلوبة في هذا المساق " +"بموجب التعليمات." + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"تُفيد شهادة {cert_type} معنى أنّ المتعلِّم قد وافق على الالتزام بميثاق الشرف" +" المتعمَد لدى {platform_name} واستكمَل كافة المهام المطلوبة في هذا المساق " +"بموجب التعليمات. كما وتشير الشهادة {cert_type} إلى أن هوية المتعلّم صحيحة " +"وجرى التأكّد منها." + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" +"تُعرِب شهادة {cert_type} عن مستوى عالٍ من الإنجازات في برنامج دراسي ما، " +"وتتضمّن عملية التحقّق من هوية الطالب." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{month} {day}، {year}" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"هذه شهادة صالحة من {platform_name} للمستخدم {user_name} الذي شارك في " +"{partner_short_name} {course_number}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "شهادة {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" +"قد نجح في إتمام المساق ونال درجة النجاح، ومُنِح بناءً على ذلك شهادة إتمام " +"{certificate_type} من {platform_name} في " + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" +"تُقرّ المنصّة {platform_name} الإنجازات من خلال شهادات، تُمنح مقابل أنشطة " +"المساق التي يُكملها طلّاب {platform_name}" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "جميع الحقوق محفوظة" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "شهادة غير صالحة" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "تصديق الشهادة" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "نبذة عن إنجازات {platform_name}" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "صادرة في:" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "الرقم التعريفي للشهادة" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "نبذة عن شهادات {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "كيف تُصدّق {platform_name} شهادات الطلّاب" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"تُوسَم الشهادات الصادرة عن {platform_name} بمفتاح ’gpg‘ للسماح لأي شخص يحمل " +"مفتاح {platform_name} العام من تصديقها بشكل مستقلّ. بالنسبة لعمليّة التصديق " +"المستقلّ، فتستخدم المنصّة {platform_name} ما يُسمّى ’توقيع منُتدَب‘." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "صدّق هذه الشهادة لنفسك" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "" +"تُقدّم المنصّة {platform_name} صفوف ومساقات MOOC تفاعلية مُتاحة عبر " +"الإنترنت." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "نبذة عن {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "اعرف المزيد عن {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "تعلَّم عبر {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "اعمل لدى {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "للاتصال بـ {platform_name} " + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "تُقِرّ {platform_name} بإنجازات الطالب التالية" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" +"مساق دروس تعليمية يقدِّمه {partner_short_name}، وهو عبارة عن مبادرة تعليمية " +"من {partner_long_name}." + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "مساق دروس تعليمية يقدِّمه {partner_short_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "لقد أتممت مساق {course_title} على {platform_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "لقد أكملت مساقًا على {platform_name}. شاهد شهادتي." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "المزيد من المعلومات عن شهادة {user_name}" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname}، تهانينا لك على نيل شهادة!" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" +"تهانينا! تلخِّص هذه الصفحة إنجازاتك. شارك كلّا من عائلتك وأصدقائك وزملائك " +"ضمن دائرتك الاجتماعية والمهنية نجاحك." + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "المزيد من التفاصيل عن إنجازات {fullname}" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "الدرجة" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "النسبة المئوية" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "فُتح من قبل هذا العدد من الطلّاب" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "أقسام فرعية" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "عدد الطلّاب" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "نسبة الطلّاب" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Score" +msgstr "النتيجة" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "المسائل" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "مفتاح المساق {course_id} غير صحيح" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "المساق {course_id} غير موجود" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" +"استخدم صفحة ’السحب لفحص المراجعة‘ المُستضافة من قبل خدمة التجارة " +"الإلكترونية." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "مدّة بقاء البيانات في الذاكرة المؤقّتة \"Cache\"" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" +"محدّد بالثواني. فعّل ميزة الاحتفاظ بالبيانات في الذاكرة المؤقتة Cache بتعيين" +" هذه القيمة لتصبح أكبر من 0." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "صفحة رابط لطلب الاستلام." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Refund] استرداد المال بطلب من المستخدم " + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"أُصدِر طلب استرداد المال للمستخدم {username} ({email}). ويُرجى زيارة الرابط " +"(أو الروابط) أدناه لمعالجة هذا الطلب." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "الإيصال" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "عذرًا، فشلت عملية الدفع." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "عذرًا، حدثت مشكلة في هذه المعاملة. ولم تُخصم منك أيّه دفعة." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" +"يُرجى التأكّد من صحّة معلوماتك، أو إعادة المحاولة باستخدام بطاقة مختلفة أو " +"وسيلة دفع أخرى." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "حدث خطأ في النظام أثناء معالجة دفعتك. لم يجري خصم أيّة دفعات." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "يُرجى الانتظار لبضع دقائق ثمّ المحاولة من جديد." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "للمساعدة، يُرجى الاتصال بـ {payment_support_link}" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد إيصالك." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" +"إذا لم يظهر مساقك على لوحة معلوماتك، يُرجى الاتصال بـ " +"{payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "الويكي" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" +"هذه هي صفحة الويكي الخاصة بمساق _{course_name}_ التابع لـ**{organization}**." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "جرى إنشاء صفحة المساق تلقائيًّا." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "مرحبًا بك في صفحة ويكي لمنصّة {platform_name} " + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "تفضّل بزيارة إحدى صفحات الويكي الخاصة بالمساق لإضافة مقال. " + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "لم يبدأ المساق بعد" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "لن يبدأ المساق حتى {}" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "لديك مراحل رئيسية غير منجَزة." + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "عذرًا، لا تملك صلاحية دخول هذا المساق" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "عذرًا، لا تملك صلاحية دخول هذا المساق من جهاز محمول" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "قم بالترقية لتحصل على شهادة موثَّقة" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} مضى - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "في {relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "تاريخ ابتداء المساق" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "تاريخ انتهاء المساق" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "لتحصل على شهادة، لابدّ من إتمام جميع المتطلّبات قبل هذا التاريخ." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "سيتم أرشفة محتوى المادة بعد هذا التاريخ." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" +"جرت أرشفة هذا المساق، يمكنك مراجعة محتوى المساق إلا أنه لم يعد مفعّلًا في " +"الوقت الحاضر." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "قم بالترقية لتحصل على شهادة موثّقة" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للترقية والحصول على شهادة موثّقة." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" +"مازلت مؤهّلًا للترقية والحصول على شهادة موثّقة! اطلبها لتبرز المعارف " +"والمهارات التي اكتسبتها بحضورك لهذا المساق." + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Learn More" +msgstr "اعرف المزيد" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "أعد محاولة التحقّق" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "تحقّق من هويتي" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "فاتك الموعد النهائي للتحقّق" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" +"لسوء الحظ، لقد فاتك الموعد النهائي المحدّد لعملية التحقّق الناجحة الخاصّة " +"بهذا المساق." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" +"يجب أن تنجح في استكمال عملية التحقّق قبل هذا التاريخ لتتأهل للحصول على شهادة" +" موثّقة." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"لم نتمكّن من إيجاد مستخدم مسجّل في هذا المساق باستخدام اسم المستخدم أو عنوان" +" البريد الإلكتروني {user_name}." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" +" بصفتك أحد الطلّاب، لا يمكن عرض هذا النوع من المكوّنات أثناء استعراض المساق." + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "مخطّط المنهج الدراسي" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "العلامات" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "الكتب" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "تسجيلك: مسار التدقيق" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" +"أنت الآن مسجل في مسار التدقيق لهذه الدورة. لا يتضمن مسار التدقيق شهادة." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "جاري العمل على ذلك..." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" +"جاري إنشاء شهادتك. يمكنك متابعة العمل في الدورات وسوف يظهر رابط لشهادتك هنا " +"على لوح المعلومات عندما تصبح جاهزة." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "تم إلغاء شهادتك" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "تواصل مع فريق العمل الخاص بالدورة في حال كان لديك أية اسئلة . " + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "تهانينا، لقد تأهلت للحصول على شهادة!" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "الشهادة غير متاحة " + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "لم تحصل على شهادتك لأنك لم تقم بتأكيد هويتك في {platform_name}." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "شهادتك جاهزة" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "موقع غير صحيح." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "لم يقم المستخدم {username} بفتح المسألة {location} أبداً." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "يجب أن تسجّل دخولك إلى {platform_name} لتتمكن من إنشاء شهادة." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "المساق غير صالح" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "ستصبح شهادتك متاحة بعد أن تنجح في المساق." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "سبق أن أُنشِأَت الشهادة." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "جاري إنشاء الشهادة" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" +"الآن، تقدّم منصّة {platform_name} خدمة الدعم المالي للمتعلّمين الراغبين بالحصول على شهادة موثّقة إلا أنهم قد لا يملكون القدرة المالية لدفع رسوم الحصول عليها. يمكن أن يحصل الطلاب المؤهلون على حسم يصل إلى 90 {percent_sign} من رسوم الحصول على شهادة موثّقة للمساق.\n" +"للتقدّم بطلب والحصول على دعم مالي، يُرجى التسجيل في المسار المراقب الخاص بالمساق ذا الشهادة الموثّقة، ومن ثم ملئ الطلب. يُرجى الانتباه إلى وجوب ملئ طلب منفضل لكل مساق تحضره.\n" +"ننوي استخدام هذه البيانات لتقييم طلبك للحصول على دعم مالي ونعمل على تطوير نظام الدعم المالي لدينا." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "دخل الأسرة السنوي" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "أخبرنا عن وضعك المالي الحالي. ما هو سبب حاجتك للمساعدة؟" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" +"أخبرنا عن أهدافك العلمية والمهنيّة. كيف سيساعدك الحصول على شهادة موثّقة في " +"تحقيق هذه الأهداف؟" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" +"أخبرنا عن خططك لهذا المساق. ما هي الخطوات التي ستتّبعها لإتمام أعمال المساق " +"المطلوبة والحصول على شهادة؟" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "استخدم ما بين 250 و 500 كلمة لصياغة ردّك." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" +"اختر المساق الذي ترغب بالحصول على شهادة موثّقة له. في حال لم يظهر المساق ضمن" +" القائمة، يُرجى التأكّد من أنك قد سجّلت في مسار مراقب لهذا المساق." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "حدّد دخل الأسرة السنوي بالدولار الأمريكي" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" +"أنا أسمح لمنصّة edX باستخدام البيانات المذكورة ضمن هذا الطلب (باستثناء " +"البيانات المالية) لأغراض تسويقية." + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" +"المسار {0} غير موجود، يُرجى إنشاءه، أو ضبط إعدادات مسار مختلف باستخدام " +"GIT_REPO_DIR" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"رابط نظام GIT الذي جرى توفيره غير قابل للاستخدام. يجب أن يكون على نحو يشبه: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "عذرًا، يتعذّر الحصول على سجل نظام GIT" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "لم تنجح عملية الاستنساخ أو السحب باستخدام نظام GIT!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "تعذّر تشغيل أمر الاستيراد." + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "لا يدعم مخزن الوحدات الأساسي عملية استيراد الملفات." + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "الفرع الخارجي المحدّد غير موجود." + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" +"تعذّر التبديل إلى الفرع المحدّد. يُرجى التحقق من اسم الفرع الذي طلبته." + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" +"قم باستيراد مستودع البوابة المحدد والفرع الاختياري إلى متجر الوحدة والمسار " +"المحدد اختياريًا." + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "فشلت عملية التحقّق من {username} والخطأ هو {error}\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "فشلت عملية التحقّق من هوية المستخدم {username}\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "جرى تصحيح كلمة المرور" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "كل شيء على ما يُرام!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "يجب إدخال اسم المستخدم" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "يجب إدخال الاسم بالكامل" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "يجب أن ينتهي عنوان البريد الإلكتروني بالنطاق {domain}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "" +"فشلت العملية - البريد الإلكتروني {email_addr} موجود مسبقًا كـ {external_id} " + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "يجب إدخال كلمة المرور في حال عدم استخدام شهادات" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "البريد الإلكتروني مطلوب (وليس اسم المستخدم)" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "عذرًا، فشلت عملية إنشاء المستخدم {user}، الخطأ {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "جرى إنشاء المستخدم {user} بنجاح!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الذي يحمل عنوان البريد الإلكتروني {email_addr} " + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الذي يحمل اسم المستخدم {username} - خطأ {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "جرى حذف المستخدم {username}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "إحصائية" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "قيمة" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "إحصائيات الموقع" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "العدد الإجمالي للمستخدمين" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "جرى تحميل المساقات في مخزن الوحدات" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "نتائج الإصلاح" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "إنشاء نتائج المستخدم" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "حذف نتائج المستخدم" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" +"يجب أن ينتهي موقع مستودع نظام GIT باللاحقة ’git.‘ وأن يكون رابطًا صحيحًا." + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "جرت إضافة مساق " + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "اسم المساق" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "الدليل/الرقم التعريفي" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "إيداع Git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "التغيير الأخير" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "المحرّر الأخير" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "معلومات عن جميع المساقات" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "" +"حدث خطأ - تعذّر الوصول إلى المساق الذي يحمل الرقم التعريفي " +"{0}
{1}
" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "جرى الحذف" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "الرقم التعريفي للمساق " + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# مسجّل" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# طاقم المساق" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "الأساتذة" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "معلومات التسجيل الخاصة بجميع المساقات" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "الدور" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغًا " + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "لا يمكن ترك المحتوى فارغًا" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "الموضوع غير موجود" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "مستوى التعليق عميق جدًّا " + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة تحميل الملف. يُرجى الاتصال بمشرف الموقع وشكرًا." + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "جيّد" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"خدمة ’EdxNotes‘ غير متوفّرة حاليًّا. يُرجى إعادة المحاولة بعد بضع دقائق. " + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "جرى استلام رد ’JSON‘ غير صالح من واجهة تطبيق Notes البرمجية." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "جرى استلام بيانات غير صحيحة من واجهة تطبيق ’Notes‘ البرمجية." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "لم تُحدَّد نقطة انتهاء لخدمة ’EdxNotes‘." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "مفتاح API للوصول إلى Sailthru." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "سر API للوصول إلى Sailthru." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "اسم قائمة Sailthru لإضافة مستخدمين جدد." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "فاصل إعادة محاولة الاتصال Sailthru (ثانية)." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "الحد الأقصى لعمليات إعادة محاولة Sailthru." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "قالب Sailthru لاستخدامه في تذكير سلة مهجورة. تجاهل" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "دقائق Sailthru للانتظار قبل إرسال رسالة سلة مهجورة. تجاهل " + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "قالب إرسال Sailthru لاستخدامه في التسجيل للمراجعة." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "قالب إرسال Sailthru لاستخدامه في تحديث دروة تدريبية. تجاهل" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "قالب إرسال Sailthru لاستخدامه في شراء مقعد للدورة التدريبية. تجاهل" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "استخدام API لمحتوى Sailthru لجلب علامات للدورة التدريبية." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" +"عدد الثواني إلى محتوى الدورة التدريبية المخبأ الذي تم استرداده من Sailthru." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "التكلفة بالسنت لإبلاغ Sailthru بعدد المسجلين " + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" +"نظام lms url الاختياري + المضيف المستخدم في بناء عناوين المواقع urls لمكتبة" +" المحتوى، على سبيل المثال، https://courses.edx.org." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "طاقم {platform_name} " + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "طاقم المساق " + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "طاقم المساق" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "رمز تسجيل المُستَخدَم " + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "بطاقة ائتمان - فرديّة" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "سُجّل يدويًا باستخدام اسم المستخدم: {username}" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "مسجَّل يدويًّا" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "خطأ في سلامة البيانات" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "سيُحدَّد لاحقًا " + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "معاينة الامتحان المراقب: {review_status} " + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "المستخدم غير موجود." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "تأكّد من تحميل ملف بصيغة \"CSV\" دون أيّة رموز أو صفوف دخيلة. " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "تعذّرت قراءة الملف المحمَّل. " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" +"يجب أن تكون البيانات في السطر #{row_num} موزّعة على أربعة أعمدة بالتحديد: " +"البريد الإلكتروني، واسم المستخدم، والاسم الكامل، والبلد" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "عنوان بريد إلكتروني {email_address} غير صحيح." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" +"يوجد حساب تابع إلى البريد الإلكتروني {email}، إلّا أنّ اسم المستخدم المزوَّد" +" {username} مختلف. جاري التسجيل على أي حال عبر البريد الإلكتروني {email}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "الملف غير مُرفَق. " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "اسم المستخدم {user} موجود مسبقًا." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" +"حدث الخطأ '{error}' أثناء إرسال بريد إلكتروني إلى المستخدم الجديد (user " +"email={email}). لن يتمكّن الطالب من تسجيل الدخول دون البريد الإلكتروني. " +"يُرجى الاتصال بفريق الدعم للحصول على مزيد من المعلومات." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "تعذّر إيجاد مسألة في هذا الموقع." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr " الفاتورة رقم '{num}' غير موجودة." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "سبق أن أُلغِيَت عملية البيع المرتبطة بهذه الفاتورة." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "أُلغِيَت الفاتورة رقم {0}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "سبق تفعيل هذه الفاتورة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "أُعيد تفعيل رموز التسجيل الخاصة بالفاتورة رقم {0}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "الرقم التعريفي للمساق" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "نوع الشهادة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "إجمالي عدد الشهادات الصادرة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "تاريخ تشغيل عملية إعداد التقرير" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "رقم المستخدم" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "اللغة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "سنة الميلاد" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "المستوى التعليمي " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "العنوان البريدي" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "الأهداف" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "وضع التسجيل" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "حالة التحقق" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "شعبة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "الفريق" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "البلد" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "يجب أن يحتوي الملف على عمود بعنوان ’cohort‘ وفيه أسماء الشُعب." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" +"يجب أن يحتوي الملف على عمود ’اسم المستخدم‘، أو عمود ’البريد الإلكتروني‘، أو " +"على الاثنين معًا." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "رمز القسيمة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "رقم المساق " -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "الأحد" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "% الخصم" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "يناير" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "الوصف " -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "فبراير" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاريخ انتهاء الاستحقاق" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "مارس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "فعّال" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "أبريل" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "عدد الرموز المسترَدّة" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "مايو" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "إجمالي سعر المقاعد المخصوم" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "يونيو" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "إجمالي المبلغ المخصوم" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "يوليو" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "أغسطس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "سبتمبر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "أكتوبر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "نوفمبر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "تَعذَّر إعراب القيمة كعدد عشري" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "ديسمبر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "تعذّر توليد رموز الاسترداد نتيجة خطأ في ضبط إعدادات المساق. " -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "يناير" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "عذرًا، لا يمكن حاليًّا تنزيل ملف pdf. يُرجى الاتصال بقسم الدعم." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "فبراير" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "الوحدة غير موجودة" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "مارس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "حدث خطأ أثناء حذف الدرجة." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "أبريل" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "لم يُعيّن للمساق قسم خاص بامتحان الدخول." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "مايو" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "" +"قيّم كل من all_students و unique_student_identifier حصريّة وفريدة بصورة " +"متبادلة." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "يونيو" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "" +"قيّم كل من all_students و unique_student_identifier حصريّة وفريدة بصورة " +"متبادلة." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "يوليو" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "يتطلّب صلاحية دخول الأستاذ" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "أغسطس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "لم يُعيّن للمساق قسم خاص بامتحان الدخول." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "سبتمبر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "جميع الطلّاب " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "" +"تعذّرت إعادة التقييم باستخدام all_students و unique_student_identifier." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "نجح تغيير تاريخ الاستحقاق للطالب {0} من {1} إلى {2}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" +"أٌلغيت عملية تمديد غير صحيحة لتاريخ الاستحقاق بنجاح (لم يُحدّد تاريخ استحقاق" +" للوحدة)." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "نجحت إعادة ضبط تاريخ الاستحقاق للطالب {0} من {1} إلى {2}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "سيتخطّى الطالب (%s) امتحان الدخول." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "سبق أن سُمِح للطالب (%s) بتخطّي امتحان الدخول." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" +"بدأت مهمّة إعداد الشهادات لجميع الطلّاب في هذا المساق. يمكنك متابعة حالة " +"مهمّة هذا الإعداد في قسم ’مهام الأستاذ القيد الانتظار‘." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" +"يُرجى اختيار واحدة على الأقل من حالات الشهادة التي تتطلّب إعادة إنشائها." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "يُرجى اختيار حالات الشهادة من القائمة فقط." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "" +"بدأت الآن مهمّة إعادة إنشاء الشهادة. يمكنك متابعة حالة مهمّة الإعداد هذه في" +" قسم ’المهام القيد الانتظار‘." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" +"عذرًا، لقد أُدرج الطالب (username/email={user}) مسبقًا ضمن قائمة " +"الاستثناءات." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" +"عذرًا، لا يوجد اسم لمستخدم استنثاء الشهادة (user={user}) في اللائحة البيضاء " +"للشهادات. الرجاء تحديث الصفحة والمحاولة مجدّدًا" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" +"حقل اسم الطالب/عنوان البريد الإلكتروني مطلوب ولا يمكن تركه فارغًا. يُرجى ملئ" +" اسم المستخدم/البريد الإلكتروني ومن ثم الضغط على زر \"أضف إلى قائمة " +"الاستثناء\"" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" +"السجل ليس بالصيغة الصحيحة. يٌرجى إضافة اسم مستخدم أو عنوان بريد إلكتروني " +"صحيح." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"إن اسم المستخدم {user} غير موجود ضمن بيانات نظام إدارة التعلّم. يُرجى " +"التأكّد من تهجئة الاسم ثم إعادة المحاولة." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "أكتوبر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"إن المستخدم {user} غير مسجّل في هذا المساق. يٌرجى التأكد من تهجئة الاسم ثم " +"إعادة المحاولة." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "نوفمبر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "بيانات غير صالحة، يجب أن يكون generate_for \"جديد\" أو \"كل شيء\"." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "ديسمبر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "لقد بدأ إعداد شهادات طلّاب اللائحة البيضاء." -#: common/djangoapps/util/file.py:61 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." -msgstr[1] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." -msgstr[2] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." -msgstr[3] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." -msgstr[4] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." -msgstr[5] "يجب أن ينتهي الملف بأحد الامتدادات التالية: '{file_types}'." +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "المستخدم \"{user}\" مٌدرج في الصف رقم {row}" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "الحدّ الأقصى لحجم الملفّ المسموح بتحميله هو {file_size} بايت." - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "اسم المستخدم" +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "المستخدم \"{username}\" مُدرج في الصف رقم {row}" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." msgstr "" +"سبق أن أُلغيت شهادة المستخدم {user}. يُرجى التأكّد من التهجئة وأعادة " +"المحاولة." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "الملف التعريفي للمستخدم" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" +"شهادة الطالب {user} غير صالحة. لُطفًا، تأكّد من توليد الشهادة لهذا الطالب ثم" +" تابع." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "must have name of the configuration" -msgid "display name of the course" -msgstr "يجب أن يكون لديك اسم الإعدادات" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "إلغاء الشهادة غير موجود. يُرجى تحديث الصفحة وإعادة المحاولة." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "الرقم التعريفي المساق غير محدَّد " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" +"حقل اسم المستخدم/البريد الإلكتروني للطالب مطلوب ولا يمكن تركه فارغًا. لطفًا،" +" املأ حقل اسم المستخدم/البريد الإلكتروني ومن ثم اضغط على زر ’ألغي الشهادة‘." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "First day the course begins" -msgid "start date of the course" -msgstr "اليوم الأوّل الذي يبدأ فيه المساق" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"لم يُمنح الطالب {student} شهادةً للمساق {course}. يُرجى التأكّد من اسم " +"المستخدم/عنوان البريد الإلكتروني للطالب ومن صحّة المساق المُختار ثمّ " +"المحاولة من جديد. " -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Course" -msgid "end date of the course" -msgstr "إنشاء مساق جديد" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "لا يوجد رقم للقسيمة" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "يستوجب المساق {course_id} المتطلّب {prerequisite_course_id}" +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "لا توجد قسيمة تحمل الرقم ({coupon_id})" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "إنجاز مهمّ يحدّده النظام" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "سبق أن أُبطل تفعيل القسيمة ذات الرقم التعريفي ({coupon_id})" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "نجح تحديث القسيمة ذات الرقم ({coupon_id}) " -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "سبق أن استُخدم الرمز ({code}) الذي حاولت تعيّينه كرمز تسجيل." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "يُرجى إدخال عدد صحيح لقيمة خصم القسيمة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "يُرجى إدخال قيمة خصم القسيمة بما يساوي أو لا يزيد عن القيمة 100" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "يُرجى إدخال التاريخ بهذه الصيغة، أي الشهر/اليوم/السنة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "نجحت إضافة القسيمة التي تحمل رمز ({code}) " -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "سبق استخدام قسيمة تحمل الرمز ({code}) في هذا المساق. " -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "تعذّر إيجاد رقم القسيمة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "نجح تحديث القسيمة التي تحمل رقم ({coupon_id}) " -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "الأستاذ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" +"لمزيدٍ من المعلومات حول تسجيل الطلّاب ومشاركتهم، يُرجى {link_start}زيارة " +"{analytics_dashboard_name}، منتجنا الجديد لتحليلات المساقات{link_end}." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "التجارة الإلكترونية" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "امتحانات مخصّصة" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "الشهادات" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "يُرجى إدخال قيمة عدّدية لتحديد سعر المساق" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "لا يوجد وضع CourseMode باسم ({mode_slug}) " -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "حُدِّث سعر CourseMode بنجاح" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "معلومات المساق " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "تتوافر بيانات التسجيل الآن على {dashboard_link}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "العضوية" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "الشُعب" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "نقاشات" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "المشرف على الطلّاب" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "عمليات التمديد" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "تنزيل البيانات" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "التحليلات" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "المقاييس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "جرى إرسال 0 " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py #, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "لم يجري إرسال أي رسالة بريد إلكتروني - {num_emails} رسالة." +msgstr[1] "جرى إرسال {num_emails} رسالة بريد إلكتروني." +msgstr[2] "جرى إرسال {num_emails} رسالة بريد إلكتروني." +msgstr[3] "جرى إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني." +msgstr[4] "جرى إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني." +msgstr[5] "جرى إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +"نجح إرسال جميع رسائل البريد الإلكتروني - {num_emails} رسالأ متبقيّة" +msgstr[1] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسالة بريد إلكتروني" +msgstr[2] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني" +msgstr[3] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني" +msgstr[4] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني" +msgstr[5] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "اكتملت البيانات" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr " بيانات غير مستكملة" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py #, python-brace-format msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة سر " -"مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا." -msgstr[1] "" -"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة سر " -"مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا." -msgstr[2] "" -"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة سر " -"مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا." -msgstr[3] "" -"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة سر " -"مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا." -msgstr[4] "" -"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة سر " -"مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة سر مستخدمة مسبقًا." -msgstr[5] "" -"أنت تحاول إعادة استخدام كلمة مرور كنت قد استعملتها مؤخّراً. يجب أن تستخدم " -"{num} كلمات مرور مميّزة قبل إعادة استخدام واحدة مستخدمة مسبقاً." +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "تعذّر إيجاد رمز التسجيل ({code}) للمساق {course_name}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "أُلغيَ رمز التسجيل هذا. لم يعد بالإمكان استخدامه." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "وُسِم رمز التسجيل كرمز غير مستخدم." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "تمّ استعادة رمز التسجيل." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py #, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " -"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." -msgstr[1] "" -"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " -"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." -msgstr[2] "" -"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " -"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." -msgstr[3] "" -"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " -"الأمن، يجب أن يمرّ {num} أيام بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." -msgstr[4] "" -"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " -"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوماً بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." -msgstr[5] "" -"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات " -"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة." +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr " لا تتوفّر ميزة الاسترداد لرمز التسجيل ({code})." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "تعذّر إيجاد الرقم التعريفي للطالب: {student_identifier} " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "تعذّر إعراب التاريخ:" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "تعذّر إيجاد الوحدة ذات الصلة بالرابط: {0}" -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "لم يُحدّد للوحدة {0} تاريخ استحقاق يتطلّب التمديد." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." msgstr "" +"لا بدّ أن يتأخّر تاريخ الاستحقاق الخاضع للتمديد عن تاريخ الاستحقاق الأساسي. " -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "لم يجرِ تمديد تاريخ الاستحقاق لذلك الطالب وتلك الوحدة." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق بعد التمديد" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "مستخدمون ممن لديهم عمليات تمديد تاريخ الاستحقاق لـ {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "عمليات تمديد تاريخ الاستحقاق لـ {0} {1} ({2})" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" msgstr "" -"لتعطيل XBlock ومنعه من العرض في LMS، اترك \"مربع تمكين\" غير محدد؛ وللتوضيح، " -"حدث حالة دعم XBlockStudioConfiguration وفقًا لذلك." -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." msgstr "" -"فقط يمكن تحديد XBlocks المدرجة في قائمة Advanced Module للدورة التدريبية " -"بعلامة تجاهل. تذكر تحديث حالة دعم XBlockStudioConfiguration وفقًا لذلك، لأن " -"حالة \"تجاهل\" لا تؤثر على إمكانية إنشاء حالات XBlock جديدة في Studio من " -"عدمها. " -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." msgstr "" -"لا يمكن تحرير تركيبات القالب/XBlock التي تم تعطيلها في Studio، بغض النظر عن " -"مستوى الدعم. تذكر أيضًا التحقق مما إذا كانت جميع حالات XBlock معطلة في " -"XBlockConfiguration." -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." msgstr "" -"يمكن دائمًا إنشاء تركيبات القالب/XBlock ممكنة مع دعم كامل أو مؤقت في Studio. " -"تتطلب تركيبات القالب/XBlock موافقة مؤلف الدورة التدريبية. " -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "إظهار رسالة التجاهل في Studio " +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "لا تدعم جميع مسائل امتحان الدخول ميّزة إعادة التقييم." -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "مدعوم بالكامل" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "إعادة التقييم" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "مدعوم مؤقتاً" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "غير مدعوم" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "إعادة الضبط" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "لا يمكن إعادة تقييم المسائل التي يُحتمل تقديم ملفّات فيها." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "جرى الحذف" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "الإرسال بالبريد الإلكتروني" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "خاطئ" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "التقييم " -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "صحيح" +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "قُيّم توزيع المسائل " -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "صحيح" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "أُُعدّ تقرير التسجيل" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "خاطئ" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "أُنشِئَت الشهادات" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "صحيح جزئياً" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "جرى التوزيع إلى شُعب" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "غير مكتمل." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "لا توجد إجابة " +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "الاسم الأخير" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "قيد المعالجة" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "العنوان" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "هذه الإجابة صحيحة." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "سنة الميلاد" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "هذه الإجابة خاطئة." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "تاريخ التسجيل " -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "هذه الإجابة صحيحة جزئيًا" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "مسجَّل حاليًّا" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "هذه الإجابة قيد المعالجة." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "مصدر التسجيل" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." -msgstr "لم تتم الإجابة بعد." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "سبب (إلغاء) التسجيل يدويًا" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "تحديد خيار" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "دور التسجيل" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ChoiceGroup: وسم {tag_name} غير متوقّع." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "سعر اللائحة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "جرى تلقّي الإجابة." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "قيمة الدفعة" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" -"كان من المتوقَّع استلام أحد وسمي أو ؛ لكن جرى تلقّي وسم " -"{given_tag} بدلًا منه." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "رموز القسائم المستخدمة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"جرى استلام الملفّات التي قدّمتها. ستُستبدل هذه الرسالة، بمجرّد تقييم ملفاتك " -"المُقدّمة، برسالة آخرى تحوي تعليقات الأستاذ الذي أجرى التقييم." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "رمز التسجيل المستخدَم" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"جرى تقديم إجابتك. ستُستبدل هذه الرسالة، بمجرّد تقييم ملفاتك المُقدّمة، برسالة " -"آخرى تحوي تعليقات الأستاذ الذي أجرى التقييم." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "حالة الدفعة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "مُحرّر {programming_language} " +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "الرقم المرجعي للمعاملة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "انقر فوق ESC ثم TAB أو انقر خارج مُحرر الرموز للخروج" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "لا تتوفّر معلومات عن الحالة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" msgstr "" -"تمّت عملية التقديم. ستُستبدل هذه الرسالةبرسالة آخرى تحوي تعليقات الأستاذ بمجرّد " -"استلام الردّ." +"تعذّر إيجاد معلومات عن مخرجات المهمّة task_output فيما يخصّ مهمّة الأستاذ " +"instructor_task {0}" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "لا استجابة من ’Xqueue‘ في غضون {xqueue_timeout} ثوانٍ. أُوقِفت العملية." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "حدث خطأ في تشغيل الكود." +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"تعذّر إيجاد معلومات قابلة للإعراب حول مخرجات المهمّة task_output فيما يخصّ " +"مهمّة الأستاذ instructor_task {0}: {1} " -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "لا يمكن الاتصال بقائمة الانتظار." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "لا تتوفّر معلومات قابلة للإعراب عن حالة المهمّة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "لم يجري تحديد صيغة." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "لم تُقدَّم أي رسالة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "تعذّر إعراب الصيغة: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "نعتذر لحدوث خطأ أثناء الإعداد لعرض المعاينة." +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"وُجدت معلومات غير صحيحة عن مخرجات المهمّة task_output المرتبطة بمهمّة " +"الأستاذ instructor_task {0}: {1}" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "عذراً، تعذّر إعراب الصيغة." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "لا تتوفّر أي معلومات عن تقدّم الحالة" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: وسم {tag_name} غير متوقَّع." +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"لم تتوفّر معلومات قابلة للإعراب حول مُدخلات المهمّة task_input المرتبطة " +"بمهمّة الأستاذ instructor_task {0}: {1} " -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" msgstr "" -"كان من المتوقَّع استلام وسم {expected_tag}؛ جرى تلقّي وسم {given_tag} بدلًا منه." +"التقدّم: جرى {action} بنجاح لـ {succeeded} من أصل {attempted} محاولات حتى " +"الآن" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "سؤال {index}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" -msgstr "صحيح:" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" -msgstr "غير صحيح:" +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "تعذّر إيجاد التقديم الذي يحتاج إلى {action} للطالب '{student}'" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" -msgstr "إجابة" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "فشلت مهمّة {action} للمسألة الخاصة بالطالب ’{student}‘ " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "نعتذر لحدوث الخطأ {err} في تقييم وظيفة التلميح {hintfn}." +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "نجحت مهمّة {action} للمسألة الخاصة بالطالب ’{student}‘ " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(سطر الكود المصدري غير متوفّر) " +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" +"تعذّر إيجاد التقديم الخاص بامتحان الدخول الذي كان قد {action} للطالب " +"'{student}'" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "يُرجى الاطّلاع على السطر الأصلي بلغة XML {sourcenum}. " +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "نجحت مهمّة {action} لامتحان الدخول الخاص بالطالب ’{student}‘ " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "مربّعات تأشير" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "تعذّر إيجاد أي طلّاب لديهم تقديمات تستوجب {action}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "اختيارات متعدّدة" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "فشلت مهمّة {action} للمسألة في جميع محاولات الطلّاب الـ {attempted}" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "يُرجى عدم استخدام ’shuffle‘ و’answer-pool‘ في الوقت ذاته." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "نجحت مهمّة {action} للمسألة في محاولات الطلّاب الـ {attempted}" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "يجب أن تكون قيمة ’answer-pool‘ عددًا صحيحًا." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "" +"{action} المسألة في {succeeded} محاولات من أصل {attempted} مسموحة للطلّاب " -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "لا بدّ أن تتضمّن ’Choicegroup‘ خيارين، 1 صحيح وخيار 1 خاطئ، على الأقل." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "تعذّر إيجاد أي مستلِمين لإخضاعهم لـ {action}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "خيار صحيح/خاطئ" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "فشلت مهمّة {action} للرسالة لجميع المستلِمين الـ {attempted}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "قائمة منسدلة" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "{action} الرسالة بنجاح إلى {attempted} مستلم." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "قيم دخل عدديّة." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "{action} الرسالة إلى {succeeded} من أصل {attempted} مستلم." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "حدثت مشكلة في إجابة طاقم المساق على هذه المسألة." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "الحالة: {action} إلى {succeeded} من أصل {attempted}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "تعذّر تفسير ’{student_answer}‘ كرقم." +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "(تخطّي {skipped})" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgid " (out of {total})" +msgstr "(من أصل {total})" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "تركيب رياضي غير صحيحة: ’{student_answer}‘" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "لا يجوز استخدام الأعداد المركّبة في مسائل نطاق التحمّل" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "نعتذر لحدوث مشكلة في إجابة طاقم المساق عن هذه المسألة: حدود مركّبة." +"This component's access settings contradict its parent's access settings." +msgstr "" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "فيما إذا ستُعرض هذه الوحدة في فهرس المحتويات" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "نعتذر لحدوث مشكلة في إجابة طاقم المساق عن هذه المسألة: حدود خالية." +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" +"ما هي صيغة المعتمدة لهذه الوحدة (تُستخدم لاختيار المُقيّم المُطبّق وما " +"يتوجّب إظهاره في فهرس المحتويات)" -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "أو" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "متصفّح كروم للمساق" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "قيم دخَل نصّية" +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" +"ادخل إلى متصفّح ’Chrome‘، أو أحدى أدوات التصفّح، لاستخدام بنية XBlock في نظام إدارة التعلّم. القيم الصالحة هي:\n" +"\"chromeless\" - عدم استخدام التبويبات أو قائمة ’الأكورديون‘؛\n" +"\"tabs\" - استخدام علامات التبويب فقط؛\n" +"\"accordion\" -- استخدام قائمة ’الأكورديون‘ فقط؛ أو\n" +"\"tabs,accordion\" - استخدام علامات التبويب وقائمة بنمط ’الأكورديون‘." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "حدث خطأ" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "التبويبة الافتراضية" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "نصّ مقيّم حسب الطلب" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "" +"ادخل التبويبة التي جرى اختيارها في ’XBlock‘. في حال لم تُضبط، سيجري اختيار " +"تبويبة \"المساق\"." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "نعتذر لحدوث خطأ عند جلب إجابة الطالب من {student_answers}" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "اسم ملف LaTeX المصدري " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "لم تُدخَّل أي إجابة!" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "يُرجى إدخال اسم الملف المصدري الخاص بــ LaTeX" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "CustomResponse: أرجعت وظيفة التحقّق قاموس غير صالح!" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" +"قاموس يحدّد المجموعات التي يمكن إظهارها في هذه الكتلة. المفاتيح السمتخدمة هي" +" الأرقام التعريفية لإعدادات المجموعات، أمّا القيم فهي عبارة عن لائحة " +"بالأرقام التعريفية للمجموعات. ستُعتبر الكتلة مرئيّة للجميع في حال لم يتوفّر " +"مفتاح لإعدادات مجموعة ما، أو كانت المجموعة الخاصّة بأرقام المجموعات " +"فارغة.يُرجى أخذ العلم بوجوب تجاهل هذا الحقل في حال اقتصرت رؤية الكتلة على " +"طاقم المساق. " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "قيم دخل رياضيّة رمزيّة" +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "ملاحظاتي" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "تأكيد سداد دفعة الطلب" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "حدث خطأ في ’SymbolicResponse‘. رسالة الخطأ: {error_msg}" +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "رموز التأكيد والتسجيل الخاصة بالمساقات التالية: {course_name_list}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "إدخال الكود" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "تجري محاولة إضافة عملة مختلفة إلى سلّة التسوق" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "لم تُقدَّم أي إجابة." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "الرقم المرجعي الداخلي الخاص بهذه الفاتورة." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "خطأ: لم يجري تحديد مقيّم هذه المسألة بعد." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "الرقم المرجعي للعميل الخاص بهذه الفاتورة." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." msgstr "" -"تعذّر إيصال تقديمك إلى المقيّم (السبب: {error_msg}). يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا." +"قيمة المعاملة. يُرجى استخدام قيم موجبة للدفعات وقيم سالبة للمبالغ " +"المستردَّة." -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "إجابة مُقيّم غير صحيحة. يُرجى الاتصال بطاقم المساق." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "رموز العملة بأحرف صغيرة، حسب معيار ’أيزو‘" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "مُقيّم خارجي" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "اختياري: يُرجى توفير معلومات إضافية حول هذه المعاملة" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "إدخال تعبير رياضي" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" +"حالة عملية الدفع أو استرداد المبلغ. يدل خيار ’بدأت‘ أنّ الدفعة متوقَّعة، إلا" +" أن المبلغ المالي لم يُحوَّل بعد بينما يدل الخيار ’تمّت‘ على استلام الدفعة " +"أو مبلغ المال المسترَدّ. يشير الخيار ’أُلغيَت‘ على توقّع الدفعة أو مبلغ " +"المال المُسترَدّ إلّا أنّ العمليّة قد أُلغِيت قبل تحويل المبلغ المالي. " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "عدد العناصر المُباعة." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "السعر لكل عنصر مُباع، بما فيه الخصومات" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "التسجيل للمساق: {course_name}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." msgstr "" +"يُرجى زيارة {link_start}لوحة المعلومات{link_end} الخاصة بك لاستعراض مساقك. " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "دخل غير صحيح: تعذّر إعراب ’{bad_input}‘ كمعادلة." +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "رموز التسجيل للمساق: {course_name}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "دخل غير صحيح: تعذّر إعراب ’{bad_input}‘ كمعادلة." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "باني مخطّطات الدارات" +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "الوضع {mode} غير موجودة بالنسبة للمساق {course_id}" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "حدوث خطأ في تقييم ’SchematicResponse‘. رسالة الخطأ: {error_msg}" +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} للمساق {course}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "دخل مربوط بصور" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "" +"يمكنك إلغاء تسجيلك في المساق واستعادة كامل المبلغ المدفوع خلال 14 يومًا تلي " +"تاريخ بدء المساق." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "خطأ في تقييم {image_input_id} (input={user_input})" +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" +"إذا لم تؤكّد هويّتك بعد، يُرجى منك البدء بعملية التحقّق " +"({verification_url}). " -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "حدث خطأ في توصيف المسألة! لا يمكن إعراب المستطيل في {sr_coords}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "" +"يمكنك إلغاء تسجيلك في المساق واستعادة كامل المبلغ المدفوع خلال 2 يوم بعد " +"تاريخ بدء المساق." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "قيم دخل توضيحية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" +"{refund_reminder_msg} لاستلام المبلغ المرتجع، الرجاء التواصل على العنوان " +"{billing_email}. يُرحى تزويدنا برقم الطلب في نص رسالة البريد الإلكتروني دون " +"بيانات بطاقة الإئتمان خاصّتك.." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "مربّعات تأشير ذات قيم دخل نصّية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" +"نثمّن مساهمتك الكريمة ودعمك لمهمّة {platform_name}. لقد أعددنا هذا الإيصال " +"لدعم المساهمات الخيرية لأغراض ذات صلة بالضرائب، ونؤكّد عدم تقديم أي بضائع أو" +" خدمات لقاء هذه المنحة." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "لم تُقدَّم إجابة لأجل {input_type}" +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "تعذّر إيجاد مساق يحمل الرقم التعريفي '{course_id}'" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "تعذّر تفسير إجابة طاقم المساق كعدد." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "تبرّع للمساق {course}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "تعذّر تفسير ’{given_answer}‘ كعدد." +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "تبرّع لمنصّة {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "بيانات ’XML‘ للملاحظات التوضيحية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "الصفحة {page_number} من أصل {page_count}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "فاتورة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "ملاحظة توضيحية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "الطلبية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "مسألة متقدِّمة فارغة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "عدد gfمحاولات التي قام بها الطالب لحلّ هذه المسألة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "التاريخ: {date}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "الحد الأقصى لعدد المحاولات" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "الكمّية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"تضبط هذه القيمة عدد المرّات التي يمكن فيها للطالب أن يحاول الإجابة على هذه " -"المسألة. إذا لم تُضبط هذه القيمة، فسيُسمح بعدد غير محدود من المحاولات ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "تاريخ استحقاق تقديم هذه المسألة هو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "المدّة التي سيستمر خلالها قبول تقديم الواجبات بعد مضي تاريخ الاستحقاق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" +"List Price\n" +"per item" msgstr "" +"سعر اللائحة\n" +"لكل عنصر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." +"Discount\n" +"per item" msgstr "" +"الخصم\n" +"لكل عنصر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "دائمًا" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "نهائيًا" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "القيمة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "مضى استحقاقه" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "المجموع " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "أظهر الإجابة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "استُلمت الدفعة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"حدّد متى يجري إظهار إجابة المسألة. يمكن تحديد القيمة الافتراضية من خلال قسم " -"’الإعدادات المتقدّمة‘." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "الرصيد" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "أُجيب" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "عنوان الفوترة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "جرت محاولة الإجابة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "إخلاء مسؤولية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "مُغلق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "الأحكام والشروط" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "استُكمِلت" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "لم يَرجِع معالِج الدفع بمُعامل معيّن مطلوب: {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "صحيح أو مضى استحقاقه" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "أرجع معالِج الدفعات قيمةً مطبوعة بشكل سيّئ {0} للمُعامل {1}. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "سواء يجب أن يظهر زرّ ’حفظ‘ على الصفحة أم لا" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "قَبِل معالِج الدفعات طلبًا ذا رقم غير موجود في نظامنا. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "آظهر زرّ إعادة الضبط" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" +"يختلف المبلغ المطلوب من المعالِج {0} {1} عن إجمالي قيمة مبلغ الطلبيّة {2} " +"{3}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" -"تحدّد فيما إذا سيُظهَر زرّ ’إعادة الضبط‘ مما يسمح للمستخدم من مسح إجابته. يمكن " -"تعيين قيمة افتراضية من خلال قسم ’الإعدادات المتقدّمة‘." +"عذرًا! لم يقبل قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات دفعتك. أما القرار الذي أرجعه " +"القسم فقد كان {decision_text}، والسبب هو {reason_text}. لم يجري خصم المبلغ " +"من حسابك. يُرجى مراسلتنا على العنوان {email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد " +"الدفعات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "ترتيب عشوائي" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات تأكيدًا، يحوي بياناتِ " +"متضاربة تخصّ سداد الدفعة. نعتذر لعدم قدرتنا على التثبّت فيما إذا جرى خصم " +"الرسوم فعلًا لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. رسالة الخطأ المحدّدة هي: " +"{error_message}. يُحتمل أن يكون المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك " +"الائتمانية.يُرجى مراسلتنا على العنوان {email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد " +"الدفعات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" +"عذرًا! لقد حدث خطأ أدّى إلى احتساب مبلغ مختلف عن الكلفة المترتّبة على طلب " +"شرائك! رسالة الخطأ: {error_message}. يُحتمل أن يكون المبلغ قد خُصم من بطاقتك" +" الائتمانية. يُرجى مراسلتنا على {email} في حال كانت لديك أيّة استفسارات حول " +"الدفعات. " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"تحديد متى يمكن إعادة ترتيب المتغيِّرات المحدَّدة في البرنامج النصي ذا الصلة، " -"المكتوب باستخدام بايثون، بطريقة عشوائية. يجب تحديد القيمة ’نهائيًا‘ بالنسبة " -"للمسائل التي لا تُرتِّب فيها القيم عشوائيًّا." +"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات رسالةً تالفة تخصّ خصم رسومك،" +" الأمر الذي جعلنا غير قادرين على التثبّت فيما إذا كان مصدر الرسالة هو معالج " +"الدفعات فعلًا. رسالة الخطأ المحدّدة هي: {error_message}. نعتذر لعدم قدرتنا " +"على التثبّت فيما إذا جرى خصم الرسوم فعلًا لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. " +"يُحتمل أن يكون المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية. يُرجى مراسلتنا " +"على العنوان {email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "جاري إعادة الضبط" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "معاملة ناجحة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "لكلّ طالب" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "يًنقُص الطلب حقل واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "بيانات XML للمسألة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "يحتوي حقل واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة في طلبك بياناتٍ غير صحيحة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "قاموس يحوي تصحيح أجابات الطالب الحالية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"إنّ الرمز المرجعي للبائع ’merchantReferenceCode‘ المُستخدم في طلب التفويض هذا يتطابق مع\n" +"رمز مرجعي لبائع، مُستخدم في طلب تفويض آخر أرسلته أنت خلال آخر 15 دقيقة.\n" +"الحلّ المحتمل: إعادة محاولة الدفع بعد 15 دقيقة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "قاموس لحفظ حالة أنواع المدخلات" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" +"خطأ: خلل عام في النظام. والحل المحتمل: إعادة محاولة الدفع بعد دقائق قليلة. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "قاموس بردود الطالب الحالية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"خطأ: جرى استلام الطلب إلا أن المهملة المسموحة للاتصال بالخادم قد انتهت.\n" +"لا يتضمّن هذا الخطأ انتهاء المهل المسموح بها بين العميل والخادم.\n" +"والحل المُحتمل: إعادة محاولة الدفع بعد قليل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"خطأ: جرى استلام الطلب فيما تعذّر استكمال إحدى الخدمات ضمن الوقت المفروض.\n" +"الحلّ المُحتمل: إعادة محاولة الدفع بعد قليل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "سواء تم حفظ الإجابات أم لا منذ آخر تقديم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"لدى البنك المُصدِر تساؤلات حول الطلب. الحلّ المُحتمل: إعادة المحاولة " +"باستخدام وسيلة دفع أخرى " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "فيما إذا أجاب الطالب عن المسألة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"بطاقة الائتمان منتهية الصلاحية كما ويُمكن أن تتلقّى هذه الرسالة أيضًا في حال كان تاريخ انتهاء الصلاحية الذي \n" +"قدّمته غير مطابق للتاريخ المحدّد في ملفّ البنك المُصدِر.\n" +"الحلّ الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "البذرة وهي عدد عشوائي ممثّل لهذا الطالب" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"حدث رفض عام للبطاقة الائتمانية. لم يوفّر البنك المُصدِر أي معلومات أخرى.\n" +"الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "آخر توقيت للتقديم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"المبلغ المتوفّر في الحساب غير كافٍ. والحلّ المُحتمل: إعادة محاولة الدفع " +"باستخدام وسيلة أخرى " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "المؤقّت بين المحاولات" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "سبب غير معروف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" msgstr "" -"عدد الثواني التي يجب على الطالب انتظارها بين عمليات التقديم لمسألة ذات " -"محاولات إجابة متعدّدة." +"البنك المُصدِر غير متوفّر. الحلّ المُحتمل: إعادة المحاولة بعد دقائق قليلة " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "ثقل المسألة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"بطاقة ائتمانية غير مفعَّلة، أو إنّ البطاقة غير صالحة للمعاملات التي لا تستلزم وجود بطاقة.\n" +"والحل المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" msgstr "" -"تحدِّد هذه القيمة عدد النقاط التي تستحقّها كلّ مسألة. إذا لم تُضبَط هذه القيمة، " -"فسيٌثمّن لكل حقل ردّ في المسألة بنقطة واحدة." +"بلغت البطاقة السقف الائتماني المسموح به. الحلّ المُحتمل: إعادة المحاولة " +"باستخدام وسيلة دفع أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "مصدر تخفيض هذه الوحدة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"رقم التحقق الخاص بالبطاقة غير صحيح. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام " +"وسيلة دفع أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" msgstr "" -"الكود المصدري للمسائل التي جرى تحرير نصوصها باستخدام LaTeX وWord. وهذه " -"الميزة غير مدعومة بشكل جيّد." +"رقم الحساب غير صحيح. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "هل ترغب في تفعيل نماذج LaTeX؟" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"لم يقبل معالِج الدفعات نوع بطاقتك الائتمانية.\n" +"الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاص ببرنامج ’Matlab‘؟" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"رفض عام من قبل المعالج. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع " +"أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" msgstr "" -"يُرجى إدخال مفتاح واجهة برمجة التطبيقات، الذي تقدّمه شركة ماثووركس، لاستخدام " -"الخدمة المستضافة بلغة MATLAB. ويُمنح هذا المفتاح للاستخدام الحصري في هذا " -"المساق خلال مدّة محدّدة. يُرجى عدم استخدام مفتاح واجهة برمجة التطبيقات في " -"مساقات أخرى، وإبلاغ ماثووركس فورًا إذا كنت تعتقد بأنّ المفتاح قد أصبح مكشوفًا. " -"للحصول على مفتاح لمساقك، أو للإبلاغ عن مشكلة ما، يُرجى مراسلة الشركة على هذا " -"العنوان moocsupport@mathworks.com." +"ثمّة مشكلة في ضبط الإعدادات الخاصة ببائعنا لدى شركة CyberSource العاملة في " +"مجال خدمات السداد الإلكترونية. يُرجى إعلامنا عبر {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "إرسال" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "يتجاوز المبلغ المطلوب المبلغ الأصلي المسموح به. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "تقديم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "حدث خلل في المعالِج. الحلّ المحتمل: إعادة محاولة الدفع." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "تحذير: أُعيد ضبط المسألة إلى حالتها الأوّلية!" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "سبق أن جرى الحصول على التفويض" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "أُفسِدت حالة المسألة بسبب تقديم غير صحيح. تألّف الملف المُقدَّم من:" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "إذا استمرّ ظهور هذا الخطأ، يُرجى الاتصال بطاقم المساق." +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "يجب أن يتطابق مبلغ المعاملة المطلوب مع مبلغ المعاملة السابقة. " -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"نوع البطاقة المرسل غير صالح أو لا يتماشى مع رقم البطاقة الائتمانية.\n" +"الحل المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام البطاقة ذاتها أو باستخدام وسيلة دفع أخرى" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "التلميح ({hint_num} من أصل {hints_count}):" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "الرقم التعريفي للطلب غير صحيح." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "لقد تم حفظ إجاباتك سابقاً. يُرجى الضغط على '{button_name}' لتقييمها." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "({progress} نقاط) غير صحيحة" -msgstr[1] " ({progress} نقاط) غير صحيحة" -msgstr[2] " ({progress} نقاط) غير صحيحة" -msgstr[3] " ({progress} نقاط) غير صحيحة" -msgstr[4] " ({progress} نقاط) غير صحيحة" -msgstr[5] " ({progress} نقاط) غير صحيح" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"لقد طلبت إجراء عملية التقاط للشاشة من خلال واجهة برمجة التطبيقات، إلّا أنّه لا يوجد سجل موجود أو تفويض جديد غير مُستخدم لذلك." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "({progress} نقاط) صحيحة" -msgstr[1] "({progress} نقاط) صحيحة" -msgstr[2] " ({progress} نقاط) صحيحة" -msgstr[3] " ({progress} نقاط) صحيحة" -msgstr[4] " ({progress} نقاط) صحيحة" -msgstr[5] " ({progress} نقاط) صحيح" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "سبق أن جرى تسوية المعاملة أو عكسِها. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" -msgstr[1] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" -msgstr[2] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" -msgstr[3] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" -msgstr[4] "({progress} نقاط) صحيحة جزئيًا" -msgstr[5] " ({progress} نقاط) صحيح جزئياً" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"يتعذّر إلغاء عملية ’Capture/Credit‘ بعد أن قُدِّمت المعلومات الخاصة بعملية الاقتطاع أو الإقراض إلى معالِج دفعتك. أو، أنك قد تقدّمت بطلب إلغاء معاملة لا يُسمح بإلغائها." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "صحيح جزئياً " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "لقد طلبت قرضًا لإجراء عملية \"Capture\" سبق أن أُلغِيت" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"خطأ: جرى استلام الطلب إلا أن مهلة العملية المسموح بها لمعالج الدفعات قد انتهت.\n" +"الحلّ المحتمل: إعادة محاولة الدفع." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "الفترات المستخدمة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"وافق البنك المُصدِر على طلب التفويض إلا أن ’CyberSource‘ رفضته.'\n" +"الحلّ الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى. " -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "أُغلقت المسألة." +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "سبب مجهول" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "يجب إعادة ضبط المسألة قبل تقديم الحل مرة أخرى." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "لم يَرجِع معالِج الدفع بمُعامل معيّن مطلوب: {parameter}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "يجب أن تنتظر ما لا يقلّ عن {wait} ثوانٍ بين كل تقديمين متتاليين." +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" +"أرجع معالِج الدفعات قيمةً مطبوعة بشكل سيّئ {value} للمُعامل {parameter}. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." msgstr "" -"يجب أن تنتظر ما لا يقلّ عن {wait_secs} ثوان بين كل تقديمين متتاليين. بقِيَت " -"{remaining_secs} ثوان." +"يختلف المبلغ الذي طلبه معالِج الدفع {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} عن إجمالي تكلفة الطلبيّة {total_cost} " +"{total_cost_currency}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} ساعات" -msgstr[1] "{num_hour} ساعات" -msgstr[2] "{num_hour} ساعات" -msgstr[3] "{num_hour} ساعات" -msgstr[4] "{num_hour} ساعات" -msgstr[5] "{num_hour} ساعات" +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"عذرًا! لم يقبل قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات دفعتك. أما القرار الذي أرجعه " +"القسم فقد كان {decision}، والسبب هو {reason}. لم يجري خصم المبلغ من حسابك. " +"يُرجى محاولة الدفع باستخدام وسيلة دفع أخرى. يُرجى مراسلتنا على العنوان " +"{email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} دقيقة" -msgstr[1] "{num_minute} دقيقة" -msgstr[2] "{num_minute} دقائق" -msgstr[3] "{num_minute} دقائق" -msgstr[4] "{num_minute} دقائق" -msgstr[5] "{num_minute} دقائق" +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات تأكيدًا، يحوي بياناتِ " +"متضاربة تخصّ سداد الدفعة. نعتذر لعدم قدرتنا على التثبّت فيما إذا جرى خصم " +"الرسوم فعلًا لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. رسالة الخطأ المحدّدة هي: {msg}." +" يُحتمل أن يكون المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية.يُرجى مراسلتنا " +"على العنوان {email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} ثانية" -msgstr[1] "{num_second} ثانية" -msgstr[2] "{num_second} ثوانٍ" -msgstr[3] "{num_second} ثوانٍ" -msgstr[4] "{num_second} ثوانٍ" -msgstr[5] "{num_second} ثوانٍ" +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "" +"عذرًا! لقد حدث خطأ أدّى إلى احتساب مبلغ مختلف عن الكلفة الإجمالية المذكورة " +"لطلب شرائك! ورسالة الخطأ المحدّدة هي: {msg}. من المحتمل أن يكون المبلغ قد " +"اقتُطع من بطاقتك الائتمانية. في حال كانت لديك أيّة استفسارات حول الدفعات، " +"يُرجى مراسلتنا على العنوان {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "يجب إعادة ضبط المسألة قبل حفظها." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات رسالةً تالفة تخصّ خصم رسومك،" +" الأمر الذي جعلنا غير قادرين على التثبّت فيما إذا كان مصدر الرسالة هو معالج " +"الدفعات فعلًا. رسالة الخطأ المحدّدة هي: {msg}. نعتذر لعدم قدرتنا على التثبّت" +" فيما إذا جرى خصم الرسوم فعلًا لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. يُحتمل أن يكون" +" المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية.يُرجى مراسلتنا على العنوان " +"{email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "حُفِّظت إجاباتك." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"عذرًا! أرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات رسالةً مفادها أنّك قد ألغيتَ " +"هذه العملية. سنحتفظ بالعناصر الموجودة في سلّة تسوّقك لعمليّات شراء " +"مستقبليّة. إذا كنت تعتقد بأنّ هذا حصل عن طريق الخطأ، فيُرجى مراسلتنا على " +"العنوان {email} لنجسي عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." msgstr "" -"حُفِّظت إجاباتك ولكن لم يجرِ تقييمها بعد. يُرجى الضغط على '{button_name}' " -"لتقييمها." +"عذرًا، لقد رُفضَت هذه الدفعة وحُفظت العناصر الموجودة في سلّة تسوّقك. في حال " +"كانت لديك أيّة استفتسارات حول هذه المعاملة، يُرجى مراسلتنا على العنوان " +"{email}." -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "لا يمكنك تحديد إعادة ضبط مسألة مغلقة." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" +"تعذّرت معالجة دفعتك نظرًا لحصول استثناء غير متوقَّع. يُرجى مراسلتنا على " +"{email} للحصول على المساعدة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "يجب تقديم إجابة قبل أن تتمكن من تحديد إعادة الضبط." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"إنّ الرمز المرجعي للبائع المُستخدم في طلب التفويض هذا يتطابق مع\n" +"الرمز المرجعي \n" +"لطلب تفويض آخر، كنت قد أرسلته خلال آخر 15 دقيقة.\n" +"الإجراء التصحيحي المحتمل: إعادة إرسال الطلب واستخدام رمز مرجعي فريد للبائع." -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "لا يدعم تعريف المسألة عملية إعادة التقييم." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "جرت الموافقة على جزء من المبلغ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "يجب الإجابة على المسألة قبل أن يٌسمح بتقييمها من جديد. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "فشل عام في النظام." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " msgstr "" -"نعتذر لحدوث خطأ أثناء معالجة طلبك. يُرجى إعادة تحميل صفحتك والمحاولة مرّة أخرى." +"\n" +"جرى استلام الطلب إلا أن مهلة الاتصال بالخادم قد انتهت.ولا يشمل هذا الخطأ انتهاء المهل المسموح بها بين \n" +"العميل والخادم." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "تغيّرت حالة هذه المسألة منذ قيامك بتحميل هذه الصفحة. يُرجى تحديث صفحتك." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "تغيّرت حالة هذه المسألة منذ قيامك بتحميل هذه الصفحة. يُرجى تحديث صفحتك." +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "جرى استلام الطلب فيما تعذّر استكمال إحدى الخدمات ضمن الوقت المفروض." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " msgstr "" +"\n" +"وافق البنك المُصدِر على طلب التفويض إلا أن ’CyberSource‘ رفضه\n" +"نظرًا لعدم سماح نظام التحقّق من العنوان (AVS) بمرور الطلب." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"لدى البنك المُصدِر تساؤلات حول الطلب. لم تحصل على \n" +"رمز تفويض مُرسل آليًا، بل يمكنك الحصول على إجابة شفهية باتصالك بالمعالج.\n" +"الإجراء المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "صحيح" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"بطاقة الائتمان منتهية الصلاحية كما ويُمكن أن تتلقّى هذه الرسالة أيضًا في حال كان تاريخ انتهاء الصلاحية الذي \n" +"قدّمته غير مطابق للتاريخ المحدّد في ملفّ البنك المُصدِر.\n" +"الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "مشروط" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"رفض عام للبطاقة الائتمانية. لم يوفّر البنك المصدر أي معلومات أخرى.\n" +"والإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "قائمة من عناوين url للأطفال التي تعتبر مراجع للوحدات الخارجية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"المبلغ المتوفّر في الحساب غير كافٍ. والإجراء المُحتمل: إعادة محاولة الدفع " +"باستخدام وسيلة أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "عناصر المصدر" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "بطاقة مسروقة أو ضائعة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." msgstr "" -"معرفات موقع العناصر لجميع عناصر المصدر المستخدمة لتحديد ما إذا كان سيظهر " -"للطالب محتوى هذه الوحدة المشروطة. انسخ معرف موقع العنصر لأحد العناصرمن مربع " -"حوار الإعدادات في Studio." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "خاصية مشروطة" +"البنك المُصدِر غير متوفّر. والإجراء المحتمل: إعادة المحاولة بعد بضع دقائق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"خاصية عناصر المصدر المستخدمة لتحديد ما إذا سيظهر للطالب محتوى هذه الوحدة " -"المشروطة.." +"\n" +"بطاقة ائتمانية غير مفعَّلة أو إنّ البطاقة غير صالحة للمعاملات التي لا تستلزم وجود بطاقة.\n" +"والإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "القيمة المشروطة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "لم يتطابق رقم التحقق الخاص بالبطاقة \"CVN\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." msgstr "" -"القيمة التي يجب أن تطابقها خاصية عناصر المصدر المستخدمة لتحديد ما إذا كان " -"سيظهر للطالب محتوى هذه الوحدة المشروطة." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "رسالة محتوى محظور" +"بلغت البطاقة السقف الائتماني المسموح به. والإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة " +"باستخدام وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." msgstr "" -"الرسالة التي تظهر للطلاب عند عدم استيفاء جميع الشروط الخاصة بإظهار محتوى هذه " -"الوحدة المشروطة. يتعين عليك أن تضيف {link} في نص رسالتك لتقدم للمتعلمين رابط " -"مباشر للوحدات المطلوبة. على سبيل المثال: يجب إكمال {link} قبل أن تتمكن من " -"الدخول إلى هذه الوحدة." +"رقم التحقق الخاص بالبطاقة (CVN) غير صحيح. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة " +"باستخدام وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "عليك إكمال {link} قبل أن تتمكن من الدخول على هذه الوحدة." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "طابق العميل أحد مدخلات ملف المعالجات السالب." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "لا يتضمّن هذا العنصر أي عناصر مصدر التي تم ضبط إعداداتها حتّى الآن." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"حساب مجمَّد. الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "ضبط قائمة المصادر" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"وافق البنك المُصدِر على طلب التفويض ولكنّه رُفِضَ من قبل\n" +"CyberSource نظرًا لفشلها في اختبار رقم التحقّق الخاص بالبطاقة.\n" +"الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "تصاريح قابلية التشغيل البيني لأدوات التعلّم ’LTI‘" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"رقم الحساب غير صحيح. والإجراء المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع " +"أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"يُرجى إدخال تصاريح أدوات LTI للمساق بالصيغة التالية: \"id:client_key:" -"client_secret\"" +"\n" +"لم يَقبَل معالِج الدفعات نوع بطاقتك.\n" +"الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "قائمة بأجزاء (عناوين، وروابط) كل كتاب مستخدم في هذا المساق" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"حدث رفض عام من قبل المعالج. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع" +" أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "اللقب الذي يُشير إلى صفحة الويكي لهذ المساق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "" +"ثمّة مشكلة في المعلومات الواردة في حسابك لدى CyberSource. يُرجى إعلامنا عبر " +"{0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "تاريخ فتح باب التسجيل في هذا الصف" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "يزيد مبلغ عملية ’Capture‘ المطلوب عن المبلغ الأصلي المسموح به. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "تاريخ إغلاق باب التسجيل في هذا الصف" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "حدث خلل في المعالِج. الحلّ المحتمل: إعادة محاولة الدفع." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "تاريخ البدء الذي تصبح بعده هذه الوحدة مرئيّة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "سبق أن جرى إلغاء التفويض." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "تاريخ انتهاء هذا الصف" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "سبق أن جرى الحصول على التفويض." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"نوع البطاقة المرسلة غير صالح أو لا يتماشى مع رقم البطاقة الائتمانية.\n" +"الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام البطاقة نفسها أو وسيلة دفع أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "سعر اسم العرض المحسَّن الخاص بالمساق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"لقد طلبت إجراء عملية ’Capture‘، إلّا أنّه لا يوجد سجل تفويض موجود، وغير مستخدم، موافِق لذلك. كانت لتجري العملية لو لم يكن هنالك\n" +"طلب تفويض ناجح من قبل أو لو سبق أن استُخدِم التفويض الناجح من قبل\n" +"في طلب عمليّة ’Capture‘ أخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"التكلفة التي تُعرَض للطلّاب للتسجيل في المساق. إذا حدَّد أحد المشرِفين في قاعدة " -"البيانات سعر التسجيل في المساق المدفوع، فسيُعرض ذلك السعر بدلًا من هذا." +"\n" +"لا يمكن إلغاء عملية \"Capture\" أو \"Credit\" وذلك إما لأنه قد تمّ تقديم بيانات العمليّة\n" +"إلى معالِج دفعتك في وقت سابق أو لأنك تقدّمت بطلب إلغاء معاملة يُحظّر إلغاؤها. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "الإعلان عن بدء الدورة التعليمية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "لقد طلبت اعتمادًا لإجراء عملية \"Capture\" سبق أن أُلغِيت" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." msgstr "" -"أدخل النص الذي تريد استخدامه كالإطار الزمني المعلن لبداية الدورة، مثل \"شتاء " -"2018\". إذا تركت هذه القيمة فارغة، سيتم استخدام تاريخ البدء الذي قمت بضبطه " -"لهذه الدورة." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "مساقات أساسية" +"جرى استلام الطلب إلا أن مهلة العملية المسموح بها لمعالج الدفعات قد انتهت." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "مفتاح المساق الأساسي إذا كان لهذا المساق مساق أساسي." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "عذرًا، لا يُسمَح بوحدات دراسية قائمة بذاتها." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "تعريف سياسة وضع الدرجات في هذا الصف" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "إنّ حامل البطاقة مسجَّل للتحقّق من هوية الدافع" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "إظهار الآلة الحاسبة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "تعذّر التحقّق من هويّة الدافع" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. تشير القيمة ’true‘ إلى تمكين الطلّاب من رؤية " -"عنصر الآلة الحاسبة ضمن المساق." +"\n" +"وافق البنك المصدِّر على طلب التفويض إلا أن CyberSource رفضته بناءً\n" +"على إعدادات التفويض الذكية القديمة الخاصة بك.\n" +"الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" -"يُرجى إدخال اسم المساق كما يجب أن يظهر في قائمة المساقات على موقع edX.org." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "رقم الطلبية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "اسم العرض الخاص بالمساق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "اسم العميل" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "محرّر المساق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "تاريخ المعاملة الأصلية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "يُرجى إدخال طريقة تعديل هذا المساق (\"XML\" أو \"ستوديو\")." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "تاريخ استرداد المبلغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "رابط استبيان المساق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "المبلغ المستردّ " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" -"يُرجى إدخال الرابط الخاص باستبيان نهاية المساق. في حال لم يستوجب مساقك " -"الإدلاء باستبيان، يُرجى إدخال القيمة ’null‘. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "رسوم الخدمة (إن وجدت)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "تواريخ حجب النقاشات" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "وقت الشراء" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"يُرجى إدخال أزواج التواريخ التي لا يُسمح للطلّاب خلالها بالمشاركة أو نشر تعليق " -"في منتديات النقاش. يُرجى إحاطة كل زوج من أزواج التواريخ المُضافة بزوج إضافي من " -"الأقواس المربّعة، وذلك ما بين القوسين المتوفّرين. يجب تحديد زوج التواريخ وفق " -"الصيغة: [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. أمّا بالنسبة لتحديد الأوقات إلى " -"جانب التواريخ، فيجب صياغة كل زوج وفق الصيغة: [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-" -"MM-DDTHH:MM\"]. يُرجى التأكّد من فصل التاريخ عن التوقيت بالحرف ’T‘. على سبيل " -"المثال، تُحدّد صيغة الإدخال لأكثر من زوج تواريخ حجب المشاركة بالشكل، بما فيها " -"زوج الأقواس المربّعة الخارجي: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"]، " -"[\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "تعيين موضوع المناقشة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "الرقم التعريفي للطلبيّة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "تكلفة الوحدة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "الترتيب الأبجدي للنقاشات" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "التكلفة الإجمالية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." -msgstr "" -"يُرجى إدخال صحيح أو خاطئ. ويسمح اختيارك لصحيح بترتيب فئات النقاشات وفئاتها " -"الفرعية بحسب الأبجدية، بينما يساعد اختيارك لخاطئ على ترتيبها زمنيًّا تبعًا " -"للتاريخ والتوقيت." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "العملة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "تاريخ الإعلان عن المساق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "التعليقات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "يُرجى إدخال تاريخ الإعلان عن مساقك." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "الجامعة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "إعدادات الشعبة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "تاريخ الإعلان عن المساق " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"يُرجى إدخال المفاتيح والقيَم لتفعيل ميزة الشعب، أو تعريف ميّزة الإسناد الآلي " -"لواجبات الطلّاب إلى الشعب، أو تحديد مواضيع النقاش في مختلف أجزاء المساق بأنّها " -"خاصة بأعضاء شعبة معينة." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "تاريخ بدء المساق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "المساق جديد" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "تاريخ إغلاق باب التسجيل في المساق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. تسمح القيمة ’true‘ بظهور المساق ضمن قائمة " -"المساقات الجديدة المتاحة على موقع edx.org، بالإضافة إلى ظهور الوسم ’جديد!‘ " -"مؤقّتًا إلى جانب صورة المساق." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "مدّة التسجيل في المساق " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "المساق مُتاح على الأجهزة المحمولة" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "إجمالي عدد الطلاب المسجَّلين" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘ .تسمح القيمة ’true‘ بإتاحة استعراض المساق على " -"الأجهزة المحمولة. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "التسجيل بصفة مستمع " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "وثائق إثبات تحميل الفيديو" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "التسجيل في ميثاق الشرف الأكاديمي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" -"يُرجى إدخال الرقم التعريفي الفريد من نوعه لملفّات الفيديو الخاصة بمساقك والتي " -"زوّدتك بها edX. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "عمليّة تسجيل موثَّقة " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "مساق غير مٌقيّم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "إجمالي الإيرادات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. ستعفي القيمة ’true‘ من تقييم المساق. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "تجاوز إجمالي الإيرادات الحدّ الأدنى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "تعطيل الرسم البياني للتقدّم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "عدد الطلّاب الموثَّقين الذين تتجاوزت مساهماتهم الحدّ الأدنى" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘ .سيمنع إدخالك للقيمة ’true‘ الطلّاب من عرض " -"المخطّط البياني لتطوّرهم." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "عدد مرّات استرداد الدفعات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "الكتب بصيغة PDF" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "إجمالي قيمة الدولارات المستردّة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "قائمة القواميس التي تحتوي على إعدادات ’pdf_textbook‘" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "عدد المعاملات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "الكتب بصيغة HTML" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "إجمالي الدفعات المقبوضة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"بالنسبة للكتب ذات صيغة HTML والتي تظهر بشكل علامات تبويب منفصلة في المساق، " -"يُرجى إدخال اسم علامة التبويب (يكون عادةً اسم الكتاب) بالإضافة إلى الروابط " -"والعناوين الخاصة بكل فصل موجود بالكتاب." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "عدد عمليات استرداد المبالغ الناجحة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "دفتر الدرجات الخارجي" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "إجمالي المبالغ المستردّة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"يُرجى إدخال جدول تعيين دفتر الدرجات الخارجي. استخدم هذا الإعداد فقط بعد تحديد " -"رابط ’ REMOTE_GRADEBOOK_URL‘." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "يجب أن تسجيل دخولك لتتمكّن من الإضافة إلى سلّة التسوّق" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "تفعيل ’CCX‘" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "المساق الذي طلبته غير موجود." -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"السماح لأساتذة المساق بتعيين أدوار مدرّبي ’CCX‘، والسماح للمدرِّبين بإدارة شؤون " -"المساقات المخصَّصة على edX. وعندما تكون المساقات المخصَّصة خاطئة، لا يمكن " -"إنشاؤها، لكنّ المساقات المخصَّصة القائمة ستكون محفوظة." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "المساق {course_id} موجود مسبقًا في سلّة تسوّقك." -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "رابط واصلة ’CCX‘" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "سبق أن سجّلت في المساق {course_id}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"رابط تطبيق واصلة ’CCX‘ لإدارة عمليات إنشاء ’CCX‘. (اختياري). يجري تجاهله " -"مالم تُضبط خاصية ’تفعيل CCX‘ على القيمة ’true‘." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "أُضيف المساق إلى سلّة التسوّق." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr " لا يتوفّر خصم للرمز '{code}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "السماح بعرض نقاشات مجهولة المصدر" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "لم يعد رمز التسجيل ({enrollment_code}) صالحًا." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. سيسمح اختيارك للقيمة ’true‘ للطلاب بإنشاء " -"مشاركات في قسم ’النقاشات‘، مجهولة المصدر بالنسبة لجميع المستخدمين." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "رمز التسجيل ({enrollment_code}) غير صحيح." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "السماح بنشر نقاشات مجهولة المصدر للزملاء" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "رمز '{registration_code}' غير صالح بالنسبة لأي مساق في سلّة التسوّق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. سيسمح اختيارك للقيمة ’true‘ للطلّاب بإنشاء " -"مشاركات في قسم ’النقاشات، تكون مجهولة المصدر بالنسبة للطلّاب الآخرين دون " -"إخفاء هويّة الطالب الناشر عن طاقم المساق." +"لا يجب أن تزيد كمّية المشتريات في السلّة عن بند 1 عند تطبيق رمز التفعيل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "قائمة متقدّمة بالوحدات" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "يُسمح باسترداد قسيمة واحدة فقط للطلبيّة الواحدة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "أدخل أسماء الوحدات المتقدمة لاستخدامها في دورتك التدريبية." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "جرت العملية بنجاح" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "اسم المساق كما يظهر ضمن شريط المعلومات الجانبي للصفحة الرئيسية" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "ليست لديك صلاحية الاطّلاع على محتوى هذه الصفحة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" msgstr "" -"يُرجى إدخال العنوان الذي تودّ أن يراه الطلّاب في الصفحة الرئيسية للمساق فوق " -"نشرات مساقك. وتَظهر هذه النشرات على اللّوحة اليمنى في الصفحة." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "منشورات المساق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" msgstr "" -"تكون القيمة صحيحة إذا توجّب إظهار المناطق الزمنية في تواريخ المساق. تخفيض " -"القيمة لصالح due_date_display_format." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "صيغة عرض تاريخ الاستحقاق" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "لم يُحدَّد عنوان بريد إلكتروني." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" msgstr "" -"يُرجى إدخال الصيغة الخاصّة بتواريخ الاستحقاق. والصيغة الافتراضية هي الشهر ثمّ " -"اليوم ثمّ السنة Mon DD, YYYY. ويُرجى إدخال \"%m-%d-%Y\" لصيغة MM-DD-YYYY، و" -"\"%d-%m-%Y\" لصيغة DD-MM-YYYY، و\"%Y-%m-%d\" لصيغة YYYY-MM-DD، و\"%Y-%d-%m\" " -"لصيغة YYYY-DD-MM." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "المجال الخارجي لتسجيل الدخول " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "" -"يُرجى إدخال الطريقة الخارجية لتسجيل الدخول والتي يمكن للطلّاب استخدامها في " -"المساق." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "الولاية/المقاطعة/المنطقة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "الشهادات القابلة للتنزيل قبل انتهاء المساق" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "الشركة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘ .تسمح القيمة ’true‘ للطلّاب تنزيل الشهادات قبل " -"انتهاء المساق في حال استوفوا متطلّبات الشهادة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "الاستجابة لعرض الشهادات" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "العنوان البريدي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "أخبرنا بالأسباب التي دفعتك للانضمام إلى {platform_name}" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" msgstr "" -"يُرجى إدخال إحدى القيم ’end‘ أو ’early_with_info‘ أو ’early_no_info‘. وبعد " -"إنشاء المساق، سيرى الطلّاب الناجحون رابطًا لشهاداتهم على لوحة المعلومات، بينما " -"سيرى الطلّاب الراسبون معلومات عن إعدادات التقييم. الإعداد الافتراضي هو ’end‘ " -"الذي يعرِض هذه المعلومات عن الشهادة لكل الطلّاب بعد تاريخ انتهاء المساق. ويُرجى " -"إدخال ’early_with_info‘ لعرض هذه المعلومات عن الشهادة لكل الطلّاب حالما يجري " -"إنشاء الشهادات، وفي المقابل إدخال ’early_no_info‘ لعرض الروابط للطلّاب " -"الراسبين حالما يجري إنشاء الشهادات." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "صورة صفحة \"لمحة عن المساق\"" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" msgstr "" -"تعديل اسم ملف صورة المساق. يُرجى تحميل هذا الملف على صفحة \"الملفات والتحميلات" -"\". كما ويمكنك أيضًا ضبط صورة المساق على صفحة \"الإعدادات والتفاصيل\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "صورة شعار الدورة التدريبية" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "عرض وإعادة إعداد الشهادات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" -"حرر اسم ملف صورة الشعار. يمكنك وضع صورة الشعار على صفحة الإعدادات والتفاصيل." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "استرداد المبلغ يدويًّا" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "صورة الفيديو المصغرة للدورة التدريبية" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "تعقّب عمليات استرداد المبالغ الصادرة مباشرة عبر CyberSource." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"حرر اسم ملف الصورة المصغرة للفيديو. يمكنك تعيين الصور المصغرة للفيديو على " -"صفحة الإعدادات والتفاصيل." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "التسجيل " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "إصدار الشارات المفتوحة" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "عرض وتحديث عمليات تسجيل المتعلّمين." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "إصدار الشارات المفتوحة لهذا المساق. وتُولّد الشارات عند إعداد الشهادات." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" msgstr "" -"يُرجى استخدام هذا الإعداد فقط عند إنشاء شهادات بصيغة PDF. أدخل، بين علامتيّ " -"اقتباس، الاسم المختصر لنوع الشهادة التي يتلقّاها الطلّاب عند إتمامهم للمساق. " -"مثل ’شهادة‘." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "اسم الشهادة (مختصر)" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" msgstr "" -"يُرجى استخدام هذا الإعداد فقط عند إنشاء شهادات بصيغة PDF. أدخل، بين علامتيّ " -"اقتباس، الاسم الكامل لنوع الشهادة التي يتلقّاها الطلّاب عند إتمامهم للمساق. " -"مثل ’شهادة إنجاز‘." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "اسم الشهادة (طويل)" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "جرى تفعيل خاصية استعراض الشهادة بصفحة ويب/صيغة HTML" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" msgstr "" -"في حال ’true‘ـ يجري تفعيل خاصيّة استعراض شهادة هذا المساق على شكل صفحة ويب أو " -"بصيغة HTML." -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "تجاوز مشاهدة صفحة الويب/html للمساق" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" msgstr "" -"يُرجى إدخال التجاوزات الخاصة بالمساق بالنسبة للمعطيات النموذجية للويب/html " -"هنا (بصيغة JSON)" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "إعدادات الشهادة" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "يُرجى إدخال معلومات الإعدادات الخاصة بالمساق هنا (بصيغة JSON)" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "الرقم التعريفي للمساق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "صف ’CSS‘ لعمليات إعادة طرح المساق" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "المستخدم غير موجود" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" -"السماح للمساقات بتقاسم صف ’css‘ 1‘ ذاته خلال عمليات التشغيل حتى لو كانت تحمل " -"أرقامًا مختلفة." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "لم يتخطّ المساق {course_id} فترة السماح باسترداد القيمة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "الرابط الخارجي لمنتدى النقاشات" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "لا يوجد طلبية خاصّة بالمستخدم {user} في المساق {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "السماح لتحديد رابط خارجي باستبدال منتديات النقاشات." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr " إلغاء تسجيل المستخدم {user} من المساق {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "إخفاء تبويبة \"التقدّم\"" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "استُردّ مبلغ {cost} المدفوع لقاء الطلبيّة رقم {order_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "السماح بإخفاء تبويبة \"التقدّم\"." +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "لغة اختيارية التي يستخدمها الفريق كرمز ISO 639-1." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "نص عرض تنظيم المساق" +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "فرق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"يُرجى إدخال رقم المؤسسة الذي تودّ أن يظهر في المساق. يُلغي هذا الإعداد رقم " -"المؤسسة الذي أُدخل عندما أُنشِئَ المساق. لاستخدام الرقم المُدخل عند إنشاء المساق، " -"يُرجى إدخال القيمة ’null‘." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "إن الرقم التعريفي الذي أدخلته للمساق {course_id} غير صحيح." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "نص عرض رقم المساق" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "يجب إدخال الرقم التعريفي للمساق course_id." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" msgstr "" -"أدخل رقم المساق الذي تودّ أن يظهر ضمن المساق. يُلغي هذا الإعداد رقم المساق " -"الذي أُدخل عندما أُنشِئَ المساق. لاستخدام الرقم المُدخل عند إنشاء المساق، يُرجى " -"إدخال القيمة ’null‘." +"لا يمكن استخدام ميزتي البحث النصيّ text_search والترتيب حسب order_by معًا في" +" الوقت ذاته." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "العدد الأقصى للطلّاب الذين يمكنهم التسجيل في المساق" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "الرقم التعريفي الذي أدخلته للموضوع {topic_id} غير صحيح." + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة الاتصال بمخدّم \"elasticSearch\"" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" -"يُرجى إدخال العدد الأقصى للطلّاب الذين يمكنهم التسجيل في المساق. يُرجى إدخال " -"\"null\" للسماح لعدد غير محدّد من الطلّاب." +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "إنّ خاصّية إنشاء طلبية {ordering} غير مدعومة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "السماح باستخدام عامّة الناس لصفحة الويكي" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "إن الرقم التعريفي الذي أدخلته للمساق {course_id} غير صحيح." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘ .تسمح القيمة ’true‘ لمستخدمي منصّة edX بعرض صفحة " -"ويكي المخصّصة للمساق حتى لو لم يكونوا مسجّلين فيه." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "سبق أن جرت إضافتك إلى أحد فرق عمل هذا المساق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "المدعوّون فقط" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "يجب تحديد اسم المستخدم أو الرقم التعريفي للفريق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "سواء جُعل التسجيل محصورًا بامتلاك دعوة موجَّهة من طاقم المساق" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "اسم المستخدم مطلوب." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "اسم استبيان ما قبل المساق" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "الرقم التعريفي للفريق مطلوب." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "" -"اسم نموذج الاستبيان ’SurveyForm‘ الذي يجب عرضه للمستخدم كاستبيان ما قبل " -"المساق." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "اكتمل أعضاء هذا الفريق قبل الآن." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "مطلوب إجراء استبيان قبل المساق" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "سبق أنّ سُجَّل المستخدم {username} كعضو في أحد فرق هذا المساق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"حدّد فيما إذا كان الطلاب مُلزمين بتعبئة استبيان قبل عرض محتويات مساقك. في حال " -"ضبطت هذه القيمة على ’true‘، فسيتوجّب عليك إضافة اسم للاستبيان إلى إعداد \"اسم " -"استبيان المساق\" الموجودة أعلاه." +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +msgstr "إنّ المستخدم {username} غير مسجَّل في المساق المرتبط بهذا الفريق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "إمكانية مشاهدة المساق في القائمة" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "المساق الذي تنطبق عليه هذه المهلة النهائية." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." msgstr "" -"تحدِّد هذه القيمة صلاحيات الدخول لعرض المساق ضمن دليل المساقات، يمكن ضبطها وفق " -"أحد الخيارات الثلاث: ’كلاهما‘ (العرض في الدليل، والسماح بالدخول إلى صفحة " -"’لمحة عن المساق‘)، ’لمحة عن المساق‘ (السماح فقط بالدخول إلى صفحة ’لمحة عن " -"المساق‘)، ’لا شيء‘ (عدم السماح بالعرض ضمن القائمة، وحظر الدخول إلى صفحة " -"’لمحة عن المساق‘)." +"التاريخ والتوقيت اللذان لا يُسمح للطالب بعدهما من تقديم صور خاصّة بعملية " +"التحقّق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "كلاهما" +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "" +"عذرًا، انتهت المدّة المسموحة لعمليّة التحقّق الخاصة بمنصّتك {platform_name}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "لمحة عن" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "المقدّمة " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "غير مذكور" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "القيام بالدفع" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "تفعيل ’امتحان الدخول‘" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "تأكيد الدفعة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" -"حدّد فيما إذا يجب على الطلّاب إتمام امتحان دخول قبل أن يتمكّنوا من استعراض " -"محتوى مساقك. كما يُرجى ملاحظة أنّه عليك تفعيل ’امتحانات الدخول‘ ليُفعّل هذا " -"الإعداد في مساقك." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "التقط صورة " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "الدرجة الدنيا النطلوبة للنجاح في امتحان الدخول (%)" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "التقط صورة لبطاقتك الشخصية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" -"يُرجى تحديد النسبة المئوية الدنيا لدرجة النجاح في امتحان الدخول قبل أن يتمكّن " -"الطلّاب من استعراض محتوى مساقك. كما يُرجى ملاحظة أنّه عليك تفعيل ’امتحانات " -"الدخول‘ ليُفعّل هذا الإعداد الخاص بالمساق." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "راجع بياناتك" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "رقم امتحان الدخول" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "تأكيد التسجيل" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "معرّف (موقع) وحدة المحتوى الخاص بامتحان الدخول." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "العدّد الذي جرى تحديده، والممثُل للسعر، غير صحيح. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "رابط مشاركة مواقع التواصل الاجتماعي" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "لا يدعم هذا المساق الشهادات مدفوعة القيمة." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "لم يجري اختيار سعر أو أن السعر المختار أقل من القيمة الدنيا المسموحة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." msgstr "" -"في حال جرى تفعيل كل من رابط مشاركة مواقع التواصل الاجتماعي ورابط المساق " -"المخصَّص في لوحة المعلومات، يمكنك توفير رابط (كرابط صفحة ’لمحة عن المساق‘) " -"يُتيح الوصول إلى مواقع التواصل الاجتماعي. يجب أن تكون جميع الروابط بصيغة " -"صحيحة. مثلًا: http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"صورة هوية تحمل صورة شخصيّة مطلوبة إذا لم يكن المستخدم قد أجرى محاولة تحقّق " +"أوّلي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "لغة المساق" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "معامل face_image المطلوب غير متوفّر " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "حدّد لغة المساق" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "مفتاح المساق غير صحيح." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "إعدادات الفِرَق" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "لم يُعثر على ملف شخصي للمستخدم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" -"حدّد، بين حاصرتين، العدد الأقصى لعدد أعضاء وموضوعات الفرق. تأكّد من تضمين جميع " -"مجموعات قيم الموضوعات داخل زوج من الأقواس المعقوفة، واستخدام فاصلة بعد إغلاق " -"زوج الحواصر لكل موضوع، وفاصلة أخرى بعد إغلاق زوج الأقواس المعقوفة. مثال، " -"للإشارة إلى وجوب تشكيل الفرق من 5 أعضاء على الأكثر وتحديد قائمة من 2 موضوع، " -"أدخل الإعدادات بالصيغة التالية:{example_format}. ادعم قيم ’id‘ كل من الأحرف " -"الخاصّة الشرطة السفلية، والشرطة والنقطة." +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "يجب أن يتألّف الاسم من {min_length} حرفًا على الأقلّ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "تفعيل الامتحانات المراقَبة" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "بيانات الصورة غير صالحة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. تشير القيمة ’true‘ إلى تفعيل الامتحانات " -"المراقبة لهذا المساق. وانتبه إلى أن تفعيلك للامتحانات المراقبة سيفعّل بدوره " -"الامتحانات محدَّدة التوقيت أيضًا." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "السماح بالخروج من الامتحانات المُراقبة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" msgstr "" -"أدخل صحيح أو خاطئ. إذا كان الخيار صحيح، سيتم تفعيل الامتحانات المُراقبة دون " -"مراقبة. إذا كان هذا الخيار خاطئ يجب على كل الطلاب الخضوع للامتحان تحت " -"الرقابة. يتم تفعيل هذا الإعداد فقط إذا تم تحديد خيار تفعيل الامتحانات " -"المُراقبة في الدورة." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "إنشاء تذاكر Zendesk للمحاولات المشبوهة للامتحان المراقب " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" msgstr "" -"أدخل صح أو خطأ. إذا كانت هذه القيمة حقيقية، سيتم إنشاء تذكرة Zendesk " -"للمحاولات المشبوهة." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "تفعيل الامتحانات محدّدة التوقيت." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" msgstr "" -"أدخل صحيح أو خاطئ. إذا كان الخيار صحيح، سيتم تفعيل الامتحانات الموقته في " -"دورتك. بغض النظر عن هذا الإعداد، يتم تفعيل الامتحانات الموقتة إذا تم تحديد " -"خيار تفعيل الامتحانات الموقتة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "الدرجة الدنيا للحصول على تقدير" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" msgstr "" -"الدرجة الدنيا التي يجب أن يحصل عليها المتعلِّم لنيل تقدير للمساق، تُحتسب كقيمة " -"عشرية بين 0.0 و1.0. ومثلًا، تُدخل القيمة 0.75 للتعبير عن درجة 75%." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "تعلّم ذاتيّ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"يُرجى ضبط هذه على القيمة ’true‘ لجعل هذا المساق كمساق تعلّم ذاتي. لا يُحدّد، في " -"مساقات التعلّم الذاتي، تاريخ لتسليم الفروض كما ويُسمح للمتعلّمين التقدّم في " -"مواد المساق بأي سرعة وفي أي وقت يسبق نهاية المساق." +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "مستمع" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "تجاوز الصفحة الرئيسية للمساق" +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "فيسبوك" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" -"تجاوز تبويب الصفحة الرئيسية عندما يصلها الطلاب من صفحة لوحة التحكّم، وذلك " -"بإرسالهم مباشرةً إلى محتوى المساق." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "متابعة {platform_name} على فيسبوك" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "فعّل المتطلّبات الأساسية للقسم الفرعي" +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "تويتر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. إذا كانت هذه القيمة ’true‘، فيمكنك إخفاء قسم " -"فرعي لحين حصول المتعلّمين على أدنى مجموع علامات في قسم متطلبات أساسية فرعي " -"آخر." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "متابعة {platform_name} على تويتر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "معلومات عن تعلم الدورة التدريبية" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "لينكد إن" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "حدد ما يمكن أن يتعلمه الطلاب في هذه الدورة التدريبية." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "متابعة {platform_name} على لينكد إن" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "مدرّس الدورة التدريبية" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "جوجل+" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "أدخل معلومات مدرس الدورة التدريبية" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "متابعة {platform_name} على ’Google+‘" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "إضافة أدوات ومسائل غير مدعومة" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "تمبلر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" -"أدخل صح أو خطأ. في حالة صح، يمكنك إضافة المسائل والأدوات غير المدعومة لدورتك " -"التدريبية في Studio. لا ينصح باستخدام المسائل والأدوات غير المدعومة في دورتك " -"التدريبية بسبب عدم الامتثال مع واحد أو أكثر من الشروط الأساسية، مثل الاختبار " -"وسهولة الوصول والتدويل والتوثيق." +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "موقع مييت أب \"Meetup\"" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "ريديت" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "اشترك في ’subreddit‘ الخاص بالمنصّة {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "عام" +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "موقع ’في كيه‘" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "موقع ويبو" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "يوتيوب" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "" +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "اشترك في قناة منصّة {platform_name} على موقع يوتيوب." -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "" +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "كوسوفو" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgid "Welcome to {platform_name}." msgstr "" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" +msgid "" +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "نصّ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "محتويات HTML التي يجب عرضها لهذه الوحدة" +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "سُجِّل خروجك" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"الكود المصدري للمستندات المنسّقة باستخدام LaTeX . هذه الميزة غير مدعومة جيّدًا." +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "لقد قمت بتسجيل خروجك." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 +#: lms/templates/logout.html +#, python-format msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " msgstr "" -"يُرجى اختيار ’مرئي‘ أو ’Visual‘ لإدخال المحتوى وتمكين المحرّر من إنشاء نصوص " -"بلغة HTML تلقائيًا. يمكن اختيار ’أوليّ‘ أو ’Raw‘ لتعديل نص HTML مباشرةً. في حال " -"غيّرت هذا الإعداد، يجب حفظ المكوِّن أولًا ثمّ إعادة فتحه لإجراء التعديل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "محرِّر" +"\n" +"اذهب للصفحة الرئيسية، إن لم تُحوّل لها خلال 5 ثوانٍ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "مرئي" +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "الانتقال إلى المحتوى الرئيسي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "أوّلي" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "تفويض" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "إخفاء الصفحة من الطلاب" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "يطلب التطبيق أعلاه الصلاحيات التالية من حسابك:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." msgstr "" -"إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتمكن أعضاء فريق الدورة من المشرفين والطاقم فقط " -"برؤية هذه الصفحة." +"الرجاء النقر على زر \"السماح\" لمنح هذه الصلاحيات للتطبيق أعلاه. إذا كنت " +"ترغب بمنع هذه الصلاحيات، انقر على زر \"إلغاء\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "لغة HTML للصفحات الإضافية" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "لائحة بعناصر تحديث المساق" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "موافق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "ملاحظات توضيحية بشكل صورة" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "حدث خطأ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "وسوم الواجبات" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "تاريخ التعديل الأخير:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" -"أضف وسومًا تُميّز تلقائيًا بون مختلف محدّد باستخدام النماذج المفصولة بفواضل، " -"مثل:\n" -"imagery:red,parallelism:blue" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "الاطلاع على كافة المقالات الفرعية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "مكان خلفية الملاحظات التوضيحية" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "تاريخ التعديل الأخير لهذا المقال:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "رابط تخزين الملاحظات التوضيحية" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "إضافة مقال جديد" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "النص السرّي لتخزين الملاحظات التوضيحية" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "إنشاء مقال" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "النص الرمزي السرّي للملاحظات التوضيحية" +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "العودة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "التبويب الافتراضي للملاحظات التوضيحية" +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "حذف المقال" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" -"اختر التبويبة التي ستُعتمد كتبويبة افتراضية لجدول الملاحظات التوضيحية: " -"ملاحظاتي، الأستاذ، أو الجميع." +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Delete" +msgstr "حذف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "البريد الإلكتروني للملاحظات التوضيحية الخاصّة بـ ’الأستاذ‘ " +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "لا يمكنك حذف مقال رئيسي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." msgstr "" -"بريد المستخدم الإلكتروني الذي سيُرفَق بجميع الملاحظات التوضيحية الموجودة ضمن " -"تبويبة ’الأستاذ‘." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "الوضع الخاص بأداة الملاحظات التوضيحية" +"لا يمكنك حذف هذا المقال لأنّك لا تمتلك صلاحية حذف المقالات التي تحتوي على " +"مقالات فرعية. يُرجى محاولة حذف المقالات الفرعية يدويًّا واحدة تلو الأخرى." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "كتابة الرقم المرتبط بالأوضاع التالية: ’الأستاذ‘ أو ’الجميع‘" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "لم يُعثر على عنوان البريد الإلكتروني." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "أي نوع" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "مكتبة" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "يُرجى اختيار المكتبة التي تودّ استخراج محتوىً منها." +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "" +"إنّك تُقدِم على حذف مقال، وهذا يعني أنّ مقالاته الفرعية ستُحذَف أيضًا. فإذا " +"اخترت التخلّص منه، ستُحذَف معه المقالات الفرعية أيضًا!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "نسخة المكتبة" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "المقالات التي ستُحذَف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "يُحدّد كيفية استخراج المحتوى من المكتبة" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "... وأكثر من ذلك!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "اختر القيمة n عشوائيًّا" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "إنّك تقوم بحذف مقال. يُرجى التأكيد." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "العدد" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "يُرجى إدخال عدد المكوِّنات الواجب عرضها على كل طالب." +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "حفظ التغييرات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "نوع المسألة" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." -msgstr "" -"يُرجى اختيار نوع مسألة معيّن لجلبه من المكتبة. لا يجري تطبيق أي ترشيح في حال " -"اخترت ’أي نوع\"‘ أو ’Any Type‘." +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "إغلاق " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "انقضت مدّة هذا المكوِّن. حُدّثت المكتبة بمحتوى جديد الآن. " +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "معاينة صفحة الويكي" -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} حدّث الآن." +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "النافذة مفتوحة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "هذه المكتبة غير صالحة، أو تالفة أو جرى حذفها." +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "العودة إلى محرّر النصوص" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "تعديل لائحة المكتبة" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "التاريخ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" -"لا يدعم هذا المساق مكتبات محتوى. يُرجى الاتّصال بمسؤول النظام للحصول على مزيد " -"من المعلومات." +"يُرجى النقر على كل مراجعة لرؤية قائمة من الأسطر المعدّلة، والنقر على زرّ " +"المعاينة لرؤية كيف يبدو المقال في هذه المرحلة. ويمكنك في أسفل هذه الصفحة أن " +"تختار مراجعة معيّنة أو تدمج مراجعة قديمة مع المراجعة الحالية." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "لم يجرِ اختيار مكتبة معيّنة بعد." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "يُرجى اختيار مكتبة." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "معاينة هذه المراجعة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "لا توجد أنواع مسائل مطابقة في المكتبات المحدَّدة." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "سجل تلقائي:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "يُرجى اختيار نوع مسائل آخر." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "تغيير" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسألة" -msgstr[1] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسألة" -msgstr[2] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسائل،" -msgstr[3] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسائل،" -msgstr[4] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة بحيث يمكن استخراج {count} مسائل،" -msgstr[5] "ضُبِطت إعدادات المكتبات المحدّدة لجلب {count} مسائل،" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "دمج اختيارك مع الحالي..." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسألة مطابِقة." -msgstr[1] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسـألة مطابِقة." -msgstr[2] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسائل مطابِقة." -msgstr[3] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسائل مطابِقة." -msgstr[4] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسائل مطابِقة." -msgstr[5] "لكنّه لا يوجد سوى {actual} مسائل مطابِقة." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "التحوّل إلى النسخة المختارة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "تعديل إعدادات المساق" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "معاينة مراجعة ويكي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "مكتبة غير صالحة" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "العودة إلى عرض التاريخ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "لم يجرِ اختيار أي مكتبة" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "التحوّل إلى هذه النسخة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "اسم المكتبة المعروض" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "مراجعة عملية الدمج" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "يُرجى إدخال أسماء المكوِّنات المتقدّمة التي ستُستخدم في مكتبتك." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "الدمج مع الحالي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" +"عندما تَدمِج مراجعة معيّنة مع المراجعة الحالية، ستُحفَظ جميع البيانات في كلي" +" النسختين وتُدمَج في موقعها التقريبي من كل مراجعة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "الرقم التعريفي لـ ’LTI‘" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "بعد القيام بهذا، من المهم إجراء مراجعة يدوية." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "إنشاء نسخة مدمجة جديدة" + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" -"إدخال الرقم التعريفي لـ ’LTI‘ التابع لمزوّد ’LTI‘ الخارجي. ويجب أن تطابق هذه " -"القيمة الرقم التعريفي لـ ’LTI‘ الذي أدخلته عند إعداد ’تصاريح LTI‘ في صفحة " -"الإعدادات المتقدّمة.
راجِع {docs_anchor_open} توثيق LTI edX{anchor_close} " -"لمزيد من التفاصيل عن هذا الإعداد. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "رابط ’LTI‘" +"\n" +"يجب عليك تسجيل الدخول أو تسجيل العضوية ليتسنّى لك استخدام هذه الوظيفة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." msgstr "" -"يُرجى إدخال رابط الأدة الخارجية التي يُطلقها هذا المكوِّن. يُستخدم هذا الإعداد " -"فقط عندما تكون تُضبط خاصية \"إخفاء الأداة الخارجية\" على القيمة ’false‘.
راجِع {docs_anchor_open} توثيق LTI edX{anchor_close} لمزيد من التفاصيل عن " -"هذا الإعداد. " +" يجب عليك تسجيل الدخول أو تسجيل العضوية ليتسنّى لك استخدام هذه الوظيفة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "المعاملات المخصّصة" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "ورقة الغش الخاصة بصفحة ويكي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "المساعدة الخاصة بالقواعد اللغوية في صفحة ويكي" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" -"إضافة زوج مفتاح/قيمة إلى أي معطيات مخصَّصة، مثل الصفحة الأولى التي يجب أن تظهر " -"عند فتح كتابك الإلكتروني أو لون الخلفية لهذا المكوِّن.
راجِع " -"{docs_anchor_open}توثيق LTI edX{anchor_close} لمزيد من التفاصيل عن هذا " -"الإعداد. " +"تستخدم صفحة الويكي هذه لغة الترميز ماركداون لتصميم النص. " +"وتتوفّر على الإنترنت العديد من الأدلّة الإرشادية المفيدة. يُرجى زيارة أيٍّ " +"من الروابط أدناه لمزيد من التفاصيل:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "فتح في صفحة جديدة" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "لغة ماركداون: الأساسيات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" -"يُرجى اختيار ’true‘ إذا أردت أن يضغط الطلّاب على رابط، يفتح أداة ’LTI‘ في " -"نافذة جديدة أو يمكنك اختيار ’false‘ لفتح محتوى ’LTI‘ داخل إطار ’IFrame‘ ضمن " -"الصفحة الحاليّة. يقتصر استخدام هذا الإعداد على حالة ضبط خاصية \"إخفاء الأداة " -"الخارجية\" على القيمة ’false‘. " +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "دليل سريع لقواعد لغة الترميز ماركداون" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "مُقيَّم " +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "دليل مصغّّر للغة ماركداون" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." msgstr "" -"يُرجى اختيار ’true‘ إذا كان هذا المكوِّن سيستقبل قيمة عدديّة للنتيجة من نظام " -"’LTI‘ الخارجي." +"لإنشاء مقال جديد على صفحة الويكي، يُرجى إنشاء رابط له، حيث أنّ النقر على " +"الرابط يفتح صفحة إنشاء المقال." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "الثقل" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" -"يُرجى إدخال عدد النقاط المحتملة لهذا المكوِّن. تبُحدّد القيمة الافتراضية بالعدد " -"1.0. يقتصر استخدام هذا الإعداد على حالة ضبط خاصية ’Scored‘ على القيمة ’true‘." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "إضافات %(platform_name)s:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" -"حُفظت النتيجة في ’xblock KVS‘ -- وهي نسخة مطابقة للنتيجة المنشورة في قاعدة " -"بيانات django " +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "تعبير رياضي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "التعليق العائد من المقيّيم، LTI2.0 spec" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "أمثلة مفيدة:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "إخفاء الأداة الخارجية" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "ويكيبيديا" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" -"يُرجى اختيار ’true‘ إذا أردت استخدام هذا المكوِّن كعنصر نائب مسؤول عن المزامنة " -"مع نظام تقييم خارجي بدلًا من إطلاق أداة خارجية. يخفي هذا الإعداد زر \"إطلاق\" " -"وأي إطارات iFrames ضمنيّة خاصّة بهذا المكوِّن." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "صفحة الويكي الخاصة بـ %(platform_name)s" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "يُرجى طلب اسم المستخدم الخاص بالمستخدم" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "عنوان كبير" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "يرجى اختيار ’true‘ لطلب اسم المستخدم الخاص بالمستخدم." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "عنوان أصغر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "يُرجى طلب البريد الإلكتروني للمستخدم" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*توكيد* أو _توكيد_" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "يرجى اختيار ’true‘ لطلب البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم." +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**قوي** أو __قوي__" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "معلومات تطبيق ’LTI‘" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "قائمة غير واردة بالترتيب" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"يُرجى إدخال وصف لتطبيق الجهة الخارجيّة. وفي حال طلب اسم المستخدم و/أو البريد " -"الإلكتروني، يُرجى استخدام مربع النص هذا لإعلام المستخدمين بسبب إرسال اسم " -"المستخدم و/أو البريد الإلكتروني الخاص بهم إلى تطبيق لجهة خارجيّة." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "العنصر الفرعي 1" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "نص الزر" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "العنصر الفرعي 2" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "يُرجى إدخال نص الزر المستخدم لإطلاق تطبيق الجهة الخارجية" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "مرتّبة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "يمكن قبول الدرجات بعد تاريخ الاستحقاق" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "قائمة" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "اقتباسات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"يُرجى اختيار ’true‘ للسماح لأنظمة خارجية بنشر الدرجات بعد تاريخ الاستحقاق." +"\n" +"يُسمح بالكتابة باستخدام قواعد لغة ماركداون، ويمكن مراجعة %(start_link)s ورقة الغش %(end_link)s لمزيد من المساعدة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "الملفّات المرفقة" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "تحميل ملف جديد" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "البحث عن ملف وإضافته" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "تحميل ملف" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "تحميل ملف" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "البحث في الملفّات والمقالات" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" -"`عذرًا، لا يمكن إعراب المعطيات المخصّصة: {custom_parameter}. يجب أن يكون النص " -"على شكل \"x=y\"." +"يمكنك أن تعيد استخدام ملفّات من مقالات أخرى. وهذه الملفات عرضة للتحديث في " +"مقالات أخرى، ما قد يكون أمرًا جيّدًا أو غير جيّد." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." msgstr "" -"لا يمكن إعراب تصاريح LTI: {lti_passport}. يجب أن يكون النص على شكل \"id:key:" -"secret\"." +"الملفات التالية متاحة لهذا المقال. يُرجى نسخ وسم ماركداون للإشارة مباشرةً " +"إلى ملف معين من مضمون المقال." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "تاريخ الاستحقاق" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "وسم ماركداون" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "يُرجى إدخال تاريخ الاستحقاق الافتراضي المُحدّد لحلّ المسائل." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "محمَّل من قبل" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "" -"عند اختيارك للقيمة ’true‘، سيُتاح المحتوى لطاقم المساق فقط، بغض النظر عن " -"تاريخ بدء المساق." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "الحجم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "رابط ’GIT‘" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "تاريخ الملف" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "فَصْل" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "استبدال" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "استعادة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "يُرجى إدخال رابط مستودع نظام GIT لبيانات المساق." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "مجهول (IP logged)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "مفتاح ’XQA‘" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "تاريخ الملف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "هذا الإعداد غير مدعوم حاليًّا." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "مراجعات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"يُرجى إدخال موقع خادم تخزين الملاحظات التوضيحية. هذا الإعداد مطلوب في الوحدات " -"المتقدّمة لملاحظات النصوص، وملاحظات الفيديو، وملاحظات الصور." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "لا توجد ملفّات مرفقة بهذا المقال." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "رابط مخزن الملاحظات التوضيحية" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "معاينة المراجعة:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"يُرجى إدخال السلسلة النصيّة السرّية لمخزن الملاحظات التوضيحية. تتطلّب كل من " -"الوحدات المتطوّرة لنصوص الملاحظات ومقاطع الفيديو الخاصّة بالملاحظات والصور " -"التوضيحيّة للملاحظات هذه السلسلة النصيّة." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "معاينة عملية دمج بين مراجعتين:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "" -"يُرجى إدخال الأرقام التعريفية لمجوعات المحتوى التي تنتمي إليها هذه المسألة." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "جرى حذف هذه المراجعة." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"يُرجى تحديد حالات ظهور زر ’عرض الإجابة‘ بالنسبة لكل مسألة. والقيم الصالحة هي " -"\"دومًا\"، و’أُجيبت‘، و’جرت محاولة الإجابة‘، و’أغُلِقت‘، و’استُكمِلت‘، و’مضى " -"استحقاقها‘ و \"صحيح أو مضى استحقاقها\"، و’مُطلقًا‘." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "ستشير العودة إلى هذه المراجعة أنّ المقال قد حُذِف " -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" msgstr "" -"يُرجى تحديد الإعداد الافتراضي للمرّات التي تُرتَّب فيها القيم المتغيِّرة ترتيبًا " -"عشوائيًا. يجب ضبط هذا الإعداد على \"نهائيًا\" ما لم تكن تخطِّط لتوفير برنامج نصّي " -"بايثون لتحديد القيم وترتيبها بطريقة عشوائية في معظم مسائل مساقك. والقيم " -"الصالحة هي ’دائمًا‘، و’قيد إعادة الضبط‘ و’نهائيًا‘، و’لكل_طالب‘." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "الأيّام المبكِرة لمستخدمي بيتا" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" msgstr "" -"إدخال عدد الأيّام السابقة لتاريخ البدء والتي يمكن لمستخدمي بيتا الدخول فيها " -"إلى المساق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "مسار المواد الملحقة الثابتة" +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "تسجيل الدخول" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" msgstr "" -"يُرجى إدخال المسار الذي يجب استخدامه للملفّات على صفحة \"الملفات والتحميلات\". " -"تُلغي هذه القيمة قيمة استوديو الافتراضية، c4x://." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "تفعيل المترجم الخاص بنظام LaTeX" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. باختيارك للقيمة ’true‘، ستتمكّن من استخدام " -"نماذج ’LaTeX‘ للمكوِّنات المُصاغة بلغة HTML والمكوِّنات الأخرى المتقدِّمة الخاصة " -"بالمسائل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" msgstr "" -"يُرجى إدخال عدد المحاولات الأقصى المسموح للطالب للإجابة عن المسائل. يُعيّن هذا " -"العدد، في الوضع الافتراضي، على القيمة \"null\"، بمعنى أنّه يُتاح للطالب عدد " -"محاولات غير محدود. يمكنك تغيير هذا الإعداد بحيث ينطبق على مسائل محدّدة في " -"المساق دون سواها. في حين أنه، إذا ضُبطت عدد المحاولات لجميع مسائل المساق، فلا " -"يمكنك ضبط بعض المسائل ليُسمح فيها بعدد محاولات غير محدود." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" msgstr "" -"يُرجى إدخال مفتاح واجهة برمجة التطبيقات، الذي تقدّمه شركة ماثووركس، لاستخدام " -"الخدمة المستضافة بلغة MATLAB. ويُمنح هذا المفتاح للاستخدام الحصري في هذا " -"المساق خلال مدّة محدّدة. يُرجى عدم استخدام مفتاح واجهة برمجة التطبيقات في " -"مساقات أخرى، وإبلاغ ماثووركس فورًا إذا كنت تعتقد بأنّ المفتاح أصبح مكشوفًا. " -"للحصول على مفتاح لمساقك، أو للإبلاغ عن مشكلة ما، يُرجى مراسلة الشركة على هذا " -"العنوان moocsupport@mathworks.com." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "إعدادات المجموعة" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "يُرجى إدخال الإعدادات التي تحكّم كيفية جمع الطلاب في مجموعات." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "تفعيل نظام التخزين المؤقّت للفيديوهات" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. عند اختيارك للقيمة ’true‘، ستُستخدم خاصية " -"التخزين المؤقّت لفيديوهات HTML5." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "فاصل إعلاني سابق لتشغيل الفيديو" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py #, python-brace-format msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -"حدّد فيديو، بطول 5-10 ثوانٍ، لتشغيله قبل فيديوهات المساق. أدخل الرقم التعريفي " -"للفيديو من خلال صفحة ’تحميلات الفيديو‘ بالإضافة إلى ملف نصّوص واحد أو أكثر " -"وذلك وفق الصيغة التالية: {format}. مثال، ستبدو الصيغة المُدخلة لملف فيديو ذا " -"نصيّ كلام مدوّن بالشكل: {example}." +"بمجرد الانتهاء من الموافقة على هذا الطلب، انتقل إلى {catalog_admin_url} " +"لإنشاء كتالوج لهذا المستخدم." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "إظهار زر إعادة الضبط للمسائل" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "اسم المنظمة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. باختيارك للقيمة ’true‘، ستعرض مسائل المساق زر " -"’إعادة الضبط‘ بشكل افتراضي. يمكنك تجاوز هذا الإعداد بتعديل إعدادات كل مسألة " -"على حدى. ستتأثّر جميع المسائل الموجودة بتغيير هذا الإعداد الذي يؤثّر على جميع " -"أقسام المساق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "تفعيل خاصية ’ملاحظات الطلّاب‘" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "صف ما يفعله تطبيقك." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. يسمح اختيارك للقيمة ’true‘ للطلاب باستخدام " -"ميّزة ’ملاحظات الطلّاب‘. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." msgstr "" -"يحدّد فيما إذا كانت ملاحظات الطلّاب مرئيّة في المساق. كما ويمكن للطلّاب اختيار " -"إظهار أو إخفاء ملاحظاتهم في محتويات المساق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "وسم هذه الوحدة على أنّها جزء من قسم خاص بامتحان الدخول." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." msgstr "" -"يُرجى إدخال ’true‘ أو ’false‘. باختيارك للقيمة ’true‘، ستُحتسب إجابات وحدات " -"المسائل كجزء من خوارزمية تقييم/تحكيم امتحان الدخول أو القبول في المساق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "لم يُعثر على مستخدمين بهذه الأسماء: {usernames}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "" +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." msgstr "" +"قائمة أسماء المستخدمين المفصولة بفاصلة والتي ستكون قادرة على مشاهدة هذا " +"الكتالوج." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "مرفوض" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "موافق عليه" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "حالة طلب الوصول الخاص بواجهة التطبيق البرمجية." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "رابط الموقع الإلكتروني المرتبط بمستخدم واجهة التطبيق البرمجية هذه." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "السبب وراء رغبة هذا المستخدم باستخدام واجهة التطبيق البرمجية." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "يُرجى إدخال تاريخ استحقاق حلّ المسائل." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" +msgstr "طلب وصول لواجهة برمجة التطبييقات من: {company}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "إخفاء محتوى التسلسل بعد التاريخ المحدد" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "طلب وصول لواجهة برمجة التطبييقات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." msgstr "" -"عند الضبط، يتم إخفاء محتوى التسلسل للمستخدمين غير الموظفين بعد مرور التاريخ " -"المحدد." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "هو امتحان الدخول" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "العلامات" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" -"يُرجى وسم وحدة المساق هذه على أنّها \"امتحان دخول\". كما يُرجى أخذ العلم بأن " -"عليك تفعيل خاصية \"امتحانات الدخول\" ليسري مفعول هذا الإعداد في المساق." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "محدَّد التوقيت" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "لم تُقدّم أي بيانات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" -"يحدِّد هذا الإعداد ما إذا كان للطلّاب وقت محدود لاستعراض أو التفاعل مع مكوِّنات " -"محتوى المساق." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "لم يُقدّم المعامل ’usage_id‘" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "الزمن المحدّد محسوبًا بالدقائق" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "قيمة usage_id غير صحيحة: {usage_id}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "عدد الدقائق المُتاحة للطلّاب لاستعراض أو التفاعل مع مكوِّنات محتوى المساق." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "حظر باستخدام usage_id: {usage_id} غير موجود." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "المراقَبة مفعَّلة" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." +msgstr "" +"يمكنك إنشاء {max_num_bookmarks_per_course} علامة على الأكثر. يجب حذف بعض " +"العلامات قبل السماح بإضافة علامات جديدة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "يحدِّد هذا الإعداد ما إذا كان هذا الامتحان مراقَبًا." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "ضع علامة باستخدام ’usage_id‘: {usage_id} غير موجود." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "قواعد المراجعة الآمنة للبرنامج" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "رابط لواجهة برمجة التطبيقات الداخلية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." msgstr "" -"يُحدّد هذا الإعداد القواعد التي يجب أن يتّبعها فريق المراقبة عند عرض مقاطع " -"الفيديو." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "امتحان تحضيري" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -"يحدِّد هذا الإعداد ما إذا كان هذا الامتحان مخصَّصًا لأغراض الاختبار فقط. " -"الامتحانات التحضيرية غير موثَّقة." +"حدد مدة الذاكرة المؤقتة بالثواني لتفعل تخزين النتائج مؤقتاً عند إدخالك قيمةً" +" أكبر من 0." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "هذا الامتحان لا يظهر للمتعلم" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." msgstr "" +"تم إنشاء اسم المستخدم لدمج كتالوج الدورة التعليمية، على سبيل المثال، " +"lms_catalog_service_user." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "هذا القسم الفرعي متاح للمتعلمين عند استيفائهم للشروط المطلوبة مسبقًا." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." msgstr "" +"قائمة بالمجالات المختلفة التي يُسمح بتقديم طلبات حولها على هذا الموقع. يرجى " +"ذكر كل مجال في سطر منفصل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "الرقم التعريفي للمجموعة {group_id}" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "المجموعة الافتراضية" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "لم يجرِ تحديده" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "لا يمكنك إنشاء شعبتين بنفس الاسم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "يجب أن تتوفّر شعبة واحدة يتعيَّن فيها الطلّاب تلقائيًا." + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "توجد شعبة تحمل الاسم ذاته." + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "تجربة المحتوى" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "رابط خدمة داخلي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "قائمة إعدادات المجموعة لتقسيم الطلّاب في تجارب المحتوى." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "رابط خدمة عامّ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"يحدِّد الإعداد كيفية تصنيف المستخدمين في مجموعات بالنسبة لتجربة المحتوى هذه. " -"ويُرجى الانتباه: سيؤثِّر تغيير إعدادات المجموعة الخاصة بتجربة مرئية للطالب على " -"بيانات التجربة." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "فعّل الإصدار للمتعلّم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "إعدادات المجموعة" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "فعّل إصدار الوثائق من خلال خدمة الوثائق المعتمدة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "" -"ما هي الوحدة الفرعية التي يجب أن يراها الطلّاب في المجموعة ذات الرقم group_id " +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "فعّل إصدار الوثائق المعتمدة في استديو" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "فعّل خدمة إصدار الوثائق المُعتمدة في استديو" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "الأهلية لمواد المساق الدراسيّة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (غير مفعَّلة)" +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "أنت مؤهّل لحضور وحدة دراسية من {providers_string}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "لا ترتبط التجربة بإعدادات المجموعة." +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "{first_provider} و{second_provider}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "حدّد أحد إعدادات المجموعة" +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "{first_providers}، و{last_provider}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." msgstr "" -"تَستخدِم التجربة إعداد ’محذوف‘ للمجموعة. يُرجى اختيار إعدادات صحيحة أو حذف هذه " -"التجربة." +"المستخدم [{username}] غير مؤهّل للحصول على مادة دراسية للمساق " +"[{course_key}]." + +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "مفتاح المساق [{course_key}] غير صحيح" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." msgstr "" -"تستخدم التجربة إعدادات مجموعة لا تدعمها التجارب. لذا يُرجى تحديد إعداد مجموعة " -"أو حذف هذه التجربة. " +"معرّف فريد لمزوِّد الوحدات الدراسية. لا يُسمَح سوى بالحروف الأبجدية والأرقام" +" ورمز الواصلة (-). هذا المعرّف حسّاس لحالة الأحرف. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "لا تتضمّن التجربة كافة المجموعات الموجودة في الإعدادات." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "فيما إذا كان مزوِّد الوحدات الدراسية مفعّلًا حاليًّا." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "إضافة المجموعات الناقصة" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "اسم مزوِّد الوحدات الدراسية المعروض للمستخدمين" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" -"تتضمّن التجربة مجموعة غير مفعَّلة. يُرجى نقل المحتوى إلى المجموعات المفعَّلة، ثمّ " -"حذف المجموعة غير المفعَّلة." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "هناك مشاكل في تجربة المحتوى هذه، تؤثّر على إمكانيّة استعراض المحتوى." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "مناقشة خارجية" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "الصفحة الرئيسية" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "المساق " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "ملاحظات توضيحية نصّيّة" +"باختيارك للقيمة ’true‘، يُعلم مزوِّد الوحدات الدراسية تلقائيًّا بمجرّد طلب " +"المستخدم لوحدات دراسية. لتنجح هذه العملية، \"يجب\" ضبط مفتاح سرّي مشترك " +"ك4لمزوِّد الوحدات الدراسية من خلال قسم إعدادات التفويض الآمن. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "مصدر/ دليل اقتباس" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." +msgstr "" +"رابط مزوِّد الوحدات الدراسية. إذا جرى تفعيل الدمج الأوتوماتيكي، ستكون هذه هي" +" نقطة انتهاء النشر وإعلام المزوِّد عن طلب الوحدات. وإلا، سيرى المستخدم " +"رابطًا يوصل إلى هذا الرابط ويسمح للطالب طلب الوحدات من المزوِّد مباشرةً. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." msgstr "" -"اختياري لذكر مصادر أي مواد مستخدمة. ويمكن ذكر المصادر تلقائيًّا باستخدام EasyBib" +"رابط من مزوِّد الوحدات الدراسية حيث يسمح للمستخدم بتفقّد حالة طلبه/طلبها " +"لوحدة دراسية. يُعرض هذا الرابط للطلّاب \"بعد\" طلبهم للوحدات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "علامات التشكيل" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "وصف مزوِّد الوحدات الدراسية المعروض للمستخدمين" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." msgstr "" -"يُرجى إضافة علامات التشكيل التي ستُضاف إلى نص باستخدام صيغة التفريق بالفاصلة، " -"أي\n" -"markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +"نصّ غير مشفّر أو مكتوب بلغة html لعرض خطوات إضافية على صفحة الإيصال \"بعد\" " +"دفع ثمن الوحدة الدراسية للمزوِّد للحصول على اعتماد لوحدات المساق الدراسية." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." msgstr "" -"تعذّر استلام نصوص مقطع الفيديو {youtube_id} من موقع يوتيوب. رمز الحالة: " -"{status_code}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "ندعم فقط صيغة نصوص (*.srt) لبرنامج SubRip." +"نصّ غير مشفّر أو مكتوب بلغة html لعرض رسالة مخصَّصة ضمن محتوى رسالة البريد " +"الإلكتروني المُرسلة إلى المستخدم بخصوص المؤهلات المطلوبة للوحدة الدراسية " +"والتي تُرسَل ما أن يستوفي المستخدم كافة المتطلّبات." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." msgstr "" -"حدث خطأ في ملف نصوص ’SubRip‘ أثناء عملية الإعراب. الرسالة الخطأ الداخلية هي " -"{error_message}" +"نصّ غير مشفّر أو مكتوب بلغة html لعرض رسالة مخصَّصة كجزء من محتوى رسالة " +"البريد الإلكتروني المرسَلة بخصوص إيصال دفعة الوحدة الدراسية والتي تُرسل " +"\"بعد\" سداد القيمة لتلقّي اعتماد مادّة مساق ذا وحدات دراسية معتمدة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "حدث خطأ في ملف نصوص ’SubRip‘ أثناء عملية الإعراب." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "رابط الصورة المصغّرة لمزوِّد الوحدات الدراسية." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "{exception_message}: تعذّر إيجاد النصوص المحمَّلة: {user_filename}" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "حالات متطلبات الاعتماد" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "الموعد النهائي لشراء الوحدات الدراسية وطلبها." + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "أساسي" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py #, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" -msgstr[1] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" -msgstr[2] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" -msgstr[3] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" -msgstr[4] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" -msgstr[5] " لا يوجد ملفات نصوص مرتبطة باللغات {lang}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgid "Language set to {preview_language}" msgstr "" -"رابط الفيديو الخاص بك. قد يكون رابطًا لفيديو متوفّر على موقع يوتيوب، أو لملف " -"فيديو بصيغة .mp4 أو .ogg أو .webm مستضاف على أي موقع آخر. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "الرابط الافتراضي للفيديو " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "اسم العرض للمكوِّن" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "الموقع الحالي في الفيديو." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" msgstr "" -"اختياري، للمتصفّحات ذات الإصدارات الأقدم: الرقم التعريفي على يوتيوب، للفيديو " -"ذا السرعة العادية." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "الرقم التعريفي للفيديو على يوتيوب" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" msgstr "" -"اختياري، للمتصفّات ذات الإصدارات الأقدم: الرقم التعريفي على يوتيوب للفيديو ذا " -"السرعة .75x" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "الرقم التعريفي على يوتيوب، للسرعة .75x" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." msgstr "" -"اختياري، للمتصفّحات ذات الإصدارات الأقدم: الرقم التعريفي على يوتيوب للفيديو " -"ذا السرعة 1.25x" +"عذرًا، لم نتمكّن من إيجاد المساق. يُرجى التأكّد من صحّة الرقم التعريفي " +"للمساق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "الرقم التعريفي على يوتيوب، للسرعة 1.25x " +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "رقم المساق للمساق المحجوز" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" -"اختياري، للمتصّفحات ذات الإصدارات الأقدم: الرقم التعريفي على يوتيوب للفيديو " -"ذا السرعة 1.5x" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "الرسالة الواجب عرضها عندما يُمنَع المستخدم من التسجيل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "الرقم التعريفي على يوتيوب، لسرعة 1.5x" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "الرسالة الواجب عرضها عندما يُمنَع المستخدم من الوصول إلى المساق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." msgstr "" -"التوقيت الذي ترغب أن يبدأ مقطع الفيديو عنده في حال لم ترغب بتشغيل المقطع " -"بالكامل. وهو غير مدعوم في تطبيق الهواتف المحمولة الأصلي: سيجري تشغيل ملف " -"الفيديو بأكمله. يُصاغ بهذا الشكل HH:MM:SS، ويبلغ الحد الأقصى لقيمته 23:59:59." +"السماح للمستخدمين المسجّلين والمقيمين في بلد مسموح بالوصول إلى المساقات " +"المقيَّدة من البلدان المحظورة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "وقت بدء تشغيل الفيديو" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "رمز ’أيزو‘ للبلد مؤلّف من حرفين" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." msgstr "" -"التوقيت الذي ترغب أن يتوقّف عنده عرض مقطع الفيديو في حال لم ترغب بتشغيل " -"المقطع بالكامل. وهو غير مدعوم في تطبيق الهواتف المحمولة الأصلي: سيجري تشغيل " -"ملف الفيديو بأكمله. يُصاغ بهذا الشكل HH:MM:SS، ويبلغ الحد الأقصى لقيمته " -"23:59:59." +"سواء سيُدرج أو يٌستثنى مساق معيَّن. إذا جرى تحديد بلدان اللائحة البيضاء، " +"ستقتصر سماحية الوصول إلى المساق على طلاب هذه البلدان فقط. ومن جهة أخرى، إذا " +"جرى تحديد بلدان اللائحة السوداء، فلن يٌسمح للطلاب من هذه البلدان بالوصول إلى" +" المساق. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "وقت توقُّف الفيديو" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "المساق الذي تنطبق عليه هذه القاعدة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "الرابط الخارجي لتنزيل الفيديو." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "البلد الذي تنطبق عليه هذه القاعدة" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "تنزيل الفيديو " +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "أدرج {country} على اللائحة البيضاء للمساق {course}" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "أردج {country} على اللائحة السوداء للمساق {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." msgstr "" -"يُسمح للطلّاب تنزيل نسخ من هذا الفيديو بصيغ مختلفة في حال لم يتمكّنوا من " -"استخدام مشغّل الفيديو الذي توفّره edX أو استخدام موقع يوتيوب. يجب عليك إضافة " -"رابط واحد على الأقل، غير تابع ليوتيوب، ضمن حقل روابط ملف الفيديو." +"لقد قمت بإنشاء حساب في وقت سابق باستخدام تسجيل دخول خارجي مثل WebAuth أو " +"Shibboleth . يرجى الاتصال بـ {tech_support_email} للحصول على الدعم." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "السماح بتنزيل الفيديو" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"لم يقم خادم هوية الجامعة الخاص بك بإرجاع معلومات هويتك إلينا.\n" +"الرجاء محاولة تسجيل الدخول مرة أخرى. (قد تحتاج إلى إعادة تشغيل المتصفح.) " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -"رابط أو روابط إصدارات مقاطع الفيديو التي قٌمتَ بنشرتها على مواقع مغايرة لموقع " -"يوتيوب. يجب أن ينتهي كل رابط بإحدى الامتدادات .mpeg أو .mp4 أو .ogg أو ." -"webm دون أن يقود الرابط إلى موقع يوتيوب. (كما ونوصي بشدّة اعتماد إحدى صيغتيّ ." -"mp4 أو .webm للتوافق مع المتصفّح). سيتمكّن الطلّاب من استعراض أوّل فيديو مُدرج " -"على القائمة، متوافق مع جهاز الكمبيوتر خاصّتهم. كما ويجب ضبط إعداد ’السماح " -"بتنزيل الفيديو‘ على القيمة ’true‘ ليُسمح للطلاب تنزيل مقاطع الفيديو هذه." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "روابط ملف الفيديو" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." msgstr "" -"يمكن للطلّاب، وبشكل افتراضي، تنزيل نصّ وفق أحد امتداديّ .srt أو .txt عند ضبط " -"خاصية ’السماح بتنزيل النص‘ على القيمة ’true‘. في حال رغبت بتقديم نص قابل " -"للتنزيل بصيغة مختلفة، نوصيكم بتحميل نشرة باستخدام حقل ’تحميل نشرة‘. وفي حال " -"لم يكن ذلك ممكنًا، يمكنك نشر ملف للنص على صفحة ’الملفّات والتحميلات‘ أو على " -"الإنترنت، ثمّ إضافة الرابط للنص هنا. وسيجد الطلّاب رابطًا لتنزيل ذلك النص أسفل " -"مقطع الفيديو." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "رابط النص القابل للتنزيل" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -"السماح للطلاب بتنزيل نص محدّد التوقيت. يمكن، من خلال الرابط الموجود تحت " -"الفيديو، تنزيل ملف النص المتوفّر بإحدى صيغتي .srt أو .txt بشكل افتراضي. وفي " -"حال أردت إتاحة تنزيل النص بصيغة مختلفة، يُرجى تحميل ملف باستخدام حقل \"تحميل " -"نشرة\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "السماح بتنزيل النص" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -"النص الافتراضي لمقطع الفيديو، من حقل \"النص الافتراضي محدّد التوقيت\" في " -"تبويبة \"أساسي\". ويجب أن يكون هذا النص باللغة الإنكليزية. ليس عليك تغيير " -"هذا الإعداد." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "نص افتراضي محدَّد التوقيت" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "يجب ألا يزيد حجم الملف عن {image_max_size}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "حدّد ما إذا كانت النصوص ستظهر مع الفيديو بشكل افتراضيّ." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "يجب ألا يقلّ حجم الملف عن {image_min_size} ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "إظهار النص" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "يجب أن يكون نوع الملف واحدًا من الأنواع التالية: {valid_file_types}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"أضف نصوصًا بلغات مختلفة. يُرجى النقر أدناه لتحديد لغة معيّنة وتحميل ملف نص " -"بصيغة ’.srt‘ لتلك اللغة." +"إن ترويسة نوع-المحتوى الخاصة بهذا الملف غير مطابقة لبياناته. قد يكون الملف " +"معيبًا." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "لغات النص" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "لا يتطابق امتداد هذا الملف مع بياناته. قد يكون الملف معيبًا." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "اللغة المفضّلة للنص." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "بايت" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "اللغة المفضّلة للنص" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "كيلو بايت" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "صيغة ملف النص الذي سينزّله المستخدم. " +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "ميغا بايت" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "ملفّ SubRip (بصيغة .srt)" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "لم يجرِ توفير ملفّ لصورة الملف الشخصي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "ملف نصّي (.txt)" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +msgstr "" +"المسار المستخدم لإنشاء عناوين URL إلى صفحات تسويق البرامج (على سبيل المثال، " +"\"/foo\")." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "السرعة الأخيرة التي حدّدها المستخدم للفيديو." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "السرعة الافتراضية للفيديو." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "حدّد فيما إذا كان موقع يوتيوب متاحًا للمستخدم." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" msgstr "" -"حمّل نشرة مرافقة لهذا الفيديو. يمكن للطلّاب تنزيل النشرة بالنقر على رابط " -"’تنزيل النشرة‘ الموجود تحت الفيديو." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "تحميل النشرة " +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" msgstr "" -"حدّد فيما إذا كان الوصول إلى هذا الفيديو مقتصرًا على المتصفِّحات فقط، أو يمكن " -"الوصول إليه من تطبيقات أخرى، بما فيها تطبيقات الهاتف المحمول." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "مقطع الفيديو متاح عبر الإنترنت فقط" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "وضع الجدول" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" -"في حال خصّصت edX رقمًا تعريفيًّا خاصًا للفيديو الواجب تشغيله في هذا المكوِّن، فيُرجى " -"إدخال ذلك الرقم هنا. كما ويُرجى، في هذه الحالة، عدم إدخال قيم رابط الفيديو " -"الافتراضي، وروابط ملف الفيديو، وحقول الرقم التعريفي للفيديو على يوتيوب. أمّا " -"في حال لم تخصِّص edX رقمًا تعريفيًّا للفيديو، فيُرجى إدخال القيم في هذه الحقول " -"الأخرى وتجاهُل هذا الحقل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "تاريخ آخر مشاهدة للمِصَدّ" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "لا تُظهِر المِصَدّ مجدّدًا " +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "ملاحظات توضيحية من خلال فيديو" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +msgid "" +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "رابط المصدر الخارجي للفيديو" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "رابط المصدر" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "رابط صورة مُلصق الإعلان" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "رابط مُلصق الإعلان" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "تعليمات" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" msgstr "" -"أضف إرشادات لمساعدة الطلاب على فهم كيفية استخدام كلمة سحابة. التعليمات " -"الواضحة أمر مهم، خصوصاً للطلاب الذين لديهم متطلبات منالية خاصة." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "مُدخلات" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "عدد المربعات النصية المتاحة للطلاب لإضافة كلمات وجمل." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "عدد الكلمات الأقصى" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "العدد الأقصى من الكلمات المعروض في سحابة توليد الكلمات." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "إظهار النسب" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "تَظهر إحصاءات الكلمات التي أُدخِلت بجانب تلك الكلمات." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "إذا قام المتعلم بنشر كلمات على السحابة أم لا." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "إجابة الطالب." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "جميع الكلمات الممكنة من جميع الطلاب." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "أفضل num_top_words كلمات بالنسبة لسحابة الكلمات." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "تغيير كلمة المرور" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html #, python-format msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html #, python-format msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -"إذا لم تطلب هذا التغيير، يمكنك تجاهل هذه الرسالة - لم نقم بعد بتغيير كلمة " -"المرور الخاصة بك." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "يُرجى زيارة الصفحة التالية واختيار كلمة مرور جديدة:" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "شكرًا لك على استخدام موقعنا!" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt #, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "فريق %(platform_name)s" +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt #, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "فعّل ميزة تحسين الصفحة الرئيسية للمساق." + +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -"استُكمِل المساق \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - {end_date})" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py #, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "لقد أتممت المساق \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgid "Theme {site_theme} does not exist" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "يجب أن تكون صورة الشارة مربَّعة." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "يجب ألا يزيد حجم ملف صورة الشارة عن 250 كيلو بايت." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة بالحروف الإنجليزية السفلية." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." msgstr "" -"وضع المساق الموفق لصورة الشارة هذه. مثلًا، \"موثَّقة\" أو \"شهادة ميثاق الشرف\"" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" -"يجب أن تكون صور الشارات ملفّات صور مربّعة بصيغة PNG. وألا يزيد حجم كل ملفّ عن " -"250 كيلو بايت." +"يبدو أنّ عنوان البريد الإلكتروني {email_address} يخصّ حسابًا موجودًا. يُرجى " +"إعادة المحاولة باستخدام عنوان بريد إلكتروني مختلف." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" -"اضبط هذه القيمة على \"صحيح\" إذا أردت اعتماد هذه الصورة كصورة افتراضية لجميع " -"أوضاع المساق غير الموسومة بصورة محدَّدة. يمكن أن يكون لديك صورة افتراضية واحدة." +"يبدو أنّ اسم المستخدم {username} يخصّ حسابًا موجودًا. يُرجى إعادة المحاولة " +"باستخدام اسم مستخدم مختلف." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "يجب تحديد صورة افتراضية واحدة فقط." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." msgstr "" -"في كل سطر، ضع شارة جائزة على عدد الدورات المكتملة مع فاصلة والشارة التسويقية " -"الخاصة بفئة الشارة التي قمت بإنشائها وتحتوي على عنصر الإصدار " -"\"openedx__course\". على سبيل المثال: 3,enrolled_3_courses" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." msgstr "" -"في كل سطر، ضع شارة جائزة على عدد الدورات المسجلة مع فاصلة والشارة التسويقية " -"الخاصة بفئة الشارة التي قمت بإنشائها وتحتوي على عنصر الإصدار " -"\"openedx__course\". على سبيل المثال: 3,enrolled_3_courses" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." msgstr "" -"كل سطر عبارة عن قائمة مفصولة بفواصل. العنصر الأول في كل سطر هو الشارة " -"التسويقية لفئة الشارة التي قمت بإنشائها وتحتوي على عنصر إصدار " -"\"openedx__course\". العناصر المتبقية في كل سطر تعد مفاتيح الدورة التدريبية " -"التي يحتاج المتعلم لإكمالها للحصول على الشارة. على سبيل المثال: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second " -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "قم بمراجعة صياغة مدخلاتك." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." msgstr "" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py #, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "لا يمكن تعديل الحقل '{field_name}'." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "تُديره Open edX" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "username@domain.com" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "المدوّنة" +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل في {platform_name}" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "اتصل بنا" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "مركز المساعدة" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "تذكُّر بياناتي" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "الأدوات الخاصة بالوسائط المتعدّدة" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "تبرَّع" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} للأعمال التجارية" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "أعلى مستوى تعليمي وصلت إليه " -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "الأخبار" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "سنة الميلاد" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "معلومات الاتّصال" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "الوظائف" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" msgstr "شروط الخدمة وميثاق الشرف الأكاديمي" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "سياسة الخصوصية" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "سياسة إمكانية الوصول " - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "خريطة الموقع" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to #. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "شروط الخدمة" +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "يجب الموافقة على {terms_of_service} الخاصة بمنصة {platform_name}. " -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "يُرجى تنزيل تطبيق الهاتف المحمول لمنصّة {platform_name} من متجر آبل" +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "عذرًا، فشلت عملية حذف تفضيل المستخدم '{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "يُرجى تنزيل تطبيق الهاتف المحمول لمنصّة {platform_name} من غوغل بلاي" +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "لا يمكن ضبط التفضيل '{preference_key}' بقيمة فارغة." -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "" +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "مفتاح التفضيل '{preference_key}' للمستخدم غير صحيح. " -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "مدرِّب CCX" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." +msgstr "" +"القيمة '{preference_value}' غير صالحة لتفضيل المستخدم '{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." msgstr "" -"يمكن إنشاء \"CCX\" لهذا المساق فقط من خلال خدمة خارجية. يُرجى الاتصال بمدير " -"المساق ليمنحك صلاحية الوصول." +"القيمة '{preference_value}' غير صالحة للتفضيل '{preference_key}': ليست في " +"منطقة زمنية مضبوطة. " -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "هذا المساق مُمتلئ: الحد المسموح به هو {max_student_enrollments_allowed}" +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "" +"خطأ في القيمة '{preference_value}' لاحتوائها على منطقة زمنية غير صالحة." -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "يجب أن تكون مدرِّب CCX ليُسمح لك بالوصول لهذه المشاهدة." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "تعذّر حفظ القيمة '{value}' كتفضيل '{key}' للمستخدم." -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "يجب عليك أن تكون المدرِّب لهذا الـ CCX ليُسمح لك بالوصول لهذه المشاهدة." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "لم تتوفّر أيّة بيانات لتحديث تفضيل المستخدم" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" msgstr "" -"عذرًا، لا يمكنك إنشاء CCX من أحد المساقات باستخدام رقم تعريفي غير مقبول. " -"ويُرجى المباشرة بعملية إعادة طرح هذا المساق لإتاحة هذا الإجراء." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "أُنشئ المقال." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "جرت إعادة الإنشاء" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "أُعِدّ" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "جميع المتعلّمين" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "للطلاب ذوي الاستثناءات" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" msgstr "" -"وصف مقروء للشهادة النموذجية. مثلًا، \"موثَّقة\" أو \"شهادة ميثاق الشرف\" " -"للتمييز بين نوعَي الشهادات." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" msgstr "" -"معرّف فريد للشهادة النموذجية المعتمدة. يُستخدَم عند تلقّي إجابة من \"queue\" " -"لتحديد الشهادات النموذجية التي جرت معالجتها." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "مفتاح الدورة للدورة التدريبية التي تود جعلها تشعبية بشكل تلقائي. " + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." msgstr "" -"مفتاح دخول إلى الشهادة النموذجية، يُستخدَم عندما نتلقّى إجابة من ’الطابور‘ " -"للتثبّت من أنّ الجهة المرسِلة هي ذاتها الجهة التي طلبنا منها إنشاء الشهادة." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "الاسم الكامل كما سيظهر على الشهادة." +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "ملفّ نموذج يُستخدم عند إنشاء الشهادة" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "حالة نموذج الشهادة" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "هذة القيمة غير صحيحة" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "سبب حدوث خطأ أثناء إنشاء الشهادة" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "هذا الحقل غير قابل للتعديل" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "رابط التنزيل للشهادة المُعدّة." +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "%(min_score)s ليست نسبة درجة صحيحة" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "اسم النموذج" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "تقييد الإنجاز الهام من أجل {usage_key}" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "الشرح و/أو ملاحظات المشرف" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "الإجازة" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "نموذج \"Django\" بصيغة \"HTML\"." +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +msgstr "تحدِّد الإجازة كيف يمكن مشاركة محتويات هذه الكتلة وإعادة استخدامها." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "المؤسسة صاحبة النموذج." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "الفئة" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "أسلوب المساق المعتمد لهذا النموذج." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "الأسبوع 1" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "مبدّل تشغيل/إيقاف" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." +msgstr "" +"هو اسم فئة النقاشات. يظهر هذا الاسم على الجانب الأيسر من منتدى النقاشات " +"الخاص بالمساق." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "وصف للموجودات." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "فئة فرعية" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "ملف الموجودات. يمكن أن يكون صورة أو ملف تنسيق بصيفة css." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." +msgstr "" +"اسم الفئة الفرعية في النقاشات. يظهر هذا الاسم في الجانب الأيسر من منتدى " +"النقاشات الخاص بالمساق." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." msgstr "" -"لقب فريد مميِّز للمادّة. يمكننا الإشارة إاى المادّة ضمن النماذج باستخدام هذه " -"القيمة." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "لم يُحدّد المستخدم." +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "المستخدم '{user}' غير موجود" +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "مفتاح المساق '{course_id}' غير صحيح" +msgid "" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "لا يتوفر مساق للرقم التعريفي '{course_key}' المُعطى." +msgid "{choice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "المستخدم {username} غير موجود." +msgid "Set goal to: {goal_text}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 +#: openedx/features/enterprise_support/api.py #, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "مفتاح المساق {course_key} غير صالح" +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 +#: openedx/features/enterprise_support/api.py #, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "المساق {course_key} غير موجود" +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py #, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "إن المستخدم {username} غير مسجّل في المساق {course_key}" +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "حدث خطأ غير متوقّع أثناء إعادة إنشاء الشهادات." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "استمر " -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py #, python-brace-format msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" msgstr "" -"تُفيد شهادة {cert_type} معنى أنّ المتعلِّم قد وافق على الالتزام بميثاق الشرف " -"المتعمَد لدى {platform_name} واستكمَل كافة المهام المطلوبة في هذا المساق بموجب " -"التعليمات." -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"تُفيد شهادة {cert_type} معنى أنّ المتعلِّم قد وافق على الالتزام بميثاق الشرف " -"المتعمَد لدى {platform_name} واستكمَل كافة المهام المطلوبة في هذا المساق بموجب " -"التعليمات. كما وتشير الشهادة {cert_type} إلى أن هوية المتعلّم صحيحة وجرى " -"التأكّد منها." -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"تُعرِب شهادة {cert_type} عن مستوى عالٍ من الإنجازات في برنامج دراسي ما، وتتضمّن " -"عملية التحقّق من هوية الطالب." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}، {year}" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" +msgstr "" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -"هذه شهادة صالحة من {platform_name} للمستخدم {user_name} الذي شارك في " -"{partner_short_name} {course_number}" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "شهادة {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "مجموعات المحتوى" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "JSON غير صحيح" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "يجب أن يكون لديك اسم الإعدادات" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "يجب أن تتوفّر مجموعة واحدة على الأقل." + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "الرمز التعريفي الخاص بتحديث المساق غير صحيح." + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "تحديث المساق غير موجود." + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "نأسف لتعذّر فهرسة المادة: {}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "نأسف لحدوث خطأ في الفهرسة العامة" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(غير مسمّى)" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py #, python-brace-format msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" msgstr "" -"قد نجح في إتمام المساق ونال درجة النجاح، ومُنِح بناءً على ذلك شهادة إتمام " -"{certificate_type} من {platform_name} في " +"دليل GIT_REPO_EXPORT_DIR غير محدّد، أو المسار {0} غير موجود، لذلك يُرجى " +"إنشاؤه، أو ضبط إعدادات مسار آخر مع دليل GIT_REPO_EXPORT_DIR." -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" -"تُقرّ المنصّة {platform_name} الإنجازات من خلال شهادات، تُمنح مقابل أنشطة المساق " -"التي يُكملها طلّاب {platform_name}" +"مستودع نظام إدارة المراجعات Git الذي يشير إليه الرابط غير صالح للكتابة. من " +"المتوقّع أن يشبه التالي: git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "جميع الحقوق محفوظة" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" +"في حال استخدام الروابط وفق بروتوكول http، فإنّه يجب ذكر اسم المستخدم وكلمة " +"المرور في الرابط، كما يلي https://user:pass@github.com/user/course." -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "شهادة غير صالحة" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "تعذّر تحديد الفرع؛ المستودع في وضعية ’رأس مفصول‘ " -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "تصديق الشهادة" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "تعذّر تحديث أو استنساخ مستودع git." -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "نبذة عن إنجازات {platform_name}" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "تعذّر تصدير المساق إلى ملف بصيغة xml." -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "صادرة في:" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "تعذّر ضبط إعدادات اسم المستخدم وكلمة المرور لـ git" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "الرقم التعريفي للشهادة" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" +"تعذّر إلزام التغييرات. ويُعزى هذا عادةً إلى عدم وجود تغييرات واجب إلزامها." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "نبذة عن شهادات {platform_name}" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" +"تعذّر دفع التغييرات نحو المستودع. ويحدث هذا عادةً بسبب عدم إمكانية الاتصال " +"بالمستودع البعيد." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "كيف تُصدّق {platform_name} شهادات الطلّاب" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "موقع المساق الذي تم تقديمه غير صحيح" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "هناك فرع ناقص على النسخة الجديدة" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" -"تُوسَم الشهادات الصادرة عن {platform_name} بمفتاح ’gpg‘ للسماح لأي شخص يحمل " -"مفتاح {platform_name} العام من تصديقها بشكل مستقلّ. بالنسبة لعمليّة التصديق " -"المستقلّ، فتستخدم المنصّة {platform_name} ما يُسمّى ’توقيع منُتدَب‘." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "صدّق هذه الشهادة لنفسك" +"خذ المساق المحدّد وحاول أن تصدّره إلى مستودع git\n" +". يجب أن يكون دليل المساق هو أصلًا مستودع git. الاستخدام: git_export " -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "" -"تُقدّم المنصّة {platform_name} صفوف ومساقات MOOC تفاعلية مُتاحة عبر الإنترنت." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "نبذة عن {platform_name}" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "اعرف المزيد عن {platform_name}" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "ندعم تحميل ملفّات بصيغة .tar.gz فقط." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "تعلَّم عبر {platform_name}" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "اعمل لدى {platform_name}" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py #, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "للاتصال بـ {platform_name} " +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد الملف {0} في الحزمة." -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" +msgstr "" + +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "تُقِرّ {platform_name} بإنجازات الطالب التالية" +msgid "{previous_groups}, {current_group}" +msgstr "" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "استُكمل التحميل " + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py #, python-brace-format msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -"مساق دروس تعليمية يقدِّمه {partner_short_name}، وهو عبارة عن مبادرة تعليمية " -"من {partner_long_name}." -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "مساق دروس تعليمية يقدِّمه {partner_short_name}." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "يجب أن تملك اسم الشهادة" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py #, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "لقد أتممت مساق {course_title} على {platform_name}." +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "القاموس {0} للشهادة ينقصه مفتاح القيمة '{1}'" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py #, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "لقد أكملت مساقًا على {platform_name}. شاهد شهادتي." +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "رُفِض التصريح: تعذّر التحقّق من هوية المستخدم {user}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py #, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "المزيد من المعلومات عن شهادة {user_name}" +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "مستويات دعم {platform_name}:" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "HTML " -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "فيديو" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "صفحة فارغة" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "جرى إعادة فهرسة المساق بنجاح." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "غير مجدوَل " + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." +msgstr "" +"لا يُسمح باستخدام الأحرف الخاصة ضمن اسم المؤسسة ورقم المساق ورقم تشغيله." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." +msgstr "" +"يوجد من قبل مساق يحمل اسم المؤسّسة ورقم المساق نفسهما. يُرجى تغيير إمّا " +"المؤسّسة أو رقم المساق ليكون فريدًا. " + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." +msgstr "يُرجى تغيير إمّا اسم المؤسسة أو رقم المساق ليكون فريدًا." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}، تهانينا لك على نيل شهادة!" +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" +"تعذّر إنشاء المساق ’{name}‘.\n" +"\n" +"{err}" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" -"تهانينا! تلخِّص هذه الصفحة إنجازاتك. شارك كلّا من عائلتك وأصدقائك وزملائك ضمن " -"دائرتك الاجتماعية والمهنية نجاحك." +"يجب ربط هذا المساق بمؤسّسة لتتمكّن من المتابعة. إن المؤسّسة التي اخترتها غير" +" موجودة ضمن النظام وهو ما سيتطلّب منك إضافتها إلى النظام." -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "المزيد من التفاصيل عن إنجازات {fullname}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "رقم المساق الأساسي غير صالح" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "اسم المستخدم" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء محاولة حفظ تبويباتك." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "الدرجة" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "استثناء التبويبات" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "النسبة المئوية" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "إنّ إعدادات هذه المجموعة قيد الاستخدام ولا يمكن حذفها." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "فُتح من قبل هذا العدد من الطلّاب" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "إنّ مجموعة المحتوى هذه قيد الاستخدام ولا يمكن حذفها." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "أقسام فرعية" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "امتحان الدخول - قسم فرعي" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "عدد الطلّاب" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "استُكمِل امتحان دخول المساق" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "نسبة الطلّاب" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "جرى بنجاح تصدير المساق إلى مستودع git" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "النتيجة" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "وحدة عمودية من المنهاج" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "المسائل" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "نأسف لفشل تحميل الملف. يُرجى المحاولة مجدّدًا." -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "مفتاح المساق {course_id} غير صحيح" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "بيانات غير صالحة" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "المساق {course_id} غير موجود" +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "بيانات غير صالحة ({details}) " -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." msgstr "" -"استخدم صفحة ’السحب لفحص المراجعة‘ المُستضافة من قبل خدمة التجارة الإلكترونية." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "مدّة بقاء البيانات في الذاكرة المؤقّتة \"Cache\"" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." msgstr "" -"محدّد بالثواني. فعّل ميزة الاحتفاظ بالبيانات في الذاكرة المؤقتة Cache بتعيين " -"هذه القيمة لتصبح أكبر من 0." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "صفحة رابط لطلب الاستلام." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Refund] استرداد المال بطلب من المستخدم " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -"أُصدِر طلب استرداد المال للمستخدم {username} ({email}). ويُرجى زيارة الرابط (أو " -"الروابط) أدناه لمعالجة هذا الطلب." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "الإيصال" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "عذرًا، فشلت عملية الدفع." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "نسخة مطابقة لـ {0}" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "عذرًا، حدثت مشكلة في هذه المعاملة. ولم تُخصم منك أيّه دفعة." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "نسخة مطابقة لـ ’{0}‘" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." msgstr "" -"يُرجى التأكّد من صحّة معلوماتك، أو إعادة المحاولة باستخدام بطاقة مختلفة أو " -"وسيلة دفع أخرى." +"يجب أن يحصل الطلّاب على درجة {score}{pct_sign} أو ما فوق ليتمكّنوا من الوصول" +" إلى مواد المساق." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "حدث خطأ في النظام أثناء معالجة دفعتك. لم يجري خصم أيّة دفعات." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "يُرجى الانتظار لبضع دقائق ثمّ المحاولة من جديد." +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "%" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "للمساعدة، يُرجى الاتصال بـ {payment_support_link}" +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد إيصالك." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "نأسف لتعذّر إنشاء المكتبة - الحقل المطلوب غير موجود '{field}'" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -"إذا لم يظهر مساقك على لوحة معلوماتك، يُرجى الاتصال بـ {payment_support_link}." +"نأسف لتعذّر إنشاء المكتبة '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +msgid "" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." msgstr "" +"هناك مسبقًا مكتبة تحمل اسم المؤسّسة نفسها والرمز نفسه. لذا يُرجى تغيير رمز " +"مكتبتك لجعلها فريدة من نوعها ضمن مؤسّستك." -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py +#, python-brace-format +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "يتوفّر الدّعم للنصوص فقط في حالة الوحدات الدراسية المؤلّفة من \"فيديو\"." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "الويكي" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -"هذه هي صفحة الويكي الخاصة بمساق _{course_name}_ التابع لـ**{organization}**." -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "جرى إنشاء صفحة المساق تلقائيًّا." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "مرحبًا بك في صفحة ويكي لمنصّة {platform_name} " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "بيانات الفيديو الوارد فارغة." -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "تفضّل بزيارة إحدى صفحات الويكي الخاصة بالمساق لإضافة مقال. " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "تعذّر إيجاد العنصر باستخدام مُحدّد الموقع." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "لم يبدأ المساق بعد" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "لن يبدأ المساق حتى {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "لديك مراحل رئيسية غير منجَزة." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "" +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "عذرًا، لا تملك صلاحية دخول هذا المساق" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "عذرًا، لا تملك صلاحية دخول هذا المساق من جهاز محمول" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "قم بالترقية لتحصل على شهادة موثَّقة" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "صلاحيات غير كافية" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} مضى - {absolute}" +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم من خلال عنوان البريد الإلكتروني ’{email}‘." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "ليس هناك من ’دور‘ محدَّد " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "في {relative} - {absolute}" +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgstr "قام المستخدم {email} بالتسجيل ولكنّه لم يفعّل حسابه بعد." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "تاريخ ابتداء المساق" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "الدور المحدَّد غير صالح" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "لا يُسمح لك بإزالة المشرِف الأخير. يُرجى إضافة مشرِف آخر أوّلًا." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "جاري التحميل" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "" +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "قيد المعالجة" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "تاريخ انتهاء المساق" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "مستعدّ" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "لتحصل على شهادة، لابدّ من إتمام جميع المتطلّبات قبل هذا التاريخ." +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "سيتم أرشفة محتوى المادة بعد هذا التاريخ." +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "خلل أثناء المعالجة" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." -msgstr "" -"جرت أرشفة هذا المساق، يمكنك مراجعة محتوى المساق إلا أنه لم يعد مفعّلًا في " -"الوقت الحاضر." +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" +msgstr "تم الإلغاء" + +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "فشل التكرار" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "غير مُصرَّح له" + +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "جرى الاستيراد" + +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف " + +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "قم بالترقية لتحصل على شهادة موثّقة" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "الموعد النهائي للترقية والحصول على شهادة موثّقة." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." msgstr "" -"مازلت مؤهّلًا للترقية والحصول على شهادة موثّقة! اطلبها لتبرز المعارف والمهارات " -"التي اكتسبتها بحضورك لهذا المساق." -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "by {date}" +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" -msgstr "" +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "الرابط الخاص بالملف الشخصي {profile_name}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "المدّة" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "تاريخ الإضافة " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "" +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_urls" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "اعرف المزيد" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "غير مطلوب" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "أعد محاولة التحقّق" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "قيد الانتظار" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "تحقّق من هويتي" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "ممنوح" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "فاتك الموعد النهائي للتحقّق" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "مرفوض" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "مستخدم نظام استوديو Studio" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "تاريخ آخر تحديث للحالة" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "الحالة الحالية لمُنشئ المساق " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" -"لسوء الحظ، لقد فاتك الموعد النهائي المحدّد لعملية التحقّق الناجحة الخاصّة بهذا " -"المساق." +"ملاحظات اختيارية حول هذا المستخدم (لماذا مثلًا رُفض طلب الدخول لإنشاء مساق)" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "تنفيذ نشر الدورة التدريبية" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" msgstr "" -"يجب أن تنجح في استكمال عملية التحقّق قبل هذا التاريخ لتتأهل للحصول على شهادة " -"موثّقة." +"في بعض الأحيان، تكون الفروع المنشورة ومسودات الدورة التدريبية غير متزامنة. " +"يقوم أمر التنفيذ بنشر الدورة التدريبية بإعادة تعيين الفرع المنشور للدورة " +"التدريبية للإشارة إلى فرع المسودة، مما ينفذ النشر للدورة بشكل فعال. يقدم هذا" +" العرض اختبارًا تجريبيًا لأمر تنفيذ النشر" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "يرجى تقديم معرف للدورة التدريبية." + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "مفتاح الدورة التدريبية غير صالح." + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." +msgstr "لم يتم العثور على دورة تدريبية مطابقة." + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +msgstr "تنفيذ نشر الدورة التدريبية غير مدعوم مع الدورات التدريبية القديمة. " + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." +msgstr "الدورة التدريبية في حالة نشر بالفعل." -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py #, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" -"لم نتمكّن من إيجاد مستخدم مسجّل في هذا المساق باستخدام اسم المستخدم أو عنوان " -"البريد الإلكتروني {user_name}." +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "تنسيق غير صحيح لحقل ’{name}‘. {detailed_message}" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" msgstr "" -" بصفتك أحد الطلّاب، لا يمكن عرض هذا النوع من المكوّنات أثناء استعراض المساق." -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "" +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "قاموس بالشارات المتوفرة" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "مخطّط المنهج الدراسي" +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "هذه الصفحة غير موجودة" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "هذه الصفحة غير موجودة" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "المحتوى" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "جاري التحميل" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "العلامات" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "رقم المساق " -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "الكتب" +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr " خطأ:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "المؤسّسة: " + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "رقم المساق: " + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "المساقات" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "سجِّل دخولك إلى {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "إن لم يكن لك حساب في {studio_name}، أنشئهُ الآن!" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "المعلومات المطلوبة لتسجيل الدخول في {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "مثال: username@domain.com " + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "مثال: عبد الحليم حافظ" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "مثال: فاطمة_الفهري" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "تاريخ انتهاء المساق" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "المتطلّبات" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "إعادة الضبط" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "القانوني" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "اختر لغة" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "الحساب" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "المساعدة" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة في استخدام {studio_name}؟" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "إخفاء المساعدة الخاصة بـ {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "توثيق {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "يمكنك الاطلاع على التوثيق بزيارة http://docs.edx.org" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "توثيق edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "سجّل في edX101: نبذة حول إنشاء مساق edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "التسجيل في مساق edX101 " + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "سجّل في StudioX: أنشئ مساق باستخدام استوديو edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "سجّل في StudioX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "أرسل رسالةً إلكترونية إلى {email}" + +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "تسجيلك: مسار التدقيق" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "قائمة المستخدم" + +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "قائمة المستخدم" + +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" +msgstr "محرر الرمز" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "استمارة الآراء والملاحظات" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: {email}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "الاسم الكامل: {realname}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "نوع الاستفسار: {inquiry_type}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" +msgstr "الرسالة: {message}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "بطاقات التعريف: {tags} " + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" +msgstr "معلومات إضافية:" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "الآراء والملاحظات من المستخدم" + +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -"أنت الآن مسجل في مسار التدقيق لهذه الدورة. لا يتضمن مسار التدقيق شهادة." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "جاري العمل على ذلك..." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" msgstr "" -"جاري إنشاء شهادتك. يمكنك متابعة العمل في الدورات وسوف يظهر رابط لشهادتك هنا " -"على لوح المعلومات عندما تصبح جاهزة." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "تم إلغاء شهادتك" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "أضف منشوراً" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "تواصل مع فريق العمل الخاص بالدورة في حال كان لديك أية اسئلة . " +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "استمارة موضوع جديد" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "تهانينا، لقد تأهلت للحصول على شهادة!" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "قائمة مواضيع المناقشة " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "بدأ %s نقاش" +msgstr[1] "بدأ %s نقاش" +msgstr[2] "بدأ %s نقاش" +msgstr[3] "بدأ %s نقاش" +msgstr[4] "بدأ %s نقاش" +msgstr[5] "%s نقاشات بدأت " + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s تعليق" +msgstr[1] "%s تعليق" +msgstr[2] "%s تعليق" +msgstr[3] "%s تعليقات" +msgstr[4] "%s تعليقات" +msgstr[5] "%s تعليقات " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "الشهادة غير متاحة " +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "المناقشة غير متاحة" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "لم تحصل على شهادتك لأنك لم تقم بتأكيد هويتك في {platform_name}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "شهادتك جاهزة" +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" +msgstr "تخضع المناقشات حاليًّا لأعمال الصيانة. سنعيد تفعيلها قريبًا! " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "لم يقم المستخدم {username} بفتح المسألة {location} أبداً." +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "تصغير شاشة التعليمات" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "مناقشة موجَّهة" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة." +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "إخفاء الملاحظات التوضيحية" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "نعتذر لحدوث مشكلة في إجابة طاقم المساق عن هذه المسألة: حدود خالية." +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "جرى وضع علامة" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." -msgstr "" +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "إضافة الصفحة للمفضلة" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." +msgstr "عذرًا، لا تملك صلاحية دخول هذه الوحدة الدراسية التابعة." + +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "اعرف المزيد" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "البداية" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "يبدأ في: {date}" + +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "عرض جميع المساقات" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "لوحة المعلومات" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "لست منضماً لأية مساقات بعد." + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "تصفح المساقات" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "الأخطاء الخاصة بتحميل المساقات " + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "ابحث في مساقاتك" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "حذف البحث" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "معلومات وضع الحساب" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "تاريخ الطلب" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني للمساق رقم {course_number} " + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "استلام رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمساق" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "حفظ الإعدادات " + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "إلغاء التسجيل " + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "عرض الوحدة في استديو" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "عذرًا، لم تنجح عملية تغيير عنوان البريد الإلكتروني." + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "نأسف لتعذّر إرسال رسالة تأكيد إلى البريد الإلكتروني {email} " + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "العودة إلى {link_start}الصفحة الرئيسية{link_end}." + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "جرت عملية تغيير عنوان البريد الإلكتروني بنجاح!" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "" +"سيظهر عنوان بريدك الإلكتروني الجديد في {link_start}لوحة المعلومات{link_end} " +"الخاصة بحسابك." + +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "يوجد حساب مسبق بعنوان البريد الإلكتروني الجديد." + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "عليك التسجيل في المنصة قبل أن تستطيع مشاهدة الوحدة." + +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "يجب أن تسجّل دخولك إلى {platform_name} لتتمكن من إنشاء شهادة." +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "لا تسجّل" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "المساق غير صالح" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "نموذج تسجيل الطالب" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "المساق:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "إضافة طلّاب جدد" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "ستصبح شهادتك متاحة بعد أن تنجح في المساق." +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "الطلّاب الحاليّون:" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "سبق أن أُنشِأَت الشهادة." +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "الطلّاب الجدد المضافون:" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "جاري إنشاء الشهادة" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "الطلّاب الذين رُفِضوا:" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"الآن، تقدّم منصّة {platform_name} خدمة الدعم المالي للمتعلّمين الراغبين بالحصول " -"على شهادة موثّقة إلا أنهم قد لا يملكون القدرة المالية لدفع رسوم الحصول عليها. " -"يمكن أن يحصل الطلاب المؤهلون على حسم يصل إلى 90 {percent_sign} من رسوم " -"الحصول على شهادة موثّقة للمساق.\n" -"للتقدّم بطلب والحصول على دعم مالي، يُرجى التسجيل في المسار المراقب الخاص " -"بالمساق ذا الشهادة الموثّقة، ومن ثم ملئ الطلب. يُرجى الانتباه إلى وجوب ملئ طلب " -"منفضل لكل مساق تحضره.\n" -"ننوي استخدام هذه البيانات لتقييم طلبك للحصول على دعم مالي ونعمل على تطوير " -"نظام الدعم المالي لدينا." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "دخل الأسرة السنوي" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "تصحيح الأخطاء:" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "أخبرنا عن وضعك المالي الحالي. ما هو سبب حاجتك للمساعدة؟" +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "فشلت عملية المصادقة الخارجية" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." msgstr "" -"أخبرنا عن أهدافك العلمية والمهنيّة. كيف سيساعدك الحصول على شهادة موثّقة في " -"تحقيق هذه الأهداف؟" +"يُرجى إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسنرسل لك تعليمات إعادة ضبط كلمة " +"مرور جديدة." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"أخبرنا عن خططك لهذا المساق. ما هي الخطوات التي ستتّبعها لإتمام أعمال المساق " -"المطلوبة والحصول على شهادة؟" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "معلومات مطلوبة" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "استخدم ما بين 250 و 500 كلمة لصياغة ردّك." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" -"اختر المساق الذي ترغب بالحصول على شهادة موثّقة له. في حال لم يظهر المساق ضمن " -"القائمة، يُرجى التأكّد من أنك قد سجّلت في مسار مراقب لهذا المساق." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "هذا هو عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل في {platform}" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "حدّد دخل الأسرة السنوي بالدولار الأمريكي" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "تغيير السر الخاصة بي" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "الدعم" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -"أنا أسمح لمنصّة edX باستخدام البيانات المذكورة ضمن هذا الطلب (باستثناء " -"البيانات المالية) لأغراض تسويقية." +"انشر أي سؤال متعلق بالمادة مثل {strong_start}المحاضرات، الواجبات، الأدوات أو" +" حتى المتطلبات{strong_end} في {link_start}منتدى المناقشة الخاص " +"بها{link_end}." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" -"المسار {0} غير موجود، يُرجى إنشاءه، أو ضبط إعدادات مسار مختلف باستخدام " -"GIT_REPO_DIR" +"ستجد الكثير من {strong_start}الإجابات والمعلومات المفيدة عن أسئلتك حول " +"{platform_name}{strong_end}؟ في قسم {platform_name}{link_start}الأسئلة " +"الشائعة{link_end}." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" -"رابط نظام GIT الذي جرى توفيره غير قابل للاستخدام. يجب أن يكون على نحو يشبه: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +"إن كان لديك أي {strong_start}سؤال حول شيء محدد{strong_end} فبإمكانك التواصل " +"مع فريق الدعم والمساعدة الخاص ب{platform_name}: " -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "عذرًا، يتعذّر الحصول على سجل نظام GIT" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "الإبلاغ عن مشكلة" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "لم تنجح عملية الاستنساخ أو السحب باستخدام نظام GIT!" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "تقديم اقتراح" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "تعذّر تشغيل أمر الاستيراد." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "طرح سؤال" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "لا يدعم مخزن الوحدات الأساسي عملية استيراد الملفات." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." +msgstr "" +"يُرجى الملاحظة: إنّ فريق الدعم لدى {platform_name} ناطق باللغة الإنجليزية. " +"وبينما سنبذل قصارى جهدنا للإجابة على تساؤلاتك المطروحة بأي لغة، إلّا أنّ " +"ردودنا ستكون باللغة الإنجليزية." -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "الفرع الخارجي المحدّد غير موجود." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "يُرجى شرح مشكلتك باختصار" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "تعذّر التبديل إلى الفرع المحدّد. يُرجى التحقق من اسم الفرع الذي طلبته." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "أخبرنا عن التفاصيل" -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." msgstr "" -"قم باستيراد مستودع البوابة المحدد والفرع الاختياري إلى متجر الوحدة والمسار " -"المحدد اختياريًا." - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "فشلت عملية التحقّق من {username} والخطأ هو {error}\n" +"صف ما كنت تفعله عندما واجهت المشكلة. أدرج أي تفاصيل التي قد تساعدنا على " +"استكشاف الخطأ وإصلاحه، بما في ذلك رسائل الخطأ التي رأيتها." -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "فشلت عملية التحقّق من هوية المستخدم {username}\n" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "شكرًا لك!" -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "جرى تصحيح كلمة المرور" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." +msgstr "" +"نشكرك على تقديم تساؤلك أو آرائك وملاحظاتك. نردّ عادةً على أي طلب في غضون يوم" +" عمل واحد الاثنين إلى الجمعة. وفي هذه الأثناء، يُرجى مراجعة قسمنا بشأن " +"{link_start}الأسئلة الشائعة المفصّلة{link_end} حيث ستجد إجابات لغالبية " +"الأسئلة المطروحة." -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "كل شيء على ما يُرام!" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "يجب إدخال اسم المستخدم" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "المشكلة" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "يجب إدخال الاسم بالكامل" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "الإبلاغ عن مشكلة" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "يجب أن ينتهي عنوان البريد الإلكتروني بالنطاق {domain}" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "شرح موجز للمشكلة " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "" -"فشلت العملية - البريد الإلكتروني {email_addr} موجود مسبقًا كـ {external_id} " +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" +msgstr "تفاصيل المشكلة التي واجهتها {asterisk}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "يجب إدخال كلمة المرور في حال عدم استخدام شهادات" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "اقتراح" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "البريد الإلكتروني مطلوب (وليس اسم المستخدم)" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "تقديم اقتراح" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "عذرًا، فشلت عملية إنشاء المستخدم {user}، الخطأ {error}" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "شرح موجز عن مقترحك" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "جرى إنشاء المستخدم {user} بنجاح!" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "سؤال" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الذي يحمل عنوان البريد الإلكتروني {email_addr} " +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "طرح سؤال" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الذي يحمل اسم المستخدم {username} - خطأ {error}" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "ملخّص موجز عن سؤالك" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "جرى حذف المستخدم {username}" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "حدث خطأ ما." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني:" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "يُرجى {link_start}مراسلتنا على بريدنا الإلكتروني{link_end}." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "المستخدم {username} غير موجود." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "اسم المستخدم {user} موجود مسبقًا." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "إحصائية" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "قيمة" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "ملاحظة: يستطيع الأساتذة فقط أن يضيفوا ملاحظات توضيحية." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "إحصائيات الموقع" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "البحث عن مساق" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "العدد الإجمالي للمستخدمين" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "مرحبًا بك في منصة Open edX{registered_trademark}!" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "جرى تحميل المساقات في مخزن الوحدات" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "" +"نجح الأمر! أنت الآن في الصفحة الرئيسية الافتراضية لهذه الوحدة من Open edX." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "البريد الإلكتروني" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "مفتاح تغيير البريد الإلكتروني غير صالح " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "نتائج الإصلاح" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "مفتاح البريد الإلكتروني هذا غير صالح. يُرجى التحقّق منه:" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "إنشاء نتائج المستخدم" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "" +"هل سبق أن استُخدم هذا المفتاح؟ يُرجى التحقّق ممّا إذا سبق أن حصل تغيير " +"البريد الإلكتروني." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "حذف نتائج المستخدم" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "هل قام برنامج البريد الإلكتروني الخاص بك بتقسيم الرابط على سطرين؟ " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "إنشاء نتائج المستخدم" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "المفاتيح صالحة لمدّة محدودة فقط. هل انتهت صلاحية المفتاح؟" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "" -"يجب أن ينتهي موقع مستودع نظام GIT باللاحقة ’git.‘ وأن يكون رابطًا صحيحًا." +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " +"طالب {max_count} مركّبات تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." +msgstr[1] "" +"عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " +"طالب {max_count} مركّب يُختار عشوائيًا من هذه القائمة." +msgstr[2] "" +"عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " +"طالب {max_count} مركّب تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." +msgstr[3] "" +"عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " +"طالب {max_count} مركّبات تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." +msgstr[4] "" +"عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " +"طالب {max_count} مركّبات تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." +msgstr[5] "" +"عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " +"طالب {max_count} مركّبات تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "جرت إضافة مساق " +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "معلومات مفيدة" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "اسم المساق" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "تسجيل الدخول باستخدام أداة التعريف OpenID" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "الدليل/الرقم التعريفي" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"بإمكانك الآن أن تبدأ التعلّم عبر {platform_name} من خلال تسجيل الدخول " +"باستخدام حسابك لدى " +"OpenID." -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "إيداع Git" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "هل أنت غير مسجَّل؟" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "التغيير الأخير" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "سجّل عضويتك اليوم في {platform_name}!" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "المحرّر الأخير" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "معلومات عن جميع المساقات" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" +msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة في تسجيلك في {platform_name}؟" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." msgstr "" -"حدث خطأ - تعذّر الوصول إلى المساق الذي يحمل الرقم التعريفي {0}
{1}"
+"يُرجى مراجعة قسم المساعدة الخاص بنا لتجد الإجابات على الأسئلة الشائعة."
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548
-msgid "Deleted"
-msgstr "جرى الحذف"
+#: lms/templates/login.html
+msgid "Log into your {platform_name} Account"
+msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك لدى {platform_name} "
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613
-msgid "course_id"
-msgstr "الرقم التعريفي للمساق "
+#: lms/templates/login.html
+msgid "Log into My {platform_name} Account"
+msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي لدى {platform_name} "
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583
-msgid "# enrolled"
-msgstr "# مسجّل"
+#: lms/templates/login.html
+msgid "Access My Courses"
+msgstr "الدخول إلى مساقاتي"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583
-msgid "# staff"
-msgstr "# طاقم المساق"
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "Processing your account information"
+msgstr "جاري معالجة معلومات حسابك"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584
-msgid "instructors"
-msgstr "الأساتذة"
+#: lms/templates/login.html
+msgid "Please log in"
+msgstr "يُرجى تسجيل الدخول "
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585
-msgid "Enrollment information for all courses"
-msgstr "معلومات التسجيل الخاصة بجميع المساقات"
+#: lms/templates/login.html
+msgid "to access your account and courses"
+msgstr "للدخول إلى حسابك ومساقاتك"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614
-msgid "role"
-msgstr "الدور"
+#: lms/templates/login.html
+msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently"
+msgstr "عذرًا، إنّ حسابات {platform_name} غير متاحة حاليًّا"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615
-msgid "full_name"
-msgstr "الاسم الكامل"
+#: lms/templates/login.html
+msgid "We couldn't log you in."
+msgstr "نأسف لتعذّر إمكانية تسجيل دخولك."
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782
-#, fuzzy
-#| msgid "{num_emails} failed"
-#| msgid_plural "{num_emails} failed"
-msgid "Command failed"
-msgstr "نجح إرسال جميع رسائل البريد الإلكتروني -  {num_emails} رسالأ متبقيّة"
-
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832
-#, fuzzy
-#| msgid "Must provide username"
-msgid "Must provide an ID"
-msgstr "يجب إدخال اسم المستخدم"
+#: lms/templates/login.html
+msgid "Your email or password is incorrect"
+msgstr "قيمة غير صحيحة في عنوان بريدك الإلكتروني أو كلمة المرور"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837
-msgid "ID must be an integer"
-msgstr ""
+#: lms/templates/login.html
+msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
+msgstr "لقد وقع خطأ أثناء تسجيل دخولك إلى {platform_name}."
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}"
+#: lms/templates/login.html
+msgid ""
+"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
+"account. Required fields are noted by bold text "
+"and an asterisk (*)."
 msgstr ""
+"يُرجى إدخال المعلومات التالية لتتمكّن من الدخول إلى حسابك لدى "
+"{platform_name}. ويُشار إلى الحقول الإلزامية باستخدام أحرف عريضة وعلامة النجمة (*) ."
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858
-#, python-brace-format
-msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!"
-msgstr ""
+#: lms/templates/login.html
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "تفضيلات الحساب"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884
-msgid "ID"
-msgstr ""
+#: lms/templates/login.html
+msgid "Sign in with {provider_name}"
+msgstr "تسجيل الدخول باستخدام حساب {provider_name}"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885
-#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37
-#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161
-msgid "Course ID"
-msgstr "الرقم التعريفي للمساق"
+#. Translators:  "External resource" means that this learning module is hosted
+#. on a platform external to the edX LMS
+#: lms/templates/lti.html
+msgid "External resource"
+msgstr "مصدر خارجي"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886
-#, fuzzy
-#| msgid "Task name"
-msgid "Task Type"
-msgstr "اسم المهمة"
+#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and
+#. "total_points" is the maximum number of points achievable.
+#: lms/templates/lti.html
+msgid "{points} / {total_points} points"
+msgstr "{points} / {total_points} نقطة"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887
-#, fuzzy
-#| msgid "Task Status"
-msgid "Task State"
-msgstr "حالة المهمة"
+#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on
+#. this LTI unit
+#: lms/templates/lti.html
+msgid "{total_points} points possible"
+msgstr "{total_points} نقطة كحدّ أقصى"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889
-#, fuzzy
-#| msgid "List of Courses"
-msgid "List of Tasks"
-msgstr "لائحة المساقات"
+#: lms/templates/lti.html
+msgid "View resource in a new window"
+msgstr "الاطلاع على المصدر في نافذة جديدة"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete User Results"
-msgid "Kill Task Results"
-msgstr "حذف نتائج المستخدم"
+#: lms/templates/lti.html
+msgid ""
+"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields."
+msgstr ""
+"يُرجى توفير الرابط launch_url. اضغط على \"تعديل\"، ثمّ املأ الحقول المطلوبة."
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935
-#, fuzzy
-#| msgid "Organization"
-msgid "Unrecognized action"
-msgstr "المؤسّسة"
+#: lms/templates/lti.html
+msgid "Feedback on your work from the grader:"
+msgstr "آراء و ملاحظات المسؤول عن التقييم حول عملك:"
 
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4
-#, python-format
-msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:"
-msgstr ""
+#: lms/templates/lti_form.html
+msgid "Press to Launch"
+msgstr "يُرجى الضغط للتشغيل"
 
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16
-msgid "View discussion"
-msgstr ""
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Manage student accounts"
+msgstr "إدارة حسابات الطلاب"
 
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3
-#, python-format
-msgid "Response to %(thread_title)s"
-msgstr ""
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318
-msgid "Title can't be empty"
-msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغًا "
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Profile:"
+msgstr "الملف الشخصي:"
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440
-msgid "Body can't be empty"
-msgstr "لا يمكن ترك المحتوى فارغًا"
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Image:"
+msgstr "الصورة:"
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337
-msgid "Topic doesn't exist"
-msgstr "الموضوع غير موجود"
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498
-msgid "Comment level too deep"
-msgstr "مستوى التعليق عميق جدًّا "
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "اختر إجراءًا:"
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة تحميل الملف. يُرجى الاتصال بمشرف الموقع وشكرًا."
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "View Profile"
+msgstr "عرض الملف الشخصي"
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775
-msgid "Good"
-msgstr "جيّد"
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Disable Account"
+msgstr "إيقاف الحساب"
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150
-msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes."
-msgstr "خدمة ’EdxNotes‘ غير متوفّرة حاليًّا. يُرجى إعادة المحاولة بعد بضع دقائق. "
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Reenable Account"
+msgstr "إعادة تفعيل الحساب"
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351
-msgid "Invalid JSON response received from notes api."
-msgstr "جرى استلام رد ’JSON‘ غير صالح من واجهة تطبيق Notes البرمجية."
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Remove Profile Image"
+msgstr "إزالة صورة الملف الشخصي"
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358
-msgid "Incorrect data received from notes api."
-msgstr "جرى استلام بيانات غير صحيحة من واجهة تطبيق ’Notes‘ البرمجية."
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "Students whose accounts have been disabled"
+msgstr "الطلّاب الذين أوقِفت حساباتهم"
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401
-msgid "No endpoint was provided for EdxNotes."
-msgstr "لم تُحدَّد نقطة انتهاء لخدمة ’EdxNotes‘."
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "(reload your page to refresh)"
+msgstr "(إعادة تحميل صفحتك لتحديثها)"
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16
-msgid "Notes"
-msgstr "ملاحظات"
+#: lms/templates/manage_user_standing.html
+msgid "working"
+msgstr "جاري العمل"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18
-msgid "API key for accessing Sailthru. "
-msgstr "مفتاح API للوصول إلى Sailthru."
+#: lms/templates/module-error.html
+#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
+msgid "There has been an error on the {platform_name} servers"
+msgstr "حدث خطأ ما في خوادم منصّة {platform_name} "
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25
-msgid "API secret for accessing Sailthru. "
-msgstr "سر API للوصول إلى Sailthru."
+#: lms/templates/module-error.html
+#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
+#: lms/templates/courseware/error-message.html
+msgid ""
+"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
+" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to "
+"report any problems or downtime."
+msgstr ""
+"عذرًا، إنّ هذه الوحدة غير متوفّرة مؤقّتًا. ويعمل طاقمنا على إصلاحها في أقرب "
+"وقت ممكن. يُرجى مراسلتنا على البريد الإلكتروني {tech_support_email} للإبلاغ "
+"عن أي مشاكل أو فترات تعطّل."
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32
-msgid "Sailthru list name to add new users to. "
-msgstr "اسم قائمة Sailthru لإضافة مستخدمين جدد."
+#: lms/templates/module-error.html
+msgid "Raw data:"
+msgstr "البيانات الأوّلية:"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39
-msgid "Sailthru connection retry interval (secs)."
-msgstr "فاصل إعادة محاولة الاتصال Sailthru (ثانية)."
+#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
+#: lms/templates/videoannotation.html
+msgid "You do not have any notes."
+msgstr "ليس لديك أي ملاحظات."
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46
-msgid "Sailthru maximum retries."
-msgstr "الحد الأقصى لعمليات إعادة محاولة Sailthru."
+#: lms/templates/preview_menu.html
+msgid "Course View"
+msgstr "استعراض المساق"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54
-msgid "Sailthru template to use on welcome send."
+#: lms/templates/preview_menu.html
+msgid "View this course as:"
+msgstr "مشاهدة هذا المساق كـ:"
+
+#: lms/templates/preview_menu.html
+msgid "Learner"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62
-msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated."
-msgstr "قالب Sailthru لاستخدامه في تذكير سلة مهجورة. تجاهل"
+#: lms/templates/preview_menu.html
+msgid "Specific learner"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69
-msgid ""
-"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated."
-msgstr "دقائق Sailthru للانتظار قبل إرسال رسالة سلة مهجورة. تجاهل "
+#: lms/templates/preview_menu.html
+msgid "Learner in {content_group}"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77
-msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. "
-msgstr "قالب إرسال Sailthru لاستخدامه في التسجيل للمراجعة."
+#: lms/templates/preview_menu.html
+msgid "Username or email:"
+msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني:"
+
+#: lms/templates/preview_menu.html
+msgid "Set preview mode"
+msgstr "ضبط وضعية المعاينة"
+
+#: lms/templates/preview_menu.html
+msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}."
+msgstr "أنت الآن تستعرض المساق بصفتك {i_start}{user_name}{i_end}."
+
+#: lms/templates/problem.html
+msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt"
+msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts"
+msgstr[0] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات"
+msgstr[1] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات"
+msgstr[2] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات"
+msgstr[3] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات"
+msgstr[4] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات"
+msgstr[5] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85
-msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification."
+#: lms/templates/problem.html
+msgid ""
+"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These"
+" options follow the Submit button."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93
-msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification."
-msgstr ""
+#: lms/templates/problem.html
+msgid "Hint"
+msgstr "تلميح"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101
-msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated "
-msgstr "قالب إرسال Sailthru لاستخدامه في تحديث دروة تدريبية. تجاهل"
+#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109
-msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated "
-msgstr "قالب إرسال Sailthru لاستخدامه في شراء مقعد للدورة التدريبية. تجاهل"
+#: lms/templates/problem.html
+msgid "Save your answer"
+msgstr "إحفظ إجابتك"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120
-msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags."
-msgstr "استخدام API لمحتوى Sailthru لجلب علامات للدورة التدريبية."
+#: lms/templates/problem.html
+msgid "Reset your answer"
+msgstr "تغيير إجابتك"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126
-msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru."
-msgstr ""
-"عدد الثواني إلى محتوى الدورة التدريبية المخبأ الذي تم استرداده من Sailthru."
+#: lms/templates/problem_notifications.html
+msgid "Next Hint"
+msgstr "التلميح التالي"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133
-msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls."
-msgstr "التكلفة بالسنت لإبلاغ Sailthru بعدد المسجلين "
+#: lms/templates/problem_notifications.html
+#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
+msgid "Review"
+msgstr "مراجعة "
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141
-msgid ""
-"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e."
-"g. https://courses.edx.org."
-msgstr ""
-"نظام lms url الاختياري + المضيف المستخدم في بناء عناوين المواقع  urls لمكتبة "
-"المحتوى، على سبيل المثال، https://courses.edx.org."
+#: lms/templates/provider_login.html
+msgid "Log In"
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151
+#: lms/templates/provider_login.html
 msgid ""
-"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has "
-"been created"
+"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the"
+" collection and use of this information will be governed by their terms of "
+"service and privacy policy."
 msgstr ""
+"سيُرسَل اسم المستخدم، والبريد الإلكتروني، والاسم الكامل إلى {destination}، "
+"حيث ستخضع عمليّة جمع هذه المعلومات واستخدامها لشروط الخدمة وسياسة الخصوصية "
+"السائدة هناك."
+
+#: lms/templates/provider_login.html
+#, python-format
+msgid "Return To %s"
+msgstr "العودة إلى %s "
+
+#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid ""
+"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
+"using a different browser or a newer version of your browser."
+msgstr ""
+"عذرًا، هذه الإصدارة من متصفّحك غير مدعومة. نرجو منك إعادة المحاولة مرّة أخرى"
+" إما باستخدام متصفّح آخر أو بتحديث إصدارة متصفّحك الحالي."
+
+#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
+msgstr "حدثت الأخطاء التالية أثناء معالجة عملية تسجيلك:"
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Sign up with {provider_name}"
+msgstr "تسجيل العضوية باستخدام {provider_name}"
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Create your own {platform_name} account below"
+msgstr "أنشِئ حسابك الخاص بك لدى {platform_name} أدناه"
+
+#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid ""
+"Required fields are noted by bold text and an "
+"asterisk (*)."
+msgstr ""
+"يُشار إلى الحقول الإلزامية باستخدام أحرف عريضة "
+"وعلامة النجمة (*). "
+
+#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
+#. authentication service (like Google or LinkedIn).
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}."
+msgstr "نجحت بتسجيل دخولك باستخدام {selected_provider}."
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid ""
+"We just need a little more information before you start learning with "
+"{platform_name}."
+msgstr ""
+"نحتاج فقط إلى القليل من المعلومات الإضافية قبل أن تبدأ التعلّم مع "
+"{platform_name}."
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
+msgstr "يُرجى إكمال الحقول التالية للتسجيل وإنشاء حساب."
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Your legal name, used for any certificates you earn."
+msgstr "اسمك القانوني، مستخدم في جميع الشهادات التي ستحصل عليها."
+
+#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
+msgstr "سيظهر في أي نقاشات أو منتديات تشارك فيها"
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "cannot be changed later"
+msgstr "لا يمكن التغيير لاحقًا  "
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Welcome {username}"
+msgstr "مرحبًا بك {username} "
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Enter a Public Display Name:"
+msgstr "يُرجى إدخال اسم عرض علني:"
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Public Display Name"
+msgstr "الاسم العلني"
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Additional Personal Information"
+msgstr "معلومات شخصية إضافية"
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "example: New York"
+msgstr "مثال: نيويورك"
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Highest Level of Education Completed"
+msgstr "أعلى مستوى تعليمي وصلت إليه"
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
+msgstr "يُرجى منك مشاركتنا الأسباب التي دفعتك للتسجيل في {platform_name} "
+
+#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "Account Acknowledgements"
+msgstr "الإقرارات الخاصة بالحساب"
+
+#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/signup_modal.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
+msgstr "أوافق على {link_start} شروط الخدمة {link_end} وميثاق الشرف"
+
+#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/signup_modal.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}"
+msgstr "أوافق على {link_start}ميثاق الشرف{link_end} "
+
+#: lms/templates/register-form.html
+#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
+#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Register"
+msgstr "تسجيل"
+
+#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
+msgid "Create My Account"
+msgstr "إنشاء حسابي"
+
+#: lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "Preferences for {platform_name}"
+msgstr "التفضيلات بالنسبة لمنصّة {platform_name}"
+
+#: lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "Update my {platform_name} Account"
+msgstr "تحديث حسابي لدى {platform_name}"
+
+#: lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "Welcome {username}!  Please set your preferences below"
+msgstr "مرحبًا بك {username}! يُرجى منك تحديد تفضيلاتك أدناه"
+
+#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "Enter a public username:"
+msgstr "يُرجى إدخال اسم مستخدم علني:"
+
+#: lms/templates/register-shib.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
+msgid "Update My Account"
+msgstr "تحديث حسابي "
+
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
+msgid "Registration Help"
+msgstr "المساعدة في عملية التسجيل"
+
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
+msgid "Already registered?"
+msgstr "هل أنت مسجَّل مسبقًا؟"
+
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
+msgid "Log in"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+msgid "Welcome to {platform_name}"
+msgstr "مرحباً بك في  {platform_name} "
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159
+#: lms/templates/register-sidebar.html
 msgid ""
-"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from "
-"sailthru."
+"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and "
+"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts "
+"you on our mailing list - we will update you as courses are added."
 msgstr ""
+"يمنحك التسجيل في {platform_name} صلاحية الدخول إلى جميع مساقاتنا المجّانية "
+"الحالية والمستقبلية. ألم تستعدّ بعد للتسجيل في أحد المساقات؟ يضعك التسجيل "
+"على قائمة مراسلاتنا، بحيث سنبقيك على اطّلاع على المساقات التي تُضاف."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40
-#, python-brace-format
-msgid "{platform_name} Staff"
-msgstr "طاقم {platform_name} "
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
+msgid "Next Steps"
+msgstr "الخطوات التالية"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42
-msgid "Course Staff"
-msgstr "طاقم المساق "
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+msgid ""
+"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with "
+"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your "
+"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At "
+"{platform_name}, we communicate mostly through email."
+msgstr ""
+"كجزءٍ من عملية الانضمام لمنصّة {platform_name}، ستصلك رسالة تفعيل عبر البريد"
+" الإلكتروني مع تعليمات لكيفية تفعيل الحساب. إن لم تجد هذه الرسالة، يُرجى "
+"التحقّق من صندوق البريد المهمل أو الرسائل غير المرغوب فيها، وتحديد الرسائل "
+"الواردة من {platform_name} على أنّها ’ليست رسائل غير مرغوبة‘. ويُرجى ملاحظة "
+"أنّنا في {platform_name} نستخدم البريد الإلكتروني في غالب مراسلاتنا."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49
-msgid "Staff"
-msgstr "طاقم المساق"
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+msgid "Need help registering with {platform_name}?"
+msgstr "هل تحتاج إلى المساعدة في فتح حساب جديد على {platform_name}؟"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63
-msgid "Used Registration Code"
-msgstr "رمز تسجيل المُستَخدَم "
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
+msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions."
+msgstr ""
+"يُرجى زيارة صفحة الأسئلة الشائعة لتجد الإجابات على بعض الأسئلة الأكثر "
+"شيوعًا."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65
-msgid "Credit Card - Individual"
-msgstr "بطاقة ائتمان - فرديّة"
+#: lms/templates/register-sidebar.html
+msgid ""
+"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. "
+"After you enroll in a course, you can also find answers in the course "
+"discussions."
+msgstr ""
+"في صفحة الأسئلة الشائعة، توجد إجابات لمعظم أسئلتك. كما تستطيع بعد انضمامك "
+"لمساق ما أن تجد بعض الإجابات لأسئلة أخرى في منتدى حوار المساق."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70
-#, python-brace-format
-msgid "manually enrolled by username: {username}"
-msgstr "سُجّل يدويًا باستخدام اسم المستخدم: {username}"
+#: lms/templates/register.html
+msgid "Register for {platform_name}"
+msgstr "التسجيل في {platform_name} "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75
-msgid "Manually Enrolled"
-msgstr "مسجَّل يدويًّا"
+#: lms/templates/register.html
+msgid "Create My {platform_name} Account"
+msgstr "إنشاء حسابي لدى {platform_name}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137
-msgid "Data Integrity Error"
-msgstr "خطأ في سلامة البيانات"
+#: lms/templates/register.html
+msgid "Welcome!"
+msgstr "أهلًا بك!"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144
-msgid "TBD"
-msgstr "سيُحدَّد لاحقًا "
+#: lms/templates/register.html
+msgid "Register below to create your {platform_name} account"
+msgstr "سجِّل أدناه لإنشاء حسابك لدى {platform_name}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106
-#, python-brace-format
-msgid "Proctored Exam Review: {review_status}"
-msgstr "معاينة الامتحان المراقب: {review_status} "
+#: lms/templates/resubscribe.html
+msgid "Re-subscribe Successful!"
+msgstr "نجحت عملية إعادة الاشتراك!"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/resubscribe.html
 msgid ""
-"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: "
-"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam "
-"review provider."
+"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
+"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
 msgstr ""
+"لقد أعدتَ تفعيل رسائل البريد الإلكتروني الواردة من {platform_name} بشأن "
+"إشعارات المنتدى. يمكنك {dashboard_link_start} العودة إلى لوحة المعلومات "
+"الخاصّة بك {link_end}."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9
-msgid "Your Platform Insights"
+#: lms/templates/seq_module.html
+msgid "Important!"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132
-msgid "Complete"
-msgstr "اكتملت البيانات"
+#: lms/templates/seq_module.html
+msgid "Previous"
+msgstr "السابق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892
-#, python-format
-msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
-msgstr "سيتخطّى الطالب (%s) امتحان الدخول."
+#: lms/templates/seq_module.html
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894
-#, python-format
-msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
-msgstr "سبق أن سُمِح للطالب (%s) بتخطّي امتحان الدخول."
+#: lms/templates/seq_module.html
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
-msgstr "تعذّر إيجاد رمز التسجيل ({code}) للمساق {course_name}."
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "Sign Up for {platform_name}"
+msgstr "تسجيل العضوية في {platform_name}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73
-msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
-msgstr "أُلغيَ رمز التسجيل هذا. لم يعد بالإمكان استخدامه."
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "e.g. yourname@domain.com"
+msgstr "مثلًا، yourname@domain.com "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74
-msgid "This enrollment code has been marked as unused."
-msgstr "وُسِم رمز التسجيل كرمز غير مستخدم."
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "e.g. yourname (shown on forums)"
+msgstr "مثلًا، اسمك (كما يظهر في المنتديات)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75
-msgid "The enrollment code has been restored."
-msgstr "تمّ استعادة رمز التسجيل."
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "e.g. Your Name (for certificates)"
+msgstr " مثلًا، اسمك (كما سيظهر على الشهادات)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100
-#, python-brace-format
-msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
-msgstr " لا تتوفّر ميزة الاسترداد لرمز التسجيل ({code})."
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "Welcome {name}"
+msgstr "مرحبًا بك {name}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, "
-"see Pending Tasks below."
-msgstr ""
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "Full Name *"
+msgstr "الاسم الكامل *"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160
-msgid "User does not exist."
-msgstr "المستخدم غير موجود."
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "Ed. Completed"
+msgstr "استُكمِل التعديل"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162
-msgid ""
-"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier"
-msgstr ""
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "Goals in signing up for {platform_name}"
+msgstr "أهداف تسجيل العضوية لدى {platform_name} "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221
-msgid ""
-"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous "
-"characters or rows."
-msgstr "تأكّد من تحميل ملف بصيغة \"CSV\" دون أيّة رموز أو صفوف دخيلة. "
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "Already have an account?"
+msgstr "لديك حساب مسبقاً؟"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225
-msgid "Could not read uploaded file."
-msgstr "تعذّرت قراءة الملف المحمَّل. "
+#: lms/templates/signup_modal.html
+msgid "Login."
+msgstr "تسجيل الدخول."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/split_test_author_view.html
 msgid ""
-"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full "
-"name, and country"
+"This content experiment uses group configuration "
+"'{group_configuration_name}'."
 msgstr ""
-"يجب أن تكون البيانات في السطر #{row_num} موزّعة على أربعة أعمدة بالتحديد: "
-"البريد الإلكتروني، واسم المستخدم، والاسم الكامل، والبلد"
+"ترتكز تجربة المحتوى هذه على إعدادات المجموعة '{group_configuration_name}'"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid email {email_address}."
-msgstr "عنوان بريد إلكتروني {email_address} غير صحيح."
+#: lms/templates/split_test_author_view.html
+msgid "Active Groups"
+msgstr "المجموعات النشطة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"An account with email {email} exists but the provided username {username} is "
-"different. Enrolling anyway with {email}."
-msgstr ""
-"يوجد حساب تابع إلى البريد الإلكتروني {email}، إلّا أنّ اسم المستخدم المزوَّد "
-"{username} مختلف. جاري التسجيل على أي حال عبر البريد الإلكتروني {email}."
+#: lms/templates/split_test_author_view.html
+msgid "Inactive Groups"
+msgstr "المجموعات غير النشطة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266
-msgid "File is not attached."
-msgstr "الملف غير مُرفَق. "
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Staff Debug Info"
+msgstr "المعلومات حول تصحيح أخطاء طاقم المساق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566
-#, python-brace-format
-msgid "Username {user} already exists."
-msgstr "اسم المستخدم {user} موجود مسبقًا."
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Submission history"
+msgstr "تاريخ التقديمات"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). "
-"Without the email student would not be able to login. Please contact support "
-"for further information."
-msgstr ""
-"حدث الخطأ '{error}' أثناء إرسال بريد إلكتروني إلى المستخدم الجديد (user "
-"email={email}). لن يتمكّن الطالب من تسجيل الدخول دون البريد الإلكتروني. يُرجى "
-"الاتصال بفريق الدعم للحصول على مزيد من المعلومات."
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "{platform_name} Content Quality Assessment"
+msgstr "تقييم جودة محتوى {platform_name}  "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107
-msgid "problem responses"
-msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018
-msgid "Could not find problem with this location."
-msgstr "تعذّر إيجاد مسألة في هذا الموقع."
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "comment"
+msgstr "تعليق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153
-#, python-brace-format
-msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
-msgstr " الفاتورة رقم '{num}' غير موجودة."
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Tag"
+msgstr "وسم"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166
-msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated."
-msgstr "سبق أن أُلغِيَت عملية البيع المرتبطة بهذه الفاتورة."
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):"
+msgstr "وسم اختياري (مثلًا \"انتهى\" أو \"انقطع\"):"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169
-#, python-brace-format
-msgid "Invoice number {0} has been invalidated."
-msgstr "أُلغِيَت الفاتورة رقم {0}."
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "tag"
+msgstr "وسم"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178
-msgid "This invoice is already active."
-msgstr "سبق تفعيل هذه الفاتورة"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Add comment"
+msgstr "إضافة تعليق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182
-#, python-brace-format
-msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated."
-msgstr "أُعيد تفعيل رموز التسجيل الخاصة بالفاتورة رقم {0}."
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Staff Debug:"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204
-msgid "CourseID"
-msgstr "الرقم التعريفي للمساق"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
+msgid "Actions"
+msgstr "العمليات"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205
-msgid "Certificate Type"
-msgstr "نوع الشهادة"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Score (for override only)"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206
-msgid "Total Certificates Issued"
-msgstr "إجمالي عدد الشهادات الصادرة"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Reset Learner's Attempts to Zero"
+msgstr "تغيير عدد محاولات المتعلم إلى صفر"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207
-msgid "Date Report Run"
-msgstr "تاريخ تشغيل عملية إعداد التقرير"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Delete Learner's State"
+msgstr "حذف حالة الطالب"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108
-msgid "enrolled learner profile"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Learner's Submission"
+msgstr "إعادة تقييم ورقة المتعلم"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Only If Score Improves"
+msgstr "إعادة التقييم فقط في حالة تحسن النتيجة"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Override Score"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98
-msgid "User ID"
-msgstr "رقم المستخدم"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Module Fields"
+msgstr "حقول الوحدة الدراسية"
 
-#. Translators: This label appears above a field on the password reset
-#. form meant to hold the user's email address.
-#. Translators: This label appears above a field on the login form
-#. meant to hold the user's email address.
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. meant to hold the user's email address.
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318
-msgid "Email"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "XML attributes"
+msgstr "خصائص لغة XML "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Submission History Viewer"
+msgstr "شاشة عرض تاريخ التقديمات"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272
-msgid "Location"
-msgstr "الموقع"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273
-msgid "Birth Year"
-msgstr "سنة الميلاد"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "View History"
+msgstr "استعراض التاريخ"
 
-#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
-#. form used to select the user's gender.
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476
-msgid "Gender"
-msgstr "الجنس"
+#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
+#: lms/templates/staticbook.html
+msgid "{course_number} Textbook"
+msgstr "كتاب المساق {course_number} "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108
-msgid "Level of Education"
-msgstr "المستوى التعليمي "
+#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
+#: lms/templates/staticbook.html
+msgid "Textbook Navigation"
+msgstr "تصفّح الكتاب"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "العنوان البريدي"
+#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "Page"
+msgstr "الصفحة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110
-msgid "Goals"
-msgstr "الأهداف"
+#: lms/templates/staticbook.html
+msgid "Previous page"
+msgstr "الصفحة السابقة"
+
+#: lms/templates/staticbook.html
+msgid "Next page"
+msgstr "الصفحة التالية"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "Sysadmin Dashboard"
+msgstr "لوحة المعلومات الخاصة بالمشرف على النظام Sysadmin "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278
-msgid "Enrollment Mode"
-msgstr "وضع التسجيل"
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمون"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279
-msgid "Verification Status"
-msgstr "حالة التحقق"
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "Staffing and Enrollment"
+msgstr "التوظيف والتسجيل "
+
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "Git Logs"
+msgstr "سجلّات نظام Git "
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "User Management"
+msgstr "إدارة شؤون المستخدمين"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Email or username"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Delete user"
+msgstr "حذف المستخدم"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Create user"
+msgstr "إنشاء مستخدم"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Download list of all users (csv file)"
+msgstr "تنزيل قائمة بكافة المستخدمين (ملف بصيغة csv)"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Check and repair external authentication map"
+msgstr "التحقّق من خارطة المصادقة الخارجية وإصلاحها"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid ""
+"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course "
+"enrollment."
+msgstr ""
+"الدخول إلى لوحة المعلومات الخاصة بالأستاذ في كل مساق لإدارة عملية التسجيل في"
+" المساق."
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Manage course staff and instructors"
+msgstr "إدارة طاقم المساق وأساتذته"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Download staff and instructor list (csv file)"
+msgstr "تنزيل قائمة بطاقم المساق وأساتذته (ملف بصيغة csv)"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Administer Courses"
+msgstr "إدارة المساقات"
+
+#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Repo Location"
+msgstr "موقع المستودع"
+
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
+#. courseware and branch is a specific version within that repository
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Repo Branch (optional)"
+msgstr "فرع المستودع (اختياري)"
+
+#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Load new course from GitHub"
+msgstr "تحميل مساق جديد من موقع \"github\""
+
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Course ID or dir"
+msgstr "رقم المساق أو دليله"
+
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Delete course from site"
+msgstr "حذف المساق من الموقع"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285
-msgid "Cohort"
-msgstr "شعبة"
+#. Translators: A version number appears after this string
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+msgid "Platform Version"
+msgstr "نسخة المنصّة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289
-msgid "Team"
-msgstr "الفريق"
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "previous"
+msgstr "السابق"
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the city in which they live.
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "Page {current_page} of {total_pages}"
+msgstr "الصفحة {current_page} من {total_pages}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112
-msgid "Country"
-msgstr "البلد"
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "next"
+msgstr "التالي"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109
-msgid "enrollment"
-msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "Recent git load activity for {course_id}"
+msgstr "أحدث نشاط تحميل git لمساق {course_id}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371
-msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names."
-msgstr "يجب أن يحتوي الملف على عمود بعنوان ’cohort‘ وفيه أسماء الشُعب."
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373
-msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "Git Action"
+msgstr "عملية Git"
+
+#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "No git import logs have been recorded."
+msgstr "لم تُحفَّظ أي سجلّات استيراد git."
+
+#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
+msgid "No git import logs have been recorded for this course."
+msgstr "لم تُحفَّظ أي سجلّات استيراد git لهذا المساق."
+
+#: lms/templates/text-me-the-app.html
+msgid "Text Me The App"
 msgstr ""
-"يجب أن يحتوي الملف على عمود ’اسم المستخدم‘، أو عمود ’البريد الإلكتروني‘، أو "
-"على الاثنين معًا."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402
-msgid "Coupon Code"
-msgstr "رمز القسيمة"
+#: lms/templates/textannotation.html
+msgid "Source:"
+msgstr "المصدر:"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403
-#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72
-msgid "Course Id"
-msgstr "رقم المساق "
+#: lms/templates/tracking_log.html
+msgid "Tracking Log"
+msgstr "سجل التتبّع"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404
-msgid "% Discount"
-msgstr "% الخصم"
+#: lms/templates/tracking_log.html
+msgid "datetime"
+msgstr "وقت الموعد "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف "
+#: lms/templates/tracking_log.html
+msgid "ipaddr"
+msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الاستحقاق"
+#: lms/templates/tracking_log.html
+msgid "source"
+msgstr "المصدر"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407
-msgid "Is Active"
-msgstr "فعّال"
+#: lms/templates/tracking_log.html
+msgid "type"
+msgstr "النوع"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408
-msgid "Code Redeemed Count"
-msgstr "عدد الرموز المسترَدّة"
+#: lms/templates/unsubscribe.html
+msgid "Unsubscribe Successful!"
+msgstr "نجحت عملية إلغاء الاشتراك!"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409
-msgid "Total Discounted Seats"
-msgstr "إجمالي سعر المقاعد المخصوم"
+#: lms/templates/unsubscribe.html
+msgid ""
+"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
+"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
+" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
+msgstr ""
+"لن تتلقّى بعد الآن أي رسائل بريد إلكتروني تخص إشعارات منتدى المنصّة "
+"{platform_name}. يُمكنك {dashboard_link_start}العودة إلى لوحة المعلومات "
+"الخاصّة بك {link_end}. أما إذا لم تقصد القيام بذلك، يُمكنك "
+"{undo_link_start}إعادة التسجيل{link_end}."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410
-msgid "Total Discounted Amount"
-msgstr "إجمالي المبلغ المخصوم"
+#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html
+msgid "Dashboard for:"
+msgstr "لوحة المعلومات لـ:"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110
-msgid "detailed enrollment"
+#: lms/templates/user_dropdown.html
+msgid "More options"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111
-msgid "executive summary"
+#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html
+#: lms/templates/header/user_dropdown.html
+msgid "More Options"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112
-msgid "survey"
+#: lms/templates/using.html
+msgid "Using the system"
+msgstr "استخدام النظام"
+
+#: lms/templates/using.html
+msgid ""
+"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. "
+"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small"
+" amounts."
 msgstr ""
+"أثناء تشغيل الفيديو، يُرجى استخدام العناوين الفرعية وشريط التمرير للتصفّح. "
+"ويُعدّ النقر على العناوين الفرعية طريقة سريعة للانتقال إلى الأمام أو الخلف "
+"في الفيديو بمسافات قليلة. "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113
-msgid "proctored exam results"
+#: lms/templates/using.html
+msgid ""
+"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be "
+"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it."
 msgstr ""
+"إذا كانت شاشتك منخفضة الدقّة، يمكن إخفاء شريط التصفّح الأيسر عبر النقر على "
+"مجموعة الأسهم الثلاثة اليسرى المجاورة له."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622
-msgid "Could not parse amount as a decimal"
-msgstr "تَعذَّر إعراب القيمة كعدد عشري"
+#: lms/templates/using.html
+msgid ""
+"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale "
+"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or"
+" ctrl-minus at the same time."
+msgstr ""
+"إذا احتجت إلى خطوط أكبر أو أصغر، يُرجى استخدام إعدادات متصفّحاتك لتكبيرها أو"
+" تصغيرها. وبإمكانك أن تفعل هذا في متصفّح جوجل كروم Google Chrome عبر الضغط "
+"على الزرّين ctrl وplus أو الزرّين ctrl وminus في الوقت نفسه. "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680
-msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration."
-msgstr "تعذّر توليد رموز الاسترداد نتيجة خطأ في ضبط إعدادات المساق. "
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Loading video player"
+msgstr "تحميل مشغّل الفيديو"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423
-msgid "pdf download unavailable right now, please contact support."
-msgstr "عذرًا، لا يمكن حاليًّا تنزيل ملف pdf. يُرجى الاتصال بقسم الدعم."
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Play video"
+msgstr "تشغيل الفيديو"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970
-msgid "Module does not exist."
-msgstr "الوحدة غير موجودة"
+#: lms/templates/video.html
+msgid "No playable video sources found."
+msgstr "لم يُعثر على مصادر فيديو قابلة للتشغيل."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973
-msgid "An error occurred while deleting the score."
-msgstr "حدث خطأ أثناء حذف الدرجة."
+#: lms/templates/video.html
+msgid ""
+"Your browser does not support this video format. Try using a different "
+"browser."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226
-msgid "Course has no entrance exam section."
-msgstr "لم يُعيّن للمساق قسم خاص بامتحان الدخول."
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Downloads and transcripts"
+msgstr "التنزيلات والنصوص"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028
-msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive."
-msgstr ""
-"قيّم كل من all_students و unique_student_identifier حصريّة وفريدة بصورة "
-"متبادلة."
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Download video file"
+msgstr "تنزيل ملف الفيديو "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032
-msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive."
-msgstr ""
-"قيّم كل من all_students و unique_student_identifier حصريّة وفريدة بصورة "
-"متبادلة."
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Transcripts"
+msgstr "النصوص"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038
-msgid "Requires instructor access."
-msgstr "يتطلّب صلاحية دخول الأستاذ"
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Download {file}"
+msgstr "تنزيل {file}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360
-msgid "Course has no valid entrance exam section."
-msgstr "لم يُعيّن للمساق قسم خاص بامتحان الدخول."
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Download transcript"
+msgstr "تنزيل النص"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243
-msgid "All Students"
-msgstr "جميع الطلّاب "
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Handouts"
+msgstr "الأوراق الموزّعة"
+
+#: lms/templates/video.html
+msgid "Download Handout"
+msgstr "تحميل النشرات"
+
+#: lms/templates/word_cloud.html
+msgid "{num} of {total}"
+msgstr "{num} من {total}"
+
+#: lms/templates/word_cloud.html
+msgid "Your words were:"
+msgstr "كلماتك كانت:"
+
+#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html
+msgid "API Access Request"
+msgstr "طلب وصول لواجهة برمجة التطبييقات"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231
-msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier."
-msgstr "تعذّرت إعادة التقييم باستخدام all_students و unique_student_identifier."
+#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "{platform_name} API Access Request"
+msgstr "{platform_name} طلب وصول لواجهة برمجة التطبيقات"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114
-msgid "ORA data"
+#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html
+msgid "Request API Access"
+msgstr "طلب وصول لواجهة برمجة التطبيقات"
+
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "API Access Request Status"
+msgstr "حالة طلب الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات"
+
+#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation.
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being "
+"processed. You will receive a message at the email address in your profile "
+"when processing is complete. You can also return to this page to see the "
+"status of your API access request."
+msgstr ""
+"تجري معالجة طلبك للوصول إلى واجهة برمجة تطبيقات مساقات {platform_name}. سوف "
+"تستلم رسالة على عنوان البريد الإلكتروني الموجود في الملف الشخصي الخاص بك عند"
+" اكتمال عملية المعالجة. يمكنك أيضاً الرجوع إلى هذه الصفحة للاطلاع على حالة "
+"طلبك للوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات."
+
+#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation.
+#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff.
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been "
+"denied. If you think this is an error, or for other questions about using "
+"this API, contact {api_support_email_link}."
+msgstr ""
+"تم رفض طلبك للوصول إلى واجهة برمجة تطبيقات مساقات {platform_name}. إذا كنت "
+"تعتقد أن هذا خطأ، أو إذا كانت لديك استفسارات أخرى بشأن استخدام واجهة برمجة "
+"التطبيقات هذه، فاتصل ب{api_support_email_link}."
+
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been "
+"approved."
+msgstr "تم اعتماد طلبك للوصول إلى واجهة برمجة تطبيقات مساقات {platform_name}."
+
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "Application Name"
+msgstr "اسم التطبيق"
+
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "API Client ID"
+msgstr "معرف عميل واجهة برمجة التطبيقات"
+
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "API Client Secret"
+msgstr "كلمة مرور عميل واجهة برمجة التطبيقات"
+
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "Redirect URLs"
+msgstr "إعادة توجيه روابط URLs "
+
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"If you would like to regenerate your API client information, please use the "
+"form below."
+msgstr ""
+"إذا كنت ترغب في إعادة إنشاء معلومات عميل واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بك، "
+"فيرجى استخدام النموذج في الأسفل."
+
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "Generate API client credentials"
+msgstr "إنشاء بيانات اعتماد عميل واجهة برمجة التطبيقات"
+
+#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation.
+#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API
+#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API
+#. support staff.
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit "
+"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using "
+"this API, contact {api_support_email_link}."
+msgstr ""
+"لمعرفة المزيد عن واجهة برمجة تطبيقات مساقات {platform_name}، فقم بزيارة "
+"{link_start}صفحة معلومات واجهة برمجة التطبيقات{link_end}. للإجابة على "
+"الأسئلة التي تدور حول استخدام واجهة برمجة التطبيقات هذه، اتصل "
+"ب{api_support_email_link}."
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "API Terms of Service"
+msgstr "شروط الخدمة الخاصة بواجهة برمجة التطبيقات"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs"
+msgstr "شروط الخدمة الخاصة بواجهة برمجة التطبيقات لمنصة {platform_name}"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Effective Date: April 12th, 2016"
+msgstr "تاريخ التفعيل: ١٢ أبريل، ٢٠١٦"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course "
+"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer "
+"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of "
+"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any "
+"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable "
+"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates "
+"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you "
+"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product "
+"agreement, member participation agreement, or other direct agreement "
+"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the "
+"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are "
+"accessing or using the APIs and {platform_name}.  In the event that you have"
+" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will "
+"control in the event of any conflict between it and these Terms. By "
+"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the"
+" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or "
+"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, "
+"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and "
+"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and "
+"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" "
+"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf "
+"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if"
+" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should "
+"not use the APIs."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115
-msgid "grade"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "API Access"
+msgstr "الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account "
+"for your application (not for personal use). This account will provide you "
+"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must"
+" complete the API request form including a description of your proposed uses"
+" for the APIs. Any account and registration information that you provide to "
+"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us "
+"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API "
+"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will "
+"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and "
+"client ID."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106
-msgid "problem grade"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Permissible Use"
+msgstr "صلاحيات الاستخدام"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that "
+"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, "
+"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property "
+"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in "
+"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-"
+"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for"
+" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your "
+"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and "
+"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use "
+"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide "
+"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user "
+"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at "
+"{platform_url}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741
-#, python-brace-format
-msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
-msgstr "نجح تغيير تاريخ الاستحقاق للطالب {0} من {1} إلى {2}"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Prohibited Uses and Activities"
+msgstr "الاستخدامات والنشاطات الممنوعة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763
-msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether "
+"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves"
+" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines "
+"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best "
+"interests of {platform_name}, its users and its partners."
 msgstr ""
-"أٌلغيت عملية تمديد غير صحيحة لتاريخ الاستحقاق بنجاح (لم يُحدّد تاريخ استحقاق "
-"للوحدة)."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768
-#, python-brace-format
-msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
-msgstr "نجحت إعادة ضبط تاريخ الاستحقاق للطالب {0} من {1} إلى {2}"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not"
+" an exhaustive list):"
+msgstr ""
+"تعتبر الاستخدامات التالية غير مقبولة عند استخدام واجهات API (هذه ليست قائمة "
+"نهائية):"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"Certificate generation task for all students of this course has been "
-"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
-"Tasks\" section."
+"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of "
+"{platform_name} users;"
 msgstr ""
-"بدأت مهمّة إعداد الشهادات لجميع الطلّاب في هذا المساق. يمكنك متابعة حالة مهمّة "
-"هذا الإعداد في قسم ’مهام الأستاذ القيد الانتظار‘."
+"جمع وحفظ الأسماء، الكلمات السرية، أو أي من معلومات عن المستخدمين "
+"{platform_name}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"Please select one or more certificate statuses that require certificate "
-"regeneration."
-msgstr "يُرجى اختيار واحدة على الأقل من حالات الشهادة التي تتطلّب إعادة إنشائها."
+"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent "
+"copies of API Content;"
+msgstr "التفكيك أو أساليب مشابهة لتجميع أو إنشاء نسخ دائمة من محتوى API؛"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952
-msgid "Please select certificate statuses from the list only."
-msgstr "يُرجى اختيار حالات الشهادة من القائمة فقط."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, "
+"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right "
+"of any third party;"
+msgstr ""
+"الانتهاك، أو الاختلاس، أو الالتعدي على أي حقوق للطبع والنشر، أو حقوق "
+"العلامات التجارية، أو حقوق الخصوصية، أو الدعاية، أو المعلومات السرية، أو أي "
+"حق آخر لأي طرف ثالث؛"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of "
-"the generation task in the \"Pending Tasks\" section."
+"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal "
+"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;"
 msgstr ""
-"بدأت الآن مهمّة إعادة إنشاء الشهادة. يمكنك متابعة حالة مهمّة الإعداد هذه في  "
-"قسم ’المهام القيد الانتظار‘."
+"تعديل أو إزالة أي علامة تجارية، أو حقوق طبع ونشر، أو إشعارات ملكية أو "
+"قانونية أخرى الواردة في أو التي تظهر على واجهات API أو أي محتوى في API."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015
-#, python-brace-format
-msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the "
+"APIs or your client secret to any third party;"
 msgstr ""
-"عذرًا، لقد أُدرج الطالب (username/email={user}) مسبقًا ضمن قائمة الاستثناءات."
+"منح تراخيص ثانوية، أو إعادة توزيع، أو تأجير، أو بيع، أو إيجار إمكانية الوصول"
+" إلى واجهات API أو كلمة مرور العميل الخاصة بك إلى أي طرف ثالث."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white "
-"list. Please refresh the page and try again."
+"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time "
+"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or"
 msgstr ""
-"عذرًا، لا يوجد اسم لمستخدم استنثاء الشهادة (user={user}) في اللائحة البيضاء "
-"للشهادات. الرجاء تحديث الصفحة والمحاولة مجدّدًا"
+"توزيع أي فيروس، أو برمجيات تجسس، أو برمجيات إعلانية، أو برمجيات خبيثة، أو "
+"إنسان آلي، أو قنبلة موقوتة، أو فيروس متنقل، أو غيرها من المكونات الضارة أو "
+"الخبيثة؛ أو"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
-"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button."
+"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt "
+"the {platform_name} platform, servers or networks."
 msgstr ""
-"حقل اسم الطالب/عنوان البريد الإلكتروني مطلوب ولا يمكن تركه فارغًا. يُرجى ملئ "
-"اسم المستخدم/البريد الإلكتروني ومن ثم الضغط على زر \"أضف إلى قائمة الاستثناء"
-"\""
+"استخدام واجهات API لأي غرض الذي قد يُثقل على أو يُضعف أو يُعطل منصة أو خوادم"
+" أو شبكات  {platform_name}."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Usage and Quotas"
+msgstr "الاستخدامات والشروط"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"The record is not in the correct format. Please add a valid username or "
-"email address."
+"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose"
+" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of "
+"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to "
+"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}."
 msgstr ""
-"السجل ليس بالصيغة الصحيحة. يٌرجى إضافة اسم مستخدم أو عنوان بريد إلكتروني صحيح."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129
-#, python-brace-format
-msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Compliance"
+msgstr "توافق"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party "
+"rights (including without limitation laws regarding the import or export of "
+"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the "
+"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party "
+"rights. You will not violate any other terms of service with "
+"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the "
+"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent "
+"or mask either your identity or Your Application's identity when using the "
+"APIs."
 msgstr ""
-"إن اسم المستخدم {user} غير موجود ضمن بيانات نظام إدارة التعلّم. يُرجى التأكّد "
-"من تهجئة الاسم ثم إعادة المحاولة."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Ownership"
+msgstr "الملكية"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry."
+"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable"
+" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all"
+" API Content are protected by United States and foreign copyright, "
+"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if "
+"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, "
+"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You "
+"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content "
+"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the "
+"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, "
+"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole "
+"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not "
+"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, "
+"editing, excerpting, or creating derivative works)."
 msgstr ""
-"إن المستخدم {user} غير مسجّل في هذا المساق. يٌرجى التأكد من تهجئة الاسم ثم "
-"إعادة المحاولة."
+"أنت تقر وتوافق على أن واجهات API ومحتوى API تحتوي على ملكية فكرية قَيِّمة "
+"لكل من {platform_name} وشركائها. وتخضع واجهات API ومحتوى API للحماية وفقاً "
+"لقوانين حقوق الطبع والنشر والعلامات التجارية وغيرها من القوانين المعمول بها "
+"في الولايات المتحدة والبلدان الأخرى. جميع حقوق واجهات API ومحتوى API محفوظة،"
+" إذا لم تُمنح للاستعمال بشكل صريح. كما أن استخدام واجهات API أو أي محتوى من "
+"محتويات API لا يُكسِبك ملكية لأي حقوق في واجهات API أو محتوى API. ولا يجوز "
+"لك ادِّعاء أو محاولة ادِّعاء ملكية واجهات API أو أي محتوى من محتويات API أو "
+"تقديم نفسك أو شركتك أو التطبيق الخاص كممثل لمصدر لأي محتوى من محتويات API. "
+"ولا يحق لك تعديل أو إنشاء أعمال مشتقة من، أو محاولة استخدام، أو ترخيص، أو "
+"بأي شكل من الأشكال، استغلال أي محتوى من محتويات API كلياً أو جزئياً "
+"لاستخدامك الخاص أو بالنيابة عن أي طرف ثالث. ولا يجوز لك توزيع أو تعديل "
+"واجهات API أو أي من محتويات API (بما في ذلك الملاءمة، أو التحرير، أو "
+"الاقتباس، أو إنشاء أعمال مشتقة)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170
-msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"."
-msgstr "بيانات غير صالحة، يجب أن يكون generate_for \"جديد\" أو \"كل شيء\"."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API "
+"Content, or on or through the services made available on or through the "
+"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not "
+"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary "
+"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any "
+"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party "
+"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} "
+"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you"
+" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} "
+"Participant or third party is deleted from Your Application and your "
+"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. "
+"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the "
+"other entities providing information, API Content or services for the APIs, "
+"the course instructors and their staffs."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection "
+"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to "
+"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub "
+"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and "
+"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, "
+"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such "
+"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and "
+"through any media channels (now known or hereafter developed)."
+msgstr ""
+"إلى الحد الذي تقوم بناءً عليه بأرسال أي محتوى إلى {platform_name} المُتعلق "
+"باستخدامك لواجهات API أو أي محتوى من محتويات API، فإنك بموجبه تمنح "
+"{platform_name} حق وترخيص عالمي، وغير حصري، القابل للنقل، والقابل للتخصيص، "
+"والقابل للترخيص بشكل ثانوي، المدفوع بالكامل، والخالي من الامتيازات، الأبدي، "
+"والغير قابل للإلغاء لاستضافة هذا المحتوى، أو نقله، أو عرضه، أو تنفيذه، أو "
+"إعادة إنتاجه، أو تعديله، أو توزيعه، أو إعادة توزيعه، أو إعادة ترخيصه وغير "
+"ذلك من الاستخدامات الأخرى، وإتاحته واستغلاله، سوء كلياً أو جزئياً، وبأي شكل "
+"من الأشكال وبأي نوع من أنواع الوسائط، ومن خلال أي قنوات إعلامية (معروفة الآن"
+" أو التي قد يتم تطويرها لاحقاً)."
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Privacy"
+msgstr "الخصوصية"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to "
+"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You "
+"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that "
+"clearly and accurately describes to your end users what user information you"
+" collect and how you may use and share such information (including for "
+"advertising) with {platform_name} and other third parties."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Right to Charge"
+msgstr "الحق في المقاضاة"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but "
+"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access "
+"to the APIs."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any "
+"time without advance notice.  Any changes to the Terms will be effective "
+"immediately upon posting on this page, with an updated effective date.  By "
+"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify "
+"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the "
+"changes.  Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity "
+"with the most current version of the Terms."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to "
+"time without advance notice.  These changes may affect your use of the APIs "
+"or the way your integration interacts with the API.  If we make a change "
+"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use "
+"of the APIs means you accept the change."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Confidentiality"
+msgstr "السرية"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used "
+"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and "
+"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be "
+"embedded in open source projects."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"In the event that {platform_name} provides you with access to information "
+"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as "
+"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be "
+"confidential or proprietary given the terms of its disclosure "
+"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to "
+"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential "
+"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and "
+"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and "
+"disclosure in the same way that you would protect your own confidential "
+"information. Confidential Information does not include information that you "
+"independently developed, that was rightfully given to you by a third party "
+"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no "
+"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled "
+"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice,"
+" unless a court orders that {platform_name} not receive notice."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities"
+msgstr "إخلاء المسؤولية عن الضمان / تحديد الالتزامات"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR "
+"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT "
+"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT "
+"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED "
+"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW."
+msgstr ""
+"واجهات API وأية معلومات، ومحتوى API أو الخدمات التي تتاح على أو من خلال "
+"واجهات API أو التي يتم تقديمها \"كما هي\" و\"حسب التوافر\" دون ضمان من أي "
+"نوع (صريح أو ضمني أو غير ذلك)، بما في ذلك، وعلى سبيل المثال لا الحصر، أي "
+"ضمانات ضمنية للدعاية والملاءمة لغرض معين وعدم الانتهاك، ما عدا ما يتم تقديمه"
+" كضمانات ضمنية من هذا النوع، لا يجوز إخلاء المسؤولية تجاهها بموجب القانون "
+"المعمول به ."
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE"
+" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS "
+"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API "
+"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND "
+"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, "
+"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT"
+" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR "
+"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF "
+"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION "
+"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY"
+" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE "
+"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE "
+"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER "
+"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE "
+"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT "
+"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR "
+"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON "
+"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED "
+"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER "
+"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY "
+"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR "
+"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT "
+"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN "
+"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR "
+"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN "
+"AVAILABILITY OF DATA)."
+msgstr ""
+"وعلى وجه الخصوص، وإلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، لا تتحمل "
+"{platform_name} أو أي من المشاركين لدى {platform_name} أي مسئولية عن أي "
+"أضرار المترتبة، أو غير المباشرة، أو العقابية، أو الخاصة، أو التحذيرية، أو "
+"العرضية، سواء كانت متوقعة أو غير متوقعة، وسواء كانت {platform_name} أو أي من"
+" المشاركين لدى {platform_name} مهملين أو مقصرين من أي ناحية (بما في ذلك وعلى"
+" سبيل المثال لا الحصر، المطالبات بتهمة التشهير، أو الأخطاء، أو خسارة "
+"الأرباح، أو فقدان البيانات، أو حدوث انقطاع في توافر البيانات)."
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE "
+"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME"
+" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY "
+"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS."
+msgstr ""
+"بعض قوانين البلدان لا تسمح بفرض قيود على الضمانات الضمنية أو استثناء أو "
+"تقييد بعض الأضرار. إذا كانت هذه القوانين تنطبق عليك، فإن بعض أو كل ما سبق من"
+" إخلاءات للمسؤولية، أو استثناءات، أو قيود قد لا تنطبق عليك، وقد تكون لديك "
+"حقوق إضافية."
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or "
+"controlled by others and not affiliated with or under the control of "
+"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} "
+"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, "
+"review or endorse the contents of or use of any of the products or services "
+"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access "
+"linked third-party websites, you do so at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold"
+" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} "
+"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, "
+"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees "
+"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, "
+"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API "
+"Content, including any liability or expense arising from any and all claims,"
+" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation "
+"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, "
+"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you "
+"with written notice of such claim, action or demand."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "General Legal Terms"
+msgstr "الشروط القانونية العامة"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} "
+"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior "
+"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs "
+"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any "
+"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right "
+"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent"
+" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court "
+"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in "
+"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full "
+"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights"
+" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to "
+"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via"
+" the email address associated with your {platform_name} account."
+msgstr ""
+"تمثل الشروط مجمل الاتفاقية بينك وبين {platform_name} فيما يتعلق باستخدامك "
+"لواجهات API ومحتوى API، وتكون لها الأولوية على أية اتفاقيات سابقة بينك وبين "
+"{platform_name} فيما يتعلق باستخدامك لواجهات API ومحتوى API. عدم قيام "
+"{platform_name} بممارسة أو إنفاذ أي حق أو حكم بموجب الشروط لا يعني التنازل "
+"عن هذا الحق أو الحكم. إذا اكتشفت محكمة مختصة أن أي نص من نصوص الشروط غير "
+"صالح، يتفق الطرفين على الرغم من ذلك على أن المحكمة ينبغي أن تسعى لإنفاذ "
+"نوايا الطرفين كما هو مبين في الحكم، ويجب أن تبقى الأحكام الأخرى من هذه "
+"الشروط كاملة النفاذ والتأثير. ولا تتضمن الشروط أي حقوق انتفاع لجهات أخرى أو "
+"أي وكالة أو شراكة أو مشروع مشترك. بالنسبة لأي إشعار ترسله إليك "
+"{platform_name} بموجب هذه الشروط، قد تقوم {platform_name} بإشعارك عبر عنوان "
+"البريد الإلكتروني المرتبط بحسابك لدى {platform_name}."
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of "
+"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the "
+"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. "
+"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved "
+"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge,"
+" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those "
+"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any "
+"objection to such proceedings in those courts (including any defense or "
+"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of "
+"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall "
+"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of "
+"urgent legal relief) in any jurisdiction."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Termination"
+msgstr "إنهاء"
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in "
+"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or "
+"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or "
+"liability."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the"
+" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or "
+"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, "
+"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related "
+"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the "
+"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an "
+"API for any reason, your right to use any API and API Content will "
+"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any "
+"cached or stored API Content from Your Application and your networks, "
+"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the "
+"Terms that by their nature should survive termination shall survive "
+"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty "
+"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and"
+" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations "
+"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that "
+"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any "
+"indemnification obligations contained herein."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html
+msgid "Edit {catalog_name}"
+msgstr "تحرير {catalog_name}"
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html
+msgid "Download CSV"
+msgstr "تنزيل ملفات بصيغة CSV"
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html
+msgid "Delete this catalog"
+msgstr "حذف هذا الكتالوج"
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html
+msgid "Update Catalog"
+msgstr "تحديث الكتالوج"
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html
+msgid "Catalogs for {username}"
+msgstr "كتالوجات {username}"
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html
+msgid "Create new catalog:"
+msgstr "إنشاء كتالوج جديد:"
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html
+msgid "Create Catalog"
+msgstr "إنشاء كتالوج"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178
-msgid "Certificate generation started for white listed students."
-msgstr "لقد بدأ إعداد شهادات طلّاب اللائحة البيضاء."
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html
+msgid "Catalog search"
+msgstr "بحث في كتالوج"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213
-#, python-brace-format
-msgid "user \"{user}\" in row# {row}"
-msgstr "المستخدم \"{user}\" مٌدرج في الصف رقم {row}"
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html
+msgid "Catalog Search"
+msgstr "بحث في كتالوج"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263
-#, python-brace-format
-msgid "user \"{username}\" in row# {row}"
-msgstr "المستخدم \"{username}\" مُدرج في الصف رقم {row}"
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html
+msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user."
+msgstr "أدخل اسم مستخدم للاطلاع على الكتالوجات التي تنتمي إلى هذا المستخدم."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Open Calculator"
+msgstr "فتح الآلة الحاسبة "
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Enter equation"
+msgstr "أدخل معادلة"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Calculator Input Field"
+msgstr "حقل الإدخال في الآلة الحاسبة"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Hints"
+msgstr "تلميحات"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
 msgid ""
-"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your "
-"spelling and retry."
+"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the "
+"calculator"
 msgstr ""
-"سبق أن أُلغيت شهادة المستخدم {user}. يُرجى التأكّد من التهجئة وأعادة المحاولة."
+"يُرجى استخدام مفاتيح الأسهم للتنقّل بين النصائح أو استخدام مفتاح التبويب "
+"للعودة إلى الآلة الحاسبة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
 msgid ""
-"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that "
-"certificate was generated for this student and then proceed."
+"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and "
+"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for"
+" Students{guide_link_end}."
 msgstr ""
-"شهادة الطالب {user} غير صالحة. لُطفًا، تأكّد من توليد الشهادة لهذا الطالب ثم "
-"تابع."
+"لمزيد من التفاصيل، يُرجى الاطّلاع على قسم {math_link_start}إدخال التعابير "
+"الرياضية والعلمية{math_link_end} في {guide_link_start}دليل edX "
+"للطلّاب{guide_link_end}."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377
-msgid ""
-"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try "
-"again."
-msgstr "إلغاء الشهادة غير موجود. يُرجى تحديث الصفحة وإعادة المحاولة."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Tips"
+msgstr "نصائح"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
 msgid ""
-"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
-"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button."
+"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside"
+" other parentheses."
 msgstr ""
-"حقل اسم المستخدم/البريد الإلكتروني للطالب مطلوب ولا يمكن تركه فارغًا. لطفًا، "
-"املأ حقل اسم المستخدم/البريد الإلكتروني ومن ثم اضغط على زر ’ألغي الشهادة‘."
+"يُرجى استخدام القوسين () لإيضاح التعابير. ويمكنك استخدام قوسين داخل قوسين "
+"آخرين. "
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Do not use spaces in expressions."
+msgstr "لا تستخدم مسافات في التعابير."
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)."
+msgstr "بالنسبة للثوابت، حدِّد عملية الضرب بوضوح (مثلًا: 5*c). "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The student {student} does not have certificate for the course {course}. "
-"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and "
-"try again."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)."
 msgstr ""
-"لم يُمنح الطالب {student} شهادةً للمساق {course}. يُرجى التأكّد من اسم المستخدم/"
-"عنوان البريد الإلكتروني للطالب ومن صحّة المساق المُختار ثمّ المحاولة من جديد. "
+"بالنسبة لللاحقات، أَدخِل الرقم والملحق من دون مسافة بينهما (مثلًا: 5c).  "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31
-msgid "coupon id is None"
-msgstr "لا يوجد رقم للقسيمة"
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid ""
+"For functions, type the name of the function, then the expression in "
+"parentheses."
+msgstr "بالنسبة للوظائف، أدخِل اسم الوظيفة، يتبعه التعبير بين قوسين. "
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "To Use"
+msgstr "للاستخدام"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Examples"
+msgstr "أمثلة"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Numbers"
+msgstr "أرقام"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Integers"
+msgstr "أعداد صحيحة"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Fractions"
+msgstr "كسور"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Decimals"
+msgstr "أعداد عشرية"
+
+#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`,
+#. `division` and others.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Operators"
+msgstr "المعامِلات الحسابية"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist"
-msgstr "لا توجد قسيمة تحمل الرقم ({coupon_id})"
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)"
+msgstr "+ - * / (زائد، ناقص، ضرب، قسمة)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive"
-msgstr "سبق أن أُبطل تفعيل القسيمة ذات الرقم التعريفي  ({coupon_id})"
+#. Translators: Please do not translate mathematical symbols.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "^ (raise to a power)"
+msgstr "^ (أي مرفوع لأُسّ)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully"
-msgstr "نجح تحديث القسيمة ذات الرقم ({coupon_id}) "
+#. Translators: Please do not translate mathematical symbols.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "|| (parallel resistors)"
+msgstr "|| (مقاومات متوازية)"
+
+#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such
+#. as
+#. "i" (square root of -1)
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Constants"
+msgstr "الثوابت "
+
+#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number,
+#. such
+#. as the percent sign (%) and metric affixes
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Affixes"
+msgstr "اللاحقات"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)"
+msgstr "علامة النسبة (%) واللاحقات المترية (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T) "
+
+#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square
+#. root"
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Basic functions"
+msgstr "الاقترانات الأساسية"
+
+#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Trigonometric functions"
+msgstr "الاقترانات المثلثية"
+
+#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Scientific notation"
+msgstr "الكتابة العلميّة للأعداد"
+
+#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "10^ and the exponent"
+msgstr "10^ والأُسّ"
+
+#. Translators: this is part of scientific notation. Please see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "e notation"
+msgstr "الكتابة البرمجية للأعداد"
+
+#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "1e and the exponent"
+msgstr "‏1e والأُسّ"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Calculate"
+msgstr "احسب"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Result"
+msgstr "النتيجة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a "
-"registration code"
-msgstr "سبق أن استُخدم الرمز ({code}) الذي حاولت تعيّينه كرمز تسجيل."
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+msgid "CCX Coach Dashboard"
+msgstr "لوحة معلومات المدرب CCX"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77
-msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount"
-msgstr "يُرجى إدخال عدد صحيح لقيمة خصم القسيمة"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+msgid "Name your CCX"
+msgstr "سمِّ CCX الخاصة بك."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82
-msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100"
-msgstr "يُرجى إدخال قيمة خصم القسيمة بما يساوي أو لا يزيد عن القيمة 100"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+msgid "Create a new Custom Course for edX"
+msgstr "إنشاء مقرّر مخصّص جديد لمنصّة edX"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91
-msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year"
-msgstr "يُرجى إدخال التاريخ بهذه الصيغة، أي الشهر/اليوم/السنة"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid "Grading Policy"
+msgstr "سياسة التقييم"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully"
-msgstr "نجحت إضافة القسيمة التي تحمل رمز ({code}) "
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Batch Enrollment"
+msgstr "تسجيل المجموعات"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course"
-msgstr "سبق استخدام قسيمة تحمل الرمز ({code}) في هذا المساق. "
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html
+msgid "Student Grades"
+msgstr "درجات الطالب"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146
-msgid "coupon id not found"
-msgstr "تعذّر إيجاد رقم القسيمة"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+msgid "Please enter a valid CCX name."
+msgstr "يُرجى إدخال اسم ’CCX‘ صالح."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully"
-msgstr "نجح تحديث القسيمة التي تحمل رقم ({coupon_id}) "
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Email Addresses/Usernames"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني/أسماء المستخدمين"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69
-msgid "Instructor"
-msgstr "الأستاذ"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid ""
+"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or "
+"commas."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
 msgid ""
-"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit "
-"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}."
+"Make sure you enter the information carefully. You will not receive "
+"notification for invalid usernames or email addresses."
 msgstr ""
-"لمزيدٍ من المعلومات حول تسجيل الطلّاب ومشاركتهم، يُرجى {link_start}زيارة "
-"{analytics_dashboard_name}، منتجنا الجديد لتحليلات المساقات{link_end}."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272
-msgid "E-Commerce"
-msgstr "التجارة الإلكترونية"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Auto Enroll"
+msgstr "التسجيل الآلي "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314
-msgid "Special Exams"
-msgstr "امتحانات مخصّصة"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid ""
+"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet "
+"registered for {platform_name} will be automatically enrolled."
+msgstr ""
+"في حالة قيامك {em_start}باختيار{em_end} هذا الخيار، فإن المستخدمين الذين لم "
+"يتم تسجيلهم بعد في {platform_name} سيتم إدراجهم تلقائياً."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13
-msgid "Certificates"
-msgstr "الشهادات"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid ""
+"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet "
+"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to "
+"enroll once they make an account."
+msgstr ""
+"في حالة تركك لهذا الخيار {em_start}بدون اختيار{em_end}، فإن المستخدمين الذين"
+" لم يتم تسجيلهم بعد في {platform_name} لن يتم إدراجهم، ولكن سيسمح لهم "
+"بالتسجيل بمجرد قيامهم بإنشاء حساب."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411
-msgid "Please Enter the numeric value for the course price"
-msgstr "يُرجى إدخال قيمة عدّدية لتحديد سعر المساق"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected."
+msgstr ""
+"لا يكون لوضع إشارة في هذا المربّع أي مفعول إذا تمّ اختيار إلغاء \"التسجيل\"."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420
-#, python-brace-format
-msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist"
-msgstr "لا يوجد وضع CourseMode باسم ({mode_slug}) "
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Notify users by email"
+msgstr "إعلام المستخدمين عبر البريد الإلكتروني"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432
-msgid "CourseMode price updated successfully"
-msgstr "حُدِّث سعر CourseMode بنجاح"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid ""
+"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email "
+"notification."
+msgstr ""
+"في حالة قيامك {em_start}باختيار{em_end} هذا الخيار، فسوف يتلقى المستخدمون "
+"إشعاراً بالبريد الإلكتروني."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441
-msgid "Course Info"
-msgstr "معلومات المساق "
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgctxt "someone"
+msgid "Enroll"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462
-#, python-brace-format
-msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
-msgstr "تتوافر بيانات التسجيل الآن على {dashboard_link}."
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid "Student List Management"
+msgstr "إدارة قوائم الطلاب"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492
-msgid "Membership"
-msgstr "العضوية"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid "CCX student list management response message"
+msgstr "رسالة استجابة إدارة لائحة طالب CCX"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514
-msgid "Cohorts"
-msgstr "الشُعب"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid "Revoke access"
+msgstr "إلغاء صلاحيات الوصول"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536
-msgid "Discussions"
-msgstr "نقاشات"
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid "WARNING"
+msgstr "تنبيه"
+
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid ""
+"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course"
+" failing to display. This form does not check the validity of the policy "
+"before saving."
+msgstr ""
+"للمستخدمين المتقدمين فقط. قد تؤدي الأخطاء في سياسة التقييم إلى فشل عرض "
+"المساق. لا تتحقق هذه الاستمارة من صلاحية السياسة قبل الحفظ."
+
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy."
+msgstr "قد لا يحتاج معظم المدربين إلى إجراء أي تغييرات على سياسة التقييم."
+
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid "Save Grading Policy"
+msgstr "حفظ سياسة التقييم"
+
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of YYYY-MM-DD
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day"
+msgstr "صيغة التاريخ أربع خانات للسنة شحطة خانتان للشهر شحطة خانتان لليوم"
+
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of HH:MM
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes"
+msgstr "صيغة التوقيت خانتان للساعات نقطتان خانتان للدقائق"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Set date"
+msgstr "تحديد تاريخ"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "لديك بعض التغييرات غير المحفوظة"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "There was an error saving changes."
+msgstr "وقع خطأ أثناء حفظ التغييرات"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Schedule a Unit"
+msgstr "وضع جدول لوحدة"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Start Date"
+msgstr "تاريخ البدء"
+
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of YYYY-MM-DD
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day"
+msgstr "الصيغة أربع خانات للسنة شحطة خانتان للشهر شحطة خانتان لليوم"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "yyyy-mm-dd"
+msgstr "yyyy-mm-dd"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565
-msgid "Student Admin"
-msgstr "المشرف على الطلّاب"
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of HH:MM
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes"
+msgstr "صيغة توقيت البدء خانتان للساعات نقطتان خانتان للدقائق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596
-msgid "Extensions"
-msgstr "عمليات التمديد"
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "time"
+msgstr "الوقت"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618
-msgid "Data Download"
-msgstr "تنزيل البيانات"
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "(Optional)"
+msgstr "(اختياري)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719
-msgid "Analytics"
-msgstr "التحليلات"
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of HH:MM
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes"
+msgstr "صيغة توقيت التسليم خانتان للساعات نقطتان خانتان للدقائق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731
-msgid "Metrics"
-msgstr "المقاييس"
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Add Unit"
+msgstr "إضافة وحدة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780
-msgid "Open Responses"
-msgstr ""
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Add All Units"
+msgstr "إضافة جميع الوحدات"
 
-#. Translators: number sent refers to the number of emails sent
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72
-msgid "0 sent"
-msgstr "جرى إرسال 0 "
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "All units have been added."
+msgstr "تمت إضافة جميع الوحدات"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82
-#, python-brace-format
-msgid "{num_emails} sent"
-msgid_plural "{num_emails} sent"
-msgstr[0] "لم يجري إرسال أي رسالة بريد إلكتروني - {num_emails} رسالة."
-msgstr[1] "جرى إرسال  {num_emails} رسالة بريد إلكتروني."
-msgstr[2] "جرى إرسال  {num_emails} رسالة بريد إلكتروني."
-msgstr[3] "جرى إرسال  {num_emails} رسائل بريد إلكتروني."
-msgstr[4] "جرى إرسال  {num_emails} رسائل بريد إلكتروني."
-msgstr[5] "جرى إرسال  {num_emails} رسائل بريد إلكتروني."
+#: lms/templates/ccx/student_admin.html
+msgid "View gradebook"
+msgstr "عرض سجل الدرجات"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91
-#, python-brace-format
-msgid "{num_emails} failed"
-msgid_plural "{num_emails} failed"
-msgstr[0] "نجح إرسال جميع رسائل البريد الإلكتروني -  {num_emails} رسالأ متبقيّة"
-msgstr[1] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسالة بريد إلكتروني"
-msgstr[2] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني"
-msgstr[3] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني"
-msgstr[4] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني"
-msgstr[5] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني"
+#: lms/templates/ccx/student_admin.html
+msgid "Download student grades"
+msgstr "تنزيل درجات الطلاب"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132
-msgid "Incomplete"
-msgstr " بيانات غير مستكملة"
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Print or share your certificate:"
+msgstr "اطبع أو شارك شهادتك:"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82
-#, python-brace-format
-msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
-msgstr "تعذّر إيجاد الرقم التعريفي للطالب: {student_identifier} "
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Click the link to see my certificate."
+msgstr "انقر على الرابط لمشاهدة شهادتي"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96
-msgid "Unable to parse date: "
-msgstr "تعذّر إعراب التاريخ:"
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Post on Facebook"
+msgstr "انشر على فيسبوك"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119
-#, python-brace-format
-msgid "Couldn't find module for url: {0}"
-msgstr "تعذّر إيجاد الوحدة ذات الصلة بالرابط: {0}"
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "شارك على تويتر"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168
-#, python-brace-format
-msgid "Unit {0} has no due date to extend."
-msgstr "لم يُحدّد للوحدة {0} تاريخ استحقاق يتطلّب التمديد."
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
+msgstr "غرّد هذا الإنجاز. نافذة منبثقة."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170
-msgid "An extended due date must be later than the original due date."
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Add to LinkedIn Profile"
+msgstr "إضافة إلى ملفي الشخصي على لينكد إن"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Add to Mozilla Backpack"
+msgstr "إضافة إلى موزيلا BackPack"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Print Certificate"
+msgstr "اطبع الشهادة"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
+msgid "{platform_name} Home"
+msgstr "{platform_name} الرئيسية"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
+msgid "Noted by"
+msgstr "لاحظها"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
+msgid "Supported by the following organizations"
+msgstr "مدعومة من المؤسسات التالية"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
+msgid "Awarded to:"
 msgstr ""
-"لا بدّ أن يتأخّر تاريخ الاستحقاق الخاضع للتمديد عن تاريخ الاستحقاق الأساسي. "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177
-msgid "No due date extension is set for that student and unit."
-msgstr "لم يجرِ تمديد تاريخ الاستحقاق لذلك الطالب وتلك الوحدة."
+#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html
+msgid ""
+"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web "
+"Certificates help documentation{link_end}."
+msgstr ""
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. meant to hold the user's full name.
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367
-msgid "Full Name"
-msgstr "الاسم الكامل"
+#: lms/templates/certificates/invalid.html
+msgid "Cannot Find Certificate"
+msgstr "عذرًا، لم نتمكّن من إيجاد الشهادة"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215
-msgid "Extended Due Date"
-msgstr "تاريخ الاستحقاق بعد التمديد"
+#: lms/templates/certificates/invalid.html
+msgid ""
+"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
+"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
+"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
+msgstr ""
+"عذرًا، لم نتمكّن من إيجاد شهادة باستخدام هذا الرابط أو رقم التعريف. إذا كنت "
+"تحاول توثيق شهادة،الرجاء التأكّد من صحّة الرابط أو رقم التعريف. يمكنك "
+"الاتصال بفريق الدعم في حال كنت متأكدّا من صحّة الرابط أو رقم التعريف. "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203
-#, python-brace-format
-msgid "Users with due date extensions for {0}"
-msgstr "مستخدمون ممن لديهم عمليات تمديد تاريخ الاستحقاق لـ {0}"
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "Invalid Certificate Configuration."
+msgstr "إعدادات الشهادة غير صحيحة."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232
-#, python-brace-format
-msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
-msgstr "عمليات تمديد تاريخ الاستحقاق لـ {0} {1} ({2})"
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "There is a problem with this certificate."
+msgstr "عذرًا، توجد مشكلة في هذه الشهادة."
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30
-msgid "Requested task is already running"
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid ""
+"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
+"following information is correct."
+msgstr "لحلّ المشكلة، يجب أن يثبت مديرك الشريك صحّة المعلومات التالية."
+
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "The institution's logo."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43
-msgid "Error occured. Please try again later."
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "The institution that is linked to the course."
+msgstr "المؤسسة التعليمية ذات الصلة بالمساق."
+
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "The course information in the Course Administration tool."
+msgstr "معلومات المساق في أداة إدارة المساق."
+
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid ""
+"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
+"technical support."
 msgstr ""
+"إذا كانت جميع المعلومات صحيحة ومازالت المشكلة موجودة، اتصل بفريق الدعم "
+"الفني."
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/certificates/valid.html
+msgid "About edX Certificates"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html
+msgid "Checkout Cancelled"
+msgstr "أُلغي الدفع"
+
+#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html
 msgid ""
-"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, "
-"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is "
-"complete."
+"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, "
+"contact {email}."
 msgstr ""
+"لقد أُلغيت عمليتك. إذا كنتَ ترى أن خطًأ قد وقع يرجى الاتصال مع {email}."
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336
-msgid "This component cannot be rescored."
+#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
+msgid "Checkout Error"
+msgstr "خطأ أثناء عملية الدفع"
+
+#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
+msgid ""
+"An error has occurred with your payment. You have not been charged. "
+"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
+"{email}."
 msgstr ""
+"عذرًا، لقد حدث خطأ أثناء تسديد دفعتك.  لم يجري تسجيلك. يُرجى منك "
+"إعادة المحاولة وإرسال دفعتك مرّة أخرى. في حال استمرت المشكلة، يرجى الاتصال "
+"بعنوان البريد الإلكتروني  {email}."
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351
-msgid "This component does not support score override."
+#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
+msgid "Loading Order Data..."
+msgstr "تحميل بيانات الطلبية..."
+
+#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
+msgid "Please wait while we retrieve your order details."
+msgstr "يرجى الانتظار ريثما نستعيد تفاصيل طلبيتك."
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track"
+msgstr "سجل في {course_name} | اختر مسارك"
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you"
+msgstr "نأسف لحدوث خطأ ما عند محاولة تسجيلك"
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate"
+msgstr "السعي للحصول على درجة أكاديمية بشهادة موثَّقة"
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and "
+"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to "
+"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school "
+"applications."
 msgstr ""
+"تأهَّل للحصول على درجة أكاديمية وسلِّط الضوء على مهاراتك ومعارفك الجديدة من "
+"خلال شهادة موثَّقة. استخدم هذه الشهادة لتتأهّل للحصول على درجة أكاديمية، "
+"تطوّر مهنتك أو تعزّز استمارتك الضرورية لمتابعة دراستك. "
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355
-msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem."
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Benefits of a Verified Certificate"
+msgstr "فوائد الشهادة الموثَّقة"
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after "
+"successfully completing the course"
+msgstr ""
+"{b_start}تأهِّلك للحصول على درجة:{b_end} احصل على درجة أكاديمية بعد استكمالك"
+" للمساق بنجاح."
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the "
+"institution's logo"
+msgstr ""
+"{b_start}رسمية:{b_end} احصل على شهادة موقَّعة من الأستاذ وتحمل شعار "
+"المؤسّسة."
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, "
+"or post it directly on LinkedIn"
 msgstr ""
+"{b_start} من السهل مشاركتها:{b_end} أضِف الشهادة إلى سيرتك الذاتية أو أضفها "
+"مباشرةً  إلى صفحتك على موقع لينكد إن."
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370
-msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring."
-msgstr "لا  تدعم جميع مسائل امتحان الدخول ميّزة إعادة التقييم."
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Pursue a Verified Certificate"
+msgstr "اسعَ للحصول على شهادة موثّقة"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77
-msgid "rescored"
-msgstr "إعادة التقييم"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use "
+"this valuable credential to improve your job prospects and advance your "
+"career, or highlight your certificate in school applications."
+msgstr ""
+"سلِّط الضوء علىمهاراتك ومعرفتك الجديدة من خلال شهادة موثقة. واستخدم هذه "
+"الشهادة القيّمة لتحسين فرص عملك والتقدّم في مسيرتك المهنية أو دعم شهاداتك "
+"عند التقدّم لمتابعة دراستك في أي مكان."
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66
-msgid "overridden"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the "
+"institution's logo"
 msgstr ""
+"{b_start}رسمية: {b_end}احصل على شهادة موقَّعة من الأستاذ وتحمل شعار "
+"المؤسّسة."
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113
-msgid "reset"
-msgstr "إعادة الضبط"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, "
+"or post it directly on LinkedIn"
+msgstr ""
+"{b_start}يسهل مشاركتها: {b_end}أضِف الشهادة إلى سيرتك الذاتية أو ضعها مباشرة"
+" على موقع لينكد إن."
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73
-msgid "deleted"
-msgstr "جرى الحذف"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to "
+"complete the course"
+msgstr "{b_start}مشجِّعة: {b_end}أعطِ نفسك حافزًا إضافيًا لاستكمال المساق."
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157
-msgid "emailed"
-msgstr "الإرسال بالبريد الإلكتروني"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Audit This Course"
+msgstr "سجِّل في هذا المساق كمستمع "
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180
-msgid "graded"
-msgstr "التقييم "
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"Audit this course for free and have complete access to all the course "
+"material, activities, tests, and forums."
+msgstr ""
+"استمع إلى دروس هذا المساق مجّانًا واستمتع بإمكانية استخدام كافة مواد المساق "
+"وأنشطته واختباراته ومنتدياته."
 
-#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197
-msgid "problem distribution graded"
-msgstr "قُيّم توزيع المسائل "
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Audit This Course (No Certificate)"
+msgstr "سجِّل في هذا المساق كمستمع (دون شهادة)"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226
-msgid "generating_enrollment_report"
-msgstr "أُُعدّ تقرير التسجيل"
+#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for
+#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text.
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"Audit this course for free and have complete access to all the course "
+"material, activities, tests, and forums.  {b_start}Please note that this "
+"track does not offer a certificate for learners who earn a passing "
+"grade.{b_end}"
+msgstr ""
+"استمع إلى دروس هذا المساق مجّانًا واستمتع بإمكانية استخدام كافة مواد المساق "
+"وأنشطته واختباراته ومنتدياته. {b_start} يُرجى الانتباه، لا يُمنح المتعلّون "
+"الحاصلون على درجة النجاح في هذا المساق شهادةً موثّقة. {b_end}"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285
-msgid "certificates generated"
-msgstr "أُنشِئَت الشهادات"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+msgid "{chapter} current chapter"
+msgstr "الفصل الحالي {chapter}"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302
-msgid "cohorted"
-msgstr "جرى التوزيع إلى شُعب"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+msgid "{span_start}current section{span_end}"
+msgstr "{span_start}القسم الحالي{span_end}"
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the First Name
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728
-msgid "First Name"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
+msgid "due {date}"
+msgstr "تاريخ الاستحقاق {date}"
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the First Name
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745
-msgid "Last Name"
-msgstr "الاسم الأخير"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+msgid "{section_format} due {{date}}"
+msgstr "{section_format} مستحق في {{date}}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103
-msgid "Company Name"
-msgstr "اسم الشركة"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
+msgid "This content is graded"
+msgstr "جرى تقييم هذا المحتوى"
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the Title
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "An error occurred. Please try again later."
+msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. "
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106
-msgid "Year of Birth"
-msgstr "سنة الميلاد"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid ""
+"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
+"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
+" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
+"for a possible solution."
+msgstr ""
+"ليس لحساب المستخدم المسجَّل دخوله حاليًّا صلاحية الالتحاق بهذا المساق. قد "
+"تحتاج إلى {start_logout_tag}تسجيل خروجك{end_tag} ثمّ إعادة تجربة زرّ "
+"التسجيل. ويُرجى زيارة {start_help_tag}صفحة المساعدة{end_tag} للبحث عن حل "
+"محتمل."
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113
-msgid "Enrollment Date"
-msgstr "تاريخ التسجيل "
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "You are enrolled in this course"
+msgstr "أنت مسجّل في هذا المساق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114
-msgid "Currently Enrolled"
-msgstr "مسجَّل حاليًّا"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
+msgid "View Course"
+msgstr "استعراض المساق "
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115
-msgid "Enrollment Source"
-msgstr "مصدر التسجيل"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "This course is in your cart."
+msgstr "هذا المساق موجود في سلّتك."
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116
-msgid "Manual (Un)Enrollment Reason"
-msgstr "سبب (إلغاء) التسجيل يدويًا"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr "المساق كامل الآن"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117
-msgid "Enrollment Role"
-msgstr "دور التسجيل"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Enrollment in this course is by invitation only"
+msgstr "يجري التسجيل في هذا المساق بموجب دعوة فقط "
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Enrollment is Closed"
+msgstr "أُغلِق باب التسجيل"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)"
+msgstr "إضافة {course_name} إلى السلّة ({price} دولار أمريكي)"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Enroll in {course_name}"
+msgstr "التسجيل في {course_name}"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "View About Page in studio"
+msgstr "استعراض صفحة اللمحة في استوديو"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Classes Start"
+msgstr "تبدأ الحصص"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Classes End"
+msgstr "تنتهي الحصص"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Estimated Effort"
+msgstr "الجهد المقدَّر"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "المتطلّبات الأساسية"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid ""
+"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before "
+"you begin this course."
+msgstr ""
+"يجب أن تستكمل {link_start}{prc_display}{link_end} بنجاح قبل أن تبدأ بهذا "
+"المساق."
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118
-msgid "List Price"
-msgstr "سعر اللائحة"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Additional Resources"
+msgstr "مصادر إضافية"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119
-msgid "Payment Amount"
-msgstr "قيمة الدفعة"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgctxt "self"
+msgid "enroll"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120
-msgid "Coupon Codes Used"
-msgstr "رموز القسائم المستخدمة"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Share with friends and family!"
+msgstr "شارِك ذلك مع الأصدقاء والعائلة!"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121
-msgid "Registration Code Used"
-msgstr "رمز التسجيل المستخدَم"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
+msgstr "سجّلتُ لتوّي في {number} {title} باستخدام الحساب {url} :{account}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122
-msgid "Payment Status"
-msgstr "حالة الدفعة"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Take a course with {platform} online"
+msgstr "التحِق بمساق على منصة {platform} عبر الإنترنت"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123
-msgid "Transaction Reference Number"
-msgstr "الرقم المرجعي للمعاملة"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
+msgstr "سجّلتُ لتوّي في {number} {title} من خلال المنصّة {platform} {url}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110
-msgid "No status information available"
-msgstr "لا تتوفّر معلومات عن الحالة"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
+msgstr "إرسال تغريدة بأنّك التحقت بهذا المساق"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109
-#, python-brace-format
-msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
 msgstr ""
-"تعذّر إيجاد معلومات عن مخرجات المهمّة task_output فيما يخصّ مهمّة الأستاذ "
-"instructor_task {0}"
+"انشر رسالة على صفحتك على الفيسبوك لتعلن عن انضمامك إلى طلاب هذا المساق "
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115
-#, python-brace-format
-msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
 msgstr ""
-"تعذّر إيجاد معلومات قابلة للإعراب حول مخرجات المهمّة task_output فيما يخصّ مهمّة "
-"الأستاذ instructor_task {0}: {1} "
-
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117
-msgid "No parsable status information available"
-msgstr "لا تتوفّر معلومات قابلة للإعراب عن حالة المهمّة"
-
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120
-msgid "No message provided"
-msgstr "لم تُقدَّم أي رسالة"
+"مراسلة شخص ما عبر البريد الإلكتروني لإخباره أنّك التحقت بطلاب هذا المساق "
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
+#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
+msgid "current location"
 msgstr ""
-"وُجدت معلومات غير صحيحة عن مخرجات المهمّة task_output المرتبطة بمهمّة الأستاذ "
-"instructor_task {0}: {1}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125
-msgid "No progress status information available"
-msgstr "لا تتوفّر أي معلومات عن تقدّم الحالة"
+#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
+#. notification image that indicates the tab "needs attention".
+#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
+#: lms/templates/courseware/tabs.html
+msgid "needs attention"
+msgstr "يستدعي الانتباه"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144
-#, python-brace-format
-msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
-msgstr ""
-"لم تتوفّر معلومات قابلة للإعراب حول مُدخلات المهمّة task_input المرتبطة بمهمّة "
-"الأستاذ instructor_task {0}: {1} "
+#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
+msgid "Course Material"
+msgstr "مواد المساق"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155
-#, python-brace-format
-msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
-msgstr ""
-"التقدّم: جرى {action} بنجاح لـ {succeeded} من أصل {attempted} محاولات حتى الآن"
+#: lms/templates/courseware/course_updates.html
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاء"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160
-#, python-brace-format
-msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
-msgstr "تعذّر إيجاد التقديم الذي يحتاج إلى {action} للطالب '{student}'"
+#: lms/templates/courseware/course_updates.html
+msgid "Show"
+msgstr "إظهار"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163
-#, python-brace-format
-msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
-msgstr "فشلت مهمّة {action} للمسألة الخاصة بالطالب ’{student}‘ "
+#: lms/templates/courseware/course_updates.html
+msgid "Show Earlier Course Updates"
+msgstr "عرض تحديثات سابقة للمساق"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167
-#, python-brace-format
-msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
-msgstr "نجحت مهمّة {action} للمسألة الخاصة بالطالب ’{student}‘ "
+#: lms/templates/courseware/courses.html
+msgid "List of Courses"
+msgstr "لائحة المساقات"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
-#. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student "
-"'{student}'"
-msgstr ""
-"تعذّر إيجاد التقديم الخاص بامتحان الدخول الذي كان قد {action} للطالب "
-"'{student}'"
+#: lms/templates/courseware/courses.html
+msgid "Refine Your Search"
+msgstr "خصِّص بحثك"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
-#. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178
-#, python-brace-format
-msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'"
-msgstr "نجحت مهمّة {action} لامتحان الدخول الخاص بالطالب ’{student}‘ "
+#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html
+#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html
+msgid "{course_number} Courseware"
+msgstr "محتويات المساق {course_number}"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183
-#, python-brace-format
-msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
-msgstr "تعذّر إيجاد أي طلّاب لديهم تقديمات تستوجب {action}"
+#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+msgid "Course Utilities"
+msgstr "خدمات المساق"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186
-#, python-brace-format
-msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
-msgstr "فشلت مهمّة {action} للمسألة في جميع محاولات الطلّاب الـ {attempted}"
+#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
+msgid "Courseware"
+msgstr "محتويات المساق"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190
-#, python-brace-format
-msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
-msgstr "نجحت مهمّة {action} للمسألة في محاولات الطلّاب الـ {attempted}"
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+msgid "Course Search"
+msgstr "البحث في المساق"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193
-#, python-brace-format
-msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+msgid "No content has been added to this course"
+msgstr "لم يُضاف أي محتوى إلى هذا المساق بعد"
+
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+#, python-format
+msgid ""
+"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on "
+"this                     exam. Your current score is {current_score}%."
 msgstr ""
-"{action} المسألة في {succeeded} محاولات من أصل {attempted} مسموحة للطلّاب "
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198
-#, python-brace-format
-msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
-msgstr "تعذّر إيجاد أي مستلِمين لإخضاعهم لـ {action}"
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam."
+msgstr "علامتك هي {current_score}%. لقد نجحت في اختبار الدخول."
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201
-#, python-brace-format
-msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
-msgstr "فشلت مهمّة {action} للرسالة لجميع المستلِمين الـ {attempted}"
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "Gradebook"
+msgstr "دفتر الدرجات"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205
-#, python-brace-format
-msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
-msgstr "{action} الرسالة بنجاح إلى {attempted} مستلم."
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "Search students"
+msgstr "البحث عن الطلّاب"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208
-#, python-brace-format
-msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
-msgstr "{action} الرسالة  إلى {succeeded} من أصل {attempted} مستلم."
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "previous page"
+msgstr "الصفحة السابقة"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212
-#, python-brace-format
-msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
-msgstr "الحالة: {action} إلى {succeeded} من أصل {attempted}"
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "of"
+msgstr "من"
 
-#. Translators: {skipped} is a count.  This message is appended to task progress status messages.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216
-#, python-brace-format
-msgid " (skipping {skipped})"
-msgstr "(تخطّي {skipped})"
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "next page"
+msgstr "الصفحة التالية"
 
-#. Translators: {total} is a count.  This message is appended to task progress status messages.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220
-#, python-brace-format
-msgid " (out of {total})"
-msgstr "(من أصل {total})"
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "{course_number} Course Info"
+msgstr "{course_number} معلومات المساق "
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21
-msgid ""
-"This component's access settings refer to deleted or invalid group "
-"configurations."
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "You are not enrolled yet"
+msgstr "لستَ مسجّلًا بعد."
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24
+#: lms/templates/courseware/info.html
 msgid ""
-"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations."
+"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll "
+"now!{link_end}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27
-msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups."
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29
-msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups."
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "Welcome to {course_title}!"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30
-msgid ""
-"This component's access settings contradict its parent's access settings."
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/info.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
+msgid "Resume Course"
+msgstr "تابع المساق"
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54
-msgid "Whether to display this module in the table of contents"
-msgstr "فيما إذا ستُعرض هذه الوحدة في فهرس المحتويات"
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "View Updates in Studio"
+msgstr "استعراض التحديثات في استوديو"
 
-#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents"
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60
-msgid ""
-"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and "
-"what to show in the TOC)"
-msgstr ""
-"ما هي صيغة المعتمدة لهذه الوحدة (تُستخدم لاختيار المُقيّم المُطبّق وما يتوجّب "
-"إظهاره في فهرس المحتويات)"
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "Course Updates and News"
+msgstr "تحديثات وأخبار المساق"
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65
-msgid "Course Chrome"
-msgstr "متصفّح كروم للمساق"
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "Handout Navigation"
+msgstr "تصفّح النشرات "
 
-#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are
-#. specific words for the acceptable values.
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68
-msgid ""
-"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. "
-"Valid values are: \n"
-"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n"
-"\"tabs\" -- to use tabs only; \n"
-"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n"
-"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion."
+#: lms/templates/courseware/info.html
+#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
+msgid "Course Tools"
 msgstr ""
-"ادخل إلى متصفّح ’Chrome‘، أو أحدى أدوات التصفّح، لاستخدام بنية XBlock في نظام "
-"إدارة التعلّم. القيم الصالحة هي:\n"
-"\"chromeless\" - عدم استخدام التبويبات أو قائمة ’الأكورديون‘؛\n"
-"\"tabs\" - استخدام علامات التبويب فقط؛\n"
-"\"accordion\" -- استخدام قائمة ’الأكورديون‘ فقط؛ أو\n"
-"\"tabs,accordion\" - استخدام علامات التبويب وقائمة بنمط ’الأكورديون‘."
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77
-msgid "Default Tab"
-msgstr "التبويبة الافتراضية"
+#: lms/templates/courseware/news.html
+msgid "News - MITx 6.002x"
+msgstr "أخبار- MITx 6.002x "
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78
-msgid ""
-"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is "
-"selected."
+#: lms/templates/courseware/news.html
+msgid "Updates to Discussion Posts You Follow"
+msgstr "تحديثات المنشورات في النقاشات التي تتابعها "
+
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Purchase the Program ("
 msgstr ""
-"ادخل التبويبة التي جرى اختيارها في ’XBlock‘. في حال لم تُضبط، سيجري اختيار "
-"تبويبة \"المساق\"."
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83
-msgid "LaTeX Source File Name"
-msgstr "اسم ملف LaTeX المصدري "
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Original Price"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84
-msgid "Enter the source file name for LaTeX."
-msgstr "يُرجى إدخال اسم الملف المصدري الخاص بــ LaTeX"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "${oldPrice}"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95
-msgid ""
-"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are "
-"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is "
-"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then "
-"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if "
-"the block is visible_to_staff_only."
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Discounted Price"
 msgstr ""
-"قاموس يحدّد المجموعات التي يمكن إظهارها في هذه الكتلة. المفاتيح السمتخدمة هي "
-"الأرقام التعريفية لإعدادات المجموعات، أمّا القيم فهي عبارة عن لائحة بالأرقام "
-"التعريفية للمجموعات. ستُعتبر الكتلة مرئيّة للجميع في حال لم يتوفّر مفتاح "
-"لإعدادات مجموعة ما، أو كانت المجموعة الخاصّة بأرقام المجموعات فارغة.يُرجى أخذ "
-"العلم بوجوب تجاهل هذا الحقل في حال اقتصرت رؤية الكتلة على طاقم المساق. "
 
-#: lms/djangoapps/notes/views.py:48
-msgid "My Notes"
-msgstr "ملاحظاتي"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "${newPrice}"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364
-msgid "Order Payment Confirmation"
-msgstr "تأكيد سداد دفعة الطلب"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "{currency})"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Confirmation and Registration Codes for the following courses: "
-"{course_name_list}"
-msgstr "رموز التأكيد والتسجيل الخاصة بالمساقات التالية: {course_name_list}"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Start Learning"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699
-msgid "Trying to add a different currency into the cart"
-msgstr "تجري محاولة إضافة عملة مختلفة إلى سلّة التسوق"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869
-msgid "Internal reference code for this invoice."
-msgstr "الرقم المرجعي الداخلي الخاص بهذه الفاتورة."
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "YouTube Video"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875
-msgid "Customer's reference code for this invoice."
-msgstr "الرقم المرجعي للعميل الخاص بهذه الفاتورة."
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
+#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
+msgid "View Courses"
+msgstr "عرض المساقات"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014
-msgid ""
-"The amount of the transaction.  Use positive amounts for payments and "
-"negative amounts for refunds."
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Meet the Instructors"
 msgstr ""
-"قيمة المعاملة. يُرجى استخدام قيم موجبة للدفعات وقيم سالبة للمبالغ المستردَّة."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116
-msgid "Lower-case ISO currency codes"
-msgstr "رموز العملة بأحرف صغيرة، حسب معيار ’أيزو‘"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026
-msgid "Optional: provide additional information for this transaction"
-msgstr "اختياري: يُرجى توفير معلومات إضافية حول هذه المعاملة"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Job Outlook"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033
-msgid ""
-"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is "
-"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the "
-"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was "
-"expected, but was cancelled before money was transferred. "
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Real Career Impact"
 msgstr ""
-"حالة عملية الدفع أو استرداد المبلغ. يدل خيار ’بدأت‘ أنّ الدفعة متوقَّعة، إلا أن "
-"المبلغ المالي لم يُحوَّل بعد بينما يدل الخيار ’تمّت‘ على استلام الدفعة أو مبلغ "
-"المال المسترَدّ. يشير الخيار ’أُلغيَت‘ على توقّع الدفعة أو مبلغ المال المُسترَدّ إلّا "
-"أنّ العمليّة قد أُلغِيت قبل تحويل المبلغ المالي. "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105
-msgid "The number of items sold."
-msgstr "عدد العناصر المُباعة."
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "What You'll Learn"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111
-msgid "The price per item sold, including discounts."
-msgstr "السعر لكل عنصر مُباع، بما فيه الخصومات"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Average Length"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584
-#, python-brace-format
-msgid "Registration for Course: {course_name}"
-msgstr "التسجيل للمساق: {course_name}"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "{weeks_to_complete} weeks per course"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Effort"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
 msgid ""
-"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course."
+"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per "
+"course"
 msgstr ""
-"يُرجى زيارة {link_start}لوحة المعلومات{link_end} الخاصة بك لاستعراض مساقك. "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767
-#, python-brace-format
-msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}"
-msgstr "رموز التسجيل للمساق: {course_name}"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Number of Courses"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963
-#, python-brace-format
-msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
-msgstr "الوضع {mode} غير موجودة بالنسبة للمساق {course_id}"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "{number_of_courses} courses in program"
+msgstr ""
 
-#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a
-#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc)
-#. by which a user could enroll in the given course.
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981
-#, python-brace-format
-msgid "{mode_name} for course {course}"
-msgstr "{mode_name} للمساق {course}"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Price (USD)"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005
-msgid ""
-"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after "
-"the course start date. "
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program"
 msgstr ""
-"يمكنك إلغاء تسجيلك في المساق واستعادة كامل المبلغ المدفوع خلال 14 يومًا تلي "
-"تاريخ بدء المساق."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"If you haven't verified your identity yet, please start the verification "
-"process ({verification_url})."
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "You save ${discount_value} {currency}"
 msgstr ""
-"إذا لم تؤكّد هويّتك بعد، يُرجى منك البدء بعملية التحقّق ({verification_url}). "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020
-msgid ""
-"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after "
-"the course start date. "
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "${full_program_price} for entire program"
 msgstr ""
-"يمكنك إلغاء تسجيلك في المساق واستعادة كامل المبلغ المدفوع خلال 2 يوم بعد "
-"تاريخ بدء المساق."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please "
-"include your order number in your email. Please do NOT include your credit "
-"card information."
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Courses in the {}"
 msgstr ""
-"{refund_reminder_msg} لاستلام المبلغ المرتجع، الرجاء التواصل على العنوان "
-"{billing_email}. يُرحى تزويدنا برقم الطلب في نص رسالة البريد الإلكتروني دون "
-"بيانات بطاقة الإئتمان خاصّتك.."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the "
-"{platform_name} mission.  This receipt was prepared to support charitable "
-"contributions for tax purposes.  We confirm that neither goods nor services "
-"were provided in exchange for this gift."
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Starts on {}"
 msgstr ""
-"نثمّن مساهمتك الكريمة ودعمك لمهمّة {platform_name}. لقد أعددنا هذا الإيصال "
-"لدعم المساهمات الخيرية لأغراض ذات صلة بالضرائب، ونؤكّد عدم تقديم أي بضائع أو "
-"خدمات لقاء هذه المنحة."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229
-#, python-brace-format
-msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'"
-msgstr "تعذّر إيجاد مساق يحمل الرقم التعريفي '{course_id}'"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "{course_number} Progress"
+msgstr "تقدّم العمل {course_number}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232
-#, python-brace-format
-msgid "Donation for {course}"
-msgstr "تبرّع للمساق {course}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "View Grading in studio"
+msgstr "استعراض عملية التقييم في استوديو"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236
-#, python-brace-format
-msgid "Donation for {platform_name}"
-msgstr "تبرّع لمنصّة {platform_name}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
+msgstr "تقدّم عمل الطالب '{username}'‏ ({email}) في المساق"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67
-#, python-brace-format
-msgid "Page {page_number} of {page_count}"
-msgstr "الصفحة {page_number} من أصل {page_count}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "View Certificate"
+msgstr "معاينة الشهادة"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229
-msgid "Invoice"
-msgstr "فاتورة"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Opens in a new browser window"
+msgstr "الفتح في نافذة متصفح جديدة"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232
-msgid "Order"
-msgstr "الطلبية"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Download Your Certificate"
+msgstr "تنزيل شهادتك"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248
-#, python-brace-format
-msgid "{id_label} # {item_id}"
-msgstr "{id_label} # {item_id}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Request Certificate"
+msgstr "اطلب الشهادة"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252
-#, python-brace-format
-msgid "Date: {date}"
-msgstr "التاريخ: {date}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Requirements for Course Credit"
+msgstr "متطلبات النجاح في مواد المساق"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137
-msgid "Quantity"
-msgstr "الكمّية"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
+msgstr "{student_name}، لم تعد مؤهلاً للحصول على مواد هذا المساق."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262
+#: lms/templates/courseware/progress.html
 msgid ""
-"List Price\n"
-"per item"
+"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. "
+"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit."
 msgstr ""
-"سعر اللائحة\n"
-"لكل عنصر"
+"{student_name}، لقد حققت متطلبات النجاح لهذه الدورة التعليمية. {a_start} "
+"توجه لزيارة لوحة معلوماتك{a_end} tلشراء مواد الدورة التعليمية."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262
-msgid ""
-"Discount\n"
-"per item"
-msgstr ""
-"الخصم\n"
-"لكل عنصر"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit."
+msgstr "{student_name}، لم تحقق متطلبات النجاح بعد."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263
-msgid "Amount"
-msgstr "القيمة"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Information about course credit requirements"
+msgstr "معلومات حول متطلبات النجاح في مواد المقرر"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376
-msgid "Total"
-msgstr "المجموع "
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "display_name"
+msgstr "display_name"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377
-msgid "Payment Received"
-msgstr "استُلمت الدفعة"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Verification Submitted"
+msgstr "تم تقديم التحقق"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378
-msgid "Balance"
-msgstr "الرصيد"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Verification Failed"
+msgstr "فشل التحقق"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433
-msgid "Billing Address"
-msgstr "عنوان الفوترة"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Verification Declined"
+msgstr "عذرًا، لقد جرى رفض عملية التحقّق"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "إخلاء مسؤولية"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Completed by {date}"
+msgstr "تم إكماله في {date}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466
-msgid "TERMS AND CONDITIONS"
-msgstr "الأحكام والشروط"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Upcoming"
+msgstr "قريبًا"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172
-#, python-brace-format
-msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
-msgstr "لم يَرجِع معالِج الدفع بمُعامل معيّن مطلوب: {0}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Less"
+msgstr "أقل"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193
-#, python-brace-format
-msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}."
-msgstr "أرجع معالِج الدفعات قيمةً مطبوعة بشكل سيّئ {0} للمُعامل {1}. "
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Details for each chapter"
+msgstr "تفاصيل كل فصل"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361
-msgid ""
-"The payment processor accepted an order whose number is not in our system."
-msgstr "قَبِل معالِج الدفعات طلبًا ذا رقم غير موجود في نظامنا. "
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "{earned} of {total} possible points"
+msgstr "حصلت على {earned} من أصل {total}  نقاط محتملة."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/courseware/progress.html
 msgid ""
-"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost "
-"of the order {2} {3}."
+"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0."
 msgstr ""
-"يختلف المبلغ المطلوب من المعالِج {0} {1} عن إجمالي قيمة مبلغ الطلبيّة {2} {3}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they "
-"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not "
-"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-"
-"related questions at {email}."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Section grade has been overridden."
 msgstr ""
-"عذرًا! لم يقبل قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات دفعتك. أما القرار الذي أرجعه "
-"القسم فقد كان  {decision_text}، والسبب هو {reason_text}. لم يجري خصم المبلغ "
-"من حسابك. يُرجى مراسلتنا على العنوان {email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد "
-"الدفعات."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had "
-"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went "
-"through and take further action on your order.The specific error message is: "
-"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us "
-"with payment-specific questions at {email}."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Problem Scores: "
+msgstr "درجات المسألة:"
+
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Practice Scores: "
+msgstr "درجات التدريب:"
+
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Problem scores are hidden until the due date."
 msgstr ""
-"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات تأكيدًا، يحوي بياناتِ متضاربة تخصّ "
-"سداد الدفعة. نعتذر لعدم قدرتنا على التثبّت فيما إذا جرى خصم الرسوم فعلًا "
-"لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. رسالة الخطأ المحدّدة هي:  {error_message}. "
-"يُحتمل أن يكون المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية.يُرجى مراسلتنا على "
-"العنوان {email} لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than "
-"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit "
-"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions "
-"at {email}."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Practice scores are hidden until the due date."
 msgstr ""
-"عذرًا! لقد حدث خطأ أدّى إلى احتساب مبلغ مختلف عن الكلفة المترتّبة على طلب "
-"شرائك! رسالة الخطأ: {error_message}. يُحتمل أن يكون المبلغ قد خُصم من بطاقتك "
-"الائتمانية. يُرجى مراسلتنا على {email} في حال كانت لديك أيّة استفسارات حول "
-"الدفعات. "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your "
-"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the "
-"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We "
-"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take "
-"further action on your order. Your credit card may possibly have been "
-"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Problem scores are hidden."
 msgstr ""
-"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات رسالةً تالفة تخصّ خصم رسومك، الأمر "
-"الذي جعلنا غير قادرين على التثبّت فيما إذا كان مصدر الرسالة هو معالج الدفعات "
-"فعلًا. رسالة الخطأ المحدّدة هي: {error_message}. نعتذر لعدم قدرتنا على التثبّت "
-"فيما إذا جرى خصم الرسوم فعلًا لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. يُحتمل أن يكون "
-"المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية. يُرجى مراسلتنا على العنوان {email} "
-"لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598
-msgid "Successful transaction."
-msgstr "معاملة ناجحة."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Practice scores are hidden."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599
-msgid "The request is missing one or more required fields."
-msgstr "يًنقُص الطلب حقل واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "No problem scores in this section"
+msgstr "لا توجد درجات للمسائل في هذا القسم"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600
-msgid "One or more fields in the request contains invalid data."
-msgstr "يحتوي حقل واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة في طلبك بياناتٍ غير صحيحة."
+#: lms/templates/courseware/syllabus.html
+msgid "{course.display_number_with_default} Course Info"
+msgstr "معلومات المساق {course.display_number_with_default}   "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361
+#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The merchantReferenceCode sent with this authorization request "
-"matches the\n"
-"            merchantReferenceCode of another authorization request that you "
-"sent in the last 15 minutes.\n"
-"            Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
-"            "
+"You were most recently in {section_link}.  If you're done with that, choose "
+"another section on the left."
 msgstr ""
-"\n"
-"إنّ الرمز المرجعي للبائع ’merchantReferenceCode‘ المُستخدم في طلب التفويض هذا "
-"يتطابق مع\n"
-"رمز مرجعي لبائع، مُستخدم في طلب تفويض آخر أرسلته أنت خلال آخر 15 دقيقة.\n"
-"الحلّ المحتمل: إعادة محاولة الدفع بعد 15 دقيقة."
+"لقد زرتَ مؤخّرًا القسم {section_link}. فإذا انتهيت من العمل فيه، يُرجى "
+"اختيار قسم آخر على الجهة اليمنى. "
+
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "Hi {name},"
+msgstr "مرحبًا {name}،"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+msgid "Hi,"
+msgstr "مرحبًا،"
+
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few "
-"minutes."
+"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from "
+"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! "
+"{link_start}Purchase credit now.{link_end}"
 msgstr ""
-"خطأ: خلل عام في النظام. والحل المحتمل: إعادة محاولة الدفع بعد دقائق قليلة.  "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Error: The request was received but there was a server timeout.\n"
-"            This error does not include timeouts between the client and the "
-"server.\n"
-"            Possible fix: retry the payment after some time.\n"
-"            "
+"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for "
+"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase "
+"credit now.{link_end}"
 msgstr ""
-"\n"
-"خطأ: جرى استلام الطلب إلا أن المهملة المسموحة للاتصال بالخادم قد انتهت.\n"
-"لا يتضمّن هذا الخطأ انتهاء المهل المسموح بها بين العميل والخادم.\n"
-"والحل المُحتمل: إعادة محاولة الدفع بعد قليل."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Error: The request was received, but a service did not finish "
-"running in time\n"
-"            Possible fix: retry the payment after some time.\n"
-"            "
+"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
+"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
+"academic institution."
 msgstr ""
-"\n"
-"خطأ: جرى استلام الطلب فيما تعذّر استكمال إحدى الخدمات ضمن الوقت المفروض.\n"
-"الحلّ المُحتمل: إعادة محاولة الدفع بعد قليل."
+"يمكن لنجاحك في المساق أن يساعدك في الانطلاق نحو الحصول على شهادة جامعية أو "
+"إكمال شهادة كنتَ باشرتَ بدراستها أو أن تستكمل متطلبات مؤسسة أكاديمية مختلفة."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378
-msgid ""
-"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with "
-"another form of payment"
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+msgid "There are 2 steps to getting course credit."
 msgstr ""
-"لدى البنك المُصدِر تساؤلات حول الطلب. الحلّ المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام "
-"وسيلة دفع أخرى "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Expired card. You might also receive this if the expiration date "
-"you\n"
-"            provided does not match the date the issuing bank has on file.\n"
-"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
-"            "
+"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} "
+"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button"
+" below the course title."
 msgstr ""
-"\n"
-"بطاقة الائتمان منتهية الصلاحية كما ويُمكن أن تتلقّى هذه الرسالة أيضًا في حال "
-"كان تاريخ انتهاء الصلاحية الذي \n"
-"قدّمته غير مطابق للتاريخ المحدّد في ملفّ البنك المُصدِر.\n"
-"الحلّ الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"\n"
-"            General decline of the card. No other information provided by "
-"the issuing bank.\n"
-"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
-"            "
+"When your payment is complete, return to the dashboard and click the "
+"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to "
+"request an official academic transcript at the institution that granted the "
+"credit."
 msgstr ""
-"\n"
-"حدث رفض عام للبطاقة الائتمانية. لم يوفّر البنك المُصدِر أي معلومات أخرى.\n"
-"الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of "
-"payment"
+"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future "
+"{platform_name} courses!"
 msgstr ""
-"المبلغ المتوفّر في الحساب غير كافٍ. والحلّ المُحتمل: إعادة محاولة الدفع باستخدام "
-"وسيلة أخرى "
+"نأمل أن تكون قد استمتعتَ بحضور المساق ونتمنى أن نراك مجددًا في مساقات "
+"مستقبلية مع {platform_name}!"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "سبب غير معروف."
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "The {platform_name} Team"
+msgstr "فريق {platform_name}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393
-msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes"
-msgstr "البنك المُصدِر غير متوفّر. الحلّ المُحتمل: إعادة المحاولة بعد دقائق قليلة "
-
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Inactive card or card not authorized for card-not-present "
-"transactions.\n"
-"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
-"            "
+"{link_start}Click here for more information on credit at "
+"{platform_name}{link_end}."
 msgstr ""
-"\n"
-"بطاقة ائتمانية غير مفعَّلة، أو إنّ البطاقة غير صالحة للمعاملات التي لا تستلزم "
-"وجود بطاقة.\n"
-"والحل المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى"
+"{link_start}انقر هنا للمزيد من المعلومات حول المواد المتاحة مع "
+"{platform_name}{link_end}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399
-msgid ""
-"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form "
-"of payment"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your certificate will be available on or before {date}"
 msgstr ""
-"بلغت البطاقة السقف الائتماني المسموح به. الحلّ المُحتمل: إعادة المحاولة "
-"باستخدام وسيلة دفع أخرى"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400
-msgid ""
-"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of "
-"payment"
-msgstr ""
-"رقم التحقق الخاص بالبطاقة غير صحيح. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام "
-"وسيلة دفع أخرى"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final grade:"
+msgstr "درجتك النهائية:"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404
-msgid ""
-"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment"
-msgstr ""
-"رقم الحساب غير صحيح. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Grade required for a {cert_name_short}:"
+msgstr "مجموع الدرجات المطلوب لشهادة {cert_name_short}:"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Grade required to pass this course:"
+msgstr "الدرجة المطلوبة للنجاح في هذا المساق:"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The card type is not accepted by the payment processor.\n"
-"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
-"            "
+"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the "
+"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. "
+"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has "
+"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, "
+"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your"
+" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}"
 msgstr ""
-"\n"
-"لم يقبل معالِج الدفعات نوع بطاقتك الائتمانية.\n"
-"الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى"
+"يجري حاليًّا تعليق شهادتك الموثّقة {cert_name_long} بانتظار التأكيد على أنّ "
+"إصدار شهادتك {cert_name_short} يتماشى مع الحظر الصارم الذي تفرضه الولايات "
+"المتحدة على كلٍّ من إيران وكوبا وسوريا والسودان. وإذا كنت تعتقد بأنّ نظامنا "
+"قد نسبك عن طريق الخطأ إلى أحد تلك البلدان، يُرجى إعلامنا بذلك عبر مراسلتنا "
+"على {email}. وإذا رغبت في استرداد تكلفة شهادتك {cert_name_long}، يُرجى "
+"الاتصال بقسمنا المسؤول عن الفواتير {billing_email}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
 msgid ""
-"General decline by the processor.  Possible fix: retry with another form of "
-"payment"
+"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance "
+"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on "
+"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly "
+"identified you as being connected with one of those countries, please let us"
+" know by contacting {email}."
 msgstr ""
-"رفض عام من قبل المعالج. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى"
+"يجري حاليًّا تعليق شهادتك الموثّقة {cert_name_long} بانتظار التأكيد على أنّ "
+"إصدار شهادتك {cert_name_short} يتماشى مع الحظر الصارم الذي تفرضه الولايات "
+"المتحدة على كلٍّ من إيران وكوبا وسوريا والسودان. وإذا كنت تعتقد بأنّ نظامنا "
+"قد نسبك عن طريق الخطأ إلى أحد تلك البلدان، يُرجى إعلامنا بذلك عبر مراسلتنا "
+"على {email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
 msgid ""
-"There is a problem with our CyberSource merchant configuration.  Please let "
-"us know at {0}"
-msgstr ""
-"ثمّة مشكلة في ضبط الإعدادات الخاصة ببائعنا لدى شركة CyberSource العاملة في "
-"مجال خدمات السداد الإلكترونية. يُرجى إعلامنا عبر {0}"
+"Your certificate was not issued because you do not have a current verified "
+"identity with {platform_name}. "
+msgstr "لم نُصدر شهادتك لأنك لم تقم بتأكيد هويتك في {platform_name}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415
-msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
-msgstr "يتجاوز المبلغ المطلوب المبلغ الأصلي المسموح به.  "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Verify your identity now."
+msgstr "أكد هويتك الآن."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416
-msgid "Processor Failure.  Possible fix: retry the payment"
-msgstr "حدث خلل في المعالِج. الحلّ المحتمل: إعادة محاولة الدفع."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your {cert_name_short} is Generating"
+msgstr "جاري إعداد شهادتك {cert_name_short}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418
-msgid "The authorization has already been captured"
-msgstr "سبق أن جرى الحصول على التفويض"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "This link will open the certificate web view"
+msgstr "هذا الرابط يفتح مستعرضًا في الويب لمشاهدة شهادتك"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673
-msgid ""
-"The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
-msgstr "يجب أن يتطابق مبلغ المعاملة المطلوب مع مبلغ المعاملة السابقة. "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "View {cert_name_short}"
+msgstr "معاينة {cert_name_short}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423
-msgid ""
-"\n"
-"            The card type sent is invalid or does not correlate with the "
-"credit card number.\n"
-"            Possible fix: retry with the same card or another form of "
-"payment\n"
-"            "
-msgstr ""
-"\n"
-"نوع البطاقة المرسل غير صالح أو لا يتماشى مع رقم البطاقة الائتمانية.\n"
-"الحل المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام البطاقة ذاتها أو باستخدام وسيلة دفع "
-"أخرى"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "This link will open/download a PDF document"
+msgstr "سيقوم هذا الرابط بفتح/تنزيل وثيقة بصيغة PDF"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679
-msgid "The request ID is invalid."
-msgstr "الرقم التعريفي للطلب غير صحيح."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Download {cert_name_short} (PDF)"
+msgstr "تنزيل {cert_name_short} (PDF)"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)"
+msgstr "تنزيل شهادتك {cert_name_short} (بصيغة ملف PDF)"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
 msgid ""
-"\n"
-"            You requested a capture through the API, but there is no "
-"corresponding, unused authorization record.\n"
-"            "
+"This link will open/download a PDF document of your verified "
+"{cert_name_long}."
 msgstr ""
-"\n"
-"لقد طلبت إجراء عملية التقاط للشاشة من خلال واجهة برمجة التطبيقات، إلّا أنّه لا "
-"يوجد سجل موجود أو تفويض جديد غير مُستخدم لذلك."
+"يساعدك هذا الرابط على فتح/تنزيل نسخة PDF من شهادتك الموثّقة "
+"{cert_name_long}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686
-msgid "The transaction has already been settled or reversed."
-msgstr "سبق أن جرى تسوية المعاملة أو عكسِها.  "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)"
+msgstr "تنزيل شهادتك الموثّقة ببطاقتك الشخصية {cert_name_short} (بصيغة PDF)."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442
-msgid ""
-"\n"
-"            The capture or credit is not voidable because the capture or "
-"credit information has already been\n"
-"            submitted to your processor. Or, you requested a void for a type "
-"of transaction that cannot be voided.\n"
-"            "
-msgstr ""
-"\n"
-"يتعذّر إلغاء عملية ’Capture/Credit‘ بعد أن قُدِّمت المعلومات الخاصة بعملية "
-"الاقتطاع أو الإقراض إلى معالِج دفعتك. أو، أنك قد تقدّمت بطلب إلغاء معاملة لا "
-"يُسمح بإلغائها."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Complete our course feedback survey"
+msgstr "استكمال استبيان مساقنا حول الآراء والملاحظات"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447
-msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
-msgstr "لقد طلبت قرضًا لإجراء عملية \"Capture\" سبق أن أُلغِيت"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
+msgstr "إضافة الشهادة إلى ملفك على لينكد إن"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Share on LinkedIn"
+msgstr "شارك على لينكد إن"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Error: The request was received, but there was a timeout at the "
-"payment processor.\n"
-"            Possible fix: retry the payment.\n"
-"            "
+"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
+"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified "
+"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead."
 msgstr ""
-"\n"
-"خطأ: جرى استلام الطلب إلا أن مهلة العملية المسموح بها لمعالج الدفعات قد "
-"انتهت.\n"
-"الحلّ المحتمل: إعادة محاولة الدفع."
+"بما أنّنا لم نحصل منك على مجموعة مناسبة من الصور الخاصة بالتحقّق من الهوية "
+"عندما جرى إعداد شهادتك {cert_name_long}، فلم نستطع منحك شهادة موثّقة من "
+"{cert_name_short}، ومنحناك عوضًا عنها شهادة ميثاق شرف {cert_name_short}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454
-msgid ""
-"\n"
-"            The authorization request was approved by the issuing bank but "
-"declined by CyberSource.'\n"
-"            Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course details"
 msgstr ""
-"\n"
-"وافق البنك المُصدِر على طلب التفويض إلا أن ’CyberSource‘ رفضته.'\n"
-"الحلّ الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى. "
 
-#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment,
-#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance.
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50
-msgid "UNKNOWN REASON"
-msgstr "سبب مجهول"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "{course_number} {course_name} Home Page"
+msgstr "{course_number} {course_name} الصفحة الرئيسية"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
+msgstr "صورة الغلاف {course_number} {course_name} "
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Enrolled as: "
+msgstr "مسجَّل كـ: "
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Coming Soon"
+msgstr "قريبًا"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182
-#, python-brace-format
-msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}"
-msgstr "لم يَرجِع معالِج الدفع بمُعامل معيّن مطلوب: {parameter}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Ended - {date}"
+msgstr "الانتهاء - {date}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter "
-"{parameter}."
-msgstr "أرجع معالِج الدفعات قيمةً مطبوعة بشكل سيّئ {value} للمُعامل {parameter}. "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Started - {date}"
+msgstr "البدء - {date}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The amount charged by the processor {charged_amount} "
-"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order "
-"{total_cost} {total_cost_currency}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Starts - {date}"
+msgstr "يبدأ  - {date}"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course."
 msgstr ""
-"يختلف المبلغ الذي طلبه معالِج الدفع {charged_amount} "
-"{charged_amount_currency} عن إجمالي تكلفة الطلبيّة {total_cost} "
-"{total_cost_currency}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor did not accept your payment.  The decision they "
-"returned was {decision}, and the reason was {reason}.  You were not charged. "
-"Please try a different form of payment.  Contact us with payment-related "
-"questions at {email}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You must select a session to access the course."
 msgstr ""
-"عذرًا! لم يقبل قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات دفعتك. أما القرار الذي أرجعه "
-"القسم فقد كان  {decision}، والسبب هو {reason}. لم يجري خصم المبلغ من حسابك. "
-"يُرجى محاولة الدفع باستخدام وسيلة دفع أخرى. يُرجى مراسلتنا على العنوان {email} "
-"لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had "
-"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge "
-"went through and take further action on your order. The specific error "
-"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged.  Contact "
-"us with payment-specific questions at {email}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Change or Leave Session"
 msgstr ""
-"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات تأكيدًا، يحوي بياناتِ متضاربة تخصّ "
-"سداد الدفعة. نعتذر لعدم قدرتنا على التثبّت فيما إذا جرى خصم الرسوم فعلًا "
-"لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. رسالة الخطأ المحدّدة هي:  {msg}. يُحتمل أن يكون "
-"المبلغ قد اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية.يُرجى مراسلتنا على العنوان {email} "
-"لنجيب عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than "
-"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has "
-"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You can no longer change sessions."
 msgstr ""
-"عذرًا! لقد حدث خطأ أدّى إلى احتساب مبلغ مختلف عن الكلفة الإجمالية المذكورة "
-"لطلب شرائك! ورسالة الخطأ المحدّدة هي: {msg}. من المحتمل أن يكون المبلغ قد "
-"اقتُطع من بطاقتك الائتمانية. في حال كانت لديك أيّة استفسارات حول الدفعات، يُرجى "
-"مراسلتنا على العنوان {email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your "
-"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the "
-"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that "
-"we cannot verify whether the charge went through and take further action on "
-"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with "
-"payment-specific questions at {email}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}."
 msgstr ""
-"عذرًا! أَرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات رسالةً تالفة تخصّ خصم رسومك، الأمر "
-"الذي جعلنا غير قادرين على التثبّت فيما إذا كان مصدر الرسالة هو معالج الدفعات "
-"فعلًا. رسالة الخطأ المحدّدة هي: {msg}. نعتذر لعدم قدرتنا على التثبّت فيما إذا "
-"جرى خصم الرسوم فعلًا لاتّخاذ إجراء إضافي حيال طلبك. يُحتمل أن يكون المبلغ قد "
-"اقتُطِع من حساب بطاقتك الائتمانية.يُرجى مراسلتنا على العنوان {email} لنجيب عن "
-"أي استفسار يخصّ سداد الدفعات."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have "
-"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for "
-"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with "
-"payment-specific questions at {email}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "View Archived Course"
+msgstr "استعراض المساق"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!"
 msgstr ""
-"عذرًا! أرجَع لنا قسمنا المختصّ بمعالجة الدفعات رسالةً مفادها أنّك قد ألغيتَ هذه "
-"العملية. سنحتفظ بالعناصر الموجودة في سلّة تسوّقك لعمليّات شراء مستقبليّة. إذا "
-"كنت تعتقد بأنّ هذا حصل عن طريق الخطأ، فيُرجى مراسلتنا على العنوان {email} "
-"لنجسي عن أي استفسار يخصّ سداد الدفعات."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart "
-"have been saved. If you have any questions about this transaction, please "
-"contact us at {email}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Share {course_name} on Facebook"
 msgstr ""
-"عذرًا، لقد رُفضَت هذه الدفعة وحُفظت العناصر الموجودة في سلّة تسوّقك. في حال كانت "
-"لديك أيّة استفتسارات حول هذه المعاملة، يُرجى مراسلتنا على العنوان  {email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception "
-"occurred. Please contact us at {email} for assistance."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Share on Facebook"
+msgstr "شارك على فيسبوك"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!"
 msgstr ""
-"تعذّرت معالجة دفعتك نظرًا لحصول استثناء غير متوقَّع. يُرجى مراسلتنا على {email} "
-"للحصول على المساعدة."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602
-msgid ""
-"\n"
-"            The merchant reference code for this authorization request "
-"matches the merchant reference code of another\n"
-"            authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n"
-"            Possible action: Resend the request with a unique merchant "
-"reference code.\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Share {course_name} on Twitter"
 msgstr ""
-"\n"
-"إنّ الرمز المرجعي للبائع المُستخدم في طلب التفويض هذا يتطابق مع\n"
-"الرمز المرجعي \n"
-"لطلب تفويض آخر، كنت قد أرسلته خلال آخر 15 دقيقة.\n"
-"الإجراء التصحيحي المحتمل: إعادة إرسال الطلب واستخدام رمز مرجعي فريد للبائع."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607
-msgid "Only a partial amount was approved."
-msgstr "جرت الموافقة على جزء من المبلغ."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course options for"
+msgstr "خيارات المساق ل"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608
-msgid "General system failure."
-msgstr "فشل عام في النظام."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html
+msgid "Available Actions"
+msgstr "الإجراءات المتاحة"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610
-msgid ""
-"\n"
-"            The request was received but there was a server timeout. This "
-"error does not include timeouts between the\n"
-"            client and the server.\n"
-"            "
-msgstr ""
-"\n"
-"جرى استلام الطلب إلا أن مهلة الاتصال بالخادم قد انتهت.ولا يشمل هذا الخطأ "
-"انتهاء المهل المسموح بها بين \n"
-"العميل والخادم."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html
+msgid "Email Settings"
+msgstr "إعدادات عنوان البريد الإلكتروني "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614
-msgid "The request was received, but a service did not finish running in time."
-msgstr "جرى استلام الطلب فيما تعذّر استكمال إحدى الخدمات ضمن الوقت المفروض."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Related Programs"
+msgstr "البرامج ذات الصلة"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The authorization request was approved by the issuing bank but "
-"declined by CyberSource\n"
-"            because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n"
-"            "
+"You can no longer access this course because payment has not yet been "
+"received. You can contact the account holder to request payment, or you can "
+"unenroll from this course"
 msgstr ""
-"\n"
-"وافق البنك المُصدِر على طلب التفويض إلا أن ’CyberSource‘ رفضه\n"
-"نظرًا لعدم سماح نظام التحقّق من العنوان (AVS) بمرور الطلب."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The issuing bank has questions about the request. You do not "
-"receive an\n"
-"            authorization code programmatically, but you might receive one "
-"verbally by calling the processor.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+"You can no longer access this course because payment has not yet been "
+"received. You can {contact_link_start}contact the account "
+"holder{contact_link_end} to request payment, or you can "
+"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
 msgstr ""
-"\n"
-"لدى البنك المُصدِر تساؤلات حول الطلب. لم تحصل على \n"
-"رمز تفويض مُرسل آليًا، بل يمكنك الحصول على إجابة شفهية باتصالك بالمعالج.\n"
-"الإجراء المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى."
+"عذرًا، لم يعد بإمكانك الدخول إلى هذا المساق لأنّه لم يجرِ تلقّي الدفعة بعد. "
+"يمكنك {contact_link_start}الاتصال بصاحب الحساب{contact_link_end} لطلب "
+"الدفعة، أو يمكنك {unenroll_link_start}إلغاء التسجيل{unenroll_link_end} في "
+"هذا المساق."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627
-msgid ""
-"\n"
-"            Expired card. You might also receive this if the expiration date "
-"you\n"
-"            provided does not match the date the issuing bank has on file.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
-msgstr ""
-"\n"
-"بطاقة الائتمان منتهية الصلاحية كما ويُمكن أن تتلقّى هذه الرسالة أيضًا في حال "
-"كان تاريخ انتهاء الصلاحية الذي \n"
-"قدّمته غير مطابق للتاريخ المحدّد في ملفّ البنك المُصدِر.\n"
-"الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Verification not yet complete."
+msgstr "لم يكتمل التحقّق بعد."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You only have {days} day left to verify for this course."
+msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course."
+msgstr[0] "لم يتبقى لديك أي {days} يوم لتثبيت هذا المساق."
+msgstr[1] "تبقى لديك يوم واحد {days} فقط لتثبيت هذا المساق."
+msgstr[2] "تبقى لديك يومان {days} فقط لتثبيت هذا المساق."
+msgstr[3] "تبقى لديك {days} أيام فقط لتثبيت هذا المساق."
+msgstr[4] "تبقى لديك {days} أيام فقط لتثبيت هذا المساق."
+msgstr[5] "تبقّى لديك {days} أيام فقط لتجري عملية التحقق لهذا المساق."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Almost there!"
+msgstr "أوشكتَ على الانتهاء!"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You still need to verify for this course."
+msgstr "ما زال عليك خوض عملية التحقّق لهذا المساق."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Verify Now"
+msgstr "إجراء التحقّق الآن"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You have submitted your verification information."
+msgstr "قمت بتقديم معلومات التحقّق الخاصة بك."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"\n"
-"            General decline of the card. No other information provided by "
-"the issuing bank.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+"You will see a message on your dashboard when the verification process is "
+"complete (usually within 1-2 days)."
 msgstr ""
-"\n"
-"رفض عام للبطاقة الائتمانية. لم يوفّر البنك المصدر أي معلومات أخرى.\n"
-"والإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى."
+"سوف تصلك رسالة عبر لوحة المعلومات فور اكتمال عملية التحقق (عادة خلال 1-2 "
+"أيام). "
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Your current verification will expire soon!"
+msgstr "سوف تنتهي صلاحية التحقق الحالية قريباً!"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form "
-"of payment."
+"You have submitted your reverification information. You will see a message "
+"on your dashboard when the verification process is complete (usually within "
+"1-2 days)."
 msgstr ""
-"المبلغ المتوفّر في الحساب غير كافٍ. والإجراء المُحتمل: إعادة محاولة الدفع "
-"باستخدام وسيلة أخرى."
+"لقد قدّمتَ معلومات إعادة التحقق الخاصة بك. سوف تصلك رسالة عبر لوحة المعلوما "
+"فور اكتمال عملية التحقق (عادة خلال 1-2 أيام)."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639
-msgid "Stolen or lost card."
-msgstr "بطاقة مسروقة أو ضائعة."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You have successfully verified your ID with edX"
+msgstr "لقد أتممت عملية التحقّق من هويتك مع edX بنجاح"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Your current verification is effective until {date}."
+msgstr "عملية التحقّق من هويّتك الحالية سارية حتى تاريخ {date}."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Your current verification will expire soon."
+msgstr "سوف تنتهي صلاحية التحقق الحالية من هويتك قريباً."
+
+#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags;
+#. please do not translate these.
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes."
+"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify "
+"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID."
 msgstr ""
-"البنك المُصدِر غير متوفّر. والإجراء المحتمل: إعادة المحاولة بعد بضع دقائق."
+"تنتهي صلاحية التحقق من هويتك خلال {days} أيام. {start_link}أعد التحقق من "
+"هويتك الآن{end_link} باستخدام كاميرا الكومبيوتر وهوية مزودة بصورة الصادرة عن"
+" الحكومة."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Inactive card or card not authorized for card-not-present "
-"transactions.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in "
+"this course."
 msgstr ""
-"\n"
-"بطاقة ائتمانية غير مفعَّلة أو إنّ البطاقة غير صالحة للمعاملات التي لا تستلزم "
-"وجود بطاقة.\n"
-"والإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى."
-
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646
-msgid "CVN did not match."
-msgstr "لم يتطابق رقم التحقق الخاص بالبطاقة \"CVN\"."
+"اطلب شهادة {cert_name_long} لتبرز المعارف والمهارات التي اكتسبتها بحضورك "
+"لهذا المساق."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another "
-"form of payment."
+"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete "
+"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified "
+"{cert_name_long}{link_end}."
 msgstr ""
-"بلغت البطاقة السقف الائتماني المسموح به. والإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة "
-"باستخدام وسيلة دفع أخرى."
+"إنه رسمي. إنه سهل المشاركة. إنه حافز مجرّب لاستكمال هذه الدورة التدريبية. "
+"{line_break}{link_start}اعرف المزيد عن المثبتين {cert_name_long}{link_end}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648
+#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
+#. (e.g. State University)
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another "
-"form of payment."
+"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
+"Select Get Credit to get started."
 msgstr ""
-"رقم التحقق الخاص بالبطاقة (CVN) غير صحيح. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة "
-"باستخدام وسيلة دفع أخرى."
+"لقد أتممت هذا المساق أصبحت مؤهّلًا لشراء مادة للمساق. يُرجى اختيار "
+"الحصول على مادّة للبدء."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651
-msgid "The customer matched an entry on the processors negative file."
-msgstr "طابق العميل أحد مدخلات ملف المعالجات السالب."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!"
+msgstr "أنت مؤهّل لوحدة دراسية من {provider}. تهانينا!"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652
-msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment."
-msgstr "حساب مجمَّد. الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "Get Credit"
+msgstr "احصل على مادّة دراسية"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654
+#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
+#. text of the link will be the name of a  credit provider, such as 'State
+#. University' or 'Happy Fun Company'.
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The authorization request was approved by the issuing bank but "
-"declined by\n"
-"            CyberSource because it did not pass the CVN check.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
+"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit "
+"to get started."
 msgstr ""
-"\n"
-"وافق البنك المُصدِر على طلب التفويض ولكنّه رُفِضَ من قبل\n"
-"CyberSource نظرًا لفشلها في اختبار رقم التحقّق الخاص بالبطاقة.\n"
-"الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى."
+"شكرًا لتسديدك الدفعة. للحصول على مادة دراسيةـ يجب أن تتقدّم بطلب المادة وذلك"
+" بزيارة موقع {link_to_provider_site}. اختر  طلب مادّة لتباشر بالطلب."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "Request Credit"
+msgstr "اطلب مادّة دراسية"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment."
+"{provider_name} has received your course credit request. We will update you "
+"when credit processing is complete."
 msgstr ""
-"رقم الحساب غير صحيح. والإجراء المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع "
-"أخرى."
+"لقد استلم {provider_name} طلب الحصول على مادة دراسية الذي تقدّمت به. سنطلعك "
+"بالمستجدّات بمجرّد اكتمال معالجة طلبك."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "View Details"
+msgstr "استعرض التفاصيل"
+
+#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
+#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State
+#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit
+#. provider.
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The card type is not accepted by the payment processor.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course"
+" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
+"website."
 msgstr ""
-"\n"
-"لم يَقبَل معالِج الدفعات نوع بطاقتك.\n"
-"الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى."
+"تهانينا! لقد صادق {provider_name} على طلبك للحصول على مادة للمساق. "
+"للاطلاع على مادة مساقك، قم بزيارة موقع {link_to_provider_site}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "View Credit"
+msgstr "استعرض المواد الدراسية"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"General decline by the processor.  Possible action: retry with another form "
-"of payment."
+"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
+"information, contact {link_to_provider_site} directly."
 msgstr ""
-"حدث رفض عام من قبل المعالج. الحلّ المحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع "
-"أخرى."
+"لقد رفض {provider_name} طلبك للحصول على مادة للمساق. للمزيد من المعلومات، "
+"يرجى الاتصال {link_to_provider_site} مباشرةً."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"There is a problem with the information in your CyberSource account.  Please "
-"let us know at {0}"
+"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
 msgstr ""
-"ثمّة مشكلة في المعلومات الواردة في حسابك لدى CyberSource. يُرجى إعلامنا عبر {0}"
-
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669
-msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount."
-msgstr "يزيد مبلغ عملية ’Capture‘ المطلوب عن المبلغ الأصلي المسموح به.  "
+"وقع خطأ أثناء إكمال هذه العملية. للحصول على المساعدة يرجى الاتصال مع "
+"{support_email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670
-msgid "Processor Failure.  Possible action: retry the payment"
-msgstr "حدث خلل في المعالِج. الحلّ المحتمل: إعادة محاولة الدفع."
-
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671
-msgid "The authorization has already been reversed."
-msgstr "سبق أن جرى إلغاء التفويض."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html
+msgid "Course options for {courseName}"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672
-msgid "The authorization has already been captured."
-msgstr "سبق أن جرى الحصول على التفويض."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html
+msgid "Consent to share your data"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The card type sent is invalid or does not correlate with the "
-"credit card number.\n"
-"            Possible action: retry with the same card or another form of "
-"payment.\n"
-"            "
+"To access this course, you must first consent to share your learning "
+"achievements with {enterprise_customer_name}."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html
+msgid "View Consent"
 msgstr ""
-"\n"
-"نوع البطاقة المرسلة غير صالح أو لا يتماشى مع رقم البطاقة الائتمانية.\n"
-"الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام البطاقة نفسها أو وسيلة دفع أخرى."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Current Verification Status: Approved"
+msgstr "وضع التحقق الحالي: تمت الموافقة عليه"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
 msgid ""
-"\n"
-"            You requested a capture, but there is no corresponding, unused "
-"authorization record. Occurs if there was\n"
-"            not a previously successful authorization request or if the "
-"previously successful authorization has already\n"
-"            been used by another capture request.\n"
-"            "
+"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for "
+"one year after submission."
 msgstr ""
-"\n"
-"لقد طلبت إجراء عملية ’Capture‘، إلّا أنّه لا يوجد سجل تفويض موجود، وغير "
-"مستخدم، موافِق لذلك. كانت لتجري العملية لو لم يكن هنالك\n"
-"طلب تفويض ناجح من قبل أو لو سبق أن استُخدِم التفويض الناجح من قبل\n"
-"في طلب عمليّة ’Capture‘ أخرى."
+"لقد تمت مراجعة طلب تأكيد هويتك في edX والموافقة عليه. هذه الموافقة صالحة "
+"لمدة سنة واحدة من تاريخ التقديم."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Current Verification Status: Pending"
+msgstr "وضع التحقق الحالي: قيد الانتظار"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Either the capture or credit is not voidable because the capture "
-"or credit information has already been\n"
-"            submitted to your processor, or you requested a void for a type "
-"of transaction that cannot be voided.\n"
-"            "
+"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been "
+"submitted and will be reviewed shortly."
 msgstr ""
-"\n"
-"لا يمكن إلغاء عملية \"Capture\" أو \"Credit\" وذلك إما لأنه قد تمّ تقديم "
-"بيانات العمليّة\n"
-"إلى معالِج دفعتك في وقت سابق أو لأنك تقدّمت بطلب إلغاء معاملة يُحظّر إلغاؤها. "
+"لا يزال طلبك لتأكيد هويتك في edX قيد الانتظار. لقد وصلت معلومات التحقق "
+"الخاصة بك وسنقوم بمراجعتها قريباً."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692
-msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided."
-msgstr "لقد طلبت اعتمادًا لإجراء عملية \"Capture\" سبق أن أُلغِيت"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Current Verification Status: Denied"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
 msgid ""
-"The request was received, but there was a timeout at the payment processor."
+"Your verification submission was not accepted. To receive a verified "
+"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-"
+"issued photo ID before the verification deadline for your course."
 msgstr ""
-"جرى استلام الطلب إلا أن مهلة العملية المسموح بها لمعالج الدفعات قد انتهت."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694
-msgid "Stand-alone credits are not allowed."
-msgstr "عذرًا، لا يُسمَح بوحدات دراسية قائمة بذاتها."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Your verification was denied for the following reasons:"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695
-msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication"
-msgstr "إنّ حامل البطاقة مسجَّل للتحقّق من هوية الدافع"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Resubmit Verification"
+msgstr "إعادة تقديم التحقّق"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696
-msgid "Payer authentication could not be authenticated"
-msgstr "تعذّر التحقّق من هويّة الدافع"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Current Verification Status: Expired"
+msgstr "وضع التحقق الحالي: انتهت صلاحيته"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The authorization request was approved by the issuing bank but "
-"declined by CyberSource based\n"
-"            on your legacy Smart Authorization settings.\n"
-"            Possible action: retry with a different form of payment.\n"
-"            "
+"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must "
+"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before "
+"the verification deadline for your course."
 msgstr ""
-"\n"
-"وافق البنك المصدِّر على طلب التفويض إلا أن CyberSource رفضته بناءً\n"
-"على إعدادات التفويض الذكية القديمة الخاصة بك.\n"
-"الإجراء المُحتمل: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة دفع أخرى. "
+"لقد انتهت صلاحية عملية التحقق. إذا أردت الحصول على شهادات مصدقة، يجب أن تقدم"
+" صورة جديدة لك ولأي بطاقة حكومية التي تحمل صورتك الشخصية قبل انتهاء الموعد "
+"النهائي للتحقق الخاص بالدورة."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94
-msgid "Order Number"
-msgstr "رقم الطلبية"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
+msgid "Could Not Link Accounts"
+msgstr "نأسف لتعذّر ربط الحسابات"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95
-msgid "Customer Name"
-msgstr "اسم العميل"
+#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their
+#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or
+#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is
+#. already
+#. associated with another edX account. provider_name is the name of the
+#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the
+#. edX deployment.
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
+msgid ""
+"The {provider_name} account you selected is already linked to another "
+"{platform_name} account."
+msgstr ""
+"إنّ حساب {provider_name} الذي اخترتَه مرتبط مسبقًا بحساب آخر في "
+"{platform_name}. "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96
-msgid "Date of Original Transaction"
-msgstr "تاريخ المعاملة الأصلية"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid ""
+"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97
-msgid "Date of Refund"
-msgstr "تاريخ استرداد المبلغ"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I just wanted to browse the material"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98
-msgid "Amount of Refund"
-msgstr "المبلغ المستردّ "
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "This won't help me reach my goals"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265
-msgid "Service Fees (if any)"
-msgstr "رسوم الخدمة (إن وجدت)"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I don't have the time"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134
-msgid "Purchase Time"
-msgstr "وقت الشراء"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I don't have the academic or language prerequisites"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135
-msgid "Order ID"
-msgstr "الرقم التعريفي للطلبيّة"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I don't have enough support"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138
-msgid "Unit Cost"
-msgstr "تكلفة الوحدة"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I am not happy with the quality of the content"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139
-msgid "Total Cost"
-msgstr "التكلفة الإجمالية"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "The course material was too hard"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140
-msgid "Currency"
-msgstr "العملة"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "The course material was too easy"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142
-msgid "Comments"
-msgstr "التعليقات"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Something was broken"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261
-msgid "University"
-msgstr "الجامعة"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213
-msgid "Course Announce Date"
-msgstr "تاريخ الإعلان عن المساق "
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214
-msgid "Course Start Date"
-msgstr "تاريخ بدء المساق"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "You are unenrolled from"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215
-msgid "Course Registration Close Date"
-msgstr "تاريخ إغلاق باب التسجيل في المساق"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Return To Dashboard"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216
-msgid "Course Registration Period"
-msgstr "مدّة التسجيل في المساق "
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Browse Courses"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217
-msgid "Total Enrolled"
-msgstr "إجمالي عدد الطلاب المسجَّلين"
+#: lms/templates/debug/run_python_form.html
+msgid "Results:"
+msgstr "النتائج: "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218
-msgid "Audit Enrollment"
-msgstr "التسجيل بصفة مستمع "
+#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html
+msgid "Topic:"
+msgstr "الموضوع:"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219
-msgid "Honor Code Enrollment"
-msgstr "التسجيل في ميثاق الشرف الأكاديمي"
+#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html
+msgid "Show Discussion"
+msgstr "إظهار المناقشة"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220
-msgid "Verified Enrollment"
-msgstr "عمليّة تسجيل موثَّقة "
+#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html
+msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings."
+msgstr ""
+"لمشاهدة النقاشات المباشرة، يُرجى النقر على \"المعاينة\" أو \"العرض المباشر\""
+" في إعدادات الوحدة. "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221
-msgid "Gross Revenue"
-msgstr "إجمالي الإيرادات"
+#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html
+msgid "Discussion ID: {discussion_id}"
+msgstr "رقم المناقشة: {discussion_id}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222
-msgid "Gross Revenue over the Minimum"
-msgstr "تجاوز إجمالي الإيرادات الحدّ الأدنى"
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "Discussion topics list"
+msgstr "قائمة مواضيع النقاش"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223
-msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum"
-msgstr "عدد الطلّاب الموثَّقين الذين تتجاوزت مساهماتهم الحدّ الأدنى"
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "Filter Topics"
+msgstr "فلترة المواضيع"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224
-msgid "Number of Refunds"
-msgstr "عدد مرّات استرداد الدفعات"
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "filter topics"
+msgstr "فلترة المواضيع"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225
-msgid "Dollars Refunded"
-msgstr "إجمالي قيمة الدولارات المستردّة"
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "All Discussions"
+msgstr "كافّة النقاشات"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263
-msgid "Number of Transactions"
-msgstr "عدد المعاملات"
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "Posts I'm Following"
+msgstr "المنشورات التي أتابعها "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264
-msgid "Total Payments Collected"
-msgstr "إجمالي الدفعات المقبوضة"
+#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Filter:"
+msgstr "الفلترة:"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266
-msgid "Number of Successful Refunds"
-msgstr "عدد عمليات استرداد المبالغ الناجحة"
+#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Show all posts"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267
-msgid "Total Amount of Refunds"
-msgstr "إجمالي المبالغ المستردّة"
+#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Unread posts"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111
-msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
-msgstr "يجب أن تسجيل دخولك لتتمكّن من الإضافة إلى سلّة التسوّق"
+#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum
+#. question threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Unanswered posts"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118
-msgid "The course you requested does not exist."
-msgstr "المساق الذي طلبته غير موجود."
+#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged
+#. for abuse
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Flagged"
+msgstr "المُشار إليها"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120
-#, python-brace-format
-msgid "The course {course_id} is already in your cart."
-msgstr "المساق {course_id} موجود مسبقًا في سلّة تسوّقك."
+#. Translators: This labels a group menu in forum navigation
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Group:"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123
-#, python-brace-format
-msgid "You are already registered in course {course_id}."
-msgstr "سبق أن سجّلت في المساق {course_id}."
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "in all groups"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135
-msgid "Course added to cart."
-msgstr "أُضيف المساق إلى سلّة التسوّق."
+#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Sort:"
+msgstr "ترتيب:"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524
-#, python-brace-format
-msgid "Discount does not exist against code '{code}'."
-msgstr " لا يتوفّر خصم للرمز '{code}'."
+#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "by recent activity"
+msgstr "حسب أحدث الأنشطة"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468
-#, python-brace-format
-msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid."
-msgstr "لم يعد رمز التسجيل ({enrollment_code}) صالحًا."
+#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "by most activity"
+msgstr "حسب أكبر عدد من الأنشطة"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476
-#, python-brace-format
-msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid."
-msgstr "رمز التسجيل ({enrollment_code}) غير صحيح."
+#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "by most votes"
+msgstr "حسب أكبر عدد من الأصوات"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart."
-msgstr "رمز '{registration_code}' غير صالح بالنسبة لأي مساق في سلّة التسوّق."
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Student Notes"
+msgstr "ملاحظات الطالب"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499
-msgid ""
-"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code"
-msgstr ""
-"لا يجب أن تزيد كمّية المشتريات في السلّة عن بند  1 عند تطبيق رمز التفعيل."
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Highlights and notes you've made in course content"
+msgstr "النقاط المهمّة والملاحظات التي أدخلتها على محتوى المساق"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520
-msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order"
-msgstr "يُسمح باسترداد قسيمة واحدة فقط للطلبيّة الواحدة"
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Search notes for:"
+msgstr "البحث في الملاحظات عن:"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767
-msgid "success"
-msgstr "جرت العملية بنجاح"
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Search notes for..."
+msgstr "البحث في الملاحظات عن..."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006
-msgid "You do not have permission to view this page."
-msgstr "ليست لديك صلاحية الاطّلاع على محتوى هذه الصفحة."
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "View notes by:"
+msgstr "مشاهدة الملاحظات من خلال:"
 
-#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564
-#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
 msgid ""
-"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this "
-"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to "
-"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}"
-"{error_message}"
+"You have not made any notes in this course yet. Other students in this "
+"course are using notes to:"
 msgstr ""
+"لم تدلِ بأي ملاحظات في هذا المساق بعد. وهنالك طلّاب آخرون في هذا المساق "
+"يستخدمون الملاحظات بهدف:"
 
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266
-msgid "Some error occured during password change. Please try again"
-msgstr ""
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later."
+msgstr "يُرجى وضع علامة على مقطع أو مفهوم ما ليَسهل إيجاده لاحقًا."
 
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270
-msgid "No email address provided."
-msgstr "لم يُحدَّد عنوان بريد إلكتروني."
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Record thoughts about a specific passage or concept."
+msgstr "تدوين الأفكار حيال مقطع أو مفهوم معيّن."
 
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294
-msgid "Create Account"
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid ""
+"Highlight important information to review later in the course or in future "
+"courses."
 msgstr ""
+"تسليط الضوء على معلومات مهمّة لمراجعتها لاحقًا في المساق أو في مساقات "
+"مستقبلية."
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live.
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660
-msgid "State/Province/Region"
-msgstr "الولاية/المقاطعة/المنطقة"
-
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the Company
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677
-msgid "Company"
-msgstr "الشركة"
-
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the Job Title
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711
-msgid "Job Title"
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid ""
+"Get started by making a note in something you just read, like "
+"{section_link}."
 msgstr ""
+"ابدأ من خلال الإدلاء بملاحظة في قسم قرأته لتوّك، مثلًا {section_link}. "
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. meant to hold the user's mailing address.
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593
-msgid "Mailing address"
-msgstr "العنوان البريدي"
+#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html
+msgid "Hide notes"
+msgstr "إخفاء الملاحظات"
 
-#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form
-#. meant to hold the user's reasons for registering with edX.
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615
-#, python-brace-format
-msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}"
-msgstr "أخبرنا بالأسباب التي دفعتك للانضمام إلى {platform_name}"
+#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html
+msgid "Show notes"
+msgstr "إظهار الملاحظات"
 
-#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
-#. form used to select the user's profession
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564
-msgid "Profession"
-msgstr ""
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "Welcome to {course_name}"
+msgstr "مرحبًا بك في {course_name}"
 
-#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
-#. form used to select the user's specialty
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580
-msgid "Specialty"
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid ""
+"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for "
+"your account follows."
 msgstr ""
+"يُرجى زيارة الموقع https://{site_name} للبدء، ثمّ إدخال معلومات تسجيل الدخول"
+" الخاصة بحسابك."
 
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14
-msgid "View and regenerate certificates."
-msgstr "عرض وإعادة إعداد الشهادات."
-
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21
-msgid "Manual Refund"
-msgstr "استرداد المبلغ يدويًّا"
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "email: {email}"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: {email}"
 
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22
-msgid "Track refunds issued directly through CyberSource."
-msgstr "تعقّب عمليات استرداد المبالغ الصادرة مباشرة عبر CyberSource."
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "password: {password}"
+msgstr "كلمة المرور: {password}"
 
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26
-msgid "Enrollment"
-msgstr "التسجيل "
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "It is recommended that you change your password."
+msgstr "نوصيك بتغيير كلمة المرور."
 
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27
-msgid "View and update learner enrollments."
-msgstr "عرض وتحديث عمليات تسجيل المتعلّمين."
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team"
+msgstr "مع خالص التقدير، فريق {course_name} "
 
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31
-msgid "Manage User"
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
+msgid ""
+"You're almost there! Use the link to activate your account to access "
+"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be "
+"able to log back into your account until you have activated it."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32
-msgid "Disable User Account"
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
+msgid "Enjoy learning with {platform_name}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36
-msgid "Entitlements"
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
+msgid ""
+"If you need help, please use our web form at {support_url} or email "
+"{support_email}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37
-msgid "View, create, and reissue learner entitlements"
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
+msgid ""
+"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone "
+"attempted to create an account on {platform_name} using this email address."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30
-msgid "user_support_url"
+#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt
+msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31
-msgid "user_detail_url"
-msgstr ""
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
+#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
+msgid "Dear {full_name}"
+msgstr "مرحباً {full_name}،"
 
-#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56
-#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69
-msgid "Usable"
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+msgid ""
+"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} "
+"by a member of the course staff."
 msgstr ""
+"لقد دعاك أحد أعضاء طاقم المساق لتكون أحد مختبري النسخة التجريبية للمساق "
+"{course_name} على الموقع {site_name}."
 
-#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56
-#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69
-msgid "Unusable"
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
+msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}"
+msgstr "للبدء بالاطلاع على مواد المساق، يُرجى زيارة الصفحة {course_url}"
+
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test."
 msgstr ""
+"تفضّل بزيارة هذه الصفحة {course_about_url} للانضمام إلى المساق والبدء "
+"باختبار نسخته التجريبية."
 
-#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70
-msgid "User Disabled Successfully"
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test."
 msgstr ""
+"يُرجى زيارة الموقع {site_name} للتسجيل في المساق والبدء باختبار نسخته "
+"التجريبية."
 
-#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36
-msgid "Email Address"
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
+#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
+msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}"
+msgstr ""
+"أُرسِلت هذه الرسالة الإلكترونية تلقائيًّا من الموقع {site_name} إلى عنوان "
+"البريد الإلكتروني {email_address}"
 
-#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48
-msgid "User not found"
-msgstr "المستخدم غير موجود"
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt
+msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}"
+msgstr "جرت دعوتك لاختبار النسخة التجريبية للمساق {course_name}"
 
-#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65
-#, python-brace-format
-msgid "Course {course_id} not past the refund window."
-msgstr "لم يتخطّ المساق {course_id} فترة السماح باسترداد القيمة."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Thank you for your purchase of "
+msgstr "شكرًا لشرائك"
 
-#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73
-#, python-brace-format
-msgid "No order found for {user} in course {course_id}"
-msgstr "لا يوجد طلبية خاصّة بالمستخدم {user} في المساق {course_id}"
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Your payment was successful."
+msgstr "نجح إجراء دفعتك."
 
-#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130
-#, python-brace-format
-msgid "Unenrolled {user} from {course_id}"
-msgstr " إلغاء تسجيل المستخدم {user} من المساق {course_id}"
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid ""
+"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact "
+"{billing_email}."
+msgstr ""
+"إذا لديك أي استفسارات حول الفواتير، يُرجى قراءة الأسئلة الشائعة ({faq_url}) "
+"أو مراسلتنا على {billing_email}."
 
-#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137
-#, python-brace-format
-msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}"
-msgstr "استُردّ مبلغ {cost} المدفوع لقاء الطلبيّة رقم {order_id}"
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}."
+msgstr ""
+"إذا لديك أي استفسارات حول الفواتير، يُرجى مراسلتنا على {billing_email}."
 
-#: lms/djangoapps/teams/models.py:101
-msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
-msgstr "لغة اختيارية التي يستخدمها الفريق كرمز ISO 639-1."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid ""
+"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the "
+"Organization contact."
+msgstr ""
+"قدَّم {order_placed_by} طلبًا وحدَّد اسمك كممثّل المؤسسة للإجابة على أي "
+"استفسار."
 
-#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17
-msgid "Teams"
-msgstr "فرق"
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid ""
+"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional "
+"receipt recipient."
+msgstr "قدَّم {order_placed_by} طلبًا وحدَّد اسمك كمستلم الإيصال الإضافي."
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758
-#, python-brace-format
-msgid "The supplied course id {course_id} is not valid."
-msgstr "إن الرقم التعريفي الذي أدخلته للمساق {course_id} غير صحيح."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "The items in your order are:"
+msgstr "العناصر التي يشتمل عليها طلبك هي:"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:384
-msgid "course_id must be provided"
-msgstr "يجب إدخال الرقم التعريفي للمساق course_id."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "Quantity - Description - Price"
+msgstr "الكمّية - الوصف - السعر"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:391
-msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}"
 msgstr ""
-"لا يمكن استخدام ميزتي البحث النصيّ text_search والترتيب حسب order_by معًا في "
-"الوقت ذاته."
+"المجموع الذي جرى اقتطاعه من بطاقة الائتمان/بطاقة السحب المباشر: "
+"{currency_symbol}{total_cost}"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:402
-#, python-brace-format
-msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
-msgstr "الرقم التعريفي الذي أدخلته للموضوع {topic_id} غير صحيح."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Company Name:"
+msgstr "اسم الشركة:"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:412
-msgid "Error connecting to elasticsearch"
-msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة الاتصال بمخدّم \"elasticSearch\""
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Purchase Order Number:"
+msgstr "رقم طلب الشراء:"
 
-#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
-#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
-#. 'name', indicating that the user wants to sort the
-#. list by lower case name.
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785
-#, python-brace-format
-msgid "The ordering {ordering} is not supported"
-msgstr "إنّ خاصّية إنشاء طلبية {ordering} غير مدعومة."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Company Contact Name:"
+msgstr "اسم موظّف الاتّصال في الشركة:"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:480
-#, python-brace-format
-msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
-msgstr "إن الرقم التعريفي الذي أدخلته للمساق {course_id} غير صحيح."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Company Contact Email:"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لموظّف الاتّصال في الشركة:"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:493
-msgid "You are already in a team in this course."
-msgstr "سبق أن جرت إضافتك إلى أحد فرق عمل هذا المساق."
+#. Translators: this will be the name of a person receiving an email
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Recipient Name:"
+msgstr "اسم المستلِم:"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063
-msgid "username or team_id must be specified."
-msgstr "يجب تحديد اسم المستخدم أو الرقم التعريفي للفريق."
+#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Recipient Email:"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستلِم:"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083
-msgid "Username is required."
-msgstr "اسم المستخدم مطلوب."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "#:"
+msgstr "#:  "
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086
-msgid "Team id is required."
-msgstr "الرقم التعريفي للفريق مطلوب."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Order Number: {order_number}"
+msgstr "رقم الطلب: {order_number}"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110
-msgid "This team is already full."
-msgstr "اكتمل أعضاء هذا الفريق قبل الآن."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid ""
+"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute "
+"registration URLs to each student planning to enroll using the email "
+"template below."
+msgstr ""
+"تجد مرفقًا ملف CSV يحتوي على روابط تسجيلك، ويُرجى توزيع هذه الروابط على كل "
+"طالب ينوي التسجيل باستخدام نموذج البريد الإلكتروني المبيّن أدناه."
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128
-#, python-brace-format
-msgid "The user {username} is already a member of a team in this course."
-msgstr "سبق أنّ سُجَّل المستخدم {username} كعضو في أحد فرق هذا المساق."
+#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so
+#. could be singular or plural)
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Warm regards,"
+msgstr "مع خالص تحيّاتنا،"
 
-#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team."
-msgstr "إنّ المستخدم {username} غير مسجَّل في المساق المرتبط بهذا الفريق."
+#. Translators: The 
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "مع خالص تحيّاتنا،
فريق {platform_name} " -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "المساق الذي تنطبق عليه هذه المهلة النهائية." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "مرحباً [[اسم المتعلّم]]،" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" -"التاريخ والتوقيت اللذان لا يُسمح للطالب بعدهما من تقديم صور خاصّة بعملية " -"التحقّق." - -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." msgstr "" -"عذرًا، انتهت المدّة المسموحة لعمليّة التحقّق الخاصة بمنصّتك {platform_name}." +"لقد زودناك برابط للتسجيل في {course_names}، يرجى اتّباع التعليمات الواردة " +"أدناه لتتمكن من الدخول." -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" msgstr "" +"رابط الاسترداد الخاص بمساقك هو: [[أدخل رابط الاسترداد هنا من ملف CSV " +"المرفَق]]" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "المقدّمة " - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "القيام بالدفع" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "تأكيد الدفعة" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) أنشئ حسابًا على موقع {site_name}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "التقط صورة " +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." +msgstr "(2) بعد التسجيل، يُرجى نسخ رابط الاسترداد ولصقه على متصفّحك." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "التقط صورة لبطاقتك الشخصية" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." +msgstr "" +"(3) انقر زر ’تفعيل رمز التسجيل‘ في صفحة تأكيد التسجيل، ليظهر التأكيد على " +"تسجيلك." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "راجع بياناتك" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" +msgstr "" +"(4) يجب أن تتمكّن من النقر على زر \"عرض المساق\" أو أن ترى مساقك على لوحة " +"معلومات طالبك عبر الرابط {url}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "تأكيد التسجيل" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "(5) لن تُتاح محتويات المساق قبل أن يحين تاريخ بدء المساق." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "العدّد الذي جرى تحديده، والممثُل للسعر، غير صحيح. " +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

المخلص،

[[توقيعك]]

" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "لا يدعم هذا المساق الشهادات مدفوعة القيمة." +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" +msgstr "" +"هذه الرسالة للتأكيد على قيامك بتغيير البريد الإلكتروني المرتبط بالمنصة " +"{platform_name} من {old_email} إلى {new_email}. في حال لم تكن قد طلبت هذا " +"التغيير الرجاء الاتصال بنا فوراً. معلومات الاتصال متوفرة في:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "لم يجري اختيار سعر أو أن السعر المختار أقل من القيمة الدنيا المسموحة." +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "" +"نحتفظ دائماً بسجل عن رسائل البريد الإلكتروني القديمة، لذا يمكننا التحقيق في " +"الأمر في حال لم تتقدّم بهذا الطلب بشكلٍ مقصود." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -"صورة هوية تحمل صورة شخصيّة مطلوبة إذا لم يكن المستخدم قد أجرى محاولة تحقّق " -"أوّلي." +"لقد تلقينا طلباً يفيد رغبتك بتغيير البريد الإلكتروني المرتبط بالمنصة " +"{platform_name} من {old_email} إلى {new_email}. إذا كان هذا الأمر صحيحاً، " +"الرجاء تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد عبر زيارة:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "معامل face_image المطلوب غير متوفّر " +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." +msgstr "" +"إذا لم تكن قد تقدمت بهذا الطّلب، لا حاجة لك لأن تقوم بأي شيء؛ ولن تتلقى منا " +"المزيد من الرسائل الإلكترونية. الرجاء عدم الرد على هذه الرسالة؛ وإذا كنت " +"بحاجة لمساعدة فقم بالتواصل معنا من خلال المنصة {platform_name}." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "مفتاح المساق غير صحيح." +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "طلب تغيير البريد الإلكتروني لحساب المنصة {platform_name}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "لم يُعثر على ملف شخصي للمستخدم" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "عزيزي الطالب،" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "يجب أن يتألّف الاسم من {min_length} حرفًا على الأقلّ." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "" +"لقد تم دعوتك للانضمام للمساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل أحد" +" أعضاء طاقم المساق. " -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "بيانات الصورة غير صالحة." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "للدخول إلى المساق يرجي زيارة الصفحة {course_url} وتسجيل الدخول." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." msgstr "" +"للدخول إلى المساق يرجي زيارة الصفحة {course_about_url} والقيام بالتسجيل في " +"المساق." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" +"لإتمام عملية التسجيل الخاصة بك، يرجى زيارة الصفحة {registration_url} وتعبئة " +"بيانات نموذج التسجيل مع التأكد من استخدام {email_address} في حقل البريد " +"الإلكتروني." -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." msgstr "" +"بمجرد قيامك بالتسجيل وبتفعيل حسابك، ستتمكن من رؤية المساق {course_name} على " +"لوحة المعلومات الخاصة بك." -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." msgstr "" +"بمجرد قيامك بالتسجيل وبتفعيل حسابك، يرجى زيارة صفحة {course_about_url} " +"للانضمام إلى المساق." -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Read access" -msgstr "إلغاء صلاحيات الوصول" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "يمكنك بعدها التسجيل بـ {course_name}." -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "إتاحة الكتابة من قبل المجموعة" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "لقد تم دعوتك للتسجيل في مساق {course_name}" -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Read your email address" -msgid "Know your email address" -msgstr "اقرأ عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." +msgstr "" +"لقد تم تسجيلك في المساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل أحد " +"أعضاء طاقم المساق. يجب أن يكون المساق قد أصبح ظاهراً الآن على لوحة المعلومات" +" الخاصة بك على موقع {site_name}." -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "" +"تم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية بشكلٍ تلقائيٍ من الموقع {site_name} إلى " +"{full_name}" -#: lms/envs/common.py:515 -#, fuzzy -#| msgid "View gradebook for enrolled learners" -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "عرض دفتر العلامات للطلاب المُسجلين" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "لقد تم تسجيلك إلى مساق {course_name}" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more about certificates" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "اعرف المزيد عن الشهادات" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "" +"جرت عملية الدفع بنجاح. سترى قيمة السداد أدناه على كشف الحساب الخاص ببطاقتك " +"الإئتمانية أو بطاقة الخصومات تحت اسم الشركة {merchant_name}." -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "مستمع" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "شكرًا لك،" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "فيسبوك" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "رقم طلبك هو : {order_number}" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "متابعة {platform_name} على فيسبوك" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "مرحبًا {full_name}،" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "تويتر" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "شكرًا لك على تقديم صورك!" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "متابعة {platform_name} على تويتر" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "لينكد إن" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "فريق المساق {platform_name}" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "متابعة {platform_name} على لينكد إن" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "شكرًا لشرائك التسجيل في {course_name}." -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "جوجل+" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." +msgstr "" +"تجد مرفقًا فاتورة بقيمة {currency_symbol}{total_price}. الدفع مستحق فور " +"الاستلام. تجد في الفاتورة تفاصيل حول أساليب الدفع المحتملة." -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "متابعة {platform_name} على ’Google+‘" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "" +"تجد مرفقًا ملف .csv يحتوي على رموز تسجيلك. يمكنك استخدام نموذج البريد " +"الإلكتروني أدناه لتوزيع رموز التسجيل على طلابك. يجب أن يستخدم كل طالب رمز " +"تسجيل خاص به." -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "تمبلر" +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"شكرًا،\n" +"فريق المساق {platform_name}" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "موقع مييت أب \"Meetup\"" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "مرحباً [[اسم المتعلّم]]:" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "ريديت" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "" +"لقد زودناك برمز تسجيل بالمساق في {course_name}. للتسجيل في المساق انقر على " +"الرابط التالي:" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "اشترك في ’subreddit‘ الخاص بالمنصّة {platform_name}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "رابط HTML من ملف CSV المرفق" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "موقع ’في كيه‘" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." +msgstr "" +"يمكنك بعد التسجيل أن ترى مساقك في لوحة معلومات الطالب الخاصة بك. يمكنك أن " +"ترى مواد مساقك بعد تاريخ بدء المساق." -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "موقع ويبو" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" +msgstr "" +"المخلص،\n" +"[[توقيعك]]" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "يوتيوب" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "الفاتورة" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "اشترك في قناة منصّة {platform_name} على موقع يوتيوب." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "رقم الفاتورة: {invoice_number}" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "كوسوفو" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "الأحكام: المبلغ مستحق عند استلام الفاتورة" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "تاريخ الاستحقاق: {date}" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "إرسال الفاتورة إلى:" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" -msgstr "سُجِّل خروجك" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "الرقم المرجعي للعميل: {reference_number}$" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "لقد قمت بتسجيل خروجك." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "المبلغ المستحق: {currency_symbol}{sale_price}" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "المساق: {course_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"\n" -"اذهب للصفحة الرئيسية، إن لم تُحوّل لها خلال 5 ثوانٍ." +"السعر: {currency_symbol}{course_price} الكمية: {quantity} المجموع الجزئي: " +"{currency_symbol}{sub_total} الخصم: {currency_symbol}{discount}" -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "الانتقال إلى المحتوى الرئيسي" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "المجموع: {currency_symbol}{sale_price}" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "تفويض" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "تعليمات الدفع" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "يطلب التطبيق أعلاه الصلاحيات التالية من حسابك:" +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." +msgstr "" +"في حال عدم استلامتنا للدفعة فإن تسجيلات المتعلّم التي تستخدم هذه الرموز سوف " +"تلغى ولن يتمكن المتعلم من الوصول إلى مواد المساق. جميع عمليات الشراء نهائية." +" للمزيد من المعلومات راجع سياسة الإلغاء {site_name}." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "للاستفسار حول الدفعات اتصل مع {contact_email}" + +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" +"نعتذر. لم يوافق طاقم المساق لدينا على طلبك تغيير اسمك من {old_name} إلى " +"{new_name}. إذا كنت بحاجة للمزيد من المساعدة، الرجاء مراسلة فريق المساق على " +"البريد الإلكتروني {email}" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" -"الرجاء النقر على زر \"السماح\" لمنح هذه الصلاحيات للتطبيق أعلاه. إذا كنت " -"ترغب بمنع هذه الصلاحيات، انقر على زر \"إلغاء\"." +"لقد تم إلغاؤك من ضمن مختبر النسخة التجريبية للمساق {course_name} على الموقع" +" {site_name} من قبل أحد أعضاء طاقم المساق. سيبقى المساق على لوحة المعلومات " +"الخاصة بك، لكنك لن تكون ضمن مجموعة اختبار بيتا." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" -msgstr "موافق" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "لم يؤثر ذلك على باقي المساقات." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "حدث خطأ" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "لقد تم إلغاؤك من اختبار بيتا للمساق {course_name}" -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "تاريخ التعديل الأخير:" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." +msgstr "" +"لقد تحققنا بنجاح من هويتك من أجل تقدير {assessment} في مساق {course_name}." -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "الاطلاع على كافة المقالات الفرعية" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." +msgstr "" +"لم نتمكن من التحقق من هويتك من أجل تقدير {assessment} في المساق " +"{course_name}. لقد حاولت {used_attempts} من أصل {allowed_attempts} محاولات " +"للتحقق من هويتك." -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "تاريخ التعديل الأخير لهذا المقال:" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." +msgstr "يجب عليك إكمال التحقق من هويتك قبل إغلاق التقدير في تاريخ {due_date}." -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "إضافة مقال جديد" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "لمحاولة التحقق من هويتك مجددًا اختر الرابط التالي:" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "إنشاء مقال" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." +msgstr "" +"لم نتمكن من التحقق من هويتك من أجل تقدير {assessment} في المساق " +"{course_name}. لقد حاولت {used_attempts} من أصل {allowed_attempts} محاولات " +"للتحقق من هويتك ولم يعد التحقق ممكنًا." -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "العودة" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "اختر الرابط التالي للذهاب إلى مواد المساق:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "حذف المقال" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." +msgstr "" +"كان لديك أية أسئلة يمكنك الاتصال بخدمة دعم الطلاب على الرابط {support_link}." -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "شكرًا،" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "لا يمكنك حذف مقال رئيسي" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "عزيزي الطالب،" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" -"لا يمكنك حذف هذا المقال لأنّك لا تمتلك صلاحية حذف المقالات التي تحتوي على " -"مقالات فرعية. يُرجى محاولة حذف المقالات الفرعية يدويًّا واحدة تلو الأخرى." +"تمّ إلغاء تسجيلك في المساق {course_name} من قبل عضو من طاقم المساق. يرجى " +"تجاهل الدعوة المرسلة سابقاً." -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." msgstr "" -"إنّك تُقدِم على حذف مقال، وهذا يعني أنّ مقالاته الفرعية ستُحذَف أيضًا. فإذا اخترت " -"التخلّص منه، ستُحذَف معه المقالات الفرعية أيضًا!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "المقالات التي ستُحذَف" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "... وأكثر من ذلك!" +"لقد تم إلغاء تسجيلك في المساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل " +"أحد أعضاء طاقم المساق. لن يظهر المساق بعد الآن على لوحة المعلومات الخاصة بك " +"على موقع {site_name}." -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "إنّك تقوم بحذف مقال. يُرجى التأكيد." - -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "تعديل" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "تم إلفاء تسجيلك من {course_name}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "حفظ التغييرات" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "هذا المساق غير متاح في دولتك" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"يشير نظامنا إلى أنك تحاول الوصول إلى مساق {platform_name} هذا من دولة أو " +"منطقة لا يتوافر فيها المساق المطلوب." -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "إغلاق " +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"يشير نظامنا إلى أنك تحاول التسجيل في مساق {platform_name} هذا من دولة أو " +"منطقة لا يتوافر فيها المساق المطلوب." -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "معاينة صفحة الويكي" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "تم التسجيل بنجاح" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "النافذة مفتوحة" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "العودة إلى محرّر النصوص" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "التاريخ" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" -"يُرجى النقر على كل مراجعة لرؤية قائمة من الأسطر المعدّلة، والنقر على زرّ " -"المعاينة لرؤية كيف يبدو المقال في هذه المرحلة. ويمكنك في أسفل هذه الصفحة أن " -"تختار مراجعة معيّنة أو تدمج مراجعة قديمة مع المراجعة الحالية." +"{platform_name} هي جهة لا ربحية تهدف إلى توفير تعليم عالي المستوى بين أيدي " +"الجميع أينما كانوا. نستفيد من مساعدتك لتحسين تجربة التعلّم باستمرار للملايين" +" من الناس وفتح باب مستقبل أفضل لكل متعلم بدوره." -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "عمليات التبرع" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "معاينة هذه المراجعة" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "طلب دعم مالي" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "سجل تلقائي:" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "ملاحظة للمتعلّمين" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "تغيير" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "أعزائي متعلمي منصّة edX،" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "دمج اختيارك مع الحالي..." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." +msgstr "" +"برنامج الدعم المالي من EdX، هو برنامج أُنشئ لمنح المتعلّمين من مختلف القدرات" +" المالية فرصة الحصول على شهادة موثّقة بناءً على نجاحهم في إتمام مساق من " +"منصّة edX." -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "التحوّل إلى النسخة المختارة" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." +msgstr "" +"إذا كنت مهتمًّا ببذل جهد للحصول على شهادة موثّقة إلا أنك غير قادر على دفع " +"رسومها، يُرجى التقدّم بطلب الآن. يٌرجى الانتباه إلى أن فرص الحصول على دعم " +"مالي محدودة وقد لا يسعنا منح جميع المتعلّمين المؤهّلين شهاداتهم." -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "معاينة مراجعة ويكي" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." +msgstr "" +"لتتأهل وتحصل على دعم مالي من edX، يجب أن تثبت بأن دفع رسم الحصول على شهادة " +"موثّقة سيسبّب لك ضيقًا ماليًا. للتقدّم بطلب، سيُطلب منك الإجابة على بعض " +"الأسئلة حول سبب تقدّمك بالطلب وكيف يمكن أن يفيدك الحصول على شهادة موثّقة." -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "العودة إلى عرض التاريخ" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." +msgstr "" +"إذا جرت الموافقة على طلبك، سنزوّدك بالإرشادات اللازمة للتأكد من هويّتك على " +"موقع edx.org لتتمكّن من مباشرة العمل لإتمام مساق edX الذي سجّلت فيه." -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "التحوّل إلى هذه النسخة" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." +msgstr "" +"تلتزم edX بمنحك فرصة الحصول على مساقات تعليمية عالية الجودة، من مؤسسات " +"تعليمية مرموقة ورائدة في المجال، بغض النظر عن مقدرتك الماديّة. احصل على " +"شهادة موثّقة وشارك الآخرين نبأ نجاحِك." -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "مراجعة عملية الدمج" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "ولكم جزيل الشكر، أنانت" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "العودة إلى \"أسئلة الطلاب الشائعة\"" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "تقدّم بطلب للحصول على دعم مالي" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "الدمج مع الحالي" +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "الصفحة الرئيسية لمنصّة {platform_name}" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" -"عندما تَدمِج مراجعة معيّنة مع المراجعة الحالية، ستُحفَظ جميع البيانات في كلي " -"النسختين وتُدمَج في موقعها التقريبي من كل مراجعة." +"{begin_strong}تحذير:{end_strong} متصفحك غير مدعوم. ننصحك باستخدام " +"{chrome_link} أو {ff_link}." -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "بعد القيام بهذا، من المهم إجراء مراجعة يدوية." +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "البرامج" -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "إنشاء نسخة مدمجة جديدة" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "الملف الشخصي" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -"\n" -"يجب عليك تسجيل الدخول أو تسجيل العضوية ليتسنّى لك استخدام هذه الوظيفة." - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr " يجب عليك تسجيل الدخول أو تسجيل العضوية ليتسنّى لك استخدام هذه الوظيفة." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "ورقة الغش الخاصة بصفحة ويكي" +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "المشرف على النظام" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "المساعدة الخاصة بالقواعد اللغوية في صفحة ويكي" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "سلّة التسوّق" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" msgstr "" -"تستخدم صفحة الويكي هذه لغة الترميز ماركداون لتصميم النص. " -"وتتوفّر على الإنترنت العديد من الأدلّة الإرشادية المفيدة. يُرجى زيارة أيٍّ من " -"الروابط أدناه لمزيد من التفاصيل:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "لغة ماركداون: الأساسيات" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "دليل سريع لقواعد لغة الترميز ماركداون" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "كيفية العمل" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "دليل مصغّّر للغة ماركداون" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "المدارس" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -"لإنشاء مقال جديد على صفحة الويكي، يُرجى إنشاء رابط له، حيث أنّ النقر على " -"الرابط يفتح صفحة إنشاء المقال." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "أضف رمز القسيمة" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "إضافات %(platform_name)s:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "أدخل معلومات حول رمز القسيمة أدناه" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "تعبير رياضي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "نسبة الحسم" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "أمثلة مفيدة:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "إضافة تاريخ انتهاء الاستحقاق" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "ويكيبيديا" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "أمثلة على شهادات" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "صفحة الويكي الخاصة بـ %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "أنشئ أمثلة على شهادات للمساق" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "عنوان كبير" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "أنشئ أمثلة على شهادات" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "عنوان أصغر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "الحالة:" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*توكيد* أو _توكيد_" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "أنشئ مثالًا عن شهادة {name}" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**قوي** أو __قوي__" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "نأسف لوقوع خطأ في إنشاء مثال على شهادة {name}: {error}" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "قائمة غير واردة بالترتيب" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "معاينة شهادة {name}" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "العنصر الفرعي 1" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "تحديث الوضع" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "العنصر الفرعي 2" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "شهادات أنشأها الطلاب" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "مرتّبة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "تعطيل الشهادات من إنشاء الطلاب" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "قائمة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "تمكين الشهادات من إنشاء الطلاب" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "اقتباسات" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "" +"يجب أن تنجح في إنشاء مثال عن الشهادة قبل أن تمكّن خيار الشهادات من إنشاء " +"الطلاب." -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "إنشاء الشهادات" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." msgstr "" -"\n" -"يُسمح بالكتابة باستخدام قواعد لغة ماركداون، ويمكن مراجعة %(start_link)s ورقة " -"الغش %(end_link)s لمزيد من المساعدة." +"يتطلّب إعداد شهادة المساق إعدادات مفعّلة لاستصدار شهادة إلكترونية متاحة عبر " +"الويب." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "الملفّات المرفقة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." +msgstr "" +"عندما تكون مستعداً لإصدار الشهادات في مساقك، اضغط على \"أصدر الشهادات\". إن " +"كان نظام الشهادات في وضع إصدار \"عند الطلب\" فلا يوجد هنالك داعٍ للقيام بهذه" +" الخطوة." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "تحميل ملف جديد" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "مهام قيد الانتظار" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "البحث عن ملف وإضافته" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "حالة أية مهام فعالة تظهر في الجدول أدناه. " -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "تحميل ملف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "إعادة إنشاء الشهادات" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "تحميل ملف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." +msgstr "" +"لإعادة إصدار شهادات الدورة التدريبية، اختر المتعلّمين الذي تود أن يحصلوا على" +" شهادات جديدة ثم اضغط على \"أعد إصدار الشهادات\"." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "البحث في الملفّات والمقالات" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" +msgstr "اختر مجموعة المتعلمين التي تود إعادة إصدار شهاداتها:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" msgstr "" -"يمكنك أن تعيد استخدام ملفّات من مقالات أخرى. وهذه الملفات عرضة للتحديث في " -"مقالات أخرى، ما قد يكون أمرًا جيّدًا أو غير جيّد." +"أعد إنشاء شهادات المتعلمين الذين كانوا قد استلموا شهاداتهم في وقت سابق " +"وعددهم ({count})." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "بحث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "" +"أعد إنشاء شهادات المتعلمين الذين لم يسبق أن استلموا شهاداتهم وعددهم " +"({count})." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" +msgstr "أعد إنشاء شهادات للطلاب الذين اجتازوا التدقيق وعددهم ({count})." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" +msgstr "أعد إنشاء شهادات للطلاب الذين لم يجتازوا التدقيق وعددهم ({count})." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "أعد إنشاء شهادات المتعلّمين الذين واجههم خطأ ما وعددهم ({count})." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "سجل عمليات إنشاء الشهادات" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" +msgstr "اسم المهمة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "عيّن استثناءات الشهادة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -"الملفات التالية متاحة لهذا المقال. يُرجى نسخ وسم ماركداون للإشارة مباشرةً إلى " -"ملف معين من مضمون المقال." +"عيّن استثناءات لإنشاء شهادات المتعلّمين الذين حصلوا على استثناء من قبل طاقم " +"المساق رغم عدم استيفائهم لشروط الحصول على شهادة. بعد إضافة المتعلّمين إلى " +"قائمة الاستثناءات، اضغط على \"إنشاء شهادات الاستثناءات\" أدناه." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "وسم ماركداون" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "إلغاء الشهادة" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "محمَّل من قبل" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "معلومات التسجيل" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "عدد المسجلين (المشرفون والطاقم والطلاب) بحسب المسار." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "تاريخ الملف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "مهني" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "فَصْل" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "المعلومات الأساسية للمساق" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "استبدال" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "اسم المساق:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "استعادة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "تاريخ بداية المساق:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "مجهول (IP logged)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "تاريخ انتهاء المساق:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "تاريخ الملف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" +msgstr "لم يُحدّد تاريخ الانتهاء" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "مراجعات" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "هل بدأ المساق؟" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "لا توجد ملفّات مرفقة بهذا المقال." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "نعم" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "معاينة المراجعة:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "لا" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "معاينة عملية دمج بين مراجعتين:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "هل انتهى المساق؟" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "جرى حذف هذه المراجعة." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "عدد الأقسام:" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "ستشير العودة إلى هذه المراجعة أنّ المقال قد حُذِف " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "الدرجات المحدّدة لسلّم التقييم:" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" +"شاهد سجلات استيراد Git مفصلة لهذا المساق {link_start} بالنقر هنا{link_end}" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "إنذارات المساق " -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" +"يمكن الضغط هنا لعرض طريقة توزيع الدرجات لهذا المساق. وطريقة توزيع الدرجات هي" +" عبارة عن تفصيل الدرجات للأقسام الفرعية للمساق التي تم تقييمها (مثل " +"الامتحانات ومجموعات المسائل)، ويمكن تغيير ذلك على صفحة ’التقييم‘ (تحت بند " +"’الإعدادات‘) في Studio." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "تسجيل الدخول" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "ضبط إعدادات التقييم " -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" msgstr "" +"يمكن الضغط هنا لتنزيل ملف بصيغة CSV يضم الرمز التعريفي فقط لكافة الطلاب " +"المسجّلين دون كشف هويتهم:" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "الحصول على هويات الطلاب غير المعرفة بملف القيم المفصولة بفواصل" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "الإبلاغات" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" +"يمكن أن يستغرق إنشاء التقارير للمساقات الكبيرة بضع ساعات، وعندما ينتهي إنشاء" +" التقرير سوف يظهر في أسفل الجدول رابط يتضمن تاريخ ووقت إنشاء التقرير. ويتم " +"إنشاء هذه التقارير في الخلفية أي أنه يمكنك أن تتصفح الموقع خارج هذه الصفحة " +"بينما يتم إنشاء التقرير." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." msgstr "" +"يرجى الصبر وعدم النقر على الأزرار عدة مرات، لأن تكرار النقر على هذه الأزرار " +"سوف يبطئ عملية إنشاء التقرير بشكل كبير." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" msgstr "" +"يمكن الضغط هنا ليتم إعداد ملف بصيغة CSV يضم كافة الطلاب المسجّلين في هذا " +"المساق، إلى جانب معلومات الملف الشخصي مثل البريد الإلكتروني واسم المستخدم:" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "تنزيل معلومات الملف الشخصي بشكل ملف بصيغة CSV" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." msgstr "" +"انقر لإنشاء ملف CSV يحتوي على أسماء المتعلمين الذين يمكنهم التسجيل في المساق" +" ولكنهم لم يقوموا بالتسجيل بعد." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "قم بتنزيل ملف CSV بأسماء المتعلمين الذين يمكنهم التسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." +msgstr "انقر لإعداد ملف CSV بجميع نتائج الامتحانات المراقبة لهذا المساق." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "إعداد تقرير بنتائج الامتحانات المراقبة" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." +msgstr "انقر لإعداد ملف CSV بنتائج استبيان هذا المساق." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "أعداد تقرير نتائج الاستبيان" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" -"بمجرد الانتهاء من الموافقة على هذا الطلب، انتقل إلى {catalog_admin_url} " -"لإنشاء كتالوج لهذا المستخدم." +"لتوليد ملف CSV يحوي لائحة بإجابات الطلاب لمسألة معطاة، أدخل موقع المسألة " +"(تجده في معلومات فريق التنقيح)" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "اسم المنظمة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "موقع المسألة:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "قم بتنزيل ملف CSV يضم إجابات المسألة" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "صف ما يفعله تطبيقك." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "انقر لإظهار لائحة بالشهادات الممنوحة لطلاب هذا المساق:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "أظهر الشهادات الممنوحة" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "قم بتزيل ملف CSV بالشهادات الممنوحة" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" +"بالنسبة للمساقات التي تضم عدداّ أقل من الطلاب، يمكن الضغط هنا لإظهار قائمة " +"بمعلومات الملف الشخصي للطلاب المسجّلين في المساق على هذه الصفحة:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "لم يُعثر على مستخدمين بهذه الأسماء: {usernames}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "عرض قائمة بمعلومات الملف الشخصي للطلاب المسجلين." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." msgstr "" -"قائمة أسماء المستخدمين المفصولة بفاصلة والتي ستكون قادرة على مشاهدة هذا " -"الكتالوج." +"انقر هنا لإنشاء ملف لعلامات الطلاب بصيفة CSV لجميع الطلاب المسجلين حاليًا." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "مرفوض" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "إعداد تقرير خاص بالدرجات" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "موافق عليه" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "إعداد تقرير درجات المسائل" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "حالة طلب الوصول الخاص بواجهة التطبيق البرمجية." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" +msgstr "أعِدَّ تقريرَ بيانات ORA" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "رابط الموقع الإلكتروني المرتبط بمستخدم واجهة التطبيق البرمجية هذه." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "الإبلاغات جاهزة للتنزيل" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "السبب وراء رغبة هذا المستخدم باستخدام واجهة التطبيق البرمجية." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." +msgstr "" +"التقارير المذكورة أدناه متاحة للتنزيل، ويبقى رابط لكل تقرير متاحًا على هذه " +"الصفحة محددًا بحسب توقيت UTC ووقت الإنشاء. لا يتم حذف التقارير لذا يمكنك " +"دومًا أن تدخل إلى التقارير التي تم إنشاؤها مسبقًا من خلال هذه الصفحة." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "طلب وصول لواجهة برمجة التطبييقات من: {company}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." +msgstr "" +"يتم إعداد تقارير توزيع الإجابات الموضحة أسفل دوريّاً من خلال عملية يتم " +"تنفيذها في الخلفية بشكلٍ تلقائي. ويتّسم هذا التقرير بأنه تراكمي، لذا فإن " +"الإجابات التي يتم تقديمها بعد ابتداء العملية سيتم تضمينها في تقرير لاحق. " +"وهذا النوع من التقارير يتم إصداره عدة مراتٍ يومياً." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "طلب وصول لواجهة برمجة التطبييقات" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." +msgstr "" +"{strong_start}ملاحظة{strong_end}: للحفاظ على أمن بيانات الطلاب، لا يمكنك " +"إرسال أو حفظ روابط الملفات التالية للوصول إليها بشكل مباشر، حيث إن صلاحيتها " +"تنتهي بعد مرور 5 دقائق." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "رموز التسجيل" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." msgstr "" +"إنشاء رمز واحد أو أكثر من رموز التسجيل في المساقات مسبقة الدفع. يمكن للطلاب " +"استخدام هذه الرموز للتسجيل في المساق." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "العلامات" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "إنشاء رموز التسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "إلغاء أو استرداد أو تحديد رمز تسجيل على أنه غير مستخدم" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "لم تُقدّم أي بيانات." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "غيّر وضع رمز التسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "لم يُقدّم المعامل ’usage_id‘" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "تنزيل ملف .csv بجميع رموز التسجيل لهذا المساق." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "قيمة usage_id غير صحيحة: {usage_id}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "تنزيل جميع رموز التسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "حظر باستخدام usage_id: {usage_id} غير موجود." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "تنزيل ملف .csv بجميع رموز التسجيل غير المستخدمة لهذا المساق." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" -"يمكنك إنشاء {max_num_bookmarks_per_course} علامة على الأكثر. يجب حذف بعض " -"العلامات قبل السماح بإضافة علامات جديدة." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "تنزيل رموز التسجيل غير المستخدمة" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "ضع علامة باستخدام ’usage_id‘: {usage_id} غير موجود." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "تنزيل ملف .csv بجميع رموز التسجيل المستخدمة لهذا المساق." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "تنزيل رموز التسجيل المستخدمة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "سعر المساق" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "سعر المساق للمقعد:" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "رابط لواجهة برمجة التطبيقات الداخلية" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "تعديل السعر" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "مشتريات مقعد المساق" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "مجموع مشتريات بطاقة الإئتمان:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." msgstr "" -"حدد مدة الذاكرة المؤقتة بالثواني لتفعل تخزين النتائج مؤقتاً عند إدخالك قيمةً " -"أكبر من 0." +"تنزيل ملف .csv بجميع مشتريات بطاقات الائتمان أو لجميع الفواتير بغض النظر عن " +"حالتها." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "تنزيل جميع الفواتير" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "تنزيل جميع مشتريات البطاقة الائتمانية" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "لإلغاء أو إعادة تقديم فاتورة، أدخِل رقم الفاتورة أدناه," + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "رقم الفاتورة" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "إلغاء الفاتورة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "إعادة تقديم الفاتورة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." -msgstr "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." +msgstr "إنشاء ملف .csv يحتوي على جميع معلومات التسجيل لمساقك." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "إنشاء تقرير تسجيل" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" -"تم إنشاء اسم المستخدم لدمج كتالوج الدورة التعليمية، على سبيل المثال، " -"lms_catalog_service_user." +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "إنشاء ملف HTML يحتوي على ملخصًا تنفيذيًا لهذا المساق." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "إنشاء مخص تنفيذي" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "التقارير المتاحة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" +"التقارير التالية متاحة للتنزيل. لا يتم حذف التقارير ويبقى رابط لكل تقرير " +"متوافرًا على هذه الصفحة محددًا بالتاريخ والتوقيت (بتوقيت UTC) الذَين تم " +"فيهما إنشاء التقرير." -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" -"قائمة بالمجالات المختلفة التي يُسمح بتقديم طلبات حولها على هذا الموقع. يرجى " -"ذكر كل مجال في سطر منفصل." +"{strong_start}ملاحظة{strong_end}: للحفاظ على بيانات المتعلمين، فإن روابط هذه" +" التقارير التي تحفظها خارج هذه الصفحة، أو التي ترسلها أو تستلمها في بريد " +"إلكتروني، تنتهي صلاحيتها بعد مرور خمس دقائق." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "المجموعة الافتراضية" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "قائمة رموز القسائم" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "لا يمكنك إنشاء شعبتين بنفس الاسم" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "قم بتنزيل ملف .csv بجميع رموز القسائم لهذا المساق." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "يجب أن تتوفّر شعبة واحدة يتعيَّن فيها الطلّاب تلقائيًا." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "تنزيل رموز القسائم" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "توجد شعبة تحمل الاسم ذاته." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "رموز القسائم" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "القسيمة (%)" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "رابط خدمة داخلي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "العدد المستعاد" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "رابط خدمة عامّ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "فعّل الإصدار للمتعلّم" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "فعّل إصدار الوثائق من خلال خدمة الوثائق المعتمدة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "فعّل إصدار الوثائق المعتمدة في استديو" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "لا يمكن ترك حقل رقم الفاتورة فارغًا" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "فعّل خدمة إصدار الوثائق المُعتمدة في استديو" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "لا يوجد تاريخ انتهاء صلاحية" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "الأهلية لمواد المساق الدراسيّة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "أدخل اسم الشركة" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "أنت مؤهّل لحضور وحدة دراسية من {providers_string}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "لا يمكن أن يكون اسم الشركة رقمًا" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} و{second_provider}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "أدخل اسم المسؤول عن الاتصال في الشركة" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers}، و{last_provider}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "لا يمكن أن يكون اسم المسؤول عن الاتصال في الشركة رقمًا" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "" -"المستخدم [{username}] غير مؤهّل للحصول على مادة دراسية للمساق [{course_key}]." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "أدخل البريد الإلكتروني لمسؤول الاتصال في الشركة" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "مفتاح المساق [{course_key}] غير صحيح" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"معرّف فريد لمزوِّد الوحدات الدراسية. لا يُسمَح سوى بالحروف الأبجدية والأرقام ورمز " -"الواصلة (-). هذا المعرّف حسّاس لحالة الأحرف. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "أدخل اسم المرسَل إليه" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "فيما إذا كان مزوِّد الوحدات الدراسية مفعّلًا حاليًّا." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "لا يمكن أن يكون اسم المرسَل إليه رقمًا" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "اسم مزوِّد الوحدات الدراسية المعروض للمستخدمين" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "أدخل البريد الإلكتروني للمرسَل إليه" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" -"باختيارك للقيمة ’true‘، يُعلم مزوِّد الوحدات الدراسية تلقائيًّا بمجرّد طلب " -"المستخدم لوحدات دراسية. لتنجح هذه العملية، \"يجب\" ضبط مفتاح سرّي مشترك " -"ك4لمزوِّد الوحدات الدراسية من خلال قسم إعدادات التفويض الآمن. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "أدخل عنوانًا لإرسال الفواتير" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" -"رابط مزوِّد الوحدات الدراسية. إذا جرى تفعيل الدمج الأوتوماتيكي، ستكون هذه هي " -"نقطة انتهاء النشر وإعلام المزوِّد عن طلب الوحدات. وإلا، سيرى المستخدم رابطًا " -"يوصل إلى هذا الرابط ويسمح للطالب طلب الوحدات من المزوِّد مباشرةً. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "أدخل سعر المقعد في المساق" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" -"رابط من مزوِّد الوحدات الدراسية حيث يسمح للمستخدم بتفقّد حالة طلبه/طلبها لوحدة " -"دراسية. يُعرض هذا الرابط للطلّاب \"بعد\" طلبهم للوحدات." +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." +msgstr "أدخل قيمة رقمية لسعر المقعد في المساق. لا تكتب رموز العملات" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "وصف مزوِّد الوحدات الدراسية المعروض للمستخدمين" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "أدخل عدد رموز التسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"نصّ غير مشفّر أو مكتوب بلغة html لعرض خطوات إضافية على صفحة الإيصال \"بعد\" " -"دفع ثمن الوحدة الدراسية للمزوِّد للحصول على اعتماد لوحدات المساق الدراسية." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "أدخل قيمة رقمية لعدد رموز التسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" -"نصّ غير مشفّر أو مكتوب بلغة html لعرض رسالة مخصَّصة ضمن محتوى رسالة البريد " -"الإلكتروني المُرسلة إلى المستخدم بخصوص المؤهلات المطلوبة للوحدة الدراسية " -"والتي تُرسَل ما أن يستوفي المستخدم كافة المتطلّبات." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "اختر عملة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "أدخل رمز قسيمة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "نسبة الحسم يجب أن تكون أقل من أو تساوي 100" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" -"نصّ غير مشفّر أو مكتوب بلغة html لعرض رسالة مخصَّصة كجزء من محتوى رسالة البريد " -"الإلكتروني المرسَلة بخصوص إيصال دفعة الوحدة الدراسية والتي تُرسل \"بعد\" سداد " -"القيمة لتلقّي اعتماد مادّة مساق ذا وحدات دراسية معتمدة." +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "أدخل قيمة رقمية لقيمة الحسم. لا تكتب رمز النسبة المئوية" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "رابط الصورة المصغّرة لمزوِّد الوحدات الدراسية." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "تعديل رمز القسيمة" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "حالات متطلبات الاعتماد" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "تعديل معلومات رمز القسيمة" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "الموعد النهائي لشراء الوحدات الدراسية وطلبها." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "الرمز" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "مثال: A123DS" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "نسبة الخصم" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "تحديث رمز القسيمة" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "الخلاصة التنفيذية لـ {display_name}" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "تاريخ إنشاء التقرير" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "عدد المقاعد" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "عدد عمليات التسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "إجمالي الإيرادات المحصَّلة" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "" -"عذرًا، لم نتمكّن من إيجاد المساق. يُرجى التأكّد من صحّة الرقم التعريفي للمساق." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "إجمالي الإيرادات قيد الانتظار" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "رقم المساق للمساق المحجوز" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "عذذ عمليات إعادة المبالغ للتسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "الرسالة الواجب عرضها عندما يُمنَع المستخدم من التسجيل." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "القيمة المستردَّة" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "الرسالة الواجب عرضها عندما يُمنَع المستخدم من الوصول إلى المساق." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "متوسط سعر المقعد" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"السماح للمستخدمين المسجّلين والمقيمين في بلد مسموح بالوصول إلى المساقات " -"المقيَّدة من البلدان المحظورة." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "رموز القسائم متكررة الاستخدام" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "رمز ’أيزو‘ للبلد مؤلّف من حرفين" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "عدد المقاعد المشتراة باستخدام رموز القسائم" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" -"سواء سيُدرج أو يٌستثنى مساق معيَّن. إذا جرى تحديد بلدان اللائحة البيضاء، ستقتصر " -"سماحية الوصول إلى المساق على طلاب هذه البلدان فقط. ومن جهة أخرى، إذا جرى " -"تحديد بلدان اللائحة السوداء، فلن يٌسمح للطلاب من هذه البلدان بالوصول إلى " -"المساق. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "المرتبة" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "المساق الذي تنطبق عليه هذه القاعدة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "نسبة الخصم" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "البلد الذي تنطبق عليه هذه القاعدة" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "الفترات المستخدمة" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "أدرج {country} على اللائحة البيضاء للمساق {course}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "مشتريات المقاعد بالجملة وبشكل مفرد" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "أردج {country} على اللائحة السوداء للمساق {course}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "عدد المقاعد المشتراة بشكل فردي" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "عدد المقاعد المشتراة بالجملة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "عدد المقاعد المشتراة بفواتير" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "المقاعد المشتراة بالجملة وغير المستخدمة (مخاطرة في الإيرادات)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "نسبة المقاعد المشتراة بشكل فردي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "نسبة المقاعد المشتراة بالجملة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "نسبة المقاعد المشتراة بفواتير" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "تمديدات تاريخ الاستحقاق كلٌ على حدة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" -"لقد قمت بإنشاء حساب في وقت سابق باستخدام تسجيل دخول خارجي مثل WebAuth أو " -"Shibboleth . يرجى الاتصال بـ {tech_support_email} للحصول على الدعم." +"في هذا القسم، يمكنك إعطاء الطلاب كلٌّ على حدة تمديدات على المواعيد المقررة " +"لوحدات معينة . الرجاء أخذ العلم بأن الذي يؤخذ به هو التاريخ الأخير؛ فلا " +"يمكنك استخدام هذه الأداة لإعطاء أحد الواجبات المقرّرة تاريخاً أبكر لطالب " +"معيّن." -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" msgstr "" -"\n" -"لم يقم خادم هوية الجامعة الخاص بك بإرجاع معلومات هويتك إلينا.\n" -"الرجاء محاولة تسجيل الدخول مرة أخرى. (قد تحتاج إلى إعادة تشغيل المتصفح.) " +"قم بتحديد البريد الالكتروني واسم المستخدم الخاص بالطالب في {platform_name}" +" هنا: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم للطالب" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "اختر الوحدة الخاضعة للتقييم:" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." msgstr "" +"حدّد تاريخ الاستحقاق وتوقيت التمديد (بحسب توقيت UTC؛ الرجاء استخدام الصيغة " +"{format_string})." -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "غيّر تاريخ الاستحقاق للتسليم للطالب" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "استعراض التمديدات الممنوحة" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." msgstr "" +"بإمكانك هنا رؤية أيٍ من التمديدات تم منحها لوحدات معيّنة ولطالب معيّن." -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" +"اختر أحد الوحدات التي تمّ تقييمها وقم بالضغط على الزر للحصول على قائمة بكافة" +" الطلاب الذين تم منحهم تمديدات بالنسبة للوحدة المحدّدة." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "يجب ألا يزيد حجم الملف عن {image_max_size}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "إظهار قائمة بكافة الطلاب الذين تم منحهم تمديدات على تاريخ الاستحقاق" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "يجب ألا يقلّ حجم الملف عن {image_min_size} ." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "تحديد طالب معيّن لاستعراض كافة التمديدات الممنوحة له." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "يجب أن يكون نوع الملف واحدًا من الأنواع التالية: {valid_file_types}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "إظهار قائمة تمديدات التواريخ الممنوحة للطالب" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "إعادة ضبط التمديدات" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" -"إن ترويسة نوع-المحتوى الخاصة بهذا الملف غير مطابقة لبياناته. قد يكون الملف " -"معيبًا." +"إن إعادة ضبط تاريخ الاستحقاق لمسألة ما يلغي التمديد الممنوح لتاريخ التقديم " +"لطالب بالنسبة لوحدة محدّدة. وسيؤدي هذا إلى إعادة التاريخ المحدّد للطالب إلى " +"التاريخ المحدّد أصلاً لتلك المسألة." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "إعادة ضبط تاريخ الاستحقاق للطالب." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "إنشاء نموذج رموز التسجيل" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* معلومات مطلوبة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "المؤسسة التي اشترت تسجيلات هذا المساق" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "موظف الاتصال في المنظمة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "اسم متلقّي الاتصال في المؤسسة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "متلقّي الاتصالات الرئيسي في المؤسسة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "صاحب الفاتورة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "الشخص الذي يجب أن يستلم الفاتورة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "عنوان إرسال فواتير المنظمة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "خط العنوان 1" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "خط العنوان 2" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "خط العنوان 3" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "الولاية/المقاطعة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "الرمز البريدي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "سعر الوحدة " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "سعر التسجيل المشترى" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "عدد رموز التسجيل" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "إجمالي عدد رموز التسجيل الواجب إنشاؤها" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "الرقم الداخلي لفريق المساق" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "معلومات الرقم الداخلي لعملية البيع" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "رقم العميل" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "أمر الشراء الخاص بالعميل أو غيره من المعلومات المرجعية" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "أرسل لي نسخة من الفاتورة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "لا يتطابق امتداد هذا الملف مع بياناته. قد يكون الملف معيبًا." +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." +msgstr "" +"للحصول على تحليلات لمساقك، يُرجى زيارة الرابط " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "بايت" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "لوحة المعلومات الخاصة بالأستاذ" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "كيلو بايت" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "استعراض المساق في استوديو" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "ميغا بايت" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "حالة رمز التسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "لم يجرِ توفير ملفّ لصورة الملف الشخصي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "غيّر حالة رمز التسجيل." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "رمز التسجيل" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "اعثر على رمز تسجيل" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" -"المسار المستخدم لإنشاء عناوين URL إلى صفحات تسويق البرامج (على سبيل المثال، " -"\"/foo\")." +"الرجاء إدخال عناوين البريد الإلكتروني و/أو أسماء المستخدمين مع فصلها بأسطر " +"جديدة أو باستخدام فواصل." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." msgstr "" +"لن تتلقّى إشعارًا بعناوين الطلاب الاكترونية الخاطئة التي لم تضف الى الشعبة، " +"لذا يُرجى إعادة التحقّق من عدم وجود أخطاء إملائية." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." +msgstr "أدخل سبب الحاجة إلى تسجيل أو إلغاء تسجيل الطلاب يدويًا" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." +msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغًا وهو سوف يسجَّل ويعرَض في تقارير التسجيل." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "لذا يرجى توفير تفاصيل كافية لتبرير هذه الخطوة." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "السبب" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "تسجيل الطلاب" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" +"لتسجيل وإلحاق مجموعة مستخدمين في هذا المساق، يُرجى اختيار ملف CSV الذي يحتوي" +" على الأعمدة التالية بهذا الترتيب بالضبط: عنوان البريد الإلكتروني، واسم " +"المستخدم، والاسم، والبلد. ويُرجى ذِكر طالب واحد في كل سطر وعدم تضمين أي " +"ترويسات أو حواشي أو أسطر فارغة." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "وضع الجدول" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "سجل عدة طلاب دفعةً واحدة باستخدام ملف CSV" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "تحميل ملف CSV" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "إضافة مختبري النسخة التجريبية للمساق" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" +"ملاحظة: يجب أن يكون للمستخدمين حساب {platform_name} قبل أن يتمكنوا من " +"التسجيل كمختبِرين للبرنامج." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." msgstr "" +"لا يكون لوضع إشارة في هذا المربّع أي مفعول إذا تمّ \"إلغاء أفراد من مختبري " +"النسخة التجريبية\"." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "إضافة أفراد إلى مختبري النسخة التجريبية" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "إرالة أفراد من مختبري النسخة التجريبية" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "إدارة فريق المساق" + +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "اختر دورًا في فريق المساق:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "الحصول على القوائم المتاحة... " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" +"لا يمكن للطاقم أن يعدّلوا هذه القوائم. لتتمكن من إدارة عضوية فريق المساق يجب" +" على مشرف المساق أن يعطيك دور المشرف كي تتمكن من إضافة أفراد للطاقم أو مختري" +" برنامج أو أن يعطيك دور مشرف النقاش لتتمكن من إضافة وسطاء للنقاش ومساعدي " +"أساتذة." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." msgstr "" +"يساعدك أعضاء فريق المساق الذين يلعبون دورًا في الطاقم في إدارة مساقك. يمكن " +"للطاقم تسجيل وإلغاء تسجيل المتعلمين كما يمكنهم تعديل درجاتهم والوصول إلى " +"جميع بيانات المساق. يمكن للطاقم أيضًا الوصول إلى مساقك في ’الاستوديو‘ " +"و’إنسايتس‘. يمكنك إعطاء أدوار أعضاء الفريق فقط للمستخدمين المسجلين." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "إضافة أعضاء إلى طاقم المساق" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "مشرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." msgstr "" +"أعضاء فريق المساق الذين يلعبون دور المشرف يساعدونك في إدارة مساقك، ويمكنهم " +"القيام بجميع المهام التي يقوم بها الطاقم كما يمكنهم أيضًا إضافة أو إزالة " +"أدوار الطاقم والمشرفين وأدوار تعديل النقاشات ودور مختبري البرنامج لإدارة " +"عضوية فريق المساق. يمكنك أن تعطي أدوار فريق المساق فقط إلى الأعضاء المسجلين." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "اضافة مشرف" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "مختبرو النسخة التجريبية" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." msgstr "" +"يمكن لمختبري البرنامج أن يروا محتوى المساق قبل باقي المتعلمين، ويمكنهم " +"التأكد من صحة عمل المحتوى لكنهم لا يملكون أي امتيازات أخرى. يمكنك أن تعطي " +"أدوار أعضاء الفريق فقط للمستخدمين المسجلين." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "إضافة مختبرينَ للنسخة التجريبية" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "مشرفو النقاشات" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "إضافة مشرف نقاشات" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "مشرفو منتدى النقاش" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "إضافة مشرف للمنتدى " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "إضافة مساعد أستاذ لشؤون المتعلمين" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "مدربو CCX" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." msgstr "" +"يستطيع مدربو CCX إنشاء مساق مخصص خاص بهم بناءًا على هذا المساق والذي يمكنهم " +"استخدامه لتزويد تعليمات مخصصة لطلابهم بناءًا على ما يرد في مواد هذا المساق." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "إضافة مدرب CCX" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "ليس هناك من بيانات متاحة للعرض حاليًّا." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "استخدام \"إعادة تحميل الرسوم البيانية\" لتحديث الرسوم البيانية." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "إعادة تحميل الرسوم البيانية" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "بيانات القسم الفرعي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "يظهر كلٌّ من المستطيلات عدد الطلاب الذين فتحوا القسم الفرعي." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." msgstr "" +"بالإمكان النقر على أيٍّ من المستطيلات للاطلاع على قائمة الطلاب الذين فتحوا " +"القسم الفرعي." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "يمكنك أيضًا تنزيل هذه البيانات بصيغة ملفّ CSV." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "تنزيل بيانات القسم الفرعي لكافة الأقسام الفرعية بصيغة CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "بيانات توزيع الدرجات" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "يظهر كلّ مستطيل توزيع الدرجات لتلك المسألة." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." msgstr "" +"بالإمكان النقر على أيٍّ من المستطيلات لعرض قائمة الطلاب الذين حاولوا حلّ " +"المسألة، بالإضافة إلى الدرجات التي حصلوا عليها." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "تنزيل بيانات المسألة لكلّ المسائل بصيغة ملف CSV" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "توزيع الدرجات لكل مسألة" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "تنزيل الطلاب المسجلين بصيغة CSV" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "تنزيل درجات الطلاب بصيغة CSV" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "هذه قائمة جزئية، لعرض جميع الطلاب يرجى التنزيل بصيغة CSV." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "لا توجد مسائل في هذا القسم." -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "فعّل ميزة تحسين الصفحة الرئيسية للمساق." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "إرسال إلى: " -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "نفسي " -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" +msgstr "الطاقم والمشرفون" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" +msgstr "جميع المتعلمين" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " +msgstr "شعبة:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" +msgstr "(طلاب من غير شُعبة)" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" msgstr "" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "الموضوع: " -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" +msgstr "(الحد الأقصى 128 حرفاً)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "رسالة:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" -"يبدو أنّ عنوان البريد الإلكتروني {email_address} يخصّ حسابًا موجودًا. يُرجى إعادة " -"المحاولة باستخدام عنوان بريد إلكتروني مختلف." +"يُفضّل أن لا ترسل للمتعلمين أكثر من رسالة واحدة أسبوعياً. ننصح قبل إرسالك " +"لأي رسالة بمراجعة نصّها بدقة، ثم إرسالها لنفسك أولاً كي يتسنى لك معاينة " +"التنسيق والتأكد من سلامة الصور والروابط المضمّنة." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "تحذير!" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -"يبدو أنّ اسم المستخدم {username} يخصّ حسابًا موجودًا. يُرجى إعادة المحاولة " -"باستخدام اسم مستخدم مختلف." +"عند اختيارك \"أرسل الرسالة\"، سيتم جدولة إرسالها للمستلمين، ولا يمكنك بعد " +"ذلك إلغاء هذه العملية." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." msgstr "" +"العمليات المتعلّقة بالبريد الإلكتروني تجري في الخلفية. بينما تظهر حالة أي " +"مهمّات مفعّلة - بما في ذلك مهمات البريد الإلكتروني - في الجدول أدناه." -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "سجل مهمّات البريد الإلكتروني" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" +msgstr "لرؤية ما في الرسائل المرسلة مسبقاً، اضغط على هذا الزر:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "اعرض سجل الرسائل المرسلة" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "لقراءة أية رسالة مرسلة قم بالنقر على عنوانها." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" +"لرؤية حالة رسائل البريد التي أُرسلت لهذه الدورة التدريبية، قم بالضغط على هذا" +" الزر:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "إظهار سجل كافة مهمات البريد الإلكتروني " -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "تحديد سعر وضعية المساق" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "يرجى إدخال تفاصيل وضعية المساق أدناه" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "السعر المحدد" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "قسم الحسومات" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "محاولات امتحانات الطلاب المخصّصة" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "لا يمكن تعديل الحقل '{field_name}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" +msgstr "عرض دفتر العلامات للطلاب المُسجلين" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" +"ملاحظة: هذه الميزة متاحة فقط في الدورات التي يكون عدد الطلاب المسجلّين فيها" +" قليل." -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "username@domain.com" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل في {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "كلمة المرور" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "عرض سجل الدرجات" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "تذكُّر بياناتي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" +msgstr "عرض علامات وتقدم أحد الطلاب." -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم الخاص بالطالب *" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" +msgstr "عرض صفحة التطور" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "اسم المستخدم" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" +msgstr "تعديل درجات الطالب في مسألة محددة" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "أعلى مستوى تعليمي وصلت إليه " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" +msgstr "مثال" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "سنة الميلاد" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "موقع المسألة" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" +msgstr "عدد المحاولات" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." +msgstr "السماح للطالب الذي استنفد جميع محاولاته بحل المسألة مرة أخرى." -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "شروط الخدمة وميثاق الشرف الأكاديمي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "تغيير عدد المحاولات إلى صفر" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" +msgstr "إعادة التقييم" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" +"لهذه المسألة تحديداً، أعد تقييم إجابات الطالب. يقوم خيار \"إعادة التقييم فقط" +" في حالة تحسن النتيجة\" بتحديث نتيجة الطالب فقط في حالة تغير النتيجة لصالح " +"الطالب." -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "يجب الموافقة على {terms_of_service} الخاصة بمنصة {platform_name}. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." msgstr "" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "عذرًا، فشلت عملية حذف تفضيل المستخدم '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "لا يمكن ضبط التفضيل '{preference_key}' بقيمة فارغة." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "مفتاح التفضيل '{preference_key}' للمستخدم غير صحيح. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "تاريخ المسألة" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." msgstr "" -"القيمة '{preference_value}' غير صالحة لتفضيل المستخدم '{preference_key}'." +"في هذه المسألة تحديداً، احذف إجابات ونتائج المتعلم بالكامل وبشكل دائم من " +"قاعدة البيانات." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "حالة المهمة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" -"القيمة '{preference_value}' غير صالحة للتفضيل '{preference_key}': ليست في " -"منطقة زمنية مضبوطة. " +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." +msgstr "عرض حالة مهام إعادة التقييم التي قدمتها لهذا الطالب وهذه المسألة." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "" -"خطأ في القيمة '{preference_value}' لاحتوائها على منطقة زمنية غير صالحة." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" +msgstr "عرض حالة المهمة" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "تعذّر حفظ القيمة '{value}' كتفضيل '{key}' للمستخدم." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" +msgstr "تعديل نتائج امتحان الدخول للطالب" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "لم تتوفّر أيّة بيانات لتحديث تفضيل المستخدم" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." +msgstr "السماح للمتعلم بخوض الامتحان ثانية." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" +msgstr "السماح بالتخطي" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." +msgstr "التنازل عن شرط خوض الطالب للامتحان." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" +msgstr "اسمح للطالب بتخطي امتحان الدخول" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" +"أعد تقييم أي إجابات التي تم تقديمها. يعمل خيار \"إعادة التقييم فقط في حالة " +"تحسن النتيجة\" على تحديث نتيجة الطالب فقط في حالة تغير النتيجة لصالح الطالب." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "أعد تقييم جميع المسائل" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" +msgstr "إعادة تقييم جميع المسائل فقط في حالة تحسن النتيجة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "موعد امتحان الدخول" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" +"لامتحان الدخول بأكمله، احذف إجابات ونتائج الطالب بشكل كامل ودائم من قاعدة " +"البيانات." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." +msgstr "عرض حالة مهام إعادة التقييم التي قدمتها لهذا الطالب وامتحان الدخول." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" +msgstr "تعديل جميع علامات الطالب المُسجلة لمسألة محددة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." +msgstr "السماح لجميع الطلاب بحل المسألة مرة ثانية." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" +"إعادة تقييم الإجابات المُقدمة. ويعمل خيار \"إعادة التقييم فقط في حالة تحسن " +"النتيجة\" على تحديث نتيجة المتعلم فقط في حالة تغير النتيجة لصالح المتعلم." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" +msgstr "إعادة تقييم أجوبة كل الطلاب" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" +msgstr "إعادة التقييم فقط في حالة تحسن النتيجة" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." +msgstr "عرض حالة المهام التي قدمتها في هذه المسألة." + +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "مساقاتي" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" +msgstr "تفاصيل البرنامج" + +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "مفتاح الدورة للدورة التدريبية التي تود جعلها تشعبية بشكل تلقائي. " +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "تغيير اللغة المفضلة" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "الرجاء اختيار لغتك المفضّلة" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "حفظ إعدادات اللغة" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" msgstr "" +"لم تجد لغتك المفضّلة؟ {link_start}تطوّع لتقوم بدور المترجم! {link_end}" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "" +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "استكشاف الدورات التدريبية" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "" +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "عالمي" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" msgstr "" +"\n" +"{p_tag}ليس لديك حاليًا أية مهمّات تقييم الزملاء تنتظرك. وحتى تصلك مهمّات تقييم نظراء:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}يجب أن تكون قد قدّمت ردًا على إحدى مسائل تقييم النظراء{end_li_tag}\n" +"{li_tag}يتعيّن أن يقوم فريق المساق بتقييم المقالات المستخدمة بغرض مساعدتك على فهم معايير التقييم بشكلٍ أفضل.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}يتعيّن وجود تسليمات تنتظر التقييم.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "تقييم الزملاء" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "فيما يلي قائمة بالمسائل التي يجب أن يصححها الزملاء في هذا المساق " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "اسم المسألة " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "أرسل رسالةً إلكترونية إلى {email}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "جرى التقييم" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "متاح " -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "هذة القيمة غير صحيحة" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "مطلوب " -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "هذا الحقل غير قابل للتعديل" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "لا تاريخ للاستحقاق " -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s ليست نسبة درجة صحيحة" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." +msgstr "" +"لقد مر تاريخ الاستحقاق، وعملية تقييم الزملاء لهذه المسألة مغلقة حالياً. " -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "تقييد الإنجاز الهام من أجل {usage_key}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "لقد مر تاريخ الاستحقاق، وعملية تقييم الزملاء مغلقة حالياً. " -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "الإجازة" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "تعلُّم التقييم" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "تحدِّد الإجازة كيف يمكن مشاركة محتويات هذه الكتلة وإعادة استخدامها." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "إخفاء السؤال " -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "الفئة" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "رد الطالب " -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "الأسبوع 1" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "الآراء والملاحظات المكتوبة " -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "الرجاء إدخال بعض الآراء والملاحظات المكتوبة كذلك." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " msgstr "" -"هو اسم فئة النقاشات. يظهر هذا الاسم على الجانب الأيسر من منتدى النقاشات " -"الخاص بالمساق." +"تحتوي هذه الورقة المقدّمة على محتوى فاضح، مسيئة، أو (بحسب ما أعتقد) مسروق. " -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "فئة فرعية" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "كيف كان أدائي؟ " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "جاهز للتقييم! " -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." msgstr "" -"اسم الفئة الفرعية في النقاشات. يظهر هذا الاسم في الجانب الأيسر من منتدى " -"النقاشات الخاص بالمساق." +"لقد انتهيت من تعلم طريقة التقييم، ما يعني أن بإمكانك الآن البدء بالتقييم. " -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "ابدأ التقييم! " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "تعلم طريقة التقييم" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "لم تنهي حتى الآن تعلم طريقة تقييم هذه المسألة. " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." msgstr "" +"سيتم إطلاعك الآن على سلسلة من المقالات التي تم تقييمها من قبل موجّه المساق، " +"وسيطلب منك تقييمهم بنفسك. " -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." msgstr "" +"لدى تمكنك من تقييم المقالات بطريقة مشابهة لما يقوم به موجّه المساق، ستكون " +"جاهزاً عندها للقيام بالتقييم لزملائك. " -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "ابدأ بتعلم طريقة التقييم" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود وضع علامة على هذه المادة؟ " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" +"أنت على وشك وضع علامة على مادة مقدّمة. يجب أن لا تقوم بوضع علامة على مادة " +"إلا إذا احتوت على نصوص فاضحة أو مسيئة أو (يعتقد بأنها) مسروقة. إذا كانت " +"المادة المقدّمة لا تتناول الإجابة المناسبة للسؤال أو كانت غير صحيحة، عليك أن" +" تعطيها علامة الصفر وتقوم بإضافة آراء و ملاحظات لها بدلاً من تحديدها بعلامة." +" " -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "تسجيل الدخول" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "أزل التحديد بعلامة" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "أبق التحديد بعلامة" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "العودة " + +#: lms/templates/provider/authorize.html msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" msgstr "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} أود الوصول إلى البيانات الخاصة " +"بك مع الأذونات التالية:" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "اقرأ معرف المستخدم الخاص بك" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "اقرأ الملف التعريفي للمستخدم" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" +msgstr "اقرأ عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." +msgstr "انظر قائمة المساقات التي عُيّنت ضمن طاقمها." + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." +msgstr "انظر قائمة المساقات التي عُيّنت كمدرّس فيها." + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" +msgstr "لمعرفة ما إذا كنت مستخدمًا عالميًا من الموظفين أم لا" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" +msgstr "أدرْ بياناتك: {permission}" + +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "تمت إعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" +msgstr "تمت إعادة ضبط كلمة المرور" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" msgstr "" +"تمت إعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك. {start_link}قم بتسجيل الدخول إلى " +"حسابك.{end_link}" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" +msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك على {platform_name}" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" +msgstr "رابط إعادة ضبط كلمة المرور غير صحيح" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح " -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" +"لقد قمنا بإرسال رسالةٍ على عنوان البريد الإلكتروني الذي زودتنا به تتضمن " +"التعليمات الخاصة بضبط كلمة المرور، وستصلك قريباً. " -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "تفاصيل الفوترة" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." msgstr "" +"يمكنك متابعة تسديد الدفعة في أي وقت. ومن شأن أي معلومات إضافية تقدّمها أن " +"تُدرَج في إيصالك." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "تفاصيل المؤسسة المشترِية " + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "المؤسسة المشترِية" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "رقم طلب الشراء (إن وُجد)" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@example.com" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "مستلم الإيصال الإضافي" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." msgstr "" +"في حال عدم توفير تفاصيل إضافية حول الفوتَرة، سيُرسَل التأكيد على الدفعة إلى " +"المستخدم الذي يقوم بعملية الشراء." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "استمر " +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "تجري معالجة الدفع عبر موقع آمن منفصل." -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "إنّ سلّة تسوّقك فارغة حاليًا." + +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "الدفعة" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "تنزيل الإبلاغات بصيغة CSV " + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "تنزيل البيانات بصيغة CSV" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" msgstr "" +"حدث خطأ في عملية إدخال التاريخ التي قمت بها. يجب أن يتم إدخاله على الشكل " +"YYYY-MM-DD" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "تم الفصل ضمن هذه الإبلاغات باستخدام تواريخ البداية والنهاية." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "تاريخ البدء:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "تاريخ الانتهاء:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." msgstr "" +"هذه الإبلاغات مفصولة أبجدياً بحسب اسم الجامعة. أي أن إعداد إبلاغ باستخدام A " +"’حرفاً للبداية‘ وC ’حرفاً للنهاية‘ سيؤدي إلى إعداد إبلاغات لكافة الجامعات " +"التي تبتدئ بالأحرف A وB وC." + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "تاريخ البداية:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "الحرف الأخير:" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "حدث خطأ في عملية الدفع " + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "لقد حدث خطأ لدى إجراء العملية الخاصة طلبك! " + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "شكرًا لك على شرائك!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "عرض لوحة المعلومات" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" +"لقد نجحت في التسجيل في {course_names}. لقد أُرسِل الإيصال التالي إلى " +"{receipient_emails}" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"لقد اشتريت بنجاح {number} كود التسجيل في الدورة التدريبية باسم " +"{course_names}." +msgstr[1] "" +"لقد اشتريت بنجاح {number} أكواد التسجيل في الدورات التدريبية باسم " +"{course_names}." +msgstr[2] "" +"لقد نجحتَ بشراء {number} رمز تسجيل المساق من أجل {course_names}." +msgstr[3] "" +"لقد نجحتَ بشراء {number} رموز تسجيل المساق من أجل {course_names}." +msgstr[4] "" +"لقد نجحتَ بشراء {number} رموز تسجيل المساق من أجل {course_names}." +msgstr[5] "" +"لقد نجحتَ بشراء {number} رموز تسجيل المساق من أجل {course_names}." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "أُرسِل الإيصال التالي بالبريد الإلكتروني إلى {receipient_emails}" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." msgstr "" +"يُرجى إرسال أحد رموز التسجيل الخاصة هذه إلى كل متخصّص ليتمكّن من التسجيل في " +"المساق، ويوجد في رسالة التأكيد/الإيصال التي ستتلقّاها عبر البريد الإلكتروني " +"نموذج رسالة إلكترونية وفيه توجيهات حول عملية تسجيل الأفراد." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "رابط التسجيل" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "مستخدَم" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "غير صحيح" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "تاريخ الشراء" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "طباعة الإيصال" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "تفاصيل متلقّي الفاتورة" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "لا ينطبق" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "رقم طلب الشراء" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "اسم متلقّي الاتصال في الشركة" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لمتلقّي الاتصال في الشركة" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "اسم المرسَل له" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمرسَل له" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "نوع البطاقة" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "رقم بطاقة الائتمان" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "العنوان 1" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "العنوان 2" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "الحالة" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "التسجيل في:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "السعر لكل طالب:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "الخصم المطبَّق:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "الطلّاب " + +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "ملاحظة: تمّ رد قيمة العناصر المشطوبة على النحو هذا." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "تأكيد التسجيل" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - تأكيد التسجيل" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "صورة غلاف {course_number} {course_title}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "يرجى تأكيد تسجيلك في: {span_start}تواريخ المساق{span_end}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." msgstr "" +"لقد نقرت على رابط لرمز تسجيل مستخدم مسبقًا. تحقق من {link_start}لوحة معلومات" +" مساقك{link_end} لترى ما إذا كنتَ مسجلاً في المساق أو اتصل بالإداري المسؤول " +"في شركتك." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." msgstr "" +"لقد سجلت بنجاح في {course_name}، لقد أضيفَ هذا المساق الآن إلى لوحة " +"المعلومات الخاصة بك." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." msgstr "" +"أنت مسجل مسبقًا في هذا المساق. اذهب إلى {link_start}لوحة معلوماتك{link_end} " +"لترى المساق." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "المساق الذي تحاول التسجيل فيه ممتلئ" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "المساق الذي تحاول التسجيل فيه مغلق." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "نأسف لوقوع خطأ في معالجة رمز الاسترداد الخاص بك." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." msgstr "" +"أنت تحاول تفعيل رمز تسجيل لـ {course_name} عبر {site_name}، يمكن استخدام هذا" +" الرمز لمرة واحدة فقط لذا لا يجب أن تقوم بتفعيل هذا الرمز ما لم تكن أنت " +"المستخدم الذي خُصّص له هذا الرمز." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "نجحت إضافة %s." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "تفعيل عملية التسجيل في المساق" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "{course_names} قد حُذف لأن فترة التسجيل قد أغلقت." +msgstr[1] "{course_names} قد حُذف لأن فترة التسجيل قد أغلقت." +msgstr[2] "{course_names} قد حُذفا لأن فترة التسجيل قد أغلقت." +msgstr[3] "{course_names} قد حُذفت لأن فترة التسجيل قد أغلقت." +msgstr[4] "{course_names} قد حُذفت لأن فترة التسجيل قد أغلقت." +msgstr[5] "{course_names} قد حُذفت لأن فترة التسجيل قد أغلقت." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "صورة الغلاف" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "الطلّاب:" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "أدخل الكمية واضغط enter" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "زيادة" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "إنقاص" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Remove" +msgstr "إزالة" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "خصم أو رمز تفعيل" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "رمز الخصم أو التفعيل" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "التقديم" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "جرى تطبيق الرمز" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "المجموع:" + +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "" +"بعد اكتمال عملية الشراء، يُعدّ إيصال بتفاصيل الفوترة ذات الصلة وبرموز تسجيل " +"الطلّاب." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "بعد استكمال عملية الشراء هذه، سيجري تسجيل {username} في هذا المساق." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "سلّة خالية" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "سلّة التسوّق" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - سلّة التسوّق" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "تأكيد " + +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "" +"عذراً، الصفحة التي تبحث عنها غير متوفرة. الرجاء إعلامنا عبر البريد " +"الإلكتروني {email} إن كنت تعتقد انها مشكلة من العنوان المستخدم. يمكنك العودة" +" الى {link_start}الصفحة الرئيسية{link_end}." + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "لقد تركنا لك هذه الصفحة فارغة كي تستطيع إضافة أي محتوى حسب رغبتك." + +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "الأسئلة الشائعة" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "الوظائف" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "يجري حاليًّا إنشاء تشغيل هذا المساق." +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "في الصحافة" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "مخدّمات منصة {platform_name} متوقّفة حالياً " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." msgstr "" +"يعمل طاقم المساق لدينا حالياً على إعادة تفعيل الموقع في أقرب وقتٍ ممكن. " +"الرجاء مراسلتنا على البريد الإلكتروني {tech_support_email} للإبلاغ عن أية " +"مسائل أو فترات تعطّل." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "حدث خطأ من فئة 500 على مخدّمات {platform_name}" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: lms/templates/static_templates/server-error.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." msgstr "" +"الرجاء الانتظار لبضع ثوانٍ فقط ثم إعادة تحميل الصفحة. في حال استمرت المسألة،" +" الرجاء مراسلتنا على البريد الإلكتروني {email}." + +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "تعمل مخدمات المنصة {platform_name} حالياً بمستوى تحميل يتجاوز طاقتها" + +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "إعدادات الحساب" + +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "يرجى الانتظار" + +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "يرجى تسجيل الدخول أو التسجيل" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "دعم الطلاب" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "دعم الطلاب: الشهادات" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "دعم الطلاب: التسجيل" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" msgstr "" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "هذه الصفحة غير موجودة" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "على وشك استرداد قيمة هذا الطلب:" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "هذه الصفحة غير موجودة" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "رقم الطلب:" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "المحتوى" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "تسجيل:" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "الإعدادات" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "مُسجَّل" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "جاري التحميل" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "غير مُسجل" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "رقم المساق " +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "التكلفة:" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr " خطأ:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "حالة الشهادة:" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "المؤسّسة: " +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "حالة الطلب:" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "رقم المساق: " +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "الوقت المُنجز:" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "المساقات" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "وقت طلب استرداد المبلغ:" -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "سجِّل دخولك إلى {studio_name}" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "استبيان المستخدم" -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "إن لم يكن لك حساب في {studio_name}، أنشئهُ الآن!" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "استبيان ما قبل المساق" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"يمكنك البدء بمساقك ما أن تملأ الاستمارة التالية. الحقول الضرورية محددة " +"بعلامة النجم (*). هذه المعلومات يستخدمها {platform_name} حصرًا ولن يتم ربطها" +" بملفك الشخصي العلني بأي شكل كان." -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "المعلومات المطلوبة لتسجيل الدخول في {studio_name}" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "لقد تركت الحقول الضرورية التالية فارغة:" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "إلغاء والعودة إلى لوحة المعلومات" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "مثال: username@domain.com " +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "لماذا عليّ توفير هذه المعلومات؟" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "" +"نستخدم المعلومات التي تزوّدنا بها لنحسّن مساقنا للطلّاب الحاليين " +"والمستقبليين. فكلّما عرفنا أكثر عن احتياجاتك، تمكّنّا من زيادة تحسين تجربتك " +"مع المساق." -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "مثال: عبد الحليم حافظ" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "من أستطيع الاتصال به إذا كان لدي أسئلة؟" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "مثال: فاطمة_الفهري" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +msgstr "" +"إذا كان لديك أي أسئلة حول هذه الدورة أو الاستمارة، يمكنك الاتصال على " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "تاريخ انتهاء المساق" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" +msgstr "" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "المتطلّبات" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" +msgstr "" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "التفاصيل" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" +msgstr "" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "عرض" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "هل لديك أسئلة؟ " -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "إعادة الضبط" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." +msgstr "" +"الرجاء قراءة {a_start}الأسئلة الأكثر تكراراً الخاصة بموقعنا للاطلاع على " +"الأسئلة الشائعة لما يتعلق بشهاداتنا{a_end}." -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "القانوني" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "يرجى إعادة التحقق للمساق {course_name}" -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "اختر لغة" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "لقد انقضى الموعد النهائي للتحقق." -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "الحساب" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "لقد انقضى الموعد النهائي للتحديث" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "المساعدة" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." +msgstr "" +"الموعد النهائي للتحقق للدورة التعليمية {course_name} كان في {{date}}. لم يعد" +" التحقق متاحًا." -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة في استخدام {studio_name}؟" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." +msgstr "لقد انقضى موعد التحقّق النهائي المحدّد لهذا المساق." -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "إخفاء المساعدة الخاصة بـ {studio_name}" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "تحديث تسجيلك في {course_name}." -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "توثيق {studio_name}" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "الإيصال الخاص بالمساق {course_name}" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "يمكنك الاطلاع على التوثيق بزيارة http://docs.edx.org" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "إجراء عملية التحقّق الخاصة بالمساق {course_name}" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "توثيق edX" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "التسجيل في {course_name}" -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "سجّل في edX101: نبذة حول إنشاء مساق edX" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "المتطلّبات التقنيّة" -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "التسجيل في مساق edX101 " +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" +msgstr "" +"قم بالتأكد من قيامك بتحديث المتصفح على {strong_start}{a_start}أحدث إصدار " +"متاح{a_end}{strong_end}. الرجاء أيضاً التحقق من {strong_start}توصيل كاميرا " +"الويب الخاصة بك، وتشغيلها، والسماح لها بالعمل على متصفحك (يتم ضبط ذلك عادة " +"في إعدادات متصفحك).{strong_end}" -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "سجّل في StudioX: أنشئ مساق باستخدام استوديو edX" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "إعادة التحقّق" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "سجّل في StudioX" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "التحقق من الهوية" -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "قائمة المستخدم" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "" +"لقد سبق لك أن قدّمتَ معلومات التحقق الخاصة بك. سوف تصلك رسالة على لوحة " +"معلوماتك فور اكتمال عملية التحقق (عادة خلال 1-2 أيام)." -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "قائمة المستخدم" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "عذرًا، لا يمكنك إجراء التحقق من هويتك في هذا الوقت." -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "تسجيل الخروج" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "العودة إلى لوحة المعلومات" -#~ msgid "Code Editor" -#~ msgstr "محرر الرمز" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." +msgstr "" -#~ msgid "Feedback Form" -#~ msgstr "استمارة الآراء والملاحظات" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" +msgstr "" -#~ msgid "Email: {email}" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: {email}" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "" -#~ msgid "Full Name: {realname}" -#~ msgstr "الاسم الكامل: {realname}" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(مفعّل){span_end}" -#~ msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -#~ msgstr "نوع الاستفسار: {inquiry_type}" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" -#~ msgid "Message: {message}" -#~ msgstr "الرسالة: {message}" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}مفعّل{span_end}" -#~ msgid "Tags: {tags}" -#~ msgstr "بطاقات التعريف: {tags} " +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" +msgstr "" -#~ msgid "Additional Info:" -#~ msgstr "معلومات إضافية:" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "إضافة مقال" -#~ msgid "Feedback from user" -#~ msgstr "الآراء والملاحظات من المستخدم" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "معاينة إعداد اللغة" -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "أضف منشوراً" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "استمارة موضوع جديد" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" +msgstr "" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "قائمة مواضيع المناقشة " +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "بدأ %s نقاش" -#~ msgstr[1] "بدأ %s نقاش" -#~ msgstr[2] "بدأ %s نقاش" -#~ msgstr[3] "بدأ %s نقاش" -#~ msgstr[4] "بدأ %s نقاش" -#~ msgstr[5] "%s نقاشات بدأت " +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s تعليق" -#~ msgstr[1] "%s تعليق" -#~ msgstr[2] "%s تعليق" -#~ msgstr[3] "%s تعليقات" -#~ msgstr[4] "%s تعليقات" -#~ msgstr[5] "%s تعليقات " +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "" -#~ msgid "Discussion unavailable" -#~ msgstr "المناقشة غير متاحة" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them " -#~ "back up shortly!" -#~ msgstr "تخضع المناقشات حاليًّا لأعمال الصيانة. سنعيد تفعيلها قريبًا! " +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "تصغير شاشة التعليمات" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "مناقشة موجَّهة" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "إخفاء الملاحظات التوضيحية" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "جرى وضع علامة" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "" -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "إضافة الصفحة للمفضلة" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "" -#~ msgid "You do not have access to this dependency module." -#~ msgstr "عذرًا، لا تملك صلاحية دخول هذه الوحدة الدراسية التابعة." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "اعرف المزيد" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "البداية" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" +msgstr "" -#~ msgid "Starts: {date}" -#~ msgstr "يبدأ في: {date}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" +msgstr "" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "عرض جميع المساقات" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "لوحة المعلومات" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "" -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "لست منضماً لأية مساقات بعد." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "تصفح المساقات" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "الأخطاء الخاصة بتحميل المساقات " +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "ابحث في مساقاتك" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "" -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "حذف البحث" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "معلومات وضع الحساب" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "" -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "تاريخ الطلب" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" +msgstr "" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني للمساق رقم {course_number} " +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" +msgstr "" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "استلام رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمساق" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" +msgstr "" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "حفظ الإعدادات " +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" +msgstr "" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "إلغاء التسجيل " +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" +msgstr "" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "عرض الوحدة في استديو" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" +msgstr "" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "عذرًا، لم تنجح عملية تغيير عنوان البريد الإلكتروني." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "" -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "نأسف لتعذّر إرسال رسالة تأكيد إلى البريد الإلكتروني {email} " +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" +msgstr "" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "العودة إلى {link_start}الصفحة الرئيسية{link_end}." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "جرت عملية تغيير عنوان البريد الإلكتروني بنجاح!" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "سيظهر عنوان بريدك الإلكتروني الجديد في {link_start}لوحة " -#~ "المعلومات{link_end} الخاصة بحسابك." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" +msgstr "" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "يوجد حساب مسبق بعنوان البريد الإلكتروني الجديد." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." +msgstr "" -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "عليك التسجيل في المنصة قبل أن تستطيع مشاهدة الوحدة." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "" -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "لا تسجّل" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "نموذج تسجيل الطالب" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" +msgstr "" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "المساق:" +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" +msgstr "" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "إضافة طلّاب جدد" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "الطلّاب الحاليّون:" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "الطلّاب الجدد المضافون:" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "الطلّاب الذين رُفِضوا:" +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "تصحيح الأخطاء:" +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "فشلت عملية المصادقة الخارجية" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسنرسل لك تعليمات إعادة ضبط كلمة " -#~ "مرور جديدة." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "معلومات مطلوبة" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "" -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "استكشف الدورات التدريبية الجديدة" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "هذا هو عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل في {platform}" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "تغيير السر الخاصة بي" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "الدعم" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "انشر أي سؤال متعلق بالمادة مثل {strong_start}المحاضرات، الواجبات، الأدوات " -#~ "أو حتى المتطلبات{strong_end} في {link_start}منتدى المناقشة الخاص " -#~ "بها{link_end}." +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "" +"إدخل إلى قسم فريق دعم المساق الموجود على البوابة الإلكترونية للشريك لتقديم " +"أو مراجعة تذاكر طلب الدعم." -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "ستجد الكثير من {strong_start}الإجابات والمعلومات المفيدة عن أسئلتك حول " -#~ "{platform_name}{strong_end}؟ في قسم {platform_name}{link_start}الأسئلة " -#~ "الشائعة{link_end}." +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "البوابة الإلكترونية لشريك edX" -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "إن كان لديك أي {strong_start}سؤال حول شيء محدد{strong_end} فبإمكانك " -#~ "التواصل مع فريق الدعم والمساعدة الخاص ب{platform_name}: " +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "تصفح الدورات التدريبية الحالية وتعرَّف على الذي يناسب اهتماماتك منها." -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "الإبلاغ عن مشكلة" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "ذيل الصفحة" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "تقديم اقتراح" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "طرح سؤال" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى الملاحظة: إنّ فريق الدعم لدى {platform_name} ناطق باللغة الإنجليزية. " -#~ "وبينما سنبذل قصارى جهدنا للإجابة على تساؤلاتك المطروحة بأي لغة، إلّا أنّ " -#~ "ردودنا ستكون باللغة الإنجليزية." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "يُرجى شرح مشكلتك باختصار" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "أخبرنا عن التفاصيل" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -#~ "details that will help us to troubleshoot, including error messages that " -#~ "you saw." -#~ msgstr "" -#~ "صف ما كنت تفعله عندما واجهت المشكلة. أدرج أي تفاصيل التي قد تساعدنا على " -#~ "استكشاف الخطأ وإصلاحه، بما في ذلك رسائل الخطأ التي رأيتها." - -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "شكرًا لك!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a " -#~ "request within one business day, Monday to Friday. In the meantime, " -#~ "please review our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most " -#~ "questions have already been answered." -#~ msgstr "" -#~ "نشكرك على تقديم تساؤلك أو آرائك وملاحظاتك. نردّ عادةً على أي طلب في غضون " -#~ "يوم عمل واحد الاثنين إلى الجمعة. وفي هذه الأثناء، يُرجى مراجعة قسمنا بشأن " -#~ "{link_start}الأسئلة الشائعة المفصّلة{link_end} حيث ستجد إجابات لغالبية " -#~ "الأسئلة المطروحة." - -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "المشكلة" - -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "الإبلاغ عن مشكلة" - -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "شرح موجز للمشكلة " - -#~ msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -#~ msgstr "تفاصيل المشكلة التي واجهتها {asterisk}" - -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "اقتراح" - -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "تقديم اقتراح" - -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "شرح موجز عن مقترحك" - -#~ msgid "question" -#~ msgstr "سؤال" - -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "طرح سؤال" - -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "ملخّص موجز عن سؤالك" - -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "حدث خطأ ما." - -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "يُرجى {link_start}مراسلتنا على بريدنا الإلكتروني{link_end}." - -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا." - -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "ملاحظة: يستطيع الأساتذة فقط أن يضيفوا ملاحظات توضيحية." - -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "البحث عن مساق" - -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "مرحبًا بك في منصة Open edX{registered_trademark}!" - -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "" -#~ "نجح الأمر! أنت الآن في الصفحة الرئيسية الافتراضية لهذه الوحدة من Open edX." - -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "مفتاح تغيير البريد الإلكتروني غير صالح " - -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "مفتاح البريد الإلكتروني هذا غير صالح. يُرجى التحقّق منه:" - -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "هل سبق أن استُخدم هذا المفتاح؟ يُرجى التحقّق ممّا إذا سبق أن حصل تغيير البريد " -#~ "الإلكتروني." - -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "هل قام برنامج البريد الإلكتروني الخاص بك بتقسيم الرابط على سطرين؟ " - -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "المفاتيح صالحة لمدّة محدودة فقط. هل انتهت صلاحية المفتاح؟" - -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " -#~ "طالب {max_count} مركّبات تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." -#~ msgstr[1] "" -#~ "عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " -#~ "طالب {max_count} مركّب يُختار عشوائيًا من هذه القائمة." -#~ msgstr[2] "" -#~ "عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " -#~ "طالب {max_count} مركّب تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." -#~ msgstr[3] "" -#~ "عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " -#~ "طالب {max_count} مركّبات تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." -#~ msgstr[4] "" -#~ "عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " -#~ "طالب {max_count} مركّبات تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." -#~ msgstr[5] "" -#~ "عرض كامل المحتوى المطابق والذي يمكن إضافته إلى {display_name}. يُعيَّن لكل " -#~ "طالب {max_count} مركّبات تُختار عشوائيًا من هذه القائمة." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "لمحة عن edX" -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "معلومات مفيدة" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "تسجيل الدخول باستخدام أداة التعريف OpenID" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "بإمكانك الآن أن تبدأ التعلّم عبر {platform_name} من خلال تسجيل الدخول " -#~ "باستخدام حسابك لدى " -#~ "OpenID." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." +msgstr "" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "هل أنت غير مسجَّل؟" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "سجّل عضويتك اليوم في {platform_name}!" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة في تسجيلك في {platform_name}؟" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "" -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى مراجعة قسم المساعدة الخاص بنا لتجد الإجابات على الأسئلة الشائعة." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك لدى {platform_name} " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي لدى {platform_name} " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "الدخول إلى مساقاتي" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" +"{b_start} ادعم مهمتنا: {b_end} EdX مشروع غير ربحي، يعتمد على مجموعة من " +"الشهادات الموثّقة بهدف دعم تمويل التعليم المجاني للجميع، حول العالم." -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "جاري معالجة معلومات حسابك" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "إيجاد المساقات" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "يُرجى تسجيل الدخول " +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "المدارس والشركاء" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "للدخول إلى حسابك ومساقاتك" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"إنّ edX وOpen edX وStudio وشعارَي edX وOpen edX هي علامات تجارية مسجَّلة أو " +"علامات تجارية لمؤسّسة {link_start}edX Inc.{link_end}. " -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "عذرًا، إنّ حسابات {platform_name} غير متاحة حاليًّا" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" +"{tos_link_start}شروط الخدمة{tos_link_end} و{honor_link_start}ميثاق " +"الشرف{honor_link_end}" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "نأسف لتعذّر إمكانية تسجيل دخولك." +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "حقوق الطبع والنشر " -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "قيمة غير صحيحة في عنوان بريدك الإلكتروني أو كلمة المرور" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "جميع حقوق النشر والطبع محفوظة {year}" -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "لقد وقع خطأ أثناء تسجيل دخولك إلى {platform_name}." +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "لأي شخص، في أي مكان، و في أي وقت" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى إدخال المعلومات التالية لتتمكّن من الدخول إلى حسابك لدى " -#~ "{platform_name}. ويُشار إلى الحقول الإلزامية باستخدام أحرف عريضة وعلامة النجمة (*) ." +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"ستصلك رسالة تفعيل عبر البريد الإلكتروني، ثمّ يجب الضغط على رابط التفعيل " +"لاستكمال عملية التسجيل. وإذا لم تجد هذه الرسالة، يُرجى التحقّق من صندوق " +"السبام، أي الرسائل غير المرغوبة، وتحديد الرسائل الواردة من " +"class.stanford.edu على أنّها ’ليست رسائل غير مرغوبة‘ لتتمكّن بعدئذٍ من " +"استلام الرسائل من مساقاتك." -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "تفضيلات الحساب" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "هل تحتاج إلى المساعدة على التسجيل في {platform_name}؟" -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "تسجيل الدخول باستخدام حساب {provider_name}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "" +"لدى الانتهاء من التسجيل، يمكن الإجابة على معظم الأسئلة في منتديات النقاشات " +"الخاصة بالمساق أو من خلال صفحة الأسئلة الشائعة." -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "مصدر خارجي" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} نقطة" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} نقطة كحدّ أقصى" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "الاطلاع على المصدر في نافذة جديدة" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى توفير الرابط launch_url. اضغط على \"تعديل\"، ثمّ املأ الحقول المطلوبة." +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "آراء و ملاحظات المسؤول عن التقييم حول عملك:" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "ضع شروط الخدمة الخاصة بك هنا!" -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "يُرجى الضغط للتشغيل" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "ضع سياسة الخصوصية الخاصة بك هنا!" -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "إدارة حسابات الطلاب" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "ضع ميثاق الشرف الخاص بك هنا!" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "اسم المستخدم:" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "ضع نصّ حقوق النشر والطبع الخاصة بك هنا!" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "الملف الشخصي:" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "عذراً، لم توجد الصفحة التي كنت تبحث عنها." -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "الصورة:" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr "" +"عُد إلى الصفحة الرئيسية {homepage}، أو أعلمنا عبر رسالة على عنوان البريد " +"الإلكتروني {email} عن أي صفحات يُحتمل أن تكون قد نُقِلت." -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "الاسم:" +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "خطأ في خادم الاستوديو {studio_name} " -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "اختر إجراءًا:" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "واجهت مخدّمات {em_start}{studio_name}{em_end} خطأ." -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "عرض الملف الشخصي" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "" +"عذراً، حصل خطأ في {studio_name} ولم يتم تحميل الصفحة. يُرجى المحاولة مجدّداً" +" بعد لحظات قليلة. " -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "إيقاف الحساب" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "" +"لقد سجّلنا الخطأ، يعمل طاقم المساق حاليّاً على إيجاد حلّ له في أقرب وقت " +"ممكن." -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "إعادة تفعيل الحساب" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "" +"يُرجى مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني {email_link} في حال استمرّت المشكلة." -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "إزالة صورة الملف الشخصي" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "الطلّاب الذين أوقِفت حساباتهم" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "تفعيل الحساب في {studio_name}" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(إعادة تحميل صفحتك لتحديثها)" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "حسابك مفعَّل مسبقًا " -#~ msgid "working" -#~ msgstr "جاري العمل" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "" +"سبق أن جرى تفعيل هذا الحساب الذي أُنشئ باستخدام البريد الإلكتروني {email}. " +"يُرجى تسجيل الدخول لبدء العمل ضمن استوديو {studio_name}. " -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "حدث خطأ ما في خوادم منصّة {platform_name} " +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "تسجيل الدخول في {studio_name}" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "عذرًا، إنّ هذه الوحدة غير متوفّرة مؤقّتًا. ويعمل طاقمنا على إصلاحها في أقرب " -#~ "وقت ممكن. يُرجى مراسلتنا على البريد الإلكتروني {tech_support_email} " -#~ "للإبلاغ عن أي مشاكل أو فترات تعطّل." +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "استُكمِل تفعيل حسابك!" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "البيانات الأوّلية:" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "" +"شكرًا لك على تفعيل حسابك. يمكنك الآن تسجيل دخولك والبدء باستخدام " +"{studio_name} لتأليف المساقات. " -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "ليس لديك أي ملاحظات." +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "عذرًا، إنّ عملية تفعيل حسابك غير صحيحة." -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "استعراض المساق" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "" +"نأسف لحدوث خطأ في تفعيل حسابك. يُرجى التحقّق من أنّ الرابط الذي نقرت عليه " +"صحيح، حيث أنّ بعض برامج البريد الإلكتروني تقسمه أحيانًا إلى سطرَين." -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "مشاهدة هذا المساق كـ:" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"إذا ما زلت تواجه مشاكل، يُرجى الاتصال بفريق الدعم لدى {platform_name}. " +"ويمكنك العودة أيضًا في هذه الأثناء إلى {link_start}صفحة {studio_name} " +"الرئيسية.{link_end}" -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "ضبط وضعية المعاينة" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "الملفات والتحميل " -#~ msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -#~ msgstr "أنت الآن تستعرض المساق بصفتك {i_start}{user_name}{i_end}." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "شهادات المساق" -#~ msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -#~ msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -#~ msgstr[0] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات" -#~ msgstr[1] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات" -#~ msgstr[2] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات" -#~ msgstr[3] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات" -#~ msgstr[4] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات" -#~ msgstr[5] "لقد استخدمت {num_used} من إجمالي {num_total} محاولات" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "هذه الوحدة غير مفعَّلة." -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "تلميح" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "لا يستخدم هذا المساق وضعًا يسمح بتقديم شهادات." -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "حفظ" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "العمل على الشهادات " -#~ msgid "Save your answer" -#~ msgstr "إحفظ إجابتك" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" +"حدِّد عنواناً للمساق لاستخدامه في الشهادة إذا كان عنوان المساق طويل جداً " +"ليتم عرضه بشكل جيد." -#~ msgid "Reset your answer" -#~ msgstr "تغيير إجابتك" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." +msgstr "" +"للحصول على شهادات موثّقة، يُرجى تحديد عدد من التواقيع يتراوح ما بين واحد إلى" +" أربعة وتحميل صور كلٍ منها." -#~ msgid "Next Hint" -#~ msgstr "التلميح التالي" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" +"لتعديل أو حذف شهادة قبل أن يتم تنشيطها، انقُل مؤشر الفأرة إلى الزاوية اليمنى" +" العليا من النموذج واختر {em_start} عدّل {em_end} أو رمز الحذف." -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "مراجعة " +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" +"لعرض شهادة نموذجيّة، يُرجى اختيار وضع للمساق وتحديد {em_start} معاينة " +"الشهادة{em_end} " -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "تسجيل الدخول" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "إصدار شهادات للمتعلمين " -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "سيُرسَل اسم المستخدم، والبريد الإلكتروني، والاسم الكامل إلى {destination}، " -#~ "حيث ستخضع عمليّة جمع هذه المعلومات واستخدامها لشروط الخدمة وسياسة الخصوصية " -#~ "السائدة هناك." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" +"للبدء في إصدار شهادات لهذه الدورة التعليمية يقوم أحد أعضاء الفريق الذي يقوم " +"بدور عضو طاقم أو مشرف {em_start}Activate{em_end}. يمكن فقط لأعضاء فريق " +"الدورة التعليمية الذي يشغلون هذه الأدوار تحرير أو حذف شهادة التي تم تفعيلها." -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "العودة إلى %s " +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" +"{em_start} لا {em_end} تحذف الشهادات بعد ابتداء المساق؛ إذ لن يتمكّن " +"المتعلّمون ممن نالوا شهاداتٍ في وقتٍ سابق من الوصول إلى إليها بعد ذلك." -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "عذرًا، هذه الإصدارة من متصفّحك غير مدعومة. نرجو منك إعادة المحاولة مرّة أخرى " -#~ "إما باستخدام متصفّح آخر أو بتحديث إصدارة متصفّحك الحالي." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "اعرف المزيد عن الشهادات" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "حدثت الأخطاء التالية أثناء معالجة عملية تسجيلك:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "الإعدادات الأخرى للمساق " -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "تسجيل العضوية باستخدام {provider_name}" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "التفاصيل والجدول" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "أنشِئ حسابك الخاص بك لدى {platform_name} أدناه" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "التقييم" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "يُشار إلى الحقول الإلزامية باستخدام أحرف عريضة " -#~ "وعلامة النجمة (*). " +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "فريق المساق" -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "نجحت بتسجيل دخولك باستخدام {selected_provider}." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "الإعدادات المتقدّمة " -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "نحتاج فقط إلى القليل من المعلومات الإضافية قبل أن تبدأ التعلّم مع " -#~ "{platform_name}." +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "يُرجى إكمال الحقول التالية للتسجيل وإنشاء حساب." +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "الأدوات" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "اسمك القانوني، مستخدم في جميع الشهادات التي ستحصل عليها." +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "نسخة مطابقة" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "سيظهر في أي نقاشات أو منتديات تشارك فيها" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "إنشاء نسخة مطابقة عن هذا المكوِّن" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "لا يمكن التغيير لاحقًا " +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "مرحبًا بك {username} " +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "حذف هذا المكوِّن" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "يُرجى إدخال اسم عرض علني:" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "السحب لإعادة الترتيب" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "الاسم العلني" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "عمليات الصفحة" -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "معلومات شخصية إضافية" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "فتح محتويات المساق في نظام إدارة التعلّم LMS" -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "مثال: نيويورك" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "شاهد النسخة الحالية" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "أعلى مستوى تعليمي وصلت إليه" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "معاينة محتويات المساق في نظام إدارة التعلّم LMS" -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "يُرجى منك مشاركتنا الأسباب التي دفعتك للتسجيل في {platform_name} " +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "إضافة مكوِّنات" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "الإقرارات الخاصة بالحساب" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" +"إختر نوع مكوّن مُدرج تحت {strong_start}أضف مكوّنًا جديدًا{strong_end}. ثمّ " +"اختر نموذجًا." -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "أوافق على {link_start} شروط الخدمة {link_end} وميثاق الشرف" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" +"يُضاف المكوِّن الجديد في أسفل الصفحة أو المجموعة، ثمّ يمكنك تعديله وتغيير " +"مكانه." -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "أوافق على {link_start}ميثاق الشرف{link_end} " +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "تعديل المكوِّنات" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "تسجيل" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" +"إنقر على أيقونة {strong_start}تعديل{strong_end} لمكوّن معيّن لتتمكّن من " +"تعديل محتواه." -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "إنشاء حسابي" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "إعادة ترتيب المكوِّنات" -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "التفضيلات بالنسبة لمنصّة {platform_name}" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "سحب المكوِّنات إلى مواقع جديدة ضمن هذا المكوِّن." -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "تحديث حسابي لدى {platform_name}" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "لاختبار تجارب المحتوى، يمكنك سحب المكوِّنات إلى مجموعات أخرى." -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "مرحبًا بك {username}! يُرجى منك تحديد تفضيلاتك أدناه" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "العمل على تجارب المحتوى" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "يُرجى إدخال اسم مستخدم علني:" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "يُرجى منك تأكيد ضبطك لإعدادات المحتوى في كلٍّ من مجموعات اختباراتك. " -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "تحديث حسابي " +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "تعلّم المزيد عن حاويات المكوِّن" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "المساعدة في عملية التسجيل" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "موقع الوحدة" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "هل أنت مسجَّل مسبقًا؟" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "رمز الموقع" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "تسجيل الدخول" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "مرحباً بك في {platform_name} " +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "الموقع في المخطّط الكلّي للمساق" -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "يمنحك التسجيل في {platform_name} صلاحية الدخول إلى جميع مساقاتنا المجّانية " -#~ "الحالية والمستقبلية. ألم تستعدّ بعد للتسجيل في أحد المساقات؟ يضعك التسجيل " -#~ "على قائمة مراسلاتنا، بحيث سنبقيك على اطّلاع على المساقات التي تُضاف." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "إنشاء ’تشغيل ثانٍ للمساق‘ لـ:" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "الخطوات التالية" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "إنشاء تشغيل ثانٍ لأحد المساقات" -#~ msgid "" -#~ "As part of joining {platform_name}, you will receive an email message " -#~ "with instructions for activating your account. Don't see the email? Check " -#~ "your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -#~ "{platform_name}, we communicate mostly through email." -#~ msgstr "" -#~ "كجزءٍ من عملية الانضمام لمنصّة {platform_name}، ستصلك رسالة تفعيل عبر " -#~ "البريد الإلكتروني مع تعليمات لكيفية تفعيل الحساب. إن لم تجد هذه الرسالة، " -#~ "يُرجى التحقّق من صندوق البريد المهمل أو الرسائل غير المرغوب فيها، وتحديد " -#~ "الرسائل الواردة من {platform_name} على أنّها ’ليست رسائل غير مرغوبة‘. " -#~ "ويُرجى ملاحظة أنّنا في {platform_name} نستخدم البريد الإلكتروني في غالب " -#~ "مراسلاتنا." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "إنّك تنشئ تشغيل ثانٍ من:" -#~ msgid "Need help registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "هل تحتاج إلى المساعدة في فتح حساب جديد على {platform_name}؟" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" +"يُرجى تزويد معلومات تعريفية لهذا التشغيل الثاني للمساق. ومن الجدير بالملاحظة" +" أنّ المساق الأساسي لا يتأثّر بالتشغيل الثاني بأي شكل من الأشكال. " -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى زيارة صفحة الأسئلة الشائعة لتجد الإجابات على بعض الأسئلة الأكثر " -#~ "شيوعًا." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "" +"ملاحظة: من المفروض على المؤسّسة، ورقم المساق، وتشغيل المساق، أن يعرّفوا معًا" +" عن حالة المساق الجديد هذا." -#~ msgid "" -#~ "You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -#~ "After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "في صفحة الأسئلة الشائعة، توجد إجابات لمعظم أسئلتك. كما تستطيع بعد انضمامك " -#~ "لمساق ما أن تجد بعض الإجابات لأسئلة أخرى في منتدى حوار المساق." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "المعلومات المطلوبة لإنشاء تشغيل ثانٍ لمساق ما" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "التسجيل في {platform_name} " +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "مثلًا، مقدّمة لعلوم الكمبيوتر" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "إنشاء حسابي لدى {platform_name}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"اسم العرض العمومي للمساق الجديد. (غالبًا ما يكون هذا الاسم هو نفسه اسم " +"المساق الأساسي.)" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "أهلًا بك!" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "المؤسّسة" -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "سجِّل أدناه لإنشاء حسابك لدى {platform_name}" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "مثلًا: الجامعةX أو المؤسّسةX" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "نجحت عملية إعادة الاشتراك!" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"اسم المؤسّسة الراعية للمساق الجديد. (غالبًا ما يكون هذا الاسم هو نفسه اسم " +"المؤسّسة الأساسية.)" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "لقد أعدتَ تفعيل رسائل البريد الإلكتروني الواردة من {platform_name} بشأن " -#~ "إشعارات المنتدى. يمكنك {dashboard_link_start} العودة إلى لوحة المعلومات " -#~ "الخاصّة بك {link_end}." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "ملاحظة: لا يُسمح باستخدام المسافات أو الرموز الخاصة." -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "السابق" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "مثلًا، CS101 " -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "التالي" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "تسجيل العضوية في {platform_name}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "تشغيل المساق" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "مثلًا، yourname@domain.com " +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "مثلًا، 2014_T1" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "مثلًا، اسمك (كما يظهر في المنتديات)" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "" +"الفترة التي سيجري فيها تشغيل المساق الجديد. (غالبًا ما تكون هذه القيمة " +"مختلفة عن قيمة تشغيل المساق الأساسي)." -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr " مثلًا، اسمك (كما سيظهر على الشهادات)" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "إنشاء تشغيل ثانٍ" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "مرحبًا بك {name}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "متى سيبدأ التشغيل الثاني لمساقي؟" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "الاسم الكامل *" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "" +"من المقرّر أن يبدأ المساق الجديد في 1 يناير 2030 عند منتصف الليل (UTC)." -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "استُكمِل التعديل" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "ما الذي ينتقل من المساق الأساسي؟" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "أهداف تسجيل العضوية لدى {platform_name} " +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"يحتوى المساق الجديد على المخطّط الكلّي والمحتوى نفسهما الذين يحتوي عليهما " +"المساق الأساسي. ويجري نسخ جميع المسائل، والفيديوهات، والإعلانات، والملفّات " +"الأخرى إلى المساق الجديد." -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "لديك حساب مسبقاً؟" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "ما الذي لا ينتقل من المساق الأساسي؟" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "تسجيل الدخول." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"أنت هو العضو الوحيد في طاقم المساق الجديد. فلا يوجد طلّاب مسجّلون في هذا " +"المساق، ولا توجد أي بيانات للطلّاب. كما لا يوجد أي محتوى في مواضيع النقاش أو" +" في موقع الويكي." -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "ترتكز تجربة المحتوى هذه على إعدادات المجموعة '{group_configuration_name}'" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "تعلّم المزيد عن التشغيلات الثانية للمساق" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "المجموعات النشطة" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "تحديثات المساق" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "المجموعات غير النشطة" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "تحديث جديد" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "المعلومات حول تصحيح أخطاء طاقم المساق" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "" +"استخدم تحديثات المساق لإعلام الطلّاب بالتواريخ أو الامتحانات المهمّة، وتسليط" +" الضوء على مناقشات معيّنة في المنتديات، والإعلان عن التغييرات المُدخلة على " +"الجدول، والردّ على أسئلة الطلّاب. ويمكنك إضافة تحديثات أو تعديلها بلغة HTML." -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "تاريخ التقديمات" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "" +"أُنشِئ هذا المساق كتشغيل ثانٍ، ويتطلّب بالتالي ضبط بعض الإعدادات اليدوية." -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "تقييم جودة محتوى {platform_name} " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" +"لا يوجد محتوى للدورة التدريبية مرئيًا في الوقت الراهن، ولا يوجد متعلمون " +"مسجلين. تأكد من مراجعة وإعادة تعيين كافة التواريخ، بما في ذلك تاريخ بدء " +"الدورة التدريبية؛ إعداد فريق الدورة التدريبية؛ مراجعة تحديثات الدورة " +"التدريبية وغيرها من الأصول للمواد المؤرخة؛ وتنظيم المناقشات والويكي." -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "التعليق" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "تعليق" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "يستخدم هذا المساق مزايا لم تعد مدعومة." -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "وسم" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "يتوجّب رجاءً حذف أو استبدال المكوِّنات التالية." -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "وسم اختياري (مثلًا \"انتهى\" أو \"انقطع\"):" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "مكوِّنات غير مدعومة" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "وسم" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "عنصرُ مهمَل." -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "إضافة تعليق" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" +"لتجنّب الأخطاء، توصيك {platform_name} بشدّة بأن تُزيل المزايا غير المدعومة " +"من إعدادات المساق المتقدِّمة. ولتفعل هذا، يُرجى الذهاب إلى {link_start}صفحة " +"الإعدادات المتقدِّمة{link_end}، وتحديد إعداد \"قائمة الوحدات المتقدِّمة\"، " +"ثمّ حذف الوحدات التالية من القائمة." -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "العمليات" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "وحدات متقدِّمة غير مدعومة" -#~ msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -#~ msgstr "تغيير عدد محاولات المتعلم إلى صفر" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "انقر لإضافة قسم جديد" -#~ msgid "Delete Learner's State" -#~ msgstr "حذف حالة الطالب" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "قسم جديد" -#~ msgid "Rescore Learner's Submission" -#~ msgstr "إعادة تقييم ورقة المتعلم" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "إعادة فهرسة المساق الحالي" -#~ msgid "Rescore Only If Score Improves" -#~ msgstr "إعادة التقييم فقط في حالة تحسن النتيجة" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "إعادة الفهرسة" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "حقول الوحدة الدراسية" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "تصغير كافّة الأقسام" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "خصائص لغة XML " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "تكبير كل الأقسام" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "شاشة عرض تاريخ التقديمات" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "" +"انقر لفتح محتويات المساق في نظام إدارة التعلّم LMS من خلال تبويبة جديدة" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "المستخدم:" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "شاهد النسخة الحالية" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "استعراض التاريخ" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "تعديل تاريخ البداية" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "كتاب المساق {course_number} " +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "أسلوب التعلّم المتّبع في المساق:" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "تصفّح الكتاب" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "مساق دائم" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "الصفحة" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "حسب خطى المُدرس" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "الصفحة السابقة" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "إنشاء مؤسّسة المساق الخاصة بك" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "الصفحة التالية" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "يمكنك إضافة أقسام، وأقسام فرعية، ووحدات إلى المخطّط الكلّي مباشرةً." -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "لوحة المعلومات الخاصة بالمشرف على النظام Sysadmin " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"أَنشِئ قسمًا، ثمّ أضف أقسامًا فرعية ووحدات. وافتح وحدة لإضافة مكوِّنات " +"المساق." -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "المستخدمون" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "إعادة تنظيم مساقك" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "التوظيف والتسجيل " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "" +"اسحب الأقسام، والأقسام الفرعية، والوحدات إلى مواقع جديدة في المخطّط الكلّي." -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "سجلّات نظام Git " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "تعلّم المزيد عن المخطّط الكلّي للمساق" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "إدارة شؤون المستخدمين" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "ضبط تواريخ الإصدار وسياسات التقييم" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"اختر أيقونة الإعدادات لقسم أو لقسم فرعي لتضبط تاريخ إصداره. وعندما تضبط " +"إعدادات أحد الأقسام الفرعية، يمكنك أيضًا أن تضبط سياسة التقييم وتاريخ " +"الاستحقاق." -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "حذف المستخدم" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "تعلّم المزيد عن إعدادات سياسة التقدير." -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "إنشاء مستخدم" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "تغيير المحتوى الذي يراه المتعلمون" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "تنزيل قائمة بكافة المستخدمين (ملف بصيغة csv)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "اختر أيقونة النشر لقسم، أو لقسم فرعي، أو لوحدة لتنشر محتوى مسودّة." -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "التحقّق من خارطة المصادقة الخارجية وإصلاحها" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" +"لإنشاء قسم أو قسم فرعي أو وحدة غير متوفرة للمتعلمين، حدد رمز التكوين لهذا " +"المستوى، ثم حدد خيار {em_start}Hide{em_end} المناسب. الدرجات الخاصة بالأقسام" +" الفرعية المخبأة والأقسام الفرعية والوحدات ليست مدرجة في حسابات الدرجات." -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "الدخول إلى لوحة المعلومات الخاصة بالأستاذ في كل مساق لإدارة عملية التسجيل " -#~ "في المساق." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" +"لإخفاء محتوى لقسم فرعي من المتعلمين بعد مرور الموعد المحدد للقسم الفرعي، حدد" +" رمز التكوين للقسم الفرعي، ثم حدد {em_start} إخفاء المحتوى بعد التاريخ " +"المحدد {em_end}. تبقى درجات القسم الفرعي مدرجة في حسابات الدرجات." -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "إدارة طاقم المساق وأساتذته" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "تعلّم المزيد عن إعدادات رؤية المحتوى." -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "تنزيل قائمة بطاقم المساق وأساتذته (ملف بصيغة csv)" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "الصفحات" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "إدارة المساقات" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "صفحة جديدة" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "موقع المستودع" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "" +"ملاحظة: الصفحات مرئية للجميع. فإذا كان المستخدمون يعرفون رابط إحدى الصفحات، " +"يمكنهم رؤية الصفحة حتّى لو لم يكونوا مسجّلين في مساقك أو لم يسجّلوا دخولهم " +"فيه. " -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "فرع المستودع (اختياري)" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "إظهار هذه الصفحة" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "تحميل مساق جديد من موقع \"github\"" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "إظهار/إخفاء الصفحة" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "رقم المساق أو دليله" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "عذرًا، لا يمكن إعادة ترتيب هذه الصفحة." -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "حذف المساق من الموقع" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "يمكنك إضافة المزيد من الصفحات المخصّصة إلى مساقك." -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "نسخة المنصّة" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "إضافة صفحة جديدة" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "السابق" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "ما هي الصفحات؟" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "الصفحة {current_page} من {total_pages}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" +"ستجد الصفحات مسرودة أفقيًّا في أعلى مساقك، بحيث تُدرَج الصفحات الافتراضية " +"(الصفحة الرئيسية، والمساق، والنقاشات، والويكي، والعلامات) قبل الكتب " +"والصفحات المخصّصة التي تنشئها." -#~ msgid "next" -#~ msgstr "التالي" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "الصفحات المخصّصة" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "أحدث نشاط تحميل git لمساق {course_id}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"يمكنك أن تنشئ الصفحات المخصّصة وتعدّلها لتزوّد الطلّاب بمحتوى إضافي للمساق. " +"ويمكنك مثلًا أن تنشئ صفحات لسياسة التقييم، وشرائح المساق، ورُزنامة المساق." -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "التاريخ " +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "كيف تبدو الصفحات للطلّاب في مساقي؟" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "عملية Git" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "" +"يرى الطلّاب الصفحات الافتراضية والمخصّصة في أعلى مساقك، ويستخدمون هذه " +"الروابط لتصفّحها." -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "لم تُحفَّظ أي سجلّات استيراد git." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "مشاهدة مثال على ذلك" -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "لم تُحفَّظ أي سجلّات استيراد git لهذا المساق." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "الصفحات في مساقك" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "المصدر:" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "معاينة الصفحات في مساقك" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "سجل التتبّع" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" +"تظهر الصفحات في الركن العلوي لشريط التصفّح في مساقك، بحيث تُدرَج الصفحات " +"الافتراضية (الصفحة الرئيسية، والمساق، والنقاشات، والويكي، والعلامات) قبل " +"الكتب والصفحات المخصّصة." -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "وقت الموعد " +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "إغلاق النموذج " -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت" +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "نأسف لحدوث خطأ داخلي في الخادم " -#~ msgid "source" -#~ msgstr "المصدر" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr " عذرًا، لا يمكن إيجاد الصفحة التي طلبتها. " -#~ msgid "type" -#~ msgstr "النوع" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"نأسف لتعذّر إيجاد صفحة {studio_name} التي تبحث عنها. قد ترغب في العودة إلى " +"لوحة معلومات هذا الاستوديو {studio_name} وإعادة المحاولة. وإذا ما زلت تواجه " +"صعوبات في فتح الصفحات، يُرجى عدم التردّد في {link_start}الاتصال بفريق الدعم " +"لدى{studio_name}{link_end} للحصول على المزيد من المساعدة. " -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "نجحت عملية إلغاء الاشتراك!" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "عذرًا، واجه الخادم خطأً ما. " -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "لن تتلقّى بعد الآن أي رسائل بريد إلكتروني تخص إشعارات منتدى المنصّة " -#~ "{platform_name}. يُمكنك {dashboard_link_start}العودة إلى لوحة المعلومات " -#~ "الخاصّة بك {link_end}. أما إذا لم تقصد القيام بذلك، يُمكنك {undo_link_start}" -#~ "إعادة التسجيل{link_end}." +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"نأسف لمواجهة مشكلة مع الخادم أثناء محاولة معالجة طلبك الأخير. قد ترغب في " +"العودة إلى لوحة معلومات استوديو {studio_name} وإعادة المحاولة. وإذا ما زلت " +"تواجه صعوبات في فتح الصفحات، يُرجى عدم التردّد في {link_start}الاتصال بفريق " +"الدعم لدى{studio_name}{link_end} للحصول على المزيد من المساعدة. " -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "لوحة المعلومات لـ:" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "العودة إلى لوحة المعلومات" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "استخدام النظام" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "تصدير المكتبة" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "أثناء تشغيل الفيديو، يُرجى استخدام العناوين الفرعية وشريط التمرير للتصفّح. " -#~ "ويُعدّ النقر على العناوين الفرعية طريقة سريعة للانتقال إلى الأمام أو الخلف " -#~ "في الفيديو بمسافات قليلة. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "تصدير المساق" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كانت شاشتك منخفضة الدقّة، يمكن إخفاء شريط التصفّح الأيسر عبر النقر على " -#~ "مجموعة الأسهم الثلاثة اليسرى المجاورة له." +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "نبذة عن تصدير المكتبات" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "إذا احتجت إلى خطوط أكبر أو أصغر، يُرجى استخدام إعدادات متصفّحاتك لتكبيرها " -#~ "أو تصغيرها. وبإمكانك أن تفعل هذا في متصفّح جوجل كروم Google Chrome عبر " -#~ "الضغط على الزرّين ctrl وplus أو الزرّين ctrl وminus في الوقت نفسه. " +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"يمكنك تصدير المكتبات وتعديلها خارج استوديو {studio_name}. ويكون الملفّ " +"المصدَّر بصيغة .tar.gz (أي ملف .tar مضغوط ببرنامج GNU Zip) ويحتوي على هيكل " +"المكتبة ومحتواها. كما يمكنك إعادة استيراد المكتبات التي صدّرتها. " -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "تحميل مشغّل الفيديو" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "حول تصدير المساقات" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "تشغيل الفيديو" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"يمكنك تصدير المساقات وتعديلها خارج استوديو {studio_name}. ويحمل الملفّ " +"المصدَّر امتداد .tar.gz (أي ملف .tar مضغوط ببرنامج GNU Zip) ويحتوي على هيكل " +"المساق ومحتواه. كما يمكنك إعادة استيراد المساقات التي صدّرتها. " -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "لم يُعثر على مصادر فيديو قابلة للتشغيل." +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}تحذير:{em_end} عندما تُصدِّر مساقًا، فإنّ بعض المعلومات، مثل " +"مفاتيح MATLAB API، وتصاريح توافقية أدوات التعلّم، ونصوص الرموز السرّية " +"للملاحظات التوضيحية، وروابط تخزين الملاحظات التوضيحية، تكون مشمولة ضمن " +"البيانات المصدَّرة. وإذا شاركت ملفاتك المصدَّرة مع الآخرين، فقد تشاركهم " +"ضمنها بعض المعلومات الحسّاسة أو الخاصة بالترخيص." -#~ msgid "Downloads and transcripts" -#~ msgstr "التنزيلات والنصوص" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "تصدير محتويات مكتبتي" -#~ msgid "Download video file" -#~ msgstr "تنزيل ملف الفيديو " +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "تصدير محتوى مساقي" -#~ msgid "Transcripts" -#~ msgstr "النصوص" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "تصدير محتوى المكتبة" -#~ msgid "Download {file}" -#~ msgstr "تنزيل {file}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "تصدير محتوى المساق" -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "تنزيل النص" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Handouts" -#~ msgstr "الأوراق الموزّعة" - -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "تحميل النشرات" - -#~ msgid "{num} of {total}" -#~ msgstr "{num} من {total}" - -#~ msgid "Your words were:" -#~ msgstr "كلماتك كانت:" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "طلب وصول لواجهة برمجة التطبييقات" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "{platform_name} طلب وصول لواجهة برمجة التطبيقات" - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "طلب وصول لواجهة برمجة التطبيقات" - -#~ msgid "API Access Request Status" -#~ msgstr "حالة طلب الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "تجري معالجة طلبك للوصول إلى واجهة برمجة تطبيقات مساقات {platform_name}. " -#~ "سوف تستلم رسالة على عنوان البريد الإلكتروني الموجود في الملف الشخصي الخاص " -#~ "بك عند اكتمال عملية المعالجة. يمكنك أيضاً الرجوع إلى هذه الصفحة للاطلاع " -#~ "على حالة طلبك للوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "تم رفض طلبك للوصول إلى واجهة برمجة تطبيقات مساقات {platform_name}. إذا " -#~ "كنت تعتقد أن هذا خطأ، أو إذا كانت لديك استفسارات أخرى بشأن استخدام واجهة " -#~ "برمجة التطبيقات هذه، فاتصل ب{api_support_email_link}." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "" -#~ "تم اعتماد طلبك للوصول إلى واجهة برمجة تطبيقات مساقات {platform_name}." - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "اسم التطبيق" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "معرف عميل واجهة برمجة التطبيقات" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "كلمة مرور عميل واجهة برمجة التطبيقات" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "إعادة توجيه روابط URLs " - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كنت ترغب في إعادة إنشاء معلومات عميل واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بك، " -#~ "فيرجى استخدام النموذج في الأسفل." - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "إنشاء بيانات اعتماد عميل واجهة برمجة التطبيقات" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "لمعرفة المزيد عن واجهة برمجة تطبيقات مساقات {platform_name}، فقم بزيارة " -#~ "{link_start}صفحة معلومات واجهة برمجة التطبيقات{link_end}. للإجابة على " -#~ "الأسئلة التي تدور حول استخدام واجهة برمجة التطبيقات هذه، اتصل " -#~ "ب{api_support_email_link}." - -#~ msgid "API Terms of Service" -#~ msgstr "شروط الخدمة الخاصة بواجهة برمجة التطبيقات" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "شروط الخدمة الخاصة بواجهة برمجة التطبيقات لمنصة {platform_name}" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "تاريخ التفعيل: ١٢ أبريل، ٢٠١٦" - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات" - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "صلاحيات الاستخدام" - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "الاستخدامات والنشاطات الممنوعة" - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "" -#~ "تعتبر الاستخدامات التالية غير مقبولة عند استخدام واجهات API (هذه ليست " -#~ "قائمة نهائية):" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "" -#~ "جمع وحفظ الأسماء، الكلمات السرية، أو أي من معلومات عن المستخدمين " -#~ "{platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "التفكيك أو أساليب مشابهة لتجميع أو إنشاء نسخ دائمة من محتوى API؛" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "الانتهاك، أو الاختلاس، أو الالتعدي على أي حقوق للطبع والنشر، أو حقوق " -#~ "العلامات التجارية، أو حقوق الخصوصية، أو الدعاية، أو المعلومات السرية، أو " -#~ "أي حق آخر لأي طرف ثالث؛" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "تعديل أو إزالة أي علامة تجارية، أو حقوق طبع ونشر، أو إشعارات ملكية أو " -#~ "قانونية أخرى الواردة في أو التي تظهر على واجهات API أو أي محتوى في API." - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "منح تراخيص ثانوية، أو إعادة توزيع، أو تأجير، أو بيع، أو إيجار إمكانية " -#~ "الوصول إلى واجهات API أو كلمة مرور العميل الخاصة بك إلى أي طرف ثالث." - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "توزيع أي فيروس، أو برمجيات تجسس، أو برمجيات إعلانية، أو برمجيات خبيثة، أو " -#~ "إنسان آلي، أو قنبلة موقوتة، أو فيروس متنقل، أو غيرها من المكونات الضارة " -#~ "أو الخبيثة؛ أو" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "استخدام واجهات API لأي غرض الذي قد يُثقل على أو يُضعف أو يُعطل منصة أو خوادم " -#~ "أو شبكات {platform_name}." - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "الاستخدامات والشروط" - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "توافق" - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "الملكية" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "أنت تقر وتوافق على أن واجهات API ومحتوى API تحتوي على ملكية فكرية قَيِّمة " -#~ "لكل من {platform_name} وشركائها. وتخضع واجهات API ومحتوى API للحماية وفقاً " -#~ "لقوانين حقوق الطبع والنشر والعلامات التجارية وغيرها من القوانين المعمول " -#~ "بها في الولايات المتحدة والبلدان الأخرى. جميع حقوق واجهات API ومحتوى API " -#~ "محفوظة، إذا لم تُمنح للاستعمال بشكل صريح. كما أن استخدام واجهات API أو أي " -#~ "محتوى من محتويات API لا يُكسِبك ملكية لأي حقوق في واجهات API أو محتوى API. " -#~ "ولا يجوز لك ادِّعاء أو محاولة ادِّعاء ملكية واجهات API أو أي محتوى من محتويات " -#~ "API أو تقديم نفسك أو شركتك أو التطبيق الخاص كممثل لمصدر لأي محتوى من " -#~ "محتويات API. ولا يحق لك تعديل أو إنشاء أعمال مشتقة من، أو محاولة استخدام، " -#~ "أو ترخيص، أو بأي شكل من الأشكال، استغلال أي محتوى من محتويات API كلياً أو " -#~ "جزئياً لاستخدامك الخاص أو بالنيابة عن أي طرف ثالث. ولا يجوز لك توزيع أو " -#~ "تعديل واجهات API أو أي من محتويات API (بما في ذلك الملاءمة، أو التحرير، " -#~ "أو الاقتباس، أو إنشاء أعمال مشتقة)" - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "إلى الحد الذي تقوم بناءً عليه بأرسال أي محتوى إلى {platform_name} المُتعلق " -#~ "باستخدامك لواجهات API أو أي محتوى من محتويات API، فإنك بموجبه تمنح " -#~ "{platform_name} حق وترخيص عالمي، وغير حصري، القابل للنقل، والقابل " -#~ "للتخصيص، والقابل للترخيص بشكل ثانوي، المدفوع بالكامل، والخالي من " -#~ "الامتيازات، الأبدي، والغير قابل للإلغاء لاستضافة هذا المحتوى، أو نقله، أو " -#~ "عرضه، أو تنفيذه، أو إعادة إنتاجه، أو تعديله، أو توزيعه، أو إعادة توزيعه، " -#~ "أو إعادة ترخيصه وغير ذلك من الاستخدامات الأخرى، وإتاحته واستغلاله، سوء " -#~ "كلياً أو جزئياً، وبأي شكل من الأشكال وبأي نوع من أنواع الوسائط، ومن خلال أي " -#~ "قنوات إعلامية (معروفة الآن أو التي قد يتم تطويرها لاحقاً)." - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "الخصوصية" - -#~ msgid "Right to Charge" -#~ msgstr "الحق في المقاضاة" - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "السرية" - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "إخلاء المسؤولية عن الضمان / تحديد الالتزامات" - -#~ msgid "" -#~ "THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON " -#~ "OR THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -#~ "WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -#~ "LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH " -#~ "IMPLIED WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -#~ msgstr "" -#~ "واجهات API وأية معلومات، ومحتوى API أو الخدمات التي تتاح على أو من خلال " -#~ "واجهات API أو التي يتم تقديمها \"كما هي\" و\"حسب التوافر\" دون ضمان من أي " -#~ "نوع (صريح أو ضمني أو غير ذلك)، بما في ذلك، وعلى سبيل المثال لا الحصر، أي " -#~ "ضمانات ضمنية للدعاية والملاءمة لغرض معين وعدم الانتهاك، ما عدا ما يتم " -#~ "تقديمه كضمانات ضمنية من هذا النوع، لا يجوز إخلاء المسؤولية تجاهها بموجب " -#~ "القانون المعمول به ." - -#~ msgid "" -#~ "IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -#~ "LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY " -#~ "OR INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER " -#~ "OR NOT {platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS " -#~ "BEEN NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " -#~ "CLAIMS FOR DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR " -#~ "INTERRUPTION IN AVAILABILITY OF DATA)." -#~ msgstr "" -#~ "وعلى وجه الخصوص، وإلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، لا تتحمل " -#~ "{platform_name} أو أي من المشاركين لدى {platform_name} أي مسئولية عن أي " -#~ "أضرار المترتبة، أو غير المباشرة، أو العقابية، أو الخاصة، أو التحذيرية، أو " -#~ "العرضية، سواء كانت متوقعة أو غير متوقعة، وسواء كانت {platform_name} أو أي " -#~ "من المشاركين لدى {platform_name} مهملين أو مقصرين من أي ناحية (بما في ذلك " -#~ "وعلى سبيل المثال لا الحصر، المطالبات بتهمة التشهير، أو الأخطاء، أو خسارة " -#~ "الأرباح، أو فقدان البيانات، أو حدوث انقطاع في توافر البيانات)." - -#~ msgid "" -#~ "CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -#~ "EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, " -#~ "SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT " -#~ "APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -#~ msgstr "" -#~ "بعض قوانين البلدان لا تسمح بفرض قيود على الضمانات الضمنية أو استثناء أو " -#~ "تقييد بعض الأضرار. إذا كانت هذه القوانين تنطبق عليك، فإن بعض أو كل ما سبق " -#~ "من إخلاءات للمسؤولية، أو استثناءات، أو قيود قد لا تنطبق عليك، وقد تكون " -#~ "لديك حقوق إضافية." - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "الشروط القانونية العامة" - -#~ msgid "" -#~ "The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -#~ "with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any " -#~ "prior agreements between you and {platform_name} regarding your use of " -#~ "the APIs and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or " -#~ "enforce any right or provision of the Terms shall not constitute a waiver " -#~ "of such right or provision. If any provision of the Terms is found by a " -#~ "court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless " -#~ "agree that the court should endeavor to give effect to the parties' " -#~ "intentions as reflected in the provision and the other provisions of the " -#~ "Terms shall remain in full force and effect. The Terms do not create any " -#~ "third party beneficiary rights or any agency, partnership, or joint " -#~ "venture. For any notice provided to you by {platform_name} under these " -#~ "Terms, {platform_name} may notify you via the email address associated " -#~ "with your {platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "تمثل الشروط مجمل الاتفاقية بينك وبين {platform_name} فيما يتعلق باستخدامك " -#~ "لواجهات API ومحتوى API، وتكون لها الأولوية على أية اتفاقيات سابقة بينك " -#~ "وبين {platform_name} فيما يتعلق باستخدامك لواجهات API ومحتوى API. عدم " -#~ "قيام {platform_name} بممارسة أو إنفاذ أي حق أو حكم بموجب الشروط لا يعني " -#~ "التنازل عن هذا الحق أو الحكم. إذا اكتشفت محكمة مختصة أن أي نص من نصوص " -#~ "الشروط غير صالح، يتفق الطرفين على الرغم من ذلك على أن المحكمة ينبغي أن " -#~ "تسعى لإنفاذ نوايا الطرفين كما هو مبين في الحكم، ويجب أن تبقى الأحكام " -#~ "الأخرى من هذه الشروط كاملة النفاذ والتأثير. ولا تتضمن الشروط أي حقوق " -#~ "انتفاع لجهات أخرى أو أي وكالة أو شراكة أو مشروع مشترك. بالنسبة لأي إشعار " -#~ "ترسله إليك {platform_name} بموجب هذه الشروط، قد تقوم {platform_name} " -#~ "بإشعارك عبر عنوان البريد الإلكتروني المرتبط بحسابك لدى {platform_name}." - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "إنهاء" - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "تحرير {catalog_name}" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "تنزيل ملفات بصيغة CSV" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "حذف هذا الكتالوج" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "تحديث الكتالوج" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "كتالوجات {username}" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "إنشاء كتالوج جديد:" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "إنشاء كتالوج" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "بحث في كتالوج" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "بحث في كتالوج" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "أدخل اسم مستخدم للاطلاع على الكتالوجات التي تنتمي إلى هذا المستخدم." - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "فتح الآلة الحاسبة " - -#~ msgid "Enter equation" -#~ msgstr "أدخل معادلة" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "حقل الإدخال في الآلة الحاسبة" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "تلميحات" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى استخدام مفاتيح الأسهم للتنقّل بين النصائح أو استخدام مفتاح التبويب " -#~ "للعودة إلى الآلة الحاسبة" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "لمزيد من التفاصيل، يُرجى الاطّلاع على قسم {math_link_start}إدخال التعابير " -#~ "الرياضية والعلمية{math_link_end} في {guide_link_start}دليل edX " -#~ "للطلّاب{guide_link_end}." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "نصائح" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى استخدام القوسين () لإيضاح التعابير. ويمكنك استخدام قوسين داخل قوسين " -#~ "آخرين. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "لا تستخدم مسافات في التعابير." +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "بالنسبة للثوابت، حدِّد عملية الضرب بوضوح (مثلًا: 5*c). " +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "" -#~ "بالنسبة لللاحقات، أَدخِل الرقم والملحق من دون مسافة بينهما (مثلًا: 5c). " +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "بالنسبة للوظائف، أدخِل اسم الوظيفة، يتبعه التعبير بين قوسين. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "للاستخدام" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "تمّت العملية بنجاح " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "النوع" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "أمثلة" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "أرقام" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "أعداد صحيحة" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "كسور" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "البيانات {em_start}المصدَّرة مع{em_end} مساقك:" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "أعداد عشرية" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "" +"القيَم من الإعدادات المتقدّمة، بما فيها مفاتيح MATLAB API وتصاريح توافقية " +"أدوات التعلّم" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "المعامِلات الحسابية" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "محتوى المساق (جميع الأقسام، والأقسام الفرعية، والوحدات)" -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (زائد، ناقص، ضرب، قسمة)" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "هيكل المساق" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (أي مرفوع لأُسّ)" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "المسائل المنفردة" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (مقاومات متوازية)" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "المواد الملحقة بالمساق" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "الثوابت " +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "الإعدادات الخاصة بالمساق " -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "اللاحقات" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "البيانات {em_start}غير المصدَّرة{em_end} مع مساقك:" -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "علامة النسبة (%) واللاحقات المترية (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T) " +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "بيانات المستخدم" -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "الاقترانات الأساسية" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "بيانات فريق المساق" -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "الاقترانات المثلثية" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "بيانات المنتدى/النقاشات" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "الكتابة العلميّة للأعداد" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "ما الهدف من تصدير مكتبة؟" -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ والأُسّ" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"قد ترغب في تعديل لغة XML في مكتبتك مباشرةً، خارج استوديو {studio_name}. وقد " +"ترغب أيضًا في إنشاء نسخة احتياطية من مكتبتك. أو قد ترغب في إنشاء نسخة من " +"مكتبتك بحيث يمكنك توريدها لاحقًا إلى مكتبة فرعية أخرى وتعديلها بحسب الحاجة. " -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "الكتابة البرمجية للأعداد" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "جاري فتح الملف المنزَّل " -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "‏1e والأُسّ" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" +"يُرجى استخدام برنامج أرشفة لاستخراج البيانات من الملفّ الذي يحمل امتداد " +".tar.gz. وتشمل البيانات المستخرَجة ملف library.xml، بالإضافة إلى الملفّات " +"الفرعية التي تتضمّن محتوى المكتبة." -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "احسب" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "اعرف المزيد عن تصدير مكتبة" -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "النتيجة" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "ما هو الهدف من تصدير مساق ما؟" -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "لوحة معلومات المدرب CCX" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"قد ترغب في تعديل لغة XML في مساقك مباشرةً، خارج استوديو {studio_name}. قد " +"ترغب أيضًا في إنشاء نسخة احتياطية من مساقك. أو قد ترغب في إنشاء نسخة من " +"مساقك بحيث يمكنك توريدها لاحقًا إلى مساق فرعي آخر وتعديلها بحسب الحاجة. " -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "سمِّ CCX الخاصة بك." +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "ما هو المحتوى الذي يُصدَّر؟" -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "إنشاء مقرّر مخصّص جديد لمنصّة edX" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "سياسة التقييم" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "" -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "تسجيل المجموعات" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "" -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "درجات الطالب" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "" -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "يُرجى إدخال اسم ’CCX‘ صالح." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "عناوين البريد الإلكتروني/أسماء المستخدمين" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "التسجيل الآلي " +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "في حالة قيامك {em_start}باختيار{em_end} هذا الخيار، فإن المستخدمين الذين " -#~ "لم يتم تسجيلهم بعد في {platform_name} سيتم إدراجهم تلقائياً." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "في حالة تركك لهذا الخيار {em_start}بدون اختيار{em_end}، فإن المستخدمين " -#~ "الذين لم يتم تسجيلهم بعد في {platform_name} لن يتم إدراجهم، ولكن سيسمح " -#~ "لهم بالتسجيل بمجرد قيامهم بإنشاء حساب." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "لا يكون لوضع إشارة في هذا المربّع أي مفعول إذا تمّ اختيار إلغاء \"التسجيل\"." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +"استخدم برنامج أرشفة لاستخراج البيانات من الملفّ الذي يحمل امتداد .tar.gz. " +"وتشمل البيانات المستخرجة ملف course.xml، بالإضافة إلى الملفّات الفرعية التي " +"تتضمّن محتوى المساق." -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "إعلام المستخدمين عبر البريد الإلكتروني" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "تعلّم المزيد عن تصدير المساقات" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "" -#~ "في حالة قيامك {em_start}باختيار{em_end} هذا الخيار، فسوف يتلقى المستخدمون " -#~ "إشعاراً بالبريد الإلكتروني." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "تصدير المساق إلى Git" -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "إدارة قوائم الطلاب" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "التصدير إلى Git" -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "رسالة استجابة إدارة لائحة طالب CCX" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "حول التصدير إلى Git" -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "تنبيه" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "استخدام هذا لتصدّر مساقك إلى مستودع git الخاص به." -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "للمستخدمين المتقدمين فقط. قد تؤدي الأخطاء في سياسة التقييم إلى فشل عرض " -#~ "المساق. لا تتحقق هذه الاستمارة من صلاحية السياسة قبل الحفظ." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"سيحفّز هذا بعدئذٍ تحديثًا تلقائيًّا للموقع الرئيسي لنظام إدارة التعلّم، " +"وسيحدّث محتويات مساقك المرئي هناك للطلّاب إذا كانت إعدادات عمليات الاستيراد " +"التلقائية لـ git مضبوطة." -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "قد لا يحتاج معظم المدربين إلى إجراء أي تغييرات على سياسة التقييم." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "تصدير المساق إلى Git:" -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "حفظ سياسة التقييم" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" +"يجب تحديد الرابط لبرنامج git في الإعدادات الخاصة بمساقك حتى تتمكّن من " +"التصدير إلى هذا البرنامج. " -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "صيغة التاريخ أربع خانات للسنة شحطة خانتان للشهر شحطة خانتان لليوم" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "عذرًا، لم تنجح عملية التصدير." -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "صيغة التوقيت خانتان للساعات نقطتان خانتان للدقائق" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "جرى التصدير بنجاح." -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "الوقت" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "مساقك:" -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "تحديد تاريخ" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "الرابط لبرنامج git الخاص بالمساق:" -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "لديك بعض التغييرات غير المحفوظة" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "ضبط إعدادات المجموعة الخاصّة بالاختبار" -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "وقع خطأ أثناء حفظ التغييرات" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "هذه الوحدة موقَفة في الوقت الحالي." -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "وضع جدول لوحدة" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "تاريخ البدء" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "الصيغة أربع خانات للسنة شحطة خانتان للشهر شحطة خانتان لليوم" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "yyyy-mm-dd" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "" +"إذا كانت الشعب مفعَّلة في مساقك، يمكنك استخدام مجموعات المحتوى لإنشاء " +"محتويات في المساق مخصَّصة للشعب. وبتعبير آخر، يمكنك تخصيص المحتوى الذي تراه " +"شعب معيَّنة في مساقك. " -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "صيغة توقيت البدء خانتان للساعات نقطتان خانتان للدقائق" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" -#~ msgid "time" -#~ msgstr "الوقت" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"يُرجى النقر على {em_start}مجموعة محتوى جديدة{em_end} لإضافة مجموعة محتوى " +"جديدة. ولتعديل اسم هذه المجموعة، حرِّك الماوس فوق الخانة وانقر على " +"{em_start}تعديل{em_end}. ويُرجى الانتباه إلى أنّه لا يمكن حذف إحدى مجموعات " +"المحتوى إلّا إذا لم تكن قيد الاستخدام في إحدى الوحدات. ولحذفها، حرِّك الماوس" +" فوق خانتها وانقر على رمز الحذف." -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(اختياري)" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "صيغة توقيت التسليم خانتان للساعات نقطتان خانتان للدقائق" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"يُرجى النقر على {em_start}إعدادات مجموعة جديدة{em_end} لإضافة إعدادات جديدة." +" ولتعديل الإعدادات، يُرجى تحريك الماوس فوق خانتها والنقر على " +"{em_start}تعديل{em_end}. ويُرجى الانتباه إلى أنّه لا يمكن حذف أحد إعدادات " +"المجموعة إلّا إذا لم تكن قيد الاستخدام في إحدى التجارب. ولحذف أحد الإعدادات،" +" حرِّك الماوس فوق خانتها وانقر على رمز الحذف." -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "إضافة وحدة" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "التفاصيل والجدول الزمني" -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "إضافة جميع الوحدات" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "مرحبًا" -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "تمت إضافة جميع الوحدات" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "مرحبًا بك في {studio_name}" -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "عرض سجل الدرجات" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"يساعد {studio_name} على معالجة مساقاتك المتاحة عبر الإنترنت، حتى تركّز بدورك" +" على تعليمها للغير. " -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "تنزيل درجات الطلاب" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "الخصائص الكثيرة لـ {studio_name}" -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "اطبع أو شارك شهادتك:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "يساعدك {studio_name} على إبقاء مساقاتك منظّمة" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "انقر على الرابط لمشاهدة شهادتي" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "تكبير الصورة" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "انشر على فيسبوك" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "إبقاء مساقك منظّمًا " -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "شارك على تويتر" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" +"العمود الفقري لدورتك التدريبية يتمثل في كيفية تنظيمها. {studio_name} يقدم " +"محرر {strong_start}Outline{strong_end}، مما يوفر تسلسلاً هرميًا بسيطًا وسهل " +"السحب والإسقاط لمساعدتك وطلابك على البقاء في حالة منظمة." -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "غرّد هذا الإنجاز. نافذة منبثقة." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "تنظيم بسيط للمحتوى" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "إضافة إلى ملفي الشخصي على لينكد إن" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" +"{studio_name} يستخدم تسلسلاً هرميًا بسيطًا لـ " +"{strong_start}sections{strong_end} و{strong_start}subsections{strong_end} " +"لتنظيم المحتوى الخاص بك." -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "إضافة إلى موزيلا BackPack" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "غيّر رأيك في أيّ وقت" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "اطبع الشهادة" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "" +"يمكنك صياغة المخطّط الكلّي لمساقك وبناء محتواه أينما كنت. فإنّ أدوات السحب " +"والإسقاط البسيطة المتاحة تسمح لك بإعادة تنظيم المساق بسرعة. " -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "{platform_name} الرئيسية" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "قسّم عملك بحيث تنتقل من أسبوع أو فصل إلى الآخر " -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "لاحظها" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" +"بناء وإطلاق {strong_start}sections{strong_end} إلى طلابك تدريجيًا. لا يتعين" +" عليك إجراء كل شيء في وقت واحد." -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "مدعومة من المؤسسات التالية" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "التعلّم هو أكثر من مجرّد محاضرات " -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "عذرًا، لم نتمكّن من إيجاد الشهادة" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"يسمح لك استوديو {studio_name} بجمع محتويات مساقك بطريقة تعزّز دراستك، إذ " +"يمكنك تضمين الفيديوهات، والنقاشات، ومجموعة كبيرة من مختلف التمارين بمجرّد " +"القيام بنقرات قليلة. " -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "عذرًا، لم نتمكّن من إيجاد شهادة باستخدام هذا الرابط أو رقم التعريف. إذا كنت " -#~ "تحاول توثيق شهادة،الرجاء التأكّد من صحّة الرابط أو رقم التعريف. يمكنك " -#~ "الاتصال بفريق الدعم في حال كنت متأكدّا من صحّة الرابط أو رقم التعريف. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "إنشاء مسارات تعلّم" -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "إعدادات الشهادة غير صحيحة." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "" +"ساعد طلّابك على استيعاب مفهوم واحد تلو الآخر من خلال توظيف الوسائط " +"المتعدّدة، ولغة HTML، والتمارين." -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "عذرًا، توجد مشكلة في هذه الشهادة." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "اعمل بالوسائل المرئية لتضمن تنظيمًا سريعًا" -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "لحلّ المشكلة، يجب أن يثبت مديرك الشريك صحّة المعلومات التالية." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "" +"اعتمد الوسائل المرئية في عملك وراقب بالضبط ما سيراه طلّابك. وأعد تنظيم " +"محتواك كلّه من خلال ميزة السحب والإسقاط. " -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "المؤسسة التعليمية ذات الصلة بالمساق." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "مكتبة كبيرة تضمّ مختلف أنواع المسائل" -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "معلومات المساق في أداة إدارة المساق." - -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كانت جميع المعلومات صحيحة ومازالت المشكلة موجودة، اتصل بفريق الدعم " -#~ "الفني." - -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "أُلغي الدفع" - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "لقد أُلغيت عمليتك. إذا كنتَ ترى أن خطًأ قد وقع يرجى الاتصال مع {email}." - -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "خطأ أثناء عملية الدفع" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "عذرًا، لقد حدث خطأ أثناء تسديد دفعتك. لم يجري تسجيلك. يُرجى منك " -#~ "إعادة المحاولة وإرسال دفعتك مرّة أخرى. في حال استمرت المشكلة، يرجى الاتصال " -#~ "بعنوان البريد الإلكتروني {email}." - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "تحميل بيانات الطلبية..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "يرجى الانتظار ريثما نستعيد تفاصيل طلبيتك." - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "سجل في {course_name} | اختر مسارك" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "نأسف لحدوث خطأ ما عند محاولة تسجيلك" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "السعي للحصول على درجة أكاديمية بشهادة موثَّقة" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "تأهَّل للحصول على درجة أكاديمية وسلِّط الضوء على مهاراتك ومعارفك الجديدة من " -#~ "خلال شهادة موثَّقة. استخدم هذه الشهادة لتتأهّل للحصول على درجة أكاديمية، " -#~ "تطوّر مهنتك أو تعزّز استمارتك الضرورية لمتابعة دراستك. " - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "فوائد الشهادة الموثَّقة" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}تأهِّلك للحصول على درجة:{b_end} احصل على درجة أكاديمية بعد " -#~ "استكمالك للمساق بنجاح." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}رسمية:{b_end} احصل على شهادة موقَّعة من الأستاذ وتحمل شعار المؤسّسة." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start} من السهل مشاركتها:{b_end} أضِف الشهادة إلى سيرتك الذاتية أو " -#~ "أضفها مباشرةً إلى صفحتك على موقع لينكد إن." - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "اسعَ للحصول على شهادة موثّقة" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "سلِّط الضوء علىمهاراتك ومعرفتك الجديدة من خلال شهادة موثقة. واستخدم هذه " -#~ "الشهادة القيّمة لتحسين فرص عملك والتقدّم في مسيرتك المهنية أو دعم شهاداتك " -#~ "عند التقدّم لمتابعة دراستك في أي مكان." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}رسمية: {b_end}احصل على شهادة موقَّعة من الأستاذ وتحمل شعار المؤسّسة." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}يسهل مشاركتها: {b_end}أضِف الشهادة إلى سيرتك الذاتية أو ضعها " -#~ "مباشرة على موقع لينكد إن." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "{b_start}مشجِّعة: {b_end}أعطِ نفسك حافزًا إضافيًا لاستكمال المساق." - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "سجِّل في هذا المساق كمستمع " - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "" -#~ "استمع إلى دروس هذا المساق مجّانًا واستمتع بإمكانية استخدام كافة مواد المساق " -#~ "وأنشطته واختباراته ومنتدياته." - -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "سجِّل في هذا المساق كمستمع (دون شهادة)" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "استمع إلى دروس هذا المساق مجّانًا واستمتع بإمكانية استخدام كافة مواد المساق " -#~ "وأنشطته واختباراته ومنتدياته. {b_start} يُرجى الانتباه، لا يُمنح المتعلّون " -#~ "الحاصلون على درجة النجاح في هذا المساق شهادةً موثّقة. {b_end}" - -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "الفصل الحالي {chapter}" - -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}القسم الحالي{span_end}" - -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "تاريخ الاستحقاق {date}" - -#~ msgid "{section_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{section_format} مستحق في {{date}}" - -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "جرى تقييم هذا المحتوى" - -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. " - -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "ليس لحساب المستخدم المسجَّل دخوله حاليًّا صلاحية الالتحاق بهذا المساق. قد " -#~ "تحتاج إلى {start_logout_tag}تسجيل خروجك{end_tag} ثمّ إعادة تجربة زرّ " -#~ "التسجيل. ويُرجى زيارة {start_help_tag}صفحة المساعدة{end_tag} للبحث عن حل " -#~ "محتمل." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "" +"استوديو {studio_name} هو عبارة عن أكثر من مجرّد أسئلة متعدّدة الأجوبة، حيث " +"يدعم أكثر من عشرة أنواع من المسائل لتحدّي قدرات طلّابك. " -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "أنت مسجّل في هذا المساق" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "" +"اختبر مع استوديو {studio_name} طريقة نشر بسيطة، وسريعة، وتدريجية. برفقة " +"الأصدقاء. " -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "استعراض المساق " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "النشر السهل، والسريع، والمتزايد. مع الأصدقاء." -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "هذا المساق موجود في سلّتك." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"يعمل استوديو {studio_name} كتطبيقات الويب المألوفة لديك، إلّا أنّه يفهم " +"كيفية بنائك للمنهج. يمكنك أن تنشره فورًا متى تريد، وأن تزيد محتواه تصاعديًّا" +" متى ترى ذلك مناسبًا. ومع المؤلّفين المشاركين، قد يصبح لديك فريق متكامل يبني" +" مساقًا، معًا. " -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "المساق كامل الآن" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "تغييرات فورية" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "يجري التسجيل في هذا المساق بموجب دعوة فقط " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "" +"هل واجهت عطلًا؟ لا تقلق. فإنّ التغييرات التي تجريها تُنشر مباشرةً على " +"الإنترنت وقتما تريد بمجرّد أن تنقر \"حفظ\". " -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "أُغلِق باب التسجيل" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "النشر في تاريخ الإصدار الذي تحدّده" -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "إضافة {course_name} إلى السلّة ({price} دولار أمريكي)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" +"عند الانتهاء من {strong_start}section{strong_end}، اختر عندما تود إجراء بث " +"حي و{studio_name} يعتني بالبقية. ابن دورتك التدريبية تدريجيًا." -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "التسجيل في {course_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "العمل ضمن فِرَق" -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "استعراض صفحة اللمحة في استوديو" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"يتمتّع المؤلّفون المشاركون بإمكانية استخدام كافة أدوات التأليف ذاتها. ويمكنك" +" إذًا أن تحسّن جودة مساقك من خلال جهد جماعي. " -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "تبدأ الحصص" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "سجّل عضويتك الآن في {studio_name}!" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "تنتهي الحصص" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "الاشتراك وبدء إنشاء دورتك التدريبية {platform_name}" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "الجهد المقدَّر" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "هل لديك مسبقًا حساب في {studio_name}؟ يُرجى تسجيل دخولك" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "المتطلّبات الأساسية" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "وضع المخطّط الكلّي لمساقك" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "يجب أن تستكمل {link_start}{prc_display}{link_end} بنجاح قبل أن تبدأ بهذا " -#~ "المساق." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" +"مخطط بسيط من مستويين لتنظيم دورتك التدريبية. اسحب وأسقط، وشاهد دورتك " +"التدريبية في لمحة." -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "مصادر إضافية" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "أكثر من مجرّد محاضرات" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "شارِك ذلك مع الأصدقاء والعائلة!" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"أَنشئ بسرعة فيديوهات، ومقتطفات نصّية، ونقاشات ضمنية، ومختلف أنواع المسائل. " -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "سجّلتُ لتوّي في {number} {title} باستخدام الحساب {url} :{account}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "النشر في التاريخ المحدّد " -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "التحِق بمساق على منصة {platform} عبر الإنترنت" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "" +"حدّد ببساطة تاريخ القسم أو القسم الفرعي، وسيتولّى {studio_name} مهمّة نشره " +"لطلّابك بالنيابة عنك. " -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "سجّلتُ لتوّي في {number} {title} من خلال المنصّة {platform} {url}" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "عذرًا، هناك مشكلة في تقديم مكوِّنك." -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "إرسال تغريدة بأنّك التحقت بهذا المساق" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "" +"لن يتمكّن الطلّاب من الوصول إلى هذا المكوِّن. يُرجى إعادة تعديل مكوِّنك " +"لتصحيح الخطأ." -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "انشر رسالة على صفحتك على الفيسبوك لتعلن عن انضمامك إلى طلاب هذا المساق " +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "استيراد مكتبة" -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "مراسلة شخص ما عبر البريد الإلكتروني لإخباره أنّك التحقت بطلاب هذا المساق " +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "استيراد المساق" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "يستدعي الانتباه" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"يُرجى التأكّد من رغبتك في استيراد المكتبة قبل المتابعة. فإنّ محتويات المكتبة" +" المستوردة ستحلّ محلّ محتويات المكتبة القائمة. {em_start}وانتبه إلى أنّه لا " +"يمكنك التراجع عن عملية استيراد المكتبة{em_end}. لذا نوصيك بتصدير المكتبة " +"الحالية أوّلًا ليكون لديك نسخة احتياطية منها. " -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "مواد المساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"يجب على المكتبة التي تستوردها أن تكون موجودة في ملف يحمل امتداد .tar.gz (أي " +"ملف .tar مضغوط ببرنامج GNU Zip). وينبغي أن يتضمّن ملف .tar.gz ملفًّا ذي " +"امتداد library.xml، بالإضافة إلى ملفّات أخرى." -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "إخفاء" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"تمرّ عملية الاستيراد بخمس مراحل. وعليك أن تبقى في هذه الصفحة في أوّل " +"مرحلتين. ثمّ يمكنك مغادرة هذه الصفحة بعد أن تُستكمل مرحلة التفريغ. ولكنّنا " +"نوصيك بعدم إجراء تغييرات أساسية في مساقك قبل أن تُستكمل عملية الاستيراد." -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "إظهار" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"يُرجى التأكّد من رغبتك في استيراد المساق قبل المتابعة. فإنّ محتويات المساق " +"المستورد ستحلّ محلّ محتويات المساق القائم. {em_start}وانتبه إلى أنّه لا " +"يمكنك التراجع عن عملية استيراد المساق{em_end}. لذا قبل أن تُتابع، نوصيك " +"بتصدير المساق الحالي أوّلًا ليكون لديك نسخة احتياطية منه. " -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "عرض تحديثات سابقة للمساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"يجب على المساق الذي تستورده أن يكون موجودًا في ملف يحمل امتداد .tar.gz (أي " +"ملف .tar مضغوط ببرنامج GNU Zip). وينبغي أن يتضمّن ملف .tar.gz ملفًّا ذي " +"امتداد course.xml، بالإضافة إلى ملفّات أخرى." -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "خصِّص بحثك" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"تمرّ عملية الاستيراد بخمس مراحل. وعليك أن تبقى على هذه الصفحة في أوّل " +"مرحلتين. ثمّ يمكنك مغادرة هذه الصفحة بعد أن تُستكمل مرحلة التفريغ. ولكنّنا " +"نوصيك بعدم إجراء تغييرات أساسية في مساقك قبل أن تُستكمل عملية الاستيراد." -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "محتويات المساق {course_number}" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "اختر ملف .tar.gz لاستبدال محتوى مكتبتك" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "خدمات المساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "اختر ملفّ .tar.gz لاستبدال محتوى مساقك" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "محتويات المساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "اختر ملفًّا لاستيراده" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "البحث في المساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "الملف المختار: " -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "لم يُضاف أي محتوى إلى هذا المساق بعد" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "استبدل مكتبتي بالملف المختار" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "علامتك هي {current_score}%. لقد نجحت في اختبار الدخول." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "استبدل مساقي بالملف المختار" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "دفتر الدرجات" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "حالة استيراد المكتبة" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "البحث عن الطلّاب" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "حالة استيراد المساق " -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "الصفحة السابقة" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "جاري نقل ملفّك إلى خوادمنا " -#~ msgid "of" -#~ msgstr "من" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "تفريغ " -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "الصفحة التالية" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"تكبير وإعداد هيكل الملف/المجلّد (يمكنك الآن مغادرة هذه الصفحة بأمان، لكن " +"تجنّب إجراء تغييرات جذرية في المحتوى قبل اكتمال هذا الاستيراد)" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} معلومات المساق " +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "جاري التحقّق" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "لستَ مسجّلًا بعد." +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "استعراض الدلالات، والقواعد اللغوية، والبيانات المطلوبة" -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "تابع المساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "جاري تحديث المكتبة" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "استعراض التحديثات في استوديو" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "جاري تحديث المساق" -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "تحديثات وأخبار المساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "" +"جاري دمج محتواك المستورد في هذه المكتبة. وكلّما ازداد حجم المكتبة، استغرقت " +"هذه العملية وقتًا أطول على الأرجح." -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "تصفّح النشرات " +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "" +"جاري دمج محتواك المستورد في هذا المساق. وقد تستغرق هذه العملية وقتًا أطول في" +" حال كانت المساقات كبيرة. " -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "أخبار- MITx 6.002x " +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "جرى الآن دمج محتواك المستورد في هذه المكتبة." -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "تحديثات المنشورات في النقاشات التي تتابعها " +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "جرى الآن دمج محتواك المستورد في هذا المساق." -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "عرض المساقات" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "مشاهدة المكتبة المحدَّثة" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "تقدّم العمل {course_number}" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "مشاهدة المخطّط الكلّي المحدَّث " -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "استعراض عملية التقييم في استوديو" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "ما الهدف من استيراد مكتبة؟" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "تقدّم عمل الطالب '{username}'‏ ({email}) في المساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" +"قد ترغب في تحديث نسخة إحدى المكتبات القائمة أو استبدالها بالكامل. وقد تكون " +"أنشأت أيضًا مكتبة خارج {studio_name}." -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "معاينة الشهادة" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "ملاحظة: لا يجري تحديث محتوى المكتبة تلقائيًا في المساقات." -#~ msgid "Opens in a new browser window" -#~ msgstr "الفتح في نافذة متصفح جديدة" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"إذا غيّرت واستوردتَ مكتبةً مشارًا إليها في كتل عشوائية من المحتويات في مساقٍ" +" واحد أو أكثر، فإنّ هذه المساقات لا تستخدم المحتوى المحدَّث بشكل تلقائي، " +"ويتوجّب عليك رجاءً تحديث الكتل العشوائية من المحتويات يدويًّا لجعلها مواكبة " +"لأحدث محتوى في المكتبة." -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "تنزيل شهادتك" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "اعرف المزيد عن استيراد مكتبة" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "اطلب الشهادة" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "ما هو الهدف من استيراد مساق ما؟" -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "متطلبات النجاح في مواد المساق" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"قد ترغب في تشغيل نسخة جديدة من مساق قائم، أو استبدال مساق قائم بالكامل، أو " +"ربّما تكون قد طوّرت مساقًا خارج {studio_name}." -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "{student_name}، لم تعد مؤهلاً للحصول على مواد هذا المساق." +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "ما هو المحتوي الذي يُستورد؟" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -#~ "{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}، لقد حققت متطلبات النجاح لهذه الدورة التعليمية. {a_start} " -#~ "توجه لزيارة لوحة معلوماتك{a_end} tلشراء مواد الدورة التعليمية." +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "{student_name}، لم تحقق متطلبات النجاح بعد." +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "معلومات حول متطلبات النجاح في مواد المقرر" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "تحذير: جاري الاستيراد أثناء تشغيل المساق" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "display_name" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"في حال كنت تجري عملية استيراد أثناء تشغيل مساقك وأقدمت على تغيير أسماء " +"الرابط (أو العقد url_name) لأي مكوِّنات خاصة بالمسائل، فإنّ بيانات الطالب " +"المرتبطة بهذه المكوِّنات قد يجري فقدانها، ومن بينها درجات مسائل الطلّاب. " -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "تم تقديم التحقق" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "اعرف المزيد عن استيراد مساق" -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "فشل التحقق" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "الصفحة الرئيسية لاستوديو {studio_name}" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "عذرًا، لقد جرى رفض عملية التحقّق" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "مساق جديد" -#~ msgid "Completed by {date}" -#~ msgstr "تم إكماله في {date}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "مراسلة فريق العمل عبر البريد الإلكتروني لإنشاء مساق" -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "قريبًا" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "مكتبة جديدة" -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "أقل" +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "يُرجى تصحيح الحقول المركَّز عليها أدناه." -#~ msgid "Details for each chapter" -#~ msgstr "تفاصيل كل فصل" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "إنشاء مساق جديد" -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "حصلت على {earned} من أصل {total} نقاط محتملة." +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "المعلومات المطلوبة لإنشاء مساق جديد" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "درجات المسألة:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "" +"اسم العرض العام لمساقك. لا يمكن تغيير هذا الاسم ولكن يمكنك لاحقًا تحديد اسم " +"عرض مختلف من خلال ’الإعدادات المتقدّمة‘." -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "درجات التدريب:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" +"اسم المؤسسة الراعية للمساق. {strong_start}ملاحظة: اسم المؤسسة هو جزء من رابط" +" المساق.{strong_end} لا يمكن تغيير هذا إلا أنه يمكنك تعيين اسم عرض مختلف، في" +" وقتٍ لاحق، من خلال قسم الإعدادات المتقدّمة." -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "لا توجد درجات للمسائل في هذا القسم" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"يُعرّف الرقم الفريد مساقك ضمن منظمتك. {strong_start} ملاحظة: هذا جزء من رابط" +" مساقك، لذا لا يُسمح باستخدام فراغات أو محارف خاصةـ كما ولا يمكن " +"تغييره.{strong_end}" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "معلومات المساق {course.display_number_with_default} " +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"يُعرّف الرقم الفريد مساقك ضمن منظمتك. {strong_start} ملاحظة: هذا جزء من رابط" +" مساقك، لذا لا يُسمح باستخدام فراغات أو محارف خاصةـ كما ولا يمكن " +"تغييره.{strong_end}" -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "لقد زرتَ مؤخّرًا القسم {section_link}. فإذا انتهيت من العمل فيه، يُرجى اختيار " -#~ "قسم آخر على الجهة اليمنى. " +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "إنشاء " -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "مرحبًا {name}،" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "إنشاء صفحة جديدة" -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "مرحبًا،" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "المعلومات المطلوبة لإنشاء مكتبة جديدة" -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "يمكن لنجاحك في المساق أن يساعدك في الانطلاق نحو الحصول على شهادة جامعية " -#~ "أو إكمال شهادة كنتَ باشرتَ بدراستها أو أن تستكمل متطلبات مؤسسة أكاديمية " -#~ "مختلفة." +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "اسم المكتبة" -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "نأمل أن تكون قد استمتعتَ بحضور المساق ونتمنى أن نراك مجددًا في مساقات " -#~ "مستقبلية مع {platform_name}!" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "فريق {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}انقر هنا للمزيد من المعلومات حول المواد المتاحة مع " -#~ "{platform_name}{link_end}." - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "درجتك النهائية:" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "مجموع الدرجات المطلوب لشهادة {cert_name_short}:" - -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "الدرجة المطلوبة للنجاح في هذا المساق:" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "يجري حاليًّا تعليق شهادتك الموثّقة {cert_name_long} بانتظار التأكيد على أنّ " -#~ "إصدار شهادتك {cert_name_short} يتماشى مع الحظر الصارم الذي تفرضه الولايات " -#~ "المتحدة على كلٍّ من إيران وكوبا وسوريا والسودان. وإذا كنت تعتقد بأنّ نظامنا " -#~ "قد نسبك عن طريق الخطأ إلى أحد تلك البلدان، يُرجى إعلامنا بذلك عبر مراسلتنا " -#~ "على {email}. وإذا رغبت في استرداد تكلفة شهادتك {cert_name_long}، يُرجى " -#~ "الاتصال بقسمنا المسؤول عن الفواتير {billing_email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "يجري حاليًّا تعليق شهادتك الموثّقة {cert_name_long} بانتظار التأكيد على أنّ " -#~ "إصدار شهادتك {cert_name_short} يتماشى مع الحظر الصارم الذي تفرضه الولايات " -#~ "المتحدة على كلٍّ من إيران وكوبا وسوريا والسودان. وإذا كنت تعتقد بأنّ نظامنا " -#~ "قد نسبك عن طريق الخطأ إلى أحد تلك البلدان، يُرجى إعلامنا بذلك عبر مراسلتنا " -#~ "على {email}." - -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "لم نُصدر شهادتك لأنك لم تقم بتأكيد هويتك في {platform_name}." - -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "أكد هويتك الآن." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "جاري إعداد شهادتك {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "هذا الرابط يفتح مستعرضًا في الويب لمشاهدة شهادتك" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "معاينة {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "سيقوم هذا الرابط بفتح/تنزيل وثيقة بصيغة PDF" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "تنزيل {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "تنزيل شهادتك {cert_name_short} (بصيغة ملف PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "يساعدك هذا الرابط على فتح/تنزيل نسخة PDF من شهادتك الموثّقة " -#~ "{cert_name_long}." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "تنزيل شهادتك الموثّقة ببطاقتك الشخصية {cert_name_short} (بصيغة PDF)." - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "استكمال استبيان مساقنا حول الآراء والملاحظات" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "إضافة الشهادة إلى ملفك على لينكد إن" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "شارك على لينكد إن" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "بما أنّنا لم نحصل منك على مجموعة مناسبة من الصور الخاصة بالتحقّق من الهوية " -#~ "عندما جرى إعداد شهادتك {cert_name_long}، فلم نستطع منحك شهادة موثّقة من " -#~ "{cert_name_short}، ومنحناك عوضًا عنها شهادة ميثاق شرف {cert_name_short}." - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} الصفحة الرئيسية" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "صورة الغلاف {course_number} {course_name} " - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "مسجَّل كـ: " - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "قريبًا" - -#~ msgid "Ended - {date}" -#~ msgstr "الانتهاء - {date}" - -#~ msgid "Started - {date}" -#~ msgstr "البدء - {date}" - -#~ msgid "Starts - {date}" -#~ msgstr "يبدأ - {date}" - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "استعراض المساق" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "شارك على فيسبوك" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "خيارات المساق ل" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "الإجراءات المتاحة" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "إعدادات عنوان البريد الإلكتروني " - -#~ msgid "Related Programs" -#~ msgstr "البرامج ذات الصلة" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "عذرًا، لم يعد بإمكانك الدخول إلى هذا المساق لأنّه لم يجرِ تلقّي الدفعة بعد. " -#~ "يمكنك {contact_link_start}الاتصال بصاحب الحساب{contact_link_end} لطلب " -#~ "الدفعة، أو يمكنك {unenroll_link_start}إلغاء التسجيل{unenroll_link_end} في " -#~ "هذا المساق." - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "لم يكتمل التحقّق بعد." - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "لم يتبقى لديك أي {days} يوم لتثبيت هذا المساق." -#~ msgstr[1] "تبقى لديك يوم واحد {days} فقط لتثبيت هذا المساق." -#~ msgstr[2] "تبقى لديك يومان {days} فقط لتثبيت هذا المساق." -#~ msgstr[3] "تبقى لديك {days} أيام فقط لتثبيت هذا المساق." -#~ msgstr[4] "تبقى لديك {days} أيام فقط لتثبيت هذا المساق." -#~ msgstr[5] "تبقّى لديك {days} أيام فقط لتجري عملية التحقق لهذا المساق." - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "أوشكتَ على الانتهاء!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "ما زال عليك خوض عملية التحقّق لهذا المساق." - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "إجراء التحقّق الآن" - -#~ msgid "You have submitted your verification information." -#~ msgstr "قمت بتقديم معلومات التحقّق الخاصة بك." - -#~ msgid "" -#~ "You will see a message on your dashboard when the verification process is " -#~ "complete (usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "سوف تصلك رسالة عبر لوحة المعلومات فور اكتمال عملية التحقق (عادة خلال 1-2 " -#~ "أيام). " - -#~ msgid "Your current verification will expire soon!" -#~ msgstr "سوف تنتهي صلاحية التحقق الحالية قريباً!" - -#~ msgid "" -#~ "You have submitted your reverification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "لقد قدّمتَ معلومات إعادة التحقق الخاصة بك. سوف تصلك رسالة عبر لوحة المعلوما " -#~ "فور اكتمال عملية التحقق (عادة خلال 1-2 أيام)." - -#~ msgid "You have successfully verified your ID with edX" -#~ msgstr "لقد أتممت عملية التحقّق من هويتك مع edX بنجاح" - -#~ msgid "Your current verification is effective until {date}." -#~ msgstr "عملية التحقّق من هويّتك الحالية سارية حتى تاريخ {date}." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon." -#~ msgstr "سوف تنتهي صلاحية التحقق الحالية من هويتك قريباً." - -#~ msgid "" -#~ "Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-" -#~ "verify your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued " -#~ "photo ID." -#~ msgstr "" -#~ "تنتهي صلاحية التحقق من هويتك خلال {days} أيام. {start_link}أعد التحقق من " -#~ "هويتك الآن{end_link} باستخدام كاميرا الكومبيوتر وهوية مزودة بصورة الصادرة " -#~ "عن الحكومة." - -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "" -#~ "اطلب شهادة {cert_name_long} لتبرز المعارف والمهارات التي اكتسبتها بحضورك " -#~ "لهذا المساق." - -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "إنه رسمي. إنه سهل المشاركة. إنه حافز مجرّب لاستكمال هذه الدورة التدريبية. " -#~ "{line_break}{link_start}اعرف المزيد عن المثبتين {cert_name_long}" -#~ "{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "لقد أتممت هذا المساق أصبحت مؤهّلًا لشراء مادة للمساق. يُرجى اختيار " -#~ "الحصول على مادّة للبدء." - -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "أنت مؤهّل لوحدة دراسية من {provider}. تهانينا!" - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "احصل على مادّة دراسية" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "شكرًا لتسديدك الدفعة. للحصول على مادة دراسيةـ يجب أن تتقدّم بطلب المادة " -#~ "وذلك بزيارة موقع {link_to_provider_site}. اختر طلب مادّة لتباشر " -#~ "بالطلب." - -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "اطلب مادّة دراسية" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "لقد استلم {provider_name} طلب الحصول على مادة دراسية الذي تقدّمت به. " -#~ "سنطلعك بالمستجدّات بمجرّد اكتمال معالجة طلبك." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "استعرض التفاصيل" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "تهانينا! لقد صادق {provider_name} على طلبك للحصول على مادة للمساق. " -#~ "للاطلاع على مادة مساقك، قم بزيارة موقع {link_to_provider_site}." - -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "استعرض المواد الدراسية" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "لقد رفض {provider_name} طلبك للحصول على مادة للمساق. للمزيد من المعلومات، " -#~ "يرجى الاتصال {link_to_provider_site} مباشرةً." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "وقع خطأ أثناء إكمال هذه العملية. للحصول على المساعدة يرجى الاتصال مع " -#~ "{support_email}." - -#~ msgid "Current Verification Status: Approved" -#~ msgstr "وضع التحقق الحالي: تمت الموافقة عليه" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX verification has been approved. Your verification is effective " -#~ "for one year after submission." -#~ msgstr "" -#~ "لقد تمت مراجعة طلب تأكيد هويتك في edX والموافقة عليه. هذه الموافقة صالحة " -#~ "لمدة سنة واحدة من تاريخ التقديم." - -#~ msgid "Current Verification Status: Pending" -#~ msgstr "وضع التحقق الحالي: قيد الانتظار" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX ID verification is pending. Your verification information has " -#~ "been submitted and will be reviewed shortly." -#~ msgstr "" -#~ "لا يزال طلبك لتأكيد هويتك في edX قيد الانتظار. لقد وصلت معلومات التحقق " -#~ "الخاصة بك وسنقوم بمراجعتها قريباً." - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "إعادة تقديم التحقّق" - -#~ msgid "Current Verification Status: Expired" -#~ msgstr "وضع التحقق الحالي: انتهت صلاحيته" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification has expired. To receive a verified certificate, you " -#~ "must submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID " -#~ "before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "لقد انتهت صلاحية عملية التحقق. إذا أردت الحصول على شهادات مصدقة، يجب أن " -#~ "تقدم صورة جديدة لك ولأي بطاقة حكومية التي تحمل صورتك الشخصية قبل انتهاء " -#~ "الموعد النهائي للتحقق الخاص بالدورة." - -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "نأسف لتعذّر ربط الحسابات" - -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "إنّ حساب {provider_name} الذي اخترتَه مرتبط مسبقًا بحساب آخر في " -#~ "{platform_name}. " - -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "النتائج: " - -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "الموضوع:" - -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "إظهار المناقشة" - -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "لمشاهدة النقاشات المباشرة، يُرجى النقر على \"المعاينة\" أو \"العرض المباشر" -#~ "\" في إعدادات الوحدة. " - -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "رقم المناقشة: {discussion_id}" - -#~ msgid "Discussion topics list" -#~ msgstr "قائمة مواضيع النقاش" - -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "فلترة المواضيع" +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "مثلًا، مسائل علوم الكمبيوتر" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "فلترة المواضيع" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "اسم العرض العلني لمكتبتك" -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "كافّة النقاشات" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "اسم المؤسسة العلني لمكتبتك" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "المنشورات التي أتابعها " +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "لا يمكن لهذا أن يتغيّر." -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "الفلترة:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "رمز المكتبة" -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "المُشار إليها" +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "مثلًا، CSPROB" -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "ترتيب:" - -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "حسب أحدث الأنشطة" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" +"يُعرف الرمز الفريد هذه المكتبة. {strong_start} ملاحظة: هذا جزء من رابط " +"مكتبتك، بل يُسمح باستخدام الفراغات أو المحارف الخاصّة.{strong_end} لا يمكن " +"تغيير هذا الجزء." -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "حسب أكبر عدد من الأنشطة" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "" -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "حسب أكبر عدد من الأصوات" +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "ملاحظات الطالب" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "" -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "النقاط المهمّة والملاحظات التي أدخلتها على محتوى المساق" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "المساقات الجاري معالجتها" -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "البحث في الملاحظات عن:" +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "يجري حاليًّا إنشاء تشغيل هذا المساق." -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "البحث في الملاحظات عن..." +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "الضبط كتشغيل ثانٍ" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "مشاهدة الملاحظات من خلال:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"سيُضاف المساق الجديد إلى لائحة مساقاتك في غضون 5-10 دقائق. يُرجى العودة إلى " +"هذه الصفحة أو {link_start}إعادة فتحها{link_end} لتحديث لائحة المساقات. " +"وسيتطلّب المساق الجديد ضبط بعض الإعدادات يدويًّا." -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "لم تدلِ بأي ملاحظات في هذا المساق بعد. وهنالك طلّاب آخرون في هذا المساق " -#~ "يستخدمون الملاحظات بهدف:" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "حالة معالجة طلب إعادة التشغيل هذا:" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "يُرجى وضع علامة على مقطع أو مفهوم ما ليَسهل إيجاده لاحقًا." +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "خطأ في الإعدادات" -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "تدوين الأفكار حيال مقطع أو مفهوم معيّن." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"نأسف لحدوث خطأ في النظام أثناء معالجة مساقك. يُرجى الذهاب إلى المساق الأساسي" +" لإعادة تجريب التشغيل الثاني، أو الاتصال بمدير مشروعك للحصول على المساعدة." -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "" -#~ "تسليط الضوء على معلومات مهمّة لمراجعتها لاحقًا في المساق أو في مساقات " -#~ "مستقبلية." +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "ابدأ من خلال الإدلاء بملاحظة في قسم قرأته لتوّك، مثلًا {section_link}. " +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "المكتبات" -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "إخفاء الملاحظات" +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "هل تنتمي إلى طاقم مساق قائم في {studio_name}؟" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "إظهار الملاحظات" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "" +"يجب أن يضيفك منشئ المساق إلى المساق. لذا يُرجى التواصل معه أو مع مشرِف " +"المساق الذي تساعد على تأليفه. " -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "مرحبًا بك في {course_name}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "إنشاء مساقك الأوّل" -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى زيارة الموقع https://{site_name} للبدء، ثمّ إدخال معلومات تسجيل " -#~ "الدخول الخاصة بحسابك." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "ستجد مساقك الجديد على بعد نقرة واحدة فقط!" -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: {email}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "التحوّل إلى \"منشئ مساق\" في {studio_name}" -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "كلمة المرور: {password}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"يُعدّ {studio_name} حلًّا مستضافًا لشركائنا من xConsortium ولبعض الضيوف. " +"وتظهر أعلاه المساقات التي أنت عضو فيها ويمكنك تعديلها، في حين أنّ صلاحيات " +"منشئ المساق تمنحها المنصّة {platform_name}. وسوف يقيِّم فريقنا طلبك ويزوّدك " +"بالملاحظات والآراء في غضون 24 ساعة خلال أسبوع العمل. " -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "نوصيك بتغيير كلمة المرور." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "حالة الطلب الذي تقدّمت به لتسجيلك كمُنشئ مساق:" -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "مع خالص التقدير، فريق {course_name} " +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "طلب صلاحية إنشاء المساقات" -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "مرحباً {full_name}،" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "حالة الطلب الذي تقدّمت به لتسجيلك كمُنشئ مساق" -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "لقد دعاك أحد أعضاء طاقم المساق لتكون أحد مختبري النسخة التجريبية للمساق " -#~ "{course_name} على الموقع {site_name}." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"يُعدّ {studio_name} حلًّا مستضافًا لشركائنا من xConsortium ولبعض الضيوف. " +"وتظهر أعلاه المساقات التي أنت عضو فيها ويمكنك تعديلها، في حين أنّ صلاحيات " +"منشئ المساق تمنحها المنصّة {platform_name}. يُرجى ملاحظة أنّ فريقنا قد " +"استكمل تقييم طلبك." -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "للبدء بالاطلاع على مواد المساق، يُرجى زيارة الصفحة {course_url}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "إنّ الطلب الذي تقدّمت به لتسجيلك كمُنشئ مساق:" -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "تفضّل بزيارة هذه الصفحة {course_about_url} للانضمام إلى المساق والبدء " -#~ "باختبار نسخته التجريبية." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "" +"لم يلبّي طلبك المعايير/الإرشادات التوجيهية التي حدّدها طاقم منصّة " +"{platform_name}. " -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى زيارة الموقع {site_name} للتسجيل في المساق والبدء باختبار نسخته " -#~ "التجريبية." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"يُعدّ {studio_name} حلًّا مستضافًا لشركائنا من xConsortium ولبعض الضيوف. " +"وتظهر أعلاه المساقات التي أنت عضو فيها ويمكنك تعديلها، في حين أنّ صلاحيات " +"منشئ المساق تمنحها المنصّة {platform_name}. يُرجى ملاحظة أنّ فريقنا يقوم " +"حاليًّا بتقييم طلبك." -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "أُرسِلت هذه الرسالة الإلكترونية تلقائيًّا من الموقع {site_name} إلى عنوان " -#~ "البريد الإلكتروني {email_address}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "" +"يقوم طاقم منصّة {platform_name} بمراجعة طلبك حاليًّا، وسيتولّون تحديثه في " +"وقت قصير. " -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "جرت دعوتك لاختبار النسخة التجريبية للمساق {course_name}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "هل كنتَ تتوقّع مشاهدة مكتبة معيَّنة هنا؟" -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "شكرًا لشرائك" - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "نجح إجراء دفعتك." - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "إذا لديك أي استفسارات حول الفواتير، يُرجى قراءة الأسئلة الشائعة " -#~ "({faq_url}) أو مراسلتنا على {billing_email}." - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "إذا لديك أي استفسارات حول الفواتير، يُرجى مراسلتنا على {billing_email}." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "قدَّم {order_placed_by} طلبًا وحدَّد اسمك كممثّل المؤسسة للإجابة على أي استفسار." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "قدَّم {order_placed_by} طلبًا وحدَّد اسمك كمستلم الإيصال الإضافي." - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "العناصر التي يشتمل عليها طلبك هي:" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "الكمّية - الوصف - السعر" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "" -#~ "المجموع الذي جرى اقتطاعه من بطاقة الائتمان/بطاقة السحب المباشر: " -#~ "{currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "اسم الشركة:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "رقم طلب الشراء:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "اسم موظّف الاتّصال في الشركة:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لموظّف الاتّصال في الشركة:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "اسم المستلِم:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستلِم:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#: " - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "رقم الطلب: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "تجد مرفقًا ملف CSV يحتوي على روابط تسجيلك، ويُرجى توزيع هذه الروابط على كل " -#~ "طالب ينوي التسجيل باستخدام نموذج البريد الإلكتروني المبيّن أدناه." - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "مع خالص تحيّاتنا،" - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "مع خالص تحيّاتنا،
فريق {platform_name} " - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "مرحباً [[اسم المتعلّم]]،" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "لقد زودناك برابط للتسجيل في {course_names}، يرجى اتّباع التعليمات الواردة " -#~ "أدناه لتتمكن من الدخول." - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "" -#~ "رابط الاسترداد الخاص بمساقك هو: [[أدخل رابط الاسترداد هنا من ملف CSV " -#~ "المرفَق]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) أنشئ حسابًا على موقع {site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "(2) بعد التسجيل، يُرجى نسخ رابط الاسترداد ولصقه على متصفّحك." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) انقر زر ’تفعيل رمز التسجيل‘ في صفحة تأكيد التسجيل، ليظهر التأكيد على " -#~ "تسجيلك." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) يجب أن تتمكّن من النقر على زر \"عرض المساق\" أو أن ترى مساقك على لوحة " -#~ "معلومات طالبك عبر الرابط {url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "(5) لن تُتاح محتويات المساق قبل أن يحين تاريخ بدء المساق." - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

المخلص،

[[توقيعك]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "هذه الرسالة للتأكيد على قيامك بتغيير البريد الإلكتروني المرتبط بالمنصة " -#~ "{platform_name} من {old_email} إلى {new_email}. في حال لم تكن قد طلبت هذا " -#~ "التغيير الرجاء الاتصال بنا فوراً. معلومات الاتصال متوفرة في:" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "نحتفظ دائماً بسجل عن رسائل البريد الإلكتروني القديمة، لذا يمكننا التحقيق " -#~ "في الأمر في حال لم تتقدّم بهذا الطلب بشكلٍ مقصود." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "لقد تلقينا طلباً يفيد رغبتك بتغيير البريد الإلكتروني المرتبط بالمنصة " -#~ "{platform_name} من {old_email} إلى {new_email}. إذا كان هذا الأمر صحيحاً، " -#~ "الرجاء تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد عبر زيارة:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "إذا لم تكن قد تقدمت بهذا الطّلب، لا حاجة لك لأن تقوم بأي شيء؛ ولن تتلقى " -#~ "منا المزيد من الرسائل الإلكترونية. الرجاء عدم الرد على هذه الرسالة؛ وإذا " -#~ "كنت بحاجة لمساعدة فقم بالتواصل معنا من خلال المنصة {platform_name}." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "طلب تغيير البريد الإلكتروني لحساب المنصة {platform_name}" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "عزيزي الطالب،" - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "لقد تم دعوتك للانضمام للمساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل " -#~ "أحد أعضاء طاقم المساق. " - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "للدخول إلى المساق يرجي زيارة الصفحة {course_url} وتسجيل الدخول." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "" -#~ "للدخول إلى المساق يرجي زيارة الصفحة {course_about_url} والقيام بالتسجيل " -#~ "في المساق." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "لإتمام عملية التسجيل الخاصة بك، يرجى زيارة الصفحة {registration_url} " -#~ "وتعبئة بيانات نموذج التسجيل مع التأكد من استخدام {email_address} في حقل " -#~ "البريد الإلكتروني." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "بمجرد قيامك بالتسجيل وبتفعيل حسابك، ستتمكن من رؤية المساق {course_name} " -#~ "على لوحة المعلومات الخاصة بك." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "بمجرد قيامك بالتسجيل وبتفعيل حسابك، يرجى زيارة صفحة {course_about_url} " -#~ "للانضمام إلى المساق." - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "يمكنك بعدها التسجيل بـ {course_name}." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "لقد تم دعوتك للتسجيل في مساق {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "لقد تم تسجيلك في المساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل أحد " -#~ "أعضاء طاقم المساق. يجب أن يكون المساق قد أصبح ظاهراً الآن على لوحة " -#~ "المعلومات الخاصة بك على موقع {site_name}." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "" -#~ "تم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية بشكلٍ تلقائيٍ من الموقع {site_name} إلى " -#~ "{full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "لقد تم تسجيلك إلى مساق {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "جرت عملية الدفع بنجاح. سترى قيمة السداد أدناه على كشف الحساب الخاص " -#~ "ببطاقتك الإئتمانية أو بطاقة الخصومات تحت اسم الشركة {merchant_name}." - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "شكرًا لك،" - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "رقم طلبك هو : {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "مرحبًا {full_name}،" - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "شكرًا لك على تقديم صورك!" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "فريق المساق {platform_name}" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "شكرًا لشرائك التسجيل في {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "تجد مرفقًا فاتورة بقيمة {currency_symbol}{total_price}. الدفع مستحق فور " -#~ "الاستلام. تجد في الفاتورة تفاصيل حول أساليب الدفع المحتملة." - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "تجد مرفقًا ملف .csv يحتوي على رموز تسجيلك. يمكنك استخدام نموذج البريد " -#~ "الإلكتروني أدناه لتوزيع رموز التسجيل على طلابك. يجب أن يستخدم كل طالب رمز " -#~ "تسجيل خاص به." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "شكرًا،\n" -#~ "فريق المساق {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "مرحباً [[اسم المتعلّم]]:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "لقد زودناك برمز تسجيل بالمساق في {course_name}. للتسجيل في المساق انقر " -#~ "على الرابط التالي:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "رابط HTML من ملف CSV المرفق" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك بعد التسجيل أن ترى مساقك في لوحة معلومات الطالب الخاصة بك. يمكنك أن " -#~ "ترى مواد مساقك بعد تاريخ بدء المساق." - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "المخلص،\n" -#~ "[[توقيعك]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "الفاتورة" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "رقم الفاتورة: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "الأحكام: المبلغ مستحق عند استلام الفاتورة" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "تاريخ الاستحقاق: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "إرسال الفاتورة إلى:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "الرقم المرجعي للعميل: {reference_number}$" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "المبلغ المستحق: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "المساق: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "السعر: {currency_symbol}{course_price} الكمية: {quantity} المجموع الجزئي: " -#~ "{currency_symbol}{sub_total} الخصم: {currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "المجموع: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "تعليمات الدفع" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "في حال عدم استلامتنا للدفعة فإن تسجيلات المتعلّم التي تستخدم هذه الرموز " -#~ "سوف تلغى ولن يتمكن المتعلم من الوصول إلى مواد المساق. جميع عمليات الشراء " -#~ "نهائية. للمزيد من المعلومات راجع سياسة الإلغاء {site_name}." - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "للاستفسار حول الدفعات اتصل مع {contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "نعتذر. لم يوافق طاقم المساق لدينا على طلبك تغيير اسمك من {old_name} إلى " -#~ "{new_name}. إذا كنت بحاجة للمزيد من المساعدة، الرجاء مراسلة فريق المساق " -#~ "على البريد الإلكتروني {email}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "لقد تم إلغاؤك من ضمن مختبر النسخة التجريبية للمساق {course_name} على " -#~ "الموقع {site_name} من قبل أحد أعضاء طاقم المساق. سيبقى المساق على لوحة " -#~ "المعلومات الخاصة بك، لكنك لن تكون ضمن مجموعة اختبار بيتا." - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "لم يؤثر ذلك على باقي المساقات." - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "لقد تم إلغاؤك من اختبار بيتا للمساق {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "لقد تحققنا بنجاح من هويتك من أجل تقدير {assessment} في مساق {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "لم نتمكن من التحقق من هويتك من أجل تقدير {assessment} في المساق " -#~ "{course_name}. لقد حاولت {used_attempts} من أصل {allowed_attempts} " -#~ "محاولات للتحقق من هويتك." - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "" -#~ "يجب عليك إكمال التحقق من هويتك قبل إغلاق التقدير في تاريخ {due_date}." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "لمحاولة التحقق من هويتك مجددًا اختر الرابط التالي:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "لم نتمكن من التحقق من هويتك من أجل تقدير {assessment} في المساق " -#~ "{course_name}. لقد حاولت {used_attempts} من أصل {allowed_attempts} " -#~ "محاولات للتحقق من هويتك ولم يعد التحقق ممكنًا." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "اختر الرابط التالي للذهاب إلى مواد المساق:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "كان لديك أية أسئلة يمكنك الاتصال بخدمة دعم الطلاب على الرابط " -#~ "{support_link}." - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "شكرًا،" - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "عزيزي الطالب،" - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "تمّ إلغاء تسجيلك في المساق {course_name} من قبل عضو من طاقم المساق. يرجى " -#~ "تجاهل الدعوة المرسلة سابقاً." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "لقد تم إلغاء تسجيلك في المساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل " -#~ "أحد أعضاء طاقم المساق. لن يظهر المساق بعد الآن على لوحة المعلومات الخاصة " -#~ "بك على موقع {site_name}." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "تم إلفاء تسجيلك من {course_name}" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "هذا المساق غير متاح في دولتك" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "يشير نظامنا إلى أنك تحاول الوصول إلى مساق {platform_name} هذا من دولة أو " -#~ "منطقة لا يتوافر فيها المساق المطلوب." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "يشير نظامنا إلى أنك تحاول التسجيل في مساق {platform_name} هذا من دولة أو " -#~ "منطقة لا يتوافر فيها المساق المطلوب." - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "تم التسجيل بنجاح" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} هي جهة لا ربحية تهدف إلى توفير تعليم عالي المستوى بين " -#~ "أيدي الجميع أينما كانوا. نستفيد من مساعدتك لتحسين تجربة التعلّم باستمرار " -#~ "للملايين من الناس وفتح باب مستقبل أفضل لكل متعلم بدوره." - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "عمليات التبرع" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "طلب دعم مالي" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "ملاحظة للمتعلّمين" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "أعزائي متعلمي منصّة edX،" - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "برنامج الدعم المالي من EdX، هو برنامج أُنشئ لمنح المتعلّمين من مختلف " -#~ "القدرات المالية فرصة الحصول على شهادة موثّقة بناءً على نجاحهم في إتمام مساق " -#~ "من منصّة edX." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كنت مهتمًّا ببذل جهد للحصول على شهادة موثّقة إلا أنك غير قادر على دفع " -#~ "رسومها، يُرجى التقدّم بطلب الآن. يٌرجى الانتباه إلى أن فرص الحصول على دعم " -#~ "مالي محدودة وقد لا يسعنا منح جميع المتعلّمين المؤهّلين شهاداتهم." - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "لتتأهل وتحصل على دعم مالي من edX، يجب أن تثبت بأن دفع رسم الحصول على " -#~ "شهادة موثّقة سيسبّب لك ضيقًا ماليًا. للتقدّم بطلب، سيُطلب منك الإجابة على بعض " -#~ "الأسئلة حول سبب تقدّمك بالطلب وكيف يمكن أن يفيدك الحصول على شهادة موثّقة." - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "إذا جرت الموافقة على طلبك، سنزوّدك بالإرشادات اللازمة للتأكد من هويّتك على " -#~ "موقع edx.org لتتمكّن من مباشرة العمل لإتمام مساق edX الذي سجّلت فيه." - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "تلتزم edX بمنحك فرصة الحصول على مساقات تعليمية عالية الجودة، من مؤسسات " -#~ "تعليمية مرموقة ورائدة في المجال، بغض النظر عن مقدرتك الماديّة. احصل على " -#~ "شهادة موثّقة وشارك الآخرين نبأ نجاحِك." - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "ولكم جزيل الشكر، أنانت" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "العودة إلى \"أسئلة الطلاب الشائعة\"" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "تقدّم بطلب للحصول على دعم مالي" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "الصفحة الرئيسية لمنصّة {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}تحذير:{end_strong} متصفحك غير مدعوم. ننصحك باستخدام " -#~ "{chrome_link} أو {ff_link}." - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "البرامج" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "الملف الشخصي" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "المشرف على النظام" - -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "سلّة التسوّق" - -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "كيفية العمل" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "المدارس" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "أضف رمز القسيمة" - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "أدخل معلومات حول رمز القسيمة أدناه" - -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "نسبة الحسم" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "إضافة تاريخ انتهاء الاستحقاق" - -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "أمثلة على شهادات" - -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "أنشئ أمثلة على شهادات للمساق" - -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "أنشئ أمثلة على شهادات" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "الحالة:" - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "أنشئ مثالًا عن شهادة {name}" - -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "نأسف لوقوع خطأ في إنشاء مثال على شهادة {name}: {error}" - -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "معاينة شهادة {name}" - -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "تحديث الوضع" - -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "شهادات أنشأها الطلاب" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "" +"يجب أن يمنحك منشئ المساق صلاحية دخول المكتبة. لذا يُرجى التواصل معه أو مع " +"مشرِف المكتبة التي تساعد على تأليفها. " -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "تعطيل الشهادات من إنشاء الطلاب" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "أَنشِئ مكتبتك الأولى" -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "تمكين الشهادات من إنشاء الطلاب" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"تنطوي المكتبات على مجموعة من المكوِّنات التي يمكن إعادة استخدامها في عدّة " +"مساقات. تفضَّل بإنشاء مكتبتك الأولى بمجرّد كبسة زرّ!" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "يجب أن تنجح في إنشاء مثال عن الشهادة قبل أن تمكّن خيار الشهادات من إنشاء " -#~ "الطلاب." +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "هل أنت جديد في {studio_name}؟" -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "إنشاء الشهادات" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"يُرجى الضغط على زر المساعدة في الزاوية العلوية اليمنى للحصول على مزيد من " +"المساعدة في استخدام صفحة {studio_name} التي تراها الآن. كما يمكنك استخدام " +"الروابط الموجودة في أسفل الصفحة لمراجعة وثائقنا المحدَّثة باستمرار ومصادر " +"أخرى لـ {studio_name}. " -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "يتطلّب إعداد شهادة المساق إعدادات مفعّلة لاستصدار شهادة إلكترونية متاحة عبر " -#~ "الويب." +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "البدء باستخدام {studio_name}" -#~ msgid "" -#~ "When you are ready to generate certificates for your course, click " -#~ "Generate Certificates. You do not need to do this if you have set the " -#~ "certificate mode to on-demand generation." -#~ msgstr "" -#~ "عندما تكون مستعداً لإصدار الشهادات في مساقك، اضغط على \"أصدر الشهادات\". " -#~ "إن كان نظام الشهادات في وضع إصدار \"عند الطلب\" فلا يوجد هنالك داعٍ للقيام " -#~ "بهذه الخطوة." +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "هل يمكنني أن أنشئ مساقات في {studio_name}؟" -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "مهام قيد الانتظار" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"لتتمكّن من إنشاء مساقات في {studio_name}، يُرجى منك {link_start}الاتّصال " +"بطاقم منصّة {platform_name} لمساعدتك على إنشاء مساق{link_end}." -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "حالة أية مهام فعالة تظهر في الجدول أدناه. " +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"لتتمكّن من إنشاء مساقات في {studio_name}، يجب أن تتمتّع بصلاحيات منشئ المساق" +" لإنشاء مساقك الخاص بك. " -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "إعادة إنشاء الشهادات" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"عذرًا، لقد رُفض طلبك بأن تنشئ مساقات في {studio_name}. يُرجى " +"{link_start}الاتّصال بطاقم {platform_name} للمزيد من الاستفسار{link_end}." -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "لإعادة إصدار شهادات الدورة التدريبية، اختر المتعلّمين الذي تود أن يحصلوا " -#~ "على شهادات جديدة ثم اضغط على \"أعد إصدار الشهادات\"." +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "نشكرك على تسجيل اشتراكك، {name}!" -#~ msgid "Choose learner types for regeneration" -#~ msgstr "اختر مجموعة المتعلمين التي تود إعادة إصدار شهاداتها:" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "نحتاج إلى التحقّق من عنوان بريدك الإلكتروني لو سمحت. " -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "أعد إنشاء شهادات المتعلمين الذين كانوا قد استلموا شهاداتهم في وقت سابق " -#~ "وعددهم ({count})." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" +"أوشكت على الانتهاء من تقديم الطلب! من أجل استكمال الطلب يجب عليك تأكيد بريدك" +" الإلكتروني ({email}). ستجد رسالة التفعيل مع الخطوات القادمة التي يجب " +"اتخاذها بانتظارك هناك." -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "أعد إنشاء شهادات المتعلمين الذين لم يسبق أن استلموا شهاداتهم وعددهم " -#~ "({count})." +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" -#~ msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -#~ msgstr "أعد إنشاء شهادات للطلاب الذين اجتازوا التدقيق وعددهم ({count})." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"يُرجى التحقّق من مجلّدات الرسائل غير المرغوب فيها، Junk أو Spam، في حال لم " +"تجد رسالتنا في صندوق بريدك الوارد. ألم تتمكّن بعد من إيجاد رسالة التأكيد؟ " +"اطلب المساعدة إذًا عن طريق الرابط أدناه. " -#~ msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -#~ msgstr "أعد إنشاء شهادات للطلاب الذين لم يجتازوا التدقيق وعددهم ({count})." +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "مكتبة المحتويات" -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "أعد إنشاء شهادات المتعلّمين الذين واجههم خطأ ما وعددهم ({count})." +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "إضافة مكوِّن " -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "سجل عمليات إنشاء الشهادات" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "جاري إضافة المحتوى إلى مكتبتك" -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "عيّن استثناءات الشهادة" - -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "عيّن استثناءات لإنشاء شهادات المتعلّمين الذين حصلوا على استثناء من قبل طاقم " -#~ "المساق رغم عدم استيفائهم لشروط الحصول على شهادة. بعد إضافة المتعلّمين إلى " -#~ "قائمة الاستثناءات، اضغط على \"إنشاء شهادات الاستثناءات\" أدناه." - -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "إلغاء الشهادة" - -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "معلومات التسجيل" - -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "عدد المسجلين (المشرفون والطاقم والطلاب) بحسب المسار." - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "مهني" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "المعلومات الأساسية للمساق" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "اسم المساق:" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "تاريخ بداية المساق:" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "تاريخ انتهاء المساق:" - -#~ msgid "No end date set" -#~ msgstr "لم يُحدّد تاريخ الانتهاء" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "هل بدأ المساق؟" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "نعم" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "لا" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "هل انتهى المساق؟" - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "عدد الأقسام:" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "الدرجات المحدّدة لسلّم التقييم:" - -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "شاهد سجلات استيراد Git مفصلة لهذا المساق {link_start} بالنقر هنا{link_end}" - -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "إنذارات المساق " - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "يمكن الضغط هنا لعرض طريقة توزيع الدرجات لهذا المساق. وطريقة توزيع الدرجات " -#~ "هي عبارة عن تفصيل الدرجات للأقسام الفرعية للمساق التي تم تقييمها (مثل " -#~ "الامتحانات ومجموعات المسائل)، ويمكن تغيير ذلك على صفحة ’التقييم‘ (تحت بند " -#~ "’الإعدادات‘) في Studio." - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "ضبط إعدادات التقييم " - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "" -#~ "يمكن الضغط هنا لتنزيل ملف بصيغة CSV يضم الرمز التعريفي فقط لكافة الطلاب " -#~ "المسجّلين دون كشف هويتهم:" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "الحصول على هويات الطلاب غير المعرفة بملف القيم المفصولة بفواصل" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "الإبلاغات" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "يمكن أن يستغرق إنشاء التقارير للمساقات الكبيرة بضع ساعات، وعندما ينتهي " -#~ "إنشاء التقرير سوف يظهر في أسفل الجدول رابط يتضمن تاريخ ووقت إنشاء " -#~ "التقرير. ويتم إنشاء هذه التقارير في الخلفية أي أنه يمكنك أن تتصفح الموقع " -#~ "خارج هذه الصفحة بينما يتم إنشاء التقرير." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "يرجى الصبر وعدم النقر على الأزرار عدة مرات، لأن تكرار النقر على هذه " -#~ "الأزرار سوف يبطئ عملية إنشاء التقرير بشكل كبير." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "يمكن الضغط هنا ليتم إعداد ملف بصيغة CSV يضم كافة الطلاب المسجّلين في هذا " -#~ "المساق، إلى جانب معلومات الملف الشخصي مثل البريد الإلكتروني واسم المستخدم:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "تنزيل معلومات الملف الشخصي بشكل ملف بصيغة CSV" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "انقر لإنشاء ملف CSV يحتوي على أسماء المتعلمين الذين يمكنهم التسجيل في " -#~ "المساق ولكنهم لم يقوموا بالتسجيل بعد." - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "قم بتنزيل ملف CSV بأسماء المتعلمين الذين يمكنهم التسجيل" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "انقر لإعداد ملف CSV بجميع نتائج الامتحانات المراقبة لهذا المساق." - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "إعداد تقرير بنتائج الامتحانات المراقبة" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "انقر لإعداد ملف CSV بنتائج استبيان هذا المساق." - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "أعداد تقرير نتائج الاستبيان" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "لتوليد ملف CSV يحوي لائحة بإجابات الطلاب لمسألة معطاة، أدخل موقع المسألة " -#~ "(تجده في معلومات فريق التنقيح)" - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "موقع المسألة:" - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "قم بتنزيل ملف CSV يضم إجابات المسألة" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "انقر لإظهار لائحة بالشهادات الممنوحة لطلاب هذا المساق:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "أظهر الشهادات الممنوحة" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "قم بتزيل ملف CSV بالشهادات الممنوحة" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "بالنسبة للمساقات التي تضم عدداّ أقل من الطلاب، يمكن الضغط هنا لإظهار قائمة " -#~ "بمعلومات الملف الشخصي للطلاب المسجّلين في المساق على هذه الصفحة:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "عرض قائمة بمعلومات الملف الشخصي للطلاب المسجلين." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "انقر هنا لإنشاء ملف لعلامات الطلاب بصيفة CSV لجميع الطلاب المسجلين حاليًا." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "إعداد تقرير خاص بالدرجات" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "إعداد تقرير درجات المسائل" - -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "أعِدَّ تقريرَ بيانات ORA" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "الإبلاغات جاهزة للتنزيل" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "التقارير المذكورة أدناه متاحة للتنزيل، ويبقى رابط لكل تقرير متاحًا على هذه " -#~ "الصفحة محددًا بحسب توقيت UTC ووقت الإنشاء. لا يتم حذف التقارير لذا يمكنك " -#~ "دومًا أن تدخل إلى التقارير التي تم إنشاؤها مسبقًا من خلال هذه الصفحة." - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "يتم إعداد تقارير توزيع الإجابات الموضحة أسفل دوريّاً من خلال عملية يتم " -#~ "تنفيذها في الخلفية بشكلٍ تلقائي. ويتّسم هذا التقرير بأنه تراكمي، لذا فإن " -#~ "الإجابات التي يتم تقديمها بعد ابتداء العملية سيتم تضمينها في تقرير لاحق. " -#~ "وهذا النوع من التقارير يتم إصداره عدة مراتٍ يومياً." +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "" +"إضافة مكوِّنات إلى مكتبتك لاستخدامها في المساقات، وذلك من خلال \"إضافة " +"مكوِّن جديد\" في أسفل هذه الصفحة. " -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}ملاحظة{strong_end}: للحفاظ على أمن بيانات الطلاب، لا يمكنك " -#~ "إرسال أو حفظ روابط الملفات التالية للوصول إليها بشكل مباشر، حيث إن " -#~ "صلاحيتها تنتهي بعد مرور 5 دقائق." +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"المكوِّنات مجدوَلة بحسب الترتيب الذي أُضيفت به، مع إدخال الأكثر حداثة منها " +"في أسفل القائمة. ويُرجى استخدام أسهم التصفيح للانتقال من صفحة إلى أخرى إذا " +"كان لديك أكثر من صفحة واحدة من المكوِّنات في مكتبتك. " -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "رموز التسجيل" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "استخدام محتوى المكتبة في المساقات" -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "إنشاء رمز واحد أو أكثر من رموز التسجيل في المساقات مسبقة الدفع. يمكن " -#~ "للطلاب استخدام هذه الرموز للتسجيل في المساق." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "إنشاء رموز التسجيل" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "إلغاء أو استرداد أو تحديد رمز تسجيل على أنه غير مستخدم" - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "غيّر وضع رمز التسجيل" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "تنزيل ملف .csv بجميع رموز التسجيل لهذا المساق." - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "تنزيل جميع رموز التسجيل" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"يُرجى استخدام محتوى المكتبات في المساقات عبر إضافة مفتاح سياسة محتوى المكتبة" +" {em_start}library_content{em_end} إلى ’قائمة الوحدات المتقدِّمة‘ في قسم " +"’الإعدادات المتقدِّمة‘ للمساق، ثمّ إضافة خاصّية ’كتلة محتويات عشوائية‘ إلى " +"محتويات مساقك. وفي الإعدادات الخاصة بكل كتلة محتويات عشوائية، يُرجى انتقاء " +"هذه المكتبة باعتبارها المكتبة المصدر، ثمّ تحديد عدد المسائل التي سيجري " +"انتقاؤها عشوائيًّا وعرضها على كل طالب. " -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "تنزيل ملف .csv بجميع رموز التسجيل غير المستخدمة لهذا المساق." +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "اعرف المزيد عن مكتبات المحتوى" -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "تنزيل رموز التسجيل غير المستخدمة" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "إعدادات فريق المساق" -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "تنزيل ملف .csv بجميع رموز التسجيل المستخدمة لهذا المساق." +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "عضو جديد في الفريق" -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "تنزيل رموز التسجيل المستخدمة" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "إضافة مستخدم إلى فريق مساقك" -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "سعر المساق" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "المعلومات الخاصة بالعضو الجديد في الفريق " -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "سعر المساق للمقعد:" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم" -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "تعديل السعر" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" +"يُرجى توفير عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم الذي تريد أن تضيفه بصفته أحد " +"أعضاء الطاقم" -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "مشتريات مقعد المساق" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "إضافة مستخدم" -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "مجموع مشتريات بطاقة الإئتمان:" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "إضافة أعضاء إلى فريق هذا المساق" -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "تنزيل ملف .csv بجميع مشتريات بطاقات الائتمان أو لجميع الفواتير بغض النظر " -#~ "عن حالتها." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" +"من شأن إضافة أعضاء إلى الفريق أن يجعل تأليف المساق عملًا تعاونيًّا. ويجب أن " +"يكون المستخدمون مسجّلي العضوية في {studio_name} ولديهم حسابًا نشطًا. " -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "تنزيل جميع الفواتير" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "إضافة عضو جديد إلى الفريق" -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "تنزيل جميع مشتريات البطاقة الائتمانية" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "أدوار فريق المساق" -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "لإلغاء أو إعادة تقديم فاتورة، أدخِل رقم الفاتورة أدناه," +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" +"أعضاء فريق المساق الذين يلعبون دور \"الطاقم\" هم مؤلّفون مشاركون للمساق، " +"ويملكون كامل امتيازات الكتابة والتعديل في كافة أقسام محتوى المساق." -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "رقم الفاتورة" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"المشرفون هم من أعضاء فريق المساق ويمكنهم إضافة أو إقصاء أعضاء آخرين من " +"الفريق." -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "إلغاء الفاتورة" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" +"لدى جميع أعضاء فريق المساق صلاحية رؤية المحتوى في \"استوديو\" ونظام إدارة " +"التعلّم \"LMS\" وإنسايتس دون أن يجري تسجيلهم تلقائيًا في المساق." -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "إعادة تقديم الفاتورة" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "نقل الملكية" -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "إنشاء ملف .csv يحتوي على جميع معلومات التسجيل لمساقك." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" +"يجب أن يكون لكل مساق مشرف. وإذا كنت أنت هو المشرف وأردت نقل ملكية المساق إلى" +" الغير، يُرجى النقر على إضافة حقّ دخول مشرف لتوكّل مستخدمًا" +" آخر بدور المشرف، ثمّ اطلب من هذا المستخدم أن يزيل اسمك من قائمة فريق " +"المساق." -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "إنشاء تقرير تسجيل" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "إمكانية دخول المستخدم إلى المكتبة" -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "إنشاء ملف HTML يحتوي على ملخصًا تنفيذيًا لهذا المساق." +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "إمكانية دخول المستخدم" -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "إنشاء مخص تنفيذي" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "منح إمكانية الدخول إلى هذه المكتبة" -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "التقارير المتاحة" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "إدخال عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم الذي تريد أن تضيفه" -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "التقارير التالية متاحة للتنزيل. لا يتم حذف التقارير ويبقى رابط لكل تقرير " -#~ "متوافرًا على هذه الصفحة محددًا بالتاريخ والتوقيت (بتوقيت UTC) الذَين تم " -#~ "فيهما إنشاء التقرير." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "إضافة المزيد من المستخدمين إلى هذه المكتبة" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}ملاحظة{strong_end}: للحفاظ على بيانات المتعلمين، فإن روابط " -#~ "هذه التقارير التي تحفظها خارج هذه الصفحة، أو التي ترسلها أو تستلمها في " -#~ "بريد إلكتروني، تنتهي صلاحيتها بعد مرور خمس دقائق." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" +"منح أعضاء آخرين من فريق مساقك إمكانية الدخول إلى هذه المكتبة. ويجب على " +"المستخدمين الجدد للمكتبة أن يكون لديهم حساب نشط لدى {studio_name}. " -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "قائمة رموز القسائم" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "إضافة مستخدم جديد" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "قم بتنزيل ملف .csv بجميع رموز القسائم لهذا المساق." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "الأدوار التي تتيح الدخول إلى المكتبة " -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "تنزيل رموز القسائم" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "" +"هناك ثلاثة أدوار تتيح الدخول إلى المكتبات: المستخدم وطاقم المساق والمشرِف." -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "رموز القسائم" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" +"يمكن لمستخدمي المكتبات مشاهدة محتوى المكتبة والرجوع إلى مكوِّناتها أو " +"استخدامها في مساقاتهم، لكن لا يمكنهم تعديل محتويات أي مكتبة." -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "القسيمة (%)" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" +"يُعدّ طاقم المكتبة مجموعة من المؤلّفين المشارِكين للمحتوى، ولديهم كامل " +"صلاحيات تحرير محتويات المكتبة." -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "العدد المستعاد" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" +"يملك المشرفون على المكتبات كامل صلاحيات التحرير، كما يمكنهم إضافة أعضاء " +"الفريق الآخرين وحذفهم. ويجب أن يكون لدى مستخدم واحد على الأقلّ صلاحيات " +"المشرِف في أي مكتبة." -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "تسجيل العضوية" -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "تسجيل العضوية في {studio_name}" -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "هل لديك مسبقًا حساب في {studio_name}؟ يُرجى تسجيل الدخول" -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "لا يمكن ترك حقل رقم الفاتورة فارغًا" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" +"هل أنت جاهز لإنشاء مساقات متاحة عبر الإنترنت؟ يُرجى تسجيل عضويتك أدناه، " +"وابدأ اليوم بإنشاء مساقك الأوّل على منصّة {platform_name}. " -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "لا يوجد تاريخ انتهاء صلاحية" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "المعلومات المطلوبة لتسجيل العضوية في {studio_name}" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "أدخل اسم الشركة" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"ستُستخدم هذه المعلومات في نقاشات عامة تتضمّن مساقاتك وفي منتديات الدعم " +"edX101 الخاصة بنا." -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "لا يمكن أن يكون اسم الشركة رقمًا" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "موقعك" -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "أدخل اسم المسؤول عن الاتصال في الشركة" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "اللغة المفضّلة" -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "لا يمكن أن يكون اسم المسؤول عن الاتصال في الشركة رقمًا" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "أوافق على {a_start} شروط الخدمة {a_end} وميثاق الشرف" -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "أدخل البريد الإلكتروني لمسؤول الاتصال في الشركة" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "إنشاء حسابي والبدء بتأليف المساقات" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "أسئلة شائعة حول {studio_name}" -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "أدخل اسم المرسَل إليه" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "من هو صاحب {studio_name}؟" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "لا يمكن أن يكون اسم المرسَل إليه رقمًا" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"صُمِّم {studio_name} لأي شخص يريد إنشاء مساقات متاحة عبر الانترنت وقائمة على" +" المنصّة العالمية {platform_name}. وغالبًا ما يكون مستخدموننا أعضاء هيئة " +"تدريس، ومدرّسين مساعدين، وأعضاء في طواقم مساقات، وأعضاء في مجموعات مختصّة " +"بتكنولوجيا التعليم. " -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "أدخل البريد الإلكتروني للمرسَل إليه" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "" +"كم يجب أن أكون خبيرًا بالتكنولوجيا لأتمكّن من إنشاء مساقات في {studio_name}؟" +" " -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "أدخل عنوانًا لإرسال الفواتير" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"صُمّم {studio_name} ليكون سهل الاستخدام بالنسبة لكل من هو ملمّ بالأنظمة " +"الشائعة للتأليف على الويب (Wordpress، Moodle، الخ.). وبينما ليس من الضروري " +"أن تتحلّى بالخبرة في مجال البرمجة، إلّا أنّ بعض الخصائص الأكثر تقدّمًا " +"تستدعي المجيء من خلفية تقنية. وكالعادة، نحن حاضرون هنا لمساعدتك، فلا تتردّد " +"في بدء العمل. " -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "أدخل سعر المقعد في المساق" +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "لم يسبق لي أن ألّفت مساقًا عبر الإنترنت. هل يمكنكم مساعدتي؟" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "أدخل قيمة رقمية لسعر المقعد في المساق. لا تكتب رموز العملات" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"بالطبع. فقد أنشأنا مساقًا عبر الإنترنت، اسمه edX101، يعطي شرحًا لأفضل " +"الممارسات: بدءًا من تصوير الفيديو وتأليف التمارين، وصولًا إلى أساسيات إدارة " +"مساق متاح على الانترنت. كما أنّنا موجودون هنا دائمًا لمساعدتك، وما عليك إلّا" +" أن ترسل لنا ملاحظاتك أو أسئلتك." -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "أدخل عدد رموز التسجيل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "إعدادات الجدول والتفاصيل " -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "أدخل قيمة رقمية لعدد رموز التسجيل" +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "الجدول والتفاصيل" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "اختر عملة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "معلومات أساسية" -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "أدخل رمز قسيمة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "مكوِّنات العمل الأساسية لمساقك" -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "نسبة الحسم يجب أن تكون أقل من أو تساوي 100" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "عذرًا، لم يعد هذا الحقل مفعّلًا: لا يمكن تغيير هذه المعلومات." -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "أدخل قيمة رقمية لقيمة الحسم. لا تكتب رمز النسبة المئوية" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "صفحة ملخّص المساق" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "تعديل رمز القسيمة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(لتسجيل الطلّاب ودخولهم)" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "تعديل معلومات رمز القسيمة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "سجّل في المساق {course_display_name}" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "الرمز" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"يُرجى ملاحظة أنّ مساق \"{course_display_name}\"، الذي تقدّمه منصّة " +"{platform_name}، مفتوح حاليًّا للتسجيل. ويمكنك الذهاب إليه عبر الرابط " +"{link_for_about_page} للتسجيل." -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "مثال: A123DS" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "إرسال ملاحظة إلى الطلّاب عبر البريد الإلكتروني" -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "نسبة الخصم" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "ادعُ طلّابك" -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "تحديث رمز القسيمة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "الترويج لمساقك من خلال منصّة {platform_name}" -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "الخلاصة التنفيذية لـ {display_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"لن تكون صفحة ملخّص مساقك قابلة للمشاهدة حتى يُعلَن عن مساقك. ولتزوِّد الصفحة" +" بالمحتوى وتعاينها، يُرجى اتّباع التعليمات التي يوفّرها مدير برنامجك." -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "تاريخ إنشاء التقرير" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "متطلّبات مواد المساق" -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "عدد المقاعد" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "الخطوات اللازمة للنجاح في مواد المساق" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "عدد عمليات التسجيل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "الدرجة الدُنيا" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "إجمالي الإيرادات المحصَّلة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "امتحان مراقَب ناجح" -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "إجمالي الإيرادات قيد الانتظار" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "امتحان مراقَب {number}" -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "عذذ عمليات إعادة المبالغ للتسجيل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "التحقّق باستخدام البطاقة الشخصية " -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "القيمة المستردَّة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "عملية إعادة التحقّق داخل المساق {number} " -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "متوسط سعر المقعد" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "اضبط أسلوب التعلّم المتّبع في هذا المساق" -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "رموز القسائم متكررة الاستخدام" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" +"تسير المساقات غير الدائمة تبعًا لمخطط المساق الكلي الذي يعدّه مدرس المساق. " +"يمكنك ضبط تواريخ نشر محتوى المساق وتواريخ تسليم الواجبات." -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "عدد المقاعد المشتراة باستخدام رموز القسائم" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" +"لا يُحدّد تاريخ لنشر المحتوى أو لتسليم الواجبات بالنسبة لمساقات التعلّم " +"الذاتي حيث يُسمح للمتعلّمين إتمام مواد المساق في أي وقت قبل تاريخ انتهاء " +"المساق." -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "المرتبة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "جدول المساق" -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "نسبة الخصم" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "التواريخ التي تحدّد متى يمكن الاطّلاع على مساقك" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "مشتريات المقاعد بالجملة وبشكل مفرد" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "اليوم الأوّل الذي يبدأ فيه المساق" -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "عدد المقاعد المشتراة بشكل فردي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "وقت بدء المساق" -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "عدد المقاعد المشتراة بالجملة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(التوقيت العالمي UTC)" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "عدد المقاعد المشتراة بفواتير" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "اليوم الأخير الذي يكون فيه المساق مفعّلًا" -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "المقاعد المشتراة بالجملة وغير المستخدمة (مخاطرة في الإيرادات)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "وقت انتهاء المساق" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "نسبة المقاعد المشتراة بشكل فردي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "نسبة المقاعد المشتراة بالجملة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "نسبة المقاعد المشتراة بفواتير" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "تاريخ بدء التسجيل" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "تمديدات تاريخ الاستحقاق كلٌ على حدة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "اليوم الأوّل المتاح للطلّاب للتسجيل" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "في هذا القسم، يمكنك إعطاء الطلاب كلٌّ على حدة تمديدات على المواعيد المقررة " -#~ "لوحدات معينة . الرجاء أخذ العلم بأن الذي يؤخذ به هو التاريخ الأخير؛ فلا " -#~ "يمكنك استخدام هذه الأداة لإعطاء أحد الواجبات المقرّرة تاريخاً أبكر لطالب " -#~ "معيّن." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "وقت بدء التسجيل" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "قم بتحديد البريد الالكتروني واسم المستخدم الخاص بالطالب في " -#~ "{platform_name} هنا: " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "تاريخ انتهاء التسجيل" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم للطالب" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "اليوم الأخير المتاح للطلاب للتسجيل." -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "اختر الوحدة الخاضعة للتقييم:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "اتصل بمدير edX الشريك لتحديث إعدادات الضبط هذه." -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "حدّد تاريخ الاستحقاق وتوقيت التمديد (بحسب توقيت UTC؛ الرجاء استخدام الصيغة " -#~ "{format_string})." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "وقت انتهاء التسجيل" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "غيّر تاريخ الاستحقاق للتسليم للطالب" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "تفاصيل المساق" -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "استعراض التمديدات الممنوحة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "يُرجى توفير معلومات مفيدة عن مساقك" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "بإمكانك هنا رؤية أيٍ من التمديدات تم منحها لوحدات معيّنة ولطالب معيّن." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "اختر أحد الوحدات التي تمّ تقييمها وقم بالضغط على الزر للحصول على قائمة " -#~ "بكافة الطلاب الذين تم منحهم تمديدات بالنسبة للوحدة المحدّدة." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "التعريف عن مساقك" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "إظهار قائمة بكافة الطلاب الذين تم منحهم تمديدات على تاريخ الاستحقاق" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "معلومات للطلبة المحتملين" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "تحديد طالب معيّن لاستعراض كافة التمديدات الممنوحة له." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "عنوان الدورة" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "إظهار قائمة تمديدات التواريخ الممنوحة للطالب" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "يظهر كعنوان على صفحة تفاصيل الدورة التدريبية. محدد على 50 رمزًا." -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "إعادة ضبط التمديدات" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "عنوان الدورة الفرعي" -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "إن إعادة ضبط تاريخ الاستحقاق لمسألة ما يلغي التمديد الممنوح لتاريخ " -#~ "التقديم لطالب بالنسبة لوحدة محدّدة. وسيؤدي هذا إلى إعادة التاريخ المحدّد " -#~ "للطالب إلى التاريخ المحدّد أصلاً لتلك المسألة." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" +"يظهر كعنوان فرعي على صفحة تفاصيل الدورة التدريبية. محدد على 150 رمزًا." -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "إعادة ضبط تاريخ الاستحقاق للطالب." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "مدة الدورة" -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "إنشاء نموذج رموز التسجيل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "يظهر على صفحة تفاصيل الدورة التدريبية. محدد على 50 رمزًا." -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* معلومات مطلوبة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "وصف الدورة" -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "المؤسسة التي اشترت تسجيلات هذا المساق" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "يظهر على صفحة تفاصيل الدورة. مُحدد ل1000 حرف." -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "موظف الاتصال في المنظمة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "الوصف المختصر للمساق" -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "اسم متلقّي الاتصال في المؤسسة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"يظهر على صفحة دليل المساق عندما يجدّد الطلّاب اختيارهم لاسم المساق. ويقتصر " +"على حوالي 150 حرفًا. " -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "متلقّي الاتصالات الرئيسي في المؤسسة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "نظرة عامة عن المساق" -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "صاحب الفاتورة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "محرر رمز HTML" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "الشخص الذي يجب أن يستلم الفاتورة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" +"المقدمات والمتطلبات الأساسية المسبقة والأسئلة الشائعة التي تستخدم في " +"{a_link_start} صفحة ملخص دورتك التدريبية {a_link_end} (formatted in HTML) " -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "عنوان إرسال فواتير المنظمة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "خط العنوان 1" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "خط العنوان 2" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "صورة بطاقة الدورة التدريبية" -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "خط العنوان 3" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" +"يمكنك إدارة هذه الصورة جنبًا إلى جنب مع جميع {a_link_start} الملفات " +"والتحميلات الأخرى الخاصة بك {a_link_end} " -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "الولاية/المقاطعة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"ليس لمساقك صورة حاليًّا. يُرجى تحميل واحدة (بصيغة JPEG أو PNG، وبأبعاد " +"يُقترح ألّا تقلّ عن 375 بكسل عرضًا و200 بكسل طولًا) " -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "الرمز البريدي" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "رابط صورة مساقك" -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "سعر الوحدة " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"يُرجى تحديد مسار واسم صحيحين لصورة المساق (ملاحظة: تُقبَل الصور بصيغة JPEG " +"أو PNG فقط)" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "سعر التسجيل المشترى" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "تحميل صورة بطاقة الدورة التدريبية" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "عدد رموز التسجيل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" +"لا تحتوي دورتك التدريبية على صورة في الوقت الحالي. الرجاء رفع صورة (تنسيق " +"JPEG أو PNG، والحد الأدنى المقترح للأبعاد هو 1440 بيكسل بالنسبة للعرض في 400" +" بيكسل بالنسبة للطول)" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "إجمالي عدد رموز التسجيل الواجب إنشاؤها" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "عنون URL لصورة شعارك" -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "الرقم الداخلي لفريق المساق" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"الرجاء تقديم مسار واسم صحيح لصورة شعارك (ملاحظة: يتم فقط دعم تنسيق JPEG أو " +"PNG)" -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "معلومات الرقم الداخلي لعملية البيع" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "رفع صورة شعار دورتك التدريبية" -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "رقم العميل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "صورة الفيديو المصغرة" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "أمر الشراء الخاص بالعميل أو غيره من المعلومات المرجعية" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" +"لا تحتوي دورتك التدريبية على ‏‫صورة فيديو مصغرة في الوقت الحالي. الرجاء رفع " +"صورة (تنسيق JPEG أو PNG، والحد الأدنى المقترح للأبعاد هو 375 بيكسل بالنسبة " +"للعرض في 200 بيكسل بالنسبة للطول)" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "أرسل لي نسخة من الفاتورة" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "عنوان URL لصورة الفيديو المصغرة" -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "للحصول على تحليلات لمساقك، يُرجى زيارة الرابط {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" +"الرجاء تقديم مسار واسم صحيح لصورة الفيديو المصغرة الخاصة بك (ملاحظة: يتم فقط" +" دعم تنسيق JPEG أو PNG)" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "لوحة المعلومات الخاصة بالأستاذ" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "رفع صورة الفيديو المصغرة" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "استعراض المساق في استوديو" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "فيديو مقدّمة المساق" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "حالة رمز التسجيل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "حذف الفيديو الحالي" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "غيّر حالة رمز التسجيل." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "الرقم التعريفي لفيديوهاتك على يوتيوب" -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "رمز التسجيل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "أدخل رقم فيديو اليوتيوب الخاص بك (إلى جانب أي معايير مقيِّدة)" -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "اعثر على رمز تسجيل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "نتائج التعلُّم" -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "الرجاء إدخال عناوين البريد الإلكتروني و/أو أسماء المستخدمين مع فصلها " -#~ "بأسطر جديدة أو باستخدام فواصل." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "إضافة نتائج تعلُّم لهذه الدورة التدريبية" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "لن تتلقّى إشعارًا بعناوين الطلاب الاكترونية الخاطئة التي لم تضف الى الشعبة، " -#~ "لذا يُرجى إعادة التحقّق من عدم وجود أخطاء إملائية." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "إضافة نتيجة تعلُّم" -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "أدخل سبب الحاجة إلى تسجيل أو إلغاء تسجيل الطلاب يدويًا" - -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغًا وهو سوف يسجَّل ويعرَض في تقارير التسجيل." - -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "لذا يرجى توفير تفاصيل كافية لتبرير هذه الخطوة." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "السبب" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "تسجيل الطلاب" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "لتسجيل وإلحاق مجموعة مستخدمين في هذا المساق، يُرجى اختيار ملف CSV الذي " -#~ "يحتوي على الأعمدة التالية بهذا الترتيب بالضبط: عنوان البريد الإلكتروني، " -#~ "واسم المستخدم، والاسم، والبلد. ويُرجى ذِكر طالب واحد في كل سطر وعدم تضمين " -#~ "أي ترويسات أو حواشي أو أسطر فارغة." - -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "سجل عدة طلاب دفعةً واحدة باستخدام ملف CSV" - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "تحميل ملف CSV" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "إضافة مختبري النسخة التجريبية للمساق" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "ملاحظة: يجب أن يكون للمستخدمين حساب {platform_name} قبل أن يتمكنوا من " -#~ "التسجيل كمختبِرين للبرنامج." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "لا يكون لوضع إشارة في هذا المربّع أي مفعول إذا تمّ \"إلغاء أفراد من مختبري " -#~ "النسخة التجريبية\"." - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "إضافة أفراد إلى مختبري النسخة التجريبية" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "إرالة أفراد من مختبري النسخة التجريبية" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "إدارة فريق المساق" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "اختر دورًا في فريق المساق:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "الحصول على القوائم المتاحة... " - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "لا يمكن للطاقم أن يعدّلوا هذه القوائم. لتتمكن من إدارة عضوية فريق المساق " -#~ "يجب على مشرف المساق أن يعطيك دور المشرف كي تتمكن من إضافة أفراد للطاقم أو " -#~ "مختري برنامج أو أن يعطيك دور مشرف النقاش لتتمكن من إضافة وسطاء للنقاش " -#~ "ومساعدي أساتذة." - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "يساعدك أعضاء فريق المساق الذين يلعبون دورًا في الطاقم في إدارة مساقك. يمكن " -#~ "للطاقم تسجيل وإلغاء تسجيل المتعلمين كما يمكنهم تعديل درجاتهم والوصول إلى " -#~ "جميع بيانات المساق. يمكن للطاقم أيضًا الوصول إلى مساقك في ’الاستوديو‘ " -#~ "و’إنسايتس‘. يمكنك إعطاء أدوار أعضاء الفريق فقط للمستخدمين المسجلين." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "إضافة أعضاء إلى طاقم المساق" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "مشرف" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "أعضاء فريق المساق الذين يلعبون دور المشرف يساعدونك في إدارة مساقك، " -#~ "ويمكنهم القيام بجميع المهام التي يقوم بها الطاقم كما يمكنهم أيضًا إضافة أو " -#~ "إزالة أدوار الطاقم والمشرفين وأدوار تعديل النقاشات ودور مختبري البرنامج " -#~ "لإدارة عضوية فريق المساق. يمكنك أن تعطي أدوار فريق المساق فقط إلى الأعضاء " -#~ "المسجلين." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "اضافة مشرف" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "مختبرو النسخة التجريبية" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "يمكن لمختبري البرنامج أن يروا محتوى المساق قبل باقي المتعلمين، ويمكنهم " -#~ "التأكد من صحة عمل المحتوى لكنهم لا يملكون أي امتيازات أخرى. يمكنك أن تعطي " -#~ "أدوار أعضاء الفريق فقط للمستخدمين المسجلين." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "إضافة مختبرينَ للنسخة التجريبية" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "مشرفو النقاشات" - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "إضافة مشرف نقاشات" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "مشرفو منتدى النقاش" - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "إضافة مشرف للمنتدى " - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "إضافة مساعد أستاذ لشؤون المتعلمين" - -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "مدربو CCX" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "إضافة تفاصيل بشأن معلمي هذه الدورة التدريبية" -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "يستطيع مدربو CCX إنشاء مساق مخصص خاص بهم بناءًا على هذا المساق والذي " -#~ "يمكنهم استخدامه لتزويد تعليمات مخصصة لطلابهم بناءًا على ما يرد في مواد هذا " -#~ "المساق." - -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "إضافة مدرب CCX" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "ليس هناك من بيانات متاحة للعرض حاليًّا." - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "استخدام \"إعادة تحميل الرسوم البيانية\" لتحديث الرسوم البيانية." - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "إعادة تحميل الرسوم البيانية" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "بيانات القسم الفرعي" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "يظهر كلٌّ من المستطيلات عدد الطلاب الذين فتحوا القسم الفرعي." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "بالإمكان النقر على أيٍّ من المستطيلات للاطلاع على قائمة الطلاب الذين فتحوا " -#~ "القسم الفرعي." - -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "يمكنك أيضًا تنزيل هذه البيانات بصيغة ملفّ CSV." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "إضافة مُدرس للدورة" -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "تنزيل بيانات القسم الفرعي لكافة الأقسام الفرعية بصيغة CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "توقّعات الطلّاب الملتحقين بهذا المساق" -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "بيانات توزيع الدرجات" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "ساعات الجهد المبذول كلّ أسبوع" -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "يظهر كلّ مستطيل توزيع الدرجات لتلك المسألة." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "الوقت المبذول في كافة أعمال المساق" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "بالإمكان النقر على أيٍّ من المستطيلات لعرض قائمة الطلاب الذين حاولوا حلّ " -#~ "المسألة، بالإضافة إلى الدرجات التي حصلوا عليها." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "مساق أساسي" -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "تنزيل بيانات المسألة لكلّ المسائل بصيغة ملف CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "المساق الذي يجب أن يكملوه الطلّاب قبل البدء بهذا المساق" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "توزيع الدرجات لكل مسألة" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "تحديد المساق الأساسي" -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "تنزيل الطلاب المسجلين بصيغة CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "يُطلَب من الطلّاب اجتياز اختبار معيّن قبل البدء بالمساق." -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "تنزيل درجات الطلاب بصيغة CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" +"يمكنك الآن رؤية امتحان الدخول الخاص بمساقك وتأليفه من خلال " +"{link_start}مخطَّط المساق{link_end}." -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "هذه قائمة جزئية، لعرض جميع الطلاب يرجى التنزيل بصيغة CSV." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "متطلّبات التقييم" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "لا توجد مسائل في هذا القسم." +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr "%" -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "إرسال إلى: " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "مجموع الدرجات الذي يجب على الطالب إحرازه لاجتياز امتحان الدخول." -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "نفسي " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "ترخيص محتوى المساق" -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "الطاقم والمشرفون" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "يُرجى اختيار الترخيص الافتراضي لمحتوى المساق" -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "جميع المتعلمين" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "كيف تُستخدم هذه الإعدادات؟" -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "شعبة:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "يحدّد جدول مساقك متى يمكن للطلّاب التسجيل في المساق والبدء به." -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "(طلاب من غير شُعبة)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"هناك معلومات أخرى في هذه الصفحة تَظهر على صفحة النبذة عن مساقك، وتتضمّن نظرة" +" عامة عن المساق، وصورة المساق، ومقطع فيديو خاص بالمقدّمة، ومتطلّبات الوقت " +"التقريبية. ويستخدم الطلّاب صفحات النبذة لاختيار المساقات الجديدة التي " +"سيلتحقون بها." -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "الموضوع: " +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "حُفّظت التغييرات التي أدخلتها على سياسة مساقك." -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(الحد الأقصى 128 حرفاً)" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء حفظ معلوماتك. يُرجى النظر أدناه." -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "رسالة:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "تعريف السياسة اليدوية" -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "يُفضّل أن لا ترسل للمتعلمين أكثر من رسالة واحدة أسبوعياً. ننصح قبل إرسالك " -#~ "لأي رسالة بمراجعة نصّها بدقة، ثم إرسالها لنفسك أولاً كي يتسنى لك معاينة " -#~ "التنسيق والتأكد من سلامة الصور والروابط المضمّنة." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" +"{strong_start}تحذير{strong_end}: لا تعدل هذه السياسات إلا إذا كنت على بينة " +"من غرضها." -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "تحذير!" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "إظهار الإعدادات المُهملة" -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "عند اختيارك \"أرسل الرسالة\"، سيتم جدولة إرسالها للمستلمين، ولا يمكنك بعد " -#~ "ذلك إلغاء هذه العملية." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "ما هو الهدف من الإعدادات المتقدّمة؟" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "إرسال بريد إلكتروني" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"تضبط الإعدادات المتقدّمة وظائف المساق المحدّدة. ويمكنك في هذه الصفحة أن " +"تعدّل السياسات اليدوية والتي هي أزواج من قيم ومفاتيح بتنسيق JSON وتتحكّم " +"بإعدادت المساق المحدّدة. " -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "العمليات المتعلّقة بالبريد الإلكتروني تجري في الخلفية. بينما تظهر حالة أي " -#~ "مهمّات مفعّلة - بما في ذلك مهمات البريد الإلكتروني - في الجدول أدناه." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"إنّ أي سياسات تعدّلها هنا تلغي كافة المعلومات الأخرى التي حدّدتها في مكان " +"آخر في {studio_name}. يُرجى عدم تعديل السياسات ما لم تكن ملمًّا بهدفها " +"وصياغتها." -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "سجل مهمّات البريد الإلكتروني" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" +"{em_start}Note:{em_end} عند إدخال سلاسل كقيم سياسة، تأكد من أنك تستخدم " +"علامات اقتباس مزدوجة (\") حول السلسلة. لا تستخدم علامات الاقتباس المفردة ( " +"')." -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "لرؤية ما في الرسائل المرسلة مسبقاً، اضغط على هذا الزر:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "إعدادات التقييم" -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "اعرض سجل الرسائل المرسلة" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "نطاق الدرجات النهائية" -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "لقراءة أية رسالة مرسلة قم بالنقر على عنوانها." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "مقياسك للتقييم العام لدرجات الطلّاب النهائية" -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "" -#~ "لرؤية حالة رسائل البريد التي أُرسلت لهذه الدورة التدريبية، قم بالضغط على " -#~ "هذا الزر:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "أضف درجة" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "إظهار سجل كافة مهمات البريد الإلكتروني " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "الأهلية للمساق" -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "تحديد سعر وضعية المساق" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "إعدادات الأهلية لمواد المساق" -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "يرجى إدخال تفاصيل وضعية المساق أدناه" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "الدرجة الدنيا للأهلية للمساق:" -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "السعر المحدد" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "يجب أن تزيد عن درجة النجاح في المساق أو تساويها" -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "قسم الحسومات" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "سياسات وقواعد التقييم" -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "محاولات امتحانات الطلاب المخصّصة" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "" +"المواعيد النهائية، والمتطلّبات، والشؤون اللوجستية المتعلّقة بتقييم عمل " +"الطالب" -#~ msgid "" -#~ "Note: This feature is available only to courses with a small number of " -#~ "enrolled learners." -#~ msgstr "" -#~ "ملاحظة: هذه الميزة متاحة فقط في الدورات التي يكون عدد الطلاب المسجلّين " -#~ "فيها قليل." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "فترة الإمهال قبل حلول الموعد النهائي:" -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "عرض سجل الدرجات" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "المهلة المسموح بها قبل حلول تواريخ الاستحقاق" -#~ msgid "View a specific learner's grades and progress" -#~ msgstr "عرض علامات وتقدم أحد الطلاب." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "أنواع الواجبات" -#~ msgid "Learner email address or username" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم الخاص بالطالب *" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "فئات وبطاقات أي تمارين قابلة للتقييم" -#~ msgid "View Progress Page" -#~ msgstr "عرض صفحة التطور" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "نوع الواجب الجديد" -#~ msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -#~ msgstr "تعديل درجات الطالب في مسألة محددة" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "ما الذي يمكنني فعله على هذه الصفحة؟ " -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "مثال" - -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "موقع المسألة" - -#~ msgid "Attempts" -#~ msgstr "عدد المحاولات" - -#~ msgid "" -#~ "Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -#~ msgstr "السماح للطالب الذي استنفد جميع محاولاته بحل المسألة مرة أخرى." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"يمكنك استخدام شريط التمرير المبيّن تحت ’نطاق الدرجات النهائية‘ لتحدّد نوع " +"الدرجات التي تفضّل أن تتلقّاها؛ أي أن تُحتسَب إمّا بالأرقام أو بالأحرف، " +"ولتحدّد أيضًَا الحدّ الأدنى لكلّ درجة." -#~ msgid "Reset Attempts to Zero" -#~ msgstr "تغيير عدد المحاولات إلى صفر" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" +"يمكنك تحديد ما إذا كان مساقك يقدّم للطلّاب فترة إمهال للواجبات المتأخرة أم " +"لا. " -#~ msgid "Rescore" -#~ msgstr "إعادة التقييم" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"يمكنك أيضًا إنشاء أنواع للواجبات، مثل فروض منزلية، ومختبرات، واختبارات " +"موجزة، وامتحانات، كما يمكنك تحديد حصّة كلّ نوع من مجموع درجة الطالب." -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "لهذه المسألة تحديداً، أعد تقييم إجابات الطالب. يقوم خيار \"إعادة التقييم " -#~ "فقط في حالة تحسن النتيجة\" بتحديث نتيجة الطالب فقط في حالة تغير النتيجة " -#~ "لصالح الطالب." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "تكبير أو تصغير" -#~ msgid "Problem History" -#~ msgstr "تاريخ المسألة" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "في هذه المسألة تحديداً، احذف إجابات ونتائج المتعلم بالكامل وبشكل دائم من " -#~ "قاعدة البيانات." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and problem." -#~ msgstr "عرض حالة مهام إعادة التقييم التي قدمتها لهذا الطالب وهذه المسألة." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "تحتوي هذه الكتلة على عدة مكوِّنات." -#~ msgid "Show Task Status" -#~ msgstr "عرض حالة المهمة" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "كتاب جديد" -#~ msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -#~ msgstr "تعديل نتائج امتحان الدخول للطالب" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "لماذا يجب أن أقسّم كتابي إلى فصول؟" -#~ msgid "Allow the learner to take the exam again." -#~ msgstr "السماح للمتعلم بخوض الامتحان ثانية." +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"يقلّل تقسيم كتابك إلى عدّة فصول من الأوقات التي يحتاج إليها الطلّاب للتحميل،" +" خاصةً أولئك الذين يكون الاتصال بالإنترنت لديهم بطيئًا. ومن شأن تقسيم الكتب " +"إلى فصول أن يزيد أيضًا سهولة إيجاد الطلّاب للمعلومات بحسب الموضوع." -#~ msgid "Allow Skip" -#~ msgstr "السماح بالتخطي" - -#~ msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -#~ msgstr "التنازل عن شرط خوض الطالب للامتحان." - -#~ msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -#~ msgstr "اسمح للطالب بتخطي امتحان الدخول" - -#~ msgid "" -#~ "Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "أعد تقييم أي إجابات التي تم تقديمها. يعمل خيار \"إعادة التقييم فقط في " -#~ "حالة تحسن النتيجة\" على تحديث نتيجة الطالب فقط في حالة تغير النتيجة لصالح " -#~ "الطالب." - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "أعد تقييم جميع المسائل" - -#~ msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -#~ msgstr "إعادة تقييم جميع المسائل فقط في حالة تحسن النتيجة" - -#~ msgid "Entrance Exam History" -#~ msgstr "موعد امتحان الدخول" - -#~ msgid "" -#~ "For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "لامتحان الدخول بأكمله، احذف إجابات ونتائج الطالب بشكل كامل ودائم من قاعدة " -#~ "البيانات." - -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and entrance exam." -#~ msgstr "عرض حالة مهام إعادة التقييم التي قدمتها لهذا الطالب وامتحان الدخول." - -#~ msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -#~ msgstr "تعديل جميع علامات الطالب المُسجلة لمسألة محددة" - -#~ msgid "Allows all learners to work on the problem again." -#~ msgstr "السماح لجميع الطلاب بحل المسألة مرة ثانية." - -#~ msgid "" -#~ "Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -#~ "updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "إعادة تقييم الإجابات المُقدمة. ويعمل خيار \"إعادة التقييم فقط في حالة تحسن " -#~ "النتيجة\" على تحديث نتيجة المتعلم فقط في حالة تغير النتيجة لصالح المتعلم." - -#~ msgid "Rescore All Learners' Submissions" -#~ msgstr "إعادة تقييم أجوبة كل الطلاب" - -#~ msgid "Rescore Only If Scores Improve" -#~ msgstr "إعادة التقييم فقط في حالة تحسن النتيجة" - -#~ msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -#~ msgstr "عرض حالة المهام التي قدمتها في هذه المسألة." - -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "مساقاتي" - -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "تفاصيل البرنامج" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "تغيير اللغة المفضلة" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "الرجاء اختيار لغتك المفضّلة" - -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "حفظ إعدادات اللغة" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "لم تجد لغتك المفضّلة؟ {link_start}تطوّع لتقوم بدور المترجم! {link_end}" - -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "استكشاف الدورات التدريبية" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "عالمي" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}ليس لديك حاليًا أية مهمّات تقييم الزملاء تنتظرك. وحتى تصلك مهمّات " -#~ "تقييم نظراء:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}يجب أن تكون قد قدّمت ردًا على إحدى مسائل تقييم النظراء{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}يتعيّن أن يقوم فريق المساق بتقييم المقالات المستخدمة بغرض مساعدتك " -#~ "على فهم معايير التقييم بشكلٍ أفضل.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}يتعيّن وجود تسليمات تنتظر التقييم.{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "تقييم الزملاء" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "فيما يلي قائمة بالمسائل التي يجب أن يصححها الزملاء في هذا المساق " - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "اسم المسألة " - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "تاريخ الاستحقاق" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "جرى التقييم" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "متاح " - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "مطلوب " - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "لا تاريخ للاستحقاق " - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "لقد مر تاريخ الاستحقاق، وعملية تقييم الزملاء لهذه المسألة مغلقة حالياً. " - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "لقد مر تاريخ الاستحقاق، وعملية تقييم الزملاء مغلقة حالياً. " - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "تعلُّم التقييم" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "إخفاء السؤال " - -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "رد الطالب " - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "الآراء والملاحظات المكتوبة " - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "الرجاء إدخال بعض الآراء والملاحظات المكتوبة كذلك." - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "تحتوي هذه الورقة المقدّمة على محتوى فاضح، مسيئة، أو (بحسب ما أعتقد) مسروق. " - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "كيف كان أدائي؟ " - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "جاهز للتقييم! " - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "لقد انتهيت من تعلم طريقة التقييم، ما يعني أن بإمكانك الآن البدء بالتقييم. " - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "ابدأ التقييم! " - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "تعلم طريقة التقييم" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "لم تنهي حتى الآن تعلم طريقة تقييم هذه المسألة. " - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "سيتم إطلاعك الآن على سلسلة من المقالات التي تم تقييمها من قبل موجّه " -#~ "المساق، وسيطلب منك تقييمهم بنفسك. " - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "لدى تمكنك من تقييم المقالات بطريقة مشابهة لما يقوم به موجّه المساق، ستكون " -#~ "جاهزاً عندها للقيام بالتقييم لزملائك. " - -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "ابدأ بتعلم طريقة التقييم" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "ماذا لو لم يكن كتابي مقسّمًا إلى فصول؟" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود وضع علامة على هذه المادة؟ " +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"إذا لم يكن كتابك يتضمّن فصولًا منفردة، يمكنك تحميل النص بأكمله كفصل واحد " +"وإدخال اسم من اختيارك في حقل ’اسم الفصل‘." -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "أنت على وشك وضع علامة على مادة مقدّمة. يجب أن لا تقوم بوضع علامة على مادة " -#~ "إلا إذا احتوت على نصوص فاضحة أو مسيئة أو (يعتقد بأنها) مسروقة. إذا كانت " -#~ "المادة المقدّمة لا تتناول الإجابة المناسبة للسؤال أو كانت غير صحيحة، عليك " -#~ "أن تعطيها علامة الصفر وتقوم بإضافة آراء و ملاحظات لها بدلاً من تحديدها " -#~ "بعلامة. " +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "تعلّم المزيد عن الكتب." -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "أزل التحديد بعلامة" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "تحميلات الفيديو" -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "أبق التحديد بعلامة" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "العودة " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} أود الوصول إلى البيانات " -#~ "الخاصة بك مع الأذونات التالية:" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "اقرأ معرف المستخدم الخاص بك" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "اقرأ الملف التعريفي للمستخدم" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "انظر قائمة المساقات التي عُيّنت ضمن طاقمها." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "انظر قائمة المساقات التي عُيّنت كمدرّس فيها." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "لمعرفة ما إذا كنت مستخدمًا عالميًا من الموظفين أم لا" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "أدرْ بياناتك: {permission}" - -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "تمت إعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك" - -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "تمت إعادة ضبط كلمة المرور" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account." -#~ "{end_link}" -#~ msgstr "" -#~ "تمت إعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك. {start_link}قم بتسجيل الدخول إلى " -#~ "حسابك.{end_link}" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "إدارة مجموعات المحتوى" -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك على {platform_name}" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "رابط إعادة ضبط كلمة المرور غير صحيح" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "لقد قمنا بإرسال رسالةٍ على عنوان البريد الإلكتروني الذي زودتنا به تتضمن " -#~ "التعليمات الخاصة بضبط كلمة المرور، وستصلك قريباً. " - -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "تفاصيل الفوترة" - -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك متابعة تسديد الدفعة في أي وقت. ومن شأن أي معلومات إضافية تقدّمها أن " -#~ "تُدرَج في إيصالك." - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "تفاصيل المؤسسة المشترِية " - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "المؤسسة المشترِية" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "رقم طلب الشراء (إن وُجد)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@example.com" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "مستلم الإيصال الإضافي" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "في حال عدم توفير تفاصيل إضافية حول الفوتَرة، سيُرسَل التأكيد على الدفعة إلى " -#~ "المستخدم الذي يقوم بعملية الشراء." - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "تجري معالجة الدفع عبر موقع آمن منفصل." - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "إنّ سلّة تسوّقك فارغة حاليًا." - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "الدفعة" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "تنزيل الإبلاغات بصيغة CSV " - -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "تنزيل البيانات بصيغة CSV" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "حدث خطأ في عملية إدخال التاريخ التي قمت بها. يجب أن يتم إدخاله على الشكل " -#~ "YYYY-MM-DD" - -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "تم الفصل ضمن هذه الإبلاغات باستخدام تواريخ البداية والنهاية." - -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "تاريخ البدء:" - -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "تاريخ الانتهاء:" - -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "هذه الإبلاغات مفصولة أبجدياً بحسب اسم الجامعة. أي أن إعداد إبلاغ باستخدام " -#~ "A ’حرفاً للبداية‘ وC ’حرفاً للنهاية‘ سيؤدي إلى إعداد إبلاغات لكافة الجامعات " -#~ "التي تبتدئ بالأحرف A وB وC." - -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "تاريخ البداية:" - -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "الحرف الأخير:" - -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "حدث خطأ في عملية الدفع " - -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "لقد حدث خطأ لدى إجراء العملية الخاصة طلبك! " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "شكرًا لك على شرائك!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "عرض لوحة المعلومات" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "لقد نجحت في التسجيل في {course_names}. لقد أُرسِل الإيصال التالي إلى " -#~ "{receipient_emails}" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "لقد اشتريت بنجاح {number} كود التسجيل في الدورة التدريبية باسم " -#~ "{course_names}." -#~ msgstr[1] "" -#~ "لقد اشتريت بنجاح {number} أكواد التسجيل في الدورات التدريبية باسم " -#~ "{course_names}." -#~ msgstr[2] "" -#~ "لقد نجحتَ بشراء {number} رمز تسجيل المساق من أجل {course_names}." -#~ msgstr[3] "" -#~ "لقد نجحتَ بشراء {number} رموز تسجيل المساق من أجل {course_names}." -#~ msgstr[4] "" -#~ "لقد نجحتَ بشراء {number} رموز تسجيل المساق من أجل {course_names}." -#~ msgstr[5] "" -#~ "لقد نجحتَ بشراء {number} رموز تسجيل المساق من أجل {course_names}." +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"شكرّا لك على تسجيل عضويتك في استوديو {studio_name}! لتفعيل حسابك، يُرجى نسخ ولصق هذا العنوان في شريط\n" +" العنوان الخاص بمتصفّحك: " -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "أُرسِل الإيصال التالي بالبريد الإلكتروني إلى {receipient_emails}" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"إذا لم تجرِ هذا الطلب، فلا تحتاج إلى فعل أي شيء؛ لن تتلقّى منّا أي رسائل " +"بريد الكتروني أخرى. يُرجى عدم الردّ على هذه الرسالة؛ وإذا احتجت إلى مساعدة، " +"لا تتردّد في زيارة قسم المساعدة المتوفّر على موقع {studio_name}. " -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى إرسال أحد رموز التسجيل الخاصة هذه إلى كل متخصّص ليتمكّن من التسجيل في " -#~ "المساق، ويوجد في رسالة التأكيد/الإيصال التي ستتلقّاها عبر البريد " -#~ "الإلكتروني نموذج رسالة إلكترونية وفيه توجيهات حول عملية تسجيل الأفراد." +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "حسابك لدى {studio_name}" -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "رابط التسجيل" - -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "مستخدَم" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "غير صحيح" - -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "تاريخ الشراء" - -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "طباعة الإيصال" - -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "تفاصيل متلقّي الفاتورة" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "لا ينطبق" - -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "رقم طلب الشراء" - -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "اسم متلقّي الاتصال في الشركة" - -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لمتلقّي الاتصال في الشركة" - -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "اسم المرسَل له" - -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمرسَل له" - -#~ msgid "Card Type" -#~ msgstr "نوع البطاقة" - -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "رقم بطاقة الائتمان" - -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "العنوان 1" - -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "العنوان 2" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "الحالة" - -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "التسجيل في:" - -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "السعر لكل طالب:" - -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "الخصم المطبَّق:" - -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "الطلّاب " - -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "ملاحظة: تمّ رد قيمة العناصر المشطوبة على النحو هذا." - -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "تأكيد التسجيل" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "" +"أرسل {email} طلب الحصول على صلاحيات منشئ المساق التي يتيحها استوديو " +"{studio_name}" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - تأكيد التسجيل" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" +"تقدّم المستخدم '{user}'، صاحب البريد الإلكتروني {email}، بطلب الحصول على " +"صلاحيات منشئ المساق التي يتيحها استوديو {studio_name}" -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "صورة غلاف {course_number} {course_title}" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "" +"للموافقة على هذا الطلب أو رفضه، يُرجى استخدام جدول المشرفين على مُنشئي " +"المساقات. " -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "يرجى تأكيد تسجيلك في: {span_start}تواريخ المساق{span_end}" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"عذرًا، رُفِض طلبك الذي تقدّمت به إلى {studio_name} للحصول على حقوق إنشاء " +"مساق. إذا كنت تعتقد بأنّ هناك خطأ ما، يُرجى مراسلتنا على {email}" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"تهانينا، لقد قُبِل طلبك الذي تقدّمت به إلى {studio_name} للحصول على حقوق إنشاء مساق. لتنشئ مشاقك الأوّل، يُرجى زيارة\n" +"\n" +"{url}" -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "لقد نقرت على رابط لرمز تسجيل مستخدم مسبقًا. تحقق من {link_start}لوحة " -#~ "معلومات مساقك{link_end} لترى ما إذا كنتَ مسجلاً في المساق أو اتصل بالإداري " -#~ "المسؤول في شركتك." +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"عذرًا، أُلغِي طلبك الذي تقدّمت به إلى {studio_name} للحصول على حقوق إنشاء " +"مساق. إذا كنت تعتقد بأنّ هناك خطأ ما، يُرجى مراسلتنا على {email}" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "لقد سجلت بنجاح في {course_name}، لقد أضيفَ هذا المساق الآن إلى لوحة " -#~ "المعلومات الخاصة بك." +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "حالة منشئ مساقك في {studio_name}" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "أنت مسجل مسبقًا في هذا المساق. اذهب إلى {link_start}لوحة " -#~ "معلوماتك{link_end} لترى المساق." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "المساق الذي تحاول التسجيل فيه ممتلئ" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "المساق الذي تحاول التسجيل فيه مغلق." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "نأسف لوقوع خطأ في معالجة رمز الاسترداد الخاص بك." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "البيانات المطلوبة لتنفيذ النشر للدورة التدريبية." -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "أنت تحاول تفعيل رمز تسجيل لـ {course_name} عبر {site_name}، يمكن استخدام " -#~ "هذا الرمز لمرة واحدة فقط لذا لا يجب أن تقوم بتفعيل هذا الرمز ما لم تكن " -#~ "أنت المستخدم الذي خُصّص له هذا الرمز." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "تفعيل عملية التسجيل في المساق" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "إعادة ضبط القيم" -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "{course_names} قد حُذف لأن فترة التسجيل قد أغلقت." -#~ msgstr[1] "{course_names} قد حُذف لأن فترة التسجيل قد أغلقت." -#~ msgstr[2] "{course_names} قد حُذفا لأن فترة التسجيل قد أغلقت." -#~ msgstr[3] "{course_names} قد حُذفت لأن فترة التسجيل قد أغلقت." -#~ msgstr[4] "{course_names} قد حُذفت لأن فترة التسجيل قد أغلقت." -#~ msgstr[5] "{course_names} قد حُذفت لأن فترة التسجيل قد أغلقت." +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "لوحة الصيانة" -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "صورة الغلاف" - -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "الطلّاب:" - -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "أدخل الكمية واضغط enter" - -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "زيادة" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "إنقاص" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "إزالة" - -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "خصم أو رمز تفعيل" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "رمز الخصم أو التفعيل" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "التقديم" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "جرى تطبيق الرمز" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "المجموع:" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "بعد اكتمال عملية الشراء، يُعدّ إيصال بتفاصيل الفوترة ذات الصلة وبرموز تسجيل " -#~ "الطلّاب." +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "بعد استكمال عملية الشراء هذه، سيجري تسجيل {username} في هذا المساق." +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "" -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "سلّة خالية" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "سلّة التسوّق" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - سلّة التسوّق" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "لقد أرسلت رسالة بريد إلكتروني إلى {email} مع تعليمات لتفعيل حسابك." -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "تأكيد " +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "عذراً، الصفحة التي تبحث عنها غير متوفرة. الرجاء إعلامنا عبر البريد " -#~ "الإلكتروني {email} إن كنت تعتقد انها مشكلة من العنوان المستخدم. يمكنك " -#~ "العودة الى {link_start}الصفحة الرئيسية{link_end}." +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "لقد تركنا لك هذه الصفحة فارغة كي تستطيع إضافة أي محتوى حسب رغبتك." +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "الأسئلة الشائعة" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"إنّ edX وOpen edX وStudio وشعارَي edX وOpen edX هي علامات تجارية مسجَّلة أو " +"علامات تجارية لمؤسّسة {link_start}edX Inc.{link_end}. " -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "الوظائف" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "المساق الحالي:" -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "في الصحافة" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "تصفّح المساق" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "مخدّمات منصة {platform_name} متوقّفة حالياً " +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "المخطّط الكلّي" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "يعمل طاقم المساق لدينا حالياً على إعادة تفعيل الموقع في أقرب وقتٍ ممكن. " -#~ "الرجاء مراسلتنا على البريد الإلكتروني {tech_support_email} للإبلاغ عن أية " -#~ "مسائل أو فترات تعطّل." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "استيراد" -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "حدث خطأ من فئة 500 على مخدّمات {platform_name}" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "تصدير" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "الرجاء الانتظار لبضع ثوانٍ فقط ثم إعادة تحميل الصفحة. في حال استمرت " -#~ "المسألة، الرجاء مراسلتنا على البريد الإلكتروني {email}." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "المكتبة الحالية:" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "تعمل مخدمات المنصة {platform_name} حالياً بمستوى تحميل يتجاوز طاقتها" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "تفضيلات اللغة" -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "إعدادات الحساب" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "تصفّح الحساب" -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "يرجى الانتظار" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "مساعدة سياقية مباشرة" -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "يرجى تسجيل الدخول أو التسجيل" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "تشغيل مترجم مصادر لاتخ Latex" -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "دعم الطلاب" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "عنوان رئيسي" -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "دعم الطلاب: الشهادات" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "أدخل عنوانًا" -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "دعم الطلاب: التسجيل" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "أضف سؤالًا متعدّد الخيارات" -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "على وشك استرداد قيمة هذا الطلب:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "أضف سؤالًا بمربّعات اختيار" -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "رقم الطلب:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "أدخل ردًّا نصيًّا" -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "تسجيل:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "أدخل ردًّا عدديًا" -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "مُسجَّل" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "أدخل ردًّا ذا قائمة منسدلة" -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "غير مُسجل" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "الشرح" -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "التكلفة:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "أضف شرحًا لهذا السؤال" -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "حالة الشهادة:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "المحرّر المتقدّم" -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "حالة الطلب:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "تبديل وضعية ورقة الغش" -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "الوقت المُنجز:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "ملصق " -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "وقت طلب استرداد المبلغ:" - -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "استبيان المستخدم" - -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "استبيان ما قبل المساق" - -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك البدء بمساقك ما أن تملأ الاستمارة التالية. الحقول الضرورية محددة " -#~ "بعلامة النجم (*). هذه المعلومات يستخدمها {platform_name} حصرًا ولن يتم " -#~ "ربطها بملفك الشخصي العلني بأي شكل كان." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "إدخل إلى بوابة edX الإلكترونية المفتوحة" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "لقد تركت الحقول الضرورية التالية فارغة:" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "بوابة edX الإلكترونية المفتوحة" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "إلغاء والعودة إلى لوحة المعلومات" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "دخولك مسجَّل حاليًّا كـ:" -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "لماذا عليّ توفير هذه المعلومات؟" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "صيانة" -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "نستخدم المعلومات التي تزوّدنا بها لنحسّن مساقنا للطلّاب الحاليين " -#~ "والمستقبليين. فكلّما عرفنا أكثر عن احتياجاتك، تمكّنّا من زيادة تحسين تجربتك " -#~ "مع المساق." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "من أستطيع الاتصال به إذا كان لدي أسئلة؟" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions about this course or this form, you can contact " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كان لديك أي أسئلة حول هذه الدورة أو الاستمارة، يمكنك الاتصال على " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "هل لديك أسئلة؟ " +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "المستضيف المحلّي فقط... muahahaha" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "الرجاء قراءة {a_start}الأسئلة الأكثر تكراراً الخاصة بموقعنا للاطلاع على " -#~ "الأسئلة الشائعة لما يتعلق بشهاداتنا{a_end}." +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "العنوان الأوّلي للمقال. يمكن استبداله بعناوين أخرى لدى المراجعة." -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "يرجى إعادة التحقق للمساق {course_name}" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "اكتب جزءًا من المحتويات" -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "لقد انقضى الموعد النهائي للتحقق." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"هذه محتويات أوّلية فقط لمقالك. ويمكنك بعد إنشائه أن تستخدم مزايا أكثر " +"تعقيدًا، مثل إضافة برامج مساعدة، أو بيانات وصفية، أو مقالات ذات صلة، أو .. ." +" " -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "لقد انقضى الموعد النهائي للتحديث" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "المحتويات" -#~ msgid "" -#~ "The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is " -#~ "no longer available." -#~ msgstr "" -#~ "الموعد النهائي للتحقق للدورة التعليمية {course_name} كان في {{date}}. لم " -#~ "يعد التحقق متاحًا." +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "تلخيص" -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "لقد انقضى موعد التحقّق النهائي المحدّد لهذا المساق." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "حدّد سببًا موجزًا للتعديل الذي أجريته، وسيُذكر هذا في سجلّ المراجعة." -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "تحديث تسجيلك في {course_name}." - -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "الإيصال الخاص بالمساق {course_name}" - -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "إجراء عملية التحقّق الخاصة بالمساق {course_name}" - -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "التسجيل في {course_name}" - -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "المتطلّبات التقنيّة" - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "قم بالتأكد من قيامك بتحديث المتصفح على {strong_start}{a_start}أحدث إصدار " -#~ "متاح{a_end}{strong_end}. الرجاء أيضاً التحقق من {strong_start}توصيل كاميرا " -#~ "الويب الخاصة بك، وتشغيلها، والسماح لها بالعمل على متصفحك (يتم ضبط ذلك " -#~ "عادة في إعدادات متصفحك).{strong_end}" - -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "إعادة التحقّق" - -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "التحقق من الهوية" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "لقد سبق لك أن قدّمتَ معلومات التحقق الخاصة بك. سوف تصلك رسالة على لوحة " -#~ "معلوماتك فور اكتمال عملية التحقق (عادة خلال 1-2 أيام)." - -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "عذرًا، لا يمكنك إجراء التحقق من هويتك في هذا الوقت." - -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "العودة إلى لوحة المعلومات" - -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(مفعّل){span_end}" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "تغييرات" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}مفعّل{span_end}" - -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "إضافة مقال" - -#~ msgid "Preview Language Setting" -#~ msgstr "معاينة إعداد اللغة" - -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "استكشف الدورات التدريبية الجديدة" - -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "" -#~ "إدخل إلى قسم فريق دعم المساق الموجود على البوابة الإلكترونية للشريك " -#~ "لتقديم أو مراجعة تذاكر طلب الدعم." - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "البوابة الإلكترونية لشريك edX" - -#~ msgid "" -#~ "Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -#~ "subjects." -#~ msgstr "تصفح الدورات التدريبية الحالية وتعرَّف على الذي يناسب اهتماماتك منها." - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "ذيل الصفحة" - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "لمحة عن edX" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start} ادعم مهمتنا: {b_end} EdX مشروع غير ربحي، يعتمد على مجموعة من " -#~ "الشهادات الموثّقة بهدف دعم تمويل التعليم المجاني للجميع، حول العالم." - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "إيجاد المساقات" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "المدارس والشركاء" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "إنّ edX وOpen edX وStudio وشعارَي edX وOpen edX هي علامات تجارية مسجَّلة أو " -#~ "علامات تجارية لمؤسّسة {link_start}edX Inc.{link_end}. " - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}شروط الخدمة{tos_link_end} و{honor_link_start}ميثاق " -#~ "الشرف{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "حقوق الطبع والنشر " - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "جميع حقوق النشر والطبع محفوظة {year}" - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "لأي شخص، في أي مكان، و في أي وقت" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "ستصلك رسالة تفعيل عبر البريد الإلكتروني، ثمّ يجب الضغط على رابط التفعيل " -#~ "لاستكمال عملية التسجيل. وإذا لم تجد هذه الرسالة، يُرجى التحقّق من صندوق " -#~ "السبام، أي الرسائل غير المرغوبة، وتحديد الرسائل الواردة من class.stanford." -#~ "edu على أنّها ’ليست رسائل غير مرغوبة‘ لتتمكّن بعدئذٍ من استلام الرسائل من " -#~ "مساقاتك." - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "هل تحتاج إلى المساعدة على التسجيل في {platform_name}؟" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "لدى الانتهاء من التسجيل، يمكن الإجابة على معظم الأسئلة في منتديات " -#~ "النقاشات الخاصة بالمساق أو من خلال صفحة الأسئلة الشائعة." - -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "ضع شروط الخدمة الخاصة بك هنا!" - -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "ضع سياسة الخصوصية الخاصة بك هنا!" - -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "ضع ميثاق الشرف الخاص بك هنا!" - -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "ضع نصّ حقوق النشر والطبع الخاصة بك هنا!" - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "عذراً، لم توجد الصفحة التي كنت تبحث عنها." - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "عُد إلى الصفحة الرئيسية {homepage}، أو أعلمنا عبر رسالة على عنوان البريد " -#~ "الإلكتروني {email} عن أي صفحات يُحتمل أن تكون قد نُقِلت." - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "خطأ في خادم الاستوديو {studio_name} " - -#~ msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -#~ msgstr "واجهت مخدّمات {em_start}{studio_name}{em_end} خطأ." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "عذراً، حصل خطأ في {studio_name} ولم يتم تحميل الصفحة. يُرجى المحاولة مجدّداً " -#~ "بعد لحظات قليلة. " - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "لقد سجّلنا الخطأ، يعمل طاقم المساق حاليّاً على إيجاد حلّ له في أقرب وقت ممكن." - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني {email_link} في حال استمرّت المشكلة." - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "تفعيل الحساب في {studio_name}" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "حسابك مفعَّل مسبقًا " - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "سبق أن جرى تفعيل هذا الحساب الذي أُنشئ باستخدام البريد الإلكتروني {email}. " -#~ "يُرجى تسجيل الدخول لبدء العمل ضمن استوديو {studio_name}. " - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "تسجيل الدخول في {studio_name}" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "استُكمِل تفعيل حسابك!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "شكرًا لك على تفعيل حسابك. يمكنك الآن تسجيل دخولك والبدء باستخدام " -#~ "{studio_name} لتأليف المساقات. " - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "عذرًا، إنّ عملية تفعيل حسابك غير صحيحة." - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "نأسف لحدوث خطأ في تفعيل حسابك. يُرجى التحقّق من أنّ الرابط الذي نقرت عليه " -#~ "صحيح، حيث أنّ بعض برامج البريد الإلكتروني تقسمه أحيانًا إلى سطرَين." - -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "إذا ما زلت تواجه مشاكل، يُرجى الاتصال بفريق الدعم لدى {platform_name}. " -#~ "ويمكنك العودة أيضًا في هذه الأثناء إلى {link_start}صفحة {studio_name} " -#~ "الرئيسية.{link_end}" - -#~ msgid "Files & Uploads" -#~ msgstr "الملفات والتحميل " - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "شهادات المساق" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "هذه الوحدة غير مفعَّلة." - -#~ msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -#~ msgstr "لا يستخدم هذا المساق وضعًا يسمح بتقديم شهادات." - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "العمل على الشهادات " - -#~ msgid "" -#~ "Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -#~ "title is too long to be displayed well." -#~ msgstr "" -#~ "حدِّد عنواناً للمساق لاستخدامه في الشهادة إذا كان عنوان المساق طويل جداً ليتم " -#~ "عرضه بشكل جيد." - -#~ msgid "" -#~ "For verified certificates, specify between one and four signatories and " -#~ "upload the associated images." -#~ msgstr "" -#~ "للحصول على شهادات موثّقة، يُرجى تحديد عدد من التواقيع يتراوح ما بين واحد " -#~ "إلى أربعة وتحميل صور كلٍ منها." - -#~ msgid "" -#~ "To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the " -#~ "top right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "لتعديل أو حذف شهادة قبل أن يتم تنشيطها، انقُل مؤشر الفأرة إلى الزاوية " -#~ "اليمنى العليا من النموذج واختر {em_start} عدّل {em_end} أو رمز الحذف." - -#~ msgid "" -#~ "To view a sample certificate, choose a course mode and select {em_start}" -#~ "Preview Certificate{em_end}." -#~ msgstr "" -#~ "لعرض شهادة نموذجيّة، يُرجى اختيار وضع للمساق وتحديد {em_start} معاينة " -#~ "الشهادة{em_end} " - -#~ msgid "Issuing Certificates to Learners" -#~ msgstr "إصدار شهادات للمتعلمين " - -#~ msgid "" -#~ "To begin issuing course certificates, a course team member with either " -#~ "the Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course " -#~ "team members with these roles can edit or delete an activated certificate." -#~ msgstr "" -#~ "للبدء في إصدار شهادات لهذه الدورة التعليمية يقوم أحد أعضاء الفريق الذي " -#~ "يقوم بدور عضو طاقم أو مشرف {em_start}Activate{em_end}. يمكن فقط لأعضاء " -#~ "فريق الدورة التعليمية الذي يشغلون هذه الأدوار تحرير أو حذف شهادة التي تم " -#~ "تفعيلها." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -#~ "learners who have already earned certificates will no longer be able to " -#~ "access them." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start} لا {em_end} تحذف الشهادات بعد ابتداء المساق؛ إذ لن يتمكّن " -#~ "المتعلّمون ممن نالوا شهاداتٍ في وقتٍ سابق من الوصول إلى إليها بعد ذلك." - -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "الإعدادات الأخرى للمساق " - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "التفاصيل والجدول" - -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "التقييم" - -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "فريق المساق" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "الإعدادات المتقدّمة " - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "الأدوات" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "نسخة مطابقة" - -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "إنشاء نسخة مطابقة عن هذا المكوِّن" - -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "حذف هذا المكوِّن" - -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "السحب لإعادة الترتيب" - -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "عمليات الصفحة" - -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "فتح محتويات المساق في نظام إدارة التعلّم LMS" - -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "شاهد النسخة الحالية" - -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "معاينة محتويات المساق في نظام إدارة التعلّم LMS" - -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "إضافة مكوِّنات" - -#~ msgid "" -#~ "Select a component type under {strong_start}Add New " -#~ "Component{strong_end}. Then select a template." -#~ msgstr "" -#~ "إختر نوع مكوّن مُدرج تحت {strong_start}أضف مكوّنًا جديدًا{strong_end}. ثمّ اختر " -#~ "نموذجًا." - -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "يُضاف المكوِّن الجديد في أسفل الصفحة أو المجموعة، ثمّ يمكنك تعديله وتغيير " -#~ "مكانه." - -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "تعديل المكوِّنات" - -#~ msgid "" -#~ "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -#~ "content." -#~ msgstr "" -#~ "إنقر على أيقونة {strong_start}تعديل{strong_end} لمكوّن معيّن لتتمكّن من " -#~ "تعديل محتواه." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"أثناء إجرائك للتعديل، غيّر شخص آخر المراجعة. وجرى دمج محتوياتك تلقائيًا مع " +"المحتويات الجديدة. يُرجى مراجعة النص الموجود أدناه." -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "إعادة ترتيب المكوِّنات" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "لم تجرِ أي تغييرات. لا يوجد شيء ليُحفَّظ. " -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "سحب المكوِّنات إلى مواقع جديدة ضمن هذا المكوِّن." +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "عنوان مختصر" -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "لاختبار تجارب المحتوى، يمكنك سحب المكوِّنات إلى مجموعات أخرى." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"سيكون هذا هو العنوان الذي يمكن إيجاد مقالك فيه. استخدم أحرف أبجدية رقمية فقط" +" و - أو _. ونرجو ملاحظة أنّه لا يمكنك تغيير العنوان المختصر بعد إنشائك " +"للمقال. " -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "العمل على تجارب المحتوى" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "اكتب رساله مختصرة حول سجلّ تاريخ المقال." -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "يُرجى منك تأكيد ضبطك لإعدادات المحتوى في كلٍّ من مجموعات اختباراتك. " +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "قد لا يبدأ العنوان المختصر بتسطير سفلي." -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "تعلّم المزيد عن حاويات المكوِّن" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "المقال المحذوف الذي يحتوي على العنوان المختصر \"%s\" موجود مسبقًا." -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "موقع الوحدة" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "العنوان المختصر المسمّى \"%s\" موجود مسبقًا." -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "رمز الموقع" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "نعم، أنا متأكّد." -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "الموقع في المخطّط الكلّي للمساق" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "حذف" -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "إنشاء ’تشغيل ثانٍ للمساق‘ لـ:" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"حذف المقال: يُرجى حذفه بالكامل (مع محتوياته كلّها) من دون إمكانية التراجع عن" +" هذا الفعل. وتُعدّ هذه فكرة جيّدة إذا أردت إلغاء العنوان المختصر ليتمكّن " +"المستخدمون من إنشاء مقالات جديدة بدلًا من ذلك. " -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "إنشاء تشغيل ثانٍ لأحد المساقات" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "إنّك لست متأكّدًا بما فيه الكفاية!" -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "إنّك تنشئ تشغيل ثانٍ من:" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "انتبه! جرى تعديل المقال بينما كنت تحاول أن تحذفه. " -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى تزويد معلومات تعريفية لهذا التشغيل الثاني للمساق. ومن الجدير " -#~ "بالملاحظة أنّ المساق الأساسي لا يتأثّر بالتشغيل الثاني بأي شكل من الأشكال. " - -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "ملاحظة: من المفروض على المؤسّسة، ورقم المساق، وتشغيل المساق، أن يعرّفوا معًا " -#~ "عن حالة المساق الجديد هذا." - -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "المعلومات المطلوبة لإنشاء تشغيل ثانٍ لمساق ما" - -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "مثلًا، مقدّمة لعلوم الكمبيوتر" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "اسم العرض العمومي للمساق الجديد. (غالبًا ما يكون هذا الاسم هو نفسه اسم " -#~ "المساق الأساسي.)" - -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "مثلًا: الجامعةX أو المؤسّسةX" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "اسم المؤسّسة الراعية للمساق الجديد. (غالبًا ما يكون هذا الاسم هو نفسه اسم " -#~ "المؤسّسة الأساسية.)" - -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "ملاحظة: لا يُسمح باستخدام المسافات أو الرموز الخاصة." - -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "مثلًا، CS101 " - -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "تشغيل المساق" - -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "مثلًا، 2014_T1" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "الفترة التي سيجري فيها تشغيل المساق الجديد. (غالبًا ما تكون هذه القيمة " -#~ "مختلفة عن قيمة تشغيل المساق الأساسي)." - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "إنشاء تشغيل ثانٍ" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "متى سيبدأ التشغيل الثاني لمساقي؟" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "" -#~ "من المقرّر أن يبدأ المساق الجديد في 1 يناير 2030 عند منتصف الليل (UTC)." - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "ما الذي ينتقل من المساق الأساسي؟" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "يحتوى المساق الجديد على المخطّط الكلّي والمحتوى نفسهما الذين يحتوي عليهما " -#~ "المساق الأساسي. ويجري نسخ جميع المسائل، والفيديوهات، والإعلانات، والملفّات " -#~ "الأخرى إلى المساق الجديد." - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "ما الذي لا ينتقل من المساق الأساسي؟" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "أنت هو العضو الوحيد في طاقم المساق الجديد. فلا يوجد طلّاب مسجّلون في هذا " -#~ "المساق، ولا توجد أي بيانات للطلّاب. كما لا يوجد أي محتوى في مواضيع النقاش " -#~ "أو في موقع الويكي." - -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "تعلّم المزيد عن التشغيلات الثانية للمساق" - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "تحديثات المساق" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "تحديث جديد" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "استخدم تحديثات المساق لإعلام الطلّاب بالتواريخ أو الامتحانات المهمّة، " -#~ "وتسليط الضوء على مناقشات معيّنة في المنتديات، والإعلان عن التغييرات " -#~ "المُدخلة على الجدول، والردّ على أسئلة الطلّاب. ويمكنك إضافة تحديثات أو " -#~ "تعديلها بلغة HTML." - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "" -#~ "أُنشِئ هذا المساق كتشغيل ثانٍ، ويتطلّب بالتالي ضبط بعض الإعدادات اليدوية." - -#~ msgid "" -#~ "No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -#~ "sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set " -#~ "up the course team; review course updates and other assets for dated " -#~ "material; and seed the discussions and wiki." -#~ msgstr "" -#~ "لا يوجد محتوى للدورة التدريبية مرئيًا في الوقت الراهن، ولا يوجد متعلمون " -#~ "مسجلين. تأكد من مراجعة وإعادة تعيين كافة التواريخ، بما في ذلك تاريخ بدء " -#~ "الدورة التدريبية؛ إعداد فريق الدورة التدريبية؛ مراجعة تحديثات الدورة " -#~ "التدريبية وغيرها من الأصول للمواد المؤرخة؛ وتنظيم المناقشات والويكي." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "تحذير" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "يستخدم هذا المساق مزايا لم تعد مدعومة." - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "يتوجّب رجاءً حذف أو استبدال المكوِّنات التالية." - -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "مكوِّنات غير مدعومة" - -#~ msgid "Deprecated Component" -#~ msgstr "عنصرُ مهمَل." - -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "لتجنّب الأخطاء، توصيك {platform_name} بشدّة بأن تُزيل المزايا غير المدعومة " -#~ "من إعدادات المساق المتقدِّمة. ولتفعل هذا، يُرجى الذهاب إلى {link_start}صفحة " -#~ "الإعدادات المتقدِّمة{link_end}، وتحديد إعداد \"قائمة الوحدات المتقدِّمة\"، ثمّ " -#~ "حذف الوحدات التالية من القائمة." - -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "وحدات متقدِّمة غير مدعومة" - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "انقر لإضافة قسم جديد" - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "قسم جديد" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "إعادة فهرسة المساق الحالي" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "إعادة الفهرسة" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "تصغير كافّة الأقسام" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "تكبير كل الأقسام" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "" -#~ "انقر لفتح محتويات المساق في نظام إدارة التعلّم LMS من خلال تبويبة جديدة" - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "شاهد النسخة الحالية" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "تعديل تاريخ البداية" - -#~ msgid "Course Pacing" -#~ msgstr "أسلوب التعلّم المتّبع في المساق:" - -#~ msgid "Self-Paced" -#~ msgstr "مساق دائم" - -#~ msgid "Instructor-Paced" -#~ msgstr "حسب خطى المُدرس" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "إنشاء مؤسّسة المساق الخاصة بك" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "يمكنك إضافة أقسام، وأقسام فرعية، ووحدات إلى المخطّط الكلّي مباشرةً." - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "أَنشِئ قسمًا، ثمّ أضف أقسامًا فرعية ووحدات. وافتح وحدة لإضافة مكوِّنات المساق." - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "إعادة تنظيم مساقك" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "اسحب الأقسام، والأقسام الفرعية، والوحدات إلى مواقع جديدة في المخطّط الكلّي." - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "تعلّم المزيد عن المخطّط الكلّي للمساق" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "ضبط تواريخ الإصدار وسياسات التقييم" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "اختر أيقونة الإعدادات لقسم أو لقسم فرعي لتضبط تاريخ إصداره. وعندما تضبط " -#~ "إعدادات أحد الأقسام الفرعية، يمكنك أيضًا أن تضبط سياسة التقييم وتاريخ " -#~ "الاستحقاق." - -#~ msgid "Learn more about grading policy settings" -#~ msgstr "تعلّم المزيد عن إعدادات سياسة التقدير." - -#~ msgid "Changing the content learners see" -#~ msgstr "تغيير المحتوى الذي يراه المتعلمون" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "اختر أيقونة النشر لقسم، أو لقسم فرعي، أو لوحدة لتنشر محتوى مسودّة." - -#~ msgid "" -#~ "To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select " -#~ "the Configure icon for that level, then select the appropriate {em_start}" -#~ "Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and units " -#~ "are not included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "لإنشاء قسم أو قسم فرعي أو وحدة غير متوفرة للمتعلمين، حدد رمز التكوين لهذا " -#~ "المستوى، ثم حدد خيار {em_start}Hide{em_end} المناسب. الدرجات الخاصة " -#~ "بالأقسام الفرعية المخبأة والأقسام الفرعية والوحدات ليست مدرجة في حسابات " -#~ "الدرجات." - -#~ msgid "" -#~ "To hide the content of a subsection from learners after the subsection " -#~ "due date has passed, select the Configure icon for a subsection, then " -#~ "select {em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the " -#~ "subsection remain included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "لإخفاء محتوى لقسم فرعي من المتعلمين بعد مرور الموعد المحدد للقسم الفرعي، " -#~ "حدد رمز التكوين للقسم الفرعي، ثم حدد {em_start} إخفاء المحتوى بعد التاريخ " -#~ "المحدد {em_end}. تبقى درجات القسم الفرعي مدرجة في حسابات الدرجات." - -#~ msgid "Learn more about content visibility settings" -#~ msgstr "تعلّم المزيد عن إعدادات رؤية المحتوى." - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "الصفحات" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "صفحة جديدة" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "ملاحظة: الصفحات مرئية للجميع. فإذا كان المستخدمون يعرفون رابط إحدى " -#~ "الصفحات، يمكنهم رؤية الصفحة حتّى لو لم يكونوا مسجّلين في مساقك أو لم يسجّلوا " -#~ "دخولهم فيه. " - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "إظهار هذه الصفحة" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "إظهار/إخفاء الصفحة" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "عذرًا، لا يمكن إعادة ترتيب هذه الصفحة." - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "يمكنك إضافة المزيد من الصفحات المخصّصة إلى مساقك." - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "إضافة صفحة جديدة" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "ما هي الصفحات؟" - -#~ msgid "" -#~ "Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages that you create." -#~ msgstr "" -#~ "ستجد الصفحات مسرودة أفقيًّا في أعلى مساقك، بحيث تُدرَج الصفحات الافتراضية " -#~ "(الصفحة الرئيسية، والمساق، والنقاشات، والويكي، والعلامات) قبل الكتب " -#~ "والصفحات المخصّصة التي تنشئها." - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "الصفحات المخصّصة" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك أن تنشئ الصفحات المخصّصة وتعدّلها لتزوّد الطلّاب بمحتوى إضافي للمساق. " -#~ "ويمكنك مثلًا أن تنشئ صفحات لسياسة التقييم، وشرائح المساق، ورُزنامة المساق." - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "كيف تبدو الصفحات للطلّاب في مساقي؟" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "يرى الطلّاب الصفحات الافتراضية والمخصّصة في أعلى مساقك، ويستخدمون هذه " -#~ "الروابط لتصفّحها." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "مشاهدة مثال على ذلك" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "الصفحات في مساقك" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "معاينة الصفحات في مساقك" - -#~ msgid "" -#~ "Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages." -#~ msgstr "" -#~ "تظهر الصفحات في الركن العلوي لشريط التصفّح في مساقك، بحيث تُدرَج الصفحات " -#~ "الافتراضية (الصفحة الرئيسية، والمساق، والنقاشات، والويكي، والعلامات) قبل " -#~ "الكتب والصفحات المخصّصة." - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "إغلاق النموذج " - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "نأسف لحدوث خطأ داخلي في الخادم " - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr " عذرًا، لا يمكن إيجاد الصفحة التي طلبتها. " - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "نأسف لتعذّر إيجاد صفحة {studio_name} التي تبحث عنها. قد ترغب في العودة إلى " -#~ "لوحة معلومات هذا الاستوديو {studio_name} وإعادة المحاولة. وإذا ما زلت " -#~ "تواجه صعوبات في فتح الصفحات، يُرجى عدم التردّد في {link_start}الاتصال بفريق " -#~ "الدعم لدى{studio_name}{link_end} للحصول على المزيد من المساعدة. " - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "عذرًا، واجه الخادم خطأً ما. " - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "نأسف لمواجهة مشكلة مع الخادم أثناء محاولة معالجة طلبك الأخير. قد ترغب في " -#~ "العودة إلى لوحة معلومات استوديو {studio_name} وإعادة المحاولة. وإذا ما " -#~ "زلت تواجه صعوبات في فتح الصفحات، يُرجى عدم التردّد في {link_start}الاتصال " -#~ "بفريق الدعم لدى{studio_name}{link_end} للحصول على المزيد من المساعدة. " - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "العودة إلى لوحة المعلومات" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "تصدير المكتبة" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "تصدير المساق" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "نبذة عن تصدير المكتبات" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك تصدير المكتبات وتعديلها خارج استوديو {studio_name}. ويكون الملفّ " -#~ "المصدَّر بصيغة .tar.gz (أي ملف .tar مضغوط ببرنامج GNU Zip) ويحتوي على هيكل " -#~ "المكتبة ومحتواها. كما يمكنك إعادة استيراد المكتبات التي صدّرتها. " - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "حول تصدير المساقات" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك تصدير المساقات وتعديلها خارج استوديو {studio_name}. ويحمل الملفّ " -#~ "المصدَّر امتداد .tar.gz (أي ملف .tar مضغوط ببرنامج GNU Zip) ويحتوي على هيكل " -#~ "المساق ومحتواه. كما يمكنك إعادة استيراد المساقات التي صدّرتها. " - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}تحذير:{em_end} عندما تُصدِّر مساقًا، فإنّ بعض المعلومات، مثل مفاتيح " -#~ "MATLAB API، وتصاريح توافقية أدوات التعلّم، ونصوص الرموز السرّية للملاحظات " -#~ "التوضيحية، وروابط تخزين الملاحظات التوضيحية، تكون مشمولة ضمن البيانات " -#~ "المصدَّرة. وإذا شاركت ملفاتك المصدَّرة مع الآخرين، فقد تشاركهم ضمنها بعض " -#~ "المعلومات الحسّاسة أو الخاصة بالترخيص." - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "تصدير محتويات مكتبتي" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "تصدير محتوى مساقي" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "تصدير محتوى المكتبة" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "تصدير محتوى المساق" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "تمّت العملية بنجاح " - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "البيانات {em_start}المصدَّرة مع{em_end} مساقك:" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "" -#~ "القيَم من الإعدادات المتقدّمة، بما فيها مفاتيح MATLAB API وتصاريح توافقية " -#~ "أدوات التعلّم" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "محتوى المساق (جميع الأقسام، والأقسام الفرعية، والوحدات)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "هيكل المساق" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "المسائل المنفردة" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "المواد الملحقة بالمساق" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "الإعدادات الخاصة بالمساق " - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "البيانات {em_start}غير المصدَّرة{em_end} مع مساقك:" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "بيانات المستخدم" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "بيانات فريق المساق" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "بيانات المنتدى/النقاشات" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "ما الهدف من تصدير مكتبة؟" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "قد ترغب في تعديل لغة XML في مكتبتك مباشرةً، خارج استوديو {studio_name}. " -#~ "وقد ترغب أيضًا في إنشاء نسخة احتياطية من مكتبتك. أو قد ترغب في إنشاء نسخة " -#~ "من مكتبتك بحيث يمكنك توريدها لاحقًا إلى مكتبة فرعية أخرى وتعديلها بحسب " -#~ "الحاجة. " - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "جاري فتح الملف المنزَّل " - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى استخدام برنامج أرشفة لاستخراج البيانات من الملفّ الذي يحمل امتداد ." -#~ "tar.gz. وتشمل البيانات المستخرَجة ملف library.xml، بالإضافة إلى الملفّات " -#~ "الفرعية التي تتضمّن محتوى المكتبة." - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "اعرف المزيد عن تصدير مكتبة" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "ما هو الهدف من تصدير مساق ما؟" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "قد ترغب في تعديل لغة XML في مساقك مباشرةً، خارج استوديو {studio_name}. قد " -#~ "ترغب أيضًا في إنشاء نسخة احتياطية من مساقك. أو قد ترغب في إنشاء نسخة من " -#~ "مساقك بحيث يمكنك توريدها لاحقًا إلى مساق فرعي آخر وتعديلها بحسب الحاجة. " - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "ما هو المحتوى الذي يُصدَّر؟" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "استخدم برنامج أرشفة لاستخراج البيانات من الملفّ الذي يحمل امتداد .tar.gz. " -#~ "وتشمل البيانات المستخرجة ملف course.xml، بالإضافة إلى الملفّات الفرعية " -#~ "التي تتضمّن محتوى المساق." - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "تعلّم المزيد عن تصدير المساقات" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "تصدير المساق إلى Git" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "التصدير إلى Git" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "حول التصدير إلى Git" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "استخدام هذا لتصدّر مساقك إلى مستودع git الخاص به." - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "سيحفّز هذا بعدئذٍ تحديثًا تلقائيًّا للموقع الرئيسي لنظام إدارة التعلّم، وسيحدّث " -#~ "محتويات مساقك المرئي هناك للطلّاب إذا كانت إعدادات عمليات الاستيراد " -#~ "التلقائية لـ git مضبوطة." - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "تصدير المساق إلى Git:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "" -#~ "يجب تحديد الرابط لبرنامج git في الإعدادات الخاصة بمساقك حتى تتمكّن من " -#~ "التصدير إلى هذا البرنامج. " - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "عذرًا، لم تنجح عملية التصدير." - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "جرى التصدير بنجاح." - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "مساقك:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "الرابط لبرنامج git الخاص بالمساق:" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "ضبط إعدادات المجموعة الخاصّة بالاختبار" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "هذه الوحدة موقَفة في الوقت الحالي." - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كانت الشعب مفعَّلة في مساقك، يمكنك استخدام مجموعات المحتوى لإنشاء " -#~ "محتويات في المساق مخصَّصة للشعب. وبتعبير آخر، يمكنك تخصيص المحتوى الذي تراه " -#~ "شعب معيَّنة في مساقك. " - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى النقر على {em_start}مجموعة محتوى جديدة{em_end} لإضافة مجموعة محتوى " -#~ "جديدة. ولتعديل اسم هذه المجموعة، حرِّك الماوس فوق الخانة وانقر على " -#~ "{em_start}تعديل{em_end}. ويُرجى الانتباه إلى أنّه لا يمكن حذف إحدى مجموعات " -#~ "المحتوى إلّا إذا لم تكن قيد الاستخدام في إحدى الوحدات. ولحذفها، حرِّك الماوس " -#~ "فوق خانتها وانقر على رمز الحذف." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى النقر على {em_start}إعدادات مجموعة جديدة{em_end} لإضافة إعدادات " -#~ "جديدة. ولتعديل الإعدادات، يُرجى تحريك الماوس فوق خانتها والنقر على " -#~ "{em_start}تعديل{em_end}. ويُرجى الانتباه إلى أنّه لا يمكن حذف أحد إعدادات " -#~ "المجموعة إلّا إذا لم تكن قيد الاستخدام في إحدى التجارب. ولحذف أحد " -#~ "الإعدادات، حرِّك الماوس فوق خانتها وانقر على رمز الحذف." - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "التفاصيل والجدول الزمني" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "مرحبًا" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "مرحبًا بك في {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "يساعد {studio_name} على معالجة مساقاتك المتاحة عبر الإنترنت، حتى تركّز " -#~ "بدورك على تعليمها للغير. " - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "الخصائص الكثيرة لـ {studio_name}" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "يساعدك {studio_name} على إبقاء مساقاتك منظّمة" - -#~ msgid "Enlarge image" -#~ msgstr "تكبير الصورة" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "إبقاء مساقك منظّمًا " - -#~ msgid "" -#~ "The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers " -#~ "an {strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy " -#~ "and easy drag and drop to help you and your students stay organized." -#~ msgstr "" -#~ "العمود الفقري لدورتك التدريبية يتمثل في كيفية تنظيمها. {studio_name} يقدم " -#~ "محرر {strong_start}Outline{strong_end}، مما يوفر تسلسلاً هرميًا بسيطًا وسهل " -#~ "السحب والإسقاط لمساعدتك وطلابك على البقاء في حالة منظمة." - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "تنظيم بسيط للمحتوى" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}" -#~ "sections{strong_end} and {strong_start}subsections{strong_end} to " -#~ "organize your content." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} يستخدم تسلسلاً هرميًا بسيطًا لـ {strong_start}" -#~ "sections{strong_end} و{strong_start}subsections{strong_end} لتنظيم " -#~ "المحتوى الخاص بك." - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "غيّر رأيك في أيّ وقت" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك صياغة المخطّط الكلّي لمساقك وبناء محتواه أينما كنت. فإنّ أدوات السحب " -#~ "والإسقاط البسيطة المتاحة تسمح لك بإعادة تنظيم المساق بسرعة. " - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "قسّم عملك بحيث تنتقل من أسبوع أو فصل إلى الآخر " - -#~ msgid "" -#~ "Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -#~ "incrementally. You don't have to have it all done at once." -#~ msgstr "" -#~ "بناء وإطلاق {strong_start}sections{strong_end} إلى طلابك تدريجيًا. لا " -#~ "يتعين عليك إجراء كل شيء في وقت واحد." - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "التعلّم هو أكثر من مجرّد محاضرات " - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "يسمح لك استوديو {studio_name} بجمع محتويات مساقك بطريقة تعزّز دراستك، إذ " -#~ "يمكنك تضمين الفيديوهات، والنقاشات، ومجموعة كبيرة من مختلف التمارين بمجرّد " -#~ "القيام بنقرات قليلة. " - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "إنشاء مسارات تعلّم" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "ساعد طلّابك على استيعاب مفهوم واحد تلو الآخر من خلال توظيف الوسائط " -#~ "المتعدّدة، ولغة HTML، والتمارين." - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "اعمل بالوسائل المرئية لتضمن تنظيمًا سريعًا" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "اعتمد الوسائل المرئية في عملك وراقب بالضبط ما سيراه طلّابك. وأعد تنظيم " -#~ "محتواك كلّه من خلال ميزة السحب والإسقاط. " - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "مكتبة كبيرة تضمّ مختلف أنواع المسائل" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "استوديو {studio_name} هو عبارة عن أكثر من مجرّد أسئلة متعدّدة الأجوبة، حيث " -#~ "يدعم أكثر من عشرة أنواع من المسائل لتحدّي قدرات طلّابك. " - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "" -#~ "اختبر مع استوديو {studio_name} طريقة نشر بسيطة، وسريعة، وتدريجية. برفقة " -#~ "الأصدقاء. " - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "النشر السهل، والسريع، والمتزايد. مع الأصدقاء." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "يعمل استوديو {studio_name} كتطبيقات الويب المألوفة لديك، إلّا أنّه يفهم " -#~ "كيفية بنائك للمنهج. يمكنك أن تنشره فورًا متى تريد، وأن تزيد محتواه تصاعديًّا " -#~ "متى ترى ذلك مناسبًا. ومع المؤلّفين المشاركين، قد يصبح لديك فريق متكامل يبني " -#~ "مساقًا، معًا. " - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "تغييرات فورية" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "هل واجهت عطلًا؟ لا تقلق. فإنّ التغييرات التي تجريها تُنشر مباشرةً على " -#~ "الإنترنت وقتما تريد بمجرّد أن تنقر \"حفظ\". " - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "النشر في تاريخ الإصدار الذي تحدّده" - -#~ msgid "" -#~ "When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you " -#~ "want it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your " -#~ "course incrementally." -#~ msgstr "" -#~ "عند الانتهاء من {strong_start}section{strong_end}، اختر عندما تود إجراء " -#~ "بث حي و{studio_name} يعتني بالبقية. ابن دورتك التدريبية تدريجيًا." - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "العمل ضمن فِرَق" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "يتمتّع المؤلّفون المشاركون بإمكانية استخدام كافة أدوات التأليف ذاتها. " -#~ "ويمكنك إذًا أن تحسّن جودة مساقك من خلال جهد جماعي. " - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "سجّل عضويتك الآن في {studio_name}!" - -#~ msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -#~ msgstr "الاشتراك وبدء إنشاء دورتك التدريبية {platform_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "هل لديك مسبقًا حساب في {studio_name}؟ يُرجى تسجيل دخولك" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "وضع المخطّط الكلّي لمساقك" - -#~ msgid "" -#~ "Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -#~ "your course at a glance." -#~ msgstr "" -#~ "مخطط بسيط من مستويين لتنظيم دورتك التدريبية. اسحب وأسقط، وشاهد دورتك " -#~ "التدريبية في لمحة." - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "أكثر من مجرّد محاضرات" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "أَنشئ بسرعة فيديوهات، ومقتطفات نصّية، ونقاشات ضمنية، ومختلف أنواع المسائل. " - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "النشر في التاريخ المحدّد " - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "حدّد ببساطة تاريخ القسم أو القسم الفرعي، وسيتولّى {studio_name} مهمّة نشره " -#~ "لطلّابك بالنيابة عنك. " - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "عذرًا، هناك مشكلة في تقديم مكوِّنك." - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "لن يتمكّن الطلّاب من الوصول إلى هذا المكوِّن. يُرجى إعادة تعديل مكوِّنك لتصحيح " -#~ "الخطأ." - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "استيراد مكتبة" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "استيراد المساق" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى التأكّد من رغبتك في استيراد المكتبة قبل المتابعة. فإنّ محتويات المكتبة " -#~ "المستوردة ستحلّ محلّ محتويات المكتبة القائمة. {em_start}وانتبه إلى أنّه لا " -#~ "يمكنك التراجع عن عملية استيراد المكتبة{em_end}. لذا نوصيك بتصدير المكتبة " -#~ "الحالية أوّلًا ليكون لديك نسخة احتياطية منها. " - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "يجب على المكتبة التي تستوردها أن تكون موجودة في ملف يحمل امتداد .tar.gz " -#~ "(أي ملف .tar مضغوط ببرنامج GNU Zip). وينبغي أن يتضمّن ملف .tar.gz ملفًّا ذي " -#~ "امتداد library.xml، بالإضافة إلى ملفّات أخرى." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "تمرّ عملية الاستيراد بخمس مراحل. وعليك أن تبقى في هذه الصفحة في أوّل " -#~ "مرحلتين. ثمّ يمكنك مغادرة هذه الصفحة بعد أن تُستكمل مرحلة التفريغ. ولكنّنا " -#~ "نوصيك بعدم إجراء تغييرات أساسية في مساقك قبل أن تُستكمل عملية الاستيراد." - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى التأكّد من رغبتك في استيراد المساق قبل المتابعة. فإنّ محتويات المساق " -#~ "المستورد ستحلّ محلّ محتويات المساق القائم. {em_start}وانتبه إلى أنّه لا " -#~ "يمكنك التراجع عن عملية استيراد المساق{em_end}. لذا قبل أن تُتابع، نوصيك " -#~ "بتصدير المساق الحالي أوّلًا ليكون لديك نسخة احتياطية منه. " - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "يجب على المساق الذي تستورده أن يكون موجودًا في ملف يحمل امتداد .tar.gz (أي " -#~ "ملف .tar مضغوط ببرنامج GNU Zip). وينبغي أن يتضمّن ملف .tar.gz ملفًّا ذي " -#~ "امتداد course.xml، بالإضافة إلى ملفّات أخرى." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "تمرّ عملية الاستيراد بخمس مراحل. وعليك أن تبقى على هذه الصفحة في أوّل " -#~ "مرحلتين. ثمّ يمكنك مغادرة هذه الصفحة بعد أن تُستكمل مرحلة التفريغ. ولكنّنا " -#~ "نوصيك بعدم إجراء تغييرات أساسية في مساقك قبل أن تُستكمل عملية الاستيراد." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "اختر ملف .tar.gz لاستبدال محتوى مكتبتك" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "اختر ملفّ .tar.gz لاستبدال محتوى مساقك" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "اختر ملفًّا لاستيراده" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "الملف المختار: " - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "استبدل مكتبتي بالملف المختار" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "استبدل مساقي بالملف المختار" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "حالة استيراد المكتبة" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "حالة استيراد المساق " - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "جاري نقل ملفّك إلى خوادمنا " - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "تفريغ " - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "تكبير وإعداد هيكل الملف/المجلّد (يمكنك الآن مغادرة هذه الصفحة بأمان، لكن " -#~ "تجنّب إجراء تغييرات جذرية في المحتوى قبل اكتمال هذا الاستيراد)" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "جاري التحقّق" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "استعراض الدلالات، والقواعد اللغوية، والبيانات المطلوبة" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "جاري تحديث المكتبة" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "جاري تحديث المساق" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "جاري دمج محتواك المستورد في هذه المكتبة. وكلّما ازداد حجم المكتبة، استغرقت " -#~ "هذه العملية وقتًا أطول على الأرجح." - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "جاري دمج محتواك المستورد في هذا المساق. وقد تستغرق هذه العملية وقتًا أطول " -#~ "في حال كانت المساقات كبيرة. " - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "جرى الآن دمج محتواك المستورد في هذه المكتبة." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "جرى الآن دمج محتواك المستورد في هذا المساق." - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "مشاهدة المكتبة المحدَّثة" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "مشاهدة المخطّط الكلّي المحدَّث " - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "ما الهدف من استيراد مكتبة؟" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "قد ترغب في تحديث نسخة إحدى المكتبات القائمة أو استبدالها بالكامل. وقد " -#~ "تكون أنشأت أيضًا مكتبة خارج {studio_name}." - -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "ملاحظة: لا يجري تحديث محتوى المكتبة تلقائيًا في المساقات." - -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "إذا غيّرت واستوردتَ مكتبةً مشارًا إليها في كتل عشوائية من المحتويات في مساقٍ " -#~ "واحد أو أكثر، فإنّ هذه المساقات لا تستخدم المحتوى المحدَّث بشكل تلقائي، " -#~ "ويتوجّب عليك رجاءً تحديث الكتل العشوائية من المحتويات يدويًّا لجعلها مواكبة " -#~ "لأحدث محتوى في المكتبة." - -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "اعرف المزيد عن استيراد مكتبة" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "ما هو الهدف من استيراد مساق ما؟" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "قد ترغب في تشغيل نسخة جديدة من مساق قائم، أو استبدال مساق قائم بالكامل، " -#~ "أو ربّما تكون قد طوّرت مساقًا خارج {studio_name}." - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "ما هو المحتوي الذي يُستورد؟" - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "تحذير: جاري الاستيراد أثناء تشغيل المساق" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "في حال كنت تجري عملية استيراد أثناء تشغيل مساقك وأقدمت على تغيير أسماء " -#~ "الرابط (أو العقد url_name) لأي مكوِّنات خاصة بالمسائل، فإنّ بيانات الطالب " -#~ "المرتبطة بهذه المكوِّنات قد يجري فقدانها، ومن بينها درجات مسائل الطلّاب. " - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "اعرف المزيد عن استيراد مساق" - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "الصفحة الرئيسية لاستوديو {studio_name}" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "مساق جديد" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "مراسلة فريق العمل عبر البريد الإلكتروني لإنشاء مساق" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "مكتبة جديدة" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "يُرجى تصحيح الحقول المركَّز عليها أدناه." - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "المعلومات المطلوبة لإنشاء مساق جديد" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "اسم العرض العام لمساقك. لا يمكن تغيير هذا الاسم ولكن يمكنك لاحقًا تحديد " -#~ "اسم عرض مختلف من خلال ’الإعدادات المتقدّمة‘." - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: " -#~ "The organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot " -#~ "be changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "اسم المؤسسة الراعية للمساق. {strong_start}ملاحظة: اسم المؤسسة هو جزء من " -#~ "رابط المساق.{strong_end} لا يمكن تغيير هذا إلا أنه يمكنك تعيين اسم عرض " -#~ "مختلف، في وقتٍ لاحق، من خلال قسم الإعدادات المتقدّمة." - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies your course within your organization. " -#~ "{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or " -#~ "special characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "يُعرّف الرقم الفريد مساقك ضمن منظمتك. {strong_start} ملاحظة: هذا جزء من " -#~ "رابط مساقك، لذا لا يُسمح باستخدام فراغات أو محارف خاصةـ كما ولا يمكن " -#~ "تغييره.{strong_end}" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part " -#~ "of your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -#~ "cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "يُعرّف الرقم الفريد مساقك ضمن منظمتك. {strong_start} ملاحظة: هذا جزء من " -#~ "رابط مساقك، لذا لا يُسمح باستخدام فراغات أو محارف خاصةـ كما ولا يمكن " -#~ "تغييره.{strong_end}" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "إنشاء " - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "إنشاء صفحة جديدة" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "المعلومات المطلوبة لإنشاء مكتبة جديدة" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "اسم المكتبة" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "مثلًا، مسائل علوم الكمبيوتر" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "اسم العرض العلني لمكتبتك" - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "اسم المؤسسة العلني لمكتبتك" - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "لا يمكن لهذا أن يتغيّر." - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "رمز المكتبة" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "مثلًا، CSPROB" - -#~ msgid "" -#~ "The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -#~ "part of your library URL, so no spaces or special characters are allowed." -#~ "{strong_end} This cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "يُعرف الرمز الفريد هذه المكتبة. {strong_start} ملاحظة: هذا جزء من رابط " -#~ "مكتبتك، بل يُسمح باستخدام الفراغات أو المحارف الخاصّة.{strong_end} لا يمكن " -#~ "تغيير هذا الجزء." - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "المساقات الجاري معالجتها" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "الضبط كتشغيل ثانٍ" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "سيُضاف المساق الجديد إلى لائحة مساقاتك في غضون 5-10 دقائق. يُرجى العودة إلى " -#~ "هذه الصفحة أو {link_start}إعادة فتحها{link_end} لتحديث لائحة المساقات. " -#~ "وسيتطلّب المساق الجديد ضبط بعض الإعدادات يدويًّا." - -#~ msgid "This re-run processing status:" -#~ msgstr "حالة معالجة طلب إعادة التشغيل هذا:" - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "خطأ في الإعدادات" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "نأسف لحدوث خطأ في النظام أثناء معالجة مساقك. يُرجى الذهاب إلى المساق " -#~ "الأساسي لإعادة تجريب التشغيل الثاني، أو الاتصال بمدير مشروعك للحصول على " -#~ "المساعدة." - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "المكتبات" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "هل تنتمي إلى طاقم مساق قائم في {studio_name}؟" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "يجب أن يضيفك منشئ المساق إلى المساق. لذا يُرجى التواصل معه أو مع مشرِف " -#~ "المساق الذي تساعد على تأليفه. " - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "إنشاء مساقك الأوّل" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "ستجد مساقك الجديد على بعد نقرة واحدة فقط!" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "التحوّل إلى \"منشئ مساق\" في {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "يُعدّ {studio_name} حلًّا مستضافًا لشركائنا من xConsortium ولبعض الضيوف. وتظهر " -#~ "أعلاه المساقات التي أنت عضو فيها ويمكنك تعديلها، في حين أنّ صلاحيات منشئ " -#~ "المساق تمنحها المنصّة {platform_name}. وسوف يقيِّم فريقنا طلبك ويزوّدك " -#~ "بالملاحظات والآراء في غضون 24 ساعة خلال أسبوع العمل. " - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "حالة الطلب الذي تقدّمت به لتسجيلك كمُنشئ مساق:" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "طلب صلاحية إنشاء المساقات" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "حالة الطلب الذي تقدّمت به لتسجيلك كمُنشئ مساق" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "يُعدّ {studio_name} حلًّا مستضافًا لشركائنا من xConsortium ولبعض الضيوف. وتظهر " -#~ "أعلاه المساقات التي أنت عضو فيها ويمكنك تعديلها، في حين أنّ صلاحيات منشئ " -#~ "المساق تمنحها المنصّة {platform_name}. يُرجى ملاحظة أنّ فريقنا قد استكمل " -#~ "تقييم طلبك." - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "إنّ الطلب الذي تقدّمت به لتسجيلك كمُنشئ مساق:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "لم يلبّي طلبك المعايير/الإرشادات التوجيهية التي حدّدها طاقم منصّة " -#~ "{platform_name}. " - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "يُعدّ {studio_name} حلًّا مستضافًا لشركائنا من xConsortium ولبعض الضيوف. وتظهر " -#~ "أعلاه المساقات التي أنت عضو فيها ويمكنك تعديلها، في حين أنّ صلاحيات منشئ " -#~ "المساق تمنحها المنصّة {platform_name}. يُرجى ملاحظة أنّ فريقنا يقوم حاليًّا " -#~ "بتقييم طلبك." - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "" -#~ "يقوم طاقم منصّة {platform_name} بمراجعة طلبك حاليًّا، وسيتولّون تحديثه في وقت " -#~ "قصير. " - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "هل كنتَ تتوقّع مشاهدة مكتبة معيَّنة هنا؟" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "يجب أن يمنحك منشئ المساق صلاحية دخول المكتبة. لذا يُرجى التواصل معه أو مع " -#~ "مشرِف المكتبة التي تساعد على تأليفها. " - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "أَنشِئ مكتبتك الأولى" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "تنطوي المكتبات على مجموعة من المكوِّنات التي يمكن إعادة استخدامها في عدّة " -#~ "مساقات. تفضَّل بإنشاء مكتبتك الأولى بمجرّد كبسة زرّ!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "هل أنت جديد في {studio_name}؟" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى الضغط على زر المساعدة في الزاوية العلوية اليمنى للحصول على مزيد من " -#~ "المساعدة في استخدام صفحة {studio_name} التي تراها الآن. كما يمكنك استخدام " -#~ "الروابط الموجودة في أسفل الصفحة لمراجعة وثائقنا المحدَّثة باستمرار ومصادر " -#~ "أخرى لـ {studio_name}. " - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "البدء باستخدام {studio_name}" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "هل يمكنني أن أنشئ مساقات في {studio_name}؟" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "لتتمكّن من إنشاء مساقات في {studio_name}، يُرجى منك {link_start}الاتّصال " -#~ "بطاقم منصّة {platform_name} لمساعدتك على إنشاء مساق{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "لتتمكّن من إنشاء مساقات في {studio_name}، يجب أن تتمتّع بصلاحيات منشئ " -#~ "المساق لإنشاء مساقك الخاص بك. " - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "عذرًا، لقد رُفض طلبك بأن تنشئ مساقات في {studio_name}. يُرجى {link_start}" -#~ "الاتّصال بطاقم {platform_name} للمزيد من الاستفسار{link_end}." - -#~ msgid "Thanks for signing up, {name}!" -#~ msgstr "نشكرك على تسجيل اشتراكك، {name}!" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "نحتاج إلى التحقّق من عنوان بريدك الإلكتروني لو سمحت. " - -#~ msgid "" -#~ "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify " -#~ "your email address ({email}). An activation message and next steps should " -#~ "be waiting for you there." -#~ msgstr "" -#~ "أوشكت على الانتهاء من تقديم الطلب! من أجل استكمال الطلب يجب عليك تأكيد " -#~ "بريدك الإلكتروني ({email}). ستجد رسالة التفعيل مع الخطوات القادمة التي " -#~ "يجب اتخاذها بانتظارك هناك." - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى التحقّق من مجلّدات الرسائل غير المرغوب فيها، Junk أو Spam، في حال لم " -#~ "تجد رسالتنا في صندوق بريدك الوارد. ألم تتمكّن بعد من إيجاد رسالة التأكيد؟ " -#~ "اطلب المساعدة إذًا عن طريق الرابط أدناه. " - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "مكتبة المحتويات" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "إضافة مكوِّن " - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "جاري إضافة المحتوى إلى مكتبتك" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "إضافة مكوِّنات إلى مكتبتك لاستخدامها في المساقات، وذلك من خلال \"إضافة مكوِّن " -#~ "جديد\" في أسفل هذه الصفحة. " - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "المكوِّنات مجدوَلة بحسب الترتيب الذي أُضيفت به، مع إدخال الأكثر حداثة منها في " -#~ "أسفل القائمة. ويُرجى استخدام أسهم التصفيح للانتقال من صفحة إلى أخرى إذا " -#~ "كان لديك أكثر من صفحة واحدة من المكوِّنات في مكتبتك. " - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "استخدام محتوى المكتبة في المساقات" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى استخدام محتوى المكتبات في المساقات عبر إضافة مفتاح سياسة محتوى " -#~ "المكتبة {em_start}library_content{em_end} إلى ’قائمة الوحدات المتقدِّمة‘ في " -#~ "قسم ’الإعدادات المتقدِّمة‘ للمساق، ثمّ إضافة خاصّية ’كتلة محتويات عشوائية‘ " -#~ "إلى محتويات مساقك. وفي الإعدادات الخاصة بكل كتلة محتويات عشوائية، يُرجى " -#~ "انتقاء هذه المكتبة باعتبارها المكتبة المصدر، ثمّ تحديد عدد المسائل التي " -#~ "سيجري انتقاؤها عشوائيًّا وعرضها على كل طالب. " - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "اعرف المزيد عن مكتبات المحتوى" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "إعدادات فريق المساق" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "عضو جديد في الفريق" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "إضافة مستخدم إلى فريق مساقك" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "المعلومات الخاصة بالعضو الجديد في الفريق " - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى توفير عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم الذي تريد أن تضيفه بصفته أحد " -#~ "أعضاء الطاقم" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "إضافة مستخدم" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "إضافة أعضاء إلى فريق هذا المساق" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "من شأن إضافة أعضاء إلى الفريق أن يجعل تأليف المساق عملًا تعاونيًّا. ويجب أن " -#~ "يكون المستخدمون مسجّلي العضوية في {studio_name} ولديهم حسابًا نشطًا. " - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "إضافة عضو جديد إلى الفريق" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "أدوار فريق المساق" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "أعضاء فريق المساق الذين يلعبون دور \"الطاقم\" هم مؤلّفون مشاركون للمساق، " -#~ "ويملكون كامل امتيازات الكتابة والتعديل في كافة أقسام محتوى المساق." - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "المشرفون هم من أعضاء فريق المساق ويمكنهم إضافة أو إقصاء أعضاء آخرين من " -#~ "الفريق." - -#~ msgid "" -#~ "All course team members can access content in Studio, the LMS, and " -#~ "Insights, but are not automatically enrolled in the course." -#~ msgstr "" -#~ "لدى جميع أعضاء فريق المساق صلاحية رؤية المحتوى في \"استوديو\" ونظام إدارة " -#~ "التعلّم \"LMS\" وإنسايتس دون أن يجري تسجيلهم تلقائيًا في المساق." - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "نقل الملكية" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "يجب أن يكون لكل مساق مشرف. وإذا كنت أنت هو المشرف وأردت نقل ملكية المساق " -#~ "إلى الغير، يُرجى النقر على إضافة حقّ دخول مشرف لتوكّل " -#~ "مستخدمًا آخر بدور المشرف، ثمّ اطلب من هذا المستخدم أن يزيل اسمك من قائمة " -#~ "فريق المساق." - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "إمكانية دخول المستخدم إلى المكتبة" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "إمكانية دخول المستخدم" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "منح إمكانية الدخول إلى هذه المكتبة" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "إدخال عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم الذي تريد أن تضيفه" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "إضافة المزيد من المستخدمين إلى هذه المكتبة" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "منح أعضاء آخرين من فريق مساقك إمكانية الدخول إلى هذه المكتبة. ويجب على " -#~ "المستخدمين الجدد للمكتبة أن يكون لديهم حساب نشط لدى {studio_name}. " - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "إضافة مستخدم جديد" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "الأدوار التي تتيح الدخول إلى المكتبة " - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "" -#~ "هناك ثلاثة أدوار تتيح الدخول إلى المكتبات: المستخدم وطاقم المساق والمشرِف." - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "يمكن لمستخدمي المكتبات مشاهدة محتوى المكتبة والرجوع إلى مكوِّناتها أو " -#~ "استخدامها في مساقاتهم، لكن لا يمكنهم تعديل محتويات أي مكتبة." - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "يُعدّ طاقم المكتبة مجموعة من المؤلّفين المشارِكين للمحتوى، ولديهم كامل " -#~ "صلاحيات تحرير محتويات المكتبة." - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "يملك المشرفون على المكتبات كامل صلاحيات التحرير، كما يمكنهم إضافة أعضاء " -#~ "الفريق الآخرين وحذفهم. ويجب أن يكون لدى مستخدم واحد على الأقلّ صلاحيات " -#~ "المشرِف في أي مكتبة." - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "تسجيل العضوية" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "تسجيل العضوية في {studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "هل لديك مسبقًا حساب في {studio_name}؟ يُرجى تسجيل الدخول" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "هل أنت جاهز لإنشاء مساقات متاحة عبر الإنترنت؟ يُرجى تسجيل عضويتك أدناه، " -#~ "وابدأ اليوم بإنشاء مساقك الأوّل على منصّة {platform_name}. " - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "المعلومات المطلوبة لتسجيل العضوية في {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "ستُستخدم هذه المعلومات في نقاشات عامة تتضمّن مساقاتك وفي منتديات الدعم " -#~ "edX101 الخاصة بنا." - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "موقعك" - -#~ msgid "Preferred Language" -#~ msgstr "اللغة المفضّلة" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "أوافق على {a_start} شروط الخدمة {a_end} وميثاق الشرف" - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "إنشاء حسابي والبدء بتأليف المساقات" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "أسئلة شائعة حول {studio_name}" - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "من هو صاحب {studio_name}؟" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "صُمِّم {studio_name} لأي شخص يريد إنشاء مساقات متاحة عبر الانترنت وقائمة على " -#~ "المنصّة العالمية {platform_name}. وغالبًا ما يكون مستخدموننا أعضاء هيئة " -#~ "تدريس، ومدرّسين مساعدين، وأعضاء في طواقم مساقات، وأعضاء في مجموعات مختصّة " -#~ "بتكنولوجيا التعليم. " - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "كم يجب أن أكون خبيرًا بالتكنولوجيا لأتمكّن من إنشاء مساقات في " -#~ "{studio_name}؟ " - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "صُمّم {studio_name} ليكون سهل الاستخدام بالنسبة لكل من هو ملمّ بالأنظمة " -#~ "الشائعة للتأليف على الويب (Wordpress، Moodle، الخ.). وبينما ليس من " -#~ "الضروري أن تتحلّى بالخبرة في مجال البرمجة، إلّا أنّ بعض الخصائص الأكثر تقدّمًا " -#~ "تستدعي المجيء من خلفية تقنية. وكالعادة، نحن حاضرون هنا لمساعدتك، فلا " -#~ "تتردّد في بدء العمل. " - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "لم يسبق لي أن ألّفت مساقًا عبر الإنترنت. هل يمكنكم مساعدتي؟" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "بالطبع. فقد أنشأنا مساقًا عبر الإنترنت، اسمه edX101، يعطي شرحًا لأفضل " -#~ "الممارسات: بدءًا من تصوير الفيديو وتأليف التمارين، وصولًا إلى أساسيات إدارة " -#~ "مساق متاح على الانترنت. كما أنّنا موجودون هنا دائمًا لمساعدتك، وما عليك إلّا " -#~ "أن ترسل لنا ملاحظاتك أو أسئلتك." - -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "إعدادات الجدول والتفاصيل " - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "الجدول والتفاصيل" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "معلومات أساسية" - -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "مكوِّنات العمل الأساسية لمساقك" - -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "عذرًا، لم يعد هذا الحقل مفعّلًا: لا يمكن تغيير هذه المعلومات." - -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "صفحة ملخّص المساق" - -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(لتسجيل الطلّاب ودخولهم)" - -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "سجّل في المساق {course_display_name}" - -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى ملاحظة أنّ مساق \"{course_display_name}\"، الذي تقدّمه منصّة " -#~ "{platform_name}، مفتوح حاليًّا للتسجيل. ويمكنك الذهاب إليه عبر الرابط " -#~ "{link_for_about_page} للتسجيل." - -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "إرسال ملاحظة إلى الطلّاب عبر البريد الإلكتروني" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "إقفال المقال" -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "ادعُ طلّابك" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "منع جميع المستخدمين من تعديل هذا المقال" -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "الترويج لمساقك من خلال منصّة {platform_name}" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "الصلاحيات" -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "لن تكون صفحة ملخّص مساقك قابلة للمشاهدة حتى يُعلَن عن مساقك. ولتزوِّد الصفحة " -#~ "بالمحتوى وتعاينها، يُرجى اتّباع التعليمات التي يوفّرها مدير برنامجك." +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "المالك" -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "متطلّبات مواد المساق" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "أدخل اسم المستخدم" -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "الخطوات اللازمة للنجاح في مواد المساق" - -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "الدرجة الدُنيا" - -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "امتحان مراقَب ناجح" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(لا شيء)" -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "امتحان مراقَب {number}" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "توريث الصلاحيات" -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "التحقّق باستخدام البطاقة الشخصية " +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"اضغط هنا لتطبيق الصلاحيات أعلاه مرّة تلو الأخرى على المقالات التابعة لهذا " +"المقال." -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "عملية إعادة التحقّق داخل المساق {number} " +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "جرى تحديث إعدادات الصلاحيات لهذا المقال." -#~ msgid "Set the pacing for this course" -#~ msgstr "اضبط أسلوب التعلّم المتّبع في هذا المساق" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "لم يجرِ تغيير إعدادات صلاحياتك، وبالتالي لم يُحفَّظ شيء. " -#~ msgid "" -#~ "Instructor-paced courses progress at the pace that the course author " -#~ "sets. You can configure release dates for course content and due dates " -#~ "for assignments." -#~ msgstr "" -#~ "تسير المساقات غير الدائمة تبعًا لمخطط المساق الكلي الذي يعدّه مدرس المساق. " -#~ "يمكنك ضبط تواريخ نشر محتوى المساق وتواريخ تسليم الواجبات." +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم" -#~ msgid "" -#~ "Self-paced courses do not have release dates for course content or due " -#~ "dates for assignments. Learners can complete course material at any time " -#~ "before the course end date." -#~ msgstr "" -#~ "لا يُحدّد تاريخ لنشر المحتوى أو لتسليم الواجبات بالنسبة لمساقات التعلّم " -#~ "الذاتي حيث يُسمح للمتعلّمين إتمام مواد المساق في أي وقت قبل تاريخ انتهاء " -#~ "المساق." +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "المقال مقفل للتعديل " -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "جدول المساق" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "المقال مفتوح للتعديل" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "التواريخ التي تحدّد متى يمكن الاطّلاع على مساقك" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "وقت بدء المساق" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "إعدادات البرامج المساعدة" -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(التوقيت العالمي UTC)" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "مراجعة حالية" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "اليوم الأخير الذي يكون فيه المساق مفعّلًا" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"يجري عرض المراجعة لهذا المقال. إذا كنت ترغب في العودة إلى المحتوى السابق، " +"يكفي أن تغيّر قيمة هذا الحقل." -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "وقت انتهاء المساق" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "جرى التعديل" -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "تاريخ بدء التسجيل" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "خصائص المقال بحسب آخر تعديل لها" -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "اليوم الأوّل المتاح للطلّاب للتسجيل" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "مالك" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "وقت بدء التسجيل" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "صاحب المقال هو غالبًا المنشئ، ولديه دائمًا حقّ القراءة والكتابة." -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "تاريخ انتهاء التسجيل" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "المجموعة" -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "اليوم الأخير المتاح للطلاب للتسجيل." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"كما هو الحال في نظام ملف UNIX، يمكن منح الصلاحيات لمستخدم ما تبعًا لعضوية " +"المجموعة. ويجري التعامل مع المجموعات من خلال نظام المصادقة Django." -#~ msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -#~ msgstr "اتصل بمدير edX الشريك لتحديث إعدادات الضبط هذه." +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "إتاحة القراءة من قبل المجموعة" -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "وقت انتهاء التسجيل" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "إتاحة الكتابة من قبل المجموعة" -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "تفاصيل المساق" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "إتاحة القراءة من قبل الآخرين" -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "يُرجى توفير معلومات مفيدة عن مساقك" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "إتاحة الكتابة من قبل الآخرين" -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "التعريف عن مساقك" +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "مقال خالي المحتوى (%(id)d)" -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "معلومات للطلبة المحتملين" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "نوع المحتوى" -#~ msgid "Course Title" -#~ msgstr "عنوان الدورة" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "الرقم التعريفي للموضوع" -#~ msgid "" -#~ "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "يظهر كعنوان على صفحة تفاصيل الدورة التدريبية. محدد على 50 رمزًا." +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "مقال عن الموضوع" -#~ msgid "Course Subtitle" -#~ msgstr "عنوان الدورة الفرعي" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "مقالات عن الموضوع " -#~ msgid "" -#~ "Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -#~ msgstr "" -#~ "يظهر كعنوان فرعي على صفحة تفاصيل الدورة التدريبية. محدد على 150 رمزًا." +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "رقم المراجعة" -#~ msgid "Course Duration" -#~ msgstr "مدة الدورة" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت " -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "يظهر على صفحة تفاصيل الدورة التدريبية. محدد على 50 رمزًا." - -#~ msgid "Course Description" -#~ msgstr "وصف الدورة" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -#~ msgstr "يظهر على صفحة تفاصيل الدورة. مُحدد ل1000 حرف." - -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "الوصف المختصر للمساق" - -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "يظهر على صفحة دليل المساق عندما يجدّد الطلّاب اختيارهم لاسم المساق. ويقتصر " -#~ "على حوالي 150 حرفًا. " +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "المستخدم" -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "نظرة عامة عن المساق" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "مقفل" -#~ msgid "HTML Code Editor" -#~ msgstr "محرر رمز HTML" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "مقال" -#~ msgid "" -#~ "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -#~ "course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "المقدمات والمتطلبات الأساسية المسبقة والأسئلة الشائعة التي تستخدم في " -#~ "{a_link_start} صفحة ملخص دورتك التدريبية {a_link_end} (formatted in " -#~ "HTML) " +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "محتويات المقال" -#~ msgid "Course Card Image" -#~ msgstr "صورة بطاقة الدورة التدريبية" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "عنوان المقال" -#~ msgid "" -#~ "You can manage this image along with all of your other {a_link_start}" -#~ "files and uploads{a_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك إدارة هذه الصورة جنبًا إلى جنب مع جميع {a_link_start} الملفات " -#~ "والتحميلات الأخرى الخاصة بك {a_link_end} " +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"تتضمّن كلّ مراجعة حقلًا للعنوان يجب ملئه، حتى لو لم يجرِ تغيير العنوان." -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "ليس لمساقك صورة حاليًّا. يُرجى تحميل واحدة (بصيغة JPEG أو PNG، وبأبعاد يُقترح " -#~ "ألّا تقلّ عن 375 بكسل عرضًا و200 بكسل طولًا) " +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "مقال أصلي" -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "رابط صورة مساقك" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "يجري توريث الصلاحيات من هذا المقال." -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "يُرجى تحديد مسار واسم صحيحين لصورة المساق (ملاحظة: تُقبَل الصور بصيغة JPEG " -#~ "أو PNG فقط)" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "جرى تغيير أحد البرامج المساعدة." -#~ msgid "Upload Course Card Image" -#~ msgstr "تحميل صورة بطاقة الدورة التدريبية" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"يجري عرض المراجعة لهذا البرنامج المساعد. إذا كنت ترغب في العودة إلى المحتوى " +"السابق، يكفي أن تغيِّر قيمة هذا الحقل." -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px " -#~ "tall)" -#~ msgstr "" -#~ "لا تحتوي دورتك التدريبية على صورة في الوقت الحالي. الرجاء رفع صورة (تنسيق " -#~ "JPEG أو PNG، والحد الأدنى المقترح للأبعاد هو 1440 بيكسل بالنسبة للعرض في " -#~ "400 بيكسل بالنسبة للطول)" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "القيمة التي سيجري البحث عنها للمقالات في ذاكرة التخزين المؤقّتة" -#~ msgid "Your banner image URL" -#~ msgstr "عنون URL لصورة شعارك" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "عنوان مختصر" -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "الرجاء تقديم مسار واسم صحيح لصورة شعارك (ملاحظة: يتم فقط دعم تنسيق JPEG " -#~ "أو PNG)" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(الجَذْر)" -#~ msgid "Upload Course Banner Image" -#~ msgstr "رفع صورة شعار دورتك التدريبية" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "مسار الرابط" -#~ msgid "Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "صورة الفيديو المصغرة" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "مسارات الرابط" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have a video thumbnail image. Please " -#~ "upload one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are " -#~ "375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "لا تحتوي دورتك التدريبية على ‏‫صورة فيديو مصغرة في الوقت الحالي. الرجاء رفع " -#~ "صورة (تنسيق JPEG أو PNG، والحد الأدنى المقترح للأبعاد هو 375 بيكسل " -#~ "بالنسبة للعرض في 200 بيكسل بالنسبة للطول)" - -#~ msgid "Your video thumbnail image URL" -#~ msgstr "عنوان URL لصورة الفيديو المصغرة" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -#~ "only JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "الرجاء تقديم مسار واسم صحيح لصورة الفيديو المصغرة الخاصة بك (ملاحظة: يتم " -#~ "فقط دعم تنسيق JPEG أو PNG)" - -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "رفع صورة الفيديو المصغرة" - -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "فيديو مقدّمة المساق" - -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "حذف الفيديو الحالي" - -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "الرقم التعريفي لفيديوهاتك على يوتيوب" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "أدخل رقم فيديو اليوتيوب الخاص بك (إلى جانب أي معايير مقيِّدة)" - -#~ msgid "Learning Outcomes" -#~ msgstr "نتائج التعلُّم" - -#~ msgid "Add the learning outcomes for this course" -#~ msgstr "إضافة نتائج تعلُّم لهذه الدورة التدريبية" - -#~ msgid "Add Learning Outcome" -#~ msgstr "إضافة نتيجة تعلُّم" - -#~ msgid "Add details about the instructors for this course" -#~ msgstr "إضافة تفاصيل بشأن معلمي هذه الدورة التدريبية" - -#~ msgid "Add Instructor" -#~ msgstr "إضافة مُدرس للدورة" - -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "توقّعات الطلّاب الملتحقين بهذا المساق" - -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "ساعات الجهد المبذول كلّ أسبوع" - -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "الوقت المبذول في كافة أعمال المساق" - -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "مساق أساسي" - -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "المساق الذي يجب أن يكملوه الطلّاب قبل البدء بهذا المساق" - -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "تحديد المساق الأساسي" - -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "يُطلَب من الطلّاب اجتياز اختبار معيّن قبل البدء بالمساق." - -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك الآن رؤية امتحان الدخول الخاص بمساقك وتأليفه من خلال {link_start}" -#~ "مخطَّط المساق{link_end}." - -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "متطلّبات التقييم" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr "%" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "عذرًا، لا يمكن أن يكون لديك مقال رئيسي مع عنوان مختصر." -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "مجموع الدرجات الذي يجب على الطالب إحرازه لاجتياز امتحان الدخول." - -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "ترخيص محتوى المساق" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "يجب أن يتوفّر دائمًا عنوان مختصر للملاحظة غير الجذرية." -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "يُرجى اختيار الترخيص الافتراضي لمحتوى المساق" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "توجد مسبقًا عقدة جذرية في %s" -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "كيف تُستخدم هذه الإعدادات؟" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"المقالات التي فقدت مصادرها\n" +"================================\n" +"\n" +"حُذِفت المصادر الخاصة بأعقاب هذا المقال. ربّما يجب أن تجد لها مصدر جديد." -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "يحدّد جدول مساقك متى يمكن للطلّاب التسجيل في المساق والبدء به." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "ضاع ثمّ عُثر عليه" -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "هناك معلومات أخرى في هذه الصفحة تَظهر على صفحة النبذة عن مساقك، وتتضمّن " -#~ "نظرة عامة عن المساق، وصورة المساق، ومقطع فيديو خاص بالمقدّمة، ومتطلّبات " -#~ "الوقت التقريبية. ويستخدم الطلّاب صفحات النبذة لاختيار المساقات الجديدة " -#~ "التي سيلتحقون بها." +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "موجز صغير لمحتويات الملف" -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "حُفّظت التغييرات التي أدخلتها على سياسة مساقك." +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "نعم أنا متأكدّ..." -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء حفظ معلوماتك. يُرجى النظر أدناه." +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "اضغط لتحميل الملف" -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "تعريف السياسة اليدوية" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"تجري حاليًا مراجعة هذا الملف المرفق (ينطبق هذا على جميع المقالات التي تستخدم" +" هذا المرفق)" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless " -#~ "you are familiar with their purpose." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}تحذير{strong_end}: لا تعدل هذه السياسات إلا إذا كنت على " -#~ "بينة من غرضها." +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "اسم الملفّ الأصلي " -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "إظهار الإعدادات المُهملة" - -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "ما هو الهدف من الإعدادات المتقدّمة؟" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "تضبط الإعدادات المتقدّمة وظائف المساق المحدّدة. ويمكنك في هذه الصفحة أن " -#~ "تعدّل السياسات اليدوية والتي هي أزواج من قيم ومفاتيح بتنسيق JSON وتتحكّم " -#~ "بإعدادت المساق المحدّدة. " - -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "إنّ أي سياسات تعدّلها هنا تلغي كافة المعلومات الأخرى التي حدّدتها في مكان " -#~ "آخر في {studio_name}. يُرجى عدم تعديل السياسات ما لم تكن ملمًّا بهدفها " -#~ "وصياغتها." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure " -#~ "that you use double quotation marks (\") around the string. Do not use " -#~ "single quotation marks (')." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Note:{em_end} عند إدخال سلاسل كقيم سياسة، تأكد من أنك تستخدم " -#~ "علامات اقتباس مزدوجة (\") حول السلسلة. لا تستخدم علامات الاقتباس المفردة " -#~ "( ')." - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "إعدادات التقييم" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "نطاق الدرجات النهائية" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "مقياسك للتقييم العام لدرجات الطلّاب النهائية" - -#~ msgid "Add grade" -#~ msgstr "أضف درجة" - -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "الأهلية للمساق" - -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "إعدادات الأهلية لمواد المساق" - -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "الدرجة الدنيا للأهلية للمساق:" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "يجب أن تزيد عن درجة النجاح في المساق أو تساويها" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "سياسات وقواعد التقييم" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "" -#~ "المواعيد النهائية، والمتطلّبات، والشؤون اللوجستية المتعلّقة بتقييم عمل " -#~ "الطالب" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "فترة الإمهال قبل حلول الموعد النهائي:" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "المهلة المسموح بها قبل حلول تواريخ الاستحقاق" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "أنواع الواجبات" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "فئات وبطاقات أي تمارين قابلة للتقييم" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "نوع الواجب الجديد" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "ما الذي يمكنني فعله على هذه الصفحة؟ " - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك استخدام شريط التمرير المبيّن تحت ’نطاق الدرجات النهائية‘ لتحدّد نوع " -#~ "الدرجات التي تفضّل أن تتلقّاها؛ أي أن تُحتسَب إمّا بالأرقام أو بالأحرف، ولتحدّد " -#~ "أيضًَا الحدّ الأدنى لكلّ درجة." - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك تحديد ما إذا كان مساقك يقدّم للطلّاب فترة إمهال للواجبات المتأخرة أم " -#~ "لا. " - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك أيضًا إنشاء أنواع للواجبات، مثل فروض منزلية، ومختبرات، واختبارات " -#~ "موجزة، وامتحانات، كما يمكنك تحديد حصّة كلّ نوع من مجموع درجة الطالب." - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "تكبير أو تصغير" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "تحتوي هذه الكتلة على عدة مكوِّنات." - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "كتاب جديد" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "لماذا يجب أن أقسّم كتابي إلى فصول؟" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "يقلّل تقسيم كتابك إلى عدّة فصول من الأوقات التي يحتاج إليها الطلّاب للتحميل، " -#~ "خاصةً أولئك الذين يكون الاتصال بالإنترنت لديهم بطيئًا. ومن شأن تقسيم الكتب " -#~ "إلى فصول أن يزيد أيضًا سهولة إيجاد الطلّاب للمعلومات بحسب الموضوع." - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "ماذا لو لم يكن كتابي مقسّمًا إلى فصول؟" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "إذا لم يكن كتابك يتضمّن فصولًا منفردة، يمكنك تحميل النص بأكمله كفصل واحد " -#~ "وإدخال اسم من اختيارك في حقل ’اسم الفصل‘." - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "تعلّم المزيد عن الكتب." - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "تحميلات الفيديو" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "إدارة مجموعات المحتوى" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "شكرّا لك على تسجيل عضويتك في استوديو {studio_name}! لتفعيل حسابك، يُرجى نسخ " -#~ "ولصق هذا العنوان في شريط\n" -#~ " العنوان الخاص بمتصفّحك: " - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "إذا لم تجرِ هذا الطلب، فلا تحتاج إلى فعل أي شيء؛ لن تتلقّى منّا أي رسائل " -#~ "بريد الكتروني أخرى. يُرجى عدم الردّ على هذه الرسالة؛ وإذا احتجت إلى مساعدة، " -#~ "لا تتردّد في زيارة قسم المساعدة المتوفّر على موقع {studio_name}. " - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "حسابك لدى {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "" -#~ "أرسل {email} طلب الحصول على صلاحيات منشئ المساق التي يتيحها استوديو " -#~ "{studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "تقدّم المستخدم '{user}'، صاحب البريد الإلكتروني {email}، بطلب الحصول على " -#~ "صلاحيات منشئ المساق التي يتيحها استوديو {studio_name}" - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "" -#~ "للموافقة على هذا الطلب أو رفضه، يُرجى استخدام جدول المشرفين على مُنشئي " -#~ "المساقات. " - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "عذرًا، رُفِض طلبك الذي تقدّمت به إلى {studio_name} للحصول على حقوق إنشاء " -#~ "مساق. إذا كنت تعتقد بأنّ هناك خطأ ما، يُرجى مراسلتنا على {email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "تهانينا، لقد قُبِل طلبك الذي تقدّمت به إلى {studio_name} للحصول على حقوق " -#~ "إنشاء مساق. لتنشئ مشاقك الأوّل، يُرجى زيارة\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "عذرًا، أُلغِي طلبك الذي تقدّمت به إلى {studio_name} للحصول على حقوق إنشاء " -#~ "مساق. إذا كنت تعتقد بأنّ هناك خطأ ما، يُرجى مراسلتنا على {email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "حالة منشئ مساقك في {studio_name}" - -#~ msgid "Required data to force publish course." -#~ msgstr "البيانات المطلوبة لتنفيذ النشر للدورة التدريبية." - -#~ msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgstr "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" - -#~ msgid "Reset values" -#~ msgstr "إعادة ضبط القيم" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "ملف مرفق" -#~ msgid "Maintenance Dashboard" -#~ msgstr "لوحة الصيانة" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "الملفّات المرفقة" -#~ msgid "" -#~ "We've sent an email message to {email} with instructions for activating " -#~ "your account." -#~ msgstr "لقد أرسلت رسالة بريد إلكتروني إلى {email} مع تعليمات لتفعيل حسابك." - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "إنّ edX وOpen edX وStudio وشعارَي edX وOpen edX هي علامات تجارية مسجَّلة أو " -#~ "علامات تجارية لمؤسّسة {link_start}edX Inc.{link_end}. " +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "ملف" -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "المساق الحالي:" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "مراجعة الملف المرفق" -#~ msgid "Course Navigation" -#~ msgstr "تصفّح المساق" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "عمليات مراجعة الملف المرفق" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "المخطّط الكلّي" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "نجحت إضافة %s." -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "استيراد" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "تصدير" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "المكتبة الحالية:" - -#~ msgid "Language preference" -#~ msgstr "تفضيلات اللغة" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "تَعذَّر حفظ ملفّك: %s" -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "تصفّح الحساب" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "لا يمكن حفظ ملفّك، ربما بسبب خطأ في الصلاحية على مخدّم الويب." -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "مساعدة سياقية مباشرة" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "تجرى تحميل %s بدلًا من المرفق القديم." -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "تشغيل مترجم مصادر لاتخ Latex" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"سيُعاد تلقائيًّا تسمية ملفّك الجديد ليطابق الملف الموجود من قبل. ويُرجى " +"ملاحظة أنّه لا يُسمح بالملفات ذات الامتدادات المختلفة." -#~ msgid "Heading" -#~ msgstr "عنوان رئيسي" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "تغيّرت المراجعة الحالية لـ %s." -#~ msgid "Insert a heading" -#~ msgstr "أدخل عنوانًا" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "أُضيف مرجع إلى \"%(att)s\" من \"%(art)s\"." -#~ msgid "Add a multiple choice question" -#~ msgstr "أضف سؤالًا متعدّد الخيارات" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "حُذِف الملف %s." -#~ msgid "Add a question with checkboxes" -#~ msgstr "أضف سؤالًا بمربّعات اختيار" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "لم يعد هذا المقال مرتبطًا بالملف %s. " -#~ msgid "Insert a text response" -#~ msgstr "أدخل ردًّا نصيًّا" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "جرى تغيير أحد الملفّات: %s" -#~ msgid "Insert a numerical response" -#~ msgstr "أدخل ردًّا عدديًا" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "حُذِف أحد الملفّات: %s" -#~ msgid "Insert a dropdown response" -#~ msgstr "أدخل ردًّا ذا قائمة منسدلة" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "الشرح" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "Add an explanation for this question" -#~ msgstr "أضف شرحًا لهذا السؤال" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "المحرّر المتقدّم" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "تبديل وضعية ورقة الغش" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "ملصق " +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "إدخل إلى بوابة edX الإلكترونية المفتوحة" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "بوابة edX الإلكترونية المفتوحة" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "دخولك مسجَّل حاليًّا كـ:" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "Maintenance" -#~ msgstr "صيانة" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "المستضيف المحلّي فقط... muahahaha" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "العنوان الأوّلي للمقال. يمكن استبداله بعناوين أخرى لدى المراجعة." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "اكتب جزءًا من المحتويات" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "هذه محتويات أوّلية فقط لمقالك. ويمكنك بعد إنشائه أن تستخدم مزايا أكثر " -#~ "تعقيدًا، مثل إضافة برامج مساعدة، أو بيانات وصفية، أو مقالات ذات صلة، " -#~ "أو .. . " +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "المحتويات" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "تلخيص" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "حدّد سببًا موجزًا للتعديل الذي أجريته، وسيُذكر هذا في سجلّ المراجعة." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "أثناء إجرائك للتعديل، غيّر شخص آخر المراجعة. وجرى دمج محتوياتك تلقائيًا مع " -#~ "المحتويات الجديدة. يُرجى مراجعة النص الموجود أدناه." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "لم تجرِ أي تغييرات. لا يوجد شيء ليُحفَّظ. " +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "عنوان مختصر" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "سيكون هذا هو العنوان الذي يمكن إيجاد مقالك فيه. استخدم أحرف أبجدية رقمية " -#~ "فقط و - أو _. ونرجو ملاحظة أنّه لا يمكنك تغيير العنوان المختصر بعد إنشائك " -#~ "للمقال. " +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "اكتب رساله مختصرة حول سجلّ تاريخ المقال." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "قد لا يبدأ العنوان المختصر بتسطير سفلي." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "المقال المحذوف الذي يحتوي على العنوان المختصر \"%s\" موجود مسبقًا." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "العنوان المختصر المسمّى \"%s\" موجود مسبقًا." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "نعم، أنا متأكّد." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "حذف" +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"نجح تحميل الصورة الجديدة %s. يمكنك اسأن تستخدمها عبر اختيارها من قائمة " +"الصور المتاحة." -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "حذف المقال: يُرجى حذفه بالكامل (مع محتوياته كلّها) من دون إمكانية التراجع " -#~ "عن هذا الفعل. وتُعدّ هذه فكرة جيّدة إذا أردت إلغاء العنوان المختصر ليتمكّن " -#~ "المستخدمون من إنشاء مقالات جديدة بدلًا من ذلك. " +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "هل أنت متأكّد؟" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "إنّك لست متأكّدًا بما فيه الكفاية!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "الصورة" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "انتبه! جرى تعديل المقال بينما كنت تحاول أن تحذفه. " +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "الصور" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "إقفال المقال" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "الصورة: %s" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "منع جميع المستخدمين من تعديل هذا المقال" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "لم يجرِ ضبط المراجعة الحالية!!" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "الصلاحيات" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "مراجعة الصورة" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "المالك" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "عمليات مراجعة الصورة" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "أدخل اسم المستخدم" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "مراجعة الصورة: %d" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(لا شيء)" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "جرى استعادة %s" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "توريث الصلاحيات" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "جرى الإشارة إلى %s على أنّه محذوف. " -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "اضغط هنا لتطبيق الصلاحيات أعلاه مرّة تلو الأخرى على المقالات التابعة لهذا " -#~ "المقال." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "جرى تغيير %(file)s إلى مراجعة #%(revision)d" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "جرى تحديث إعدادات الصلاحيات لهذا المقال." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "جرى حفظ %(file)s " -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "لم يجرِ تغيير إعدادات صلاحياتك، وبالتالي لم يُحفَّظ شيء. " +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "الصور" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "المقال مقفل للتعديل " +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "جرت إضافة صورة: %s" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "المقال مفتوح للتعديل" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "إعدادات البرامج المساعدة" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "مراجعة حالية" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "يجري عرض المراجعة لهذا المقال. إذا كنت ترغب في العودة إلى المحتوى السابق، " -#~ "يكفي أن تغيّر قيمة هذا الحقل." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "جرى التعديل" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "خصائص المقال بحسب آخر تعديل لها" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "مالك" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "صاحب المقال هو غالبًا المنشئ، ولديه دائمًا حقّ القراءة والكتابة." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "المجموعة" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "كما هو الحال في نظام ملف UNIX، يمكن منح الصلاحيات لمستخدم ما تبعًا لعضوية " -#~ "المجموعة. ويجري التعامل مع المجموعات من خلال نظام المصادقة Django." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "إتاحة القراءة من قبل المجموعة" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "إتاحة القراءة من قبل الآخرين" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "إتاحة الكتابة من قبل الآخرين" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "مقال خالي المحتوى (%(id)d)" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "نوع المحتوى" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "الرقم التعريفي للموضوع" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "مقال عن الموضوع" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "مقالات عن الموضوع " +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "رقم المراجعة" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت " +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "المستخدم" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "مقفل" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "مقال" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "محتويات المقال" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "عنوان المقال" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "روابط " -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "تتضمّن كلّ مراجعة حقلًا للعنوان يجب ملئه، حتى لو لم يجرِ تغيير العنوان." +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "مقال أصلي" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "يجري توريث الصلاحيات من هذا المقال." +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "جرى تغيير أحد البرامج المساعدة." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "إشعارات" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "يجري عرض المراجعة لهذا البرنامج المساعد. إذا كنت ترغب في العودة إلى " -#~ "المحتوى السابق، يكفي أن تغيِّر قيمة هذا الحقل." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "عندما يجري تعديل هذا المقال" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "القيمة التي سيجري البحث عنها للمقالات في ذاكرة التخزين المؤقّتة" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" +"أيضًا استلام رسائل عبر البريد الإلكتروني بخصوص التعديلات التي تُجرى على " +"المقال " -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "عنوان مختصر" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "جرى تحديث الإعدادات الخاصة بإشعاراتك. " -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(الجَذْر)" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "لم يجرِ تغيير الإعدادات الخاصة بإشعاراتك، وبالتالي لم يُحفَّظ شيء. " -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "مسار الرابط" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "تسجيل %(user)s في %(article)s (%(type)s)" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "مسارات الرابط" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "حُذِف المقال: %s" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "عذرًا، لا يمكن أن يكون لديك مقال رئيسي مع عنوان مختصر." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "عُدِّل المقال: %s" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "يجب أن يتوفّر دائمًا عنوان مختصر للملاحظة غير الجذرية." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "أُنشئ مقال جديد: %s " -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "توجد مسبقًا عقدة جذرية في %s" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "المقالات التي فقدت مصادرها\n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "حُذِفت المصادر الخاصة بأعقاب هذا المقال. ربّما يجب أن تجد لها مصدر جديد." +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "ضاع ثمّ عُثر عليه" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "موجز صغير لمحتويات الملف" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "نعم أنا متأكدّ..." +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "اضغط لتحميل الملف" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "تجري حاليًا مراجعة هذا الملف المرفق (ينطبق هذا على جميع المقالات التي " -#~ "تستخدم هذا المرفق)" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "اسم الملفّ الأصلي " +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "ملف مرفق" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "الملفّات المرفقة" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "ملف" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "مراجعة الملف المرفق" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "عمليات مراجعة الملف المرفق" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "تَعذَّر حفظ ملفّك: %s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "لا يمكن حفظ ملفّك، ربما بسبب خطأ في الصلاحية على مخدّم الويب." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "تجرى تحميل %s بدلًا من المرفق القديم." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "سيُعاد تلقائيًّا تسمية ملفّك الجديد ليطابق الملف الموجود من قبل. ويُرجى ملاحظة " -#~ "أنّه لا يُسمح بالملفات ذات الامتدادات المختلفة." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "تغيّرت المراجعة الحالية لـ %s." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "أُضيف مرجع إلى \"%(att)s\" من \"%(art)s\"." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "حُذِف الملف %s." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "لم يعد هذا المقال مرتبطًا بالملف %s. " +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "جرى تغيير أحد الملفّات: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "حُذِف أحد الملفّات: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "نجح تحميل الصورة الجديدة %s. يمكنك اسأن تستخدمها عبر اختيارها من قائمة " -#~ "الصور المتاحة." +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "هل أنت متأكّد؟" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "الصورة" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "الصور" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "الصورة: %s" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "لم يجرِ ضبط المراجعة الحالية!!" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "مراجعة الصورة" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "عمليات مراجعة الصورة" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "مراجعة الصورة: %d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "جرى استعادة %s" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "جرى الإشارة إلى %s على أنّه محذوف. " +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "جرى تغيير %(file)s إلى مراجعة #%(revision)d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "جرى حفظ %(file)s " +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "الصور" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "جرت إضافة صورة: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "روابط " +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "إشعارات" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "عندما يجري تعديل هذا المقال" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "" -#~ "أيضًا استلام رسائل عبر البريد الإلكتروني بخصوص التعديلات التي تُجرى على " -#~ "المقال " +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "جرى تحديث الإعدادات الخاصة بإشعاراتك. " +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "لم يجرِ تغيير الإعدادات الخاصة بإشعاراتك، وبالتالي لم يُحفَّظ شيء. " +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "تسجيل %(user)s في %(article)s (%(type)s)" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "حُذِف المقال: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "عُدِّل المقال: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "أُنشئ مقال جديد: %s " +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "اكتملت عملية تسجيلك... وأصبح بإمكانك الآن تسجيل الدخول!" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "اكتملت عملية تسجيلك... وأصبح بإمكانك الآن تسجيل الدخول!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "تَسجَّل خروجك. إلى اللقاء!" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "تَسجَّل خروجك. إلى اللقاء!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "تَسجَّل دخولك! نتمنّى لك وقتًا ممتعًا!" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "تَسجَّل دخولك! نتمنّى لك وقتًا ممتعًا!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "أُنشئ مقال جديد ’%s‘. " -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "أُنشئ مقال جديد ’%s‘. " +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء إنشاء هذا المقال: %s" -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء إنشاء هذا المقال: %s" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء إنشاء هذا المقال." -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء إنشاء هذا المقال." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "لا يمكن حذف هذا المقال لأنّه يتضمّن مقالات فرعية أو لأنّه مقال جذري." -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "لا يمكن حذف هذا المقال لأنّه يتضمّن مقالات فرعية أو لأنّه مقال جذري." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "جرى الآن التخلّص تمامًا من هذا المقال وكافة محتوياته! شكرًا لك!" -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "جرى الآن التخلّص تمامًا من هذا المقال وكافة محتوياته! شكرًا لك!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"أُشير الآن إلى المقال \"%s\" بأنّه محذوف! نشكرك على إبقاء الموقع خاليًا من " +"المواد غير المرغوب فيها!" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "أُشير الآن إلى المقال \"%s\" بأنّه محذوف! نشكرك على إبقاء الموقع خاليًا من " -#~ "المواد غير المرغوب فيها!" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "حُفّظت التغييرات التي أجريتها. " -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "حُفّظت التغييرات التي أجريتها. " +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "استعادة المقال" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "استعادة المقال" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "استُعيد الآن المقال \"%s\" وكافة مقالاته الفرعية." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "استُعيد الآن المقال \"%s\" وكافة مقالاته الفرعية." -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "جرى الآن إعداد المقال %(title)s لعرض المراجعة #%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "جرى الآن إعداد المقال %(title)s لعرض المراجعة #%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "عنوان جديد" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "عنوان جديد" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "الدمج بين المراجعة #%(r1)d والمراجعة #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "الدمج بين المراجعة #%(r1)d والمراجعة #%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "أُنشأت مراجعة جديدة: الدمج بين المراجعة #%(r1)d والمراجعة #%(r2)d " +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "أُنشأت مراجعة جديدة: الدمج بين المراجعة #%(r1)d والمراجعة #%(r2)d " diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django-partial.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django-partial.po deleted file mode 100644 index a090f8aa2e15..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django-partial.po +++ /dev/null @@ -1,10820 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:35.968329\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to -#. the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Discussion" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Entrance Exam" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Section" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Subsection" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -#, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "A transcript file is required." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " -"file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Invalid location." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Name" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video ID" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verification Deadline" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Your verification is pending" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "ID verification pending" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Verified" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Honor Code" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Professional Ed" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Price" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" -" to the ecommerce service." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Honor" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " -"set." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "" - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol -#. such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your -#. language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the -#. course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Free" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Administrator" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Group Moderator" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Community TA" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Student" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/admin.py -msgid "User profile" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A valid password is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A level of education is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your gender is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A city is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A country is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/helpers.py -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/helpers.py -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py -msgid "Disabled Account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Male" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Female" -msgstr "" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Doctorate" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Associate degree" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Secondary/high school" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "" - -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "No formal education" -msgstr "" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Other education" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid " and " -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID photo not provided" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID is invalid" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact " -"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click " -"Register at the top of the page." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Course id not specified" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Invalid course id" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py -msgid "Course id is invalid" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Could not enroll" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Please enter a username" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Please choose an option" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Unexpected account status" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" -" for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" -" blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/file.py -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/file.py -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "username" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "user profile name" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "display name of the course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "course identifier" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "start date of the course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "end date of the course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py -msgid "System defined milestone" -msgstr "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Invalid password." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" -" distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" -" distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Fully Supported" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Unsupported" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Incorrect" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Correct" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "correct" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "incorrect" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "partially correct" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "incomplete" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "unanswered" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "submitted" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "processing" -msgstr "" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment -#. question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is correct." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is being processed." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Not yet answered." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Select an option" -msgstr "" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Answer received." -msgstr "" - -#. Translators: '' and '' are tag names and should not -#. be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Error running code." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "No formula specified." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "" - -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" - -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Correct:" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Incorrect:" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Answer" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Checkboxes" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Multiple Choice" -msgstr "" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not -#. be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "" - -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "" - -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "True/False Choice" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Dropdown" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Numerical Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this -#. message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple -#. answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "or" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Text Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "error" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "No answer entered!" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "" - -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Code Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "No answer provided." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "External Grader" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Math Expression Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" -" was: {bad_input}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "" - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "" - -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Annotation Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "The display name for this component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" -" value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Results" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Always" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Never" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Past Due" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Answer" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Answered" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Attempted" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Show Reset Button" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Randomization" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "On Reset" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Per Student" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "XML data for the problem" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Random seed for this student" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Last submission time" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem Weight" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," -" each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Matlab API key" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Submitting" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "" - -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of -#. items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "" - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been -#. generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of -#. the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "" - -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three -#. hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Partially Correct" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Answer submitted." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Time has expired" -msgstr "" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem is closed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "" - -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's -#. solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Answer ID" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Question" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Correct Answer" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Source Components" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." -" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional Value" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match" -" before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Configure list of sources" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "LTI Passports" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " -"\"id:client_key:client_secret\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that this class ends" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" -" registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Show Calculator" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Display Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Course Editor" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Survey URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" -" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" -" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " -"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " -"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " -"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " -"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " -"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " -"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" -" date and time." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Is New" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " -"devices." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Not Graded" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable CCX" -msgstr "" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." -" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Advanced Module List" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Handouts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " -"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " -"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "External Login Domain" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course About Page Image" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Banner Image" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" -" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Number Display String" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To" -" use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" -" an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Invitation Only" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." -" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" -" not show in catalog and do not allow access to an about page)." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Both" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "About" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "None" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" -" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " -"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Language" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Teams Configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " -"exams." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" -" for suspicious attempts." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Self Paced" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" -" course at any rate before the course ends." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Learning Information" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Instructor" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "General" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -msgid "Generated" -msgstr "" - -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been -#. released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "" - -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "" - -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Text" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" -" save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Visual" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Raw" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "List of course update items" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -msgid "Image Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "No email address found." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Any Type" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library Version" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Choose n at random" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Count" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Problem Type" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" -" no filtering is applied." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "" - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without -#. double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Edit Library List." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select a Library." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select another problem type." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Invalid Library" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "No Library Selected" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Library Display Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI ID" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" -" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Custom Parameters" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " -"e-book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Open in New Page" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Scored" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Weight" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Hide External Tool" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Request user's username" -msgstr "" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party -#. service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Request user's email" -msgstr "" - -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party -#. service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI Application Information" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Button Text" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "GIT URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "XQA Key" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " -"\"never\", and \"per_student\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Static Asset Path" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" -" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" -" to unlimited." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Group Configurations" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable video caching system" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" -" to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" -" show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" -" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Student answer" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll question" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Time Limited" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Not Selected" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Content Experiment" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." -" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Group Configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py -msgid "External Discussion" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Home" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: openedx/features/course_experience/__init__.py -msgid "Course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Text Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Source/Citation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " -"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "Language is required." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " -".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Default Video URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Component Display Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Current position in the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." -" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Start Time" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Stop Time" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Download Video" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video File URLs" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" -" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" -" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " -"file. If you want to provide the transcript for download in a different " -"format, upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" -" to change this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Show Transcript" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Transcript Languages" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "" - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video -#. player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The default speed for the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Upload Handout" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Video Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Source URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Poster Image URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Poster URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Instructions" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Inputs" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Maximum Words" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Show Percents" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Student answer." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Password Reset" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" -" user account at %(platform_name)s." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Change my Password" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The badge image must be square." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" -" one default image." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "There can be only one default image." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" -" of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Contact Us" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Help Center" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Media Kit" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "News" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Careers" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "" - -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a -#. website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Privacy Policy" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Sitemap" -msgstr "" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Terms of Service" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Affiliates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Open edX" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Trademark Policy" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py -msgid "CCX Coach" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" -" rerun of this course in the studio to allow this action." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "created" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action -#. messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "regenerated" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "generated" -msgstr "" - -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "All learners" -msgstr "" - -#. Translators: This string represents task was executed for students having -#. exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "For exceptions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was" -" processed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Name of template." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Django template HTML." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Organization of template." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The course mode for this template." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "On/Off switch." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Description of the asset." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -msgid "user is not given." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate -#. type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for -#. professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" -" and is valid." -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. -#. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic -#. or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "" - -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "" - -#. Translators: This text fragment appears after the student's name -#. (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the -#. certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a -#. course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to -#. protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "All rights reserved" -msgstr "" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or -#. recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes -#. the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Certificate Validation" -msgstr "" - -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by -#. students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "" - -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date -#. for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Issued On:" -msgstr "" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to -#. each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a -#. certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter -#. the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "" - -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and -#. describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "" - -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course -#. and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "" - -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share -#. their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the -#. certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Username" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Grade" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "subsections" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Count of Students" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Percent of Students" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Score" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "problems" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" -" 0." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Receipt" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "Payment Failed" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" -" another form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Earn a certificate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Complete the course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Explore the course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Not sure yet" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#: lms/templates/wiki/base.html -msgid "Wiki" -msgstr "" - -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ -#. alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -msgid "Course page automatically created." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "Course has not started" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "" - -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Course Starts" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Course End" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is" -" no longer active." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Certificate Available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Learner Profile" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" - -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" -" Certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so " -"already.{button_panel}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Learn More" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Retry Verification" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verify My Identity" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py lms/djangoapps/courseware/models.py -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "" -"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Syllabus" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Progress" -msgstr "" - -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the -#. course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Textbooks" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "sign in" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "register" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "We're working on it..." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate is available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course content." -" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set" -" at one time." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Course is not valid" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate is being created." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Annual Household Income" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" -" GIT_REPO_DIR" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to get git log" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to run import command." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "" - -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" -" and optionally specified directory." -msgstr "" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated -#. (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or -#. their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated -#. (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or -#. their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the -#. database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was -#. corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "fixed password" -msgstr "" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "All ok!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide username" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide full name" -msgstr "" - -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "email address required (not username)" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Statistic" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Value" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Site statistics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Total number of users" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "email" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Repair Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Create User Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Delete User Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Rename User Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Added Course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Course Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Directory/ID" -msgstr "" - -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see -#. http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Git Commit" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Last Change" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Last Editor" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Information about all courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "course_id" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "# enrolled" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "# staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "instructors" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "role" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "full_name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Command failed" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide an ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "ID must be an integer" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/support/views/refund.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Course ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Task Type" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Task State" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "List of Tasks" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Kill Task Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Unrecognized action" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt -msgid "View discussion" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Title can't be empty" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Body can't be empty" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Comment level too deep" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "" -"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Good" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " -"e.g. https://courses.edx.org." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Course Staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Used Registration Code" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "TBD" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "User does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" -" name, and country" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" -" different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "File is not attached." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support" -" for further information." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "problem responses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "This invoice is already active." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "CourseID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Certificate Type" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Date Report Run" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "User ID" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Email" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Language" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Location" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Birth Year" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Gender" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Level of Education" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Mailing Address" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Goals" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Verification Status" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Cohort" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Team" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "City" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Country" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Coupon Code" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Course Id" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "% Discount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Description" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Expiration Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Is Active" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "detailed enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "executive summary" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "survey" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "proctored exam results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Module does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Requires instructor access." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "All Students" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "ORA data" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "grade" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "problem grade" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" -" try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "coupon id is None" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "coupon id not found" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Instructor" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" -" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "E-Commerce" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Special Exams" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Course Info" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Membership" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Cohorts" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Discussions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Student Admin" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Data Download" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Analytics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Metrics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Open Responses" -msgstr "" - -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "0 sent" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "Complete" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "Incomplete" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Extended Due Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Requested task is already running" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" -" complete." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "This component does not support score override." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "rescored" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py -msgid "overridden" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "reset" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "deleted" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "emailed" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "graded" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task -#. progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "problem distribution graded" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "certificates generated" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of -#. {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "cohorted" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Company Name" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Title" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Year of Birth" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Source" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Role" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "List Price" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Payment Amount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Registration Code Used" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Payment Status" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No status information available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No parsable status information available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No message provided" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No progress status information available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "" - -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task -#. progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "" - -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress -#. status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "" - -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Course Chrome" -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Default Tab" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/notes/views.py -msgid "My Notes" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" -" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " -"was expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "The number of items sold." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "" - -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" -" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Order" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Total" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Payment Received" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Balance" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Billing Address" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Disclaimer" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" -" of the order {2} {3}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" -" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" -" through and take further action on your order.The specific error message " -"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " -"Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" -" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " -"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " -"questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" -" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " -"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Successful transaction." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "Unknown reason" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" -" of payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during -#. payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" -" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" -" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" -" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " -"{email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" -" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " -"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " -"that we cannot verify whether the charge went through and take further " -"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " -"Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "General system failure." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "CVN did not match." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" -" let us know at {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Order Number" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Customer Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Date of Refund" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Amount of Refund" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Purchase Time" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Order ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Unit Cost" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Cost" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "University" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Announce Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Start Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Registration Period" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Enrolled" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Gross Revenue" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Refunds" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Transactions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "Course added to cart." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " -"code" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "success" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " -"Details:{line_break}{error_message}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "No email address provided." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "Create Account" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they -#. live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "State/Province/Region" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Company" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Job Title" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Mailing address" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Profession" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Specialty" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Manual Refund" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Manage User" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Disable User Account" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Entitlements" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "user_support_url" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "user_detail_url" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "Usable" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "Unusable" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -msgid "User not found" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/models.py -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py -msgid "Teams" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "course_id must be provided" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "" - -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Username is required." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Team id is required." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "This team is already full." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Intro" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Make payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Payment confirmation" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Take photo" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Review your info" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" -" attempt." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Invalid course key" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "No profile found for user" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Image data is not valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Read access" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Write access" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Know your email address" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Know your name and username" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Audit" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "LinkedIn" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Google+" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Tumblr" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Meetup" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Reddit" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "VK" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Weibo" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Youtube" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Kosovo" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" -" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/logout.html -msgid "Signed Out" -msgstr "" - -#: lms/templates/logout.html -msgid "You have signed out." -msgstr "" - -#: lms/templates/logout.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/templates/main_django.html -msgid "Skip to main content" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Authorize" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with" -" the following content providers:" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Error" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "Last modified:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "See all children" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "This article was last modified:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html -msgid "Add new article" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/create.html -msgid "Create article" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "Go back" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Delete article" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "...and more!" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Save changes" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Close" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Wiki Preview" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "window open" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Back to editor" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "History" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "(no log message)" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Preview this revision" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Auto log:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Change" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to selected version" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Back to history view" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to this version" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge Revision" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge with current" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Create new merged version" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Math Expression" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Useful examples:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wikipedia" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Huge Header" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Smaller Header" -msgstr "" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Unordered List" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Sub Item 1" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Sub Item 2" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Ordered" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "List" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Quotes" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload new file" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search and add file" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload File" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload file" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search files and articles" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Markdown tag" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Uploaded by" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Size" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File History" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Detach" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File history" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "revisions" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "" - -#: lms/urls.py -msgid "LMS Administration" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py -msgid "ACE Common" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Our mailing address is" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html -msgid "edX Email" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt -msgid "Upgrade Now" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Organization Name" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Organization Address" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Describe what your application does." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The name of your organization." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Denied" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Approved" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Status of this API access request" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "API access request" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "No data provided." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "Internal API URL" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "Page Size" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." -" Please list each domain on its own line." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "Default Group" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py -msgid "Credentials" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Internal Service URL" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Public Service URL" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "" - -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "" - -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these -#. formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" -" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Language not provided" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Language reset to the default" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test message" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a success message" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test warning" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test error" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" -" the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" -" " -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py -msgid "Content Provider" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py -msgid "Password Policy" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select " -"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "bytes" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "KB" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "MB" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py -msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Known Error Case" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "All" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Experience" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Schedules" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" -" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt -msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" -" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " -"in the end!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -msgid "Resume your course now" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" -" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" -" want to do to keep learning?" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -msgid "Keep learning" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -msgid "Keep learning today" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -msgid "Start learning now" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" -" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." -" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "Upgrade now" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" -" official and easily shareable." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" -" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " -"is official and easily shareable." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -msgid "Upgrade now at" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -msgid "Theming Administration" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "" -"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" - -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new -#. account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" -" a different email address." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "" - -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your full name." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your profession." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your specialty." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your profession." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your specialty." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your city." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Tell us your goals." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" - -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "username@domain.com" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Password" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Confirm Email" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Public Username" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Year of birth" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" - -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" - -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py -msgid "Force On" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py -msgid "Force Off" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py -msgid "This value is invalid." -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py -msgid "This field is not editable" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py -msgid "License" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Category" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Week 1" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Subcategory" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" -" the discussion forum for the course." -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py -msgid "Updates" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py -msgid "Reviews" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "Sign in" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" -" information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses " -"randomization." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the" -" \"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "" - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" -" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django-studio.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django-studio.po deleted file mode 100644 index c49688fb66ef..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django-studio.po +++ /dev/null @@ -1,723 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.147080\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "Content Groups" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -msgid "invalid JSON" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "must have at least one group" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -msgid "Invalid course update id." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -msgid "Course update not found." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "(Unnamed)" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" -" committed" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Bad course location provided" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Tar file not found" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -msgid "Deleted Group" -msgstr "" - -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for -#. translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -msgid "Upload completed" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "Video" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "Blank" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Unscheduled" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" -" it to the system" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Error while sending test email." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Tabs Exception" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "%" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Video locator is required." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Video ID is required." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "No such transcript." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "No `role` specified." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Invalid locations." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "" - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploading" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently -#. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "In Progress" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have -#. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Ready" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploaded" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to -#. process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload -#. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for -#. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Invalid Token" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course -#. import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Imported" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that is having its -#. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Ready" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is " -"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " -"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of " -"{video_image_aspect_ratio_text}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "An image file is required." -msgstr "" - -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Date Added" -msgstr "" - -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "unrequested" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "pending" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "granted" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "denied" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "Studio user" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "Current course creator state" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Force Publish Course" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Please provide course id." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Invalid course key." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "No matching course found." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Course is already in published state." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "" - -#: cms/envs/common.py -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "" - -#: cms/envs/common.py -msgid "Studio" -msgstr "" - -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "" - -#: cms/urls.py -msgid "Studio Administration" -msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 39a12b8974ba..66c8192535d6 100644 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,11538 +1,23653 @@ # #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX +# Copyright (C) 2018 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # # #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX +# Copyright (C) 2018 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # # #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX +# Copyright (C) 2018 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # # #-#-#-#-# mako-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX +# Copyright (C) 2018 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # # #-#-#-#-# wiki.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX +# Copyright (C) 2018 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.105670\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-02 05:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-02 05:55:39.490020\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" msgstr "" -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgid "{currency_symbol}{price}" msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +#, python-brace-format +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Community TA" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -msgid "Error while sending test email." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/forms.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." +#: common/djangoapps/student/helpers.py +#, python-brace-format +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." +#: common/djangoapps/student/helpers.py +#, python-brace-format +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" msgstr "" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 -#, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 -msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +#, python-brace-format +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +#, python-brace-format +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "" + +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" +msgstr "" + +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -msgid "Invalid locations." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -msgid "Incoming update_array data is empty." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" msgstr "" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgid "" +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." msgstr "" -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +msgid "" +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" msgstr "" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" msgstr "" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" msgstr "" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." msgstr "" -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." msgstr "" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." msgstr "" -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at least {requirements}." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "" + +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "" + +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{programming_language} editor" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "" + +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "" + +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "" + +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "" + +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "" + +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "" + +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "" + +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." +msgstr "" + +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "" + +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "" + +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py cms/templates/index.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "" + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "" + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "" + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: lms/templates/certificates/invalid.html +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: cms/templates/group_configurations.html +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Learn More" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "" + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "" + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "" + +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings contradict its parent's access settings." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "" + +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "" + +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "" + +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Read access" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Write access" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Know your email address" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Know your name and username" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Retrieve your course certificates" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"These permissions will be granted for data from your courses associated with" +" the following content providers:" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/article.html wiki/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html wiki/templates/wiki/edit.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/settings.html +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +#: wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "" +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "" +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "" + +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "" + +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Size" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "" + +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "" +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py +#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py +#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py +msgid "" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "" + +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "" + +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "" +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +msgid "" +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +msgstr "" + +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py +msgid "" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +msgstr "" + +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "" + +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" +msgstr "" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." +msgstr "" + +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +msgstr "" + +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." +msgstr "" + +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "" +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" +msgstr "" + +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +msgstr "" + +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." +msgstr "" + +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" +msgstr "" + +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +msgstr "" + +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" + +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" +msgstr "" + +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "" + +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "" + +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +msgid "" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py +#, python-brace-format +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "" +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "" + +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "" + +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "" + +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "" +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "" + +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" +msgstr "" + +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" +msgstr "" + +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "" + +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "" + +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/settings.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "" + +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "" +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." +msgstr "" + +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." +msgstr "" + +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "" +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." +msgstr "" + +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "" +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" +msgstr "" + +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" +msgstr "" + +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "" +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." +msgstr "" + +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" +msgstr "" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "" + +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "" + +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." +msgstr "" + +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "" + +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "" + +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." +msgstr "" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." +msgstr "" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." +msgstr "" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "" + +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "" + +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "" + +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "" + +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "" + +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" +msgstr "" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "" +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "" + +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "" + +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "" + +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." +msgstr "" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "" + +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" + +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "" + +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "" +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." +msgstr "" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "" + +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" +msgstr "" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "" + +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" +msgstr "" + +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "" + +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "" + +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "" +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." +msgstr "" + +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." +msgstr "" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "" + +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "" + +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "" +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" +msgstr "" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Date" +msgstr "" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "" + +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" +msgstr "" + +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "" +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "" + +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" +msgstr "" + +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "" + +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "" + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." +msgstr "" + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." +msgstr "" + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" +msgstr "" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" +msgstr "" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" msgstr "" -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." msgstr "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" msgstr "" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" msgstr "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "" +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "" +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 +#: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" msgstr "" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" msgstr "" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." msgstr "" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" msgstr "" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" msgstr "" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" msgstr "" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "" +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -msgid "user profile name" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -msgid "display name of the course" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -msgid "course identifier" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -msgid "start date of the course" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -msgid "end date of the course" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "" -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " msgstr "" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" msgstr "" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html +msgid "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," msgstr "" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" msgstr "" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" msgstr "" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" msgstr "" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." msgstr "" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" msgstr "" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" msgstr "" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" msgstr "" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" msgstr "" -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" msgstr "" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" msgstr "" -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" msgstr "" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" msgstr "" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" msgstr "" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" msgstr "" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" msgstr "" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -msgid "Time has expired" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" msgstr "" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." msgstr "" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" msgstr "" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -msgid "Correct Answer" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +"(5) Course materials will not be available until the course start date." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "" +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" msgstr "" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" msgstr "" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" msgstr "" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" msgstr "" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" msgstr "" -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" msgstr "" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" msgstr "" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "" +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" msgstr "" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" msgstr "" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" msgstr "" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" msgstr "" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" msgstr "" -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" msgstr "" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" msgstr "" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." msgstr "" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." msgstr "" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." msgstr "" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" msgstr "" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" msgstr "" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" msgstr "" -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" msgstr "" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" msgstr "" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" msgstr "" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" msgstr "" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" msgstr "" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" msgstr "" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" msgstr "" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." msgstr "" -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" msgstr "" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" msgstr "" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" msgstr "" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format +#: lms/templates/static_templates/404.html msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: lms/templates/static_templates/embargo.html msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." msgstr "" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/static_templates/server-error.html msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -msgid "A problem has occurred retrieving the data." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "" + +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" msgstr "" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" msgstr "" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" msgstr "" -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Add article" msgstr "" -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" msgstr "" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -msgid "Usernames cannot be blank" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, python-brace-format -msgid "User '{username_new}' already exists" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -msgid "Rename User Results" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" msgstr "" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -msgid "Command failed" +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -msgid "Must provide an ID" +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -msgid "Task Type" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -msgid "Task State" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -msgid "List of Tasks" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -msgid "Kill Task Results" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -msgid "Unrecognized action" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format +#: cms/templates/500.html msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format +#: cms/templates/activation_active.html msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format +#: cms/templates/activation_invalid.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "" + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "" + +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" msgstr "" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format +#: cms/templates/export.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" + +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." msgstr "" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" msgstr "" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 +#: cms/templates/group_configurations.html msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." msgstr "" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 +#: cms/templates/group_configurations.html msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 +#: cms/templates/group_configurations.html msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 +#: cms/templates/group_configurations.html msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" msgstr "" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "" + +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." msgstr "" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "" + +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Discount\n" -"per item" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format +#: cms/templates/import.html msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format +#: cms/templates/import.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format +#: cms/templates/import.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format +#: cms/templates/import.html msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." msgstr "" -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#: cms/templates/manage_users_lib.html msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" msgstr "" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" msgstr "" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:504 -msgid "Read access" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:505 -msgid "Write access" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:506 -msgid "Know your email address" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:507 -msgid "Know your name and username" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:516 -msgid "Retrieve your course certificates" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" msgstr "" -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 -msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: cms/templates/settings_advanced.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 +#: cms/templates/settings_graders.html msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#: cms/templates/visibility_editor.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: cms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" msgstr "" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: wiki/forms.py msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: wiki/forms.py msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: wiki/forms.py msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: wiki/forms.py msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" msgstr "" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." msgstr "" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." +#: wiki/models/article.py +msgid "user" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: wiki/models/article.py msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: wiki/models/pluginbase.py msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 -msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 -msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 +#: wiki/plugins/attachments/views.py #, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgid "%s was successfully added." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 +#: wiki/plugins/attachments/views.py #, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +msgid "Your file could not be saved: %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: wiki/plugins/attachments/views.py msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format +#: wiki/plugins/attachments/views.py msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 +#: wiki/plugins/attachments/views.py #, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgid "Current revision changed for %s." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 +#: wiki/plugins/attachments/views.py #, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 +#: wiki/plugins/attachments/views.py #, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +msgid "The file %s was deleted." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py #, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +msgid "A file was changed: %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html #, python-format msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html #, python-format msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" msgstr "" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" msgstr "" -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" msgstr "" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." msgstr "" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 +#: wiki/plugins/notifications/models.py #, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 +#: wiki/plugins/notifications/models.py #, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +msgid "Article modified: %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 +#: wiki/plugins/notifications/models.py #, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" +msgid "New article created: %s" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, python-brace-format -msgid "Send {start}email{end}" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" msgstr "" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" msgstr "" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format -msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -msgid "The report was successfully deleted!" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 +#: wiki/views/article.py msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -msgid "The course forums usage report is being generated." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 +#: wiki/views/article.py +#, python-format msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 +#: wiki/views/article.py #, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 +#: wiki/views/article.py #, python-format msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po deleted file mode 100644 index cfe8dd4af45a..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po +++ /dev/null @@ -1,6262 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.221408\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_details.js -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/edit_textbook.js -#: cms/static/js/views/list_item_editor.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/tabs.js cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.19e61143bafa51a8e1da.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.js -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/views/fields.js -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Deleting" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/export.js cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/validation.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Number:" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Run:" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "(Read-only)" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Re-run Course" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "View Live" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Uploading" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You must specify a name" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Close" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/assets.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Name" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/assets.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Choose File" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "OK" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "None" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You reserve all rights for your work" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Creative Commons" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Version" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Attribution" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " -"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " -"required." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Noncommercial" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " -"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No Derivatives" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " -"of your work, not derivative works based upon it. This option is " -"incompatible with \"Share Alike\"." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Share Alike" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " -"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" -" Derivatives\"." -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Upload File" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Save" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Removing" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Delete Page Confirmation" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Success! \"{displayName}\" has been moved." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "" -"Move cancelled. \"{sourceDisplayName}\" has been moved back to its original " -"location." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Undo move" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Take me to the new location" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/validation.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Please select a file in .srt format." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Uploading failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Connection with server failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Link types should be unique." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Links should be unique." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Incorrect url format." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please " -"check the format and try again." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Are you sure you want to remove this transcript?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for this" -" component." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove Transcript" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upload translation" -msgstr "" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. error, -#. e.g. "Error: required field is missing". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Error" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/library_content/public/js/library_content_edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/library_content_edit.js -msgid "Updating with latest library content" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/split_test/public/js/split_test_author_view.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/split_test_author_view.js -msgid "Creating missing groups" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "{start_strong}{total}{end_strong} words submitted in total." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "title_word_{uniqueId}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show Annotations" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Hide Annotations" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Expand Instructions" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Commentary" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Reply to Annotation" -msgstr "" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded, results hidden)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded, results hidden)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (graded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (graded)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (ungraded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (ungraded)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates." -msgstr "" - -#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted -#. appears after this -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Submitted" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Timer has expired" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Could not grade your answer. The submission was aborted." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "" -"Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If " -"you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support " -"file uploads." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB)." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not select any files to submit." -msgstr "" - -#. Translators: This is only translated to allow for reordering of label and -#. associated status.; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "{label}: {status}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "This problem has been reset." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "unsubmitted" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Preformatted" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 3" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 4" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 5" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 6" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align center" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align left" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align right" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alternative source" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchors" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Author" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Background color" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Blocks" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Body" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bold" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border color" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bullet list" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Caption" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell padding" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell properties" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell spacing" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell type" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Center" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Circle" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Clear formatting" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code block" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Color" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cols" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column group" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Constrain proportions" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy row" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Could not find the specified string." -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom color" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut row" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Decrease indent" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Default" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete column" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete row" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete table" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Description" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Disc" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Div" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Document properties" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Edit HTML" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Embed" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Emoticons" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Encoding" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "File" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find and replace" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find next" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find previous" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Finish" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Family" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Sizes" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Footer" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Format" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Formats" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "General" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "H Align" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 3" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 4" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 5" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 6" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header cell" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headers" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headings" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Height" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal line" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal space" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "HTML source code" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore all" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Image description" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Increase indent" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Inline" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column after" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column before" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert date/time" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert image" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert link" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row after" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row before" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert table" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert template" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert video" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit image" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit link" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit video" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Italic" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Justify" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left to right" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Alpha" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Greek" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Roman" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Match case" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Merge cells" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Middle" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New document" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New window" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Next" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No color" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Nonbreaking space" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Numbered list" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Page break" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste as text" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " -"until you toggle this option off." -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row after" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row before" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste your embed code below:" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Poster" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Pre" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Prev" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/customwmd.js -msgid "Preview" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Redo" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove link" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace all" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace with" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Restore last draft" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " -"ALT-0 for help" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right to left" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Robots" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row group" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row properties" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row type" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Rows" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Scope" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Select all" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show blocks" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show invisible characters" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source code" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Special character" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Spellcheck" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Split cell" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Square" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Start search" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Style" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Subscript" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Superscript" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table properties" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Target" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text to display" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " -"required mailto: prefix?" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " -"required http:// prefix?" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Title" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Tools" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Top" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Underline" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Undo" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Alpha" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Roman" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Url" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "V Align" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Vertical space" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "View" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Visual aids" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Whole words" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Width" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Words: {0}" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" -msgstr "" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " -"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." -msgstr "" - -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/Edit Image" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "incorrect" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "correct" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "answer" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Short explanation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "" -"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n" -"\n" -"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Explanation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " -"SequenceModule. Please contact the course staff." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmarked" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Unmute" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Exit full browser" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Fill browser" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_auto_advance_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Auto-advance" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Volume" -msgstr "" - -#. Translators: Volume level equals 0%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Muted" -msgstr "" - -#. Translators: Volume level in range ]0,20]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very low" -msgstr "" - -#. Translators: Volume level in range ]20,40]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Low" -msgstr "" - -#. Translators: Volume level in range ]40,60]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Average" -msgstr "" - -#. Translators: Volume level in range ]60,80]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Loud" -msgstr "" - -#. Translators: Volume level in range ]80,99]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very loud" -msgstr "" - -#. Translators: Volume level equals 100%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "High Definition" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "off" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "on" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position. Press space to toggle playback" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video ended" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s hour" -msgid_plural "%(value)s hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s minute" -msgid_plural "%(value)s minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s second" -msgid_plural "%(value)s seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " -"buttons to increase or decrease volume level." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video volume" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to " -"navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected " -"speed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video speed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video speed: " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play video" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Do not show again" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Open language menu" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the " -"video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video transcript" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Start of transcript. Skip to the end." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "End of transcript. Skip to the start." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow" -" keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected " -"language." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Hide closed captions" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on closed captioning" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on transcripts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn off transcripts" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseGoals.js -msgid "Thank you for setting your course goal to {goal}!" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -msgid "" -"There was an error in setting your goal, please reload the page and try " -"again." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "You have successfully updated your goal." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "There was an error updating your goal." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Starts {start}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Started {start}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ends {end}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ended {end}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Starts {start}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Started {start}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Ends {end}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "There was an error. Please reload the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Change Session" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Select Session" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Leave Current Session" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to change to a different session?" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to select this session?" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Any course progress or grades from your current session will be lost." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure that you want to leave this session?" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Your unenrollment request could not be processed. Please try again later." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from {courseName} ({courseNumber})? You " -"will be refunded the amount you paid." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Reset Your Password" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Enter and confirm your new password." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Reset My Password" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetInput.jsx -msgid "Error: " -msgstr "" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "{type} Progress" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "Earned Certificates" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_view.js -msgid "Enrolled" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/errors_list.jsx -msgid "Please fix the following errors:" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Files that you upload must be smaller than 5MB in size." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "" -"Files that you upload must be PDFs or image files in .gif, .jpg, .jpeg, or " -".png format." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Something went wrong. Please try again later." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "(Optional)" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Remove file" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Course Name" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Not specific to a course" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "What can we help you with, {username}?" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Details" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "The more you tell us, the more quickly and helpfully we can respond!" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "Sign in to {platform} so we can help you better." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Sign in" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Create an {platform} account" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "" -"If you are unable to access your account contact us via email using {email}." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "" -"Select a course or select \"Not specific to a course\" for your support " -"request." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter a subject for your support request." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter some details for your support request." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Contact Us" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Find answers to the top questions asked by learners." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Search the {platform} Help Center" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to my Dashboard" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to {platform} Home" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "" -"Thank you for submitting a request! We will contact you within 24 hours." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/upload_progress.jsx -msgid "Cancel upload" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You may also lose access to verified certificates and other program " -"credentials like MicroMasters certificates. If you want to make a copy of " -"these for your records before proceeding with deletion, follow the " -"instructions for {htmlStart}printing or downloading a certificate{htmlEnd}." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Before proceeding, please {htmlStart}unlink all social media " -"accounts{htmlEnd}." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "Before proceeding, please {htmlStart}activate your account{htmlEnd}." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "We’re sorry to see you go!" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Please note: Deletion of your account and personal data is permanent and " -"cannot be undone. EdX will not be able to recover your account or the data " -"that is deleted." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Once your account is deleted, you cannot use it to take courses on the edX " -"app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access to " -"edx.org from your employer’s or university’s system and access to private " -"sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and Harvard" -" Medical School." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Delete My Account" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Password is incorrect" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Unable to delete account" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Please re-enter your password." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Sorry, there was an error trying to process your request. Please try again " -"later." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "A Password is required" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You have selected “Delete my account.” Deletion of your account and personal" -" data is permanent and cannot be undone. EdX will not be able to recover " -"your account or the data that is deleted." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you proceed, you will be unable to use this account to take courses on " -"the edX app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access " -"to edx.org from your employer’s or university’s system and access to private" -" sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and " -"Harvard Medical School." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you still wish to continue and delete your account, please enter your " -"account password:" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Yes, Delete" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "We're sorry to see you go! Your account will be deleted shortly." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Account deletion, including removal from email lists, may take a few weeks " -"to fully process through our system. If you want to opt-out of emails before" -" then, please unsubscribe from the footer of any email." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.990b7fd2d02451819658.js -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js lms/static/js/dashboard/legacy.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/unenroll_view.js -msgid "" -"Unable to determine whether we should give you a refund because of System " -"Error. Please try again later." -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "vardef" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "form" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "stat" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid ")" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "]" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "*" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "down" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Required field." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -#: common/static/common/js/components/views/paging_footer.js -msgid "Pagination" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -msgid "" -"Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the " -"issue persists, click the Help tab to report the problem." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex} out of {numItems} total" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Loading content" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Your request could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "…" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Some images in this post have been omitted" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "image omitted" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "there is currently {numVotes} vote" -msgid_plural "there are currently {numVotes} votes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "{numVotes} Vote" -msgid_plural "{numVotes} Votes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This vote could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be pinned. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be closed. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be reopened. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Hide Discussion" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Show Discussion" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "There are no posts in this topic yet." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading more threads" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Current conversation" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading posts list" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "" -"No results found for {original_query}. Showing results for " -"{suggested_query}." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "No posts matched your query." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Show posts by {username}." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "The post you selected has been deleted." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "" -"Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} other response" -msgid_plural "{numResponses} other responses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} response" -msgid_plural "{numResponses} responses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing all responses" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing first response" -msgid_plural "Showing first {numResponses} responses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load all responses" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load next {numResponses} responses" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this post?" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/new_post_view.js -msgid "Your post will be discarded." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_show_view.js -msgid "anonymous" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this comment?" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/discussion/views/thread_response_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this response?" -msgstr "" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s can only contain up to %(count)d characters." -msgstr "" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "Please enter your %(field)s." -msgstr "" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js -msgid "Drop target image" -msgstr "" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging out of slider" -msgstr "" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging" -msgstr "" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped in slider" -msgstr "" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped on target" -msgstr "" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s ago" -msgstr "" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s from now" -msgstr "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "less than a minute" -msgstr "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a minute" -msgstr "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about an hour" -msgstr "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "about %d hour" -msgid_plural "about %d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "a day" -msgstr "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a month" -msgstr "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a year" -msgstr "" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "User" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Start" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "End" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "#Replies" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Date posted" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -msgid "More" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "My Notes" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Instructor" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Public" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Search" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Users" -msgstr "" - -#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes -#. page that shows all -#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any). -#. When defining a -#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags -#. with the note -#. in order to group similar notes together and help with search. -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation Text" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Text" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Video" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Image" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a -#. report -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove all flags." -msgstr "" - -#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that -#. will be removed -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(count)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box." -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "You have already reported this annotation." -msgstr "" - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Report annotation as inappropriate or offensive." -msgstr "" - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "This annotation has %(count)s flag." -msgid_plural "This annotation has %(count)s flags." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js -msgid "An unexpected error occurred. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Financial Assistance" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Upset Learner" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Teaching Assistant" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Please specify a reason." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Something went wrong changing this enrollment. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "last activity" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "open slots" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "name" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams -#. there are) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "team count" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/teams_tab_factory.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Teams" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Create" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Update" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Name (Required) *" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Description (Required) *" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"A short description of the team to help other learners understand the goals " -"or direction of the team (maximum 300 characters)." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Language" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Country" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "An error occurred. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Check the highlighted fields below and try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team name." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team name cannot have more than 255 characters." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team description." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team description cannot have more than 300 characters." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "This team does not have any members." -msgstr "" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Joined %(date)s" -msgstr "" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Last Activity %(date)s" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Remove this team member?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "" -"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take" -" the available spot." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete this team?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "" -"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed " -"from the team, and team discussions can no longer be accessed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Team \"{team}\" successfully deleted." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js -msgid "You are not currently a member of any team." -msgstr "" - -#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team -#. exist that are not displayed. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "and others" -msgstr "" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. http://momentjs.com/) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "Last activity %(date)s" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "An error occurred. Try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "Leave this team?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "" -"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place " -"will be available to another learner." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "You already belong to another team." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "This team is full." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_utils.js -msgid "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Member" -msgid_plural "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Members" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "All teams" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "Teams Pagination" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Topics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate" -" with other learners who are interested in the same topic as you are." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "My Team" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page" -" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the " -"problem." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Team Search" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Showing results for \"{searchString}\"" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Create a New Team" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you " -"would like to learn with friends you know." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Edit Team" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"If you make significant changes, make sure you notify members of the team " -"before making these changes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Membership" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"You can remove members from this team, especially if they have not " -"participated in the team's activity." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Search teams" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "All Topics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The page \"{route}\" could not be found." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The topic \"{topic}\" could not be found." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The team \"{team}\" could not be found." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "%(team_count)s Team" -msgid_plural "%(team_count)s Teams" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "Topic" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic" -msgstr "" - -#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page -#. to find a team to join or else to create a new one. There are three -#. links that need to be included in the message: -#. 1. Browse teams in other topics -#. 2. search teams -#. 3. create a new team -#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator -#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js -msgid "" -"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or " -"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't " -"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this " -"topic{span_end}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js -msgid "All topics" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'http://google.com'" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Link Description" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'google'" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a description of the link destination." -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Image (upload file or type URL)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your " -"machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image Description" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Please describe this image or agree that it has no contextual value by " -"checking the checkbox." -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see " -"the image." -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "How to create useful text alternatives." -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"This image is for decorative purposes only and does not require a " -"description." -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Markdown Editing Help" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "URL" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a valid URL." -msgstr "" - -#. Translators: 'errorCount' is the number of errors found in the form. -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "%(errorCount)s error found in form." -msgid_plural "%(errorCount)s errors found in form." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Hyperlink (Ctrl+L)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote (Ctrl+Q)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Code Sample (Ctrl+K)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image (Ctrl+G)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Numbered List (Ctrl+O)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading (Ctrl+H)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "strong text" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "emphasized text" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter link description here" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter code here" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "List item" -msgstr "" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading" -msgstr "" - -#: lms/static/js/ajax-error.js -msgid "" -"You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again " -"now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your " -"work)." -msgstr "" - -#: lms/static/js/api_admin/views/catalog_preview.js -msgid "Preview this query" -msgstr "" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Open Calculator" -msgstr "" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Close Calculator" -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All subsections" -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All units" -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Click to change" -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Select a chapter" -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Save changes" -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Please enter valid start date and time." -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Due date cannot be before start date." -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Due Date and Time" -msgstr "" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Start Date and Time" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_invalidation.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are successfully added to exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is successfully added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " records are not in correct format and not added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " record is not in correct format and not added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners do not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner does not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are already white listed and not added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is already white listed and not added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "" -" learners are not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "Server Error, Please refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-" -"running the grade for this learner." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page" -" and try again" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "Student Removed from certificate white list successfully." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "" -"Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page " -"and try again" -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "<%= user %> already in exception list." -msgstr "" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "" -"<%= user %> has been successfully added to the exception list. Click " -"Generate Exception Certificate below to send the certificate." -msgstr "" - -#: lms/static/js/course_survey.js -msgid "There has been an error processing your survey." -msgstr "" - -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -msgid "Less" -msgstr "" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "HTML preview of post" -msgstr "" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Please enter a valid donation amount." -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Your donation could not be submitted." -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will be refunded the amount you paid." -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will not be refunded the amount you paid." -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the purchased course %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"The refund deadline for this course has passed,so you will not receive a " -"refund." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "Viewing %s course" -msgid_plural "Viewing %s courses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "We couldn't find any results for \"%s\"." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Not divided" -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Discussions are unified; all learners interact with posts from other " -"learners, regardless of the group they are in." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Enrollment Tracks" -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use enrollment tracks as the basis for dividing discussions. All learners, " -"regardless of their enrollment track, see the same discussion topics, but " -"within divided topics, only learners who are in the same enrollment track " -"see and respond to each others’ posts." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Cohorts" -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use cohorts as the basis for dividing discussions. All learners, regardless " -"of cohort, see the same discussion topics, but within divided topics, only " -"members of the same cohort see and respond to each others’ posts. " -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Discussion topics in the course are not divided." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on enrollment track." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on cohort." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Your changes have been saved. {details}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "We have encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "" -"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and" -" then try refreshing the page." -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Hide notes" -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes visible" -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Show notes" -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes hidden" -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}." -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js -msgid "Current tab" -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js -msgid "Location in Course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated -#. tags. It is put within -#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be -#. translated. -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "[no tags]" -msgstr "" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Unable to submit application" -msgstr "" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "An error has occurred. Check your Internet connection and try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Choose one" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Selected tab" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Saved cohort" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Error adding learners." -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Enter a username or email." -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numUsersAdded} learner has been added to this cohort. " -msgid_plural "{numUsersAdded} learners have been added to this cohort. " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numMoved} learner was moved from {prevCohort}" -msgid_plural "{numMoved} learners were moved from {prevCohort}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numPresent} learner was already in the cohort" -msgid_plural "{numPresent} learners were already in the cohort" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{email}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "" -"{numPreassigned} learner was pre-assigned for this cohort. This learner will" -" automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgid_plural "" -"{numPreassigned} learners were pre-assigned for this cohort. These learners " -"will automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Unknown username: {user}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Invalid email address: {email}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "There was an error when trying to add learners:" -msgid_plural "{numErrors} learners could not be added to this cohort:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "View all errors" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You must specify a name for the cohort" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You did not select a content group" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The selected content group does not exist" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be saved" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be added" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "You currently have no cohorts configured" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Add Cohort" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students" -" to this cohort below." -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file." -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Choose a .csv file" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted." -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Upload File and Assign Students" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Enabled" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Disabled" -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course uses automatic cohorting for verified track learners. You cannot" -" disable cohorts, and you cannot rename the manual cohort named " -"'{verifiedCohortName}'. To change the configuration for verified track " -"cohorts, contact your edX partner manager." -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" the required cohort does not exist. You must create a manually-assigned " -"cohort named '{verifiedCohortName}' for the feature to work." -msgstr "" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work." -msgstr "" - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "Last Attempt" -msgstr "" - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "First Attempt" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Allow students to generate certificates for this course?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Prevent students from generating certificates in this course?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start generating certificates for all students in this course?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while generating certificates. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start regenerating certificates for students in this course?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while regenerating certificates. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Loading data..." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting issued certificates list." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating proctored exam results. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating survey results. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating student profile information. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting student list." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error retrieving grading configuration." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating grades. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating problem grade report. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating ORA data report. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "" -"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\"" -" to try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Enter the enrollment code." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Cancel enrollment code" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Restore enrollment code" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Mark enrollment code as unused" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Username" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Email" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Revoke access" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Group" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Enter username or email" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Please enter a username or email." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "This role requires a divided discussions scheme." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error changing user's permissions." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. Users " -"must create and activate their accounts before they can be assigned a role." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following errors were generated:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Warnings" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following warnings were generated:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Success" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "All accounts were created successfully." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error adding/removing users as beta testers." -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully added as beta testers:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users could not be added as beta testers because their accounts are " -"not yet activated:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully removed as beta testers:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not added as beta testers:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not removed as beta testers:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Users must create and activate their account before they can be promoted to " -"beta tester." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Reason field should not be left blank." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Role field should not be left unselected." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error enrolling/unenrolling users." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled the following users:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"allowed to enroll once they register:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be allowed to enroll once they register:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"enrolled once they register:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be enrolled once they register:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the " -"course:" -msgstr "" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following users are no longer enrolled in the course:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have a subject." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message cannot be blank." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have at least one target." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and " -"try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Yourself" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Everyone who has staff privileges in this course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners who are enrolled in this course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {cohort_name} cohort" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {track_name} track" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"Your email message was successfully queued for sending. In courses with a " -"large number of learners, email messages to learners might take up to an " -"hour to be sent." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"You are sending an email message with the subject {subject} to the following" -" recipients." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Is this OK?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Error sending email." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There is no email history for this course." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email task history for this course." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email content history for this course." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Send to:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a student email address or username." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that " -"the student identifier is spelled correctly." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a problem location." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" -" '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are" -" complete and correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id" -" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and " -"correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Module state successfully deleted." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- " -"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are " -"complete and correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure" -" student identifier is correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Enter a student's username or email address." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance " -"exam?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" -" correct and try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure " -"student identifier is correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make " -"sure student identifier is correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'." -" Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%- " -"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and " -"correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Error listing task history for this student and problem." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status " -"of the task." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>' for student " -"'<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers " -"are complete and correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a score." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started task to override the score for problem '<%- problem_id %>' and " -"student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the " -"status of the task." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to override score for problem '<%- problem_id %>' for " -"student '<%- student_id %>'. Make sure that the the score and the problem " -"and student identifiers are complete and correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the " -"'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. " -"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is " -"correct." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all " -"students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make sure that" -" the problem identifier is complete and correct." -msgstr "" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Type" -msgstr "" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task inputs" -msgstr "" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task ID" -msgstr "" - -#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Requester" -msgstr "" - -#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears -#. this -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Duration (sec)" -msgstr "" - -#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email) -#. appears after this. -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "State" -msgstr "" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Status" -msgstr "" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Progress" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact" -" technical support if the problem persists." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Number Sent" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Copy Email To Editor" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Message:" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "No tasks currently running." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "File Name" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " -"sensitive nature of student information." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Row actions are found here: ie. Deletion." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Are you sure you want to delete the file " -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error getting forum csv" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "The file " -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error deleting the file " -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully reset the attempts for user {user}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to reset attempts for user." -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully deleted student state for user {user}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to delete student state for user." -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem for user {user}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem for user." -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem to improve score for user {user}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem to improve score for user." -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully overrode problem score for {user}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Could not override problem score for {user}." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Saving your email preference" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Enrolling you in the selected course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Adding the selected course to your cart" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Loading your courses" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "An error occurred." -msgstr "" - -#. Translators: This string is appended to optional field labels on the -#. student login, registration, and -#. profile forms. -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "We couldn't sign you in." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -#, javascript-format -msgid "An error occurred when signing you in to %s." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "Check Your Email" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " -"address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " -"address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" -" message, verify that you entered the correct email address, or check your " -"spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " -"{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet " -"connection." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your " -"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account." -" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "We couldn't create your account." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "Create Account" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "(required)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"%(platformName)s." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Your profile settings are managed by {enterprise_name}. Contact your " -"administrator or {link_start}edX Support{link_end} for help." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address (Sign In)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"You receive messages from {platform_name} and course teams at this address." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners " -"never see your full name." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Basic Account Information" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "These settings include basic information about your account." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that identifies you on {platform_name}. You cannot change your " -"username." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Password" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Check your email account for instructions to reset your password." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The language used throughout this site. This site is currently available in " -"a limited number of languages. Changing the value of this field will cause " -"the page to refresh." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Time Zone" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a " -"time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed " -"in your browser's local time zone." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "All Time Zones" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Default (Local Time Zone)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Education Completed" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Gender" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Year of Birth" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name associated with your SUNet account. Other learners never see your " -"full name." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The email address associated with your SUNet account. Communications from " -"{platform_name} and your courses are sent to this address." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Social Media Links" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Optionally, link your personal accounts to the social media icons on your " -"edX profile." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid " Link" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Enter your " -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Linked Accounts" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NAME" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER PLACED" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "TOTAL" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NUMBER" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "My Orders" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"This page contains information about orders that you have placed with " -"{platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " -"the message to update your email address." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You must sign out and sign back in before your language changes take effect." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a message to {email}. Click the link in the message to reset your" -" password. Didn't receive the message? Contact {anchorStart}technical " -"support{anchorEnd}." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link your {accountName} account" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink This Account" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} " -"account." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink your {accountName} account" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link Your Account" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"Link your {accountName} account to your {platformName} account and use " -"{accountName} to sign in to {platformName}." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlinking" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Linking" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Successfully unlinked." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Account Information" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Order History" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Whitelist a user" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Add a user to the whitelist for a course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "course_id" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "De-whitelist a user" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Remove a user from the whitelist for a course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View user whitelist" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View the list of whitelisted users for a course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Generate a single certificate" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user" -" in a particular course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "grade" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "designation" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "template" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Update certificate status" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Update the status of a certificate for a particular user in a particular " -"course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username or email" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "status (defaults to `unavailable`)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Execute Command" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Image Upload Error" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try again later." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "Could not submit photos" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education Verified Certificate" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate upgrade" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with PayPal" -msgstr "" - -#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing -#. vendor (example: "PayPal") -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with {processor}" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "All payment options are currently unavailable." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Try the transaction again in a few minutes." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Could not submit order" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -msgid "Could not retrieve payment information" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Review your info" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try reloading the page." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Video Capture Error" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your " -"browser to access it." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Webcam Detected" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "You don't seem to have a webcam connected." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Photo Captured successfully." -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Flash Detected" -msgstr "" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your " -"verification." -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Validation Error" -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "In Progress" -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Placeholder" -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' succeeded." -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' failed." -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Upload an image" -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Change image" -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "An error has occurred. Refresh the page, and then try again." -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be at least {size} in size." -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be smaller than {size} in size." -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process " -"is complete." -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process" -" is complete." -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "bytes" -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "KB" -msgstr "" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "MB" -msgstr "" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "Course is not yet visible to students." -msgstr "" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "" -"You cannot view the course as a student or beta tester before the course " -"release date." -msgstr "" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student opened Subsection" -msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student" -msgid_plural "%(num_students)s students" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_questions)s question" -msgid_plural "%(num_questions)s questions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "Number of Students" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress_graph.js -msgid "Overall Score" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmark this page" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/js/views/search_results_view.js -msgid "{total_results} result" -msgid_plural "{total_results} results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Profile Visibility:" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Limited Profile" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Profile" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined Date" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Location" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add Country" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add language" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "About me" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "" -"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " -"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/badge_list_container.js -msgid "Accomplishments Pagination" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Account Settings page." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must specify your birth year before you can share your full profile. To " -"specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure " -"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile Image" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile image for {username}" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "About Me" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Accomplishments" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Profile" -msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po deleted file mode 100644 index d6c418cf5108..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po +++ /dev/null @@ -1,1267 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.327873\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: cms/static/cms/js/main.js cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This may be happening because of an error with our server or your internet " -"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." -msgstr "" - -#: cms/static/cms/js/main.js -msgid "Studio's having trouble saving your work" -msgstr "" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -msgid "OpenAssessment Save Error" -msgstr "" - -#: cms/static/js/base.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js -msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s" -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Certificate name is required." -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Signatory field(s) has invalid data." -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Edit this certificate?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "" -"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you " -"want to continue editing?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Yes, allow edits to the active Certificate" -msgstr "" - -#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate. -#. Translators: this refers to a collection of certificates. -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "certificate" -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "Set up your certificate" -msgstr "" - -#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data -#. has been inserted -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "You have not created any certificates yet." -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Upload signature image." -msgstr "" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Image must be in PNG format." -msgstr "" - -#: cms/static/js/collections/group.js -#, javascript-format -msgid "Group %s" -msgstr "" - -#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in -#. default group names. For example: A, B, AA in Group A, -#. Group B, ..., Group AA, etc. -#: cms/static/js/collections/group.js -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/export.js -msgid "Your export has failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "Already a course team member" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the course team for " -"“{container}”?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Staff" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Already a library team member" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Library User" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Hide Deprecated Settings" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "" - -#: cms/static/js/factories/textbooks.js -#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js -msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while unpacking the file." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while verifying the file you submitted." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Choose new file" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "" -"File format not supported. Please upload a file with a {ext} extension." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new library to our database." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new course to our database." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Your import has failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Error importing course" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "There was an error with the upload" -msgstr "" - -#: cms/static/js/maintenance/force_publish_course.js -msgid "Internal Server Error." -msgstr "" - -#. Translators: This is the status of a video upload that is queued -#. waiting for other uploads to complete -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Queued" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has -#. completed successfully -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload completed" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has failed -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload failed" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name and asset_path are both required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name is required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "asset_path is required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/course_update.js -msgid "Action required: Enter a valid date." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/group.js -msgid "Group name is required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group A" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group B" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group Configuration name is required." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "There must be at least one group." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a name." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a unique name." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course end date must be later than the course start date." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course start date must be later than the enrollment start date." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The certificate available date must be later than the course end date." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "The assignment type must have a name." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer greater than 0." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Cannot drop more <%= types %> assignments than are assigned." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Textbook name is required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Please add at least one chapter" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "All chapters must have a name and asset" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "" -"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " -"<%= fileExtensions %> to upload." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "or" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This unit has validation issues." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This component has validation issues." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Your file could not be uploaded" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload Videos" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Drag and drop or {spanStart}browse your computer{spanEnd}." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Maximum file size: {maxFileSize} GB" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Supported file types: {supportedVideoTypes}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Your video uploads are not complete." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload completed for video {fileName}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload failed for video {fileName}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "" -"{filename} is not in a supported file format. Supported file formats are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "{filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInGB} GB." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid ": video upload complete." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Previous Uploads table has been updated." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "" -"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n" -"\n" -"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Your file has been deleted." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Date Added" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Type" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "" -"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to " -"it: {maxFileSizeRedirectUrl}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Max file size exceeded" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Upload New File" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Load Another File" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Adding" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your message. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Create Re-run" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Processing Re-run Request" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "An error has occurred. Wait a few minutes, and then try again." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select turnaround" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select fidelity" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select language" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Press Remove to remove language" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Settings updated" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Last updated" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Automatic transcripts are disabled." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "{selectedProvider} credentials saved" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Please select a PDF file to upload." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error while exporting." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"There has been a failure to export to XML at least one component. It is " -"recommended that you go to the edit page and repair the error before " -"attempting another export. Please check that all components on the page are " -"valid and do not display any error messages." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Correct failed component" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Return to Export" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your library could not be exported to XML. There is not enough information " -"to identify the failed component. Inspect your library to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main library page" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your course could not be exported to XML. There is not enough information to" -" identify the failed component. Inspect your course to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main course page" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "The raw error message is:" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error with your export." -msgstr "" - -#. Translators: 'count' is number of groups that the group -#. configuration contains. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -msgid "Contains {count} group" -msgid_plural "Contains {count} groups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Not in Use" -msgstr "" - -#. Translators: 'count' is number of units that the group -#. configuration is used in. -#. Translators: 'count' is number of locations that the group -#. configuration is used in. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Used in {count} location" -msgid_plural "Used in {count} locations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this refers to a collection of groups. -#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "group configuration" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "Add your first group configuration" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "You have not created any group configurations yet." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js -msgid "Upload instructor image." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Files must be in JPEG or PNG format." -msgstr "" - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Delete this %(item_display_name)s?" -msgstr "" - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "There was an error changing the user's role" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error adding user" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error removing user" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "A valid email address is required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return and add email address" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Already a member" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "" -"{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you" -" want to add a new member." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return to team listing" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "{display_name} Settings" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish {display_name}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish all unpublished changes for this {item}?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Highlights for {display_name}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable Weekly Highlight Emails" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Not yet" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Visibility" -msgstr "" - -#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Editing: %(title)s" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Component" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Choose a location to move your component to" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move: {displayName}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Validation Error While Saving" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Undo Changes" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Change Manually" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Sections" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Subsections" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Units" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Components" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "This {parentCategory} has no {childCategory}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Course Outline" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/paged_container.js -msgid "Date added" -msgstr "" - -#. Translators: "title" is the name of the current component or unit being -#. edited. -#: cms/static/js/views/pages/container.js -msgid "Editing access for: %(title)s" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Publishing" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? " -"You cannot undo this action." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discarding Changes" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Hiding from Students" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Explicitly Hiding from Students" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Inheriting Student Visibility" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Make Visible to Students" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"If the unit was previously published and released to students, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do " -"you want to proceed?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Making Visible to Students" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "Course Index" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "There were errors reindexing course." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Hide Previews" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Show Previews" -msgstr "" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} ascending" -msgstr "" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} descending" -msgstr "" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"ascending" -msgstr "" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"descending" -msgstr "" - -#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g. -#. "Showing 0-9 out of 25 total". -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "{totalItems} total" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student -#. cohort. -#: cms/static/js/views/partition_group_item.js -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "content group" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "Add your first content group" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "You have not created any content groups yet." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "Are you sure you want to remove this video from the list?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "" -"Removing a video from this list does not affect course content. Any content " -"that uses a previously uploaded video ID continues to display in the course." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " -"with key and value formatting, as validation is not implemented." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"No validation is performed on policy keys or value pairs. If you are having " -"difficulties, check your formatting." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/grader.js -msgid "" -"For grading to work, you must change all {oldName} subsections to {newName}." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "The minimum grade for course credit is not set." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course pacing cannot be changed once a course has started." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "{hours}:{minutes} (current UTC time)" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your course image." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your banner image." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your video thumbnail image." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Test email sent! Please check your inbox. Don't forget to save!" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"This will overwrite the current message with the default one. Do you wish to" -" continue?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "" -"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" -" your courseware's navigation will also be removed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization, course number, and course run " -"fields cannot be more than <%=limit%> characters." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization and library code fields cannot be " -"more than <%=limit%> characters." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Duplicating" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Undo moving" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Moving" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Deleting this {xblock_type} is permanent and cannot be undone." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "" -"Any content that has listed this content as a prerequisite will also have " -"access limitations removed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type} (and prerequisite)?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Yes, delete this {xblock_type}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type}?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "section" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "subsection" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "unit" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "" -"Please address the errors on this page first, and then save your progress." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Import failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Replacing failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Choosing failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Edit Thumbnail" -msgstr "" - -#. Translators: This is a 2 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed" -msgstr "" - -#. Translators: This is a 3 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{ReqTextSpanStart}Requirements{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" - -#. Translators: message will be like 1280x720 pixels -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{maxWidth}x{maxHeight} pixels" -msgstr "" - -#. Translators: message will be like Thumbnail for Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Thumbnail for {videoName}" -msgstr "" - -#. Translators: message will be like Add Thumbnail - Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail - {videoName}" -msgstr "" - -#. Translators: humanizeDuration will be like 10 minutes, an hour and 20 -#. minutes etc -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video duration is {humanizeDuration}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minute" -msgstr "" - -#. Translators: message will be like 15 minutes, 1 minute -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{minutes} {unit}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "second" -msgstr "" - -#. Translators: message will be like 20 seconds, 1 second -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{seconds} {unit}" -msgstr "" - -#. Translators: `and` will be used to combine both miuntes and seconds like -#. `13 minutes and 45 seconds` -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid " and " -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload started" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload completed" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" - -#. Translators: maxFileSizeInMB will be like 2 MB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be smaller than {maxFileSizeInMB}." -msgstr "" - -#. Translators: minFileSizeInKB will be like 2 KB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be larger than {minFileSizeInKB}." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Could not upload the video image file" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed. " -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "The file could not be uploaded." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Hide transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Show transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This file type is not supported. Supported file type is " -"{supportedFileFormat}." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for any " -"components that use this video." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/xblock_outline.js -msgid "New {component_type}" -msgstr "" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. warning, -#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: cms/static/js/xblock_asides/structured_tags.js -msgid "Updating Tags" -msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po index 676e2ca9d59f..cfa8cf6bf751 100644 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,42 +1,53 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX +# Copyright (C) 2018 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX +# Copyright (C) 2018 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # # #-#-#-#-# underscore.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX +# Copyright (C) 2018 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # # #-#-#-#-# underscore-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# # edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX +# Copyright (C) 2018 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. +# EdX Team , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.564303\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-02 05:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-02 05:55:40.061885\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# underscore.po (0.1a) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" +#: cms/static/cms/js/main.js cms/static/js/views/active_video_upload_list.js +#: cms/static/js/views/video_transcripts.js common/static/bundles/commons.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/cms/js/main.js common/static/bundles/commons.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + #: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js #: cms/static/js/certificates/views/signatory_details.js #: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js @@ -47,20 +58,26 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/list_item_editor.js #: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js cms/static/js/views/tabs.js #: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.19e61143bafa51a8e1da.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.js -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/views/fields.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js lms/static/js/ccx/schedule.js +#: lms/static/js/views/fields.js msgid "Saving" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js common/static/bundles/js/pages/login.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: cms/static/js/base.js common/static/bundles/js/pages/login.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "This link will open in a modal window" +msgstr "" + #: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js #: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/list_item.js #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js #: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js #: cms/templates/js/certificate-details.underscore @@ -79,6 +96,8 @@ msgstr "" #: cms/templates/js/video-transcripts.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore msgid "Delete" msgstr "" @@ -86,8 +105,7 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js #: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js msgid "Deleting" msgstr "" @@ -102,14 +120,10 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js #: cms/static/js/views/validation.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js +#: common/static/bundles/js/pages/login.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js #: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js #: lms/static/js/Markdown.Editor.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx @@ -132,41 +146,108 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/factories/textbooks.js +#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/factories/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "There was an error during the upload process." +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/factories/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "There was an error while unpacking the file." +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/factories/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "There was an error while verifying the file you submitted." +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/factories/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "Choose new file" +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/factories/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "" +"File format not supported. Please upload a file with a {ext} extension." +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/factories/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "There was an error while importing the new library to our database." +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/factories/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "There was an error while importing the new course to our database." +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/factories/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "Your import has failed." +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/views/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/views/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "Error importing course" +msgstr "" + +#: cms/static/js/features/import/views/import.js +#: common/static/bundles/Import.js +msgid "There was an error with the upload" +msgstr "" + #: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js #: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js msgid "Organization:" msgstr "" #: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js #: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js msgid "Course Number:" msgstr "" #: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js #: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js msgid "Course Run:" msgstr "" #: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js #: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js msgid "(Read-only)" msgstr "" #: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js #: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js msgid "Re-run Course" msgstr "" #: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js #: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js #: cms/templates/js/show-textbook.underscore msgid "View Live" @@ -178,12 +259,55 @@ msgstr "" msgid "Uploading" msgstr "" +#: cms/static/js/models/chapter.js common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "Chapter name and asset_path are both required" +msgstr "" + +#: cms/static/js/models/chapter.js common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "Chapter name is required" +msgstr "" + +#: cms/static/js/models/chapter.js common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "asset_path is required" +msgstr "" + #: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js +#: common/static/bundles/js/pages/login.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js msgid "You must specify a name" msgstr "" +#: cms/static/js/models/textbook.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "Textbook name is required" +msgstr "" + +#: cms/static/js/models/textbook.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "Please add at least one chapter" +msgstr "" + +#: cms/static/js/models/textbook.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "All chapters must have a name and asset" +msgstr "" + +#: cms/static/js/models/uploads.js common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "" +"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " +"<%= fileExtensions %> to upload." +msgstr "" + +#: cms/static/js/models/uploads.js common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore +#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore +#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/hinted_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_register.underscore +msgid "or" +msgstr "" + #. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML @@ -191,14 +315,22 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js #: cms/static/js/views/video_transcripts.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/student_account/tos_modal.js +#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js #: cms/templates/js/course-video-settings.underscore #: common/static/common/templates/image-modal.underscore #: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore #: common/static/common/templates/discussion/search-alert.underscore #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/alert-popup.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/search-alert.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/share_modal.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/search-alert.underscore msgid "Close" msgstr "" @@ -207,12 +339,12 @@ msgstr "" #. browser when a user needs to edit HTML #: cms/static/js/views/assets.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js cms/templates/js/asset-library.underscore +#: cms/templates/js/asset-library.underscore #: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore #: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore #: cms/templates/js/signatory-details.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Name" msgstr "" @@ -226,13 +358,11 @@ msgstr "" #. browser when a user needs to edit HTML #: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js #: lms/static/js/Markdown.Editor.js #: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/alert-popup.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore msgid "OK" msgstr "" @@ -241,8 +371,6 @@ msgstr "" #. browser when a user needs to edit HTML #: cms/static/js/views/course_video_settings.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore msgid "None" msgstr "" @@ -251,111 +379,28 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/metadata.js #: cms/static/js/views/previous_video_upload.js #: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js #: lms/static/js/views/image_field.js #: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team-member.underscore msgid "Remove" msgstr "" -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You reserve all rights for your work" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Creative Commons" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Version" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Attribution" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " -"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " -"required." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Noncommercial" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " -"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No Derivatives" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " -"of your work, not derivative works based upon it. This option is " -"incompatible with \"Share Alike\"." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Share Alike" +#: cms/static/js/views/edit_chapter.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " -"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" -" Derivatives\"." +#: cms/static/js/views/edit_chapter.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "Please select a PDF file to upload." msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Ok" msgstr "" @@ -365,17 +410,13 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/file_uploader.js +#: cms/static/js/views/metadata.js lms/static/js/views/file_uploader.js msgid "Upload File" msgstr "" @@ -385,8 +426,7 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/modals/base_modal.js #: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/content-group-editor.underscore #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore @@ -399,6 +439,9 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "Save" msgstr "" @@ -407,65 +450,36 @@ msgstr "" #. browser when a user needs to edit HTML #: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore msgid "Advanced" msgstr "" #: cms/static/js/views/previous_video_upload.js #: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/image_field.js +#: cms/static/js/views/video_transcripts.js lms/static/js/views/image_field.js msgid "Removing" msgstr "" -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Delete Page Confirmation" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Success! \"{displayName}\" has been moved." +#: cms/static/js/views/show_textbook.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "Delete “<%= name %>”?" msgstr "" -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js +#: cms/static/js/views/show_textbook.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js msgid "" -"Move cancelled. \"{sourceDisplayName}\" has been moved back to its original " -"location." +"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" +" your courseware's navigation will also be removed." msgstr "" -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Undo move" +#: cms/static/js/views/uploads.js common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore +#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore +msgid "Upload" msgstr "" -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Take me to the new location" +#: cms/static/js/views/uploads.js common/static/bundles/js/pages/textbooks.js +msgid "We're sorry, there was an error" msgstr "" #: cms/static/js/views/validation.js @@ -475,77 +489,6 @@ msgstr "" msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Please select a file in .srt format." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Uploading failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Connection with server failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Link types should be unique." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Links should be unique." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Incorrect url format." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please " -"check the format and try again." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Are you sure you want to remove this transcript?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for this" -" component." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove Transcript" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upload translation" -msgstr "" - #. Translators: This message will be added to the front of messages of type #. error, #. e.g. "Error: required field is missing". @@ -589,46 +532,32 @@ msgid "text_word_{uniqueId}" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Show Annotations" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Hide Annotations" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Expand Instructions" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Collapse Instructions" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Commentary" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Reply to Annotation" msgstr "" #. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, #. 3, 10).; #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "%(num_points)s point possible (graded, results hidden)" msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded, results hidden)" msgstr[0] "" @@ -637,8 +566,6 @@ msgstr[1] "" #. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, #. 3, 10).; #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "%(num_points)s point possible (ungraded, results hidden)" msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded, results hidden)" msgstr[0] "" @@ -647,8 +574,6 @@ msgstr[1] "" #. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, #. 3, 10).; #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "%(num_points)s point possible (graded)" msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded)" msgstr[0] "" @@ -657,8 +582,6 @@ msgstr[1] "" #. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, #. 3, 10).; #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "%(num_points)s point possible (ungraded)" msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded)" msgstr[0] "" @@ -669,8 +592,6 @@ msgstr[1] "" #. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of #. points (example: 0/1 point; 1/2 points); #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "%(earned)s/%(possible)s point (graded)" msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (graded)" msgstr[0] "" @@ -681,43 +602,20 @@ msgstr[1] "" #. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of #. points (example: 0/1 point; 1/2 points); #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "%(earned)s/%(possible)s point (ungraded)" msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (ungraded)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates." msgstr "" -#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted -#. appears after this #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Submitted" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Timer has expired" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "Could not grade your answer. The submission was aborted." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "" "Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If " "you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support " @@ -725,308 +623,229 @@ msgid "" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB)." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "You did not select any files to submit." msgstr "" #. Translators: This is only translated to allow for reordering of label and #. associated status.; #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "{label}: {status}" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "This problem has been reset." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js msgid "unsubmitted" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Paragraph" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Preformatted" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Heading 3" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Heading 4" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Heading 5" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Heading 6" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Add to Dictionary" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Align center" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Align left" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Align right" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Alignment" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Alternative source" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Anchor" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Anchors" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Author" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Background color" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/Markdown.Editor.js +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Blockquote" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Blocks" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Body" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Bold" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Border color" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Border" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Bottom" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Bullet list" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Caption" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Cell padding" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Cell properties" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Cell spacing" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Cell type" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Cell" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Center" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Circle" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Clear formatting" msgstr "" @@ -1035,8 +854,6 @@ msgstr "" #. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor #. displayed in the browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Code block" msgstr "" @@ -1044,145 +861,110 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore msgid "Code" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Color" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Cols" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Column group" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Column" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Constrain proportions" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Copy row" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Copy" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Could not find the specified string." msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Custom color" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Custom..." msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Cut row" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Cut" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Decrease indent" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Default" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Delete column" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Delete row" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Delete table" msgstr "" @@ -1190,52 +972,42 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: cms/templates/js/certificate-editor.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Description" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Dimensions" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Disc" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Div" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Document properties" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Edit HTML" msgstr "" @@ -1243,8 +1015,6 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js #: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore @@ -1255,118 +1025,92 @@ msgstr "" #: cms/templates/js/signatory-details.underscore #: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore msgid "Edit" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Embed" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Emoticons" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Encoding" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "File" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Find and replace" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Find next" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Find previous" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Find" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Finish" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Font Family" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Font Sizes" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Footer" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Format" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Formats" msgstr "" @@ -1374,81 +1118,63 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: common/static/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore msgid "Fullscreen" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "General" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "H Align" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Header 1" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Header 2" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Header 3" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Header 4" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Header 5" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Header 6" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Header cell" msgstr "" @@ -1456,330 +1182,246 @@ msgstr "" #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Header" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Headers" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Heading 1" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Heading 2" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Headings" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Height" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Horizontal line" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Horizontal space" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "HTML source code" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Ignore all" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Ignore" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Image description" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Increase indent" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Inline" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert column after" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert column before" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert date/time" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert image" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert link" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert row after" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert row before" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert table" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert template" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert video" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert/edit image" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert/edit link" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert/edit video" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Italic" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Justify" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Keywords" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Left to right" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Left" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Lower Alpha" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Lower Greek" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Lower Roman" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Match case" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Merge cells" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Middle" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "New document" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "New window" msgstr "" @@ -1787,58 +1429,49 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js cms/templates/js/paging-header.underscore +#: cms/templates/js/paging-header.underscore #: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore #: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/pagination.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/pagination.underscore msgid "Next" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "No color" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Nonbreaking space" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Numbered list" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Page break" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Paste as text" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "" "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " "until you toggle this option off." @@ -1847,65 +1480,49 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Paste row after" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Paste row before" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Paste your embed code below:" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Paste" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Poster" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Pre" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Prev" msgstr "" #. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/customwmd.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js lms/static/js/customwmd.js #: cms/templates/js/asset-library.underscore msgid "Preview" msgstr "" @@ -1913,40 +1530,30 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Print" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Redo" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Remove link" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Replace all" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Replace with" msgstr "" @@ -1954,8 +1561,6 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore #: cms/templates/js/video-transcripts.underscore #: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore @@ -1965,16 +1570,12 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Restore last draft" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "" "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " "ALT-0 for help" @@ -1983,240 +1584,180 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Right to left" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Right" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Robots" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Row group" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Row properties" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Row type" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Row" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Rows" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Scope" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Select all" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Show blocks" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Show invisible characters" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Source code" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Source" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Special character" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Spellcheck" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Split cell" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Square" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Start search" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Strikethrough" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Style" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Table properties" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Table" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Target" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Templates" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Text color" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Text to display" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "" "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " "required mailto: prefix?" @@ -2225,8 +1766,6 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "" "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " "required http:// prefix?" @@ -2236,84 +1775,68 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore #: cms/templates/js/signatory-details.underscore #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore msgid "Title" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Tools" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Top" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Undo" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Upper Alpha" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Upper Roman" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Url" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "V Align" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Vertical space" msgstr "" @@ -2321,59 +1844,48 @@ msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_item.underscore #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore +#: test_root/staticfiles/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/course_search_item.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore msgid "View" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Visual aids" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Whole words" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Width" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Words: {0}" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" msgstr "" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "" "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " "Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." @@ -2382,14 +1894,10 @@ msgstr "" #. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor #. displayed in the browser when a user needs to edit HTML #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "Insert/Edit Image" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js msgid "" "Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n" "\n" @@ -2397,8 +1905,6 @@ msgid "" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js msgid "" "Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n" "\n" @@ -2406,8 +1912,6 @@ msgid "" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js msgid "" "Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n" "\n" @@ -2415,32 +1919,22 @@ msgid "" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js msgid "incorrect" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js msgid "correct" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js msgid "answer" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js msgid "Short explanation" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js msgid "" "If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n" "\n" @@ -2448,22 +1942,16 @@ msgid "" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js msgid "Explanation" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js msgid "" "Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " "SequenceModule. Please contact the course staff." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js #: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js msgid "Bookmarked" msgstr "" @@ -2471,203 +1959,143 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Play" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Pause" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Mute" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Unmute" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Exit full browser" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Fill browser" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Speed" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_auto_advance_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Auto-advance" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Volume" msgstr "" #. Translators: Volume level equals 0%. #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Muted" msgstr "" #. Translators: Volume level in range ]0,20]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Very low" msgstr "" #. Translators: Volume level in range ]20,40]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Low" msgstr "" #. Translators: Volume level in range ]40,60]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Average" msgstr "" #. Translators: Volume level in range ]60,80]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Loud" msgstr "" #. Translators: Volume level in range ]80,99]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Very loud" msgstr "" #. Translators: Volume level equals 100%. #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Maximum" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "High Definition" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "off" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "on" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Video position. Press space to toggle playback" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Video ended" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Video position" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "%(value)s hour" msgid_plural "%(value)s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "%(value)s minute" msgid_plural "%(value)s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "%(value)s second" msgid_plural "%(value)s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "" "Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " "buttons to increase or decrease volume level." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Adjust video volume" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "" "Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to " "navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected " @@ -2675,76 +2103,52 @@ msgid "" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Adjust video speed" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Video speed: " msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Skip" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Play video" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Do not show again" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Open language menu" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "" "Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the " "video." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Video transcript" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Start of transcript. Skip to the end." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "End of transcript. Skip to the start." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "" "Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow" " keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected " @@ -2752,198 +2156,150 @@ msgid "" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Hide closed captions" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Turn on closed captioning" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Turn on transcripts" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js msgid "Turn off transcripts" msgstr "" -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js #: common/static/bundles/CourseGoals.js #: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseGoals.js msgid "Thank you for setting your course goal to {goal}!" msgstr "" -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js #: common/static/bundles/CourseGoals.js msgid "" "There was an error in setting your goal, please reload the page and try " "again." msgstr "" -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js #: common/static/bundles/CourseHome.js #: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js msgid "You have successfully updated your goal." msgstr "" -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js #: common/static/bundles/CourseHome.js #: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js msgid "There was an error updating your goal." msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js msgid "(Self-paced) Starts {start}" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js msgid "(Self-paced) Started {start}" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js msgid "(Self-paced) Ends {end}" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js msgid "(Self-paced) Ended {end}" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js msgid "Starts {start}" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js msgid "Started {start}" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js msgid "Ends {end}" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js msgid "You must select a session to access the course." msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js msgid "There was an error. Please reload the page and try again." msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js #: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore msgid "Change Session" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js #: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore msgid "Select Session" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js msgid "Leave Current Session" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to change to a different session?" +msgid "Are you sure you want to select this session?" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to select this session?" +msgid "Are you sure you want to change to a different session?" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js msgid "Any course progress or grades from your current session will be lost." msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js #: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js msgid "Are you sure that you want to leave this session?" msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js #: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js msgid "" "Your unenrollment request could not be processed. Please try again later." msgstr "" -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js #: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js msgid "" @@ -2951,80 +2307,67 @@ msgid "" "will be refunded the amount you paid." msgstr "" -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js #: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js #: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Reset Your Password" msgstr "" -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js #: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js #: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx msgid "Enter and confirm your new password." msgstr "" -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js #: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js #: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx msgid "New Password" msgstr "" -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js #: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js #: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js #: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js #: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx msgid "Passwords do not match." msgstr "" -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js #: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js #: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx msgid "Reset My Password" msgstr "" -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js #: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js #: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetInput.jsx msgid "Error: " msgstr "" -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js msgid "{type} Progress" msgstr "" -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js msgid "Earned Certificates" msgstr "" -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js #: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_view.js msgid "Enrolled" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/errors_list.jsx msgid "Please fix the following errors:" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx msgid "Files that you upload must be smaller than 5MB in size." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx msgid "" @@ -3032,104 +2375,97 @@ msgid "" ".png format." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx msgid "(Optional)" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx msgid "Remove file" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx msgid "Course Name" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx msgid "Not specific to a course" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx msgid "What can we help you with, {username}?" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx #: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js msgid "Subject" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx msgid "Details" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx msgid "The more you tell us, the more quickly and helpfully we can respond!" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread.underscore msgid "Submit" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx msgid "Sign in to {platform} so we can help you better." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/hinted_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore msgid "Sign in" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js msgid "Create an {platform} account" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx msgid "" "If you are unable to access your account contact us via email using {email}." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx msgid "" @@ -3137,65 +2473,54 @@ msgid "" "request." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx msgid "Enter a subject for your support request." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx msgid "Enter some details for your support request." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx msgid "Contact Us" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx msgid "Find answers to the top questions asked by learners." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx msgid "Search the {platform} Help Center" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx msgid "Go to my Dashboard" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx msgid "Go to {platform} Home" msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx msgid "" "Thank you for submitting a request! We will contact you within 24 hours." msgstr "" -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js #: common/static/bundles/SingleSupportForm.js #: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/upload_progress.jsx msgid "Cancel upload" msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx @@ -3206,9 +2531,7 @@ msgid "" "instructions for {htmlStart}printing or downloading a certificate{htmlEnd}." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "" @@ -3216,25 +2539,19 @@ msgid "" "accounts{htmlEnd}." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "Before proceeding, please {htmlStart}activate your account{htmlEnd}." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "We’re sorry to see you go!" msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "" @@ -3243,9 +2560,7 @@ msgid "" "that is deleted." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "" @@ -3256,42 +2571,32 @@ msgid "" " Medical School." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Delete My Account" msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "Password is incorrect" msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "Unable to delete account" msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "Please re-enter your password." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "" @@ -3299,17 +2604,13 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "A Password is required" msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "" @@ -3318,9 +2619,7 @@ msgid "" "your account or the data that is deleted." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "" @@ -3331,9 +2630,7 @@ msgid "" "Harvard Medical School." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "" @@ -3341,25 +2638,19 @@ msgid "" "account password:" msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "Yes, Delete" msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "We're sorry to see you go! Your account will be deleted shortly." msgstr "" -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js #: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx msgid "" @@ -3368,7 +2659,6 @@ msgid "" " then, please unsubscribe from the footer of any email." msgstr "" -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.990b7fd2d02451819658.js #: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.js #: lms/static/js/dashboard/legacy.js #: lms/static/js/learner_dashboard/views/unenroll_view.js @@ -3377,54 +2667,20 @@ msgid "" "Error. Please try again later." msgstr "" -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "vardef" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "form" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "}" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "stat" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid ")" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "]" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "*" -msgstr "" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "down" -msgstr "" - +#: common/static/bundles/js/pages/login.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js #: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js msgid "Required field." msgstr "" +#: common/static/bundles/js/pages/login.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js #: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" +#: common/static/bundles/js/pages/login.js +#: common/static/bundles/js/pages/textbooks.js #: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." msgstr "" @@ -3458,6 +2714,8 @@ msgstr "" #: common/static/common/js/discussion/utils.js #: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/pagination.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/pagination.underscore msgid "…" msgstr "" @@ -3644,6 +2902,10 @@ msgstr "" #: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_show_view.js #: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore #: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/post-user-display.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/profile-thread.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore msgid "anonymous" msgstr "" @@ -3675,6 +2937,34 @@ msgstr "" msgid "Please enter your %(field)s." msgstr "" +#: common/static/common/js/vendor/common.min.js +msgid "delete" +msgstr "" + +#: common/static/common/js/vendor/common.min.js +msgid "has" +msgstr "" + +#: common/static/common/js/vendor/common.min.js +msgid "get" +msgstr "" + +#: common/static/common/js/vendor/common.min.js +msgid "Wrong offset!" +msgstr "" + +#: common/static/common/js/vendor/common.min.js +msgid "Wrong length!" +msgstr "" + +#: common/static/common/js/vendor/common.min.js +msgid "Promise-chain cycle" +msgstr "" + +#: common/static/common/js/vendor/common.min.js +msgid "Promise can't be resolved itself" +msgstr "" + #: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js msgid "Drop target image" msgstr "" @@ -3795,6 +3085,10 @@ msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore #: lms/templates/discovery/facet.underscore #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-actions.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/discovery/facet.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore msgid "More" msgstr "" @@ -3816,6 +3110,11 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/components/search-field.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/search.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/search-field.underscore msgid "Search" msgstr "" @@ -3868,6 +3167,7 @@ msgstr "" #: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore msgid "Tags:" msgstr "" @@ -3995,6 +3295,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore msgid "" "The language that team members primarily use to communicate with each other." msgstr "" @@ -4006,6 +3307,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore msgid "The country that team members primarily identify with." msgstr "" @@ -4116,6 +3418,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js #: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Confirm" msgstr "" @@ -4157,6 +3460,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore msgid "Browse" msgstr "" @@ -4191,6 +3495,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore msgid "Edit Team" msgstr "" @@ -4216,6 +3521,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore msgid "All Topics" msgstr "" @@ -4444,6 +3750,7 @@ msgid "All units" msgstr "" #: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Click to change" msgstr "" @@ -4583,6 +3890,8 @@ msgstr "" #: lms/static/js/courseware/credit_progress.js #: lms/templates/discovery/facet.underscore #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/discovery/facet.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore msgid "Less" msgstr "" @@ -4592,6 +3901,8 @@ msgstr "" #: lms/static/js/customwmd.js #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore msgid "Your question or idea (required)" msgstr "" @@ -4654,6 +3965,7 @@ msgstr "" #: lms/static/js/discovery/views/search_form.js #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_error.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/search_error.underscore msgid "There was an error, try searching again." msgstr "" @@ -4764,6 +4076,8 @@ msgstr "" #: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/course_search_results.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore msgid "Search Results" msgstr "" @@ -4790,6 +4104,7 @@ msgstr "" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "Selected tab" msgstr "" @@ -4881,6 +4196,7 @@ msgstr "" #: lms/static/js/groups/views/cohorts.js #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore msgid "Add Cohort" msgstr "" @@ -4940,14 +4256,6 @@ msgid "" " cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work." msgstr "" -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "Last Attempt" -msgstr "" - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "First Attempt" -msgstr "" - #: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js msgid "Allow students to generate certificates for this course?" msgstr "" @@ -4996,6 +4304,7 @@ msgstr "" #: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js #: cms/templates/js/move-xblock-modal.underscore #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_loading.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/search_loading.underscore msgid "Loading" msgstr "" @@ -5051,11 +4360,15 @@ msgstr "" #: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Username" msgstr "" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore msgid "Email" msgstr "" @@ -5502,6 +4815,12 @@ msgstr "" msgid "Requester" msgstr "" +#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted +#. appears after this +#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js +msgid "Submitted" +msgstr "" + #. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears #. this #: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js @@ -5586,33 +4905,6 @@ msgid "" "sensitive nature of student information." msgstr "" -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Row actions are found here: ie. Deletion." -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Are you sure you want to delete the file " -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error getting forum csv" -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "The file " -msgstr "" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error deleting the file " -msgstr "" - #: lms/static/js/staff_debug_actions.js msgid "Successfully reset the attempts for user {user}" msgstr "" @@ -5696,6 +4988,7 @@ msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore msgid "Check Your Email" msgstr "" @@ -5729,6 +5022,7 @@ msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js #: lms/templates/student_account/register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore msgid "Create Account" msgstr "" @@ -5768,8 +5062,8 @@ msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "" -"The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners " -"never see your full name." +"The name that is used for ID verification and that appears on your " +"certificates." msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -5796,6 +5090,7 @@ msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js #: lms/templates/student_account/account.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/account.underscore msgid "Password" msgstr "" @@ -5850,22 +5145,6 @@ msgstr "" msgid "Preferred Language" msgstr "" -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name associated with your SUNet account. Other learners never see your " -"full name." -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The email address associated with your SUNet account. Communications from " -"{platform_name} and your courses are sent to this address." -msgstr "" - #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "" @@ -5891,7 +5170,8 @@ msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "" -"Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account." +"You can link your social media accounts to simplify signing in to " +"{platform_name}." msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -5986,83 +5266,6 @@ msgstr "" msgid "Order History" msgstr "" -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Whitelist a user" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Add a user to the whitelist for a course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "course_id" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "De-whitelist a user" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Remove a user from the whitelist for a course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View user whitelist" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View the list of whitelisted users for a course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Generate a single certificate" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user" -" in a particular course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "grade" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "designation" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "template" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Update certificate status" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Update the status of a certificate for a particular user in a particular " -"course" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "username or email" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "status (defaults to `unavailable`)" -msgstr "" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Execute Command" -msgstr "" - #: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js msgid "Image Upload Error" msgstr "" @@ -6191,6 +5394,7 @@ msgstr "" #: lms/static/js/views/fields.js #: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_card.underscore msgid "In Progress" msgstr "" @@ -6378,29 +5582,10 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: cms/static/cms/js/main.js cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This may be happening because of an error with our server or your internet " -"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." -msgstr "" - -#: cms/static/cms/js/main.js -msgid "Studio's having trouble saving your work" -msgstr "" - #: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js msgid "OpenAssessment Save Error" msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/templates/js/utility.underscore -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "" - #: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s" msgstr "" @@ -6490,6 +5675,8 @@ msgstr "" #: cms/static/js/factories/manage_users.js #: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore msgid "Staff" msgstr "" @@ -6519,56 +5706,6 @@ msgstr "" msgid "Show Deprecated Settings" msgstr "" -#: cms/static/js/factories/textbooks.js -#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js -msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while unpacking the file." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while verifying the file you submitted." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Choose new file" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "" -"File format not supported. Please upload a file with a {ext} extension." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new library to our database." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new course to our database." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Your import has failed." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Error importing course" -msgstr "" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "There was an error with the upload" -msgstr "" - #: cms/static/js/maintenance/force_publish_course.js msgid "Internal Server Error." msgstr "" @@ -6590,18 +5727,6 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name and asset_path are both required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name is required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "asset_path is required" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/course_update.js msgid "Action required: Enter a valid date." msgstr "" @@ -6698,31 +5823,6 @@ msgstr "" msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%." msgstr "" -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Textbook name is required" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Please add at least one chapter" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "All chapters must have a name and asset" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "" -"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " -"<%= fileExtensions %> to upload." -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "or" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/xblock_validation.js msgid "This unit has validation issues." msgstr "" @@ -6803,6 +5903,8 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Type" msgstr "" @@ -6834,12 +5936,6 @@ msgstr "" msgid "Adding" msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your message. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "Are you sure you want to delete this update?" msgstr "" @@ -6893,14 +5989,6 @@ msgstr "" msgid "{selectedProvider} credentials saved" msgstr "" -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Please select a PDF file to upload." -msgstr "" - #: cms/static/js/views/export.js msgid "There has been an error while exporting." msgstr "" @@ -6997,6 +6085,69 @@ msgstr "" msgid "Files must be in JPEG or PNG format." msgstr "" +#: cms/static/js/views/license.js cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "You reserve all rights for your work" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Creative Commons" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Version" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Attribution" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "" +"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " +"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " +"required." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Noncommercial" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "" +"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " +"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "No Derivatives" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "" +"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " +"of your work, not derivative works based upon it. This option is " +"incompatible with \"Share Alike\"." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Share Alike" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "" +"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " +"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" +" Derivatives\"." +msgstr "" + #. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. #: cms/static/js/views/list_item.js msgid "Delete this %(item_display_name)s?" @@ -7102,6 +6253,7 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Unit" msgstr "" @@ -7352,52 +6504,43 @@ msgstr "" msgid "Upload your video thumbnail image." msgstr "" -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Test email sent! Please check your inbox. Don't forget to save!" +#: cms/static/js/views/tabs.js +msgid "Delete Page Confirmation" msgstr "" -#: cms/static/js/views/settings/main.js +#: cms/static/js/views/tabs.js msgid "" -"This will overwrite the current message with the default one. Do you wish to" -" continue?" +"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "Delete “<%= name %>”?" +#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js +msgid "" +"The combined length of the organization, course number, and course run " +"fields cannot be more than <%=limit%> characters." msgstr "" -#: cms/static/js/views/show_textbook.js +#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js msgid "" -"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" -" your courseware's navigation will also be removed." +"The combined length of the organization and library code fields cannot be " +"more than <%=limit%> characters." msgstr "" -#: cms/static/js/views/uploads.js -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Upload" +#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js +msgid "Success! \"{displayName}\" has been moved." msgstr "" -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "We're sorry, there was an error" +#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js +msgid "" +"Move cancelled. \"{sourceDisplayName}\" has been moved back to its original " +"location." msgstr "" -#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization, course number, and course run " -"fields cannot be more than <%=limit%> characters." +#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js +msgid "Undo move" msgstr "" -#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization and library code fields cannot be " -"more than <%=limit%> characters." +#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js +msgid "Take me to the new location" msgstr "" #: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js @@ -7468,6 +6611,14 @@ msgstr "" msgid "Save Changes" msgstr "" +#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js +msgid "Please select a file in .srt format." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js +msgid "Error: Uploading failed." +msgstr "" + #: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js msgid "Error: Import failed." msgstr "" @@ -7480,6 +6631,47 @@ msgstr "" msgid "Error: Choosing failed." msgstr "" +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "Error: Connection with server failed." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "Link types should be unique." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "Links should be unique." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "Incorrect url format." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js +msgid "" +"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please " +"check the format and try again." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js +#: cms/static/js/views/video_transcripts.js +msgid "Are you sure you want to remove this transcript?" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js +msgid "" +"If you remove this transcript, the transcript will not be available for this" +" component." +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js +msgid "Remove Transcript" +msgstr "" + +#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js +msgid "Upload translation" +msgstr "" + #: cms/static/js/views/video_thumbnail.js msgid "Add Thumbnail" msgstr "" @@ -7528,6 +6720,7 @@ msgid "Video duration is {humanizeDuration}" msgstr "" #: cms/static/js/views/video_thumbnail.js +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore msgid "minutes" msgstr "" @@ -7626,6 +6819,7 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/xblock_editor.js #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "Settings" msgstr "" @@ -7644,21 +6838,42 @@ msgstr "" msgid "Updating Tags" msgstr "" +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +#: cms/templates/js/basic-modal.underscore +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +msgid "Timed Exam" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/publish-xblock.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Unscheduled" msgstr "" #: cms/templates/js/course_info_update.underscore #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Date" msgstr "" #: cms/templates/js/paging-header.underscore #: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore #: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/pagination.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/pagination.underscore msgid "Previous" msgstr "" @@ -7666,169 +6881,253 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Action" msgstr "" #: common/static/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore msgid "Large" msgstr "" #: common/static/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore msgid "Zoom In" msgstr "" #: common/static/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/image-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/image-modal.underscore msgid "Zoom Out" msgstr "" #: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore #, python-format msgid "Page number out of %(total_pages)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-footer.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-footer.underscore msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to." msgstr "" #: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/components/paging-header.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/paging-header.underscore msgid "Sorted by" msgstr "" #: common/static/common/templates/components/search-field.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/components/search-field.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/components/search-field.underscore msgid "Clear search" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore msgid "Mark as Answer" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore msgid "Unmark as Answer" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore msgid "Open" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore msgid "Endorse" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore msgid "Unendorse" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore msgid "Follow" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore msgid "Unfollow" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore msgid "Pin" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore msgid "Unpin" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore msgid "Report abuse" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore msgid "Report" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore msgid "Unreport" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore msgid "Vote for this post," msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/nav-load-more-link.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/nav-load-more-link.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/nav-load-more-link.underscore msgid "Load more" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post-alert.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post-alert.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post-alert.underscore msgid "Error posting your message." msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore #, python-format msgid "This post will be visible only to %(group_name)s." msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore msgid "This post will be visible to everyone." msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore msgid "Add a Post" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore msgid "Visible to" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore msgid "" "Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " "students or specify a single group." msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore msgid "All Groups" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore msgid "" "Add a clear and descriptive title to encourage participation. (Required)" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore msgid "follow this post" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore msgid "post anonymously" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/new-post.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/new-post.underscore msgid "post anonymously to classmates" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/post-user-display.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore msgid "(Community TA)" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/post-user-display.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore msgid "(Staff)" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/profile-thread.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread.underscore msgid "This thread is closed." msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/profile-thread.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore msgid "View discussion" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore msgid "Editing comment" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore msgid "Update comment" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore #, python-format msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" msgstr "" @@ -7836,51 +7135,81 @@ msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore msgid "Reported" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore msgid "Editing post" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore msgid "Edit your post below." msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore msgid "Update post" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore msgid "discussion" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore msgid "answered question" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore msgid "unanswered question" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore msgid "Pinned" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore msgid "Following" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore msgid "Community TA" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore msgid "{unread_comments_count} new" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #, python-format msgid "" "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " @@ -7888,39 +7217,55 @@ msgid "" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore #, python-format msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore msgid "Editing response" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore msgid "Update response" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #, python-format msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #, python-format msgid "marked as answer %(time_ago)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #, python-format msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore #, python-format msgid "endorsed %(time_ago)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response.underscore #, python-format msgid "Show Comment (%(num_comments)s)" msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)" @@ -7928,260 +7273,347 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-response.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-response.underscore msgid "Add a comment" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #, python-format msgid "discussion posted %(time_ago)s by %(author)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #, python-format msgid "question posted %(time_ago)s by %(author)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore msgid "Closed" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #, python-format msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore #, python-format msgid "This post is visible only to %(group_name)s." msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-show.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-show.underscore msgid "This post is visible to everyone." msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore msgid "Post type" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore msgid "" "Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start " "conversations. (Required)" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore msgid "Question" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread-type.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread-type.underscore msgid "Discussion" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread.underscore msgid "Add a Response" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/thread.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/thread.underscore msgid "Add a response:" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/topic.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/topic.underscore msgid "Topic area" msgstr "" #: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore +#: test_root/staticfiles/common/templates/discussion/topic.underscore +#: test_root/staticfiles/xmodule_js/common_static/common/templates/discussion/topic.underscore msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Discussion Home" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore #, python-format msgid "How to use %(platform_name)s discussions" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Find discussions" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Use the All Topics menu to find specific topics." msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/search.underscore msgid "Search all posts" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Filter and sort topics" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Engage with posts" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Vote for good posts and responses" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Report abuse, topics, and responses" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Follow or unfollow posts" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Receive updates" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "Toggle Notifications Setting" msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/discussion-home.underscore msgid "" "Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " "new, unread activity from posts you are following." msgstr "" #: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore +#: test_root/staticfiles/discussion/templates/user-profile.underscore msgid "All Posts" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates.underscore +msgid "username or email" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates.underscore msgid "course id" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "No results" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Course Key" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Status" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Download URL" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Grade" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Last Updated" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Download the user's certificate" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Not available" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Regenerate" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Regenerate the user's certificate" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Generate" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/certificates_results.underscore msgid "Generate the user's certificate" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment-modal.underscore msgid "Current enrollment mode:" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment-modal.underscore msgid "New enrollment mode:" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment-modal.underscore msgid "Reason for change:" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment-modal.underscore msgid "Choose One" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment-modal.underscore msgid "Explain if other." msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment-modal.underscore msgid "Submit enrollment change" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Username or email address" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Course ID" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Course Start" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Course End" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Upgrade Deadline" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Verification Deadline" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Enrollment Date" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Enrollment Mode" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Verified mode price" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Reason" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Last modified by" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "N/A" msgstr "" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore +#: test_root/staticfiles/support/templates/enrollment.underscore msgid "Change Enrollment" msgstr "" @@ -8198,24 +7630,29 @@ msgid "Disable Account" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Your team could not be created." msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Your team could not be updated." msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "" "Enter information to describe your team. You cannot change these details " "after you create the team." msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Optional Characteristics" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "" "Help other learners decide whether to join your team by specifying some " "characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might " @@ -8223,134 +7660,166 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Create team." msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Update team." msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Cancel team creating." msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Cancel team updating." msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/instructor-tools.underscore msgid "Instructor tools" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/instructor-tools.underscore msgid "Delete Team" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/instructor-tools.underscore msgid "Edit Membership" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-actions.underscore msgid "Are you having trouble finding a team to join?" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore msgid "Join Team" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore msgid "Team Details" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore msgid "You are a member of this team." msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore msgid "Team member profiles" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore msgid "Team capacity" msgstr "" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore +#: test_root/staticfiles/teams/templates/team-profile.underscore msgid "Leave Team" msgstr "" #: lms/static/js/fixtures/donation.underscore #: lms/templates/dashboard/donation.underscore +#: test_root/staticfiles/js/fixtures/donation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/dashboard/donation.underscore msgid "Donate" msgstr "" #: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/api_admin/catalog-error.underscore msgid "" "There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check" " that your query is correct and try again." msgstr "" #: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/api_admin/catalog-results.underscore msgid "This catalog's courses:" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Expand All" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Collapse All" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Start Date" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Due Date" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "remove all" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #, python-format msgid "toggle chapter %(displayName)s" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Section" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #, python-format msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "remove" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #, python-format msgid "toggle subsection %(displayName)s" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore msgid "Subsection" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #, python-format msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s" msgstr "" #: lms/templates/ccx/schedule.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/ccx/schedule.underscore #, python-format msgid "Remove unit %(unitName)s" msgstr "" #: lms/templates/commerce/provider.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/provider.underscore #, python-format msgid "" "You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit " @@ -8358,6 +7827,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/commerce/provider.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/provider.underscore #, python-format msgid "" "To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s " @@ -8365,10 +7835,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/commerce/provider.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/provider.underscore msgid "Get Credit" msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore #, python-format msgid "" "Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s." @@ -8376,6 +7848,8 @@ msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "" "Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will" " also receive an email with the same information." @@ -8383,46 +7857,64 @@ msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Order No." msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Amount" msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Total" msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Please Note" msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Crossed out items have been refunded." msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Billed to" msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "No receipt available" msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore msgid "Go to Dashboard" msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore msgid "" "If you don't verify your identity now, you can still explore your course " "from your dashboard. You will receive periodic reminders from {platformName}" @@ -8431,107 +7923,135 @@ msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Want to confirm your identity later?" msgstr "" #: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/commerce/receipt.underscore msgid "Verify Now" msgstr "" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore msgid "Mark Exam As Completed" msgstr "" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "timed" msgstr "" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " "before you select \"End My Exam\"." msgstr "" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "Hide Timer" msgstr "" #: lms/templates/discovery/course_card.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore msgid "LEARN MORE" msgstr "" #: lms/templates/discovery/course_card.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore #, python-format msgid "Starts: %(start_date)s" msgstr "" #: lms/templates/discovery/course_card.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/discovery/course_card.underscore msgid "Starts" msgstr "" #: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/discovery/filter_bar.underscore msgid "Clear All" msgstr "" #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore msgid "Highlighted text" msgstr "" #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore msgid "Note" msgstr "" #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore msgid "You commented..." msgstr "" #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore msgid "Noted in:" msgstr "" #: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/note-item.underscore msgid "Last Edited:" msgstr "" #: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/edxnotes/tab-item.underscore msgid "Clear search results" msgstr "" #: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore #: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore #: lms/templates/fields/field_textarea.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_dropdown.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_dropdown_account.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_textarea.underscore msgid "Click to edit" msgstr "" #: lms/templates/fields/field_order_history.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_order_history.underscore msgid "Order Number" msgstr "" #: lms/templates/fields/field_order_history.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_order_history.underscore msgid "Date Placed" msgstr "" #: lms/templates/fields/field_order_history.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_order_history.underscore msgid "Cost" msgstr "" #: lms/templates/fields/field_order_history.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_order_history.underscore msgid "Order Details" msgstr "" #: lms/templates/fields/field_order_history.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_order_history.underscore msgid "for" msgstr "" #: lms/templates/fields/field_order_history.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_order_history.underscore msgid "Product Name" msgstr "" #: lms/templates/fields/field_textarea.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/fields/field_textarea.underscore msgid "" "{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of " "{maxCharacters}" @@ -8539,50 +8059,62 @@ msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore msgid "Financial Assistance Application" msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "About You" msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "" "The following information is already a part of your {platform} profile. " "We\\'ve included it here for your application." msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Email address" msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Legal name" msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Country of residence" msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Back to {platform} FAQs" msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Submit Application" msgstr "" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore msgid "" "Thank you for submitting your financial assistance application for " "{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore msgid "Bulk Exceptions" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore msgid "" "Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or " "email addresses of learners who have been given exceptions. Include the " @@ -8592,114 +8124,142 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore msgid "Upload a CSV file" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore msgid "Add to Exception List" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "" "To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " "email address below." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Add notes about this learner" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Invalidate Certificate" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Student" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Invalidated By" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Invalidated" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Notes" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Remove from Invalidation Table" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore msgid "Individual Exceptions" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore msgid "" "Enter the username or email address of each learner that you want to add as " "an exception." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore msgid "Student email or username" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore msgid "Free text notes" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Generate Exception Certificates" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "All users on the Exception list" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "User Email" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Exception Granted" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Certificate Generated" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Remove from List" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore msgid "Divided" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "Manage Learners" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "Add learners to this cohort" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "" "Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group " "overrides any previous group assignment." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "" "Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " "for the learners you want to add. *" @@ -8707,96 +8267,119 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "(Required Field)" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "" "You will not receive notification for emails that bounce, so double-check " "your spelling." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore msgid "Add Learners" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Add a New Cohort" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Enter the name of the cohort" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Cohort Name" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Cohort Assignment Method" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Automatic" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Manual" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "" "There must be one cohort to which students can automatically be assigned." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Associated Content Group" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "No Content Group" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Select a Content Group" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Choose a content group to associate" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Not selected" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Deleted Content Group" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "" "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected " "content group was deleted. Select another content group." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "" "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore msgid "Create a content group" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore #, python-format msgid "(contains %(student_count)s student)" msgid_plural "(contains %(student_count)s students)" @@ -8804,45 +8387,55 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore msgid "" "Learners are added to this cohort only when you provide their email " "addresses or usernames on this page." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore msgid "What does this mean?" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore msgid "Learners are added to this cohort automatically." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore msgid "Select a cohort" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore #, python-format msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore msgid "Enable Cohorts" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore msgid "Select a cohort to manage" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore msgid "View Cohort" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore msgid "" "To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV " "file, download course profile information or cohort results on the " @@ -8850,51 +8443,64 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore msgid "Specify whether discussion topics are divided" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore msgid "Course-Wide Discussion Topics" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "Content-Specific Discussion Topics" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "Always divide content-specific discussion topics" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "Divide the selected content-specific discussion topics" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "No content-specific discussion topics exist." msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore msgid "Used" msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore msgid "Valid" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore msgid "Certificate Status:" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore msgid "Certificate Purchased" msgstr "" @@ -8915,18 +8521,22 @@ msgid "You can change sessions until {expiration_date}." msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore msgid "Final Grade" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore msgid "for {courseName}" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore msgid "View Archived Course" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore msgid "View Course" msgstr "" @@ -8935,18 +8545,22 @@ msgid "Select a session:" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore msgid "Enroll Now" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore msgid "Coming Soon" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore msgid "Enrollment Opens on" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore msgid "Not Currently Available" msgstr "" @@ -8983,48 +8597,59 @@ msgid "Leave the current session and decide later" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore msgid "You are not enrolled in any programs yet." msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore msgid "Explore Programs" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore msgid "" "Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite " "subjects" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore msgid "Explore New Programs" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_card.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Course" msgid_plural "Courses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_card.underscore msgid "Completed" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_card.underscore msgid "Remaining" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_card.underscore #, python-format msgid "%(programName)s Home Page." msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore msgid "Your {program} Certificate" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore #, python-format msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." msgstr "" @@ -9034,128 +8659,159 @@ msgid "View Program Record" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Congratulations!" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Your Program Journey" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "" "To complete the program, you must earn a verified certificate for each " "course." msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "Upgrade All Remaining Courses (" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "${listPrice}" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid " ${price} {currency} )" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "COURSES IN PROGRESS" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "REMAINING COURSES" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "COMPLETED COURSES" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "As you complete courses, you will see them listed here." msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore msgid "" "Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore msgid "{organization}\\'s logo" msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore msgid "Needs verified certificate " msgstr "" #: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore msgid "Upgrade to Verified" msgstr "" #: lms/templates/student_account/account.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/account.underscore msgid "New Address" msgstr "" #: lms/templates/student_account/account.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/account.underscore msgid "Change My Email Address" msgstr "" #: lms/templates/student_account/account.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/account.underscore msgid "Reset Password" msgstr "" #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" msgstr "" #: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/account_settings_section.underscore msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "" #: lms/templates/student_account/form_field.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/form_field.underscore msgid "Forgot password?" msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format msgid "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?" msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format msgid "Sign in using %(providerName)s" msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/hinted_login.underscore msgid "Show me other ways to sign in or register" msgstr "" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_login.underscore msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" msgstr "" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Choose your institution from the list below:" msgstr "" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_login.underscore msgid "Back to sign in" msgstr "" #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Register with Institution/Campus Credentials" msgstr "" #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Register through edX" msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore msgid "First time here?" msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore msgid "Create an Account." msgstr "" @@ -9189,69 +8845,85 @@ msgid "To continue learning with this account, sign in below." msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore msgid "Sign In" msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore msgid "" "Sign in here using your email address and password, or use one of the " "providers listed below." msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore msgid "Sign in here using your email address and password." msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register." msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore msgid "or sign in with" msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore #, python-format msgid "Sign in with %(providerName)s" msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore #: lms/templates/student_account/register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/login.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore msgid "Use my institution/campus credentials" msgstr "" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "Password assistance" msgstr "" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" "Please enter your email address below and we will send you instructions for " "setting a new password." msgstr "" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "Reset my password" msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore msgid "Sign in." msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore msgid "Create an account using" msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore #, python-format msgid "Create account using %(providerName)s." msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore msgid "or create a new one here" msgstr "" @@ -9260,35 +8932,43 @@ msgid "Create an Account" msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/student_account/register.underscore msgid "Support education research by providing additional information" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore #, python-format msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "You are now enrolled as a verified student for:" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Explore your course!" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Go to your Dashboard" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Verified Status" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore #, python-format msgid "" "Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can " @@ -9298,10 +8978,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/error.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/error.underscore msgid "Error:" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "What You Need for Verification" msgstr "" @@ -9310,20 +8992,28 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Webcam" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "" "You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, " "make sure that you allow access to the camera." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "Photo Identification" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "" "You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that " "has your name and photo." @@ -9331,32 +9021,40 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "Take Your Photo" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "" "When your face is in position, use the camera button {icon} below to take " "your photo." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "To take a successful photo, make sure that:" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "Your face is well-lit." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "Your entire face fits inside the frame." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "The photo of your face matches the photo on your ID." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "" "To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another " "photo, select the retake button {icon}." @@ -9365,12 +9063,18 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore #, python-format msgid "Why does %(platformName)s need my photo?" msgstr "" @@ -9378,6 +9082,9 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "" "As part of the verification process, you take a photo of both your face and " "a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your " @@ -9387,6 +9094,9 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore #, python-format msgid "What does %(platformName)s do with this photo?" msgstr "" @@ -9394,6 +9104,9 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore #, python-format msgid "" "We use the highest levels of security available to encrypt your photo and " @@ -9406,21 +9119,28 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #, python-format msgid "Next: %(nextStepTitle)s" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "Take a Photo of Your ID" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "" "Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " "the photo of your face and the name on your account." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "" "You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or " "other government-issued IDs are all acceptable." @@ -9428,61 +9148,77 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "Tips on taking a successful photo" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "Make sure your ID is well-lit" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/image_input.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/image_input.underscore msgid "Preview of uploaded image" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/image_input.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/image_input.underscore msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "" "Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with " "the photo on your ID." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "Make sure your face is well-lit" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "Be sure your entire face is inside the frame" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore msgid "" "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " "your inbox for an activation email. After you complete activation you can " @@ -9491,16 +9227,22 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Activate Your Account" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Photo ID" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/intro_step.underscore msgid "" "A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name " "and photo" @@ -9508,19 +9250,24 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "You are enrolling in: {courseName}" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "You are upgrading your enrollment for: {courseName}" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can now enter your payment information and complete your enrollment." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can pay now even if you don't have the following items available, but " "you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " @@ -9528,129 +9275,156 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " "account." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Why activate?" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " "account and to prevent fraud." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can pay now even if you don't have the following items available, but " "you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Government-Issued Photo ID" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "ID-Verification is not required for this Professional Education course." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "All professional education courses are fee-based, and require payment to " "complete the enrollment process." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "You have already verified your ID!" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "price" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Account Not Activated" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Check your email for an activation message." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Professional Certificate for {courseName}" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Verified Certificate for {courseName}" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "You will use your webcam to take a picture of your face and of your " "government-issued photo ID." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Thank you! We have received your payment for {courseName}." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Next Step: Confirm your identity" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Check your email" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "" "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " "your inbox for an activation email." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "" "A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " "photo." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #, python-format msgid "" "If you don't verify your identity now, you can still explore your course " @@ -9659,10 +9433,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore msgid "Identity Verification In Progress" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore msgid "" "We have received your information and are verifying your identity. You will " "see a message on your dashboard when the verification process is complete " @@ -9671,98 +9447,120 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore msgid "Return to Your Dashboard" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Review Your Photos" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "" "Make sure we can verify your identity with the photos and information you " "have provided." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore #, python-format msgid "Photo of %(fullName)s" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore #, python-format msgid "Photo of %(fullName)s's ID" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Photo requirements:" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Does the photo of you show your whole face?" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Does the photo of you match your ID photo?" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Is your name on your ID readable?" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore #, python-format msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Edit Your Name" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "" "Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Photos don't meet the requirements?" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Retake Your Photos" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/webcam_photo.underscore msgid "" "Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " "when it asks for permission." msgstr "" #: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/webcam_photo.underscore msgid "Live view of webcam" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/webcam_photo.underscore msgid "Retake Photo" msgstr "" #: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore +#: test_root/staticfiles/templates/verify_student/webcam_photo.underscore msgid "Take Photo" msgstr "" #: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore +#: test_root/staticfiles/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore msgid "Bookmarked on" msgstr "" #: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore +#: test_root/staticfiles/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore msgid "You have not bookmarked any courseware pages yet" msgstr "" #: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore +#: test_root/staticfiles/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore msgid "" "Use bookmarks to help you easily return to courseware pages. To bookmark a " "page, click \"Bookmark this page\" under the page title." @@ -9770,6 +9568,8 @@ msgstr "" #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/course_search_results.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore msgid "Load next {num_items} result" msgid_plural "Load next {num_items} results" msgstr[0] "" @@ -9777,48 +9577,60 @@ msgstr[1] "" #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore #: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/course_search_results.underscore +#: test_root/staticfiles/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore msgid "Sorry, no results were found." msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/badge.underscore #, python-format msgid "Share your \"%(display_name)s\" award" msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/badge.underscore msgid "Share" msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/badge.underscore #, python-format msgid "Earned %(created)s." msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore msgid "What's Your Next Accomplishment?" msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore msgid "Start working toward your next learning goal." msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore msgid "Find a course" msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/section_two.underscore msgid "You are currently sharing a limited profile." msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/section_two.underscore msgid "This learner is currently sharing a limited profile." msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/share_modal.underscore msgid "Share on Mozilla Backpack" msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/share_modal.underscore msgid "" "To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a " "Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to " @@ -9826,6 +9638,7 @@ msgid "" msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/share_modal.underscore #, python-format msgid "" "Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to " @@ -9833,6 +9646,7 @@ msgid "" msgstr "" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore +#: test_root/staticfiles/learner_profile/templates/share_modal.underscore #, python-format msgid "" "%(download_link_start)sDownload this image (right-click or option-click, " @@ -9840,6 +9654,79 @@ msgid "" "your backpack." msgstr "" +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +msgid "Add a New Allowance" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +msgid "Special Exam" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +#, python-format +msgid " %(exam_display_name)s " +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +msgid "Exam Type" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore +msgid "Allowance Type" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +msgid "Additional Time (minutes)" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +msgid "Value" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/add-new-allowance.underscore +msgid "Username or Email" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore +msgid "Allowances" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore +msgid "Add Allowance" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +msgid "Exam Name" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/course_allowances.underscore +msgid "Allowance Value" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +msgid "Time Limit" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +msgid "Started At" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +msgid "Completed At" +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/proctoring/templates/student-proctored-exam-attempts.underscore +#, python-format +msgid " %(username)s " +msgstr "" + +#: test_root/staticfiles/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore +msgid "Choose a course run:" +msgstr "" + #: cms/templates/js/access-editor.underscore msgid "Limit Access" msgstr "" @@ -9995,10 +9882,6 @@ msgstr "" msgid "Lock/unlock file" msgstr "" -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "" - #: cms/templates/js/certificate-details.underscore #: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore #: cms/templates/js/partition-group-details.underscore @@ -10300,10 +10183,6 @@ msgstr "" msgid "Proctored Exam" msgstr "" -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Timed Exam" -msgstr "" - #: cms/templates/js/course-outline.underscore #: cms/templates/js/xblock-outline.underscore #, python-format diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/mako-studio.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/mako-studio.po deleted file mode 100644 index 6d952c9ede05..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/mako-studio.po +++ /dev/null @@ -1,3418 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.633635\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/404.html -msgid "The page that you were looking for was not found." -msgstr "" - -#: cms/templates/404.html -msgid "" -"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " -"moved at {email}." -msgstr "" - -#: cms/templates/500.html -msgid "{studio_name} Server Error" -msgstr "" - -#: cms/templates/500.html -msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -msgstr "" - -#: cms/templates/500.html -msgid "" -"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " -"try again in a few moments." -msgstr "" - -#: cms/templates/500.html -msgid "" -"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -"error as soon as possible." -msgstr "" - -#: cms/templates/500.html -msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -msgstr "" - -#: cms/templates/accessibility.html -msgid "Studio Accessibility Policy" -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "{studio_name} Account Activation" -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_active.html -msgid "Your account is already active" -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_active.html -msgid "" -"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " -"in to start working within {studio_name}." -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html -msgid "Sign into {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_complete.html -msgid "Your account activation is complete!" -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_complete.html -msgid "" -"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " -"{studio_name} to author courses." -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "Your account activation is invalid" -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "" -"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " -"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " -"into two lines." -msgstr "" - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "" -"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " -"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Files & Uploads" -msgstr "" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Tools / Course Utilities" -msgstr "" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Problem Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "What is problem settings?" -msgstr "" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "" -"The problem settings page provides a way to view all problem settings of the" -" current course in one page." -msgstr "" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Settings Keys" -msgstr "" - -#: cms/templates/captions.html -msgid "Update Video Captions" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Course Certificates" -msgstr "Course Statements Of Accompolishment" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/certificates.html -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "This module is not enabled." -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Working with Certificates" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -"title is too long to be displayed well." -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"For verified certificates, specify between one and four signatories and " -"upload the associated images." -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " -"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " -"icon." -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To view a sample certificate, choose a course mode and select " -"{em_start}Preview Certificate{em_end}." -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Issuing Certificates to Learners" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " -"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " -"members with these roles can edit or delete an activated certificate." -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -"learners who have already earned certificates will no longer be able to " -"access them." -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Learn more about certificates" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/certificates.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Other Course Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html -msgid "Details & Schedule" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Grading" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Course Team" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Group Configurations" -msgstr "" - -#: cms/templates/checklists.html cms/templates/checklists.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Checklists" -msgstr "" - -#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html -#: cms/templates/utilities.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: cms/templates/component.html -msgid "Duplicate this component" -msgstr "" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/component.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Move" -msgstr "" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: cms/templates/component.html -msgid "Delete this component" -msgstr "" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Drag to reorder" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/course_info.html -#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/library.html -#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/videos_index.html -msgid "Page Actions" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Open the courseware in the LMS" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "View Live Version" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Preview the courseware in the LMS" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Adding components" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " -"Then select a template." -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " -"edit and move the component." -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Editing components" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -"content." -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Reorganizing components" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Drag components to new locations within this component." -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Working with content experiments" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" -" groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Learn more about component containers" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Unit Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Location ID" -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " -"\"/jump_to_id/\" as the URL value." -msgstr "" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Location in Course Outline" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create a Course Rerun of:" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create a re-run of a course" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "You are creating a re-run from:" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " -"course is not affected in any way by a re-run." -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"Note: Together, the organization, course number, and course run must " -"uniquely identify this new course instance." -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -msgstr "" - -#. Translators: This is an example name for a new course, seen when -#. filling out the form to create a new course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The public display name for the new course. (This name is often the same as " -"the original course name.)" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html -msgid "Organization" -msgstr "" - -#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring -#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The -#. organization name cannot contain spaces. -#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed -#. when user put no data into this field. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " -"the same as the original organization name.)" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -msgstr "" - -#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, -#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is -#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain -#. spaces. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. CS101" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The unique number that identifies the new course within the organization. " -"(This number will be the same as the original course number and cannot be " -"changed.)" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Run" -msgstr "" - -#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different -#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new -#. course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. 2014_T1" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The term in which the new course will run. (This value is often different " -"than the original course run value.)" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create Re-run" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "When will my course re-run start?" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "What transfers from the original course?" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The new course has the same course outline and content as the original " -"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " -"to the new course." -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "What does not transfer from the original course?" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " -"in the course, and there is no student data. There is no content in the " -"discussion topics or wiki." -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Learn more about Course Re-runs" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html -msgid "Course Updates" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_info.html -msgid "New Update" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_info.html -msgid "" -"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" -" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " -"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_info_introduction_post.html -msgid "Updates support {link_start}keyword substitution{link_end}." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " -"the course team; review course updates and other assets for dated material; " -"and seed the discussions and wiki." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "This course uses features that are no longer supported." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "You must delete or replace the following components." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Unsupported Components" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Deprecated Component" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Unsupported Advance Modules" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Click to add a new section" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "New Section" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reindex current course" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reindex" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Collapse All Sections" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Expand All Sections" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "View Live" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html -msgid "Edit Start Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Course Pacing" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Self-Paced" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Instructor-Paced" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Creating your course organization" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " -"components." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reorganizing your course" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about the course outline" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Setting release dates and grading policies" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " -"and due date." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about grading policy settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Changing the content learners see" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," -" or unit." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " -"Configure icon for that level, then select the appropriate " -"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " -"units are not included in grade calculations." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " -"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " -"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " -"remain included in grade calculations." -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about content visibility settings" -msgstr "" - -#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of -#. each course. -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "New Page" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " -"view the page even if they are not registered for or logged in to your " -"course." -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Show this page" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Show/hide page" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "This page cannot be reordered" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "You can add additional custom pages to your course." -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Add a New Page" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "What are pages?" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" -" custom pages that you create." -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Custom pages" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"You can create and edit custom pages to provide students with additional " -"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -"course slides, and a course calendar. " -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "How do pages look to students in my course?" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " -"these links to navigate." -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "See an example" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Pages in Your Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Preview of Pages in your course" -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " -"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" -" pages." -msgstr "" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -msgid "close modal" -msgstr "" - -#: cms/templates/error.html -msgid "Internal Server Error" -msgstr "" - -#: cms/templates/error.html -msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -msgstr "" - -#: cms/templates/error.html -msgid "" -"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" -" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" -" still having problems accessing things, please feel free to " -"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -msgstr "" - -#: cms/templates/error.html -msgid "The Server Encountered an Error" -msgstr "" - -#: cms/templates/error.html -msgid "" -"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " -"try this request again. If you are still having problems accessing things, " -"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " -"further help." -msgstr "" - -#: cms/templates/error.html -msgid "Back to dashboard" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Library Export" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Course Export" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "About Exporting Libraries" -msgstr "" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" -" libraries that you've exported." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "About Exporting Courses" -msgstr "" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " -"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " -"contains the course structure and content. You can also re-import courses " -"that you've exported." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" -" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " -"information." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export My Library Content" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export My Course Content" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export Library Content" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export Course Content" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Library Export Status" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Export Status" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Preparing" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Preparing to start the export" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Exporting" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Compressing" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Success" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Your exported library can now be downloaded" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Your exported course can now be downloaded" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Download Exported Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Download Exported Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Structure" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Individual Problems" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Assets" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Team Data" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Forum/discussion Data" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Why export a library?" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" -" may want to create a copy of your library that you can later import into " -"another library instance and customize." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Opening the downloaded file" -msgstr "" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " -"library content." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Learn more about exporting a library" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Why export a course?" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " -"may want to create a copy of your course that you can later import into " -"another course instance and customize." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "What content is exported?" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "The following content is exported." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Course content and structure" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Course dates" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Grading policy" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Any group configurations" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "" -"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " -"passports" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "The following content is not exported." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "" -"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "The course team" -msgstr "" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" -" content." -msgstr "" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Learn more about exporting a course" -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Course to Git" -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Export to Git" -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "About Export to Git" -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Use this to export your course to its git repository." -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "" -"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " -"the contents of your course visible there to students if automatic git " -"imports are configured." -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Course to Git:" -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "" -"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Failed" -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Succeeded" -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Your course:" -msgstr "" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Course git url:" -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Experiment Group Configurations" -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "This module is disabled at the moment." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " -"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " -"track in your course are automatically included in the corresponding " -"enrollment track group." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " -"to learners based on their enrollment track." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -"view details of the course content that is designated for learners in the " -"group." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Content Groups" -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -"content that particular cohorts see in your course." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Each content group that you create can be associated with one or more " -"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" -" can restrict access to some content to learners in specific content groups." -" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" -" groups see the additional content." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -"edit the name of a content group, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " -"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -"delete icon." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Use experiment group configurations if you are conducting content " -"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " -"configurations define how many groups of learners are in a content " -"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " -"the group configuration to use." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " -"To edit a configuration, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " -"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " -"and click the delete icon." -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Details & Schedule" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome to {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" -" them" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "{studio_name}'s Many Features" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Enlarge image" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Keeping Your Course Organized" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " -"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " -"easy drag and drop to help you and your students stay organized." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Simple Organization For Content" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " -"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Change Your Mind Anytime" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -"let you reorganize quickly." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -"incrementally. You don't have to have it all done at once." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Learning is More than Just Lectures" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " -"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " -"just a few clicks." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Create Learning Pathways" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " -"and exercises." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Work Visually, Organize Quickly" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -"your content with drag and drop." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "A Broad Library of Problem Types" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -"dozen types of problems to challenge your learners." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -"Friends." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " -"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " -"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" -" whole team building a course, together." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Instant Changes" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" -" Save." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Release-On Date Publishing" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" -" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " -"incrementally." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Work in Teams" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -"course better through a team effort." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Outlining Your Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -"your course at a glance." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "More than Just Lectures" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " -"problem types." -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Publishing on Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -"publish it to your students for you." -msgstr "" - -#: cms/templates/html_error.html -msgid "We're having trouble rendering your component" -msgstr "" - -#: cms/templates/html_error.html -msgid "" -"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " -"to fix the error." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html -msgid "Library Import" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html -msgid "Course Import" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " -"imported library will replace the contents of the existing library. " -"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current library, so that you have a backup " -"copy of it." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." -" It may also contain other files." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your library until the import operation has completed." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " -"imported course will replace the contents of the existing course. " -"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" -" of it." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " -"It may also contain other files." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your course until the import operation has completed." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Choose a File to Import" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "File Chosen:" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Replace my library with the selected file" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Replace my course with the selected file" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Library Import Status" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Course Import Status" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Uploading" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Transferring your file to our servers" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Unpacking" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " -"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " -"complete)" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Verifying" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Updating Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Updating Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Integrating your imported content into this library. This process might take" -" longer with larger libraries." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Integrating your imported content into this course. This process might take " -"longer with larger courses." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "View Updated Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "View Updated Outline" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Why import a library?" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" -" existing library entirely. You might also have developed a library outside " -"of {studio_name}." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"If you change and import a library that is referenced by randomized content " -"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " -"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " -"bring them up to date with the latest library content." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Learn more about importing a library" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Why import a course?" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -"{studio_name}." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "What content is imported?" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "The following content is imported." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "The following content is not imported." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Warning: Importing while a course is running" -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"If you perform an import while your course is running, and you change the " -"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -"associated with those Problem components may be lost. This data includes " -"students' problem scores." -msgstr "" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Learn more about importing a course" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "{studio_name} Home" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Email staff to create course" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Please correct the highlighted fields below." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Create a New Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Required Information to Create a New Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" -" set a different display name in Advanced Settings later." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " -"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " -"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -"later." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The unique number that identifies your course within your organization. " -"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" -" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " -"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -"cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Create a New Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Required Information to Create a New Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Library Name" -msgstr "" - -#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when -#. filling out the form to create a new library. -#. (A library is a collection of content or problems.) -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. Computer Science Problems" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "The public display name for your library." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "The public organization name for your library." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "This cannot be changed." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Library Code" -msgstr "" - -#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, -#. seen when filling out the form to create a new library. This example is -#. short -#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters -#. but must not contain spaces. -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. CSPROB" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -"part of your library URL, so no spaces or special characters are " -"allowed.{strong_end} This cannot be changed." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Organization and Library Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Show all courses in organization:" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "For example, MITx" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Courses Being Processed" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "This course run is currently being created." -msgstr "" - -#. Translators: This is a status message, used to inform the user of -#. what the system is doing. This status means that the user has -#. requested to re-run an existing course, and the system is currently -#. in the process of duplicating and configuring the existing course -#. so that it can be re-run. -#: cms/templates/index.html -msgid "Configuring as re-run" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " -"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" -" new course will need some manual configuration." -msgstr "" - -#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. -#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system -#. needs to process the request and prepare the new course. The status of -#. the process will follow this text. -#: cms/templates/index.html -msgid "This re-run processing status:" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Configuration Error" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " -"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -"assistance." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Archived Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Libraries" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The course creator must give you access to the course. Contact the course " -"creator or administrator for the course you are helping to author." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create Your First Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Your new course is just a click away!" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " -"during the work week." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator Request Status:" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Request the Ability to Create Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator Request Status" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is has completed evaluating your request." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator request is:" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Denied" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -"{platform_name} Staff." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is currently evaluating your request." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" -" be updated shortly." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The library creator must give you access to the library. Contact the library" -" creator or administrator for the library you are helping to author." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create Your First Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -"courses. Create your first library with the click of a button!" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New to {studio_name}?" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" -" of the page to access our continually updated documentation and other " -"{studio_name} resources." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Getting Started with {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -"privileges to create your own course." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Thanks for signing up, {name}!" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "We need to verify your email address" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " -"email address ({email}). An activation message and next steps should be " -"waiting for you there." -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Need help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -"below." -msgstr "" - -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -msgid "" -"Copy and paste keywords on the left into your {content_type}. They will be " -"replaced by the values on the right." -msgstr "" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Content Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Add Component" -msgstr "" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Adding content to your library" -msgstr "" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " -"at the bottom of this page." -msgstr "" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Components are listed in the order in which they are added, with the most " -"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -"page to page if you have more than one page of components in your library." -msgstr "" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Using library content in courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Use library content in courses by adding the " -"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " -"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " -"this library as the source library, and specify the number of problems to be" -" randomly selected and displayed to each student." -msgstr "" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Learn more about content libraries" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Course Team Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "New Team Member" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add a User to Your Course's Team" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "New Team Member Information" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "User's Email Address" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add User" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add Team Members to This Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -"signed up for {studio_name} and have an active account." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add a New Team Member" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Course Team Roles" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -"full writing and editing privileges on all course content." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Admins are course team members who can add and remove other course team " -"members." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," -" but are not automatically enrolled in the course." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Transferring Ownership" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -"transfer ownership of the course, click Add admin access to" -" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -"Course Team list." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Library User Access" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "User Access" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Grant Access to This Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Provide the email address of the user you want to add" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add More Users to This Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Grant other members of your course team access to this library. New library " -"users must have an active {studio_name} account." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add a New User" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Library Access Roles" -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Users can view library content and can reference or use library " -"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " -"the contents of a library." -msgstr "" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" -" library." -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Sign Up" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Sign Up for {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first {platform_name} course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Common {studio_name} Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Who is {studio_name} for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " -"technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " -"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " -"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" -" help, so don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Schedule & Details Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Schedule & Details" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Basic Information" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "The nuts and bolts of your course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Summary Page" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "(for student enrollment and access)" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enroll in {course_display_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " -"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " -"enroll." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Send a note to students via email" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Invite your students" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course summary page will not be viewable until your course has been " -"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -"instructions provided by your Program Manager." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Steps required to earn course credit" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Minimum Grade" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Successful Proctored Exam" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Proctored Exam {number}" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "ID Verification" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "In-Course Reverification {number}" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Set the pacing for this course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " -"You can configure release dates for course content and due dates for " -"assignments." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" -" for assignments. Learners can complete course material at any time before " -"the course end date." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Schedule" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Dates that control when your course can be viewed" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "First day the course begins" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Start Time" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "(UTC)" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Last day your course is active" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course End Time" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Certificates Available Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "By default, 48 hours after course end date" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment Start Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "First day students can enroll" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment Start Time" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment End Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Last day students can enroll." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment End Time" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Details" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Provide useful information about your course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" -" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " -"'From:' field in bulk emails." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Introducing Your Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Information for prospective students" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Title" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Subtitle" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Duration" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Description" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Short Description" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " -"Limit to ~150 characters" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Overview" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "HTML Code Editor" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course About Sidebar HTML" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " -"page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Card Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " -"and uploads{a_link_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -msgstr "" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your course image URL" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Course Card Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Banner Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" -msgstr "" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course banner image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your banner image URL" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Course Banner Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Video Thumbnail Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " -"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " -"200px tall)" -msgstr "" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course video thumbnail image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your video thumbnail image URL" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -"only JPEG or PNG format supported)" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Video Thumbnail Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Course Introduction Video" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Delete Current Video" -msgstr "" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a -#. YouTube video ID for a course video -#: cms/templates/settings.html -msgid "your YouTube video's ID" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Learning Outcomes" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add the learning outcomes for this course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add Learning Outcome" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add details about the instructors for this course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add Instructor" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Enrollment Email" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Settings for emails that students receive upon course enrollment" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"{strong_start}By default, this feature is disabled.{strong_end} You can " -"either use the default email content or create your own. Students enrolling " -"right on the start date will receive the post-course-start email. " -"{strong_start}Email bodies support {link_start}keyword " -"substitution{link_end}.{strong_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enable enrollment emails" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Message for students who enroll {strong_start}before the start " -"date{strong_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Send me a copy of this via email" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Send me a test email" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Reset to default content" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Subject of the Email" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Body of the Email" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"This email will be sent to any student who enrolls in the course before its " -"start date." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Message for students who enroll {strong_start}on or after the start " -"date{strong_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"This email will be sent to any student who enrolls in the course after its " -"start date." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Expectations of the students taking this course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Hours of Effort per Week" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Time spent on all course work" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Prerequisite Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "None" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course that students must complete before beginning this course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "set pre-requisite course" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Entrance Exam" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"You can now view and author your course entrance exam from the " -"{link_start}Course Outline{link_end}." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Grade Requirements" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid " %" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " -"exam. " -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Content License" -msgstr "" - -#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the -#. default course content license. -#. The course content will have this license set, some assets can override the -#. license with their own. -#. In the form, the license selector for course content is described using the -#. following string: -#: cms/templates/settings.html -msgid "Select the default license for course content" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "How are these settings used?" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -"course." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Other information from this page appears on the About page for your course. " -"This information includes the course overview, course image, introduction " -"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " -"new courses to take." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "There was an error saving your information. Please see below." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Manual Policy Definition" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " -"are familiar with their purpose." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "What do advanced settings do?" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " -"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " -"control specific course settings." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"Any policies you modify here override all other information you've defined " -"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " -"with both their purpose and syntax." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" -" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " -"quotation marks (')." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grading Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Overall Grade Range" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Your overall grading scale for student final grades" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Add grade" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Credit Eligibility" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Settings for course credit eligibility" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grading Rules & Policies" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grace Period on Deadline:" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Leeway on due dates" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Assignment Types" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "New Assignment Type" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "What can I do on this page?" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" -" each grade." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can specify whether your course offers students a grace period for late " -"assignments." -msgstr "" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " -"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " -"worth." -msgstr "" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Expand or Collapse" -msgstr "" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Access Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Set Access" -msgstr "" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "This block contains multiple components." -msgstr "" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Textbooks" -msgstr "" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "New Textbook" -msgstr "" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -msgstr "" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "" -"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " -"information." -msgstr "" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -msgstr "" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "" -"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" -" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " -"Name field." -msgstr "" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "Learn more about textbooks" -msgstr "" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "Current Utilities" -msgstr "" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "What are course utilities?" -msgstr "" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "" -"The utilities section provides a gateway to self-service tasks or bulk " -"operations to course instructors. The utilities are meant to provide " -"services that makes it easier for the instructors to manage their courses." -msgstr "" - -#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Video Uploads" -msgstr "" - -#: cms/templates/videos_index.html -msgid "Course Video Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Access is not restricted" -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " -"inherited settings." -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" -" by inherited settings." -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " -"tracks or content groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" -" tracks or content groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific content " -"groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Manage content groups" -msgstr "" - -#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} -#. is only read by screen readers and never shown in the browser. -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" -" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" -" access settings defined here." -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Access is restricted to:" -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Restrict access to:" -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Select a group type" -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Deleted Group" -msgstr "" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -"restriction." -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" -" copy and paste this address into your web browser's address bar:" -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt -msgid "Your account for {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt -msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt -msgid "" -"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" -" privileges on edge." -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt -msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " -"If you believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" -"\n" -"{url}" -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt -msgid "" -"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -"believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt -msgid "Your course creator status for {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" -" to view the details of your task or download any files created." -msgstr "" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt -msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -msgstr "" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Required data to force publish course." -msgstr "" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Force Publish Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Reset values" -msgstr "" - -#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html -msgid "Maintenance Dashboard" -msgstr "" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "Thanks for activating your account." -msgstr "" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "This account has already been activated." -msgstr "" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -msgstr "" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -msgstr "" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "Activation Invalid" -msgstr "" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "" -"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" -" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " -"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -msgstr "" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "" - -#: cms/templates/registration/reg_complete.html -msgid "" -"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" -" account." -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "Policies" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "Accessibility Accommodation Request" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "LMS" -msgstr "" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX -#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "" -"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Current Course:" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Course Navigation" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Import" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Export" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Current Library:" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Library" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Language preference" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Account Navigation" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Contextual Online Help" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Studio Documentation" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Help Center" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Share your feedback with us." -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html -msgid "Launch Latex Source Compiler" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Heading" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a heading" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Multiple Choice" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add a multiple choice question" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Checkboxes" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add a question with checkboxes" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Text Input" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a text response" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Numerical Input" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a numerical response" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Dropdown" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a dropdown response" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Explanation" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add an explanation for this question" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Advanced Editor" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Toggle Cheatsheet" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Label" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -msgid "Access the Open edX Portal" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -msgid "Open edX Portal" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "Currently signed in as:" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "Maintenance" -msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/mako.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/mako.po deleted file mode 100644 index c3b87809083d..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/mako.po +++ /dev/null @@ -1,8991 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.424162\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html -#: lms/templates/static_templates/404.html -msgid "Page Not Found" -msgstr "" - -#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html -msgid "Page not found" -msgstr "" - -#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html -#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html -msgid "Content" -msgstr "" - -#: cms/templates/base.html lms/templates/main.html -msgid "Skip to main content" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Course Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Course Number" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html -#: cms/templates/course_outline.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Outline" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Section" -msgstr "" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Course Start Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Learn More" -msgstr "" - -#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -#: lms/templates/survey/survey.html -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Number:" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Run:" -msgstr "" - -#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -msgid "Keyword Substitution" -msgstr "" - -#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or -#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "window open" -msgstr "" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Sign In to {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -msgstr "" - -#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an -#. email -#. address. -#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Password" -msgstr "" - -#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Forgot password?" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the -#. user's full name. -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "example: Jane Doe" -msgstr "" - -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Public Username" -msgstr "" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to -#. pick a username -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "example: JaneDoe" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Course End Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Instructors" -msgstr "" - -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Requirements" -msgstr "" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Details" -msgstr "" - -#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View" -msgstr "" - -#: cms/templates/utilities.html -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Course Utilities" -msgstr "" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Course ID" -msgstr "" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html -#: lms/templates/static_templates/tos.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Terms of Service" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Privacy Policy" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html -#: lms/templates/footer.html themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Legal" -msgstr "" - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See -#. http://openedx.org for more information. -#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/footer.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -msgid "Updates" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html -#: lms/templates/navigation/navigation.html -#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html -msgid "Choose Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Account" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Help" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Contact Us" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Looking for help with {studio_name}?" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Hide {studio_name} Help" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "{studio_name} Documentation" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "edX Documentation" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in edX101" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in StudioX" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Send an email to {email}" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html -#: lms/templates/courseware/static_tab.html -#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html -#: lms/templates/courseware/tab-view.html -msgid "name" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -msgid "Usermenu" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -msgid "Usermenu dropdown" -msgstr "" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Sign Out" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html -msgid "Code Editor" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Feedback Form" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Email: {email}" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Full Name: {realname}" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Message: {message}" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Tags: {tags}" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Additional Info:" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt -msgid "Feedback from user" -msgstr "" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "" -"The email associated with your {platform_name} account has changed from " -"{old_email} to {new_email}." -msgstr "" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "No action is needed on your part." -msgstr "" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "" -"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -"Support{link_end} or your administrator." -msgstr "" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt -msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Discussions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Add a Post" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "New topic form" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Discussion thread list" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Discussion" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format -msgid "%s discussion started" -msgid_plural "%s discussions started" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format -msgid "%s comment" -msgid_plural "%s comments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html -msgid "Discussion unavailable" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html -msgid "" -"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " -"up shortly!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html -msgid "Teams" -msgstr "" - -#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/_gated_content.html -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Content Locked" -msgstr "" - -#: lms/templates/_gated_content.html -msgid "" -"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " -"this content." -msgstr "" - -#: lms/templates/_gated_content.html -msgid "Go to Prerequisite Section" -msgstr "" - -#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html -#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Instructions" -msgstr "" - -#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html -#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "" - -#: lms/templates/annotatable.html -msgid "Guided Discussion" -msgstr "" - -#: lms/templates/annotatable.html -msgid "Hide Annotations" -msgstr "" - -#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Bookmarked" -msgstr "" - -#: lms/templates/bookmark_button.html -msgid "Bookmark this page" -msgstr "" - -#: lms/templates/conditional_module.html -msgid "You do not have access to this dependency module." -msgstr "" - -#: lms/templates/course.html -msgid "LEARN MORE" -msgstr "" - -#: lms/templates/course.html lms/templates/course.html -#: lms/templates/course.html -msgid "Starts" -msgstr "" - -#: lms/templates/course.html -msgid "Starts: {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courses_list.html -msgid "View all Courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "You are not enrolled in any courses yet." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Explore courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html -msgid "Activate your account!" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Course-loading errors" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Search Your Courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -#: lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "Search" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Clear search" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Account Status Info" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Order History" -msgstr "" - -#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal -#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "Close" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Email Settings for {course_number}" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Receive course emails" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Save Settings" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "Unenroll" -msgstr "" - -#: lms/templates/edit_unit_link.html -msgid "View Unit in Studio" -msgstr "" - -#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html -msgid "E-mail change failed" -msgstr "" - -#: lms/templates/email_change_failed.html -msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -msgstr "" - -#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/email_change_successful.html -msgid "E-mail change successful!" -msgstr "" - -#: lms/templates/email_change_successful.html -msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/email_exists.html -msgid "An account with the new e-mail address already exists." -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_staff.html -msgid "You should Register before trying to access the Unit" -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgctxt "self" -msgid "Enroll" -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_staff.html -msgid "Don't enroll" -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Student Enrollment Form" -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Course: " -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Add new students" -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Existing students:" -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "New students added: " -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Students rejected: " -msgstr "" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Debug: " -msgstr "" - -#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html -msgid "External Authentication failed" -msgstr "" - -#: lms/templates/footer.html lms/templates/footer.html -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "About" -msgstr "" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Password Reset" -msgstr "" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "" -"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Required Information" -msgstr "" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Your E-mail Address" -msgstr "" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -msgstr "" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Reset My Password" -msgstr "" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Email is incorrect." -msgstr "" - -#: lms/templates/help-contact-link.html -msgid "" -"Can't find an answer to your question? You can contact the {platform_name} " -"general support team directly {link_start}by clicking here{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Support" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -"discussion forum{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " -"can find lots of helpful information in the {platform_name} " -"{link_start}FAQ{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " -"contact the {platform_name} general support team directly:" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Report a problem" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Make a suggestion" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Ask a question" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " -"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" -" be in English." -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Briefly describe your issue" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Tell us the details" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" -" saw." -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Thank You!" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " -"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " -"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " -"been answered." -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "- Select -" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "problem" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Report a Problem" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief description of the problem" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "suggestion" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Make a Suggestion" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief description of your suggestion" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "question" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Ask a Question" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief summary of your question" -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Please try again later." -msgstr "" - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "The course has ended." -msgstr "" - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "The due date for this assignment has passed." -msgstr "" - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/imageannotation.html -msgid "Note: only instructors may annotate." -msgstr "" - -#: lms/templates/index.html lms/templates/index.html -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/courseware/courses.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "Search for a course" -msgstr "" - -#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this -#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. -#: lms/templates/index_overlay.html -msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -msgstr "" - -#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this -#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. -#: lms/templates/index_overlay.html -msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Staff Analytics Info" -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "" -"Answer distribution of the {num_students} students who answered this " -"question." -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Last updated:" -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Choice" -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "First Attempt" -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Last Attempt" -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "students answered this question:" -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "correct and" -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "incorrect (First Attempt)." -msgstr "" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "incorrect (Last Attempt)." -msgstr "" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Invalid email change key" -msgstr "" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -msgstr "" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "" -"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -"happened." -msgstr "" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -msgstr "" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -msgstr "" - -#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html -msgid "" -"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " -"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " -"list." -msgid_plural "" -"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " -"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " -"list." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Helpful Information" -msgstr "" - -#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Login via OpenID" -msgstr "" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "" -"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." -msgstr "" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Not Enrolled?" -msgstr "" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Sign up for {platform_name} today!" -msgstr "" - -#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need Help?" -msgstr "" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -msgstr "" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Log into your {platform_name} Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Log into My {platform_name} Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Access My Courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/register.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Processing your account information" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Please log in" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "to access your account and courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "We couldn't log you in." -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Your email or password is incorrect" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "" -"Please provide the following information to log into your {platform_name} " -"account. Required fields are noted by bold text " -"and an asterisk (*)." -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Account Preferences" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log -#. in -#. to the site. -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "or" -msgstr "" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Sign in with {provider_name}" -msgstr "" - -#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted -#. on a platform external to the edX LMS -#: lms/templates/lti.html -msgid "External resource" -msgstr "" - -#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and -#. "total_points" is the maximum number of points achievable. -#: lms/templates/lti.html -msgid "{points} / {total_points} points" -msgstr "" - -#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on -#. this LTI unit -#: lms/templates/lti.html -msgid "{total_points} points possible" -msgstr "" - -#: lms/templates/lti.html -msgid "View resource in a new window" -msgstr "" - -#: lms/templates/lti.html -msgid "" -"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." -msgstr "" - -#: lms/templates/lti_form.html -msgid "Press to Launch" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Manage student accounts" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Profile:" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Image:" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Choose an action:" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "View Profile" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Disable Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Reenable Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Remove Profile Image" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Students whose accounts have been disabled" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "(reload your page to refresh)" -msgstr "" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "working" -msgstr "" - -#: lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -msgstr "" - -#: lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -#: lms/templates/courseware/error-message.html -msgid "" -"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" -" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -"report any problems or downtime." -msgstr "" - -#: lms/templates/module-error.html -msgid "Raw data:" -msgstr "" - -#: lms/templates/notes.html -msgid "My Notes" -msgstr "" - -#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html -#: lms/templates/videoannotation.html -msgid "You do not have any notes." -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Course View" -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "View this course as:" -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Staff" -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Learner" -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Specific learner" -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Learner in {content_group}" -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Username or email:" -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Set preview mode" -msgstr "" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "At {start_time}, you started this exam." -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "" -"By {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below!" -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have {minutes_left} minutes left to complete these questions." -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have exceeded the time limit for this problem." -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "" -"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" -" options follow the Submit button." -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Hint" -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html lms/templates/problem.html -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "Save" -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Save your answer" -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Reset your answer" -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Deadline has passed, you can no longer submit." -msgstr "" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Show Answer" -msgstr "" - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "" -"You are about to start a timed problem. The allotted time for this problem " -"is {minutes_allowed} minutes." -msgstr "" - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "" -"At {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below." -msgstr "" - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "Start Timer" -msgstr "" - -#: lms/templates/problem_notifications.html -msgid "Next Hint" -msgstr "" - -#: lms/templates/problem_notifications.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Review" -msgstr "" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "" -"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" -" collection and use of this information will be governed by their terms of " -"service and privacy policy." -msgstr "" - -#: lms/templates/provider_login.html -#, python-format -msgid "Return To %s" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "" -"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -"using a different browser or a newer version of your browser." -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Sign up with {provider_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Create your own {platform_name} account below" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "" -"Required fields are noted by bold text and an " -"asterisk (*)." -msgstr "" - -#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user -#. authentication service (like Google or LinkedIn). -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"{platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "cannot be changed later" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Welcome {username}" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Enter a Public Display Name:" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Public Display Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Additional Personal Information" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "City" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "example: New York" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Country" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Highest Level of Education Completed" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Gender" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Year of Birth" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Mailing Address" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Account Acknowledgements" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Register" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Create My Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Preferences for {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Update my {platform_name} Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Enter a public username:" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Update My Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Registration Help" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Already registered?" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Welcome to {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " -"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " -"you on our mailing list - we will update you as courses are added." -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Next Steps" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " -"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " -"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -"{platform_name}, we communicate mostly through email." -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need help registering with {platform_name}?" -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -msgstr "" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -"discussions." -msgstr "" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Register for {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Create My {platform_name} Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Register below to create your {platform_name} account" -msgstr "" - -#: lms/templates/resubscribe.html -msgid "Re-subscribe Successful!" -msgstr "" - -#: lms/templates/resubscribe.html -msgid "" -"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " -"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Important!" -msgstr "" - -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Next" -msgstr "" - -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Sign Up for {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. yourname@domain.com" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Welcome {name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Full Name *" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Ed. Completed" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Year of birth" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Mailing address" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Login." -msgstr "" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "" -"This content experiment uses group configuration " -"'{group_configuration_name}'." -msgstr "" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "Active Groups" -msgstr "" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "Inactive Groups" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Staff Debug Info" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Submission history" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "comment" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "tag" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Add comment" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Staff Debug:" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Username" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Score (for override only)" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Delete Learner's State" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Learner's Submission" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Only If Score Improves" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Override Score" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Module Fields" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "XML attributes" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Submission History Viewer" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "User:" -msgstr "" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "View History" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "{course_number} Textbook" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Textbook Navigation" -msgstr "" - -#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Page" -msgstr "" - -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Previous page" -msgstr "" - -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Next page" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Sysadmin Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Users" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Staffing and Enrollment" -msgstr "" - -#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Git Logs" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "MGMT Commands" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "User Management" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Email or username" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Delete user" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Create user" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Old Username" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "New Username" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Rename user" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Download list of all users (csv file)" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Check and repair external authentication map" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "" -"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -"enrollment." -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Manage course staff and instructors" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Administer Courses" -msgstr "" - -#. Translators: Repo is short for git repository or source of -#. courseware; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Repo Location" -msgstr "" - -#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or -#. source of -#. courseware and branch is a specific version within that repository -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Repo Branch (optional)" -msgstr "" - -#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Load new course from GitHub" -msgstr "" - -#. Translators: 'dir' is short for 'directory' -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Course ID or dir" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Delete course from site" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Kill Task" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "ID of row in instructor_task_instructortask" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Kill task" -msgstr "" - -#. Translators: A version number appears after this string -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Platform Version" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "previous" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "next" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Task Queue" -msgstr "" - -#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Recent git load activity for {course_id}" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Error" -msgstr "" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Date" -msgstr "" - -#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Git Action" -msgstr "" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "No git import logs have been recorded." -msgstr "" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "No git import logs have been recorded for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/text-me-the-app.html -msgid "Text Me The App" -msgstr "" - -#: lms/templates/textannotation.html -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "Tracking Log" -msgstr "" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "datetime" -msgstr "" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "username" -msgstr "" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "ipaddr" -msgstr "" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "source" -msgstr "" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "type" -msgstr "" - -#: lms/templates/unsubscribe.html -msgid "Unsubscribe Successful!" -msgstr "" - -#: lms/templates/unsubscribe.html -msgid "" -"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " -"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" -" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Dashboard for:" -msgstr "" - -#: lms/templates/user_dropdown.html -msgid "More options" -msgstr "" - -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "More Options" -msgstr "" - -#: lms/templates/using.html -msgid "Using the system" -msgstr "" - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" -" amounts." -msgstr "" - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -msgstr "" - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" -" ctrl-minus at the same time." -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Loading video player" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Play video" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "No playable video sources found." -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "" -"Your browser does not support this video format. Try using a different " -"browser." -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Downloads and transcripts" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Video" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download video file" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Transcripts" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download {file}" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download transcript" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Handouts" -msgstr "" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download Handout" -msgstr "" - -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "{num} of {total}" -msgstr "" - -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "Your words were:" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -msgid "API Access Request" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "{platform_name} API Access Request" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -msgid "Request API Access" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Access Request Status" -msgstr "" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -"processed. You will receive a message at the email address in your profile " -"when processing is complete. You can also return to this page to see the " -"status of your API access request." -msgstr "" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"approved." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Application Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Client ID" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Client Secret" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Redirect URLs" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"If you would like to regenerate your API client information, please use the " -"form below." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Generate API client credentials" -msgstr "" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API -#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API -#. support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "API Terms of Service" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " -"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " -"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " -"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " -"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " -"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " -"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " -"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " -"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " -"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " -"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" -" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " -"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " -"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" -" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " -"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " -"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " -"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " -"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " -"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " -"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" -" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " -"not use the APIs." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "API Access" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " -"for your application (not for personal use). This account will provide you " -"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" -" complete the API request form including a description of your proposed uses" -" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " -"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " -"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " -"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " -"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " -"client ID." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Permissible Use" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " -"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " -"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " -"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " -"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" -"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" -" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " -"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " -"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " -"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " -"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " -"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " -"{platform_url}." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Prohibited Uses and Activities" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " -"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" -" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " -"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " -"interests of {platform_name}, its users and its partners." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" -" an exhaustive list):" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -"{platform_name} users;" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -"copies of API Content;" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " -"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " -"of any third party;" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " -"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -"APIs or your client secret to any third party;" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " -"the {platform_name} platform, servers or networks." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Usage and Quotas" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" -" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " -"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " -"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Compliance" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " -"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " -"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " -"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " -"rights. You will not violate any other terms of service with " -"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " -"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " -"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " -"APIs." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Ownership" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" -" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" -" API Content are protected by United States and foreign copyright, " -"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " -"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " -"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " -"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " -"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " -"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " -"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " -"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " -"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " -"editing, excerpting, or creating derivative works)." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -"Content, or on or through the services made available on or through the " -"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" -" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -"Participant or third party is deleted from Your Application and your " -"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " -"the course instructors and their staffs." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " -"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " -"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " -"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " -"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " -"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " -"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " -"through any media channels (now known or hereafter developed)." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " -"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " -"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " -"clearly and accurately describes to your end users what user information you" -" collect and how you may use and share such information (including for " -"advertising) with {platform_name} and other third parties." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Right to Charge" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " -"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " -"to the APIs." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " -"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " -"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " -"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " -"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " -"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " -"with the most current version of the Terms." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " -"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " -"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " -"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " -"of the APIs means you accept the change." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Confidentiality" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " -"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " -"embedded in open source projects." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"In the event that {platform_name} provides you with access to information " -"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " -"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " -"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " -"information. Confidential Information does not include information that you " -"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " -"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " -"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " -"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," -" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " -"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " -"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" -" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " -"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " -"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " -"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " -"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" -" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" -" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " -"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " -"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " -"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " -"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " -"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " -"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " -"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " -"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " -"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " -"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " -"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " -"AVAILABILITY OF DATA)." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" -" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " -"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -"controlled by others and not affiliated with or under the control of " -"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " -"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " -"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " -"linked third-party websites, you do so at your own risk." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" -" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " -"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " -"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," -" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " -"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " -"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " -"with written notice of such claim, action or demand." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "General Legal Terms" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " -"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " -"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " -"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " -"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" -" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " -"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " -"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " -"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" -" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " -"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" -" the email address associated with your {platform_name} account." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " -"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " -"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " -"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " -"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," -" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " -"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " -"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " -"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " -"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " -"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " -"urgent legal relief) in any jurisdiction." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Termination" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " -"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " -"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " -"liability." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" -" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " -"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " -"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " -"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " -"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " -"action." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -"API for any reason, your right to use any API and API Content will " -"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " -"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -"Terms that by their nature should survive termination shall survive " -"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " -"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" -" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " -"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " -"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " -"indemnification obligations contained herein." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Edit {catalog_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Download CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Delete this catalog" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Update Catalog" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Catalogs for {username}" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Create new catalog:" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Create Catalog" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Catalog search" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Catalog Search" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Open Calculator" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Enter equation" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculator Input Field" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Hints" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " -"calculator" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" -" Students{guide_link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Tips" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" -" other parentheses." -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Do not use spaces in expressions." -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"For functions, type the name of the function, then the expression in " -"parentheses." -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "To Use" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Type" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Examples" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Numbers" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Integers" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Fractions" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Decimals" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, -#. `division` and others. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Operators" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -msgstr "" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "^ (raise to a power)" -msgstr "" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "|| (parallel resistors)" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such -#. as -#. "i" (square root of -1) -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Constants" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, -#. such -#. as the percent sign (%) and metric affixes -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Affixes" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square -#. root" -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Basic functions" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Trigonometric functions" -msgstr "" - -#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Scientific notation" -msgstr "" - -#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "10^ and the exponent" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of scientific notation. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "e notation" -msgstr "" - -#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "1e and the exponent" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Result" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "CCX Coach Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Name your CCX" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Create a new Custom Course for edX" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/support/enrollment.html -msgid "Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Student Admin" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Grading Policy" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Batch Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "Student Grades" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Please enter a valid CCX name." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Email Addresses/Usernames" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "" -"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -"commas." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "" -"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " -"notification for invalid usernames or email addresses." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto Enroll" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " -"enroll once they make an account." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify users by email" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -"notification." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgctxt "someone" -msgid "Enroll" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "Student List Management" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "CCX student list management response message" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Email" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "Revoke access" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "" -"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" -" failing to display. This form does not check the validity of the policy " -"before saving." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Save Grading Policy" -msgstr "" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Time" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Set date" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Save changes" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "There was an error saving changes." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Schedule a Unit" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Subsection" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "yyyy-mm-dd" -msgstr "" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "time" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "(Optional)" -msgstr "" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Add Unit" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Add All Units" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "All units have been added." -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "View gradebook" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "Download student grades" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print or share your certificate:" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Click the link to see my certificate." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Post on Facebook" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share on Twitter" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add to LinkedIn Profile" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add to Mozilla Backpack" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html -msgid "{platform_name} Home" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Noted by" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Supported by the following organizations" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Awarded to:" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html -msgid "" -"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " -"Certificates help documentation{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "Cannot Find Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "" -"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " -"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " -"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "Invalid Certificate Configuration." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "There is a problem with this certificate." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "" -"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -"following information is correct." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The institution's logo." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The institution that is linked to the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The course information in the Course Administration tool." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "" -"If all of the information is correct and the problem persists, contact " -"technical support." -msgstr "" - -#: lms/templates/certificates/valid.html -msgid "About edX Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -msgid "Checkout Cancelled" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -msgid "" -"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -"contact {email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -msgid "Checkout Error" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -msgid "" -"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " -"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " -"{email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html -msgid "Loading Order Data..." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html -msgid "Please wait while we retrieve your order details." -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " -"applications." -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Benefits of a Verified Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -"successfully completing the course" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Pursue a Verified Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -"career, or highlight your certificate in school applications." -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -"complete the course" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Audit This Course" -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums." -msgstr "" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Audit This Course (No Certificate)" -msgstr "" - -#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for -#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " -"grade.{b_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{chapter} current chapter" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{span_start}current section{span_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -#: lms/templates/courseware/progress.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "due {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{section_format} due {{date}}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "This content is graded" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "An error occurred. Please try again later." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " -"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" -" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " -"for a possible solution." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "You are enrolled in this course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "View Course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "This course is in your cart." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Course is full" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enrollment is Closed" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enroll in {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Explore Course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "View About Page in studio" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Classes Start" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Classes End" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Estimated Effort" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -"you begin this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Additional Resources" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgctxt "self" -msgid "enroll" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Share with friends and family!" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Take a course with {platform} online" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -msgid "current location" -msgstr "" - -#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the -#. notification image that indicates the tab "needs attention". -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/courseware/tabs.html -msgid "needs attention" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -msgid "Course Material" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Show" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Show Earlier Course Updates" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courses.html -msgid "List of Courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/courseware/courses.html -msgid "Refine Your Search" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html -msgid "{course_number} Courseware" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -msgid "Courseware" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Course Search" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "No content has been added to this course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#, python-format -msgid "" -"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -"this exam. Your current score is {current_score}%." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Gradebook" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Search students" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Total" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "previous page" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "of" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "next page" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "{course_number} Course Info" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "You are not enrolled yet" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "" -"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " -"now!{link_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "Welcome to {course_title}!" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Resume Course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "View Updates in Studio" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html -msgid "Course Updates and News" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html -msgid "Handout Navigation" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Tools" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Handouts" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/news.html -msgid "News - MITx 6.002x" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/news.html -msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Purchase the Program (" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Original Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${oldPrice}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Discounted Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${newPrice}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{currency})" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Start Learning" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Play" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "YouTube Video" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "View Courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Meet the Instructors" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Job Outlook" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Real Career Impact" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "What You'll Learn" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Average Length" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Effort" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "" -"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " -"course" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Number of Courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{number_of_courses} courses in program" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Price (USD)" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "You save ${discount_value} {currency}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${full_program_price} for entire program" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Courses in the {}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Starts on {}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress-info.html -msgid "" -"Note: Submitted assignments will appear as bars in the Progress chart.\n" -" Mouse over a bar to see more information about the relevant assignment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{course_number} Progress" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "View Grading in studio" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "View Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Opens in a new browser window" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Download Your Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Request Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Requirements for Course Credit" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "" -"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Information about course credit requirements" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "display_name" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Submitted" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Failed" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Declined" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Completed by {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Upcoming" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Less" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Details for each chapter" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{earned} of {total} possible points" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "" -"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Section grade has been overridden." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem Scores: " -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice Scores: " -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem scores are hidden until the due date." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice scores are hidden until the due date." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem scores are hidden." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice scores are hidden." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "No problem scores in this section" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/sneak_peek_register_cta.html -msgid "" -"Non-registered mode. {tag_start}Register{tag_end} to save your course " -"progress." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/sneak_peek_tos_privacy.html -msgid "" -"By exploring the course, you are agreeing to our {tos_link_start}Terms of " -"Service{link_end} and {privacy_link_start}Privacy Policy{link_end}. Please " -"read them carefully." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html -msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html -msgid "Syllabus" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/welcome-back.html -msgid "" -"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " -"another section on the left." -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Hi {name}," -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "Hi," -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -"credit now.{link_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -"academic institution." -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "There are 2 steps to getting course credit." -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " -"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" -" below the course title." -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -"request an official academic transcript at the institution that granted the " -"credit." -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -"{platform_name} courses!" -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "The {platform_name} Team" -msgstr "" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"{link_start}Click here for more information on credit at " -"{platform_name}{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your certificate will be available on or before {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your final grade:" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Grade required to pass this course:" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" -" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " -"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " -"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " -"identified you as being connected with one of those countries, please let us" -" know by contacting {email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " -"identity with {platform_name}. " -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Verify your identity now." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "This link will open the certificate web view" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "View {cert_name_short}" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "This link will open/download a PDF document" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"This link will open/download a PDF document of your verified " -"{cert_name_long}." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Complete our course feedback survey" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Share on LinkedIn" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " -"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Course details" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Enrolled as: " -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Coming Soon" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Ended - {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Started - {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Starts - {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "View Archived Course" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Share {course_name} on Facebook" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share on Facebook" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Share {course_name} on Twitter" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Course options for" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Available Actions" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Email Settings" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Related Programs" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You can no longer access this course because payment has not yet been " -"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " -"unenroll from this course" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You can no longer access this course because payment has not yet been " -"received. You can {contact_link_start}contact the account " -"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Verification not yet complete." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Almost there!" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You still need to verify for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Verify Now" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You have submitted your verification information." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You will see a message on your dashboard when the verification process is " -"complete (usually within 1-2 days)." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification will expire soon!" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You have submitted your reverification information. You will see a message " -"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " -"1-2 days)." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You have successfully verified your ID with edX" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification is effective until {date}." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification will expire soon." -msgstr "" - -#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; -#. please do not translate these. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " -"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " -"this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -"{cert_name_long}{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "" - -#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university -#. (e.g. State University) -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " -"Select Get Credit to get started." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "Get Credit" -msgstr "" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " -"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " -"to get started." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "Request Credit" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " -"when credit processing is complete." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "View Details" -msgstr "" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit -#. provider. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" -" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " -"website." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "View Credit" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -"information, contact {link_to_provider_site} directly." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Course options for {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "Consent to share your data" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "" -"To access this course, you must first consent to share your learning " -"achievements with {enterprise_customer_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "View Consent" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Approved" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " -"one year after submission." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Pending" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " -"submitted and will be reviewed shortly." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Denied" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " -"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" -"issued photo ID before the verification deadline for your course." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Your verification was denied for the following reasons:" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Resubmit Verification" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Expired" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " -"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " -"the verification deadline for your course." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html -msgid "Could Not Link Accounts" -msgstr "" - -#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their -#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or -#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is -#. already -#. associated with another edX account. provider_name is the name of the -#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the -#. edX deployment. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html -msgid "" -"The {provider_name} account you selected is already linked to another " -"{platform_name} account." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "" -"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I just wanted to browse the material" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "This won't help me reach my goals" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have the time" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have enough support" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I am not happy with the quality of the content" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "The course material was too hard" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "The course material was too easy" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Something was broken" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Other" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "You are unenrolled from" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Return To Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Browse Courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/debug/run_python_form.html -msgid "Results:" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html -msgid "Topic:" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html -msgid "Show Discussion" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html -msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html -msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Discussion topics list" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Filter Topics" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "filter topics" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "All Discussions" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Posts I'm Following" -msgstr "" - -#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Show all posts" -msgstr "" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Unread posts" -msgstr "" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum -#. question threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Unanswered posts" -msgstr "" - -#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged -#. for abuse -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Flagged" -msgstr "" - -#. Translators: This labels a group menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Group:" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "in all groups" -msgstr "" - -#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Sort:" -msgstr "" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by recent activity" -msgstr "" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by most activity" -msgstr "" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by most votes" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Student Notes" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Highlights and notes you've made in course content" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Search notes for:" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Search notes for..." -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "View notes by:" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -"course are using notes to:" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"Highlight important information to review later in the course or in future " -"courses." -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"Get started by making a note in something you just read, like " -"{section_link}." -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html -msgid "Hide notes" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html -msgid "Show notes" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "Welcome to {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "" -"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " -"your account follows." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "email: {email}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "password: {password}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "It is recommended that you change your password." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"You're almost there! Use the link to activate your account to access " -"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " -"able to log back into your account until you have activated it." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "Enjoy learning with {platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " -"{support_email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " -"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt -msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "Dear {full_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "" -"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " -"by a member of the course staff." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt -msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Thank you for your purchase of " -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Your payment was successful." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -"{billing_email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -"Organization contact." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " -"receipt recipient." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "The items in your order are:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Quantity - Description - Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Name:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Purchase Order Number:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Contact Name:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Contact Email:" -msgstr "" - -#. Translators: this will be the name of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Recipient Name:" -msgstr "" - -#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Recipient Email:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "#:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Order Number: {order_number}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -"registration URLs to each student planning to enroll using the email " -"template below." -msgstr "" - -#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so -#. could be singular or plural) -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Warm regards," -msgstr "" - -#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html -#. in -#. the string after the sign off. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -msgstr "" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Dear [[Name]]" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -"Please follow the instructions below to claim your access." -msgstr "" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -"Code' button. This will show the enrollment confirmation." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " -"on your student dashboard at {url}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(5) Course materials will not be available until the course start date." -msgstr "" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML -#. tags in place. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " -"investigate." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/email_change.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"We received a request to change the e-mail associated with your " -"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," -" please confirm your new e-mail address by visiting:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt -msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "Dear student," -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -"the course staff." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "To access the course visit {course_url} and login." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -"field." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, you will see " -"{course_name} listed on your dashboard." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, visit " -"{course_about_url} to join the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "You can then enroll in {course_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt -msgid "You have been invited to register for {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "" -"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt -msgid "You have been enrolled in {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Hi {recipient_name}," -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"You can access your course from your online learning dashboard at: " -"{dashboard_url}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"If you have any questions, please contact us by email or phone " -"{payment_support_phone}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Thank you," -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Your {payment_platform_name} Team {billing_email}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Your order number is: {order_number}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Hi {full_name}," -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Thanks for submitting your photos!" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "" -"We've received your information and the ID verification process has " -"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " -"your verification was successful.You can also check the status of the " -"verification process on your dashboard." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "The {platform_name} team" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " -"student must use a separate enrollment code." -msgstr "" - -#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline -#. character -#. and should be placed between the closing word and the signature. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"Thanks,\n" -"The {platform_name} Team" -msgstr "" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "Dear [[Name]]:" -msgstr "" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -"enroll in the course, click the following link:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "HTML link from the attached CSV file" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " -"see course materials after the course start date." -msgstr "" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character -#. and should be placed between the closing word and the signature. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"Sincerely,\n" -"[[Your Signature]]" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "INVOICE" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Date: {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Invoice No: {invoice_number}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Terms: Due Upon Receipt" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Due Date: {date}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Bill to:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Course: {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "" -"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " -"{currency_symbol}{discount}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Payment Instructions" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "" -"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " -"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " -"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " -"cancellation policy." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the course staff at {email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -msgid "" -"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" -" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " -"you will no longer be part of the beta testing group." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "Your other courses have not been affected." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt -msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " -"in the {course_name} course." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " -"longer possible." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "To go to the courseware, select the following link:" -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"If you have any questions, you can contact student support at " -"{support_link}." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "Thanks," -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "Dear Student," -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -"course staff. Please disregard the invitation previously sent." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "" -"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" -" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -"dashboard." -msgstr "" - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt -msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html -#: lms/templates/static_templates/embargo.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html -msgid "This Course Unavailable In Your Country" -msgstr "" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" - -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Enrollment Successful" -msgstr "" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "" -"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Thank you for enrolling in:" -msgstr "" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "We hope you enjoy the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "" -"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " -"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " -"experience for millions and make a better future one learner at a time." -msgstr "" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Donation Actions" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "A Note to Learners" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Dear edX Learner," -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -"successful completion of an edX course." -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " -"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " -"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " -"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " -"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " -"applying and how the Verified Certificate will benefit you." -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " -"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" -" course." -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " -"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " -"Verified Certificate, and share your success with others." -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Sincerely, Anant" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Back to Student FAQs" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Apply for Financial Assistance" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/brand.html -#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html -#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html -msgid "{platform_name} Home Page" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Options Menu" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html -msgid "" -"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " -"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -msgstr "" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Programs" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Profile" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Discover New" -msgstr "" - -#. Translators: This is short for "System administration". -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -msgid "Sysadmin" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Shopping Cart" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -msgid "Supplemental Links" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "How it Works" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -msgid "Schools" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -msgid "Sign in" -msgstr "" - -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Resume your last course" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Add Coupon Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Enter information about the coupon code below." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Coupon Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Discount Percentage" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Description" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Add expiration date" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Example Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate example certificates for the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate Example Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generating example {name} certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "View {name} certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Refresh Status" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Student-Generated Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Disable Student-Generated Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Enable Student-Generated Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"You must successfully generate example certificates before you enable " -"student-generated certificates." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Course certificate generation requires an activated web certificate " -"configuration." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " -"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " -"mode to on-demand generation." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Pending Tasks" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Choose learner types for regeneration" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Certificate Generation History" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Task name" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" -" a certificate but have been given an exception by the course team. After " -"you add learners to the exception list, click Generate Exception " -"Certificates below." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Invalidate Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Enrollment Information" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Verified" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Audit" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Honor" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Professional" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Basic Course Information" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Name:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Start Date:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course End Date:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "No end date set" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Has the course started?" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "No" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Has the course ended?" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Number of sections:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Grade Cutoffs:" -msgstr "" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "" -"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -"here{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Warnings" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to display the grading configuration for the course. The grading " -"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " -"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " -"'Settings') in Studio." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Grading Configuration" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Reports" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"For large courses, generating some reports can take several hours. When " -"report generation is complete, a link that includes the date and time of " -"generation appears in the table below. These reports are generated in the " -"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -"report is generating." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " -"with profile information such as email address and username:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download profile information as a CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -"course but have not yet done so." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Survey Results Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Problem location: " -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download a CSV of problem responses" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "View Certificates Issued" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download CSV of Certificates Issued" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" -" directly on this page:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "List enrolled students' profile information" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Grade Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Problem Grade Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate ORA Data Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Get Student Responses Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download Ora2 Responses (no email addresses)" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download Ora2 Responses (including email addresses)" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Course Forums Usage Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Student Forums Usage Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Reports Available for Download" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"The reports listed below are available for download. A link to every report " -"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " -"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " -"previously generated reports from this page." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " -"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" -" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" -" generated several times per day." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" -" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " -"minutes." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enrollment Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " -"codes to enroll in the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Create Enrollment Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Change Enrollment Code Status" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Enrollment Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Unused Enrollment Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Used Enrollment Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Course Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Course price per seat: " -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Edit Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Course Seat Purchases" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Total Credit Card Purchases: " -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -"regardless of status." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Invoices" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Credit Card Purchases" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Invoice Number" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Resubmit Invoice" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Create Enrollment Report" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Create Executive Summary" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Available Reports" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" -" link to every report remains available on this page, identified by the date" -" and time (in UTC) that the report was generated." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" -" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " -"email expire after five minutes." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon Code List" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Coupon Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Expiration Date" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon (%)" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Number Redeemed" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{code}" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{description}" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{discount}" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "No Expiration Date" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the company name." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The company name cannot be a number." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the company contact name." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The company contact name cannot be a number." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the email address for the company contact." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a valid email address." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the recipient name." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The recipient name cannot be a number." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the recipient email address." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the billing address." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the price per course seat." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" -" symbols." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the number of enrollment codes." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Select a currency." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a coupon code." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -"sign." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Edit Coupon Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Edit Coupon Code Information" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "example: A123DS" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Percentage Discount" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Update Coupon Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Executive Summary for {display_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Report Creation Date" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Seats" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Enrollments" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue Collected" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue Pending" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Enrollment Refunds" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Amount Refunded" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Average Price per Seat" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Frequently Used Coupon Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Rank" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percent Discount" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Times Used" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased individually" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased in bulk" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased with invoices" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased individually" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Individual due date extensions" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " -"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " -"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " -"student." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Student Email or Username" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Choose the graded unit:" -msgstr "" - -#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the -#. format the system requires. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -"{format_string})." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Change due date for student" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Viewing granted extensions" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -"for a particular student." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " -"who have extensions for the given unit." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "List all students with due date extensions" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "List date extensions for student" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Resetting extensions" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " -"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " -"the problem's original due date." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Reset due date for student" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Generate Registration Code Modal" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "* Required Information" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Organization Contact" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Contact Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The primary contact at the organization" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Invoice Recipient" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The contact who should receive the invoice" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Billing Address" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 1" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 2" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 3" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "State/Province" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Zip" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The price per enrollment purchased" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Number of Enrollment Codes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The total number of enrollment codes to create" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Course Team Internal Reference" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Internal reference information for the sale" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Customer Reference" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Customer's purchase order or other reference information" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Send me a copy of the invoice" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html -msgid "" -"For analytics about your course, go to " -"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "Instructor Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "View Course in Studio" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "Insights" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Enrollment Code Status" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Change the status of an enrollment code." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Enrollment Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Find Enrollment Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -msgid "" -"Copy and paste keywords on the left into your email message. They will be " -"replaced by the values on the right for each student when the email is sent." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" -" spelling." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Role of the users being enrolled." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " -"Reports." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Reason" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Register/Enroll Students" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -"that contains the following columns in this exact order: email, username, " -"name, and country. Please include one student per row and do not include any" -" headers, footers, or blank lines." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Upload CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Batch Beta Tester Addition" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " -"be enrolled as beta testers." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " -"your course will be automatically enrolled." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add beta testers" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Remove beta testers" -msgstr "" - -#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Course Team Management" -msgstr "" - -#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, -#. that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Select a course team role:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Getting available lists..." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " -"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " -"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " -"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " -"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " -"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Staff" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " -"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" -" to manage course team membership. You can only give course team roles to " -"enrolled users." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Admin" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Beta Testers" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" -" give course team roles to enrolled users." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Beta Tester" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Discussion Admins" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" -" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " -"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " -"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Admins." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Discussion Admin" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Discussion Moderators" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" -" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" -" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Moderators." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Moderator" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Group Community TA" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Group Community TAs are members of the community who help course teams " -"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " -"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " -"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " -"learners can be added as Group Community TAs." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Group Community TA" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Community TA" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " -"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " -"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" -"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " -"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Community TA" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "CCX Coaches" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " -"students based in this course material." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add CCX Coach" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "There is no data available to display at this time." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Reload Graphs" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Subsection Data" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "" -"You can click on any of the bars to list the students that opened the " -"subsection." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "You can also download this data as a CSV file." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade Distribution Data" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "" -"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -"problem, along with the grades they received." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade Distribution per Problem" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Student Opened as a CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Student Grades as a CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "There are no problems in this section." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Send to:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Myself" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Staff and Administrators" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "All Learners" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Cohort: " -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Learners in the {track_name} Track" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Subject: " -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "(Maximum 128 characters)" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Message:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"We recommend sending learners no more than one email message per week. " -"Before you send your email, review the text carefully and send it to " -"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -"embedded images and links work correctly." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "CAUTION!" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -"sending, and cannot be cancelled." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Send Email" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -"including email tasks - appears in a table below." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Email Task History" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Show Sent Email History" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "To read a sent email message, click its subject." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " -"button:" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Show Email Task History" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Set Course Mode Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Please enter Course Mode detail below" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Set Price" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html -msgid "Allowance Section" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html -msgid "Student Special Exam Attempts" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View gradebook for enrolled learners" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Note: This feature is available only to courses with a small number of " -"enrolled learners." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Gradebook" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View a specific learner's grades and progress" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Learner email address or username" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Progress Page" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Location of problem in course" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Example" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Problem location" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Attempts" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Reset Attempts to Zero" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Score Override" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "For the specified problem, override the learner's score." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"New score for problem, out of the total points available for the problem" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Score" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Override Learner's Score" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Problem History" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " -"answers and scores from the database." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Task Status" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and problem." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Show Task Status" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allow the learner to take the exam again." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allow Skip" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Problems" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Entrance Exam History" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -"learner's answers and scores from the database." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and entrance exam." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allows all learners to work on the problem again." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Learners' Submissions" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Only If Scores Improve" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Submit External Grades" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"To import grades from an assignment outside of the Lagunita platform, ask " -"the Course Operations team to set up external grading for your course. Then " -"download the grade submission CSV with the button below and fill in the " -"missing fields. Once you have saved your changes, select an assignment you " -"are importing from the drop-down. Finally, upload and submit your grades." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Download Blank Grade Submission CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Select Assignment" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "LTI Key" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "LTI Secret" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Upload Revised Grade CSV" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Upload Status" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Success:" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "My Courses" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html -msgid "Program Details" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Mobile phone number" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Send me a text with the link" -msgstr "" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Change Preferred Language" -msgstr "" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Please choose your preferred language" -msgstr "" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Save Language Settings" -msgstr "" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "" -"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -"translator!{link_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/navigation/navigation.html -msgid "Global" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "" -"\n" -"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" -"{ul_tag}\n" -"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" -"criteria.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" -"{end_ul_tag}\n" -"{end_p_tag}\n" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Peer Grading" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "" -"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Problem Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Due date" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Graded" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Available" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Required" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "No due date" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -msgid "" -"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" -" time." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Learning to Grade" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Hide Question" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Student Response" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Written Feedback" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Please include some written feedback as well." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." -" " -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "How did I do?" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Ready to grade!" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " -"start grading." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Start Grading!" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Learning to grade" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -"asked to score them yourself." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " -"to grade your peers." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Start learning to grade" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " -"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " -"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" -" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Remove Flag" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Keep Flag" -msgstr "" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "" -"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " -"with the following permissions:" -msgstr "" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your user ID" -msgstr "" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your user profile" -msgstr "" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your email address" -msgstr "" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -msgstr "" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -msgstr "" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "To see if you are a global staff user" -msgstr "" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Manage your data: {permission}" -msgstr "" - -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html -msgid "Account Activation Info" -msgstr "" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Your Password Reset is Complete" -msgstr "" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Password Reset Complete" -msgstr "" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Your password has been reset. You are now logged in." -msgstr "" - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -msgid "Reset Your {platform_name} Password" -msgstr "" - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -msgid "Invalid Password Reset Link" -msgstr "" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html -msgid "Password reset successful" -msgstr "" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html -msgid "" -"The system is looking for your account. You should receive an email with " -"password reset instructions shortly. If you don't see it within a few " -"minutes (and it's not in your email's Spam or Trash), your account may be " -"under a different email address. Try {start_link}logging in{end_link} again " -"with some other email addresses you maintain." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Billing Details" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "" -"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " -"you provide will be included in your receipt." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchasing Organizational Details" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchasing organization" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchase order number (if any)" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "email@example.com" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Additional Receipt Recipient" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "" -"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" -" be sent to the user making the purchase." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Your Shopping cart is currently empty." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Payment" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Download CSV Reports" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Download CSV Data" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "" -"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "These reports are delimited by start and end dates." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Start Date: " -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "End Date: " -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "" -"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " -"reports for all universities starting with A, B, and C." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Start Letter: " -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "End Letter: " -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/error.html -msgid "Payment Error" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/error.html -msgid "There was an error processing your order!" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Thank you for your purchase!" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "View Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -"receipt has been emailed to {receipient_emails}" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"You have successfully purchased {number} course registration code for" -" {course_names}." -msgid_plural "" -"You have successfully purchased {number} course registration codes " -"for {course_names}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"Please send each professional one of these unique registration codes to " -"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " -"an example email template with directions for the individuals enrolling." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Enrollment Link" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Status" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Used" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Date of purchase" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Print Receipt" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Billed To Details" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Purchase Order Number" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Contact Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Contact Email" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Recipient Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Recipient Email" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Card Type" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Credit Card Number" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Address 1" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Address 2" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "State" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Registration for:" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Price per student:" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Discount Applied:" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Students" -msgstr "" - -#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your -#. translation of the word "this" in your translation. -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Confirm Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "{course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " -"in the course, or contact your company's administrator." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -"added to your dashboard." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You're already enrolled for this course. Visit your " -"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "The course you are enrolling for is full." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "The course you are enrolling for is closed." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "There was an error processing your redeem code." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -"activate this code if you're its intended recipient." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Activate Course Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -msgid_plural "" -"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex -#. "$". -#. This string would look like this when all variables are in: -#. "$500.00" -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Cover Image" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Students:" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Input quantity and press enter." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Increase" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Decrease" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Discount or activation code" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "discount or activation code" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "code has been applied" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "TOTAL:" -msgstr "" - -#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex -#. "$". currency_abbr is -#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like -#. this -#. when all variables are in: -#. "$500.00 USD" -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -"billing details and registration codes for students." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Empty Cart" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Shopping cart" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -msgstr "" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/404.html -msgid "" -"The page that you were looking for was not found. Go back to the " -"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " -"been moved at {email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: lms/templates/static_templates/blog.html -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: lms/templates/static_templates/donate.html -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/blog.html -#: lms/templates/static_templates/blog.html -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/donate.html -#: lms/templates/static_templates/donate.html -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/embargo.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" -" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" -" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Honor Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Jobs" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -msgid "Media Kit" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -msgid "In the Press" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html -msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html -msgid "" -"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " -"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html -msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html -msgid "" -"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," -" please email us at {email}." -msgstr "" - -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html -msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.html -msgid "Account Settings" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "Email change failed." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "Something went wrong. Please contact {support} for help." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "" -"The email address you wanted to use is already used by another " -"{platform_name} account." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "" -"You can try again from the {link_start}account settings{link_end} page." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login_and_register.html -msgid "Sign in or Register" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html -#: lms/templates/support/index.html -msgid "Student Support" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/certificates.html -msgid "Student Support: Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/contact_us.html -msgid "Contact {platform_name} Support" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/enrollment.html -msgid "Student Support: Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/entitlement.html -msgid "Entitlements" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/manage_user.html -msgid "Manage User" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/manage_user.html -msgid "Student Support: Manage User" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Manual Refund" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "About to refund this order:" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Order Id:" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Enrollment:" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "enrolled" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "unenrolled" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Cost:" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "CertificateItem Status:" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Order Status:" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Fulfilled Time:" -msgstr "" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Refund Request Time:" -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "User Survey" -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Pre-Course Survey" -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"You can begin your course as soon as you complete the following form. " -"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" -" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " -"in any way." -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "You are missing the following required fields:" -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Cancel and Return to Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Why do I need to complete this information?" -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"We use the information you provide to improve our course for both current " -"and future students. The more we know about your specific needs, the better " -"we can make your course experience." -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Who can I contact if I have questions?" -msgstr "" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"If you have any questions about this course or this form, you can contact " -"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Wiki" -msgstr "" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Skeleton Page" -msgstr "" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -msgid "Search the course" -msgstr "" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Start Course" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html -msgid "Have questions?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html -msgid "" -"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -"certificates{a_end}." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html -msgid "Re-Verify for {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "Verification Deadline Has Passed" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "" -"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" -" longer available." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "" -"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -"passed." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Receipt For {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Verify For {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Enroll In {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Technical Requirements" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "" -"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " -"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " -"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " -"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/reverify.html -msgid "Re-Verification" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "Identity Verification" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "" -"You have already submitted your verification information. You will see a " -"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" -" within 1-2 days)." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "You cannot verify your identity at this time." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "" -"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " -"the use of cookies." -msgstr "" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "Got it!" -msgstr "" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "Learn more" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "{span_start}(active){span_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "{span_start}active{span_end}" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Course Wiki" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Add article" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "Preview Language Setting" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "Language Code" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "e.g. en for English" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Theming Administration" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Preview Theme" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Attribution" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Noncommercial" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "No Derivatives" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Share Alike" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html -msgid "Important Course Dates" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Goal: " -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Edit your course goal:" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Pursue a verified certificate" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Upgrade ({price})" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "Prerequisite: " -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "{subsection_format} due {{date}}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html -msgid "Reviews" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Learn About Verified Certificates" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "{platform_name} Verified Certificate" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Why upgrade?" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Official proof of completion" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Easily shareable certificate" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Proven motivator to complete the course" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "How it works" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Study hard and pass the course" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "edX Learner Stories" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" -" resume - I feel like this certificate could " -"really help me land my dream job!" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "{learner_name}, edX Learner" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" -" illustrate that I am working towards this goal " -"I have and that I have achieved something while " -"I was unemployed." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Upgrade ({course_price})" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -msgid "This course does not have any updates." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html -msgid "Today is {date}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html -msgid "Latest Update" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html -msgid "My Stats (Beta)" -msgstr "" - -#. Translators: this section lists all the third-party authentication -#. providers -#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from -#. their edX account. -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Connected Accounts" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Linked" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Not Linked" -msgstr "" - -#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Unlink" -msgstr "" - -#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Link" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "Completed {completion_date_html}" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "{course_mode} certificate" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "You haven't earned any certificates yet." -msgstr "You haven't earned any statements of accomplishment yet." - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Explore New Courses" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Learner Profile" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "View My Records" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "My Profile" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "" -"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "An error occurred. Try loading the page again." -msgstr "" - -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "" -"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -"support tickets" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "edX Partner Portal" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -"subjects." -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "Page Footer" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "edX Home Page" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "© 2012–{year} edX Inc. " -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html -msgid "About edX Verified Certificates" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html -msgid "" -"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " -"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" -" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " -"their identity." -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html -msgid "About edX" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html -msgid "" -"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " -"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " -"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " -"founding partners Harvard and MIT." -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Congratulations, {user_name}!" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "" -"You worked hard to earn your certificate from " -"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " -"and family to get the word out about what you mastered in " -"{accomplishment_course_title}." -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print this certificate" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "edX Inc." -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "" -"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " -"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " -"certificates to help fund free education for everyone globally" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Find Courses" -msgstr "" - -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Schools & Partners" -msgstr "" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "News" -msgstr "" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "" -"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " -"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "" -"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " -"Code{honor_link_end}" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Careers" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "For anyone, anywhere, anytime" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"You will receive an activation email. You must click on the activation link" -" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " -"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " -"able to receive email from your courses." -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"Once registered, most questions can be answered in the course specific " -"discussion forums or through the FAQs." -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" -" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " -"address bar." -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us at" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the tech support at {email}" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Terms of Service here!" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Privacy Policy here!" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Honor Code here!" -msgstr "" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Copyright Text here!" -msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/underscore-studio.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/underscore-studio.po deleted file mode 100644 index 8e2a919ac728..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/underscore-studio.po +++ /dev/null @@ -1,1742 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.564303\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Limit Access" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"Select a prerequisite subsection and enter a minimum score percentage and " -"minimum completion percentage to limit access to this subsection. Allowed " -"values are 0-100" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Prerequisite:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "No prerequisite" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Score:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Completion:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "The minimum score percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"The minimum completion percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Use as a Prerequisite" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Make this subsection available as a prerequisite to other content" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore -msgid "Active Uploads" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "Read More" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "details about the failure" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore -msgid "Add Component:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#, python-format -msgid "%(type)s Component Template Menu" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Common Problem Types" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Supported" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Provisional" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Not Supported" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Fully Supported" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore -msgid "Add New Component" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore -msgid "Deprecated" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "List of uploaded files and assets in this course" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "- Sortable" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Other" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Date Added" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "URL" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "You haven't added any assets to this course yet." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Upload your first asset" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "close" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Upload New File" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Choose File" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Open/download this file" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Studio:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Web:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Delete this asset" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock this asset" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock/unlock file" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "ID" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Details" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title Override" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number Override" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Signatories" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If " -"you include additional signatories, preview the certificate in Print View to" -" ensure the certificate will print correctly on one page." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Information" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Name of the certificate" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Description of the certificate" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course title" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"Specify an alternative to the official course title to display on " -"certificates. Leave blank to use the official course title." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Add Additional Signatory" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "(Add signatories for a certificate)" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Create" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Choose mode" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Preview Certificate" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Deactivate" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "unit" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "component" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "Access to this {blockType} is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "" -"Access to some content in this {blockType} is restricted to specific groups " -"of learners." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/container-message.underscore -msgid "" -"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " -"changes you will change the student experience." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group ID" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This is the name of the group" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This content group is used in one or more units." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Cannot delete when in use by a unit" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Subsection Visibility" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Show entire subsection" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Learners see the published subsection and can access its content." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after course end date" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after due date" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the course\\'s end date has passed, learners can no longer access " -"subsection content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the subsection\\'s due date has passed, learners can no longer access " -"its content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide entire subsection" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see the subsection in the course outline. The subsection is " -"not included in grade calculations." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you select an option other than \"%(hide_label)s\", published units in " -"this subsection become available to learners unless they are explicitly " -"hidden." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Weekly Highlight Emails" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enable Now" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Title" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's title" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Organization Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the institute where the instructor is associated" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Biography" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Biography" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's biography" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Photo" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo URL" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "" -"Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format " -"supported)" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Upload Photo" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#, python-format -msgid "Prerequisite: %(prereq_display_name)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Contains staff only content" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to live content" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished units will not be released" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Access to this unit is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "" -"Access to some content in this unit is restricted to specific groups of " -"learners" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Ungraded" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Practice proctored Exam" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Proctored Exam" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Timed Exam" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publish" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Drag to reorder" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Release Status:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "Released:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Scheduled:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Section Highlights" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Graded as:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after course end date" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after due date" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "You haven't added any content to this course yet." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Learning Outcome" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Add a learning outcome here" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard your changes." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Update Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press update settings to update the information for your organization." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard changes." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press update settings to update course video settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Last updated" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Press close to hide course video settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Course Video Settings" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Turnaround" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Fidelity" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Video Source Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Languages" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore -msgid "Add" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Press Add to language" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-empty.underscore -msgid "Automated Transcripts" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Transcript Provider" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Change" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Press change to change selected transcript provider." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Assignment Type Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The general category for this type of assignment, for example, Homework or " -"Midterm Exam. This name is visible to learners." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Abbreviation" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears" -" next to assignments on a learner's Progress page." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Weight of Total Grade" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The weight of all assignments of this type as a percentage of the total " -"grade, for example, 40. Do not include the percent symbol." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Total Number" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of subsections in the course that contain problems of this " -"assignment type." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Number of Droppable" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest " -"scoring assignments are dropped first." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "Course Handouts" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "You have no handouts defined" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "" -"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" -" HTML." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send push notification to mobile apps" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send notification to mobile apps" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Post" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Date:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Time in UTC:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Clear Grading Due Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter {order}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Asset" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Upload PDF" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "delete chapter" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook information" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Introduction to Cookie Baking" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "" -"provide the title/name of the text book as you would like your students to " -"see it" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Chapter information" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Add a Chapter" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grading" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grade as:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Not Graded" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Cannot delete when in use by an experiment" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "This Group Configuration is used in:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "" -"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment" -" to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Course Outline" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration information" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration ID" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Name of the Group Configuration" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Name or short description of the configuration" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Description of the Group Configuration" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Optional long description" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group information" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, " -"Video, Problems. You must have two or more groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Add another group" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"This configuration is currently used in content experiments. If you make " -"changes to the groups, you may need to edit those experiments." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/group-edit.underscore -msgid "delete group" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"This feature is currently in testing. Course teams can enter highlights, but" -" learners will not receive email messages." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"Enter 3-5 highlights to include in the email message that learners receive " -"for this section (250 character limit)." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Highlight {highlight_index}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "A highlight to look forward to this week." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Type" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Learn more about {license_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Options for {license_name}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "The following options are available for the {license_name} license." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Display" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "" -"The following message will be displayed at the bottom of the courseware " -"pages within your course:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "%(new_item_message)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "New %(item_type)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear Value" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/metadata-editor.underscore -msgid "Component Location ID" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Download" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "{categoryText} in {parentDisplayname}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Current location" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "View child items" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Currently selected" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "You haven't added any textbooks to this course yet." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "Add your first textbook" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "This group controls access to:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "" -"In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control access " -"to a component." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Previous Uploads" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Download available encodings (.csv)" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Thumbnail" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video ID" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Transcripts" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video Status" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove this video" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove {video_name} video" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -msgid "Never published" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#, python-format -msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Previously published" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Never published)" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Visible to Staff Only" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published and Live" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published (not yet released)" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Unpublished changes)" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Release:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publishing Status" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(release_date_from)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Is Visible To:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Will Be Visible To:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff Only" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(section_or_subsection)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff and Learners" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Hide from learners" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Note: Do not hide graded assignments after they have been released." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date and Time" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Time in UTC:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Clear Release Date/Time" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Assessment Results Visibility" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Always show assessment results" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"When learners submit an answer to an assessment, they immediately see " -"whether the answer is correct or incorrect, and the score received." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Never show assessment results" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners never see whether their answers to assessments are correct or " -"incorrect, nor the score received." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Show assessment results when subsection is past due" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the course end date has " -"passed." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the course does not have an end date, learners always see their scores " -"when they submit answers to assessments." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the due date for the " -"subsection has passed." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the subsection does not have a due date, learners always see their scores" -" when they submit answers to assessments." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -msgid "View Live" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signatory" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signature Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Certificate Signatory Configuration" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name " -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name of the signatory" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title " -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title of the signatory" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their " -"certificate on a single page." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization " -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization of the signatory" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on " -"certificates." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Path to Signature Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Image must be in PNG format" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Upload Signature Image" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Unit Visibility" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Section Visibility" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "" -"If the unit was previously published and released to learners, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to learners." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able " -"to see its content after the release date has passed and you have published " -"the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain " -"hidden after you clear this option for the %(xblockType)s." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Current Role:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "You!" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "send an email message to {email}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Add {role} Access" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Remove {role} Access" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Delete the user, {username}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Set as a Special Exam" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Exam Types" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "None" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Timed" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this " -"subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can " -"allow additional time for individual learners through the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Proctored" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Proctored exams are timed and they record video of each learner taking the " -"exam. The videos are then reviewed to ensure that learners follow all " -"examination rules." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Practice Proctored" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools " -"and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Time Allotted (HH:MM):" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the " -"amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the" -" exam through the Instructor Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Review Rules" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam, along with the {linkStart}general " -"proctored exam rules{linkEnd}." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "General Proctored Exam Rules" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Account" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "" -"This action updates the {provider} information for your entire organization." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Enter the account information for your organization." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Key" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Secret" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Unit Access" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Restrict access to:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select a group type" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Deleted Group" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or do not restrict access " -"to this unit." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore -msgid "File upload succeeded" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/utility.underscore -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore -msgid "" -"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your " -"course settings:" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification Checkpoint" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Must complete verification checkpoint" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification checkpoint to be completed" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "" -"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see " -"the content in this unit. Learners who do not require verification see this " -"content by default." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video-thumbnail.underscore -msgid "" -"Recommended image resolution is {imageResolution}, maximum image file size " -"should be {maxFileSize} and format must be one of {supportedImageFormats}." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video-transcript-upload-status.underscore -msgid "Read more" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "Show transcripts ({totalTranscripts})" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "No transcript uploaded." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/xblock-access-editor.underscore -msgid "Set Access" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#, python-format -msgid "Edit %(display_name)s (required)" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"You have done a dry run of force publishing the course. Nothing has changed." -" Had you run it, the following course versions would have been change." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"The published branch version, {published}, was reset to the draft branch " -"version, {draft}." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Add URLs for additional versions" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "" -"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an" -" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for " -"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video " -"that's compatible with the student's computer will play." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Timed Transcript Conflict" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "" -"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same" -" as the timed transcript for the second video file." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "Which timed transcript would you like to use?" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Error." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#, python-format -msgid "Timed Transcript from %(filename)s" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "Timed Transcript Found" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. " -"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Upload New Transcript" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Upload New .srt Transcript" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Download Transcript for Editing" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "No EdX Timed Transcript" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "" -"EdX doesn't have a timed transcript for this video in Studio, but we found a" -" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your" -" own .srt transcript file." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Import YouTube Transcript" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "No Timed Transcript" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "" -"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt " -"file." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "" -"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a" -" current timed transcript for this video." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this " -"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript." -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Confirm Timed Transcript" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "" -"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do " -"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript" -" file?" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Use Current Transcript" -msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/underscore.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/underscore.po deleted file mode 100644 index 15bee690ec02..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/underscore.po +++ /dev/null @@ -1,2546 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.712153\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Name" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Type" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Description" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Save" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Title" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unscheduled" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/search-alert.underscore -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Close" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Date" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/move-xblock-modal.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_loading.underscore -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Next" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Action" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Username" -msgstr "" - -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Large" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#, python-format -msgid "Page number out of %(total_pages)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore -msgid "Sorted by" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -msgid "Clear search" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Search" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "OK" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Mark as Answer" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Unmark as Answer" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -msgid "Open" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Endorse" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Unendorse" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Follow" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Unfollow" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Pin" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Unpin" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report abuse" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Unreport" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore -msgid "Vote for this post," -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "More" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/nav-load-more-link.underscore -msgid "Load more" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-alert.underscore -msgid "Error posting your message." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -#, python-format -msgid "This post will be visible only to %(group_name)s." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -msgid "This post will be visible to everyone." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Add a Post" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Visible to" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "" -"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " -"students or specify a single group." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "All Groups" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "" -"Add a clear and descriptive title to encourage participation. (Required)" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "follow this post" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously to classmates" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "…" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Community TA)" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Staff)" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "anonymous" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "This thread is closed." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "View discussion" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Editing comment" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Update comment" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#, python-format -msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Reported" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Editing post" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Edit your post below." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Update post" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "discussion" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "answered question" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "unanswered question" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Pinned" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Following" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Staff" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Community TA" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "{unread_comments_count} new" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " -"unread comments)%(span_close)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Editing response" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Update response" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#, python-format -msgid "Show Comment (%(num_comments)s)" -msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -msgid "Add a comment" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "discussion posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "question posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "This post is visible only to %(group_name)s." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "This post is visible to everyone." -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Post type" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "" -"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start " -"conversations. (Required)" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Question" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Discussion" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a Response" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a response:" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Topic area" -msgstr "" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Discussion Home" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#, python-format -msgid "How to use %(platform_name)s discussions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Find discussions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Use the All Topics menu to find specific topics." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -msgid "Search all posts" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Filter and sort topics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Engage with posts" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Vote for good posts and responses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Report abuse, topics, and responses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Follow or unfollow posts" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Receive updates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Toggle Notifications Setting" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "" -"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " -"new, unread activity from posts you are following." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore -msgid "All Topics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore -msgid "All Posts" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "username or email" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "course id" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "No results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Course Key" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Status" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download URL" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Grade" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Last Updated" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download the user's certificate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Not available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate the user's certificate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate the user's certificate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Current enrollment mode:" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "New enrollment mode:" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Reason for change:" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Choose One" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Explain if other." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Submit enrollment change" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Username or email address" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course Start" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course End" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verification Deadline" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verified mode price" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Reason" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Last modified by" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Change Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Email" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Date Joined" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Password Status" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Disable Account" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be created." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be updated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Enter information to describe your team. You cannot change these details " -"after you create the team." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Optional Characteristics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Help other learners decide whether to join your team by specifying some " -"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might " -"be interested in joining your team if it seems too restrictive." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Create team." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Update team." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team creating." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team updating." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Instructor tools" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Delete Team" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Edit Membership" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore -msgid "Are you having trouble finding a team to join?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Join Team" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Edit Team" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team Details" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "You are a member of this team." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team member profiles" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team capacity" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Leave Team" -msgstr "" - -#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore -#: lms/templates/dashboard/donation.underscore -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore -msgid "" -"There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check" -" that your query is correct and try again." -msgstr "" - -#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore -msgid "This catalog's courses:" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove all" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle chapter %(displayName)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Section" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Click to change" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle subsection %(displayName)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Subsection" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove unit %(unitName)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit " -"process." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s " -"learners to submit a credit request." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -msgid "Get Credit" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will" -" also receive an email with the same information." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Order No." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Total" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Please Note" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Crossed out items have been refunded." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Billed to" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "No receipt available" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Go to Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from {platformName}" -" to verify your identity." -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Want to confirm your identity later?" -msgstr "" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "Verify Now" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore -msgid "Mark Exam As Completed" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "timed" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "" -"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " -"before you select \"End My Exam\"." -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "End My Exam" -msgstr "" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "Hide Timer" -msgstr "" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "LEARN MORE" -msgstr "" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -#, python-format -msgid "Starts: %(start_date)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "Starts" -msgstr "" - -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Less" -msgstr "" - -#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore -msgid "Clear All" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Highlighted text" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Note" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "You commented..." -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Noted in:" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Last Edited:" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore -msgid "Clear search results" -msgstr "" - -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "Click to edit" -msgstr "" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Number" -msgstr "" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Date Placed" -msgstr "" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Cost" -msgstr "" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Details" -msgstr "" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "for" -msgstr "" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Product Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of " -"{maxCharacters}" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "About You" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "" -"The following information is already a part of your {platform} profile. " -"We\\'ve included it here for your application." -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Email address" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Legal name" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Country of residence" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Back to {platform} FAQs" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Submit Application" -msgstr "" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "" -"Thank you for submitting your financial assistance application for " -"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Bulk Exceptions" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "" -"Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or " -"email addresses of learners who have been given exceptions. Include the " -"username or email address in the first comma separated field. You can " -"include an optional note describing the reason for the exception in the " -"second comma separated field." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Upload a CSV file" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Add to Exception List" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "" -"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " -"email address below." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Add notes about this learner" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidate Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Student" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated By" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Remove from Invalidation Table" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Individual Exceptions" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "" -"Enter the username or email address of each learner that you want to add as " -"an exception." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Student email or username" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Free text notes" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Generate Exception Certificates" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "User Email" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Exception Granted" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Certificate Generated" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Remove from List" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore -msgid "Divided" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Selected tab" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Manage Learners" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add learners to this cohort" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group " -"overrides any previous group assignment." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " -"for the learners you want to add. *" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "(Required Field)" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check " -"your spelling." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add Learners" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Add a New Cohort" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Enter the name of the cohort" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Assignment Method" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Associated Content Group" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "No Content Group" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Select a Content Group" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Choose a content group to associate" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Not selected" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Deleted Content Group" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected " -"content group was deleted. Select another content group." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Create a content group" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#, python-format -msgid "(contains %(student_count)s student)" -msgid_plural "(contains %(student_count)s students)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "" -"Learners are added to this cohort only when you provide their email " -"addresses or usernames on this page." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "What does this mean?" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "Learners are added to this cohort automatically." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -msgid "Select a cohort" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -#, python-format -msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Enable Cohorts" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Select a cohort to manage" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "View Cohort" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Add Cohort" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "" -"To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV " -"file, download course profile information or cohort results on the " -"{link_start}Data Download{link_end} page." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore -msgid "Specify whether discussion topics are divided" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Course-Wide Discussion Topics" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Content-Specific Discussion Topics" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Always divide content-specific discussion topics" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Divide the selected content-specific discussion topics" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "No content-specific discussion topics exist." -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Code" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Used" -msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Valid" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Certificate Status:" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -msgid "Certificate Purchased" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can change sessions until {expiration_date}." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Final Grade" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "for {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Archived Course" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Course" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Select a session:" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enroll Now" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Coming Soon" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enrollment Opens on" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Not Currently Available" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change to a different session or leave the current session." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "To access the course, select a session." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} - Currently Selected" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} (Open until {enrollmentEnd})" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Leave the current session and decide later" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change Session" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Select Session" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "You are not enrolled in any programs yet." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "Explore Programs" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite " -"subjects" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "Explore New Programs" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Course" -msgid_plural "Courses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "In Progress" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Remaining" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#, python-format -msgid "%(programName)s Home Page." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "Your {program} Certificate" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -#, python-format -msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "View Program Record" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Congratulations!" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Your Program Journey" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"To complete the program, you must earn a verified certificate for each " -"course." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Upgrade All Remaining Courses (" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "${listPrice}" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid " ${price} {currency} )" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COURSES IN PROGRESS" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "REMAINING COURSES" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COMPLETED COURSES" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "As you complete courses, you will see them listed here." -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore -msgid "{organization}\\'s logo" -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Needs verified certificate " -msgstr "" - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "New Address" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Password" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Change My Email Address" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Reset Password" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore -msgid "Account Settings" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore -msgid "An error occurred. Please reload the page." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in using %(providerName)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "or" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -msgid "Show me other ways to sign in or register" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Choose your institution from the list below:" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Back to sign in" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register with Institution/Campus Credentials" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register through edX" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "First time here?" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Create an Account." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning as {email}" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You already have an edX account with your {enterprise_name} email address." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Going forward, your account information will be updated and maintained by " -"{enterprise_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You can view your information or unlink from {enterprise_name} anytime in " -"your Account Settings." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "To continue learning with this account, sign in below." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Sign in here using your email address and password, or use one of the " -"providers listed below." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in here using your email address and password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "or sign in with" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in with %(providerName)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Use my institution/campus credentials" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Password assistance" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Already have an {platformName} account?" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Sign in." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an account using" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -#, python-format -msgid "Create account using %(providerName)s." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "or create a new one here" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Support education research by providing additional information" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "You are now enrolled as a verified student for:" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Explore your course!" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Go to your Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Verified Status" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can " -"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified " -"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " -"submit photos for verification again." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/error.underscore -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "What You Need for Verification" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Webcam" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, " -"make sure that you allow access to the camera." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Photo Identification" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that " -"has your name and photo." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Take Your Photo" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take " -"your photo." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "To take a successful photo, make sure that:" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your face is well-lit." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your entire face fits inside the frame." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "The photo of your face matches the photo on your ID." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another " -"photo, select the retake button {icon}." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "Why does %(platformName)s need my photo?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"As part of the verification process, you take a photo of both your face and " -"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your " -"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "What does %(platformName)s do with this photo?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "" -"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and " -"send it to our authorization service for review. Your photo and information " -"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" -" process is complete." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Next: %(nextStepTitle)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Take a Photo of Your ID" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " -"the photo of your face and the name on your account." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or " -"other government-issued IDs are all acceptable." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Tips on taking a successful photo" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Preview of uploaded image" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with " -"the photo on your ID." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Make sure your face is well-lit" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Be sure your entire face is inside the frame" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email. After you complete activation you can " -"return and refresh this page." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Activate Your Account" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Check Your Email" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Photo ID" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name " -"and photo" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "You are enrolling in: {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You are upgrading your enrollment for: {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can now enter your payment information and complete your enrollment." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " -"Certificate." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " -"account." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Why activate?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " -"account and to prevent fraud." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Government-Issued Photo ID" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"ID-Verification is not required for this Professional Education course." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"All professional education courses are fee-based, and require payment to " -"complete the enrollment process." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You have already verified your ID!" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "price" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Account Not Activated" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Check your email for an activation message." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Professional Certificate for {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"You will use your webcam to take a picture of your face and of your " -"government-issued photo ID." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Thank you! We have received your payment for {courseName}." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Next Step: Confirm your identity" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Check your email" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " -"photo." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from " -"%(platformName)s to verify your identity." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Identity Verification In Progress" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "" -"We have received your information and are verifying your identity. You will " -"see a message on your dashboard when the verification process is complete " -"(usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all " -"available course content." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Review Your Photos" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure we can verify your identity with the photos and information you " -"have provided." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s's ID" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photo requirements:" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you show your whole face?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you match your ID photo?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Is your name on your ID readable?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Edit Your Name" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photos don't meet the requirements?" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Retake Your Photos" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "" -"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " -"when it asks for permission." -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Live view of webcam" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Retake Photo" -msgstr "" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Take Photo" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "Bookmarked on" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_item.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore -msgid "View" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "You have not bookmarked any courseware pages yet" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "" -"Use bookmarks to help you easily return to courseware pages. To bookmark a " -"page, click \"Bookmark this page\" under the page title." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Load next {num_items} result" -msgid_plural "Load next {num_items} results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Sorry, no results were found." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_error.underscore -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Share your \"%(display_name)s\" award" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -msgid "Share" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Earned %(created)s." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "What's Your Next Accomplishment?" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Start working toward your next learning goal." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Find a course" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "You are currently sharing a limited profile." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "This learner is currently sharing a limited profile." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Share on Mozilla Backpack" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "" -"To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a " -"Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to " -"Backpack." -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to " -"your existing account" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(download_link_start)sDownload this image (right-click or option-click, " -"save as)%(link_end)s and then %(upload_link_start)supload%(link_end)s it to " -"your backpack." -msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/wiki.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/wiki.po deleted file mode 100644 index 809939aa597f..000000000000 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/wiki.po +++ /dev/null @@ -1,1421 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.105670\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: wiki/admin.py wiki/models/article.py -msgid "created" -msgstr "" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki notifications" -msgstr "" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki images" -msgstr "" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki attachments" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Only localhost... muahahaha" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Title" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Type in some contents" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -"articles etc..." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" -" below." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "No changes made. Nothing to save." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Select an option" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Slug" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"This will be the address where your article can be found. Use only " -"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -"after creating the article." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Write a brief message for the article's history log." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "A slug may not begin with an underscore." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -#, python-format -msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -#, python-format -msgid "A slug named \"%s\" already exists." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Yes, I am sure" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Purge" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." -" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " -"create new articles in its place." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py -#: wiki/plugins/images/forms.py -msgid "You are not sure enough!" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Lock article" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Deny all users access to edit this article." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Owner" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Enter the username of the owner." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Inherit permissions" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" -" one." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Permission settings for the article were updated." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "No user with that username" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Article locked for editing" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Article unlocked for editing" -msgstr "" - -#: wiki/forms.py -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: wiki/core/plugins/base.py -msgid "Settings for plugin" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "current revision" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -"back, simply change the value of this field." -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "modified" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Article properties last modified" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "owner" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -"read and write access." -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "group" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " -"group membership. Groups are handled through the Django auth system." -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "group read access" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "group write access" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "others read access" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "others write access" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -#, python-format -msgid "Article without content (%(id)d)" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "content type" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "object ID" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Article for object" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Articles for object" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "revision number" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "IP address" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "user" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "deleted" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "locked" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py -msgid "article" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "article contents" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "article title" -msgstr "" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -"title has not changed" -msgstr "" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "original article" -msgstr "" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "Permissions are inherited from this article" -msgstr "" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "A plugin was changed" -msgstr "" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "" -"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " -"simply change the value of this field." -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Cache lookup value for articles" -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "slug" -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "(root)" -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "URL path" -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "URL paths" -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "A non-root note must always have a slug." -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -#, python-format -msgid "There is already a root node on %s" -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "" -"Articles who lost their parents\n" -"===============================\n" -"\n" -"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." -msgstr "" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Lost and found" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "Description" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -msgid "A short summary of what the file contains" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -msgid "Yes I am sure..." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py -msgid "Click to download file" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "" -"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " -"attachment)" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "original filename" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachments" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "file" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment revision" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment revisions" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "%s was successfully added." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Your file could not be saved: %s" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -msgid "" -"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " -"web server." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -msgid "" -"Your new file will automatically be renamed to match the file already " -"present. Files with different extensions are not allowed." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Current revision changed for %s." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "The file %s was deleted." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "This article is no longer related to the file %s." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "A file was changed: %s" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "A file was deleted: %s" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "" -"The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they " -"will loose their references to this file. The following articles reference " -"this file:" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Go back" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Delete it!" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "" -"You can remove a reference to a file, but it will retain its references on " -"other articles." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Remove reference" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "History of" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Date" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "User" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "File" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Size" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Action" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "No description" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Download" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "Use this!" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Markdown tag" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Uploaded by" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Detach" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/templates/wiki/deleted.html wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File history" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "revisions" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload new file" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload file" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search and add file" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s. Please note " -"that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. " -"However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements " -"for the listed articles where necessary. This way of working is more " -"efficient...." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -msgid "Articles using" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Upload replacement" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add file to" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add attachment from other article" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Search files and articles" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Main article" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add to article" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Your search did not return any results" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py -msgid "Help" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Adding new articles" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "An external link" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "" -"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " -"Contents." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Typography" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Lists" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/forms.py -#, python-format -msgid "" -"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " -"the list of available images." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/forms.py -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "images" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format -msgid "Image: %s" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "Current revision not set!!" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image revision" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image revisions" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format -msgid "Image Revsion: %d" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%s has been restored" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%s has been marked as deleted" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%(file)s has been saved." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Images" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "An image was added: %s" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "" -"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " -"to directly refer to an image from the article text." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Back to edit page" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "No file" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Upload new image" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Restore image" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Remove image" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Completely delete" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "History" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Revert to this version" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "There are no images for this article." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Purge deletion" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -msgid "Remove it completely!" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html -msgid "Image not found" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Replace image" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Choose an image file to replace current image." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Image id" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "No images found for this article" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Manage images" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Add new image" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Add image" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "You do not have permissions to add images." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "How to use images" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "" -"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " -"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" -" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " -"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " -"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " -"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " -"this, possible values for align are left/center/right:" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py -msgid "Links" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "Link to another wiki page" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "" -"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" -" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "" -"You can link to another website simply by inserting an address example.com " -"or http://example.com or by using the markdown syntax:" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "When this article is edited" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Also receive emails about article edits" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Your notification settings were updated." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "Article deleted: %s" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "Article modified: %s" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "New article created: %s" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "notifications" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "No notifications" -msgstr "" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "Clear notifications list" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/article.html -msgid "This article was last modified:" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/base.html -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/base.html -msgid "Log out" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Sign up" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html -msgid "Add new article" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/create.html -msgid "Create article" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Delete article" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "...and more!" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Article deleted" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Article Deleted" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "The article you were looking for has been deleted." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "" -"You may remove this article and any children permanently and free their " -"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Listing articles in" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Up one level" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Add article" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "clear" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "article,articles" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "matches,match" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -#, python-format -msgid "%(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "is,are" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -#, python-format -msgid "There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Last modified" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html -#: wiki/templates/wiki/settings.html -msgid "Save changes" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Back to editor" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Preview this revision" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Auto log:" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Change" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to selected version" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Back to history view" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to this version" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Merge with current" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Create new merged version" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html -msgid "Permission Denied" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html -msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/settings.html -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/source.html -msgid "Source of" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/source.html -msgid "This article is currently locked for editing." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Please log in" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Log me in..." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Don't have an account?" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Sign me up..." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Create root article" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Congratulations!" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "" -"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" -" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " -"editable by administrators, but you can define permissions after." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Root article" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Create root" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format -msgid "" -"You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -msgid "You need to log in og sign up to use this function." -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View Source" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Sub-articles for" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "No sub-articles" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "...and more" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Browse articles in this level" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "New article next to" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "New article below" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "by" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "restored" -msgstr "" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "unlocked" -msgstr "" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -msgstr "" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -msgstr "" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are now logged in! Have fun!" -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "New article '%s' created." -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "There was an error creating this article: %s" -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -msgid "There was an error creating this article." -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -msgid "" -"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -msgid "" -"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -"free from unwanted material!" -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -msgid "Your changes were saved." -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -msgid "A new revision of the article was successfully added." -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -msgid "Restoring article" -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -msgid "New title" -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -msgstr "" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " -"#%(r2)d" -msgstr "" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django-partial.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django-partial.po deleted file mode 100644 index fe2a54ea63e2..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django-partial.po +++ /dev/null @@ -1,13936 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:35.968329\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to -#. the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Discussion" -msgstr "Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Problem" -msgstr "Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Advanced" -msgstr "Àdvänçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Section" -msgstr "Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Subsection" -msgstr "Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Unit" -msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Empty" -msgstr "Émptý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "" -"Thé föllöwïng pärämétérs äré réqüïréd: {missing}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -#, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" -"À tränsçrïpt wïth thé \"{language_code}\" längüägé çödé älréädý éxïsts. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "A transcript file is required." -msgstr "À tränsçrïpt fïlé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " -"file." -msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thïs tränsçrïpt fïlé. Trý tö üplöäd ä dïfférént " -"fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Invalid location." -msgstr "Ìnvälïd löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Name" -msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video ID" -msgstr "Vïdéö ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Status" -msgstr "Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Pending" -msgstr "Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Mode" -msgstr "Mödé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Vérïfïçätïön Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." -msgstr "" -"ÖPTÌÖNÀL: Àftér thïs däté/tïmé, üsérs wïll nö löngér ßé äßlé tö süßmït " -"phötös för vérïfïçätïön. Thïs äppïés ÖNLÝ tö mödés thät réqüïré " -"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Your verification is pending" -msgstr "Ýöür vérïfïçätïön ïs péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Vérïfïéd: Péndïng Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "ID verification pending" -msgstr "ÌD vérïfïçätïön péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "" -"Ýöü'ré énrölléd äs ä vérïfïéd stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Verified" -msgstr "Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "ÌD Vérïfïéd Rïßßön/Bädgé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "" -"Ýöü'ré énrölléd äs än hönör çödé stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Honor Code" -msgstr "Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "" -"Ýöü'ré énrölléd äs ä pröféssïönäl édüçätïön stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Professional Ed" -msgstr "Pröféssïönäl Éd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Display Name" -msgstr "Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Price" -msgstr "Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Ûpgrädé Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" -"ÖPTÌÖNÀL: Àftér thïs däté/tïmé, üsérs wïll nö löngér ßé äßlé tö énröll ïn " -"thïs mödé. Léävé thïs ßlänk ïf üsérs çän énröll ïn thïs mödé üntïl " -"énröllmént çlösés för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" -" to the ecommerce service." -msgstr "" -"ÖPTÌÖNÀL: Thïs ïs thé SKÛ (stöçk kéépïng ünït) öf thïs mödé ïn thé éxtérnäl " -"éçömmérçé sérvïçé. Léävé thïs ßlänk ïf thé çöürsé häs nöt ýét ßéén mïgrätéd" -" tö thé éçömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" -"Thïs ïs thé ßülk SKÛ (stöçk kéépïng ünït) öf thïs mödé ïn thé éxtérnäl " -"éçömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Honor" -msgstr "Hönör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " -"set." -msgstr "" -"Pröféssïönäl édüçätïön mödés äré nöt ällöwéd tö hävé éxpïrätïön_dätétïmé " -"sét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "Vérïfïéd mödés çännöt ßé fréé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol -#. such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your -#. language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the -#. course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Free" -msgstr "Fréé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "" -"Thé tïmé pérïöd ßéföré ä çöürsé énds ïn whïçh ä çöürsé mödé wïll éxpïré " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "" -"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw énrölléd ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Énröllmént ïs çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Énröllmént mödé nöt süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Ìnvälïd ämöünt séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "" -"Nö séléçtéd prïçé ör séléçtéd prïçé ïs töö löw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Administrator" -msgstr "Àdmïnïsträtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Moderator" -msgstr "Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Group Moderator" -msgstr "Gröüp Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Community TA" -msgstr "Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Student" -msgstr "Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/djangoapps/student/admin.py -msgid "User profile" -msgstr "Ûsér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Thät é-mäïl äddréss döésn't hävé än ässöçïätéd üsér äççöünt. Àré ýöü süré " -"ýöü'vé régïstéréd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" -"Thé üsér äççöünt ässöçïätéd wïth thïs é-mäïl äddréss çännöt rését thé " -"pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "" -"Füll Nämé çännöt çöntäïn thé föllöwïng çhäräçtérs: < > Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "" -"À pröpérlý förmättéd é-mäïl ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A valid password is required" -msgstr "À välïd pässwörd ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "" -"Ýöür légäl nämé müst ßé ä mïnïmüm öf twö çhäräçtérs löng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "" -"Émäïl çännöt ßé möré thän %(limit_value)s çhäräçtérs löng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "" -"Ýöü müst äççépt thé térms öf sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A level of education is required" -msgstr "" -"À lévél öf édüçätïön ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your gender is required" -msgstr "Ýöür géndér ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Ýöür ýéär öf ßïrth ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "" -"Ýöür mäïlïng äddréss ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "" -"À désçrïptïön öf ýöür göäls ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A city is required" -msgstr "À çïtý ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A country is required" -msgstr "À çöüntrý ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "" -"Tö énröll, ýöü müst föllöw thé hönör çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "" -"Ýöü äré mïssïng öné ör möré réqüïréd fïélds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Ûnäüthörïzéd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"Ìt lööks lïké {email} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth ä " -"dïfférént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/djangoapps/student/helpers.py -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "" -"Àn äççöünt wïth thé Püßlïç Ûsérnämé '{username}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/helpers.py -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "" -"Àn äççöünt wïth thé Émäïl '{email}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "Rémövéd gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "" -"Dïd nöt fïnd ä gröüp wïth nämé \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "" -"Ìnvälïd gröüp nämé: \"{group_name}\". {messages} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "Çréätéd néw gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "Föünd éxïstïng gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "" -"Àddïng {codenames} pérmïssïöns tö gröüp \"{group}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "" -"Rémövïng {codenames} pérmïssïöns fröm gröüp \"{group}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"Ìnvälïd pérmïssïön öptïön: \"{}\". Pléäsé spéçïfý pérmïssïöns üsïng thé " -"förmät: äpp_läßél:mödél_nämé:pérmïssïön_çödénämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"Ìnvälïd pérmïssïön çödénämé: \"{codename}\". Nö süçh pérmïssïön éxïsts för " -"thé mödél {module}.{model_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "" -"Séttïng {attribute} för üsér \"{username}\" tö \"{new_value}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"Skïppïng üsér \"{}\" ßéçäüsé thé spéçïfïéd änd éxïstïng émäïl äddréssés dö " -"nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "" -"Dïd nöt fïnd ä üsér wïth üsérnämé \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "Rémövïng üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "Çréätéd néw üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "Föünd éxïstïng üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "" -"Séttïng ünüsäßlé pässwörd för üsér \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "" -"Çréätéd néw pröfïlé för üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd ä gröüp näméd \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "" -"Àddïng üsér \"{username}\" tö gröüps {group_names} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "" -"Rémövïng üsér \"{username}\" fröm gröüps {group_names} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"Ýöür äççöünt häs ßéén dïsäßléd. Ìf ýöü ßélïévé thïs wäs döné ïn érrör, " -"pléäsé çöntäçt üs ät {support_email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py -msgid "Disabled Account" -msgstr "Dïsäßléd Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Male" -msgstr "Mälé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Female" -msgstr "Fémälé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Öthér/Préfér Nöt tö Säý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Doctorate" -msgstr "Döçtöräté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Mästér's ör pröféssïönäl dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Bäçhélör's dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Associate degree" -msgstr "Àssöçïäté dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Séçöndärý/hïgh sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "" -"Jünïör séçöndärý/jünïör hïgh/mïddlé sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Éléméntärý/prïmärý sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "No formal education" -msgstr "Nö förmäl édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Other education" -msgstr "Öthér édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"{platform_name} Hönör Çödé Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"{platform_name} Vérïfïéd Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"{platform_name} Pröféssïönäl Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"Thé çömpäný ïdéntïfïér för thé LïnkédÌn Àdd-tö-Pröfïlé ßüttön é.g " -"0_0dPSPýS070é0HsÉ9HNz_13_d11_ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"Shört ïdéntïfïér för thé LïnkédÌn pärtnér üséd ïn thé träçkïng çödé. " -"(Éxämplé: 'édx') Ìf nö välüé ïs prövïdéd, träçkïng çödés wïll nöt ßé sént " -"tö LïnkédÌn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"{platform_name} Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σ#" - -#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "" -"Thé ÌSÖ 639-1 längüägé çödé för thïs längüägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "" -"Näméspäçé öf énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "" -"Nämé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "" -"Välüé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" -"Thé wïndöw öf tïmé äftér énröllïng dürïng whïçh üsérs çän ßé gräntéd ä " -"réfünd, répréséntéd ïn mïçröséçönds. Thé défäült ïs 14 däýs. Ⱡ#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "Nämé öf thé ÛTM çöökïé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "Nämé öf thé äffïlïäté çöökïé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Nämé öf thïs üsér ättrïßüté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Välüé öf thïs üsér ättrïßüté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid " and " -msgstr " änd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "Phötös äré mïsmätçhéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "Nämé mïssïng fröm ÌD phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID photo not provided" -msgstr "ÌD phötö nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID is invalid" -msgstr "ÌD ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "Léärnér phötö ïs ßlürrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "" -"Nämé ön ÌD döés nöt mätçh nämé ön äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "Léärnér phötö nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "ÌD phötö ïs ßlürrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact " -"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" -"Çhéçk ýöür {email_start}{email}{email_end} ïnßöx för än äççöünt äçtïvätïön " -"lïnk fröm {platform_name}. Ìf ýöü nééd hélp, çöntäçt " -"{link_start}{platform_name} Süppört{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "" -"Thé çöürsé ýöü äré löökïng för döés nöt stärt üntïl {date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "" -"Thé çöürsé ýöü äré löökïng för ïs çlöséd för énröllmént äs öf {date}. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"Ýöü'vé süççéssfüllý löggéd ïntö ýöür {provider_name} äççöünt, ßüt thïs " -"äççöünt ïsn't lïnkéd wïth än {platform_name} äççöünt ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт α#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"Ûsé ýöür {platform_name} üsérnämé änd pässwörd tö lög ïntö {platform_name} " -"ßélöw, änd thén lïnk ýöür {platform_name} äççöünt wïth {provider_name} fröm " -"ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click " -"Register at the top of the page." -msgstr "" -"Ìf ýöü dön't hävé än {platform_name} äççöünt ýét, çlïçk " -"Régïstér ät thé töp öf thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör réçéïvïng ýöür lögïn ïnförmätïön. Pléäsé émäïl üs. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "" -"Thïs äççöünt häs ßéén témpörärïlý löçkéd düé tö éxçéssïvé lögïn fäïlürés. " -"Trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" -"Ýöür pässwörd häs éxpïréd düé tö pässwörd pölïçý ön thïs äççöünt. Ýöü müst " -"rését ýöür pässwörd ßéföré ýöü çän lög ïn ägäïn. Pléäsé çlïçk thé \"Förgöt " -"Pässwörd\" lïnk ön thïs pägé tö rését ýöür pässwörd ßéföré löggïng ïn ägäïn." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" -"Ìn ördér tö sïgn ïn, ýöü nééd tö äçtïväté ýöür äççöünt.

Wé jüst " -"sént än äçtïvätïön lïnk tö {email}. Ìf ýöü dö nöt réçéïvé " -"än émäïl, çhéçk ýöür späm földérs ör çöntäçt " -"{platform} Süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" -" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" -" єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "" -"Töö mäný fäïléd lögïn ättémpts. Trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Émäïl ör pässwörd ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "" -"Nö ïnäçtïvé üsér wïth thïs é-mäïl éxïsts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö sénd réäçtïvätïön émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "Süpérüsér çréätïön nöt ällöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "" -"Àççöünt mödïfïçätïön nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "Àççöünt çréätïön nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Course id not specified" -msgstr "Çöürsé ïd nöt spéçïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Invalid course id" -msgstr "Ìnvälïd çöürsé ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py -msgid "Course id is invalid" -msgstr "Çöürsé ïd ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Could not enroll" -msgstr "Çöüld nöt énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "" -"Ýöü äré nöt énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "" -"Ýöür çértïfïçäté prévénts ýöü fröm ünénröllïng fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Énröllmént äçtïön ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Please enter a username" -msgstr "Pléäsé éntér ä üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Please choose an option" -msgstr "Pléäsé çhöösé än öptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "" -"Ûsér wïth üsérnämé {} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "" -"Süççéssfüllý dïsäßléd {}'s äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "" -"Süççéssfüllý réénäßléd {}'s äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Ûnéxpéçtéd äççöünt stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "" -"Régïsträtïön üsïng {provider} häs tïméd öüt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "" -"Àn äççéss_tökén ïs réqüïréd whén pässïng välüé ({}) för prövïdér. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "" -"Thé prövïdéd äççéss_tökén ïs älréädý ässöçïätéd wïth änöthér üsér. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "" -"Thé prövïdéd äççéss_tökén ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" -"{html_start}Ýöür äççöünt çöüld nöt ßé äçtïvätéd{html_end}Söméthïng wént " -"wröng, pléäsé çöntäçt süppört tö résölvé thïs " -"ïssüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "" -"{html_start}Thïs äççöünt häs älréädý ßéén äçtïvätéd.{html_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "" -"{html_start}Süççéss{html_end} Ýöü hävé äçtïvätéd ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" -"{html_start}Süççéss! Ýöü hävé äçtïvätéd ýöür äççöünt.{html_end}Ýöü wïll nöw " -"réçéïvé émäïl üpdätés änd älérts fröm üs rélätéd tö thé çöürsés ýöü äré " -"énrölléd ïn. Sïgn Ìn tö çöntïnüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Pässwörd rését ünsüççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "" -"Érrör ïn réséttïng ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" -"Érrör ïn réséttïng ýöür pässwörd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "Välïd é-mäïl äddréss réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "" -"Öld émäïl ïs thé sämé äs thé néw émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "" -"Àn äççöünt wïth thïs é-mäïl älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö sénd émäïl äçtïvätïön lïnk. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" -"Délétéd thé séléçtéd çönfïgürätïön(s). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" -"Délété thé séléçtéd çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö çönnéçt wïth thé éxtérnäl prövïdér, pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "" -"Àüthéntïçätïön wïth {} ïs çürréntlý ünäväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"Séçöndärý prövïdérs äré dïspläýéd léss prömïnéntlý, ïn ä sépäräté lïst öf " -"\"Ìnstïtütïön\" lögïn prövïdérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "" -"Thé Sïté thät thïs prövïdér çönfïgürätïön ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs énäßléd, üsérs thät vïsït ä \"TPÀ hïntéd\" ÛRL för thïs " -"prövïdér (é.g. ä ÛRL éndïng wïth `?tpä_hïnt=[prövïdér_nämé]`) wïll ßé " -"förwärdéd dïréçtlý tö thé lögïn ÛRL öf thé prövïdér ïnstéäd öf ßéïng fïrst " -"prömptéd wïth ä lögïn dïälög. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρ#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" -" for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs énäßléd, üsérs wïll nöt ßé äskéd tö çönfïrm théïr détäïls " -"(nämé, émäïl, étç.) dürïng thé régïsträtïön pröçéss. Önlý séléçt thïs öptïön" -" för trüstéd prövïdérs thät äré knöwn tö prövïdé äççüräté üsér ïnförmätïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυ#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll nöt ßé réqüïréd tö çönfïrm théïr " -"émäïl, änd théïr äççöünt wïll ßé äçtïvätéd ïmmédïätélý üpön régïsträtïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll ßé sént ä wélçömé émäïl üpön " -"régïsträtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs nöt séléçtéd, üsérs wïll nöt ßé préséntéd wïth thé " -"prövïdér äs än öptïön tö äüthéntïçäté wïth ön thé lögïn sçréén, ßüt mänüäl " -"äüthéntïçätïön üsïng thé çörréçt lïnk ïs stïll pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" -" blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs sét, thén üsérs löggïng ïn üsïng thïs SSÖ prövïdér wïll " -"hävé théïr séssïön léngth lïmïtéd tö nö löngér thän thïs välüé. Ìf sét tö 0 " -"(zérö), thé séssïön wïll éxpïré üpön thé üsér çlösïng théïr ßröwsér. Ìf léft" -" ßlänk, thé Djängö plätförm séssïön défäült léngth wïll ßé üséd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ η#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll ßé dïréçtéd tö thé régïsträtïön pägé " -"ïmmédïätélý äftér äüthéntïçätïng wïth thé thïrd pärtý ïnstéäd öf thé lögïn " -"pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" -"Sýnçhrönïzé üsér pröfïlé dätä réçéïvéd fröm thé ïdéntïtý prövïdér wïth thé " -"édX üsér äççöünt ön éäçh SSÖ lögïn. Thé üsér wïll ßé nötïfïéd ïf thé émäïl " -"äddréss ässöçïätéd wïth théïr äççöünt ïs çhängéd äs ä pärt öf thïs " -"sýnçhrönïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" -"Thé Sïté thät thïs SÀML çönfïgürätïön ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html -msgid "Please wait" -msgstr "Pléäsé wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "ÀM Ⱡ'σя#" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "PM Ⱡ'σя#" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "Möndäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "Tüésdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "Wédnésdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "Thürsdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "Frïdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "Sätürdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "Sündäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Mön Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Tüé Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Wéd Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Thü Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Frï Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Sät Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Sün Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "Jän Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Féß Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "Mär Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "Àpr Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "Mäý Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "Jün Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Jül Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "Àüg Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "Sép Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "Öçt Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "Növ Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "Déç Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "Jänüärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "Féßrüärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "Märçh Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "Àprïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "Mäý Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "Jüné Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "Jülý Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "Àügüst Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "Séptémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "Öçtößér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "Növémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "Déçémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/djangoapps/util/file.py -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "" -"Thé fïlé müst énd wïth thé éxténsïön '{file_types}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -msgstr[1] "" -"Thé fïlé müst énd wïth öné öf thé föllöwïng éxténsïöns: '{file_types}'. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/util/file.py -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "" -"Mäxïmüm üplöäd fïlé sïzé ïs {file_size} ßýtés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "username" -msgstr "üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" -"änönýmöüs_üsér_ïd (för üsé ïn sürvéý lïnks) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "user profile name" -msgstr "üsér pröfïlé nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "display name of the course" -msgstr "dïspläý nämé öf thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "course identifier" -msgstr "çöürsé ïdéntïfïér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "start date of the course" -msgstr "stärt däté öf thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "end date of the course" -msgstr "énd däté öf thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "" -"Çöürsé {course_id} réqüïrés {prerequisite_course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py -msgid "System defined milestone" -msgstr "Sýstém défïnéd mïléstöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "{num} léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num} léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "{num} üppérçäsé léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "{num} üppérçäsé léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "{num} löwérçäsé léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "{num} löwérçäsé léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "{num} dïgït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -msgstr[1] "{num} dïgïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "{num} nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num} nümßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "{num} pünçtüätïön märk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "{num} pünçtüätïön märks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "{num} sýmßöl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num} sýmßöls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "{num} wörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "{num} wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtér, ïnçlüdïng " -"{requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtérs, ïnçlüdïng " -"{requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Invalid password." -msgstr "Ìnvälïd pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" -"Éntér ä pässwörd wïth ät léäst {requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" -" distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" -" distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Ýöü äré ré-üsïng ä pässwörd thät ýöü hävé üséd réçéntlý. Ýöü müst hävé {num}" -" dïstïnçt pässwörd ßéföré réüsïng ä prévïöüs pässwörd. Ⱡ'σя#" -msgstr[1] "" -"Ýöü äré ré-üsïng ä pässwörd thät ýöü hävé üséd réçéntlý. Ýöü müst hävé {num}" -" dïstïnçt pässwörds ßéföré réüsïng ä prévïöüs pässwörd. Ⱡ'σ#" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Ýöü äré réséttïng pässwörds töö fréqüéntlý. Düé tö séçürïtý pölïçïés, {num} " -"däý müst éläpsé ßétwéén pässwörd réséts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -msgstr[1] "" -"Ýöü äré réséttïng pässwörds töö fréqüéntlý. Düé tö séçürïtý pölïçïés, {num} " -"däýs müst éläpsé ßétwéén pässwörd réséts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "{num} çhäräçtér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -msgstr[1] "{num} çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -"Éntér ä pässwörd wïth ät möst {num} çhäräçtér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" -msgstr[1] "" -"Éntér ä pässwörd wïth ät möst {num} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" -"Pässwörd çännöt ßé thé sämé äs thé üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "" -"Pässwörd ïs töö sïmïlär tö ä dïçtïönärý wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" -"Tö dïsäßlé thé XBlöçk änd prévént réndérïng ïn thé LMS, léävé \"Énäßléd\" " -"déséléçtéd; för çlärïtý, üpdäté XBlöçkStüdïöÇönfïgürätïön süppört stäté " -"äççördïnglý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" -"Önlý XBlöçks lïstéd ïn ä çöürsé's Àdvänçéd Mödülé Lïst çän ßé fläggéd äs " -"dépréçätéd. Rémémßér tö üpdäté XBlöçkStüdïöÇönfïgürätïön süppört stäté " -"äççördïnglý, äs dépréçätéd döés nöt ïmpäçt whéthér ör nöt néw XBlöçk " -"ïnstänçés çän ßé çréätéd ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσ#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" -"XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns thät äré dïsäßléd çännöt ßé édïtéd ïn Stüdïö, " -"régärdléss öf süppört lévél. Rémémßér tö älsö çhéçk ïf äll ïnstänçés öf thé " -"XBlöçk äré dïsäßléd ïn XBlöçkÇönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" -"Énäßléd XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns wïth füll ör prövïsïönäl süppört çän " -"älwäýs ßé çréätéd ïn Stüdïö. Ûnsüppörtéd XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns " -"réqüïré çöürsé äüthör öpt-ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα q#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "" -"Späçé-sépärätéd lïst öf XBlöçks whïçh shöüld nöt réndér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." -msgstr "" -"Späçé-sépärätéd lïst öf XBlöçk týpés whösé çréätïön tö dïsäßlé ïn Stüdïö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "" -"shöw dépréçätïön méssägïng ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Fully Supported" -msgstr "Füllý Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Prövïsïönällý Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Unsupported" -msgstr "Ûnsüppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "" -"Çännöt résçöré prößléms wïth pössïßlé fïlé süßmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "Qüéstïön {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Incorrect" -msgstr "Ìnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Correct" -msgstr "Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "correct" -msgstr "çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "incorrect" -msgstr "ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "partially correct" -msgstr "pärtïällý çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "incomplete" -msgstr "ïnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "unanswered" -msgstr "ünänswéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "submitted" -msgstr "süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "processing" -msgstr "pröçéssïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment -#. question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is correct." -msgstr "Thïs änswér ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Thïs änswér ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "" -"Thïs änswér ïs pärtïällý çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Thïs änswér ïs ßéïng pröçésséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Not yet answered." -msgstr "Nöt ýét änswéréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Select an option" -msgstr "Séléçt än öptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "" -"ÇhöïçéGröüp: ünéxpéçtéd täg {tag_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Answer received." -msgstr "Ànswér réçéïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: '' and '' are tag names and should not -#. be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" -"Éxpéçtéd ä ör täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Ýöür fïlés hävé ßéén süßmïttéd. Às söön äs ýöür süßmïssïön ïs grädéd, thïs " -"méssägé wïll ßé répläçéd wïth thé grädér's féédßäçk. Ⱡ'σяє#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Ýöür änswér häs ßéén süßmïttéd. Às söön äs ýöür süßmïssïön ïs grädéd, thïs " -"méssägé wïll ßé répläçéd wïth thé grädér's féédßäçk. Ⱡ'σяє#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "{programming_language} édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" -"Préss ÉSÇ thén TÀB ör çlïçk öütsïdé öf thé çödé édïtör tö éxït Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"Süßmïttéd. Às söön äs ä réspönsé ïs rétürnéd, thïs méssägé wïll ßé répläçéd " -"ßý thät féédßäçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "" -"Nö réspönsé fröm Xqüéüé wïthïn {xqueue_timeout} séçönds. Àßörtéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Error running code." -msgstr "Érrör rünnïng çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Çännöt çönnéçt tö thé qüéüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "No formula specified." -msgstr "Nö förmülä spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "" -"Çöüldn't pärsé förmülä: {error_msg} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Érrör whïlé réndérïng prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Sörrý, çöüldn't pärsé förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "" -"{input_type}: ünéxpéçtéd täg {tag_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" -"Éxpéçtéd ä {expected_tag} täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "Qüéstïön {index} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Correct:" -msgstr "Çörréçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Incorrect:" -msgstr "Ìnçörréçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Answer" -msgstr "Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "" -"Érrör {err} ïn évälüätïng hïnt fünçtïön {hintfn}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(Söürçé çödé lïné ünäväïläßlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "Séé XML söürçé lïné {sourcenum}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Checkboxes" -msgstr "Çhéçkßöxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Mültïplé Çhöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not -#. be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "" -"Dö nöt üsé shüfflé änd änswér-pööl ät thé sämé tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "" -"änswér-pööl välüé shöüld ßé än ïntégér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "" -"Çhöïçégröüp müst ïnçlüdé ät léäst 1 çörréçt änd 1 ïnçörréçt çhöïçé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "True/False Choice" -msgstr "Trüé/Fälsé Çhöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Dropdown" -msgstr "Dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Numerical Input" -msgstr "Nümérïçäl Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "" -"Çöüld nöt ïntérprét '{student_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "" -"Ýöü mäý nöt üsé värïäßlés ({bad_variables}) ïn nümérïçäl prößléms. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "" -"Fäçtörïäl fünçtïön évälüätéd öütsïdé ïts dömäïn:'{student_answer}' Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "" -"Ìnvälïd mäth sýntäx: '{student_answer}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "" -"Ýöü mäý nöt üsé çömpléx nümßérs ïn rängé töléränçé prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this -#. message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém: çömpléx ßöündärý." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém: émptý ßöündärý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple -#. answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "or" -msgstr "ör Ⱡ'σя#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Text Input" -msgstr "Téxt Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "error" -msgstr "érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Çüstöm Évälüätéd Sçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "" -"érrör géttïng stüdént änswér fröm {student_answers} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "No answer entered!" -msgstr "Nö änswér éntéréd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "" -"ÇüstömRéspönsé: çhéçk fünçtïön rétürnéd än ïnvälïd dïçtïönärý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Sýmßölïç Mäth Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd wïth SýmßölïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Code Input" -msgstr "Çödé Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "No answer provided." -msgstr "Nö änswér prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "" -"Érrör: Nö grädér häs ßéén sét üp för thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö délïvér ýöür süßmïssïön tö grädér (Réäsön: {error_msg}). Pléäsé " -"trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "" -"Ìnvälïd grädér réplý. Pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "External Grader" -msgstr "Éxtérnäl Grädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Math Expression Input" -msgstr "Mäth Éxpréssïön Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" -"Ìnvälïd ïnpüt: {bad_input} nöt pérmïttéd ïn änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" -" was: {bad_input}" -msgstr "" -"Fäçtörïäl fünçtïön nöt pérmïttéd ïn änswér för thïs prößlém. Prövïdéd änswér" -" wäs: {bad_input} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "" -"Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "" -"Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Çïrçüït Sçhémätïç Büïldér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" -"Érrör ïn évälüätïng SçhémätïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Ìmägé Mäppéd Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "" -"érrör grädïng {image_input_id} (ïnpüt={user_input}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "" -"Érrör ïn prößlém spéçïfïçätïön! Çännöt pärsé réçtänglé ïn {sr_coords} Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Annotation Input" -msgstr "Ànnötätïön Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Çhéçkßöxés Wïth Téxt Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "" -"Ànswér nöt prövïdéd för {input_type} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "" -"Thé Stäff änswér çöüld nöt ßé ïntérprétéd äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "" -"Çöüld nöt ïntérprét '{given_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "XML dätä för thé ännötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "The display name for this component." -msgstr "" -"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -msgid "Annotation" -msgstr "Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Blänk Àdvänçéd Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "" -"Nümßér öf ättémpts täkén ßý thé stüdént ön thïs prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Mäxïmüm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" -" value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"Défïnés thé nümßér öf tïmés ä stüdént çän trý tö änswér thïs prößlém. Ìf thé" -" välüé ïs nöt sét, ïnfïnïté ättémpts äré ällöwéd. NÖTÉ: Ìf ä prößlém ïs " -"tïméd, wé önlý ällöw ä sïnglé ättémpt, änd ïgnöré thé välüé ïn thïs fïéld. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "" -"Däté thät thïs prößlém ïs düé ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "" -"Àmöünt öf tïmé äftér thé düé däté thät süßmïssïöns wïll ßé äççéptéd Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Results" -msgstr "Shöw Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" -"Défïnés whén tö shöw whéthér ä léärnér's änswér tö thé prößlém ïs çörréçt. " -"Çönfïgüréd ön thé süßséçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Always" -msgstr "Àlwäýs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Never" -msgstr "Névér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Past Due" -msgstr "Päst Düé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Answer" -msgstr "Shöw Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"Défïnés whén tö shöw thé änswér tö thé prößlém. À défäült välüé çän ßé sét " -"ïn Àdvänçéd Séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Answered" -msgstr "Ànswéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Attempted" -msgstr "Àttémptéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Closed" -msgstr "Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Finished" -msgstr "Fïnïshéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Çörréçt ör Päst Düé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "" -"Whéthér tö förçé thé sävé ßüttön tö äppéär ön thé pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Shöw Rését Büttön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" -"Détérmïnés whéthér ä 'Rését' ßüttön ïs shöwn sö thé üsér mäý rését théïr " -"änswér. À défäült välüé çän ßé sét ïn Àdvänçéd Séttïngs. Ⱡ'σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Randomization" -msgstr "Rändömïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"Défïnés whén tö rändömïzé thé värïäßlés spéçïfïéd ïn thé ässöçïätéd Pýthön " -"sçrïpt. För prößléms thät dö nöt rändömïzé välüés, spéçïfý \"Névér\". " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "On Reset" -msgstr "Ön Rését Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Per Student" -msgstr "Pér Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "XML data for the problem" -msgstr "XML dätä för thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "" -"Dïçtïönärý wïth thé çörréçtnéss öf çürrént stüdént änswérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "" -"Dïçtïönärý för mäïntäïnïng thé stäté öf ïnpüttýpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "" -"Dïçtïönärý wïth thé çürrént stüdént réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" -"Dïçtïönärý wïth thé çürrént stüdént sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" -"Whéthér ör nöt thé änswérs hävé ßéén sävéd sïnçé läst süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "" -"Whéthér thé stüdént häs änswéréd thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Rändöm sééd för thïs stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Last submission time" -msgstr "Läst süßmïssïön tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Tïmér Bétwéén Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" -"Séçönds ä stüdént müst wäït ßétwéén süßmïssïöns för ä prößlém wïth mültïplé " -"ättémpts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem Weight" -msgstr "Prößlém Wéïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," -" each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" -"Défïnés thé nümßér öf pöïnts éäçh prößlém ïs wörth. Ìf thé välüé ïs nöt sét," -" éäçh réspönsé fïéld ïn thé prößlém ïs wörth öné pöïnt. Ⱡ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Märkdöwn söürçé öf thïs mödülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Söürçé çödé för LäTéX änd Wörd prößléms. Thïs féätüré ïs nöt wéll-süppörtéd." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Énäßlé LäTéX témplätés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Matlab API key" -msgstr "Mätläß ÀPÌ kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Éntér thé ÀPÌ kéý prövïdéd ßý MäthWörks för äççéssïng thé MÀTLÀB Höstéd " -"Sérvïçé. Thïs kéý ïs gräntéd för éxçlüsïvé üsé ßý thïs çöürsé för thé " -"spéçïfïéd dürätïön. Pléäsé dö nöt shäré thé ÀPÌ kéý wïth öthér çöürsés änd " -"nötïfý MäthWörks ïmmédïätélý ïf ýöü ßélïévé thé kéý ïs éxpöséd ör " -"çömprömïséd. Tö ößtäïn ä kéý för ýöür çöürsé, ör tö répört än ïssüé, pléäsé " -"çöntäçt mööçsüppört@mäthwörks.çöm#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Submit" -msgstr "Süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Submitting" -msgstr "Süßmïttïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "" -"Wärnïng: Thé prößlém häs ßéén rését tö ïts ïnïtïäl stäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of -#. items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"Thé prößlém's stäté wäs çörrüptéd ßý än ïnvälïd süßmïssïön. Thé süßmïssïön " -"çönsïstéd öf: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "" -"Ìf thïs érrör pérsïsts, pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been -#. generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of -#. the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "" -"{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three -#. hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Hïnt ({hint_num} öf {hints_count}): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" -"Ýöür änswérs wéré prévïöüslý sävéd. Çlïçk '{button_name}' tö grädé thém. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "Ìnçörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "Ìnçörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Çörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -msgstr[1] "Çörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -"Pärtïällý çörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -msgstr[1] "" -"Pärtïällý çörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Partially Correct" -msgstr "Pärtïällý Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Answer submitted." -msgstr "Ànswér süßmïttéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Time has expired" -msgstr "Tïmé häs éxpïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem is closed." -msgstr "Prößlém ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "" -"Prößlém müst ßé rését ßéföré ït çän ßé süßmïttéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "" -"Ýöü müst wäït ät léäst {wait} séçönds ßétwéén süßmïssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"Ýöü müst wäït ät léäst {wait_secs} ßétwéén süßmïssïöns. {remaining_secs} " -"rémäïnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "{num_hour} höürs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num_minute} mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} séçönd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num_second} séçönds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "" -"Prößlém nééds tö ßé rését prïör tö sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" -"Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd ßüt nöt grädéd. Çlïçk '{button_name}' tö grädé " -"thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "" -"Ýöü çännöt séléçt Rését för ä prößlém thät ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "" -"Ýöü müst süßmït än änswér ßéföré ýöü çän séléçt Rését. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's -#. solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "" -"Prößlém's défïnïtïön döés nöt süppört résçörïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "" -"Prößlém müst ßé änswéréd ßéföré ït çän ßé grädéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý, théré wäs än érrör wïth pröçéssïng ýöür réqüést. Pléäsé trý " -"rélöädïng ýöür pägé änd trýïng ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" -"Thé stäté öf thïs prößlém häs çhängéd sïnçé ýöü löädéd thïs pägé. Pléäsé " -"réfrésh ýöür pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "" -"Thïs prößlém's tïmé häs éxpïréd. Pléäsé réfrésh ýöür pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Answer ID" -msgstr "Ànswér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Question" -msgstr "Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Correct Answer" -msgstr "Çörréçt Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional" -msgstr "Çöndïtïönäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "" -"Lïst öf ürls öf çhïldrén thät äré référénçés tö éxtérnäl mödülés Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Source Components" -msgstr "Söürçé Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." -" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" -"Thé çömpönént löçätïön ÌDs öf äll söürçé çömpönénts thät äré üséd tö " -"détérmïné whéthér ä léärnér ïs shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé." -" Çöpý thé çömpönént löçätïön ÌD öf ä çömpönént fröm ïts Séttïngs dïälög ïn " -"Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "Çöndïtïönäl Àttrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"Thé ättrïßüté öf thé söürçé çömpönénts thät détérmïnés whéthér ä léärnér ïs " -"shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional Value" -msgstr "Çöndïtïönäl Välüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match" -" before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"Thé välüé thät thé çöndïtïönäl ättrïßüté öf thé söürçé çömpönénts müst mätçh" -" ßéföré ä léärnér ïs shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "Blöçkéd Çöntént Méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" -"Thé méssägé thät ïs shöwn tö léärnérs whén nöt äll çöndïtïöns äré mét tö " -"shöw thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ìnçlüdé {link} ïn thé téxt öf " -"ýöür méssägé tö gïvé léärnérs ä dïréçt lïnk tö réqüïréd ünïts. För éxämplé, " -"'Ýöü müst çömplété {link} ßéföré ýöü çän äççéss thïs ünït'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "" -"Ýöü müst çömplété {link} ßéföré ýöü çän äççéss thïs ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "" -"Thïs çömpönént häs nö söürçé çömpönénts çönfïgüréd ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Configure list of sources" -msgstr "Çönfïgüré lïst öf söürçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "LTI Passports" -msgstr "LTÌ Pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " -"\"id:client_key:client_secret\"." -msgstr "" -"Éntér thé pässpörts för çöürsé LTÌ tööls ïn thé föllöwïng förmät: " -"\"ïd:çlïént_kéý:çlïént_séçrét\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" -"Lïst öf Téxtßöök ößjéçts wïth (tïtlé, ürl) för téxtßööks üséd ïn thïs çöürsé" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "" -"Slüg thät pöïnts tö thé wïkï för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "" -"Däté thät énröllmént för thïs çläss ïs öpénéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "" -"Däté thät énröllmént för thïs çläss ïs çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "" -"Stärt tïmé whén thïs mödülé ïs vïsïßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Däté thät thïs çläss énds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" -"Däté thät çértïfïçätés ßéçömé äväïläßlé tö léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Çösmétïç Çöürsé Dïspläý Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" -" registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"Thé çöst dïspläýéd tö stüdénts för énröllïng ïn thé çöürsé. Ìf ä päïd çöürsé" -" régïsträtïön prïçé ïs sét ßý än ädmïnïsträtör ïn thé dätäßäsé, thät prïçé " -"wïll ßé dïspläýéd ïnstéäd öf thïs öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "Çöürsé Àdvértïséd Stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" -"Éntér thé téxt thät ýöü wänt tö üsé äs thé ädvértïséd stärtïng tïmé främé " -"för thé çöürsé, süçh äs \"Wïntér 2018\". Ìf ýöü éntér nüll för thïs välüé, " -"thé stärt däté thät ýöü hävé sét för thïs çöürsé ïs üséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт" -" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Pré-Réqüïsïté Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "" -"Pré-Réqüïsïté Çöürsé kéý ïf thïs çöürsé häs ä pré-réqüïsïté çöürsé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "" -"Grädïng pölïçý défïnïtïön för thïs çläss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Show Calculator" -msgstr "Shöw Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Whén trüé, stüdénts çän séé thé çälçülätör ïn thé " -"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" -"Éntér thé nämé öf thé çöürsé äs ït shöüld äppéär ïn thé édX.örg çöürsé lïst." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Display Name" -msgstr "Çöürsé Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Course Editor" -msgstr "Çöürsé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "" -"Éntér thé méthöd ßý whïçh thïs çöürsé ïs édïtéd (\"XML\" ör \"Stüdïö\"). " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Survey URL" -msgstr "Çöürsé Sürvéý ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" -"Éntér thé ÛRL för thé énd-öf-çöürsé sürvéý. Ìf ýöür çöürsé döés nöt hävé ä " -"sürvéý, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Dïsçüssïön Bläçköüt Dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" -" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" -" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"Éntér päïrs öf dätés ßétwéén whïçh stüdénts çännöt pöst tö dïsçüssïön " -"förüms. Ìnsïdé thé prövïdéd ßräçkéts, éntér än äddïtïönäl sét öf sqüäré " -"ßräçkéts sürröündïng éäçh päïr öf dätés ýöü ädd. Förmät éäçh päïr öf dätés " -"äs [\"ÝÝÝÝ-MM-DD\", \"ÝÝÝÝ-MM-DD\"]. Tö spéçïfý tïmés äs wéll äs dätés, " -"förmät éäçh päïr äs [\"ÝÝÝÝ-MM-DDTHH:MM\", \"ÝÝÝÝ-MM-DDTHH:MM\"]. Bé süré tö" -" ïnçlüdé thé \"T\" ßétwéén thé däté änd tïmé. För éxämplé, än éntrý défïnïng" -" twö ßläçköüt pérïöds lööks lïké thïs, ïnçlüdïng thé öütér päïr öf sqüäré " -"ßräçkéts: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Dïsçüssïön Töpïç Mäppïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " -"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " -"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " -"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " -"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " -"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " -"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"Éntér dïsçüssïön çätégörïés ïn thé föllöwïng förmät: \"ÇätégörýNämé\": " -"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. För " -"éxämplé, öné dïsçüssïön çätégörý mäý ßé \"Lýdïän Mödé\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. Thé \"ïd\" välüé för éäçh çätégörý " -"müst ßé ünïqüé. Ìn \"ïd\" välüés, thé önlý spéçïäl çhäräçtérs thät äré " -"süppörtéd äré ündérsçöré, hýphén, änd pérïöd. Ýöü çän älsö spéçïfý ä " -"çätégörý äs thé défäült för néw pösts ïn thé Dïsçüssïön pägé ßý séttïng ïts " -"\"défäült\" ättrïßüté tö trüé. För éxämplé, \"Lýdïän Mödé\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}.#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Dïsçüssïön Sörtïng Àlphäßétïçäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" -" date and time." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, dïsçüssïön çätégörïés änd süßçätégörïés äré " -"sörtéd älphäßétïçällý. Ìf fälsé, théý äré sörtéd çhrönölögïçällý ßý çréätïön" -" däté änd tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Çöürsé Ànnöünçémént Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "" -"Éntér thé däté tö ännöünçé ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Çöhört Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"Éntér pölïçý kéýs änd välüés tö énäßlé thé çöhört féätüré, défïné äütömätéd " -"stüdént ässïgnmént tö gröüps, ör ïdéntïfý äný çöürsé-wïdé dïsçüssïön töpïçs " -"äs prïväté tö çöhört mémßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Is New" -msgstr "Çöürsé Ìs Néw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé äppéärs ïn thé lïst öf néw çöürsés " -"ön édx.örg, änd ä Néw! ßädgé témpörärïlý äppéärs néxt tö thé çöürsé ïmägé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Mößïlé Çöürsé Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " -"devices." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé wïll ßé äväïläßlé tö mößïlé " -"dévïçés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Vïdéö Ûplöäd Çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" -"Éntér thé ünïqüé ïdéntïfïér för ýöür çöürsé's vïdéö fïlés prövïdéd ßý édX. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Çöürsé Nöt Grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé wïll nöt ßé grädéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Dïsäßlé Prögréss Gräph Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çännöt vïéw thé prögréss gräph. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "PDF Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "" -"Lïst öf dïçtïönärïés çöntäïnïng pdf_téxtßöök çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "HTML Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"För HTML téxtßööks thät äppéär äs sépäräté täßs ïn thé çöürsé, éntér thé " -"nämé öf thé täß (üsüällý thé tïtlé öf thé ßöök) äs wéll äs thé ÛRLs änd " -"tïtlés öf éäçh çhäptér ïn thé ßöök. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Rémöté Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"Éntér thé rémöté grädéßöök mäppïng. Önlý üsé thïs séttïng whén " -"RÉMÖTÉ_GRÀDÉBÖÖK_ÛRL häs ßéén spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable CCX" -msgstr "Énäßlé ÇÇX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"Àllöw çöürsé ïnstrüçtörs tö ässïgn ÇÇX Çöäçh rölés, änd ällöw çöäçhés tö " -"mänägé Çüstöm Çöürsés ön édX. Whén fälsé, Çüstöm Çöürsés çännöt ßé çréätéd, " -"ßüt éxïstïng Çüstöm Çöürsés wïll ßé présérvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αт#" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "ÇÇX Çönnéçtör ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." -" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"ÛRL för ÇÇX Çönnéçtör äpplïçätïön för mänägïng çréätïön öf ÇÇXs. (öptïönäl)." -" Ìgnöréd ünléss 'Énäßlé ÇÇX' ïs sét tö 'trüé'. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "" -"Àllöw Ànönýmöüs Dïsçüssïön Pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän çréäté dïsçüssïön pösts thät äré " -"änönýmöüs tö äll üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "" -"Àllöw Ànönýmöüs Dïsçüssïön Pösts tö Péérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän çréäté dïsçüssïön pösts thät äré " -"änönýmöüs tö öthér stüdénts. Thïs séttïng döés nöt mäké pösts änönýmöüs tö " -"çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Àdvänçéd Mödülé Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "" -"Éntér thé nämés öf thé ädvänçéd mödülés tö üsé ïn ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "Çöürsé Hömé Sïdéßär Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" -"Éntér thé héädïng thät ýöü wänt stüdénts tö séé äßövé ýöür çöürsé händöüts " -"ön thé Çöürsé Hömé pägé. Ýöür çöürsé händöüts äppéär ïn thé rïght pänél öf " -"thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Handouts" -msgstr "Çöürsé Händöüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" -"Trüé ïf tïmézönés shöüld ßé shöwn ön dätés ïn thé çöürsé. Dépréçätéd ïn " -"fävör öf düé_däté_dïspläý_förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Düé Däté Dïspläý Förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " -"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " -"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"Éntér thé förmät för düé dätés. Thé défäült ïs Mön DD, ÝÝÝÝ. Éntér " -"\"%m-%d-%Ý\" för MM-DD-ÝÝÝÝ, \"%d-%m-%Ý\" för DD-MM-ÝÝÝÝ, \"%Ý-%m-%d\" för " -"ÝÝÝÝ-MM-DD, ör \"%Ý-%d-%m\" för ÝÝÝÝ-DD-MM. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "External Login Domain" -msgstr "Éxtérnäl Lögïn Dömäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "" -"Éntér thé éxtérnäl lögïn méthöd stüdénts çän üsé för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "" -"Çértïfïçätés Döwnlöädäßlé Béföré Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän döwnlöäd çértïfïçätés ßéföré thé " -"çöürsé énds, ïf théý'vé mét çértïfïçäté réqüïréménts. Ⱡ'σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Çértïfïçätés Dïspläý Béhävïör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" -"Éntér énd, éärlý_wïth_ïnfö, ör éärlý_nö_ïnfö. Àftér çértïfïçäté générätïön, " -"stüdénts whö pässéd séé ä lïnk tö théïr çértïfïçätés ön thé däshßöärd änd " -"stüdénts whö dïd nöt päss séé ïnförmätïön äßöüt thé grädïng çönfïgürätïön. " -"Thé défäült ïs énd, whïçh dïspläýs thïs çértïfïçäté ïnförmätïön tö äll " -"stüdénts äftér thé çöürsé énd däté. Tö dïspläý thïs çértïfïçäté ïnförmätïön " -"tö äll stüdénts äs söön äs çértïfïçätés äré générätéd, éntér " -"éärlý_wïth_ïnfö. Tö dïspläý önlý thé lïnks tö pässïng stüdénts äs söön äs " -"çértïfïçätés äré générätéd, éntér éärlý_nö_ïnfö.#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Çöürsé Àßöüt Pägé Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"Édït thé nämé öf thé çöürsé ïmägé fïlé. Ýöü müst üplöäd thïs fïlé ön thé " -"Fïlés & Ûplöäds pägé. Ýöü çän älsö sét thé çöürsé ïmägé ön thé Séttïngs & " -"Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Çöürsé Bännér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" -"Édït thé nämé öf thé ßännér ïmägé fïlé. Ýöü çän sét thé ßännér ïmägé ön thé " -"Séttïngs & Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Çöürsé Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"Édït thé nämé öf thé vïdéö thümßnäïl ïmägé fïlé. Ýöü çän sét thé vïdéö " -"thümßnäïl ïmägé ön thé Séttïngs & Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Ìssüé Öpén Bädgés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" -"Ìssüé Öpén Bädgés ßädgés för thïs çöürsé. Bädgés äré générätéd whén " -"çértïfïçätés äré çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" -" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"Ûsé thïs séttïng önlý whén générätïng PDF çértïfïçätés. Bétwéén qüötätïön " -"märks, éntér thé shört nämé öf thé týpé öf çértïfïçäté thät stüdénts réçéïvé" -" whén théý çömplété thé çöürsé. För ïnstänçé, \"Çértïfïçäté\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Çértïfïçäté Nämé (Shört) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" -"Ûsé thïs séttïng önlý whén générätïng PDF çértïfïçätés. Bétwéén qüötätïön " -"märks, éntér thé löng nämé öf thé týpé öf çértïfïçäté thät stüdénts réçéïvé " -"whén théý çömplété thé çöürsé. För ïnstänçé, \"Çértïfïçäté öf Àçhïévémént\"." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Çértïfïçäté Nämé (Löng) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "" -"Çértïfïçäté Wéß/HTML Vïéw Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "" -"Ìf trüé, çértïfïçäté Wéß/HTML vïéws äré énäßléd för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "" -"Çértïfïçäté Wéß/HTML Vïéw Övérrïdés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" -"Éntér çöürsé-spéçïfïç övérrïdés för thé Wéß/HTML témpläté pärämétérs héré " -"(JSÖN förmät) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Çértïfïçäté Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "" -"Éntér çöürsé-spéçïfïç çönfïgürätïön ïnförmätïön héré (JSÖN förmät) Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "ÇSS Çläss för Çöürsé Rérüns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" -"Àllöws çöürsés tö shäré thé sämé çss çläss äçröss rüns évén ïf théý hävé " -"dïfférént nümßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Dïsçüssïön Förüm Éxtérnäl Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" -"Àllöws spéçïfïçätïön öf än éxtérnäl lïnk tö répläçé dïsçüssïön förüms. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Hïdé Prögréss Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "" -"Àllöws hïdïng öf thé prögréss täß. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "" -"Çöürsé Örgänïzätïön Dïspläý Strïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"Éntér thé çöürsé örgänïzätïön thät ýöü wänt tö äppéär ïn thé çöürsé. Thïs " -"séttïng övérrïdés thé örgänïzätïön thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé " -"çöürsé. Tö üsé thé örgänïzätïön thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé " -"çöürsé, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Çöürsé Nümßér Dïspläý Strïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To" -" use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" -"Éntér thé çöürsé nümßér thät ýöü wänt tö äppéär ïn thé çöürsé. Thïs séttïng " -"övérrïdés thé çöürsé nümßér thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé çöürsé. Tö" -" üsé thé çöürsé nümßér thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé çöürsé, éntér " -"nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "" -"Çöürsé Mäxïmüm Stüdént Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" -" an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" -"Éntér thé mäxïmüm nümßér öf stüdénts thät çän énröll ïn thé çöürsé. Tö ällöw" -" än ünlïmïtéd nümßér öf stüdénts, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Àllöw Püßlïç Wïkï Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, édX üsérs çän vïéw thé çöürsé wïkï évén ïf " -"théý'ré nöt énrölléd ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Invitation Only" -msgstr "Ìnvïtätïön Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "" -"Whéthér tö réstrïçt énröllmént tö ïnvïtätïön ßý thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "" -"Nämé öf SürvéýFörm tö dïspläý äs ä pré-çöürsé sürvéý tö thé üsér. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér stüdénts müst çömplété ä sürvéý ßéföré théý çän vïéw ýöür " -"çöürsé çöntént. Ìf ýöü sét thïs välüé tö trüé, ýöü müst ädd ä nämé för thé " -"sürvéý tö thé Çöürsé Sürvéý Nämé séttïng äßövé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт" -" ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Çöürsé Vïsïßïlïtý Ìn Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." -" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" -" not show in catalog and do not allow access to an about page)." -msgstr "" -"Défïnés thé äççéss pérmïssïöns för shöwïng thé çöürsé ïn thé çöürsé çätälög." -" Thïs çän ßé sét tö öné öf thréé välüés: 'ßöth' (shöw ïn çätälög änd ällöw " -"äççéss tö äßöüt pägé), 'äßöüt' (önlý ällöw äççéss tö äßöüt pägé), 'nöné' (dö" -" nöt shöw ïn çätälög änd dö nöt ällöw äççéss tö än äßöüt pägé). Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ η#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Both" -msgstr "Böth Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "About" -msgstr "Àßöüt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "None" -msgstr "Nöné Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Éntränçé Éxäm Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" -" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér stüdénts müst çömplété än éntränçé éxäm ßéföré théý çän vïéw" -" ýöür çöürsé çöntént. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé Éxäms för thïs çöürsé " -"séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" -" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" -" єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "Éntränçé Éxäm Mïnïmüm Sçöré (%) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" -"Spéçïfý ä mïnïmüm pérçéntägé sçöré för än éntränçé éxäm ßéföré stüdénts çän " -"vïéw ýöür çöürsé çöntént. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé Éxäms för thïs " -"çöürsé séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "Éntränçé Éxäm ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "" -"Çöntént mödülé ïdéntïfïér (löçätïön) öf éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "Söçïäl Médïä Shärïng ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " -"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" -"Ìf däshßöärd söçïäl shärïng änd çüstöm çöürsé ÛRLs äré énäßléd, ýöü çän " -"prövïdé ä ÛRL (süçh äs thé ÛRL tö ä çöürsé Àßöüt pägé) thät söçïäl médïä " -"sïtés çän lïnk tö. ÛRLs müst ßé füllý qüälïfïéd. För éxämplé: " -"http://www.édx.örg/çöürsé/Ìntrödüçtïön-tö-MÖÖÇs-ÌTM001 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Language" -msgstr "Çöürsé Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "" -"Spéçïfý thé längüägé öf ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Téäms Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" -"Spéçïfý thé mäxïmüm téäm sïzé änd töpïçs för téäms ïnsïdé thé prövïdéd sét " -"öf çürlý ßräçés. Mäké süré thät ýöü énçlösé äll öf thé séts öf töpïç välüés " -"wïthïn ä sét öf sqüäré ßräçkéts, wïth ä çömmä äftér thé çlösïng çürlý ßräçé " -"för éäçh töpïç, änd änöthér çömmä äftér thé çlösïng sqüäré ßräçkéts. För " -"éxämplé, tö spéçïfý thät téäms shöüld hävé ä mäxïmüm öf 5 pärtïçïpänts änd " -"prövïdé ä lïst öf 2 töpïçs, éntér thé çönfïgürätïön ïn thïs förmät: " -"{example_format}. Ìn \"ïd\" välüés, thé önlý süppörtéd spéçïäl çhäräçtérs " -"äré ündérsçöré, hýphén, änd pérïöd.#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Énäßlé Pröçtöréd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " -"exams." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, pröçtöréd éxäms äré énäßléd ïn " -"ýöür çöürsé. Nöté thät énäßlïng pröçtöréd éxäms wïll älsö énäßlé tïméd " -"éxäms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "" -"Àllöw Öptïng Öüt öf Pröçtöréd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, léärnérs çän çhöösé tö täké " -"pröçtöréd éxäms wïthöüt pröçtörïng. Ìf thïs välüé ïs fälsé, äll léärnérs " -"müst täké thé éxäm wïth pröçtörïng. Thïs séttïng önlý äpplïés ïf pröçtöréd " -"éxäms äré énäßléd för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "" -"Çréäté Zéndésk Tïçkéts För Süspïçïöüs Pröçtöréd Éxäm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" -" for suspicious attempts." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, ä Zéndésk tïçkét wïll ßé çréätéd" -" för süspïçïöüs ättémpts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Énäßlé Tïméd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, tïméd éxäms äré énäßléd ïn ýöür " -"çöürsé. Régärdléss öf thïs séttïng, tïméd éxäms äré énäßléd ïf Énäßlé " -"Pröçtöréd Éxäms ïs sét tö trüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Mïnïmüm Grädé för Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" -"Thé mïnïmüm grädé thät ä léärnér müst éärn tö réçéïvé çrédït ïn thé çöürsé, " -"äs ä déçïmäl ßétwéén 0.0 änd 1.0. För éxämplé, för 75%, éntér 0.75. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Self Paced" -msgstr "Sélf Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" -" course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"Sét thïs tö \"trüé\" tö märk thïs çöürsé äs sélf-päçéd. Sélf-päçéd çöürsés " -"dö nöt hävé düé dätés för ässïgnménts, änd stüdénts çän prögréss thröügh thé" -" çöürsé ät äný räté ßéföré thé çöürsé énds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ησ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "Býpäss Çöürsé Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" -"Býpäss thé çöürsé hömé täß whén stüdénts ärrïvé fröm thé däshßöärd, séndïng " -"thém dïréçtlý tö çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "Énäßlé Süßséçtïön Préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, ýöü çän hïdé ä süßséçtïön üntïl " -"léärnérs éärn ä mïnïmüm sçöré ïn änöthér, préréqüïsïté süßséçtïön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Çöürsé Léärnïng Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "" -"Spéçïfý whät stüdént çän léärn fröm thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Instructor" -msgstr "Çöürsé Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "" -"Éntér thé détäïls för Çöürsé Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "" -"Àdd Ûnsüppörtéd Prößléms änd Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, ýöü çän ädd ünsüppörtéd prößléms änd tööls tö " -"ýöür çöürsé ïn Stüdïö. Ûnsüppörtéd prößléms änd tööls äré nöt réçömméndéd " -"för üsé ïn çöürsés düé tö nön-çömplïänçé wïth öné ör möré öf thé ßäsé " -"réqüïréménts, süçh äs téstïng, äççéssïßïlïtý, ïntérnätïönälïzätïön, änd " -"döçüméntätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "" -"Hïghlïghts Énäßléd för Méssägïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, äný hïghlïghts ässöçïätéd wïth çöntént ïn thé " -"çöürsé wïll ßé méssägéd tö léärnérs ät théïr sçhédüléd tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "General" -msgstr "Généräl Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "" -"{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} öf ä pössïßlé {weight:.2%} Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -msgid "Generated" -msgstr "Générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been -#. released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "" -"{section_type} {index} Ûnréléäséd - 0% (?/?) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "" -"Thé löwést {drop_count} {section_type} sçörés äré dröppéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "{section_type} Àvérägé = {percent:.0%} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "{short_label} Àvg Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Text" -msgstr "Téxt Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "" -"Html çönténts tö dïspläý för thïs mödülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Söürçé çödé för LäTéX döçüménts. Thïs féätüré ïs nöt wéll-süppörtéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" -" save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" -"Séléçt Vïsüäl tö éntér çöntént änd hävé thé édïtör äütömätïçällý çréäté thé " -"HTML. Séléçt Räw tö édït HTML dïréçtlý. Ìf ýöü çhängé thïs séttïng, ýöü müst" -" sävé thé çömpönént änd thén ré-öpén ït för édïtïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Editor" -msgstr "Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Visual" -msgstr "Vïsüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Raw" -msgstr "Räw Ⱡ'σяєм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "Hïdé Pägé Fröm Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" -"Ìf ýöü séléçt thïs öptïön, önlý çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff ör Àdmïn " -"rölé séé thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "HTML för thé äddïtïönäl pägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "List of course update items" -msgstr "Lïst öf çöürsé üpdäté ïtéms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -msgid "Image Annotation" -msgstr "Ìmägé Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Tägs för Àssïgnménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" -"Àdd tägs thät äütömätïçällý hïghlïght ïn ä çértäïn çölör üsïng thé çömmä-" -"sépärätéd förm, ï.é. ïmägérý:réd,pärällélïsm:ßlüé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Löçätïön öf Ànnötätïön ßäçkénd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "Ûrl för Ànnötätïön Störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "" -"Séçrét strïng för ännötätïön störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "" -"Séçrét Tökén Strïng för Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Défäült Ànnötätïöns Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" -"Séléçt whïçh täß wïll ßé thé défäült ïn thé ännötätïöns täßlé: mýNötés, " -"Ìnstrüçtör, ör Püßlïç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "" -"Émäïl för 'Ìnstrüçtör' Ànnötätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "" -"Émäïl öf thé üsér thät wïll ßé ättäçhéd tö äll ännötätïöns thät wïll ßé " -"föünd ïn 'Ìnstrüçtör' täß. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Mödé för Ànnötätïön Tööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" -"Týpé ïn nümßér çörréspöndïng tö föllöwïng mödés: 'ïnstrüçtör' ör 'évérýöné'" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "No email address found." -msgstr "Nö émäïl äddréss föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Any Type" -msgstr "Àný Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library" -msgstr "Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "" -"Séléçt thé lïßrärý fröm whïçh ýöü wänt tö dräw çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library Version" -msgstr "Lïßrärý Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "" -"Détérmïnés höw çöntént ïs dräwn fröm thé lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Choose n at random" -msgstr "Çhöösé n ät rändöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Count" -msgstr "Çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "" -"Éntér thé nümßér öf çömpönénts tö dïspläý tö éäçh stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Problem Type" -msgstr "Prößlém Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" -" no filtering is applied." -msgstr "" -"Çhöösé ä prößlém týpé tö fétçh fröm thé lïßrärý. Ìf \"Àný Týpé\" ïs séléçtéd" -" nö fïltérïng ïs äpplïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "" -"Thïs çömpönént ïs öüt öf däté. Thé lïßrärý häs néw çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without -#. double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Ûpdäté nöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "" -"Lïßrärý ïs ïnvälïd, çörrüpt, ör häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Edit Library List." -msgstr "Édït Lïßrärý Lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "" -"Thïs çöürsé döés nöt süppört çöntént lïßrärïés. Çöntäçt ýöür sýstém " -"ädmïnïsträtör för möré ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "" -"À lïßrärý häs nöt ýét ßéén séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select a Library." -msgstr "Séléçt ä Lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "" -"Théré äré nö mätçhïng prößlém týpés ïn thé spéçïfïéd lïßrärïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select another problem type." -msgstr "Séléçt änöthér prößlém týpé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -"Thé spéçïfïéd lïßrärý ïs çönfïgüréd tö fétçh {count} prößlém, Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"Thé spéçïfïéd lïßrärý ïs çönfïgüréd tö fétçh {count} prößléms, Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "" -"ßüt théré ïs önlý {actual} mätçhïng prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" -msgstr[1] "" -"ßüt théré äré önlý {actual} mätçhïng prößléms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Édït thé lïßrärý çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Invalid Library" -msgstr "Ìnvälïd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "No Library Selected" -msgstr "Nö Lïßrärý Séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Library Display Name" -msgstr "Lïßrärý Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "" -"Éntér thé nämés öf thé ädvänçéd çömpönénts tö üsé ïn ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." -msgstr "" -"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. Ànälýtïçs répörts mäý älsö üsé thé " -"dïspläý nämé tö ïdéntïfý thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI ID" -msgstr "LTÌ ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" -" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" -"Éntér thé LTÌ ÌD för thé éxtérnäl LTÌ prövïdér. Thïs välüé müst ßé thé sämé" -" LTÌ ÌD thät ýöü éntéréd ïn thé LTÌ Pässpörts séttïng ön thé Àdvänçéd " -"Séttïngs pägé.
Séé {docs_anchor_open}thé édX LTÌ " -"döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI URL" -msgstr "LTÌ ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Éntér thé ÛRL öf thé éxtérnäl tööl thät thïs çömpönént läünçhés. Thïs " -"séttïng ïs önlý üséd whén Hïdé Éxtérnäl Tööl ïs sét tö Fälsé.
Séé " -"{docs_anchor_open}thé édX LTÌ döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls " -"ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Çüstöm Pärämétérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " -"e-book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Àdd thé kéý/välüé päïr för äný çüstöm pärämétérs, süçh äs thé pägé ýöür " -"é-ßöök shöüld öpén tö ör thé ßäçkgröünd çölör för thïs çömpönént.
Séé " -"{docs_anchor_open}thé édX LTÌ döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls " -"ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Open in New Page" -msgstr "Öpén ïn Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" -"Séléçt Trüé ïf ýöü wänt stüdénts tö çlïçk ä lïnk thät öpéns thé LTÌ tööl ïn " -"ä néw wïndöw. Séléçt Fälsé ïf ýöü wänt thé LTÌ çöntént tö öpén ïn än ÌFrämé " -"ïn thé çürrént pägé. Thïs séttïng ïs önlý üséd whén Hïdé Éxtérnäl Tööl ïs " -"sét tö Fälsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Scored" -msgstr "Sçöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "" -"Séléçt Trüé ïf thïs çömpönént wïll réçéïvé ä nümérïçäl sçöré fröm thé " -"éxtérnäl LTÌ sýstém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Weight" -msgstr "Wéïght Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" -"Éntér thé nümßér öf pöïnts pössïßlé för thïs çömpönént. Thé défäült välüé " -"ïs 1.0. Thïs séttïng ïs önlý üséd whén Sçöréd ïs sét tö Trüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" -"Thé sçöré képt ïn thé xßlöçk KVS -- düplïçäté öf thé püßlïshéd sçöré ïn " -"djängö DB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "" -"Çömmént äs rétürnéd fröm grädér, LTÌ2.0 spéç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Hïdé Éxtérnäl Tööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" -"Séléçt Trüé ïf ýöü wänt tö üsé thïs çömpönént äs ä pläçéhöldér för sýnçïng " -"wïth än éxtérnäl grädïng sýstém räthér thän läünçh än éxtérnäl tööl. Thïs " -"séttïng hïdés thé Läünçh ßüttön änd äný ÌFrämés för thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Request user's username" -msgstr "Réqüést üsér's üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party -#. service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "" -"Séléçt Trüé tö réqüést thé üsér's üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Request user's email" -msgstr "Réqüést üsér's émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party -#. service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "" -"Séléçt Trüé tö réqüést thé üsér's émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI Application Information" -msgstr "LTÌ Àpplïçätïön Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"Éntér ä désçrïptïön öf thé thïrd pärtý äpplïçätïön. Ìf réqüéstïng üsérnämé " -"änd/ör émäïl, üsé thïs téxt ßöx tö ïnförm üsérs whý théïr üsérnämé änd/ör " -"émäïl wïll ßé förwärdéd tö ä thïrd pärtý äpplïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Button Text" -msgstr "Büttön Téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "" -"Éntér thé téxt ön thé ßüttön üséd tö läünçh thé thïrd pärtý äpplïçätïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Àççépt grädés päst déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"Séléçt Trüé tö ällöw thïrd pärtý sýstéms tö pöst grädés päst thé déädlïné. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"Çöüld nöt pärsé çüstöm pärämétér: {custom_parameter}. Shöüld ßé \"x=ý\" " -"strïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"Çöüld nöt pärsé LTÌ pässpört: {lti_passport}. Shöüld ßé \"ïd:kéý:séçrét\" " -"strïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Due Date" -msgstr "Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "" -"Éntér thé défäült däté ßý whïçh prößléms äré düé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "" -"Ìf trüé, çän ßé séén önlý ßý çöürsé stäff, régärdléss öf stärt däté. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "GIT URL" -msgstr "GÌT ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "" -"Éntér thé ÛRL för thé çöürsé dätä GÌT répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "XQA Key" -msgstr "XQÀ Kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "" -"Thïs séttïng ïs nöt çürréntlý süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"Éntér thé löçätïön öf thé ännötätïön störägé sérvér. Thé téxtännötätïön, " -"vïdéöännötätïön, änd ïmägéännötätïön ädvänçéd mödülés réqüïré thïs séttïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "ÛRL för Ànnötätïön Störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"Éntér thé séçrét strïng för ännötätïön störägé. Thé téxtännötätïön, " -"vïdéöännötätïön, änd ïmägéännötätïön ädvänçéd mödülés réqüïré thïs strïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "" -"Éntér thé ïds för thé çöntént gröüps thïs prößlém ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"Spéçïfý whén thé Shöw Ànswér ßüttön äppéärs för éäçh prößlém. Välïd välüés " -"äré \"älwäýs\", \"änswéréd\", \"ättémptéd\", \"çlöséd\", \"fïnïshéd\", " -"\"päst_düé\", \"çörréçt_ör_päst_düé\", änd \"névér\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" -"Spéçïfý whén tö shöw änswér çörréçtnéss änd sçöré tö léärnérs. Välïd välüés " -"äré \"älwäýs\", \"névér\", änd \"päst_düé\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " -"\"never\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"Spéçïfý thé défäült för höw öftén värïäßlé välüés ïn ä prößlém äré " -"rändömïzéd. Thïs séttïng shöüld ßé sét tö \"névér\" ünléss ýöü plän tö " -"prövïdé ä Pýthön sçrïpt tö ïdéntïfý änd rändömïzé välüés ïn möst öf thé " -"prößléms ïn ýöür çöürsé. Välïd välüés äré \"älwäýs\", \"önrését\", " -"\"névér\", änd \"pér_stüdént\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Däýs Éärlý för Bétä Ûsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" -"Éntér thé nümßér öf däýs ßéföré thé stärt däté thät ßétä üsérs çän äççéss " -"thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Stätïç Àssét Päth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"Éntér thé päth tö üsé för fïlés ön thé Fïlés & Ûplöäds pägé. Thïs välüé " -"övérrïdés thé Stüdïö défäült, ç4x://. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Énäßlé LäTéX Çömpïlér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, ýöü çän üsé thé LäTéX témplätés för HTML " -"çömpönénts änd ädvänçéd Prößlém çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" -" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" -" to unlimited." -msgstr "" -"Éntér thé mäxïmüm nümßér öf tïmés ä stüdént çän trý tö änswér prößléms. Bý " -"défäült, Mäxïmüm Àttémpts ïs sét tö nüll, méänïng thät stüdénts hävé än " -"ünlïmïtéd nümßér öf ättémpts för prößléms. Ýöü çän övérrïdé thïs çöürsé-wïdé" -" séttïng för ïndïvïdüäl prößléms. Höwévér, ïf thé çöürsé-wïdé séttïng ïs ä " -"spéçïfïç nümßér, ýöü çännöt sét thé Mäxïmüm Àttémpts för ïndïvïdüäl prößléms" -" tö ünlïmïtéd.#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Éntér thé ÀPÌ kéý prövïdéd ßý MäthWörks för äççéssïng thé MÀTLÀB Höstéd " -"Sérvïçé. Thïs kéý ïs gräntéd för éxçlüsïvé üsé ïn thïs çöürsé för thé " -"spéçïfïéd dürätïön. Dö nöt shäré thé ÀPÌ kéý wïth öthér çöürsés. Nötïfý " -"MäthWörks ïmmédïätélý ïf ýöü ßélïévé thé kéý ïs éxpöséd ör çömprömïséd. Tö " -"ößtäïn ä kéý för ýöür çöürsé, ör tö répört än ïssüé, pléäsé çöntäçt " -"mööçsüppört@mäthwörks.çöm#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Group Configurations" -msgstr "Gröüp Çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" -"Éntér thé çönfïgürätïöns thät gövérn höw stüdénts äré gröüpéd tögéthér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Énäßlé vïdéö çäçhïng sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, vïdéö çäçhïng wïll ßé üséd för HTML5 vïdéös. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "Énäßlé vïdéö äütö-ädvänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" -" to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér tö shöw än äütö-ädvänçé ßüttön ïn vïdéös. Ìf thé stüdént " -"çlïçks ït, whén thé läst vïdéö ïn ä ünït fïnïshés ït wïll äütömätïçällý mövé" -" tö thé néxt ünït änd äütöpläý thé fïrst vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт" -" ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Vïdéö Pré-Röll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" -"Ìdéntïfý ä vïdéö, 5-10 séçönds ïn léngth, tö pläý ßéföré çöürsé vïdéös. " -"Éntér thé vïdéö ÌD fröm thé Vïdéö Ûplöäds pägé änd öné ör möré tränsçrïpt " -"fïlés ïn thé föllöwïng förmät: {format}. För éxämplé, än éntrý för ä vïdéö " -"wïth twö tränsçrïpts lööks lïké thïs: {example} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт" -" ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη я#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Shöw Rését Büttön för Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, prößléms ïn thé çöürsé défäült tö älwäýs " -"dïspläýïng ä 'Rését' ßüttön. Ýöü çän övérrïdé thïs ïn éäçh prößlém's " -"séttïngs. Àll éxïstïng prößléms äré äfféçtéd whén thïs çöürsé-wïdé séttïng " -"ïs çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυg#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Énäßlé Stüdént Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän üsé thé Stüdént Nötés féätüré. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" -" show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"Ìndïçätés whéthér Stüdént Nötés äré vïsïßlé ïn thé çöürsé. Stüdénts çän älsö" -" shöw ör hïdé théïr nötés ïn thé çöürséwäré. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "" -"Täg thïs mödülé äs pärt öf än Éntränçé Éxäm séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" -" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, änswér süßmïssïöns för prößlém mödülés wïll ßé" -" çönsïdéréd ïn thé Éntränçé Éxäm sçörïng/gätïng älgörïthm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "Énröllmént Träçk Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" -"Pärtïtïön för ségméntïng üsérs ßý énröllmént träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "" -"Whéthér thïs stüdént häs vötéd ön thé pöll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Student answer" -msgstr "Stüdént änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "Pöll änswérs fröm äll stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "Pöll änswérs fröm xml Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll question" -msgstr "Pöll qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "" -"Éntér thé däté ßý whïçh prößléms äré düé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "" -"Hïdé séqüénçé çöntént Àftér Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" -"Ìf sét, thé séqüénçé çöntént ïs hïddén för nön-stäff üsérs äftér thé düé " -"däté häs pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "Ìs Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" -"Täg thïs çöürsé mödülé äs än Éntränçé Éxäm. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé " -"Éxäms för thïs çöürsé séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Ìs Tïmé Lïmïtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" -"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér stüdénts hävé ä lïmïtéd tïmé tö vïéw ör " -"ïntéräçt wïth thïs çöürséwäré çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Tïmé Lïmït ïn Mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "" -"Thé nümßér öf mïnütés äväïläßlé tö stüdénts för vïéwïng ör ïntéräçtïng wïth " -"thïs çöürséwäré çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "Ìs Pröçtörïng Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "" -"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs ä pröçtöréd éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Söftwäré Séçüré Révïéw Rülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"Thïs séttïng ïndïçätés whät rülés thé pröçtörïng téäm shöüld föllöw whén " -"vïéwïng thé vïdéös. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "Ìs Präçtïçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs för téstïng pürpösés önlý. " -"Präçtïçé éxäms äré nöt vérïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "" -"Thïs éxäm ïs hïddén fröm thé léärnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Béçäüsé thé çöürsé häs éndéd, thïs ässïgnmént ïs hïddén fröm thé léärnér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Béçäüsé thé düé däté häs pässéd, thïs ässïgnmént ïs hïddén fröm thé léärnér." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" -"Thïs süßséçtïön ïs ünlöçkéd för léärnérs whén théý méét thé préréqüïsïté " -"réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" -"Thïs séçtïön ïs ä préréqüïsïté. Ýöü müst çömplété thïs séçtïön ïn ördér tö " -"ünlöçk äddïtïönäl çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" -"À lïst sümmärïzïng whät stüdénts shöüld löök förwärd tö ïn thïs séçtïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "Gröüp ÌD {group_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Not Selected" -msgstr "Nöt Séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" -"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. (Nöt shöwn tö léärnérs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Content Experiment" -msgstr "Çöntént Éxpérïmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" -"Thé lïst öf gröüp çönfïgürätïöns för pärtïtïönïng stüdénts ïn çöntént " -"éxpérïménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." -" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"Thé çönfïgürätïön défïnés höw üsérs äré gröüpéd för thïs çöntént éxpérïmént." -" Çäütïön: Çhängïng thé gröüp çönfïgürätïön öf ä stüdént-vïsïßlé éxpérïmént " -"wïll ïmpäçt thé éxpérïmént dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Group Configuration" -msgstr "Gröüp Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "" -"Whïçh çhïld mödülé stüdénts ïn ä pärtïçülär gröüp_ïd shöüld séé Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (ïnäçtïvé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "" -"Thé éxpérïmént ïs nöt ässöçïätéd wïth ä gröüp çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Séléçt ä Gröüp Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Thé éxpérïmént üsés ä délétéd gröüp çönfïgürätïön. Séléçt ä välïd gröüp " -"çönfïgürätïön ör délété thïs éxpérïmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Thé éxpérïmént üsés ä gröüp çönfïgürätïön thät ïs nöt süppörtéd för " -"éxpérïménts. Séléçt ä välïd gröüp çönfïgürätïön ör délété thïs éxpérïmént. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "" -"Thé éxpérïmént döés nöt çöntäïn äll öf thé gröüps ïn thé çönfïgürätïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Àdd Mïssïng Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"Thé éxpérïmént häs än ïnäçtïvé gröüp. Mövé çöntént ïntö äçtïvé gröüps, thén " -"délété thé ïnäçtïvé gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "" -"Thïs çöntént éxpérïmént häs ïssüés thät äfféçt çöntént vïsïßïlïtý. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py -msgid "External Discussion" -msgstr "Éxtérnäl Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Home" -msgstr "Hömé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: openedx/features/course_experience/__init__.py -msgid "Course" -msgstr "Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Text Annotation" -msgstr "Téxt Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Source/Citation" -msgstr "Söürçé/Çïtätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"Öptïönäl för çïtïng söürçé öf äný mätérïäl üséd. Àütömätïç çïtätïön çän ßé " -"döné üsïng ÉäsýBïß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Dïäçrïtïç Märks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " -"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"Àdd dïäçrïtïç märks tö ßé äddéd tö ä téxt üsïng thé çömmä-sépärätéd förm, " -"ï.é. märknämé;ürltömärk;ßäsélïné,märknämé2;ürltömärk2;ßäsélïné2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" -"Çän't réçéïvé tränsçrïpts fröm Ýöütüßé för {youtube_id}. Stätüs çödé: " -"{status_code}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "" -"Wé süppört önlý SüßRïp (*.srt) tränsçrïpts förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "" -"Söméthïng wröng wïth SüßRïp tränsçrïpts fïlé dürïng pärsïng. Ìnnér méssägé " -"ïs {error_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "" -"Söméthïng wröng wïth SüßRïp tränsçrïpts fïlé dürïng pärsïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "" -"{exception_message}: Çän't fïnd üplöädéd tränsçrïpts: {user_filename} Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "Language is required." -msgstr "Längüägé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Basic" -msgstr "Bäsïç Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" -"Théré ïs nö tränsçrïpt fïlé ässöçïätéd wïth thé {lang} längüägé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"Théré äré nö tränsçrïpt fïlés ässöçïätéd wïth thé {lang} längüägés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " -".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" -"Thé ÛRL för ýöür vïdéö. Thïs çän ßé ä ÝöüTüßé ÛRL ör ä lïnk tö än .mp4, " -".ögg, ör .wéßm vïdéö fïlé höstéd élséwhéré ön thé Ìntérnét. Ⱡ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Default Video URL" -msgstr "Défäült Vïdéö ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Component Display Name" -msgstr "Çömpönént Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Current position in the video." -msgstr "Çürrént pösïtïön ïn thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" -"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé nörmäl spééd vïdéö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID" -msgstr "ÝöüTüßé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "" -"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé .75x spééd vïdéö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "ÝöüTüßé ÌD för .75x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" -"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé 1.25x spééd vïdéö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "ÝöüTüßé ÌD för 1.25x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" -"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé 1.5x spééd vïdéö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "ÝöüTüßé ÌD för 1.5x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." -" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Tïmé ýöü wänt thé vïdéö tö stärt ïf ýöü dön't wänt thé éntïré vïdéö tö pläý." -" Nöt süppörtéd ïn thé nätïvé mößïlé äpp: thé füll vïdéö fïlé wïll pläý. " -"Förmättéd äs HH:MM:SS. Thé mäxïmüm välüé ïs 23:59:59. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Start Time" -msgstr "Vïdéö Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Tïmé ýöü wänt thé vïdéö tö stöp ïf ýöü dön't wänt thé éntïré vïdéö tö pläý. " -"Nöt süppörtéd ïn thé nätïvé mößïlé äpp: thé füll vïdéö fïlé wïll pläý. " -"Förmättéd äs HH:MM:SS. Thé mäxïmüm välüé ïs 23:59:59. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Vïdéö Stöp Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "" -"Thé éxtérnäl ÛRL tö döwnlöäd thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Download Video" -msgstr "Döwnlöäd Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"Àllöw stüdénts tö döwnlöäd vérsïöns öf thïs vïdéö ïn dïfférént förmäts ïf " -"théý çännöt üsé thé édX vïdéö pläýér ör dö nöt hävé äççéss tö ÝöüTüßé. Ýöü " -"müst ädd ät léäst öné nön-ÝöüTüßé ÛRL ïn thé Vïdéö Fïlé ÛRLs fïéld. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Vïdéö Döwnlöäd Àllöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" -"Thé ÛRL ör ÛRLs whéré ýöü'vé pöstéd nön-ÝöüTüßé vérsïöns öf thé vïdéö. Éäçh " -"ÛRL müst énd ïn .mpég, .mp4, .ögg, ör .wéßm änd çännöt ßé ä ÝöüTüßé ÛRL. " -"(För ßröwsér çömpätïßïlïtý, wé strönglý réçömménd .mp4 änd .wéßm förmät.) " -"Stüdénts wïll ßé äßlé tö vïéw thé fïrst lïstéd vïdéö thät's çömpätïßlé wïth " -"thé stüdént's çömpütér. Tö ällöw stüdénts tö döwnlöäd thésé vïdéös, sét " -"Vïdéö Döwnlöäd Àllöwéd tö Trüé.#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video File URLs" -msgstr "Vïdéö Fïlé ÛRLs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" -" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" -"Bý défäült, stüdénts çän döwnlöäd än .srt ör .txt tränsçrïpt whén ýöü sét " -"Döwnlöäd Tränsçrïpt Àllöwéd tö Trüé. Ìf ýöü wänt tö prövïdé ä döwnlöädäßlé " -"tränsçrïpt ïn ä dïfférént förmät, wé réçömménd thät ýöü üplöäd ä händöüt ßý " -"üsïng thé Ûplöäd ä Händöüt fïéld. Ìf thïs ïsn't pössïßlé, ýöü çän pöst ä " -"tränsçrïpt fïlé ön thé Fïlés & Ûplöäds pägé ör ön thé Ìntérnét, änd thén ädd" -" thé ÛRL för thé tränsçrïpt héré. Stüdénts séé ä lïnk tö döwnlöäd thät " -"tränsçrïpt ßélöw thé vïdéö.#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "Döwnlöädäßlé Tränsçrïpt ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" -" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " -"file. If you want to provide the transcript for download in a different " -"format, upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" -"Àllöw stüdénts tö döwnlöäd thé tïméd tränsçrïpt. À lïnk tö döwnlöäd thé fïlé" -" äppéärs ßélöw thé vïdéö. Bý défäült, thé tränsçrïpt ïs än .srt ör .txt " -"fïlé. Ìf ýöü wänt tö prövïdé thé tränsçrïpt för döwnlöäd ïn ä dïfférént " -"förmät, üplöäd ä fïlé ßý üsïng thé Ûplöäd Händöüt fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Döwnlöäd Tränsçrïpt Àllöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" -" to change this setting." -msgstr "" -"Thé défäült tränsçrïpt för thé vïdéö, fröm thé Défäült Tïméd Tränsçrïpt " -"fïéld ön thé Bäsïç täß. Thïs tränsçrïpt shöüld ßé ïn Énglïsh. Ýöü dön't hävé" -" tö çhängé thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Défäült Tïméd Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér thé tränsçrïpts äppéär wïth thé vïdéö ßý défäült. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Show Transcript" -msgstr "Shöw Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" -"Àdd tränsçrïpts ïn dïfférént längüägés. Çlïçk ßélöw tö spéçïfý ä längüägé " -"änd üplöäd än .srt tränsçrïpt fïlé för thät längüägé. Ⱡ'σяє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Tränsçrïpt Längüägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "" -"Préférréd längüägé för tränsçrïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "" -"Préférréd längüägé för tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "" -"Tränsçrïpt fïlé förmät tö döwnlöäd ßý üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video -#. player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "SüßRïp (.srt) fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Téxt (.txt) fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "" -"Thé läst spééd thät thé üsér spéçïfïéd för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The default speed for the video." -msgstr "" -"Thé défäült spééd för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér tö ädvänçé äütömätïçällý tö thé néxt ünït whén thé vïdéö " -"énds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér ÝöüTüßé ïs äväïläßlé för thé üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" -"Ûplöäd ä händöüt tö äççömpäný thïs vïdéö. Stüdénts çän döwnlöäd thé händöüt " -"ßý çlïçkïng Döwnlöäd Händöüt ündér thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Upload Handout" -msgstr "Ûplöäd Händöüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér äççéss tö thïs vïdéö ïs lïmïtéd tö ßröwsérs önlý, ör ïf ït " -"çän ßé äççésséd fröm öthér äpplïçätïöns ïnçlüdïng mößïlé äpps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Vïdéö Àväïläßlé ön Wéß Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"Ìf ýöü wéré ässïgnéd ä Vïdéö ÌD ßý édX för thé vïdéö tö pläý ïn thïs " -"çömpönént, éntér thé ÌD héré. Ìn thïs çäsé, dö nöt éntér välüés ïn thé " -"Défäült Vïdéö ÛRL, thé Vïdéö Fïlé ÛRLs, änd thé ÝöüTüßé ÌD fïélds. Ìf ýöü " -"wéré nöt ässïgnéd ä Vïdéö ÌD, éntér välüés ïn thösé öthér fïélds änd ïgnöré " -"thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "" -"Däté öf thé läst vïéw öf thé ßümpér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "Dö nöt shöw ßümpér ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Video Annotation" -msgstr "Vïdéö Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "" -"Thé éxtérnäl söürçé ÛRL för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Source URL" -msgstr "Söürçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Poster Image URL" -msgstr "Pöstér Ìmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Poster URL" -msgstr "Pöstér ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Instructions" -msgstr "Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." -msgstr "" -"Àdd ïnstrüçtïöns tö hélp léärnérs ündérständ höw tö üsé thé wörd çlöüd. " -"Çléär ïnstrüçtïöns äré ïmpörtänt, éspéçïällý för léärnérs whö hävé " -"äççéssïßïlïtý réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Inputs" -msgstr "Ìnpüts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" -"Thé nümßér öf téxt ßöxés äväïläßlé för léärnérs tö ädd wörds änd sénténçés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Maximum Words" -msgstr "Mäxïmüm Wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "" -"Thé mäxïmüm nümßér öf wörds dïspläýéd ïn thé générätéd wörd çlöüd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Show Percents" -msgstr "Shöw Pérçénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "" -"Stätïstïçs äré shöwn för éntéréd wörds néär thät wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "" -"Whéthér thïs léärnér häs pöstéd wörds tö thé çlöüd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Student answer." -msgstr "Stüdént änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "" -"Àll pössïßlé wörds fröm äll léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "" -"Töp nüm_töp_wörds wörds för wörd çlöüd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Password Reset" -msgstr "Pässwörd Rését Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" -" user account at %(platform_name)s." -msgstr "" -"Ýöü'ré réçéïvïng thïs é-mäïl ßéçäüsé ýöü réqüéstéd ä pässwörd rését för ýöür" -" üsér äççöünt ät %(platform_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" -"Höwévér, théré ïs çürréntlý nö üsér äççöünt ässöçïätéd wïth ýöür émäïl " -"äddréss: %(email_address)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "" -"Ìf ýöü dïd nöt réqüést thïs çhängé, ýöü çän ïgnöré thïs émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs çhängé, ýöü çän dïsrégärd thïs émäïl - wé hävé " -"nöt ýét rését ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Change my Password" -msgstr "Çhängé mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" -"Pléäsé gö tö thé föllöwïng pägé änd çhöösé ä néw pässwörd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Thänks för üsïng öür sïté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "Thé %(platform_name)s Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "Pässwörd rését ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" -"Çömplétéd thé çöürsé \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "" -"Çömplétéd thé çöürsé \"{course_name}\" ({course_mode}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The badge image must be square." -msgstr "Thé ßädgé ïmägé müst ßé sqüäré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "" -"Thé ßädgé ïmägé fïlé sïzé müst ßé léss thän 250KB. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "" -"Thïs välüé müst ßé äll löwérçäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "" -"Thé çöürsé mödé för thïs ßädgé ïmägé. För éxämplé, \"vérïfïéd\" ör " -"\"hönör\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" -"Bädgé ïmägés müst ßé sqüäré PNG fïlés. Thé fïlé sïzé shöüld ßé ündér 250KB. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" -" one default image." -msgstr "" -"Sét thïs välüé tö Trüé ïf ýöü wänt thïs ïmägé tö ßé thé défäült ïmägé för " -"äný çöürsé mödés thät dö nöt hävé ä spéçïfïéd ßädgé ïmägé. Ýöü çän hävé önlý" -" öné défäült ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "There can be only one default image." -msgstr "" -"Théré çän ßé önlý öné défäült ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"Ön éäçh lïné, püt thé nümßér öf çömplétéd çöürsés tö äwärd ä ßädgé för, ä " -"çömmä, änd thé slüg öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs thé ïssüïng " -"çömpönént 'öpénédx__çöürsé'. För éxämplé: 3,énrölléd_3_çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρт#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"Ön éäçh lïné, püt thé nümßér öf énrölléd çöürsés tö äwärd ä ßädgé för, ä " -"çömmä, änd thé slüg öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs thé ïssüïng " -"çömpönént 'öpénédx__çöürsé'. För éxämplé: 3,énrölléd_3_çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтє#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" -" of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" -"Éäçh lïné ïs ä çömmä-sépärätéd lïst. Thé fïrst ïtém ïn éäçh lïné ïs thé slüg" -" öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs än ïssüïng çömpönént öf " -"'öpénédx__çöürsé'. Thé rémäïnïng ïtéms ïn éäçh lïné äré thé çöürsé kéýs thé " -"léärnér nééds tö çömplété tö ßé äwärdéd thé ßädgé. För éxämplé: " -"slüg_för_çömpsçï_çöürsés_gröüp_ßädgé,çöürsé-v1:ÇömpSçï+Çöürsé+Fïrst,çöürsé-v1:ÇömpsSçï+Çöürsé+Séçönd#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "" -"Pléäsé çhéçk thé sýntäx öf ýöür éntrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "" -"Täké fréé önlïné çöürsés ät édX.örg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"© {org_name}. Àll rïghts résérvéd éxçépt whéré nötéd. ÉdX, Öpén édX änd " -"théïr réspéçtïvé lögös äré trädémärks ör régïstéréd trädémärks öf édX Ìnç. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт #" - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Pöwéréd ßý Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Blog" -msgstr "Blög Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Contact Us" -msgstr "Çöntäçt Ûs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Help Center" -msgstr "Hélp Çéntér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Media Kit" -msgstr "Médïä Kït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Donate" -msgstr "Dönäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} för Büsïnéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "News" -msgstr "Néws Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Contact" -msgstr "Çöntäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Careers" -msgstr "Çäréérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Térms öf Sérvïçé & Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a -#. website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Prïväçý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Àççéssïßïlïtý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Sitemap" -msgstr "Sïtémäp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Terms of Service" -msgstr "Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Affiliates" -msgstr "Àffïlïätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Open edX" -msgstr "Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Trademark Policy" -msgstr "Trädémärk Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "" -"Döwnlöäd thé {platform_name} mößïlé äpp fröm thé Àpplé Àpp Störé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "" -"Döwnlöäd thé {platform_name} mößïlé äpp fröm Gööglé Pläý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "\"{course_title}\" Çöürsé Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py -msgid "CCX Coach" -msgstr "ÇÇX Çöäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" -"À ÇÇX çän önlý ßé çréätéd ön thïs çöürsé thröügh än éxtérnäl sérvïçé. " -"Çöntäçt ä çöürsé ädmïn tö gïvé ýöü äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "" -"Thé çöürsé ïs füll: thé lïmït ïs {max_student_enrollments_allowed} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "" -"Ýöü müst ßé ä ÇÇX Çöäçh tö äççéss thïs vïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "" -"Ýöü müst ßé thé çöäçh för thïs ççx tö äççéss thïs vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" -" rerun of this course in the studio to allow this action." -msgstr "" -"Ýöü çännöt çréäté ä ÇÇX fröm ä çöürsé üsïng ä dépréçätéd ïd. Pléäsé çréäté ä" -" rérün öf thïs çöürsé ïn thé stüdïö tö ällöw thïs äçtïön.#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "created" -msgstr "çréätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action -#. messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "regenerated" -msgstr "régénérätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "generated" -msgstr "générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "All learners" -msgstr "Àll léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: This string represents task was executed for students having -#. exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "For exceptions" -msgstr "För éxçéptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"À hümän-réädäßlé désçrïptïön öf thé éxämplé çértïfïçäté. För éxämplé, " -"'vérïfïéd' ör 'hönör' tö dïfféréntïäté ßétwéén twö týpés öf çértïfïçätés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was" -" processed." -msgstr "" -"À ünïqüé ïdéntïfïér för thé éxämplé çértïfïçäté. Thïs ïs üséd whén wé " -"réçéïvé ä réspönsé fröm thé qüéüé tö détérmïné whïçh éxämplé çértïfïçäté wäs" -" pröçésséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" -"Àn äççéss kéý för thé éxämplé çértïfïçäté. Thïs ïs üséd whén wé réçéïvé ä " -"réspönsé fröm thé qüéüé tö välïdäté thät thé séndér ïs thé sämé éntïtý wé " -"äskéd tö généräté thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "" -"Thé füll nämé thät wïll äppéär ön thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "" -"Thé témpläté fïlé tö üsé whén générätïng thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "" -"Thé stätüs öf thé éxämplé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "" -"Thé réäsön än érrör öççürréd dürïng çértïfïçäté générätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "" -"Thé döwnlöäd ÛRL för thé générätéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Name of template." -msgstr "Nämé öf témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Désçrïptïön änd/ör ädmïn nötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Django template HTML." -msgstr "Djängö témpläté HTML. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Organization of template." -msgstr "Örgänïzätïön öf témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The course mode for this template." -msgstr "" -"Thé çöürsé mödé för thïs témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "On/Off switch." -msgstr "Ön/Öff swïtçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Description of the asset." -msgstr "Désçrïptïön öf thé ässét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "" -"Àssét fïlé. Ìt çöüld ßé än ïmägé ör çss fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" -"Àssét's ünïqüé slüg. Wé çän référénçé thé ässét ïn témplätés üsïng thïs " -"välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -msgid "user is not given." -msgstr "üsér ïs nöt gïvén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "üsér '{user}' döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "" -"Çöürsé ïd '{course_id}' ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "" -"Thé çöürsé döés nöt éxïst ägäïnst thé gïvén kéý '{course_key}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "Ûsér {username} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "" -"{course_key} ïs nöt ä välïd çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "" -"Thé çöürsé {course_key} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "" -"Ûsér {username} ïs nöt énrölléd ïn thé çöürsé {course_key} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "" -"Àn ünéxpéçtéd érrör öççürréd whïlé régénérätïng çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" -"Àn {cert_type} çértïfïçäté sïgnïfïés thät ä léärnér häs ägrééd tö äßïdé ßý " -"thé hönör çödé éstäßlïshéd ßý {platform_name} änd häs çömplétéd äll öf thé " -"réqüïréd täsks för thïs çöürsé ündér ïts güïdélïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" - -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate -#. type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for -#. professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" -" and is valid." -msgstr "" -"À {cert_type} çértïfïçäté sïgnïfïés thät ä léärnér häs ägrééd tö äßïdé ßý " -"thé hönör çödé éstäßlïshéd ßý {platform_name} änd häs çömplétéd äll öf thé " -"réqüïréd täsks för thïs çöürsé ündér ïts güïdélïnés. À {cert_type} " -"çértïfïçäté älsö ïndïçätés thät thé ïdéntïtý öf thé léärnér häs ßéén çhéçkéd" -" änd ïs välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σмм#" - -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. -#. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic -#. or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "" -"Àn {cert_type} çértïfïçäté démönsträtés ä hïgh lévél öf äçhïévémént ïn ä " -"prögräm öf stüdý, änd ïnçlüdés vérïfïçätïön öf thé stüdént's ïdéntïtý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}, {year} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" -"Thïs ïs ä välïd {platform_name} çértïfïçäté för {user_name}, whö " -"pärtïçïpätéd ïn {partner_short_name} {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "" -"{partner_short_name} {course_number} Çértïfïçäté | {platform_name} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: This text fragment appears after the student's name -#. (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the -#. certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" -"süççéssfüllý çömplétéd, réçéïvéd ä pässïng grädé, änd wäs äwärdéd thïs " -"{platform_name} {certificate_type} Çértïfïçäté öf Çömplétïön ïn Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a -#. course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" -"{platform_name} äçknöwlédgés äçhïévéménts thröügh çértïfïçätés, whïçh äré " -"äwärdéd för çöürsé äçtïvïtïés thät {platform_name} stüdénts çömplété. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм#" - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to -#. protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "All rights reserved" -msgstr "Àll rïghts résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or -#. recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Ìnvälïd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes -#. the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Çértïfïçäté Välïdätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by -#. students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "" -"Àßöüt {platform_name} Àççömplïshménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date -#. for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Issued On:" -msgstr "Ìssüéd Ön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to -#. each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Çértïfïçäté ÌD Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Àßöüt {platform_name} Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "" -"Höw {platform_name} Välïdätés Stüdént Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a -#. certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" -"Çértïfïçätés ïssüéd ßý {platform_name} äré sïgnéd ßý ä gpg kéý sö thät théý " -"çän ßé välïdätéd ïndépéndéntlý ßý änýöné wïth thé {platform_name} püßlïç " -"kéý. För ïndépéndént vérïfïçätïön, {platform_name} üsés whät ïs çälléd ä " -"\"détäçhéd sïgnätüré\""\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "" -"Välïdäté thïs çértïfïçäté för ýöürsélf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter -#. the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "" -"{platform_name} öfférs ïntéräçtïvé önlïné çlässés änd MÖÖÇs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "Àßöüt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Léärn möré äßöüt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Léärn wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Wörk ät {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Çöntäçt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and -#. describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "" -"{platform_name} äçknöwlédgés thé föllöwïng stüdént äççömplïshmént Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" -"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_short_name}, än önlïné léärnïng " -"ïnïtïätïvé öf {partner_long_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "" -"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_short_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "" -"Ì çömplétéd thé {course_title} çöürsé ön {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "" -"Ì çömplétéd ä çöürsé ät {platform_name}. Täké ä löök ät mý çértïfïçäté. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "" -"Möré Ìnförmätïön Àßöüt {user_name}'s Çértïfïçäté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course -#. and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "" -"{fullname}, ýöü éärnéd ä çértïfïçäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share -#. their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" -"Çöngrätülätïöns! Thïs pägé sümmärïzés whät ýöü äççömplïshéd. Shöw ït öff tö " -"fämïlý, frïénds, änd çölléägüés ïn ýöür söçïäl änd pröféssïönäl nétwörks. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the -#. certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "" -"Möré äßöüt {fullname}'s äççömplïshmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Username" -msgstr "Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Grade" -msgstr "Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Percent" -msgstr "Pérçént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "" -"Öpénéd ßý thïs nümßér öf stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "subsections" -msgstr "süßséçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Count of Students" -msgstr "Çöünt öf Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Percent of Students" -msgstr "Pérçént öf Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Score" -msgstr "Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "problems" -msgstr "prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "" -"{course_id} ïs nöt ä välïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "Çöürsé {course_id} döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" -"Ûsé thé çhéçköüt pägé höstéd ßý thé É-Çömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" -"Päth tö çöürsé(s) çhéçköüt pägé höstéd ßý thé É-Çömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Çäçhé Tïmé Tö Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" -" 0." -msgstr "" -"Spéçïfïéd ïn séçönds. Énäßlé çäçhïng ßý séttïng thïs tö ä välüé gréätér thän" -" 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "Päth tö ördér réçéïpt pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "" -"Àütömätïçällý äpprövé välïd réfünd réqüésts, wïthöüt mänüäl pröçéssïng " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Réfünd] Ûsér-Réqüéstéd Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" -"À réfünd réqüést häs ßéén ïnïtïätéd för {username} ({email}). Tö pröçéss " -"thïs réqüést, pléäsé vïsït thé lïnk(s) ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Receipt" -msgstr "Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "Payment Failed" -msgstr "Päýmént Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thïs tränsäçtïön. Ýöü hävé nöt ßéén çhärgéd. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" -" another form of payment." -msgstr "" -"Mäké süré ýöür ïnförmätïön ïs çörréçt, ör trý ägäïn wïth ä dïfférént çärd ör" -" änöthér förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "" -"À sýstém érrör öççürréd whïlé pröçéssïng ýöür päýmént. Ýöü hävé nöt ßéén " -"çhärgéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "" -"Pléäsé wäït ä féw mïnütés änd thén trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "" -"För hélp, çöntäçt {payment_support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whïlé çréätïng ýöür réçéïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "" -"Ìf ýöür çöürsé döés nöt äppéär ön ýöür däshßöärd, çöntäçt " -"{payment_support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Earn a certificate" -msgstr "Éärn ä çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Complete the course" -msgstr "Çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Explore the course" -msgstr "Éxplöré thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Not sure yet" -msgstr "Nöt süré ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#: lms/templates/wiki/base.html -msgid "Wiki" -msgstr "Wïkï Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ -#. alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "" -"Thïs ïs thé wïkï för **{organization}**'s _{course_name}_. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -msgid "Course page automatically created." -msgstr "" -"Çöürsé pägé äütömätïçällý çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Wélçömé tö thé {platform_name} Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "" -"Vïsït ä çöürsé wïkï tö ädd än ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "Course has not started" -msgstr "Çöürsé häs nöt stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "Çöürsé döés nöt stärt üntïl {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Ýöü hävé ünfülfïlléd mïléstönés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "" -"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "" -"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs çöürsé ön ä mößïlé dévïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ûpgrädé tö Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} ägö - {absolute} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "ïn {relative} - {absolute} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Course Starts" -msgstr "Çöürsé Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "" -"Dön't förgét tö ädd ä çäléndär rémïndér! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "" -"Çöürsé stärts ïn {time_remaining_string} ön {course_start_date}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "" -"Çöürsé stärts ïn {time_remaining_string} ät {course_start_time}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Course End" -msgstr "Çöürsé Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" -"Tö éärn ä çértïfïçäté, ýöü müst çömplété äll réqüïréménts ßéföré thïs däté. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "" -"Àftér thïs däté, çöürsé çöntént wïll ßé ärçhïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is" -" no longer active." -msgstr "" -"Thïs çöürsé ïs ärçhïvéd, whïçh méäns ýöü çän révïéw çöürsé çöntént ßüt ït ïs" -" nö löngér äçtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "" -"Thïs çöürsé ïs éndïng ïn {time_remaining_string} ön {course_end_date}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "" -"Thïs çöürsé ïs éndïng ïn {time_remaining_string} ät {course_end_time}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Certificate Available" -msgstr "Çértïfïçäté Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "" -"Däý çértïfïçätés wïll ßéçömé äväïläßlé för pässïng vérïfïéd léärnérs. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." -msgstr "" -"Ìf ýöü hävé éärnéd ä çértïfïçäté, ýöü wïll ßé äßlé tö äççéss ït " -"{time_remaining_string} fröm nöw. Ýöü wïll älsö ßé äßlé tö vïéw ýöür " -"çértïfïçätés ön ýöür {learner_profile_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" -" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Learner Profile" -msgstr "Léärnér Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "" -"Wé äré wörkïng ön générätïng çöürsé çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Ûpgrädé tö Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Vérïfïçätïön Ûpgrädé Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "" -"Dön't mïss thé öppörtünïtý tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls ßý " -"éärnïng ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" -"Ýöü äré stïll élïgïßlé tö üpgrädé tö ä Vérïfïéd Çértïfïçäté! Pürsüé ït tö " -"hïghlïght thé knöwlédgé änd skïlls ýöü gäïn ïn thïs çöürsé.#" - -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "ßý {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" -" Certificate." -msgstr "" -"Dön't förgét, ýöü hävé {time_remaining_string} léft tö üpgrädé tö ä Vérïfïéd" -" Çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "" -"Dön't förgét tö üpgrädé tö ä vérïfïéd çértïfïçäté ßý {localized_date}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so " -"already.{button_panel}" -msgstr "" -"Ìn ördér tö qüälïfý för ä çértïfïçäté, ýöü müst méét äll çöürsé grädïng " -"réqüïréménts, üpgrädé ßéföré thé çöürsé déädlïné, änd süççéssfüllý vérïfý " -"ýöür ïdéntïtý ön {platform_name} ïf ýöü hävé nöt döné sö " -"älréädý.{button_panel} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "Ûpgrädé ({upgrade_price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Learn More" -msgstr "Léärn Möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Retry Verification" -msgstr "Rétrý Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Vérïfý Mý Ìdéntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Mïsséd Vérïfïçätïön Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" -"Ûnförtünätélý ýöü mïsséd thïs çöürsé's déädlïné för ä süççéssfül " -"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" -"Ýöü müst süççéssfüllý çömplété vérïfïçätïön ßéföré thïs däté tö qüälïfý för " -"ä Vérïfïéd Çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" -"Théré ïs nö üsér wïth thé üsérnämé ör émäïl äddréss {user_name} énrölléd ïn " -"thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" -"Thïs týpé öf çömpönént çännöt ßé shöwn whïlé vïéwïng thé çöürsé äs ä " -"spéçïfïç stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py lms/djangoapps/courseware/models.py -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "" -"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" -"Nümßér öf däýs ä léärnér häs tö üpgrädé äftér çöntént ïs mädé äväïläßlé " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "" -"Dïsäßlé thé dýnämïç üpgrädé déädlïné för thïs çöürsé rün. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "" -"Dïsäßlé thé dýnämïç üpgrädé déädlïné för thïs örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Syllabus" -msgstr "Sýlläßüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Progress" -msgstr "Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the -#. course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Textbooks" -msgstr "Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"Ýöü äré nöt sïgnéd ïn. Tö séé äddïtïönäl çöürsé çöntént, {sign_in_link} ör " -"{register_link}, änd énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "sign in" -msgstr "sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "register" -msgstr "régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "Ýöür énröllmént: Àüdït träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"Ýöü äré énrölléd ïn thé äüdït träçk för thïs çöürsé. Thé äüdït träçk döés " -"nöt ïnçlüdé ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "Ýöür énröllmént: Hönör träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"Ýöü äré énrölléd ïn thé hönör träçk för thïs çöürsé. Thé hönör träçk döés " -"nöt ïnçlüdé ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "We're working on it..." -msgstr "Wé'ré wörkïng ön ït... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." -msgstr "" -"Wé'ré çréätïng ýöür çértïfïçäté. Ýöü çän kéép wörkïng ïn ýöür çöürsés änd ä " -"lïnk tö ït wïll äppéär héré änd ön ýöür Däshßöärd whén ït ïs réädý. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "" -"Ýöür çértïfïçäté häs ßéén ïnvälïdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "" -"Pléäsé çöntäçt ýöür çöürsé téäm ïf ýöü hävé äný qüéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "" -"Çöngrätülätïöns, ýöü qüälïfïéd för ä çértïfïçäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "" -"Ýöü'vé éärnéd ä çértïfïçäté för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "Çértïfïçäté ünäväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" -"Ýöü hävé nöt réçéïvéd ä çértïfïçäté ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé ä çürrént " -"{platform_name} vérïfïéd ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate is available" -msgstr "Ýöür çértïfïçäté ïs äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "" -"Tö séé çöürsé çöntént, {sign_in_link} ör {register_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course content." -" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." -msgstr "" -"Ýöü müst ßé énrölléd ïn thé çöürsé tö séé çöürsé çöntént." -" {enroll_link_start}Énröll nöw{enroll_link_end}." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "" -"Ýöü müst ßé énrölléd ïn thé çöürsé tö séé çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "" -"Ûsér {username} häs névér äççésséd prößlém {location} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" -"À prößlém häs öççürréd rétrïévïng thé dätä, tö répört thé prößlém çlïçk " -"{zendesk_url}héré{tag} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "" -"À prößlém häs öççürréd rétrïévïng thé dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "" -"Théré äré nö stüdént änswérs för thïs prößlém ýét; pléäsé trý ägäïn lätér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." -msgstr "" -"Thé änälýtïçs çännöt ßé dïspläýéd äs théré ïs än ïnçönsïsténçý ïn thé dätä. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set" -" at one time." -msgstr "" -"Thé änälýtïçs çännöt ßé dïspläýéd för thïs qüéstïön äs rändömïzätïön wäs sét" -" ät öné tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." -msgstr "" -"Thé änälýtïçs çännöt ßé dïspläýéd för thïs qüéstïön äs thé nümßér öf röws " -"rétürnéd dïd nöt mätçh thé qüéstïön défïnïtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "" -"Ýöü müst ßé sïgnéd ïn tö {platform_name} tö çréäté ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Course is not valid" -msgstr "Çöürsé ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "" -"Ýöür çértïfïçäté wïll ßé äväïläßlé whén ýöü päss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "" -"Çértïfïçäté häs älréädý ßéén çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Çértïfïçäté ïs ßéïng çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} nöw öfférs fïnänçïäl ässïstänçé för léärnérs whö wänt tö éärn Vérïfïéd Çértïfïçätés ßüt whö mäý nöt ßé äßlé tö päý thé Vérïfïéd Çértïfïçäté féé. Élïgïßlé léärnérs mäý réçéïvé üp tö 90{percent_sign} öff thé Vérïfïéd Çértïfïçäté féé för ä çöürsé.\n" -"Tö äpplý för fïnänçïäl ässïstänçé, énröll ïn thé äüdït träçk för ä çöürsé thät öfférs Vérïfïéd Çértïfïçätés, änd thén çömplété thïs äpplïçätïön. Nöté thät ýöü müst çömplété ä sépäräté äpplïçätïön för éäçh çöürsé ýöü täké.\n" -" Wé plän tö üsé thïs ïnförmätïön tö évälüäté ýöür äpplïçätïön för fïnänçïäl ässïstänçé änd tö fürthér dévélöp öür fïnänçïäl ässïstänçé prögräm.#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Annual Household Income" -msgstr "Ànnüäl Höüséhöld Ìnçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" -"Téll üs äßöüt ýöür çürrént fïnänçïäl sïtüätïön. Whý dö ýöü nééd ässïstänçé? " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" -msgstr "" -"Téll üs äßöüt ýöür léärnïng ör pröféssïönäl göäls. Höw wïll ä Vérïfïéd " -"Çértïfïçäté ïn thïs çöürsé hélp ýöü äçhïévé thésé göäls? Ⱡ'σяє#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"Téll üs äßöüt ýöür pläns för thïs çöürsé. Whät stéps wïll ýöü täké tö hélp " -"ýöü çömplété thé çöürsé wörk änd réçéïvé ä çértïfïçäté? Ⱡ'#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "" -"Ûsé ßétwéén 250 änd 500 wörds ör sö ïn ýöür réspönsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" -"Séléçt thé çöürsé för whïçh ýöü wänt tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ìf thé " -"çöürsé döés nöt äppéär ïn thé lïst, mäké süré thät ýöü hävé énrölléd ïn thé " -"äüdït träçk för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ι#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "" -"Spéçïfý ýöür ännüäl höüséhöld ïnçömé ïn ÛS Döllärs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." -msgstr "" -"Ì ällöw édX tö üsé thé ïnförmätïön prövïdéd ïn thïs äpplïçätïön (éxçépt för " -"fïnänçïäl ïnförmätïön) för édX märkétïng pürpösés. Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" -" GIT_REPO_DIR" -msgstr "" -"Päth {0} döésn't éxïst, pléäsé çréäté ït, ör çönfïgüré ä dïfférént päth wïth" -" GÌT_RÉPÖ_DÌR Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"Nön üsäßlé gït ürl prövïdéd. Éxpéçtïng söméthïng lïké: " -"gït@gïthüß.çöm:mïtöçw/édx4édx_lïté.gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to get git log" -msgstr "Ûnäßlé tö gét gït lög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "gït çlöné ör püll fäïléd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Ûnäßlé tö rün ïmpört çömmänd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "" -"Thé ündérlýïng mödülé störé döés nöt süppört ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "" -"Thé spéçïfïéd rémöté ßränçh ïs nöt äväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö swïtçh tö spéçïfïéd ßränçh. Pléäsé çhéçk ýöür ßränçh nämé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" -" and optionally specified directory." -msgstr "" -"Ìmpört thé spéçïfïéd gït répösïtörý änd öptïönäl ßränçh ïntö thé mödüléstöré" -" änd öptïönällý spéçïfïéd dïréçtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated -#. (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or -#. their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "" -"Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {username}, érrör {error}\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#\n" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated -#. (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or -#. their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "" -"Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {username}\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#\n" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the -#. database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was -#. corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "fixed password" -msgstr "fïxéd pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "All ok!" -msgstr "Àll ök! Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide username" -msgstr "Müst prövïdé üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide full name" -msgstr "Müst prövïdé füll nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "" -"Émäïl äddréss müst énd ïn {domain} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "" -"Fäïléd - émäïl {email_addr} älréädý éxïsts äs {external_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "" -"Pässwörd müst ßé süpplïéd ïf nöt üsïng çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "email address required (not username)" -msgstr "" -"émäïl äddréss réqüïréd (nöt üsérnämé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "" -"Ööps, fäïléd tö çréäté üsér {user}, {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "" -"Ûsér {user} çréätéd süççéssfüllý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "" -"Çännöt fïnd üsér wïth émäïl äddréss {email_addr} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "" -"Çännöt fïnd üsér wïth üsérnämé {username} - {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "Délétéd üsér {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Ûsérnämés çännöt ßé ßlänk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "" -"Ûsér '{username_old}' döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "" -"Ûsér '{username_new}' älréädý éxïsts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "" -"Fäïléd tö mödïfý üsérnämé för üsér '{username_old}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "" -"Çhängéd üsérnämé öf üsér '{username_old}' tö '{username_new}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Statistic" -msgstr "Stätïstïç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Value" -msgstr "Välüé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Site statistics" -msgstr "Sïté stätïstïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Total number of users" -msgstr "Tötäl nümßér öf üsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "" -"Çöürsés löädéd ïn thé mödüléstöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "email" -msgstr "émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Repair Results" -msgstr "Répäïr Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Create User Results" -msgstr "Çréäté Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Delete User Results" -msgstr "Délété Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Rename User Results" -msgstr "Rénämé Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "" -"Thé gït répö löçätïön shöüld énd wïth '.gït', änd ßé ä välïd ürl Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Added Course" -msgstr "Àddéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Course Name" -msgstr "Çöürsé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Directory/ID" -msgstr "Dïréçtörý/ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see -#. http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Git Commit" -msgstr "Gït Çömmït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Last Change" -msgstr "Läst Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Last Editor" -msgstr "Läst Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Information about all courses" -msgstr "Ìnförmätïön äßöüt äll çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "" -"Érrör - çännöt gét çöürsé wïth ÌD {0}
{1}
Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Deleted" -msgstr "Délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "course_id" -msgstr "çöürsé_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "# enrolled" -msgstr "# énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "# staff" -msgstr "# stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "instructors" -msgstr "ïnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "" -"Énröllmént ïnförmätïön för äll çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "role" -msgstr "rölé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "full_name" -msgstr "füll_nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Command failed" -msgstr "Çömmänd fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide an ID" -msgstr "Müst prövïdé än ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "ID must be an integer" -msgstr "ÌD müst ßé än ïntégér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" -msgstr "" -"Çännöt fïnd täsk wïth ÌD {row_id} änd täsk_stäté QÛÉÛÌNG - {error} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" -msgstr "" -"Täsk wïth ïd {row_id} wäs süççéssfüllý kïlléd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "ID" -msgstr "ÌD Ⱡ'σя#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/support/views/refund.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Course ID" -msgstr "Çöürsé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Task Type" -msgstr "Täsk Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Task State" -msgstr "Täsk Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lïst öf Täsks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Kill Task Results" -msgstr "Kïll Täsk Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Ûnréçögnïzéd äçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "" -"%(comment_username)s réplïéd tö %(thread_title)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt -msgid "View discussion" -msgstr "Vïéw dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "Réspönsé tö %(thread_title)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Title can't be empty" -msgstr "Tïtlé çän't ßé émptý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Body can't be empty" -msgstr "Bödý çän't ßé émptý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "Töpïç döésn't éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Comment level too deep" -msgstr "Çömmént lévél töö déép Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "" -"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Érrör üplöädïng fïlé. Pléäsé çöntäçt thé sïté ädmïnïsträtör. Thänk ýöü. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Good" -msgstr "Gööd Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"ÉdxNötés Sérvïçé ïs ünäväïläßlé. Pléäsé trý ägäïn ïn ä féw mïnütés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "" -"Ìnvälïd JSÖN réspönsé réçéïvéd fröm nötés äpï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "" -"Ìnçörréçt dätä réçéïvéd fröm nötés äpï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "" -"Nö éndpöïnt wäs prövïdéd för ÉdxNötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py -msgid "Notes" -msgstr "Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "" -"ÀPÌ kéý för äççéssïng Säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "" -"ÀPÌ séçrét för äççéssïng Säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "" -"Säïlthrü lïst nämé tö ädd néw üsérs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "" -"Säïlthrü çönnéçtïön rétrý ïntérväl (séçs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "Säïlthrü mäxïmüm rétrïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "" -"Säïlthrü témpläté tö üsé ön wélçömé sénd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "" -"Säïlthrü témpläté tö üsé ön äßändönéd çärt rémïndér. Dépréçätéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." -msgstr "" -"Säïlthrü mïnütés tö wäït ßéföré séndïng äßändönéd çärt méssägé. Dépréçätéd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön énröllïng för äüdït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön pässéd ÌD vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön fäïléd ÌD vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön üpgrädïng ä çöürsé. Dépréçätéd Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön pürçhäsïng ä çöürsé séät. Dépréçätéd " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "" -"Ûsé thé Säïlthrü çöntént ÀPÌ tö fétçh çöürsé tägs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "" -"Nümßér öf séçönds tö çäçhé çöürsé çöntént rétrïévéd fröm Säïlthrü. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "" -"Çöst ïn çénts tö répört tö Säïlthrü för énrölls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " -"e.g. https://courses.edx.org." -msgstr "" -"Öptïönäl lms ürl sçhémé + höst üséd tö çönstrüçt ürls för çöntént lïßrärý, " -"é.g. https://çöürsés.édx.örg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" -msgstr "" -"Nümßér öf séçönds tö déläý thé séndïng öf Ûsér Wélçömé émäïl äftér üsér häs " -"ßéén çréätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." -msgstr "" -"Thé nümßér öf séçönds tö déläý/tïméöüt wäït tö gét çöökïé välüés fröm " -"säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Course Staff" -msgstr "Çöürsé Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Staff" -msgstr "Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Used Registration Code" -msgstr "Ûséd Régïsträtïön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "Çrédït Çärd - Ìndïvïdüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "" -"mänüällý énrölléd ßý üsérnämé: {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "Mänüällý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "Dätä Ìntégrïtý Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "TBD" -msgstr "TBD Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "" -"Pröçtöréd Éxäm Révïéw: {review_status} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." -msgstr "" -"À pröçtöréd éxäm ättémpt för {exam_name} ïn {course_name} ßý üsérnämé: " -"{student_username} wäs révïéwéd äs {review_status} ßý thé pröçtöréd éxäm " -"révïéw prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "Ýöür Plätförm Ìnsïghts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below." -msgstr "" -"Thé {report_type} répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé répört," -" séé Péndïng Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "User does not exist." -msgstr "Ûsér döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" -"Föünd ä çönflïçt wïth gïvén ïdéntïfïér. Pléäsé trý än ältérnätïvé ïdéntïfïér" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "" -"Mäké süré thät thé fïlé ýöü üplöäd ïs ïn ÇSV förmät wïth nö éxtränéöüs " -"çhäräçtérs ör röws. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "Çöüld nöt réäd üplöädéd fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" -" name, and country" -msgstr "" -"Dätä ïn röw #{row_num} müst hävé éxäçtlý föür çölümns: émäïl, üsérnämé, füll" -" nämé, änd çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Ìnvälïd émäïl {email_address}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" -" different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" -"Àn äççöünt wïth émäïl {email} éxïsts ßüt thé prövïdéd üsérnämé {username} ïs" -" dïfférént. Énröllïng änýwäý wïth {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "File is not attached." -msgstr "Fïlé ïs nöt ättäçhéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Ûsérnämé {user} älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support" -" for further information." -msgstr "" -"Érrör '{error}' whïlé séndïng émäïl tö néw üsér (üsér émäïl={email}). " -"Wïthöüt thé émäïl stüdént wöüld nöt ßé äßlé tö lögïn. Pléäsé çöntäçt süppört" -" för fürthér ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "problem responses" -msgstr "prößlém réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd prößlém wïth thïs löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "" -"Ìnvöïçé nümßér '{num}' döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "" -"Thé sälé ässöçïätéd wïth thïs ïnvöïçé häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "" -"Ìnvöïçé nümßér {0} häs ßéén ïnvälïdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "This invoice is already active." -msgstr "Thïs ïnvöïçé ïs älréädý äçtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "" -"Thé régïsträtïön çödés för ïnvöïçé {0} hävé ßéén ré-äçtïvätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "CourseID" -msgstr "ÇöürséÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Certificate Type" -msgstr "Çértïfïçäté Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Tötäl Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Date Report Run" -msgstr "Däté Répört Rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "énrölléd léärnér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "User ID" -msgstr "Ûsér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Email" -msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Language" -msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Location" -msgstr "Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Birth Year" -msgstr "Bïrth Ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Gender" -msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Level of Education" -msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Mailing Address" -msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Goals" -msgstr "Göäls Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Énröllmént Mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Verification Status" -msgstr "Vérïfïçätïön Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Cohort" -msgstr "Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Team" -msgstr "Téäm Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "City" -msgstr "Çïtý Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Country" -msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "enrollment" -msgstr "énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "" -"Thé fïlé müst çöntäïn ä 'çöhört' çölümn çöntäïnïng çöhört nämés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" -"Thé fïlé müst çöntäïn ä 'üsérnämé' çölümn, än 'émäïl' çölümn, ör ßöth. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Coupon Code" -msgstr "Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Course Id" -msgstr "Çöürsé Ìd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "% Discount" -msgstr "% Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Description" -msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Expiration Date" -msgstr "Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Is Active" -msgstr "Ìs Àçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "Çödé Rédééméd Çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Séäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "detailed enrollment" -msgstr "détäïléd énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "executive summary" -msgstr "éxéçütïvé sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "survey" -msgstr "sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "proctored exam results" -msgstr "pröçtöréd éxäm résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "" -"Çöüld nöt pärsé ämöünt äs ä déçïmäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö généräté rédéém çödés ßéçäüsé öf çöürsé mïsçönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "" -"pdf döwnlöäd ünäväïläßlé rïght nöw, pléäsé çöntäçt süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Module does not exist." -msgstr "Mödülé döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whïlé délétïng thé sçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "" -"Çöürsé häs nö éntränçé éxäm séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "" -"äll_stüdénts änd ünïqüé_stüdént_ïdéntïfïér äré mütüällý éxçlüsïvé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "" -"äll_stüdénts änd délété_mödülé äré mütüällý éxçlüsïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Réqüïrés ïnstrüçtör äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "" -"Çöürsé häs nö välïd éntränçé éxäm séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "All Students" -msgstr "Àll Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "" -"Çännöt résçöré wïth äll_stüdénts änd ünïqüé_stüdént_ïdéntïfïér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "ORA data" -msgstr "ÖRÀ dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "grade" -msgstr "grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "problem grade" -msgstr "prößlém grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý çhängéd düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" -"Süççéssfüllý rémövéd ïnvälïd düé däté éxténsïön (ünït häs nö düé däté). " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý rését düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "" -"Thïs stüdént (%s) wïll skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "" -"Thïs stüdént (%s) ïs älréädý ällöwéd tö skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" -"Çértïfïçäté générätïön täsk för äll stüdénts öf thïs çöürsé häs ßéén " -"stärtéd. Ýöü çän vïéw thé stätüs öf thé générätïön täsk ïn thé \"Péndïng " -"Täsks\" séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "" -"Pléäsé séléçt öné ör möré çértïfïçäté stätüsés thät réqüïré çértïfïçäté " -"régénérätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "" -"Pléäsé séléçt çértïfïçäté stätüsés fröm thé lïst önlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" -"Çértïfïçäté régénérätïön täsk häs ßéén stärtéd. Ýöü çän vïéw thé stätüs öf " -"thé générätïön täsk ïn thé \"Péndïng Täsks\" séçtïön. Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" -"Stüdént (üsérnämé/émäïl={user}) älréädý ïn çértïfïçäté éxçéptïön lïst. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." -msgstr "" -"Çértïfïçäté éxçéptïön (üsér={user}) döés nöt éxïst ïn çértïfïçäté whïté " -"lïst. Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll " -"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Àdd tö Éxçéptïön Lïst\" ßüttön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łα#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" -"Thé réçörd ïs nöt ïn thé çörréçt förmät. Pléäsé ädd ä välïd üsérnämé ör " -"émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} döés nöt éxïst ïn thé LMS. Pléäsé çhéçk ýöür spéllïng änd rétrý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} ïs nöt énrölléd ïn thïs çöürsé. Pléäsé çhéçk ýöür spéllïng änd rétrý." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "" -"Ìnvälïd dätä, généräté_för müst ßé \"néw\" ör \"äll\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "" -"Çértïfïçäté générätïön stärtéd för whïté lïstéd stüdénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "üsér \"{user}\" ïn röw# {row} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "üsér \"{username}\" ïn röw# {row} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"Çértïfïçäté öf {user} häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Pléäsé çhéçk ýöür " -"spéllïng änd rétrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" -"Çértïfïçäté för stüdént {user} ïs älréädý ïnvälïd, kïndlý vérïfý thät " -"çértïfïçäté wäs générätéd för thïs stüdént änd thén pröçééd. Ⱡ'σяє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Çértïfïçäté Ìnvälïdätïön döés nöt éxïst, Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý " -"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll " -"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Ìnvälïdäté Çértïfïçäté\" ßüttön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" -" try again." -msgstr "" -"Thé stüdént {student} döés nöt hävé çértïfïçäté för thé çöürsé {course}. " -"Kïndlý vérïfý stüdént üsérnämé/émäïl änd thé séléçtéd çöürsé äré çörréçt änd" -" trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "coupon id is None" -msgstr "çöüpön ïd ïs Nöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) DöésNötÉxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) ïs älréädý ïnäçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) üpdätéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "" -"Thé çödé ({code}) thät ýöü hävé trïéd tö défïné ïs älréädý ïn üsé äs ä " -"régïsträtïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "" -"Pléäsé Éntér thé Ìntégér Välüé för Çöüpön Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "" -"Pléäsé Éntér thé Çöüpön Dïsçöünt Välüé Léss thän ör Éqüäl tö 100 Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "" -"Pléäsé éntér thé däté ïn thïs förmät ï-é mönth/däý/ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön çödé ({code}) äddéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön çödé ({code}) älréädý éxïsts för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "coupon id not found" -msgstr "çöüpön ïd nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) üpdätéd Süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Instructor" -msgstr "Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" -" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" -"Tö gäïn ïnsïghts ïntö stüdént énröllmént änd pärtïçïpätïön {link_start}vïsït" -" {analytics_dashboard_name}, öür néw çöürsé änälýtïçs prödüçt{link_end}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "E-Commerce" -msgstr "É-Çömmérçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Special Exams" -msgstr "Spéçïäl Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Certificates" -msgstr "Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "" -"Pléäsé Éntér thé nümérïç välüé för thé çöürsé prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "" -"ÇöürséMödé wïth thé mödé slüg({mode_slug}) DöésNötÉxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "" -"ÇöürséMödé prïçé üpdätéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Course Info" -msgstr "Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "" -"Énröllmént dätä ïs nöw äväïläßlé ïn {dashboard_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Membership" -msgstr "Mémßérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Cohorts" -msgstr "Çöhörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Discussions" -msgstr "Dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Student Admin" -msgstr "Stüdént Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Extensions" -msgstr "Éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Data Download" -msgstr "Dätä Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Analytics" -msgstr "Ànälýtïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Metrics" -msgstr "Métrïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Open Responses" -msgstr "Öpén Réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "0 sent" -msgstr "0 sént Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} sént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "{num_emails} sént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "Complete" -msgstr "Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "Incomplete" -msgstr "Ìnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "" -"Thé énröllmént çödé ({code}) wäs nöt föünd för thé {course_name} çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "" -"Thïs énröllmént çödé häs ßéén çänçéléd. Ìt çän nö löngér ßé üséd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "" -"Thïs énröllmént çödé häs ßéén märkéd äs ünüséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "" -"Thé énröllmént çödé häs ßéén réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "" -"Thé rédémptïön döés nöt éxïst ägäïnst énröllmént çödé ({code}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd stüdént mätçhïng ïdéntïfïér: {student_identifier} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Ûnäßlé tö pärsé däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "" -"Çöüldn't fïnd mödülé för ürl: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "" -"Ûnït {0} häs nö düé däté tö éxténd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "" -"Àn éxténdéd düé däté müst ßé lätér thän thé örïgïnäl düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "" -"Nö düé däté éxténsïön ïs sét för thät stüdént änd ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Full Name" -msgstr "Füll Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Éxténdéd Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "" -"Ûsérs wïth düé däté éxténsïöns för {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "" -"Düé däté éxténsïöns för {0} {1} ({2}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Requested task is already running" -msgstr "" -"Réqüéstéd täsk ïs älréädý rünnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "" -"Érrör öççüréd. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" -" complete." -msgstr "" -"Thé {report_type} répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé répört," -" séé Péndïng Täsks ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö döwnlöäd thé répört whén ït ïs" -" çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ" -" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "" -"Thïs çömpönént çännöt ßé résçöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "This component does not support score override." -msgstr "" -"Thïs çömpönént döés nöt süppört sçöré övérrïdé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "" -"Sçörés müst ßé ßétwéén 0 änd thé välüé öf thé prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "" -"Nöt äll prößléms ïn éntränçé éxäm süppört ré-sçörïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "rescored" -msgstr "résçöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py -msgid "overridden" -msgstr "övérrïddén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "reset" -msgstr "rését Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "deleted" -msgstr "délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "emailed" -msgstr "émäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "graded" -msgstr "grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task -#. progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "problem distribution graded" -msgstr "prößlém dïstrïßütïön grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "générätïng_énröllmént_répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "certificates generated" -msgstr "çértïfïçätés générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of -#. {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "cohorted" -msgstr "çöhörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "First Name" -msgstr "Fïrst Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Last Name" -msgstr "Läst Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Company Name" -msgstr "Çömpäný Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Title" -msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Énröllmént Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "Çürréntlý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Source" -msgstr "Énröllmént Söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "Mänüäl (Ûn)Énröllmént Réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Role" -msgstr "Énröllmént Rölé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "List Price" -msgstr "Lïst Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Payment Amount" -msgstr "Päýmént Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "Çöüpön Çödés Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Registration Code Used" -msgstr "Régïsträtïön Çödé Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Payment Status" -msgstr "Päýmént Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "Tränsäçtïön Référénçé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No status information available" -msgstr "Nö stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "" -"Nö täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Nö pärsäßlé täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No parsable status information available" -msgstr "" -"Nö pärsäßlé stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No message provided" -msgstr "Nö méssägé prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Ìnvälïd täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No progress status information available" -msgstr "" -"Nö prögréss stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Nö pärsäßlé täsk_ïnpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "" -"Prögréss: {action} {succeeded} öf {attempted} sö fär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö fïnd süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" -"Prößlém fäïléd tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "" -"Prößlém süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö fïnd éntränçé éxäm süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént " -"'{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "" -"Éntränçé éxäm süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö fïnd äný stüdénts wïth süßmïssïöns tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "" -"Prößlém fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "" -"Prößlém süççéssfüllý {action} för {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "" -"Prößlém {action} för {succeeded} öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö fïnd äný réçïpïénts tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "" -"Méssägé fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "" -"Méssägé süççéssfüllý {action} för {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "" -"Méssägé {action} för {succeeded} öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "" -"Stätüs: {action} {succeeded} öf {attempted} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task -#. progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr " (skïppïng {skipped}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress -#. status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr " (öüt öf {total}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüp " -"çönfïgürätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"Thïs ünït's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüp " -"çönfïgürätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" -"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüps. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" -"Thïs ünït's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" -"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs çönträdïçt ïts pärént's äççéss séttïngs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "" -"Whéthér tö dïspläý thïs mödülé ïn thé täßlé öf çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"Whät förmät thïs mödülé ïs ïn (üséd för déçïdïng whïçh grädér tö äpplý, änd " -"whät tö shöw ïn thé TÖÇ) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Course Chrome" -msgstr "Çöürsé Çhrömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"Éntér thé çhrömé, ör nävïgätïön tööls, tö üsé för thé XBlöçk ïn thé LMS. Välïd välüés äré: \n" -"\"çhröméléss\" -- tö nöt üsé täßs ör thé äççördïön; \n" -"\"täßs\" -- tö üsé täßs önlý; \n" -"\"äççördïön\" -- tö üsé thé äççördïön önlý; ör \n" -"\"täßs,äççördïön\" -- tö üsé täßs änd thé äççördïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ #" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Default Tab" -msgstr "Défäült Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" -"Éntér thé täß thät ïs séléçtéd ïn thé XBlöçk. Ìf nöt sét, thé Çöürsé täß ïs " -"séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "LäTéX Söürçé Fïlé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "" -"Éntér thé söürçé fïlé nämé för LäTéX. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" -"À dïçtïönärý thät mäps whïçh gröüps çän ßé shöwn thïs ßlöçk. Thé kéýs äré " -"gröüp çönfïgürätïön ïds änd thé välüés äré ä lïst öf gröüp ÌDs. Ìf théré ïs " -"nö kéý för ä gröüp çönfïgürätïön ör ïf thé sét öf gröüp ÌDs ïs émptý thén " -"thé ßlöçk ïs çönsïdéréd vïsïßlé tö äll. Nöté thät thïs fïéld ïs ïgnöréd ïf " -"thé ßlöçk ïs vïsïßlé_tö_stäff_önlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт ł#" - -#: lms/djangoapps/notes/views.py -msgid "My Notes" -msgstr "Mý Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "Ördér Päýmént Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "" -"Çönfïrmätïön änd Régïsträtïön Çödés för thé föllöwïng çöürsés: " -"{course_name_list} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "" -"Trýïng tö ädd ä dïfférént çürrénçý ïntö thé çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "" -"Ìntérnäl référénçé çödé för thïs ïnvöïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "" -"Çüstömér's référénçé çödé för thïs ïnvöïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "" -"Thé ämöünt öf thé tränsäçtïön. Ûsé pösïtïvé ämöünts för päýménts änd " -"négätïvé ämöünts för réfünds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "Löwér-çäsé ÌSÖ çürrénçý çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "" -"Öptïönäl: prövïdé äddïtïönäl ïnförmätïön för thïs tränsäçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" -" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " -"was expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" -"Thé stätüs öf thé päýmént ör réfünd. 'stärtéd' méäns thät päýmént ïs " -"éxpéçtéd, ßüt mönéý häs nöt ýét ßéén tränsférréd. 'çömplétéd' méäns thät thé" -" päýmént ör réfünd wäs réçéïvéd. 'çänçélléd' méäns thät päýmént ör réfünd " -"wäs éxpéçtéd, ßüt wäs çänçélléd ßéföré mönéý wäs tränsférréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "The number of items sold." -msgstr "Thé nümßér öf ïtéms söld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "" -"Thé prïçé pér ïtém söld, ïnçlüdïng dïsçöünts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "" -"Régïsträtïön för Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "" -"Pléäsé vïsït ýöür {link_start}däshßöärd{link_end} tö séé ýöür néw çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "" -"Énröllmént çödés för Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "" -"Mödé {mode} döés nöt éxïst för {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} för çöürsé {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Ýöü çän ünénröll ïn thé çöürsé änd réçéïvé ä füll réfünd för 14 däýs äftér " -"thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "" -"Ìf ýöü hävén't vérïfïéd ýöür ïdéntïtý ýét, pléäsé stärt thé vérïfïçätïön " -"pröçéss ({verification_url}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Ýöü çän ünénröll ïn thé çöürsé änd réçéïvé ä füll réfünd för 2 däýs äftér " -"thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" -" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." -msgstr "" -"{refund_reminder_msg}Tö réçéïvé ýöür réfünd, çöntäçt {billing_email}. Pléäsé" -" ïnçlüdé ýöür ördér nümßér ïn ýöür émäïl. Pléäsé dö NÖT ïnçlüdé ýöür çrédït " -"çärd ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," -" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт łα#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." -msgstr "" -"Wé gréätlý äppréçïäté thïs généröüs çöntrïßütïön änd ýöür süppört öf thé " -"{platform_name} mïssïön. Thïs réçéïpt wäs prépäréd tö süppört çhärïtäßlé " -"çöntrïßütïöns för täx pürpösés. Wé çönfïrm thät néïthér gööds nör sérvïçés " -"wéré prövïdéd ïn éxçhängé för thïs gïft. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd ä çöürsé wïth thé ÌD '{course_id}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "Dönätïön för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "Dönätïön för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "Pägé {page_number} öf {page_count} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Invoice" -msgstr "Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Order" -msgstr "Ördér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "Däté: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Quantity" -msgstr "Qüäntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"Lïst Prïçé\n" -"pér ïtém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"Dïsçöünt\n" -"pér ïtém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Amount" -msgstr "Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Total" -msgstr "Tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Payment Received" -msgstr "Päýmént Réçéïvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Balance" -msgstr "Bälänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Billing Address" -msgstr "Bïllïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Disclaimer" -msgstr "Dïsçläïmér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "TÉRMS ÀND ÇÖNDÌTÌÖNS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {0} för päräm {1}. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör äççéptéd än ördér whösé nümßér ïs nöt ïn öür sýstém. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" -" of the order {2} {3}." -msgstr "" -"Thé ämöünt çhärgéd ßý thé pröçéssör {0} {1} ïs dïfférént thän thé tötäl çöst" -" öf thé ördér {2} {3}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" -" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör dïd nöt äççépt ýöür päýmént. Thé déçïsïön théý " -"rétürnéd wäs {decision_text}, änd thé réäsön wäs {reason_text}. Ýöü wéré nöt" -" çhärgéd. Pléäsé trý ä dïfférént förm öf päýmént. Çöntäçt üs wïth päýmént-" -"rélätéd qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє є#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" -" through and take further action on your order.The specific error message " -"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " -"Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä päýmént çönfïrmätïön thät häd " -"ïnçönsïstént dätä!Wé äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént" -" thröügh änd täké fürthér äçtïön ön ýöür ördér.Thé spéçïfïç érrör méssägé " -"ïs: {error_message}. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. " -"Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" -" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " -"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " -"questions at {email}." -msgstr "" -"Sörrý! Düé tö än érrör ýöür pürçhäsé wäs çhärgéd för ä dïfférént ämöünt thän" -" thé ördér tötäl! Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {error_message}. Ýöür " -"çrédït çärd häs prößäßlý ßéén çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç " -"qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" -" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " -"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä çörrüptéd méssägé régärdïng ýöür" -" çhärgé, sö wé äré ünäßlé tö välïdäté thät thé méssägé äçtüällý çämé fröm " -"thé päýmént pröçéssör. Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {error_message}. Wé " -"äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént thröügh änd täké " -"fürthér äçtïön ön ýöür ördér. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén " -"çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}.#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Successful transaction." -msgstr "Süççéssfül tränsäçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "" -"Thé réqüést ïs mïssïng öné ör möré réqüïréd fïélds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "" -"Öné ör möré fïélds ïn thé réqüést çöntäïns ïnvälïd dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé mérçhäntRéférénçéÇödé sént wïth thïs äüthörïzätïön réqüést mätçhés thé\n" -" mérçhäntRéférénçéÇödé öf änöthér äüthörïzätïön réqüést thät ýöü sént ïn thé läst 15 mïnütés.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér 15 mïnütés.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "" -"Érrör: Généräl sýstém fäïlüré. Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér ä féw " -"mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd ßüt théré wäs ä sérvér tïméöüt.\n" -" Thïs érrör döés nöt ïnçlüdé tïméöüts ßétwéén thé çlïént änd thé sérvér.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér sömé tïmé.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt ä sérvïçé dïd nöt fïnïsh rünnïng ïn tïmé\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér sömé tïmé.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" -"Thé ïssüïng ßänk häs qüéstïöns äßöüt thé réqüést. Pössïßlé fïx: rétrý wïth " -"änöthér förm öf päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Éxpïréd çärd. Ýöü mïght älsö réçéïvé thïs ïf thé éxpïrätïön däté ýöü\n" -" prövïdéd döés nöt mätçh thé däté thé ïssüïng ßänk häs ön fïlé.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Généräl déçlïné öf thé çärd. Nö öthér ïnförmätïön prövïdéd ßý thé ïssüïng ßänk.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Ìnsüffïçïént fünds ïn thé äççöünt. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " -"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "Unknown reason" -msgstr "Ûnknöwn réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" -"Ìssüïng ßänk ünäväïläßlé. Pössïßlé fïx: rétrý ägäïn äftér ä féw mïnütés " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ìnäçtïvé çärd ör çärd nöt äüthörïzéd för çärd-nöt-présént tränsäçtïöns.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" -" of payment" -msgstr "" -"Thé çärd häs réäçhéd thé çrédït lïmït. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm" -" öf päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Ìnvälïd çärd vérïfïçätïön nümßér. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " -"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "" -"Ìnvälïd äççöünt nümßér. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé çärd týpé ïs nöt äççéptéd ßý thé päýmént pröçéssör.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Généräl déçlïné ßý thé pröçéssör. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " -"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth öür ÇýßérSöürçé mérçhänt çönfïgürätïön. Pléäsé lét " -"üs knöw ät {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" -"Thé réqüéstéd ämöünt éxçééds thé örïgïnällý äüthörïzéd ämöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "" -"Pröçéssör Fäïlüré. Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "" -"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén çäptüréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "" -"Thé réqüéstéd tränsäçtïön ämöünt müst mätçh thé prévïöüs tränsäçtïön ämöünt." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé çärd týpé sént ïs ïnvälïd ör döés nöt çörréläté wïth thé çrédït çärd nümßér.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth thé sämé çärd ör änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт,#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "Thé réqüést ÌD ïs ïnvälïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ýöü réqüéstéd ä çäptüré thröügh thé ÀPÌ, ßüt théré ïs nö çörréspöndïng, ünüséd äüthörïzätïön réçörd.\n" -" Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "" -"Thé tränsäçtïön häs älréädý ßéén séttléd ör révérséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé çäptüré ör çrédït ïs nöt vöïdäßlé ßéçäüsé thé çäptüré ör çrédït ïnförmätïön häs älréädý ßéén\n" -" süßmïttéd tö ýöür pröçéssör. Ör, ýöü réqüéstéd ä vöïd för ä týpé öf tränsäçtïön thät çännöt ßé vöïdéd.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "" -"Ýöü réqüéstéd ä çrédït för ä çäptüré thät wäs prévïöüslý vöïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt théré wäs ä tïméöüt ät thé päýmént pröçéssör.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłι#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé.'\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth ä dïfférént förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" - -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during -#. payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "ÛNKNÖWN RÉÀSÖN Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {parameter} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {value} för pärämétér " -"{parameter}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" -"Thé ämöünt çhärgéd ßý thé pröçéssör {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} ïs dïfférént thän thé tötäl çöst öf thé ördér " -"{total_cost} {total_cost_currency}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" -" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör dïd nöt äççépt ýöür päýmént. Thé déçïsïön théý" -" rétürnéd wäs {decision}, änd thé réäsön wäs {reason}. Ýöü wéré nöt " -"çhärgéd. Pléäsé trý ä dïfférént förm öf päýmént. Çöntäçt üs wïth päýmént-" -"rélätéd qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä päýmént çönfïrmätïön thät häd " -"ïnçönsïstént dätä! Wé äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé " -"wént thröügh änd täké fürthér äçtïön ön ýöür ördér. Thé spéçïfïç érrör " -"méssägé ïs: {msg} Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. Çöntäçt " -"üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт ł#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" -" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" -" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " -"{email}." -msgstr "" -"Sörrý! Düé tö än érrör ýöür pürçhäsé wäs çhärgéd för ä dïfférént ämöünt thän" -" thé ördér tötäl! Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {msg}. Ýöür çrédït çärd häs" -" prößäßlý ßéén çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät " -"{email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" -" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " -"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " -"that we cannot verify whether the charge went through and take further " -"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " -"Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä çörrüptéd méssägé régärdïng ýöür" -" çhärgé, sö wé äré ünäßlé tö välïdäté thät thé méssägé äçtüällý çämé fröm " -"thé päýmént pröçéssör. Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {msg}. Wé äpölögïzé " -"thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént thröügh änd täké fürthér " -"äçtïön ön ýöür ördér. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. " -"Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}.#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä méssägé säýïng thät ýöü hävé " -"çänçélléd thïs tränsäçtïön. Thé ïtéms ïn ýöür shöppïng çärt wïll éxïst för " -"fütüré pürçhäsé. Ìf ýöü féél thät thïs ïs ïn érrör, pléäsé çöntäçt üs wïth " -"päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη я#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý, ßüt thïs päýmént wäs déçlïnéd. Thé ïtéms ïn ýöür shöppïng çärt " -"hävé ßéén sävéd. Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns äßöüt thïs tränsäçtïön, pléäsé " -"çöntäçt üs ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "" -"Sörrý! Ýöür päýmént çöüld nöt ßé pröçésséd ßéçäüsé än ünéxpéçtéd éxçéptïön " -"öççürréd. Pléäsé çöntäçt üs ät {email} för ässïstänçé. Ⱡ'σяєм #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé mérçhänt référénçé çödé för thïs äüthörïzätïön réqüést mätçhés thé mérçhänt référénçé çödé öf änöthér\n" -" äüthörïzätïön réqüést thät ýöü sént wïthïn thé päst 15 mïnütés.\n" -" Pössïßlé äçtïön: Résénd thé réqüést wïth ä ünïqüé mérçhänt référénçé çödé.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "" -"Önlý ä pärtïäl ämöünt wäs äpprövéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "General system failure." -msgstr "Généräl sýstém fäïlüré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé réqüést wäs réçéïvéd ßüt théré wäs ä sérvér tïméöüt. Thïs érrör döés nöt ïnçlüdé tïméöüts ßétwéén thé\n" -" çlïént änd thé sérvér.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "" -"Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt ä sérvïçé dïd nöt fïnïsh rünnïng ïn tïmé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé\n" -" ßéçäüsé ït dïd nöt päss thé Àddréss Vérïfïçätïön Sýstém (ÀVS).\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé ïssüïng ßänk häs qüéstïöns äßöüt thé réqüést. Ýöü dö nöt réçéïvé än\n" -" äüthörïzätïön çödé prögrämmätïçällý, ßüt ýöü mïght réçéïvé öné vérßällý ßý çällïng thé pröçéssör.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυα#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Éxpïréd çärd. Ýöü mïght älsö réçéïvé thïs ïf thé éxpïrätïön däté ýöü\n" -" prövïdéd döés nöt mätçh thé däté thé ïssüïng ßänk häs ön fïlé.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Généräl déçlïné öf thé çärd. Nö öthér ïnförmätïön prövïdéd ßý thé ïssüïng ßänk.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"Ìnsüffïçïént fünds ïn thé äççöünt. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm " -"öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "Stölén ör löst çärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "" -"Ìssüïng ßänk ünäväïläßlé. Pössïßlé äçtïön: rétrý ägäïn äftér ä féw mïnütés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ìnäçtïvé çärd ör çärd nöt äüthörïzéd för çärd-nöt-présént tränsäçtïöns.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "CVN did not match." -msgstr "ÇVN dïd nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"Thé çärd häs réäçhéd thé çrédït lïmït. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér " -"förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"Ìnvälïd çärd vérïfïçätïön nümßér (ÇVN). Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér " -"förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "" -"Thé çüstömér mätçhéd än éntrý ön thé pröçéssörs négätïvé fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" -"Àççöünt frözén. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt déçlïnéd ßý\n" -" ÇýßérSöürçé ßéçäüsé ït dïd nöt päss thé ÇVN çhéçk.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" -"Ìnvälïd äççöünt nümßér. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé çärd týpé ïs nöt äççéptéd ßý thé päýmént pröçéssör.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"Généräl déçlïné ßý thé pröçéssör. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm " -"öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" -" let us know at {0}" -msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thé ïnförmätïön ïn ýöür ÇýßérSöürçé äççöünt. Pléäsé" -" lét üs knöw ät {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" -"Thé réqüéstéd çäptüré ämöünt éxçééds thé örïgïnällý äüthörïzéd ämöünt. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "" -"Pröçéssör Fäïlüré. Pössïßlé äçtïön: rétrý thé päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "" -"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén révérséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "" -"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén çäptüréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé çärd týpé sént ïs ïnvälïd ör döés nöt çörréläté wïth thé çrédït çärd nümßér.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth thé sämé çärd ör änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ýöü réqüéstéd ä çäptüré, ßüt théré ïs nö çörréspöndïng, ünüséd äüthörïzätïön réçörd. Öççürs ïf théré wäs\n" -" nöt ä prévïöüslý süççéssfül äüthörïzätïön réqüést ör ïf thé prévïöüslý süççéssfül äüthörïzätïön häs älréädý\n" -" ßéén üséd ßý änöthér çäptüré réqüést.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтα#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Éïthér thé çäptüré ör çrédït ïs nöt vöïdäßlé ßéçäüsé thé çäptüré ör çrédït ïnförmätïön häs älréädý ßéén\n" -" süßmïttéd tö ýöür pröçéssör, ör ýöü réqüéstéd ä vöïd för ä týpé öf tränsäçtïön thät çännöt ßé vöïdéd.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє ν#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "" -"Ýöü réqüéstéd ä çrédït för ä çäptüré thät wäs prévïöüslý vöïdéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "" -"Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt théré wäs ä tïméöüt ät thé päýmént pröçéssör. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "" -"Ständ-älöné çrédïts äré nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "" -"Thé çärdhöldér ïs énrölléd för päýér äüthéntïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "" -"Päýér äüthéntïçätïön çöüld nöt ßé äüthéntïçätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé ßäséd\n" -" ön ýöür légäçý Smärt Àüthörïzätïön séttïngs.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth ä dïfférént förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Order Number" -msgstr "Ördér Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Customer Name" -msgstr "Çüstömér Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Däté öf Örïgïnäl Tränsäçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Date of Refund" -msgstr "Däté öf Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Àmöünt öf Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Sérvïçé Féés (ïf äný) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Purchase Time" -msgstr "Pürçhäsé Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Order ID" -msgstr "Ördér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Unit Cost" -msgstr "Ûnït Çöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Cost" -msgstr "Tötäl Çöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Currency" -msgstr "Çürrénçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Comments" -msgstr "Çömménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "University" -msgstr "Ûnïvérsïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Çöürsé Ànnöünçé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Start Date" -msgstr "Çöürsé Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Çöürsé Régïsträtïön Çlösé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Çöürsé Régïsträtïön Pérïöd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Tötäl Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "Àüdït Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "Hönör Çödé Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Vérïfïéd Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Gröss Révénüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "Gröss Révénüé övér thé Mïnïmüm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "" -"Nümßér öf Vérïfïéd Stüdénts Çöntrïßütïng Möré thän thé Mïnïmüm Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Nümßér öf Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Döllärs Réfündéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Nümßér öf Tränsäçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Tötäl Päýménts Çölléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Nümßér öf Süççéssfül Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Tötäl Àmöünt öf Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "" -"Ýöü müst ßé löggéd-ïn tö ädd tö ä shöppïng çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "" -"Thé çöürsé ýöü réqüéstéd döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "" -"Thé çöürsé {course_id} ïs älréädý ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "" -"Ýöü äré älréädý régïstéréd ïn çöürsé {course_id}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "Course added to cart." -msgstr "Çöürsé äddéd tö çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "" -"Dïsçöünt döés nöt éxïst ägäïnst çödé '{code}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "" -"Thïs énröllmént çödé ({enrollment_code}) ïs nö löngér välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "" -"Thïs énröllmént çödé ({enrollment_code}) ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "" -"Çödé '{registration_code}' ïs nöt välïd för äný çöürsé ïn thé shöppïng çärt." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " -"code" -msgstr "" -"Çärt ïtém qüäntïtý shöüld nöt ßé gréätér thän 1 whén äpplýïng äçtïvätïön " -"çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "" -"Önlý öné çöüpön rédémptïön ïs ällöwéd ägäïnst än ördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "success" -msgstr "süççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" -"Ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " -"Details:{line_break}{error_message}" -msgstr "" -"Wé äré sörrý, ýöü äré nöt äüthörïzéd tö äççéss {platform_name} vïä thïs " -"çhännél. Pléäsé çöntäçt ýöür léärnïng ädmïnïsträtör ör mänägér ïn ördér tö " -"äççéss {platform_name}.{line_break}{line_break}Érrör " -"Détäïls:{line_break}{error_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυ#" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "" -"Sömé érrör öççüréd dürïng pässwörd çhängé. Pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "No email address provided." -msgstr "Nö émäïl äddréss prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "Create Account" -msgstr "Çréäté Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they -#. live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Stäté/Prövïnçé/Régïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Company" -msgstr "Çömpäný Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Job Title" -msgstr "Jöß Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Mailing address" -msgstr "Mäïlïng äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "" -"Téll üs whý ýöü'ré ïntéréstéd ïn {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Profession" -msgstr "Pröféssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Specialty" -msgstr "Spéçïältý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "" -"Vïéw änd régénéräté çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Manual Refund" -msgstr "Mänüäl Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "" -"Träçk réfünds ïssüéd dïréçtlý thröügh ÇýßérSöürçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Enrollment" -msgstr "Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "" -"Vïéw änd üpdäté léärnér énröllménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Manage User" -msgstr "Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Disable User Account" -msgstr "Dïsäßlé Ûsér Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Entitlements" -msgstr "Éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "" -"Vïéw, çréäté, änd réïssüé léärnér éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "user_support_url" -msgstr "üsér_süppört_ürl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "user_detail_url" -msgstr "üsér_détäïl_ürl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "Usable" -msgstr "Ûsäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "Unusable" -msgstr "Ûnüsäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "Ûsér Dïsäßléd Süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -msgid "Email Address" -msgstr "Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -msgid "User not found" -msgstr "Ûsér nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "" -"Çöürsé {course_id} nöt päst thé réfünd wïndöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "" -"Nö ördér föünd för {user} ïn çöürsé {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "Ûnénrölléd {user} fröm {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "" -"Réfündéd {cost} för ördér ïd {order_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/teams/models.py -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "" -"Öptïönäl längüägé thé téäm üsés äs ÌSÖ 639-1 çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py -msgid "Teams" -msgstr "Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "" -"Thé süpplïéd çöürsé ïd {course_id} ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "course_id must be provided" -msgstr "çöürsé_ïd müst ßé prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "" -"téxt_séärçh änd ördér_ßý çännöt ßé prövïdéd tögéthér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "" -"Thé süpplïéd töpïç ïd {topic_id} ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "" -"Érrör çönnéçtïng tö élästïçséärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "" -"Thé ördérïng {ordering} ïs nöt süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "" -"Thé süpplïéd çöürsé_ïd {course_id} ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "" -"Ýöü äré älréädý ïn ä téäm ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "" -"üsérnämé ör téäm_ïd müst ßé spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Username is required." -msgstr "Ûsérnämé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Team id is required." -msgstr "Téäm ïd ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "This team is already full." -msgstr "Thïs téäm ïs älréädý füll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "" -"Thé üsér {username} ïs älréädý ä mémßér öf ä téäm ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "" -"Thé üsér {username} ïs nöt énrölléd ïn thé çöürsé ässöçïätéd wïth thïs téäm." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "" -"Thé çöürsé för whïçh thïs déädlïné äpplïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" -"Thé dätétïmé äftér whïçh üsérs äré nö löngér ällöwéd tö süßmït phötös för " -"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "" -"Ýöür {platform_name} vérïfïçätïön häs éxpïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Intro" -msgstr "Ìntrö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Make payment" -msgstr "Mäké päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Payment confirmation" -msgstr "Päýmént çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Take photo" -msgstr "Täké phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Täké ä phötö öf ýöür ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Review your info" -msgstr "Révïéw ýöür ïnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Énröllmént çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "" -"Séléçtéd prïçé ïs nöt välïd nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "" -"Thïs çöürsé döésn't süppört päïd çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "" -"Nö séléçtéd prïçé ör séléçtéd prïçé ïs ßélöw mïnïmüm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" -" attempt." -msgstr "" -"Phötö ÌD ïmägé ïs réqüïréd ïf thé üsér döés nöt hävé än ïnïtïäl vérïfïçätïön" -" ättémpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "" -"Mïssïng réqüïréd pärämétér fäçé_ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Invalid course key" -msgstr "Ìnvälïd çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "No profile found for user" -msgstr "Nö pröfïlé föünd för üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "" -"Nämé müst ßé ät léäst {min_length} çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Ìmägé dätä ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "" -"{platform_name} ÌD Vérïfïçätïön Phötös Réçéïvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "" -"Ýöür {platform_name} ÌD Vérïfïçätïön Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "" -"Ýöür {platform_name} Vérïfïçätïön Häs Béén Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "Ýöür Plätförm Nämé Héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "Ýöür Plätförm Désçrïptïön Héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Read access" -msgstr "Réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Write access" -msgstr "Wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Know your email address" -msgstr "Knöw ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Know your name and username" -msgstr "Knöw ýöür nämé änd üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "" -"Rétrïévé ýöür grädés för ýöür énrölléd çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "" -"Rétrïévé ýöür çöürsé çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Audit" -msgstr "Àüdït Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Facebook" -msgstr "Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "Lïké {platform_name} ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Twitter" -msgstr "Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Föllöw {platform_name} ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "LinkedIn" -msgstr "LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Föllöw {platform_name} ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Google+" -msgstr "Gööglé+ Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Föllöw {platform_name} ön Gööglé+ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Tumblr" -msgstr "Tümßlr Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Meetup" -msgstr "Méétüp Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Reddit" -msgstr "Réddït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "" -"Süßsçrïßé tö thé {platform_name} süßréddït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "VK" -msgstr "VK Ⱡ'σя#" - -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Weibo" -msgstr "Wéïßö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Youtube" -msgstr "Ýöütüßé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "" -"Süßsçrïßé tö thé {platform_name} ÝöüTüßé çhännél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Kosovo" -msgstr "Kösövö Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "Wélçömé tö {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" -" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." -msgstr "" -"Ýöü hävé léft thé {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} wéßsïté änd äré " -"nöw ön thé {platform_name} sïté. {enterprise_name} häs pärtnéréd wïth " -"{platform_name} tö öffér ýöü hïgh-qüälïtý, älwäýs äväïläßlé léärnïng " -"prögräms tö hélp ýöü ädvänçé ýöür knöwlédgé änd çäréér. {line_break}Pléäsé " -"nöté thät {platform_name} häs ä dïfférént {privacy_policy_link_start}Prïväçý" -" Pölïçý{privacy_policy_link_end} fröm {enterprise_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυα#" - -#: lms/templates/logout.html -msgid "Signed Out" -msgstr "Sïgnéd Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/logout.html -msgid "You have signed out." -msgstr "Ýöü hävé sïgnéd öüt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/logout.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ìf ýöü äré nöt rédïréçtéd wïthïn 5 séçönds, çlïçk héré tö gö tö thé hömé pägé.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/main_django.html -msgid "Skip to main content" -msgstr "Skïp tö mäïn çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Authorize" -msgstr "Àüthörïzé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" -"Thé äßövé äpplïçätïön réqüésts thé föllöwïng pérmïssïöns fröm ýöür äççöünt: " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with" -" the following content providers:" -msgstr "" -"Thésé pérmïssïöns wïll ßé gräntéd för dätä fröm ýöür çöürsés ässöçïätéd wïth" -" thé föllöwïng çöntént prövïdérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." -msgstr "" -"Pléäsé çlïçk thé 'Àllöw' ßüttön tö gränt thésé pérmïssïöns tö thé äßövé " -"äpplïçätïön. Öthérwïsé, tö wïthhöld thésé pérmïssïöns, pléäsé çlïçk thé " -"'Çänçél' ßüttön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Cancel" -msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Allow" -msgstr "Àllöw Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Error" -msgstr "Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "Last modified:" -msgstr "Läst mödïfïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "See all children" -msgstr "Séé äll çhïldrén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Thïs ärtïçlé wäs läst mödïfïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html -msgid "Add new article" -msgstr "Àdd néw ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/wiki/create.html -msgid "Create article" -msgstr "Çréäté ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "Go back" -msgstr "Gö ßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Delete article" -msgstr "Délété ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Delete" -msgstr "Délété Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "" -"Ýöü çännöt délété ä rööt ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"Ýöü çännöt délété thïs ärtïçlé ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö délété " -"ärtïçlés wïth çhïldrén. Trý tö rémövé thé çhïldrén mänüällý öné-ßý-öné. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Thïs méäns thät ïts çhïldrén wïll ßé délétéd äs" -" wéll. Ìf ýöü çhöösé tö pürgé, çhïldrén wïll älsö ßé pürgéd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Àrtïçlés thät wïll ßé délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "...and more!" -msgstr "...änd möré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "" -"Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Pléäsé çönfïrm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Edit" -msgstr "Édït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Save changes" -msgstr "Sävé çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Preview" -msgstr "Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Close" -msgstr "Çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Wïkï Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "window open" -msgstr "wïndöw öpén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Back to editor" -msgstr "Bäçk tö édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "History" -msgstr "Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" -"Çlïçk éäçh révïsïön tö séé ä lïst öf édïtéd lïnés. Çlïçk thé Prévïéw ßüttön " -"tö séé höw thé ärtïçlé löökéd ät thïs stägé. Àt thé ßöttöm öf thïs pägé, ýöü" -" çän çhängé tö ä pärtïçülär révïsïön ör mérgé än öld révïsïön wïth thé " -"çürrént öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłł#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "(no log message)" -msgstr "(nö lög méssägé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Preview this revision" -msgstr "Prévïéw thïs révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Auto log:" -msgstr "Àütö lög: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Change" -msgstr "Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Mérgé séléçtéd wïth çürrént... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Swïtçh tö séléçtéd vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Wïkï Révïsïön Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Back to history view" -msgstr "Bäçk tö hïstörý vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to this version" -msgstr "Swïtçh tö thïs vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge Revision" -msgstr "Mérgé Révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge with current" -msgstr "Mérgé wïth çürrént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" -"Whén ýöü mérgé ä révïsïön wïth thé çürrént, äll dätä wïll ßé rétäïnéd fröm " -"ßöth vérsïöns änd mérgéd ät ïts äppröxïmäté löçätïön fröm éäçh révïsïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "" -"Àftér thïs, ït's ïmpörtänt tö dö ä mänüäl révïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Create new merged version" -msgstr "Çréäté néw mérgéd vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ýöü nééd tö lög ïn ör sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" -"Ýöü nééd tö lög ïn ör sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Wïkï Çhéätshéét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Wïkï Sýntäx Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" -msgstr "" -"Thïs wïkï üsés Märkdöwn för stýlïng. Théré äré sévéräl " -"üséfül güïdés önlïné. Séé äný öf thé lïnks ßélöw för ïn-dépth détäïls: Ⱡ#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Märkdöwn: Bäsïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Qüïçk Märkdöwn Sýntäx Güïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Mïnïätüré Märkdöwn Güïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"Tö çréäté ä néw wïkï ärtïçlé, çréäté ä lïnk tö ït. Çlïçkïng thé lïnk gïvés " -"ýöü thé çréätïön pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "" -"[Àrtïçlé Nämé](wïkï:ÀrtïçléNämé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s Àddïtïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Math Expression" -msgstr "Mäth Éxpréssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Useful examples:" -msgstr "Ûséfül éxämplés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wïkïpédïä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Huge Header" -msgstr "Hügé Héädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Smaller Header" -msgstr "Smällér Héädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*émphäsïs* ör _émphäsïs_ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**ströng** ör __ströng__ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Unordered List" -msgstr "Ûnördéréd Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Süß Ìtém 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Süß Ìtém 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Ordered" -msgstr "Ördéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "List" -msgstr "Lïst Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Quotes" -msgstr "Qüötés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Märkdöwn sýntäx ïs ällöwéd. Séé thé %(start_link)sçhéätshéét%(end_link)s för hélp.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Attachments" -msgstr "Àttäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload new file" -msgstr "Ûplöäd néw fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search and add file" -msgstr "Séärçh änd ädd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload File" -msgstr "Ûplöäd Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload file" -msgstr "Ûplöäd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search files and articles" -msgstr "Séärçh fïlés änd ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"Ýöü çän réüsé fïlés fröm öthér ärtïçlés. Thésé fïlés äré süßjéçt tö üpdätés " -"ön öthér ärtïçlés whïçh mäý ör mäý nöt ßé ä gööd thïng. Ⱡ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search" -msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"Thé föllöwïng fïlés äré äväïläßlé för thïs ärtïçlé. Çöpý thé märkdöwn täg tö" -" dïréçtlý référ tö ä fïlé fröm thé ärtïçlé téxt. Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Markdown tag" -msgstr "Märkdöwn täg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Uploaded by" -msgstr "Ûplöädéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Size" -msgstr "Sïzé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File History" -msgstr "Fïlé Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Detach" -msgstr "Détäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Replace" -msgstr "Répläçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Restore" -msgstr "Réstöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "änönýmöüs (ÌP löggéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File history" -msgstr "Fïlé hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "revisions" -msgstr "révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "" -"Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Prévïéwïng révïsïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "" -"Prévïéwïng ä mérgé ßétwéén twö révïsïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Thïs révïsïön häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "" -"Réstörïng tö thïs révïsïön wïll märk thé ärtïçlé äs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/urls.py -msgid "LMS Administration" -msgstr "LMS Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py -msgid "ACE Common" -msgstr "ÀÇÉ Çömmön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "Gö tö %(platform_name)s Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Sign In" -msgstr "Sïgn Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "%(platform_name)s ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "%(platform_name)s ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "%(platform_name)s ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "%(platform_name)s ön Gööglé Plüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s ön Réddït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "" -"Döwnlöäd thé ïÖS äpp ön thé Àpplé Störé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "" -"Döwnlöäd thé Àndröïd äpp ön thé Gööglé Pläý Störé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Our mailing address is" -msgstr "Öür mäïlïng äddréss ïs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html -msgid "edX Email" -msgstr "édX Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Dön't mïss thé öppörtünïtý tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls ßý " -"éärnïng ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûpgrädé ßý " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt -msgid "Upgrade Now" -msgstr "Ûpgrädé Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" -"Önçé ýöü hävé äpprövéd thïs réqüést, gö tö {catalog_admin_url} tö sét üp ä " -"çätälög för thïs üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Organization Name" -msgstr "Örgänïzätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Organization Address" -msgstr "Örgänïzätïön Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Describe what your application does." -msgstr "" -"Désçrïßé whät ýöür äpplïçätïön döés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "" -"Thé ÛRL öf ýöür örgänïzätïön's wéßsïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The name of your organization." -msgstr "Thé nämé öf ýöür örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "" -"Thé çöntäçt äddréss öf ýöür örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "" -"Thé föllöwïng üsérs dö nöt éxïst: {usernames}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" -"Çömmä-sépärätéd lïst öf üsérnämés whïçh wïll ßé äßlé tö vïéw thïs çätälög. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Denied" -msgstr "Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Approved" -msgstr "Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Status of this API access request" -msgstr "" -"Stätüs öf thïs ÀPÌ äççéss réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "" -"Thé ÛRL öf thé wéßsïté ässöçïätéd wïth thïs ÀPÌ üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "" -"Thé réäsön thïs üsér wänts tö äççéss thé ÀPÌ. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "ÀPÌ äççéss réqüést fröm {company} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "API access request" -msgstr "ÀPÌ äççéss réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" -"Ì, änd mý örgänïzätïön, äççépt thé {link_start}{platform_name} ÀPÌ Térms öf " -"Sérvïçé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py -msgid "Bookmarks" -msgstr "Böökmärks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "No data provided." -msgstr "Nö dätä prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "" -"Pärämétér üsägé_ïd nöt prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "Ìnvälïd üsägé_ïd: {usage_id}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "" -"Blöçk wïth üsägé_ïd: {usage_id} nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" -"Ýöü çän çréäté üp tö {max_num_bookmarks_per_course} ßöökmärks. Ýöü müst " -"rémövé sömé ßöökmärks ßéföré ýöü çän ädd néw önés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "" -"Böökmärk wïth üsägé_ïd: {usage_id} döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "Internal API URL" -msgstr "Ìntérnäl ÀPÌ ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "" -"DÉPRÉÇÀTÉD: Ûsé thé séttïng ÇÖÛRSÉ_ÇÀTÀLÖG_ÀPÌ_ÛRL. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" -"Spéçïfïéd ïn séçönds. Énäßlé çäçhïng öf ÀPÌ réspönsés ßý séttïng thïs tö ä " -"välüé gréätér thän 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "Löng Térm Çäçhé Tïmé Tö Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." -msgstr "" -"Spéçïfïéd ïn séçönds (défäülts tö 86400s, 24hr). Ìn sömé çäsés thé çäçhé " -"döés nééds tö ßé réfréshéd léss fréqüéntlý. Énäßlé löng térm çäçhïng öf ÀPÌ " -"réspönsés ßý séttïng thïs tö ä välüé gréätér thän 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" -"Ûsérnämé çréätéd för Çöürsé Çätälög Ìntégrätïön, é.g. " -"lms_çätälög_sérvïçé_üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "Page Size" -msgstr "Pägé Sïzé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" -"Mäxïmüm nümßér öf réçörds ïn pägïnätéd réspönsé öf ä sïnglé réqüést tö " -"çätälög sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." -" Please list each domain on its own line." -msgstr "" -"Lïst öf dömäïns thät äré ällöwéd tö mäké çröss-dömäïn réqüésts tö thïs sïté." -" Pléäsé lïst éäçh dömäïn ön ïts öwn lïné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "Default Group" -msgstr "Défäült Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "" -"Ýöü çännöt çréäté twö çöhörts wïth thé sämé nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" -"Théré müst ßé öné çöhört tö whïçh stüdénts çän äütömätïçällý ßé ässïgnéd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "" -"À çöhört wïth thé sämé nämé älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py -msgid "Credentials" -msgstr "Çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Internal Service URL" -msgstr "Ìntérnäl Sérvïçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Public Service URL" -msgstr "Püßlïç Sérvïçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "Énäßlé Léärnér Ìssüänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "" -"Énäßlé ïssüänçé öf çrédéntïäls vïä Çrédéntïäl Sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "" -"Énäßlé Àüthörïng öf Çrédéntïäl ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "" -"Énäßlé äüthörïng öf Çrédéntïäl Sérvïçé çrédéntïäls ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Çöürsé Çrédït Élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "" -"Ýöü äré élïgïßlé för çrédït fröm {providers_string} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} änd {second_provider} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these -#. formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers}, änd {last_provider} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "" -"[{username}] ïs nöt élïgïßlé för çrédït för [{course_key}]. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "" -"[{course_key}] ïs nöt ä välïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" -" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"Ûnïqüé ïdéntïfïér för thïs çrédït prövïdér. Önlý älphänümérïç çhäräçtérs änd" -" hýphéns (-) äré ällöwéd. Thé ïdéntïfïér ïs çäsé-sénsïtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "" -"Whéthér thé çrédït prövïdér ïs çürréntlý énäßléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "" -"Nämé öf thé çrédït prövïdér dïspläýéd tö üsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" -"Whén trüé, äütömätïçällý nötïfý thé çrédït prövïdér whén ä üsér réqüésts " -"çrédït. Ìn ördér för thïs tö wörk, ä shäréd séçrét kéý MÛST ßé çönfïgüréd " -"för thé çrédït prövïdér ïn séçüré äüth séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αт#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" -"ÛRL öf thé çrédït prövïdér. Ìf äütömätïç ïntégrätïön ïs énäßléd, thïs wïll " -"thé thé énd-pöïnt thät wé PÖST tö tö nötïfý thé prövïdér öf ä çrédït " -"réqüést. Öthérwïsé, thé üsér wïll ßé shöwn ä lïnk tö thïs ÛRL, sö thé üsér " -"çän réqüést çrédït fröm thé prövïdér dïréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" -"ÛRL fröm thé çrédït prövïdér whéré thé üsér çän çhéçk thé stätüs öf hïs ör " -"hér réqüést för çrédït. Thïs ïs dïspläýéd tö stüdénts *äftér* théý hävé " -"réqüéstéd çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," -" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "" -"Désçrïptïön för thé çrédït prövïdér dïspläýéd tö üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng fürthér stéps ön réçéïpt pägé " -"*äftér* päýïng för thé çrédït tö gét çrédït för ä çrédït çöürsé ägäïnst ä " -"çrédït prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" -"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng çüstöm méssägé ïnsïdé çrédït " -"élïgïßïlïtý émäïl çöntént whïçh ïs sént whén üsér häs mét äll çrédït " -"élïgïßïlïtý réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" -"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng çüstöm méssägé ïnsïdé çrédït " -"réçéïpt émäïl çöntént whïçh ïs sént *äftér* päýïng tö gét çrédït för ä " -"çrédït çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "" -"Thümßnäïl ïmägé ürl öf thé çrédït prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "Çrédït réqüïrémént stätüsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "" -"Déädlïné för pürçhäsïng änd réqüéstïng çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "Prévïéw Längüägé Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Language not provided" -msgstr "Längüägé nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "Längüägé sét tö {preview_language} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Language reset to the default" -msgstr "Längüägé rését tö thé défäült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test message" -msgstr "Thïs ïs ä tést méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a success message" -msgstr "Thïs ïs ä süççéss méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test warning" -msgstr "Thïs ïs ä tést wärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test error" -msgstr "Thïs ïs ä tést érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "" -"ÇÖÛRSÉ NÖT FÖÛND. Pléäsé çhéçk thät thé çöürsé ÌD ïs välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "" -"Thé çöürsé kéý för thé réstrïçtéd çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "" -"Thé méssägé tö shöw whén ä üsér ïs ßlöçkéd fröm énröllmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "" -"Thé méssägé tö shöw whén ä üsér ïs ßlöçkéd fröm äççéssïng ä çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"Àllöw üsérs whö énrölléd ïn än ällöwéd çöüntrý tö äççéss réstrïçtéd çöürsés " -"fröm éxçlüdéd çöüntrïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Twö çhäräçtér ÌSÖ çöüntrý çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" -" the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" -"Whéthér tö ïnçlüdé ör éxçlüdé thé gïvén çöürsé. Ìf whïtélïst çöüntrïés äré " -"spéçïfïéd, thén ÖNLÝ üsérs fröm whïtélïstéd çöüntrïés wïll ßé äßlé tö äççéss" -" thé çöürsé. Ìf ßläçklïst çöüntrïés äré spéçïfïéd, thén üsérs fröm " -"ßläçklïstéd çöüntrïés wïll NÖT ßé äßlé tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σ#" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "" -"Thé çöürsé tö whïçh thïs rülé äpplïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "" -"Thé çöüntrý tö whïçh thïs rülé äpplïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Whïtélïst {country} för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Bläçklïst {country} för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." -msgstr "" -"Ýöü hävé älréädý çréätéd än äççöünt üsïng än éxtérnäl lögïn lïké WéßÀüth ör " -"Shïßßöléth. Pléäsé çöntäçt {tech_support_email} för süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ýöür ünïvérsïtý ïdéntïtý sérvér dïd nöt rétürn ýöür ÌD ïnförmätïön tö üs.\n" -" Pléäsé trý löggïng ïn ägäïn. (Ýöü mäý nééd tö réstärt ýöür ßröwsér.)\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" -"Çömmä-sépärätéd lïst öf sçöpés thät thïs äpplïçätïön wïll ßé ällöwéd tö " -"réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py -msgid "Content Provider" -msgstr "Çöntént Prövïdér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py -msgid "Password Policy" -msgstr "Pässwörd Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" -"{platform_name} nöw réqüïrés möré çömpléx pässwörds. Ýöür çürrént pässwörd " -"döés nöt méét thé néw réqüïréménts. Çhängé ýöür pässwörd nöw üsïng thé " -"\"Förgöt pässwörd?\" lïnk ßélöw tö çöntïnüé üsïng thé sïté. Thänk ýöü för " -"hélpïng üs kéép ýöür dätä säfé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select " -"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" -"{platform_name} nöw réqüïrés möré çömpléx pässwörds. Ýöür çürrént pässwörd " -"döés nöt méét thé néw réqüïréménts. Ýöü müst çhängé ýöür pässwörd ßý " -"{deadline} tö ßé äßlé tö çöntïnüé üsïng thé sïté. Tö çhängé ýöür pässwörd, " -"séléçt thé dröpdöwn ménü ïçön néxt tö ýöür üsérnämé, thén séléçt " -"\"Àççöünt\". Ýöü çän rését ýöür pässwörd fröm thïs pägé. Thänk ýöü för " -"hélpïng üs kéép ýöür dätä säfé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "" -"Thé fïlé müst ßé smällér thän {image_max_size} ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "" -"Thé fïlé müst ßé ät léäst {image_min_size} ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "" -"Thé fïlé müst ßé öné öf thé föllöwïng týpés: {valid_file_types}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" -"Thé Çöntént-Týpé héädér för thïs fïlé döés nöt mätçh thé fïlé dätä. Thé fïlé" -" mäý ßé çörrüptéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" -"Thé fïlé nämé éxténsïön för thïs fïlé döés nöt mätçh thé fïlé dätä. Thé fïlé" -" mäý ßé çörrüptéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "bytes" -msgstr "ßýtés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "KB" -msgstr "KB Ⱡ'σя#" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "MB" -msgstr "MB Ⱡ'σя#" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "" -"Nö fïlé prövïdéd för pröfïlé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py -msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "" -"Päth üséd tö çönstrüçt ÛRLs tö prögräms märkétïng pägés (é.g., \"/föö\"). " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Known Error Case" -msgstr "Knöwn Érrör Çäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "Sçhédülé stärt < çöürsé stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "All" -msgstr "Àll Ⱡ'σяєм#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Experience" -msgstr "Éxpérïénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Schedules" -msgstr "Sçhédülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" -"Ìndïçätés ïf thïs sçhédülé ïs äçtïvélý üséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" -"Däté thïs sçhédülé wént ïntö éfféçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" -"Déädlïné ßý whïçh thé léärnér müst üpgrädé tö ä vérïfïéd séät Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Schedule" -msgstr "Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Bý %(filter_title)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" -"Wélçömé tö wéék %(week_num)s öf %(course_name)s! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" -" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"Wé höpé ýöü'ré énjöýïng %(course_name)s! Wé wänt tö lét ýöü" -" knöw whät ýöü çän löök förwärd tö ïn wéék %(week_num)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt -msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" -" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " -"in the end!" -msgstr "" -"Wïth sélf-päçéd çöürsés, ýöü léärn ön ýöür öwn sçhédülé. Wé énçöürägé ýöü tö" -" spénd tïmé wïth thé çöürsé éäçh wéék. Ýöür föçüséd ätténtïön wïll päý öff " -"ïn thé énd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -msgid "Resume your course now" -msgstr "Résümé ýöür çöürsé nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"Wé höpé ýöü'ré énjöýïng %(course_name)s! Wé wänt tö lét ýöü knöw whät ýöü " -"çän löök förwärd tö ïn wéék %(week_num)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "Wélçömé tö wéék %(week_num)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" -" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" -"Mäný %(platform_name)s léärnérs äré çömplétïng möré prößléms évérý wéék, änd" -" pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön förüms. Whät dö ýöü wänt tö dö tö kéép " -"léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" -" want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Mäný %(platform_name)s léärnérs ïn %(course_name)s äré çömplétïng möré " -"prößléms évérý wéék, änd pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön förüms. Whät dö ýöü" -" wänt tö dö tö kéép léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "Kéép üp thé möméntüm! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Mäný %(platform_name)s léärnérs ïn %(course_name)s äré " -"çömplétïng möré prößléms évérý wéék, änd pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön " -"förüms. Whät dö ýöü wänt tö dö tö kéép léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " -"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -msgid "Keep learning" -msgstr "Kéép léärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér çöürsés ön " -"%(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné" -" ïs léärnïng. Ⱡ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön %(platform_name)s? Wé dö, " -"änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -msgid "Keep learning today" -msgstr "Kéép léärnïng tödäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." -msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér " -"çöürsés ön %(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé " -"whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön " -"%(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné" -" ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -msgid "Start learning now" -msgstr "Stärt léärnïng nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "Kéép léärnïng ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "Kéép léärnïng ïn %(course_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ön %(platform_name)s! À " -"vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. " -"Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ûpgrädé " -"ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" -" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." -" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ïn %(first_course_name)s! À" -" vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls." -" Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ûpgrädé " -"ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "Upgrade now" -msgstr "Ûpgrädé nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" -" official and easily shareable." -msgstr "" -"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ön " -"%(platform_name)s! À vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö " -"hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs" -" öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" -" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " -"is official and easily shareable." -msgstr "" -"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ïn " -"%(first_course_name)s! À vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö" -" hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. Àn %(platform_name)s çértïfïçäté " -"ïs öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Ûpgrädé ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" -"Ýöü äré élïgïßlé tö üpgrädé ïn thésé çöürsés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" -"Éxämplé öf ä vérïfïéd çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -msgid "Upgrade now at" -msgstr "Ûpgrädé nöw ät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" -"Ûpgrädé tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" -"Ûpgrädé tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté ïn %(first_course_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "" -"Énäßlé çöürsé hömé pägé ïmprövéménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "Sïté thémé çhängéd tö {site_theme} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "Thémé {site_theme} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" -"Sïté thémé révértéd tö thé défäült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -msgid "Theming Administration" -msgstr "Thémïng Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" -"Ûsérnämés çän önlý çöntäïn léttérs (À-Z, ä-z), nüméräls (0-9), ündérsçörés " -"(_), änd hýphéns (-). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "" -"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" -"Ûsérnämés çän önlý çöntäïn léttérs, nüméräls, änd @/./+/-/_ çhäräçtérs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new -#. account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "" -"\"{email}\" ïs nöt ä välïd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" -" a different email address." -msgstr "" -"Ìt lööks lïké {email_address} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth" -" ä dïfférént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "" -"Ìt lööks lïké {username} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth ä " -"dïfférént üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "" -"Ûsérnämé müst ßé ßétwéén {min} änd {max} çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "" -"Éntér ä välïd émäïl äddréss thät çöntäïns ät léäst {min} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your full name." -msgstr "Éntér ýöür füll nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "" -"Thé émäïl äddréssés dö nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "" -"Séléçt ýöür çöüntrý ör régïön öf résïdénçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your profession." -msgstr "Séléçt ýöür pröféssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your specialty." -msgstr "Séléçt ýöür spéçïältý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your profession." -msgstr "Éntér ýöür pröféssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your specialty." -msgstr "Éntér ýöür spéçïältý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your city." -msgstr "Éntér ýöür çïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Tell us your goals." -msgstr "Téll üs ýöür göäls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "" -"Séléçt thé hïghést lévél öf édüçätïön ýöü hävé çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "Éntér ýöür mäïlïng äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "" -"Thé '{field_name}' fïéld çännöt ßé édïtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" -" Mäké süré thät ýöü äré prövïdïng ä välïd üsérnämé ör ä ÛRL thät çöntäïns \"" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "username@domain.com" -msgstr "üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "" -"Thé émäïl äddréss ýöü üséd tö régïstér wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Password" -msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Remember me" -msgstr "Rémémßér mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "" -"Thïs ïs whät ýöü wïll üsé tö lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Confirm Email" -msgstr "Çönfïrm Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "" -"Thïs nämé wïll ßé üséd ön äný çértïfïçätés thät ýöü éärn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Public Username" -msgstr "Püßlïç Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" -"Thé nämé thät wïll ïdéntïfý ýöü ïn ýöür çöürsés. Ìt çännöt ßé çhängéd lätér." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "" -"Hïghést lévél öf édüçätïön çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Year of birth" -msgstr "Ýéär öf ßïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Çöüntrý ör Régïön öf Résïdénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" -"Thé çöüntrý ör régïön whéré ýöü lïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Térms öf Sérvïçé änd Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" -"Ì ägréé tö thé {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "" -"Ýöü müst ägréé tö thé {platform_name} {terms_of_service} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" -"Bý çréätïng än äççöünt wïth {platform_name}, ýöü ägréé tö " -"äßïdé ßý öür {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -" änd ägréé tö öür {privacy_policy_link_start}Prïväçý " -"Pölïçý{privacy_policy_link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια#" - -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" -msgstr "" -"Ì ägréé tö thé {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "" -"Sýstém mäïnténänçé ïn prögréss. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "" -"Délété fäïléd för üsér préférénçé '{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "" -"Préférénçé '{preference_key}' çännöt ßé sét tö än émptý välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "" -"Ìnvälïd üsér préférénçé kéý '{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" -"Välüé '{preference_value}' ïs nöt välïd för üsér préférénçé " -"'{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" -"Välüé '{preference_value}' nöt välïd för préférénçé '{preference_key}': Nöt " -"ïn tïmézöné sét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "" -"Välüé '{preference_value}' ïs nöt ä välïd tïmé zöné séléçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "" -"Sävé fäïléd för üsér préférénçé '{key}' wïth välüé '{value}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "" -"Nö dätä prövïdéd för üsér préférénçé üpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "Héllö %(full_name)s, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" -"Wé réçéïvéd ä délétïön réqüést för ýöür äççöünt ön %(platform_name)s. Wé'ré " -"sörrý tö séé ýöü gö! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" -"Ýöür äççöünt wïll ßé délétéd shörtlý. Àççöünt délétïön, ïnçlüdïng rémöväl " -"fröm émäïl lïsts, mäý täké ä féw wééks tö füllý pröçéss thröügh öür sýstém. " -"Ìf ýöü wänt tö öpt-öüt öf émäïls ßéföré thén, pléäsé ünsüßsçrïßé fröm thé " -"föötér öf äný émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" -"Thïs ïs än ïnförmätïönäl émäïl önlý. Ìf ýöü dïd nöt ïnïtïäté thïs réqüést, " -"pléäsé çöntäçt %(contact_email)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "Bést, %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "" -"Ýöür Àççöünt Häs Béén Qüéüéd För Délétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -msgid "Dismiss" -msgstr "Dïsmïss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "" -"Thé çöürsé kéý för thé çöürsé wé wöüld lïké tö ßé äütö-çöhörtéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "" -"Öäüth çlïént nämé öf vïdéö pïpélïné sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "édx-vïdéö-pïpélïné ÀPÌ ÛRL. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" -"Ûsérnämé çréätéd för Vïdéö Pïpélïné Ìntégrätïön, é.g. védä_sérvïçé_üsér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py -msgid "Force On" -msgstr "Förçé Ön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py -msgid "Force Off" -msgstr "Förçé Öff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py -msgid "This value is invalid." -msgstr "Thïs välüé ïs ïnvälïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py -msgid "This field is not editable" -msgstr "Thïs fïéld ïs nöt édïtäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "" -"%(min_score)s ïs nöt ä välïd grädé pérçéntägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "Gätïng mïléstöné för {usage_key} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py -msgid "License" -msgstr "Lïçénsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" -"À lïçénsé défïnés höw thé çönténts öf thïs ßlöçk çän ßé shäréd änd réüséd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Category" -msgstr "Çätégörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Week 1" -msgstr "Wéék 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" -"À çätégörý nämé för thé dïsçüssïön. Thïs nämé äppéärs ïn thé léft päné öf " -"thé dïsçüssïön förüm för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Subcategory" -msgstr "Süßçätégörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" -" the discussion forum for the course." -msgstr "" -"À süßçätégörý nämé för thé dïsçüssïön. Thïs nämé äppéärs ïn thé léft päné öf" -" thé dïsçüssïön förüm för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"Ýöü äré nöt sïgnéd ïn. Tö vïéw thé dïsçüssïön çöntént, {sign_in_link} ör " -"{register_link}, änd énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py -msgid "Updates" -msgstr "Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py -msgid "Reviews" -msgstr "Révïéws Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "" -"{sign_in_link} ör {register_link} änd thén énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "Sign in" -msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" -"{open_enroll_link}Énröll nöw{close_enroll_link} tö äççéss thé füll çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "Wélçömé tö {course_display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" -"Tö stärt, sét ä çöürsé göäl ßý séléçtïng thé öptïön ßélöw thät ßést " -"désçrïßés ýöür léärnïng plän. {goal_options_container} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмє#" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "Sét göäl tö: {choice} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "{choice} Ⱡ'σяєм#" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "Sét göäl tö: {goal_text} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "" -"Énröllmént ïn {course_title} wäs nöt çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"Ìf ýöü hävé çönçérns äßöüt shärïng ýöür dätä, pléäsé çöntäçt ýöür " -"ädmïnïsträtör ät {enterprise_customer_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє#" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" -"Thänk ýöü för jöïnïng {platform_name}. Jüst ä çöüplé stéps ßéföré ýöü stärt " -"léärnïng! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -msgid "Continue" -msgstr "Çöntïnüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" -" information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" -"Wélçömé tö thé néw léärnér pröfïlé pägé. Ýöür füll pröfïlé nöw dïspläýs möré" -" ïnförmätïön tö öthér léärnérs. Ýöü çän ïnstéäd çhöösé tö dïspläý ä lïmïtéd " -"pröfïlé. {learn_more_link_start}Léärn möré{learn_more_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" -"Çöüld nöt sénd énröllmént émäïl tö thé üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" -"Nümßér öf mïnütés ät whïçh thé stüdént wïll ßé ïssüéd ä tïmé wärnïng. Wörks " -"önlý whén mïnütés_ällöwéd ïs nön-zérö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" -"Nümßér öf mïnütés ällöwéd tö fïnïsh thïs ässéssmént. Sét 0 för nö tïmé-" -"lïmït. Ìf théré ïs ä tïmé-lïmït, thé stüdént wïll önlý ßé gïvén öné ättémpt." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" -"Séttïng mïnütés ällöwéd méäns thät thïs qüéstïön çän önlý hävé öné ättémpt, " -"régärdléss öf thé välüé öf thé mäxïmüm ättémpts fïéld. Ⱡ'#" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" -"tïmé stüdént stärtéd thïs ässéssmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" -"Thé änälýtïçs çännöt ßé dïspläýéd för thïs týpé öf qüéstïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses " -"randomization." -msgstr "" -"Thé änälýtïçs çännöt ßé dïspläýéd för thïs qüéstïön äs ït üsés " -"rändömïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" -"Thé ÇSV fïlé çöntäïns nö üséfül dätä! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" -"LTÌ pässpört sänïtý çhéçk fäïléd. Ýöür ltï_kéý ({key}) ör ltï_séçrét " -"({secret}) äré prößäßlý ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" -"Grädé pöst süççéssfül: üsér ïd {user_id} (émäïl: {email}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" -"Grädé pöst fäïléd: üsér ïd {user_id} (émäïl: {email}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" -"Bäd röw: grädïng_çsv röw {row_number} ({row}) döésn't hävé énöügh ïnfö " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" -"Bäd röw: grädïng_çsv röw {row_number} ({row}) häs ßäd välüés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "" -"Thé répört wäs süççéssfüllý délétéd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"À çöürsé förüms üsägé répört täsk ïs älréädý ïn prögréss. Çhéçk thé " -"\"Péndïng Ìnstrüçtör Täsks\" täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén " -"çömplétéd, thé répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "" -"Thé çöürsé förüms üsägé répört ïs ßéïng générätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Àn ÖRÀ2 réspönsés répört générätïön täsk ïs älréädý ïn prögréss. Çhéçk thé " -"\"Péndïng Ìnstrüçtör Täsks\" täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén " -"çömplétéd, thé répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" -"Thé ÖRÀ2 réspönsés répört ïs ßéïng générätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"À stüdént förüms üsägé répört täsk ïs älréädý ïn prögréss. Çhéçk thé " -"\"Péndïng Ìnstrüçtör Täsks\" täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén " -"çömplétéd, thé répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" -"Thé stüdént förüms üsägé répört ïs ßéïng générätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the" -" \"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"À stüdént réspönsés répört générätïön täsk ïs älréädý ïn prögréss. Çhéçk thé" -" \"Péndïng Ìnstrüçtör Täsks\" täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén " -"çömplétéd, thé répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя.#" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "" -"Thé stüdént réspönsés répört ïs ßéïng générätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" -" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér çöürsés ön édX.örg?" -" Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön édX.örg? Wé dö, änd wé’ré " -"gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django-studio.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django-studio.po deleted file mode 100644 index 1ee713790d09..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django-studio.po +++ /dev/null @@ -1,881 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.147080\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "Çöürsé téäm üsér döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Thé gröüps ïn thïs çönfïgürätïön çän ßé mäppéd tö çöhörts ïn thé Ìnstrüçtör " -"Däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "Content Groups" -msgstr "Çöntént Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -msgid "invalid JSON" -msgstr "ïnvälïd JSÖN Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "" -"müst hävé nämé öf thé çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "must have at least one group" -msgstr "müst hävé ät léäst öné gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -msgid "Invalid course update id." -msgstr "Ìnvälïd çöürsé üpdäté ïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -msgid "Course update not found." -msgstr "Çöürsé üpdäté nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "Çöüld nöt ïndéx ïtém: {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Généräl ïndéxïng érrör öççürréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(Ûnnäméd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" -msgstr "" -"GÌT_RÉPÖ_ÉXPÖRT_DÌR nöt sét ör päth {0} döésn't éxïst, pléäsé çréäté ït, ör " -"çönfïgüré ä dïfférént päth wïth GÌT_RÉPÖ_ÉXPÖRT_DÌR Ⱡ'σяє#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"Nön wrïtäßlé gït ürl prövïdéd. Éxpéçtïng söméthïng lïké: " -"gït@gïthüß.çöm:mïtöçw/édx4édx_lïté.gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" -"Ìf üsïng http ürls, ýöü müst prövïdé thé üsérnämé änd pässwörd ïn thé ürl. " -"Sïmïlär tö https://üsér:päss@gïthüß.çöm/üsér/çöürsé. Ⱡ'σяє#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö détérmïné ßränçh, répö ïn détäçhéd HÉÀD mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö üpdäté ör çlöné gït répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Ûnäßlé tö éxpört çöürsé tö xml. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö çönfïgüré gït üsérnämé änd pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" -" committed" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö çömmït çhängés. Thïs ïs üsüällý ßéçäüsé théré äré nö çhängés tö ßé" -" çömmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö püsh çhängés. Thïs ïs üsüällý ßéçäüsé thé rémöté répösïtörý " -"çännöt ßé çöntäçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Bad course location provided" -msgstr "Bäd çöürsé löçätïön prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "Mïssïng ßränçh ön frésh çlöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -msgstr "" -"Täké thé spéçïfïéd çöürsé änd ättémpt tö éxpört ït tö ä gït répösïtörý\n" -". Çöürsé dïréçtörý müst älréädý ßé ä gït répösïtörý. Ûsägé: gït_éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "Ûnknöwn Ûsér ÌD: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Permission denied" -msgstr "Pérmïssïön dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "" -"Wé önlý süppört üplöädïng ä .tär.gz fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Tar file not found" -msgstr "Tär fïlé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" -"Ûnsäfé tär fïlé. Àßörtïng ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd thé {0} fïlé ïn thé päçkägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -msgid "Deleted Group" -msgstr "Délétéd Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for -#. translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "{previous_groups}, {current_group} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -msgid "Upload completed" -msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" -"Fïlé {filename} éxçééds mäxïmüm sïzé öf {maximum_size_in_megabytes} MB. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "" -"müst hävé nämé öf thé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "" -"Çértïfïçäté dïçt {0} mïssïng välüé kéý '{1}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "" -"PérmïssïönDénïéd: Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} Süppört Lévéls: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "HTML" -msgstr "HTML Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "Video" -msgstr "Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "Blank" -msgstr "Blänk Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "" -"Çöürsé häs ßéén süççéssfüllý réïndéxéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Unscheduled" -msgstr "Ûnsçhédüléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"Spéçïäl çhäräçtérs nöt ällöwéd ïn örgänïzätïön, çöürsé nümßér, änd çöürsé " -"rün. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"Théré ïs älréädý ä çöürsé défïnéd wïth thé sämé örgänïzätïön änd çöürsé " -"nümßér. Pléäsé çhängé éïthér örgänïzätïön ör çöürsé nümßér tö ßé ünïqüé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" -"Pléäsé çhängé éïthér thé örgänïzätïön ör çöürsé nümßér sö thät ït ïs ünïqüé." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö çréäté çöürsé '{name}'.\n" -"\n" -"{err} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" -" it to the system" -msgstr "" -"Ýöü müst lïnk thïs çöürsé tö än örgänïzätïön ïn ördér tö çöntïnüé. " -"Örgänïzätïön ýöü séléçtéd döés nöt éxïst ïn thé sýstém, ýöü wïll nééd tö ädd" -" ït tö thé sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," -" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Érrör whïlé séndïng tést émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Ìnvälïd préréqüïsïté çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whïlé trýïng tö sävé ýöür täßs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Tabs Exception" -msgstr "Täßs Éxçéptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "" -"Thïs gröüp çönfïgürätïön ïs ïn üsé änd çännöt ßé délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "" -"Thïs çöntént gröüp ïs ïn üsé änd çännöt ßé délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Éntränçé Éxäm - Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "Çömplétéd Çöürsé Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "" -"Çöürsé süççéssfüllý éxpörtéd tö gït répösïtörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -msgid "Vertical" -msgstr "Vértïçäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "" -"Fïlé üplöäd çörrüptéd. Pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "Invalid data" -msgstr "Ìnvälïd dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Ìnvälïd dätä ({details}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé {source_type} ïntö {target_parent_type}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" -"Ìtém ïs älréädý présént ïn tärgét löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé än ïtém ïntö ïtsélf. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé än ïtém ïntö ït's çhïld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé än ïtém dïréçtlý ïntö çöntént éxpérïmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "" -"{source_usage_key} nöt föünd ïn {parent_usage_key}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé {source_usage_key} ät än ïnvälïd ïndéx ({target_index}). " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "" -"Ýöü müst prövïdé tärgét_ïndéx ({target_index}) äs än ïntégér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Düplïçäté öf {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Düplïçäté öf '{0}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" -"Stüdénts müst sçöré {score}{pct_sign} ör hïghér tö äççéss çöürsé mätérïäls. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "%" -msgstr "% Ⱡ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö çréäté lïßrärý - mïssïng réqüïréd fïéld '{field}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö çréäté lïßrärý '{name}'.\n" -"\n" -"{err} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"Théré ïs älréädý ä lïßrärý défïnéd wïth thé sämé örgänïzätïön änd lïßrärý " -"çödé. Pléäsé çhängé ýöür lïßrärý çödé sö thät ït ïs ünïqüé wïthïn ýöür " -"örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" -"Àççéss réstrïçtéd tö: {list_of_groups} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "" -"Thé ïnförmätïön ýöü éntéréd ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "" -"Tränsçrïpts äré süppörtéd önlý för \"vïdéö\" mödülés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "Çännöt fïnd ïtém ßý löçätör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Video locator is required." -msgstr "Vïdéö löçätör ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" -"Thïs tränsçrïpt fïlé týpé ïs nöt süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Video ID is required." -msgstr "Vïdéö ÌD ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "Ìnçömïng vïdéö dätä ïs émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "Çän't fïnd ïtém ßý löçätör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "No such transcript." -msgstr "Nö süçh tränsçrïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thé çhösén tränsçrïpt fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thé éxïstïng tränsçrïpt fïlé. Pléäsé üplöäd ä " -"dïfférént fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "ÝöüTüßé ÌD ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thé ÝöüTüßé tränsçrïpt fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Ìnsüffïçïént pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd üsér ßý émäïl äddréss '{email}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "No `role` specified." -msgstr "Nö `rölé` spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "" -"Ûsér {email} häs régïstéréd ßüt häs nöt ýét äçtïvätéd hïs/hér äççöünt. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "Ìnvälïd `rölé` spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "" -"Ýöü mäý nöt rémövé thé läst Àdmïn. Àdd änöthér Àdmïn fïrst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Invalid locations." -msgstr "Ìnvälïd löçätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "" -"Ìnçömïng üpdäté_ärräý dätä ïs émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploading" -msgstr "Ûplöädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently -#. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "In Progress" -msgstr "Ìn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have -#. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Ready" -msgstr "Réädý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploaded" -msgstr "Ûplöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to -#. process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed" -msgstr "Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload -#. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Cancelled" -msgstr "Çänçélléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Fäïléd Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for -#. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "ÝöüTüßé Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Invalid Token" -msgstr "Ìnvälïd Tökén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course -#. import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Imported" -msgstr "Ìmpörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Unknown" -msgstr "Ûnknöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This is the status for a video that is having its -#. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Tränsçrïptïön ïn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Ready" -msgstr "Tränsçrïpt Réädý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" -"Thé ïmägé müst hävé nämé, çöntént týpé, änd sïzé ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé týpé ïs nöt süppörtéd. Süppörtéd fïlé týpés äré " -"{supported_file_formats}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé müst ßé smällér thän {image_max_size}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé müst ßé lärgér thän {image_min_size}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." -msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thïs ïmägé fïlé. Trý tö üplöäd ä dïfférént fïlé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is " -"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " -"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." -msgstr "" -"Réçömméndéd ïmägé résölütïön ïs " -"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. Thé mïnïmüm résölütïön ïs " -"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of " -"{video_image_aspect_ratio_text}." -msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé müst hävé än äspéçt rätïö öf " -"{video_image_aspect_ratio_text}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." -msgstr "" -"Thé ïmägé fïlé nämé çän önlý çöntäïn léttérs, nümßérs, hýphéns (-), änd " -"ündérsçörés (_). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "An image file is required." -msgstr "Àn ïmägé fïlé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Duration" -msgstr "Dürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Date Added" -msgstr "Däté Àddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_vïdéö_ürls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "unrequested" -msgstr "ünréqüéstéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "pending" -msgstr "péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "granted" -msgstr "gräntéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "denied" -msgstr "dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "Studio user" -msgstr "Stüdïö üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "" -"Thé däté whén stäté wäs läst üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "Current course creator state" -msgstr "Çürrént çöürsé çréätör stäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" -"Öptïönäl nötés äßöüt thïs üsér (för éxämplé, whý çöürsé çréätïön äççéss wäs " -"dénïéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Force Publish Course" -msgstr "Förçé Püßlïsh Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" -"Sömétïmés thé dräft änd püßlïshéd ßränçhés öf ä çöürsé çän gét öüt öf sýnç. " -"Förçé püßlïsh çöürsé çömmänd réséts thé püßlïshéd ßränçh öf ä çöürsé tö " -"pöïnt tö thé dräft ßränçh, éfféçtïvélý förçé püßlïshïng thé çöürsé. Thïs " -"vïéw drý rüns thé förçé püßlïsh çömmänd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя#" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Please provide course id." -msgstr "Pléäsé prövïdé çöürsé ïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Invalid course key." -msgstr "Ìnvälïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "No matching course found." -msgstr "Nö mätçhïng çöürsé föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "" -"Förçé püßlïshïng çöürsé ïs nöt süppörtéd wïth öld möngö çöürsés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Course is already in published state." -msgstr "" -"Çöürsé ïs älréädý ïn püßlïshéd stäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "" -"Ìnçörréçt förmät för fïéld '{name}'. {detailed_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/envs/common.py -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "Ýöür Plätförm Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/envs/common.py -msgid "Studio" -msgstr "Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "" -"Dïçtïönärý wïth thé äväïläßlé tägs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/urls.py -msgid "Studio Administration" -msgstr "Stüdïö Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index c93a04670867..8dc4e165c568 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,27799 +31,30386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-02 05:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-02 05:55:39.490020\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "Çöürsé téäm üsér döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Thé gröüps ïn thïs çönfïgürätïön çän ßé mäppéd tö çöhörts ïn thé Ìnstrüçtör " -"Däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "Çöntént Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "ïnvälïd JSÖN Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "" -"müst hävé nämé öf thé çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "müst hävé ät léäst öné gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "Àdvänçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "Ìnvälïd çöürsé üpdäté ïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "Çöürsé üpdäté nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "Çöüld nöt ïndéx ïtém: {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Généräl ïndéxïng érrör öççürréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм ι#" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(Ûnnäméd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "Émptý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "" -"GÌT_RÉPÖ_ÉXPÖRT_DÌR nöt sét ör päth {0} döésn't éxïst, pléäsé çréäté ït, ör " -"çönfïgüré ä dïfférént päth wïth GÌT_RÉPÖ_ÉXPÖRT_DÌR Ⱡ'σяє#" +"Thé föllöwïng pärämétérs äré réqüïréd: {missing}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -"Nön wrïtäßlé gït ürl prövïdéd. Éxpéçtïng söméthïng lïké: gït@gïthüß.çöm:" -"mïtöçw/édx4édx_lïté.gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"À tränsçrïpt wïth thé \"{language_code}\" längüägé çödé älréädý éxïsts. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." +msgstr "À tränsçrïpt fïlé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"Ìf üsïng http ürls, ýöü müst prövïdé thé üsérnämé änd pässwörd ïn thé ürl. " -"Sïmïlär tö https://üsér:päss@gïthüß.çöm/üsér/çöürsé. Ⱡ'σяє#" +"Théré ïs ä prößlém wïth thïs tränsçrïpt fïlé. Trý tö üplöäd ä dïfférént " +"fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö détérmïné ßränçh, répö ïn détäçhéd HÉÀD mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм ι#" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö üpdäté ör çlöné gït répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "Vïdéö ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Ûnäßlé tö éxpört çöürsé tö xml. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö çönfïgüré gït üsérnämé änd pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" +msgstr "Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö çömmït çhängés. Thïs ïs üsüällý ßéçäüsé théré äré nö çhängés tö ßé " -"çömmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "Mödé Ⱡ'σяєм ι#" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "Vérïfïçätïön Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -"Ûnäßlé tö püsh çhängés. Thïs ïs üsüällý ßéçäüsé thé rémöté répösïtörý " -"çännöt ßé çöntäçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"ÖPTÌÖNÀL: Àftér thïs däté/tïmé, üsérs wïll nö löngér ßé äßlé tö süßmït " +"phötös för vérïfïçätïön. Thïs äppïés ÖNLÝ tö mödés thät réqüïré " +"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" +" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "Bäd çöürsé löçätïön prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "Ýöür vérïfïçätïön ïs péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "Mïssïng ßränçh ön frésh çlöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "Vérïfïéd: Péndïng Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "ÌD vérïfïçätïön péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" msgstr "" -"Täké thé spéçïfïéd çöürsé änd ättémpt tö éxpört ït tö ä gït répösïtörý\n" -". Çöürsé dïréçtörý müst älréädý ßé ä gït répösïtörý. Ûsägé: gït_éxpört " -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ" -"¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" +"Ýöü'ré énrölléd äs ä vérïfïéd stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "Ûnknöwn Ûsér ÌD: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "Pérmïssïön dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "ÌD Vérïfïéd Rïßßön/Bädgé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" msgstr "" -"Wé önlý süppört üplöädïng ä .tär.gz fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "Tär fïlé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Ýöü'ré énrölléd äs än hönör çödé stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" -"Ûnsäfé tär fïlé. Àßörtïng ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd thé {0} fïlé ïn thé päçkägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöü'ré énrölléd äs ä pröféssïönäl édüçätïön stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "Pröféssïönäl Éd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" -msgstr "Délétéd Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "{previous_groups}, {current_group} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "Ûpgrädé Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" -"Fïlé {filename} éxçééds mäxïmüm sïzé öf {maximum_size_in_megabytes} MB. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"ÖPTÌÖNÀL: Àftér thïs däté/tïmé, üsérs wïll nö löngér ßé äßlé tö énröll ïn " +"thïs mödé. Léävé thïs ßlänk ïf üsérs çän énröll ïn thïs mödé üntïl " +"énröllmént çlösés för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." msgstr "" -"müst hävé nämé öf thé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"ÖPTÌÖNÀL: Thïs ïs thé SKÛ (stöçk kéépïng ünït) öf thïs mödé ïn thé éxtérnäl " +"éçömmérçé sérvïçé. Léävé thïs ßlänk ïf thé çöürsé häs nöt ýét ßéén mïgrätéd" +" tö thé éçömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" -"Çértïfïçäté dïçt {0} mïssïng välüé kéý '{1}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Thïs ïs thé ßülk SKÛ (stöçk kéépïng ünït) öf thïs mödé ïn thé éxtérnäl " +"éçömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "Hönör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." msgstr "" -"PérmïssïönDénïéd: Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Pröféssïönäl édüçätïön mödés äré nöt ällöwéd tö hävé éxpïrätïön_dätétïmé " +"sét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "Vérïfïéd mödés çännöt ßé fréé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} Süppört Lévéls: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "Fréé Ⱡ'σяєм ι#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "HTML Ⱡ'σяєм ι#" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "" +"Thé tïmé pérïöd ßéföré ä çöürsé énds ïn whïçh ä çöürsé mödé wïll éxpïré " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +#, python-brace-format +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgstr "" +"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw énrölléd ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "Énröllmént ïs çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "Blänk Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "Énröllmént mödé nöt süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "Àdvänçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "Ìnvälïd ämöünt séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." msgstr "" -"Çöürsé häs ßéén süççéssfüllý réïndéxéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Nö séléçtéd prïçé ör séléçtéd prïçé ïs töö löw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "Ûnsçhédüléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "Àdmïnïsträtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"Spéçïäl çhäräçtérs nöt ällöwéd ïn örgänïzätïön, çöürsé nümßér, änd çöürsé " -"rün. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"Théré ïs älréädý ä çöürsé défïnéd wïth thé sämé örgänïzätïön änd çöürsé " -"nümßér. Pléäsé çhängé éïthér örgänïzätïön ör çöürsé nümßér tö ßé ünïqüé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "Gröüp Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" -"Pléäsé çhängé éïthér thé örgänïzätïön ör çöürsé nümßér sö thät ït ïs ünïqüé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Community TA" +msgstr "Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "Ûsér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -"Ûnäßlé tö çréäté çöürsé '{name}'.\n" -"\n" -"{err} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Thät é-mäïl äddréss döésn't hävé än ässöçïätéd üsér äççöünt. Àré ýöü süré " +"ýöü'vé régïstéréd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -"Ýöü müst lïnk thïs çöürsé tö än örgänïzätïön ïn ördér tö çöntïnüé. " -"Örgänïzätïön ýöü séléçtéd döés nöt éxïst ïn thé sýstém, ýöü wïll nééd tö ädd " -"ït tö thé sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Érrör whïlé réndérïng prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Thé üsér äççöünt ässöçïätéd wïth thïs é-mäïl äddréss çännöt rését thé " +"pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Ìnvälïd préréqüïsïté çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +msgstr "" +"Füll Nämé çännöt çöntäïn thé föllöwïng çhäräçtérs: < > Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whïlé trýïng tö sävé ýöür täßs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"À pröpérlý förmättéd é-mäïl ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "Täßs Éxçéptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "À välïd pässwörd ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" msgstr "" -"Thïs gröüp çönfïgürätïön ïs ïn üsé änd çännöt ßé délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"Ýöür légäl nämé müst ßé ä mïnïmüm öf twö çhäräçtérs löng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" msgstr "" -"Thïs çöntént gröüp ïs ïn üsé änd çännöt ßé délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Éntränçé Éxäm - Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Émäïl çännöt ßé möré thän %(limit_value)s çhäräçtérs löng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "Çömplétéd Çöürsé Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." msgstr "" -"Çöürsé süççéssfüllý éxpörtéd tö gït répösïtörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "Vértïçäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +"Ýöü müst äççépt thé térms öf sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "" +"À lévél öf édüçätïön ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм ι#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "Ýöür géndér ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "Émptý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "Ýöür ýéär öf ßïrth ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" msgstr "" -"Fïlé üplöäd çörrüptéd. Pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ýöür mäïlïng äddréss ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "Ìnvälïd dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "" +"À désçrïptïön öf ýöür göäls ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Ìnvälïd dätä ({details}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "À çïtý ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé {source_type} ïntö {target_parent_type}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "À çöüntrý ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." msgstr "" -"Ìtém ïs älréädý présént ïn tärgét löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Tö énröll, ýöü müst föllöw thé hönör çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé än ïtém ïntö ïtsélf. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé än ïtém ïntö ït's çhïld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Ýöü äré mïssïng öné ör möré réqüïréd fïélds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé än ïtém dïréçtlý ïntö çöntént éxpérïmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "Ûnäüthörïzéd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/forms.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." msgstr "" -"{source_usage_key} nöt föünd ïn {parent_usage_key}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, #" +"Ìt lööks lïké {email} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth ä " +"dïfférént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." msgstr "" -"Ýöü çän nöt mövé {source_usage_key} ät än ïnvälïd ïndéx ({target_index}). " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Àn äççöünt wïth thé Püßlïç Ûsérnämé '{username}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." msgstr "" -"Ýöü müst prövïdé tärgét_ïndéx ({target_index}) äs än ïntégér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Àn äççöünt wïth thé Émäïl '{email}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Düplïçäté öf {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" +msgstr "Rémövéd gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Düplïçäté öf '{0}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +msgstr "" +"Dïd nöt fïnd ä gröüp wïth nämé \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" msgstr "" -"Stüdénts müst sçöré {score}{pct_sign} ör hïghér tö äççéss çöürsé mätérïäls. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ìnvälïd gröüp nämé: \"{group_name}\". {messages} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "% Ⱡ#" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "Çréätéd néw gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "Föünd éxïstïng gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" msgstr "" -"Ûnäßlé tö çréäté lïßrärý - mïssïng réqüïréd fïéld '{field}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Àddïng {codenames} pérmïssïöns tö gröüp \"{group}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" msgstr "" -"Ûnäßlé tö çréäté lïßrärý '{name}'.\n" -"\n" -"{err} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Rémövïng {codenames} pérmïssïöns fröm gröüp \"{group}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"Théré ïs älréädý ä lïßrärý défïnéd wïth thé sämé örgänïzätïön änd lïßrärý " -"çödé. Pléäsé çhängé ýöür lïßrärý çödé sö thät ït ïs ünïqüé wïthïn ýöür " -"örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" -"Àççéss réstrïçtéd tö: {list_of_groups} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -"Thé ïnförmätïön ýöü éntéréd ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Ìnvälïd pérmïssïön öptïön: \"{}\". Pléäsé spéçïfý pérmïssïöns üsïng thé " +"förmät: äpp_läßél:mödél_nämé:pérmïssïön_çödénämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." msgstr "" -"Thé föllöwïng pärämétérs äré réqüïréd: {missing}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ìnvälïd pérmïssïön çödénämé: \"{codename}\". Nö süçh pérmïssïön éxïsts för " +"thé mödél {module}.{model_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" msgstr "" -"À tränsçrïpt wïth thé \"{language_code}\" längüägé çödé älréädý éxïsts. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "À tränsçrïpt fïlé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Séttïng {attribute} för üsér \"{username}\" tö \"{new_value}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thïs tränsçrïpt fïlé. Trý tö üplöäd ä dïfférént " -"fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Skïppïng üsér \"{}\" ßéçäüsé thé spéçïfïéd änd éxïstïng émäïl äddréssés dö " +"nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." msgstr "" -"Tränsçrïpts äré süppörtéd önlý för \"vïdéö\" mödülés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"Dïd nöt fïnd ä üsér wïth üsérnämé \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "Çännöt fïnd ïtém ßý löçätör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "Vïdéö löçätör ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" -"Thïs tränsçrïpt fïlé týpé ïs nöt süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "Vïdéö ÌD ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "Ìnçömïng vïdéö dätä ïs émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "Rémövïng üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "Çän't fïnd ïtém ßý löçätör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "Çréätéd néw üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "Nö süçh tränsçrïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "Föünd éxïstïng üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thé çhösén tränsçrïpt fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Séttïng ünüsäßlé pässwörd för üsér \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thé éxïstïng tränsçrïpt fïlé. Pléäsé üplöäd ä " -"dïfférént fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "ÝöüTüßé ÌD ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +"Çréätéd néw pröfïlé för üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thé ÝöüTüßé tränsçrïpt fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çöüld nöt fïnd ä gröüp näméd \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Ìnsüffïçïént pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd üsér ßý émäïl äddréss '{email}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "Nö `rölé` spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Àddïng üsér \"{username}\" tö gröüps {group_names} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" msgstr "" -"Ûsér {email} häs régïstéréd ßüt häs nöt ýét äçtïvätéd hïs/hér äççöünt. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "Ìnvälïd `rölé` spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Rémövïng üsér \"{username}\" fröm gröüps {group_names} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" -"Ýöü mäý nöt rémövé thé läst Àdmïn. Àdd änöthér Àdmïn fïrst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöür äççöünt häs ßéén dïsäßléd. Ìf ýöü ßélïévé thïs wäs döné ïn érrör, " +"pléäsé çöntäçt üs ät {support_email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "Ìnvälïd löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "Dïsäßléd Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "Ìnvälïd löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "Mälé Ⱡ'σяєм ι#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "Ìnçömïng vïdéö dätä ïs émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "Fémälé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "Ûplöädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "Öthér/Préfér Nöt tö Säý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "Ìn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "Döçtöräté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "Réädý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "Mästér's ör pröféssïönäl dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "Ûplöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "Bäçhélör's dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "Àssöçïäté dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" -msgstr "Çänçélléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "Séçöndärý/hïgh sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Fäïléd Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "" +"Jünïör séçöndärý/jünïör hïgh/mïddlé sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "ÝöüTüßé Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "Éléméntärý/prïmärý sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Ìnvälïd Tökén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" +msgstr "Nö förmäl édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "Ìmpörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "Öthér édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "Ûnknöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "" +"{platform_name} Hönör Çödé Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Tränsçrïptïön ïn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "" +"{platform_name} Vérïfïéd Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" -msgstr "Tränsçrïpt Réädý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgstr "" +"{platform_name} Pröféssïönäl Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" msgstr "" -"Thé ïmägé müst hävé nämé, çöntént týpé, änd sïzé ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé çömpäný ïdéntïfïér för thé LïnkédÌn Àdd-tö-Pröfïlé ßüttön é.g " +"0_0dPSPýS070é0HsÉ9HNz_13_d11_ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/models.py msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé týpé ïs nöt süppörtéd. Süppörtéd fïlé týpés äré " -"{supported_file_formats}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Shört ïdéntïfïér för thé LïnkédÌn pärtnér üséd ïn thé träçkïng çödé. " +"(Éxämplé: 'édx') Ìf nö välüé ïs prövïdéd, träçkïng çödés wïll nöt ßé sént " +"tö LïnkédÌn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé müst ßé smällér thän {image_max_size}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"{platform_name} Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé müst ßé lärgér thän {image_min_size}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Thé ÌSÖ 639-1 längüägé çödé för thïs längüägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thïs ïmägé fïlé. Trý tö üplöäd ä dïfférént fïlé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Näméspäçé öf énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 -#, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" msgstr "" -"Réçömméndéd ïmägé résölütïön ïs {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. Thé mïnïmüm résölütïön ïs {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Nämé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé müst hävé än äspéçt rätïö öf " -"{video_image_aspect_ratio_text}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Välüé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/models.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." msgstr "" -"Thé ïmägé fïlé nämé çän önlý çöntäïn léttérs, nümßérs, hýphéns (-), änd " -"ündérsçörés (_). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Thé wïndöw öf tïmé äftér énröllïng dürïng whïçh üsérs çän ßé gräntéd ä " +"réfünd, répréséntéd ïn mïçröséçönds. Thé défäült ïs 14 däýs. Ⱡ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." -msgstr "Àn ïmägé fïlé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" +msgstr "Nämé öf thé ÛTM çöökïé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "Nämé öf thé äffïlïäté çöökïé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм ι#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." +msgstr "Nämé öf thïs üsér ättrïßüté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "Dürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." +msgstr "Välüé öf thïs üsér ättrïßüté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "Däté Àddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " +msgstr " änd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "Vïdéö ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" +msgstr "Phötös äré mïsmätçhéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" +msgstr "Nämé mïssïng fröm ÌD phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "ÌD phötö nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_vïdéö_ürls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" +msgstr "ÌD ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "ünréqüéstéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" +msgstr "Léärnér phötö ïs ßlürrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" +msgstr "" +"Nämé ön ÌD döés nöt mätçh nämé ön äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "gräntéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" +msgstr "Léärnér phötö nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" +msgstr "ÌD phötö ïs ßlürrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "Stüdïö üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." +msgstr "" +"Çhéçk ýöür {email_start}{email}{email_end} ïnßöx för än äççöünt äçtïvätïön " +"lïnk fröm {platform_name}. Ìf ýöü nééd hélp, çöntäçt " +"{link_start}{platform_name} Süppört{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." msgstr "" -"Thé däté whén stäté wäs läst üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Thé çöürsé ýöü äré löökïng för döés nöt stärt üntïl {date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "Çürrént çöürsé çréätör stäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "" +"Thé çöürsé ýöü äré löökïng för ïs çlöséd för énröllmént äs öf {date}. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" -"Öptïönäl nötés äßöüt thïs üsér (för éxämplé, whý çöürsé çréätïön äççéss wäs " -"dénïéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "Förçé Püßlïsh Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Ýöü'vé süççéssfüllý löggéd ïntö ýöür {provider_name} äççöünt, ßüt thïs " +"äççöünt ïsn't lïnkéd wïth än {platform_name} äççöünt ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт α#" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" -"Sömétïmés thé dräft änd püßlïshéd ßränçhés öf ä çöürsé çän gét öüt öf sýnç. " -"Förçé püßlïsh çöürsé çömmänd réséts thé püßlïshéd ßränçh öf ä çöürsé tö " -"pöïnt tö thé dräft ßränçh, éfféçtïvélý förçé püßlïshïng thé çöürsé. Thïs " -"vïéw drý rüns thé förçé püßlïsh çömmänd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя#" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "Pléäsé prövïdé çöürsé ïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Ûsé ýöür {platform_name} üsérnämé änd pässwörd tö lög ïntö {platform_name} " +"ßélöw, änd thén lïnk ýöür {platform_name} äççöünt wïth {provider_name} fröm " +"ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "Ìnvälïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." +msgstr "" +"Ìf ýöü dön't hävé än {platform_name} äççöünt ýét, çlïçk " +"Régïstér ät thé töp öf thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "Nö mätçhïng çöürsé föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "" +"Théré wäs än érrör réçéïvïng ýöür lögïn ïnförmätïön. Pléäsé émäïl üs. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +msgid "" +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" -"Förçé püßlïshïng çöürsé ïs nöt süppörtéd wïth öld möngö çöürsés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thïs äççöünt häs ßéén témpörärïlý löçkéd düé tö éxçéssïvé lögïn fäïlürés. " +"Trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" -"Çöürsé ïs älréädý ïn püßlïshéd stäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Ýöür pässwörd häs éxpïréd düé tö pässwörd pölïçý ön thïs äççöünt. Ýöü müst " +"rését ýöür pässwörd ßéföré ýöü çän lög ïn ägäïn. Pléäsé çlïçk thé \"Förgöt " +"Pässwörd\" lïnk ön thïs pägé tö rését ýöür pässwörd ßéföré löggïng ïn ägäïn." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." msgstr "" -"Ìnçörréçt förmät för fïéld '{name}'. {detailed_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ìn ördér tö sïgn ïn, ýöü nééd tö äçtïväté ýöür äççöünt.

Wé jüst " +"sént än äçtïvätïön lïnk tö {email}. Ìf ýöü dö nöt réçéïvé " +"än émäïl, çhéçk ýöür späm földérs ör çöntäçt " +"{platform} Süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" +" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" +" єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "Ýöür Plätförm Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "" +"Töö mäný fäïléd lögïn ättémpts. Trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" -msgstr "Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "Émäïl ör pässwörd ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" msgstr "" -"Dïçtïönärý wïth thé äväïläßlé tägs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" -msgstr "Stüdïö Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Nö ïnäçtïvé üsér wïth thïs é-mäïl éxïsts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "Mödé Ⱡ'σяєм ι#" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö sénd réäçtïvätïön émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Vérïfïçätïön Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" +msgstr "Süpérüsér çréätïön nöt ällöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." msgstr "" -"ÖPTÌÖNÀL: Àftér thïs däté/tïmé, üsérs wïll nö löngér ßé äßlé tö süßmït " -"phötös för vérïfïçätïön. Thïs äppïés ÖNLÝ tö mödés thät réqüïré " -"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "Ýöür vérïfïçätïön ïs péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Àççöünt mödïfïçätïön nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Vérïfïéd: Péndïng Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." +msgstr "Àççöünt çréätïön nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "ÌD vérïfïçätïön péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "Çöürsé ïd nöt spéçïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "" -"Ýöü'ré énrölléd äs ä vérïfïéd stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "Ìnvälïd çöürsé ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "Çöürsé ïd ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "ÌD Vérïfïéd Rïßßön/Bädgé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "Çöüld nöt énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" -"Ýöü'ré énrölléd äs än hönör çödé stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +"Ýöü äré nöt énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" msgstr "" -"Ýöü'ré énrölléd äs ä pröféssïönäl édüçätïön stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöür çértïfïçäté prévénts ýöü fröm ünénröllïng fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "Pröféssïönäl Éd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "Énröllmént äçtïön ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "Pléäsé éntér ä üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "Pléäsé çhöösé än öptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Ûpgrädé Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "" +"Ûsér wïth üsérnämé {} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" msgstr "" -"ÖPTÌÖNÀL: Àftér thïs däté/tïmé, üsérs wïll nö löngér ßé äßlé tö énröll ïn " -"thïs mödé. Léävé thïs ßlänk ïf üsérs çän énröll ïn thïs mödé üntïl " -"énröllmént çlösés för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#" +"Süççéssfüllý dïsäßléd {}'s äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" msgstr "" -"ÖPTÌÖNÀL: Thïs ïs thé SKÛ (stöçk kéépïng ünït) öf thïs mödé ïn thé éxtérnäl " -"éçömmérçé sérvïçé. Léävé thïs ßlänk ïf thé çöürsé häs nöt ýét ßéén mïgrätéd " -"tö thé éçömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -"¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" +"Süççéssfüllý réénäßléd {}'s äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "Ûnéxpéçtéd äççöünt stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -"Thïs ïs thé ßülk SKÛ (stöçk kéépïng ünït) öf thïs mödé ïn thé éxtérnäl " -"éçömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Régïsträtïön üsïng {provider} häs tïméd öüt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "Hönör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "" +"Àn äççéss_tökén ïs réqüïréd whén pässïng välüé ({}) för prövïdér. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." msgstr "" -"Pröféssïönäl édüçätïön mödés äré nöt ällöwéd tö hävé éxpïrätïön_dätétïmé " -"sét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Thé prövïdéd äççéss_tökén ïs älréädý ässöçïätéd wïth änöthér üsér. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "Vérïfïéd mödés çännöt ßé fréé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "" +"Thé prövïdéd äççéss_tökén ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "Fréé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -"Thé tïmé pérïöd ßéföré ä çöürsé énds ïn whïçh ä çöürsé mödé wïll éxpïré " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"{html_start}Ýöür äççöünt çöüld nöt ßé äçtïvätéd{html_end}Söméthïng wént " +"wröng, pléäsé çöntäçt süppört tö résölvé thïs " +"ïssüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" msgstr "" -"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw énrölléd ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Énröllmént ïs çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Énröllmént mödé nöt süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Ìnvälïd ämöünt séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"{html_start}Thïs äççöünt häs älréädý ßéén äçtïvätéd.{html_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." msgstr "" -"Nö séléçtéd prïçé ör séléçtéd prïçé ïs töö löw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "Àdmïnïsträtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "Gröüp Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "Ûsér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +"{html_start}Süççéss{html_end} Ýöü hävé äçtïvätéd ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -"Thät é-mäïl äddréss döésn't hävé än ässöçïätéd üsér äççöünt. Àré ýöü süré " -"ýöü'vé régïstéréd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"{html_start}Süççéss! Ýöü hävé äçtïvätéd ýöür äççöünt.{html_end}Ýöü wïll nöw " +"réçéïvé émäïl üpdätés änd älérts fröm üs rélätéd tö thé çöürsés ýöü äré " +"énrölléd ïn. Sïgn Ìn tö çöntïnüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" -"Thé üsér äççöünt ässöçïätéd wïth thïs é-mäïl äddréss çännöt rését thé " -"pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Pässwörd rését ünsüççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." msgstr "" -"Füll Nämé çännöt çöntäïn thé föllöwïng çhäräçtérs: < > Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Érrör ïn réséttïng ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." msgstr "" -"À pröpérlý förmättéd é-mäïl ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Érrör ïn réséttïng ýöür pässwörd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "À välïd pässwörd ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "Välïd é-mäïl äddréss réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." msgstr "" -"Ýöür légäl nämé müst ßé ä mïnïmüm öf twö çhäräçtérs löng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Öld émäïl ïs thé sämé äs thé néw émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." msgstr "" -"Émäïl çännöt ßé möré thän %(limit_value)s çhäräçtérs löng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Àn äççöünt wïth thïs é-mäïl älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." msgstr "" -"Ýöü müst äççépt thé térms öf sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Ûnäßlé tö sénd émäïl äçtïvätïön lïnk. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." msgstr "" -"À lévél öf édüçätïön ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Délétéd thé séléçtéd çönfïgürätïön(s). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "Ýöür géndér ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "" +"Délété thé séléçtéd çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Ýöür ýéär öf ßïrth ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö çönnéçt wïth thé éxtérnäl prövïdér, pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." msgstr "" -"Ýöür mäïlïng äddréss ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Àüthéntïçätïön wïth {} ïs çürréntlý ünäväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." msgstr "" -"À désçrïptïön öf ýöür göäls ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Séçöndärý prövïdérs äré dïspläýéd léss prömïnéntlý, ïn ä sépäräté lïst öf " +"\"Ìnstïtütïön\" lögïn prövïdérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "À çïtý ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +msgstr "" +"Thé Sïté thät thïs prövïdér çönfïgürätïön ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "À çöüntrý ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." +msgstr "" +"Ìf thïs öptïön ïs énäßléd, üsérs thät vïsït ä \"TPÀ hïntéd\" ÛRL för thïs " +"prövïdér (é.g. ä ÛRL éndïng wïth `?tpä_hïnt=[prövïdér_nämé]`) wïll ßé " +"förwärdéd dïréçtlý tö thé lögïn ÛRL öf thé prövïdér ïnstéäd öf ßéïng fïrst " +"prömptéd wïth ä lögïn dïälög. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρ#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -"Tö énröll, ýöü müst föllöw thé hönör çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Ìf thïs öptïön ïs énäßléd, üsérs wïll nöt ßé äskéd tö çönfïrm théïr détäïls " +"(nämé, émäïl, étç.) dürïng thé régïsträtïön pröçéss. Önlý séléçt thïs öptïön" +" för trüstéd prövïdérs thät äré knöwn tö prövïdé äççüräté üsér ïnförmätïön. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυ#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -"Ýöü äré mïssïng öné ör möré réqüïréd fïélds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll nöt ßé réqüïréd tö çönfïrm théïr " +"émäïl, änd théïr äççöünt wïll ßé äçtïvätéd ïmmédïätélý üpön régïsträtïön. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Ûnäüthörïzéd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." +msgstr "" +"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll ßé sént ä wélçömé émäïl üpön " +"régïsträtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." msgstr "" -"Ìt lööks lïké {email} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth ä " -"dïfférént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Ìf thïs öptïön ïs nöt séléçtéd, üsérs wïll nöt ßé préséntéd wïth thé " +"prövïdér äs än öptïön tö äüthéntïçäté wïth ön thé lögïn sçréén, ßüt mänüäl " +"äüthéntïçätïön üsïng thé çörréçt lïnk ïs stïll pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." msgstr "" -"Àn äççöünt wïth thé Püßlïç Ûsérnämé '{username}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ìf thïs öptïön ïs sét, thén üsérs löggïng ïn üsïng thïs SSÖ prövïdér wïll " +"hävé théïr séssïön léngth lïmïtéd tö nö löngér thän thïs välüé. Ìf sét tö 0 " +"(zérö), thé séssïön wïll éxpïré üpön thé üsér çlösïng théïr ßröwsér. Ìf léft" +" ßlänk, thé Djängö plätförm séssïön défäült léngth wïll ßé üséd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ η#" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." msgstr "" -"Àn äççöünt wïth thé Émäïl '{email}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll ßé dïréçtéd tö thé régïsträtïön pägé " +"ïmmédïätélý äftér äüthéntïçätïng wïth thé thïrd pärtý ïnstéäd öf thé lögïn " +"pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "Rémövéd gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." +msgstr "" +"Sýnçhrönïzé üsér pröfïlé dätä réçéïvéd fröm thé ïdéntïtý prövïdér wïth thé " +"édX üsér äççöünt ön éäçh SSÖ lögïn. Thé üsér wïll ßé nötïfïéd ïf thé émäïl " +"äddréss ässöçïätéd wïth théïr äççöünt ïs çhängéd äs ä pärt öf thïs " +"sýnçhrönïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." msgstr "" -"Dïd nöt fïnd ä gröüp wïth nämé \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"Thé Sïté thät thïs SÀML çönfïgürätïön ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html #, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "" -"Ìnvälïd gröüp nämé: \"{group_name}\". {messages} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "Çréätéd néw gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "{platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "Föünd éxïstïng gröüp: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "Pléäsé wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" msgstr "" -"Àddïng {codenames} pérmïssïöns tö gröüp \"{group}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" msgstr "" -"Rémövïng {codenames} pérmïssïöns fröm gröüp \"{group}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" msgstr "" -"Ìnvälïd pérmïssïön öptïön: \"{}\". Pléäsé spéçïfý pérmïssïöns üsïng thé " -"förmät: äpp_läßél:mödél_nämé:pérmïssïön_çödénämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -"Ìnvälïd pérmïssïön çödénämé: \"{codename}\". Nö süçh pérmïssïön éxïsts för " -"thé mödél {module}.{model_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "" -"Séttïng {attribute} för üsér \"{username}\" tö \"{new_value}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "ÀM Ⱡ'σя#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"Skïppïng üsér \"{}\" ßéçäüsé thé spéçïfïéd änd éxïstïng émäïl äddréssés dö " -"nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "PM Ⱡ'σя#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "" -"Dïd nöt fïnd ä üsér wïth üsérnämé \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Möndäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "Rémövïng üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Tüésdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "Çréätéd néw üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Wédnésdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "Föünd éxïstïng üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Thürsdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "" -"Séttïng ünüsäßlé pässwörd för üsér \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Frïdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "" -"Çréätéd néw pröfïlé för üsér: \"{}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Sätürdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd ä gröüp näméd \"{}\" - skïppïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Sündäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "" -"Àddïng üsér \"{username}\" tö gröüps {group_names} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Mön Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "" -"Rémövïng üsér \"{username}\" fröm gröüps {group_names} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Tüé Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"Ýöür äççöünt häs ßéén dïsäßléd. Ìf ýöü ßélïévé thïs wäs döné ïn érrör, " -"pléäsé çöntäçt üs ät {support_email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Wéd Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "Dïsäßléd Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Thü Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "Mälé Ⱡ'σяєм ι#" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Frï Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "Fémälé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Sät Ⱡ'σяєм#" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Öthér/Préfér Nöt tö Säý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Sün Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "Döçtöräté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "Jän Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Mästér's ör pröféssïönäl dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "Féß Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Bäçhélör's dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Mär Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "Àssöçïäté dégréé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "Àpr Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Séçöndärý/hïgh sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "Mäý Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "" -"Jünïör séçöndärý/jünïör hïgh/mïddlé sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Jün Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Éléméntärý/prïmärý sçhööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "Jül Ⱡ'σяєм#" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "Nö förmäl édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "Àüg Ⱡ'σяєм#" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "Öthér édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "Sép Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"{platform_name} Hönör Çödé Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "Öçt Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"{platform_name} Vérïfïéd Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "Növ Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"{platform_name} Pröféssïönäl Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "Déç Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"Thé çömpäný ïdéntïfïér för thé LïnkédÌn Àdd-tö-Pröfïlé ßüttön é.g " -"0_0dPSPýS070é0HsÉ9HNz_13_d11_ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "Jänüärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"Shört ïdéntïfïér för thé LïnkédÌn pärtnér üséd ïn thé träçkïng çödé. " -"(Éxämplé: 'édx') Ìf nö välüé ïs prövïdéd, träçkïng çödés wïll nöt ßé sént " -"tö LïnkédÌn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "Féßrüärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"{platform_name} Çértïfïçäté för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σ#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "Märçh Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "" -"Thé ÌSÖ 639-1 längüägé çödé för thïs längüägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "Àprïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "" -"Näméspäçé öf énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "Mäý Ⱡ'σяєм#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "" -"Nämé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "Jüné Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "" -"Välüé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "Jülý Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" -"Thé wïndöw öf tïmé äftér énröllïng dürïng whïçh üsérs çän ßé gräntéd ä " -"réfünd, répréséntéd ïn mïçröséçönds. Thé défäült ïs 14 däýs. Ⱡ#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "Àügüst Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "Nämé öf thé ÛTM çöökïé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "Séptémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "Nämé öf thé äffïlïäté çöökïé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "Öçtößér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Nämé öf thïs üsér ättrïßüté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "Növémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Välüé öf thïs üsér ättrïßüté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "Déçémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr " änd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "" +"Thé fïlé müst énd wïth thé éxténsïön '{file_types}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +msgstr[1] "" +"Thé fïlé müst énd wïth öné öf thé föllöwïng éxténsïöns: '{file_types}'. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "Phötös äré mïsmätçhéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "" +"Mäxïmüm üplöäd fïlé sïzé ïs {file_size} ßýtés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "Nämé mïssïng fröm ÌD phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "" +"Çöürsé {course_id} réqüïrés {prerequisite_course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σ#" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "ÌD phötö nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "Sýstém défïnéd mïléstöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "ÌD ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "{num} léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +msgstr[1] "{num} léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "Léärnér phötö ïs ßlürrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "{num} üppérçäsé léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +msgstr[1] "{num} üppérçäsé léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "" -"Nämé ön ÌD döés nöt mätçh nämé ön äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "{num} löwérçäsé léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +msgstr[1] "{num} löwérçäsé léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "Léärnér phötö nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "{num} dïgït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +msgstr[1] "{num} dïgïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "ÌD phötö ïs ßlürrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "{num} nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +msgstr[1] "{num} nümßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" -"Çhéçk ýöür {email_start}{email}{email_end} ïnßöx för än äççöünt äçtïvätïön " -"lïnk fröm {platform_name}. Ìf ýöü nééd hélp, çöntäçt {link_start}" -"{platform_name} Süppört{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "{num} pünçtüätïön märk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +msgstr[1] "{num} pünçtüätïön märks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "" -"Thé çöürsé ýöü äré löökïng för döés nöt stärt üntïl {date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "{num} sýmßöl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +msgstr[1] "{num} sýmßöls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "" -"Thé çöürsé ýöü äré löökïng för ïs çlöséd för énröllmént äs öf {date}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "{num} wörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +msgstr[1] "{num} wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"Ýöü'vé süççéssfüllý löggéd ïntö ýöür {provider_name} äççöünt, ßüt thïs " -"äççöünt ïsn't lïnkéd wïth än {platform_name} äççöünt ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт α#" +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" +"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgstr[1] "" +"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"Ûsé ýöür {platform_name} üsérnämé änd pässwörd tö lög ïntö {platform_name} " -"ßélöw, änd thén lïnk ýöür {platform_name} äççöünt wïth {provider_name} fröm " -"ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtér, ïnçlüdïng " +"{requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgstr[1] "" +"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtérs, ïnçlüdïng " +"{requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." +msgstr "Ìnvälïd pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at least {requirements}." +msgstr "" +"Éntér ä pässwörd wïth ät léäst {requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"Ýöü äré ré-üsïng ä pässwörd thät ýöü hävé üséd réçéntlý. Ýöü müst hävé {num}" +" dïstïnçt pässwörd ßéföré réüsïng ä prévïöüs pässwörd. Ⱡ'σя#" +msgstr[1] "" +"Ýöü äré ré-üsïng ä pässwörd thät ýöü hävé üséd réçéntlý. Ýöü müst hävé {num}" +" dïstïnçt pässwörds ßéföré réüsïng ä prévïöüs pässwörd. Ⱡ'σ#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"Ýöü äré réséttïng pässwörds töö fréqüéntlý. Düé tö séçürïtý pölïçïés, {num} " +"däý müst éläpsé ßétwéén pässwörd réséts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +msgstr[1] "" +"Ýöü äré réséttïng pässwörds töö fréqüéntlý. Düé tö séçürïtý pölïçïés, {num} " +"däýs müst éläpsé ßétwéén pässwörd réséts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "{num} çhäräçtér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +msgstr[1] "{num} çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" +"Éntér ä pässwörd wïth ät möst {num} çhäräçtér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" +msgstr[1] "" +"Éntér ä pässwörd wïth ät möst {num} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." msgstr "" -"Ìf ýöü dön't hävé än {platform_name} äççöünt ýét, çlïçk Régïstér ät thé töp öf thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Pässwörd çännöt ßé thé sämé äs thé üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." msgstr "" -"Théré wäs än érrör réçéïvïng ýöür lögïn ïnförmätïön. Pléäsé émäïl üs. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Pässwörd ïs töö sïmïlär tö ä dïçtïönärý wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." msgstr "" -"Thïs äççöünt häs ßéén témpörärïlý löçkéd düé tö éxçéssïvé lögïn fäïlürés. " -"Trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Tö dïsäßlé thé XBlöçk änd prévént réndérïng ïn thé LMS, léävé \"Énäßléd\" " +"déséléçtéd; för çlärïtý, üpdäté XBlöçkStüdïöÇönfïgürätïön süppört stäté " +"äççördïnglý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." msgstr "" -"Ýöür pässwörd häs éxpïréd düé tö pässwörd pölïçý ön thïs äççöünt. Ýöü müst " -"rését ýöür pässwörd ßéföré ýöü çän lög ïn ägäïn. Pléäsé çlïçk thé \"Förgöt " -"Pässwörd\" lïnk ön thïs pägé tö rését ýöür pässwörd ßéföré löggïng ïn ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" +"Önlý XBlöçks lïstéd ïn ä çöürsé's Àdvänçéd Mödülé Lïst çän ßé fläggéd äs " +"dépréçätéd. Rémémßér tö üpdäté XBlöçkStüdïöÇönfïgürätïön süppört stäté " +"äççördïnglý, äs dépréçätéd döés nöt ïmpäçt whéthér ör nöt néw XBlöçk " +"ïnstänçés çän ßé çréätéd ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" +" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " +"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " +"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσ#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." msgstr "" -"Ìn ördér tö sïgn ïn, ýöü nééd tö äçtïväté ýöür äççöünt.

Wé jüst " -"sént än äçtïvätïön lïnk tö {email}. Ìf ýöü dö nöt réçéïvé " -"än émäïl, çhéçk ýöür späm földérs ör çöntäçt " -"{platform} Süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ" -"¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" +"XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns thät äré dïsäßléd çännöt ßé édïtéd ïn Stüdïö, " +"régärdléss öf süppört lévél. Rémémßér tö älsö çhéçk ïf äll ïnstänçés öf thé " +"XBlöçk äré dïsäßléd ïn XBlöçkÇönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." msgstr "" -"Töö mäný fäïléd lögïn ättémpts. Trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Émäïl ör pässwörd ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Énäßléd XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns wïth füll ör prövïsïönäl süppört çän " +"älwäýs ßé çréätéd ïn Stüdïö. Ûnsüppörtéd XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns " +"réqüïré çöürsé äüthör öpt-ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα q#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" msgstr "" -"Nö ïnäçtïvé üsér wïth thïs é-mäïl éxïsts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"shöw dépréçätïön méssägïng ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö sénd réäçtïvätïön émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" +msgstr "Füllý Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "Süpérüsér çréätïön nöt ällöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" +msgstr "Prövïsïönällý Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "Ûnsüppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" msgstr "" -"Àççöünt mödïfïçätïön nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Çännöt résçöré prößléms wïth pössïßlé fïlé süßmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "Àççöünt çréätïön nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" +msgstr "Qüéstïön {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "Çöürsé ïd nöt spéçïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "Ìnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "Ìnvälïd çöürsé ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "Çöürsé ïd ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "Çöüld nöt énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "" -"Ýöü äré nöt énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "pärtïällý çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "" -"Ýöür çértïfïçäté prévénts ýöü fröm ünénröllïng fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "ïnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Énröllmént äçtïön ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "ünänswéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "Pléäsé éntér ä üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "Pléäsé çhöösé än öptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "pröçéssïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "" -"Ûsér wïth üsérnämé {} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "Thïs änswér ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "" -"Süççéssfüllý dïsäßléd {}'s äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "Thïs änswér ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." msgstr "" -"Süççéssfüllý réénäßléd {}'s äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Thïs änswér ïs pärtïällý çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Ûnéxpéçtéd äççöünt stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "Thïs änswér ïs ßéïng pröçésséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "Nöt ýét änswéréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "Séléçt än öptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" msgstr "" -"Régïsträtïön üsïng {provider} häs tïméd öüt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" +"ÇhöïçéGröüp: ünéxpéçtéd täg {tag_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "" -"Àn äççéss_tökén ïs réqüïréd whén pässïng välüé ({}) för prövïdér. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "Ànswér réçéïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" msgstr "" -"Thé prövïdéd äççéss_tökén ïs älréädý ässöçïätéd wïth änöthér üsér. Ⱡ'σяєм " +"Éxpéçtéd ä ör täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Thé prövïdéd äççéss_tökén ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ýöür fïlés hävé ßéén süßmïttéd. Às söön äs ýöür süßmïssïön ïs grädéd, thïs " +"méssägé wïll ßé répläçéd wïth thé grädér's féédßäçk. Ⱡ'σяє#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"{html_start}Ýöür äççöünt çöüld nöt ßé äçtïvätéd{html_end}Söméthïng wént " -"wröng, pléäsé çöntäçt süppört tö résölvé thïs " -"ïssüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +"Ýöür änswér häs ßéén süßmïttéd. Às söön äs ýöür süßmïssïön ïs grädéd, thïs " +"méssägé wïll ßé répläçéd wïth thé grädér's féédßäçk. Ⱡ'σяє#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "" -"{html_start}Thïs äççöünt häs älréädý ßéén äçtïvätéd.{html_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgid "{programming_language} editor" +msgstr "{programming_language} édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" msgstr "" -"{html_start}Süççéss{html_end} Ýöü hävé äçtïvätéd ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Préss ÉSÇ thén TÀB ör çlïçk öütsïdé öf thé çödé édïtör tö éxït Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" -"{html_start}Süççéss! Ýöü hävé äçtïvätéd ýöür äççöünt.{html_end}Ýöü wïll nöw " -"réçéïvé émäïl üpdätés änd älérts fröm üs rélätéd tö thé çöürsés ýöü äré " -"énrölléd ïn. Sïgn Ìn tö çöntïnüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Pässwörd rését ünsüççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Süßmïttéd. Às söön äs ä réspönsé ïs rétürnéd, thïs méssägé wïll ßé répläçéd " +"ßý thät féédßäçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." msgstr "" -"Érrör ïn réséttïng ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Nö réspönsé fröm Xqüéüé wïthïn {xqueue_timeout} séçönds. Àßörtéd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" -"Érrör ïn réséttïng ýöür pässwörd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "Érrör rünnïng çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "Välïd é-mäïl äddréss réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "Çännöt çönnéçt tö thé qüéüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "" -"Öld émäïl ïs thé sämé äs thé néw émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "Nö förmülä spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" msgstr "" -"Àn äççöünt wïth thïs é-mäïl älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Çöüldn't pärsé förmülä: {error_msg} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö sénd émäïl äçtïvätïön lïnk. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "Érrör whïlé réndérïng prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "Sörrý, çöüldn't pärsé förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" msgstr "" -"Délétéd thé séléçtéd çönfïgürätïön(s). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"{input_type}: ünéxpéçtéd täg {tag_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" msgstr "" -"Délété thé séléçtéd çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Éxpéçtéd ä {expected_tag} täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" +msgstr "Qüéstïön {index} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" +msgstr "Çörréçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" +msgstr "Ìnçörréçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." msgstr "" -"Ûnäßlé tö çönnéçt wïth thé éxtérnäl prövïdér, pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Érrör {err} ïn évälüätïng hïnt fünçtïön {hintfn}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(Söürçé çödé lïné ünäväïläßlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "Séé XML söürçé lïné {sourcenum}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "Çhéçkßöxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Mültïplé Çhöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" msgstr "" -"Àüthéntïçätïön wïth {} ïs çürréntlý ünäväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"Dö nöt üsé shüfflé änd änswér-pööl ät thé sämé tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" msgstr "" -"Séçöndärý prövïdérs äré dïspläýéd léss prömïnéntlý, ïn ä sépäräté lïst öf " -"\"Ìnstïtütïön\" lögïn prövïdérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +"änswér-pööl välüé shöüld ßé än ïntégér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" msgstr "" -"Thé Sïté thät thïs prövïdér çönfïgürätïön ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çhöïçégröüp müst ïnçlüdé ät léäst 1 çörréçt änd 1 ïnçörréçt çhöïçé Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "Trüé/Fälsé Çhöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "Dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "Nümérïçäl Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs énäßléd, üsérs thät vïsït ä \"TPÀ hïntéd\" ÛRL för thïs " -"prövïdér (é.g. ä ÛRL éndïng wïth `?tpä_hïnt=[prövïdér_nämé]`) wïll ßé " -"förwärdéd dïréçtlý tö thé lögïn ÛRL öf thé prövïdér ïnstéäd öf ßéïng fïrst " -"prömptéd wïth ä lögïn dïälög. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρ#" +"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs énäßléd, üsérs wïll nöt ßé äskéd tö çönfïrm théïr détäïls " -"(nämé, émäïl, étç.) dürïng thé régïsträtïön pröçéss. Önlý séléçt thïs öptïön " -"för trüstéd prövïdérs thät äré knöwn tö prövïdé äççüräté üsér ïnförmätïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυ#" +"Çöüld nöt ïntérprét '{student_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll nöt ßé réqüïréd tö çönfïrm théïr " -"émäïl, änd théïr äççöünt wïll ßé äçtïvätéd ïmmédïätélý üpön régïsträtïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" +"Ýöü mäý nöt üsé värïäßlés ({bad_variables}) ïn nümérïçäl prößléms. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll ßé sént ä wélçömé émäïl üpön " -"régïsträtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Fäçtörïäl fünçtïön évälüätéd öütsïdé ïts dömäïn:'{student_answer}' Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs nöt séléçtéd, üsérs wïll nöt ßé préséntéd wïth thé " -"prövïdér äs än öptïön tö äüthéntïçäté wïth ön thé lögïn sçréén, ßüt mänüäl " -"äüthéntïçätïön üsïng thé çörréçt lïnk ïs stïll pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" +"Ìnvälïd mäth sýntäx: '{student_answer}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs sét, thén üsérs löggïng ïn üsïng thïs SSÖ prövïdér wïll " -"hävé théïr séssïön léngth lïmïtéd tö nö löngér thän thïs välüé. Ìf sét tö 0 " -"(zérö), thé séssïön wïll éxpïré üpön thé üsér çlösïng théïr ßröwsér. Ìf léft " -"ßlänk, thé Djängö plätförm séssïön défäült léngth wïll ßé üséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ η#" +"Ýöü mäý nöt üsé çömpléx nümßérs ïn rängé töléränçé prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll ßé dïréçtéd tö thé régïsträtïön pägé " -"ïmmédïätélý äftér äüthéntïçätïng wïth thé thïrd pärtý ïnstéäd öf thé lögïn " -"pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" +"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém: çömpléx ßöündärý." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." msgstr "" -"Sýnçhrönïzé üsér pröfïlé dätä réçéïvéd fröm thé ïdéntïtý prövïdér wïth thé " -"édX üsér äççöünt ön éäçh SSÖ lögïn. Thé üsér wïll ßé nötïfïéd ïf thé émäïl " -"äddréss ässöçïätéd wïth théïr äççöünt ïs çhängéd äs ä pärt öf thïs " -"sýnçhrönïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂#" +"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém: émptý ßöündärý. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" -"Thé Sïté thät thïs SÀML çönfïgürätïön ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "ör Ⱡ'σя#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "Téxt Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "Pléäsé wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "Çüstöm Évälüätéd Sçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" msgstr "" +"érrör géttïng stüdént änswér fröm {student_answers} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "Nö änswér éntéréd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" msgstr "" +"ÇüstömRéspönsé: çhéçk fünçtïön rétürnéd än ïnvälïd dïçtïönärý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "ÀM Ⱡ'σя#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "Sýmßölïç Mäth Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "PM Ⱡ'σя#" +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" +"Àn érrör öççürréd wïth SýmßölïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "Möndäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "Çödé Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "Tüésdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "Nö änswér prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "Wédnésdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "" +"Érrör: Nö grädér häs ßéén sét üp för thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "Thürsdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." +msgstr "" +"Ûnäßlé tö délïvér ýöür süßmïssïön tö grädér (Réäsön: {error_msg}). Pléäsé " +"trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "Frïdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "" +"Ìnvälïd grädér réplý. Pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "Sätürdäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "Éxtérnäl Grädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "Sündäý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "Mäth Éxpréssïön Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Mön Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "" +"Ìnvälïd ïnpüt: {bad_input} nöt pérmïttéd ïn änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Tüé Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" +msgstr "" +"Fäçtörïäl fünçtïön nöt pérmïttéd ïn änswér för thïs prößlém. Prövïdéd änswér" +" wäs: {bad_input} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Wéd Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "" +"Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Thü Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "" +"Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Frï Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "Çïrçüït Sçhémätïç Büïldér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Sät Ⱡ'σяєм#" +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" +"Érrör ïn évälüätïng SçhémätïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Sün Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "Ìmägé Mäppéd Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "Jän Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "" +"érrör grädïng {image_input_id} (ïnpüt={user_input}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Féß Ⱡ'σяєм#" +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "" +"Érrör ïn prößlém spéçïfïçätïön! Çännöt pärsé réçtänglé ïn {sr_coords} Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "Mär Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "Ànnötätïön Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "Àpr Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "Çhéçkßöxés Wïth Téxt Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "Mäý Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "" +"Ànswér nöt prövïdéd för {input_type} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "Jün Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "" +"Thé Stäff änswér çöüld nöt ßé ïntérprétéd äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Jül Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "" +"Çöüld nöt ïntérprét '{given_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "Àüg Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "XML dätä för thé ännötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "Sép Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "" +"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "Öçt Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "Növ Ⱡ'σяєм#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Blänk Àdvänçéd Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "" +"Nümßér öf ättémpts täkén ßý thé stüdént ön thïs prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "Mäxïmüm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"Défïnés thé nümßér öf tïmés ä stüdént çän trý tö änswér thïs prößlém. Ìf thé" +" välüé ïs nöt sét, ïnfïnïté ättémpts äré ällöwéd. Ⱡ'σяєм #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "" +"Däté thät thïs prößlém ïs düé ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "" +"Àmöünt öf tïmé äftér thé düé däté thät süßmïssïöns wïll ßé äççéptéd Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "Shöw Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" +"Défïnés whén tö shöw whéthér ä léärnér's änswér tö thé prößlém ïs çörréçt. " +"Çönfïgüréd ön thé süßséçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "Àlwäýs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "Névér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "Päst Düé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "Shöw Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"Défïnés whén tö shöw thé änswér tö thé prößlém. À défäült välüé çän ßé sét " +"ïn Àdvänçéd Séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "Ànswéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "Àttémptéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "Fïnïshéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "Çörréçt ör Päst Düé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "" +"Whéthér tö förçé thé sävé ßüttön tö äppéär ön thé pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "Shöw Rését Büttön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"Détérmïnés whéthér ä 'Rését' ßüttön ïs shöwn sö thé üsér mäý rését théïr " +"änswér. À défäült välüé çän ßé sét ïn Àdvänçéd Séttïngs. Ⱡ'σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "Rändömïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" +"Défïnés whén tö rändömïzé thé värïäßlés spéçïfïéd ïn thé ässöçïätéd Pýthön " +"sçrïpt. För prößléms thät dö nöt rändömïzé välüés, spéçïfý \"Névér\". " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "Ön Rését Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "Pér Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "XML dätä för thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "" +"Dïçtïönärý wïth thé çörréçtnéss öf çürrént stüdént änswérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "" +"Dïçtïönärý för mäïntäïnïng thé stäté öf ïnpüttýpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "" +"Dïçtïönärý wïth thé çürrént stüdént réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" +"Dïçtïönärý wïth thé çürrént stüdént sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "" +"Whéthér ör nöt thé änswérs hävé ßéén sävéd sïnçé läst süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "" +"Whéthér thé stüdént häs änswéréd thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "Rändöm sééd för thïs stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "Läst süßmïssïön tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "Tïmér Bétwéén Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"Séçönds ä stüdént müst wäït ßétwéén süßmïssïöns för ä prößlém wïth mültïplé " +"ättémpts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "Prößlém Wéïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"Défïnés thé nümßér öf pöïnts éäçh prößlém ïs wörth. Ìf thé välüé ïs nöt sét," +" éäçh réspönsé fïéld ïn thé prößlém ïs wörth öné pöïnt. Ⱡ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "Märkdöwn söürçé öf thïs mödülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Söürçé çödé för LäTéX änd Wörd prößléms. Thïs féätüré ïs nöt wéll-süppörtéd." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "Énäßlé LäTéX témplätés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "Mätläß ÀPÌ kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Éntér thé ÀPÌ kéý prövïdéd ßý MäthWörks för äççéssïng thé MÀTLÀB Höstéd " +"Sérvïçé. Thïs kéý ïs gräntéd för éxçlüsïvé üsé ßý thïs çöürsé för thé " +"spéçïfïéd dürätïön. Pléäsé dö nöt shäré thé ÀPÌ kéý wïth öthér çöürsés änd " +"nötïfý MäthWörks ïmmédïätélý ïf ýöü ßélïévé thé kéý ïs éxpöséd ör " +"çömprömïséd. Tö ößtäïn ä kéý för ýöür çöürsé, ör tö répört än ïssüé, pléäsé " +"çöntäçt mööçsüppört@mäthwörks.çöm#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py cms/templates/index.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "Süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "Süßmïttïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "" +"Wärnïng: Thé prößlém häs ßéén rését tö ïts ïnïtïäl stäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" +"Thé prößlém's stäté wäs çörrüptéd ßý än ïnvälïd süßmïssïön. Thé süßmïssïön " +"çönsïstéd öf: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "" +"Ìf thïs érrör pérsïsts, pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" +"{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт α#" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "Hïnt ({hint_num} öf {hints_count}): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" +"Ýöür änswérs wéré prévïöüslý sävéd. Çlïçk '{button_name}' tö grädé thém. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "Ìnçörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +msgstr[1] "Ìnçörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "Çörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +msgstr[1] "Çörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +"Pärtïällý çörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +msgstr[1] "" +"Pärtïällý çörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "Pärtïällý Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "Ànswér süßmïttéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "Prößlém ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" +"Prößlém müst ßé rését ßéföré ït çän ßé süßmïttéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "" +"Ýöü müst wäït ät léäst {wait} séçönds ßétwéén süßmïssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" +"Ýöü müst wäït ät léäst {wait_secs} ßétwéén süßmïssïöns. {remaining_secs} " +"rémäïnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +msgstr[1] "{num_hour} höürs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +msgstr[1] "{num_minute} mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} séçönd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +msgstr[1] "{num_second} séçönds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "" +"Prößlém nééds tö ßé rését prïör tö sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd ßüt nöt grädéd. Çlïçk '{button_name}' tö grädé " +"thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" +"Ýöü çännöt séléçt Rését för ä prößlém thät ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" +"Ýöü müst süßmït än änswér ßéföré ýöü çän séléçt Rését. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "" +"Prößlém's défïnïtïön döés nöt süppört résçörïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "" +"Prößlém müst ßé änswéréd ßéföré ït çän ßé grädéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"Wé'ré sörrý, théré wäs än érrör wïth pröçéssïng ýöür réqüést. Pléäsé trý " +"rélöädïng ýöür pägé änd trýïng ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"Thé stäté öf thïs prößlém häs çhängéd sïnçé ýöü löädéd thïs pägé. Pléäsé " +"réfrésh ýöür pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "Ànswér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "Çöndïtïönäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "" +"Lïst öf ürls öf çhïldrén thät äré référénçés tö éxtérnäl mödülés Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "Söürçé Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" +"Thé çömpönént löçätïön ÌDs öf äll söürçé çömpönénts thät äré üséd tö " +"détérmïné whéthér ä léärnér ïs shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé." +" Çöpý thé çömpönént löçätïön ÌD öf ä çömpönént fröm ïts Séttïngs dïälög ïn " +"Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "Çöndïtïönäl Àttrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"Thé ättrïßüté öf thé söürçé çömpönénts thät détérmïnés whéthér ä léärnér ïs " +"shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "Çöndïtïönäl Välüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"Thé välüé thät thé çöndïtïönäl ättrïßüté öf thé söürçé çömpönénts müst mätçh" +" ßéföré ä léärnér ïs shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "Blöçkéd Çöntént Méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" +"Thé méssägé thät ïs shöwn tö léärnérs whén nöt äll çöndïtïöns äré mét tö " +"shöw thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ìnçlüdé {link} ïn thé téxt öf " +"ýöür méssägé tö gïvé léärnérs ä dïréçt lïnk tö réqüïréd ünïts. För éxämplé, " +"'Ýöü müst çömplété {link} ßéföré ýöü çän äççéss thïs ünït'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "" +"Ýöü müst çömplété {link} ßéföré ýöü çän äççéss thïs ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" +"Thïs çömpönént häs nö söürçé çömpönénts çönfïgüréd ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "Çönfïgüré lïst öf söürçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "LTÌ Pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"Éntér thé pässpörts för çöürsé LTÌ tööls ïn thé föllöwïng förmät: " +"\"ïd:çlïént_kéý:çlïént_séçrét\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "" +"Lïst öf Téxtßöök ößjéçts wïth (tïtlé, ürl) för téxtßööks üséd ïn thïs çöürsé" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "" +"Slüg thät pöïnts tö thé wïkï för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "" +"Däté thät énröllmént för thïs çläss ïs öpénéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "" +"Däté thät énröllmént för thïs çläss ïs çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "" +"Stärt tïmé whén thïs mödülé ïs vïsïßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "Däté thät thïs çläss énds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" +"Däté thät çértïfïçätés ßéçömé äväïläßlé tö léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "Çösmétïç Çöürsé Dïspläý Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"Thé çöst dïspläýéd tö stüdénts för énröllïng ïn thé çöürsé. Ìf ä päïd çöürsé" +" régïsträtïön prïçé ïs sét ßý än ädmïnïsträtör ïn thé dätäßäsé, thät prïçé " +"wïll ßé dïspläýéd ïnstéäd öf thïs öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "Çöürsé Àdvértïséd Stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" +"Éntér thé téxt thät ýöü wänt tö üsé äs thé ädvértïséd stärtïng tïmé främé " +"för thé çöürsé, süçh äs \"Wïntér 2018\". Ìf ýöü éntér nüll för thïs välüé, " +"thé stärt däté thät ýöü hävé sét för thïs çöürsé ïs üséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт" +" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "Pré-Réqüïsïté Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "" +"Pré-Réqüïsïté Çöürsé kéý ïf thïs çöürsé häs ä pré-réqüïsïté çöürsé Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "" +"Grädïng pölïçý défïnïtïön för thïs çläss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "Shöw Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Whén trüé, stüdénts çän séé thé çälçülätör ïn thé " +"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" +"Éntér thé nämé öf thé çöürsé äs ït shöüld äppéär ïn thé édX.örg çöürsé lïst." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "Çöürsé Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "Çöürsé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "" +"Éntér thé méthöd ßý whïçh thïs çöürsé ïs édïtéd (\"XML\" ör \"Stüdïö\"). " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "Çöürsé Sürvéý ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"Éntér thé ÛRL för thé énd-öf-çöürsé sürvéý. Ìf ýöür çöürsé döés nöt hävé ä " +"sürvéý, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "Dïsçüssïön Bläçköüt Dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"Éntér päïrs öf dätés ßétwéén whïçh stüdénts çännöt pöst tö dïsçüssïön " +"förüms. Ìnsïdé thé prövïdéd ßräçkéts, éntér än äddïtïönäl sét öf sqüäré " +"ßräçkéts sürröündïng éäçh päïr öf dätés ýöü ädd. Förmät éäçh päïr öf dätés " +"äs [\"ÝÝÝÝ-MM-DD\", \"ÝÝÝÝ-MM-DD\"]. Tö spéçïfý tïmés äs wéll äs dätés, " +"förmät éäçh päïr äs [\"ÝÝÝÝ-MM-DDTHH:MM\", \"ÝÝÝÝ-MM-DDTHH:MM\"]. Bé süré tö" +" ïnçlüdé thé \"T\" ßétwéén thé däté änd tïmé. För éxämplé, än éntrý défïnïng" +" twö ßläçköüt pérïöds lööks lïké thïs, ïnçlüdïng thé öütér päïr öf sqüäré " +"ßräçkéts: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "Dïsçüssïön Töpïç Mäppïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" +"Éntér dïsçüssïön çätégörïés ïn thé föllöwïng förmät: \"ÇätégörýNämé\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. För " +"éxämplé, öné dïsçüssïön çätégörý mäý ßé \"Lýdïän Mödé\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. Thé \"ïd\" välüé för éäçh çätégörý " +"müst ßé ünïqüé. Ìn \"ïd\" välüés, thé önlý spéçïäl çhäräçtérs thät äré " +"süppörtéd äré ündérsçöré, hýphén, änd pérïöd. Ýöü çän älsö spéçïfý ä " +"çätégörý äs thé défäült för néw pösts ïn thé Dïsçüssïön pägé ßý séttïng ïts " +"\"défäült\" ättrïßüté tö trüé. För éxämplé, \"Lýdïän Mödé\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}.#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "Dïsçüssïön Sörtïng Àlphäßétïçäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, dïsçüssïön çätégörïés änd süßçätégörïés äré " +"sörtéd älphäßétïçällý. Ìf fälsé, théý äré sörtéd çhrönölögïçällý ßý çréätïön" +" däté änd tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "Çöürsé Ànnöünçémént Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "" +"Éntér thé däté tö ännöünçé ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "Çöhört Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"Éntér pölïçý kéýs änd välüés tö énäßlé thé çöhört féätüré, défïné äütömätéd " +"stüdént ässïgnmént tö gröüps, ör ïdéntïfý äný çöürsé-wïdé dïsçüssïön töpïçs " +"äs prïväté tö çöhört mémßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "Çöürsé Ìs Néw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé äppéärs ïn thé lïst öf néw çöürsés " +"ön édx.örg, änd ä Néw! ßädgé témpörärïlý äppéärs néxt tö thé çöürsé ïmägé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "Mößïlé Çöürsé Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé wïll ßé äväïläßlé tö mößïlé " +"dévïçés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "Vïdéö Ûplöäd Çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" +"Éntér thé ünïqüé ïdéntïfïér för ýöür çöürsé's vïdéö fïlés prövïdéd ßý édX. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "Çöürsé Nöt Grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé wïll nöt ßé grädéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "Dïsäßlé Prögréss Gräph Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çännöt vïéw thé prögréss gräph. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "PDF Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "" +"Lïst öf dïçtïönärïés çöntäïnïng pdf_téxtßöök çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "HTML Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" +"För HTML téxtßööks thät äppéär äs sépäräté täßs ïn thé çöürsé, éntér thé " +"nämé öf thé täß (üsüällý thé tïtlé öf thé ßöök) äs wéll äs thé ÛRLs änd " +"tïtlés öf éäçh çhäptér ïn thé ßöök. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" +" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " +"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " +"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "Rémöté Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" +"Éntér thé rémöté grädéßöök mäppïng. Önlý üsé thïs séttïng whén " +"RÉMÖTÉ_GRÀDÉBÖÖK_ÛRL häs ßéén spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "Énäßlé ÇÇX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"Àllöw çöürsé ïnstrüçtörs tö ässïgn ÇÇX Çöäçh rölés, änd ällöw çöäçhés tö " +"mänägé Çüstöm Çöürsés ön édX. Whén fälsé, Çüstöm Çöürsés çännöt ßé çréätéd, " +"ßüt éxïstïng Çüstöm Çöürsés wïll ßé présérvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αт#" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "ÇÇX Çönnéçtör ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"ÛRL för ÇÇX Çönnéçtör äpplïçätïön för mänägïng çréätïön öf ÇÇXs. (öptïönäl)." +" Ìgnöréd ünléss 'Énäßlé ÇÇX' ïs sét tö 'trüé'. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "" +"Àllöw Ànönýmöüs Dïsçüssïön Pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän çréäté dïsçüssïön pösts thät äré " +"änönýmöüs tö äll üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "" +"Àllöw Ànönýmöüs Dïsçüssïön Pösts tö Péérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän çréäté dïsçüssïön pösts thät äré " +"änönýmöüs tö öthér stüdénts. Thïs séttïng döés nöt mäké pösts änönýmöüs tö " +"çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" +" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "Àdvänçéd Mödülé Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "" +"Éntér thé nämés öf thé ädvänçéd mödülés tö üsé ïn ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "Çöürsé Hömé Sïdéßär Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" +"Éntér thé héädïng thät ýöü wänt stüdénts tö séé äßövé ýöür çöürsé händöüts " +"ön thé Çöürsé Hömé pägé. Ýöür çöürsé händöüts äppéär ïn thé rïght pänél öf " +"thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "Çöürsé Händöüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" +"Trüé ïf tïmézönés shöüld ßé shöwn ön dätés ïn thé çöürsé. Dépréçätéd ïn " +"fävör öf düé_däté_dïspläý_förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "Düé Däté Dïspläý Förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"Éntér thé förmät för düé dätés. Thé défäült ïs Mön DD, ÝÝÝÝ. Éntér " +"\"%m-%d-%Ý\" för MM-DD-ÝÝÝÝ, \"%d-%m-%Ý\" för DD-MM-ÝÝÝÝ, \"%Ý-%m-%d\" för " +"ÝÝÝÝ-MM-DD, ör \"%Ý-%d-%m\" för ÝÝÝÝ-DD-MM. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "Éxtérnäl Lögïn Dömäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "" +"Éntér thé éxtérnäl lögïn méthöd stüdénts çän üsé för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "" +"Çértïfïçätés Döwnlöädäßlé Béföré Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän döwnlöäd çértïfïçätés ßéföré thé " +"çöürsé énds, ïf théý'vé mét çértïfïçäté réqüïréménts. Ⱡ'σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "Çértïfïçätés Dïspläý Béhävïör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"Éntér énd, éärlý_wïth_ïnfö, ör éärlý_nö_ïnfö. Àftér çértïfïçäté générätïön, " +"stüdénts whö pässéd séé ä lïnk tö théïr çértïfïçätés ön thé däshßöärd änd " +"stüdénts whö dïd nöt päss séé ïnförmätïön äßöüt thé grädïng çönfïgürätïön. " +"Thé défäült ïs énd, whïçh dïspläýs thïs çértïfïçäté ïnförmätïön tö äll " +"stüdénts äftér thé çöürsé énd däté. Tö dïspläý thïs çértïfïçäté ïnförmätïön " +"tö äll stüdénts äs söön äs çértïfïçätés äré générätéd, éntér " +"éärlý_wïth_ïnfö. Tö dïspläý önlý thé lïnks tö pässïng stüdénts äs söön äs " +"çértïfïçätés äré générätéd, éntér éärlý_nö_ïnfö.#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "Çöürsé Àßöüt Pägé Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"Édït thé nämé öf thé çöürsé ïmägé fïlé. Ýöü müst üplöäd thïs fïlé ön thé " +"Fïlés & Ûplöäds pägé. Ýöü çän älsö sét thé çöürsé ïmägé ön thé Séttïngs & " +"Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" +" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "Çöürsé Bännér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" +"Édït thé nämé öf thé ßännér ïmägé fïlé. Ýöü çän sét thé ßännér ïmägé ön thé " +"Séttïngs & Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "Çöürsé Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" +"Édït thé nämé öf thé vïdéö thümßnäïl ïmägé fïlé. Ýöü çän sét thé vïdéö " +"thümßnäïl ïmägé ön thé Séttïngs & Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "Ìssüé Öpén Bädgés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" +"Ìssüé Öpén Bädgés ßädgés för thïs çöürsé. Bädgés äré générätéd whén " +"çértïfïçätés äré çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" +"Ûsé thïs séttïng önlý whén générätïng PDF çértïfïçätés. Bétwéén qüötätïön " +"märks, éntér thé shört nämé öf thé týpé öf çértïfïçäté thät stüdénts réçéïvé" +" whén théý çömplété thé çöürsé. För ïnstänçé, \"Çértïfïçäté\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "Çértïfïçäté Nämé (Shört) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" +"Ûsé thïs séttïng önlý whén générätïng PDF çértïfïçätés. Bétwéén qüötätïön " +"märks, éntér thé löng nämé öf thé týpé öf çértïfïçäté thät stüdénts réçéïvé " +"whén théý çömplété thé çöürsé. För ïnstänçé, \"Çértïfïçäté öf Àçhïévémént\"." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "Çértïfïçäté Nämé (Löng) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "" +"Çértïfïçäté Wéß/HTML Vïéw Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "" +"Ìf trüé, çértïfïçäté Wéß/HTML vïéws äré énäßléd för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "" +"Çértïfïçäté Wéß/HTML Vïéw Övérrïdés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" +"Éntér çöürsé-spéçïfïç övérrïdés för thé Wéß/HTML témpläté pärämétérs héré " +"(JSÖN förmät) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "Çértïfïçäté Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "" +"Éntér çöürsé-spéçïfïç çönfïgürätïön ïnförmätïön héré (JSÖN förmät) Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "ÇSS Çläss för Çöürsé Rérüns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" +"Àllöws çöürsés tö shäré thé sämé çss çläss äçröss rüns évén ïf théý hävé " +"dïfférént nümßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "Dïsçüssïön Förüm Éxtérnäl Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" +"Àllöws spéçïfïçätïön öf än éxtérnäl lïnk tö répläçé dïsçüssïön förüms. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "Hïdé Prögréss Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "" +"Àllöws hïdïng öf thé prögréss täß. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "" +"Çöürsé Örgänïzätïön Dïspläý Strïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" +"Éntér thé çöürsé örgänïzätïön thät ýöü wänt tö äppéär ïn thé çöürsé. Thïs " +"séttïng övérrïdés thé örgänïzätïön thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé " +"çöürsé. Tö üsé thé örgänïzätïön thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé " +"çöürsé, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιł#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "Çöürsé Nümßér Dïspläý Strïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" +"Éntér thé çöürsé nümßér thät ýöü wänt tö äppéär ïn thé çöürsé. Thïs séttïng " +"övérrïdés thé çöürsé nümßér thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé çöürsé. Tö" +" üsé thé çöürsé nümßér thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé çöürsé, éntér " +"nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σł#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "" +"Çöürsé Mäxïmüm Stüdént Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" +"Éntér thé mäxïmüm nümßér öf stüdénts thät çän énröll ïn thé çöürsé. Tö ällöw" +" än ünlïmïtéd nümßér öf stüdénts, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "Àllöw Püßlïç Wïkï Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, édX üsérs çän vïéw thé çöürsé wïkï évén ïf " +"théý'ré nöt énrölléd ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "Ìnvïtätïön Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "" +"Whéthér tö réstrïçt énröllmént tö ïnvïtätïön ßý thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "" +"Nämé öf SürvéýFörm tö dïspläý äs ä pré-çöürsé sürvéý tö thé üsér. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"Spéçïfý whéthér stüdénts müst çömplété ä sürvéý ßéföré théý çän vïéw ýöür " +"çöürsé çöntént. Ìf ýöü sét thïs välüé tö trüé, ýöü müst ädd ä nämé för thé " +"sürvéý tö thé Çöürsé Sürvéý Nämé séttïng äßövé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт" +" ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "Çöürsé Vïsïßïlïtý Ìn Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"Défïnés thé äççéss pérmïssïöns för shöwïng thé çöürsé ïn thé çöürsé çätälög." +" Thïs çän ßé sét tö öné öf thréé välüés: 'ßöth' (shöw ïn çätälög änd ällöw " +"äççéss tö äßöüt pägé), 'äßöüt' (önlý ällöw äççéss tö äßöüt pägé), 'nöné' (dö" +" nöt shöw ïn çätälög änd dö nöt ällöw äççéss tö än äßöüt pägé). Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ η#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "Böth Ⱡ'σяєм ι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "Àßöüt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "Nöné Ⱡ'σяєм ι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "Éntränçé Éxäm Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Spéçïfý whéthér stüdénts müst çömplété än éntränçé éxäm ßéföré théý çän vïéw" +" ýöür çöürsé çöntént. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé Éxäms för thïs çöürsé " +"séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" +" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" +" єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "Éntränçé Éxäm Mïnïmüm Sçöré (%) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" +"Spéçïfý ä mïnïmüm pérçéntägé sçöré för än éntränçé éxäm ßéföré stüdénts çän " +"vïéw ýöür çöürsé çöntént. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé Éxäms för thïs " +"çöürsé séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "Éntränçé Éxäm ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "" +"Çöntént mödülé ïdéntïfïér (löçätïön) öf éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "Söçïäl Médïä Shärïng ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"Ìf däshßöärd söçïäl shärïng änd çüstöm çöürsé ÛRLs äré énäßléd, ýöü çän " +"prövïdé ä ÛRL (süçh äs thé ÛRL tö ä çöürsé Àßöüt pägé) thät söçïäl médïä " +"sïtés çän lïnk tö. ÛRLs müst ßé füllý qüälïfïéd. För éxämplé: " +"http://www.édx.örg/çöürsé/Ìntrödüçtïön-tö-MÖÖÇs-ÌTM001 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σł#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "Çöürsé Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "" +"Spéçïfý thé längüägé öf ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "Téäms Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"Spéçïfý thé mäxïmüm téäm sïzé änd töpïçs för téäms ïnsïdé thé prövïdéd sét " +"öf çürlý ßräçés. Mäké süré thät ýöü énçlösé äll öf thé séts öf töpïç välüés " +"wïthïn ä sét öf sqüäré ßräçkéts, wïth ä çömmä äftér thé çlösïng çürlý ßräçé " +"för éäçh töpïç, änd änöthér çömmä äftér thé çlösïng sqüäré ßräçkéts. För " +"éxämplé, tö spéçïfý thät téäms shöüld hävé ä mäxïmüm öf 5 pärtïçïpänts änd " +"prövïdé ä lïst öf 2 töpïçs, éntér thé çönfïgürätïön ïn thïs förmät: " +"{example_format}. Ìn \"ïd\" välüés, thé önlý süppörtéd spéçïäl çhäräçtérs " +"äré ündérsçöré, hýphén, änd pérïöd.#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "Énäßlé Pröçtöréd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, pröçtöréd éxäms äré énäßléd ïn " +"ýöür çöürsé. Nöté thät énäßlïng pröçtöréd éxäms wïll älsö énäßlé tïméd " +"éxäms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "" +"Àllöw Öptïng Öüt öf Pröçtöréd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, léärnérs çän çhöösé tö täké " +"pröçtöréd éxäms wïthöüt pröçtörïng. Ìf thïs välüé ïs fälsé, äll léärnérs " +"müst täké thé éxäm wïth pröçtörïng. Thïs séttïng önlý äpplïés ïf pröçtöréd " +"éxäms äré énäßléd för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" +"Çréäté Zéndésk Tïçkéts För Süspïçïöüs Pröçtöréd Éxäm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, ä Zéndésk tïçkét wïll ßé çréätéd" +" för süspïçïöüs ättémpts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "Énäßlé Tïméd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, tïméd éxäms äré énäßléd ïn ýöür " +"çöürsé. Régärdléss öf thïs séttïng, tïméd éxäms äré énäßléd ïf Énäßlé " +"Pröçtöréd Éxäms ïs sét tö trüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "Mïnïmüm Grädé för Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"Thé mïnïmüm grädé thät ä léärnér müst éärn tö réçéïvé çrédït ïn thé çöürsé, " +"äs ä déçïmäl ßétwéén 0.0 änd 1.0. För éxämplé, för 75%, éntér 0.75. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "Sélf Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" +"Sét thïs tö \"trüé\" tö märk thïs çöürsé äs sélf-päçéd. Sélf-päçéd çöürsés " +"dö nöt hävé düé dätés för ässïgnménts, änd stüdénts çän prögréss thröügh thé" +" çöürsé ät äný räté ßéföré thé çöürsé énds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ησ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "Býpäss Çöürsé Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" +"Býpäss thé çöürsé hömé täß whén stüdénts ärrïvé fröm thé däshßöärd, séndïng " +"thém dïréçtlý tö çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "Énäßlé Süßséçtïön Préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, ýöü çän hïdé ä süßséçtïön üntïl " +"léärnérs éärn ä mïnïmüm sçöré ïn änöthér, préréqüïsïté süßséçtïön. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "Çöürsé Léärnïng Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "" +"Spéçïfý whät stüdént çän léärn fröm thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "Çöürsé Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "" +"Éntér thé détäïls för Çöürsé Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "" +"Àdd Ûnsüppörtéd Prößléms änd Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, ýöü çän ädd ünsüppörtéd prößléms änd tööls tö " +"ýöür çöürsé ïn Stüdïö. Ûnsüppörtéd prößléms änd tööls äré nöt réçömméndéd " +"för üsé ïn çöürsés düé tö nön-çömplïänçé wïth öné ör möré öf thé ßäsé " +"réqüïréménts, süçh äs téstïng, äççéssïßïlïtý, ïntérnätïönälïzätïön, änd " +"döçüméntätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" +"Hïghlïghts Énäßléd för Méssägïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, äný hïghlïghts ässöçïätéd wïth çöntént ïn thé " +"çöürsé wïll ßé méssägéd tö léärnérs ät théïr sçhédüléd tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "Généräl Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" +"{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} öf ä pössïßlé {weight:.2%} Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "Générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" +"{section_type} {index} Ûnréléäséd - 0% (?/?) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" +"Thé löwést {drop_count} {section_type} sçörés äré dröppéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "{section_type} Àvérägé = {percent:.0%} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "{short_label} Àvg Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "Téxt Ⱡ'σяєм ι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "" +"Html çönténts tö dïspläý för thïs mödülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Söürçé çödé för LäTéX döçüménts. Thïs féätüré ïs nöt wéll-süppörtéd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"Séléçt Vïsüäl tö éntér çöntént änd hävé thé édïtör äütömätïçällý çréäté thé " +"HTML. Séléçt Räw tö édït HTML dïréçtlý. Ìf ýöü çhängé thïs séttïng, ýöü müst" +" sävé thé çömpönént änd thén ré-öpén ït för édïtïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "Vïsüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "Räw Ⱡ'σяєм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "Hïdé Pägé Fröm Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" +"Ìf ýöü séléçt thïs öptïön, önlý çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff ör Àdmïn " +"rölé séé thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "HTML för thé äddïtïönäl pägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "Lïst öf çöürsé üpdäté ïtéms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "Ìmägé Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "Tägs för Àssïgnménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" +"Àdd tägs thät äütömätïçällý hïghlïght ïn ä çértäïn çölör üsïng thé çömmä-" +"sépärätéd förm, ï.é. ïmägérý:réd,pärällélïsm:ßlüé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "Löçätïön öf Ànnötätïön ßäçkénd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "Ûrl för Ànnötätïön Störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "" +"Séçrét strïng för ännötätïön störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "" +"Séçrét Tökén Strïng för Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "Défäült Ànnötätïöns Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"Séléçt whïçh täß wïll ßé thé défäült ïn thé ännötätïöns täßlé: mýNötés, " +"Ìnstrüçtör, ör Püßlïç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "" +"Émäïl för 'Ìnstrüçtör' Ànnötätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" +"Émäïl öf thé üsér thät wïll ßé ättäçhéd tö äll ännötätïöns thät wïll ßé " +"föünd ïn 'Ìnstrüçtör' täß. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "Mödé för Ànnötätïön Tööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" +"Týpé ïn nümßér çörréspöndïng tö föllöwïng mödés: 'ïnstrüçtör' ör 'évérýöné'" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "Nö émäïl äddréss föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "Àný Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "" +"Séléçt thé lïßrärý fröm whïçh ýöü wänt tö dräw çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "Lïßrärý Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "" +"Détérmïnés höw çöntént ïs dräwn fröm thé lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "Çhöösé n ät rändöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "Çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "" +"Éntér thé nümßér öf çömpönénts tö dïspläý tö éäçh stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "Prößlém Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" +"Çhöösé ä prößlém týpé tö fétçh fröm thé lïßrärý. Ìf \"Àný Týpé\" ïs séléçtéd" +" nö fïltérïng ïs äpplïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "" +"Thïs çömpönént ïs öüt öf däté. Thé lïßrärý häs néw çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} Ûpdäté nöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "" +"Lïßrärý ïs ïnvälïd, çörrüpt, ör häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "Édït Lïßrärý Lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" +"Thïs çöürsé döés nöt süppört çöntént lïßrärïés. Çöntäçt ýöür sýstém " +"ädmïnïsträtör för möré ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "" +"À lïßrärý häs nöt ýét ßéén séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "Séléçt ä Lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "" +"Théré äré nö mätçhïng prößlém týpés ïn thé spéçïfïéd lïßrärïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "Séléçt änöthér prößlém týpé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "" +"Thé spéçïfïéd lïßrärý ïs çönfïgüréd tö fétçh {count} prößlém, Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgstr[1] "" +"Thé spéçïfïéd lïßrärý ïs çönfïgüréd tö fétçh {count} prößléms, Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "" +"ßüt théré ïs önlý {actual} mätçhïng prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" +msgstr[1] "" +"ßüt théré äré önlý {actual} mätçhïng prößléms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "Édït thé lïßrärý çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "Ìnvälïd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "Nö Lïßrärý Séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "Lïßrärý Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "" +"Éntér thé nämés öf thé ädvänçéd çömpönénts tö üsé ïn ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" +"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. Ànälýtïçs répörts mäý älsö üsé thé " +"dïspläý nämé tö ïdéntïfý thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "LTÌ ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"Éntér thé LTÌ ÌD för thé éxtérnäl LTÌ prövïdér. Thïs välüé müst ßé thé sämé" +" LTÌ ÌD thät ýöü éntéréd ïn thé LTÌ Pässpörts séttïng ön thé Àdvänçéd " +"Séttïngs pägé.
Séé {docs_anchor_open}thé édX LTÌ " +"döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σł#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "LTÌ ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Éntér thé ÛRL öf thé éxtérnäl tööl thät thïs çömpönént läünçhés. Thïs " +"séttïng ïs önlý üséd whén Hïdé Éxtérnäl Tööl ïs sét tö Fälsé.
Séé " +"{docs_anchor_open}thé édX LTÌ döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls " +"ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "Çüstöm Pärämétérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Àdd thé kéý/välüé päïr för äný çüstöm pärämétérs, süçh äs thé pägé ýöür " +"é-ßöök shöüld öpén tö ör thé ßäçkgröünd çölör för thïs çömpönént.
Séé " +"{docs_anchor_open}thé édX LTÌ döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls " +"ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "Öpén ïn Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"Séléçt Trüé ïf ýöü wänt stüdénts tö çlïçk ä lïnk thät öpéns thé LTÌ tööl ïn " +"ä néw wïndöw. Séléçt Fälsé ïf ýöü wänt thé LTÌ çöntént tö öpén ïn än ÌFrämé " +"ïn thé çürrént pägé. Thïs séttïng ïs önlý üséd whén Hïdé Éxtérnäl Tööl ïs " +"sét tö Fälsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "Sçöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"Séléçt Trüé ïf thïs çömpönént wïll réçéïvé ä nümérïçäl sçöré fröm thé " +"éxtérnäl LTÌ sýstém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "Wéïght Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"Éntér thé nümßér öf pöïnts pössïßlé för thïs çömpönént. Thé défäült välüé " +"ïs 1.0. Thïs séttïng ïs önlý üséd whén Sçöréd ïs sét tö Trüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"Thé sçöré képt ïn thé xßlöçk KVS -- düplïçäté öf thé püßlïshéd sçöré ïn " +"djängö DB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "" +"Çömmént äs rétürnéd fröm grädér, LTÌ2.0 spéç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "Hïdé Éxtérnäl Tööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"Séléçt Trüé ïf ýöü wänt tö üsé thïs çömpönént äs ä pläçéhöldér för sýnçïng " +"wïth än éxtérnäl grädïng sýstém räthér thän läünçh än éxtérnäl tööl. Thïs " +"séttïng hïdés thé Läünçh ßüttön änd äný ÌFrämés för thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "Réqüést üsér's üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "" +"Séléçt Trüé tö réqüést thé üsér's üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "Réqüést üsér's émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "" +"Séléçt Trüé tö réqüést thé üsér's émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "LTÌ Àpplïçätïön Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"Éntér ä désçrïptïön öf thé thïrd pärtý äpplïçätïön. Ìf réqüéstïng üsérnämé " +"änd/ör émäïl, üsé thïs téxt ßöx tö ïnförm üsérs whý théïr üsérnämé änd/ör " +"émäïl wïll ßé förwärdéd tö ä thïrd pärtý äpplïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "Büttön Téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" +"Éntér thé téxt ön thé ßüttön üséd tö läünçh thé thïrd pärtý äpplïçätïön. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "Àççépt grädés päst déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" +"Séléçt Trüé tö ällöw thïrd pärtý sýstéms tö pöst grädés päst thé déädlïné. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"Çöüld nöt pärsé çüstöm pärämétér: {custom_parameter}. Shöüld ßé \"x=ý\" " +"strïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"Çöüld nöt pärsé LTÌ pässpört: {lti_passport}. Shöüld ßé \"ïd:kéý:séçrét\" " +"strïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "" +"Éntér thé défäült däté ßý whïçh prößléms äré düé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "" +"Ìf trüé, çän ßé séén önlý ßý çöürsé stäff, régärdléss öf stärt däté. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "GÌT ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "" +"Éntér thé ÛRL för thé çöürsé dätä GÌT répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "XQÀ Kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "" +"Thïs séttïng ïs nöt çürréntlý süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"Éntér thé löçätïön öf thé ännötätïön störägé sérvér. Thé téxtännötätïön, " +"vïdéöännötätïön, änd ïmägéännötätïön ädvänçéd mödülés réqüïré thïs séttïng. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "ÛRL för Ànnötätïön Störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"Éntér thé séçrét strïng för ännötätïön störägé. Thé téxtännötätïön, " +"vïdéöännötätïön, änd ïmägéännötätïön ädvänçéd mödülés réqüïré thïs strïng. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "" +"Éntér thé ïds för thé çöntént gröüps thïs prößlém ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"Spéçïfý whén thé Shöw Ànswér ßüttön äppéärs för éäçh prößlém. Välïd välüés " +"äré \"älwäýs\", \"änswéréd\", \"ättémptéd\", \"çlöséd\", \"fïnïshéd\", " +"\"päst_düé\", \"çörréçt_ör_päst_düé\", änd \"névér\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" +"Spéçïfý whén tö shöw änswér çörréçtnéss änd sçöré tö léärnérs. Välïd välüés " +"äré \"älwäýs\", \"névér\", änd \"päst_düé\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"Spéçïfý thé défäült för höw öftén värïäßlé välüés ïn ä prößlém äré " +"rändömïzéd. Thïs séttïng shöüld ßé sét tö \"névér\" ünléss ýöü plän tö " +"prövïdé ä Pýthön sçrïpt tö ïdéntïfý änd rändömïzé välüés ïn möst öf thé " +"prößléms ïn ýöür çöürsé. Välïd välüés äré \"älwäýs\", \"önrését\", " +"\"névér\", änd \"pér_stüdént\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "Däýs Éärlý för Bétä Ûsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"Éntér thé nümßér öf däýs ßéföré thé stärt däté thät ßétä üsérs çän äççéss " +"thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "Stätïç Àssét Päth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"Éntér thé päth tö üsé för fïlés ön thé Fïlés & Ûplöäds pägé. Thïs välüé " +"övérrïdés thé Stüdïö défäült, ç4x://. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "Énäßlé LäTéX Çömpïlér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, ýöü çän üsé thé LäTéX témplätés för HTML " +"çömpönénts änd ädvänçéd Prößlém çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"Éntér thé mäxïmüm nümßér öf tïmés ä stüdént çän trý tö änswér prößléms. Bý " +"défäült, Mäxïmüm Àttémpts ïs sét tö nüll, méänïng thät stüdénts hävé än " +"ünlïmïtéd nümßér öf ättémpts för prößléms. Ýöü çän övérrïdé thïs çöürsé-wïdé" +" séttïng för ïndïvïdüäl prößléms. Höwévér, ïf thé çöürsé-wïdé séttïng ïs ä " +"spéçïfïç nümßér, ýöü çännöt sét thé Mäxïmüm Àttémpts för ïndïvïdüäl prößléms" +" tö ünlïmïtéd.#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Éntér thé ÀPÌ kéý prövïdéd ßý MäthWörks för äççéssïng thé MÀTLÀB Höstéd " +"Sérvïçé. Thïs kéý ïs gräntéd för éxçlüsïvé üsé ïn thïs çöürsé för thé " +"spéçïfïéd dürätïön. Dö nöt shäré thé ÀPÌ kéý wïth öthér çöürsés. Nötïfý " +"MäthWörks ïmmédïätélý ïf ýöü ßélïévé thé kéý ïs éxpöséd ör çömprömïséd. Tö " +"ößtäïn ä kéý för ýöür çöürsé, ör tö répört än ïssüé, pléäsé çöntäçt " +"mööçsüppört@mäthwörks.çöm#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "Gröüp Çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "" +"Éntér thé çönfïgürätïöns thät gövérn höw stüdénts äré gröüpéd tögéthér. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "Énäßlé vïdéö çäçhïng sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, vïdéö çäçhïng wïll ßé üséd för HTML5 vïdéös. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "Énäßlé vïdéö äütö-ädvänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" +"Spéçïfý whéthér tö shöw än äütö-ädvänçé ßüttön ïn vïdéös. Ìf thé stüdént " +"çlïçks ït, whén thé läst vïdéö ïn ä ünït fïnïshés ït wïll äütömätïçällý mövé" +" tö thé néxt ünït änd äütöpläý thé fïrst vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт" +" ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "Vïdéö Pré-Röll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"Ìdéntïfý ä vïdéö, 5-10 séçönds ïn léngth, tö pläý ßéföré çöürsé vïdéös. " +"Éntér thé vïdéö ÌD fröm thé Vïdéö Ûplöäds pägé änd öné ör möré tränsçrïpt " +"fïlés ïn thé föllöwïng förmät: {format}. För éxämplé, än éntrý för ä vïdéö " +"wïth twö tränsçrïpts lööks lïké thïs: {example} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт" +" ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη я#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "Shöw Rését Büttön för Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, prößléms ïn thé çöürsé défäült tö älwäýs " +"dïspläýïng ä 'Rését' ßüttön. Ýöü çän övérrïdé thïs ïn éäçh prößlém's " +"séttïngs. Àll éxïstïng prößléms äré äfféçtéd whén thïs çöürsé-wïdé séttïng " +"ïs çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυg#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "Énäßlé Stüdént Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän üsé thé Stüdént Nötés féätüré. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"Ìndïçätés whéthér Stüdént Nötés äré vïsïßlé ïn thé çöürsé. Stüdénts çän älsö" +" shöw ör hïdé théïr nötés ïn thé çöürséwäré. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "" +"Täg thïs mödülé äs pärt öf än Éntränçé Éxäm séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, änswér süßmïssïöns för prößlém mödülés wïll ßé" +" çönsïdéréd ïn thé Éntränçé Éxäm sçörïng/gätïng älgörïthm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "Énröllmént Träçk Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" +"Pärtïtïön för ségméntïng üsérs ßý énröllmént träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" +"Whéthér thïs stüdént häs vötéd ön thé pöll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "Stüdént änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "Pöll änswérs fröm äll stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "Pöll änswérs fröm xml Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "Pöll qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "" +"Éntér thé däté ßý whïçh prößléms äré düé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "" +"Hïdé séqüénçé çöntént Àftér Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" +"Ìf sét, thé séqüénçé çöntént ïs hïddén för nön-stäff üsérs äftér thé düé " +"däté häs pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "Ìs Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"Täg thïs çöürsé mödülé äs än Éntränçé Éxäm. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé " +"Éxäms för thïs çöürsé séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "Ìs Tïmé Lïmïtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" +"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér stüdénts hävé ä lïmïtéd tïmé tö vïéw ör " +"ïntéräçt wïth thïs çöürséwäré çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "Tïmé Lïmït ïn Mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" +"Thé nümßér öf mïnütés äväïläßlé tö stüdénts för vïéwïng ör ïntéräçtïng wïth " +"thïs çöürséwäré çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "Ìs Pröçtörïng Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "" +"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs ä pröçtöréd éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "Söftwäré Séçüré Révïéw Rülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" +"Thïs séttïng ïndïçätés whät rülés thé pröçtörïng téäm shöüld föllöw whén " +"vïéwïng thé vïdéös. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "Ìs Präçtïçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" +"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs för téstïng pürpösés önlý. " +"Präçtïçé éxäms äré nöt vérïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "" +"Thïs éxäm ïs hïddén fröm thé léärnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" +"Béçäüsé thé çöürsé häs éndéd, thïs ässïgnmént ïs hïddén fröm thé léärnér. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" +"Béçäüsé thé düé däté häs pässéd, thïs ässïgnmént ïs hïddén fröm thé léärnér." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" +"Thïs süßséçtïön ïs ünlöçkéd för léärnérs whén théý méét thé préréqüïsïté " +"réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" +"Thïs séçtïön ïs ä préréqüïsïté. Ýöü müst çömplété thïs séçtïön ïn ördér tö " +"ünlöçk äddïtïönäl çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" +"À lïst sümmärïzïng whät stüdénts shöüld löök förwärd tö ïn thïs séçtïön. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "Gröüp ÌD {group_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "Nöt Séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" +"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. (Nöt shöwn tö léärnérs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "Çöntént Éxpérïmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" +"Thé lïst öf gröüp çönfïgürätïöns för pärtïtïönïng stüdénts ïn çöntént " +"éxpérïménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"Thé çönfïgürätïön défïnés höw üsérs äré gröüpéd för thïs çöntént éxpérïmént." +" Çäütïön: Çhängïng thé gröüp çönfïgürätïön öf ä stüdént-vïsïßlé éxpérïmént " +"wïll ïmpäçt thé éxpérïmént dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "Gröüp Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "" +"Whïçh çhïld mödülé stüdénts ïn ä pärtïçülär gröüp_ïd shöüld séé Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (ïnäçtïvé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "" +"Thé éxpérïmént ïs nöt ässöçïätéd wïth ä gröüp çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "Séléçt ä Gröüp Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"Thé éxpérïmént üsés ä délétéd gröüp çönfïgürätïön. Séléçt ä välïd gröüp " +"çönfïgürätïön ör délété thïs éxpérïmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"Thé éxpérïmént üsés ä gröüp çönfïgürätïön thät ïs nöt süppörtéd för " +"éxpérïménts. Séléçt ä välïd gröüp çönfïgürätïön ör délété thïs éxpérïmént. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "" +"Thé éxpérïmént döés nöt çöntäïn äll öf thé gröüps ïn thé çönfïgürätïön. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "Àdd Mïssïng Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"Thé éxpérïmént häs än ïnäçtïvé gröüp. Mövé çöntént ïntö äçtïvé gröüps, thén " +"délété thé ïnäçtïvé gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "" +"Thïs çöntént éxpérïmént häs ïssüés thät äfféçt çöntént vïsïßïlïtý. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "Éxtérnäl Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "Hömé Ⱡ'σяєм ι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "Téxt Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "Söürçé/Çïtätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"Öptïönäl för çïtïng söürçé öf äný mätérïäl üséd. Àütömätïç çïtätïön çän ßé " +"döné üsïng ÉäsýBïß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "Dïäçrïtïç Märks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"Àdd dïäçrïtïç märks tö ßé äddéd tö ä téxt üsïng thé çömmä-sépärätéd förm, " +"ï.é. märknämé;ürltömärk;ßäsélïné,märknämé2;ürltömärk2;ßäsélïné2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"Çän't réçéïvé tränsçrïpts fröm Ýöütüßé för {youtube_id}. Stätüs çödé: " +"{status_code}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "" +"Wé süppört önlý SüßRïp (*.srt) tränsçrïpts förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"Söméthïng wröng wïth SüßRïp tränsçrïpts fïlé dürïng pärsïng. Ìnnér méssägé " +"ïs {error_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "" +"Söméthïng wröng wïth SüßRïp tränsçrïpts fïlé dürïng pärsïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "" +"{exception_message}: Çän't fïnd üplöädéd tränsçrïpts: {user_filename} Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "Längüägé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "Bäsïç Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" +"Théré ïs nö tränsçrïpt fïlé ässöçïätéd wïth thé {lang} längüägé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgstr[1] "" +"Théré äré nö tränsçrïpt fïlés ässöçïätéd wïth thé {lang} längüägés. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"Thé ÛRL för ýöür vïdéö. Thïs çän ßé ä ÝöüTüßé ÛRL ör ä lïnk tö än .mp4, " +".ögg, ör .wéßm vïdéö fïlé höstéd élséwhéré ön thé Ìntérnét. Ⱡ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "Défäült Vïdéö ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "Çömpönént Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "Çürrént pösïtïön ïn thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé nörmäl spééd vïdéö. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "ÝöüTüßé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" +"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé .75x spééd vïdéö. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "ÝöüTüßé ÌD för .75x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" +"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé 1.25x spééd vïdéö. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "ÝöüTüßé ÌD för 1.25x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" +"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé 1.5x spééd vïdéö. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "ÝöüTüßé ÌD för 1.5x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Tïmé ýöü wänt thé vïdéö tö stärt ïf ýöü dön't wänt thé éntïré vïdéö tö pläý." +" Nöt süppörtéd ïn thé nätïvé mößïlé äpp: thé füll vïdéö fïlé wïll pläý. " +"Förmättéd äs HH:MM:SS. Thé mäxïmüm välüé ïs 23:59:59. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "Vïdéö Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Tïmé ýöü wänt thé vïdéö tö stöp ïf ýöü dön't wänt thé éntïré vïdéö tö pläý. " +"Nöt süppörtéd ïn thé nätïvé mößïlé äpp: thé füll vïdéö fïlé wïll pläý. " +"Förmättéd äs HH:MM:SS. Thé mäxïmüm välüé ïs 23:59:59. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "Vïdéö Stöp Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "" +"Thé éxtérnäl ÛRL tö döwnlöäd thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "Döwnlöäd Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"Àllöw stüdénts tö döwnlöäd vérsïöns öf thïs vïdéö ïn dïfférént förmäts ïf " +"théý çännöt üsé thé édX vïdéö pläýér ör dö nöt hävé äççéss tö ÝöüTüßé. Ýöü " +"müst ädd ät léäst öné nön-ÝöüTüßé ÛRL ïn thé Vïdéö Fïlé ÛRLs fïéld. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "Vïdéö Döwnlöäd Àllöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"Thé ÛRL ör ÛRLs whéré ýöü'vé pöstéd nön-ÝöüTüßé vérsïöns öf thé vïdéö. Éäçh " +"ÛRL müst énd ïn .mpég, .mp4, .ögg, ör .wéßm änd çännöt ßé ä ÝöüTüßé ÛRL. " +"(För ßröwsér çömpätïßïlïtý, wé strönglý réçömménd .mp4 änd .wéßm förmät.) " +"Stüdénts wïll ßé äßlé tö vïéw thé fïrst lïstéd vïdéö thät's çömpätïßlé wïth " +"thé stüdént's çömpütér. Tö ällöw stüdénts tö döwnlöäd thésé vïdéös, sét " +"Vïdéö Döwnlöäd Àllöwéd tö Trüé.#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "Vïdéö Fïlé ÛRLs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"Bý défäült, stüdénts çän döwnlöäd än .srt ör .txt tränsçrïpt whén ýöü sét " +"Döwnlöäd Tränsçrïpt Àllöwéd tö Trüé. Ìf ýöü wänt tö prövïdé ä döwnlöädäßlé " +"tränsçrïpt ïn ä dïfférént förmät, wé réçömménd thät ýöü üplöäd ä händöüt ßý " +"üsïng thé Ûplöäd ä Händöüt fïéld. Ìf thïs ïsn't pössïßlé, ýöü çän pöst ä " +"tränsçrïpt fïlé ön thé Fïlés & Ûplöäds pägé ör ön thé Ìntérnét, änd thén ädd" +" thé ÛRL för thé tränsçrïpt héré. Stüdénts séé ä lïnk tö döwnlöäd thät " +"tränsçrïpt ßélöw thé vïdéö.#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "Döwnlöädäßlé Tränsçrïpt ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"Àllöw stüdénts tö döwnlöäd thé tïméd tränsçrïpt. À lïnk tö döwnlöäd thé fïlé" +" äppéärs ßélöw thé vïdéö. Bý défäült, thé tränsçrïpt ïs än .srt ör .txt " +"fïlé. Ìf ýöü wänt tö prövïdé thé tränsçrïpt för döwnlöäd ïn ä dïfférént " +"förmät, üplöäd ä fïlé ßý üsïng thé Ûplöäd Händöüt fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "Döwnlöäd Tränsçrïpt Àllöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" +"Thé défäült tränsçrïpt för thé vïdéö, fröm thé Défäült Tïméd Tränsçrïpt " +"fïéld ön thé Bäsïç täß. Thïs tränsçrïpt shöüld ßé ïn Énglïsh. Ýöü dön't hävé" +" tö çhängé thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "Défäült Tïméd Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "" +"Spéçïfý whéthér thé tränsçrïpts äppéär wïth thé vïdéö ßý défäült. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "Shöw Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"Àdd tränsçrïpts ïn dïfférént längüägés. Çlïçk ßélöw tö spéçïfý ä längüägé " +"änd üplöäd än .srt tränsçrïpt fïlé för thät längüägé. Ⱡ'σяє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "Tränsçrïpt Längüägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "" +"Préférréd längüägé för tränsçrïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "" +"Préférréd längüägé för tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "" +"Tränsçrïpt fïlé förmät tö döwnlöäd ßý üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "SüßRïp (.srt) fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "Téxt (.txt) fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "" +"Thé läst spééd thät thé üsér spéçïfïéd för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "" +"Thé défäült spééd för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" +"Spéçïfý whéthér tö ädvänçé äütömätïçällý tö thé néxt ünït whén thé vïdéö " +"énds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "" +"Spéçïfý whéthér ÝöüTüßé ïs äväïläßlé för thé üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"Ûplöäd ä händöüt tö äççömpäný thïs vïdéö. Stüdénts çän döwnlöäd thé händöüt " +"ßý çlïçkïng Döwnlöäd Händöüt ündér thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "Ûplöäd Händöüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"Spéçïfý whéthér äççéss tö thïs vïdéö ïs lïmïtéd tö ßröwsérs önlý, ör ïf ït " +"çän ßé äççésséd fröm öthér äpplïçätïöns ïnçlüdïng mößïlé äpps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "Vïdéö Àväïläßlé ön Wéß Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"Ìf ýöü wéré ässïgnéd ä Vïdéö ÌD ßý édX för thé vïdéö tö pläý ïn thïs " +"çömpönént, éntér thé ÌD héré. Ìn thïs çäsé, dö nöt éntér välüés ïn thé " +"Défäült Vïdéö ÛRL, thé Vïdéö Fïlé ÛRLs, änd thé ÝöüTüßé ÌD fïélds. Ìf ýöü " +"wéré nöt ässïgnéd ä Vïdéö ÌD, éntér välüés ïn thösé öthér fïélds änd ïgnöré " +"thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "" +"Däté öf thé läst vïéw öf thé ßümpér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "Dö nöt shöw ßümpér ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "Vïdéö Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "" +"Thé éxtérnäl söürçé ÛRL för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "Söürçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "Pöstér Ìmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "Pöstér ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" +"Àdd ïnstrüçtïöns tö hélp léärnérs ündérständ höw tö üsé thé wörd çlöüd. " +"Çléär ïnstrüçtïöns äré ïmpörtänt, éspéçïällý för léärnérs whö hävé " +"äççéssïßïlïtý réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "Ìnpüts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" +"Thé nümßér öf téxt ßöxés äväïläßlé för léärnérs tö ädd wörds änd sénténçés. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "Mäxïmüm Wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" +"Thé mäxïmüm nümßér öf wörds dïspläýéd ïn thé générätéd wörd çlöüd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "Shöw Pérçénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "" +"Stätïstïçs äré shöwn för éntéréd wörds néär thät wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "" +"Whéthér thïs léärnér häs pöstéd wörds tö thé çlöüd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "Stüdént änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "" +"Àll pössïßlé wörds fröm äll léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "" +"Töp nüm_töp_wörds wörds för wörd çlöüd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "Pässwörd Rését Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" +"Ýöü'ré réçéïvïng thïs é-mäïl ßéçäüsé ýöü réqüéstéd ä pässwörd rését för ýöür" +" üsér äççöünt ät %(platform_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" +"Höwévér, théré ïs çürréntlý nö üsér äççöünt ässöçïätéd wïth ýöür émäïl " +"äddréss: %(email_address)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" +"Ìf ýöü dïd nöt réqüést thïs çhängé, ýöü çän ïgnöré thïs émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs çhängé, ýöü çän dïsrégärd thïs émäïl - wé hävé " +"nöt ýét rését ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "Çhängé mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Pléäsé gö tö thé föllöwïng pägé änd çhöösé ä néw pässwörd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Thänks för üsïng öür sïté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "Thé %(platform_name)s Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "Pässwörd rését ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"Çömplétéd thé çöürsé \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "" +"Çömplétéd thé çöürsé \"{course_name}\" ({course_mode}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "Thé ßädgé ïmägé müst ßé sqüäré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "" +"Thé ßädgé ïmägé fïlé sïzé müst ßé léss thän 250KB. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "" +"Thïs välüé müst ßé äll löwérçäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "" +"Thé çöürsé mödé för thïs ßädgé ïmägé. För éxämplé, \"vérïfïéd\" ör " +"\"hönör\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" +"Bädgé ïmägés müst ßé sqüäré PNG fïlés. Thé fïlé sïzé shöüld ßé ündér 250KB. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" +"Sét thïs välüé tö Trüé ïf ýöü wänt thïs ïmägé tö ßé thé défäült ïmägé för " +"äný çöürsé mödés thät dö nöt hävé ä spéçïfïéd ßädgé ïmägé. Ýöü çän hävé önlý" +" öné défäült ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "" +"Théré çän ßé önlý öné défäült ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"Ön éäçh lïné, püt thé nümßér öf çömplétéd çöürsés tö äwärd ä ßädgé för, ä " +"çömmä, änd thé slüg öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs thé ïssüïng " +"çömpönént 'öpénédx__çöürsé'. För éxämplé: 3,énrölléd_3_çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρт#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"Ön éäçh lïné, püt thé nümßér öf énrölléd çöürsés tö äwärd ä ßädgé för, ä " +"çömmä, änd thé slüg öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs thé ïssüïng " +"çömpönént 'öpénédx__çöürsé'. För éxämplé: 3,énrölléd_3_çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтє#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" +"Éäçh lïné ïs ä çömmä-sépärätéd lïst. Thé fïrst ïtém ïn éäçh lïné ïs thé slüg" +" öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs än ïssüïng çömpönént öf " +"'öpénédx__çöürsé'. Thé rémäïnïng ïtéms ïn éäçh lïné äré thé çöürsé kéýs thé " +"léärnér nééds tö çömplété tö ßé äwärdéd thé ßädgé. För éxämplé: " +"slüg_för_çömpsçï_çöürsés_gröüp_ßädgé,çöürsé-v1:ÇömpSçï+Çöürsé+Fïrst,çöürsé-v1:ÇömpsSçï+Çöürsé+Séçönd#" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "" +"Pléäsé çhéçk thé sýntäx öf ýöür éntrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" +"Täké fréé önlïné çöürsés ät édX.örg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" +"© {org_name}. Àll rïghts résérvéd éxçépt whéré nötéd. ÉdX, Öpén édX änd " +"théïr réspéçtïvé lögös äré trädémärks ör régïstéréd trädémärks öf édX Ìnç. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт #" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "Pöwéréd ßý Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "Blög Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "Çöntäçt Ûs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "Hélp Çéntér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "Médïä Kït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "Dönäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "{platform_name} för Büsïnéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "Néws Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "Çöntäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "Çäréérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "Térms öf Sérvïçé & Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Prïväçý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "Àççéssïßïlïtý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "Sïtémäp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "Àffïlïätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "Trädémärk Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "" +"Döwnlöäd thé {platform_name} mößïlé äpp fröm thé Àpplé Àpp Störé Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "" +"Döwnlöäd thé {platform_name} mößïlé äpp fröm Gööglé Pläý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "\"{course_title}\" Çöürsé Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "ÇÇX Çöäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" +"À ÇÇX çän önlý ßé çréätéd ön thïs çöürsé thröügh än éxtérnäl sérvïçé. " +"Çöntäçt ä çöürsé ädmïn tö gïvé ýöü äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "" +"Thé çöürsé ïs füll: thé lïmït ïs {max_student_enrollments_allowed} Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "" +"Ýöü müst ßé ä ÇÇX Çöäçh tö äççéss thïs vïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "" +"Ýöü müst ßé thé çöäçh för thïs ççx tö äççéss thïs vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" +"Ýöü çännöt çréäté ä ÇÇX fröm ä çöürsé üsïng ä dépréçätéd ïd. Pléäsé çréäté ä" +" rérün öf thïs çöürsé ïn thé stüdïö tö ällöw thïs äçtïön.#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "çréätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "régénérätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "Àll léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "För éxçéptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"À hümän-réädäßlé désçrïptïön öf thé éxämplé çértïfïçäté. För éxämplé, " +"'vérïfïéd' ör 'hönör' tö dïfféréntïäté ßétwéén twö týpés öf çértïfïçätés. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"À ünïqüé ïdéntïfïér för thé éxämplé çértïfïçäté. Thïs ïs üséd whén wé " +"réçéïvé ä réspönsé fröm thé qüéüé tö détérmïné whïçh éxämplé çértïfïçäté wäs" +" pröçésséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" +"Àn äççéss kéý för thé éxämplé çértïfïçäté. Thïs ïs üséd whén wé réçéïvé ä " +"réspönsé fröm thé qüéüé tö välïdäté thät thé séndér ïs thé sämé éntïtý wé " +"äskéd tö généräté thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "" +"Thé füll nämé thät wïll äppéär ön thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "" +"Thé témpläté fïlé tö üsé whén générätïng thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "" +"Thé stätüs öf thé éxämplé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "" +"Thé réäsön än érrör öççürréd dürïng çértïfïçäté générätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "" +"Thé döwnlöäd ÛRL för thé générätéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "Nämé öf témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "Désçrïptïön änd/ör ädmïn nötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "Djängö témpläté HTML. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "Örgänïzätïön öf témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "" +"Thé çöürsé mödé för thïs témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "Ön/Öff swïtçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "Désçrïptïön öf thé ässét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "" +"Àssét fïlé. Ìt çöüld ßé än ïmägé ör çss fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" +"Àssét's ünïqüé slüg. Wé çän référénçé thé ässét ïn témplätés üsïng thïs " +"välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "üsér ïs nöt gïvén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "üsér '{user}' döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "" +"Çöürsé ïd '{course_id}' ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "" +"Thé çöürsé döés nöt éxïst ägäïnst thé gïvén kéý '{course_key}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "Ûsér {username} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "" +"{course_key} ïs nöt ä välïd çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "" +"Thé çöürsé {course_key} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "" +"Ûsér {username} ïs nöt énrölléd ïn thé çöürsé {course_key} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "" +"Àn ünéxpéçtéd érrör öççürréd whïlé régénérätïng çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"Àn {cert_type} çértïfïçäté sïgnïfïés thät ä léärnér häs ägrééd tö äßïdé ßý " +"thé hönör çödé éstäßlïshéd ßý {platform_name} änd häs çömplétéd äll öf thé " +"réqüïréd täsks för thïs çöürsé ündér ïts güïdélïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"À {cert_type} çértïfïçäté sïgnïfïés thät ä léärnér häs ägrééd tö äßïdé ßý " +"thé hönör çödé éstäßlïshéd ßý {platform_name} änd häs çömplétéd äll öf thé " +"réqüïréd täsks för thïs çöürsé ündér ïts güïdélïnés. À {cert_type} " +"çértïfïçäté älsö ïndïçätés thät thé ïdéntïtý öf thé léärnér häs ßéén çhéçkéd" +" änd ïs välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σмм#" + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" +"Àn {cert_type} çértïfïçäté démönsträtés ä hïgh lévél öf äçhïévémént ïn ä " +"prögräm öf stüdý, änd ïnçlüdés vérïfïçätïön öf thé stüdént's ïdéntïtý. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{month} {day}, {year} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"Thïs ïs ä välïd {platform_name} çértïfïçäté för {user_name}, whö " +"pärtïçïpätéd ïn {partner_short_name} {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "" +"{partner_short_name} {course_number} Çértïfïçäté | {platform_name} Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" +"süççéssfüllý çömplétéd, réçéïvéd ä pässïng grädé, änd wäs äwärdéd thïs " +"{platform_name} {certificate_type} Çértïfïçäté öf Çömplétïön ïn Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" +"{platform_name} äçknöwlédgés äçhïévéménts thröügh çértïfïçätés, whïçh äré " +"äwärdéd för çöürsé äçtïvïtïés thät {platform_name} stüdénts çömplété. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм#" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "Àll rïghts résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "Ìnvälïd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "Çértïfïçäté Välïdätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "" +"Àßöüt {platform_name} Àççömplïshménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "Ìssüéd Ön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "Çértïfïçäté ÌD Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: lms/templates/certificates/invalid.html +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "Àßöüt {platform_name} Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "" +"Höw {platform_name} Välïdätés Stüdént Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"Çértïfïçätés ïssüéd ßý {platform_name} äré sïgnéd ßý ä gpg kéý sö thät théý " +"çän ßé välïdätéd ïndépéndéntlý ßý änýöné wïth thé {platform_name} püßlïç " +"kéý. För ïndépéndént vérïfïçätïön, {platform_name} üsés whät ïs çälléd ä " +"\"détäçhéd sïgnätüré\""\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "" +"Välïdäté thïs çértïfïçäté för ýöürsélf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "" +"{platform_name} öfférs ïntéräçtïvé önlïné çlässés änd MÖÖÇs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "Àßöüt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "Léärn möré äßöüt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "Léärn wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "Wörk ät {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "Çöntäçt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "" +"{platform_name} äçknöwlédgés thé föllöwïng stüdént äççömplïshmént Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" +"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_short_name}, än önlïné léärnïng " +"ïnïtïätïvé öf {partner_long_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "" +"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_short_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "" +"Ì çömplétéd thé {course_title} çöürsé ön {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "" +"Ì çömplétéd ä çöürsé ät {platform_name}. Täké ä löök ät mý çértïfïçäté. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "" +"Möré Ìnförmätïön Àßöüt {user_name}'s Çértïfïçäté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "" +"{fullname}, ýöü éärnéd ä çértïfïçäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" +"Çöngrätülätïöns! Thïs pägé sümmärïzés whät ýöü äççömplïshéd. Shöw ït öff tö " +"fämïlý, frïénds, änd çölléägüés ïn ýöür söçïäl änd pröféssïönäl nétwörks. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "" +"Möré äßöüt {fullname}'s äççömplïshmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "Pérçént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "" +"Öpénéd ßý thïs nümßér öf stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "süßséçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "Çöünt öf Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "Pérçént öf Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score" +msgstr "Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "" +"{course_id} ïs nöt ä välïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "Çöürsé {course_id} döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" +"Ûsé thé çhéçköüt pägé höstéd ßý thé É-Çömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" +"Päth tö çöürsé(s) çhéçköüt pägé höstéd ßý thé É-Çömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "Çäçhé Tïmé Tö Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" +"Spéçïfïéd ïn séçönds. Énäßlé çäçhïng ßý séttïng thïs tö ä välüé gréätér thän" +" 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "Päth tö ördér réçéïpt pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" +"Àütömätïçällý äpprövé välïd réfünd réqüésts, wïthöüt mänüäl pröçéssïng " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Réfünd] Ûsér-Réqüéstéd Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"À réfünd réqüést häs ßéén ïnïtïätéd för {username} ({email}). Tö pröçéss " +"thïs réqüést, pléäsé vïsït thé lïnk(s) ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "Päýmént Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "" +"Théré wäs ä prößlém wïth thïs tränsäçtïön. Ýöü hävé nöt ßéén çhärgéd. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" +"Mäké süré ýöür ïnförmätïön ïs çörréçt, ör trý ägäïn wïth ä dïfférént çärd ör" +" änöthér förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "" +"À sýstém érrör öççürréd whïlé pröçéssïng ýöür päýmént. Ýöü hävé nöt ßéén " +"çhärgéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "" +"Pléäsé wäït ä féw mïnütés änd thén trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "" +"För hélp, çöntäçt {payment_support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "" +"Àn érrör öççürréd whïlé çréätïng ýöür réçéïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" +"Ìf ýöür çöürsé döés nöt äppéär ön ýöür däshßöärd, çöntäçt " +"{payment_support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "Éärn ä çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "Çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "Éxplöré thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "Nöt süré ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Wiki" +msgstr "Wïkï Ⱡ'σяєм ι#" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" +"Thïs ïs thé wïkï för **{organization}**'s _{course_name}_. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" +"Çöürsé pägé äütömätïçällý çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "Wélçömé tö thé {platform_name} Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" +"Vïsït ä çöürsé wïkï tö ädd än ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "Çöürsé häs nöt stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "Çöürsé döés nöt stärt üntïl {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "Ýöü hävé ünfülfïlléd mïléstönés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "" +"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "" +"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs çöürsé ön ä mößïlé dévïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "Ûpgrädé tö Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} ägö - {absolute} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "ïn {relative} - {absolute} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "Çöürsé Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" +"Dön't förgét tö ädd ä çäléndär rémïndér! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" +"Çöürsé stärts ïn {time_remaining_string} ön {course_start_date}. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" +"Çöürsé stärts ïn {time_remaining_string} ät {course_start_time}. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "Çöürsé Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" +"Tö éärn ä çértïfïçäté, ýöü müst çömplété äll réqüïréménts ßéföré thïs däté. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "" +"Àftér thïs däté, çöürsé çöntént wïll ßé ärçhïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" +"Thïs çöürsé ïs ärçhïvéd, whïçh méäns ýöü çän révïéw çöürsé çöntént ßüt ït ïs" +" nö löngér äçtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" +"Thïs çöürsé ïs éndïng ïn {time_remaining_string} ön {course_end_date}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" +"Thïs çöürsé ïs éndïng ïn {time_remaining_string} ät {course_end_time}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "Çértïfïçäté Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" +"Däý çértïfïçätés wïll ßéçömé äväïläßlé för pässïng vérïfïéd léärnérs. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" +"Ìf ýöü hävé éärnéd ä çértïfïçäté, ýöü wïll ßé äßlé tö äççéss ït " +"{time_remaining_string} fröm nöw. Ýöü wïll älsö ßé äßlé tö vïéw ýöür " +"çértïfïçätés ön ýöür {learner_profile_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" +" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "Léärnér Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" +"Wé äré wörkïng ön générätïng çöürsé çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "Ûpgrädé tö Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "Vérïfïçätïön Ûpgrädé Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" +"Dön't mïss thé öppörtünïtý tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls ßý " +"éärnïng ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" +"Ýöü äré stïll élïgïßlé tö üpgrädé tö ä Vérïfïéd Çértïfïçäté! Pürsüé ït tö " +"hïghlïght thé knöwlédgé änd skïlls ýöü gäïn ïn thïs çöürsé.#" + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "ßý {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" +"Dön't förgét, ýöü hävé {time_remaining_string} léft tö üpgrädé tö ä Vérïfïéd" +" Çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" +"Dön't förgét tö üpgrädé tö ä vérïfïéd çértïfïçäté ßý {localized_date}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" +"Ìn ördér tö qüälïfý för ä çértïfïçäté, ýöü müst méét äll çöürsé grädïng " +"réqüïréménts, üpgrädé ßéföré thé çöürsé déädlïné, änd süççéssfüllý vérïfý " +"ýöür ïdéntïtý ön {platform_name} ïf ýöü hävé nöt döné sö " +"älréädý.{button_panel} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "Ûpgrädé ({upgrade_price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: cms/templates/group_configurations.html +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Learn More" +msgstr "Léärn Möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "Rétrý Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "Vérïfý Mý Ìdéntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "Mïsséd Vérïfïçätïön Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" +"Ûnförtünätélý ýöü mïsséd thïs çöürsé's déädlïné för ä süççéssfül " +"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" +"Ýöü müst süççéssfüllý çömplété vérïfïçätïön ßéföré thïs däté tö qüälïfý för " +"ä Vérïfïéd Çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"Théré ïs nö üsér wïth thé üsérnämé ör émäïl äddréss {user_name} énrölléd ïn " +"thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" +"Thïs týpé öf çömpönént çännöt ßé shöwn whïlé vïéwïng thé çöürsé äs ä " +"spéçïfïç stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" +"Nümßér öf däýs ä léärnér häs tö üpgrädé äftér çöntént ïs mädé äväïläßlé " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" +"Dïsäßlé thé dýnämïç üpgrädé déädlïné för thïs çöürsé rün. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" +"Dïsäßlé thé dýnämïç üpgrädé déädlïné för thïs örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "Sýlläßüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" +"Ýöü äré nöt sïgnéd ïn. Tö séé äddïtïönäl çöürsé çöntént, {sign_in_link} ör " +"{register_link}, änd énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "Ýöür énröllmént: Àüdït träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" +"Ýöü äré énrölléd ïn thé äüdït träçk för thïs çöürsé. Thé äüdït träçk döés " +"nöt ïnçlüdé ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "Ýöür énröllmént: Hönör träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" +"Ýöü äré énrölléd ïn thé hönör träçk för thïs çöürsé. Thé hönör träçk döés " +"nöt ïnçlüdé ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "Wé'ré wörkïng ön ït... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" +"Wé'ré çréätïng ýöür çértïfïçäté. Ýöü çän kéép wörkïng ïn ýöür çöürsés änd ä " +"lïnk tö ït wïll äppéär héré änd ön ýöür Däshßöärd whén ït ïs réädý. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" +"Ýöür çértïfïçäté häs ßéén ïnvälïdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" +"Pléäsé çöntäçt ýöür çöürsé téäm ïf ýöü hävé äný qüéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" +"Çöngrätülätïöns, ýöü qüälïfïéd för ä çértïfïçäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" +"Ýöü'vé éärnéd ä çértïfïçäté för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "Çértïfïçäté ünäväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" +"Ýöü hävé nöt réçéïvéd ä çértïfïçäté ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé ä çürrént " +"{platform_name} vérïfïéd ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "Ýöür çértïfïçäté ïs äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" +"Tö séé çöürsé çöntént, {sign_in_link} ör {register_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" +"Ýöü müst ßé énrölléd ïn thé çöürsé tö séé çöürsé çöntént." +" {enroll_link_start}Énröll nöw{enroll_link_end}." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" +"Ýöü müst ßé énrölléd ïn thé çöürsé tö séé çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "Ìnvälïd löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "" +"Ûsér {username} häs névér äççésséd prößlém {location} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "" +"Ýöü müst ßé sïgnéd ïn tö {platform_name} tö çréäté ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "Çöürsé ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "" +"Ýöür çértïfïçäté wïll ßé äväïläßlé whén ýöü päss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "" +"Çértïfïçäté häs älréädý ßéén çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "Çértïfïçäté ïs ßéïng çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" +"{platform_name} nöw öfférs fïnänçïäl ässïstänçé för léärnérs whö wänt tö éärn Vérïfïéd Çértïfïçätés ßüt whö mäý nöt ßé äßlé tö päý thé Vérïfïéd Çértïfïçäté féé. Élïgïßlé léärnérs mäý réçéïvé üp tö 90{percent_sign} öff thé Vérïfïéd Çértïfïçäté féé för ä çöürsé.\n" +"Tö äpplý för fïnänçïäl ässïstänçé, énröll ïn thé äüdït träçk för ä çöürsé thät öfférs Vérïfïéd Çértïfïçätés, änd thén çömplété thïs äpplïçätïön. Nöté thät ýöü müst çömplété ä sépäräté äpplïçätïön för éäçh çöürsé ýöü täké.\n" +" Wé plän tö üsé thïs ïnförmätïön tö évälüäté ýöür äpplïçätïön för fïnänçïäl ässïstänçé änd tö fürthér dévélöp öür fïnänçïäl ässïstänçé prögräm.#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "Ànnüäl Höüséhöld Ìnçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" +"Téll üs äßöüt ýöür çürrént fïnänçïäl sïtüätïön. Whý dö ýöü nééd ässïstänçé? " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" +"Téll üs äßöüt ýöür léärnïng ör pröféssïönäl göäls. Höw wïll ä Vérïfïéd " +"Çértïfïçäté ïn thïs çöürsé hélp ýöü äçhïévé thésé göäls? Ⱡ'σяє#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" +"Téll üs äßöüt ýöür pläns för thïs çöürsé. Whät stéps wïll ýöü täké tö hélp " +"ýöü çömplété thé çöürsé wörk änd réçéïvé ä çértïfïçäté? Ⱡ'#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "" +"Ûsé ßétwéén 250 änd 500 wörds ör sö ïn ýöür réspönsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" +"Séléçt thé çöürsé för whïçh ýöü wänt tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ìf thé " +"çöürsé döés nöt äppéär ïn thé lïst, mäké süré thät ýöü hävé énrölléd ïn thé " +"äüdït träçk för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ι#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "" +"Spéçïfý ýöür ännüäl höüséhöld ïnçömé ïn ÛS Döllärs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" +"Ì ällöw édX tö üsé thé ïnförmätïön prövïdéd ïn thïs äpplïçätïön (éxçépt för " +"fïnänçïäl ïnförmätïön) för édX märkétïng pürpösés. Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" +"Päth {0} döésn't éxïst, pléäsé çréäté ït, ör çönfïgüré ä dïfférént päth wïth" +" GÌT_RÉPÖ_DÌR Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"Nön üsäßlé gït ürl prövïdéd. Éxpéçtïng söméthïng lïké: " +"gït@gïthüß.çöm:mïtöçw/édx4édx_lïté.gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "Ûnäßlé tö gét gït lög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "gït çlöné ör püll fäïléd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "Ûnäßlé tö rün ïmpört çömmänd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "" +"Thé ündérlýïng mödülé störé döés nöt süppört ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "" +"Thé spéçïfïéd rémöté ßränçh ïs nöt äväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" +"Ûnäßlé tö swïtçh tö spéçïfïéd ßränçh. Pléäsé çhéçk ýöür ßränçh nämé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" +"Ìmpört thé spéçïfïéd gït répösïtörý änd öptïönäl ßränçh ïntö thé mödüléstöré" +" änd öptïönällý spéçïfïéd dïréçtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "" +"Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {username}, érrör {error}\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "" +"Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {username}\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "fïxéd pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "Àll ök! Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "Müst prövïdé üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "Müst prövïdé füll nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "" +"Émäïl äddréss müst énd ïn {domain} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "" +"Fäïléd - émäïl {email_addr} älréädý éxïsts äs {external_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "" +"Pässwörd müst ßé süpplïéd ïf nöt üsïng çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "" +"émäïl äddréss réqüïréd (nöt üsérnämé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "" +"Ööps, fäïléd tö çréäté üsér {user}, {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "" +"Ûsér {user} çréätéd süççéssfüllý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "" +"Çännöt fïnd üsér wïth émäïl äddréss {email_addr} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "" +"Çännöt fïnd üsér wïth üsérnämé {username} - {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "Délétéd üsér {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "Stätïstïç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "Välüé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "Sïté stätïstïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "Tötäl nümßér öf üsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "" +"Çöürsés löädéd ïn thé mödüléstöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "Répäïr Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "Çréäté Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "Délété Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" +"Thé gït répö löçätïön shöüld énd wïth '.gït', änd ßé ä välïd ürl Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "Àddéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "Çöürsé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "Dïréçtörý/ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "Gït Çömmït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "Läst Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "Läst Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "Ìnförmätïön äßöüt äll çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "" +"Érrör - çännöt gét çöürsé wïth ÌD {0}
{1}
Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "Délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "çöürsé_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "ïnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "" +"Énröllmént ïnförmätïön för äll çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "rölé Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "füll_nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "" +"%(comment_username)s réplïéd tö %(thread_title)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "Vïéw dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "Réspönsé tö %(thread_title)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "Tïtlé çän't ßé émptý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "Bödý çän't ßé émptý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "Töpïç döésn't éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "Çömmént lévél töö déép Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" +"Érrör üplöädïng fïlé. Pléäsé çöntäçt thé sïté ädmïnïsträtör. Thänk ýöü. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "Gööd Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"ÉdxNötés Sérvïçé ïs ünäväïläßlé. Pléäsé trý ägäïn ïn ä féw mïnütés. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "" +"Ìnvälïd JSÖN réspönsé réçéïvéd fröm nötés äpï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "" +"Ìnçörréçt dätä réçéïvéd fröm nötés äpï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "" +"Nö éndpöïnt wäs prövïdéd för ÉdxNötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "" +"ÀPÌ kéý för äççéssïng Säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "" +"ÀPÌ séçrét för äççéssïng Säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" +"Säïlthrü lïst nämé tö ädd néw üsérs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "" +"Säïlthrü çönnéçtïön rétrý ïntérväl (séçs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "Säïlthrü mäxïmüm rétrïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" +"Säïlthrü témpläté tö üsé ön wélçömé sénd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" +"Säïlthrü témpläté tö üsé ön äßändönéd çärt rémïndér. Dépréçätéd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" +"Säïlthrü mïnütés tö wäït ßéföré séndïng äßändönéd çärt méssägé. Dépréçätéd. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" +"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön énröllïng för äüdït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" +"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön pässéd ÌD vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" +"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön fäïléd ÌD vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" +"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön üpgrädïng ä çöürsé. Dépréçätéd Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" +"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön pürçhäsïng ä çöürsé séät. Dépréçätéd " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" +"Ûsé thé Säïlthrü çöntént ÀPÌ tö fétçh çöürsé tägs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" +"Nümßér öf séçönds tö çäçhé çöürsé çöntént rétrïévéd fröm Säïlthrü. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" +"Çöst ïn çénts tö répört tö Säïlthrü för énrölls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" +"Öptïönäl lms ürl sçhémé + höst üséd tö çönstrüçt ürls för çöntént lïßrärý, " +"é.g. https://çöürsés.édx.örg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" +"Nümßér öf séçönds tö déläý thé séndïng öf Ûsér Wélçömé émäïl äftér üsér häs " +"ßéén çréätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" +"Thé nümßér öf séçönds tö déläý/tïméöüt wäït tö gét çöökïé välüés fröm " +"säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "{platform_name} Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "Çöürsé Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "Ûséd Régïsträtïön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "Çrédït Çärd - Ìndïvïdüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "" +"mänüällý énrölléd ßý üsérnämé: {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "Mänüällý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "Dätä Ìntégrïtý Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "TBD Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "" +"Pröçtöréd Éxäm Révïéw: {review_status} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" +"À pröçtöréd éxäm ättémpt för {exam_name} ïn {course_name} ßý üsérnämé: " +"{student_username} wäs révïéwéd äs {review_status} ßý thé pröçtöréd éxäm " +"révïéw prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "Ýöür Plätförm Ìnsïghts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" +"Thé {report_type} répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé répört," +" séé Péndïng Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "Ûsér döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" +"Föünd ä çönflïçt wïth gïvén ïdéntïfïér. Pléäsé trý än ältérnätïvé ïdéntïfïér" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" +"Mäké süré thät thé fïlé ýöü üplöäd ïs ïn ÇSV förmät wïth nö éxtränéöüs " +"çhäräçtérs ör röws. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "Çöüld nöt réäd üplöädéd fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" +"Dätä ïn röw #{row_num} müst hävé éxäçtlý föür çölümns: émäïl, üsérnämé, füll" +" nämé, änd çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "Ìnvälïd émäïl {email_address}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" +"Àn äççöünt wïth émäïl {email} éxïsts ßüt thé prövïdéd üsérnämé {username} ïs" +" dïfférént. Énröllïng änýwäý wïth {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "Fïlé ïs nöt ättäçhéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "Ûsérnämé {user} älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" +"Érrör '{error}' whïlé séndïng émäïl tö néw üsér (üsér émäïl={email}). " +"Wïthöüt thé émäïl stüdént wöüld nöt ßé äßlé tö lögïn. Pléäsé çöntäçt süppört" +" för fürthér ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂є#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "prößlém réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "" +"Çöüld nöt fïnd prößlém wïth thïs löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "" +"Ìnvöïçé nümßér '{num}' döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "" +"Thé sälé ässöçïätéd wïth thïs ïnvöïçé häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "" +"Ìnvöïçé nümßér {0} häs ßéén ïnvälïdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "Thïs ïnvöïçé ïs älréädý äçtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "" +"Thé régïsträtïön çödés för ïnvöïçé {0} hävé ßéén ré-äçtïvätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "ÇöürséÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "Çértïfïçäté Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "Tötäl Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "Däté Répört Rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "énrölléd léärnér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "Ûsér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "Bïrth Ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "Göäls Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "Énröllmént Mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "Vérïfïçätïön Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "Téäm Ⱡ'σяєм ι#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "Çïtý Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "" +"Thé fïlé müst çöntäïn ä 'çöhört' çölümn çöntäïnïng çöhört nämés. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" +"Thé fïlé müst çöntäïn ä 'üsérnämé' çölümn, än 'émäïl' çölümn, ör ßöth. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "Çöürsé Ìd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "% Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "Ìs Àçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "Çödé Rédééméd Çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Séäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "détäïléd énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "éxéçütïvé sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "pröçtöréd éxäm résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "" +"Çöüld nöt pärsé ämöünt äs ä déçïmäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "" +"Ûnäßlé tö généräté rédéém çödés ßéçäüsé öf çöürsé mïsçönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "" +"pdf döwnlöäd ünäväïläßlé rïght nöw, pléäsé çöntäçt süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "Mödülé döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "" +"Àn érrör öççürréd whïlé délétïng thé sçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "" +"Çöürsé häs nö éntränçé éxäm séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "" +"äll_stüdénts änd ünïqüé_stüdént_ïdéntïfïér äré mütüällý éxçlüsïvé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "" +"äll_stüdénts änd délété_mödülé äré mütüällý éxçlüsïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "Réqüïrés ïnstrüçtör äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "" +"Çöürsé häs nö välïd éntränçé éxäm séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "Àll Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "" +"Çännöt résçöré wïth äll_stüdénts änd ünïqüé_stüdént_ïdéntïfïér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "ÖRÀ dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "prößlém grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" +"Süççéssfüllý çhängéd düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" +"Süççéssfüllý rémövéd ïnvälïd düé däté éxténsïön (ünït häs nö düé däté). " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" +"Süççéssfüllý rését düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "" +"Thïs stüdént (%s) wïll skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "" +"Thïs stüdént (%s) ïs älréädý ällöwéd tö skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" +"Çértïfïçäté générätïön täsk för äll stüdénts öf thïs çöürsé häs ßéén " +"stärtéd. Ýöü çän vïéw thé stätüs öf thé générätïön täsk ïn thé \"Péndïng " +"Täsks\" séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" +"Pléäsé séléçt öné ör möré çértïfïçäté stätüsés thät réqüïré çértïfïçäté " +"régénérätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "" +"Pléäsé séléçt çértïfïçäté stätüsés fröm thé lïst önlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "" +"Çértïfïçäté régénérätïön täsk häs ßéén stärtéd. Ýöü çän vïéw thé stätüs öf " +"thé générätïön täsk ïn thé \"Péndïng Täsks\" séçtïön. Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" +"Stüdént (üsérnämé/émäïl={user}) älréädý ïn çértïfïçäté éxçéptïön lïst. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" +"Çértïfïçäté éxçéptïön (üsér={user}) döés nöt éxïst ïn çértïfïçäté whïté " +"lïst. Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" +"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll " +"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Àdd tö Éxçéptïön Lïst\" ßüttön. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łα#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" +"Thé réçörd ïs nöt ïn thé çörréçt förmät. Pléäsé ädd ä välïd üsérnämé ör " +"émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"{user} döés nöt éxïst ïn thé LMS. Pléäsé çhéçk ýöür spéllïng änd rétrý. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"{user} ïs nöt énrölléd ïn thïs çöürsé. Pléäsé çhéçk ýöür spéllïng änd rétrý." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "" +"Ìnvälïd dätä, généräté_för müst ßé \"néw\" ör \"äll\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "" +"Çértïfïçäté générätïön stärtéd för whïté lïstéd stüdénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "üsér \"{user}\" ïn röw# {row} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "üsér \"{username}\" ïn röw# {row} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "" +"Çértïfïçäté öf {user} häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Pléäsé çhéçk ýöür " +"spéllïng änd rétrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" +"Çértïfïçäté för stüdént {user} ïs älréädý ïnvälïd, kïndlý vérïfý thät " +"çértïfïçäté wäs générätéd för thïs stüdént änd thén pröçééd. Ⱡ'σяє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "" +"Çértïfïçäté Ìnvälïdätïön döés nöt éxïst, Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý " +"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" +"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll " +"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Ìnvälïdäté Çértïfïçäté\" ßüttön. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"Thé stüdént {student} döés nöt hävé çértïfïçäté för thé çöürsé {course}. " +"Kïndlý vérïfý stüdént üsérnämé/émäïl änd thé séléçtéd çöürsé äré çörréçt änd" +" trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "çöüpön ïd ïs Nöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "" +"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) DöésNötÉxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "" +"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) ïs älréädý ïnäçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "" +"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) üpdätéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "" +"Thé çödé ({code}) thät ýöü hävé trïéd tö défïné ïs älréädý ïn üsé äs ä " +"régïsträtïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "" +"Pléäsé Éntér thé Ìntégér Välüé för Çöüpön Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "" +"Pléäsé Éntér thé Çöüpön Dïsçöünt Välüé Léss thän ör Éqüäl tö 100 Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "" +"Pléäsé éntér thé däté ïn thïs förmät ï-é mönth/däý/ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "" +"çöüpön wïth thé çöüpön çödé ({code}) äddéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "" +"çöüpön wïth thé çöüpön çödé ({code}) älréädý éxïsts för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "çöüpön ïd nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "" +"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) üpdätéd Süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" +"Tö gäïn ïnsïghts ïntö stüdént énröllmént änd pärtïçïpätïön {link_start}vïsït" +" {analytics_dashboard_name}, öür néw çöürsé änälýtïçs prödüçt{link_end}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "É-Çömmérçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "Spéçïäl Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "" +"Pléäsé Éntér thé nümérïç välüé för thé çöürsé prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "" +"ÇöürséMödé wïth thé mödé slüg({mode_slug}) DöésNötÉxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "" +"ÇöürséMödé prïçé üpdätéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "" +"Énröllmént dätä ïs nöw äväïläßlé ïn {dashboard_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "Mémßérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "Çöhörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "Dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "Stüdént Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "Éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "Dätä Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "Ànälýtïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "Métrïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "Öpén Réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "0 sént Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} sént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +msgstr[1] "{num_emails} sént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +msgstr[1] "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "Ìnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "" +"Thé énröllmént çödé ({code}) wäs nöt föünd för thé {course_name} çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "" +"Thïs énröllmént çödé häs ßéén çänçéléd. Ìt çän nö löngér ßé üséd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "" +"Thïs énröllmént çödé häs ßéén märkéd äs ünüséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "" +"Thé énröllmént çödé häs ßéén réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "" +"Thé rédémptïön döés nöt éxïst ägäïnst énröllmént çödé ({code}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "" +"Çöüld nöt fïnd stüdént mätçhïng ïdéntïfïér: {student_identifier} Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "Ûnäßlé tö pärsé däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "" +"Çöüldn't fïnd mödülé för ürl: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "" +"Ûnït {0} häs nö düé däté tö éxténd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "" +"Àn éxténdéd düé däté müst ßé lätér thän thé örïgïnäl düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "" +"Nö düé däté éxténsïön ïs sét för thät stüdént änd ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "Füll Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "Éxténdéd Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "" +"Ûsérs wïth düé däté éxténsïöns för {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "" +"Düé däté éxténsïöns för {0} {1} ({2}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "" +"Réqüéstéd täsk ïs älréädý rünnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "" +"Érrör öççüréd. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." +msgstr "" +"Thé {report_type} répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé répört," +" séé Péndïng Täsks ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö döwnlöäd thé répört whén ït ïs" +" çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ" +" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "" +"Thïs çömpönént çännöt ßé résçöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "" +"Thïs çömpönént döés nöt süppört sçöré övérrïdé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "" +"Sçörés müst ßé ßétwéén 0 änd thé välüé öf thé prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "" +"Nöt äll prößléms ïn éntränçé éxäm süppört ré-sçörïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "résçöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "övérrïddén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "rését Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "émäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "prößlém dïstrïßütïön grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "générätïng_énröllmént_répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "çértïfïçätés générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "çöhörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "Fïrst Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "Läst Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "Çömpäný Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "Énröllmént Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "Çürréntlý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "Énröllmént Söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "Mänüäl (Ûn)Énröllmént Réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "Énröllmént Rölé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "Lïst Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "Päýmént Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "Çöüpön Çödés Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "Régïsträtïön Çödé Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "Päýmént Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "Tränsäçtïön Référénçé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "Nö stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "" +"Nö täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"Nö pärsäßlé täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "" +"Nö pärsäßlé stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "Nö méssägé prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"Ìnvälïd täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "" +"Nö prögréss stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"Nö pärsäßlé täsk_ïnpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "" +"Prögréss: {action} {succeeded} öf {attempted} sö fär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö fïnd süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" +"Prößlém fäïléd tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" +"Prößlém süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö fïnd éntränçé éxäm süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént " +"'{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" +"Éntränçé éxäm süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö fïnd äný stüdénts wïth süßmïssïöns tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "" +"Prößlém fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "" +"Prößlém süççéssfüllý {action} för {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "" +"Prößlém {action} för {succeeded} öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö fïnd äný réçïpïénts tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "" +"Méssägé fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "" +"Méssägé süççéssfüllý {action} för {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "" +"Méssägé {action} för {succeeded} öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "" +"Stätüs: {action} {succeeded} öf {attempted} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr " (skïppïng {skipped}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr " (öüt öf {total}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" +"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüp " +"çönfïgürätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" +"Thïs ünït's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüp " +"çönfïgürätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" +"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüps. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" +"Thïs ünït's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings contradict its parent's access settings." +msgstr "" +"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs çönträdïçt ïts pärént's äççéss séttïngs. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "" +"Whéthér tö dïspläý thïs mödülé ïn thé täßlé öf çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" +"Whät förmät thïs mödülé ïs ïn (üséd för déçïdïng whïçh grädér tö äpplý, änd " +"whät tö shöw ïn thé TÖÇ) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "Çöürsé Çhrömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" +"Éntér thé çhrömé, ör nävïgätïön tööls, tö üsé för thé XBlöçk ïn thé LMS. Välïd välüés äré: \n" +"\"çhröméléss\" -- tö nöt üsé täßs ör thé äççördïön; \n" +"\"täßs\" -- tö üsé täßs önlý; \n" +"\"äççördïön\" -- tö üsé thé äççördïön önlý; ör \n" +"\"täßs,äççördïön\" -- tö üsé täßs änd thé äççördïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ #" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "Défäült Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "" +"Éntér thé täß thät ïs séléçtéd ïn thé XBlöçk. Ìf nöt sét, thé Çöürsé täß ïs " +"séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "LäTéX Söürçé Fïlé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "" +"Éntér thé söürçé fïlé nämé för LäTéX. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" +"À dïçtïönärý thät mäps whïçh gröüps çän ßé shöwn thïs ßlöçk. Thé kéýs äré " +"gröüp çönfïgürätïön ïds änd thé välüés äré ä lïst öf gröüp ÌDs. Ìf théré ïs " +"nö kéý för ä gröüp çönfïgürätïön ör ïf thé sét öf gröüp ÌDs ïs émptý thén " +"thé ßlöçk ïs çönsïdéréd vïsïßlé tö äll. Nöté thät thïs fïéld ïs ïgnöréd ïf " +"thé ßlöçk ïs vïsïßlé_tö_stäff_önlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" +" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт ł#" + +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "Mý Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "Ördér Päýmént Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "" +"Çönfïrmätïön änd Régïsträtïön Çödés för thé föllöwïng çöürsés: " +"{course_name_list} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "" +"Trýïng tö ädd ä dïfférént çürrénçý ïntö thé çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "" +"Ìntérnäl référénçé çödé för thïs ïnvöïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "" +"Çüstömér's référénçé çödé för thïs ïnvöïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" +"Thé ämöünt öf thé tränsäçtïön. Ûsé pösïtïvé ämöünts för päýménts änd " +"négätïvé ämöünts för réfünds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "Löwér-çäsé ÌSÖ çürrénçý çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "" +"Öptïönäl: prövïdé äddïtïönäl ïnförmätïön för thïs tränsäçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" +"Thé stätüs öf thé päýmént ör réfünd. 'stärtéd' méäns thät päýmént ïs " +"éxpéçtéd, ßüt mönéý häs nöt ýét ßéén tränsférréd. 'çömplétéd' méäns thät thé" +" päýmént ör réfünd wäs réçéïvéd. 'çänçélléd' méäns thät päýmént ör réfünd " +"wäs éxpéçtéd, ßüt wäs çänçélléd ßéföré mönéý wäs tränsférréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "Thé nümßér öf ïtéms söld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "" +"Thé prïçé pér ïtém söld, ïnçlüdïng dïsçöünts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "" +"Régïsträtïön för Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" +"Pléäsé vïsït ýöür {link_start}däshßöärd{link_end} tö séé ýöür néw çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "" +"Énröllmént çödés för Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "" +"Mödé {mode} döés nöt éxïst för {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢т#" + +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} för çöürsé {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "" +"Ýöü çän ünénröll ïn thé çöürsé änd réçéïvé ä füll réfünd för 14 däýs äftér " +"thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" +"Ìf ýöü hävén't vérïfïéd ýöür ïdéntïtý ýét, pléäsé stärt thé vérïfïçätïön " +"pröçéss ({verification_url}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "" +"Ýöü çän ünénröll ïn thé çöürsé änd réçéïvé ä füll réfünd för 2 däýs äftér " +"thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" +"{refund_reminder_msg}Tö réçéïvé ýöür réfünd, çöntäçt {billing_email}. Pléäsé" +" ïnçlüdé ýöür ördér nümßér ïn ýöür émäïl. Pléäsé dö NÖT ïnçlüdé ýöür çrédït " +"çärd ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," +" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " +"єѕт łα#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" +"Wé gréätlý äppréçïäté thïs généröüs çöntrïßütïön änd ýöür süppört öf thé " +"{platform_name} mïssïön. Thïs réçéïpt wäs prépäréd tö süppört çhärïtäßlé " +"çöntrïßütïöns för täx pürpösés. Wé çönfïrm thät néïthér gööds nör sérvïçés " +"wéré prövïdéd ïn éxçhängé för thïs gïft. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "" +"Çöüld nöt fïnd ä çöürsé wïth thé ÌD '{course_id}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "Dönätïön för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "Dönätïön för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "Pägé {page_number} öf {page_count} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "Ördér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "Däté: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "Qüäntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "" +"Lïst Prïçé\n" +"pér ïtém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" +"Dïsçöünt\n" +"pér ïtém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "Tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "Päýmént Réçéïvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "Bälänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "Bïllïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "Dïsçläïmér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "TÉRMS ÀND ÇÖNDÌTÌÖNS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "" +"Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "" +"Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {0} för päräm {1}. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "" +"Thé päýmént pröçéssör äççéptéd än ördér whösé nümßér ïs nöt ïn öür sýstém. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" +"Thé ämöünt çhärgéd ßý thé pröçéssör {0} {1} ïs dïfférént thän thé tötäl çöst" +" öf thé ördér {2} {3}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör dïd nöt äççépt ýöür päýmént. Thé déçïsïön théý " +"rétürnéd wäs {decision_text}, änd thé réäsön wäs {reason_text}. Ýöü wéré nöt" +" çhärgéd. Pléäsé trý ä dïfférént förm öf päýmént. Çöntäçt üs wïth päýmént-" +"rélätéd qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє є#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä päýmént çönfïrmätïön thät häd " +"ïnçönsïstént dätä!Wé äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént" +" thröügh änd täké fürthér äçtïön ön ýöür ördér.Thé spéçïfïç érrör méssägé " +"ïs: {error_message}. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. " +"Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" +"Sörrý! Düé tö än érrör ýöür pürçhäsé wäs çhärgéd för ä dïfférént ämöünt thän" +" thé ördér tötäl! Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {error_message}. Ýöür " +"çrédït çärd häs prößäßlý ßéén çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç " +"qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä çörrüptéd méssägé régärdïng ýöür" +" çhärgé, sö wé äré ünäßlé tö välïdäté thät thé méssägé äçtüällý çämé fröm " +"thé päýmént pröçéssör. Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {error_message}. Wé " +"äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént thröügh änd täké " +"fürthér äçtïön ön ýöür ördér. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén " +"çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}.#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "Süççéssfül tränsäçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "" +"Thé réqüést ïs mïssïng öné ör möré réqüïréd fïélds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "" +"Öné ör möré fïélds ïn thé réqüést çöntäïns ïnvälïd dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé mérçhäntRéférénçéÇödé sént wïth thïs äüthörïzätïön réqüést mätçhés thé\n" +" mérçhäntRéférénçéÇödé öf änöthér äüthörïzätïön réqüést thät ýöü sént ïn thé läst 15 mïnütés.\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér 15 mïnütés.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" +"Érrör: Généräl sýstém fäïlüré. Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér ä féw " +"mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd ßüt théré wäs ä sérvér tïméöüt.\n" +" Thïs érrör döés nöt ïnçlüdé tïméöüts ßétwéén thé çlïént änd thé sérvér.\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér sömé tïmé.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt ä sérvïçé dïd nöt fïnïsh rünnïng ïn tïmé\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér sömé tïmé.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"Thé ïssüïng ßänk häs qüéstïöns äßöüt thé réqüést. Pössïßlé fïx: rétrý wïth " +"änöthér förm öf päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Éxpïréd çärd. Ýöü mïght älsö réçéïvé thïs ïf thé éxpïrätïön däté ýöü\n" +" prövïdéd döés nöt mätçh thé däté thé ïssüïng ßänk häs ön fïlé.\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Généräl déçlïné öf thé çärd. Nö öthér ïnförmätïön prövïdéd ßý thé ïssüïng ßänk.\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Ìnsüffïçïént fünds ïn thé äççöünt. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " +"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "Ûnknöwn réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" +"Ìssüïng ßänk ünäväïläßlé. Pössïßlé fïx: rétrý ägäïn äftér ä féw mïnütés " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ìnäçtïvé çärd ör çärd nöt äüthörïzéd för çärd-nöt-présént tränsäçtïöns.\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "" +"Thé çärd häs réäçhéd thé çrédït lïmït. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm" +" öf päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Ìnvälïd çärd vérïfïçätïön nümßér. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " +"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" +"Ìnvälïd äççöünt nümßér. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé çärd týpé ïs nöt äççéptéd ßý thé päýmént pröçéssör.\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Généräl déçlïné ßý thé pröçéssör. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " +"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" +"Théré ïs ä prößlém wïth öür ÇýßérSöürçé mérçhänt çönfïgürätïön. Pléäsé lét " +"üs knöw ät {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" +"Thé réqüéstéd ämöünt éxçééds thé örïgïnällý äüthörïzéd ämöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "" +"Pröçéssör Fäïlüré. Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "" +"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén çäptüréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "" +"Thé réqüéstéd tränsäçtïön ämöünt müst mätçh thé prévïöüs tränsäçtïön ämöünt." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé çärd týpé sént ïs ïnvälïd ör döés nöt çörréläté wïth thé çrédït çärd nümßér.\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý wïth thé sämé çärd ör änöthér förm öf päýmént\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт,#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "Thé réqüést ÌD ïs ïnvälïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ýöü réqüéstéd ä çäptüré thröügh thé ÀPÌ, ßüt théré ïs nö çörréspöndïng, ünüséd äüthörïzätïön réçörd.\n" +" Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "" +"Thé tränsäçtïön häs älréädý ßéén séttléd ör révérséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé çäptüré ör çrédït ïs nöt vöïdäßlé ßéçäüsé thé çäptüré ör çrédït ïnförmätïön häs älréädý ßéén\n" +" süßmïttéd tö ýöür pröçéssör. Ör, ýöü réqüéstéd ä vöïd för ä týpé öf tränsäçtïön thät çännöt ßé vöïdéd.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "" +"Ýöü réqüéstéd ä çrédït för ä çäptüré thät wäs prévïöüslý vöïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt théré wäs ä tïméöüt ät thé päýmént pröçéssör.\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłι#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé.'\n" +" Pössïßlé fïx: rétrý wïth ä dïfférént förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" + +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "ÛNKNÖWN RÉÀSÖN Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "" +"Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {parameter} " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" +"Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {value} för pärämétér " +"{parameter}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." +msgstr "" +"Thé ämöünt çhärgéd ßý thé pröçéssör {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} ïs dïfférént thän thé tötäl çöst öf thé ördér " +"{total_cost} {total_cost_currency}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör dïd nöt äççépt ýöür päýmént. Thé déçïsïön théý" +" rétürnéd wäs {decision}, änd thé réäsön wäs {reason}. Ýöü wéré nöt " +"çhärgéd. Pléäsé trý ä dïfférént förm öf päýmént. Çöntäçt üs wïth päýmént-" +"rélätéd qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä päýmént çönfïrmätïön thät häd " +"ïnçönsïstént dätä! Wé äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé " +"wént thröügh änd täké fürthér äçtïön ön ýöür ördér. Thé spéçïfïç érrör " +"méssägé ïs: {msg} Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. Çöntäçt " +"üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт ł#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "" +"Sörrý! Düé tö än érrör ýöür pürçhäsé wäs çhärgéd för ä dïfférént ämöünt thän" +" thé ördér tötäl! Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {msg}. Ýöür çrédït çärd häs" +" prößäßlý ßéén çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät " +"{email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä çörrüptéd méssägé régärdïng ýöür" +" çhärgé, sö wé äré ünäßlé tö välïdäté thät thé méssägé äçtüällý çämé fröm " +"thé päýmént pröçéssör. Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {msg}. Wé äpölögïzé " +"thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént thröügh änd täké fürthér " +"äçtïön ön ýöür ördér. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. " +"Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}.#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä méssägé säýïng thät ýöü hävé " +"çänçélléd thïs tränsäçtïön. Thé ïtéms ïn ýöür shöppïng çärt wïll éxïst för " +"fütüré pürçhäsé. Ìf ýöü féél thät thïs ïs ïn érrör, pléäsé çöntäçt üs wïth " +"päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη я#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "" +"Wé'ré sörrý, ßüt thïs päýmént wäs déçlïnéd. Thé ïtéms ïn ýöür shöppïng çärt " +"hävé ßéén sävéd. Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns äßöüt thïs tränsäçtïön, pléäsé " +"çöntäçt üs ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" +"Sörrý! Ýöür päýmént çöüld nöt ßé pröçésséd ßéçäüsé än ünéxpéçtéd éxçéptïön " +"öççürréd. Pléäsé çöntäçt üs ät {email} för ässïstänçé. Ⱡ'σяєм #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé mérçhänt référénçé çödé för thïs äüthörïzätïön réqüést mätçhés thé mérçhänt référénçé çödé öf änöthér\n" +" äüthörïzätïön réqüést thät ýöü sént wïthïn thé päst 15 mïnütés.\n" +" Pössïßlé äçtïön: Résénd thé réqüést wïth ä ünïqüé mérçhänt référénçé çödé.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "" +"Önlý ä pärtïäl ämöünt wäs äpprövéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "Généräl sýstém fäïlüré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé réqüést wäs réçéïvéd ßüt théré wäs ä sérvér tïméöüt. Thïs érrör döés nöt ïnçlüdé tïméöüts ßétwéén thé\n" +" çlïént änd thé sérvér.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "" +"Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt ä sérvïçé dïd nöt fïnïsh rünnïng ïn tïmé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé\n" +" ßéçäüsé ït dïd nöt päss thé Àddréss Vérïfïçätïön Sýstém (ÀVS).\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé ïssüïng ßänk häs qüéstïöns äßöüt thé réqüést. Ýöü dö nöt réçéïvé än\n" +" äüthörïzätïön çödé prögrämmätïçällý, ßüt ýöü mïght réçéïvé öné vérßällý ßý çällïng thé pröçéssör.\n" +" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυα#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Éxpïréd çärd. Ýöü mïght älsö réçéïvé thïs ïf thé éxpïrätïön däté ýöü\n" +" prövïdéd döés nöt mätçh thé däté thé ïssüïng ßänk häs ön fïlé.\n" +" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Généräl déçlïné öf thé çärd. Nö öthér ïnförmätïön prövïdéd ßý thé ïssüïng ßänk.\n" +" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"Ìnsüffïçïént fünds ïn thé äççöünt. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm " +"öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "Stölén ör löst çärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" +"Ìssüïng ßänk ünäväïläßlé. Pössïßlé äçtïön: rétrý ägäïn äftér ä féw mïnütés. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ìnäçtïvé çärd ör çärd nöt äüthörïzéd för çärd-nöt-présént tränsäçtïöns.\n" +" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "ÇVN dïd nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"Thé çärd häs réäçhéd thé çrédït lïmït. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér " +"förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"Ìnvälïd çärd vérïfïçätïön nümßér (ÇVN). Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér " +"förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "" +"Thé çüstömér mätçhéd än éntrý ön thé pröçéssörs négätïvé fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"Àççöünt frözén. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt déçlïnéd ßý\n" +" ÇýßérSöürçé ßéçäüsé ït dïd nöt päss thé ÇVN çhéçk.\n" +" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"Ìnvälïd äççöünt nümßér. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé çärd týpé ïs nöt äççéptéd ßý thé päýmént pröçéssör.\n" +" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"Généräl déçlïné ßý thé pröçéssör. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm " +"öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "" +"Théré ïs ä prößlém wïth thé ïnförmätïön ïn ýöür ÇýßérSöürçé äççöünt. Pléäsé" +" lét üs knöw ät {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" +"Thé réqüéstéd çäptüré ämöünt éxçééds thé örïgïnällý äüthörïzéd ämöünt. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "" +"Pröçéssör Fäïlüré. Pössïßlé äçtïön: rétrý thé päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "" +"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén révérséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "" +"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén çäptüréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé çärd týpé sént ïs ïnvälïd ör döés nöt çörréläté wïth thé çrédït çärd nümßér.\n" +" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth thé sämé çärd ör änöthér förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ýöü réqüéstéd ä çäptüré, ßüt théré ïs nö çörréspöndïng, ünüséd äüthörïzätïön réçörd. Öççürs ïf théré wäs\n" +" nöt ä prévïöüslý süççéssfül äüthörïzätïön réqüést ör ïf thé prévïöüslý süççéssfül äüthörïzätïön häs älréädý\n" +" ßéén üséd ßý änöthér çäptüré réqüést.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтα#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Éïthér thé çäptüré ör çrédït ïs nöt vöïdäßlé ßéçäüsé thé çäptüré ör çrédït ïnförmätïön häs älréädý ßéén\n" +" süßmïttéd tö ýöür pröçéssör, ör ýöü réqüéstéd ä vöïd för ä týpé öf tränsäçtïön thät çännöt ßé vöïdéd.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє ν#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "" +"Ýöü réqüéstéd ä çrédït för ä çäptüré thät wäs prévïöüslý vöïdéd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "" +"Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt théré wäs ä tïméöüt ät thé päýmént pröçéssör. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "" +"Ständ-älöné çrédïts äré nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "" +"Thé çärdhöldér ïs énrölléd för päýér äüthéntïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "" +"Päýér äüthéntïçätïön çöüld nöt ßé äüthéntïçätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé ßäséd\n" +" ön ýöür légäçý Smärt Àüthörïzätïön séttïngs.\n" +" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth ä dïfférént förm öf päýmént.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "Ördér Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "Çüstömér Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "Däté öf Örïgïnäl Tränsäçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "Däté öf Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "Àmöünt öf Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "Sérvïçé Féés (ïf äný) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "Pürçhäsé Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "Ördér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "Ûnït Çöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "Tötäl Çöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "Çürrénçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "Çömménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "Ûnïvérsïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "Çöürsé Ànnöünçé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "Çöürsé Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "Çöürsé Régïsträtïön Çlösé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "Çöürsé Régïsträtïön Pérïöd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "Tötäl Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "Àüdït Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "Hönör Çödé Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "Vérïfïéd Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "Gröss Révénüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "Gröss Révénüé övér thé Mïnïmüm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "" +"Nümßér öf Vérïfïéd Stüdénts Çöntrïßütïng Möré thän thé Mïnïmüm Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "Nümßér öf Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "Döllärs Réfündéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Nümßér öf Tränsäçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "Tötäl Päýménts Çölléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "Nümßér öf Süççéssfül Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "Tötäl Àmöünt öf Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "" +"Ýöü müst ßé löggéd-ïn tö ädd tö ä shöppïng çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "" +"Thé çöürsé ýöü réqüéstéd döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "" +"Thé çöürsé {course_id} ïs älréädý ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "" +"Ýöü äré älréädý régïstéréd ïn çöürsé {course_id}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "Çöürsé äddéd tö çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "" +"Dïsçöünt döés nöt éxïst ägäïnst çödé '{code}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "" +"Thïs énröllmént çödé ({enrollment_code}) ïs nö löngér välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "" +"Thïs énröllmént çödé ({enrollment_code}) ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" +"Çödé '{registration_code}' ïs nöt välïd för äný çöürsé ïn thé shöppïng çärt." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "" +"Çärt ïtém qüäntïtý shöüld nöt ßé gréätér thän 1 whén äpplýïng äçtïvätïön " +"çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "" +"Önlý öné çöüpön rédémptïön ïs ällöwéd ägäïnst än ördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "süççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "" +"Ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" +msgstr "" +"Wé äré sörrý, ýöü äré nöt äüthörïzéd tö äççéss {platform_name} vïä thïs " +"çhännél. Pléäsé çöntäçt ýöür léärnïng ädmïnïsträtör ör mänägér ïn ördér tö " +"äççéss {platform_name}.{line_break}{line_break}Érrör " +"Détäïls:{line_break}{error_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" +" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " +"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " +"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυ#" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" +msgstr "" +"Sömé érrör öççüréd dürïng pässwörd çhängé. Pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "Nö émäïl äddréss prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" +msgstr "Çréäté Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "Stäté/Prövïnçé/Régïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "Çömpäný Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" +msgstr "Jöß Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "Mäïlïng äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "" +"Téll üs whý ýöü'ré ïntéréstéd ïn {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" +msgstr "Pröféssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "Spéçïältý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "" +"Vïéw änd régénéräté çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "Mänüäl Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "" +"Träçk réfünds ïssüéd dïréçtlý thröügh ÇýßérSöürçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "" +"Vïéw änd üpdäté léärnér énröllménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" +msgstr "Dïsäßlé Ûsér Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "Éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +msgstr "" +"Vïéw, çréäté, änd réïssüé léärnér éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" +msgstr "üsér_süppört_ürl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "üsér_détäïl_ürl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" +msgstr "Ûsäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "Ûnüsäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "Ûsér Dïsäßléd Süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "Çöürsé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "Ûsér nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "" +"Çöürsé {course_id} nöt päst thé réfünd wïndöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "" +"Nö ördér föünd för {user} ïn çöürsé {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "Ûnénrölléd {user} fröm {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "" +"Réfündéd {cost} för ördér ïd {order_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "" +"Öptïönäl längüägé thé téäm üsés äs ÌSÖ 639-1 çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "" +"Thé süpplïéd çöürsé ïd {course_id} ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "çöürsé_ïd müst ßé prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "" +"téxt_séärçh änd ördér_ßý çännöt ßé prövïdéd tögéthér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "" +"Thé süpplïéd töpïç ïd {topic_id} ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "" +"Érrör çönnéçtïng tö élästïçséärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "" +"Thé ördérïng {ordering} ïs nöt süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "" +"Thé süpplïéd çöürsé_ïd {course_id} ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "" +"Ýöü äré älréädý ïn ä téäm ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "" +"üsérnämé ör téäm_ïd müst ßé spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "Ûsérnämé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "Téäm ïd ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "Thïs téäm ïs älréädý füll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "" +"Thé üsér {username} ïs älréädý ä mémßér öf ä téäm ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +msgstr "" +"Thé üsér {username} ïs nöt énrölléd ïn thé çöürsé ässöçïätéd wïth thïs téäm." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "" +"Thé çöürsé för whïçh thïs déädlïné äpplïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." +msgstr "" +"Thé dätétïmé äftér whïçh üsérs äré nö löngér ällöwéd tö süßmït phötös för " +"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "" +"Ýöür {platform_name} vérïfïçätïön häs éxpïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "Ìntrö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "Mäké päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "Päýmént çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "Täké phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "Täké ä phötö öf ýöür ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "Révïéw ýöür ïnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "Énröllmént çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "" +"Séléçtéd prïçé ïs nöt välïd nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "" +"Thïs çöürsé döésn't süppört päïd çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "" +"Nö séléçtéd prïçé ör séléçtéd prïçé ïs ßélöw mïnïmüm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "" +"Phötö ÌD ïmägé ïs réqüïréd ïf thé üsér döés nöt hävé än ïnïtïäl vérïfïçätïön" +" ättémpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "" +"Mïssïng réqüïréd pärämétér fäçé_ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "Ìnvälïd çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "Nö pröfïlé föünd för üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "" +"Nämé müst ßé ät léäst {min_length} çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "Ìmägé dätä ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +msgstr "" +"{platform_name} ÌD Vérïfïçätïön Phötös Réçéïvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +msgstr "" +"Ýöür {platform_name} ÌD Vérïfïçätïön Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +msgstr "" +"Ýöür {platform_name} Vérïfïçätïön Häs Béén Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" +msgstr "Ýöür Plätförm Nämé Héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" +msgstr "Ýöür Plätförm Désçrïptïön Héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Read access" +msgstr "Réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Write access" +msgstr "Wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Know your email address" +msgstr "Knöw ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Know your name and username" +msgstr "Knöw ýöür nämé änd üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +msgstr "" +"Rétrïévé ýöür grädés för ýöür énrölléd çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Retrieve your course certificates" +msgstr "" +"Rétrïévé ýöür çöürsé çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "Àüdït Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "Lïké {platform_name} ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "Déç Ⱡ'σяєм#" +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "Jänüärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "Föllöw {platform_name} ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "Féßrüärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "Märçh Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "Föllöw {platform_name} ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "Àprïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "Gööglé+ Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "Mäý Ⱡ'σяєм#" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "Föllöw {platform_name} ön Gööglé+ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "Jüné Ⱡ'σяєм ι#" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "Tümßlr Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "Méétüp Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "Réddït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "" +"Süßsçrïßé tö thé {platform_name} süßréddït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢т#" + +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "VK Ⱡ'σя#" + +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "Wéïßö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "Ýöütüßé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "" +"Süßsçrïßé tö thé {platform_name} ÝöüTüßé çhännél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "Kösövö Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." +msgstr "Wélçömé tö {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +msgstr "" +"Ýöü hävé léft thé {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} wéßsïté änd äré " +"nöw ön thé {platform_name} sïté. {enterprise_name} häs pärtnéréd wïth " +"{platform_name} tö öffér ýöü hïgh-qüälïtý, älwäýs äväïläßlé léärnïng " +"prögräms tö hélp ýöü ädvänçé ýöür knöwlédgé änd çäréér. {line_break}Pléäsé " +"nöté thät {platform_name} häs ä dïfférént {privacy_policy_link_start}Prïväçý" +" Pölïçý{privacy_policy_link_end} fröm {enterprise_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυα#" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "Sïgnéd Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "Ýöü hävé sïgnéd öüt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/logout.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ìf ýöü äré nöt rédïréçtéd wïthïn 5 séçönds, çlïçk héré tö gö tö thé hömé pägé.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "Skïp tö mäïn çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "Àüthörïzé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "" +"Thé äßövé äpplïçätïön réqüésts thé föllöwïng pérmïssïöns fröm ýöür äççöünt: " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"These permissions will be granted for data from your courses associated with" +" the following content providers:" +msgstr "" +"Thésé pérmïssïöns wïll ßé gräntéd för dätä fröm ýöür çöürsés ässöçïätéd wïth" +" thé föllöwïng çöntént prövïdérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." +msgstr "" +"Pléäsé çlïçk thé 'Àllöw' ßüttön tö gränt thésé pérmïssïöns tö thé äßövé " +"äpplïçätïön. Öthérwïsé, tö wïthhöld thésé pérmïssïöns, pléäsé çlïçk thé " +"'Çänçél' ßüttön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "Àllöw Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "Läst mödïfïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "Séé äll çhïldrén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/wiki/article.html wiki/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "Thïs ärtïçlé wäs läst mödïfïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "Àdd néw ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "Çréäté ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "Gö ßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "Délété ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Delete" +msgstr "Délété Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "" +"Ýöü çännöt délété ä rööt ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "" +"Ýöü çännöt délété thïs ärtïçlé ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö délété " +"ärtïçlés wïth çhïldrén. Trý tö rémövé thé çhïldrén mänüällý öné-ßý-öné. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "" +"Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Thïs méäns thät ïts çhïldrén wïll ßé délétéd äs" +" wéll. Ìf ýöü çhöösé tö pürgé, çhïldrén wïll älsö ßé pürgéd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "Àrtïçlés thät wïll ßé délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "...änd möré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "" +"Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Pléäsé çönfïrm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html wiki/templates/wiki/edit.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "Édït Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/settings.html +msgid "Save changes" +msgstr "Sävé çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +#: wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Preview" +msgstr "Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "Çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "Wïkï Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "wïndöw öpén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "Bäçk tö édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/wiki/history.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "" +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." +msgstr "" +"Çlïçk éäçh révïsïön tö séé ä lïst öf édïtéd lïnés. Çlïçk thé Prévïéw ßüttön " +"tö séé höw thé ärtïçlé löökéd ät thïs stägé. Àt thé ßöttöm öf thïs pägé, ýöü" +" çän çhängé tö ä pärtïçülär révïsïön ör mérgé än öld révïsïön wïth thé " +"çürrént öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłł#" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "Jülý Ⱡ'σяєм ι#" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(nö lög méssägé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "Àügüst Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "Prévïéw thïs révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "Séptémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "Àütö lög: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "Öçtößér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "Növémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "Mérgé séléçtéd wïth çürrént... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "Déçémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "Swïtçh tö séléçtéd vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "" -"Thé fïlé müst énd wïth thé éxténsïön '{file_types}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -msgstr[1] "" -"Thé fïlé müst énd wïth öné öf thé föllöwïng éxténsïöns: '{file_types}'. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "Wïkï Révïsïön Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "" -"Mäxïmüm üplöäd fïlé sïzé ïs {file_size} ßýtés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "Bäçk tö hïstörý vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "Swïtçh tö thïs vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "Mérgé Révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "Ûsér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "Mérgé wïth çürrént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "The display name for this component." -msgid "display name of the course" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "" +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" -"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Whén ýöü mérgé ä révïsïön wïth thé çürrént, äll dätä wïll ßé rétäïnéd fröm " +"ßöth vérsïöns änd mérgéd ät ïts äppröxïmäté löçätïön fröm éäçh révïsïön. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "Çöürsé ïd nöt spéçïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "" +"Àftér thïs, ït's ïmpörtänt tö dö ä mänüäl révïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Search the course" -msgid "start date of the course" -msgstr "Séärçh thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "Çréäté néw mérgéd vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Complete the course" -msgid "end date of the course" -msgstr "Çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ýöü nééd tö lög ïn ör sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." msgstr "" -"Çöürsé {course_id} réqüïrés {prerequisite_course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σ#" +"Ýöü nééd tö lög ïn ör sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "Sýstém défïnéd mïléstöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "Wïkï Çhéätshéét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "{num} léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num} léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "Wïkï Sýntäx Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "{num} üppérçäsé léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "{num} üppérçäsé léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +msgstr "" +"Thïs wïkï üsés Märkdöwn för stýlïng. Théré äré sévéräl " +"üséfül güïdés önlïné. Séé äný öf thé lïnks ßélöw för ïn-dépth détäïls: Ⱡ#" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "{num} löwérçäsé léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "{num} löwérçäsé léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "Märkdöwn: Bäsïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "{num} dïgït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -msgstr[1] "{num} dïgïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "Qüïçk Märkdöwn Sýntäx Güïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "{num} nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num} nümßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "Mïnïätüré Märkdöwn Güïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "{num} pünçtüätïön märk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "{num} pünçtüätïön märks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "" +"Tö çréäté ä néw wïkï ärtïçlé, çréäté ä lïnk tö ït. Çlïçkïng thé lïnk gïvés " +"ýöü thé çréätïön pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "{num} sýmßöl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num} sýmßöls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "" +"[Àrtïçlé Nämé](wïkï:ÀrtïçléNämé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "{num} wörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "{num} wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s Àddïtïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "Mäth Éxpréssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtér, ïnçlüdïng " -"{requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtérs, ïnçlüdïng " -"{requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "Ûséfül éxämplés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ìnvälïd pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wïkïpédïä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" -"Éntér ä pässwörd wïth ät léäst {requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "%(platform_name)s Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Ýöü äré ré-üsïng ä pässwörd thät ýöü hävé üséd réçéntlý. Ýöü müst hävé {num} " -"dïstïnçt pässwörd ßéföré réüsïng ä prévïöüs pässwörd. Ⱡ'σя#" -msgstr[1] "" -"Ýöü äré ré-üsïng ä pässwörd thät ýöü hävé üséd réçéntlý. Ýöü müst hävé {num} " -"dïstïnçt pässwörds ßéföré réüsïng ä prévïöüs pässwörd. Ⱡ'σ#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "Hügé Héädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Ýöü äré réséttïng pässwörds töö fréqüéntlý. Düé tö séçürïtý pölïçïés, {num} " -"däý müst éläpsé ßétwéén pässwörd réséts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -msgstr[1] "" -"Ýöü äré réséttïng pässwörds töö fréqüéntlý. Düé tö séçürïtý pölïçïés, {num} " -"däýs müst éläpsé ßétwéén pässwörd réséts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "Smällér Héädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "{num} çhäräçtér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -msgstr[1] "{num} çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*émphäsïs* ör _émphäsïs_ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -"Éntér ä pässwörd wïth ät möst {num} çhäräçtér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" -msgstr[1] "" -"Éntér ä pässwörd wïth ät möst {num} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**ströng** ör __ströng__ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" -"Pässwörd çännöt ßé thé sämé äs thé üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "Ûnördéréd Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "" -"Pässwörd ïs töö sïmïlär tö ä dïçtïönärý wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "Süß Ìtém 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" -"Tö dïsäßlé thé XBlöçk änd prévént réndérïng ïn thé LMS, léävé \"Énäßléd\" " -"déséléçtéd; för çlärïtý, üpdäté XBlöçkStüdïöÇönfïgürätïön süppört stäté " -"äççördïnglý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "Süß Ìtém 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" -"Önlý XBlöçks lïstéd ïn ä çöürsé's Àdvänçéd Mödülé Lïst çän ßé fläggéd äs " -"dépréçätéd. Rémémßér tö üpdäté XBlöçkStüdïöÇönfïgürätïön süppört stäté " -"äççördïnglý, äs dépréçätéd döés nöt ïmpäçt whéthér ör nöt néw XBlöçk " -"ïnstänçés çän ßé çréätéd ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσ#" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "Ördéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "Lïst Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "Qüötés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns thät äré dïsäßléd çännöt ßé édïtéd ïn Stüdïö, " -"régärdléss öf süppört lévél. Rémémßér tö älsö çhéçk ïf äll ïnstänçés öf thé " -"XBlöçk äré dïsäßléd ïn XBlöçkÇönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт#" +"\n" +" Märkdöwn sýntäx ïs ällöwéd. Séé thé %(start_link)sçhéätshéét%(end_link)s för hélp.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "Àttäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "Ûplöäd néw fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "Séärçh änd ädd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "Ûplöäd Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "Ûplöäd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "Séärçh fïlés änd ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" -"Énäßléd XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns wïth füll ör prövïsïönäl süppört çän " -"älwäýs ßé çréätéd ïn Stüdïö. Ûnsüppörtéd XBlöçk/témpläté çömßïnätïöns " -"réqüïré çöürsé äüthör öpt-ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα q#" +"Ýöü çän réüsé fïlés fröm öthér ärtïçlés. Thésé fïlés äré süßjéçt tö üpdätés " +"ön öthér ärtïçlés whïçh mäý ör mäý nöt ßé ä gööd thïng. Ⱡ#" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search" +msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." msgstr "" +"Thé föllöwïng fïlés äré äväïläßlé för thïs ärtïçlé. Çöpý thé märkdöwn täg tö" +" dïréçtlý référ tö ä fïlé fröm thé ärtïçlé téxt. Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "" -"shöw dépréçätïön méssägïng ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "Märkdöwn täg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "Füllý Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "Ûplöädéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Prövïsïönällý Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Size" +msgstr "Sïzé Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "Ûnsüppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "Fïlé Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "" -"Çännöt résçöré prößléms wïth pössïßlé fïlé süßmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "Détäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "Qüéstïön {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Replace" +msgstr "Répläçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "Ìnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Restore" +msgstr "Réstöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "änönýmöüs (ÌP löggéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "Fïlé hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "pärtïällý çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "" +"Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "ïnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Prévïéwïng révïsïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "ünänswéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "" +"Prévïéwïng ä mérgé ßétwéén twö révïsïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" -msgstr "süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "Thïs révïsïön häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "pröçéssïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "" +"Réstörïng tö thïs révïsïön wïll märk thé ärtïçlé äs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "Thïs änswér ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" +msgstr "LMS Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Thïs änswér ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" +msgstr "ÀÇÉ Çömmön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "" -"Thïs änswér ïs pärtïällý çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +msgstr "Gö tö %(platform_name)s Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Thïs änswér ïs ßéïng pröçésséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "Sïgn Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." -msgstr "Nöt ýét änswéréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +msgstr "%(platform_name)s ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "Séléçt än öptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "%(platform_name)s ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "" -"ÇhöïçéGröüp: ünéxpéçtéd täg {tag_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "%(platform_name)s ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "Ànswér réçéïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +msgstr "%(platform_name)s ön Gööglé Plüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" -"Éxpéçtéd ä ör täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "%(platform_name)s ön Réddït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" msgstr "" -"Ýöür fïlés hävé ßéén süßmïttéd. Às söön äs ýöür süßmïssïön ïs grädéd, thïs " -"méssägé wïll ßé répläçéd wïth thé grädér's féédßäçk. Ⱡ'σяє#" +"Döwnlöäd thé ïÖS äpp ön thé Àpplé Störé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" msgstr "" -"Ýöür änswér häs ßéén süßmïttéd. Às söön äs ýöür süßmïssïön ïs grädéd, thïs " -"méssägé wïll ßé répläçéd wïth thé grädér's féédßäçk. Ⱡ'σяє#" +"Döwnlöäd thé Àndröïd äpp ön thé Gööglé Pläý Störé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "{programming_language} édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "Öür mäïlïng äddréss ïs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" -"Préss ÉSÇ thén TÀB ör çlïçk öütsïdé öf thé çödé édïtör tö éxït Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" +msgstr "édX Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Süßmïttéd. Às söön äs ä réspönsé ïs rétürnéd, thïs méssägé wïll ßé répläçéd " -"ßý thät féédßäçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +"Dön't mïss thé öppörtünïtý tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls ßý " +"éärnïng ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûpgrädé ßý " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" +msgstr "Ûpgrädé Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py #, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgid "" +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -"Nö réspönsé fröm Xqüéüé wïthïn {xqueue_timeout} séçönds. Àßörtéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "Érrör rünnïng çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Önçé ýöü hävé äpprövéd thïs réqüést, gö tö {catalog_admin_url} tö sét üp ä " +"çätälög för thïs üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Çännöt çönnéçt tö thé qüéüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "Örgänïzätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "Nö förmülä spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" +msgstr "Örgänïzätïön Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." msgstr "" -"Çöüldn't pärsé förmülä: {error_msg} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Désçrïßé whät ýöür äpplïçätïön döés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Érrör whïlé réndérïng prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." +msgstr "" +"Thé ÛRL öf ýöür örgänïzätïön's wéßsïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Sörrý, çöüldn't pärsé förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "Thé nämé öf ýöür örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." msgstr "" -"{input_type}: ünéxpéçtéd täg {tag_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +"Thé çöntäçt äddréss öf ýöür örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py #, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgid "The following users do not exist: {usernames}." msgstr "" -"Éxpéçtéd ä {expected_tag} täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Thé föllöwïng üsérs dö nöt éxïst: {usernames}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "Qüéstïön {index} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "" +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +msgstr "" +"Çömmä-sépärätéd lïst öf üsérnämés whïçh wïll ßé äßlé tö vïéw thïs çätälög. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" -msgstr "Çörréçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Ìnçörréçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" -msgstr "Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "" +"Stätüs öf thïs ÀPÌ äççéss réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." msgstr "" -"Érrör {err} ïn évälüätïng hïnt fünçtïön {hintfn}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Thé ÛRL öf thé wéßsïté ässöçïätéd wïth thïs ÀPÌ üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(Söürçé çödé lïné ünäväïläßlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "" +"Thé réäsön thïs üsér wänts tö äççéss thé ÀPÌ. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py #, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "Séé XML söürçé lïné {sourcenum}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "Çhéçkßöxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +msgid "API access request from {company}" +msgstr "ÀPÌ äççéss réqüést fröm {company} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Mültïplé Çhöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "ÀPÌ äççéss réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." msgstr "" -"Dö nöt üsé shüfflé änd änswér-pööl ät thé sämé tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ì, änd mý örgänïzätïön, äççépt thé {link_start}{platform_name} ÀPÌ Térms öf " +"Sérvïçé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "" -"änswér-pööl välüé shöüld ßé än ïntégér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py +#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py +#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "Böökmärks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." msgstr "" -"Çhöïçégröüp müst ïnçlüdé ät léäst 1 çörréçt änd 1 ïnçörréçt çhöïçé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "Trüé/Fälsé Çhöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "Dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +"Àn érrör häs öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "Nümérïçäl Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "Nö dätä prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Pärämétér üsägé_ïd nöt prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "" -"Çöüld nöt ïntérprét '{student_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "Ìnvälïd üsägé_ïd: {usage_id}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." msgstr "" -"Ýöü mäý nöt üsé värïäßlés ({bad_variables}) ïn nümérïçäl prößléms. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Blöçk wïth üsägé_ïd: {usage_id} nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." msgstr "" -"Fäçtörïäl fünçtïön évälüätéd öütsïdé ïts dömäïn:'{student_answer}' Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü çän çréäté üp tö {max_num_bookmarks_per_course} ßöökmärks. Ýöü müst " +"rémövé sömé ßöökmärks ßéföré ýöü çän ädd néw önés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." msgstr "" -"Ìnvälïd mäth sýntäx: '{student_answer}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Böökmärk wïth üsägé_ïd: {usage_id} döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "" -"Ýöü mäý nöt üsé çömpléx nümßérs ïn rängé töléränçé prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "Ìntérnäl ÀPÌ ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém: çömpléx ßöündärý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"DÉPRÉÇÀTÉD: Ûsé thé séttïng ÇÖÛRSÉ_ÇÀTÀLÖG_ÀPÌ_ÛRL. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém: émptý ßöündärý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "ör Ⱡ'σя#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "Téxt Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Çüstöm Évälüätéd Sçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -"érrör géttïng stüdént änswér fröm {student_answers} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Spéçïfïéd ïn séçönds. Énäßlé çäçhïng öf ÀPÌ réspönsés ßý séttïng thïs tö ä " +"välüé gréätér thän 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "Nö änswér éntéréd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "Löng Térm Çäçhé Tïmé Tö Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." msgstr "" -"ÇüstömRéspönsé: çhéçk fünçtïön rétürnéd än ïnvälïd dïçtïönärý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Sýmßölïç Mäth Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Spéçïfïéd ïn séçönds (défäülts tö 86400s, 24hr). Ìn sömé çäsés thé çäçhé " +"döés nééds tö ßé réfréshéd léss fréqüéntlý. Énäßlé löng térm çäçhïng öf ÀPÌ " +"réspönsés ßý séttïng thïs tö ä välüé gréätér thän 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." msgstr "" -"Àn érrör öççürréd wïth SýmßölïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "Çödé Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "Nö änswér prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Ûsérnämé çréätéd för Çöürsé Çätälög Ìntégrätïön, é.g. " +"lms_çätälög_sérvïçé_üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "" -"Érrör: Nö grädér häs ßéén sét üp för thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "Pägé Sïzé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö délïvér ýöür süßmïssïön tö grädér (Réäsön: {error_msg}). Pléäsé " -"trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." msgstr "" -"Ìnvälïd grädér réplý. Pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Mäxïmüm nümßér öf réçörds ïn pägïnätéd réspönsé öf ä sïnglé réqüést tö " +"çätälög sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "Éxtérnäl Grädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py +msgid "" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." +msgstr "" +"Lïst öf dömäïns thät äré ällöwéd tö mäké çröss-dömäïn réqüésts tö thïs sïté." +" Pléäsé lïst éäçh dömäïn ön ïts öwn lïné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "Mäth Éxpréssïön Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "Défäült Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" msgstr "" -"Ìnvälïd ïnpüt: {bad_input} nöt pérmïttéd ïn änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöü çännöt çréäté twö çöhörts wïth thé sämé nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." msgstr "" -"Fäçtörïäl fünçtïön nöt pérmïttéd ïn änswér för thïs prößlém. Prövïdéd änswér " -"wäs: {bad_input} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Théré müst ßé öné çöhört tö whïçh stüdénts çän äütömätïçällý ßé ässïgnéd. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." msgstr "" -"Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"À çöhört wïth thé sämé nämé älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" +msgstr "Çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "Ìntérnäl Sérvïçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "Püßlïç Sérvïçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "Énäßlé Léärnér Ìssüänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." msgstr "" -"Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"Énäßlé ïssüänçé öf çrédéntïäls vïä Çrédéntïäl Sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Çïrçüït Sçhémätïç Büïldér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "" +"Énäßlé Àüthörïng öf Çrédéntïäl ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." msgstr "" -"Érrör ïn évälüätïng SçhémätïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Énäßlé äüthörïng öf Çrédéntïäl Sérvïçé çrédéntïäls ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Ìmägé Mäppéd Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "Çöürsé Çrédït Élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" msgstr "" -"érrör grädïng {image_input_id} (ïnpüt={user_input}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Ýöü äré élïgïßlé för çrédït fröm {providers_string} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "" -"Érrör ïn prößlém spéçïfïçätïön! Çännöt pärsé réçtänglé ïn {sr_coords} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "Ànnötätïön Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Çhéçkßöxés Wïth Téxt Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "{first_provider} änd {second_provider} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "" -"Ànswér nöt prövïdéd för {input_type} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "{first_providers}, änd {last_provider} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." msgstr "" -"Thé Stäff änswér çöüld nöt ßé ïntérprétéd äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"[{username}] ïs nöt élïgïßlé för çrédït för [{course_key}]. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." msgstr "" -"Çöüld nöt ïntérprét '{given_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "XML dätä för thé ännötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"[{course_key}] ïs nöt ä välïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." msgstr "" -"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Blänk Àdvänçéd Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ûnïqüé ïdéntïfïér för thïs çrédït prövïdér. Önlý älphänümérïç çhäräçtérs änd" +" hýphéns (-) äré ällöwéd. Thé ïdéntïfïér ïs çäsé-sénsïtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." msgstr "" -"Nümßér öf ättémpts täkén ßý thé stüdént ön thïs prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Whéthér thé çrédït prövïdér ïs çürréntlý énäßléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Mäxïmüm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "" +"Nämé öf thé çrédït prövïdér dïspläýéd tö üsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" -"Défïnés thé nümßér öf tïmés ä stüdént çän trý tö änswér thïs prößlém. Ìf thé " -"välüé ïs nöt sét, ïnfïnïté ättémpts äré ällöwéd. Ⱡ'σяєм #" +"Whén trüé, äütömätïçällý nötïfý thé çrédït prövïdér whén ä üsér réqüésts " +"çrédït. Ìn ördér för thïs tö wörk, ä shäréd séçrét kéý MÛST ßé çönfïgüréd " +"för thé çrédït prövïdér ïn séçüré äüth séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -"Däté thät thïs prößlém ïs düé ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"ÛRL öf thé çrédït prövïdér. Ìf äütömätïç ïntégrätïön ïs énäßléd, thïs wïll " +"thé thé énd-pöïnt thät wé PÖST tö tö nötïfý thé prövïdér öf ä çrédït " +"réqüést. Öthérwïsé, thé üsér wïll ßé shöwn ä lïnk tö thïs ÛRL, sö thé üsér " +"çän réqüést çrédït fröm thé prövïdér dïréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." msgstr "" -"Àmöünt öf tïmé äftér thé düé däté thät süßmïssïöns wïll ßé äççéptéd Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"ÛRL fröm thé çrédït prövïdér whéré thé üsér çän çhéçk thé stätüs öf hïs ör " +"hér réqüést för çrédït. Thïs ïs dïspläýéd tö stüdénts *äftér* théý hävé " +"réqüéstéd çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," +" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "Shöw Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "" +"Désçrïptïön för thé çrédït prövïdér dïspläýéd tö üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." msgstr "" -"Défïnés whén tö shöw whéthér ä léärnér's änswér tö thé prößlém ïs çörréçt. " -"Çönfïgüréd ön thé süßséçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "Àlwäýs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "Névér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "Päst Düé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "Shöw Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng fürthér stéps ön réçéïpt pägé " +"*äftér* päýïng för thé çrédït tö gét çrédït för ä çrédït çöürsé ägäïnst ä " +"çrédït prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." msgstr "" -"Défïnés whén tö shöw thé änswér tö thé prößlém. À défäült välüé çän ßé sét " -"ïn Àdvänçéd Séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "Ànswéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "Àttémptéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "Fïnïshéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Çörréçt ör Päst Düé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng çüstöm méssägé ïnsïdé çrédït " +"élïgïßïlïtý émäïl çöntént whïçh ïs sént whén üsér häs mét äll çrédït " +"élïgïßïlïtý réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." msgstr "" -"Whéthér tö förçé thé sävé ßüttön tö äppéär ön thé pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Shöw Rését Büttön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng çüstöm méssägé ïnsïdé çrédït " +"réçéïpt émäïl çöntént whïçh ïs sént *äftér* päýïng tö gét çrédït för ä " +"çrédït çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." msgstr "" -"Détérmïnés whéthér ä 'Rését' ßüttön ïs shöwn sö thé üsér mäý rését théïr " -"änswér. À défäült välüé çän ßé sét ïn Àdvänçéd Séttïngs. Ⱡ'σ#" +"Thümßnäïl ïmägé ürl öf thé çrédït prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "Rändömïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "Çrédït réqüïrémént stätüsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." msgstr "" -"Défïnés whén tö rändömïzé thé värïäßlés spéçïfïéd ïn thé ässöçïätéd Pýthön " -"sçrïpt. För prößléms thät dö nöt rändömïzé välüés, spéçïfý \"Névér\". " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" +"Déädlïné för pürçhäsïng änd réqüéstïng çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "Ön Rését Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "Prévïéw Längüägé Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "Längüägé nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "Pér Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "Längüägé sét tö {preview_language} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "XML dätä för thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "Längüägé rését tö thé défäült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "" -"Dïçtïönärý wïth thé çörréçtnéss öf çürrént stüdént änswérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" +msgstr "Thïs ïs ä tést méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "" -"Dïçtïönärý för mäïntäïnïng thé stäté öf ïnpüttýpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "Thïs ïs ä süççéss méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "" -"Dïçtïönärý wïth thé çürrént stüdént réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "Thïs ïs ä tést wärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" -"Dïçtïönärý wïth thé çürrént stüdént sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" +msgstr "Thïs ïs ä tést érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." msgstr "" -"Whéthér ör nöt thé änswérs hävé ßéén sävéd sïnçé läst süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"ÇÖÛRSÉ NÖT FÖÛND. Pléäsé çhéçk thät thé çöürsé ÌD ïs välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." msgstr "" -"Whéthér thé stüdént häs änswéréd thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Thé çöürsé kéý för thé réstrïçtéd çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Rändöm sééd för thïs stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "Läst süßmïssïön tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "" +"Thé méssägé tö shöw whén ä üsér ïs ßlöçkéd fröm énröllmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Tïmér Bétwéén Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "" +"Thé méssägé tö shöw whén ä üsér ïs ßlöçkéd fröm äççéssïng ä çöürsé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." msgstr "" -"Séçönds ä stüdént müst wäït ßétwéén süßmïssïöns för ä prößlém wïth mültïplé " -"ättémpts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Àllöw üsérs whö énrölléd ïn än ällöwéd çöüntrý tö äççéss réstrïçtéd çöürsés " +"fröm éxçlüdéd çöüntrïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "Prößlém Wéïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "Twö çhäräçtér ÌSÖ çöüntrý çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." msgstr "" -"Défïnés thé nümßér öf pöïnts éäçh prößlém ïs wörth. Ìf thé välüé ïs nöt sét, " -"éäçh réspönsé fïéld ïn thé prößlém ïs wörth öné pöïnt. Ⱡ#" +"Whéthér tö ïnçlüdé ör éxçlüdé thé gïvén çöürsé. Ìf whïtélïst çöüntrïés äré " +"spéçïfïéd, thén ÖNLÝ üsérs fröm whïtélïstéd çöüntrïés wïll ßé äßlé tö äççéss" +" thé çöürsé. Ìf ßläçklïst çöüntrïés äré spéçïfïéd, thén üsérs fröm " +"ßläçklïstéd çöüntrïés wïll NÖT ßé äßlé tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Märkdöwn söürçé öf thïs mödülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "" +"Thé çöürsé tö whïçh thïs rülé äpplïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." msgstr "" -"Söürçé çödé för LäTéX änd Wörd prößléms. Thïs féätüré ïs nöt wéll-süppörtéd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Thé çöüntrý tö whïçh thïs rülé äpplïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Énäßlé LäTéX témplätés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "Whïtélïst {country} för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Mätläß ÀPÌ kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "Bläçklïst {country} för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." msgstr "" -"Éntér thé ÀPÌ kéý prövïdéd ßý MäthWörks för äççéssïng thé MÀTLÀB Höstéd " -"Sérvïçé. Thïs kéý ïs gräntéd för éxçlüsïvé üsé ßý thïs çöürsé för thé " -"spéçïfïéd dürätïön. Pléäsé dö nöt shäré thé ÀPÌ kéý wïth öthér çöürsés änd " -"nötïfý MäthWörks ïmmédïätélý ïf ýöü ßélïévé thé kéý ïs éxpöséd ör " -"çömprömïséd. Tö ößtäïn ä kéý för ýöür çöürsé, ör tö répört än ïssüé, pléäsé " -"çöntäçt mööçsüppört@mäthwörks.çöm#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "Süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "Süßmïttïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +"Ýöü hävé älréädý çréätéd än äççöünt üsïng än éxtérnäl lögïn lïké WéßÀüth ör " +"Shïßßöléth. Pléäsé çöntäçt {tech_support_email} för süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" -"Wärnïng: Thé prößlém häs ßéén rését tö ïts ïnïtïäl stäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"\n" +" Ýöür ünïvérsïtý ïdéntïtý sérvér dïd nöt rétürn ýöür ÌD ïnförmätïön tö üs.\n" +" Pléäsé trý löggïng ïn ägäïn. (Ýöü mäý nééd tö réstärt ýöür ßröwsér.)\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -"Thé prößlém's stäté wäs çörrüptéd ßý än ïnvälïd süßmïssïön. Thé süßmïssïön " -"çönsïstéd öf: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Çömmä-sépärätéd lïst öf sçöpés thät thïs äpplïçätïön wïll ßé ällöwéd tö " +"réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "" -"Ìf thïs érrör pérsïsts, pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" +msgstr "Çöntént Prövïdér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "" -"{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт α#" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "Pässwörd Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Hïnt ({hint_num} öf {hints_count}): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" +"{platform_name} nöw réqüïrés möré çömpléx pässwörds. Ýöür çürrént pässwörd " +"döés nöt méét thé néw réqüïréménts. Çhängé ýöür pässwörd nöw üsïng thé " +"\"Förgöt pässwörd?\" lïnk ßélöw tö çöntïnüé üsïng thé sïté. Thänk ýöü för " +"hélpïng üs kéép ýöür dätä säfé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -"Ýöür änswérs wéré prévïöüslý sävéd. Çlïçk '{button_name}' tö grädé thém. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"{platform_name} nöw réqüïrés möré çömpléx pässwörds. Ýöür çürrént pässwörd " +"döés nöt méét thé néw réqüïréménts. Ýöü müst çhängé ýöür pässwörd ßý " +"{deadline} tö ßé äßlé tö çöntïnüé üsïng thé sïté. Tö çhängé ýöür pässwörd, " +"séléçt thé dröpdöwn ménü ïçön néxt tö ýöür üsérnämé, thén séléçt " +"\"Àççöünt\". Ýöü çän rését ýöür pässwörd fröm thïs pägé. Thänk ýöü för " +"hélpïng üs kéép ýöür dätä säfé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "Ìnçörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "Ìnçörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "" +"Thé fïlé müst ßé smällér thän {image_max_size} ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Çörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -msgstr[1] "Çörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "" +"Thé fïlé müst ßé ät léäst {image_min_size} ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -"Pärtïällý çörréçt ({progress} pöïnt) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -msgstr[1] "" -"Pärtïällý çörréçt ({progress} pöïnts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "" +"Thé fïlé müst ßé öné öf thé föllöwïng týpés: {valid_file_types}. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "Pärtïällý Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "" +"Thé Çöntént-Týpé héädér för thïs fïlé döés nöt mätçh thé fïlé dätä. Thé fïlé" +" mäý ßé çörrüptéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." -msgstr "Ànswér süßmïttéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "" +"Thé fïlé nämé éxténsïön för thïs fïlé döés nöt mätçh thé fïlé dätä. Thé fïlé" +" mäý ßé çörrüptéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "Tïmés Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "ßýtés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "Prößlém ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "KB Ⱡ'σя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "" -"Prößlém müst ßé rését ßéföré ït çän ßé süßmïttéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "MB Ⱡ'σя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" msgstr "" -"Ýöü müst wäït ät léäst {wait} séçönds ßétwéén süßmïssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Nö fïlé prövïdéd för pröfïlé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." msgstr "" -"Ýöü müst wäït ät léäst {wait_secs} ßétwéén süßmïssïöns. {remaining_secs} " -"rémäïnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Päth üséd tö çönstrüçt ÛRLs tö prögräms märkétïng pägés (é.g., \"/föö\"). " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "{num_hour} höürs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" +msgstr "Knöwn Érrör Çäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num_minute} mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" +msgstr "Sçhédülé stärt < çöürsé stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} séçönd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num_second} séçönds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" +msgstr "Àll Ⱡ'σяєм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "" -"Prößlém nééds tö ßé rését prïör tö sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" +msgstr "Éxpérïénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "Sçhédülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" msgstr "" -"Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd ßüt nöt grädéd. Çlïçk '{button_name}' tö grädé " -"thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ìndïçätés ïf thïs sçhédülé ïs äçtïvélý üséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" msgstr "" -"Ýöü çännöt séléçt Rését för ä prößlém thät ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Däté thïs sçhédülé wént ïntö éfféçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" msgstr "" -"Ýöü müst süßmït än änswér ßéföré ýöü çän séléçt Rését. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Déädlïné ßý whïçh thé léärnér müst üpgrädé tö ä vérïfïéd séät Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "" -"Prößlém's défïnïtïön döés nöt süppört résçörïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "" -"Prößlém müst ßé änswéréd ßéföré ït çän ßé grädéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Bý %(filter_title)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" msgstr "" -"Wé'ré sörrý, théré wäs än érrör wïth pröçéssïng ýöür réqüést. Pléäsé trý " -"rélöädïng ýöür pägé änd trýïng ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +"Wélçömé tö wéék %(week_num)s öf %(course_name)s! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -"Thé stäté öf thïs prößlém häs çhängéd sïnçé ýöü löädéd thïs pägé. Pléäsé " -"réfrésh ýöür pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Wé höpé ýöü'ré énjöýïng %(course_name)s! Wé wänt tö lét ýöü" +" knöw whät ýöü çän löök förwärd tö ïn wéék %(week_num)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +msgid "" +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -"Thé stäté öf thïs prößlém häs çhängéd sïnçé ýöü löädéd thïs pägé. Pléäsé " -"réfrésh ýöür pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "Ànswér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +"Wïth sélf-päçéd çöürsés, ýöü léärn ön ýöür öwn sçhédülé. Wé énçöürägé ýöü tö" +" spénd tïmé wïth thé çöürsé éäçh wéék. Ýöür föçüséd ätténtïön wïll päý öff " +"ïn thé énd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" +msgstr "Résümé ýöür çöürsé nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" +msgstr "" +"Wé höpé ýöü'ré énjöýïng %(course_name)s! Wé wänt tö lét ýöü knöw whät ýöü " +"çän löök förwärd tö ïn wéék %(week_num)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "Çöndïtïönäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "Wélçömé tö wéék %(week_num)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -"Lïst öf ürls öf çhïldrén thät äré référénçés tö éxtérnäl mödülés Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "Söürçé Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Mäný %(platform_name)s léärnérs äré çömplétïng möré prößléms évérý wéék, änd" +" pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön förüms. Whät dö ýöü wänt tö dö tö kéép " +"léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " +"єѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" msgstr "" -"Thé çömpönént löçätïön ÌDs öf äll söürçé çömpönénts thät äré üséd tö " -"détérmïné whéthér ä léärnér ïs shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. " -"Çöpý thé çömpönént löçätïön ÌD öf ä çömpönént fröm ïts Séttïngs dïälög ïn " -"Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυ#" +"Mäný %(platform_name)s léärnérs ïn %(course_name)s äré çömplétïng möré " +"prößléms évérý wéék, änd pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön förüms. Whät dö ýöü" +" wänt tö dö tö kéép léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "Çöndïtïönäl Àttrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "Kéép üp thé möméntüm! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" msgstr "" -"Thé ättrïßüté öf thé söürçé çömpönénts thät détérmïnés whéthér ä léärnér ïs " -"shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +"Mäný %(platform_name)s léärnérs ïn %(course_name)s äré " +"çömplétïng möré prößléms évérý wéék, änd pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön " +"förüms. Whät dö ýöü wänt tö dö tö kéép léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " +"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" +msgstr "Kéép léärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "Çöndïtïönäl Välüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" +"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér çöürsés ön " +"%(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné" +" ïs léärnïng. Ⱡ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"Thé välüé thät thé çöndïtïönäl ättrïßüté öf thé söürçé çömpönénts müst mätçh " -"ßéföré ä léärnér ïs shöwn thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" +"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön %(platform_name)s? Wé dö, " +"änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "Blöçkéd Çöntént Méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" +msgstr "Kéép léärnïng tödäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." msgstr "" -"Thé méssägé thät ïs shöwn tö léärnérs whén nöt äll çöndïtïöns äré mét tö " -"shöw thé çöntént öf thïs çöndïtïönäl mödülé. Ìnçlüdé {link} ïn thé téxt öf " -"ýöür méssägé tö gïvé léärnérs ä dïréçt lïnk tö réqüïréd ünïts. För éxämplé, " -"'Ýöü müst çömplété {link} ßéföré ýöü çän äççéss thïs ünït'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂#" +"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér " +"çöürsés ön %(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé " +"whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -"Ýöü müst çömplété {link} ßéföré ýöü çän äççéss thïs ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön " +"%(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné" +" ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "" -"Thïs çömpönént häs nö söürçé çömpönénts çönfïgüréd ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "Stärt léärnïng nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "Çönfïgüré lïst öf söürçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "Kéép léärnïng ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "LTÌ Pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "Kéép léärnïng ïn %(course_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Éntér thé pässpörts för çöürsé LTÌ tööls ïn thé föllöwïng förmät: \"ïd:" -"çlïént_kéý:çlïént_séçrét\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ön %(platform_name)s! À " +"vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. " +"Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ûpgrädé " +"ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Lïst öf Téxtßöök ößjéçts wïth (tïtlé, ürl) för téxtßööks üséd ïn thïs çöürsé " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ïn %(first_course_name)s! À" +" vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls." +" Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ûpgrädé " +"ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "" -"Slüg thät pöïnts tö thé wïkï för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" +msgstr "Ûpgrädé nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "" -"Däté thät énröllmént för thïs çläss ïs öpénéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." +msgstr "" +"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ön " +"%(platform_name)s! À vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö " +"hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs" +" öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "" -"Däté thät énröllmént för thïs çläss ïs çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." +msgstr "" +"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ïn " +"%(first_course_name)s! À vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö" +" hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. Àn %(platform_name)s çértïfïçäté " +"ïs öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Stärt tïmé whén thïs mödülé ïs vïsïßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Däté thät thïs çläss énds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Ûpgrädé ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -"Däté thät çértïfïçätés ßéçömé äväïläßlé tö léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Çösmétïç Çöürsé Dïspläý Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Ýöü äré élïgïßlé tö üpgrädé ïn thésé çöürsés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" msgstr "" -"Thé çöst dïspläýéd tö stüdénts för énröllïng ïn thé çöürsé. Ìf ä päïd çöürsé " -"régïsträtïön prïçé ïs sét ßý än ädmïnïsträtör ïn thé dätäßäsé, thät prïçé " -"wïll ßé dïspläýéd ïnstéäd öf thïs öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#" +"Éxämplé öf ä vérïfïéd çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "Çöürsé Àdvértïséd Stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" +msgstr "Ûpgrädé nöw ät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" msgstr "" -"Éntér thé téxt thät ýöü wänt tö üsé äs thé ädvértïséd stärtïng tïmé främé " -"för thé çöürsé, süçh äs \"Wïntér 2018\". Ìf ýöü éntér nüll för thïs välüé, " -"thé stärt däté thät ýöü hävé sét för thïs çöürsé ïs üséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#" +"Ûpgrädé tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Pré-Réqüïsïté Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +msgstr "" +"Ûpgrädé tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté ïn %(first_course_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." msgstr "" -"Pré-Réqüïsïté Çöürsé kéý ïf thïs çöürsé häs ä pré-réqüïsïté çöürsé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Énäßlé çöürsé hömé pägé ïmprövéménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" +msgstr "Sïté thémé çhängéd tö {site_theme} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" +msgstr "Thémé {site_theme} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" msgstr "" -"Grädïng pölïçý défïnïtïön för thïs çläss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Sïté thémé révértéd tö thé défäült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "Shöw Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "Thémïng Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Whén trüé, stüdénts çän séé thé çälçülätör ïn thé " -"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ûsérnämés çän önlý çöntäïn léttérs (À-Z, ä-z), nüméräls (0-9), ündérsçörés " +"(_), änd hýphéns (-). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -"Éntér thé nämé öf thé çöürsé äs ït shöüld äppéär ïn thé édX.örg çöürsé lïst. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "Çöürsé Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Ûsérnämés çän önlý çöntäïn léttérs, nüméräls, änd @/./+/-/_ çhäräçtérs. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "Çöürsé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +msgstr "" +"\"{email}\" ïs nöt ä välïd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" -"Éntér thé méthöd ßý whïçh thïs çöürsé ïs édïtéd (\"XML\" ör \"Stüdïö\"). " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "Çöürsé Sürvéý ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Ìt lööks lïké {email_address} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth" +" ä dïfférént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" -"Éntér thé ÛRL för thé énd-öf-çöürsé sürvéý. Ìf ýöür çöürsé döés nöt hävé ä " -"sürvéý, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ìt lööks lïké {username} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth ä " +"dïfférént üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Dïsçüssïön Bläçköüt Dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +msgstr "" +"Ûsérnämé müst ßé ßétwéén {min} änd {max} çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." msgstr "" -"Éntér päïrs öf dätés ßétwéén whïçh stüdénts çännöt pöst tö dïsçüssïön " -"förüms. Ìnsïdé thé prövïdéd ßräçkéts, éntér än äddïtïönäl sét öf sqüäré " -"ßräçkéts sürröündïng éäçh päïr öf dätés ýöü ädd. Förmät éäçh päïr öf dätés " -"äs [\"ÝÝÝÝ-MM-DD\", \"ÝÝÝÝ-MM-DD\"]. Tö spéçïfý tïmés äs wéll äs dätés, " -"förmät éäçh päïr äs [\"ÝÝÝÝ-MM-DDTHH:MM\", \"ÝÝÝÝ-MM-DDTHH:MM\"]. Bé süré tö " -"ïnçlüdé thé \"T\" ßétwéén thé däté änd tïmé. För éxämplé, än éntrý défïnïng " -"twö ßläçköüt pérïöds lööks lïké thïs, ïnçlüdïng thé öütér päïr öf sqüäré " -"ßräçkéts: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] #" +"Éntér ä välïd émäïl äddréss thät çöntäïns ät léäst {min} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Dïsçüssïön Töpïç Mäppïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." +msgstr "Éntér ýöür füll nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"Éntér dïsçüssïön çätégörïés ïn thé föllöwïng förmät: \"ÇätégörýNämé\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. För éxämplé, öné " -"dïsçüssïön çätégörý mäý ßé \"Lýdïän Mödé\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. Thé \"ïd\" välüé för éäçh çätégörý müst ßé ünïqüé. " -"Ìn \"ïd\" välüés, thé önlý spéçïäl çhäräçtérs thät äré süppörtéd äré " -"ündérsçöré, hýphén, änd pérïöd. Ýöü çän älsö spéçïfý ä çätégörý äs thé " -"défäült för néw pösts ïn thé Dïsçüssïön pägé ßý séttïng ïts \"défäült\" " -"ättrïßüté tö trüé. För éxämplé, \"Lýdïän Mödé\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}.#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Dïsçüssïön Sörtïng Àlphäßétïçäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." +msgstr "" +"Thé émäïl äddréssés dö nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, dïsçüssïön çätégörïés änd süßçätégörïés äré " -"sörtéd älphäßétïçällý. Ìf fälsé, théý äré sörtéd çhrönölögïçällý ßý çréätïön " -"däté änd tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" +"Séléçt ýöür çöüntrý ör régïön öf résïdénçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Çöürsé Ànnöünçémént Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." +msgstr "Séléçt ýöür pröféssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "" -"Éntér thé däté tö ännöünçé ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "Séléçt ýöür spéçïältý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Çöhört Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "Éntér ýöür pröféssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"Éntér pölïçý kéýs änd välüés tö énäßlé thé çöhört féätüré, défïné äütömätéd " -"stüdént ässïgnmént tö gröüps, ör ïdéntïfý äný çöürsé-wïdé dïsçüssïön töpïçs " -"äs prïväté tö çöhört mémßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "Éntér ýöür spéçïältý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "Çöürsé Ìs Néw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "Éntér ýöür çïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "Téll üs ýöür göäls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé äppéärs ïn thé lïst öf néw çöürsés " -"ön édx.örg, änd ä Néw! ßädgé témpörärïlý äppéärs néxt tö thé çöürsé ïmägé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" +"Séléçt thé hïghést lévél öf édüçätïön ýöü hävé çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Mößïlé Çöürsé Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "Éntér ýöür mäïlïng äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé wïll ßé äväïläßlé tö mößïlé " -"dévïçés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Vïdéö Ûplöäd Çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Thé '{field_name}' fïéld çännöt ßé édïtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -"Éntér thé ünïqüé ïdéntïfïér för ýöür çöürsé's vïdéö fïlés prövïdéd ßý édX. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +" Mäké süré thät ýöü äré prövïdïng ä välïd üsérnämé ör ä ÛRL thät çöntäïns \"" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Çöürsé Nöt Grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, thé çöürsé wïll nöt ßé grädéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Thé émäïl äddréss ýöü üséd tö régïstér wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Dïsäßlé Prögréss Gräph Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "Rémémßér mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çännöt vïéw thé prögréss gräph. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Thïs ïs whät ýöü wïll üsé tö lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "PDF Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "Çönfïrm Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." msgstr "" -"Lïst öf dïçtïönärïés çöntäïnïng pdf_téxtßöök çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thïs nämé wïll ßé üséd ön äný çértïfïçätés thät ýöü éärn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "HTML Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "Püßlïç Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -"För HTML téxtßööks thät äppéär äs sépäräté täßs ïn thé çöürsé, éntér thé " -"nämé öf thé täß (üsüällý thé tïtlé öf thé ßöök) äs wéll äs thé ÛRLs änd " -"tïtlés öf éäçh çhäptér ïn thé ßöök. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" +"Thé nämé thät wïll ïdéntïfý ýöü ïn ýöür çöürsés. Ìt çännöt ßé çhängéd lätér." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Rémöté Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "" +"Hïghést lévél öf édüçätïön çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "Ýéär öf ßïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" +msgstr "Çöüntrý ör Régïön öf Résïdénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." +msgstr "" +"Thé çöüntrý ör régïön whéré ýöü lïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "Térms öf Sérvïçé änd Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" msgstr "" -"Éntér thé rémöté grädéßöök mäppïng. Önlý üsé thïs séttïng whén " -"RÉMÖTÉ_GRÀDÉBÖÖK_ÛRL häs ßéén spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +"Ì ägréé tö thé {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "Énäßlé ÇÇX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "" +"Ýöü müst ägréé tö thé {platform_name} {terms_of_service} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." msgstr "" -"Àllöw çöürsé ïnstrüçtörs tö ässïgn ÇÇX Çöäçh rölés, änd ällöw çöäçhés tö " -"mänägé Çüstöm Çöürsés ön édX. Whén fälsé, Çüstöm Çöürsés çännöt ßé çréätéd, " -"ßüt éxïstïng Çüstöm Çöürsés wïll ßé présérvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"Bý çréätïng än äççöünt wïth {platform_name}, ýöü ägréé tö " +"äßïdé ßý öür {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" änd ägréé tö öür {privacy_policy_link_start}Prïväçý " +"Pölïçý{privacy_policy_link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αт#" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "ÇÇX Çönnéçtör ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -"ÛRL för ÇÇX Çönnéçtör äpplïçätïön för mänägïng çréätïön öf ÇÇXs. (öptïönäl). " -"Ìgnöréd ünléss 'Énäßlé ÇÇX' ïs sét tö 'trüé'. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +"Ì ägréé tö thé {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." msgstr "" -"Àllöw Ànönýmöüs Dïsçüssïön Pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Sýstém mäïnténänçé ïn prögréss. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän çréäté dïsçüssïön pösts thät äré " -"änönýmöüs tö äll üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Délété fäïléd för üsér préférénçé '{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "" +"Préférénçé '{preference_key}' çännöt ßé sét tö än émptý välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." msgstr "" -"Àllöw Ànönýmöüs Dïsçüssïön Pösts tö Péérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Ìnvälïd üsér préférénçé kéý '{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän çréäté dïsçüssïön pösts thät äré " -"änönýmöüs tö öthér stüdénts. Thïs séttïng döés nöt mäké pösts änönýmöüs tö " -"çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" +"Välüé '{preference_value}' ïs nöt välïd för üsér préférénçé " +"'{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Àdvänçéd Mödülé Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." +msgstr "" +"Välüé '{preference_value}' nöt välïd för préférénçé '{preference_key}': Nöt " +"ïn tïmézöné sét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." msgstr "" -"Éntér thé nämés öf thé ädvänçéd mödülés tö üsé ïn ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Välüé '{preference_value}' ïs nöt ä välïd tïmé zöné séléçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "Çöürsé Hömé Sïdéßär Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "" +"Sävé fäïléd för üsér préférénçé '{key}' wïth välüé '{value}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" msgstr "" -"Éntér thé héädïng thät ýöü wänt stüdénts tö séé äßövé ýöür çöürsé händöüts " -"ön thé Çöürsé Hömé pägé. Ýöür çöürsé händöüts äppéär ïn thé rïght pänél öf " -"thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" +"Nö dätä prövïdéd för üsér préférénçé üpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "Çöürsé Händöüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "Héllö %(full_name)s, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" msgstr "" -"Trüé ïf tïmézönés shöüld ßé shöwn ön dätés ïn thé çöürsé. Dépréçätéd ïn " -"fävör öf düé_däté_dïspläý_förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" +"Wé réçéïvéd ä délétïön réqüést för ýöür äççöünt ön %(platform_name)s. Wé'ré " +"sörrý tö séé ýöü gö! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Düé Däté Dïspläý Förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." +msgstr "" +"Ýöür äççöünt wïll ßé délétéd shörtlý. Àççöünt délétïön, ïnçlüdïng rémöväl " +"fröm émäïl lïsts, mäý täké ä féw wééks tö füllý pröçéss thröügh öür sýstém. " +"Ìf ýöü wänt tö öpt-öüt öf émäïls ßéföré thén, pléäsé ünsüßsçrïßé fröm thé " +"föötér öf äný émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." msgstr "" -"Éntér thé förmät för düé dätés. Thé défäült ïs Mön DD, ÝÝÝÝ. Éntér \"%m-%d-%Ý" -"\" för MM-DD-ÝÝÝÝ, \"%d-%m-%Ý\" för DD-MM-ÝÝÝÝ, \"%Ý-%m-%d\" för ÝÝÝÝ-MM-DD, " -"ör \"%Ý-%d-%m\" för ÝÝÝÝ-DD-MM. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" +"Thïs ïs än ïnförmätïönäl émäïl önlý. Ìf ýöü dïd nöt ïnïtïäté thïs réqüést, " +"pléäsé çöntäçt %(contact_email)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "Éxtérnäl Lögïn Dömäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "Bést, %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" msgstr "" -"Éntér thé éxtérnäl lögïn méthöd stüdénts çän üsé för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöür Àççöünt Häs Béén Qüéüéd För Délétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "" -"Çértïfïçätés Döwnlöädäßlé Béföré Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän döwnlöäd çértïfïçätés ßéföré thé " -"çöürsé énds, ïf théý'vé mét çértïfïçäté réqüïréménts. Ⱡ'σ#" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" +msgstr "{header_open}{title}{header_close} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Çértïfïçätés Dïspläý Béhävïör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" +msgstr "Dïsmïss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." msgstr "" -"Éntér énd, éärlý_wïth_ïnfö, ör éärlý_nö_ïnfö. Àftér çértïfïçäté générätïön, " -"stüdénts whö pässéd séé ä lïnk tö théïr çértïfïçätés ön thé däshßöärd änd " -"stüdénts whö dïd nöt päss séé ïnförmätïön äßöüt thé grädïng çönfïgürätïön. " -"Thé défäült ïs énd, whïçh dïspläýs thïs çértïfïçäté ïnförmätïön tö äll " -"stüdénts äftér thé çöürsé énd däté. Tö dïspläý thïs çértïfïçäté ïnförmätïön " -"tö äll stüdénts äs söön äs çértïfïçätés äré générätéd, éntér " -"éärlý_wïth_ïnfö. Tö dïspläý önlý thé lïnks tö pässïng stüdénts äs söön äs " -"çértïfïçätés äré générätéd, éntér éärlý_nö_ïnfö.#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Çöürsé Àßöüt Pägé Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +"Thé çöürsé kéý för thé çöürsé wé wöüld lïké tö ßé äütö-çöhörtéd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." msgstr "" -"Édït thé nämé öf thé çöürsé ïmägé fïlé. Ýöü müst üplöäd thïs fïlé ön thé " -"Fïlés & Ûplöäds pägé. Ýöü çän älsö sét thé çöürsé ïmägé ön thé Séttïngs & " -"Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" +"Öäüth çlïént nämé öf vïdéö pïpélïné sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Çöürsé Bännér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "édx-vïdéö-pïpélïné ÀPÌ ÛRL. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." msgstr "" -"Édït thé nämé öf thé ßännér ïmägé fïlé. Ýöü çän sét thé ßännér ïmägé ön thé " -"Séttïngs & Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Ûsérnämé çréätéd för Vïdéö Pïpélïné Ìntégrätïön, é.g. védä_sérvïçé_üsér. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Çöürsé Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "Förçé Ön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"Édït thé nämé öf thé vïdéö thümßnäïl ïmägé fïlé. Ýöü çän sét thé vïdéö " -"thümßnäïl ïmägé ön thé Séttïngs & Détäïls pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "Förçé Öff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Ìssüé Öpén Bädgés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "Thïs välüé ïs ïnvälïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" -"Ìssüé Öpén Bädgés ßädgés för thïs çöürsé. Bädgés äré générätéd whén " -"çértïfïçätés äré çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "Thïs fïéld ïs nöt édïtäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" msgstr "" -"Ûsé thïs séttïng önlý whén générätïng PDF çértïfïçätés. Bétwéén qüötätïön " -"märks, éntér thé shört nämé öf thé týpé öf çértïfïçäté thät stüdénts réçéïvé " -"whén théý çömplété thé çöürsé. För ïnstänçé, \"Çértïfïçäté\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтє#" +"%(min_score)s ïs nöt ä välïd grädé pérçéntägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" + +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "Gätïng mïléstöné för {usage_key} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Çértïfïçäté Nämé (Shört) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "Lïçénsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 +#: openedx/core/lib/license/mixin.py msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." msgstr "" -"Ûsé thïs séttïng önlý whén générätïng PDF çértïfïçätés. Bétwéén qüötätïön " -"märks, éntér thé löng nämé öf thé týpé öf çértïfïçäté thät stüdénts réçéïvé " -"whén théý çömplété thé çöürsé. För ïnstänçé, \"Çértïfïçäté öf Àçhïévémént\". " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" +"À lïçénsé défïnés höw thé çönténts öf thïs ßlöçk çän ßé shäréd änd réüséd. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Çértïfïçäté Nämé (Löng) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "Çätégörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "" -"Çértïfïçäté Wéß/HTML Vïéw Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "Wéék 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." msgstr "" -"Ìf trüé, çértïfïçäté Wéß/HTML vïéws äré énäßléd för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"À çätégörý nämé för thé dïsçüssïön. Thïs nämé äppéärs ïn thé léft päné öf " +"thé dïsçüssïön förüm för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "Süßçätégörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." msgstr "" -"Çértïfïçäté Wéß/HTML Vïéw Övérrïdés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"À süßçätégörý nämé för thé dïsçüssïön. Thïs nämé äppéärs ïn thé léft päné öf" +" thé dïsçüssïön förüm för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." msgstr "" -"Éntér çöürsé-spéçïfïç övérrïdés för thé Wéß/HTML témpläté pärämétérs héré " -"(JSÖN förmät) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Ýöü äré nöt sïgnéd ïn. Tö vïéw thé dïsçüssïön çöntént, {sign_in_link} ör " +"{register_link}, änd énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Çértïfïçäté Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" +msgstr "Révïéws Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." msgstr "" -"Éntér çöürsé-spéçïfïç çönfïgürätïön ïnförmätïön héré (JSÖN förmät) Ⱡ'σяєм " +"{sign_in_link} ör {register_link} änd thén énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "ÇSS Çläss för Çöürsé Rérüns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." msgstr "" -"Àllöws çöürsés tö shäré thé sämé çss çläss äçröss rüns évén ïf théý hävé " -"dïfférént nümßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"{open_enroll_link}Énröll nöw{close_enroll_link} tö äççéss thé füll çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Dïsçüssïön Förüm Éxtérnäl Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "Wélçömé tö {course_display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" msgstr "" -"Àllöws spéçïfïçätïön öf än éxtérnäl lïnk tö répläçé dïsçüssïön förüms. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Tö stärt, sét ä çöürsé göäl ßý séléçtïng thé öptïön ßélöw thät ßést " +"désçrïßés ýöür léärnïng plän. {goal_options_container} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Hïdé Prögréss Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" +msgstr "Sét göäl tö: {choice} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" +msgstr "{choice} Ⱡ'σяєм#" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" +msgstr "Sét göäl tö: {goal_text} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." msgstr "" -"Àllöws hïdïng öf thé prögréss täß. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Énröllmént ïn {course_title} wäs nöt çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." msgstr "" -"Çöürsé Örgänïzätïön Dïspläý Strïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ìf ýöü hävé çönçérns äßöüt shärïng ýöür dätä, pléäsé çöntäçt ýöür " +"ädmïnïsträtör ät {enterprise_customer_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" msgstr "" -"Éntér thé çöürsé örgänïzätïön thät ýöü wänt tö äppéär ïn thé çöürsé. Thïs " -"séttïng övérrïdés thé örgänïzätïön thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé " -"çöürsé. Tö üsé thé örgänïzätïön thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé " -"çöürsé, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιł#" +"Thänk ýöü för jöïnïng {platform_name}. Jüst ä çöüplé stéps ßéföré ýöü stärt " +"léärnïng! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Çöürsé Nümßér Dïspläý Strïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "Çöntïnüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" msgstr "" -"Éntér thé çöürsé nümßér thät ýöü wänt tö äppéär ïn thé çöürsé. Thïs séttïng " -"övérrïdés thé çöürsé nümßér thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé çöürsé. Tö " -"üsé thé çöürsé nümßér thät ýöü éntéréd whén ýöü çréätéd thé çöürsé, éntér " -"nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σł#" +"Wélçömé tö thé néw léärnér pröfïlé pägé. Ýöür füll pröfïlé nöw dïspläýs möré" +" ïnförmätïön tö öthér léärnérs. Ýöü çän ïnstéäd çhöösé tö dïspläý ä lïmïtéd " +"pröfïlé. {learn_more_link_start}Léärn möré{learn_more_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"Çöürsé Mäxïmüm Stüdént Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér çöürsés ön édX.örg?" +" Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"Éntér thé mäxïmüm nümßér öf stüdénts thät çän énröll ïn thé çöürsé. Tö ällöw " -"än ünlïmïtéd nümßér öf stüdénts, éntér nüll. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön édX.örg? Wé dö, änd wé’ré " +"gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Àllöw Püßlïç Wïkï Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" +msgstr "Çöürsé téäm üsér döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, édX üsérs çän vïéw thé çöürsé wïkï évén ïf " -"théý'ré nöt énrölléd ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +"Thé gröüps ïn thïs çönfïgürätïön çän ßé mäppéd tö çöhörts ïn thé Ìnstrüçtör " +"Däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "Ìnvïtätïön Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "Çöntént Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "ïnvälïd JSÖN Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" msgstr "" -"Whéthér tö réstrïçt énröllmént tö ïnvïtätïön ßý thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"müst hävé nämé öf thé çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "müst hävé ät léäst öné gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "" -"Nämé öf SürvéýFörm tö dïspläý äs ä pré-çöürsé sürvéý tö thé üsér. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "Ìnvälïd çöürsé üpdäté ïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "Çöürsé üpdäté nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "Çöüld nöt ïndéx ïtém: {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "Généräl ïndéxïng érrör öççürréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(Ûnnäméd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" msgstr "" -"Spéçïfý whéthér stüdénts müst çömplété ä sürvéý ßéföré théý çän vïéw ýöür " -"çöürsé çöntént. Ìf ýöü sét thïs välüé tö trüé, ýöü müst ädd ä nämé för thé " -"sürvéý tö thé Çöürsé Sürvéý Nämé séttïng äßövé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂#" +"GÌT_RÉPÖ_ÉXPÖRT_DÌR nöt sét ör päth {0} döésn't éxïst, pléäsé çréäté ït, ör " +"çönfïgüré ä dïfférént päth wïth GÌT_RÉPÖ_ÉXPÖRT_DÌR Ⱡ'σяє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Çöürsé Vïsïßïlïtý Ìn Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"Nön wrïtäßlé gït ürl prövïdéd. Éxpéçtïng söméthïng lïké: " +"gït@gïthüß.çöm:mïtöçw/édx4édx_lïté.gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" -"Défïnés thé äççéss pérmïssïöns för shöwïng thé çöürsé ïn thé çöürsé çätälög. " -"Thïs çän ßé sét tö öné öf thréé välüés: 'ßöth' (shöw ïn çätälög änd ällöw " -"äççéss tö äßöüt pägé), 'äßöüt' (önlý ällöw äççéss tö äßöüt pägé), 'nöné' (dö " -"nöt shöw ïn çätälög änd dö nöt ällöw äççéss tö än äßöüt pägé). Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ η#" +"Ìf üsïng http ürls, ýöü müst prövïdé thé üsérnämé änd pässwörd ïn thé ürl. " +"Sïmïlär tö https://üsér:päss@gïthüß.çöm/üsér/çöürsé. Ⱡ'σяє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "Böth Ⱡ'σяєм ι#" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö détérmïné ßränçh, répö ïn détäçhéd HÉÀD mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "Àßöüt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" +"Ûnäßlé tö üpdäté ör çlöné gït répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "Nöné Ⱡ'σяєм ι#" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "Ûnäßlé tö éxpört çöürsé tö xml. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Éntränçé Éxäm Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö çönfïgüré gït üsérnämé änd pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" msgstr "" -"Spéçïfý whéthér stüdénts müst çömplété än éntränçé éxäm ßéföré théý çän vïéw " -"ýöür çöürsé çöntént. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé Éxäms för thïs çöürsé " -"séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ" -"¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#" +"Ûnäßlé tö çömmït çhängés. Thïs ïs üsüällý ßéçäüsé théré äré nö çhängés tö ßé" +" çömmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" +"Ûnäßlé tö püsh çhängés. Thïs ïs üsüällý ßéçäüsé thé rémöté répösïtörý " +"çännöt ßé çöntäçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "Éntränçé Éxäm Mïnïmüm Sçöré (%) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "Bäd çöürsé löçätïön prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "Mïssïng ßränçh ön frésh çlöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" -"Spéçïfý ä mïnïmüm pérçéntägé sçöré för än éntränçé éxäm ßéföré stüdénts çän " -"vïéw ýöür çöürsé çöntént. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé Éxäms för thïs " -"çöürsé séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" +"Täké thé spéçïfïéd çöürsé änd ättémpt tö éxpört ït tö ä gït répösïtörý\n" +". Çöürsé dïréçtörý müst älréädý ßé ä gït répösïtörý. Ûsägé: gït_éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "Éntränçé Éxäm ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" +msgstr "Ûnknöwn Ûsér ÌD: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" +msgstr "Pérmïssïön dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" -"Çöntént mödülé ïdéntïfïér (löçätïön) öf éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Wé önlý süppört üplöädïng ä .tär.gz fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "Söçïäl Médïä Shärïng ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" +msgstr "Tär fïlé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." msgstr "" -"Ìf däshßöärd söçïäl shärïng änd çüstöm çöürsé ÛRLs äré énäßléd, ýöü çän " -"prövïdé ä ÛRL (süçh äs thé ÛRL tö ä çöürsé Àßöüt pägé) thät söçïäl médïä " -"sïtés çän lïnk tö. ÛRLs müst ßé füllý qüälïfïéd. För éxämplé: http://www.édx." -"örg/çöürsé/Ìntrödüçtïön-tö-MÖÖÇs-ÌTM001 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "Çöürsé Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +"Ûnsäfé tär fïlé. Àßörtïng ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." msgstr "" -"Spéçïfý thé längüägé öf ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Çöüld nöt fïnd thé {0} fïlé ïn thé päçkägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Téäms Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" +msgstr "Délétéd Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py #, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" -"Spéçïfý thé mäxïmüm téäm sïzé änd töpïçs för téäms ïnsïdé thé prövïdéd sét " -"öf çürlý ßräçés. Mäké süré thät ýöü énçlösé äll öf thé séts öf töpïç välüés " -"wïthïn ä sét öf sqüäré ßräçkéts, wïth ä çömmä äftér thé çlösïng çürlý ßräçé " -"för éäçh töpïç, änd änöthér çömmä äftér thé çlösïng sqüäré ßräçkéts. För " -"éxämplé, tö spéçïfý thät téäms shöüld hävé ä mäxïmüm öf 5 pärtïçïpänts änd " -"prövïdé ä lïst öf 2 töpïçs, éntér thé çönfïgürätïön ïn thïs förmät: " -"{example_format}. Ìn \"ïd\" välüés, thé önlý süppörtéd spéçïäl çhäräçtérs " -"äré ündérsçöré, hýphén, änd pérïöd.#" +msgid "{previous_groups}, {current_group}" +msgstr "{previous_groups}, {current_group} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Énäßlé Pröçtöréd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, pröçtöréd éxäms äré énäßléd ïn " -"ýöür çöürsé. Nöté thät énäßlïng pröçtöréd éxäms wïll älsö énäßlé tïméd " -"éxäms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" +"Fïlé {filename} éxçééds mäxïmüm sïzé öf {maximum_size_in_megabytes} MB. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" msgstr "" -"Àllöw Öptïng Öüt öf Pröçtöréd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"müst hävé nämé öf thé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, léärnérs çän çhöösé tö täké " -"pröçtöréd éxäms wïthöüt pröçtörïng. Ìf thïs välüé ïs fälsé, äll léärnérs " -"müst täké thé éxäm wïth pröçtörïng. Thïs séttïng önlý äpplïés ïf pröçtöréd " -"éxäms äré énäßléd för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂#" +"Çértïfïçäté dïçt {0} mïssïng välüé kéý '{1}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" msgstr "" -"Çréäté Zéndésk Tïçkéts För Süspïçïöüs Pröçtöréd Éxäm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"PérmïssïönDénïéd: Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "{platform_name} Süppört Lévéls: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "HTML Ⱡ'σяєм ι#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "Blänk Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, ä Zéndésk tïçkét wïll ßé çréätéd " -"för süspïçïöüs ättémpts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Çöürsé häs ßéén süççéssfüllý réïndéxéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Énäßlé Tïméd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "Ûnsçhédüléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, tïméd éxäms äré énäßléd ïn ýöür " -"çöürsé. Régärdléss öf thïs séttïng, tïméd éxäms äré énäßléd ïf Énäßlé " -"Pröçtöréd Éxäms ïs sét tö trüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Mïnïmüm Grädé för Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Spéçïäl çhäräçtérs nöt ällöwéd ïn örgänïzätïön, çöürsé nümßér, änd çöürsé " +"rün. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." msgstr "" -"Thé mïnïmüm grädé thät ä léärnér müst éärn tö réçéïvé çrédït ïn thé çöürsé, " -"äs ä déçïmäl ßétwéén 0.0 änd 1.0. För éxämplé, för 75%, éntér 0.75. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"Théré ïs älréädý ä çöürsé défïnéd wïth thé sämé örgänïzätïön änd çöürsé " +"nümßér. Pléäsé çhängé éïthér örgänïzätïön ör çöürsé nümßér tö ßé ünïqüé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "Sélf Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." +"Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" -"Sét thïs tö \"trüé\" tö märk thïs çöürsé äs sélf-päçéd. Sélf-päçéd çöürsés " -"dö nöt hävé düé dätés för ässïgnménts, änd stüdénts çän prögréss thröügh thé " -"çöürsé ät äný räté ßéföré thé çöürsé énds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ησ#" +"Pléäsé çhängé éïthér thé örgänïzätïön ör çöürsé nümßér sö thät ït ïs ünïqüé." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "Býpäss Çöürsé Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +#, python-brace-format msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -"Býpäss thé çöürsé hömé täß whén stüdénts ärrïvé fröm thé däshßöärd, séndïng " -"thém dïréçtlý tö çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "Énäßlé Süßséçtïön Préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Ûnäßlé tö çréäté çöürsé '{name}'.\n" +"\n" +"{err} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, ýöü çän hïdé ä süßséçtïön üntïl " -"léärnérs éärn ä mïnïmüm sçöré ïn änöthér, préréqüïsïté süßséçtïön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" +"Ýöü müst lïnk thïs çöürsé tö än örgänïzätïön ïn ördér tö çöntïnüé. " +"Örgänïzätïön ýöü séléçtéd döés nöt éxïst ïn thé sýstém, ýöü wïll nééd tö ädd" +" ït tö thé sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," +" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Çöürsé Léärnïng Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "Ìnvälïd préréqüïsïté çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" msgstr "" -"Spéçïfý whät stüdént çän léärn fröm thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Àn érrör öççürréd whïlé trýïng tö sävé ýöür täßs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "Çöürsé Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "Täßs Éxçéptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." msgstr "" -"Éntér thé détäïls för Çöürsé Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Thïs gröüp çönfïgürätïön ïs ïn üsé änd çännöt ßé délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." msgstr "" -"Àdd Ûnsüppörtéd Prößléms änd Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Thïs çöntént gröüp ïs ïn üsé änd çännöt ßé délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "Éntränçé Éxäm - Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "Çömplétéd Çöürsé Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, ýöü çän ädd ünsüppörtéd prößléms änd tööls tö " -"ýöür çöürsé ïn Stüdïö. Ûnsüppörtéd prößléms änd tööls äré nöt réçömméndéd " -"för üsé ïn çöürsés düé tö nön-çömplïänçé wïth öné ör möré öf thé ßäsé " -"réqüïréménts, süçh äs téstïng, äççéssïßïlïtý, ïntérnätïönälïzätïön, änd " -"döçüméntätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕ#" +"Çöürsé süççéssfüllý éxpörtéd tö gït répösïtörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "Vértïçäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "" +"Fïlé üplöäd çörrüptéd. Pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "Ìnvälïd dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "Ìnvälïd dätä ({details}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "" +"Ýöü çän nöt mövé {source_type} ïntö {target_parent_type}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." msgstr "" -"Hïghlïghts Énäßléd för Méssägïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Ìtém ïs älréädý présént ïn tärgét löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, äný hïghlïghts ässöçïätéd wïth çöntént ïn thé " -"çöürsé wïll ßé méssägéd tö léärnérs ät théïr sçhédüléd tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" +"Ýöü çän nöt mövé än ïtém ïntö ïtsélf. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "Généräl Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "" +"Ýöü çän nöt mövé än ïtém ïntö ït's çhïld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." msgstr "" -"{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} öf ä pössïßlé {weight:.2%} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Ýöü çän nöt mövé än ïtém dïréçtlý ïntö çöntént éxpérïmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" -msgstr "Générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "" +"{source_usage_key} nöt föünd ïn {parent_usage_key}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, #" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -"{section_type} {index} Ûnréléäséd - 0% (?/?) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" +"Ýöü çän nöt mövé {source_usage_key} ät än ïnvälïd ïndéx ({target_index}). " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." msgstr "" -"Thé löwést {drop_count} {section_type} sçörés äré dröppéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ýöü müst prövïdé tärgét_ïndéx ({target_index}) äs än ïntégér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "{section_type} Àvérägé = {percent:.0%} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "Düplïçäté öf {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "{short_label} Àvg Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "Düplïçäté öf '{0}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "Téxt Ⱡ'σяєм ι#" +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "" +"Stüdénts müst sçöré {score}{pct_sign} ör hïghér tö äççéss çöürsé mätérïäls. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "% Ⱡ#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" msgstr "" -"Html çönténts tö dïspläý för thïs mödülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ûnäßlé tö çréäté lïßrärý - mïssïng réqüïréd fïéld '{field}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -"Söürçé çödé för LäTéX döçüménts. Thïs féätüré ïs nöt wéll-süppörtéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ûnäßlé tö çréäté lïßrärý '{name}'.\n" +"\n" +"{err} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." msgstr "" -"Séléçt Vïsüäl tö éntér çöntént änd hävé thé édïtör äütömätïçällý çréäté thé " -"HTML. Séléçt Räw tö édït HTML dïréçtlý. Ìf ýöü çhängé thïs séttïng, ýöü müst " -"sävé thé çömpönént änd thén ré-öpén ït för édïtïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#" +"Théré ïs älréädý ä lïßrärý défïnéd wïth thé sämé örgänïzätïön änd lïßrärý " +"çödé. Pléäsé çhängé ýöür lïßrärý çödé sö thät ït ïs ünïqüé wïthïn ýöür " +"örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" +" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py +#, python-brace-format +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +msgstr "" +"Àççéss réstrïçtéd tö: {list_of_groups} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "Vïsüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "" +"Thé ïnförmätïön ýöü éntéréd ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "Räw Ⱡ'σяєм#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "" +"Tränsçrïpts äré süppörtéd önlý för \"vïdéö\" mödülés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "Hïdé Pägé Fröm Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "Çännöt fïnd ïtém ßý löçätör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "Vïdéö löçätör ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -"Ìf ýöü séléçt thïs öptïön, önlý çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff ör Àdmïn " -"rölé séé thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Thïs tränsçrïpt fïlé týpé ïs nöt süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "HTML för thé äddïtïönäl pägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "Vïdéö ÌD ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "Lïst öf çöürsé üpdäté ïtéms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "Ìnçömïng vïdéö dätä ïs émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "Ìmägé Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "Çän't fïnd ïtém ßý löçätör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Tägs för Àssïgnménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." +msgstr "Nö süçh tränsçrïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." msgstr "" -"Àdd tägs thät äütömätïçällý hïghlïght ïn ä çértäïn çölör üsïng thé çömmä-" -"sépärätéd förm, ï.é. ïmägérý:réd,pärällélïsm:ßlüé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +"Théré ïs ä prößlém wïth thé çhösén tränsçrïpt fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Löçätïön öf Ànnötätïön ßäçkénd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "" +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." +msgstr "" +"Théré ïs ä prößlém wïth thé éxïstïng tränsçrïpt fïlé. Pléäsé üplöäd ä " +"dïfférént fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "Ûrl för Ànnötätïön Störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." +msgstr "ÝöüTüßé ÌD ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." msgstr "" -"Séçrét strïng för ännötätïön störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Théré ïs ä prößlém wïth thé ÝöüTüßé tränsçrïpt fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "Ìnsüffïçïént pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find user by email address '{email}'." msgstr "" -"Séçrét Tökén Strïng för Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Çöüld nöt fïnd üsér ßý émäïl äddréss '{email}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Défäült Ànnötätïöns Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "Nö `rölé` spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" -"Séléçt whïçh täß wïll ßé thé défäült ïn thé ännötätïöns täßlé: mýNötés, " -"Ìnstrüçtör, ör Püßlïç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ûsér {email} häs régïstéréd ßüt häs nöt ýét äçtïvätéd hïs/hér äççöünt. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "" -"Émäïl för 'Ìnstrüçtör' Ànnötätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "Ìnvälïd `rölé` spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." msgstr "" -"Émäïl öf thé üsér thät wïll ßé ättäçhéd tö äll ännötätïöns thät wïll ßé " -"föünd ïn 'Ìnstrüçtör' täß. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Ýöü mäý nöt rémövé thé läst Àdmïn. Àdd änöthér Àdmïn fïrst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Mödé för Ànnötätïön Tööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#. #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "Ûplöädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" -"Týpé ïn nümßér çörréspöndïng tö föllöwïng mödés: 'ïnstrüçtör' ör 'évérýöné' " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "Ìn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "Nö émäïl äddréss föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "Réädý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "Àný Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "Ûplöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "" -"Séléçt thé lïßrärý fröm whïçh ýöü wänt tö dräw çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" +msgstr "Çänçélléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "Lïßrärý Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "Fäïléd Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "" -"Détérmïnés höw çöntént ïs dräwn fröm thé lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "ÝöüTüßé Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "Ìnvälïd Tökén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "Ìmpörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "Çhöösé n ät rändöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "Ûnknöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "Çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "Tränsçrïptïön ïn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "Tränsçrïpt Réädý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." msgstr "" -"Éntér thé nümßér öf çömpönénts tö dïspläý tö éäçh stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Thé ïmägé müst hävé nämé, çöntént týpé, änd sïzé ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "Prößlém Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." msgstr "" -"Çhöösé ä prößlém týpé tö fétçh fröm thé lïßrärý. Ìf \"Àný Týpé\" ïs séléçtéd " -"nö fïltérïng ïs äpplïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Thïs ïmägé fïlé týpé ïs nöt süppörtéd. Süppörtéd fïlé týpés äré " +"{supported_file_formats}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." msgstr "" -"Thïs çömpönént ïs öüt öf däté. Thé lïßrärý häs néw çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thïs ïmägé fïlé müst ßé smällér thän {image_max_size}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Ûpdäté nöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." msgstr "" -"Lïßrärý ïs ïnvälïd, çörrüpt, ör häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "Édït Lïßrärý Lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Thïs ïmägé fïlé müst ßé lärgér thän {image_min_size}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." msgstr "" -"Thïs çöürsé döés nöt süppört çöntént lïßrärïés. Çöntäçt ýöür sýstém " -"ädmïnïsträtör för möré ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +"Théré ïs ä prößlém wïth thïs ïmägé fïlé. Trý tö üplöäd ä dïfférént fïlé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." msgstr "" -"À lïßrärý häs nöt ýét ßéén séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Réçömméndéd ïmägé résölütïön ïs " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. Thé mïnïmüm résölütïön ïs " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "Séléçt ä Lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." +msgstr "" +"Thïs ïmägé fïlé müst hävé än äspéçt rätïö öf " +"{video_image_aspect_ratio_text}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -"Théré äré nö mätçhïng prößlém týpés ïn thé spéçïfïéd lïßrärïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé ïmägé fïlé nämé çän önlý çöntäïn léttérs, nümßérs, hýphéns (-), änd " +"ündérsçörés (_). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "Séléçt änöthér prößlém týpé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "Àn ïmägé fïlé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -"Thé spéçïfïéd lïßrärý ïs çönfïgüréd tö fétçh {count} prößlém, Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"Thé spéçïfïéd lïßrärý ïs çönfïgüréd tö fétçh {count} prößléms, Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "{profile_name} ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "" -"ßüt théré ïs önlý {actual} mätçhïng prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" -msgstr[1] "" -"ßüt théré äré önlý {actual} mätçhïng prößléms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "Dürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Édït thé lïßrärý çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "Däté Àddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "Ìnvälïd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_vïdéö_ürls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "Nö Lïßrärý Séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "ünréqüéstéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "Lïßrärý Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "" -"Éntér thé nämés öf thé ädvänçéd çömpönénts tö üsé ïn ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "gräntéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." -msgstr "" -"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. Ànälýtïçs répörts mäý älsö üsé thé " -"dïspläý nämé tö ïdéntïfý thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "LTÌ ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "Stüdïö üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" msgstr "" -"Éntér thé LTÌ ÌD för thé éxtérnäl LTÌ prövïdér. Thïs välüé müst ßé thé sämé " -"LTÌ ÌD thät ýöü éntéréd ïn thé LTÌ Pässpörts séttïng ön thé Àdvänçéd " -"Séttïngs pägé.
Séé {docs_anchor_open}thé édX LTÌ " -"döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σł#" +"Thé däté whén stäté wäs läst üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "LTÌ ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "Çürrént çöürsé çréätör stäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" -"Éntér thé ÛRL öf thé éxtérnäl tööl thät thïs çömpönént läünçhés. Thïs " -"séttïng ïs önlý üséd whén Hïdé Éxtérnäl Tööl ïs sét tö Fälsé.
Séé " -"{docs_anchor_open}thé édX LTÌ döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls " -"ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" +"Öptïönäl nötés äßöüt thïs üsér (för éxämplé, whý çöürsé çréätïön äççéss wäs " +"dénïéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Çüstöm Pärämétérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "Förçé Püßlïsh Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" msgstr "" -"Àdd thé kéý/välüé päïr för äný çüstöm pärämétérs, süçh äs thé pägé ýöür é-" -"ßöök shöüld öpén tö ör thé ßäçkgröünd çölör för thïs çömpönént.
Séé " -"{docs_anchor_open}thé édX LTÌ döçüméntätïön{anchor_close} för möré détäïls " -"ön thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя#" +"Sömétïmés thé dräft änd püßlïshéd ßränçhés öf ä çöürsé çän gét öüt öf sýnç. " +"Förçé püßlïsh çöürsé çömmänd réséts thé püßlïshéd ßränçh öf ä çöürsé tö " +"pöïnt tö thé dräft ßränçh, éfféçtïvélý förçé püßlïshïng thé çöürsé. Thïs " +"vïéw drý rüns thé förçé püßlïsh çömmänd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "Öpén ïn Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "Pléäsé prövïdé çöürsé ïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" -"Séléçt Trüé ïf ýöü wänt stüdénts tö çlïçk ä lïnk thät öpéns thé LTÌ tööl ïn " -"ä néw wïndöw. Séléçt Fälsé ïf ýöü wänt thé LTÌ çöntént tö öpén ïn än ÌFrämé " -"ïn thé çürrént pägé. Thïs séttïng ïs önlý üséd whén Hïdé Éxtérnäl Tööl ïs " -"sét tö Fälsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт#" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "Ìnvälïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "Sçöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." +msgstr "Nö mätçhïng çöürsé föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." msgstr "" -"Séléçt Trüé ïf thïs çömpönént wïll réçéïvé ä nümérïçäl sçöré fröm thé " -"éxtérnäl LTÌ sýstém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "Wéïght Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +"Förçé püßlïshïng çöürsé ïs nöt süppörtéd wïth öld möngö çöürsés. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." msgstr "" -"Éntér thé nümßér öf pöïnts pössïßlé för thïs çömpönént. Thé défäült välüé " -"ïs 1.0. Thïs séttïng ïs önlý üséd whén Sçöréd ïs sét tö Trüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" +"Çöürsé ïs älréädý ïn püßlïshéd stäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" msgstr "" -"Thé sçöré képt ïn thé xßlöçk KVS -- düplïçäté öf thé püßlïshéd sçöré ïn " -"djängö DB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Ìnçörréçt förmät för fïéld '{name}'. {detailed_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "" -"Çömmént äs rétürnéd fröm grädér, LTÌ2.0 spéç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" +msgstr "Ýöür Plätförm Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Hïdé Éxtérnäl Tööl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" +msgstr "Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" -"Séléçt Trüé ïf ýöü wänt tö üsé thïs çömpönént äs ä pläçéhöldér för sýnçïng " -"wïth än éxtérnäl grädïng sýstém räthér thän läünçh än éxtérnäl tööl. Thïs " -"séttïng hïdés thé Läünçh ßüttön änd äný ÌFrämés för thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяι#" +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "" +"Dïçtïönärý wïth thé äväïläßlé tägs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "Réqüést üsér's üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "Stüdïö Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "Pägé Nöt Föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "Pägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/settings.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "Löädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "Çöürsé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "Érrör: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "Örgänïzätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "Çöürsé Nümßér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "Çöürsé Rün: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "Sïgn Ìn tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "" +"Dön't hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn üp! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" msgstr "" -"Séléçt Trüé tö réqüést thé üsér's üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Sïgn Ìn tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "É-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "éxämplé: üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "éxämplé: Jäné Döé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "éxämplé: JänéDöé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "Çöürsé Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "Ìnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "Vïéw Ⱡ'σяєм ι#" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "Rését Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "Légäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "Çhöösé Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "Hélp Ⱡ'σяєм ι#" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "" +"Löökïng för hélp wïth {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "Hïdé {studio_name} Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "{studio_name} Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "" +"Àççéss döçüméntätïön ön http://döçs.édx.örg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "Réqüést üsér's émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "édX Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" msgstr "" -"Séléçt Trüé tö réqüést thé üsér's émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"Énröll ïn édX101: Övérvïéw öf Çréätïng än édX Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "LTÌ Àpplïçätïön Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "Énröll ïn édX101 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" msgstr "" -"Éntér ä désçrïptïön öf thé thïrd pärtý äpplïçätïön. Ìf réqüéstïng üsérnämé " -"änd/ör émäïl, üsé thïs téxt ßöx tö ïnförm üsérs whý théïr üsérnämé änd/ör " -"émäïl wïll ßé förwärdéd tö ä thïrd pärtý äpplïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє#" +"Énröll ïn StüdïöX: Çréätïng ä Çöürsé wïth édX Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "Büttön Téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "Énröll ïn StüdïöX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "" -"Éntér thé téxt ön thé ßüttön üséd tö läünçh thé thïrd pärtý äpplïçätïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "Sénd än émäïl tö {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Àççépt grädés päst déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" +msgstr "nämé Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"Séléçt Trüé tö ällöw thïrd pärtý sýstéms tö pöst grädés päst thé déädlïné. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "Ûsérménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"Çöüld nöt pärsé çüstöm pärämétér: {custom_parameter}. Shöüld ßé \"x=ý\" " -"strïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "Ûsérménü dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"Çöüld nöt pärsé LTÌ pässpört: {lti_passport}. Shöüld ßé \"ïd:kéý:séçrét\" " -"strïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "Sïgn Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" +msgstr "Çödé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "" -"Éntér thé défäült däté ßý whïçh prößléms äré düé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "Féédßäçk Förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "" -"Ìf trüé, çän ßé séén önlý ßý çöürsé stäff, régärdléss öf stärt däté. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "Émäïl: {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "GÌT ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "Füll Nämé: {realname} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "" -"Éntér thé ÛRL för thé çöürsé dätä GÌT répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "Ìnqüïrý Týpé: {inquiry_type} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "XQÀ Kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" +msgstr "Méssägé: {message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "" -"Thïs séttïng ïs nöt çürréntlý süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "Tägs: {tags} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"Éntér thé löçätïön öf thé ännötätïön störägé sérvér. Thé téxtännötätïön, " -"vïdéöännötätïön, änd ïmägéännötätïön ädvänçéd mödülés réqüïré thïs séttïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" +msgstr "Àddïtïönäl Ìnfö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "ÛRL för Ànnötätïön Störägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "Féédßäçk fröm üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -"Éntér thé séçrét strïng för ännötätïön störägé. Thé téxtännötätïön, " -"vïdéöännötätïön, änd ïmägéännötätïön ädvänçéd mödülés réqüïré thïs strïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" +"Thé émäïl ässöçïätéd wïth ýöür {platform_name} äççöünt häs çhängéd fröm " +"{old_email} tö {new_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -"Éntér thé ïds för thé çöntént gröüps thïs prößlém ßélöngs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Nö äçtïön ïs néédéd ön ýöür pärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -"Spéçïfý whén thé Shöw Ànswér ßüttön äppéärs för éäçh prößlém. Välïd välüés " -"äré \"älwäýs\", \"änswéréd\", \"ättémptéd\", \"çlöséd\", \"fïnïshéd\", " -"\"päst_düé\", \"çörréçt_ör_päst_düé\", änd \"névér\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" +"Ìf thïs çhängé ïs nöt çörréçt, çöntäçt {link_start}{platform_name} " +"Süppört{link_end} ör ýöür ädmïnïsträtör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" msgstr "" -"Spéçïfý whén tö shöw änswér çörréçtnéss änd sçöré tö léärnérs. Välïd välüés " -"äré \"älwäýs\", \"névér\", änd \"päst_düé\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +"Ýöür {platform_name} äççöünt émäïl häs ßéén üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "Àdd ä Pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "Néw töpïç förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "Dïsçüssïön thréäd lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s dïsçüssïön stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +msgstr[1] "%s dïsçüssïöns stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +msgstr[1] "%s çömménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "Dïsçüssïön ünäväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -"Spéçïfý thé défäült för höw öftén värïäßlé välüés ïn ä prößlém äré " -"rändömïzéd. Thïs séttïng shöüld ßé sét tö \"névér\" ünléss ýöü plän tö " -"prövïdé ä Pýthön sçrïpt tö ïdéntïfý änd rändömïzé välüés ïn möst öf thé " -"prößléms ïn ýöür çöürsé. Välïd välüés äré \"älwäýs\", \"önrését\", \"névér" -"\", änd \"pér_stüdént\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -"¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση#" +"Thé dïsçüssïöns äré çürréntlý ündérgöïng mäïnténänçé. Wé'll hävé thém ßäçk " +"üp shörtlý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Däýs Éärlý för Bétä Ûsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" +msgstr "Çöntént Löçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -"Éntér thé nümßér öf däýs ßéföré thé stärt däté thät ßétä üsérs çän äççéss " -"thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Ýöü müst çömplété thé préréqüïsïtés för '{prereq_section_name}' tö äççéss " +"thïs çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Stätïç Àssét Päth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" +msgstr "Gö tö Préréqüïsïté Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Çölläpsé Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "Güïdéd Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "Hïdé Ànnötätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "Böökmärkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "Böökmärk thïs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." msgstr "" -"Éntér thé päth tö üsé för fïlés ön thé Fïlés & Ûplöäds pägé. Thïs välüé " -"övérrïdés thé Stüdïö défäült, ç4x://. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs dépéndénçý mödülé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Énäßlé LäTéX Çömpïlér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "LÉÀRN MÖRÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "Stärts: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "Vïéw äll Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, ýöü çän üsé thé LäTéX témplätés för HTML " -"çömpönénts änd ädvänçéd Prößlém çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +"Ýöü äré nöt énrölléd ïn äný çöürsés ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "Éxplöré çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" +msgstr "Àçtïväté ýöür äççöünt! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "Çöürsé-löädïng érrörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "Séärçh Ýöür Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "Çléär séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "Àççöünt Stätüs Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "Ördér Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "Émäïl Séttïngs för {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "Réçéïvé çöürsé émäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "Sävé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "Ûnénröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "Vïéw Ûnït ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "É-mäïl çhängé fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "" +"Wé wéré ünäßlé tö sénd ä çönfïrmätïön émäïl tö {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." msgstr "" -"Éntér thé mäxïmüm nümßér öf tïmés ä stüdént çän trý tö änswér prößléms. Bý " -"défäült, Mäxïmüm Àttémpts ïs sét tö nüll, méänïng thät stüdénts hävé än " -"ünlïmïtéd nümßér öf ättémpts för prößléms. Ýöü çän övérrïdé thïs çöürsé-wïdé " -"séttïng för ïndïvïdüäl prößléms. Höwévér, ïf thé çöürsé-wïdé séttïng ïs ä " -"spéçïfïç nümßér, ýöü çännöt sét thé Mäxïmüm Àttémpts för ïndïvïdüäl prößléms " -"tö ünlïmïtéd.#" +"Gö ßäçk tö thé {link_start}hömé pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "É-mäïl çhängé süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." msgstr "" -"Éntér thé ÀPÌ kéý prövïdéd ßý MäthWörks för äççéssïng thé MÀTLÀB Höstéd " -"Sérvïçé. Thïs kéý ïs gräntéd för éxçlüsïvé üsé ïn thïs çöürsé för thé " -"spéçïfïéd dürätïön. Dö nöt shäré thé ÀPÌ kéý wïth öthér çöürsés. Nötïfý " -"MäthWörks ïmmédïätélý ïf ýöü ßélïévé thé kéý ïs éxpöséd ör çömprömïséd. Tö " -"ößtäïn ä kéý för ýöür çöürsé, ör tö répört än ïssüé, pléäsé çöntäçt " -"mööçsüppört@mäthwörks.çöm#" +"Ýöü shöüld séé ýöür néw émäïl ïn ýöür {link_start}däshßöärd{link_end}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "Gröüp Çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "" +"Àn äççöünt wïth thé néw é-mäïl äddréss älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" msgstr "" -"Éntér thé çönfïgürätïöns thät gövérn höw stüdénts äré gröüpéd tögéthér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ýöü shöüld Régïstér ßéföré trýïng tö äççéss thé Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Énäßlé vïdéö çäçhïng sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" +msgstr "Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "Dön't énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "Stüdént Énröllmént Förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "Çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "Àdd néw stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "Éxïstïng stüdénts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "Néw stüdénts äddéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "Stüdénts réjéçtéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "Déßüg: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "Éxtérnäl Àüthéntïçätïön fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, vïdéö çäçhïng wïll ßé üséd för HTML5 vïdéös. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Pléäsé éntér ýöür é-mäïl äddréss ßélöw, änd wé wïll é-mäïl ïnstrüçtïöns för " +"séttïng ä néw pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "Énäßlé vïdéö äütö-ädvänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "Réqüïréd Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "Ýöür É-mäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" msgstr "" -"Spéçïfý whéthér tö shöw än äütö-ädvänçé ßüttön ïn vïdéös. Ìf thé stüdént " -"çlïçks ït, whén thé läst vïdéö ïn ä ünït fïnïshés ït wïll äütömätïçällý mövé " -"tö thé néxt ünït änd äütöpläý thé fïrst vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂#" +"Thïs ïs thé é-mäïl äddréss ýöü üséd tö régïstér wïth {platform} Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Vïdéö Pré-Röll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "Rését Mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "Émäïl ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -"Ìdéntïfý ä vïdéö, 5-10 séçönds ïn léngth, tö pläý ßéföré çöürsé vïdéös. " -"Éntér thé vïdéö ÌD fröm thé Vïdéö Ûplöäds pägé änd öné ör möré tränsçrïpt " -"fïlés ïn thé föllöwïng förmät: {format}. För éxämplé, än éntrý för ä vïdéö " -"wïth twö tränsçrïpts lööks lïké thïs: {example} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"я#" +"För {strong_start}qüéstïöns ön çöürsé léçtürés, höméwörk, tööls, ör " +"mätérïäls för thïs çöürsé{strong_end}, pöst ïn thé {link_start}çöürsé " +"dïsçüssïön förüm{link_end}. Ⱡ'σ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Shöw Rését Büttön för Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." +msgstr "" +"Hävé {strong_start}généräl qüéstïöns äßöüt {platform_name}{strong_end}? Ýöü " +"çän fïnd löts öf hélpfül ïnförmätïön ïn thé {platform_name} " +"{link_start}FÀQ{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, prößléms ïn thé çöürsé défäült tö älwäýs " -"dïspläýïng ä 'Rését' ßüttön. Ýöü çän övérrïdé thïs ïn éäçh prößlém's " -"séttïngs. Àll éxïstïng prößléms äré äfféçtéd whén thïs çöürsé-wïdé séttïng " -"ïs çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυg#" +"Hävé ä {strong_start}qüéstïön äßöüt söméthïng spéçïfïç{strong_end}? Ýöü çän " +"çöntäçt thé {platform_name} généräl süppört téäm dïréçtlý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Énäßlé Stüdént Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "Répört ä prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "Mäké ä süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "Àsk ä qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, stüdénts çän üsé thé Stüdént Nötés féätüré. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Pléäsé nöté: Thé {platform_name} süppört téäm ïs Énglïsh spéäkïng. Whïlé wé " +"wïll dö öür ßést tö äddréss ýöür ïnqüïrý ïn äný längüägé, öür réspönsés wïll" +" ßé ïn Énglïsh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "Brïéflý désçrïßé ýöür ïssüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "Téll üs thé détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." +msgstr "" +"Désçrïßé whät ýöü wéré döïng whén ýöü énçöüntéréd thé ïssüé. Ìnçlüdé äný " +"détäïls thät wïll hélp üs tö tröüßléshööt, ïnçlüdïng érrör méssägés thät ýöü" +" säw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "Thänk Ýöü! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." +msgstr "" +"Thänk ýöü för ýöür ïnqüïrý ör féédßäçk. Wé týpïçällý réspönd tö ä réqüést " +"wïthïn öné ßüsïnéss däý, Möndäý tö Frïdäý. Ìn thé méäntïmé, pléäsé révïéw " +"öür {link_start}détäïléd FÀQs{link_end} whéré möst qüéstïöns hävé älréädý " +"ßéén änswéréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυł#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "- Séléçt - Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"Ìndïçätés whéthér Stüdént Nötés äré vïsïßlé ïn thé çöürsé. Stüdénts çän älsö " -"shöw ör hïdé théïr nötés ïn thé çöürséwäré. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "Répört ä Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" msgstr "" -"Täg thïs mödülé äs pärt öf än Éntränçé Éxäm séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Brïéf désçrïptïön öf thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" msgstr "" -"Éntér trüé ör fälsé. Ìf trüé, änswér süßmïssïöns för prößlém mödülés wïll ßé " -"çönsïdéréd ïn thé Éntränçé Éxäm sçörïng/gätïng älgörïthm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -"¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" +"Détäïls öf thé prößlém ýöü äré énçöüntérïng{asterisk} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "Énröllmént Träçk Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" -"Pärtïtïön för ségméntïng üsérs ßý énröllmént träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "Mäké ä Süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" msgstr "" -"Whéthér thïs stüdént häs vötéd ön thé pöll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Brïéf désçrïptïön öf ýöür süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "Stüdént änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "Pöll änswérs fröm äll stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "Àsk ä Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "Pöll änswérs fröm xml Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "Brïéf sümmärý öf ýöür qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" -msgstr "Pöll qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "Àn érrör häs öççürréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." msgstr "" -"Éntér thé däté ßý whïçh prößléms äré düé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Pléäsé {link_start}sénd üs é-mäïl{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "" -"Hïdé séqüénçé çöntént Àftér Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." +msgstr "Thé çöürsé häs éndéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." msgstr "" -"Ìf sét, thé séqüénçé çöntént ïs hïddén för nön-stäff üsérs äftér thé düé " -"däté häs pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Thé düé däté för thïs ässïgnmént häs pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "Ìs Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" +"Béçäüsé thé çöürsé häs éndéd, thïs ässïgnmént ïs nö löngér " +"äväïläßlé.{line_break}Ìf ýöü hävé çömplétéd thïs ässïgnmént, ýöür grädé ïs " +"äväïläßlé ön thé {link_start}prögréss pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " +"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" +"Béçäüsé thé düé däté häs pässéd, thïs ässïgnmént ïs nö löngér " +"äväïläßlé.{line_break}Ìf ýöü hävé çömplétéd thïs ässïgnmént, ýöür grädé ïs " +"äväïläßlé ön thé {link_start}prögréss pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " +"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" + +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "" +"Nöté: önlý ïnstrüçtörs mäý ännötäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" -"Täg thïs çöürsé mödülé äs än Éntränçé Éxäm. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé " -"Éxäms för thïs çöürsé séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "Séärçh för ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Ìs Tïmé Lïmïtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "" +"Wélçömé tö thé Öpén édX{registered_trademark} plätförm! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." msgstr "" -"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér stüdénts hävé ä lïmïtéd tïmé tö vïéw ör " -"ïntéräçt wïth thïs çöürséwäré çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +"Ìt wörks! Thïs ïs thé défäült hömépägé för thïs Öpén édX ïnstänçé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Tïmé Lïmït ïn Mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "Ìnvälïd émäïl çhängé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" msgstr "" -"Thé nümßér öf mïnütés äväïläßlé tö stüdénts för vïéwïng ör ïntéräçtïng wïth " -"thïs çöürséwäré çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +"Thïs é-mäïl kéý ïs nöt välïd. Pléäsé çhéçk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "Ìs Pröçtörïng Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "" +"Wäs thïs kéý älréädý üséd? Çhéçk whéthér thé é-mäïl çhängé häs älréädý " +"häppénéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" msgstr "" -"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs ä pröçtöréd éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Dïd ýöür é-mäïl çlïént ßréäk thé ÛRL ïntö twö lïnés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Söftwäré Séçüré Révïéw Rülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "" +"Thé kéýs äré välïd för ä lïmïtéd ämöünt öf tïmé. Häs thé kéý éxpïréd? Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"Thïs séttïng ïndïçätés whät rülés thé pröçtörïng téäm shöüld föllöw whén " -"vïéwïng thé vïdéös. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"Shöwïng äll mätçhïng çöntént élïgïßlé tö ßé äddéd ïntö {display_name}. Éäçh " +"stüdént wïll ßé ässïgnéd {max_count} çömpönént dräwn rändömlý fröm thïs " +"lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " +"єѕт łαвσяυм#" +msgstr[1] "" +"Shöwïng äll mätçhïng çöntént élïgïßlé tö ßé äddéd ïntö {display_name}. Éäçh " +"stüdént wïll ßé ässïgnéd {max_count} çömpönénts dräwn rändömlý fröm thïs " +"lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " +"єѕт łαвσяυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "Ìs Präçtïçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "Hélpfül Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "Lögïn vïä ÖpénÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/login-sidebar.html msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." msgstr "" -"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs för téstïng pürpösés önlý. " -"Präçtïçé éxäms äré nöt vérïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +"Ýöü çän nöw stärt léärnïng wïth {platform_name} ßý löggïng ïn wïth ýöür ÖpénÌD äççöünt. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "" -"Thïs éxäm ïs hïddén fröm thé léärnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "Nöt Énrölléd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Béçäüsé thé çöürsé häs éndéd, thïs ässïgnmént ïs hïddén fröm thé léärnér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "Sïgn üp för {platform_name} tödäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "Nééd Hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" msgstr "" -"Béçäüsé thé düé däté häs pässéd, thïs ässïgnmént ïs hïddén fröm thé léärnér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Löökïng för hélp sïgnïng ïn ör wïth ýöür {platform_name} äççöünt? Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." msgstr "" -"Thïs süßséçtïön ïs ünlöçkéd för léärnérs whén théý méét thé préréqüïsïté " -"réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Vïéw öür hélp séçtïön för änswérs tö çömmönlý äskéd qüéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" msgstr "" -"Thïs séçtïön ïs ä préréqüïsïté. Ýöü müst çömplété thïs séçtïön ïn ördér tö " -"ünlöçk äddïtïönäl çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Lög ïntö ýöür {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "Lög ïntö Mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "Àççéss Mý Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" msgstr "" -"À lïst sümmärïzïng whät stüdénts shöüld löök förwärd tö ïn thïs séçtïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Pröçéssïng ýöür äççöünt ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "Gröüp ÌD {group_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/login.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "Pléäsé lög ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "Nöt Séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "" +"tö äççéss ýöür äççöünt änd çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" msgstr "" -"Thé dïspläý nämé för thïs çömpönént. (Nöt shöwn tö léärnérs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Wé'ré Sörrý, {platform_name} äççöünts äré ünäväïläßlé çürréntlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "Çöntént Éxpérïmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "Wé çöüldn't lög ýöü ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" msgstr "" -"Thé lïst öf gröüp çönfïgürätïöns för pärtïtïönïng stüdénts ïn çöntént " -"éxpérïménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Ýöür émäïl ör pässwörd ïs ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "" +"Àn érrör öççürréd whén sïgnïng ýöü ïn tö {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 +#: lms/templates/login.html msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" -"Thé çönfïgürätïön défïnés höw üsérs äré gröüpéd för thïs çöntént éxpérïmént. " -"Çäütïön: Çhängïng thé gröüp çönfïgürätïön öf ä stüdént-vïsïßlé éxpérïmént " -"wïll ïmpäçt thé éxpérïmént dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"Pléäsé prövïdé thé föllöwïng ïnförmätïön tö lög ïntö ýöür {platform_name} " +"äççöünt. Réqüïréd fïélds äré nötéd ßý ßöld téxt " +"änd än ästérïsk (*). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " "ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "Gröüp Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "Àççöünt Préférénçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "" -"Whïçh çhïld mödülé stüdénts ïn ä pärtïçülär gröüp_ïd shöüld séé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "Sïgn ïn wïth {provider_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (ïnäçtïvé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "Éxtérnäl résöürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "" -"Thé éxpérïmént ïs nöt ässöçïätéd wïth ä gröüp çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / {total_points} pöïnts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Séléçt ä Gröüp Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "{total_points} pöïnts pössïßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Thé éxpérïmént üsés ä délétéd gröüp çönfïgürätïön. Séléçt ä välïd gröüp " -"çönfïgürätïön ör délété thïs éxpérïmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "Vïéw résöürçé ïn ä néw wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 +#: lms/templates/lti.html msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." msgstr "" -"Thé éxpérïmént üsés ä gröüp çönfïgürätïön thät ïs nöt süppörtéd för " -"éxpérïménts. Séléçt ä välïd gröüp çönfïgürätïön ör délété thïs éxpérïmént. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" +"Pléäsé prövïdé läünçh_ürl. Çlïçk \"Édït\", änd fïll ïn thé réqüïréd fïélds. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" msgstr "" -"Thé éxpérïmént döés nöt çöntäïn äll öf thé gröüps ïn thé çönfïgürätïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Féédßäçk ön ýöür wörk fröm thé grädér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Àdd Mïssïng Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "Préss tö Läünçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"Thé éxpérïmént häs än ïnäçtïvé gröüp. Mövé çöntént ïntö äçtïvé gröüps, thén " -"délété thé ïnäçtïvé gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "Mänägé stüdént äççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "" -"Thïs çöntént éxpérïmént häs ïssüés thät äfféçt çöntént vïsïßïlïtý. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "Ûsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "Éxtérnäl Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "Pröfïlé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "Hömé Ⱡ'σяєм ι#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "Ìmägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "Téxt Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "Çhöösé än äçtïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "Söürçé/Çïtätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "Vïéw Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"Öptïönäl för çïtïng söürçé öf äný mätérïäl üséd. Àütömätïç çïtätïön çän ßé " -"döné üsïng ÉäsýBïß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "Dïsäßlé Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Dïäçrïtïç Märks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "Réénäßlé Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"Àdd dïäçrïtïç märks tö ßé äddéd tö ä téxt üsïng thé çömmä-sépärätéd förm, ï." -"é. märknämé;ürltömärk;ßäsélïné,märknämé2;ürltömärk2;ßäsélïné2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "Rémövé Pröfïlé Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" msgstr "" -"Çän't réçéïvé tränsçrïpts fröm Ýöütüßé för {youtube_id}. Stätüs çödé: " -"{status_code}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Stüdénts whösé äççöünts hävé ßéén dïsäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(rélöäd ýöür pägé tö réfrésh) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "wörkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" msgstr "" -"Wé süppört önlý SüßRïp (*.srt) tränsçrïpts förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Théré häs ßéén än érrör ön thé {platform_name} sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." msgstr "" -"Söméthïng wröng wïth SüßRïp tränsçrïpts fïlé dürïng pärsïng. Ìnnér méssägé " -"ïs {error_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Wé'ré sörrý, thïs mödülé ïs témpörärïlý ünäväïläßlé. Öür stäff ïs wörkïng tö" +" fïx ït äs söön äs pössïßlé. Pléäsé émäïl üs ät {tech_support_email} tö " +"répört äný prößléms ör döwntïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂є#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "" -"Söméthïng wröng wïth SüßRïp tränsçrïpts fïlé dürïng pärsïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "Räw dätä: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "" -"{exception_message}: Çän't fïnd üplöädéd tränsçrïpts: {user_filename} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "Ýöü dö nöt hävé äný nötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." -msgstr "Längüägé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "Çöürsé Vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "Bäsïç Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "Vïéw thïs çöürsé äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" +msgstr "Léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" +msgstr "Spéçïfïç léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" +msgstr "Léärnér ïn {content_group} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "Ûsérnämé ör émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "Sét prévïéw mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." +msgstr "" +"Ýöü äré nöw vïéwïng thé çöürsé äs {i_start}{user_name}{i_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" msgstr[0] "" -"Théré ïs nö tränsçrïpt fïlé ässöçïätéd wïth thé {lang} längüägé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü hävé üséd {num_used} öf {num_total} ättémpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тє#" msgstr[1] "" -"Théré äré nö tränsçrïpt fïlés ässöçïätéd wïth thé {lang} längüägés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü hävé üséd {num_used} öf {num_total} ättémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -"Thé ÛRL för ýöür vïdéö. Thïs çän ßé ä ÝöüTüßé ÛRL ör ä lïnk tö än .mp4, ." -"ögg, ör .wéßm vïdéö fïlé höstéd élséwhéré ön thé Ìntérnét. Ⱡ#" +"Sömé prößléms hävé öptïöns süçh äs sävé, rését, hïnts, ör shöw änswér. Thésé" +" öptïöns föllöw thé Süßmït ßüttön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "Défäült Vïdéö ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "Hïnt Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "Çömpönént Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "Çürrént pösïtïön ïn thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" +msgstr "Sävé ýöür änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "Rését ýöür änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" +msgstr "Néxt Hïnt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "Révïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "Lög Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" -"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé nörmäl spééd vïdéö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ýöür üsérnämé, émäïl, änd füll nämé wïll ßé sént tö {destination}, whéré thé" +" çölléçtïön änd üsé öf thïs ïnförmätïön wïll ßé gövérnéd ßý théïr térms öf " +"sérvïçé änd prïväçý pölïçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "ÝöüTüßé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "Rétürn Tö %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." msgstr "" -"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé .75x spééd vïdéö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "ÝöüTüßé ÌD för .75x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Wé'ré sörrý, ßüt thïs vérsïön öf ýöür ßröwsér ïs nöt süppörtéd. Trý ägäïn " +"üsïng ä dïfférént ßröwsér ör ä néwér vérsïön öf ýöür ßröwsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" msgstr "" -"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé 1.25x spééd vïdéö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Thé föllöwïng érrörs öççürréd whïlé pröçéssïng ýöür régïsträtïön: Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "ÝöüTüßé ÌD för 1.25x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "Sïgn üp wïth {provider_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" msgstr "" -"Öptïönäl, för öldér ßröwsérs: thé ÝöüTüßé ÌD för thé 1.5x spééd vïdéö. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "ÝöüTüßé ÌD för 1.5x spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Çréäté ýöür öwn {platform_name} äççöünt ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." msgstr "" -"Tïmé ýöü wänt thé vïdéö tö stärt ïf ýöü dön't wänt thé éntïré vïdéö tö pläý. " -"Nöt süppörtéd ïn thé nätïvé mößïlé äpp: thé füll vïdéö fïlé wïll pläý. " -"Förmättéd äs HH:MM:SS. Thé mäxïmüm välüé ïs 23:59:59. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" +"Réqüïréd fïélds äré nötéd ßý ßöld téxt änd än " +"ästérïsk (*). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "Vïdéö Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "" +"Ýöü'vé süççéssfüllý sïgnéd ïn wïth {selected_provider}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." msgstr "" -"Tïmé ýöü wänt thé vïdéö tö stöp ïf ýöü dön't wänt thé éntïré vïdéö tö pläý. " -"Nöt süppörtéd ïn thé nätïvé mößïlé äpp: thé füll vïdéö fïlé wïll pläý. " -"Förmättéd äs HH:MM:SS. Thé mäxïmüm välüé ïs 23:59:59. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" +"Wé jüst nééd ä lïttlé möré ïnförmätïön ßéföré ýöü stärt léärnïng wïth " +"{platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Vïdéö Stöp Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "" +"Pléäsé çömplété thé föllöwïng fïélds tö régïstér för än äççöünt. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." msgstr "" -"Thé éxtérnäl ÛRL tö döwnlöäd thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ýöür légäl nämé, üséd för äný çértïfïçätés ýöü éärn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "Döwnlöäd Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "" +"Wïll ßé shöwn ïn äný dïsçüssïöns ör förüms ýöü pärtïçïpäté ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "çännöt ßé çhängéd lätér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "Wélçömé {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "Éntér ä Püßlïç Dïspläý Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "Püßlïç Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "Àddïtïönäl Pérsönäl Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "éxämplé: Néw Ýörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "" +"Hïghést Lévél öf Édüçätïön Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" msgstr "" -"Àllöw stüdénts tö döwnlöäd vérsïöns öf thïs vïdéö ïn dïfférént förmäts ïf " -"théý çännöt üsé thé édX vïdéö pläýér ör dö nöt hävé äççéss tö ÝöüTüßé. Ýöü " -"müst ädd ät léäst öné nön-ÝöüTüßé ÛRL ïn thé Vïdéö Fïlé ÛRLs fïéld. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"Pléäsé shäré wïth üs ýöür réäsöns för régïstérïng wïth {platform_name} " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "Àççöünt Àçknöwlédgéménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "" +"Ì ägréé tö thé {link_start}Térms öf Sérvïçé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "" +"Ì ägréé tö thé {link_start}Hönör Çödé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "Çréäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "Préférénçés för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "Ûpdäté mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "" +"Wélçömé {username}! Pléäsé sét ýöür préférénçés ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "Éntér ä püßlïç üsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "Ûpdäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "Régïsträtïön Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "Àlréädý régïstéréd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Log in" +msgstr "Lög ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "Wélçömé tö {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." +msgstr "" +"Régïstérïng wïth {platform_name} gïvés ýöü äççéss tö äll öf öür çürrént änd " +"fütüré fréé çöürsés. Nöt réädý tö täké ä çöürsé jüst ýét? Régïstérïng püts " +"ýöü ön öür mäïlïng lïst - wé wïll üpdäté ýöü äs çöürsés äré äddéd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυ#" +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Vïdéö Döwnlöäd Àllöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "Néxt Stéps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." msgstr "" -"Thé ÛRL ör ÛRLs whéré ýöü'vé pöstéd nön-ÝöüTüßé vérsïöns öf thé vïdéö. Éäçh " -"ÛRL müst énd ïn .mpég, .mp4, .ögg, ör .wéßm änd çännöt ßé ä ÝöüTüßé ÛRL. " -"(För ßröwsér çömpätïßïlïtý, wé strönglý réçömménd .mp4 änd .wéßm förmät.) " -"Stüdénts wïll ßé äßlé tö vïéw thé fïrst lïstéd vïdéö thät's çömpätïßlé wïth " -"thé stüdént's çömpütér. Tö ällöw stüdénts tö döwnlöäd thésé vïdéös, sét " -"Vïdéö Döwnlöäd Àllöwéd tö Trüé.#" +"Às pärt öf jöïnïng {platform_name}, ýöü wïll réçéïvé än émäïl méssägé wïth " +"ïnstrüçtïöns för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Dön't séé thé émäïl? Çhéçk ýöür " +"späm földér änd märk {platform_name} émäïls äs 'nöt späm'. Àt " +"{platform_name}, wé çömmünïçäté möstlý thröügh émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "Vïdéö Fïlé ÛRLs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "" +"Nééd hélp régïstérïng wïth {platform_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "" +"Vïéw öür FÀQs för änswérs tö çömmönlý äskéd qüéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -"Bý défäült, stüdénts çän döwnlöäd än .srt ör .txt tränsçrïpt whén ýöü sét " -"Döwnlöäd Tränsçrïpt Àllöwéd tö Trüé. Ìf ýöü wänt tö prövïdé ä döwnlöädäßlé " -"tränsçrïpt ïn ä dïfférént förmät, wé réçömménd thät ýöü üplöäd ä händöüt ßý " -"üsïng thé Ûplöäd ä Händöüt fïéld. Ìf thïs ïsn't pössïßlé, ýöü çän pöst ä " -"tränsçrïpt fïlé ön thé Fïlés & Ûplöäds pägé ör ön thé Ìntérnét, änd thén ädd " -"thé ÛRL för thé tränsçrïpt héré. Stüdénts séé ä lïnk tö döwnlöäd thät " -"tränsçrïpt ßélöw thé vïdéö.#" +"Ýöü çän fïnd thé änswérs tö möst öf ýöür qüéstïöns ïn öür lïst öf FÀQs. " +"Àftér ýöü énröll ïn ä çöürsé, ýöü çän älsö fïnd änswérs ïn thé çöürsé " +"dïsçüssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "Döwnlöädäßlé Tränsçrïpt ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "Régïstér för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "Çréäté Mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "Wélçömé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" msgstr "" -"Àllöw stüdénts tö döwnlöäd thé tïméd tränsçrïpt. À lïnk tö döwnlöäd thé fïlé " -"äppéärs ßélöw thé vïdéö. Bý défäült, thé tränsçrïpt ïs än .srt ör .txt fïlé. " -"Ìf ýöü wänt tö prövïdé thé tränsçrïpt för döwnlöäd ïn ä dïfférént förmät, " -"üplöäd ä fïlé ßý üsïng thé Ûplöäd Händöüt fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ #" +"Régïstér ßélöw tö çréäté ýöür {platform_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Döwnlöäd Tränsçrïpt Àllöwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "Ré-süßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: lms/templates/resubscribe.html msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." msgstr "" -"Thé défäült tränsçrïpt för thé vïdéö, fröm thé Défäült Tïméd Tränsçrïpt " -"fïéld ön thé Bäsïç täß. Thïs tränsçrïpt shöüld ßé ïn Énglïsh. Ýöü dön't hävé " -"tö çhängé thïs séttïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ" -"¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυ#" +"Ýöü hävé ré-énäßléd förüm nötïfïçätïön émäïls fröm {platform_name}. Ýöü mäý " +"{dashboard_link_start}rétürn tö ýöür däshßöärd{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Défäült Tïméd Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" +msgstr "Ìmpörtänt! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér thé tränsçrïpts äppéär wïth thé vïdéö ßý défäült. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "Prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "Shöw Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "Néxt Ⱡ'σяєм ι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" +msgstr "Séqüénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "Sïgn Ûp för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "é.g. ýöürnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "é.g. ýöürnämé (shöwn ön förüms) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" msgstr "" -"Àdd tränsçrïpts ïn dïfférént längüägés. Çlïçk ßélöw tö spéçïfý ä längüägé " -"änd üplöäd än .srt tränsçrïpt fïlé för thät längüägé. Ⱡ'σяє#" +"é.g. Ýöür Nämé (för çértïfïçätés) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Tränsçrïpt Längüägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "Wélçömé {name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "Füll Nämé * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "Éd. Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" msgstr "" -"Préférréd längüägé för tränsçrïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Göäls ïn sïgnïng üp för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "Àlréädý hävé än äççöünt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "Lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." msgstr "" -"Préférréd längüägé för tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Thïs çöntént éxpérïmént üsés gröüp çönfïgürätïön " +"'{group_configuration_name}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "Àçtïvé Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "Ìnäçtïvé Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "Stäff Déßüg Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "Süßmïssïön hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" msgstr "" -"Tränsçrïpt fïlé förmät tö döwnlöäd ßý üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"{platform_name} Çöntént Qüälïtý Àsséssmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢т#" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "SüßRïp (.srt) fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "Çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Téxt (.txt) fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "Täg Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" msgstr "" -"Thé läst spééd thät thé üsér spéçïfïéd för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Öptïönäl täg (ég \"döné\" ör \"ßrökén\"): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "täg Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "Àdd çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" +msgstr "Stäff Déßüg: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" +msgstr "Sçöré (för övérrïdé önlý) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" +msgstr "" +"Rését Léärnér's Àttémpts tö Zérö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" +msgstr "Délété Léärnér's Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" +msgstr "Résçöré Léärnér's Süßmïssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" +msgstr "Résçöré Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" +msgstr "Övérrïdé Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "Mödülé Fïélds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "XML ättrïßütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "Süßmïssïön Hïstörý Vïéwér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "Ûsér: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "Vïéw Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} Téxtßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "Téxtßöök Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "Pägé Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "Prévïöüs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "Néxt pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "Sýsädmïn Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "Ûsérs Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "Stäffïng änd Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "Gït Lögs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "Ûsér Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "Émäïl ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "Délété üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "Çréäté üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "" +"Döwnlöäd lïst öf äll üsérs (çsv fïlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" msgstr "" -"Thé défäült spééd för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Çhéçk änd répäïr éxtérnäl äüthéntïçätïön mäp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." msgstr "" -"Spéçïfý whéthér tö ädvänçé äütömätïçällý tö thé néxt ünït whén thé vïdéö " -"énds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Gö tö éäçh ïndïvïdüäl çöürsé's Ìnstrüçtör däshßöärd tö mänägé çöürsé " +"énröllmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" msgstr "" -"Spéçïfý whéthér ÝöüTüßé ïs äväïläßlé för thé üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Mänägé çöürsé stäff änd ïnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" msgstr "" -"Ûplöäd ä händöüt tö äççömpäný thïs vïdéö. Stüdénts çän döwnlöäd thé händöüt " -"ßý çlïçkïng Döwnlöäd Händöüt ündér thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +"Döwnlöäd stäff änd ïnstrüçtör lïst (çsv fïlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "Ûplöäd Händöüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "Àdmïnïstér Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "Répö Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "Répö Bränçh (öptïönäl) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "Löäd néw çöürsé fröm GïtHüß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "Çöürsé ÌD ör dïr Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "Délété çöürsé fröm sïté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "Plätförm Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "Pägé {current_page} öf {total_pages} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "néxt Ⱡ'σяєм ι#" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "" +"Réçént gït löäd äçtïvïtý för {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Date" +msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "Gït Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "" +"Nö gït ïmpört lögs hävé ßéén réçördéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "" +"Nö gït ïmpört lögs hävé ßéén réçördéd för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" +msgstr "Téxt Mé Thé Àpp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "Söürçé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "Träçkïng Lög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "dätétïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "ïpäddr Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "týpé Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "Ûnsüßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/unsubscribe.html msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -"Spéçïfý whéthér äççéss tö thïs vïdéö ïs lïmïtéd tö ßröwsérs önlý, ör ïf ït " -"çän ßé äççésséd fröm öthér äpplïçätïöns ïnçlüdïng mößïlé äpps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"Ýöü wïll nö löngér réçéïvé förüm nötïfïçätïön émäïls fröm {platform_name}. " +"Ýöü mäý {dashboard_link_start}rétürn tö ýöür däshßöärd{link_end}. Ìf ýöü dïd" +" nöt méän tö dö thïs, {undo_link_start}ýöü çän ré-süßsçrïßé{link_end}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Vïdéö Àväïläßlé ön Wéß Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" + +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "Däshßöärd för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" +msgstr "Möré öptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "Möré Öptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "Ûsïng thé sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." +msgstr "" +"Dürïng vïdéö pläýßäçk, üsé thé süßtïtlés änd thé sçröll ßär tö nävïgäté. " +"Çlïçkïng thé süßtïtlés ïs ä fäst wäý tö skïp förwärds änd ßäçkwärds ßý smäll" +" ämöünts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." msgstr "" -"Ìf ýöü wéré ässïgnéd ä Vïdéö ÌD ßý édX för thé vïdéö tö pläý ïn thïs " -"çömpönént, éntér thé ÌD héré. Ìn thïs çäsé, dö nöt éntér välüés ïn thé " -"Défäült Vïdéö ÛRL, thé Vïdéö Fïlé ÛRLs, änd thé ÝöüTüßé ÌD fïélds. Ìf ýöü " -"wéré nöt ässïgnéd ä Vïdéö ÌD, éntér välüés ïn thösé öthér fïélds änd ïgnöré " -"thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ι#" +"Ìf ýöü äré ön ä löw-résölütïön dïspläý, thé léft nävïgätïön ßär çän ßé " +"hïddén ßý çlïçkïng ön thé sét öf thréé léft ärröws néxt tö ït.#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." msgstr "" -"Däté öf thé läst vïéw öf thé ßümpér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ìf ýöü nééd ßïggér ör smällér fönts, üsé ýöür ßröwsérs séttïngs tö sçälé " +"thém üp ör döwn. Ûndér Gööglé Çhrömé, thïs ïs döné ßý préssïng çtrl-plüs, ör" +" çtrl-mïnüs ät thé sämé tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "Dö nöt shöw ßümpér ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "Löädïng vïdéö pläýér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "Vïdéö Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "Pläý vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." msgstr "" -"Thé éxtérnäl söürçé ÛRL för thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Nö pläýäßlé vïdéö söürçés föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/video.html +msgid "" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." +msgstr "" +"Ýöür ßröwsér döés nöt süppört thïs vïdéö förmät. Trý üsïng ä dïfférént " +"ßröwsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" +msgstr "Döwnlöäds änd tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" +msgstr "Döwnlöäd vïdéö fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" +msgstr "Tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" +msgstr "Döwnlöäd {file} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "Döwnlöäd tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" +msgstr "Händöüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "Döwnlöäd Händöüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" +msgstr "{num} öf {total} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" +msgstr "Ýöür wörds wéré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "Söürçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "ÀPÌ Àççéss Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "Pöstér Ìmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" +msgstr "{platform_name} ÀPÌ Àççéss Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "Pöstér ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "Réqüést ÀPÌ Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" +msgstr "ÀPÌ Àççéss Réqüést Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." msgstr "" -"Àdd ïnstrüçtïöns tö hélp léärnérs ündérständ höw tö üsé thé wörd çlöüd. " -"Çléär ïnstrüçtïöns äré ïmpörtänt, éspéçïällý för léärnérs whö hävé " -"äççéssïßïlïtý réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -"¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ ïs ßéïng " +"pröçésséd. Ýöü wïll réçéïvé ä méssägé ät thé émäïl äddréss ïn ýöür pröfïlé " +"whén pröçéssïng ïs çömplété. Ýöü çän älsö rétürn tö thïs pägé tö séé thé " +"stätüs öf ýöür ÀPÌ äççéss réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " "ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ι#" +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "Ìnpüts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ häs ßéén " +"dénïéd. Ìf ýöü thïnk thïs ïs än érrör, ör för öthér qüéstïöns äßöüt üsïng " +"thïs ÀPÌ, çöntäçt {api_support_email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" +" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." msgstr "" -"Thé nümßér öf téxt ßöxés äväïläßlé för léärnérs tö ädd wörds änd sénténçés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ häs ßéén " +"äpprövéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "Mäxïmüm Wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "Àpplïçätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "" -"Thé mäxïmüm nümßér öf wörds dïspläýéd ïn thé générätéd wörd çlöüd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" +msgstr "ÀPÌ Çlïént ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "Shöw Pérçénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "ÀPÌ Çlïént Séçrét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "" -"Stätïstïçs äré shöwn för éntéréd wörds néär thät wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "Rédïréçt ÛRLs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." msgstr "" -"Whéthér thïs léärnér häs pöstéd wörds tö thé çlöüd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ìf ýöü wöüld lïké tö régénéräté ýöür ÀPÌ çlïént ïnförmätïön, pléäsé üsé thé " +"förm ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "Stüdént änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" +msgstr "Généräté ÀPÌ çlïént çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -"Àll pössïßlé wörds fröm äll léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Tö léärn möré äßöüt thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ, vïsït " +"{link_start}öür ÀPÌ döçüméntätïön pägé{link_end}. För qüéstïöns äßöüt üsïng " +"thïs ÀPÌ, çöntäçt {api_support_email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" +" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" +msgstr "ÀPÌ Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" msgstr "" -"Töp nüm_töp_wörds wörds för wörd çlöüd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Térms öf Sérvïçé för {platform_name} ÀPÌs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "Pässwörd Rését Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" +msgstr "" +"Éfféçtïvé Däté: Àprïl 12th, 2016 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." +msgstr "" +"Wélçömé tö {platform_name}. Thänk ýöü för üsïng {platform_name}'s Çöürsé " +"Dïsçövérý ÀPÌ, Éntérprïsé ÀPÌ änd/ör äný äddïtïönäl ÀPÌs thät wé mäý öffér " +"fröm tïmé tö tïmé (çölléçtïvélý, thé \"ÀPÌs\"). Pléäsé réäd thésé Térms öf " +"Sérvïçé prïör tö äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs. Thésé Térms öf Sérvïçé, äný " +"äddïtïönäl térms wïthïn äççömpänýïng ÀPÌ döçüméntätïön, änd äný äpplïçäßlé " +"pölïçïés änd güïdélïnés thät {platform_name} mäkés äväïläßlé änd/ör üpdätés " +"fröm tïmé tö tïmé äré ägrééménts (çölléçtïvélý, thé \"Térms\") ßétwéén ýöü " +"änd {platform_name}. Thésé Térms äré ïssüéd ündér thé éntérprïsé prödüçt " +"ägréémént, mémßér pärtïçïpätïön ägréémént, ör öthér dïréçt ägréémént " +"gövérnïng thé pürçhäsé öf {platform_name} prödüçts, ïf äný (thé " +"\"Àgréémént\"), éxéçütéd ßý ýöü ör thé pärtý ön whösé ßéhälf ýöü äré " +"äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs änd {platform_name}. Ìn thé évént thät ýöü hävé" +" süçh än Àgréémént thät äpplïés tö ýöür üsé öf thé ÀPÌs, thé Àgréémént wïll " +"çöntröl ïn thé évént öf äný çönflïçt ßétwéén ït änd thésé Térms. Bý " +"äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs, ýöü äççépt änd ägréé tö ßé légällý ßöünd ßý thé" +" Térms, whéthér ör nöt ýöü äré ä régïstéréd üsér. Ìf ýöü äré äççéssïng ör " +"üsïng thé ÀPÌs ön ßéhälf öf ä çömpäný, örgänïzätïön ör öthér légäl éntïtý, " +"ýöü äré ägrééïng tö thésé Térms för thät éntïtý änd répréséntïng änd " +"wärräntïng tö {platform_name} thät ýöü hävé füll äüthörïtý tö äççépt änd " +"ägréé tö thésé Térms för süçh éntïtý, ïn whïçh çäsé thé térms \"ýöü,\" " +"\"ýöür\" ör rélätéd térms héréïn shäll référ tö süçh éntïtý ön whösé ßéhälf " +"ýöü äré äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs. Ìf ýöü dö nöt hävé süçh äüthörïtý ör ïf" +" ýöü dö nöt ündérständ ör dö nöt wïsh tö ßé ßöünd ßý thé Térms, ýöü shöüld " +"nöt üsé thé ÀPÌs.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" +msgstr "ÀPÌ Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." +msgstr "" +"Tö äççéss thé ÀPÌs, ýöü wïll nééd tö çréäté än {platform_name} üsér äççöünt " +"för ýöür äpplïçätïön (nöt för pérsönäl üsé). Thïs äççöünt wïll prövïdé ýöü " +"wïth äççéss tö öür ÀPÌ réqüést pägé ät {request_url}. Ön thät pägé, ýöü müst" +" çömplété thé ÀPÌ réqüést förm ïnçlüdïng ä désçrïptïön öf ýöür pröpöséd üsés" +" för thé ÀPÌs. Àný äççöünt änd régïsträtïön ïnförmätïön thät ýöü prövïdé tö " +"{platform_name} müst ßé äççüräté änd üp tö däté, änd ýöü ägréé tö ïnförm üs " +"prömptlý öf äný çhängés. {platform_name_capitalized} wïll révïéw ýöür ÀPÌ " +"réqüést förm änd, üpön äppröväl ïn {platform_name}'s sölé dïsçrétïön, wïll " +"prövïdé ýöü wïth ïnstrüçtïöns för ößtäïnïng ýöür ÀPÌ shäréd séçrét änd " +"çlïént ÌD.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" +msgstr "Pérmïssïßlé Ûsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." +msgstr "" +"Ýöü ägréé tö üsé thé ÀPÌs sölélý för thé pürpösé öf délïvérïng çöntént thät " +"ïs äççésséd thröügh thé ÀPÌs (thé \"ÀPÌ Çöntént\") tö ýöür öwn wéßsïté, " +"mößïlé sïté, äpp, ßlög, émäïl dïstrïßütïön lïst, ör söçïäl médïä pröpértý " +"(\"Ýöür Àpplïçätïön\") ör för änöthér çömmérçïäl üsé thät ýöü désçrïßéd ïn " +"ýöür réqüést för äççéss änd thät {platform_name} häs äpprövéd ön ä çäsé-ßý-" +"çäsé ßäsïs. {platform_name_capitalized} mäý mönïtör ýöür üsé öf thé ÀPÌs för" +" çömplïänçé wïth thé Térms änd mäý déný ýöür äççéss ör shüt döwn ýöür " +"ïntégrätïön ïf ýöü ättémpt tö gö äröünd ör éxçééd thé réqüïréménts änd " +"lïmïtätïöns sét ßý {platform_name}. Ýöür Àpplïçätïön ör öthér äpprövéd üsé " +"öf thé ÀPÌ ör thé ÀPÌ Çöntént müst nöt prömpt ýöür énd üsérs tö prövïdé " +"théïr {platform_name} üsérnämé, pässwörd ör öthér {platform_name} üsér " +"çrédéntïäls änýwhéré öthér thän ön thé {platform_name} wéßsïté ät " +"{platform_url}.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" +msgstr "Pröhïßïtéd Ûsés änd Àçtïvïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} shäll hävé thé sölé rïght tö détérmïné whéthér " +"ör nöt äný gïvén üsé öf thé ÀPÌs ïs äççéptäßlé, änd {platform_name} résérvés" +" thé rïght tö révöké ÀPÌ äççéss för äný üsé thät {platform_name} détérmïnés " +"ät äný tïmé, ïn ïts sölé dïsçrétïön, döés nöt ßénéfït ör sérvé thé ßést " +"ïntérésts öf {platform_name}, ïts üsérs änd ïts pärtnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт" +" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłα#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" +msgstr "" +"Thé föllöwïng äçtïvïtïés äré nöt äççéptäßlé whén üsïng thé ÀPÌs (thïs ïs nöt" +" än éxhäüstïvé lïst): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" +msgstr "" +"çölléçtïng ör störïng thé nämés, pässwörds, ör öthér çrédéntïäls öf " +"{platform_name} üsérs; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" +msgstr "" +"sçräpïng ör sïmïlär téçhnïqüés tö äggrégäté ör öthérwïsé çréäté pérmänént " +"çöpïés öf ÀPÌ Çöntént; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" +msgstr "" +"vïölätïng, mïsäppröprïätïng ör ïnfrïngïng äný çöpýrïght, trädémärk rïghts, " +"rïghts öf prïväçý ör püßlïçïtý, çönfïdéntïäl ïnförmätïön ör äný öthér rïght " +"öf äný thïrd pärtý; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σ#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" +msgstr "" +"ältérïng ör édïtïng äný çöntént ör gräphïçs ïn thé ÀPÌ Çöntént; Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" msgstr "" -"Ýöü'ré réçéïvïng thïs é-mäïl ßéçäüsé ýöü réqüéstéd ä pässwörd rését för ýöür " -"üsér äççöünt ät %(platform_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"ältérïng ör rémövïng äný trädémärk, çöpýrïght ör öthér pröprïétärý ör légäl " +"nötïçés çöntäïnéd ïn, ör äppéärïng ön, thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént; Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" msgstr "" -"Höwévér, théré ïs çürréntlý nö üsér äççöünt ässöçïätéd wïth ýöür émäïl " -"äddréss: %(email_address)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"süßlïçénsïng, ré-dïstrïßütïng, réntïng, séllïng ör léäsïng äççéss tö thé " +"ÀPÌs ör ýöür çlïént séçrét tö äný thïrd pärtý; Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" msgstr "" -"Ìf ýöü dïd nöt réqüést thïs çhängé, ýöü çän ïgnöré thïs émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"dïstrïßütïng äný vïrüs, Tröjän hörsé, spýwäré, ädwäré, mälwäré, ßöt, tïmé " +"ßömß, wörm, ör öthér härmfül ör mälïçïöüs çömpönént; ör Ⱡ'σ#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." msgstr "" -"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs çhängé, ýöü çän dïsrégärd thïs émäïl - wé hävé " -"nöt ýét rését ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +"üsïng thé ÀPÌs för äný pürpösé whïçh ör mïght övérßürdén, ïmpäïr ör dïsrüpt " +"thé {platform_name} plätförm, sérvérs ör nétwörks. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" -msgstr "Çhängé mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" +msgstr "Ûsägé änd Qüötäs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." msgstr "" -"Pléäsé gö tö thé föllöwïng pägé änd çhöösé ä néw pässwörd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Thänks för üsïng öür sïté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"{platform_name_capitalized} résérvés thé rïght, ïn ïts dïsçrétïön, tö ïmpösé" +" réäsönäßlé réstrïçtïöns änd lïmïtätïöns ön thé nümßér änd fréqüénçý öf " +"çälls mädé ßý ýöü ör Ýöür Àpplïçätïön tö thé ÀPÌs. Ýöü müst nöt ättémpt tö " +"çïrçümvént äný réstrïçtïöns ör lïmïtätïöns ïmpöséd ßý {platform_name}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη я#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" +msgstr "Çömplïänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." +msgstr "" +"Ýöü ägréé tö çömplý wïth äll äpplïçäßlé läws, régülätïöns, änd thïrd pärtý " +"rïghts (ïnçlüdïng wïthöüt lïmïtätïön läws régärdïng thé ïmpört ör éxpört öf " +"dätä ör söftwäré, prïväçý, çöpýrïght, änd löçäl läws). Ýöü wïll nöt üsé thé " +"ÀPÌs tö énçöürägé ör prömöté ïllégäl äçtïvïtý ör vïölätïön öf thïrd pärtý " +"rïghts. Ýöü wïll nöt vïöläté äný öthér térms öf sérvïçé wïth " +"{platform_name}. Ýöü wïll önlý äççéss (ör ättémpt tö äççéss) än ÀPÌ ßý thé " +"méäns désçrïßéd ïn thé döçüméntätïön öf thät ÀPÌ. Ýöü wïll nöt mïsréprésént " +"ör mäsk éïthér ýöür ïdéntïtý ör Ýöür Àpplïçätïön's ïdéntïtý whén üsïng thé " +"ÀPÌs.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" +msgstr "Öwnérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." +msgstr "" +"Ýöü äçknöwlédgé änd ägréé thät thé ÀPÌs änd äll ÀPÌ Çöntént çöntäïn välüäßlé" +" ïntélléçtüäl pröpértý öf {platform_name} änd ïts pärtnérs. Thé ÀPÌs änd äll" +" ÀPÌ Çöntént äré prötéçtéd ßý Ûnïtéd Stätés änd föréïgn çöpýrïght, " +"trädémärk, änd öthér läws. Àll rïghts ïn thé ÀPÌs änd thé ÀPÌ Çöntént, ïf " +"nöt éxprésslý gräntéd, äré résérvéd. Bý üsïng thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént, " +"ýöü dö nöt äçqüïré öwnérshïp öf äný rïghts ïn thé ÀPÌs ör ÀPÌ Çöntént. Ýöü " +"müst nöt çläïm ör ättémpt tö çläïm öwnérshïp ïn thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént " +"ör mïsréprésént ýöürsélf ör ýöür çömpäný ör ýöür Àpplïçätïön äs ßéïng thé " +"söürçé öf äný ÀPÌ Çöntént. Ýöü mäý nöt mödïfý, çréäté dérïvätïvé wörks öf, " +"ör ättémpt tö üsé, lïçénsé, ör ïn äný wäý éxplöït äný ÀPÌ Çöntént ïn whölé " +"ör ïn pärt ön ýöür öwn ßéhälf ör ön ßéhälf öf äný thïrd pärtý. Ýöü mäý nöt " +"dïstrïßüté ör mödïfý thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént (ïnçlüdïng ädäptätïön, " +"édïtïng, éxçérptïng, ör çréätïng dérïvätïvé wörks).#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." +msgstr "" +"Àll nämés, lögös änd séäls (\"Trädémärks\") thät äppéär ïn thé ÀPÌs, ÀPÌ " +"Çöntént, ör ön ör thröügh thé sérvïçés mädé äväïläßlé ön ör thröügh thé " +"ÀPÌs, ïf äný, äré thé pröpértý öf théïr réspéçtïvé öwnérs. Ýöü mäý nöt " +"rémövé, ältér, ör ößsçüré äný çöpýrïght, Trädémärk, ör öthér pröprïétärý " +"rïghts nötïçés ïnçörpörätéd ïn ör äççömpänýïng thé ÀPÌ Çöntént. Ìf äný " +"{platform_name} Pärtïçïpänt (äs héréïnäftér défïnéd) ör öthér thïrd pärtý " +"révökés äççéss tö ÀPÌ Çöntént öwnéd ör çöntrölléd ßý thät {platform_name} " +"Pärtïçïpänt ör thïrd pärtý, ïnçlüdïng wïthöüt lïmïtätïön äný Trädémärks, ýöü" +" müst énsüré thät äll ÀPÌ Çöntént pértäïnïng tö thät {platform_name} " +"Pärtïçïpänt ör thïrd pärtý ïs délétéd fröm Ýöür Àpplïçätïön änd ýöür " +"nétwörks, sýstéms änd sérvérs äs söön äs réäsönäßlý pössïßlé. " +"\"{platform_name_capitalized} Pärtïçïpänts\" méäns MÌT, Härvärd, änd thé " +"öthér éntïtïés prövïdïng ïnförmätïön, ÀPÌ Çöntént ör sérvïçés för thé ÀPÌs, " +"thé çöürsé ïnstrüçtörs änd théïr stäffs.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." +msgstr "" +"Tö thé éxtént thät ýöü süßmït äný çöntént tö {platform_name} ïn çönnéçtïön " +"wïth ýöür üsé öf thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént, ýöü héréßý gränt tö " +"{platform_name} ä wörldwïdé, nön-éxçlüsïvé, tränsféräßlé, ässïgnäßlé, süß " +"lïçénsäßlé, füllý päïd-üp, röýältý-fréé, pérpétüäl, ïrrévöçäßlé rïght änd " +"lïçénsé tö höst, tränsfér, dïspläý, pérförm, réprödüçé, mödïfý, dïstrïßüté, " +"ré-dïstrïßüté, rélïçénsé änd öthérwïsé üsé, mäké äväïläßlé änd éxplöït süçh " +"çöntént, ïn whölé ör ïn pärt, ïn äný förm änd ïn äný médïä förmäts änd " +"thröügh äný médïä çhännéls (nöw knöwn ör héréäftér dévélöpéd).#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" +msgstr "Prïväçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." +msgstr "" +"Ýöü ägréé tö çömplý wïth äll äpplïçäßlé prïväçý läws änd régülätïöns änd tö " +"ßé tränspärént wïth réspéçt tö äný çölléçtïön änd üsé öf énd üsér dätä. Ýöü " +"wïll prövïdé änd ädhéré tö ä prïväçý pölïçý för Ýöür Àpplïçätïön thät " +"çléärlý änd äççürätélý désçrïßés tö ýöür énd üsérs whät üsér ïnförmätïön ýöü" +" çölléçt änd höw ýöü mäý üsé änd shäré süçh ïnförmätïön (ïnçlüdïng för " +"ädvértïsïng) wïth {platform_name} änd öthér thïrd pärtïés.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" +msgstr "Rïght tö Çhärgé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." +msgstr "" +"Çértäïn äççéss tö thé ÀPÌs mäý ßé prövïdéd fréé öf çhärgé, ßüt " +"{platform_name} résérvés thé rïght tö çhärgé féés för fütüré üsé ör äççéss " +"tö thé ÀPÌs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " +"єѕт łαв#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} résérvés thé rïght tö mödïfý thé Térms ät äný " +"tïmé wïthöüt ädvänçé nötïçé. Àný çhängés tö thé Térms wïll ßé éfféçtïvé " +"ïmmédïätélý üpön pöstïng ön thïs pägé, wïth än üpdätéd éfféçtïvé däté. Bý " +"äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs äftér äný çhängés hävé ßéén mädé, ýöü sïgnïfý " +"ýöür ägréémént ön ä pröspéçtïvé ßäsïs tö thé mödïfïéd Térms änd äll öf thé " +"çhängés. Bé süré tö rétürn tö thïs pägé pérïödïçällý tö énsüré fämïlïärïtý " +"wïth thé möst çürrént vérsïön öf thé Térms.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} mäý älsö üpdäté ör mödïfý thé ÀPÌs fröm tïmé tö " +"tïmé wïthöüt ädvänçé nötïçé. Thésé çhängés mäý äfféçt ýöür üsé öf thé ÀPÌs " +"ör thé wäý ýöür ïntégrätïön ïntéräçts wïth thé ÀPÌ. Ìf wé mäké ä çhängé " +"thät ïs ünäççéptäßlé tö ýöü, ýöü shöüld stöp üsïng thé ÀPÌs. Çöntïnüéd üsé " +"öf thé ÀPÌs méäns ýöü äççépt thé çhängé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ #" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" +msgstr "Çönfïdéntïälïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." +msgstr "" +"Ýöür çrédéntïäls (süçh äs çlïént séçrét änd ÌDs) äré ïnténdéd tö ßé üséd " +"sölélý ßý ýöü. Ýöü wïll kéép ýöür çrédéntïäls çönfïdéntïäl änd prévént änd " +"dïsçöürägé öthérs fröm üsïng ýöür çrédéntïäls. Ýöür çrédéntïäls mäý nöt ßé " +"émßéddéd ïn öpén söürçé pröjéçts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρ#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." +msgstr "" +"Ìn thé évént thät {platform_name} prövïdés ýöü wïth äççéss tö ïnförmätïön " +"spéçïfïç tö {platform_name} änd/ör thé ÀPÌs thät ïs éïthér märkéd äs " +"\"Çönfïdéntïäl\" ör whïçh ä réäsönäßlé pérsön wöüld ässümé tö ßé " +"çönfïdéntïäl ör pröprïétärý gïvén thé térms öf ïts dïsçlösüré " +"(\"Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön\"), ýöü ägréé tö üsé thïs ïnförmätïön önlý tö " +"üsé änd ßüïld wïth thé ÀPÌs. Ýöü mäý nöt dïsçlösé thé Çönfïdéntïäl " +"Ìnförmätïön tö änýöné wïthöüt {platform_name}'s prïör wrïttén çönsént, änd " +"ýöü ägréé tö prötéçt thé Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön fröm ünäüthörïzéd üsé änd " +"dïsçlösüré ïn thé sämé wäý thät ýöü wöüld prötéçt ýöür öwn çönfïdéntïäl " +"ïnförmätïön. Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön döés nöt ïnçlüdé ïnförmätïön thät ýöü " +"ïndépéndéntlý dévélöpéd, thät wäs rïghtfüllý gïvén tö ýöü ßý ä thïrd pärtý " +"wïthöüt äný çönfïdéntïälïtý ößlïgätïön, ör thät ßéçömés püßlïç thröügh nö " +"fäült öf ýöür öwn. Ýöü mäý dïsçlösé Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön whén çömpélléd " +"tö dö sö ßý läw ïf ýöü prövïdé {platform_name} wïth réäsönäßlé prïör nötïçé," +" ünléss ä çöürt ördérs thät {platform_name} nöt réçéïvé nötïçé.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" +msgstr "" +"Dïsçläïmér öf Wärräntý / Lïmïtätïön öf Lïäßïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "Thé %(platform_name)s Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." +msgstr "" +"THÉ ÀPÌS ÀND ÀNÝ ÌNFÖRMÀTÌÖN, ÀPÌ ÇÖNTÉNT ÖR SÉRVÌÇÉS MÀDÉ ÀVÀÌLÀBLÉ ÖN ÖR " +"THRÖÛGH THÉ ÀPÌS ÀRÉ PRÖVÌDÉD \"ÀS ÌS\" ÀND \"ÀS ÀVÀÌLÀBLÉ\" WÌTHÖÛT " +"WÀRRÀNTÝ ÖF ÀNÝ KÌND (ÉXPRÉSS, ÌMPLÌÉD ÖR ÖTHÉRWÌSÉ), ÌNÇLÛDÌNG, WÌTHÖÛT " +"LÌMÌTÀTÌÖN, ÀNÝ ÌMPLÌÉD WÀRRÀNTÌÉS ÖF MÉRÇHÀNTÀBÌLÌTÝ, FÌTNÉSS FÖR À " +"PÀRTÌÇÛLÀR PÛRPÖSÉ ÀND NÖN-ÌNFRÌNGÉMÉNT, ÉXÇÉPT ÌNSÖFÀR ÀS ÀNÝ SÛÇH ÌMPLÌÉD " +"WÀRRÀNTÌÉS MÀÝ NÖT BÉ DÌSÇLÀÌMÉD ÛNDÉR ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." +msgstr "" +"{platform_name} ÀND THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS DÖ NÖT WÀRRÀNT THÀT THÉ" +" ÀPÌS WÌLL ÖPÉRÀTÉ ÌN ÀN ÛNÌNTÉRRÛPTÉD ÖR ÉRRÖR-FRÉÉ MÀNNÉR, THÀT THÉ ÀPÌS " +"ÀRÉ FRÉÉ ÖF VÌRÛSÉS ÖR ÖTHÉR HÀRMFÛL ÇÖMPÖNÉNTS, ÖR THÀT THÉ ÀPÌS ÖR ÀPÌ " +"ÇÖNTÉNT PRÖVÌDÉD WÌLL MÉÉT ÝÖÛR NÉÉDS ÖR ÉXPÉÇTÀTÌÖNS. {platform_name} ÀND " +"THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS ÀLSÖ MÀKÉ NÖ WÀRRÀNTÝ ÀBÖÛT THÉ ÀÇÇÛRÀÇÝ, " +"ÇÖMPLÉTÉNÉSS, TÌMÉLÌNÉSS, ÖR QÛÀLÌTÝ ÖF THÉ ÀPÌS ÖR ÀNÝ ÀPÌ ÇÖNTÉNT, ÖR THÀT" +" ÀNÝ PÀRTÌÇÛLÀR ÀPÌ ÇÖNTÉNT WÌLL ÇÖNTÌNÛÉ TÖ BÉ MÀDÉ ÀVÀÌLÀBLÉ.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." +msgstr "" +"ÛSÉ ÖF THÉ ÀPÌS, ÀND THÉ ÀPÌ ÇÖNTÉNT ÀND ÀNÝ SÉRVÌÇÉS ÖBTÀÌNÉD FRÖM ÖR " +"THRÖÛGH THÉ ÀPÌS, ÌS ÀT ÝÖÛR ÖWN RÌSK. ÝÖÛR ÀÇÇÉSS TÖ ÖR DÖWNLÖÀD ÖF " +"ÌNFÖRMÀTÌÖN, MÀTÉRÌÀLS ÖR DÀTÀ THRÖÛGH THÉ ÀPÌS ÌS ÀT ÝÖÛR ÖWN DÌSÇRÉTÌÖN " +"ÀND RÌSK, ÀND ÝÖÛ WÌLL BÉ SÖLÉLÝ RÉSPÖNSÌBLÉ FÖR ÀNÝ DÀMÀGÉ TÖ ÝÖÛR PRÖPÉRTÝ" +" (ÌNÇLÛDÌNG ÝÖÛR ÇÖMPÛTÉR SÝSTÉM) ÖR LÖSS ÖF DÀTÀ THÀT RÉSÛLTS FRÖM THÉ " +"DÖWNLÖÀD ÖR ÛSÉ ÖF SÛÇH ÌNFÖRMÀTÌÖN, MÀTÉRÌÀLS ÖR DÀTÀ, ÛNLÉSS ÖTHÉRWÌSÉ " +"ÉXPRÉSSLÝ PRÖVÌDÉD FÖR ÌN THÉ {platform_name} PRÌVÀÇÝ PÖLÌÇÝ.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." +msgstr "" +"TÖ THÉ FÛLLÉST ÉXTÉNT PÉRMÌTTÉD BÝ ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW, ÝÖÛ ÀGRÉÉ THÀT NÉÌTHÉR " +"{platform_name} NÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS WÌLL BÉ LÌÀBLÉ " +"TÖ ÝÖÛ FÖR ÀNÝ LÖSS ÖR DÀMÀGÉS, ÉÌTHÉR ÀÇTÛÀL ÖR ÇÖNSÉQÛÉNTÌÀL, ÀRÌSÌNG ÖÛT " +"ÖF ÖR RÉLÀTÌNG TÖ THÉ TÉRMS, ÖR ÝÖÛR (ÖR ÀNÝ THÌRD PÀRTÝ'S) ÛSÉ ÖF ÖR " +"ÌNÀBÌLÌTÝ TÖ ÛSÉ THÉ ÀPÌS ÖR ÀNÝ ÀPÌ ÇÖNTÉNT, ÖR ÝÖÛR RÉLÌÀNÇÉ ÛPÖN " +"ÌNFÖRMÀTÌÖN ÖBTÀÌNÉD FRÖM ÖR THRÖÛGH THÉ ÀPÌS, WHÉTHÉR ÝÖÛR ÇLÀÌM ÌS BÀSÉD " +"ÌN ÇÖNTRÀÇT, TÖRT, STÀTÛTÖRÝ ÖR ÖTHÉR LÀW.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." +msgstr "" +"ÌN PÀRTÌÇÛLÀR, TÖ THÉ FÛLLÉST ÉXTÉNT PÉRMÌTTÉD BÝ ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW, NÉÌTHÉR " +"{platform_name} NÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS WÌLL HÀVÉ ÀNÝ " +"LÌÀBÌLÌTÝ FÖR ÀNÝ ÇÖNSÉQÛÉNTÌÀL, ÌNDÌRÉÇT, PÛNÌTÌVÉ, SPÉÇÌÀL, ÉXÉMPLÀRÝ ÖR " +"ÌNÇÌDÉNTÀL DÀMÀGÉS, WHÉTHÉR FÖRÉSÉÉÀBLÉ ÖR ÛNFÖRÉSÉÉÀBLÉ ÀND WHÉTHÉR ÖR NÖT " +"{platform_name} ÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS HÀS BÉÉN " +"NÉGLÌGÉNT ÖR ÖTHÉRWÌSÉ ÀT FÀÛLT (ÌNÇLÛDÌNG, BÛT NÖT LÌMÌTÉD TÖ, ÇLÀÌMS FÖR " +"DÉFÀMÀTÌÖN, ÉRRÖRS, LÖSS ÖF PRÖFÌTS, LÖSS ÖF DÀTÀ ÖR ÌNTÉRRÛPTÌÖN ÌN " +"ÀVÀÌLÀBÌLÌTÝ ÖF DÀTÀ).#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." +msgstr "" +"ÇÉRTÀÌN STÀTÉ LÀWS DÖ NÖT ÀLLÖW LÌMÌTÀTÌÖNS ÖN ÌMPLÌÉD WÀRRÀNTÌÉS ÖR THÉ " +"ÉXÇLÛSÌÖN ÖR LÌMÌTÀTÌÖN ÖF ÇÉRTÀÌN DÀMÀGÉS. ÌF THÉSÉ LÀWS ÀPPLÝ TÖ ÝÖÛ, SÖMÉ" +" ÖR ÀLL ÖF THÉ ÀBÖVÉ DÌSÇLÀÌMÉRS, ÉXÇLÛSÌÖNS, ÖR LÌMÌTÀTÌÖNS MÀÝ NÖT ÀPPLÝ " +"TÖ ÝÖÛ, ÀND ÝÖÛ MÌGHT HÀVÉ ÀDDÌTÌÖNÀL RÌGHTS. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υι#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." +msgstr "" +"Thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént mäý ïnçlüdé hýpérlïnks tö sïtés mäïntäïnéd ör " +"çöntrölléd ßý öthérs änd nöt äffïlïätéd wïth ör ündér thé çöntröl öf " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} änd thé {platform_name} " +"Pärtïçïpänts äré nöt réspönsïßlé för änd dö nöt röütïnélý sçréén, äpprövé, " +"révïéw ör éndörsé thé çönténts öf ör üsé öf äný öf thé prödüçts ör sérvïçés " +"thät mäý ßé öfféréd ät thésé thïrd-pärtý sïtés. Ìf ýöü déçïdé tö äççéss " +"lïnkéd thïrd-pärtý wéßsïtés, ýöü dö sö ät ýöür öwn rïsk.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" +"Tö thé mäxïmüm éxtént pérmïttéd ßý äpplïçäßlé läw, ýöü ägréé tö défénd, höld" +" härmléss änd ïndémnïfý {platform_name} änd thé {platform_name} " +"Pärtïçïpänts, änd théïr réspéçtïvé süßsïdïärïés, äffïlïätés, öffïçérs, " +"fäçültý, stüdénts, féllöws, gövérnïng ßöärd mémßérs, ägénts änd émplöýéés " +"fröm änd ägäïnst äný thïrd-pärtý çläïms, äçtïöns ör démänds ärïsïng öüt öf, " +"résültïng fröm ör ïn äný wäý rélätéd tö ýöür üsé öf thé ÀPÌs änd äný ÀPÌ " +"Çöntént, ïnçlüdïng äný lïäßïlïtý ör éxpénsé ärïsïng fröm äný änd äll çläïms," +" lössés, dämägés (äçtüäl änd çönséqüéntïäl), süïts, jüdgménts, lïtïgätïön " +"çösts änd ättörnéýs' féés, öf évérý kïnd änd nätüré. Ìn süçh ä çäsé, " +"{platform_name} ör öné öf thé {platform_name} Pärtïçïpänts wïll prövïdé ýöü " +"wïth wrïttén nötïçé öf süçh çläïm, äçtïön ör démänd.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" +msgstr "Généräl Légäl Térms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." +msgstr "" +"Thé Térms çönstïtüté thé éntïré ägréémént ßétwéén ýöü änd {platform_name} " +"wïth réspéçt tö ýöür üsé öf thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént, süpérsédïng äný prïör " +"ägrééménts ßétwéén ýöü änd {platform_name} régärdïng ýöür üsé öf thé ÀPÌs " +"änd ÀPÌ Çöntént. Thé fäïlüré öf {platform_name} tö éxérçïsé ör énförçé äný " +"rïght ör prövïsïön öf thé Térms shäll nöt çönstïtüté ä wäïvér öf süçh rïght " +"ör prövïsïön. Ìf äný prövïsïön öf thé Térms ïs föünd ßý ä çöürt öf çömpétént" +" jürïsdïçtïön tö ßé ïnvälïd, thé pärtïés névérthéléss ägréé thät thé çöürt " +"shöüld éndéävör tö gïvé éfféçt tö thé pärtïés' ïnténtïöns äs réfléçtéd ïn " +"thé prövïsïön änd thé öthér prövïsïöns öf thé Térms shäll rémäïn ïn füll " +"förçé änd éfféçt. Thé Térms dö nöt çréäté äný thïrd pärtý ßénéfïçïärý rïghts" +" ör äný ägénçý, pärtnérshïp, ör jöïnt véntüré. För äný nötïçé prövïdéd tö " +"ýöü ßý {platform_name} ündér thésé Térms, {platform_name} mäý nötïfý ýöü vïä" +" thé émäïl äddréss ässöçïätéd wïth ýöür {platform_name} äççöünt.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." +msgstr "" +"Ýöü ägréé thät thé Térms, thé ÀPÌs, änd äný çläïm ör dïspüté ärïsïng öüt öf " +"ör rélätïng tö thé Térms ör thé ÀPÌs wïll ßé gövérnéd ßý thé läws öf thé " +"Çömmönwéälth öf Mässäçhüsétts, éxçlüdïng ïts çönflïçts öf läw prövïsïöns. " +"Ýöü ägréé thät äll süçh çläïms änd dïspütés wïll ßé héärd änd résölvéd " +"éxçlüsïvélý ïn thé fédéräl ör stäté çöürts löçätéd ïn änd sérvïng Çämßrïdgé," +" Mässäçhüsétts, Û.S.À. Ýöü çönsént tö thé pérsönäl jürïsdïçtïön öf thösé " +"çöürts övér ýöü för thïs pürpösé, änd ýöü wäïvé änd ägréé nöt tö ässért äný " +"ößjéçtïön tö süçh pröçéédïngs ïn thösé çöürts (ïnçlüdïng äný défénsé ör " +"ößjéçtïön öf läçk öf pröpér jürïsdïçtïön ör vénüé ör ïnçönvénïénçé öf " +"förüm). Nötwïthständïng thé förégöïng, ýöü ägréé thät {platform_name} shäll " +"stïll ßé ällöwéd tö äpplý för ïnjünçtïvé rémédïés (ör än éqüïvälént týpé öf " +"ürgént légäl rélïéf) ïn äný jürïsdïçtïön.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" +msgstr "Térmïnätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." +msgstr "" +"Ýöü mäý stöp üsïng thé ÀPÌs ät äný tïmé. Ýöü ägréé thät {platform_name}, ïn " +"ïts sölé dïsçrétïön änd ät äný tïmé, mäý térmïnäté ýöür üsé öf thé ÀPÌs ör " +"äný ÀPÌ Çöntént för äný réäsön ör nö réäsön, wïthöüt prïör nötïçé ör " +"lïäßïlïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ" +" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяι#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} änd thé {platform_name} Pärtïçïpänts résérvé thé" +" rïght ät äný tïmé ïn théïr sölé dïsçrétïön tö çänçél, déläý, résçhédülé ör " +"ältér thé förmät öf äný ÀPÌ ör ÀPÌ Çöntént öfféréd thröügh {platform_name}, " +"ör tö çéäsé prövïdïng äný pärt ör äll öf thé ÀPÌs ör ÀPÌ Çöntént ör rélätéd " +"sérvïçés, änd ýöü ägréé thät néïthér {platform_name} nör äný öf thé " +"{platform_name} Pärtïçïpänts wïll hävé äný lïäßïlïtý tö ýöü för süçh än " +"äçtïön.#" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." +msgstr "" +"Ûpön äný térmïnätïön öf thé Térms ör dïsçöntïnüätïön öf ýöür äççéss tö än " +"ÀPÌ för äný réäsön, ýöür rïght tö üsé äný ÀPÌ änd ÀPÌ Çöntént wïll " +"ïmmédïätélý çéäsé. Ýöü wïll ïmmédïätélý stöp üsïng thé ÀPÌs änd délété äný " +"çäçhéd ör störéd ÀPÌ Çöntént fröm Ýöür Àpplïçätïön änd ýöür nétwörks, " +"sýstéms änd sérvérs äs söön äs réäsönäßlý pössïßlé. Àll prövïsïöns öf thé " +"Térms thät ßý théïr nätüré shöüld sürvïvé térmïnätïön shäll sürvïvé " +"térmïnätïön, ïnçlüdïng, wïthöüt lïmïtätïön, öwnérshïp prövïsïöns, wärräntý " +"dïsçläïmérs, änd lïmïtätïöns öf lïäßïlïtý. Térmïnätïön öf ýöür äççéss tö änd" +" üsé öf thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént shäll nöt rélïévé ýöü öf äný ößlïgätïöns " +"ärïsïng ör äççrüïng prïör tö süçh térmïnätïön ör lïmït äný lïäßïlïtý thät " +"ýöü öthérwïsé mäý hävé tö {platform_name}, ïnçlüdïng wïthöüt lïmïtätïön äný " +"ïndémnïfïçätïön ößlïgätïöns çöntäïnéd héréïn.#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" +msgstr "Édït {catalog_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" +msgstr "Döwnlöäd ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" +msgstr "Délété thïs çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" +msgstr "Ûpdäté Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" +msgstr "Çätälögs för {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" +msgstr "Çréäté néw çätälög: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "Çréäté Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "Çätälög séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "Çätälög Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "" +"Éntér ä üsérnämé tö vïéw çätälögs ßélöngïng tö thät üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "Öpén Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" +msgstr "Éntér éqüätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "Çälçülätör Ìnpüt Fïéld Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "Hïnts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "" +"Ûsé thé ärröw kéýs tö nävïgäté thé tïps ör üsé thé täß kéý tö rétürn tö thé " +"çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." +msgstr "" +"För détäïléd ïnförmätïön, séé {math_link_start}Éntérïng Mäthémätïçäl änd " +"Sçïéntïfïç Éxpréssïöns{math_link_end} ïn thé {guide_link_start}édX Güïdé för" +" Stüdénts{guide_link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "Pässwörd rését ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "Tïps Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." msgstr "" -"Çömplétéd thé çöürsé \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ûsé pärénthésés () tö mäké éxpréssïöns çléär. Ýöü çän üsé pärénthésés ïnsïdé" +" öthér pärénthésés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." msgstr "" -"Çömplétéd thé çöürsé \"{course_name}\" ({course_mode}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "Thé ßädgé ïmägé müst ßé sqüäré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Dö nöt üsé späçés ïn éxpréssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." msgstr "" -"Thé ßädgé ïmägé fïlé sïzé müst ßé léss thän 250KB. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"För çönstänts, ïndïçäté mültïplïçätïön éxplïçïtlý (éxämplé: 5*ç). Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." msgstr "" -"Thïs välüé müst ßé äll löwérçäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"För äffïxés, týpé thé nümßér änd äffïx wïthöüt ä späçé (éxämplé: 5ç). Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." msgstr "" -"Thé çöürsé mödé för thïs ßädgé ïmägé. För éxämplé, \"vérïfïéd\" ör \"hönör" -"\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"För fünçtïöns, týpé thé nämé öf thé fünçtïön, thén thé éxpréssïön ïn " +"pärénthésés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" -"Bädgé ïmägés müst ßé sqüäré PNG fïlés. Thé fïlé sïzé shöüld ßé ündér 250KB. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "Tö Ûsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "Týpé Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "Éxämplés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "Nümßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "Ìntégérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "Fräçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "Déçïmäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "Öpérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" msgstr "" -"Sét thïs välüé tö Trüé ïf ýöü wänt thïs ïmägé tö ßé thé défäült ïmägé för " -"äný çöürsé mödés thät dö nöt hävé ä spéçïfïéd ßädgé ïmägé. Ýöü çän hävé önlý " -"öné défäült ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ" -"¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" +"+ - * / (ädd, süßträçt, mültïplý, dïvïdé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (räïsé tö ä pöwér) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (pärällél résïstörs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "Çönstänts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "Àffïxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "" +"Pérçént sïgn (%) änd métrïç äffïxés (d, ç, m, ü, n, p, k, M, G, T) Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "Bäsïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "Trïgönömétrïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "Sçïéntïfïç nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "é nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1é änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" +msgstr "Résült Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "ÇÇX Çöäçh Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "Nämé ýöür ÇÇX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" msgstr "" -"Théré çän ßé önlý öné défäült ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Çréäté ä néw Çüstöm Çöürsé för édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "Grädïng Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "Bätçh Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "Stüdént Grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." +msgstr "Pléäsé éntér ä välïd ÇÇX nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "Émäïl Àddréssés/Ûsérnämés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." msgstr "" -"Ön éäçh lïné, püt thé nümßér öf çömplétéd çöürsés tö äwärd ä ßädgé för, ä " -"çömmä, änd thé slüg öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs thé ïssüïng " -"çömpönént 'öpénédx__çöürsé'. För éxämplé: 3,énrölléd_3_çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρт#" +"Éntér öné ör möré émäïl äddréssés ör üsérnämés sépärätéd ßý néw lïnés ör " +"çömmäs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." msgstr "" -"Ön éäçh lïné, püt thé nümßér öf énrölléd çöürsés tö äwärd ä ßädgé för, ä " -"çömmä, änd thé slüg öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs thé ïssüïng " -"çömpönént 'öpénédx__çöürsé'. För éxämplé: 3,énrölléd_3_çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтє#" +"Mäké süré ýöü éntér thé ïnförmätïön çäréfüllý. Ýöü wïll nöt réçéïvé " +"nötïfïçätïön för ïnvälïd üsérnämés ör émäïl äddréssés. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "Àütö Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." msgstr "" -"Éäçh lïné ïs ä çömmä-sépärätéd lïst. Thé fïrst ïtém ïn éäçh lïné ïs thé slüg " -"öf ä ßädgé çläss ýöü hävé çréätéd thät häs än ïssüïng çömpönént öf " -"'öpénédx__çöürsé'. Thé rémäïnïng ïtéms ïn éäçh lïné äré thé çöürsé kéýs thé " -"léärnér nééds tö çömplété tö ßé äwärdéd thé ßädgé. För éxämplé: " -"slüg_för_çömpsçï_çöürsés_gröüp_ßädgé,çöürsé-v1:ÇömpSçï+Çöürsé+Fïrst,çöürsé-" -"v1:ÇömpsSçï+Çöürsé+Séçönd#" +"Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt ýét " +"régïstéréd för {platform_name} wïll ßé äütömätïçällý énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт #" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." msgstr "" -"Pléäsé çhéçk thé sýntäx öf ýöür éntrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ìf thïs öptïön ïs léft {em_start}ünçhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt ýét " +"régïstéréd för {platform_name} wïll nöt ßé énrölléd, ßüt wïll ßé ällöwéd tö " +"énröll önçé théý mäké än äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." msgstr "" -"Täké fréé önlïné çöürsés ät édX.örg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Çhéçkïng thïs ßöx häs nö éfféçt ïf 'Ûnénröll' ïs séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "Nötïfý üsérs ßý émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." msgstr "" -"© {org_name}. Àll rïghts résérvéd éxçépt whéré nötéd. ÉdX, Öpén édX änd " -"théïr réspéçtïvé lögös äré trädémärks ör régïstéréd trädémärks öf édX Ìnç. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт #" - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Pöwéréd ßý Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "Blög Ⱡ'σяєм ι#" +"Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs wïll réçéïvé än émäïl " +"nötïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "Çöntäçt Ûs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" +msgstr "Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "Hélp Çéntér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "Stüdént Lïst Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "Médïä Kït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "" +"ÇÇX stüdént lïst mänägémént réspönsé méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "Dönäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" +msgstr "Révöké äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} för Büsïnéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "WÀRNÌNG Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "Néws Ⱡ'σяєм ι#" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." +msgstr "" +"För ädvänçéd üsérs önlý. Érrörs ïn thé grädïng pölïçý çän léäd tö thé çöürsé" +" fäïlïng tö dïspläý. Thïs förm döés nöt çhéçk thé välïdïtý öf thé pölïçý " +"ßéföré sävïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "Çöntäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "" +"Möst çöäçhés shöüld nöt nééd tö mäké çhängés tö thé grädïng pölïçý. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "Çäréérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "Sävé Grädïng Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Térms öf Sérvïçé & Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "" +"Däté förmät föür dïgït ýéär däsh twö dïgït mönth däsh twö dïgït däý Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Prïväçý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "" +"Tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Àççéssïßïlïtý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" +msgstr "Tïmé Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "Sïtémäp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "Sét däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Ýöü hävé ünsävéd çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "Àffïlïätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "" +"Théré wäs än érrör sävïng çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" -msgstr "Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "Sçhédülé ä Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" -msgstr "Trädémärk Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -"Döwnlöäd thé {platform_name} mößïlé äpp fröm thé Àpplé Àpp Störé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"förmät föür dïgït ýéär däsh twö dïgït mönth däsh twö dïgït däý Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "ýýýý-mm-dd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -"Döwnlöäd thé {platform_name} mößïlé äpp fröm Gööglé Pläý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Stärt tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "\"{course_title}\" Çöürsé Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" +msgstr "tïmé Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "ÇÇX Çöäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(Öptïönäl) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -"À ÇÇX çän önlý ßé çréätéd ön thïs çöürsé thröügh än éxtérnäl sérvïçé. " -"Çöntäçt ä çöürsé ädmïn tö gïvé ýöü äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" +"Düé Tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "" -"Thé çöürsé ïs füll: thé lïmït ïs {max_student_enrollments_allowed} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "Àdd Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "Àdd Àll Ûnïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "Àll ünïts hävé ßéén äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "Vïéw grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "Döwnlöäd stüdént grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" msgstr "" -"Ýöü müst ßé ä ÇÇX Çöäçh tö äççéss thïs vïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Prïnt ör shäré ýöür çértïfïçäté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." msgstr "" -"Ýöü müst ßé thé çöäçh för thïs ççx tö äççéss thïs vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çlïçk thé lïnk tö séé mý çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "Pöst ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Shäré ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." msgstr "" -"Ýöü çännöt çréäté ä ÇÇX fröm ä çöürsé üsïng ä dépréçätéd ïd. Pléäsé çréäté ä " -"rérün öf thïs çöürsé ïn thé stüdïö tö ällöw thïs äçtïön.#" +"Twéét thïs Àççömplïshmént. Pöp üp wïndöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "çréätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "Àdd tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "régénérätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "Àdd tö Mözïllä Bäçkpäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "Prïnt Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "Àll léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "{platform_name} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "För éxçéptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "Nötéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" msgstr "" -"À hümän-réädäßlé désçrïptïön öf thé éxämplé çértïfïçäté. För éxämplé, " -"'vérïfïéd' ör 'hönör' tö dïfféréntïäté ßétwéén twö týpés öf çértïfïçätés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" +"Süppörtéd ßý thé föllöwïng örgänïzätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." -msgstr "" -"À ünïqüé ïdéntïfïér för thé éxämplé çértïfïçäté. Thïs ïs üséd whén wé " -"réçéïvé ä réspönsé fröm thé qüéüé tö détérmïné whïçh éxämplé çértïfïçäté wäs " -"pröçésséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" +msgstr "Àwärdéd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." msgstr "" -"Àn äççéss kéý för thé éxämplé çértïfïçäté. Thïs ïs üséd whén wé réçéïvé ä " -"réspönsé fröm thé qüéüé tö välïdäté thät thé séndér ïs thé sämé éntïtý wé " -"äskéd tö généräté thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" +"För tïps änd trïçks ön prïntïng ýöür çértïfïçäté, vïéw thé {link_start}Wéß " +"Çértïfïçätés hélp döçüméntätïön{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "" -"Thé füll nämé thät wïll äppéär ön thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "Çännöt Fïnd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." msgstr "" -"Thé témpläté fïlé tö üsé whén générätïng thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Wé çännöt fïnd ä çértïfïçäté wïth thïs ÛRL ör ÌD nümßér. Ìf ýöü äré trýïng " +"tö välïdäté ä çértïfïçäté, mäké süré thät thé ÛRL ör ÌD nümßér ïs çörréçt. " +"Ìf ýöü äré süré thät thé ÛRL ör ÌD nümßér ïs çörréçt, çöntäçt süppört. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." msgstr "" -"Thé stätüs öf thé éxämplé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ìnvälïd Çértïfïçäté Çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." msgstr "" -"Thé réäsön än érrör öççürréd dürïng çértïfïçäté générätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Théré ïs ä prößlém wïth thïs çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." msgstr "" -"Thé döwnlöäd ÛRL för thé générätéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "Nämé öf témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Tö résölvé thé prößlém, ýöür pärtnér mänägér shöüld vérïfý thät thé " +"föllöwïng ïnförmätïön ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Désçrïptïön änd/ör ädmïn nötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." +msgstr "Thé ïnstïtütïön's lögö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Djängö témpläté HTML. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "" +"Thé ïnstïtütïön thät ïs lïnkéd tö thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "Örgänïzätïön öf témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "" +"Thé çöürsé ïnförmätïön ïn thé Çöürsé Àdmïnïsträtïön tööl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." msgstr "" -"Thé çöürsé mödé för thïs témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ìf äll öf thé ïnförmätïön ïs çörréçt änd thé prößlém pérsïsts, çöntäçt " +"téçhnïçäl süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "Ön/Öff swïtçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" +msgstr "Àßöüt édX Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "Désçrïptïön öf thé ässét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "Çhéçköüt Çänçélléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "" +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." msgstr "" -"Àssét fïlé. Ìt çöüld ßé än ïmägé ör çss fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöür tränsäçtïön häs ßéén çänçélléd. Ìf ýöü féél än érrör häs öççürréd, " +"çöntäçt {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" +msgstr "Çhéçköüt Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." msgstr "" -"Àssét's ünïqüé slüg. Wé çän référénçé thé ässét ïn témplätés üsïng thïs " -"välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "üsér ïs nöt gïvén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Àn érrör häs öççürréd wïth ýöür päýmént. Ýöü hävé nöt ßéén çhärgéd. " +"Pléäsé trý tö süßmït ýöür päýmént ägäïn. Ìf thïs prößlém pérsïsts, çöntäçt " +"{email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłι#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "üsér '{user}' döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "Löädïng Ördér Dätä... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." msgstr "" -"Çöürsé ïd '{course_id}' ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Pléäsé wäït whïlé wé rétrïévé ýöür ördér détäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" msgstr "" -"Thé çöürsé döés nöt éxïst ägäïnst thé gïvén kéý '{course_key}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "Ûsér {username} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +"Énröll Ìn {course_name} | Çhöösé Ýöür Träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" msgstr "" -"{course_key} ïs nöt ä välïd çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Sörrý, théré wäs än érrör whén trýïng tö énröll ýöü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" msgstr "" -"Thé çöürsé {course_key} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Pürsüé Àçädémïç Çrédït wïth ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." msgstr "" -"Ûsér {username} ïs nöt énrölléd ïn thé çöürsé {course_key} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Béçömé élïgïßlé för äçädémïç çrédït änd hïghlïght ýöür néw skïlls änd " +"knöwlédgé wïth ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûsé thïs välüäßlé çrédéntïäl tö " +"qüälïfý för äçädémïç çrédït, ädvänçé ýöür çäréér, ör stréngthén ýöür sçhööl " +"äpplïçätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" +" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" msgstr "" -"Àn ünéxpéçtéd érrör öççürréd whïlé régénérätïng çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Bénéfïts öf ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" msgstr "" -"Àn {cert_type} çértïfïçäté sïgnïfïés thät ä léärnér häs ägrééd tö äßïdé ßý " -"thé hönör çödé éstäßlïshéd ßý {platform_name} änd häs çömplétéd äll öf thé " -"réqüïréd täsks för thïs çöürsé ündér ïts güïdélïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" +"{b_start}Élïgïßlé för çrédït:{b_end} Réçéïvé äçädémïç çrédït äftér " +"süççéssfüllý çömplétïng thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -"À {cert_type} çértïfïçäté sïgnïfïés thät ä léärnér häs ägrééd tö äßïdé ßý " -"thé hönör çödé éstäßlïshéd ßý {platform_name} änd häs çömplétéd äll öf thé " -"réqüïréd täsks för thïs çöürsé ündér ïts güïdélïnés. À {cert_type} " -"çértïfïçäté älsö ïndïçätés thät thé ïdéntïtý öf thé léärnér häs ßéén çhéçkéd " -"änd ïs välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σмм#" +"{b_start}Öffïçïäl:{b_end} Réçéïvé än ïnstrüçtör-sïgnéd çértïfïçäté wïth thé " +"ïnstïtütïön's lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" -"Àn {cert_type} çértïfïçäté démönsträtés ä hïgh lévél öf äçhïévémént ïn ä " -"prögräm öf stüdý, änd ïnçlüdés vérïfïçätïön öf thé stüdént's ïdéntïtý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" +"{b_start}Éäsïlý shäréäßlé:{b_end} Àdd thé çértïfïçäté tö ýöür ÇV ör résümé, " +"ör pöst ït dïréçtlý ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}, {year} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "Pürsüé ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." msgstr "" -"Thïs ïs ä välïd {platform_name} çértïfïçäté för {user_name}, whö " -"pärtïçïpätéd ïn {partner_short_name} {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls wïth ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûsé " +"thïs välüäßlé çrédéntïäl tö ïmprövé ýöür jöß pröspéçts änd ädvänçé ýöür " +"çäréér, ör hïghlïght ýöür çértïfïçäté ïn sçhööl äpplïçätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -"{partner_short_name} {course_number} Çértïfïçäté | {platform_name} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"{b_start}Öffïçïäl: {b_end}Réçéïvé än ïnstrüçtör-sïgnéd çértïfïçäté wïth thé " +"ïnstïtütïön's lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" -"süççéssfüllý çömplétéd, réçéïvéd ä pässïng grädé, änd wäs äwärdéd thïs " -"{platform_name} {certificate_type} Çértïfïçäté öf Çömplétïön ïn Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +"{b_start}Éäsïlý shäréäßlé: {b_end}Àdd thé çértïfïçäté tö ýöür ÇV ör résümé, " +"ör pöst ït dïréçtlý ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" msgstr "" -"{platform_name} äçknöwlédgés äçhïévéménts thröügh çértïfïçätés, whïçh äré " -"äwärdéd för çöürsé äçtïvïtïés thät {platform_name} stüdénts çömplété. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм#" +"{b_start}Mötïvätïng: {b_end}Gïvé ýöürsélf än äddïtïönäl ïnçéntïvé tö " +"çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Àll rïghts résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "Àüdït Thïs Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Ìnvälïd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." +msgstr "" +"Àüdït thïs çöürsé för fréé änd hävé çömplété äççéss tö äll thé çöürsé " +"mätérïäl, äçtïvïtïés, tésts, änd förüms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Çértïfïçäté Välïdätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" +msgstr "" +"Àüdït Thïs Çöürsé (Nö Çértïfïçäté) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" msgstr "" -"Àßöüt {platform_name} Àççömplïshménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Àüdït thïs çöürsé för fréé änd hävé çömplété äççéss tö äll thé çöürsé " +"mätérïäl, äçtïvïtïés, tésts, änd förüms. {b_start}Pléäsé nöté thät thïs " +"träçk döés nöt öffér ä çértïfïçäté för léärnérs whö éärn ä pässïng " +"grädé.{b_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" +" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ#" -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "Ìssüéd Ön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "{chapter} çürrént çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Çértïfïçäté ÌD Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" +msgstr "{span_start}çürrént séçtïön{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Àßöüt {platform_name} Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "düé {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "" -"Höw {platform_name} Välïdätés Stüdént Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" +msgstr "{section_format} düé {{date}} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "Thïs çöntént ïs grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "" -"Çértïfïçätés ïssüéd ßý {platform_name} äré sïgnéd ßý ä gpg kéý sö thät théý " -"çän ßé välïdätéd ïndépéndéntlý ßý änýöné wïth thé {platform_name} püßlïç " -"kéý. För ïndépéndént vérïfïçätïön, {platform_name} üsés whät ïs çälléd ä " -"\"détäçhéd sïgnätüré\""\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"Àn érrör öççürréd. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "" +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." +msgstr "" +"Thé çürréntlý löggéd-ïn üsér äççöünt döés nöt hävé pérmïssïön tö énröll ïn " +"thïs çöürsé. Ýöü mäý nééd tö {start_logout_tag}lög öüt{end_tag} thén trý thé" +" énröll ßüttön ägäïn. Pléäsé vïsït thé {start_help_tag}hélp pägé{end_tag} " +"för ä pössïßlé sölütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " "ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρт#" +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "Ýöü äré énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "Vïéw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." msgstr "" -"Välïdäté thïs çértïfïçäté för ýöürsélf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Thïs çöürsé ïs ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "Çöürsé ïs füll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" msgstr "" -"{platform_name} öfférs ïntéräçtïvé önlïné çlässés änd MÖÖÇs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Énröllmént ïn thïs çöürsé ïs ßý ïnvïtätïön önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "Àßöüt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "Énröllmént ïs Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Léärn möré äßöüt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "" +"Àdd {course_name} tö Çärt ({price} ÛSD) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Léärn wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "Énröll ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Wörk ät {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "Vïéw Àßöüt Pägé ïn stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Çöntäçt {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "Çlässés Stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "" -"{platform_name} äçknöwlédgés thé föllöwïng stüdént äççömplïshmént Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "Çlässés Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "Éstïmätéd Éffört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "Préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." msgstr "" -"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_short_name}, än önlïné léärnïng " -"ïnïtïätïvé öf {partner_long_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ýöü müst süççéssfüllý çömplété {link_start}{prc_display}{link_end} ßéföré " +"ýöü ßégïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "" -"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_short_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "Àddïtïönäl Résöürçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" +msgstr "énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "Shäré wïth frïénds änd fämïlý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" msgstr "" -"Ì çömplétéd thé {course_title} çöürsé ön {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ì jüst énrölléd ïn {number} {title} thröügh {account}: {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" msgstr "" -"Ì çömplétéd ä çöürsé ät {platform_name}. Täké ä löök ät mý çértïfïçäté. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Täké ä çöürsé wïth {platform} önlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" msgstr "" -"Möré Ìnförmätïön Àßöüt {user_name}'s Çértïfïçäté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ì jüst énrölléd ïn {number} {title} thröügh {platform} {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" msgstr "" -"{fullname}, ýöü éärnéd ä çértïfïçäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Twéét thät ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" msgstr "" -"Çöngrätülätïöns! Thïs pägé sümmärïzés whät ýöü äççömplïshéd. Shöw ït öff tö " -"fämïlý, frïénds, änd çölléägüés ïn ýöür söçïäl änd pröféssïönäl nétwörks. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" +"Pöst ä Fäçéßöök méssägé tö säý ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" msgstr "" -"Möré äßöüt {fullname}'s äççömplïshmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Émäïl söméöné tö säý ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" +msgstr "çürrént löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "nééds ätténtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "Pérçént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "Çöürsé Mätérïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "" -"Öpénéd ßý thïs nümßér öf stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "Hïdé Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "süßséçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" +msgstr "Shöw Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "Çöünt öf Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" +msgstr "Shöw Éärlïér Çöürsé Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "Pérçént öf Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "Lïst öf Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "Réfïné Ýöür Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "{course_number} Çöürséwäré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "" -"{course_id} ïs nöt ä välïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "Çöürsé Ûtïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "Çöürsé {course_id} döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "Çöürséwäré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "Çöürsé Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" msgstr "" -"Ûsé thé çhéçköüt pägé höstéd ßý thé É-Çömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Nö çöntént häs ßéén äddéd tö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." msgstr "" -"Päth tö çöürsé(s) çhéçköüt pägé höstéd ßý thé É-Çömmérçé sérvïçé. Ⱡ'σяєм " +"Tö äççéss çöürsé mätérïäls, ýöü müst sçöré {required_score}% ör hïghér ön " +"thïs éxäm. Ýöür çürrént sçöré ïs {current_score}%. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "" +"Ýöür sçöré ïs {current_score}%. Ýöü hävé pässéd thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Çäçhé Tïmé Tö Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." -msgstr "" -"Spéçïfïéd ïn séçönds. Énäßlé çäçhïng ßý séttïng thïs tö ä välüé gréätér thän " -"0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "Séärçh stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "Päth tö ördér réçéïpt pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" +msgstr "prévïöüs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "" -"Àütömätïçällý äpprövé välïd réfünd réqüésts, wïthöüt mänüäl pröçéssïng " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" +msgstr "öf Ⱡ'σя#" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Réfünd] Ûsér-Réqüéstéd Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" +msgstr "néxt pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "Ýöü äré nöt énrölléd ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/courseware/info.html msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" msgstr "" -"À réfünd réqüést häs ßéén ïnïtïätéd för {username} ({email}). Tö pröçéss " -"thïs réqüést, pléäsé vïsït thé lïnk(s) ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +"Ýöü äré nöt çürréntlý énrölléd ïn thïs çöürsé. {link_start}Énröll " +"nöw!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" +msgstr "Wélçömé tö {org}'s {course_title}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "Päýmént Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" +msgstr "Wélçömé tö {course_title}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thïs tränsäçtïön. Ýöü hävé nöt ßéén çhärgéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" +msgstr "Résümé Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "Vïéw Ûpdätés ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" +msgstr "Çöürsé Ûpdätés änd Néws Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "Händöüt Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" +msgstr "Çöürsé Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "Néws - MÌTx 6.002x Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" msgstr "" -"Mäké süré ýöür ïnförmätïön ïs çörréçt, ör trý ägäïn wïth ä dïfférént çärd ör " -"änöthér förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Ûpdätés tö Dïsçüssïön Pösts Ýöü Föllöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" +msgstr "Pürçhäsé thé Prögräm ( Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" +msgstr "Örïgïnäl Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" +msgstr "${oldPrice} Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" +msgstr "Dïsçöüntéd Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" +msgstr "${newPrice} Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" +msgstr "{currency}) Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" +msgstr "Stärt Léärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" +msgstr "Pläý Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" +msgstr "ÝöüTüßé Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "Vïéw Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" +msgstr "Méét thé Ìnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Fréqüéntlý Àskéd Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" +msgstr "Jöß Öütlöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" +msgstr "Réäl Çäréér Ìmpäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" +msgstr "Whät Ýöü'll Léärn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" +msgstr "Àvérägé Léngth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" +msgstr "{weeks_to_complete} wééks pér çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" +msgstr "Éffört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" msgstr "" -"À sýstém érrör öççürréd whïlé pröçéssïng ýöür päýmént. Ýöü hävé nöt ßéén " -"çhärgéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} höürs pér wéék, pér " +"çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" +msgstr "Nümßér öf Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" msgstr "" -"Pléäsé wäït ä féw mïnütés änd thén trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"{number_of_courses} çöürsés ïn prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" +msgstr "Prïçé (ÛSD) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -"För hélp, çöntäçt {payment_support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"${newPrice}{htmlEnd} för éntïré prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" +msgstr "Ýöü sävé ${discount_value} {currency} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whïlé çréätïng ýöür réçéïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"${full_program_price} för éntïré prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" +msgstr "Çöürsés ïn thé {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" +msgstr "Stärts ön {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "{course_number} Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "Vïéw Grädïng ïn stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" -"Ìf ýöür çöürsé döés nöt äppéär ön ýöür däshßöärd, çöntäçt " -"{payment_support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çöürsé Prögréss för Stüdént '{username}' ({email}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" -msgstr "Éärn ä çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "Vïéw Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" -msgstr "Çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" +msgstr "Öpéns ïn ä néw ßröwsér wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" -msgstr "Éxplöré thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "Döwnlöäd Ýöür Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" -msgstr "Nöt süré ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "Réqüést Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "Wïkï Ⱡ'σяєм ι#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "Réqüïréménts för Çöürsé Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." msgstr "" -"Thïs ïs thé wïkï för **{organization}**'s _{course_name}_. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"{student_name}, ýöü äré nö löngér élïgïßlé för çrédït ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." msgstr "" -"Çöürsé pägé äütömätïçällý çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"{student_name}, ýöü hävé mét thé réqüïréménts för çrédït ïn thïs çöürsé. " +"{a_start}Gö tö ýöür däshßöärd{a_end} tö pürçhäsé çöürsé çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σł#" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Wélçömé tö thé {platform_name} Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "" +"{student_name}, ýöü hävé nöt ýét mét thé réqüïréménts för çrédït. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" msgstr "" -"Vïsït ä çöürsé wïkï tö ädd än ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ìnförmätïön äßöüt çöürsé çrédït réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "Çöürsé häs nöt stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "dïspläý_nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "Çöürsé döés nöt stärt üntïl {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "Vérïfïçätïön Süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Ýöü hävé ünfülfïlléd mïléstönés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "Vérïfïçätïön Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "Vérïfïçätïön Déçlïnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" +msgstr "Çömplétéd ßý {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "Ûpçömïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "Léss Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" +msgstr "Détäïls för éäçh çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" msgstr "" -"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"{earned} öf {total} pössïßlé pöïnts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs çöürsé ön ä mößïlé dévïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Süspïçïöüs äçtïvïtý détéçtéd dürïng pröçtöréd éxäm révïéw. Éxäm sçöré 0. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ûpgrädé tö Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." +msgstr "" +"Séçtïön grädé häs ßéén övérrïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} ägö - {absolute} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "Prößlém Sçörés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "ïn {relative} - {absolute} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "Präçtïçé Sçörés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." +msgstr "" +"Prößlém sçörés äré hïddén üntïl thé düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." +msgstr "" +"Präçtïçé sçörés äré hïddén üntïl thé düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "Çöürsé Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." +msgstr "Prößlém sçörés äré hïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." +msgstr "Präçtïçé sçörés äré hïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" msgstr "" -"Dön't förgét tö ädd ä çäléndär rémïndér! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Nö prößlém sçörés ïn thïs séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" msgstr "" -"Çöürsé stärts ïn {time_remaining_string} ön {course_start_date}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"{course.display_number_with_default} Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html +msgid "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." msgstr "" -"Çöürsé stärts ïn {time_remaining_string} ät {course_start_time}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Ýöü wéré möst réçéntlý ïn {section_link}. Ìf ýöü'ré döné wïth thät, çhöösé " +"änöthér séçtïön ön thé léft. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "Çöürsé Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "Hï {name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," +msgstr "Hï, Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" msgstr "" -"Tö éärn ä çértïfïçäté, ýöü müst çömplété äll réqüïréménts ßéföré thïs däté. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw élïgïßlé tö réçéïvé çöürsé çrédït fröm " +"{providers} för süççéssfüllý çömplétïng ýöür {platform_name} çöürsé! " +"{link_start}Pürçhäsé çrédït nöw.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" +" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" msgstr "" -"Àftér thïs däté, çöürsé çöntént wïll ßé ärçhïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw élïgïßlé tö réçéïvé çöürsé çrédït för " +"süççéssfüllý çömplétïng ýöür {platform_name} çöürsé! {link_start}Pürçhäsé " +"çrédït nöw.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " +"αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." msgstr "" -"Thïs çöürsé ïs ärçhïvéd, whïçh méäns ýöü çän révïéw çöürsé çöntént ßüt ït ïs " -"nö löngér äçtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Çöürsé çrédït çän hélp ýöü gét ä jümp stärt ön ýöür ünïvérsïtý dégréé, " +"fïnïsh ä dégréé älréädý stärtéd, ör fülfïll réqüïréménts ät ä dïfférént " +"äçädémïç ïnstïtütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." msgstr "" -"Thïs çöürsé ïs éndïng ïn {time_remaining_string} ön {course_end_date}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Théré äré 2 stéps tö géttïng çöürsé çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." msgstr "" -"Thïs çöürsé ïs éndïng ïn {time_remaining_string} ät {course_end_time}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" -msgstr "Çértïfïçäté Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Pürçhäsé çrédït ßý göïng tö ýöür {link_start}{platform_name} " +"däshßöärd{link_end} änd çlïçkïng thé {bold_start}Gét Çrédït{bold_end} ßüttön" +" ßélöw thé çöürsé tïtlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." msgstr "" -"Däý çértïfïçätés wïll ßéçömé äväïläßlé för pässïng vérïfïéd léärnérs. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Whén ýöür päýmént ïs çömplété, rétürn tö thé däshßöärd änd çlïçk thé " +"{bold_start}Réqüést Çrédït{bold_end} ßüttön ündér thé çöürsé tïtlé tö " +"réqüést än öffïçïäl äçädémïç tränsçrïpt ät thé ïnstïtütïön thät gräntéd thé " +"çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" msgstr "" -"Ìf ýöü hävé éärnéd ä çértïfïçäté, ýöü wïll ßé äßlé tö äççéss ït " -"{time_remaining_string} fröm nöw. Ýöü wïll älsö ßé äßlé tö vïéw ýöür " -"çértïfïçätés ön ýöür {learner_profile_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" +"Wé höpé ýöü énjöýéd thé çöürsé, änd wé höpé tö séé ýöü ïn fütüré " +"{platform_name} çöürsés! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" -msgstr "Léärnér Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." msgstr "" -"Wé äré wörkïng ön générätïng çöürsé çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"{link_start}Çlïçk héré för möré ïnförmätïön ön çrédït ät " +"{platform_name}{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Ûpgrädé tö Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" +msgstr "" +"Ýöür çértïfïçäté wïll ßé äväïläßlé ön ör ßéföré {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Vérïfïçätïön Ûpgrädé Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "Ýöür fïnäl grädé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" msgstr "" -"Dön't mïss thé öppörtünïtý tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls ßý " -"éärnïng ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +"Grädé réqüïréd för ä {cert_name_short}: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" msgstr "" -"Ýöü äré stïll élïgïßlé tö üpgrädé tö ä Vérïfïéd Çértïfïçäté! Pürsüé ït tö " -"hïghlïght thé knöwlédgé änd skïlls ýöü gäïn ïn thïs çöürsé.#" +"Grädé réqüïréd tö päss thïs çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "ßý {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" msgstr "" -"Dön't förgét, ýöü hävé {time_remaining_string} léft tö üpgrädé tö ä Vérïfïéd " -"Çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöür vérïfïéd {cert_name_long} ïs ßéïng héld péndïng çönfïrmätïön thät thé " +"ïssüänçé öf ýöür {cert_name_short} ïs ïn çömplïänçé wïth strïçt Û.S. " +"émßärgöés ön Ìrän, Çüßä, Sýrïä änd Südän. Ìf ýöü thïnk öür sýstém häs " +"mïstäkénlý ïdéntïfïéd ýöü äs ßéïng çönnéçtéd wïth öné öf thösé çöüntrïés, " +"pléäsé lét üs knöw ßý çöntäçtïng {email}. Ìf ýöü wöüld lïké ä réfünd ön ýöür" +" {cert_name_long}, pléäsé çöntäçt öür ßïllïng äddréss {billing_email}#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" -"Dön't förgét tö üpgrädé tö ä vérïfïéd çértïfïçäté ßý {localized_date}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöür {cert_name_long} ïs ßéïng héld péndïng çönfïrmätïön thät thé ïssüänçé " +"öf ýöür {cert_name_short} ïs ïn çömplïänçé wïth strïçt Û.S. émßärgöés ön " +"Ìrän, Çüßä, Sýrïä änd Südän. Ìf ýöü thïnk öür sýstém häs mïstäkénlý " +"ïdéntïfïéd ýöü äs ßéïng çönnéçtéd wïth öné öf thösé çöüntrïés, pléäsé lét üs" +" knöw ßý çöntäçtïng {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " msgstr "" -"Ìn ördér tö qüälïfý för ä çértïfïçäté, ýöü müst méét äll çöürsé grädïng " -"réqüïréménts, üpgrädé ßéföré thé çöürsé déädlïné, änd süççéssfüllý vérïfý " -"ýöür ïdéntïtý ön {platform_name} ïf ýöü hävé nöt döné sö älréädý." -"{button_panel} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє#" +"Ýöür çértïfïçäté wäs nöt ïssüéd ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé ä çürrént vérïfïéd " +"ïdéntïtý wïth {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "Ûpgrädé ({upgrade_price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." +msgstr "Vérïfý ýöür ïdéntïtý nöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "Léärn Möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "Ýöür {cert_name_short} ïs Générätïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "Rétrý Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "" +"Thïs lïnk wïll öpén thé çértïfïçäté wéß vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Vérïfý Mý Ìdéntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "Vïéw {cert_name_short} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Mïsséd Vérïfïçätïön Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "" +"Thïs lïnk wïll öpén/döwnlöäd ä PDF döçümént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Döwnlöäd {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" msgstr "" -"Ûnförtünätélý ýöü mïsséd thïs çöürsé's déädlïné för ä süççéssfül " -"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Döwnlöäd Ýöür {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." msgstr "" -"Ýöü müst süççéssfüllý çömplété vérïfïçätïön ßéföré thïs däté tö qüälïfý för " -"ä Vérïfïéd Çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Thïs lïnk wïll öpén/döwnlöäd ä PDF döçümént öf ýöür vérïfïéd " +"{cert_name_long}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" msgstr "" -"Théré ïs nö üsér wïth thé üsérnämé ör émäïl äddréss {user_name} énrölléd ïn " -"thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Döwnlöäd Ýöür ÌD Vérïfïéd {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" msgstr "" -"Thïs týpé öf çömpönént çännöt ßé shöwn whïlé vïéwïng thé çöürsé äs ä " -"spéçïfïç stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Çömplété öür çöürsé féédßäçk sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" msgstr "" -"Nümßér öf däýs ä léärnér häs tö üpgrädé äftér çöntént ïs mädé äväïläßlé " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Àdd Çértïfïçäté tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "Shäré ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." msgstr "" -"Dïsäßlé thé dýnämïç üpgrädé déädlïné för thïs çöürsé rün. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Sïnçé wé dïd nöt hävé ä välïd sét öf vérïfïçätïön phötös fröm ýöü whén ýöür " +"{cert_name_long} wäs générätéd, wé çöüld nöt gränt ýöü ä vérïfïéd " +"{cert_name_short}. Àn hönör çödé {cert_name_short} häs ßéén gräntéd ïnstéäd." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" +msgstr "Çöürsé détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "{course_number} {course_name} Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" msgstr "" -"Dïsäßlé thé dýnämïç üpgrädé déädlïné för thïs örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"{course_number} {course_name} Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "Sýlläßüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "Énrölléd äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "Çömïng Söön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" +msgstr "Éndéd - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "Stärtéd - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "Stärts - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." msgstr "" -"Ýöü äré nöt sïgnéd ïn. Tö séé äddïtïönäl çöürsé çöntént, {sign_in_link} ör " -"{register_link}, änd énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ýöü müst séléçt ä séssïön ßý {expiration_date} tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" -msgstr "sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." +msgstr "" +"Ýöü müst séléçt ä séssïön tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" -msgstr "régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "Çhängé ör Léävé Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "Ýöür énröllmént: Àüdït träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." +msgstr "" +"Ýöü çän nö löngér çhängé séssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." msgstr "" -"Ýöü äré énrölléd ïn thé äüdït träçk för thïs çöürsé. Thé äüdït träçk döés " -"nöt ïnçlüdé ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Ýöü çän çhängé séssïöns üntïl {entitlement_expiration_date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "Ýöür énröllmént: Hönör träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "Vïéw Àrçhïvéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -"Ýöü äré énrölléd ïn thé hönör träçk för thïs çöürsé. Thé hönör träçk döés " -"nöt ïnçlüdé ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Ì'm täkïng {course_name} önlïné wïth {facebook_brand}. Çhéçk ït öüt! Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "Wé'ré wörkïng ön ït... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "Shäré {course_name} ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "Shäré ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" +msgstr "" +"Ì'm täkïng {course_name} önlïné wïth {twitter_brand}. Çhéçk ït öüt! Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" +msgstr "Shäré {course_name} ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" +msgstr "Çöürsé öptïöns för Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "Àväïläßlé Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "Émäïl Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" +msgstr "Rélätéd Prögräms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" msgstr "" -"Wé'ré çréätïng ýöür çértïfïçäté. Ýöü çän kéép wörkïng ïn ýöür çöürsés änd ä " -"lïnk tö ït wïll äppéär héré änd ön ýöür Däshßöärd whén ït ïs réädý. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"Ýöü çän nö löngér äççéss thïs çöürsé ßéçäüsé päýmént häs nöt ýét ßéén " +"réçéïvéd. Ýöü çän çöntäçt thé äççöünt höldér tö réqüést päýmént, ör ýöü çän " +"ünénröll fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" +msgstr "" +"Ýöü çän nö löngér äççéss thïs çöürsé ßéçäüsé päýmént häs nöt ýét ßéén " +"réçéïvéd. Ýöü çän {contact_link_start}çöntäçt thé äççöünt " +"höldér{contact_link_end} tö réqüést päýmént, ör ýöü çän " +"{unenroll_link_start}ünénröll{unenroll_link_end} fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" +"ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "" -"Ýöür çértïfïçäté häs ßéén ïnvälïdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "Vérïfïçätïön nöt ýét çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "" -"Pléäsé çöntäçt ýöür çöürsé téäm ïf ýöü hävé äný qüéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "" +"Ýöü önlý hävé {days} däý léft tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgstr[1] "" +"Ýöü önlý hävé {days} däýs léft tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "" -"Çöngrätülätïöns, ýöü qüälïfïéd för ä çértïfïçäté! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "Àlmöst théré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." msgstr "" -"Ýöü'vé éärnéd ä çértïfïçäté för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Ýöü stïll nééd tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "Çértïfïçäté ünäväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "Vérïfý Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." msgstr "" -"Ýöü hävé nöt réçéïvéd ä çértïfïçäté ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé ä çürrént " -"{platform_name} vérïfïéd ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "Ýöür çértïfïçäté ïs äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Ýöü hävé süßmïttéd ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." msgstr "" -"Tö séé çöürsé çöntént, {sign_in_link} ör {register_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ýöü wïll séé ä méssägé ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs " +"çömplété (üsüällý wïthïn 1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" msgstr "" -"Ýöü müst ßé énrölléd ïn thé çöürsé tö séé çöürsé " -"çöntént. {enroll_link_start}Énröll " -"nöw{enroll_link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +"Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré söön! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." msgstr "" -"Ýöü müst ßé énrölléd ïn thé çöürsé tö séé çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü hävé süßmïttéd ýöür révérïfïçätïön ïnförmätïön. Ýöü wïll séé ä méssägé " +"ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs çömplété (üsüällý wïthïn " +"1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ" +" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" msgstr "" -"Ûsér {username} häs névér äççésséd prößlém {location} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ýöü hävé süççéssfüllý vérïfïéd ýöür ÌD wïth édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." msgstr "" +"Ýöür çürrént vérïfïçätïön ïs éfféçtïvé üntïl {date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré söön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém: émptý ßöündärý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré ïn {days} däýs. {start_link}Ré-vérïfý " +"ýöür ïdéntïtý nöw{end_link} üsïng ä wéßçäm änd ä gövérnmént-ïssüéd phötö " +"ÌD.#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." msgstr "" +"Pürsüé ä {cert_name_long} tö hïghlïght thé knöwlédgé änd skïlls ýöü gäïn ïn " +"thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." msgstr "" +"Ìt's öffïçïäl. Ìt's éäsïlý shäréäßlé. Ìt's ä prövén mötïvätör tö çömplété " +"thé çöürsé. {line_break}{link_start}Léärn möré äßöüt thé vérïfïéd " +"{cert_name_long}{link_end}. Ⱡ'σ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." msgstr "" +"Ýöü hävé çömplétéd thïs çöürsé änd äré élïgïßlé tö pürçhäsé çöürsé çrédït. " +"Séléçt Gét Çrédït tö gét stärtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" msgstr "" -"Ýöü müst ßé sïgnéd ïn tö {platform_name} tö çréäté ä çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм " +"Ýöü äré nöw élïgïßlé för çrédït fröm {provider}. Çöngrätülätïöns! Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "Çöürsé ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" +msgstr "Gét Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." msgstr "" -"Ýöür çértïfïçäté wïll ßé äväïläßlé whén ýöü päss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thänk ýöü för ýöür päýmént. Tö réçéïvé çöürsé çrédït, ýöü müst nöw réqüést " +"çrédït ät thé {link_to_provider_site} wéßsïté. Séléçt Réqüést Çrédït " +"tö gét stärtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" +msgstr "Réqüést Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." msgstr "" -"Çértïfïçäté häs älréädý ßéén çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"{provider_name} häs réçéïvéd ýöür çöürsé çrédït réqüést. Wé wïll üpdäté ýöü " +"whén çrédït pröçéssïng ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Çértïfïçäté ïs ßéïng çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" +msgstr "Vïéw Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} nöw öfférs fïnänçïäl ässïstänçé för léärnérs whö wänt tö " -"éärn Vérïfïéd Çértïfïçätés ßüt whö mäý nöt ßé äßlé tö päý thé Vérïfïéd " -"Çértïfïçäté féé. Élïgïßlé léärnérs mäý réçéïvé üp tö 90{percent_sign} öff " -"thé Vérïfïéd Çértïfïçäté féé för ä çöürsé.\n" -"Tö äpplý för fïnänçïäl ässïstänçé, énröll ïn thé äüdït träçk för ä çöürsé " -"thät öfférs Vérïfïéd Çértïfïçätés, änd thén çömplété thïs äpplïçätïön. Nöté " -"thät ýöü müst çömplété ä sépäräté äpplïçätïön för éäçh çöürsé ýöü täké.\n" -" Wé plän tö üsé thïs ïnförmätïön tö évälüäté ýöür äpplïçätïön för fïnänçïäl " -"ässïstänçé änd tö fürthér dévélöp öür fïnänçïäl ässïstänçé prögräm.#" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "Ànnüäl Höüséhöld Ìnçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." +msgstr "" +"Çöngrätülätïöns! {provider_name} häs äpprövéd ýöür réqüést för çöürsé" +" çrédït. Tö séé ýöür çöürsé çrédït, vïsït thé {link_to_provider_site} " +"wéßsïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" +msgstr "Vïéw Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." msgstr "" -"Téll üs äßöüt ýöür çürrént fïnänçïäl sïtüätïön. Whý dö ýöü nééd ässïstänçé? " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"{provider_name} dïd nöt äpprövé ýöür réqüést för çöürsé çrédït. För möré " +"ïnförmätïön, çöntäçt {link_to_provider_site} dïréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." msgstr "" -"Téll üs äßöüt ýöür léärnïng ör pröféssïönäl göäls. Höw wïll ä Vérïfïéd " -"Çértïfïçäté ïn thïs çöürsé hélp ýöü äçhïévé thésé göäls? Ⱡ'σяє#" +"Àn érrör öççürréd wïth thïs tränsäçtïön. För hélp, çöntäçt {support_email}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" +msgstr "Çöürsé öptïöns för {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" +msgstr "Çönsént tö shäré ýöür dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." msgstr "" -"Téll üs äßöüt ýöür pläns för thïs çöürsé. Whät stéps wïll ýöü täké tö hélp " -"ýöü çömplété thé çöürsé wörk änd réçéïvé ä çértïfïçäté? Ⱡ'#" +"Tö äççéss thïs çöürsé, ýöü müst fïrst çönsént tö shäré ýöür léärnïng " +"äçhïévéménts wïth {enterprise_customer_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢ση#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "Vïéw Çönsént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" msgstr "" -"Ûsé ßétwéén 250 änd 500 wörds ör sö ïn ýöür réspönsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." msgstr "" -"Séléçt thé çöürsé för whïçh ýöü wänt tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ìf thé " -"çöürsé döés nöt äppéär ïn thé lïst, mäké süré thät ýöü hävé énrölléd ïn thé " -"äüdït träçk för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -"¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ι#" +"Ýöür édX vérïfïçätïön häs ßéén äpprövéd. Ýöür vérïfïçätïön ïs éfféçtïvé för " +"öné ýéär äftér süßmïssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" msgstr "" -"Spéçïfý ýöür ännüäl höüséhöld ïnçömé ïn ÛS Döllärs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." msgstr "" -"Ì ällöw édX tö üsé thé ïnförmätïön prövïdéd ïn thïs äpplïçätïön (éxçépt för " -"fïnänçïäl ïnförmätïön) för édX märkétïng pürpösés. Ⱡ'σяєм#" +"Ýöür édX ÌD vérïfïçätïön ïs péndïng. Ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön häs ßéén " +"süßmïttéd änd wïll ßé révïéwéd shörtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" msgstr "" -"Päth {0} döésn't éxïst, pléäsé çréäté ït, ör çönfïgüré ä dïfférént päth wïth " -"GÌT_RÉPÖ_DÌR Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." msgstr "" -"Nön üsäßlé gït ürl prövïdéd. Éxpéçtïng söméthïng lïké: gït@gïthüß.çöm:mïtöçw/" -"édx4édx_lïté.gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "Ûnäßlé tö gét gït lög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Ýöür vérïfïçätïön süßmïssïön wäs nöt äççéptéd. Tö réçéïvé ä vérïfïéd " +"çértïfïçäté, ýöü müst süßmït ä néw phötö öf ýöürsélf änd ýöür gövérnmént-" +"ïssüéd phötö ÌD ßéföré thé vérïfïçätïön déädlïné för ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "gït çlöné ör püll fäïléd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" +msgstr "" +"Ýöür vérïfïçätïön wäs dénïéd för thé föllöwïng réäsöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Ûnäßlé tö rün ïmpört çömmänd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "Résüßmït Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" msgstr "" -"Thé ündérlýïng mödülé störé döés nöt süppört ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Éxpïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." msgstr "" -"Thé spéçïfïéd rémöté ßränçh ïs nöt äväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöür vérïfïçätïön häs éxpïréd. Tö réçéïvé ä vérïfïéd çértïfïçäté, ýöü müst " +"süßmït ä néw phötö öf ýöürsélf änd ýöür gövérnmént-ïssüéd phötö ÌD ßéföré " +"thé vérïfïçätïön déädlïné för ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση#" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö swïtçh tö spéçïfïéd ßränçh. Pléäsé çhéçk ýöür ßränçh nämé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "Çöüld Nöt Lïnk Àççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." msgstr "" -"Ìmpört thé spéçïfïéd gït répösïtörý änd öptïönäl ßränçh ïntö thé mödüléstöré " -"änd öptïönällý spéçïfïéd dïréçtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" +"Thé {provider_name} äççöünt ýöü séléçtéd ïs älréädý lïnkéd tö änöthér " +"{platform_name} äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." msgstr "" -"Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {username}, érrör {error}\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#\n" +"Wé'ré sörrý tö séé ýöü gö! Pléäsé shäré ýöür mäïn réäsön för ünénröllïng. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" msgstr "" -"Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {username}\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#\n" +"Ì jüst wäntéd tö ßröwsé thé mätérïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "fïxéd pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" +msgstr "" +"Thïs wön't hélp mé réäçh mý göäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "Àll ök! Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" +msgstr "Ì dön't hävé thé tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "Müst prövïdé üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" +msgstr "" +"Ì dön't hävé thé äçädémïç ör längüägé préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "Müst prövïdé füll nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" +msgstr "Ì dön't hävé énöügh süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" msgstr "" -"Émäïl äddréss müst énd ïn {domain} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Ì äm nöt häppý wïth thé qüälïtý öf thé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" msgstr "" -"Fäïléd - émäïl {email_addr} älréädý éxïsts äs {external_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Thé çöürsé mätérïäl wäs töö härd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" msgstr "" -"Pässwörd müst ßé süpplïéd ïf nöt üsïng çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé çöürsé mätérïäl wäs töö éäsý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "" -"émäïl äddréss réqüïréd (nöt üsérnämé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" +msgstr "Söméthïng wäs ßrökén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "" -"Ööps, fäïléd tö çréäté üsér {user}, {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" +msgstr "Öthér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." msgstr "" -"Ûsér {user} çréätéd süççéssfüllý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Thänk ýöü för shärïng ýöür réäsöns för ünénröllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "" -"Çännöt fïnd üsér wïth émäïl äddréss {email_addr} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" +msgstr "Ýöü äré ünénrölléd fröm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "" -"Çännöt fïnd üsér wïth üsérnämé {username} - {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" +msgstr "Rétürn Tö Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "Délétéd üsér {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" +msgstr "Bröwsé Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Ûsérnämé ör émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "Résülts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "Ûsér {username} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" +msgstr "Töpïç: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "Ûsérnämé {user} älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "Shöw Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." msgstr "" +"Tö vïéw lïvé dïsçüssïöns, çlïçk Prévïéw ör Vïéw Lïvé ïn Ûnït Séttïngs. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "Dïsçüssïön ÌD: {discussion_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" +msgstr "Dïsçüssïön töpïçs lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "Fïltér Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "fïltér töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "Àll Dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "Pösts Ì'm Föllöwïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" +msgstr "Fïltér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" +msgstr "Shöw äll pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" +msgstr "Ûnréäd pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" +msgstr "Ûnänswéréd pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "Fläggéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" +msgstr "Gröüp: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" +msgstr "ïn äll gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "Sört: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "ßý réçént äçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "ßý möst äçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "ßý möst vötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "Stüdént Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "" +"Hïghlïghts änd nötés ýöü'vé mädé ïn çöürsé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "Stätïstïç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "Séärçh nötés för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "Välüé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "Séärçh nötés för... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "Sïté stätïstïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "Vïéw nötés ßý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "Tötäl nümßér öf üsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "" +"Ýöü hävé nöt mädé äný nötés ïn thïs çöürsé ýét. Öthér stüdénts ïn thïs " +"çöürsé äré üsïng nötés tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." msgstr "" -"Çöürsés löädéd ïn thé mödüléstöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Märk ä pässägé ör çönçépt sö thät ït's éäsý tö fïnd lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "" +"Réçörd thöüghts äßöüt ä spéçïfïç pässägé ör çönçépt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "Répäïr Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." +msgstr "" +"Hïghlïght ïmpörtänt ïnförmätïön tö révïéw lätér ïn thé çöürsé ör ïn fütüré " +"çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "Çréäté Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." +msgstr "" +"Gét stärtéd ßý mäkïng ä nöté ïn söméthïng ýöü jüst réäd, lïké " +"{section_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "Délété Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "Hïdé nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "Çréäté Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "Shöw nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "Wélçömé tö {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." msgstr "" -"Thé gït répö löçätïön shöüld énd wïth '.gït', änd ßé ä välïd ürl Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Tö gét stärtéd, pléäsé vïsït https://{site_name}. Thé lögïn ïnförmätïön för " +"ýöür äççöünt föllöws. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "Àddéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "émäïl: {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "Çöürsé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "pässwörd: {password} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "Dïréçtörý/ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "" +"Ìt ïs réçömméndéd thät ýöü çhängé ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Gït Çömmït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "" +"Sïnçérélý ýöürs,Thé {course_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "Läst Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." +msgstr "" +"Ýöü'ré älmöst théré! Ûsé thé lïnk tö äçtïväté ýöür äççöünt tö äççéss " +"éngägïng, hïgh-qüälïtý {platform_name} çöürsés. Nöté thät ýöü wïll nöt ßé " +"äßlé tö lög ßäçk ïntö ýöür äççöünt üntïl ýöü hävé äçtïvätéd ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "Läst Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." +msgstr "" +"Énjöý léärnïng wïth {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "Ìnförmätïön äßöüt äll çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." +msgstr "" +"Ìf ýöü nééd hélp, pléäsé üsé öür wéß förm ät {support_url} ör émäïl " +"{support_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -"Érrör - çännöt gét çöürsé wïth ÌD {0}
{1}
Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thïs émäïl méssägé wäs äütömätïçällý sént ßý {lms_url} ßéçäüsé söméöné " +"ättémptéd tö çréäté än äççöünt ön {platform_name} üsïng thïs émäïl äddréss. " +"Ⱡ'σя#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "Délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" +msgstr "" +"Àçtïön Réqüïréd: Àçtïväté ýöür {platform_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "çöürsé_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "Déär {full_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." +msgstr "" +"Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö ßé ä ßétä téstér för {course_name} ät {site_name} " +"ßý ä mémßér öf thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "" +"Tö stärt äççéssïng çöürsé mätérïäls, pléäsé vïsït {course_url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "ïnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "" +"Vïsït {course_about_url} tö jöïn thé çöürsé änd ßégïn thé ßétä tést. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." msgstr "" -"Énröllmént ïnförmätïön för äll çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Vïsït {site_name} tö énröll ïn thé çöürsé änd ßégïn thé ßétä tést. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "rölé Ⱡ'σяєм ι#" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "" +"Thïs émäïl wäs äütömätïçällý sént fröm {site_name} tö {email_address} Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "füll_nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "" +"Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö ä ßétä tést för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -#, fuzzy -#| msgid "{num_emails} failed" -#| msgid_plural "{num_emails} failed" -msgid "Command failed" -msgstr "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "Müst prövïdé üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "Thänk ýöü för ýöür pürçhäsé öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "Ýöür päýmént wäs süççéssfül. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." msgstr "" +"Ìf ýöü hävé ßïllïng qüéstïöns, pléäsé réäd thé FÀQ ({faq_url}) ör çöntäçt " +"{billing_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." msgstr "" +"Ìf ýöü hävé ßïllïng qüéstïöns, pléäsé çöntäçt {billing_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." msgstr "" +"{order_placed_by} pläçéd än ördér änd méntïönéd ýöür nämé äs thé " +"Örgänïzätïön çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." msgstr "" +"{order_placed_by} pläçéd än ördér änd méntïönéd ýöür nämé äs thé äddïtïönäl " +"réçéïpt réçïpïént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "Çöürsé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "Thé ïtéms ïn ýöür ördér äré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Task name" -msgid "Task Type" -msgstr "Täsk nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "Qüäntïtý - Désçrïptïön - Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "Task Status" -msgid "Task State" -msgstr "Täsk Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "" +"Tötäl ßïlléd tö çrédït/déßït çärd: {currency_symbol}{total_cost} Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lïst öf Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "Çömpäný Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "Délété Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "Pürçhäsé Ördér Nümßér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "Çömpäný Çöntäçt Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "" -"%(comment_username)s réplïéd tö %(thread_title)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "Çömpäný Çöntäçt Émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" -msgstr "Vïéw dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "Réçïpïént Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "Réspönsé tö %(thread_title)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "Réçïpïént Émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "Tïtlé çän't ßé émptý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#: Ⱡ'σя#" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "Bödý çän't ßé émptý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "Ördér Nümßér: {order_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "Töpïç döésn't éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." +msgstr "" +"À ÇSV fïlé öf ýöür régïsträtïön ÛRLs ïs ättäçhéd. Pléäsé dïstrïßüté " +"régïsträtïön ÛRLs tö éäçh stüdént plännïng tö énröll üsïng thé émäïl " +"témpläté ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "Çömmént lévél töö déép Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "Wärm régärds, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" msgstr "" -"Érrör üplöädïng fïlé. Pléäsé çöntäçt thé sïté ädmïnïsträtör. Thänk ýöü. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Wärm régärds,
Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "Gööd Ⱡ'σяєм ι#" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "Déär [[Nämé]] Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." msgstr "" -"ÉdxNötés Sérvïçé ïs ünäväïläßlé. Pléäsé trý ägäïn ïn ä féw mïnütés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Tö énröll ïn {course_names} wé hävé prövïdéd ä régïsträtïön ÛRL för ýöü. " +"Pléäsé föllöw thé ïnstrüçtïöns ßélöw tö çläïm ýöür äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" msgstr "" -"Ìnvälïd JSÖN réspönsé réçéïvéd fröm nötés äpï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöür rédéém ürl ïs: [[Éntér Rédéém ÛRL héré fröm thé ättäçhéd ÇSV]] Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" msgstr "" -"Ìnçörréçt dätä réçéïvéd fröm nötés äpï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"(1) Régïstér för än äççöünt ät {site_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." msgstr "" -"Nö éndpöïnt wäs prövïdéd för ÉdxNötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"(2) Önçé régïstéréd, çöpý thé rédéém ÛRL änd pästé ït ïn ýöür wéß ßröwsér. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." +msgstr "" +"(3) Ön thé énröllmént çönfïrmätïön pägé, Çlïçk thé 'Àçtïväté Énröllmént " +"Çödé' ßüttön. Thïs wïll shöw thé énröllmént çönfïrmätïön. Ⱡ'σ#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" msgstr "" -"ÀPÌ kéý för äççéssïng Säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"(4) Ýöü shöüld ßé äßlé tö çlïçk ön 'vïéw çöürsé' ßüttön ör séé ýöür çöürsé " +"ön ýöür stüdént däshßöärd ät {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." msgstr "" -"ÀPÌ séçrét för äççéssïng Säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"(5) Çöürsé mätérïäls wïll nöt ßé äväïläßlé üntïl thé çöürsé stärt däté. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" msgstr "" -"Säïlthrü lïst nämé tö ädd néw üsérs tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"

Sïnçérélý,

[[Ýöür Sïgnätüré]]

Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" msgstr "" -"Säïlthrü çönnéçtïön rétrý ïntérväl (séçs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Thïs ïs tö çönfïrm thät ýöü çhängéd thé é-mäïl ässöçïätéd wïth " +"{platform_name} fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf ýöü dïd nöt mäké thïs " +"réqüést, pléäsé çöntäçt üs ïmmédïätélý. Çöntäçt ïnförmätïön ïs lïstéd ät: " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "Säïlthrü mäxïmüm rétrïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "" +"Wé kéép ä lög öf öld é-mäïls, sö ïf thïs réqüést wäs ünïnténtïönäl, wé çän " +"ïnvéstïgäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -"Säïlthrü témpläté tö üsé ön wélçömé sénd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Wé réçéïvéd ä réqüést tö çhängé thé é-mäïl ässöçïätéd wïth ýöür " +"{platform_name} äççöünt fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf thïs ïs çörréçt," +" pléäsé çönfïrm ýöür néw é-mäïl äddréss ßý vïsïtïng: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " +"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" + +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." +msgstr "" +"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't réçéïvé" +" äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf ýöü réqüïré " +"ässïstänçé, çhéçk thé hélp séçtïön öf thé {platform_name} wéß sïté. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" msgstr "" -"Säïlthrü témpläté tö üsé ön äßändönéd çärt rémïndér. Dépréçätéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Réqüést tö çhängé {platform_name} äççöünt é-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "Déär stüdént, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." msgstr "" -"Säïlthrü mïnütés tö wäït ßéföré séndïng äßändönéd çärt méssägé. Dépréçätéd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö jöïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf " +"thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön énröllïng för äüdït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Tö äççéss thé çöürsé vïsït {course_url} änd lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön pässéd ÌD vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Tö äççéss thé çöürsé vïsït {course_about_url} änd régïstér för thé çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön fäïléd ÌD vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Tö fïnïsh ýöür régïsträtïön, pléäsé vïsït {registration_url} änd fïll öüt " +"thé régïsträtïön förm mäkïng süré tö üsé {email_address} ïn thé É-mäïl " +"fïéld. Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön üpgrädïng ä çöürsé. Dépréçätéd Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Önçé ýöü hävé régïstéréd änd äçtïvätéd ýöür äççöünt, ýöü wïll séé " +"{course_name} lïstéd ön ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." msgstr "" -"Säïlthrü sénd témpläté tö üsé ön pürçhäsïng ä çöürsé séät. Dépréçätéd " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Önçé ýöü hävé régïstéréd änd äçtïvätéd ýöür äççöünt, vïsït " +"{course_about_url} tö jöïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." msgstr "" -"Ûsé thé Säïlthrü çöntént ÀPÌ tö fétçh çöürsé tägs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü çän thén énröll ïn {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" msgstr "" -"Nümßér öf séçönds tö çäçhé çöürsé çöntént rétrïévéd fröm Säïlthrü. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö régïstér för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" -"Çöst ïn çénts tö répört tö Säïlthrü för énrölls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü hävé ßéén énrölléd ïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf thé " +"çöürsé stäff. Thé çöürsé shöüld nöw äppéär ön ýöür {site_name} däshßöärd. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 -msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" msgstr "" -"Öptïönäl lms ürl sçhémé + höst üséd tö çönstrüçt ürls för çöntént lïßrärý, é." -"g. https://çöürsés.édx.örg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +"Thïs émäïl wäs äütömätïçällý sént fröm {site_name} tö {full_name} Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" msgstr "" -"Nümßér öf séçönds tö déläý thé séndïng öf Ûsér Wélçömé émäïl äftér üsér häs " -"ßéén çréätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Ýöü hävé ßéén énrölléd ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." msgstr "" -"Thé nümßér öf séçönds tö déläý/tïméöüt wäït tö gét çöökïé välüés fröm " -"säïlthrü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +"Ýöür päýmént wäs süççéssfül. Ýöü wïll séé thé çhärgé ßélöw ön ýöür néxt " +"çrédït ör déßït çärd stätémént ündér thé çömpäný nämé {merchant_name}. Ⱡ'#" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "Çöürsé Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "Thänk ýöü, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "" +"Ýöür ördér nümßér ïs: {order_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "Ûséd Régïsträtïön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "Hï {full_name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "Çrédït Çärd - Ìndïvïdüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "" +"Thänks för süßmïttïng ýöür phötös! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." msgstr "" -"mänüällý énrölléd ßý üsérnämé: {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєт#" +"Wé'vé réçéïvéd ýöür ïnförmätïön änd thé ÌD vérïfïçätïön pröçéss häs " +"ßégün.Çhéçk för än émäïl fröm üs ïn thé néxt féw däýs tö çönfïrm whéthér " +"ýöür vérïfïçätïön wäs süççéssfül.Ýöü çän älsö çhéçk thé stätüs öf thé " +"vérïfïçätïön pröçéss ön ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ι#" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "Mänüällý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "Thé {platform_name} téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "Dätä Ìntégrïtý Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "" +"Thänk ýöü för pürçhäsïng énröllménts ïn {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "TBD Ⱡ'σяєм#" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." +msgstr "" +"Àn ïnvöïçé för {currency_symbol}{total_price} ïs ättäçhéd. Päýmént ïs düé " +"üpön réçéïpt. Ýöü çän fïnd ïnförmätïön äßöüt päýmént méthöds ön thé ïnvöïçé." +" Ⱡ'σяєм#" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." msgstr "" -"Pröçtöréd Éxäm Révïéw: {review_status} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"À .çsv fïlé thät lïsts ýöür énröllmént çödés ïs ättäçhéd. Ýöü çän üsé thé " +"émäïl témpläté ßélöw tö dïstrïßüté énröllmént çödés tö ýöür stüdénts. Éäçh " +"stüdént müst üsé ä sépäräté énröllmént çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" msgstr "" -"À pröçtöréd éxäm ättémpt för {exam_name} ïn {course_name} ßý üsérnämé: " -"{student_username} wäs révïéwéd äs {review_status} ßý thé pröçtöréd éxäm " -"révïéw prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +"Thänks,\n" +"Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "Ýöür Plätförm Ìnsïghts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "Déär [[Nämé]]: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "" +"Wé hävé prövïdéd ä çöürsé énröllmént çödé för ýöü ïn {course_name}. Tö " +"énröll ïn thé çöürsé, çlïçk thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" msgstr "" -"Thïs stüdént (%s) wïll skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"HTML lïnk fröm thé ättäçhéd ÇSV fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." msgstr "" -"Thïs stüdént (%s) ïs älréädý ällöwéd tö skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Àftér ýöü énröll, ýöü çän séé thé çöürsé ön ýöür stüdént däshßöärd. Ýöü çän " +"séé çöürsé mätérïäls äftér thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм #" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" -"Thé énröllmént çödé ({code}) wäs nöt föünd för thé {course_name} çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Sïnçérélý,\n" +"[[Ýöür Sïgnätüré]] Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "ÌNVÖÌÇÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "Ìnvöïçé Nö: {invoice_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "Térms: Düé Ûpön Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "Düé Däté: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "Bïll tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" msgstr "" -"Thïs énröllmént çödé häs ßéén çänçéléd. Ìt çän nö löngér ßé üséd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çüstömér Référénçé Nümßér: {reference_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" msgstr "" -"Thïs énröllmént çödé häs ßéén märkéd äs ünüséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Bälänçé Düé: {currency_symbol}{sale_price} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "" +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"Thé énröllmént çödé häs ßéén réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Prïçé: {currency_symbol}{course_price} Qüäntïtý: {quantity} " +"Süß-Tötäl: {currency_symbol}{sub_total} Dïsçöünt: " +"{currency_symbol}{discount} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" msgstr "" -"Thé rédémptïön döés nöt éxïst ägäïnst énröllmént çödé ({code}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Tötäl: {currency_symbol}{sale_price} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Päýmént Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" -"Thé {report_type} répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé répört, " -"séé Péndïng Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Ìf wé dö nöt réçéïvé päýmént, thé léärnér énröllménts thät üsé thésé çödés " +"wïll ßé çänçéléd änd léärnérs wïll nöt ßé äßlé tö äççéss çöürsé mätérïäls. " +"Àll pürçhäsés äré fïnäl. För möré ïnförmätïön, séé thé {site_name} " +"çänçéllätïön pölïçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє є#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "Ûsér döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "" +"För päýmént qüéstïöns, çöntäçt {contact_email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" -"Föünd ä çönflïçt wïth gïvén ïdéntïfïér. Pléäsé trý än ältérnätïvé ïdéntïfïér " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Wé äré sörrý. Öür çöürsé stäff dïd nöt äpprövé ýöür réqüést tö çhängé ýöür " +"nämé fröm {old_name} tö {new_name}. Ìf ýöü nééd fürthér ässïstänçé, pléäsé " +"é-mäïl thé çöürsé stäff ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" +" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " +"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " +"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" -"Mäké süré thät thé fïlé ýöü üplöäd ïs ïn ÇSV förmät wïth nö éxtränéöüs " -"çhäräçtérs ör röws. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "Çöüld nöt réäd üplöädéd fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Ýöü hävé ßéén rémövéd äs ä ßétä téstér för {course_name} ät {site_name} ßý ä" +" mémßér öf thé çöürsé stäff. Thé çöürsé wïll rémäïn ön ýöür däshßöärd, ßüt " +"ýöü wïll nö löngér ßé pärt öf thé ßétä téstïng gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂є#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." msgstr "" -"Dätä ïn röw #{row_num} müst hävé éxäçtlý föür çölümns: émäïl, üsérnämé, füll " -"nämé, änd çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Ýöür öthér çöürsés hävé nöt ßéén äfféçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Ìnvälïd émäïl {email_address}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "" +"Ýöü hävé ßéén rémövéd fröm ä ßétä tést för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." msgstr "" -"Àn äççöünt wïth émäïl {email} éxïsts ßüt thé prövïdéd üsérnämé {username} ïs " -"dïfférént. Énröllïng änýwäý wïth {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "Fïlé ïs nöt ättäçhéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Wé hävé süççéssfüllý vérïfïéd ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} ässéssmént " +"ïn thé {course_name} çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Ûsérnämé {user} älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." +msgstr "" +"Wé çöüld nöt vérïfý ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} ässéssmént ïn thé " +"{course_name} çöürsé. Ýöü hävé üséd {used_attempts} öüt öf " +"{allowed_attempts} ättémpts tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " +"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." msgstr "" -"Érrör '{error}' whïlé séndïng émäïl tö néw üsér (üsér émäïl={email}). " -"Wïthöüt thé émäïl stüdént wöüld nöt ßé äßlé tö lögïn. Pléäsé çöntäçt süppört " -"för fürthér ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -"¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂є#" +"Ýöü müst vérïfý ýöür ïdéntïtý ßéföré thé ässéssmént çlösés ön {due_date}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" -msgstr "prößlém réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "" +"Tö trý tö vérïfý ýöür ïdéntïtý ägäïn, séléçt thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd prößlém wïth thïs löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Wé çöüld nöt vérïfý ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} ässéssmént ïn thé " +"{course_name} çöürsé. Ýöü hävé üséd {used_attempts} öüt öf " +"{allowed_attempts} ättémpts tö vérïfý ýöür ïdéntïtý, änd vérïfïçätïön ïs nö " +"löngér pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" msgstr "" -"Ìnvöïçé nümßér '{num}' döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Tö gö tö thé çöürséwäré, séléçt thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." msgstr "" -"Thé sälé ässöçïätéd wïth thïs ïnvöïçé häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns, ýöü çän çöntäçt stüdént süppört ät " +"{support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "Thänks, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "Déär Stüdént, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" -"Ìnvöïçé nümßér {0} häs ßéén ïnvälïdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd fröm çöürsé {course_name} ßý ä mémßér öf thé " +"çöürsé stäff. Pléäsé dïsrégärd thé ïnvïtätïön prévïöüslý sént. Ⱡ'σяєм ιρ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "Thïs ïnvöïçé ïs älréädý äçtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." +msgstr "" +"Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd ïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf thé" +" çöürsé stäff. Thé çöürsé wïll nö löngér äppéär ön ýöür {site_name} " +"däshßöärd. Ⱡ'σя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" msgstr "" -"Thé régïsträtïön çödés för ïnvöïçé {0} hävé ßéén ré-äçtïvätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd fröm {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "ÇöürséÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "" +"Thïs Çöürsé Ûnäväïläßlé Ìn Ýöür Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "Çértïfïçäté Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö äççéss thïs {platform_name} " +"çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön ïn whïçh ït ïs nöt çürréntlý äväïläßlé. Ⱡ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Tötäl Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö énröll ïn thïs {platform_name} " +"çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön ïn whïçh ït ïs nöt çürréntlý äväïläßlé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "Däté Répört Rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "Énröllmént Süççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "énrölléd léärnér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." +msgstr "" +"Thänk ýöü för énröllïng ïn {course_names}. Wé höpé ýöü énjöý thé çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "Ûsér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" +msgstr "Thänk ýöü för énröllïng ïn: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." +msgstr "Wé höpé ýöü énjöý thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." +msgstr "" +"{platform_name} ïs ä nönpröfït ßrïngïng hïgh-qüälïtý édüçätïön tö évérýöné, " +"évérýwhéré. Ýöür hélp ällöws üs tö çöntïnüöüslý ïmprövé thé léärnïng " +"éxpérïénçé för mïllïöns änd mäké ä ßéttér fütüré öné léärnér ät ä tïmé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "Dönätïön Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "Bïrth Ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "" +"Fïnänçïäl Àssïstänçé Àpplïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "À Nöté tö Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "Déär édX Léärnér, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." +msgstr "" +"ÉdX Fïnänçïäl Àssïstänçé ïs ä prögräm wé çréätéd tö gïvé léärnérs ïn äll " +"fïnänçïäl çïrçümstänçés ä çhänçé tö éärn ä Vérïfïéd Çértïfïçäté üpön " +"süççéssfül çömplétïön öf än édX çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "Göäls Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." +msgstr "" +"Ìf ýöü äré ïntéréstéd ïn wörkïng töwärd ä Vérïfïéd Çértïfïçäté, ßüt çännöt " +"äfförd tö päý thé féé, pléäsé äpplý nöw. Pléäsé nöté thät fïnänçïäl " +"ässïstänçé ïs lïmïtéd änd mäý nöt ßé äwärdéd tö äll élïgïßlé çändïdätés. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя.#" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." +msgstr "" +"Ìn ördér tö ßé élïgïßlé för édX Fïnänçïäl Àssïstänçé, ýöü müst démönsträté " +"thät päýïng thé Vérïfïéd Çértïfïçäté féé wöüld çäüsé ýöü éçönömïç härdshïp. " +"Tö äpplý, ýöü wïll ßé äskéd tö änswér ä féw qüéstïöns äßöüt whý ýöü äré " +"äpplýïng änd höw thé Vérïfïéd Çértïfïçäté wïll ßénéfït ýöü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ є#" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." +msgstr "" +"Ìf ýöür äpplïçätïön ïs äpprövéd, wé'll gïvé ýöü ïnstrüçtïöns för vérïfýïng " +"ýöür ïdéntïtý ön édx.örg sö ýöü çän stärt wörkïng töwärd çömplétïng ýöür édX" +" çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Énröllmént Mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." +msgstr "" +"ÉdX ïs çömmïttéd tö mäkïng ït pössïßlé för ýöü tö täké hïgh qüälïtý çöürsés " +"fröm léädïng ïnstïtütïöns régärdléss öf ýöür fïnänçïäl sïtüätïön, éärn ä " +"Vérïfïéd Çértïfïçäté, änd shäré ýöür süççéss wïth öthérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт" +" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "Sïnçérélý, Ànänt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "Bäçk tö Stüdént FÀQs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "Àpplý för Fïnänçïäl Àssïstänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "{platform_name} Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" +msgstr "Öptïöns Ménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." +msgstr "" +"{begin_strong}Wärnïng:{end_strong} Ýöür ßröwsér ïs nöt füllý süppörtéd. Wé " +"strönglý réçömménd üsïng {chrome_link} ör {ff_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "Prögräms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" +msgstr "Dïsçövér Néw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "Sýsädmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" +msgstr "Süppléméntäl Lïnks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "Höw ït Wörks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "Sçhööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" +msgstr "Résümé ýöür läst çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "Àdd Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "" +"Éntér ïnförmätïön äßöüt thé çöüpön çödé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" -msgstr "Vérïfïçätïön Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "Dïsçöünt Pérçéntägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "Àdd éxpïrätïön däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "Téäm Ⱡ'σяєм ι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "Éxämplé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "Çïtý Ⱡ'σяєм ι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "" +"Généräté éxämplé çértïfïçätés för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "Généräté Éxämplé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" -msgstr "énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" msgstr "" -"Thé fïlé müst çöntäïn ä 'çöhört' çölümn çöntäïnïng çöhört nämés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Générätïng éxämplé {name} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" msgstr "" -"Thé fïlé müst çöntäïn ä 'üsérnämé' çölümn, än 'émäïl' çölümn, ör ßöth. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "Çöürsé Ìd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +"Érrör générätïng éxämplé {name} çértïfïçäté: {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "% Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "Vïéw {name} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "Réfrésh Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "Ìs Àçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "" +"Dïsäßlé Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "Çödé Rédééméd Çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "" +"Énäßlé Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Séäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "" +"Ýöü müst süççéssfüllý généräté éxämplé çértïfïçätés ßéföré ýöü énäßlé " +"stüdént-générätéd çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "Généräté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" -msgstr "détäïléd énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." +msgstr "" +"Çöürsé çértïfïçäté générätïön réqüïrés än äçtïvätéd wéß çértïfïçäté " +"çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" -msgstr "éxéçütïvé sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." +msgstr "" +"Whén ýöü äré réädý tö généräté çértïfïçätés för ýöür çöürsé, çlïçk Généräté " +"Çértïfïçätés. Ýöü dö nöt nééd tö dö thïs ïf ýöü hävé sét thé çértïfïçäté " +"mödé tö ön-démänd générätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" -msgstr "sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "Péndïng Täsks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "" +"Thé stätüs för äný äçtïvé täsks äppéärs ïn ä täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "Régénéräté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." +msgstr "" +"Tö régénéräté çértïfïçätés för ýöür çöürsé, çhöösé thé léärnérs whö wïll " +"réçéïvé régénérätéd çértïfïçätés änd çlïçk Régénéräté Çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" -msgstr "pröçtöréd éxäm résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" +msgstr "" +"Çhöösé léärnér týpés för régénérätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" msgstr "" -"Çöüld nöt pärsé ämöünt äs ä déçïmäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Régénéräté för léärnérs whö hävé älréädý réçéïvéd çértïfïçätés. ({count}) " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" msgstr "" -"Ûnäßlé tö généräté rédéém çödés ßéçäüsé öf çöürsé mïsçönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Régénéräté för léärnérs whö hävé nöt réçéïvéd çértïfïçätés. ({count}) Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" msgstr "" -"pdf döwnlöäd ünäväïläßlé rïght nöw, pléäsé çöntäçt süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Régénéräté för léärnérs wïth äüdït pässïng stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "Mödülé döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whïlé délétïng thé sçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Régénéräté för léärnérs wïth äüdït nöt pässïng stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" msgstr "" -"Çöürsé häs nö éntränçé éxäm séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Régénéräté för léärnérs ïn än érrör stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "" -"äll_stüdénts änd ünïqüé_stüdént_ïdéntïfïér äré mütüällý éxçlüsïvé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "Çértïfïçäté Générätïön Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "" -"äll_stüdénts änd délété_mödülé äré mütüällý éxçlüsïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" +msgstr "Täsk nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Réqüïrés ïnstrüçtör äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "SÉT ÇÉRTÌFÌÇÀTÉ ÉXÇÉPTÌÖNS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -"Çöürsé häs nö välïd éntränçé éxäm séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Sét éxçéptïöns tö généräté çértïfïçätés för léärnérs whö dïd nöt qüälïfý för" +" ä çértïfïçäté ßüt hävé ßéén gïvén än éxçéptïön ßý thé çöürsé téäm. Àftér " +"ýöü ädd léärnérs tö thé éxçéptïön lïst, çlïçk Généräté Éxçéptïön " +"Çértïfïçätés ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "Àll Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "Ìnvälïdäté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "Énröllmént Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" msgstr "" -"Çännöt résçöré wïth äll_stüdénts änd ünïqüé_stüdént_ïdéntïfïér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Nümßér öf énrölléés (ädmïns, stäff, änd stüdénts) ßý träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" -msgstr "ÖRÀ dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "Pröféssïönäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "Bäsïç Çöürsé Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" -msgstr "prößlém grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "Çöürsé Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý çhängéd düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "Çöürsé Stärt Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" -"Süççéssfüllý rémövéd ïnvälïd düé däté éxténsïön (ünït häs nö düé däté). " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "Çöürsé Énd Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý rését düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" +msgstr "Nö énd däté sét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" -"Çértïfïçäté générätïön täsk för äll stüdénts öf thïs çöürsé häs ßéén " -"stärtéd. Ýöü çän vïéw thé stätüs öf thé générätïön täsk ïn thé \"Péndïng " -"Täsks\" séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "Häs thé çöürsé stärtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "Ýés Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "Nö Ⱡ'σя#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "Häs thé çöürsé éndéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "Nümßér öf séçtïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "Grädé Çütöffs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" -"Pléäsé séléçt öné ör möré çértïfïçäté stätüsés thät réqüïré çértïfïçäté " -"régénérätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Vïéw détäïléd Gït ïmpört lögs för thïs çöürsé {link_start}ßý çlïçkïng " +"héré{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "" -"Pléäsé séléçt çértïfïçäté stätüsés fröm thé lïst önlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "Çöürsé Wärnïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" -"Çértïfïçäté régénérätïön täsk häs ßéén stärtéd. Ýöü çän vïéw thé stätüs öf " -"thé générätïön täsk ïn thé \"Péndïng Täsks\" séçtïön. Ⱡ'σяєм#" +"Çlïçk tö dïspläý thé grädïng çönfïgürätïön för thé çöürsé. Thé grädïng " +"çönfïgürätïön ïs thé ßréäkdöwn öf grädéd süßséçtïöns öf thé çöürsé (süçh äs " +"éxäms änd prößlém séts), änd çän ßé çhängéd ön thé 'Grädïng' pägé (ündér " +"'Séttïngs') ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєł#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "Grädïng Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" msgstr "" -"Stüdént (üsérnämé/émäïl={user}) älréädý ïn çértïfïçäté éxçéptïön lïst. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Çlïçk tö döwnlöäd ä ÇSV öf änönýmïzéd stüdént ÌDs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "Gét Stüdént Ànönýmïzéd ÌDs ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" -"Çértïfïçäté éxçéptïön (üsér={user}) döés nöt éxïst ïn çértïfïçäté whïté " -"lïst. Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +"För lärgé çöürsés, générätïng sömé répörts çän täké sévéräl höürs. Whén " +"répört générätïön ïs çömplété, ä lïnk thät ïnçlüdés thé däté änd tïmé öf " +"générätïön äppéärs ïn thé täßlé ßélöw. Thésé répörts äré générätéd ïn thé " +"ßäçkgröünd, méänïng ït ïs ÖK tö nävïgäté äwäý fröm thïs pägé whïlé ýöür " +"répört ïs générätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєη#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." msgstr "" -"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll " -"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Àdd tö Éxçéptïön Lïst\" ßüttön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"Pléäsé ßé pätïént änd dö nöt çlïçk thésé ßüttöns mültïplé tïmés. Çlïçkïng " +"thésé ßüttöns mültïplé tïmés wïll sïgnïfïçäntlý slöw thé générätïön pröçéss." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łα#" +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" msgstr "" -"Thé réçörd ïs nöt ïn thé çörréçt förmät. Pléäsé ädd ä välïd üsérnämé ör " -"émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf äll stüdénts énrölléd ïn thïs çöürsé, älöng " +"wïth pröfïlé ïnförmätïön süçh äs émäïl äddréss änd üsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" msgstr "" -"{user} döés nöt éxïst ïn thé LMS. Pléäsé çhéçk ýöür spéllïng änd rétrý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Döwnlöäd pröfïlé ïnförmätïön äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} ïs nöt énrölléd ïn thïs çöürsé. Pléäsé çhéçk ýöür spéllïng änd rétrý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." msgstr "" -"Ìnvälïd dätä, généräté_för müst ßé \"néw\" ör \"äll\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé thät lïsts léärnérs whö çän énröll ïn thé " +"çöürsé ßüt hävé nöt ýét döné sö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" msgstr "" -"Çértïfïçäté générätïön stärtéd för whïté lïstéd stüdénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "üsér \"{user}\" ïn röw# {row} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "üsér \"{username}\" ïn röw# {row} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Döwnlöäd ä ÇSV öf léärnérs whö çän énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." msgstr "" -"Çértïfïçäté öf {user} häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Pléäsé çhéçk ýöür " -"spéllïng änd rétrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf äll pröçtöréd éxäm résülts ïn thïs çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" msgstr "" -"Çértïfïçäté för stüdént {user} ïs älréädý ïnvälïd, kïndlý vérïfý thät " -"çértïfïçäté wäs générätéd för thïs stüdént änd thén pröçééd. Ⱡ'σяє#" +"Généräté Pröçtöréd Éxäm Résülts Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." msgstr "" -"Çértïfïçäté Ìnvälïdätïön döés nöt éxïst, Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý " -"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf sürvéý résülts för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "Généräté Sürvéý Résülts Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" -"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll " -"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Ìnvälïdäté Çértïfïçäté\" ßüttön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"Tö généräté ä ÇSV fïlé thät lïsts äll stüdént änswérs tö ä gïvén prößlém, " +"éntér thé löçätïön öf thé prößlém (fröm ïts Stäff Déßüg Ìnfö). Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." -msgstr "" -"Thé stüdént {student} döés nöt hävé çértïfïçäté för thé çöürsé {course}. " -"Kïndlý vérïfý stüdént üsérnämé/émäïl änd thé séléçtéd çöürsé äré çörréçt änd " -"trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηι#" +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "çöüpön ïd ïs Nöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "Prößlém löçätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) DöésNötÉxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Döwnlöäd ä ÇSV öf prößlém réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) ïs älréädý ïnäçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Çlïçk tö lïst çértïfïçätés thät äré ïssüéd för thïs çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "Vïéw Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) üpdätéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Döwnlöäd ÇSV öf Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" -"Thé çödé ({code}) thät ýöü hävé trïéd tö défïné ïs älréädý ïn üsé äs ä " -"régïsträtïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"För smällér çöürsés, çlïçk tö lïst pröfïlé ïnförmätïön för énrölléd stüdénts" +" dïréçtlý ön thïs pägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" msgstr "" -"Pléäsé Éntér thé Ìntégér Välüé för Çöüpön Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Lïst énrölléd stüdénts' pröfïlé ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." msgstr "" -"Pléäsé Éntér thé Çöüpön Dïsçöünt Välüé Léss thän ör Éqüäl tö 100 Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çlïçk tö généräté ä ÇSV grädé répört för äll çürréntlý énrölléd stüdénts. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "" -"Pléäsé éntér thé däté ïn thïs förmät ï-é mönth/däý/ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "Généräté Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön çödé ({code}) äddéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "Généräté Prößlém Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön çödé ({code}) älréädý éxïsts för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" +msgstr "Généräté ÖRÀ Dätä Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "çöüpön ïd nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "Répörts Àväïläßlé för Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" -"çöüpön wïth thé çöüpön ïd ({coupon_id}) üpdätéd Süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé répörts lïstéd ßélöw äré äväïläßlé för döwnlöäd. À lïnk tö évérý répört " +"rémäïns äväïläßlé ön thïs pägé, ïdéntïfïéd ßý thé ÛTÇ däté änd tïmé öf " +"générätïön. Répörts äré nöt délétéd, sö ýöü wïll älwäýs ßé äßlé tö äççéss " +"prévïöüslý générätéd répörts fröm thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ι#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." +msgstr "" +"Thé änswér dïstrïßütïön répört lïstéd ßélöw ïs générätéd pérïödïçällý ßý än " +"äütömätéd ßäçkgröünd pröçéss. Thé répört ïs çümülätïvé, sö änswérs süßmïttéd" +" äftér thé pröçéss stärts äré ïnçlüdéd ïn ä süßséqüént répört. Thé répört ïs" +" générätéd sévéräl tïmés pér däý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σł#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" -"Tö gäïn ïnsïghts ïntö stüdént énröllmént änd pärtïçïpätïön {link_start}vïsït " -"{analytics_dashboard_name}, öür néw çöürsé änälýtïçs prödüçt{link_end}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +"{strong_start}Nöté{strong_end}: Tö kéép stüdént dätä séçüré, ýöü çännöt sävé" +" ör émäïl thésé lïnks för dïréçt äççéss. Çöpïés öf lïnks éxpïré wïthïn 5 " +"mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " +"єѕт łαвσ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "É-Çömmérçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "Spéçïäl Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." +msgstr "" +"Çréäté öné ör möré pré-päïd çöürsé énröllmént çödés. Stüdénts çän üsé thésé " +"çödés tö énröll ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "Çréäté Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." msgstr "" -"Pléäsé Éntér thé nümérïç välüé för thé çöürsé prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çänçél, réstöré, ör märk än énröllmént çödé äs ünüséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "Çhängé Énröllmént Çödé Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." msgstr "" -"ÇöürséMödé wïth thé mödé slüg({mode_slug}) DöésNötÉxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll énröllmént çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "Döwnlöäd Àll Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." msgstr "" -"ÇöürséMödé prïçé üpdätéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll ünüséd énröllmént çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "" +"Döwnlöäd Ûnüséd Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." msgstr "" -"Énröllmént dätä ïs nöw äväïläßlé ïn {dashboard_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll üséd énröllmént çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "Mémßérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "Döwnlöäd Ûséd Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "Çöhörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "Çöürsé Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "Dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "Çöürsé prïçé pér séät: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "Stüdént Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "Édït Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "Éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "Çöürsé Séät Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "Dätä Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "Tötäl Çrédït Çärd Pürçhäsés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "Ànälýtïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "" +"Döwnlöäd ä .çsv fïlé för äll çrédït çärd pürçhäsés ör för äll ïnvöïçés, " +"régärdléss öf stätüs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "Métrïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "Döwnlöäd Àll Ìnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" -msgstr "Öpén Réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "" +"Döwnlöäd Àll Çrédït Çärd Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "0 sént Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "" +"Tö çänçél ör résüßmït än ïnvöïçé, éntér thé ïnvöïçé nümßér ßélöw. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} sént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "{num_emails} sént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "Ìnvöïçé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Çänçél Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "Ìnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "Résüßmït Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd stüdént mätçhïng ïdéntïfïér: {student_identifier} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çréäté ä .çsv fïlé thät çöntäïns énröllmént ïnförmätïön för ýöür çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Ûnäßlé tö pärsé däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "Çréäté Énröllmént Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." msgstr "" -"Çöüldn't fïnd mödülé för ürl: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Çréäté än HTML fïlé thät çöntäïns än éxéçütïvé sümmärý för thïs çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "" -"Ûnït {0} häs nö düé däté tö éxténd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "Çréäté Éxéçütïvé Sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "Àväïläßlé Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" -"Àn éxténdéd düé däté müst ßé lätér thän thé örïgïnäl düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé föllöwïng répörts äré äväïläßlé för döwnlöäd. Répörts äré nöt délétéd. À" +" lïnk tö évérý répört rémäïns äväïläßlé ön thïs pägé, ïdéntïfïéd ßý thé däté" +" änd tïmé (ïn ÛTÇ) thät thé répört wäs générätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." +msgstr "" +"{strong_start}Nöté{strong_end}: Tö hélp prötéçt léärnér dätä, lïnks tö thésé" +" répörts thät ýöü sävé öütsïdé öf thïs pägé ör thät ýöü sénd ör réçéïvé ïn " +"émäïl éxpïré äftér fïvé mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂є#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "Çöüpön Çödé Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." msgstr "" -"Nö düé däté éxténsïön ïs sét för thät stüdént änd ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll çöüpön çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "Füll Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "Döwnlöäd Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Éxténdéd Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "" -"Ûsérs wïth düé däté éxténsïöns för {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "Çöüpön (%) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "" -"Düé däté éxténsïöns för {0} {1} ({2}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "Nümßér Rédééméd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" -msgstr "" -"Réqüéstéd täsk ïs älréädý rünnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code} Ⱡ'σяєм#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "" -"Érrör öççüréd. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description} Ⱡ'σяєм#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." -msgstr "" -"Thé {report_type} répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé répört, " -"séé Péndïng Täsks ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö döwnlöäd thé répört whén ït ïs " -"çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount} Ⱡ'σяєм#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." msgstr "" -"Thïs çömpönént çännöt ßé résçöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Thé Ìnvöïçé Nümßér fïéld çännöt ßé émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "Nö Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "Éntér thé çömpäný nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." msgstr "" -"Thïs çömpönént döés nöt süppört sçöré övérrïdé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé çömpäný nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "Éntér thé çömpäný çöntäçt nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." msgstr "" -"Sçörés müst ßé ßétwéén 0 änd thé välüé öf thé prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé çömpäný çöntäçt nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." msgstr "" -"Nöt äll prößléms ïn éntränçé éxäm süppört ré-sçörïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"Éntér thé émäïl äddréss för thé çömpäný çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "résçöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "övérrïddén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "rését Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Éntér ä välïd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "Éntér thé réçïpïént nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "émäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "" +"Thé réçïpïént nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "" +"Éntér thé réçïpïént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "prößlém dïstrïßütïön grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "Éntér thé ßïllïng äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "générätïng_énröllmént_répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "" +"Éntér thé prïçé pér çöürsé séät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "çértïfïçätés générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." +msgstr "" +"Éntér ä nümérïç välüé för thé prïçé pér çöürsé séät. Dö nöt ïnçlüdé çürrénçý" +" sýmßöls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "çöhörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "" +"Éntér thé nümßér öf énröllmént çödés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "Fïrst Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "" +"Éntér ä nümérïç välüé för thé nümßér öf énröllmént çödés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "Läst Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "Séléçt ä çürrénçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "Çömpäný Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "Éntér ä çöüpön çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "" +"Thé dïsçöünt pérçéntägé müst ßé léss thän ör éqüäl tö 100. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "" +"Éntér ä nümérïç välüé för thé dïsçöünt ämöünt. Dö nöt ïnçlüdé thé pérçént " +"sïgn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Énröllmént Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "Édït Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "Çürréntlý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "Édït Çöüpön Çödé Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "Énröllmént Söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "Çödé Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "Mänüäl (Ûn)Énröllmént Réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "éxämplé: À123DS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "Énröllmént Rölé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "Pérçéntägé Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "Lïst Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "Ûpdäté Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "Päýmént Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "" +"Éxéçütïvé Sümmärý för {display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "Çöüpön Çödés Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "Répört Çréätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "Régïsträtïön Çödé Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "Nümßér öf Séäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "Päýmént Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "Nümßér öf Énröllménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "Tränsäçtïön Référénçé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "Gröss Révénüé Çölléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "Nö stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "Gröss Révénüé Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "" -"Nö täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "Nümßér öf Énröllmént Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Nö pärsäßlé täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "Àmöünt Réfündéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "" -"Nö pärsäßlé stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "Àvérägé Prïçé pér Séät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "Nö méssägé prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "Fréqüéntlý Ûséd Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" msgstr "" -"Ìnvälïd täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Nümßér öf séäts pürçhäséd üsïng çöüpön çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "" -"Nö prögréss stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "Ränk Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Nö pärsäßlé täsk_ïnpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "Pérçént Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "" -"Prögréss: {action} {succeeded} öf {attempted} sö fär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "Tïmés Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" -"Ûnäßlé tö fïnd süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "Bülk änd Sïnglé Séät Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" msgstr "" -"Prößlém fäïléd tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Nümßér öf séäts pürçhäséd ïndïvïdüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" msgstr "" -"Prößlém süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Nümßér öf séäts pürçhäséd ïn ßülk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" msgstr "" -"Ûnäßlé tö fïnd éntränçé éxäm süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént " -"'{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Nümßér öf séäts pürçhäséd wïth ïnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" msgstr "" -"Éntränçé éxäm süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ûnüséd ßülk pürçhäsé séäts (révénüé ät rïsk) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" msgstr "" -"Ûnäßlé tö fïnd äný stüdénts wïth süßmïssïöns tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd ïndïvïdüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" msgstr "" -"Prößlém fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd ïn ßülk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" msgstr "" -"Prößlém süççéssfüllý {action} för {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd wïth ïnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "" -"Prößlém {action} för {succeeded} öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "Ìndïvïdüäl düé däté éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" -"Ûnäßlé tö fïnd äný réçïpïénts tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ìn thïs séçtïön, ýöü hävé thé äßïlïtý tö gränt éxténsïöns ön spéçïfïç ünïts " +"tö ïndïvïdüäl stüdénts. Pléäsé nöté thät thé lätést däté ïs älwäýs täkén; " +"ýöü çännöt üsé thïs tööl tö mäké än ässïgnmént düé éärlïér för ä pärtïçülär " +"stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" msgstr "" -"Méssägé fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Spéçïfý thé {platform_name} émäïl äddréss ör üsérnämé öf ä stüdént héré: " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "" -"Méssägé süççéssfüllý {action} för {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "Stüdént Émäïl ör Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "" -"Méssägé {action} för {succeeded} öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "Çhöösé thé grädéd ünït: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." msgstr "" -"Stätüs: {action} {succeeded} öf {attempted} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Spéçïfý thé éxténsïön düé däté änd tïmé (ïn ÛTÇ; pléäsé spéçïfý " +"{format_string}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr " (skïppïng {skipped}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "Çhängé düé däté för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr " (öüt öf {total}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "Vïéwïng gräntéd éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." msgstr "" -"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüp " -"çönfïgürätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Héré ýöü çän séé whät éxténsïöns hävé ßéén gräntéd ön pärtïçülär ünïts ör " +"för ä pärtïçülär stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" -"Thïs ünït's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüp " -"çönfïgürätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Çhöösé ä grädéd ünït änd çlïçk thé ßüttön tö ößtäïn ä lïst öf äll stüdénts " +"whö hävé éxténsïöns för thé gïvén ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" msgstr "" -"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüps. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Lïst äll stüdénts wïth düé däté éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." msgstr "" -"Thïs ünït's äççéss séttïngs référ tö délétéd ör ïnvälïd gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Spéçïfý ä stüdént tö séé äll öf thät stüdént's éxténsïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "" +"Lïst däté éxténsïöns för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "Réséttïng éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" -"Thïs çömpönént's äççéss séttïngs çönträdïçt ïts pärént's äççéss séttïngs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Réséttïng ä prößlém's düé däté résçïnds ä düé däté éxténsïön för ä stüdént " +"ön ä pärtïçülär ünït. Thïs wïll révért thé düé däté för thé stüdént ßäçk tö " +"thé prößlém's örïgïnäl düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "Rését düé däté för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" msgstr "" -"Whéthér tö dïspläý thïs mödülé ïn thé täßlé öf çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Généräté Régïsträtïön Çödé Mödäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* Réqüïréd Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" msgstr "" -"Whät förmät thïs mödülé ïs ïn (üséd för déçïdïng whïçh grädér tö äpplý, änd " -"whät tö shöw ïn thé TÖÇ) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Thé örgänïzätïön thät pürçhäséd énröllménts ïn thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "Çöürsé Çhrömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "Örgänïzätïön Çöntäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "Örgänïzätïön Çöntäçt Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" msgstr "" -"Éntér thé çhrömé, ör nävïgätïön tööls, tö üsé för thé XBlöçk ïn thé LMS. " -"Välïd välüés äré: \n" -"\"çhröméléss\" -- tö nöt üsé täßs ör thé äççördïön; \n" -"\"täßs\" -- tö üsé täßs önlý; \n" -"\"äççördïön\" -- tö üsé thé äççördïön önlý; ör \n" -"\"täßs,äççördïön\" -- tö üsé täßs änd thé äççördïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ #" +"Thé prïmärý çöntäçt ät thé örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "Défäült Täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "Ìnvöïçé Réçïpïént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" msgstr "" -"Éntér thé täß thät ïs séléçtéd ïn thé XBlöçk. Ìf nöt sét, thé Çöürsé täß ïs " -"séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Thé çöntäçt whö shöüld réçéïvé thé ïnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "Örgänïzätïön Bïllïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "Àddréss Lïné 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "Àddréss Lïné 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "Àddréss Lïné 3 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "Stäté/Prövïnçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "Zïp Ⱡ'σяєм#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "LäTéX Söürçé Fïlé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "Ûnït Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" msgstr "" -"Éntér thé söürçé fïlé nämé för LäTéX. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Thé prïçé pér énröllmént pürçhäséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "Nümßér öf Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" msgstr "" -"À dïçtïönärý thät mäps whïçh gröüps çän ßé shöwn thïs ßlöçk. Thé kéýs äré " -"gröüp çönfïgürätïön ïds änd thé välüés äré ä lïst öf gröüp ÌDs. Ìf théré ïs " -"nö kéý för ä gröüp çönfïgürätïön ör ïf thé sét öf gröüp ÌDs ïs émptý thén " -"thé ßlöçk ïs çönsïdéréd vïsïßlé tö äll. Nöté thät thïs fïéld ïs ïgnöréd ïf " -"thé ßlöçk ïs vïsïßlé_tö_stäff_önlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт ł#" +"Thé tötäl nümßér öf énröllmént çödés tö çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "Mý Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "Çöürsé Téäm Ìntérnäl Référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "Ördér Päýmént Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "" +"Ìntérnäl référénçé ïnförmätïön för thé sälé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "Çüstömér Référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" msgstr "" -"Çönfïrmätïön änd Régïsträtïön Çödés för thé föllöwïng çöürsés: " -"{course_name_list} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Çüstömér's pürçhäsé ördér ör öthér référénçé ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "Sénd mé ä çöpý öf thé ïnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "" +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -"Trýïng tö ädd ä dïfférént çürrénçý ïntö thé çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"För änälýtïçs äßöüt ýöür çöürsé, gö tö " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "" -"Ìntérnäl référénçé çödé för thïs ïnvöïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "Vïéw Çöürsé ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "Énröllmént Çödé Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." msgstr "" -"Çüstömér's référénçé çödé för thïs ïnvöïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Çhängé thé stätüs öf än énröllmént çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "Énröllmént Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "Fïnd Énröllmént Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" -"Thé ämöünt öf thé tränsäçtïön. Ûsé pösïtïvé ämöünts för päýménts änd " -"négätïvé ämöünts för réfünds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Éntér émäïl äddréssés änd/ör üsérnämés sépärätéd ßý néw lïnés ör çömmäs. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "Löwér-çäsé ÌSÖ çürrénçý çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." +msgstr "" +"Ýöü wïll nöt gét nötïfïçätïön för émäïls thät ßöünçé, sö pléäsé döüßlé-çhéçk" +" spéllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." msgstr "" -"Öptïönäl: prövïdé äddïtïönäl ïnförmätïön för thïs tränsäçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Rölé öf thé üsérs ßéïng énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." msgstr "" -"Thé stätüs öf thé päýmént ör réfünd. 'stärtéd' méäns thät päýmént ïs " -"éxpéçtéd, ßüt mönéý häs nöt ýét ßéén tränsférréd. 'çömplétéd' méäns thät thé " -"päýmént ör réfünd wäs réçéïvéd. 'çänçélléd' méäns thät päýmént ör réfünd wäs " -"éxpéçtéd, ßüt wäs çänçélléd ßéföré mönéý wäs tränsférréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "Thé nümßér öf ïtéms söld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Éntér thé réäsön whý thé stüdénts äré tö ßé mänüällý énrölléd ör ünénrölléd." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." msgstr "" -"Thé prïçé pér ïtém söld, ïnçlüdïng dïsçöünts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Thïs çännöt ßé léft ßlänk änd wïll ßé réçördéd änd préséntéd ïn Énröllmént " +"Répörts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." msgstr "" -"Régïsträtïön för Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Théréföré, pléäsé gïvé énöügh détäïl tö äççöünt för thïs äçtïön. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "Réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "Régïstér/Énröll Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" -"Pléäsé vïsït ýöür {link_start}däshßöärd{link_end} tö séé ýöür néw çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Tö régïstér änd énröll ä lïst öf üsérs ïn thïs çöürsé, çhöösé ä ÇSV fïlé " +"thät çöntäïns thé föllöwïng çölümns ïn thïs éxäçt ördér: émäïl, üsérnämé, " +"nämé, änd çöüntrý. Pléäsé ïnçlüdé öné stüdént pér röw änd dö nöt ïnçlüdé äný" +" héädérs, föötérs, ör ßlänk lïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη я#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" msgstr "" -"Énröllmént çödés för Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тє#" +"Ûplöäd ä ÇSV för ßülk énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "" -"Mödé {mode} döés nöt éxïst för {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢т#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "Ûplöäd ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} för çöürsé {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "Bätçh Bétä Téstér Àddïtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" -"Ýöü çän ünénröll ïn thé çöürsé änd réçéïvé ä füll réfünd för 14 däýs äftér " -"thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Nöté: Ûsérs müst hävé än äçtïvätéd {platform_name} äççöünt ßéföré théý çän " +"ßé énrölléd äs ßétä téstérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -"Ìf ýöü hävén't vérïfïéd ýöür ïdéntïtý ýét, pléäsé stärt thé vérïfïçätïön " -"pröçéss ({verification_url}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt énrölléd ïn " +"ýöür çöürsé wïll ßé äütömätïçällý énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." msgstr "" -"Ýöü çän ünénröll ïn thé çöürsé änd réçéïvé ä füll réfünd för 2 däýs äftér " -"thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Çhéçkïng thïs ßöx häs nö éfféçt ïf 'Rémövé ßétä téstérs' ïs séléçtéd. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "Àdd ßétä téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "Rémövé ßétä téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "Çöürsé Téäm Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "Séléçt ä çöürsé téäm rölé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "Géttïng äväïläßlé lïsts... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" -"{refund_reminder_msg}Tö réçéïvé ýöür réfünd, çöntäçt {billing_email}. Pléäsé " -"ïnçlüdé ýöür ördér nümßér ïn ýöür émäïl. Pléäsé dö NÖT ïnçlüdé ýöür çrédït " -"çärd ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"Stäff çännöt mödïfý thésé lïsts. Tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp, ä çöürsé " +"Àdmïn müst gïvé ýöü thé Àdmïn rölé tö ädd Stäff ör Bétä Téstérs, ör thé " +"Dïsçüssïön Àdmïn rölé tö ädd dïsçüssïön mödérätörs änd TÀs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff rölé hélp ýöü mänägé ýöür çöürsé. Stäff " +"çän énröll änd ünénröll léärnérs, äs wéll äs mödïfý théïr grädés änd äççéss " +"äll çöürsé dätä. Stäff älsö hävé äççéss tö ýöür çöürsé ïn Stüdïö änd " +"Ìnsïghts. Ýöü çän önlý gïvé çöürsé téäm rölés tö énrölléd üsérs. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "Àdd Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." +msgstr "" +"Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Àdmïn rölé hélp ýöü mänägé ýöür çöürsé. Théý " +"çän dö äll öf thé täsks thät Stäff çän dö, änd çän älsö ädd änd rémövé thé " +"Stäff änd Àdmïn rölés, dïsçüssïön mödérätïön rölés, änd thé ßétä téstér rölé" +" tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp. Ýöü çän önlý gïvé çöürsé téäm rölés tö " +"énrölléd üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт łα#" +"α∂ мιηι#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "Àdd Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "Bétä Téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." msgstr "" -"Wé gréätlý äppréçïäté thïs généröüs çöntrïßütïön änd ýöür süppört öf thé " -"{platform_name} mïssïön. Thïs réçéïpt wäs prépäréd tö süppört çhärïtäßlé " -"çöntrïßütïöns för täx pürpösés. Wé çönfïrm thät néïthér gööds nör sérvïçés " -"wéré prövïdéd ïn éxçhängé för thïs gïft. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт#" +"Bétä Téstérs çän séé çöürsé çöntént ßéföré öthér léärnérs. Théý çän mäké " +"süré thät thé çöntént wörks, ßüt hävé nö äddïtïönäl prïvïlégés. Ýöü çän önlý" +" gïvé çöürsé téäm rölés tö énrölléd üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "Àdd Bétä Téstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "Dïsçüssïön Àdmïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." +msgstr "" +"Dïsçüssïön Àdmïns çän édït ör délété äný pöst, çléär mïsüsé flägs, çlösé änd" +" ré-öpén thréäds, éndörsé réspönsés, änd séé pösts fröm äll gröüps. Théïr " +"pösts äré märkéd äs 'stäff'. Théý çän älsö ädd änd rémövé thé dïsçüssïön " +"mödérätïön rölés tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp. Önlý énrölléd üsérs çän " +"ßé äddéd äs Dïsçüssïön Àdmïns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσя#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "Àdd Dïsçüssïön Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "Dïsçüssïön Mödérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." +msgstr "" +"Dïsçüssïön Mödérätörs çän édït ör délété äný pöst, çléär mïsüsé flägs, çlösé" +" änd ré-öpén thréäds, éndörsé réspönsés, änd séé pösts fröm äll gröüps. " +"Théïr pösts äré märkéd äs 'stäff'. Théý çännöt mänägé çöürsé téäm mémßérshïp" +" ßý äddïng ör rémövïng dïsçüssïön mödérätïön rölés. Önlý énrölléd üsérs çän " +"ßé äddéd äs Dïsçüssïön Mödérätörs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт ł#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "Àdd Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" +msgstr "Gröüp Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." +msgstr "" +"Gröüp Çömmünïtý TÀs äré mémßérs öf thé çömmünïtý whö hélp çöürsé téäms " +"mödéräté dïsçüssïöns. Gröüp Çömmünïtý TÀs séé önlý pösts ßý léärnérs ïn " +"théïr ässïgnéd gröüp. Théý çän édït ör délété pösts, çléär flägs, çlösé änd " +"ré-öpén thréäds, änd éndörsé réspönsés, ßüt önlý för pösts ßý léärnérs ïn " +"théïr gröüp. Théïr pösts äré märkéd äs 'Çömmünïtý TÀ'. Önlý énrölléd " +"léärnérs çän ßé äddéd äs Gröüp Çömmünïtý TÀs.#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" +msgstr "Àdd Gröüp Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." +msgstr "" +"Çömmünïtý TÀs äré mémßérs öf thé çömmünïtý whö hélp çöürsé téäms mödéräté " +"dïsçüssïöns. Théý çän séé pösts ßý léärnérs ïn théïr ässïgnéd çöhört ör " +"énröllmént träçk, änd çän édït ör délété pösts, çléär flägs, çlösé ör ré-" +"öpén thréäds, änd éndörsé réspönsés. Théïr pösts äré märkéd äs 'Çömmünïtý " +"TÀ'. Önlý énrölléd léärnérs çän ßé äddéd äs Çömmünïtý TÀs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłι#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "Àdd Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "ÇÇX Çöäçhés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." +msgstr "" +"ÇÇX Çöäçhés äré äßlé tö çréäté théïr öwn Çüstöm Çöürsés ßäséd ön thïs " +"çöürsé, whïçh théý çän üsé tö prövïdé pérsönälïzéd ïnstrüçtïön tö théïr öwn " +"stüdénts ßäséd ïn thïs çöürsé mätérïäl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "Àdd ÇÇX Çöäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd ä çöürsé wïth thé ÌD '{course_id}' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Théré ïs nö dätä äväïläßlé tö dïspläý ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "Dönätïön för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "" +"Ûsé Rélöäd Gräphs tö réfrésh thé gräphs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "Dönätïön för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "Rélöäd Gräphs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "Pägé {page_number} öf {page_count} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "Süßséçtïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "" +"Éäçh ßär shöws thé nümßér öf stüdénts thät öpénéd thé süßséçtïön. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "Ördér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." +msgstr "" +"Ýöü çän çlïçk ön äný öf thé ßärs tö lïst thé stüdénts thät öpénéd thé " +"süßséçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "" +"Ýöü çän älsö döwnlöäd thïs dätä äs ä ÇSV fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "Däté: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "" +"Döwnlöäd Süßséçtïön Dätä för äll Süßséçtïöns äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "Qüäntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "Grädé Dïstrïßütïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." msgstr "" -"Lïst Prïçé\n" -"pér ïtém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Éäçh ßär shöws thé grädé dïstrïßütïön för thät prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"Discount\n" -"per item" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." msgstr "" -"Dïsçöünt\n" -"pér ïtém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Ýöü çän çlïçk ön äný öf thé ßärs tö lïst thé stüdénts thät ättémptéd thé " +"prößlém, älöng wïth thé grädés théý réçéïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "" +"Döwnlöäd Prößlém Dätä för äll Prößléms äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "Tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "Grädé Dïstrïßütïön pér Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "Päýmént Réçéïvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "" +"Döwnlöäd Stüdént Öpénéd äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "Bälänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "" +"Döwnlöäd Stüdént Grädés äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "Bïllïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "" +"Thïs ïs ä pärtïäl lïst, tö vïéw äll stüdénts döwnlöäd äs ä çsv. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Dïsçläïmér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "" +"Théré äré nö prößléms ïn thïs séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "TÉRMS ÀND ÇÖNDÌTÌÖNS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "Sénd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "Mýsélf Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" +msgstr "Stäff änd Àdmïnïsträtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" +msgstr "Àll Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " +msgstr "Çöhört: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {0} för päräm {1}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"(Léärnérs nöt éxplïçïtlý ässïgnéd tö ä çöhört) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" +msgstr "Léärnérs ïn thé {track_name} Träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "Süßjéçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" +msgstr "(Mäxïmüm 128 çhäräçtérs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "Méssägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör äççéptéd än ördér whösé nümßér ïs nöt ïn öür sýstém. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Wé réçömménd séndïng léärnérs nö möré thän öné émäïl méssägé pér wéék. " +"Béföré ýöü sénd ýöür émäïl, révïéw thé téxt çäréfüllý änd sénd ït tö " +"ýöürsélf fïrst, sö thät ýöü çän prévïéw thé förmättïng änd mäké süré " +"émßéddéd ïmägés änd lïnks wörk çörréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ι#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "ÇÀÛTÌÖN! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -"Thé ämöünt çhärgéd ßý thé pröçéssör {0} {1} ïs dïfférént thän thé tötäl çöst " -"öf thé ördér {2} {3}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Whén ýöü séléçt Sénd Émäïl, ýöür émäïl méssägé ïs äddéd tö thé qüéüé för " +"séndïng, änd çännöt ßé çänçélléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "Sénd Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör dïd nöt äççépt ýöür päýmént. Thé déçïsïön théý " -"rétürnéd wäs {decision_text}, änd thé réäsön wäs {reason_text}. Ýöü wéré nöt " -"çhärgéd. Pléäsé trý ä dïfférént förm öf päýmént. Çöntäçt üs wïth päýmént-" -"rélätéd qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє є#" +"Émäïl äçtïöns rün ïn thé ßäçkgröünd. Thé stätüs för äný äçtïvé täsks - " +"ïnçlüdïng émäïl täsks - äppéärs ïn ä täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "Émäïl Täsk Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä päýmént çönfïrmätïön thät häd " -"ïnçönsïstént dätä!Wé äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént " -"thröügh änd täké fürthér äçtïön ön ýöür ördér.Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: " -"{error_message}. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. Çöntäçt üs " -"wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє#" +"Tö séé thé çöntént öf prévïöüslý sént émäïls, çlïçk thïs ßüttön: Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "Shöw Sént Émäïl Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "" +"Tö réäd ä sént émäïl méssägé, çlïçk ïts süßjéçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" -"Sörrý! Düé tö än érrör ýöür pürçhäsé wäs çhärgéd för ä dïfférént ämöünt thän " -"thé ördér tötäl! Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {error_message}. Ýöür çrédït " -"çärd häs prößäßlý ßéén çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns " -"ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" +"Tö séé thé stätüs för äll émäïl täsks süßmïttéd för thïs çöürsé, çlïçk thïs " +"ßüttön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "Shöw Émäïl Täsk Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "Sét Çöürsé Mödé Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "" +"Pléäsé éntér Çöürsé Mödé détäïl ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "Sét Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "Àllöwänçé Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "Stüdént Spéçïäl Éxäm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" +msgstr "" +"Vïéw grädéßöök för énrölléd léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä çörrüptéd méssägé régärdïng ýöür " -"çhärgé, sö wé äré ünäßlé tö välïdäté thät thé méssägé äçtüällý çämé fröm thé " -"päýmént pröçéssör. Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {error_message}. Wé " -"äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént thröügh änd täké " -"fürthér äçtïön ön ýöür ördér. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén " -"çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}.#" +"Nöté: Thïs féätüré ïs äväïläßlé önlý tö çöürsés wïth ä smäll nümßér öf " +"énrölléd léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "Süççéssfül tränsäçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "Vïéw Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" msgstr "" -"Thé réqüést ïs mïssïng öné ör möré réqüïréd fïélds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Vïéw ä spéçïfïç léärnér's grädés änd prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -"Öné ör möré fïélds ïn thé réqüést çöntäïns ïnvälïd dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Léärnér's {platform_name} émäïl äddréss ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" msgstr "" -"\n" -" Thé mérçhäntRéférénçéÇödé sént wïth thïs äüthörïzätïön réqüést " -"mätçhés thé\n" -" mérçhäntRéférénçéÇödé öf änöthér äüthörïzätïön réqüést thät ýöü " -"sént ïn thé läst 15 mïnütés.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér 15 mïnütés.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" +"Léärnér émäïl äddréss ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" +msgstr "Vïéw Prögréss Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" msgstr "" -"Érrör: Généräl sýstém fäïlüré. Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér ä féw " -"mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Àdjüst ä léärnér's grädé för ä spéçïfïç prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" +msgstr "Löçätïön öf prößlém ïn çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" +msgstr "Éxämplé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "Prößlém löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" +msgstr "Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." msgstr "" -"\n" -" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd ßüt théré wäs ä sérvér tïméöüt.\n" -" Thïs érrör döés nöt ïnçlüdé tïméöüts ßétwéén thé çlïént änd thé " -"sérvér.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér sömé tïmé.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" +"Àllöw ä léärnér whö häs üséd üp äll ättémpts tö wörk ön thé prößlém ägäïn. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "Rését Àttémpts tö Zérö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" +msgstr "Résçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -"\n" -" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt ä sérvïçé dïd nöt fïnïsh " -"rünnïng ïn tïmé\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént äftér sömé tïmé.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" +"För thé spéçïfïéd prößlém, résçöré thé léärnér's réspönsés. Thé 'Résçöré " +"Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés' öptïön üpdätés thé léärnér's sçöré önlý ïf ït " +"ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" +msgstr "Sçöré Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." msgstr "" -"Thé ïssüïng ßänk häs qüéstïöns äßöüt thé réqüést. Pössïßlé fïx: rétrý wïth " -"änöthér förm öf päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"För thé spéçïfïéd prößlém, övérrïdé thé léärnér's sçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" -"\n" -" Éxpïréd çärd. Ýöü mïght älsö réçéïvé thïs ïf thé éxpïrätïön däté " -"ýöü\n" -" prövïdéd döés nöt mätçh thé däté thé ïssüïng ßänk häs ön fïlé.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє#" +"Néw sçöré för prößlém, öüt öf thé tötäl pöïnts äväïläßlé för thé prößlém " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" +msgstr "Övérrïdé Léärnér's Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "Prößlém Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." msgstr "" -"\n" -" Généräl déçlïné öf thé çärd. Nö öthér ïnförmätïön prövïdéd ßý " -"thé ïssüïng ßänk.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" +"För thé spéçïfïéd prößlém, pérmänéntlý änd çömplétélý délété thé léärnér's " +"änswérs änd sçörés fröm thé dätäßäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "Täsk Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." msgstr "" -"Ìnsüffïçïént fünds ïn thé äççöünt. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " -"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"Shöw thé stätüs för thé résçörïng täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs léärnér " +"änd prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Ûnknöwn réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" +msgstr "Shöw Täsk Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" msgstr "" -"Ìssüïng ßänk ünäväïläßlé. Pössïßlé fïx: rétrý ägäïn äftér ä féw mïnütés " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Àdjüst ä léärnér's éntränçé éxäm résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." msgstr "" -"\n" -" Ìnäçtïvé çärd ör çärd nöt äüthörïzéd för çärd-nöt-présént " -"tränsäçtïöns.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" +"Àllöw thé léärnér tö täké thé éxäm ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "" -"Thé çärd häs réäçhéd thé çrédït lïmït. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm " -"öf päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" +msgstr "Àllöw Skïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." msgstr "" -"Ìnvälïd çärd vérïfïçätïön nümßér. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " -"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Wäïvé thé réqüïrémént för thé léärnér tö täké thé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" +msgstr "Lét Léärnér Skïp Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -"Ìnvälïd äççöünt nümßér. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Résçöré äný réspönsés thät hävé ßéén süßmïttéd. Thé 'Résçöré Àll Prößléms " +"Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés' öptïön üpdätés thé léärnér's sçörés önlý ïf ït " +"ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "Résçöré Àll Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" msgstr "" -"\n" -" Thé çärd týpé ïs nöt äççéptéd ßý thé päýmént pröçéssör.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт#" +"Résçöré Àll Prößléms Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "Éntränçé Éxäm Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" -"Généräl déçlïné ßý thé pröçéssör. Pössïßlé fïx: rétrý wïth änöthér förm öf " -"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +"För thé éntïré éntränçé éxäm, pérmänéntlý änd çömplétélý délété thé " +"léärnér's änswérs änd sçörés fröm thé dätäßäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth öür ÇýßérSöürçé mérçhänt çönfïgürätïön. Pléäsé lét " -"üs knöw ät {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Shöw thé stätüs för thé résçörïng täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs léärnér " +"änd éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" msgstr "" -"Thé réqüéstéd ämöünt éxçééds thé örïgïnällý äüthörïzéd ämöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Àdjüst äll énrölléd léärnérs' grädés för ä spéçïfïç prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." msgstr "" -"Pröçéssör Fäïlüré. Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"Àllöws äll léärnérs tö wörk ön thé prößlém ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "" -"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén çäptüréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" -"Thé réqüéstéd tränsäçtïön ämöünt müst mätçh thé prévïöüs tränsäçtïön ämöünt. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Résçöré süßmïttéd réspönsés. Thé 'Résçöré Önlý Ìf Sçörés Ìmprövé' öptïön " +"üpdätés ä léärnér's sçöré önlý ïf ït ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" msgstr "" -"\n" -" Thé çärd týpé sént ïs ïnvälïd ör döés nöt çörréläté wïth thé " -"çrédït çärd nümßér.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth thé sämé çärd ör änöthér förm öf " -"päýmént\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт,#" +"Résçöré Àll Léärnérs' Süßmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "Thé réqüést ÌD ïs ïnvälïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" +msgstr "Résçöré Önlý Ìf Sçörés Ìmprövé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." msgstr "" -"\n" -" Ýöü réqüéstéd ä çäptüré thröügh thé ÀPÌ, ßüt théré ïs nö " -"çörréspöndïng, ünüséd äüthörïzätïön réçörd.\n" -" Ⱡ'σяєм#" +"Shöw thé stätüs för thé täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs prößlém. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "" -"Thé tränsäçtïön häs älréädý ßéén séttléd ör révérséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "Mý Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thé çäptüré ör çrédït ïs nöt vöïdäßlé ßéçäüsé thé çäptüré ör " -"çrédït ïnförmätïön häs älréädý ßéén\n" -" süßmïttéd tö ýöür pröçéssör. Ör, ýöü réqüéstéd ä vöïd för ä týpé " -"öf tränsäçtïön thät çännöt ßé vöïdéd.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢#" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" +msgstr "Prögräm Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" +msgstr "Gét thé {platform_name} Mößïlé Àpp! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." msgstr "" -"Ýöü réqüéstéd ä çrédït för ä çäptüré thät wäs prévïöüslý vöïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Wé'll sénd ýöü ä öné tïmé SMS wïth ä lïnk tö döwnlöäd thé äpp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Mößïlé phöné nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" +msgstr "Sénd mé ä téxt wïth thé lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "Çhängé Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "" +"Pléäsé çhöösé ýöür préférréd längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "Sävé Längüägé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" msgstr "" -"\n" -" Érrör: Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt théré wäs ä tïméöüt ät thé " -"päýmént pröçéssör.\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý thé päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłι#" +"Dön't séé ýöür préférréd längüägé? {link_start}Völüntéér tö ßéçömé ä " +"tränslätör!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "Éxplöré Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "Glößäl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" "\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" msgstr "" "\n" -" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt " -"déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé.'\n" -" Pössïßlé fïx: rétrý wïth ä dïfférént förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" +"{p_tag}Ýöü çürréntlý dö nöt hävé äný péér grädïng tö dö. Ìn ördér tö hävé péér grädïng tö dö:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}Ýöü nééd tö hävé süßmïttéd ä réspönsé tö ä péér grädïng prößlém.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}Thé çöürsé téäm nééds tö sçöré thé éssäýs thät äré üséd tö hélp ýöü ßéttér ündérständ thé grädïng\n" +"çrïtérïä.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}Théré müst ßé süßmïssïöns thät äré wäïtïng för grädïng.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłι#\n" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "Péér Grädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "" +"Héré ïs ä lïst öf prößléms thät nééd tö ßé péér grädéd för thïs çöürsé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "ÛNKNÖWN RÉÀSÖN Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "Prößlém Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {parameter} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "Düé däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" -"Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {value} för pärämétér " -"{parameter}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "Grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "Réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "Nö düé däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." msgstr "" -"Thé ämöünt çhärgéd ßý thé pröçéssör {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} ïs dïfférént thän thé tötäl çöst öf thé ördér " -"{total_cost} {total_cost_currency}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +"Thé düé däté häs pässéd, änd péér grädïng för thïs prößlém ïs çlöséd ät thïs" +" tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör dïd nöt äççépt ýöür päýmént. Thé déçïsïön théý " -"rétürnéd wäs {decision}, änd thé réäsön wäs {reason}. Ýöü wéré nöt çhärgéd. " -"Pléäsé trý ä dïfférént förm öf päýmént. Çöntäçt üs wïth päýmént-rélätéd " -"qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σł#" +"Thé düé däté häs pässéd, änd péér grädïng ïs çlöséd ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "Léärnïng tö Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "Hïdé Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "Stüdént Réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "Wrïttén Féédßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä päýmént çönfïrmätïön thät häd " -"ïnçönsïstént dätä! Wé äpölögïzé thät wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé " -"wént thröügh änd täké fürthér äçtïön ön ýöür ördér. Thé spéçïfïç érrör " -"méssägé ïs: {msg} Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. Çöntäçt " -"üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт ł#" +"Pléäsé ïnçlüdé sömé wrïttén féédßäçk äs wéll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " msgstr "" -"Sörrý! Düé tö än érrör ýöür pürçhäsé wäs çhärgéd för ä dïfférént ämöünt thän " -"thé ördér tötäl! Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {msg}. Ýöür çrédït çärd häs " -"prößäßlý ßéén çhärgéd. Çöntäçt üs wïth päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät " -"{email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" +"Thïs süßmïssïön häs éxplïçït, öffénsïvé, ör (Ì süspéçt) plägïärïzéd çöntént." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "Höw dïd Ì dö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "Réädý tö grädé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä çörrüptéd méssägé régärdïng ýöür " -"çhärgé, sö wé äré ünäßlé tö välïdäté thät thé méssägé äçtüällý çämé fröm thé " -"päýmént pröçéssör. Thé spéçïfïç érrör méssägé ïs: {msg}. Wé äpölögïzé thät " -"wé çännöt vérïfý whéthér thé çhärgé wént thröügh änd täké fürthér äçtïön ön " -"ýöür ördér. Ýöür çrédït çärd mäý pössïßlý hävé ßéén çhärgéd. Çöntäçt üs wïth " -"päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}.#" +"Ýöü hävé fïnïshéd léärnïng tö grädé, whïçh méäns thät ýöü äré nöw réädý tö " +"stärt grädïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "Stärt Grädïng! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "Léärnïng tö grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." msgstr "" -"Sörrý! Öür päýmént pröçéssör sént üs ßäçk ä méssägé säýïng thät ýöü hävé " -"çänçélléd thïs tränsäçtïön. Thé ïtéms ïn ýöür shöppïng çärt wïll éxïst för " -"fütüré pürçhäsé. Ìf ýöü féél thät thïs ïs ïn érrör, pléäsé çöntäçt üs wïth " -"päýmént-spéçïfïç qüéstïöns ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"я#" +"Ýöü hävé nöt ýét fïnïshéd léärnïng tö grädé thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." msgstr "" -"Wé'ré sörrý, ßüt thïs päýmént wäs déçlïnéd. Thé ïtéms ïn ýöür shöppïng çärt " -"hävé ßéén sävéd. Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns äßöüt thïs tränsäçtïön, pléäsé " -"çöntäçt üs ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ" -"¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒ#" +"Ýöü wïll nöw ßé shöwn ä sérïés öf ïnstrüçtör-sçöréd éssäýs, änd wïll ßé " +"äskéd tö sçöré thém ýöürsélf. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." msgstr "" -"Sörrý! Ýöür päýmént çöüld nöt ßé pröçésséd ßéçäüsé än ünéxpéçtéd éxçéptïön " -"öççürréd. Pléäsé çöntäçt üs ät {email} för ässïstänçé. Ⱡ'σяєм #" +"Önçé ýöü çän sçöré thé éssäýs sïmïlärlý tö än ïnstrüçtör, ýöü wïll ßé réädý " +"tö grädé ýöür péérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "Stärt léärnïng tö grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" msgstr "" -"\n" -" Thé mérçhänt référénçé çödé för thïs äüthörïzätïön réqüést " -"mätçhés thé mérçhänt référénçé çödé öf änöthér\n" -" äüthörïzätïön réqüést thät ýöü sént wïthïn thé päst 15 mïnütés.\n" -" Pössïßlé äçtïön: Résénd thé réqüést wïth ä ünïqüé mérçhänt " -"référénçé çödé.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ #" +"Àré ýöü süré thät ýöü wänt tö fläg thïs süßmïssïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" -"Önlý ä pärtïäl ämöünt wäs äpprövéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ýöü äré äßöüt tö fläg ä süßmïssïön. Ýöü shöüld önlý fläg ä süßmïssïön thät " +"çöntäïns éxplïçït, öffénsïvé, ör (süspéçtéd) plägïärïzéd çöntént. Ìf thé " +"süßmïssïön ïs nöt äddrésséd tö thé qüéstïön ör ïs ïnçörréçt, ýöü shöüld gïvé" +" ït ä sçöré öf zérö änd äççömpänýïng féédßäçk ïnstéäd öf fläggïng ït. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "Généräl sýstém fäïlüré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "Rémövé Fläg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "Kéép Fläg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "Gö Bäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/provider/authorize.html msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" msgstr "" -"\n" -" Thé réqüést wäs réçéïvéd ßüt théré wäs ä sérvér tïméöüt. Thïs " -"érrör döés nöt ïnçlüdé tïméöüts ßétwéén thé\n" -" çlïént änd thé sérvér.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} wöüld lïké tö äççéss ýöür dätä " +"wïth thé föllöwïng pérmïssïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "Réäd ýöür üsér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "Réäd ýöür üsér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" +msgstr "Réäd ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." msgstr "" -"Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt ä sérvïçé dïd nöt fïnïsh rünnïng ïn tïmé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Réäd thé lïst öf çöürsés ïn whïçh ýöü äré ä stäff mémßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." msgstr "" -"\n" -" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt " -"déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé\n" -" ßéçäüsé ït dïd nöt päss thé Àddréss Vérïfïçätïön Sýstém (ÀVS).\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂#" +"Réäd thé lïst öf çöürsés ïn whïçh ýöü äré än ïnstrüçtör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" msgstr "" -"\n" -" Thé ïssüïng ßänk häs qüéstïöns äßöüt thé réqüést. Ýöü dö nöt " -"réçéïvé än\n" -" äüthörïzätïön çödé prögrämmätïçällý, ßüt ýöü mïght réçéïvé öné " -"vérßällý ßý çällïng thé pröçéssör.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυα#" +"Tö séé ïf ýöü äré ä glößäl stäff üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" +msgstr "Mänägé ýöür dätä: {permission} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" +msgstr "Àççöünt Àçtïvätïön Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "Ýöür Pässwörd Rését ïs Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" +msgstr "Pässwörd Rését Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" msgstr "" -"\n" -" Éxpïréd çärd. Ýöü mïght älsö réçéïvé thïs ïf thé éxpïrätïön däté " -"ýöü\n" -" prövïdéd döés nöt mätçh thé däté thé ïssüïng ßänk häs ön fïlé.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" +"Ýöür pässwörd häs ßéén rését. {start_link}Sïgn-ïn tö ýöür äççöünt.{end_link}" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" +msgstr "Rését Ýöür {platform_name} Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" +msgstr "Ìnvälïd Pässwörd Rését Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "Pässwörd rését süççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"\n" -" Généräl déçlïné öf thé çärd. Nö öthér ïnförmätïön prövïdéd ßý " -"thé ïssüïng ßänk.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σ#" +"Wé'vé é-mäïléd ýöü ïnstrüçtïöns för séttïng ýöür pässwörd tö thé é-mäïl " +"äddréss ýöü süßmïttéd. Ýöü shöüld ßé réçéïvïng ït shörtlý. Ⱡ'#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "Bïllïng Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." msgstr "" -"Ìnsüffïçïént fünds ïn thé äççöünt. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm " -"öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Ýöü çän pröçééd tö päýmént ät äný pöïnt ïn tïmé. Àný äddïtïönäl ïnförmätïön " +"ýöü prövïdé wïll ßé ïnçlüdéd ïn ýöür réçéïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "Stölén ör löst çärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "" +"Pürçhäsïng Örgänïzätïönäl Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "Pürçhäsïng örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "Pürçhäsé ördér nümßér (ïf äný) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "émäïl@éxämplé.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "Àddïtïönäl Réçéïpt Réçïpïént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." msgstr "" -"Ìssüïng ßänk ünäväïläßlé. Pössïßlé äçtïön: rétrý ägäïn äftér ä féw mïnütés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ìf nö äddïtïönäl ßïllïng détäïls äré pöpülätéd thé päýmént çönfïrmätïön wïll" +" ßé sént tö thé üsér mäkïng thé pürçhäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." msgstr "" -"\n" -" Ìnäçtïvé çärd ör çärd nöt äüthörïzéd för çärd-nöt-présént " -"tränsäçtïöns.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" +"Päýmént pröçéssïng öççürs ön ä sépäräté séçüré sïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "ÇVN dïd nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "" +"Ýöür Shöppïng çärt ïs çürréntlý émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "Päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "Döwnlöäd ÇSV Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "Döwnlöäd ÇSV Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" msgstr "" -"Thé çärd häs réäçhéd thé çrédït lïmït. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér " -"förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Théré wäs än érrör ïn ýöür däté ïnpüt. Ìt shöüld ßé förmättéd äs ÝÝÝÝ-MM-DD" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." msgstr "" -"Ìnvälïd çärd vérïfïçätïön nümßér (ÇVN). Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér " -"förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Thésé répörts äré délïmïtéd ßý stärt änd énd dätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "Stärt Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "Énd Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." msgstr "" -"Thé çüstömér mätçhéd än éntrý ön thé pröçéssörs négätïvé fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thésé répörts äré délïmïtéd älphäßétïçällý ßý ünïvérsïtý nämé. ï.é., " +"générätïng ä répört wïth 'Stärt Léttér' À änd 'Énd Léttér' Ç wïll généräté " +"répörts för äll ünïvérsïtïés stärtïng wïth À, B, änd Ç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "Stärt Léttér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "Énd Léttér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "Päýmént Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" msgstr "" -"Àççöünt frözén. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Théré wäs än érrör pröçéssïng ýöür ördér! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "Thänk ýöü för ýöür pürçhäsé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "Vïéw Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" -"\n" -" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt " -"déçlïnéd ßý\n" -" ÇýßérSöürçé ßéçäüsé ït dïd nöt päss thé ÇVN çhéçk.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ #" +"Ýöü hävé süççéssfüllý ßéén énrölléd för {course_names}. Thé föllöwïng " +"réçéïpt häs ßéén émäïléd tö {receipient_emails} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"Ýöü hävé süççéssfüllý pürçhäséd {number} çöürsé régïsträtïön çödé för" +" {course_names}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +msgstr[1] "" +"Ýöü hävé süççéssfüllý pürçhäséd {number} çöürsé régïsträtïön çödés " +"för {course_names}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" -"Ìnvälïd äççöünt nümßér. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Thé föllöwïng réçéïpt häs ßéén émäïléd tö {receipient_emails} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." msgstr "" -"\n" -" Thé çärd týpé ïs nöt äççéptéd ßý thé päýmént pröçéssör.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι#" +"Pléäsé sénd éäçh pröféssïönäl öné öf thésé ünïqüé régïsträtïön çödés tö " +"énröll ïntö thé çöürsé. Thé çönfïrmätïön/réçéïpt émäïl ýöü wïll réçéïvé häs " +"än éxämplé émäïl témpläté wïth dïréçtïöns för thé ïndïvïdüäls énröllïng. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "Énröllmént Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "Ûséd Ⱡ'σяєм ι#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "Ìnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "Däté öf pürçhäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "Prïnt Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "Bïlléd Tö Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "N/À Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "Pürçhäsé Ördér Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "Çömpäný Çöntäçt Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "Çömpäný Çöntäçt Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "Réçïpïént Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "Réçïpïént Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "Çärd Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "Çrédït Çärd Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "Àddréss 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "Àddréss 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "Régïsträtïön för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "Prïçé pér stüdént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "Dïsçöünt Àpplïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." msgstr "" -"Généräl déçlïné ßý thé pröçéssör. Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth änöthér förm " -"öf päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Nöté: ïtéms wïth strïkéthöügh lïké thïs hävé ßéén réfündéd. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "Çönfïrm Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - Çönfïrm Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "" +"{course_number} {course_title} Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "" +"Çönfïrm ýöür énröllmént för: {span_start}çöürsé dätés{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name} Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thé ïnförmätïön ïn ýöür ÇýßérSöürçé äççöünt. Pléäsé " -"lét üs knöw ät {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ýöü'vé çlïçkéd ä lïnk för än énröllmént çödé thät häs älréädý ßéén üséd. " +"Çhéçk ýöür {link_start}çöürsé däshßöärd{link_end} tö séé ïf ýöü'ré énrölléd " +"ïn thé çöürsé, ör çöntäçt ýöür çömpäný's ädmïnïsträtör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." msgstr "" -"Thé réqüéstéd çäptüré ämöünt éxçééds thé örïgïnällý äüthörïzéd ämöünt. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöü hävé süççéssfüllý énrölléd ïn {course_name}. Thïs çöürsé häs nöw ßéén " +"äddéd tö ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." msgstr "" -"Pröçéssör Fäïlüré. Pössïßlé äçtïön: rétrý thé päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü'ré älréädý énrölléd för thïs çöürsé. Vïsït ýöür " +"{link_start}däshßöärd{link_end} tö séé thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." msgstr "" -"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén révérséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Thé çöürsé ýöü äré énröllïng för ïs füll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." msgstr "" -"Thé äüthörïzätïön häs älréädý ßéén çäptüréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Thé çöürsé ýöü äré énröllïng för ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." msgstr "" -"\n" -" Thé çärd týpé sént ïs ïnvälïd ör döés nöt çörréläté wïth thé " -"çrédït çärd nümßér.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth thé sämé çärd ör änöthér förm öf " -"päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσ#" +"Théré wäs än érrör pröçéssïng ýöür rédéém çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." msgstr "" -"\n" -" Ýöü réqüéstéd ä çäptüré, ßüt théré ïs nö çörréspöndïng, ünüséd " -"äüthörïzätïön réçörd. Öççürs ïf théré wäs\n" -" nöt ä prévïöüslý süççéssfül äüthörïzätïön réqüést ör ïf thé " -"prévïöüslý süççéssfül äüthörïzätïön häs älréädý\n" -" ßéén üséd ßý änöthér çäptüré réqüést.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтα#" +"Ýöü'ré äßöüt tö äçtïväté än énröllmént çödé för {course_name} ßý " +"{site_name}. Thïs çödé çän önlý ßé üséd öné tïmé, sö ýöü shöüld önlý " +"äçtïväté thïs çödé ïf ýöü'ré ïts ïnténdéd réçïpïént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " +"ιη ¢υłρα qυι σƒƒ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "Àçtïväté Çöürsé Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Éïthér thé çäptüré ör çrédït ïs nöt vöïdäßlé ßéçäüsé thé çäptüré " -"ör çrédït ïnförmätïön häs älréädý ßéén\n" -" süßmïttéd tö ýöür pröçéssör, ör ýöü réqüéstéd ä vöïd för ä týpé " -"öf tränsäçtïön thät çännöt ßé vöïdéd.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє ν#" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +"{course_names} häs ßéén rémövéd ßéçäüsé thé énröllmént pérïöd häs çlöséd. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +msgstr[1] "" +"{course_names} hävé ßéén rémövéd ßéçäüsé thé énröllmént pérïöd häs çlöséd. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "" -"Ýöü réqüéstéd ä çrédït för ä çäptüré thät wäs prévïöüslý vöïdéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "Stüdénts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "Ìnpüt qüäntïtý änd préss éntér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "Ìnçréäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "Déçréäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove" +msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "Dïsçöünt ör äçtïvätïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "dïsçöünt ör äçtïvätïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "Àpplý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "çödé häs ßéén äpplïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "TÖTÀL: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." msgstr "" -"Thé réqüést wäs réçéïvéd, ßüt théré wäs ä tïméöüt ät thé päýmént pröçéssör. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Àftér thïs pürçhäsé ïs çömplété, ä réçéïpt ïs générätéd wïth rélätïvé " +"ßïllïng détäïls änd régïsträtïön çödés för stüdénts. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." msgstr "" -"Ständ-älöné çrédïts äré nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Àftér thïs pürçhäsé ïs çömplété, {username} wïll ßé énrölléd ïn thïs çöürsé." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "" -"Thé çärdhöldér ïs énrölléd för päýér äüthéntïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "Émptý Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "" -"Päýér äüthéntïçätïön çöüld nöt ßé äüthéntïçätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "Shöppïng çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/static_templates/404.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." msgstr "" -"\n" -" Thé äüthörïzätïön réqüést wäs äpprövéd ßý thé ïssüïng ßänk ßüt " -"déçlïnéd ßý ÇýßérSöürçé ßäséd\n" -" ön ýöür légäçý Smärt Àüthörïzätïön séttïngs.\n" -" Pössïßlé äçtïön: rétrý wïth ä dïfférént förm öf päýmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє#" +"Thé pägé thät ýöü wéré löökïng för wäs nöt föünd. Gö ßäçk tö thé " +"{link_start}hömépägé{link_end} ör lét üs knöw äßöüt äný pägés thät mäý hävé " +"ßéén mövéd ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " +"αηιм ι∂ єѕ#" + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "" +"Thïs pägé léft ïnténtïönällý ßlänk. Féél fréé tö ädd ýöür öwn çöntént. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "Ördér Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" +"Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö äççéss thïs {platform_name} " +"çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön çürréntlý süßjéçt tö Û.S. éçönömïç änd trädé" +" sänçtïöns.Ûnförtünätélý, ßéçäüsé {platform_name} ïs réqüïréd tö çömplý wïth" +" éxpört çöntröls,wé çännöt ällöw ýöü tö äççéss thïs çöürsé ät thïs tïmé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυα#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "Çüstömér Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "FÀQ Ⱡ'σяєм#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Däté öf Örïgïnäl Tränsäçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "Jößs Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "Däté öf Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "Ìn thé Préss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Àmöünt öf Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "" +"Çürréntlý thé {platform_name} sérvérs äré döwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Sérvïçé Féés (ïf äný) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"Öür stäff ïs çürréntlý wörkïng tö gét thé sïté ßäçk üp äs söön äs pössïßlé. " +"Pléäsé émäïl üs ät {tech_support_email} tö répört äný prößléms ör döwntïmé. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "Pürçhäsé Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "" +"Théré häs ßéén ä 500 érrör ön thé {platform_name} sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "Ördér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." +msgstr "" +"Pléäsé wäït ä féw séçönds änd thén rélöäd thé pägé. Ìf thé prößlém pérsïsts," +" pléäsé émäïl üs ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Ûnït Çöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "" +"Çürréntlý thé {platform_name} sérvérs äré övérlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "Tötäl Çöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "Àççöünt Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "Çürrénçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "Pléäsé Wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "Çömménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "Sïgn ïn ör Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "Ûnïvérsïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "Stüdént Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Çöürsé Ànnöünçé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "Stüdént Süppört: Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "Çöürsé Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" +msgstr "Çöntäçt {platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Çöürsé Régïsträtïön Çlösé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "Stüdént Süppört: Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Çöürsé Régïsträtïön Pérïöd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" +msgstr "Stüdént Süppört: Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Tötäl Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "Àßöüt tö réfünd thïs ördér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "Àüdït Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "Ördér Ìd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "Hönör Çödé Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "Énröllmént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Vérïfïéd Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Gröss Révénüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "ünénrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "Gröss Révénüé övér thé Mïnïmüm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "Çöst: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "" -"Nümßér öf Vérïfïéd Stüdénts Çöntrïßütïng Möré thän thé Mïnïmüm Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "ÇértïfïçätéÌtém Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Nümßér öf Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "Ördér Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Döllärs Réfündéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "Fülfïlléd Tïmé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Nümßér öf Tränsäçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "Réfünd Réqüést Tïmé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Tötäl Päýménts Çölléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "Ûsér Sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Nümßér öf Süççéssfül Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Tötäl Àmöünt öf Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"Ýöü çän ßégïn ýöür çöürsé äs söön äs ýöü çömplété thé föllöwïng förm. " +"Réqüïréd fïélds äré märkéd wïth än ästérïsk (*). Thïs ïnförmätïön ïs för thé" +" üsé öf {platform_name} önlý. Ìt wïll nöt ßé lïnkéd tö ýöür püßlïç pröfïlé " +"ïn äný wäý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" msgstr "" -"Ýöü müst ßé löggéd-ïn tö ädd tö ä shöppïng çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Ýöü äré mïssïng thé föllöwïng réqüïréd fïélds: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "Çänçél änd Rétürn tö Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" msgstr "" -"Thé çöürsé ýöü réqüéstéd döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Whý dö Ì nééd tö çömplété thïs ïnförmätïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "" +"Wé üsé thé ïnförmätïön ýöü prövïdé tö ïmprövé öür çöürsé för ßöth çürrént " +"änd fütüré stüdénts. Thé möré wé knöw äßöüt ýöür spéçïfïç nééds, thé ßéttér " +"wé çän mäké ýöür çöürsé éxpérïénçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" +" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " +"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " +"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" msgstr "" -"Thé çöürsé {course_id} ïs älréädý ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Whö çän Ì çöntäçt ïf Ì hävé qüéstïöns? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." msgstr "" -"Ýöü äré älréädý régïstéréd ïn çöürsé {course_id}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns äßöüt thïs çöürsé ör thïs förm, ýöü çän çöntäçt " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "Çöürsé äddéd tö çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" +msgstr "Skélétön Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "" -"Dïsçöünt döés nöt éxïst ägäïnst çödé '{code}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" +msgstr "Séärçh thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" +msgstr "Stärt Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "Hävé qüéstïöns? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." msgstr "" -"Thïs énröllmént çödé ({enrollment_code}) ïs nö löngér välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Pléäsé réäd {a_start}öür FÀQs tö vïéw çömmön qüéstïöns äßöüt öür " +"çértïfïçätés{a_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "Ré-Vérïfý för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" msgstr "" -"Thïs énröllmént çödé ({enrollment_code}) ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Vérïfïçätïön Déädlïné Häs Pässéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "Ûpgrädé Déädlïné Häs Pässéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." msgstr "" -"Çödé '{registration_code}' ïs nöt välïd för äný çöürsé ïn thé shöppïng çärt. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé vérïfïçätïön déädlïné för {course_name} wäs {{date}}. Vérïfïçätïön ïs nö" +" löngér äväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." msgstr "" -"Çärt ïtém qüäntïtý shöüld nöt ßé gréätér thän 1 whén äpplýïng äçtïvätïön " -"çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Thé déädlïné tö üpgrädé tö ä vérïfïéd çértïfïçäté för thïs çöürsé häs " +"pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." msgstr "" -"Önlý öné çöüpön rédémptïön ïs ällöwéd ägäïnst än ördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ûpgrädé Ýöür Énröllmént För {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "süççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "Réçéïpt För {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "Vérïfý För {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "Énröll Ìn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "Téçhnïçäl Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" msgstr "" -"Ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Pléäsé mäké süré ýöür ßröwsér ïs üpdätéd tö thé {strong_start}{a_start}möst " +"réçént vérsïön pössïßlé{a_end}{strong_end}. Àlsö, pléäsé mäké süré ýöür " +"{strong_start}wéßçäm ïs plüggéd ïn, türnéd ön, änd ällöwéd tö fünçtïön ïn " +"ýöür wéß ßröwsér (çömmönlý ädjüstäßlé ïn ýöür ßröwsér séttïngs).{strong_end}" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσ#" + +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "Ré-Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "Ìdéntïtý Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "" +"Ýöü hävé älréädý süßmïttéd ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön. Ýöü wïll séé ä " +"méssägé ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs çömplété (üsüällý" +" wïthïn 1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢#" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "" +"Ýöü çännöt vérïfý ýöür ïdéntïtý ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "Rétürn tö Ýöür Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." msgstr "" -"Wé äré sörrý, ýöü äré nöt äüthörïzéd tö äççéss {platform_name} vïä thïs " -"çhännél. Pléäsé çöntäçt ýöür léärnïng ädmïnïsträtör ör mänägér ïn ördér tö " -"äççéss {platform_name}.{line_break}{line_break}Érrör Détäïls:{line_break}" -"{error_message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυ#" +"Thïs wéßsïté üsés çöökïés tö énsüré ýöü gét thé ßést éxpérïénçé ön öür " +"wéßsïté. Ìf ýöü çöntïnüé ßröwsïng thïs sïté, wé ündérständ thät ýöü äççépt " +"thé üsé öf çöökïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" +msgstr "Göt ït! Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "Léärn möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(äçtïvé){span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}äçtïvé{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" +msgstr "Çöürsé Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Add article" +msgstr "Àdd ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "Prévïéw Längüägé Séttïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "Längüägé Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" +msgstr "é.g. én för Énglïsh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "Prévïéw Thémé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "Àll Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "Àttrïßütïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "Nönçömmérçïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "Nö Dérïvätïvés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "Shäré Àlïké Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" msgstr "" -"Sömé érrör öççüréd dürïng pässwörd çhängé. Pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çréätïvé Çömmöns lïçénséd çöntént, wïth térms äs föllöw: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "Sömé Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "Ìmpörtänt Çöürsé Dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "Göäl: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "Nö émäïl äddréss prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "Édït ýöür çöürsé göäl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" -msgstr "Çréäté Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "Pürsüé ä vérïfïéd çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Stäté/Prövïnçé/Régïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" +msgstr "Ûpgrädé ({price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "Çömpäný Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" +msgstr "Éxpänd Àll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" -msgstr "Jöß Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "Préréqüïsïté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "Mäïlïng äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "{subsection_format} düé {{date}} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" msgstr "" -"Téll üs whý ýöü'ré ïntéréstéd ïn {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Léärn Àßöüt Vérïfïéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" -msgstr "Pröféssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "" +"{platform_name} Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "Spéçïältý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "Whý üpgrädé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "Öffïçïäl prööf öf çömplétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" +msgstr "Éäsïlý shäréäßlé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" msgstr "" -"Vïéw änd régénéräté çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Prövén mötïvätör tö çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "Mänüäl Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" +msgstr "" +"Çértïfïçäté pürçhäsés hélp {platform_name} çöntïnüé tö öffér fréé çöürsés " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" +msgstr "Höw ït wörks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" msgstr "" -"Träçk réfünds ïssüéd dïréçtlý thröügh ÇýßérSöürçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Päý thé Vérïfïéd Çértïfïçäté üpgrädé féé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" +msgstr "" +"Vérïfý ýöür ïdéntïtý wïth ä wéßçäm änd gövérnmént-ïssüéd ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" +msgstr "Stüdý härd änd päss thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" msgstr "" -"Vïéw änd üpdäté léärnér énröllménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Shäré ýöür çértïfïçäté wïth frïénds, émplöýérs, änd öthérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" -msgstr "Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "édX Léärnér Störïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "Dïsäßlé Ûsér Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" +msgstr "" +"Mý çértïfïçäté häs hélpéd mé shöwçäsé mý knöwlédgé ön mý" +" résümé - Ì féél lïké thïs çértïfïçäté çöüld " +"réällý hélp mé länd mý dréäm jöß! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρ#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" -msgstr "Éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "{learner_name}, édX Léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." msgstr "" -"Vïéw, çréäté, änd réïssüé léärnér éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ì wäntéd tö ïnçlüdé ä vérïfïéd çértïfïçäté ön mý résümé änd mý pröfïlé tö" +" ïllüsträté thät Ì äm wörkïng töwärds thïs göäl " +"Ì hävé änd thät Ì hävé äçhïévéd söméthïng whïlé " +"Ì wäs ünémplöýéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," +" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєł#" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" -msgstr "üsér_süppört_ürl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" +msgstr "Ûpgrädé ({course_price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" -msgstr "üsér_détäïl_ürl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." +msgstr "" +"Thïs çöürsé döés nöt hävé äný üpdätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" -msgstr "Ûsäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "Tödäý ïs {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "Lätést Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" +msgstr "Séärçh Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" +msgstr "Mý Stäts (Bétä) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "Çönnéçtéd Àççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "Lïnkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "Nöt Lïnkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "Ûnlïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "Lïnk Ⱡ'σяєм ι#" + +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" +msgstr "Çömplétéd {completion_date_html} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "{course_mode} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "" +"Ýöü hävén't éärnéd äný çértïfïçätés ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "Ûnüsäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "Éxplöré Néw Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "Ûsér Dïsäßléd Süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "Vïéw Mý Réçörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "Mý Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "Ûsér nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" +"Büïld öüt ýöür pröfïlé tö pérsönälïzé ýöür ïdéntïtý ön {platform_name}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." msgstr "" -"Çöürsé {course_id} nöt päst thé réfünd wïndöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" +"Àn érrör öççürréd. Trý löädïng thé pägé ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" msgstr "" -"Nö ördér föünd för {user} ïn çöürsé {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" +"Àççéss Çöürsé Stäff Süppört ön thé Pärtnér Pörtäl tö süßmït ör révïéw " +"süppört tïçkéts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "Ûnénrölléd {user} fröm {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "édX Pärtnér Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." msgstr "" -"Réfündéd {cost} för ördér ïd {order_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Bröwsé réçéntlý läünçhéd çöürsés änd séé whät's néw ïn ýöür fävörïté " +"süßjéçts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "" -"Öptïönäl längüägé thé téäm üsés äs ÌSÖ 639-1 çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "Pägé Föötér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "édX Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "© 2012–{year} édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " msgstr "" -"Thé süpplïéd çöürsé ïd {course_id} ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"ÉdX, Öpén édX, änd MïçröMästérs äré régïstéréd trädémärks öf édX Ìnç. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "çöürsé_ïd müst ßé prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "Àßöüt édX Vérïfïéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." msgstr "" -"téxt_séärçh änd ördér_ßý çännöt ßé prövïdéd tögéthér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Àn édX Vérïfïéd Çértïfïçäté sïgnïfïés thät thé léärnér häs ägrééd tö äßïdé " +"ßý thé édX hönör çödé änd çömplétéd äll öf thé réqüïréd täsks öf thïs çöürsé" +" ündér ïts güïdélïnés, äs wéll äs hävïng théïr phötö ÌD çhéçkéd tö vérïfý " +"théïr ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт #" + +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "Àßöüt édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" +"{link_start}édX{link_end} öfférs ïntéräçtïvé önlïné çlässés änd MÖÖÇs fröm " +"thé wörld's ßést ünïvérsïtïés, ïnçlüdïng MÌT, Härvärd, Bérkéléý, Ûnïvérsïtý " +"öf Téxäs, änd mäný öthérs. édX ïs ä nön-pröfït önlïné ïnïtïätïvé çréätéd ßý " +"föündïng pärtnérs Härvärd änd MÌT. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтα#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "" -"Thé süpplïéd töpïç ïd {topic_id} ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "Çöngrätülätïöns, {user_name}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." msgstr "" -"Érrör çönnéçtïng tö élästïçséärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Ýöü wörkéd härd tö éärn ýöür çértïfïçäté fröm " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} shäré ït wïth çölléägüés, frïénds, " +"änd fämïlý tö gét thé wörd öüt äßöüt whät ýöü mästéréd ïn " +"{accomplishment_course_title}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" msgstr "" -"Thé ördérïng {ordering} ïs nöt süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тє#" +"Shäré thïs çértïfïçäté ön Fäçéßöök (öpéns ä néw täß/wïndöw) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" msgstr "" -"Thé süpplïéd çöürsé_ïd {course_id} ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Twéét thïs çértïfïçäté (öpéns ä néw täß/wïndöw) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" msgstr "" -"Ýöü äré älréädý ïn ä téäm ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Àdd thïs çértïfïçäté tö ýöür LïnkédÌn pröfïlé (öpéns ä néw täß/wïndöw) " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "Prïnt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "Prïnt thïs çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." msgstr "" -"üsérnämé ör téäm_ïd müst ßé spéçïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Àll rïghts résérvéd éxçépt whéré nötéd. édX, Öpén édX änd thé édX änd Öpén " +"édX lögös äré régïstéréd trädémärks ör trädémärks öf édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "Ûsérnämé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" +"{b_start}Süppört öür Mïssïön: {b_end} ÉdX, ä nön-pröfït, rélïés ön vérïfïéd " +"çértïfïçätés tö hélp fünd fréé édüçätïön för évérýöné glößällý Ⱡ'σя#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "Téäm ïd ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "Fïnd Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "Thïs téäm ïs älréädý füll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "Sçhööls & Pärtnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" msgstr "" -"Thé üsér {username} ïs älréädý ä mémßér öf ä téäm ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"ÉdX, Öpén édX, änd thé édX änd Öpén édX lögös äré régïstéréd trädémärks ör " +"trädémärks öf {link_start}édX Ìnç.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" msgstr "" -"Thé üsér {username} ïs nöt énrölléd ïn thé çöürsé ässöçïätéd wïth thïs téäm. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"{tos_link_start}Térms öf Sérvïçé{tos_link_end} änd {honor_link_start}Hönör " +"Çödé{honor_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "Çöpýrïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." msgstr "" -"Thé çöürsé för whïçh thïs déädlïné äpplïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Çöpýrïght {year}. Àll rïghts résérvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "För änýöné, änýwhéré, änýtïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." msgstr "" -"Thé dätétïmé äftér whïçh üsérs äré nö löngér ällöwéd tö süßmït phötös för " -"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Ýöü wïll réçéïvé än äçtïvätïön émäïl. Ýöü müst çlïçk ön thé äçtïvätïön lïnk" +" tö çömplété thé pröçéss. Dön't séé thé émäïl? Çhéçk ýöür späm földér änd " +"märk émäïls fröm çläss.stänförd.édü äs 'nöt späm', sïnçé ýöü'll wänt tö ßé " +"äßlé tö réçéïvé émäïl fröm ýöür çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" msgstr "" -"Ýöür {platform_name} vérïfïçätïön häs éxpïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Nééd hélp ïn régïstérïng wïth {platform_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." msgstr "" -"{platform_name} ÌD Vérïfïçätïön Phötös Réçéïvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" +"Önçé régïstéréd, möst qüéstïöns çän ßé änswéréd ïn thé çöürsé spéçïfïç " +"dïsçüssïön förüms ör thröügh thé FÀQs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "Ìntrö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "" +"Thänk ýöü för sïgnïng üp för {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "Mäké päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" +"Çhängé ýöür lïfé änd stärt léärnïng tödäý ßý äçtïvätïng ýöür {platform_name}" +" äççöünt. Çlïçk ön thé lïnk ßélöw ör çöpý änd pästé ït ïntö ýöür ßröwsér's " +"äddréss ßär. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "Päýmént çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" +"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't réçéïvé" +" äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf ýöü réqüïré " +"ässïstänçé, çhéçk thé äßöüt séçtïön öf thé {platform_name} Çöürsés wéß sïté." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυ#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "Täké phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" +"Thïs ïs tö çönfïrm thät ýöü çhängéd thé é-mäïl ässöçïätéd wïth " +"{platform_name} fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf ýöü dïd nöt mäké thïs " +"réqüést, pléäsé çöntäçt üs ät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Täké ä phötö öf ýöür ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" +"Wé äré sörrý. Öür çöürsé stäff dïd nöt äpprövé ýöür réqüést tö çhängé ýöür " +"nämé fröm {old_name} tö {new_name}. Ìf ýöü nééd fürthér ässïstänçé, pléäsé " +"é-mäïl thé téçh süppört ät {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ι#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "Révïéw ýöür ïnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "Püt ýöür Térms öf Sérvïçé héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Énröllmént çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "Püt ýöür Prïväçý Pölïçý héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "Püt ýöür Hönör Çödé héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "Püt ýöür Çöpýrïght Téxt héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" -"Séléçtéd prïçé ïs nöt välïd nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Thé pägé thät ýöü wéré löökïng för wäs nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." msgstr "" -"Thïs çöürsé döésn't süppört päïd çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Gö ßäçk tö thé {homepage} ör lét üs knöw äßöüt äný pägés thät mäý hävé ßéén " +"mövéd ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name} Sérvér Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" msgstr "" -"Nö séléçtéd prïçé ör séléçtéd prïçé ïs ßélöw mïnïmüm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé {em_start}{studio_name}{em_end} sérvérs énçöüntéréd än érrör Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: cms/templates/500.html msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." msgstr "" -"Phötö ÌD ïmägé ïs réqüïréd ïf thé üsér döés nöt hävé än ïnïtïäl vérïfïçätïön " -"ättémpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Àn érrör öççürréd ïn {studio_name} änd thé pägé çöüld nöt ßé löädéd. Pléäsé " +"trý ägäïn ïn ä féw möménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "" +"Wé'vé löggéd thé érrör änd öür stäff ïs çürréntlý wörkïng tö résölvé thïs " +"érrör äs söön äs pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "" +"Ìf thé prößlém pérsïsts, pléäsé émäïl üs ät {email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "Stüdïö Àççéssïßïlïtý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name} Àççöünt Àçtïvätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "Ýöür äççöünt ïs älréädý äçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." msgstr "" -"Mïssïng réqüïréd pärämétér fäçé_ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Thïs äççöünt, sét üp üsïng {email}, häs älréädý ßéén äçtïvätéd. Pléäsé sïgn " +"ïn tö stärt wörkïng wïthïn {studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "Ìnvälïd çöürsé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "Sïgn ïntö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "Nö pröfïlé föünd för üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "" +"Ýöür äççöünt äçtïvätïön ïs çömplété! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." msgstr "" -"Nämé müst ßé ät léäst {min_length} çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Thänk ýöü för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Ýöü mäý nöw sïgn ïn änd stärt üsïng " +"{studio_name} tö äüthör çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Ìmägé dätä ïs nöt välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "" +"Ýöür äççöünt äçtïvätïön ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." msgstr "" -"Ýöür {platform_name} ÌD Vérïfïçätïön Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" +"Wé'ré sörrý. Söméthïng wént wröng wïth ýöür äçtïvätïön. Çhéçk tö mäké süré " +"thé ÛRL ýöü wént tö wäs çörréçt, äs é-mäïl prögräms wïll sömétïmés splït ït " +"ïntö twö lïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" msgstr "" -"Ýöür {platform_name} Vérïfïçätïön Häs Béén Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ìf ýöü stïll hävé ïssüés, çöntäçt {platform_name} Süppört. Ìn thé méäntïmé, " +"ýöü çän älsö rétürn tö {link_start}thé {studio_name} hömépägé.{link_end} " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "Ýöür Plätförm Nämé Héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "Fïlés & Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "Ýöür Plätförm Désçrïptïön Héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "Çöürsé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/envs/common.py:504 -msgid "Read access" -msgstr "Réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "Thïs mödülé ïs nöt énäßléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/envs/common.py:505 -msgid "Write access" -msgstr "Wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "" +"Thïs çöürsé döés nöt üsé ä mödé thät öfférs çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/envs/common.py:506 -msgid "Know your email address" -msgstr "Knöw ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "Wörkïng wïth Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/envs/common.py:507 -msgid "Know your name and username" -msgstr "Knöw ýöür nämé änd üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" +"Spéçïfý ä çöürsé tïtlé tö üsé ön thé çértïfïçäté ïf thé çöürsé's öffïçïäl " +"tïtlé ïs töö löng tö ßé dïspläýéd wéll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." msgstr "" -"Rétrïévé ýöür grädés för ýöür énrölléd çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"För vérïfïéd çértïfïçätés, spéçïfý ßétwéén öné änd föür sïgnätörïés änd " +"üplöäd thé ässöçïätéd ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/envs/common.py:516 -msgid "Retrieve your course certificates" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." msgstr "" -"Rétrïévé ýöür çöürsé çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Tö édït ör délété ä çértïfïçäté ßéföré ït ïs äçtïvätéd, hövér övér thé töp " +"rïght çörnér öf thé förm änd séléçt {em_start}Édït{em_end} ör thé délété " +"ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " +"єѕт #" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "Àüdït Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" +"Tö vïéw ä sämplé çértïfïçäté, çhöösé ä çöürsé mödé änd séléçt " +"{em_start}Prévïéw Çértïfïçäté{em_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "" +"Ìssüïng Çértïfïçätés tö Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "Lïké {platform_name} ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" +"Tö ßégïn ïssüïng çöürsé çértïfïçätés, ä çöürsé téäm mémßér wïth éïthér thé " +"Stäff ör Àdmïn rölé séléçts {em_start}Àçtïväté{em_end}. Önlý çöürsé téäm " +"mémßérs wïth thésé rölés çän édït ör délété än äçtïvätéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт #" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" +"{em_start}Dö nöt{em_end} délété çértïfïçätés äftér ä çöürsé häs stärtéd; " +"léärnérs whö hävé älréädý éärnéd çértïfïçätés wïll nö löngér ßé äßlé tö " +"äççéss thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "Léärn möré äßöüt çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "Öthér Çöürsé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "Détäïls & Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "Grädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Föllöw {platform_name} ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "Çöürsé Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Àdvänçéd Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Föllöw {platform_name} ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "Çhéçklïsts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Gööglé+ Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Föllöw {platform_name} ön Gööglé+ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Tümßlr Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "Düplïçäté thïs çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Méétüp Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "Mövé Ⱡ'σяєм ι#" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Réddït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "Délété thïs çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "" -"Süßsçrïßé tö thé {platform_name} süßréddït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢т#" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Dräg tö réördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "VK Ⱡ'σя#" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "Pägé Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "Wéïßö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "Öpén thé çöürséwäré ïn thé LMS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "Ýöütüßé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "Vïéw Lïvé Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" msgstr "" -"Süßsçrïßé tö thé {platform_name} ÝöüTüßé çhännél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "Kösövö Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +"Prévïéw thé çöürséwäré ïn thé LMS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "Wélçömé tö {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "Àddïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: cms/templates/container.html msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." msgstr "" -"Ýöü hävé léft thé {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} wéßsïté änd äré " -"nöw ön thé {platform_name} sïté. {enterprise_name} häs pärtnéréd wïth " -"{platform_name} tö öffér ýöü hïgh-qüälïtý, älwäýs äväïläßlé léärnïng " -"prögräms tö hélp ýöü ädvänçé ýöür knöwlédgé änd çäréér. {line_break}Pléäsé " -"nöté thät {platform_name} häs ä dïfférént {privacy_policy_link_start}Prïväçý " -"Pölïçý{privacy_policy_link_end} fröm {enterprise_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυα#" +"Séléçt ä çömpönént týpé ündér {strong_start}Àdd Néw Çömpönént{strong_end}. " +"Thén séléçt ä témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" -msgstr "Sïgnéd Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" +"Thé néw çömpönént ïs äddéd ät thé ßöttöm öf thé pägé ör gröüp. Ýöü çän thén " +"édït änd mövé thé çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "Ýöü hävé sïgnéd öüt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "Édïtïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format +#: cms/templates/container.html msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." msgstr "" -"\n" -" Ìf ýöü äré nöt rédïréçtéd wïthïn 5 séçönds, çlïçk héré tö gö tö thé hömé pägé.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +"Çlïçk thé {strong_start}Édït{strong_end} ïçön ïn ä çömpönént tö édït ïts " +"çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Skïp tö mäïn çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "Réörgänïzïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "Àüthörïzé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "" +"Dräg çömpönénts tö néw löçätïöns wïthïn thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." msgstr "" -"Thé äßövé äpplïçätïön réqüésts thé föllöwïng pérmïssïöns fröm ýöür äççöünt: " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"För çöntént éxpérïménts, ýöü çän dräg çömpönénts tö öthér gröüps. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" msgstr "" -"Thésé pérmïssïöns wïll ßé gräntéd för dätä fröm ýöür çöürsés ässöçïätéd wïth " -"thé föllöwïng çöntént prövïdérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +"Wörkïng wïth çöntént éxpérïménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: cms/templates/container.html msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." msgstr "" -"Pléäsé çlïçk thé 'Àllöw' ßüttön tö gränt thésé pérmïssïöns tö thé äßövé " -"äpplïçätïön. Öthérwïsé, tö wïthhöld thésé pérmïssïöns, pléäsé çlïçk thé " -"'Çänçél' ßüttön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" -msgstr "Àllöw Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +"Çönfïrm thät ýöü hävé pröpérlý çönfïgüréd çöntént ïn éäçh öf ýöür éxpérïmént" +" gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "Läst mödïfïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "Séé äll çhïldrén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "" +"Léärn möré äßöüt çömpönént çöntäïnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Thïs ärtïçlé wäs läst mödïfïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "Ûnït Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "Àdd néw ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "Löçätïön ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "Çréäté ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" +"Tö çréäté ä lïnk tö thïs ünït fröm än HTML çömpönént ïn thïs çöürsé, éntér " +"\"/jümp_tö_ïd/\" äs thé ÛRL välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "Gö ßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "Löçätïön ïn Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "Délété ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "Çréäté ä Çöürsé Rérün öf: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "Délété Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "Çréäté ä ré-rün öf ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "" -"Ýöü çännöt délété ä rööt ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "Ýöü äré çréätïng ä ré-rün fröm: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: cms/templates/course-create-rerun.html msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." msgstr "" -"Ýöü çännöt délété thïs ärtïçlé ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö délété " -"ärtïçlés wïth çhïldrén. Trý tö rémövé thé çhïldrén mänüällý öné-ßý-öné. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" +"Prövïdé ïdéntïfýïng ïnförmätïön för thïs ré-rün öf thé çöürsé. Thé örïgïnäl " +"çöürsé ïs nöt äfféçtéd ïn äný wäý ßý ä ré-rün. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: cms/templates/course-create-rerun.html msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." msgstr "" -"Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Thïs méäns thät ïts çhïldrén wïll ßé délétéd äs " -"wéll. Ìf ýöü çhöösé tö pürgé, çhïldrén wïll älsö ßé pürgéd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" +"Nöté: Tögéthér, thé örgänïzätïön, çöürsé nümßér, änd çöürsé rün müst " +"ünïqüélý ïdéntïfý thïs néw çöürsé ïnstänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Àrtïçlés thät wïll ßé délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "...änd möré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "" +"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä ré-rün öf ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" msgstr "" -"Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Pléäsé çönfïrm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"é.g. Ìntrödüçtïön tö Çömpütér Sçïénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "Édït Ⱡ'σяєм ι#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"Thé püßlïç dïspläý nämé för thé néw çöürsé. (Thïs nämé ïs öftén thé sämé äs " +"thé örïgïnäl çöürsé nämé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "Sävé çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "Örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "" +"é.g. ÛnïvérsïtýX ör ÖrgänïzätïönX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "Çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"Thé nämé öf thé örgänïzätïön spönsörïng thé néw çöürsé. (Thïs nämé ïs öftén " +"thé sämé äs thé örïgïnäl örgänïzätïön nämé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Wïkï Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "" +"Nöté: Nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "wïndöw öpén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "é.g. ÇS101 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" +"Thé ünïqüé nümßér thät ïdéntïfïés thé néw çöürsé wïthïn thé örgänïzätïön. " +"(Thïs nümßér wïll ßé thé sämé äs thé örïgïnäl çöürsé nümßér änd çännöt ßé " +"çhängéd.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "Bäçk tö édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "Çöürsé Rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "é.g. 2014_T1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: cms/templates/course-create-rerun.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" msgstr "" -"Çlïçk éäçh révïsïön tö séé ä lïst öf édïtéd lïnés. Çlïçk thé Prévïéw ßüttön " -"tö séé höw thé ärtïçlé löökéd ät thïs stägé. Àt thé ßöttöm öf thïs pägé, ýöü " -"çän çhängé tö ä pärtïçülär révïsïön ör mérgé än öld révïsïön wïth thé " -"çürrént öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłł#" +"Thé térm ïn whïçh thé néw çöürsé wïll rün. (Thïs välüé ïs öftén dïfférént " +"thän thé örïgïnäl çöürsé rün välüé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nö lög méssägé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "Prévïéw thïs révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "Çréäté Ré-rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "Àütö lög: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "" +"Whén wïll mý çöürsé ré-rün stärt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "" +"Thé néw çöürsé ïs sét tö stärt ön Jänüärý 1, 2030 ät mïdnïght (ÛTÇ). Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Mérgé séléçtéd wïth çürrént... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "" +"Whät tränsférs fröm thé örïgïnäl çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Swïtçh tö séléçtéd vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"Thé néw çöürsé häs thé sämé çöürsé öütlïné änd çöntént äs thé örïgïnäl " +"çöürsé. Àll prößléms, vïdéös, ännöünçéménts, änd öthér fïlés äré düplïçätéd " +"tö thé néw çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Wïkï Révïsïön Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "" +"Whät döés nöt tränsfér fröm thé örïgïnäl çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "Bäçk tö hïstörý vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"Ýöü äré thé önlý mémßér öf thé néw çöürsé's stäff. Nö stüdénts äré énrölléd " +"ïn thé çöürsé, änd théré ïs nö stüdént dätä. Théré ïs nö çöntént ïn thé " +"dïsçüssïön töpïçs ör wïkï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "Swïtçh tö thïs vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "Léärn möré äßöüt Çöürsé Ré-rüns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "Mérgé Révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "Çöürsé Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "Mérgé wïth çürrént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "Néw Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: cms/templates/course_info.html msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." msgstr "" -"Whén ýöü mérgé ä révïsïön wïth thé çürrént, äll dätä wïll ßé rétäïnéd fröm " -"ßöth vérsïöns änd mérgéd ät ïts äppröxïmäté löçätïön fröm éäçh révïsïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"Ûsé çöürsé üpdätés tö nötïfý stüdénts öf ïmpörtänt dätés ör éxäms, hïghlïght" +" pärtïçülär dïsçüssïöns ïn thé förüms, ännöünçé sçhédülé çhängés, änd " +"réspönd tö stüdént qüéstïöns. Ýöü ädd ör édït üpdätés ïn HTML. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕ#" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." msgstr "" -"Àftér thïs, ït's ïmpörtänt tö dö ä mänüäl révïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "Çréäté néw mérgéd vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +"Thïs çöürsé wäs çréätéd äs ä ré-rün. Sömé mänüäl çönfïgürätïön ïs néédéd. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." msgstr "" -"\n" -" Ýöü nééd tö lög ïn ör sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Nö çöürsé çöntént ïs çürréntlý vïsïßlé, änd nö léärnérs äré énrölléd. Bé " +"süré tö révïéw änd rését äll dätés, ïnçlüdïng thé Çöürsé Stärt Däté; sét üp " +"thé çöürsé téäm; révïéw çöürsé üpdätés änd öthér ässéts för dätéd mätérïäl; " +"änd sééd thé dïsçüssïöns änd wïkï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ι#" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "Wärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." msgstr "" -"Ýöü nééd tö lög ïn ör sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"Thïs çöürsé üsés féätürés thät äré nö löngér süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "" +"Ýöü müst délété ör répläçé thé föllöwïng çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Wïkï Çhéätshéét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "Ûnsüppörtéd Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Wïkï Sýntäx Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "Dépréçätéd Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." msgstr "" -"Thïs wïkï üsés Märkdöwn för stýlïng. Théré äré sévéräl " -"üséfül güïdés önlïné. Séé äný öf thé lïnks ßélöw för ïn-dépth détäïls: Ⱡ#" +"Tö ävöïd érrörs, {platform_name} strönglý réçömménds thät ýöü rémövé " +"ünsüppörtéd féätürés fröm thé çöürsé ädvänçéd séttïngs. Tö dö thïs, gö tö " +"thé {link_start}Àdvänçéd Séttïngs pägé{link_end}, löçäté thé \"Àdvänçéd " +"Mödülé Lïst\" séttïng, änd thén délété thé föllöwïng mödülés fröm thé lïst. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Märkdöwn: Bäsïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "Ûnsüppörtéd Àdvänçé Mödülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Qüïçk Märkdöwn Sýntäx Güïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "Çlïçk tö ädd ä néw séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Mïnïätüré Märkdöwn Güïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "Néw Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"Tö çréäté ä néw wïkï ärtïçlé, çréäté ä lïnk tö ït. Çlïçkïng thé lïnk gïvés " -"ýöü thé çréätïön pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "Réïndéx çürrént çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "" -"[Àrtïçlé Nämé](wïkï:ÀrtïçléNämé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "Réïndéx Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s Àddïtïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "Çölläpsé Àll Séçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "Mäth Éxpréssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "Éxpänd Àll Séçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "Ûséfül éxämplés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "" +"Çlïçk tö öpén thé çöürséwäré ïn thé LMS ïn ä néw täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wïkïpédïä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "Vïéw Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "Édït Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "Hügé Héädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "Çöürsé Päçïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "Smällér Héädér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "Sélf-Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*émphäsïs* ör _émphäsïs_ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "Ìnstrüçtör-Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**ströng** ör __ströng__ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "" +"Çréätïng ýöür çöürsé örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "Ûnördéréd Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "" +"Ýöü ädd séçtïöns, süßséçtïöns, änd ünïts dïréçtlý ïn thé öütlïné. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Süß Ìtém 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"Çréäté ä séçtïön, thén ädd süßséçtïöns änd ünïts. Öpén ä ünït tö ädd çöürsé " +"çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Süß Ìtém 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "Réörgänïzïng ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "Ördéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "" +"Dräg séçtïöns, süßséçtïöns, änd ünïts tö néw löçätïöns ïn thé öütlïné. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "Lïst Ⱡ'σяєм ι#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "" +"Léärn möré äßöüt thé çöürsé öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "Qüötés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "" +"Séttïng réléäsé dätés änd grädïng pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." msgstr "" -"\n" -" Märkdöwn sýntäx ïs ällöwéd. Séé thé %(start_link)sçhéätshéét" -"%(end_link)s för hélp.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Àttäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "Ûplöäd néw fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +"Séléçt thé Çönfïgüré ïçön för ä séçtïön ör süßséçtïön tö sét ïts réléäsé " +"däté. Whén ýöü çönfïgüré ä süßséçtïön, ýöü çän älsö sét thé grädïng pölïçý " +"änd düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" +" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "Séärçh änd ädd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "" +"Léärn möré äßöüt grädïng pölïçý séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "Ûplöäd Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "" +"Çhängïng thé çöntént léärnérs séé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "Ûplöäd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "" +"Tö püßlïsh dräft çöntént, séléçt thé Püßlïsh ïçön för ä séçtïön, süßséçtïön," +" ör ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "Séärçh fïlés änd ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" +"Tö mäké ä séçtïön, süßséçtïön, ör ünït ünäväïläßlé tö léärnérs, séléçt thé " +"Çönfïgüré ïçön för thät lévél, thén séléçt thé äppröprïäté " +"{em_start}Hïdé{em_end} öptïön. Grädés för hïddén séçtïöns, süßséçtïöns, änd " +"ünïts äré nöt ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє ν#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." msgstr "" -"Ýöü çän réüsé fïlés fröm öthér ärtïçlés. Thésé fïlés äré süßjéçt tö üpdätés " -"ön öthér ärtïçlés whïçh mäý ör mäý nöt ßé ä gööd thïng. Ⱡ#" +"Tö hïdé thé çöntént öf ä süßséçtïön fröm léärnérs äftér thé süßséçtïön düé " +"däté häs pässéd, séléçt thé Çönfïgüré ïçön för ä süßséçtïön, thén séléçt " +"{em_start}Hïdé çöntént äftér düé däté{em_end}. Grädés för thé süßséçtïön " +"rémäïn ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσł#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "" +"Léärn möré äßöüt çöntént vïsïßïlïtý séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "Pägés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: cms/templates/edit-tabs.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." msgstr "" -"Thé föllöwïng fïlés äré äväïläßlé för thïs ärtïçlé. Çöpý thé märkdöwn täg tö " -"dïréçtlý référ tö ä fïlé fröm thé ärtïçlé téxt. Ⱡ'σяєм ι#" +"Nöté: Pägés äré püßlïçlý vïsïßlé. Ìf üsérs knöw thé ÛRL öf ä pägé, théý çän " +"vïéw thé pägé évén ïf théý äré nöt régïstéréd för ör löggéd ïn tö ýöür " +"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Märkdöwn täg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "Shöw thïs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "Ûplöädéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "Shöw/hïdé pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "Sïzé Ⱡ'σяєм ι#" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "Thïs pägé çännöt ßé réördéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "Fïlé Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "" +"Ýöü çän ädd äddïtïönäl çüstöm pägés tö ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "Détäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "Àdd ä Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "Répläçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "Whät äré pägés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "Réstöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" +"Pägés äré lïstéd hörïzöntällý ät thé töp öf ýöür çöürsé. Défäült pägés " +"(Hömé, Çöürsé, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss) äré föllöwéd ßý téxtßööks änd" +" çüstöm pägés thät ýöü çréäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "änönýmöüs (ÌP löggéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "Çüstöm pägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "Fïlé hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"Ýöü çän çréäté änd édït çüstöm pägés tö prövïdé stüdénts wïth äddïtïönäl " +"çöürsé çöntént. För éxämplé, ýöü çän çréäté pägés för thé grädïng pölïçý, " +"çöürsé slïdés, änd ä çöürsé çäléndär. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "" +"Höw dö pägés löök tö stüdénts ïn mý çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." msgstr "" -"Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Stüdénts séé thé défäült änd çüstöm pägés ät thé töp öf ýöür çöürsé änd üsé " +"thésé lïnks tö nävïgäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Prévïéwïng révïsïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "Séé än éxämplé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "Pägés ïn Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "Prévïéw öf Pägés ïn ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." msgstr "" -"Prévïéwïng ä mérgé ßétwéén twö révïsïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Pägés äppéär ïn ýöür çöürsé's töp nävïgätïön ßär. Thé défäült pägés (Hömé, " +"Çöürsé, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss) äré föllöwéd ßý téxtßööks änd çüstöm" +" pägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Thïs révïsïön häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "çlösé mödäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Ìntérnäl Sérvér Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" msgstr "" -"Réstörïng tö thïs révïsïön wïll märk thé ärtïçlé äs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thé Pägé Ýöü Réqüéstéd Pägé Çännöt ßé Föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" -msgstr "LMS Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"Wé'ré sörrý. Wé çöüldn't fïnd thé {studio_name} pägé ýöü'ré löökïng för. Ýöü" +" mäý wänt tö rétürn tö thé {studio_name} Däshßöärd änd trý ägäïn. Ìf ýöü äré" +" stïll hävïng prößléms äççéssïng thïngs, pléäsé féél fréé tö " +"{link_start}çöntäçt {studio_name} süppört{link_end} för fürthér hélp. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιł#" + +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "Thé Sérvér Énçöüntéréd än Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"Wé'ré sörrý. Théré wäs ä prößlém wïth thé sérvér whïlé trýïng tö pröçéss " +"ýöür läst réqüést. Ýöü mäý wänt tö rétürn tö thé {studio_name} Däshßöärd ör " +"trý thïs réqüést ägäïn. Ìf ýöü äré stïll hävïng prößléms äççéssïng thïngs, " +"pléäsé féél fréé tö {link_start}çöntäçt {studio_name} süppört{link_end} för " +"fürthér hélp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" +" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂#" + +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "Bäçk tö däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "Lïßrärý Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "Çöürsé Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "Àßöüt Éxpörtïng Lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"Ýöü çän éxpört lïßrärïés änd édït thém öütsïdé öf {studio_name}. Thé " +"éxpörtéd fïlé ïs ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé çömprésséd wïth GNÛ " +"Zïp) thät çöntäïns thé lïßrärý strüçtüré änd çöntént. Ýöü çän älsö ré-ïmpört" +" lïßrärïés thät ýöü'vé éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" -msgstr "ÀÇÉ Çömmön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "Àßöüt Éxpörtïng Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "Gö tö %(platform_name)s Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"Ýöü çän éxpört çöürsés änd édït thém öütsïdé öf {studio_name}. Thé éxpörtéd " +"fïlé ïs ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé çömprésséd wïth GNÛ Zïp) thät " +"çöntäïns thé çöürsé strüçtüré änd çöntént. Ýöü çän älsö ré-ïmpört çöürsés " +"thät ýöü'vé éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιł#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "Sïgn Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}Çäütïön:{em_end} Whén ýöü éxpört ä çöürsé, ïnförmätïön süçh äs " +"MÀTLÀB ÀPÌ kéýs, LTÌ pässpörts, ännötätïön séçrét tökén strïngs, änd " +"ännötätïön störägé ÛRLs äré ïnçlüdéd ïn thé éxpörtéd dätä. Ìf ýöü shäré ýöür" +" éxpörtéd fïlés, ýöü mäý älsö ßé shärïng sénsïtïvé ör lïçénsé-spéçïfïç " +"ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "%(platform_name)s ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "Éxpört Mý Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "%(platform_name)s ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "Éxpört Mý Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "%(platform_name)s ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "Éxpört Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "%(platform_name)s ön Gööglé Plüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "Éxpört Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s ön Réddït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "Lïßrärý Éxpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "" -"Döwnlöäd thé ïÖS äpp ön thé Àpplé Störé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "Çöürsé Éxpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "" -"Döwnlöäd thé Àndröïd äpp ön thé Gööglé Pläý Störé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "Prépärïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" -msgstr "Öür mäïlïng äddréss ïs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "Prépärïng tö stärt thé éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" -msgstr "édX Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "Éxpörtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: cms/templates/export.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" msgstr "" -"Dön't mïss thé öppörtünïtý tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls ßý " -"éärnïng ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûpgrädé ßý " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +"Çréätïng thé éxpört dätä fïlés (Ýöü çän nöw léävé thïs pägé säfélý, ßüt " +"ävöïd mäkïng drästïç çhängés tö çöntént üntïl thïs éxpört ïs çömplété) " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "Ûpgrädé Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "Çömpréssïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" msgstr "" -"Önçé ýöü hävé äpprövéd thïs réqüést, gö tö {catalog_admin_url} tö sét üp ä " -"çätälög för thïs üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "Örgänïzätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +"Çömpréssïng thé éxpörtéd dätä änd prépärïng ït för döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" -msgstr "Örgänïzätïön Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "Süççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" msgstr "" -"Désçrïßé whät ýöür äpplïçätïön döés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ýöür éxpörtéd lïßrärý çän nöw ßé döwnlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" msgstr "" -"Thé ÛRL öf ýöür örgänïzätïön's wéßsïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ýöür éxpörtéd çöürsé çän nöw ßé döwnlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." -msgstr "Thé nämé öf ýöür örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "Döwnlöäd Éxpörtéd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "" -"Thé çöntäçt äddréss öf ýöür örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "Döwnlöäd Éxpörtéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" msgstr "" -"Thé föllöwïng üsérs dö nöt éxïst: {usernames}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" +"Dätä {em_start}éxpörtéd wïth{em_end} ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 +#: cms/templates/export.html msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" msgstr "" -"Çömmä-sépärätéd lïst öf üsérnämés whïçh wïll ßé äßlé tö vïéw thïs çätälög. " +"Välüés fröm Àdvänçéd Séttïngs, ïnçlüdïng MÀTLÀB ÀPÌ kéýs änd LTÌ pässpörts " "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "" +"Çöürsé Çöntént (äll Séçtïöns, Süß-séçtïöns, änd Ûnïts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "Çöürsé Strüçtüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "" -"Stätüs öf thïs ÀPÌ äççéss réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "Ìndïvïdüäl Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "" -"Thé ÛRL öf thé wéßsïté ässöçïätéd wïth thïs ÀPÌ üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "Çöürsé Àsséts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "Çöürsé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" msgstr "" -"Thé réäsön thïs üsér wänts tö äççéss thé ÀPÌ. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Dätä {em_start}nöt éxpörtéd{em_end} wïth ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "ÀPÌ äççéss réqüést fröm {company} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "Ûsér Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "ÀPÌ äççéss réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "Çöürsé Téäm Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" -"Ì, änd mý örgänïzätïön, äççépt thé {link_start}{platform_name} ÀPÌ Térms öf " -"Sérvïçé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "Förüm/dïsçüssïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Böökmärks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "Whý éxpört ä lïßrärý? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Ýöü mäý wänt tö édït thé XML ïn ýöür lïßrärý dïréçtlý, öütsïdé öf " +"{studio_name}. Ýöü mäý wänt tö çréäté ä ßäçküp çöpý öf ýöür lïßrärý. Ör, ýöü" +" mäý wänt tö çréäté ä çöpý öf ýöür lïßrärý thät ýöü çän lätér ïmpört ïntö " +"änöthér lïßrärý ïnstänçé änd çüstömïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтα#" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "Nö dätä prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "Öpénïng thé döwnlöädéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." msgstr "" -"Pärämétér üsägé_ïd nöt prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "Ìnvälïd üsägé_ïd: {usage_id}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ûsé än ärçhïvé prögräm tö éxträçt thé dätä fröm thé .tär.gz fïlé. Éxträçtéd " +"dätä ïnçlüdés thé lïßrärý.xml fïlé, äs wéll äs süßföldérs thät çöntäïn " +"lïßrärý çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" msgstr "" -"Blöçk wïth üsägé_ïd: {usage_id} nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєт#" +"Léärn möré äßöüt éxpörtïng ä lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "Whý éxpört ä çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/export.html msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." msgstr "" -"Ýöü çän çréäté üp tö {max_num_bookmarks_per_course} ßöökmärks. Ýöü müst " -"rémövé sömé ßöökmärks ßéföré ýöü çän ädd néw önés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢#" +"Ýöü mäý wänt tö édït thé XML ïn ýöür çöürsé dïréçtlý, öütsïdé öf " +"{studio_name}. Ýöü mäý wänt tö çréäté ä ßäçküp çöpý öf ýöür çöürsé. Ör, ýöü " +"mäý wänt tö çréäté ä çöpý öf ýöür çöürsé thät ýöü çän lätér ïmpört ïntö " +"änöthér çöürsé ïnstänçé änd çüstömïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "Whät çöntént ïs éxpörtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." msgstr "" -"Böökmärk wïth üsägé_ïd: {usage_id} döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Thé föllöwïng çöntént ïs éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "Ìntérnäl ÀPÌ ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "Çöürsé çöntént änd strüçtüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "" -"DÉPRÉÇÀTÉD: Ûsé thé séttïng ÇÖÛRSÉ_ÇÀTÀLÖG_ÀPÌ_ÛRL. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "Çöürsé dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" -"Spéçïfïéd ïn séçönds. Énäßlé çäçhïng öf ÀPÌ réspönsés ßý séttïng thïs tö ä " -"välüé gréätér thän 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "Grädïng pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "Löng Térm Çäçhé Tïmé Tö Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "Àný gröüp çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" msgstr "" -"Spéçïfïéd ïn séçönds (défäülts tö 86400s, 24hr). Ìn sömé çäsés thé çäçhé " -"döés nééds tö ßé réfréshéd léss fréqüéntlý. Énäßlé löng térm çäçhïng öf ÀPÌ " -"réspönsés ßý séttïng thïs tö ä välüé gréätér thän 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" +"Séttïngs ön thé Àdvänçéd Séttïngs pägé, ïnçlüdïng MÀTLÀB ÀPÌ kéýs änd LTÌ " +"pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" +"Thé föllöwïng çöntént ïs nöt éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" msgstr "" -"Ûsérnämé çréätéd för Çöürsé Çätälög Ìntégrätïön, é.g. " -"lms_çätälög_sérvïçé_üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Léärnér-spéçïfïç çöntént, süçh äs léärnér grädés änd dïsçüssïön förüm dätä " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "Pägé Sïzé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "Thé çöürsé téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." msgstr "" -"Mäxïmüm nümßér öf réçörds ïn pägïnätéd réspönsé öf ä sïnglé réqüést tö " -"çätälög sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +"Ûsé än ärçhïvé prögräm tö éxträçt thé dätä fröm thé .tär.gz fïlé. Éxträçtéd " +"dätä ïnçlüdés thé çöürsé.xml fïlé, äs wéll äs süßföldérs thät çöntäïn çöürsé" +" çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" msgstr "" -"Lïst öf dömäïns thät äré ällöwéd tö mäké çröss-dömäïn réqüésts tö thïs " -"sïté. Pléäsé lïst éäçh dömäïn ön ïts öwn lïné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +"Léärn möré äßöüt éxpörtïng ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "Défäült Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "Éxpört Çöürsé tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "Éxpört tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "Àßöüt Éxpört tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." msgstr "" -"Ýöü çännöt çréäté twö çöhörts wïth thé sämé nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ûsé thïs tö éxpört ýöür çöürsé tö ïts gït répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: cms/templates/export_git.html msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." msgstr "" -"Théré müst ßé öné çöhört tö whïçh stüdénts çän äütömätïçällý ßé ässïgnéd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Thïs wïll thén trïggér än äütömätïç üpdäté öf thé mäïn LMS sïté änd üpdäté " +"thé çönténts öf ýöür çöürsé vïsïßlé théré tö stüdénts ïf äütömätïç gït " +"ïmpörts äré çönfïgüréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" +" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" +" єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "Éxpört Çöürsé tö Gït: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." msgstr "" -"À çöhört wïth thé sämé nämé älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"gïtürl müst ßé défïnéd ïn ýöür çöürsé séttïngs ßéföré ýöü çän éxpört tö gït." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "Çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "Éxpört Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "Ìntérnäl Sérvïçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "Éxpört Süççéédéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "Püßlïç Sérvïçé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "Ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "Énäßlé Léärnér Ìssüänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "Çöürsé gït ürl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "Éxpérïmént Gröüp Çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." msgstr "" -"Énäßlé ïssüänçé öf çrédéntïäls vïä Çrédéntïäl Sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thïs mödülé ïs dïsäßléd ät thé mömént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." msgstr "" -"Énäßlé Àüthörïng öf Çrédéntïäl ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Énröllmént träçk gröüps ällöw ýöü tö öffér dïfférént çöürsé çöntént tö " +"léärnérs ïn éäçh énröllmént träçk. Léärnérs énrölléd ïn éäçh énröllmént " +"träçk ïn ýöür çöürsé äré äütömätïçällý ïnçlüdéd ïn thé çörréspöndïng " +"énröllmént träçk gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" +" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" +" єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłł#" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." msgstr "" -"Énäßlé äüthörïng öf Çrédéntïäl Sérvïçé çrédéntïäls ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ön ünït pägés ïn thé çöürsé öütlïné, ýöü çän réstrïçt äççéss tö çömpönénts " +"tö léärnérs ßäséd ön théïr énröllmént träçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Çöürsé Çrédït Élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" +"Ýöü çännöt édït énröllmént träçk gröüps, ßüt ýöü çän éxpänd éäçh gröüp tö " +"vïéw détäïls öf thé çöürsé çöntént thät ïs désïgnätéd för léärnérs ïn thé " +"gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." msgstr "" -"Ýöü äré élïgïßlé för çrédït fröm {providers_string} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ìf ýöü hävé çöhörts énäßléd ïn ýöür çöürsé, ýöü çän üsé çöntént gröüps tö " +"çréäté çöhört-spéçïfïç çöürséwäré. Ìn öthér wörds, ýöü çän çüstömïzé thé " +"çöntént thät pärtïçülär çöhörts séé ïn ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υ#" + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" +"Éäçh çöntént gröüp thät ýöü çréäté çän ßé ässöçïätéd wïth öné ör möré " +"çöhörts. Ìn äddïtïön tö mäkïng çöürsé çöntént äväïläßlé tö äll léärnérs, ýöü" +" çän réstrïçt äççéss tö sömé çöntént tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént gröüps." +" Önlý léärnérs ïn thé çöhörts thät äré ässöçïätéd wïth thé spéçïfïéd çöntént" +" gröüps séé thé äddïtïönäl çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" +" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσ#" + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"Çlïçk {em_start}Néw çöntént gröüp{em_end} tö ädd ä néw çöntént gröüp. Tö " +"édït thé nämé öf ä çöntént gröüp, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk " +"{em_start}Édït{em_end}. Ýöü çän délété ä çöntént gröüp önlý ïf ït ïs nöt ïn " +"üsé ßý ä ünït. Tö délété ä çöntént gröüp, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk thé " +"délété ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σ#" + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" +"Ûsé éxpérïmént gröüp çönfïgürätïöns ïf ýöü äré çöndüçtïng çöntént " +"éxpérïménts, älsö knöwn äs À/B téstïng, ïn ýöür çöürsé. Éxpérïmént gröüp " +"çönfïgürätïöns défïné höw mäný gröüps öf léärnérs äré ïn ä çöntént " +"éxpérïmént. Whén ýöü çréäté ä çöntént éxpérïmént för ä çöürsé, ýöü séléçt " +"thé gröüp çönfïgürätïön tö üsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηια#" + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"Çlïçk {em_start}Néw Gröüp Çönfïgürätïön{em_end} tö ädd ä néw çönfïgürätïön. " +"Tö édït ä çönfïgürätïön, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk " +"{em_start}Édït{em_end}. Ýöü çän délété ä gröüp çönfïgürätïön önlý ïf ït ïs " +"nöt ïn üsé ïn än éxpérïmént. Tö délété ä çönfïgürätïön, hövér övér ïts ßöx " +"änd çlïçk thé délété ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ є#" + +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "Détäïls & Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "Wélçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "Wélçömé tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"{studio_name} hélps mänägé ýöür önlïné çöürsés, sö ýöü çän föçüs ön téäçhïng" +" thém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "{studio_name}'s Mäný Féätürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "" +"{studio_name} Hélps Ýöü Kéép Ýöür Çöürsés Örgänïzéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} änd {second_provider} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "Énlärgé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers}, änd {last_provider} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "Kéépïng Ýöür Çöürsé Örgänïzéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." msgstr "" -"[{username}] ïs nöt élïgïßlé för çrédït för [{course_key}]. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Thé ßäçkßöné öf ýöür çöürsé ïs höw ït ïs örgänïzéd. {studio_name} öfférs än " +"{strong_start}Öütlïné{strong_end} édïtör, prövïdïng ä sïmplé hïérärçhý änd " +"éäsý dräg änd dröp tö hélp ýöü änd ýöür stüdénts stäý örgänïzéd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "Sïmplé Örgänïzätïön För Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." msgstr "" -"[{course_key}] ïs nöt ä välïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тє#" +"{studio_name} üsés ä sïmplé hïérärçhý öf {strong_start}séçtïöns{strong_end} " +"änd {strong_start}süßséçtïöns{strong_end} tö örgänïzé ýöür çöntént. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "Çhängé Ýöür Mïnd Ànýtïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." msgstr "" -"Ûnïqüé ïdéntïfïér för thïs çrédït prövïdér. Önlý älphänümérïç çhäräçtérs änd " -"hýphéns (-) äré ällöwéd. Thé ïdéntïfïér ïs çäsé-sénsïtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" +"Dräft ýöür öütlïné änd ßüïld çöntént änýwhéré. Sïmplé dräg änd dröp tööls " +"lét ýöü réörgänïzé qüïçklý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" msgstr "" -"Whéthér thé çrédït prövïdér ïs çürréntlý énäßléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Gö À Wéék Ör À Séméstér Àt À Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." msgstr "" -"Nämé öf thé çrédït prövïdér dïspläýéd tö üsérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Büïld änd réléäsé {strong_start}séçtïöns{strong_end} tö ýöür stüdénts " +"ïnçréméntällý. Ýöü dön't hävé tö hävé ït äll döné ät önçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕι#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "" +"Léärnïng ïs Möré thän Jüst Léçtürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name} léts ýöü wéävé ýöür çöntént tögéthér ïn ä wäý thät réïnförçés " +"léärnïng. Ìnsért vïdéös, dïsçüssïöns, änd ä wïdé värïétý öf éxérçïsés wïth " +"jüst ä féw çlïçks. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "Çréäté Léärnïng Päthwäýs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "" +"Hélp ýöür stüdénts ündérständ öné çönçépt ät ä tïmé wïth mültïmédïä, HTML, " +"änd éxérçïsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "Wörk Vïsüällý, Örgänïzé Qüïçklý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." msgstr "" -"Whén trüé, äütömätïçällý nötïfý thé çrédït prövïdér whén ä üsér réqüésts " -"çrédït. Ìn ördér för thïs tö wörk, ä shäréd séçrét kéý MÛST ßé çönfïgüréd " -"för thé çrédït prövïdér ïn séçüré äüth séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αт#" +"Wörk vïsüällý änd séé éxäçtlý whät ýöür stüdénts wïll séé. Réörgänïzé äll " +"ýöür çöntént wïth dräg änd dröp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "" +"À Bröäd Lïßrärý öf Prößlém Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." msgstr "" -"ÛRL öf thé çrédït prövïdér. Ìf äütömätïç ïntégrätïön ïs énäßléd, thïs wïll " -"thé thé énd-pöïnt thät wé PÖST tö tö nötïfý thé prövïdér öf ä çrédït " -"réqüést. Öthérwïsé, thé üsér wïll ßé shöwn ä lïnk tö thïs ÛRL, sö thé üsér " -"çän réqüést çrédït fröm thé prövïdér dïréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" +"Ìt's möré thän jüst mültïplé çhöïçé. {studio_name} süppörts möré thän ä " +"dözén týpés öf prößléms tö çhälléngé ýöür léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." msgstr "" -"ÛRL fröm thé çrédït prövïdér whéré thé üsér çän çhéçk thé stätüs öf hïs ör " -"hér réqüést för çrédït. Thïs ïs dïspläýéd tö stüdénts *äftér* théý hävé " -"réqüéstéd çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" +"{studio_name} Gïvés Ýöü Sïmplé, Fäst, änd Ìnçréméntäl Püßlïshïng. Wïth " +"Frïénds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." msgstr "" -"Désçrïptïön för thé çrédït prövïdér dïspläýéd tö üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"Sïmplé, Fäst, änd Ìnçréméntäl Püßlïshïng. Wïth Frïénds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." msgstr "" -"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng fürthér stéps ön réçéïpt pägé " -"*äftér* päýïng för thé çrédït tö gét çrédït för ä çrédït çöürsé ägäïnst ä " -"çrédït prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" +"{studio_name} wörks lïké wéß äpplïçätïöns ýöü älréädý knöw, ýét ündérständs " +"höw ýöü ßüïld çürrïçülüm. Ìnstänt püßlïshïng tö thé wéß whén ýöü wänt ït, " +"ïnçréméntäl réléäsé whén ït mäkés sénsé. Ànd wïth çö-äüthörs, ýöü çän hävé ä" +" whölé téäm ßüïldïng ä çöürsé, tögéthér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρ#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "Ìnstänt Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." msgstr "" -"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng çüstöm méssägé ïnsïdé çrédït " -"élïgïßïlïtý émäïl çöntént whïçh ïs sént whén üsér häs mét äll çrédït " -"élïgïßïlïtý réqüïréménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -"¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια#" +"Çäüght ä ßüg? Nö prößlém. Whén ýöü wänt, ýöür çhängés gö lïvé whén ýöü çlïçk" +" Sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "Réléäsé-Ön Däté Püßlïshïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." msgstr "" -"Pläïn téxt ör html çöntént för dïspläýïng çüstöm méssägé ïnsïdé çrédït " -"réçéïpt émäïl çöntént whïçh ïs sént *äftér* päýïng tö gét çrédït för ä " -"çrédït çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"Whén ýöü'vé fïnïshéd ä {strong_start}séçtïön{strong_end}, pïçk whén ýöü wänt" +" ït tö gö lïvé änd {studio_name} täkés çäré öf thé rést. Büïld ýöür çöürsé " +"ïnçréméntällý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " "α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "" -"Thümßnäïl ïmägé ürl öf thé çrédït prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " +"єѕт łαвσяυ#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "Çrédït réqüïrémént stätüsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "Wörk ïn Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." msgstr "" -"Déädlïné för pürçhäsïng änd réqüéstïng çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çö-äüthörs hävé füll äççéss tö äll thé sämé äüthörïng tööls. Mäké ýöür " +"çöürsé ßéttér thröügh ä téäm éffört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "Prévïéw Längüägé Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "Sïgn Ûp för {studio_name} Tödäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "Längüägé nöt prövïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "" +"Sïgn Ûp & Stärt Mäkïng Ýöür {platform_name} Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "Längüägé sét tö {preview_language} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "" +"Àlréädý hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "Längüägé rését tö thé défäült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "Öütlïnïng Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "Thïs ïs ä tést méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" +"Sïmplé twö-lévél öütlïné tö örgänïzé ýöür çöürsé. Dräg änd dröp, änd séé " +"ýöür çöürsé ät ä glänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "Thïs ïs ä süççéss méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "Möré thän Jüst Léçtürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "Thïs ïs ä tést wärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"Qüïçklý çréäté vïdéös, téxt snïppéts, ïnlïné dïsçüssïöns, änd ä värïétý öf " +"prößlém týpés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" -msgstr "Thïs ïs ä tést érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "Püßlïshïng ön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." msgstr "" -"ÇÖÛRSÉ NÖT FÖÛND. Pléäsé çhéçk thät thé çöürsé ÌD ïs välïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Sïmplý sét thé däté öf ä séçtïön ör süßséçtïön, änd {studio_name} wïll " +"püßlïsh ït tö ýöür stüdénts för ýöü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" msgstr "" -"Thé çöürsé kéý för thé réstrïçtéd çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Wé'ré hävïng tröüßlé réndérïng ýöür çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." msgstr "" -"Thé méssägé tö shöw whén ä üsér ïs ßlöçkéd fröm énröllmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Stüdénts wïll nöt ßé äßlé tö äççéss thïs çömpönént. Ré-édït ýöür çömpönént " +"tö fïx thé érrör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "Lïßrärý Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "Çöürsé Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." msgstr "" -"Thé méssägé tö shöw whén ä üsér ïs ßlöçkéd fröm äççéssïng ä çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Bé süré ýöü wänt tö ïmpört ä lïßrärý ßéföré çöntïnüïng. Thé çönténts öf thé " +"ïmpörtéd lïßrärý wïll répläçé thé çönténts öf thé éxïstïng lïßrärý. " +"{em_start}Ýöü çännöt ündö ä lïßrärý ïmpört{em_end}. Béföré ýöü pröçééd, wé " +"réçömménd thät ýöü éxpört thé çürrént lïßrärý, sö thät ýöü hävé ä ßäçküp " +"çöpý öf ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяι#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." msgstr "" -"Àllöw üsérs whö énrölléd ïn än ällöwéd çöüntrý tö äççéss réstrïçtéd çöürsés " -"fröm éxçlüdéd çöüntrïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Thé lïßrärý thät ýöü ïmpört müst ßé ïn ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé " +"çömprésséd wïth GNÛ Zïp). Thïs .tär.gz fïlé müst çöntäïn ä lïßrärý.xml fïlé." +" Ìt mäý älsö çöntäïn öthér fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Twö çhäräçtér ÌSÖ çöüntrý çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"Thé ïmpört pröçéss häs fïvé stägés. Dürïng thé fïrst twö stägés, ýöü müst " +"stäý ön thïs pägé. Ýöü çän léävé thïs pägé äftér thé Ûnpäçkïng stägé häs " +"çömplétéd. Wé réçömménd, höwévér, thät ýöü dön't mäké ïmpörtänt çhängés tö " +"ýöür lïßrärý üntïl thé ïmpört öpérätïön häs çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ #" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"Bé süré ýöü wänt tö ïmpört ä çöürsé ßéföré çöntïnüïng. Thé çönténts öf thé " +"ïmpörtéd çöürsé wïll répläçé thé çönténts öf thé éxïstïng çöürsé. " +"{em_start}Ýöü çännöt ündö ä çöürsé ïmpört{em_end}. Béföré ýöü pröçééd, wé " +"réçömménd thät ýöü éxpört thé çürrént çöürsé, sö thät ýöü hävé ä ßäçküp çöpý" +" öf ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт α#" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"Thé çöürsé thät ýöü ïmpört müst ßé ïn ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé " +"çömprésséd wïth GNÛ Zïp). Thïs .tär.gz fïlé müst çöntäïn ä çöürsé.xml fïlé. " +"Ìt mäý älsö çöntäïn öthér fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." msgstr "" -"Whéthér tö ïnçlüdé ör éxçlüdé thé gïvén çöürsé. Ìf whïtélïst çöüntrïés äré " -"spéçïfïéd, thén ÖNLÝ üsérs fröm whïtélïstéd çöüntrïés wïll ßé äßlé tö äççéss " -"thé çöürsé. Ìf ßläçklïst çöüntrïés äré spéçïfïéd, thén üsérs fröm " -"ßläçklïstéd çöüntrïés wïll NÖT ßé äßlé tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σ#" +"Thé ïmpört pröçéss häs fïvé stägés. Dürïng thé fïrst twö stägés, ýöü müst " +"stäý ön thïs pägé. Ýöü çän léävé thïs pägé äftér thé Ûnpäçkïng stägé häs " +"çömplétéd. Wé réçömménd, höwévér, thät ýöü dön't mäké ïmpörtänt çhängés tö " +"ýöür çöürsé üntïl thé ïmpört öpérätïön häs çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σ#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" msgstr "" -"Thé çöürsé tö whïçh thïs rülé äpplïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Séléçt ä .tär.gz Fïlé tö Répläçé Ýöür Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" msgstr "" -"Thé çöüntrý tö whïçh thïs rülé äpplïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя#" +"Séléçt ä .tär.gz Fïlé tö Répläçé Ýöür Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Whïtélïst {country} för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "Çhöösé ä Fïlé tö Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Bläçklïst {country} för {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "Fïlé Çhösén: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" msgstr "" -"Ýöü hävé älréädý çréätéd än äççöünt üsïng än éxtérnäl lögïn lïké WéßÀüth ör " -"Shïßßöléth. Pléäsé çöntäçt {tech_support_email} för süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" +"Répläçé mý lïßrärý wïth thé séléçtéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ýöür ünïvérsïtý ïdéntïtý sérvér dïd nöt rétürn ýöür ÌD ïnförmätïön " -"tö üs.\n" -" Pléäsé trý löggïng ïn ägäïn. (Ýöü mäý nééd tö réstärt ýöür " -"ßröwsér.)\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" msgstr "" -"Çömmä-sépärätéd lïst öf sçöpés thät thïs äpplïçätïön wïll ßé ällöwéd tö " -"réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Répläçé mý çöürsé wïth thé séléçtéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "Çöntént Prövïdér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "Lïßrärý Ìmpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "Pässwörd Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "Çöürsé Ìmpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" msgstr "" -"{platform_name} nöw réqüïrés möré çömpléx pässwörds. Ýöür çürrént pässwörd " -"döés nöt méét thé néw réqüïréménts. Çhängé ýöür pässwörd nöw üsïng thé " -"\"Förgöt pässwörd?\" lïnk ßélöw tö çöntïnüé üsïng thé sïté. Thänk ýöü för " -"hélpïng üs kéép ýöür dätä säfé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢#" +"Tränsférrïng ýöür fïlé tö öür sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "Ûnpäçkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: cms/templates/import.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" msgstr "" -"{platform_name} nöw réqüïrés möré çömpléx pässwörds. Ýöür çürrént pässwörd " -"döés nöt méét thé néw réqüïréménts. Ýöü müst çhängé ýöür pässwörd ßý " -"{deadline} tö ßé äßlé tö çöntïnüé üsïng thé sïté. Tö çhängé ýöür pässwörd, " -"séléçt thé dröpdöwn ménü ïçön néxt tö ýöür üsérnämé, thén séléçt \"Àççöünt" -"\". Ýöü çän rését ýöür pässwörd fröm thïs pägé. Thänk ýöü för hélpïng üs " -"kéép ýöür dätä säfé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +"Éxpändïng änd prépärïng földér/fïlé strüçtüré (Ýöü çän nöw léävé thïs pägé " +"säfélý, ßüt ävöïd mäkïng drästïç çhängés tö çöntént üntïl thïs ïmpört ïs " +"çömplété) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "" -"Thé fïlé müst ßé smällér thän {image_max_size} ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "Vérïfýïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" msgstr "" -"Thé fïlé müst ßé ät léäst {image_min_size} ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Révïéwïng sémäntïçs, sýntäx, änd réqüïréd dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "" -"Thé fïlé müst ßé öné öf thé föllöwïng týpés: {valid_file_types}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "Ûpdätïng Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "Ûpdätïng Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/import.html msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." msgstr "" -"Thé Çöntént-Týpé héädér för thïs fïlé döés nöt mätçh thé fïlé dätä. Thé fïlé " -"mäý ßé çörrüptéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ìntégrätïng ýöür ïmpörtéd çöntént ïntö thïs lïßrärý. Thïs pröçéss mïght täké" +" löngér wïth lärgér lïßrärïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." msgstr "" -"Thé fïlé nämé éxténsïön för thïs fïlé döés nöt mätçh thé fïlé dätä. Thé fïlé " -"mäý ßé çörrüptéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ìntégrätïng ýöür ïmpörtéd çöntént ïntö thïs çöürsé. Thïs pröçéss mïght täké " +"löngér wïth lärgér çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "ßýtés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "" +"Ýöür ïmpörtéd çöntént häs nöw ßéén ïntégrätéd ïntö thïs lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "KB Ⱡ'σя#" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "" +"Ýöür ïmpörtéd çöntént häs nöw ßéén ïntégrätéd ïntö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MB Ⱡ'σя#" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "Vïéw Ûpdätéd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "Vïéw Ûpdätéd Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "Whý ïmpört ä lïßrärý? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." msgstr "" -"Nö fïlé prövïdéd för pröfïlé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ýöü mïght wänt tö üpdäté än éxïstïng lïßrärý tö ä néw vérsïön, ör répläçé än" +" éxïstïng lïßrärý éntïrélý. Ýöü mïght älsö hävé dévélöpéd ä lïßrärý öütsïdé " +"öf {studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," +" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "" +"Nöté: Lïßrärý çöntént ïs nöt äütömätïçällý üpdätéd ïn çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." msgstr "" -"Päth üséd tö çönstrüçt ÛRLs tö prögräms märkétïng pägés (é.g., \"/föö\"). " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ìf ýöü çhängé änd ïmpört ä lïßrärý thät ïs référénçéd ßý rändömïzéd çöntént " +"ßlöçks ïn öné ör möré çöürsés, thösé çöürsés dö nöt äütömätïçällý üsé thé " +"üpdätéd çöntént. Ýöü müst mänüällý réfrésh thé rändömïzéd çöntént ßlöçks tö " +"ßrïng thém üp tö däté wïth thé lätést lïßrärý çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "Knöwn Érrör Çäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "" +"Léärn möré äßöüt ïmpörtïng ä lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "Sçhédülé stärt < çöürsé stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "Whý ïmpört ä çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "Àll Ⱡ'σяєм#" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"Ýöü mäý wänt tö rün ä néw vérsïön öf än éxïstïng çöürsé, ör répläçé än " +"éxïstïng çöürsé ältögéthér. Ör, ýöü mäý hävé dévélöpéd ä çöürsé öütsïdé " +"{studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "Éxpérïénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "Whät çöntént ïs ïmpörtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "Sçhédülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" +"Thé föllöwïng çöntént ïs ïmpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." msgstr "" -"Ìndïçätés ïf thïs sçhédülé ïs äçtïvélý üséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"Thé föllöwïng çöntént ïs nöt ïmpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "" +"Wärnïng: Ìmpörtïng whïlé ä çöürsé ïs rünnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." msgstr "" -"Däté thïs sçhédülé wént ïntö éfféçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ìf ýöü pérförm än ïmpört whïlé ýöür çöürsé ïs rünnïng, änd ýöü çhängé thé " +"ÛRL nämés (ör ürl_nämé nödés) öf äný Prößlém çömpönénts, thé stüdént dätä " +"ässöçïätéd wïth thösé Prößlém çömpönénts mäý ßé löst. Thïs dätä ïnçlüdés " +"stüdénts' prößlém sçörés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρ#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" msgstr "" -"Déädlïné ßý whïçh thé léärnér müst üpgrädé tö ä vérïfïéd séät Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Léärn möré äßöüt ïmpörtïng ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "{studio_name} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Bý %(filter_title)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "Émäïl stäff tö çréäté çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." msgstr "" -"Wélçömé tö wéék %(week_num)s öf %(course_name)s! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє#" +"Pléäsé çörréçt thé hïghlïghtéd fïélds ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "Çréäté ä Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" msgstr "" -"Wé höpé ýöü'ré énjöýïng %(course_name)s! Wé wänt tö lét ýöü " -"knöw whät ýöü çän löök förwärd tö ïn wéék %(week_num)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт#" +"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." msgstr "" -"Wïth sélf-päçéd çöürsés, ýöü léärn ön ýöür öwn sçhédülé. Wé énçöürägé ýöü tö " -"spénd tïmé wïth thé çöürsé éäçh wéék. Ýöür föçüséd ätténtïön wïll päý öff ïn " -"thé énd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "Résümé ýöür çöürsé nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Thé püßlïç dïspläý nämé för ýöür çöürsé. Thïs çännöt ßé çhängéd, ßüt ýöü çän" +" sét ä dïfférént dïspläý nämé ïn Àdvänçéd Séttïngs lätér.#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." msgstr "" -"Wé höpé ýöü'ré énjöýïng %(course_name)s! Wé wänt tö lét ýöü knöw whät ýöü " -"çän löök förwärd tö ïn wéék %(week_num)s: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "Wélçömé tö wéék %(week_num)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Thé nämé öf thé örgänïzätïön spönsörïng thé çöürsé. {strong_start}Nöté: Thé " +"örgänïzätïön nämé ïs pärt öf thé çöürsé ÛRL.{strong_end} Thïs çännöt ßé " +"çhängéd, ßüt ýöü çän sét ä dïfférént dïspläý nämé ïn Àdvänçéd Séttïngs " +"lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" msgstr "" -"Mäný %(platform_name)s léärnérs äré çömplétïng möré prößléms évérý wéék, änd " -"pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön förüms. Whät dö ýöü wänt tö dö tö kéép " -"léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -"νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт " -"єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +"Thé ünïqüé nümßér thät ïdéntïfïés ýöür çöürsé wïthïn ýöür örgänïzätïön. " +"{strong_start}Nöté: Thïs ïs pärt öf ýöür çöürsé ÛRL, sö nö späçés ör spéçïäl" +" çhäräçtérs äré ällöwéd änd ït çännöt ßé çhängéd.{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρя#" + +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" msgstr "" -"Mäný %(platform_name)s léärnérs ïn %(course_name)s äré çömplétïng möré " -"prößléms évérý wéék, änd pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön förüms. Whät dö ýöü " -"wänt tö dö tö kéép léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -"¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"Thé térm ïn whïçh ýöür çöürsé wïll rün. {strong_start}Nöté: Thïs ïs pärt öf " +"ýöür çöürsé ÛRL, sö nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré ällöwéd änd ït " +"çännöt ßé çhängéd.{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " "ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" +"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "Kéép üp thé möméntüm! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "Çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "Çréäté ä Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" msgstr "" -"Mäný %(platform_name)s léärnérs ïn %(course_name)s äré " -"çömplétïng möré prößléms évérý wéék, änd pärtïçïpätïng ïn thé dïsçüssïön " -"förüms. Whät dö ýöü wänt tö dö tö kéép léärnïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -"¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє " -"ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -"ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -"¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" -msgstr "Kéép léärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "Lïßrärý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "é.g. Çömpütér Sçïénçé Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér çöürsés ön " -"%(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné " -"ïs léärnïng. Ⱡ#" +"Thé püßlïç dïspläý nämé för ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön %(platform_name)s? Wé dö, " -"änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя#" +"Thé püßlïç örgänïzätïön nämé för ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "Kéép léärnïng tödäý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "Thïs çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "Lïßrärý Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "é.g. ÇSPRÖB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér " -"çöürsés ön %(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé " -"whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -"¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" +"Thé ünïqüé çödé thät ïdéntïfïés thïs lïßrärý. {strong_start}Nöté: Thïs ïs " +"pärt öf ýöür lïßrärý ÛRL, sö nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré " +"ällöwéd.{strong_end} Thïs çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" +" σƒƒι¢ια ∂є#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön " -"%(platform_name)s? Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné " -"ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "Stärt léärnïng nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Örgänïzätïön änd Lïßrärý Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "Kéép léärnïng ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" +"Shöw äll çöürsés ïn örgänïzätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "Kéép léärnïng ïn %(course_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "För éxämplé, MÌTx Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "Çöürsés Béïng Pröçésséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." msgstr "" -"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ön %(platform_name)s! À " -"vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. " -"Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ûpgrädé " -"ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" +"Thïs çöürsé rün ïs çürréntlý ßéïng çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "Çönfïgürïng äs ré-rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/index.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." msgstr "" -"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ïn %(first_course_name)s! À " -"vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. " -"Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ûpgrädé " -"ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм" -"¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢α#" +"Thé néw çöürsé wïll ßé äddéd tö ýöür çöürsé lïst ïn 5-10 mïnütés. Rétürn tö " +"thïs pägé ör {link_start}réfrésh ït{link_end} tö üpdäté thé çöürsé lïst. Thé" +" néw çöürsé wïll nééd sömé mänüäl çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " +"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " +"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " +"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " +"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт,#" + +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "Thïs ré-rün pröçéssïng stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "Çönfïgürätïön Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"À sýstém érrör öççürréd whïlé ýöür çöürsé wäs ßéïng pröçésséd. Pléäsé gö tö " +"thé örïgïnäl çöürsé tö trý thé ré-rün ägäïn, ör çöntäçt ýöür PM för " +"ässïstänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "Ûpgrädé nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "Àrçhïvéd Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "Lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" msgstr "" -"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ön " -"%(platform_name)s! À vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö hïghlïght " -"ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs öffïçïäl " -"änd éäsïlý shäréäßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ" -"¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" +"Àré ýöü stäff ön än éxïstïng {studio_name} çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." -msgstr "" -"Wé höpé ýöü äré énjöýïng léärnïng wïth üs sö fär ïn " -"%(first_course_name)s! À vérïfïéd çértïfïçäté ällöws ýöü tö " -"hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls. Àn %(platform_name)s çértïfïçäté ïs " -"öffïçïäl änd éäsïlý shäréäßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -"αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." msgstr "" -"Ûpgrädé ßý %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Thé çöürsé çréätör müst gïvé ýöü äççéss tö thé çöürsé. Çöntäçt thé çöürsé " +"çréätör ör ädmïnïsträtör för thé çöürsé ýöü äré hélpïng tö äüthör. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "Çréäté Ýöür Fïrst Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" msgstr "" -"Ýöü äré élïgïßlé tö üpgrädé ïn thésé çöürsés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöür néw çöürsé ïs jüst ä çlïçk äwäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" msgstr "" -"Éxämplé öf ä vérïfïéd çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Béçömïng ä Çöürsé Çréätör ïn {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "Ûpgrädé nöw ät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd séléçtéd" +" güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för ýöü tö " +"édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý {platform_name}. Öür " +"téäm wïll évälüäté ýöür réqüést änd prövïdé ýöü féédßäçk wïthïn 24 höürs " +"dürïng thé wörk wéék. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" msgstr "" -"Ûpgrädé tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ýöür Çöürsé Çréätör Réqüést Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" msgstr "" -"Ûpgrädé tö éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté ïn %(first_course_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Réqüést thé Àßïlïtý tö Çréäté Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" msgstr "" -"Énäßlé çöürsé hömé pägé ïmprövéménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Ýöür Çöürsé Çréätör Réqüést Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "Sïté thémé çhängéd tö {site_theme} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd séléçtéd" +" güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för ýöü tö " +"édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý {platform_name}. Öür " +"téäm ïs häs çömplétéd évälüätïng ýöür réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσł#" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "Thémé {site_theme} döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "Ýöür Çöürsé Çréätör réqüést ïs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." msgstr "" -"Sïté thémé révértéd tö thé défäült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Ýöür réqüést dïd nöt méét thé çrïtérïä/güïdélïnés spéçïfïéd ßý " +"{platform_name} Stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "Thémïng Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd séléçtéd" +" güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för ýöü tö " +"édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý {platform_name}. Öür " +"téäm ïs çürréntlý évälüätïng ýöür réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." msgstr "" -"Ûsérnämés çän önlý çöntäïn léttérs (À-Z, ä-z), nüméräls (0-9), ündérsçörés " -"(_), änd hýphéns (-). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +"Ýöür réqüést ïs çürréntlý ßéïng révïéwéd ßý {platform_name} stäff änd shöüld" +" ßé üpdätéd shörtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" msgstr "" -"Ûsérnämés çän önlý çöntäïn léttérs, nüméräls, änd @/./+/-/_ çhäräçtérs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Wéré ýöü éxpéçtïng tö séé ä pärtïçülär lïßrärý héré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." msgstr "" -"\"{email}\" ïs nöt ä välïd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєт#" +"Thé lïßrärý çréätör müst gïvé ýöü äççéss tö thé lïßrärý. Çöntäçt thé lïßrärý" +" çréätör ör ädmïnïsträtör för thé lïßrärý ýöü äré hélpïng tö äüthör. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "Çréäté Ýöür Fïrst Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: cms/templates/index.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" msgstr "" -"Ìt lööks lïké {email_address} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth " -"ä dïfférént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +"Lïßrärïés höld ä pööl öf çömpönénts thät çän ßé ré-üséd äçröss mültïplé " +"çöürsés. Çréäté ýöür fïrst lïßrärý wïth thé çlïçk öf ä ßüttön! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "Néw tö {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + +#: cms/templates/index.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." msgstr "" -"Ìt lööks lïké {username} ßélöngs tö än éxïstïng äççöünt. Trý ägäïn wïth ä " -"dïfférént üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Çlïçk Hélp ïn thé üppér-rïght çörnér tö gét möré ïnförmätïön äßöüt thé " +"{studio_name} pägé ýöü äré vïéwïng. Ýöü çän älsö üsé thé lïnks ät thé ßöttöm" +" öf thé pägé tö äççéss öür çöntïnüällý üpdätéd döçüméntätïön änd öthér " +"{studio_name} résöürçés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυł#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "Géttïng Stärtéd wïth {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" msgstr "" -"Ûsérnämé müst ßé ßétwéén {min} änd {max} çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çän Ì çréäté çöürsés ïn {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." msgstr "" -"Éntér ä välïd émäïl äddréss thät çöntäïns ät léäst {min} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ìn ördér tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}, ýöü müst {link_start}çöntäçt " +"{platform_name} stäff tö hélp ýöü çréäté ä çöürsé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "Éntér ýöür füll nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"Ìn ördér tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}, ýöü müst hävé çöürsé çréätör " +"prïvïlégés tö çréäté ýöür öwn çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." msgstr "" -"Thé émäïl äddréssés dö nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Ýöür réqüést tö äüthör çöürsés ïn {studio_name} häs ßéén dénïéd. Pléäsé " +"{link_start}çöntäçt {platform_name} Stäff wïth fürthér qüéstïöns{link_end}. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "Thänks för sïgnïng üp, {name}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" msgstr "" -"Séléçt ýöür çöüntrý ör régïön öf résïdénçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Wé nééd tö vérïfý ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "Séléçt ýöür pröféssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" +"Àlmöst théré! Ìn ördér tö çömplété ýöür sïgn üp wé nééd ýöü tö vérïfý ýöür " +"émäïl äddréss ({email}). Àn äçtïvätïön méssägé änd néxt stéps shöüld ßé " +"wäïtïng för ýöü théré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." -msgstr "Séléçt ýöür spéçïältý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "Nééd hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "Éntér ýöür pröféssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"Pléäsé çhéçk ýöür Jünk ör Späm földérs ïn çäsé öür émäïl ïsn't ïn ýöür " +"ÌNBÖX. Stïll çän't fïnd thé vérïfïçätïön émäïl? Réqüést hélp vïä thé lïnk " +"ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "Éntér ýöür spéçïältý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "Çöntént Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "Éntér ýöür çïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "Àdd Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "Téll üs ýöür göäls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "Àddïng çöntént tö ýöür lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." msgstr "" -"Séléçt thé hïghést lévél öf édüçätïön ýöü hävé çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Àdd çömpönénts tö ýöür lïßrärý för üsé ïn çöürsés, üsïng Àdd Néw Çömpönént " +"ät thé ßöttöm öf thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "Éntér ýöür mäïlïng äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"Çömpönénts äré lïstéd ïn thé ördér ïn whïçh théý äré äddéd, wïth thé möst " +"réçéntlý äddéd ät thé ßöttöm. Ûsé thé pägïnätïön ärröws tö nävïgäté fröm " +"pägé tö pägé ïf ýöü hävé möré thän öné pägé öf çömpönénts ïn ýöür lïßrärý. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" msgstr "" -"Thé '{field_name}' fïéld çännöt ßé édïtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тє#" +"Ûsïng lïßrärý çöntént ïn çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 +#: cms/templates/library.html msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." msgstr "" -" Mäké süré thät ýöü äré prövïdïng ä välïd üsérnämé ör ä ÛRL thät çöntäïns \" " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Ûsé lïßrärý çöntént ïn çöürsés ßý äddïng thé " +"{em_start}lïßrärý_çöntént{em_end} pölïçý kéý tö thé Àdvänçéd Mödülé Lïst ïn " +"thé çöürsé's Àdvänçéd Séttïngs, thén äddïng ä Rändömïzéd Çöntént Blöçk tö " +"ýöür çöürséwäré. Ìn thé séttïngs för éäçh Rändömïzéd Çöntént Blöçk, séléçt " +"thïs lïßrärý äs thé söürçé lïßrärý, änd spéçïfý thé nümßér öf prößléms tö ßé" +" rändömlý séléçtéd änd dïspläýéd tö éäçh stüdént.#" -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "" +"Léärn möré äßöüt çöntént lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "Çöürsé Téäm Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "Néw Téäm Mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" msgstr "" -"Thé émäïl äddréss ýöü üséd tö régïstér wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Àdd ä Ûsér tö Ýöür Çöürsé's Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "Néw Téäm Mémßér Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "Ûsér's Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" +"Prövïdé thé émäïl äddréss öf thé üsér ýöü wänt tö ädd äs Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "Àdd Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "Rémémßér mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "Àdd Téäm Mémßérs tö Thïs Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." msgstr "" -"Thïs ïs whät ýöü wïll üsé tö lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +"Àddïng téäm mémßérs mäkés çöürsé äüthörïng çölläßörätïvé. Ûsérs müst ßé " +"sïgnéd üp för {studio_name} änd hävé än äçtïvé äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "Çönfïrm Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "Àdd ä Néw Téäm Mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "Çöürsé Téäm Rölés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." msgstr "" -"Thïs nämé wïll ßé üséd ön äný çértïfïçätés thät ýöü éärn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff rölé äré çöürsé çö-äüthörs. Théý hävé " +"füll wrïtïng änd édïtïng prïvïlégés ön äll çöürsé çöntént. Ⱡ#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "Püßlïç Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"Àdmïns äré çöürsé téäm mémßérs whö çän ädd änd rémövé öthér çöürsé téäm " +"mémßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 +#: cms/templates/manage_users.html msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." msgstr "" -"Thé nämé thät wïll ïdéntïfý ýöü ïn ýöür çöürsés. Ìt çännöt ßé çhängéd lätér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Àll çöürsé téäm mémßérs çän äççéss çöntént ïn Stüdïö, thé LMS, änd Ìnsïghts," +" ßüt äré nöt äütömätïçällý énrölléd ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм#" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "Tränsférrïng Öwnérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." msgstr "" -"Hïghést lévél öf édüçätïön çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +"Évérý çöürsé müst hävé än Àdmïn. Ìf ýöü äré thé Àdmïn änd ýöü wänt tö " +"tränsfér öwnérshïp öf thé çöürsé, çlïçk Àdd ädmïn äççéss tö" +" mäké änöthér üsér thé Àdmïn, thén äsk thät üsér tö rémövé ýöü fröm thé " +"Çöürsé Téäm lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," +" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "Ýéär öf ßïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "Lïßrärý Ûsér Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Çöüntrý ör Régïön öf Résïdénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "Ûsér Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "Gränt Àççéss tö Thïs Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" msgstr "" -"Thé çöüntrý ör régïön whéré ýöü lïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυ#" +"Prövïdé thé émäïl äddréss öf thé üsér ýöü wänt tö ädd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Térms öf Sérvïçé änd Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "Àdd Möré Ûsérs tö Thïs Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: cms/templates/manage_users_lib.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." msgstr "" -"Ì ägréé tö thé {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" +"Gränt öthér mémßérs öf ýöür çöürsé téäm äççéss tö thïs lïßrärý. Néw lïßrärý " +"üsérs müst hävé än äçtïvé {studio_name} äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "Àdd ä Néw Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "Lïßrärý Àççéss Rölés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." msgstr "" -"Ýöü müst ägréé tö thé {platform_name} {terms_of_service} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Théré äré thréé äççéss rölés för lïßrärïés: Ûsér, Stäff, änd Àdmïn. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format +#: cms/templates/manage_users_lib.html msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." msgstr "" -"Bý çréätïng än äççöünt wïth {platform_name}, ýöü ägréé tö " -"äßïdé ßý öür {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} änd ägréé tö " -"öür {privacy_policy_link_start}Prïväçý Pölïçý{privacy_policy_link_end}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"Lïßrärý Ûsérs çän vïéw lïßrärý çöntént änd çän référénçé ör üsé lïßrärý " +"çömpönénts ïn théïr çöürsés, ßüt théý çännöt édït thé çönténts öf ä lïßrärý." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format +#: cms/templates/manage_users_lib.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." msgstr "" -"Ì ägréé tö thé {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +"Lïßrärý Stäff äré çöntént çö-äüthörs. Théý hävé füll édïtïng prïvïlégés ön " +"thé çönténts öf ä lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." msgstr "" -"Sýstém mäïnténänçé ïn prögréss. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Lïßrärý Àdmïns hävé füll édïtïng prïvïlégés änd çän älsö ädd änd rémövé " +"öthér téäm mémßérs. Théré müst ßé ät léäst öné üsér wïth thé Àdmïn rölé ïn ä" +" lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "Sïgn Ûp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "Sïgn Ûp för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "" +"Àlréädý hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." msgstr "" -"Délété fäïléd för üsér préférénçé '{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"Réädý tö stärt çréätïng önlïné çöürsés? Sïgn üp ßélöw änd stärt çréätïng " +"ýöür fïrst {platform_name} çöürsé tödäý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "" +"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Sïgn Ûp för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" msgstr "" -"Préférénçé '{preference_key}' çännöt ßé sét tö än émptý välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Thïs wïll ßé üséd ïn püßlïç dïsçüssïöns wïth ýöür çöürsés änd ïn öür édX101 " +"süppört förüms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "Ýöür Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" msgstr "" -"Ìnvälïd üsér préférénçé kéý '{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" +"Ì ägréé tö thé {a_start} Térms öf Sérvïçé {a_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" +"Çréäté Mý Àççöünt & Stärt Àüthörïng Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "Çömmön {studio_name} Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "Whö ïs {studio_name} för? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/register.html msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." msgstr "" -"Välüé '{preference_value}' ïs nöt välïd för üsér préférénçé " -"'{preference_key}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"{studio_name} ïs för änýöné thät wänts tö çréäté önlïné çöürsés thät " +"lévérägé thé glößäl {platform_name} plätförm. Öür üsérs äré öftén fäçültý " +"mémßérs, téäçhïng ässïstänts änd çöürsé stäff, änd mémßérs öf ïnstrüçtïönäl " +"téçhnölögý gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя.#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format +#: cms/templates/register.html msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" msgstr "" -"Välüé '{preference_value}' nöt välïd för préférénçé '{preference_key}': Nöt " -"ïn tïmézöné sét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Höw téçhnïçällý sävvý dö Ì nééd tö ßé tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}? " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." msgstr "" -"Välüé '{preference_value}' ïs nöt ä välïd tïmé zöné séléçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"{studio_name} ïs désïgnéd tö ßé éäsý tö üsé ßý älmöst änýöné fämïlïär wïth " +"çömmön wéß-ßäséd äüthörïng énvïrönménts (Wördpréss, Möödlé, étç.). Nö " +"prögrämmïng knöwlédgé ïs réqüïréd, ßüt för sömé öf thé möré ädvänçéd " +"féätürés, ä téçhnïçäl ßäçkgröünd wöüld ßé hélpfül. Às älwäýs, wé äré héré tö" +" hélp, sö dön't hésïtäté tö dïvé rïght ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα#" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" +"Ì'vé névér äüthöréd ä çöürsé önlïné ßéföré. Ìs théré hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." msgstr "" -"Sävé fäïléd för üsér préférénçé '{key}' wïth välüé '{value}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"Àßsölütélý. Wé hävé çréätéd än önlïné çöürsé, édX101, thät désçrïßés sömé " +"ßést präçtïçés: fröm fïlmïng vïdéö, çréätïng éxérçïsés, tö thé ßäsïçs öf " +"rünnïng än önlïné çöürsé. Àddïtïönällý, wé'ré älwäýs héré tö hélp, jüst dröp" +" üs ä nöté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "Sçhédülé & Détäïls Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "Sçhédülé & Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "Bäsïç Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "" +"Thé nüts änd ßölts öf ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "" +"Thïs fïéld ïs dïsäßléd: thïs ïnförmätïön çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "Çöürsé Sümmärý Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" msgstr "" -"Nö dätä prövïdéd för üsér préférénçé üpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"(för stüdént énröllmént änd äççéss) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "Héllö %(full_name)s, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "Énröll ïn {course_display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." msgstr "" -"Wé réçéïvéd ä délétïön réqüést för ýöür äççöünt ön %(platform_name)s. Wé'ré " -"sörrý tö séé ýöü gö! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Thé çöürsé \"{course_display_name}\", prövïdéd ßý {platform_name}, ïs öpén " +"för énröllmént. Pléäsé nävïgäté tö thïs çöürsé ät {link_for_about_page} tö " +"énröll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" msgstr "" -"Ýöür äççöünt wïll ßé délétéd shörtlý. Àççöünt délétïön, ïnçlüdïng rémöväl " -"fröm émäïl lïsts, mäý täké ä féw wééks tö füllý pröçéss thröügh öür sýstém. " -"Ìf ýöü wänt tö öpt-öüt öf émäïls ßéföré thén, pléäsé ünsüßsçrïßé fröm thé " -"föötér öf äný émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє#" +"Sénd ä nöté tö stüdénts vïä émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "Ìnvïté ýöür stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "" +"Prömötïng Ýöür Çöürsé wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." msgstr "" -"Thïs ïs än ïnförmätïönäl émäïl önlý. Ìf ýöü dïd nöt ïnïtïäté thïs réqüést, " -"pléäsé çöntäçt %(contact_email)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +"Ýöür çöürsé sümmärý pägé wïll nöt ßé vïéwäßlé üntïl ýöür çöürsé häs ßéén " +"ännöünçéd. Tö prövïdé çöntént för thé pägé änd prévïéw ït, föllöw thé " +"ïnstrüçtïöns prövïdéd ßý ýöür Prögräm Mänägér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " +"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " +"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " +"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" +" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "Bést, %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "Çöürsé Çrédït Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" msgstr "" -"Ýöür Àççöünt Häs Béén Qüéüéd För Délétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -"¢тєтυя #" +"Stéps réqüïréd tö éärn çöürsé çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "Mïnïmüm Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "Süççéssfül Pröçtöréd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "Dïsmïss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "Pröçtöréd Éxäm {number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "" -"Thé çöürsé kéý för thé çöürsé wé wöüld lïké tö ßé äütö-çöhörtéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "ÌD Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" msgstr "" -"Öäüth çlïént nämé öf vïdéö pïpélïné sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ìn-Çöürsé Révérïfïçätïön {number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "édx-vïdéö-pïpélïné ÀPÌ ÛRL. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "Sét thé päçïng för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." msgstr "" -"Ûsérnämé çréätéd för Vïdéö Pïpélïné Ìntégrätïön, é.g. védä_sérvïçé_üsér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ìnstrüçtör-päçéd çöürsés prögréss ät thé päçé thät thé çöürsé äüthör séts. " +"Ýöü çän çönfïgüré réléäsé dätés för çöürsé çöntént änd düé dätés för " +"ässïgnménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "Förçé Ön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" +"Sélf-päçéd çöürsés dö nöt hävé réléäsé dätés för çöürsé çöntént ör düé dätés" +" för ässïgnménts. Léärnérs çän çömplété çöürsé mätérïäl ät äný tïmé ßéföré " +"thé çöürsé énd däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι#" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "Förçé Öff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "Çöürsé Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" msgstr "" +"Dätés thät çöntröl whén ýöür çöürsé çän ßé vïéwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "Sénd än émäïl tö {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "Fïrst däý thé çöürsé ßégïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "Çöürsé Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "Thïs välüé ïs ïnvälïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(ÛTÇ) Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "Thïs fïéld ïs nöt édïtäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "Läst däý ýöür çöürsé ïs äçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "Çöürsé Énd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "Çértïfïçätés Àväïläßlé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" msgstr "" -"%(min_score)s ïs nöt ä välïd grädé pérçéntägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" +"Bý défäült, 48 höürs äftér çöürsé énd däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "Gätïng mïléstöné för {usage_key} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "Énröllmént Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "Lïçénsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "Fïrst däý stüdénts çän énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" -"À lïçénsé défïnés höw thé çönténts öf thïs ßlöçk çän ßé shäréd änd réüséd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "Énröllmént Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "Çätégörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "Énröllmént Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "Wéék 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "Läst däý stüdénts çän énröll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." msgstr "" -"À çätégörý nämé för thé dïsçüssïön. Thïs nämé äppéärs ïn thé léft päné öf " -"thé dïsçüssïön förüm för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +"Çöntäçt ýöür édX pärtnér mänägér tö üpdäté thésé séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "Süßçätégörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "Énröllmént Énd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "Çöürsé Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" msgstr "" -"À süßçätégörý nämé för thé dïsçüssïön. Thïs nämé äppéärs ïn thé léft päné öf " -"thé dïsçüssïön förüm för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +"Prövïdé üséfül ïnförmätïön äßöüt ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." msgstr "" -"Ýöü äré nöt sïgnéd ïn. Tö vïéw thé dïsçüssïön çöntént, {sign_in_link} ör " -"{register_link}, änd énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +"Ìdéntïfý thé çöürsé längüägé héré. Thïs ïs üséd tö ässïst üsérs fïnd çöürsés" +" thät äré täüght ïn ä spéçïfïç längüägé. Ìt ïs älsö üséd tö löçälïzé thé " +"'Fröm:' fïéld ïn ßülk émäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "Révïéws Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "Ìntrödüçïng Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" msgstr "" -"{sign_in_link} ör {register_link} änd thén énröll ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +"Ìnförmätïön för pröspéçtïvé stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "Çöürsé Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." msgstr "" -"{open_enroll_link}Énröll nöw{close_enroll_link} tö äççéss thé füll çöürsé. " +"Dïspläýéd äs tïtlé ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 50 çhäräçtérs. " "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "Wélçömé tö {course_display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "Çöürsé Süßtïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." msgstr "" -"Tö stärt, sét ä çöürsé göäl ßý séléçtïng thé öptïön ßélöw thät ßést " -"désçrïßés ýöür léärnïng plän. {goal_options_container} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмє#" +"Dïspläýéd äs süßtïtlé ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 150 çhäräçtérs. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "Sét göäl tö: {choice} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "Çöürsé Dürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "{choice} Ⱡ'σяєм#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" +"Dïspläýéd ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 50 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "Sét göäl tö: {goal_text} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "Çöürsé Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." msgstr "" -"Énröllmént ïn {course_title} wäs nöt çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" +"Dïspläýéd ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 1000 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "Çöürsé Shört Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" msgstr "" -"Ìf ýöü hävé çönçérns äßöüt shärïng ýöür dätä, pléäsé çöntäçt ýöür " -"ädmïnïsträtör ät {enterprise_customer_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє#" +"Àppéärs ön thé çöürsé çätälög pägé whén stüdénts röll övér thé çöürsé nämé. " +"Lïmït tö ~150 çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "Çöürsé Övérvïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "HTML Çödé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" msgstr "" -"Thänk ýöü för jöïnïng {platform_name}. Jüst ä çöüplé stéps ßéföré ýöü stärt " -"léärnïng! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +"Ìntrödüçtïöns, préréqüïsïtés, FÀQs thät äré üséd ön {a_link_start}ýöür " +"çöürsé sümmärý pägé{a_link_end} (förmättéd ïn HTML) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αм#" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "Çöntïnüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "Çöürsé Àßöüt Sïdéßär HTML Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" msgstr "" -"Wélçömé tö thé néw léärnér pröfïlé pägé. Ýöür füll pröfïlé nöw dïspläýs möré " -"ïnförmätïön tö öthér léärnérs. Ýöü çän ïnstéäd çhöösé tö dïspläý ä lïmïtéd " -"pröfïlé. {learn_more_link_start}Léärn möré{learn_more_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -"¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" +"Çüstöm sïdéßär çöntént för {a_link_start}ýöür çöürsé sümmärý " +"pägé{a_link_end} (förmättéd ïn HTML) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "Çöürsé Çärd Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" msgstr "" +"Ýöü çän mänägé thïs ïmägé älöng wïth äll öf ýöür öthér {a_link_start}fïlés " +"änd üplöäds{a_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" msgstr "" +"Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé än ïmägé. Pléäsé üplöäd öné (JPÉG ör PNG" +" förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré 375px wïdé ßý 200px täll) " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "Ýöür çöürsé ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" msgstr "" +"Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür çöürsé ïmägé (Nöté: önlý JPÉG " +"ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "Ûplöäd Çöürsé Çärd Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" msgstr "" +"Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé än ïmägé. Pléäsé üplöäd öné (JPÉG ör PNG" +" förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré 1440px wïdé ßý 400px täll) " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "Ýöür ßännér ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" msgstr "" +"Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür ßännér ïmägé (Nöté: önlý JPÉG " +"ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "Ûplöäd Çöürsé Bännér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" msgstr "" +"Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé ä vïdéö thümßnäïl ïmägé. Pléäsé üplöäd " +"öné (JPÉG ör PNG förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré 375px wïdé ßý " +"200px täll) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "Ýöür vïdéö thümßnäïl ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" msgstr "" +"Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür vïdéö thümßnäïl ïmägé (Nöté: " +"önlý JPÉG ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "Ûplöäd Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "Çöürsé Ìntrödüçtïön Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "Délété Çürrént Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "ýöür ÝöüTüßé vïdéö's ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" msgstr "" +"Éntér ýöür ÝöüTüßé vïdéö's ÌD (älöng wïth äný réstrïçtïön pärämétérs) Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "Léärnïng Öütçömés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" msgstr "" +"Àdd thé léärnïng öütçömés för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s wäs süççéssfüllý äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "Àdd Léärnïng Öütçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" msgstr "" +"Àdd détäïls äßöüt thé ïnstrüçtörs för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "Àdd Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" msgstr "" -"Thïs çöürsé rün ïs çürréntlý ßéïng çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" +"Éxpéçtätïöns öf thé stüdénts täkïng thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "Höürs öf Éffört pér Wéék Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "Tïmé spént ön äll çöürsé wörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "Préréqüïsïté Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" msgstr "" +"Çöürsé thät stüdénts müst çömplété ßéföré ßégïnnïng thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "sét pré-réqüïsïté çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." msgstr "" +"Réqüïré stüdénts tö päss än éxäm ßéföré ßégïnnïng thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." msgstr "" +"Ýöü çän nöw vïéw änd äüthör ýöür çöürsé éntränçé éxäm fröm thé " +"{link_start}Çöürsé Öütlïné{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "Grädé Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr " % Ⱡ'σя#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " msgstr "" +"Thé sçöré stüdént müst méét ïn ördér tö süççéssfüllý çömplété thé éntränçé " +"éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "Çöürsé Çöntént Lïçénsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" msgstr "" +"Séléçt thé défäült lïçénsé för çöürsé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "Höw äré thésé séttïngs üséd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s, änd öthér çöürsés ön édX.örg? " -"Wé dö, änd wé’ré gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -"qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" +"Ýöür çöürsé's sçhédülé détérmïnés whén stüdénts çän énröll ïn änd ßégïn ä " +"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format +#: cms/templates/settings.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." msgstr "" -"Rémémßér whén ýöü énrölléd ïn %(course_name)s ön édX.örg? Wé dö, änd wé’ré " -"gläd tö hävé ýöü! Çömé séé whät évérýöné ïs léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" - -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "Pägé Nöt Föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +"Öthér ïnförmätïön fröm thïs pägé äppéärs ön thé Àßöüt pägé för ýöür çöürsé. " +"Thïs ïnförmätïön ïnçlüdés thé çöürsé övérvïéw, çöürsé ïmägé, ïntrödüçtïön " +"vïdéö, änd éstïmätéd tïmé réqüïréménts. Stüdénts üsé Àßöüt pägés tö çhöösé " +"néw çöürsés tö täké. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтα#" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "Pägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "" +"Ýöür pölïçý çhängés hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "" +"Théré wäs än érrör sävïng ýöür ïnförmätïön. Pléäsé séé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "Mänüäl Pölïçý Défïnïtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Löädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" +"{strong_start}Wärnïng{strong_end}: Dö nöt mödïfý thésé pölïçïés ünléss ýöü " +"äré fämïlïär wïth théïr pürpösé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "Çöürsé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "Shöw Dépréçätéd Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "Course Outline" -#~ msgstr "Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "Whät dö ädvänçéd séttïngs dö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Érrör: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"Àdvänçéd séttïngs çöntröl spéçïfïç çöürsé fünçtïönälïtý. Ön thïs pägé, ýöü " +"çän édït mänüäl pölïçïés, whïçh äré JSÖN-ßäséd kéý änd välüé päïrs thät " +"çöntröl spéçïfïç çöürsé séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Örgänïzätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"Àný pölïçïés ýöü mödïfý héré övérrïdé äll öthér ïnförmätïön ýöü'vé défïnéd " +"élséwhéré ïn {studio_name}. Dö nöt édït pölïçïés ünléss ýöü äré fämïlïär " +"wïth ßöth théïr pürpösé änd sýntäx. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" +" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " +"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " +"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα q#" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "Çöürsé Nümßér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" +"{em_start}Nöté:{em_end} Whén ýöü éntér strïngs äs pölïçý välüés, énsüré thät" +" ýöü üsé döüßlé qüötätïön märks (\") äröünd thé strïng. Dö nöt üsé sïnglé " +"qüötätïön märks ('). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" -#~ msgid "Course Run:" -#~ msgstr "Çöürsé Rün: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "Grädïng Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "Övéräll Grädé Rängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Sïgn Ìn tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "" +"Ýöür övéräll grädïng sçälé för stüdént fïnäl grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "" -#~ "Dön't hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn üp! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєт#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "Àdd grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïréd Ìnförmätïön tö Sïgn Ìn tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "Çrédït Élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "É-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "" +"Séttïngs för çöürsé çrédït élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "éxämplé: üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "Mïnïmüm Çrédït-Élïgïßlé Grädé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "" +"Müst ßé gréätér thän ör éqüäl tö thé çöürsé pässïng grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "éxämplé: Jäné Döé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "Grädïng Rülés & Pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "éxämplé: JänéDöé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "" +"Déädlïnés, réqüïréménts, änd lögïstïçs äröünd grädïng stüdént wörk Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "Çöürsé Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "Gräçé Pérïöd ön Déädlïné: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "Instructors" -#~ msgstr "Ìnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "Lééwäý ön düé dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "Àssïgnmént Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "" +"Çätégörïés änd läßéls för äný éxérçïsés thät äré grädäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" +" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vïéw Ⱡ'σяєм ι#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "Néw Àssïgnmént Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Rését Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "Whät çän Ì dö ön thïs pägé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Légäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"Ýöü çän üsé thé slïdér ündér Övéräll Grädé Rängé tö spéçïfý whéthér ýöür " +"çöürsé ïs päss/fäïl ör grädéd ßý léttér, änd tö éstäßlïsh thé thréshölds för" +" éäçh grädé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "Çhöösé Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" +"Ýöü çän spéçïfý whéthér ýöür çöürsé öfférs stüdénts ä gräçé pérïöd för läté " +"ässïgnménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"Ýöü çän älsö çréäté ässïgnmént týpés, süçh äs höméwörk, läßs, qüïzzés, änd " +"éxäms, änd spéçïfý höw müçh öf ä stüdént's grädé éäçh ässïgnmént týpé ïs " +"wörth. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hélp Ⱡ'σяєм ι#" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "Éxpänd ör Çölläpsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "Löökïng för hélp wïth {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "Àççéss Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "Hïdé {studio_name} Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "Sét Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "{studio_name} Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "" +"Thïs ßlöçk çöntäïns mültïplé çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "" -#~ "Àççéss döçüméntätïön ön http://döçs.édx.örg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "Néw Téxtßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "édX Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "" +"Whý shöüld Ì ßréäk mý téxtßöök ïntö çhäptérs? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "" -#~ "Énröll ïn édX101: Övérvïéw öf Çréätïng än édX Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"Bréäkïng ýöür téxtßöök ïntö mültïplé çhäptérs rédüçés löädïng tïmés för " +"stüdénts, éspéçïällý thösé wïth slöw Ìntérnét çönnéçtïöns. Bréäkïng üp " +"téxtßööks ïntö çhäptérs çän älsö hélp stüdénts möré éäsïlý fïnd töpïç-ßäséd " +"ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσя#" -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "Énröll ïn édX101 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "" +"Whät ïf mý ßöök ïsn't dïvïdéd ïntö çhäptérs? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "" -#~ "Énröll ïn StüdïöX: Çréätïng ä Çöürsé wïth édX Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"Ìf ýöür téxtßöök döésn't hävé ïndïvïdüäl çhäptérs, ýöü çän üplöäd thé éntïré" +" téxt äs ä sïnglé çhäptér änd éntér ä nämé öf ýöür çhöïçé ïn thé Çhäptér " +"Nämé fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " +"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " +"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " +"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " +"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "Énröll ïn StüdïöX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "Léärn möré äßöüt téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nämé Ⱡ'σяєм ι#" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "Vïdéö Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "Ûsérménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "Çöürsé Vïdéö Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "Ûsérménü dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "Àççéss ïs nöt réstrïçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "Sïgn Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" +"Àççéss tö thïs ünït ïs nöt réstrïçtéd, ßüt vïsïßïlïtý mïght ßé äfféçtéd ßý " +"ïnhérïtéd séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "Code Editor" -#~ msgstr "Çödé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" +"Àççéss tö thïs çömpönént ïs nöt réstrïçtéd, ßüt vïsïßïlïtý mïght ßé äfféçtéd" +" ßý ïnhérïtéd séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "Feedback Form" -#~ msgstr "Féédßäçk Förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" +"Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs ünït tö léärnérs ïn spéçïfïç énröllmént " +"träçks ör çöntént gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Email: {email}" -#~ msgstr "Émäïl: {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" +"Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs çömpönént tö léärnérs ïn spéçïfïç énröllmént" +" träçks ör çöntént gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "Full Name: {realname}" -#~ msgstr "Füll Nämé: {realname} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" +"Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs ünït tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént gröüps." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -#~ msgstr "Ìnqüïrý Týpé: {inquiry_type} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" +"Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs çömpönént tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént " +"gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "Message: {message}" -#~ msgstr "Méssägé: {message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "Mänägé çöntént gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Tags: {tags}" -#~ msgstr "Tägs: {tags} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" +"{screen_reader_start}Wärnïng:{screen_reader_end} Thé ünït thät çöntäïns thïs" +" çömpönént ïs hïddén fröm léärnérs. Thé ünït séttïng övérrïdés thé çömpönént" +" äççéss séttïngs défïnéd héré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" -#~ msgid "Additional Info:" -#~ msgstr "Àddïtïönäl Ìnfö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "Àççéss ïs réstrïçtéd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "Feedback from user" -#~ msgstr "Féédßäçk fröm üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "Réstrïçt äççéss tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "" -#~ "The email associated with your {platform_name} account has changed from " -#~ "{old_email} to {new_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Thé émäïl ässöçïätéd wïth ýöür {platform_name} äççöünt häs çhängéd fröm " -#~ "{old_email} tö {new_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "Séléçt ä gröüp týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "No action is needed on your part." -#~ msgstr "" -#~ "Nö äçtïön ïs néédéd ön ýöür pärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "Àll Léärnérs änd Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "" -#~ "If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -#~ "Support{link_end} or your administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf thïs çhängé ïs nöt çörréçt, çöntäçt {link_start}{platform_name} " -#~ "Süppört{link_end} ör ýöür ädmïnïsträtör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєт#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "Séléçt öné ör möré gröüps: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür {platform_name} äççöünt émäïl häs ßéén üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" +"Thïs gröüp nö löngér éxïsts. Çhöösé änöthér gröüp ör rémövé thé äççéss " +"réstrïçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "Àdd ä Pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"Thänk ýöü för sïgnïng üp för {studio_name}! Tö äçtïväté ýöür äççöünt, pléäsé" +" çöpý änd pästé thïs äddréss ïntö ýöür wéß ßröwsér's äddréss ßär: Ⱡ#" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "Néw töpïç förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't réçéïvé" +" äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf ýöü réqüïré " +"ässïstänçé, çhéçk thé hélp séçtïön öf thé {studio_name} wéß sïté. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "Dïsçüssïön thréäd lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "Ýöür äççöünt för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s dïsçüssïön stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgstr[1] "%s dïsçüssïöns stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "" +"{email} häs réqüéstéd {studio_name} çöürsé çréätör prïvïlégés ön édgé Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgstr[1] "%s çömménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" +"Ûsér '{user}' wïth é-mäïl {email} häs réqüéstéd {studio_name} çöürsé çréätör" +" prïvïlégés ön édgé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#~ msgid "Discussion unavailable" -#~ msgstr "Dïsçüssïön ünäväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "" +"Tö gränt ör déný thïs réqüést, üsé thé çöürsé çréätör ädmïn täßlé. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "" -#~ "The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them " -#~ "back up shortly!" -#~ msgstr "" -#~ "Thé dïsçüssïöns äré çürréntlý ündérgöïng mäïnténänçé. Wé'll hävé thém " -#~ "ßäçk üp shörtlý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"Ýöür réqüést för çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén dénïéd. " +"Ìf ýöü ßélïévé thïs wäs ïn érrör, pléäsé çöntäçt {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#~ msgid "Content Locked" -#~ msgstr "Çöntént Löçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"Ýöür réqüést för çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén gräntéd. Tö çréäté ýöür fïrst çöürsé, vïsït\n" +"\n" +"{url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" -#~ msgid "" -#~ "You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " -#~ "this content." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü müst çömplété thé préréqüïsïtés för '{prereq_section_name}' tö äççéss " -#~ "thïs çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"Ýöür çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén révökéd. Ìf ýöü " +"ßélïévé thïs wäs ïn érrör, pléäsé çöntäçt {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" -#~ msgid "Go to Prerequisite Section" -#~ msgstr "Gö tö Préréqüïsïté Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "" +"Ýöür çöürsé çréätör stätüs för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєт#" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "Çölläpsé Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" +"Ýöür {task_name} täsk häs çömplétéd wïth thé stätüs '{task_status}'. Ûsé " +"thïs ÛRL tö vïéw täsk détäïls ör döwnlöäd äný fïlés çréätéd: {detail_url} " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "Güïdéd Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" +"Ýöür {task_name} täsk häs çömplétéd wïth thé stätüs '{task_status}'. Sïgn ïn" +" tö vïéw thé détäïls öf ýöür täsk ör döwnlöäd äný fïlés çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "Hïdé Ànnötätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" +"{platform_name} {studio_name}: Täsk Stätüs Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "Böökmärkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "" +"Réqüïréd dätä tö förçé püßlïsh çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "Böökmärk thïs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "çöürsé-v1:édX+DémöX+Démö_Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#~ msgid "You do not have access to this dependency module." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs dépéndénçý mödülé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "Rését välüés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "LÉÀRN MÖRÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "Mäïnténänçé Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" +"Thänks för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#~ msgid "Starts: {date}" -#~ msgstr "Stärts: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" +"Thïs äççöünt häs älréädý ßéén äçtïvätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "Vïéw äll Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" +"Vïsït ýöür {link_start}däshßöärd{link_end} tö séé ýöür çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" +"Ýöü çän nöw {link_start}sïgn ïn{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕ#" -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré nöt énrölléd ïn äný çöürsés ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "Àçtïvätïön Ìnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "Éxplöré çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" +"Söméthïng wént wröng. Émäïl prögräms sömétïmés splït ÛRLs ïntö twö lïnés, sö" +" mäké süré thé ÛRL ýöü'ré üsïng ïs förmättéd çörréçtlý. Ìf ýöü stïll hävé " +"ïssüés, sénd üs än émäïl méssägé ät {email_start}{email}{email_end}. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂#" -#~ msgid "Activate your account!" -#~ msgstr "Àçtïväté ýöür äççöünt! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" +"Rétürn tö thé {link_start}hömé pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢т#" -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "Çöürsé-löädïng érrörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" +"Wé'vé sént än émäïl méssägé tö {email} wïth ïnstrüçtïöns för äçtïvätïng ýöür" +" äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "Séärçh Ýöür Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "Pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "Çléär séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" +"Àççéssïßïlïtý Àççömmödätïön Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "Àççöünt Stätüs Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "LMS Ⱡ'σяєм#" -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "Ördér Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"ÉdX, Öpén édX, Stüdïö, änd thé édX änd Öpén édX lögös äré régïstéréd " +"trädémärks ör trädémärks öf {link_start}édX Ìnç.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя #" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "Émäïl Séttïngs för {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "Çürrént Çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "Réçéïvé çöürsé émäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "Çöürsé Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "Sävé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "Ûnénröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "Vïéw Ûnït ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "É-mäïl çhängé fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "Çürrént Lïßrärý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Wé wéré ünäßlé tö sénd ä çönfïrmätïön émäïl tö {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "Längüägé préférénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Gö ßäçk tö thé {link_start}hömé pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "Àççöünt Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "É-mäïl çhängé süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "Çöntéxtüäl Önlïné Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü shöüld séé ýöür néw émäïl ïn ýöür {link_start}däshßöärd{link_end}. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "Läünçh Lätéx Söürçé Çömpïlér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "" -#~ "Àn äççöünt wïth thé néw é-mäïl äddréss älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "Héädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü shöüld Régïstér ßéföré trýïng tö äççéss thé Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "Ìnsért ä héädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgctxt "self" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "Àdd ä mültïplé çhöïçé qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "Dön't énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "Àdd ä qüéstïön wïth çhéçkßöxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "Stüdént Énröllmént Förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "Ìnsért ä téxt réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "Çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "Ìnsért ä nümérïçäl réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "Àdd néw stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "Ìnsért ä dröpdöwn réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "Éxïstïng stüdénts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "Néw stüdénts äddéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "Stüdénts réjéçtéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "Déßüg: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "" -#~ "Éxtérnäl Àüthéntïçätïön fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé éntér ýöür é-mäïl äddréss ßélöw, änd wé wïll é-mäïl ïnstrüçtïöns " -#~ "för séttïng ä néw pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Réqüïréd Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "Ýöür É-mäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ïs thé é-mäïl äddréss ýöü üséd tö régïstér wïth {platform} Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "Rését Mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "Émäïl ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "För {strong_start}qüéstïöns ön çöürsé léçtürés, höméwörk, tööls, ör " -#~ "mätérïäls för thïs çöürsé{strong_end}, pöst ïn thé {link_start}çöürsé " -#~ "dïsçüssïön förüm{link_end}. Ⱡ'σ#" - -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Hävé {strong_start}généräl qüéstïöns äßöüt {platform_name}{strong_end}? " -#~ "Ýöü çän fïnd löts öf hélpfül ïnförmätïön ïn thé {platform_name} " -#~ "{link_start}FÀQ{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "Hävé ä {strong_start}qüéstïön äßöüt söméthïng spéçïfïç{strong_end}? Ýöü " -#~ "çän çöntäçt thé {platform_name} généräl süppört téäm dïréçtlý: Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "Répört ä prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "Mäké ä süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Àsk ä qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé nöté: Thé {platform_name} süppört téäm ïs Énglïsh spéäkïng. Whïlé " -#~ "wé wïll dö öür ßést tö äddréss ýöür ïnqüïrý ïn äný längüägé, öür " -#~ "réspönsés wïll ßé ïn Énglïsh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" - -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "Brïéflý désçrïßé ýöür ïssüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "Téll üs thé détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "" -#~ "Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -#~ "details that will help us to troubleshoot, including error messages that " -#~ "you saw." -#~ msgstr "" -#~ "Désçrïßé whät ýöü wéré döïng whén ýöü énçöüntéréd thé ïssüé. Ìnçlüdé äný " -#~ "détäïls thät wïll hélp üs tö tröüßléshööt, ïnçlüdïng érrör méssägés thät " -#~ "ýöü säw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłł#" - -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "Thänk Ýöü! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a " -#~ "request within one business day, Monday to Friday. In the meantime, " -#~ "please review our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most " -#~ "questions have already been answered." -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för ýöür ïnqüïrý ör féédßäçk. Wé týpïçällý réspönd tö ä " -#~ "réqüést wïthïn öné ßüsïnéss däý, Möndäý tö Frïdäý. Ìn thé méäntïmé, " -#~ "pléäsé révïéw öür {link_start}détäïléd FÀQs{link_end} whéré möst " -#~ "qüéstïöns hävé älréädý ßéén änswéréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυł#" - -#~ msgid "- Select -" -#~ msgstr "- Séléçt - Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "Répört ä Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "" -#~ "Brïéf désçrïptïön öf thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -#~ msgstr "" -#~ "Détäïls öf thé prößlém ýöü äré énçöüntérïng{asterisk} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "Mäké ä Süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "" -#~ "Brïéf désçrïptïön öf ýöür süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "question" -#~ msgstr "qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "Àsk ä Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "" -#~ "Brïéf sümmärý öf ýöür qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "Àn érrör häs öççürréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé {link_start}sénd üs é-mäïl{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "The course has ended." -#~ msgstr "Thé çöürsé häs éndéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "The due date for this assignment has passed." -#~ msgstr "" -#~ "Thé düé däté för thïs ässïgnmént häs pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Because the course has ended, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Béçäüsé thé çöürsé häs éndéd, thïs ässïgnmént ïs nö löngér äväïläßlé." -#~ "{line_break}Ìf ýöü hävé çömplétéd thïs ässïgnmént, ýöür grädé ïs " -#~ "äväïläßlé ön thé {link_start}prögréss pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -#~ "єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. " -#~ "∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм " -#~ "∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση " -#~ "ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Because the due date has passed, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Béçäüsé thé düé däté häs pässéd, thïs ässïgnmént ïs nö löngér äväïläßlé." -#~ "{line_break}Ìf ýöü hävé çömplétéd thïs ässïgnmént, ýöür grädé ïs " -#~ "äväïläßlé ön thé {link_start}prögréss pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -#~ "єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. " -#~ "∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм " -#~ "∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση " -#~ "ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" - -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "" -#~ "Nöté: önlý ïnstrüçtörs mäý ännötäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "Séärçh för ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "" -#~ "Wélçömé tö thé Öpén édX{registered_trademark} plätförm! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "" -#~ "Ìt wörks! Thïs ïs thé défäült hömépägé för thïs Öpén édX ïnstänçé. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "Ìnvälïd émäïl çhängé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs é-mäïl kéý ïs nöt välïd. Pléäsé çhéçk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "Wäs thïs kéý älréädý üséd? Çhéçk whéthér thé é-mäïl çhängé häs älréädý " -#~ "häppénéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "" -#~ "Dïd ýöür é-mäïl çlïént ßréäk thé ÛRL ïntö twö lïnés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "" -#~ "Thé kéýs äré välïd för ä lïmïtéd ämöünt öf tïmé. Häs thé kéý éxpïréd? " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Shöwïng äll mätçhïng çöntént élïgïßlé tö ßé äddéd ïntö {display_name}. " -#~ "Éäçh stüdént wïll ßé ässïgnéd {max_count} çömpönént dräwn rändömlý fröm " -#~ "thïs lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Shöwïng äll mätçhïng çöntént élïgïßlé tö ßé äddéd ïntö {display_name}. " -#~ "Éäçh stüdént wïll ßé ässïgnéd {max_count} çömpönénts dräwn rändömlý fröm " -#~ "thïs lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" - -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "Hélpfül Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "Lögïn vïä ÖpénÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän nöw stärt léärnïng wïth {platform_name} ßý löggïng ïn wïth ýöür " -#~ "ÖpénÌD äççöünt. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "Nöt Énrölléd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "Sïgn üp för {platform_name} tödäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Nééd Hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "" -#~ "Löökïng för hélp sïgnïng ïn ör wïth ýöür {platform_name} äççöünt? Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Vïéw öür hélp séçtïön för änswérs tö çömmönlý äskéd qüéstïöns. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "" -#~ "Lög ïntö ýöür {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "" -#~ "Lög ïntö Mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "Àççéss Mý Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "" -#~ "Pröçéssïng ýöür äççöünt ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "Pléäsé lög ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "" -#~ "tö äççéss ýöür äççöünt änd çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "" -#~ "Wé'ré Sörrý, {platform_name} äççöünts äré ünäväïläßlé çürréntlý Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "Wé çöüldn't lög ýöü ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür émäïl ör pässwörd ïs ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Àn érrör öççürréd whén sïgnïng ýöü ïn tö {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé prövïdé thé föllöwïng ïnförmätïön tö lög ïntö ýöür {platform_name} " -#~ "äççöünt. Réqüïréd fïélds äré nötéd ßý ßöld " -#~ "téxt änd än ästérïsk (*). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -#~ "¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "Àççöünt Préférénçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "Sïgn ïn wïth {provider_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "Éxtérnäl résöürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} pöïnts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} pöïnts pössïßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "Vïéw résöürçé ïn ä néw wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé prövïdé läünçh_ürl. Çlïçk \"Édït\", änd fïll ïn thé réqüïréd " -#~ "fïélds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "Éxplänätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "" -#~ "Féédßäçk ön ýöür wörk fröm thé grädér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "Préss tö Läünçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "Mänägé stüdént äççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Ûsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Pröfïlé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Ìmägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Çhöösé än äçtïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "Vïéw Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "Dïsäßlé Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "Réénäßlé Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "" +"Àdd än éxplänätïön för thïs qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "Rémövé Pröfïlé Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Stüdénts whösé äççöünts hävé ßéén dïsäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(rélöäd ýöür pägé tö réfrésh) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "working" -#~ msgstr "wörkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "" -#~ "Théré häs ßéén än érrör ön thé {platform_name} sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'ré sörrý, thïs mödülé ïs témpörärïlý ünäväïläßlé. Öür stäff ïs wörkïng " -#~ "tö fïx ït äs söön äs pössïßlé. Pléäsé émäïl üs ät {tech_support_email} tö " -#~ "répört äný prößléms ör döwntïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "Räw dätä: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "Ýöü dö nöt hävé äný nötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "Çöürsé Vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "Vïéw thïs çöürsé äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Learner" -#~ msgstr "Léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Specific learner" -#~ msgstr "Spéçïfïç léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Learner in {content_group}" -#~ msgstr "Léärnér ïn {content_group} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "Sét prévïéw mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré nöw vïéwïng thé çöürsé äs {i_start}{user_name}{i_end}. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -#~ msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ýöü hävé üséd {num_used} öf {num_total} ättémpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ýöü hävé üséd {num_used} öf {num_total} ättémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. " -#~ "These options follow the Submit button." -#~ msgstr "" -#~ "Sömé prößléms hävé öptïöns süçh äs sävé, rését, hïnts, ör shöw änswér. " -#~ "Thésé öptïöns föllöw thé Süßmït ßüttön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "Hïnt Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Save your answer" -#~ msgstr "Sävé ýöür änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Reset your answer" -#~ msgstr "Rését ýöür änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Next Hint" -#~ msgstr "Néxt Hïnt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "Révïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Lög Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür üsérnämé, émäïl, änd füll nämé wïll ßé sént tö {destination}, whéré " -#~ "thé çölléçtïön änd üsé öf thïs ïnförmätïön wïll ßé gövérnéd ßý théïr " -#~ "térms öf sérvïçé änd prïväçý pölïçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -#~ "¢υłρα qυι σƒƒ#" - -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "Rétürn Tö %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'ré sörrý, ßüt thïs vérsïön öf ýöür ßröwsér ïs nöt süppörtéd. Trý ägäïn " -#~ "üsïng ä dïfférént ßröwsér ör ä néwér vérsïön öf ýöür ßröwsér. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт " -#~ "łαвσяυ#" - -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng érrörs öççürréd whïlé pröçéssïng ýöür régïsträtïön: Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "Sïgn üp wïth {provider_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "" -#~ "Çréäté ýöür öwn {platform_name} äççöünt ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïréd fïélds äré nötéd ßý ßöld téxt änd än " -#~ "ästérïsk (*). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü'vé süççéssfüllý sïgnéd ïn wïth {selected_provider}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Wé jüst nééd ä lïttlé möré ïnförmätïön ßéföré ýöü stärt léärnïng wïth " -#~ "{platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé çömplété thé föllöwïng fïélds tö régïstér för än äççöünt. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür légäl nämé, üséd för äný çértïfïçätés ýöü éärn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "" -#~ "Wïll ßé shöwn ïn äný dïsçüssïöns ör förüms ýöü pärtïçïpäté ïn Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "çännöt ßé çhängéd lätér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "Wélçömé {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "Éntér ä Püßlïç Dïspläý Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "Püßlïç Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "" -#~ "Àddïtïönäl Pérsönäl Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "éxämplé: Néw Ýörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "" -#~ "Hïghést Lévél öf Édüçätïön Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé shäré wïth üs ýöür réäsöns för régïstérïng wïth {platform_name} " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "Àççöünt Àçknöwlédgéménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ì ägréé tö thé {link_start}Térms öf Sérvïçé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ì ägréé tö thé {link_start}Hönör Çödé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "Çréäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "Préférénçés för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "Ûpdäté mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "" -#~ "Wélçömé {username}! Pléäsé sét ýöür préférénçés ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "Éntér ä püßlïç üsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "Ûpdäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "Régïsträtïön Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "Àlréädý régïstéréd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Lög ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "Wélçömé tö {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "Régïstérïng wïth {platform_name} gïvés ýöü äççéss tö äll öf öür çürrént " -#~ "änd fütüré fréé çöürsés. Nöt réädý tö täké ä çöürsé jüst ýét? Régïstérïng " -#~ "püts ýöü ön öür mäïlïng lïst - wé wïll üpdäté ýöü äs çöürsés äré äddéd. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт #" - -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "Néxt Stéps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "As part of joining {platform_name}, you will receive an email message " -#~ "with instructions for activating your account. Don't see the email? Check " -#~ "your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -#~ "{platform_name}, we communicate mostly through email." -#~ msgstr "" -#~ "Às pärt öf jöïnïng {platform_name}, ýöü wïll réçéïvé än émäïl méssägé " -#~ "wïth ïnstrüçtïöns för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Dön't séé thé émäïl? Çhéçk " -#~ "ýöür späm földér änd märk {platform_name} émäïls äs 'nöt späm'. Àt " -#~ "{platform_name}, wé çömmünïçäté möstlý thröügh émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -#~ "єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. " -#~ "∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм " -#~ "∂σłσяє єυ #" - -#~ msgid "Need help registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "Nééd hélp régïstérïng wïth {platform_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Vïéw öür FÀQs för änswérs tö çömmönlý äskéd qüéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -#~ "After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän fïnd thé änswérs tö möst öf ýöür qüéstïöns ïn öür lïst öf FÀQs. " -#~ "Àftér ýöü énröll ïn ä çöürsé, ýöü çän älsö fïnd änswérs ïn thé çöürsé " -#~ "dïsçüssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłł#" - -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "Régïstér för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Çréäté Mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Wélçömé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "" -#~ "Régïstér ßélöw tö çréäté ýöür {platform_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "Ré-süßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ré-énäßléd förüm nötïfïçätïön émäïls fröm {platform_name}. Ýöü " -#~ "mäý {dashboard_link_start}rétürn tö ýöür däshßöärd{link_end}. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Important!" -#~ msgstr "Ìmpörtänt! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Néxt Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Sequence" -#~ msgstr "Séqüénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "Sïgn Ûp för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "é.g. ýöürnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "" -#~ "é.g. ýöürnämé (shöwn ön förüms) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "" -#~ "é.g. Ýöür Nämé (för çértïfïçätés) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "Wélçömé {name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "Àdvänçéd Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "Füll Nämé * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "Tögglé Çhéätshéét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "Éd. Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "Läßél Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Göäls ïn sïgnïng üp för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє#" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "Àççéss thé Öpén édX Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "Àlréädý hävé än äççöünt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "Öpén édX Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "Lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "Çürréntlý sïgnéd ïn äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs çöntént éxpérïmént üsés gröüp çönfïgürätïön " -#~ "'{group_configuration_name}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "Mäïnténänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "Àçtïvé Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "Wïkï nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "Ìnäçtïvé Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "Wïkï ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "Stäff Déßüg Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "Wïkï ättäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "Süßmïssïön hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "Önlý löçälhöst... müähähähä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} Çöntént Qüälïtý Àsséssmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢т#" +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" +"Ìnïtïäl tïtlé öf thé ärtïçlé. Mäý ßé övérrïddén wïth révïsïön tïtlés. Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "Týpé ïn sömé çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"Thïs ïs jüst thé ïnïtïäl çönténts öf ýöür ärtïçlé. Àftér çréätïng ït, ýöü " +"çän üsé möré çömpléx féätürés lïké äddïng plügïns, métä dätä, rélätéd " +"ärtïçlés étç... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Täg Ⱡ'σяєм#" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "Çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "" -#~ "Öptïönäl täg (ég \"döné\" ör \"ßrökén\"): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυ#" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "Sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "täg Ⱡ'σяєм#" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"Gïvé ä shört réäsön för ýöür édït, whïçh wïll ßé stätéd ïn thé révïsïön lög." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "Àdd çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"Whïlé ýöü wéré édïtïng, söméöné élsé çhängéd thé révïsïön. Ýöür çönténts " +"hävé ßéén äütömätïçällý mérgéd wïth thé néw çönténts. Pléäsé révïéw thé téxt" +" ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " +"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" +" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " +"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" +" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" -#~ msgid "Staff Debug:" -#~ msgstr "Stäff Déßüg: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" +"Nö çhängés mädé. Nöthïng tö sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "Slüg Ⱡ'σяєм ι#" -#~ msgid "Score (for override only)" -#~ msgstr "Sçöré (för övérrïdé önlý) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"Thïs wïll ßé thé äddréss whéré ýöür ärtïçlé çän ßé föünd. Ûsé önlý " +"älphänümérïç çhäräçtérs änd - ör _. Nöté thät ýöü çännöt çhängé thé slüg " +"äftér çréätïng thé ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " +"σƒƒι¢#" -#~ msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -#~ msgstr "" -#~ "Rését Léärnér's Àttémpts tö Zérö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" +"Wrïté ä ßrïéf méssägé för thé ärtïçlé's hïstörý lög. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Delete Learner's State" -#~ msgstr "Délété Léärnér's Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" +"À slüg mäý nöt ßégïn wïth än ündérsçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "Rescore Learner's Submission" -#~ msgstr "Résçöré Léärnér's Süßmïssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" +"À délétéd ärtïçlé wïth slüg \"%s\" älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Rescore Only If Score Improves" -#~ msgstr "" -#~ "Résçöré Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" +"À slüg näméd \"%s\" älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#~ msgid "Override Score" -#~ msgstr "Övérrïdé Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "Ýés, Ì äm süré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "Mödülé Fïélds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "Pürgé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "XML ättrïßütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"Pürgé thé ärtïçlé: Çömplétélý rémövé ït (änd äll ïts çönténts) wïth nö ündö." +" Pürgïng ïs ä gööd ïdéä ïf ýöü wänt tö fréé thé slüg süçh thät üsérs çän " +"çréäté néw ärtïçlés ïn ïts pläçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " +"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" +" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " +"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " +"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " +"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "Süßmïssïön Hïstörý Vïéwér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "Ýöü äré nöt süré énöügh! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Ûsér: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" +"Whïlé ýöü trïéd tö délété thïs ärtïçlé, ït wäs mödïfïéd. TÀKÉ ÇÀRÉ! Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "Vïéw Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "Löçk ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} Téxtßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" +"Déný äll üsérs äççéss tö édït thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "Téxtßöök Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "Pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Pägé Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "Öwnér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Prévïöüs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" +"Éntér thé üsérnämé öf thé öwnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Néxt pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(nöné) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "Sýsädmïn Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Ìnhérït pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Ûsérs Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"Çhéçk héré tö äpplý thé äßövé pérmïssïöns réçürsïvélý tö ärtïçlés ündér thïs" +" öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "Stäffïng änd Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" +"Pérmïssïön séttïngs för thé ärtïçlé wéré üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Gït Lögs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"Ýöür pérmïssïön séttïngs wéré ünçhängéd, sö nöthïng sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "Ûsér Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "Nö üsér wïth thät üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "Émäïl ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "Àrtïçlé löçkéd för édïtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Délété üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "Àrtïçlé ünlöçkéd för édïtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Çréäté üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "Fïltér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd lïst öf äll üsérs (çsv fïlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "Séttïngs för plügïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "" -#~ "Çhéçk änd répäïr éxtérnäl äüthéntïçätïön mäp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "çürrént révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "Gö tö éäçh ïndïvïdüäl çöürsé's Ìnstrüçtör däshßöärd tö mänägé çöürsé " -#~ "énröllmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"Thé révïsïön ßéïng dïspläýéd för thïs ärtïçlé. Ìf ýöü nééd tö dö ä röll-" +"ßäçk, sïmplý çhängé thé välüé öf thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "" -#~ "Mänägé çöürsé stäff änd ïnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd stäff änd ïnstrüçtör lïst (çsv fïlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" +"Àrtïçlé pröpértïés läst mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "Àdmïnïstér Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "öwnér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "Répö Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"Thé öwnér öf thé ärtïçlé, üsüällý thé çréätör. Thé öwnér älwäýs häs ßöth " +"réäd änd wrïté äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "Répö Bränçh (öptïönäl) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "Löäd néw çöürsé fröm GïtHüß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"Lïké ïn ä ÛNÌX fïlé sýstém, pérmïssïöns çän ßé gïvén tö ä üsér äççördïng tö " +"gröüp mémßérshïp. Gröüps äré händléd thröügh thé Djängö äüth sýstém. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "Çöürsé ÌD ör dïr Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "gröüp réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "Délété çöürsé fröm sïté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "gröüp wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "Plätförm Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "öthérs réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "öthérs wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "Pägé {current_page} öf {total_pages} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "Àrtïçlé wïthöüt çöntént (%(id)d) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "néxt Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "çöntént týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "" -#~ "Réçént gït löäd äçtïvïtý för {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Gït Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "" -#~ "Nö gït ïmpört lögs hävé ßéén réçördéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Nö gït ïmpört lögs hävé ßéén réçördéd för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Text Me The App" -#~ msgstr "Téxt Mé Thé Àpp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Söürçé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "Träçkïng Lög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "dätétïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "ïpäddr Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "source" -#~ msgstr "söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "týpé Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "Ûnsüßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü wïll nö löngér réçéïvé förüm nötïfïçätïön émäïls fröm " -#~ "{platform_name}. Ýöü mäý {dashboard_link_start}rétürn tö ýöür " -#~ "däshßöärd{link_end}. Ìf ýöü dïd nöt méän tö dö thïs, {undo_link_start}ýöü " -#~ "çän ré-süßsçrïßé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "Däshßöärd för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "ößjéçt ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#~ msgid "More options" -#~ msgstr "Möré öptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "More Options" -#~ msgstr "Möré Öptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "Ûsïng thé sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "Dürïng vïdéö pläýßäçk, üsé thé süßtïtlés änd thé sçröll ßär tö nävïgäté. " -#~ "Çlïçkïng thé süßtïtlés ïs ä fäst wäý tö skïp förwärds änd ßäçkwärds ßý " -#~ "smäll ämöünts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü äré ön ä löw-résölütïön dïspläý, thé léft nävïgätïön ßär çän ßé " -#~ "hïddén ßý çlïçkïng ön thé sét öf thréé léft ärröws néxt tö ït.#" - -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü nééd ßïggér ör smällér fönts, üsé ýöür ßröwsérs séttïngs tö sçälé " -#~ "thém üp ör döwn. Ûndér Gööglé Çhrömé, thïs ïs döné ßý préssïng çtrl-plüs, " -#~ "ör çtrl-mïnüs ät thé sämé tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "Löädïng vïdéö pläýér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "Pläý vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "" -#~ "Nö pläýäßlé vïdéö söürçés föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Your browser does not support this video format. Try using a different " -#~ "browser." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür ßröwsér döés nöt süppört thïs vïdéö förmät. Trý üsïng ä dïfférént " -#~ "ßröwsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Downloads and transcripts" -#~ msgstr "Döwnlöäds änd tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Download video file" -#~ msgstr "Döwnlöäd vïdéö fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Transcripts" -#~ msgstr "Tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Download {file}" -#~ msgstr "Döwnlöäd {file} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "Döwnlöäd tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Handouts" -#~ msgstr "Händöüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "Döwnlöäd Händöüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "{num} of {total}" -#~ msgstr "{num} öf {total} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Your words were:" -#~ msgstr "Ýöür wörds wéré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "ÀPÌ Àççéss Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "{platform_name} ÀPÌ Àççéss Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "Réqüést ÀPÌ Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "API Access Request Status" -#~ msgstr "ÀPÌ Àççéss Réqüést Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ ïs ßéïng " -#~ "pröçésséd. Ýöü wïll réçéïvé ä méssägé ät thé émäïl äddréss ïn ýöür " -#~ "pröfïlé whén pröçéssïng ïs çömplété. Ýöü çän älsö rétürn tö thïs pägé tö " -#~ "séé thé stätüs öf ýöür ÀPÌ äççéss réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ häs ßéén " -#~ "dénïéd. Ìf ýöü thïnk thïs ïs än érrör, ör för öthér qüéstïöns äßöüt üsïng " -#~ "thïs ÀPÌ, çöntäçt {api_support_email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ häs ßéén " -#~ "äpprövéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "Àpplïçätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "ÀPÌ Çlïént ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "ÀPÌ Çlïént Séçrét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "Rédïréçt ÛRLs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü wöüld lïké tö régénéräté ýöür ÀPÌ çlïént ïnförmätïön, pléäsé üsé " -#~ "thé förm ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "" -#~ "Généräté ÀPÌ çlïént çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Tö léärn möré äßöüt thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ, vïsït " -#~ "{link_start}öür ÀPÌ döçüméntätïön pägé{link_end}. För qüéstïöns äßöüt " -#~ "üsïng thïs ÀPÌ, çöntäçt {api_support_email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#~ msgid "API Terms of Service" -#~ msgstr "ÀPÌ Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "" -#~ "Térms öf Sérvïçé för {platform_name} ÀPÌs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "" -#~ "Éfféçtïvé Däté: Àprïl 12th, 2016 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -#~ "Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may " -#~ "offer from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these " -#~ "Terms of Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of " -#~ "Service, any additional terms within accompanying API documentation, and " -#~ "any applicable policies and guidelines that {platform_name} makes " -#~ "available and/or updates from time to time are agreements (collectively, " -#~ "the \"Terms\") between you and {platform_name}. These Terms are issued " -#~ "under the enterprise product agreement, member participation agreement, " -#~ "or other direct agreement governing the purchase of {platform_name} " -#~ "products, if any (the \"Agreement\"), executed by you or the party on " -#~ "whose behalf you are accessing or using the APIs and {platform_name}. In " -#~ "the event that you have such an Agreement that applies to your use of the " -#~ "APIs, the Agreement will control in the event of any conflict between it " -#~ "and these Terms. By accessing or using the APIs, you accept and agree to " -#~ "be legally bound by the Terms, whether or not you are a registered user. " -#~ "If you are accessing or using the APIs on behalf of a company, " -#~ "organization or other legal entity, you are agreeing to these Terms for " -#~ "that entity and representing and warranting to {platform_name} that you " -#~ "have full authority to accept and agree to these Terms for such entity, " -#~ "in which case the terms \"you,\" \"your\" or related terms herein shall " -#~ "refer to such entity on whose behalf you are accessing or using the APIs. " -#~ "If you do not have such authority or if you do not understand or do not " -#~ "wish to be bound by the Terms, you should not use the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Wélçömé tö {platform_name}. Thänk ýöü för üsïng {platform_name}'s Çöürsé " -#~ "Dïsçövérý ÀPÌ, Éntérprïsé ÀPÌ änd/ör äný äddïtïönäl ÀPÌs thät wé mäý " -#~ "öffér fröm tïmé tö tïmé (çölléçtïvélý, thé \"ÀPÌs\"). Pléäsé réäd thésé " -#~ "Térms öf Sérvïçé prïör tö äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs. Thésé Térms öf " -#~ "Sérvïçé, äný äddïtïönäl térms wïthïn äççömpänýïng ÀPÌ döçüméntätïön, änd " -#~ "äný äpplïçäßlé pölïçïés änd güïdélïnés thät {platform_name} mäkés " -#~ "äväïläßlé änd/ör üpdätés fröm tïmé tö tïmé äré ägrééménts (çölléçtïvélý, " -#~ "thé \"Térms\") ßétwéén ýöü änd {platform_name}. Thésé Térms äré ïssüéd " -#~ "ündér thé éntérprïsé prödüçt ägréémént, mémßér pärtïçïpätïön ägréémént, " -#~ "ör öthér dïréçt ägréémént gövérnïng thé pürçhäsé öf {platform_name} " -#~ "prödüçts, ïf äný (thé \"Àgréémént\"), éxéçütéd ßý ýöü ör thé pärtý ön " -#~ "whösé ßéhälf ýöü äré äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs änd {platform_name}. Ìn " -#~ "thé évént thät ýöü hävé süçh än Àgréémént thät äpplïés tö ýöür üsé öf thé " -#~ "ÀPÌs, thé Àgréémént wïll çöntröl ïn thé évént öf äný çönflïçt ßétwéén ït " -#~ "änd thésé Térms. Bý äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs, ýöü äççépt änd ägréé tö " -#~ "ßé légällý ßöünd ßý thé Térms, whéthér ör nöt ýöü äré ä régïstéréd üsér. " -#~ "Ìf ýöü äré äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs ön ßéhälf öf ä çömpäný, " -#~ "örgänïzätïön ör öthér légäl éntïtý, ýöü äré ägrééïng tö thésé Térms för " -#~ "thät éntïtý änd répréséntïng änd wärräntïng tö {platform_name} thät ýöü " -#~ "hävé füll äüthörïtý tö äççépt änd ägréé tö thésé Térms för süçh éntïtý, " -#~ "ïn whïçh çäsé thé térms \"ýöü,\" \"ýöür\" ör rélätéd térms héréïn shäll " -#~ "référ tö süçh éntïtý ön whösé ßéhälf ýöü äré äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs. " -#~ "Ìf ýöü dö nöt hävé süçh äüthörïtý ör ïf ýöü dö nöt ündérständ ör dö nöt " -#~ "wïsh tö ßé ßöünd ßý thé Térms, ýöü shöüld nöt üsé thé ÀPÌs.#" - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "ÀPÌ Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user " -#~ "account for your application (not for personal use). This account will " -#~ "provide you with access to our API request page at {request_url}. On that " -#~ "page, you must complete the API request form including a description of " -#~ "your proposed uses for the APIs. Any account and registration information " -#~ "that you provide to {platform_name} must be accurate and up to date, and " -#~ "you agree to inform us promptly of any changes. " -#~ "{platform_name_capitalized} will review your API request form and, upon " -#~ "approval in {platform_name}'s sole discretion, will provide you with " -#~ "instructions for obtaining your API shared secret and client ID." -#~ msgstr "" -#~ "Tö äççéss thé ÀPÌs, ýöü wïll nééd tö çréäté än {platform_name} üsér " -#~ "äççöünt för ýöür äpplïçätïön (nöt för pérsönäl üsé). Thïs äççöünt wïll " -#~ "prövïdé ýöü wïth äççéss tö öür ÀPÌ réqüést pägé ät {request_url}. Ön thät " -#~ "pägé, ýöü müst çömplété thé ÀPÌ réqüést förm ïnçlüdïng ä désçrïptïön öf " -#~ "ýöür pröpöséd üsés för thé ÀPÌs. Àný äççöünt änd régïsträtïön ïnförmätïön " -#~ "thät ýöü prövïdé tö {platform_name} müst ßé äççüräté änd üp tö däté, änd " -#~ "ýöü ägréé tö ïnförm üs prömptlý öf äný çhängés. " -#~ "{platform_name_capitalized} wïll révïéw ýöür ÀPÌ réqüést förm änd, üpön " -#~ "äppröväl ïn {platform_name}'s sölé dïsçrétïön, wïll prövïdé ýöü wïth " -#~ "ïnstrüçtïöns för ößtäïnïng ýöür ÀPÌ shäréd séçrét änd çlïént ÌD.#" - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "Pérmïssïßlé Ûsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content " -#~ "that is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own " -#~ "website, mobile site, app, blog, email distribution list, or social media " -#~ "property (\"Your Application\") or for another commercial use that you " -#~ "described in your request for access and that {platform_name} has " -#~ "approved on a case-by-case basis. {platform_name_capitalized} may monitor " -#~ "your use of the APIs for compliance with the Terms and may deny your " -#~ "access or shut down your integration if you attempt to go around or " -#~ "exceed the requirements and limitations set by {platform_name}. Your " -#~ "Application or other approved use of the API or the API Content must not " -#~ "prompt your end users to provide their {platform_name} username, password " -#~ "or other {platform_name} user credentials anywhere other than on the " -#~ "{platform_name} website at {platform_url}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü ägréé tö üsé thé ÀPÌs sölélý för thé pürpösé öf délïvérïng çöntént " -#~ "thät ïs äççésséd thröügh thé ÀPÌs (thé \"ÀPÌ Çöntént\") tö ýöür öwn " -#~ "wéßsïté, mößïlé sïté, äpp, ßlög, émäïl dïstrïßütïön lïst, ör söçïäl médïä " -#~ "pröpértý (\"Ýöür Àpplïçätïön\") ör för änöthér çömmérçïäl üsé thät ýöü " -#~ "désçrïßéd ïn ýöür réqüést för äççéss änd thät {platform_name} häs " -#~ "äpprövéd ön ä çäsé-ßý-çäsé ßäsïs. {platform_name_capitalized} mäý mönïtör " -#~ "ýöür üsé öf thé ÀPÌs för çömplïänçé wïth thé Térms änd mäý déný ýöür " -#~ "äççéss ör shüt döwn ýöür ïntégrätïön ïf ýöü ättémpt tö gö äröünd ör " -#~ "éxçééd thé réqüïréménts änd lïmïtätïöns sét ßý {platform_name}. Ýöür " -#~ "Àpplïçätïön ör öthér äpprövéd üsé öf thé ÀPÌ ör thé ÀPÌ Çöntént müst nöt " -#~ "prömpt ýöür énd üsérs tö prövïdé théïr {platform_name} üsérnämé, pässwörd " -#~ "ör öthér {platform_name} üsér çrédéntïäls änýwhéré öthér thän ön thé " -#~ "{platform_name} wéßsïté ät {platform_url}.#" - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "" -#~ "Pröhïßïtéd Ûsés änd Àçtïvïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine " -#~ "whether or not any given use of the APIs is acceptable, and " -#~ "{platform_name} reserves the right to revoke API access for any use that " -#~ "{platform_name} determines at any time, in its sole discretion, does not " -#~ "benefit or serve the best interests of {platform_name}, its users and its " -#~ "partners." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} shäll hävé thé sölé rïght tö détérmïné " -#~ "whéthér ör nöt äný gïvén üsé öf thé ÀPÌs ïs äççéptäßlé, änd " -#~ "{platform_name} résérvés thé rïght tö révöké ÀPÌ äççéss för äný üsé thät " -#~ "{platform_name} détérmïnés ät äný tïmé, ïn ïts sölé dïsçrétïön, döés nöt " -#~ "ßénéfït ör sérvé thé ßést ïntérésts öf {platform_name}, ïts üsérs änd ïts " -#~ "pärtnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłα#" - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng äçtïvïtïés äré nöt äççéptäßlé whén üsïng thé ÀPÌs (thïs ïs " -#~ "nöt än éxhäüstïvé lïst): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "" -#~ "çölléçtïng ör störïng thé nämés, pässwörds, ör öthér çrédéntïäls öf " -#~ "{platform_name} üsérs; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "sçräpïng ör sïmïlär téçhnïqüés tö äggrégäté ör öthérwïsé çréäté pérmänént " -#~ "çöpïés öf ÀPÌ Çöntént; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "vïölätïng, mïsäppröprïätïng ör ïnfrïngïng äný çöpýrïght, trädémärk " -#~ "rïghts, rïghts öf prïväçý ör püßlïçïtý, çönfïdéntïäl ïnförmätïön ör äný " -#~ "öthér rïght öf äný thïrd pärtý; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σ#" - -#~ msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "ältérïng ör édïtïng äný çöntént ör gräphïçs ïn thé ÀPÌ Çöntént; Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "ältérïng ör rémövïng äný trädémärk, çöpýrïght ör öthér pröprïétärý ör " -#~ "légäl nötïçés çöntäïnéd ïn, ör äppéärïng ön, thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént; " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -#~ "αηιм ι∂ єѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "süßlïçénsïng, ré-dïstrïßütïng, réntïng, séllïng ör léäsïng äççéss tö thé " -#~ "ÀPÌs ör ýöür çlïént séçrét tö äný thïrd pärtý; Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "dïstrïßütïng äný vïrüs, Tröjän hörsé, spýwäré, ädwäré, mälwäré, ßöt, tïmé " -#~ "ßömß, wörm, ör öthér härmfül ör mälïçïöüs çömpönént; ör Ⱡ'σ#" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "üsïng thé ÀPÌs för äný pürpösé whïçh ör mïght övérßürdén, ïmpäïr ör " -#~ "dïsrüpt thé {platform_name} plätförm, sérvérs ör nétwörks. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σł#" - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "Ûsägé änd Qüötäs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to " -#~ "impose reasonable restrictions and limitations on the number and " -#~ "frequency of calls made by you or Your Application to the APIs. You must " -#~ "not attempt to circumvent any restrictions or limitations imposed by " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} résérvés thé rïght, ïn ïts dïsçrétïön, tö " -#~ "ïmpösé réäsönäßlé réstrïçtïöns änd lïmïtätïöns ön thé nümßér änd " -#~ "fréqüénçý öf çälls mädé ßý ýöü ör Ýöür Àpplïçätïön tö thé ÀPÌs. Ýöü müst " -#~ "nöt ättémpt tö çïrçümvént äný réstrïçtïöns ör lïmïtätïöns ïmpöséd ßý " -#~ "{platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη я#" - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "Çömplïänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third " -#~ "party rights (including without limitation laws regarding the import or " -#~ "export of data or software, privacy, copyright, and local laws). You will " -#~ "not use the APIs to encourage or promote illegal activity or violation of " -#~ "third party rights. You will not violate any other terms of service with " -#~ "{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by " -#~ "the means described in the documentation of that API. You will not " -#~ "misrepresent or mask either your identity or Your Application's identity " -#~ "when using the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü ägréé tö çömplý wïth äll äpplïçäßlé läws, régülätïöns, änd thïrd " -#~ "pärtý rïghts (ïnçlüdïng wïthöüt lïmïtätïön läws régärdïng thé ïmpört ör " -#~ "éxpört öf dätä ör söftwäré, prïväçý, çöpýrïght, änd löçäl läws). Ýöü wïll " -#~ "nöt üsé thé ÀPÌs tö énçöürägé ör prömöté ïllégäl äçtïvïtý ör vïölätïön öf " -#~ "thïrd pärtý rïghts. Ýöü wïll nöt vïöläté äný öthér térms öf sérvïçé wïth " -#~ "{platform_name}. Ýöü wïll önlý äççéss (ör ättémpt tö äççéss) än ÀPÌ ßý " -#~ "thé méäns désçrïßéd ïn thé döçüméntätïön öf thät ÀPÌ. Ýöü wïll nöt " -#~ "mïsréprésént ör mäsk éïthér ýöür ïdéntïtý ör Ýöür Àpplïçätïön's ïdéntïtý " -#~ "whén üsïng thé ÀPÌs.#" - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "Öwnérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äçknöwlédgé änd ägréé thät thé ÀPÌs änd äll ÀPÌ Çöntént çöntäïn " -#~ "välüäßlé ïntélléçtüäl pröpértý öf {platform_name} änd ïts pärtnérs. Thé " -#~ "ÀPÌs änd äll ÀPÌ Çöntént äré prötéçtéd ßý Ûnïtéd Stätés änd föréïgn " -#~ "çöpýrïght, trädémärk, änd öthér läws. Àll rïghts ïn thé ÀPÌs änd thé ÀPÌ " -#~ "Çöntént, ïf nöt éxprésslý gräntéd, äré résérvéd. Bý üsïng thé ÀPÌs ör äný " -#~ "ÀPÌ Çöntént, ýöü dö nöt äçqüïré öwnérshïp öf äný rïghts ïn thé ÀPÌs ör " -#~ "ÀPÌ Çöntént. Ýöü müst nöt çläïm ör ättémpt tö çläïm öwnérshïp ïn thé ÀPÌs " -#~ "ör äný ÀPÌ Çöntént ör mïsréprésént ýöürsélf ör ýöür çömpäný ör ýöür " -#~ "Àpplïçätïön äs ßéïng thé söürçé öf äný ÀPÌ Çöntént. Ýöü mäý nöt mödïfý, " -#~ "çréäté dérïvätïvé wörks öf, ör ättémpt tö üsé, lïçénsé, ör ïn äný wäý " -#~ "éxplöït äný ÀPÌ Çöntént ïn whölé ör ïn pärt ön ýöür öwn ßéhälf ör ön " -#~ "ßéhälf öf äný thïrd pärtý. Ýöü mäý nöt dïstrïßüté ör mödïfý thé ÀPÌs ör " -#~ "äný ÀPÌ Çöntént (ïnçlüdïng ädäptätïön, édïtïng, éxçérptïng, ör çréätïng " -#~ "dérïvätïvé wörks).#" - -#~ msgid "" -#~ "All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -#~ "Content, or on or through the services made available on or through the " -#~ "APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -#~ "remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -#~ "rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -#~ "{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -#~ "revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -#~ "Participant or third party, including without limitation any Trademarks, " -#~ "you must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -#~ "Participant or third party is deleted from Your Application and your " -#~ "networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -#~ "\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -#~ "other entities providing information, API Content or services for the " -#~ "APIs, the course instructors and their staffs." -#~ msgstr "" -#~ "Àll nämés, lögös änd séäls (\"Trädémärks\") thät äppéär ïn thé ÀPÌs, ÀPÌ " -#~ "Çöntént, ör ön ör thröügh thé sérvïçés mädé äväïläßlé ön ör thröügh thé " -#~ "ÀPÌs, ïf äný, äré thé pröpértý öf théïr réspéçtïvé öwnérs. Ýöü mäý nöt " -#~ "rémövé, ältér, ör ößsçüré äný çöpýrïght, Trädémärk, ör öthér pröprïétärý " -#~ "rïghts nötïçés ïnçörpörätéd ïn ör äççömpänýïng thé ÀPÌ Çöntént. Ìf äný " -#~ "{platform_name} Pärtïçïpänt (äs héréïnäftér défïnéd) ör öthér thïrd pärtý " -#~ "révökés äççéss tö ÀPÌ Çöntént öwnéd ör çöntrölléd ßý thät {platform_name} " -#~ "Pärtïçïpänt ör thïrd pärtý, ïnçlüdïng wïthöüt lïmïtätïön äný Trädémärks, " -#~ "ýöü müst énsüré thät äll ÀPÌ Çöntént pértäïnïng tö thät {platform_name} " -#~ "Pärtïçïpänt ör thïrd pärtý ïs délétéd fröm Ýöür Àpplïçätïön änd ýöür " -#~ "nétwörks, sýstéms änd sérvérs äs söön äs réäsönäßlý pössïßlé. " -#~ "\"{platform_name_capitalized} Pärtïçïpänts\" méäns MÌT, Härvärd, änd thé " -#~ "öthér éntïtïés prövïdïng ïnförmätïön, ÀPÌ Çöntént ör sérvïçés för thé " -#~ "ÀPÌs, thé çöürsé ïnstrüçtörs änd théïr stäffs.#" - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "Tö thé éxtént thät ýöü süßmït äný çöntént tö {platform_name} ïn " -#~ "çönnéçtïön wïth ýöür üsé öf thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént, ýöü héréßý gränt " -#~ "tö {platform_name} ä wörldwïdé, nön-éxçlüsïvé, tränsféräßlé, ässïgnäßlé, " -#~ "süß lïçénsäßlé, füllý päïd-üp, röýältý-fréé, pérpétüäl, ïrrévöçäßlé rïght " -#~ "änd lïçénsé tö höst, tränsfér, dïspläý, pérförm, réprödüçé, mödïfý, " -#~ "dïstrïßüté, ré-dïstrïßüté, rélïçénsé änd öthérwïsé üsé, mäké äväïläßlé " -#~ "änd éxplöït süçh çöntént, ïn whölé ör ïn pärt, ïn äný förm änd ïn äný " -#~ "médïä förmäts änd thröügh äný médïä çhännéls (nöw knöwn ör héréäftér " -#~ "dévélöpéd).#" - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Prïväçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and " -#~ "to be transparent with respect to any collection and use of end user " -#~ "data. You will provide and adhere to a privacy policy for Your " -#~ "Application that clearly and accurately describes to your end users what " -#~ "user information you collect and how you may use and share such " -#~ "information (including for advertising) with {platform_name} and other " -#~ "third parties." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü ägréé tö çömplý wïth äll äpplïçäßlé prïväçý läws änd régülätïöns änd " -#~ "tö ßé tränspärént wïth réspéçt tö äný çölléçtïön änd üsé öf énd üsér " -#~ "dätä. Ýöü wïll prövïdé änd ädhéré tö ä prïväçý pölïçý för Ýöür " -#~ "Àpplïçätïön thät çléärlý änd äççürätélý désçrïßés tö ýöür énd üsérs whät " -#~ "üsér ïnförmätïön ýöü çölléçt änd höw ýöü mäý üsé änd shäré süçh " -#~ "ïnförmätïön (ïnçlüdïng för ädvértïsïng) wïth {platform_name} änd öthér " -#~ "thïrd pärtïés.#" - -#~ msgid "Right to Charge" -#~ msgstr "Rïght tö Çhärgé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " -#~ "{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or " -#~ "access to the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Çértäïn äççéss tö thé ÀPÌs mäý ßé prövïdéd fréé öf çhärgé, ßüt " -#~ "{platform_name} résérvés thé rïght tö çhärgé féés för fütüré üsé ör " -#~ "äççéss tö thé ÀPÌs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " -#~ "time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " -#~ "immediately upon posting on this page, with an updated effective date. " -#~ "By accessing or using the APIs after any changes have been made, you " -#~ "signify your agreement on a prospective basis to the modified Terms and " -#~ "all of the changes. Be sure to return to this page periodically to " -#~ "ensure familiarity with the most current version of the Terms." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} résérvés thé rïght tö mödïfý thé Térms ät äný " -#~ "tïmé wïthöüt ädvänçé nötïçé. Àný çhängés tö thé Térms wïll ßé éfféçtïvé " -#~ "ïmmédïätélý üpön pöstïng ön thïs pägé, wïth än üpdätéd éfféçtïvé däté. " -#~ "Bý äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs äftér äný çhängés hävé ßéén mädé, ýöü " -#~ "sïgnïfý ýöür ägréémént ön ä pröspéçtïvé ßäsïs tö thé mödïfïéd Térms änd " -#~ "äll öf thé çhängés. Bé süré tö rétürn tö thïs pägé pérïödïçällý tö " -#~ "énsüré fämïlïärïtý wïth thé möst çürrént vérsïön öf thé Térms.#" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time " -#~ "to time without advance notice. These changes may affect your use of the " -#~ "APIs or the way your integration interacts with the API. If we make a " -#~ "change that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. " -#~ "Continued use of the APIs means you accept the change." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} mäý älsö üpdäté ör mödïfý thé ÀPÌs fröm tïmé " -#~ "tö tïmé wïthöüt ädvänçé nötïçé. Thésé çhängés mäý äfféçt ýöür üsé öf thé " -#~ "ÀPÌs ör thé wäý ýöür ïntégrätïön ïntéräçts wïth thé ÀPÌ. Ìf wé mäké ä " -#~ "çhängé thät ïs ünäççéptäßlé tö ýöü, ýöü shöüld stöp üsïng thé ÀPÌs. " -#~ "Çöntïnüéd üsé öf thé ÀPÌs méäns ýöü äççépt thé çhängé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ #" - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "Çönfïdéntïälïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -#~ "solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent " -#~ "and discourage others from using your credentials. Your credentials may " -#~ "not be embedded in open source projects." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çrédéntïäls (süçh äs çlïént séçrét änd ÌDs) äré ïnténdéd tö ßé üséd " -#~ "sölélý ßý ýöü. Ýöü wïll kéép ýöür çrédéntïäls çönfïdéntïäl änd prévént " -#~ "änd dïsçöürägé öthérs fröm üsïng ýöür çrédéntïäls. Ýöür çrédéntïäls mäý " -#~ "nöt ßé émßéddéd ïn öpén söürçé pröjéçts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρ#" - -#~ msgid "" -#~ "In the event that {platform_name} provides you with access to information " -#~ "specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -#~ "\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -#~ "confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -#~ "(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -#~ "use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -#~ "Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, " -#~ "and you agree to protect the Confidential Information from unauthorized " -#~ "use and disclosure in the same way that you would protect your own " -#~ "confidential information. Confidential Information does not include " -#~ "information that you independently developed, that was rightfully given " -#~ "to you by a third party without any confidentiality obligation, or that " -#~ "becomes public through no fault of your own. You may disclose " -#~ "Confidential Information when compelled to do so by law if you provide " -#~ "{platform_name} with reasonable prior notice, unless a court orders that " -#~ "{platform_name} not receive notice." -#~ msgstr "" -#~ "Ìn thé évént thät {platform_name} prövïdés ýöü wïth äççéss tö ïnförmätïön " -#~ "spéçïfïç tö {platform_name} änd/ör thé ÀPÌs thät ïs éïthér märkéd äs " -#~ "\"Çönfïdéntïäl\" ör whïçh ä réäsönäßlé pérsön wöüld ässümé tö ßé " -#~ "çönfïdéntïäl ör pröprïétärý gïvén thé térms öf ïts dïsçlösüré " -#~ "(\"Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön\"), ýöü ägréé tö üsé thïs ïnförmätïön önlý tö " -#~ "üsé änd ßüïld wïth thé ÀPÌs. Ýöü mäý nöt dïsçlösé thé Çönfïdéntïäl " -#~ "Ìnförmätïön tö änýöné wïthöüt {platform_name}'s prïör wrïttén çönsént, " -#~ "änd ýöü ägréé tö prötéçt thé Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön fröm ünäüthörïzéd " -#~ "üsé änd dïsçlösüré ïn thé sämé wäý thät ýöü wöüld prötéçt ýöür öwn " -#~ "çönfïdéntïäl ïnförmätïön. Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön döés nöt ïnçlüdé " -#~ "ïnförmätïön thät ýöü ïndépéndéntlý dévélöpéd, thät wäs rïghtfüllý gïvén " -#~ "tö ýöü ßý ä thïrd pärtý wïthöüt äný çönfïdéntïälïtý ößlïgätïön, ör thät " -#~ "ßéçömés püßlïç thröügh nö fäült öf ýöür öwn. Ýöü mäý dïsçlösé " -#~ "Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön whén çömpélléd tö dö sö ßý läw ïf ýöü prövïdé " -#~ "{platform_name} wïth réäsönäßlé prïör nötïçé, ünléss ä çöürt ördérs thät " -#~ "{platform_name} nöt réçéïvé nötïçé.#" - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "" -#~ "Dïsçläïmér öf Wärräntý / Lïmïtätïön öf Lïäßïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON " -#~ "OR THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -#~ "WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -#~ "LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH " -#~ "IMPLIED WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -#~ msgstr "" -#~ "THÉ ÀPÌS ÀND ÀNÝ ÌNFÖRMÀTÌÖN, ÀPÌ ÇÖNTÉNT ÖR SÉRVÌÇÉS MÀDÉ ÀVÀÌLÀBLÉ ÖN " -#~ "ÖR THRÖÛGH THÉ ÀPÌS ÀRÉ PRÖVÌDÉD \"ÀS ÌS\" ÀND \"ÀS ÀVÀÌLÀBLÉ\" WÌTHÖÛT " -#~ "WÀRRÀNTÝ ÖF ÀNÝ KÌND (ÉXPRÉSS, ÌMPLÌÉD ÖR ÖTHÉRWÌSÉ), ÌNÇLÛDÌNG, WÌTHÖÛT " -#~ "LÌMÌTÀTÌÖN, ÀNÝ ÌMPLÌÉD WÀRRÀNTÌÉS ÖF MÉRÇHÀNTÀBÌLÌTÝ, FÌTNÉSS FÖR À " -#~ "PÀRTÌÇÛLÀR PÛRPÖSÉ ÀND NÖN-ÌNFRÌNGÉMÉNT, ÉXÇÉPT ÌNSÖFÀR ÀS ÀNÝ SÛÇH " -#~ "ÌMPLÌÉD WÀRRÀNTÌÉS MÀÝ NÖT BÉ DÌSÇLÀÌMÉD ÛNDÉR ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW.#" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT " -#~ "THE APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE " -#~ "APIS ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR " -#~ "API CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. " -#~ "{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO " -#~ "WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE " -#~ "APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE " -#~ "TO BE MADE AVAILABLE." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} ÀND THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS DÖ NÖT WÀRRÀNT THÀT " -#~ "THÉ ÀPÌS WÌLL ÖPÉRÀTÉ ÌN ÀN ÛNÌNTÉRRÛPTÉD ÖR ÉRRÖR-FRÉÉ MÀNNÉR, THÀT THÉ " -#~ "ÀPÌS ÀRÉ FRÉÉ ÖF VÌRÛSÉS ÖR ÖTHÉR HÀRMFÛL ÇÖMPÖNÉNTS, ÖR THÀT THÉ ÀPÌS ÖR " -#~ "ÀPÌ ÇÖNTÉNT PRÖVÌDÉD WÌLL MÉÉT ÝÖÛR NÉÉDS ÖR ÉXPÉÇTÀTÌÖNS. " -#~ "{platform_name} ÀND THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS ÀLSÖ MÀKÉ NÖ " -#~ "WÀRRÀNTÝ ÀBÖÛT THÉ ÀÇÇÛRÀÇÝ, ÇÖMPLÉTÉNÉSS, TÌMÉLÌNÉSS, ÖR QÛÀLÌTÝ ÖF THÉ " -#~ "ÀPÌS ÖR ÀNÝ ÀPÌ ÇÖNTÉNT, ÖR THÀT ÀNÝ PÀRTÌÇÛLÀR ÀPÌ ÇÖNTÉNT WÌLL ÇÖNTÌNÛÉ " -#~ "TÖ BÉ MÀDÉ ÀVÀÌLÀBLÉ.#" - -#~ msgid "" -#~ "USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -#~ "THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -#~ "INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -#~ "AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR " -#~ "PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS " -#~ "FROM THE DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS " -#~ "OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -#~ msgstr "" -#~ "ÛSÉ ÖF THÉ ÀPÌS, ÀND THÉ ÀPÌ ÇÖNTÉNT ÀND ÀNÝ SÉRVÌÇÉS ÖBTÀÌNÉD FRÖM ÖR " -#~ "THRÖÛGH THÉ ÀPÌS, ÌS ÀT ÝÖÛR ÖWN RÌSK. ÝÖÛR ÀÇÇÉSS TÖ ÖR DÖWNLÖÀD ÖF " -#~ "ÌNFÖRMÀTÌÖN, MÀTÉRÌÀLS ÖR DÀTÀ THRÖÛGH THÉ ÀPÌS ÌS ÀT ÝÖÛR ÖWN DÌSÇRÉTÌÖN " -#~ "ÀND RÌSK, ÀND ÝÖÛ WÌLL BÉ SÖLÉLÝ RÉSPÖNSÌBLÉ FÖR ÀNÝ DÀMÀGÉ TÖ ÝÖÛR " -#~ "PRÖPÉRTÝ (ÌNÇLÛDÌNG ÝÖÛR ÇÖMPÛTÉR SÝSTÉM) ÖR LÖSS ÖF DÀTÀ THÀT RÉSÛLTS " -#~ "FRÖM THÉ DÖWNLÖÀD ÖR ÛSÉ ÖF SÛÇH ÌNFÖRMÀTÌÖN, MÀTÉRÌÀLS ÖR DÀTÀ, ÛNLÉSS " -#~ "ÖTHÉRWÌSÉ ÉXPRÉSSLÝ PRÖVÌDÉD FÖR ÌN THÉ {platform_name} PRÌVÀÇÝ PÖLÌÇÝ.#" - -#~ msgid "" -#~ "TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE " -#~ "LIABLE TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, " -#~ "ARISING OUT OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) " -#~ "USE OF OR INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE " -#~ "UPON INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS " -#~ "BASED IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -#~ msgstr "" -#~ "TÖ THÉ FÛLLÉST ÉXTÉNT PÉRMÌTTÉD BÝ ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW, ÝÖÛ ÀGRÉÉ THÀT NÉÌTHÉR " -#~ "{platform_name} NÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS WÌLL BÉ " -#~ "LÌÀBLÉ TÖ ÝÖÛ FÖR ÀNÝ LÖSS ÖR DÀMÀGÉS, ÉÌTHÉR ÀÇTÛÀL ÖR ÇÖNSÉQÛÉNTÌÀL, " -#~ "ÀRÌSÌNG ÖÛT ÖF ÖR RÉLÀTÌNG TÖ THÉ TÉRMS, ÖR ÝÖÛR (ÖR ÀNÝ THÌRD PÀRTÝ'S) " -#~ "ÛSÉ ÖF ÖR ÌNÀBÌLÌTÝ TÖ ÛSÉ THÉ ÀPÌS ÖR ÀNÝ ÀPÌ ÇÖNTÉNT, ÖR ÝÖÛR RÉLÌÀNÇÉ " -#~ "ÛPÖN ÌNFÖRMÀTÌÖN ÖBTÀÌNÉD FRÖM ÖR THRÖÛGH THÉ ÀPÌS, WHÉTHÉR ÝÖÛR ÇLÀÌM ÌS " -#~ "BÀSÉD ÌN ÇÖNTRÀÇT, TÖRT, STÀTÛTÖRÝ ÖR ÖTHÉR LÀW.#" - -#~ msgid "" -#~ "IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -#~ "LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY " -#~ "OR INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER " -#~ "OR NOT {platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS " -#~ "BEEN NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " -#~ "CLAIMS FOR DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR " -#~ "INTERRUPTION IN AVAILABILITY OF DATA)." -#~ msgstr "" -#~ "ÌN PÀRTÌÇÛLÀR, TÖ THÉ FÛLLÉST ÉXTÉNT PÉRMÌTTÉD BÝ ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW, NÉÌTHÉR " -#~ "{platform_name} NÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS WÌLL HÀVÉ ÀNÝ " -#~ "LÌÀBÌLÌTÝ FÖR ÀNÝ ÇÖNSÉQÛÉNTÌÀL, ÌNDÌRÉÇT, PÛNÌTÌVÉ, SPÉÇÌÀL, ÉXÉMPLÀRÝ " -#~ "ÖR ÌNÇÌDÉNTÀL DÀMÀGÉS, WHÉTHÉR FÖRÉSÉÉÀBLÉ ÖR ÛNFÖRÉSÉÉÀBLÉ ÀND WHÉTHÉR " -#~ "ÖR NÖT {platform_name} ÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS HÀS " -#~ "BÉÉN NÉGLÌGÉNT ÖR ÖTHÉRWÌSÉ ÀT FÀÛLT (ÌNÇLÛDÌNG, BÛT NÖT LÌMÌTÉD TÖ, " -#~ "ÇLÀÌMS FÖR DÉFÀMÀTÌÖN, ÉRRÖRS, LÖSS ÖF PRÖFÌTS, LÖSS ÖF DÀTÀ ÖR " -#~ "ÌNTÉRRÛPTÌÖN ÌN ÀVÀÌLÀBÌLÌTÝ ÖF DÀTÀ).#" - -#~ msgid "" -#~ "CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -#~ "EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, " -#~ "SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT " -#~ "APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -#~ msgstr "" -#~ "ÇÉRTÀÌN STÀTÉ LÀWS DÖ NÖT ÀLLÖW LÌMÌTÀTÌÖNS ÖN ÌMPLÌÉD WÀRRÀNTÌÉS ÖR THÉ " -#~ "ÉXÇLÛSÌÖN ÖR LÌMÌTÀTÌÖN ÖF ÇÉRTÀÌN DÀMÀGÉS. ÌF THÉSÉ LÀWS ÀPPLÝ TÖ ÝÖÛ, " -#~ "SÖMÉ ÖR ÀLL ÖF THÉ ÀBÖVÉ DÌSÇLÀÌMÉRS, ÉXÇLÛSÌÖNS, ÖR LÌMÌTÀTÌÖNS MÀÝ NÖT " -#~ "ÀPPLÝ TÖ ÝÖÛ, ÀND ÝÖÛ MÌGHT HÀVÉ ÀDDÌTÌÖNÀL RÌGHTS. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -#~ "єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υι#" - -#~ msgid "" -#~ "The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -#~ "controlled by others and not affiliated with or under the control of " -#~ "{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -#~ "Participants are not responsible for and do not routinely screen, " -#~ "approve, review or endorse the contents of or use of any of the products " -#~ "or services that may be offered at these third-party sites. If you decide " -#~ "to access linked third-party websites, you do so at your own risk." -#~ msgstr "" -#~ "Thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént mäý ïnçlüdé hýpérlïnks tö sïtés mäïntäïnéd ör " -#~ "çöntrölléd ßý öthérs änd nöt äffïlïätéd wïth ör ündér thé çöntröl öf " -#~ "{platform_name}. {platform_name_capitalized} änd thé {platform_name} " -#~ "Pärtïçïpänts äré nöt réspönsïßlé för änd dö nöt röütïnélý sçréén, " -#~ "äpprövé, révïéw ör éndörsé thé çönténts öf ör üsé öf äný öf thé prödüçts " -#~ "ör sérvïçés thät mäý ßé öfféréd ät thésé thïrd-pärtý sïtés. Ìf ýöü déçïdé " -#~ "tö äççéss lïnkéd thïrd-pärtý wéßsïtés, ýöü dö sö ät ýöür öwn rïsk.#" - -#~ msgid "" -#~ "To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, " -#~ "hold harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -#~ "Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -#~ "faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -#~ "from and against any third-party claims, actions or demands arising out " -#~ "of, resulting from or in any way related to your use of the APIs and any " -#~ "API Content, including any liability or expense arising from any and all " -#~ "claims, losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, " -#~ "litigation costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a " -#~ "case, {platform_name} or one of the {platform_name} Participants will " -#~ "provide you with written notice of such claim, action or demand." -#~ msgstr "" -#~ "Tö thé mäxïmüm éxtént pérmïttéd ßý äpplïçäßlé läw, ýöü ägréé tö défénd, " -#~ "höld härmléss änd ïndémnïfý {platform_name} änd thé {platform_name} " -#~ "Pärtïçïpänts, änd théïr réspéçtïvé süßsïdïärïés, äffïlïätés, öffïçérs, " -#~ "fäçültý, stüdénts, féllöws, gövérnïng ßöärd mémßérs, ägénts änd émplöýéés " -#~ "fröm änd ägäïnst äný thïrd-pärtý çläïms, äçtïöns ör démänds ärïsïng öüt " -#~ "öf, résültïng fröm ör ïn äný wäý rélätéd tö ýöür üsé öf thé ÀPÌs änd äný " -#~ "ÀPÌ Çöntént, ïnçlüdïng äný lïäßïlïtý ör éxpénsé ärïsïng fröm äný änd äll " -#~ "çläïms, lössés, dämägés (äçtüäl änd çönséqüéntïäl), süïts, jüdgménts, " -#~ "lïtïgätïön çösts änd ättörnéýs' féés, öf évérý kïnd änd nätüré. Ìn süçh ä " -#~ "çäsé, {platform_name} ör öné öf thé {platform_name} Pärtïçïpänts wïll " -#~ "prövïdé ýöü wïth wrïttén nötïçé öf süçh çläïm, äçtïön ör démänd.#" - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "Généräl Légäl Térms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "" -#~ "The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -#~ "with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any " -#~ "prior agreements between you and {platform_name} regarding your use of " -#~ "the APIs and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or " -#~ "enforce any right or provision of the Terms shall not constitute a waiver " -#~ "of such right or provision. If any provision of the Terms is found by a " -#~ "court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless " -#~ "agree that the court should endeavor to give effect to the parties' " -#~ "intentions as reflected in the provision and the other provisions of the " -#~ "Terms shall remain in full force and effect. The Terms do not create any " -#~ "third party beneficiary rights or any agency, partnership, or joint " -#~ "venture. For any notice provided to you by {platform_name} under these " -#~ "Terms, {platform_name} may notify you via the email address associated " -#~ "with your {platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Thé Térms çönstïtüté thé éntïré ägréémént ßétwéén ýöü änd {platform_name} " -#~ "wïth réspéçt tö ýöür üsé öf thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént, süpérsédïng äný " -#~ "prïör ägrééménts ßétwéén ýöü änd {platform_name} régärdïng ýöür üsé öf " -#~ "thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént. Thé fäïlüré öf {platform_name} tö éxérçïsé ör " -#~ "énförçé äný rïght ör prövïsïön öf thé Térms shäll nöt çönstïtüté ä wäïvér " -#~ "öf süçh rïght ör prövïsïön. Ìf äný prövïsïön öf thé Térms ïs föünd ßý ä " -#~ "çöürt öf çömpétént jürïsdïçtïön tö ßé ïnvälïd, thé pärtïés névérthéléss " -#~ "ägréé thät thé çöürt shöüld éndéävör tö gïvé éfféçt tö thé pärtïés' " -#~ "ïnténtïöns äs réfléçtéd ïn thé prövïsïön änd thé öthér prövïsïöns öf thé " -#~ "Térms shäll rémäïn ïn füll förçé änd éfféçt. Thé Térms dö nöt çréäté äný " -#~ "thïrd pärtý ßénéfïçïärý rïghts ör äný ägénçý, pärtnérshïp, ör jöïnt " -#~ "véntüré. För äný nötïçé prövïdéd tö ýöü ßý {platform_name} ündér thésé " -#~ "Térms, {platform_name} mäý nötïfý ýöü vïä thé émäïl äddréss ässöçïätéd " -#~ "wïth ýöür {platform_name} äççöünt.#" - -#~ msgid "" -#~ "You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out " -#~ "of or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of " -#~ "the Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law " -#~ "provisions. You agree that all such claims and disputes will be heard and " -#~ "resolved exclusively in the federal or state courts located in and " -#~ "serving Cambridge, Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal " -#~ "jurisdiction of those courts over you for this purpose, and you waive and " -#~ "agree not to assert any objection to such proceedings in those courts " -#~ "(including any defense or objection of lack of proper jurisdiction or " -#~ "venue or inconvenience of forum). Notwithstanding the foregoing, you " -#~ "agree that {platform_name} shall still be allowed to apply for injunctive " -#~ "remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any " -#~ "jurisdiction." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü ägréé thät thé Térms, thé ÀPÌs, änd äný çläïm ör dïspüté ärïsïng öüt " -#~ "öf ör rélätïng tö thé Térms ör thé ÀPÌs wïll ßé gövérnéd ßý thé läws öf " -#~ "thé Çömmönwéälth öf Mässäçhüsétts, éxçlüdïng ïts çönflïçts öf läw " -#~ "prövïsïöns. Ýöü ägréé thät äll süçh çläïms änd dïspütés wïll ßé héärd änd " -#~ "résölvéd éxçlüsïvélý ïn thé fédéräl ör stäté çöürts löçätéd ïn änd " -#~ "sérvïng Çämßrïdgé, Mässäçhüsétts, Û.S.À. Ýöü çönsént tö thé pérsönäl " -#~ "jürïsdïçtïön öf thösé çöürts övér ýöü för thïs pürpösé, änd ýöü wäïvé änd " -#~ "ägréé nöt tö ässért äný ößjéçtïön tö süçh pröçéédïngs ïn thösé çöürts " -#~ "(ïnçlüdïng äný défénsé ör ößjéçtïön öf läçk öf pröpér jürïsdïçtïön ör " -#~ "vénüé ör ïnçönvénïénçé öf förüm). Nötwïthständïng thé förégöïng, ýöü " -#~ "ägréé thät {platform_name} shäll stïll ßé ällöwéd tö äpplý för ïnjünçtïvé " -#~ "rémédïés (ör än éqüïvälént týpé öf ürgént légäl rélïéf) ïn äný " -#~ "jürïsdïçtïön.#" - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "Térmïnätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, " -#~ "in its sole discretion and at any time, may terminate your use of the " -#~ "APIs or any API Content for any reason or no reason, without prior notice " -#~ "or liability." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü mäý stöp üsïng thé ÀPÌs ät äný tïmé. Ýöü ägréé thät {platform_name}, " -#~ "ïn ïts sölé dïsçrétïön änd ät äný tïmé, mäý térmïnäté ýöür üsé öf thé " -#~ "ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént för äný réäsön ör nö réäsön, wïthöüt prïör nötïçé " -#~ "ör lïäßïlïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяι#" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve " -#~ "the right at any time in their sole discretion to cancel, delay, " -#~ "reschedule or alter the format of any API or API Content offered through " -#~ "{platform_name}, or to cease providing any part or all of the APIs or API " -#~ "Content or related services, and you agree that neither {platform_name} " -#~ "nor any of the {platform_name} Participants will have any liability to " -#~ "you for such an action." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} änd thé {platform_name} Pärtïçïpänts résérvé " -#~ "thé rïght ät äný tïmé ïn théïr sölé dïsçrétïön tö çänçél, déläý, " -#~ "résçhédülé ör ältér thé förmät öf äný ÀPÌ ör ÀPÌ Çöntént öfféréd thröügh " -#~ "{platform_name}, ör tö çéäsé prövïdïng äný pärt ör äll öf thé ÀPÌs ör ÀPÌ " -#~ "Çöntént ör rélätéd sérvïçés, änd ýöü ägréé thät néïthér {platform_name} " -#~ "nör äný öf thé {platform_name} Pärtïçïpänts wïll hävé äný lïäßïlïtý tö " -#~ "ýöü för süçh än äçtïön.#" - -#~ msgid "" -#~ "Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -#~ "API for any reason, your right to use any API and API Content will " -#~ "immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete " -#~ "any cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -#~ "systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -#~ "Terms that by their nature should survive termination shall survive " -#~ "termination, including, without limitation, ownership provisions, " -#~ "warranty disclaimers, and limitations of liability. Termination of your " -#~ "access to and use of the APIs and API Content shall not relieve you of " -#~ "any obligations arising or accruing prior to such termination or limit " -#~ "any liability that you otherwise may have to {platform_name}, including " -#~ "without limitation any indemnification obligations contained herein." -#~ msgstr "" -#~ "Ûpön äný térmïnätïön öf thé Térms ör dïsçöntïnüätïön öf ýöür äççéss tö än " -#~ "ÀPÌ för äný réäsön, ýöür rïght tö üsé äný ÀPÌ änd ÀPÌ Çöntént wïll " -#~ "ïmmédïätélý çéäsé. Ýöü wïll ïmmédïätélý stöp üsïng thé ÀPÌs änd délété " -#~ "äný çäçhéd ör störéd ÀPÌ Çöntént fröm Ýöür Àpplïçätïön änd ýöür nétwörks, " -#~ "sýstéms änd sérvérs äs söön äs réäsönäßlý pössïßlé. Àll prövïsïöns öf thé " -#~ "Térms thät ßý théïr nätüré shöüld sürvïvé térmïnätïön shäll sürvïvé " -#~ "térmïnätïön, ïnçlüdïng, wïthöüt lïmïtätïön, öwnérshïp prövïsïöns, " -#~ "wärräntý dïsçläïmérs, änd lïmïtätïöns öf lïäßïlïtý. Térmïnätïön öf ýöür " -#~ "äççéss tö änd üsé öf thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént shäll nöt rélïévé ýöü öf " -#~ "äný ößlïgätïöns ärïsïng ör äççrüïng prïör tö süçh térmïnätïön ör lïmït " -#~ "äný lïäßïlïtý thät ýöü öthérwïsé mäý hävé tö {platform_name}, ïnçlüdïng " -#~ "wïthöüt lïmïtätïön äný ïndémnïfïçätïön ößlïgätïöns çöntäïnéd héréïn.#" - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "Édït {catalog_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "Döwnlöäd ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "Délété thïs çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "Ûpdäté Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "Çätälögs för {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "Çréäté néw çätälög: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "Çréäté Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "Çätälög séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "Çätälög Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér ä üsérnämé tö vïéw çätälögs ßélöngïng tö thät üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "Öpén Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Enter equation" -#~ msgstr "Éntér éqüätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "Çälçülätör Ìnpüt Fïéld Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "Hïnts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé thé ärröw kéýs tö nävïgäté thé tïps ör üsé thé täß kéý tö rétürn tö " -#~ "thé çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "För détäïléd ïnförmätïön, séé {math_link_start}Éntérïng Mäthémätïçäl änd " -#~ "Sçïéntïfïç Éxpréssïöns{math_link_end} ïn thé {guide_link_start}édX Güïdé " -#~ "för Stüdénts{guide_link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "Tïps Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé pärénthésés () tö mäké éxpréssïöns çléär. Ýöü çän üsé pärénthésés " -#~ "ïnsïdé öthér pärénthésés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "" -#~ "Dö nöt üsé späçés ïn éxpréssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "" -#~ "För çönstänts, ïndïçäté mültïplïçätïön éxplïçïtlý (éxämplé: 5*ç). Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "Àrtïçlé för ößjéçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "" -#~ "För äffïxés, týpé thé nümßér änd äffïx wïthöüt ä späçé (éxämplé: 5ç). " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "Àrtïçlés för ößjéçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "För fünçtïöns, týpé thé nämé öf thé fünçtïön, thén thé éxpréssïön ïn " -#~ "pärénthésés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "révïsïön nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "Tö Ûsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "ÌP äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Týpé Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "üsér Ⱡ'σяєм ι#" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Éxämplés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "löçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Nümßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "Ìntégérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "ärtïçlé çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "Fräçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "ärtïçlé tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "Déçïmäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"Éäçh révïsïön çöntäïns ä tïtlé fïéld thät müst ßé fïlléd öüt, évén ïf thé " +"tïtlé häs nöt çhängéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "Öpérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "örïgïnäl ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "" -#~ "+ - * / (ädd, süßträçt, mültïplý, dïvïdé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" +"Pérmïssïöns äré ïnhérïtéd fröm thïs ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (räïsé tö ä pöwér) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (pärällél résïstörs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "Çönstänts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "Àffïxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "" -#~ "Pérçént sïgn (%) änd métrïç äffïxés (d, ç, m, ü, n, p, k, M, G, T) Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "Bäsïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "Trïgönömétrïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "Sçïéntïfïç nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "é nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1é änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Résült Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "ÇÇX Çöäçh Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "Nämé ýöür ÇÇX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "" -#~ "Çréäté ä néw Çüstöm Çöürsé för édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "Grädïng Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "Bätçh Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "Stüdént Grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé éntér ä välïd ÇÇX nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "Émäïl Àddréssés/Ûsérnämés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -#~ "commas." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér öné ör möré émäïl äddréssés ör üsérnämés sépärätéd ßý néw lïnés ör " -#~ "çömmäs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you enter the information carefully. You will not receive " -#~ "notification for invalid usernames or email addresses." -#~ msgstr "" -#~ "Mäké süré ýöü éntér thé ïnförmätïön çäréfüllý. Ýöü wïll nöt réçéïvé " -#~ "nötïfïçätïön för ïnvälïd üsérnämés ör émäïl äddréssés. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "Àütö Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt ýét " -#~ "régïstéréd för {platform_name} wïll ßé äütömätïçällý énrölléd. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf thïs öptïön ïs léft {em_start}ünçhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt " -#~ "ýét régïstéréd för {platform_name} wïll nöt ßé énrölléd, ßüt wïll ßé " -#~ "ällöwéd tö énröll önçé théý mäké än äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Çhéçkïng thïs ßöx häs nö éfféçt ïf 'Ûnénröll' ïs séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "Nötïfý üsérs ßý émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs wïll réçéïvé än émäïl " -#~ "nötïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgctxt "someone" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "Stüdént Lïst Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "" -#~ "ÇÇX stüdént lïst mänägémént réspönsé méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Revoke access" -#~ msgstr "Révöké äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "WÀRNÌNG Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "För ädvänçéd üsérs önlý. Érrörs ïn thé grädïng pölïçý çän léäd tö thé " -#~ "çöürsé fäïlïng tö dïspläý. Thïs förm döés nöt çhéçk thé välïdïtý öf thé " -#~ "pölïçý ßéföré sävïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "" -#~ "Möst çöäçhés shöüld nöt nééd tö mäké çhängés tö thé grädïng pölïçý. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "Sävé Grädïng Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "Däté förmät föür dïgït ýéär däsh twö dïgït mönth däsh twö dïgït däý " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tïmé Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "Sét däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "Ýöü hävé ünsävéd çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "" -#~ "Théré wäs än érrör sävïng çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "Sçhédülé ä Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "förmät föür dïgït ýéär däsh twö dïgït mönth däsh twö dïgït däý Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "ýýýý-mm-dd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Stärt tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "time" -#~ msgstr "tïmé Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(Öptïönäl) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Düé Tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "Àdd Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "Àdd Àll Ûnïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "Àll ünïts hävé ßéén äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "Vïéw grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "Döwnlöäd stüdént grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "" -#~ "Prïnt ör shäré ýöür çértïfïçäté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk thé lïnk tö séé mý çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "Pöst ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Shäré ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "" -#~ "Twéét thïs Àççömplïshmént. Pöp üp wïndöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Àdd tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "Àdd tö Mözïllä Bäçkpäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "Prïnt Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "{platform_name} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "Nötéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "" -#~ "Süppörtéd ßý thé föllöwïng örgänïzätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Awarded to:" -#~ msgstr "Àwärdéd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}" -#~ "Web Certificates help documentation{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "För tïps änd trïçks ön prïntïng ýöür çértïfïçäté, vïéw thé {link_start}" -#~ "Wéß Çértïfïçätés hélp döçüméntätïön{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "Çännöt Fïnd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Wé çännöt fïnd ä çértïfïçäté wïth thïs ÛRL ör ÌD nümßér. Ìf ýöü äré " -#~ "trýïng tö välïdäté ä çértïfïçäté, mäké süré thät thé ÛRL ör ÌD nümßér ïs " -#~ "çörréçt. Ìf ýöü äré süré thät thé ÛRL ör ÌD nümßér ïs çörréçt, çöntäçt " -#~ "süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" - -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Ìnvälïd Çértïfïçäté Çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "" -#~ "Théré ïs ä prößlém wïth thïs çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Tö résölvé thé prößlém, ýöür pärtnér mänägér shöüld vérïfý thät thé " -#~ "föllöwïng ïnförmätïön ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "The institution's logo." -#~ msgstr "Thé ïnstïtütïön's lögö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "" -#~ "Thé ïnstïtütïön thät ïs lïnkéd tö thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöürsé ïnförmätïön ïn thé Çöürsé Àdmïnïsträtïön tööl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf äll öf thé ïnförmätïön ïs çörréçt änd thé prößlém pérsïsts, çöntäçt " -#~ "téçhnïçäl süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "About edX Certificates" -#~ msgstr "Àßöüt édX Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "Çhéçköüt Çänçélléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür tränsäçtïön häs ßéén çänçélléd. Ìf ýöü féél än érrör häs öççürréd, " -#~ "çöntäçt {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "Çhéçköüt Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Àn érrör häs öççürréd wïth ýöür päýmént. Ýöü hävé nöt ßéén çhärgéd. Pléäsé trý tö süßmït ýöür päýmént ägäïn. Ìf thïs prößlém pérsïsts, " -#~ "çöntäçt {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłι#" - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "Löädïng Ördér Dätä... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé wäït whïlé wé rétrïévé ýöür ördér détäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "" -#~ "Énröll Ìn {course_name} | Çhöösé Ýöür Träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "" -#~ "Sörrý, théré wäs än érrör whén trýïng tö énröll ýöü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Pürsüé Àçädémïç Çrédït wïth ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Béçömé élïgïßlé för äçädémïç çrédït änd hïghlïght ýöür néw skïlls änd " -#~ "knöwlédgé wïth ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûsé thïs välüäßlé çrédéntïäl tö " -#~ "qüälïfý för äçädémïç çrédït, ädvänçé ýöür çäréér, ör stréngthén ýöür " -#~ "sçhööl äpplïçätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє#" - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Bénéfïts öf ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Élïgïßlé för çrédït:{b_end} Réçéïvé äçädémïç çrédït äftér " -#~ "süççéssfüllý çömplétïng thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Öffïçïäl:{b_end} Réçéïvé än ïnstrüçtör-sïgnéd çértïfïçäté wïth " -#~ "thé ïnstïtütïön's lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Éäsïlý shäréäßlé:{b_end} Àdd thé çértïfïçäté tö ýöür ÇV ör " -#~ "résümé, ör pöst ït dïréçtlý ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "Pürsüé ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls wïth ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûsé " -#~ "thïs välüäßlé çrédéntïäl tö ïmprövé ýöür jöß pröspéçts änd ädvänçé ýöür " -#~ "çäréér, ör hïghlïght ýöür çértïfïçäté ïn sçhööl äpplïçätïöns. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Öffïçïäl: {b_end}Réçéïvé än ïnstrüçtör-sïgnéd çértïfïçäté wïth " -#~ "thé ïnstïtütïön's lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Éäsïlý shäréäßlé: {b_end}Àdd thé çértïfïçäté tö ýöür ÇV ör " -#~ "résümé, ör pöst ït dïréçtlý ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Mötïvätïng: {b_end}Gïvé ýöürsélf än äddïtïönäl ïnçéntïvé tö " -#~ "çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "Àüdït Thïs Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "" -#~ "Àüdït thïs çöürsé för fréé änd hävé çömplété äççéss tö äll thé çöürsé " -#~ "mätérïäl, äçtïvïtïés, tésts, änd förüms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "" -#~ "Àüdït Thïs Çöürsé (Nö Çértïfïçäté) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Àüdït thïs çöürsé för fréé änd hävé çömplété äççéss tö äll thé çöürsé " -#~ "mätérïäl, äçtïvïtïés, tésts, änd förüms. {b_start}Pléäsé nöté thät thïs " -#~ "träçk döés nöt öffér ä çértïfïçäté för léärnérs whö éärn ä pässïng grädé." -#~ "{b_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ#" - -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} çürrént çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{span_start}çürrént séçtïön{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "düé {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "{section_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{section_format} düé {{date}} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "Thïs çöntént ïs grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Àn érrör öççürréd. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çürréntlý löggéd-ïn üsér äççöünt döés nöt hävé pérmïssïön tö énröll " -#~ "ïn thïs çöürsé. Ýöü mäý nééd tö {start_logout_tag}lög öüt{end_tag} thén " -#~ "trý thé énröll ßüttön ägäïn. Pléäsé vïsït thé {start_help_tag}hélp " -#~ "pägé{end_tag} för ä pössïßlé sölütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя#" - -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "Vïéw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs çöürsé ïs ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "Çöürsé ïs füll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "" -#~ "Énröllmént ïn thïs çöürsé ïs ßý ïnvïtätïön önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "Énröllmént ïs Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd {course_name} tö Çärt ({price} ÛSD) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "Énröll ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "Vïéw Àßöüt Pägé ïn stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "Çlässés Stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "Çlässés Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "Éstïmätéd Éffört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "Préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü müst süççéssfüllý çömplété {link_start}{prc_display}{link_end} ßéföré " -#~ "ýöü ßégïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "Àddïtïönäl Résöürçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgctxt "self" -#~ msgid "enroll" -#~ msgstr "énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "À plügïn wäs çhängéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "" -#~ "Shäré wïth frïénds änd fämïlý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"Thé révïsïön ßéïng dïspläýéd för thïs plügïn.Ìf ýöü nééd tö dö ä röll-ßäçk, " +"sïmplý çhängé thé välüé öf thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "" -#~ "Ì jüst énrölléd ïn {number} {title} thröügh {account}: {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "Çäçhé lööküp välüé för ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "" -#~ "Täké ä çöürsé wïth {platform} önlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "slüg Ⱡ'σяєм ι#" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "" -#~ "Ì jüst énrölléd ïn {number} {title} thröügh {platform} {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(rööt) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Twéét thät ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "ÛRL päth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Pöst ä Fäçéßöök méssägé tö säý ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "ÛRL päths Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Émäïl söméöné tö säý ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" +"Sörrý ßüt ýöü çännöt hävé ä rööt ärtïçlé wïth ä slüg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "current location" -#~ msgstr "çürrént löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" +"À nön-rööt nöté müst älwäýs hävé ä slüg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "nééds ätténtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" +"Théré ïs älréädý ä rööt nödé ön %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "Çöürsé Mätérïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"Àrtïçlés whö löst théïr pärénts\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thé çhïldrén öf thïs ärtïçlé hävé häd théïr pärénts délétéd. Ýöü shöüld prößäßlý fïnd ä néw hömé för thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι#" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Hïdé Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "Löst änd föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Shöw Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" +"À shört sümmärý öf whät thé fïlé çöntäïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "Shöw Éärlïér Çöürsé Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "Ýés Ì äm süré... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "Réfïné Ýöür Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "Çlïçk tö döwnlöäd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "{course_number} Çöürséwäré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"Thé révïsïön öf thïs ättäçhmént çürréntlý ïn üsé (ön äll ärtïçlés üsïng thé " +"ättäçhmént) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "Çöürsé Ûtïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "örïgïnäl fïlénämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "Çöürséwäré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "ättäçhmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "Çöürsé Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "ättäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "" -#~ "Nö çöntént häs ßéén äddéd tö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "fïlé Ⱡ'σяєм ι#" -#~ msgid "" -#~ "To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -#~ "this exam. Your current score is {current_score}%." -#~ msgstr "" -#~ "Tö äççéss çöürsé mätérïäls, ýöü müst sçöré {required_score}% ör hïghér ön " -#~ "thïs éxäm. Ýöür çürrént sçöré ïs {current_score}%. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "ättäçhmént révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür sçöré ïs {current_score}%. Ýöü hävé pässéd thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "ättäçhmént révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s wäs süççéssfüllý äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "Séärçh stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" +"Ýöür fïlé çöüld nöt ßé sävéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "prévïöüs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"Ýöür fïlé çöüld nöt ßé sävéd, prößäßlý ßéçäüsé öf ä pérmïssïön érrör ön thé " +"wéß sérvér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "of" -#~ msgstr "öf Ⱡ'σя#" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" +"%s üplöädéd änd répläçés öld ättäçhmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "néxt pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"Ýöür néw fïlé wïll äütömätïçällý ßé rénäméd tö mätçh thé fïlé älréädý " +"présént. Fïlés wïth dïfférént éxténsïöns äré nöt ällöwéd. Ⱡ'σяє#" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" +"Çürrént révïsïön çhängéd för %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "Ýöü äré nöt énrölléd ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" +"Àddéd ä référénçé tö \"%(att)s\" fröm \"%(art)s\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "" -#~ "You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll now!" -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré nöt çürréntlý énrölléd ïn thïs çöürsé. {link_start}Énröll nöw!" -#~ "{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "Thé fïlé %s wäs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" -#~ msgstr "Wélçömé tö {org}'s {course_title}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" +"Thïs ärtïçlé ïs nö löngér rélätéd tö thé fïlé %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Welcome to {course_title}!" -#~ msgstr "Wélçömé tö {course_title}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "À fïlé wäs çhängéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "Résümé Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "À fïlé wäs délétéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "Vïéw Ûpdätés ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thé fïlé mäý ßé référénçéd ön öthér ärtïçlés. Délétïng ït méäns thät théý wïll löösé théïr référénçés tö thïs fïlé. Thé föllöwïng ärtïçlés référénçé thïs fïlé:\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "Çöürsé Ûpdätés änd Néws Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "Délété ït! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "Händöüt Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ýöü çän rémövé ä référénçé tö ä fïlé, ßüt ït wïll rétäïn ïts référénçés ön öthér ärtïçlés.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "Rémövé référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "Hïstörý öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "Ûsér Ⱡ'σяєм ι#" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "Fïlé Ⱡ'σяєм ι#" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "Nö désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "Ûsé thïs! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Répläçïng än ättäçhmént méäns äddïng ä néw fïlé thät wïll ßé üséd ïn ïts pläçé. Àll référénçés tö thé fïlé wïll ßé répläçéd ßý thé öné ýöü üplöäd änd thé fïlé wïll ßé döwnlöädéd äs %(filename)s. Pléäsé nöté thät thïs ättäçhmént ïs ïn üsé ön öthér ärtïçlés, ýöü mäý dïstört çönténts. Höwévér, dö nöt héstïtäté tö täké ädväntägé öf thïs änd mäké répläçéménts för thé lïstéd ärtïçlés whéré néçéssärý. Thïs wäý öf wörkïng ïs möré éffïçïént....\n" +" #" -#~ msgid "Course Tools" -#~ msgstr "Çöürsé Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "Àrtïçlés üsïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "Néws - MÌTx 6.002x Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Répläçïng än ättäçhmént méäns äddïng ä néw fïlé thät wïll ßé üséd ïn ïts pläçé. Àll référénçés tö thé fïlé wïll ßé répläçéd ßý thé öné ýöü üplöäd änd thé fïlé wïll ßé döwnlöädéd äs %(filename)s.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι#" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "" -#~ "Ûpdätés tö Dïsçüssïön Pösts Ýöü Föllöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "Ûplöäd répläçémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "Purchase the Program (" -#~ msgstr "Pürçhäsé thé Prögräm ( Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "Àdd fïlé tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "Original Price" -#~ msgstr "Örïgïnäl Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" +"Àdd ättäçhmént fröm öthér ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "${oldPrice}" -#~ msgstr "${oldPrice} Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "Mäïn ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "Discounted Price" -#~ msgstr "Dïsçöüntéd Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "Àdd tö ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#~ msgid "${newPrice}" -#~ msgstr "${newPrice} Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" +"Ýöür séärçh dïd nöt rétürn äný résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "{currency})" -#~ msgstr "{currency}) Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "Àddïng néw ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Start Learning" -#~ msgstr "Stärt Léärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "Àn éxtérnäl lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Pläý Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "Héädérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#~ msgid "YouTube Video" -#~ msgstr "ÝöüTüßé Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" +"Ûsé thésé çödés för héädérs änd tö äütömätïçällý généräté Täßlés öf " +"Çönténts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "Vïéw Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "Týpögräphý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#~ msgid "Meet the Instructors" -#~ msgstr "Méét thé Ìnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "Lïsts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "Fréqüéntlý Àskéd Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"Néw ïmägé %s wäs süççéssfüllý üplöädéd. Ýöü çän üsé ït ßý séléçtïng ït fröm " +"thé lïst öf äväïläßlé ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" -#~ msgid "Job Outlook" -#~ msgstr "Jöß Öütlöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "Àré ýöü süré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "Real Career Impact" -#~ msgstr "Réäl Çäréér Ìmpäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "What You'll Learn" -#~ msgstr "Whät Ýöü'll Léärn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "Average Length" -#~ msgstr "Àvérägé Léngth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "Ìmägé: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -#~ msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -#~ msgstr "{weeks_to_complete} wééks pér çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "Çürrént révïsïön nöt sét!! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "Effort" -#~ msgstr "Éffört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "ïmägé révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#~ msgid "" -#~ "{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, " -#~ "per course" -#~ msgstr "" -#~ "{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} höürs pér wéék, " -#~ "pér çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "ïmägé révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "Number of Courses" -#~ msgstr "Nümßér öf Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "Ìmägé Révsïön: %d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "{number_of_courses} courses in program" -#~ msgstr "" -#~ "{number_of_courses} çöürsés ïn prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s häs ßéén réstöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Price (USD)" -#~ msgstr "Prïçé (ÛSD) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s häs ßéén märkéd äs délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" -#~ msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -#~ msgstr "" -#~ "${newPrice}{htmlEnd} för éntïré prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" +"%(file)s häs ßéén çhängéd tö révïsïön #%(revision)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "You save ${discount_value} {currency}" -#~ msgstr "Ýöü sävé ${discount_value} {currency} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s häs ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "${full_program_price} for entire program" -#~ msgstr "" -#~ "${full_program_price} för éntïré prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "Ìmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "Courses in the {}" -#~ msgstr "Çöürsés ïn thé {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "Àn ïmägé wäs äddéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" -#~ msgid "Starts on {}" -#~ msgstr "Stärts ön {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" +"Thé föllöwïng ïmägés äré äväïläßlé för thïs ärtïçlé. Çöpý thé märkdöwn täg " +"tö dïréçtlý référ tö än ïmägé fröm thé ärtïçlé téxt. Ⱡ'σяє#" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "{course_number} Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "Bäçk tö édït pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "Vïéw Grädïng ïn stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "Nö fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé Prögréss för Stüdént '{username}' ({email}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "Ûplöäd néw ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "Vïéw Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "Réstöré ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "Opens in a new browser window" -#~ msgstr "Öpéns ïn ä néw ßröwsér wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "Rémövé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "Döwnlöäd Ýöür Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "Çömplétélý délété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "Réqüést Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "Révért tö thïs vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïréménts för Çöürsé Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" +"Théré äré nö ïmägés för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, ýöü äré nö löngér élïgïßlé för çrédït ïn thïs çöürsé. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "Pürgé délétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -#~ "{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, ýöü hävé mét thé réqüïréménts för çrédït ïn thïs çöürsé. " -#~ "{a_start}Gö tö ýöür däshßöärd{a_end} tö pürçhäsé çöürsé çrédït. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σł#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" +"Pürgé ïmägé: Çömplétélý rémövé ïmägé fïlé änd äll révïsïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, ýöü hävé nöt ýét mét thé réqüïréménts för çrédït. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "Rémövé ït çömplétélý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "" -#~ "Ìnförmätïön äßöüt çöürsé çrédït réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "Ìmägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "dïspläý_nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "Vérïfïçätïön Süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "Vérïfïçätïön Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "Vérïfïçätïön Déçlïnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Completed by {date}" -#~ msgstr "Çömplétéd ßý {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "Ûpçömïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Léss Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Details for each chapter" -#~ msgstr "Détäïls för éäçh çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "" -#~ "{earned} öf {total} pössïßlé pöïnts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -#~ msgstr "" -#~ "Süspïçïöüs äçtïvïtý détéçtéd dürïng pröçtöréd éxäm révïéw. Éxäm sçöré 0. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Section grade has been overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Séçtïön grädé häs ßéén övérrïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "Prößlém Sçörés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "Präçtïçé Sçörés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Problem scores are hidden until the due date." -#~ msgstr "" -#~ "Prößlém sçörés äré hïddén üntïl thé düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Practice scores are hidden until the due date." -#~ msgstr "" -#~ "Präçtïçé sçörés äré hïddén üntïl thé düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Problem scores are hidden." -#~ msgstr "Prößlém sçörés äré hïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Practice scores are hidden." -#~ msgstr "Präçtïçé sçörés äré hïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "" -#~ "Nö prößlém sçörés ïn thïs séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "" -#~ "{course.display_number_with_default} Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü wéré möst réçéntlý ïn {section_link}. Ìf ýöü'ré döné wïth thät, " -#~ "çhöösé änöthér séçtïön ön thé léft. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "Hï {name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "Hï, Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -#~ "{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -#~ "{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw élïgïßlé tö réçéïvé çöürsé çrédït fröm " -#~ "{providers} för süççéssfüllý çömplétïng ýöür {platform_name} çöürsé! " -#~ "{link_start}Pürçhäsé çrédït nöw.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -#~ "successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -#~ "credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw élïgïßlé tö réçéïvé çöürsé çrédït för " -#~ "süççéssfüllý çömplétïng ýöür {platform_name} çöürsé! {link_start}Pürçhäsé " -#~ "çrédït nöw.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé çrédït çän hélp ýöü gét ä jümp stärt ön ýöür ünïvérsïtý dégréé, " -#~ "fïnïsh ä dégréé älréädý stärtéd, ör fülfïll réqüïréménts ät ä dïfférént " -#~ "äçädémïç ïnstïtütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#~ msgid "There are 2 steps to getting course credit." -#~ msgstr "" -#~ "Théré äré 2 stéps tö géttïng çöürsé çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " -#~ "dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} " -#~ "button below the course title." -#~ msgstr "" -#~ "Pürçhäsé çrédït ßý göïng tö ýöür {link_start}{platform_name} " -#~ "däshßöärd{link_end} änd çlïçkïng thé {bold_start}Gét Çrédït{bold_end} " -#~ "ßüttön ßélöw thé çöürsé tïtlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -#~ "{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -#~ "request an official academic transcript at the institution that granted " -#~ "the credit." -#~ msgstr "" -#~ "Whén ýöür päýmént ïs çömplété, rétürn tö thé däshßöärd änd çlïçk thé " -#~ "{bold_start}Réqüést Çrédït{bold_end} ßüttön ündér thé çöürsé tïtlé tö " -#~ "réqüést än öffïçïäl äçädémïç tränsçrïpt ät thé ïnstïtütïön thät gräntéd " -#~ "thé çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт#" - -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "Wé höpé ýöü énjöýéd thé çöürsé, änd wé höpé tö séé ýöü ïn fütüré " -#~ "{platform_name} çöürsés! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}Çlïçk héré för möré ïnförmätïön ön çrédït ät {platform_name}" -#~ "{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Your certificate will be available on or before {date}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çértïfïçäté wïll ßé äväïläßlé ön ör ßéföré {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "Ýöür fïnäl grädé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "" -#~ "Grädé réqüïréd för ä {cert_name_short}: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "" -#~ "Grädé réqüïréd tö päss thïs çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür vérïfïéd {cert_name_long} ïs ßéïng héld péndïng çönfïrmätïön thät " -#~ "thé ïssüänçé öf ýöür {cert_name_short} ïs ïn çömplïänçé wïth strïçt Û.S. " -#~ "émßärgöés ön Ìrän, Çüßä, Sýrïä änd Südän. Ìf ýöü thïnk öür sýstém häs " -#~ "mïstäkénlý ïdéntïfïéd ýöü äs ßéïng çönnéçtéd wïth öné öf thösé çöüntrïés, " -#~ "pléäsé lét üs knöw ßý çöntäçtïng {email}. Ìf ýöü wöüld lïké ä réfünd ön " -#~ "ýöür {cert_name_long}, pléäsé çöntäçt öür ßïllïng äddréss {billing_email}#" - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür {cert_name_long} ïs ßéïng héld péndïng çönfïrmätïön thät thé " -#~ "ïssüänçé öf ýöür {cert_name_short} ïs ïn çömplïänçé wïth strïçt Û.S. " -#~ "émßärgöés ön Ìrän, Çüßä, Sýrïä änd Südän. Ìf ýöü thïnk öür sýstém häs " -#~ "mïstäkénlý ïdéntïfïéd ýöü äs ßéïng çönnéçtéd wïth öné öf thösé çöüntrïés, " -#~ "pléäsé lét üs knöw ßý çöntäçtïng {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çértïfïçäté wäs nöt ïssüéd ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé ä çürrént " -#~ "vérïfïéd ïdéntïtý wïth {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "Vérïfý ýöür ïdéntïtý nöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür {cert_name_short} ïs Générätïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs lïnk wïll öpén thé çértïfïçäté wéß vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "Vïéw {cert_name_short} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs lïnk wïll öpén/döwnlöäd ä PDF döçümént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Döwnlöäd {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Ýöür {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs lïnk wïll öpén/döwnlöäd ä PDF döçümént öf ýöür vérïfïéd " -#~ "{cert_name_long}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Ýöür ÌD Vérïfïéd {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "" -#~ "Çömplété öür çöürsé féédßäçk sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd Çértïfïçäté tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "Shäré ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "Sïnçé wé dïd nöt hävé ä välïd sét öf vérïfïçätïön phötös fröm ýöü whén " -#~ "ýöür {cert_name_long} wäs générätéd, wé çöüld nöt gränt ýöü ä vérïfïéd " -#~ "{cert_name_short}. Àn hönör çödé {cert_name_short} häs ßéén gräntéd " -#~ "ïnstéäd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#~ msgid "Course details" -#~ msgstr "Çöürsé détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "" -#~ "{course_number} {course_name} Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "Énrölléd äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "Çömïng Söön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Ended - {date}" -#~ msgstr "Éndéd - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Started - {date}" -#~ msgstr "Stärtéd - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Starts - {date}" -#~ msgstr "Stärts - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü müst séléçt ä séssïön ßý {expiration_date} tö äççéss thé çöürsé. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You must select a session to access the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü müst séléçt ä séssïön tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Change or Leave Session" -#~ msgstr "Çhängé ör Léävé Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "You can no longer change sessions." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän nö löngér çhängé séssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän çhängé séssïöns üntïl {entitlement_expiration_date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "Vïéw Àrçhïvéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Ì'm täkïng {course_name} önlïné wïth {facebook_brand}. Çhéçk ït öüt! " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Share {course_name} on Facebook" -#~ msgstr "Shäré {course_name} ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Shäré ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Ì'm täkïng {course_name} önlïné wïth {twitter_brand}. Çhéçk ït öüt! " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Share {course_name} on Twitter" -#~ msgstr "Shäré {course_name} ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "Çöürsé öptïöns för Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "Àväïläßlé Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "Émäïl Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Related Programs" -#~ msgstr "Rélätéd Prögräms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can contact the account holder to request payment, or you " -#~ "can unenroll from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän nö löngér äççéss thïs çöürsé ßéçäüsé päýmént häs nöt ýét ßéén " -#~ "réçéïvéd. Ýöü çän çöntäçt thé äççöünt höldér tö réqüést päýmént, ör ýöü " -#~ "çän ünénröll fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι#" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän nö löngér äççéss thïs çöürsé ßéçäüsé päýmént häs nöt ýét ßéén " -#~ "réçéïvéd. Ýöü çän {contact_link_start}çöntäçt thé äççöünt " -#~ "höldér{contact_link_end} tö réqüést päýmént, ör ýöü çän " -#~ "{unenroll_link_start}ünénröll{unenroll_link_end} fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "" -#~ "Vérïfïçätïön nöt ýét çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ýöü önlý hävé {days} däý léft tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ýöü önlý hävé {days} däýs léft tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "Àlmöst théré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü stïll nééd tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "Vérïfý Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "You have submitted your verification information." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé süßmïttéd ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You will see a message on your dashboard when the verification process is " -#~ "complete (usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü wïll séé ä méssägé ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs " -#~ "çömplété (üsüällý wïthïn 1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Your current verification will expire soon!" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré söön! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "You have submitted your reverification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé süßmïttéd ýöür révérïfïçätïön ïnförmätïön. Ýöü wïll séé ä " -#~ "méssägé ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs çömplété " -#~ "(üsüällý wïthïn 1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#~ msgid "You have successfully verified your ID with edX" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé süççéssfüllý vérïfïéd ýöür ÌD wïth édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Your current verification is effective until {date}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çürrént vérïfïçätïön ïs éfféçtïvé üntïl {date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Your current verification will expire soon." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré söön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-" -#~ "verify your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued " -#~ "photo ID." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré ïn {days} däýs. {start_link}Ré-" -#~ "vérïfý ýöür ïdéntïtý nöw{end_link} üsïng ä wéßçäm änd ä gövérnmént-ïssüéd " -#~ "phötö ÌD.#" - -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Pürsüé ä {cert_name_long} tö hïghlïght thé knöwlédgé änd skïlls ýöü gäïn " -#~ "ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ìt's öffïçïäl. Ìt's éäsïlý shäréäßlé. Ìt's ä prövén mötïvätör tö çömplété " -#~ "thé çöürsé. {line_break}{link_start}Léärn möré äßöüt thé vérïfïéd " -#~ "{cert_name_long}{link_end}. Ⱡ'σ#" - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé çömplétéd thïs çöürsé änd äré élïgïßlé tö pürçhäsé çöürsé " -#~ "çrédït. Séléçt Gét Çrédït tö gét stärtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σł#" - -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré nöw élïgïßlé för çrédït fröm {provider}. Çöngrätülätïöns! Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "Gét Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för ýöür päýmént. Tö réçéïvé çöürsé çrédït, ýöü müst nöw " -#~ "réqüést çrédït ät thé {link_to_provider_site} wéßsïté. Séléçt Réqüést " -#~ "Çrédït tö gét stärtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" - -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "Réqüést Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} häs réçéïvéd ýöür çöürsé çrédït réqüést. Wé wïll üpdäté " -#~ "ýöü whén çrédït pröçéssïng ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "Vïéw Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "Çöngrätülätïöns! {provider_name} häs äpprövéd ýöür réqüést för " -#~ "çöürsé çrédït. Tö séé ýöür çöürsé çrédït, vïsït thé " -#~ "{link_to_provider_site} wéßsïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "Vïéw Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} dïd nöt äpprövé ýöür réqüést för çöürsé çrédït. För möré " -#~ "ïnförmätïön, çöntäçt {link_to_provider_site} dïréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Àn érrör öççürréd wïth thïs tränsäçtïön. För hélp, çöntäçt " -#~ "{support_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Course options for {courseName}" -#~ msgstr "Çöürsé öptïöns för {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Consent to share your data" -#~ msgstr "Çönsént tö shäré ýöür dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "To access this course, you must first consent to share your learning " -#~ "achievements with {enterprise_customer_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Tö äççéss thïs çöürsé, ýöü müst fïrst çönsént tö shäré ýöür léärnïng " -#~ "äçhïévéménts wïth {enterprise_customer_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "View Consent" -#~ msgstr "Vïéw Çönsént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Current Verification Status: Approved" -#~ msgstr "" -#~ "Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX verification has been approved. Your verification is effective " -#~ "for one year after submission." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür édX vérïfïçätïön häs ßéén äpprövéd. Ýöür vérïfïçätïön ïs éfféçtïvé " -#~ "för öné ýéär äftér süßmïssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Current Verification Status: Pending" -#~ msgstr "" -#~ "Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX ID verification is pending. Your verification information has " -#~ "been submitted and will be reviewed shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür édX ÌD vérïfïçätïön ïs péndïng. Ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön häs " -#~ "ßéén süßmïttéd änd wïll ßé révïéwéd shörtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Current Verification Status: Denied" -#~ msgstr "" -#~ "Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification submission was not accepted. To receive a verified " -#~ "certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" -#~ "issued photo ID before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür vérïfïçätïön süßmïssïön wäs nöt äççéptéd. Tö réçéïvé ä vérïfïéd " -#~ "çértïfïçäté, ýöü müst süßmït ä néw phötö öf ýöürsélf änd ýöür gövérnmént-" -#~ "ïssüéd phötö ÌD ßéföré thé vérïfïçätïön déädlïné för ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#~ msgid "Your verification was denied for the following reasons:" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür vérïfïçätïön wäs dénïéd för thé föllöwïng réäsöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "Résüßmït Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Current Verification Status: Expired" -#~ msgstr "" -#~ "Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Éxpïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification has expired. To receive a verified certificate, you " -#~ "must submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID " -#~ "before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür vérïfïçätïön häs éxpïréd. Tö réçéïvé ä vérïfïéd çértïfïçäté, ýöü " -#~ "müst süßmït ä néw phötö öf ýöürsélf änd ýöür gövérnmént-ïssüéd phötö ÌD " -#~ "ßéföré thé vérïfïçätïön déädlïné för ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση#" - -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "Çöüld Nöt Lïnk Àççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Thé {provider_name} äççöünt ýöü séléçtéd ïs älréädý lïnkéd tö änöthér " -#~ "{platform_name} äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'ré sörrý tö séé ýöü gö! Pléäsé shäré ýöür mäïn réäsön för ünénröllïng. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "I just wanted to browse the material" -#~ msgstr "" -#~ "Ì jüst wäntéd tö ßröwsé thé mätérïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "This won't help me reach my goals" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs wön't hélp mé réäçh mý göäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "I don't have the time" -#~ msgstr "Ì dön't hävé thé tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -#~ msgstr "" -#~ "Ì dön't hävé thé äçädémïç ör längüägé préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "I don't have enough support" -#~ msgstr "Ì dön't hävé énöügh süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "I am not happy with the quality of the content" -#~ msgstr "" -#~ "Ì äm nöt häppý wïth thé qüälïtý öf thé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "The course material was too hard" -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöürsé mätérïäl wäs töö härd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "The course material was too easy" -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöürsé mätérïäl wäs töö éäsý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Something was broken" -#~ msgstr "Söméthïng wäs ßrökén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "Répläçé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Öthér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för shärïng ýöür réäsöns för ünénröllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You are unenrolled from" -#~ msgstr "Ýöü äré ünénrölléd fröm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Return To Dashboard" -#~ msgstr "Rétürn Tö Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" +"Çhöösé än ïmägé fïlé tö répläçé çürrént ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Browse Courses" -#~ msgstr "Bröwsé Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "Ìmägé ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "Résülts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "Ìnsért Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Töpïç: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" +"Nö ïmägés föünd för thïs ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "Shöw Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "Mänägé ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Tö vïéw lïvé dïsçüssïöns, çlïçk Prévïéw ör Vïéw Lïvé ïn Ûnït Séttïngs. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "Àdd néw ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "Dïsçüssïön ÌD: {discussion_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "Àdd ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#~ msgid "Discussion topics list" -#~ msgstr "Dïsçüssïön töpïçs lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" +"Ýöü dö nöt hävé pérmïssïöns tö ädd ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "Fïltér Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "Höw tö üsé ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" +"Àftér üplöädïng än ïmägé, ït ïs ättäçhéd tö thïs pärtïçülär ärtïçé änd çän " +"ßé üséd önlý héré. Öthér üsérs mäý répläçé thé ïmägé, ßüt öldér vérsïöns äré" +" képt. Ýöü prößäßlý wänt tö shöw thé ïmägé wïth ä nïçé çäptïön. Tö äçhïévé " +"thïs, préss thé Ìnsért ßüttön änd fïll ïn thé çäptïön fïélds änd pössïßlý " +"çhöösé tö hävé ýöü ïmägé flöätïng rïght ör léft öf thé çöntént. Ýöü çän üsé " +"Märkdöwn ïn thé çäptïön. Thé märkdöwn çödé sýntäx för ïmägés lööks lïké " +"thïs, pössïßlé välüés för älïgn äré léft/çéntér/rïght:#" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "Lïnks Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "Lïnk tö änöthér wïkï pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" +"Týpé ïn söméthïng fröm änöthér wïkï pägé's tïtlé änd äütö-çömplété wïll hélp" +" ýöü çréäté ä täg för ýöü wïkï lïnk. Tägs för lïnks löök lïké thïs: Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "fïltér töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" +"Ýöü çän lïnk tö änöthér wéßsïté sïmplý ßý ïnsértïng än äddréss éxämplé.çöm " +"ör http://éxämplé.çöm ör ßý üsïng thé märkdöwn sýntäx: Ⱡ'σ#" -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "Àll Dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "Pösts Ì'm Föllöwïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "Whén thïs ärtïçlé ïs édïtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Fïltér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" +"Àlsö réçéïvé émäïls äßöüt ärtïçlé édïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "Show all posts" -#~ msgstr "Shöw äll pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" +"Ýöür nötïfïçätïön séttïngs wéré üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" -#~ msgid "Unread posts" -#~ msgstr "Ûnréäd pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"Ýöür nötïfïçätïön séttïngs wéré ünçhängéd, sö nöthïng sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Unanswered posts" -#~ msgstr "Ûnänswéréd pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" +"%(user)s süßsçrïßïng tö %(article)s (%(type)s) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢#" -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Fläggéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "Àrtïçlé délétéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Gröüp: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "Àrtïçlé mödïfïéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#~ msgid "in all groups" -#~ msgstr "ïn äll gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "Néw ärtïçlé çréätéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "Sört: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "ßý réçént äçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "Nö nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "ßý möst äçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "Çléär nötïfïçätïöns lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "ßý möst vötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "Séärçh... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "Stüdént Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "Lög öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "" -#~ "Hïghlïghts änd nötés ýöü'vé mädé ïn çöürsé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "Sïgn üp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "Séärçh nötés för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "Séärçh nötés för... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "Àrtïçlé délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "Vïéw nötés ßý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé nöt mädé äný nötés ïn thïs çöürsé ýét. Öthér stüdénts ïn thïs " -#~ "çöürsé äré üsïng nötés tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "" -#~ "Märk ä pässägé ör çönçépt sö thät ït's éäsý tö fïnd lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "" -#~ "Réçörd thöüghts äßöüt ä spéçïfïç pässägé ör çönçépt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "" -#~ "Hïghlïght ïmpörtänt ïnförmätïön tö révïéw lätér ïn thé çöürsé ör ïn " -#~ "fütüré çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Gét stärtéd ßý mäkïng ä nöté ïn söméthïng ýöü jüst réäd, lïké " -#~ "{section_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "Hïdé nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "Shöw nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "Wélçömé tö {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "Tö gét stärtéd, pléäsé vïsït https://{site_name}. Thé lögïn ïnförmätïön " -#~ "för ýöür äççöünt föllöws. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "émäïl: {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "pässwörd: {password} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "" -#~ "Ìt ïs réçömméndéd thät ýöü çhängé ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Sïnçérélý ýöürs,Thé {course_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢#" - -#~ msgid "" -#~ "You're almost there! Use the link to activate your account to access " -#~ "engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " -#~ "able to log back into your account until you have activated it." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü'ré älmöst théré! Ûsé thé lïnk tö äçtïväté ýöür äççöünt tö äççéss " -#~ "éngägïng, hïgh-qüälïtý {platform_name} çöürsés. Nöté thät ýöü wïll nöt ßé " -#~ "äßlé tö lög ßäçk ïntö ýöür äççöünt üntïl ýöü hävé äçtïvätéd ït. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт#" - -#~ msgid "Enjoy learning with {platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Énjöý léärnïng wïth {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "If you need help, please use our web form at {support_url} or email " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü nééd hélp, pléäsé üsé öür wéß förm ät {support_url} ör émäïl " -#~ "{support_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " -#~ "attempted to create an account on {platform_name} using this email " -#~ "address." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs émäïl méssägé wäs äütömätïçällý sént ßý {lms_url} ßéçäüsé söméöné " -#~ "ättémptéd tö çréäté än äççöünt ön {platform_name} üsïng thïs émäïl " -#~ "äddréss. Ⱡ'σя#" - -#~ msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -#~ msgstr "" -#~ "Àçtïön Réqüïréd: Àçtïväté ýöür {platform_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "Déär {full_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö ßé ä ßétä téstér för {course_name} ät " -#~ "{site_name} ßý ä mémßér öf thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕ#" - -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "" -#~ "Tö stärt äççéssïng çöürsé mätérïäls, pléäsé vïsït {course_url} Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Vïsït {course_about_url} tö jöïn thé çöürsé änd ßégïn thé ßétä tést. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Vïsït {site_name} tö énröll ïn thé çöürsé änd ßégïn thé ßétä tést. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs émäïl wäs äütömätïçällý sént fröm {site_name} tö {email_address} " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö ä ßétä tést för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för ýöür pürçhäsé öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "Ýöür päýmént wäs süççéssfül. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü hävé ßïllïng qüéstïöns, pléäsé réäd thé FÀQ ({faq_url}) ör çöntäçt " -#~ "{billing_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü hävé ßïllïng qüéstïöns, pléäsé çöntäçt {billing_email}. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} pläçéd än ördér änd méntïönéd ýöür nämé äs thé " -#~ "Örgänïzätïön çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} pläçéd än ördér änd méntïönéd ýöür nämé äs thé " -#~ "äddïtïönäl réçéïpt réçïpïént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "Thé ïtéms ïn ýöür ördér äré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "" -#~ "Qüäntïtý - Désçrïptïön - Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "" -#~ "Tötäl ßïlléd tö çrédït/déßït çärd: {currency_symbol}{total_cost} Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "Çömpäný Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "Pürçhäsé Ördér Nümßér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "Çömpäný Çöntäçt Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "Çömpäný Çöntäçt Émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "Réçïpïént Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "Réçïpïént Émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#: Ⱡ'σя#" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "Ördér Nümßér: {order_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "À ÇSV fïlé öf ýöür régïsträtïön ÛRLs ïs ättäçhéd. Pléäsé dïstrïßüté " -#~ "régïsträtïön ÛRLs tö éäçh stüdént plännïng tö énröll üsïng thé émäïl " -#~ "témpläté ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "Wärm régärds, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Wärm régärds,
Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "Déär [[Nämé]] Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "Tö énröll ïn {course_names} wé hävé prövïdéd ä régïsträtïön ÛRL för ýöü. " -#~ "Pléäsé föllöw thé ïnstrüçtïöns ßélöw tö çläïm ýöür äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür rédéém ürl ïs: [[Éntér Rédéém ÛRL héré fröm thé ättäçhéd ÇSV]] " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "" -#~ "(1) Régïstér för än äççöünt ät {site_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "" -#~ "(2) Önçé régïstéréd, çöpý thé rédéém ÛRL änd pästé ït ïn ýöür wéß " -#~ "ßröwsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) Ön thé énröllmént çönfïrmätïön pägé, Çlïçk thé 'Àçtïväté Énröllmént " -#~ "Çödé' ßüttön. Thïs wïll shöw thé énröllmént çönfïrmätïön. Ⱡ'σ#" - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) Ýöü shöüld ßé äßlé tö çlïçk ön 'vïéw çöürsé' ßüttön ör séé ýöür " -#~ "çöürsé ön ýöür stüdént däshßöärd ät {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "(5) Çöürsé mätérïäls wïll nöt ßé äväïläßlé üntïl thé çöürsé stärt däté. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "" -#~ "

Sïnçérélý,

[[Ýöür Sïgnätüré]]

Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ïs tö çönfïrm thät ýöü çhängéd thé é-mäïl ässöçïätéd wïth " -#~ "{platform_name} fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf ýöü dïd nöt mäké thïs " -#~ "réqüést, pléäsé çöntäçt üs ïmmédïätélý. Çöntäçt ïnförmätïön ïs lïstéd ät: " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "Wé kéép ä lög öf öld é-mäïls, sö ïf thïs réqüést wäs ünïnténtïönäl, wé " -#~ "çän ïnvéstïgäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "Wé réçéïvéd ä réqüést tö çhängé thé é-mäïl ässöçïätéd wïth ýöür " -#~ "{platform_name} äççöünt fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf thïs ïs " -#~ "çörréçt, pléäsé çönfïrm ýöür néw é-mäïl äddréss ßý vïsïtïng: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -#~ "¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -#~ "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't " -#~ "réçéïvé äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf " -#~ "ýöü réqüïré ässïstänçé, çhéçk thé hélp séçtïön öf thé {platform_name} wéß " -#~ "sïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "" -#~ "Réqüést tö çhängé {platform_name} äççöünt é-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "Déär stüdént, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö jöïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf " -#~ "thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "" -#~ "Tö äççéss thé çöürsé vïsït {course_url} änd lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "" -#~ "Tö äççéss thé çöürsé vïsït {course_about_url} änd régïstér för thé " -#~ "çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "Tö fïnïsh ýöür régïsträtïön, pléäsé vïsït {registration_url} änd fïll öüt " -#~ "thé régïsträtïön förm mäkïng süré tö üsé {email_address} ïn thé É-mäïl " -#~ "fïéld. Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Önçé ýöü hävé régïstéréd änd äçtïvätéd ýöür äççöünt, ýöü wïll séé " -#~ "{course_name} lïstéd ön ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "Önçé ýöü hävé régïstéréd änd äçtïvätéd ýöür äççöünt, vïsït " -#~ "{course_about_url} tö jöïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тє#" - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän thén énröll ïn {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö régïstér för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén énrölléd ïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf thé " -#~ "çöürsé stäff. Thé çöürsé shöüld nöw äppéär ön ýöür {site_name} däshßöärd. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs émäïl wäs äütömätïçällý sént fröm {site_name} tö {full_name} Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén énrölléd ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür päýmént wäs süççéssfül. Ýöü wïll séé thé çhärgé ßélöw ön ýöür néxt " -#~ "çrédït ör déßït çärd stätémént ündér thé çömpäný nämé {merchant_name}. Ⱡ'#" - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "Thänk ýöü, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür ördér nümßér ïs: {order_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "Hï {full_name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "" -#~ "Thänks för süßmïttïng ýöür phötös! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "We've received your information and the ID verification process has begun." -#~ "Check for an email from us in the next few days to confirm whether your " -#~ "verification was successful.You can also check the status of the " -#~ "verification process on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'vé réçéïvéd ýöür ïnförmätïön änd thé ÌD vérïfïçätïön pröçéss häs ßégün." -#~ "Çhéçk för än émäïl fröm üs ïn thé néxt féw däýs tö çönfïrm whéthér ýöür " -#~ "vérïfïçätïön wäs süççéssfül.Ýöü çän älsö çhéçk thé stätüs öf thé " -#~ "vérïfïçätïön pröçéss ön ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ι#" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "Thé {platform_name} téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för pürçhäsïng énröllménts ïn {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "Àn ïnvöïçé för {currency_symbol}{total_price} ïs ättäçhéd. Päýmént ïs düé " -#~ "üpön réçéïpt. Ýöü çän fïnd ïnförmätïön äßöüt päýmént méthöds ön thé " -#~ "ïnvöïçé. Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "À .çsv fïlé thät lïsts ýöür énröllmént çödés ïs ättäçhéd. Ýöü çän üsé thé " -#~ "émäïl témpläté ßélöw tö dïstrïßüté énröllmént çödés tö ýöür stüdénts. " -#~ "Éäçh stüdént müst üsé ä sépäräté énröllmént çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Thänks,\n" -#~ "Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "Déär [[Nämé]]: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Wé hävé prövïdéd ä çöürsé énröllmént çödé för ýöü ïn {course_name}. Tö " -#~ "énröll ïn thé çöürsé, çlïçk thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "" -#~ "HTML lïnk fröm thé ättäçhéd ÇSV fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "Àftér ýöü énröll, ýöü çän séé thé çöürsé ön ýöür stüdént däshßöärd. Ýöü " -#~ "çän séé çöürsé mätérïäls äftér thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм #" - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "Sïnçérélý,\n" -#~ "[[Ýöür Sïgnätüré]] Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "ÌNVÖÌÇÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "Ìnvöïçé Nö: {invoice_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "Térms: Düé Ûpön Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "Düé Däté: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "Bïll tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "" -#~ "Çüstömér Référénçé Nümßér: {reference_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "" -#~ "Bälänçé Düé: {currency_symbol}{sale_price} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "Prïçé: {currency_symbol}{course_price} Qüäntïtý: {quantity} " -#~ "Süß-Tötäl: {currency_symbol}{sub_total} Dïsçöünt: {currency_symbol}" -#~ "{discount} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "" -#~ "Tötäl: {currency_symbol}{sale_price} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "Päýmént Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf wé dö nöt réçéïvé päýmént, thé léärnér énröllménts thät üsé thésé " -#~ "çödés wïll ßé çänçéléd änd léärnérs wïll nöt ßé äßlé tö äççéss çöürsé " -#~ "mätérïäls. Àll pürçhäsés äré fïnäl. För möré ïnförmätïön, séé thé " -#~ "{site_name} çänçéllätïön pölïçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє є#" - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "" -#~ "För päýmént qüéstïöns, çöntäçt {contact_email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Wé äré sörrý. Öür çöürsé stäff dïd nöt äpprövé ýöür réqüést tö çhängé " -#~ "ýöür nämé fröm {old_name} tö {new_name}. Ìf ýöü nééd fürthér ässïstänçé, " -#~ "pléäsé é-mäïl thé çöürsé stäff ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢#" - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén rémövéd äs ä ßétä téstér för {course_name} ät {site_name} " -#~ "ßý ä mémßér öf thé çöürsé stäff. Thé çöürsé wïll rémäïn ön ýöür " -#~ "däshßöärd, ßüt ýöü wïll nö löngér ßé pärt öf thé ßétä téstïng gröüp. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂є#" - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür öthér çöürsés hävé nöt ßéén äfféçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén rémövéd fröm ä ßétä tést för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "Wé hävé süççéssfüllý vérïfïéd ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} " -#~ "ässéssmént ïn thé {course_name} çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢#" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "Wé çöüld nöt vérïfý ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} ässéssmént ïn thé " -#~ "{course_name} çöürsé. Ýöü hävé üséd {used_attempts} öüt öf " -#~ "{allowed_attempts} ättémpts tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -#~ "єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. " -#~ "∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм " -#~ "∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση " -#~ "ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü müst vérïfý ýöür ïdéntïtý ßéföré thé ässéssmént çlösés ön {due_date}. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Tö trý tö vérïfý ýöür ïdéntïtý ägäïn, séléçt thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "Wé çöüld nöt vérïfý ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} ässéssmént ïn thé " -#~ "{course_name} çöürsé. Ýöü hävé üséd {used_attempts} öüt öf " -#~ "{allowed_attempts} ättémpts tö vérïfý ýöür ïdéntïtý, änd vérïfïçätïön ïs " -#~ "nö löngér pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Tö gö tö thé çöürséwäré, séléçt thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns, ýöü çän çöntäçt stüdént süppört ät " -#~ "{support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "Thänks, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "Déär Stüdént, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd fröm çöürsé {course_name} ßý ä mémßér öf thé " -#~ "çöürsé stäff. Pléäsé dïsrégärd thé ïnvïtätïön prévïöüslý sént. Ⱡ'σяєм ιρ#" - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd ïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf " -#~ "thé çöürsé stäff. Thé çöürsé wïll nö löngér äppéär ön ýöür {site_name} " -#~ "däshßöärd. Ⱡ'σя#" - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd fröm {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs Çöürsé Ûnäväïläßlé Ìn Ýöür Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö äççéss thïs {platform_name} " -#~ "çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön ïn whïçh ït ïs nöt çürréntlý äväïläßlé. Ⱡ#" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö énröll ïn thïs " -#~ "{platform_name} çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön ïn whïçh ït ïs nöt " -#~ "çürréntlý äväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "Énröllmént Süççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för énröllïng ïn {course_names}. Wé höpé ýöü énjöý thé çöürsé. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Thank you for enrolling in:" -#~ msgstr "Thänk ýöü för énröllïng ïn: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "We hope you enjoy the course." -#~ msgstr "Wé höpé ýöü énjöý thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} ïs ä nönpröfït ßrïngïng hïgh-qüälïtý édüçätïön tö " -#~ "évérýöné, évérýwhéré. Ýöür hélp ällöws üs tö çöntïnüöüslý ïmprövé thé " -#~ "léärnïng éxpérïénçé för mïllïöns änd mäké ä ßéttér fütüré öné léärnér ät " -#~ "ä tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢#" - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "Dönätïön Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "" -#~ "Fïnänçïäl Àssïstänçé Àpplïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "À Nöté tö Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "Déär édX Léärnér, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "ÉdX Fïnänçïäl Àssïstänçé ïs ä prögräm wé çréätéd tö gïvé léärnérs ïn äll " -#~ "fïnänçïäl çïrçümstänçés ä çhänçé tö éärn ä Vérïfïéd Çértïfïçäté üpön " -#~ "süççéssfül çömplétïön öf än édX çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü äré ïntéréstéd ïn wörkïng töwärd ä Vérïfïéd Çértïfïçäté, ßüt " -#~ "çännöt äfförd tö päý thé féé, pléäsé äpplý nöw. Pléäsé nöté thät " -#~ "fïnänçïäl ässïstänçé ïs lïmïtéd änd mäý nöt ßé äwärdéd tö äll élïgïßlé " -#~ "çändïdätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя.#" - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "Ìn ördér tö ßé élïgïßlé för édX Fïnänçïäl Àssïstänçé, ýöü müst " -#~ "démönsträté thät päýïng thé Vérïfïéd Çértïfïçäté féé wöüld çäüsé ýöü " -#~ "éçönömïç härdshïp. Tö äpplý, ýöü wïll ßé äskéd tö änswér ä féw qüéstïöns " -#~ "äßöüt whý ýöü äré äpplýïng änd höw thé Vérïfïéd Çértïfïçäté wïll ßénéfït " -#~ "ýöü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ є#" - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöür äpplïçätïön ïs äpprövéd, wé'll gïvé ýöü ïnstrüçtïöns för " -#~ "vérïfýïng ýöür ïdéntïtý ön édx.örg sö ýöü çän stärt wörkïng töwärd " -#~ "çömplétïng ýöür édX çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "ÉdX ïs çömmïttéd tö mäkïng ït pössïßlé för ýöü tö täké hïgh qüälïtý " -#~ "çöürsés fröm léädïng ïnstïtütïöns régärdléss öf ýöür fïnänçïäl sïtüätïön, " -#~ "éärn ä Vérïfïéd Çértïfïçäté, änd shäré ýöür süççéss wïth öthérs. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "Sïnçérélý, Ànänt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "Bäçk tö Stüdént FÀQs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "" -#~ "Àpplý för Fïnänçïäl Àssïstänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Options Menu" -#~ msgstr "Öptïöns Ménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}Wärnïng:{end_strong} Ýöür ßröwsér ïs nöt füllý süppörtéd. " -#~ "Wé strönglý réçömménd üsïng {chrome_link} ör {ff_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Prögräms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Discover New" -#~ msgstr "Dïsçövér Néw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "Sýsädmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Supplemental Links" -#~ msgstr "Süppléméntäl Lïnks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "Höw ït Wörks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "Sçhööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Resume your last course" -#~ msgstr "Résümé ýöür läst çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "Àdd Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér ïnförmätïön äßöüt thé çöüpön çödé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "Dïsçöünt Pérçéntägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "Àdd éxpïrätïön däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "Éxämplé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "" -#~ "Généräté éxämplé çértïfïçätés för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "Généräté Éxämplé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Générätïng éxämplé {name} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "" -#~ "Érrör générätïng éxämplé {name} çértïfïçäté: {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "Vïéw {name} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "Réfrésh Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "" -#~ "Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "" -#~ "Dïsäßlé Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "" -#~ "Énäßlé Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü müst süççéssfüllý généräté éxämplé çértïfïçätés ßéföré ýöü énäßlé " -#~ "stüdént-générätéd çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "Généräté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé çértïfïçäté générätïön réqüïrés än äçtïvätéd wéß çértïfïçäté " -#~ "çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "When you are ready to generate certificates for your course, click " -#~ "Generate Certificates. You do not need to do this if you have set the " -#~ "certificate mode to on-demand generation." -#~ msgstr "" -#~ "Whén ýöü äré réädý tö généräté çértïfïçätés för ýöür çöürsé, çlïçk " -#~ "Généräté Çértïfïçätés. Ýöü dö nöt nééd tö dö thïs ïf ýöü hävé sét thé " -#~ "çértïfïçäté mödé tö ön-démänd générätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη #" - -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "Péndïng Täsks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "Thé stätüs för äný äçtïvé täsks äppéärs ïn ä täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "Régénéräté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Tö régénéräté çértïfïçätés för ýöür çöürsé, çhöösé thé léärnérs whö wïll " -#~ "réçéïvé régénérätéd çértïfïçätés änd çlïçk Régénéräté Çértïfïçätés. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -#~ "αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#~ msgid "Choose learner types for regeneration" -#~ msgstr "" -#~ "Çhöösé léärnér týpés för régénérätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Régénéräté för léärnérs whö hävé älréädý réçéïvéd çértïfïçätés. ({count}) " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Régénéräté för léärnérs whö hävé nöt réçéïvéd çértïfïçätés. ({count}) " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Régénéräté för léärnérs wïth äüdït pässïng stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Régénéräté för léärnérs wïth äüdït nöt pässïng stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Régénéräté för léärnérs ïn än érrör stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "" -#~ "Çértïfïçäté Générätïön Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "SÉT ÇÉRTÌFÌÇÀTÉ ÉXÇÉPTÌÖNS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "Sét éxçéptïöns tö généräté çértïfïçätés för léärnérs whö dïd nöt qüälïfý " -#~ "för ä çértïfïçäté ßüt hävé ßéén gïvén än éxçéptïön ßý thé çöürsé téäm. " -#~ "Àftér ýöü ädd léärnérs tö thé éxçéptïön lïst, çlïçk Généräté Éxçéptïön " -#~ "Çértïfïçätés ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "Ìnvälïdäté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "Énröllmént Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "" -#~ "Nümßér öf énrölléés (ädmïns, stäff, änd stüdénts) ßý träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "Pröféssïönäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "Bäsïç Çöürsé Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "Çöürsé Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "Çöürsé Stärt Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "Çöürsé Énd Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "No end date set" -#~ msgstr "Nö énd däté sét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "Häs thé çöürsé stärtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ýés Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nö Ⱡ'σя#" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "Häs thé çöürsé éndéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "Nümßér öf séçtïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "Grädé Çütöffs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Vïéw détäïléd Gït ïmpört lögs för thïs çöürsé {link_start}ßý çlïçkïng " -#~ "héré{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "Çöürsé Wärnïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö dïspläý thé grädïng çönfïgürätïön för thé çöürsé. Thé grädïng " -#~ "çönfïgürätïön ïs thé ßréäkdöwn öf grädéd süßséçtïöns öf thé çöürsé (süçh " -#~ "äs éxäms änd prößlém séts), änd çän ßé çhängéd ön thé 'Grädïng' pägé " -#~ "(ündér 'Séttïngs') ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєł#" - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "Grädïng Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö döwnlöäd ä ÇSV öf änönýmïzéd stüdént ÌDs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Gét Stüdént Ànönýmïzéd ÌDs ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "För lärgé çöürsés, générätïng sömé répörts çän täké sévéräl höürs. Whén " -#~ "répört générätïön ïs çömplété, ä lïnk thät ïnçlüdés thé däté änd tïmé öf " -#~ "générätïön äppéärs ïn thé täßlé ßélöw. Thésé répörts äré générätéd ïn thé " -#~ "ßäçkgröünd, méänïng ït ïs ÖK tö nävïgäté äwäý fröm thïs pägé whïlé ýöür " -#~ "répört ïs générätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєη#" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé ßé pätïént änd dö nöt çlïçk thésé ßüttöns mültïplé tïmés. Çlïçkïng " -#~ "thésé ßüttöns mültïplé tïmés wïll sïgnïfïçäntlý slöw thé générätïön " -#~ "pröçéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αη#" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf äll stüdénts énrölléd ïn thïs çöürsé, " -#~ "älöng wïth pröfïlé ïnförmätïön süçh äs émäïl äddréss änd üsérnämé: Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd pröfïlé ïnförmätïön äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé thät lïsts léärnérs whö çän énröll ïn thé " -#~ "çöürsé ßüt hävé nöt ýét döné sö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd ä ÇSV öf léärnérs whö çän énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf äll pröçtöréd éxäm résülts ïn thïs " -#~ "çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "" -#~ "Généräté Pröçtöréd Éxäm Résülts Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf sürvéý résülts för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "" -#~ "Généräté Sürvéý Résülts Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "Tö généräté ä ÇSV fïlé thät lïsts äll stüdént änswérs tö ä gïvén prößlém, " -#~ "éntér thé löçätïön öf thé prößlém (fröm ïts Stäff Déßüg Ìnfö). Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "Prößlém löçätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd ä ÇSV öf prößlém réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö lïst çértïfïçätés thät äré ïssüéd för thïs çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "Vïéw Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd ÇSV öf Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "För smällér çöürsés, çlïçk tö lïst pröfïlé ïnförmätïön för énrölléd " -#~ "stüdénts dïréçtlý ön thïs pägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "" -#~ "Lïst énrölléd stüdénts' pröfïlé ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö généräté ä ÇSV grädé répört för äll çürréntlý énrölléd stüdénts. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "Généräté Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "Généräté Prößlém Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "Généräté ÖRÀ Dätä Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "" -#~ "Répörts Àväïläßlé för Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "Thé répörts lïstéd ßélöw äré äväïläßlé för döwnlöäd. À lïnk tö évérý " -#~ "répört rémäïns äväïläßlé ön thïs pägé, ïdéntïfïéd ßý thé ÛTÇ däté änd " -#~ "tïmé öf générätïön. Répörts äré nöt délétéd, sö ýöü wïll älwäýs ßé äßlé " -#~ "tö äççéss prévïöüslý générätéd répörts fröm thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -#~ "єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. " -#~ "∂υιѕ αυтє ι#" - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "Thé änswér dïstrïßütïön répört lïstéd ßélöw ïs générätéd pérïödïçällý ßý " -#~ "än äütömätéd ßäçkgröünd pröçéss. Thé répört ïs çümülätïvé, sö änswérs " -#~ "süßmïttéd äftér thé pröçéss stärts äré ïnçlüdéd ïn ä süßséqüént répört. " -#~ "Thé répört ïs générätéd sévéräl tïmés pér däý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σł#" - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Nöté{strong_end}: Tö kéép stüdént dätä séçüré, ýöü çännöt " -#~ "sävé ör émäïl thésé lïnks för dïréçt äççéss. Çöpïés öf lïnks éxpïré " -#~ "wïthïn 5 mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Çréäté öné ör möré pré-päïd çöürsé énröllmént çödés. Stüdénts çän üsé " -#~ "thésé çödés tö énröll ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "Çréäté Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "" -#~ "Çänçél, réstöré, ör märk än énröllmént çödé äs ünüséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Çhängé Énröllmént Çödé Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll énröllmént çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "Döwnlöäd Àll Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll ünüséd énröllmént çödés för thïs çöürsé. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Ûnüséd Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll üséd énröllmént çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Ûséd Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "Çöürsé Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "Çöürsé prïçé pér séät: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "Édït Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "Çöürsé Séät Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "Tötäl Çrédït Çärd Pürçhäsés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd ä .çsv fïlé för äll çrédït çärd pürçhäsés ör för äll ïnvöïçés, " -#~ "régärdléss öf stätüs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "Döwnlöäd Àll Ìnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Àll Çrédït Çärd Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "" -#~ "Tö çänçél ör résüßmït än ïnvöïçé, éntér thé ïnvöïçé nümßér ßélöw. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "Ìnvöïçé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "Çänçél Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "Résüßmït Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Çréäté ä .çsv fïlé thät çöntäïns énröllmént ïnförmätïön för ýöür çöürsé. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "Çréäté Énröllmént Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Çréäté än HTML fïlé thät çöntäïns än éxéçütïvé sümmärý för thïs çöürsé. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "Çréäté Éxéçütïvé Sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "Àväïläßlé Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng répörts äré äväïläßlé för döwnlöäd. Répörts äré nöt " -#~ "délétéd. À lïnk tö évérý répört rémäïns äväïläßlé ön thïs pägé, " -#~ "ïdéntïfïéd ßý thé däté änd tïmé (ïn ÛTÇ) thät thé répört wäs générätéd. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Nöté{strong_end}: Tö hélp prötéçt léärnér dätä, lïnks tö " -#~ "thésé répörts thät ýöü sävé öütsïdé öf thïs pägé ör thät ýöü sénd ör " -#~ "réçéïvé ïn émäïl éxpïré äftér fïvé mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "Çöüpön Çödé Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll çöüpön çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "Döwnlöäd Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "Çöüpön (%) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "Nümßér Rédééméd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code} Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description} Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount} Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "" -#~ "Thé Ìnvöïçé Nümßér fïéld çännöt ßé émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "Nö Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "Éntér thé çömpäný nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çömpäný nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér thé çömpäný çöntäçt nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çömpäný çöntäçt nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér thé émäïl äddréss för thé çömpäný çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "Éntér ä välïd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "Éntér thé réçïpïént nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "Àrtïçlé Délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "" -#~ "Thé réçïpïént nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér thé réçïpïént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "Éntér thé ßïllïng äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" +"Thé ärtïçlé ýöü wéré löökïng för häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér thé prïçé pér çöürsé séät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" +"Ýöü mäý réstöré thïs ärtïçlé änd ïts çhïldrén ßý çlïçkïng réstöré. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér ä nümérïç välüé för thé prïçé pér çöürsé séät. Dö nöt ïnçlüdé " -#~ "çürrénçý sýmßöls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" +"Ýöü mäý rémövé thïs ärtïçlé änd äný çhïldrén pérmänéntlý änd fréé théïr " +"slügs ßý çlïçkïng thé ßélöw ßüttön. Thïs äçtïön çännöt ßé ündöné. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér thé nümßér öf énröllmént çödés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "Lïstïng ärtïçlés ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér ä nümérïç välüé för thé nümßér öf énröllmént çödés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "Ûp öné lévél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "Séléçt ä çürrénçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "çléär Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "Éntér ä çöüpön çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "ärtïçlé,ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "" -#~ "Thé dïsçöünt pérçéntägé müst ßé léss thän ör éqüäl tö 100. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "mätçhés,mätçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér ä nümérïç välüé för thé dïsçöünt ämöünt. Dö nöt ïnçlüdé thé pérçént " -#~ "sïgn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s ïn thïs lévél %(match_plur)s ýöür séärçh.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "Édït Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "ïs,äré Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "Édït Çöüpön Çödé Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Théré %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s ïn thïs lévél.\n" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Çödé Ⱡ'σяєм ι#" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "Läst mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "éxämplé: À123DS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "Pérçéntägé Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "Ûpdäté Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Éxéçütïvé Sümmärý för {display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "Répört Çréätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "Nümßér öf Séäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "Nümßér öf Énröllménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "Gröss Révénüé Çölléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "Gröss Révénüé Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "Nümßér öf Énröllmént Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "Àmöünt Réfündéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "Àvérägé Prïçé pér Séät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "Fréqüéntlý Ûséd Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "" -#~ "Nümßér öf séäts pürçhäséd üsïng çöüpön çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Ränk Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "Pérçént Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "" -#~ "Bülk änd Sïnglé Séät Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "" -#~ "Nümßér öf séäts pürçhäséd ïndïvïdüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "" -#~ "Nümßér öf séäts pürçhäséd ïn ßülk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Nümßér öf séäts pürçhäséd wïth ïnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "" -#~ "Ûnüséd ßülk pürçhäsé séäts (révénüé ät rïsk) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "" -#~ "Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd ïndïvïdüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "" -#~ "Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd ïn ßülk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd wïth ïnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "" -#~ "Ìndïvïdüäl düé däté éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Ìn thïs séçtïön, ýöü hävé thé äßïlïtý tö gränt éxténsïöns ön spéçïfïç " -#~ "ünïts tö ïndïvïdüäl stüdénts. Pléäsé nöté thät thé lätést däté ïs älwäýs " -#~ "täkén; ýöü çännöt üsé thïs tööl tö mäké än ässïgnmént düé éärlïér för ä " -#~ "pärtïçülär stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "Spéçïfý thé {platform_name} émäïl äddréss ör üsérnämé öf ä stüdént héré: " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "Stüdént Émäïl ör Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "Çhöösé thé grädéd ünït: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "Spéçïfý thé éxténsïön düé däté änd tïmé (ïn ÛTÇ; pléäsé spéçïfý " -#~ "{format_string}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "Çhängé düé däté för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "Vïéwïng gräntéd éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Héré ýöü çän séé whät éxténsïöns hävé ßéén gräntéd ön pärtïçülär ünïts ör " -#~ "för ä pärtïçülär stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "Çhöösé ä grädéd ünït änd çlïçk thé ßüttön tö ößtäïn ä lïst öf äll " -#~ "stüdénts whö hävé éxténsïöns för thé gïvén ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "" -#~ "Lïst äll stüdénts wïth düé däté éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "" -#~ "Spéçïfý ä stüdént tö séé äll öf thät stüdént's éxténsïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "" -#~ "Lïst däté éxténsïöns för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "Réséttïng éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "Réséttïng ä prößlém's düé däté résçïnds ä düé däté éxténsïön för ä " -#~ "stüdént ön ä pärtïçülär ünït. Thïs wïll révért thé düé däté för thé " -#~ "stüdént ßäçk tö thé prößlém's örïgïnäl düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕ#" - -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "Rését düé däté för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "" -#~ "Généräté Régïsträtïön Çödé Mödäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* Réqüïréd Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "" -#~ "Thé örgänïzätïön thät pürçhäséd énröllménts ïn thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "Örgänïzätïön Çöntäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "Örgänïzätïön Çöntäçt Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "" -#~ "Thé prïmärý çöntäçt ät thé örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "Ìnvöïçé Réçïpïént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöntäçt whö shöüld réçéïvé thé ïnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "Örgänïzätïön Bïllïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "Àddréss Lïné 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "Àddréss Lïné 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "Àddréss Lïné 3 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "Stäté/Prövïnçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zïp Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "Ûnït Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "" -#~ "Thé prïçé pér énröllmént pürçhäséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "Nümßér öf Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "" -#~ "Thé tötäl nümßér öf énröllmént çödés tö çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé Téäm Ìntérnäl Référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "" -#~ "Ìntérnäl référénçé ïnförmätïön för thé sälé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "Çüstömér Référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "" -#~ "Çüstömér's pürçhäsé ördér ör öthér référénçé ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "Sénd mé ä çöpý öf thé ïnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "För änälýtïçs äßöüt ýöür çöürsé, gö tö {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "Vïéw Çöürsé ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Énröllmént Çödé Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "Çhängé thé stätüs öf än énröllmént çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "Énröllmént Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "Fïnd Énröllmént Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér émäïl äddréssés änd/ör üsérnämés sépärätéd ßý néw lïnés ör çömmäs. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü wïll nöt gét nötïfïçätïön för émäïls thät ßöünçé, sö pléäsé döüßlé-" -#~ "çhéçk spéllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Role of the users being enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Rölé öf thé üsérs ßéïng énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér thé réäsön whý thé stüdénts äré tö ßé mänüällý énrölléd ör " -#~ "ünénrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs çännöt ßé léft ßlänk änd wïll ßé réçördéd änd préséntéd ïn " -#~ "Énröllmént Répörts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "" -#~ "Théréföré, pléäsé gïvé énöügh détäïl tö äççöünt för thïs äçtïön. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "Régïstér/Énröll Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "Tö régïstér änd énröll ä lïst öf üsérs ïn thïs çöürsé, çhöösé ä ÇSV fïlé " -#~ "thät çöntäïns thé föllöwïng çölümns ïn thïs éxäçt ördér: émäïl, üsérnämé, " -#~ "nämé, änd çöüntrý. Pléäsé ïnçlüdé öné stüdént pér röw änd dö nöt ïnçlüdé " -#~ "äný héädérs, föötérs, ör ßlänk lïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη я#" - -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "" -#~ "Ûplöäd ä ÇSV för ßülk énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "Ûplöäd ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "Bätçh Bétä Téstér Àddïtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "Nöté: Ûsérs müst hävé än äçtïvätéd {platform_name} äççöünt ßéföré théý " -#~ "çän ßé énrölléd äs ßétä téstérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled " -#~ "in your course will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt énrölléd " -#~ "ïn ýöür çöürsé wïll ßé äütömätïçällý énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Çhéçkïng thïs ßöx häs nö éfféçt ïf 'Rémövé ßétä téstérs' ïs séléçtéd. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "Àdd ßétä téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "Rémövé ßétä téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "Çöürsé Téäm Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "Séléçt ä çöürsé téäm rölé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "Géttïng äväïläßlé lïsts... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Stäff çännöt mödïfý thésé lïsts. Tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp, ä " -#~ "çöürsé Àdmïn müst gïvé ýöü thé Àdmïn rölé tö ädd Stäff ör Bétä Téstérs, " -#~ "ör thé Dïsçüssïön Àdmïn rölé tö ädd dïsçüssïön mödérätörs änd TÀs. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff rölé hélp ýöü mänägé ýöür çöürsé. " -#~ "Stäff çän énröll änd ünénröll léärnérs, äs wéll äs mödïfý théïr grädés " -#~ "änd äççéss äll çöürsé dätä. Stäff älsö hävé äççéss tö ýöür çöürsé ïn " -#~ "Stüdïö änd Ìnsïghts. Ýöü çän önlý gïvé çöürsé téäm rölés tö énrölléd " -#~ "üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυ#" - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "Àdd Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Àdmïn rölé hélp ýöü mänägé ýöür çöürsé. Théý " -#~ "çän dö äll öf thé täsks thät Stäff çän dö, änd çän älsö ädd änd rémövé " -#~ "thé Stäff änd Àdmïn rölés, dïsçüssïön mödérätïön rölés, änd thé ßétä " -#~ "téstér rölé tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp. Ýöü çän önlý gïvé çöürsé " -#~ "téäm rölés tö énrölléd üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηι#" - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "Àdd Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Bétä Téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Bétä Téstérs çän séé çöürsé çöntént ßéföré öthér léärnérs. Théý çän mäké " -#~ "süré thät thé çöntént wörks, ßüt hävé nö äddïtïönäl prïvïlégés. Ýöü çän " -#~ "önlý gïvé çöürsé téäm rölés tö énrölléd üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση#" - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "Àdd Bétä Téstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "Dïsçüssïön Àdmïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close " -#~ "and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -#~ "Their posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the " -#~ "discussion moderation roles to manage course team membership. Only " -#~ "enrolled users can be added as Discussion Admins." -#~ msgstr "" -#~ "Dïsçüssïön Àdmïns çän édït ör délété äný pöst, çléär mïsüsé flägs, çlösé " -#~ "änd ré-öpén thréäds, éndörsé réspönsés, änd séé pösts fröm äll gröüps. " -#~ "Théïr pösts äré märkéd äs 'stäff'. Théý çän älsö ädd änd rémövé thé " -#~ "dïsçüssïön mödérätïön rölés tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp. Önlý " -#~ "énrölléd üsérs çän ßé äddéd äs Dïsçüssïön Àdmïns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσя#" - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "Àdd Dïsçüssïön Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "Dïsçüssïön Mödérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, " -#~ "close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all " -#~ "groups. Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team " -#~ "membership by adding or removing discussion moderation roles. Only " -#~ "enrolled users can be added as Discussion Moderators." -#~ msgstr "" -#~ "Dïsçüssïön Mödérätörs çän édït ör délété äný pöst, çléär mïsüsé flägs, " -#~ "çlösé änd ré-öpén thréäds, éndörsé réspönsés, änd séé pösts fröm äll " -#~ "gröüps. Théïr pösts äré märkéd äs 'stäff'. Théý çännöt mänägé çöürsé téäm " -#~ "mémßérshïp ßý äddïng ör rémövïng dïsçüssïön mödérätïön rölés. Önlý " -#~ "énrölléd üsérs çän ßé äddéd äs Dïsçüssïön Mödérätörs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт ł#" - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "Àdd Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Group Community TA" -#~ msgstr "Gröüp Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Group Community TAs are members of the community who help course teams " -#~ "moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -#~ "their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close " -#~ "and re-open threads, and endorse responses, but only for posts by " -#~ "learners in their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only " -#~ "enrolled learners can be added as Group Community TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Gröüp Çömmünïtý TÀs äré mémßérs öf thé çömmünïtý whö hélp çöürsé téäms " -#~ "mödéräté dïsçüssïöns. Gröüp Çömmünïtý TÀs séé önlý pösts ßý léärnérs ïn " -#~ "théïr ässïgnéd gröüp. Théý çän édït ör délété pösts, çléär flägs, çlösé " -#~ "änd ré-öpén thréäds, änd éndörsé réspönsés, ßüt önlý för pösts ßý " -#~ "léärnérs ïn théïr gröüp. Théïr pösts äré märkéd äs 'Çömmünïtý TÀ'. Önlý " -#~ "énrölléd léärnérs çän ßé äddéd äs Gröüp Çömmünïtý TÀs.#" - -#~ msgid "Add Group Community TA" -#~ msgstr "Àdd Gröüp Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Community TAs are members of the community who help course teams moderate " -#~ "discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " -#~ "enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" -#~ "open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " -#~ "TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Çömmünïtý TÀs äré mémßérs öf thé çömmünïtý whö hélp çöürsé téäms mödéräté " -#~ "dïsçüssïöns. Théý çän séé pösts ßý léärnérs ïn théïr ässïgnéd çöhört ör " -#~ "énröllmént träçk, änd çän édït ör délété pösts, çléär flägs, çlösé ör ré-" -#~ "öpén thréäds, änd éndörsé réspönsés. Théïr pösts äré märkéd äs 'Çömmünïtý " -#~ "TÀ'. Önlý énrölléd léärnérs çän ßé äddéd äs Çömmünïtý TÀs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłι#" - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "Àdd Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "ÇÇX Çöäçhés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "ÇÇX Çöäçhés äré äßlé tö çréäté théïr öwn Çüstöm Çöürsés ßäséd ön thïs " -#~ "çöürsé, whïçh théý çän üsé tö prövïdé pérsönälïzéd ïnstrüçtïön tö théïr " -#~ "öwn stüdénts ßäséd ïn thïs çöürsé mätérïäl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "Àdd ÇÇX Çöäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "" -#~ "Théré ïs nö dätä äväïläßlé tö dïspläý ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé Rélöäd Gräphs tö réfrésh thé gräphs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "Rélöäd Gräphs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "Süßséçtïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Éäçh ßär shöws thé nümßér öf stüdénts thät öpénéd thé süßséçtïön. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän çlïçk ön äný öf thé ßärs tö lïst thé stüdénts thät öpénéd thé " -#~ "süßséçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän älsö döwnlöäd thïs dätä äs ä ÇSV fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Süßséçtïön Dätä för äll Süßséçtïöns äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "Grädé Dïstrïßütïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "" -#~ "Éäçh ßär shöws thé grädé dïstrïßütïön för thät prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän çlïçk ön äný öf thé ßärs tö lïst thé stüdénts thät ättémptéd thé " -#~ "prößlém, älöng wïth thé grädés théý réçéïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Prößlém Dätä för äll Prößléms äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "" -#~ "Grädé Dïstrïßütïön pér Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Stüdént Öpénéd äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Döwnlöäd Stüdént Grädés äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ïs ä pärtïäl lïst, tö vïéw äll stüdénts döwnlöäd äs ä çsv. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "" -#~ "Théré äré nö prößléms ïn thïs séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "Sénd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "Mýsélf Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "Stäff änd Àdmïnïsträtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "Àll Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "Çöhört: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "" -#~ "(Léärnérs nöt éxplïçïtlý ässïgnéd tö ä çöhört) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Learners in the {track_name} Track" -#~ msgstr "" -#~ "Léärnérs ïn thé {track_name} Träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "Süßjéçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(Mäxïmüm 128 çhäräçtérs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Méssägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Wé réçömménd séndïng léärnérs nö möré thän öné émäïl méssägé pér wéék. " -#~ "Béföré ýöü sénd ýöür émäïl, révïéw thé téxt çäréfüllý änd sénd ït tö " -#~ "ýöürsélf fïrst, sö thät ýöü çän prévïéw thé förmättïng änd mäké süré " -#~ "émßéddéd ïmägés änd lïnks wörk çörréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ι#" - -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "ÇÀÛTÌÖN! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "Whén ýöü séléçt Sénd Émäïl, ýöür émäïl méssägé ïs äddéd tö thé qüéüé för " -#~ "séndïng, änd çännöt ßé çänçélléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Sénd Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "Émäïl äçtïöns rün ïn thé ßäçkgröünd. Thé stätüs för äný äçtïvé täsks - " -#~ "ïnçlüdïng émäïl täsks - äppéärs ïn ä täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "Émäïl Täsk Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Tö séé thé çöntént öf prévïöüslý sént émäïls, çlïçk thïs ßüttön: Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "Shöw Sént Émäïl Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "" -#~ "Tö réäd ä sént émäïl méssägé, çlïçk ïts süßjéçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Tö séé thé stätüs för äll émäïl täsks süßmïttéd för thïs çöürsé, çlïçk " -#~ "thïs ßüttön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "Shöw Émäïl Täsk Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "Sét Çöürsé Mödé Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé éntér Çöürsé Mödé détäïl ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "Sét Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "Àllöwänçé Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "Stüdént Spéçïäl Éxäm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "View gradebook for enrolled learners" -#~ msgstr "" -#~ "Vïéw grädéßöök för énrölléd léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Note: This feature is available only to courses with a small number of " -#~ "enrolled learners." -#~ msgstr "" -#~ "Nöté: Thïs féätüré ïs äväïläßlé önlý tö çöürsés wïth ä smäll nümßér öf " -#~ "énrölléd léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "Vïéw Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "View a specific learner's grades and progress" -#~ msgstr "" -#~ "Vïéw ä spéçïfïç léärnér's grädés änd prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -#~ msgstr "" -#~ "Léärnér's {platform_name} émäïl äddréss ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Learner email address or username" -#~ msgstr "" -#~ "Léärnér émäïl äddréss ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "View Progress Page" -#~ msgstr "Vïéw Prögréss Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -#~ msgstr "" -#~ "Àdjüst ä léärnér's grädé för ä spéçïfïç prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Location of problem in course" -#~ msgstr "Löçätïön öf prößlém ïn çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Éxämplé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "Prößlém löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Attempts" -#~ msgstr "Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -#~ msgstr "" -#~ "Àllöw ä léärnér whö häs üséd üp äll ättémpts tö wörk ön thé prößlém " -#~ "ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Reset Attempts to Zero" -#~ msgstr "Rését Àttémpts tö Zérö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Rescore" -#~ msgstr "Résçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "För thé spéçïfïéd prößlém, résçöré thé léärnér's réspönsés. Thé 'Résçöré " -#~ "Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés' öptïön üpdätés thé léärnér's sçöré önlý ïf ït " -#~ "ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρ#" - -#~ msgid "Score Override" -#~ msgstr "Sçöré Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "For the specified problem, override the learner's score." -#~ msgstr "" -#~ "För thé spéçïfïéd prößlém, övérrïdé thé léärnér's sçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "New score for problem, out of the total points available for the problem" -#~ msgstr "" -#~ "Néw sçöré för prößlém, öüt öf thé tötäl pöïnts äväïläßlé för thé prößlém " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Override Learner's Score" -#~ msgstr "Övérrïdé Léärnér's Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Problem History" -#~ msgstr "Prößlém Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "För thé spéçïfïéd prößlém, pérmänéntlý änd çömplétélý délété thé " -#~ "léärnér's änswérs änd sçörés fröm thé dätäßäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and problem." -#~ msgstr "" -#~ "Shöw thé stätüs för thé résçörïng täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs " -#~ "léärnér änd prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Show Task Status" -#~ msgstr "Shöw Täsk Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -#~ msgstr "" -#~ "Àdjüst ä léärnér's éntränçé éxäm résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Allow the learner to take the exam again." -#~ msgstr "" -#~ "Àllöw thé léärnér tö täké thé éxäm ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Allow Skip" -#~ msgstr "Àllöw Skïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -#~ msgstr "" -#~ "Wäïvé thé réqüïrémént för thé léärnér tö täké thé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -#~ msgstr "" -#~ "Lét Léärnér Skïp Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "Résçöré äný réspönsés thät hävé ßéén süßmïttéd. Thé 'Résçöré Àll Prößléms " -#~ "Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés' öptïön üpdätés thé léärnér's sçörés önlý ïf ït " -#~ "ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "Résçöré Àll Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -#~ msgstr "" -#~ "Résçöré Àll Prößléms Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Entrance Exam History" -#~ msgstr "Éntränçé Éxäm Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "För thé éntïré éntränçé éxäm, pérmänéntlý änd çömplétélý délété thé " -#~ "léärnér's änswérs änd sçörés fröm thé dätäßäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "Shöw thé stätüs för thé résçörïng täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs " -#~ "léärnér änd éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -#~ msgstr "" -#~ "Àdjüst äll énrölléd léärnérs' grädés för ä spéçïfïç prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Allows all learners to work on the problem again." -#~ msgstr "" -#~ "Àllöws äll léärnérs tö wörk ön thé prößlém ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -#~ "updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "Résçöré süßmïttéd réspönsés. Thé 'Résçöré Önlý Ìf Sçörés Ìmprövé' öptïön " -#~ "üpdätés ä léärnér's sçöré önlý ïf ït ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -#~ "αηιм ι∂ єѕт#" - -#~ msgid "Rescore All Learners' Submissions" -#~ msgstr "" -#~ "Résçöré Àll Léärnérs' Süßmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Rescore Only If Scores Improve" -#~ msgstr "" -#~ "Résçöré Önlý Ìf Sçörés Ìmprövé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Shöw thé stätüs för thé täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs prößlém. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "Mý Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "Prögräm Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" -#~ msgstr "" -#~ "Gét thé {platform_name} Mößïlé Àpp! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'll sénd ýöü ä öné tïmé SMS wïth ä lïnk tö döwnlöäd thé äpp. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Mobile phone number" -#~ msgstr "Mößïlé phöné nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Send me a text with the link" -#~ msgstr "Sénd mé ä téxt wïth thé lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "Çhängé Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé çhöösé ýöür préférréd längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "Sävé Längüägé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Dön't séé ýöür préférréd längüägé? {link_start}Völüntéér tö ßéçömé ä " -#~ "tränslätör!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "Éxplöré Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Glößäl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}Ýöü çürréntlý dö nöt hävé äný péér grädïng tö dö. Ìn ördér tö " -#~ "hävé péér grädïng tö dö:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}Ýöü nééd tö hävé süßmïttéd ä réspönsé tö ä péér grädïng prößlém." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}Thé çöürsé téäm nééds tö sçöré thé éssäýs thät äré üséd tö hélp " -#~ "ýöü ßéttér ündérständ thé grädïng\n" -#~ "çrïtérïä.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}Théré müst ßé süßmïssïöns thät äré wäïtïng för grädïng." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłι#\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "Péér Grädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Héré ïs ä lïst öf prößléms thät nééd tö ßé péér grädéd för thïs çöürsé. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "Prößlém Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Düé däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "Grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "Nö düé däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "Thé düé däté häs pässéd, änd péér grädïng för thïs prößlém ïs çlöséd ät " -#~ "thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "" -#~ "Thé düé däté häs pässéd, änd péér grädïng ïs çlöséd ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "Léärnïng tö Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "Hïdé Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "Stüdént Réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "Wrïttén Féédßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé ïnçlüdé sömé wrïttén féédßäçk äs wéll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "Thïs süßmïssïön häs éxplïçït, öffénsïvé, ör (Ì süspéçt) plägïärïzéd " -#~ "çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "Höw dïd Ì dö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "Réädý tö grädé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé fïnïshéd léärnïng tö grädé, whïçh méäns thät ýöü äré nöw réädý " -#~ "tö stärt grädïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "Stärt Grädïng! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "Léärnïng tö grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé nöt ýét fïnïshéd léärnïng tö grädé thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü wïll nöw ßé shöwn ä sérïés öf ïnstrüçtör-sçöréd éssäýs, änd wïll ßé " -#~ "äskéd tö sçöré thém ýöürsélf. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "Önçé ýöü çän sçöré thé éssäýs sïmïlärlý tö än ïnstrüçtör, ýöü wïll ßé " -#~ "réädý tö grädé ýöür péérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "Stärt léärnïng tö grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "" -#~ "Àré ýöü süré thät ýöü wänt tö fläg thïs süßmïssïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré äßöüt tö fläg ä süßmïssïön. Ýöü shöüld önlý fläg ä süßmïssïön " -#~ "thät çöntäïns éxplïçït, öffénsïvé, ör (süspéçtéd) plägïärïzéd çöntént. " -#~ "Ìf thé süßmïssïön ïs nöt äddrésséd tö thé qüéstïön ör ïs ïnçörréçt, ýöü " -#~ "shöüld gïvé ït ä sçöré öf zérö änd äççömpänýïng féédßäçk ïnstéäd öf " -#~ "fläggïng ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ #" - -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "Rémövé Fläg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "Kéép Fläg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Gö Bäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} wöüld lïké tö äççéss ýöür " -#~ "dätä wïth thé föllöwïng pérmïssïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "Réäd ýöür üsér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "Réäd ýöür üsér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Read your email address" -#~ msgstr "Réäd ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "" -#~ "Réäd thé lïst öf çöürsés ïn whïçh ýöü äré ä stäff mémßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "" -#~ "Réäd thé lïst öf çöürsés ïn whïçh ýöü äré än ïnstrüçtör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "" -#~ "Tö séé ïf ýöü äré ä glößäl stäff üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "Mänägé ýöür dätä: {permission} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Account Activation Info" -#~ msgstr "Àççöünt Àçtïvätïön Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür Pässwörd Rését ïs Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "Pässwörd Rését Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account." -#~ "{end_link}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür pässwörd häs ßéén rését. {start_link}Sïgn-ïn tö ýöür äççöünt." -#~ "{end_link} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "" -#~ "Rését Ýöür {platform_name} Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "Ìnvälïd Pässwörd Rését Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "Pässwörd rését süççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'vé é-mäïléd ýöü ïnstrüçtïöns för séttïng ýöür pässwörd tö thé é-mäïl " -#~ "äddréss ýöü süßmïttéd. Ýöü shöüld ßé réçéïvïng ït shörtlý. Ⱡ'#" - -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "Bïllïng Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän pröçééd tö päýmént ät äný pöïnt ïn tïmé. Àný äddïtïönäl " -#~ "ïnförmätïön ýöü prövïdé wïll ßé ïnçlüdéd ïn ýöür réçéïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "" -#~ "Pürçhäsïng Örgänïzätïönäl Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "Pürçhäsïng örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "" -#~ "Pürçhäsé ördér nümßér (ïf äný) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "émäïl@éxämplé.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "Àddïtïönäl Réçéïpt Réçïpïént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf nö äddïtïönäl ßïllïng détäïls äré pöpülätéd thé päýmént çönfïrmätïön " -#~ "wïll ßé sént tö thé üsér mäkïng thé pürçhäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "" -#~ "Päýmént pröçéssïng öççürs ön ä sépäräté séçüré sïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür Shöppïng çärt ïs çürréntlý émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "Päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "Döwnlöäd ÇSV Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "Döwnlöäd ÇSV Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "Théré wäs än érrör ïn ýöür däté ïnpüt. Ìt shöüld ßé förmättéd äs ÝÝÝÝ-MM-" -#~ "DD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "" -#~ "Thésé répörts äré délïmïtéd ßý stärt änd énd dätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "Stärt Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "Énd Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "Thésé répörts äré délïmïtéd älphäßétïçällý ßý ünïvérsïtý nämé. ï.é., " -#~ "générätïng ä répört wïth 'Stärt Léttér' À änd 'Énd Léttér' Ç wïll " -#~ "généräté répörts för äll ünïvérsïtïés stärtïng wïth À, B, änd Ç. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" - -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "Stärt Léttér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "Énd Léttér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "Päýmént Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "" -#~ "Théré wäs än érrör pröçéssïng ýöür ördér! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "Thänk ýöü för ýöür pürçhäsé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "Vïéw Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé süççéssfüllý ßéén énrölléd för {course_names}. Thé föllöwïng " -#~ "réçéïpt häs ßéén émäïléd tö {receipient_emails} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ýöü hävé süççéssfüllý pürçhäséd {number} çöürsé régïsträtïön çödé " -#~ "för {course_names}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ýöü hävé süççéssfüllý pürçhäséd {number} çöürsé régïsträtïön çödés " -#~ "för {course_names}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng réçéïpt häs ßéén émäïléd tö {receipient_emails} Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé sénd éäçh pröféssïönäl öné öf thésé ünïqüé régïsträtïön çödés tö " -#~ "énröll ïntö thé çöürsé. Thé çönfïrmätïön/réçéïpt émäïl ýöü wïll réçéïvé " -#~ "häs än éxämplé émäïl témpläté wïth dïréçtïöns för thé ïndïvïdüäls " -#~ "énröllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" - -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "Énröllmént Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Ûséd Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Ìnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "Däté öf pürçhäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "Prïnt Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "Bïlléd Tö Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/À Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "Pürçhäsé Ördér Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "Çömpäný Çöntäçt Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "Çömpäný Çöntäçt Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "Réçïpïént Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "Réçïpïént Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Card Type" -#~ msgstr "Çärd Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "Çrédït Çärd Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "Àddréss 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "Àddréss 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "Régïsträtïön för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "Prïçé pér stüdént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "Dïsçöünt Àpplïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "" -#~ "Nöté: ïtéms wïth strïkéthöügh lïké thïs hävé ßéén réfündéd. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "Çönfïrm Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "" -#~ "{site_name} - Çönfïrm Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "" -#~ "{course_number} {course_title} Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Çönfïrm ýöür énröllmént för: {span_start}çöürsé dätés{span_end} Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name} Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü'vé çlïçkéd ä lïnk för än énröllmént çödé thät häs älréädý ßéén üséd. " -#~ "Çhéçk ýöür {link_start}çöürsé däshßöärd{link_end} tö séé ïf ýöü'ré " -#~ "énrölléd ïn thé çöürsé, ör çöntäçt ýöür çömpäný's ädmïnïsträtör. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσ#" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé süççéssfüllý énrölléd ïn {course_name}. Thïs çöürsé häs nöw ßéén " -#~ "äddéd tö ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü'ré älréädý énrölléd för thïs çöürsé. Vïsït ýöür {link_start}" -#~ "däshßöärd{link_end} tö séé thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢#" - -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöürsé ýöü äré énröllïng för ïs füll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöürsé ýöü äré énröllïng för ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "" -#~ "Théré wäs än érrör pröçéssïng ýöür rédéém çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü'ré äßöüt tö äçtïväté än énröllmént çödé för {course_name} ßý " -#~ "{site_name}. Thïs çödé çän önlý ßé üséd öné tïmé, sö ýöü shöüld önlý " -#~ "äçtïväté thïs çödé ïf ýöü'ré ïts ïnténdéd réçïpïént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -#~ "єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. " -#~ "∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм " -#~ "∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση " -#~ "ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒ#" - -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "Àçtïväté Çöürsé Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "{course_names} häs ßéén rémövéd ßéçäüsé thé énröllmént pérïöd häs çlöséd. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgstr[1] "" -#~ "{course_names} hävé ßéén rémövéd ßéçäüsé thé énröllmént pérïöd häs " -#~ "çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "Stüdénts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "" -#~ "Ìnpüt qüäntïtý änd préss éntér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "Ìnçréäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "Déçréäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "Dïsçöünt ör äçtïvätïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "dïsçöünt ör äçtïvätïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Àpplý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "çödé häs ßéén äpplïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "TÖTÀL: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "Àftér thïs pürçhäsé ïs çömplété, ä réçéïpt ïs générätéd wïth rélätïvé " -#~ "ßïllïng détäïls änd régïsträtïön çödés för stüdénts. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Àftér thïs pürçhäsé ïs çömplété, {username} wïll ßé énrölléd ïn thïs " -#~ "çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "Émptý Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "Shöppïng çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Thé pägé thät ýöü wéré löökïng för wäs nöt föünd. Gö ßäçk tö thé " -#~ "{link_start}hömépägé{link_end} ör lét üs knöw äßöüt äný pägés thät mäý " -#~ "hävé ßéén mövéd ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs pägé léft ïnténtïönällý ßlänk. Féél fréé tö ädd ýöür öwn çöntént. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region currently subject to U.S. economic and " -#~ "trade sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to " -#~ "comply with export controls,we cannot allow you to access this course at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö äççéss thïs {platform_name} " -#~ "çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön çürréntlý süßjéçt tö Û.S. éçönömïç änd " -#~ "trädé sänçtïöns.Ûnförtünätélý, ßéçäüsé {platform_name} ïs réqüïréd tö " -#~ "çömplý wïth éxpört çöntröls,wé çännöt ällöw ýöü tö äççéss thïs çöürsé ät " -#~ "thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυα#" - -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "FÀQ Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "Jößs Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "Ìn thé Préss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "" -#~ "Çürréntlý thé {platform_name} sérvérs äré döwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Öür stäff ïs çürréntlý wörkïng tö gét thé sïté ßäçk üp äs söön äs " -#~ "pössïßlé. Pléäsé émäïl üs ät {tech_support_email} tö répört äný prößléms " -#~ "ör döwntïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "" -#~ "Théré häs ßéén ä 500 érrör ön thé {platform_name} sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé wäït ä féw séçönds änd thén rélöäd thé pägé. Ìf thé prößlém " -#~ "pérsïsts, pléäsé émäïl üs ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "" -#~ "Çürréntlý thé {platform_name} sérvérs äré övérlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Àççöünt Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Pléäsé Wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "Sïgn ïn ör Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "Stüdént Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "Stüdént Süppört: Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Contact {platform_name} Support" -#~ msgstr "Çöntäçt {platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "Stüdént Süppört: Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Student Support: Manage User" -#~ msgstr "Stüdént Süppört: Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "Àßöüt tö réfünd thïs ördér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "Ördér Ìd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "Énröllmént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "ünénrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "Çöst: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "ÇértïfïçätéÌtém Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "Ördér Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "Fülfïlléd Tïmé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "Réfünd Réqüést Tïmé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "Ûsér Sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän ßégïn ýöür çöürsé äs söön äs ýöü çömplété thé föllöwïng förm. " -#~ "Réqüïréd fïélds äré märkéd wïth än ästérïsk (*). Thïs ïnförmätïön ïs för " -#~ "thé üsé öf {platform_name} önlý. Ìt wïll nöt ßé lïnkéd tö ýöür püßlïç " -#~ "pröfïlé ïn äný wäý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" - -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré mïssïng thé föllöwïng réqüïréd fïélds: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "" -#~ "Çänçél änd Rétürn tö Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "" -#~ "Whý dö Ì nééd tö çömplété thïs ïnförmätïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "Wé üsé thé ïnförmätïön ýöü prövïdé tö ïmprövé öür çöürsé för ßöth çürrént " -#~ "änd fütüré stüdénts. Thé möré wé knöw äßöüt ýöür spéçïfïç nééds, thé " -#~ "ßéttér wé çän mäké ýöür çöürsé éxpérïénçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Whö çän Ì çöntäçt ïf Ì hävé qüéstïöns? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions about this course or this form, you can contact " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns äßöüt thïs çöürsé ör thïs förm, ýöü çän çöntäçt " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢т#" - -#~ msgid "Skeleton Page" -#~ msgstr "Skélétön Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Start Course" -#~ msgstr "Stärt Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "Hävé qüéstïöns? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé réäd {a_start}öür FÀQs tö vïéw çömmön qüéstïöns äßöüt öür " -#~ "çértïfïçätés{a_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "Ré-Vérïfý för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "" -#~ "Vérïfïçätïön Déädlïné Häs Pässéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "Ûpgrädé Déädlïné Häs Pässéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "" -#~ "The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is " -#~ "no longer available." -#~ msgstr "" -#~ "Thé vérïfïçätïön déädlïné för {course_name} wäs {{date}}. Vérïfïçätïön ïs " -#~ "nö löngér äväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "" -#~ "Thé déädlïné tö üpgrädé tö ä vérïfïéd çértïfïçäté för thïs çöürsé häs " -#~ "pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ûpgrädé Ýöür Énröllmént För {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "Réçéïpt För {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "Vérïfý För {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "Énröll Ìn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "Téçhnïçäl Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé mäké süré ýöür ßröwsér ïs üpdätéd tö thé {strong_start}{a_start}" -#~ "möst réçént vérsïön pössïßlé{a_end}{strong_end}. Àlsö, pléäsé mäké süré " -#~ "ýöür {strong_start}wéßçäm ïs plüggéd ïn, türnéd ön, änd ällöwéd tö " -#~ "fünçtïön ïn ýöür wéß ßröwsér (çömmönlý ädjüstäßlé ïn ýöür ßröwsér " -#~ "séttïngs).{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσ#" - -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "Ré-Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "Ìdéntïtý Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé älréädý süßmïttéd ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön. Ýöü wïll séé ä " -#~ "méssägé ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs çömplété " -#~ "(üsüällý wïthïn 1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢#" - -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çännöt vérïfý ýöür ïdéntïtý ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "Rétürn tö Ýöür Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -#~ "website. If you continue browsing this site, we understand that you " -#~ "accept the use of cookies." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs wéßsïté üsés çöökïés tö énsüré ýöü gét thé ßést éxpérïénçé ön öür " -#~ "wéßsïté. Ìf ýöü çöntïnüé ßröwsïng thïs sïté, wé ündérständ thät ýöü " -#~ "äççépt thé üsé öf çöökïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια#" - -#~ msgid "Got it!" -#~ msgstr "Göt ït! Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Learn more" -#~ msgstr "Léärn möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(äçtïvé){span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}äçtïvé{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Course Wiki" -#~ msgstr "Çöürsé Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "Àdd ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Preview Language Setting" -#~ msgstr "Prévïéw Längüägé Séttïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Language Code" -#~ msgstr "Längüägé Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "e.g. en for English" -#~ msgstr "é.g. én för Énglïsh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Preview Theme" -#~ msgstr "Prévïéw Thémé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "All Rights Reserved" -#~ msgstr "Àll Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Attribution" -#~ msgstr "Àttrïßütïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Noncommercial" -#~ msgstr "Nönçömmérçïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "No Derivatives" -#~ msgstr "Nö Dérïvätïvés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Share Alike" -#~ msgstr "Shäré Àlïké Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -#~ msgstr "" -#~ "Çréätïvé Çömmöns lïçénséd çöntént, wïth térms äs föllöw: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Some Rights Reserved" -#~ msgstr "Sömé Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Important Course Dates" -#~ msgstr "Ìmpörtänt Çöürsé Dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Goal: " -#~ msgstr "Göäl: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Edit your course goal:" -#~ msgstr "Édït ýöür çöürsé göäl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Pursue a verified certificate" -#~ msgstr "Pürsüé ä vérïfïéd çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Upgrade ({price})" -#~ msgstr "Ûpgrädé ({price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Expand All" -#~ msgstr "Éxpänd Àll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Prerequisite: " -#~ msgstr "Préréqüïsïté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "{subsection_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{subsection_format} düé {{date}} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Learn About Verified Certificates" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn Àßöüt Vérïfïéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "{platform_name} Verified Certificate" -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Why upgrade?" -#~ msgstr "Whý üpgrädé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "nö lög méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#~ msgid "Official proof of completion" -#~ msgstr "Öffïçïäl prööf öf çömplétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "Pérmïssïön Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "Easily shareable certificate" -#~ msgstr "Éäsïlý shäréäßlé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" +"Sörrý, ýöü dön't hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Proven motivator to complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "Prövén mötïvätör tö çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "Prévïéwïng révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "" -#~ "Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -#~ msgstr "" -#~ "Çértïfïçäté pürçhäsés hélp {platform_name} çöntïnüé tö öffér fréé çöürsés " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "Prévïéwïng mérgé ßétwéén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "How it works" -#~ msgstr "Höw ït wörks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "änd Ⱡ'σяєм#" -#~ msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -#~ msgstr "" -#~ "Päý thé Vérïfïéd Çértïfïçäté üpgrädé féé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "Söürçé öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#~ msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -#~ msgstr "" -#~ "Vérïfý ýöür ïdéntïtý wïth ä wéßçäm änd gövérnmént-ïssüéd ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" +"Thïs ärtïçlé ïs çürréntlý löçkéd för édïtïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Study hard and pass the course" -#~ msgstr "" -#~ "Stüdý härd änd päss thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "Lög mé ïn... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" -#~ msgstr "" -#~ "Shäré ýöür çértïfïçäté wïth frïénds, émplöýérs, änd öthérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "Dön't hävé än äççöünt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -#~ msgid "edX Learner Stories" -#~ msgstr "édX Léärnér Störïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "Sïgn mé üp... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#~ msgid "" -#~ "My certificate has helped me showcase my knowledge on " -#~ "my resume - I feel like this certificate " -#~ "could really help me land my dream job!" -#~ msgstr "" -#~ "Mý çértïfïçäté häs hélpéd mé shöwçäsé mý knöwlédgé ön " -#~ "mý résümé - Ì féél lïké thïs çértïfïçäté " -#~ "çöüld réällý hélp mé länd mý dréäm jöß! " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρ#" - -#~ msgid "{learner_name}, edX Learner" -#~ msgstr "{learner_name}, édX Léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile " -#~ "to illustrate that I am working towards this " -#~ "goal I have and that I have achieved " -#~ "something while I was unemployed." -#~ msgstr "" -#~ "Ì wäntéd tö ïnçlüdé ä vérïfïéd çértïfïçäté ön mý résümé änd mý pröfïlé " -#~ "tö ïllüsträté thät Ì äm wörkïng töwärds thïs " -#~ "göäl Ì hävé änd thät Ì hävé äçhïévéd " -#~ "söméthïng whïlé Ì wäs ünémplöýéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєł#" - -#~ msgid "Upgrade ({course_price})" -#~ msgstr "Ûpgrädé ({course_price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "This course does not have any updates." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs çöürsé döés nöt hävé äný üpdätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Today is {date}" -#~ msgstr "Tödäý ïs {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Latest Update" -#~ msgstr "Lätést Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Search Results" -#~ msgstr "Séärçh Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "My Stats (Beta)" -#~ msgstr "Mý Stäts (Bétä) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Connected Accounts" -#~ msgstr "Çönnéçtéd Àççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Linked" -#~ msgstr "Lïnkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Not Linked" -#~ msgstr "Nöt Lïnkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "Ûnlïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lïnk Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Completed {completion_date_html}" -#~ msgstr "Çömplétéd {completion_date_html} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "{course_mode} certificate" -#~ msgstr "{course_mode} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "You haven't earned any certificates yet." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävén't éärnéd äný çértïfïçätés ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "Éxplöré Néw Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "View My Records" -#~ msgstr "Vïéw Mý Réçörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "My Profile" -#~ msgstr "Mý Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Büïld öüt ýöür pröfïlé tö pérsönälïzé ýöür ïdéntïtý ön {platform_name}. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "An error occurred. Try loading the page again." -#~ msgstr "" -#~ "Àn érrör öççürréd. Trý löädïng thé pägé ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "" -#~ "Àççéss Çöürsé Stäff Süppört ön thé Pärtnér Pörtäl tö süßmït ör révïéw " -#~ "süppört tïçkéts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "édX Pärtnér Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -#~ "subjects." -#~ msgstr "" -#~ "Bröwsé réçéntlý läünçhéd çöürsés änd séé whät's néw ïn ýöür fävörïté " -#~ "süßjéçts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "Pägé Föötér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "edX Home Page" -#~ msgstr "édX Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "© 2012–{year} edX Inc. " -#~ msgstr "© 2012–{year} édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " -#~ msgstr "" -#~ "ÉdX, Öpén édX, änd MïçröMästérs äré régïstéréd trädémärks öf édX Ìnç. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "About edX Verified Certificates" -#~ msgstr "" -#~ "Àßöüt édX Vérïfïéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to " -#~ "abide by the edX honor code and completed all of the required tasks of " -#~ "this course under its guidelines, as well as having their photo ID " -#~ "checked to verify their identity." -#~ msgstr "" -#~ "Àn édX Vérïfïéd Çértïfïçäté sïgnïfïés thät thé léärnér häs ägrééd tö " -#~ "äßïdé ßý thé édX hönör çödé änd çömplétéd äll öf thé réqüïréd täsks öf " -#~ "thïs çöürsé ündér ïts güïdélïnés, äs wéll äs hävïng théïr phötö ÌD " -#~ "çhéçkéd tö vérïfý théïr ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт #" - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "Àßöüt édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs " -#~ "from the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, " -#~ "University of Texas, and many others. edX is a non-profit online " -#~ "initiative created by founding partners Harvard and MIT." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}édX{link_end} öfférs ïntéräçtïvé önlïné çlässés änd MÖÖÇs " -#~ "fröm thé wörld's ßést ünïvérsïtïés, ïnçlüdïng MÌT, Härvärd, Bérkéléý, " -#~ "Ûnïvérsïtý öf Téxäs, änd mäný öthérs. édX ïs ä nön-pröfït önlïné " -#~ "ïnïtïätïvé çréätéd ßý föündïng pärtnérs Härvärd änd MÌT. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -#~ "¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -#~ "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтα#" - -#~ msgid "Congratulations, {user_name}!" -#~ msgstr "Çöngrätülätïöns, {user_name}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "You worked hard to earn your certificate from " -#~ "{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, " -#~ "friends, and family to get the word out about what you mastered in " -#~ "{accomplishment_course_title}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü wörkéd härd tö éärn ýöür çértïfïçäté fröm " -#~ "{accomplishment_copy_course_org} {dash} shäré ït wïth çölléägüés, " -#~ "frïénds, änd fämïlý tö gét thé wörd öüt äßöüt whät ýöü mästéréd ïn " -#~ "{accomplishment_course_title}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" - -#~ msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "" -#~ "Shäré thïs çértïfïçäté ön Fäçéßöök (öpéns ä néw täß/wïndöw) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "" -#~ "Twéét thïs çértïfïçäté (öpéns ä néw täß/wïndöw) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd thïs çértïfïçäté tö ýöür LïnkédÌn pröfïlé (öpéns ä néw täß/wïndöw) " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Prïnt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Print this certificate" -#~ msgstr "Prïnt thïs çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "edX Inc." -#~ msgstr "édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and " -#~ "Open edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." -#~ msgstr "" -#~ "Àll rïghts résérvéd éxçépt whéré nötéd. édX, Öpén édX änd thé édX änd " -#~ "Öpén édX lögös äré régïstéréd trädémärks ör trädémärks öf édX Ìnç. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Süppört öür Mïssïön: {b_end} ÉdX, ä nön-pröfït, rélïés ön " -#~ "vérïfïéd çértïfïçätés tö hélp fünd fréé édüçätïön för évérýöné glößällý " -#~ "Ⱡ'σя#" - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "Fïnd Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "Sçhööls & Pärtnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ÉdX, Öpén édX, änd thé édX änd Öpén édX lögös äré régïstéréd trädémärks " -#~ "ör trädémärks öf {link_start}édX Ìnç.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}Térms öf Sérvïçé{tos_link_end} änd {honor_link_start}" -#~ "Hönör Çödé{honor_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Çöpýrïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "" -#~ "Çöpýrïght {year}. Àll rïghts résérvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "För änýöné, änýwhéré, änýtïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü wïll réçéïvé än äçtïvätïön émäïl. Ýöü müst çlïçk ön thé äçtïvätïön " -#~ "lïnk tö çömplété thé pröçéss. Dön't séé thé émäïl? Çhéçk ýöür späm " -#~ "földér änd märk émäïls fröm çläss.stänförd.édü äs 'nöt späm', sïnçé " -#~ "ýöü'll wänt tö ßé äßlé tö réçéïvé émäïl fröm ýöür çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -#~ "¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -#~ "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "Nééd hélp ïn régïstérïng wïth {platform_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "Önçé régïstéréd, möst qüéstïöns çän ßé änswéréd ïn thé çöürsé spéçïfïç " -#~ "dïsçüssïön förüms ör thröügh thé FÀQs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för sïgnïng üp för {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Change your life and start learning today by activating your " -#~ "{platform_name} account. Click on the link below or copy and paste it " -#~ "into your browser's address bar." -#~ msgstr "" -#~ "Çhängé ýöür lïfé änd stärt léärnïng tödäý ßý äçtïvätïng ýöür " -#~ "{platform_name} äççöünt. Çlïçk ön thé lïnk ßélöw ör çöpý änd pästé ït " -#~ "ïntö ýöür ßröwsér's äddréss ßär. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the about section of the {platform_name} " -#~ "Courses web site." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't " -#~ "réçéïvé äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf " -#~ "ýöü réqüïré ässïstänçé, çhéçk thé äßöüt séçtïön öf thé {platform_name} " -#~ "Çöürsés wéß sïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us at" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ïs tö çönfïrm thät ýöü çhängéd thé é-mäïl ässöçïätéd wïth " -#~ "{platform_name} fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf ýöü dïd nöt mäké thïs " -#~ "réqüést, pléäsé çöntäçt üs ät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the tech support at {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Wé äré sörrý. Öür çöürsé stäff dïd nöt äpprövé ýöür réqüést tö çhängé " -#~ "ýöür nämé fröm {old_name} tö {new_name}. Ìf ýöü nééd fürthér ässïstänçé, " -#~ "pléäsé é-mäïl thé téçh süppört ät {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" - -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "" -#~ "Püt ýöür Térms öf Sérvïçé héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "Püt ýöür Prïväçý Pölïçý héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "Püt ýöür Hönör Çödé héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "Püt ýöür Çöpýrïght Téxt héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "" -#~ "Thé pägé thät ýöü wéré löökïng för wäs nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Gö ßäçk tö thé {homepage} ör lét üs knöw äßöüt äný pägés thät mäý hävé " -#~ "ßéén mövéd ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name} Sérvér Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -#~ msgstr "" -#~ "Thé {em_start}{studio_name}{em_end} sérvérs énçöüntéréd än érrör Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "Àn érrör öççürréd ïn {studio_name} änd thé pägé çöüld nöt ßé löädéd. " -#~ "Pléäsé trý ägäïn ïn ä féw möménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'vé löggéd thé érrör änd öür stäff ïs çürréntlý wörkïng tö résölvé thïs " -#~ "érrör äs söön äs pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf thé prößlém pérsïsts, pléäsé émäïl üs ät {email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Studio Accessibility Policy" -#~ msgstr "Stüdïö Àççéssïßïlïtý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name} Àççöünt Àçtïvätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür äççöünt ïs älréädý äçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs äççöünt, sét üp üsïng {email}, häs älréädý ßéén äçtïvätéd. Pléäsé " -#~ "sïgn ïn tö stärt wörkïng wïthïn {studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "Sïgn ïntö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür äççöünt äçtïvätïön ïs çömplété! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Ýöü mäý nöw sïgn ïn änd stärt " -#~ "üsïng {studio_name} tö äüthör çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür äççöünt äçtïvätïön ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'ré sörrý. Söméthïng wént wröng wïth ýöür äçtïvätïön. Çhéçk tö mäké " -#~ "süré thé ÛRL ýöü wént tö wäs çörréçt, äs é-mäïl prögräms wïll sömétïmés " -#~ "splït ït ïntö twö lïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ι#" - -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü stïll hävé ïssüés, çöntäçt {platform_name} Süppört. Ìn thé " -#~ "méäntïmé, ýöü çän älsö rétürn tö {link_start}thé {studio_name} hömépägé." -#~ "{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Files & Uploads" -#~ msgstr "Fïlés & Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "Çöürsé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "Thïs mödülé ïs nöt énäßléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs çöürsé döés nöt üsé ä mödé thät öfférs çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "Wörkïng wïth Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -#~ "title is too long to be displayed well." -#~ msgstr "" -#~ "Spéçïfý ä çöürsé tïtlé tö üsé ön thé çértïfïçäté ïf thé çöürsé's öffïçïäl " -#~ "tïtlé ïs töö löng tö ßé dïspläýéd wéll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "For verified certificates, specify between one and four signatories and " -#~ "upload the associated images." -#~ msgstr "" -#~ "För vérïfïéd çértïfïçätés, spéçïfý ßétwéén öné änd föür sïgnätörïés änd " -#~ "üplöäd thé ässöçïätéd ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the " -#~ "top right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Tö édït ör délété ä çértïfïçäté ßéföré ït ïs äçtïvätéd, hövér övér thé " -#~ "töp rïght çörnér öf thé förm änd séléçt {em_start}Édït{em_end} ör thé " -#~ "délété ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм ι∂ єѕт #" - -#~ msgid "" -#~ "To view a sample certificate, choose a course mode and select {em_start}" -#~ "Preview Certificate{em_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Tö vïéw ä sämplé çértïfïçäté, çhöösé ä çöürsé mödé änd séléçt {em_start}" -#~ "Prévïéw Çértïfïçäté{em_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Issuing Certificates to Learners" -#~ msgstr "" -#~ "Ìssüïng Çértïfïçätés tö Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "To begin issuing course certificates, a course team member with either " -#~ "the Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course " -#~ "team members with these roles can edit or delete an activated certificate." -#~ msgstr "" -#~ "Tö ßégïn ïssüïng çöürsé çértïfïçätés, ä çöürsé téäm mémßér wïth éïthér " -#~ "thé Stäff ör Àdmïn rölé séléçts {em_start}Àçtïväté{em_end}. Önlý çöürsé " -#~ "téäm mémßérs wïth thésé rölés çän édït ör délété än äçtïvätéd " -#~ "çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт #" - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -#~ "learners who have already earned certificates will no longer be able to " -#~ "access them." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Dö nöt{em_end} délété çértïfïçätés äftér ä çöürsé häs stärtéd; " -#~ "léärnérs whö hävé älréädý éärnéd çértïfïçätés wïll nö löngér ßé äßlé tö " -#~ "äççéss thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм ι∂#" - -#~ msgid "Learn more about certificates" -#~ msgstr "Léärn möré äßöüt çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "Öthér Çöürsé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Détäïls & Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "Grädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "Çöürsé Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Àdvänçéd Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Checklists" -#~ msgstr "Çhéçklïsts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "Düplïçäté thïs çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Mövé Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "Délété thïs çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "Dräg tö réördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "Pägé Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "" -#~ "Öpén thé çöürséwäré ïn thé LMS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "Vïéw Lïvé Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "" -#~ "Prévïéw thé çöürséwäré ïn thé LMS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "Àddïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "Select a component type under {strong_start}Add New " -#~ "Component{strong_end}. Then select a template." -#~ msgstr "" -#~ "Séléçt ä çömpönént týpé ündér {strong_start}Àdd Néw " -#~ "Çömpönént{strong_end}. Thén séléçt ä témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "Thé néw çömpönént ïs äddéd ät thé ßöttöm öf thé pägé ör gröüp. Ýöü çän " -#~ "thén édït änd mövé thé çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "Édïtïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -#~ "content." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk thé {strong_start}Édït{strong_end} ïçön ïn ä çömpönént tö édït ïts " -#~ "çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "Réörgänïzïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "" -#~ "Dräg çömpönénts tö néw löçätïöns wïthïn thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "" -#~ "För çöntént éxpérïménts, ýöü çän dräg çömpönénts tö öthér gröüps. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "" -#~ "Wörkïng wïth çöntént éxpérïménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "" -#~ "Çönfïrm thät ýöü hävé pröpérlý çönfïgüréd çöntént ïn éäçh öf ýöür " -#~ "éxpérïmént gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt çömpönént çöntäïnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "Ûnït Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "Löçätïön ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "To create a link to this unit from an HTML component in this course, " -#~ "enter \"/jump_to_id/\" as the URL value." -#~ msgstr "" -#~ "Tö çréäté ä lïnk tö thïs ünït fröm än HTML çömpönént ïn thïs çöürsé, " -#~ "éntér \"/jümp_tö_ïd/\" äs thé ÛRL välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕ#" - -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "Löçätïön ïn Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "Çréäté ä Çöürsé Rérün öf: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Çréäté ä ré-rün öf ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré çréätïng ä ré-rün fröm: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "Prövïdé ïdéntïfýïng ïnförmätïön för thïs ré-rün öf thé çöürsé. Thé " -#~ "örïgïnäl çöürsé ïs nöt äfféçtéd ïn äný wäý ßý ä ré-rün. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "Nöté: Tögéthér, thé örgänïzätïön, çöürsé nümßér, änd çöürsé rün müst " -#~ "ünïqüélý ïdéntïfý thïs néw çöürsé ïnstänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä ré-rün öf ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "" -#~ "é.g. Ìntrödüçtïön tö Çömpütér Sçïénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Thé püßlïç dïspläý nämé för thé néw çöürsé. (Thïs nämé ïs öftén thé sämé " -#~ "äs thé örïgïnäl çöürsé nämé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "" -#~ "é.g. ÛnïvérsïtýX ör ÖrgänïzätïönX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Thé nämé öf thé örgänïzätïön spönsörïng thé néw çöürsé. (Thïs nämé ïs " -#~ "öftén thé sämé äs thé örïgïnäl örgänïzätïön nämé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Nöté: Nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "é.g. ÇS101 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies the new course within the " -#~ "organization. (This number will be the same as the original course " -#~ "number and cannot be changed.)" -#~ msgstr "" -#~ "Thé ünïqüé nümßér thät ïdéntïfïés thé néw çöürsé wïthïn thé " -#~ "örgänïzätïön. (Thïs nümßér wïll ßé thé sämé äs thé örïgïnäl çöürsé " -#~ "nümßér änd çännöt ßé çhängéd.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "Çöürsé Rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "é.g. 2014_T1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "Thé térm ïn whïçh thé néw çöürsé wïll rün. (Thïs välüé ïs öftén dïfférént " -#~ "thän thé örïgïnäl çöürsé rün välüé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "Çréäté Ré-rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "" -#~ "Whén wïll mý çöürsé ré-rün stärt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "" -#~ "Thé néw çöürsé ïs sét tö stärt ön Jänüärý 1, 2030 ät mïdnïght (ÛTÇ). " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "" -#~ "Whät tränsférs fröm thé örïgïnäl çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "Thé néw çöürsé häs thé sämé çöürsé öütlïné änd çöntént äs thé örïgïnäl " -#~ "çöürsé. Àll prößléms, vïdéös, ännöünçéménts, änd öthér fïlés äré " -#~ "düplïçätéd tö thé néw çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια#" - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "" -#~ "Whät döés nöt tränsfér fröm thé örïgïnäl çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré thé önlý mémßér öf thé néw çöürsé's stäff. Nö stüdénts äré " -#~ "énrölléd ïn thé çöürsé, änd théré ïs nö stüdént dätä. Théré ïs nö çöntént " -#~ "ïn thé dïsçüssïön töpïçs ör wïkï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -#~ "¢υłρα#" - -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt Çöürsé Ré-rüns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "Çöürsé Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "Néw Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé çöürsé üpdätés tö nötïfý stüdénts öf ïmpörtänt dätés ör éxäms, " -#~ "hïghlïght pärtïçülär dïsçüssïöns ïn thé förüms, ännöünçé sçhédülé " -#~ "çhängés, änd réspönd tö stüdént qüéstïöns. Ýöü ädd ör édït üpdätés ïn " -#~ "HTML. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs çöürsé wäs çréätéd äs ä ré-rün. Sömé mänüäl çönfïgürätïön ïs néédéd. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -#~ "sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set " -#~ "up the course team; review course updates and other assets for dated " -#~ "material; and seed the discussions and wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Nö çöürsé çöntént ïs çürréntlý vïsïßlé, änd nö léärnérs äré énrölléd. Bé " -#~ "süré tö révïéw änd rését äll dätés, ïnçlüdïng thé Çöürsé Stärt Däté; sét " -#~ "üp thé çöürsé téäm; révïéw çöürsé üpdätés änd öthér ässéts för dätéd " -#~ "mätérïäl; änd sééd thé dïsçüssïöns änd wïkï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ι#" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Wärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs çöürsé üsés féätürés thät äré nö löngér süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü müst délété ör répläçé thé föllöwïng çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "Ûnsüppörtéd Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Deprecated Component" -#~ msgstr "Dépréçätéd Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Tö ävöïd érrörs, {platform_name} strönglý réçömménds thät ýöü rémövé " -#~ "ünsüppörtéd féätürés fröm thé çöürsé ädvänçéd séttïngs. Tö dö thïs, gö tö " -#~ "thé {link_start}Àdvänçéd Séttïngs pägé{link_end}, löçäté thé \"Àdvänçéd " -#~ "Mödülé Lïst\" séttïng, änd thén délété thé föllöwïng mödülés fröm thé " -#~ "lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя#" - -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "Ûnsüppörtéd Àdvänçé Mödülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "Çlïçk tö ädd ä néw séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "Néw Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "Réïndéx çürrént çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "Réïndéx Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "Çölläpsé Àll Séçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "Éxpänd Àll Séçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk tö öpén thé çöürséwäré ïn thé LMS ïn ä néw täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "Vïéw Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "Édït Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Course Pacing" -#~ msgstr "Çöürsé Päçïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Self-Paced" -#~ msgstr "Sélf-Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Instructor-Paced" -#~ msgstr "Ìnstrüçtör-Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "" -#~ "Çréätïng ýöür çöürsé örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü ädd séçtïöns, süßséçtïöns, änd ünïts dïréçtlý ïn thé öütlïné. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "Çréäté ä séçtïön, thén ädd süßséçtïöns änd ünïts. Öpén ä ünït tö ädd " -#~ "çöürsé çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "Réörgänïzïng ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Dräg séçtïöns, süßséçtïöns, änd ünïts tö néw löçätïöns ïn thé öütlïné. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt thé çöürsé öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "" -#~ "Séttïng réléäsé dätés änd grädïng pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "Séléçt thé Çönfïgüré ïçön för ä séçtïön ör süßséçtïön tö sét ïts réléäsé " -#~ "däté. Whén ýöü çönfïgüré ä süßséçtïön, ýöü çän älsö sét thé grädïng " -#~ "pölïçý änd düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#~ msgid "Learn more about grading policy settings" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt grädïng pölïçý séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Changing the content learners see" -#~ msgstr "" -#~ "Çhängïng thé çöntént léärnérs séé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "Tö püßlïsh dräft çöntént, séléçt thé Püßlïsh ïçön för ä séçtïön, " -#~ "süßséçtïön, ör ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select " -#~ "the Configure icon for that level, then select the appropriate {em_start}" -#~ "Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and units " -#~ "are not included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "Tö mäké ä séçtïön, süßséçtïön, ör ünït ünäväïläßlé tö léärnérs, séléçt " -#~ "thé Çönfïgüré ïçön för thät lévél, thén séléçt thé äppröprïäté {em_start}" -#~ "Hïdé{em_end} öptïön. Grädés för hïddén séçtïöns, süßséçtïöns, änd ünïts " -#~ "äré nöt ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє ν#" - -#~ msgid "" -#~ "To hide the content of a subsection from learners after the subsection " -#~ "due date has passed, select the Configure icon for a subsection, then " -#~ "select {em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the " -#~ "subsection remain included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "Tö hïdé thé çöntént öf ä süßséçtïön fröm léärnérs äftér thé süßséçtïön " -#~ "düé däté häs pässéd, séléçt thé Çönfïgüré ïçön för ä süßséçtïön, thén " -#~ "séléçt {em_start}Hïdé çöntént äftér düé däté{em_end}. Grädés för thé " -#~ "süßséçtïön rémäïn ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσł#" - -#~ msgid "Learn more about content visibility settings" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt çöntént vïsïßïlïtý séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pägés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "Nöté: Pägés äré püßlïçlý vïsïßlé. Ìf üsérs knöw thé ÛRL öf ä pägé, théý " -#~ "çän vïéw thé pägé évén ïf théý äré nöt régïstéréd för ör löggéd ïn tö " -#~ "ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłł#" - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "Shöw thïs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "Shöw/hïdé pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "Thïs pägé çännöt ßé réördéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän ädd äddïtïönäl çüstöm pägés tö ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "Àdd ä Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "Whät äré pägés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages that you create." -#~ msgstr "" -#~ "Pägés äré lïstéd hörïzöntällý ät thé töp öf ýöür çöürsé. Défäült pägés " -#~ "(Hömé, Çöürsé, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss) äré föllöwéd ßý téxtßööks " -#~ "änd çüstöm pägés thät ýöü çréäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "Çüstöm pägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän çréäté änd édït çüstöm pägés tö prövïdé stüdénts wïth äddïtïönäl " -#~ "çöürsé çöntént. För éxämplé, ýöü çän çréäté pägés för thé grädïng pölïçý, " -#~ "çöürsé slïdés, änd ä çöürsé çäléndär. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "" -#~ "Höw dö pägés löök tö stüdénts ïn mý çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "Stüdénts séé thé défäült änd çüstöm pägés ät thé töp öf ýöür çöürsé änd " -#~ "üsé thésé lïnks tö nävïgäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "Séé än éxämplé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "Pägés ïn Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "" -#~ "Prévïéw öf Pägés ïn ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages." -#~ msgstr "" -#~ "Pägés äppéär ïn ýöür çöürsé's töp nävïgätïön ßär. Thé défäült pägés " -#~ "(Hömé, Çöürsé, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss) äré föllöwéd ßý téxtßööks " -#~ "änd çüstöm pägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "çlösé mödäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "Ìntérnäl Sérvér Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "" -#~ "Thé Pägé Ýöü Réqüéstéd Pägé Çännöt ßé Föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'ré sörrý. Wé çöüldn't fïnd thé {studio_name} pägé ýöü'ré löökïng för. " -#~ "Ýöü mäý wänt tö rétürn tö thé {studio_name} Däshßöärd änd trý ägäïn. Ìf " -#~ "ýöü äré stïll hävïng prößléms äççéssïng thïngs, pléäsé féél fréé tö " -#~ "{link_start}çöntäçt {studio_name} süppört{link_end} för fürthér hélp. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιł#" - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "" -#~ "Thé Sérvér Énçöüntéréd än Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'ré sörrý. Théré wäs ä prößlém wïth thé sérvér whïlé trýïng tö pröçéss " -#~ "ýöür läst réqüést. Ýöü mäý wänt tö rétürn tö thé {studio_name} Däshßöärd " -#~ "ör trý thïs réqüést ägäïn. Ìf ýöü äré stïll hävïng prößléms äççéssïng " -#~ "thïngs, pléäsé féél fréé tö {link_start}çöntäçt {studio_name} " -#~ "süppört{link_end} för fürthér hélp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂#" - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "Bäçk tö däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "Lïßrärý Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "Çöürsé Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "Àßöüt Éxpörtïng Lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän éxpört lïßrärïés änd édït thém öütsïdé öf {studio_name}. Thé " -#~ "éxpörtéd fïlé ïs ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé çömprésséd wïth GNÛ " -#~ "Zïp) thät çöntäïns thé lïßrärý strüçtüré änd çöntént. Ýöü çän älsö ré-" -#~ "ïmpört lïßrärïés thät ýöü'vé éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "Àßöüt Éxpörtïng Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän éxpört çöürsés änd édït thém öütsïdé öf {studio_name}. Thé " -#~ "éxpörtéd fïlé ïs ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé çömprésséd wïth GNÛ " -#~ "Zïp) thät çöntäïns thé çöürsé strüçtüré änd çöntént. Ýöü çän älsö ré-" -#~ "ïmpört çöürsés thät ýöü'vé éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιł#" - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Çäütïön:{em_end} Whén ýöü éxpört ä çöürsé, ïnförmätïön süçh äs " -#~ "MÀTLÀB ÀPÌ kéýs, LTÌ pässpörts, ännötätïön séçrét tökén strïngs, änd " -#~ "ännötätïön störägé ÛRLs äré ïnçlüdéd ïn thé éxpörtéd dätä. Ìf ýöü shäré " -#~ "ýöür éxpörtéd fïlés, ýöü mäý älsö ßé shärïng sénsïtïvé ör lïçénsé-" -#~ "spéçïfïç ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕ#" - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "Éxpört Mý Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "Éxpört Mý Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "Éxpört Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "Éxpört Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Library Export Status" -#~ msgstr "Lïßrärý Éxpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Course Export Status" -#~ msgstr "Çöürsé Éxpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Preparing" -#~ msgstr "Prépärïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Preparing to start the export" -#~ msgstr "Prépärïng tö stärt thé éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Exporting" -#~ msgstr "Éxpörtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "" -#~ "Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -#~ "avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Çréätïng thé éxpört dätä fïlés (Ýöü çän nöw léävé thïs pägé säfélý, ßüt " -#~ "ävöïd mäkïng drästïç çhängés tö çöntént üntïl thïs éxpört ïs çömplété) " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -#~ "αηιм ι∂ єѕт#" - -#~ msgid "Compressing" -#~ msgstr "Çömpréssïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -#~ msgstr "" -#~ "Çömpréssïng thé éxpörtéd dätä änd prépärïng ït för döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Süççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Your exported library can now be downloaded" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür éxpörtéd lïßrärý çän nöw ßé döwnlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Your exported course can now be downloaded" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür éxpörtéd çöürsé çän nöw ßé döwnlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Download Exported Library" -#~ msgstr "Döwnlöäd Éxpörtéd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Download Exported Course" -#~ msgstr "Döwnlöäd Éxpörtéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "" -#~ "Dätä {em_start}éxpörtéd wïth{em_end} ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "" -#~ "Välüés fröm Àdvänçéd Séttïngs, ïnçlüdïng MÀTLÀB ÀPÌ kéýs änd LTÌ " -#~ "pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé Çöntént (äll Séçtïöns, Süß-séçtïöns, änd Ûnïts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "Çöürsé Strüçtüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "Ìndïvïdüäl Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "Çöürsé Àsséts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "Çöürsé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "" -#~ "Dätä {em_start}nöt éxpörtéd{em_end} wïth ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "Ûsér Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "Çöürsé Téäm Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "Förüm/dïsçüssïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "Whý éxpört ä lïßrärý? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü mäý wänt tö édït thé XML ïn ýöür lïßrärý dïréçtlý, öütsïdé öf " -#~ "{studio_name}. Ýöü mäý wänt tö çréäté ä ßäçküp çöpý öf ýöür lïßrärý. Ör, " -#~ "ýöü mäý wänt tö çréäté ä çöpý öf ýöür lïßrärý thät ýöü çän lätér ïmpört " -#~ "ïntö änöthér lïßrärý ïnstänçé änd çüstömïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтα#" - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "Öpénïng thé döwnlöädéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé än ärçhïvé prögräm tö éxträçt thé dätä fröm thé .tär.gz fïlé. " -#~ "Éxträçtéd dätä ïnçlüdés thé lïßrärý.xml fïlé, äs wéll äs süßföldérs thät " -#~ "çöntäïn lïßrärý çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt éxpörtïng ä lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "Whý éxpört ä çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü mäý wänt tö édït thé XML ïn ýöür çöürsé dïréçtlý, öütsïdé öf " -#~ "{studio_name}. Ýöü mäý wänt tö çréäté ä ßäçküp çöpý öf ýöür çöürsé. Ör, " -#~ "ýöü mäý wänt tö çréäté ä çöpý öf ýöür çöürsé thät ýöü çän lätér ïmpört " -#~ "ïntö änöthér çöürsé ïnstänçé änd çüstömïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "Whät çöntént ïs éxpörtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "The following content is exported." -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng çöntént ïs éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Course content and structure" -#~ msgstr "Çöürsé çöntént änd strüçtüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Course dates" -#~ msgstr "Çöürsé dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Grading policy" -#~ msgstr "Grädïng pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Any group configurations" -#~ msgstr "Àný gröüp çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " -#~ "passports" -#~ msgstr "" -#~ "Séttïngs ön thé Àdvänçéd Séttïngs pägé, ïnçlüdïng MÀTLÀB ÀPÌ kéýs änd LTÌ " -#~ "pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "The following content is not exported." -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng çöntént ïs nöt éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -#~ msgstr "" -#~ "Léärnér-spéçïfïç çöntént, süçh äs léärnér grädés änd dïsçüssïön förüm " -#~ "dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "The course team" -#~ msgstr "Thé çöürsé téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé än ärçhïvé prögräm tö éxträçt thé dätä fröm thé .tär.gz fïlé. " -#~ "Éxträçtéd dätä ïnçlüdés thé çöürsé.xml fïlé, äs wéll äs süßföldérs thät " -#~ "çöntäïn çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt éxpörtïng ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "Éxpört Çöürsé tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "Éxpört tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "Àßöüt Éxpört tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé thïs tö éxpört ýöür çöürsé tö ïts gït répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs wïll thén trïggér än äütömätïç üpdäté öf thé mäïn LMS sïté änd " -#~ "üpdäté thé çönténts öf ýöür çöürsé vïsïßlé théré tö stüdénts ïf äütömätïç " -#~ "gït ïmpörts äré çönfïgüréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒ#" - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "Éxpört Çöürsé tö Gït: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "" -#~ "gïtürl müst ßé défïnéd ïn ýöür çöürsé séttïngs ßéföré ýöü çän éxpört tö " -#~ "gït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "Éxpört Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "Éxpört Süççéédéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "Ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "Çöürsé gït ürl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "" -#~ "Éxpérïmént Gröüp Çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs mödülé ïs dïsäßléd ät thé mömént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "Enrollment track groups allow you to offer different course content to " -#~ "learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " -#~ "track in your course are automatically included in the corresponding " -#~ "enrollment track group." -#~ msgstr "" -#~ "Énröllmént träçk gröüps ällöw ýöü tö öffér dïfférént çöürsé çöntént tö " -#~ "léärnérs ïn éäçh énröllmént träçk. Léärnérs énrölléd ïn éäçh énröllmént " -#~ "träçk ïn ýöür çöürsé äré äütömätïçällý ïnçlüdéd ïn thé çörréspöndïng " -#~ "énröllmént träçk gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłł#" - -#~ msgid "" -#~ "On unit pages in the course outline, you can restrict access to " -#~ "components to learners based on their enrollment track." -#~ msgstr "" -#~ "Ön ünït pägés ïn thé çöürsé öütlïné, ýöü çän réstrïçt äççéss tö " -#~ "çömpönénts tö léärnérs ßäséd ön théïr énröllmént träçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -#~ "view details of the course content that is designated for learners in the " -#~ "group." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çännöt édït énröllmént träçk gröüps, ßüt ýöü çän éxpänd éäçh gröüp tö " -#~ "vïéw détäïls öf thé çöürsé çöntént thät ïs désïgnätéd för léärnérs ïn thé " -#~ "gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłł#" - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü hävé çöhörts énäßléd ïn ýöür çöürsé, ýöü çän üsé çöntént gröüps tö " -#~ "çréäté çöhört-spéçïfïç çöürséwäré. Ìn öthér wörds, ýöü çän çüstömïzé thé " -#~ "çöntént thät pärtïçülär çöhörts séé ïn ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -#~ "єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. " -#~ "∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм " -#~ "∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υ#" - -#~ msgid "" -#~ "Each content group that you create can be associated with one or more " -#~ "cohorts. In addition to making course content available to all learners, " -#~ "you can restrict access to some content to learners in specific content " -#~ "groups. Only learners in the cohorts that are associated with the " -#~ "specified content groups see the additional content." -#~ msgstr "" -#~ "Éäçh çöntént gröüp thät ýöü çréäté çän ßé ässöçïätéd wïth öné ör möré " -#~ "çöhörts. Ìn äddïtïön tö mäkïng çöürsé çöntént äväïläßlé tö äll léärnérs, " -#~ "ýöü çän réstrïçt äççéss tö sömé çöntént tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént " -#~ "gröüps. Önlý léärnérs ïn thé çöhörts thät äré ässöçïätéd wïth thé " -#~ "spéçïfïéd çöntént gröüps séé thé äddïtïönäl çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт " -#~ "υт łαвσ#" - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk {em_start}Néw çöntént gröüp{em_end} tö ädd ä néw çöntént gröüp. Tö " -#~ "édït thé nämé öf ä çöntént gröüp, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk {em_start}" -#~ "Édït{em_end}. Ýöü çän délété ä çöntént gröüp önlý ïf ït ïs nöt ïn üsé ßý " -#~ "ä ünït. Tö délété ä çöntént gröüp, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk thé " -#~ "délété ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "Use experiment group configurations if you are conducting content " -#~ "experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " -#~ "configurations define how many groups of learners are in a content " -#~ "experiment. When you create a content experiment for a course, you select " -#~ "the group configuration to use." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé éxpérïmént gröüp çönfïgürätïöns ïf ýöü äré çöndüçtïng çöntént " -#~ "éxpérïménts, älsö knöwn äs À/B téstïng, ïn ýöür çöürsé. Éxpérïmént gröüp " -#~ "çönfïgürätïöns défïné höw mäný gröüps öf léärnérs äré ïn ä çöntént " -#~ "éxpérïmént. Whén ýöü çréäté ä çöntént éxpérïmént för ä çöürsé, ýöü séléçt " -#~ "thé gröüp çönfïgürätïön tö üsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηια#" - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk {em_start}Néw Gröüp Çönfïgürätïön{em_end} tö ädd ä néw " -#~ "çönfïgürätïön. Tö édït ä çönfïgürätïön, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk " -#~ "{em_start}Édït{em_end}. Ýöü çän délété ä gröüp çönfïgürätïön önlý ïf ït " -#~ "ïs nöt ïn üsé ïn än éxpérïmént. Tö délété ä çönfïgürätïön, hövér övér ïts " -#~ "ßöx änd çlïçk thé délété ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ є#" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Détäïls & Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Wélçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "Wélçömé tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} hélps mänägé ýöür önlïné çöürsés, sö ýöü çän föçüs ön " -#~ "téäçhïng thém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "{studio_name}'s Mäný Féätürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} Hélps Ýöü Kéép Ýöür Çöürsés Örgänïzéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Enlarge image" -#~ msgstr "Énlärgé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "Kéépïng Ýöür Çöürsé Örgänïzéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers " -#~ "an {strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy " -#~ "and easy drag and drop to help you and your students stay organized." -#~ msgstr "" -#~ "Thé ßäçkßöné öf ýöür çöürsé ïs höw ït ïs örgänïzéd. {studio_name} öfférs " -#~ "än {strong_start}Öütlïné{strong_end} édïtör, prövïdïng ä sïmplé hïérärçhý " -#~ "änd éäsý dräg änd dröp tö hélp ýöü änd ýöür stüdénts stäý örgänïzéd. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "" -#~ "Sïmplé Örgänïzätïön För Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}" -#~ "sections{strong_end} and {strong_start}subsections{strong_end} to " -#~ "organize your content." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} üsés ä sïmplé hïérärçhý öf {strong_start}" -#~ "séçtïöns{strong_end} änd {strong_start}süßséçtïöns{strong_end} tö " -#~ "örgänïzé ýöür çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "Çhängé Ýöür Mïnd Ànýtïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "Dräft ýöür öütlïné änd ßüïld çöntént änýwhéré. Sïmplé dräg änd dröp tööls " -#~ "lét ýöü réörgänïzé qüïçklý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "" -#~ "Gö À Wéék Ör À Séméstér Àt À Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -#~ "incrementally. You don't have to have it all done at once." -#~ msgstr "" -#~ "Büïld änd réléäsé {strong_start}séçtïöns{strong_end} tö ýöür stüdénts " -#~ "ïnçréméntällý. Ýöü dön't hävé tö hävé ït äll döné ät önçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "" -#~ "Léärnïng ïs Möré thän Jüst Léçtürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} léts ýöü wéävé ýöür çöntént tögéthér ïn ä wäý thät " -#~ "réïnförçés léärnïng. Ìnsért vïdéös, dïsçüssïöns, änd ä wïdé värïétý öf " -#~ "éxérçïsés wïth jüst ä féw çlïçks. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -#~ "¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "Çréäté Léärnïng Päthwäýs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "Hélp ýöür stüdénts ündérständ öné çönçépt ät ä tïmé wïth mültïmédïä, " -#~ "HTML, änd éxérçïsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "" -#~ "Wörk Vïsüällý, Örgänïzé Qüïçklý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "Wörk vïsüällý änd séé éxäçtlý whät ýöür stüdénts wïll séé. Réörgänïzé äll " -#~ "ýöür çöntént wïth dräg änd dröp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "" -#~ "À Bröäd Lïßrärý öf Prößlém Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "Ìt's möré thän jüst mültïplé çhöïçé. {studio_name} süppörts möré thän ä " -#~ "dözén týpés öf prößléms tö çhälléngé ýöür léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} Gïvés Ýöü Sïmplé, Fäst, änd Ìnçréméntäl Püßlïshïng. Wïth " -#~ "Frïénds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "" -#~ "Sïmplé, Fäst, änd Ìnçréméntäl Püßlïshïng. Wïth Frïénds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} wörks lïké wéß äpplïçätïöns ýöü älréädý knöw, ýét " -#~ "ündérständs höw ýöü ßüïld çürrïçülüm. Ìnstänt püßlïshïng tö thé wéß whén " -#~ "ýöü wänt ït, ïnçréméntäl réléäsé whén ït mäkés sénsé. Ànd wïth çö-" -#~ "äüthörs, ýöü çän hävé ä whölé téäm ßüïldïng ä çöürsé, tögéthér. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρ#" - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "Ìnstänt Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "Çäüght ä ßüg? Nö prößlém. Whén ýöü wänt, ýöür çhängés gö lïvé whén ýöü " -#~ "çlïçk Sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "Réléäsé-Ön Däté Püßlïshïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you " -#~ "want it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your " -#~ "course incrementally." -#~ msgstr "" -#~ "Whén ýöü'vé fïnïshéd ä {strong_start}séçtïön{strong_end}, pïçk whén ýöü " -#~ "wänt ït tö gö lïvé änd {studio_name} täkés çäré öf thé rést. Büïld ýöür " -#~ "çöürsé ïnçréméntällý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "Wörk ïn Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "Çö-äüthörs hävé füll äççéss tö äll thé sämé äüthörïng tööls. Mäké ýöür " -#~ "çöürsé ßéttér thröügh ä téäm éffört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "Sïgn Ûp för {studio_name} Tödäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -#~ msgstr "" -#~ "Sïgn Ûp & Stärt Mäkïng Ýöür {platform_name} Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "" -#~ "Àlréädý hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "Öütlïnïng Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -#~ "your course at a glance." -#~ msgstr "" -#~ "Sïmplé twö-lévél öütlïné tö örgänïzé ýöür çöürsé. Dräg änd dröp, änd séé " -#~ "ýöür çöürsé ät ä glänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "Möré thän Jüst Léçtürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "Qüïçklý çréäté vïdéös, téxt snïppéts, ïnlïné dïsçüssïöns, änd ä värïétý " -#~ "öf prößlém týpés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "Püßlïshïng ön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "Sïmplý sét thé däté öf ä séçtïön ör süßséçtïön, änd {studio_name} wïll " -#~ "püßlïsh ït tö ýöür stüdénts för ýöü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "" -#~ "Wé'ré hävïng tröüßlé réndérïng ýöür çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "Stüdénts wïll nöt ßé äßlé tö äççéss thïs çömpönént. Ré-édït ýöür " -#~ "çömpönént tö fïx thé érrör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "Lïßrärý Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "Çöürsé Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Bé süré ýöü wänt tö ïmpört ä lïßrärý ßéföré çöntïnüïng. Thé çönténts öf " -#~ "thé ïmpörtéd lïßrärý wïll répläçé thé çönténts öf thé éxïstïng lïßrärý. " -#~ "{em_start}Ýöü çännöt ündö ä lïßrärý ïmpört{em_end}. Béföré ýöü pröçééd, " -#~ "wé réçömménd thät ýöü éxpört thé çürrént lïßrärý, sö thät ýöü hävé ä " -#~ "ßäçküp çöpý öf ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяι#" - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "Thé lïßrärý thät ýöü ïmpört müst ßé ïn ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär " -#~ "fïlé çömprésséd wïth GNÛ Zïp). Thïs .tär.gz fïlé müst çöntäïn ä lïßrärý." -#~ "xml fïlé. Ìt mäý älsö çöntäïn öthér fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "Thé ïmpört pröçéss häs fïvé stägés. Dürïng thé fïrst twö stägés, ýöü müst " -#~ "stäý ön thïs pägé. Ýöü çän léävé thïs pägé äftér thé Ûnpäçkïng stägé häs " -#~ "çömplétéd. Wé réçömménd, höwévér, thät ýöü dön't mäké ïmpörtänt çhängés " -#~ "tö ýöür lïßrärý üntïl thé ïmpört öpérätïön häs çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -#~ "¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -#~ "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ #" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Bé süré ýöü wänt tö ïmpört ä çöürsé ßéföré çöntïnüïng. Thé çönténts öf " -#~ "thé ïmpörtéd çöürsé wïll répläçé thé çönténts öf thé éxïstïng çöürsé. " -#~ "{em_start}Ýöü çännöt ündö ä çöürsé ïmpört{em_end}. Béföré ýöü pröçééd, wé " -#~ "réçömménd thät ýöü éxpört thé çürrént çöürsé, sö thät ýöü hävé ä ßäçküp " -#~ "çöpý öf ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт α#" - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöürsé thät ýöü ïmpört müst ßé ïn ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär " -#~ "fïlé çömprésséd wïth GNÛ Zïp). Thïs .tär.gz fïlé müst çöntäïn ä çöürsé." -#~ "xml fïlé. Ìt mäý älsö çöntäïn öthér fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "Thé ïmpört pröçéss häs fïvé stägés. Dürïng thé fïrst twö stägés, ýöü müst " -#~ "stäý ön thïs pägé. Ýöü çän léävé thïs pägé äftér thé Ûnpäçkïng stägé häs " -#~ "çömplétéd. Wé réçömménd, höwévér, thät ýöü dön't mäké ïmpörtänt çhängés " -#~ "tö ýöür çöürsé üntïl thé ïmpört öpérätïön häs çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -#~ "¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -#~ "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σ#" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "" -#~ "Séléçt ä .tär.gz Fïlé tö Répläçé Ýöür Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "" -#~ "Séléçt ä .tär.gz Fïlé tö Répläçé Ýöür Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "Çhöösé ä Fïlé tö Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "Fïlé Çhösén: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "" -#~ "Répläçé mý lïßrärý wïth thé séléçtéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "" -#~ "Répläçé mý çöürsé wïth thé séléçtéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "Lïßrärý Ìmpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "Çöürsé Ìmpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "" -#~ "Tränsférrïng ýöür fïlé tö öür sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "Ûnpäçkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Éxpändïng änd prépärïng földér/fïlé strüçtüré (Ýöü çän nöw léävé thïs " -#~ "pägé säfélý, ßüt ävöïd mäkïng drästïç çhängés tö çöntént üntïl thïs " -#~ "ïmpört ïs çömplété) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "Vérïfýïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "" -#~ "Révïéwïng sémäntïçs, sýntäx, änd réqüïréd dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "Ûpdätïng Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "Ûpdätïng Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Ìntégrätïng ýöür ïmpörtéd çöntént ïntö thïs lïßrärý. Thïs pröçéss mïght " -#~ "täké löngér wïth lärgér lïßrärïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "Ìntégrätïng ýöür ïmpörtéd çöntént ïntö thïs çöürsé. Thïs pröçéss mïght " -#~ "täké löngér wïth lärgér çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür ïmpörtéd çöntént häs nöw ßéén ïntégrätéd ïntö thïs lïßrärý Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür ïmpörtéd çöntént häs nöw ßéén ïntégrätéd ïntö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "Vïéw Ûpdätéd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "Vïéw Ûpdätéd Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "Whý ïmpört ä lïßrärý? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü mïght wänt tö üpdäté än éxïstïng lïßrärý tö ä néw vérsïön, ör répläçé " -#~ "än éxïstïng lïßrärý éntïrélý. Ýöü mïght älsö hävé dévélöpéd ä lïßrärý " -#~ "öütsïdé öf {studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "" -#~ "Nöté: Lïßrärý çöntént ïs nöt äütömätïçällý üpdätéd ïn çöürsés Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü çhängé änd ïmpört ä lïßrärý thät ïs référénçéd ßý rändömïzéd " -#~ "çöntént ßlöçks ïn öné ör möré çöürsés, thösé çöürsés dö nöt äütömätïçällý " -#~ "üsé thé üpdätéd çöntént. Ýöü müst mänüällý réfrésh thé rändömïzéd çöntént " -#~ "ßlöçks tö ßrïng thém üp tö däté wïth thé lätést lïßrärý çöntént. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα#" - -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt ïmpörtïng ä lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "Whý ïmpört ä çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü mäý wänt tö rün ä néw vérsïön öf än éxïstïng çöürsé, ör répläçé än " -#~ "éxïstïng çöürsé ältögéthér. Ör, ýöü mäý hävé dévélöpéd ä çöürsé öütsïdé " -#~ "{studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм #" - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "Whät çöntént ïs ïmpörtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "The following content is imported." -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng çöntént ïs ïmpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "The following content is not imported." -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng çöntént ïs nöt ïmpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "" -#~ "Wärnïng: Ìmpörtïng whïlé ä çöürsé ïs rünnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü pérförm än ïmpört whïlé ýöür çöürsé ïs rünnïng, änd ýöü çhängé thé " -#~ "ÛRL nämés (ör ürl_nämé nödés) öf äný Prößlém çömpönénts, thé stüdént dätä " -#~ "ässöçïätéd wïth thösé Prößlém çömpönénts mäý ßé löst. Thïs dätä ïnçlüdés " -#~ "stüdénts' prößlém sçörés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρ#" - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt ïmpörtïng ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "{studio_name} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "Émäïl stäff tö çréäté çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé çörréçt thé hïghlïghtéd fïélds ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Create a New Course" -#~ msgstr "Çréäté ä Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "Thé püßlïç dïspläý nämé för ýöür çöürsé. Thïs çännöt ßé çhängéd, ßüt ýöü " -#~ "çän sét ä dïfférént dïspläý nämé ïn Àdvänçéd Séttïngs lätér.#" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: " -#~ "The organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot " -#~ "be changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Thé nämé öf thé örgänïzätïön spönsörïng thé çöürsé. {strong_start}Nöté: " -#~ "Thé örgänïzätïön nämé ïs pärt öf thé çöürsé ÛRL.{strong_end} Thïs çännöt " -#~ "ßé çhängéd, ßüt ýöü çän sét ä dïfférént dïspläý nämé ïn Àdvänçéd Séttïngs " -#~ "lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт #" - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies your course within your organization. " -#~ "{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or " -#~ "special characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Thé ünïqüé nümßér thät ïdéntïfïés ýöür çöürsé wïthïn ýöür örgänïzätïön. " -#~ "{strong_start}Nöté: Thïs ïs pärt öf ýöür çöürsé ÛRL, sö nö späçés ör " -#~ "spéçïäl çhäräçtérs äré ällöwéd änd ït çännöt ßé çhängéd.{strong_end} " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part " -#~ "of your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -#~ "cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Thé térm ïn whïçh ýöür çöürsé wïll rün. {strong_start}Nöté: Thïs ïs pärt " -#~ "öf ýöür çöürsé ÛRL, sö nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré ällöwéd änd ït " -#~ "çännöt ßé çhängéd.{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "Çréäté ä Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "Lïßrärý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "" -#~ "é.g. Çömpütér Sçïénçé Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "" -#~ "Thé püßlïç dïspläý nämé för ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "" -#~ "Thé püßlïç örgänïzätïön nämé för ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "Thïs çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "Lïßrärý Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "é.g. ÇSPRÖB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -#~ "part of your library URL, so no spaces or special characters are allowed." -#~ "{strong_end} This cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "Thé ünïqüé çödé thät ïdéntïfïés thïs lïßrärý. {strong_start}Nöté: Thïs ïs " -#~ "pärt öf ýöür lïßrärý ÛRL, sö nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré ällöwéd." -#~ "{strong_end} Thïs çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -#~ "¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#~ msgid "Organization and Library Settings" -#~ msgstr "" -#~ "Örgänïzätïön änd Lïßrärý Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Show all courses in organization:" -#~ msgstr "" -#~ "Shöw äll çöürsés ïn örgänïzätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "For example, MITx" -#~ msgstr "För éxämplé, MÌTx Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "Çöürsés Béïng Pröçésséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "Çönfïgürïng äs ré-rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Thé néw çöürsé wïll ßé äddéd tö ýöür çöürsé lïst ïn 5-10 mïnütés. Rétürn " -#~ "tö thïs pägé ör {link_start}réfrésh ït{link_end} tö üpdäté thé çöürsé " -#~ "lïst. Thé néw çöürsé wïll nééd sömé mänüäl çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη" -#~ "¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -#~ "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт,#" - -#~ msgid "This re-run processing status:" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ré-rün pröçéssïng stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "Çönfïgürätïön Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "À sýstém érrör öççürréd whïlé ýöür çöürsé wäs ßéïng pröçésséd. Pléäsé gö " -#~ "tö thé örïgïnäl çöürsé tö trý thé ré-rün ägäïn, ör çöntäçt ýöür PM för " -#~ "ässïstänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσł#" - -#~ msgid "Archived Courses" -#~ msgstr "Àrçhïvéd Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "Lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "" -#~ "Àré ýöü stäff ön än éxïstïng {studio_name} çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöürsé çréätör müst gïvé ýöü äççéss tö thé çöürsé. Çöntäçt thé çöürsé " -#~ "çréätör ör ädmïnïsträtör för thé çöürsé ýöü äré hélpïng tö äüthör. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "Çréäté Ýöür Fïrst Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür néw çöürsé ïs jüst ä çlïçk äwäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Béçömïng ä Çöürsé Çréätör ïn {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd " -#~ "séléçtéd güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för " -#~ "ýöü tö édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý " -#~ "{platform_name}. Öür téäm wïll évälüäté ýöür réqüést änd prövïdé ýöü " -#~ "féédßäçk wïthïn 24 höürs dürïng thé wörk wéék. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢#" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür Çöürsé Çréätör Réqüést Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "" -#~ "Réqüést thé Àßïlïtý tö Çréäté Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür Çöürsé Çréätör Réqüést Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd " -#~ "séléçtéd güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för " -#~ "ýöü tö édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý " -#~ "{platform_name}. Öür téäm ïs häs çömplétéd évälüätïng ýöür réqüést. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσł#" - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür Çöürsé Çréätör réqüést ïs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür réqüést dïd nöt méét thé çrïtérïä/güïdélïnés spéçïfïéd ßý " -#~ "{platform_name} Stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd " -#~ "séléçtéd güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för " -#~ "ýöü tö édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý " -#~ "{platform_name}. Öür téäm ïs çürréntlý évälüätïng ýöür réqüést. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє#" - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür réqüést ïs çürréntlý ßéïng révïéwéd ßý {platform_name} stäff änd " -#~ "shöüld ßé üpdätéd shörtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "" -#~ "Wéré ýöü éxpéçtïng tö séé ä pärtïçülär lïßrärý héré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "Thé lïßrärý çréätör müst gïvé ýöü äççéss tö thé lïßrärý. Çöntäçt thé " -#~ "lïßrärý çréätör ör ädmïnïsträtör för thé lïßrärý ýöü äré hélpïng tö " -#~ "äüthör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм ι∂ є#" - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "Çréäté Ýöür Fïrst Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "Lïßrärïés höld ä pööl öf çömpönénts thät çän ßé ré-üséd äçröss mültïplé " -#~ "çöürsés. Çréäté ýöür fïrst lïßrärý wïth thé çlïçk öf ä ßüttön! Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт " -#~ "łαвσяυм#" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "Néw tö {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "Çlïçk Hélp ïn thé üppér-rïght çörnér tö gét möré ïnförmätïön äßöüt thé " -#~ "{studio_name} pägé ýöü äré vïéwïng. Ýöü çän älsö üsé thé lïnks ät thé " -#~ "ßöttöm öf thé pägé tö äççéss öür çöntïnüällý üpdätéd döçüméntätïön änd " -#~ "öthér {studio_name} résöürçés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυł#" - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Géttïng Stärtéd wïth {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "Çän Ì çréäté çöürsés ïn {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢#" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ìn ördér tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}, ýöü müst {link_start}çöntäçt " -#~ "{platform_name} stäff tö hélp ýöü çréäté ä çöürsé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "Ìn ördér tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}, ýöü müst hävé çöürsé çréätör " -#~ "prïvïlégés tö çréäté ýöür öwn çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür réqüést tö äüthör çöürsés ïn {studio_name} häs ßéén dénïéd. Pléäsé " -#~ "{link_start}çöntäçt {platform_name} Stäff wïth fürthér " -#~ "qüéstïöns{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Thanks for signing up, {name}!" -#~ msgstr "Thänks för sïgnïng üp, {name}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "" -#~ "Wé nééd tö vérïfý ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify " -#~ "your email address ({email}). An activation message and next steps should " -#~ "be waiting for you there." -#~ msgstr "" -#~ "Àlmöst théré! Ìn ördér tö çömplété ýöür sïgn üp wé nééd ýöü tö vérïfý " -#~ "ýöür émäïl äddréss ({email}). Àn äçtïvätïön méssägé änd néxt stéps shöüld " -#~ "ßé wäïtïng för ýöü théré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια#" - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "Nééd hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé çhéçk ýöür Jünk ör Späm földérs ïn çäsé öür émäïl ïsn't ïn ýöür " -#~ "ÌNBÖX. Stïll çän't fïnd thé vérïfïçätïön émäïl? Réqüést hélp vïä thé lïnk " -#~ "ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт α#" - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "Çöntént Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Àdd Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "" -#~ "Àddïng çöntént tö ýöür lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "Àdd çömpönénts tö ýöür lïßrärý för üsé ïn çöürsés, üsïng Àdd Néw " -#~ "Çömpönént ät thé ßöttöm öf thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "Çömpönénts äré lïstéd ïn thé ördér ïn whïçh théý äré äddéd, wïth thé möst " -#~ "réçéntlý äddéd ät thé ßöttöm. Ûsé thé pägïnätïön ärröws tö nävïgäté fröm " -#~ "pägé tö pägé ïf ýöü hävé möré thän öné pägé öf çömpönénts ïn ýöür " -#~ "lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα#" - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "" -#~ "Ûsïng lïßrärý çöntént ïn çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé lïßrärý çöntént ïn çöürsés ßý äddïng thé {em_start}" -#~ "lïßrärý_çöntént{em_end} pölïçý kéý tö thé Àdvänçéd Mödülé Lïst ïn thé " -#~ "çöürsé's Àdvänçéd Séttïngs, thén äddïng ä Rändömïzéd Çöntént Blöçk tö " -#~ "ýöür çöürséwäré. Ìn thé séttïngs för éäçh Rändömïzéd Çöntént Blöçk, " -#~ "séléçt thïs lïßrärý äs thé söürçé lïßrärý, änd spéçïfý thé nümßér öf " -#~ "prößléms tö ßé rändömlý séléçtéd änd dïspläýéd tö éäçh stüdént.#" - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "" -#~ "Léärn möré äßöüt çöntént lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "Çöürsé Téäm Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "Néw Téäm Mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd ä Ûsér tö Ýöür Çöürsé's Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "Néw Téäm Mémßér Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "Ûsér's Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "" -#~ "Prövïdé thé émäïl äddréss öf thé üsér ýöü wänt tö ädd äs Stäff Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Àdd Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd Téäm Mémßérs tö Thïs Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "Àddïng téäm mémßérs mäkés çöürsé äüthörïng çölläßörätïvé. Ûsérs müst ßé " -#~ "sïgnéd üp för {studio_name} änd hävé än äçtïvé äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "Àdd ä Néw Téäm Mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "Çöürsé Téäm Rölés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff rölé äré çöürsé çö-äüthörs. Théý hävé " -#~ "füll wrïtïng änd édïtïng prïvïlégés ön äll çöürsé çöntént. Ⱡ#" - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "Àdmïns äré çöürsé téäm mémßérs whö çän ädd änd rémövé öthér çöürsé téäm " -#~ "mémßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "All course team members can access content in Studio, the LMS, and " -#~ "Insights, but are not automatically enrolled in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Àll çöürsé téäm mémßérs çän äççéss çöntént ïn Stüdïö, thé LMS, änd " -#~ "Ìnsïghts, ßüt äré nöt äütömätïçällý énrölléd ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "Tränsférrïng Öwnérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "Évérý çöürsé müst hävé än Àdmïn. Ìf ýöü äré thé Àdmïn änd ýöü wänt tö " -#~ "tränsfér öwnérshïp öf thé çöürsé, çlïçk Àdd ädmïn äççéss " -#~ "tö mäké änöthér üsér thé Àdmïn, thén äsk thät üsér tö rémövé ýöü fröm thé " -#~ "Çöürsé Téäm lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "Lïßrärý Ûsér Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "Ûsér Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "Gränt Àççéss tö Thïs Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "" -#~ "Prövïdé thé émäïl äddréss öf thé üsér ýöü wänt tö ädd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd Möré Ûsérs tö Thïs Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Gränt öthér mémßérs öf ýöür çöürsé téäm äççéss tö thïs lïßrärý. Néw " -#~ "lïßrärý üsérs müst hävé än äçtïvé {studio_name} äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "Àdd ä Néw Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "Lïßrärý Àççéss Rölés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "" -#~ "Théré äré thréé äççéss rölés för lïßrärïés: Ûsér, Stäff, änd Àdmïn. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "Lïßrärý Ûsérs çän vïéw lïßrärý çöntént änd çän référénçé ör üsé lïßrärý " -#~ "çömpönénts ïn théïr çöürsés, ßüt théý çännöt édït thé çönténts öf ä " -#~ "lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм#" - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "Lïßrärý Stäff äré çöntént çö-äüthörs. Théý hävé füll édïtïng prïvïlégés " -#~ "ön thé çönténts öf ä lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "Lïßrärý Àdmïns hävé füll édïtïng prïvïlégés änd çän älsö ädd änd rémövé " -#~ "öthér téäm mémßérs. Théré müst ßé ät léäst öné üsér wïth thé Àdmïn rölé " -#~ "ïn ä lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "Sïgn Ûp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Sïgn Ûp för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "" -#~ "Àlréädý hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "Réädý tö stärt çréätïng önlïné çöürsés? Sïgn üp ßélöw änd stärt çréätïng " -#~ "ýöür fïrst {platform_name} çöürsé tödäý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïréd Ìnförmätïön tö Sïgn Ûp för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs wïll ßé üséd ïn püßlïç dïsçüssïöns wïth ýöür çöürsés änd ïn öür " -#~ "édX101 süppört förüms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "Ýöür Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Preferred Language" -#~ msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ì ägréé tö thé {a_start} Térms öf Sérvïçé {a_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "" -#~ "Çréäté Mý Àççöünt & Stärt Àüthörïng Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "Çömmön {studio_name} Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "Whö ïs {studio_name} för? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ïs för änýöné thät wänts tö çréäté önlïné çöürsés thät " -#~ "lévérägé thé glößäl {platform_name} plätförm. Öür üsérs äré öftén fäçültý " -#~ "mémßérs, téäçhïng ässïstänts änd çöürsé stäff, änd mémßérs öf " -#~ "ïnstrüçtïönäl téçhnölögý gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя.#" - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "Höw téçhnïçällý sävvý dö Ì nééd tö ßé tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}? " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ïs désïgnéd tö ßé éäsý tö üsé ßý älmöst änýöné fämïlïär " -#~ "wïth çömmön wéß-ßäséd äüthörïng énvïrönménts (Wördpréss, Möödlé, étç.). " -#~ "Nö prögrämmïng knöwlédgé ïs réqüïréd, ßüt för sömé öf thé möré ädvänçéd " -#~ "féätürés, ä téçhnïçäl ßäçkgröünd wöüld ßé hélpfül. Às älwäýs, wé äré héré " -#~ "tö hélp, sö dön't hésïtäté tö dïvé rïght ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα#" - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "" -#~ "Ì'vé névér äüthöréd ä çöürsé önlïné ßéföré. Ìs théré hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "Àßsölütélý. Wé hävé çréätéd än önlïné çöürsé, édX101, thät désçrïßés sömé " -#~ "ßést präçtïçés: fröm fïlmïng vïdéö, çréätïng éxérçïsés, tö thé ßäsïçs öf " -#~ "rünnïng än önlïné çöürsé. Àddïtïönällý, wé'ré älwäýs héré tö hélp, jüst " -#~ "dröp üs ä nöté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "Sçhédülé & Détäïls Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "Sçhédülé & Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "Bäsïç Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "" -#~ "Thé nüts änd ßölts öf ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs fïéld ïs dïsäßléd: thïs ïnförmätïön çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "Çöürsé Sümmärý Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "" -#~ "(för stüdént énröllmént änd äççéss) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "Énröll ïn {course_display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "Thé çöürsé \"{course_display_name}\", prövïdéd ßý {platform_name}, ïs " -#~ "öpén för énröllmént. Pléäsé nävïgäté tö thïs çöürsé ät " -#~ "{link_for_about_page} tö énröll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "" -#~ "Sénd ä nöté tö stüdénts vïä émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "Ìnvïté ýöür stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Prömötïng Ýöür Çöürsé wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çöürsé sümmärý pägé wïll nöt ßé vïéwäßlé üntïl ýöür çöürsé häs ßéén " -#~ "ännöünçéd. Tö prövïdé çöntént för thé pägé änd prévïéw ït, föllöw thé " -#~ "ïnstrüçtïöns prövïdéd ßý ýöür Prögräm Mänägér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -#~ "łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#" - -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "Çöürsé Çrédït Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "" -#~ "Stéps réqüïréd tö éärn çöürsé çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "Mïnïmüm Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "Süççéssfül Pröçtöréd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "Pröçtöréd Éxäm {number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "ÌD Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "" -#~ "Ìn-Çöürsé Révérïfïçätïön {number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Set the pacing for this course" -#~ msgstr "" -#~ "Sét thé päçïng för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Instructor-paced courses progress at the pace that the course author " -#~ "sets. You can configure release dates for course content and due dates " -#~ "for assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Ìnstrüçtör-päçéd çöürsés prögréss ät thé päçé thät thé çöürsé äüthör " -#~ "séts. Ýöü çän çönfïgüré réléäsé dätés för çöürsé çöntént änd düé dätés " -#~ "för ässïgnménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#~ msgid "" -#~ "Self-paced courses do not have release dates for course content or due " -#~ "dates for assignments. Learners can complete course material at any time " -#~ "before the course end date." -#~ msgstr "" -#~ "Sélf-päçéd çöürsés dö nöt hävé réléäsé dätés för çöürsé çöntént ör düé " -#~ "dätés för ässïgnménts. Léärnérs çän çömplété çöürsé mätérïäl ät äný tïmé " -#~ "ßéföré thé çöürsé énd däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι#" - -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "Çöürsé Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "" -#~ "Dätés thät çöntröl whén ýöür çöürsé çän ßé vïéwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "First day the course begins" -#~ msgstr "Fïrst däý thé çöürsé ßégïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "Çöürsé Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(ÛTÇ) Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "" -#~ "Läst däý ýöür çöürsé ïs äçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "Çöürsé Énd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Certificates Available Date" -#~ msgstr "Çértïfïçätés Àväïläßlé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "By default, 48 hours after course end date" -#~ msgstr "" -#~ "Bý défäült, 48 höürs äftér çöürsé énd däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "Énröllmént Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "Fïrst däý stüdénts çän énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "Énröllmént Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "Énröllmént Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "Läst däý stüdénts çän énröll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -#~ msgstr "" -#~ "Çöntäçt ýöür édX pärtnér mänägér tö üpdäté thésé séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "Énröllmént Énd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "Çöürsé Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "" -#~ "Prövïdé üséfül ïnförmätïön äßöüt ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Identify the course language here. This is used to assist users find " -#~ "courses that are taught in a specific language. It is also used to " -#~ "localize the 'From:' field in bulk emails." -#~ msgstr "" -#~ "Ìdéntïfý thé çöürsé längüägé héré. Thïs ïs üséd tö ässïst üsérs fïnd " -#~ "çöürsés thät äré täüght ïn ä spéçïfïç längüägé. Ìt ïs älsö üséd tö " -#~ "löçälïzé thé 'Fröm:' fïéld ïn ßülk émäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη #" - -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "Ìntrödüçïng Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "" -#~ "Ìnförmätïön för pröspéçtïvé stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Course Title" -#~ msgstr "Çöürsé Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Dïspläýéd äs tïtlé ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 50 çhäräçtérs. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Course Subtitle" -#~ msgstr "Çöürsé Süßtïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Dïspläýéd äs süßtïtlé ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 150 " -#~ "çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "Course Duration" -#~ msgstr "Çöürsé Dürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Dïspläýéd ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 50 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Course Description" -#~ msgstr "Çöürsé Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Dïspläýéd ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 1000 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "Çöürsé Shört Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "Àppéärs ön thé çöürsé çätälög pägé whén stüdénts röll övér thé çöürsé " -#~ "nämé. Lïmït tö ~150 çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "Çöürsé Övérvïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "HTML Code Editor" -#~ msgstr "HTML Çödé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -#~ "course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "Ìntrödüçtïöns, préréqüïsïtés, FÀQs thät äré üséd ön {a_link_start}ýöür " -#~ "çöürsé sümmärý pägé{a_link_end} (förmättéd ïn HTML) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αм#" - -#~ msgid "Course About Sidebar HTML" -#~ msgstr "Çöürsé Àßöüt Sïdéßär HTML Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " -#~ "page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "Çüstöm sïdéßär çöntént för {a_link_start}ýöür çöürsé sümmärý " -#~ "pägé{a_link_end} (förmättéd ïn HTML) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Course Card Image" -#~ msgstr "Çöürsé Çärd Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "You can manage this image along with all of your other {a_link_start}" -#~ "files and uploads{a_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän mänägé thïs ïmägé älöng wïth äll öf ýöür öthér {a_link_start}" -#~ "fïlés änd üplöäds{a_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé än ïmägé. Pléäsé üplöäd öné (JPÉG ör " -#~ "PNG förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré 375px wïdé ßý 200px " -#~ "täll) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм #" - -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "Ýöür çöürsé ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür çöürsé ïmägé (Nöté: önlý " -#~ "JPÉG ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Upload Course Card Image" -#~ msgstr "Ûplöäd Çöürsé Çärd Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px " -#~ "tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé än ïmägé. Pléäsé üplöäd öné (JPÉG ör " -#~ "PNG förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré 1440px wïdé ßý 400px " -#~ "täll) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłłιт αηιм#" - -#~ msgid "Your banner image URL" -#~ msgstr "Ýöür ßännér ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür ßännér ïmägé (Nöté: önlý " -#~ "JPÉG ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Upload Course Banner Image" -#~ msgstr "Ûplöäd Çöürsé Bännér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have a video thumbnail image. Please " -#~ "upload one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are " -#~ "375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé ä vïdéö thümßnäïl ïmägé. Pléäsé " -#~ "üplöäd öné (JPÉG ör PNG förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré " -#~ "375px wïdé ßý 200px täll) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι" -#~ "¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα " -#~ "αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#~ msgid "Your video thumbnail image URL" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür vïdéö thümßnäïl ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -#~ "only JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür vïdéö thümßnäïl ïmägé (Nöté: " -#~ "önlý JPÉG ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "Ûplöäd Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "Çöürsé Ìntrödüçtïön Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "Délété Çürrént Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "ýöür ÝöüTüßé vïdéö's ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "" -#~ "Éntér ýöür ÝöüTüßé vïdéö's ÌD (älöng wïth äný réstrïçtïön pärämétérs) " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Learning Outcomes" -#~ msgstr "Léärnïng Öütçömés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Add the learning outcomes for this course" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd thé léärnïng öütçömés för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Add Learning Outcome" -#~ msgstr "Àdd Léärnïng Öütçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Add details about the instructors for this course" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd détäïls äßöüt thé ïnstrüçtörs för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Add Instructor" -#~ msgstr "Àdd Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "" -#~ "Éxpéçtätïöns öf thé stüdénts täkïng thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "Höürs öf Éffört pér Wéék Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "Tïmé spént ön äll çöürsé wörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "Préréqüïsïté Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "" -#~ "Çöürsé thät stüdénts müst çömplété ßéföré ßégïnnïng thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "sét pré-réqüïsïté çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïré stüdénts tö päss än éxäm ßéföré ßégïnnïng thé çöürsé. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän nöw vïéw änd äüthör ýöür çöürsé éntränçé éxäm fröm thé " -#~ "{link_start}Çöürsé Öütlïné{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢т#" - -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "Grädé Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr " % Ⱡ'σя#" - -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "" -#~ "Thé sçöré stüdént müst méét ïn ördér tö süççéssfüllý çömplété thé " -#~ "éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "Çöürsé Çöntént Lïçénsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "" -#~ "Séléçt thé défäült lïçénsé för çöürsé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "Höw äré thésé séttïngs üséd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çöürsé's sçhédülé détérmïnés whén stüdénts çän énröll ïn änd ßégïn ä " -#~ "çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "Öthér ïnförmätïön fröm thïs pägé äppéärs ön thé Àßöüt pägé för ýöür " -#~ "çöürsé. Thïs ïnförmätïön ïnçlüdés thé çöürsé övérvïéw, çöürsé ïmägé, " -#~ "ïntrödüçtïön vïdéö, änd éstïmätéd tïmé réqüïréménts. Stüdénts üsé Àßöüt " -#~ "pägés tö çhöösé néw çöürsés tö täké. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтα#" - -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür pölïçý çhängés hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "" -#~ "Théré wäs än érrör sävïng ýöür ïnförmätïön. Pléäsé séé ßélöw. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "Mänüäl Pölïçý Défïnïtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless " -#~ "you are familiar with their purpose." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Wärnïng{strong_end}: Dö nöt mödïfý thésé pölïçïés ünléss " -#~ "ýöü äré fämïlïär wïth théïr pürpösé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "Shöw Dépréçätéd Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "Whät dö ädvänçéd séttïngs dö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "Àdvänçéd séttïngs çöntröl spéçïfïç çöürsé fünçtïönälïtý. Ön thïs pägé, " -#~ "ýöü çän édït mänüäl pölïçïés, whïçh äré JSÖN-ßäséd kéý änd välüé päïrs " -#~ "thät çöntröl spéçïfïç çöürsé séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" - -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "Àný pölïçïés ýöü mödïfý héré övérrïdé äll öthér ïnförmätïön ýöü'vé " -#~ "défïnéd élséwhéré ïn {studio_name}. Dö nöt édït pölïçïés ünléss ýöü äré " -#~ "fämïlïär wïth ßöth théïr pürpösé änd sýntäx. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє " -#~ "єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя" -#~ "¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -#~ "αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє " -#~ "єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, " -#~ "ѕυηт ιη ¢υłρα q#" - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure " -#~ "that you use double quotation marks (\") around the string. Do not use " -#~ "single quotation marks (')." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Nöté:{em_end} Whén ýöü éntér strïngs äs pölïçý välüés, énsüré " -#~ "thät ýöü üsé döüßlé qüötätïön märks (\") äröünd thé strïng. Dö nöt üsé " -#~ "sïnglé qüötätïön märks ('). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "Grädïng Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "Övéräll Grädé Rängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür övéräll grädïng sçälé för stüdént fïnäl grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Add grade" -#~ msgstr "Àdd grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "Çrédït Élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "" -#~ "Séttïngs för çöürsé çrédït élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "" -#~ "Mïnïmüm Çrédït-Élïgïßlé Grädé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "" -#~ "Müst ßé gréätér thän ör éqüäl tö thé çöürsé pässïng grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "Grädïng Rülés & Pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "" -#~ "Déädlïnés, réqüïréménts, änd lögïstïçs äröünd grädïng stüdént wörk Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "Gräçé Pérïöd ön Déädlïné: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "Lééwäý ön düé dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "Àssïgnmént Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "" -#~ "Çätégörïés änd läßéls för äný éxérçïsés thät äré grädäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "Néw Àssïgnmént Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "Whät çän Ì dö ön thïs pägé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän üsé thé slïdér ündér Övéräll Grädé Rängé tö spéçïfý whéthér ýöür " -#~ "çöürsé ïs päss/fäïl ör grädéd ßý léttér, änd tö éstäßlïsh thé thréshölds " -#~ "för éäçh grädé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän spéçïfý whéthér ýöür çöürsé öfférs stüdénts ä gräçé pérïöd för " -#~ "läté ässïgnménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän älsö çréäté ässïgnmént týpés, süçh äs höméwörk, läßs, qüïzzés, " -#~ "änd éxäms, änd spéçïfý höw müçh öf ä stüdént's grädé éäçh ässïgnmént týpé " -#~ "ïs wörth. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -#~ "∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσłł#" - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "Éxpänd ör Çölläpsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Access Settings" -#~ msgstr "Àççéss Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Set Access" -#~ msgstr "Sét Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ßlöçk çöntäïns mültïplé çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "Néw Téxtßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "" -#~ "Whý shöüld Ì ßréäk mý téxtßöök ïntö çhäptérs? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "Bréäkïng ýöür téxtßöök ïntö mültïplé çhäptérs rédüçés löädïng tïmés för " -#~ "stüdénts, éspéçïällý thösé wïth slöw Ìntérnét çönnéçtïöns. Bréäkïng üp " -#~ "téxtßööks ïntö çhäptérs çän älsö hélp stüdénts möré éäsïlý fïnd töpïç-" -#~ "ßäséd ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσя#" - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "" -#~ "Whät ïf mý ßöök ïsn't dïvïdéd ïntö çhäptérs? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöür téxtßöök döésn't hävé ïndïvïdüäl çhäptérs, ýöü çän üplöäd thé " -#~ "éntïré téxt äs ä sïnglé çhäptér änd éntér ä nämé öf ýöür çhöïçé ïn thé " -#~ "Çhäptér Nämé fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "Léärn möré äßöüt téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "Vïdéö Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Course Video Settings" -#~ msgstr "Çöürsé Vïdéö Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Access is not restricted" -#~ msgstr "Àççéss ïs nöt réstrïçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "" -#~ "Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected " -#~ "by inherited settings." -#~ msgstr "" -#~ "Àççéss tö thïs ünït ïs nöt réstrïçtéd, ßüt vïsïßïlïtý mïght ßé äfféçtéd " -#~ "ßý ïnhérïtéd séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "" -#~ "Access to this component is not restricted, but visibility might be " -#~ "affected by inherited settings." -#~ msgstr "" -#~ "Àççéss tö thïs çömpönént ïs nöt réstrïçtéd, ßüt vïsïßïlïtý mïght ßé " -#~ "äfféçtéd ßý ïnhérïtéd séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " -#~ "tracks or content groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs ünït tö léärnérs ïn spéçïfïç énröllmént " -#~ "träçks ör çöntént gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this component to learners in specific " -#~ "enrollment tracks or content groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs çömpönént tö léärnérs ïn spéçïfïç " -#~ "énröllmént träçks ör çöntént gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this unit to learners in specific content " -#~ "groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs ünït tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént " -#~ "gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this component to learners in specific content " -#~ "groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs çömpönént tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént " -#~ "gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "Mänägé çöntént gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains " -#~ "this component is hidden from learners. The unit setting overrides the " -#~ "component access settings defined here." -#~ msgstr "" -#~ "{screen_reader_start}Wärnïng:{screen_reader_end} Thé ünït thät çöntäïns " -#~ "thïs çömpönént ïs hïddén fröm léärnérs. Thé ünït séttïng övérrïdés thé " -#~ "çömpönént äççéss séttïngs défïnéd héré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -#~ "¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" - -#~ msgid "Access is restricted to:" -#~ msgstr "Àççéss ïs réstrïçtéd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Restrict access to:" -#~ msgstr "Réstrïçt äççéss tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Select a group type" -#~ msgstr "Séléçt ä gröüp týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "All Learners and Staff" -#~ msgstr "Àll Léärnérs änd Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Select one or more groups:" -#~ msgstr "Séléçt öné ör möré gröüps: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -#~ "restriction." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs gröüp nö löngér éxïsts. Çhöösé änöthér gröüp ör rémövé thé äççéss " -#~ "réstrïçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "Thänk ýöü för sïgnïng üp för {studio_name}! Tö äçtïväté ýöür äççöünt, " -#~ "pléäsé çöpý änd pästé thïs äddréss ïntö ýöür wéß ßröwsér's äddréss ßär: Ⱡ#" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't " -#~ "réçéïvé äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf " -#~ "ýöü réqüïré ässïstänçé, çhéçk thé hélp séçtïön öf thé {studio_name} wéß " -#~ "sïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "Ýöür äççöünt för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "" -#~ "{email} häs réqüéstéd {studio_name} çöürsé çréätör prïvïlégés ön édgé " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsér '{user}' wïth é-mäïl {email} häs réqüéstéd {studio_name} çöürsé " -#~ "çréätör prïvïlégés ön édgé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "" -#~ "Tö gränt ör déný thïs réqüést, üsé thé çöürsé çréätör ädmïn täßlé. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür réqüést för çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén " -#~ "dénïéd. Ìf ýöü ßélïévé thïs wäs ïn érrör, pléäsé çöntäçt {email} Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür réqüést för çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén " -#~ "gräntéd. Tö çréäté ýöür fïrst çöürsé, vïsït\n" -#~ "\n" -#~ "{url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén révökéd. Ìf ýöü " -#~ "ßélïévé thïs wäs ïn érrör, pléäsé çöntäçt {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür çöürsé çréätör stätüs för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -#~ "this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür {task_name} täsk häs çömplétéd wïth thé stätüs '{task_status}'. Ûsé " -#~ "thïs ÛRL tö vïéw täsk détäïls ör döwnlöäd äný fïlés çréätéd: {detail_url} " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign " -#~ "in to view the details of your task or download any files created." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür {task_name} täsk häs çömplétéd wïth thé stätüs '{task_status}'. Sïgn " -#~ "ïn tö vïéw thé détäïls öf ýöür täsk ör döwnlöäd äný fïlés çréätéd. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕ#" - -#~ msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} {studio_name}: Täsk Stätüs Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Required data to force publish course." -#~ msgstr "" -#~ "Réqüïréd dätä tö förçé püßlïsh çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgstr "" -#~ "çöürsé-v1:édX+DémöX+Démö_Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Reset values" -#~ msgstr "Rését välüés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Maintenance Dashboard" -#~ msgstr "Mäïnténänçé Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Thanks for activating your account." -#~ msgstr "" -#~ "Thänks för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "This account has already been activated." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs äççöünt häs älréädý ßéén äçtïvätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Vïsït ýöür {link_start}däshßöärd{link_end} tö séé ýöür çöürsés. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän nöw {link_start}sïgn ïn{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕ#" - -#~ msgid "Activation Invalid" -#~ msgstr "Àçtïvätïön Ìnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, " -#~ "so make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still " -#~ "have issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Söméthïng wént wröng. Émäïl prögräms sömétïmés splït ÛRLs ïntö twö lïnés, " -#~ "sö mäké süré thé ÛRL ýöü'ré üsïng ïs förmättéd çörréçtlý. Ìf ýöü stïll " -#~ "hävé ïssüés, sénd üs än émäïl méssägé ät {email_start}{email}{email_end}. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂#" - -#~ msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Rétürn tö thé {link_start}hömé pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "" -#~ "We've sent an email message to {email} with instructions for activating " -#~ "your account." -#~ msgstr "" -#~ "Wé'vé sént än émäïl méssägé tö {email} wïth ïnstrüçtïöns för äçtïvätïng " -#~ "ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Policies" -#~ msgstr "Pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Accessibility Accommodation Request" -#~ msgstr "" -#~ "Àççéssïßïlïtý Àççömmödätïön Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "LMS" -#~ msgstr "LMS Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ÉdX, Öpén édX, Stüdïö, änd thé édX änd Öpén édX lögös äré régïstéréd " -#~ "trädémärks ör trädémärks öf {link_start}édX Ìnç.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя #" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "Çréäté rööt ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "Çürrént Çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "Çöngrätülätïöns! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "Course Navigation" -#~ msgstr "Çöürsé Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" +"Ýöü hävé djängö-wïkï ïnställéd... ßüt théré äré nö ärtïçlés. Sö ït's tïmé tö" +" çréäté thé fïrst öné, thé rööt ärtïçlé. Ìn thé ßégïnnïng, ït wïll önlý ßé " +"édïtäßlé ßý ädmïnïsträtörs, ßüt ýöü çän défïné pérmïssïöns äftér. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυ#" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "Rööt ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "Çürrént Lïßrärý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Language preference" -#~ msgstr "Längüägé préférénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "Çréäté rööt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "Àççöünt Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" +"Ýöü nééd tö lög ïn ög sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "Çöntéxtüäl Önlïné Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "Läünçh Lätéx Söürçé Çömpïlér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Heading" -#~ msgstr "Héädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Insert a heading" -#~ msgstr "Ìnsért ä héädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Add a multiple choice question" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd ä mültïplé çhöïçé qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Add a question with checkboxes" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd ä qüéstïön wïth çhéçkßöxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "Insert a text response" -#~ msgstr "Ìnsért ä téxt réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Insert a numerical response" -#~ msgstr "Ìnsért ä nümérïçäl réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Insert a dropdown response" -#~ msgstr "Ìnsért ä dröpdöwn réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "Éxplänätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Add an explanation for this question" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd än éxplänätïön för thïs qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "Àdvänçéd Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "Tögglé Çhéätshéét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Läßél Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "Àççéss thé Öpén édX Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "Öpén édX Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "Çürréntlý sïgnéd ïn äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "Maintenance" -#~ msgstr "Mäïnténänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Wiki notifications" -#~ msgstr "Wïkï nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Wiki images" -#~ msgstr "Wïkï ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Wiki attachments" -#~ msgstr "Wïkï ättäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "Önlý löçälhöst... müähähähä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "" -#~ "Ìnïtïäl tïtlé öf thé ärtïçlé. Mäý ßé övérrïddén wïth révïsïön tïtlés. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "Týpé ïn sömé çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ïs jüst thé ïnïtïäl çönténts öf ýöür ärtïçlé. Àftér çréätïng ït, ýöü " -#~ "çän üsé möré çömpléx féätürés lïké äddïng plügïns, métä dätä, rélätéd " -#~ "ärtïçlés étç... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -#~ "єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. " -#~ "υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι " -#~ "υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "Gïvé ä shört réäsön för ýöür édït, whïçh wïll ßé stätéd ïn thé révïsïön " -#~ "lög. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "Whïlé ýöü wéré édïtïng, söméöné élsé çhängéd thé révïsïön. Ýöür çönténts " -#~ "hävé ßéén äütömätïçällý mérgéd wïth thé néw çönténts. Pléäsé révïéw thé " -#~ "téxt ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -#~ "ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -#~ "єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -#~ "αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт " -#~ "ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт " -#~ "мσ#" - -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "" -#~ "Nö çhängés mädé. Nöthïng tö sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "Slüg Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs wïll ßé thé äddréss whéré ýöür ärtïçlé çän ßé föünd. Ûsé önlý " -#~ "älphänümérïç çhäräçtérs änd - ör _. Nöté thät ýöü çännöt çhängé thé slüg " -#~ "äftér çréätïng thé ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -#~ "α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -#~ "мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -#~ "łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -#~ "яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -#~ "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα " -#~ "qυι σƒƒι¢#" - -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "" -#~ "Wrïté ä ßrïéf méssägé för thé ärtïçlé's hïstörý lög. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "" -#~ "À slüg mäý nöt ßégïn wïth än ündérsçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "" -#~ "À délétéd ärtïçlé wïth slüg \"%s\" älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "" -#~ "À slüg näméd \"%s\" älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєт#" - -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "Ýés, Ì äm süré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "Pürgé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "Pürgé thé ärtïçlé: Çömplétélý rémövé ït (änd äll ïts çönténts) wïth nö " -#~ "ündö. Pürgïng ïs ä gööd ïdéä ïf ýöü wänt tö fréé thé slüg süçh thät üsérs " -#~ "çän çréäté néw ärtïçlés ïn ïts pläçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" - -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "Ýöü äré nöt süré énöügh! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "" -#~ "Whïlé ýöü trïéd tö délété thïs ärtïçlé, ït wäs mödïfïéd. TÀKÉ ÇÀRÉ! " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "Löçk ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "" -#~ "Déný äll üsérs äççéss tö édït thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Öwnér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "" -#~ "Éntér thé üsérnämé öf thé öwnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(nöné) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "Ìnhérït pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "Çhéçk héré tö äpplý thé äßövé pérmïssïöns réçürsïvélý tö ärtïçlés ündér " -#~ "thïs öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "" -#~ "Pérmïssïön séttïngs för thé ärtïçlé wéré üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür pérmïssïön séttïngs wéré ünçhängéd, sö nöthïng sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "No user with that username" -#~ msgstr "Nö üsér wïth thät üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "Àrtïçlé löçkéd för édïtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "Àrtïçlé ünlöçkéd för édïtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Fïltér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "Séttïngs för plügïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "çürrént révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "Thé révïsïön ßéïng dïspläýéd för thïs ärtïçlé. Ìf ýöü nééd tö dö ä röll-" -#~ "ßäçk, sïmplý çhängé thé välüé öf thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" - -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "" -#~ "Àrtïçlé pröpértïés läst mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "öwnér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "Thé öwnér öf thé ärtïçlé, üsüällý thé çréätör. Thé öwnér älwäýs häs ßöth " -#~ "réäd änd wrïté äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "group" -#~ msgstr "gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "Vïéw Söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "Lïké ïn ä ÛNÌX fïlé sýstém, pérmïssïöns çän ßé gïvén tö ä üsér äççördïng " -#~ "tö gröüp mémßérshïp. Gröüps äré händléd thröügh thé Djängö äüth sýstém. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -#~ "αηιм ι∂ є#" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "Süß-ärtïçlés för Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "gröüp réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "Nö süß-ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#~ msgid "group write access" -#~ msgstr "gröüp wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "...änd möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "öthérs réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "Bröwsé ärtïçlés ïn thïs lévél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "öthérs wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "" -#~ "Àrtïçlé wïthöüt çöntént (%(id)d) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "çöntént týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "ößjéçt ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "Àrtïçlé för ößjéçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "Àrtïçlés för ößjéçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "révïsïön nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "ÌP äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "üsér Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "löçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "article" -#~ msgstr "ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "ärtïçlé çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "ärtïçlé tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "" -#~ "Éäçh révïsïön çöntäïns ä tïtlé fïéld thät müst ßé fïlléd öüt, évén ïf thé " -#~ "tïtlé häs nöt çhängéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "örïgïnäl ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "" -#~ "Pérmïssïöns äré ïnhérïtéd fröm thïs ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "À plügïn wäs çhängéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "Thé révïsïön ßéïng dïspläýéd för thïs plügïn.Ìf ýöü nééd tö dö ä röll-" -#~ "ßäçk, sïmplý çhängé thé välüé öf thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "" -#~ "Çäçhé lööküp välüé för ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "slüg Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(rööt) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "ÛRL päth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "ÛRL päths Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "" -#~ "Sörrý ßüt ýöü çännöt hävé ä rööt ärtïçlé wïth ä slüg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "" -#~ "À nön-rööt nöté müst älwäýs hävé ä slüg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "" -#~ "Théré ïs älréädý ä rööt nödé ön %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "Àrtïçlés whö löst théïr pärénts\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Thé çhïldrén öf thïs ärtïçlé hävé häd théïr pärénts délétéd. Ýöü shöüld " -#~ "prößäßlý fïnd ä néw hömé för thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -#~ "∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -#~ "υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -#~ "∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт " -#~ "ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη " -#~ "¢υłρα qυι#" - -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "Löst änd föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "" -#~ "À shört sümmärý öf whät thé fïlé çöntäïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "Ýés Ì äm süré... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "Çlïçk tö döwnlöäd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "Thé révïsïön öf thïs ättäçhmént çürréntlý ïn üsé (ön äll ärtïçlés üsïng " -#~ "thé ättäçhmént) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "örïgïnäl fïlénämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "ättäçhmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "ättäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "fïlé Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "ättäçhmént révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "ättäçhmént révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür fïlé çöüld nöt ßé sävéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür fïlé çöüld nöt ßé sävéd, prößäßlý ßéçäüsé öf ä pérmïssïön érrör ön " -#~ "thé wéß sérvér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "" -#~ "%s üplöädéd änd répläçés öld ättäçhmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür néw fïlé wïll äütömätïçällý ßé rénäméd tö mätçh thé fïlé älréädý " -#~ "présént. Fïlés wïth dïfférént éxténsïöns äré nöt ällöwéd. Ⱡ'σяє#" - -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "" -#~ "Çürrént révïsïön çhängéd för %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Àddéd ä référénçé tö \"%(att)s\" fröm \"%(art)s\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "Thé fïlé %s wäs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ärtïçlé ïs nö löngér rélätéd tö thé fïlé %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "À fïlé wäs çhängéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "À fïlé wäs délétéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The file may be referenced on other articles. Deleting it means that " -#~ "they will loose their references to this file. The following articles " -#~ "reference this file:\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Thé fïlé mäý ßé référénçéd ön öthér ärtïçlés. Délétïng ït méäns thät " -#~ "théý wïll löösé théïr référénçés tö thïs fïlé. Thé föllöwïng ärtïçlés " -#~ "référénçé thïs fïlé:\n" -#~ " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" - -#~ msgid "Delete it!" -#~ msgstr "Délété ït! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " You can remove a reference to a file, but it will retain its " -#~ "references on other articles.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ýöü çän rémövé ä référénçé tö ä fïlé, ßüt ït wïll rétäïn ïts " -#~ "référénçés ön öthér ärtïçlés.\n" -#~ " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Remove reference" -#~ msgstr "Rémövé référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "History of" -#~ msgstr "Hïstörý öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Ûsér Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fïlé Ⱡ'σяєм ι#" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Nö désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Use this!" -#~ msgstr "Ûsé thïs! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Replacing an attachment means adding a new file that will be used in " -#~ "its place. All references to the file will be replaced by the one you " -#~ "upload and the file will be downloaded as %(filename)s. " -#~ "Please note that this attachment is in use on other articles, you may " -#~ "distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and " -#~ "make replacements for the listed articles where necessary. This way of " -#~ "working is more efficient....\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Répläçïng än ättäçhmént méäns äddïng ä néw fïlé thät wïll ßé üséd ïn " -#~ "ïts pläçé. Àll référénçés tö thé fïlé wïll ßé répläçéd ßý thé öné ýöü " -#~ "üplöäd änd thé fïlé wïll ßé döwnlöädéd äs %(filename)s. " -#~ "Pléäsé nöté thät thïs ättäçhmént ïs ïn üsé ön öthér ärtïçlés, ýöü mäý " -#~ "dïstört çönténts. Höwévér, dö nöt héstïtäté tö täké ädväntägé öf thïs änd " -#~ "mäké répläçéménts för thé lïstéd ärtïçlés whéré néçéssärý. Thïs wäý öf " -#~ "wörkïng ïs möré éffïçïént....\n" -#~ " #" - -#~ msgid "Articles using" -#~ msgstr "Àrtïçlés üsïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Replacing an attachment means adding a new file that will be used in " -#~ "its place. All references to the file will be replaced by the one you " -#~ "upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Répläçïng än ättäçhmént méäns äddïng ä néw fïlé thät wïll ßé üséd ïn " -#~ "ïts pläçé. Àll référénçés tö thé fïlé wïll ßé répläçéd ßý thé öné ýöü " -#~ "üplöäd änd thé fïlé wïll ßé döwnlöädéd äs %(filename)s.\n" -#~ " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -#~ "єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -#~ "мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -#~ "єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -#~ "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя " -#~ "ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι#" - -#~ msgid "Upload replacement" -#~ msgstr "Ûplöäd répläçémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Add file to" -#~ msgstr "Àdd fïlé tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Add attachment from other article" -#~ msgstr "" -#~ "Àdd ättäçhmént fröm öthér ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Main article" -#~ msgstr "Mäïn ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Add to article" -#~ msgstr "Àdd tö ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Your search did not return any results" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür séärçh dïd nöt rétürn äný résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Adding new articles" -#~ msgstr "Àddïng néw ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "An external link" -#~ msgstr "Àn éxtérnäl lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Headers" -#~ msgstr "Héädérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "" -#~ "Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " -#~ "Contents." -#~ msgstr "" -#~ "Ûsé thésé çödés för héädérs änd tö äütömätïçällý généräté Täßlés öf " -#~ "Çönténts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#~ msgid "Typography" -#~ msgstr "Týpögräphý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Lïsts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "Néw ïmägé %s wäs süççéssfüllý üplöädéd. Ýöü çän üsé ït ßý séléçtïng ït " -#~ "fröm thé lïst öf äväïläßlé ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "Àré ýöü süré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "image" -#~ msgstr "ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "images" -#~ msgstr "ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "Ìmägé: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "Çürrént révïsïön nöt sét!! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "Néw ärtïçlé néxt tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "ïmägé révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "Néw ärtïçlé ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "ïmägé révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "ßý Ⱡ'σя#" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "Ìmägé Révsïön: %d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "réstöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s häs ßéén réstöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "ünlöçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s häs ßéén märkéd äs délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" +"Ýöü äré nöw sïgn üp... änd nöw ýöü çän sïgn ïn! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," +" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "" -#~ "%(file)s häs ßéén çhängéd tö révïsïön #%(revision)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" +"Ýöü äré nö löngér löggéd ïn. Býé ßýé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s häs ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" +"Ýöü äré nöw löggéd ïn! Hävé fün! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Ìmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "Néw ärtïçlé '%s' çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "Àn ïmägé wäs äddéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" +"Théré wäs än érrör çréätïng thïs ärtïçlé: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "" -#~ "The following images are available for this article. Copy the markdown " -#~ "tag to directly refer to an image from the article text." -#~ msgstr "" -#~ "Thé föllöwïng ïmägés äré äväïläßlé för thïs ärtïçlé. Çöpý thé märkdöwn " -#~ "täg tö dïréçtlý référ tö än ïmägé fröm thé ärtïçlé téxt. Ⱡ'σяє#" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" +"Théré wäs än érrör çréätïng thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Back to edit page" -#~ msgstr "Bäçk tö édït pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"Thïs ärtïçlé çännöt ßé délétéd ßéçäüsé ït häs çhïldrén ör ïs ä rööt ärtïçlé." +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "No file" -#~ msgstr "Nö fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" +"Thïs ärtïçlé tögéthér wïth äll ïts çönténts äré nöw çömplétélý göné! Thänks!" +" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#~ msgid "Upload new image" -#~ msgstr "Ûplöäd néw ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"Thé ärtïçlé \"%s\" ïs nöw märkéd äs délétéd! Thänks för kéépïng thé sïté " +"fréé fröm ünwäntéd mätérïäl! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#~ msgid "Restore image" -#~ msgstr "Réstöré ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "Ýöür çhängés wéré sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -#~ msgid "Remove image" -#~ msgstr "Rémövé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" +"À néw révïsïön öf thé ärtïçlé wäs süççéssfüllý äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Completely delete" -#~ msgstr "Çömplétélý délété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "Revert to this version" -#~ msgstr "Révért tö thïs vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "There are no images for this article." -#~ msgstr "" -#~ "Théré äré nö ïmägés för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "Purge deletion" -#~ msgstr "Pürgé délétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#~ msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -#~ msgstr "" -#~ "Pürgé ïmägé: Çömplétélý rémövé ïmägé fïlé änd äll révïsïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Remove it completely!" -#~ msgstr "Rémövé ït çömplétélý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Image not found" -#~ msgstr "Ìmägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Replace image" -#~ msgstr "Répläçé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Choose an image file to replace current image." -#~ msgstr "" -#~ "Çhöösé än ïmägé fïlé tö répläçé çürrént ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Image id" -#~ msgstr "Ìmägé ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Ìnsért Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#~ msgid "No images found for this article" -#~ msgstr "" -#~ "Nö ïmägés föünd för thïs ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "Manage images" -#~ msgstr "Mänägé ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Add new image" -#~ msgstr "Àdd néw ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Add image" -#~ msgstr "Àdd ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "You do not have permissions to add images." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü dö nöt hävé pérmïssïöns tö ädd ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "How to use images" -#~ msgstr "Höw tö üsé ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "" -#~ "After uploading an image, it is attached to this particular artice and " -#~ "can be used only here. Other users may replace the image, but older " -#~ "versions are kept. You probably want to show the image with a nice " -#~ "caption. To achieve this, press the Insert button and fill in the caption " -#~ "fields and possibly choose to have you image floating right or left of " -#~ "the content. You can use Markdown in the caption. The markdown code " -#~ "syntax for images looks like this, possible values for align are left/" -#~ "center/right:" -#~ msgstr "" -#~ "Àftér üplöädïng än ïmägé, ït ïs ättäçhéd tö thïs pärtïçülär ärtïçé änd " -#~ "çän ßé üséd önlý héré. Öthér üsérs mäý répläçé thé ïmägé, ßüt öldér " -#~ "vérsïöns äré képt. Ýöü prößäßlý wänt tö shöw thé ïmägé wïth ä nïçé " -#~ "çäptïön. Tö äçhïévé thïs, préss thé Ìnsért ßüttön änd fïll ïn thé çäptïön " -#~ "fïélds änd pössïßlý çhöösé tö hävé ýöü ïmägé flöätïng rïght ör léft öf " -#~ "thé çöntént. Ýöü çän üsé Märkdöwn ïn thé çäptïön. Thé märkdöwn çödé " -#~ "sýntäx för ïmägés lööks lïké thïs, pössïßlé välüés för älïgn äré léft/" -#~ "çéntér/rïght:#" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Lïnks Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "Link to another wiki page" -#~ msgstr "Lïnk tö änöthér wïkï pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "Type in something from another wiki page's title and auto-complete will " -#~ "help you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -#~ msgstr "" -#~ "Týpé ïn söméthïng fröm änöthér wïkï pägé's tïtlé änd äütö-çömplété wïll " -#~ "hélp ýöü çréäté ä täg för ýöü wïkï lïnk. Tägs för lïnks löök lïké thïs: " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє" -#~ "¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -#~ "αηιм ι∂ єѕ#" - -#~ msgid "" -#~ "You can link to another website simply by inserting an address example." -#~ "com or http://example.com or by using the markdown syntax:" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü çän lïnk tö änöthér wéßsïté sïmplý ßý ïnsértïng än äddréss éxämplé." -#~ "çöm ör http://éxämplé.çöm ör ßý üsïng thé märkdöwn sýntäx: Ⱡ'σ#" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "Whén thïs ärtïçlé ïs édïtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "" -#~ "Àlsö réçéïvé émäïls äßöüt ärtïçlé édïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυя#" - -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür nötïfïçätïön séttïngs wéré üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя#" - -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöür nötïfïçätïön séttïngs wéré ünçhängéd, sö nöthïng sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -#~ "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(user)s süßsçrïßïng tö %(article)s (%(type)s) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "Àrtïçlé délétéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "Àrtïçlé mödïfïéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "Néw ärtïçlé çréätéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "notifications" -#~ msgstr "nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "No notifications" -#~ msgstr "Nö nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "Clear notifications list" -#~ msgstr "Çléär nötïfïçätïöns lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Séärçh... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Lög öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Sign up" -#~ msgstr "Sïgn üp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#~ msgid "Article deleted" -#~ msgstr "Àrtïçlé délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "Article Deleted" -#~ msgstr "Àrtïçlé Délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "The article you were looking for has been deleted." -#~ msgstr "" -#~ "Thé ärtïçlé ýöü wéré löökïng för häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü mäý réstöré thïs ärtïçlé änd ïts çhïldrén ßý çlïçkïng réstöré. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "You may remove this article and any children permanently and free their " -#~ "slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü mäý rémövé thïs ärtïçlé änd äný çhïldrén pérmänéntlý änd fréé théïr " -#~ "slügs ßý çlïçkïng thé ßélöw ßüttön. Thïs äçtïön çännöt ßé ündöné. Ⱡ'σяєм " -#~ "ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -#~ "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, " -#~ "qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -#~ "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -#~ "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -#~ "ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#~ msgid "Listing articles in" -#~ msgstr "Lïstïng ärtïçlés ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Up one level" -#~ msgstr "Ûp öné lévél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "çléär Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#~ msgid "article,articles" -#~ msgstr "ärtïçlé,ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "matches,match" -#~ msgstr "mätçhés,mätçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your " -#~ "search.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " %(cnt)s %(articles_plur)s ïn thïs lévél %(match_plur)s ýöür " -#~ "séärçh.\n" -#~ " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "is,are" -#~ msgstr "ïs,äré Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "Réstörïng ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this " -#~ "level.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Théré %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s ïn thïs " -#~ "lévél.\n" -#~ " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" +"Thé ärtïçlé \"%s\" änd ïts çhïldrén äré nöw réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" +" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "Last modified" -#~ msgstr "Läst mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "" +"Thé ärtïçlé %(title)s ïs nöw sét tö dïspläý révïsïön #%(revision_number)d " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#~ msgid "no log message" -#~ msgstr "nö lög méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "Néw tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#~ msgid "Permission Denied" -#~ msgstr "Pérmïssïön Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" +"Mérgé ßétwéén Révïsïön #%(r1)d änd Révïsïön #%(r2)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -#~ msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -#~ msgstr "" -#~ "Sörrý, ýöü dön't hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Previewing revision" -#~ msgstr "Prévïéwïng révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Previewing merge between" -#~ msgstr "Prévïéwïng mérgé ßétwéén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "and" -#~ msgstr "änd Ⱡ'σяєм#" - -#~ msgid "Source of" -#~ msgstr "Söürçé öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "This article is currently locked for editing." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ärtïçlé ïs çürréntlý löçkéd för édïtïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "Log me in..." -#~ msgstr "Lög mé ïn... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Don't have an account?" -#~ msgstr "Dön't hävé än äççöünt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#~ msgid "Sign me up..." -#~ msgstr "Sïgn mé üp... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#~ msgid "Create root article" -#~ msgstr "Çréäté rööt ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "Çöngrätülätïöns! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "" -#~ "You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time " -#~ "to create the first one, the root article. In the beginning, it will only " -#~ "be editable by administrators, but you can define permissions after." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü hävé djängö-wïkï ïnställéd... ßüt théré äré nö ärtïçlés. Sö ït's tïmé " -#~ "tö çréäté thé fïrst öné, thé rööt ärtïçlé. Ìn thé ßégïnnïng, ït wïll önlý " -#~ "ßé édïtäßlé ßý ädmïnïsträtörs, ßüt ýöü çän défïné pérmïssïöns äftér. " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -#~ "тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм " -#~ "νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -#~ "¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -#~ "νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυ#" - -#~ msgid "Root article" -#~ msgstr "Rööt ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#~ msgid "Create root" -#~ msgstr "Çréäté rööt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "You need to log in og sign up to use this function." -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü nééd tö lög ïn ög sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "View Source" -#~ msgstr "Vïéw Söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Sub-articles for" -#~ msgstr "Süß-ärtïçlés för Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#~ msgid "No sub-articles" -#~ msgstr "Nö süß-ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#~ msgid "...and more" -#~ msgstr "...änd möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#~ msgid "Browse articles in this level" -#~ msgstr "Bröwsé ärtïçlés ïn thïs lévél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#~ msgid "New article next to" -#~ msgstr "Néw ärtïçlé néxt tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#~ msgid "New article below" -#~ msgstr "Néw ärtïçlé ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "by" -#~ msgstr "ßý Ⱡ'σя#" - -#~ msgid "restored" -#~ msgstr "réstöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "unlocked" -#~ msgstr "ünlöçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré nöw sïgn üp... änd nöw ýöü çän sïgn ïn! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -#~ "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré nö löngér löggéd ïn. Býé ßýé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє" -#~ "¢тєтυ#" - -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "" -#~ "Ýöü äré nöw löggéd ïn! Hävé fün! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "Néw ärtïçlé '%s' çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Théré wäs än érrör çréätïng thïs ärtïçlé: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "" -#~ "Théré wäs än érrör çréätïng thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -#~ "¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ärtïçlé çännöt ßé délétéd ßéçäüsé ït häs çhïldrén ör ïs ä rööt " -#~ "ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "" -#~ "Thïs ärtïçlé tögéthér wïth äll ïts çönténts äré nöw çömplétélý göné! " -#~ "Thänks! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "Thé ärtïçlé \"%s\" ïs nöw märkéd äs délétéd! Thänks för kéépïng thé sïté " -#~ "fréé fröm ünwäntéd mätérïäl! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "Ýöür çhängés wéré sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#~ msgid "A new revision of the article was successfully added." -#~ msgstr "" -#~ "À néw révïsïön öf thé ärtïçlé wäs süççéssfüllý äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "Réstörïng ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "" -#~ "Thé ärtïçlé \"%s\" änd ïts çhïldrén äré nöw réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "" -#~ "Thé ärtïçlé %(title)s ïs nöw sét tö dïspläý révïsïön #%(revision_number)d " -#~ "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "Néw tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "" -#~ "Mérgé ßétwéén Révïsïön #%(r1)d änd Révïsïön #%(r2)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -#~ "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "" -#~ "À néw révïsïön wäs çréätéd: Mérgé ßétwéén Révïsïön #%(r1)d änd Révïsïön #" -#~ "%(r2)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" +"À néw révïsïön wäs çréätéd: Mérgé ßétwéén Révïsïön #%(r1)d änd Révïsïön " +"#%(r2)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po deleted file mode 100644 index be244a45f76d..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po +++ /dev/null @@ -1,7334 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.221408\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_details.js -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/edit_textbook.js -#: cms/static/js/views/list_item_editor.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/tabs.js cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.19e61143bafa51a8e1da.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.js -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/views/fields.js -msgid "Saving" -msgstr "Sävïng Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete" -msgstr "Délété Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Deleting" -msgstr "Délétïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/export.js cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/validation.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Cancel" -msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Organization:" -msgstr "Örgänïzätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Number:" -msgstr "Çöürsé Nümßér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Run:" -msgstr "Çöürsé Rün: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "(Read-only)" -msgstr "(Réäd-önlý) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Re-run Course" -msgstr "Ré-rün Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "View Live" -msgstr "Vïéw Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Uploading" -msgstr "Ûplöädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You must specify a name" -msgstr "Ýöü müst spéçïfý ä nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Close" -msgstr "Çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/assets.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Name" -msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/static/js/views/assets.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Choose File" -msgstr "Çhöösé Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "OK" -msgstr "ÖK Ⱡ'σя#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "None" -msgstr "Nöné Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Remove" -msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Àll Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You reserve all rights for your work" -msgstr "" -"Ýöü résérvé äll rïghts för ýöür wörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Creative Commons" -msgstr "Çréätïvé Çömmöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" -msgstr "" -"Ýöü wäïvé sömé rïghts för ýöür wörk, süçh thät öthérs çän üsé ït töö Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Version" -msgstr "Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Attribution" -msgstr "Àttrïßütïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " -"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " -"required." -msgstr "" -"Àllöw öthérs tö çöpý, dïstrïßüté, dïspläý änd pérförm ýöür çöpýrïghtéd wörk " -"ßüt önlý ïf théý gïvé çrédït thé wäý ýöü réqüést. Çürréntlý, thïs öptïön ïs " -"réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Noncommercial" -msgstr "Nönçömmérçïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " -"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." -msgstr "" -"Àllöw öthérs tö çöpý, dïstrïßüté, dïspläý änd pérförm ýöür wörk - änd " -"dérïvätïvé wörks ßäséd üpön ït - ßüt för nönçömmérçïäl pürpösés önlý. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łα#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No Derivatives" -msgstr "Nö Dérïvätïvés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " -"of your work, not derivative works based upon it. This option is " -"incompatible with \"Share Alike\"." -msgstr "" -"Àllöw öthérs tö çöpý, dïstrïßüté, dïspläý änd pérförm önlý vérßätïm çöpïés " -"öf ýöür wörk, nöt dérïvätïvé wörks ßäséd üpön ït. Thïs öptïön ïs " -"ïnçömpätïßlé wïth \"Shäré Àlïké\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυ#" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Share Alike" -msgstr "Shäré Àlïké Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " -"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" -" Derivatives\"." -msgstr "" -"Àllöw öthérs tö dïstrïßüté dérïvätïvé wörks önlý ündér ä lïçénsé ïdéntïçäl " -"tö thé lïçénsé thät gövérns ýöür wörk. Thïs öptïön ïs ïnçömpätïßlé wïth \"Nö" -" Dérïvätïvés\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ok" -msgstr "Ök Ⱡ'σя#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Unknown" -msgstr "Ûnknöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Are you sure?" -msgstr "Àré ýöü süré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Upload File" -msgstr "Ûplöäd Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Save" -msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Advanced" -msgstr "Àdvänçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Removing" -msgstr "Rémövïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Delete Page Confirmation" -msgstr "Délété Pägé Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs pägé? Thïs äçtïön çännöt ßé ündöné. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Success! \"{displayName}\" has been moved." -msgstr "" -"Süççéss! \"{displayName}\" häs ßéén mövéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "" -"Move cancelled. \"{sourceDisplayName}\" has been moved back to its original " -"location." -msgstr "" -"Mövé çänçélléd. \"{sourceDisplayName}\" häs ßéén mövéd ßäçk tö ïts örïgïnäl " -"löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Undo move" -msgstr "Ûndö mövé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Take me to the new location" -msgstr "Täké mé tö thé néw löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/static/js/views/validation.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Ýöür çhängés hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Please select a file in .srt format." -msgstr "" -"Pléäsé séléçt ä fïlé ïn .srt förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Uploading failed." -msgstr "Érrör: Ûplöädïng fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Connection with server failed." -msgstr "" -"Érrör: Çönnéçtïön wïth sérvér fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Link types should be unique." -msgstr "Lïnk týpés shöüld ßé ünïqüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Links should be unique." -msgstr "Lïnks shöüld ßé ünïqüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Incorrect url format." -msgstr "Ìnçörréçt ürl förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please " -"check the format and try again." -msgstr "" -"Sörrý, théré wäs än érrör pärsïng thé süßtïtlés thät ýöü üplöädéd. Pléäsé " -"çhéçk thé förmät änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Are you sure you want to remove this transcript?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö rémövé thïs tränsçrïpt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for this" -" component." -msgstr "" -"Ìf ýöü rémövé thïs tränsçrïpt, thé tränsçrïpt wïll nöt ßé äväïläßlé för thïs" -" çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove Transcript" -msgstr "Rémövé Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upload translation" -msgstr "Ûplöäd tränslätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. error, -#. e.g. "Error: required field is missing". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Error" -msgstr "Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/library_content/public/js/library_content_edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/library_content_edit.js -msgid "Updating with latest library content" -msgstr "" -"Ûpdätïng wïth lätést lïßrärý çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/split_test/public/js/split_test_author_view.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/split_test_author_view.js -msgid "Creating missing groups" -msgstr "Çréätïng mïssïng gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "{start_strong}{total}{end_strong} words submitted in total." -msgstr "" -"{start_strong}{total}{end_strong} wörds süßmïttéd ïn tötäl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}" -msgstr "" -"téxt_wörd_{uniqueId} tïtlé_wörd_{uniqueId} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "title_word_{uniqueId}" -msgstr "tïtlé_wörd_{uniqueId} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId}" -msgstr "téxt_wörd_{uniqueId} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show Annotations" -msgstr "Shöw Ànnötätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Hide Annotations" -msgstr "Hïdé Ànnötätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Expand Instructions" -msgstr "Éxpänd Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "Çölläpsé Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Commentary" -msgstr "Çömméntärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Reply to Annotation" -msgstr "Réplý tö Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded, results hidden)" -msgstr[0] "" -"%(num_points)s pöïnt pössïßlé (grädéd, résülts hïddén) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -msgstr[1] "" -"%(num_points)s pöïnts pössïßlé (grädéd, résülts hïddén) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded, results hidden)" -msgstr[0] "" -"%(num_points)s pöïnt pössïßlé (üngrädéd, résülts hïddén) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -msgstr[1] "" -"%(num_points)s pöïnts pössïßlé (üngrädéd, résülts hïddén) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded)" -msgstr[0] "" -"%(num_points)s pöïnt pössïßlé (grädéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -msgstr[1] "" -"%(num_points)s pöïnts pössïßlé (grädéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded)" -msgstr[0] "" -"%(num_points)s pöïnt pössïßlé (üngrädéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" -msgstr[1] "" -"%(num_points)s pöïnts pössïßlé (üngrädéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (graded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (graded)" -msgstr[0] "" -"%(earned)s/%(possible)s pöïnt (grädéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -msgstr[1] "" -"%(earned)s/%(possible)s pöïnts (grädéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (ungraded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (ungraded)" -msgstr[0] "" -"%(earned)s/%(possible)s pöïnt (üngrädéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -msgstr[1] "" -"%(earned)s/%(possible)s pöïnts (üngrädéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates." -msgstr "" -"Thé grädïng pröçéss ïs stïll rünnïng. Réfrésh thé pägé tö séé üpdätés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted -#. appears after this -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Submitted" -msgstr "Süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Timer has expired" -msgstr "Tïmér häs éxpïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Could not grade your answer. The submission was aborted." -msgstr "" -"Çöüld nöt grädé ýöür änswér. Thé süßmïssïön wäs äßörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "" -"Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If " -"you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support " -"file uploads." -msgstr "" -"Süßmïssïön äßörtéd! Sörrý, ýöür ßröwsér döés nöt süppört fïlé üplöäds. Ìf " -"ýöü çän, pléäsé üsé Çhrömé ör Säfärï whïçh hävé ßéén vérïfïéd tö süppört " -"fïlé üplöäds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed." -msgstr "" -"Ýöü süßmïttéd {filename}; önlý {allowedFiles} äré ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB)." -msgstr "" -"Ýöür fïlé {filename} ïs töö lärgé (mäx sïzé: {maxSize}MB). Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." -msgstr "" -"Ýöü dïd nöt süßmït thé réqüïréd fïlés: {requiredFiles}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not select any files to submit." -msgstr "" -"Ýöü dïd nöt séléçt äný fïlés tö süßmït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: This is only translated to allow for reordering of label and -#. associated status.; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "{label}: {status}" -msgstr "{label}: {status} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "This problem has been reset." -msgstr "Thïs prößlém häs ßéén rését. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "unsubmitted" -msgstr "ünsüßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paragraph" -msgstr "Pärägräph Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Preformatted" -msgstr "Préförmättéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 3" -msgstr "Héädïng 3 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 4" -msgstr "Héädïng 4 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 5" -msgstr "Héädïng 5 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 6" -msgstr "Héädïng 6 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Àdd tö Dïçtïönärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align center" -msgstr "Àlïgn çéntér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align left" -msgstr "Àlïgn léft Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align right" -msgstr "Àlïgn rïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alignment" -msgstr "Àlïgnmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alternative source" -msgstr "Àltérnätïvé söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchor" -msgstr "Ànçhör Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchors" -msgstr "Ànçhörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Author" -msgstr "Àüthör Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Background color" -msgstr "Bäçkgröünd çölör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote" -msgstr "Blöçkqüöté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Blocks" -msgstr "Blöçks Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Body" -msgstr "Bödý Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bold" -msgstr "Böld Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border color" -msgstr "Bördér çölör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border" -msgstr "Bördér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bottom" -msgstr "Böttöm Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bullet list" -msgstr "Büllét lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Caption" -msgstr "Çäptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell padding" -msgstr "Çéll päddïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell properties" -msgstr "Çéll pröpértïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell spacing" -msgstr "Çéll späçïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell type" -msgstr "Çéll týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell" -msgstr "Çéll Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Center" -msgstr "Çéntér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Circle" -msgstr "Çïrçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Clear formatting" -msgstr "Çléär förmättïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code block" -msgstr "Çödé ßlöçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code" -msgstr "Çödé Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Color" -msgstr "Çölör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cols" -msgstr "Çöls Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column group" -msgstr "Çölümn gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column" -msgstr "Çölümn Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Constrain proportions" -msgstr "Çönsträïn pröpörtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy row" -msgstr "Çöpý röw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy" -msgstr "Çöpý Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Could not find the specified string." -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd thé spéçïfïéd strïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom color" -msgstr "Çüstöm çölör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom..." -msgstr "Çüstöm... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut row" -msgstr "Çüt röw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut" -msgstr "Çüt Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Decrease indent" -msgstr "Déçréäsé ïndént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Default" -msgstr "Défäült Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete column" -msgstr "Délété çölümn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete row" -msgstr "Délété röw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete table" -msgstr "Délété täßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Description" -msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Dimensions" -msgstr "Dïménsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Disc" -msgstr "Dïsç Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Div" -msgstr "Dïv Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Document properties" -msgstr "Döçümént pröpértïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Edit HTML" -msgstr "Édït HTML Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Edit" -msgstr "Édït Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Embed" -msgstr "Émßéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Emoticons" -msgstr "Émötïçöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Encoding" -msgstr "Énçödïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "File" -msgstr "Fïlé Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find and replace" -msgstr "Fïnd änd répläçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find next" -msgstr "Fïnd néxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find previous" -msgstr "Fïnd prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find" -msgstr "Fïnd Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Finish" -msgstr "Fïnïsh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Family" -msgstr "Fönt Fämïlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Sizes" -msgstr "Fönt Sïzés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Footer" -msgstr "Föötér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Format" -msgstr "Förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Formats" -msgstr "Förmäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Fullscreen" -msgstr "Füllsçréén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "General" -msgstr "Généräl Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "H Align" -msgstr "H Àlïgn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 1" -msgstr "Héädér 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 2" -msgstr "Héädér 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 3" -msgstr "Héädér 3 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 4" -msgstr "Héädér 4 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 5" -msgstr "Héädér 5 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 6" -msgstr "Héädér 6 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header cell" -msgstr "Héädér çéll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header" -msgstr "Héädér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headers" -msgstr "Héädérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 1" -msgstr "Héädïng 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 2" -msgstr "Héädïng 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headings" -msgstr "Héädïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Height" -msgstr "Héïght Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal line" -msgstr "Hörïzöntäl lïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal space" -msgstr "Hörïzöntäl späçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "HTML source code" -msgstr "HTML söürçé çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore all" -msgstr "Ìgnöré äll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore" -msgstr "Ìgnöré Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Image description" -msgstr "Ìmägé désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Increase indent" -msgstr "Ìnçréäsé ïndént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Inline" -msgstr "Ìnlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column after" -msgstr "Ìnsért çölümn äftér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column before" -msgstr "Ìnsért çölümn ßéföré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert date/time" -msgstr "Ìnsért däté/tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert image" -msgstr "Ìnsért ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert link" -msgstr "Ìnsért lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row after" -msgstr "Ìnsért röw äftér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row before" -msgstr "Ìnsért röw ßéföré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert table" -msgstr "Ìnsért täßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert template" -msgstr "Ìnsért témpläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert video" -msgstr "Ìnsért vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert" -msgstr "Ìnsért Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit image" -msgstr "Ìnsért/édït ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit link" -msgstr "Ìnsért/édït lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit video" -msgstr "Ìnsért/édït vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Italic" -msgstr "Ìtälïç Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Justify" -msgstr "Jüstïfý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Keywords" -msgstr "Kéýwörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left to right" -msgstr "Léft tö rïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left" -msgstr "Léft Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Alpha" -msgstr "Löwér Àlphä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Greek" -msgstr "Löwér Gréék Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Roman" -msgstr "Löwér Römän Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Match case" -msgstr "Mätçh çäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Merge cells" -msgstr "Mérgé çélls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Middle" -msgstr "Mïddlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New document" -msgstr "Néw döçümént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New window" -msgstr "Néw wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Next" -msgstr "Néxt Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No color" -msgstr "Nö çölör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Nonbreaking space" -msgstr "Nönßréäkïng späçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Numbered list" -msgstr "Nümßéréd lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Page break" -msgstr "Pägé ßréäk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste as text" -msgstr "Pästé äs téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " -"until you toggle this option off." -msgstr "" -"Pästé ïs nöw ïn pläïn téxt mödé. Çönténts wïll nöw ßé pästéd äs pläïn téxt " -"üntïl ýöü tögglé thïs öptïön öff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row after" -msgstr "Pästé röw äftér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row before" -msgstr "Pästé röw ßéföré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste your embed code below:" -msgstr "Pästé ýöür émßéd çödé ßélöw: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste" -msgstr "Pästé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Poster" -msgstr "Pöstér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Pre" -msgstr "Pré Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Prev" -msgstr "Prév Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/customwmd.js -msgid "Preview" -msgstr "Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Print" -msgstr "Prïnt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Redo" -msgstr "Rédö Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove link" -msgstr "Rémövé lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace all" -msgstr "Répläçé äll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace with" -msgstr "Répläçé wïth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace" -msgstr "Répläçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Restore last draft" -msgstr "Réstöré läst dräft Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " -"ALT-0 for help" -msgstr "" -"Rïçh Téxt Àréä. Préss ÀLT-F9 för ménü. Préss ÀLT-F10 för töölßär. Préss " -"ÀLT-0 för hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right to left" -msgstr "Rïght tö léft Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right" -msgstr "Rïght Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Robots" -msgstr "Rößöts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row group" -msgstr "Röw gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row properties" -msgstr "Röw pröpértïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row type" -msgstr "Röw týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row" -msgstr "Röw Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Rows" -msgstr "Röws Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Scope" -msgstr "Sçöpé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Select all" -msgstr "Séléçt äll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show blocks" -msgstr "Shöw ßlöçks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show invisible characters" -msgstr "Shöw ïnvïsïßlé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source code" -msgstr "Söürçé çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source" -msgstr "Söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Special character" -msgstr "Spéçïäl çhäräçtér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spéllçhéçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Split cell" -msgstr "Splït çéll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Square" -msgstr "Sqüäré Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Start search" -msgstr "Stärt séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Strikethrough" -msgstr "Strïkéthröügh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Style" -msgstr "Stýlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Subscript" -msgstr "Süßsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Superscript" -msgstr "Süpérsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table properties" -msgstr "Täßlé pröpértïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table" -msgstr "Täßlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Target" -msgstr "Tärgét Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Templates" -msgstr "Témplätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text color" -msgstr "Téxt çölör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text to display" -msgstr "Téxt tö dïspläý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " -"required mailto: prefix?" -msgstr "" -"Thé ÛRL ýöü éntéréd sééms tö ßé än émäïl äddréss. Dö ýöü wänt tö ädd thé " -"réqüïréd mäïltö: préfïx? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " -"required http:// prefix?" -msgstr "" -"Thé ÛRL ýöü éntéréd sééms tö ßé än éxtérnäl lïnk. Dö ýöü wänt tö ädd thé " -"réqüïréd http:// préfïx? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Title" -msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Tools" -msgstr "Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Top" -msgstr "Töp Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Underline" -msgstr "Ûndérlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Undo" -msgstr "Ûndö Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Alpha" -msgstr "Ûppér Àlphä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Roman" -msgstr "Ûppér Römän Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Url" -msgstr "Ûrl Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "V Align" -msgstr "V Àlïgn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Vertical space" -msgstr "Vértïçäl späçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "View" -msgstr "Vïéw Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Visual aids" -msgstr "Vïsüäl äïds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Whole words" -msgstr "Whölé wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Width" -msgstr "Wïdth Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Words: {0}" -msgstr "Wörds: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" -msgstr "" -"Ýöü hävé ünsävéd çhängés äré ýöü süré ýöü wänt tö nävïgäté äwäý? Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " -"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." -msgstr "" -"Ýöür ßröwsér döésn't süppört dïréçt äççéss tö thé çlïpßöärd. Pléäsé üsé thé " -"Çtrl+X/Ç/V kéýßöärd shörtçüts ïnstéäd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/Edit Image" -msgstr "Ìnsért/Édït Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Çlïçk ÖK tö hävé ýöür üsérnämé änd é-mäïl äddréss sént tö ä 3rd pärtý äpplïçätïön.\n" -"\n" -"Çlïçk Çänçél tö rétürn tö thïs pägé wïthöüt séndïng ýöür ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Çlïçk ÖK tö hävé ýöür üsérnämé sént tö ä 3rd pärtý äpplïçätïön.\n" -"\n" -"Çlïçk Çänçél tö rétürn tö thïs pägé wïthöüt séndïng ýöür ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Çlïçk ÖK tö hävé ýöür é-mäïl äddréss sént tö ä 3rd pärtý äpplïçätïön.\n" -"\n" -"Çlïçk Çänçél tö rétürn tö thïs pägé wïthöüt séndïng ýöür ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "incorrect" -msgstr "ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "correct" -msgstr "çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "answer" -msgstr "änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Short explanation" -msgstr "Shört éxplänätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "" -"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n" -"\n" -"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" -msgstr "" -"Ìf ýöü üsé thé Àdvänçéd Édïtör, thïs prößlém wïll ßé çönvértéd tö XML änd ýöü wïll nöt ßé äßlé tö rétürn tö thé Sïmplé Édïtör Ìntérfäçé.\n" -"\n" -"Pröçééd tö thé Àdvänçéd Édïtör änd çönvért thïs prößlém tö XML? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Explanation" -msgstr "Éxplänätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " -"SequenceModule. Please contact the course staff." -msgstr "" -"Séqüénçé érrör! Çännöt nävïgäté tö %(tab_name)s ïn thé çürrént " -"SéqüénçéMödülé. Pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmarked" -msgstr "Böökmärkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play" -msgstr "Pläý Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Pause" -msgstr "Päüsé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Mute" -msgstr "Müté Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Unmute" -msgstr "Ûnmüté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Exit full browser" -msgstr "Éxït füll ßröwsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Fill browser" -msgstr "Fïll ßröwsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Speed" -msgstr "Spééd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_auto_advance_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Auto-advance" -msgstr "Àütö-ädvänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Volume" -msgstr "Völümé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: Volume level equals 0%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Muted" -msgstr "Mütéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: Volume level in range ]0,20]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very low" -msgstr "Vérý löw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: Volume level in range ]20,40]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Low" -msgstr "Löw Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: Volume level in range ]40,60]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Average" -msgstr "Àvérägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: Volume level in range ]60,80]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Loud" -msgstr "Löüd Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: Volume level in range ]80,99]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very loud" -msgstr "Vérý löüd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: Volume level equals 100%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Maximum" -msgstr "Mäxïmüm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files." -msgstr "" -"Thïs ßröwsér çännöt pläý .mp4, .ögg, ör .wéßm fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome." -msgstr "" -"Trý üsïng ä dïfférént ßröwsér, süçh äs Gööglé Çhrömé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "High Definition" -msgstr "Hïgh Défïnïtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "off" -msgstr "öff Ⱡ'σяєм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "on" -msgstr "ön Ⱡ'σя#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position. Press space to toggle playback" -msgstr "" -"Vïdéö pösïtïön. Préss späçé tö tögglé pläýßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video ended" -msgstr "Vïdéö éndéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position" -msgstr "Vïdéö pösïtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s hour" -msgid_plural "%(value)s hours" -msgstr[0] "%(value)s höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "%(value)s höürs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s minute" -msgid_plural "%(value)s minutes" -msgstr[0] "%(value)s mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "%(value)s mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s second" -msgid_plural "%(value)s seconds" -msgstr[0] "%(value)s séçönd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "%(value)s séçönds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " -"buttons to increase or decrease volume level." -msgstr "" -"Çlïçk ön thïs ßüttön tö müté ör ünmüté thïs vïdéö ör préss ÛP ör DÖWN " -"ßüttöns tö ïnçréäsé ör déçréäsé völümé lévél. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video volume" -msgstr "Àdjüst vïdéö völümé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to " -"navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected " -"speed." -msgstr "" -"Préss ÛP tö éntér thé spééd ménü thén üsé thé ÛP änd DÖWN ärröw kéýs tö " -"nävïgäté thé dïfférént spééds, thén préss ÉNTÉR tö çhängé tö thé séléçtéd " -"spééd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video speed" -msgstr "Àdjüst vïdéö spééd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video speed: " -msgstr "Vïdéö spééd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Skip" -msgstr "Skïp Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play video" -msgstr "Pläý vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Do not show again" -msgstr "Dö nöt shöw ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Open language menu" -msgstr "Öpén längüägé ménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video." -msgstr "" -"Tränsçrïpt wïll ßé dïspläýéd whén ýöü stärt pläýïng thé vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the " -"video." -msgstr "" -"Àçtïvätïng ä lïnk ïn thïs gröüp wïll skïp tö thé çörréspöndïng pöïnt ïn thé " -"vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video transcript" -msgstr "Vïdéö tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Start of transcript. Skip to the end." -msgstr "" -"Stärt öf tränsçrïpt. Skïp tö thé énd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "End of transcript. Skip to the start." -msgstr "" -"Énd öf tränsçrïpt. Skïp tö thé stärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow" -" keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected " -"language." -msgstr "" -"Préss thé ÛP ärröw kéý tö éntér thé längüägé ménü thén üsé ÛP änd DÖWN ärröw" -" kéýs tö nävïgäté längüägé öptïöns. Préss ÉNTÉR tö çhängé tö thé séléçtéd " -"längüägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Hide closed captions" -msgstr "Hïdé çlöséd çäptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)" -msgstr "" -"(Çäptïön wïll ßé dïspläýéd whén ýöü stärt pläýïng thé vïdéö.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on closed captioning" -msgstr "Türn ön çlöséd çäptïönïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on transcripts" -msgstr "Türn ön tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn off transcripts" -msgstr "Türn öff tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseGoals.js -msgid "Thank you for setting your course goal to {goal}!" -msgstr "" -"Thänk ýöü för séttïng ýöür çöürsé göäl tö {goal}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -msgid "" -"There was an error in setting your goal, please reload the page and try " -"again." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör ïn séttïng ýöür göäl, pléäsé rélöäd thé pägé änd trý " -"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "You have successfully updated your goal." -msgstr "" -"Ýöü hävé süççéssfüllý üpdätéd ýöür göäl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "There was an error updating your goal." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör üpdätïng ýöür göäl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Starts {start}" -msgstr "(Sélf-päçéd) Stärts {start} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Started {start}" -msgstr "(Sélf-päçéd) Stärtéd {start} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ends {end}" -msgstr "(Sélf-päçéd) Énds {end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ended {end}" -msgstr "(Sélf-päçéd) Éndéd {end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Starts {start}" -msgstr "Stärts {start} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Started {start}" -msgstr "Stärtéd {start} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Ends {end}" -msgstr "Énds {end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "" -"Ýöü müst séléçt ä séssïön tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "There was an error. Please reload the page and try again." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör. Pléäsé rélöäd thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Change Session" -msgstr "Çhängé Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Select Session" -msgstr "Séléçt Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Leave Current Session" -msgstr "Léävé Çürrént Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to change to a different session?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö çhängé tö ä dïfférént séssïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to select this session?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö séléçt thïs séssïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Any course progress or grades from your current session will be lost." -msgstr "" -"Àný çöürsé prögréss ör grädés fröm ýöür çürrént séssïön wïll ßé löst. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure that you want to leave this session?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré thät ýöü wänt tö léävé thïs séssïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Your unenrollment request could not be processed. Please try again later." -msgstr "" -"Ýöür ünénröllmént réqüést çöüld nöt ßé pröçésséd. Pléäsé trý ägäïn lätér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from {courseName} ({courseNumber})? You " -"will be refunded the amount you paid." -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö ünénröll fröm {courseName} ({courseNumber})? Ýöü " -"wïll ßé réfündéd thé ämöünt ýöü päïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Reset Your Password" -msgstr "Rését Ýöür Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Enter and confirm your new password." -msgstr "" -"Éntér änd çönfïrm ýöür néw pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "New Password" -msgstr "Néw Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Confirm Password" -msgstr "Çönfïrm Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Pässwörds dö nöt mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Reset My Password" -msgstr "Rését Mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetInput.jsx -msgid "Error: " -msgstr "Érrör: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "{type} Progress" -msgstr "{type} Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "Earned Certificates" -msgstr "Éärnéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_view.js -msgid "Enrolled" -msgstr "Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/errors_list.jsx -msgid "Please fix the following errors:" -msgstr "" -"Pléäsé fïx thé föllöwïng érrörs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Files that you upload must be smaller than 5MB in size." -msgstr "" -"Fïlés thät ýöü üplöäd müst ßé smällér thän 5MB ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "" -"Files that you upload must be PDFs or image files in .gif, .jpg, .jpeg, or " -".png format." -msgstr "" -"Fïlés thät ýöü üplöäd müst ßé PDFs ör ïmägé fïlés ïn .gïf, .jpg, .jpég, ör " -".png förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Something went wrong. Please try again later." -msgstr "" -"Söméthïng wént wröng. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Add Attachment" -msgstr "Àdd Àttäçhmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "(Optional)" -msgstr "(Öptïönäl) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Remove file" -msgstr "Rémövé fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Course Name" -msgstr "Çöürsé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Not specific to a course" -msgstr "Nöt spéçïfïç tö ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "What can we help you with, {username}?" -msgstr "" -"Whät çän wé hélp ýöü wïth, {username}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject" -msgstr "Süßjéçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Details" -msgstr "Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "The more you tell us, the more quickly and helpfully we can respond!" -msgstr "" -"Thé möré ýöü téll üs, thé möré qüïçklý änd hélpfüllý wé çän réspönd! Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Submit" -msgstr "Süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "Sign in to {platform} so we can help you better." -msgstr "" -"Sïgn ïn tö {platform} sö wé çän hélp ýöü ßéttér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Sign in" -msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Create an {platform} account" -msgstr "Çréäté än {platform} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "" -"If you are unable to access your account contact us via email using {email}." -msgstr "" -"Ìf ýöü äré ünäßlé tö äççéss ýöür äççöünt çöntäçt üs vïä émäïl üsïng {email}." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "" -"Select a course or select \"Not specific to a course\" for your support " -"request." -msgstr "" -"Séléçt ä çöürsé ör séléçt \"Nöt spéçïfïç tö ä çöürsé\" för ýöür süppört " -"réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter a subject for your support request." -msgstr "" -"Éntér ä süßjéçt för ýöür süppört réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter some details for your support request." -msgstr "" -"Éntér sömé détäïls för ýöür süppört réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Contact Us" -msgstr "Çöntäçt Ûs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Find answers to the top questions asked by learners." -msgstr "" -"Fïnd änswérs tö thé töp qüéstïöns äskéd ßý léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Search the {platform} Help Center" -msgstr "Séärçh thé {platform} Hélp Çéntér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to my Dashboard" -msgstr "Gö tö mý Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to {platform} Home" -msgstr "Gö tö {platform} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "" -"Thank you for submitting a request! We will contact you within 24 hours." -msgstr "" -"Thänk ýöü för süßmïttïng ä réqüést! Wé wïll çöntäçt ýöü wïthïn 24 höürs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/upload_progress.jsx -msgid "Cancel upload" -msgstr "Çänçél üplöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You may also lose access to verified certificates and other program " -"credentials like MicroMasters certificates. If you want to make a copy of " -"these for your records before proceeding with deletion, follow the " -"instructions for {htmlStart}printing or downloading a certificate{htmlEnd}." -msgstr "" -"Ýöü mäý älsö lösé äççéss tö vérïfïéd çértïfïçätés änd öthér prögräm " -"çrédéntïäls lïké MïçröMästérs çértïfïçätés. Ìf ýöü wänt tö mäké ä çöpý öf " -"thésé för ýöür réçörds ßéföré pröçéédïng wïth délétïön, föllöw thé " -"ïnstrüçtïöns för {htmlStart}prïntïng ör döwnlöädïng ä çértïfïçäté{htmlEnd}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Before proceeding, please {htmlStart}unlink all social media " -"accounts{htmlEnd}." -msgstr "" -"Béföré pröçéédïng, pléäsé {htmlStart}ünlïnk äll söçïäl médïä " -"äççöünts{htmlEnd}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "Before proceeding, please {htmlStart}activate your account{htmlEnd}." -msgstr "" -"Béföré pröçéédïng, pléäsé {htmlStart}äçtïväté ýöür äççöünt{htmlEnd}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "We’re sorry to see you go!" -msgstr "Wé’ré sörrý tö séé ýöü gö! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Please note: Deletion of your account and personal data is permanent and " -"cannot be undone. EdX will not be able to recover your account or the data " -"that is deleted." -msgstr "" -"Pléäsé nöté: Délétïön öf ýöür äççöünt änd pérsönäl dätä ïs pérmänént änd " -"çännöt ßé ündöné. ÉdX wïll nöt ßé äßlé tö réçövér ýöür äççöünt ör thé dätä " -"thät ïs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Once your account is deleted, you cannot use it to take courses on the edX " -"app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access to " -"edx.org from your employer’s or university’s system and access to private " -"sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and Harvard" -" Medical School." -msgstr "" -"Önçé ýöür äççöünt ïs délétéd, ýöü çännöt üsé ït tö täké çöürsés ön thé édX " -"äpp, édx.örg, ör äný öthér sïté höstéd ßý édX. Thïs ïnçlüdés äççéss tö " -"édx.örg fröm ýöür émplöýér’s ör ünïvérsïtý’s sýstém änd äççéss tö prïväté " -"sïtés öfféréd ßý MÌT Öpén Léärnïng, Whärtön Éxéçütïvé Édüçätïön, änd Härvärd" -" Médïçäl Sçhööl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєη#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Delete My Account" -msgstr "Délété Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Password is incorrect" -msgstr "Pässwörd ïs ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Unable to delete account" -msgstr "Ûnäßlé tö délété äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Please re-enter your password." -msgstr "Pléäsé ré-éntér ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Sorry, there was an error trying to process your request. Please try again " -"later." -msgstr "" -"Sörrý, théré wäs än érrör trýïng tö pröçéss ýöür réqüést. Pléäsé trý ägäïn " -"lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "A Password is required" -msgstr "À Pässwörd ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You have selected “Delete my account.” Deletion of your account and personal" -" data is permanent and cannot be undone. EdX will not be able to recover " -"your account or the data that is deleted." -msgstr "" -"Ýöü hävé séléçtéd “Délété mý äççöünt.” Délétïön öf ýöür äççöünt änd pérsönäl" -" dätä ïs pérmänént änd çännöt ßé ündöné. ÉdX wïll nöt ßé äßlé tö réçövér " -"ýöür äççöünt ör thé dätä thät ïs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρ#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you proceed, you will be unable to use this account to take courses on " -"the edX app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access " -"to edx.org from your employer’s or university’s system and access to private" -" sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and " -"Harvard Medical School." -msgstr "" -"Ìf ýöü pröçééd, ýöü wïll ßé ünäßlé tö üsé thïs äççöünt tö täké çöürsés ön " -"thé édX äpp, édx.örg, ör äný öthér sïté höstéd ßý édX. Thïs ïnçlüdés äççéss " -"tö édx.örg fröm ýöür émplöýér’s ör ünïvérsïtý’s sýstém änd äççéss tö prïväté" -" sïtés öfféréd ßý MÌT Öpén Léärnïng, Whärtön Éxéçütïvé Édüçätïön, änd " -"Härvärd Médïçäl Sçhööl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" -" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" -" є#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you still wish to continue and delete your account, please enter your " -"account password:" -msgstr "" -"Ìf ýöü stïll wïsh tö çöntïnüé änd délété ýöür äççöünt, pléäsé éntér ýöür " -"äççöünt pässwörd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Yes, Delete" -msgstr "Ýés, Délété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "We're sorry to see you go! Your account will be deleted shortly." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý tö séé ýöü gö! Ýöür äççöünt wïll ßé délétéd shörtlý. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Account deletion, including removal from email lists, may take a few weeks " -"to fully process through our system. If you want to opt-out of emails before" -" then, please unsubscribe from the footer of any email." -msgstr "" -"Àççöünt délétïön, ïnçlüdïng rémöväl fröm émäïl lïsts, mäý täké ä féw wééks " -"tö füllý pröçéss thröügh öür sýstém. Ìf ýöü wänt tö öpt-öüt öf émäïls ßéföré" -" thén, pléäsé ünsüßsçrïßé fröm thé föötér öf äný émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" - -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.990b7fd2d02451819658.js -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js lms/static/js/dashboard/legacy.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/unenroll_view.js -msgid "" -"Unable to determine whether we should give you a refund because of System " -"Error. Please try again later." -msgstr "" -"Ûnäßlé tö détérmïné whéthér wé shöüld gïvé ýöü ä réfünd ßéçäüsé öf Sýstém " -"Érrör. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "vardef" -msgstr "värdéf Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "form" -msgstr "förm Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "}" -msgstr "} Ⱡ#" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "stat" -msgstr "stät Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid ")" -msgstr ") Ⱡ#" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "]" -msgstr "] Ⱡ#" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "*" -msgstr "* Ⱡ#" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "down" -msgstr "döwn Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Required field." -msgstr "Réqüïréd fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "" -"Pléäsé dö nöt üsé äný späçés ïn thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." -msgstr "" -"Pléäsé dö nöt üsé äný späçés ör spéçïäl çhäräçtérs ïn thïs fïéld. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -#: common/static/common/js/components/views/paging_footer.js -msgid "Pagination" -msgstr "Pägïnätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -msgid "" -"Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the " -"issue persists, click the Help tab to report the problem." -msgstr "" -"Ýöür réqüést çöüld nöt ßé çömplétéd. Rélöäd thé pägé änd trý ägäïn. Ìf thé " -"ïssüé pérsïsts, çlïçk thé Hélp täß tö répört thé prößlém. #" - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex} out of {numItems} total" -msgstr "" -"Shöwïng {firstIndex} öüt öf {numItems} tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total" -msgstr "" -"Shöwïng {firstIndex}-{lastIndex} öüt öf {numItems} tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Loading content" -msgstr "Löädïng çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Your request could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ýöür réqüést çöüld nöt ßé pröçésséd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "…" -msgstr "… Ⱡ#" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Some images in this post have been omitted" -msgstr "" -"Sömé ïmägés ïn thïs pöst hävé ßéén ömïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "image omitted" -msgstr "ïmägé ömïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "there is currently {numVotes} vote" -msgid_plural "there are currently {numVotes} votes" -msgstr[0] "" -"théré ïs çürréntlý {numVotes} vöté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" -msgstr[1] "" -"théré äré çürréntlý {numVotes} vötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "{numVotes} Vote" -msgid_plural "{numVotes} Votes" -msgstr[0] "{numVotes} Vöté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "{numVotes} Vötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ýöü çöüld nöt ßé süßsçrïßéd tö thïs pöst. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ýöü çöüld nöt ßé ünsüßsçrïßéd fröm thïs pöst. Réfrésh thé pägé änd trý " -"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Thïs réspönsé çöüld nöt ßé märkéd äs än änswér. Réfrésh thé pägé änd trý " -"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Thïs réspönsé çöüld nöt ßé ünmärkéd äs än änswér. Réfrésh thé pägé änd trý " -"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Thïs réspönsé çöüld nöt ßé märkéd äs éndörséd. Réfrésh thé pägé änd trý " -"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs réspönsé çöüld nöt ßé ünéndörséd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This vote could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs vöté çöüld nöt ßé pröçésséd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be pinned. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs pöst çöüld nöt ßé pïnnéd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs pöst çöüld nöt ßé ünpïnnéd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs pöst çöüld nöt ßé fläggéd för äßüsé. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs pöst çöüld nöt ßé ünfläggéd för äßüsé. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be closed. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs pöst çöüld nöt ßé çlöséd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be reopened. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs pöst çöüld nöt ßé réöpénéd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Hide Discussion" -msgstr "Hïdé Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs dïsçüssïön çöüld nöt ßé löädéd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Show Discussion" -msgstr "Shöw Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "There are no posts in this topic yet." -msgstr "" -"Théré äré nö pösts ïn thïs töpïç ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading more threads" -msgstr "Löädïng möré thréäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Àddïtïönäl pösts çöüld nöt ßé löädéd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Current conversation" -msgstr "Çürrént çönvérsätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading posts list" -msgstr "Löädïng pösts lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "" -"No results found for {original_query}. Showing results for " -"{suggested_query}." -msgstr "" -"Nö résülts föünd för {original_query}. Shöwïng résülts för " -"{suggested_query}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "No posts matched your query." -msgstr "Nö pösts mätçhéd ýöür qüérý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Show posts by {username}." -msgstr "Shöw pösts ßý {username}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "The post you selected has been deleted." -msgstr "" -"Thé pöst ýöü séléçtéd häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Réspönsés çöüld nöt ßé löädéd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "" -"Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Àddïtïönäl réspönsés çöüld nöt ßé löädéd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} other response" -msgid_plural "{numResponses} other responses" -msgstr[0] "{numResponses} öthér réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -msgstr[1] "{numResponses} öthér réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} response" -msgid_plural "{numResponses} responses" -msgstr[0] "{numResponses} réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -msgstr[1] "{numResponses} réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing all responses" -msgstr "Shöwïng äll réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing first response" -msgid_plural "Showing first {numResponses} responses" -msgstr[0] "Shöwïng fïrst réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -msgstr[1] "" -"Shöwïng fïrst {numResponses} réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load all responses" -msgstr "Löäd äll réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load next {numResponses} responses" -msgstr "Löäd néxt {numResponses} réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this post?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs pöst? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/new_post_view.js -msgid "Your post will be discarded." -msgstr "Ýöür pöst wïll ßé dïsçärdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_show_view.js -msgid "anonymous" -msgstr "änönýmöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this comment?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs çömmént? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Thïs çömmént çöüld nöt ßé délétéd. Réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/discussion/views/thread_response_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this response?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs réspönsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly." -msgstr "" -"Thé émäïl äddréss ýöü'vé prövïdéd ïsn't förmättéd çörréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters." -msgstr "" -"%(field)s müst hävé ät léäst %(count)d çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s can only contain up to %(count)d characters." -msgstr "" -"%(field)s çän önlý çöntäïn üp tö %(count)d çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "Please enter your %(field)s." -msgstr "Pléäsé éntér ýöür %(field)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js -msgid "Drop target image" -msgstr "Dröp tärgét ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging out of slider" -msgstr "dräggïng öüt öf slïdér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging" -msgstr "dräggïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped in slider" -msgstr "dröppéd ïn slïdér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped on target" -msgstr "dröppéd ön tärgét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s ago" -msgstr "%s ägö Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s from now" -msgstr "%s fröm nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "less than a minute" -msgstr "léss thän ä mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a minute" -msgstr "äßöüt ä mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "%d mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about an hour" -msgstr "äßöüt än höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "about %d hour" -msgid_plural "about %d hours" -msgstr[0] "äßöüt %d höür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -msgstr[1] "äßöüt %d höürs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "a day" -msgstr "ä däý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d däý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -msgstr[1] "%d däýs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a month" -msgstr "äßöüt ä mönth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d mönth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -msgstr[1] "%d mönths Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a year" -msgstr "äßöüt ä ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "%d ýéärs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "User" -msgstr "Ûsér Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation" -msgstr "Ànnötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Start" -msgstr "Stärt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "End" -msgstr "Énd Ⱡ'σяєм#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "#Replies" -msgstr "#Réplïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Date posted" -msgstr "Däté pöstéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -msgid "More" -msgstr "Möré Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "My Notes" -msgstr "Mý Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Instructor" -msgstr "Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Public" -msgstr "Püßlïç Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Search" -msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Users" -msgstr "Ûsérs Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes -#. page that shows all -#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any). -#. When defining a -#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags -#. with the note -#. in order to group similar notes together and help with search. -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "Tags" -msgstr "Tägs Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation Text" -msgstr "Ànnötätïön Téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Clear" -msgstr "Çléär Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Text" -msgstr "Téxt Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Video" -msgstr "Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Image" -msgstr "Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Reply" -msgstr "Réplý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Tags:" -msgstr "Tägs: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a -#. report -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove all flags." -msgstr "" -"Çhéçk thé ßöx tö rémövé äll flägs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags." -msgstr[0] "" -"Çhéçk thé ßöx tö rémövé %(totalFlags)s fläg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" -msgstr[1] "" -"Çhéçk thé ßöx tö rémövé %(totalFlags)s flägs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that -#. will be removed -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(count)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags." -msgstr[0] "" -"Çhéçk thé ßöx tö rémövé %(count)s fläg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" -msgstr[1] "" -"Çhéçk thé ßöx tö rémövé %(count)s flägs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box." -msgstr "" -"Àll flägs hävé ßéén rémövéd. Tö ündö, ünçhéçk thé ßöx. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "You have already reported this annotation." -msgstr "" -"Ýöü hävé älréädý répörtéd thïs ännötätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Report annotation as inappropriate or offensive." -msgstr "" -"Répört ännötätïön äs ïnäppröprïäté ör öffénsïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "This annotation has %(count)s flag." -msgid_plural "This annotation has %(count)s flags." -msgstr[0] "" -"Thïs ännötätïön häs %(count)s fläg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -msgstr[1] "" -"Thïs ännötätïön häs %(count)s flägs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js -msgid "An unexpected error occurred. Please try again." -msgstr "" -"Àn ünéxpéçtéd érrör öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Financial Assistance" -msgstr "Fïnänçïäl Àssïstänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Upset Learner" -msgstr "Ûpsét Léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Teaching Assistant" -msgstr "Téäçhïng Àssïstänt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Please specify a reason." -msgstr "Pléäsé spéçïfý ä réäsön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Something went wrong changing this enrollment. Please try again." -msgstr "" -"Söméthïng wént wröng çhängïng thïs énröllmént. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "last activity" -msgstr "läst äçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "open slots" -msgstr "öpén slöts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "name" -msgstr "nämé Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams -#. there are) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "team count" -msgstr "téäm çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/teams_tab_factory.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Teams" -msgstr "Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Create" -msgstr "Çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Update" -msgstr "Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Name (Required) *" -msgstr "Téäm Nämé (Réqüïréd) * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)." -msgstr "" -"À nämé thät ïdéntïfïés ýöür téäm (mäxïmüm 255 çhäräçtérs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Description (Required) *" -msgstr "Téäm Désçrïptïön (Réqüïréd) * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"A short description of the team to help other learners understand the goals " -"or direction of the team (maximum 300 characters)." -msgstr "" -"À shört désçrïptïön öf thé téäm tö hélp öthér léärnérs ündérständ thé göäls " -"ör dïréçtïön öf thé téäm (mäxïmüm 300 çhäräçtérs). Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Language" -msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" -"Thé längüägé thät téäm mémßérs prïmärïlý üsé tö çömmünïçäté wïth éäçh öthér." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Country" -msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "" -"Thé çöüntrý thät téäm mémßérs prïmärïlý ïdéntïfý wïth. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "An error occurred. Please try again." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Check the highlighted fields below and try again." -msgstr "" -"Çhéçk thé hïghlïghtéd fïélds ßélöw änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team name." -msgstr "Éntér téäm nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team name cannot have more than 255 characters." -msgstr "" -"Téäm nämé çännöt hävé möré thän 255 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team description." -msgstr "Éntér téäm désçrïptïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team description cannot have more than 300 characters." -msgstr "" -"Téäm désçrïptïön çännöt hävé möré thän 300 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whïlé rémövïng thé mémßér fröm thé téäm. Trý ägäïn. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "This team does not have any members." -msgstr "" -"Thïs téäm döés nöt hävé äný mémßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Joined %(date)s" -msgstr "Jöïnéd %(date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Last Activity %(date)s" -msgstr "Läst Àçtïvïtý %(date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Remove this team member?" -msgstr "Rémövé thïs téäm mémßér? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "" -"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take" -" the available spot." -msgstr "" -"Thïs léärnér wïll ßé rémövéd fröm thé téäm, ällöwïng änöthér léärnér tö täké" -" thé äväïläßlé spöt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete this team?" -msgstr "Délété thïs téäm? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "" -"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed " -"from the team, and team discussions can no longer be accessed." -msgstr "" -"Délétïng ä téäm ïs pérmänént änd çännöt ßé ündöné. Àll mémßérs äré rémövéd " -"fröm thé téäm, änd téäm dïsçüssïöns çän nö löngér ßé äççésséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Team \"{team}\" successfully deleted." -msgstr "" -"Téäm \"{team}\" süççéssfüllý délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js -msgid "You are not currently a member of any team." -msgstr "" -"Ýöü äré nöt çürréntlý ä mémßér öf äný téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team -#. exist that are not displayed. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "and others" -msgstr "änd öthérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. http://momentjs.com/) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "Last activity %(date)s" -msgstr "Läst äçtïvïtý %(date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s" -msgstr "" -"Vïéw %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "An error occurred. Try again." -msgstr "Àn érrör öççürréd. Trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "Leave this team?" -msgstr "Léävé thïs téäm? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "" -"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place " -"will be available to another learner." -msgstr "" -"Ìf ýöü léävé, ýöü çän nö löngér pöst ïn thïs téäm's dïsçüssïöns. Ýöür pläçé " -"wïll ßé äväïläßlé tö änöthér léärnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Confirm" -msgstr "Çönfïrm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "You already belong to another team." -msgstr "" -"Ýöü älréädý ßélöng tö änöthér téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "This team is full." -msgstr "Thïs téäm ïs füll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_utils.js -msgid "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Member" -msgid_plural "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Members" -msgstr[0] "" -"%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -msgstr[1] "" -"%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Mémßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "All teams" -msgstr "Àll téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "Teams Pagination" -msgstr "Téäms Pägïnätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Topics" -msgstr "Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate" -" with other learners who are interested in the same topic as you are." -msgstr "" -"Séé äll téäms ïn ýöür çöürsé, örgänïzéd ßý töpïç. Jöïn ä téäm tö çölläßöräté" -" wïth öthér léärnérs whö äré ïntéréstéd ïn thé sämé töpïç äs ýöü äré. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "My Team" -msgstr "Mý Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Browse" -msgstr "Bröwsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again." -msgstr "" -"Ýöür réqüést çöüld nöt ßé çömplétéd. Rélöäd thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page" -" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the " -"problem." -msgstr "" -"Ýöür réqüést çöüld nöt ßé çömplétéd düé tö ä sérvér prößlém. Rélöäd thé pägé" -" änd trý ägäïn. Ìf thé ïssüé pérsïsts, çlïçk thé Hélp täß tö répört thé " -"prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Team Search" -msgstr "Téäm Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Showing results for \"{searchString}\"" -msgstr "Shöwïng résülts för \"{searchString}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Create a New Team" -msgstr "Çréäté ä Néw Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you " -"would like to learn with friends you know." -msgstr "" -"Çréäté ä néw téäm ïf ýöü çän't fïnd än éxïstïng téäm tö jöïn, ör ïf ýöü " -"wöüld lïké tö léärn wïth frïénds ýöü knöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Edit Team" -msgstr "Édït Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"If you make significant changes, make sure you notify members of the team " -"before making these changes." -msgstr "" -"Ìf ýöü mäké sïgnïfïçänt çhängés, mäké süré ýöü nötïfý mémßérs öf thé téäm " -"ßéföré mäkïng thésé çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Membership" -msgstr "Mémßérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"You can remove members from this team, especially if they have not " -"participated in the team's activity." -msgstr "" -"Ýöü çän rémövé mémßérs fröm thïs téäm, éspéçïällý ïf théý hävé nöt " -"pärtïçïpätéd ïn thé téäm's äçtïvïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Search teams" -msgstr "Séärçh téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "All Topics" -msgstr "Àll Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The page \"{route}\" could not be found." -msgstr "" -"Thé pägé \"{route}\" çöüld nöt ßé föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The topic \"{topic}\" could not be found." -msgstr "" -"Thé töpïç \"{topic}\" çöüld nöt ßé föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The team \"{team}\" could not be found." -msgstr "" -"Thé téäm \"{team}\" çöüld nöt ßé föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "%(team_count)s Team" -msgid_plural "%(team_count)s Teams" -msgstr[0] "%(team_count)s Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" -msgstr[1] "%(team_count)s Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "Topic" -msgstr "Töpïç Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic" -msgstr "" -"Vïéw Téäms ïn thé %(topic_name)s Töpïç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page -#. to find a team to join or else to create a new one. There are three -#. links that need to be included in the message: -#. 1. Browse teams in other topics -#. 2. search teams -#. 3. create a new team -#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator -#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js -msgid "" -"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or " -"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't " -"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this " -"topic{span_end}." -msgstr "" -"{browse_span_start}Bröwsé téäms ïn öthér töpïçs{span_end} ör " -"{search_span_start}séärçh téäms{span_end} ïn thïs töpïç. Ìf ýöü stïll çän't " -"fïnd ä téäm tö jöïn, {create_span_start}çréäté ä néw téäm ïn thïs " -"töpïç{span_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js -msgid "All topics" -msgstr "Àll töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Ìnsért Hýpérlïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'http://google.com'" -msgstr "é.g. 'http://gööglé.çöm' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Link Description" -msgstr "Lïnk Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'google'" -msgstr "é.g. 'gööglé' Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a description of the link destination." -msgstr "" -"Pléäsé prövïdé ä désçrïptïön öf thé lïnk déstïnätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Image (upload file or type URL)" -msgstr "" -"Ìnsért Ìmägé (üplöäd fïlé ör týpé ÛRL) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your " -"machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')" -msgstr "" -"Týpé ïn ä ÛRL ör üsé thé \"Çhöösé Fïlé\" ßüttön tö üplöäd ä fïlé fröm ýöür " -"mäçhïné. (é.g. 'http://éxämplé.çöm/ïmg/çlöüds.jpg') Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image Description" -msgstr "Ìmägé Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Please describe this image or agree that it has no contextual value by " -"checking the checkbox." -msgstr "" -"Pléäsé désçrïßé thïs ïmägé ör ägréé thät ït häs nö çöntéxtüäl välüé ßý " -"çhéçkïng thé çhéçkßöx. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see " -"the image." -msgstr "" -"é.g. 'Ský wïth çlöüds'. Thé désçrïptïön ïs hélpfül för üsérs whö çännöt séé " -"thé ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "How to create useful text alternatives." -msgstr "" -"Höw tö çréäté üséfül téxt ältérnätïvés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"This image is for decorative purposes only and does not require a " -"description." -msgstr "" -"Thïs ïmägé ïs för déçörätïvé pürpösés önlý änd döés nöt réqüïré ä " -"désçrïptïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Markdown Editing Help" -msgstr "Märkdöwn Édïtïng Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "URL" -msgstr "ÛRL Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a valid URL." -msgstr "Pléäsé prövïdé ä välïd ÛRL. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#. Translators: 'errorCount' is the number of errors found in the form. -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "%(errorCount)s error found in form." -msgid_plural "%(errorCount)s errors found in form." -msgstr[0] "" -"%(errorCount)s érrör föünd ïn förm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" -msgstr[1] "" -"%(errorCount)s érrörs föünd ïn förm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "Böld (Çtrl+B) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "Ìtälïç (Çtrl+Ì) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Hyperlink (Ctrl+L)" -msgstr "Hýpérlïnk (Çtrl+L) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote (Ctrl+Q)" -msgstr "Blöçkqüöté (Çtrl+Q) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Code Sample (Ctrl+K)" -msgstr "Çödé Sämplé (Çtrl+K) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image (Ctrl+G)" -msgstr "Ìmägé (Çtrl+G) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Numbered List (Ctrl+O)" -msgstr "Nümßéréd Lïst (Çtrl+Ö) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" -msgstr "Büllétéd Lïst (Çtrl+Û) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading (Ctrl+H)" -msgstr "Héädïng (Çtrl+H) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)" -msgstr "Hörïzöntäl Rülé (Çtrl+R) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "Ûndö (Çtrl+Z) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "Rédö (Çtrl+Ý) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)" -msgstr "Rédö (Çtrl+Shïft+Z) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "strong text" -msgstr "ströng téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "emphasized text" -msgstr "émphäsïzéd téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter link description here" -msgstr "éntér lïnk désçrïptïön héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter code here" -msgstr "éntér çödé héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "List item" -msgstr "Lïst ïtém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading" -msgstr "Héädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/static/js/ajax-error.js -msgid "" -"You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again " -"now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your " -"work)." -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén löggéd öüt öf ýöür édX äççöünt. Çlïçk Ökäý tö lög ïn ägäïn " -"nöw. Çlïçk Çänçél tö stäý ön thïs pägé (ýöü müst lög ïn ägäïn tö sävé ýöür " -"wörk). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" - -#: lms/static/js/api_admin/views/catalog_preview.js -msgid "Preview this query" -msgstr "Prévïéw thïs qüérý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Open Calculator" -msgstr "Öpén Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Close Calculator" -msgstr "Çlösé Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All subsections" -msgstr "Àll süßséçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All units" -msgstr "Àll ünïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Click to change" -msgstr "Çlïçk tö çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Select a chapter" -msgstr "Séléçt ä çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Save changes" -msgstr "Sävé çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Please enter valid start date and time." -msgstr "" -"Pléäsé éntér välïd stärt däté änd tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Due date cannot be before start date." -msgstr "" -"Düé däté çännöt ßé ßéföré stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Due Date and Time" -msgstr "Éntér Düé Däté änd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Start Date and Time" -msgstr "Éntér Stärt Däté änd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll " -"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Àdd tö Éxçéptïön Lïst\" ßüttön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łα#" - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_invalidation.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"Stüdént üsérnämé/émäïl fïéld ïs réqüïréd änd çän nöt ßé émptý. Kïndlý fïll " -"ïn üsérnämé/émäïl änd thén préss \"Ìnvälïdäté Çértïfïçäté\" ßüttön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view." -msgstr "" -"Ûplöädéd fïlé ïssüés. Çlïçk ön \"+\" tö vïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are successfully added to exception list" -msgstr "" -" léärnérs äré süççéssfüllý äddéd tö éxçéptïön lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is successfully added to the exception list" -msgstr "" -" léärnér ïs süççéssfüllý äddéd tö thé éxçéptïön lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " records are not in correct format and not added to the exception list" -msgstr "" -" réçörds äré nöt ïn çörréçt förmät änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön lïst " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " record is not in correct format and not added to the exception list" -msgstr "" -" réçörd ïs nöt ïn çörréçt förmät änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön lïst Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners do not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr "" -" léärnérs dö nöt éxïst ïn LMS änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön lïst Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner does not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr "" -" léärnér döés nöt éxïst ïn LMS änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön lïst Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are already white listed and not added to the exception list" -msgstr "" -" léärnérs äré älréädý whïté lïstéd änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön lïst " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is already white listed and not added to the exception list" -msgstr "" -" léärnér ïs älréädý whïté lïstéd änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön lïst Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "" -" learners are not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" -" léärnérs äré nöt énrölléd ïn çöürsé änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön lïst " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" -" léärnér ïs nöt énrölléd ïn çöürsé änd nöt äddéd tö thé éxçéptïön lïst " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"Çértïfïçäté öf <%= user %> häs älréädý ßéén ïnvälïdätéd. Pléäsé çhéçk ýöür " -"spéllïng änd rétrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>." -msgstr "" -"Çértïfïçäté häs ßéén süççéssfüllý ïnvälïdätéd för <%= user %>. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "Server Error, Please refresh the page and try again." -msgstr "" -"Sérvér Érrör, Pléäsé réfrésh thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-" -"running the grade for this learner." -msgstr "" -"Thé çértïfïçäté för thïs léärnér häs ßéén ré-välïdätéd änd thé sýstém ïs ré-" -"rünnïng thé grädé för thïs léärnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page" -" and try again" -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd Çértïfïçäté Ìnvälïdätïön ïn thé lïst. Pléäsé réfrésh thé pägé" -" änd trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "Student Removed from certificate white list successfully." -msgstr "" -"Stüdént Rémövéd fröm çértïfïçäté whïté lïst süççéssfüllý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "" -"Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page " -"and try again" -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd Çértïfïçäté Éxçéptïön ïn whïté lïst. Pléäsé réfrésh thé pägé " -"änd trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "<%= user %> already in exception list." -msgstr "" -"<%= user %> älréädý ïn éxçéptïön lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "" -"<%= user %> has been successfully added to the exception list. Click " -"Generate Exception Certificate below to send the certificate." -msgstr "" -"<%= user %> häs ßéén süççéssfüllý äddéd tö thé éxçéptïön lïst. Çlïçk " -"Généräté Éxçéptïön Çértïfïçäté ßélöw tö sénd thé çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/static/js/course_survey.js -msgid "There has been an error processing your survey." -msgstr "" -"Théré häs ßéén än érrör pröçéssïng ýöür sürvéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -msgid "Less" -msgstr "Léss Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "HTML preview of post" -msgstr "HTML prévïéw öf pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "" -"Ýöür qüéstïön ör ïdéä (réqüïréd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Please enter a valid donation amount." -msgstr "" -"Pléäsé éntér ä välïd dönätïön ämöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Your donation could not be submitted." -msgstr "" -"Ýöür dönätïön çöüld nöt ßé süßmïttéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will be refunded the amount you paid." -msgstr "" -"Ýöü wïll ßé réfündéd thé ämöünt ýöü päïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will not be refunded the amount you paid." -msgstr "" -"Ýöü wïll nöt ßé réfündéd thé ämöünt ýöü päïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the purchased course %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö ünénröll fröm thé pürçhäséd çöürsé %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö ünénröll fröm %(courseName)s (%(courseNumber)s)? " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö ünénröll fröm thé vérïfïéd %(certNameLong)s träçk " -"öf %(courseName)s (%(courseNumber)s)? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö ünénröll fröm thé vérïfïéd %(certNameLong)s träçk " -"öf %(courseName)s (%(courseNumber)s)? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"The refund deadline for this course has passed,so you will not receive a " -"refund." -msgstr "" -"Thé réfünd déädlïné för thïs çöürsé häs pässéd,sö ýöü wïll nöt réçéïvé ä " -"réfünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "Viewing %s course" -msgid_plural "Viewing %s courses" -msgstr[0] "Vïéwïng %s çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -msgstr[1] "Vïéwïng %s çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "We couldn't find any results for \"%s\"." -msgstr "" -"Wé çöüldn't fïnd äný résülts för \"%s\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör, trý séärçhïng ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Not divided" -msgstr "Nöt dïvïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Discussions are unified; all learners interact with posts from other " -"learners, regardless of the group they are in." -msgstr "" -"Dïsçüssïöns äré ünïfïéd; äll léärnérs ïntéräçt wïth pösts fröm öthér " -"léärnérs, régärdléss öf thé gröüp théý äré ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Enrollment Tracks" -msgstr "Énröllmént Träçks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use enrollment tracks as the basis for dividing discussions. All learners, " -"regardless of their enrollment track, see the same discussion topics, but " -"within divided topics, only learners who are in the same enrollment track " -"see and respond to each others’ posts." -msgstr "" -"Ûsé énröllmént träçks äs thé ßäsïs för dïvïdïng dïsçüssïöns. Àll léärnérs, " -"régärdléss öf théïr énröllmént träçk, séé thé sämé dïsçüssïön töpïçs, ßüt " -"wïthïn dïvïdéd töpïçs, önlý léärnérs whö äré ïn thé sämé énröllmént träçk " -"séé änd réspönd tö éäçh öthérs’ pösts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σł#" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Cohorts" -msgstr "Çöhörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use cohorts as the basis for dividing discussions. All learners, regardless " -"of cohort, see the same discussion topics, but within divided topics, only " -"members of the same cohort see and respond to each others’ posts. " -msgstr "" -"Ûsé çöhörts äs thé ßäsïs för dïvïdïng dïsçüssïöns. Àll léärnérs, régärdléss " -"öf çöhört, séé thé sämé dïsçüssïön töpïçs, ßüt wïthïn dïvïdéd töpïçs, önlý " -"mémßérs öf thé sämé çöhört séé änd réspönd tö éäçh öthérs’ pösts. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαт#" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Discussion topics in the course are not divided." -msgstr "" -"Dïsçüssïön töpïçs ïn thé çöürsé äré nöt dïvïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on enrollment track." -msgstr "" -"Àný dïvïdéd dïsçüssïön töpïçs äré dïvïdéd ßäséd ön énröllmént träçk. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on cohort." -msgstr "" -"Àný dïvïdéd dïsçüssïön töpïçs äré dïvïdéd ßäséd ön çöhört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Your changes have been saved. {details}" -msgstr "" -"Ýöür çhängés hävé ßéén sävéd. {details} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "We have encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" -"Wé hävé énçöüntéréd än érrör. Réfrésh ýöür ßröwsér änd thén trý ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" -"Wé'vé énçöüntéréd än érrör. Réfrésh ýöür ßröwsér änd thén trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "" -"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and" -" then try refreshing the page." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Mäké süré thät ýöü äré çönnéçtéd tö thé Ìntérnét, änd" -" thén trý réfréshïng thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Hide notes" -msgstr "Hïdé nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes visible" -msgstr "Nötés vïsïßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Show notes" -msgstr "Shöw nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes hidden" -msgstr "Nötés hïddén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}." -msgstr "" -"Pléäsé éntér ä térm ïn thé {anchorStart} séärçh fïéld{anchorEnd}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js -msgid "Current tab" -msgstr "Çürrént täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js -msgid "Location in Course" -msgstr "Löçätïön ïn Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js -msgid "Recent Activity" -msgstr "Réçént Àçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again." -msgstr "" -"Nö résülts föünd för \"%(query_string)s\". Pléäsé trý séärçhïng ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "Search Results" -msgstr "Séärçh Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated -#. tags. It is put within -#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be -#. translated. -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "[no tags]" -msgstr "[nö tägs] Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Unable to submit application" -msgstr "Ûnäßlé tö süßmït äpplïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "An error has occurred. Check your Internet connection and try again." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Çhéçk ýöür Ìntérnét çönnéçtïön änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Choose one" -msgstr "Çhöösé öné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Selected tab" -msgstr "Séléçtéd täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Saved cohort" -msgstr "Sävéd çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Error adding learners." -msgstr "Érrör äddïng léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Enter a username or email." -msgstr "Éntér ä üsérnämé ör émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numUsersAdded} learner has been added to this cohort. " -msgid_plural "{numUsersAdded} learners have been added to this cohort. " -msgstr[0] "" -"{numUsersAdded} léärnér häs ßéén äddéd tö thïs çöhört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" -msgstr[1] "" -"{numUsersAdded} léärnérs hävé ßéén äddéd tö thïs çöhört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numMoved} learner was moved from {prevCohort}" -msgid_plural "{numMoved} learners were moved from {prevCohort}" -msgstr[0] "" -"{numMoved} léärnér wäs mövéd fröm {prevCohort} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" -msgstr[1] "" -"{numMoved} léärnérs wéré mövéd fröm {prevCohort} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numPresent} learner was already in the cohort" -msgid_plural "{numPresent} learners were already in the cohort" -msgstr[0] "" -"{numPresent} léärnér wäs älréädý ïn thé çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" -msgstr[1] "" -"{numPresent} léärnérs wéré älréädý ïn thé çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{email}" -msgstr "{email} Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "" -"{numPreassigned} learner was pre-assigned for this cohort. This learner will" -" automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgid_plural "" -"{numPreassigned} learners were pre-assigned for this cohort. These learners " -"will automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgstr[0] "" -"{numPreassigned} léärnér wäs pré-ässïgnéd för thïs çöhört. Thïs léärnér wïll" -" äütömätïçällý ßé äddéd tö thé çöhört whén théý énröll ïn thé çöürsé. #" -msgstr[1] "" -"{numPreassigned} léärnérs wéré pré-ässïgnéd för thïs çöhört. Thésé léärnérs " -"wïll äütömätïçällý ßé äddéd tö thé çöhört whén théý énröll ïn thé çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Unknown username: {user}" -msgstr "Ûnknöwn üsérnämé: {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Invalid email address: {email}" -msgstr "Ìnvälïd émäïl äddréss: {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "There was an error when trying to add learners:" -msgid_plural "{numErrors} learners could not be added to this cohort:" -msgstr[0] "" -"Théré wäs än érrör whén trýïng tö ädd léärnérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"{numErrors} léärnérs çöüld nöt ßé äddéd tö thïs çöhört: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "View all errors" -msgstr "Vïéw äll érrörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You must specify a name for the cohort" -msgstr "" -"Ýöü müst spéçïfý ä nämé för thé çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You did not select a content group" -msgstr "" -"Ýöü dïd nöt séléçt ä çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The selected content group does not exist" -msgstr "" -"Thé séléçtéd çöntént gröüp döés nöt éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be saved" -msgstr "Thé çöhört çännöt ßé sävéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be added" -msgstr "Thé çöhört çännöt ßé äddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "You currently have no cohorts configured" -msgstr "" -"Ýöü çürréntlý hävé nö çöhörts çönfïgüréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Add Cohort" -msgstr "Àdd Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students" -" to this cohort below." -msgstr "" -"Thé {cohortGroupName} çöhört häs ßéén çréätéd. Ýöü çän mänüällý ädd stüdénts" -" tö thïs çöhört ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file." -msgstr "" -"Àssïgn stüdénts tö çöhörts ßý üplöädïng ä ÇSV fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Choose a .csv file" -msgstr "Çhöösé ä .çsv fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted." -msgstr "" -"Önlý pröpérlý förmättéd .çsv fïlés wïll ßé äççéptéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Upload File and Assign Students" -msgstr "Ûplöäd Fïlé änd Àssïgn Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." -msgstr "" -"Ýöür fïlé '{file}' häs ßéén üplöädéd. Àllöw ä féw mïnütés för pröçéssïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Enabled" -msgstr "Çöhörts Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Disabled" -msgstr "Çöhörts Dïsäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course uses automatic cohorting for verified track learners. You cannot" -" disable cohorts, and you cannot rename the manual cohort named " -"'{verifiedCohortName}'. To change the configuration for verified track " -"cohorts, contact your edX partner manager." -msgstr "" -"Thïs çöürsé üsés äütömätïç çöhörtïng för vérïfïéd träçk léärnérs. Ýöü çännöt" -" dïsäßlé çöhörts, änd ýöü çännöt rénämé thé mänüäl çöhört näméd " -"'{verifiedCohortName}'. Tö çhängé thé çönfïgürätïön för vérïfïéd träçk " -"çöhörts, çöntäçt ýöür édX pärtnér mänägér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιł#" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" the required cohort does not exist. You must create a manually-assigned " -"cohort named '{verifiedCohortName}' for the feature to work." -msgstr "" -"Thïs çöürsé häs äütömätïç çöhörtïng énäßléd för vérïfïéd träçk léärnérs, ßüt" -" thé réqüïréd çöhört döés nöt éxïst. Ýöü müst çréäté ä mänüällý-ässïgnéd " -"çöhört näméd '{verifiedCohortName}' för thé féätüré tö wörk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ησ#" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work." -msgstr "" -"Thïs çöürsé häs äütömätïç çöhörtïng énäßléd för vérïfïéd träçk léärnérs, ßüt" -" çöhörts äré dïsäßléd. Ýöü müst énäßlé çöhörts för thé féätüré tö wörk. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "Last Attempt" -msgstr "Läst Àttémpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "First Attempt" -msgstr "Fïrst Àttémpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Allow students to generate certificates for this course?" -msgstr "" -"Àllöw stüdénts tö généräté çértïfïçätés för thïs çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Prevent students from generating certificates in this course?" -msgstr "" -"Prévént stüdénts fröm générätïng çértïfïçätés ïn thïs çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start generating certificates for all students in this course?" -msgstr "" -"Stärt générätïng çértïfïçätés för äll stüdénts ïn thïs çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while generating certificates. Please try again." -msgstr "" -"Érrör whïlé générätïng çértïfïçätés. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start regenerating certificates for students in this course?" -msgstr "" -"Stärt régénérätïng çértïfïçätés för stüdénts ïn thïs çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while regenerating certificates. Please try again." -msgstr "" -"Érrör whïlé régénérätïng çértïfïçätés. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Loading data..." -msgstr "Löädïng dätä... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting issued certificates list." -msgstr "" -"Érrör géttïng ïssüéd çértïfïçätés lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating proctored exam results. Please try again." -msgstr "" -"Érrör générätïng pröçtöréd éxäm résülts. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating survey results. Please try again." -msgstr "" -"Érrör générätïng sürvéý résülts. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating student profile information. Please try again." -msgstr "" -"Érrör générätïng stüdént pröfïlé ïnförmätïön. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "Loading" -msgstr "Löädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting student list." -msgstr "Érrör géttïng stüdént lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again." -msgstr "" -"Érrör générätïng lïst öf stüdénts whö mäý énröll. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error retrieving grading configuration." -msgstr "" -"Érrör rétrïévïng grädïng çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating grades. Please try again." -msgstr "" -"Érrör générätïng grädés. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating problem grade report. Please try again." -msgstr "" -"Érrör générätïng prößlém grädé répört. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating ORA data report. Please try again." -msgstr "" -"Érrör générätïng ÖRÀ dätä répört. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "" -"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\"" -" to try again." -msgstr "" -"Théré wäs ä prößlém çréätïng thé répört. Séléçt \"Çréäté Éxéçütïvé Sümmärý\"" -" tö trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Enter the enrollment code." -msgstr "Éntér thé énröllmént çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Cancel enrollment code" -msgstr "Çänçél énröllmént çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Restore enrollment code" -msgstr "Réstöré énröllmént çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Mark enrollment code as unused" -msgstr "Märk énröllmént çödé äs ünüséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Username" -msgstr "Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Email" -msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Revoke access" -msgstr "Révöké äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Group" -msgstr "Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Enter username or email" -msgstr "Éntér üsérnämé ör émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Please enter a username or email." -msgstr "" -"Pléäsé éntér ä üsérnämé ör émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "This role requires a divided discussions scheme." -msgstr "" -"Thïs rölé réqüïrés ä dïvïdéd dïsçüssïöns sçhémé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error changing user's permissions." -msgstr "" -"Érrör çhängïng üsér's pérmïssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'." -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd ä üsér wïth üsérnämé ör émäïl äddréss '<%- identifier %>'. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. Users " -"must create and activate their accounts before they can be assigned a role." -msgstr "" -"Érrör: Ûsér '<%- username %>' häs nöt ýét äçtïvätéd théïr äççöünt. Ûsérs " -"müst çréäté änd äçtïväté théïr äççöünts ßéföré théý çän ßé ässïgnéd ä rölé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!" -msgstr "" -"Érrör: Ýöü çännöt rémövé ýöürsélf fröm thé Ìnstrüçtör gröüp! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Errors" -msgstr "Érrörs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following errors were generated:" -msgstr "" -"Thé föllöwïng érrörs wéré générätéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Warnings" -msgstr "Wärnïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following warnings were generated:" -msgstr "" -"Thé föllöwïng wärnïngs wéré générätéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Success" -msgstr "Süççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "All accounts were created successfully." -msgstr "" -"Àll äççöünts wéré çréätéd süççéssfüllý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error adding/removing users as beta testers." -msgstr "" -"Érrör äddïng/rémövïng üsérs äs ßétä téstérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully added as beta testers:" -msgstr "" -"Thésé üsérs wéré süççéssfüllý äddéd äs ßétä téstérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users could not be added as beta testers because their accounts are " -"not yet activated:" -msgstr "" -"Thésé üsérs çöüld nöt ßé äddéd äs ßétä téstérs ßéçäüsé théïr äççöünts äré " -"nöt ýét äçtïvätéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully removed as beta testers:" -msgstr "" -"Thésé üsérs wéré süççéssfüllý rémövéd äs ßétä téstérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not added as beta testers:" -msgstr "" -"Thésé üsérs wéré nöt äddéd äs ßétä téstérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not removed as beta testers:" -msgstr "" -"Thésé üsérs wéré nöt rémövéd äs ßétä téstérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Users must create and activate their account before they can be promoted to " -"beta tester." -msgstr "" -"Ûsérs müst çréäté änd äçtïväté théïr äççöünt ßéföré théý çän ßé prömötéd tö " -"ßétä téstér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" -msgstr "" -"Çöüld nöt fïnd üsérs ässöçïätéd wïth thé föllöwïng ïdéntïfïérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Reason field should not be left blank." -msgstr "" -"Réäsön fïéld shöüld nöt ßé léft ßlänk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Role field should not be left unselected." -msgstr "" -"Rölé fïéld shöüld nöt ßé léft ünséléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error enrolling/unenrolling users." -msgstr "" -"Érrör énröllïng/ünénröllïng üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" -msgstr "" -"Thé föllöwïng émäïl äddréssés änd/ör üsérnämés äré ïnvälïd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" -msgstr "" -"Süççéssfüllý énrölléd änd sént émäïl tö thé föllöwïng üsérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled the following users:" -msgstr "" -"Süççéssfüllý énrölléd thé föllöwïng üsérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"allowed to enroll once they register:" -msgstr "" -"Süççéssfüllý sént énröllmént émäïls tö thé föllöwïng üsérs. Théý wïll ßé " -"ällöwéd tö énröll önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be allowed to enroll once they register:" -msgstr "" -"Thésé üsérs wïll ßé ällöwéd tö énröll önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"enrolled once they register:" -msgstr "" -"Süççéssfüllý sént énröllmént émäïls tö thé föllöwïng üsérs. Théý wïll ßé " -"énrölléd önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be enrolled once they register:" -msgstr "" -"Thésé üsérs wïll ßé énrölléd önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the " -"course:" -msgstr "" -"Émäïls süççéssfüllý sént. Thé föllöwïng üsérs äré nö löngér énrölléd ïn thé " -"çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following users are no longer enrolled in the course:" -msgstr "" -"Thé föllöwïng üsérs äré nö löngér énrölléd ïn thé çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:" -msgstr "" -"Thésé üsérs wéré nöt äffïlïätéd wïth thé çöürsé sö çöüld nöt ßé ünénrölléd: " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have a subject." -msgstr "" -"Ýöür méssägé müst hävé ä süßjéçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message cannot be blank." -msgstr "Ýöür méssägé çännöt ßé ßlänk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have at least one target." -msgstr "" -"Ýöür méssägé müst hävé ät léäst öné tärgét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and " -"try again." -msgstr "" -"Théré äré ïnvälïd kéýwörds ïn ýöür émäïl. Çhéçk thé föllöwïng kéýwörds änd " -"trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Yourself" -msgstr "Ýöürsélf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Everyone who has staff privileges in this course" -msgstr "" -"Évérýöné whö häs stäff prïvïlégés ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners who are enrolled in this course" -msgstr "" -"Àll léärnérs whö äré énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {cohort_name} cohort" -msgstr "" -"Àll léärnérs ïn thé {cohort_name} çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {track_name} track" -msgstr "" -"Àll léärnérs ïn thé {track_name} träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"Your email message was successfully queued for sending. In courses with a " -"large number of learners, email messages to learners might take up to an " -"hour to be sent." -msgstr "" -"Ýöür émäïl méssägé wäs süççéssfüllý qüéüéd för séndïng. Ìn çöürsés wïth ä " -"lärgé nümßér öf léärnérs, émäïl méssägés tö léärnérs mïght täké üp tö än " -"höür tö ßé sént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"You are sending an email message with the subject {subject} to the following" -" recipients." -msgstr "" -"Ýöü äré séndïng än émäïl méssägé wïth thé süßjéçt {subject} tö thé föllöwïng" -" réçïpïénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ìs thïs ÖK? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Error sending email." -msgstr "Érrör séndïng émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There is no email history for this course." -msgstr "" -"Théré ïs nö émäïl hïstörý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email task history for this course." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör ößtäïnïng émäïl täsk hïstörý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email content history for this course." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör ößtäïnïng émäïl çöntént hïstörý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Send to:" -msgstr "Sénd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a student email address or username." -msgstr "" -"Pléäsé éntér ä stüdént émäïl äddréss ör üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that " -"the student identifier is spelled correctly." -msgstr "" -"Érrör géttïng stüdént prögréss ürl för '<%- student_id %>'. Mäké süré thät " -"thé stüdént ïdéntïfïér ïs spélléd çörréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a problem location." -msgstr "" -"Pléäsé éntér ä prößlém löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'." -msgstr "" -"Süççéss! Prößlém ättémpts rését för prößlém '<%- problem_id %>' änd stüdént " -"'<%- student_id %>'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" -" '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are" -" complete and correct." -msgstr "" -"Érrör réséttïng prößlém ättémpts för prößlém '<%= problem_id %>' änd stüdént" -" '<%- student_id %>'. Mäké süré thät thé prößlém änd stüdént ïdéntïfïérs äré" -" çömplété änd çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -"αηιм ι#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "" -"Délété stüdént '<%- student_id %>'s stäté ön prößlém '<%- problem_id %>'? " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id" -" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and " -"correct." -msgstr "" -"Érrör délétïng stüdént '<%- student_id %>'s stäté ön prößlém '<%- problem_id" -" %>'. Mäké süré thät thé prößlém änd stüdént ïdéntïfïérs äré çömplété änd " -"çörréçt. Ⱡ'#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Module state successfully deleted." -msgstr "" -"Mödülé stäté süççéssfüllý délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- " -"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are " -"complete and correct." -msgstr "" -"Érrör géttïng täsk hïstörý för prößlém '<%- problem_id %>' änd stüdént '<%- " -"student_id %>'. Mäké süré thät thé prößlém änd stüdént ïdéntïfïérs äré " -"çömplété änd çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -"αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'." -msgstr "" -"Éntränçé éxäm ättémpts ïs ßéïng rését för stüdént '{student_id}'. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure" -" student identifier is correct." -msgstr "" -"Érrör réséttïng éntränçé éxäm ättémpts för stüdént '{student_id}'. Mäké süré" -" stüdént ïdéntïfïér ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Enter a student's username or email address." -msgstr "" -"Éntér ä stüdént's üsérnämé ör émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance " -"exam?" -msgstr "" -"Dö ýöü wänt tö ällöw thïs stüdént ('{student_id}') tö skïp thé éntränçé " -"éxäm? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" -" correct and try again." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd. Mäké süré thät thé stüdént's üsérnämé ör émäïl äddréss ïs" -" çörréçt änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." -msgstr "" -"Éntränçé éxäm stäté ïs ßéïng délétéd för stüdént '{student_id}'. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure " -"student identifier is correct." -msgstr "" -"Érrör délétïng éntränçé éxäm stäté för stüdént '{student_id}'. Mäké süré " -"stüdént ïdéntïfïér ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make " -"sure student identifier is correct." -msgstr "" -"Érrör géttïng éntränçé éxäm täsk hïstörý för stüdént '{student_id}'. Mäké " -"süré stüdént ïdéntïfïér ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "" -"Rését ättémpts för äll stüdénts ön prößlém '<%- problem_id %>'? Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'." -" Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Süççéssfüllý stärtéd täsk tö rését ättémpts för prößlém '<%- problem_id %>'." -" Çlïçk thé 'Shöw Täsk Stätüs' ßüttön tö séé thé stätüs öf thé täsk. Ⱡ'σ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%- " -"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and " -"correct." -msgstr "" -"Érrör stärtïng ä täsk tö rését ättémpts för äll stüdénts ön prößlém '<%- " -"problem_id %>'. Mäké süré thät thé prößlém ïdéntïfïér ïs çömplété änd " -"çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт łαвσ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Error listing task history for this student and problem." -msgstr "" -"Érrör lïstïng täsk hïstörý för thïs stüdént änd prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status " -"of the task." -msgstr "" -"Stärtéd résçöré prößlém täsk för prößlém '<%- problem_id %>' änd stüdént " -"'<%- student_id %>'. Çlïçk thé 'Shöw Täsk Stätüs' ßüttön tö séé thé stätüs " -"öf thé täsk. #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>' for student " -"'<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers " -"are complete and correct." -msgstr "" -"Érrör stärtïng ä täsk tö résçöré prößlém '<%- problem_id %>' för stüdént " -"'<%- student_id %>'. Mäké süré thät thé thé prößlém änd stüdént ïdéntïfïérs " -"äré çömplété änd çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a score." -msgstr "Pléäsé éntér ä sçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started task to override the score for problem '<%- problem_id %>' and " -"student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the " -"status of the task." -msgstr "" -"Stärtéd täsk tö övérrïdé thé sçöré för prößlém '<%- problem_id %>' änd " -"stüdént '<%- student_id %>'. Çlïçk thé 'Shöw Täsk Stätüs' ßüttön tö séé thé " -"stätüs öf thé täsk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -"αηιм ι∂ єѕт łαв#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to override score for problem '<%- problem_id %>' for " -"student '<%- student_id %>'. Make sure that the the score and the problem " -"and student identifiers are complete and correct." -msgstr "" -"Érrör stärtïng ä täsk tö övérrïdé sçöré för prößlém '<%- problem_id %>' för " -"stüdént '<%- student_id %>'. Mäké süré thät thé thé sçöré änd thé prößlém " -"änd stüdént ïdéntïfïérs äré çömplété änd çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " -"ιη ¢υłρα qυι#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the " -"'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Stärtéd éntränçé éxäm résçöré täsk för stüdént '{student_id}'. Çlïçk thé " -"'Shöw Täsk Stätüs' ßüttön tö séé thé stätüs öf thé täsk. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. " -"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is " -"correct." -msgstr "" -"Érrör stärtïng ä täsk tö résçöré éntränçé éxäm för stüdént '{student_id}'. " -"Mäké süré thät éntränçé éxäm häs prößléms ïn ït änd stüdént ïdéntïfïér ïs " -"çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?" -msgstr "" -"Résçöré prößlém '<%- problem_id %>' för äll stüdénts? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all " -"students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Süççéssfüllý stärtéd täsk tö résçöré prößlém '<%- problem_id %>' för äll " -"stüdénts. Çlïçk thé 'Shöw Täsk Stätüs' ßüttön tö séé thé stätüs öf thé täsk." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make sure that" -" the problem identifier is complete and correct." -msgstr "" -"Érrör stärtïng ä täsk tö résçöré prößlém '<%- problem_id %>'. Mäké süré thät" -" thé prößlém ïdéntïfïér ïs çömplété änd çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Type" -msgstr "Täsk Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task inputs" -msgstr "Täsk ïnpüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task ID" -msgstr "Täsk ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Requester" -msgstr "Réqüéstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears -#. this -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Duration (sec)" -msgstr "Dürätïön (séç) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email) -#. appears after this. -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "State" -msgstr "Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Status" -msgstr "Täsk Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Progress" -msgstr "Täsk Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact" -" technical support if the problem persists." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd rétrïévïng ýöür émäïl. Pléäsé trý ägäïn lätér, änd çöntäçt" -" téçhnïçäl süppört ïf thé prößlém pérsïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By" -msgstr "Sént Bý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To" -msgstr "Sént Tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent" -msgstr "Tïmé Sént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Number Sent" -msgstr "Nümßér Sént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Copy Email To Editor" -msgstr "Çöpý Émäïl Tö Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject:" -msgstr "Süßjéçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By:" -msgstr "Sént Bý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent:" -msgstr "Tïmé Sént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To:" -msgstr "Sént Tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Message:" -msgstr "Méssägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "No tasks currently running." -msgstr "Nö täsks çürréntlý rünnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "File Name" -msgstr "Fïlé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " -"sensitive nature of student information." -msgstr "" -"Lïnks äré générätéd ön démänd änd éxpïré wïthïn 5 mïnütés düé tö thé " -"sénsïtïvé nätüré öf stüdént ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Actions" -msgstr "Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Row actions are found here: ie. Deletion." -msgstr "" -"Röw äçtïöns äré föünd héré: ïé. Délétïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Are you sure you want to delete the file " -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thé fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error getting forum csv" -msgstr "Érrör géttïng förüm çsv Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "The file " -msgstr "Thé fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error deleting the file " -msgstr "Érrör délétïng thé fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully reset the attempts for user {user}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý rését thé ättémpts för üsér {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to reset attempts for user." -msgstr "" -"Fäïléd tö rését ättémpts för üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully deleted student state for user {user}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý délétéd stüdént stäté för üsér {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to delete student state for user." -msgstr "" -"Fäïléd tö délété stüdént stäté för üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem for user {user}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý résçöréd prößlém för üsér {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem for user." -msgstr "" -"Fäïléd tö résçöré prößlém för üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem to improve score for user {user}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý résçöréd prößlém tö ïmprövé sçöré för üsér {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem to improve score for user." -msgstr "" -"Fäïléd tö résçöré prößlém tö ïmprövé sçöré för üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully overrode problem score for {user}" -msgstr "" -"Süççéssfüllý övérrödé prößlém sçöré för {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Could not override problem score for {user}." -msgstr "" -"Çöüld nöt övérrïdé prößlém sçöré för {user}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Térms öf Sérvïçé änd Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Saving your email preference" -msgstr "Sävïng ýöür émäïl préférénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Enrolling you in the selected course" -msgstr "" -"Énröllïng ýöü ïn thé séléçtéd çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Adding the selected course to your cart" -msgstr "" -"Àddïng thé séléçtéd çöürsé tö ýöür çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Loading your courses" -msgstr "Löädïng ýöür çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "An error occurred." -msgstr "Àn érrör öççürréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#. Translators: This string is appended to optional field labels on the -#. student login, registration, and -#. profile forms. -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -msgid "(optional)" -msgstr "(öptïönäl) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "We couldn't sign you in." -msgstr "Wé çöüldn't sïgn ýöü ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -#, javascript-format -msgid "An error occurred when signing you in to %s." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whén sïgnïng ýöü ïn tö %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "Check Your Email" -msgstr "Çhéçk Ýöür Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " -"address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " -"address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" -" message, verify that you entered the correct email address, or check your " -"spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " -"{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" -msgstr "" -"{paragraphStart}Ýöü éntéréd {boldStart}{email}{boldEnd}. Ìf thïs émäïl " -"äddréss ïs ässöçïätéd wïth ýöür {platform_name} äççöünt, wé wïll sénd ä " -"méssägé wïth pässwörd rését ïnstrüçtïöns tö thïs émäïl " -"äddréss.{paragraphEnd}{paragraphStart}Ìf ýöü dö nöt réçéïvé ä pässwörd rését" -" méssägé, vérïfý thät ýöü éntéréd thé çörréçt émäïl äddréss, ör çhéçk ýöür " -"späm földér.{paragraphEnd}{paragraphStart}Ìf ýöü nééd fürthér ässïstänçé, " -"{anchorStart}çöntäçt téçhnïçäl süppört{anchorEnd}.{paragraphEnd} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet " -"connection." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Trý réfréshïng thé pägé, ör çhéçk ýöür Ìntérnét " -"çönnéçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your " -"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account." -" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password." -msgstr "" -"Ýöü hävé süççéssfüllý sïgnéd ïntö %(currentProvider)s, ßüt ýöür " -"%(currentProvider)s äççöünt döés nöt hävé ä lïnkéd %(platformName)s äççöünt." -" Tö lïnk ýöür äççöünts, sïgn ïn nöw üsïng ýöür %(platformName)s pässwörd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "We couldn't create your account." -msgstr "" -"Wé çöüldn't çréäté ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "Create Account" -msgstr "Çréäté Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "(required)" -msgstr "(réqüïréd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s." -msgstr "" -"Ýöü'vé süççéssfüllý sïgnéd ïntö %(currentProvider)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"%(platformName)s." -msgstr "" -"Wé jüst nééd ä lïttlé möré ïnförmätïön ßéföré ýöü stärt léärnïng wïth " -"%(platformName)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Your profile settings are managed by {enterprise_name}. Contact your " -"administrator or {link_start}edX Support{link_end} for help." -msgstr "" -"Ýöür pröfïlé séttïngs äré mänägéd ßý {enterprise_name}. Çöntäçt ýöür " -"ädmïnïsträtör ör {link_start}édX Süppört{link_end} för hélp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address (Sign In)" -msgstr "Émäïl Àddréss (Sïgn Ìn) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"You receive messages from {platform_name} and course teams at this address." -msgstr "" -"Ýöü réçéïvé méssägés fröm {platform_name} änd çöürsé téäms ät thïs äddréss. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Name" -msgstr "Füll Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners " -"never see your full name." -msgstr "" -"Thé nämé thät äppéärs ön ýöür Stätéménts öf Àççömplïshmént. Öthér léärnérs " -"névér séé ýöür füll nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Çöüntrý ör Régïön öf Résïdénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" -"Thé çöüntrý ör régïön whéré ýöü lïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Basic Account Information" -msgstr "Bäsïç Àççöünt Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "These settings include basic information about your account." -msgstr "" -"Thésé séttïngs ïnçlüdé ßäsïç ïnförmätïön äßöüt ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that identifies you on {platform_name}. You cannot change your " -"username." -msgstr "" -"Thé nämé thät ïdéntïfïés ýöü ön {platform_name}. Ýöü çännöt çhängé ýöür " -"üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Password" -msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Check your email account for instructions to reset your password." -msgstr "" -"Çhéçk ýöür émäïl äççöünt för ïnstrüçtïöns tö rését ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The language used throughout this site. This site is currently available in " -"a limited number of languages. Changing the value of this field will cause " -"the page to refresh." -msgstr "" -"Thé längüägé üséd thröüghöüt thïs sïté. Thïs sïté ïs çürréntlý äväïläßlé ïn " -"ä lïmïtéd nümßér öf längüägés. Çhängïng thé välüé öf thïs fïéld wïll çäüsé " -"thé pägé tö réfrésh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Time Zone" -msgstr "Tïmé Zöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a " -"time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed " -"in your browser's local time zone." -msgstr "" -"Séléçt thé tïmé zöné för dïspläýïng çöürsé dätés. Ìf ýöü dö nöt spéçïfý ä " -"tïmé zöné, çöürsé dätés, ïnçlüdïng ässïgnmént déädlïnés, wïll ßé dïspläýéd " -"ïn ýöür ßröwsér's löçäl tïmé zöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "All Time Zones" -msgstr "Àll Tïmé Zönés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Default (Local Time Zone)" -msgstr "Défäült (Löçäl Tïmé Zöné) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Additional Information" -msgstr "Àddïtïönäl Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Education Completed" -msgstr "Édüçätïön Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Gender" -msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Preferred Language" -msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name associated with your SUNet account. Other learners never see your " -"full name." -msgstr "" -"Thé nämé ässöçïätéd wïth ýöür SÛNét äççöünt. Öthér léärnérs névér séé ýöür " -"füll nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address" -msgstr "Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The email address associated with your SUNet account. Communications from " -"{platform_name} and your courses are sent to this address." -msgstr "" -"Thé émäïl äddréss ässöçïätéd wïth ýöür SÛNét äççöünt. Çömmünïçätïöns fröm " -"{platform_name} änd ýöür çöürsés äré sént tö thïs äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Social Media Links" -msgstr "Söçïäl Médïä Lïnks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Optionally, link your personal accounts to the social media icons on your " -"edX profile." -msgstr "" -"Öptïönällý, lïnk ýöür pérsönäl äççöünts tö thé söçïäl médïä ïçöns ön ýöür " -"édX pröfïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid " Link" -msgstr " Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Enter your " -msgstr "Éntér ýöür Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Lïnkéd Àççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account." -msgstr "" -"Bélöw ïs ä lïst öf äççöünts ýöü hävé lïnkéd tö ýöür {platform_name} äççöünt." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NAME" -msgstr "ÖRDÉR NÀMÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER PLACED" -msgstr "ÖRDÉR PLÀÇÉD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "TOTAL" -msgstr "TÖTÀL Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NUMBER" -msgstr "ÖRDÉR NÛMBÉR Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "My Orders" -msgstr "Mý Ördérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"This page contains information about orders that you have placed with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"Thïs pägé çöntäïns ïnförmätïön äßöüt ördérs thät ýöü hävé pläçéd wïth " -"{platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " -"the message to update your email address." -msgstr "" -"Wé'vé sént ä çönfïrmätïön méssägé tö {new_email_address}. Çlïçk thé lïnk ïn " -"thé méssägé tö üpdäté ýöür émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You must sign out and sign back in before your language changes take effect." -msgstr "" -"Ýöü müst sïgn öüt änd sïgn ßäçk ïn ßéföré ýöür längüägé çhängés täké éfféçt." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a message to {email}. Click the link in the message to reset your" -" password. Didn't receive the message? Contact {anchorStart}technical " -"support{anchorEnd}." -msgstr "" -"Wé'vé sént ä méssägé tö {email}. Çlïçk thé lïnk ïn thé méssägé tö rését ýöür" -" pässwörd. Dïdn't réçéïvé thé méssägé? Çöntäçt {anchorStart}téçhnïçäl " -"süppört{anchorEnd}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -"αηιм ι∂ єѕ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link your {accountName} account" -msgstr "Lïnk ýöür {accountName} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink This Account" -msgstr "Ûnlïnk Thïs Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} " -"account." -msgstr "" -"Ýöü çän üsé ýöür {accountName} äççöünt tö sïgn ïn tö ýöür {platformName} " -"äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink your {accountName} account" -msgstr "Ûnlïnk ýöür {accountName} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link Your Account" -msgstr "Lïnk Ýöür Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"Link your {accountName} account to your {platformName} account and use " -"{accountName} to sign in to {platformName}." -msgstr "" -"Lïnk ýöür {accountName} äççöünt tö ýöür {platformName} äççöünt änd üsé " -"{accountName} tö sïgn ïn tö {platformName}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlinking" -msgstr "Ûnlïnkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Linking" -msgstr "Lïnkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Successfully unlinked." -msgstr "Süççéssfüllý ünlïnkéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Account Information" -msgstr "Àççöünt Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Order History" -msgstr "Ördér Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Whitelist a user" -msgstr "Whïtélïst ä üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Add a user to the whitelist for a course" -msgstr "" -"Àdd ä üsér tö thé whïtélïst för ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username" -msgstr "üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "course_id" -msgstr "çöürsé_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "De-whitelist a user" -msgstr "Dé-whïtélïst ä üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Remove a user from the whitelist for a course" -msgstr "" -"Rémövé ä üsér fröm thé whïtélïst för ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View user whitelist" -msgstr "Vïéw üsér whïtélïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View the list of whitelisted users for a course" -msgstr "" -"Vïéw thé lïst öf whïtélïstéd üsérs för ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Generate a single certificate" -msgstr "Généräté ä sïnglé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user" -" in a particular course" -msgstr "" -"Püt ä réqüést ön thé qüéüé tö réçréäté thé çértïfïçäté för ä pärtïçülär üsér" -" ïn ä pärtïçülär çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "grade" -msgstr "grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "designation" -msgstr "désïgnätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "template" -msgstr "témpläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Update certificate status" -msgstr "Ûpdäté çértïfïçäté stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Update the status of a certificate for a particular user in a particular " -"course" -msgstr "" -"Ûpdäté thé stätüs öf ä çértïfïçäté för ä pärtïçülär üsér ïn ä pärtïçülär " -"çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username or email" -msgstr "üsérnämé ör émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "status (defaults to `unavailable`)" -msgstr "" -"stätüs (défäülts tö `ünäväïläßlé`) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Execute Command" -msgstr "Éxéçüté Çömmänd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Image Upload Error" -msgstr "Ìmägé Ûplöäd Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)." -msgstr "" -"Pléäsé vérïfý thät ýöü hävé üplöädéd ä välïd ïmägé (PNG änd JPÉG). Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try again later." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "Could not submit photos" -msgstr "Çöüld nöt süßmït phötös Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education Verified Certificate" -msgstr "" -"Pröféssïönäl Édüçätïön Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education" -msgstr "Pröféssïönäl Édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate upgrade" -msgstr "Vérïfïéd Çértïfïçäté üpgrädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate" -msgstr "Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout" -msgstr "Çhéçköüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with PayPal" -msgstr "Çhéçköüt wïth PäýPäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing -#. vendor (example: "PayPal") -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with {processor}" -msgstr "Çhéçköüt wïth {processor} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "All payment options are currently unavailable." -msgstr "" -"Àll päýmént öptïöns äré çürréntlý ünäväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Try the transaction again in a few minutes." -msgstr "" -"Trý thé tränsäçtïön ägäïn ïn ä féw mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Could not submit order" -msgstr "Çöüld nöt süßmït ördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -msgid "Could not retrieve payment information" -msgstr "" -"Çöüld nöt rétrïévé päýmént ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Täké ä phötö öf ýöür ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Review your info" -msgstr "Révïéw ýöür ïnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try reloading the page." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Pléäsé trý rélöädïng thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Video Capture Error" -msgstr "Vïdéö Çäptüré Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your " -"browser to access it." -msgstr "" -"Pléäsé vérïfý thät ýöür wéßçäm ïs çönnéçtéd änd thät ýöü hävé ällöwéd ýöür " -"ßröwsér tö äççéss ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Webcam Detected" -msgstr "Nö Wéßçäm Détéçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "You don't seem to have a webcam connected." -msgstr "" -"Ýöü dön't séém tö hävé ä wéßçäm çönnéçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue." -msgstr "" -"Döüßlé-çhéçk thät ýöür wéßçäm ïs çönnéçtéd änd wörkïng tö çöntïnüé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Photo Captured successfully." -msgstr "Phötö Çäptüréd süççéssfüllý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Flash Detected" -msgstr "Nö Fläsh Détéçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your " -"verification." -msgstr "" -"Ýöü dön't séém tö hävé Fläsh ïnställéd. Gét Fläsh tö çöntïnüé ýöür " -"vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Editable" -msgstr "Édïtäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Validation Error" -msgstr "Välïdätïön Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "In Progress" -msgstr "Ìn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Placeholder" -msgstr "Pläçéhöldér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' succeeded." -msgstr "" -"Ýöür üplöäd öf '{file}' süççéédéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' failed." -msgstr "Ýöür üplöäd öf '{file}' fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Upload an image" -msgstr "Ûplöäd än ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Change image" -msgstr "Çhängé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "An error has occurred. Refresh the page, and then try again." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Réfrésh thé pägé, änd thén trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be at least {size} in size." -msgstr "" -"Thé fïlé müst ßé ät léäst {size} ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be smaller than {size} in size." -msgstr "" -"Thé fïlé müst ßé smällér thän {size} ïn sïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process " -"is complete." -msgstr "" -"Ûplöäd ïs ïn prögréss. Tö ävöïd érrörs, stäý ön thïs pägé üntïl thé pröçéss " -"ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process" -" is complete." -msgstr "" -"Rémöväl ïs ïn prögréss. Tö ävöïd érrörs, stäý ön thïs pägé üntïl thé pröçéss" -" ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "bytes" -msgstr "ßýtés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "KB" -msgstr "KB Ⱡ'σя#" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "MB" -msgstr "MB Ⱡ'σя#" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "Course is not yet visible to students." -msgstr "" -"Çöürsé ïs nöt ýét vïsïßlé tö stüdénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "" -"You cannot view the course as a student or beta tester before the course " -"release date." -msgstr "" -"Ýöü çännöt vïéw thé çöürsé äs ä stüdént ör ßétä téstér ßéföré thé çöürsé " -"réléäsé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student opened Subsection" -msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection" -msgstr[0] "" -"%(num_students)s stüdént öpénéd Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" -msgstr[1] "" -"%(num_students)s stüdénts öpénéd Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student" -msgid_plural "%(num_students)s students" -msgstr[0] "%(num_students)s stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -msgstr[1] "%(num_students)s stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_questions)s question" -msgid_plural "%(num_questions)s questions" -msgstr[0] "%(num_questions)s qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -msgstr[1] "%(num_questions)s qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "Number of Students" -msgstr "Nümßér öf Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/courseware/progress_graph.js -msgid "Overall Score" -msgstr "Övéräll Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Böökmärk thïs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/js/views/search_results_view.js -msgid "{total_results} result" -msgid_plural "{total_results} results" -msgstr[0] "{total_results} résült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" -msgstr[1] "{total_results} résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Profile Visibility:" -msgstr "Pröfïlé Vïsïßïlïtý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Limited Profile" -msgstr "Lïmïtéd Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Profile" -msgstr "Füll Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined" -msgstr "Jöïnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined Date" -msgstr "Jöïnéd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Location" -msgstr "Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add Country" -msgstr "Àdd Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add language" -msgstr "Àdd längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "About me" -msgstr "Àßöüt mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "" -"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " -"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." -msgstr "" -"Téll öthér léärnérs ä lïttlé äßöüt ýöürsélf: whéré ýöü lïvé, whät ýöür " -"ïntérésts äré, whý ýöü'ré täkïng çöürsés, ör whät ýöü höpé tö léärn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łα#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/badge_list_container.js -msgid "Accomplishments Pagination" -msgstr "Àççömplïshménts Pägïnätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Account Settings page." -msgstr "Àççöünt Séttïngs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must specify your birth year before you can share your full profile. To " -"specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"Ýöü müst spéçïfý ýöür ßïrth ýéär ßéföré ýöü çän shäré ýöür füll pröfïlé. Tö " -"spéçïfý ýöür ßïrth ýéär, gö tö thé {account_settings_page_link} Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σł#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure " -"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"Ýöü müst ßé övér 13 tö shäré ä füll pröfïlé. Ìf ýöü äré övér 13, mäké süré " -"thät ýöü hävé spéçïfïéd ä ßïrth ýéär ön thé {account_settings_page_link} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile Image" -msgstr "Pröfïlé Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile image for {username}" -msgstr "Pröfïlé ïmägé för {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "About Me" -msgstr "Àßöüt Mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Accomplishments" -msgstr "Àççömplïshménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Profile" -msgstr "Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po deleted file mode 100644 index 7bbf105b0dc1..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po +++ /dev/null @@ -1,1538 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.327873\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/static/cms/js/main.js cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This may be happening because of an error with our server or your internet " -"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." -msgstr "" -"Thïs mäý ßé häppénïng ßéçäüsé öf än érrör wïth öür sérvér ör ýöür ïntérnét " -"çönnéçtïön. Trý réfréshïng thé pägé ör mäkïng süré ýöü äré önlïné. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт #" - -#: cms/static/cms/js/main.js -msgid "Studio's having trouble saving your work" -msgstr "" -"Stüdïö's hävïng tröüßlé sävïng ýöür wörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -msgid "OpenAssessment Save Error" -msgstr "ÖpénÀsséssmént Sävé Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/base.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "" -"Thïs lïnk wïll öpén ïn ä néw ßröwsér wïndöw/täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "" -"Thïs lïnk wïll öpén ïn ä mödäl wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js -msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s" -msgstr "" -"Çöüld nöt pärsé çértïfïçäté JSÖN. %(message)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Certificate name is required." -msgstr "Çértïfïçäté nämé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Signatory field(s) has invalid data." -msgstr "" -"Sïgnätörý fïéld(s) häs ïnvälïd dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Edit this certificate?" -msgstr "Édït thïs çértïfïçäté? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "" -"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you " -"want to continue editing?" -msgstr "" -"Thïs çértïfïçäté häs älréädý ßéén äçtïvätéd änd ïs lïvé. Àré ýöü süré ýöü " -"wänt tö çöntïnüé édïtïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Yes, allow edits to the active Certificate" -msgstr "" -"Ýés, ällöw édïts tö thé äçtïvé Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate. -#. Translators: this refers to a collection of certificates. -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "certificate" -msgstr "çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "Set up your certificate" -msgstr "Sét üp ýöür çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data -#. has been inserted -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "You have not created any certificates yet." -msgstr "" -"Ýöü hävé nöt çréätéd äný çértïfïçätés ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?" -msgstr "" -"Délété \"<%= signatoryName %>\" fröm thé lïst öf sïgnätörïés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Thïs äçtïön çännöt ßé ündöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Upload signature image." -msgstr "Ûplöäd sïgnätüré ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Image must be in PNG format." -msgstr "Ìmägé müst ßé ïn PNG förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/collections/group.js -#, javascript-format -msgid "Group %s" -msgstr "Gröüp %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in -#. default group names. For example: A, B, AA in Group A, -#. Group B, ..., Group AA, etc. -#: cms/static/js/collections/group.js -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ÀBÇDÉFGHÌJKLMNÖPQRSTÛVWXÝZ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/factories/export.js -msgid "Your export has failed." -msgstr "Ýöür éxpört häs fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "Already a course team member" -msgstr "Àlréädý ä çöürsé téäm mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the course team for " -"“{container}”?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété {email} fröm thé çöürsé téäm för " -"“{container}”? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Staff" -msgstr "Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Admin" -msgstr "Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Already a library team member" -msgstr "Àlréädý ä lïßrärý téäm mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété {email} fröm thé lïßrärý “{container}”? " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Library User" -msgstr "Lïßrärý Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Hide Deprecated Settings" -msgstr "Hïdé Dépréçätéd Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "Shöw Dépréçätéd Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/factories/textbooks.js -#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js -msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" -msgstr "" -"Ýöü hävé ünsävéd çhängés. Dö ýöü réällý wänt tö léävé thïs pägé? Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör dürïng thé üplöäd pröçéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while unpacking the file." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör whïlé ünpäçkïng thé fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while verifying the file you submitted." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör whïlé vérïfýïng thé fïlé ýöü süßmïttéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Choose new file" -msgstr "Çhöösé néw fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "" -"File format not supported. Please upload a file with a {ext} extension." -msgstr "" -"Fïlé förmät nöt süppörtéd. Pléäsé üplöäd ä fïlé wïth ä {ext} éxténsïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new library to our database." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör whïlé ïmpörtïng thé néw lïßrärý tö öür dätäßäsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new course to our database." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör whïlé ïmpörtïng thé néw çöürsé tö öür dätäßäsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Your import has failed." -msgstr "Ýöür ïmpört häs fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." -msgstr "" -"Ýöür ïmpört ïs ïn prögréss; nävïgätïng äwäý wïll äßört ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Error importing course" -msgstr "Érrör ïmpörtïng çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "There was an error with the upload" -msgstr "" -"Théré wäs än érrör wïth thé üplöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/maintenance/force_publish_course.js -msgid "Internal Server Error." -msgstr "Ìntérnäl Sérvér Érrör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: This is the status of a video upload that is queued -#. waiting for other uploads to complete -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Queued" -msgstr "Qüéüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has -#. completed successfully -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload completed" -msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has failed -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload failed" -msgstr "Ûplöäd fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name and asset_path are both required" -msgstr "" -"Çhäptér nämé änd ässét_päth äré ßöth réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name is required" -msgstr "Çhäptér nämé ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "asset_path is required" -msgstr "ässét_päth ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/models/course_update.js -msgid "Action required: Enter a valid date." -msgstr "" -"Àçtïön réqüïréd: Éntér ä välïd däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/models/group.js -msgid "Group name is required" -msgstr "Gröüp nämé ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group A" -msgstr "Gröüp À Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group B" -msgstr "Gröüp B Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group Configuration name is required." -msgstr "" -"Gröüp Çönfïgürätïön nämé ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "There must be at least one group." -msgstr "" -"Théré müst ßé ät léäst öné gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a name." -msgstr "Àll gröüps müst hävé ä nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a unique name." -msgstr "" -"Àll gröüps müst hävé ä ünïqüé nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "" -"Thé çöürsé müst hävé än ässïgnéd stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course end date must be later than the course start date." -msgstr "" -"Thé çöürsé énd däté müst ßé lätér thän thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course start date must be later than the enrollment start date." -msgstr "" -"Thé çöürsé stärt däté müst ßé lätér thän thé énröllmént stärt däté. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." -msgstr "" -"Thé énröllmént stärt däté çännöt ßé äftér thé énröllmént énd däté. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." -msgstr "" -"Thé énröllmént énd däté çännöt ßé äftér thé çöürsé énd däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The certificate available date must be later than the course end date." -msgstr "" -"Thé çértïfïçäté äväïläßlé däté müst ßé lätér thän thé çöürsé énd däté. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" -msgstr "" -"Kéý shöüld önlý çöntäïn léttérs, nümßérs, _, ör - Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s." -msgstr "" -"Pléäsé éntér än ïntégér ßétwéén %(min)s änd %(max)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "The assignment type must have a name." -msgstr "" -"Thé ässïgnmént týpé müst hävé ä nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "" -"Théré's älréädý änöthér ässïgnmént týpé wïth thïs nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "" -"Pléäsé éntér än ïntégér ßétwéén 0 änd 100. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer greater than 0." -msgstr "" -"Pléäsé éntér än ïntégér gréätér thän 0. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "" -"Pléäsé éntér nön-négätïvé ïntégér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Cannot drop more <%= types %> assignments than are assigned." -msgstr "" -"Çännöt dröp möré <%= types %> ässïgnménts thän äré ässïgnéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." -msgstr "" -"Gräçé pérïöd müst ßé spéçïfïéd ïn HH:MM förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%." -msgstr "" -"Nöt äßlé tö sét pässïng grädé tö léss thän %(minimum_grade_cutoff)s%. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Textbook name is required" -msgstr "Téxtßöök nämé ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Please add at least one chapter" -msgstr "Pléäsé ädd ät léäst öné çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "All chapters must have a name and asset" -msgstr "" -"Àll çhäptérs müst hävé ä nämé änd ässét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "" -"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " -"<%= fileExtensions %> to upload." -msgstr "" -"Önlý <%= fileTypes %> fïlés çän ßé üplöädéd. Pléäsé séléçt ä fïlé éndïng ïn " -"<%= fileExtensions %> tö üplöäd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "or" -msgstr "ör Ⱡ'σя#" - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This unit has validation issues." -msgstr "" -"Thïs ünït häs välïdätïön ïssüés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This component has validation issues." -msgstr "" -"Thïs çömpönént häs välïdätïön ïssüés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Your file could not be uploaded" -msgstr "Ýöür fïlé çöüld nöt ßé üplöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload Videos" -msgstr "Ûplöäd Vïdéös Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Drag and drop or {spanStart}browse your computer{spanEnd}." -msgstr "" -"Dräg änd dröp ör {spanStart}ßröwsé ýöür çömpütér{spanEnd}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Maximum file size: {maxFileSize} GB" -msgstr "" -"Mäxïmüm fïlé sïzé: {maxFileSize} GB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Supported file types: {supportedVideoTypes}" -msgstr "" -"Süppörtéd fïlé týpés: {supportedVideoTypes} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Your video uploads are not complete." -msgstr "" -"Ýöür vïdéö üplöäds äré nöt çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload completed for video {fileName}" -msgstr "" -"Ûplöäd çömplétéd för vïdéö {fileName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload failed for video {fileName}" -msgstr "" -"Ûplöäd fäïléd för vïdéö {fileName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "" -"{filename} is not in a supported file format. Supported file formats are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"{filename} ïs nöt ïn ä süppörtéd fïlé förmät. Süppörtéd fïlé förmäts äré " -"{supportedFileFormats}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "{filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInGB} GB." -msgstr "" -"{filename} éxçééds mäxïmüm sïzé öf {maxFileSizeInGB} GB. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid ": video upload complete." -msgstr ": vïdéö üplöäd çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Previous Uploads table has been updated." -msgstr "" -"Prévïöüs Ûplöäds täßlé häs ßéén üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "Délété Fïlé Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "" -"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n" -"\n" -"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wïsh tö délété thïs ïtém. Ìt çännöt ßé révérséd!\n" -"\n" -"Àlsö äný çöntént thät lïnks/référs tö thïs ïtém wïll nö löngér wörk (é.g. ßrökén ïmägés änd/ör lïnks) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒ#" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Your file has been deleted." -msgstr "Ýöür fïlé häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Date Added" -msgstr "Däté Àddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Type" -msgstr "Týpé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB" -msgstr "" -"Fïlé {filename} éxçééds mäxïmüm sïzé öf {maxFileSizeInMBs} MB Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "" -"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to " -"it: {maxFileSizeRedirectUrl}" -msgstr "" -"Pléäsé föllöw thé ïnstrüçtïöns héré tö üplöäd ä fïlé élséwhéré änd lïnk tö " -"ït: {maxFileSizeRedirectUrl} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Max file size exceeded" -msgstr "Mäx fïlé sïzé éxçéédéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Upload New File" -msgstr "Ûplöäd Néw Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Load Another File" -msgstr "Löäd Ànöthér Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Adding" -msgstr "Àddïng Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your message. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" -"Théré äré ïnvälïd kéýwörds ïn ýöür méssägé. Pléäsé çhéçk thé föllöwïng " -"kéýwörds änd trý ägäïn: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs üpdäté? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Create Re-run" -msgstr "Çréäté Ré-rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Processing Re-run Request" -msgstr "Pröçéssïng Ré-rün Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "An error has occurred. Wait a few minutes, and then try again." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd. Wäït ä féw mïnütés, änd thén trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select turnaround" -msgstr "Séléçt türnäröünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select fidelity" -msgstr "Séléçt fïdélïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select language" -msgstr "Séléçt längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Press Remove to remove language" -msgstr "Préss Rémövé tö rémövé längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Settings updated" -msgstr "Séttïngs üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Last updated" -msgstr "Läst üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Required" -msgstr "Réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Automatic transcripts are disabled." -msgstr "" -"Àütömätïç tränsçrïpts äré dïsäßléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "{selectedProvider} credentials saved" -msgstr "{selectedProvider} çrédéntïäls sävéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "Ûplöäd ä néw PDF tö “<%= name %>” Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Please select a PDF file to upload." -msgstr "" -"Pléäsé séléçt ä PDF fïlé tö üplöäd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error while exporting." -msgstr "" -"Théré häs ßéén än érrör whïlé éxpörtïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"There has been a failure to export to XML at least one component. It is " -"recommended that you go to the edit page and repair the error before " -"attempting another export. Please check that all components on the page are " -"valid and do not display any error messages." -msgstr "" -"Théré häs ßéén ä fäïlüré tö éxpört tö XML ät léäst öné çömpönént. Ìt ïs " -"réçömméndéd thät ýöü gö tö thé édït pägé änd répäïr thé érrör ßéföré " -"ättémptïng änöthér éxpört. Pléäsé çhéçk thät äll çömpönénts ön thé pägé äré " -"välïd änd dö nöt dïspläý äný érrör méssägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σł#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Correct failed component" -msgstr "Çörréçt fäïléd çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Return to Export" -msgstr "Rétürn tö Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your library could not be exported to XML. There is not enough information " -"to identify the failed component. Inspect your library to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"Ýöür lïßrärý çöüld nöt ßé éxpörtéd tö XML. Théré ïs nöt énöügh ïnförmätïön " -"tö ïdéntïfý thé fäïléd çömpönént. Ìnspéçt ýöür lïßrärý tö ïdéntïfý äný " -"prößlémätïç çömpönénts änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main library page" -msgstr "" -"Täké mé tö thé mäïn lïßrärý pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your course could not be exported to XML. There is not enough information to" -" identify the failed component. Inspect your course to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"Ýöür çöürsé çöüld nöt ßé éxpörtéd tö XML. Théré ïs nöt énöügh ïnförmätïön tö" -" ïdéntïfý thé fäïléd çömpönént. Ìnspéçt ýöür çöürsé tö ïdéntïfý äný " -"prößlémätïç çömpönénts änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main course page" -msgstr "Täké mé tö thé mäïn çöürsé pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "The raw error message is:" -msgstr "Thé räw érrör méssägé ïs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error with your export." -msgstr "" -"Théré häs ßéén än érrör wïth ýöür éxpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: 'count' is number of groups that the group -#. configuration contains. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -msgid "Contains {count} group" -msgid_plural "Contains {count} groups" -msgstr[0] "Çöntäïns {count} gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -msgstr[1] "Çöntäïns {count} gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Not in Use" -msgstr "Nöt ïn Ûsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: 'count' is number of units that the group -#. configuration is used in. -#. Translators: 'count' is number of locations that the group -#. configuration is used in. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Used in {count} location" -msgid_plural "Used in {count} locations" -msgstr[0] "Ûséd ïn {count} löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "Ûséd ïn {count} löçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: this refers to a collection of groups. -#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "group configuration" -msgstr "gröüp çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "Add your first group configuration" -msgstr "" -"Àdd ýöür fïrst gröüp çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "You have not created any group configurations yet." -msgstr "" -"Ýöü hävé nöt çréätéd äný gröüp çönfïgürätïöns ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js -msgid "Upload instructor image." -msgstr "Ûplöäd ïnstrüçtör ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Files must be in JPEG or PNG format." -msgstr "" -"Fïlés müst ßé ïn JPÉG ör PNG förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Delete this %(item_display_name)s?" -msgstr "Délété thïs %(item_display_name)s? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone." -msgstr "" -"Délétïng thïs %(item_display_name)s ïs pérmänént änd çännöt ßé ündöné. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "There was an error changing the user's role" -msgstr "" -"Théré wäs än érrör çhängïng thé üsér's rölé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error adding user" -msgstr "Érrör äddïng üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error removing user" -msgstr "Érrör rémövïng üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "A valid email address is required" -msgstr "" -"À välïd émäïl äddréss ïs réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" -msgstr "" -"Ýöü müst éntér ä välïd émäïl äddréss ïn ördér tö ädd ä néw téäm mémßér " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return and add email address" -msgstr "Rétürn änd ädd émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Already a member" -msgstr "Àlréädý ä mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "" -"{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you" -" want to add a new member." -msgstr "" -"{email} ïs älréädý ön thé {container} téäm. Réçhéçk thé émäïl äddréss ïf ýöü" -" wänt tö ädd ä néw mémßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return to team listing" -msgstr "Rétürn tö téäm lïstïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö réstrïçt {email} äççéss tö “{container}”? Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "{display_name} Settings" -msgstr "{display_name} Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish {display_name}" -msgstr "Püßlïsh {display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish all unpublished changes for this {item}?" -msgstr "" -"Püßlïsh äll ünpüßlïshéd çhängés för thïs {item}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish" -msgstr "Püßlïsh Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Highlights for {display_name}" -msgstr "Hïghlïghts för {display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable Weekly Highlight Emails" -msgstr "Énäßlé Wééklý Hïghlïght Émäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable" -msgstr "Énäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Not yet" -msgstr "Nöt ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "Àll Léärnérs änd Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Basic" -msgstr "Bäsïç Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Visibility" -msgstr "Vïsïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Editing: %(title)s" -msgstr "Édïtïng: %(title)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Unit" -msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Component" -msgstr "Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move" -msgstr "Mövé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Choose a location to move your component to" -msgstr "" -"Çhöösé ä löçätïön tö mövé ýöür çömpönént tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move: {displayName}" -msgstr "Mövé: {displayName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Validation Error While Saving" -msgstr "Välïdätïön Érrör Whïlé Sävïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Undo Changes" -msgstr "Ûndö Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Change Manually" -msgstr "Çhängé Mänüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Sections" -msgstr "Séçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Subsections" -msgstr "Süßséçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Units" -msgstr "Ûnïts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Components" -msgstr "Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Groups" -msgstr "Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "This {parentCategory} has no {childCategory}" -msgstr "" -"Thïs {parentCategory} häs nö {childCategory} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Course Outline" -msgstr "Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/static/js/views/paged_container.js -msgid "Date added" -msgstr "Däté äddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: "title" is the name of the current component or unit being -#. edited. -#: cms/static/js/views/pages/container.js -msgid "Editing access for: %(title)s" -msgstr "Édïtïng äççéss för: %(title)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Publishing" -msgstr "Püßlïshïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discard Changes" -msgstr "Dïsçärd Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? " -"You cannot undo this action." -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö révért tö thé läst püßlïshéd vérsïön öf thé ünït? " -"Ýöü çännöt ündö thïs äçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discarding Changes" -msgstr "Dïsçärdïng Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Hiding from Students" -msgstr "Hïdïng fröm Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Explicitly Hiding from Students" -msgstr "Éxplïçïtlý Hïdïng fröm Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Inheriting Student Visibility" -msgstr "Ìnhérïtïng Stüdént Vïsïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Make Visible to Students" -msgstr "Mäké Vïsïßlé tö Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"If the unit was previously published and released to students, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do " -"you want to proceed?" -msgstr "" -"Ìf thé ünït wäs prévïöüslý püßlïshéd änd réléäséd tö stüdénts, äný çhängés " -"ýöü mädé tö thé ünït whén ït wäs hïddén wïll nöw ßé vïsïßlé tö stüdénts. Dö " -"ýöü wänt tö pröçééd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι#" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Making Visible to Students" -msgstr "Mäkïng Vïsïßlé tö Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "Course Index" -msgstr "Çöürsé Ìndéx Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "There were errors reindexing course." -msgstr "" -"Théré wéré érrörs réïndéxïng çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Hide Previews" -msgstr "Hïdé Prévïéws Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Show Previews" -msgstr "Shöw Prévïéws Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} ascending" -msgstr "" -"Shöwïng {currentItemRange} öüt öf {totalItemsCount}, fïltéréd ßý " -"{assetType}, sörtéd ßý {sortName} äsçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} descending" -msgstr "" -"Shöwïng {currentItemRange} öüt öf {totalItemsCount}, fïltéréd ßý " -"{assetType}, sörtéd ßý {sortName} désçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"ascending" -msgstr "" -"Shöwïng {currentItemRange} öüt öf {totalItemsCount}, sörtéd ßý {sortName} " -"äsçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"descending" -msgstr "" -"Shöwïng {currentItemRange} öüt öf {totalItemsCount}, sörtéd ßý {sortName} " -"désçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g. -#. "Showing 0-9 out of 25 total". -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "{totalItems} total" -msgstr "{totalItems} tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student -#. cohort. -#: cms/static/js/views/partition_group_item.js -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "content group" -msgstr "çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "Add your first content group" -msgstr "Àdd ýöür fïrst çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "You have not created any content groups yet." -msgstr "" -"Ýöü hävé nöt çréätéd äný çöntént gröüps ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "Are you sure you want to remove this video from the list?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré ýöü wänt tö rémövé thïs vïdéö fröm thé lïst? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "" -"Removing a video from this list does not affect course content. Any content " -"that uses a previously uploaded video ID continues to display in the course." -msgstr "" -"Rémövïng ä vïdéö fröm thïs lïst döés nöt äfféçt çöürsé çöntént. Àný çöntént " -"thät üsés ä prévïöüslý üplöädéd vïdéö ÌD çöntïnüés tö dïspläý ïn thé çöürsé." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " -"with key and value formatting, as validation is not implemented." -msgstr "" -"Ýöür çhängés wïll nöt täké éfféçt üntïl ýöü sävé ýöür prögréss. Täké çäré " -"wïth kéý änd välüé förmättïng, äs välïdätïön ïs nöt ïmpléméntéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "" -"Ýöür pölïçý çhängés hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"No validation is performed on policy keys or value pairs. If you are having " -"difficulties, check your formatting." -msgstr "" -"Nö välïdätïön ïs pérförméd ön pölïçý kéýs ör välüé päïrs. Ìf ýöü äré hävïng " -"dïffïçültïés, çhéçk ýöür förmättïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#: cms/static/js/views/settings/grader.js -msgid "" -"For grading to work, you must change all {oldName} subsections to {newName}." -msgstr "" -"För grädïng tö wörk, ýöü müst çhängé äll {oldName} süßséçtïöns tö {newName}." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "Çöürsé Çrédït Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "The minimum grade for course credit is not set." -msgstr "" -"Thé mïnïmüm grädé för çöürsé çrédït ïs nöt sét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course pacing cannot be changed once a course has started." -msgstr "" -"Çöürsé päçïng çännöt ßé çhängéd önçé ä çöürsé häs stärtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "{hours}:{minutes} (current UTC time)" -msgstr "" -"{hours}:{minutes} (çürrént ÛTÇ tïmé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your course image." -msgstr "Ûplöäd ýöür çöürsé ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your banner image." -msgstr "Ûplöäd ýöür ßännér ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your video thumbnail image." -msgstr "" -"Ûplöäd ýöür vïdéö thümßnäïl ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" -"Théré äré ïnvälïd kéýwörds ïn ýöür émäïl. Pléäsé çhéçk thé föllöwïng " -"kéýwörds änd trý ägäïn: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Test email sent! Please check your inbox. Don't forget to save!" -msgstr "" -"Tést émäïl sént! Pléäsé çhéçk ýöür ïnßöx. Dön't förgét tö sävé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"This will overwrite the current message with the default one. Do you wish to" -" continue?" -msgstr "" -"Thïs wïll övérwrïté thé çürrént méssägé wïth thé défäült öné. Dö ýöü wïsh tö" -" çöntïnüé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "Délété “<%= name %>”? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "" -"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" -" your courseware's navigation will also be removed." -msgstr "" -"Délétïng ä téxtßöök çännöt ßé ündöné änd önçé délétéd äný référénçé tö ït ïn" -" ýöür çöürséwäré's nävïgätïön wïll älsö ßé rémövéd. Ⱡ'σяє#" - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "Upload" -msgstr "Ûplöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "Wé'ré sörrý, théré wäs än érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization, course number, and course run " -"fields cannot be more than <%=limit%> characters." -msgstr "" -"Thé çömßïnéd léngth öf thé örgänïzätïön, çöürsé nümßér, änd çöürsé rün " -"fïélds çännöt ßé möré thän <%=limit%> çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization and library code fields cannot be " -"more than <%=limit%> characters." -msgstr "" -"Thé çömßïnéd léngth öf thé örgänïzätïön änd lïßrärý çödé fïélds çännöt ßé " -"möré thän <%=limit%> çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Duplicating" -msgstr "Düplïçätïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Undo moving" -msgstr "Ûndö mövïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Moving" -msgstr "Mövïng Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Deleting this {xblock_type} is permanent and cannot be undone." -msgstr "" -"Délétïng thïs {xblock_type} ïs pérmänént änd çännöt ßé ündöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "" -"Any content that has listed this content as a prerequisite will also have " -"access limitations removed." -msgstr "" -"Àný çöntént thät häs lïstéd thïs çöntént äs ä préréqüïsïté wïll älsö hävé " -"äççéss lïmïtätïöns rémövéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type} (and prerequisite)?" -msgstr "" -"Délété thïs {xblock_type} (änd préréqüïsïté)? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Yes, delete this {xblock_type}" -msgstr "Ýés, délété thïs {xblock_type} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type}?" -msgstr "Délété thïs {xblock_type}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "section" -msgstr "séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "subsection" -msgstr "süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "unit" -msgstr "ünït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes" -msgstr "Ýöü'vé mädé sömé çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "" -"Ýöür çhängés wïll nöt täké éfféçt üntïl ýöü sävé ýöür prögréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "" -"Ýöü'vé mädé sömé çhängés, ßüt théré äré sömé érrörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "" -"Please address the errors on this page first, and then save your progress." -msgstr "" -"Pléäsé äddréss thé érrörs ön thïs pägé fïrst, änd thén sävé ýöür prögréss. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Save Changes" -msgstr "Sävé Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Import failed." -msgstr "Érrör: Ìmpört fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Replacing failed." -msgstr "Érrör: Répläçïng fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Choosing failed." -msgstr "Érrör: Çhöösïng fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail" -msgstr "Àdd Thümßnäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Edit Thumbnail" -msgstr "Édït Thümßnäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: This is a 2 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed" -msgstr "Ìmägé üplöäd fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: This is a 3 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{ReqTextSpanStart}Requirements{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{ReqTextSpanStart}Réqüïréménts{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: message will be like 1280x720 pixels -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{maxWidth}x{maxHeight} pixels" -msgstr "{maxWidth}x{maxHeight} pïxéls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: message will be like Thumbnail for Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Thumbnail for {videoName}" -msgstr "Thümßnäïl för {videoName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: message will be like Add Thumbnail - Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail - {videoName}" -msgstr "Àdd Thümßnäïl - {videoName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: humanizeDuration will be like 10 minutes, an hour and 20 -#. minutes etc -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video duration is {humanizeDuration}" -msgstr "Vïdéö dürätïön ïs {humanizeDuration} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minutes" -msgstr "mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minute" -msgstr "mïnüté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: message will be like 15 minutes, 1 minute -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{minutes} {unit}" -msgstr "{minutes} {unit} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "seconds" -msgstr "séçönds Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "second" -msgstr "séçönd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: message will be like 20 seconds, 1 second -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{seconds} {unit}" -msgstr "{seconds} {unit} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: `and` will be used to combine both miuntes and seconds like -#. `13 minutes and 45 seconds` -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid " and " -msgstr " änd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload started" -msgstr "Vïdéö ïmägé üplöäd stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload completed" -msgstr "Vïdéö ïmägé üplöäd çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"Thïs ïmägé fïlé týpé ïs nöt süppörtéd. Süppörtéd fïlé týpés äré " -"{supportedFileFormats}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: maxFileSizeInMB will be like 2 MB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be smaller than {maxFileSizeInMB}." -msgstr "" -"Thé séléçtéd ïmägé müst ßé smällér thän {maxFileSizeInMB}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: minFileSizeInKB will be like 2 KB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be larger than {minFileSizeInKB}." -msgstr "" -"Thé séléçtéd ïmägé müst ßé lärgér thän {minFileSizeInKB}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Could not upload the video image file" -msgstr "" -"Çöüld nöt üplöäd thé vïdéö ïmägé fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed. " -msgstr "Ìmägé üplöäd fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "The file could not be uploaded." -msgstr "Thé fïlé çöüld nöt ßé üplöädéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Hide transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "Hïdé tränsçrïpts ({transcriptCount}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Show transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "Shöw tränsçrïpts ({transcriptCount}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This file type is not supported. Supported file type is " -"{supportedFileFormat}." -msgstr "" -"Thïs fïlé týpé ïs nöt süppörtéd. Süppörtéd fïlé týpé ïs " -"{supportedFileFormat}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "" -"{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for any " -"components that use this video." -msgstr "" -"Ìf ýöü rémövé thïs tränsçrïpt, thé tränsçrïpt wïll nöt ßé äväïläßlé för äný " -"çömpönénts thät üsé thïs vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Editor" -msgstr "Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Settings" -msgstr "Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/static/js/views/xblock_outline.js -msgid "New {component_type}" -msgstr "Néw {component_type} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. warning, -#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -msgid "Warning" -msgstr "Wärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/static/js/xblock_asides/structured_tags.js -msgid "Updating Tags" -msgstr "Ûpdätïng Tägs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/mako-studio.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/mako-studio.po deleted file mode 100644 index ceb47bc4e486..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/mako-studio.po +++ /dev/null @@ -1,4615 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.633635\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/404.html -msgid "The page that you were looking for was not found." -msgstr "" -"Thé pägé thät ýöü wéré löökïng för wäs nöt föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/404.html -msgid "" -"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " -"moved at {email}." -msgstr "" -"Gö ßäçk tö thé {homepage} ör lét üs knöw äßöüt äný pägés thät mäý hävé ßéén " -"mövéd ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/500.html -msgid "{studio_name} Server Error" -msgstr "{studio_name} Sérvér Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/500.html -msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -msgstr "" -"Thé {em_start}{studio_name}{em_end} sérvérs énçöüntéréd än érrör Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/500.html -msgid "" -"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " -"try again in a few moments." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd ïn {studio_name} änd thé pägé çöüld nöt ßé löädéd. Pléäsé " -"trý ägäïn ïn ä féw möménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/500.html -msgid "" -"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -"error as soon as possible." -msgstr "" -"Wé'vé löggéd thé érrör änd öür stäff ïs çürréntlý wörkïng tö résölvé thïs " -"érrör äs söön äs pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/500.html -msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -msgstr "" -"Ìf thé prößlém pérsïsts, pléäsé émäïl üs ät {email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/accessibility.html -msgid "Studio Accessibility Policy" -msgstr "Stüdïö Àççéssïßïlïtý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "{studio_name} Account Activation" -msgstr "{studio_name} Àççöünt Àçtïvätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/activation_active.html -msgid "Your account is already active" -msgstr "Ýöür äççöünt ïs älréädý äçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/activation_active.html -msgid "" -"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " -"in to start working within {studio_name}." -msgstr "" -"Thïs äççöünt, sét üp üsïng {email}, häs älréädý ßéén äçtïvätéd. Pléäsé sïgn " -"ïn tö stärt wörkïng wïthïn {studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html -msgid "Sign into {studio_name}" -msgstr "Sïgn ïntö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/activation_complete.html -msgid "Your account activation is complete!" -msgstr "" -"Ýöür äççöünt äçtïvätïön ïs çömplété! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/activation_complete.html -msgid "" -"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " -"{studio_name} to author courses." -msgstr "" -"Thänk ýöü för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Ýöü mäý nöw sïgn ïn änd stärt üsïng " -"{studio_name} tö äüthör çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "Your account activation is invalid" -msgstr "" -"Ýöür äççöünt äçtïvätïön ïs ïnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "" -"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " -"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " -"into two lines." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý. Söméthïng wént wröng wïth ýöür äçtïvätïön. Çhéçk tö mäké süré " -"thé ÛRL ýöü wént tö wäs çörréçt, äs é-mäïl prögräms wïll sömétïmés splït ït " -"ïntö twö lïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ι#" - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "" -"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " -"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" -msgstr "" -"Ìf ýöü stïll hävé ïssüés, çöntäçt {platform_name} Süppört. Ìn thé méäntïmé, " -"ýöü çän älsö rétürn tö {link_start}thé {studio_name} hömépägé.{link_end} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Files & Uploads" -msgstr "Fïlés & Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Tools / Course Utilities" -msgstr "Tööls / Çöürsé Ûtïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Problem Settings" -msgstr "Prößlém Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "What is problem settings?" -msgstr "Whät ïs prößlém séttïngs? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "" -"The problem settings page provides a way to view all problem settings of the" -" current course in one page." -msgstr "" -"Thé prößlém séttïngs pägé prövïdés ä wäý tö vïéw äll prößlém séttïngs öf thé" -" çürrént çöürsé ïn öné pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Settings Keys" -msgstr "Séttïngs Kéýs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/captions.html -msgid "Update Video Captions" -msgstr "Ûpdäté Vïdéö Çäptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Course Certificates" -msgstr "Çöürsé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/certificates.html -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Certificates" -msgstr "Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "This module is not enabled." -msgstr "Thïs mödülé ïs nöt énäßléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -msgstr "" -"Thïs çöürsé döés nöt üsé ä mödé thät öfférs çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Working with Certificates" -msgstr "Wörkïng wïth Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -"title is too long to be displayed well." -msgstr "" -"Spéçïfý ä çöürsé tïtlé tö üsé ön thé çértïfïçäté ïf thé çöürsé's öffïçïäl " -"tïtlé ïs töö löng tö ßé dïspläýéd wéll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"For verified certificates, specify between one and four signatories and " -"upload the associated images." -msgstr "" -"För vérïfïéd çértïfïçätés, spéçïfý ßétwéén öné änd föür sïgnätörïés änd " -"üplöäd thé ässöçïätéd ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " -"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " -"icon." -msgstr "" -"Tö édït ör délété ä çértïfïçäté ßéföré ït ïs äçtïvätéd, hövér övér thé töp " -"rïght çörnér öf thé förm änd séléçt {em_start}Édït{em_end} ör thé délété " -"ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт #" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To view a sample certificate, choose a course mode and select " -"{em_start}Preview Certificate{em_end}." -msgstr "" -"Tö vïéw ä sämplé çértïfïçäté, çhöösé ä çöürsé mödé änd séléçt " -"{em_start}Prévïéw Çértïfïçäté{em_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Issuing Certificates to Learners" -msgstr "" -"Ìssüïng Çértïfïçätés tö Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " -"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " -"members with these roles can edit or delete an activated certificate." -msgstr "" -"Tö ßégïn ïssüïng çöürsé çértïfïçätés, ä çöürsé téäm mémßér wïth éïthér thé " -"Stäff ör Àdmïn rölé séléçts {em_start}Àçtïväté{em_end}. Önlý çöürsé téäm " -"mémßérs wïth thésé rölés çän édït ör délété än äçtïvätéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт #" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -"learners who have already earned certificates will no longer be able to " -"access them." -msgstr "" -"{em_start}Dö nöt{em_end} délété çértïfïçätés äftér ä çöürsé häs stärtéd; " -"léärnérs whö hävé älréädý éärnéd çértïfïçätés wïll nö löngér ßé äßlé tö " -"äççéss thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Learn more about certificates" -msgstr "Léärn möré äßöüt çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/certificates.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Other Course Settings" -msgstr "Öthér Çöürsé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html -msgid "Details & Schedule" -msgstr "Détäïls & Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Grading" -msgstr "Grädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Course Team" -msgstr "Çöürsé Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Àdvänçéd Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Group Configurations" -msgstr "Gröüp Çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/checklists.html cms/templates/checklists.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Checklists" -msgstr "Çhéçklïsts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html -#: cms/templates/utilities.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Tools" -msgstr "Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Duplicate" -msgstr "Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/component.html -msgid "Duplicate this component" -msgstr "Düplïçäté thïs çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/component.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Move" -msgstr "Mövé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Delete" -msgstr "Délété Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/component.html -msgid "Delete this component" -msgstr "Délété thïs çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Drag to reorder" -msgstr "Dräg tö réördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html -msgid "Display Name" -msgstr "Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/container.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/course_info.html -#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/library.html -#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/videos_index.html -msgid "Page Actions" -msgstr "Pägé Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Open the courseware in the LMS" -msgstr "Öpén thé çöürséwäré ïn thé LMS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "View Live Version" -msgstr "Vïéw Lïvé Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Preview the courseware in the LMS" -msgstr "" -"Prévïéw thé çöürséwäré ïn thé LMS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Preview" -msgstr "Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Adding components" -msgstr "Àddïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " -"Then select a template." -msgstr "" -"Séléçt ä çömpönént týpé ündér {strong_start}Àdd Néw Çömpönént{strong_end}. " -"Thén séléçt ä témpläté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " -"edit and move the component." -msgstr "" -"Thé néw çömpönént ïs äddéd ät thé ßöttöm öf thé pägé ör gröüp. Ýöü çän thén " -"édït änd mövé thé çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Editing components" -msgstr "Édïtïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -"content." -msgstr "" -"Çlïçk thé {strong_start}Édït{strong_end} ïçön ïn ä çömpönént tö édït ïts " -"çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Reorganizing components" -msgstr "Réörgänïzïng çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Drag components to new locations within this component." -msgstr "" -"Dräg çömpönénts tö néw löçätïöns wïthïn thïs çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -msgstr "" -"För çöntént éxpérïménts, ýöü çän dräg çömpönénts tö öthér gröüps. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Working with content experiments" -msgstr "" -"Wörkïng wïth çöntént éxpérïménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" -" groups." -msgstr "" -"Çönfïrm thät ýöü hävé pröpérlý çönfïgüréd çöntént ïn éäçh öf ýöür éxpérïmént" -" gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Learn more about component containers" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt çömpönént çöntäïnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Unit Location" -msgstr "Ûnït Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Location ID" -msgstr "Löçätïön ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " -"\"/jump_to_id/\" as the URL value." -msgstr "" -"Tö çréäté ä lïnk tö thïs ünït fröm än HTML çömpönént ïn thïs çöürsé, éntér " -"\"/jümp_tö_ïd/\" äs thé ÛRL välüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Location in Course Outline" -msgstr "Löçätïön ïn Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create a Course Rerun of:" -msgstr "Çréäté ä Çöürsé Rérün öf: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create a re-run of a course" -msgstr "Çréäté ä ré-rün öf ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Cancel" -msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "You are creating a re-run from:" -msgstr "Ýöü äré çréätïng ä ré-rün fröm: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " -"course is not affected in any way by a re-run." -msgstr "" -"Prövïdé ïdéntïfýïng ïnförmätïön för thïs ré-rün öf thé çöürsé. Thé örïgïnäl " -"çöürsé ïs nöt äfféçtéd ïn äný wäý ßý ä ré-rün. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"Note: Together, the organization, course number, and course run must " -"uniquely identify this new course instance." -msgstr "" -"Nöté: Tögéthér, thé örgänïzätïön, çöürsé nümßér, änd çöürsé rün müst " -"ünïqüélý ïdéntïfý thïs néw çöürsé ïnstänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -msgstr "" -"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä ré-rün öf ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This is an example name for a new course, seen when -#. filling out the form to create a new course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -msgstr "" -"é.g. Ìntrödüçtïön tö Çömpütér Sçïénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The public display name for the new course. (This name is often the same as " -"the original course name.)" -msgstr "" -"Thé püßlïç dïspläý nämé för thé néw çöürsé. (Thïs nämé ïs öftén thé sämé äs " -"thé örïgïnäl çöürsé nämé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html -msgid "Organization" -msgstr "Örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring -#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The -#. organization name cannot contain spaces. -#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed -#. when user put no data into this field. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -msgstr "" -"é.g. ÛnïvérsïtýX ör ÖrgänïzätïönX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " -"the same as the original organization name.)" -msgstr "" -"Thé nämé öf thé örgänïzätïön spönsörïng thé néw çöürsé. (Thïs nämé ïs öftén " -"thé sämé äs thé örïgïnäl örgänïzätïön nämé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -msgstr "" -"Nöté: Nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, -#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is -#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain -#. spaces. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. CS101" -msgstr "é.g. ÇS101 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The unique number that identifies the new course within the organization. " -"(This number will be the same as the original course number and cannot be " -"changed.)" -msgstr "" -"Thé ünïqüé nümßér thät ïdéntïfïés thé néw çöürsé wïthïn thé örgänïzätïön. " -"(Thïs nümßér wïll ßé thé sämé äs thé örïgïnäl çöürsé nümßér änd çännöt ßé " -"çhängéd.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Run" -msgstr "Çöürsé Rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different -#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new -#. course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. 2014_T1" -msgstr "é.g. 2014_T1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The term in which the new course will run. (This value is often different " -"than the original course run value.)" -msgstr "" -"Thé térm ïn whïçh thé néw çöürsé wïll rün. (Thïs välüé ïs öftén dïfférént " -"thän thé örïgïnäl çöürsé rün välüé.) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create Re-run" -msgstr "Çréäté Ré-rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "When will my course re-run start?" -msgstr "" -"Whén wïll mý çöürsé ré-rün stärt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -msgstr "" -"Thé néw çöürsé ïs sét tö stärt ön Jänüärý 1, 2030 ät mïdnïght (ÛTÇ). Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "What transfers from the original course?" -msgstr "" -"Whät tränsférs fröm thé örïgïnäl çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The new course has the same course outline and content as the original " -"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " -"to the new course." -msgstr "" -"Thé néw çöürsé häs thé sämé çöürsé öütlïné änd çöntént äs thé örïgïnäl " -"çöürsé. Àll prößléms, vïdéös, ännöünçéménts, änd öthér fïlés äré düplïçätéd " -"tö thé néw çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "What does not transfer from the original course?" -msgstr "" -"Whät döés nöt tränsfér fröm thé örïgïnäl çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " -"in the course, and there is no student data. There is no content in the " -"discussion topics or wiki." -msgstr "" -"Ýöü äré thé önlý mémßér öf thé néw çöürsé's stäff. Nö stüdénts äré énrölléd " -"ïn thé çöürsé, änd théré ïs nö stüdént dätä. Théré ïs nö çöntént ïn thé " -"dïsçüssïön töpïçs ör wïkï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Learn more about Course Re-runs" -msgstr "Léärn möré äßöüt Çöürsé Ré-rüns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html -msgid "Course Updates" -msgstr "Çöürsé Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/course_info.html -msgid "New Update" -msgstr "Néw Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/course_info.html -msgid "" -"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" -" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " -"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." -msgstr "" -"Ûsé çöürsé üpdätés tö nötïfý stüdénts öf ïmpörtänt dätés ör éxäms, hïghlïght" -" pärtïçülär dïsçüssïöns ïn thé förüms, ännöünçé sçhédülé çhängés, änd " -"réspönd tö stüdént qüéstïöns. Ýöü ädd ör édït üpdätés ïn HTML. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕ#" - -#: cms/templates/course_info_introduction_post.html -msgid "Updates support {link_start}keyword substitution{link_end}." -msgstr "" -"Ûpdätés süppört {link_start}kéýwörd süßstïtütïön{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -msgstr "" -"Thïs çöürsé wäs çréätéd äs ä ré-rün. Sömé mänüäl çönfïgürätïön ïs néédéd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " -"the course team; review course updates and other assets for dated material; " -"and seed the discussions and wiki." -msgstr "" -"Nö çöürsé çöntént ïs çürréntlý vïsïßlé, änd nö léärnérs äré énrölléd. Bé " -"süré tö révïéw änd rését äll dätés, ïnçlüdïng thé Çöürsé Stärt Däté; sét üp " -"thé çöürsé téäm; révïéw çöürsé üpdätés änd öthér ässéts för dätéd mätérïäl; " -"änd sééd thé dïsçüssïöns änd wïkï. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ι#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Warning" -msgstr "Wärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "This course uses features that are no longer supported." -msgstr "" -"Thïs çöürsé üsés féätürés thät äré nö löngér süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "You must delete or replace the following components." -msgstr "" -"Ýöü müst délété ör répläçé thé föllöwïng çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Unsupported Components" -msgstr "Ûnsüppörtéd Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Deprecated Component" -msgstr "Dépréçätéd Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." -msgstr "" -"Tö ävöïd érrörs, {platform_name} strönglý réçömménds thät ýöü rémövé " -"ünsüppörtéd féätürés fröm thé çöürsé ädvänçéd séttïngs. Tö dö thïs, gö tö " -"thé {link_start}Àdvänçéd Séttïngs pägé{link_end}, löçäté thé \"Àdvänçéd " -"Mödülé Lïst\" séttïng, änd thén délété thé föllöwïng mödülés fröm thé lïst. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Unsupported Advance Modules" -msgstr "Ûnsüppörtéd Àdvänçé Mödülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Click to add a new section" -msgstr "Çlïçk tö ädd ä néw séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "New Section" -msgstr "Néw Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reindex current course" -msgstr "Réïndéx çürrént çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reindex" -msgstr "Réïndéx Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Collapse All Sections" -msgstr "Çölläpsé Àll Séçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Expand All Sections" -msgstr "Éxpänd Àll Séçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -msgstr "" -"Çlïçk tö öpén thé çöürséwäré ïn thé LMS ïn ä néw täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "View Live" -msgstr "Vïéw Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html -msgid "Edit Start Date" -msgstr "Édït Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Course Pacing" -msgstr "Çöürsé Päçïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Self-Paced" -msgstr "Sélf-Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Instructor-Paced" -msgstr "Ìnstrüçtör-Päçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Creating your course organization" -msgstr "" -"Çréätïng ýöür çöürsé örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -msgstr "" -"Ýöü ädd séçtïöns, süßséçtïöns, änd ünïts dïréçtlý ïn thé öütlïné. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " -"components." -msgstr "" -"Çréäté ä séçtïön, thén ädd süßséçtïöns änd ünïts. Öpén ä ünït tö ädd çöürsé " -"çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reorganizing your course" -msgstr "Réörgänïzïng ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -msgstr "" -"Dräg séçtïöns, süßséçtïöns, änd ünïts tö néw löçätïöns ïn thé öütlïné. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about the course outline" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt thé çöürsé öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Setting release dates and grading policies" -msgstr "" -"Séttïng réléäsé dätés änd grädïng pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " -"and due date." -msgstr "" -"Séléçt thé Çönfïgüré ïçön för ä séçtïön ör süßséçtïön tö sét ïts réléäsé " -"däté. Whén ýöü çönfïgüré ä süßséçtïön, ýöü çän älsö sét thé grädïng pölïçý " -"änd düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about grading policy settings" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt grädïng pölïçý séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Changing the content learners see" -msgstr "" -"Çhängïng thé çöntént léärnérs séé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," -" or unit." -msgstr "" -"Tö püßlïsh dräft çöntént, séléçt thé Püßlïsh ïçön för ä séçtïön, süßséçtïön," -" ör ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " -"Configure icon for that level, then select the appropriate " -"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " -"units are not included in grade calculations." -msgstr "" -"Tö mäké ä séçtïön, süßséçtïön, ör ünït ünäväïläßlé tö léärnérs, séléçt thé " -"Çönfïgüré ïçön för thät lévél, thén séléçt thé äppröprïäté " -"{em_start}Hïdé{em_end} öptïön. Grädés för hïddén séçtïöns, süßséçtïöns, änd " -"ünïts äré nöt ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє ν#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " -"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " -"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " -"remain included in grade calculations." -msgstr "" -"Tö hïdé thé çöntént öf ä süßséçtïön fröm léärnérs äftér thé süßséçtïön düé " -"däté häs pässéd, séléçt thé Çönfïgüré ïçön för ä süßséçtïön, thén séléçt " -"{em_start}Hïdé çöntént äftér düé däté{em_end}. Grädés för thé süßséçtïön " -"rémäïn ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσł#" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about content visibility settings" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt çöntént vïsïßïlïtý séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of -#. each course. -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Pages" -msgstr "Pägés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "New Page" -msgstr "Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " -"view the page even if they are not registered for or logged in to your " -"course." -msgstr "" -"Nöté: Pägés äré püßlïçlý vïsïßlé. Ìf üsérs knöw thé ÛRL öf ä pägé, théý çän " -"vïéw thé pägé évén ïf théý äré nöt régïstéréd för ör löggéd ïn tö ýöür " -"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Show this page" -msgstr "Shöw thïs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Show/hide page" -msgstr "Shöw/hïdé pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "This page cannot be reordered" -msgstr "Thïs pägé çännöt ßé réördéréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "You can add additional custom pages to your course." -msgstr "" -"Ýöü çän ädd äddïtïönäl çüstöm pägés tö ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Add a New Page" -msgstr "Àdd ä Néw Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "What are pages?" -msgstr "Whät äré pägés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" -" custom pages that you create." -msgstr "" -"Pägés äré lïstéd hörïzöntällý ät thé töp öf ýöür çöürsé. Défäült pägés " -"(Hömé, Çöürsé, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss) äré föllöwéd ßý téxtßööks änd" -" çüstöm pägés thät ýöü çréäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Custom pages" -msgstr "Çüstöm pägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"You can create and edit custom pages to provide students with additional " -"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -"course slides, and a course calendar. " -msgstr "" -"Ýöü çän çréäté änd édït çüstöm pägés tö prövïdé stüdénts wïth äddïtïönäl " -"çöürsé çöntént. För éxämplé, ýöü çän çréäté pägés för thé grädïng pölïçý, " -"çöürsé slïdés, änd ä çöürsé çäléndär. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "How do pages look to students in my course?" -msgstr "" -"Höw dö pägés löök tö stüdénts ïn mý çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " -"these links to navigate." -msgstr "" -"Stüdénts séé thé défäült änd çüstöm pägés ät thé töp öf ýöür çöürsé änd üsé " -"thésé lïnks tö nävïgäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "See an example" -msgstr "Séé än éxämplé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Pages in Your Course" -msgstr "Pägés ïn Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Preview of Pages in your course" -msgstr "Prévïéw öf Pägés ïn ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " -"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" -" pages." -msgstr "" -"Pägés äppéär ïn ýöür çöürsé's töp nävïgätïön ßär. Thé défäült pägés (Hömé, " -"Çöürsé, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss) äré föllöwéd ßý téxtßööks änd çüstöm" -" pägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -msgid "close modal" -msgstr "çlösé mödäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/error.html -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Ìntérnäl Sérvér Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/error.html -msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -msgstr "" -"Thé Pägé Ýöü Réqüéstéd Pägé Çännöt ßé Föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/error.html -msgid "" -"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" -" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" -" still having problems accessing things, please feel free to " -"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý. Wé çöüldn't fïnd thé {studio_name} pägé ýöü'ré löökïng för. Ýöü" -" mäý wänt tö rétürn tö thé {studio_name} Däshßöärd änd trý ägäïn. Ìf ýöü äré" -" stïll hävïng prößléms äççéssïng thïngs, pléäsé féél fréé tö " -"{link_start}çöntäçt {studio_name} süppört{link_end} för fürthér hélp. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιł#" - -#: cms/templates/error.html -msgid "The Server Encountered an Error" -msgstr "Thé Sérvér Énçöüntéréd än Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/error.html -msgid "" -"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " -"try this request again. If you are still having problems accessing things, " -"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " -"further help." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý. Théré wäs ä prößlém wïth thé sérvér whïlé trýïng tö pröçéss " -"ýöür läst réqüést. Ýöü mäý wänt tö rétürn tö thé {studio_name} Däshßöärd ör " -"trý thïs réqüést ägäïn. Ìf ýöü äré stïll hävïng prößléms äççéssïng thïngs, " -"pléäsé féél fréé tö {link_start}çöntäçt {studio_name} süppört{link_end} för " -"fürthér hélp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂#" - -#: cms/templates/error.html -msgid "Back to dashboard" -msgstr "Bäçk tö däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Library Export" -msgstr "Lïßrärý Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Course Export" -msgstr "Çöürsé Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "About Exporting Libraries" -msgstr "Àßöüt Éxpörtïng Lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" -" libraries that you've exported." -msgstr "" -"Ýöü çän éxpört lïßrärïés änd édït thém öütsïdé öf {studio_name}. Thé " -"éxpörtéd fïlé ïs ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé çömprésséd wïth GNÛ " -"Zïp) thät çöntäïns thé lïßrärý strüçtüré änd çöntént. Ýöü çän älsö ré-ïmpört" -" lïßrärïés thät ýöü'vé éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "About Exporting Courses" -msgstr "Àßöüt Éxpörtïng Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " -"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " -"contains the course structure and content. You can also re-import courses " -"that you've exported." -msgstr "" -"Ýöü çän éxpört çöürsés änd édït thém öütsïdé öf {studio_name}. Thé éxpörtéd " -"fïlé ïs ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé çömprésséd wïth GNÛ Zïp) thät " -"çöntäïns thé çöürsé strüçtüré änd çöntént. Ýöü çän älsö ré-ïmpört çöürsés " -"thät ýöü'vé éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιł#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" -" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " -"information." -msgstr "" -"{em_start}Çäütïön:{em_end} Whén ýöü éxpört ä çöürsé, ïnförmätïön süçh äs " -"MÀTLÀB ÀPÌ kéýs, LTÌ pässpörts, ännötätïön séçrét tökén strïngs, änd " -"ännötätïön störägé ÛRLs äré ïnçlüdéd ïn thé éxpörtéd dätä. Ìf ýöü shäré ýöür" -" éxpörtéd fïlés, ýöü mäý älsö ßé shärïng sénsïtïvé ör lïçénsé-spéçïfïç " -"ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕ#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export My Library Content" -msgstr "Éxpört Mý Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export My Course Content" -msgstr "Éxpört Mý Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export Library Content" -msgstr "Éxpört Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export Course Content" -msgstr "Éxpört Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Library Export Status" -msgstr "Lïßrärý Éxpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Export Status" -msgstr "Çöürsé Éxpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Preparing" -msgstr "Prépärïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Preparing to start the export" -msgstr "Prépärïng tö stärt thé éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Exporting" -msgstr "Éxpörtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -msgstr "" -"Çréätïng thé éxpört dätä fïlés (Ýöü çän nöw léävé thïs pägé säfélý, ßüt " -"ävöïd mäkïng drästïç çhängés tö çöntént üntïl thïs éxpört ïs çömplété) " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Compressing" -msgstr "Çömpréssïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -msgstr "" -"Çömpréssïng thé éxpörtéd dätä änd prépärïng ït för döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Success" -msgstr "Süççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Your exported library can now be downloaded" -msgstr "" -"Ýöür éxpörtéd lïßrärý çän nöw ßé döwnlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Your exported course can now be downloaded" -msgstr "" -"Ýöür éxpörtéd çöürsé çän nöw ßé döwnlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Download Exported Library" -msgstr "Döwnlöäd Éxpörtéd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Download Exported Course" -msgstr "Döwnlöäd Éxpörtéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -msgstr "" -"Dätä {em_start}éxpörtéd wïth{em_end} ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -msgstr "" -"Välüés fröm Àdvänçéd Séttïngs, ïnçlüdïng MÀTLÀB ÀPÌ kéýs änd LTÌ pässpörts " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -msgstr "" -"Çöürsé Çöntént (äll Séçtïöns, Süß-séçtïöns, änd Ûnïts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Structure" -msgstr "Çöürsé Strüçtüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Individual Problems" -msgstr "Ìndïvïdüäl Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Assets" -msgstr "Çöürsé Àsséts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Settings" -msgstr "Çöürsé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -msgstr "" -"Dätä {em_start}nöt éxpörtéd{em_end} wïth ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "User Data" -msgstr "Ûsér Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Team Data" -msgstr "Çöürsé Téäm Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Forum/discussion Data" -msgstr "Förüm/dïsçüssïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Why export a library?" -msgstr "Whý éxpört ä lïßrärý? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" -" may want to create a copy of your library that you can later import into " -"another library instance and customize." -msgstr "" -"Ýöü mäý wänt tö édït thé XML ïn ýöür lïßrärý dïréçtlý, öütsïdé öf " -"{studio_name}. Ýöü mäý wänt tö çréäté ä ßäçküp çöpý öf ýöür lïßrärý. Ör, ýöü" -" mäý wänt tö çréäté ä çöpý öf ýöür lïßrärý thät ýöü çän lätér ïmpört ïntö " -"änöthér lïßrärý ïnstänçé änd çüstömïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтα#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Opening the downloaded file" -msgstr "Öpénïng thé döwnlöädéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " -"library content." -msgstr "" -"Ûsé än ärçhïvé prögräm tö éxträçt thé dätä fröm thé .tär.gz fïlé. Éxträçtéd " -"dätä ïnçlüdés thé lïßrärý.xml fïlé, äs wéll äs süßföldérs thät çöntäïn " -"lïßrärý çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Learn more about exporting a library" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt éxpörtïng ä lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Why export a course?" -msgstr "Whý éxpört ä çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " -"may want to create a copy of your course that you can later import into " -"another course instance and customize." -msgstr "" -"Ýöü mäý wänt tö édït thé XML ïn ýöür çöürsé dïréçtlý, öütsïdé öf " -"{studio_name}. Ýöü mäý wänt tö çréäté ä ßäçküp çöpý öf ýöür çöürsé. Ör, ýöü " -"mäý wänt tö çréäté ä çöpý öf ýöür çöürsé thät ýöü çän lätér ïmpört ïntö " -"änöthér çöürsé ïnstänçé änd çüstömïzé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "What content is exported?" -msgstr "Whät çöntént ïs éxpörtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "The following content is exported." -msgstr "" -"Thé föllöwïng çöntént ïs éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Course content and structure" -msgstr "Çöürsé çöntént änd strüçtüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Course dates" -msgstr "Çöürsé dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Grading policy" -msgstr "Grädïng pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Any group configurations" -msgstr "Àný gröüp çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "" -"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " -"passports" -msgstr "" -"Séttïngs ön thé Àdvänçéd Séttïngs pägé, ïnçlüdïng MÀTLÀB ÀPÌ kéýs änd LTÌ " -"pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "The following content is not exported." -msgstr "" -"Thé föllöwïng çöntént ïs nöt éxpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "" -"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -msgstr "" -"Léärnér-spéçïfïç çöntént, süçh äs léärnér grädés änd dïsçüssïön förüm dätä " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "The course team" -msgstr "Thé çöürsé téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" -" content." -msgstr "" -"Ûsé än ärçhïvé prögräm tö éxträçt thé dätä fröm thé .tär.gz fïlé. Éxträçtéd " -"dätä ïnçlüdés thé çöürsé.xml fïlé, äs wéll äs süßföldérs thät çöntäïn çöürsé" -" çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Learn more about exporting a course" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt éxpörtïng ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Course to Git" -msgstr "Éxpört Çöürsé tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Export to Git" -msgstr "Éxpört tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "About Export to Git" -msgstr "Àßöüt Éxpört tö Gït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Use this to export your course to its git repository." -msgstr "" -"Ûsé thïs tö éxpört ýöür çöürsé tö ïts gït répösïtörý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "" -"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " -"the contents of your course visible there to students if automatic git " -"imports are configured." -msgstr "" -"Thïs wïll thén trïggér än äütömätïç üpdäté öf thé mäïn LMS sïté änd üpdäté " -"thé çönténts öf ýöür çöürsé vïsïßlé théré tö stüdénts ïf äütömätïç gït " -"ïmpörts äré çönfïgüréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" -" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" -" єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒ#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Course to Git:" -msgstr "Éxpört Çöürsé tö Gït: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "" -"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." -msgstr "" -"gïtürl müst ßé défïnéd ïn ýöür çöürsé séttïngs ßéföré ýöü çän éxpört tö gït." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Failed" -msgstr "Éxpört Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Succeeded" -msgstr "Éxpört Süççéédéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Your course:" -msgstr "Ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Course git url:" -msgstr "Çöürsé gït ürl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Experiment Group Configurations" -msgstr "Éxpérïmént Gröüp Çönfïgürätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "This module is disabled at the moment." -msgstr "" -"Thïs mödülé ïs dïsäßléd ät thé mömént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "Énröllmént Träçk Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " -"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " -"track in your course are automatically included in the corresponding " -"enrollment track group." -msgstr "" -"Énröllmént träçk gröüps ällöw ýöü tö öffér dïfférént çöürsé çöntént tö " -"léärnérs ïn éäçh énröllmént träçk. Léärnérs énrölléd ïn éäçh énröllmént " -"träçk ïn ýöür çöürsé äré äütömätïçällý ïnçlüdéd ïn thé çörréspöndïng " -"énröllmént träçk gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg" -" єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт" -" єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłł#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " -"to learners based on their enrollment track." -msgstr "" -"Ön ünït pägés ïn thé çöürsé öütlïné, ýöü çän réstrïçt äççéss tö çömpönénts " -"tö léärnérs ßäséd ön théïr énröllmént träçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -"view details of the course content that is designated for learners in the " -"group." -msgstr "" -"Ýöü çännöt édït énröllmént träçk gröüps, ßüt ýöü çän éxpänd éäçh gröüp tö " -"vïéw détäïls öf thé çöürsé çöntént thät ïs désïgnätéd för léärnérs ïn thé " -"gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Content Groups" -msgstr "Çöntént Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -"content that particular cohorts see in your course." -msgstr "" -"Ìf ýöü hävé çöhörts énäßléd ïn ýöür çöürsé, ýöü çän üsé çöntént gröüps tö " -"çréäté çöhört-spéçïfïç çöürséwäré. Ìn öthér wörds, ýöü çän çüstömïzé thé " -"çöntént thät pärtïçülär çöhörts séé ïn ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υ#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Each content group that you create can be associated with one or more " -"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" -" can restrict access to some content to learners in specific content groups." -" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" -" groups see the additional content." -msgstr "" -"Éäçh çöntént gröüp thät ýöü çréäté çän ßé ässöçïätéd wïth öné ör möré " -"çöhörts. Ìn äddïtïön tö mäkïng çöürsé çöntént äväïläßlé tö äll léärnérs, ýöü" -" çän réstrïçt äççéss tö sömé çöntént tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént gröüps." -" Önlý léärnérs ïn thé çöhörts thät äré ässöçïätéd wïth thé spéçïfïéd çöntént" -" gröüps séé thé äddïtïönäl çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσ#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -"edit the name of a content group, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " -"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -"delete icon." -msgstr "" -"Çlïçk {em_start}Néw çöntént gröüp{em_end} tö ädd ä néw çöntént gröüp. Tö " -"édït thé nämé öf ä çöntént gröüp, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk " -"{em_start}Édït{em_end}. Ýöü çän délété ä çöntént gröüp önlý ïf ït ïs nöt ïn " -"üsé ßý ä ünït. Tö délété ä çöntént gröüp, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk thé " -"délété ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σ#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Use experiment group configurations if you are conducting content " -"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " -"configurations define how many groups of learners are in a content " -"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " -"the group configuration to use." -msgstr "" -"Ûsé éxpérïmént gröüp çönfïgürätïöns ïf ýöü äré çöndüçtïng çöntént " -"éxpérïménts, älsö knöwn äs À/B téstïng, ïn ýöür çöürsé. Éxpérïmént gröüp " -"çönfïgürätïöns défïné höw mäný gröüps öf léärnérs äré ïn ä çöntént " -"éxpérïmént. Whén ýöü çréäté ä çöntént éxpérïmént för ä çöürsé, ýöü séléçt " -"thé gröüp çönfïgürätïön tö üsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηια#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " -"To edit a configuration, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " -"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " -"and click the delete icon." -msgstr "" -"Çlïçk {em_start}Néw Gröüp Çönfïgürätïön{em_end} tö ädd ä néw çönfïgürätïön. " -"Tö édït ä çönfïgürätïön, hövér övér ïts ßöx änd çlïçk " -"{em_start}Édït{em_end}. Ýöü çän délété ä gröüp çönfïgürätïön önlý ïf ït ïs " -"nöt ïn üsé ïn än éxpérïmént. Tö délété ä çönfïgürätïön, hövér övér ïts ßöx " -"änd çlïçk thé délété ïçön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ є#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Details & Schedule" -msgstr "Détäïls & Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome" -msgstr "Wélçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome to {studio_name}" -msgstr "Wélçömé tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" -" them" -msgstr "" -"{studio_name} hélps mänägé ýöür önlïné çöürsés, sö ýöü çän föçüs ön téäçhïng" -" thém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "{studio_name}'s Many Features" -msgstr "{studio_name}'s Mäný Féätürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -msgstr "" -"{studio_name} Hélps Ýöü Kéép Ýöür Çöürsés Örgänïzéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Enlarge image" -msgstr "Énlärgé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Keeping Your Course Organized" -msgstr "Kéépïng Ýöür Çöürsé Örgänïzéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " -"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " -"easy drag and drop to help you and your students stay organized." -msgstr "" -"Thé ßäçkßöné öf ýöür çöürsé ïs höw ït ïs örgänïzéd. {studio_name} öfférs än " -"{strong_start}Öütlïné{strong_end} édïtör, prövïdïng ä sïmplé hïérärçhý änd " -"éäsý dräg änd dröp tö hélp ýöü änd ýöür stüdénts stäý örgänïzéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Simple Organization For Content" -msgstr "Sïmplé Örgänïzätïön För Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " -"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." -msgstr "" -"{studio_name} üsés ä sïmplé hïérärçhý öf {strong_start}séçtïöns{strong_end} " -"änd {strong_start}süßséçtïöns{strong_end} tö örgänïzé ýöür çöntént. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Change Your Mind Anytime" -msgstr "Çhängé Ýöür Mïnd Ànýtïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -"let you reorganize quickly." -msgstr "" -"Dräft ýöür öütlïné änd ßüïld çöntént änýwhéré. Sïmplé dräg änd dröp tööls " -"lét ýöü réörgänïzé qüïçklý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -msgstr "" -"Gö À Wéék Ör À Séméstér Àt À Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -"incrementally. You don't have to have it all done at once." -msgstr "" -"Büïld änd réléäsé {strong_start}séçtïöns{strong_end} tö ýöür stüdénts " -"ïnçréméntällý. Ýöü dön't hävé tö hävé ït äll döné ät önçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Learning is More than Just Lectures" -msgstr "" -"Léärnïng ïs Möré thän Jüst Léçtürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " -"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " -"just a few clicks." -msgstr "" -"{studio_name} léts ýöü wéävé ýöür çöntént tögéthér ïn ä wäý thät réïnförçés " -"léärnïng. Ìnsért vïdéös, dïsçüssïöns, änd ä wïdé värïétý öf éxérçïsés wïth " -"jüst ä féw çlïçks. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Create Learning Pathways" -msgstr "Çréäté Léärnïng Päthwäýs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " -"and exercises." -msgstr "" -"Hélp ýöür stüdénts ündérständ öné çönçépt ät ä tïmé wïth mültïmédïä, HTML, " -"änd éxérçïsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Work Visually, Organize Quickly" -msgstr "Wörk Vïsüällý, Örgänïzé Qüïçklý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -"your content with drag and drop." -msgstr "" -"Wörk vïsüällý änd séé éxäçtlý whät ýöür stüdénts wïll séé. Réörgänïzé äll " -"ýöür çöntént wïth dräg änd dröp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "A Broad Library of Problem Types" -msgstr "" -"À Bröäd Lïßrärý öf Prößlém Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -"dozen types of problems to challenge your learners." -msgstr "" -"Ìt's möré thän jüst mültïplé çhöïçé. {studio_name} süppörts möré thän ä " -"dözén týpés öf prößléms tö çhälléngé ýöür léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -"Friends." -msgstr "" -"{studio_name} Gïvés Ýöü Sïmplé, Fäst, änd Ìnçréméntäl Püßlïshïng. Wïth " -"Frïénds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -msgstr "" -"Sïmplé, Fäst, änd Ìnçréméntäl Püßlïshïng. Wïth Frïénds. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " -"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " -"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" -" whole team building a course, together." -msgstr "" -"{studio_name} wörks lïké wéß äpplïçätïöns ýöü älréädý knöw, ýét ündérständs " -"höw ýöü ßüïld çürrïçülüm. Ìnstänt püßlïshïng tö thé wéß whén ýöü wänt ït, " -"ïnçréméntäl réléäsé whén ït mäkés sénsé. Ànd wïth çö-äüthörs, ýöü çän hävé ä" -" whölé téäm ßüïldïng ä çöürsé, tögéthér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρ#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Instant Changes" -msgstr "Ìnstänt Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" -" Save." -msgstr "" -"Çäüght ä ßüg? Nö prößlém. Whén ýöü wänt, ýöür çhängés gö lïvé whén ýöü çlïçk" -" Sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Release-On Date Publishing" -msgstr "Réléäsé-Ön Däté Püßlïshïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" -" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " -"incrementally." -msgstr "" -"Whén ýöü'vé fïnïshéd ä {strong_start}séçtïön{strong_end}, pïçk whén ýöü wänt" -" ït tö gö lïvé änd {studio_name} täkés çäré öf thé rést. Büïld ýöür çöürsé " -"ïnçréméntällý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт łαвσяυ#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Work in Teams" -msgstr "Wörk ïn Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -"course better through a team effort." -msgstr "" -"Çö-äüthörs hävé füll äççéss tö äll thé sämé äüthörïng tööls. Mäké ýöür " -"çöürsé ßéttér thröügh ä téäm éffört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -msgstr "Sïgn Ûp för {studio_name} Tödäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -msgstr "" -"Sïgn Ûp & Stärt Mäkïng Ýöür {platform_name} Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -msgstr "" -"Àlréädý hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Outlining Your Course" -msgstr "Öütlïnïng Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -"your course at a glance." -msgstr "" -"Sïmplé twö-lévél öütlïné tö örgänïzé ýöür çöürsé. Dräg änd dröp, änd séé " -"ýöür çöürsé ät ä glänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "More than Just Lectures" -msgstr "Möré thän Jüst Léçtürés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " -"problem types." -msgstr "" -"Qüïçklý çréäté vïdéös, téxt snïppéts, ïnlïné dïsçüssïöns, änd ä värïétý öf " -"prößlém týpés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Publishing on Date" -msgstr "Püßlïshïng ön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -"publish it to your students for you." -msgstr "" -"Sïmplý sét thé däté öf ä séçtïön ör süßséçtïön, änd {studio_name} wïll " -"püßlïsh ït tö ýöür stüdénts för ýöü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/html_error.html -msgid "We're having trouble rendering your component" -msgstr "" -"Wé'ré hävïng tröüßlé réndérïng ýöür çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/html_error.html -msgid "" -"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " -"to fix the error." -msgstr "" -"Stüdénts wïll nöt ßé äßlé tö äççéss thïs çömpönént. Ré-édït ýöür çömpönént " -"tö fïx thé érrör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html -msgid "Library Import" -msgstr "Lïßrärý Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html -msgid "Course Import" -msgstr "Çöürsé Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " -"imported library will replace the contents of the existing library. " -"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current library, so that you have a backup " -"copy of it." -msgstr "" -"Bé süré ýöü wänt tö ïmpört ä lïßrärý ßéföré çöntïnüïng. Thé çönténts öf thé " -"ïmpörtéd lïßrärý wïll répläçé thé çönténts öf thé éxïstïng lïßrärý. " -"{em_start}Ýöü çännöt ündö ä lïßrärý ïmpört{em_end}. Béföré ýöü pröçééd, wé " -"réçömménd thät ýöü éxpört thé çürrént lïßrärý, sö thät ýöü hävé ä ßäçküp " -"çöpý öf ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяι#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." -" It may also contain other files." -msgstr "" -"Thé lïßrärý thät ýöü ïmpört müst ßé ïn ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé " -"çömprésséd wïth GNÛ Zïp). Thïs .tär.gz fïlé müst çöntäïn ä lïßrärý.xml fïlé." -" Ìt mäý älsö çöntäïn öthér fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your library until the import operation has completed." -msgstr "" -"Thé ïmpört pröçéss häs fïvé stägés. Dürïng thé fïrst twö stägés, ýöü müst " -"stäý ön thïs pägé. Ýöü çän léävé thïs pägé äftér thé Ûnpäçkïng stägé häs " -"çömplétéd. Wé réçömménd, höwévér, thät ýöü dön't mäké ïmpörtänt çhängés tö " -"ýöür lïßrärý üntïl thé ïmpört öpérätïön häs çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " -"imported course will replace the contents of the existing course. " -"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" -" of it." -msgstr "" -"Bé süré ýöü wänt tö ïmpört ä çöürsé ßéföré çöntïnüïng. Thé çönténts öf thé " -"ïmpörtéd çöürsé wïll répläçé thé çönténts öf thé éxïstïng çöürsé. " -"{em_start}Ýöü çännöt ündö ä çöürsé ïmpört{em_end}. Béföré ýöü pröçééd, wé " -"réçömménd thät ýöü éxpört thé çürrént çöürsé, sö thät ýöü hävé ä ßäçküp çöpý" -" öf ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт α#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " -"It may also contain other files." -msgstr "" -"Thé çöürsé thät ýöü ïmpört müst ßé ïn ä .tär.gz fïlé (thät ïs, ä .tär fïlé " -"çömprésséd wïth GNÛ Zïp). Thïs .tär.gz fïlé müst çöntäïn ä çöürsé.xml fïlé. " -"Ìt mäý älsö çöntäïn öthér fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your course until the import operation has completed." -msgstr "" -"Thé ïmpört pröçéss häs fïvé stägés. Dürïng thé fïrst twö stägés, ýöü müst " -"stäý ön thïs pägé. Ýöü çän léävé thïs pägé äftér thé Ûnpäçkïng stägé häs " -"çömplétéd. Wé réçömménd, höwévér, thät ýöü dön't mäké ïmpörtänt çhängés tö " -"ýöür çöürsé üntïl thé ïmpört öpérätïön häs çömplétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σ#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -msgstr "" -"Séléçt ä .tär.gz Fïlé tö Répläçé Ýöür Lïßrärý Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -msgstr "" -"Séléçt ä .tär.gz Fïlé tö Répläçé Ýöür Çöürsé Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Choose a File to Import" -msgstr "Çhöösé ä Fïlé tö Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "File Chosen:" -msgstr "Fïlé Çhösén: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Replace my library with the selected file" -msgstr "" -"Répläçé mý lïßrärý wïth thé séléçtéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Replace my course with the selected file" -msgstr "" -"Répläçé mý çöürsé wïth thé séléçtéd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Library Import Status" -msgstr "Lïßrärý Ìmpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Course Import Status" -msgstr "Çöürsé Ìmpört Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Uploading" -msgstr "Ûplöädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Transferring your file to our servers" -msgstr "" -"Tränsférrïng ýöür fïlé tö öür sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Unpacking" -msgstr "Ûnpäçkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " -"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " -"complete)" -msgstr "" -"Éxpändïng änd prépärïng földér/fïlé strüçtüré (Ýöü çän nöw léävé thïs pägé " -"säfélý, ßüt ävöïd mäkïng drästïç çhängés tö çöntént üntïl thïs ïmpört ïs " -"çömplété) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Verifying" -msgstr "Vérïfýïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -msgstr "" -"Révïéwïng sémäntïçs, sýntäx, änd réqüïréd dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Updating Library" -msgstr "Ûpdätïng Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Updating Course" -msgstr "Ûpdätïng Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Integrating your imported content into this library. This process might take" -" longer with larger libraries." -msgstr "" -"Ìntégrätïng ýöür ïmpörtéd çöntént ïntö thïs lïßrärý. Thïs pröçéss mïght täké" -" löngér wïth lärgér lïßrärïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Integrating your imported content into this course. This process might take " -"longer with larger courses." -msgstr "" -"Ìntégrätïng ýöür ïmpörtéd çöntént ïntö thïs çöürsé. Thïs pröçéss mïght täké " -"löngér wïth lärgér çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -msgstr "" -"Ýöür ïmpörtéd çöntént häs nöw ßéén ïntégrätéd ïntö thïs lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -msgstr "" -"Ýöür ïmpörtéd çöntént häs nöw ßéén ïntégrätéd ïntö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "View Updated Library" -msgstr "Vïéw Ûpdätéd Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "View Updated Outline" -msgstr "Vïéw Ûpdätéd Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Why import a library?" -msgstr "Whý ïmpört ä lïßrärý? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" -" existing library entirely. You might also have developed a library outside " -"of {studio_name}." -msgstr "" -"Ýöü mïght wänt tö üpdäté än éxïstïng lïßrärý tö ä néw vérsïön, ör répläçé än" -" éxïstïng lïßrärý éntïrélý. Ýöü mïght älsö hävé dévélöpéd ä lïßrärý öütsïdé " -"öf {studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," -" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -msgstr "" -"Nöté: Lïßrärý çöntént ïs nöt äütömätïçällý üpdätéd ïn çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"If you change and import a library that is referenced by randomized content " -"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " -"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " -"bring them up to date with the latest library content." -msgstr "" -"Ìf ýöü çhängé änd ïmpört ä lïßrärý thät ïs référénçéd ßý rändömïzéd çöntént " -"ßlöçks ïn öné ör möré çöürsés, thösé çöürsés dö nöt äütömätïçällý üsé thé " -"üpdätéd çöntént. Ýöü müst mänüällý réfrésh thé rändömïzéd çöntént ßlöçks tö " -"ßrïng thém üp tö däté wïth thé lätést lïßrärý çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Learn more about importing a library" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt ïmpörtïng ä lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Why import a course?" -msgstr "Whý ïmpört ä çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -"{studio_name}." -msgstr "" -"Ýöü mäý wänt tö rün ä néw vérsïön öf än éxïstïng çöürsé, ör répläçé än " -"éxïstïng çöürsé ältögéthér. Ör, ýöü mäý hävé dévélöpéd ä çöürsé öütsïdé " -"{studio_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "What content is imported?" -msgstr "Whät çöntént ïs ïmpörtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "The following content is imported." -msgstr "" -"Thé föllöwïng çöntént ïs ïmpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "The following content is not imported." -msgstr "" -"Thé föllöwïng çöntént ïs nöt ïmpörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Warning: Importing while a course is running" -msgstr "" -"Wärnïng: Ìmpörtïng whïlé ä çöürsé ïs rünnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"If you perform an import while your course is running, and you change the " -"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -"associated with those Problem components may be lost. This data includes " -"students' problem scores." -msgstr "" -"Ìf ýöü pérförm än ïmpört whïlé ýöür çöürsé ïs rünnïng, änd ýöü çhängé thé " -"ÛRL nämés (ör ürl_nämé nödés) öf äný Prößlém çömpönénts, thé stüdént dätä " -"ässöçïätéd wïth thösé Prößlém çömpönénts mäý ßé löst. Thïs dätä ïnçlüdés " -"stüdénts' prößlém sçörés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρ#" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Learn more about importing a course" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt ïmpörtïng ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "{studio_name} Home" -msgstr "{studio_name} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New Course" -msgstr "Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Email staff to create course" -msgstr "Émäïl stäff tö çréäté çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New Library" -msgstr "Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Please correct the highlighted fields below." -msgstr "" -"Pléäsé çörréçt thé hïghlïghtéd fïélds ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Create a New Course" -msgstr "Çréäté ä Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Required Information to Create a New Course" -msgstr "" -"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä Néw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" -" set a different display name in Advanced Settings later." -msgstr "" -"Thé püßlïç dïspläý nämé för ýöür çöürsé. Thïs çännöt ßé çhängéd, ßüt ýöü çän" -" sét ä dïfférént dïspläý nämé ïn Àdvänçéd Séttïngs lätér.#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " -"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " -"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -"later." -msgstr "" -"Thé nämé öf thé örgänïzätïön spönsörïng thé çöürsé. {strong_start}Nöté: Thé " -"örgänïzätïön nämé ïs pärt öf thé çöürsé ÛRL.{strong_end} Thïs çännöt ßé " -"çhängéd, ßüt ýöü çän sét ä dïfférént dïspläý nämé ïn Àdvänçéd Séttïngs " -"lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The unique number that identifies your course within your organization. " -"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" -" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" -"Thé ünïqüé nümßér thät ïdéntïfïés ýöür çöürsé wïthïn ýöür örgänïzätïön. " -"{strong_start}Nöté: Thïs ïs pärt öf ýöür çöürsé ÛRL, sö nö späçés ör spéçïäl" -" çhäräçtérs äré ällöwéd änd ït çännöt ßé çhängéd.{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρя#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " -"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -"cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" -"Thé térm ïn whïçh ýöür çöürsé wïll rün. {strong_start}Nöté: Thïs ïs pärt öf " -"ýöür çöürsé ÛRL, sö nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré ällöwéd änd ït " -"çännöt ßé çhängéd.{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create" -msgstr "Çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Create a New Library" -msgstr "Çréäté ä Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Required Information to Create a New Library" -msgstr "" -"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Çréäté ä Néw Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Library Name" -msgstr "Lïßrärý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when -#. filling out the form to create a new library. -#. (A library is a collection of content or problems.) -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. Computer Science Problems" -msgstr "é.g. Çömpütér Sçïénçé Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "The public display name for your library." -msgstr "" -"Thé püßlïç dïspläý nämé för ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "The public organization name for your library." -msgstr "" -"Thé püßlïç örgänïzätïön nämé för ýöür lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "This cannot be changed." -msgstr "Thïs çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Library Code" -msgstr "Lïßrärý Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, -#. seen when filling out the form to create a new library. This example is -#. short -#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters -#. but must not contain spaces. -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. CSPROB" -msgstr "é.g. ÇSPRÖB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -"part of your library URL, so no spaces or special characters are " -"allowed.{strong_end} This cannot be changed." -msgstr "" -"Thé ünïqüé çödé thät ïdéntïfïés thïs lïßrärý. {strong_start}Nöté: Thïs ïs " -"pärt öf ýöür lïßrärý ÛRL, sö nö späçés ör spéçïäl çhäräçtérs äré " -"ällöwéd.{strong_end} Thïs çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" -" σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Organization and Library Settings" -msgstr "" -"Örgänïzätïön änd Lïßrärý Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Show all courses in organization:" -msgstr "" -"Shöw äll çöürsés ïn örgänïzätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "For example, MITx" -msgstr "För éxämplé, MÌTx Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Courses Being Processed" -msgstr "Çöürsés Béïng Pröçésséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "This course run is currently being created." -msgstr "" -"Thïs çöürsé rün ïs çürréntlý ßéïng çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: This is a status message, used to inform the user of -#. what the system is doing. This status means that the user has -#. requested to re-run an existing course, and the system is currently -#. in the process of duplicating and configuring the existing course -#. so that it can be re-run. -#: cms/templates/index.html -msgid "Configuring as re-run" -msgstr "Çönfïgürïng äs ré-rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " -"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" -" new course will need some manual configuration." -msgstr "" -"Thé néw çöürsé wïll ßé äddéd tö ýöür çöürsé lïst ïn 5-10 mïnütés. Rétürn tö " -"thïs pägé ör {link_start}réfrésh ït{link_end} tö üpdäté thé çöürsé lïst. Thé" -" néw çöürsé wïll nééd sömé mänüäl çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт,#" - -#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. -#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system -#. needs to process the request and prepare the new course. The status of -#. the process will follow this text. -#: cms/templates/index.html -msgid "This re-run processing status:" -msgstr "Thïs ré-rün pröçéssïng stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Configuration Error" -msgstr "Çönfïgürätïön Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " -"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -"assistance." -msgstr "" -"À sýstém érrör öççürréd whïlé ýöür çöürsé wäs ßéïng pröçésséd. Pléäsé gö tö " -"thé örïgïnäl çöürsé tö trý thé ré-rün ägäïn, ör çöntäçt ýöür PM för " -"ässïstänçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Archived Courses" -msgstr "Àrçhïvéd Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Libraries" -msgstr "Lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -msgstr "" -"Àré ýöü stäff ön än éxïstïng {studio_name} çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The course creator must give you access to the course. Contact the course " -"creator or administrator for the course you are helping to author." -msgstr "" -"Thé çöürsé çréätör müst gïvé ýöü äççéss tö thé çöürsé. Çöntäçt thé çöürsé " -"çréätör ör ädmïnïsträtör för thé çöürsé ýöü äré hélpïng tö äüthör. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create Your First Course" -msgstr "Çréäté Ýöür Fïrst Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Your new course is just a click away!" -msgstr "" -"Ýöür néw çöürsé ïs jüst ä çlïçk äwäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -msgstr "" -"Béçömïng ä Çöürsé Çréätör ïn {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " -"during the work week." -msgstr "" -"{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd séléçtéd" -" güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för ýöü tö " -"édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý {platform_name}. Öür " -"téäm wïll évälüäté ýöür réqüést änd prövïdé ýöü féédßäçk wïthïn 24 höürs " -"dürïng thé wörk wéék. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator Request Status:" -msgstr "" -"Ýöür Çöürsé Çréätör Réqüést Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Request the Ability to Create Courses" -msgstr "" -"Réqüést thé Àßïlïtý tö Çréäté Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator Request Status" -msgstr "" -"Ýöür Çöürsé Çréätör Réqüést Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is has completed evaluating your request." -msgstr "" -"{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd séléçtéd" -" güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för ýöü tö " -"édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý {platform_name}. Öür " -"téäm ïs häs çömplétéd évälüätïng ýöür réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσł#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator request is:" -msgstr "Ýöür Çöürsé Çréätör réqüést ïs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Denied" -msgstr "Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -"{platform_name} Staff." -msgstr "" -"Ýöür réqüést dïd nöt méét thé çrïtérïä/güïdélïnés spéçïfïéd ßý " -"{platform_name} Stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is currently evaluating your request." -msgstr "" -"{studio_name} ïs ä höstéd sölütïön för öür xÇönsörtïüm pärtnérs änd séléçtéd" -" güésts. Çöürsés för whïçh ýöü äré ä téäm mémßér äppéär äßövé för ýöü tö " -"édït, whïlé çöürsé çréätör prïvïlégés äré gräntéd ßý {platform_name}. Öür " -"téäm ïs çürréntlý évälüätïng ýöür réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Pending" -msgstr "Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" -" be updated shortly." -msgstr "" -"Ýöür réqüést ïs çürréntlý ßéïng révïéwéd ßý {platform_name} stäff änd shöüld" -" ßé üpdätéd shörtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -msgstr "" -"Wéré ýöü éxpéçtïng tö séé ä pärtïçülär lïßrärý héré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The library creator must give you access to the library. Contact the library" -" creator or administrator for the library you are helping to author." -msgstr "" -"Thé lïßrärý çréätör müst gïvé ýöü äççéss tö thé lïßrärý. Çöntäçt thé lïßrärý" -" çréätör ör ädmïnïsträtör för thé lïßrärý ýöü äré hélpïng tö äüthör. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create Your First Library" -msgstr "Çréäté Ýöür Fïrst Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -"courses. Create your first library with the click of a button!" -msgstr "" -"Lïßrärïés höld ä pööl öf çömpönénts thät çän ßé ré-üséd äçröss mültïplé " -"çöürsés. Çréäté ýöür fïrst lïßrärý wïth thé çlïçk öf ä ßüttön! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New to {studio_name}?" -msgstr "Néw tö {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" -" of the page to access our continually updated documentation and other " -"{studio_name} resources." -msgstr "" -"Çlïçk Hélp ïn thé üppér-rïght çörnér tö gét möré ïnförmätïön äßöüt thé " -"{studio_name} pägé ýöü äré vïéwïng. Ýöü çän älsö üsé thé lïnks ät thé ßöttöm" -" öf thé pägé tö äççéss öür çöntïnüällý üpdätéd döçüméntätïön änd öthér " -"{studio_name} résöürçés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυł#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Getting Started with {studio_name}" -msgstr "Géttïng Stärtéd wïth {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -msgstr "" -"Çän Ì çréäté çöürsés ïn {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -msgstr "" -"Ìn ördér tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}, ýöü müst {link_start}çöntäçt " -"{platform_name} stäff tö hélp ýöü çréäté ä çöürsé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -"privileges to create your own course." -msgstr "" -"Ìn ördér tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}, ýöü müst hävé çöürsé çréätör " -"prïvïlégés tö çréäté ýöür öwn çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." -msgstr "" -"Ýöür réqüést tö äüthör çöürsés ïn {studio_name} häs ßéén dénïéd. Pléäsé " -"{link_start}çöntäçt {platform_name} Stäff wïth fürthér qüéstïöns{link_end}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Thanks for signing up, {name}!" -msgstr "Thänks för sïgnïng üp, {name}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "We need to verify your email address" -msgstr "" -"Wé nééd tö vérïfý ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " -"email address ({email}). An activation message and next steps should be " -"waiting for you there." -msgstr "" -"Àlmöst théré! Ìn ördér tö çömplété ýöür sïgn üp wé nééd ýöü tö vérïfý ýöür " -"émäïl äddréss ({email}). Àn äçtïvätïön méssägé änd néxt stéps shöüld ßé " -"wäïtïng för ýöü théré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Need help?" -msgstr "Nééd hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -"below." -msgstr "" -"Pléäsé çhéçk ýöür Jünk ör Späm földérs ïn çäsé öür émäïl ïsn't ïn ýöür " -"ÌNBÖX. Stïll çän't fïnd thé vérïfïçätïön émäïl? Réqüést hélp vïä thé lïnk " -"ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" - -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -msgid "" -"Copy and paste keywords on the left into your {content_type}. They will be " -"replaced by the values on the right." -msgstr "" -"Çöpý änd pästé kéýwörds ön thé léft ïntö ýöür {content_type}. Théý wïll ßé " -"répläçéd ßý thé välüés ön thé rïght. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Content Library" -msgstr "Çöntént Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Add Component" -msgstr "Àdd Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Adding content to your library" -msgstr "Àddïng çöntént tö ýöür lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " -"at the bottom of this page." -msgstr "" -"Àdd çömpönénts tö ýöür lïßrärý för üsé ïn çöürsés, üsïng Àdd Néw Çömpönént " -"ät thé ßöttöm öf thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Components are listed in the order in which they are added, with the most " -"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -"page to page if you have more than one page of components in your library." -msgstr "" -"Çömpönénts äré lïstéd ïn thé ördér ïn whïçh théý äré äddéd, wïth thé möst " -"réçéntlý äddéd ät thé ßöttöm. Ûsé thé pägïnätïön ärröws tö nävïgäté fröm " -"pägé tö pägé ïf ýöü hävé möré thän öné pägé öf çömpönénts ïn ýöür lïßrärý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα#" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Using library content in courses" -msgstr "" -"Ûsïng lïßrärý çöntént ïn çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Use library content in courses by adding the " -"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " -"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " -"this library as the source library, and specify the number of problems to be" -" randomly selected and displayed to each student." -msgstr "" -"Ûsé lïßrärý çöntént ïn çöürsés ßý äddïng thé " -"{em_start}lïßrärý_çöntént{em_end} pölïçý kéý tö thé Àdvänçéd Mödülé Lïst ïn " -"thé çöürsé's Àdvänçéd Séttïngs, thén äddïng ä Rändömïzéd Çöntént Blöçk tö " -"ýöür çöürséwäré. Ìn thé séttïngs för éäçh Rändömïzéd Çöntént Blöçk, séléçt " -"thïs lïßrärý äs thé söürçé lïßrärý, änd spéçïfý thé nümßér öf prößléms tö ßé" -" rändömlý séléçtéd änd dïspläýéd tö éäçh stüdént.#" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Learn more about content libraries" -msgstr "" -"Léärn möré äßöüt çöntént lïßrärïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Course Team Settings" -msgstr "Çöürsé Téäm Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "New Team Member" -msgstr "Néw Téäm Mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add a User to Your Course's Team" -msgstr "" -"Àdd ä Ûsér tö Ýöür Çöürsé's Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "New Team Member Information" -msgstr "Néw Téäm Mémßér Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "User's Email Address" -msgstr "Ûsér's Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -msgstr "" -"Prövïdé thé émäïl äddréss öf thé üsér ýöü wänt tö ädd äs Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add User" -msgstr "Àdd Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add Team Members to This Course" -msgstr "Àdd Téäm Mémßérs tö Thïs Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -"signed up for {studio_name} and have an active account." -msgstr "" -"Àddïng téäm mémßérs mäkés çöürsé äüthörïng çölläßörätïvé. Ûsérs müst ßé " -"sïgnéd üp för {studio_name} änd hävé än äçtïvé äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add a New Team Member" -msgstr "Àdd ä Néw Téäm Mémßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Course Team Roles" -msgstr "Çöürsé Téäm Rölés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -"full writing and editing privileges on all course content." -msgstr "" -"Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff rölé äré çöürsé çö-äüthörs. Théý hävé " -"füll wrïtïng änd édïtïng prïvïlégés ön äll çöürsé çöntént. Ⱡ#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Admins are course team members who can add and remove other course team " -"members." -msgstr "" -"Àdmïns äré çöürsé téäm mémßérs whö çän ädd änd rémövé öthér çöürsé téäm " -"mémßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," -" but are not automatically enrolled in the course." -msgstr "" -"Àll çöürsé téäm mémßérs çän äççéss çöntént ïn Stüdïö, thé LMS, änd Ìnsïghts," -" ßüt äré nöt äütömätïçällý énrölléd ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Transferring Ownership" -msgstr "Tränsférrïng Öwnérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -"transfer ownership of the course, click Add admin access to" -" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -"Course Team list." -msgstr "" -"Évérý çöürsé müst hävé än Àdmïn. Ìf ýöü äré thé Àdmïn änd ýöü wänt tö " -"tränsfér öwnérshïp öf thé çöürsé, çlïçk Àdd ädmïn äççéss tö" -" mäké änöthér üsér thé Àdmïn, thén äsk thät üsér tö rémövé ýöü fröm thé " -"Çöürsé Téäm lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," -" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Library User Access" -msgstr "Lïßrärý Ûsér Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "User Access" -msgstr "Ûsér Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Grant Access to This Library" -msgstr "Gränt Àççéss tö Thïs Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Provide the email address of the user you want to add" -msgstr "" -"Prövïdé thé émäïl äddréss öf thé üsér ýöü wänt tö ädd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add More Users to This Library" -msgstr "Àdd Möré Ûsérs tö Thïs Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Grant other members of your course team access to this library. New library " -"users must have an active {studio_name} account." -msgstr "" -"Gränt öthér mémßérs öf ýöür çöürsé téäm äççéss tö thïs lïßrärý. Néw lïßrärý " -"üsérs müst hävé än äçtïvé {studio_name} äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add a New User" -msgstr "Àdd ä Néw Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Library Access Roles" -msgstr "Lïßrärý Àççéss Rölés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -msgstr "" -"Théré äré thréé äççéss rölés för lïßrärïés: Ûsér, Stäff, änd Àdmïn. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Users can view library content and can reference or use library " -"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." -msgstr "" -"Lïßrärý Ûsérs çän vïéw lïßrärý çöntént änd çän référénçé ör üsé lïßrärý " -"çömpönénts ïn théïr çöürsés, ßüt théý çännöt édït thé çönténts öf ä lïßrärý." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " -"the contents of a library." -msgstr "" -"Lïßrärý Stäff äré çöntént çö-äüthörs. Théý hävé füll édïtïng prïvïlégés ön " -"thé çönténts öf ä lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" -" library." -msgstr "" -"Lïßrärý Àdmïns hävé füll édïtïng prïvïlégés änd çän älsö ädd änd rémövé " -"öthér téäm mémßérs. Théré müst ßé ät léäst öné üsér wïth thé Àdmïn rölé ïn ä" -" lïßrärý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Sign Up" -msgstr "Sïgn Ûp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Sign Up for {studio_name}" -msgstr "Sïgn Ûp för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -msgstr "" -"Àlréädý hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first {platform_name} course today." -msgstr "" -"Réädý tö stärt çréätïng önlïné çöürsés? Sïgn üp ßélöw änd stärt çréätïng " -"ýöür fïrst {platform_name} çöürsé tödäý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -msgstr "" -"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Sïgn Ûp för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" -"Thïs wïll ßé üséd ïn püßlïç dïsçüssïöns wïth ýöür çöürsés änd ïn öür édX101 " -"süppört förüms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Your Location" -msgstr "Ýöür Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" -"Ì ägréé tö thé {a_start} Térms öf Sérvïçé {a_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" -"Çréäté Mý Àççöünt & Stärt Àüthörïng Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Common {studio_name} Questions" -msgstr "Çömmön {studio_name} Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Who is {studio_name} for?" -msgstr "Whö ïs {studio_name} för? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " -"technology groups." -msgstr "" -"{studio_name} ïs för änýöné thät wänts tö çréäté önlïné çöürsés thät " -"lévérägé thé glößäl {platform_name} plätförm. Öür üsérs äré öftén fäçültý " -"mémßérs, téäçhïng ässïstänts änd çöürsé stäff, änd mémßérs öf ïnstrüçtïönäl " -"téçhnölögý gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя.#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -msgstr "" -"Höw téçhnïçällý sävvý dö Ì nééd tö ßé tö çréäté çöürsés ïn {studio_name}? " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " -"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " -"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" -" help, so don't hesitate to dive right in." -msgstr "" -"{studio_name} ïs désïgnéd tö ßé éäsý tö üsé ßý älmöst änýöné fämïlïär wïth " -"çömmön wéß-ßäséd äüthörïng énvïrönménts (Wördpréss, Möödlé, étç.). Nö " -"prögrämmïng knöwlédgé ïs réqüïréd, ßüt för sömé öf thé möré ädvänçéd " -"féätürés, ä téçhnïçäl ßäçkgröünd wöüld ßé hélpfül. Às älwäýs, wé äré héré tö" -" hélp, sö dön't hésïtäté tö dïvé rïght ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" -"Ì'vé névér äüthöréd ä çöürsé önlïné ßéföré. Ìs théré hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" -"Àßsölütélý. Wé hävé çréätéd än önlïné çöürsé, édX101, thät désçrïßés sömé " -"ßést präçtïçés: fröm fïlmïng vïdéö, çréätïng éxérçïsés, tö thé ßäsïçs öf " -"rünnïng än önlïné çöürsé. Àddïtïönällý, wé'ré älwäýs héré tö hélp, jüst dröp" -" üs ä nöté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Schedule & Details Settings" -msgstr "Sçhédülé & Détäïls Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Schedule & Details" -msgstr "Sçhédülé & Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Basic Information" -msgstr "Bäsïç Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "The nuts and bolts of your course" -msgstr "" -"Thé nüts änd ßölts öf ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -msgstr "" -"Thïs fïéld ïs dïsäßléd: thïs ïnförmätïön çännöt ßé çhängéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Summary Page" -msgstr "Çöürsé Sümmärý Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "(for student enrollment and access)" -msgstr "" -"(för stüdént énröllmént änd äççéss) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enroll in {course_display_name}" -msgstr "Énröll ïn {course_display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " -"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " -"enroll." -msgstr "" -"Thé çöürsé \"{course_display_name}\", prövïdéd ßý {platform_name}, ïs öpén " -"för énröllmént. Pléäsé nävïgäté tö thïs çöürsé ät {link_for_about_page} tö " -"énröll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Send a note to students via email" -msgstr "" -"Sénd ä nöté tö stüdénts vïä émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Invite your students" -msgstr "Ìnvïté ýöür stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -msgstr "" -"Prömötïng Ýöür Çöürsé wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course summary page will not be viewable until your course has been " -"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -"instructions provided by your Program Manager." -msgstr "" -"Ýöür çöürsé sümmärý pägé wïll nöt ßé vïéwäßlé üntïl ýöür çöürsé häs ßéén " -"ännöünçéd. Tö prövïdé çöntént för thé pägé änd prévïéw ït, föllöw thé " -"ïnstrüçtïöns prövïdéd ßý ýöür Prögräm Mänägér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "Çöürsé Çrédït Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Steps required to earn course credit" -msgstr "" -"Stéps réqüïréd tö éärn çöürsé çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Minimum Grade" -msgstr "Mïnïmüm Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Successful Proctored Exam" -msgstr "Süççéssfül Pröçtöréd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Proctored Exam {number}" -msgstr "Pröçtöréd Éxäm {number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "ID Verification" -msgstr "ÌD Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "In-Course Reverification {number}" -msgstr "" -"Ìn-Çöürsé Révérïfïçätïön {number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Set the pacing for this course" -msgstr "Sét thé päçïng för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " -"You can configure release dates for course content and due dates for " -"assignments." -msgstr "" -"Ìnstrüçtör-päçéd çöürsés prögréss ät thé päçé thät thé çöürsé äüthör séts. " -"Ýöü çän çönfïgüré réléäsé dätés för çöürsé çöntént änd düé dätés för " -"ässïgnménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" -" for assignments. Learners can complete course material at any time before " -"the course end date." -msgstr "" -"Sélf-päçéd çöürsés dö nöt hävé réléäsé dätés för çöürsé çöntént ör düé dätés" -" för ässïgnménts. Léärnérs çän çömplété çöürsé mätérïäl ät äný tïmé ßéföré " -"thé çöürsé énd däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Schedule" -msgstr "Çöürsé Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Dates that control when your course can be viewed" -msgstr "" -"Dätés thät çöntröl whén ýöür çöürsé çän ßé vïéwéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "First day the course begins" -msgstr "Fïrst däý thé çöürsé ßégïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Start Time" -msgstr "Çöürsé Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "(UTC)" -msgstr "(ÛTÇ) Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Last day your course is active" -msgstr "Läst däý ýöür çöürsé ïs äçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course End Time" -msgstr "Çöürsé Énd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Certificates Available Date" -msgstr "Çértïfïçätés Àväïläßlé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "By default, 48 hours after course end date" -msgstr "" -"Bý défäült, 48 höürs äftér çöürsé énd däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment Start Date" -msgstr "Énröllmént Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "First day students can enroll" -msgstr "Fïrst däý stüdénts çän énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment Start Time" -msgstr "Énröllmént Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment End Date" -msgstr "Énröllmént Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Last day students can enroll." -msgstr "Läst däý stüdénts çän énröll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -msgstr "" -"Çöntäçt ýöür édX pärtnér mänägér tö üpdäté thésé séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment End Time" -msgstr "Énröllmént Énd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Details" -msgstr "Çöürsé Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Provide useful information about your course" -msgstr "" -"Prövïdé üséfül ïnförmätïön äßöüt ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Language" -msgstr "Çöürsé Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" -" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " -"'From:' field in bulk emails." -msgstr "" -"Ìdéntïfý thé çöürsé längüägé héré. Thïs ïs üséd tö ässïst üsérs fïnd çöürsés" -" thät äré täüght ïn ä spéçïfïç längüägé. Ìt ïs älsö üséd tö löçälïzé thé " -"'Fröm:' fïéld ïn ßülk émäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Introducing Your Course" -msgstr "Ìntrödüçïng Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Information for prospective students" -msgstr "" -"Ìnförmätïön för pröspéçtïvé stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Title" -msgstr "Çöürsé Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "" -"Dïspläýéd äs tïtlé ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 50 çhäräçtérs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Subtitle" -msgstr "Çöürsé Süßtïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -msgstr "" -"Dïspläýéd äs süßtïtlé ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 150 çhäräçtérs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Duration" -msgstr "Çöürsé Dürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "" -"Dïspläýéd ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 50 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Description" -msgstr "Çöürsé Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -msgstr "" -"Dïspläýéd ön thé çöürsé détäïls pägé. Lïmït tö 1000 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Short Description" -msgstr "Çöürsé Shört Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " -"Limit to ~150 characters" -msgstr "" -"Àppéärs ön thé çöürsé çätälög pägé whén stüdénts röll övér thé çöürsé nämé. " -"Lïmït tö ~150 çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Overview" -msgstr "Çöürsé Övérvïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "HTML Code Editor" -msgstr "HTML Çödé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" -"Ìntrödüçtïöns, préréqüïsïtés, FÀQs thät äré üséd ön {a_link_start}ýöür " -"çöürsé sümmärý pägé{a_link_end} (förmättéd ïn HTML) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αм#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course About Sidebar HTML" -msgstr "Çöürsé Àßöüt Sïdéßär HTML Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " -"page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" -"Çüstöm sïdéßär çöntént för {a_link_start}ýöür çöürsé sümmärý " -"pägé{a_link_end} (förmättéd ïn HTML) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Card Image" -msgstr "Çöürsé Çärd Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " -"and uploads{a_link_end}" -msgstr "" -"Ýöü çän mänägé thïs ïmägé älöng wïth äll öf ýöür öthér {a_link_start}fïlés " -"änd üplöäds{a_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -msgstr "" -"Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé än ïmägé. Pléäsé üplöäd öné (JPÉG ör PNG" -" förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré 375px wïdé ßý 200px täll) " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your course image URL" -msgstr "Ýöür çöürsé ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" -"Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür çöürsé ïmägé (Nöté: önlý JPÉG " -"ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Course Card Image" -msgstr "Ûplöäd Çöürsé Çärd Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Çöürsé Bännér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" -msgstr "" -"Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé än ïmägé. Pléäsé üplöäd öné (JPÉG ör PNG" -" förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré 1440px wïdé ßý 400px täll) " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course banner image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your banner image URL" -msgstr "Ýöür ßännér ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" -"Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür ßännér ïmägé (Nöté: önlý JPÉG " -"ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Course Banner Image" -msgstr "Ûplöäd Çöürsé Bännér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Çöürsé Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Video Thumbnail Image" -msgstr "Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " -"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " -"200px tall)" -msgstr "" -"Ýöür çöürsé çürréntlý döés nöt hävé ä vïdéö thümßnäïl ïmägé. Pléäsé üplöäd " -"öné (JPÉG ör PNG förmät, änd mïnïmüm süggéstéd dïménsïöns äré 375px wïdé ßý " -"200px täll) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course video thumbnail image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your video thumbnail image URL" -msgstr "Ýöür vïdéö thümßnäïl ïmägé ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -"only JPEG or PNG format supported)" -msgstr "" -"Pléäsé prövïdé ä välïd päth änd nämé tö ýöür vïdéö thümßnäïl ïmägé (Nöté: " -"önlý JPÉG ör PNG förmät süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Video Thumbnail Image" -msgstr "Ûplöäd Vïdéö Thümßnäïl Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Course Introduction Video" -msgstr "Çöürsé Ìntrödüçtïön Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Delete Current Video" -msgstr "Délété Çürrént Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a -#. YouTube video ID for a course video -#: cms/templates/settings.html -msgid "your YouTube video's ID" -msgstr "ýöür ÝöüTüßé vïdéö's ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -msgstr "" -"Éntér ýöür ÝöüTüßé vïdéö's ÌD (älöng wïth äný réstrïçtïön pärämétérs) Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Learning Outcomes" -msgstr "Léärnïng Öütçömés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add the learning outcomes for this course" -msgstr "" -"Àdd thé léärnïng öütçömés för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add Learning Outcome" -msgstr "Àdd Léärnïng Öütçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add details about the instructors for this course" -msgstr "" -"Àdd détäïls äßöüt thé ïnstrüçtörs för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add Instructor" -msgstr "Àdd Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Enrollment Email" -msgstr "Çöürsé Énröllmént Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Settings for emails that students receive upon course enrollment" -msgstr "" -"Séttïngs för émäïls thät stüdénts réçéïvé üpön çöürsé énröllmént Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"{strong_start}By default, this feature is disabled.{strong_end} You can " -"either use the default email content or create your own. Students enrolling " -"right on the start date will receive the post-course-start email. " -"{strong_start}Email bodies support {link_start}keyword " -"substitution{link_end}.{strong_end}" -msgstr "" -"{strong_start}Bý défäült, thïs féätüré ïs dïsäßléd.{strong_end} Ýöü çän " -"éïthér üsé thé défäült émäïl çöntént ör çréäté ýöür öwn. Stüdénts énröllïng " -"rïght ön thé stärt däté wïll réçéïvé thé pöst-çöürsé-stärt émäïl. " -"{strong_start}Émäïl ßödïés süppört {link_start}kéýwörd " -"süßstïtütïön{link_end}.{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσ#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enable enrollment emails" -msgstr "Énäßlé énröllmént émäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Message for students who enroll {strong_start}before the start " -"date{strong_end}" -msgstr "" -"Méssägé för stüdénts whö énröll {strong_start}ßéföré thé stärt " -"däté{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Send me a copy of this via email" -msgstr "" -"Sénd mé ä çöpý öf thïs vïä émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Send me a test email" -msgstr "Sénd mé ä tést émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Reset to default content" -msgstr "Rését tö défäült çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Subject of the Email" -msgstr "Süßjéçt öf thé Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Body of the Email" -msgstr "Bödý öf thé Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"This email will be sent to any student who enrolls in the course before its " -"start date." -msgstr "" -"Thïs émäïl wïll ßé sént tö äný stüdént whö énrölls ïn thé çöürsé ßéföré ïts " -"stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Message for students who enroll {strong_start}on or after the start " -"date{strong_end}" -msgstr "" -"Méssägé för stüdénts whö énröll {strong_start}ön ör äftér thé stärt " -"däté{strong_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"This email will be sent to any student who enrolls in the course after its " -"start date." -msgstr "" -"Thïs émäïl wïll ßé sént tö äný stüdént whö énrölls ïn thé çöürsé äftér ïts " -"stärt däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Expectations of the students taking this course" -msgstr "" -"Éxpéçtätïöns öf thé stüdénts täkïng thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Hours of Effort per Week" -msgstr "Höürs öf Éffört pér Wéék Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Time spent on all course work" -msgstr "Tïmé spént ön äll çöürsé wörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Prerequisite Course" -msgstr "Préréqüïsïté Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "None" -msgstr "Nöné Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course that students must complete before beginning this course" -msgstr "" -"Çöürsé thät stüdénts müst çömplété ßéföré ßégïnnïng thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "set pre-requisite course" -msgstr "sét pré-réqüïsïté çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -msgstr "" -"Réqüïré stüdénts tö päss än éxäm ßéföré ßégïnnïng thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"You can now view and author your course entrance exam from the " -"{link_start}Course Outline{link_end}." -msgstr "" -"Ýöü çän nöw vïéw änd äüthör ýöür çöürsé éntränçé éxäm fröm thé " -"{link_start}Çöürsé Öütlïné{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Grade Requirements" -msgstr "Grädé Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid " %" -msgstr " % Ⱡ'σя#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " -"exam. " -msgstr "" -"Thé sçöré stüdént müst méét ïn ördér tö süççéssfüllý çömplété thé éntränçé " -"éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Content License" -msgstr "Çöürsé Çöntént Lïçénsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the -#. default course content license. -#. The course content will have this license set, some assets can override the -#. license with their own. -#. In the form, the license selector for course content is described using the -#. following string: -#: cms/templates/settings.html -msgid "Select the default license for course content" -msgstr "" -"Séléçt thé défäült lïçénsé för çöürsé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "How are these settings used?" -msgstr "Höw äré thésé séttïngs üséd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -"course." -msgstr "" -"Ýöür çöürsé's sçhédülé détérmïnés whén stüdénts çän énröll ïn änd ßégïn ä " -"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Other information from this page appears on the About page for your course. " -"This information includes the course overview, course image, introduction " -"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " -"new courses to take." -msgstr "" -"Öthér ïnförmätïön fröm thïs pägé äppéärs ön thé Àßöüt pägé för ýöür çöürsé. " -"Thïs ïnförmätïön ïnçlüdés thé çöürsé övérvïéw, çöürsé ïmägé, ïntrödüçtïön " -"vïdéö, änd éstïmätéd tïmé réqüïréménts. Stüdénts üsé Àßöüt pägés tö çhöösé " -"néw çöürsés tö täké. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтα#" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "" -"Ýöür pölïçý çhängés hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "There was an error saving your information. Please see below." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör sävïng ýöür ïnförmätïön. Pléäsé séé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Manual Policy Definition" -msgstr "Mänüäl Pölïçý Défïnïtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " -"are familiar with their purpose." -msgstr "" -"{strong_start}Wärnïng{strong_end}: Dö nöt mödïfý thésé pölïçïés ünléss ýöü " -"äré fämïlïär wïth théïr pürpösé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "Shöw Dépréçätéd Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "What do advanced settings do?" -msgstr "Whät dö ädvänçéd séttïngs dö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " -"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " -"control specific course settings." -msgstr "" -"Àdvänçéd séttïngs çöntröl spéçïfïç çöürsé fünçtïönälïtý. Ön thïs pägé, ýöü " -"çän édït mänüäl pölïçïés, whïçh äré JSÖN-ßäséd kéý änd välüé päïrs thät " -"çöntröl spéçïfïç çöürsé séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт #" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"Any policies you modify here override all other information you've defined " -"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " -"with both their purpose and syntax." -msgstr "" -"Àný pölïçïés ýöü mödïfý héré övérrïdé äll öthér ïnförmätïön ýöü'vé défïnéd " -"élséwhéré ïn {studio_name}. Dö nöt édït pölïçïés ünléss ýöü äré fämïlïär " -"wïth ßöth théïr pürpösé änd sýntäx. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα q#" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" -" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " -"quotation marks (')." -msgstr "" -"{em_start}Nöté:{em_end} Whén ýöü éntér strïngs äs pölïçý välüés, énsüré thät" -" ýöü üsé döüßlé qüötätïön märks (\") äröünd thé strïng. Dö nöt üsé sïnglé " -"qüötätïön märks ('). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт #" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grading Settings" -msgstr "Grädïng Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Overall Grade Range" -msgstr "Övéräll Grädé Rängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Your overall grading scale for student final grades" -msgstr "" -"Ýöür övéräll grädïng sçälé för stüdént fïnäl grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Add grade" -msgstr "Àdd grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Credit Eligibility" -msgstr "Çrédït Élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Settings for course credit eligibility" -msgstr "" -"Séttïngs för çöürsé çrédït élïgïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -msgstr "Mïnïmüm Çrédït-Élïgïßlé Grädé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -msgstr "" -"Müst ßé gréätér thän ör éqüäl tö thé çöürsé pässïng grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grading Rules & Policies" -msgstr "Grädïng Rülés & Pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -msgstr "" -"Déädlïnés, réqüïréménts, änd lögïstïçs äröünd grädïng stüdént wörk Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grace Period on Deadline:" -msgstr "Gräçé Pérïöd ön Déädlïné: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Leeway on due dates" -msgstr "Lééwäý ön düé dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Assignment Types" -msgstr "Àssïgnmént Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -msgstr "" -"Çätégörïés änd läßéls för äný éxérçïsés thät äré grädäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "New Assignment Type" -msgstr "Néw Àssïgnmént Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "What can I do on this page?" -msgstr "Whät çän Ì dö ön thïs pägé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" -" each grade." -msgstr "" -"Ýöü çän üsé thé slïdér ündér Övéräll Grädé Rängé tö spéçïfý whéthér ýöür " -"çöürsé ïs päss/fäïl ör grädéd ßý léttér, änd tö éstäßlïsh thé thréshölds för" -" éäçh grädé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can specify whether your course offers students a grace period for late " -"assignments." -msgstr "" -"Ýöü çän spéçïfý whéthér ýöür çöürsé öfférs stüdénts ä gräçé pérïöd för läté " -"ässïgnménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " -"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " -"worth." -msgstr "" -"Ýöü çän älsö çréäté ässïgnmént týpés, süçh äs höméwörk, läßs, qüïzzés, änd " -"éxäms, änd spéçïfý höw müçh öf ä stüdént's grädé éäçh ässïgnmént týpé ïs " -"wörth. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Expand or Collapse" -msgstr "Éxpänd ör Çölläpsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Access Settings" -msgstr "Àççéss Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Set Access" -msgstr "Sét Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "This block contains multiple components." -msgstr "" -"Thïs ßlöçk çöntäïns mültïplé çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Location:" -msgstr "Löçätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Textbooks" -msgstr "Téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "New Textbook" -msgstr "Néw Téxtßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -msgstr "" -"Whý shöüld Ì ßréäk mý téxtßöök ïntö çhäptérs? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "" -"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " -"information." -msgstr "" -"Bréäkïng ýöür téxtßöök ïntö mültïplé çhäptérs rédüçés löädïng tïmés för " -"stüdénts, éspéçïällý thösé wïth slöw Ìntérnét çönnéçtïöns. Bréäkïng üp " -"téxtßööks ïntö çhäptérs çän älsö hélp stüdénts möré éäsïlý fïnd töpïç-ßäséd " -"ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσя#" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -msgstr "" -"Whät ïf mý ßöök ïsn't dïvïdéd ïntö çhäptérs? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "" -"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" -" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " -"Name field." -msgstr "" -"Ìf ýöür téxtßöök döésn't hävé ïndïvïdüäl çhäptérs, ýöü çän üplöäd thé éntïré" -" téxt äs ä sïnglé çhäptér änd éntér ä nämé öf ýöür çhöïçé ïn thé Çhäptér " -"Nämé fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "Learn more about textbooks" -msgstr "Léärn möré äßöüt téxtßööks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "Current Utilities" -msgstr "Çürrént Ûtïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "What are course utilities?" -msgstr "Whät äré çöürsé ütïlïtïés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "" -"The utilities section provides a gateway to self-service tasks or bulk " -"operations to course instructors. The utilities are meant to provide " -"services that makes it easier for the instructors to manage their courses." -msgstr "" -"Thé ütïlïtïés séçtïön prövïdés ä gätéwäý tö sélf-sérvïçé täsks ör ßülk " -"öpérätïöns tö çöürsé ïnstrüçtörs. Thé ütïlïtïés äré méänt tö prövïdé " -"sérvïçés thät mäkés ït éäsïér för thé ïnstrüçtörs tö mänägé théïr çöürsés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя.#" - -#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Video Uploads" -msgstr "Vïdéö Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/videos_index.html -msgid "Course Video Settings" -msgstr "Çöürsé Vïdéö Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/visibility_editor.html cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Access is not restricted" -msgstr "Àççéss ïs nöt réstrïçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " -"inherited settings." -msgstr "" -"Àççéss tö thïs ünït ïs nöt réstrïçtéd, ßüt vïsïßïlïtý mïght ßé äfféçtéd ßý " -"ïnhérïtéd séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" -" by inherited settings." -msgstr "" -"Àççéss tö thïs çömpönént ïs nöt réstrïçtéd, ßüt vïsïßïlïtý mïght ßé äfféçtéd" -" ßý ïnhérïtéd séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " -"tracks or content groups." -msgstr "" -"Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs ünït tö léärnérs ïn spéçïfïç énröllmént " -"träçks ör çöntént gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" -" tracks or content groups." -msgstr "" -"Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs çömpönént tö léärnérs ïn spéçïfïç énröllmént" -" träçks ör çöntént gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." -msgstr "" -"Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs ünït tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént gröüps." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific content " -"groups." -msgstr "" -"Ýöü çän réstrïçt äççéss tö thïs çömpönént tö léärnérs ïn spéçïfïç çöntént " -"gröüps. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Manage content groups" -msgstr "Mänägé çöntént gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} -#. is only read by screen readers and never shown in the browser. -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" -" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" -" access settings defined here." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Wärnïng:{screen_reader_end} Thé ünït thät çöntäïns thïs" -" çömpönént ïs hïddén fröm léärnérs. Thé ünït séttïng övérrïdés thé çömpönént" -" äççéss séttïngs défïnéd héré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Access is restricted to:" -msgstr "Àççéss ïs réstrïçtéd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Restrict access to:" -msgstr "Réstrïçt äççéss tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Select a group type" -msgstr "Séléçt ä gröüp týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "Àll Léärnérs änd Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "Séléçt öné ör möré gröüps: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Deleted Group" -msgstr "Délétéd Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -"restriction." -msgstr "" -"Thïs gröüp nö löngér éxïsts. Çhöösé änöthér gröüp ör rémövé thé äççéss " -"réstrïçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" -" copy and paste this address into your web browser's address bar:" -msgstr "" -"Thänk ýöü för sïgnïng üp för {studio_name}! Tö äçtïväté ýöür äççöünt, pléäsé" -" çöpý änd pästé thïs äddréss ïntö ýöür wéß ßröwsér's äddréss ßär: Ⱡ#" - -#: cms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." -msgstr "" -"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't réçéïvé" -" äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf ýöü réqüïré " -"ässïstänçé, çhéçk thé hélp séçtïön öf thé {studio_name} wéß sïté. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt -msgid "Your account for {studio_name}" -msgstr "Ýöür äççöünt för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt -msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -msgstr "" -"{email} häs réqüéstéd {studio_name} çöürsé çréätör prïvïlégés ön édgé Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt -msgid "" -"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" -" privileges on edge." -msgstr "" -"Ûsér '{user}' wïth é-mäïl {email} häs réqüéstéd {studio_name} çöürsé çréätör" -" prïvïlégés ön édgé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt -msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -msgstr "" -"Tö gränt ör déný thïs réqüést, üsé thé çöürsé çréätör ädmïn täßlé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " -"If you believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" -"Ýöür réqüést för çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén dénïéd. " -"Ìf ýöü ßélïévé thïs wäs ïn érrör, pléäsé çöntäçt {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" -"\n" -"{url}" -msgstr "" -"Ýöür réqüést för çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén gräntéd. Tö çréäté ýöür fïrst çöürsé, vïsït\n" -"\n" -"{url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt -msgid "" -"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -"believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" -"Ýöür çöürsé çréätïön rïghts tö {studio_name} hävé ßéén révökéd. Ìf ýöü " -"ßélïévé thïs wäs ïn érrör, pléäsé çöntäçt {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt -msgid "Your course creator status for {studio_name}" -msgstr "" -"Ýöür çöürsé çréätör stätüs för {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -msgstr "" -"Ýöür {task_name} täsk häs çömplétéd wïth thé stätüs '{task_status}'. Ûsé " -"thïs ÛRL tö vïéw täsk détäïls ör döwnlöäd äný fïlés çréätéd: {detail_url} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" -" to view the details of your task or download any files created." -msgstr "" -"Ýöür {task_name} täsk häs çömplétéd wïth thé stätüs '{task_status}'. Sïgn ïn" -" tö vïéw thé détäïls öf ýöür täsk ör döwnlöäd äný fïlés çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt -msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -msgstr "" -"{platform_name} {studio_name}: Täsk Stätüs Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Required data to force publish course." -msgstr "" -"Réqüïréd dätä tö förçé püßlïsh çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -msgstr "çöürsé-v1:édX+DémöX+Démö_Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Force Publish Course" -msgstr "Förçé Püßlïsh Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Reset values" -msgstr "Rését välüés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html -msgid "Maintenance Dashboard" -msgstr "Mäïnténänçé Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "Thanks for activating your account." -msgstr "" -"Thänks för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "This account has already been activated." -msgstr "" -"Thïs äççöünt häs älréädý ßéén äçtïvätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -msgstr "" -"Vïsït ýöür {link_start}däshßöärd{link_end} tö séé ýöür çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -msgstr "" -"Ýöü çän nöw {link_start}sïgn ïn{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕ#" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "Activation Invalid" -msgstr "Àçtïvätïön Ìnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "" -"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" -" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " -"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -msgstr "" -"Söméthïng wént wröng. Émäïl prögräms sömétïmés splït ÛRLs ïntö twö lïnés, sö" -" mäké süré thé ÛRL ýöü'ré üsïng ïs förmättéd çörréçtlý. Ìf ýöü stïll hävé " -"ïssüés, sénd üs än émäïl méssägé ät {email_start}{email}{email_end}. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂#" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "" -"Rétürn tö thé {link_start}hömé pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/registration/reg_complete.html -msgid "" -"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" -" account." -msgstr "" -"Wé'vé sént än émäïl méssägé tö {email} wïth ïnstrüçtïöns för äçtïvätïng ýöür" -" äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "Policies" -msgstr "Pölïçïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "Accessibility Accommodation Request" -msgstr "" -"Àççéssïßïlïtý Àççömmödätïön Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "LMS" -msgstr "LMS Ⱡ'σяєм#" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX -#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "" -"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" -"ÉdX, Öpén édX, Stüdïö, änd thé édX änd Öpén édX lögös äré régïstéréd " -"trädémärks ör trädémärks öf {link_start}édX Ìnç.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя #" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Current Course:" -msgstr "Çürrént Çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Course Navigation" -msgstr "Çöürsé Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Outline" -msgstr "Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Import" -msgstr "Ìmpört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Export" -msgstr "Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Utilities" -msgstr "Ûtïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Current Library:" -msgstr "Çürrént Lïßrärý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Library" -msgstr "Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Language preference" -msgstr "Längüägé préférénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Account Navigation" -msgstr "Àççöünt Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Contextual Online Help" -msgstr "Çöntéxtüäl Önlïné Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Studio Documentation" -msgstr "Stüdïö Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Help Center" -msgstr "Hélp Çéntér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Share your feedback with us." -msgstr "Shäré ýöür féédßäçk wïth üs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html -msgid "Launch Latex Source Compiler" -msgstr "Läünçh Lätéx Söürçé Çömpïlér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Heading" -msgstr "Héädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a heading" -msgstr "Ìnsért ä héädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Mültïplé Çhöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add a multiple choice question" -msgstr "Àdd ä mültïplé çhöïçé qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Checkboxes" -msgstr "Çhéçkßöxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add a question with checkboxes" -msgstr "Àdd ä qüéstïön wïth çhéçkßöxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Text Input" -msgstr "Téxt Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a text response" -msgstr "Ìnsért ä téxt réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Numerical Input" -msgstr "Nümérïçäl Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a numerical response" -msgstr "Ìnsért ä nümérïçäl réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Dropdown" -msgstr "Dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a dropdown response" -msgstr "Ìnsért ä dröpdöwn réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Explanation" -msgstr "Éxplänätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add an explanation for this question" -msgstr "" -"Àdd än éxplänätïön för thïs qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Advanced Editor" -msgstr "Àdvänçéd Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Toggle Cheatsheet" -msgstr "Tögglé Çhéätshéét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Label" -msgstr "Läßél Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -msgid "Access the Open edX Portal" -msgstr "Àççéss thé Öpén édX Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -msgid "Open edX Portal" -msgstr "Öpén édX Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "Currently signed in as:" -msgstr "Çürréntlý sïgnéd ïn äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "Maintenance" -msgstr "Mäïnténänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/mako.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/mako.po deleted file mode 100644 index a2175d3f1f9b..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/mako.po +++ /dev/null @@ -1,11286 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.424162\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html -#: lms/templates/static_templates/404.html -msgid "Page Not Found" -msgstr "Pägé Nöt Föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html -msgid "Page not found" -msgstr "Pägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html -#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html -msgid "Content" -msgstr "Çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/base.html lms/templates/main.html -msgid "Skip to main content" -msgstr "Skïp tö mäïn çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Settings" -msgstr "Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Loading" -msgstr "Löädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Edit" -msgstr "Édït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Course Name" -msgstr "Çöürsé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Course Number" -msgstr "Çöürsé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html -#: cms/templates/course_outline.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Outline" -msgstr "Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html -msgid "Dismiss" -msgstr "Dïsmïss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Section" -msgstr "Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Course Start Date" -msgstr "Çöürsé Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Learn More" -msgstr "Léärn Möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Error:" -msgstr "Érrör: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -#: lms/templates/survey/survey.html -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Submit" -msgstr "Süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Organization:" -msgstr "Örgänïzätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Number:" -msgstr "Çöürsé Nümßér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Run:" -msgstr "Çöürsé Rün: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Courses" -msgstr "Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -msgid "Keyword Substitution" -msgstr "Kéýwörd Süßstïtütïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or -#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "window open" -msgstr "wïndöw öpén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Sign In" -msgstr "Sïgn Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Sign In to {studio_name}" -msgstr "Sïgn Ìn tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -msgstr "" -"Dön't hävé ä {studio_name} Àççöünt? Sïgn üp! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -msgstr "" -"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Sïgn Ìn tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "E-mail" -msgstr "É-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an -#. email -#. address. -#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "éxämplé: üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Password" -msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Forgot password?" -msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Full Name" -msgstr "Füll Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the -#. user's full name. -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "example: Jane Doe" -msgstr "éxämplé: Jäné Döé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Public Username" -msgstr "Püßlïç Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to -#. pick a username -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "example: JaneDoe" -msgstr "éxämplé: JänéDöé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/settings.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Course End Date" -msgstr "Çöürsé Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Instructors" -msgstr "Ìnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Requirements" -msgstr "Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Details" -msgstr "Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View" -msgstr "Vïéw Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/utilities.html -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Course Utilities" -msgstr "Çöürsé Ûtïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Course ID" -msgstr "Çöürsé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Reset" -msgstr "Rését Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html -#: lms/templates/static_templates/tos.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Terms of Service" -msgstr "Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Prïväçý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html -#: lms/templates/footer.html themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Legal" -msgstr "Légäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See -#. http://openedx.org for more information. -#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/footer.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Pöwéréd ßý Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Course" -msgstr "Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -msgid "Updates" -msgstr "Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html -#: lms/templates/navigation/navigation.html -#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html -msgid "Choose Language" -msgstr "Çhöösé Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Account" -msgstr "Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Help" -msgstr "Hélp Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Contact Us" -msgstr "Çöntäçt Ûs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Looking for help with {studio_name}?" -msgstr "" -"Löökïng för hélp wïth {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Hide {studio_name} Help" -msgstr "Hïdé {studio_name} Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "{studio_name} Documentation" -msgstr "{studio_name} Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -msgstr "" -"Àççéss döçüméntätïön ön http://döçs.édx.örg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "edX Documentation" -msgstr "édX Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -msgstr "" -"Énröll ïn édX101: Övérvïéw öf Çréätïng än édX Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in edX101" -msgstr "Énröll ïn édX101 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -msgstr "" -"Énröll ïn StüdïöX: Çréätïng ä Çöürsé wïth édX Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in StudioX" -msgstr "Énröll ïn StüdïöX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Send an email to {email}" -msgstr "Sénd än émäïl tö {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html -#: lms/templates/courseware/static_tab.html -#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html -#: lms/templates/courseware/tab-view.html -msgid "name" -msgstr "nämé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -msgid "Usermenu" -msgstr "Ûsérménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -msgid "Usermenu dropdown" -msgstr "Ûsérménü dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Sign Out" -msgstr "Sïgn Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html -msgid "Code Editor" -msgstr "Çödé Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Feedback Form" -msgstr "Féédßäçk Förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Email: {email}" -msgstr "Émäïl: {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Full Name: {realname}" -msgstr "Füll Nämé: {realname} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -msgstr "Ìnqüïrý Týpé: {inquiry_type} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Message: {message}" -msgstr "Méssägé: {message} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Tags: {tags}" -msgstr "Tägs: {tags} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Additional Info:" -msgstr "Àddïtïönäl Ìnfö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt -msgid "Feedback from user" -msgstr "Féédßäçk fröm üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "" -"The email associated with your {platform_name} account has changed from " -"{old_email} to {new_email}." -msgstr "" -"Thé émäïl ässöçïätéd wïth ýöür {platform_name} äççöünt häs çhängéd fröm " -"{old_email} tö {new_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "No action is needed on your part." -msgstr "" -"Nö äçtïön ïs néédéd ön ýöür pärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "" -"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -"Support{link_end} or your administrator." -msgstr "" -"Ìf thïs çhängé ïs nöt çörréçt, çöntäçt {link_start}{platform_name} " -"Süppört{link_end} ör ýöür ädmïnïsträtör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt -msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -msgstr "" -"Ýöür {platform_name} äççöünt émäïl häs ßéén üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Discussions" -msgstr "Dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Add a Post" -msgstr "Àdd ä Pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "New topic form" -msgstr "Néw töpïç förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Discussion thread list" -msgstr "Dïsçüssïön thréäd lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Discussion" -msgstr "Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format -msgid "%s discussion started" -msgid_plural "%s discussions started" -msgstr[0] "%s dïsçüssïön stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -msgstr[1] "%s dïsçüssïöns stärtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format -msgid "%s comment" -msgid_plural "%s comments" -msgstr[0] "%s çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" -msgstr[1] "%s çömménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html -msgid "Discussion unavailable" -msgstr "Dïsçüssïön ünäväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html -msgid "" -"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " -"up shortly!" -msgstr "" -"Thé dïsçüssïöns äré çürréntlý ündérgöïng mäïnténänçé. Wé'll hävé thém ßäçk " -"üp shörtlý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html -msgid "Teams" -msgstr "Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/_gated_content.html -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Content Locked" -msgstr "Çöntént Löçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/_gated_content.html -msgid "" -"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " -"this content." -msgstr "" -"Ýöü müst çömplété thé préréqüïsïtés för '{prereq_section_name}' tö äççéss " -"thïs çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/_gated_content.html -msgid "Go to Prerequisite Section" -msgstr "Gö tö Préréqüïsïté Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html -#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Instructions" -msgstr "Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html -#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "Çölläpsé Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/annotatable.html -msgid "Guided Discussion" -msgstr "Güïdéd Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/annotatable.html -msgid "Hide Annotations" -msgstr "Hïdé Ànnötätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Bookmarked" -msgstr "Böökmärkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/bookmark_button.html -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Böökmärk thïs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/conditional_module.html -msgid "You do not have access to this dependency module." -msgstr "" -"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs dépéndénçý mödülé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/course.html -msgid "LEARN MORE" -msgstr "LÉÀRN MÖRÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/course.html lms/templates/course.html -#: lms/templates/course.html -msgid "Starts" -msgstr "Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/course.html -msgid "Starts: {date}" -msgstr "Stärts: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/courses_list.html -msgid "View all Courses" -msgstr "Vïéw äll Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Dashboard" -msgstr "Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "You are not enrolled in any courses yet." -msgstr "" -"Ýöü äré nöt énrölléd ïn äný çöürsés ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Explore courses" -msgstr "Éxplöré çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html -msgid "Activate your account!" -msgstr "Àçtïväté ýöür äççöünt! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Course-loading errors" -msgstr "Çöürsé-löädïng érrörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Search Your Courses" -msgstr "Séärçh Ýöür Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -#: lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "Search" -msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Clear search" -msgstr "Çléär séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Account Status Info" -msgstr "Àççöünt Stätüs Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Order History" -msgstr "Ördér Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal -#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "Close" -msgstr "Çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Email Settings for {course_number}" -msgstr "Émäïl Séttïngs för {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Receive course emails" -msgstr "Réçéïvé çöürsé émäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Save Settings" -msgstr "Sävé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "Unenroll" -msgstr "Ûnénröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/edit_unit_link.html -msgid "View Unit in Studio" -msgstr "Vïéw Ûnït ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html -msgid "E-mail change failed" -msgstr "É-mäïl çhängé fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/email_change_failed.html -msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -msgstr "" -"Wé wéré ünäßlé tö sénd ä çönfïrmätïön émäïl tö {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "" -"Gö ßäçk tö thé {link_start}hömé pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/email_change_successful.html -msgid "E-mail change successful!" -msgstr "É-mäïl çhängé süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/email_change_successful.html -msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -msgstr "" -"Ýöü shöüld séé ýöür néw émäïl ïn ýöür {link_start}däshßöärd{link_end}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/email_exists.html -msgid "An account with the new e-mail address already exists." -msgstr "" -"Àn äççöünt wïth thé néw é-mäïl äddréss älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/enroll_staff.html -msgid "You should Register before trying to access the Unit" -msgstr "" -"Ýöü shöüld Régïstér ßéföré trýïng tö äççéss thé Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgctxt "self" -msgid "Enroll" -msgstr "Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/enroll_staff.html -msgid "Don't enroll" -msgstr "Dön't énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Student Enrollment Form" -msgstr "Stüdént Énröllmént Förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Course: " -msgstr "Çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Add new students" -msgstr "Àdd néw stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Existing students:" -msgstr "Éxïstïng stüdénts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "New students added: " -msgstr "Néw stüdénts äddéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Students rejected: " -msgstr "Stüdénts réjéçtéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Debug: " -msgstr "Déßüg: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html -msgid "External Authentication failed" -msgstr "Éxtérnäl Àüthéntïçätïön fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/footer.html lms/templates/footer.html -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "About" -msgstr "Àßöüt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Password Reset" -msgstr "Pässwörd Rését Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "" -"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" -"Pléäsé éntér ýöür é-mäïl äddréss ßélöw, änd wé wïll é-mäïl ïnstrüçtïöns för " -"séttïng ä néw pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Required Information" -msgstr "Réqüïréd Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Your E-mail Address" -msgstr "Ýöür É-mäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -msgstr "" -"Thïs ïs thé é-mäïl äddréss ýöü üséd tö régïstér wïth {platform} Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Reset My Password" -msgstr "Rését Mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Email is incorrect." -msgstr "Émäïl ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/help-contact-link.html -msgid "" -"Can't find an answer to your question? You can contact the {platform_name} " -"general support team directly {link_start}by clicking here{link_end}." -msgstr "" -"Çän't fïnd än änswér tö ýöür qüéstïön? Ýöü çän çöntäçt thé {platform_name} " -"généräl süppört téäm dïréçtlý {link_start}ßý çlïçkïng héré{link_end}. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σ#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Support" -msgstr "Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -"discussion forum{link_end}." -msgstr "" -"För {strong_start}qüéstïöns ön çöürsé léçtürés, höméwörk, tööls, ör " -"mätérïäls för thïs çöürsé{strong_end}, pöst ïn thé {link_start}çöürsé " -"dïsçüssïön förüm{link_end}. Ⱡ'σ#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " -"can find lots of helpful information in the {platform_name} " -"{link_start}FAQ{link_end}." -msgstr "" -"Hävé {strong_start}généräl qüéstïöns äßöüt {platform_name}{strong_end}? Ýöü " -"çän fïnd löts öf hélpfül ïnförmätïön ïn thé {platform_name} " -"{link_start}FÀQ{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " -"contact the {platform_name} general support team directly:" -msgstr "" -"Hävé ä {strong_start}qüéstïön äßöüt söméthïng spéçïfïç{strong_end}? Ýöü çän " -"çöntäçt thé {platform_name} généräl süppört téäm dïréçtlý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Report a problem" -msgstr "Répört ä prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Make a suggestion" -msgstr "Mäké ä süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Ask a question" -msgstr "Àsk ä qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " -"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" -" be in English." -msgstr "" -"Pléäsé nöté: Thé {platform_name} süppört téäm ïs Énglïsh spéäkïng. Whïlé wé " -"wïll dö öür ßést tö äddréss ýöür ïnqüïrý ïn äný längüägé, öür réspönsés wïll" -" ßé ïn Énglïsh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" - -#: lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Name" -msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Briefly describe your issue" -msgstr "Brïéflý désçrïßé ýöür ïssüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Tell us the details" -msgstr "Téll üs thé détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" -" saw." -msgstr "" -"Désçrïßé whät ýöü wéré döïng whén ýöü énçöüntéréd thé ïssüé. Ìnçlüdé äný " -"détäïls thät wïll hélp üs tö tröüßléshööt, ïnçlüdïng érrör méssägés thät ýöü" -" säw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Thank You!" -msgstr "Thänk Ýöü! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " -"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " -"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " -"been answered." -msgstr "" -"Thänk ýöü för ýöür ïnqüïrý ör féédßäçk. Wé týpïçällý réspönd tö ä réqüést " -"wïthïn öné ßüsïnéss däý, Möndäý tö Frïdäý. Ìn thé méäntïmé, pléäsé révïéw " -"öür {link_start}détäïléd FÀQs{link_end} whéré möst qüéstïöns hävé älréädý " -"ßéén änswéréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυł#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "- Select -" -msgstr "- Séléçt - Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "problem" -msgstr "prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Report a Problem" -msgstr "Répört ä Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief description of the problem" -msgstr "" -"Brïéf désçrïptïön öf thé prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -msgstr "" -"Détäïls öf thé prößlém ýöü äré énçöüntérïng{asterisk} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "suggestion" -msgstr "süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Make a Suggestion" -msgstr "Mäké ä Süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief description of your suggestion" -msgstr "" -"Brïéf désçrïptïön öf ýöür süggéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "question" -msgstr "qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Ask a Question" -msgstr "Àsk ä Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief summary of your question" -msgstr "Brïéf sümmärý öf ýöür qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "An error has occurred." -msgstr "Àn érrör häs öççürréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -msgstr "" -"Pléäsé {link_start}sénd üs é-mäïl{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Please try again later." -msgstr "Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "The course has ended." -msgstr "Thé çöürsé häs éndéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "The due date for this assignment has passed." -msgstr "" -"Thé düé däté för thïs ässïgnmént häs pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" -"Béçäüsé thé çöürsé häs éndéd, thïs ässïgnmént ïs nö löngér " -"äväïläßlé.{line_break}Ìf ýöü hävé çömplétéd thïs ässïgnmént, ýöür grädé ïs " -"äväïläßlé ön thé {link_start}prögréss pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " -"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" -"Béçäüsé thé düé däté häs pässéd, thïs ässïgnmént ïs nö löngér " -"äväïläßlé.{line_break}Ìf ýöü hävé çömplétéd thïs ässïgnmént, ýöür grädé ïs " -"äväïläßlé ön thé {link_start}prögréss pägé{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " -"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" - -#: lms/templates/imageannotation.html -msgid "Note: only instructors may annotate." -msgstr "" -"Nöté: önlý ïnstrüçtörs mäý ännötäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/index.html lms/templates/index.html -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/courseware/courses.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "Search for a course" -msgstr "Séärçh för ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this -#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. -#: lms/templates/index_overlay.html -msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -msgstr "" -"Wélçömé tö thé Öpén édX{registered_trademark} plätförm! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this -#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. -#: lms/templates/index_overlay.html -msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -msgstr "" -"Ìt wörks! Thïs ïs thé défäült hömépägé för thïs Öpén édX ïnstänçé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Staff Analytics Info" -msgstr "Stäff Ànälýtïçs Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "" -"Answer distribution of the {num_students} students who answered this " -"question." -msgstr "" -"Ànswér dïstrïßütïön öf thé {num_students} stüdénts whö änswéréd thïs " -"qüéstïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Last updated:" -msgstr "Läst üpdätéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Choice" -msgstr "Çhöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "First Attempt" -msgstr "Fïrst Àttémpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Last Attempt" -msgstr "Läst Àttémpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "students answered this question:" -msgstr "" -"stüdénts änswéréd thïs qüéstïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "correct and" -msgstr "çörréçt änd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "incorrect (First Attempt)." -msgstr "ïnçörréçt (Fïrst Àttémpt). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "incorrect (Last Attempt)." -msgstr "ïnçörréçt (Läst Àttémpt). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Invalid email change key" -msgstr "Ìnvälïd émäïl çhängé kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -msgstr "" -"Thïs é-mäïl kéý ïs nöt välïd. Pléäsé çhéçk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "" -"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -"happened." -msgstr "" -"Wäs thïs kéý älréädý üséd? Çhéçk whéthér thé é-mäïl çhängé häs älréädý " -"häppénéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -msgstr "" -"Dïd ýöür é-mäïl çlïént ßréäk thé ÛRL ïntö twö lïnés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -msgstr "" -"Thé kéýs äré välïd för ä lïmïtéd ämöünt öf tïmé. Häs thé kéý éxpïréd? Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html -msgid "" -"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " -"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " -"list." -msgid_plural "" -"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " -"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " -"list." -msgstr[0] "" -"Shöwïng äll mätçhïng çöntént élïgïßlé tö ßé äddéd ïntö {display_name}. Éäçh " -"stüdént wïll ßé ässïgnéd {max_count} çömpönént dräwn rändömlý fröm thïs " -"lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт łαвσяυм#" -msgstr[1] "" -"Shöwïng äll mätçhïng çöntént élïgïßlé tö ßé äddéd ïntö {display_name}. Éäçh " -"stüdént wïll ßé ässïgnéd {max_count} çömpönénts dräwn rändömlý fröm thïs " -"lïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт łαвσяυ#" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Helpful Information" -msgstr "Hélpfül Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Login via OpenID" -msgstr "Lögïn vïä ÖpénÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "" -"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." -msgstr "" -"Ýöü çän nöw stärt léärnïng wïth {platform_name} ßý löggïng ïn wïth ýöür ÖpénÌD äççöünt. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Not Enrolled?" -msgstr "Nöt Énrölléd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Sign up for {platform_name} today!" -msgstr "Sïgn üp för {platform_name} tödäý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need Help?" -msgstr "Nééd Hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -msgstr "" -"Löökïng för hélp sïgnïng ïn ör wïth ýöür {platform_name} äççöünt? Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -msgstr "" -"Vïéw öür hélp séçtïön för änswérs tö çömmönlý äskéd qüéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Log into your {platform_name} Account" -msgstr "" -"Lög ïntö ýöür {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Log into My {platform_name} Account" -msgstr "Lög ïntö Mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Access My Courses" -msgstr "Àççéss Mý Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/register.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Processing your account information" -msgstr "" -"Pröçéssïng ýöür äççöünt ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Please log in" -msgstr "Pléäsé lög ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "to access your account and courses" -msgstr "" -"tö äççéss ýöür äççöünt änd çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -msgstr "" -"Wé'ré Sörrý, {platform_name} äççöünts äré ünäväïläßlé çürréntlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "We couldn't log you in." -msgstr "Wé çöüldn't lög ýöü ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Your email or password is incorrect" -msgstr "" -"Ýöür émäïl ör pässwörd ïs ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd whén sïgnïng ýöü ïn tö {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/login.html -msgid "" -"Please provide the following information to log into your {platform_name} " -"account. Required fields are noted by bold text " -"and an asterisk (*)." -msgstr "" -"Pléäsé prövïdé thé föllöwïng ïnförmätïön tö lög ïntö ýöür {platform_name} " -"äççöünt. Réqüïréd fïélds äré nötéd ßý ßöld téxt " -"änd än ästérïsk (*). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Account Preferences" -msgstr "Àççöünt Préférénçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Remember me" -msgstr "Rémémßér mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log -#. in -#. to the site. -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "or" -msgstr "ör Ⱡ'σя#" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Sign in with {provider_name}" -msgstr "Sïgn ïn wïth {provider_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted -#. on a platform external to the edX LMS -#: lms/templates/lti.html -msgid "External resource" -msgstr "Éxtérnäl résöürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and -#. "total_points" is the maximum number of points achievable. -#: lms/templates/lti.html -msgid "{points} / {total_points} points" -msgstr "{points} / {total_points} pöïnts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on -#. this LTI unit -#: lms/templates/lti.html -msgid "{total_points} points possible" -msgstr "{total_points} pöïnts pössïßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/lti.html -msgid "View resource in a new window" -msgstr "Vïéw résöürçé ïn ä néw wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/lti.html -msgid "" -"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." -msgstr "" -"Pléäsé prövïdé läünçh_ürl. Çlïçk \"Édït\", änd fïll ïn thé réqüïréd fïélds. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/lti_form.html -msgid "Press to Launch" -msgstr "Préss tö Läünçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Manage student accounts" -msgstr "Mänägé stüdént äççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Username:" -msgstr "Ûsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Profile:" -msgstr "Pröfïlé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Image:" -msgstr "Ìmägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Name:" -msgstr "Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Choose an action:" -msgstr "Çhöösé än äçtïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "View Profile" -msgstr "Vïéw Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Disable Account" -msgstr "Dïsäßlé Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Reenable Account" -msgstr "Réénäßlé Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Remove Profile Image" -msgstr "Rémövé Pröfïlé Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Students whose accounts have been disabled" -msgstr "" -"Stüdénts whösé äççöünts hävé ßéén dïsäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "(reload your page to refresh)" -msgstr "(rélöäd ýöür pägé tö réfrésh) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "working" -msgstr "wörkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -msgstr "" -"Théré häs ßéén än érrör ön thé {platform_name} sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -#: lms/templates/courseware/error-message.html -msgid "" -"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" -" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -"report any problems or downtime." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý, thïs mödülé ïs témpörärïlý ünäväïläßlé. Öür stäff ïs wörkïng tö" -" fïx ït äs söön äs pössïßlé. Pléäsé émäïl üs ät {tech_support_email} tö " -"répört äný prößléms ör döwntïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: lms/templates/module-error.html -msgid "Raw data:" -msgstr "Räw dätä: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/notes.html -msgid "My Notes" -msgstr "Mý Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html -#: lms/templates/videoannotation.html -msgid "You do not have any notes." -msgstr "Ýöü dö nöt hävé äný nötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Course View" -msgstr "Çöürsé Vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "View this course as:" -msgstr "Vïéw thïs çöürsé äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/preview_menu.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Staff" -msgstr "Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Learner" -msgstr "Léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Specific learner" -msgstr "Spéçïfïç léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Learner in {content_group}" -msgstr "Léärnér ïn {content_group} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Username or email:" -msgstr "Ûsérnämé ör émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Set preview mode" -msgstr "Sét prévïéw mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -msgstr "" -"Ýöü äré nöw vïéwïng thé çöürsé äs {i_start}{user_name}{i_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "At {start_time}, you started this exam." -msgstr "" -"Àt {start_time}, ýöü stärtéd thïs éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "" -"By {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below!" -msgstr "" -"Bý {end_time}, ýöü müst mänüällý çlïçk thé '{submit_button}' ßüttön ßélöw! " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have {minutes_left} minutes left to complete these questions." -msgstr "" -"Ýöü hävé {minutes_left} mïnütés léft tö çömplété thésé qüéstïöns. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have exceeded the time limit for this problem." -msgstr "" -"Ýöü hävé éxçéédéd thé tïmé lïmït för thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -msgstr[0] "" -"Ýöü hävé üséd {num_used} öf {num_total} ättémpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тє#" -msgstr[1] "" -"Ýöü hävé üséd {num_used} öf {num_total} ättémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "" -"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" -" options follow the Submit button." -msgstr "" -"Sömé prößléms hävé öptïöns süçh äs sävé, rését, hïnts, ör shöw änswér. Thésé" -" öptïöns föllöw thé Süßmït ßüttön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Hint" -msgstr "Hïnt Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/problem.html lms/templates/problem.html -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "Save" -msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Save your answer" -msgstr "Sävé ýöür änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Reset your answer" -msgstr "Rését ýöür änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Deadline has passed, you can no longer submit." -msgstr "" -"Déädlïné häs pässéd, ýöü çän nö löngér süßmït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Show Answer" -msgstr "Shöw Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "" -"You are about to start a timed problem. The allotted time for this problem " -"is {minutes_allowed} minutes." -msgstr "" -"Ýöü äré äßöüt tö stärt ä tïméd prößlém. Thé ällöttéd tïmé för thïs prößlém " -"ïs {minutes_allowed} mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "" -"At {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below." -msgstr "" -"Àt {end_time}, ýöü müst mänüällý çlïçk thé '{submit_button}' ßüttön ßélöw. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "Start Timer" -msgstr "Stärt Tïmér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/problem_notifications.html -msgid "Next Hint" -msgstr "Néxt Hïnt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/problem_notifications.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Review" -msgstr "Révïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "Log In" -msgstr "Lög Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Émäïl ör pässwörd ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "" -"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" -" collection and use of this information will be governed by their terms of " -"service and privacy policy." -msgstr "" -"Ýöür üsérnämé, émäïl, änd füll nämé wïll ßé sént tö {destination}, whéré thé" -" çölléçtïön änd üsé öf thïs ïnförmätïön wïll ßé gövérnéd ßý théïr térms öf " -"sérvïçé änd prïväçý pölïçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒ#" - -#: lms/templates/provider_login.html -#, python-format -msgid "Return To %s" -msgstr "Rétürn Tö %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "" -"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -"using a different browser or a newer version of your browser." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý, ßüt thïs vérsïön öf ýöür ßröwsér ïs nöt süppörtéd. Trý ägäïn " -"üsïng ä dïfférént ßröwsér ör ä néwér vérsïön öf ýöür ßröwsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -msgstr "" -"Thé föllöwïng érrörs öççürréd whïlé pröçéssïng ýöür régïsträtïön: Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Sign up with {provider_name}" -msgstr "Sïgn üp wïth {provider_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Create your own {platform_name} account below" -msgstr "" -"Çréäté ýöür öwn {platform_name} äççöünt ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "" -"Required fields are noted by bold text and an " -"asterisk (*)." -msgstr "" -"Réqüïréd fïélds äré nötéd ßý ßöld téxt änd än " -"ästérïsk (*). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user -#. authentication service (like Google or LinkedIn). -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -msgstr "" -"Ýöü'vé süççéssfüllý sïgnéd ïn wïth {selected_provider}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"Wé jüst nééd ä lïttlé möré ïnförmätïön ßéföré ýöü stärt léärnïng wïth " -"{platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -msgstr "" -"Pléäsé çömplété thé föllöwïng fïélds tö régïstér för än äççöünt. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -msgstr "" -"Ýöür légäl nämé, üséd för äný çértïfïçätés ýöü éärn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -msgstr "" -"Wïll ßé shöwn ïn äný dïsçüssïöns ör förüms ýöü pärtïçïpäté ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "cannot be changed later" -msgstr "çännöt ßé çhängéd lätér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Welcome {username}" -msgstr "Wélçömé {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Enter a Public Display Name:" -msgstr "Éntér ä Püßlïç Dïspläý Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Public Display Name" -msgstr "Püßlïç Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Additional Personal Information" -msgstr "Àddïtïönäl Pérsönäl Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "City" -msgstr "Çïtý Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "example: New York" -msgstr "éxämplé: Néw Ýörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Country" -msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Highest Level of Education Completed" -msgstr "" -"Hïghést Lévél öf Édüçätïön Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Gender" -msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Mailing Address" -msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -msgstr "" -"Pléäsé shäré wïth üs ýöür réäsöns för régïstérïng wïth {platform_name} " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Account Acknowledgements" -msgstr "Àççöünt Àçknöwlédgéménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -msgstr "" -"Ì ägréé tö thé {link_start}Térms öf Sérvïçé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -msgstr "" -"Ì ägréé tö thé {link_start}Hönör Çödé{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Register" -msgstr "Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Create My Account" -msgstr "Çréäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Preferences for {platform_name}" -msgstr "Préférénçés för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Update my {platform_name} Account" -msgstr "Ûpdäté mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -msgstr "" -"Wélçömé {username}! Pléäsé sét ýöür préférénçés ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Enter a public username:" -msgstr "Éntér ä püßlïç üsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Update My Account" -msgstr "Ûpdäté Mý Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Registration Help" -msgstr "Régïsträtïön Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Already registered?" -msgstr "Àlréädý régïstéréd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Log in" -msgstr "Lög ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Welcome to {platform_name}" -msgstr "Wélçömé tö {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " -"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " -"you on our mailing list - we will update you as courses are added." -msgstr "" -"Régïstérïng wïth {platform_name} gïvés ýöü äççéss tö äll öf öür çürrént änd " -"fütüré fréé çöürsés. Nöt réädý tö täké ä çöürsé jüst ýét? Régïstérïng püts " -"ýöü ön öür mäïlïng lïst - wé wïll üpdäté ýöü äs çöürsés äré äddéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт #" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Next Steps" -msgstr "Néxt Stéps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " -"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " -"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -"{platform_name}, we communicate mostly through email." -msgstr "" -"Às pärt öf jöïnïng {platform_name}, ýöü wïll réçéïvé än émäïl méssägé wïth " -"ïnstrüçtïöns för äçtïvätïng ýöür äççöünt. Dön't séé thé émäïl? Çhéçk ýöür " -"späm földér änd märk {platform_name} émäïls äs 'nöt späm'. Àt " -"{platform_name}, wé çömmünïçäté möstlý thröügh émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ #" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need help registering with {platform_name}?" -msgstr "" -"Nééd hélp régïstérïng wïth {platform_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -msgstr "" -"Vïéw öür FÀQs för änswérs tö çömmönlý äskéd qüéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -"discussions." -msgstr "" -"Ýöü çän fïnd thé änswérs tö möst öf ýöür qüéstïöns ïn öür lïst öf FÀQs. " -"Àftér ýöü énröll ïn ä çöürsé, ýöü çän älsö fïnd änswérs ïn thé çöürsé " -"dïsçüssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Register for {platform_name}" -msgstr "Régïstér för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Create My {platform_name} Account" -msgstr "Çréäté Mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Welcome!" -msgstr "Wélçömé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Register below to create your {platform_name} account" -msgstr "" -"Régïstér ßélöw tö çréäté ýöür {platform_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/resubscribe.html -msgid "Re-subscribe Successful!" -msgstr "Ré-süßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/resubscribe.html -msgid "" -"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " -"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -msgstr "" -"Ýöü hävé ré-énäßléd förüm nötïfïçätïön émäïls fröm {platform_name}. Ýöü mäý " -"{dashboard_link_start}rétürn tö ýöür däshßöärd{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Important!" -msgstr "Ìmpörtänt! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Previous" -msgstr "Prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Next" -msgstr "Néxt Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Sequence" -msgstr "Séqüénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Sign Up for {platform_name}" -msgstr "Sïgn Ûp för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. yourname@domain.com" -msgstr "é.g. ýöürnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -msgstr "é.g. ýöürnämé (shöwn ön förüms) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -msgstr "" -"é.g. Ýöür Nämé (för çértïfïçätés) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Welcome {name}" -msgstr "Wélçömé {name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Full Name *" -msgstr "Füll Nämé * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Ed. Completed" -msgstr "Éd. Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Year of birth" -msgstr "Ýéär öf ßïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Mailing address" -msgstr "Mäïlïng äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -msgstr "" -"Göäls ïn sïgnïng üp för {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Already have an account?" -msgstr "Àlréädý hävé än äççöünt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Login." -msgstr "Lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "" -"This content experiment uses group configuration " -"'{group_configuration_name}'." -msgstr "" -"Thïs çöntént éxpérïmént üsés gröüp çönfïgürätïön " -"'{group_configuration_name}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "Active Groups" -msgstr "Àçtïvé Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "Inactive Groups" -msgstr "Ìnäçtïvé Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Staff Debug Info" -msgstr "Stäff Déßüg Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Submission history" -msgstr "Süßmïssïön hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -msgstr "" -"{platform_name} Çöntént Qüälïtý Àsséssmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Comment" -msgstr "Çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "comment" -msgstr "çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Tag" -msgstr "Täg Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -msgstr "" -"Öptïönäl täg (ég \"döné\" ör \"ßrökén\"): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "tag" -msgstr "täg Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Add comment" -msgstr "Àdd çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Staff Debug:" -msgstr "Stäff Déßüg: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Actions" -msgstr "Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Username" -msgstr "Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Score (for override only)" -msgstr "Sçöré (för övérrïdé önlý) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -msgstr "" -"Rését Léärnér's Àttémpts tö Zérö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Delete Learner's State" -msgstr "Délété Léärnér's Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Learner's Submission" -msgstr "Résçöré Léärnér's Süßmïssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Only If Score Improves" -msgstr "Résçöré Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Override Score" -msgstr "Övérrïdé Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Module Fields" -msgstr "Mödülé Fïélds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "XML attributes" -msgstr "XML ättrïßütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Submission History Viewer" -msgstr "Süßmïssïön Hïstörý Vïéwér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "User:" -msgstr "Ûsér: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "View History" -msgstr "Vïéw Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "{course_number} Textbook" -msgstr "{course_number} Téxtßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Textbook Navigation" -msgstr "Téxtßöök Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Page" -msgstr "Pägé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Previous page" -msgstr "Prévïöüs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Next page" -msgstr "Néxt pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Sysadmin Dashboard" -msgstr "Sýsädmïn Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Users" -msgstr "Ûsérs Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Staffing and Enrollment" -msgstr "Stäffïng änd Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Git Logs" -msgstr "Gït Lögs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Tasks" -msgstr "Täsks Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "MGMT Commands" -msgstr "MGMT Çömmänds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "User Management" -msgstr "Ûsér Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Email or username" -msgstr "Émäïl ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Delete user" -msgstr "Délété üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Create user" -msgstr "Çréäté üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Old Username" -msgstr "Öld Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "New Username" -msgstr "Néw Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Rename user" -msgstr "Rénämé üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Download list of all users (csv file)" -msgstr "" -"Döwnlöäd lïst öf äll üsérs (çsv fïlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Check and repair external authentication map" -msgstr "" -"Çhéçk änd répäïr éxtérnäl äüthéntïçätïön mäp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "" -"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -"enrollment." -msgstr "" -"Gö tö éäçh ïndïvïdüäl çöürsé's Ìnstrüçtör däshßöärd tö mänägé çöürsé " -"énröllmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Manage course staff and instructors" -msgstr "" -"Mänägé çöürsé stäff änd ïnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -msgstr "" -"Döwnlöäd stäff änd ïnstrüçtör lïst (çsv fïlé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Administer Courses" -msgstr "Àdmïnïstér Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#. Translators: Repo is short for git repository or source of -#. courseware; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Repo Location" -msgstr "Répö Löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or -#. source of -#. courseware and branch is a specific version within that repository -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Repo Branch (optional)" -msgstr "Répö Bränçh (öptïönäl) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Load new course from GitHub" -msgstr "Löäd néw çöürsé fröm GïtHüß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#. Translators: 'dir' is short for 'directory' -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Course ID or dir" -msgstr "Çöürsé ÌD ör dïr Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Delete course from site" -msgstr "Délété çöürsé fröm sïté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Kill Task" -msgstr "Kïll Täsk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "ID of row in instructor_task_instructortask" -msgstr "" -"ÌD öf röw ïn ïnstrüçtör_täsk_ïnstrüçtörtäsk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Kill task" -msgstr "Kïll täsk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: A version number appears after this string -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Platform Version" -msgstr "Plätförm Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "previous" -msgstr "prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -msgstr "Pägé {current_page} öf {total_pages} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "next" -msgstr "néxt Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Task Queue" -msgstr "Täsk Qüéüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Recent git load activity for {course_id}" -msgstr "" -"Réçént gït löäd äçtïvïtý för {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Error" -msgstr "Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Date" -msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Git Action" -msgstr "Gït Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "No git import logs have been recorded." -msgstr "" -"Nö gït ïmpört lögs hävé ßéén réçördéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "No git import logs have been recorded for this course." -msgstr "" -"Nö gït ïmpört lögs hävé ßéén réçördéd för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/text-me-the-app.html -msgid "Text Me The App" -msgstr "Téxt Mé Thé Àpp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/textannotation.html -msgid "Source:" -msgstr "Söürçé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "Tracking Log" -msgstr "Träçkïng Lög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "datetime" -msgstr "dätétïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "username" -msgstr "üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "ipaddr" -msgstr "ïpäddr Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "source" -msgstr "söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "type" -msgstr "týpé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/unsubscribe.html -msgid "Unsubscribe Successful!" -msgstr "Ûnsüßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/unsubscribe.html -msgid "" -"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " -"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" -" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." -msgstr "" -"Ýöü wïll nö löngér réçéïvé förüm nötïfïçätïön émäïls fröm {platform_name}. " -"Ýöü mäý {dashboard_link_start}rétürn tö ýöür däshßöärd{link_end}. Ìf ýöü dïd" -" nöt méän tö dö thïs, {undo_link_start}ýöü çän ré-süßsçrïßé{link_end}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#" - -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Dashboard for:" -msgstr "Däshßöärd för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/user_dropdown.html -msgid "More options" -msgstr "Möré öptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "More Options" -msgstr "Möré Öptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/using.html -msgid "Using the system" -msgstr "Ûsïng thé sýstém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" -" amounts." -msgstr "" -"Dürïng vïdéö pläýßäçk, üsé thé süßtïtlés änd thé sçröll ßär tö nävïgäté. " -"Çlïçkïng thé süßtïtlés ïs ä fäst wäý tö skïp förwärds änd ßäçkwärds ßý smäll" -" ämöünts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#" - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -msgstr "" -"Ìf ýöü äré ön ä löw-résölütïön dïspläý, thé léft nävïgätïön ßär çän ßé " -"hïddén ßý çlïçkïng ön thé sét öf thréé léft ärröws néxt tö ït.#" - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" -" ctrl-minus at the same time." -msgstr "" -"Ìf ýöü nééd ßïggér ör smällér fönts, üsé ýöür ßröwsérs séttïngs tö sçälé " -"thém üp ör döwn. Ûndér Gööglé Çhrömé, thïs ïs döné ßý préssïng çtrl-plüs, ör" -" çtrl-mïnüs ät thé sämé tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Loading video player" -msgstr "Löädïng vïdéö pläýér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Play video" -msgstr "Pläý vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "No playable video sources found." -msgstr "" -"Nö pläýäßlé vïdéö söürçés föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "" -"Your browser does not support this video format. Try using a different " -"browser." -msgstr "" -"Ýöür ßröwsér döés nöt süppört thïs vïdéö förmät. Trý üsïng ä dïfférént " -"ßröwsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Downloads and transcripts" -msgstr "Döwnlöäds änd tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Video" -msgstr "Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download video file" -msgstr "Döwnlöäd vïdéö fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Transcripts" -msgstr "Tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download {file}" -msgstr "Döwnlöäd {file} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download transcript" -msgstr "Döwnlöäd tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Handouts" -msgstr "Händöüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download Handout" -msgstr "Döwnlöäd Händöüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "{num} of {total}" -msgstr "{num} öf {total} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "Your words were:" -msgstr "Ýöür wörds wéré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -msgid "API Access Request" -msgstr "ÀPÌ Àççéss Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "{platform_name} API Access Request" -msgstr "{platform_name} ÀPÌ Àççéss Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -msgid "Request API Access" -msgstr "Réqüést ÀPÌ Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Access Request Status" -msgstr "ÀPÌ Àççéss Réqüést Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -"processed. You will receive a message at the email address in your profile " -"when processing is complete. You can also return to this page to see the " -"status of your API access request." -msgstr "" -"Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ ïs ßéïng " -"pröçésséd. Ýöü wïll réçéïvé ä méssägé ät thé émäïl äddréss ïn ýöür pröfïlé " -"whén pröçéssïng ïs çömplété. Ýöü çän älsö rétürn tö thïs pägé tö séé thé " -"stätüs öf ýöür ÀPÌ äççéss réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт#" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" -"Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ häs ßéén " -"dénïéd. Ìf ýöü thïnk thïs ïs än érrör, ör för öthér qüéstïöns äßöüt üsïng " -"thïs ÀPÌ, çöntäçt {api_support_email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" -" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"approved." -msgstr "" -"Ýöür réqüést tö äççéss thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ häs ßéén " -"äpprövéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Application Name" -msgstr "Àpplïçätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Client ID" -msgstr "ÀPÌ Çlïént ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Client Secret" -msgstr "ÀPÌ Çlïént Séçrét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Redirect URLs" -msgstr "Rédïréçt ÛRLs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"If you would like to regenerate your API client information, please use the " -"form below." -msgstr "" -"Ìf ýöü wöüld lïké tö régénéräté ýöür ÀPÌ çlïént ïnförmätïön, pléäsé üsé thé " -"förm ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Generate API client credentials" -msgstr "Généräté ÀPÌ çlïént çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API -#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API -#. support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" -"Tö léärn möré äßöüt thé {platform_name} Çöürsé Çätälög ÀPÌ, vïsït " -"{link_start}öür ÀPÌ döçüméntätïön pägé{link_end}. För qüéstïöns äßöüt üsïng " -"thïs ÀPÌ, çöntäçt {api_support_email_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" -" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "API Terms of Service" -msgstr "ÀPÌ Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -msgstr "" -"Térms öf Sérvïçé för {platform_name} ÀPÌs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -msgstr "" -"Éfféçtïvé Däté: Àprïl 12th, 2016 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " -"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " -"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " -"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " -"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " -"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " -"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " -"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " -"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " -"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " -"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" -" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " -"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " -"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" -" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " -"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " -"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " -"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " -"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " -"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " -"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" -" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " -"not use the APIs." -msgstr "" -"Wélçömé tö {platform_name}. Thänk ýöü för üsïng {platform_name}'s Çöürsé " -"Dïsçövérý ÀPÌ, Éntérprïsé ÀPÌ änd/ör äný äddïtïönäl ÀPÌs thät wé mäý öffér " -"fröm tïmé tö tïmé (çölléçtïvélý, thé \"ÀPÌs\"). Pléäsé réäd thésé Térms öf " -"Sérvïçé prïör tö äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs. Thésé Térms öf Sérvïçé, äný " -"äddïtïönäl térms wïthïn äççömpänýïng ÀPÌ döçüméntätïön, änd äný äpplïçäßlé " -"pölïçïés änd güïdélïnés thät {platform_name} mäkés äväïläßlé änd/ör üpdätés " -"fröm tïmé tö tïmé äré ägrééménts (çölléçtïvélý, thé \"Térms\") ßétwéén ýöü " -"änd {platform_name}. Thésé Térms äré ïssüéd ündér thé éntérprïsé prödüçt " -"ägréémént, mémßér pärtïçïpätïön ägréémént, ör öthér dïréçt ägréémént " -"gövérnïng thé pürçhäsé öf {platform_name} prödüçts, ïf äný (thé " -"\"Àgréémént\"), éxéçütéd ßý ýöü ör thé pärtý ön whösé ßéhälf ýöü äré " -"äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs änd {platform_name}. Ìn thé évént thät ýöü hävé" -" süçh än Àgréémént thät äpplïés tö ýöür üsé öf thé ÀPÌs, thé Àgréémént wïll " -"çöntröl ïn thé évént öf äný çönflïçt ßétwéén ït änd thésé Térms. Bý " -"äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs, ýöü äççépt änd ägréé tö ßé légällý ßöünd ßý thé" -" Térms, whéthér ör nöt ýöü äré ä régïstéréd üsér. Ìf ýöü äré äççéssïng ör " -"üsïng thé ÀPÌs ön ßéhälf öf ä çömpäný, örgänïzätïön ör öthér légäl éntïtý, " -"ýöü äré ägrééïng tö thésé Térms för thät éntïtý änd répréséntïng änd " -"wärräntïng tö {platform_name} thät ýöü hävé füll äüthörïtý tö äççépt änd " -"ägréé tö thésé Térms för süçh éntïtý, ïn whïçh çäsé thé térms \"ýöü,\" " -"\"ýöür\" ör rélätéd térms héréïn shäll référ tö süçh éntïtý ön whösé ßéhälf " -"ýöü äré äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs. Ìf ýöü dö nöt hävé süçh äüthörïtý ör ïf" -" ýöü dö nöt ündérständ ör dö nöt wïsh tö ßé ßöünd ßý thé Térms, ýöü shöüld " -"nöt üsé thé ÀPÌs.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "API Access" -msgstr "ÀPÌ Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " -"for your application (not for personal use). This account will provide you " -"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" -" complete the API request form including a description of your proposed uses" -" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " -"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " -"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " -"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " -"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " -"client ID." -msgstr "" -"Tö äççéss thé ÀPÌs, ýöü wïll nééd tö çréäté än {platform_name} üsér äççöünt " -"för ýöür äpplïçätïön (nöt för pérsönäl üsé). Thïs äççöünt wïll prövïdé ýöü " -"wïth äççéss tö öür ÀPÌ réqüést pägé ät {request_url}. Ön thät pägé, ýöü müst" -" çömplété thé ÀPÌ réqüést förm ïnçlüdïng ä désçrïptïön öf ýöür pröpöséd üsés" -" för thé ÀPÌs. Àný äççöünt änd régïsträtïön ïnförmätïön thät ýöü prövïdé tö " -"{platform_name} müst ßé äççüräté änd üp tö däté, änd ýöü ägréé tö ïnförm üs " -"prömptlý öf äný çhängés. {platform_name_capitalized} wïll révïéw ýöür ÀPÌ " -"réqüést förm änd, üpön äppröväl ïn {platform_name}'s sölé dïsçrétïön, wïll " -"prövïdé ýöü wïth ïnstrüçtïöns för ößtäïnïng ýöür ÀPÌ shäréd séçrét änd " -"çlïént ÌD.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Permissible Use" -msgstr "Pérmïssïßlé Ûsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " -"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " -"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " -"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " -"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" -"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" -" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " -"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " -"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " -"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " -"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " -"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " -"{platform_url}." -msgstr "" -"Ýöü ägréé tö üsé thé ÀPÌs sölélý för thé pürpösé öf délïvérïng çöntént thät " -"ïs äççésséd thröügh thé ÀPÌs (thé \"ÀPÌ Çöntént\") tö ýöür öwn wéßsïté, " -"mößïlé sïté, äpp, ßlög, émäïl dïstrïßütïön lïst, ör söçïäl médïä pröpértý " -"(\"Ýöür Àpplïçätïön\") ör för änöthér çömmérçïäl üsé thät ýöü désçrïßéd ïn " -"ýöür réqüést för äççéss änd thät {platform_name} häs äpprövéd ön ä çäsé-ßý-" -"çäsé ßäsïs. {platform_name_capitalized} mäý mönïtör ýöür üsé öf thé ÀPÌs för" -" çömplïänçé wïth thé Térms änd mäý déný ýöür äççéss ör shüt döwn ýöür " -"ïntégrätïön ïf ýöü ättémpt tö gö äröünd ör éxçééd thé réqüïréménts änd " -"lïmïtätïöns sét ßý {platform_name}. Ýöür Àpplïçätïön ör öthér äpprövéd üsé " -"öf thé ÀPÌ ör thé ÀPÌ Çöntént müst nöt prömpt ýöür énd üsérs tö prövïdé " -"théïr {platform_name} üsérnämé, pässwörd ör öthér {platform_name} üsér " -"çrédéntïäls änýwhéré öthér thän ön thé {platform_name} wéßsïté ät " -"{platform_url}.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Prohibited Uses and Activities" -msgstr "Pröhïßïtéd Ûsés änd Àçtïvïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " -"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" -" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " -"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " -"interests of {platform_name}, its users and its partners." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} shäll hävé thé sölé rïght tö détérmïné whéthér " -"ör nöt äný gïvén üsé öf thé ÀPÌs ïs äççéptäßlé, änd {platform_name} résérvés" -" thé rïght tö révöké ÀPÌ äççéss för äný üsé thät {platform_name} détérmïnés " -"ät äný tïmé, ïn ïts sölé dïsçrétïön, döés nöt ßénéfït ör sérvé thé ßést " -"ïntérésts öf {platform_name}, ïts üsérs änd ïts pärtnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт" -" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłα#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" -" an exhaustive list):" -msgstr "" -"Thé föllöwïng äçtïvïtïés äré nöt äççéptäßlé whén üsïng thé ÀPÌs (thïs ïs nöt" -" än éxhäüstïvé lïst): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -"{platform_name} users;" -msgstr "" -"çölléçtïng ör störïng thé nämés, pässwörds, ör öthér çrédéntïäls öf " -"{platform_name} üsérs; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -"copies of API Content;" -msgstr "" -"sçräpïng ör sïmïlär téçhnïqüés tö äggrégäté ör öthérwïsé çréäté pérmänént " -"çöpïés öf ÀPÌ Çöntént; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " -"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " -"of any third party;" -msgstr "" -"vïölätïng, mïsäppröprïätïng ör ïnfrïngïng äný çöpýrïght, trädémärk rïghts, " -"rïghts öf prïväçý ör püßlïçïtý, çönfïdéntïäl ïnförmätïön ör äný öthér rïght " -"öf äný thïrd pärtý; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σ#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" -msgstr "" -"ältérïng ör édïtïng äný çöntént ör gräphïçs ïn thé ÀPÌ Çöntént; Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " -"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -msgstr "" -"ältérïng ör rémövïng äný trädémärk, çöpýrïght ör öthér pröprïétärý ör légäl " -"nötïçés çöntäïnéd ïn, ör äppéärïng ön, thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént; Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -"APIs or your client secret to any third party;" -msgstr "" -"süßlïçénsïng, ré-dïstrïßütïng, réntïng, séllïng ör léäsïng äççéss tö thé " -"ÀPÌs ör ýöür çlïént séçrét tö äný thïrd pärtý; Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -msgstr "" -"dïstrïßütïng äný vïrüs, Tröjän hörsé, spýwäré, ädwäré, mälwäré, ßöt, tïmé " -"ßömß, wörm, ör öthér härmfül ör mälïçïöüs çömpönént; ör Ⱡ'σ#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " -"the {platform_name} platform, servers or networks." -msgstr "" -"üsïng thé ÀPÌs för äný pürpösé whïçh ör mïght övérßürdén, ïmpäïr ör dïsrüpt " -"thé {platform_name} plätförm, sérvérs ör nétwörks. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Usage and Quotas" -msgstr "Ûsägé änd Qüötäs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" -" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " -"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " -"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} résérvés thé rïght, ïn ïts dïsçrétïön, tö ïmpösé" -" réäsönäßlé réstrïçtïöns änd lïmïtätïöns ön thé nümßér änd fréqüénçý öf " -"çälls mädé ßý ýöü ör Ýöür Àpplïçätïön tö thé ÀPÌs. Ýöü müst nöt ättémpt tö " -"çïrçümvént äný réstrïçtïöns ör lïmïtätïöns ïmpöséd ßý {platform_name}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη я#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Compliance" -msgstr "Çömplïänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " -"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " -"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " -"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " -"rights. You will not violate any other terms of service with " -"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " -"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " -"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " -"APIs." -msgstr "" -"Ýöü ägréé tö çömplý wïth äll äpplïçäßlé läws, régülätïöns, änd thïrd pärtý " -"rïghts (ïnçlüdïng wïthöüt lïmïtätïön läws régärdïng thé ïmpört ör éxpört öf " -"dätä ör söftwäré, prïväçý, çöpýrïght, änd löçäl läws). Ýöü wïll nöt üsé thé " -"ÀPÌs tö énçöürägé ör prömöté ïllégäl äçtïvïtý ör vïölätïön öf thïrd pärtý " -"rïghts. Ýöü wïll nöt vïöläté äný öthér térms öf sérvïçé wïth " -"{platform_name}. Ýöü wïll önlý äççéss (ör ättémpt tö äççéss) än ÀPÌ ßý thé " -"méäns désçrïßéd ïn thé döçüméntätïön öf thät ÀPÌ. Ýöü wïll nöt mïsréprésént " -"ör mäsk éïthér ýöür ïdéntïtý ör Ýöür Àpplïçätïön's ïdéntïtý whén üsïng thé " -"ÀPÌs.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Ownership" -msgstr "Öwnérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" -" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" -" API Content are protected by United States and foreign copyright, " -"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " -"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " -"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " -"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " -"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " -"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " -"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " -"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " -"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " -"editing, excerpting, or creating derivative works)." -msgstr "" -"Ýöü äçknöwlédgé änd ägréé thät thé ÀPÌs änd äll ÀPÌ Çöntént çöntäïn välüäßlé" -" ïntélléçtüäl pröpértý öf {platform_name} änd ïts pärtnérs. Thé ÀPÌs änd äll" -" ÀPÌ Çöntént äré prötéçtéd ßý Ûnïtéd Stätés änd föréïgn çöpýrïght, " -"trädémärk, änd öthér läws. Àll rïghts ïn thé ÀPÌs änd thé ÀPÌ Çöntént, ïf " -"nöt éxprésslý gräntéd, äré résérvéd. Bý üsïng thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént, " -"ýöü dö nöt äçqüïré öwnérshïp öf äný rïghts ïn thé ÀPÌs ör ÀPÌ Çöntént. Ýöü " -"müst nöt çläïm ör ättémpt tö çläïm öwnérshïp ïn thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént " -"ör mïsréprésént ýöürsélf ör ýöür çömpäný ör ýöür Àpplïçätïön äs ßéïng thé " -"söürçé öf äný ÀPÌ Çöntént. Ýöü mäý nöt mödïfý, çréäté dérïvätïvé wörks öf, " -"ör ättémpt tö üsé, lïçénsé, ör ïn äný wäý éxplöït äný ÀPÌ Çöntént ïn whölé " -"ör ïn pärt ön ýöür öwn ßéhälf ör ön ßéhälf öf äný thïrd pärtý. Ýöü mäý nöt " -"dïstrïßüté ör mödïfý thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént (ïnçlüdïng ädäptätïön, " -"édïtïng, éxçérptïng, ör çréätïng dérïvätïvé wörks).#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -"Content, or on or through the services made available on or through the " -"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" -" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -"Participant or third party is deleted from Your Application and your " -"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " -"the course instructors and their staffs." -msgstr "" -"Àll nämés, lögös änd séäls (\"Trädémärks\") thät äppéär ïn thé ÀPÌs, ÀPÌ " -"Çöntént, ör ön ör thröügh thé sérvïçés mädé äväïläßlé ön ör thröügh thé " -"ÀPÌs, ïf äný, äré thé pröpértý öf théïr réspéçtïvé öwnérs. Ýöü mäý nöt " -"rémövé, ältér, ör ößsçüré äný çöpýrïght, Trädémärk, ör öthér pröprïétärý " -"rïghts nötïçés ïnçörpörätéd ïn ör äççömpänýïng thé ÀPÌ Çöntént. Ìf äný " -"{platform_name} Pärtïçïpänt (äs héréïnäftér défïnéd) ör öthér thïrd pärtý " -"révökés äççéss tö ÀPÌ Çöntént öwnéd ör çöntrölléd ßý thät {platform_name} " -"Pärtïçïpänt ör thïrd pärtý, ïnçlüdïng wïthöüt lïmïtätïön äný Trädémärks, ýöü" -" müst énsüré thät äll ÀPÌ Çöntént pértäïnïng tö thät {platform_name} " -"Pärtïçïpänt ör thïrd pärtý ïs délétéd fröm Ýöür Àpplïçätïön änd ýöür " -"nétwörks, sýstéms änd sérvérs äs söön äs réäsönäßlý pössïßlé. " -"\"{platform_name_capitalized} Pärtïçïpänts\" méäns MÌT, Härvärd, änd thé " -"öthér éntïtïés prövïdïng ïnförmätïön, ÀPÌ Çöntént ör sérvïçés för thé ÀPÌs, " -"thé çöürsé ïnstrüçtörs änd théïr stäffs.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " -"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " -"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " -"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " -"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " -"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " -"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " -"through any media channels (now known or hereafter developed)." -msgstr "" -"Tö thé éxtént thät ýöü süßmït äný çöntént tö {platform_name} ïn çönnéçtïön " -"wïth ýöür üsé öf thé ÀPÌs ör äný ÀPÌ Çöntént, ýöü héréßý gränt tö " -"{platform_name} ä wörldwïdé, nön-éxçlüsïvé, tränsféräßlé, ässïgnäßlé, süß " -"lïçénsäßlé, füllý päïd-üp, röýältý-fréé, pérpétüäl, ïrrévöçäßlé rïght änd " -"lïçénsé tö höst, tränsfér, dïspläý, pérförm, réprödüçé, mödïfý, dïstrïßüté, " -"ré-dïstrïßüté, rélïçénsé änd öthérwïsé üsé, mäké äväïläßlé änd éxplöït süçh " -"çöntént, ïn whölé ör ïn pärt, ïn äný förm änd ïn äný médïä förmäts änd " -"thröügh äný médïä çhännéls (nöw knöwn ör héréäftér dévélöpéd).#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Privacy" -msgstr "Prïväçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " -"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " -"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " -"clearly and accurately describes to your end users what user information you" -" collect and how you may use and share such information (including for " -"advertising) with {platform_name} and other third parties." -msgstr "" -"Ýöü ägréé tö çömplý wïth äll äpplïçäßlé prïväçý läws änd régülätïöns änd tö " -"ßé tränspärént wïth réspéçt tö äný çölléçtïön änd üsé öf énd üsér dätä. Ýöü " -"wïll prövïdé änd ädhéré tö ä prïväçý pölïçý för Ýöür Àpplïçätïön thät " -"çléärlý änd äççürätélý désçrïßés tö ýöür énd üsérs whät üsér ïnförmätïön ýöü" -" çölléçt änd höw ýöü mäý üsé änd shäré süçh ïnförmätïön (ïnçlüdïng för " -"ädvértïsïng) wïth {platform_name} änd öthér thïrd pärtïés.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Right to Charge" -msgstr "Rïght tö Çhärgé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " -"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " -"to the APIs." -msgstr "" -"Çértäïn äççéss tö thé ÀPÌs mäý ßé prövïdéd fréé öf çhärgé, ßüt " -"{platform_name} résérvés thé rïght tö çhärgé féés för fütüré üsé ör äççéss " -"tö thé ÀPÌs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт łαв#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " -"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " -"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " -"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " -"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " -"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " -"with the most current version of the Terms." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} résérvés thé rïght tö mödïfý thé Térms ät äný " -"tïmé wïthöüt ädvänçé nötïçé. Àný çhängés tö thé Térms wïll ßé éfféçtïvé " -"ïmmédïätélý üpön pöstïng ön thïs pägé, wïth än üpdätéd éfféçtïvé däté. Bý " -"äççéssïng ör üsïng thé ÀPÌs äftér äný çhängés hävé ßéén mädé, ýöü sïgnïfý " -"ýöür ägréémént ön ä pröspéçtïvé ßäsïs tö thé mödïfïéd Térms änd äll öf thé " -"çhängés. Bé süré tö rétürn tö thïs pägé pérïödïçällý tö énsüré fämïlïärïtý " -"wïth thé möst çürrént vérsïön öf thé Térms.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " -"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " -"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " -"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " -"of the APIs means you accept the change." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} mäý älsö üpdäté ör mödïfý thé ÀPÌs fröm tïmé tö " -"tïmé wïthöüt ädvänçé nötïçé. Thésé çhängés mäý äfféçt ýöür üsé öf thé ÀPÌs " -"ör thé wäý ýöür ïntégrätïön ïntéräçts wïth thé ÀPÌ. Ìf wé mäké ä çhängé " -"thät ïs ünäççéptäßlé tö ýöü, ýöü shöüld stöp üsïng thé ÀPÌs. Çöntïnüéd üsé " -"öf thé ÀPÌs méäns ýöü äççépt thé çhängé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ #" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Confidentiality" -msgstr "Çönfïdéntïälïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " -"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " -"embedded in open source projects." -msgstr "" -"Ýöür çrédéntïäls (süçh äs çlïént séçrét änd ÌDs) äré ïnténdéd tö ßé üséd " -"sölélý ßý ýöü. Ýöü wïll kéép ýöür çrédéntïäls çönfïdéntïäl änd prévént änd " -"dïsçöürägé öthérs fröm üsïng ýöür çrédéntïäls. Ýöür çrédéntïäls mäý nöt ßé " -"émßéddéd ïn öpén söürçé pröjéçts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρ#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"In the event that {platform_name} provides you with access to information " -"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " -"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " -"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " -"information. Confidential Information does not include information that you " -"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " -"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " -"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " -"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," -" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." -msgstr "" -"Ìn thé évént thät {platform_name} prövïdés ýöü wïth äççéss tö ïnförmätïön " -"spéçïfïç tö {platform_name} änd/ör thé ÀPÌs thät ïs éïthér märkéd äs " -"\"Çönfïdéntïäl\" ör whïçh ä réäsönäßlé pérsön wöüld ässümé tö ßé " -"çönfïdéntïäl ör pröprïétärý gïvén thé térms öf ïts dïsçlösüré " -"(\"Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön\"), ýöü ägréé tö üsé thïs ïnförmätïön önlý tö " -"üsé änd ßüïld wïth thé ÀPÌs. Ýöü mäý nöt dïsçlösé thé Çönfïdéntïäl " -"Ìnförmätïön tö änýöné wïthöüt {platform_name}'s prïör wrïttén çönsént, änd " -"ýöü ägréé tö prötéçt thé Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön fröm ünäüthörïzéd üsé änd " -"dïsçlösüré ïn thé sämé wäý thät ýöü wöüld prötéçt ýöür öwn çönfïdéntïäl " -"ïnförmätïön. Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön döés nöt ïnçlüdé ïnförmätïön thät ýöü " -"ïndépéndéntlý dévélöpéd, thät wäs rïghtfüllý gïvén tö ýöü ßý ä thïrd pärtý " -"wïthöüt äný çönfïdéntïälïtý ößlïgätïön, ör thät ßéçömés püßlïç thröügh nö " -"fäült öf ýöür öwn. Ýöü mäý dïsçlösé Çönfïdéntïäl Ìnförmätïön whén çömpélléd " -"tö dö sö ßý läw ïf ýöü prövïdé {platform_name} wïth réäsönäßlé prïör nötïçé," -" ünléss ä çöürt ördérs thät {platform_name} nöt réçéïvé nötïçé.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -msgstr "" -"Dïsçläïmér öf Wärräntý / Lïmïtätïön öf Lïäßïlïtïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " -"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " -"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -msgstr "" -"THÉ ÀPÌS ÀND ÀNÝ ÌNFÖRMÀTÌÖN, ÀPÌ ÇÖNTÉNT ÖR SÉRVÌÇÉS MÀDÉ ÀVÀÌLÀBLÉ ÖN ÖR " -"THRÖÛGH THÉ ÀPÌS ÀRÉ PRÖVÌDÉD \"ÀS ÌS\" ÀND \"ÀS ÀVÀÌLÀBLÉ\" WÌTHÖÛT " -"WÀRRÀNTÝ ÖF ÀNÝ KÌND (ÉXPRÉSS, ÌMPLÌÉD ÖR ÖTHÉRWÌSÉ), ÌNÇLÛDÌNG, WÌTHÖÛT " -"LÌMÌTÀTÌÖN, ÀNÝ ÌMPLÌÉD WÀRRÀNTÌÉS ÖF MÉRÇHÀNTÀBÌLÌTÝ, FÌTNÉSS FÖR À " -"PÀRTÌÇÛLÀR PÛRPÖSÉ ÀND NÖN-ÌNFRÌNGÉMÉNT, ÉXÇÉPT ÌNSÖFÀR ÀS ÀNÝ SÛÇH ÌMPLÌÉD " -"WÀRRÀNTÌÉS MÀÝ NÖT BÉ DÌSÇLÀÌMÉD ÛNDÉR ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" -" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " -"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " -"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " -"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " -"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" -" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." -msgstr "" -"{platform_name} ÀND THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS DÖ NÖT WÀRRÀNT THÀT THÉ" -" ÀPÌS WÌLL ÖPÉRÀTÉ ÌN ÀN ÛNÌNTÉRRÛPTÉD ÖR ÉRRÖR-FRÉÉ MÀNNÉR, THÀT THÉ ÀPÌS " -"ÀRÉ FRÉÉ ÖF VÌRÛSÉS ÖR ÖTHÉR HÀRMFÛL ÇÖMPÖNÉNTS, ÖR THÀT THÉ ÀPÌS ÖR ÀPÌ " -"ÇÖNTÉNT PRÖVÌDÉD WÌLL MÉÉT ÝÖÛR NÉÉDS ÖR ÉXPÉÇTÀTÌÖNS. {platform_name} ÀND " -"THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS ÀLSÖ MÀKÉ NÖ WÀRRÀNTÝ ÀBÖÛT THÉ ÀÇÇÛRÀÇÝ, " -"ÇÖMPLÉTÉNÉSS, TÌMÉLÌNÉSS, ÖR QÛÀLÌTÝ ÖF THÉ ÀPÌS ÖR ÀNÝ ÀPÌ ÇÖNTÉNT, ÖR THÀT" -" ÀNÝ PÀRTÌÇÛLÀR ÀPÌ ÇÖNTÉNT WÌLL ÇÖNTÌNÛÉ TÖ BÉ MÀDÉ ÀVÀÌLÀBLÉ.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" -" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " -"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " -"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -msgstr "" -"ÛSÉ ÖF THÉ ÀPÌS, ÀND THÉ ÀPÌ ÇÖNTÉNT ÀND ÀNÝ SÉRVÌÇÉS ÖBTÀÌNÉD FRÖM ÖR " -"THRÖÛGH THÉ ÀPÌS, ÌS ÀT ÝÖÛR ÖWN RÌSK. ÝÖÛR ÀÇÇÉSS TÖ ÖR DÖWNLÖÀD ÖF " -"ÌNFÖRMÀTÌÖN, MÀTÉRÌÀLS ÖR DÀTÀ THRÖÛGH THÉ ÀPÌS ÌS ÀT ÝÖÛR ÖWN DÌSÇRÉTÌÖN " -"ÀND RÌSK, ÀND ÝÖÛ WÌLL BÉ SÖLÉLÝ RÉSPÖNSÌBLÉ FÖR ÀNÝ DÀMÀGÉ TÖ ÝÖÛR PRÖPÉRTÝ" -" (ÌNÇLÛDÌNG ÝÖÛR ÇÖMPÛTÉR SÝSTÉM) ÖR LÖSS ÖF DÀTÀ THÀT RÉSÛLTS FRÖM THÉ " -"DÖWNLÖÀD ÖR ÛSÉ ÖF SÛÇH ÌNFÖRMÀTÌÖN, MÀTÉRÌÀLS ÖR DÀTÀ, ÛNLÉSS ÖTHÉRWÌSÉ " -"ÉXPRÉSSLÝ PRÖVÌDÉD FÖR ÌN THÉ {platform_name} PRÌVÀÇÝ PÖLÌÇÝ.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " -"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " -"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " -"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " -"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " -"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -msgstr "" -"TÖ THÉ FÛLLÉST ÉXTÉNT PÉRMÌTTÉD BÝ ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW, ÝÖÛ ÀGRÉÉ THÀT NÉÌTHÉR " -"{platform_name} NÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS WÌLL BÉ LÌÀBLÉ " -"TÖ ÝÖÛ FÖR ÀNÝ LÖSS ÖR DÀMÀGÉS, ÉÌTHÉR ÀÇTÛÀL ÖR ÇÖNSÉQÛÉNTÌÀL, ÀRÌSÌNG ÖÛT " -"ÖF ÖR RÉLÀTÌNG TÖ THÉ TÉRMS, ÖR ÝÖÛR (ÖR ÀNÝ THÌRD PÀRTÝ'S) ÛSÉ ÖF ÖR " -"ÌNÀBÌLÌTÝ TÖ ÛSÉ THÉ ÀPÌS ÖR ÀNÝ ÀPÌ ÇÖNTÉNT, ÖR ÝÖÛR RÉLÌÀNÇÉ ÛPÖN " -"ÌNFÖRMÀTÌÖN ÖBTÀÌNÉD FRÖM ÖR THRÖÛGH THÉ ÀPÌS, WHÉTHÉR ÝÖÛR ÇLÀÌM ÌS BÀSÉD " -"ÌN ÇÖNTRÀÇT, TÖRT, STÀTÛTÖRÝ ÖR ÖTHÉR LÀW.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " -"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " -"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " -"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " -"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " -"AVAILABILITY OF DATA)." -msgstr "" -"ÌN PÀRTÌÇÛLÀR, TÖ THÉ FÛLLÉST ÉXTÉNT PÉRMÌTTÉD BÝ ÀPPLÌÇÀBLÉ LÀW, NÉÌTHÉR " -"{platform_name} NÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS WÌLL HÀVÉ ÀNÝ " -"LÌÀBÌLÌTÝ FÖR ÀNÝ ÇÖNSÉQÛÉNTÌÀL, ÌNDÌRÉÇT, PÛNÌTÌVÉ, SPÉÇÌÀL, ÉXÉMPLÀRÝ ÖR " -"ÌNÇÌDÉNTÀL DÀMÀGÉS, WHÉTHÉR FÖRÉSÉÉÀBLÉ ÖR ÛNFÖRÉSÉÉÀBLÉ ÀND WHÉTHÉR ÖR NÖT " -"{platform_name} ÖR ÀNÝ ÖF THÉ {platform_name} PÀRTÌÇÌPÀNTS HÀS BÉÉN " -"NÉGLÌGÉNT ÖR ÖTHÉRWÌSÉ ÀT FÀÛLT (ÌNÇLÛDÌNG, BÛT NÖT LÌMÌTÉD TÖ, ÇLÀÌMS FÖR " -"DÉFÀMÀTÌÖN, ÉRRÖRS, LÖSS ÖF PRÖFÌTS, LÖSS ÖF DÀTÀ ÖR ÌNTÉRRÛPTÌÖN ÌN " -"ÀVÀÌLÀBÌLÌTÝ ÖF DÀTÀ).#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" -" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " -"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -msgstr "" -"ÇÉRTÀÌN STÀTÉ LÀWS DÖ NÖT ÀLLÖW LÌMÌTÀTÌÖNS ÖN ÌMPLÌÉD WÀRRÀNTÌÉS ÖR THÉ " -"ÉXÇLÛSÌÖN ÖR LÌMÌTÀTÌÖN ÖF ÇÉRTÀÌN DÀMÀGÉS. ÌF THÉSÉ LÀWS ÀPPLÝ TÖ ÝÖÛ, SÖMÉ" -" ÖR ÀLL ÖF THÉ ÀBÖVÉ DÌSÇLÀÌMÉRS, ÉXÇLÛSÌÖNS, ÖR LÌMÌTÀTÌÖNS MÀÝ NÖT ÀPPLÝ " -"TÖ ÝÖÛ, ÀND ÝÖÛ MÌGHT HÀVÉ ÀDDÌTÌÖNÀL RÌGHTS. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υι#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -"controlled by others and not affiliated with or under the control of " -"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " -"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " -"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " -"linked third-party websites, you do so at your own risk." -msgstr "" -"Thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént mäý ïnçlüdé hýpérlïnks tö sïtés mäïntäïnéd ör " -"çöntrölléd ßý öthérs änd nöt äffïlïätéd wïth ör ündér thé çöntröl öf " -"{platform_name}. {platform_name_capitalized} änd thé {platform_name} " -"Pärtïçïpänts äré nöt réspönsïßlé för änd dö nöt röütïnélý sçréén, äpprövé, " -"révïéw ör éndörsé thé çönténts öf ör üsé öf äný öf thé prödüçts ör sérvïçés " -"thät mäý ßé öfféréd ät thésé thïrd-pärtý sïtés. Ìf ýöü déçïdé tö äççéss " -"lïnkéd thïrd-pärtý wéßsïtés, ýöü dö sö ät ýöür öwn rïsk.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" -" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " -"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " -"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," -" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " -"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " -"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " -"with written notice of such claim, action or demand." -msgstr "" -"Tö thé mäxïmüm éxtént pérmïttéd ßý äpplïçäßlé läw, ýöü ägréé tö défénd, höld" -" härmléss änd ïndémnïfý {platform_name} änd thé {platform_name} " -"Pärtïçïpänts, änd théïr réspéçtïvé süßsïdïärïés, äffïlïätés, öffïçérs, " -"fäçültý, stüdénts, féllöws, gövérnïng ßöärd mémßérs, ägénts änd émplöýéés " -"fröm änd ägäïnst äný thïrd-pärtý çläïms, äçtïöns ör démänds ärïsïng öüt öf, " -"résültïng fröm ör ïn äný wäý rélätéd tö ýöür üsé öf thé ÀPÌs änd äný ÀPÌ " -"Çöntént, ïnçlüdïng äný lïäßïlïtý ör éxpénsé ärïsïng fröm äný änd äll çläïms," -" lössés, dämägés (äçtüäl änd çönséqüéntïäl), süïts, jüdgménts, lïtïgätïön " -"çösts änd ättörnéýs' féés, öf évérý kïnd änd nätüré. Ìn süçh ä çäsé, " -"{platform_name} ör öné öf thé {platform_name} Pärtïçïpänts wïll prövïdé ýöü " -"wïth wrïttén nötïçé öf süçh çläïm, äçtïön ör démänd.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "General Legal Terms" -msgstr "Généräl Légäl Térms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " -"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " -"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " -"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " -"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" -" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " -"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " -"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " -"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" -" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " -"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" -" the email address associated with your {platform_name} account." -msgstr "" -"Thé Térms çönstïtüté thé éntïré ägréémént ßétwéén ýöü änd {platform_name} " -"wïth réspéçt tö ýöür üsé öf thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént, süpérsédïng äný prïör " -"ägrééménts ßétwéén ýöü änd {platform_name} régärdïng ýöür üsé öf thé ÀPÌs " -"änd ÀPÌ Çöntént. Thé fäïlüré öf {platform_name} tö éxérçïsé ör énförçé äný " -"rïght ör prövïsïön öf thé Térms shäll nöt çönstïtüté ä wäïvér öf süçh rïght " -"ör prövïsïön. Ìf äný prövïsïön öf thé Térms ïs föünd ßý ä çöürt öf çömpétént" -" jürïsdïçtïön tö ßé ïnvälïd, thé pärtïés névérthéléss ägréé thät thé çöürt " -"shöüld éndéävör tö gïvé éfféçt tö thé pärtïés' ïnténtïöns äs réfléçtéd ïn " -"thé prövïsïön änd thé öthér prövïsïöns öf thé Térms shäll rémäïn ïn füll " -"förçé änd éfféçt. Thé Térms dö nöt çréäté äný thïrd pärtý ßénéfïçïärý rïghts" -" ör äný ägénçý, pärtnérshïp, ör jöïnt véntüré. För äný nötïçé prövïdéd tö " -"ýöü ßý {platform_name} ündér thésé Térms, {platform_name} mäý nötïfý ýöü vïä" -" thé émäïl äddréss ässöçïätéd wïth ýöür {platform_name} äççöünt.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " -"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " -"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " -"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " -"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," -" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " -"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " -"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " -"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " -"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " -"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " -"urgent legal relief) in any jurisdiction." -msgstr "" -"Ýöü ägréé thät thé Térms, thé ÀPÌs, änd äný çläïm ör dïspüté ärïsïng öüt öf " -"ör rélätïng tö thé Térms ör thé ÀPÌs wïll ßé gövérnéd ßý thé läws öf thé " -"Çömmönwéälth öf Mässäçhüsétts, éxçlüdïng ïts çönflïçts öf läw prövïsïöns. " -"Ýöü ägréé thät äll süçh çläïms änd dïspütés wïll ßé héärd änd résölvéd " -"éxçlüsïvélý ïn thé fédéräl ör stäté çöürts löçätéd ïn änd sérvïng Çämßrïdgé," -" Mässäçhüsétts, Û.S.À. Ýöü çönsént tö thé pérsönäl jürïsdïçtïön öf thösé " -"çöürts övér ýöü för thïs pürpösé, änd ýöü wäïvé änd ägréé nöt tö ässért äný " -"ößjéçtïön tö süçh pröçéédïngs ïn thösé çöürts (ïnçlüdïng äný défénsé ör " -"ößjéçtïön öf läçk öf pröpér jürïsdïçtïön ör vénüé ör ïnçönvénïénçé öf " -"förüm). Nötwïthständïng thé förégöïng, ýöü ägréé thät {platform_name} shäll " -"stïll ßé ällöwéd tö äpplý för ïnjünçtïvé rémédïés (ör än éqüïvälént týpé öf " -"ürgént légäl rélïéf) ïn äný jürïsdïçtïön.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Termination" -msgstr "Térmïnätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " -"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " -"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " -"liability." -msgstr "" -"Ýöü mäý stöp üsïng thé ÀPÌs ät äný tïmé. Ýöü ägréé thät {platform_name}, ïn " -"ïts sölé dïsçrétïön änd ät äný tïmé, mäý térmïnäté ýöür üsé öf thé ÀPÌs ör " -"äný ÀPÌ Çöntént för äný réäsön ör nö réäsön, wïthöüt prïör nötïçé ör " -"lïäßïlïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ" -" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяι#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" -" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " -"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " -"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " -"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " -"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " -"action." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} änd thé {platform_name} Pärtïçïpänts résérvé thé" -" rïght ät äný tïmé ïn théïr sölé dïsçrétïön tö çänçél, déläý, résçhédülé ör " -"ältér thé förmät öf äný ÀPÌ ör ÀPÌ Çöntént öfféréd thröügh {platform_name}, " -"ör tö çéäsé prövïdïng äný pärt ör äll öf thé ÀPÌs ör ÀPÌ Çöntént ör rélätéd " -"sérvïçés, änd ýöü ägréé thät néïthér {platform_name} nör äný öf thé " -"{platform_name} Pärtïçïpänts wïll hävé äný lïäßïlïtý tö ýöü för süçh än " -"äçtïön.#" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -"API for any reason, your right to use any API and API Content will " -"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " -"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -"Terms that by their nature should survive termination shall survive " -"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " -"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" -" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " -"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " -"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " -"indemnification obligations contained herein." -msgstr "" -"Ûpön äný térmïnätïön öf thé Térms ör dïsçöntïnüätïön öf ýöür äççéss tö än " -"ÀPÌ för äný réäsön, ýöür rïght tö üsé äný ÀPÌ änd ÀPÌ Çöntént wïll " -"ïmmédïätélý çéäsé. Ýöü wïll ïmmédïätélý stöp üsïng thé ÀPÌs änd délété äný " -"çäçhéd ör störéd ÀPÌ Çöntént fröm Ýöür Àpplïçätïön änd ýöür nétwörks, " -"sýstéms änd sérvérs äs söön äs réäsönäßlý pössïßlé. Àll prövïsïöns öf thé " -"Térms thät ßý théïr nätüré shöüld sürvïvé térmïnätïön shäll sürvïvé " -"térmïnätïön, ïnçlüdïng, wïthöüt lïmïtätïön, öwnérshïp prövïsïöns, wärräntý " -"dïsçläïmérs, änd lïmïtätïöns öf lïäßïlïtý. Térmïnätïön öf ýöür äççéss tö änd" -" üsé öf thé ÀPÌs änd ÀPÌ Çöntént shäll nöt rélïévé ýöü öf äný ößlïgätïöns " -"ärïsïng ör äççrüïng prïör tö süçh térmïnätïön ör lïmït äný lïäßïlïtý thät " -"ýöü öthérwïsé mäý hävé tö {platform_name}, ïnçlüdïng wïthöüt lïmïtätïön äný " -"ïndémnïfïçätïön ößlïgätïöns çöntäïnéd héréïn.#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Edit {catalog_name}" -msgstr "Édït {catalog_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Download CSV" -msgstr "Döwnlöäd ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Delete this catalog" -msgstr "Délété thïs çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Update Catalog" -msgstr "Ûpdäté Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Catalogs for {username}" -msgstr "Çätälögs för {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Create new catalog:" -msgstr "Çréäté néw çätälög: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Create Catalog" -msgstr "Çréäté Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Catalog search" -msgstr "Çätälög séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Catalog Search" -msgstr "Çätälög Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -msgstr "" -"Éntér ä üsérnämé tö vïéw çätälögs ßélöngïng tö thät üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Open Calculator" -msgstr "Öpén Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Enter equation" -msgstr "Éntér éqüätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculator Input Field" -msgstr "Çälçülätör Ìnpüt Fïéld Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Hints" -msgstr "Hïnts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " -"calculator" -msgstr "" -"Ûsé thé ärröw kéýs tö nävïgäté thé tïps ör üsé thé täß kéý tö rétürn tö thé " -"çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" -" Students{guide_link_end}." -msgstr "" -"För détäïléd ïnförmätïön, séé {math_link_start}Éntérïng Mäthémätïçäl änd " -"Sçïéntïfïç Éxpréssïöns{math_link_end} ïn thé {guide_link_start}édX Güïdé för" -" Stüdénts{guide_link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Tips" -msgstr "Tïps Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" -" other parentheses." -msgstr "" -"Ûsé pärénthésés () tö mäké éxpréssïöns çléär. Ýöü çän üsé pärénthésés ïnsïdé" -" öthér pärénthésés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Do not use spaces in expressions." -msgstr "" -"Dö nöt üsé späçés ïn éxpréssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -msgstr "" -"För çönstänts, ïndïçäté mültïplïçätïön éxplïçïtlý (éxämplé: 5*ç). Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -msgstr "" -"För äffïxés, týpé thé nümßér änd äffïx wïthöüt ä späçé (éxämplé: 5ç). Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"For functions, type the name of the function, then the expression in " -"parentheses." -msgstr "" -"För fünçtïöns, týpé thé nämé öf thé fünçtïön, thén thé éxpréssïön ïn " -"pärénthésés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "To Use" -msgstr "Tö Ûsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Type" -msgstr "Týpé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Examples" -msgstr "Éxämplés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Numbers" -msgstr "Nümßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Integers" -msgstr "Ìntégérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Fractions" -msgstr "Fräçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Decimals" -msgstr "Déçïmäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, -#. `division` and others. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Operators" -msgstr "Öpérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -msgstr "" -"+ - * / (ädd, süßträçt, mültïplý, dïvïdé) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "^ (raise to a power)" -msgstr "^ (räïsé tö ä pöwér) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "|| (parallel resistors)" -msgstr "|| (pärällél résïstörs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such -#. as -#. "i" (square root of -1) -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Constants" -msgstr "Çönstänts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, -#. such -#. as the percent sign (%) and metric affixes -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Affixes" -msgstr "Àffïxés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -msgstr "" -"Pérçént sïgn (%) änd métrïç äffïxés (d, ç, m, ü, n, p, k, M, G, T) Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square -#. root" -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Basic functions" -msgstr "Bäsïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Trigonometric functions" -msgstr "Trïgönömétrïç fünçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Scientific notation" -msgstr "Sçïéntïfïç nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "10^ and the exponent" -msgstr "10^ änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: this is part of scientific notation. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "e notation" -msgstr "é nötätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "1e and the exponent" -msgstr "1é änd thé éxpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculate" -msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Result" -msgstr "Résült Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "CCX Coach Dashboard" -msgstr "ÇÇX Çöäçh Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Name your CCX" -msgstr "Nämé ýöür ÇÇX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Create a new Custom Course for edX" -msgstr "" -"Çréäté ä néw Çüstöm Çöürsé för édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/support/enrollment.html -msgid "Enrollment" -msgstr "Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Schedule" -msgstr "Sçhédülé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Student Admin" -msgstr "Stüdént Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Grading Policy" -msgstr "Grädïng Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Batch Enrollment" -msgstr "Bätçh Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "Student Grades" -msgstr "Stüdént Grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Please enter a valid CCX name." -msgstr "Pléäsé éntér ä välïd ÇÇX nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Email Addresses/Usernames" -msgstr "Émäïl Àddréssés/Ûsérnämés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "" -"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -"commas." -msgstr "" -"Éntér öné ör möré émäïl äddréssés ör üsérnämés sépärätéd ßý néw lïnés ör " -"çömmäs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "" -"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " -"notification for invalid usernames or email addresses." -msgstr "" -"Mäké süré ýöü éntér thé ïnförmätïön çäréfüllý. Ýöü wïll nöt réçéïvé " -"nötïfïçätïön för ïnvälïd üsérnämés ör émäïl äddréssés. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto Enroll" -msgstr "Àütö Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt ýét " -"régïstéréd för {platform_name} wïll ßé äütömätïçällý énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт #" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " -"enroll once they make an account." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs léft {em_start}ünçhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt ýét " -"régïstéréd för {platform_name} wïll nöt ßé énrölléd, ßüt wïll ßé ällöwéd tö " -"énröll önçé théý mäké än äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυ#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -msgstr "" -"Çhéçkïng thïs ßöx häs nö éfféçt ïf 'Ûnénröll' ïs séléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify users by email" -msgstr "Nötïfý üsérs ßý émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -"notification." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs wïll réçéïvé än émäïl " -"nötïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgctxt "someone" -msgid "Enroll" -msgstr "Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "Student List Management" -msgstr "Stüdént Lïst Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "CCX student list management response message" -msgstr "" -"ÇÇX stüdént lïst mänägémént réspönsé méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Email" -msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "Revoke access" -msgstr "Révöké äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "WARNING" -msgstr "WÀRNÌNG Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "" -"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" -" failing to display. This form does not check the validity of the policy " -"before saving." -msgstr "" -"För ädvänçéd üsérs önlý. Érrörs ïn thé grädïng pölïçý çän léäd tö thé çöürsé" -" fäïlïng tö dïspläý. Thïs förm döés nöt çhéçk thé välïdïtý öf thé pölïçý " -"ßéföré sävïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -msgstr "" -"Möst çöäçhés shöüld nöt nééd tö mäké çhängés tö thé grädïng pölïçý. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Save Grading Policy" -msgstr "Sävé Grädïng Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "" -"Däté förmät föür dïgït ýéär däsh twö dïgït mönth däsh twö dïgït däý Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "" -"Tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Time" -msgstr "Tïmé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Set date" -msgstr "Sét däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Save changes" -msgstr "Sävé çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "Ýöü hävé ünsävéd çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "There was an error saving changes." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör sävïng çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Schedule a Unit" -msgstr "Sçhédülé ä Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Subsection" -msgstr "Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Unit" -msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Start Date" -msgstr "Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "" -"förmät föür dïgït ýéär däsh twö dïgït mönth däsh twö dïgït däý Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "yyyy-mm-dd" -msgstr "ýýýý-mm-dd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "" -"Stärt tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "time" -msgstr "tïmé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Due Date" -msgstr "Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "(Optional)" -msgstr "(Öptïönäl) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "" -"Düé Tïmé förmät twö dïgït höürs çölön twö dïgït mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Add Unit" -msgstr "Àdd Ûnït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Add All Units" -msgstr "Àdd Àll Ûnïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "All units have been added." -msgstr "Àll ünïts hävé ßéén äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "View gradebook" -msgstr "Vïéw grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "Download student grades" -msgstr "Döwnlöäd stüdént grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print or share your certificate:" -msgstr "" -"Prïnt ör shäré ýöür çértïfïçäté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Click the link to see my certificate." -msgstr "" -"Çlïçk thé lïnk tö séé mý çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Post on Facebook" -msgstr "Pöst ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Shäré ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -msgstr "" -"Twéét thïs Àççömplïshmént. Pöp üp wïndöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add to LinkedIn Profile" -msgstr "Àdd tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add to Mozilla Backpack" -msgstr "Àdd tö Mözïllä Bäçkpäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print Certificate" -msgstr "Prïnt Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html -msgid "{platform_name} Home" -msgstr "{platform_name} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Noted by" -msgstr "Nötéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Supported by the following organizations" -msgstr "" -"Süppörtéd ßý thé föllöwïng örgänïzätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Awarded to:" -msgstr "Àwärdéd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html -msgid "" -"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " -"Certificates help documentation{link_end}." -msgstr "" -"För tïps änd trïçks ön prïntïng ýöür çértïfïçäté, vïéw thé {link_start}Wéß " -"Çértïfïçätés hélp döçüméntätïön{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "Cannot Find Certificate" -msgstr "Çännöt Fïnd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "" -"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " -"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " -"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." -msgstr "" -"Wé çännöt fïnd ä çértïfïçäté wïth thïs ÛRL ör ÌD nümßér. Ìf ýöü äré trýïng " -"tö välïdäté ä çértïfïçäté, mäké süré thät thé ÛRL ör ÌD nümßér ïs çörréçt. " -"Ìf ýöü äré süré thät thé ÛRL ör ÌD nümßér ïs çörréçt, çöntäçt süppört. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Àßöüt {platform_name} Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "Invalid Certificate Configuration." -msgstr "" -"Ìnvälïd Çértïfïçäté Çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "There is a problem with this certificate." -msgstr "" -"Théré ïs ä prößlém wïth thïs çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "" -"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -"following information is correct." -msgstr "" -"Tö résölvé thé prößlém, ýöür pärtnér mänägér shöüld vérïfý thät thé " -"föllöwïng ïnförmätïön ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The institution's logo." -msgstr "Thé ïnstïtütïön's lögö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The institution that is linked to the course." -msgstr "" -"Thé ïnstïtütïön thät ïs lïnkéd tö thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The course information in the Course Administration tool." -msgstr "" -"Thé çöürsé ïnförmätïön ïn thé Çöürsé Àdmïnïsträtïön tööl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "" -"If all of the information is correct and the problem persists, contact " -"technical support." -msgstr "" -"Ìf äll öf thé ïnförmätïön ïs çörréçt änd thé prößlém pérsïsts, çöntäçt " -"téçhnïçäl süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/certificates/valid.html -msgid "About edX Certificates" -msgstr "Àßöüt édX Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -msgid "Checkout Cancelled" -msgstr "Çhéçköüt Çänçélléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -msgid "" -"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -"contact {email}." -msgstr "" -"Ýöür tränsäçtïön häs ßéén çänçélléd. Ìf ýöü féél än érrör häs öççürréd, " -"çöntäçt {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -msgid "Checkout Error" -msgstr "Çhéçköüt Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -msgid "" -"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " -"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " -"{email}." -msgstr "" -"Àn érrör häs öççürréd wïth ýöür päýmént. Ýöü hävé nöt ßéén çhärgéd. " -"Pléäsé trý tö süßmït ýöür päýmént ägäïn. Ìf thïs prößlém pérsïsts, çöntäçt " -"{email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłι#" - -#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html -msgid "Loading Order Data..." -msgstr "Löädïng Ördér Dätä... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html -msgid "Please wait while we retrieve your order details." -msgstr "" -"Pléäsé wäït whïlé wé rétrïévé ýöür ördér détäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -msgstr "" -"Énröll Ìn {course_name} | Çhöösé Ýöür Träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -msgstr "" -"Sörrý, théré wäs än érrör whén trýïng tö énröll ýöü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -msgstr "" -"Pürsüé Àçädémïç Çrédït wïth ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " -"applications." -msgstr "" -"Béçömé élïgïßlé för äçädémïç çrédït änd hïghlïght ýöür néw skïlls änd " -"knöwlédgé wïth ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûsé thïs välüäßlé çrédéntïäl tö " -"qüälïfý för äçädémïç çrédït, ädvänçé ýöür çäréér, ör stréngthén ýöür sçhööl " -"äpplïçätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Benefits of a Verified Certificate" -msgstr "" -"Bénéfïts öf ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -"successfully completing the course" -msgstr "" -"{b_start}Élïgïßlé för çrédït:{b_end} Réçéïvé äçädémïç çrédït äftér " -"süççéssfüllý çömplétïng thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" -"{b_start}Öffïçïäl:{b_end} Réçéïvé än ïnstrüçtör-sïgnéd çértïfïçäté wïth thé " -"ïnstïtütïön's lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" -"{b_start}Éäsïlý shäréäßlé:{b_end} Àdd thé çértïfïçäté tö ýöür ÇV ör résümé, " -"ör pöst ït dïréçtlý ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Pursue a Verified Certificate" -msgstr "Pürsüé ä Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -"career, or highlight your certificate in school applications." -msgstr "" -"Hïghlïght ýöür néw knöwlédgé änd skïlls wïth ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ûsé " -"thïs välüäßlé çrédéntïäl tö ïmprövé ýöür jöß pröspéçts änd ädvänçé ýöür " -"çäréér, ör hïghlïght ýöür çértïfïçäté ïn sçhööl äpplïçätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" -"{b_start}Öffïçïäl: {b_end}Réçéïvé än ïnstrüçtör-sïgnéd çértïfïçäté wïth thé " -"ïnstïtütïön's lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" -"{b_start}Éäsïlý shäréäßlé: {b_end}Àdd thé çértïfïçäté tö ýöür ÇV ör résümé, " -"ör pöst ït dïréçtlý ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -"complete the course" -msgstr "" -"{b_start}Mötïvätïng: {b_end}Gïvé ýöürsélf än äddïtïönäl ïnçéntïvé tö " -"çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Audit This Course" -msgstr "Àüdït Thïs Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums." -msgstr "" -"Àüdït thïs çöürsé för fréé änd hävé çömplété äççéss tö äll thé çöürsé " -"mätérïäl, äçtïvïtïés, tésts, änd förüms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Audit This Course (No Certificate)" -msgstr "" -"Àüdït Thïs Çöürsé (Nö Çértïfïçäté) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for -#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " -"grade.{b_end}" -msgstr "" -"Àüdït thïs çöürsé för fréé änd hävé çömplété äççéss tö äll thé çöürsé " -"mätérïäl, äçtïvïtïés, tésts, änd förüms. {b_start}Pléäsé nöté thät thïs " -"träçk döés nöt öffér ä çértïfïçäté för léärnérs whö éärn ä pässïng " -"grädé.{b_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂" -" ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ#" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{chapter} current chapter" -msgstr "{chapter} çürrént çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{span_start}current section{span_end}" -msgstr "{span_start}çürrént séçtïön{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -#: lms/templates/courseware/progress.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "due {date}" -msgstr "düé {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{section_format} due {{date}}" -msgstr "{section_format} düé {{date}} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "This content is graded" -msgstr "Thïs çöntént ïs grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "An error occurred. Please try again later." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " -"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" -" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " -"for a possible solution." -msgstr "" -"Thé çürréntlý löggéd-ïn üsér äççöünt döés nöt hävé pérmïssïön tö énröll ïn " -"thïs çöürsé. Ýöü mäý nééd tö {start_logout_tag}lög öüt{end_tag} thén trý thé" -" énröll ßüttön ägäïn. Pléäsé vïsït thé {start_help_tag}hélp pägé{end_tag} " -"för ä pössïßlé sölütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "You are enrolled in this course" -msgstr "Ýöü äré énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "View Course" -msgstr "Vïéw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "This course is in your cart." -msgstr "" -"Thïs çöürsé ïs ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Course is full" -msgstr "Çöürsé ïs füll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -msgstr "" -"Énröllmént ïn thïs çöürsé ïs ßý ïnvïtätïön önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enrollment is Closed" -msgstr "Énröllmént ïs Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -msgstr "" -"Àdd {course_name} tö Çärt ({price} ÛSD) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enroll in {course_name}" -msgstr "Énröll ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Explore Course" -msgstr "Éxplöré Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "View About Page in studio" -msgstr "Vïéw Àßöüt Pägé ïn stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Classes Start" -msgstr "Çlässés Stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Classes End" -msgstr "Çlässés Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Estimated Effort" -msgstr "Éstïmätéd Éffört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Price" -msgstr "Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Prerequisites" -msgstr "Préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -"you begin this course." -msgstr "" -"Ýöü müst süççéssfüllý çömplété {link_start}{prc_display}{link_end} ßéföré " -"ýöü ßégïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Additional Resources" -msgstr "Àddïtïönäl Résöürçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgctxt "self" -msgid "enroll" -msgstr "énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Share with friends and family!" -msgstr "Shäré wïth frïénds änd fämïlý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -msgstr "" -"Ì jüst énrölléd ïn {number} {title} thröügh {account}: {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Take a course with {platform} online" -msgstr "" -"Täké ä çöürsé wïth {platform} önlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -msgstr "" -"Ì jüst énrölléd ïn {number} {title} thröügh {platform} {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -msgstr "" -"Twéét thät ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -msgstr "" -"Pöst ä Fäçéßöök méssägé tö säý ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -msgstr "" -"Émäïl söméöné tö säý ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -msgid "current location" -msgstr "çürrént löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the -#. notification image that indicates the tab "needs attention". -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/courseware/tabs.html -msgid "needs attention" -msgstr "nééds ätténtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -msgid "Course Material" -msgstr "Çöürsé Mätérïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Hide" -msgstr "Hïdé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Show" -msgstr "Shöw Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Show Earlier Course Updates" -msgstr "Shöw Éärlïér Çöürsé Ûpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/courseware/courses.html -msgid "List of Courses" -msgstr "Lïst öf Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/courseware/courses.html -msgid "Refine Your Search" -msgstr "Réfïné Ýöür Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html -msgid "{course_number} Courseware" -msgstr "{course_number} Çöürséwäré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -msgid "Courseware" -msgstr "Çöürséwäré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -msgid "Bookmarks" -msgstr "Böökmärks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Course Search" -msgstr "Çöürsé Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "No content has been added to this course" -msgstr "" -"Nö çöntént häs ßéén äddéd tö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#, python-format -msgid "" -"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -"this exam. Your current score is {current_score}%." -msgstr "" -"Tö äççéss çöürsé mätérïäls, ýöü müst sçöré {required_score}% ör hïghér ön " -"thïs éxäm. Ýöür çürrént sçöré ïs {current_score}%. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -msgstr "" -"Ýöür sçöré ïs {current_score}%. Ýöü hävé pässéd thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Gradebook" -msgstr "Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Search students" -msgstr "Séärçh stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Total" -msgstr "Tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "previous page" -msgstr "prévïöüs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "of" -msgstr "öf Ⱡ'σя#" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "next page" -msgstr "néxt pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "{course_number} Course Info" -msgstr "{course_number} Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "You are not enrolled yet" -msgstr "Ýöü äré nöt énrölléd ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "" -"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " -"now!{link_end}" -msgstr "" -"Ýöü äré nöt çürréntlý énrölléd ïn thïs çöürsé. {link_start}Énröll " -"nöw!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" -msgstr "Wélçömé tö {org}'s {course_title}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "Welcome to {course_title}!" -msgstr "Wélçömé tö {course_title}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Resume Course" -msgstr "Résümé Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "View Updates in Studio" -msgstr "Vïéw Ûpdätés ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html -msgid "Course Updates and News" -msgstr "Çöürsé Ûpdätés änd Néws Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html -msgid "Handout Navigation" -msgstr "Händöüt Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Tools" -msgstr "Çöürsé Tööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Handouts" -msgstr "Çöürsé Händöüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/courseware/news.html -msgid "News - MITx 6.002x" -msgstr "Néws - MÌTx 6.002x Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/courseware/news.html -msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -msgstr "" -"Ûpdätés tö Dïsçüssïön Pösts Ýöü Föllöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Purchase the Program (" -msgstr "Pürçhäsé thé Prögräm ( Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Original Price" -msgstr "Örïgïnäl Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${oldPrice}" -msgstr "${oldPrice} Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Discounted Price" -msgstr "Dïsçöüntéd Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${newPrice}" -msgstr "${newPrice} Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{currency})" -msgstr "{currency}) Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Start Learning" -msgstr "Stärt Léärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Play" -msgstr "Pläý Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "YouTube Video" -msgstr "ÝöüTüßé Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "View Courses" -msgstr "Vïéw Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Meet the Instructors" -msgstr "Méét thé Ìnstrüçtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Fréqüéntlý Àskéd Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Job Outlook" -msgstr "Jöß Öütlöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Real Career Impact" -msgstr "Réäl Çäréér Ìmpäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "What You'll Learn" -msgstr "Whät Ýöü'll Léärn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Average Length" -msgstr "Àvérägé Léngth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -msgstr "{weeks_to_complete} wééks pér çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Effort" -msgstr "Éffört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "" -"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " -"course" -msgstr "" -"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} höürs pér wéék, pér " -"çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Number of Courses" -msgstr "Nümßér öf Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{number_of_courses} courses in program" -msgstr "" -"{number_of_courses} çöürsés ïn prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Price (USD)" -msgstr "Prïçé (ÛSD) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -msgstr "" -"${newPrice}{htmlEnd} för éntïré prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "You save ${discount_value} {currency}" -msgstr "Ýöü sävé ${discount_value} {currency} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${full_program_price} for entire program" -msgstr "" -"${full_program_price} för éntïré prögräm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Courses in the {}" -msgstr "Çöürsés ïn thé {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Starts on {}" -msgstr "Stärts ön {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/courseware/progress-info.html -msgid "" -"Note: Submitted assignments will appear as bars in the Progress chart.\n" -" Mouse over a bar to see more information about the relevant assignment.\n" -" " -msgstr "" -"Nöté: Süßmïttéd ässïgnménts wïll äppéär äs ßärs ïn thé Prögréss çhärt.\n" -" Möüsé övér ä ßär tö séé möré ïnförmätïön äßöüt thé rélévänt ässïgnmént.\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{course_number} Progress" -msgstr "{course_number} Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "View Grading in studio" -msgstr "Vïéw Grädïng ïn stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -msgstr "" -"Çöürsé Prögréss för Stüdént '{username}' ({email}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "View Certificate" -msgstr "Vïéw Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Opens in a new browser window" -msgstr "Öpéns ïn ä néw ßröwsér wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Download Your Certificate" -msgstr "Döwnlöäd Ýöür Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Request Certificate" -msgstr "Réqüést Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Requirements for Course Credit" -msgstr "Réqüïréménts för Çöürsé Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -msgstr "" -"{student_name}, ýöü äré nö löngér élïgïßlé för çrédït ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "" -"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -msgstr "" -"{student_name}, ýöü hävé mét thé réqüïréménts för çrédït ïn thïs çöürsé. " -"{a_start}Gö tö ýöür däshßöärd{a_end} tö pürçhäsé çöürsé çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σł#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -msgstr "" -"{student_name}, ýöü hävé nöt ýét mét thé réqüïréménts för çrédït. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Information about course credit requirements" -msgstr "" -"Ìnförmätïön äßöüt çöürsé çrédït réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "display_name" -msgstr "dïspläý_nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Submitted" -msgstr "Vérïfïçätïön Süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Failed" -msgstr "Vérïfïçätïön Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Declined" -msgstr "Vérïfïçätïön Déçlïnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Completed by {date}" -msgstr "Çömplétéd ßý {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Upcoming" -msgstr "Ûpçömïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Less" -msgstr "Léss Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Details for each chapter" -msgstr "Détäïls för éäçh çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{earned} of {total} possible points" -msgstr "" -"{earned} öf {total} pössïßlé pöïnts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "" -"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -msgstr "" -"Süspïçïöüs äçtïvïtý détéçtéd dürïng pröçtöréd éxäm révïéw. Éxäm sçöré 0. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Section grade has been overridden." -msgstr "" -"Séçtïön grädé häs ßéén övérrïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem Scores: " -msgstr "Prößlém Sçörés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice Scores: " -msgstr "Präçtïçé Sçörés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem scores are hidden until the due date." -msgstr "" -"Prößlém sçörés äré hïddén üntïl thé düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice scores are hidden until the due date." -msgstr "" -"Präçtïçé sçörés äré hïddén üntïl thé düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem scores are hidden." -msgstr "Prößlém sçörés äré hïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice scores are hidden." -msgstr "Präçtïçé sçörés äré hïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "No problem scores in this section" -msgstr "" -"Nö prößlém sçörés ïn thïs séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/courseware/sneak_peek_register_cta.html -msgid "" -"Non-registered mode. {tag_start}Register{tag_end} to save your course " -"progress." -msgstr "" -"Nön-régïstéréd mödé. {tag_start}Régïstér{tag_end} tö sävé ýöür çöürsé " -"prögréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/courseware/sneak_peek_tos_privacy.html -msgid "" -"By exploring the course, you are agreeing to our {tos_link_start}Terms of " -"Service{link_end} and {privacy_link_start}Privacy Policy{link_end}. Please " -"read them carefully." -msgstr "" -"Bý éxplörïng thé çöürsé, ýöü äré ägrééïng tö öür {tos_link_start}Térms öf " -"Sérvïçé{link_end} änd {privacy_link_start}Prïväçý Pölïçý{link_end}. Pléäsé " -"réäd thém çäréfüllý. Ⱡ'σяєм #" - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html -msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -msgstr "" -"{course.display_number_with_default} Çöürsé Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html -msgid "Syllabus" -msgstr "Sýlläßüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/courseware/welcome-back.html -msgid "" -"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " -"another section on the left." -msgstr "" -"Ýöü wéré möst réçéntlý ïn {section_link}. Ìf ýöü'ré döné wïth thät, çhöösé " -"änöthér séçtïön ön thé léft. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Hi {name}," -msgstr "Hï {name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "Hi," -msgstr "Hï, Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -msgstr "" -"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw élïgïßlé tö réçéïvé çöürsé çrédït fröm " -"{providers} för süççéssfüllý çömplétïng ýöür {platform_name} çöürsé! " -"{link_start}Pürçhäsé çrédït nöw.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" -" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -"credit now.{link_end}" -msgstr "" -"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw élïgïßlé tö réçéïvé çöürsé çrédït för " -"süççéssfüllý çömplétïng ýöür {platform_name} çöürsé! {link_start}Pürçhäsé " -"çrédït nöw.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -"αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -"academic institution." -msgstr "" -"Çöürsé çrédït çän hélp ýöü gét ä jümp stärt ön ýöür ünïvérsïtý dégréé, " -"fïnïsh ä dégréé älréädý stärtéd, ör fülfïll réqüïréménts ät ä dïfférént " -"äçädémïç ïnstïtütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "There are 2 steps to getting course credit." -msgstr "" -"Théré äré 2 stéps tö géttïng çöürsé çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " -"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" -" below the course title." -msgstr "" -"Pürçhäsé çrédït ßý göïng tö ýöür {link_start}{platform_name} " -"däshßöärd{link_end} änd çlïçkïng thé {bold_start}Gét Çrédït{bold_end} ßüttön" -" ßélöw thé çöürsé tïtlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -"request an official academic transcript at the institution that granted the " -"credit." -msgstr "" -"Whén ýöür päýmént ïs çömplété, rétürn tö thé däshßöärd änd çlïçk thé " -"{bold_start}Réqüést Çrédït{bold_end} ßüttön ündér thé çöürsé tïtlé tö " -"réqüést än öffïçïäl äçädémïç tränsçrïpt ät thé ïnstïtütïön thät gräntéd thé " -"çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -"{platform_name} courses!" -msgstr "" -"Wé höpé ýöü énjöýéd thé çöürsé, änd wé höpé tö séé ýöü ïn fütüré " -"{platform_name} çöürsés! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "The {platform_name} Team" -msgstr "Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"{link_start}Click here for more information on credit at " -"{platform_name}{link_end}." -msgstr "" -"{link_start}Çlïçk héré för möré ïnförmätïön ön çrédït ät " -"{platform_name}{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your certificate will be available on or before {date}" -msgstr "" -"Ýöür çértïfïçäté wïll ßé äväïläßlé ön ör ßéföré {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your final grade:" -msgstr "Ýöür fïnäl grädé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -msgstr "" -"Grädé réqüïréd för ä {cert_name_short}: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Grade required to pass this course:" -msgstr "" -"Grädé réqüïréd tö päss thïs çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" -" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -msgstr "" -"Ýöür vérïfïéd {cert_name_long} ïs ßéïng héld péndïng çönfïrmätïön thät thé " -"ïssüänçé öf ýöür {cert_name_short} ïs ïn çömplïänçé wïth strïçt Û.S. " -"émßärgöés ön Ìrän, Çüßä, Sýrïä änd Südän. Ìf ýöü thïnk öür sýstém häs " -"mïstäkénlý ïdéntïfïéd ýöü äs ßéïng çönnéçtéd wïth öné öf thösé çöüntrïés, " -"pléäsé lét üs knöw ßý çöntäçtïng {email}. Ìf ýöü wöüld lïké ä réfünd ön ýöür" -" {cert_name_long}, pléäsé çöntäçt öür ßïllïng äddréss {billing_email}#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " -"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " -"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " -"identified you as being connected with one of those countries, please let us" -" know by contacting {email}." -msgstr "" -"Ýöür {cert_name_long} ïs ßéïng héld péndïng çönfïrmätïön thät thé ïssüänçé " -"öf ýöür {cert_name_short} ïs ïn çömplïänçé wïth strïçt Û.S. émßärgöés ön " -"Ìrän, Çüßä, Sýrïä änd Südän. Ìf ýöü thïnk öür sýstém häs mïstäkénlý " -"ïdéntïfïéd ýöü äs ßéïng çönnéçtéd wïth öné öf thösé çöüntrïés, pléäsé lét üs" -" knöw ßý çöntäçtïng {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " -"identity with {platform_name}. " -msgstr "" -"Ýöür çértïfïçäté wäs nöt ïssüéd ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé ä çürrént vérïfïéd " -"ïdéntïtý wïth {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Verify your identity now." -msgstr "Vérïfý ýöür ïdéntïtý nöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -msgstr "Ýöür {cert_name_short} ïs Générätïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "This link will open the certificate web view" -msgstr "" -"Thïs lïnk wïll öpén thé çértïfïçäté wéß vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "View {cert_name_short}" -msgstr "Vïéw {cert_name_short} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "This link will open/download a PDF document" -msgstr "" -"Thïs lïnk wïll öpén/döwnlöäd ä PDF döçümént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "Döwnlöäd {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "" -"Döwnlöäd Ýöür {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"This link will open/download a PDF document of your verified " -"{cert_name_long}." -msgstr "" -"Thïs lïnk wïll öpén/döwnlöäd ä PDF döçümént öf ýöür vérïfïéd " -"{cert_name_long}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "" -"Döwnlöäd Ýöür ÌD Vérïfïéd {cert_name_short} (PDF) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Complete our course feedback survey" -msgstr "" -"Çömplété öür çöürsé féédßäçk sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -msgstr "" -"Àdd Çértïfïçäté tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Share on LinkedIn" -msgstr "Shäré ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " -"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." -msgstr "" -"Sïnçé wé dïd nöt hävé ä välïd sét öf vérïfïçätïön phötös fröm ýöü whén ýöür " -"{cert_name_long} wäs générätéd, wé çöüld nöt gränt ýöü ä vérïfïéd " -"{cert_name_short}. Àn hönör çödé {cert_name_short} häs ßéén gräntéd ïnstéäd." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Course details" -msgstr "Çöürsé détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -msgstr "{course_number} {course_name} Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -msgstr "" -"{course_number} {course_name} Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Enrolled as: " -msgstr "Énrölléd äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Coming Soon" -msgstr "Çömïng Söön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Ended - {date}" -msgstr "Éndéd - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Started - {date}" -msgstr "Stärtéd - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Starts - {date}" -msgstr "Stärts - {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "" -"Ýöü müst séléçt ä séssïön ßý {expiration_date} tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "" -"Ýöü müst séléçt ä séssïön tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "Çhängé ör Léävé Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "" -"Ýöü çän nö löngér çhängé séssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -msgstr "" -"Ýöü çän çhängé séssïöns üntïl {entitlement_expiration_date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "View Archived Course" -msgstr "Vïéw Àrçhïvéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -msgstr "" -"Ì'm täkïng {course_name} önlïné wïth {facebook_brand}. Çhéçk ït öüt! Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Share {course_name} on Facebook" -msgstr "Shäré {course_name} ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share on Facebook" -msgstr "Shäré ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -msgstr "" -"Ì'm täkïng {course_name} önlïné wïth {twitter_brand}. Çhéçk ït öüt! Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Share {course_name} on Twitter" -msgstr "Shäré {course_name} ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Course options for" -msgstr "Çöürsé öptïöns för Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Available Actions" -msgstr "Àväïläßlé Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Email Settings" -msgstr "Émäïl Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Related Programs" -msgstr "Rélätéd Prögräms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You can no longer access this course because payment has not yet been " -"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " -"unenroll from this course" -msgstr "" -"Ýöü çän nö löngér äççéss thïs çöürsé ßéçäüsé päýmént häs nöt ýét ßéén " -"réçéïvéd. Ýöü çän çöntäçt thé äççöünt höldér tö réqüést päýmént, ör ýöü çän " -"ünénröll fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You can no longer access this course because payment has not yet been " -"received. You can {contact_link_start}contact the account " -"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -msgstr "" -"Ýöü çän nö löngér äççéss thïs çöürsé ßéçäüsé päýmént häs nöt ýét ßéén " -"réçéïvéd. Ýöü çän {contact_link_start}çöntäçt thé äççöünt " -"höldér{contact_link_end} tö réqüést päýmént, ör ýöü çän " -"{unenroll_link_start}ünénröll{unenroll_link_end} fröm thïs çöürsé Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Verification not yet complete." -msgstr "Vérïfïçätïön nöt ýét çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -msgstr[0] "" -"Ýöü önlý hävé {days} däý léft tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"Ýöü önlý hävé {days} däýs léft tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Almost there!" -msgstr "Àlmöst théré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You still need to verify for this course." -msgstr "" -"Ýöü stïll nééd tö vérïfý för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Verify Now" -msgstr "Vérïfý Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You have submitted your verification information." -msgstr "" -"Ýöü hävé süßmïttéd ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You will see a message on your dashboard when the verification process is " -"complete (usually within 1-2 days)." -msgstr "" -"Ýöü wïll séé ä méssägé ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs " -"çömplété (üsüällý wïthïn 1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification will expire soon!" -msgstr "" -"Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré söön! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You have submitted your reverification information. You will see a message " -"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " -"1-2 days)." -msgstr "" -"Ýöü hävé süßmïttéd ýöür révérïfïçätïön ïnförmätïön. Ýöü wïll séé ä méssägé " -"ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs çömplété (üsüällý wïthïn " -"1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ" -" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You have successfully verified your ID with edX" -msgstr "" -"Ýöü hävé süççéssfüllý vérïfïéd ýöür ÌD wïth édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification is effective until {date}." -msgstr "" -"Ýöür çürrént vérïfïçätïön ïs éfféçtïvé üntïl {date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification will expire soon." -msgstr "" -"Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré söön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; -#. please do not translate these. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " -"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" -"Ýöür çürrént vérïfïçätïön wïll éxpïré ïn {days} däýs. {start_link}Ré-vérïfý " -"ýöür ïdéntïtý nöw{end_link} üsïng ä wéßçäm änd ä gövérnmént-ïssüéd phötö " -"ÌD.#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " -"this course." -msgstr "" -"Pürsüé ä {cert_name_long} tö hïghlïght thé knöwlédgé änd skïlls ýöü gäïn ïn " -"thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -"{cert_name_long}{link_end}." -msgstr "" -"Ìt's öffïçïäl. Ìt's éäsïlý shäréäßlé. Ìt's ä prövén mötïvätör tö çömplété " -"thé çöürsé. {line_break}{link_start}Léärn möré äßöüt thé vérïfïéd " -"{cert_name_long}{link_end}. Ⱡ'σ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ûpgrädé tö Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university -#. (e.g. State University) -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " -"Select Get Credit to get started." -msgstr "" -"Ýöü hävé çömplétéd thïs çöürsé änd äré élïgïßlé tö pürçhäsé çöürsé çrédït. " -"Séléçt Gét Çrédït tö gét stärtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -msgstr "" -"Ýöü äré nöw élïgïßlé för çrédït fröm {provider}. Çöngrätülätïöns! Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "Get Credit" -msgstr "Gét Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " -"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " -"to get started." -msgstr "" -"Thänk ýöü för ýöür päýmént. Tö réçéïvé çöürsé çrédït, ýöü müst nöw réqüést " -"çrédït ät thé {link_to_provider_site} wéßsïté. Séléçt Réqüést Çrédït " -"tö gét stärtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "Request Credit" -msgstr "Réqüést Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " -"when credit processing is complete." -msgstr "" -"{provider_name} häs réçéïvéd ýöür çöürsé çrédït réqüést. Wé wïll üpdäté ýöü " -"whén çrédït pröçéssïng ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "View Details" -msgstr "Vïéw Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit -#. provider. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" -" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " -"website." -msgstr "" -"Çöngrätülätïöns! {provider_name} häs äpprövéd ýöür réqüést för çöürsé" -" çrédït. Tö séé ýöür çöürsé çrédït, vïsït thé {link_to_provider_site} " -"wéßsïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "View Credit" -msgstr "Vïéw Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -"information, contact {link_to_provider_site} directly." -msgstr "" -"{provider_name} dïd nöt äpprövé ýöür réqüést för çöürsé çrédït. För möré " -"ïnförmätïön, çöntäçt {link_to_provider_site} dïréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd wïth thïs tränsäçtïön. För hélp, çöntäçt {support_email}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Course options for {courseName}" -msgstr "Çöürsé öptïöns för {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "Consent to share your data" -msgstr "Çönsént tö shäré ýöür dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "" -"To access this course, you must first consent to share your learning " -"achievements with {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"Tö äççéss thïs çöürsé, ýöü müst fïrst çönsént tö shäré ýöür léärnïng " -"äçhïévéménts wïth {enterprise_customer_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢ση#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "View Consent" -msgstr "Vïéw Çönsént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Approved" -msgstr "" -"Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Àpprövéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " -"one year after submission." -msgstr "" -"Ýöür édX vérïfïçätïön häs ßéén äpprövéd. Ýöür vérïfïçätïön ïs éfféçtïvé för " -"öné ýéär äftér süßmïssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Pending" -msgstr "" -"Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " -"submitted and will be reviewed shortly." -msgstr "" -"Ýöür édX ÌD vérïfïçätïön ïs péndïng. Ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön häs ßéén " -"süßmïttéd änd wïll ßé révïéwéd shörtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Denied" -msgstr "" -"Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " -"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" -"issued photo ID before the verification deadline for your course." -msgstr "" -"Ýöür vérïfïçätïön süßmïssïön wäs nöt äççéptéd. Tö réçéïvé ä vérïfïéd " -"çértïfïçäté, ýöü müst süßmït ä néw phötö öf ýöürsélf änd ýöür gövérnmént-" -"ïssüéd phötö ÌD ßéföré thé vérïfïçätïön déädlïné för ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Your verification was denied for the following reasons:" -msgstr "" -"Ýöür vérïfïçätïön wäs dénïéd för thé föllöwïng réäsöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Resubmit Verification" -msgstr "Résüßmït Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Expired" -msgstr "" -"Çürrént Vérïfïçätïön Stätüs: Éxpïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " -"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " -"the verification deadline for your course." -msgstr "" -"Ýöür vérïfïçätïön häs éxpïréd. Tö réçéïvé ä vérïfïéd çértïfïçäté, ýöü müst " -"süßmït ä néw phötö öf ýöürsélf änd ýöür gövérnmént-ïssüéd phötö ÌD ßéföré " -"thé vérïfïçätïön déädlïné för ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html -msgid "Could Not Link Accounts" -msgstr "Çöüld Nöt Lïnk Àççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their -#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or -#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is -#. already -#. associated with another edX account. provider_name is the name of the -#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the -#. edX deployment. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html -msgid "" -"The {provider_name} account you selected is already linked to another " -"{platform_name} account." -msgstr "" -"Thé {provider_name} äççöünt ýöü séléçtéd ïs älréädý lïnkéd tö änöthér " -"{platform_name} äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "" -"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -msgstr "" -"Wé'ré sörrý tö séé ýöü gö! Pléäsé shäré ýöür mäïn réäsön för ünénröllïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I just wanted to browse the material" -msgstr "" -"Ì jüst wäntéd tö ßröwsé thé mätérïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "This won't help me reach my goals" -msgstr "" -"Thïs wön't hélp mé réäçh mý göäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have the time" -msgstr "Ì dön't hävé thé tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -msgstr "" -"Ì dön't hävé thé äçädémïç ör längüägé préréqüïsïtés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have enough support" -msgstr "Ì dön't hävé énöügh süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I am not happy with the quality of the content" -msgstr "" -"Ì äm nöt häppý wïth thé qüälïtý öf thé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "The course material was too hard" -msgstr "" -"Thé çöürsé mätérïäl wäs töö härd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "The course material was too easy" -msgstr "" -"Thé çöürsé mätérïäl wäs töö éäsý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Something was broken" -msgstr "Söméthïng wäs ßrökén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Other" -msgstr "Öthér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -msgstr "" -"Thänk ýöü för shärïng ýöür réäsöns för ünénröllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "You are unenrolled from" -msgstr "Ýöü äré ünénrölléd fröm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Return To Dashboard" -msgstr "Rétürn Tö Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Browse Courses" -msgstr "Bröwsé Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/debug/run_python_form.html -msgid "Results:" -msgstr "Résülts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html -msgid "Topic:" -msgstr "Töpïç: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html -msgid "Show Discussion" -msgstr "Shöw Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html -msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -msgstr "" -"Tö vïéw lïvé dïsçüssïöns, çlïçk Prévïéw ör Vïéw Lïvé ïn Ûnït Séttïngs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html -msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -msgstr "Dïsçüssïön ÌD: {discussion_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Discussion topics list" -msgstr "Dïsçüssïön töpïçs lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Filter Topics" -msgstr "Fïltér Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "filter topics" -msgstr "fïltér töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "All Discussions" -msgstr "Àll Dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Posts I'm Following" -msgstr "Pösts Ì'm Föllöwïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Filter:" -msgstr "Fïltér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Show all posts" -msgstr "Shöw äll pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Unread posts" -msgstr "Ûnréäd pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum -#. question threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Unanswered posts" -msgstr "Ûnänswéréd pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged -#. for abuse -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Flagged" -msgstr "Fläggéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#. Translators: This labels a group menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Group:" -msgstr "Gröüp: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "in all groups" -msgstr "ïn äll gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Sort:" -msgstr "Sört: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by recent activity" -msgstr "ßý réçént äçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by most activity" -msgstr "ßý möst äçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by most votes" -msgstr "ßý möst vötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Student Notes" -msgstr "Stüdént Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Notes" -msgstr "Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Highlights and notes you've made in course content" -msgstr "" -"Hïghlïghts änd nötés ýöü'vé mädé ïn çöürsé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Search notes for:" -msgstr "Séärçh nötés för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Search notes for..." -msgstr "Séärçh nötés för... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "View notes by:" -msgstr "Vïéw nötés ßý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -"course are using notes to:" -msgstr "" -"Ýöü hävé nöt mädé äný nötés ïn thïs çöürsé ýét. Öthér stüdénts ïn thïs " -"çöürsé äré üsïng nötés tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -msgstr "" -"Märk ä pässägé ör çönçépt sö thät ït's éäsý tö fïnd lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -msgstr "" -"Réçörd thöüghts äßöüt ä spéçïfïç pässägé ör çönçépt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"Highlight important information to review later in the course or in future " -"courses." -msgstr "" -"Hïghlïght ïmpörtänt ïnförmätïön tö révïéw lätér ïn thé çöürsé ör ïn fütüré " -"çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"Get started by making a note in something you just read, like " -"{section_link}." -msgstr "" -"Gét stärtéd ßý mäkïng ä nöté ïn söméthïng ýöü jüst réäd, lïké " -"{section_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html -msgid "Hide notes" -msgstr "Hïdé nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html -msgid "Show notes" -msgstr "Shöw nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "Welcome to {course_name}" -msgstr "Wélçömé tö {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "" -"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " -"your account follows." -msgstr "" -"Tö gét stärtéd, pléäsé vïsït https://{site_name}. Thé lögïn ïnförmätïön för " -"ýöür äççöünt föllöws. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "email: {email}" -msgstr "émäïl: {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "password: {password}" -msgstr "pässwörd: {password} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "It is recommended that you change your password." -msgstr "" -"Ìt ïs réçömméndéd thät ýöü çhängé ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -msgstr "" -"Sïnçérélý ýöürs,Thé {course_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"You're almost there! Use the link to activate your account to access " -"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " -"able to log back into your account until you have activated it." -msgstr "" -"Ýöü'ré älmöst théré! Ûsé thé lïnk tö äçtïväté ýöür äççöünt tö äççéss " -"éngägïng, hïgh-qüälïtý {platform_name} çöürsés. Nöté thät ýöü wïll nöt ßé " -"äßlé tö lög ßäçk ïntö ýöür äççöünt üntïl ýöü hävé äçtïvätéd ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт#" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "Enjoy learning with {platform_name}." -msgstr "" -"Énjöý léärnïng wïth {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " -"{support_email}." -msgstr "" -"Ìf ýöü nééd hélp, pléäsé üsé öür wéß förm ät {support_url} ör émäïl " -"{support_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " -"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." -msgstr "" -"Thïs émäïl méssägé wäs äütömätïçällý sént ßý {lms_url} ßéçäüsé söméöné " -"ättémptéd tö çréäté än äççöünt ön {platform_name} üsïng thïs émäïl äddréss. " -"Ⱡ'σя#" - -#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt -msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -msgstr "" -"Àçtïön Réqüïréd: Àçtïväté ýöür {platform_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "Dear {full_name}" -msgstr "Déär {full_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "" -"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " -"by a member of the course staff." -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö ßé ä ßétä téstér för {course_name} ät {site_name} " -"ßý ä mémßér öf thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -msgstr "" -"Tö stärt äççéssïng çöürsé mätérïäls, pléäsé vïsït {course_url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -msgstr "" -"Vïsït {course_about_url} tö jöïn thé çöürsé änd ßégïn thé ßétä tést. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -msgstr "" -"Vïsït {site_name} tö énröll ïn thé çöürsé änd ßégïn thé ßétä tést. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -msgstr "" -"Thïs émäïl wäs äütömätïçällý sént fröm {site_name} tö {email_address} Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt -msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö ä ßétä tést för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Thank you for your purchase of " -msgstr "Thänk ýöü för ýöür pürçhäsé öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Your payment was successful." -msgstr "Ýöür päýmént wäs süççéssfül. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -"{billing_email}." -msgstr "" -"Ìf ýöü hävé ßïllïng qüéstïöns, pléäsé réäd thé FÀQ ({faq_url}) ör çöntäçt " -"{billing_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -msgstr "" -"Ìf ýöü hävé ßïllïng qüéstïöns, pléäsé çöntäçt {billing_email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -"Organization contact." -msgstr "" -"{order_placed_by} pläçéd än ördér änd méntïönéd ýöür nämé äs thé " -"Örgänïzätïön çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " -"receipt recipient." -msgstr "" -"{order_placed_by} pläçéd än ördér änd méntïönéd ýöür nämé äs thé äddïtïönäl " -"réçéïpt réçïpïént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "The items in your order are:" -msgstr "Thé ïtéms ïn ýöür ördér äré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Quantity - Description - Price" -msgstr "Qüäntïtý - Désçrïptïön - Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -msgstr "" -"Tötäl ßïlléd tö çrédït/déßït çärd: {currency_symbol}{total_cost} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Name:" -msgstr "Çömpäný Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Purchase Order Number:" -msgstr "Pürçhäsé Ördér Nümßér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Contact Name:" -msgstr "Çömpäný Çöntäçt Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Contact Email:" -msgstr "Çömpäný Çöntäçt Émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: this will be the name of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Recipient Name:" -msgstr "Réçïpïént Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Recipient Email:" -msgstr "Réçïpïént Émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "#:" -msgstr "#: Ⱡ'σя#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Order Number: {order_number}" -msgstr "Ördér Nümßér: {order_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -"registration URLs to each student planning to enroll using the email " -"template below." -msgstr "" -"À ÇSV fïlé öf ýöür régïsträtïön ÛRLs ïs ättäçhéd. Pléäsé dïstrïßüté " -"régïsträtïön ÛRLs tö éäçh stüdént plännïng tö énröll üsïng thé émäïl " -"témpläté ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" - -#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so -#. could be singular or plural) -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Warm regards," -msgstr "Wärm régärds, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html -#. in -#. the string after the sign off. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -msgstr "" -"Wärm régärds,
Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Dear [[Name]]" -msgstr "Déär [[Nämé]] Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -"Please follow the instructions below to claim your access." -msgstr "" -"Tö énröll ïn {course_names} wé hävé prövïdéd ä régïsträtïön ÛRL för ýöü. " -"Pléäsé föllöw thé ïnstrüçtïöns ßélöw tö çläïm ýöür äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -msgstr "" -"Ýöür rédéém ürl ïs: [[Éntér Rédéém ÛRL héré fröm thé ättäçhéd ÇSV]] Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -msgstr "" -"(1) Régïstér för än äççöünt ät {site_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -msgstr "" -"(2) Önçé régïstéréd, çöpý thé rédéém ÛRL änd pästé ït ïn ýöür wéß ßröwsér. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -"Code' button. This will show the enrollment confirmation." -msgstr "" -"(3) Ön thé énröllmént çönfïrmätïön pägé, Çlïçk thé 'Àçtïväté Énröllmént " -"Çödé' ßüttön. Thïs wïll shöw thé énröllmént çönfïrmätïön. Ⱡ'σ#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " -"on your student dashboard at {url}" -msgstr "" -"(4) Ýöü shöüld ßé äßlé tö çlïçk ön 'vïéw çöürsé' ßüttön ör séé ýöür çöürsé " -"ön ýöür stüdént däshßöärd ät {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(5) Course materials will not be available until the course start date." -msgstr "" -"(5) Çöürsé mätérïäls wïll nöt ßé äväïläßlé üntïl thé çöürsé stärt däté. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML -#. tags in place. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -msgstr "" -"

Sïnçérélý,

[[Ýöür Sïgnätüré]]

Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -msgstr "" -"Thïs ïs tö çönfïrm thät ýöü çhängéd thé é-mäïl ässöçïätéd wïth " -"{platform_name} fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf ýöü dïd nöt mäké thïs " -"réqüést, pléäsé çöntäçt üs ïmmédïätélý. Çöntäçt ïnförmätïön ïs lïstéd ät: " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" - -#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " -"investigate." -msgstr "" -"Wé kéép ä lög öf öld é-mäïls, sö ïf thïs réqüést wäs ünïnténtïönäl, wé çän " -"ïnvéstïgäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/emails/email_change.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"We received a request to change the e-mail associated with your " -"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," -" please confirm your new e-mail address by visiting:" -msgstr "" -"Wé réçéïvéd ä réqüést tö çhängé thé é-mäïl ässöçïätéd wïth ýöür " -"{platform_name} äççöünt fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf thïs ïs çörréçt," -" pléäsé çönfïrm ýöür néw é-mäïl äddréss ßý vïsïtïng: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " -"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#: lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." -msgstr "" -"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't réçéïvé" -" äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf ýöü réqüïré " -"ässïstänçé, çhéçk thé hélp séçtïön öf thé {platform_name} wéß sïté. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt -msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -msgstr "" -"Réqüést tö çhängé {platform_name} äççöünt é-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "Dear student," -msgstr "Déär stüdént, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -"the course staff." -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö jöïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf " -"thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "To access the course visit {course_url} and login." -msgstr "" -"Tö äççéss thé çöürsé vïsït {course_url} änd lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -msgstr "" -"Tö äççéss thé çöürsé vïsït {course_about_url} änd régïstér för thé çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -"field." -msgstr "" -"Tö fïnïsh ýöür régïsträtïön, pléäsé vïsït {registration_url} änd fïll öüt " -"thé régïsträtïön förm mäkïng süré tö üsé {email_address} ïn thé É-mäïl " -"fïéld. Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, you will see " -"{course_name} listed on your dashboard." -msgstr "" -"Önçé ýöü hävé régïstéréd änd äçtïvätéd ýöür äççöünt, ýöü wïll séé " -"{course_name} lïstéd ön ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, visit " -"{course_about_url} to join the course." -msgstr "" -"Önçé ýöü hävé régïstéréd änd äçtïvätéd ýöür äççöünt, vïsït " -"{course_about_url} tö jöïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "You can then enroll in {course_name}." -msgstr "" -"Ýöü çän thén énröll ïn {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt -msgid "You have been invited to register for {course_name}" -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén ïnvïtéd tö régïstér för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "" -"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén énrölléd ïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf thé " -"çöürsé stäff. Thé çöürsé shöüld nöw äppéär ön ýöür {site_name} däshßöärd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -msgstr "" -"Thïs émäïl wäs äütömätïçällý sént fröm {site_name} tö {full_name} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt -msgid "You have been enrolled in {course_name}" -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén énrölléd ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Hi {recipient_name}," -msgstr "Hï {recipient_name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -msgstr "" -"Ýöür päýmént wäs süççéssfül. Ýöü wïll séé thé çhärgé ßélöw ön ýöür néxt " -"çrédït ör déßït çärd stätémént ündér thé çömpäný nämé {merchant_name}. Ⱡ'#" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"You can access your course from your online learning dashboard at: " -"{dashboard_url}" -msgstr "" -"Ýöü çän äççéss ýöür çöürsé fröm ýöür önlïné léärnïng däshßöärd ät: " -"{dashboard_url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"If you have any questions, please contact us by email or phone " -"{payment_support_phone}" -msgstr "" -"Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns, pléäsé çöntäçt üs ßý émäïl ör phöné " -"{payment_support_phone} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Thank you," -msgstr "Thänk ýöü, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Your {payment_platform_name} Team {billing_email}" -msgstr "" -"Ýöür {payment_platform_name} Téäm {billing_email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмє#" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Your order number is: {order_number}" -msgstr "" -"Ýöür ördér nümßér ïs: {order_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Hi {full_name}," -msgstr "Hï {full_name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Thanks for submitting your photos!" -msgstr "" -"Thänks för süßmïttïng ýöür phötös! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "" -"We've received your information and the ID verification process has " -"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " -"your verification was successful.You can also check the status of the " -"verification process on your dashboard." -msgstr "" -"Wé'vé réçéïvéd ýöür ïnförmätïön änd thé ÌD vérïfïçätïön pröçéss häs " -"ßégün.Çhéçk för än émäïl fröm üs ïn thé néxt féw däýs tö çönfïrm whéthér " -"ýöür vérïfïçätïön wäs süççéssfül.Ýöü çän älsö çhéçk thé stätüs öf thé " -"vérïfïçätïön pröçéss ön ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ι#" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "The {platform_name} team" -msgstr "Thé {platform_name} téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -msgstr "" -"Thänk ýöü för pürçhäsïng énröllménts ïn {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." -msgstr "" -"Àn ïnvöïçé för {currency_symbol}{total_price} ïs ättäçhéd. Päýmént ïs düé " -"üpön réçéïpt. Ýöü çän fïnd ïnförmätïön äßöüt päýmént méthöds ön thé ïnvöïçé." -" Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " -"student must use a separate enrollment code." -msgstr "" -"À .çsv fïlé thät lïsts ýöür énröllmént çödés ïs ättäçhéd. Ýöü çän üsé thé " -"émäïl témpläté ßélöw tö dïstrïßüté énröllmént çödés tö ýöür stüdénts. Éäçh " -"stüdént müst üsé ä sépäräté énröllmént çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт #" - -#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline -#. character -#. and should be placed between the closing word and the signature. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"Thanks,\n" -"The {platform_name} Team" -msgstr "" -"Thänks,\n" -"Thé {platform_name} Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "Dear [[Name]]:" -msgstr "Déär [[Nämé]]: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -"enroll in the course, click the following link:" -msgstr "" -"Wé hävé prövïdéd ä çöürsé énröllmént çödé för ýöü ïn {course_name}. Tö " -"énröll ïn thé çöürsé, çlïçk thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "HTML link from the attached CSV file" -msgstr "" -"HTML lïnk fröm thé ättäçhéd ÇSV fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " -"see course materials after the course start date." -msgstr "" -"Àftér ýöü énröll, ýöü çän séé thé çöürsé ön ýöür stüdént däshßöärd. Ýöü çän " -"séé çöürsé mätérïäls äftér thé çöürsé stärt däté. Ⱡ'σяєм #" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character -#. and should be placed between the closing word and the signature. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"Sincerely,\n" -"[[Your Signature]]" -msgstr "" -"Sïnçérélý,\n" -"[[Ýöür Sïgnätüré]] Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "INVOICE" -msgstr "ÌNVÖÌÇÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Date: {date}" -msgstr "Däté: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Invoice No: {invoice_number}" -msgstr "Ìnvöïçé Nö: {invoice_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Terms: Due Upon Receipt" -msgstr "Térms: Düé Ûpön Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Due Date: {date}" -msgstr "Düé Däté: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Bill to:" -msgstr "Bïll tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -msgstr "" -"Çüstömér Référénçé Nümßér: {reference_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -msgstr "" -"Bälänçé Düé: {currency_symbol}{sale_price} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Course: {course_name}" -msgstr "Çöürsé: {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "" -"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " -"{currency_symbol}{discount}" -msgstr "" -"Prïçé: {currency_symbol}{course_price} Qüäntïtý: {quantity} " -"Süß-Tötäl: {currency_symbol}{sub_total} Dïsçöünt: " -"{currency_symbol}{discount} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -msgstr "" -"Tötäl: {currency_symbol}{sale_price} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Payment Instructions" -msgstr "Päýmént Ìnstrüçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "" -"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " -"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " -"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " -"cancellation policy." -msgstr "" -"Ìf wé dö nöt réçéïvé päýmént, thé léärnér énröllménts thät üsé thésé çödés " -"wïll ßé çänçéléd änd léärnérs wïll nöt ßé äßlé tö äççéss çöürsé mätérïäls. " -"Àll pürçhäsés äré fïnäl. För möré ïnförmätïön, séé thé {site_name} " -"çänçéllätïön pölïçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє є#" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -msgstr "" -"För päýmént qüéstïöns, çöntäçt {contact_email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the course staff at {email}." -msgstr "" -"Wé äré sörrý. Öür çöürsé stäff dïd nöt äpprövé ýöür réqüést tö çhängé ýöür " -"nämé fröm {old_name} tö {new_name}. Ìf ýöü nééd fürthér ässïstänçé, pléäsé " -"é-mäïl thé çöürsé stäff ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢#" - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -msgid "" -"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" -" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " -"you will no longer be part of the beta testing group." -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén rémövéd äs ä ßétä téstér för {course_name} ät {site_name} ßý ä" -" mémßér öf thé çöürsé stäff. Thé çöürsé wïll rémäïn ön ýöür däshßöärd, ßüt " -"ýöü wïll nö löngér ßé pärt öf thé ßétä téstïng gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂є#" - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "Your other courses have not been affected." -msgstr "" -"Ýöür öthér çöürsés hävé nöt ßéén äfféçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt -msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén rémövéd fröm ä ßétä tést för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " -"in the {course_name} course." -msgstr "" -"Wé hävé süççéssfüllý vérïfïéd ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} ässéssmént " -"ïn thé {course_name} çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -msgstr "" -"Wé çöüld nöt vérïfý ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} ässéssmént ïn thé " -"{course_name} çöürsé. Ýöü hävé üséd {used_attempts} öüt öf " -"{allowed_attempts} ättémpts tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " -"ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -msgstr "" -"Ýöü müst vérïfý ýöür ïdéntïtý ßéföré thé ässéssmént çlösés ön {due_date}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -msgstr "" -"Tö trý tö vérïfý ýöür ïdéntïtý ägäïn, séléçt thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " -"longer possible." -msgstr "" -"Wé çöüld nöt vérïfý ýöür ïdéntïtý för thé {assessment} ässéssmént ïn thé " -"{course_name} çöürsé. Ýöü hävé üséd {used_attempts} öüt öf " -"{allowed_attempts} ättémpts tö vérïfý ýöür ïdéntïtý, änd vérïfïçätïön ïs nö " -"löngér pössïßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "To go to the courseware, select the following link:" -msgstr "" -"Tö gö tö thé çöürséwäré, séléçt thé föllöwïng lïnk: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"If you have any questions, you can contact student support at " -"{support_link}." -msgstr "" -"Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns, ýöü çän çöntäçt stüdént süppört ät " -"{support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "Thanks," -msgstr "Thänks, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "Dear Student," -msgstr "Déär Stüdént, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -"course staff. Please disregard the invitation previously sent." -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd fröm çöürsé {course_name} ßý ä mémßér öf thé " -"çöürsé stäff. Pléäsé dïsrégärd thé ïnvïtätïön prévïöüslý sént. Ⱡ'σяєм ιρ#" - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "" -"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" -" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -"dashboard." -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd ïn {course_name} ät {site_name} ßý ä mémßér öf thé" -" çöürsé stäff. Thé çöürsé wïll nö löngér äppéär ön ýöür {site_name} " -"däshßöärd. Ⱡ'σя#" - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt -msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -msgstr "" -"Ýöü hävé ßéén ün-énrölléd fröm {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html -#: lms/templates/static_templates/embargo.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html -msgid "This Course Unavailable In Your Country" -msgstr "" -"Thïs Çöürsé Ûnäväïläßlé Ìn Ýöür Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" -"Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö äççéss thïs {platform_name} " -"çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön ïn whïçh ït ïs nöt çürréntlý äväïläßlé. Ⱡ#" - -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" -"Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö énröll ïn thïs {platform_name} " -"çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön ïn whïçh ït ïs nöt çürréntlý äväïläßlé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Enrollment Successful" -msgstr "Énröllmént Süççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "" -"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -msgstr "" -"Thänk ýöü för énröllïng ïn {course_names}. Wé höpé ýöü énjöý thé çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Thank you for enrolling in:" -msgstr "Thänk ýöü för énröllïng ïn: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "We hope you enjoy the course." -msgstr "Wé höpé ýöü énjöý thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "" -"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " -"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " -"experience for millions and make a better future one learner at a time." -msgstr "" -"{platform_name} ïs ä nönpröfït ßrïngïng hïgh-qüälïtý édüçätïön tö évérýöné, " -"évérýwhéré. Ýöür hélp ällöws üs tö çöntïnüöüslý ïmprövé thé léärnïng " -"éxpérïénçé för mïllïöns änd mäké ä ßéttér fütüré öné léärnér ät ä tïmé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Donation Actions" -msgstr "Dönätïön Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "" -"Fïnänçïäl Àssïstänçé Àpplïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "A Note to Learners" -msgstr "À Nöté tö Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Dear edX Learner," -msgstr "Déär édX Léärnér, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -"successful completion of an edX course." -msgstr "" -"ÉdX Fïnänçïäl Àssïstänçé ïs ä prögräm wé çréätéd tö gïvé léärnérs ïn äll " -"fïnänçïäl çïrçümstänçés ä çhänçé tö éärn ä Vérïfïéd Çértïfïçäté üpön " -"süççéssfül çömplétïön öf än édX çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " -"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " -"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." -msgstr "" -"Ìf ýöü äré ïntéréstéd ïn wörkïng töwärd ä Vérïfïéd Çértïfïçäté, ßüt çännöt " -"äfförd tö päý thé féé, pléäsé äpplý nöw. Pléäsé nöté thät fïnänçïäl " -"ässïstänçé ïs lïmïtéd änd mäý nöt ßé äwärdéd tö äll élïgïßlé çändïdätés. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя.#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " -"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " -"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " -"applying and how the Verified Certificate will benefit you." -msgstr "" -"Ìn ördér tö ßé élïgïßlé för édX Fïnänçïäl Àssïstänçé, ýöü müst démönsträté " -"thät päýïng thé Vérïfïéd Çértïfïçäté féé wöüld çäüsé ýöü éçönömïç härdshïp. " -"Tö äpplý, ýöü wïll ßé äskéd tö änswér ä féw qüéstïöns äßöüt whý ýöü äré " -"äpplýïng änd höw thé Vérïfïéd Çértïfïçäté wïll ßénéfït ýöü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ є#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " -"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" -" course." -msgstr "" -"Ìf ýöür äpplïçätïön ïs äpprövéd, wé'll gïvé ýöü ïnstrüçtïöns för vérïfýïng " -"ýöür ïdéntïtý ön édx.örg sö ýöü çän stärt wörkïng töwärd çömplétïng ýöür édX" -" çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " -"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " -"Verified Certificate, and share your success with others." -msgstr "" -"ÉdX ïs çömmïttéd tö mäkïng ït pössïßlé för ýöü tö täké hïgh qüälïtý çöürsés " -"fröm léädïng ïnstïtütïöns régärdléss öf ýöür fïnänçïäl sïtüätïön, éärn ä " -"Vérïfïéd Çértïfïçäté, änd shäré ýöür süççéss wïth öthérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт" -" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Sincerely, Anant" -msgstr "Sïnçérélý, Ànänt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Back to Student FAQs" -msgstr "Bäçk tö Stüdént FÀQs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Apply for Financial Assistance" -msgstr "Àpplý för Fïnänçïäl Àssïstänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/header/brand.html -#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html -#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html -msgid "{platform_name} Home Page" -msgstr "{platform_name} Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Options Menu" -msgstr "Öptïöns Ménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html -msgid "" -"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " -"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -msgstr "" -"{begin_strong}Wärnïng:{end_strong} Ýöür ßröwsér ïs nöt füllý süppörtéd. Wé " -"strönglý réçömménd üsïng {chrome_link} ör {ff_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Programs" -msgstr "Prögräms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Profile" -msgstr "Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Discover New" -msgstr "Dïsçövér Néw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#. Translators: This is short for "System administration". -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -msgid "Sysadmin" -msgstr "Sýsädmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Shopping Cart" -msgstr "Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -msgid "Supplemental Links" -msgstr "Süppléméntäl Lïnks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "How it Works" -msgstr "Höw ït Wörks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -msgid "Schools" -msgstr "Sçhööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -msgid "Sign in" -msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Resume your last course" -msgstr "Résümé ýöür läst çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Add Coupon Code" -msgstr "Àdd Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Enter information about the coupon code below." -msgstr "" -"Éntér ïnförmätïön äßöüt thé çöüpön çödé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Coupon Code" -msgstr "Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Discount Percentage" -msgstr "Dïsçöünt Pérçéntägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Description" -msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Add expiration date" -msgstr "Àdd éxpïrätïön däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Example Certificates" -msgstr "Éxämplé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate example certificates for the course." -msgstr "" -"Généräté éxämplé çértïfïçätés för thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate Example Certificates" -msgstr "Généräté Éxämplé Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Status:" -msgstr "Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generating example {name} certificate" -msgstr "" -"Générätïng éxämplé {name} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -msgstr "" -"Érrör générätïng éxämplé {name} çértïfïçäté: {error} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "View {name} certificate" -msgstr "Vïéw {name} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Refresh Status" -msgstr "Réfrésh Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Student-Generated Certificates" -msgstr "Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Disable Student-Generated Certificates" -msgstr "" -"Dïsäßlé Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Enable Student-Generated Certificates" -msgstr "" -"Énäßlé Stüdént-Générätéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"You must successfully generate example certificates before you enable " -"student-generated certificates." -msgstr "" -"Ýöü müst süççéssfüllý généräté éxämplé çértïfïçätés ßéföré ýöü énäßlé " -"stüdént-générätéd çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate Certificates" -msgstr "Généräté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Course certificate generation requires an activated web certificate " -"configuration." -msgstr "" -"Çöürsé çértïfïçäté générätïön réqüïrés än äçtïvätéd wéß çértïfïçäté " -"çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " -"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " -"mode to on-demand generation." -msgstr "" -"Whén ýöü äré réädý tö généräté çértïfïçätés för ýöür çöürsé, çlïçk Généräté " -"Çértïfïçätés. Ýöü dö nöt nééd tö dö thïs ïf ýöü hävé sét thé çértïfïçäté " -"mödé tö ön-démänd générätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Pending Tasks" -msgstr "Péndïng Täsks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -msgstr "" -"Thé stätüs för äný äçtïvé täsks äppéärs ïn ä täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate Certificates" -msgstr "Régénéräté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -msgstr "" -"Tö régénéräté çértïfïçätés för ýöür çöürsé, çhöösé thé léärnérs whö wïll " -"réçéïvé régénérätéd çértïfïçätés änd çlïçk Régénéräté Çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт ł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Choose learner types for regeneration" -msgstr "" -"Çhöösé léärnér týpés för régénérätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -msgstr "" -"Régénéräté för léärnérs whö hävé älréädý réçéïvéd çértïfïçätés. ({count}) " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -msgstr "" -"Régénéräté för léärnérs whö hävé nöt réçéïvéd çértïfïçätés. ({count}) Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -msgstr "" -"Régénéräté för léärnérs wïth äüdït pässïng stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -msgstr "" -"Régénéräté för léärnérs wïth äüdït nöt pässïng stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -msgstr "" -"Régénéräté för léärnérs ïn än érrör stäté. ({count}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Certificate Generation History" -msgstr "Çértïfïçäté Générätïön Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Task name" -msgstr "Täsk nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -msgstr "SÉT ÇÉRTÌFÌÇÀTÉ ÉXÇÉPTÌÖNS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" -" a certificate but have been given an exception by the course team. After " -"you add learners to the exception list, click Generate Exception " -"Certificates below." -msgstr "" -"Sét éxçéptïöns tö généräté çértïfïçätés för léärnérs whö dïd nöt qüälïfý för" -" ä çértïfïçäté ßüt hävé ßéén gïvén än éxçéptïön ßý thé çöürsé téäm. Àftér " -"ýöü ädd léärnérs tö thé éxçéptïön lïst, çlïçk Généräté Éxçéptïön " -"Çértïfïçätés ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Invalidate Certificates" -msgstr "Ìnvälïdäté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Enrollment Information" -msgstr "Énröllmént Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -msgstr "" -"Nümßér öf énrölléés (ädmïns, stäff, änd stüdénts) ßý träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Verified" -msgstr "Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Audit" -msgstr "Àüdït Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Honor" -msgstr "Hönör Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Professional" -msgstr "Pröféssïönäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Basic Course Information" -msgstr "Bäsïç Çöürsé Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Name:" -msgstr "Çöürsé Nämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Start Date:" -msgstr "Çöürsé Stärt Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course End Date:" -msgstr "Çöürsé Énd Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "No end date set" -msgstr "Nö énd däté sét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Has the course started?" -msgstr "Häs thé çöürsé stärtéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Yes" -msgstr "Ýés Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "No" -msgstr "Nö Ⱡ'σя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Has the course ended?" -msgstr "Häs thé çöürsé éndéd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Number of sections:" -msgstr "Nümßér öf séçtïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Grade Cutoffs:" -msgstr "Grädé Çütöffs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "" -"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -"here{link_end}." -msgstr "" -"Vïéw détäïléd Gït ïmpört lögs för thïs çöürsé {link_start}ßý çlïçkïng " -"héré{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Warnings" -msgstr "Çöürsé Wärnïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to display the grading configuration for the course. The grading " -"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " -"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " -"'Settings') in Studio." -msgstr "" -"Çlïçk tö dïspläý thé grädïng çönfïgürätïön för thé çöürsé. Thé grädïng " -"çönfïgürätïön ïs thé ßréäkdöwn öf grädéd süßséçtïöns öf thé çöürsé (süçh äs " -"éxäms änd prößlém séts), änd çän ßé çhängéd ön thé 'Grädïng' pägé (ündér " -"'Séttïngs') ïn Stüdïö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Grading Configuration" -msgstr "Grädïng Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -msgstr "" -"Çlïçk tö döwnlöäd ä ÇSV öf änönýmïzéd stüdént ÌDs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -msgstr "Gét Stüdént Ànönýmïzéd ÌDs ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Reports" -msgstr "Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"For large courses, generating some reports can take several hours. When " -"report generation is complete, a link that includes the date and time of " -"generation appears in the table below. These reports are generated in the " -"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -"report is generating." -msgstr "" -"För lärgé çöürsés, générätïng sömé répörts çän täké sévéräl höürs. Whén " -"répört générätïön ïs çömplété, ä lïnk thät ïnçlüdés thé däté änd tïmé öf " -"générätïön äppéärs ïn thé täßlé ßélöw. Thésé répörts äré générätéd ïn thé " -"ßäçkgröünd, méänïng ït ïs ÖK tö nävïgäté äwäý fröm thïs pägé whïlé ýöür " -"répört ïs générätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєη#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." -msgstr "" -"Pléäsé ßé pätïént änd dö nöt çlïçk thésé ßüttöns mültïplé tïmés. Çlïçkïng " -"thésé ßüttöns mültïplé tïmés wïll sïgnïfïçäntlý slöw thé générätïön pröçéss." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " -"with profile information such as email address and username:" -msgstr "" -"Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf äll stüdénts énrölléd ïn thïs çöürsé, älöng " -"wïth pröfïlé ïnförmätïön süçh äs émäïl äddréss änd üsérnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download profile information as a CSV" -msgstr "" -"Döwnlöäd pröfïlé ïnförmätïön äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -"course but have not yet done so." -msgstr "" -"Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé thät lïsts léärnérs whö çän énröll ïn thé " -"çöürsé ßüt hävé nöt ýét döné sö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -msgstr "" -"Döwnlöäd ä ÇSV öf léärnérs whö çän énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -msgstr "" -"Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf äll pröçtöréd éxäm résülts ïn thïs çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -msgstr "" -"Généräté Pröçtöréd Éxäm Résülts Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -msgstr "" -"Çlïçk tö généräté ä ÇSV fïlé öf sürvéý résülts för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Survey Results Report" -msgstr "Généräté Sürvéý Résülts Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -msgstr "" -"Tö généräté ä ÇSV fïlé thät lïsts äll stüdént änswérs tö ä gïvén prößlém, " -"éntér thé löçätïön öf thé prößlém (fröm ïts Stäff Déßüg Ìnfö). Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Problem location: " -msgstr "Prößlém löçätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download a CSV of problem responses" -msgstr "" -"Döwnlöäd ä ÇSV öf prößlém réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -msgstr "" -"Çlïçk tö lïst çértïfïçätés thät äré ïssüéd för thïs çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "View Certificates Issued" -msgstr "Vïéw Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download CSV of Certificates Issued" -msgstr "" -"Döwnlöäd ÇSV öf Çértïfïçätés Ìssüéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" -" directly on this page:" -msgstr "" -"För smällér çöürsés, çlïçk tö lïst pröfïlé ïnförmätïön för énrölléd stüdénts" -" dïréçtlý ön thïs pägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "List enrolled students' profile information" -msgstr "" -"Lïst énrölléd stüdénts' pröfïlé ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -msgstr "" -"Çlïçk tö généräté ä ÇSV grädé répört för äll çürréntlý énrölléd stüdénts. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Grade Report" -msgstr "Généräté Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Problem Grade Report" -msgstr "Généräté Prößlém Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate ORA Data Report" -msgstr "Généräté ÖRÀ Dätä Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Get Student Responses Report" -msgstr "Gét Stüdént Réspönsés Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download Ora2 Responses (no email addresses)" -msgstr "" -"Döwnlöäd Örä2 Réspönsés (nö émäïl äddréssés) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download Ora2 Responses (including email addresses)" -msgstr "" -"Döwnlöäd Örä2 Réspönsés (ïnçlüdïng émäïl äddréssés) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Course Forums Usage Report" -msgstr "" -"Généräté Çöürsé Förüms Ûsägé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Student Forums Usage Report" -msgstr "" -"Généräté Stüdént Förüms Ûsägé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Reports Available for Download" -msgstr "Répörts Àväïläßlé för Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"The reports listed below are available for download. A link to every report " -"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " -"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " -"previously generated reports from this page." -msgstr "" -"Thé répörts lïstéd ßélöw äré äväïläßlé för döwnlöäd. À lïnk tö évérý répört " -"rémäïns äväïläßlé ön thïs pägé, ïdéntïfïéd ßý thé ÛTÇ däté änd tïmé öf " -"générätïön. Répörts äré nöt délétéd, sö ýöü wïll älwäýs ßé äßlé tö äççéss " -"prévïöüslý générätéd répörts fröm thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " -"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" -" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" -" generated several times per day." -msgstr "" -"Thé änswér dïstrïßütïön répört lïstéd ßélöw ïs générätéd pérïödïçällý ßý än " -"äütömätéd ßäçkgröünd pröçéss. Thé répört ïs çümülätïvé, sö änswérs süßmïttéd" -" äftér thé pröçéss stärts äré ïnçlüdéd ïn ä süßséqüént répört. Thé répört ïs" -" générätéd sévéräl tïmés pér däý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" -" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " -"minutes." -msgstr "" -"{strong_start}Nöté{strong_end}: Tö kéép stüdént dätä séçüré, ýöü çännöt sävé" -" ör émäïl thésé lïnks för dïréçt äççéss. Çöpïés öf lïnks éxpïré wïthïn 5 " -"mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт łαвσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enrollment Codes" -msgstr "Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " -"codes to enroll in the course." -msgstr "" -"Çréäté öné ör möré pré-päïd çöürsé énröllmént çödés. Stüdénts çän üsé thésé " -"çödés tö énröll ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Create Enrollment Codes" -msgstr "Çréäté Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -msgstr "" -"Çänçél, réstöré, ör märk än énröllmént çödé äs ünüséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Change Enrollment Code Status" -msgstr "Çhängé Énröllmént Çödé Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -msgstr "" -"Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll énröllmént çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Enrollment Codes" -msgstr "Döwnlöäd Àll Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -msgstr "" -"Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll ünüséd énröllmént çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Unused Enrollment Codes" -msgstr "" -"Döwnlöäd Ûnüséd Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -msgstr "" -"Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll üséd énröllmént çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Used Enrollment Codes" -msgstr "Döwnlöäd Ûséd Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Course Price" -msgstr "Çöürsé Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Course price per seat: " -msgstr "Çöürsé prïçé pér séät: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Edit Price" -msgstr "Édït Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Course Seat Purchases" -msgstr "Çöürsé Séät Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Total Credit Card Purchases: " -msgstr "Tötäl Çrédït Çärd Pürçhäsés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -"regardless of status." -msgstr "" -"Döwnlöäd ä .çsv fïlé för äll çrédït çärd pürçhäsés ör för äll ïnvöïçés, " -"régärdléss öf stätüs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Invoices" -msgstr "Döwnlöäd Àll Ìnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Credit Card Purchases" -msgstr "" -"Döwnlöäd Àll Çrédït Çärd Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -msgstr "" -"Tö çänçél ör résüßmït än ïnvöïçé, éntér thé ïnvöïçé nümßér ßélöw. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Invoice Number" -msgstr "Ìnvöïçé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Çänçél Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Resubmit Invoice" -msgstr "Résüßmït Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -msgstr "" -"Çréäté ä .çsv fïlé thät çöntäïns énröllmént ïnförmätïön för ýöür çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Create Enrollment Report" -msgstr "Çréäté Énröllmént Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -msgstr "" -"Çréäté än HTML fïlé thät çöntäïns än éxéçütïvé sümmärý för thïs çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Create Executive Summary" -msgstr "Çréäté Éxéçütïvé Sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Available Reports" -msgstr "Àväïläßlé Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" -" link to every report remains available on this page, identified by the date" -" and time (in UTC) that the report was generated." -msgstr "" -"Thé föllöwïng répörts äré äväïläßlé för döwnlöäd. Répörts äré nöt délétéd. À" -" lïnk tö évérý répört rémäïns äväïläßlé ön thïs pägé, ïdéntïfïéd ßý thé däté" -" änd tïmé (ïn ÛTÇ) thät thé répört wäs générätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" -" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " -"email expire after five minutes." -msgstr "" -"{strong_start}Nöté{strong_end}: Tö hélp prötéçt léärnér dätä, lïnks tö thésé" -" répörts thät ýöü sävé öütsïdé öf thïs pägé ör thät ýöü sénd ör réçéïvé ïn " -"émäïl éxpïré äftér fïvé mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon Code List" -msgstr "Çöüpön Çödé Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -msgstr "" -"Döwnlöäd ä .çsv fïlé öf äll çöüpön çödés för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Coupon Codes" -msgstr "Döwnlöäd Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon Codes" -msgstr "Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Expiration Date" -msgstr "Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon (%)" -msgstr "Çöüpön (%) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Number Redeemed" -msgstr "Nümßér Rédééméd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{code}" -msgstr "{code} Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{description}" -msgstr "{description} Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{discount}" -msgstr "{discount} Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -msgstr "" -"Thé Ìnvöïçé Nümßér fïéld çännöt ßé émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "No Expiration Date" -msgstr "Nö Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the company name." -msgstr "Éntér thé çömpäný nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The company name cannot be a number." -msgstr "" -"Thé çömpäný nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the company contact name." -msgstr "Éntér thé çömpäný çöntäçt nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The company contact name cannot be a number." -msgstr "" -"Thé çömpäný çöntäçt nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the email address for the company contact." -msgstr "" -"Éntér thé émäïl äddréss för thé çömpäný çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a valid email address." -msgstr "Éntér ä välïd émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the recipient name." -msgstr "Éntér thé réçïpïént nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The recipient name cannot be a number." -msgstr "" -"Thé réçïpïént nämé çännöt ßé ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the recipient email address." -msgstr "" -"Éntér thé réçïpïént émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the billing address." -msgstr "Éntér thé ßïllïng äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the price per course seat." -msgstr "" -"Éntér thé prïçé pér çöürsé séät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" -" symbols." -msgstr "" -"Éntér ä nümérïç välüé för thé prïçé pér çöürsé séät. Dö nöt ïnçlüdé çürrénçý" -" sýmßöls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the number of enrollment codes." -msgstr "" -"Éntér thé nümßér öf énröllmént çödés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -msgstr "" -"Éntér ä nümérïç välüé för thé nümßér öf énröllmént çödés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Select a currency." -msgstr "Séléçt ä çürrénçý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a coupon code." -msgstr "Éntér ä çöüpön çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -msgstr "" -"Thé dïsçöünt pérçéntägé müst ßé léss thän ör éqüäl tö 100. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -"sign." -msgstr "" -"Éntér ä nümérïç välüé för thé dïsçöünt ämöünt. Dö nöt ïnçlüdé thé pérçént " -"sïgn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Edit Coupon Code" -msgstr "Édït Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Edit Coupon Code Information" -msgstr "Édït Çöüpön Çödé Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Code" -msgstr "Çödé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "example: A123DS" -msgstr "éxämplé: À123DS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Percentage Discount" -msgstr "Pérçéntägé Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Update Coupon Code" -msgstr "Ûpdäté Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Executive Summary for {display_name}" -msgstr "" -"Éxéçütïvé Sümmärý för {display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Report Creation Date" -msgstr "Répört Çréätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Seats" -msgstr "Nümßér öf Séäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Enrollments" -msgstr "Nümßér öf Énröllménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Gröss Révénüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue Collected" -msgstr "Gröss Révénüé Çölléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue Pending" -msgstr "Gröss Révénüé Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Enrollment Refunds" -msgstr "Nümßér öf Énröllmént Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Amount Refunded" -msgstr "Àmöünt Réfündéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Average Price per Seat" -msgstr "Àvérägé Prïçé pér Séät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Frequently Used Coupon Codes" -msgstr "Fréqüéntlý Ûséd Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -msgstr "" -"Nümßér öf séäts pürçhäséd üsïng çöüpön çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Rank" -msgstr "Ränk Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percent Discount" -msgstr "Pérçént Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Times Used" -msgstr "Tïmés Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -msgstr "Bülk änd Sïnglé Séät Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased individually" -msgstr "" -"Nümßér öf séäts pürçhäséd ïndïvïdüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased in bulk" -msgstr "" -"Nümßér öf séäts pürçhäséd ïn ßülk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased with invoices" -msgstr "" -"Nümßér öf séäts pürçhäséd wïth ïnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -msgstr "" -"Ûnüséd ßülk pürçhäsé séäts (révénüé ät rïsk) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased individually" -msgstr "" -"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd ïndïvïdüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -msgstr "" -"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd ïn ßülk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -msgstr "" -"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd wïth ïnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Individual due date extensions" -msgstr "Ìndïvïdüäl düé däté éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " -"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " -"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " -"student." -msgstr "" -"Ìn thïs séçtïön, ýöü hävé thé äßïlïtý tö gränt éxténsïöns ön spéçïfïç ünïts " -"tö ïndïvïdüäl stüdénts. Pléäsé nöté thät thé lätést däté ïs älwäýs täkén; " -"ýöü çännöt üsé thïs tööl tö mäké än ässïgnmént düé éärlïér för ä pärtïçülär " -"stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -msgstr "" -"Spéçïfý thé {platform_name} émäïl äddréss ör üsérnämé öf ä stüdént héré: " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Student Email or Username" -msgstr "Stüdént Émäïl ör Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Choose the graded unit:" -msgstr "Çhöösé thé grädéd ünït: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the -#. format the system requires. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -"{format_string})." -msgstr "" -"Spéçïfý thé éxténsïön düé däté änd tïmé (ïn ÛTÇ; pléäsé spéçïfý " -"{format_string}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Change due date for student" -msgstr "Çhängé düé däté för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Viewing granted extensions" -msgstr "Vïéwïng gräntéd éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -"for a particular student." -msgstr "" -"Héré ýöü çän séé whät éxténsïöns hävé ßéén gräntéd ön pärtïçülär ünïts ör " -"för ä pärtïçülär stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " -"who have extensions for the given unit." -msgstr "" -"Çhöösé ä grädéd ünït änd çlïçk thé ßüttön tö ößtäïn ä lïst öf äll stüdénts " -"whö hävé éxténsïöns för thé gïvén ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "List all students with due date extensions" -msgstr "" -"Lïst äll stüdénts wïth düé däté éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -msgstr "" -"Spéçïfý ä stüdént tö séé äll öf thät stüdént's éxténsïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "List date extensions for student" -msgstr "" -"Lïst däté éxténsïöns för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Resetting extensions" -msgstr "Réséttïng éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " -"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " -"the problem's original due date." -msgstr "" -"Réséttïng ä prößlém's düé däté résçïnds ä düé däté éxténsïön för ä stüdént " -"ön ä pärtïçülär ünït. Thïs wïll révért thé düé däté för thé stüdént ßäçk tö " -"thé prößlém's örïgïnäl düé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Reset due date for student" -msgstr "Rését düé däté för stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Generate Registration Code Modal" -msgstr "" -"Généräté Régïsträtïön Çödé Mödäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "* Required Information" -msgstr "* Réqüïréd Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Name" -msgstr "Örgänïzätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -msgstr "" -"Thé örgänïzätïön thät pürçhäséd énröllménts ïn thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Organization Contact" -msgstr "Örgänïzätïön Çöntäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Contact Name" -msgstr "Örgänïzätïön Çöntäçt Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The primary contact at the organization" -msgstr "" -"Thé prïmärý çöntäçt ät thé örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Invoice Recipient" -msgstr "Ìnvöïçé Réçïpïént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The contact who should receive the invoice" -msgstr "" -"Thé çöntäçt whö shöüld réçéïvé thé ïnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Billing Address" -msgstr "Örgänïzätïön Bïllïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 1" -msgstr "Àddréss Lïné 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 2" -msgstr "Àddréss Lïné 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 3" -msgstr "Àddréss Lïné 3 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "State/Province" -msgstr "Stäté/Prövïnçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Zip" -msgstr "Zïp Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Unit Price" -msgstr "Ûnït Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The price per enrollment purchased" -msgstr "" -"Thé prïçé pér énröllmént pürçhäséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Number of Enrollment Codes" -msgstr "Nümßér öf Énröllmént Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The total number of enrollment codes to create" -msgstr "" -"Thé tötäl nümßér öf énröllmént çödés tö çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Course Team Internal Reference" -msgstr "Çöürsé Téäm Ìntérnäl Référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Internal reference information for the sale" -msgstr "" -"Ìntérnäl référénçé ïnförmätïön för thé sälé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Customer Reference" -msgstr "Çüstömér Référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Customer's purchase order or other reference information" -msgstr "" -"Çüstömér's pürçhäsé ördér ör öthér référénçé ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Send me a copy of the invoice" -msgstr "Sénd mé ä çöpý öf thé ïnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html -msgid "" -"For analytics about your course, go to " -"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -msgstr "" -"För änälýtïçs äßöüt ýöür çöürsé, gö tö " -"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "Instructor Dashboard" -msgstr "Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "View Course in Studio" -msgstr "Vïéw Çöürsé ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "Insights" -msgstr "Ìnsïghts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Enrollment Code Status" -msgstr "Énröllmént Çödé Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Change the status of an enrollment code." -msgstr "" -"Çhängé thé stätüs öf än énröllmént çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Enrollment Code" -msgstr "Énröllmént Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Find Enrollment Code" -msgstr "Fïnd Énröllmént Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -msgid "" -"Copy and paste keywords on the left into your email message. They will be " -"replaced by the values on the right for each student when the email is sent." -msgstr "" -"Çöpý änd pästé kéýwörds ön thé léft ïntö ýöür émäïl méssägé. Théý wïll ßé " -"répläçéd ßý thé välüés ön thé rïght för éäçh stüdént whén thé émäïl ïs sént." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -msgstr "" -"Éntér émäïl äddréssés änd/ör üsérnämés sépärätéd ßý néw lïnés ör çömmäs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" -" spelling." -msgstr "" -"Ýöü wïll nöt gét nötïfïçätïön för émäïls thät ßöünçé, sö pléäsé döüßlé-çhéçk" -" spéllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Role of the users being enrolled." -msgstr "" -"Rölé öf thé üsérs ßéïng énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." -msgstr "" -"Éntér thé réäsön whý thé stüdénts äré tö ßé mänüällý énrölléd ör ünénrölléd." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " -"Reports." -msgstr "" -"Thïs çännöt ßé léft ßlänk änd wïll ßé réçördéd änd préséntéd ïn Énröllmént " -"Répörts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -msgstr "" -"Théréföré, pléäsé gïvé énöügh détäïl tö äççöünt för thïs äçtïön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Reason" -msgstr "Réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Register/Enroll Students" -msgstr "Régïstér/Énröll Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -"that contains the following columns in this exact order: email, username, " -"name, and country. Please include one student per row and do not include any" -" headers, footers, or blank lines." -msgstr "" -"Tö régïstér änd énröll ä lïst öf üsérs ïn thïs çöürsé, çhöösé ä ÇSV fïlé " -"thät çöntäïns thé föllöwïng çölümns ïn thïs éxäçt ördér: émäïl, üsérnämé, " -"nämé, änd çöüntrý. Pléäsé ïnçlüdé öné stüdént pér röw änd dö nöt ïnçlüdé äný" -" héädérs, föötérs, ör ßlänk lïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη я#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -msgstr "" -"Ûplöäd ä ÇSV för ßülk énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Upload CSV" -msgstr "Ûplöäd ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Batch Beta Tester Addition" -msgstr "Bätçh Bétä Téstér Àddïtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " -"be enrolled as beta testers." -msgstr "" -"Nöté: Ûsérs müst hävé än äçtïvätéd {platform_name} äççöünt ßéföré théý çän " -"ßé énrölléd äs ßétä téstérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " -"your course will be automatically enrolled." -msgstr "" -"Ìf thïs öptïön ïs {em_start}çhéçkéd{em_end}, üsérs whö hävé nöt énrölléd ïn " -"ýöür çöürsé wïll ßé äütömätïçällý énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -msgstr "" -"Çhéçkïng thïs ßöx häs nö éfféçt ïf 'Rémövé ßétä téstérs' ïs séléçtéd. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add beta testers" -msgstr "Àdd ßétä téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Remove beta testers" -msgstr "Rémövé ßétä téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Course Team Management" -msgstr "Çöürsé Téäm Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, -#. that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Select a course team role:" -msgstr "Séléçt ä çöürsé téäm rölé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Getting available lists..." -msgstr "Géttïng äväïläßlé lïsts... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " -"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " -"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -msgstr "" -"Stäff çännöt mödïfý thésé lïsts. Tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp, ä çöürsé " -"Àdmïn müst gïvé ýöü thé Àdmïn rölé tö ädd Stäff ör Bétä Téstérs, ör thé " -"Dïsçüssïön Àdmïn rölé tö ädd dïsçüssïön mödérätörs änd TÀs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " -"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " -"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " -"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." -msgstr "" -"Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Stäff rölé hélp ýöü mänägé ýöür çöürsé. Stäff " -"çän énröll änd ünénröll léärnérs, äs wéll äs mödïfý théïr grädés änd äççéss " -"äll çöürsé dätä. Stäff älsö hävé äççéss tö ýöür çöürsé ïn Stüdïö änd " -"Ìnsïghts. Ýöü çän önlý gïvé çöürsé téäm rölés tö énrölléd üsérs. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Staff" -msgstr "Àdd Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Admin" -msgstr "Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " -"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" -" to manage course team membership. You can only give course team roles to " -"enrolled users." -msgstr "" -"Çöürsé téäm mémßérs wïth thé Àdmïn rölé hélp ýöü mänägé ýöür çöürsé. Théý " -"çän dö äll öf thé täsks thät Stäff çän dö, änd çän älsö ädd änd rémövé thé " -"Stäff änd Àdmïn rölés, dïsçüssïön mödérätïön rölés, änd thé ßétä téstér rölé" -" tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp. Ýöü çän önlý gïvé çöürsé téäm rölés tö " -"énrölléd üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Admin" -msgstr "Àdd Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Beta Testers" -msgstr "Bétä Téstérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" -" give course team roles to enrolled users." -msgstr "" -"Bétä Téstérs çän séé çöürsé çöntént ßéföré öthér léärnérs. Théý çän mäké " -"süré thät thé çöntént wörks, ßüt hävé nö äddïtïönäl prïvïlégés. Ýöü çän önlý" -" gïvé çöürsé téäm rölés tö énrölléd üsérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Beta Tester" -msgstr "Àdd Bétä Téstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Discussion Admins" -msgstr "Dïsçüssïön Àdmïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" -" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " -"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " -"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Admins." -msgstr "" -"Dïsçüssïön Àdmïns çän édït ör délété äný pöst, çléär mïsüsé flägs, çlösé änd" -" ré-öpén thréäds, éndörsé réspönsés, änd séé pösts fröm äll gröüps. Théïr " -"pösts äré märkéd äs 'stäff'. Théý çän älsö ädd änd rémövé thé dïsçüssïön " -"mödérätïön rölés tö mänägé çöürsé téäm mémßérshïp. Önlý énrölléd üsérs çän " -"ßé äddéd äs Dïsçüssïön Àdmïns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Discussion Admin" -msgstr "Àdd Dïsçüssïön Àdmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Discussion Moderators" -msgstr "Dïsçüssïön Mödérätörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" -" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" -" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Moderators." -msgstr "" -"Dïsçüssïön Mödérätörs çän édït ör délété äný pöst, çléär mïsüsé flägs, çlösé" -" änd ré-öpén thréäds, éndörsé réspönsés, änd séé pösts fröm äll gröüps. " -"Théïr pösts äré märkéd äs 'stäff'. Théý çännöt mänägé çöürsé téäm mémßérshïp" -" ßý äddïng ör rémövïng dïsçüssïön mödérätïön rölés. Önlý énrölléd üsérs çän " -"ßé äddéd äs Dïsçüssïön Mödérätörs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт ł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Moderator" -msgstr "Àdd Mödérätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Group Community TA" -msgstr "Gröüp Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Group Community TAs are members of the community who help course teams " -"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " -"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " -"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " -"learners can be added as Group Community TAs." -msgstr "" -"Gröüp Çömmünïtý TÀs äré mémßérs öf thé çömmünïtý whö hélp çöürsé téäms " -"mödéräté dïsçüssïöns. Gröüp Çömmünïtý TÀs séé önlý pösts ßý léärnérs ïn " -"théïr ässïgnéd gröüp. Théý çän édït ör délété pösts, çléär flägs, çlösé änd " -"ré-öpén thréäds, änd éndörsé réspönsés, ßüt önlý för pösts ßý léärnérs ïn " -"théïr gröüp. Théïr pösts äré märkéd äs 'Çömmünïtý TÀ'. Önlý énrölléd " -"léärnérs çän ßé äddéd äs Gröüp Çömmünïtý TÀs.#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Group Community TA" -msgstr "Àdd Gröüp Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Community TA" -msgstr "Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " -"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " -"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" -"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " -"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." -msgstr "" -"Çömmünïtý TÀs äré mémßérs öf thé çömmünïtý whö hélp çöürsé téäms mödéräté " -"dïsçüssïöns. Théý çän séé pösts ßý léärnérs ïn théïr ässïgnéd çöhört ör " -"énröllmént träçk, änd çän édït ör délété pösts, çléär flägs, çlösé ör ré-" -"öpén thréäds, änd éndörsé réspönsés. Théïr pösts äré märkéd äs 'Çömmünïtý " -"TÀ'. Önlý énrölléd léärnérs çän ßé äddéd äs Çömmünïtý TÀs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Community TA" -msgstr "Àdd Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "CCX Coaches" -msgstr "ÇÇX Çöäçhés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " -"students based in this course material." -msgstr "" -"ÇÇX Çöäçhés äré äßlé tö çréäté théïr öwn Çüstöm Çöürsés ßäséd ön thïs " -"çöürsé, whïçh théý çän üsé tö prövïdé pérsönälïzéd ïnstrüçtïön tö théïr öwn " -"stüdénts ßäséd ïn thïs çöürsé mätérïäl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add CCX Coach" -msgstr "Àdd ÇÇX Çöäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "There is no data available to display at this time." -msgstr "" -"Théré ïs nö dätä äväïläßlé tö dïspläý ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -msgstr "" -"Ûsé Rélöäd Gräphs tö réfrésh thé gräphs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Reload Graphs" -msgstr "Rélöäd Gräphs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Subsection Data" -msgstr "Süßséçtïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -msgstr "" -"Éäçh ßär shöws thé nümßér öf stüdénts thät öpénéd thé süßséçtïön. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "" -"You can click on any of the bars to list the students that opened the " -"subsection." -msgstr "" -"Ýöü çän çlïçk ön äný öf thé ßärs tö lïst thé stüdénts thät öpénéd thé " -"süßséçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "You can also download this data as a CSV file." -msgstr "" -"Ýöü çän älsö döwnlöäd thïs dätä äs ä ÇSV fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -msgstr "" -"Döwnlöäd Süßséçtïön Dätä för äll Süßséçtïöns äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade Distribution Data" -msgstr "Grädé Dïstrïßütïön Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -msgstr "" -"Éäçh ßär shöws thé grädé dïstrïßütïön för thät prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "" -"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -"problem, along with the grades they received." -msgstr "" -"Ýöü çän çlïçk ön äný öf thé ßärs tö lïst thé stüdénts thät ättémptéd thé " -"prößlém, älöng wïth thé grädés théý réçéïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -msgstr "" -"Döwnlöäd Prößlém Dätä för äll Prößléms äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade Distribution per Problem" -msgstr "Grädé Dïstrïßütïön pér Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Student Opened as a CSV" -msgstr "" -"Döwnlöäd Stüdént Öpénéd äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Student Grades as a CSV" -msgstr "" -"Döwnlöäd Stüdént Grädés äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -msgstr "" -"Thïs ïs ä pärtïäl lïst, tö vïéw äll stüdénts döwnlöäd äs ä çsv. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade" -msgstr "Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Percent" -msgstr "Pérçént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "There are no problems in this section." -msgstr "" -"Théré äré nö prößléms ïn thïs séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Send to:" -msgstr "Sénd tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Myself" -msgstr "Mýsélf Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Staff and Administrators" -msgstr "Stäff änd Àdmïnïsträtörs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "All Learners" -msgstr "Àll Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Cohort: " -msgstr "Çöhört: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -msgstr "" -"(Léärnérs nöt éxplïçïtlý ässïgnéd tö ä çöhört) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Learners in the {track_name} Track" -msgstr "Léärnérs ïn thé {track_name} Träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Subject: " -msgstr "Süßjéçt: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "(Maximum 128 characters)" -msgstr "(Mäxïmüm 128 çhäräçtérs) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Message:" -msgstr "Méssägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "Süppörts kéýwörd süßstïtütïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"We recommend sending learners no more than one email message per week. " -"Before you send your email, review the text carefully and send it to " -"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -"embedded images and links work correctly." -msgstr "" -"Wé réçömménd séndïng léärnérs nö möré thän öné émäïl méssägé pér wéék. " -"Béföré ýöü sénd ýöür émäïl, révïéw thé téxt çäréfüllý änd sénd ït tö " -"ýöürsélf fïrst, sö thät ýöü çän prévïéw thé förmättïng änd mäké süré " -"émßéddéd ïmägés änd lïnks wörk çörréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "CAUTION!" -msgstr "ÇÀÛTÌÖN! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -"sending, and cannot be cancelled." -msgstr "" -"Whén ýöü séléçt Sénd Émäïl, ýöür émäïl méssägé ïs äddéd tö thé qüéüé för " -"séndïng, änd çännöt ßé çänçélléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Send Email" -msgstr "Sénd Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -"including email tasks - appears in a table below." -msgstr "" -"Émäïl äçtïöns rün ïn thé ßäçkgröünd. Thé stätüs för äný äçtïvé täsks - " -"ïnçlüdïng émäïl täsks - äppéärs ïn ä täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Email Task History" -msgstr "Émäïl Täsk Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -msgstr "" -"Tö séé thé çöntént öf prévïöüslý sént émäïls, çlïçk thïs ßüttön: Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Show Sent Email History" -msgstr "Shöw Sént Émäïl Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "To read a sent email message, click its subject." -msgstr "" -"Tö réäd ä sént émäïl méssägé, çlïçk ïts süßjéçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " -"button:" -msgstr "" -"Tö séé thé stätüs för äll émäïl täsks süßmïttéd för thïs çöürsé, çlïçk thïs " -"ßüttön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Show Email Task History" -msgstr "Shöw Émäïl Täsk Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Set Course Mode Price" -msgstr "Sét Çöürsé Mödé Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Please enter Course Mode detail below" -msgstr "" -"Pléäsé éntér Çöürsé Mödé détäïl ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Currency" -msgstr "Çürrénçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Set Price" -msgstr "Sét Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html -msgid "Allowance Section" -msgstr "Àllöwänçé Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html -msgid "Student Special Exam Attempts" -msgstr "Stüdént Spéçïäl Éxäm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View gradebook for enrolled learners" -msgstr "" -"Vïéw grädéßöök för énrölléd léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Note: This feature is available only to courses with a small number of " -"enrolled learners." -msgstr "" -"Nöté: Thïs féätüré ïs äväïläßlé önlý tö çöürsés wïth ä smäll nümßér öf " -"énrölléd léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Gradebook" -msgstr "Vïéw Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View a specific learner's grades and progress" -msgstr "" -"Vïéw ä spéçïfïç léärnér's grädés änd prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -msgstr "" -"Léärnér's {platform_name} émäïl äddréss ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Learner email address or username" -msgstr "" -"Léärnér émäïl äddréss ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Progress Page" -msgstr "Vïéw Prögréss Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -msgstr "" -"Àdjüst ä léärnér's grädé för ä spéçïfïç prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Location of problem in course" -msgstr "Löçätïön öf prößlém ïn çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Example" -msgstr "Éxämplé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Problem location" -msgstr "Prößlém löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Attempts" -msgstr "Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -msgstr "" -"Àllöw ä léärnér whö häs üséd üp äll ättémpts tö wörk ön thé prößlém ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Reset Attempts to Zero" -msgstr "Rését Àttémpts tö Zérö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore" -msgstr "Résçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" -"För thé spéçïfïéd prößlém, résçöré thé léärnér's réspönsés. Thé 'Résçöré " -"Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés' öptïön üpdätés thé léärnér's sçöré önlý ïf ït " -"ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Score Override" -msgstr "Sçöré Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "For the specified problem, override the learner's score." -msgstr "" -"För thé spéçïfïéd prößlém, övérrïdé thé léärnér's sçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"New score for problem, out of the total points available for the problem" -msgstr "" -"Néw sçöré för prößlém, öüt öf thé tötäl pöïnts äväïläßlé för thé prößlém " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Score" -msgstr "Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Override Learner's Score" -msgstr "Övérrïdé Léärnér's Sçöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Problem History" -msgstr "Prößlém Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " -"answers and scores from the database." -msgstr "" -"För thé spéçïfïéd prößlém, pérmänéntlý änd çömplétélý délété thé léärnér's " -"änswérs änd sçörés fröm thé dätäßäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Task Status" -msgstr "Täsk Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and problem." -msgstr "" -"Shöw thé stätüs för thé résçörïng täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs léärnér " -"änd prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Show Task Status" -msgstr "Shöw Täsk Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -msgstr "" -"Àdjüst ä léärnér's éntränçé éxäm résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allow the learner to take the exam again." -msgstr "" -"Àllöw thé léärnér tö täké thé éxäm ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allow Skip" -msgstr "Àllöw Skïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -msgstr "" -"Wäïvé thé réqüïrémént för thé léärnér tö täké thé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -msgstr "Lét Léärnér Skïp Éntränçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" -"Résçöré äný réspönsés thät hävé ßéén süßmïttéd. Thé 'Résçöré Àll Prößléms " -"Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés' öptïön üpdätés thé léärnér's sçörés önlý ïf ït " -"ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Problems" -msgstr "Résçöré Àll Prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -msgstr "" -"Résçöré Àll Prößléms Önlý Ìf Sçöré Ìmprövés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Entrance Exam History" -msgstr "Éntränçé Éxäm Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -"learner's answers and scores from the database." -msgstr "" -"För thé éntïré éntränçé éxäm, pérmänéntlý änd çömplétélý délété thé " -"léärnér's änswérs änd sçörés fröm thé dätäßäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and entrance exam." -msgstr "" -"Shöw thé stätüs för thé résçörïng täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs léärnér " -"änd éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -msgstr "" -"Àdjüst äll énrölléd léärnérs' grädés för ä spéçïfïç prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allows all learners to work on the problem again." -msgstr "" -"Àllöws äll léärnérs tö wörk ön thé prößlém ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -msgstr "" -"Résçöré süßmïttéd réspönsés. Thé 'Résçöré Önlý Ìf Sçörés Ìmprövé' öptïön " -"üpdätés ä léärnér's sçöré önlý ïf ït ïmprövés ïn thé léärnér's fävör. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Learners' Submissions" -msgstr "" -"Résçöré Àll Léärnérs' Süßmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Only If Scores Improve" -msgstr "Résçöré Önlý Ìf Sçörés Ìmprövé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -msgstr "" -"Shöw thé stätüs för thé täsks thät ýöü süßmïttéd för thïs prößlém. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Submit External Grades" -msgstr "Süßmït Éxtérnäl Grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"To import grades from an assignment outside of the Lagunita platform, ask " -"the Course Operations team to set up external grading for your course. Then " -"download the grade submission CSV with the button below and fill in the " -"missing fields. Once you have saved your changes, select an assignment you " -"are importing from the drop-down. Finally, upload and submit your grades." -msgstr "" -"Tö ïmpört grädés fröm än ässïgnmént öütsïdé öf thé Lägünïtä plätförm, äsk " -"thé Çöürsé Öpérätïöns téäm tö sét üp éxtérnäl grädïng för ýöür çöürsé. Thén " -"döwnlöäd thé grädé süßmïssïön ÇSV wïth thé ßüttön ßélöw änd fïll ïn thé " -"mïssïng fïélds. Önçé ýöü hävé sävéd ýöür çhängés, séléçt än ässïgnmént ýöü " -"äré ïmpörtïng fröm thé dröp-döwn. Fïnällý, üplöäd änd süßmït ýöür grädés. " -"Ⱡ'σяєм ιρ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Download Blank Grade Submission CSV" -msgstr "" -"Döwnlöäd Blänk Grädé Süßmïssïön ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Select Assignment" -msgstr "Séléçt Àssïgnmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "LTI Key" -msgstr "LTÌ Kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "LTI Secret" -msgstr "LTÌ Séçrét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Upload Revised Grade CSV" -msgstr "Ûplöäd Révïséd Grädé ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Upload Status" -msgstr "Ûplöäd Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Success:" -msgstr "Süççéss: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "My Courses" -msgstr "Mý Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html -msgid "Program Details" -msgstr "Prögräm Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" -msgstr "Gét thé {platform_name} Mößïlé Àpp! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." -msgstr "" -"Wé'll sénd ýöü ä öné tïmé SMS wïth ä lïnk tö döwnlöäd thé äpp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Mößïlé phöné nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Send me a text with the link" -msgstr "Sénd mé ä téxt wïth thé lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Change Preferred Language" -msgstr "Çhängé Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Please choose your preferred language" -msgstr "" -"Pléäsé çhöösé ýöür préférréd längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Save Language Settings" -msgstr "Sävé Längüägé Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "" -"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -"translator!{link_end}" -msgstr "" -"Dön't séé ýöür préférréd längüägé? {link_start}Völüntéér tö ßéçömé ä " -"tränslätör!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/navigation/navigation.html -msgid "Global" -msgstr "Glößäl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "" -"\n" -"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" -"{ul_tag}\n" -"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" -"criteria.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" -"{end_ul_tag}\n" -"{end_p_tag}\n" -msgstr "" -"\n" -"{p_tag}Ýöü çürréntlý dö nöt hävé äný péér grädïng tö dö. Ìn ördér tö hävé péér grädïng tö dö:\n" -"{ul_tag}\n" -"{li_tag}Ýöü nééd tö hävé süßmïttéd ä réspönsé tö ä péér grädïng prößlém.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}Thé çöürsé téäm nééds tö sçöré thé éssäýs thät äré üséd tö hélp ýöü ßéttér ündérständ thé grädïng\n" -"çrïtérïä.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}Théré müst ßé süßmïssïöns thät äré wäïtïng för grädïng.{end_li_tag}\n" -"{end_ul_tag}\n" -"{end_p_tag}\n" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłι#\n" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Peer Grading" -msgstr "Péér Grädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "" -"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -msgstr "" -"Héré ïs ä lïst öf prößléms thät nééd tö ßé péér grädéd för thïs çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Problem Name" -msgstr "Prößlém Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Due date" -msgstr "Düé däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Graded" -msgstr "Grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Available" -msgstr "Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Required" -msgstr "Réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Progress" -msgstr "Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "No due date" -msgstr "Nö düé däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -msgid "" -"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" -" time." -msgstr "" -"Thé düé däté häs pässéd, änd péér grädïng för thïs prößlém ïs çlöséd ät thïs" -" tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -msgstr "" -"Thé düé däté häs pässéd, änd péér grädïng ïs çlöséd ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Learning to Grade" -msgstr "Léärnïng tö Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Hide Question" -msgstr "Hïdé Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Student Response" -msgstr "Stüdént Réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Written Feedback" -msgstr "Wrïttén Féédßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Please include some written feedback as well." -msgstr "" -"Pléäsé ïnçlüdé sömé wrïttén féédßäçk äs wéll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." -" " -msgstr "" -"Thïs süßmïssïön häs éxplïçït, öffénsïvé, ör (Ì süspéçt) plägïärïzéd çöntént." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "How did I do?" -msgstr "Höw dïd Ì dö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Continue" -msgstr "Çöntïnüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Ready to grade!" -msgstr "Réädý tö grädé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " -"start grading." -msgstr "" -"Ýöü hävé fïnïshéd léärnïng tö grädé, whïçh méäns thät ýöü äré nöw réädý tö " -"stärt grädïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Start Grading!" -msgstr "Stärt Grädïng! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Learning to grade" -msgstr "Léärnïng tö grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -msgstr "" -"Ýöü hävé nöt ýét fïnïshéd léärnïng tö grädé thïs prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -"asked to score them yourself." -msgstr "" -"Ýöü wïll nöw ßé shöwn ä sérïés öf ïnstrüçtör-sçöréd éssäýs, änd wïll ßé " -"äskéd tö sçöré thém ýöürsélf. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " -"to grade your peers." -msgstr "" -"Önçé ýöü çän sçöré thé éssäýs sïmïlärlý tö än ïnstrüçtör, ýöü wïll ßé réädý " -"tö grädé ýöür péérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Start learning to grade" -msgstr "Stärt léärnïng tö grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -msgstr "" -"Àré ýöü süré thät ýöü wänt tö fläg thïs süßmïssïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " -"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " -"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" -" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." -msgstr "" -"Ýöü äré äßöüt tö fläg ä süßmïssïön. Ýöü shöüld önlý fläg ä süßmïssïön thät " -"çöntäïns éxplïçït, öffénsïvé, ör (süspéçtéd) plägïärïzéd çöntént. Ìf thé " -"süßmïssïön ïs nöt äddrésséd tö thé qüéstïön ör ïs ïnçörréçt, ýöü shöüld gïvé" -" ït ä sçöré öf zérö änd äççömpänýïng féédßäçk ïnstéäd öf fläggïng ït. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ #" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Remove Flag" -msgstr "Rémövé Fläg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Keep Flag" -msgstr "Kéép Fläg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Go Back" -msgstr "Gö Bäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "" -"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " -"with the following permissions:" -msgstr "" -"{start_strong}{application_name}{end_strong} wöüld lïké tö äççéss ýöür dätä " -"wïth thé föllöwïng pérmïssïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your user ID" -msgstr "Réäd ýöür üsér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your user profile" -msgstr "Réäd ýöür üsér pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your email address" -msgstr "Réäd ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -msgstr "" -"Réäd thé lïst öf çöürsés ïn whïçh ýöü äré ä stäff mémßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -msgstr "" -"Réäd thé lïst öf çöürsés ïn whïçh ýöü äré än ïnstrüçtör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "To see if you are a global staff user" -msgstr "" -"Tö séé ïf ýöü äré ä glößäl stäff üsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Manage your data: {permission}" -msgstr "Mänägé ýöür dätä: {permission} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html -msgid "Account Activation Info" -msgstr "Àççöünt Àçtïvätïön Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Your Password Reset is Complete" -msgstr "Ýöür Pässwörd Rését ïs Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Password Reset Complete" -msgstr "Pässwörd Rését Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Your password has been reset. You are now logged in." -msgstr "" -"Ýöür pässwörd häs ßéén rését. Ýöü äré nöw löggéd ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -msgid "Reset Your {platform_name} Password" -msgstr "Rését Ýöür {platform_name} Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -msgid "Invalid Password Reset Link" -msgstr "Ìnvälïd Pässwörd Rését Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html -msgid "Password reset successful" -msgstr "Pässwörd rését süççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html -msgid "" -"The system is looking for your account. You should receive an email with " -"password reset instructions shortly. If you don't see it within a few " -"minutes (and it's not in your email's Spam or Trash), your account may be " -"under a different email address. Try {start_link}logging in{end_link} again " -"with some other email addresses you maintain." -msgstr "" -"Thé sýstém ïs löökïng för ýöür äççöünt. Ýöü shöüld réçéïvé än émäïl wïth " -"pässwörd rését ïnstrüçtïöns shörtlý. Ìf ýöü dön't séé ït wïthïn ä féw " -"mïnütés (änd ït's nöt ïn ýöür émäïl's Späm ör Träsh), ýöür äççöünt mäý ßé " -"ündér ä dïfférént émäïl äddréss. Trý {start_link}löggïng ïn{end_link} ägäïn " -"wïth sömé öthér émäïl äddréssés ýöü mäïntäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Billing Details" -msgstr "Bïllïng Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "" -"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " -"you provide will be included in your receipt." -msgstr "" -"Ýöü çän pröçééd tö päýmént ät äný pöïnt ïn tïmé. Àný äddïtïönäl ïnförmätïön " -"ýöü prövïdé wïll ßé ïnçlüdéd ïn ýöür réçéïpt. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchasing Organizational Details" -msgstr "" -"Pürçhäsïng Örgänïzätïönäl Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchasing organization" -msgstr "Pürçhäsïng örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchase order number (if any)" -msgstr "Pürçhäsé ördér nümßér (ïf äný) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Email Address" -msgstr "Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "email@example.com" -msgstr "émäïl@éxämplé.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Additional Receipt Recipient" -msgstr "Àddïtïönäl Réçéïpt Réçïpïént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "" -"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" -" be sent to the user making the purchase." -msgstr "" -"Ìf nö äddïtïönäl ßïllïng détäïls äré pöpülätéd thé päýmént çönfïrmätïön wïll" -" ßé sént tö thé üsér mäkïng thé pürçhäsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -msgstr "" -"Päýmént pröçéssïng öççürs ön ä sépäräté séçüré sïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Your Shopping cart is currently empty." -msgstr "" -"Ýöür Shöppïng çärt ïs çürréntlý émptý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Payment" -msgstr "Päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Download CSV Reports" -msgstr "Döwnlöäd ÇSV Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Download CSV Data" -msgstr "Döwnlöäd ÇSV Dätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "" -"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" -msgstr "" -"Théré wäs än érrör ïn ýöür däté ïnpüt. Ìt shöüld ßé förmättéd äs ÝÝÝÝ-MM-DD" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "These reports are delimited by start and end dates." -msgstr "" -"Thésé répörts äré délïmïtéd ßý stärt änd énd dätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Start Date: " -msgstr "Stärt Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "End Date: " -msgstr "Énd Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "" -"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " -"reports for all universities starting with A, B, and C." -msgstr "" -"Thésé répörts äré délïmïtéd älphäßétïçällý ßý ünïvérsïtý nämé. ï.é., " -"générätïng ä répört wïth 'Stärt Léttér' À änd 'Énd Léttér' Ç wïll généräté " -"répörts för äll ünïvérsïtïés stärtïng wïth À, B, änd Ç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт#" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Start Letter: " -msgstr "Stärt Léttér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "End Letter: " -msgstr "Énd Léttér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/error.html -msgid "Payment Error" -msgstr "Päýmént Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/shoppingcart/error.html -msgid "There was an error processing your order!" -msgstr "" -"Théré wäs än érrör pröçéssïng ýöür ördér! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Thank you for your purchase!" -msgstr "Thänk ýöü för ýöür pürçhäsé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "View Dashboard" -msgstr "Vïéw Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -"receipt has been emailed to {receipient_emails}" -msgstr "" -"Ýöü hävé süççéssfüllý ßéén énrölléd för {course_names}. Thé föllöwïng " -"réçéïpt häs ßéén émäïléd tö {receipient_emails} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"You have successfully purchased {number} course registration code for" -" {course_names}." -msgid_plural "" -"You have successfully purchased {number} course registration codes " -"for {course_names}." -msgstr[0] "" -"Ýöü hävé süççéssfüllý pürçhäséd {number} çöürsé régïsträtïön çödé för" -" {course_names}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -msgstr[1] "" -"Ýöü hävé süççéssfüllý pürçhäséd {number} çöürsé régïsträtïön çödés " -"för {course_names}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -msgstr "" -"Thé föllöwïng réçéïpt häs ßéén émäïléd tö {receipient_emails} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"Please send each professional one of these unique registration codes to " -"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " -"an example email template with directions for the individuals enrolling." -msgstr "" -"Pléäsé sénd éäçh pröféssïönäl öné öf thésé ünïqüé régïsträtïön çödés tö " -"énröll ïntö thé çöürsé. Thé çönfïrmätïön/réçéïpt émäïl ýöü wïll réçéïvé häs " -"än éxämplé émäïl témpläté wïth dïréçtïöns för thé ïndïvïdüäls énröllïng. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Enrollment Link" -msgstr "Énröllmént Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Status" -msgstr "Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Used" -msgstr "Ûséd Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Invalid" -msgstr "Ìnvälïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Invoice" -msgstr "Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Date of purchase" -msgstr "Däté öf pürçhäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Print Receipt" -msgstr "Prïnt Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Billed To Details" -msgstr "Bïlléd Tö Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Name" -msgstr "Çömpäný Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "N/A" -msgstr "N/À Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Purchase Order Number" -msgstr "Pürçhäsé Ördér Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Contact Name" -msgstr "Çömpäný Çöntäçt Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Contact Email" -msgstr "Çömpäný Çöntäçt Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Recipient Name" -msgstr "Réçïpïént Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Recipient Email" -msgstr "Réçïpïént Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Card Type" -msgstr "Çärd Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Credit Card Number" -msgstr "Çrédït Çärd Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Address 1" -msgstr "Àddréss 1 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Address 2" -msgstr "Àddréss 2 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "State" -msgstr "Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Registration for:" -msgstr "Régïsträtïön för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Price per student:" -msgstr "Prïçé pér stüdént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Discount Applied:" -msgstr "Dïsçöünt Àpplïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Students" -msgstr "Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your -#. translation of the word "this" in your translation. -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." -msgstr "" -"Nöté: ïtéms wïth strïkéthöügh lïké thïs hävé ßéén réfündéd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Confirm Enrollment" -msgstr "Çönfïrm Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -msgstr "{site_name} - Çönfïrm Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -msgstr "" -"{course_number} {course_title} Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -msgstr "" -"Çönfïrm ýöür énröllmént för: {span_start}çöürsé dätés{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "{course_name}" -msgstr "{course_name} Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " -"in the course, or contact your company's administrator." -msgstr "" -"Ýöü'vé çlïçkéd ä lïnk för än énröllmént çödé thät häs älréädý ßéén üséd. " -"Çhéçk ýöür {link_start}çöürsé däshßöärd{link_end} tö séé ïf ýöü'ré énrölléd " -"ïn thé çöürsé, ör çöntäçt ýöür çömpäný's ädmïnïsträtör. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -"added to your dashboard." -msgstr "" -"Ýöü hävé süççéssfüllý énrölléd ïn {course_name}. Thïs çöürsé häs nöw ßéén " -"äddéd tö ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You're already enrolled for this course. Visit your " -"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." -msgstr "" -"Ýöü'ré älréädý énrölléd för thïs çöürsé. Vïsït ýöür " -"{link_start}däshßöärd{link_end} tö séé thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "The course you are enrolling for is full." -msgstr "" -"Thé çöürsé ýöü äré énröllïng för ïs füll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "The course you are enrolling for is closed." -msgstr "" -"Thé çöürsé ýöü äré énröllïng för ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "There was an error processing your redeem code." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör pröçéssïng ýöür rédéém çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -"activate this code if you're its intended recipient." -msgstr "" -"Ýöü'ré äßöüt tö äçtïväté än énröllmént çödé för {course_name} ßý " -"{site_name}. Thïs çödé çän önlý ßé üséd öné tïmé, sö ýöü shöüld önlý " -"äçtïväté thïs çödé ïf ýöü'ré ïts ïnténdéd réçïpïént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " -"ιη ¢υłρα qυι σƒƒ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Activate Course Enrollment" -msgstr "Àçtïväté Çöürsé Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -msgid_plural "" -"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -msgstr[0] "" -"{course_names} häs ßéén rémövéd ßéçäüsé thé énröllmént pérïöd häs çlöséd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -msgstr[1] "" -"{course_names} hävé ßéén rémövéd ßéçäüsé thé énröllmént pérïöd häs çlöséd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex -#. "$". -#. This string would look like this when all variables are in: -#. "$500.00" -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Cover Image" -msgstr "Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Students:" -msgstr "Stüdénts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Input quantity and press enter." -msgstr "Ìnpüt qüäntïtý änd préss éntér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Increase" -msgstr "Ìnçréäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Decrease" -msgstr "Déçréäsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Remove" -msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Discount or activation code" -msgstr "Dïsçöünt ör äçtïvätïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "discount or activation code" -msgstr "dïsçöünt ör äçtïvätïön çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Apply" -msgstr "Àpplý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "code has been applied" -msgstr "çödé häs ßéén äpplïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "TOTAL:" -msgstr "TÖTÀL: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex -#. "$". currency_abbr is -#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like -#. this -#. when all variables are in: -#. "$500.00 USD" -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -"billing details and registration codes for students." -msgstr "" -"Àftér thïs pürçhäsé ïs çömplété, ä réçéïpt ïs générätéd wïth rélätïvé " -"ßïllïng détäïls änd régïsträtïön çödés för stüdénts. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." -msgstr "" -"Àftér thïs pürçhäsé ïs çömplété, {username} wïll ßé énrölléd ïn thïs çöürsé." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Empty Cart" -msgstr "Émptý Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Shopping cart" -msgstr "Shöppïng çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -msgstr "{platform_name} - Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Confirmation" -msgstr "Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/static_templates/404.html -msgid "" -"The page that you were looking for was not found. Go back to the " -"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " -"been moved at {email}." -msgstr "" -"Thé pägé thät ýöü wéré löökïng för wäs nöt föünd. Gö ßäçk tö thé " -"{link_start}hömépägé{link_end} ör lét üs knöw äßöüt äný pägés thät mäý hävé " -"ßéén mövéd ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -"αηιм ι∂ єѕ#" - -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: lms/templates/static_templates/blog.html -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: lms/templates/static_templates/donate.html -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -msgstr "" -"Thïs pägé léft ïnténtïönällý ßlänk. Féél fréé tö ädd ýöür öwn çöntént. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/static_templates/blog.html -#: lms/templates/static_templates/blog.html -msgid "Blog" -msgstr "Blög Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Contact" -msgstr "Çöntäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/static_templates/donate.html -#: lms/templates/static_templates/donate.html -msgid "Donate" -msgstr "Dönäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/static_templates/embargo.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" -" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" -" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." -msgstr "" -"Öür sýstém ïndïçätés thät ýöü äré trýïng tö äççéss thïs {platform_name} " -"çöürsé fröm ä çöüntrý ör régïön çürréntlý süßjéçt tö Û.S. éçönömïç änd trädé" -" sänçtïöns.Ûnförtünätélý, ßéçäüsé {platform_name} ïs réqüïréd tö çömplý wïth" -" éxpört çöntröls,wé çännöt ällöw ýöü tö äççéss thïs çöürsé ät thïs tïmé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυα#" - -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "FAQ" -msgstr "FÀQ Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Honor Code" -msgstr "Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Jobs" -msgstr "Jößs Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -msgid "Media Kit" -msgstr "Médïä Kït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -msgid "In the Press" -msgstr "Ìn thé Préss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html -msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -msgstr "" -"Çürréntlý thé {platform_name} sérvérs äré döwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html -msgid "" -"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " -"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." -msgstr "" -"Öür stäff ïs çürréntlý wörkïng tö gét thé sïté ßäçk üp äs söön äs pössïßlé. " -"Pléäsé émäïl üs ät {tech_support_email} tö répört äný prößléms ör döwntïmé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#" - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html -msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -msgstr "" -"Théré häs ßéén ä 500 érrör ön thé {platform_name} sérvérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html -msgid "" -"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," -" please email us at {email}." -msgstr "" -"Pléäsé wäït ä féw séçönds änd thén rélöäd thé pägé. Ìf thé prößlém pérsïsts," -" pléäsé émäïl üs ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html -msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -msgstr "" -"Çürréntlý thé {platform_name} sérvérs äré övérlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.html -msgid "Account Settings" -msgstr "Àççöünt Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "Email change failed." -msgstr "Émäïl çhängé fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "Something went wrong. Please contact {support} for help." -msgstr "" -"Söméthïng wént wröng. Pléäsé çöntäçt {support} för hélp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "" -"The email address you wanted to use is already used by another " -"{platform_name} account." -msgstr "" -"Thé émäïl äddréss ýöü wäntéd tö üsé ïs älréädý üséd ßý änöthér " -"{platform_name} äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "" -"You can try again from the {link_start}account settings{link_end} page." -msgstr "" -"Ýöü çän trý ägäïn fröm thé {link_start}äççöünt séttïngs{link_end} pägé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html -msgid "Please Wait" -msgstr "Pléäsé Wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html -msgid "Please wait" -msgstr "Pléäsé wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/student_account/login_and_register.html -msgid "Sign in or Register" -msgstr "Sïgn ïn ör Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html -#: lms/templates/support/index.html -msgid "Student Support" -msgstr "Stüdént Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/support/certificates.html -msgid "Student Support: Certificates" -msgstr "Stüdént Süppört: Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/support/contact_us.html -msgid "Contact {platform_name} Support" -msgstr "Çöntäçt {platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/support/enrollment.html -msgid "Student Support: Enrollment" -msgstr "Stüdént Süppört: Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/support/entitlement.html -msgid "Entitlements" -msgstr "Éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/support/manage_user.html -msgid "Manage User" -msgstr "Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/support/manage_user.html -msgid "Student Support: Manage User" -msgstr "Stüdént Süppört: Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Manual Refund" -msgstr "Mänüäl Réfünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "About to refund this order:" -msgstr "Àßöüt tö réfünd thïs ördér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Order Id:" -msgstr "Ördér Ìd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Enrollment:" -msgstr "Énröllmént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "enrolled" -msgstr "énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "unenrolled" -msgstr "ünénrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Cost:" -msgstr "Çöst: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "CertificateItem Status:" -msgstr "ÇértïfïçätéÌtém Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Order Status:" -msgstr "Ördér Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Fulfilled Time:" -msgstr "Fülfïlléd Tïmé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Refund Request Time:" -msgstr "Réfünd Réqüést Tïmé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "User Survey" -msgstr "Ûsér Sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Pre-Course Survey" -msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"You can begin your course as soon as you complete the following form. " -"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" -" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " -"in any way." -msgstr "" -"Ýöü çän ßégïn ýöür çöürsé äs söön äs ýöü çömplété thé föllöwïng förm. " -"Réqüïréd fïélds äré märkéd wïth än ästérïsk (*). Thïs ïnförmätïön ïs för thé" -" üsé öf {platform_name} önlý. Ìt wïll nöt ßé lïnkéd tö ýöür püßlïç pröfïlé " -"ïn äný wäý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "You are missing the following required fields:" -msgstr "" -"Ýöü äré mïssïng thé föllöwïng réqüïréd fïélds: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Cancel and Return to Dashboard" -msgstr "Çänçél änd Rétürn tö Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Why do I need to complete this information?" -msgstr "" -"Whý dö Ì nééd tö çömplété thïs ïnförmätïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"We use the information you provide to improve our course for both current " -"and future students. The more we know about your specific needs, the better " -"we can make your course experience." -msgstr "" -"Wé üsé thé ïnförmätïön ýöü prövïdé tö ïmprövé öür çöürsé för ßöth çürrént " -"änd fütüré stüdénts. Thé möré wé knöw äßöüt ýöür spéçïfïç nééds, thé ßéttér " -"wé çän mäké ýöür çöürsé éxpérïénçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт#" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Who can I contact if I have questions?" -msgstr "" -"Whö çän Ì çöntäçt ïf Ì hävé qüéstïöns? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"If you have any questions about this course or this form, you can contact " -"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -msgstr "" -"Ìf ýöü hävé äný qüéstïöns äßöüt thïs çöürsé ör thïs förm, ýöü çän çöntäçt " -"{link_start}{mail_to_link}{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Wiki" -msgstr "Wïkï Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Skeleton Page" -msgstr "Skélétön Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -msgid "Search the course" -msgstr "Séärçh thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Start Course" -msgstr "Stärt Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html -msgid "Have questions?" -msgstr "Hävé qüéstïöns? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html -msgid "" -"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -"certificates{a_end}." -msgstr "" -"Pléäsé réäd {a_start}öür FÀQs tö vïéw çömmön qüéstïöns äßöüt öür " -"çértïfïçätés{a_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html -msgid "Re-Verify for {course_name}" -msgstr "Ré-Vérïfý för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "Verification Deadline Has Passed" -msgstr "" -"Vérïfïçätïön Déädlïné Häs Pässéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -msgstr "Ûpgrädé Déädlïné Häs Pässéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "" -"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" -" longer available." -msgstr "" -"Thé vérïfïçätïön déädlïné för {course_name} wäs {{date}}. Vérïfïçätïön ïs nö" -" löngér äväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "" -"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -"passed." -msgstr "" -"Thé déädlïné tö üpgrädé tö ä vérïfïéd çértïfïçäté för thïs çöürsé häs " -"pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -msgstr "" -"Ûpgrädé Ýöür Énröllmént För {course_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Receipt For {course_name}" -msgstr "Réçéïpt För {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Verify For {course_name}" -msgstr "Vérïfý För {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Enroll In {course_name}" -msgstr "Énröll Ìn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Technical Requirements" -msgstr "Téçhnïçäl Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "" -"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " -"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " -"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " -"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" -msgstr "" -"Pléäsé mäké süré ýöür ßröwsér ïs üpdätéd tö thé {strong_start}{a_start}möst " -"réçént vérsïön pössïßlé{a_end}{strong_end}. Àlsö, pléäsé mäké süré ýöür " -"{strong_start}wéßçäm ïs plüggéd ïn, türnéd ön, änd ällöwéd tö fünçtïön ïn " -"ýöür wéß ßröwsér (çömmönlý ädjüstäßlé ïn ýöür ßröwsér séttïngs).{strong_end}" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσ#" - -#: lms/templates/verify_student/reverify.html -msgid "Re-Verification" -msgstr "Ré-Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "Identity Verification" -msgstr "Ìdéntïtý Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "" -"You have already submitted your verification information. You will see a " -"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" -" within 1-2 days)." -msgstr "" -"Ýöü hävé älréädý süßmïttéd ýöür vérïfïçätïön ïnförmätïön. Ýöü wïll séé ä " -"méssägé ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs çömplété (üsüällý" -" wïthïn 1-2 däýs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢#" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "You cannot verify your identity at this time." -msgstr "" -"Ýöü çännöt vérïfý ýöür ïdéntïtý ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "Rétürn tö Ýöür Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "" -"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " -"the use of cookies." -msgstr "" -"Thïs wéßsïté üsés çöökïés tö énsüré ýöü gét thé ßést éxpérïénçé ön öür " -"wéßsïté. Ìf ýöü çöntïnüé ßröwsïng thïs sïté, wé ündérständ thät ýöü äççépt " -"thé üsé öf çöökïés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "Got it!" -msgstr "Göt ït! Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "Learn more" -msgstr "Léärn möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "{span_start}(active){span_end}" -msgstr "{span_start}(äçtïvé){span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Changes" -msgstr "Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "{span_start}active{span_end}" -msgstr "{span_start}äçtïvé{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Course Wiki" -msgstr "Çöürsé Wïkï Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Add article" -msgstr "Àdd ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "Preview Language Setting" -msgstr "Prévïéw Längüägé Séttïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "Language Code" -msgstr "Längüägé Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "e.g. en for English" -msgstr "é.g. én för Énglïsh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Theming Administration" -msgstr "Thémïng Àdmïnïsträtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Preview Theme" -msgstr "Prévïéw Thémé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Àll Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Attribution" -msgstr "Àttrïßütïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Noncommercial" -msgstr "Nönçömmérçïäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "No Derivatives" -msgstr "Nö Dérïvätïvés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Share Alike" -msgstr "Shäré Àlïké Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "" -"Çréätïvé Çömmöns lïçénséd çöntént, wïth térms äs föllöw: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "Sömé Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html -msgid "Important Course Dates" -msgstr "Ìmpörtänt Çöürsé Dätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Goal: " -msgstr "Göäl: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Edit your course goal:" -msgstr "Édït ýöür çöürsé göäl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Pursue a verified certificate" -msgstr "Pürsüé ä vérïfïéd çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Upgrade ({price})" -msgstr "Ûpgrädé ({price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "Expand All" -msgstr "Éxpänd Àll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "Prerequisite: " -msgstr "Préréqüïsïté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "{subsection_format} due {{date}}" -msgstr "{subsection_format} düé {{date}} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html -msgid "Reviews" -msgstr "Révïéws Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Learn About Verified Certificates" -msgstr "" -"Léärn Àßöüt Vérïfïéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "{platform_name} Verified Certificate" -msgstr "" -"{platform_name} Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Why upgrade?" -msgstr "Whý üpgrädé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Official proof of completion" -msgstr "Öffïçïäl prööf öf çömplétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Easily shareable certificate" -msgstr "Éäsïlý shäréäßlé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Proven motivator to complete the course" -msgstr "" -"Prövén mötïvätör tö çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -msgstr "" -"Çértïfïçäté pürçhäsés hélp {platform_name} çöntïnüé tö öffér fréé çöürsés " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "How it works" -msgstr "Höw ït wörks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -msgstr "" -"Päý thé Vérïfïéd Çértïfïçäté üpgrädé féé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -msgstr "" -"Vérïfý ýöür ïdéntïtý wïth ä wéßçäm änd gövérnmént-ïssüéd ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Study hard and pass the course" -msgstr "Stüdý härd änd päss thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" -msgstr "" -"Shäré ýöür çértïfïçäté wïth frïénds, émplöýérs, änd öthérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "edX Learner Stories" -msgstr "édX Léärnér Störïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" -" resume - I feel like this certificate could " -"really help me land my dream job!" -msgstr "" -"Mý çértïfïçäté häs hélpéd mé shöwçäsé mý knöwlédgé ön mý" -" résümé - Ì féél lïké thïs çértïfïçäté çöüld " -"réällý hélp mé länd mý dréäm jöß! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρ#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "{learner_name}, edX Learner" -msgstr "{learner_name}, édX Léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" -" illustrate that I am working towards this goal " -"I have and that I have achieved something while " -"I was unemployed." -msgstr "" -"Ì wäntéd tö ïnçlüdé ä vérïfïéd çértïfïçäté ön mý résümé änd mý pröfïlé tö" -" ïllüsträté thät Ì äm wörkïng töwärds thïs göäl " -"Ì hävé änd thät Ì hävé äçhïévéd söméthïng whïlé " -"Ì wäs ünémplöýéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт," -" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєł#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Upgrade ({course_price})" -msgstr "Ûpgrädé ({course_price}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -msgid "This course does not have any updates." -msgstr "" -"Thïs çöürsé döés nöt hävé äný üpdätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html -msgid "Today is {date}" -msgstr "Tödäý ïs {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html -msgid "Latest Update" -msgstr "Lätést Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -msgid "Search Results" -msgstr "Séärçh Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html -msgid "My Stats (Beta)" -msgstr "Mý Stäts (Bétä) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#. Translators: this section lists all the third-party authentication -#. providers -#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from -#. their edX account. -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Connected Accounts" -msgstr "Çönnéçtéd Àççöünts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Linked" -msgstr "Lïnkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Not Linked" -msgstr "Nöt Lïnkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Unlink" -msgstr "Ûnlïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Link" -msgstr "Lïnk Ⱡ'σяєм ι#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "Completed {completion_date_html}" -msgstr "Çömplétéd {completion_date_html} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "{course_mode} certificate" -msgstr "{course_mode} çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "You haven't earned any certificates yet." -msgstr "" -"Ýöü hävén't éärnéd äný çértïfïçätés ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Explore New Courses" -msgstr "Éxplöré Néw Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Learner Profile" -msgstr "Léärnér Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "View My Records" -msgstr "Vïéw Mý Réçörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "My Profile" -msgstr "Mý Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "" -"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -msgstr "" -"Büïld öüt ýöür pröfïlé tö pérsönälïzé ýöür ïdéntïtý ön {platform_name}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "An error occurred. Try loading the page again." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd. Trý löädïng thé pägé ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "" -"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -"support tickets" -msgstr "" -"Àççéss Çöürsé Stäff Süppört ön thé Pärtnér Pörtäl tö süßmït ör révïéw " -"süppört tïçkéts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "edX Partner Portal" -msgstr "édX Pärtnér Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -"subjects." -msgstr "" -"Bröwsé réçéntlý läünçhéd çöürsés änd séé whät's néw ïn ýöür fävörïté " -"süßjéçts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "Page Footer" -msgstr "Pägé Föötér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "edX Home Page" -msgstr "édX Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "© 2012–{year} edX Inc. " -msgstr "© 2012–{year} édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " -msgstr "" -"ÉdX, Öpén édX, änd MïçröMästérs äré régïstéréd trädémärks öf édX Ìnç. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html -msgid "About edX Verified Certificates" -msgstr "Àßöüt édX Vérïfïéd Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html -msgid "" -"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " -"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" -" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " -"their identity." -msgstr "" -"Àn édX Vérïfïéd Çértïfïçäté sïgnïfïés thät thé léärnér häs ägrééd tö äßïdé " -"ßý thé édX hönör çödé änd çömplétéd äll öf thé réqüïréd täsks öf thïs çöürsé" -" ündér ïts güïdélïnés, äs wéll äs hävïng théïr phötö ÌD çhéçkéd tö vérïfý " -"théïr ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт #" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html -msgid "About edX" -msgstr "Àßöüt édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html -msgid "" -"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " -"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " -"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " -"founding partners Harvard and MIT." -msgstr "" -"{link_start}édX{link_end} öfférs ïntéräçtïvé önlïné çlässés änd MÖÖÇs fröm " -"thé wörld's ßést ünïvérsïtïés, ïnçlüdïng MÌT, Härvärd, Bérkéléý, Ûnïvérsïtý " -"öf Téxäs, änd mäný öthérs. édX ïs ä nön-pröfït önlïné ïnïtïätïvé çréätéd ßý " -"föündïng pärtnérs Härvärd änd MÌT. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтα#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Congratulations, {user_name}!" -msgstr "Çöngrätülätïöns, {user_name}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "" -"You worked hard to earn your certificate from " -"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " -"and family to get the word out about what you mastered in " -"{accomplishment_course_title}." -msgstr "" -"Ýöü wörkéd härd tö éärn ýöür çértïfïçäté fröm " -"{accomplishment_copy_course_org} {dash} shäré ït wïth çölléägüés, frïénds, " -"änd fämïlý tö gét thé wörd öüt äßöüt whät ýöü mästéréd ïn " -"{accomplishment_course_title}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" -msgstr "" -"Shäré thïs çértïfïçäté ön Fäçéßöök (öpéns ä néw täß/wïndöw) Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" -msgstr "" -"Twéét thïs çértïfïçäté (öpéns ä néw täß/wïndöw) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" -msgstr "" -"Àdd thïs çértïfïçäté tö ýöür LïnkédÌn pröfïlé (öpéns ä néw täß/wïndöw) " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print" -msgstr "Prïnt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print this certificate" -msgstr "Prïnt thïs çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Térms öf Sérvïçé & Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "edX Inc." -msgstr "édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "" -"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " -"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"Àll rïghts résérvéd éxçépt whéré nötéd. édX, Öpén édX änd thé édX änd Öpén " -"édX lögös äré régïstéréd trädémärks ör trädémärks öf édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " -"certificates to help fund free education for everyone globally" -msgstr "" -"{b_start}Süppört öür Mïssïön: {b_end} ÉdX, ä nön-pröfït, rélïés ön vérïfïéd " -"çértïfïçätés tö hélp fünd fréé édüçätïön för évérýöné glößällý Ⱡ'σя#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Find Courses" -msgstr "Fïnd Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Schools & Partners" -msgstr "Sçhööls & Pärtnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "News" -msgstr "Néws Ⱡ'σяєм ι#" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "" -"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " -"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" -"ÉdX, Öpén édX, änd thé édX änd Öpén édX lögös äré régïstéréd trädémärks ör " -"trädémärks öf {link_start}édX Ìnç.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "" -"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " -"Code{honor_link_end}" -msgstr "" -"{tos_link_start}Térms öf Sérvïçé{tos_link_end} änd {honor_link_start}Hönör " -"Çödé{honor_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Careers" -msgstr "Çäréérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Copyright" -msgstr "Çöpýrïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -msgstr "" -"Çöpýrïght {year}. Àll rïghts résérvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "For anyone, anywhere, anytime" -msgstr "För änýöné, änýwhéré, änýtïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"You will receive an activation email. You must click on the activation link" -" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " -"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " -"able to receive email from your courses." -msgstr "" -"Ýöü wïll réçéïvé än äçtïvätïön émäïl. Ýöü müst çlïçk ön thé äçtïvätïön lïnk" -" tö çömplété thé pröçéss. Dön't séé thé émäïl? Çhéçk ýöür späm földér änd " -"märk émäïls fröm çläss.stänförd.édü äs 'nöt späm', sïnçé ýöü'll wänt tö ßé " -"äßlé tö réçéïvé émäïl fröm ýöür çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -msgstr "" -"Nééd hélp ïn régïstérïng wïth {platform_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"Once registered, most questions can be answered in the course specific " -"discussion forums or through the FAQs." -msgstr "" -"Önçé régïstéréd, möst qüéstïöns çän ßé änswéréd ïn thé çöürsé spéçïfïç " -"dïsçüssïön förüms ör thröügh thé FÀQs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -msgstr "" -"Thänk ýöü för sïgnïng üp för {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" -" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " -"address bar." -msgstr "" -"Çhängé ýöür lïfé änd stärt léärnïng tödäý ßý äçtïvätïng ýöür {platform_name}" -" äççöünt. Çlïçk ön thé lïnk ßélöw ör çöpý änd pästé ït ïntö ýöür ßröwsér's " -"äddréss ßär. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." -msgstr "" -"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs, ýöü dön't nééd tö dö änýthïng; ýöü wön't réçéïvé" -" äný möré émäïl fröm üs. Pléäsé dö nöt réplý tö thïs é-mäïl; ïf ýöü réqüïré " -"ässïstänçé, çhéçk thé äßöüt séçtïön öf thé {platform_name} Çöürsés wéß sïté." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυ#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us at" -msgstr "" -"Thïs ïs tö çönfïrm thät ýöü çhängéd thé é-mäïl ässöçïätéd wïth " -"{platform_name} fröm {old_email} tö {new_email}. Ìf ýöü dïd nöt mäké thïs " -"réqüést, pléäsé çöntäçt üs ät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαв#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the tech support at {email}" -msgstr "" -"Wé äré sörrý. Öür çöürsé stäff dïd nöt äpprövé ýöür réqüést tö çhängé ýöür " -"nämé fröm {old_name} tö {new_name}. Ìf ýöü nééd fürthér ässïstänçé, pléäsé " -"é-mäïl thé téçh süppört ät {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ι#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Terms of Service here!" -msgstr "Püt ýöür Térms öf Sérvïçé héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Privacy Policy here!" -msgstr "Püt ýöür Prïväçý Pölïçý héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Honor Code here!" -msgstr "Püt ýöür Hönör Çödé héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Copyright Text here!" -msgstr "Püt ýöür Çöpýrïght Téxt héré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/underscore-studio.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/underscore-studio.po deleted file mode 100644 index 50b89df6d185..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/underscore-studio.po +++ /dev/null @@ -1,2113 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.564303\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Limit Access" -msgstr "Lïmït Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"Select a prerequisite subsection and enter a minimum score percentage and " -"minimum completion percentage to limit access to this subsection. Allowed " -"values are 0-100" -msgstr "" -"Séléçt ä préréqüïsïté süßséçtïön änd éntér ä mïnïmüm sçöré pérçéntägé änd " -"mïnïmüm çömplétïön pérçéntägé tö lïmït äççéss tö thïs süßséçtïön. Àllöwéd " -"välüés äré 0-100 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Prerequisite:" -msgstr "Préréqüïsïté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "No prerequisite" -msgstr "Nö préréqüïsïté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Score:" -msgstr "Mïnïmüm Sçöré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Completion:" -msgstr "Mïnïmüm Çömplétïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "The minimum score percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" -"Thé mïnïmüm sçöré pérçéntägé müst ßé ä whölé nümßér ßétwéén 0 änd 100. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"The minimum completion percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" -"Thé mïnïmüm çömplétïön pérçéntägé müst ßé ä whölé nümßér ßétwéén 0 änd 100. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Use as a Prerequisite" -msgstr "Ûsé äs ä Préréqüïsïté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Make this subsection available as a prerequisite to other content" -msgstr "" -"Mäké thïs süßséçtïön äväïläßlé äs ä préréqüïsïté tö öthér çöntént Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore -msgid "Active Uploads" -msgstr "Àçtïvé Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "Read More" -msgstr "Réäd Möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "details about the failure" -msgstr "détäïls äßöüt thé fäïlüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore -msgid "Add Component:" -msgstr "Àdd Çömpönént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#, python-format -msgid "%(type)s Component Template Menu" -msgstr "%(type)s Çömpönént Témpläté Ménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Common Problem Types" -msgstr "Çömmön Prößlém Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Advanced" -msgstr "Àdvänçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Supported" -msgstr "Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Provisional" -msgstr "Prövïsïönäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Not Supported" -msgstr "Nöt Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Fully Supported" -msgstr "Füllý Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Prövïsïönällý Süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore -msgid "Add New Component" -msgstr "Àdd Néw Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore -msgid "Deprecated" -msgstr "Dépréçätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "List of uploaded files and assets in this course" -msgstr "" -"Lïst öf üplöädéd fïlés änd ässéts ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Preview" -msgstr "Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "- Sortable" -msgstr "- Sörtäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Show All" -msgstr "Shöw Àll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Other" -msgstr "Öthér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Date Added" -msgstr "Däté Àddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "URL" -msgstr "ÛRL Ⱡ'σяєм#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "You haven't added any assets to this course yet." -msgstr "" -"Ýöü hävén't äddéd äný ässéts tö thïs çöürsé ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Upload your first asset" -msgstr "Ûplöäd ýöür fïrst ässét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "close" -msgstr "çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Upload New File" -msgstr "Ûplöäd Néw Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Choose File" -msgstr "Çhöösé Fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "No description available" -msgstr "Nö désçrïptïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Open/download this file" -msgstr "Öpén/döwnlöäd thïs fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Studio:" -msgstr "Stüdïö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Web:" -msgstr "Wéß: Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Delete this asset" -msgstr "Délété thïs ässét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock this asset" -msgstr "Löçk thïs ässét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock/unlock file" -msgstr "Löçk/ünlöçk fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "Süppörts kéýwörd süßstïtütïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "ID" -msgstr "ÌD Ⱡ'σя#" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Details" -msgstr "Çértïfïçäté Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title" -msgstr "Çöürsé Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title Override" -msgstr "Çöürsé Tïtlé Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number" -msgstr "Çöürsé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number Override" -msgstr "Çöürsé Nümßér Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Signatories" -msgstr "Çértïfïçäté Sïgnätörïés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If " -"you include additional signatories, preview the certificate in Print View to" -" ensure the certificate will print correctly on one page." -msgstr "" -"Ìt ïs strönglý réçömméndéd thät ýöü ïnçlüdé föür ör féwér sïgnätörïés. Ìf " -"ýöü ïnçlüdé äddïtïönäl sïgnätörïés, prévïéw thé çértïfïçäté ïn Prïnt Vïéw tö" -" énsüré thé çértïfïçäté wïll prïnt çörréçtlý ön öné pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт" -" łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Information" -msgstr "Çértïfïçäté Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Name" -msgstr "Çértïfïçäté Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nämé öf thé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Description of the certificate" -msgstr "Désçrïptïön öf thé çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course title" -msgstr "Çöürsé tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"Specify an alternative to the official course title to display on " -"certificates. Leave blank to use the official course title." -msgstr "" -"Spéçïfý än ältérnätïvé tö thé öffïçïäl çöürsé tïtlé tö dïspläý ön " -"çértïfïçätés. Léävé ßlänk tö üsé thé öffïçïäl çöürsé tïtlé. Ⱡ'σяєм #" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Add Additional Signatory" -msgstr "Àdd Àddïtïönäl Sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "(Add signatories for a certificate)" -msgstr "" -"(Àdd sïgnätörïés för ä çértïfïçäté) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Create" -msgstr "Çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Choose mode" -msgstr "Çhöösé mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Preview Certificate" -msgstr "Prévïéw Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Activate" -msgstr "Àçtïväté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Deactivate" -msgstr "Déäçtïväté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "unit" -msgstr "ünït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "component" -msgstr "çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "Access to this {blockType} is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "" -"Àççéss tö thïs {blockType} ïs réstrïçtéd tö: {selectedGroupsLabel} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "" -"Access to some content in this {blockType} is restricted to specific groups " -"of learners." -msgstr "" -"Àççéss tö sömé çöntént ïn thïs {blockType} ïs réstrïçtéd tö spéçïfïç gröüps " -"öf léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/container-message.underscore -msgid "" -"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " -"changes you will change the student experience." -msgstr "" -"Çäütïön: Thé läst püßlïshéd vérsïön öf thïs ünït ïs lïvé. Bý püßlïshïng " -"çhängés ýöü wïll çhängé thé stüdént éxpérïénçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group Name" -msgstr "Çöntént Gröüp Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group ID" -msgstr "Çöntént Gröüp ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This is the name of the group" -msgstr "Thïs ïs thé nämé öf thé gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This content group is used in one or more units." -msgstr "" -"Thïs çöntént gröüp ïs üséd ïn öné ör möré ünïts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Cannot delete when in use by a unit" -msgstr "" -"Çännöt délété whén ïn üsé ßý ä ünït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Subsection Visibility" -msgstr "Süßséçtïön Vïsïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Show entire subsection" -msgstr "Shöw éntïré süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Learners see the published subsection and can access its content." -msgstr "" -"Léärnérs séé thé püßlïshéd süßséçtïön änd çän äççéss ïts çöntént. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after course end date" -msgstr "" -"Hïdé çöntént äftér çöürsé énd däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after due date" -msgstr "Hïdé çöntént äftér düé däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the course\\'s end date has passed, learners can no longer access " -"subsection content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"Àftér thé çöürsé\\'s énd däté häs pässéd, léärnérs çän nö löngér äççéss " -"süßséçtïön çöntént. Thé süßséçtïön rémäïns ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the subsection\\'s due date has passed, learners can no longer access " -"its content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"Àftér thé süßséçtïön\\'s düé däté häs pässéd, léärnérs çän nö löngér äççéss " -"ïts çöntént. Thé süßséçtïön rémäïns ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт#" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide entire subsection" -msgstr "Hïdé éntïré süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see the subsection in the course outline. The subsection is " -"not included in grade calculations." -msgstr "" -"Léärnérs dö nöt séé thé süßséçtïön ïn thé çöürsé öütlïné. Thé süßséçtïön ïs " -"nöt ïnçlüdéd ïn grädé çälçülätïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you select an option other than \"%(hide_label)s\", published units in " -"this subsection become available to learners unless they are explicitly " -"hidden." -msgstr "" -"Ìf ýöü séléçt än öptïön öthér thän \"%(hide_label)s\", püßlïshéd ünïts ïn " -"thïs süßséçtïön ßéçömé äväïläßlé tö léärnérs ünléss théý äré éxplïçïtlý " -"hïddén. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ " -"єѕт ł#" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Weekly Highlight Emails" -msgstr "Wééklý Hïghlïght Émäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enabled" -msgstr "Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enable Now" -msgstr "Énäßlé Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Name" -msgstr "Ìnstrüçtör Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's name" -msgstr "" -"Pléäsé ädd thé ïnstrüçtör's nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Title" -msgstr "Ìnstrüçtör Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's title" -msgstr "" -"Pléäsé ädd thé ïnstrüçtör's tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -msgid "Organization" -msgstr "Örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Organization Name" -msgstr "Örgänïzätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the institute where the instructor is associated" -msgstr "" -"Pléäsé ädd thé ïnstïtüté whéré thé ïnstrüçtör ïs ässöçïätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Biography" -msgstr "Bïögräphý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Biography" -msgstr "Ìnstrüçtör Bïögräphý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's biography" -msgstr "" -"Pléäsé ädd thé ïnstrüçtör's ßïögräphý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Photo" -msgstr "Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo" -msgstr "Ìnstrüçtör Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo URL" -msgstr "Ìnstrüçtör Phötö ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "" -"Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format " -"supported)" -msgstr "" -"Pléäsé ädd ä phötö öf thé ïnstrüçtör (Nöté: önlý JPÉG ör PNG förmät " -"süppörtéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Upload Photo" -msgstr "Ûplöäd Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#, python-format -msgid "Prerequisite: %(prereq_display_name)s" -msgstr "Préréqüïsïté: %(prereq_display_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Contains staff only content" -msgstr "Çöntäïns stäff önlý çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to live content" -msgstr "" -"Ûnpüßlïshéd çhängés tö lïvé çöntént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished units will not be released" -msgstr "" -"Ûnpüßlïshéd ünïts wïll nöt ßé réléäséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" -msgstr "" -"Ûnpüßlïshéd çhängés tö çöntént thät wïll réléäsé ïn thé fütüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Access to this unit is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "" -"Àççéss tö thïs ünït ïs réstrïçtéd tö: {selectedGroupsLabel} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "" -"Access to some content in this unit is restricted to specific groups of " -"learners" -msgstr "" -"Àççéss tö sömé çöntént ïn thïs ünït ïs réstrïçtéd tö spéçïfïç gröüps öf " -"léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Ungraded" -msgstr "Ûngrädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Practice proctored Exam" -msgstr "Präçtïçé pröçtöréd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Proctored Exam" -msgstr "Pröçtöréd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Timed Exam" -msgstr "Tïméd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" -msgstr "" -"Çölläpsé/Éxpänd thïs %(xblock_type)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Display Name" -msgstr "Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publish" -msgstr "Püßlïsh Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Configure" -msgstr "Çönfïgüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Duplicate" -msgstr "Düplïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Drag to reorder" -msgstr "Dräg tö réördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Release Status:" -msgstr "Réléäsé Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "Released:" -msgstr "Réléäséd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Scheduled:" -msgstr "Sçhédüléd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Section Highlights" -msgstr "Séçtïön Hïghlïghts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Graded as:" -msgstr "Grädéd äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Due:" -msgstr "Düé: Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after course end date" -msgstr "" -"Süßséçtïön ïs hïddén äftér çöürsé énd däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after due date" -msgstr "" -"Süßséçtïön ïs hïddén äftér düé däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "You haven't added any content to this course yet." -msgstr "" -"Ýöü hävén't äddéd äný çöntént tö thïs çöürsé ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" -msgstr "Çlïçk tö ädd ä néw %(xblock_type)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Learning Outcome" -msgstr "Léärnïng Öütçömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Add a learning outcome here" -msgstr "Àdd ä léärnïng öütçömé héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Discard Changes" -msgstr "Dïsçärd Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard your changes." -msgstr "" -"Préss dïsçärd çhängés tö dïsçärd ýöür çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Update Settings" -msgstr "Ûpdäté Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press update settings to update the information for your organization." -msgstr "" -"Préss üpdäté séttïngs tö üpdäté thé ïnförmätïön för ýöür örgänïzätïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard changes." -msgstr "" -"Préss dïsçärd çhängés tö dïsçärd çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press update settings to update course video settings" -msgstr "" -"Préss üpdäté séttïngs tö üpdäté çöürsé vïdéö séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Last updated" -msgstr "Läst üpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Press close to hide course video settings" -msgstr "" -"Préss çlösé tö hïdé çöürsé vïdéö séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Course Video Settings" -msgstr "Çöürsé Vïdéö Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Turnaround" -msgstr "Tränsçrïpt Türnäröünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Fidelity" -msgstr "Tränsçrïpt Fïdélïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Video Source Language" -msgstr "Vïdéö Söürçé Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Tränsçrïpt Längüägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore -msgid "Add" -msgstr "Àdd Ⱡ'σяєм#" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Press Add to language" -msgstr "Préss Àdd tö längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-empty.underscore -msgid "Automated Transcripts" -msgstr "Àütömätéd Tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Transcript Provider" -msgstr "Tränsçrïpt Prövïdér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Change" -msgstr "Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Press change to change selected transcript provider." -msgstr "" -"Préss çhängé tö çhängé séléçtéd tränsçrïpt prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Assignment Type Name" -msgstr "Àssïgnmént Týpé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The general category for this type of assignment, for example, Homework or " -"Midterm Exam. This name is visible to learners." -msgstr "" -"Thé généräl çätégörý för thïs týpé öf ässïgnmént, för éxämplé, Höméwörk ör " -"Mïdtérm Éxäm. Thïs nämé ïs vïsïßlé tö léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Abbreviation" -msgstr "Àßßrévïätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears" -" next to assignments on a learner's Progress page." -msgstr "" -"Thïs shört nämé för thé ässïgnmént týpé (för éxämplé, HW ör Mïdtérm) äppéärs" -" néxt tö ässïgnménts ön ä léärnér's Prögréss pägé. Ⱡ'σяєм#" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Weight of Total Grade" -msgstr "Wéïght öf Tötäl Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The weight of all assignments of this type as a percentage of the total " -"grade, for example, 40. Do not include the percent symbol." -msgstr "" -"Thé wéïght öf äll ässïgnménts öf thïs týpé äs ä pérçéntägé öf thé tötäl " -"grädé, för éxämplé, 40. Dö nöt ïnçlüdé thé pérçént sýmßöl. Ⱡ'#" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Total Number" -msgstr "Tötäl Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of subsections in the course that contain problems of this " -"assignment type." -msgstr "" -"Thé nümßér öf süßséçtïöns ïn thé çöürsé thät çöntäïn prößléms öf thïs " -"ässïgnmént týpé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Number of Droppable" -msgstr "Nümßér öf Dröppäßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest " -"scoring assignments are dropped first." -msgstr "" -"Thé nümßér öf ässïgnménts öf thïs týpé thät wïll ßé dröppéd. Thé löwést " -"sçörïng ässïgnménts äré dröppéd fïrst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "Course Handouts" -msgstr "Çöürsé Händöüts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "You have no handouts defined" -msgstr "Ýöü hävé nö händöüts défïnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "" -"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" -" HTML." -msgstr "" -"Théré ïs ïnvälïd çödé ïn ýöür çöntént. Pléäsé çhéçk tö mäké süré ït ïs välïd" -" HTML. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send push notification to mobile apps" -msgstr "" -"Sénd püsh nötïfïçätïön tö mößïlé äpps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send notification to mobile apps" -msgstr "" -"Sénd nötïfïçätïön tö mößïlé äpps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Post" -msgstr "Pöst Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Date:" -msgstr "Düé Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Time in UTC:" -msgstr "Düé Tïmé ïn ÛTÇ: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Clear Grading Due Date" -msgstr "Çléär Grädïng Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Name" -msgstr "Çhäptér Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter {order}" -msgstr "Çhäptér {order} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" -msgstr "" -"prövïdé thé tïtlé/nämé öf thé çhäptér thät wïll ßé üséd ïn nävïgätïng Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Asset" -msgstr "Çhäptér Àssét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf" -msgstr "" -"päth/tö/ïntrödüçtïönTöÇöökïéBäkïng-ÇH{order}.pdf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" -msgstr "" -"üplöäd ä PDF fïlé ör prövïdé thé päth tö ä Stüdïö ässét fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Upload PDF" -msgstr "Ûplöäd PDF Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "delete chapter" -msgstr "délété çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook information" -msgstr "Téxtßöök ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook Name" -msgstr "Téxtßöök Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Introduction to Cookie Baking" -msgstr "Ìntrödüçtïön tö Çöökïé Bäkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "" -"provide the title/name of the text book as you would like your students to " -"see it" -msgstr "" -"prövïdé thé tïtlé/nämé öf thé téxt ßöök äs ýöü wöüld lïké ýöür stüdénts tö " -"séé ït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Chapter information" -msgstr "Çhäptér ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Add a Chapter" -msgstr "Àdd ä Çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grading" -msgstr "Grädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grade as:" -msgstr "Grädé äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Not Graded" -msgstr "Nöt Grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Cannot delete when in use by an experiment" -msgstr "" -"Çännöt délété whén ïn üsé ßý än éxpérïmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "This Group Configuration is used in:" -msgstr "" -"Thïs Gröüp Çönfïgürätïön ïs üséd ïn: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "" -"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment" -" to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}." -msgstr "" -"Thïs Gröüp Çönfïgürätïön ïs nöt ïn üsé. Stärt ßý äddïng ä çöntént éxpérïmént" -" tö äný Ûnït vïä thé {linkStart}Çöürsé Öütlïné{linkEnd}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Course Outline" -msgstr "Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration information" -msgstr "Gröüp Çönfïgürätïön ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration Name" -msgstr "Gröüp Çönfïgürätïön Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration ID" -msgstr "Gröüp Çönfïgürätïön ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Name of the Group Configuration" -msgstr "" -"Thïs ïs thé Nämé öf thé Gröüp Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Name or short description of the configuration" -msgstr "" -"Nämé ör shört désçrïptïön öf thé çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Description of the Group Configuration" -msgstr "" -"Thïs ïs thé Désçrïptïön öf thé Gröüp Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Optional long description" -msgstr "Öptïönäl löng désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group information" -msgstr "Gröüp ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Groups" -msgstr "Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, " -"Video, Problems. You must have two or more groups." -msgstr "" -"Nämé öf thé gröüps thät stüdénts wïll ßé ässïgnéd tö, för éxämplé, Çöntröl, " -"Vïdéö, Prößléms. Ýöü müst hävé twö ör möré gröüps. Ⱡ'σяєм#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Add another group" -msgstr "Àdd änöthér gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"This configuration is currently used in content experiments. If you make " -"changes to the groups, you may need to edit those experiments." -msgstr "" -"Thïs çönfïgürätïön ïs çürréntlý üséd ïn çöntént éxpérïménts. Ìf ýöü mäké " -"çhängés tö thé gröüps, ýöü mäý nééd tö édït thösé éxpérïménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#" - -#: cms/templates/js/group-edit.underscore -msgid "delete group" -msgstr "délété gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"This feature is currently in testing. Course teams can enter highlights, but" -" learners will not receive email messages." -msgstr "" -"Thïs féätüré ïs çürréntlý ïn téstïng. Çöürsé téäms çän éntér hïghlïghts, ßüt" -" léärnérs wïll nöt réçéïvé émäïl méssägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"Enter 3-5 highlights to include in the email message that learners receive " -"for this section (250 character limit)." -msgstr "" -"Éntér 3-5 hïghlïghts tö ïnçlüdé ïn thé émäïl méssägé thät léärnérs réçéïvé " -"för thïs séçtïön (250 çhäräçtér lïmït). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Highlight {highlight_index}" -msgstr "Hïghlïght {highlight_index} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "A highlight to look forward to this week." -msgstr "" -"À hïghlïght tö löök förwärd tö thïs wéék. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Type" -msgstr "Lïçénsé Týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Learn more about {license_name}" -msgstr "Léärn möré äßöüt {license_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Options for {license_name}" -msgstr "Öptïöns för {license_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "The following options are available for the {license_name} license." -msgstr "" -"Thé föllöwïng öptïöns äré äväïläßlé för thé {license_name} lïçénsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Display" -msgstr "Lïçénsé Dïspläý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "" -"The following message will be displayed at the bottom of the courseware " -"pages within your course:" -msgstr "" -"Thé föllöwïng méssägé wïll ßé dïspläýéd ät thé ßöttöm öf thé çöürséwäré " -"pägés wïthïn ýöür çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Àll Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "" -"Çréätïvé Çömmöns lïçénséd çöntént, wïth térms äs föllöw: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "Sömé Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "%(new_item_message)s" -msgstr "%(new_item_message)s Ⱡ'σяєм#" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "New %(item_type)s" -msgstr "Néw %(item_type)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear" -msgstr "Çléär Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear Value" -msgstr "Çléär Välüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/metadata-editor.underscore -msgid "Component Location ID" -msgstr "Çömpönént Löçätïön ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Replace" -msgstr "Répläçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Upload" -msgstr "Ûplöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Download" -msgstr "Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "{categoryText} in {parentDisplayname}" -msgstr "{categoryText} ïn {parentDisplayname} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Current location" -msgstr "Çürrént löçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "View child items" -msgstr "Vïéw çhïld ïtéms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Currently selected" -msgstr "Çürréntlý séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "You haven't added any textbooks to this course yet." -msgstr "" -"Ýöü hävén't äddéd äný téxtßööks tö thïs çöürsé ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "Add your first textbook" -msgstr "Àdd ýöür fïrst téxtßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "This group controls access to:" -msgstr "Thïs gröüp çöntröls äççéss tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "" -"In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control access " -"to a component." -msgstr "" -"Ìn thé {linkStart}Çöürsé Öütlïné{linkEnd}, üsé thïs gröüp tö çöntröl äççéss " -"tö ä çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Previous Uploads" -msgstr "Prévïöüs Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Download available encodings (.csv)" -msgstr "" -"Döwnlöäd äväïläßlé énçödïngs (.çsv) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Thumbnail" -msgstr "Thümßnäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video ID" -msgstr "Vïdéö ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Transcripts" -msgstr "Tränsçrïpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video Status" -msgstr "Vïdéö Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove this video" -msgstr "Rémövé thïs vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove {video_name} video" -msgstr "Rémövé {video_name} vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -msgid "Never published" -msgstr "Névér püßlïshéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#, python-format -msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s" -msgstr "" -"Läst püßlïshéd %(last_published_date)s ßý %(publish_username)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Previously published" -msgstr "Prévïöüslý püßlïshéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Never published)" -msgstr "Dräft (Névér püßlïshéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Visible to Staff Only" -msgstr "Vïsïßlé tö Stäff Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published and Live" -msgstr "Püßlïshéd änd Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published (not yet released)" -msgstr "Püßlïshéd (nöt ýét réléäséd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Unpublished changes)" -msgstr "Dräft (Ûnpüßlïshéd çhängés) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Release:" -msgstr "Réléäsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publishing Status" -msgstr "Püßlïshïng Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" -msgstr "" -"Dräft sävéd ön {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} ßý " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" -msgstr "" -"Läst püßlïshéd {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} ßý " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(release_date_from)s" -msgstr "wïth %(release_date_from)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Is Visible To:" -msgstr "Ìs Vïsïßlé Tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Will Be Visible To:" -msgstr "Wïll Bé Vïsïßlé Tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff Only" -msgstr "Stäff Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(section_or_subsection)s" -msgstr "wïth %(section_or_subsection)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff and Learners" -msgstr "Stäff änd Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Hide from learners" -msgstr "Hïdé fröm léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Note: Do not hide graded assignments after they have been released." -msgstr "" -"Nöté: Dö nöt hïdé grädéd ässïgnménts äftér théý hävé ßéén réléäséd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date and Time" -msgstr "Réléäsé Däté änd Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date:" -msgstr "Réléäsé Däté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Time in UTC:" -msgstr "Réléäsé Tïmé ïn ÛTÇ: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Clear Release Date/Time" -msgstr "Çléär Réléäsé Däté/Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Assessment Results Visibility" -msgstr "Àsséssmént Résülts Vïsïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Always show assessment results" -msgstr "Àlwäýs shöw ässéssmént résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"When learners submit an answer to an assessment, they immediately see " -"whether the answer is correct or incorrect, and the score received." -msgstr "" -"Whén léärnérs süßmït än änswér tö än ässéssmént, théý ïmmédïätélý séé " -"whéthér thé änswér ïs çörréçt ör ïnçörréçt, änd thé sçöré réçéïvéd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Never show assessment results" -msgstr "Névér shöw ässéssmént résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners never see whether their answers to assessments are correct or " -"incorrect, nor the score received." -msgstr "" -"Léärnérs névér séé whéthér théïr änswérs tö ässéssménts äré çörréçt ör " -"ïnçörréçt, nör thé sçöré réçéïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Show assessment results when subsection is past due" -msgstr "" -"Shöw ässéssmént résülts whén süßséçtïön ïs päst düé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the course end date has " -"passed." -msgstr "" -"Léärnérs dö nöt séé whéthér théïr änswérs tö ässéssménts wéré çörréçt ör " -"ïnçörréçt, nör thé sçöré réçéïvéd, üntïl äftér thé çöürsé énd däté häs " -"pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the course does not have an end date, learners always see their scores " -"when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"Ìf thé çöürsé döés nöt hävé än énd däté, léärnérs älwäýs séé théïr sçörés " -"whén théý süßmït änswérs tö ässéssménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the due date for the " -"subsection has passed." -msgstr "" -"Léärnérs dö nöt séé whéthér théïr änswérs tö ässéssménts wéré çörréçt ör " -"ïnçörréçt, nör thé sçöré réçéïvéd, üntïl äftér thé düé däté för thé " -"süßséçtïön häs pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the subsection does not have a due date, learners always see their scores" -" when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"Ìf thé süßséçtïön döés nöt hävé ä düé däté, léärnérs älwäýs séé théïr sçörés" -" whén théý süßmït änswérs tö ässéssménts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -msgid "View Live" -msgstr "Vïéw Lïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signatory" -msgstr "Sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signature Image" -msgstr "Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Certificate Signatory Configuration" -msgstr "" -"Çértïfïçäté Sïgnätörý Çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name " -msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name of the signatory" -msgstr "Nämé öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates." -msgstr "" -"Thé nämé öf thïs sïgnätörý äs ït shöüld äppéär ön çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title " -msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title of the signatory" -msgstr "Tïtlé öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their " -"certificate on a single page." -msgstr "" -"Tïtlés möré thän 100 çhäräçtérs mäý prévént stüdénts fröm prïntïng théïr " -"çértïfïçäté ön ä sïnglé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization " -msgstr "Örgänïzätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization of the signatory" -msgstr "Örgänïzätïön öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on " -"certificates." -msgstr "" -"Thé örgänïzätïön thät thïs sïgnätörý ßélöngs tö, äs ït shöüld äppéär ön " -"çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Path to Signature Image" -msgstr "Päth tö Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Image must be in PNG format" -msgstr "Ìmägé müst ßé ïn PNG förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Upload Signature Image" -msgstr "Ûplöäd Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Unit Visibility" -msgstr "Ûnït Vïsïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Section Visibility" -msgstr "Séçtïön Vïsïßïlïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "" -"If the unit was previously published and released to learners, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to learners." -msgstr "" -"Ìf thé ünït wäs prévïöüslý püßlïshéd änd réléäséd tö léärnérs, äný çhängés " -"ýöü mädé tö thé ünït whén ït wäs hïddén wïll nöw ßé vïsïßlé tö léärnérs. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able " -"to see its content after the release date has passed and you have published " -"the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain " -"hidden after you clear this option for the %(xblockType)s." -msgstr "" -"Ìf ýöü mäké thïs %(xblockType)s vïsïßlé tö léärnérs, léärnérs wïll ßé äßlé " -"tö séé ïts çöntént äftér thé réléäsé däté häs pässéd änd ýöü hävé püßlïshéd " -"thé ünït. Önlý ünïts thät äré éxplïçïtlý hïddén fröm léärnérs wïll rémäïn " -"hïddén äftér ýöü çléär thïs öptïön för thé %(xblockType)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σł#" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Current Role:" -msgstr "Çürrént Rölé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "You!" -msgstr "Ýöü! Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "send an email message to {email}" -msgstr "sénd än émäïl méssägé tö {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" -msgstr "" -"Prömöté änöthér mémßér tö Àdmïn tö rémövé ýöür ädmïn rïghts Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Add {role} Access" -msgstr "Àdd {role} Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Remove {role} Access" -msgstr "Rémövé {role} Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Delete the user, {username}" -msgstr "Délété thé üsér, {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Set as a Special Exam" -msgstr "Sét äs ä Spéçïäl Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Exam Types" -msgstr "Éxäm Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "None" -msgstr "Nöné Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Timed" -msgstr "Tïméd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this " -"subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can " -"allow additional time for individual learners through the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Ûsé ä tïméd éxäm tö lïmït thé tïmé léärnérs çän spénd ön prößléms ïn thïs " -"süßséçtïön. Léärnérs müst süßmït änswérs ßéföré thé tïmé éxpïrés. Ýöü çän " -"ällöw äddïtïönäl tïmé för ïndïvïdüäl léärnérs thröügh thé Ìnstrüçtör " -"Däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ" -" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυ#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Proctored" -msgstr "Pröçtöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Proctored exams are timed and they record video of each learner taking the " -"exam. The videos are then reviewed to ensure that learners follow all " -"examination rules." -msgstr "" -"Pröçtöréd éxäms äré tïméd änd théý réçörd vïdéö öf éäçh léärnér täkïng thé " -"éxäm. Thé vïdéös äré thén révïéwéd tö énsüré thät léärnérs föllöw äll " -"éxämïnätïön rülés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Practice Proctored" -msgstr "Präçtïçé Pröçtöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools " -"and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade." -msgstr "" -"Ûsé ä präçtïçé pröçtöréd éxäm tö ïntrödüçé léärnérs tö thé pröçtörïng tööls " -"änd pröçéssés. Résülts öf ä präçtïçé éxäm dö nöt äfféçt ä léärnér's grädé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Time Allotted (HH:MM):" -msgstr "Tïmé Àllöttéd (HH:MM): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the " -"amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the" -" exam through the Instructor Dashboard." -msgstr "" -"Séléçt ä tïmé ällötmént för thé éxäm. Ìf ït ïs övér 24 höürs, týpé ïn thé " -"ämöünt öf tïmé. Ýöü çän gränt ïndïvïdüäl léärnérs éxträ tïmé tö çömplété thé" -" éxäm thröügh thé Ìnstrüçtör Däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Review Rules" -msgstr "Révïéw Rülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam, along with the {linkStart}general " -"proctored exam rules{linkEnd}." -msgstr "" -"Spéçïfý äný rülés ör rülé éxçéptïöns thät thé pröçtörïng révïéw téäm shöüld " -"énförçé whén révïéwïng thé vïdéös. För éxämplé, ýöü çöüld spéçïfý thät " -"çälçülätörs äré ällöwéd. Thésé spéçïfïéd rülés äré vïsïßlé tö léärnérs " -"ßéföré thé léärnérs stärt thé éxäm, älöng wïth thé {linkStart}généräl " -"pröçtöréd éxäm rülés{linkEnd}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "General Proctored Exam Rules" -msgstr "Généräl Pröçtöréd Éxäm Rülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam." -msgstr "" -"Spéçïfý äný rülés ör rülé éxçéptïöns thät thé pröçtörïng révïéw téäm shöüld " -"énförçé whén révïéwïng thé vïdéös. För éxämplé, ýöü çöüld spéçïfý thät " -"çälçülätörs äré ällöwéd. Thésé spéçïfïéd rülés äré vïsïßlé tö léärnérs " -"ßéföré thé léärnérs stärt thé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя" -" α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє " -"мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ " -"łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂#" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Account" -msgstr "Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "" -"This action updates the {provider} information for your entire organization." -msgstr "" -"Thïs äçtïön üpdätés thé {provider} ïnförmätïön för ýöür éntïré örgänïzätïön." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Enter the account information for your organization." -msgstr "" -"Éntér thé äççöünt ïnförmätïön för ýöür örgänïzätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Key" -msgstr "ÀPÌ Kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Secret" -msgstr "ÀPÌ Séçrét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Unit Access" -msgstr "Ûnït Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Restrict access to:" -msgstr "Réstrïçt äççéss tö: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select a group type" -msgstr "Séléçt ä gröüp týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "Séléçt öné ör möré gröüps: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Deleted Group" -msgstr "Délétéd Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or do not restrict access " -"to this unit." -msgstr "" -"Thïs gröüp nö löngér éxïsts. Çhöösé änöthér gröüp ör dö nöt réstrïçt äççéss " -"tö thïs ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore -msgid "File upload succeeded" -msgstr "Fïlé üplöäd süççéédéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/utility.underscore -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "" -"Thïs lïnk wïll öpén ïn ä néw ßröwsér wïndöw/täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore -msgid "" -"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your " -"course settings:" -msgstr "" -"Pléäsé çhéçk thé föllöwïng välïdätïön féédßäçks änd réfléçt thém ïn ýöür " -"çöürsé séttïngs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification Checkpoint" -msgstr "Vérïfïçätïön Çhéçkpöïnt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Must complete verification checkpoint" -msgstr "" -"Müst çömplété vérïfïçätïön çhéçkpöïnt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification checkpoint to be completed" -msgstr "" -"Vérïfïçätïön çhéçkpöïnt tö ßé çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "" -"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see " -"the content in this unit. Learners who do not require verification see this " -"content by default." -msgstr "" -"Léärnérs whö réqüïré vérïfïçätïön müst päss thé séléçtéd çhéçkpöïnt tö séé " -"thé çöntént ïn thïs ünït. Léärnérs whö dö nöt réqüïré vérïfïçätïön séé thïs " -"çöntént ßý défäült. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σ#" - -#: cms/templates/js/video-thumbnail.underscore -msgid "" -"Recommended image resolution is {imageResolution}, maximum image file size " -"should be {maxFileSize} and format must be one of {supportedImageFormats}." -msgstr "" -"Réçömméndéd ïmägé résölütïön ïs {imageResolution}, mäxïmüm ïmägé fïlé sïzé " -"shöüld ßé {maxFileSize} änd förmät müst ßé öné öf {supportedImageFormats}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: cms/templates/js/video-transcript-upload-status.underscore -msgid "Read more" -msgstr "Réäd möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "Show transcripts ({totalTranscripts})" -msgstr "Shöw tränsçrïpts ({totalTranscripts}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "No transcript uploaded." -msgstr "Nö tränsçrïpt üplöädéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "" -"{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/xblock-access-editor.underscore -msgid "Set Access" -msgstr "Sét Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#, python-format -msgid "Edit %(display_name)s (required)" -msgstr "Édït %(display_name)s (réqüïréd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"You have done a dry run of force publishing the course. Nothing has changed." -" Had you run it, the following course versions would have been change." -msgstr "" -"Ýöü hävé döné ä drý rün öf förçé püßlïshïng thé çöürsé. Nöthïng häs çhängéd." -" Häd ýöü rün ït, thé föllöwïng çöürsé vérsïöns wöüld hävé ßéén çhängé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι#" - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"The published branch version, {published}, was reset to the draft branch " -"version, {draft}." -msgstr "" -"Thé püßlïshéd ßränçh vérsïön, {published}, wäs rését tö thé dräft ßränçh " -"vérsïön, {draft}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Add URLs for additional versions" -msgstr "" -"Àdd ÛRLs för äddïtïönäl vérsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "" -"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an" -" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for " -"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video " -"that's compatible with the student's computer will play." -msgstr "" -"Tö ßé süré äll stüdénts çän äççéss thé vïdéö, wé réçömménd prövïdïng ßöth än" -" .mp4 änd ä .wéßm vérsïön öf ýöür vïdéö. Çlïçk ßélöw tö ädd ä ÛRL för " -"änöthér vérsïön. Thésé ÛRLs çännöt ßé ÝöüTüßé ÛRLs. Thé fïrst lïstéd vïdéö " -"thät's çömpätïßlé wïth thé stüdént's çömpütér wïll pläý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Défäült Tïméd Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Timed Transcript Conflict" -msgstr "Tïméd Tränsçrïpt Çönflïçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "" -"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same" -" as the timed transcript for the second video file." -msgstr "" -"Thé tïméd tränsçrïpt för thé fïrst vïdéö fïlé döés nöt äppéär tö ßé thé sämé" -" äs thé tïméd tränsçrïpt för thé séçönd vïdéö fïlé. Ⱡ'σяє#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "Which timed transcript would you like to use?" -msgstr "" -"Whïçh tïméd tränsçrïpt wöüld ýöü lïké tö üsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Error." -msgstr "Érrör. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#, python-format -msgid "Timed Transcript from %(filename)s" -msgstr "Tïméd Tränsçrïpt fröm %(filename)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "Timed Transcript Found" -msgstr "Tïméd Tränsçrïpt Föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. " -"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file." -msgstr "" -"ÉdX häs ä tïméd tränsçrïpt för thïs vïdéö. Ìf ýöü wänt tö édït thïs " -"tränsçrïpt, ýöü çän döwnlöäd, édït, änd ré-üplöäd thé éxïstïng tränsçrïpt. " -"Ìf ýöü wänt tö répläçé thïs tränsçrïpt, üplöäd ä néw .srt tränsçrïpt fïlé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαт#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Upload New Transcript" -msgstr "Ûplöäd Néw Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Upload New .srt Transcript" -msgstr "Ûplöäd Néw .srt Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Download Transcript for Editing" -msgstr "Döwnlöäd Tränsçrïpt för Édïtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "No EdX Timed Transcript" -msgstr "Nö ÉdX Tïméd Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "" -"EdX doesn't have a timed transcript for this video in Studio, but we found a" -" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your" -" own .srt transcript file." -msgstr "" -"ÉdX döésn't hävé ä tïméd tränsçrïpt för thïs vïdéö ïn Stüdïö, ßüt wé föünd ä" -" tränsçrïpt ön ÝöüTüßé. Ýöü çän ïmpört thé ÝöüTüßé tränsçrïpt ör üplöäd ýöür" -" öwn .srt tränsçrïpt fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη #" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Import YouTube Transcript" -msgstr "Ìmpört ÝöüTüßé Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "No Timed Transcript" -msgstr "Nö Tïméd Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "" -"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt " -"file." -msgstr "" -"ÉdX döésn\\'t hävé ä tïméd tränsçrïpt för thïs vïdéö. Pléäsé üplöäd än .srt " -"fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "" -"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a" -" current timed transcript for this video." -msgstr "" -"Thé tïméd tränsçrïpt för thïs vïdéö ön édX ïs öüt öf däté, ßüt ÝöüTüßé häs ä" -" çürrént tïméd tränsçrïpt för thïs vïdéö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?" -msgstr "" -"Dö ýöü wänt tö répläçé thé édX tränsçrïpt wïth thé ÝöüTüßé tränsçrïpt? " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript" -msgstr "" -"Ýés, répläçé thé édX tränsçrïpt wïth thé ÝöüTüßé tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully" -msgstr "" -"Tïméd Tränsçrïpt Ûplöädéd Süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this " -"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript." -msgstr "" -"ÉdX häs ä tïméd tränsçrïpt för thïs vïdéö. Ìf ýöü wänt tö répläçé thïs " -"tränsçrïpt, üplöäd ä néw .srt tränsçrïpt fïlé. Ìf ýöü wänt tö édït thïs " -"tränsçrïpt, ýöü çän döwnlöäd, édït, änd ré-üplöäd thé éxïstïng tränsçrïpt. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαт#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Confirm Timed Transcript" -msgstr "Çönfïrm Tïméd Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "" -"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do " -"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript" -" file?" -msgstr "" -"Ýöü çhängéd ä vïdéö ÛRL, ßüt dïd nöt çhängé thé tïméd tränsçrïpt fïlé. Dö " -"ýöü wänt tö üsé thé çürrént tïméd tränsçrïpt ör üplöäd ä néw .srt tränsçrïpt" -" fïlé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Use Current Transcript" -msgstr "Ûsé Çürrént Tränsçrïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/underscore.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/underscore.po deleted file mode 100644 index 7c368ce556bf..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/underscore.po +++ /dev/null @@ -1,2952 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.712153\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "Cancel" -msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Name" -msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Type" -msgstr "Týpé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Actions" -msgstr "Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore -msgid "Edit" -msgstr "Édït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore -msgid "Delete" -msgstr "Délété Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Description" -msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Save" -msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Title" -msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unscheduled" -msgstr "Ûnsçhédüléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/search-alert.underscore -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Close" -msgstr "Çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Date" -msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/move-xblock-modal.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_loading.underscore -msgid "Loading" -msgstr "Löädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Previous" -msgstr "Prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Next" -msgstr "Néxt Ⱡ'σяєм ι#" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Action" -msgstr "Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Username" -msgstr "Ûsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore -msgid "Remove" -msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Fullscreen" -msgstr "Füllsçréén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Large" -msgstr "Lärgé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom In" -msgstr "Zööm Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zööm Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#, python-format -msgid "Page number out of %(total_pages)s" -msgstr "Pägé nümßér öüt öf %(total_pages)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to." -msgstr "" -"Éntér thé pägé nümßér ýöü'd lïké tö qüïçklý nävïgäté tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore -msgid "Sorted by" -msgstr "Sörtéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -msgid "Clear search" -msgstr "Çléär séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Search" -msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "OK" -msgstr "ÖK Ⱡ'σя#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Mark as Answer" -msgstr "Märk äs Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Unmark as Answer" -msgstr "Ûnmärk äs Ànswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -msgid "Open" -msgstr "Öpén Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Endorse" -msgstr "Éndörsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Unendorse" -msgstr "Ûnéndörsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Follow" -msgstr "Föllöw Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Unfollow" -msgstr "Ûnföllöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Pin" -msgstr "Pïn Ⱡ'σяєм#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Unpin" -msgstr "Ûnpïn Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report abuse" -msgstr "Répört äßüsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report" -msgstr "Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Unreport" -msgstr "Ûnrépört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore -msgid "Vote for this post," -msgstr "Vöté för thïs pöst, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "More" -msgstr "Möré Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/static/common/templates/discussion/nav-load-more-link.underscore -msgid "Load more" -msgstr "Löäd möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-alert.underscore -msgid "Error posting your message." -msgstr "Érrör pöstïng ýöür méssägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -#, python-format -msgid "This post will be visible only to %(group_name)s." -msgstr "" -"Thïs pöst wïll ßé vïsïßlé önlý tö %(group_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -msgid "This post will be visible to everyone." -msgstr "" -"Thïs pöst wïll ßé vïsïßlé tö évérýöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Add a Post" -msgstr "Àdd ä Pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Visible to" -msgstr "Vïsïßlé tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "" -"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " -"students or specify a single group." -msgstr "" -"Dïsçüssïön ädmïns, mödérätörs, änd TÀs çän mäké théïr pösts vïsïßlé tö äll " -"stüdénts ör spéçïfý ä sïnglé gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "All Groups" -msgstr "Àll Gröüps Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "" -"Add a clear and descriptive title to encourage participation. (Required)" -msgstr "" -"Àdd ä çléär änd désçrïptïvé tïtlé tö énçöürägé pärtïçïpätïön. (Réqüïréd) " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "" -"Ýöür qüéstïön ör ïdéä (réqüïréd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "follow this post" -msgstr "föllöw thïs pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously" -msgstr "pöst änönýmöüslý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously to classmates" -msgstr "pöst änönýmöüslý tö çlässmätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Submit" -msgstr "Süßmït Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "…" -msgstr "… Ⱡ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Community TA)" -msgstr "(Çömmünïtý TÀ) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Staff)" -msgstr "(Stäff) Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "anonymous" -msgstr "änönýmöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "This thread is closed." -msgstr "Thïs thréäd ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "View discussion" -msgstr "Vïéw dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Editing comment" -msgstr "Édïtïng çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Update comment" -msgstr "Ûpdäté çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#, python-format -msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "pöstéd %(time_ago)s ßý %(author)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Reported" -msgstr "Répörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Editing post" -msgstr "Édïtïng pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Edit your post below." -msgstr "Édït ýöür pöst ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Update post" -msgstr "Ûpdäté pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "discussion" -msgstr "dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "answered question" -msgstr "änswéréd qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "unanswered question" -msgstr "ünänswéréd qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Pinned" -msgstr "Pïnnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Following" -msgstr "Föllöwïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Staff" -msgstr "Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Community TA" -msgstr "Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "{unread_comments_count} new" -msgstr "{unread_comments_count} néw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " -"unread comments)%(span_close)s" -msgstr "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)sçömménts (%(unread_comments_count)s " -"ünréäd çömménts)%(span_close)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" -msgstr "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)sçömménts %(span_close)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Editing response" -msgstr "Édïtïng réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Update response" -msgstr "Ûpdäté réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "" -"märkéd äs änswér %(time_ago)s ßý %(user)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s" -msgstr "märkéd äs änswér %(time_ago)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "éndörséd %(time_ago)s ßý %(user)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s" -msgstr "éndörséd %(time_ago)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#, python-format -msgid "Show Comment (%(num_comments)s)" -msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)" -msgstr[0] "Shöw Çömmént (%(num_comments)s) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -msgstr[1] "Shöw Çömménts (%(num_comments)s) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -msgid "Add a comment" -msgstr "Àdd ä çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "discussion posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "" -"dïsçüssïön pöstéd %(time_ago)s ßý %(author)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "question posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "" -"qüéstïön pöstéd %(time_ago)s ßý %(author)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Closed" -msgstr "Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" -msgstr "Rélätéd tö: %(courseware_title_linked)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "This post is visible only to %(group_name)s." -msgstr "" -"Thïs pöst ïs vïsïßlé önlý tö %(group_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "This post is visible to everyone." -msgstr "" -"Thïs pöst ïs vïsïßlé tö évérýöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Post type" -msgstr "Pöst týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "" -"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start " -"conversations. (Required)" -msgstr "" -"Qüéstïöns räïsé ïssüés thät nééd änswérs. Dïsçüssïöns shäré ïdéäs änd stärt " -"çönvérsätïöns. (Réqüïréd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Question" -msgstr "Qüéstïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Discussion" -msgstr "Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a Response" -msgstr "Àdd ä Réspönsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a response:" -msgstr "Àdd ä réspönsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Topic area" -msgstr "Töpïç äréä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)" -msgstr "" -"Àdd ýöür pöst tö ä rélévänt töpïç tö hélp öthérs fïnd ït. (Réqüïréd) Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Discussion Home" -msgstr "Dïsçüssïön Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#, python-format -msgid "How to use %(platform_name)s discussions" -msgstr "" -"Höw tö üsé %(platform_name)s dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Find discussions" -msgstr "Fïnd dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Use the All Topics menu to find specific topics." -msgstr "" -"Ûsé thé Àll Töpïçs ménü tö fïnd spéçïfïç töpïçs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -msgid "Search all posts" -msgstr "Séärçh äll pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Filter and sort topics" -msgstr "Fïltér änd sört töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Engage with posts" -msgstr "Éngägé wïth pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Vote for good posts and responses" -msgstr "" -"Vöté för gööd pösts änd réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Report abuse, topics, and responses" -msgstr "" -"Répört äßüsé, töpïçs, änd réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Follow or unfollow posts" -msgstr "Föllöw ör ünföllöw pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Receive updates" -msgstr "Réçéïvé üpdätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Toggle Notifications Setting" -msgstr "Tögglé Nötïfïçätïöns Séttïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "" -"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " -"new, unread activity from posts you are following." -msgstr "" -"Çhéçk thïs ßöx tö réçéïvé än émäïl dïgést önçé ä däý nötïfýïng ýöü äßöüt " -"néw, ünréäd äçtïvïtý fröm pösts ýöü äré föllöwïng. Ⱡ'σяєм ιρ#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore -msgid "All Topics" -msgstr "Àll Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore -msgid "All Posts" -msgstr "Àll Pösts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "username or email" -msgstr "üsérnämé ör émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "course id" -msgstr "çöürsé ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "No results" -msgstr "Nö résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Course Key" -msgstr "Çöürsé Kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Status" -msgstr "Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download URL" -msgstr "Döwnlöäd ÛRL Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Grade" -msgstr "Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Last Updated" -msgstr "Läst Ûpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download the user's certificate" -msgstr "Döwnlöäd thé üsér's çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Not available" -msgstr "Nöt äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate" -msgstr "Régénéräté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate the user's certificate" -msgstr "" -"Régénéräté thé üsér's çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate" -msgstr "Généräté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate the user's certificate" -msgstr "Généräté thé üsér's çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Current enrollment mode:" -msgstr "Çürrént énröllmént mödé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "New enrollment mode:" -msgstr "Néw énröllmént mödé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Reason for change:" -msgstr "Réäsön för çhängé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Choose One" -msgstr "Çhöösé Öné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Explain if other." -msgstr "Éxpläïn ïf öthér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Submit enrollment change" -msgstr "Süßmït énröllmént çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Username or email address" -msgstr "Ûsérnämé ör émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course ID" -msgstr "Çöürsé ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course Start" -msgstr "Çöürsé Stärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course End" -msgstr "Çöürsé Énd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Ûpgrädé Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Vérïfïçätïön Déädlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Énröllmént Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Énröllmént Mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verified mode price" -msgstr "Vérïfïéd mödé prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Reason" -msgstr "Réäsön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Last modified by" -msgstr "Läst mödïfïéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "N/A" -msgstr "N/À Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Change Enrollment" -msgstr "Çhängé Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Email" -msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Date Joined" -msgstr "Däté Jöïnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Password Status" -msgstr "Pässwörd Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Disable Account" -msgstr "Dïsäßlé Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be created." -msgstr "Ýöür téäm çöüld nöt ßé çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be updated." -msgstr "Ýöür téäm çöüld nöt ßé üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Enter information to describe your team. You cannot change these details " -"after you create the team." -msgstr "" -"Éntér ïnförmätïön tö désçrïßé ýöür téäm. Ýöü çännöt çhängé thésé détäïls " -"äftér ýöü çréäté thé téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Optional Characteristics" -msgstr "Öptïönäl Çhäräçtérïstïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Help other learners decide whether to join your team by specifying some " -"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might " -"be interested in joining your team if it seems too restrictive." -msgstr "" -"Hélp öthér léärnérs déçïdé whéthér tö jöïn ýöür téäm ßý spéçïfýïng sömé " -"çhäräçtérïstïçs för ýöür téäm. Çhöösé çäréfüllý, ßéçäüsé féwér péöplé mïght " -"ßé ïntéréstéd ïn jöïnïng ýöür téäm ïf ït sééms töö réstrïçtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρт#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Create team." -msgstr "Çréäté téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Update team." -msgstr "Ûpdäté téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team creating." -msgstr "Çänçél téäm çréätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team updating." -msgstr "Çänçél téäm üpdätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Instructor tools" -msgstr "Ìnstrüçtör tööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Delete Team" -msgstr "Délété Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Edit Membership" -msgstr "Édït Mémßérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore -msgid "Are you having trouble finding a team to join?" -msgstr "" -"Àré ýöü hävïng tröüßlé fïndïng ä téäm tö jöïn? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Join Team" -msgstr "Jöïn Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Edit Team" -msgstr "Édït Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team Details" -msgstr "Téäm Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "You are a member of this team." -msgstr "Ýöü äré ä mémßér öf thïs téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team member profiles" -msgstr "Téäm mémßér pröfïlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team capacity" -msgstr "Téäm çäpäçïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "" -"Thé çöüntrý thät téäm mémßérs prïmärïlý ïdéntïfý wïth. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" -"Thé längüägé thät téäm mémßérs prïmärïlý üsé tö çömmünïçäté wïth éäçh öthér." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Leave Team" -msgstr "Léävé Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore -#: lms/templates/dashboard/donation.underscore -msgid "Donate" -msgstr "Dönäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore -msgid "" -"There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check" -" that your query is correct and try again." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör rétrïévïng prévïéw résülts för thïs çätälög. Pléäsé çhéçk" -" thät ýöür qüérý ïs çörréçt änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore -msgid "This catalog's courses:" -msgstr "Thïs çätälög's çöürsés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Expand All" -msgstr "Éxpänd Àll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Collapse All" -msgstr "Çölläpsé Àll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unit" -msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Start Date" -msgstr "Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Due Date" -msgstr "Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove all" -msgstr "rémövé äll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle chapter %(displayName)s" -msgstr "tögglé çhäptér %(displayName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Section" -msgstr "Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Click to change" -msgstr "Çlïçk tö çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s" -msgstr "Rémövé çhäptér %(chapterDisplayName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove" -msgstr "rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle subsection %(displayName)s" -msgstr "tögglé süßséçtïön %(displayName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Subsection" -msgstr "Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s" -msgstr "" -"Rémövé süßséçtïön %(subsectionDisplayName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove unit %(unitName)s" -msgstr "Rémövé ünït %(unitName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit " -"process." -msgstr "" -"Ýöü stïll nééd tö vïsït thé %(display_name)s wéßsïté tö çömplété thé çrédït " -"pröçéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s " -"learners to submit a credit request." -msgstr "" -"Tö fïnälïzé çöürsé çrédït, %(display_name)s réqüïrés %(platform_name)s " -"léärnérs tö süßmït ä çrédït réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -msgid "Get Credit" -msgstr "Gét Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s." -msgstr "" -"Thänk ýöü %(full_name)s! Wé hävé réçéïvéd ýöür päýmént för %(course_name)s. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will" -" also receive an email with the same information." -msgstr "" -"Pléäsé prïnt thïs pägé för ýöür réçörds; ït sérvés äs ýöür réçéïpt. Ýöü wïll" -" älsö réçéïvé än émäïl wïth thé sämé ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм #" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Order No." -msgstr "Ördér Nö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Amount" -msgstr "Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Total" -msgstr "Tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Please Note" -msgstr "Pléäsé Nöté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Crossed out items have been refunded." -msgstr "" -"Çrösséd öüt ïtéms hävé ßéén réfündéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Billed to" -msgstr "Bïlléd tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "No receipt available" -msgstr "Nö réçéïpt äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Go to Dashboard" -msgstr "Gö tö Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from {platformName}" -" to verify your identity." -msgstr "" -"Ìf ýöü dön't vérïfý ýöür ïdéntïtý nöw, ýöü çän stïll éxplöré ýöür çöürsé " -"fröm ýöür däshßöärd. Ýöü wïll réçéïvé pérïödïç rémïndérs fröm {platformName}" -" tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Want to confirm your identity later?" -msgstr "" -"Wänt tö çönfïrm ýöür ïdéntïtý lätér? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "Verify Now" -msgstr "Vérïfý Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore -msgid "Mark Exam As Completed" -msgstr "Märk Éxäm Às Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "timed" -msgstr "tïméd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "" -"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " -"before you select \"End My Exam\"." -msgstr "" -"Tö réçéïvé çrédït för prößléms, ýöü müst séléçt \"Süßmït\" för éäçh prößlém " -"ßéföré ýöü séléçt \"Énd Mý Éxäm\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "End My Exam" -msgstr "Énd Mý Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "Hide Timer" -msgstr "Hïdé Tïmér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "LEARN MORE" -msgstr "LÉÀRN MÖRÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -#, python-format -msgid "Starts: %(start_date)s" -msgstr "Stärts: %(start_date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "Starts" -msgstr "Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Less" -msgstr "Léss Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore -msgid "Clear All" -msgstr "Çléär Àll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Highlighted text" -msgstr "Hïghlïghtéd téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Note" -msgstr "Nöté Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "You commented..." -msgstr "Ýöü çömméntéd... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Noted in:" -msgstr "Nötéd ïn: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Last Edited:" -msgstr "Läst Édïtéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Tags:" -msgstr "Tägs: Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore -msgid "Clear search results" -msgstr "Çléär séärçh résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "Click to edit" -msgstr "Çlïçk tö édït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Number" -msgstr "Ördér Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Date Placed" -msgstr "Däté Pläçéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Cost" -msgstr "Çöst Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Details" -msgstr "Ördér Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "for" -msgstr "för Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Product Name" -msgstr "Prödüçt Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of " -"{maxCharacters}" -msgstr "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} öf " -"{maxCharacters} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "" -"Fïnänçïäl Àssïstänçé Àpplïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "About You" -msgstr "Àßöüt Ýöü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "" -"The following information is already a part of your {platform} profile. " -"We\\'ve included it here for your application." -msgstr "" -"Thé föllöwïng ïnförmätïön ïs älréädý ä pärt öf ýöür {platform} pröfïlé. " -"Wé\\'vé ïnçlüdéd ït héré för ýöür äpplïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Email address" -msgstr "Émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Legal name" -msgstr "Légäl nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Country of residence" -msgstr "Çöüntrý öf résïdénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Back to {platform} FAQs" -msgstr "Bäçk tö {platform} FÀQs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Submit Application" -msgstr "Süßmït Àpplïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "" -"Thank you for submitting your financial assistance application for " -"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days." -msgstr "" -"Thänk ýöü för süßmïttïng ýöür fïnänçïäl ässïstänçé äpplïçätïön för " -"{course_name}! Ýöü çän éxpéçt ä réspönsé ïn 2-4 ßüsïnéss däýs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Bulk Exceptions" -msgstr "Bülk Éxçéptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "" -"Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or " -"email addresses of learners who have been given exceptions. Include the " -"username or email address in the first comma separated field. You can " -"include an optional note describing the reason for the exception in the " -"second comma separated field." -msgstr "" -"Ûplöäd ä çömmä sépärätéd välüés (.çsv) fïlé thät çöntäïns thé üsérnämés ör " -"émäïl äddréssés öf léärnérs whö hävé ßéén gïvén éxçéptïöns. Ìnçlüdé thé " -"üsérnämé ör émäïl äddréss ïn thé fïrst çömmä sépärätéd fïéld. Ýöü çän " -"ïnçlüdé än öptïönäl nöté désçrïßïng thé réäsön för thé éxçéptïön ïn thé " -"séçönd çömmä sépärätéd fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Upload a CSV file" -msgstr "Ûplöäd ä ÇSV fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Browse" -msgstr "Bröwsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Add to Exception List" -msgstr "Àdd tö Éxçéptïön Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "" -"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " -"email address below." -msgstr "" -"Tö ïnvälïdäté ä çértïfïçäté för ä pärtïçülär léärnér, ädd thé üsérnämé ör " -"émäïl äddréss ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Add notes about this learner" -msgstr "Àdd nötés äßöüt thïs léärnér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidate Certificate" -msgstr "Ìnvälïdäté Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Student" -msgstr "Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated By" -msgstr "Ìnvälïdätéd Bý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated" -msgstr "Ìnvälïdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Notes" -msgstr "Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Remove from Invalidation Table" -msgstr "Rémövé fröm Ìnvälïdätïön Täßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Individual Exceptions" -msgstr "Ìndïvïdüäl Éxçéptïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "" -"Enter the username or email address of each learner that you want to add as " -"an exception." -msgstr "" -"Éntér thé üsérnämé ör émäïl äddréss öf éäçh léärnér thät ýöü wänt tö ädd äs " -"än éxçéptïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Student email or username" -msgstr "Stüdént émäïl ör üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Free text notes" -msgstr "Fréé téxt nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Generate Exception Certificates" -msgstr "Généräté Éxçéptïön Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate" -msgstr "" -"Àll üsérs ön thé Éxçéptïön lïst whö dö nöt ýét hävé ä çértïfïçäté Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list" -msgstr "Àll üsérs ön thé Éxçéptïön lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "User Email" -msgstr "Ûsér Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Exception Granted" -msgstr "Éxçéptïön Gräntéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Certificate Generated" -msgstr "Çértïfïçäté Générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Remove from List" -msgstr "Rémövé fröm Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore -msgid "Divided" -msgstr "Dïvïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Selected tab" -msgstr "Séléçtéd täß Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Manage Learners" -msgstr "Mänägé Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Settings" -msgstr "Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add learners to this cohort" -msgstr "Àdd léärnérs tö thïs çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group " -"overrides any previous group assignment." -msgstr "" -"Nöté: Léärnérs çän ßé ïn önlý öné çöhört. Àddïng léärnérs tö thïs gröüp " -"övérrïdés äný prévïöüs gröüp ässïgnmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " -"for the learners you want to add. *" -msgstr "" -"Éntér émäïl äddréssés änd/ör üsérnämés, sépärätéd ßý néw lïnés ör çömmäs, " -"för thé léärnérs ýöü wänt tö ädd. * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "(Required Field)" -msgstr "(Réqüïréd Fïéld) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" -msgstr "" -"é.g. jöhndöé@éxämplé.çöm, JänéDöé, jöéýdöé@éxämplé.çöm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check " -"your spelling." -msgstr "" -"Ýöü wïll nöt réçéïvé nötïfïçätïön för émäïls thät ßöünçé, sö döüßlé-çhéçk " -"ýöür spéllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add Learners" -msgstr "Àdd Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Add a New Cohort" -msgstr "Àdd ä Néw Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Enter the name of the cohort" -msgstr "Éntér thé nämé öf thé çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Name" -msgstr "Çöhört Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Assignment Method" -msgstr "Çöhört Àssïgnmént Méthöd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Automatic" -msgstr "Àütömätïç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Manual" -msgstr "Mänüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" -"Théré müst ßé öné çöhört tö whïçh stüdénts çän äütömätïçällý ßé ässïgnéd. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Associated Content Group" -msgstr "Àssöçïätéd Çöntént Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "No Content Group" -msgstr "Nö Çöntént Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Select a Content Group" -msgstr "Séléçt ä Çöntént Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Choose a content group to associate" -msgstr "" -"Çhöösé ä çöntént gröüp tö ässöçïäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Not selected" -msgstr "Nöt séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Deleted Content Group" -msgstr "Délétéd Çöntént Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected " -"content group was deleted. Select another content group." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Wärnïng:{screen_reader_end} Thé prévïöüslý séléçtéd " -"çöntént gröüp wäs délétéd. Séléçt änöthér çöntént gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Wärnïng:{screen_reader_end} Nö çöntént gröüps éxïst. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups." -msgstr "" -"Önlý thé pärént çöürsé stäff öf ä ÇÇX çän çréäté çöntént gröüps. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Create a content group" -msgstr "Çréäté ä çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#, python-format -msgid "(contains %(student_count)s student)" -msgid_plural "(contains %(student_count)s students)" -msgstr[0] "" -"(çöntäïns %(student_count)s stüdént) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" -msgstr[1] "" -"(çöntäïns %(student_count)s stüdénts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "" -"Learners are added to this cohort only when you provide their email " -"addresses or usernames on this page." -msgstr "" -"Léärnérs äré äddéd tö thïs çöhört önlý whén ýöü prövïdé théïr émäïl " -"äddréssés ör üsérnämés ön thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "What does this mean?" -msgstr "Whät döés thïs méän? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "Learners are added to this cohort automatically." -msgstr "" -"Léärnérs äré äddéd tö thïs çöhört äütömätïçällý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -msgid "Select a cohort" -msgstr "Séléçt ä çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -#, python-format -msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" -msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Enable Cohorts" -msgstr "Énäßlé Çöhörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Select a cohort to manage" -msgstr "Séléçt ä çöhört tö mänägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "View Cohort" -msgstr "Vïéw Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Add Cohort" -msgstr "Àdd Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file" -msgstr "" -"Àssïgn léärnérs tö çöhörts ßý üplöädïng ä ÇSV fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "" -"To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV " -"file, download course profile information or cohort results on the " -"{link_start}Data Download{link_end} page." -msgstr "" -"Tö révïéw léärnér çöhört ässïgnménts ör séé thé résülts öf üplöädïng ä ÇSV " -"fïlé, döwnlöäd çöürsé pröfïlé ïnförmätïön ör çöhört résülts ön thé " -"{link_start}Dätä Döwnlöäd{link_end} pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" -" σƒƒι¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore -msgid "Specify whether discussion topics are divided" -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér dïsçüssïön töpïçs äré dïvïdéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Course-Wide Discussion Topics" -msgstr "Çöürsé-Wïdé Dïsçüssïön Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide." -msgstr "" -"Séléçt thé çöürsé-wïdé dïsçüssïön töpïçs thät ýöü wänt tö dïvïdé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Content-Specific Discussion Topics" -msgstr "" -"Çöntént-Spéçïfïç Dïsçüssïön Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided." -msgstr "" -"Spéçïfý whéthér çöntént-spéçïfïç dïsçüssïön töpïçs äré dïvïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Always divide content-specific discussion topics" -msgstr "" -"Àlwäýs dïvïdé çöntént-spéçïfïç dïsçüssïön töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Divide the selected content-specific discussion topics" -msgstr "" -"Dïvïdé thé séléçtéd çöntént-spéçïfïç dïsçüssïön töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "No content-specific discussion topics exist." -msgstr "" -"Nö çöntént-spéçïfïç dïsçüssïön töpïçs éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Code" -msgstr "Çödé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Used" -msgstr "Ûséd Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Valid" -msgstr "Välïd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Certificate Status:" -msgstr "Çértïfïçäté Stätüs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -msgid "Certificate Purchased" -msgstr "Çértïfïçäté Pürçhäséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "Çhängé ör Léävé Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "" -"Ýöü müst séléçt ä séssïön ßý {expiration_date} tö äççéss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "" -"Ýöü çän nö löngér çhängé séssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can change sessions until {expiration_date}." -msgstr "" -"Ýöü çän çhängé séssïöns üntïl {expiration_date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Final Grade" -msgstr "Fïnäl Grädé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "for {courseName}" -msgstr "för {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Archived Course" -msgstr "Vïéw Àrçhïvéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Course" -msgstr "Vïéw Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Select a session:" -msgstr "Séléçt ä séssïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enroll Now" -msgstr "Énröll Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Coming Soon" -msgstr "Çömïng Söön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enrollment Opens on" -msgstr "Énröllmént Öpéns ön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Not Currently Available" -msgstr "Nöt Çürréntlý Àväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon." -msgstr "Möré séssïöns çömïng söön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change to a different session or leave the current session." -msgstr "" -"Çhängé tö ä dïfférént séssïön ör léävé thé çürrént séssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "To access the course, select a session." -msgstr "" -"Tö äççéss thé çöürsé, séléçt ä séssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}" -msgstr "" -"Séssïön Séléçtïön Dröpdöwn för {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} - Currently Selected" -msgstr "{sessionDates} - Çürréntlý Séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} (Open until {enrollmentEnd})" -msgstr "" -"{sessionDates} (Öpén üntïl {enrollmentEnd}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon" -msgstr "Möré séssïöns çömïng söön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Leave the current session and decide later" -msgstr "" -"Léävé thé çürrént séssïön änd déçïdé lätér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change Session" -msgstr "Çhängé Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Select Session" -msgstr "Séléçt Séssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "You are not enrolled in any programs yet." -msgstr "" -"Ýöü äré nöt énrölléd ïn äný prögräms ýét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "Explore Programs" -msgstr "Éxplöré Prögräms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite " -"subjects" -msgstr "" -"Bröwsé réçéntlý läünçhéd çöürsés änd séé whät\\'s néw ïn ýöür fävörïté " -"süßjéçts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "Explore New Programs" -msgstr "Éxplöré Néw Prögräms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Course" -msgid_plural "Courses" -msgstr[0] "Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -msgstr[1] "Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Completed" -msgstr "Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "In Progress" -msgstr "Ìn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Remaining" -msgstr "Rémäïnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#, python-format -msgid "%(programName)s Home Page." -msgstr "%(programName)s Hömé Pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "Your {program} Certificate" -msgstr "Ýöür {program} Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -#, python-format -msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." -msgstr "" -"Öpén thé çértïfïçäté ýöü éärnéd för thé %(title)s prögräm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "View Program Record" -msgstr "Vïéw Prögräm Réçörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Congratulations!" -msgstr "Çöngrätülätïöns! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Your Program Journey" -msgstr "Ýöür Prögräm Jöürnéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"To complete the program, you must earn a verified certificate for each " -"course." -msgstr "" -"Tö çömplété thé prögräm, ýöü müst éärn ä vérïfïéd çértïfïçäté för éäçh " -"çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Upgrade All Remaining Courses (" -msgstr "Ûpgrädé Àll Rémäïnïng Çöürsés ( Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "${listPrice}" -msgstr "${listPrice} Ⱡ'σяєм ι#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid " ${price} {currency} )" -msgstr " ${price} {currency} ) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COURSES IN PROGRESS" -msgstr "ÇÖÛRSÉS ÌN PRÖGRÉSS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "REMAINING COURSES" -msgstr "RÉMÀÌNÌNG ÇÖÛRSÉS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COMPLETED COURSES" -msgstr "ÇÖMPLÉTÉD ÇÖÛRSÉS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "As you complete courses, you will see them listed here." -msgstr "" -"Às ýöü çömplété çöürsés, ýöü wïll séé thém lïstéd héré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!" -msgstr "" -"Çömplété çöürsés ön ýöür sçhédülé tö énsüré ýöü ständ öüt ïn ýöür fïéld! " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore -msgid "{organization}\\'s logo" -msgstr "{organization}\\'s lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Needs verified certificate " -msgstr "Nééds vérïfïéd çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ûpgrädé tö Vérïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "New Address" -msgstr "Néw Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Password" -msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Change My Email Address" -msgstr "Çhängé Mý Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Reset Password" -msgstr "Rését Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore -msgid "Account Settings" -msgstr "Àççöünt Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore -msgid "An error occurred. Please reload the page." -msgstr "" -"Àn érrör öççürréd. Pléäsé rélöäd thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in" -msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?" -msgstr "" -"Wöüld ýöü lïké tö sïgn ïn üsïng ýöür %(providerName)s çrédéntïäls? Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in using %(providerName)s" -msgstr "Sïgn ïn üsïng %(providerName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "or" -msgstr "ör Ⱡ'σя#" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -msgid "Show me other ways to sign in or register" -msgstr "" -"Shöw mé öthér wäýs tö sïgn ïn ör régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" -msgstr "" -"Sïgn ïn wïth Ìnstïtütïön/Çämpüs Çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Choose your institution from the list below:" -msgstr "" -"Çhöösé ýöür ïnstïtütïön fröm thé lïst ßélöw: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Back to sign in" -msgstr "Bäçk tö sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register with Institution/Campus Credentials" -msgstr "" -"Régïstér wïth Ìnstïtütïön/Çämpüs Çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register through edX" -msgstr "Régïstér thröügh édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "First time here?" -msgstr "Fïrst tïmé héré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Create an Account." -msgstr "Çréäté än Àççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning as {email}" -msgstr "" -"Sïgn ïn tö çöntïnüé léärnïng äs {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning" -msgstr "Sïgn ïn tö çöntïnüé léärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You already have an edX account with your {enterprise_name} email address." -msgstr "" -"Ýöü älréädý hävé än édX äççöünt wïth ýöür {enterprise_name} émäïl äddréss. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Going forward, your account information will be updated and maintained by " -"{enterprise_name}." -msgstr "" -"Göïng förwärd, ýöür äççöünt ïnförmätïön wïll ßé üpdätéd änd mäïntäïnéd ßý " -"{enterprise_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You can view your information or unlink from {enterprise_name} anytime in " -"your Account Settings." -msgstr "" -"Ýöü çän vïéw ýöür ïnförmätïön ör ünlïnk fröm {enterprise_name} änýtïmé ïn " -"ýöür Àççöünt Séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "To continue learning with this account, sign in below." -msgstr "" -"Tö çöntïnüé léärnïng wïth thïs äççöünt, sïgn ïn ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign In" -msgstr "Sïgn Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Sign in here using your email address and password, or use one of the " -"providers listed below." -msgstr "" -"Sïgn ïn héré üsïng ýöür émäïl äddréss änd pässwörd, ör üsé öné öf thé " -"prövïdérs lïstéd ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in here using your email address and password." -msgstr "" -"Sïgn ïn héré üsïng ýöür émäïl äddréss änd pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register." -msgstr "" -"Ìf ýöü dö nöt ýét hävé än äççöünt, üsé thé ßüttön ßélöw tö régïstér. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "or sign in with" -msgstr "ör sïgn ïn wïth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in with %(providerName)s" -msgstr "Sïgn ïn wïth %(providerName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Use my institution/campus credentials" -msgstr "" -"Ûsé mý ïnstïtütïön/çämpüs çrédéntïäls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Password assistance" -msgstr "Pässwörd ässïstänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" -"Pléäsé éntér ýöür émäïl äddréss ßélöw änd wé wïll sénd ýöü ïnstrüçtïöns för " -"séttïng ä néw pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "Rését mý pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Already have an {platformName} account?" -msgstr "" -"Àlréädý hävé än {platformName} äççöünt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Sign in." -msgstr "Sïgn ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an account using" -msgstr "Çréäté än äççöünt üsïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -#, python-format -msgid "Create account using %(providerName)s." -msgstr "" -"Çréäté äççöünt üsïng %(providerName)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "or create a new one here" -msgstr "ör çréäté ä néw öné héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an Account" -msgstr "Çréäté än Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Support education research by providing additional information" -msgstr "" -"Süppört édüçätïön réséärçh ßý prövïdïng äddïtïönäl ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create Account" -msgstr "Çréäté Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" -msgstr "" -"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré nöw vérïfïéd ön %(platformName)s! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "You are now enrolled as a verified student for:" -msgstr "" -"Ýöü äré nöw énrölléd äs ä vérïfïéd stüdént för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" -msgstr "" -"À lïst öf çöürsés ýöü hävé jüst énrölléd ïn äs ä vérïfïéd stüdént Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Explore your course!" -msgstr "Éxplöré ýöür çöürsé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Go to your Dashboard" -msgstr "Gö tö ýöür Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Verified Status" -msgstr "Vérïfïéd Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can " -"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified " -"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " -"submit photos for verification again." -msgstr "" -"Thänk ýöü för süßmïttïng ýöür phötös. Wé wïll révïéw thém shörtlý. Ýöü çän " -"nöw sïgn üp för äný %(platformName)s çöürsé thät öfférs vérïfïéd " -"çértïfïçätés. Vérïfïçätïön ïs gööd för öné ýéär. Àftér öné ýéär, ýöü müst " -"süßmït phötös för vérïfïçätïön ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє#" - -#: lms/templates/verify_student/error.underscore -msgid "Error:" -msgstr "Érrör: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "What You Need for Verification" -msgstr "Whät Ýöü Nééd för Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Webcam" -msgstr "Wéßçäm Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, " -"make sure that you allow access to the camera." -msgstr "" -"Ýöü nééd ä çömpütér thät häs ä wéßçäm. Whén ýöü réçéïvé ä ßröwsér prömpt, " -"mäké süré thät ýöü ällöw äççéss tö thé çämérä. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Photo Identification" -msgstr "Phötö Ìdéntïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that " -"has your name and photo." -msgstr "" -"Ýöü nééd ä drïvér's lïçénsé, pässpört, ör öthér gövérnmént-ïssüéd ÌD thät " -"häs ýöür nämé änd phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Take Your Photo" -msgstr "Täké Ýöür Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take " -"your photo." -msgstr "" -"Whén ýöür fäçé ïs ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön {icon} ßélöw tö täké " -"ýöür phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "To take a successful photo, make sure that:" -msgstr "" -"Tö täké ä süççéssfül phötö, mäké süré thät: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your face is well-lit." -msgstr "Ýöür fäçé ïs wéll-lït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your entire face fits inside the frame." -msgstr "" -"Ýöür éntïré fäçé fïts ïnsïdé thé främé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "The photo of your face matches the photo on your ID." -msgstr "" -"Thé phötö öf ýöür fäçé mätçhés thé phötö ön ýöür ÌD. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another " -"photo, select the retake button {icon}." -msgstr "" -"Tö üsé thé çürrént phötö, séléçt thé çämérä ßüttön {icon}. Tö täké änöthér " -"phötö, séléçt thé rétäké ßüttön {icon}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Fréqüéntlý Àskéd Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "Why does %(platformName)s need my photo?" -msgstr "" -"Whý döés %(platformName)s nééd mý phötö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"As part of the verification process, you take a photo of both your face and " -"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your " -"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID." -msgstr "" -"Às pärt öf thé vérïfïçätïön pröçéss, ýöü täké ä phötö öf ßöth ýöür fäçé änd " -"ä gövérnmént-ïssüéd phötö ÌD. Öür äüthörïzätïön sérvïçé çönfïrms ýöür " -"ïdéntïtý ßý çömpärïng thé phötö ýöü täké wïth thé phötö ön ýöür ÌD. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "What does %(platformName)s do with this photo?" -msgstr "" -"Whät döés %(platformName)s dö wïth thïs phötö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "" -"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and " -"send it to our authorization service for review. Your photo and information " -"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" -" process is complete." -msgstr "" -"Wé üsé thé hïghést lévéls öf séçürïtý äväïläßlé tö énçrýpt ýöür phötö änd " -"sénd ït tö öür äüthörïzätïön sérvïçé för révïéw. Ýöür phötö änd ïnförmätïön " -"äré nöt sävéd ör vïsïßlé änýwhéré ön %(platformName)s äftér thé vérïfïçätïön" -" pröçéss ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Next: %(nextStepTitle)s" -msgstr "Néxt: %(nextStepTitle)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Take a Photo of Your ID" -msgstr "Täké ä Phötö öf Ýöür ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " -"the photo of your face and the name on your account." -msgstr "" -"Ûsé ýöür wéßçäm tö täké ä phötö öf ýöür ÌD. Wé wïll mätçh thïs phötö wïth " -"thé phötö öf ýöür fäçé änd thé nämé ön ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм#" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or " -"other government-issued IDs are all acceptable." -msgstr "" -"Ýöü nééd än ÌD wïth ýöür nämé änd phötö. À drïvér's lïçénsé, pässpört, ör " -"öthér gövérnmént-ïssüéd ÌDs äré äll äççéptäßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Tips on taking a successful photo" -msgstr "" -"Tïps ön täkïng ä süççéssfül phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" -msgstr "" -"Énsüré thät ýöü çän séé ýöür phötö änd réäd ýöür nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "Mäké süré ýöür ÌD ïs wéll-lït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID" -msgstr "" -"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön {icon} tö çäptüré ýöür ÌD Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo" -msgstr "" -"Ûsé thé rétäké phötö ßüttön ïf ýöü äré nöt pléäséd wïth ýöür phötö Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Preview of uploaded image" -msgstr "Prévïéw öf üplöädéd ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera." -msgstr "" -"Ûplöäd än ïmägé ör çäptüré öné wïth ýöür wéß ör phöné çämérä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with " -"the photo on your ID." -msgstr "" -"Ûsé ýöür wéßçäm tö täké ä phötö öf ýöür fäçé. Wé wïll mätçh thïs phötö wïth " -"thé phötö ön ýöür ÌD. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Make sure your face is well-lit" -msgstr "Mäké süré ýöür fäçé ïs wéll-lït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Be sure your entire face is inside the frame" -msgstr "" -"Bé süré ýöür éntïré fäçé ïs ïnsïdé thé främé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo" -msgstr "" -"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön {icon} tö çäptüré ýöür phötö Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" -msgstr "" -"Çän wé mätçh thé phötö ýöü töök wïth thé öné ön ýöür ÌD? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" -msgstr "" -"Thänks för rétürnïng tö vérïfý ýöür ÌD ïn: {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email. After you complete activation you can " -"return and refresh this page." -msgstr "" -"Ýöü nééd tö äçtïväté ýöür äççöünt ßéföré ýöü çän énröll ïn çöürsés. Çhéçk " -"ýöür ïnßöx för än äçtïvätïön émäïl. Àftér ýöü çömplété äçtïvätïön ýöü çän " -"rétürn änd réfrésh thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢#" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Activate Your Account" -msgstr "Àçtïväté Ýöür Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Check Your Email" -msgstr "Çhéçk Ýöür Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Photo ID" -msgstr "Phötö ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name " -"and photo" -msgstr "" -"À drïvér's lïçénsé, pässpört, ör öthér gövérnmént-ïssüéd ÌD wïth ýöür nämé " -"änd phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "You are enrolling in: {courseName}" -msgstr "Ýöü äré énröllïng ïn: {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You are upgrading your enrollment for: {courseName}" -msgstr "" -"Ýöü äré üpgrädïng ýöür énröllmént för: {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can now enter your payment information and complete your enrollment." -msgstr "" -"Ýöü çän nöw éntér ýöür päýmént ïnförmätïön änd çömplété ýöür énröllmént. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " -"Certificate." -msgstr "" -"Ýöü çän päý nöw évén ïf ýöü dön't hävé thé föllöwïng ïtéms äväïläßlé, ßüt " -"ýöü wïll nééd tö hävé thésé ßý {date} tö qüälïfý tö éärn ä Vérïfïéd " -"Çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " -"account." -msgstr "" -"Àn émäïl häs ßéén sént tö {userEmail} wïth ä lïnk för ýöü tö äçtïväté ýöür " -"äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Why activate?" -msgstr "Whý äçtïväté? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " -"account and to prevent fraud." -msgstr "" -"Wé äsk ýöü tö äçtïväté ýöür äççöünt tö énsüré ït ïs réällý ýöü çréätïng thé " -"äççöünt änd tö prévént fräüd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." -msgstr "" -"Ýöü çän päý nöw évén ïf ýöü dön't hävé thé föllöwïng ïtéms äväïläßlé, ßüt " -"ýöü wïll nééd tö hävé thésé tö qüälïfý tö éärn ä Vérïfïéd Çértïfïçäté. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Government-Issued Photo ID" -msgstr "Gövérnmént-Ìssüéd Phötö ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"ID-Verification is not required for this Professional Education course." -msgstr "" -"ÌD-Vérïfïçätïön ïs nöt réqüïréd för thïs Pröféssïönäl Édüçätïön çöürsé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"All professional education courses are fee-based, and require payment to " -"complete the enrollment process." -msgstr "" -"Àll pröféssïönäl édüçätïön çöürsés äré féé-ßäséd, änd réqüïré päýmént tö " -"çömplété thé énröllmént pröçéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You have already verified your ID!" -msgstr "" -"Ýöü hävé älréädý vérïfïéd ýöür ÌD! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}." -msgstr "" -"Ýöür vérïfïçätïön stätüs ïs gööd üntïl {verificationGoodUntil}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "price" -msgstr "prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Account Not Activated" -msgstr "Àççöünt Nöt Àçtïvätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "" -"Ûpgrädé tö ä Vérïfïéd Çértïfïçäté för {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." -msgstr "" -"Béföré ýöü üpgrädé tö ä çértïfïçäté träçk, ýöü müst äçtïväté ýöür äççöünt. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Check your email for an activation message." -msgstr "" -"Çhéçk ýöür émäïl för än äçtïvätïön méssägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Professional Certificate for {courseName}" -msgstr "" -"Pröféssïönäl Çértïfïçäté för {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "" -"Vérïfïéd Çértïfïçäté för {courseName} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." -msgstr "" -"Tö réçéïvé ä çértïfïçäté, ýöü müst älsö vérïfý ýöür ïdéntïtý ßéföré {date}. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." -msgstr "" -"Tö réçéïvé ä çértïfïçäté, ýöü müst älsö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" -"Tö vérïfý ýöür ïdéntïtý, ýöü nééd ä wéßçäm änd ä gövérnmént-ïssüéd phötö ÌD." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." -msgstr "" -"Ýöür ÌD müst ßé ä gövérnmént-ïssüéd phötö ÌD thät çléärlý shöws ýöür fäçé. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"You will use your webcam to take a picture of your face and of your " -"government-issued photo ID." -msgstr "" -"Ýöü wïll üsé ýöür wéßçäm tö täké ä pïçtüré öf ýöür fäçé änd öf ýöür " -"gövérnmént-ïssüéd phötö ÌD. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Thank you! We have received your payment for {courseName}." -msgstr "" -"Thänk ýöü! Wé hävé réçéïvéd ýöür päýmént för {courseName}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Next Step: Confirm your identity" -msgstr "" -"Néxt Stép: Çönfïrm ýöür ïdéntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Check your email" -msgstr "Çhéçk ýöür émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email." -msgstr "" -"Ýöü nééd tö äçtïväté ýöür äççöünt ßéföré ýöü çän énröll ïn çöürsés. Çhéçk " -"ýöür ïnßöx för än äçtïvätïön émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " -"photo." -msgstr "" -"À drïvér's lïçénsé, pässpört, ör gövérnmént-ïssüéd ÌD wïth ýöür nämé änd " -"phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from " -"%(platformName)s to verify your identity." -msgstr "" -"Ìf ýöü dön't vérïfý ýöür ïdéntïtý nöw, ýöü çän stïll éxplöré ýöür çöürsé " -"fröm ýöür däshßöärd. Ýöü wïll réçéïvé pérïödïç rémïndérs fröm " -"%(platformName)s tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє " -"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα" -" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι" -" σƒƒι¢ια ∂є#" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Identity Verification In Progress" -msgstr "" -"Ìdéntïtý Vérïfïçätïön Ìn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "" -"We have received your information and are verifying your identity. You will " -"see a message on your dashboard when the verification process is complete " -"(usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all " -"available course content." -msgstr "" -"Wé hävé réçéïvéd ýöür ïnförmätïön änd äré vérïfýïng ýöür ïdéntïtý. Ýöü wïll " -"séé ä méssägé ön ýöür däshßöärd whén thé vérïfïçätïön pröçéss ïs çömplété " -"(üsüällý wïthïn 1-2 däýs). Ìn thé méäntïmé, ýöü çän stïll äççéss äll " -"äväïläßlé çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє#" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "Rétürn tö Ýöür Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Review Your Photos" -msgstr "Révïéw Ýöür Phötös Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure we can verify your identity with the photos and information you " -"have provided." -msgstr "" -"Mäké süré wé çän vérïfý ýöür ïdéntïtý wïth thé phötös änd ïnförmätïön ýöü " -"hävé prövïdéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s" -msgstr "Phötö öf %(fullName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s's ID" -msgstr "Phötö öf %(fullName)s's ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photo requirements:" -msgstr "Phötö réqüïréménts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you show your whole face?" -msgstr "" -"Döés thé phötö öf ýöü shöw ýöür whölé fäçé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you match your ID photo?" -msgstr "" -"Döés thé phötö öf ýöü mätçh ýöür ÌD phötö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Is your name on your ID readable?" -msgstr "" -"Ìs ýöür nämé ön ýöür ÌD réädäßlé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" -msgstr "" -"Döés thé nämé ön ýöür ÌD mätçh ýöür äççöünt nämé: %(fullName)s? Ⱡ'σяєм ιρѕυм" -" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Edit Your Name" -msgstr "Édït Ýöür Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." -msgstr "" -"Mäké süré thät thé füll nämé ön ýöür äççöünt mätçhés thé nämé ön ýöür ÌD. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photos don't meet the requirements?" -msgstr "" -"Phötös dön't méét thé réqüïréménts? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Retake Your Photos" -msgstr "Rétäké Ýöür Phötös Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" -msgstr "" -"Béföré pröçéédïng, pléäsé çönfïrm thät ýöür détäïls mätçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Confirm" -msgstr "Çönfïrm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "" -"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " -"when it asks for permission." -msgstr "" -"Dön't séé ýöür pïçtüré? Mäké süré tö ällöw ýöür ßröwsér tö üsé ýöür çämérä " -"whén ït äsks för pérmïssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Live view of webcam" -msgstr "Lïvé vïéw öf wéßçäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Retake Photo" -msgstr "Rétäké Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Take Photo" -msgstr "Täké Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "Bookmarked on" -msgstr "Böökmärkéd ön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_item.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore -msgid "View" -msgstr "Vïéw Ⱡ'σяєм ι#" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "You have not bookmarked any courseware pages yet" -msgstr "" -"Ýöü hävé nöt ßöökmärkéd äný çöürséwäré pägés ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "" -"Use bookmarks to help you easily return to courseware pages. To bookmark a " -"page, click \"Bookmark this page\" under the page title." -msgstr "" -"Ûsé ßöökmärks tö hélp ýöü éäsïlý rétürn tö çöürséwäré pägés. Tö ßöökmärk ä " -"pägé, çlïçk \"Böökmärk thïs pägé\" ündér thé pägé tïtlé. Ⱡ'σ#" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Search Results" -msgstr "Séärçh Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Load next {num_items} result" -msgid_plural "Load next {num_items} results" -msgstr[0] "Löäd néxt {num_items} résült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -msgstr[1] "Löäd néxt {num_items} résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Sorry, no results were found." -msgstr "Sörrý, nö résülts wéré föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_error.underscore -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör, trý séärçhïng ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Share your \"%(display_name)s\" award" -msgstr "Shäré ýöür \"%(display_name)s\" äwärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -msgid "Share" -msgstr "Shäré Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Earned %(created)s." -msgstr "Éärnéd %(created)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "What's Your Next Accomplishment?" -msgstr "" -"Whät's Ýöür Néxt Àççömplïshmént? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Start working toward your next learning goal." -msgstr "" -"Stärt wörkïng töwärd ýöür néxt léärnïng göäl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Find a course" -msgstr "Fïnd ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "You are currently sharing a limited profile." -msgstr "" -"Ýöü äré çürréntlý shärïng ä lïmïtéd pröfïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "This learner is currently sharing a limited profile." -msgstr "" -"Thïs léärnér ïs çürréntlý shärïng ä lïmïtéd pröfïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Share on Mozilla Backpack" -msgstr "Shäré ön Mözïllä Bäçkpäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "" -"To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a " -"Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to " -"Backpack." -msgstr "" -"Tö shäré ýöür çértïfïçäté ön Mözïllä Bäçkpäçk, ýöü müst fïrst hävé ä " -"Bäçkpäçk äççöünt. Çömplété thé föllöwïng stéps tö ädd ýöür çértïfïçäté tö " -"Bäçkpäçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to " -"your existing account" -msgstr "" -"Çréäté ä %(link_start)sMözïllä Bäçkpäçk%(link_end)s äççöünt, ör lög ïn tö " -"ýöür éxïstïng äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(download_link_start)sDownload this image (right-click or option-click, " -"save as)%(link_end)s and then %(upload_link_start)supload%(link_end)s it to " -"your backpack." -msgstr "" -"%(download_link_start)sDöwnlöäd thïs ïmägé (rïght-çlïçk ör öptïön-çlïçk, " -"sävé äs)%(link_end)s änd thén %(upload_link_start)süplöäd%(link_end)s ït tö " -"ýöür ßäçkpäçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/wiki.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/wiki.po deleted file mode 100644 index 828c8c2a8af8..000000000000 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/wiki.po +++ /dev/null @@ -1,1698 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.105670\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: wiki/admin.py wiki/models/article.py -msgid "created" -msgstr "çréätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki notifications" -msgstr "Wïkï nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki images" -msgstr "Wïkï ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki attachments" -msgstr "Wïkï ättäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Only localhost... muahahaha" -msgstr "Önlý löçälhöst... müähähähä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Title" -msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -msgstr "" -"Ìnïtïäl tïtlé öf thé ärtïçlé. Mäý ßé övérrïddén wïth révïsïön tïtlés. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/forms.py -msgid "Type in some contents" -msgstr "Týpé ïn sömé çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -"articles etc..." -msgstr "" -"Thïs ïs jüst thé ïnïtïäl çönténts öf ýöür ärtïçlé. Àftér çréätïng ït, ýöü " -"çän üsé möré çömpléx féätürés lïké äddïng plügïns, métä dätä, rélätéd " -"ärtïçlés étç... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py -msgid "Contents" -msgstr "Çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py -msgid "Summary" -msgstr "Sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." -msgstr "" -"Gïvé ä shört réäsön för ýöür édït, whïçh wïll ßé stätéd ïn thé révïsïön lög." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" -" below." -msgstr "" -"Whïlé ýöü wéré édïtïng, söméöné élsé çhängéd thé révïsïön. Ýöür çönténts " -"hävé ßéén äütömätïçällý mérgéd wïth thé néw çönténts. Pléäsé révïéw thé téxt" -" ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "No changes made. Nothing to save." -msgstr "" -"Nö çhängés mädé. Nöthïng tö sävé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Select an option" -msgstr "Séléçt än öptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Slug" -msgstr "Slüg Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"This will be the address where your article can be found. Use only " -"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -"after creating the article." -msgstr "" -"Thïs wïll ßé thé äddréss whéré ýöür ärtïçlé çän ßé föünd. Ûsé önlý " -"älphänümérïç çhäräçtérs änd - ör _. Nöté thät ýöü çännöt çhängé thé slüg " -"äftér çréätïng thé ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " -"σƒƒι¢#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Write a brief message for the article's history log." -msgstr "" -"Wrïté ä ßrïéf méssägé för thé ärtïçlé's hïstörý lög. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/forms.py -msgid "A slug may not begin with an underscore." -msgstr "" -"À slüg mäý nöt ßégïn wïth än ündérsçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: wiki/forms.py -#, python-format -msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -msgstr "" -"À délétéd ärtïçlé wïth slüg \"%s\" älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/forms.py -#, python-format -msgid "A slug named \"%s\" already exists." -msgstr "" -"À slüg näméd \"%s\" älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Yes, I am sure" -msgstr "Ýés, Ì äm süré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Purge" -msgstr "Pürgé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." -" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " -"create new articles in its place." -msgstr "" -"Pürgé thé ärtïçlé: Çömplétélý rémövé ït (änd äll ïts çönténts) wïth nö ündö." -" Pürgïng ïs ä gööd ïdéä ïf ýöü wänt tö fréé thé slüg süçh thät üsérs çän " -"çréäté néw ärtïçlés ïn ïts pläçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя " -"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα" -" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " -"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη " -"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα " -"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυ#" - -#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py -#: wiki/plugins/images/forms.py -msgid "You are not sure enough!" -msgstr "Ýöü äré nöt süré énöügh! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: wiki/forms.py -msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -msgstr "" -"Whïlé ýöü trïéd tö délété thïs ärtïçlé, ït wäs mödïfïéd. TÀKÉ ÇÀRÉ! Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/forms.py -msgid "Lock article" -msgstr "Löçk ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Deny all users access to edit this article." -msgstr "" -"Déný äll üsérs äççéss tö édït thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/forms.py -msgid "Permissions" -msgstr "Pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/forms.py -msgid "Owner" -msgstr "Öwnér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Enter the username of the owner." -msgstr "" -"Éntér thé üsérnämé öf thé öwnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/forms.py -msgid "(none)" -msgstr "(nöné) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Ìnhérït pérmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" -" one." -msgstr "" -"Çhéçk héré tö äpplý thé äßövé pérmïssïöns réçürsïvélý tö ärtïçlés ündér thïs" -" öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Permission settings for the article were updated." -msgstr "" -"Pérmïssïön séttïngs för thé ärtïçlé wéré üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "" -"Ýöür pérmïssïön séttïngs wéré ünçhängéd, sö nöthïng sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/forms.py -msgid "No user with that username" -msgstr "Nö üsér wïth thät üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Article locked for editing" -msgstr "Àrtïçlé löçkéd för édïtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Article unlocked for editing" -msgstr "Àrtïçlé ünlöçkéd för édïtïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: wiki/forms.py -msgid "Filter" -msgstr "Fïltér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/core/plugins/base.py -msgid "Settings for plugin" -msgstr "Séttïngs för plügïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "current revision" -msgstr "çürrént révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -"back, simply change the value of this field." -msgstr "" -"Thé révïsïön ßéïng dïspläýéd för thïs ärtïçlé. Ìf ýöü nééd tö dö ä röll-" -"ßäçk, sïmplý çhängé thé välüé öf thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "modified" -msgstr "mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Article properties last modified" -msgstr "" -"Àrtïçlé pröpértïés läst mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "owner" -msgstr "öwnér Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -"read and write access." -msgstr "" -"Thé öwnér öf thé ärtïçlé, üsüällý thé çréätör. Thé öwnér älwäýs häs ßöth " -"réäd änd wrïté äççéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "group" -msgstr "gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " -"group membership. Groups are handled through the Django auth system." -msgstr "" -"Lïké ïn ä ÛNÌX fïlé sýstém, pérmïssïöns çän ßé gïvén tö ä üsér äççördïng tö " -"gröüp mémßérshïp. Gröüps äré händléd thröügh thé Djängö äüth sýstém. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "group read access" -msgstr "gröüp réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "group write access" -msgstr "gröüp wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "others read access" -msgstr "öthérs réäd äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "others write access" -msgstr "öthérs wrïté äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/models/article.py -#, python-format -msgid "Article without content (%(id)d)" -msgstr "Àrtïçlé wïthöüt çöntént (%(id)d) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "content type" -msgstr "çöntént týpé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "object ID" -msgstr "ößjéçt ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Article for object" -msgstr "Àrtïçlé för ößjéçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Articles for object" -msgstr "Àrtïçlés för ößjéçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "revision number" -msgstr "révïsïön nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "IP address" -msgstr "ÌP äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "user" -msgstr "üsér Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/models/article.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "deleted" -msgstr "délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "locked" -msgstr "löçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py -msgid "article" -msgstr "ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/models/article.py -msgid "article contents" -msgstr "ärtïçlé çönténts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "article title" -msgstr "ärtïçlé tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -"title has not changed" -msgstr "" -"Éäçh révïsïön çöntäïns ä tïtlé fïéld thät müst ßé fïlléd öüt, évén ïf thé " -"tïtlé häs nöt çhängéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "original article" -msgstr "örïgïnäl ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "Permissions are inherited from this article" -msgstr "" -"Pérmïssïöns äré ïnhérïtéd fröm thïs ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "A plugin was changed" -msgstr "À plügïn wäs çhängéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "" -"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " -"simply change the value of this field." -msgstr "" -"Thé révïsïön ßéïng dïspläýéd för thïs plügïn.Ìf ýöü nééd tö dö ä röll-ßäçk, " -"sïmplý çhängé thé välüé öf thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Cache lookup value for articles" -msgstr "Çäçhé lööküp välüé för ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "slug" -msgstr "slüg Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "(root)" -msgstr "(rööt) Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "URL path" -msgstr "ÛRL päth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "URL paths" -msgstr "ÛRL päths Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -msgstr "" -"Sörrý ßüt ýöü çännöt hävé ä rööt ärtïçlé wïth ä slüg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "A non-root note must always have a slug." -msgstr "" -"À nön-rööt nöté müst älwäýs hävé ä slüg. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: wiki/models/urlpath.py -#, python-format -msgid "There is already a root node on %s" -msgstr "" -"Théré ïs älréädý ä rööt nödé ön %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "" -"Articles who lost their parents\n" -"===============================\n" -"\n" -"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." -msgstr "" -"Àrtïçlés whö löst théïr pärénts\n" -"===============================\n" -"\n" -"Thé çhïldrén öf thïs ärtïçlé hävé häd théïr pärénts délétéd. Ýöü shöüld prößäßlý fïnd ä néw hömé för thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι#" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Lost and found" -msgstr "Löst änd föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "Description" -msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -msgid "A short summary of what the file contains" -msgstr "" -"À shört sümmärý öf whät thé fïlé çöntäïns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -msgid "Yes I am sure..." -msgstr "Ýés Ì äm süré... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py -msgid "Click to download file" -msgstr "Çlïçk tö döwnlöäd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "" -"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " -"attachment)" -msgstr "" -"Thé révïsïön öf thïs ättäçhmént çürréntlý ïn üsé (ön äll ärtïçlés üsïng thé " -"ättäçhmént) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "original filename" -msgstr "örïgïnäl fïlénämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment" -msgstr "ättäçhmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachments" -msgstr "ättäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "file" -msgstr "fïlé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment revision" -msgstr "ättäçhmént révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment revisions" -msgstr "ättäçhmént révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "%s was successfully added." -msgstr "%s wäs süççéssfüllý äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Your file could not be saved: %s" -msgstr "" -"Ýöür fïlé çöüld nöt ßé sävéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -msgid "" -"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " -"web server." -msgstr "" -"Ýöür fïlé çöüld nöt ßé sävéd, prößäßlý ßéçäüsé öf ä pérmïssïön érrör ön thé " -"wéß sérvér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -msgstr "" -"%s üplöädéd änd répläçés öld ättäçhmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -msgid "" -"Your new file will automatically be renamed to match the file already " -"present. Files with different extensions are not allowed." -msgstr "" -"Ýöür néw fïlé wïll äütömätïçällý ßé rénäméd tö mätçh thé fïlé älréädý " -"présént. Fïlés wïth dïfférént éxténsïöns äré nöt ällöwéd. Ⱡ'σяє#" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Current revision changed for %s." -msgstr "" -"Çürrént révïsïön çhängéd för %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -msgstr "" -"Àddéd ä référénçé tö \"%(att)s\" fröm \"%(art)s\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "The file %s was deleted." -msgstr "Thé fïlé %s wäs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "This article is no longer related to the file %s." -msgstr "" -"Thïs ärtïçlé ïs nö löngér rélätéd tö thé fïlé %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Attachments" -msgstr "Àttäçhménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "A file was changed: %s" -msgstr "À fïlé wäs çhängéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "A file was deleted: %s" -msgstr "À fïlé wäs délétéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Delete" -msgstr "Délété Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "" -"The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they " -"will loose their references to this file. The following articles reference " -"this file:" -msgstr "" -"Thé fïlé mäý ßé référénçéd ön öthér ärtïçlés. Délétïng ït méäns thät théý " -"wïll löösé théïr référénçés tö thïs fïlé. Thé föllöwïng ärtïçlés référénçé " -"thïs fïlé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ" -" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυη#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Go back" -msgstr "Gö ßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Delete it!" -msgstr "Délété ït! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Remove" -msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "" -"You can remove a reference to a file, but it will retain its references on " -"other articles." -msgstr "" -"Ýöü çän rémövé ä référénçé tö ä fïlé, ßüt ït wïll rétäïn ïts référénçés ön " -"öthér ärtïçlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Remove reference" -msgstr "Rémövé référénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "History of" -msgstr "Hïstörý öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Date" -msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "User" -msgstr "Ûsér Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "File" -msgstr "Fïlé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Size" -msgstr "Sïzé Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Action" -msgstr "Àçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "No description" -msgstr "Nö désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Download" -msgstr "Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "Use this!" -msgstr "Ûsé thïs! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"Thé föllöwïng fïlés äré äväïläßlé för thïs ärtïçlé. Çöpý thé märkdöwn täg tö" -" dïréçtlý référ tö ä fïlé fröm thé ärtïçlé téxt. Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Markdown tag" -msgstr "Märkdöwn täg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Uploaded by" -msgstr "Ûplöädéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Replace" -msgstr "Répläçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Detach" -msgstr "Détäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/templates/wiki/deleted.html wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Restore" -msgstr "Réstöré Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File history" -msgstr "Fïlé hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "revisions" -msgstr "révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "" -"Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload new file" -msgstr "Ûplöäd néw fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload file" -msgstr "Ûplöäd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search and add file" -msgstr "Séärçh änd ädd fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"Ýöü çän réüsé fïlés fröm öthér ärtïçlés. Thésé fïlés äré süßjéçt tö üpdätés " -"ön öthér ärtïçlés whïçh mäý ör mäý nöt ßé ä gööd thïng. Ⱡ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search" -msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s. Please note " -"that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. " -"However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements " -"for the listed articles where necessary. This way of working is more " -"efficient...." -msgstr "" -"Répläçïng än ättäçhmént méäns äddïng ä néw fïlé thät wïll ßé üséd ïn ïts " -"pläçé. Àll référénçés tö thé fïlé wïll ßé répläçéd ßý thé öné ýöü üplöäd änd" -" thé fïlé wïll ßé döwnlöädéd äs %(filename)s. Pléäsé nöté " -"thät thïs ättäçhmént ïs ïn üsé ön öthér ärtïçlés, ýöü mäý dïstört çönténts. " -"Höwévér, dö nöt héstïtäté tö täké ädväntägé öf thïs änd mäké répläçéménts " -"för thé lïstéd ärtïçlés whéré néçéssärý. Thïs wäý öf wörkïng ïs möré " -"éffïçïént....#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -msgid "Articles using" -msgstr "Àrtïçlés üsïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s." -msgstr "" -"Répläçïng än ättäçhmént méäns äddïng ä néw fïlé thät wïll ßé üséd ïn ïts " -"pläçé. Àll référénçés tö thé fïlé wïll ßé répläçéd ßý thé öné ýöü üplöäd änd" -" thé fïlé wïll ßé döwnlöädéd äs %(filename)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Upload replacement" -msgstr "Ûplöäd répläçémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add file to" -msgstr "Àdd fïlé tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add attachment from other article" -msgstr "" -"Àdd ättäçhmént fröm öthér ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Search files and articles" -msgstr "Séärçh fïlés änd ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Main article" -msgstr "Mäïn ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add to article" -msgstr "Àdd tö ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Your search did not return any results" -msgstr "" -"Ýöür séärçh dïd nöt rétürn äný résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py -msgid "Help" -msgstr "Hélp Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Adding new articles" -msgstr "Àddïng néw ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"Tö çréäté ä néw wïkï ärtïçlé, çréäté ä lïnk tö ït. Çlïçkïng thé lïnk gïvés " -"ýöü thé çréätïön pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "An external link" -msgstr "Àn éxtérnäl lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Headers" -msgstr "Héädérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "" -"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " -"Contents." -msgstr "" -"Ûsé thésé çödés för héädérs änd tö äütömätïçällý généräté Täßlés öf " -"Çönténts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Typography" -msgstr "Týpögräphý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Lists" -msgstr "Lïsts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/plugins/images/forms.py -#, python-format -msgid "" -"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " -"the list of available images." -msgstr "" -"Néw ïmägé %s wäs süççéssfüllý üplöädéd. Ýöü çän üsé ït ßý séléçtïng ït fröm " -"thé lïst öf äväïläßlé ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" - -#: wiki/plugins/images/forms.py -msgid "Are you sure?" -msgstr "Àré ýöü süré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image" -msgstr "ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "images" -msgstr "ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format -msgid "Image: %s" -msgstr "Ìmägé: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "Current revision not set!!" -msgstr "Çürrént révïsïön nöt sét!! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image revision" -msgstr "ïmägé révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image revisions" -msgstr "ïmägé révïsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format -msgid "Image Revsion: %d" -msgstr "Ìmägé Révsïön: %d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%s has been restored" -msgstr "%s häs ßéén réstöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%s has been marked as deleted" -msgstr "%s häs ßéén märkéd äs délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -msgstr "" -"%(file)s häs ßéén çhängéd tö révïsïön #%(revision)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%(file)s has been saved." -msgstr "%(file)s häs ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Images" -msgstr "Ìmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "An image was added: %s" -msgstr "Àn ïmägé wäs äddéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "" -"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " -"to directly refer to an image from the article text." -msgstr "" -"Thé föllöwïng ïmägés äré äväïläßlé för thïs ärtïçlé. Çöpý thé märkdöwn täg " -"tö dïréçtlý référ tö än ïmägé fröm thé ärtïçlé téxt. Ⱡ'σяє#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Back to edit page" -msgstr "Bäçk tö édït pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "No file" -msgstr "Nö fïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Upload new image" -msgstr "Ûplöäd néw ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Restore image" -msgstr "Réstöré ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Remove image" -msgstr "Rémövé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Completely delete" -msgstr "Çömplétélý délété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "History" -msgstr "Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Revert to this version" -msgstr "Révért tö thïs vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "There are no images for this article." -msgstr "" -"Théré äré nö ïmägés för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Purge deletion" -msgstr "Pürgé délétïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -msgstr "" -"Pürgé ïmägé: Çömplétélý rémövé ïmägé fïlé änd äll révïsïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -msgid "Remove it completely!" -msgstr "Rémövé ït çömplétélý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html -msgid "Image not found" -msgstr "Ìmägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Replace image" -msgstr "Répläçé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Choose an image file to replace current image." -msgstr "" -"Çhöösé än ïmägé fïlé tö répläçé çürrént ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Image id" -msgstr "Ìmägé ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "Insert" -msgstr "Ìnsért Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "No images found for this article" -msgstr "" -"Nö ïmägés föünd för thïs ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Manage images" -msgstr "Mänägé ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Add new image" -msgstr "Àdd néw ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Add image" -msgstr "Àdd ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "You do not have permissions to add images." -msgstr "" -"Ýöü dö nöt hävé pérmïssïöns tö ädd ïmägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "How to use images" -msgstr "Höw tö üsé ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "" -"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " -"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" -" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " -"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " -"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " -"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " -"this, possible values for align are left/center/right:" -msgstr "" -"Àftér üplöädïng än ïmägé, ït ïs ättäçhéd tö thïs pärtïçülär ärtïçé änd çän " -"ßé üséd önlý héré. Öthér üsérs mäý répläçé thé ïmägé, ßüt öldér vérsïöns äré" -" képt. Ýöü prößäßlý wänt tö shöw thé ïmägé wïth ä nïçé çäptïön. Tö äçhïévé " -"thïs, préss thé Ìnsért ßüttön änd fïll ïn thé çäptïön fïélds änd pössïßlý " -"çhöösé tö hävé ýöü ïmägé flöätïng rïght ör léft öf thé çöntént. Ýöü çän üsé " -"Märkdöwn ïn thé çäptïön. Thé märkdöwn çödé sýntäx för ïmägés lööks lïké " -"thïs, pössïßlé välüés för älïgn äré léft/çéntér/rïght:#" - -#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py -msgid "Links" -msgstr "Lïnks Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "Link to another wiki page" -msgstr "Lïnk tö änöthér wïkï pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "" -"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" -" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -msgstr "" -"Týpé ïn söméthïng fröm änöthér wïkï pägé's tïtlé änd äütö-çömplété wïll hélp" -" ýöü çréäté ä täg för ýöü wïkï lïnk. Tägs för lïnks löök lïké thïs: Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕ#" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "" -"You can link to another website simply by inserting an address example.com " -"or http://example.com or by using the markdown syntax:" -msgstr "" -"Ýöü çän lïnk tö änöthér wéßsïté sïmplý ßý ïnsértïng än äddréss éxämplé.çöm " -"ör http://éxämplé.çöm ör ßý üsïng thé märkdöwn sýntäx: Ⱡ'σ#" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Notifications" -msgstr "Nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "When this article is edited" -msgstr "Whén thïs ärtïçlé ïs édïtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Also receive emails about article edits" -msgstr "" -"Àlsö réçéïvé émäïls äßöüt ärtïçlé édïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Your notification settings were updated." -msgstr "" -"Ýöür nötïfïçätïön séttïngs wéré üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "" -"Ýöür nötïfïçätïön séttïngs wéré ünçhängéd, sö nöthïng sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -msgstr "" -"%(user)s süßsçrïßïng tö %(article)s (%(type)s) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢#" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "Article deleted: %s" -msgstr "Àrtïçlé délétéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "Article modified: %s" -msgstr "Àrtïçlé mödïfïéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "New article created: %s" -msgstr "Néw ärtïçlé çréätéd: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "notifications" -msgstr "nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "No notifications" -msgstr "Nö nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "Clear notifications list" -msgstr "Çléär nötïfïçätïöns lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: wiki/templates/wiki/article.html -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Thïs ärtïçlé wäs läst mödïfïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: wiki/templates/wiki/base.html -msgid "Search..." -msgstr "Séärçh... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/templates/wiki/base.html -msgid "Log out" -msgstr "Lög öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Log in" -msgstr "Lög ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Sign up" -msgstr "Sïgn üp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html -msgid "Add new article" -msgstr "Àdd néw ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: wiki/templates/wiki/create.html -msgid "Create article" -msgstr "Çréäté ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Delete article" -msgstr "Délété ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "" -"Ýöü çännöt délété ä rööt ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"Ýöü çännöt délété thïs ärtïçlé ßéçäüsé ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö délété " -"ärtïçlés wïth çhïldrén. Trý tö rémövé thé çhïldrén mänüällý öné-ßý-öné. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Thïs méäns thät ïts çhïldrén wïll ßé délétéd äs" -" wéll. Ìf ýöü çhöösé tö pürgé, çhïldrén wïll älsö ßé pürgéd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Àrtïçlés thät wïll ßé délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "...and more!" -msgstr "...änd möré! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "" -"Ýöü äré délétïng än ärtïçlé. Pléäsé çönfïrm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Article deleted" -msgstr "Àrtïçlé délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Article Deleted" -msgstr "Àrtïçlé Délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "The article you were looking for has been deleted." -msgstr "" -"Thé ärtïçlé ýöü wéré löökïng för häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." -msgstr "" -"Ýöü mäý réstöré thïs ärtïçlé änd ïts çhïldrén ßý çlïçkïng réstöré. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "" -"You may remove this article and any children permanently and free their " -"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." -msgstr "" -"Ýöü mäý rémövé thïs ärtïçlé änd äný çhïldrén pérmänéntlý änd fréé théïr " -"slügs ßý çlïçkïng thé ßélöw ßüttön. Thïs äçtïön çännöt ßé ündöné. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Listing articles in" -msgstr "Lïstïng ärtïçlés ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Up one level" -msgstr "Ûp öné lévél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Add article" -msgstr "Àdd ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "clear" -msgstr "çléär Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "article,articles" -msgstr "ärtïçlé,ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "matches,match" -msgstr "mätçhés,mätçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -#, python-format -msgid "%(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search." -msgstr "" -"%(cnt)s %(articles_plur)s ïn thïs lévél %(match_plur)s ýöür séärçh. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "is,are" -msgstr "ïs,äré Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -#, python-format -msgid "There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level." -msgstr "" -"Théré %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s ïn thïs lévél. Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Last modified" -msgstr "Läst mödïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Edit" -msgstr "Édït Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Preview" -msgstr "Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html -#: wiki/templates/wiki/settings.html -msgid "Save changes" -msgstr "Sävé çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Back to editor" -msgstr "Bäçk tö édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" -"Çlïçk éäçh révïsïön tö séé ä lïst öf édïtéd lïnés. Çlïçk thé Prévïéw ßüttön " -"tö séé höw thé ärtïçlé löökéd ät thïs stägé. Àt thé ßöttöm öf thïs pägé, ýöü" -" çän çhängé tö ä pärtïçülär révïsïön ör mérgé än öld révïsïön wïth thé " -"çürrént öné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ " -"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ " -"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ " -"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє " -"νєłιт єѕѕє ¢ιłł#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "nö lög méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Preview this revision" -msgstr "Prévïéw thïs révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Auto log:" -msgstr "Àütö lög: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Change" -msgstr "Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Mérgé séléçtéd wïth çürrént... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Swïtçh tö séléçtéd vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Back to history view" -msgstr "Bäçk tö hïstörý vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to this version" -msgstr "Swïtçh tö thïs vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Merge with current" -msgstr "Mérgé wïth çürrént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" -"Whén ýöü mérgé ä révïsïön wïth thé çürrént, äll dätä wïll ßé rétäïnéd fröm " -"ßöth vérsïöns änd mérgéd ät ïts äppröxïmäté löçätïön fröm éäçh révïsïön. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "" -"Àftér thïs, ït's ïmpörtänt tö dö ä mänüäl révïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Create new merged version" -msgstr "Çréäté néw mérgéd vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html -msgid "Permission Denied" -msgstr "Pérmïssïön Dénïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html -msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -msgstr "" -"Sörrý, ýöü dön't hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "Prévïéwïng révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "Prévïéwïng mérgé ßétwéén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "änd Ⱡ'σяєм#" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Thïs révïsïön häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "" -"Réstörïng tö thïs révïsïön wïll märk thé ärtïçlé äs délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/templates/wiki/settings.html -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Settings" -msgstr "Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: wiki/templates/wiki/source.html -msgid "Source of" -msgstr "Söürçé öf Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/templates/wiki/source.html -msgid "This article is currently locked for editing." -msgstr "" -"Thïs ärtïçlé ïs çürréntlý löçkéd för édïtïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Please log in" -msgstr "Pléäsé lög ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Log me in..." -msgstr "Lög mé ïn... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Don't have an account?" -msgstr "Dön't hävé än äççöünt? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Sign me up..." -msgstr "Sïgn mé üp... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Create root article" -msgstr "Çréäté rööt ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Congratulations!" -msgstr "Çöngrätülätïöns! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "" -"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" -" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " -"editable by administrators, but you can define permissions after." -msgstr "" -"Ýöü hävé djängö-wïkï ïnställéd... ßüt théré äré nö ärtïçlés. Sö ït's tïmé tö" -" çréäté thé fïrst öné, thé rööt ärtïçlé. Ìn thé ßégïnnïng, ït wïll önlý ßé " -"édïtäßlé ßý ädmïnïsträtörs, ßüt ýöü çän défïné pérmïssïöns äftér. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυ#" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Root article" -msgstr "Rööt ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Create root" -msgstr "Çréäté rööt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format -msgid "" -"You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" -"Ýöü nééd tö lög ïn ör sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -msgid "You need to log in og sign up to use this function." -msgstr "" -"Ýöü nééd tö lög ïn ög sïgn üp tö üsé thïs fünçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Changes" -msgstr "Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View Source" -msgstr "Vïéw Söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View" -msgstr "Vïéw Ⱡ'σяєм ι#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Sub-articles for" -msgstr "Süß-ärtïçlés för Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "No sub-articles" -msgstr "Nö süß-ärtïçlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "...and more" -msgstr "...änd möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Browse articles in this level" -msgstr "Bröwsé ärtïçlés ïn thïs lévél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "New article next to" -msgstr "Néw ärtïçlé néxt tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "New article below" -msgstr "Néw ärtïçlé ßélöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "by" -msgstr "ßý Ⱡ'σя#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "änönýmöüs (ÌP löggéd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "restored" -msgstr "réstöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "unlocked" -msgstr "ünlöçkéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -msgstr "" -"Ýöü äré nöw sïgn üp... änd nöw ýöü çän sïgn ïn! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -msgstr "" -"Ýöü äré nö löngér löggéd ïn. Býé ßýé! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are now logged in! Have fun!" -msgstr "" -"Ýöü äré nöw löggéd ïn! Hävé fün! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "New article '%s' created." -msgstr "Néw ärtïçlé '%s' çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "There was an error creating this article: %s" -msgstr "" -"Théré wäs än érrör çréätïng thïs ärtïçlé: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/views/article.py -msgid "There was an error creating this article." -msgstr "" -"Théré wäs än érrör çréätïng thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/views/article.py -msgid "" -"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." -msgstr "" -"Thïs ärtïçlé çännöt ßé délétéd ßéçäüsé ït häs çhïldrén ör ïs ä rööt ärtïçlé." -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: wiki/views/article.py -msgid "" -"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" -msgstr "" -"Thïs ärtïçlé tögéthér wïth äll ïts çönténts äré nöw çömplétélý göné! Thänks!" -" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -"free from unwanted material!" -msgstr "" -"Thé ärtïçlé \"%s\" ïs nöw märkéd äs délétéd! Thänks för kéépïng thé sïté " -"fréé fröm ünwäntéd mätérïäl! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: wiki/views/article.py -msgid "Your changes were saved." -msgstr "Ýöür çhängés wéré sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: wiki/views/article.py -msgid "A new revision of the article was successfully added." -msgstr "" -"À néw révïsïön öf thé ärtïçlé wäs süççéssfüllý äddéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/views/article.py -msgid "Restoring article" -msgstr "Réstörïng ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -msgstr "" -"Thé ärtïçlé \"%s\" änd ïts çhïldrén äré nöw réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт" -" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -msgstr "" -"Thé ärtïçlé %(title)s ïs nöw sét tö dïspläý révïsïön #%(revision_number)d " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: wiki/views/article.py -msgid "New title" -msgstr "Néw tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -msgstr "" -"Mérgé ßétwéén Révïsïön #%(r1)d änd Révïsïön #%(r2)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " -"#%(r2)d" -msgstr "" -"À néw révïsïön wäs çréätéd: Mérgé ßétwéén Révïsïön #%(r1)d änd Révïsïön " -"#%(r2)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po index 16b7d71f1c4f..b145e78a893c 100644 --- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po @@ -218,12 +218,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-06 15:12+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Ayub khan \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/" -"edx-platform/language/es_419/)\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -231,24137 +230,26987 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "El usuario del equipo de curso no existe" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "Discusión" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Los grupos en esta configuración pueden ser asignados a cohortes en el panel " -"de instructor." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "Grupos de Contenido" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "JSON inválido" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Examen de Admisión" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "debe tener un nombre de configuración" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "Sección" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "debe tener al menos un grupo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "Id de actualización de curso inválida" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "Actualización de curso no encontrada." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "Vacío" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "No se ha podido indexar el item: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgstr "Los siguientes parámetros son requeridos: {missing}." -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Error general al indexar" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +msgstr "Ya existe una transcripción con el código de idioma \"{language_code}\" " -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(Sin nombre)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." +msgstr "Se requiere un archivo de transcripción." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"El parámetro GIT_REPO_EXPORT_DIR no se ha especificado o la ruta {0} no " -"existe, por favor creela o configure una ruta diferente para el parámetro " -"GIT_REPO_EXPORT_DIR" +"Hay un problema con el archivo de transcripción. Intente subir uno " +"diferente." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"La Url git no es correcta, Se esperaba algo del tipo git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" -"si está usando urls http, debe incluir el nombre de usuario y contraseña en " -"la url. De forma similar a https://user:pass@github.com/user/course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "ID del video" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "Imposible determinar la rama, el repo está en modo de HEAD desacoplado" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "Imposible clonar o actualizar el repositorio git." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Imposible exportar el curso a xml." +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "No ha sido posible configurar el nombre de usuario y contraseña de git" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "Fecha límite de verificación" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -"Imposible aplicar los cambios. Esto usualmente se debe a que no hay cambios " -"para ser aplicados." +"OPCIONAL: Después de esta fecha/hora, los usuarios no podrán enviar fotos de" +" verificación. Esto aplica ÚNICAMENTE para los modos que requieren " +"verificación." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" -"No se ha podido hacer push a sus cambios. Esto usualmente se debe a que el " -"repositorio remoto no ha podido ser contactado." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "Su verificación está en proceso" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "Ubicación de curso erronea" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "Verificado: Verificación pendiente" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "No se encuentra la rama en el nuevo clon" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "Verificación de ID pendiente" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"Tome el curso especificado e intente exportarlo a un repositorio de git\n" -". El directorio del curso ya debe ser un repositorio de git. El comando a " -"utilizar es: git_export " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "Usted está inscrito como un estudiante verificado" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "Usuario desconocido ID:{0}" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "Verificado" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "ID de la insignia o medalla verificada" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "Solo está soportada la carga de archivos .tar.gz." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "Usted está inscrito como estudiante con código de honor" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "Archivo Tar no encontrado" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "Código de Honor" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "Archivo tar inseguro. Abortando la importanción." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "Usted está inscrito como un estudiante profesional en educación" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "No se ha encontrado el archivo {0} en el paquete." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "Profesional en educación" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre visualizado" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "Fecha límite para cambiar a la opción de Certificado Verificado" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" +"OPCIONAL: Después de esta fecha/hora, los usuarios no podrán inscribirse en " +"este modo. Deje este campo vacío para que los usuarios puedan inscribirse en" +" este modo hasta el cierre de las inscripciones para el curso." -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" -msgstr "Grupo eliminado" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." +msgstr "" +"OPCIONAL: Este es el SKU (número de referencia) de este modo en el sistema " +"de ecommerce externo. Deje este campo vacío si el curso no ha sido migrado " +"al servicio de ecommerce." -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." +msgstr "" +"Éste es el SKU (número de referencia) de este modo en el sistema de " +"ecommerce externo. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "Carga terminada" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "Honor" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." msgstr "" -"El archivo {filename} excede el tamaño máximo de {maximum_size_in_megabytes} " -"MB." +"Los modos de educación profesional no pueden tener configuradas fechas y " +"horas de expiración." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "debe tener un nombre para el certificado" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "Los modos verificados no pueden ser gratuitos." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "Hace falta el valor de '{1}' en el diccionario {0}" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "Permiso negado: Falló la autenticación del usuario {user}" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "Gratis" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "" +"Periodo de tiempo antes de que un curso termine en el que el modo de curso " +"expirará." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} Niveles de Soporte:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgstr "Felicitaciones! Ya estás inscrito/a en {course_name}" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "Discusión" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "Inscripciones cerradas" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "Modo de inscripción no soportado" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "La cantidad seleccionada es inválida" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "No ha seleccionado el precio o el precio es demasiado bajo" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "Sin responder" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "Moderador" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "El curso ha sido reindexado correctamente." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "Moderador del Grupo" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "No programado" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Community TA" +msgstr "Profesor asistente de la comunidad" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"No se permiten caracteres especiales en los campos de organización, número " -"del curso, y número de ejecución del curso." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "Estudiante" + +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "Perfil de usuario" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -"Ya existe un curso definido con la misma organización y número del curso. " -"Por favor cambia cualquiera de las organizaciones o número de curso para ser " -"único." +"Esa dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario asociada." +" ¿Está seguro que se ha registrado?" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -"Por favor modifique la organización o el número del curso para que el " -"registro sea único." +"La cuenta de usuario asociada con esta dirección de correo electrónico no " +"puede restablecer la contraseña." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"No ha sido posible crear el curso '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" -msgstr "" -"Debe vincular este curso a una organización para poder continuar. La " -"organización seleccionada no existe en el sistema, tendrá que añadirla al " -"sistema." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Error al renderizar la vista previa" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +msgstr "El Nombre Completo no puede contener los siguientes caracteres: < >" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Clave inválida del curso prerrequisito" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "Ocurrió un error al tratar de guardar sus pestañas" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "Se requiere una contraseña válida" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "Excepción en pestañas" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "Su nombre legal debe tener por lo menos dos caracteres" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "Esta configuración de grupo esta en uso y no puede ser borrada." +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "El correo no puede tener más de %(limit_value)s caracteres." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "Este contenido de grupo esta en uso y no puede ser borrado." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "Debe aceptar los términos y condiciones del servicio." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Examen de Admisión" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "Se require ingresar un nivel educativo" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Examen de admisión - Subdivisión" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "Ingrese información sobre género" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "Examen de Ingreso al Curso Completado" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "Se requiere ingresar su año de nacimiento" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "Curso exportado exitósamente al repositorio de git" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "Debe escribir una breve descripción de sus objetivos." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "Sección" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "Ingrese información sobre ciudad." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "Ingrese información sobre país " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "Unidad" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "Para inscribirse, debe aceptar el Código de Honor." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "Vacío" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "No ha llenado uno o más campos requeridos" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "La carga del archivo ha fallado. Por favor intente nuevamente." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "Dirección de correo electrónico no autorizada" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "Datos inválidos" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." +msgstr "" +"Al parecer {email} ya está asociado a una cuenta existente. Intente " +"nuevamente con un correo electrónico diferente." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Datos inválidos ({details})" +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre de usuario '{username}'." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "No puedes mover {source_type} dentro de {target_parent_type}." +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "Ya existe una cuenta con el correo electrónico '{email}'." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "Este elemento ya está presente en la ubicación de destino." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" +msgstr "Grupo eliminado: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "No puedes mover un elemento dentro de él mismo." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +msgstr "No se encontró ningún grupo con nombre \"{}\" - saltando." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "No puedes mover un elemento dentro de un elemento hijo." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +msgstr "Nombre de grupo no válido: \"{group_name}\". {messages}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" -"No puedes mover un elemento directamente dentro del experimento de contenido." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "Grupo nuevo creado: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "Se encontró grupo existente: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} no encontrado en {parent_usage_key}." +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +msgstr "Agregando permisos {codenames} al grupo \"{group}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +msgstr "Eliminando permisos {codenames} del grupo \"{group}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -"No puedes mover {source_usage_key} en un índice inválido ({target_index})." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "Debes proveer target_index ({target_index}) como un entero." +"Opción de autorización no válida: \"{}\". Por favor especifique los permisos" +" utilizando el formato: app_label:model_name:permission_codename." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Duplicado de {0}" +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." +msgstr "" +"Nombre en clave de autorización no válido: \"{codename}\". No existe este " +"permiso para el modelo {module}.{model_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Duplicado de '{0}'" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "Cambiando {attribute} para el usuario \"{username}\" a \"{new_value}\"" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -"Los estudiantes deben puntuar {score}{pct_sign} o más para acceder a los " -"materiales del curso." +"Saltando usuario \"{}\" porque el correo electrónico especificado y el " +"correo electrónico existente no concuerdan." -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "No se encontró ningún usuario con nombre de usuario \"{}\" - saltando." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "Eliminando usuario: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "" -"No fue posible crear la librería. - Hace falta llenar el campo '{field}'" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "Usuario nuevo creado: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Imposible crear la librería '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "Se encontró usuario existente: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"Ya existe una librería en la misma organización con este código de " -"identificación. Por favor modifique el código de la nueva librería para que " -"el registro sea único dentro de la organización." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "Definiendo una contraseña no utilizable para el usuario \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "Acceso restringido a: {list_of_groups}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +msgstr "Perfil nuevo creado para usuario: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "La información que ingreso es correcta." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +msgstr "No se encontró ningún grupo con nombre \"{}\" - saltando." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "Los siguientes parámetros son requeridos: {missing}." +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +msgstr "Agregando usuario \"{username}\" a grupos {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" -"Ya existe una transcripción con el código de idioma \"{language_code}\" " - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "Se requiere un archivo de transcripción." +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgstr "Eliminando usuario \"{username}\" de los grupos {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" -"Hay un problema con el archivo de transcripción. Intente subir uno diferente." +"Su cuenta ha sido desactivada. Si ud cree que esto es un error, por favor " +"contactenos en {support_email}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "Las transcripciones solo están soportadas para los módulos de video." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "Cuenta deshabilitada" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "No es posible encontrar el item por su identificador." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "Masculino" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "Se requiere identificador del vídeo." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "Femenino" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "Este archivo de transcripción no está soportado." +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "Otro / Prefiero no especificar" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "Se requiere ID del vídeo." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "Doctorado" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "El video entrante está vacío." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "Master o magíster" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "No se puede encontrar el item por su identificador." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "Pregrado o Licenciatura" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "No tal transcripción." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "Técnico-profesional" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "Hay un problema con el archivo de transcripción seleccionado." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "Enseñanza secundaria" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" -"Hay un problema con el archivo existente de transcripción.Por favor suba uno " -"diferente." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "Formación media" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "Se requiere ID de YouTube." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "Enseñanza primaria" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "Hay un problema con el archivo de transcripción de YouTube." +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" +msgstr "Ninguna educación formal" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Permisos insuficientes" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "Otra educación" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "No se encontró ningún usuario con la dirección '{email}'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "" +"Certificado de Código de Honor de {platform_name} para el curso " +"{course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "No se especificó ningún 'rol'." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "Certificado Verificado de {platform_name} para el curso {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" msgstr "" -"El usuario {email} está registrado pero todavía no ha activado su cuenta." +"Certificado Profesional de {platform_name} para el curso {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "'Rol' Inválido." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "" +"El identificador de empresa para el botón de añadir al perfil de LinkedIn. " +"Ej: 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" -"No puede borrar al último administrador. Debe añadir primero otro " -"administrador para poder borrar el anterior." +"Identificador corto para partner de LinkedIn usando en el código de rastreo." +" (Ejemplo: 'edx') Si ningún valor se provee, los código de rastreo no serán " +"enviados a LinkedIn." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "Localizacion invalida" +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "Certificado de {platform_name} para el curso {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "Localizacion invalida" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "El código de idioma ISO 639-1 para este idioma." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "El video entrante está vacío." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "Espacio de nombres del atributo de inscripción." -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "Subiendo" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "Nombre del atributo de inscripción." -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "En progreso" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "Valor del atributo de inscripción." -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "Listo" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +msgstr "" +"La ventana de tiempo después de inscribirse al curso durante la cual los " +"usuarios pueden recibir un reembolso, representada en milisegundos. El valor" +" por defecto es el equivalente a 14 días." -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "Subido" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" +msgstr "Nombre de la cookie UTM" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "Falló" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "Nombre de la cookie afiliada" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." +msgstr "Nombre de este atributo de usuario." -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Duplicado fallido " +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." +msgstr "Valor de este atributo de usuario." -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "Duplicado de YouTube" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " +msgstr "y" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Token Inválido" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" +msgstr "Las fotos no son iguales" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "Importado" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" +msgstr "La foto del ID falta su nombre" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "No se proporcionó una foto de la ID" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Transcripción en progreso" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" +msgstr "La ID no es válida" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" -msgstr "Transcripción lista" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" +msgstr "La foto del estudiante está borrosa" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "La imagen debe tener nombre, tipo de contenido y tamaño." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" +msgstr "El nombre en la ID no es igual al nombre en la cuenta de usuario" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" +msgstr "No se proporcionó una foto del estudiante" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" +msgstr "La foto de la ID está borrosa" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -"El tipo de archivo de la imagen no es soportado. Los archivos soportados son " -"{supported_file_formats}." +"Busque un enlace de activación de cuenta de {platform_name} en su bandeja de" +" {email_start}{email}{email_end}. Si necesite asistencia, contáctese con " +"{link_start}Soporte de {platform_name}{link_end}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "El archivo de la imagen debe ser inferior a {image_max_size}." +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "El curso que está buscando comienza el {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "El archivo de la imagen debe ser superior a {image_min_size}." +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "El curso que busca está cerrado desde {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" -"Hay un problema con el archivo de la imagen. Intente subir un archivo " -"diferente." +"Ha iniciado sesión exitosamente en su cuenta de {provider_name}, pero está " +"cuenta no está vinculada aún con una cuenta de {platform_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" -"La resolución de la imagen recomendada es {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. La mínima resolución es {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Utilice su nombre de usuario y contraseña de {platform_name} para iniciar " +"sesión en {platform_name} y después vincule su cuenta de {platform_name} " +"con la cuenta de {provider_name} desde su panel de control." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." msgstr "" -"El archivo de la imagen debe tener una relación de aspecto de " -"{video_image_aspect_ratio_text}." +"Si aun no tiene una cuenta en {platform_name}, haga clic en " +"Registrarse en la parte superior de la página." + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "" +"Ocurrió un error en la recepción de su información de ingreso. Por favor " +"escríbanos al correo electrónico." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" -"El nombre del archivo de la imagen solo puede tener letras, número, guiones " -"(-), y guiones bajos (_)." +"Esta cuenta ha sido bloqueada temporalmente debido a un exceso de intentos " +"fallidos de ingreso. Intente nuevamente más tarde." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." -msgstr "Un archivo de imagen es requerido." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +msgstr "" +"Su contraseña ha expirado de acuerdo con las políticas establecidas al " +"respecto. Para poder reingresar, elija una nueva contraseña presionando el " +"vínculo \"Olvidé mi contraseña\" en esta misma página." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "URL para {profile_name}" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" +"Para iniciar sesión, tienes que activar tu cuenta.

Acabamos de " +"enviar un enlace de activación a {email}. Si no recibes un " +"correo electrónico, revise tu bandeja de spam o contáctate con {platform} Soporte." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "" +"Demasiados intentos fallidos de inicio de sesión. Inténtelo de nuevo más " +"tarde." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "Correo electrónico o contraseña incorrectos." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "Fecha añadida" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "" +"No existe un usuario inactivo con esta dirección de correo electrónico" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "ID del video" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "No fue posible enviar el correo de reactivación" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" +msgstr "Creación de super usuario no permitida." -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." +msgstr "Modificación de cuenta no permitida." -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." +msgstr "Creación de cuenta no permitida." -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "No solicitado" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "No se especificó el ID del curso" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "pendiente" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "La ID del curso no es válida" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "concedido" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "El ID del curso no es válido" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "denegado" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "No se ha podido inscribir" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "Usuario de Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "Usted no está inscrito en este curso" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "Última fecha de actualización del estado" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "Estado del creador del curso actual" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" -"Anotaciones opcionales sobre este usuario (por ejemplo, por que se denegó el " -"acceso a la creación de cursos)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "Su certificado no permite que usted se desinscriba de este curso." -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "Forzar Publicar Curso" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "La inscripción es inválida" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" -"Algunas veces las versiones borrador y publicadas de un curso pueden perder " -"la sincronización. El comando Force publish course, configura la versión " -"publicada como la versión borrador, obligando efectivamente la publicación " -"del curso. Esta vista realiza la ejecución del comando Force publish course" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "Por favor ingrese un nombre de usuario" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "Por favor proveer ID del curso." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "Por favor seleccione una opción" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "Clave de curso no válida." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "El nombre de usuario {} no existe." -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "No se encontró curso correspondiente." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "Se deshabilitó correctamente la cuenta de {}" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "" -"Forzar publicación de curso no es soportado para cursos viejos de mongo." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "Se rehabilitó correctamente la cuenta de {}" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." -msgstr "El curso ya está en estado de publicación." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "Estado de cuenta inesperado" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "Formato incorrecto para el campo '{name}'. {detailed_message}" +msgid "Registration using {provider} has timed out." +msgstr "Inscripción usando {provider} ha expirado." -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "Studio de tu plataforma" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "" +"Se requiere un access_token cuando se pasa el valor ({}) al proveedor." -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" -msgstr "Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "El access_token ingresado ya está asociado con otro usuario." -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "Diccionario con etiquetas disponibles" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "El access_token suministrado no es válido." -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" -msgstr "Administración de Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." +msgstr "" +"{html_start}No se pudo activar su cuenta{html_end}Ocurrió un problema. Por " +"favor, contáctese con soporte para resolver " +"esto." -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgstr "{html_start}Esta cuenta ya se ha activado.{html_end}" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Fecha límite de verificación" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgstr "{html_start}Éxito{html_end} Su cuenta ha sido activada." -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -"OPCIONAL: Después de esta fecha/hora, los usuarios no podrán enviar fotos de " -"verificación. Esto aplica ÚNICAMENTE para los modos que requieren " -"verificación." +"{html_start}¡Éxito! Ha activado su cuenta.{html_end}Ahora recibirá " +"actualizaciones y notificaciones nuestras por correo electrónico con " +"relación a los cursos en los cuales está inscrito/a. Inicie Sesión para " +"continuar." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "Su verificación está en proceso" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "El cambio de contraseña no ha sido exitoso" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Verificado: Verificación pendiente" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." +msgstr "Error restableciendo su contraseña." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "Verificación de ID pendiente" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." +msgstr "Error al resetear su contraseña. Por favor intente nuevamente." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "Usted está inscrito como un estudiante verificado" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "Verificado" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "El correo electrónico nuevo es igual al anterior." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "ID de la insignia o medalla verificada" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "Ya existe una cuenta con esta dirección de correo electrónico." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "Usted está inscrito como estudiante con código de honor" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "" +"Imposible enviar el email de activación. Por favor intentelo de nuevo más " +"tarde." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "Código de Honor" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." +msgstr "Eliminar configuración seleccionada(s)" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "Usted está inscrito como un estudiante profesional en educación" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "Eliminar la configuración seleccionada" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "Profesional en educación" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "" +"No es posible conectarse con el proveedor externo, por favor intente de " +"nuevo." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "Nombre visualizado" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "La autenticación con {} no está disponible en el momento." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "Precio" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." +msgstr "" +"Los proveedores secundarios se muestran con menos énfasis, en una lista " +"separada de proveedores de inicio de sesión para la \"institución\"." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Fecha límite para cambiar a la opción de Certificado Verificado" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +msgstr "Sitio al que pertenece la configuración de este proveedor." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -"OPCIONAL: Después de esta fecha/hora, los usuarios no podrán inscribirse en " -"este modo. Deje este campo vacío para que los usuarios puedan inscribirse en " -"este modo hasta el cierre de las inscripciones para el curso." +"Si esta opción está habilitado, usuarios que visitan a un URL \"TPA hinted\"" +" para este proveedor (p. ej. un URL terminando con " +"`?tpa_hint=[provider_name]`) serán remitidos directamente al URL de inicio " +"de sesión del proveedor en vez de ser mostrado un diálogo de ingreso." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -"OPCIONAL: Este es el SKU (número de referencia) de este modo en el sistema " -"de ecommerce externo. Deje este campo vacío si el curso no ha sido migrado " -"al servicio de ecommerce." +"Si esta opción está habilitada, no se pedirá a los usuarios que confirmen " +"sus datos (nombre, correo electrónico, etc.) durante el proceso de registro." +" Seleccione esta opción solo para proveedores de inicio de sesión de " +"confianza, que entreguen información precisa de los usuarios." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -"Éste es el SKU (número de referencia) de este modo en el sistema de " -"ecommerce externo. " - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "Honor" +"Si se selecciona esta opción, los usuarios no tendrán que confirmar su " +"correo, y sus cuentas estarán activadas inmediatamente después del registro." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -"Los modos de educación profesional no pueden tener configuradas fechas y " -"horas de expiración." +"Si esta opción es seleccionada, un correo de bienvenida será enviado a los " +"usuarios una vez se registren." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "Los modos verificados no pueden ser gratuitos." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." +msgstr "" +"Si no se selecciona esta opción, los usuarios no tendrán al proveedor como " +"una opción para autenticarse con en la pantalla de inicio de sesión, pero la" +" autenticación manual mediante el enlace correcto es todavía posible." -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." +msgstr "" +"Si esta opción está configurada, los usuarios que inicien sesión utilizando " +"este proveedor de SSO tendrán su duración de sesión limitada a no más de " +"este valor. Si se establece en 0 (cero), la sesión expirará cuando el " +"usuario cierre su navegador. Si se deja en blanco, se utilizará la longitud " +"predeterminada de la sesión de la plataforma de Django." -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "Gratis" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." +msgstr "" +"Si esta opción está seleccionada, los usuarios serán dirigidos a la página " +"de registro inmediatamente después de la autenticación con el proveedor " +"externo en vez de la página de login." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -"Periodo de tiempo antes de que un curso termine en el que el modo de curso " -"expirará." +"Sincronize la información del perfil recibida del proveedor de " +"identificación con la cuenta de usuario de edX en cada ingreso en SSO . El " +"usuario será notificado si la dirección de correo electrónico asociado con " +"sus cuentas es cambiada como parte de esta sincronización." + +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +msgstr "Sitio al que pertenece esta configuración de SAML." -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html #, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "Felicitaciones! Ya estás inscrito/a en {course_name}" +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "{platform_name} Soporte" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Inscripciones cerradas" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor espere" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Modo de inscripción no soportado" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "%A, %d de %B de %Y" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "La cantidad seleccionada es inválida" +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "%b %d, %Y a las %H:%M" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "No ha seleccionado el precio o el precio es demasiado bajo" +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "%d %b %Y" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "Administrador" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "%H:%M:%S" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "Moderador" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "Moderador del Grupo" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "Profesor asistente de la comunidad" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "Estudiante" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "Perfil de usuario" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Esa dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario asociada. " -"¿Está seguro que se ha registrado?" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" -"La cuenta de usuario asociada con esta dirección de correo electrónico no " -"puede restablecer la contraseña." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "El Nombre Completo no puede contener los siguientes caracteres: < >" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "Se requiere una contraseña válida" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Lun" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "Su nombre legal debe tener por lo menos dos caracteres" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Mar" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "El correo no puede tener más de %(limit_value)s caracteres." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Mie" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "Debe aceptar los términos y condiciones del servicio." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Jue" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "Se require ingresar un nivel educativo" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Vie" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "Ingrese información sobre género" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Se requiere ingresar su año de nacimiento" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Dom" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "Ene" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "Debe escribir una breve descripción de sus objetivos." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "Ingrese información sobre ciudad." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "Ingrese información sobre país " +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "Abr" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "Para inscribirse, debe aceptar el Código de Honor." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "mayo" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "No ha llenado uno o más campos requeridos" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Jun" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Dirección de correo electrónico no autorizada" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "Jul" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"Al parecer {email} ya está asociado a una cuenta existente. Intente " -"nuevamente con un correo electrónico diferente." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "Ago" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre de usuario '{username}'." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "Sep" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "Ya existe una cuenta con el correo electrónico '{email}'." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "Grupo eliminado: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "Nov" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "No se encontró ningún grupo con nombre \"{}\" - saltando." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "Dic" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "Nombre de grupo no válido: \"{group_name}\". {messages}" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "Grupo nuevo creado: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "Se encontró grupo existente: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "Agregando permisos {codenames} al grupo \"{group}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "Eliminando permisos {codenames} del grupo \"{group}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "enero" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"Opción de autorización no válida: \"{}\". Por favor especifique los permisos " -"utilizando el formato: app_label:model_name:permission_codename." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "febrero" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"Nombre en clave de autorización no válido: \"{codename}\". No existe este " -"permiso para el modelo {module}.{model_name}." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "marzo" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "Cambiando {attribute} para el usuario \"{username}\" a \"{new_value}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "abril" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"Saltando usuario \"{}\" porque el correo electrónico especificado y el " -"correo electrónico existente no concuerdan." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "mayo" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "No se encontró ningún usuario con nombre de usuario \"{}\" - saltando." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "junio" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "Eliminando usuario: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "julio" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "Usuario nuevo creado: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "agosto" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "Se encontró usuario existente: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "septiembre" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "Definiendo una contraseña no utilizable para el usuario \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "octubre" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "Perfil nuevo creado para usuario: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "noviembre" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "No se encontró ningún grupo con nombre \"{}\" - saltando." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "diciembre" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 +#: common/djangoapps/util/file.py #, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "Agregando usuario \"{username}\" a grupos {group_names}" +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "El archivo debe de terminar con la extensión '{file_types}'." +msgstr[1] "" +"El archivo debe de terminar con una de las siguientes extensiones: " +"'{file_types}'." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 +#: common/djangoapps/util/file.py #, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "Eliminando usuario \"{username}\" de los grupos {group_names}" +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "Tamaño máximo del archivo de subida es {file_size} bytes" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" msgstr "" -"Su cuenta ha sido desactivada. Si ud cree que esto es un error, por favor " -"contactenos en {support_email}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "Cuenta deshabilitada" +"El curso {course_id} requiere como prerequisito al curso " +"{prerequisite_course_id}" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "Masculino" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "Sistema de hito definido" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "Femenino" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "{num} Letra" +msgstr[1] "{num} Letras" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Otro / Prefiero no especificar" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "{num} Letra mayúscula" +msgstr[1] "{num} Letras mayúsculas" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "Doctorado" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "{num} Letra minúscula" +msgstr[1] "{num} Letras minúsculas" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Master o magíster" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "{num} dígito" +msgstr[1] "{num} dígitos" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Pregrado o Licenciatura" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "{num} numero" +msgstr[1] "{num} números" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "Técnico-profesional" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "{num} signo de puntuación" +msgstr[1] "{num} signos de puntuación" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Enseñanza secundaria" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "{num} símbolo" +msgstr[1] "{num} símbolos" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "Formación media" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "{num} palabra" +msgstr[1] "{num} palabras" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Enseñanza primaria" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "Su contraseña debe tener al menos {num} caracter." +msgstr[1] "Su contraseña debe tener al menos {num} caracteres." -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "Ninguna educación formal" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +"Su contraseña debe tener al menos {num} caracter, incluyendo {requirements}." +msgstr[1] "" +"Su contraseña debe tener al menos {num} caracteres. incluyendo " +"{requirements}." -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "Otra educación" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." +msgstr "Contraseña inválida." -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"Certificado de Código de Honor de {platform_name} para el curso {course_name}" +msgid "Enter a password with at least {requirements}." +msgstr "Ingrese una contraseña con al menos {requirements}." -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "Certificado Verificado de {platform_name} para el curso {course_name}" +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"Está reutilizando una contraseña usada recientemente. Debe utilizar al menos" +" {num} contraseña diferente antes de reutilizar la misma." +msgstr[1] "" +"Está reutilizando una contraseña usada recientemente. Debe utilizar al menos" +" {num} contraseñas diferentes antes de reutilizar la misma." -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "Certificado Profesional de {platform_name} para el curso {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"El identificador de empresa para el botón de añadir al perfil de LinkedIn. " -"Ej: 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"Está solicitando cambiar de contraseña con demasiada frecuencia. Por " +"políticas de seguridad, debe dejar transcurrir al menos {num} día antes de " +"hacer otra solicitud." +msgstr[1] "" +"Está solicitando cambiar de contraseña con demasiada frecuencia. Debido a " +"políticas de seguridad, debe dejar transcurrir al menos {num} días antes de " +"hacer otra solicitud." -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"Identificador corto para partner de LinkedIn usando en el código de rastreo. " -"(Ejemplo: 'edx') Si ningún valor se provee, los código de rastreo no serán " -"enviados a LinkedIn." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "{num} caracter" +msgstr[1] "{num} caracteres" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "Certificado de {platform_name} para el curso {course_name}" +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "Ingrese una contraseña con máximo {num} caracter." +msgstr[1] "Ingrese una contraseña con máximo {num} caracteres." -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "El código de idioma ISO 639-1 para este idioma." +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." +msgstr "La contraseña no puede ser igual al nombre de usuario." -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "Espacio de nombres del atributo de inscripción." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." +msgstr "La contraseña es muy parecida a una palabra del diccionario." -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "Nombre del atributo de inscripción." +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." +msgstr "" +"Para desactivar el XBlock y prevenir la que se muestre en el LMS, deje " +"\"Activado\" sin seleccionar; para mayor claridad, actualice el estado de " +"XBlockStudioConfiguration en concordancia." -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "Valor del atributo de inscripción." +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." +msgstr "" +"Sólo los XBlocks que figuran en la lista Módulos Avanzado de un curso pueden" +" ser marcados como obsoletos. Recuerde actualizar el estado de " +"XBlockStudioConfiguration en concordancia, dado que estar obsoleto no " +"implica que no se puedan crear nuevas instanciasl del XBlock desde studio." -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." msgstr "" -"La ventana de tiempo después de inscribirse al curso durante la cual los " -"usuarios pueden recibir un reembolso, representada en milisegundos. El valor " -"por defecto es el equivalente a 14 días." +"Las combinaciones XBlock / plantilla que están desactivados no se pueden " +"editar en studio, independiente del nivel de soporte. Recuerde también " +"comprobar si todas las instancias del XBlock están desactivadas en " +"XBlockConfiguration." -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "Nombre de la cookie UTM" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." +msgstr "" +"Las combinaciones XBlock / plantilla con soporte completo o provisional, " +"siempre se pueden crear en studio. Las combinaciones XBlock / plantilla no " +"soportadas requieren un proceso de activación por parte del autor del curso." -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "Nombre de la cookie afiliada" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" +msgstr "mostrar mensaje de deprecación en Studio" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Nombre de este atributo de usuario." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" +msgstr "Completamente soportado" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Valor de este atributo de usuario." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" +msgstr "Soportado de forma provisional" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr "y" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "No soportado" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "Las fotos no son iguales" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "" +"No se pueden volver a calcular los puntajes de problemas con posibles envíos" +" de archivos." -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "La foto del ID falta su nombre" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" +msgstr "Pregunta {0}" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "No se proporcionó una foto de la ID" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "Incorrecto" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "La ID no es válida" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "La foto del estudiante está borrosa" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "correcto" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "El nombre en la ID no es igual al nombre en la cuenta de usuario" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "incorrecto" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "No se proporcionó una foto del estudiante" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "parcialmente correcto" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "La foto de la ID está borrosa" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "Incompleto" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" -"Busque un enlace de activación de cuenta de {platform_name} en su bandeja de " -"{email_start}{email}{email_end}. Si necesite asistencia, contáctese con " -"{link_start}Soporte de {platform_name}{link_end}." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "sin responder" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "El curso que está buscando comienza el {date}." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "enviado" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "procesando" + +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "Esta respuesta es correcta." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "Esta respuesta es incorrecta." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "Esta respuesta es parcialmente correcta." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "Esta respuesta está siendo procesada." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "No respondido aún." -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "Seleccione una opción" + +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "El curso que busca está cerrado desde {date}." +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ChoiceGroup: tag inesperado {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "Respuesta recibida" + +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" msgstr "" -"Ha iniciado sesión exitosamente en su cuenta de {provider_name}, pero está " -"cuenta no está vinculada aún con una cuenta de {platform_name}." +"Se esperaba una etiqueta o ; pero en lugar se obtuvo " +"una etiqueta {given_tag}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Utilice su nombre de usuario y contraseña de {platform_name} para iniciar " -"sesión en {platform_name} y después vincule su cuenta de {platform_name} " -"con la cuenta de {provider_name} desde su panel de control." +"Sus archivos o ficheros han sido enviados. Una vez evaluados, los " +"comentarios del evaluador sustituirán este mensaje." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Si aun no tiene una cuenta en {platform_name}, haga clic en " -"Registrarse en la parte superior de la página." +"Su respuesta ha sido enviada. Tan pronto su envío sea calificado, este " +"mensaje será reemplazado por los comentarios del evaluador." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "" -"Ocurrió un error en la recepción de su información de ingreso. Por favor " -"escríbanos al correo electrónico." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{programming_language} editor" +msgstr "editor de {programming_language}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" msgstr "" -"Esta cuenta ha sido bloqueada temporalmente debido a un exceso de intentos " -"fallidos de ingreso. Intente nuevamente más tarde." +"Presione ESC y después TAB o haga clic afuera del editor de código para " +"salir" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" -"Su contraseña ha expirado de acuerdo con las políticas establecidas al " -"respecto. Para poder reingresar, elija una nueva contraseña presionando el " -"vínculo \"Olvidé mi contraseña\" en esta misma página." +"Enviado. Tan pronto se reciba una respuesta, este mensaje será reemplazado " +"por los comentarios correspondientes." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." msgstr "" -"Para iniciar sesión, tienes que activar tu cuenta.

Acabamos de " -"enviar un enlace de activación a {email}. Si no recibes un " -"correo electrónico, revise tu bandeja de spam o contáctate con {platform} Soporte." +"No se obtuvo respuesta de Xqueue en {xqueue_timeout} segundos. La operación " +"se abortó." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "" -"Demasiados intentos fallidos de inicio de sesión. Inténtelo de nuevo más " -"tarde." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "Error ejecutando el código." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Correo electrónico o contraseña incorrectos." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "No puedo conectarme a la cola o \"queue\"" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "No existe un usuario inactivo con esta dirección de correo electrónico" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "No se especificó una fórmula" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "No fue posible enviar el correo de reactivación" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "No pude analizar la fórmula: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "Creación de super usuario no permitida." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "Error al renderizar la vista previa" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "Modificación de cuenta no permitida." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "Lo siento, no se puede analizar la fórmula." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "Creación de cuenta no permitida." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: no esperaba etiqueta {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "No se especificó el ID del curso" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "" +"Esperaba una etiqueta {expected_tag} pero recibí una de tipo {given_tag}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "La ID del curso no es válida" +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" +msgstr "Pregunta {index}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "El ID del curso no es válido" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" +msgstr "Correcto:" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "No se ha podido inscribir" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" +msgstr "Incorrecto:" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "Usted no está inscrito en este curso" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "Respuesta" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "Su certificado no permite que usted se desinscriba de este curso." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "Error {err} al evaluar la función de ayuda contextual {hintfn}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "La inscripción es inválida" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(línea de código fuente no disponible)" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "Por favor ingrese un nombre de usuario" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "Ver la línea de código fuente {sourcenum}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "Por favor seleccione una opción" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "Casillas de verificación" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "El nombre de usuario {} no existe." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Opción múltiple" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "Se deshabilitó correctamente la cuenta de {}" +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "No utilice los atributos 'shuffle' y 'answer-pool' simultaneamente" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "Se rehabilitó correctamente la cuenta de {}" +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "Valores de lista de respuestas deben ser números enteros." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Estado de cuenta inesperado" +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "" +"Grupo de opciones debe incluir al menos una correcta y una incorrecta." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "Inscripción usando {provider} ha expirado." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "Selección Verdadero / Falso" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "Se requiere un access_token cuando se pasa el valor ({}) al proveedor." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "Desplegar" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "El access_token ingresado ya está asociado con otro usuario." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "Entrada numérica" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "El access_token suministrado no es válido." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "" +"Hubo un inconveniente con la respuesta del personal de apoyo sobre este " +"problema" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" -"{html_start}No se pudo activar su cuenta{html_end}Ocurrió un problema. Por " -"favor, contáctese con soporte para resolver " -"esto." +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "No fue posible interpretar '{student_answer}' como un número." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "{html_start}Esta cuenta ya se ha activado.{html_end}" +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgstr "No puede usar variables ({bad_variables}) en problemas numéricos" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "{html_start}Éxito{html_end} Su cuenta ha sido activada." +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgstr "Función factorial evaluada afuera de su dominio:'{student_answer}'" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "Sintaxis matemática inválida: '{student_answer}'" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "No puede usar números complejos en problemas con rango de tolerancia" + +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" -"{html_start}¡Éxito! Ha activado su cuenta.{html_end}Ahora recibirá " -"actualizaciones y notificaciones nuestras por correo electrónico con " -"relación a los cursos en los cuales está inscrito/a. Inicie Sesión para " -"continuar." +"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: " +"límites complejos." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "El cambio de contraseña no ha sido exitoso" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "" +"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: " +"límites vacíos." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "Error restableciendo su contraseña." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "o" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "Error al resetear su contraseña. Por favor intente nuevamente." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "Entrada de texto" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "error" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "El correo electrónico nuevo es igual al anterior." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "Script personalizado de evaluación" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "Ya existe una cuenta con esta dirección de correo electrónico." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "error obteniendo respuesta del estudiante {student_answers}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" -"Imposible enviar el email de activación. Por favor intentelo de nuevo más " -"tarde." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "No se ingresó una respuesta!" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "Eliminar configuración seleccionada(s)" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "" +"Respuesta Personalizada: La función de verificación retornó un diccionario " +"inválido!" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "Eliminar la configuración seleccionada" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "Respuesta en simbolos matemáticos" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "" -"No es posible conectarse con el proveedor externo, por favor intente de " -"nuevo." +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "Ocurrió un error con SymbolicResponse. El error fue: {error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "La autenticación con {} no está disponible en el momento." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "Entrada de texto" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"Los proveedores secundarios se muestran con menos énfasis, en una lista " -"separada de proveedores de inicio de sesión para la \"institución\"." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "No se suministró una respuesta." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "Sitio al que pertenece la configuración de este proveedor." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "Error: No se ha definido un evaluador para este problema." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." msgstr "" -"Si esta opción está habilitado, usuarios que visitan a un URL \"TPA hinted\" " -"para este proveedor (p. ej. un URL terminando con `?" -"tpa_hint=[provider_name]`) serán remitidos directamente al URL de inicio de " -"sesión del proveedor en vez de ser mostrado un diálogo de ingreso." +"Imposible entregar su envío al evaluador. (Causa: {error_msg}). Por favor " +"intente de nuevo más tarde." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." msgstr "" -"Si esta opción está habilitada, no se pedirá a los usuarios que confirmen " -"sus datos (nombre, correo electrónico, etc.) durante el proceso de registro. " -"Seleccione esta opción solo para proveedores de inicio de sesión de " -"confianza, que entreguen información precisa de los usuarios." +"Respuesta del evaluador inválida. Por favor contacté a los funcionarios de " +"apoyo del curso." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"Si se selecciona esta opción, los usuarios no tendrán que confirmar su " -"correo, y sus cuentas estarán activadas inmediatamente después del registro." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "Calificador externo" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" -"Si esta opción es seleccionada, un correo de bienvenida será enviado a los " -"usuarios una vez se registren." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "Respuesta de expresión matemática" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" -"Si no se selecciona esta opción, los usuarios no tendrán al proveedor como " -"una opción para autenticarse con en la pantalla de inicio de sesión, pero la " -"autenticación manual mediante el enlace correcto es todavía posible." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "Entrada inválida: {bad_input} no está permitido en la respuesta." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" msgstr "" -"Si esta opción está configurada, los usuarios que inicien sesión utilizando " -"este proveedor de SSO tendrán su duración de sesión limitada a no más de " -"este valor. Si se establece en 0 (cero), la sesión expirará cuando el " -"usuario cierre su navegador. Si se deja en blanco, se utilizará la longitud " -"predeterminada de la sesión de la plataforma de Django." +"Función factorial no permitido en la respuesta de este problema. Respuesta " +"proporcionada fue: {bad_input}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" -"Si esta opción está seleccionada, los usuarios serán dirigidos a la página " -"de registro inmediatamente después de la autenticación con el proveedor " -"externo en vez de la página de login." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" -"Sincronize la información del perfil recibida del proveedor de " -"identificación con la cuenta de usuario de edX en cada ingreso en SSO . El " -"usuario será notificado si la dirección de correo electrónico asociado con " -"sus cuentas es cambiada como parte de esta sincronización." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "Sitio al que pertenece esta configuración de SAML." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "Constructor de esquemas de circuitos" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Soporte" +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "Error evaluado la RespuestaEsquematica. El error fue: {error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor espere" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "Respuesta de señalar sobre la imagen" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "%A, %d de %B de %Y" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "error calificando {image_input_id} (input={user_input})" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "%b %d, %Y a las %H:%M" +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "" +"Error en la especificación del problema! No puede leerse el rectángulo en " +"{sr_coords}" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "%d %b %Y" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "Respuesta de anotaciones" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "%H:%M:%S" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "Cuadros de selección con respuesta de texto" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "Respuesta no disponible para {input_type}" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "" +"La respuesta del personal de apoyo no pudo ser interpretada como un número." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "No fue posible interpretar '{given_answer}' como un número." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "Datos XML para la anotación" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "El nombre para mostrar para este componente. " -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "Anotación" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Problema avanzado genérico" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "Número de intentos tomadas por el estudiante en este problema" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "Número Máximo de intentos" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"Defina el número de veces que un estudiante puede intentar responder este " +"problema. Si el valor no es definido, se permitirán intentos infinitos." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "Fecha en que se debe entregar esta actividad" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Mie" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "" +"Cantidad de tiempo después de la fecha de vencimiento que se aceptarán " +"presentaciones" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Jue" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "Mostrar Resultados" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Vie" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" +"Determina cuándo mostrar si la respuesta del estudiante al problema sea " +"correcta. Configurado en la subsección." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Sáb" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "Siempre" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "Ene" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "Vencido" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "Mostrar respuesta" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"Define cuándo mostrar la respuesta al problema. Un valor predeterminado " +"puede establecerse en la página de Configuración avanzada." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "Abr" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "Contestado" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "mayo" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "Intentos" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "Jun" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Jul" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "Ago" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "Correcto o fecha vencida" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "Presiona el botón guardar para que aparezca en la página" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "Mostrar botón de reiniciar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"Determina si un Botón de \"reinicio\" es mostrado al usuario , entonces el " +"usuario puede reiniciar la respuesta. El valor por defecto puede " +"configurarse en la página Configuración avanzada." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "Aleatorización de problemas:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" +"Defina cuando aleatorizar las variables especificadas en el script de Python" +" asociado. Para problemas que no tienen valores aleatorizados, ingrese " +"\"Nunca\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "Por estudiante" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "Datos XML para el problema" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "" +"Diccionario con la corrección de las actuales respuestas de los estudiantes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "Diccionario para mantener el estado de los tipos de entrada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "Diccionario con las respuestas de los estudiantes actuales" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "Diccionario con la calificación actual del estudiante" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "Si las respuestas se han guardado después del último envío o no" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "Si el estudiante ha contestado el problema" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "Semilla aleatoria para este estudiante" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "Última vez enviado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "Tiempo entre los intentos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"Segundos que un estudiante debe esperar entre los envíos de un problema con " +"múltiples intentos." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "Valor del problema" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"Define el número de puntos que cada problema vale. Si el valor no está " +"establecido, cada campo de respuesta en el problema vale un punto." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "Marcar la fuente de este módulo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Código fuente de LaTeX y los problemas de palabras. Esta función no está " +"completamente soportada." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "Habilitar plantillas de LaTeX?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "Clave para la API de Matlab" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Ingrese la clave de la API suministrada por MathWorks para acceder al " +"servicio de MATLAB. Esta clave es otorgada para usarse de forma exclusiva en" +" este curso y durante el tiempo establecido para el mismo. No debe compartir" +" esta clave con otros cursos y debe notificar a MathWorks de inmediato si " +"considera que la clave ha sido expuesta al público. Para obtener una clave " +"para su curso, o reportar algún problema, contacte a " +"moocsupport@mathworks.com." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py cms/templates/index.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "Enviando" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "Atención: El problema ha sido reiniciado a su estado inicial!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" +"El estado del problema estaba corrupto por un envío inválido. El envío " +"consistió en:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "" +"Si este problema persiste, por favor contacte al personal de apoyo del " +"curso." + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "Consejo ({hint_num} de {hints_count}):" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" +"Sus respuestas han sido guardadas. Haga clic en '{button_name}' para " +"calificarlas." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "Incorrecto ({progress} punto)" +msgstr[1] "Incorrecto ({progress} puntos)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "Correcto ({progress} punto)" +msgstr[1] "Correcto ({progress} puntos)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "Parcialmente correcto ({progress} punto)" +msgstr[1] "Parcialmente correcto ({progress} puntos)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "Parcialmente correcto" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "Respuesta enviada." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "El problema está cerrado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" +"El problema debe ser restablecido antes de que pueda ser enviado nuevamente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "Debe esperar por lo menos {wait} segundos entre envíos." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" +"Debe esperar por lo menos {wait_secs} entre envíos. Quedan {remaining_secs}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} hora" +msgstr[1] "{num_hour} horas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} minuto" +msgstr[1] "{num_minute} minutos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} segundo" +msgstr[1] "{num_second} segundos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "El problema debe ser reiniciado antes de guardar." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "Sus respuestas has sido guardadas." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"Sus respuestas han sido guardadas pero no calificadas. Haga clic en " +"'{button_name}' para calificarlas." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "No puede seleccionar Restablecer, para un problema que está cerrado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "Debe enviar una respuesta antes de poder seleccionar Reiniciar." + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "La definición del problema no permite el recálculo de puntaje" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "" +"El problema debe ser respondido antes de que pueda ser calificado " +"nuevamente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"Lo sentimos, hubo un error procesando su solicitud. Por favor intente " +"recargar su página e intentarlo de nuevo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"El estado de este problema ha cambiado desde que usted cargó esta página. " +"Por favor recargue la página." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "ID de la respuesta" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "Condicional" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "Lista de urls de hijos que son referencias a módulos externos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "Componentes fuentes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" +"Los iDs de localización de todos los componentes que se utilizan para " +"determinar si a un estudiante se le muestra el contenido de este módulo " +"condicional. Copie el ID de localización del componente desde su diálogo de " +"configuración en Studio." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "Atributo condicional" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"El atributo de los componentes fuentes que determina si un estudiante puede " +"ver el contenido de este módulo condicional." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "Valor de condicional" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"El valor que el atributo condicional de los componentes fuentes tiene que " +"coincidir para que un estudiante pueda ver el contenido de este módulo " +"condicional." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "Mensaje de contenido bloqueado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" +"El mensaje que se muestra a los estudiantes cuando no todas las condiciones " +"para mostrar el contenido de este módulo condicional se han cumplido. " +"Incluya {link} en el texto de su mensaje para dar a los estudiantes un " +"enlace directo a las unidades requeridas. Por ejemplo, 'Hay que completar " +"{link} antes de poder acceder a la unidad.'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "Hay que completar {link} antes de poder acceder a esta unidad." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" +"Todavía no se han configurado los componentes fuentes de este componente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "Configurar lista de fuentes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "Pasaporte LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"Ingrese los pasaportes para el curso de herramientas LTI en el siguiente formato:\n" +"\"id\":\"client_key:client_secret\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "" +"Lista de Libros de Texto contradice (título, url) para los libros de texto " +"utilizados en este curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "Slug o vínculo que apunta a la wiki para este curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "Fecha de apertura de inscripciones para esta clase" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "Fecha de cierre de inscripciones para esta clase" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "Hora de inicio, cuando este módulo empieza a ser visible" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "Fecha en que termina esta clase" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" +"La fecha en que los certificados quedarán disponibles para los estudiantes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "Precio del curso para mostrar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"Este costo se mostrará a los estudiantes para incribirse al curso. Si el " +"administrador define un precio distinto para cursos pagos en la base de " +"datos, ese será el precio que se mostrará." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "Fecha de inicio del curso publicada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" +"Ingrese el texto que quiere usar como el periodo de tiempo de inicio " +"publicado para este curso, como \"Invierno 2018\". Si marca este valor como " +"\"nulo,\" se usará la fecha de inicio que ha establecido para este curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "Prerrequisitos del Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "Clave del curso prerequisito, en caso de existir" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "Definición de política de calificaciones para esta clase" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "Mostrar calculadora" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Cuando ingrese true, los estudiantes podrán ver la " +"calculadora en el curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" +"Ingrese el nombre del curso, como debe aparecer en la lista de cursos de " +"edX." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "Nombre del curso para mostrar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "Editor del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "Ingrese el método para editar el curso (\"XML\" o \"Studio\")." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "URL de encuesta del curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"Ingrese la URL para la encuesta de fin de curso. Si su curso no tiene " +"encuesta al final, ingrese null." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "Fechas de bloqueo de las discusiones." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"Ingrese un par de fechas en las que los estudiantes no podrán publicar " +"comentarios en los foros de discusión. Dentro de los paréntesis disponibles," +" ingrese un par adicional de paréntesis para cada una de las fechas a " +"ingresar. El formato para cada par de fechas debe ser: [\"AAAA-MM-DD\", " +"\"AAAA-MM-DD\"]. Para especificar fecha y hora, use el formato[\"AAAA-MM-" +"DDTHH:MM\", \"AAAA-MM-DDTHH:MM\"] Asegúrese de incluir la \"T\" entre la " +"fecha y la hora. Para definir dos periodos de exclusión, puede ingresar por " +"ejemplo así: [[\"2015-09-15\", \"2014-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2014-10-08\"]]" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "Trama para los temas de discusión" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" +"Ingrese las categorías de discusión en el siguiente formato: " +"\"CategoryName\": {\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-" +"CourseRun\"}. Por ejemplo, una categoría de discusión podría ser \"Lydian " +"Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. El \"id\" para " +"cada categoría debe ser único. Los únicos caracteres especiales que admite " +"son guión bajo, guión y punto. Puedes especificar también una categoría como" +" pre-establecida para nuevas publicaciones en la página de Discusiones, " +"configurando el atributo \"default\" a verdadero. Por ejemplo, \"Lydian " +"Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": " +"true}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "Ordenar discusiones alfabéticamente" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" +"Ingrese cierto o falso. Si se ingresa cierto, las categorías y subcategorías" +" de las discusiones se ordenarán alfabéticamente. De lo contrario, se " +"ordenarán cronológicamente por las fechas y horas en que fueron creadas." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "Fecha de lanzamiento del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "Ingresa la fecha para hacer el lanzamiento o anunciar su curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "Configuración de cohorte" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"Ingrese los las variables y valores de configuración para habilitar la " +"funcionalidad de cohortes, definir la asignación automática de estudiantes a" +" grupos, o identificar cualquier tema de discusión del curso como privado " +"para los miembros de la cohorte." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "Curso nuevo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Si se ingresa true, el curso aparecerá en la lista de " +"cursos nuevos en edx.org y estará identificado temporalmente con una " +"etiqueta de Nuevo! junto a la imagen del curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "Curso disponible para dispositivos móviles" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" +"Ingrese true si el curso estará disponible para dispositivos móviles, de lo " +"contrario, ingrese false." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "Credenciales de carga de vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" +"Introduzca el identificador único para los archivos de vídeo del curso " +"proporcionados por edx." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "Curso no calificado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "" +"Ingrese true si el curso no será calificado, de lo contrario, ingrese false." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "Deshabilitar gráfico de progreso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" +"Ingrese true para impedir que los estudiantes puedan ver el gráfico de " +"progreso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "Libros de texto en PDF" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "" +"Lista de diccionarios que contienen la configuración de los libros de texto " +"pdf" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "Libros de texto en HTML" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" +"Para los textos en HTML que aparecen como pestañas separadas en el curso, " +"ingrese el nombre de la pestaña (usualmente, el nombre del libro) y el URL y" +" título de cada capítulo del libro." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "Libro de calificaciones remoto" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" +"Ingrese el identificador para el libro de calificaciones remoto. Solo " +"utilice esta opción cuando se haya especificado un valor para " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "Habilitar CCX" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"Permitir a los instructores asignar roles de tutores CCX, y permitir a los " +"tutores manejar sus cursos CCX personalizados. Si se configura en falso, no " +"se podrán crear cursos personalizados CCX, pero los cursos existentes serán " +"preservados." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "URL del Conector de CCX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"URL de la aplicación del Conector de CCX que administra la creación de los " +"CCX. (opcional). Ignorado a menos que 'Habilitar CCX' figure como 'cierto'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "Permitir publicaciones anónimas en los foros de discusión" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"Ingrese true para permitir a los estudiantes publicar comentarios de forma " +"anónima." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "Permitir publicaciones anónimas entre los estudiantes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"Ingrese true para permitir que los estudiantes publiquen comentarios de " +"forma anónima para los demás estudiantes, aunque no serán anónimos para el " +"equipo de apoyo del curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "Lista de módulos avanzados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "" +"Introduzca los nombres de los módulos avanzados para utilizar en su curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "Nombre de la pestaña de inicio del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" +"Ingrese el nombre que desea que sus estudiantes vean sobre la sección de " +"Materiales del curso en la página de inicio del curso a la derecha. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "Materiales del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" +"Verdadero si las zonas horarias deben mostrarse en fechas dentro del curso. " +"Se ha hecho obsoleto a favor de due_date_display_format." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "Formato para mostrar la fecha límite de entrega" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"Ingrese el formato para las fechas de vencimiento. El formato por defecto es" +" Lun DD, AAAA. Ingrese \"%m-%d-%Y\" para MM-DD-AAAA, \"%d-%m-%Y\" para DD-" +"MM-AAAA, \"%Y-%m-%d\" para AAAA-MM-DD, o \"%Y-%d-%m\" para AAAA-DD-MM." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "Dominio de autenticación externo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "" +"Ingrese el método de autenticación externo para los estudiantes del curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "Los certificados pueden ser descargados antes del final" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"Ingrese true para permitir que los estudiantes descarguen sus certificados " +"antes del fin del curso, cuando hayan cumplido con todos los requisitos." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "Opciones de publicación de los certificados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"Ingrese end, early_with_info, o early_no_info. Después de la generación del " +"certificado, los estudiantes que aprobaron ven un enlace a sus certificados " +"en el panel y los estudiantes que no aprobaron ven información acerca de la " +"configuración de calificaciones. El predeterminado es end, el cual muestra " +"esa información los estudiantes al finalizar el curso. Para mostrar la " +"información tan pronto los certificados son generados, ingrese " +"early_with_info. Para mostrar solo los enlaces a los estudiantes que ya " +"obtuvieron un certificado ingrese early_no_info." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "Imagen para la página acerca del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"Edite el nombre de archivo para la imagen del curso. Debe subir esta imagen " +"en la página de Administración de archivos. También puede ajustar esta " +"configuración en la página de Detalles y configuración." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "Imagen banner del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" +"Modifica el nombre del archivo de la imagen banner. Puede configurar la " +"imagen banner en la página de Configuración y Detalles." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "Miniatura de la imagen del video del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" +"Editar el nombre de archivo de imagen para miniatura del video. Puede " +"configurar la imagen de miniatura en la página de Configuración y Detalles." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "Emitir Open Badges" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" +"Emitir insignias de Open Badges para este curso. Las insignias serán " +"generadas cuando sean creados los certificados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" +"Use esta configuración solo cuando esté generando certificados en PDF. Entre" +" comillas, ingrese el nombre corto del tipo de certificado que los " +"estudiantes reciben al completar el curso. Por ejemplo \"Certificado\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "Nombre (corto) para el certificado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" +"Use esta configuración solo cuando esté generando certificados en PDF. Entre" +" comillas, ingrese el nombre largo del tipo de certificado que los " +"estudiantes reciben al completar el curso. Por ejemplo \"Certificado de " +"Aprobación\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "Nombre (largo) para el certificado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "Certificado Web / Vista HTML habilitada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "" +"Si está activado, los certificados Web / vistas HTML estarán habilitadas " +"para el curso." + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "Configuraciones para certificados Web/HTML" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" +"Ingrese la configuración específica para el curso para la plantilla de " +"parámetros Web/HTML (en formato JSON)" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "Configuración de certificados" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "" +"Ingrese la información de configuración específica al curso aquí (en formato" +" JSON)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "Clase CSS para las instancias del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" +"Permitir que varias instancias del curso compartan la misma clase CSS, aun " +"cuando tengan números diferentes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "Vínculo al foro de discusión externo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" +"Permite especificar un vínculo externo para reemplazar los foros de " +"discusión" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "Ocultar barra de progreso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "Permitir ocultar la barra de progreso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "Nombre de la organización para mostrar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" +"Ingrese el nombre de la organización que desea que aparezca en el curso. " +"Esta opción anula lo que ingresó al crear el curso. Para reutilizar el mismo" +" nombre que usó al crear el curso, ingrese nulo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "Número para mostrar del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" +"Ingrese el número de curso que desea que sea mostrado en el curso. Esta " +"configuración anula el número que ingresó al crear el curso. Para reutilizar" +" dicho número, ingrese nulo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "Número máximo de estudiantes permitido" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" +"Ingrese en máximo número de estudiantes que pueden inscribirse al curso, o " +"ingrese null para permitir un número ilimitado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "Permitir acceso público a la Wiki" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"Ingrese true si desea que los usuarios puedan ver la Wiki incluso si no " +"están inscritos en el curso o false en caso contrario." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "Sólo por invitación" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "" +"Tanto para restringir la inscripción a la invitación hecha por el Staff del " +"curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "Nombre de la encuesta previa al curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "" +"Nombre para mostrar en el formulario de encuesta para aplicar al usuario " +"previo al curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "Se requiere encuesta previa al curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"Especificar si los estudiantes deben completar una encuesta antes de poder " +"ver los contenidos del curso. Si configura este valor en true, debe añadir " +"un nombre para la encuesta." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "Curso visible en catálogo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"Define los permisos de acceso para mostrar el curso en el catalogo de " +"cursos. Puede configurarse con uno de tres valores: 'both' (mostrar el curso" +" en el catálogo y permitir el acceso a la página de acerca de), 'about' " +"(solo dar acceso a la página de acerca de), 'none' (no mostar en el " +"catálogo, ni dar acceso a la página de acerca de)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "Exámen de Admisión Activado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Especifica si los estudiantes deben completar un examen de ingreso antes de " +"que puedan ver el contenido de tu curso. Nota: debes habilitar Exámenes de " +"ingreso para este curso para que la configuración tenga efecto." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "Puntaje mínimo del Examen de Ingreso (%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" +"Especificar el porcentaje mínimo de puntuación para un examen de ingreso " +"antes de que los estudiantes puedan ver el contenido del curso. Note que " +"usted debe habilitar los Exámenes de Ingreso para que esta configuración " +"tenga efecto en el curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "ID de Examen de Admisión" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "Contenido identificador del módulo (ubicación) de examen de ingreso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "URL para compartir en redes sociales" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"Si las funciones de compartir en redes sociales desde el panel de control y " +"las URL de curso personalizadas están activadas, puede suministrar una URL " +"(como la URL de la página de acerca de el curso) que las redes sociales " +"pueden utilizar con sus publicaciones. Estas URLs deben estar completas, es " +"decir por ejemplo: http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "Idioma del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "Especifique el idioma del curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "Configuración de equipos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"Especifique el tamaño máximo del equipo del curso y los temas para los " +"equipos en los corchetes. Asegúrese de que se encierra todos los conjuntos " +"de valores de temas dentro de un par de corchetes, con una coma después del " +"cierre para cada tema, y otra coma después de los corchetes de cierre. Por " +"ejemplo, para especificar que los equipos deben tener un máximo de 5 " +"participantes y proporcionar una lista de 2 temas, introduzca la " +"configuración en este formato: {example_format}. En los valores de \"id\", " +"los únicos caracteres especiales soportados son subrayado, guión, y el " +"punto." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "Habilitar examenes supervisados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Cuando ingrese true, los exámenes supervisados estarán" +" habilitados en su curso. Tenga en cuenta que esto habilitará también los " +"exámenes cronometrados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "Habilitar Opción de No Tomar Exámenes Supervisados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" +"Marque true o false. Si se marca true, los estudiantes pueden optar para " +"tomar los exámenes supervisados sin supervisión. Si se marca false, todos " +"los estudiantes tendrán que tomar el examen con supervisión. Esta " +"configuración aplica solamente si los exámenes supervisados están " +"habilitados en el curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" +"Crear tickets de Zendesk para los intentos sospechosos de examen supervisado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Cuando ingrese true, se creará un ticket de Zendesk " +"cuando se detecte un intento sospechoso de exámen supervisado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "Habilitar examenes cronometrados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Cuando ingrese true, los exámenes cronometrados " +"estarán habilitados en su curso. En todos casos, exámenes cronometrados son " +"habilitados si \"Habilitar Exámenes Supervisados\" es marcado true." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "Calificación mínima para obtener créditos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"Calificación mínima que un estudiante debe obtener para recibir créditos en " +"el curso, como número decimal entre 0.0 y 1.0. Por ejemplo, para 75%, " +"ingrese 0.75." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "Ritmo propio." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" +"Ingrese \"true\" para configurar el curso como de ritmo propio. Los cursos " +"que van a ritmo propio no tienen fechas límites para las tareas, y los " +"estudiantes pueden avanzar en el curso a cualquier velocidad antes de la " +"fecha de fin del curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "Circunvalar Inicio de Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" +"Circunvalar la pestaña de inicio del curso cuando los estudiantes llegan " +"desde el panel principal, guiándolos directamente a los contenidos del " +"curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "Habilitar prerequisitos de subsección" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Si este valor es true, puede ocultar una subsección " +"hasta que los estudiantes obtengan un puntaje mínimo en una subsección que " +"sea prerequisito." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "Información sobre Aprendizaje en el Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "Especifique lo que un estudiante puede aprender en el curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "Instructor del Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "Introduzca los detalles para Instructor del Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "Agregar problemas y herramientas no soportados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" +"Introduzca true o false. Si selecciona true, puede agregar problemas y " +"herramientas no soportadas a su curso en studio. No se recomiendan los " +"problemas y herramientas no soportadas para su uso en cursos debido al " +"incumplimiento de uno o más de los requisitos básicos, como las pruebas, la " +"accesibilidad, la internacionalización y la documentación." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "Destacados habilitados para enviar por mensajes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" +"Ingrese verdadero o falso. Si es verdadero, cualquier destacado asociado con" +" el contenido en el curso será enviado a los estudiantes de acuerdo a su " +"horario." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "General" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} de un posible {weight:.2%}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "Generado" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "{section_type} {index} No publicado - 0% (?/?)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "Los puntajes más bajos {drop_count} {section_type} se descartan." + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "{section_type} Promedio = {percent:.0%}" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "{short_label} Promedio" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "Contenidos HTML para mostrar en este módulo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Código fuente para documentos LaTeX. Esta funcionalidad no está " +"completamente soportada." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"Seleccione Visual para ingresar contenido y el editor crea automáticamente " +"el código HTML. Seleccione HTML para editar el código HTML directamente. Si " +"cambia esta configuración, debe guardar el componente y abrirlo nuevamente " +"para editarlo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "HTML" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "Ocultar página a estudiantes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" +"Si selecciona esta opción, soló los miembros del equipo de curso con rol de " +"Staff o Admin podrán ver esta pagina" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "Código HTML para las páginas adicionales" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "Lista de actualizaciones del curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "Anotación de imagen" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "Etiquetas para las tareas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" +"Añada etiquetas que se colorean automáticamente usando el siguiente formato:" +" imágenes:red, paralelismo:blue" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "Ubicación del backend de anotaciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "URL del almacenamiento de anotaciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "Cadena secreta para el almacenamiento de anotaciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "Cadena del token secreto para anotaciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "Pestaña de anotaciones por defecto" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"Por favor seleccione cual será la pestaña por defecto en la tabla de " +"anotaciones: misNotas, Instructor, o Pública." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "Anotaciones de email para 'Instructor'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" +"Email del usuario que será añadido a todas la anotaciones que se encuentran " +"en la pestaña de instructor" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "Modo para Herramienta de anotación" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" +"Ingrese el número correspondiente a los modos: 'instructor' o 'todos'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "No se encontró la dirección de correo electrónico." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "Cualquier tipo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "Librería" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "Seleccione la librería desde la que quiere extraer el contenido." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "Versión de Librería" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "Determina cómo se obtiene el contenido de la librería" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "Elegir n aleatoriamente" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "Cantidad" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "Ingrese el número de componentes que se mostrará a cada estudiante." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "Tipo de problema" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" +"Elija un tipo de problema para traer de la librería. Si elige \"cualquier " +"tipo\" no se aplica ningún filtro." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "" +"Este componente está desactualizado. La librería ya tiene nuevo contenido." + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} Actualizar ahora." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "La librería es inválida, está corrupta o ha sido borrada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "Editar configuración de la librería" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" +"Este curso no soporta librerías de contenido. Contacte a su administrador " +"del sistema para mayor información. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna librería" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "Seleccione una librería" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "" +"No hay problemas que coincidan con este tipo en las librerías especificadas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "Seleccione otro tipo de problema." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "" +"La librería especificada está configurada para traer {count} problema," +msgstr[1] "" +"La librería especificada está configurada para traer {count} problemas," + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "pero solo hay {actual} problema que coincida con los criterios." +msgstr[1] "pero solo hay {actual} problemas que coincidan con los criterios." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "Editar configuración de la librería" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "Librería inválida" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "No ha seleccionado una librería" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "Nombre de la Librería para visualizar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "" +"Ingrese el nombre de los componentes avanzados para utilizar en su Librería." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" +"El nombre para mostrar para este componente. Los informes de Analytics " +"también pueden utilizar el nombre para mostrar para identificar este " +"componente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "LTI ID" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"Ingrese el ID LTI para el proveedor externo de LTI. Este valor debe ser el " +"mismo ID LTI que ingresado en la configuración de Passport LTI en la página " +"de Configuración Avanzada.
Vea {docs_anchor_open}la documentación de " +"edX LTI{anchor_close} para conocer detalles sobre esta configuración." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "LTI URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Ingrese la URL de la herramienta externa que este componente inicializa. " +"Esta configuración es utilizada cuando la opción OCULTAR LA HERRAMIENTA " +"EXTERNA está en FALSO.
Vea {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "Parámetros personalizados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Añada el par clave / valor para cualquier parámetro personalizado, como la " +"página en que su libro electrónico debe abrirse o el color de fondo para " +"este componente.
Vea {docs_anchor_open}la documentación de edX " +"LTI{anchor_close} para conocer detalles sobre esta configuración." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "Abrir en una página nueva" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"Seleccione Verdadero si desea que los estudiantes hagan clic en un vínculo " +"que abre la herramienta de LTI en una nueva ventana. Seleccione Falso si " +"desea que el contenido de LTI se abra en un iframe en la página actual. Esta" +" opción sólo se utiliza cuando herramienta externa Hide se establece en " +"False." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "Puntuado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"Seleccione VERDADERO si este componente recibirá una puntuación numérica " +"desde un sistema LTI externo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"Ingrese en número de puntos posibles para este componente. El valor por " +"defecto es 1.0. Este valor solo se utiliza cuando el parámetro de " +"calificación está definido como VERDADERO" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"La calificación almacenada en xblock KVS -- un duplicado de la calificación " +"publicada en django DB" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "El comentario tal y como fue enviado por el evaluador, LTI2.0 spec" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "Ocultar la herramienta externa" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"Seleccione VERDADERO si desea usar este componente como marcador para " +"sincronizarse con un servicio externo en lugar de lanzar una herramienta " +"externa. Esta opción oculta el botón de Lanzar y cualquier iframe para este " +"componente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "Solicite el nombre del usuario" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "Seleccione True para solicitar el nombre de usuario." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "Solicite la dirección de correo del usuario" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "Seleccione True para solicitar el correo electrónico del usuario." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "Información sobre la aplicación LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"Provea una descripción de la aplicación de un tercero. Si se solicita el " +"nombre del usuario o su correo, use este cuadro de texto para informar al " +"usuario que su nombre de usuario y su correo serán redireccionados a una " +"aplicación de un tercero." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "Texto para el botón" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" +"Ingrese el texto para el botón que se usará para lanzar la aplicación de " +"terceros." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "Fecha limite para aceptar notas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" +"Seleccione True para permitir que sistemas de terceros publiquen " +"calificaciones después de la fecha límite." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"No se pudo leer el parámetro personalizado: {custom_parameter}. Debería ser " +"una cadena \"x=y\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"No ha sido posible leer el pasaporte LTI: {lti_passport}. Debería ser una " +"cadena \"id:key:secret\"" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha límite de entrega" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "Ingrese la fecha límite por defecto para la entrega de los problemas." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "" +"Si es verdadero, sólo puede ser visto por el personal del curso, sin " +"considerar la fecha de inicio." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "URL de GIT" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "Ingrese la URL para el repositorio de datos de GIT del curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "Clave XQA" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "Esta configuración actualmente no está soportada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"Ingrese la ubicación del servidor de anotaciones. Esta configuración es " +"requerida por los módulos de textannotation, videoannotation, y " +"imageannotation." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "URL para el almacenamiento de anotaciones." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"Ingrese la cadena de texto secreta para el almacenamiento de anotaciones. " +"Los módulos avanzados de textannotation, videoannotation, y imageannotation " +"requieren de esta información." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "" +"Ingrese los IDs para los grupos de contenido a los que este problema " +"pertenece." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"Especificar cuando debe aparecer el botón de Mostrar respuesta en cada " +"problema. Los valores válidos son: \"always\", \"answered\", \"attempted\", " +"\"closed\", \"finished\", \"past_due\", \"correct_or_past_due\" y \"never\"." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" +"Especificar cuándo mostrar la calificación y puntuación de su respuesta al " +"estudiante. Valores válidas son \"always\", \"never\", y \"past_due\"." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"Define el valor por defecto de frecuencia para la aleatorización de " +"variables en los problemas. Debe estar configurado en \"never\" a menos de " +"que planee tener un script de Python que identifique y aleatorize los " +"valores de la mayoría de problemas del curso. Los valores válidos son " +"\"always\", \"onreset\", \"never\", y \"per_student\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "Dias de antelación para los usuarios beta." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"Ingrese el número de días antes de la fecha de inicio a partir del cual los " +"usuario beta podrán acceder al curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "Ruta para los archivos estáticos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"Ingrese la ruta para los archivos que se colocarán en la página de " +"Administración de archivos. Este valor sobreescribe el valor por defecto de " +"Studio, que es c4x://." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "Habilitar el compilador de LaTeX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Si ingresa true, podrá usar las plantillas de LaTeX " +"para componentes HTML y para problemas avanzados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"Ingrese el número máximo de veces que un estudiante puede intentar responder" +" los problemas. Por defecto, máximo de respuestas es nulo, significa que los" +" estudiantes tienen un número ilimitado de intentos. Puedes definir si la " +"configuración es global o para un problema. Si la configuración es un número" +" globla de intentos, no se podrá ser específico en los problemas." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Ingrese la clave de la API suministrada por MathWorks para acceder al " +"servicio de MATLAB. Esta clave es otorgada para usarse de forma exclusiva en" +" este curso y durante el tiempo establecido para el mismo. No debe compartir" +" esta clave con otros cursos. Debe notificar a MathWorks de inmediato si " +"considera que la clave ha sido expuesta al público. Para obtener una clave " +"para su curso, o reportar algún problema, contacte a " +"moocsupport@mathworks.com." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "Configuraciones de Grupo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "" +"Introduzca las configuraciones que rigen cómo se agrupan los estudiantes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "Habilitar sistema de cache para el video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Si ingresa true, se utilizará el sistema de cache " +"para videos HTML5." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "Habilitar avance automático de video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" +"Especificar si se muestra un botón de avance automático en los videos. Si el" +" estudiante hace clic en él, cuando el último video de la unidad termine " +"automáticamente se moverá a la siguiente unidad y reproducirá el primer " +"video." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "Video previo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"Seleccione un video de 5-10 segundos para mostrar antes de los videos del " +"curso. Ingrese el ID del video, como aparece en la página de Videos " +"cargados y uno o más archivos de transcripción en el siguiente formato: " +"{format}. Por ejemplo, una entrada para un video con dos archivos de " +"transcripción se verá asi: {example}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "Mostrar botón de reset para problemas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Si se configura en true, todos los problemas del curso" +" mostrarán por defecto y botón de 'Reiniciar'. Puede sobreescribir esta " +"configuración en cada problema. Todos los problemas existentes son afectados" +" cuando se cambia esta configuración." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "Habilitar notas de los estudiantes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Si ingresa true, los estudiantes podrán usar la " +"funcionalidad de notas." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"Indica si las notas de los estudiantes estarán visibles en el curso. Los " +"estudiantes también pueden mostrar u ocultar sus notas en el contenido del " +"curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "Etiquetar este módulo como parte de un Examen de Ingreso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"Ingrese true o false. Si se ingresa true, los envíos realizados para los " +"problemas serán tenidos en cuenta en la puntuación del Examen de ingreso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "Grupos de Ruta de Inscripción" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "Partición para segmentar usuarios por seguimiento de inscripción." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "Si el estudiante ha votado en la encuesta o no" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "Respuesta de estudiante" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "Respuestas a la encuesta de todos los estudiantes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "Respuestas a la encuesta desde xml" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "Pregunta de encuesta" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "Ingrese la fecha límite para entrega de los problemas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "Ocultar la secuencia de contenido después de la fecha límite" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" +"Si se selecciona esta opción, la secuencia de contenido estará oculta a los " +"estudiantes después de que la fecha límite para la evaluación haya pasado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "es Exámen de admisión" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"Etiquetar este módulo como un examen de ingreso. Nota: Deberá habilitar los " +"Examenes de Ingreso para que esta propiedad del curso tenga efecto." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "Tiempo limitado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" +"Esta configuración indica si el estudiante tiene un tiempo limitado para ver" +" o interactuar con este contenido." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "Tiempo límite en minutos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" +"Número de minutos disponibles para los estudiantes para ver o interactuar " +"con este contenido." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "El modo supervisado está activado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "Esta configuración indica si el examen es supervisado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "Reglas de revisión de Software Secure" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" +"Esta configuración indica que las reglas del equipo de supervisión debe " +"seguir cuando revise los videos." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "Es examen de práctica" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" +"Esta configuración indica si el examen tiene solo propósitos de prueba. Los " +"exámenes de práctica no son verificados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "Este exámen está oculto para el estudiante." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" +"Dado que el curso ha concluido, esta tarea ha sido ocultada a los " +"estudiantes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" +"Dado que la fecha límite ha pasado, esta tarea ha sido ocultada a los " +"estudiantes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" +"Esta subsección está desbloqueada para que los estudiantes que hayan " +"cumplido el prerequisito." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" +"Esta sección es un requisito previo. Debe completar esta sección para " +"desbloquear contenido adicional." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" +"Una lista que resuma lo que los estudiantes deberían esperar en esta " +"sección." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "ID de Grupo {group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "No seleccionado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" +"El nombre para mostrar para este componente. (No mostrado a los estudiantes)" +" " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "Experimento de contenido" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" +"Lista de configuraciones de grupos para dividir a los estudiantes en " +"contenidos experimentales." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"La configuración define cómo se agruparán los usuarios en este experimento " +"de contenido. Tenga precaución: si cambia la configuración de grupos de un " +"experimento visible para los estudiantes afectará los datos del experimento." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuración de Grupo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "" +"Define qué módulo hijo debe ser visto por los estudiantes en un group_id " +"particular" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (inactivo)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "El experimento no está asociado a una configuración de grupos." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "Seleccione una configuración de grupo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"El experimento hace uso de una configuración de grupos que ha sido " +"eliminada. Elija una configuración de grupos válida o elimine este " +"experimento." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"El experimento hace uso de una configuración de grupos que no está soportada" +" para experimentos. Elija una configuración de grupos válida o elimine este " +"experimento." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "" +"El experimento no contiene todos los grupos especificados en la " +"configuración." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "Agregar los grupos faltantes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"El experimento tiene un grupo inactivo. Traslade el contenido hacia los " +"grupos activos y luego elimine el grupo inactivo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "" +"Este contenido tiene algunos inconvenientes que afectan su visibilidad." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "Discusión externa" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "Anotación" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "Fuente / Citación" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"Opcional para citar la fuente de cualquier material utilizado. El citado " +"automático puede realizarse por medio de EasyBib" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "Marcas diacríticas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"Añadir marcas al texto usando comas como separadores. Ej: \n" +"markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"No se pueden recibir las transcripciones de Youtube para {youtube_id}. " +"Código de estado: {status_code}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "Solo están soportadas las trasncripciones en formato SubRip (*.srt)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"Algo falló con las transcripciones SubRip durante su lectura. El mensaje " +"interno es: {error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "Algo falló con las transcripciones SubRip durante su lectura." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "" +"{exception_message}: No se pueden encontrar las transcripciones enviadas: " +"{user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "Se requiere el idioma." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "No hay archivo de transcripción asociado con el idioma {lang}." +msgstr[1] "No hay archivos de transcripción asociados con los idiomas {lang}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"La URL de su video. Esta puede ser una URL de YouTube o un enlace a archivos" +" de video de extension .mp4, .ogg, o .webm alojados en alguna página de " +"internet." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "URL de video por defecto" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "Nombre para mostrar del componente" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "Posición actual en el video." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"Opcional para navegadores antiguos: el ID de YouTube para el video en " +"velocidad normal." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "ID de YouTube" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" +"Opcional para navegadores antiguos: el ID de YouTube para el video en " +"velocidad de .75x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "ID de YouTube para velocidad de .75x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" +"Opcional para navegadores antiguos: el ID de YouTube para el video en " +"velocidad de 1.25x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "ID de YouTube para velocidad de 1.25x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" +"Opcional para navegadores antiguos: el ID de YouTube para el video en " +"velocidad de 1.5x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "ID de YouTube para velocidad de 1.5x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Tiempo en que desea que inicie el video en caso en que no se quiera " +"reproducir el video completo. No está soportado en la aplicación móvil " +"nativa: se reproducirá el video completo. El formato para este campo es " +"HH:MM:SS. El valor máximo es 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "Tiempo de inicio del video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Tiempo en que desea que el vídeo se detenga si no quiere reproducir todo el " +"video. No está soportado en la aplicación móvil nativa: se reproducirá el " +"video completo. El Formato para este campo es HH:MM:SS. El valor máximo es " +"23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "Tiempo de detencion del video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "URL externa para descargar el video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "Descargar Video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"Permitir a los estudiantes descargar versiones de este video en diferentes " +"formatos, si no pueden usar el reproductor de video edx o no tienen acceso a" +" YouTube. Debe añadir al menos una URL no YouTube en el campo de direcciones" +" URL de archivos de vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "Descarga permitida del video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"La URL o URLs donde ha publicado versiones del video distintas a la de YouTube. Cada URL debe terminar en .mpeg, .mp4, .ogg o .webm y no puede ser una dirección de video de YouTube. (Para mayor compatibilidad con los navegadores, se recomiendan los formatos .mp4 y .webm).\n" +"Los estudiantes podrán ver el primer vídeo de la lista que sea compatible con su navegador. Para permitir a los estudiantes descargar estos vídeos, configure el parámetro Permitir descarga en VERDADERO." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "URL del archivo de video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"Cuando selecciona permitir descargar transcripciones, por defecto los " +"estudiantes pueden descargar una transcripción .srt o .txt. Si desea " +"permitir la descarga en otro formato, recomendamos que publique un archivo " +"adicional usando el campo para subir material. Si esto no es posible, puede" +" publicar un archivo de transcripción en los archivos del curso o en " +"internet, y añadir la URL aquí. Los estudiantes verán el link de descarga " +"debajo del video." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "Descargar la transcripción" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"Permitir a los estudiantes descargar el archivo de transcripción. Aparecerá " +"un link de descarga debajo del video. Por defecto, las transcripciones son " +"un archivo .srt o .txt. Si desea permitir la descarga en otro formato, " +"recomendamos que publique un archivo adicional usando el campo para subir " +"material." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "Descargar la transcripción" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" +"La transcripción por defecto para el video, que aparecerá en el campo de " +"transcripción en la pestaña básica. Esta transcripción debe estar en " +"español. No debe hacer cambios a esta configuración." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "Transcripción con tiempos por defecto" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "" +"Especifique si la transcripción debe aparecer con el video por defecto." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "Mostrar la transcripción" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"Añada transcripciones en diferentes idiomas. Haga clic a continuación para " +"especificar un idioma y subir un archivo .srt de transcripción para dicho " +"idioma." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "Idiomas de transcripción" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "Preferencia de idioma" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "Preferencia de idioma" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "Formato de archivo de transcripción para descargar." + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "Archivo SubRip (.srt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "Archivo de texto (.txt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "La última velocidad especificada por el usuario para el video." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "Velocidad por defecto del video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" +"Especificar si desea avanzar automáticamente a la siguiente unidad cuando el" +" video termine." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "Especificar si YouTube está disponible para el usuario." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"Subir un archivo adiciona para acompañar este video. Los estudiantes pueden" +" descargar este recurso haciendo clic en Descargar recurso bajo el video." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "Subir folleto." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"Especifique si el acceso a este video está limitado a los navegadores o si " +"puede ser accedido desde otras aplicaciones incluyendo aplicaciones móviles." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "Video disponible en Web únicamente" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"Si le ha sido asignado un ID de vídeo por edx para reproducir su video en " +"este componente, introduzca el ID aquí. En este caso, no escriba valores en " +"los campos para la URL de video, las URLs de archivos de vídeo, ni el ID de " +"YouTube. Si no se ha asignado un ID para el video por parte de edx, " +"introduzca los valores correspondientes en los otros campos y deje este " +"campo vacío." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "Fecha de la última reproducción de la cortinilla" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "No mostrar la cortinilla nuevamente" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "Anotaciones en video" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "URL externa del video." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "URL de fuente" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "URL de imagen" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "URL de imagen" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" +"Añada las instrucciones que le permitan a los estudiantes saber como usar la" +" nube de palabras. Es importante que las instrucciones sean claras, " +"especialmente para estudiantes que tengan requerimientos especiales de " +"accesibilidad." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" +"Número de cuadros de texto disponibles para que los estudiantes añadan " +"palabras o frases." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "Máximo de palabras" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" +"Máximo número de palabras que se mostrarán en la nube de palabras generada." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "Mostrar porcentajes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "" +"Se muestran las estadísticas para las palabras ingresadas cerca de esa " +"palabra." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "Si este estudiante ha publicado palabras en la nube." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "Respuesta de estudiante" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "Todas las posibles palabras, de todos los estudiantes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "Top de num_top_words para la nube de palabras." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "Restablecer Contraseña" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" +"Ha recibido este correo porque solicitó restablecer su contraseña para su " +"cuenta de usuario en %(platform_name)s." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" +"Sin embargo, actualmente no hay una cuenta de usuario asociada con su " +"dirección de correo electrónico: %(email_address)s." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "Si usted no solicitó este cambio, puede ignorar este correo." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"Si usted no solicitó este cambio, puede ignorar este correo. Aún no hemos " +"hecho modificaciones a su contraseña." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "Cambiar mi contraseña" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Por favor visite la siguiente página y seleccione una nueva contraseña:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Gracias por usar el sitio!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "El equpo de %(platform_name)s" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "Reestablicimiento de contraseña en %(platform_name)s" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"Completó el curso \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "Completó el curso \"{course_name}\" ({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "La imagen de la insignia debe ser cuadrada." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "El archivo de imagen de la insignia debe de menos de 250KB." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "Este valor debe expresarse en letra minúscula. " + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "" +"Modo de curso para esta imagen de insignia. Por ejemplo, \"Verificado\" o " +"\"Código de honor\"." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" +"Las imágenes de las insignias deben ser cuadradas y en formato PNG. El " +"tamaño debe ser menor a 250KB." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" +"Configure el valor en True si desea que esta sea la imagen por defecto para " +"cualquier modo del curso que no tenga una imagen de insignia específica. " +"Solo puede tener una imagen por defecto." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "Solo puede tener una imagen por defecto." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"En cada línea, indique el número de cursos completados para otorgar una " +"medalla, una coma, y el slug o clase de medala que usted ha creado que tenga" +" el componente emisor 'openedx__course'. Por ejemplo: 3,enrolled_3_courses" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"En cada línea, indique el número de cursos inscritos para otorgar una " +"tarjeta medalla, una coma, y el slug o clase de medala que usted ha creado " +"que tenga el componente emisor 'openedx__course'. Por ejemplo: " +"3,enrolled_3_courses" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" +"Cada línea es una lista separada por comas. El primer elemento de cada línea" +" es el slug de una clase de medalla que usted ha creado que tiene un " +"componente emisor de 'openedx__course'. Los elementos restantes en cada " +"línea son las claves de los cursos que el estudiante necesita completar para" +" obtener la medalla. Por ejemplo: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Curso+1,course-v1:CompsSci+Curso+2" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "Por favor revise la sintaxis de su entrada." + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "Hacer cursos gratuitos en línea en edX.org" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" +"© {org_name}. Todos los derechos reservados excepto donde se indica. EdX, " +"Open edX y sus respectivos logos son marcas comerciales o marcas registradas" +" de edX Inc. " + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "Con la tecnología de Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "Contacta con nosotros" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "Centro de Ayuda" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "Kit Multimedia" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "Donar" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "{platform_name} para Negocios" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "Noticias" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "Carreras" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "Condiciones de servicio y código de honor" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Política de privacidad" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "Políticas de Accesibilidad" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "Mapa del Sitio" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "Términos del servicio" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "Afiliados" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "Política de marcas" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "Descargar la aplicación móvil de {platform_name} de la App Store" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "Descargar la aplicación móvil de {platform_name} de Google Play" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "\"{course_title}\" Equipo del Curso" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "Tutor CCX" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" +"Un CCX sólo puede ser creado con este curso por medio de un servicio " +"externo. Comuníquese con un administrador del curso para pedir acceso." + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "El curso está lleno: el límite es {max_student_enrollments_allowed}" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "Debe ser un tutor CCX para acceder a esta vista." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "Debe ser el tutor para este CCX para acceder a esta vista." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" +"No puede crear un CCX desde un curso usando un id caducado. Por favor cree " +"una nueva versión del curso en studio para poder realizar esta acción." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "creada" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "regenerado" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "generado" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "Todos los estudiantes" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "Para estudiantes con excepciones" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"Descripción del certificado de ejemplo. Por ejemplo, 'verificado', 'honor', " +"para diferenciar entre los dos tipos de certificados." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"Un identificador único para el certificado de ejemplo. Este campo se utiliza" +" cuando se recibe la respuesta del proceso de generación para determinar " +"cual de los certificados de ejemplo fue procesado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" +"Llave de acceso para el certificado de ejemplo. Esta se utiliza cuando se " +"recibe la respuesta del proceso de generación, para validar que el remitente" +" es la misma entidad a la que se le solicitó la generación del certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "El nombre completo aparecerá en el certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "La plantilla de archivo para usar cuando se genere el certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "El estado del certificado ejemplo." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "El motivo del error ocurrido durante la generación del certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "El link de descarga para el certificado generado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "Nombre de la plantilla." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "Descripción y/o notas del administrador." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "Template HTML de Django" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "Organización de la plantilla" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "Modo de curso para esta plantilla." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "Interruptor Encendido/Apagado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "Descripción del recurso." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "Archivo del recurso. Puede ser una imágen o un archivo css." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" +"slug único del recurso. Se puede referenciar el recurso en las plantillas " +"usando este valor." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "No se proporcionó el usuario" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "el usuario '{user}' no existe" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "El id de curso '{course_id}' no es válido" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "El curso no existe con la llave proporcionada '{course_key}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "El usuario {username} no existe" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} no es una referencia de curso válida" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "El curso {course_key} no existe" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "El usuario {username} no está incrito en el curso {course_key}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "Se produjo un error inesperado en la regeneración de certificados." + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"Un certificado tipo {cert_type} significa que un usuario ha aceptado regirse" +" por el Código de Honor de {platform_name} y ha completado todas las " +"actividades requeridas por el curso bajo estos lineamientos." + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"Un certificado tipo {cert_type} significa que un usuario ha aceptado regirse" +" por el Código de Honor de {platform_name} y ha completado todas las " +"actividades requeridas por el curso bajo estos lineamientos. El certificado " +"tipo {cert_type} también indica que se ha verificado la identidad del " +"estudiante y esta es válida." + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" +"Un certificado tipo {cert_type} demuestra un alto nivel de logro en un " +"programa de estudio, e incluye la verificación de la identidad del " +"estudiante." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{day} de {month} de {year}" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"Este es un certificado válido de {platform_name} para el usuario " +"{user_name}, quién participó en el curso {partner_short_name} " +"{course_number}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "Certificado {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" +"completó exitosamente, obteniendo calificación aprobatoria y el certificado " +"de terminación tipo {certificate_type} otorgado en {platform_name} para " + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" +"{platform_name} reconoce los logros alcanzados a través de los certificados," +" los cuales son otorgados por la actividades que los estudiantes de " +"{platform_name} completan." + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "Todos los derechos reservados." + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "Certificado inválido" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "Certificados de validación" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "Acerca de los logros en {platform_name}" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "Emitido en:" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "Número de ID del certificado" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: lms/templates/certificates/invalid.html +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "Acerca de los certificados de {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "Como se validan los certificados de estudiante en {platform_name}" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"Los certificados emitidos por {platform_name} son firmados con una clave gpg" +" de modo que puedan ser validados de forma independiente por cualquiera que " +"tenga la llave pública de {platform_name}. Para la verificación " +"independiente, {platform_name} utiliza lo que se denomina una \"Firma " +"separada\""\"." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "Validar este certificado usted mismo" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "{platform_name} ofrece clases en línea interactivas y cursos MOOC." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "Acerca de {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "Aprenda más de {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "Aprender con {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "Trabajar en {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "Contactar a {platform_name}" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "{platform_name} reconoce el siguiente logro al estudiante" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" +"curso ofrecido por {partner_short_name}, una iniciativa de aprendizaje en " +"línea de {partner_long_name}." + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "curso ofrecido por {partner_short_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "Completé el {course_title} en {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "He completado un curso en {platform_name}. Mira mi certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "Más información acerca del cerfificado de {user_name}:" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname}, usted ha ganado un certificado!" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" +"Felicidades! Esta página resume los logros que ha alcanzado. Puede " +"compartirlo con familia, amigos, colegas en sus redes sociales y " +"profesionales." + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "Más sobre los logros de {fullname}, " + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "Calificación" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaje" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "Abierta por este número de estudiantes" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "subsecciones" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "Cantidad de estudiantes" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "Porcentaje de estudiantes" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score" +msgstr "Puntaje" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "problemas" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} no es una referencia de curso válida." + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "El curso {course_id} no existe." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" +"Use la página de compra proveída por el servicio de comercio electrónico." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" +"Camino a la página de compra de curso(s) alojada por el servicio de " +"E-Commerce." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "Tiempo de vida del Cache" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" +"Especificado en segundos. Habilite el cache configurando este campo en un " +"valor mayor que 0." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "Ruta para la página de recibo de la orden." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" +"Aprobar automáticamente las solicitudes de reembolso válidas, sin " +"procesamiento manual" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Refund] Devolución solicitada por el usuario" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"Se ha solicitado una devolución para {username} ({email}). Para procesar " +"esta solicitud, visite el vínculo(s) a continuación." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "Recibo" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "El pago falló" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "Hubo un problema con la transacción. No se realizó ningún cobro." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" +"Asegures que su información es correcta o intente nuevamente con otra " +"tarjeta o con otro medio de pago." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "Ocurrió un error procesando su pago. No se realizó ningún cobro." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "Por favor espere unos minutos e intente nuevamente." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "Para obtener asistencia, contacte a {payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "Ha ocurrido un error creando su recibo." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" +"Si su curso no aparece en el panel de control, contacte a " +"{payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "Obtén un certificado" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "Completa el curso" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "Explora el curso" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "No estoy seguro todavía" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "Esta es la wiki para el curso _{course_name}_ de **{organization}**'." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "Página del curso creada automáticamente." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "Bienvenido/a a la Wiki {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "Visite la wiki de un curso para añadir un artículo." + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "El curso no ha comenzado aún" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "El curso no comenzará hasta {}" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "Tiene hitos sin completar" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "Usted no tiene acceso a este curso" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "Usted no tiene acceso a este curso desde dispositivos móviles" + +#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "Optar por el Certificado Verificado" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "Hace {relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "Dentro de {relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "Inicio del Curso" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "No olvide añadir un recordatorio a su calendario!" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "El curso empieza en {time_remaining_string} el {course_start_date}." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" +"El curso empieza en {time_remaining_string} a las {course_start_time}." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "Finalización del curso" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" +"Para recibir un certificado, debe completar todos los requerimientos antes " +"de esta fecha." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "Después de esta fecha, el contenido del curso será archivado." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" +"Este curso ha sido archivado, lo que significa que puede revisar los " +"contenidos, pero ya no es un curso activo." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "Este curso acaba en {time_remaining_string} el {course_end_date}." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "Este curso acaba en {time_remaining_string} a las {course_end_time}." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "Sep" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "Certificado Disponible" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" +"Día en que los certificados estarán disponibles a los estudiantes " +"verificados." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "Nov" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" +"Si has obtenido un certificado, podrás acceder a él {time_remaining_string} " +"a partir de ahora. También podrás ver tu certificado en tu " +"{learner_profile_link}." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "Dic" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "Perfil del estudiante" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "enero" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "Estamos trabajando para generar los certificados de los cursos." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "febrero" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "Cambiar a la opción con Certificado Verificado" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "marzo" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "Fecha límite para cambiar a la opción con Certificado Verificado." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "abril" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" +"No pierdas la oportunidad de resaltar tus nuevos conocimientos y habilidades" +" mediante un certificado verificado." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "mayo" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" +"Usted todavía es elegible para cambiar a la opción de Certificado " +"Verificado. Utilice esta opción para destacar sus conocimientos y " +"habilidades obtenidas en el curso." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "junio" +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "antes del {date}" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "julio" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" +"No lo olvides, te quedan {time_remaining_string} para poder cambiar a la " +"opción con Certificado Verificado." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "agosto" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" +"No olvides cambiar a la opción con Certificado Verificado antes del " +"{localized_date}." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "septiembre" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" +"Para obtener para un certificado, debes cumplir con todos los requisitos de " +"calificación del curso, cambiar a la ruta verificada antes de la fecha de " +"finalización del curso y verificar con éxito tu identidad en {platform_name}" +" si aún no lo has hecho. {button_panel}" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "octubre" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "Cambia a la opción con Certificado Verificado ({upgrade_price})" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "noviembre" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: cms/templates/group_configurations.html +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Learn More" +msgstr "Aprender más" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "diciembre" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "Reenviar verificación" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "Verificar mi identidad" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "Fecha límite de verificación perdida" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" +"Desafortunadamente la fecha limite para una verificación exitosa ya ha " +"transcurrido." -#: common/djangoapps/util/file.py:61 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" +"Debe completar la verificación antes de esta fecha para poder aplicar a un " +"certificado verificado." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py #, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "El archivo debe de terminar con la extensión '{file_types}'." -msgstr[1] "" -"El archivo debe de terminar con una de las siguientes extensiones: " -"'{file_types}'." +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"No hay ningún usuario ni correo electrónico inscrito en este curso que " +"coincida con {user_name}." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" +"Este tipo de componente no se puede mostrar en la vista del curso como un " +"estudiante específico." + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" +"Número de días que tiene un estudiante para ascender a la ruta verificada " +"después de que el contenido del curso sea publicado." + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" +"Inhabilitar la fecha límite dinámica para cambiar a la ruta con Certificado " +"Verificado para esta sesión del curso." + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" +"Inhabilita la fecha límite dinámica para cambiar a la opción verificada para" +" esta organización." + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "Temario" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "Libros de texto" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py #, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "Tamaño máximo del archivo de subida es {file_size} bytes" +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" +"No has iniciado sesión. Para ver contenido del curso adicional, " +"{sign_in_link} o {register_link}, e inscríbete en este curso." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "iniciar sesión" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "registrarse" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "Su inscripción: ruta de asistente" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" +"Usted está inscrito en el curso como asistente. Este modo de tomar el curso " +"no incluye la obtención de un certificado." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "Su inscripción: Modo Honor" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" +"Está inscrito en el modo Honor para este curso. El modo honor no incluye un " +"certificado." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "nombre de usuario" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "Estamos trabajando en eso..." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." msgstr "" +"Estamos creando tu certificado. Puedes seguir trabajando en tus cursos y " +"cuando el certificado esté listo, aparecerá un vínculo al mismo en tu panel " +"de control. " -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "Perfil de usuario" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "Su certificado ha sido invalidado" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "The display name for this component." -msgid "display name of the course" -msgstr "El nombre para mostrar para este componente. " +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "Por favor contacte al equipo del curso si tiene cualquier pregunta." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "No se especificó el ID del curso" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "¡Felicitaciones, usted califica para recibir un certificado!" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Search the course" -msgid "start date of the course" -msgstr "Buscar en el curso" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "Has obtenido un certificado para este curso." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Complete the course" -msgid "end date of the course" -msgstr "Completa el curso" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "Certificado no disponible" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." msgstr "" -"El curso {course_id} requiere como prerequisito al curso " -"{prerequisite_course_id}" +"Usted no ha recibido un certificado porque no tiene actualmente una " +"identidad verificada en {platform_name}." -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "Sistema de hito definido" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "Tu certificado está disponible" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "{num} Letra" -msgstr[1] "{num} Letras" +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "Para ver el contenido del curso, {sign_in_link} o {register_link}." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "{num} Letra mayúscula" -msgstr[1] "{num} Letras mayúsculas" +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" +"Tiene que estar inscrito en el curso para poder ver su contenido." +" {enroll_link_start} Inscríbase ahora " +"{enroll_link_end}." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "{num} Letra minúscula" -msgstr[1] "{num} Letras minúsculas" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "Debe estar inscrito en el curso para ver el contenido del curso." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "{num} dígito" -msgstr[1] "{num} dígitos" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "Localizacion invalida" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "{num} numero" -msgstr[1] "{num} números" +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "El usuario {username} no ha ingresado nunca al problema {location}" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "{num} signo de puntuación" -msgstr[1] "{num} signos de puntuación" +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "Debe estar registrado en {platform_name} para crear un certificado." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "{num} símbolo" -msgstr[1] "{num} símbolos" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "Curso no válido" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "{num} palabra" -msgstr[1] "{num} palabras" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "Tu certificado estará disponible cuando apruebes el curso." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "Su contraseña debe tener al menos {num} caracter." -msgstr[1] "Su contraseña debe tener al menos {num} caracteres." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "El certificado ya ha sido creado." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "Ha comenzado a crearse el certificado" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -"Su contraseña debe tener al menos {num} caracter, incluyendo {requirements}." -msgstr[1] "" -"Su contraseña debe tener al menos {num} caracteres. incluyendo " -"{requirements}." +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" +"{platform_name} ahora ofrece asistencia financiera para los estudiantes que quieran obtener un certificado verificado pero no tengan la capacidad de pagar la tarifa correspondiente. Los estudiantes elegibles podrán recibir hasta 90{percent_sign} de descuento en la tarifa de certificados verificados para un curso.\n" +"Para aplicar a la asistencia financiera, inscríbase al curso como asistente y luego complete esta aplicación. Tenga en cuenta que usted debe completar una aplicación diferente por cada curso tomado.\n" +"Planeamos usar esta información para evaluar su solicitud de asistencia financiera y desarrollar en mayor medida nuestro programa de asistencia." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "Contraseña inválida." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "Ingresos anuales en tu hogar" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "Ingrese una contraseña con al menos {requirements}." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" +"Cuéntenos sobre su situación financiera actual. ¿Por qué requiere " +"asistencia?" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Está reutilizando una contraseña usada recientemente. Debe utilizar al menos " -"{num} contraseña diferente antes de reutilizar la misma." -msgstr[1] "" -"Está reutilizando una contraseña usada recientemente. Debe utilizar al menos " -"{num} contraseñas diferentes antes de reutilizar la misma." +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" +"Cuéntenos sobre sus metas de aprendizaje y profesionales. ¿Cómo le puede " +"ayudar a lograr estas metas un certificado verificado?" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Está solicitando cambiar de contraseña con demasiada frecuencia. Por " -"políticas de seguridad, debe dejar transcurrir al menos {num} día antes de " -"hacer otra solicitud." -msgstr[1] "" -"Está solicitando cambiar de contraseña con demasiada frecuencia. Debido a " -"políticas de seguridad, debe dejar transcurrir al menos {num} días antes de " -"hacer otra solicitud." +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" +"Cuéntenos sobre sus planes respecto a este curso. ¿Cuáles son los pasos que " +"tomará para completar las asignaciones del curso y recibir un certificado?" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "{num} caracter" -msgstr[1] "{num} caracteres" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "Use entre 250 y 500 palabras en su respuesta." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "Ingrese una contraseña con máximo {num} caracter." -msgstr[1] "Ingrese una contraseña con máximo {num} caracteres." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" +"Seleccione el curso para el cual desea obtener un certificado verificado. Si" +" el curso no aparece en la lista, asegúrese de que se ha inscrito en la ruta" +" de asistente para el curso." -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "La contraseña no puede ser igual al nombre de usuario." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "" +"Especifica los ingresos anuales en tu hogar en dólares estadounidenses." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "La contraseña es muy parecida a una palabra del diccionario." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" +"Autorizo a edX a usar la información entregada en esta aplicación (excepto " +"por la información financiera) para propósitos de marketing de edX." -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" msgstr "" -"Para desactivar el XBlock y prevenir la que se muestre en el LMS, deje " -"\"Activado\" sin seleccionar; para mayor claridad, actualice el estado de " -"XBlockStudioConfiguration en concordancia." +"La ruta {0} no existe. Por favor créela, o configure otra ruta con " +"GIT_REPO_DIR" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" -"Sólo los XBlocks que figuran en la lista Módulos Avanzado de un curso pueden " -"ser marcados como obsoletos. Recuerde actualizar el estado de " -"XBlockStudioConfiguration en concordancia, dado que estar obsoleto no " -"implica que no se puedan crear nuevas instanciasl del XBlock desde studio." +"La dirección url de git suministrada no es correcta. Se esperaba algo como " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "Imposible obtener el log de git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "la clonación o el git pull han fallado!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "Imposible ejecutar el comando import" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "El 'module store' correspondiente no soporta el comando import." + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "La rama remota especificada no está disponible." + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" +"No fue posible cambiar la la rama especificada. Por favor verifique el " +"nombre de la misma." + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" +"Importa el repositorio git especificado y de forma opcional la rama en el " +"modulestore y en el directorio especificado." + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "No se autorizó el ingreso de {username}, error: {error}\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "No se autorizó el ingreso de {username}\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "Contraseña fija" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "¡Todo bien!" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" -"Las combinaciones XBlock / plantilla que están desactivados no se pueden " -"editar en studio, independiente del nivel de soporte. Recuerde también " -"comprobar si todas las instancias del XBlock están desactivadas en " -"XBlockConfiguration." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" -"Las combinaciones XBlock / plantilla con soporte completo o provisional, " -"siempre se pueden crear en studio. Las combinaciones XBlock / plantilla no " -"soportadas requieren un proceso de activación por parte del autor del curso." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "Debe ingresar su nombre completo" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "" +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "La dirección de correo electrónico debe terminar en {domain}" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" msgstr "" +"Error: La dirección de correo {email_addr} ya existe como {external_id}" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "mostrar mensaje de deprecación en Studio" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "La contraseña debe ser ingresada si no se están usando certificados" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "Completamente soportado" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "correo electrónico requerido (no el nombre de usuario)" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Soportado de forma provisional" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "No pude crear el usuario {user}: {error}" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "No soportado" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "Usuario {user} creado exitosamente." -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "" -"No se pueden volver a calcular los puntajes de problemas con posibles envíos " -"de archivos." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "No encontré usuarios con la dirección de correo {email_addr}" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "Pregunta {0}" +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "No encontré usuarios con el nombre de {username}: {error}" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "Incorrecto" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "Eliminé al usuario {username}" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "Correcto" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "Estadística" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "correcto" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "incorrecto" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "Estadísticas del sitio" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "parcialmente correcto" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "Número total de usuarios" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "Incompleto" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "Cursos cargados en la bodega de módulos" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "sin responder" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" -msgstr "enviado" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "correo electrónico" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "procesando" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "Reparar Resultados" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "Esta respuesta es correcta." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "Crear Resultados de Usuario" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Esta respuesta es incorrecta." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "Borrar Resultados de Usuario" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "Esta respuesta es parcialmente correcta." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" +"La ubicación del repositorio de git debe terminar en '.git' y ser una url " +"válida" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Esta respuesta está siendo procesada." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "Curso añadido" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." -msgstr "No respondido aún." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "Nombre del curso" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "Seleccione una opción" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "Directorio/ID" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ChoiceGroup: tag inesperado {tag_name}" +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "Git Commit" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "Respuesta recibida" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "Última modificación" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "Último Editor" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "Información de todos los cursos" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" -"Se esperaba una etiqueta o ; pero en lugar se obtuvo " -"una etiqueta {given_tag}" +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "Error - no se puede obtener el curso con ID {0}
{1}
" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Sus archivos o ficheros han sido enviados. Una vez evaluados, los " -"comentarios del evaluador sustituirán este mensaje." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminado" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Su respuesta ha sido enviada. Tan pronto su envío sea calificado, este " -"mensaje será reemplazado por los comentarios del evaluador." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "id_del_curso" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "editor de {programming_language}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# de inscritos" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" -"Presione ESC y después TAB o haga clic afuera del editor de código para salir" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# de funcionarios" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"Enviado. Tan pronto se reciba una respuesta, este mensaje será reemplazado " -"por los comentarios correspondientes." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "instructores" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "" -"No se obtuvo respuesta de Xqueue en {xqueue_timeout} segundos. La operación " -"se abortó." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "Información de inscripción para todos los cursos" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "Error ejecutando el código." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "rol" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "No puedo conectarme a la cola o \"queue\"" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "nombre_completo" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "No se especificó una fórmula" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "%(comment_username)s ha respondido a %(thread_title)s:" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "No pude analizar la fórmula: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "Ver discusión" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Error al renderizar la vista previa" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "Respuesta a %(thread_title)s" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Lo siento, no se puede analizar la fórmula." +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "El título no puede estar vacío" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: no esperaba etiqueta {tag_name}" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "El cuerpo no puede estar vacío" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "El tema no existe" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "Nivel de comentario demasiado profundo" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." msgstr "" -"Esperaba una etiqueta {expected_tag} pero recibí una de tipo {given_tag}" +"Error en la subida del archivo. Por favor contacte al administrador del " +"sitio." -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "Pregunta {index}" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "Bien" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" -msgstr "Correcto:" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"El servicio de EdxNotes no está disponible. Por favor intente nuevamente en " +"algunos minutos." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Incorrecto:" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "Respuesta JSON inválida recibida de los apuntes api." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" -msgstr "Respuesta" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "Datos incorrectos recibidos de notas api." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "Error {err} al evaluar la función de ayuda contextual {hintfn}." +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "No se suministró un endpoint para EdxNotes." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "API key para acceder a Sailthru" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(línea de código fuente no disponible)" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "API secret para acceder a Sailthru" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "Ver la línea de código fuente {sourcenum}." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "Nombre la lista en Sailthru para añadir nuevos usuarios" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "Casillas de verificación" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "Intervalo de reintento de conexión en Sailthru (en segundos)." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Opción múltiple" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "Máximo número de reintentos en Sailthru" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "No utilice los atributos 'shuffle' y 'answer-pool' simultaneamente" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "Plantilla Sailthru para usar en envío de bienvenida." -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "Valores de lista de respuestas deben ser números enteros." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" +"Plantilla de Sailthru para ser usada en el recordatorio de carrito de " +"compras abandonado. Deprecada." -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "Grupo de opciones debe incluir al menos una correcta y una incorrecta." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" +"Minutos que se espera antes de enviar el mensaje de carrito abandonado. " +"Deprecado." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "Selección Verdadero / Falso" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" +"Plantilla de Sailthru para ser usada en la inscripción a cursos modo " +"asistente." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "Desplegar" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "Sailthru envía plantilla para usar en el ID de verificación aprobado." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "Entrada numérica" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "Sailthru envía plantilla para usar en el fallido ID de verificación." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " msgstr "" -"Hubo un inconveniente con la respuesta del personal de apoyo sobre este " -"problema" +"Plantilla de Sailthru para ser usada en el upgrade de un curso. Deprecado." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "No fue posible interpretar '{student_answer}' como un número." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" +"Plantilla de Sailthru para ser usada en la compra de asientos para un curso." +" Deprecado." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "No puede usar variables ({bad_variables}) en problemas numéricos" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" +"Use la API de contenidos de Sailthru para recuperar etiquetas del curso." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "Función factorial evaluada afuera de su dominio:'{student_answer}'" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" +"Número de segundos para tener en cache el contenido del curso obtenido desde" +" Sailthru." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "Sintaxis matemática inválida: '{student_answer}'" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "Costo en centavos de reportar a Sailthru las inscripciones." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "No puede usar números complejos en problemas con rango de tolerancia" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" +"Esquema de URL opcional para el LMS + host utilizado para construir URLs " +"para las Librería de contenido, por ejemplo, https://courses.edx.org." -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" msgstr "" -"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: " -"límites complejos." +"Número de segundos de retraso para enviar al usuario el email de Bienvenida " +"después de estar creado" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." msgstr "" -"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: " -"límites vacíos." +"El número de segundos de retraso/tiempo de espera para obtener el valor de " +"la cookie desde sailthru." -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "o" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "El equipo de {platform_name}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "Entrada de texto" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "Equipo del curso" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "error" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "Equipo" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Script personalizado de evaluación" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "Códigos de registro de usuario" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "Tarjeta de crédito - Individual" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py #, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "error obteniendo respuesta del estudiante {student_answers}" +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "inscrito manualmente por el usuario: {username} " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "No se ingresó una respuesta!" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "Inscrito manualmente" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "" -"Respuesta Personalizada: La función de verificación retornó un diccionario " -"inválido!" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "Error de integridad de datos" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Respuesta en simbolos matemáticos" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "No definida" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 +#: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Ocurrió un error con SymbolicResponse. El error fue: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "Entrada de texto" +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "Revisión de examen supervisado: {review_status}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "No se suministró una respuesta." +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" +"Un intento de examen supervisado para el examen {exam_name} en {course_name}" +" por el usuario: {student_username} fue revisado y marcado como " +"{review_status} por el proveedor de revisiones de exámenes supervisados." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "Error: No se ha definido un evaluador para este problema." +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "Tu Plataforma Insights" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." msgstr "" -"Imposible entregar su envío al evaluador. (Causa: {error_msg}). Por favor " -"intente de nuevo más tarde." +"El reporte {report_type} está siendo creado. Para ver el estado de el " +"reporte, mira Tarea Pendientes abajo." -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "" -"Respuesta del evaluador inválida. Por favor contacté a los funcionarios de " -"apoyo del curso." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "El usuario no existe." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "Calificador externo" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "Respuesta de expresión matemática" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" +"Asegúrese de que el archivo que cargue este en formato CSV sin caracteres " +"extraños o filas." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "Entrada inválida: {bad_input} no está permitido en la respuesta." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "No podemos leer el archivo subido" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" msgstr "" -"Función factorial no permitido en la respuesta de este problema. Respuesta " -"proporcionada fue: {bad_input}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula." +"Datos en fila #{row_num} debe tener cuatro columnas: email, nombre de " +"usuario, nombre completo y país" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Constructor de esquemas de circuitos" +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "Mail inválido {email_address}" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Error evaluado la RespuestaEsquematica. El error fue: {error_msg}" +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" +"Una cuenta con email {email} existe pero el nombre de usuario {username} es " +"diferente. Inscribir de todas formas con {email}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Respuesta de señalar sobre la imagen" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "Archivo no adjuntado." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "error calificando {image_input_id} (input={user_input})" +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "Nombre de usuario {user} ya existe." -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." msgstr "" -"Error en la especificación del problema! No puede leerse el rectángulo en " -"{sr_coords}" +"Error '{error}' al enviar un correo electrónico a un nuevo usuario " +"(email={email}). Sin este correo, es estudiante no podrá iniciar sesión. Por" +" favor contacte a soporte para mas información." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "Respuesta de anotaciones" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "Respuestas al problema" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Cuadros de selección con respuesta de texto" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "No se pudo encontrar el problema con este identificador." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "Respuesta no disponible para {input_type}" +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "La factura número '{num}' no existe." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "" -"La respuesta del personal de apoyo no pudo ser interpretada como un número." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "La venta asociada a esta factura ha sido invalidada" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "No fue posible interpretar '{given_answer}' como un número." +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "La factura número {0} ha sido invalidada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "Datos XML para la anotación" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "Esta factura está activa." -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." -msgstr "El nombre para mostrar para este componente. " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "Los códigos de registro para la factura {0} han sido reactivados." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "ID del curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "Anotación" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "Tipo de Certificado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Problema avanzado genérico" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "Total de certificados emitidos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "Número de intentos tomadas por el estudiante en este problema" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "Fecha de ejecución del reporte" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Número Máximo de intentos" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "Perfil del estudiante inscrito." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"Defina el número de veces que un estudiante puede intentar responder este " -"problema. Si el valor no es definido, se permitirán intentos infinitos." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "ID de usuario" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "Fecha en que se debe entregar esta actividad" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "" -"Cantidad de tiempo después de la fecha de vencimiento que se aceptarán " -"presentaciones" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "Mostrar Resultados" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" -"Determina cuándo mostrar si la respuesta del estudiante al problema sea " -"correcta. Configurado en la subsección." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "Año de nacimiento" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "Género" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "Nivel educativo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "Vencido" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "Dirección de correspondencia" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "Mostrar respuesta" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "Objetivos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"Define cuándo mostrar la respuesta al problema. Un valor predeterminado " -"puede establecerse en la página de Configuración avanzada." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "Modo de inscripción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "Contestado" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "Estado de verificación" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "Intentos" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "Cohorte" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "Cerrado" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "Equipo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "Ciudad" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Correcto o fecha vencida" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "País" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "Presiona el botón guardar para que aparezca en la página" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "inscripción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Mostrar botón de reiniciar" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "" +"El archivo debe contener una columna 'cohorte' que contiene los nombres de " +"cohortes." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." msgstr "" -"Determina si un Botón de \"reinicio\" es mostrado al usuario , entonces el " -"usuario puede reiniciar la respuesta. El valor por defecto puede " -"configurarse en la página Configuración avanzada." +"El archivo debe contener una columna con el 'nombre de usuario', una columna" +" con eñ 'email', o ambos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "Aleatorización de problemas:" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "Código de cupón" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"Defina cuando aleatorizar las variables especificadas en el script de Python " -"asociado. Para problemas que no tienen valores aleatorizados, ingrese \"Nunca" -"\"." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "Id de Curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "% de Descuento" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "Por estudiante" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "Datos XML para el problema" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de expiración" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "" -"Diccionario con la corrección de las actuales respuestas de los estudiantes" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "Activo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "Diccionario para mantener el estado de los tipos de entrada" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "Conteo de códigos redimidos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "Diccionario con las respuestas de los estudiantes actuales" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "Total de asientos descontados" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "Diccionario con la calificación actual del estudiante" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "Cantidad Total descontada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "Si las respuestas se han guardado después del último envío o no" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "Inscripción detallada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "Si el estudiante ha contestado el problema" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "resumen ejecutivo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Semilla aleatoria para este estudiante" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "encuesta" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "Última vez enviado" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "resultados del examen supervisado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Tiempo entre los intentos" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "No fue posible leer la cantidad como un decimal" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." msgstr "" -"Segundos que un estudiante debe esperar entre los envíos de un problema con " -"múltiples intentos." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "Valor del problema" +"No fue posible generar ningún código de redención debido a una configuración" +" incorrecta del curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." msgstr "" -"Define el número de puntos que cada problema vale. Si el valor no está " -"establecido, cada campo de respuesta en el problema vale un punto." +"la descarga de pdf no está disponible en el momento. Por favor contacte al " +"equipo de soporte" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Marcar la fuente de este módulo" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "No existe el módulo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Código fuente de LaTeX y los problemas de palabras. Esta función no está " -"completamente soportada." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "Ha ocurrido un error borrando la calificación." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Habilitar plantillas de LaTeX?" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "El curso no tiene una sección de ingreso al examen" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Clave para la API de Matlab" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "all_students y unique_student_identifier son mutuamente exclusivos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Ingrese la clave de la API suministrada por MathWorks para acceder al " -"servicio de MATLAB. Esta clave es otorgada para usarse de forma exclusiva en " -"este curso y durante el tiempo establecido para el mismo. No debe compartir " -"esta clave con otros cursos y debe notificar a MathWorks de inmediato si " -"considera que la clave ha sido expuesta al público. Para obtener una clave " -"para su curso, o reportar algún problema, contacte a moocsupport@mathworks." -"com." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "all_students y delete_module son mutuamente exclusivos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "Requiere acceso del instructor." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "Enviando" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "El curso no tiene una entrada valida a la seccion de examen" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "Atención: El problema ha sido reiniciado a su estado inicial!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "Todos los estudiantes" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"El estado del problema estaba corrupto por un envío inválido. El envío " -"consistió en:" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "No se puede repuntuar con all_students y unique_student_identifier." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "" -"Si este problema persiste, por favor contacte al personal de apoyo del curso." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "datos ORA" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "calificación" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Consejo ({hint_num} de {hints_count}):" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "calificación del problema" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "Se cambió la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." msgstr "" -"Sus respuestas han sido guardadas. Haga clic en '{button_name}' para " -"calificarlas." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "Incorrecto ({progress} punto)" -msgstr[1] "Incorrecto ({progress} puntos)" +"Se eliminó correctamente la extensión de fecha límite. (La unidad no tiene " +"fecha límite)." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Correcto ({progress} punto)" -msgstr[1] "Correcto ({progress} puntos)" +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "Se reinició la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Parcialmente correcto ({progress} punto)" -msgstr[1] "Parcialmente correcto ({progress} puntos)" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "Este estudiante (%s) evitará el exámen de ingreso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "Parcialmente correcto" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "Este estudiante (%s) tiene autorizado evitar el examen de ingreso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." -msgstr "Respuesta enviada." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" +"La tarea de generación de certificados para todos los estudiantes de este " +"curso ha sido iniciada. Podrá ver el estado de la tarea en la sección " +"\"Tareas pendientes\" más abajo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "Número de usos" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" +"Por favor seleccione uno o más estados de certificado que requieren " +"regeneración." -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "El problema está cerrado." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "Por favor seleccione estados de certificado de la lista únicamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." msgstr "" -"El problema debe ser restablecido antes de que pueda ser enviado nuevamente." +"La tarea de regeneración de certificados ha sido iniciada. Podrá ver el " +"estado de la tarea en la sección \"Tareas pendientes\" más abajo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "Debe esperar por lo menos {wait} segundos entre envíos." +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" +"El estudiante (username/email={user}) ya está en la lista de certificados de" +" excepción." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." msgstr "" -"Debe esperar por lo menos {wait_secs} entre envíos. Quedan {remaining_secs}." +"El certificado de excepción (usuario={user}) no existe en la lista blanca. " +"Por favor recargue la página e intente nuevamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} hora" -msgstr[1] "{num_hour} horas" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" +"El campo de nombre de usuario /correo de estudiante es requerido y no puede " +"estar vacío. Por favor diligencie este campo y luego presione el botón de " +"\"Añadir a la lista de excepciones\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} minuto" -msgstr[1] "{num_minute} minutos" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" +"registro no está en el formato correcto. Por favor añada un nombre de " +"usuario o dirección de correo válidos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} segundo" -msgstr[1] "{num_second} segundos" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "El problema debe ser reiniciado antes de guardar." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "Sus respuestas has sido guardadas." +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"{user} no existe en el LMS. Por favor revise su escritura e intente " +"nuevamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." msgstr "" -"Sus respuestas han sido guardadas pero no calificadas. Haga clic en " -"'{button_name}' para calificarlas." +"{user} no está inscrito en el curso. Por favor revise si escribió el nombre " +"de usuario de manera correcta e intente nuevamente." -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "No puede seleccionar Restablecer, para un problema que está cerrado." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "Datos no válidos, generate_for debe ser \"nuevo\" o \"todos\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "Debe enviar una respuesta antes de poder seleccionar Reiniciar." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "" +"Comenzó la generación de cerfificados para estudiantes en la lista blanca." -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "La definición del problema no permite el recálculo de puntaje" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "usuario \"{user}\" en fila # {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "" -"El problema debe ser respondido antes de que pueda ser calificado nuevamente." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "usuario \"{username}\" en fila # {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." msgstr "" -"Lo sentimos, hubo un error procesando su solicitud. Por favor intente " -"recargar su página e intentarlo de nuevo." +"El certificado de {user} ya ha sido invalidado. Por favor verifique la " +"escritura e intente nuevamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." msgstr "" -"El estado de este problema ha cambiado desde que usted cargó esta página. " -"Por favor recargue la página." +"El certificado para el estudiante {user} ya es inválido. Por favor verifique" +" que el certificado haya sido generado para este estudiante antes de " +"proceder." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." msgstr "" -"El estado de este problema ha cambiado desde que usted cargó esta página. " -"Por favor recargue la página." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "ID de la respuesta" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +"La invalidación del certificado no existe. Por favor recargue la página e " +"intente nuevamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "Correcto" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" +"El campo de nombre de usuario /correo de estudiante es requerido y no puede " +"estar vacío. Por favor diligencie este campo y luego presione el botón de " +"\"Invalidar certificado\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "Condicional" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"El estudiante {student} no tiene un certificado para el curso {course}. Por " +"favor verifique que el nombre de usuario, correo electrónico y el curso " +"seleccionado sean correctos e intente nuevamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "Lista de urls de hijos que son referencias a módulos externos" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "El id del cupón está vacio" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "Componentes fuentes" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "el cupón con el id ({coupon_id}) no existe." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" -"Los iDs de localización de todos los componentes que se utilizan para " -"determinar si a un estudiante se le muestra el contenido de este módulo " -"condicional. Copie el ID de localización del componente desde su diálogo de " -"configuración en Studio." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "el cupón con el id ({coupon_id}) ya está inactivo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "Atributo condicional" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "el cupón con el id ({coupon_id}) fue actualizado exitósamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" msgstr "" -"El atributo de los componentes fuentes que determina si un estudiante puede " -"ver el contenido de este módulo condicional." +"El código que está intentando utilizar ({code}) ya se encuentra en uso como " +"un código de registro" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "Valor de condicional" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "Por favor introduzca el valor entero del cupón de descuento" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" msgstr "" -"El valor que el atributo condicional de los componentes fuentes tiene que " -"coincidir para que un estudiante pueda ver el contenido de este módulo " -"condicional." +"Por favor introduzca el valor entero del cupón de descuento menor o igual a " +"100" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "Mensaje de contenido bloqueado" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "Por favor ingrese la fecha en este formato mes/día/año" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" -"El mensaje que se muestra a los estudiantes cuando no todas las condiciones " -"para mostrar el contenido de este módulo condicional se han cumplido. " -"Incluya {link} en el texto de su mensaje para dar a los estudiantes un " -"enlace directo a las unidades requeridas. Por ejemplo, 'Hay que completar " -"{link} antes de poder acceder a la unidad.'" +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "el cupón con el código ({code}) fue añadido exitósamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "Hay que completar {link} antes de poder acceder a esta unidad." +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "el cupón con el código ({code}) ya existe para este curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "" -"Todavía no se han configurado los componentes fuentes de este componente." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "no se encontró el id del cupón" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "Configurar lista de fuentes" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "el cupón con el id ({coupon_id}) fue actualizado exitósamente" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "Pasaporte LTI" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "Instructor" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." msgstr "" -"Ingrese los pasaportes para el curso de herramientas LTI en el siguiente " -"formato:\n" -"\"id\":\"client_key:client_secret\"." +"Para comprender mas sobre las inscripciones y participación de los " +"estudiantes {link_start}visite el {analytics_dashboard_name}, nuestro nuevo " +"producto para las analíticas del curso{link_end}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" -"Lista de Libros de Texto contradice (título, url) para los libros de texto " -"utilizados en este curso" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "E-Commerce" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "Slug o vínculo que apunta a la wiki para este curso" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "Examenes especiales" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "Fecha de apertura de inscripciones para esta clase" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "Fecha de cierre de inscripciones para esta clase" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "Por favor ingrese un valor numérico para el precio del curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "Hora de inicio, cuando este módulo empieza a ser visible" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "El modo de curso con slug ({mode_slug}) no existe." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Fecha en que termina esta clase" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "Se actualizó correctamente el precio para el modo de curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" -"La fecha en que los certificados quedarán disponibles para los estudiantes" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "Información del curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Precio del curso para mostrar" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "Los datos de inscripciones ya están disponibles en {dashboard_link}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"Este costo se mostrará a los estudiantes para incribirse al curso. Si el " -"administrador define un precio distinto para cursos pagos en la base de " -"datos, ese será el precio que se mostrará." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "Inscripciones y roles" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "Fecha de inicio del curso publicada" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "Cohortes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" -"Ingrese el texto que quiere usar como el periodo de tiempo de inicio " -"publicado para este curso, como \"Invierno 2018\". Si marca este valor como " -"\"nulo,\" se usará la fecha de inicio que ha establecido para este curso." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "Discusiones" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Prerrequisitos del Curso" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "Administrador de Estudiantes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "Clave del curso prerequisito, en caso de existir" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "Definición de política de calificaciones para esta clase" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "Descarga de Datos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "Mostrar calculadora" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "Analíticas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" -"Ingrese true o false. Cuando ingrese true, los estudiantes podrán ver la " -"calculadora en el curso." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "Métricas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" -"Ingrese el nombre del curso, como debe aparecer en la lista de cursos de edX." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "Respuestas Abiertas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "Nombre del curso para mostrar" +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "0 enviados" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "Editor del curso" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} enviado" +msgstr[1] "{num_emails} enviados" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "Ingrese el método para editar el curso (\"XML\" o \"Studio\")." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} fallido" +msgstr[1] "{num_emails} fallidos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "URL de encuesta del curso." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleto" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." msgstr "" -"Ingrese la URL para la encuesta de fin de curso. Si su curso no tiene " -"encuesta al final, ingrese null." +"El cógido de inscripción ({code}) no ha sido encontrado para el curso " +"{course_name}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Fechas de bloqueo de las discusiones." +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "Este código de inscripción ha sido cancelado. No puede ser utilizado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"Ingrese un par de fechas en las que los estudiantes no podrán publicar " -"comentarios en los foros de discusión. Dentro de los paréntesis disponibles, " -"ingrese un par adicional de paréntesis para cada una de las fechas a " -"ingresar. El formato para cada par de fechas debe ser: [\"AAAA-MM-DD\", " -"\"AAAA-MM-DD\"]. Para especificar fecha y hora, use el formato[\"AAAA-MM-" -"DDTHH:MM\", \"AAAA-MM-DDTHH:MM\"] Asegúrese de incluir la \"T\" entre la " -"fecha y la hora. Para definir dos periodos de exclusión, puede ingresar por " -"ejemplo así: [[\"2015-09-15\", \"2014-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2014-10-08\"]]" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "Este código de inscripción ha sido marcado como no utilizado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Trama para los temas de discusión" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "Este código de inscripción ha sido restaurado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"Ingrese las categorías de discusión en el siguiente formato: \"CategoryName" -"\": {\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. Por " -"ejemplo, una categoría de discusión podría ser \"Lydian Mode\": {\"id\": " -"\"i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. El \"id\" para cada categoría " -"debe ser único. Los únicos caracteres especiales que admite son guión bajo, " -"guión y punto. Puedes especificar también una categoría como pre-establecida " -"para nuevas publicaciones en la página de Discusiones, configurando el " -"atributo \"default\" a verdadero. Por ejemplo, \"Lydian Mode\": {\"id\": " -"\"i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Ordenar discusiones alfabéticamente" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "No existe una redención para el código de inscripción ({code})." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" msgstr "" -"Ingrese cierto o falso. Si se ingresa cierto, las categorías y subcategorías " -"de las discusiones se ordenarán alfabéticamente. De lo contrario, se " -"ordenarán cronológicamente por las fechas y horas en que fueron creadas." +"No se ha encontrado ningún estudiante que corresponda con el " +"identificador:{student_identifier}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Fecha de lanzamiento del curso" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "Imposible decodificar la fecha:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "Ingresa la fecha para hacer el lanzamiento o anunciar su curso." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "No se encontró un módulo para la url: {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Configuración de cohorte" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "La Unidad {0} no tiene fecha límite para extender." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." msgstr "" -"Ingrese los las variables y valores de configuración para habilitar la " -"funcionalidad de cohortes, definir la asignación automática de estudiantes a " -"grupos, o identificar cualquier tema de discusión del curso como privado " -"para los miembros de la cohorte." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "Curso nuevo" +"La fecha límite extendida debe ser posterior a la fecha límite original." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." msgstr "" -"Ingrese true o false. Si se ingresa true, el curso aparecerá en la lista de " -"cursos nuevos en edx.org y estará identificado temporalmente con una " -"etiqueta de Nuevo! junto a la imagen del curso." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Curso disponible para dispositivos móviles" +"No se ha definido extensión de fecha límite para el estudiante y la unidad " +"especificados." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "" -"Ingrese true si el curso estará disponible para dispositivos móviles, de lo " -"contrario, ingrese false." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre Completo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Credenciales de carga de vídeo" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "Fecha de entrega extendida" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" -"Introduzca el identificador único para los archivos de vídeo del curso " -"proporcionados por edx." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "Usuarios con extensión de fecha de entrega para {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Curso no calificado" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "Extensiones de fecha de entrega para {0} {1} ({2})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "" -"Ingrese true si el curso no será calificado, de lo contrario, ingrese false." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "La tarea solicitada ya está en ejecución" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Deshabilitar gráfico de progreso" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "Ocurrió un problema. Por favor intente más tarde." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." msgstr "" -"Ingrese true para impedir que los estudiantes puedan ver el gráfico de " -"progreso." +"El reporte {report_type} está siendo creado. Para ver el estado del reporte," +" ve a Tareas Pendientes abajo. Podrás descargar el reporte cuando esté " +"completo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "Libros de texto en PDF" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "Este componente no puede ser calificado nuevamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "" -"Lista de diccionarios que contienen la configuración de los libros de texto " -"pdf" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "La calificación de este componente no puede ser cambiada a mano." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "Libros de texto en HTML" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "Calificaciones deben salir entre 0 y el valor del problema." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"Para los textos en HTML que aparecen como pestañas separadas en el curso, " -"ingrese el nombre de la pestaña (usualmente, el nombre del libro) y el URL y " -"título de cada capítulo del libro." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "No todos los problemas del examen de ingreso soportan re-evaluación." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Libro de calificaciones remoto" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "re calificado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"Ingrese el identificador para el libro de calificaciones remoto. Solo " -"utilice esta opción cuando se haya especificado un valor para " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL." +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "cambiado a mano" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "Habilitar CCX" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "reiniciado" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"Permitir a los instructores asignar roles de tutores CCX, y permitir a los " -"tutores manejar sus cursos CCX personalizados. Si se configura en falso, no " -"se podrán crear cursos personalizados CCX, pero los cursos existentes serán " -"preservados." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "borrado" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "URL del Conector de CCX" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "enviado al correo electrónico" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"URL de la aplicación del Conector de CCX que administra la creación de los " -"CCX. (opcional). Ignorado a menos que 'Habilitar CCX' figure como 'cierto'." +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "calificado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "Permitir publicaciones anónimas en los foros de discusión" +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "Distribución de calificaciones del problema" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"Ingrese true para permitir a los estudiantes publicar comentarios de forma " -"anónima." +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "generating_enrollment_report" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "Permitir publicaciones anónimas entre los estudiantes" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "Certificados generados" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" -"Ingrese true para permitir que los estudiantes publiquen comentarios de " -"forma anónima para los demás estudiantes, aunque no serán anónimos para el " -"equipo de apoyo del curso." +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "cohortado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Lista de módulos avanzados" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "Primer Nombre" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "" -"Introduzca los nombres de los módulos avanzados para utilizar en su curso." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "Apellido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "Nombre de la pestaña de inicio del curso" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la organización" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" -"Ingrese el nombre que desea que sus estudiantes vean sobre la sección de " -"Materiales del curso en la página de inicio del curso a la derecha. " +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "Materiales del curso" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "Año de nacimiento" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" -"Verdadero si las zonas horarias deben mostrarse en fechas dentro del curso. " -"Se ha hecho obsoleto a favor de due_date_display_format." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "Fecha de inscripción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Formato para mostrar la fecha límite de entrega" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "Actualmente inscrito" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"Ingrese el formato para las fechas de vencimiento. El formato por defecto es " -"Lun DD, AAAA. Ingrese \"%m-%d-%Y\" para MM-DD-AAAA, \"%d-%m-%Y\" para DD-MM-" -"AAAA, \"%Y-%m-%d\" para AAAA-MM-DD, o \"%Y-%d-%m\" para AAAA-DD-MM." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "Origen de la inscripción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "Dominio de autenticación externo" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "Motivo de (des)Inscripción manual" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "" -"Ingrese el método de autenticación externo para los estudiantes del curso." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "Rol" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "Los certificados pueden ser descargados antes del final" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "Precio de lista" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"Ingrese true para permitir que los estudiantes descarguen sus certificados " -"antes del fin del curso, cuando hayan cumplido con todos los requisitos." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "Valor del pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Opciones de publicación de los certificados" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "Código de cupón utilizado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" -"Ingrese end, early_with_info, o early_no_info. Después de la generación del " -"certificado, los estudiantes que aprobaron ven un enlace a sus certificados " -"en el panel y los estudiantes que no aprobaron ven información acerca de la " -"configuración de calificaciones. El predeterminado es end, el cual muestra " -"esa información los estudiantes al finalizar el curso. Para mostrar la " -"información tan pronto los certificados son generados, ingrese " -"early_with_info. Para mostrar solo los enlaces a los estudiantes que ya " -"obtuvieron un certificado ingrese early_no_info." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "Código de inscripción utilizado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Imagen para la página acerca del curso" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "Estado del pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"Edite el nombre de archivo para la imagen del curso. Debe subir esta imagen " -"en la página de Administración de archivos. También puede ajustar esta " -"configuración en la página de Detalles y configuración." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "Número de referencia de la transacción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Imagen banner del curso" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "No hay información de estado disponible" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "No hay información de la tarea de instructor {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" -"Modifica el nombre del archivo de la imagen banner. Puede configurar la " -"imagen banner en la página de Configuración y Detalles." +"No hay información que se pueda procesar de la tarea de instructor {0}: {1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Miniatura de la imagen del video del curso" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "No hay información de estado que se pueda mostrar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "No se suministró un mensaje" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" -"Editar el nombre de archivo de imagen para miniatura del video. Puede " -"configurar la imagen de miniatura en la página de Configuración y Detalles." +"Información de tarea invalida encontrada para la tarea de instructor {0}: " +"{1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Emitir Open Badges" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "No hay información disponible sobre el estado del progreso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" -"Emitir insignias de Open Badges para este curso. Las insignias serán " -"generadas cuando sean creados los certificados." +"No hay información de la tarea disponible para procesar de la tarea de " +"instructor {0}: {1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "Progreso: {action} {succeeded} de {attempted} hasta el momento" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" msgstr "" -"Use esta configuración solo cuando esté generando certificados en PDF. Entre " -"comillas, ingrese el nombre corto del tipo de certificado que los " -"estudiantes reciben al completar el curso. Por ejemplo \"Certificado\"." +"Imposible encontrar un envío para ser {action} por el estudiante '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Nombre (corto) para el certificado" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "El problema no pudo ser {action} para el estudiante '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" msgstr "" -"Use esta configuración solo cuando esté generando certificados en PDF. Entre " -"comillas, ingrese el nombre largo del tipo de certificado que los " -"estudiantes reciben al completar el curso. Por ejemplo \"Certificado de " -"Aprobación\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Nombre (largo) para el certificado" +"El problema ha sido exitósamente {action} para el estudiante '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "Certificado Web / Vista HTML habilitada" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" +"Imposible encontrar un envío de examen de ingreso para ser {action} para el " +"estudiante '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" msgstr "" -"Si está activado, los certificados Web / vistas HTML estarán habilitadas " -"para el curso." +"El examen de ingreso ha sido exitósamente {action} para el estudiante " +"'{student}'" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "Configuraciones para certificados Web/HTML" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "No se han encontrado estudiantes con envíos para ser {action}" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" msgstr "" -"Ingrese la configuración específica para el curso para la plantilla de " -"parámetros Web/HTML (en formato JSON)" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Configuración de certificados" +"Falló en el {action} del problema para alguno de los {attempted} estudiantes" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" msgstr "" -"Ingrese la información de configuración específica al curso aquí (en formato " -"JSON)" +"El problema fue {action} exitosamente para los {attempted} estudiantes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "Clase CSS para las instancias del curso" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "Problema {action} para {succeeded} de los {attempted} estudiantes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "No se ha encontrado ningún destinatario para ser {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " msgstr "" -"Permitir que varias instancias del curso compartan la misma clase CSS, aun " -"cuando tengan números diferentes" +"El mensaje falló al ser {action} para alguno de los {attempted} " +"destinatarios" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Vínculo al foro de discusión externo" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "Mensaje {action} exitósamente para los {attempted} destinatarios" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" -"Permite especificar un vínculo externo para reemplazar los foros de discusión" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "Mensaje {action} para {succeeded} de los {attempted} destinatarios" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Ocultar barra de progreso" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "Estado: {action} {succeeded} de {attempted}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "Permitir ocultar la barra de progreso" +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr " (ignorando {skipped})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "Nombre de la organización para mostrar" +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr " (de los {total})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -"Ingrese el nombre de la organización que desea que aparezca en el curso. " -"Esta opción anula lo que ingresó al crear el curso. Para reutilizar el mismo " -"nombre que usó al crear el curso, ingrese nulo." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Número para mostrar del curso" +"La configuración de acceso de este componente refiere a configuraciones de " +"grupo inválidas o borradas." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -"Ingrese el número de curso que desea que sea mostrado en el curso. Esta " -"configuración anula el número que ingresó al crear el curso. Para reutilizar " -"dicho número, ingrese nulo." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "Número máximo de estudiantes permitido" +"La configuración de acceso de esta unidad refiere a configuraciones de " +"grupos que están borradas o inválidas." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." msgstr "" -"Ingrese en máximo número de estudiantes que pueden inscribirse al curso, o " -"ingrese null para permitir un número ilimitado." +"La configuración de acceso de este componente refiere a grupos borrados o " +"inválidos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Permitir acceso público a la Wiki" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" +"Los ajustes de acceso de esta unidad se refieren a grupos eliminados o no " +"válidos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +"This component's access settings contradict its parent's access settings." msgstr "" -"Ingrese true si desea que los usuarios puedan ver la Wiki incluso si no " -"están inscritos en el curso o false en caso contrario." +"La configuración de acceso de este componente contradice la configuración " +"del acceso padre." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "Sólo por invitación" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "Define si se mostrará este módulo o no en la tabla de contenidos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" msgstr "" -"Tanto para restringir la inscripción a la invitación hecha por el Staff del " -"curso." +"Formato en el que se encuentra este módulo (usado para decidir cual grader " +"aplicar, y que mostrar en la tabla de contenidos)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Nombre de la encuesta previa al curso" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "Chrome de curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." msgstr "" -"Nombre para mostrar en el formulario de encuesta para aplicar al usuario " -"previo al curso." +"Ingrese las heramientas de chrome o de navegación para user con el XBlock dentro del LMS. Las opciones válidas son:\n" +"\"chromeless\" -- No utilizar las pestañas o el acordeón; \n" +"\"tabs\" -- Solo utilizar las pestañas; \n" +"\"accordion\" -- Solo utilizar el acordeón o \n" +"\"tabs,accordion\" -- Utilizar las pestañas y el acordeón." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "Se requiere encuesta previa al curso" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "Pestaña por defecto" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." msgstr "" -"Especificar si los estudiantes deben completar una encuesta antes de poder " -"ver los contenidos del curso. Si configura este valor en true, debe añadir " -"un nombre para la encuesta." +"Ingres la pestaña que está seleccionada en el XBlock. Si no se especifica, " +"se utilizará la pestaña de Curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Curso visible en catálogo" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "Nombre del archivo fuente LaTeX" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "Ingrese el nombre del archivo fuente de LaTeX." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." msgstr "" -"Define los permisos de acceso para mostrar el curso en el catalogo de " -"cursos. Puede configurarse con uno de tres valores: 'both' (mostrar el curso " -"en el catálogo y permitir el acceso a la página de acerca de), 'about' (solo " -"dar acceso a la página de acerca de), 'none' (no mostar en el catálogo, ni " -"dar acceso a la página de acerca de)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +"Diccionario que mapea a cuales grupos se les mostrará este bloque. Las " +"claves son ID de configuración de grupos y los valores son una lista de ID " +"de grupos. Si no hay clave para una configuración de grupo o si el valor " +"está vacío, el bloque estará visible para todos los estudiantes. Este campo " +"se ignorará si el bloque solo es visible para el equipo del curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "Mis notas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Exámen de Admisión Activado" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "Confirmación de la orden de pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" msgstr "" -"Especifica si los estudiantes deben completar un examen de ingreso antes de " -"que puedan ver el contenido de tu curso. Nota: debes habilitar Exámenes de " -"ingreso para este curso para que la configuración tenga efecto." +"Códigos de confirmación e inscripción para los siguientes cursos: " +"{course_name_list}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "Puntaje mínimo del Examen de Ingreso (%)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "Intentando añadir una moneda diferente en el carrito" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "Código interno de referencia para esta factura." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "Código de referencia del cliente para esta factura." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." msgstr "" -"Especificar el porcentaje mínimo de puntuación para un examen de ingreso " -"antes de que los estudiantes puedan ver el contenido del curso. Note que " -"usted debe habilitar los Exámenes de Ingreso para que esta configuración " -"tenga efecto en el curso." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "ID de Examen de Admisión" +"Valor de la transacción. Utilice cantidades positivas para pagos y " +"cantidades negativas para devoluciones." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "Contenido identificador del módulo (ubicación) de examen de ingreso." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "Código de moneda ISO en minúsculas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "URL para compartir en redes sociales" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "Opcional: suministre información adicional para esta transacción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " msgstr "" -"Si las funciones de compartir en redes sociales desde el panel de control y " -"las URL de curso personalizadas están activadas, puede suministrar una URL " -"(como la URL de la página de acerca de el curso) que las redes sociales " -"pueden utilizar con sus publicaciones. Estas URLs deben estar completas, es " -"decir por ejemplo: http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"El estado del pago o devolución 'iniciado' significa que se espera que el " +"pago se complete, pero el dinero no ha sido transferido. 'Completado' " +"significa que el pago o reembolso fueron recibidos. 'Cancelado' significa " +"que el pago o devolución se estaba esperando, pero fue cancelado antes de " +"que el dinero fuera transferido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "Idioma del curso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "Cantidad de items vendidos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "Especifique el idioma del curso." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "Precio por item, incluidos los descuentos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Configuración de equipos" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "Registro para Curso: {course_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." msgstr "" -"Especifique el tamaño máximo del equipo del curso y los temas para los " -"equipos en los corchetes. Asegúrese de que se encierra todos los conjuntos " -"de valores de temas dentro de un par de corchetes, con una coma después del " -"cierre para cada tema, y otra coma después de los corchetes de cierre. Por " -"ejemplo, para especificar que los equipos deben tener un máximo de 5 " -"participantes y proporcionar una lista de 2 temas, introduzca la " -"configuración en este formato: {example_format}. En los valores de \"id\", " -"los únicos caracteres especiales soportados son subrayado, guión, y el punto." +"Por favor visite {link_start} en el panel de control {link_end}para ver un " +"nuevo curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Habilitar examenes supervisados" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "Códigos de Registro para el Curso: {course_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." -msgstr "" -"Ingrese true o false. Cuando ingrese true, los exámenes supervisados estarán " -"habilitados en su curso. Tenga en cuenta que esto habilitará también los " -"exámenes cronometrados." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "El modo {mode} no existe para el curso {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "Habilitar Opción de No Tomar Exámenes Supervisados" +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} para el curso {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" -"Marque true o false. Si se marca true, los estudiantes pueden optar para " -"tomar los exámenes supervisados sin supervisión. Si se marca false, todos " -"los estudiantes tendrán que tomar el examen con supervisión. Esta " -"configuración aplica solamente si los exámenes supervisados están " -"habilitados en el curso." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " msgstr "" -"Crear tickets de Zendesk para los intentos sospechosos de examen supervisado" +"Puede des inscribirse del curso y recibir un reembolso completo hasta 14 " +"días después de la fecha de inicio." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." msgstr "" -"Ingrese true o false. Cuando ingrese true, se creará un ticket de Zendesk " -"cuando se detecte un intento sospechoso de exámen supervisado." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Habilitar examenes cronometrados" +"Si usted no ha verificado su identidad aún, tiene que iniciar el proceso de " +"verificación ({verification_url})." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " msgstr "" -"Ingrese true o false. Cuando ingrese true, los exámenes cronometrados " -"estarán habilitados en su curso. En todos casos, exámenes cronometrados son " -"habilitados si \"Habilitar Exámenes Supervisados\" es marcado true." +"Puede des inscribirse del curso y recibir un reembolso completo hasta 2 días" +" después de la fecha de inicio." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Calificación mínima para obtener créditos" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." msgstr "" -"Calificación mínima que un estudiante debe obtener para recibir créditos en " -"el curso, como número decimal entre 0.0 y 1.0. Por ejemplo, para 75%, " -"ingrese 0.75." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "Ritmo propio." +"{refund_reminder_msg} Para recibir su reembolso, contacte a {billing_email}." +" Por favor incluya su número de orden en su correo. Y NO incluya ninguna " +"información de su tarjeta de crédito." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." msgstr "" -"Ingrese \"true\" para configurar el curso como de ritmo propio. Los cursos " -"que van a ritmo propio no tienen fechas límites para las tareas, y los " -"estudiantes pueden avanzar en el curso a cualquier velocidad antes de la " -"fecha de fin del curso." +"Apreciamos esta generosa contribución y su aporte para la misión de " +"{platform_name}. Este recibo es elaborado para brindar soporte a las " +"contribuciones para propósitos de impuestos. Confirmamos que ninguna " +"mercancía o servicio fue suministrada a cambio de este regalo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "Circunvalar Inicio de Curso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "No se encontró ningún curso con el ID '{course_id}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" -"Circunvalar la pestaña de inicio del curso cuando los estudiantes llegan " -"desde el panel principal, guiándolos directamente a los contenidos del curso." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "Donación para el curso {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "Habilitar prerequisitos de subsección" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "Donación para {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"Ingrese true o false. Si este valor es true, puede ocultar una subsección " -"hasta que los estudiantes obtengan un puntaje mínimo en una subsección que " -"sea prerequisito." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "Página {page_number} de {page_count}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Información sobre Aprendizaje en el Curso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "Especifique lo que un estudiante puede aprender en el curso." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "Orden" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "Instructor del Curso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "Introduzca los detalles para Instructor del Curso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "Fecha: {date}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "Agregar problemas y herramientas no soportados." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +"List Price\n" +"per item" msgstr "" -"Introduzca true o false. Si selecciona true, puede agregar problemas y " -"herramientas no soportadas a su curso en studio. No se recomiendan los " -"problemas y herramientas no soportadas para su uso en cursos debido al " -"incumplimiento de uno o más de los requisitos básicos, como las pruebas, la " -"accesibilidad, la internacionalización y la documentación." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "Destacados habilitados para enviar por mensajes" +"Precio de lista\n" +"por item" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +"Discount\n" +"per item" msgstr "" -"Ingrese verdadero o falso. Si es verdadero, cualquier destacado asociado con " -"el contenido en el curso será enviado a los estudiantes de acuerdo a su " -"horario." +"Descuento\n" +"por item" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "General" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} de un posible {weight:.2%}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "Total" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" -msgstr "Generado" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "Pago recibido" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "{section_type} {index} No publicado - 0% (?/?)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "Estado de cuenta" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "Dirección de facturación" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "Aviso" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "TÉRMINOS Y CONDICIONES" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "Los puntajes más bajos {drop_count} {section_type} se descartan." +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "" +"El ente que se encarga de procesar el pago no retornó un parámetro " +"requerido: {0}" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "{section_type} Promedio = {percent:.0%}" +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "" +"El ente que se encarga de procesar el pago retornó un valor incorrecto {0} " +"para el parámetro {1}" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "" +"El encargado de procesar el pago aceptó una orden cuyo número no se " +"encuentra en nuestro sistema" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "{short_label} Promedio" +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" +"La cantidad cargada por el encargado de procesar el pago {0} {1} es " +"diferente del costo total de la orden {2} {3}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"Disculpas! Nuestro proceso de pago no aceptó su pago. La decisión regresaron" +" era {decision_text}, y la razón era {reason_text}. No se le cobró. Por " +"favor, intente otra forma de pago. Póngase en contacto con nosotros con " +"preguntas relacionadas con los pagos a {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "Contenidos HTML para mostrar en este módulo" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"¡Lo sentimos! ! Nuestro procesador de pagos nos envió una confirmación de " +"pago que tenía datos inconsistentes! Nos disculpamos que no podemos " +"verificar si la carga pasó y tomar medidas adicionales en su mensaje de " +"error específico order. El mensaje de error específico es : {error_message}." +" Su tarjeta de crédito, posiblemente, puede haber sido cargado. Póngase en " +"contacto con nosotros con preguntas de pago específico a {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." msgstr "" -"Código fuente para documentos LaTeX. Esta funcionalidad no está " -"completamente soportada." +"¡Lo siento! Debido a un error de su compra fue acusado por un monto " +"diferente al total de la orden! El mensaje de error específico " +"es:{error_message}. Su tarjeta de crédito probablemente ha sido cargada. " +"Póngase en contacto con nosotros con preguntas de pago específico a {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"Seleccione Visual para ingresar contenido y el editor crea automáticamente " -"el código HTML. Seleccione HTML para editar el código HTML directamente. Si " -"cambia esta configuración, debe guardar el componente y abrirlo nuevamente " -"para editarlo." +"¡Lo sientimos! Nuestro procesador de pagos nos envió un mensaje dañado con " +"respecto a su cargo, por lo que no hemos podido validar que el mensaje " +"realmente, este vino del procesador de pagos. El mensaje de error específico" +" es:{error_message}. Nos disculpamos que no podemos verificar si la carga " +"pasó y tomar nuevas medidas en su pedido. Su tarjeta de crédito, " +"posiblemente, puede haber sido cargado. Póngase en contacto con nosotros con" +" preguntas de pago específico a {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "Transacción existosa." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "La solicitud no tiene uno o más campos requeridos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "HTML" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "Uno o mas campos en la solicitud contienen información inválida" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "Ocultar página a estudiantes" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" El código de establecimento de comercio 'merchantReferenceCode' enviado con esta solicitud de autorización coincide con el de otra solicitud de autorización que usted envió en los últimos 15 minutos.\n" +" Posible solución: Volver a intentar el pago dentro de 15 minutos.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." msgstr "" -"Si selecciona esta opción, soló los miembros del equipo de curso con rol de " -"Staff o Admin podrán ver esta pagina" +"Error: Fallo general del sistema. Posible solución: Intente el pago " +"nuevamente después de algunos minutos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "Código HTML para las páginas adicionales" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Error: La solicitud fue recibida pero se terminó el tiempo de espera en el servidor.\n" +" Este error no incluye tiempos de espera entre el cliente y el servidor.\n" +" Posible solución: Volver a intentar el pago más tarde.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "Lista de actualizaciones del curso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Error: La solicitud fue recibida pero el servicio no terminó de correr a tiempo\n" +" Posible solución: Volver a intentar el pago más tarde.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "Anotación de imagen" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"El Banco emisor tiene dudas sobre la solicitud. Posible solución: intente " +"con otra forma de pago." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Etiquetas para las tareas" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" La tarjeta está vencida. También es posible que haya ingresado una fecha de expiración que no coincida con los registros del banco.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"Añada etiquetas que se colorean automáticamente usando el siguiente formato: " -"imágenes:red, paralelismo:blue" +"\n" +" La tarjeta fue rechazada. No se recibió ninguna otra información del banco emisor.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Ubicación del backend de anotaciones" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Fondos insuficientes en la cuenta. Posible solución: intente con otra forma " +"de pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "URL del almacenamiento de anotaciones" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "Razón desconocida" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "Cadena secreta para el almacenamiento de anotaciones" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" +"El banco emisor no está disponible. Posible solución: Intente nuevamente " +"dentro de algunos minutos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "Cadena del token secreto para anotaciones" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Tarjeta inactiva o no autorizada para transacciones no presenciales.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Pestaña de anotaciones por defecto" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "" +"La tarjeta ha alcanzado el límite de crédito. Posible solución: Intente con " +"otra forma de pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" msgstr "" -"Por favor seleccione cual será la pestaña por defecto en la tabla de " -"anotaciones: misNotas, Instructor, o Pública." +"Número de verificación inválido. Posible solución: Intente con otra forma de" +" pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "Anotaciones de email para 'Instructor'" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" +"Número de cuenta inválido. Posible solución: Intente con otra forma de pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"Email del usuario que será añadido a todas la anotaciones que se encuentran " -"en la pestaña de instructor" +"\n" +" Este tipo de tarjeta no es aceptada por el sistema de procesamiento de pagos.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Modo para Herramienta de anotación" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "Solicitud rechazada. Posible solución: Intente con otra forma de pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "Ingrese el número correspondiente a los modos: 'instructor' o 'todos'." +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" +"Hay un problema con la configuración de comercio de CyberSource. Por favor " +"envíenos esta notificación al correo electrónico {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "No se encontró la dirección de correo electrónico." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "La cantidad solicitada excede el valor autorizado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "Cualquier tipo" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "Fallo en el procesamiento. Posible solución: Intente nuevamente" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "Librería" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "La autorización ya ha sido recibida" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "Seleccione la librería desde la que quiere extraer el contenido." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "" +"La cantidad para la transacción solicitada debe corresponder con la cantidad" +" de la transacción previa" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "Versión de Librería" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" El tipo de tarjeta es inválido o no corresponde con el número de la tarjeta de crédito.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con la misma tarjeta o con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "Determina cómo se obtiene el contenido de la librería" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "El ID de la solicitud es inválido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "Elegir n aleatoriamente" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Solicitó una captura a través de la API pero no hay un registro de autorización sin utilizar para esta solicitud.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "Cantidad" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "La transacción ya ha sido aceptada o reversada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "Ingrese el número de componentes que se mostrará a cada estudiante." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" La captura o crédito no se puede invalidar, porque ya ha sido envida a su procesador. O, usted solicitó la invalidación de un tipo de transacción que no puede ser invalidado.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "Tipo de problema" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "" +"Usted solicitó un crédito para una captura que ya había sido invalidada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " msgstr "" -"Elija un tipo de problema para traer de la librería. Si elige \"cualquier " -"tipo\" no se aplica ningún filtro." +"\n" +" Error: La solicitud fue recibida, pero se terminó el tiempo de espera en el sistema de procesamiento de pagos.\n" +" Posible solución: Volver a intentar el pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Este componente está desactualizado. La librería ya tiene nuevo contenido." - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Actualizar ahora." +"\n" +" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero declinada por CyberSource.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "La librería es inválida, está corrupta o ha sido borrada" +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "RAZÓN DESCONOCIDA" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "Editar configuración de la librería" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "" +"El ente que se encarga de procesar el pago no retorno un parámetro " +"requerido: {parameter}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." msgstr "" -"Este curso no soporta librerías de contenido. Contacte a su administrador " -"del sistema para mayor información. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna librería" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "Seleccione una librería" +"El ente que se encarga de procesar el pago retornó un valor incorrecto " +"{value} para el parámetro {parameter}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." msgstr "" -"No hay problemas que coincidan con este tipo en las librerías especificadas" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "Seleccione otro tipo de problema." +"La cantidad cargada por el ente encargado de procesar el pago " +"{charged_amount} {charged_amount_currency} es diferente del costo total de " +"la orden {total_cost} {total_cost_currency}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -"La librería especificada está configurada para traer {count} problema," -msgstr[1] "" -"La librería especificada está configurada para traer {count} problemas," +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos no ha aceptado su " +"pago. El mensaje retornado ha sido: {decision}, y la razón fue: {reason}. " +"No se le ha realizado ningún cargo. Por favor intente con otro medio de " +"pago. Contáctenos con sus inquietudes en relación a los pagos al correo " +"{email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "pero solo hay {actual} problema que coincida con los criterios." -msgstr[1] "pero solo hay {actual} problemas que coincidan con los criterios." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Editar configuración de la librería" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "Librería inválida" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "No ha seleccionado una librería" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "Nombre de la Librería para visualizar" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"Ingrese el nombre de los componentes avanzados para utilizar en su Librería." +"Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos ha enviado un mensaje" +" de confirmación con información inconsistente! Pedimos disculpas porque no" +" podemos verificar si el pagó fue procesado para avanzar con su orden. El " +"mensaje de error específico es: {msg}. Su tarjeta de crédito puede haber " +"sido cargada. Contáctenos con sus inquietudes en relación con los pagos al " +"correo electrónico {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." msgstr "" -"El nombre para mostrar para este componente. Los informes de Analytics " -"también pueden utilizar el nombre para mostrar para identificar este " -"componente." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "LTI ID" +"Lo sentimos! Debido a un error su compra ha sido cargada por un valor " +"diferente al valor total de la orden! El mensaje de error específico es: " +"{msg}. Su tarjeta de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos con sus " +"inquietudes en relación con los pagos al correo electrónico {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"Ingrese el ID LTI para el proveedor externo de LTI. Este valor debe ser el " -"mismo ID LTI que ingresado en la configuración de Passport LTI en la página " -"de Configuración Avanzada.
Vea {docs_anchor_open}la documentación de " -"edX LTI{anchor_close} para conocer detalles sobre esta configuración." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "LTI URL" +"Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos ha enviado un mensaje" +" con datos corruptos que no nos permite confirmar la validez del mensaje. El" +" mensaje de error específico es: {msg}. Pedimos disculpas porque no podemos" +" verificar si el pagó fue procesado para avanzar con su orden. Su tarjeta " +"de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos con sus inquietudes en " +"relación con los pagos al correo electrónico {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"Ingrese la URL de la herramienta externa que este componente inicializa. " -"Esta configuración es utilizada cuando la opción OCULTAR LA HERRAMIENTA " -"EXTERNA está en FALSO.
Vea {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Parámetros personalizados" +"Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos nos ha enviado un " +"mensaje indicando que ha cancelado esta transacción. Los items seleccionados" +" permanecerán en el carrito de compras para una nueva transacción. Si " +"considera que esto ha sido un error, por favor contáctenos al correo " +"{email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." msgstr "" -"Añada el par clave / valor para cualquier parámetro personalizado, como la " -"página en que su libro electrónico debe abrirse o el color de fondo para " -"este componente.
Vea {docs_anchor_open}la documentación de edX " -"LTI{anchor_close} para conocer detalles sobre esta configuración." +"Lo sentimos, pero el pago ha sido declinado. Los items en su carrito de " +"compras han sido guardados. Si tiene preguntas sobre esta transacción, por " +"favor contáctenos al correo {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "Abrir en una página nueva" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" +"Lo sentimos! Su pago no ha podido ser procesado debido a un error " +"inesperado. Por favor contáctenos al correo {email} para solicitar " +"asistencia." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " msgstr "" -"Seleccione Verdadero si desea que los estudiantes hagan clic en un vínculo " -"que abre la herramienta de LTI en una nueva ventana. Seleccione Falso si " -"desea que el contenido de LTI se abra en un iframe en la página actual. Esta " -"opción sólo se utiliza cuando herramienta externa Hide se establece en False." +"\n" +" El código de referencia del comercio para esta solicitud de autorización coincide con otro código enviado por usted para otra solicitud de autorización en los últimos 15 minutos.\n" +" Posible solución: Reenviar la petición con un código de referencia del comercio único.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "Puntuado" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "Solo ha sido aprobada una cantidad parcial." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "Fallo general del sistema." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " msgstr "" -"Seleccione VERDADERO si este componente recibirá una puntuación numérica " -"desde un sistema LTI externo." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "Peso" +"\n" +" La solicitud fue recibida pero se terminó el tiempo de espera en el servidor.\n" +" Este error no incluye tiempos de espera entre el cliente y el servidor.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +"The request was received, but a service did not finish running in time." msgstr "" -"Ingrese en número de puntos posibles para este componente. El valor por " -"defecto es 1.0. Este valor solo se utiliza cuando el parámetro de " -"calificación está definido como VERDADERO" +"La solicitud fue recibida pero un servicio no terminó de correr a tiempo.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " msgstr "" -"La calificación almacenada en xblock KVS -- un duplicado de la calificación " -"publicada en django DB" +"\n" +"La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero declinada por CyberSource\n" +"debido a que no pasó el Sistema de Verificación de Dirección (AVS)." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "El comentario tal y como fue enviado por el evaluador, LTI2.0 spec" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" El banco emisor tiene preguntas sobre la solicitud. Usted no ha recibido un código de autorización automáticamente, pero puede recibir uno verbalmente llamando a la entidad que procesa la solicitud.\n" +" Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de pago \n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Ocultar la herramienta externa" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" La tarjeta está vencida. También es posible que haya ingresado una fecha de expiración que no coincida con los registros del banco.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Seleccione VERDADERO si desea usar este componente como marcador para " -"sincronizarse con un servicio externo en lugar de lanzar una herramienta " -"externa. Esta opción oculta el botón de Lanzar y cualquier iframe para este " -"componente." +"\n" +" La tarjeta fue rechazada. No se recibió ninguna otra información del banco emisor.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "Solicite el nombre del usuario" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"Fondos insuficientes en la cuenta. Posible solución: intente con otra forma " +"de pago." -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "Seleccione True para solicitar el nombre de usuario." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "Tarjeta reportada como perdida o robada." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "Solicite la dirección de correo del usuario" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" +"El banco emisor no está disponible. Posible solución: Intente nuevamente " +"dentro de algunos minutos." -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "Seleccione True para solicitar el correo electrónico del usuario." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Tarjeta inactiva o no autorizada para transacciones no presenciales.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "Información sobre la aplicación LTI" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "Código CVN incorrecto." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." msgstr "" -"Provea una descripción de la aplicación de un tercero. Si se solicita el " -"nombre del usuario o su correo, use este cuadro de texto para informar al " -"usuario que su nombre de usuario y su correo serán redireccionados a una " -"aplicación de un tercero." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "Texto para el botón" +"La tarjeta ha alcanzado el límite de crédito. Posible solución: Intente con " +"otra forma de pago." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." msgstr "" -"Ingrese el texto para el botón que se usará para lanzar la aplicación de " -"terceros." +"Número de verificación (CVN) inválido. Posible solución: intente nuevamente " +"con otra forma de pago." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Fecha limite para aceptar notas" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "" +"El cliente coincide con un registro en el archivo negativo de procesamiento." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." msgstr "" -"Seleccione True para permitir que sistemas de terceros publiquen " -"calificaciones después de la fecha límite." +"Cuenta congelada. Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de " +"pago." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"No se pudo leer el parámetro personalizado: {custom_parameter}. Debería ser " -"una cadena \"x=y\"." +"\n" +" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero rechazada por CyberSource\n" +" La razón del rechazo está relacionada con el número de verificación CVN. Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." msgstr "" -"No ha sido posible leer el pasaporte LTI: {lti_passport}. Debería ser una " -"cadena \"id:key:secret\"" +"Número de cuenta inválido. Posible solución: Intente con otra forma de pago." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "Fecha límite de entrega" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Este tipo de tarjeta no es aceptada por el sistema de procesamiento de pagos.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "Ingrese la fecha límite por defecto para la entrega de los problemas." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"Solicitud rechazada. Posible solución: Intente con otra forma de pago." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" msgstr "" -"Si es verdadero, sólo puede ser visto por el personal del curso, sin " -"considerar la fecha de inicio." +"Hay un problema con la información en su cuenta de CyberSource. Por favor " +"envíenos un mensaje a {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "URL de GIT" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "La cantidad solicitada excede el valor autorizado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "Ingrese la URL para el repositorio de datos de GIT del curso." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "Fallo en el procesamiento. Posible solución: Intente nuevamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "Clave XQA" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "La autorización ya ha sido reversada." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "Esta configuración actualmente no está soportada" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "La autorización ya ha sido capturada." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Ingrese la ubicación del servidor de anotaciones. Esta configuración es " -"requerida por los módulos de textannotation, videoannotation, y " -"imageannotation." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "URL para el almacenamiento de anotaciones." +"\n" +" El tipo de tarjeta es inválido o no corresponde con el número de la tarjeta de crédito.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con la misma tarjeta o con otro medio de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"Ingrese la cadena de texto secreta para el almacenamiento de anotaciones. " -"Los módulos avanzados de textannotation, videoannotation, y imageannotation " -"requieren de esta información." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " msgstr "" -"Ingrese los IDs para los grupos de contenido a los que este problema " -"pertenece." +"\n" +" Usted solicitó una captura, pero no hay un registro de autorización que le corresponda sin utilizar. Esto puede ocurrir si\n" +" no había una petición de autorización exitosa previamente o si la autorización exitosa previa ya ha sido\n" +" usada por otra petición de captura.\n" +" " -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"Especificar cuando debe aparecer el botón de Mostrar respuesta en cada " -"problema. Los valores válidos son: \"always\", \"answered\", \"attempted\", " -"\"closed\", \"finished\", \"past_due\", \"correct_or_past_due\" y \"never\"." +"\n" +" La captura o crédito no se puede invalidar, porque ya ha sido envida a su procesador. O, usted solicitó la invalidación de un tipo de transacción que no puede ser invalidado.\n" +" " -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." msgstr "" -"Especificar cuándo mostrar la calificación y puntuación de su respuesta al " -"estudiante. Valores válidas son \"always\", \"never\", y \"past_due\"." +"Usted solicitó un crédito para una captura que ya había sido invalidada." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." msgstr "" -"Define el valor por defecto de frecuencia para la aleatorización de " -"variables en los problemas. Debe estar configurado en \"never\" a menos de " -"que planee tener un script de Python que identifique y aleatorize los " -"valores de la mayoría de problemas del curso. Los valores válidos son " -"\"always\", \"onreset\", \"never\", y \"per_student\"." +"La solicitud fue recibida, pero se terminó el tiempo de espera en el sistema" +" de procesamiento de pagos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Dias de antelación para los usuarios beta." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "No se permiten créditos tipo stand-alone." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" -"Ingrese el número de días antes de la fecha de inicio a partir del cual los " -"usuario beta podrán acceder al curso." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "El tarjetahabiente está registrado para autenticación de pagador." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Ruta para los archivos estáticos" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "La autenticación del pagador no pudo ser realizada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Ingrese la ruta para los archivos que se colocarán en la página de " -"Administración de archivos. Este valor sobreescribe el valor por defecto de " -"Studio, que es c4x://." +"\n" +" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero rechazada por CyberSource\n" +" La razón del rechazo está relacionada con la configuración del sistema de autorización inteligente.\n" +"Posible solución: intente nuevamente con otra forma de pago.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Habilitar el compilador de LaTeX" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "Número de orden" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"Ingrese true o false. Si ingresa true, podrá usar las plantillas de LaTeX " -"para componentes HTML y para problemas avanzados." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "Nombre del cliente" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" -"Ingrese el número máximo de veces que un estudiante puede intentar responder " -"los problemas. Por defecto, máximo de respuestas es nulo, significa que los " -"estudiantes tienen un número ilimitado de intentos. Puedes definir si la " -"configuración es global o para un problema. Si la configuración es un número " -"globla de intentos, no se podrá ser específico en los problemas." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "Fecha original de la transacción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Ingrese la clave de la API suministrada por MathWorks para acceder al " -"servicio de MATLAB. Esta clave es otorgada para usarse de forma exclusiva en " -"este curso y durante el tiempo establecido para el mismo. No debe compartir " -"esta clave con otros cursos. Debe notificar a MathWorks de inmediato si " -"considera que la clave ha sido expuesta al público. Para obtener una clave " -"para su curso, o reportar algún problema, contacte a moocsupport@mathworks." -"com." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "Fecha de la devolución" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "Configuraciones de Grupo" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "Valor de la devolución" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" -"Introduzca las configuraciones que rigen cómo se agrupan los estudiantes." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "Cargos de servicio (si aplican)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Habilitar sistema de cache para el video" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "Hora de compra" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"Ingrese true o false. Si ingresa true, se utilizará el sistema de cache " -"para videos HTML5." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "ID de la orden" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "Costo unitario" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "Costo total" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "Universidad" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "Fecha de anuncio del curso" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "Fecha de inicio del curso" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "Fecha de cierre de inscripciones para el curso" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "Periodo de inscripciones al curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "Habilitar avance automático de video" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "Total de inscritos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" -"Especificar si se muestra un botón de avance automático en los videos. Si el " -"estudiante hace clic en él, cuando el último video de la unidad termine " -"automáticamente se moverá a la siguiente unidad y reproducirá el primer " -"video." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "Inscripciones de asistente" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Video previo" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "Inscripciones al código de honor" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" -"Seleccione un video de 5-10 segundos para mostrar antes de los videos del " -"curso. Ingrese el ID del video, como aparece en la página de Videos " -"cargados y uno o más archivos de transcripción en el siguiente formato: " -"{format}. Por ejemplo, una entrada para un video con dos archivos de " -"transcripción se verá asi: {example}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "Inscripciones verificadas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Mostrar botón de reset para problemas" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "Ingresos brutos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "Ingresos brutos por encima del mínimo" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" msgstr "" -"Ingrese true o false. Si se configura en true, todos los problemas del curso " -"mostrarán por defecto y botón de 'Reiniciar'. Puede sobreescribir esta " -"configuración en cada problema. Todos los problemas existentes son afectados " -"cuando se cambia esta configuración." +"Número de estudiantes verificados que contribuyen con más de el mínimo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Habilitar notas de los estudiantes" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "Número de devoluciones" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" -"Ingrese true o false. Si ingresa true, los estudiantes podrán usar la " -"funcionalidad de notas." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "Dólares devueltos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"Indica si las notas de los estudiantes estarán visibles en el curso. Los " -"estudiantes también pueden mostrar u ocultar sus notas en el contenido del " -"curso." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Número de transacciones" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "Etiquetar este módulo como parte de un Examen de Ingreso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "Total de pagos recaudados " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"Ingrese true o false. Si se ingresa true, los envíos realizados para los " -"problemas serán tenidos en cuenta en la puntuación del Examen de ingreso." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "Número de devoluciones exitosas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "Grupos de Ruta de Inscripción" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "Valor total de devoluciones" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "Partición para segmentar usuarios por seguimiento de inscripción." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "Debe iniciar sesión para añadir elementos al carrito de compras" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "Si el estudiante ha votado en la encuesta o no" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "El curso que ha solicitado no existe" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "Respuesta de estudiante" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "El curso {course_id} ya está en ejecución." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "Respuestas a la encuesta de todos los estudiantes" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "Usted ya estás registrado en el curso {course_id}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "Respuestas a la encuesta desde xml" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "Curso añadido al carrito" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" -msgstr "Pregunta de encuesta" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "Descuento no existe para este código '{code}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "Ingrese la fecha límite para entrega de los problemas" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "Este código de inscripción ({enrollment_code}) ya no es válido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "Ocultar la secuencia de contenido después de la fecha límite" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "Este código de inscripción ({enrollment_code}) no es válido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." msgstr "" -"Si se selecciona esta opción, la secuencia de contenido estará oculta a los " -"estudiantes después de que la fecha límite para la evaluación haya pasado." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "es Exámen de admisión" +"El código '{registration_code}' no es valido para ningun curso en el " +"carrito de compras." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" msgstr "" -"Etiquetar este módulo como un examen de ingreso. Nota: Deberá habilitar los " -"Examenes de Ingreso para que esta propiedad del curso tenga efecto." +"La cantidad de artículos no debe ser mayor que 1 cuando se aplica el código " +"de activación" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Tiempo limitado" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "Solo puede redimirse un cupón con cada orden" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" -"Esta configuración indica si el estudiante tiene un tiempo limitado para ver " -"o interactuar con este contenido." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "Exito" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Tiempo límite en minutos" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "Usted no tiene permisos para ver esta página" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" msgstr "" -"Número de minutos disponibles para los estudiantes para ver o interactuar " -"con este contenido." +"Lo sentimos, usted no está autorizado para acceder a {platform_name} por " +"medio de este canal. Por favor contacte a su administrador o director de " +"aprendizaje para acceder a {platform_name}.{line_break}{line_break}Detalles " +"del error:{line_break}{error_message}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "El modo supervisado está activado." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" +msgstr "" +"Hubo algún error durante el cambio de la contraseña. Por favor, inténtalo de" +" nuevo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "Esta configuración indica si el examen es supervisado." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "No se especificó una dirección de correo electrónico." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Reglas de revisión de Software Secure" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" +msgstr "Crear cuenta" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"Esta configuración indica que las reglas del equipo de supervisión debe " -"seguir cuando revise los videos." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "Estado/Provincia/Región" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "Es examen de práctica" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "Empresa" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"Esta configuración indica si el examen tiene solo propósitos de prueba. Los " -"exámenes de práctica no son verificados." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" +msgstr "Título Profesional" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "Este exámen está oculto para el estudiante." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "Dirección de correspondencia" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Dado que el curso ha concluido, esta tarea ha sido ocultada a los " -"estudiantes." +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "Cuéntenos por qué está interesado en {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Dado que la fecha límite ha pasado, esta tarea ha sido ocultada a los " -"estudiantes." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" +msgstr "Profesión" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" -"Esta subsección está desbloqueada para que los estudiantes que hayan " -"cumplido el prerequisito." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "Especialidad" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" -"Esta sección es un requisito previo. Debe completar esta sección para " -"desbloquear contenido adicional." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "Ver y regenerar certificados" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "Devolución manual" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "Rastrear devoluciones emitidas directamente a través de CyberSource" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "Inscripciones" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "Ver y actualizar inscripciones de estudiantes." + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "Administrar Usuario" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" +msgstr "Desactivar Cuenta de Usuario" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "Derechos" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +msgstr "Ver, crear y reexpedir derechos de los estudiantes." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" -"Una lista que resuma lo que los estudiantes deberían esperar en esta sección." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" +msgstr "user_support_url" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "ID de Grupo {group_id}" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "user_detail_url" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "No seleccionado" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" +msgstr "Se puede usar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" -"El nombre para mostrar para este componente. (No mostrado a los estudiantes) " +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "No se puede usar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "Experimento de contenido" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "Usuario Desactivado Exitosamente" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" -"Lista de configuraciones de grupos para dividir a los estudiantes en " -"contenidos experimentales." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"La configuración define cómo se agruparán los usuarios en este experimento " -"de contenido. Tenga precaución: si cambia la configuración de grupos de un " -"experimento visible para los estudiantes afectará los datos del experimento." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "Id de Curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "Configuración de Grupo" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "Usuario no encontrado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "" -"Define qué módulo hijo debe ser visto por los estudiantes en un group_id " -"particular" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "Todavía se pueden tramitar devoluciones en el curso {course_id}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py #, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (inactivo)" +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "" +"No se encontró alguna orden del usuario {user} en el curso {course_id} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "El experimento no está asociado a una configuración de grupos." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "Desmatriculé a {user} de {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Seleccione una configuración de grupo" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "Devolví {cost} por la orden {order_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." msgstr "" -"El experimento hace uso de una configuración de grupos que ha sido " -"eliminada. Elija una configuración de grupos válida o elimine este " -"experimento." +"Lenguaje opcional que utiliza el equipo expresado en código ISO 639-1." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"El experimento hace uso de una configuración de grupos que no está soportada " -"para experimentos. Elija una configuración de grupos válida o elimine este " -"experimento." +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "Equipos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "" -"El experimento no contiene todos los grupos especificados en la " -"configuración." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "El ID de curso proporcionado {course_id} no es válido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Agregar los grupos faltantes" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "Debe suministrar un ID de curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"El experimento tiene un grupo inactivo. Traslade el contenido hacia los " -"grupos activos y luego elimine el grupo inactivo." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "no se pueden utilizar simultáneamente text_search y order_by" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "" -"Este contenido tiene algunos inconvenientes que afectan su visibilidad." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "El ID de tema proporcionado {topic_id} no es válido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "Discusión externa" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "Error al intentar conectarse con elasticsearch" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "El orden {ordering} no está soportado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "Curso" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "El ID de curso proporcionado {course_id} no es válido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "Anotación" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "Ya está en un equipo para este curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "Fuente / Citación" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "Debe especificarse el nombre de usuario o el ID del equipo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"Opcional para citar la fuente de cualquier material utilizado. El citado " -"automático puede realizarse por medio de EasyBib" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "Se requiere el nombre de usuario" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Marcas diacríticas" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "Se requiere la id del equipo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"Añadir marcas al texto usando comas como separadores. Ej: \n" -"markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "El equipo ya está lleno." + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "El usuario {username} ya es un miembro del equipo del curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." msgstr "" -"No se pueden recibir las transcripciones de Youtube para {youtube_id}. " -"Código de estado: {status_code}." +"El usuario {username} no está inscrito en el curso asociado con este equipo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "Solo están soportadas las trasncripciones en formato SubRip (*.srt)." +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "Curso al que se aplica esta fecha límite." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." msgstr "" -"Algo falló con las transcripciones SubRip durante su lectura. El mensaje " -"interno es: {error_message}" +"La fecha y hora después de la cual los usuarios ya no podrán enviar fotos de" +" verificación." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "Algo falló con las transcripciones SubRip durante su lectura." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py #, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "" -"{exception_message}: No se pueden encontrar las transcripciones enviadas: " -"{user_filename}" +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "Su verificación en {platform_name} ha expirado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." -msgstr "Se requiere el idioma." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "Introducción" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "Realizar el pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "No hay archivo de transcripción asociado con el idioma {lang}." -msgstr[1] "No hay archivos de transcripción asociados con los idiomas {lang}." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "Confirmación del pago" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" -"La URL de su video. Esta puede ser una URL de YouTube o un enlace a archivos " -"de video de extension .mp4, .ogg, o .webm alojados en alguna página de " -"internet." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "Tomar foto" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "URL de video por defecto" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "Tome una foto de su ID" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "Nombre para mostrar del componente" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "Revise su información" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "Posición actual en el video." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "Confirmación de la inscripción " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" -"Opcional para navegadores antiguos: el ID de YouTube para el video en " -"velocidad normal." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "El precio seleccionado no es un número válido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "ID de YouTube" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "Este curso no tiene soporte para certificados pagos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." msgstr "" -"Opcional para navegadores antiguos: el ID de YouTube para el video en " -"velocidad de .75x." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "ID de YouTube para velocidad de .75x" +"No se ha seleccionado un precio o el precio seleccionado está por debajo del" +" precio mínimo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." msgstr "" -"Opcional para navegadores antiguos: el ID de YouTube para el video en " -"velocidad de 1.25x." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "ID de YouTube para velocidad de 1.25x" +"La imagen de ID con foto es requerida si el usuario no tiene un intento " +"inicial de verificación." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" -"Opcional para navegadores antiguos: el ID de YouTube para el video en " -"velocidad de 1.5x." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "Falta el parámetro obligatorio face_image" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "ID de YouTube para velocidad de 1.5x" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "Llave de curso inválida" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Tiempo en que desea que inicie el video en caso en que no se quiera " -"reproducir el video completo. No está soportado en la aplicación móvil " -"nativa: se reproducirá el video completo. El formato para este campo es HH:" -"MM:SS. El valor máximo es 23:59:59." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "No hay resultados para perfil de usuario" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "Tiempo de inicio del video" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "El nombre debe tener al menos {min_length} caracteres." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Tiempo en que desea que el vídeo se detenga si no quiere reproducir todo el " -"video. No está soportado en la aplicación móvil nativa: se reproducirá el " -"video completo. El Formato para este campo es HH:MM:SS. El valor máximo es " -"23:59:59." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "Los datos de imagen no es válida." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Tiempo de detencion del video" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +msgstr "{platform_name} ID de verificación de las fotos recibidas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "URL externa para descargar el video" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +msgstr "Su ID de verificación {platform_name} aprobada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "Descargar Video" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +msgstr "Su verificación {platform_name} ha sido denegada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"Permitir a los estudiantes descargar versiones de este video en diferentes " -"formatos, si no pueden usar el reproductor de video edx o no tienen acceso a " -"YouTube. Debe añadir al menos una URL no YouTube en el campo de direcciones " -"URL de archivos de vídeo." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" +msgstr "Tu nombre de plataforma aquí " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Descarga permitida del video" +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" +msgstr "Tu descripción de la plataforma aquí" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" -"La URL o URLs donde ha publicado versiones del video distintas a la de " -"YouTube. Cada URL debe terminar en .mpeg, .mp4, .ogg o .webm y no puede ser " -"una dirección de video de YouTube. (Para mayor compatibilidad con los " -"navegadores, se recomiendan los formatos .mp4 y .webm).\n" -"Los estudiantes podrán ver el primer vídeo de la lista que sea compatible " -"con su navegador. Para permitir a los estudiantes descargar estos vídeos, " -"configure el parámetro Permitir descarga en VERDADERO." +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "Tomar como asistente" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "URL del archivo de video" +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" -"Cuando selecciona permitir descargar transcripciones, por defecto los " -"estudiantes pueden descargar una transcripción .srt o .txt. Si desea " -"permitir la descarga en otro formato, recomendamos que publique un archivo " -"adicional usando el campo para subir material. Si esto no es posible, puede " -"publicar un archivo de transcripción en los archivos del curso o en " -"internet, y añadir la URL aquí. Los estudiantes verán el link de descarga " -"debajo del video." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "Siga a {platform_name} en Facebook" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "Descargar la transcripción" +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" -"Permitir a los estudiantes descargar el archivo de transcripción. Aparecerá " -"un link de descarga debajo del video. Por defecto, las transcripciones son " -"un archivo .srt o .txt. Si desea permitir la descarga en otro formato, " -"recomendamos que publique un archivo adicional usando el campo para subir " -"material." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "Siga a {platform_name} en Twitter" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Descargar la transcripción" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." -msgstr "" -"La transcripción por defecto para el video, que aparecerá en el campo de " -"transcripción en la pestaña básica. Esta transcripción debe estar en " -"español. No debe hacer cambios a esta configuración." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "Siga a {platform_name} en LinkedIn" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Transcripción con tiempos por defecto" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "Google+" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "" -"Especifique si la transcripción debe aparecer con el video por defecto." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "Siga a {platform_name} en Google+" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "Mostrar la transcripción" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" -"Añada transcripciones en diferentes idiomas. Haga clic a continuación para " -"especificar un idioma y subir un archivo .srt de transcripción para dicho " -"idioma." +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "Meetup" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Idiomas de transcripción" +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "Reddit" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "Preferencia de idioma" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "Suscríbase al subreddit de {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "Preferencia de idioma" +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "VK" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "Formato de archivo de transcripción para descargar." +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "Weibo" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "Archivo SubRip (.srt)" +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "Youtube" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Archivo de texto (.txt)" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "Suscríbase al canal YouTube de {platform_name}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "La última velocidad especificada por el usuario para el video." +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "Kosovo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "Velocidad por defecto del video" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." +msgstr "Bienvenido/a a {platform_name}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -"Especificar si desea avanzar automáticamente a la siguiente unidad cuando el " -"video termine." +"Ha salido de la página web de {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} y " +"está ahora en la página de {platform_name}. {enterprise_name} se ha " +"asociado con {platform_name} para ofrecerle la más alta calidad, siempre " +"programas de aprendizaje disponibles para ayudarle a avanzar en su " +"conocimiento y carrera. {line_break}Por favor note que {platform_name} tiene" +" una {privacy_policy_link_start}política de privacidad diferente " +"{privacy_policy_link_end} de {enterprise_name}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "Especificar si YouTube está disponible para el usuario." +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "Sesión cerrada" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "Ha cerrado su sesión." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 +#: lms/templates/logout.html +#, python-format msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " msgstr "" -"Subir un archivo adiciona para acompañar este video. Los estudiantes pueden " -"descargar este recurso haciendo clic en Descargar recurso bajo el video." +"\n" +"Si no es redirigido en 5 segundos, haga clic aquí para ir a la página de inicio.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "Subir folleto." +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "Ir al contenido principal" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "Autorizar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +"The above application requests the following permissions from your account:" msgstr "" -"Especifique si el acceso a este video está limitado a los navegadores o si " -"puede ser accedido desde otras aplicaciones incluyendo aplicaciones móviles." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Video disponible en Web únicamente" +"La aplicación indicada arriba pide los siguientes permisos de su cuenta:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." msgstr "" -"Si le ha sido asignado un ID de vídeo por edx para reproducir su video en " -"este componente, introduzca el ID aquí. En este caso, no escriba valores en " -"los campos para la URL de video, las URLs de archivos de vídeo, ni el ID de " -"YouTube. Si no se ha asignado un ID para el video por parte de edx, " -"introduzca los valores correspondientes en los otros campos y deje este " -"campo vacío." +"Haga clic en el botón 'Permitir' para conceder estos permisos a la " +"aplicación de arriba. De lo contrario, para denegar estos permisos, haga " +"clic en el botón 'Cancelar'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "Fecha de la última reproducción de la cortinilla" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "No mostrar la cortinilla nuevamente" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "Anotaciones en video" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "Última modificación:" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "Ver todos los registros hijos" + +#: lms/templates/wiki/article.html wiki/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "Última modificación de este artículo:" + +#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "Añadir nuevo artículo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "URL externa del video." +#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "Crear artículo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "URL de fuente" +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "Volver" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "URL de imagen" +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "Borrar artículo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "URL de imagen" +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "Instrucciones" +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "No puede borrar un artículo raíz." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." msgstr "" -"Añada las instrucciones que le permitan a los estudiantes saber como usar la " -"nube de palabras. Es importante que las instrucciones sean claras, " -"especialmente para estudiantes que tengan requerimientos especiales de " -"accesibilidad." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "Entradas" +"No puede borrar este artículo porque no tiene permisos para borrar artículos" +" que tengan artículos hijos. Intente borrar manualmente los artículos hijos " +"uno por uno." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" msgstr "" -"Número de cuadros de texto disponibles para que los estudiantes añadan " -"palabras o frases." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "Máximo de palabras" +"Está borrando un artículo. eso significa que los artículos hijos serán " +"borrados también. Si elige purgar el artículo, los artículos hijos serán " +"purgados también." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "" -"Máximo número de palabras que se mostrarán en la nube de palabras generada." +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "Artículos que serán borrados" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "Mostrar porcentajes" +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "--- y más!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "" -"Se muestran las estadísticas para las palabras ingresadas cerca de esa " -"palabra." +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "Está a punto de borrar un artículo. Favor confirmar." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "Si este estudiante ha publicado palabras en la nube." +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html wiki/templates/wiki/edit.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "Respuesta de estudiante" +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/settings.html +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "Todas las posibles palabras, de todos los estudiantes." +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +#: wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "Top de num_top_words para la nube de palabras." +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "Restablecer Contraseña" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "Vista previa de la Wiki" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." -msgstr "" -"Ha recibido este correo porque solicitó restablecer su contraseña para su " -"cuenta de usuario en %(platform_name)s." +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "ventana abierta" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" -"Sin embargo, actualmente no hay una cuenta de usuario asociada con su " -"dirección de correo electrónico: %(email_address)s." +#: lms/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "Volver al editor" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "Si usted no solicitó este cambio, puede ignorar este correo." +#: lms/templates/wiki/history.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "Historial" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" -"Si usted no solicitó este cambio, puede ignorar este correo. Aún no hemos " -"hecho modificaciones a su contraseña." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" -msgstr "Cambiar mi contraseña" +"Haga clic en cada revisión para ver la lista de líneas modificadas. Haga " +"clic en el botón Previsualizar para ver como se muestra el artículo en este " +"momento. Al final de esta página, puede seleccionar una revisión particular " +"o fusionar una revisión anterior con la actual." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" -"Por favor visite la siguiente página y seleccione una nueva contraseña:" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(sin mensajes de log)" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Gracias por usar el sitio!" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "Previsualizar esta revisión" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "El equpo de %(platform_name)s" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "Auto log:" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "Reestablicimiento de contraseña en %(platform_name)s" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" -"Completó el curso \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "Fusionar lo seleccionado con el actual..." -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "Completó el curso \"{course_name}\" ({course_mode})" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "Cambiar a la versión seleccionada" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "La imagen de la insignia debe ser cuadrada." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "Vista previa de revisión de la Wiki" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "El archivo de imagen de la insignia debe de menos de 250KB." +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "Volver a la vista del historial" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "Este valor debe expresarse en letra minúscula. " +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "Cambiar a esta versión" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "" -"Modo de curso para esta imagen de insignia. Por ejemplo, \"Verificado\" o " -"\"Código de honor\"." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "Integrar la revisión" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" -"Las imágenes de las insignias deben ser cuadradas y en formato PNG. El " -"tamaño debe ser menor a 250KB." +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "Fusionar con el actual" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" -"Configure el valor en True si desea que esta sea la imagen por defecto para " -"cualquier modo del curso que no tenga una imagen de insignia específica. " -"Solo puede tener una imagen por defecto." +"Cuando usted fusiona una revisión con la actual, todos los datos de las dos " +"revisiones se conservarán y se fusionarán en su ubicación aproximada." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "Solo puede tener una imagen por defecto." +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "A continuación, es importante hacer una revisión manual." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"En cada línea, indique el número de cursos completados para otorgar una " -"medalla, una coma, y el slug o clase de medala que usted ha creado que tenga " -"el componente emisor 'openedx__course'. Por ejemplo: 3,enrolled_3_courses" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "Crear una nueva versión fusionada." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" -"En cada línea, indique el número de cursos inscritos para otorgar una " -"tarjeta medalla, una coma, y el slug o clase de medala que usted ha creado " -"que tenga el componente emisor 'openedx__course'. Por ejemplo: 3," -"enrolled_3_courses" +"\n" +" Debe Iniciar sesión o registrarse para usar esta función.\n" +" " -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" -"Cada línea es una lista separada por comas. El primer elemento de cada línea " -"es el slug de una clase de medalla que usted ha creado que tiene un " -"componente emisor de 'openedx__course'. Los elementos restantes en cada " -"línea son las claves de los cursos que el estudiante necesita completar para " -"obtener la medalla. Por ejemplo: slug_for_compsci_courses_group_badge,course-" -"v1:CompSci+Curso+1,course-v1:CompsSci+Curso+2" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "Necesita iniciar sesión o registrarse para usar esta función." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "Por favor revise la sintaxis de su entrada." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "Resumen de la Wiki" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "Hacer cursos gratuitos en línea en edX.org" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "Ayuda de la Sintaxis del Wiki" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" -"© {org_name}. Todos los derechos reservados excepto donde se indica. EdX, " -"Open edX y sus respectivos logos son marcas comerciales o marcas registradas " -"de edX Inc. " - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Con la tecnología de Open edX" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "Contacta con nosotros" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "Centro de Ayuda" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "Kit Multimedia" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "Donar" +"Este wiki usa Markdown para el estilo. Hay varias guías " +"útiles online. Mira alguno de los siguientes enlaces para detalles en " +"profundidad." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} para Negocios" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "Markdown: Lo Esencial" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "Noticias" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "Guía Rápida de la Sintaxis de Markdown" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "Mini guía de Markdown" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "Carreras" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "" +"Para crear un articulo de wiki nuevo, crea un enlace a él. Al hacer click " +"sobre el te lleva a la creación de la página." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Condiciones de servicio y código de honor" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Política de privacidad" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s Adiciones:" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Políticas de Accesibilidad" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "Expresión matemática" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "Mapa del Sitio" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "Ejemplos útiles:" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Términos del servicio" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "Afiliados" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "Wiki %(platform_name)s" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" -msgstr "Open edX" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "Cabecera Grande" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" -msgstr "Política de marcas" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "Cabecera Pequeña" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "Descargar la aplicación móvil de {platform_name} de la App Store" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*emphasis* o _emphasis_" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "Descargar la aplicación móvil de {platform_name} de Google Play" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**strong** o __strong__" -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "\"{course_title}\" Equipo del Curso" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "Lista no ordenada" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "Tutor CCX" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "Sub Ítem 1" -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" -"Un CCX sólo puede ser creado con este curso por medio de un servicio " -"externo. Comuníquese con un administrador del curso para pedir acceso." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "Sub Ítem 2" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "El curso está lleno: el límite es {max_student_enrollments_allowed}" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "Ordenado" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "Debe ser un tutor CCX para acceder a esta vista." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "Debe ser el tutor para este CCX para acceder a esta vista." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "Citas" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"No puede crear un CCX desde un curso usando un id caducado. Por favor cree " -"una nueva versión del curso en studio para poder realizar esta acción." +"\n" +" Se permite la sintaxis de marcadores Markdown. Vea el %(start_link)sresumen de wiki%(end_link)s para obtener mas información.\n" +" " -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "creada" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "regenerado" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "Cargar nuevo archivo" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "generado" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "Buscar y añadir archivo" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "Todos los estudiantes" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "Subir archivo" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "Para estudiantes con excepciones" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "Subir archivo" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"Descripción del certificado de ejemplo. Por ejemplo, 'verificado', 'honor', " -"para diferenciar entre los dos tipos de certificados." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "Buscar archivos y artículos" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" -"Un identificador único para el certificado de ejemplo. Este campo se utiliza " -"cuando se recibe la respuesta del proceso de generación para determinar cual " -"de los certificados de ejemplo fue procesado." +"Puede reutilizar archivos de otros artículos. Estos archivos están sujetos a" +" las actualizaciones de los otros artículos, lo cual puede o no ser " +"conveniente." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." msgstr "" -"Llave de acceso para el certificado de ejemplo. Esta se utiliza cuando se " -"recibe la respuesta del proceso de generación, para validar que el remitente " -"es la misma entidad a la que se le solicitó la generación del certificado." +"Los siguientes archivos están disponibles para este artículo. Copie el " +"código de etiquetas para referenciar directamente un archivo del texto del " +"artículo." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "El nombre completo aparecerá en el certificado." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "Código de etiquetas" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "La plantilla de archivo para usar cuando se genere el certificado." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "Subido por" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "El estado del certificado ejemplo." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "El motivo del error ocurrido durante la generación del certificado." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "Historial de archivo" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "El link de descarga para el certificado generado." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "Desasociar" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "Nombre de la plantilla." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Descripción y/o notas del administrador." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Restore" +msgstr "Resturar" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Template HTML de Django" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "anónimo (IP autenticada)" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "Organización de la plantilla" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "Historial de archivo" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "Modo de curso para esta plantilla." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "revisiones" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "Interruptor Encendido/Apagado." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "No hay adjuntos para este artículo." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "Descripción del recurso." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Previsualizando la revisión:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "Archivo del recurso. Puede ser una imágen o un archivo css." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "Pre visualizando la fusión de dos revisiones:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" -"slug único del recurso. Se puede referenciar el recurso en las plantillas " -"usando este valor." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "Esta revisión se ha eliminado." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "No se proporcionó el usuario" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "La restauración de esta revisión marcará el artículo como eliminado." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "el usuario '{user}' no existe" +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" +msgstr "Administración de LMS" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "El id de curso '{course_id}' no es válido" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" +msgstr "Común ACE" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "El curso no existe con la llave proporcionada '{course_key}'" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +msgstr "Ve a la página principal de %(platform_name)s " -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "El usuario {username} no existe" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "Iniciar sesión" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} no es una referencia de curso válida" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +msgstr "%(platform_name)s en LinkedIn" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "El curso {course_key} no existe" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "%(platform_name)s en Twitter" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "El usuario {username} no está incrito en el curso {course_key}" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "%(platform_name)s en Facebook" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +msgstr "%(platform_name)s en Google+" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "%(platform_name)s en Reddit" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +msgstr "Descárgate la app iOS en la Apple Store" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +msgstr "Descárgate la app Android en la Google Play Store" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "Nuestra dirección de correo es" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "Se produjo un error inesperado en la regeneración de certificados." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" +msgstr "Correo electrónico de edX" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Un certificado tipo {cert_type} significa que un usuario ha aceptado regirse " -"por el Código de Honor de {platform_name} y ha completado todas las " -"actividades requeridas por el curso bajo estos lineamientos." +"No pierdas la oportunidad de resaltar tus nuevos conocimientos y habilidades" +" mediante un Certificado Verificado. Cambia a la opción verificada antes del" +" %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." -msgstr "" -"Un certificado tipo {cert_type} significa que un usuario ha aceptado regirse " -"por el Código de Honor de {platform_name} y ha completado todas las " -"actividades requeridas por el curso bajo estos lineamientos. El certificado " -"tipo {cert_type} también indica que se ha verificado la identidad del " -"estudiante y esta es válida." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" +msgstr "Cambia ahora a la opción con Certificado Verificado" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py #, python-brace-format msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -"Un certificado tipo {cert_type} demuestra un alto nivel de logro en un " -"programa de estudio, e incluye la verificación de la identidad del " -"estudiante." +"Una vez haya aprobado esta solicitud, visite {catalog_admin_url} para " +"configurar un catálogo para este usuario." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{day} de {month} de {year}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "Nombre de la organización" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" -"Este es un certificado válido de {platform_name} para el usuario " -"{user_name}, quién participó en el curso {partner_short_name} {course_number}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" +msgstr "Dirección de la organización" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "Certificado {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "Describa lo que hace su aplicación." -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" -"completó exitosamente, obteniendo calificación aprobatoria y el certificado " -"de terminación tipo {certificate_type} otorgado en {platform_name} para " +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." +msgstr "La dirección URL del sitio Web de su organización." -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "El nombre de su organización." + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." +msgstr "La dirección de contacto de su organización." + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py #, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "Los siguientes usuarios no existen: {usernames}." + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." msgstr "" -"{platform_name} reconoce los logros alcanzados a través de los certificados, " -"los cuales son otorgados por la actividades que los estudiantes de " -"{platform_name} completan." - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Todos los derechos reservados." +"Lista de nombres de usuario separados por comas que podrán visualizar este " +"catálogo." -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Certificado inválido" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "Denegado" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Certificados de validación" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "Acerca de los logros en {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "Estado de esta solicitud de acceso a la API" -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "Emitido en:" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "El URL del sitio web asociado con este usuario de la API." -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Número de ID del certificado" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "La razón por la cual este usuario quiere acceder a la API." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py #, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Acerca de los certificados de {platform_name}" +msgid "API access request from {company}" +msgstr "Solicitud de acceso a la API de {company}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "Como se validan los certificados de estudiante en {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "Solicitud de acceso a la API" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py #, python-brace-format msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." msgstr "" -"Los certificados emitidos por {platform_name} son firmados con una clave gpg " -"de modo que puedan ser validados de forma independiente por cualquiera que " -"tenga la llave pública de {platform_name}. Para la verificación " -"independiente, {platform_name} utiliza lo que se denomina una \"Firma " -"separada\""\"." +"Yo, y mi organización, aceptamos la API {link_start}{platform_name} Términos" +" de servicio {link_end}." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "Validar este certificado usted mismo" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py +#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py +#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} ofrece clases en línea interactivas y cursos MOOC." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "Ocurrió un error. Por favor intente nuevamente." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "Acerca de {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "No se suministraron datos." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Aprenda más de {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "No se suministró el parámetro usage_id" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Aprender con {platform_name}" +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "usage_id inválido: {usage_id}." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Trabajar en {platform_name}" +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "Bloque con usage_id: {usage_id} no encontrado." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Contactar a {platform_name}" +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." +msgstr "" +"Puede crear hasta {max_num_bookmarks_per_course} marcadores. Deberá borrar " +"algunos marcadores antes de que pueda añadir marcadores nuevos." -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} reconoce el siguiente logro al estudiante" +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "El marcador con usage_id {usage_id} no existe." -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "URL de API interna" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +msgstr "OBSOLETO. Usa la configuración COURSE_CATALOG_API_URL." + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -"curso ofrecido por {partner_short_name}, una iniciativa de aprendizaje en " -"línea de {partner_long_name}." +"Especificado en segundos. Habilitar el almacenamiento en caché de las " +"respuestas del API estableciendo este a un valor mayor que 0." -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "curso ofrecido por {partner_short_name}." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "Amplio tiempo de vida del cache " -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "Completé el {course_title} en {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." +msgstr "" +"Especificado en segundos (por defecto 86400s, 24h). En algunos casos es " +"necesario refrescar el caché con menos frecuencia. Habilita el caché a largo" +" plazo para las respuestas API estableciéndolo en un valor mayor que 0." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "He completado un curso en {platform_name}. Mira mi certificado." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." +msgstr "" +"Nombre de usuario creado para la integración del catálogo de cursos, ej. " +"lms_catalog_service_user." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "Más información acerca del cerfificado de {user_name}:" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "Tamaño de la Página" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, usted ha ganado un certificado!" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." +msgstr "" +"Número máximo de registros en respuesta paginada de una sola solicitud al " +"catálogo de servicio." -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." msgstr "" -"Felicidades! Esta página resume los logros que ha alcanzado. Puede " -"compartirlo con familia, amigos, colegas en sus redes sociales y " -"profesionales." +"Lista de dominios que tienen permitido hacer peticiones de dominio cruzado a" +" este sitio. Por favor ingrese cada dominio en una línea independiente." -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "Más sobre los logros de {fullname}, " +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "Grupo por defecto" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "No puede crear dos cohortes con el mismo nombre" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "Calificación" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "" +"Tiene que haber una cohorte a la que los estudiantes pueden ser asignados " +"automáticamente." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "Ya existe una cohorte con ese nombre." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "Abierta por este número de estudiantes" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" +msgstr "Credenciales" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "URL del servicio interno" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "URL del servicio público" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "Habilitar expedición por parte del estudiante" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "" +"Habilitar la expedición de credenciales a través de un servicio de " +"credenciales." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "subsecciones" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "Habilitar la Creación de credenciales desde Studio" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "Cantidad de estudiantes" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "Habilitar la creación de Servicio de credenciales desde Studio" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "Porcentaje de estudiantes" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "Elegibilidad para créditos del curso" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "Puntaje" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "Usted es elegible para recibir créditos de {providers_string}" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "problemas" +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "{first_provider} y {second_provider}" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} no es una referencia de curso válida." +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "{first_providers}, y {last_provider}" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "El curso {course_id} no existe." +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "[{username}] no es elegible para créditos en [{course_key}]." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" -"Use la página de compra proveída por el servicio de comercio electrónico." +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "[{course_key}] no es una referencia de curso válida." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." msgstr "" -"Camino a la página de compra de curso(s) alojada por el servicio de E-" -"Commerce." +"Identificador único para est proveedor de créditos. Solo se aceptan " +"caracteres alfanuméricos y guiones (-). El identificador distingue " +"mayúsculas y minúsculas." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Tiempo de vida del Cache" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "Indica si el proveedor de créditos está actualmente habilitado." + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "Nombre del proveedor de créditos para mostrar." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" -"Especificado en segundos. Habilite el cache configurando este campo en un " -"valor mayor que 0." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "Ruta para la página de recibo de la orden." +"Si se configura en True, se notificará automáticamente al proveedor de " +"crédito cuando haya una petición de crédito del usuario. Para que esto " +"funcione, se debe configurar una clave secreta para el proveedor de crédito " +"en la configuración de autenticación segura." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -"Aprobar automáticamente las solicitudes de reembolso válidas, sin " -"procesamiento manual" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Refund] Devolución solicitada por el usuario" +"URL del proveedor de crédito. Si se habilita la integración automática, esta" +" será el end-point al que se hará POST para notificar al proveedor de " +"crédito. De lo contrario, se mostrará al usuario un vínculo a esta URL para " +"que pueda solicitar el crédito al proveedor directamente." -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." msgstr "" -"Se ha solicitado una devolución para {username} ({email}). Para procesar " -"esta solicitud, visite el vínculo(s) a continuación." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "Recibo" +"URL del proveedor de créditos, donde el usuario puede revisar el estado de " +"su solicitud de crédito. Esta es mostrada a los usuarios después de que han " +"solicitado los créditos." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "El pago falló" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "Descripción del proveedor de créditos mostrada a los usuarios." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "Hubo un problema con la transacción. No se realizó ningún cobro." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." +msgstr "" +"Texto plano o contenido HTML para mostrar los pasos siguientes después de " +"pagar por el crédito para obtener créditos para un curso por cuenta de un " +"proveedor." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." msgstr "" -"Asegures que su información es correcta o intente nuevamente con otra " -"tarjeta o con otro medio de pago." +"Texto plano o contenido HTML para mostrar un mensaje personalizado dentro " +"del correo de elegibilidad para créditos que se enviará a los usuarios " +"cuando hayan cumplido todos los requerimientos de elegibilidad para " +"créditos." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "Ocurrió un error procesando su pago. No se realizó ningún cobro." +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." +msgstr "" +"Texto plano o contenido HTML para mostrar un mensaje personalizado dentro " +"del correo que se envía después de que el usuario ha pagado para obtener " +"crédito por un curso." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "Por favor espere unos minutos e intente nuevamente." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "URL de la imagen miniatura del proveedor de crédito." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "Para obtener asistencia, contacte a {payment_support_link}." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "Estados de requerimientos para créditos" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "Ha ocurrido un error creando su recibo." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "Fecha límite para comprar y solicitar crédito." + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "Previsualizar la administración de idiomas" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "Idioma no proporcionado" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "" -"Si su curso no aparece en el panel de control, contacte a " -"{payment_support_link}." +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "Idioma establecido a {preview_language}" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" -msgstr "Obtén un certificado" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "Idioma restablecido a la configuración predeterminada" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" -msgstr "Completa el curso" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" +msgstr "Este es un mensaje de prueba" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" -msgstr "Explora el curso" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "Este es un mensaje de éxito" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" -msgstr "No estoy seguro todavía" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "Esta es una advertencia de prueba" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" +msgstr "Este es un error de prueba" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "Esta es la wiki para el curso _{course_name}_ de **{organization}**'." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "CURSO NO ENCONTRADO. Por favor revise que el ID del curso sea válido." -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "Página del curso creada automáticamente." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "La clave de curso para el acceso restringido." -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Bienvenido/a a la Wiki {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "" +"Mensaje para mostrar cuando un usuario tenga bloqueada la inscripción." -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "Visite la wiki de un curso para añadir un artículo." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "" +"Mensaje para mostrar cuando un usuario tenga bloqueada la inscripción a un " +"curso." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "El curso no ha comenzado aún" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." +msgstr "" +"Permitir a los usuarios que se inscribieron desde países aceptados acceder a" +" los contenidos restringidos desde países no aceptados." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "El curso no comenzará hasta {}" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "Código de país en dos caracteres ISO." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Tiene hitos sin completar" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +msgstr "" +"Define se se incluye o excluye el curso dado. Si se especifican países en la" +" lista blanca, UNICAMENTE usuarios de estos países podrán acceder al curso. " +"Si se especifican países en la lista negra, los usuarios de estos países no " +"podrán tener acceso." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "Usted no tiene acceso a este curso" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "Curso al que se aplican estas reglas." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "Usted no tiene acceso a este curso desde dispositivos móviles" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "País al que se aplican estas reglas." -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Optar por el Certificado Verificado" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "Incluir en lista blanca a {country} para el curso {course}" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py #, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "Hace {relative} - {absolute}" +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "Incluir en lista negra a {country} para el curso {course}" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py #, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "Dentro de {relative} - {absolute}" +msgid "" +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +msgstr "" +"Usted ya ha creado una cuenta usuando un inicio de sesión externo como " +"WebAuth o Shibboleth. Por favor contacte {tech_support_email} para obtener " +"asistencia." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "Inicio del Curso" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"El servidor de identidad de su universidad no nos regresó su información de identificación.\n" +"Por favor, intente acceder nuevamente. (Es posible que tenga que reiniciar su navegador.)" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "No olvide añadir un recordatorio a su calendario!" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "" +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "El curso empieza en {time_remaining_string} el {course_start_date}." +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "El curso empieza en {time_remaining_string} a las {course_start_time}." +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "Finalización del curso" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "Políticas para la contraseña" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -"Para recibir un certificado, debe completar todos los requerimientos antes " -"de esta fecha." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "Después de esta fecha, el contenido del curso será archivado." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -"Este curso ha sido archivado, lo que significa que puede revisar los " -"contenidos, pero ya no es un curso activo." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "Este curso acaba en {time_remaining_string} el {course_end_date}." +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "El archivo debe tener un tamaño menor a {image_max_size}." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "Este curso acaba en {time_remaining_string} a las {course_end_time}." +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "El archivo debe tener un tamaño de al menos {image_min_size}." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" -msgstr "Certificado Disponible" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "" +"El archivo debe ser de uno de las siguientes tipos: {valid_file_types}." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"Día en que los certificados estarán disponibles a los estudiantes " -"verificados." +"El encabezado Content-Type para este archivo no coincide con los datos del " +"archivo. El archivo debe estar corrupto." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"Si has obtenido un certificado, podrás acceder a él {time_remaining_string} " -"a partir de ahora. También podrás ver tu certificado en tu " -"{learner_profile_link}." +"El nombre de extensión del archivo no corresponde con los datos del mismo. " +"El archivo debe estar corrupto." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" -msgstr "Perfil del estudiante" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "bytes" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "Estamos trabajando para generar los certificados de los cursos." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Cambiar a la opción con Certificado Verificado" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Fecha límite para cambiar a la opción con Certificado Verificado." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "No se suministró una foto de perfil" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." msgstr "" -"No pierdas la oportunidad de resaltar tus nuevos conocimientos y habilidades " -"mediante un certificado verificado." +"Ruta utilizada para construir URLs a páginas de marketing de los programas " +"(por ejemplo, \"/ foo\")." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" -"Usted todavía es elegible para cambiar a la opción de Certificado " -"Verificado. Utilice esta opción para destacar sus conocimientos y " -"habilidades obtenidas en el curso." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" +msgstr "Tipo de error conocido" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "antes del {date}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" +msgstr "Horario de inicio < Inicio de curso" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." -msgstr "" -"No lo olvides, te quedan {time_remaining_string} para poder cambiar a la " -"opción con Certificado Verificado." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" +msgstr "Todos" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "" -"No olvides cambiar a la opción con Certificado Verificado antes del " -"{localized_date}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" +msgstr "Experiencia" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" -msgstr "" -"Para obtener para un certificado, debes cumplir con todos los requisitos de " -"calificación del curso, cambiar a la ruta verificada antes de la fecha de " -"finalización del curso y verificar con éxito tu identidad en {platform_name} " -"si aún no lo has hecho. {button_panel}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "Horarios" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "Cambia a la opción con Certificado Verificado ({upgrade_price})" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" +msgstr "Indica si el calendario está activamente usado" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "Aprender más" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" +msgstr "Fecha de entrada en vigencia de este calendario." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "Reenviar verificación" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +msgstr "" +"Plazo por el cuál el estudiante debe actualizar para verificar el cupo" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Verificar mi identidad" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "Calendario" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Fecha límite de verificación perdida" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Antes de %(filter_title)s " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgstr "Bienvenido/a a la semana %(week_num)s de %(course_name)s!" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -"Desafortunadamente la fecha limite para una verificación exitosa ya ha " -"transcurrido." +"¡Esperamos que te esté gustando %(course_name)s! Queremos " +"informarte sobre lo que puedes esperar en la semana %(week_num)s:" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -"Debe completar la verificación antes de esta fecha para poder aplicar a un " -"certificado verificado." +"En los cursos \"a tu ritmo\" aprendes según tu propio horario. Te animamos a" +" dedicar tiempo al curso cada semana. ¡Tu esfuerzo semanal valdrá la pena al" +" final!" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" +msgstr "Continúa con el curso ahora" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -"No hay ningún usuario ni correo electrónico inscrito en este curso que " -"coincida con {user_name}." +"¡Esperamos que te esté gustando %(course_name)s! Queremos informarte sobre " +"lo que puedes esperar en la semana %(week_num)s:" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "Bienvenido/a a la semana %(week_num)s " -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -"Este tipo de componente no se puede mostrar en la vista del curso como un " -"estudiante específico." +"Muchos estudiantes de %(platform_name)s completan más problemas cada semana " +"y participan en los foros. ¿Qué quieres hacer para continuar aprendiendo?" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" msgstr "" -"Número de días que tiene un estudiante para ascender a la ruta verificada " -"después de que el contenido del curso sea publicado." +"Muchos estudiantes de %(platform_name)s en %(course_name)s completan más " +"problemas cada semana y participan en los foros. ¿Qué quieres hacer para " +"continuar aprendiendo?" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "¡Mantén el ritmo!" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" msgstr "" -"Inhabilitar la fecha límite dinámica para cambiar a la ruta con Certificado " -"Verificado para esta sesión del curso." +"Muchos estudiantes de %(platform_name)s en %(course_name)s " +"completan problemas cada semana y participan en los foros de discusión. ¿Qué" +" quieres hacer para continuar aprendiendo?" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" +msgstr "Continúa aprendiendo" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -"Inhabilita la fecha límite dinámica para cambiar a la opción verificada para " -"esta organización." +"¿Recuerdas cuando te inscribiste a %(course_name)s, y otros cursos en " +"%(platform_name)s? Nosotros sí, ¡y nos alegra tenerte por aquí! Ven a ver lo" +" que todo el mundo está aprendiendo." -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "Temario" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" +"¿Recuerdas cuando te inscribiste a %(course_name)s en %(platform_name)s? " +"Nosotros sí, ¡y nos alegra tenerte por aquí! Ven a ver lo que todo el mundo " +"está aprendiendo." -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" +msgstr "Sigue aprendiendo hoy" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "Libros de texto" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." +msgstr "" +"¿Recuerdas cuando te inscribiste a %(course_name)s, y otros" +" cursos en %(platform_name)s? Nosotros sí, ¡y nos alegra tenerte por aquí! " +"Ven a ver lo que todo el mundo está aprendiendo." -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -"No has iniciado sesión. Para ver contenido del curso adicional, " -"{sign_in_link} o {register_link}, e inscríbete en este curso." +"¿Recuerdas cuando te inscribiste en %(course_name)s en " +"%(platform_name)s? Nosotros sí, ¡y nos alegra tenerte por aquí! Ven a ver lo" +" que todo el mundo está aprendiendo." -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" -msgstr "iniciar sesión" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "Empieza a aprender ahora" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" -msgstr "registrarse" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "Continúa aprendiendo en %(platform_name)s" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "Su inscripción: ruta de asistente" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "Continúa aprendiendo en %(course_name)s" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" +"¡Esperamos que te esté gustando aprender con nosotros en %(platform_name)s! " +"El Certificado Verificado te permite resaltar tus nuevos conocimientos y " +"habilidades. Los certificados de %(platform_name)s son oficiales y fáciles " +"de compartir en las redes sociales. Cambia a la opción con Certificado " +"Verificado antes del %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Usted está inscrito en el curso como asistente. Este modo de tomar el curso " -"no incluye la obtención de un certificado." +"¡Esperamos que te esté gustando aprender en %(first_course_name)s! El " +"Certificado Verificado te permite resaltar tus nuevos conocimientos y " +"habilidades. Los certificados de %(platform_name)s son oficiales y fáciles " +"de compartir en las redes sociales. Cambia a la opción con Certificado " +"Verificado antes del %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "Su inscripción: Modo Honor" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" +msgstr "Cambia ahora a la opción con Certificado Verificado" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -"Está inscrito en el modo Honor para este curso. El modo honor no incluye un " -"certificado." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "Estamos trabajando en eso..." +"¡Esperamos que te esté gustando aprender con nosotros en " +"%(platform_name)s! El Certificado Verificado te permitiría " +"resaltar tus nuevos conocimientos y habilidades. Los certificados de " +"%(platform_name)s son oficiales y fáciles de compartir a través de las redes" +" sociales." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -"Estamos creando tu certificado. Puedes seguir trabajando en tus cursos y " -"cuando el certificado esté listo, aparecerá un vínculo al mismo en tu panel " -"de control. " +"¡Esperamos que te esté gustando aprender con nosotros en " +"%(first_course_name)s! El Certificado Verificado te permite" +" resaltar tus nuevos conocimientos y habilidades. Los certificados de " +"%(platform_name)s son oficiales y son fáciles de compartir en las redes " +"sociales." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "Su certificado ha sido invalidado" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" +"Cambia a la opción con Certificado Verificado antes del " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "Por favor contacte al equipo del curso si tiene cualquier pregunta." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +msgstr "Puedes optar a la opción con Certificado Verificado en estos cursos:" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "¡Felicitaciones, usted califica para recibir un certificado!" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" +msgstr "Ejemplo de un Certificado Verificado" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "Has obtenido un certificado para este curso." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" +msgstr "Cambia ahora a la opción con Certificado Verificado" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "Certificado no disponible" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +msgstr "" +"Cambia a la opción para obtener un certificado verificado en " +"%(platform_name)s" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" msgstr "" -"Usted no ha recibido un certificado porque no tiene actualmente una " -"identidad verificada en {platform_name}." +"Cambia a la opción para obtener un Certificado Verificado en " +"%(first_course_name)s" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "Tu certificado está disponible" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "Habilitar las mejoras a la página de inicio del curso." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py #, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "Para ver el contenido del curso, {sign_in_link} o {register_link}." +msgid "Site theme changed to {site_theme}" +msgstr "La plantilla del sitio fue cambiada a {site_theme}" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." -msgstr "" -"Tiene que estar inscrito en el curso para poder ver su " -"contenido. {enroll_link_start} Inscríbase ahora " -"{enroll_link_end}." +msgid "Theme {site_theme} does not exist" +msgstr "La plantilla {site_theme} no existe" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "Debe estar inscrito en el curso para ver el contenido del curso." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" +msgstr "La plantilla del sitio se ha revertido al valor predeterminado. " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "El usuario {username} no ha ingresado nunca al problema {location}" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "Perspectiva de trabajo" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" +"Los nombres de usuario únicamente pueden contener las letras (A-Z, a-z), " +"números (0-9), guión bajo (_) y guiones (-)." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "Ocurrió un error. Por favor intente nuevamente." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: " -"límites vacíos." +"Los nombres de usuario únicamente pueden contener letras, números y and " +"@/./+/-/_" + +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +msgstr "\"{email}\" no es un correo electrónico válido." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" +"Parece que {email_address} pertenece a una cuenta existente. Inténtalo de " +"nuevo con una dirección de correo electrónico diferente." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" +"Parece que el {username} pertece a una cuenta existente. Inténtalo " +"nuevamente con diferente nombre de usuario." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" +"El nombre de usuario debe ser entre {min} y {max} caracteres de longitud." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "Debe estar registrado en {platform_name} para crear un certificado." +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +msgstr "" +"Ingrese un correo electrónico válido que contenga al menos {min} caracteres." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "Curso no válido" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." +msgstr "Escribe tu nombre completo. " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "Tu certificado estará disponible cuando apruebes el curso." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." +msgstr "Los correos electrónicos no son iguales." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "El certificado ya ha sido creado." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." +msgstr "Selecciona tu país o región de residencia. " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Ha comenzado a crearse el certificado" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." +msgstr "Selecciona tu profesión" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} ahora ofrece asistencia financiera para los estudiantes que " -"quieran obtener un certificado verificado pero no tengan la capacidad de " -"pagar la tarifa correspondiente. Los estudiantes elegibles podrán recibir " -"hasta 90{percent_sign} de descuento en la tarifa de certificados verificados " -"para un curso.\n" -"Para aplicar a la asistencia financiera, inscríbase al curso como asistente " -"y luego complete esta aplicación. Tenga en cuenta que usted debe completar " -"una aplicación diferente por cada curso tomado.\n" -"Planeamos usar esta información para evaluar su solicitud de asistencia " -"financiera y desarrollar en mayor medida nuestro programa de asistencia." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "Ingresos anuales en tu hogar" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "Selecciona tu especialidad." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" -"Cuéntenos sobre su situación financiera actual. ¿Por qué requiere asistencia?" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "Introduce tu profesión." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "Introduce tu especialidad." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "Introduce tu ciudad." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "Comparte con nosotros tus metas." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." +msgstr "Selecciona el nivel más alto de educación que hayas completado." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "Escribe tu dirección de correo. " + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "El campo '{field_name}' no puede ser editado." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -"Cuéntenos sobre sus metas de aprendizaje y profesionales. ¿Cómo le puede " -"ayudar a lograr estas metas un certificado verificado?" +"Asegúrate de proporcionar un nombre de usuario válido o una URL que contenga" +" \"" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "nombredeusuario@dominio.com" + +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" msgstr "" -"Cuéntenos sobre sus planes respecto a este curso. ¿Cuáles son los pasos que " -"tomará para completar las asignaciones del curso y recibir un certificado?" +"La dirección de correo electrónico que utilizó para registrarse con " +"{platform_name}" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "Use entre 250 y 500 palabras en su respuesta." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "Recordarme" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." +msgstr "Esto es lo que usará para iniciar sesión." + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "Confirmar Correo Electrónico" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +msgstr "Este nombre aparecerá en cualquier certificado que obtenga." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "Nombre público de usuario " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -"Seleccione el curso para el cual desea obtener un certificado verificado. Si " -"el curso no aparece en la lista, asegúrese de que se ha inscrito en la ruta " -"de asistente para el curso." +"El nombre bajo el cual usted se presentará en sus cursos no puede ser " +"cambiado después." + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "Máximo nivel educativo completado" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "Año de nacimiento" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" +msgstr "País o región de residencia" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." +msgstr "El país o la región donde tú vives. " + +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "Condiciones de servicio y código de honor" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" msgstr "" -"Especifica los ingresos anuales en tu hogar en dólares estadounidenses." +"Acepto los " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} " +"de {platform_name} " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" msgstr "" -"Autorizo a edX a usar la información entregada en esta aplicación (excepto " -"por la información financiera) para propósitos de marketing de edX." +"Usted debe estar de acuerdo con los {terms_of_service} de {platform_name}." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." msgstr "" -"La ruta {0} no existe. Por favor créela, o configure otra ruta con " -"GIT_REPO_DIR" +"Creando una cuenta de {platform_name}, acepta cumplir con nuestros " +"{platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" y esta de acuerdo con nuestra " +"{privacy_policy_link_start}política de privacidad{privacy_policy_link_end}." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -"La dirección url de git suministrada no es correcta. Se esperaba algo como " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "Imposible obtener el log de git" +"Acepto los {tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end} de " +"{platform_name} " -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "la clonación o el git pull han fallado!" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "Mantenimiento del sistema en progreso. Por favor intente después." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Imposible ejecutar el comando import" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "" +"Ocurrió un fallo al borrar la preferencia de usuario '{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "El 'module store' correspondiente no soporta el comando import." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "La preferencia '{preference_key}' no puede ser definida como vacía." -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "La rama remota especificada no está disponible." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "Llave de preferencia de usuario inválida '{preference_key}'" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" -"No fue posible cambiar la la rama especificada. Por favor verifique el " -"nombre de la misma." +"El valor '{preference_value}' no es válido para la preferencia de usuario " +"'{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." msgstr "" -"Importa el repositorio git especificado y de forma opcional la rama en el " -"modulestore y en el directorio especificado." +"El valor '{preference_value}' no es válido para la opción " +"'{preference_key}': No está en la zona horaria establecida." -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "No se autorizó el ingreso de {username}, error: {error}\n" +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "" +"El valor '{preference_value}' no es una selección de zona horaria válida." -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "No se autorizó el ingreso de {username}\n" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "Contraseña fija" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "¡Todo bien!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "Debe ingresar su nombre completo" +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "" +"Ocurrió un fallo al guardar la preferencia '{key}' con el valor '{value}'." -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "La dirección de correo electrónico debe terminar en {domain}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "No se suministraron datos para actualizar la preferencia de usuario" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," msgstr "" -"Error: La dirección de correo {email_addr} ya existe como {external_id}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "La contraseña debe ser ingresada si no se están usando certificados" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "correo electrónico requerido (no el nombre de usuario)" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "No pude crear el usuario {user}: {error}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "Usuario {user} creado exitosamente." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "No encontré usuarios con la dirección de correo {email_addr}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "No encontré usuarios con el nombre de {username}: {error}" +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py #, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "Eliminé al usuario {username}" +msgid "{header_open}{title}{header_close}" +msgstr "{header_open}{title}{header_close}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" +msgstr "Descartar" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "El usuario {username} no existe" +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "La clave del curso que queremos que tenga cohortes automáticamente." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "Nombre de usuario {user} ya existe." +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "Nombre del cliente del servicio de canal de vídeo Oauth." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "API URL de Canal de vídeo de edx" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "" +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." msgstr "" +"Nombre de usuario creado por la integración de canal de vídeo, por ejemplo, " +"veda_service_user." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "Estadística" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "Forzar encendido" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "Forzar apagado" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "Estadísticas del sitio" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "Este valor es inválido." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "Número total de usuarios" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "Esta campo no puede editarse." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "Cursos cargados en la bodega de módulos" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "%(min_score)s no es un porcentaje de calificación válido" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "correo electrónico" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "Hito de apertura para {usage_key}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "Reparar Resultados" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "Licencia" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "Crear Resultados de Usuario" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +msgstr "" +"Una licencia define cómo se pueden compartir y reutilizar los contenidos de " +"este bloque. " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "Borrar Resultados de Usuario" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "Categoría" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "Crear Resultados de Usuario" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "Semana 1" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." msgstr "" -"La ubicación del repositorio de git debe terminar en '.git' y ser una url " -"válida" +"Un nombre de categoría para la discusión. Este nombre aparece en el panel " +"izquierdo de la discusión para el curso." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "Curso añadido" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategoría" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "Nombre del curso" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." +msgstr "" +"Nombre de subcategoría para la discusión. Este nombre aparece en el panel " +"izquierdo de la pantalla de foros de discusión para el curso." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "Directorio/ID" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" +"No has iniciado sesión. Para ver el contenido {sign_in_link} o " +"{register_link}, e inscríbete en este curso." -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Git Commit" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "Actualizaciones" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "Última modificación" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" +msgstr "Reseñas" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "Último Editor" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "{sign_in_link} o {register_link} y después inscríbete en este curso." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "Información de todos los cursos" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "Iniciar sesión" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "Error - no se puede obtener el curso con ID {0}
{1}
" +msgid "" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +msgstr "" +"{open_enroll_link}Inscríbete ahora{close_enroll_link} para acceder a la " +"totalidad del curso." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminado" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "Bienvenido/a {course_display_name}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "id_del_curso" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" +msgstr "" +"Para empezar, establece un objetivo del curso seleccionando la opción " +"situada más abajo que mejor describa tu plan de aprendizaje. " +"{goal_options_container}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# de inscritos" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" +msgstr "Establece el objetivo de: {choice}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# de funcionarios" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" +msgstr "{choice}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "instructores" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" +msgstr "Establece el objetivo de: {goal_text}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "Información de inscripción para todos los cursos" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +msgstr "Inscripción en {course_title} no fue completa." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "rol" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." +msgstr "" +"Si tiene dudas acerca de compartir sus datos, contacte a su administrador de" +" {enterprise_customer_name}." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "nombre_completo" +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" +msgstr "" +"Gracias por unirte a {platform_name}. ¡Solo un par pasos antes de comenzar a" +" aprender!" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -#, fuzzy -#| msgid "{num_emails} failed" -#| msgid_plural "{num_emails} failed" -msgid "Command failed" -msgstr "{num_emails} fallido" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario" +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" msgstr "" +"Bienvenido/a a la nueva página del perfil del estudiante. Tu perfil completo" +" ahora muestra más información a otros estudiantes. También puedes elegir " +"mostrar un perfil limitado. {learn_more_link_start}Aprender " +"más{learn_more_link_end}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" +"¿Recuerdas cuando te inscribiste en %(course_name)s, y en otros cursos en " +"edX.org? Nosotros sí, ¡y nos alegramos de tenerte! Ven a ver lo que todos " +"están aprendiendo." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" +"¿Recuerdas cuando te inscribiste en %(course_name)s en edX.org? Nosotros sí," +" ¡y nos alegramos de tenerte! Ven a ver lo que todos están aprendiendo." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" +msgstr "El usuario del equipo de curso no existe" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" +"Los grupos en esta configuración pueden ser asignados a cohortes en el panel" +" de instructor." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "Id de Curso" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "Grupos de Contenido" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Task name" -msgid "Task Type" -msgstr "Nombre de tarea" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "JSON inválido" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "Task Status" -msgid "Task State" -msgstr "Estado de la tarea" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "debe tener un nombre de configuración" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lista de cursos" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "debe tener al menos un grupo" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "Borrar Resultados de Usuario" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "Id de actualización de curso inválida" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Organización" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "Actualización de curso no encontrada." -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "%(comment_username)s ha respondido a %(thread_title)s:" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "No se ha podido indexar el item: {}" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" -msgstr "Ver discusión" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "Error general al indexar" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "Respuesta a %(thread_title)s" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(Sin nombre)" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "El título no puede estar vacío" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" +"El parámetro GIT_REPO_EXPORT_DIR no se ha especificado o la ruta {0} no " +"existe, por favor creela o configure una ruta diferente para el parámetro " +"GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "El cuerpo no puede estar vacío" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"La Url git no es correcta, Se esperaba algo del tipo " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "El tema no existe" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" +"si está usando urls http, debe incluir el nombre de usuario y contraseña en " +"la url. De forma similar a https://user:pass@github.com/user/course." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "Nivel de comentario demasiado profundo" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" +"Imposible determinar la rama, el repo está en modo de HEAD desacoplado" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "Imposible clonar o actualizar el repositorio git." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "Imposible exportar el curso a xml." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" msgstr "" -"Error en la subida del archivo. Por favor contacte al administrador del " -"sitio." +"No ha sido posible configurar el nombre de usuario y contraseña de git" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "Bien" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" +"Imposible aplicar los cambios. Esto usualmente se debe a que no hay cambios " +"para ser aplicados." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" msgstr "" -"El servicio de EdxNotes no está disponible. Por favor intente nuevamente en " -"algunos minutos." +"No se ha podido hacer push a sus cambios. Esto usualmente se debe a que el " +"repositorio remoto no ha podido ser contactado." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "Respuesta JSON inválida recibida de los apuntes api." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "Ubicación de curso erronea" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "Datos incorrectos recibidos de notas api." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "No se encuentra la rama en el nuevo clon" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "No se suministró un endpoint para EdxNotes." +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" +"Tome el curso especificado e intente exportarlo a un repositorio de git\n" +". El directorio del curso ya debe ser un repositorio de git. El comando a utilizar es: git_export " -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" +msgstr "Usuario desconocido ID:{0}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "API key para acceder a Sailthru" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" +msgstr "Permiso denegado" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "API secret para acceder a Sailthru" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "Solo está soportada la carga de archivos .tar.gz." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "Nombre la lista en Sailthru para añadir nuevos usuarios" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" +msgstr "Archivo Tar no encontrado" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "Intervalo de reintento de conexión en Sailthru (en segundos)." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." +msgstr "Archivo tar inseguro. Abortando la importanción." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "Máximo número de reintentos en Sailthru" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "No se ha encontrado el archivo {0} en el paquete." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "Plantilla Sailthru para usar en envío de bienvenida." +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" +msgstr "Grupo eliminado" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "" -"Plantilla de Sailthru para ser usada en el recordatorio de carrito de " -"compras abandonado. Deprecada." +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" +msgstr "{previous_groups}, {current_group}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "Carga terminada" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -"Minutos que se espera antes de enviar el mensaje de carrito abandonado. " -"Deprecado." +"El archivo {filename} excede el tamaño máximo de {maximum_size_in_megabytes}" +" MB." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "" -"Plantilla de Sailthru para ser usada en la inscripción a cursos modo " -"asistente." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "debe tener un nombre para el certificado" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "Sailthru envía plantilla para usar en el ID de verificación aprobado." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "Hace falta el valor de '{1}' en el diccionario {0}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "Sailthru envía plantilla para usar en el fallido ID de verificación." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "Permiso negado: Falló la autenticación del usuario {user}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "" -"Plantilla de Sailthru para ser usada en el upgrade de un curso. Deprecado." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "{platform_name} Niveles de Soporte:" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "" -"Plantilla de Sailthru para ser usada en la compra de asientos para un curso. " -"Deprecado." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "" -"Use la API de contenidos de Sailthru para recuperar etiquetas del curso." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "" -"Número de segundos para tener en cache el contenido del curso obtenido desde " -"Sailthru." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "Sin responder" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "Costo en centavos de reportar a Sailthru las inscripciones." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "El curso ha sido reindexado correctamente." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "No programado" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." msgstr "" -"Esquema de URL opcional para el LMS + host utilizado para construir URLs " -"para las Librería de contenido, por ejemplo, https://courses.edx.org." +"No se permiten caracteres especiales en los campos de organización, número " +"del curso, y número de ejecución del curso." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." msgstr "" -"Número de segundos de retraso para enviar al usuario el email de Bienvenida " -"después de estar creado" +"Ya existe un curso definido con la misma organización y número del curso. " +"Por favor cambia cualquiera de las organizaciones o número de curso para ser" +" único." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" -"El número de segundos de retraso/tiempo de espera para obtener el valor de " -"la cookie desde sailthru." +"Por favor modifique la organización o el número del curso para que el " +"registro sea único." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "El equipo de {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "Equipo del curso" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "Equipo" +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" +"No ha sido posible crear el curso '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "Códigos de registro de usuario" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" +msgstr "" +"Debe vincular este curso a una organización para poder continuar. La " +"organización seleccionada no existe en el sistema, tendrá que añadirla al " +"sistema." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "Tarjeta de crédito - Individual" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "Clave inválida del curso prerrequisito" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "inscrito manualmente por el usuario: {username} " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "Ocurrió un error al tratar de guardar sus pestañas" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "Inscrito manualmente" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "Excepción en pestañas" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "Error de integridad de datos" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "Esta configuración de grupo esta en uso y no puede ser borrada." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "No definida" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "Este contenido de grupo esta en uso y no puede ser borrado." -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "Revisión de examen supervisado: {review_status}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "Examen de admisión - Subdivisión" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." -msgstr "" -"Un intento de examen supervisado para el examen {exam_name} en {course_name} " -"por el usuario: {student_username} fue revisado y marcado como " -"{review_status} por el proveedor de revisiones de exámenes supervisados." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "Examen de Ingreso al Curso Completado" -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "Tu Plataforma Insights" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "Curso exportado exitósamente al repositorio de git" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "Completo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "Este estudiante (%s) evitará el exámen de ingreso." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "La carga del archivo ha fallado. Por favor intente nuevamente." -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "Este estudiante (%s) tiene autorizado evitar el examen de ingreso." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "Datos inválidos" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "" -"El cógido de inscripción ({code}) no ha sido encontrado para el curso " -"{course_name}." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "Este código de inscripción ha sido cancelado. No puede ser utilizado." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "Este código de inscripción ha sido marcado como no utilizado" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "Este código de inscripción ha sido restaurado." +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "Datos inválidos ({details})" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "No existe una redención para el código de inscripción ({code})." +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "No puedes mover {source_type} dentro de {target_parent_type}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." -msgstr "" -"El reporte {report_type} está siendo creado. Para ver el estado de el " -"reporte, mira Tarea Pendientes abajo." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "Este elemento ya está presente en la ubicación de destino." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "El usuario no existe." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "No puedes mover un elemento dentro de él mismo." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "No puedes mover un elemento dentro de un elemento hijo." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." msgstr "" -"Asegúrese de que el archivo que cargue este en formato CSV sin caracteres " -"extraños o filas." +"No puedes mover un elemento directamente dentro del experimento de " +"contenido." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "No podemos leer el archivo subido" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "{source_usage_key} no encontrado en {parent_usage_key}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -"Datos en fila #{row_num} debe tener cuatro columnas: email, nombre de " -"usuario, nombre completo y país" +"No puedes mover {source_usage_key} en un índice inválido ({target_index})." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Mail inválido {email_address}" +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "Debes proveer target_index ({target_index}) como un entero." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" -"Una cuenta con email {email} existe pero el nombre de usuario {username} es " -"diferente. Inscribir de todas formas con {email}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "Archivo no adjuntado." +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "Duplicado de {0}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Nombre de usuario {user} ya existe." +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "Duplicado de '{0}'" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." msgstr "" -"Error '{error}' al enviar un correo electrónico a un nuevo usuario " -"(email={email}). Sin este correo, es estudiante no podrá iniciar sesión. Por " -"favor contacte a soporte para mas información." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" -msgstr "Respuestas al problema" +"Los estudiantes deben puntuar {score}{pct_sign} o más para acceder a los " +"materiales del curso." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "No se pudo encontrar el problema con este identificador." +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "%" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "La factura número '{num}' no existe." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "La venta asociada a esta factura ha sido invalidada" +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "La factura número {0} ha sido invalidada" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "Esta factura está activa." +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "" +"No fue posible crear la librería. - Hace falta llenar el campo '{field}'" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "Los códigos de registro para la factura {0} han sido reactivados." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "ID del curso" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "Tipo de Certificado" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Total de certificados emitidos" +msgid "" +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" +"Imposible crear la librería '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "Fecha de ejecución del reporte" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +msgid "" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." +msgstr "" +"Ya existe una librería en la misma organización con este código de " +"identificación. Por favor modifique el código de la nueva librería para que " +"el registro sea único dentro de la organización." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "Perfil del estudiante inscrito." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py +#, python-brace-format +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +msgstr "Acceso restringido a: {list_of_groups}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "ID de usuario" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "La información que ingreso es correcta." -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "Las transcripciones solo están soportadas para los módulos de video." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "No es posible encontrar el item por su identificador." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "Se requiere identificador del vídeo." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "Año de nacimiento" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." +msgstr "Este archivo de transcripción no está soportado." -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "Género" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "Se requiere ID del vídeo." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "Nivel educativo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "El video entrante está vacío." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Dirección de correspondencia" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "No se puede encontrar el item por su identificador." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "Objetivos" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." +msgstr "No tal transcripción." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Modo de inscripción" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +msgstr "Hay un problema con el archivo de transcripción seleccionado." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" -msgstr "Estado de verificación" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "" +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." +msgstr "" +"Hay un problema con el archivo existente de transcripción.Por favor suba uno" +" diferente." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "Cohorte" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." +msgstr "Se requiere ID de YouTube." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "Equipo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +msgstr "Hay un problema con el archivo de transcripción de YouTube." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "Ciudad" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "Permisos insuficientes" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "País" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "No se encontró ningún usuario con la dirección '{email}'." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" -msgstr "inscripción" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "No se especificó ningún 'rol'." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" -"El archivo debe contener una columna 'cohorte' que contiene los nombres de " -"cohortes." +"El usuario {email} está registrado pero todavía no ha activado su cuenta." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" -"El archivo debe contener una columna con el 'nombre de usuario', una columna " -"con eñ 'email', o ambos" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "'Rol' Inválido." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "Código de cupón" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "" +"No puede borrar al último administrador. Debe añadir primero otro " +"administrador para poder borrar el anterior." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "Id de Curso" +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "Subiendo" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "% de Descuento" +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "Listo" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Fecha de expiración" +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "Subido" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "Activo" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "Falló" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "Conteo de códigos redimidos" +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "Total de asientos descontados" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "Duplicado fallido " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "Cantidad Total descontada" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "Duplicado de YouTube" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" -msgstr "Inscripción detallada" +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "Token Inválido" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" -msgstr "resumen ejecutivo" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "Importado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" -msgstr "encuesta" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" -msgstr "resultados del examen supervisado" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "Transcripción en progreso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "No fue posible leer la cantidad como un decimal" +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "Transcripción lista" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "" -"No fue posible generar ningún código de redención debido a una configuración " -"incorrecta del curso." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "La imagen debe tener nombre, tipo de contenido y tamaño." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." msgstr "" -"la descarga de pdf no está disponible en el momento. Por favor contacte al " -"equipo de soporte" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "No existe el módulo." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "Ha ocurrido un error borrando la calificación." +"El tipo de archivo de la imagen no es soportado. Los archivos soportados son" +" {supported_file_formats}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "El curso no tiene una sección de ingreso al examen" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgstr "El archivo de la imagen debe ser inferior a {image_max_size}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "all_students y unique_student_identifier son mutuamente exclusivos." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgstr "El archivo de la imagen debe ser superior a {image_min_size}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "all_students y delete_module son mutuamente exclusivos." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +msgstr "" +"Hay un problema con el archivo de la imagen. Intente subir un archivo " +"diferente." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Requiere acceso del instructor." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." +msgstr "" +"La resolución de la imagen recomendada es " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. La mínima resolución es " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "El curso no tiene una entrada valida a la seccion de examen" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." +msgstr "" +"El archivo de la imagen debe tener una relación de aspecto de " +"{video_image_aspect_ratio_text}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "Todos los estudiantes" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." +msgstr "" +"El nombre del archivo de la imagen solo puede tener letras, número, guiones " +"(-), y guiones bajos (_)." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "No se puede repuntuar con all_students y unique_student_identifier." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "Un archivo de imagen es requerido." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" -msgstr "datos ORA" +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "URL para {profile_name}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "calificación" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "Duración" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" -msgstr "calificación del problema" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "Fecha añadida" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Se cambió la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}" +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_urls" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" -"Se eliminó correctamente la extensión de fecha límite. (La unidad no tiene " -"fecha límite)." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "No solicitado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Se reinició la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "pendiente" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" -"La tarea de generación de certificados para todos los estudiantes de este " -"curso ha sido iniciada. Podrá ver el estado de la tarea en la sección " -"\"Tareas pendientes\" más abajo." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "concedido" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "" -"Por favor seleccione uno o más estados de certificado que requieren " -"regeneración." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "denegado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "Por favor seleccione estados de certificado de la lista únicamente." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "Usuario de Studio" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "Última fecha de actualización del estado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "Estado del creador del curso actual" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" -"La tarea de regeneración de certificados ha sido iniciada. Podrá ver el " -"estado de la tarea en la sección \"Tareas pendientes\" más abajo." +"Anotaciones opcionales sobre este usuario (por ejemplo, por que se denegó el" +" acceso a la creación de cursos)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" -"El estudiante (username/email={user}) ya está en la lista de certificados de " -"excepción." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "Forzar Publicar Curso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" msgstr "" -"El certificado de excepción (usuario={user}) no existe en la lista blanca. " -"Por favor recargue la página e intente nuevamente." +"Algunas veces las versiones borrador y publicadas de un curso pueden perder " +"la sincronización. El comando Force publish course, configura la versión " +"publicada como la versión borrador, obligando efectivamente la publicación " +"del curso. Esta vista realiza la ejecución del comando Force publish course" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"El campo de nombre de usuario /correo de estudiante es requerido y no puede " -"estar vacío. Por favor diligencie este campo y luego presione el botón de " -"\"Añadir a la lista de excepciones\"." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "Por favor proveer ID del curso." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" -"registro no está en el formato correcto. Por favor añada un nombre de " -"usuario o dirección de correo válidos." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "Clave de curso no válida." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." +msgstr "No se encontró curso correspondiente." + +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." msgstr "" -"{user} no existe en el LMS. Por favor revise su escritura e intente " -"nuevamente." +"Forzar publicación de curso no es soportado para cursos viejos de mongo." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." +msgstr "El curso ya está en estado de publicación." + +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py #, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} no está inscrito en el curso. Por favor revise si escribió el nombre " -"de usuario de manera correcta e intente nuevamente." +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "Formato incorrecto para el campo '{name}'. {detailed_message}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "Datos no válidos, generate_for debe ser \"nuevo\" o \"todos\"." +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" +msgstr "Studio de tu plataforma" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "" -"Comenzó la generación de cerfificados para estudiantes en la lista blanca." +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" +msgstr "Studio" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "usuario \"{user}\" en fila # {row}" +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "Diccionario con etiquetas disponibles" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "usuario \"{username}\" en fila # {row}" +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "Administración de Studio" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"El certificado de {user} ya ha sido invalidado. Por favor verifique la " -"escritura e intente nuevamente." +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "Página no encontrada" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "Contenido" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/settings.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "Código del curso" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "Estructura del curso" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "Número de curso:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "Edición del Curso:" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "Cursos" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "Iniciar sesión en {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "¿No tienes una cuenta de {studio_name} aún? Regístrate! " + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "Información requerida para iniciar sesión en {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" -"El certificado para el estudiante {user} ya es inválido. Por favor verifique " -"que el certificado haya sido generado para este estudiante antes de proceder." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "ejemplo: usuario@dominio.com" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "¿Olvidaste tu contraseña? " + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "Ejemplo: Juliana Sánchez" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "Ejemplo: JulianaSanchez" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "Fecha de finalización del curso" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "Instructores" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "Requerimientos" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"La invalidación del certificado no existe. Por favor recargue la página e " -"intente nuevamente." +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "¿Buscando ayuda con {studio_name}?" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "Ocultar la ayuda de {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "Documentación de {studio_name} " + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "Accede a la documentación en http://docs.edx.org" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "Documentación de edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "Inscríbete en edX101: Introducción a la creación de cursos en edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "Inscríbete en edX101" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "Inscríbete en StudioX: La creación de cursos con edX Studio" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "Inscríbete en StudioX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "Enviar un correo electrónico a {email}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"El campo de nombre de usuario /correo de estudiante es requerido y no puede " -"estar vacío. Por favor diligencie este campo y luego presione el botón de " -"\"Invalidar certificado\"." +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" +msgstr "nombre" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." -msgstr "" -"El estudiante {student} no tiene un certificado para el curso {course}. Por " -"favor verifique que el nombre de usuario, correo electrónico y el curso " -"seleccionado sean correctos e intente nuevamente." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "Menú de usuario" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "El id del cupón está vacio" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "Menú desplegable de usuario" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "el cupón con el id ({coupon_id}) no existe." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "Cerrar sesión" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "el cupón con el id ({coupon_id}) ya está inactivo." +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" +msgstr "Editor de código" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "el cupón con el id ({coupon_id}) fue actualizado exitósamente." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "Formulario de comentarios" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "Correo Electrónico: {email}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "Nombre Completo: {realname}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "Tipo de pregunta: {inquiry_type}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" +msgstr "Mensaje: {message}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "Etiquetas: {tags}" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" +msgstr "Información Adicional:" + +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "Retroalimentación de usuario" + +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -"El código que está intentando utilizar ({code}) ya se encuentra en uso como " -"un código de registro" +"El correo electrónico asociado con su cuenta {platform_name} ha cambiado de " +"{old_email} a {new_email}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "Por favor introduzca el valor entero del cupón de descuento" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." +msgstr "Ninguna acción es necesitada de su parte." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "" +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -"Por favor introduzca el valor entero del cupón de descuento menor o igual a " -"100" +"Si este cambio no es correcto, contacte a {link_start} Soporte de " +"{platform_name}{link_end} o a su administrador." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "Por favor ingrese la fecha en este formato mes/día/año" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" +msgstr "" +"Su correo electrónico de la cuenta {platform_name} ha sido actualizado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "el cupón con el código ({code}) fue añadido exitósamente." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "Añadir una publicación" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "el cupón con el código ({code}) ya existe para este curso." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "Nuevo tema" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "no se encontró el id del cupón" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "Lista de discusiones" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "el cupón con el id ({coupon_id}) fue actualizado exitósamente" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s discusión iniciada" +msgstr[1] "%s discusiones iniciadas" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "Instructor" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s comentario" +msgstr[1] "%s comentarios" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "Discusión no disponible" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -"Para comprender mas sobre las inscripciones y participación de los " -"estudiantes {link_start}visite el {analytics_dashboard_name}, nuestro nuevo " -"producto para las analíticas del curso{link_end}." +"Los foros de discusión están en proceso de mantenimiento. Estarán nuevamente" +" en línea pronto!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "E-Commerce" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" +msgstr "Contenido Bloqueado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "Examenes especiales" +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "" +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" +msgstr "Ir a la Sección de Prerrequisitos" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "Por favor ingrese un valor numérico para el precio del curso" +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Minimizar Instrucciones" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "El modo de curso con slug ({mode_slug}) no existe." +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "Discusión Guiada" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "Se actualizó correctamente el precio para el modo de curso." +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "Ocultar anotaciones" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "Información del curso" +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "Añadido a marcadores" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "Los datos de inscripciones ya están disponibles en {dashboard_link}." +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "Marcar esta página" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "Inscripciones y roles" +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." +msgstr "No tienes acceso a este módulo de dependencia" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "Cohortes" +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "Aprender más" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "Discusiones" +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "Empieza" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "Inicia: {date}" + +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "Ver todos los cursos" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "Panel de control" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "No está inscrito en ningún curso aún." + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "Explorar cursos" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" +msgstr "¡Activar su cuenta!" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "Errores en la carga del curso" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "Busca en tus cursos" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "Reiniciar búsqueda" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "Información de estado de la cuenta" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "Historial de órdenes" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "Configuración de email para {course_number}" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "Recibir mensajes de correo electrónico del curso" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "Guardar ajustes" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "Cancelar la inscripción" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "Ver la Unidad en Studio" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "El cambio de tu correo electrónico falló." + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "" +"No ha sido posible enviar una confirmación por correo electrónico a {email}" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "Regresar a la {link_start}Página de inicio{link_end}." + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "¡Cambio de correo electrónico exitoso!" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "" +"Deberías ver tu nuevo correo electrónico en tu {link_start}panel de " +"control{link_end}." + +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "Ya existe una cuenta con la nueva dirección de correo electrónico." + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "Debes registrarte antes de intentar acceder a la unidad" + +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" +msgstr "Realizar la inscripción" + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "No inscribirse" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "Formulario de inscripción de estudiantes" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "Administrador de Estudiantes" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "Curso:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensiones" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "Añadir nuevos estudiantes" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "Descarga de Datos" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "Estudiantes existentes:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "Analíticas" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "Nuevos estudiantes añadidos:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "Métricas" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "Estudiantes rechazados" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" -msgstr "Respuestas Abiertas" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "Depuración:" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "0 enviados" +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "Autenticación externa fallida" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} enviado" -msgstr[1] "{num_emails} enviados" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." +msgstr "" +"Por favor ingresa tu dirección de correo electrónico y te enviaremos las " +"instrucciones para restablecer tu contraseña." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} fallido" -msgstr[1] "{num_emails} fallidos" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "Información Requerida" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "Incompleto" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "Tu dirección de correo electrónico" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" msgstr "" -"No se ha encontrado ningún estudiante que corresponda con el identificador:" -"{student_identifier}" +"Esta es la dirección de correo electrónico que usaste para registrarse con " +"{platform} " -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Imposible decodificar la fecha:" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "Restablecer mi contraseña" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "No se encontró un módulo para la url: {0}" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "La Unidad {0} no tiene fecha límite para extender." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "Soporte" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -"La fecha límite extendida debe ser posterior a la fecha límite original." +"Para {strong_start}preguntas sobre las lecturas, asignaciones, herramientas " +"o materiales de este curso{strong_end}, utiliza el {link_start}foro de " +"discusión del curso{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" -"No se ha definido extensión de fecha límite para el estudiante y la unidad " -"especificados." +"¿Tienes {strong_start}preguntas generales sobre {platform_name}{strong_end}?" +" Puedes encontrar mucha información valiosa en la sección de " +"{link_start}Preguntas Frecuentes{link_end} de {platform_name}." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre Completo" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" +msgstr "" +"¿Tienes una {strong_start}pregunta sobre algo específico{strong_end}? Puedes" +" contactar directamente al equipo de soporte de {platform_name}:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Fecha de entrega extendida" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "Reportar un problema" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "Usuarios con extensión de fecha de entrega para {0}" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "Hacer una sugerencia" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "Extensiones de fecha de entrega para {0} {1} ({2})" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "Formular una pregunta" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." +msgstr "" +"Nota: El equipo de soporte de {platform_name} tiene como idioma el inglés. " +"Aunque haremos lo mejor posible para atender requerimientos en otros " +"idiomas, nuestras respuestas serán siempre en inglés." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" -msgstr "La tarea solicitada ya está en ejecución" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "Describe brevemente su situación" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "Ocurrió un problema. Por favor intente más tarde." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "Indíquenos los detalles" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." msgstr "" -"El reporte {report_type} está siendo creado. Para ver el estado del reporte, " -"ve a Tareas Pendientes abajo. Podrás descargar el reporte cuando esté " -"completo." +"Describe lo que estabas haciendo cuando surgió el problema. Incluye todos " +"los detalles que nos puedan ayudar a solucionar el problema, incluidos los " +"mensajes de error que viste." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "Este componente no puede ser calificado nuevamente." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "Muchas gracias!" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." -msgstr "La calificación de este componente no puede ser cambiada a mano." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." +msgstr "" +"Gracias por tus preguntas y aportes. Generalmente respondemos cada solicitud" +" en un día hábil, Lunes a Viernes. Mientras tanto, por favor revisa nuestra " +"sección de {link_start}Preguntas Frecuentes detalladas{link_end} en donde la" +" mayoría de preguntas ya han sido respondidas." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "Calificaciones deben salir entre 0 y el valor del problema." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "- Seleccionar -" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "No todos los problemas del examen de ingreso soportan re-evaluación." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "Problema" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "re calificado" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "Reportar un problema" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "cambiado a mano" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "Breve descripción del problema" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "reiniciado" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" +msgstr "Detalles del problema que estás experimentando{asterisk}" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "borrado" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "Sugerencia" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "enviado al correo electrónico" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "Hacer una sugerencia" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "calificado" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "Breve descripción de tu sugerencia" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "Distribución de calificaciones del problema" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "Pregunta" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "generating_enrollment_report" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "Formular una pregunta" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "Certificados generados" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "Breve resumen de tu pregunta" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "cohortado" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ha ocurrido un error." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "Primer Nombre" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "Por favor {link_start}Envíanos un correo{link_end}" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "Por favor intenta nuevamente." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "Nombre de la organización" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." +msgstr "El curso ha terminado." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." +msgstr "La fecha límite para esta tarea ha pasado." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "Año de nacimiento" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" +"Debido a que el curso ha terminado, esta tarea ya no se encuentra " +"disponible.{line_break}Si has completado esta tarea, tu nota está disponible" +" en la {link_start}página de progreso{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Fecha de inscripción" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" +"Debido a que la fecha límite ha expirado, esta tarea ya no se encuentra " +"disponible.{line_break}Si has completado esta tarea, tu nota está disponible" +" en la {link_start}página de progreso{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "Actualmente inscrito" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "Nota: Solo los instructores pueden realizar anotaciones." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "Origen de la inscripción" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "Buscar curso" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "Motivo de (des)Inscripción manual" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "Bienvenido a la plataforma de Open edX{registered_trademark}!" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "Rol" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "" +"Funciona! Esta es la página de inicio por defecto para esta instancia de " +"Open edX." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "Precio de lista" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "Clave de cambio de correo electrónico inválida" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "Valor del pago" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "Esta clave de correo electrónica no es válida. Por favor revisar:" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "Código de cupón utilizado" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "" +"¿Esta clave ya se había utilizado? Por favor revisa si el cambio de correo " +"electrónico ya fue realizado." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "Código de inscripción utilizado" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "¿Tu cliente de correo electrónico separó la URL en dos líneas?" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "Estado del pago" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "Las claves son válidas por un tiempo limitado. ¿Ha expirado su clave?" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "Número de referencia de la transacción" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"Mostrando el contenido elegible para ser añadido a {display_name}. Cada " +"estudiante accederá a {max_count} componente tomado aleatoriamente de esta " +"lista." +msgstr[1] "" +"Mostrando el contenido elegible para ser añadido a {display_name}. Cada " +"estudiante accederá a {max_count} componentes tomados aleatoriamente de esta" +" lista." -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "No hay información de estado disponible" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "Información útil" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "No hay información de la tarea de instructor {0}" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "Iniciar sesión vía OpenID" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." msgstr "" -"No hay información que se pueda procesar de la tarea de instructor {0}: {1}" +"Puedes comenzar a aprender con {platform_name} iniciando sesión con tu Cuenta de OpenID." -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "No hay información de estado que se pueda mostrar" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "¿No estás inscrito?" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "No se suministró un mensaje" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "¡Regístrate hoy mismo en {platform_name}!" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Información de tarea invalida encontrada para la tarea de instructor {0}: {1}" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "¿Necesitas ayuda?" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "No hay información disponible sobre el estado del progreso" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" +msgstr "¿Buscas ayuda para iniciar sesión o con tu cuenta de {platform_name}?" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." msgstr "" -"No hay información de la tarea disponible para procesar de la tarea de " -"instructor {0}: {1}" +"Visita nuestro Centro de Ayuda para consultar respuestas a las preguntas más" +" frecuentes." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "Progreso: {action} {succeeded} de {attempted} hasta el momento" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "Inicia sesión en tu cuenta de {platform_name}" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" -"Imposible encontrar un envío para ser {action} por el estudiante '{student}'" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "Iniciar sesión en Mi Cuenta de {platform_name}" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "El problema no pudo ser {action} para el estudiante '{student}'" +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "Acceder a mis cursos" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "Procesando la información de tu cuenta" + +#: lms/templates/login.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "Por favor inicia sesión" + +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "para acceder a tu cuenta y tus cursos" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" msgstr "" -"El problema ha sido exitósamente {action} para el estudiante '{student}'" +"Lo sentimos, las cuentas de {platform_name} no están disponibles en el " +"momento" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "No se ha podido iniciar tu sesión." + +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "Tu correo electrónico o contraseña son incorrectos" + +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "Ocurrió un error al iniciar tu sesión en {platform_name}." + +#: lms/templates/login.html msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" -"Imposible encontrar un envío de examen de ingreso para ser {action} para el " -"estudiante '{student}'" +"Por favor ingresa la siguiente información para iniciar sesión en tu cuenta " +"de {platform_name}. Los campos obligatorios se denotan con texto en negrita y un asterisco (*)." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "" -"El examen de ingreso ha sido exitósamente {action} para el estudiante " -"'{student}'" +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "Preferencias de la Cuenta" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "No se han encontrado estudiantes con envíos para ser {action}" +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "Iniciar sesión con {provider_name}" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "" -"Falló en el {action} del problema para alguno de los {attempted} estudiantes" +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "Recurso externo" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "El problema fue {action} exitosamente para los {attempted} estudiantes" +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points}/{total_points} puntaje" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "Problema {action} para {succeeded} de los {attempted} estudiantes" +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "{total_points} puntaje posible" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "No se ha encontrado ningún destinatario para ser {action}" +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "Ver recurso en una nueva ventana" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +#: lms/templates/lti.html +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." msgstr "" -"El mensaje falló al ser {action} para alguno de los {attempted} destinatarios" +"Por favor proveer launch_url. Clic en \"Editar\", y completar los campos " +"necesarios." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "Mensaje {action} exitósamente para los {attempted} destinatarios" +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "Retroalimentación de tu trabajo por parte del evaluador" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "Mensaje {action} para {succeeded} de los {attempted} destinatarios" +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "Haz clic para lanzar" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "Estado: {action} {succeeded} de {attempted}" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "Administrar las cuentas de estudiantes" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr " (ignorando {skipped})" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr " (de los {total})" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"La configuración de acceso de este componente refiere a configuraciones de " -"grupo inválidas o borradas." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "Imagen" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." -msgstr "" -"La configuración de acceso de esta unidad refiere a configuraciones de " -"grupos que están borradas o inválidas." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "Nombre" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" -"La configuración de acceso de este componente refiere a grupos borrados o " -"inválidos." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "Elegir una acción:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" -"Los ajustes de acceso de esta unidad se refieren a grupos eliminados o no " -"válidos." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "Ver perfil" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" -"La configuración de acceso de este componente contradice la configuración " -"del acceso padre." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "Desactivar Cuenta" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "Define si se mostrará este módulo o no en la tabla de contenidos" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "Reactivar Cuenta" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"Formato en el que se encuentra este módulo (usado para decidir cual grader " -"aplicar, y que mostrar en la tabla de contenidos)" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "Eliminar foto de perfil" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "Chrome de curso" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "Estudiantes cuyas cuentas han sido desactivadas" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"Ingrese las heramientas de chrome o de navegación para user con el XBlock " -"dentro del LMS. Las opciones válidas son:\n" -"\"chromeless\" -- No utilizar las pestañas o el acordeón; \n" -"\"tabs\" -- Solo utilizar las pestañas; \n" -"\"accordion\" -- Solo utilizar el acordeón o \n" -"\"tabs,accordion\" -- Utilizar las pestañas y el acordeón." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(Recargar la página para actualizar)" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "Pestaña por defecto" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "trabajando" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "Ha habido un error en los servidores de {platform_name}" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." msgstr "" -"Ingres la pestaña que está seleccionada en el XBlock. Si no se especifica, " -"se utilizará la pestaña de Curso." +"Lo sentimos, este módulo está temporalmente NO disponible. Estamos " +"trabajando para solucionarlo lo antes posible. Por favor escríbenos a " +"{tech_support_email} para reportar este tipo de problemas o caidas en el " +"servicio." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "Nombre del archivo fuente LaTeX" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "Datos planos:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "Ingrese el nombre del archivo fuente de LaTeX." +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "Tu no tienes ninguna anotación." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" -"Diccionario que mapea a cuales grupos se les mostrará este bloque. Las " -"claves son ID de configuración de grupos y los valores son una lista de ID " -"de grupos. Si no hay clave para una configuración de grupo o si el valor " -"está vacío, el bloque estará visible para todos los estudiantes. Este campo " -"se ignorará si el bloque solo es visible para el equipo del curso." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "Ver curso" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "Mis notas" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "Ver este curso como:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "Confirmación de la orden de pago" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" +msgstr "Estudiante" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" +msgstr "Estudiante específico" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" +msgstr "Estudiante en {content_group}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "" -"Códigos de confirmación e inscripción para los siguientes cursos: " -"{course_name_list}" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "Intentando añadir una moneda diferente en el carrito" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "Configurar modo de vista previa" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "Código interno de referencia para esta factura." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." +msgstr "Ahora estás viendo el curso como {i_start}{user_name}{i_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "Código de referencia del cliente para esta factura." +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "Ha realizado {num_used} de {num_total} intento" +msgstr[1] "Ha realizado {num_used} de {num_total} intentos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -"Valor de la transacción. Utilice cantidades positivas para pagos y " -"cantidades negativas para devoluciones." +"Algunos problemas tienen opciones como guardar, restablecer, sugerencias o " +"mostrar respuesta. Estas opciones aparecen después de oprimir el botón " +"Enviar." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "Código de moneda ISO en minúsculas" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "Consejo" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "Opcional: suministre información adicional para esta transacción" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" -"El estado del pago o devolución 'iniciado' significa que se espera que el " -"pago se complete, pero el dinero no ha sido transferido. 'Completado' " -"significa que el pago o reembolso fueron recibidos. 'Cancelado' significa " -"que el pago o devolución se estaba esperando, pero fue cancelado antes de " -"que el dinero fuera transferido." +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" +msgstr "Guardar respuesta" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "Cantidad de items vendidos." +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "Restablecer respuesta" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "Precio por item, incluidos los descuentos." +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" +msgstr "Próximo consejo" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "Registro para Curso: {course_name}" +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "Revisión" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "Iniciar Sesión" + +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" -"Por favor visite {link_start} en el panel de control {link_end}para ver un " -"nuevo curso." +"Tu usuario, correo electrónico, y nombre completo serán enviados a " +"{destination}, cuando la recolección y uso de esta información esté dentro " +"de los términos del servicio y la política de privacidad." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "Códigos de Registro para el Curso: {course_name}" +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "Regresar a %s" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" +"Lo sentimos, pero esta versión de tu navegador no está soportada. Intenta " +"nuevamente con un navegador diferente o con una versión más actualizada de " +"tu navegador." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "Ocurrieron los siguientes errores al procesar tu registro:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "Ingresar con {provider_name}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "Crea tu cuenta en {platform_name} a continuación:" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" +"Los campos requeridos se denotan con texto en " +"negrita y un asterisco (*)." + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "Has iniciado sesión exitosamente con {selected_provider}." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "" +"Necesitamos un poco más de información antes de que comiences a aprender con" +" {platform_name}." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "Por favor completa los siguientes campos para crear tu cuenta." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "Tu nombre completo, que aparecerá en los certificados que obtengas " + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "Se mostrará en cualquier discusión o foro en los que tu participes" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "No podrá ser cambiado después" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "Bienvenid@ {username}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "Ingrese un nombre de usuario público:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "Nombre para mostrar:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "Información personal adicional" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "Ejemplo: Nueva York" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "Máximo nivel educativo completado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "El modo {mode} no existe para el curso {course_id}" +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "" +"Por favor indícanos las razones que te motivan a registrarse en " +"{platform_name}" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} para el curso {course}" +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "Reconocimientos de la Cuenta" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "Acepto los {link_start}Términos del Servicio{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "Acepto el {link_start}Código de Honor{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "Registrarse" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "Crear mi cuenta" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "Preferencias para {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "Actualizar mi cuenta de {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "" +"Bienvenido {username}! Por favor ajusta tus preferencias a continuación" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "Ingresa un nombre de usuario público:" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "Actualizar mi cuenta" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "Ayuda sobre el proceso de registro" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "¿Ya estás registrado?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Puede des inscribirse del curso y recibir un reembolso completo hasta 14 " -"días después de la fecha de inicio." +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "Bienvenido a la plataforma {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." msgstr "" -"Si usted no ha verificado su identidad aún, tiene que iniciar el proceso de " -"verificación ({verification_url})." +"Registrarte en {platform_name} le da acceso a todos nuestros cursos " +"gratuitos actuales y futuros. ¿No estás listo para tomar un curso por el " +"momento? Registrarte te pone en nuestra lista de correo y se te enviarán " +"actualizaciones a medida que se añadan nuevos cursos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "Próximos pasos" + +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." msgstr "" -"Puede des inscribirse del curso y recibir un reembolso completo hasta 2 días " -"después de la fecha de inicio." +"Como parte del proceso de unirte a {platform_name}, recibirás un correo " +"electrónico de activación. Debes hacer clic en el enlace de activación para " +"completar el proceso. ¿No ves el correo electrónico? Revisa tu carpeta de " +"Spam y marca los correos de {platform_name} como \"No es spam\". En " +"{platform_name}, nos comunicamos contigo principalmente a través de mensajes" +" de correo electrónico." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "¿Necesitas ayuda para registrarte en {platform_name}?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." msgstr "" -"{refund_reminder_msg} Para recibir su reembolso, contacte a {billing_email}. " -"Por favor incluya su número de orden en su correo. Y NO incluya ninguna " -"información de su tarjeta de crédito." +"Visita nuestra sección de Preguntas frecuentes para encontrar las respuestas" +" a las inquietudes más comunes." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -"Apreciamos esta generosa contribución y su aporte para la misión de " -"{platform_name}. Este recibo es elaborado para brindar soporte a las " -"contribuciones para propósitos de impuestos. Confirmamos que ninguna " -"mercancía o servicio fue suministrada a cambio de este regalo." +"Puedes encontrar las respuestas a la mayoría de tus preguntas en nuestra " +"lista de FAQs. Después de inscribirte en un curso, también puedes encontrar " +"respuestas en las discusiones del curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "No se encontró ningún curso con el ID '{course_id}'" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "Registrarte en {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "Donación para el curso {course}" +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "Crear Mi Cuenta en {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "Donación para {platform_name}" +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "Bienvenido!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "Página {page_number} de {page_count}" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "Regístrese para crear su cuenta en {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "Factura" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "Re suscripción exitosa!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "Orden" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "" +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." +msgstr "" +"Has habilitado nuevamente los correos electrónicos de notificación de foros " +"desde {platform_name}. Haz clic {dashboard_link_start}aquí{link_end} para " +"volver al panel de control. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" +msgstr "¡Importante!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "Fecha: {date}" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"Precio de lista\n" -"por item" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"Descuento\n" -"por item" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "Regístrate en {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "Ej: nombre@dominio.com" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "Ej: nombre (Así se mostrará en los Foros)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "Pago recibido" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "Ej: Tu nombre (así aparecerá en los certificados)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "Estado de cuenta" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "Bienvenido {name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "Dirección de facturación" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "Nombre Completo *" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Aviso" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "Nivel educativo completado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "TÉRMINOS Y CONDICIONES" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "Objetivos al registrarse en {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "" -"El ente que se encarga de procesar el pago no retornó un parámetro " -"requerido: {0}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "¿Ya estás registrado?" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "" -"El ente que se encarga de procesar el pago retornó un valor incorrecto {0} " -"para el parámetro {1}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "Iniciar Sesión" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 +#: lms/templates/split_test_author_view.html msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." msgstr "" -"El encargado de procesar el pago aceptó una orden cuyo número no se " -"encuentra en nuestro sistema" +"Este contenido experimental utiliza la configuración de grupo " +"'{group_configuration_name}'." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." -msgstr "" -"La cantidad cargada por el encargado de procesar el pago {0} {1} es " -"diferente del costo total de la orden {2} {3}." +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "Grupos activos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"Disculpas! Nuestro proceso de pago no aceptó su pago. La decisión regresaron " -"era {decision_text}, y la razón era {reason_text}. No se le cobró. Por " -"favor, intente otra forma de pago. Póngase en contacto con nosotros con " -"preguntas relacionadas con los pagos a {email}." +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "Grupos inactivos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"¡Lo sentimos! ! Nuestro procesador de pagos nos envió una confirmación de " -"pago que tenía datos inconsistentes! Nos disculpamos que no podemos " -"verificar si la carga pasó y tomar medidas adicionales en su mensaje de " -"error específico order. El mensaje de error específico es : {error_message}. " -"Su tarjeta de crédito, posiblemente, puede haber sido cargado. Póngase en " -"contacto con nosotros con preguntas de pago específico a {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "Información detallada para el personal de soporte" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." -msgstr "" -"¡Lo siento! Debido a un error de su compra fue acusado por un monto " -"diferente al total de la orden! El mensaje de error específico es:" -"{error_message}. Su tarjeta de crédito probablemente ha sido cargada. " -"Póngase en contacto con nosotros con preguntas de pago específico a {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "Historial de envíos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"¡Lo sientimos! Nuestro procesador de pagos nos envió un mensaje dañado con " -"respecto a su cargo, por lo que no hemos podido validar que el mensaje " -"realmente, este vino del procesador de pagos. El mensaje de error específico " -"es:{error_message}. Nos disculpamos que no podemos verificar si la carga " -"pasó y tomar nuevas medidas en su pedido. Su tarjeta de crédito, " -"posiblemente, puede haber sido cargado. Póngase en contacto con nosotros con " -"preguntas de pago específico a {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "Evaluación de la Calidad en los contenidos de {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "Transacción existosa." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "La solicitud no tiene uno o más campos requeridos." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "comentario" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "Uno o mas campos en la solicitud contienen información inválida" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" El código de establecimento de comercio 'merchantReferenceCode' " -"enviado con esta solicitud de autorización coincide con el de otra solicitud " -"de autorización que usted envió en los últimos 15 minutos.\n" -" Posible solución: Volver a intentar el pago dentro de 15 " -"minutos.\n" -" " +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "Etiqueta opcional (por ejemplo, \"listo\" o \"roto\"): " + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "etiqueta" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "Añadir comentario" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" +msgstr "Información para depuración:" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" +msgstr "Puntaje (únicamente para sobreescribir)" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" +msgstr "Reiniciar los intentos del estudiante" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" +msgstr "Borrar estado del estudiante" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" +msgstr "Calificar el envío del estudiante nuevamente" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" +msgstr "Calificar de nuevo. Solo si el estudiante mejora la calificación" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "" -"Error: Fallo general del sistema. Posible solución: Intente el pago " -"nuevamente después de algunos minutos." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" +msgstr "Sobreescribir Puntaje" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Error: La solicitud fue recibida pero se terminó el tiempo de " -"espera en el servidor.\n" -" Este error no incluye tiempos de espera entre el cliente y el " -"servidor.\n" -" Posible solución: Volver a intentar el pago más tarde.\n" -" " +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "Campos de módulo" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Error: La solicitud fue recibida pero el servicio no terminó de " -"correr a tiempo\n" -" Posible solución: Volver a intentar el pago más tarde.\n" -" " +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "Atributos XML" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" -"El Banco emisor tiene dudas sobre la solicitud. Posible solución: intente " -"con otra forma de pago." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "Visor del historial de envíos" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "Ver el historial" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "Libro de texto para {course_number}" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "Navegación del libro de texto" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "Página anterior" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "Página siguiente" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "Panel de Control del Administrador" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "Inscripciones y registro de personal de apoyo" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "Registros de Git" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "Administración de Usuarios" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "Correo electrónico o Nombre de Usuario" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "Eliminar Usuario" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "Crear Usuario" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "Descargar la lista de todos los usuarios (.csv)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "Revisar y reparar registros de autenticación externa" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "" +"Ir al panel de control de los instructores de cada curso para administrar " +"los registros " + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "Administrar el personal del curso y los instructores" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "Descargar la lista del personal del curso e instructores (.csv)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "Administrador de Cursos" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "Ubicación del repositorio" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "Rama del repositorio (opcional)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "Cargar nuevo curso de GitHub" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "Id del Curso o dirección" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "Eliminar curso del sitio" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "Versión de la Plataforma" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "previo" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "Página {current_page} de {total_pages}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "siguiente" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "Actividad de carga de git reciente para {course_id}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "Acción de Git" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "No se ha registrado ningún log de import de git" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "No se han registrado logs de importación de GIT para este curso." + +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" +msgstr "Envíeme la App" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" La tarjeta está vencida. También es posible que haya ingresado " -"una fecha de expiración que no coincida con los registros del banco.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "Fuente:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "Registro de seguimiento" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "fecha y hora" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "dirección IP" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "fuente" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "Des suscripción exitosa!" + +#: lms/templates/unsubscribe.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -"\n" -" La tarjeta fue rechazada. No se recibió ninguna otra información " -"del banco emisor.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +"Ya no recibirás correos electrónicos de notificación de foros desde " +"{platform_name}. Haz clic {dashboard_link_start}aquí{link_end} para regresar" +" al panel de control. Si deseas volver a suscribirte a las notificaciones, " +"haz clic {undo_link_start}aquí{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Fondos insuficientes en la cuenta. Posible solución: intente con otra forma " -"de pago" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "Panel de Control para:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Razón desconocida" +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" +msgstr "Más opciones" + +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "Más opciones" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "Usando el sistema" + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." msgstr "" -"El banco emisor no está disponible. Posible solución: Intente nuevamente " -"dentro de algunos minutos" +"Durante la reproducción de videos, usa los subtítulos y la barra de " +"desplazamiento para navegar. Haz clic en los subtítulos es una forma rápida " +"de saltar hacia adelante o hacia atrás en el video." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." msgstr "" -"\n" -" Tarjeta inactiva o no autorizada para transacciones no " -"presenciales.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +"Si estás en una pantalla de baja resolución, la barra de navegación de la " +"izquierda se puede ocultar haciendo clic en las tres flechas junto a la " +"misma." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." msgstr "" -"La tarjeta ha alcanzado el límite de crédito. Posible solución: Intente con " -"otra forma de pago" +"Si necesitas fuentes más grandes o más pequeñas, utiliza la configuración de" +" los navegadores para aumentar o disminuir el tamaño. En Google Chrome, esto" +" se hace pulsando ctrl +, o ctrl - al mismo tiempo." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "Cargando reproductor de video" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "Reproducir video" + +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "No se han encontrado los ficheros de video" + +#: lms/templates/video.html msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." msgstr "" -"Número de verificación inválido. Posible solución: Intente con otra forma de " -"pago" +"Tu navegador no es compatible con este formato de video. Intenta con otro " +"navegador." + +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" +msgstr "Descargas y transcripciones" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" +msgstr "Descargar archivo de video" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" +msgstr "Transcripciones" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" +msgstr "Descargar {file}" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "Descargar la transcripción" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" +msgstr "Materiales del curso" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "Descargar documento" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" +msgstr "{num} de {total}" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" +msgstr "Tus palabras fueron:" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "Solicitud de acceso a la API" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" +msgstr "Solicitud de Acceso a la API de {platform_name} " + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "Solicitar acceso a la API" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" +msgstr "Estado de solicitud de acceso a API" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." +msgstr "" +"Tu solicitud para acceder a la API de catálogo de cursos de {platform_name} " +"se está procesando. Tu recibirsá un mensaje en la dirección de correo " +"electrónico de tu perfil cuando se complete el proceso. También puedes " +"regresar a esta página para ver el estado de tu solicitud de acceso a la " +"API." + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"Tu solicitud para acceder a la API de catálogo de cursos de {platform_name} " +"ha sido denegada. Si tu piensas que esto es un error, o para otras preguntas" +" sobre el uso de esta API, contacta a {api_support_email_link}." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." +msgstr "" +"Tu solicitud para acceder a la API de catálogo de cursos en {platform_name}" +" ha sido aprobada." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "Nombre de la Aplicación" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" +msgstr "ID de Cliente API" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "Secreto de Cliente API" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "Redireccionar URLs" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." +msgstr "" +"Si deseas regenerar la información de tu API de cliente, por favor usa el " +"formulario a continuación." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" +msgstr "Generar credenciales para la API de cliente" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"Para aprender más sobre la API de catálogo de cursos de {platform_name} " +"visita {link_start}Nuestra página de documentación de la API{link_end}. Si " +"tienes preguntas sobre el uso de esta API, contacta a " +"{api_support_email_link}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" +msgstr "Términos de servicio de API" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" +msgstr "Términos del servicio para las APIs de {platform_name}" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" +msgstr "Fecha de Vigencia: 12 de abril de 2016" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." +msgstr "" +"Bienvenido a {platform_name}. Gracias por usar las Course Discovery APIs de " +"{platform_name}, API Enterprise y/o cualquier API adicional que podamos " +"ofrecer eventualmente (colectivamente las \"APIs\"). Por favor lea los " +"Términos de Servicio antes de acceder a o usar las APIs. Estos términos de " +"servicio, cualquier término adicional dentro de la documentación asociada de" +" la API, y cualquier política y pauta aplicables que {platform_name} haga " +"disponibles de vez en cuando y/o actualizaciones son acuerdos " +"(colectivamente, los\"Términos\") entre usted y {platform_name}. Estos " +"términos son emitidos bajo el acuerdo empresarial del producto, acuerdo de " +"participación de los miembros, u otro acuerdo directo que rija la compra de " +"los productos de {platform_name}, Si cualquiera (el \"Acuerdo\"), ejecutado" +" por usted o el grupo en cuya representación usted accede o usa las APIs y " +"{platform_name}. En el evento que usted tenga dicho acuerdo que aplica para" +" el uso de las APIs, el acuerdo controlará en el evento de algún conflicto " +"entre el acuerdo y esos términos. Accediendo o usando las APIs, usted acepta" +" y acuerda estar legalmente obligado por los términos, así sea o no un " +"usuario registrado. Si esta accediendo o usando las APIs en representación " +"de una compañía, organización o otra entidad legal, está aceptando los " +"términos en favor de esa compañía y representando y garantizando a " +"{platform_name} que tiene toda la autoridad para aceptar y estar de acuerdo " +"con estos términos para esa entidad, en cuyo caso los términos \"usted\", " +"\"su\" o términos relacionados en este documento deben hacer referencia a " +"esa entidad en la que usted accede y usa las APIs en representación. Si " +"usted no tiene tal autoridad o sino entiende o no desea ser obligado por los" +" términos, no debería usar las APIs." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" +msgstr "Acceso a la API" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." +msgstr "" +"Para acceder las APIs, necesitará crear una cuenta de usuario en " +"{platform_name} para su aplicación (no para uso personal). Esta cuenta le " +"dará acceso a nuestra página de solicitud de API {request_url}. En esa " +"página , debe completar el formulario de solicitud de la API incluyendo una " +"descripción de los usos que propone darle a las APIs. Cualquier información " +"de cuenta y registro que provea a {platform_name} debe ser precisa y estar " +"actualizada, y usted acepta informarnos de manera oportuna de haber algún " +"cambio. {platform_name_capitalized} revisará el formulario de solicitud de " +"API y una vez aprobado en absoluta discreción de {platform_name}, esta/este" +" lo proveerá con las instrucciones para obtener su API shared secret y " +"client ID." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" +msgstr "Uso Permitido" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." +msgstr "" +"Usted se compromete a utilizar las API con el único fin de entregar " +"contenido al que se accede a través de las APIs (el \"contenido de la API\")" +" a su propio sitio web, sitio móvil, aplicaciones, blogs, listas de " +"distribución de correo electrónico, o propiedad de redes sociales (\"su " +"aplicación\")o para otro uso comercial que usted describió en su solicitud " +"de acceso a la API y que {platform_name} ha aprobado sobre una base caso por" +" caso. {platform_name_capitalized} puede supervisar su uso de las API para " +"el cumplimiento de los Términos y podrá denegar el acceso o apagar la " +"integración si intenta superar o exceder los requisitos y limitaciones " +"establecidos por {platform_name}. Su aplicación u otro uso aprobado de la " +"API o el contenido de la API no deben incitar a los usuarios finales a " +"proporcionar su nombre de usuario o contraseña de {platform_name} o " +"cualquier otra credencial de usuario de {platform_name} en cualquier lugar " +"que no sea el sitio web de {platform_name} en {platform_url}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" +msgstr "Usos y Actividades Prohibidos" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} Debería tener el derecho exclusivo de determinar" +" si el uso dado a la API es aceptable, y {platform_name} se reserva el " +"derecho de revocar el acceso a la API para cualquier uso que " +"{platform_name} determine, en cualquier momento, si a su propia discreción, " +"no beneficia o sirve a los mejores intereses de {platform_name}, sus " +"usuarios y socios." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" +msgstr "" +"Las siguientes actividades no son aceptables dentro del uso de las APIs (sin" +" que sea esta una lista exhaustiva):" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" +msgstr "" +"Coleccionar o almacenar los nombres, contraseñas u otras credenciales de los" +" usuarios de {platform_name};" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" +msgstr "" +"scraping, o técnicas similares para agregar o de alguna otra forma crear " +"copias permanentes de los contenidos del API;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" +msgstr "" +"violar, apropiar indebidamente o infringir cualquier derecho de autor, " +"derecho de marca, derecho de privacidad o publicidad, información " +"confidencial y cualquier otro derecho de cualquier tercero;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" +msgstr "" +"Alterar o editar cualquier contenido de gráficos en el contenido de la API;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" +msgstr "" +"alterar o eliminar cualquier marca comercial, derecho de autor u otros " +"avisos de propiedad o avisos jurídicos contenidas en, o que aparezca en, las" +" API o cualquier Contenido de API;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" +msgstr "" +"sublicenciar, re-distribuir, alquilar, vender o arrendar el acceso a las API" +" o el secreto de cliente a terceros;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" +msgstr "" +"la distribución de cualquier virus, troyano, spyware, adware, malware, bot, " +"bomba de tiempo, gusano o cualquier otro componente dañino o malicioso; o" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." +msgstr "" +"usar la API para cualquier fin que pudiera sobrecargar, deteriorar o afectar" +" a los servidores o redes de {platform_name}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" +msgstr "Uso y cuotas" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} se reserva el derecho, en su discreción, de " +"imponer restricciones y limitaciones razonables al numero y frecuencia de " +"llamadas hechas por usted o su aplicación a las APIs. No debe intentar " +"esquivar ninguna restricción o limitación impuestas por {platform_name}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" +msgstr "Cumplimiento" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." +msgstr "" +"Usted se compromete a cumplir con todas las leyes aplicables, regulaciones, " +"y los derechos de terceros (incluyendo, sin limitación las leyes relativas a" +" la importación o exportación de datos o software, privacidad, derechos de " +"autor y las leyes locales). Usted no va a utilizar las APIs para fomentar o " +"promover actividad ilegal o violación de derechos de terceros. No violará " +"cualquier otro término de servicio con {platform_name}. Sólo accederá (o " +"intentará acceder) a una API por los medios descritos en la documentación de" +" esa API. Usted no va a falsificar o enmascarar su identidad o la identidad " +"de su Aplicación al utilizar las APIs." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" +msgstr "Propiedad" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." +msgstr "" +"Usted reconoce y acepta que las API y todo el contenido de la API contienen " +"valiosa propiedad intelectual de {platform_name} y sus socios. Las API y " +"todo el contenido de la API están protegidos por los derechos de autor de " +"Estados Unidos y el exterior, marcas registradas y otras leyes. Todos los " +"derechos de las API y el contenido de las API, si no se concede " +"expresamente, están reservados. Mediante el uso de las API o cualquier " +"Contenido de las API, no se adquiere la propiedad de ningún derecho sobre el" +" API o el contenido. No debe reclamar o intentar reclamar la propiedad de " +"las API o de cualquier Contenido de las API o tergiversar usted mismo o su " +"empresa o su Aplicación de ser el origen de cualquier contenido de la API. " +"Usted no puede modificar, crear trabajos derivados de, o intento de uso, " +"licencia, o en cualquier modo explotar cualquier Contenido de API en su " +"totalidad o en parte, en su propio nombre o en nombre de terceros. Usted no " +"puede distribuir o modificar las API o cualquier Contenido API (incluida la " +"adaptación, edición, extracción de partes o crear trabajos derivados)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." +msgstr "" +"Todos los nombres, logotipos y sellos (\"Marcas\") que aparecen en la API, " +"contenido de API, o sobre o a través de los servicios puestos a disposición " +"en o a través de las API, si los hay, son propiedad de sus respectivos " +"dueños. No puede eliminar, alterar u ocultar cualquier derecho de autor, " +"marca registrada, u otros avisos de derechos de propiedad incorporados o que" +" acompañan el contenido de API. Si cualquier participante de {platform_name}" +" (como se define más adelante) revoca el acceso al contenido de API " +"adquirida, de propiedad o controlada por ese participante de " +"{platform_name}, incluyendo sin limitación cualquier Marca, debe asegurarse " +"de que todo el Contenido API perteneciente a {platform_name} se elimina de " +"sus aplicaciones, redes, sistemas y servidores tan pronto como sea " +"razonablemente posible. \"participantes de {platform_name_capitalized} \" " +"significa MIT, Harvard, y las otras entidades que proveen información, el " +"contenido de la API o servicios para las APIs, los instructores del curso y " +"sus equipos de curso." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." +msgstr "" +"En la medida en que usted envíe cualquier contenido a {platform_name} en " +"relación con el uso de las API o cualquier Contenido API, usted otorga a " +"{platform_name} una licencia mundial, no exclusiva, transferible, asignable," +" sublicenciable, totalmente desembolsada , libre de regalías, perpetua, " +"irrevocable y la licencia para alojar, transferir, mostrar, ejecutar, " +"reproducir, modificar, distribuir, re-distribuir, cambiar la licencia y " +"utilizar de otro modo, poner a disposición y explotar dicho contenido, en su" +" totalidad o en parte, en cualquier tipo y en cualquier formato ya través de" +" cualquier canal de comunicación (ya conocidos o desarrollados " +"posteriormente)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." +msgstr "" +"Usted acepta cumplir con todas las leyes y regulaciones de privacidad " +"aplicables y ser transparente con respecto a cualquier colección y uso de " +"los datos del usuario final. Usted proporcionará y se adherirá a una " +"política de privacidad para su aplicación que describe con claridad y " +"precisión a los usuarios finales que información de usuario usted recoge y " +"cómo la podría usar y compartir (incluida la publicidad) con {platform_name}" +" y otros terceros." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" +msgstr "Derecho a Cobrar" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." +msgstr "" +"Cierto acceso a las APIs podría ser libre de costo, pero {platform_name} se " +"reserva el derecho de cobrar por futuro uso o acceso a las APIs." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} se reserva el derecho a modificar los términos " +"en cualquier momento sin previo aviso. Cualquier cambio en las condiciones " +"entrará en vigor inmediatamente después de su publicación en esta página, " +"con fecha efectiva actualizada. Al acceder o usar las APIs después de " +"cualquier cambio, usted acepta de forma prospectiva a las condiciones " +"modificadas y todos los cambios. Asegúrese de volver a esta página " +"periódicamente para asegurarse de estar familiarizado con la versión más " +"actualizada de los Términos." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} también podría actualizar o modificar las APIs " +"de vez en cuando sin previo aviso. Estos cambios pueden afectar el uso de " +"las APIs o la forma en que su integración interactúa con la APIs. Si hacemos" +" un cambio que no es aceptable para usted, usted debe dejar de usar las " +"APIs. El uso continuado de las APIs implica la aceptación de los cambios." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" +msgstr "Confidencialidad" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." +msgstr "" +"Sus credenciales (tales como el secreto de cliente y el ID) están destinados" +" a ser utilizados únicamente por usted. Va a mantener sus credenciales " +"confidenciales y no motivar a otros a usar sus credenciales. Sus " +"credenciales no podrían formar parte de proyectos de código abierto." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." +msgstr "" +"En el caso de que {platform_name} le proporcione acceso a la información " +"específica a {platform_name} y / o las APIs que se hayan marcado como " +"\"confidencial\" o que una persona razonable asumiría que es confidencial o " +"propietaria dados los términos de su divulgación ( \"información " +"confidencial\"), usted se compromete a utilizar esta información sólo para " +"utilizar y construir con la API. No puede revelar la información " +"confidencial a cualquier persona sin previo consentimiento por escrito de " +"{platform_name}, y se compromete a proteger la información confidencial de " +"un uso no autorizado y la divulgación de la misma manera que lo haría " +"proteger su propia información confidencial. La información confidencial no " +"incluye información que ha desarrollado de forma independiente, que se le " +"dio razón a usted por un tercero sin obligación de confidencialidad, o que " +"se hace público por causas ajenas a su cuenta. Usted puede revelar " +"información confidencial cuando sea obligado a hacerlo por ley si " +"proporciona a {platform_name} la notificación con una antelación razonable, " +"a menos que un tribunal ordene que {platform_name} no reciba aviso." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" +msgstr "Descargo de garantía / Limitación de responsabilidades" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." +msgstr "" +"LAS API Y CUALQUIER INFORMACIÓN, CONTENIDO API O SERVICIOS PUESTOS A " +"DISPONIBLE EN O A TRAVÉS DE LAS API SE PROPORCIONAN \"TAL CUAL\" Y \"SEGÚN " +"DISPONIBILIDAD\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO (EXPRESA, IMPLÍCITA O DE OTRO " +"TIPO), INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE " +"COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN, EXCEPTO " +"EN EL CASO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDEN SER NEGADAS SEGÚN LO " +"PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." +msgstr "" +"{platform_name} Y LOS PARTICIPANTES DE {platform_name} NO GARANTIZAN QUE " +"LAS APIS VAN A OPERAR EN UNA FORMA INTERRUMPIDA Y LIBRE DE ERRORES, QUE LAS" +" APIS SON LIBRES DE VIRUS O CUALQUIER OTRO COMPONENTE DAÑINO, O QUE LAS APIS" +" O CONTENIDO DE LA API PROVEÍDA VA A ESTAR DE ACUERDO CON SUS NECESIDADES O " +"EXPECTATIVAS. {platform_name} Y LOS PARTICIPANTES DE {platform_name} " +"TAMPOCO GARANTIZAN LA PRECISIÓN, LO COMPLETO, LA OPORTUNO O LA CUALIDAD DE " +"LAS APIS O CUALQUIER CONTENIDO DE LA API, O QUE CUALQUIER CONTENIDO " +"PARTICULAR DE LA API CONTINUARÁ ESTANDO DISPONIBLE." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." +msgstr "" +"EL USO DE LA APIS, Y EL CONTENIDO DE LA API Y CUALQUIER SERVICIO OBTENIDO DE" +" O A TRAVÉS DE LAS API, ES REALIZADO A SU PROPIO RIEGO. SU ACCESO O DESCARGA" +" DE INFORMACIÓN, MATERIALES O DATOS TRAVÉS DE LAS APIS ES REALIZADO A SU " +"PROPIO RIESGO Y DISCRECIÓN , Y USTED SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE DE CUALQUIER " +"DAÑO A SU PROPIEDAD (INCLUYENDO SU SISTEMA INFORMÁTICO) O PÉRDIDA DE DATOS " +"QUE RESULTE DE LA DESCARGA O USO DEL MATERIAL O DATOS, A MENOS QUE SEAN " +"EXPRESAMENTE PREVISTOS EN LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE {platform_name}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." +msgstr "" +"EN TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA LEY, USTED ESTÁ DE ACUERDO QUE NI " +"{platform_name} NI NINGUNO DE LOS LOS PARTICIPANTES DE {platform_name} SERÁN" +" RESPONSABLE ANTE USTED POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS, YA SEA ABSOLUTOS O " +"INDIRECTO, RESULTANTE DE O RELACIONADA CON ESTAS CONDICIONES, O SU USO (O EL" +" DE CUALQUIER TERCERO) O IMPOSIBILIDAD DE USO. DE LAS APIS O CUALQUIER " +"CONTENIDO DE API, O LA FIABILIDAD DE INFORMACIÓN OBTENIDA DE O A TRAVÉS DE " +"LA APIS, TANTO SI SU RECLAMACIÓN SE BASA EN CONTRATO, AGRAVIO, ESTATUTO U " +"OTRA LEY." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." +msgstr "" +"EN PARTICULAR, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, NI {platform_name} " +"NI NINGUNO DE LOS PARTICIPANTES DE {platform_name} TENDRÁN CUALQUIER " +"RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DERIVADOS, PUNITIVOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, " +"EJEMPLARES O INDIRECTOS, PREVISIBLES O IMPREVISIBLES Y YA SEA O NO QUE " +"{platform_name} O CUALQUIERA DE LOS PARTICIPANTES DE {platform_name} HAYA " +"SIDO NEGLIGENTE O DE ALGUNA FORMA HAYA COMETIDO UNA FALTA (INCLUYENDO, PERO " +"NO LIMITADO A, LAS RECLAMACIONES POR DIFAMACIÓN, ERRORES, PÉRDIDA DE " +"BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS O INTERRUPCIÓN DE DISPONIBILIDAD DE DATOS)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." +msgstr "" +"CIERTAS LEYES ESTATALES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE GARANTÍAS IMPLÍCITAS " +"O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE CIERTOS DAÑOS. SI ESTAS LEYES SE APLICAN A " +"USTED, ALGUNAS O TODAS LAS RENUNCIAS, EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO " +"APLICARSE A USTED, Y USTED PODRÍA TENER DERECHOS ADICIONALES." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." +msgstr "" +"Las APIs y el contenido de API puede incluir hipervínculos a sitios " +"mantenidos o controlados por otros y no afiliados o bajo el control de " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} Y los participantes de " +"{platform_name} no son responsables y no revisan, aprueban, ni escrutinan el" +" contenido del o el uso de cualquiera de los productos o servicios que " +"pueden ser ofrecidos en estos sitios. Si usted decide acceder a sitios web " +"de terceras partes vinculados, lo hace bajo su propio riesgo." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" +"En la medida máxima permitida por la ley aplicable, usted acepta defender, " +"mantener indemne e indemnizar a {platform_name} y los participantes de " +"{platform_name} y sus respectivas subsidiarias, afiliados, funcionarios, " +"profesores, estudiantes, becarios, que rige miembros de la junta, agentes y " +"empleados de y contra cualquiera de terceros reclamaciones, acciones o " +"demandas que surjan de, como consecuencia de o de cualquier manera " +"relacionada con el uso de las API y cualquier contenido del API, incluyendo " +"la responsabilidad o gasto que surja de cualquier y todas las reclamaciones," +" pérdidas, daños (reales o resultantes), litigios, resoluciones, costas " +"procesales y honorarios de abogados, de cualquier tipo y naturaleza. En tal " +"caso, {platform_name} o uno de los participantes de {platform_name} le hará " +"llegar una notificación escrita de dicha reclamación, litigio o acción." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" +msgstr "Términos legales generales" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." +msgstr "" +"Los términos constituyen el acuerdo completo entre usted y {platform_name} " +"con respecto a su uso de la API y contenido de API y reemplaza cualquier " +"acuerdo anterior entre usted y {platform_name} respecto al uso de las API y " +"contenido de API. El fracaso de {platform_name} para ejercer o hacer valer " +"cualquier derecho o disposición de estas Condiciones no constituirá una " +"renuncia a tal derecho o disposición. Si alguna cláusula de las Condiciones " +"es considerada por un tribunal de jurisdicción competente como no válida, " +"las partes acuerdan que dicho tribunal debe procurar interpretar las " +"intenciones de las partes tal como se reflejan en la disposición y las demás" +" disposiciones de los Términos permanecerán en pleno vigor y efecto. Los " +"Términos no crean derechos de beneficiario a terceros o de cualquier " +"organismo, asociación o empresa conjunta. Para cualquier notificación que le" +" ha proporcionado {platform_name} bajo estos términos, {platform_name} puede" +" notificarle a través de la dirección de correo electrónico asociada con su " +"cuenta en {platform_name}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." +msgstr "" +"El usuario acepta que los términos, las API, y cualquier reclamo o disputa " +"que surja de o esté relacionada con las condiciones o las APIs se rige por " +"las leyes del Estado de Massachusetts, con exclusión de sus conflictos de " +"disposiciones legales. El usuario acepta que todas las reclamaciones y " +"disputas serán escuchadas y resueltas exclusivamente en los tribunales " +"estatales o federales ubicados en y sirviendo de Cambridge, Massachusetts, " +"EE.UU. Usted da su consentimiento a la jurisdicción personal de dichos " +"tribunales más que para este propósito, y el usuario renuncia y está de " +"acuerdo hacer valer ninguna objeción a dichos procedimientos en los " +"tribunales (incluyendo cualquier defensa o excepción de falta de " +"jurisdicción apropiada o el lugar o la inconveniencia del foro). No obstante" +" lo anterior, el usuario acepta que {platform_name} aún podrá aplicar a " +"medidas cautelares (o un tipo equivalente de medida legal urgente) en " +"cualquier jurisdicción." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" +msgstr "Terminación" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." +msgstr "" +"Es posible dejar de utilizar las APIs en cualquier momento. El usuario " +"acepta que {platform_name}, a su sola discreción y en cualquier momento, " +"puede interrumpir el uso de las APIs o cualquier Contenido de la API por " +"cualquier motivo o sin motivo, sin previo aviso o responsabilidad." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} y los participantes de {platform_name} se " +"reservan el derecho en cualquier momento a su entera discreción, de " +"cancelar, retrasar, reprogramar o alterar el formato de cualquier API o " +"contenidos de API ofrecidos a través {platform_name}, o de dejar de prestar " +"cualquier parte o la totalidad de la API o contenido de la API o servicios " +"relacionados, y usted acepta que ni {platform_name} ni ninguno de los " +"participantes de {platform_name} tendrán ninguna responsabilidad hacia usted" +" por tal acción." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." +msgstr "" +"Una vez se produzca la terminación de los Términos o la interrupción de su " +"acceso a una API por cualquier razón, su derecho a utilizar cualquier API y " +"el contenido de la API cesará inmediatamente. Va a dejar de usar las APIs y " +"borrar cualquier contenido almacenado en caché de la API o almacenado en " +"alguna otra parte. de su aplicación de sus redes, sistemas y servidores tan " +"pronto como sea razonablemente posible. Todas las disposiciones de las " +"condiciones que por su naturaleza deberían sobrevivir a la terminación " +"sobrevivirán a la terminación, incluyendo, sin limitación, las disposiciones" +" de propiedad, renuncias de garantía y limitación de responsabilidad. La " +"terminación de su acceso y uso de las API y contenido API no le eximirá de " +"las obligaciones que derivan o surgen antes de dicha terminación o limitar " +"cualquier responsabilidad que de lo contrario puede que tenga que " +"{platform_name}, incluyendo, sin limitación alguna las obligaciones de " +"indemnización contenidas en el presente documento." + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" +msgstr "Modificar {catalog_name}" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" +msgstr "Descargar CSV" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" +msgstr "Eliminar este catálogo" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" +msgstr "Actualizar catálogo" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" +msgstr "Catálogos para {username}" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" +msgstr "Crear nuevo catálogo:" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "Crear catálogo" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "Buscar catálogo" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "Buscar Catálogo" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "" +"Ingresa un nombre de usuario para ver los catálogos que pertenecen a dicho " +"usuario" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "Abrir Calculadora" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" +msgstr "Introduzca ecuación" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "Campo de entrada para calcular" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "Consejos" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "" +"Usa las teclas de dirección para navegar entre las recomendaciones o usa la " +"tecla de tabulación para volver a la calculadora" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." +msgstr "" +"Para obtener información detallada, consulta\n" +"Entrando Matemática{math_link_start} y Científica Expresiones{math_link_end} en la {guide_link_start} Guía para Estudiantes de edx {guide_link_end}." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "Consejos" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." msgstr "" -"Número de cuenta inválido. Posible solución: Intente con otra forma de pago" +"Usa paréntesis () para hacer mas claras las expresiones. Puedes usar " +"paréntesis dentro de otros paréntesis." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "No utilizar espacios en las expresiones." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." msgstr "" -"\n" -" Este tipo de tarjeta no es aceptada por el sistema de " -"procesamiento de pagos.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +"Para constantes, indica explícitamente la multiplicación (Ejemplo: 5*c)." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "Solicitud rechazada. Posible solución: Intente con otra forma de pago" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "" +"Para afijos, escribe el número y el afijo (prefijo o sufijo) sin espacios " +"Ejemplo: 5c." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." msgstr "" -"Hay un problema con la configuración de comercio de CyberSource. Por favor " -"envíenos esta notificación al correo electrónico {0}" +"Para funciones, escribe el nombre de la función y luego la expresión entre " +"paréntesis." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "La cantidad solicitada excede el valor autorizado." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "Para usar" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "Fallo en el procesamiento. Posible solución: Intente nuevamente" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "Escribir" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "La autorización ya ha sido recibida" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "Números" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "Números enteros" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "Fracciones" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "Números decimales" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (sumar, restar, multiplicar, dividir)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (elevar a una potencia)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (resistencias en paralelo)" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "Añadidos" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" msgstr "" -"La cantidad para la transacción solicitada debe corresponder con la cantidad " -"de la transacción previa" +"Signo de porcentaje (%) y afijos de medición (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "Funciones basicas" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "Funciones trigonometricas" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "Notación Científica" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ y el exponente" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "e notación" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1e y el exponente" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "Panel de Control para tutores CCX" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "Nombre para tu CCX" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" +msgstr "Crear un nuevo curso personalizado para edX" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "Política de Calificaciones" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "Inscripciones por lotes" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "Calificaciones de Estudiantes" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." +msgstr "Por favor ingresa un nombre CCX válido." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "Ingrese aquí los Correos electrónicos/Nombres de usuario" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." +msgstr "" +"Ingrese una o varias direcciones de correo electrónico o los nombres de " +"usuario separados por comas o en líneas diferentes." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." msgstr "" -"\n" -" El tipo de tarjeta es inválido o no corresponde con el número de " -"la tarjeta de crédito.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con la misma tarjeta o con " -"otro medio de pago.\n" -" " +"Asegúrese de ingresar la información cuidadosamente. No recibirá " +"notificación por correos electrónicos o nombres de usuario incorrectos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "El ID de la solicitud es inválido" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "Auto inscribirse" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." msgstr "" -"\n" -" Solicitó una captura a través de la API pero no hay un registro " -"de autorización sin utilizar para esta solicitud.\n" -" " +"Si esta opción está {em_start}marcada{em_end}, los usuarios que aún no se " +"han registrado en el sitio {platform_name} serán inscritos automáticamente " +"en el curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "La transacción ya ha sido aceptada o reversada" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." msgstr "" -"\n" -" La captura o crédito no se puede invalidar, porque ya ha sido " -"envida a su procesador. O, usted solicitó la invalidación de un tipo de " -"transacción que no puede ser invalidado.\n" -" " +"Si esta opción está {em_start}sin marcar{em_end}, los usuarios que aún no se" +" han registrado en el sitio {platform_name} no serán inscritos, pero se les " +"permitirá la inscripción al curso una vez hayan creado su cuenta." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." msgstr "" -"Usted solicitó un crédito para una captura que ya había sido invalidada" +"Marcar esta opción no tiene ningún efecto si se ha seleccionado la opción de" +" 'Desinscribir'." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "Notificar a los usuarios por correo electrónico" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." msgstr "" -"\n" -" Error: La solicitud fue recibida, pero se terminó el tiempo de " -"espera en el sistema de procesamiento de pagos.\n" -" Posible solución: Volver a intentar el pago.\n" -" " +"Si esta opción está {em_start}marcada{em_end}, los usuarios recibirán una " +"notificación por correo electrónico." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" +msgstr "Realizar la inscripción" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "Gestión de lista de Estudiantes" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "Mensaje de respuesta del administrador de lista de estudiantes CCX" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" +msgstr "Remover el acceso" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "ALERTA" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." msgstr "" -"\n" -" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, " -"pero declinada por CyberSource.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +"Para usuarios avanzados únicamente. Los errores en las políticas de " +"calificaciones pueden llevar a que el curso no pueda ser mostrado. Este " +"formulario no verifica la validez de la política antes de guardarla." -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "RAZÓN DESCONOCIDA" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "" +"La mayoría de los entrenadores no deberían tener que hacer cambios a la " +"política de calificaciones." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "Guardar Política de Calificaciones" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -"El ente que se encarga de procesar el pago no retorno un parámetro " -"requerido: {parameter}" +"Formato de fecha, cuatro dígitos para el año, guión, dos dígitos para el " +"mes, guión, dos dígitos para el día." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -"El ente que se encarga de procesar el pago retornó un valor incorrecto " -"{value} para el parámetro {parameter}" +"Formato de hora, dos dígitos para la hora, dos puntos, dos dígitos para los " +"minutos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "Configurar fecha" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Tienes cambios sin guardar" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "Hubo un error guardando los cambios." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "Agendar una Unidad" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial:" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -"La cantidad cargada por el ente encargado de procesar el pago " -"{charged_amount} {charged_amount_currency} es diferente del costo total de " -"la orden {total_cost} {total_cost_currency}." +"Formato de fecha, cuatro dígitos para el año, guión, dos dígitos para el " +"mes, guión, dos dígitos para el día." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "aaaa-mm-dd" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -"Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos no ha aceptado su " -"pago. El mensaje retornado ha sido: {decision}, y la razón fue: {reason}. " -"No se le ha realizado ningún cargo. Por favor intente con otro medio de " -"pago. Contáctenos con sus inquietudes en relación a los pagos al correo " -"{email}." +"Formato de hora de inicio, dos dígitos para la hora, dos puntos, dos dígitos" +" para los minutos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" +msgstr "tiempo" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(Opcional)" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -"Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos ha enviado un mensaje " -"de confirmación con información inconsistente! Pedimos disculpas porque no " -"podemos verificar si el pagó fue procesado para avanzar con su orden. El " -"mensaje de error específico es: {msg}. Su tarjeta de crédito puede haber " -"sido cargada. Contáctenos con sus inquietudes en relación con los pagos al " -"correo electrónico {email}." +"Formato de hora límite, dos dígitos para la hora, dos puntos, dos dígitos " +"para los minutos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "Agregar Unidad" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "Agregar todas las Unidades" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "Todas las unidades han sido agregadas." + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "Ver libro de calificaciones" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "Descargar calificaciones de estudiantes" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "Imprime o comparte tu certificado:" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "Haz click en el enlace para ver mi certificado." + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "Compartir en Facebook" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Compartir en Twitter" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "Compartir este logro en Twitter. Ventana pop-up." + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "Agregar al Perfil de LinkedIn" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "Añadir a Mozilla Backpack" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "Imprimir certificado" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "Inicio de {platform_name}" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "Anotado por" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "Con el apoyo de las siguientes organizaciones" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" +msgstr "Otorgado a:" + +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." msgstr "" -"Lo sentimos! Debido a un error su compra ha sido cargada por un valor " -"diferente al valor total de la orden! El mensaje de error específico es: " -"{msg}. Su tarjeta de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos con sus " -"inquietudes en relación con los pagos al correo electrónico {email}." +"Para obtener sugerencias y consejos sobre cómo imprimir tu certificado, " +"consulte la {link_start}documentación de ayuda de certificados " +"web{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "No se encontró el certificado" + +#: lms/templates/certificates/invalid.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." msgstr "" -"Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos ha enviado un mensaje " -"con datos corruptos que no nos permite confirmar la validez del mensaje. El " -"mensaje de error específico es: {msg}. Pedimos disculpas porque no podemos " -"verificar si el pagó fue procesado para avanzar con su orden. Su tarjeta de " -"crédito puede haber sido cargada. Contáctenos con sus inquietudes en " -"relación con los pagos al correo electrónico {email}." +"No se ha podido encontrar un certificado con esta URL, o número de ID. Si " +"estás tratando de validar un certificado, asegúrate que la URL o número de " +"ID sea correcto. Si estás seguro de que son correctos, contacta al equipo de" +" soporte." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." +msgstr "La configuración del certificado no es válida." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." +msgstr "Hay un problema con este certificado." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." msgstr "" -"Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos nos ha enviado un " -"mensaje indicando que ha cancelado esta transacción. Los items seleccionados " -"permanecerán en el carrito de compras para una nueva transacción. Si " -"considera que esto ha sido un error, por favor contáctenos al correo {email}." +"Para resolver el problema, tu administrador deberá verificar que la " +"siguiente información es correcta." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." +msgstr "El logo de la institución." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "La institución que está vinculada al curso." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "" +"La información del curso en la herramienta de Administración del curso." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." msgstr "" -"Lo sentimos, pero el pago ha sido declinado. Los items en su carrito de " -"compras han sido guardados. Si tiene preguntas sobre esta transacción, por " -"favor contáctenos al correo {email}." +"Si toda la información es correcta y el problema persiste, contacta a " +"soporte técnico." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" +msgstr "Acerca de los Certificados de edX" + +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "Transacción de pago cancelada" + +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." msgstr "" -"Lo sentimos! Su pago no ha podido ser procesado debido a un error " -"inesperado. Por favor contáctenos al correo {email} para solicitar " -"asistencia." +"Tu transacción ha sido cancelada. Si consideras que ocurrió un error, " +"contacta a {email}." + +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" +msgstr "Error en el proceso de pago" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." msgstr "" -"\n" -" El código de referencia del comercio para esta solicitud de " -"autorización coincide con otro código enviado por usted para otra solicitud " -"de autorización en los últimos 15 minutos.\n" -" Posible solución: Reenviar la petición con un código de " -"referencia del comercio único.\n" -" " +"Ha ocurrido un error con tu pago. No se te ha realizado ningún cobro " +"Por favor intenta realizar tu pago nuevamente. Si el problema persiste, " +"contacta a {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "Solo ha sido aprobada una cantidad parcial." +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "Cargando datos solicitados" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "Fallo general del sistema." +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "Por favor, espera mientras recuperamos el detalle de tu orden" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" +msgstr "Inscribirse en {course_name} | Elegir tu ruta" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "Lo sentimos, hubo un error al intentar inscribirte" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "Solicitar créditos académicos con un Certificado Verificado" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." msgstr "" -"\n" -" La solicitud fue recibida pero se terminó el tiempo de espera en " -"el servidor.\n" -" Este error no incluye tiempos de espera entre el cliente y el " -"servidor.\n" -" " +"Hazte elegible para crédito académico y destaca tus nuevos conocimientos y " +"habilidades con un certificado verificado. Utiliza esta valiosa acreditación" +" aplica por crédito académico, para avanzar en tu carrera, o mejorar tus " +"aplicaciones académicas." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "" -"La solicitud fue recibida pero un servicio no terminó de correr a tiempo.\n" -" " +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "Beneficios de un Certificado Verificado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" msgstr "" -"\n" -"La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero " -"declinada por CyberSource\n" -"debido a que no pasó el Sistema de Verificación de Dirección (AVS)." +"{b_start}Eligible para crédito académico:{b_end} Recibe crédito académico " +"luego de completar exitosamente el curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -"\n" -" El banco emisor tiene preguntas sobre la solicitud. Usted no ha " -"recibido un código de autorización automáticamente, pero puede recibir uno " -"verbalmente llamando a la entidad que procesa la solicitud.\n" -" Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de pago \n" -" " +"{b_start}Oficial:{b_end} Recibe un certificado firmado por el instructor con" +" el logo de la institución" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" -"\n" -" La tarjeta está vencida. También es posible que haya ingresado " -"una fecha de expiración que no coincida con los registros del banco.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +"{b_start}Comparte fácilmente:{b_end} Agrega el certificado a tu CV, o " +"publícalo directamente en LinkedIn" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "Tomar el curso con Certificado Verificado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." msgstr "" -"\n" -" La tarjeta fue rechazada. No se recibió ninguna otra información " -"del banco emisor.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +"Resalta tus nuevos conocimientos y habilidades con un Certificado " +"Verificado. Utiliza esta valiosa acreditación para mejorar tus perspectivas " +"de empleo y avanzar en tu carrera, o resalta tu certificado en aplicaciones " +"académicas." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -"Fondos insuficientes en la cuenta. Posible solución: intente con otra forma " -"de pago." +"{b_start}Oficial:{b_end} Recibe un certificado firmado por el instructor y " +"con el logo de la institución" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "Tarjeta reportada como perdida o robada." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}Comparte fácilmente:{b_end} Agrega el certificado a su CV, o " +"publícalo directamente en LinkedIn" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" msgstr "" -"El banco emisor no está disponible. Posible solución: Intente nuevamente " -"dentro de algunos minutos." +"{b_start}Motivación: {b_end}Date a ti mismo un incentivo adicional para " +"completar el curso" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "Auditar este curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." msgstr "" -"\n" -" Tarjeta inactiva o no autorizada para transacciones no " -"presenciales.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +"Toma este curso de forma gratuita como asistente y tendrás acceso completo a" +" todo el material, actividades, evaluaciones y foros." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "Código CVN incorrecto." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" +msgstr "Toma este curso como asistente (Sin certificado)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" msgstr "" -"La tarjeta ha alcanzado el límite de crédito. Posible solución: Intente con " -"otra forma de pago." +"Toma este curso de forma gratuita y accede a todo el material, actividades, " +"evaluaciones y foros del curso. {b_start}Ten en cuenta que esta modalidad no" +" ofrece la oportunidad de recibir un certificado al finalizar el curso, " +"aunque se obtenga la calificación necesaria para aprobar.{b_end}" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "{chapter} capítulo actual" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" +msgstr "{span_start}sección actual{span_end}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "fecha límite: {date}" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" +msgstr "{section_format} fecha límite {{date}}" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "Este contenido es calificable" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "Ocurrió un error. Por favor intenta nuevamente más tarde." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" -"Número de verificación (CVN) inválido. Posible solución: intente nuevamente " -"con otra forma de pago." +"El usuario actual no tiene permisos para inscribirse en este curso. Puede " +"que necesites {start_logout_tag}cerrar sesión{end_tag} y volver a intentar " +"inscribirse. Por favor visita la {start_help_tag}página de ayuda{end_tag} " +"para buscar más alternativas." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "Usted está inscrito en este curso:" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "Ver curso" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "Este curso ya está en tu carrito." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "Inscripciones cerradas" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "La inscripción en este curso es sólo por invitación" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "Inscripción cerrada" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "Añadir {course_name} al carrito ({price} USD)" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "Inscribirse en {course_name}" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "Ver la página Acerca de en Studio" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "Inicio de clases" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "Término de clases" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "Esfuerzo estimado" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "Prerrequisitos" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." msgstr "" -"El cliente coincide con un registro en el archivo negativo de procesamiento." +"Debes terminar completamente {link_start}{prc_display}{link_end} antes de " +"empezar este curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "Recursos Adicionales" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" +msgstr "Inscribirse" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "Compartir con amigos y familiares" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "Acabo de inscribirme en {number} {title} a través de {account}: {url}" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "Toma un curso abierto con {platform} " + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "Me inscribí a {number} {title} en {platform} {url}" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" +msgstr "Publica en Twitter que te has inscrito en este curso" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" msgstr "" -"Cuenta congelada. Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de " -"pago." +"Comparte un mensaje en Facebook, para decir que te haz inscrito en este " +"curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" msgstr "" -"\n" -" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, " -"pero rechazada por CyberSource\n" -" La razón del rechazo está relacionada con el número de " -"verificación CVN. Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de " -"pago.\n" -" " +"Envía un correo a tus amigos indicando que te has registrado en este curso" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" +msgstr "ubicación actual" + +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "Necesita atención" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "Material del curso" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" +msgstr "Mostrar actualizaciones anteriores del curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "Lista de cursos" + +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "Refinar su búsqueda" + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "Material del curso {course_number}" + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "Utilidades de curso" + +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "Contenidos" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "Buscar cursos" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "Todavía no se ha añadido contenido en este curso" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." msgstr "" -"Número de cuenta inválido. Posible solución: Intente con otra forma de pago." +"Para acceder a los materiales del curso, debes puntuar {required_score}% o " +"más en este examen. Tu puntaje actual es {current_score}%." + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "Tu puntaje es {current_score}%. Has pasado el examen de acceso." + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "Libro de Calificaciones" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "Buscar estudiantes" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" +msgstr "página previa" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" +msgstr "de" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" +msgstr "próxima página" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} Información del curso" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "Todavía no está inscrito" + +#: lms/templates/courseware/info.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" msgstr "" -"\n" -" Este tipo de tarjeta no es aceptada por el sistema de " -"procesamiento de pagos.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" -" " +"No está inscrito actualmente en este curso. {link_start} Inscríbase " +"ahora!{link_end}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "Solicitud rechazada. Posible solución: Intente con otra forma de pago." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" +msgstr "¡ Bienvenido al curso {org} {course_title}!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" +msgstr "¡ Bienvenido a {course_title}!" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" +msgstr "Continuar con el curso" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "Ver actualizaciones en Studio" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" +msgstr "Actualizaciones y noticias del curso" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "Navegación de documentos" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" +msgstr "Herramientas del Curso" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "Noticias - MITx 6.002x" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "Actualizaciones a las discusiones que tu estás siguiendo" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" +msgstr "Compra el programa (" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" +msgstr "Precio Original" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" +msgstr "${oldPrice}" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" +msgstr "Precio con Descuento" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" +msgstr "${newPrice}" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" +msgstr "{currency})" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" +msgstr "Empezar a Aprender" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" +msgstr "Video en YouTube" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "Ver los cursos" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" +msgstr "Conoce a los Instructores" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Preguntas Frecuentes" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" +msgstr "Posibilidades Laborales" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" +msgstr "Impacto Real en la profesión" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" +msgstr "Que aprenderá" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" +msgstr "Duración Promedia" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" +msgstr "{weeks_to_complete} semanas por curso" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" +msgstr "Esfuerza" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" msgstr "" -"Hay un problema con la información en su cuenta de CyberSource. Por favor " -"envíenos un mensaje a {0}" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} horas por semana, " +"por curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "La cantidad solicitada excede el valor autorizado." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" +msgstr "Número de Cursos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "Fallo en el procesamiento. Posible solución: Intente nuevamente." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" +msgstr "{number_of_courses} cursos en el programa" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "La autorización ya ha sido reversada." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" +msgstr "Precio (USD)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "La autorización ya ha sido capturada." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" +msgstr "${newPrice}{htmlEnd} por el programa entero" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" +msgstr "Ahorras ${discount_value} {currency}" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" +msgstr "${full_program_price} por el programa entero" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" +msgstr "Cursos en el {}" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" +msgstr "Comienza en {}" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "Progreso del curso {course_number} " + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "Ver las calificaciones en Studio" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" -"\n" -" El tipo de tarjeta es inválido o no corresponde con el número de " -"la tarjeta de crédito.\n" -" Posible solución: Volver a intentar con la misma tarjeta o con " -"otro medio de pago.\n" -" " +"Progreso del curso para el estudiante '{username}' con el correo ({email})" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "Ver certificado" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" +msgstr "Se abrirá en una nueva ventana del navegador" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "Descargar tu certificado" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "Solicitar certificado" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "Requisitos para obtener Crédito del curso" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." msgstr "" -"\n" -" Usted solicitó una captura, pero no hay un registro de " -"autorización que le corresponda sin utilizar. Esto puede ocurrir si\n" -" no había una petición de autorización exitosa previamente o si " -"la autorización exitosa previa ya ha sido\n" -" usada por otra petición de captura.\n" -" " +"{student_name}, tu ya no eres elegible para obtener créditos en este curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." msgstr "" -"\n" -" La captura o crédito no se puede invalidar, porque ya ha sido " -"envida a su procesador. O, usted solicitó la invalidación de un tipo de " -"transacción que no puede ser invalidado.\n" -" " +"{student_name}, tu has completado los requerimientos para obtener crédito " +"por este curso. {a_start}Visita tu panel de control{a_end} para comprar " +"crédito del curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." msgstr "" -"Usted solicitó un crédito para una captura que ya había sido invalidada." +"{student_name}, tu no has completado los requerimientos para obtener crédito" +" por este curso." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "Información acerca de requerimientos de créditos para el curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "display_name" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "Verificación enviada" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "La verificación falló" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "Verificación rechazada" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" +msgstr "Completado antes del {date}" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "Próximo" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "Menos" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" +msgstr "Detalles para cada capítulo" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" +msgstr "{earned} de {total} puntos posibles" + +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -"La solicitud fue recibida, pero se terminó el tiempo de espera en el sistema " -"de procesamiento de pagos." +"Actividad sospechosa fue detectada durante la revisión del examen " +"supervisado. Nota del examen 0." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "No se permiten créditos tipo stand-alone." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." +msgstr "La puntuación de la sección ha sido sobreescrita." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "El tarjetahabiente está registrado para autenticación de pagador." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "Puntuación de problemas:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "La autenticación del pagador no pudo ser realizada" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "Puntuación de prácticas:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." +msgstr "Puntuaciones de problemas son escondidas hasta la fecha límite." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." +msgstr "Puntuaciones de práctica son escondidas hasta la fecha límite." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." +msgstr "Puntuaciones de problemas son escondidas." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." +msgstr "Puntuaciones de práctica son escondidas." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "No hay puntuación de problemas en esta sección" + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "Información del curso {course.display_number_with_default}" + +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." msgstr "" -"\n" -" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, " -"pero rechazada por CyberSource\n" -" La razón del rechazo está relacionada con la configuración del " -"sistema de autorización inteligente.\n" -"Posible solución: intente nuevamente con otra forma de pago.\n" -" " +"Tu visitaste recientemente {section_link}. Si ya has terminado con eso, " +"elije otra sección de la izquierda." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "Número de orden" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "Hola {name}," -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "Nombre del cliente" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," +msgstr "Hola," -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Fecha original de la transacción" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" +msgstr "" +"¡Felicidades! ¡Ahora eres elegible para recibir crédito de curso de " +"{providers} por finalizar exitosamente tu curso en {platform_name}! " +"{link_start}Adquiere el crédito ahora.{link_end}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "Fecha de la devolución" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" +msgstr "" +"¡Felicidades! ¡Ahora eres elegible para recibir crédito de curso por " +"finalizar exitosamente tu curso en {platform_name}! {link_start}Adquiere el " +"crédito ahora.{link_end}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Valor de la devolución" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." +msgstr "" +"Los créditos de curso pueden ayudarte a avanzar hacia tu grado " +"universitario, a terminar un programa iniciado, o a cumplir con requisitos " +"de otra institución académica." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Cargos de servicio (si aplican)" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." +msgstr "Hay 2 pasos para obtener el crédito del curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "Hora de compra" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." +msgstr "" +"Obtenga créditos visitando su {link_start}panel de control de " +"{platform_name} {link_end} y haciendo clic en el botón {bold_start}Obtener " +"Crédito{bold_end} debajo del título del curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "ID de la orden" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." +msgstr "" +"Cuando su pago se haya completado, vuelva al panel de control y " +"seleccione{bold_start}Obtener créditos{bold_end} debajo del título del curso" +" para solicitar un documento académico oficial a la institución que otorgó " +"el crédito." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Costo unitario" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" +msgstr "" +"Esperamos que hayas disfrutado del curso, y esperamos verte en el futuro en " +"nuevos cursos de {platform_name}!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "Costo total" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "El Equipo de {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." +msgstr "" +"{link_start}Haz clic aquí para más información sobre los créditos en " +"{platform_name}{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" +msgstr "Su certificado estará disponible el {date}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "Universidad" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "Tu nota final:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Fecha de anuncio del curso" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "Se requiere una calificación para obtener un {cert_name_short}:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "Fecha de inicio del curso" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" +msgstr "Calificación requerida para aprobar el curso:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Fecha de cierre de inscripciones para el curso" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" +msgstr "" +"Tu {cert_name_long} verificado está en espera de confirmación de que la " +"expedición de tu {cert_name_short} esté en cumplimiento de las normas " +"estrictas de embargo de los Estados Unidos hacia Iran, Cuba, Syria y Sudán. " +"Si tu consideras que el sistema lo ha identificado de forma incorrecta en " +"conexión con estos países, por favor déjanoslo saber escribiendo a {email}. " +"Si tu deseas solicitar una devolución por tu {cert_name_long}, por favor " +"contacta a nuestra área de facturación en {billing_email}" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." +msgstr "" +"Tu {cert_name_long} estás en espera de confirmación de que la expedición de " +"tu {cert_name_short} está en cumplimiento de las normas estrictas de " +"embargo de los Estados Unidos hacia Iran, Cuba, Syria y Sudán. Si tu " +"consideras que el sistema lo ha identificado de forma incorrecta en conexión" +" con estos países, por favor déjanoslo saber escribiendo a {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Periodo de inscripciones al curso" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " +msgstr "" +"Tu certificado no se genero porque no tienes de momento una identidad " +"verificada en {platform_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Total de inscritos" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." +msgstr "Verifica tu identidad ahora." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "Inscripciones de asistente" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "Tu {cert_name_short} está siendo generado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "Inscripciones al código de honor" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "Este vínculo abrirá la vista web del certificado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Inscripciones verificadas" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "Ver {cert_name_short}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Ingresos brutos" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "Este enlace abrirá/descargará un documento PDF" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "Ingresos brutos por encima del mínimo" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Descargar {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "Número de estudiantes verificados que contribuyen con más de el mínimo" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Descarga tu {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Número de devoluciones" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." +msgstr "" +"Este vínculo abrirá o descargará un documento PDF con tu {cert_name_long} " +"verificado." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Dólares devueltos" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Descarga tu {cert_name_short} con identidad verificada (PDF)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Número de transacciones" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "Completa nuestra encuesta de retroalimentación sobre el curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Total de pagos recaudados " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "Agregar certificado al perfil de LinkedIn" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Número de devoluciones exitosas" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "Compartir en LinkedIn" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Valor total de devoluciones" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." +msgstr "" +"Dado que no contamos con un conjunto válido de fotos de verificación tuya en" +" el momento de generación de tu {cert_name_long}, no hemos podido otorgarte " +"un {cert_name_short} verificado. En su lugar, se le ha generado un " +"{cert_name_short} de código de honor." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "Debe iniciar sesión para añadir elementos al carrito de compras" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" +msgstr "Detalles del curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "El curso que ha solicitado no existe" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "Página de inicio del curso {course_number} - {course_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "El curso {course_id} ya está en ejecución." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} Imagen de portada" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "Usted ya estás registrado en el curso {course_id}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "Inscrito como;" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "Curso añadido al carrito" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "Próximamente" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "Descuento no existe para este código '{code}'." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" +msgstr "Finalizado - {date}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "Este código de inscripción ({enrollment_code}) ya no es válido." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "Iniciado - {date}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "Este código de inscripción ({enrollment_code}) no es válido." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "Inicia - {date}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." msgstr "" -"El código '{registration_code}' no es valido para ningun curso en el " -"carrito de compras." +"Debe seleccionar una sesión antes de {expiration_date} para acceder al " +"curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" -msgstr "" -"La cantidad de artículos no debe ser mayor que 1 cuando se aplica el código " -"de activación" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." +msgstr "Debe seleccionar una sesión para acceder al curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "Solo puede redimirse un cupón con cada orden" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "Cambiar o Abandonar la Sesión" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "Exito" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." +msgstr "Ya no puede cambiar sesión" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "Usted no tiene permisos para ver esta página" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." +msgstr "Puede cambiar la sesión hasta el {entitlement_expiration_date}." -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" -msgstr "" -"Lo sentimos, usted no está autorizado para acceder a {platform_name} por " -"medio de este canal. Por favor contacte a su administrador o director de " -"aprendizaje para acceder a {platform_name}.{line_break}{line_break}Detalles " -"del error:{line_break}{error_message}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "Ver curso archivado" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -"Hubo algún error durante el cambio de la contraseña. Por favor, inténtalo de " -"nuevo" +"Estoy tomando el curso {course_name} en línea con {facebook_brand}. ¡Échale " +"un vistazo!" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "No se especificó una dirección de correo electrónico." - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" -msgstr "Crear cuenta" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "Compartir {course_name} en Facebook" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Estado/Provincia/Región" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "Compartir en Facebook" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "Empresa" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" +msgstr "" +"Estoy tomando el curso {course_name} en línea con {twitter_brand}. ¡Échale " +"un vistazo!" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" -msgstr "Título Profesional" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" +msgstr "Compartir {course_name} en Twitter" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "Dirección de correspondencia" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" +msgstr "Opciones de curso para" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "Cuéntenos por qué está interesado en {platform_name}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "Acciones disponibles" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" -msgstr "Profesión" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "Configuración de email" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "Especialidad" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" +msgstr "Programas relacionados" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "Ver y regenerar certificados" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" +msgstr "" +"Ya no puede acceder a este curso porque no se ha recibido el pago. puede " +"contactar el titular de la cuenta para solicitar el pago o puede cancelar su" +" inscripción a este curso." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "Devolución manual" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" +msgstr "" +"Ya no se puede acceder a este curso porque el pago no ha sido recibido aún. " +"Puedes contactarte {contact_link_start} con el titular de la cuenta " +"{contact_link_end} para solicitar el pago, o puedes " +"{unenroll_link_start}anular la matrícula {unenroll_link_end} de este curso" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "Rastrear devoluciones emitidas directamente a través de CyberSource" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "Verificación no esta completa" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "Inscripciones" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "You only have {days} day left to verify for this course." +msgstr[1] "Tú solo tienes {days} días para verificar este curso." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "Ver y actualizar inscripciones de estudiantes." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "Casi llegamos!" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" -msgstr "Administrar Usuario" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "Tú todavía necesitas verificarte para este curso" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "Desactivar Cuenta de Usuario" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "Verificar ahora" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" -msgstr "Derechos" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." +msgstr "Tú has enviado tu información de verificación." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "Ver, crear y reexpedir derechos de los estudiantes." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." +msgstr "" +"Recibirás un mensaje en su panel de control cuando el proceso de " +"verificación esté completado (usualmente entre 1-2 días)." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" -msgstr "user_support_url" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" +msgstr "¡Tu verificación actual vencerá pronto!" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" -msgstr "user_detail_url" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." +msgstr "" +"Tú has enviado tu información de verificación de identidad. Recibirás un " +"mensaje en tu Panel principal cuando el proceso de verificación esté " +"completado (usualmente entre 1-2 días)." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" -msgstr "Se puede usar" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" +msgstr "Tú te has verificado tu ID con edX" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "No se puede usar" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." +msgstr "Tu estado de verificación está válido hasta {date}." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "Usuario Desactivado Exitosamente" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." +msgstr "¡Tu verificación actual vencerá pronto!" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." +msgstr "" +"Tu verificación actual vencerá en {days} días. {start_link}Verifica tu " +"identidad nuevamente ahora{end_link} con una cámara web y un documento de " +"identificación oficial con foto." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "Usuario no encontrado" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." +msgstr "" +"Obten un {cert_name_long} para destacar el conocimiento y habilidades que " +"adquirirás en este curso." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "Todavía se pueden tramitar devoluciones en el curso {course_id}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." +msgstr "" +"Es oficial. Es fácil de compartir. Es comprobado como motivador para la " +"finalización del curso. {line_break}{link_start}Aprende más sobre el " +"{cert_name_long}{link_end} verificado." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." msgstr "" -"No se encontró alguna orden del usuario {user} en el curso {course_id} " +"Has completado este curso y ahora tu eres elegible para comprar créditos de " +"curso. Selecciona Obtener Créditos para comenzar." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "Desmatriculé a {user} de {course_id}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" +msgstr "Ahora, tu eres elegible para créditos de {provider}. ¡Felicitaciones!" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "Devolví {cost} por la orden {order_id}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" +msgstr "Obten créditos" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "Lenguaje opcional que utiliza el equipo expresado en código ISO 639-1." +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." +msgstr "" +"Gracias por tu pago. Para recibir el crédito del curso, tú debes hacer la " +"solicitud en el sitio web {link_to_provider_site}. Selecciona Solicitar " +"crédito para comenzar." -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "Equipos" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" +msgstr "Solicitar crédito" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "El ID de curso proporcionado {course_id} no es válido." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." +msgstr "" +"{provider_name} ha recibido tu solicitud de créditos de curso. Te " +"informaremos cuando tu solicitud haya sido procesada completamente." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "Debe suministrar un ID de curso" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" +msgstr "Ver detalles" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "no se pueden utilizar simultáneamente text_search y order_by" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." +msgstr "" +"¡Felicitaciones! {provider_name} ha aprobado tu solicitud de créditos" +" del curso. Para ver tus créditos, visita el sitio web de " +"{link_to_provider_site}." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "El ID de tema proporcionado {topic_id} no es válido" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" +msgstr "Ver crédito" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "Error al intentar conectarse con elasticsearch" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." +msgstr "" +"{provider_name} no aprobó tu solicitud para el crédito del cursos. Para " +"mayor información, contacta a {link_to_provider_site} directamente." -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "El orden {ordering} no está soportado" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." +msgstr "" +"Ocurrió un error con esta transacción. Para obtener asistencia, contacta a " +"{support_email}." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "El ID de curso proporcionado {course_id} no es válido." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" +msgstr "Modos de curso para {courseName}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "Ya está en un equipo para este curso." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" +msgstr "Autorice compartir su información." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "Debe especificarse el nombre de usuario o el ID del equipo." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." +msgstr "" +"Para acceder a este curso, Debe primero autorizar compartir sus logros " +"académicos con {enterprise_customer_name}." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "Se requiere el nombre de usuario" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "Ver autorización" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "Se requiere la id del equipo." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" +msgstr "Estado de verificación actual: Aprobado" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "El equipo ya está lleno." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." +msgstr "" +"Tu verificación de identidad ha sido aprobada. Tu verificación tiene validez" +" por un año después del envío." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "El usuario {username} ya es un miembro del equipo del curso." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" +msgstr "Estado de verificación actual: Pendiente" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." msgstr "" -"El usuario {username} no está inscrito en el curso asociado con este equipo." +"Tu verificación de edX está pendiente. Tu información de verificación ha " +"sido enviada y será revisada pronto." -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "Curso al que se aplica esta fecha límite." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" +msgstr "Estado de Verificación Actual: Negado" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." msgstr "" -"La fecha y hora después de la cual los usuarios ya no podrán enviar fotos de " -"verificación." +"El envío de verificación no fue aceptado. Para recibir un certificado " +"verificado, debe nuevamente enviar una foto suya y de su identificación " +"antes de la fecha límite de verificación de su curso." -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "Su verificación en {platform_name} ha expirado." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" +msgstr "Su verificación fue negada por las razones siguientes:" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "{platform_name} ID de verificación de las fotos recibidas" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "Reenviar verificación" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "Introducción" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" +msgstr "Estado de verificación actual: Expirado" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." +msgstr "" +"Tu estado de verificación con edX ha expirado. Para recibir un Certificado " +"Verificado, será necesario enviar una nueva foto de ti mismo y otra de un " +"documento de identidad oficial antes de la fecha límite en su curso." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "No se puede conectar las cuentas" + +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." +msgstr "" +"La cuenta de {provider_name} seleccionada ya está vinculada con otra cuenta " +"de {platform_name}. " + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." +msgstr "" +"¡Lamentamos que te vayas! Por favor comparte la principal razón por la que " +"cancelas la inscripción." + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" +msgstr "Solo quería explorar el material." + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" +msgstr "Esto no ayudara a alcanzar mis metas" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" +msgstr "No tengo el tiempo" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" +msgstr "No cumplo con los requisitos académicos o de lenguaje" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" +msgstr "No tengo suficiente soporte" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" +msgstr "No estoy conforme con la calidad del contenido" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" +msgstr "El material del curso fue muy difícil" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" +msgstr "El material del curso fue muy fácil" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" +msgstr "Algo estaba roto" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." +msgstr "Gracias por compartir las razones de tu cancelación de inscripción." + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" +msgstr "Has anulado la inscripción de" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" +msgstr "Volver al panel principal" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" +msgstr "Explora los cursos" + +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "Resultados:" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" +msgstr "Tema:" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "Mostrar Discusión" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "" +"Para ver las discusiones en vivo, haz clic en Vista previa o Ver en vivo en " +"las opciones de la unidad." + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "ID de discusión: {discussion_id}" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" +msgstr "Lista de temas de discusión" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "Filtrar temas" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "fitrar temas" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "Todas las discusiones" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "Publicaciones que estoy siguiendo" + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" +msgstr "Filtrar:" + +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" +msgstr "Mostrar todas las publicaciones" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" +msgstr "Publicaciones no leídas" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" +msgstr "Publicaciones no respondidas" + +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "Reportado" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "Realizar el pago" +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "Confirmación del pago" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" +msgstr "en todos los grupos" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "Tomar foto" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "Ordenar:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Tome una foto de su ID" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "por actividad reciente" + +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "por mayor actividad" + +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "por mayor número de votos" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "Notas de los estudiantes" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "Apuntes o anotaciones que tú realizaste sobre el contenido del curso" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "Buscar en las notas:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "Revise su información" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "Buscar en las notas..." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Confirmación de la inscripción " +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "Ver notas por:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "El precio seleccionado no es un número válido" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "" +"Tú no ha hecho anotaciones en este curso aún. Otros estudiantes del curso " +"han usado las notas para:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "Este curso no tiene soporte para certificados pagos" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "" +"Marcar un pasaje o concepto de modo que sea más fácil de encontrar en el " +"futuro" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "Registrar pensamientos acerca de un pasaje o concepto." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." msgstr "" -"No se ha seleccionado un precio o el precio seleccionado está por debajo del " -"precio mínimo" +"Resaltar información importante para revisarla posteriormente en este u " +"otros cursos." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." msgstr "" -"La imagen de ID con foto es requerida si el usuario no tiene un intento " -"inicial de verificación." +"Puedes iniciar haciendo una nota en algo que hayas leído recientemente como " +"{section_link}." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "Falta el parámetro obligatorio face_image" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "Ocultar notas" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "Llave de curso inválida" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "Mostrar notas" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "No hay resultados para perfil de usuario" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "Bienvenido a {course_name}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "El nombre debe tener al menos {min_length} caracteres." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." +msgstr "" +"Para iniciar, por favor visita https://{site_name}. La siguiente es la " +"información de acceso a tu cuenta." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Los datos de imagen no es válida." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "Correo electrónico: {email}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "Su ID de verificación {platform_name} aprobada" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "Contraseña: {password}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "Su verificación {platform_name} ha sido denegada" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "Se recomienda que cambies tu contraseña." -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "Tu nombre de plataforma aquí " +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "Atentamente, el equipo {course_name}" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "Tu descripción de la plataforma aquí" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." +msgstr "" +"¡Estás a punto de terminar! Usa el enlace para activar tu cuenta para " +"acceder a cursos interesantes de alta calidad en {platform_name}. Fíjate que" +" no podrás ingresar a tu cuenta nuevamente antes de activarla." -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Read access" -msgstr "Remover el acceso" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." +msgstr "Disfruta de tu aprendizaje con {platform_name}." -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "acceso de escritura del grupo" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." +msgstr "" +"Si necesitas ayuda, por favor usa nuestro formulario web en {support_url} o " +"mándenos un correo para {support_email}." -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Read your email address" -msgid "Know your email address" -msgstr "Leer su dirección de correo electrónico" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." +msgstr "" +"Este correo electrónico fue enviado automáticamente por {lms_url} porque " +"alguien intentó crear una cuenta en {platform_name} usando esta dirección de" +" correo electrónico." -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "No existe un usuario con ese nombre de usuario." +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" +msgstr "Acción Necesaria: Activar tu cuenta en {platform_name}" -#: lms/envs/common.py:515 -#, fuzzy -#| msgid "View gradebook for enrolled learners" -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "Ver libro de calificaciones para estudiantes inscritos" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "Apreciado {full_name}" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more about certificates" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "Aprender más acerca de los certificados" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." +msgstr "" +"Has sido invitado para participar como usuario de prueba para el curso " +"{course_name} en {site_name} por un miembro del equipo del curso." -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "Tomar como asistente" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "" +"Para acceder a los materiales del curso, por favor visita {course_url}" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "" +"Visita {course_about_url} para ingresar al curso y comenzar a probarlo en su" +" versión beta." -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "Siga a {platform_name} en Facebook" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "" +"Visita {site_name} para inscribirse al curso y comenzar a probarlo en su " +"versión beta." -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "" +"Este correo fue enviado automáticamente por {site_name} a {email_address}" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Siga a {platform_name} en Twitter" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "Tú has sido invitado a una prueba beta para el curso {course_name}" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "Gracias por tu compra de" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Siga a {platform_name} en LinkedIn" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "Tu pago se completó con éxito." -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Google+" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." +msgstr "" +"Si tienes inquietudes relacionadas con la facturación, por favor lee la " +"sección de preguntas frecuentes ({faq_url}) o contacta a {billing_email}." -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Siga a {platform_name} en Google+" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." +msgstr "" +"Si tienes inquietudes relacionadas con la facturación, por favor contacta a " +"{billing_email}." -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." +msgstr "" +"{order_placed_by} colocó una orden y mencionó tu nombre como el contacto " +"organizacional." -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Meetup" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." +msgstr "" +"{order_placed_by} colocó una orden y mencionó tu nombre como el receptor " +"adicional del recibo de pago." -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Reddit" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "Los items en tu orden son:" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "Suscríbase al subreddit de {platform_name}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "Cantidad - Descripción - Precio" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "VK" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "" +"Total cargado a tu tarjeta débito o crédito: {currency_symbol}{total_cost}" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "Weibo" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "Nombre de la organización:" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "Youtube" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "Número de orden de compra:" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "Suscríbase al canal YouTube de {platform_name}." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "Nombre del contacto en la organización:" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "Kosovo" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "Correo del contacto en la organización:" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "Bienvenido/a a {platform_name}." +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "Nombre del destinatario:" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "Correo del destinatario:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "Número de orden: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." msgstr "" -"Ha salido de la página web de {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} y " -"está ahora en la página de {platform_name}. {enterprise_name} se ha " -"asociado con {platform_name} para ofrecerle la más alta calidad, siempre " -"programas de aprendizaje disponibles para ayudarle a avanzar en su " -"conocimiento y carrera. {line_break}Por favor note que {platform_name} tiene " -"una {privacy_policy_link_start}política de privacidad diferente " -"{privacy_policy_link_end} de {enterprise_name}." +"Un archivo CSV de tus URL de registro ha sido añadido. Por favor distribuye " +"las URLs de registro a cada estudiante que planeé inscribirse usando la " +"plantilla de correo a continuación." -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" -msgstr "Sesión cerrada" +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "Cordial saludo," -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "Ha cerrado su sesión." +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "Saludos,
El equipo {platform_name}" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "Estimado [[Name]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." msgstr "" -"\n" -"Si no es redirigido en 5 segundos, haga clic aquí " -"para ir a la página de inicio.\n" -" " +"Para inscribirse en {course_names} hemos proporcionado una URL de registro. " +"Por favor sigue las siguientes instrucciones para confirmar tu acceso." -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Ir al contenido principal" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "Tu url es: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "Autorizar" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) Resgistrar una cuenta en {site_name}" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." msgstr "" -"La aplicación indicada arriba pide los siguientes permisos de su cuenta:" +"(2) Una vez registrado, copia la URL para redimir y ponla en tu navegador " +"web." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." msgstr "" +"(3) En la página de confirmación de inscripción, haz clic en el botón de " +"'Activar el código de inscripción'. Esto te mostrará la confirmación de la " +"inscripción." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" msgstr "" -"Haga clic en el botón 'Permitir' para conceder estos permisos a la " -"aplicación de arriba. De lo contrario, para denegar estos permisos, haga " -"clic en el botón 'Cancelar'." +"(4) Tú debes hacer clic en el botón 'ver curso' or ver tu curso en el panel " +"de control de estudiantes en el {url}" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "" +"(5) Los materiales del curso solo estarán disponibles a partir de la fecha " +"de inicio del curso" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

Atentamente,

[[Your Signature]]

" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" +msgstr "" +"Este correo es para confirmar que tú has cambiado la dirección de correo " +"asociada con {platform_name} de {old_email} a {new_email}. Si tú no " +"realizaste esta solicitud, por favor contáctenos inmediatamente. La " +"información de contacto se encuentra en: " -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "Última modificación:" +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "" +"Mantenemos un registro de correos electrónicos antiguos, así que si esta " +"solicitud no fue intencional, es posible hacer una inspección." -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "Ver todos los registros hijos" +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" +msgstr "" +"Hemos recibido una solicitud para cambiar la dirección de correo electrónico" +" asociada con tu cuenta de {platform_name} de {old_email} a {new_email}. Si " +"esto es correcto, por favor confirma tu nueva dirección de correo, " +"visitando:" -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Última modificación de este artículo:" +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." +msgstr "" +"Si tú no solicitaste este cambio, no necesitas hacer nada; no recibirás " +"ningún correo adicional por parte de nosotros. Por favor no respondas a " +"este correo; si requieres mayor asistencia, visita la sección de Ayuda en la" +" página web de {platform_name}." -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "Añadir nuevo artículo" +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "" +"Solicitud de cambio de correo electrónico en una cuenta de {platform_name}" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "Crear artículo" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "Apreciado estudiante," -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "" +"Has sido invitado para participar como miembro del equipo para el curso " +"{course_name} en {site_name}." -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "Borrar artículo" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "Para acceder al curso visita {course_url} e inicia sesión." -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." +msgstr "Para acceder al curso visita {course_about_url} y regístrate." -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "No puede borrar un artículo raíz." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." +msgstr "" +"Para concluir su proceso de registro, visite {registration_url} y diligencie" +" el fomulario asegurándose de utilizar {email_address} en la casilla de " +"correo electrónico." -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." msgstr "" -"No puede borrar este artículo porque no tiene permisos para borrar artículos " -"que tengan artículos hijos. Intente borrar manualmente los artículos hijos " -"uno por uno." +"Una vez se haya registrado y haya activado su cuenta, verá el curso " +"{course_name} en su panel principal." -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." msgstr "" -"Está borrando un artículo. eso significa que los artículos hijos serán " -"borrados también. Si elige purgar el artículo, los artículos hijos serán " -"purgados también." +"Una vez se haya registrado y haya activado su cuenta, visite " +"{course_about_url} para unirse al curso." -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Artículos que serán borrados" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "Usted puede ahora inscribirse en el curso {course_name}." -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "--- y más!" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "Usted ha sido invitado para registrarse al curso {course_name}" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Está a punto de borrar un artículo. Favor confirmar." +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." +msgstr "" +"Usted ha sido inscrito en el curso {course_name} en {site_name} por un " +"miembro del equipo del curso. El curso debe aparecer ahora en su panel " +"principal de {site_name}." -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "Este correo fue enviado automáticamente por {site_name} a {full_name}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "Usted ha sido inscrito en el curso {course_name}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "" +"El pago fue realizado exitosamente. Verá el cargo en su próximo estado de " +"tarjeta de crédito o débito a nombre de la empresa {merchant_name}." -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "Gracias." -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Vista previa de la Wiki" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "Su número de orden es: {order_number}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "ventana abierta" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "Hola {full_name}," -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "Volver al editor" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "¡Gracias por subir tus fotos!" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "Historial" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." +msgstr "" +"Hemos recibido su información y el proceso de verificación del ID ha " +"empezado. Revise si tiene un correo electrónico de nosotros en los próximos " +"días para confirmar si su verificación fue exitosa. Puede también revisar el" +" estado del proceso de verificación en su panel de control." + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "El equipo de {platform_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "Gracias por su inscripción al curso {course_name}." -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" -"Haga clic en cada revisión para ver la lista de líneas modificadas. Haga " -"clic en el botón Previsualizar para ver como se muestra el artículo en este " -"momento. Al final de esta página, puede seleccionar una revisión particular " -"o fusionar una revisión anterior con la actual." +"Se adjunta una factura por {currency_symbol} {total_price}. El pago debe " +"realizarse de inmediato. La información sobre los métodos de pago puede " +"encontrarse en la factura." + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "" +"Se adjunta un archivo .csv con la lista de códigos de inscripción. Puede " +"usar la plantilla de correo a continuación para distribuir los códigos a sus" +" estudiantes. Cada estudiante debe usar un código de inscripción." + +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"Gracias,\n" +"El equipo {platform_name} " + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "Estimado/a [[Name]]:" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "" +"Hemos generado un código de inscripción para usted para {course_name}. Para" +" inscribirse en el curso, haga clic en el siguiente vínculo:" -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sin mensajes de log)" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "Vínculo HTML del archivo CSV adjunto" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "Previsualizar esta revisión" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." +msgstr "" +"Después de inscribirse, podra ver el curso en su panel de control. Podrá ver" +" los materiales del curso, solo a partir de la fecha de inicio." -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "Auto log:" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" +msgstr "" +"Cordialmente,\n" +"[[Your Signature]]" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "FACTURA" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Fusionar lo seleccionado con el actual..." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "Factura Nº: {invoice_number}" -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Cambiar a la versión seleccionada" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "Condiciones: Vencimiento Inmediato" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Vista previa de revisión de la Wiki" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "Fecha límite: {date}" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "Volver a la vista del historial" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "Facturar a:" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "Cambiar a esta versión" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "Número de referencia del cliente: {reference_number}" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "Integrar la revisión" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "Saldo Vencido: {currency_symbol}{sale_price}" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "Fusionar con el actual" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "Curso: {course_name}" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"Cuando usted fusiona una revisión con la actual, todos los datos de las dos " -"revisiones se conservarán y se fusionarán en su ubicación aproximada." +"Precio: {currency_symbol}{course_price} Cantidad: {quantity} Sub-Total: " +"{currency_symbol}{sub_total} Descuento: {currency_symbol}{discount}" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "A continuación, es importante hacer una revisión manual." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "Crear una nueva versión fusionada." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instrucciones de pago" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" -"\n" -" Debe Iniciar sesión o registrarse para usar esta función.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "Necesita iniciar sesión o registrarse para usar esta función." +"Si no recibimos el pago, las inscripciones que utilizan estos códigos serán " +"canceladas y los estudiantes no podrán acceder a los materiales del curso. " +"Todas las compras son definitivas. Para más información, vea la política de " +"cancelaciones de {site_name}." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Resumen de la Wiki" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Ayuda de la Sintaxis del Wiki" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "" +"Si tiene inquietudes relacionadas con el pago, por favor contacte a " +"{contact_email}." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" -"Este wiki usa Markdown para el estilo. Hay varias guías " -"útiles online. Mira alguno de los siguientes enlaces para detalles en " -"profundidad." +"Lo sentimos. El personal del curso no aprobó su solicitud para cambio de " +"nombre de {old_name} a {new_name}. Si necesita mayor asistencia, por favor " +"envíe un correo electrónico al equipo del curso a {email}." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Markdown: Lo Esencial" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." +msgstr "" +"Ud ha sido eliminado como usuario de puebas para el curso {course_name} en " +"{site_name} por un miembro del equipo del curso. El curso permanecerá en su " +"panel principal, pero usted ya no hará parte del grupo de usuarios de " +"prueba." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Guía Rápida de la Sintaxis de Markdown" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "Sus otros cursos no han sido afectados." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Mini guía de Markdown" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "Usted ha sido eliminado de la prueba beta para el curso {course_name}" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." msgstr "" -"Para crear un articulo de wiki nuevo, crea un enlace a él. Al hacer click " -"sobre el te lleva a la creación de la página." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" +"Hemos verificado su identidad para la evaluación {assessment} en el curso " +"{course_name}." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s Adiciones:" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." +msgstr "" +"No hemos podido verificar su identidad para la evaluación {assessment} en el" +" curso {course_name}. Ya ha utilizado {used_attempts} de {allowed_attempts} " +"intentos para validar su identidad." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "Expresión matemática" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." +msgstr "" +"Debe verificar su identidad antes de que se cierre la evaluación el " +"{due_date}." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "Ejemplos útiles:" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "" +"Intente verificar su identidad nuevamente. Utilice el siguiente vínculo:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." +msgstr "" +"No hemos podido verificar su identidad para la evaluación {assessment} en el" +" curso {course_name}. Ya ha utilizado {used_attempts} de {allowed_attempts} " +"intentos para validar su identidad y el proceso de verificación ya no está " +"disponible." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "Wiki %(platform_name)s" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "Para ir al contenido del curso, utilice el siguiente vínculo:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "Cabecera Grande" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." +msgstr "" +"Si tiene preguntas, puede contactar al soporte para estudiantes en " +"{support_link}." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "Cabecera Pequeña" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "Gracias," -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*emphasis* o _emphasis_" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "Apreciado estudiante," -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**strong** o __strong__" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." +msgstr "" +"Usted ha sido desinscrito del curso {course_name} por un miembro del equipo " +"del curso. Por favor ignore la invitación enviada previamente." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "Lista no ordenada" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." +msgstr "" +"Usted ha sido desinscrito del curso {course_name} en {site_name} por un " +"miembro del equipo del curso. El curso ya no aparecerá en su panel principal" +" de {site_name}." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Sub Ítem 1" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "Usted ha sido desinscrito del curso {course_name}" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Sub Ítem 2" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "Este curso no está disponible en su país" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordenado" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"Nuestro sistema indica que está tratando de acceder este curso de " +"{platform_name} desde un país o región en el que este curso no está " +"disponible." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"Nuestro sistema indica que está tratando de inscribirse a {platform_name} " +"desde un país o región en el que este servicio no está disponible." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "Citas" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "Inscripción exitosa" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -"\n" -" Se permite la sintaxis de marcadores Markdown. Vea el " -"%(start_link)sresumen de wiki%(end_link)s para obtener mas información.\n" -" " +"Gracias por inscribirse en {course_names}. Esperamos disfrutes este curso." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" +msgstr "Gracias por inscribirse en:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "Cargar nuevo archivo" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." +msgstr "Esperamos disfrutes este curso." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "Buscar y añadir archivo" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." +msgstr "" +"{platform_name} es una organización sin fines de lucro que ofrece educación " +"de alta calidad para todos, en todas partes. Su ayuda nos ayuda a mejorar " +"continuamente la experiencia de aprendizaje de millones y a construir un " +"mejor futuro, un estudiante a la vez." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "Subir archivo" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "Acciones de donación" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "Subir archivo" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "Solicitud de asistencia financiera" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "Buscar archivos y artículos" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "Una nota para los estudiantes" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "Estimado/a estudiante de edX," -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." msgstr "" -"Puede reutilizar archivos de otros artículos. Estos archivos están sujetos a " -"las actualizaciones de los otros artículos, lo cual puede o no ser " -"conveniente." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +"La asistencia financiera de edX es un programa que hemos creado para dar a " +"los estudiantes de cualquier condición financiera una oportunidad para " +"obtener un Certificado Verificado luego de la terminación exitosa de un " +"curso en edX." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." msgstr "" -"Los siguientes archivos están disponibles para este artículo. Copie el " -"código de etiquetas para referenciar directamente un archivo del texto del " -"artículo." +"Si te interesa trabajar en pro de un Certificado Verificado, pero no puede " +"pagar las tarifas, por favor aplica ahora. Ten en cuenta que la asistencia " +"financiera es limitada y puede no ser otorgada a todos los candidatos " +"elegibles." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Código de etiquetas" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." +msgstr "" +"Para ser elegible para la asistencia financiera de edX, debe demostrar que " +"el pago de la tarifa correspondiente al certificado verificado le causará " +"problemas económicos. Para aplicar, se le pedirá responder algunas preguntas" +" acerca de sus motivos para aplicar y sobre cómo se beneficiará con el " +"certificado verificado." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "Subido por" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." +msgstr "" +"Si su aplicación es aprobada, le daremos instrucciones para verificar su " +"identidad en edx.org de modo que pueda comenzar a trabajar para terminar su " +"curso." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." +msgstr "" +"EdX está comprometido con poner a tu disposición cursos de alta calidad de " +"instituciones líderes, e independiente de su situación financiera, poder " +"obtener un Certificado Verificado y compartir tu éxito con otros." + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "Sinceramente, Anant" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "Regresar a FAQs para estudiantes" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "Solicitar asistencia financiera" + +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "{platform_name} Página de inicio" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" +msgstr "Opciones" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." +msgstr "" +"{begin_strong}Aviso:{end_strong} Tu navegador no es soportado completamente." +" Recomendamos el uso de {chrome_link} o {ff_link}." + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "Programas" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" +msgstr "Abrir nuevo" + +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "Sysadmin" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Carro de compras" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" +msgstr "Enlaces complementarios" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "Cómo funciona" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "Historial de archivo" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "Instituciones" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" +msgstr "Reanudar su último curso" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "Añadir código de cupón" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "Ingrese la información del código de cupón a continuación." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "Porcentaje de descuento" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "Añada una fecha de expiración" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "Certificados de ejemplo" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "Generar certificados de ejemplo para el curso." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "Generar certificados de ejemplo" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "Desasociar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "Generando un certificado de ejemplo para {name}" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "Error al generar el certificado de ejemplo para {name}: {error}" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "Resturar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "Ver el certificado de {name}" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "anónimo (IP autenticada)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "Actualizar estado" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "Historial de archivo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "Certificados generados por los estudiantes" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "revisiones" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "Deshabilitar la generación de certificados por estudiantes" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "No hay adjuntos para este artículo." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "Habilitar la generación de certificados por estudiantes" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Previsualizando la revisión:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "" +"Debe generar exitosamente certificados de ejemplo antes de habilitar la " +"opción para que los estudiantes generen certificados." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "Pre visualizando la fusión de dos revisiones:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "Generar certificados" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Esta revisión se ha eliminado." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." +msgstr "" +"La generación de certificados para el curso requiere una configuración de " +"certificados web activada." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "La restauración de esta revisión marcará el artículo como eliminado." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." +msgstr "" +"Cuando esté listo para generar los certificados de su curso, haga clic en " +"Generar Certificados. No tendrá que hacer esto si ha seleccionado el modo de" +" certificados por demanda." -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" -msgstr "Administración de LMS" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "Tareas pendientes" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" -msgstr "Común ACE" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "" +"El estado de cualquier tarea activa aparece en una tabla a continuación." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "Ve a la página principal de %(platform_name)s " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "Regenerar certificados" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "Iniciar sesión" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." +msgstr "" +"Para regenerar certificados para su curso, seleccione a los estudiantes que " +"recibirán certificados regenerados y haga clic en Regenerar certificados." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "%(platform_name)s en LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" +msgstr "Elija los tipos de estudiantes para regeneración" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "%(platform_name)s en Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" +msgstr "" +"Regenerar los certificados de los estudiantes que ya han recibido un " +"certificado. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "%(platform_name)s en Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "" +"Regenerar los certificados de los estudiantes que no han recibido un " +"certificado. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "%(platform_name)s en Google+" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" +msgstr "" +"Regenerar los certificados para estudiantes con estado de aprobación en la " +"ruta gratuita. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s en Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" +msgstr "" +"Regenerar los certificados para estudiantes en la ruta gratuita sin estado " +"de aprobación. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "Descárgate la app iOS en la Apple Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "Regenerar los certificados para los estudiantes con error. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "Descárgate la app Android en la Google Play Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "Historial de generación de certificados" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" -msgstr "Nuestra dirección de correo es" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" +msgstr "Nombre de tarea" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" -msgstr "Correo electrónico de edX" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "CONFIGURAR EXCEPCIONES DE CERTIFICADOS" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -"No pierdas la oportunidad de resaltar tus nuevos conocimientos y habilidades " -"mediante un Certificado Verificado. Cambia a la opción verificada antes del " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Configurar excepciones para generar certificados para estudiantes que no " +"calificaron para un certificado pero recibieron una excepción por parte del " +"equipo del curso. Después de añadir estudiantes a la lista de excepción, haz" +" clic en Generar certificados de excepción a continuación." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "Cambia ahora a la opción con Certificado Verificado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "Invalidar certificados" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "Información de inscripción" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" msgstr "" -"Una vez haya aprobado esta solicitud, visite {catalog_admin_url} para " -"configurar un catálogo para este usuario." +"Número total de inscritos (incluye administradores, personal de apoyo y " +"estudiantes) por ruta" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "Nombre de la organización" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "Profesional" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" -msgstr "Dirección de la organización" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "Información básica del curso" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "Nombre del curso:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "Fecha de inicio del curso:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "Fecha de finalización del curso:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" +msgstr "Sin fecha de finalización definida" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "Describa lo que hace su aplicación." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "¿Ha comenzado ya el curso?" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "La dirección URL del sitio Web de su organización." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "Si" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." -msgstr "El nombre de su organización." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "No" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "La dirección de contacto de su organización." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "¿Ha terminado ya el curso?" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "Los siguientes usuarios no existen: {usernames}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "Número de secciones:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "Cortes de calificaciones:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" -"Lista de nombres de usuario separados por comas que podrán visualizar este " -"catálogo." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "Denegado" +"Ver detalladamente el importe de registros Git para este curso " +"{link_start}haciendo click aquí{link_end}." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "Aprobado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "Advertencias del curso" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "Estado de esta solicitud de acceso a la API" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." +msgstr "" +"Haga clic para mostrar la configuración de calificaciones para el curso. La " +"configuración de calificaciones es la explicación de las subsecciones " +"calificables del curso, (tales como exámenes y conjuntos de problemas), y " +"puede ser cambiada en la página de 'Calificaciones' (en el menú " +"'Configuración') en Studio." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "El URL del sitio web asociado con este usuario de la API." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "Configuración de calificaciones" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "La razón por la cual este usuario quiere acceder a la API." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "" +"Haga clic para descargar un archivo CSV con la información de los " +"estudiantes en forma anónima:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "Solicitud de acceso a la API de {company}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "" +"Obtener un archivo de forma anónima en formato CVS con los ID de los " +"estudiantes. Archivo separado por comas" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "Solicitud de acceso a la API" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "Reportes" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" -"Yo, y mi organización, aceptamos la API {link_start}{platform_name} Términos " -"de servicio {link_end}." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" +"Para los cursos más grandes, la generación de algunos reportes puede tomar " +"varias horas. Cuando un reporte haya sido generado, un vínculo con la fecha " +"y la hora de generación aparecerá en la tabla a continuación. Estos reportes" +" se generan en segundo plano, así que puede salir de esta página o visitar " +"otras paginas mientras el reporte es generado." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Ocurrió un error. Por favor intente nuevamente." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." +msgstr "" +"Por favor sea paciente y no haga clic en el botón varias veces, ya que esto " +"reducirá significativamente la velocidad del proceso de generación del " +"reporte." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "No se suministraron datos." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" +msgstr "" +"Haga clic para generar un archivo CSV con la lista de estudiantes inscritos " +"en el curso, junto con la información de perfil como nombre de usuario y " +"dirección de correo electrónico." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "No se suministró el parámetro usage_id" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "Descargar la información de perfíl como archivo CSV" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "usage_id inválido: {usage_id}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." +msgstr "" +"Haga clic para generar un archivo CSV con la lista de estudiantes que pueden" +" inscribirse al curso, pero todavía no lo han hecho." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "Bloque con usage_id: {usage_id} no encontrado." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "Descargar la lista de estudiantes que pueden inscribirse al curso." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." msgstr "" -"Puede crear hasta {max_num_bookmarks_per_course} marcadores. Deberá borrar " -"algunos marcadores antes de que pueda añadir marcadores nuevos." +"Haga clic para generar un archivo CSV con el registro de todos los " +"resultados de examen para este curso" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "El marcador con usage_id {usage_id} no existe." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "Generar reporte de resultados para examenes supervisados" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "URL de API interna" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." +msgstr "" +"Haga clic para generar un archivo CSV con los resultados de encuestas para " +"este curso." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "OBSOLETO. Usa la configuración COURSE_CATALOG_API_URL." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "Generar reporte de resultados de encuestas" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" -"Especificado en segundos. Habilitar el almacenamiento en caché de las " -"respuestas del API estableciendo este a un valor mayor que 0." +"Para descargar un archivo CSV con la lista de respuestas de los estudiantes " +"a un problema dado, ingrese el identificador del problema (puede obtener el " +"identificador en la información detallada para el personal de depuración)" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "Amplio tiempo de vida del cache " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "Identificador del problema:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "Descargar un archivo CSV con las respuestas a problemas" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "" +"Haga clic para listar los certificados que se han emitido para este curso:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "Ver certificados emitidos" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "Descargar archivo CSV con los certificados emitidos" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" -"Especificado en segundos (por defecto 86400s, 24h). En algunos casos es " -"necesario refrescar el caché con menos frecuencia. Habilita el caché a largo " -"plazo para las respuestas API estableciéndolo en un valor mayor que 0." +"Para cursos más pequeños, haga clic para ver la información del perfil de " +"los estudiantes inscritos directamente en esta página:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "Listar la información de perfil de los estudiantes inscritos" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." msgstr "" -"Nombre de usuario creado para la integración del catálogo de cursos, ej. " -"lms_catalog_service_user." +"Haga clic para generar un reporte de calificaciones en un archivo CSV para " +"todos los estudiantes actualmente inscritos." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "Tamaño de la Página" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "Generar Reportes de calificaciones" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "Generar Reportes de calificaciones de problemas" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" +msgstr "Crear reporte de datos de ORA" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "Reportes disponibles para descargar" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" -"Número máximo de registros en respuesta paginada de una sola solicitud al " -"catálogo de servicio." +"Los reportes listados a continuación están disponibles para descargar. Un " +"vínculo a cada reporte permanecerá disponible en esta página, identificado " +"por la fecha y hora UTC de generación. Los reportes no serán borrados, así " +"que siempre podrá acceder a los reportes generados previamente desde esta " +"página." -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." msgstr "" -"Lista de dominios que tienen permitido hacer peticiones de dominio cruzado a " -"este sitio. Por favor ingrese cada dominio en una línea independiente." +"El reporte de distribución de respuestas que se lista a continuación es " +"generado periódicamente por un proceso automático. El reporte es " +"acumulativo, así que las respuestas que se envíen después de que el proceso " +"haya iniciado, aparecerán incluidas en el siguiente reporte. El reporte se " +"genera varias veces al día." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "Grupo por defecto" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." +msgstr "" +"{strong_start}Nota{strong_end}: Para mantener seguros los datos de los " +"estudiantes, no puede guardar o enviar por email estos vínculos de acceso " +"directo. Las copias de los vínculos expirarán en un tiempo de 5 minutos." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "No puede crear dos cohortes con el mismo nombre" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "Códigos de inscripción" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." msgstr "" -"Tiene que haber una cohorte a la que los estudiantes pueden ser asignados " -"automáticamente." +"Cree uno o más códigos de inscripción prepago. Los estudiantes pueden usar " +"estos códigos para inscribirse al curso." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "Ya existe una cohorte con ese nombre." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "Crear Códigos de inscripción" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "Credenciales" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "" +"Cancelar, restablecer o marcar código de inscripción como no utilizado" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "URL del servicio interno" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "Cambiar el estado del código de inscripción" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "URL del servicio público" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "" +"Descargar un archivo .csv con todos los códigos de inscripción para este " +"curso" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "Habilitar expedición por parte del estudiante" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "Descargar los códigos de inscripción" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." msgstr "" -"Habilitar la expedición de credenciales a través de un servicio de " -"credenciales." +"Descargar un archivo .csv con los códigos de inscripción no utilizados para " +"este curso" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "Habilitar la Creación de credenciales desde Studio" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "Descargar códigos no utilizados" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "Habilitar la creación de Servicio de credenciales desde Studio" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "" +"Descargar un archivo .csv con los códigos de inscripción ya utilizados para " +"este curso." -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Elegibilidad para créditos del curso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "Descargar Códigos usados" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "Usted es elegible para recibir créditos de {providers_string}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "Precio del curso" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} y {second_provider}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "Precio del curso por asiento:" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers}, y {last_provider}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "Editar precio" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] no es elegible para créditos en [{course_key}]." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "Compras de asientos para el curso" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] no es una referencia de curso válida." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "Compras totales con tarjeta de crédito:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." msgstr "" -"Identificador único para est proveedor de créditos. Solo se aceptan " -"caracteres alfanuméricos y guiones (-). El identificador distingue " -"mayúsculas y minúsculas." +"Descargar un archivo .csv con todas las transacciones hechas con tarjeta de " +"crédito, sin importar el estado." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "Indica si el proveedor de créditos está actualmente habilitado." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "Descargar todas las facturas" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "Nombre del proveedor de créditos para mostrar." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "Descargar todas las compras con tarjeta" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "" +"Para cancelar o enviar nuevamente una factura, ingrese el número de factura " +"a continuación." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "Número de factura" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Cancelar factura" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "Reenviar factura" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." msgstr "" -"Si se configura en True, se notificará automáticamente al proveedor de " -"crédito cuando haya una petición de crédito del usuario. Para que esto " -"funcione, se debe configurar una clave secreta para el proveedor de crédito " -"en la configuración de autenticación segura." +"Crear un archivo .csv con toda la información de inscripciones para este " +"curso." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "Crear reporte de inscripciones" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "Crear un archivo HTML con toda el resumen ejecutivo para este curso." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "Crear resumen ejecutivo" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "Reportes disponibles" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" -"URL del proveedor de crédito. Si se habilita la integración automática, esta " -"será el end-point al que se hará POST para notificar al proveedor de " -"crédito. De lo contrario, se mostrará al usuario un vínculo a esta URL para " -"que pueda solicitar el crédito al proveedor directamente." +"Los reportes listados a continuación están disponibles para descargar. Los " +"reportes no son borrados. Un vínculo a cada reporte permanecerá disponible " +"en esta página, identificado por la fecha y hora (en UTC) de generación." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" -"URL del proveedor de créditos, donde el usuario puede revisar el estado de " -"su solicitud de crédito. Esta es mostrada a los usuarios después de que han " -"solicitado los créditos." +"{strong_start}Nota{strong_end}: Para ayudar a proteger los datos de " +"usuarios, los vínculos a los reportes que usted guarda por fuera de esta " +"página, o los que se reciben por correo electrónico expiran después de cinco" +" minutos." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "Descripción del proveedor de créditos mostrada a los usuarios." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "Lista de códigos de cupón" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." msgstr "" -"Texto plano o contenido HTML para mostrar los pasos siguientes después de " -"pagar por el crédito para obtener créditos para un curso por cuenta de un " -"proveedor." +"Descargar un archivo .csv con todos los códigos de cupón para este curso." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "Descargar códigos de cupón" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "Códigos de cupón" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "Cupón (%)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "Numero ya redimido" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "El número de factura no puede estar vacío." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "No hay fecha de expiración" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "Ingrese en nombre de la empresa" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "El nombre de la empresa no puede ser un número." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "Ingrese el nombre de contacto en la empresa." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "El nombre de contacto en la empresa no puede ser un número." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "Ingrese el correo electrónico del contacto en la empresa." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "Por favor ingrese el nombre del receptor." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "El nombre del receptor no puede ser un número." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "Por favor ingrese el correo electrónico del receptor." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "Ingrese la dirección de facturación" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "Ingrese el precio del curso por asiento." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." msgstr "" -"Texto plano o contenido HTML para mostrar un mensaje personalizado dentro " -"del correo de elegibilidad para créditos que se enviará a los usuarios " -"cuando hayan cumplido todos los requerimientos de elegibilidad para créditos." +"Ingrese un valor numérico para el precio por asiendo. No incluya ningún " +"símbolo de moneda." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "Ingrese el número de códigos de inscripción." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "Ingrese un valor numérico para el número de códigos de inscripción." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "Seleccione una moneda." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "Por favor ingrese un código de cupón" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "El porcentaje de descuento debe ser un valor menor o igual a 100." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." msgstr "" -"Texto plano o contenido HTML para mostrar un mensaje personalizado dentro " -"del correo que se envía después de que el usuario ha pagado para obtener " -"crédito por un curso." +"Ingrese un valor numérico para el valor de descuento. No incluya el símbolo " +"de porcentaje." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "URL de la imagen miniatura del proveedor de crédito." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "Editar código de cupón" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "Estados de requerimientos para créditos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "Actualizar la información del código de cupón" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "Fecha límite para comprar y solicitar crédito." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "Previsualizar la administración de idiomas" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "ejemplo: A123DS" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "Idioma no proporcionado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "Porcentaje de descuento" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "Idioma establecido a {preview_language}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "Actualizarcódigo de cupón" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "Idioma restablecido a la configuración predeterminada" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "Resumen ejecutivo para el curso {display_name}" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "Este es un mensaje de prueba" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "Fecha de Creación del reporte" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "Número de asientos" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "Número de inscripciones" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "Ingresos brutos recaudados" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "Ingresos brutos pendientes" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "Número de reembolsos de inscripción" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "Valor reembolsado" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "Precio promedio por asiento" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "Este es un mensaje de éxito" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "Códigos de cupón usados frecuentemente" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "Esta es una advertencia de prueba" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "Número de asientos adquiridos con códigos de cupón" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" -msgstr "Este es un error de prueba" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "Rango" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "CURSO NO ENCONTRADO. Por favor revise que el ID del curso sea válido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "Porcentaje de descuento" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "La clave de curso para el acceso restringido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "Número de usos" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "Mensaje para mostrar cuando un usuario tenga bloqueada la inscripción." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "Compras de asientos masivas e individuales para el curso" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "" -"Mensaje para mostrar cuando un usuario tenga bloqueada la inscripción a un " -"curso." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "Número de asientos adquiridos individualmente" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"Permitir a los usuarios que se inscribieron desde países aceptados acceder a " -"los contenidos restringidos desde países no aceptados." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "Número de asientos adquiridos de forma masiva" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Código de país en dos caracteres ISO." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "Número de asientos adquiridos con factura" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" -"Define se se incluye o excluye el curso dado. Si se especifican países en la " -"lista blanca, UNICAMENTE usuarios de estos países podrán acceder al curso. " -"Si se especifican países en la lista negra, los usuarios de estos países no " -"podrán tener acceso." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "Asientos compradas masívamente y no usadas (ingresos en riesgo)" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "Curso al que se aplican estas reglas." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "Porcentaje de asientos adquiridas individualmente" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "País al que se aplican estas reglas." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "Porcentaje de asientos adquiridos de forma masiva" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Incluir en lista blanca a {country} para el curso {course}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "Porcentaje de asientos adquiridos con factura" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Incluir en lista negra a {country} para el curso {course}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "Extensiones individuales de fecha límite" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" -"Usted ya ha creado una cuenta usuando un inicio de sesión externo como " -"WebAuth o Shibboleth. Por favor contacte {tech_support_email} para obtener " -"asistencia." +"En esta sección, puede otorgar extensiones de fecha límite para unidades y " +"estudiantes específicos. Por favor note que la ultima fecha límite es la que" +" será utilizada. No puede usar esta herramienta para hacer que una actividad" +" tenga una fecha límite anterior para cierto estudiante." -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" msgstr "" -"\n" -"El servidor de identidad de su universidad no nos regresó su información de " -"identificación.\n" -"Por favor, intente acceder nuevamente. (Es posible que tenga que reiniciar " -"su navegador.)" +"Especifique la dirección de correo o el usuario de {platform_name} del " +"estudiante aquí:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "Correo electrónico o nombre de usuario del estudiante" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "Seleccione la unidad calificada:" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." msgstr "" +"Indique la nueva fecha y hora de entrega (en UTC; por favor especifique " +"{format_string})." -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "Cambiar fecha límite para un estudiante" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "Políticas para la contraseña" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "Mostrando las extensiones de fecha límite otorgadas" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." msgstr "" +"Acá puede ver las extensiones de fecha límite que han sido otorgadas en " +"unidades particulares a un estudiante." -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" +"Seleccione una unidad y haga clic en el botón para obtener una lista de " +"estudiantes que tienen extensiones de fecha límite para dicha unidad." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "El archivo debe tener un tamaño menor a {image_max_size}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "Listar todos los estudiantes con extensiones de fecha límite" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "El archivo debe tener un tamaño de al menos {image_min_size}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "Indique un estudiante para ver todas sus extensiones." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "" -"El archivo debe ser de uno de las siguientes tipos: {valid_file_types}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "Listar las extensiones de fecha límite para el estudiante" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "" -"El encabezado Content-Type para este archivo no coincide con los datos del " -"archivo. El archivo debe estar corrupto." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "Reiniciar las extensiones de fecha límite" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" -"El nombre de extensión del archivo no corresponde con los datos del mismo. " -"El archivo debe estar corrupto." +"Al reiniciar la fecha límite de entrega de un problema se anulan las " +"extensiones de fecha límite para unidades y estudiantes particulares. Esto " +"hará que la fecha límite para los estudiantes sea la fecha límite original " +"del problema." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "Reiniciar la fecha límite para un estudiante" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "Generar código de Modal de Registro" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* Información Requerida" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "No se suministró una foto de perfil" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "Organización que hace la compra de inscripciones en el curso" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 -msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "" -"Ruta utilizada para construir URLs a páginas de marketing de los programas " -"(por ejemplo, \"/ foo\")." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "Contacto en la organización" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "Tipo de error conocido" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "Nombre de contacto " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "Horario de inicio < Inicio de curso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "Contacto primario en la organización" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "Todos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "Destinatario de la factura" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "Experiencia" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "Contacto que recibirá la factura" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "Horarios" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "Dirección de facturación de la organización" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "Indica si el calendario está activamente usado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "Dirección línea 1" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "Fecha de entrada en vigencia de este calendario." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "Dirección línea 2" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "Plazo por el cuál el estudiante debe actualizar para verificar el cupo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "Dirección línea 3" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "Calendario" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "Estado/Provincia" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Antes de %(filter_title)s " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "Código postal" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "Bienvenido/a a la semana %(week_num)s de %(course_name)s!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"¡Esperamos que te esté gustando %(course_name)s! Queremos " -"informarte sobre lo que puedes esperar en la semana %(week_num)s:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "Precio por inscripción adquirida" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 -msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" -msgstr "" -"En los cursos \"a tu ritmo\" aprendes según tu propio horario. Te animamos a " -"dedicar tiempo al curso cada semana. ¡Tu esfuerzo semanal valdrá la pena al " -"final!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "Número de códigos de inscripción" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "Continúa con el curso ahora" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "Número total de códigos a crear" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"¡Esperamos que te esté gustando %(course_name)s! Queremos informarte sobre " -"lo que puedes esperar en la semana %(week_num)s:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "Referencia interna para el equipo del curso" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "Bienvenido/a a la semana %(week_num)s " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "Referencia interna para la venta" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" -"Muchos estudiantes de %(platform_name)s completan más problemas cada semana " -"y participan en los foros. ¿Qué quieres hacer para continuar aprendiendo?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "Referencia del cliente" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Muchos estudiantes de %(platform_name)s en %(course_name)s completan más " -"problemas cada semana y participan en los foros. ¿Qué quieres hacer para " -"continuar aprendiendo?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "Orden de compra u otra información de referencia del cliente" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "¡Mantén el ritmo!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "Enviarme una copia de la factura" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -"Muchos estudiantes de %(platform_name)s en %(course_name)s " -"completan problemas cada semana y participan en los foros de discusión. ¿Qué " -"quieres hacer para continuar aprendiendo?" +"Para ver información analítica de su curso, visite {link_start} " +"{analytics_dashboard_name} {link_end}." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" -msgstr "Continúa aprendiendo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "Panel de control del instructor" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "Ver el curso en Studio" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "Estado del código de inscripción" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "Cambiar el estado del código de inscripción." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "Código de inscripción" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "Encontrar código de inscripción" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" -"¿Recuerdas cuando te inscribiste a %(course_name)s, y otros cursos en " -"%(platform_name)s? Nosotros sí, ¡y nos alegra tenerte por aquí! Ven a ver lo " -"que todo el mundo está aprendiendo." +"Ingresa los correos electrónicos y/o nombres de usuario separados por nuevas" +" lineas o por comas." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." msgstr "" -"¿Recuerdas cuando te inscribiste a %(course_name)s en %(platform_name)s? " -"Nosotros sí, ¡y nos alegra tenerte por aquí! Ven a ver lo que todo el mundo " -"está aprendiendo." +"No recibirás notificaciones de los correos con rebotes, por lo tanto, debes " +"asegurarse de que los correos estén bien escritos." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "Sigue aprendiendo hoy" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." +msgstr "Rol de los usuarios que están siendo inscritos." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." msgstr "" -"¿Recuerdas cuando te inscribiste a %(course_name)s, y otros " -"cursos en %(platform_name)s? Nosotros sí, ¡y nos alegra tenerte por aquí! " -"Ven a ver lo que todo el mundo está aprendiendo." +"Ingrese la razón por la cual los estudiantes pueden ser inscritos o " +"desinscritos manualmente." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." msgstr "" -"¿Recuerdas cuando te inscribiste en %(course_name)s en " -"%(platform_name)s? Nosotros sí, ¡y nos alegra tenerte por aquí! Ven a ver lo " -"que todo el mundo está aprendiendo." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "Empieza a aprender ahora" +"Este campo no puede dejarse en blanco y será utilizado en los reportes de " +"inscripciones." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "Continúa aprendiendo en %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "Por favor suministre los detalles suficientes para esta acción." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "Continúa aprendiendo en %(course_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "Razón" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"¡Esperamos que te esté gustando aprender con nosotros en %(platform_name)s! " -"El Certificado Verificado te permite resaltar tus nuevos conocimientos y " -"habilidades. Los certificados de %(platform_name)s son oficiales y fáciles " -"de compartir en las redes sociales. Cambia a la opción con Certificado " -"Verificado antes del %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "Registrar/Inscribir estudiantes" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" -"¡Esperamos que te esté gustando aprender en %(first_course_name)s! El " -"Certificado Verificado te permite resaltar tus nuevos conocimientos y " -"habilidades. Los certificados de %(platform_name)s son oficiales y fáciles " -"de compartir en las redes sociales. Cambia a la opción con Certificado " -"Verificado antes del %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Para registrar e inscribir una lista de usuarios en este curso, elija un " +"archivo CSV que contenga las siguientes columnas en este orden exacto: " +"correo electrónico, nombre de usuario, y país. Por favor incluya un " +"estudiante por renglón y no incluya títulos, pies de página, o lineas " +"vacías." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "Cambia ahora a la opción con Certificado Verificado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "Cargar un archivo CSV para inscripciones masivas" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "Subir CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "Addición en lote de usuarios de prueba beta" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" -"¡Esperamos que te esté gustando aprender con nosotros en " -"%(platform_name)s! El Certificado Verificado te permitiría resaltar " -"tus nuevos conocimientos y habilidades. Los certificados de " -"%(platform_name)s son oficiales y fáciles de compartir a través de las redes " -"sociales." +"Nota: Los usuarios deben tener una cuenta activa en {platform_name} antes de" +" que puedan ser registrados como usuarios de prueba." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -"¡Esperamos que te esté gustando aprender con nosotros en " -"%(first_course_name)s! El Certificado Verificado te permite " -"resaltar tus nuevos conocimientos y habilidades. Los certificados de " -"%(platform_name)s son oficiales y son fáciles de compartir en las redes " -"sociales." +"Si esta opción está {em_start}seleccionada{em_end}, usuarios que no estén " +"inscritos en el curso estarán inscritos automáticamente." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." msgstr "" -"Cambia a la opción con Certificado Verificado antes del " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Marcar esta casilla no tiene efecto si \"Quitar los probadores beta\" está " +"seleccionado" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "Puedes optar a la opción con Certificado Verificado en estos cursos:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "Añadir usuarios de prueba" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "Ejemplo de un Certificado Verificado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "Eliminar usuario de prueba" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "Cambia ahora a la opción con Certificado Verificado" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "Administración del equipo del curso" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" -"Cambia a la opción para obtener un certificado verificado en " -"%(platform_name)s" +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "Seleccione un rol del equipo del curso:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "Obteniendo la listas disponibles..." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" -"Cambia a la opción para obtener un Certificado Verificado en " -"%(first_course_name)s" +"Los miembros del equipo de curso no pueden modificar estas listas. Para " +"administrar la pertenencia de los miembros en el curso, un administrador " +"debe otorgarle permisos para añadir Miembros del equipo o usuarios de " +"pruebas, o el rol de administrador de discusiones para añadir moderadores y " +"profesores asistentes." -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "Habilitar las mejoras a la página de inicio del curso." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Los miembros del equipo del curso con rol de funcionarios, pueden ayudarle a" +" gestionar algunos aspectos de su curso. Pueden inscribir y desinscribir " +"estudiantes, así como modificar sus calificaciones y ver todos los datos del" +" curso. Los funcionarios también tendrán acceso por Studio e Insights. Usted" +" solo puede asignar privilegios de equipo del curso a usuarios que estén " +"inscritos." -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "La plantilla del sitio fue cambiada a {site_theme}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "Adicionar personal de apoyo" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "La plantilla {site_theme} no existe" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "La plantilla del sitio se ha revertido al valor predeterminado. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." +msgstr "" +"Los miembros del equipo del curso con rol de administradores, pueden " +"ayudarle a gestionar algunos aspectos de su curso. Pueden hacer todas las " +"tareas de los funcionarios, y además añadir o eliminar funcionarios y " +"administradores, otorgar roles de moderación de foros y roles de usuarios de" +" pruebas. Usted solo puede asignar privilegios de equipo del curso a " +"usuarios que estén inscritos." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "Agregar administrador" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "Usuarios de pruebas beta" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Los Usuarios de pruebas beta pueden ver el contenido del curso antes de que " +"el resto de los estudiantes. Pueden asegurarse de que el contenido funcione," +" pero no tienen privilegios adicionales. Usted solo puede asignar " +"privilegios de equipo del curso a usuarios que estén inscritos." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "Añadir usuario de prueba" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "Administradores de foros de discusión" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." +msgstr "" +"Administradores de Discusión pueden editar o borrar cualquiera publicación, " +"borrar banderas de abuso, cerrar y abrir discusiones de nuevo, endosar " +"respuestas, y ver las publicaciones de todos los grupos. Sus publicaciones " +"serán marcadas como 'equipo'. También pueden agregar y quitar moderadores de" +" discusión para manejar la membresía del equipo del curso. Solamente " +"usuarios inscritos pueden ser agregados como Administradores de Discusión." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "Añadir Administrador de foros de discusiones" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "Moderadores de foros de discusión" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." +msgstr "" +"Moderadores de Discusión pueden editar o borrar cualquiera publicación, " +"borrar banderas de abuso, cerrar y abrir discusiones de nuevo, endosar " +"respuestas, y ver las publicaciones de todos los grupos. Sus publicaciones " +"serán marcadas como 'equipo'. No pueden manejar la membresía del equipo del " +"curso por agregar y quitar moderadores de discusión. Solamente usuarios " +"inscritos pueden ser agregados como Moderadores de Discusión." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "Añadir moderador" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" +msgstr "Profesor asistente de la comunidad" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "Perspectiva de trabajo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." +msgstr "" +"Los Profesores Asistentes son miembros de la comunidad quienes ayudan a los " +"equipos del curso a moderar las discusiones. Los Profesores Asistentes " +"únicamente ve las publicaciones hechas por los estudiantes en sus grupos " +"asignados. Pueden editar o eliminar publicaciones, borrar reportes, cerrar o" +" re-abrir discusiones, aprobar respuestas, pero únicamente para " +"publicaciones hechas por estudiantes en su grupo. Sus publicaciones son " +"marcadas como \"Profesores Asistentes\". Únicamente estudiantes inscritos " +"pueden ser agregados como Profesores Asistentes." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" +msgstr "Agregar como Profesor Asistente" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -"Los nombres de usuario únicamente pueden contener las letras (A-Z, a-z), " -"números (0-9), guión bajo (_) y guiones (-)." +"Los Profesores Asistentes son miembros de la comunidad quienes ayudan a los " +"equipos del curso a moderar discusiones. Ellos pueden ver las publicaciones " +"hechas por los estudiantes en sus grupos asignados. Pueden editar o eliminar" +" publicaciones, borrar reportes, cerrar o volver a abrir discusiones, y " +"aprobar respuestas. Sus publicaciones son marcadas como \"Profesor " +"Asistente\". Solo estudiantes inscritos pueden ser agregados como Profesores" +" Asistentes." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" -"Los nombres de usuario únicamente pueden contener letras, números y and @/./" -"+/-/_" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "Añadir profesor asistente de la comunidad." -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "\"{email}\" no es un correo electrónico válido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "Tutores CCX" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." msgstr "" -"Parece que {email_address} pertenece a una cuenta existente. Inténtalo de " -"nuevo con una dirección de correo electrónico diferente." +"Los tutores CCX pueden crear sus propios cursos personalizados con base en " +"este curso, y usarlos para dar instrucción personalizada a sus propios " +"estudiantes basandose en el material de este curso." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "Añadir tutor CCX" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "No hay información disponible en este momento." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "Use Recargar gráficos para actualizar la información" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "Recargar Gráficos" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "Datos de subsecciones" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "Cada barra muestra el número de estudiantes que abrió la subsección." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." msgstr "" -"Parece que el {username} pertece a una cuenta existente. Inténtalo " -"nuevamente con diferente nombre de usuario." +"Puede hacer clic en cualquiera de las barras para listar los estudiantes que" +" abrieron la subsección." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "También puede descargar los datos con archivo CSV." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "Descargar los datos de todas las subsecciones como CSV." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "Distribución de calificaciones" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." msgstr "" -"El nombre de usuario debe ser entre {min} y {max} caracteres de longitud." +"Cada barra muestra las distribuciones de calificaciones para el problema." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." msgstr "" -"Ingrese un correo electrónico válido que contenga al menos {min} caracteres." +"Puede hacer clic en cualquiera de las barras para listar los estudiantes que" +" intentaron el problema, y las calificaciones que obtuvieron." -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "Escribe tu nombre completo. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "Descargar los datos de todos los problemas como CSV" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "Los correos electrónicos no son iguales." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "Distribución de calificaciones por problema" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "Selecciona tu país o región de residencia. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "Descargar la información de estudiantes como archivo CSV" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "Selecciona tu profesión" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "Descargar las calificaciones de estudiantes como archivo CSV" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." -msgstr "Selecciona tu especialidad." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "" +"Esta es una lista parcial. para ver la lista completa, descargue el archivo " +"como CSV," -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "Introduce tu profesión." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "No hay problemas en esta sección." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "Introduce tu especialidad." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "Enviar a:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "Introduce tu ciudad." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "Mi mismo" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "Comparte con nosotros tus metas." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" +msgstr "Personal del curso y administradores" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "Selecciona el nivel más alto de educación que hayas completado." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" +msgstr "Todos los estudiantes" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "Escribe tu dirección de correo. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " +msgstr "Cohorte:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "El campo '{field_name}' no puede ser editado." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" +msgstr "(Estudiantes que no han sido asignados claramente a una cohorte)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" +msgstr "Estudiantes en la ruta {track_name}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "Asunto:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" +msgstr "(Máximo de 128 caracteres)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "Mensaje:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" -"Asegúrate de proporcionar un nombre de usuario válido o una URL que contenga " -"\"" +"Recomendamos enviar a los estudiantes no más de un mensaje de correo " +"electrónico a la semana. Antes de enviar el correo electrónico, revise " +"cuidadosamente el texto y envíeselo a usted mismo primero, de modo que pueda" +" previsualizar el formato y asegurarse de que las imágenes incrustadas y " +"enlaces funcionan correctamente." -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "nombredeusuario@dominio.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "PRECAUCIÓN!" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -"La dirección de correo electrónico que utilizó para registrarse con " -"{platform_name}" +"Cuando selecciona Enviar correo electrónico, su mensaje de correo se añade a" +" la cola para ser enviado y no se puede cancelar." -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar correo electrónico" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "Recordarme" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." +msgstr "" +"Las tareas de correo electrónico corren en segundo plano. El estado de " +"cualquier tarea activa, incluyendo las tareas de correo, aparece en la tabla" +" a continuación." -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "Esto es lo que usará para iniciar sesión." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "Historial de tareas de correo electrónico" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "Confirmar Correo Electrónico" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" +msgstr "" +"Para ver el contenido de correos enviados anteriormente, haga clic en este " +"botón:" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "Este nombre aparecerá en cualquier certificado que obtenga." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "Mostrar historial de correos enviados" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "Nombre público de usuario " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "Para leer el correo enviado, haga clic en el asunto." -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" -"El nombre bajo el cual usted se presentará en sus cursos no puede ser " -"cambiado después." +"Para ver el estado de todas las tareas de correo electrónico enviadas para " +"este curso, haga clic en este botón:" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "Máximo nivel educativo completado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "Mostrar el historial de tareas de correo electrónico" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "Año de nacimiento" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "Definir el precio para la modalidad del curso" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "País o región de residencia" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "" +"Por favor ingrese los detalles de la modalidad del curso a continuación" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." -msgstr "El país o la región donde tú vives. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "Definir precio" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Condiciones de servicio y código de honor" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "Sección de concesiones" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" -"Acepto los {terms_of_service_link_start}{terms_of_service}" -"{terms_of_service_link_end} de {platform_name} " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "Registro de intentos de los estudiantes en los exámenes especiales." -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "" -"Usted debe estar de acuerdo con los {terms_of_service} de {platform_name}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" +msgstr "Ver libro de calificaciones para estudiantes inscritos" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" -"Creando una cuenta de {platform_name}, acepta cumplir con nuestros " -"{platform_name} {terms_of_service_link_start}{terms_of_service}" -"{terms_of_service_link_end} y esta de acuerdo con nuestra " -"{privacy_policy_link_start}política de privacidad{privacy_policy_link_end}." +"Nota: Esta herramienta está disponible solamente en cursos con un número " +"pequeño de estudiantes inscritos." -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" -msgstr "" -"Acepto los {tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end} de " -"{platform_name} " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "Ver libro de calificaciones" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "Mantenimiento del sistema en progreso. Por favor intente después." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" +msgstr "Ver las notas y el progreso de un estudiante específico" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -"Ocurrió un fallo al borrar la preferencia de usuario '{preference_key}'." +"Correo electrónico o nombre de usuario del estudiante en {platform_name}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "La preferencia '{preference_key}' no puede ser definida como vacía." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" +msgstr "Dirección de correo electrónico o nombre de usuario del estudiante" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "Llave de preferencia de usuario inválida '{preference_key}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" +msgstr "Ver página de progreso" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" -"El valor '{preference_value}' no es válido para la preferencia de usuario " -"'{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" +msgstr "Ajustar la calificación del estudiante para un problema específico" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" +msgstr "Ubicación del problema en el curso" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "Localización del problema" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" +msgstr "Intentos" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." msgstr "" -"El valor '{preference_value}' no es válido para la opción " -"'{preference_key}': No está en la zona horaria establecida." +"Permitir que un estudiante que ha usado todos sus intentos trabaje en el " +"problema de nuevo." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "" -"El valor '{preference_value}' no es una selección de zona horaria válida." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "Reiniciar los intentos" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" +msgstr "Calificar de nuevo" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -"Ocurrió un fallo al guardar la preferencia '{key}' con el valor '{value}'." +"Para la pregunta específica, calificar las respuestas del estudiante " +"nuevamente. La opción \"Recalificar solamente si se mejora la nota\" " +"actualiza la nota del estudiante solamente si se mejora." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "No se suministraron datos para actualizar la preferencia de usuario" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" +msgstr "Cambio manual de calificación" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." msgstr "" +"Para el problema específico, cambiar la calificación del estudiante " +"manualmente." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" +"Nueva calificación del problema, del número total de puntos disponibles para" +" el problema" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" +msgstr "Cambiar Calificación de Estudiante Manualmente" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "Historial del problema" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." msgstr "" +"Para el problema específico, borrar las respuestas del estudiante " +"completamente y permanentemente de la base de datos." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "Estado de la tarea" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." msgstr "" +"Mostrar el estado de tareas de recalificación que usted inició para este " +"estudiante y problema." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" +msgstr "Mostrar estado de la tarea" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" +msgstr "Ajustar los resultados del examen de entrada para un estudiante" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." +msgstr "Permitir que el estudiante haga el examen de nuevo." -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" +msgstr "Permitir salto" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "Descartar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." +msgstr "Negar el requerimiento de que el estudiante haga el examen." -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "La clave del curso que queremos que tenga cohortes automáticamente." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" +msgstr "Permitir que el estudiante salte el examen de ingreso" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "Nombre del cliente del servicio de canal de vídeo Oauth." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" +"Recalificar cualquier respuesta que haya sido enviada. La opción " +"\"Recalificar solamente si se mejora la nota\" actualiza la nota del " +"estudiante solamente si se mejora." -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "API URL de Canal de vídeo de edx" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "Reevalúa Todos los Problemas" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" +msgstr "Recalificar todas las preguntas solamente si se mejora la nota" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "Historial del examen de entrada" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" -"Nombre de usuario creado por la integración de canal de vídeo, por ejemplo, " -"veda_service_user." +"Para el examen de entrada entero, borrar las respuestas del estudiante " +"completamente y permanentemente de la base de datos." -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "Forzar encendido" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." +msgstr "" +"Mostrar el estado de tareas de recalificación que usted inició para este " +"estudiante y el examen de admisión.." -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "Forzar apagado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" +msgstr "" +"Ajustar la calificación de cada estudiante inscrito para una pregunta " +"específica" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." +msgstr "Permite que todos los estudiantes trabajen en el problema de nuevo." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" +"Recalificar respuestas enviadas. La opción \"Recalificar solamente si se " +"mejora la nota\" actualiza la nota del estudiante solamente si se mejora." -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "Enviar un correo electrónico a {email}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" +msgstr "Recalificar los envíos de cada estudiante" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" +msgstr "Recalificar solamente si se mejora la nota" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "Este valor es inválido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." +msgstr "Mostrar el estado de las tareas que usted inició para este problema." + +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "Mis cursos" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" +msgstr "Detalles del programa" + +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" +msgstr "Descarga la aplicación de {platform_name} !" + +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." +msgstr "" +"Enviaremos un único mensaje de texto con el enlace para descargar la " +"aplicación." -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "Esta campo no puede editarse." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Teléfono celular" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s no es un porcentaje de calificación válido" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" +msgstr "Enviarme el enlace" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "Hito de apertura para {usage_key}" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "Cambiar preferencia de idioma" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "Licencia" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Por favor seleccione el idioma de su preferencia" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "Guardar configuración de idioma" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" msgstr "" -"Una licencia define cómo se pueden compartir y reutilizar los contenidos de " -"este bloque. " +"¿No está disponible el idioma de su preferencia? {link_start}Hágase " +"traductor voluntario!{link_end}" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "Categoría" +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "Explorar cursos" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "Semana 1" +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" msgstr "" -"Un nombre de categoría para la discusión. Este nombre aparece en el panel " -"izquierdo de la discusión para el curso." +"\n" +"{p_tag}Usted no tiene ninguna calificación de pares pendiente. Para tener calificaciones de pares:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}Usted debe haber enviado una respuesta a un problema de calificación de pares.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}El instructor debe haber calificado los ensayos que se usan para explicarle mejor a usted los criterios de calificación.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}Debe haber envíos que estén pendientes de ser calificados.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "Subcategoría" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "Calificación de pares" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." msgstr "" -"Nombre de subcategoría para la discusión. Este nombre aparece en el panel " -"izquierdo de la pantalla de foros de discusión para el curso." +"Esta es una lista de los problemas que deben ser calificados por pares para " +"este curso." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"No has iniciado sesión. Para ver el contenido {sign_in_link} o " -"{register_link}, e inscríbete en este curso." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "Nombre del problema" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "Actualizaciones" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "Fecha de entrega" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "Reseñas" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "Calificado" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "{sign_in_link} o {register_link} y después inscríbete en este curso." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "Iniciar sesión" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "Requerido" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "Sin fecha de entrega" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." msgstr "" -"{open_enroll_link}Inscríbete ahora{close_enroll_link} para acceder a la " -"totalidad del curso." - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "Bienvenido/a {course_display_name}" +"La fecha de entrega ha pasado y la calificación de pares para este problema " +"se encuentra cerrada." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." msgstr "" -"Para empezar, establece un objetivo del curso seleccionando la opción " -"situada más abajo que mejor describa tu plan de aprendizaje. " -"{goal_options_container}" +"La fecha de entrega ha pasado y la calificación de pares se encuentra " +"cerrada." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "Establece el objetivo de: {choice}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "Aprendiendo a Calificar" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "{choice}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "Ocultar pregunta" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "Establece el objetivo de: {goal_text}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "Respuesta del estudiante" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "Inscripción en {course_title} no fue completa." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "Retroalimentación por escrito" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"Si tiene dudas acerca de compartir sus datos, contacte a su administrador de " -"{enterprise_customer_name}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "Por favor incluya también algún comentario." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " msgstr "" -"Gracias por unirte a {platform_name}. ¡Solo un par pasos antes de comenzar a " -"aprender!" +"Esté envío tiene contenido explicito, ofensivo o (segun mi sospecha) " +"fraudulento." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "¿Como estuve?" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "Listo para calificar!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." msgstr "" -"Bienvenido/a a la nueva página del perfil del estudiante. Tu perfil completo " -"ahora muestra más información a otros estudiantes. También puedes elegir " -"mostrar un perfil limitado. {learn_more_link_start}Aprender " -"más{learn_more_link_end}" +"Usted ha terminado el aprendizaje sobre el proceso de calificación, y está " +"listo para comenzar a calificar." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "Comenzar a calificar!" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "Aprendiendo a calificar" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "Aún no ha terminado el aprendizaje para calificar este problema." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." msgstr "" +"Ahora se le mostrará una serie de ensayos calificados por un instructor y se" +" le pedirá que los califique usted." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." msgstr "" +"Una vez que usted califique los ensayos de manera similar a como lo hace un " +"instructor, usted estará listo para calificar sus compañeros." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "Comenzar a aprender a calificar" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "¿Está seguro de que desea marcar este envío?" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" +"Está a punto de marcar un envío como inapropiado. Recuerde que solo debe " +"marcar como inapropiado los envíos que contengan expresiones ofensivas, " +"explicitas o (que se sospechen) fraudulentas. Si el envío no atiende a la " +"pregunta o es incorrecto, usted debe darle una calificación de cero y " +"acompañarlo con sus comentarios en lugar de marcarlo como inapropiado." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "Remover la marca" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "Mantener la marca" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "Volver Atrás" + +#: lms/templates/provider/authorize.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" msgstr "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} quiere acceder a sus datos con los siguientes permisos:\n" +"\n" +" " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "Leer su ID de usuario" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "Leer su perfil de usuario" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" +msgstr "Leer su dirección de correo electrónico" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." +msgstr "Leer la lista de cursos en los que usted es miembro del personal." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s ha sido cargado exitósamente." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." +msgstr "Leer la lista de cursos en los que usted es instructor." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" +msgstr "Para ver si usted es usuario global del personal" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "Esta instancia del curso está actualmente siendo creada." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" +msgstr "Administrar sus datos: {permission}" + +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" +msgstr "Información de Activación de Cuenta" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "El restablecimiento de su contraseña está completado" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" +msgstr "Restablecimiento de Contraseña Completado " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" msgstr "" +"Tu contraseña ha sido restablecida. {start_link}Inicia sesión.{end_link}" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" +msgstr "Restablecer su contraseña de {platform_name}." + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" +msgstr "Enlace de restablecimiento de contraseña inválido" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "Cambio de contraseña" + +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" +"Si existe una cuenta asociada al correo electrónico proporcionado se le " +"enviaran las instrucciones para restablecer la contraseña. Recuerde revisar " +"también en su carpeta de correo no deseado." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "Detalles de facturación" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." msgstr "" +"Puede proceder con el pago en cualquier momento. Cualquier información " +"adicional que suministre será incluida en su recibo." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "Detalles de compra de la organización" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "Organización que efectúa la compra" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "Número de orden de compra (si aplica)" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@example.com" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "Receptor adicional del recibo" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." msgstr "" -"¿Recuerdas cuando te inscribiste en %(course_name)s, y en otros cursos en " -"edX.org? Nosotros sí, ¡y nos alegramos de tenerte! Ven a ver lo que todos " -"están aprendiendo." +"Si no hay detalles de facturación adicionales se llenan la confirmación del " +"pago y será enviado al usuario que realiza la compra." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "El procesamiento del pago ocurre en un sitio seguro separado." + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "Su carrito de compras está vacío." + +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "Pago" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "Descargar reporte CSV" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "Descarga de Datos CSV" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" msgstr "" -"¿Recuerdas cuando te inscribiste en %(course_name)s en edX.org? Nosotros sí, " -"¡y nos alegramos de tenerte! Ven a ver lo que todos están aprendiendo." +"Ha habido un error en la fecha ingresada. Se debe ingresar con el formato " +"AAAA-MM-DD" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "Estos reportes están delimitados por fecha de inicio y finalización." -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "Página no encontrada" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "Fecha inicial:" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "Página no encontrada" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "Fecha Final:" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenido" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." +msgstr "" +"Estos reportes están delimitados alfabéticamente por nombre de universidad. " +"Al generar un reporte con 'Letra inicial' A y 'Letra final' C, se generarán " +"reportes para todas las universidades que comiencen por A, B y C." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuración" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "Letra Inicial:" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Cargando" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "Letra Final:" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "Código del curso" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "Error en el pago" -#~ msgid "Course Outline" -#~ msgstr "Estructura del curso" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "hubo un error al procesar su orden!" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Error:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "¡Gracias por tu compra!" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Organización:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "Ver el panel de control" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "Número de curso:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "" +"Inscripción realizada exitosamente para {course_names}. La siguiente " +"recepción ha sido enviada por correo electrónico {receipient_emails}" -#~ msgid "Course Run:" -#~ msgstr "Edición del Curso:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgstr[1] "" +"Usted ha comprado correctamente el cóidigo {number} de inscripción al " +"curso para{course_names}." -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "Cursos" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "" +"La siguiente recepción a sido enviado por email para {receipient_emails}" -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Iniciar sesión en {studio_name}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." +msgstr "" +"Por favor envíe a cada profesional uno de estos códigos únicos de " +"inscripción al curso. El recibo/correo de confirmación que usted recibirá " +"tiene una plantilla de correo de ejemplo con las instrucciones para las " +"inscripciones individuales." -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "¿No tienes una cuenta de {studio_name} aún? Regístrate! " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "Vínculo de inscripción" -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Información requerida para iniciar sesión en {studio_name}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "Utilizado" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Correo electrónico" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "Invalido" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "ejemplo: usuario@dominio.com" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "Fecha de compra" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "¿Olvidaste tu contraseña? " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "Imprimir recibo" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "Ejemplo: Juliana Sánchez" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "Detalles de facturación" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "Ejemplo: JulianaSanchez" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "N/D" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "Fecha de finalización del curso" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "Número de orden de compra" -#~ msgid "Instructors" -#~ msgstr "Instructores" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "Nombre del contacto en la organización" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "Requerimientos" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "Correo del contacto en la organización" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detalles" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "Nombre del destinatario" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Ver" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "Correo del destinatario" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Reiniciar" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "Tipo de tarjeta" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Legal" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "Número de tarjeta de crédito" -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "Seleccionar idioma" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "Dirección línea 1" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Cuenta" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "Dirección línea 2" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ayuda" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "Estado" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "¿Buscando ayuda con {studio_name}?" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "Inscripción para:" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "Ocultar la ayuda de {studio_name}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "Precio por estudiante:" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "Documentación de {studio_name} " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "Descuento aplicado:" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "Accede a la documentación en http://docs.edx.org" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "Estudiantes" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "Documentación de edX" +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "" +"Nota: Los artículos tachados de esta forma han sido reembolsados." -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "Inscríbete en edX101: Introducción a la creación de cursos en edX" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "Confirmar inscripción " -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "Inscríbete en edX101" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - Confirmar inscripción " -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "Inscríbete en StudioX: La creación de cursos con edX Studio" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title} Imagen de portada" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "Inscríbete en StudioX" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "Confirme su inscripción para: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nombre" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "Menú de usuario" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." +msgstr "" +"Usted ha hecho clic en el vínculo de un código de inscripción que ya había " +"sido utilizado. Revise su {link_start}Panel de control{link_end} para ver si" +" ya está inscrito en el curso o contacté a su administrador." -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "Menú desplegable de usuario" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." +msgstr "" +"Se ha inscrito satisfactoriamente en {course_name}. El curso ha sido añadido" +" a su tablero." -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "Cerrar sesión" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." +msgstr "" +"Ya se ha registrado para este curso. Visite su {link_start}Panel de " +"Control{link_end} para ver el curso." -#~ msgid "Code Editor" -#~ msgstr "Editor de código" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "El curso al que trata de inscribirse ya está cerrado." -#~ msgid "Feedback Form" -#~ msgstr "Formulario de comentarios" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "El curso al que trata de inscribirse ya está cerrado." -#~ msgid "Email: {email}" -#~ msgstr "Correo Electrónico: {email}" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "Ocurrió un error al procesar su código." -#~ msgid "Full Name: {realname}" -#~ msgstr "Nombre Completo: {realname}" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." +msgstr "" +"Está a punto de activar un código de inscripción para el curso " +"{course_name} de {site_name}. Este código solo puede ser usado una vez, así " +"que solo debe activarlo si usted es el beneficiario del mismo." -#~ msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -#~ msgstr "Tipo de pregunta: {inquiry_type}" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "Activar inscripción al curso" -#~ msgid "Message: {message}" -#~ msgstr "Mensaje: {message}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +"{course_names} ha sido removido porque el periodo de inscripcion a sido " +"cerrado." +msgstr[1] "" +"{course_names} han sido removidos porque el periodo de inscripción ha sido " +"cerrado." -#~ msgid "Tags: {tags}" -#~ msgstr "Etiquetas: {tags}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagen del portada" -#~ msgid "Additional Info:" -#~ msgstr "Información Adicional:" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "Estudiantes:" -#~ msgid "Feedback from user" -#~ msgstr "Retroalimentación de usuario" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "Ingrese la cantidad y oprima enter." -#~ msgid "" -#~ "The email associated with your {platform_name} account has changed from " -#~ "{old_email} to {new_email}." -#~ msgstr "" -#~ "El correo electrónico asociado con su cuenta {platform_name} ha cambiado " -#~ "de {old_email} a {new_email}." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" -#~ msgid "No action is needed on your part." -#~ msgstr "Ninguna acción es necesitada de su parte." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "Reducir" -#~ msgid "" -#~ "If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -#~ "Support{link_end} or your administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Si este cambio no es correcto, contacte a {link_start} Soporte de " -#~ "{platform_name}{link_end} o a su administrador." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#~ msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -#~ msgstr "" -#~ "Su correo electrónico de la cuenta {platform_name} ha sido actualizado" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "Descuento o código de activación" -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "Añadir una publicación" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "descuento o código de activación" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "Nuevo tema" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "Lista de discusiones" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "el código ha sido aplicado" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s discusión iniciada" -#~ msgstr[1] "%s discusiones iniciadas" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "TOTAL:" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s comentario" -#~ msgstr[1] "%s comentarios" +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgid "Discussion unavailable" -#~ msgstr "Discusión no disponible" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "" +"Después de que la compra esté completada, se genera un recibo con la " +"información de facturación y los códigos de registro para los estudiantes." -#~ msgid "" -#~ "The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them " -#~ "back up shortly!" -#~ msgstr "" -#~ "Los foros de discusión están en proceso de mantenimiento. Estarán " -#~ "nuevamente en línea pronto!" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "" +"Luego de que la compra esté completa, {username} será inscrito en este " +"curso." -#~ msgid "Content Locked" -#~ msgstr "Contenido Bloqueado" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "Vaciar el carrito" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "Carrito de compras" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - Carrito de compras" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "" +"La página que está buscando no fue encontrada. Regrese a la " +"{link_start}página de inicio{link_end} o háganos saber acerca de las páginas" +" que hayan podido ser removidas al correo {email}." + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "" +"Está página fue dejada en blanco intencionalmente. Puede añadir su propio " +"contenido si lo necesita." + +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" +"Nuestro sistema indica que usted está tratando de acceder a un curso de " +"{platform_name} desde un país o región actualmente sujeto a embargos " +"económicos o sanciones comerciales de los Estados Unidos. " +"Desafortunadamente, {platform_name} debe cumplir con los controles de " +"exportaciones y no puede permitirle acceder a este curso en este momento." + +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntas Frecuentes" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "Trabajos" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "En la prensa" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "Actualmente los servidores de {platform_name} están inactivos" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"Nuestro equipo está trabajando para restablecer el sitio de nuevo tan pronto" +" como sea posible. Por favor envíenos un correo a {tech_support_email} para " +"informar de cualquier problema o tiempo de inactividad." + +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "Se ha producido un error 500 en los servidores de {platform_name}" + +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." +msgstr "" +"Espere unos segundos y vuelva a cargar la página Por favor. Si el problema " +"persiste, por favor envíenos un email a {email}." + +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "Actualmente los servidores de {platform_name} están sobrecargados" + +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "Configuración de la cuenta" + +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "Por favor espere" -#~ msgid "Go to Prerequisite Section" -#~ msgstr "Ir a la Sección de Prerrequisitos" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "Inicie sesión o regístrese" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "Minimizar Instrucciones" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "Soporte a estudiantes" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "Discusión Guiada" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "Soporte a estudiantes: Certificados" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "Ocultar anotaciones" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" +msgstr "Contacte el soporte de {platform_name}" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "Añadido a marcadores" +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "Soporte a estudiantes: Inscripciones" -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "Marcar esta página" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" +msgstr "Soporte a Estudiantes: Administrar Usuario" -#~ msgid "You do not have access to this dependency module." -#~ msgstr "No tienes acceso a este módulo de dependencia" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "A punto de realizar la devolución de esta orden:" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "Aprender más" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "Clave de identificación de la orden:" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "Empieza" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "Inscripción:" -#~ msgid "Starts: {date}" -#~ msgstr "Inicia: {date}" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "inscritos" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "Ver todos los cursos" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "no inscritos" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Panel de control" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "Costo" -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "No está inscrito en ningún curso aún." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "Estado del certificado:" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "Explorar cursos" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "Estado de la orden:" -#~ msgid "Activate your account!" -#~ msgstr "¡Activar su cuenta!" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "Hora a que fue completada:" -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "Errores en la carga del curso" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "Hora a que la devolución fue solicitada:" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "Busca en tus cursos" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "Encuesta de usuario" -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "Reiniciar búsqueda" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "Encuesta previa al curso" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "Información de estado de la cuenta" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"Una vez complete la información del siguiente formulario, podrá comenzar con" +" el curso. Los campos obligatorios están marcados con un asterisco (*). La " +"información es anónima y solo será utilizada por {platform_name}. No estará " +"de ninguna forma ligada a su perfil público. " -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "Historial de órdenes" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "Hace falta diligenciar los siguientes campos obligatorios:" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "Configuración de email para {course_number}" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "Cancelar o volver al panel de control" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "Recibir mensajes de correo electrónico del curso" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "¿Por qué debo completar esta información?" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "Guardar ajustes" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "" +"La información que usted suministra nos ayuda a mejorar el curso para los " +"estudiantes actuales y futuros. Entre más podamos conocer sobre sus " +"necesidades específicas, podremos hacer mejor su experiencia con el curso." -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "Cancelar la inscripción" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "¿A quién puedo contactar si tengo más preguntas?" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "Ver la Unidad en Studio" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +msgstr "" +"Si tiene preguntas sobre este curso o formulario, puede contactar a " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "El cambio de tu correo electrónico falló." +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" +msgstr "Estructura de la página" -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "" -#~ "No ha sido posible enviar una confirmación por correo electrónico a " -#~ "{email}" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" +msgstr "Buscar en el curso" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Regresar a la {link_start}Página de inicio{link_end}." +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" +msgstr "Iniciar Curso" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "¡Cambio de correo electrónico exitoso!" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "¿Tiene preguntas?" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Deberías ver tu nuevo correo electrónico en tu {link_start}panel de " -#~ "control{link_end}." +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." +msgstr "" +"Por favor lee {a_start}nuestra sección de FAQs para ver preguntas comunes " +"sobre nuestros certificados{a_end}." -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "Ya existe una cuenta con la nueva dirección de correo electrónico." +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "Re-verificando el curso {course_name}" -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "Debes registrarte antes de intentar acceder a la unidad" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "La fecha límite de verificación ya pasó" -#~ msgctxt "self" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "Realizar la inscripción" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "La fecha límite para optar por el Certificado Verificado ha pasado." -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "No inscribirse" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." +msgstr "" +"La fecha límite para verificaciones para {course_name} fué el {{date}}. Ya " +"no está disponible la verificación." -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "Formulario de inscripción de estudiantes" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." +msgstr "" +"La fecha límite para optar por el Certificado Verificado en este curso ha " +"expirado." -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "Curso:" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "Optar por un Certificado Verificado para {course_name}." -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "Añadir nuevos estudiantes" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "Recibo para {course_name}" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "Estudiantes existentes:" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "Verificar para {course_name}" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "Nuevos estudiantes añadidos:" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "Inscribirse en {course_name}" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "Estudiantes rechazados" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "Requerimientos Técnicos" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "Depuración:" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" +msgstr "" +"Por favor asegúrate que tu navegador este actualizado con " +"{strong_start}{a_start}la versión más reciente posible{a_end}{strong_end}. " +"También verifica que tu {strong_start}cámara web esté conectada, encendida, " +"y autorizada para funcionar en tu navegador (Normalmente, esto se ajusta en " +"las opciones de tu navegador).{strong_end}" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "Autenticación externa fallida" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "Re-Verificación" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor ingresa tu dirección de correo electrónico y te enviaremos las " -#~ "instrucciones para restablecer tu contraseña." +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "Verificación de identidad" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Información Requerida" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "" +"Ya ha enviado su información de verificación de identidad. Recibirá un " +"mensaje en su Panel principal cuando el proceso de verificación esté " +"completado (usualmente entre 1-2 días)." -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "Tu dirección de correo electrónico" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "No puede verificar su identidad en este momento." -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "" -#~ "Esta es la dirección de correo electrónico que usaste para registrarse " -#~ "con {platform} " +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "Volver al panel principal" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "Restablecer mi contraseña" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." +msgstr "" +"Esta página web usa cookies para que tenga la mejor experiencia en nuestro " +"sitio web." -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" +msgstr "¡Listo!" -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "Soporte" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "Aprender más" -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Para {strong_start}preguntas sobre las lecturas, asignaciones, " -#~ "herramientas o materiales de este curso{strong_end}, utiliza el " -#~ "{link_start}foro de discusión del curso{link_end}." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(activo){span_end}" -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "¿Tienes {strong_start}preguntas generales sobre {platform_name}" -#~ "{strong_end}? Puedes encontrar mucha información valiosa en la sección de " -#~ "{link_start}Preguntas Frecuentes{link_end} de {platform_name}." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "Cambios" -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "¿Tienes una {strong_start}pregunta sobre algo específico{strong_end}? " -#~ "Puedes contactar directamente al equipo de soporte de {platform_name}:" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}activo{span_end}" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "Reportar un problema" - -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "Hacer una sugerencia" - -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Formular una pregunta" - -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: El equipo de soporte de {platform_name} tiene como idioma el " -#~ "inglés. Aunque haremos lo mejor posible para atender requerimientos en " -#~ "otros idiomas, nuestras respuestas serán siempre en inglés." - -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "Describe brevemente su situación" - -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "Indíquenos los detalles" - -#~ msgid "" -#~ "Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -#~ "details that will help us to troubleshoot, including error messages that " -#~ "you saw." -#~ msgstr "" -#~ "Describe lo que estabas haciendo cuando surgió el problema. Incluye todos " -#~ "los detalles que nos puedan ayudar a solucionar el problema, incluidos " -#~ "los mensajes de error que viste." - -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "Muchas gracias!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a " -#~ "request within one business day, Monday to Friday. In the meantime, " -#~ "please review our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most " -#~ "questions have already been answered." -#~ msgstr "" -#~ "Gracias por tus preguntas y aportes. Generalmente respondemos cada " -#~ "solicitud en un día hábil, Lunes a Viernes. Mientras tanto, por favor " -#~ "revisa nuestra sección de {link_start}Preguntas Frecuentes " -#~ "detalladas{link_end} en donde la mayoría de preguntas ya han sido " -#~ "respondidas." - -#~ msgid "- Select -" -#~ msgstr "- Seleccionar -" - -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "Problema" - -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "Reportar un problema" - -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "Breve descripción del problema" - -#~ msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -#~ msgstr "Detalles del problema que estás experimentando{asterisk}" - -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "Sugerencia" - -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "Hacer una sugerencia" - -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "Breve descripción de tu sugerencia" - -#~ msgid "question" -#~ msgstr "Pregunta" - -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "Formular una pregunta" - -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "Breve resumen de tu pregunta" - -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "Ha ocurrido un error." - -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "Por favor {link_start}Envíanos un correo{link_end}" - -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "Por favor intenta nuevamente." - -#~ msgid "The course has ended." -#~ msgstr "El curso ha terminado." - -#~ msgid "The due date for this assignment has passed." -#~ msgstr "La fecha límite para esta tarea ha pasado." - -#~ msgid "" -#~ "Because the course has ended, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Debido a que el curso ha terminado, esta tarea ya no se encuentra " -#~ "disponible.{line_break}Si has completado esta tarea, tu nota está " -#~ "disponible en la {link_start}página de progreso{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Because the due date has passed, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Debido a que la fecha límite ha expirado, esta tarea ya no se encuentra " -#~ "disponible.{line_break}Si has completado esta tarea, tu nota está " -#~ "disponible en la {link_start}página de progreso{link_end}." - -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "Nota: Solo los instructores pueden realizar anotaciones." - -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "Buscar curso" - -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "Bienvenido a la plataforma de Open edX{registered_trademark}!" - -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "" -#~ "Funciona! Esta es la página de inicio por defecto para esta instancia de " -#~ "Open edX." - -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "Clave de cambio de correo electrónico inválida" - -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "Esta clave de correo electrónica no es válida. Por favor revisar:" - -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "¿Esta clave ya se había utilizado? Por favor revisa si el cambio de " -#~ "correo electrónico ya fue realizado." - -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "¿Tu cliente de correo electrónico separó la URL en dos líneas?" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" +msgstr "Wiki del curso" -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "" -#~ "Las claves son válidas por un tiempo limitado. ¿Ha expirado su clave?" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Add article" +msgstr "Añadir artículo" -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Mostrando el contenido elegible para ser añadido a {display_name}. Cada " -#~ "estudiante accederá a {max_count} componente tomado aleatoriamente de " -#~ "esta lista." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Mostrando el contenido elegible para ser añadido a {display_name}. Cada " -#~ "estudiante accederá a {max_count} componentes tomados aleatoriamente de " -#~ "esta lista." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "Previsualizar configuración de idioma" -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "Información útil" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "Código de idioma" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "Iniciar sesión vía OpenID" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" +msgstr "p.ej. en para inglés" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "Puedes comenzar a aprender con {platform_name} iniciando sesión con tu Cuenta de OpenID." - -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "¿No estás inscrito?" - -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "¡Regístrate hoy mismo en {platform_name}!" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "¿Necesitas ayuda?" - -#~ msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Buscas ayuda para iniciar sesión o con tu cuenta de {platform_name}?" - -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Visita nuestro Centro de Ayuda para consultar respuestas a las preguntas " -#~ "más frecuentes." - -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "Inicia sesión en tu cuenta de {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "Vista previa de la plantilla " -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Iniciar sesión en Mi Cuenta de {platform_name}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "Todos los Derechos Reservados" -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "Acceder a mis cursos" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "Atribución" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "Procesando la información de tu cuenta" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "No comercial" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "Por favor inicia sesión" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "No Derivadas" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "para acceder a tu cuenta y tus cursos" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "Compartir como" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, las cuentas de {platform_name} no están disponibles en el " -#~ "momento" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "" +"Contenido con licencia Creative Commons de acuerdo a los siguientes " +"términos:" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "No se ha podido iniciar tu sesión." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "Algunos Derechos Reservados" -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "Tu correo electrónico o contraseña son incorrectos" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "Fechas importantes del curso" -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "Ocurrió un error al iniciar tu sesión en {platform_name}." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "Meta:" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor ingresa la siguiente información para iniciar sesión en tu " -#~ "cuenta de {platform_name}. Los campos obligatorios se denotan con texto en negrita y un asterisco (*)." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "Cambie su objetivo para el curso." -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "Preferencias de la Cuenta" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "Obtenga un certificado verificado" -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "Iniciar sesión con {provider_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" +msgstr "Mejora({price})" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "Recurso externo" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir todo" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points}/{total_points} puntaje" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "Prerrequisito:" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} puntaje posible" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "{subsection_format} fecha límite {{date}}" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "Ver recurso en una nueva ventana" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" +msgstr "Saber más sobre Certificados Verificados" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor proveer launch_url. Clic en \"Editar\", y completar los campos " -#~ "necesarios." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "Certificado Verificado de {platform_name}" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "Retroalimentación de tu trabajo por parte del evaluador" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "¿Por qué actualizar?" -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "Haz clic para lanzar" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "Prueba oficial de curso completado." -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "Administrar las cuentas de estudiantes" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" +msgstr "Certificado fácil de compartir." -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Usuario:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "Motivador comprobado para completar el curso." -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Perfil:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" +msgstr "" +"La compra de certificados ayuda a que {platform_name} continúe ofreciendo " +"cursos gratuitos" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Imagen" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" +msgstr "Cómo funciona" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nombre" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" +msgstr "Pague la cuota para la actualización a certificado verificado" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Elegir una acción:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" +msgstr "" +"Verifique su identidad con una cámara web y un documento de identificación " +"oficial" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "Ver perfil" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" +msgstr "Estudie mucho y apruebe el curso" -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "Desactivar Cuenta" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" +msgstr "Comparta su certificado con amigos, empleadores y otros" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "Reactivar Cuenta" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "Historias de los estudiantes de edX" -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "Eliminar foto de perfil" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" +msgstr "" +"Mi certificado me ha ayudado a mostrar mi conocimiento en el currículum - " +"¡Siento que este certificado realmente podría ayudarme a alcanzar mi trabajo" +" soñado!" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "Estudiantes cuyas cuentas han sido desactivadas" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "{learner_name}, Estudiante de edX" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(Recargar la página para actualizar)" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." +msgstr "" +"Quiero incluir un Certificado Verificado en mi currículum y en mi perfil " +"para demostrar que estoy trabajando para alcanzar este objetivo y que he " +"logrado algo mientras estaba desempleado." -#~ msgid "working" -#~ msgstr "trabajando" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" +msgstr "Actualice ({course_price})" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Ha habido un error en los servidores de {platform_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." +msgstr "Este curso no tiene actualizaciones." -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, este módulo está temporalmente NO disponible. Estamos " -#~ "trabajando para solucionarlo lo antes posible. Por favor escríbenos a " -#~ "{tech_support_email} para reportar este tipo de problemas o caidas en el " -#~ "servicio." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "Hoy es {date}" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "Datos planos:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "Última actualización" -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "Tu no tienes ninguna anotación." +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados de búsqueda" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "Ver curso" +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" +msgstr "Mis estadísticas (Beta)" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "Ver este curso como:" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "Cuentas conectadas" -#~ msgid "Learner" -#~ msgstr "Estudiante" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "Vinculado" -#~ msgid "Specific learner" -#~ msgstr "Estudiante específico" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "Sin vincular" -#~ msgid "Learner in {content_group}" -#~ msgstr "Estudiante en {content_group}" +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "Desvincular" -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "Configurar modo de vista previa" +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "Vincular" -#~ msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -#~ msgstr "Ahora estás viendo el curso como {i_start}{user_name}{i_end}." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" +msgstr "Completo {completion_date_html}" -#~ msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -#~ msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -#~ msgstr[0] "Ha realizado {num_used} de {num_total} intento" -#~ msgstr[1] "Ha realizado {num_used} de {num_total} intentos" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "{course_mode} certificado." -#~ msgid "" -#~ "Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. " -#~ "These options follow the Submit button." -#~ msgstr "" -#~ "Algunos problemas tienen opciones como guardar, restablecer, sugerencias " -#~ "o mostrar respuesta. Estas opciones aparecen después de oprimir el botón " -#~ "Enviar." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "Todavía no ha obtenido ningún certificado." -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "Consejo" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "Explorar cursos nuevos" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "Ver mis registros" -#~ msgid "Save your answer" -#~ msgstr "Guardar respuesta" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "Mi Perfil" -#~ msgid "Reset your answer" -#~ msgstr "Restablecer respuesta" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" +"Actualice su perfil para personalizar su identidad en {platform_name}." -#~ msgid "Next Hint" -#~ msgstr "Próximo consejo" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "Ocurrió un error. Intenta cargar la página nuevamente." -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "Revisión" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "" +"Acceda al soporte para personal de curso en el Portal de Socios de edX para " +"enviar o revisar sus tiquetes de soporte." -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Iniciar Sesión" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "Portal de Socios de edX" -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "Tu usuario, correo electrónico, y nombre completo serán enviados a " -#~ "{destination}, cuando la recolección y uso de esta información esté " -#~ "dentro de los términos del servicio y la política de privacidad." +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "" +"Echa un vistazo a nuestros cursos lanzados recientemente y qué hay de nuevo " +"en tus temas favoritos." -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "Regresar a %s" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "Pie de Página" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, pero esta versión de tu navegador no está soportada. Intenta " -#~ "nuevamente con un navegador diferente o con una versión más actualizada " -#~ "de tu navegador." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "Página Principal de edX" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "Ocurrieron los siguientes errores al procesar tu registro:" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "© 2012–{year} edX Inc. " -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "Ingresar con {provider_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "EdX, Open edX, y MicroMasters son marcas registradas de edX Inc. " -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "Crea tu cuenta en {platform_name} a continuación:" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "Acerca de los Certificados Verificados de edX" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Los campos requeridos se denotan con texto en " -#~ "negrita y un asterisco (*)." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." +msgstr "" +"Un Certificado Verificado de EdX significa que el estudiante ha aceptado " +"cumplir con el código de honor de edX y ha completado todas las tareas " +"requeridas de este curso según sus pautas, además de que se ha verificado su" +" identidad con foto para verificar su identidad." -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "Has iniciado sesión exitosamente con {selected_provider}." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "Acerca de edX" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Necesitamos un poco más de información antes de que comiences a aprender " -#~ "con {platform_name}." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" +"{link_start}edX{link_end} ofrece clases interactivas en línea y MOOCS de las" +" mejores universidades del mundo, incluyendo MIT, Harvard, Berkeley, " +"University of Texas y muchas más. edX es una iniciativa en línea sin ánimo " +"de lucro, creada por los miembros fundadores Harvard y MIT." -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "Por favor completa los siguientes campos para crear tu cuenta." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "Felicitaciones, {user_name}!" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "Tu nombre completo, que aparecerá en los certificados que obtengas " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." +msgstr "" +"Trabajaste duro para ganar tu certificado de " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} compártelo con tus colegas, amigos y" +" familiares y hazle saber al mundo lo que aprendiste en " +"{accomplishment_course_title}." -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "Se mostrará en cualquier discusión o foro en los que tu participes" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" +msgstr "" +"Comparte este certificado en Facebook (abre una nueva pestaña/ventana)" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "No podrá ser cambiado después" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" +msgstr "Comparte este certificado en Twitter (abre una nueva pestaña/ventana)" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "Bienvenid@ {username}" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" +msgstr "" +"Añada este certificado a su perfil profesional en LinkedIn (abre una nueva " +"pestaña/ventana)" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "Ingrese un nombre de usuario público:" - -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "Nombre para mostrar:" - -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "Información personal adicional" - -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "Ejemplo: Nueva York" - -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "Máximo nivel educativo completado" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor indícanos las razones que te motivan a registrarse en " -#~ "{platform_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "Imprimir certificado" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "Reconocimientos de la Cuenta" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "edX Inc." -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "Acepto los {link_start}Términos del Servicio{link_end}" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" +"Todos los derechos reservados, excepto cuando se indique. edX, Open edX, y " +"los logos de edX y Open edX son marcas registradas o marcas de edX Inc." -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "Acepto el {link_start}Código de Honor{link_end}" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" +"{b_start}Apoya nuestra causa:{b_end} EdX, una organización sin fines de " +"lucro, se apoya en los Certificados Verificados para costear la educación " +"gratuita para cualquier persona a nivel global." -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrarse" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "Buscar Cursos" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "Crear mi cuenta" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "Escuelas y socios" -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "Preferencias para {platform_name}" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"EdX, Open edX, y los logos de edX y Open edX son marcas registradas de " +"{link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "Actualizar mi cuenta de {platform_name}" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" +"{tos_link_start}Términos del servicio{tos_link_end} y " +"{honor_link_start}Código de Honor{honor_link_end}" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenido {username}! Por favor ajusta tus preferencias a continuación" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "Derechos de Autor" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "Ingresa un nombre de usuario público:" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "Derechos de autor {year}. Todos los derechos reservados." -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "Actualizar mi cuenta" +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "Para cualquiera, en cualquier lugar, en cualquier momento" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "Ayuda sobre el proceso de registro" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"Usted recibirá un correo electrónico de activación prontamente. Debe hacer clic en el enlace de activación para completar el proceso. ¿No ve el correo electrónico? Revise su carpeta de spam. \n" +"Aconsejamos marcar nuestros correos electrónicos como \"no es spam\", así podrá recibirlos siempre en la bandeja de entrada. " -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "¿Ya estás registrado?" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "¿Necesita ayuda para registrarse en {platform_name}?" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Iniciar sesión" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "" +"Una vez registrado, la mayoría de las preguntas pueden ser contestadas en " +"los foros de discusión específicos del curso o a través de la sección de " +"Preguntas Frecuentes." -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "Bienvenido a la plataforma {platform_name}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "Gracias por registrarse en {platform_name}." -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "Registrarte en {platform_name} le da acceso a todos nuestros cursos " -#~ "gratuitos actuales y futuros. ¿No estás listo para tomar un curso por el " -#~ "momento? Registrarte te pone en nuestra lista de correo y se te enviarán " -#~ "actualizaciones a medida que se añadan nuevos cursos." +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" +"Comience a aprender hoy mismo activando su cuenta en {platform_name}. Haga " +"clic en el siguiente enlace o cópielo y péguelo en su barra de direcciones " +"del navegador." -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "Próximos pasos" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" +"Si usted no solicitó este cambio, no necesita hacer nada; no recibirá ningún" +" correo adicional por parte de nosotros. Por favor no responda a este " +"correo; si requiere mayor asistencia, visite la sección de Ayuda en la " +"página web de {platform_name}." -#~ msgid "" -#~ "As part of joining {platform_name}, you will receive an email message " -#~ "with instructions for activating your account. Don't see the email? Check " -#~ "your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -#~ "{platform_name}, we communicate mostly through email." -#~ msgstr "" -#~ "Como parte del proceso de unirte a {platform_name}, recibirás un correo " -#~ "electrónico de activación. Debes hacer clic en el enlace de activación " -#~ "para completar el proceso. ¿No ves el correo electrónico? Revisa tu " -#~ "carpeta de Spam y marca los correos de {platform_name} como \"No es spam" -#~ "\". En {platform_name}, nos comunicamos contigo principalmente a través " -#~ "de mensajes de correo electrónico." +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" +"Este correo es para confirmar que usted ha cambiado la dirección de correo " +"asociada con {platform_name} de {old_email} a {new_email}. Si usted no " +"realizó esta solicitud, por favor contáctenos a " -#~ msgid "Need help registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "¿Necesitas ayuda para registrarte en {platform_name}?" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" +"Lo sentimos. El personal del curso no aprobó su solicitud para cambio de " +"nombre de {old_name} a {new_name}. Si necesita mayor asistencia, por favor " +"envíe un correo electrónico al equipo de soporte técnico al correo {email}" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Visita nuestra sección de Preguntas frecuentes para encontrar las " -#~ "respuestas a las inquietudes más comunes." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "Escriba sus Términos y condiciones del servicio aquí." -#~ msgid "" -#~ "You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -#~ "After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "Puedes encontrar las respuestas a la mayoría de tus preguntas en nuestra " -#~ "lista de FAQs. Después de inscribirte en un curso, también puedes " -#~ "encontrar respuestas en las discusiones del curso." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "Escribe tu Política de privacidad aquí." -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "Registrarte en {platform_name}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "Escribe tu Código de Honor aquí." -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Crear Mi Cuenta en {platform_name}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "Escribe tu texto de Derechos de Autor aquí." -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Bienvenido!" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "La página que usted está buscando no se encontró." -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "Regístrese para crear su cuenta en {platform_name}" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr "" +"Regrese a la {homepage} o infórmenos sobre cualquier página que pueda haber " +"sido movida al correo electrónico {email}." -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "Re suscripción exitosa!" +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name} Error del Servidor" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Has habilitado nuevamente los correos electrónicos de notificación de " -#~ "foros desde {platform_name}. Haz clic {dashboard_link_start}" -#~ "aquí{link_end} para volver al panel de control. " +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "" +"Los servidores de {em_start}{studio_name}{em_end} encontraron un error" -#~ msgid "Important!" -#~ msgstr "¡Importante!" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error en {studio_name} y la página no puede ser cargada. Por" +" favor intente nuevamente en unos pocos minutos" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "" +"Hemos registrado el error y nuestro equipo estará trabajando en resolverlo " +"lo más pronto posible." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "Si el problema persiste, por favor escríbanos a {email_link}." -#~ msgid "Sequence" -#~ msgstr "Secuencia" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "Política de Accesibilidad a Studio." -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "Regístrate en {platform_name}" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name} Activación de cuenta" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "Ej: nombre@dominio.com" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "Su cuenta ya está activada" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "Ej: nombre (Así se mostrará en los Foros)" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "" +"La cuenta creada con {email} ha sido activada. Por favor inicia sesión para" +" empezar a trabajar dentro en {studio_name}." -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "Ej: Tu nombre (así aparecerá en los certificados)" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "Iniciar sesión {studio_name}" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "Bienvenido {name}" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "La activación de su cuenta ha sido completada!" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "Nombre Completo *" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "" +"Gracias por activar su cuenta. Usted desde ahora puede iniciar sesión y " +"empezar a utilizar {studio_name} como autor del curso" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "Nivel educativo completado" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "La activación de su cuenta es inválida" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "Objetivos al registrarse en {platform_name}" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "" +"Lo sentimos. Algo salió mal con su activación. Asegúrese de que el URL que " +"visitó fuera la correcta, ya que algunos programas de correo electrónico " +"pueden modificarla, dividiéndola en dos líneas." -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "¿Ya estás registrado?" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"Si udsted aún tienen problemas, contáctese con Soporte {platform_name}. " +"Mientras tanto, puede volver a {link_start} la página inicial " +"{studio_name}. {link_end}" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "Iniciar Sesión" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "Administración de archivos" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "Este contenido experimental utiliza la configuración de grupo " -#~ "'{group_configuration_name}'." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "Certificados del curso" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "Grupos activos" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "Este módulo no está habilitado." -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "Grupos inactivos" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "Este curso no tiene un modo que ofrezca certificados." -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "Información detallada para el personal de soporte" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "Trabajando con Cerfiticados" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "Historial de envíos" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" +"Especifique un título de curso para ser usado en el certificado si el título" +" oficial del curso es demasiado largo para mostrarse correctamente." -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "Evaluación de la Calidad en los contenidos de {platform_name}" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." +msgstr "" +"Para certificados verificados, especifique entre uno y cuatro signatarios y " +"cargue las imágenes asociadas." -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Comentario" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" +"Para editar o borrar un certificado antes de que sea activado, pase el " +"puntero sobre la esquina superior derecha del formulario y seleccione " +"{em_start}Editar{em_end} o el icono de borrar." -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "comentario" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" +"Para ver un certificado de muestra, elija un modo de curso y selecciones " +"{em_start}Previsualizar Certificado{em_end}." -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Etiqueta" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "Generación de certificados para los estudiantes" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "Etiqueta opcional (por ejemplo, \"listo\" o \"roto\"): " +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" +"Para comenzar a emitir certificados, un miembro del curso con el rol de " +"equipo del curso o de administrador debe seleccionar " +"{em_start}Activar{em_end}. Solo miembros del equipo del curso con estos " +"roles podrán editar o borrar un certificado activado." -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "etiqueta" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" +"{em_start}No{em_end} borre los certificados después de que el curso ha " +"iniciado, de lo contrario, los estudiantes que ya han obtenido un " +"certificado no podrán accesarlo." -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "Añadir comentario" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "Aprender más acerca de los certificados" -#~ msgid "Staff Debug:" -#~ msgstr "Información para depuración:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "Otras configuraciones de curso" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "Detalles y Calendario" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "Calificaciones" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "Equipo del curso" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Acciones" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuración avanzada" -#~ msgid "Score (for override only)" -#~ msgstr "Puntaje (únicamente para sobreescribir)" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "" -#~ msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -#~ msgstr "Reiniciar los intentos del estudiante" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" -#~ msgid "Delete Learner's State" -#~ msgstr "Borrar estado del estudiante" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" -#~ msgid "Rescore Learner's Submission" -#~ msgstr "Calificar el envío del estudiante nuevamente" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "Duplicar este componente" -#~ msgid "Rescore Only If Score Improves" -#~ msgstr "Calificar de nuevo. Solo si el estudiante mejora la calificación" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "Mover" -#~ msgid "Override Score" -#~ msgstr "Sobreescribir Puntaje" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "Borrar este componente" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "Campos de módulo" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Arrastre para reorganizar" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "Atributos XML" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "Acciones de página" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "Visor del historial de envíos" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "Abrir el contenido del curso en el LMS" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Usuario:" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "Ver la versión publicada" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "Ver el historial" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "Previsualizar el contenido del curso en el LMS" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "Libro de texto para {course_number}" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "Agregando componentes" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "Navegación del libro de texto" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" +"Seleccione un tipo de componente en {strong_start}Añadir nuevo " +"componente{strong_end}. Luego seleccione una plantilla." -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Página" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" +"El nuevo componente se añade al final de la pagina o grupo. Entonces puedes " +"cambiar o mover el componente." -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Página anterior" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "Editando componentes" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Página siguiente" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" +"Haga clic en el icono {strong_start}Editar{strong_end} en un componente para" +" editar su contenido." -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "Panel de Control del Administrador" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "Reorganizando componentes" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Usuarios" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "Arrastrar componentes a nueva posición dentro de este componente." -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "Inscripciones y registro de personal de apoyo" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "" +"Para contenidos experimentales, puede arrastrar componentes a otros grupos." -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Registros de Git" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "Trabajando con contenidos experimentales" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "Administración de Usuarios" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "" +"Asegurese de que ha configurado correctamente el contenido en cada un de sus" +" grupos de experimento." -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "Correo electrónico o Nombre de Usuario" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "Aprender mas sobre contenedores de componentes" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Eliminar Usuario" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "Ubicación de la unidad" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Crear Usuario" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "ID de la Ubicación" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "Descargar la lista de todos los usuarios (.csv)" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" +"Para crear un link en esta unidad desde un componente HTML en este curso, " +"ingrese \"/jump_to_id/\" como valor de la URL." -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "Revisar y reparar registros de autenticación externa" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "Ubicación en la estructura del curso" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "Ir al panel de control de los instructores de cada curso para administrar " -#~ "los registros " +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "Crear una reapertura de:" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "Administrar el personal del curso y los instructores" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "Crear una reapertura de un curso" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "Descargar la lista del personal del curso e instructores (.csv)" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "Estás creando una reapertura de:" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "Administrador de Cursos" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" +"Provea información para esta reapertura del curso. El curso orginal no es " +"afeactado de ninguna forma." -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "Ubicación del repositorio" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "" +"Nota: Juntos, la organización, número de curso, y la fecha de ejecución debe" +" ser un identificador único para este nuevo curso." -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "Rama del repositorio (opcional)" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "Información requerida para crear una reapertura del curso" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "Cargar nuevo curso de GitHub" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "ej.: Introducción a las Ciencias de la Computación" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "Id del Curso o dirección" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"El nombre público para el nuevo curso. (Este nombre es a menudo el mismo que" +" el original)" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "Eliminar curso del sitio" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "Organización" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "Versión de la Plataforma" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "Ej: UniversidadX o OrganizaciónX" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "previo" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"El nombre de la organización que patrocina el nuevo curso. (Este nombre es a" +" menudo el mismo del orginal.)" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "Página {current_page} de {total_pages}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "Nota: No se permite caractéres especiales o espacios" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "siguiente" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "ej.: CC101" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "Actividad de carga de git reciente para {course_id}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" +"El único número que identifica el nuevo curso dentro de la organización. " +"(Este número será el mismo que el número del curso original y no puede ser " +"cambiado.) " -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Fecha" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "El curso se desarrollará en" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Acción de Git" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "Ej. 2014_T1" -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "No se ha registrado ningún log de import de git" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "" +"El plazo en el que el nuevo curso se desarrollará. (Este valor es a menudo " +"diferente del valor original.)" -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "No se han registrado logs de importación de GIT para este curso." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "Crear reapertura" -#~ msgid "Text Me The App" -#~ msgstr "Envíeme la App" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "Cuando empezará mi reapertura?" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Fuente:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "" +"El nuevo curso está configurado para iniciar el 1 Enero, 2030 a media noche " +"(UTC)." -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "Registro de seguimiento" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "Qué se transfiere del curso original ?" -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "fecha y hora" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"El nuevo curso tiene el mismo contenido del original. Todos los problemas, " +"videos, anuncios, y otros archivos son duplicado para el nuevo curso." -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "dirección IP" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "Qué no se transfiere del curso orginal?" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "fuente" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"Tú eres el único miembre del staff del curso. Ningún estudiante es " +"registrado en el curso, y no hay datos de estudiantes. No hay contenido en " +"las discusiones o wiki." -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "Aprende más sobre Reapertura de cursos." -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "Des suscripción exitosa!" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "Actualizaciones del curso" -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ya no recibirás correos electrónicos de notificación de foros desde " -#~ "{platform_name}. Haz clic {dashboard_link_start}aquí{link_end} para " -#~ "regresar al panel de control. Si deseas volver a suscribirte a las " -#~ "notificaciones, haz clic {undo_link_start}aquí{link_end}." +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "Nueva actualización" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "Panel de Control para:" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "" +"Use las actualizaciones del curso para notificar a los estudiantes de fechas" +" o actividades importantes, destacar discusiones particulares de los foros, " +"anunciar cambios en el calendario del curso, y responder a las preguntas de " +"los estudiantes de forma general. En esta sección puede añadir o editar sus " +"actualizaciones en lenguaje HTML." -#~ msgid "More options" -#~ msgstr "Más opciones" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "" +"El curso fue creado como reapertura. Algunas configuraciones manuales son " +"requeridas." -#~ msgid "More Options" -#~ msgstr "Más opciones" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" +"Ningún contenido está actualmente visible para el curso y no hay estudiantes" +" inscritos. Asegúrese de revisar y reiniciar las fechas, incluyendo la fecha" +" de inicio y fin del curso, definir el equipo del curso, revisar las " +"actualizaciones del curso y otros recursos con fecha, así como de crear y " +"comenzar las discusiones y la wiki." -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "Usando el sistema" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "Atención" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "Durante la reproducción de videos, usa los subtítulos y la barra de " -#~ "desplazamiento para navegar. Haz clic en los subtítulos es una forma " -#~ "rápida de saltar hacia adelante o hacia atrás en el video." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "Este curso utiliza funcionalidades que ya no están soportadas." -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "Si estás en una pantalla de baja resolución, la barra de navegación de la " -#~ "izquierda se puede ocultar haciendo clic en las tres flechas junto a la " -#~ "misma." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "Debe borrar o reemplazar los siguientes componentes." -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "Si necesitas fuentes más grandes o más pequeñas, utiliza la configuración " -#~ "de los navegadores para aumentar o disminuir el tamaño. En Google Chrome, " -#~ "esto se hace pulsando ctrl +, o ctrl - al mismo tiempo." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "Componentes no soportados" -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "Cargando reproductor de video" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "Componente obsoleto" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "Reproducir video" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" +"Para evitar errores, {platform_name} recomienda que elimine las " +"funcionalidades no soportadas de la configuración avanzada del curso. Para " +"hacer esto, visite la página de {link_start}configuración " +"avanzada{link_end}, localice el campo \"Lista de módulos avanzados\" y borre" +" de la lista los módulos siguientes." -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "No se han encontrado los ficheros de video" - -#~ msgid "" -#~ "Your browser does not support this video format. Try using a different " -#~ "browser." -#~ msgstr "" -#~ "Tu navegador no es compatible con este formato de video. Intenta con otro " -#~ "navegador." - -#~ msgid "Downloads and transcripts" -#~ msgstr "Descargas y transcripciones" - -#~ msgid "Download video file" -#~ msgstr "Descargar archivo de video" - -#~ msgid "Transcripts" -#~ msgstr "Transcripciones" - -#~ msgid "Download {file}" -#~ msgstr "Descargar {file}" - -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "Descargar la transcripción" - -#~ msgid "Handouts" -#~ msgstr "Materiales del curso" - -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "Descargar documento" - -#~ msgid "{num} of {total}" -#~ msgstr "{num} de {total}" - -#~ msgid "Your words were:" -#~ msgstr "Tus palabras fueron:" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "Solicitud de acceso a la API" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "Solicitud de Acceso a la API de {platform_name} " - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "Solicitar acceso a la API" - -#~ msgid "API Access Request Status" -#~ msgstr "Estado de solicitud de acceso a API" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "Tu solicitud para acceder a la API de catálogo de cursos de " -#~ "{platform_name} se está procesando. Tu recibirsá un mensaje en la " -#~ "dirección de correo electrónico de tu perfil cuando se complete el " -#~ "proceso. También puedes regresar a esta página para ver el estado de tu " -#~ "solicitud de acceso a la API." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Tu solicitud para acceder a la API de catálogo de cursos de " -#~ "{platform_name} ha sido denegada. Si tu piensas que esto es un error, o " -#~ "para otras preguntas sobre el uso de esta API, contacta a " -#~ "{api_support_email_link}." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "" -#~ "Tu solicitud para acceder a la API de catálogo de cursos en " -#~ "{platform_name} ha sido aprobada." - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "Nombre de la Aplicación" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "ID de Cliente API" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "Secreto de Cliente API" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "Redireccionar URLs" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Si deseas regenerar la información de tu API de cliente, por favor usa el " -#~ "formulario a continuación." - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "Generar credenciales para la API de cliente" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Para aprender más sobre la API de catálogo de cursos de {platform_name} " -#~ "visita {link_start}Nuestra página de documentación de la API{link_end}. " -#~ "Si tienes preguntas sobre el uso de esta API, contacta a " -#~ "{api_support_email_link}." - -#~ msgid "API Terms of Service" -#~ msgstr "Términos de servicio de API" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "Términos del servicio para las APIs de {platform_name}" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "Fecha de Vigencia: 12 de abril de 2016" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -#~ "Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may " -#~ "offer from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these " -#~ "Terms of Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of " -#~ "Service, any additional terms within accompanying API documentation, and " -#~ "any applicable policies and guidelines that {platform_name} makes " -#~ "available and/or updates from time to time are agreements (collectively, " -#~ "the \"Terms\") between you and {platform_name}. These Terms are issued " -#~ "under the enterprise product agreement, member participation agreement, " -#~ "or other direct agreement governing the purchase of {platform_name} " -#~ "products, if any (the \"Agreement\"), executed by you or the party on " -#~ "whose behalf you are accessing or using the APIs and {platform_name}. In " -#~ "the event that you have such an Agreement that applies to your use of the " -#~ "APIs, the Agreement will control in the event of any conflict between it " -#~ "and these Terms. By accessing or using the APIs, you accept and agree to " -#~ "be legally bound by the Terms, whether or not you are a registered user. " -#~ "If you are accessing or using the APIs on behalf of a company, " -#~ "organization or other legal entity, you are agreeing to these Terms for " -#~ "that entity and representing and warranting to {platform_name} that you " -#~ "have full authority to accept and agree to these Terms for such entity, " -#~ "in which case the terms \"you,\" \"your\" or related terms herein shall " -#~ "refer to such entity on whose behalf you are accessing or using the APIs. " -#~ "If you do not have such authority or if you do not understand or do not " -#~ "wish to be bound by the Terms, you should not use the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenido a {platform_name}. Gracias por usar las Course Discovery APIs " -#~ "de {platform_name}, API Enterprise y/o cualquier API adicional que " -#~ "podamos ofrecer eventualmente (colectivamente las \"APIs\"). Por favor " -#~ "lea los Términos de Servicio antes de acceder a o usar las APIs. Estos " -#~ "términos de servicio, cualquier término adicional dentro de la " -#~ "documentación asociada de la API, y cualquier política y pauta aplicables " -#~ "que {platform_name} haga disponibles de vez en cuando y/o actualizaciones " -#~ "son acuerdos (colectivamente, los\"Términos\") entre usted y " -#~ "{platform_name}. Estos términos son emitidos bajo el acuerdo empresarial " -#~ "del producto, acuerdo de participación de los miembros, u otro acuerdo " -#~ "directo que rija la compra de los productos de {platform_name}, Si " -#~ "cualquiera (el \"Acuerdo\"), ejecutado por usted o el grupo en cuya " -#~ "representación usted accede o usa las APIs y {platform_name}. En el " -#~ "evento que usted tenga dicho acuerdo que aplica para el uso de las APIs, " -#~ "el acuerdo controlará en el evento de algún conflicto entre el acuerdo y " -#~ "esos términos. Accediendo o usando las APIs, usted acepta y acuerda estar " -#~ "legalmente obligado por los términos, así sea o no un usuario registrado. " -#~ "Si esta accediendo o usando las APIs en representación de una compañía, " -#~ "organización o otra entidad legal, está aceptando los términos en favor " -#~ "de esa compañía y representando y garantizando a {platform_name} que " -#~ "tiene toda la autoridad para aceptar y estar de acuerdo con estos " -#~ "términos para esa entidad, en cuyo caso los términos \"usted\", \"su\" o " -#~ "términos relacionados en este documento deben hacer referencia a esa " -#~ "entidad en la que usted accede y usa las APIs en representación. Si usted " -#~ "no tiene tal autoridad o sino entiende o no desea ser obligado por los " -#~ "términos, no debería usar las APIs." - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "Acceso a la API" - -#~ msgid "" -#~ "To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user " -#~ "account for your application (not for personal use). This account will " -#~ "provide you with access to our API request page at {request_url}. On that " -#~ "page, you must complete the API request form including a description of " -#~ "your proposed uses for the APIs. Any account and registration information " -#~ "that you provide to {platform_name} must be accurate and up to date, and " -#~ "you agree to inform us promptly of any changes. " -#~ "{platform_name_capitalized} will review your API request form and, upon " -#~ "approval in {platform_name}'s sole discretion, will provide you with " -#~ "instructions for obtaining your API shared secret and client ID." -#~ msgstr "" -#~ "Para acceder las APIs, necesitará crear una cuenta de usuario en " -#~ "{platform_name} para su aplicación (no para uso personal). Esta cuenta le " -#~ "dará acceso a nuestra página de solicitud de API {request_url}. En esa " -#~ "página , debe completar el formulario de solicitud de la API incluyendo " -#~ "una descripción de los usos que propone darle a las APIs. Cualquier " -#~ "información de cuenta y registro que provea a {platform_name} debe ser " -#~ "precisa y estar actualizada, y usted acepta informarnos de manera " -#~ "oportuna de haber algún cambio. {platform_name_capitalized} revisará el " -#~ "formulario de solicitud de API y una vez aprobado en absoluta discreción " -#~ "de {platform_name}, esta/este lo proveerá con las instrucciones para " -#~ "obtener su API shared secret y client ID." - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "Uso Permitido" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content " -#~ "that is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own " -#~ "website, mobile site, app, blog, email distribution list, or social media " -#~ "property (\"Your Application\") or for another commercial use that you " -#~ "described in your request for access and that {platform_name} has " -#~ "approved on a case-by-case basis. {platform_name_capitalized} may monitor " -#~ "your use of the APIs for compliance with the Terms and may deny your " -#~ "access or shut down your integration if you attempt to go around or " -#~ "exceed the requirements and limitations set by {platform_name}. Your " -#~ "Application or other approved use of the API or the API Content must not " -#~ "prompt your end users to provide their {platform_name} username, password " -#~ "or other {platform_name} user credentials anywhere other than on the " -#~ "{platform_name} website at {platform_url}." -#~ msgstr "" -#~ "Usted se compromete a utilizar las API con el único fin de entregar " -#~ "contenido al que se accede a través de las APIs (el \"contenido de la API" -#~ "\") a su propio sitio web, sitio móvil, aplicaciones, blogs, listas de " -#~ "distribución de correo electrónico, o propiedad de redes sociales (\"su " -#~ "aplicación\")o para otro uso comercial que usted describió en su " -#~ "solicitud de acceso a la API y que {platform_name} ha aprobado sobre una " -#~ "base caso por caso. {platform_name_capitalized} puede supervisar su uso " -#~ "de las API para el cumplimiento de los Términos y podrá denegar el acceso " -#~ "o apagar la integración si intenta superar o exceder los requisitos y " -#~ "limitaciones establecidos por {platform_name}. Su aplicación u otro uso " -#~ "aprobado de la API o el contenido de la API no deben incitar a los " -#~ "usuarios finales a proporcionar su nombre de usuario o contraseña de " -#~ "{platform_name} o cualquier otra credencial de usuario de {platform_name} " -#~ "en cualquier lugar que no sea el sitio web de {platform_name} en " -#~ "{platform_url}." - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "Usos y Actividades Prohibidos" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine " -#~ "whether or not any given use of the APIs is acceptable, and " -#~ "{platform_name} reserves the right to revoke API access for any use that " -#~ "{platform_name} determines at any time, in its sole discretion, does not " -#~ "benefit or serve the best interests of {platform_name}, its users and its " -#~ "partners." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} Debería tener el derecho exclusivo de " -#~ "determinar si el uso dado a la API es aceptable, y {platform_name} se " -#~ "reserva el derecho de revocar el acceso a la API para cualquier uso que " -#~ "{platform_name} determine, en cualquier momento, si a su propia " -#~ "discreción, no beneficia o sirve a los mejores intereses de " -#~ "{platform_name}, sus usuarios y socios." - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "" -#~ "Las siguientes actividades no son aceptables dentro del uso de las APIs " -#~ "(sin que sea esta una lista exhaustiva):" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "" -#~ "Coleccionar o almacenar los nombres, contraseñas u otras credenciales de " -#~ "los usuarios de {platform_name};" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "scraping, o técnicas similares para agregar o de alguna otra forma crear " -#~ "copias permanentes de los contenidos del API;" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "violar, apropiar indebidamente o infringir cualquier derecho de autor, " -#~ "derecho de marca, derecho de privacidad o publicidad, información " -#~ "confidencial y cualquier otro derecho de cualquier tercero;" - -#~ msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "Alterar o editar cualquier contenido de gráficos en el contenido de la " -#~ "API;" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "alterar o eliminar cualquier marca comercial, derecho de autor u otros " -#~ "avisos de propiedad o avisos jurídicos contenidas en, o que aparezca en, " -#~ "las API o cualquier Contenido de API;" - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "sublicenciar, re-distribuir, alquilar, vender o arrendar el acceso a las " -#~ "API o el secreto de cliente a terceros;" - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "la distribución de cualquier virus, troyano, spyware, adware, malware, " -#~ "bot, bomba de tiempo, gusano o cualquier otro componente dañino o " -#~ "malicioso; o" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "usar la API para cualquier fin que pudiera sobrecargar, deteriorar o " -#~ "afectar a los servidores o redes de {platform_name}." - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "Uso y cuotas" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to " -#~ "impose reasonable restrictions and limitations on the number and " -#~ "frequency of calls made by you or Your Application to the APIs. You must " -#~ "not attempt to circumvent any restrictions or limitations imposed by " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} se reserva el derecho, en su discreción, de " -#~ "imponer restricciones y limitaciones razonables al numero y frecuencia de " -#~ "llamadas hechas por usted o su aplicación a las APIs. No debe intentar " -#~ "esquivar ninguna restricción o limitación impuestas por {platform_name}." - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "Cumplimiento" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third " -#~ "party rights (including without limitation laws regarding the import or " -#~ "export of data or software, privacy, copyright, and local laws). You will " -#~ "not use the APIs to encourage or promote illegal activity or violation of " -#~ "third party rights. You will not violate any other terms of service with " -#~ "{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by " -#~ "the means described in the documentation of that API. You will not " -#~ "misrepresent or mask either your identity or Your Application's identity " -#~ "when using the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Usted se compromete a cumplir con todas las leyes aplicables, " -#~ "regulaciones, y los derechos de terceros (incluyendo, sin limitación las " -#~ "leyes relativas a la importación o exportación de datos o software, " -#~ "privacidad, derechos de autor y las leyes locales). Usted no va a " -#~ "utilizar las APIs para fomentar o promover actividad ilegal o violación " -#~ "de derechos de terceros. No violará cualquier otro término de servicio " -#~ "con {platform_name}. Sólo accederá (o intentará acceder) a una API por " -#~ "los medios descritos en la documentación de esa API. Usted no va a " -#~ "falsificar o enmascarar su identidad o la identidad de su Aplicación al " -#~ "utilizar las APIs." - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "Propiedad" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "Usted reconoce y acepta que las API y todo el contenido de la API " -#~ "contienen valiosa propiedad intelectual de {platform_name} y sus socios. " -#~ "Las API y todo el contenido de la API están protegidos por los derechos " -#~ "de autor de Estados Unidos y el exterior, marcas registradas y otras " -#~ "leyes. Todos los derechos de las API y el contenido de las API, si no se " -#~ "concede expresamente, están reservados. Mediante el uso de las API o " -#~ "cualquier Contenido de las API, no se adquiere la propiedad de ningún " -#~ "derecho sobre el API o el contenido. No debe reclamar o intentar reclamar " -#~ "la propiedad de las API o de cualquier Contenido de las API o tergiversar " -#~ "usted mismo o su empresa o su Aplicación de ser el origen de cualquier " -#~ "contenido de la API. Usted no puede modificar, crear trabajos derivados " -#~ "de, o intento de uso, licencia, o en cualquier modo explotar cualquier " -#~ "Contenido de API en su totalidad o en parte, en su propio nombre o en " -#~ "nombre de terceros. Usted no puede distribuir o modificar las API o " -#~ "cualquier Contenido API (incluida la adaptación, edición, extracción de " -#~ "partes o crear trabajos derivados)." - -#~ msgid "" -#~ "All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -#~ "Content, or on or through the services made available on or through the " -#~ "APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -#~ "remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -#~ "rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -#~ "{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -#~ "revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -#~ "Participant or third party, including without limitation any Trademarks, " -#~ "you must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -#~ "Participant or third party is deleted from Your Application and your " -#~ "networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -#~ "\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -#~ "other entities providing information, API Content or services for the " -#~ "APIs, the course instructors and their staffs." -#~ msgstr "" -#~ "Todos los nombres, logotipos y sellos (\"Marcas\") que aparecen en la " -#~ "API, contenido de API, o sobre o a través de los servicios puestos a " -#~ "disposición en o a través de las API, si los hay, son propiedad de sus " -#~ "respectivos dueños. No puede eliminar, alterar u ocultar cualquier " -#~ "derecho de autor, marca registrada, u otros avisos de derechos de " -#~ "propiedad incorporados o que acompañan el contenido de API. Si cualquier " -#~ "participante de {platform_name} (como se define más adelante) revoca el " -#~ "acceso al contenido de API adquirida, de propiedad o controlada por ese " -#~ "participante de {platform_name}, incluyendo sin limitación cualquier " -#~ "Marca, debe asegurarse de que todo el Contenido API perteneciente a " -#~ "{platform_name} se elimina de sus aplicaciones, redes, sistemas y " -#~ "servidores tan pronto como sea razonablemente posible. \"participantes de " -#~ "{platform_name_capitalized} \" significa MIT, Harvard, y las otras " -#~ "entidades que proveen información, el contenido de la API o servicios " -#~ "para las APIs, los instructores del curso y sus equipos de curso." - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "En la medida en que usted envíe cualquier contenido a {platform_name} en " -#~ "relación con el uso de las API o cualquier Contenido API, usted otorga a " -#~ "{platform_name} una licencia mundial, no exclusiva, transferible, " -#~ "asignable, sublicenciable, totalmente desembolsada , libre de regalías, " -#~ "perpetua, irrevocable y la licencia para alojar, transferir, mostrar, " -#~ "ejecutar, reproducir, modificar, distribuir, re-distribuir, cambiar la " -#~ "licencia y utilizar de otro modo, poner a disposición y explotar dicho " -#~ "contenido, en su totalidad o en parte, en cualquier tipo y en cualquier " -#~ "formato ya través de cualquier canal de comunicación (ya conocidos o " -#~ "desarrollados posteriormente)." - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Privacidad" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and " -#~ "to be transparent with respect to any collection and use of end user " -#~ "data. You will provide and adhere to a privacy policy for Your " -#~ "Application that clearly and accurately describes to your end users what " -#~ "user information you collect and how you may use and share such " -#~ "information (including for advertising) with {platform_name} and other " -#~ "third parties." -#~ msgstr "" -#~ "Usted acepta cumplir con todas las leyes y regulaciones de privacidad " -#~ "aplicables y ser transparente con respecto a cualquier colección y uso de " -#~ "los datos del usuario final. Usted proporcionará y se adherirá a una " -#~ "política de privacidad para su aplicación que describe con claridad y " -#~ "precisión a los usuarios finales que información de usuario usted recoge " -#~ "y cómo la podría usar y compartir (incluida la publicidad) con " -#~ "{platform_name} y otros terceros." - -#~ msgid "Right to Charge" -#~ msgstr "Derecho a Cobrar" - -#~ msgid "" -#~ "Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " -#~ "{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or " -#~ "access to the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Cierto acceso a las APIs podría ser libre de costo, pero {platform_name} " -#~ "se reserva el derecho de cobrar por futuro uso o acceso a las APIs." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " -#~ "time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " -#~ "immediately upon posting on this page, with an updated effective date. " -#~ "By accessing or using the APIs after any changes have been made, you " -#~ "signify your agreement on a prospective basis to the modified Terms and " -#~ "all of the changes. Be sure to return to this page periodically to " -#~ "ensure familiarity with the most current version of the Terms." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} se reserva el derecho a modificar los " -#~ "términos en cualquier momento sin previo aviso. Cualquier cambio en las " -#~ "condiciones entrará en vigor inmediatamente después de su publicación en " -#~ "esta página, con fecha efectiva actualizada. Al acceder o usar las APIs " -#~ "después de cualquier cambio, usted acepta de forma prospectiva a las " -#~ "condiciones modificadas y todos los cambios. Asegúrese de volver a esta " -#~ "página periódicamente para asegurarse de estar familiarizado con la " -#~ "versión más actualizada de los Términos." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time " -#~ "to time without advance notice. These changes may affect your use of the " -#~ "APIs or the way your integration interacts with the API. If we make a " -#~ "change that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. " -#~ "Continued use of the APIs means you accept the change." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} también podría actualizar o modificar las " -#~ "APIs de vez en cuando sin previo aviso. Estos cambios pueden afectar el " -#~ "uso de las APIs o la forma en que su integración interactúa con la APIs. " -#~ "Si hacemos un cambio que no es aceptable para usted, usted debe dejar de " -#~ "usar las APIs. El uso continuado de las APIs implica la aceptación de los " -#~ "cambios." - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "Confidencialidad" - -#~ msgid "" -#~ "Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -#~ "solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent " -#~ "and discourage others from using your credentials. Your credentials may " -#~ "not be embedded in open source projects." -#~ msgstr "" -#~ "Sus credenciales (tales como el secreto de cliente y el ID) están " -#~ "destinados a ser utilizados únicamente por usted. Va a mantener sus " -#~ "credenciales confidenciales y no motivar a otros a usar sus credenciales. " -#~ "Sus credenciales no podrían formar parte de proyectos de código abierto." - -#~ msgid "" -#~ "In the event that {platform_name} provides you with access to information " -#~ "specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -#~ "\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -#~ "confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -#~ "(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -#~ "use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -#~ "Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, " -#~ "and you agree to protect the Confidential Information from unauthorized " -#~ "use and disclosure in the same way that you would protect your own " -#~ "confidential information. Confidential Information does not include " -#~ "information that you independently developed, that was rightfully given " -#~ "to you by a third party without any confidentiality obligation, or that " -#~ "becomes public through no fault of your own. You may disclose " -#~ "Confidential Information when compelled to do so by law if you provide " -#~ "{platform_name} with reasonable prior notice, unless a court orders that " -#~ "{platform_name} not receive notice." -#~ msgstr "" -#~ "En el caso de que {platform_name} le proporcione acceso a la información " -#~ "específica a {platform_name} y / o las APIs que se hayan marcado como " -#~ "\"confidencial\" o que una persona razonable asumiría que es confidencial " -#~ "o propietaria dados los términos de su divulgación ( \"información " -#~ "confidencial\"), usted se compromete a utilizar esta información sólo " -#~ "para utilizar y construir con la API. No puede revelar la información " -#~ "confidencial a cualquier persona sin previo consentimiento por escrito de " -#~ "{platform_name}, y se compromete a proteger la información confidencial " -#~ "de un uso no autorizado y la divulgación de la misma manera que lo haría " -#~ "proteger su propia información confidencial. La información confidencial " -#~ "no incluye información que ha desarrollado de forma independiente, que se " -#~ "le dio razón a usted por un tercero sin obligación de confidencialidad, o " -#~ "que se hace público por causas ajenas a su cuenta. Usted puede revelar " -#~ "información confidencial cuando sea obligado a hacerlo por ley si " -#~ "proporciona a {platform_name} la notificación con una antelación " -#~ "razonable, a menos que un tribunal ordene que {platform_name} no reciba " -#~ "aviso." - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "Descargo de garantía / Limitación de responsabilidades" - -#~ msgid "" -#~ "THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON " -#~ "OR THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -#~ "WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -#~ "LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH " -#~ "IMPLIED WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -#~ msgstr "" -#~ "LAS API Y CUALQUIER INFORMACIÓN, CONTENIDO API O SERVICIOS PUESTOS A " -#~ "DISPONIBLE EN O A TRAVÉS DE LAS API SE PROPORCIONAN \"TAL CUAL\" Y " -#~ "\"SEGÚN DISPONIBILIDAD\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO (EXPRESA, IMPLÍCITA " -#~ "O DE OTRO TIPO), INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA " -#~ "DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN, " -#~ "EXCEPTO EN EL CASO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDEN SER NEGADAS " -#~ "SEGÚN LO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT " -#~ "THE APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE " -#~ "APIS ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR " -#~ "API CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. " -#~ "{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO " -#~ "WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE " -#~ "APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE " -#~ "TO BE MADE AVAILABLE." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} Y LOS PARTICIPANTES DE {platform_name} NO GARANTIZAN QUE " -#~ "LAS APIS VAN A OPERAR EN UNA FORMA INTERRUMPIDA Y LIBRE DE ERRORES, QUE " -#~ "LAS APIS SON LIBRES DE VIRUS O CUALQUIER OTRO COMPONENTE DAÑINO, O QUE " -#~ "LAS APIS O CONTENIDO DE LA API PROVEÍDA VA A ESTAR DE ACUERDO CON SUS " -#~ "NECESIDADES O EXPECTATIVAS. {platform_name} Y LOS PARTICIPANTES DE " -#~ "{platform_name} TAMPOCO GARANTIZAN LA PRECISIÓN, LO COMPLETO, LA OPORTUNO " -#~ "O LA CUALIDAD DE LAS APIS O CUALQUIER CONTENIDO DE LA API, O QUE " -#~ "CUALQUIER CONTENIDO PARTICULAR DE LA API CONTINUARÁ ESTANDO DISPONIBLE." - -#~ msgid "" -#~ "USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -#~ "THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -#~ "INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -#~ "AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR " -#~ "PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS " -#~ "FROM THE DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS " -#~ "OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -#~ msgstr "" -#~ "EL USO DE LA APIS, Y EL CONTENIDO DE LA API Y CUALQUIER SERVICIO OBTENIDO " -#~ "DE O A TRAVÉS DE LAS API, ES REALIZADO A SU PROPIO RIEGO. SU ACCESO O " -#~ "DESCARGA DE INFORMACIÓN, MATERIALES O DATOS TRAVÉS DE LAS APIS ES " -#~ "REALIZADO A SU PROPIO RIESGO Y DISCRECIÓN , Y USTED SERÁ EL ÚNICO " -#~ "RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO A SU PROPIEDAD (INCLUYENDO SU SISTEMA " -#~ "INFORMÁTICO) O PÉRDIDA DE DATOS QUE RESULTE DE LA DESCARGA O USO DEL " -#~ "MATERIAL O DATOS, A MENOS QUE SEAN EXPRESAMENTE PREVISTOS EN LA POLÍTICA " -#~ "DE PRIVACIDAD DE {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE " -#~ "LIABLE TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, " -#~ "ARISING OUT OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) " -#~ "USE OF OR INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE " -#~ "UPON INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS " -#~ "BASED IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -#~ msgstr "" -#~ "EN TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA LEY, USTED ESTÁ DE ACUERDO QUE NI " -#~ "{platform_name} NI NINGUNO DE LOS LOS PARTICIPANTES DE {platform_name} " -#~ "SERÁN RESPONSABLE ANTE USTED POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS, YA SEA " -#~ "ABSOLUTOS O INDIRECTO, RESULTANTE DE O RELACIONADA CON ESTAS CONDICIONES, " -#~ "O SU USO (O EL DE CUALQUIER TERCERO) O IMPOSIBILIDAD DE USO. DE LAS APIS " -#~ "O CUALQUIER CONTENIDO DE API, O LA FIABILIDAD DE INFORMACIÓN OBTENIDA DE " -#~ "O A TRAVÉS DE LA APIS, TANTO SI SU RECLAMACIÓN SE BASA EN CONTRATO, " -#~ "AGRAVIO, ESTATUTO U OTRA LEY." - -#~ msgid "" -#~ "IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -#~ "LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY " -#~ "OR INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER " -#~ "OR NOT {platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS " -#~ "BEEN NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " -#~ "CLAIMS FOR DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR " -#~ "INTERRUPTION IN AVAILABILITY OF DATA)." -#~ msgstr "" -#~ "EN PARTICULAR, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, NI " -#~ "{platform_name} NI NINGUNO DE LOS PARTICIPANTES DE {platform_name} " -#~ "TENDRÁN CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DERIVADOS, PUNITIVOS, " -#~ "INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES O INDIRECTOS, PREVISIBLES O " -#~ "IMPREVISIBLES Y YA SEA O NO QUE {platform_name} O CUALQUIERA DE LOS " -#~ "PARTICIPANTES DE {platform_name} HAYA SIDO NEGLIGENTE O DE ALGUNA FORMA " -#~ "HAYA COMETIDO UNA FALTA (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS " -#~ "RECLAMACIONES POR DIFAMACIÓN, ERRORES, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE " -#~ "DATOS O INTERRUPCIÓN DE DISPONIBILIDAD DE DATOS)." - -#~ msgid "" -#~ "CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -#~ "EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, " -#~ "SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT " -#~ "APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -#~ msgstr "" -#~ "CIERTAS LEYES ESTATALES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE GARANTÍAS " -#~ "IMPLÍCITAS O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE CIERTOS DAÑOS. SI ESTAS LEYES " -#~ "SE APLICAN A USTED, ALGUNAS O TODAS LAS RENUNCIAS, EXCLUSIONES O " -#~ "LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE A USTED, Y USTED PODRÍA TENER DERECHOS " -#~ "ADICIONALES." - -#~ msgid "" -#~ "The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -#~ "controlled by others and not affiliated with or under the control of " -#~ "{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -#~ "Participants are not responsible for and do not routinely screen, " -#~ "approve, review or endorse the contents of or use of any of the products " -#~ "or services that may be offered at these third-party sites. If you decide " -#~ "to access linked third-party websites, you do so at your own risk." -#~ msgstr "" -#~ "Las APIs y el contenido de API puede incluir hipervínculos a sitios " -#~ "mantenidos o controlados por otros y no afiliados o bajo el control de " -#~ "{platform_name}. {platform_name_capitalized} Y los participantes de " -#~ "{platform_name} no son responsables y no revisan, aprueban, ni escrutinan " -#~ "el contenido del o el uso de cualquiera de los productos o servicios que " -#~ "pueden ser ofrecidos en estos sitios. Si usted decide acceder a sitios " -#~ "web de terceras partes vinculados, lo hace bajo su propio riesgo." - -#~ msgid "" -#~ "To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, " -#~ "hold harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -#~ "Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -#~ "faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -#~ "from and against any third-party claims, actions or demands arising out " -#~ "of, resulting from or in any way related to your use of the APIs and any " -#~ "API Content, including any liability or expense arising from any and all " -#~ "claims, losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, " -#~ "litigation costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a " -#~ "case, {platform_name} or one of the {platform_name} Participants will " -#~ "provide you with written notice of such claim, action or demand." -#~ msgstr "" -#~ "En la medida máxima permitida por la ley aplicable, usted acepta " -#~ "defender, mantener indemne e indemnizar a {platform_name} y los " -#~ "participantes de {platform_name} y sus respectivas subsidiarias, " -#~ "afiliados, funcionarios, profesores, estudiantes, becarios, que rige " -#~ "miembros de la junta, agentes y empleados de y contra cualquiera de " -#~ "terceros reclamaciones, acciones o demandas que surjan de, como " -#~ "consecuencia de o de cualquier manera relacionada con el uso de las API y " -#~ "cualquier contenido del API, incluyendo la responsabilidad o gasto que " -#~ "surja de cualquier y todas las reclamaciones, pérdidas, daños (reales o " -#~ "resultantes), litigios, resoluciones, costas procesales y honorarios de " -#~ "abogados, de cualquier tipo y naturaleza. En tal caso, {platform_name} o " -#~ "uno de los participantes de {platform_name} le hará llegar una " -#~ "notificación escrita de dicha reclamación, litigio o acción." - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "Términos legales generales" - -#~ msgid "" -#~ "The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -#~ "with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any " -#~ "prior agreements between you and {platform_name} regarding your use of " -#~ "the APIs and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or " -#~ "enforce any right or provision of the Terms shall not constitute a waiver " -#~ "of such right or provision. If any provision of the Terms is found by a " -#~ "court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless " -#~ "agree that the court should endeavor to give effect to the parties' " -#~ "intentions as reflected in the provision and the other provisions of the " -#~ "Terms shall remain in full force and effect. The Terms do not create any " -#~ "third party beneficiary rights or any agency, partnership, or joint " -#~ "venture. For any notice provided to you by {platform_name} under these " -#~ "Terms, {platform_name} may notify you via the email address associated " -#~ "with your {platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Los términos constituyen el acuerdo completo entre usted y " -#~ "{platform_name} con respecto a su uso de la API y contenido de API y " -#~ "reemplaza cualquier acuerdo anterior entre usted y {platform_name} " -#~ "respecto al uso de las API y contenido de API. El fracaso de " -#~ "{platform_name} para ejercer o hacer valer cualquier derecho o " -#~ "disposición de estas Condiciones no constituirá una renuncia a tal " -#~ "derecho o disposición. Si alguna cláusula de las Condiciones es " -#~ "considerada por un tribunal de jurisdicción competente como no válida, " -#~ "las partes acuerdan que dicho tribunal debe procurar interpretar las " -#~ "intenciones de las partes tal como se reflejan en la disposición y las " -#~ "demás disposiciones de los Términos permanecerán en pleno vigor y efecto. " -#~ "Los Términos no crean derechos de beneficiario a terceros o de cualquier " -#~ "organismo, asociación o empresa conjunta. Para cualquier notificación que " -#~ "le ha proporcionado {platform_name} bajo estos términos, {platform_name} " -#~ "puede notificarle a través de la dirección de correo electrónico asociada " -#~ "con su cuenta en {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out " -#~ "of or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of " -#~ "the Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law " -#~ "provisions. You agree that all such claims and disputes will be heard and " -#~ "resolved exclusively in the federal or state courts located in and " -#~ "serving Cambridge, Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal " -#~ "jurisdiction of those courts over you for this purpose, and you waive and " -#~ "agree not to assert any objection to such proceedings in those courts " -#~ "(including any defense or objection of lack of proper jurisdiction or " -#~ "venue or inconvenience of forum). Notwithstanding the foregoing, you " -#~ "agree that {platform_name} shall still be allowed to apply for injunctive " -#~ "remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any " -#~ "jurisdiction." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario acepta que los términos, las API, y cualquier reclamo o " -#~ "disputa que surja de o esté relacionada con las condiciones o las APIs se " -#~ "rige por las leyes del Estado de Massachusetts, con exclusión de sus " -#~ "conflictos de disposiciones legales. El usuario acepta que todas las " -#~ "reclamaciones y disputas serán escuchadas y resueltas exclusivamente en " -#~ "los tribunales estatales o federales ubicados en y sirviendo de " -#~ "Cambridge, Massachusetts, EE.UU. Usted da su consentimiento a la " -#~ "jurisdicción personal de dichos tribunales más que para este propósito, y " -#~ "el usuario renuncia y está de acuerdo hacer valer ninguna objeción a " -#~ "dichos procedimientos en los tribunales (incluyendo cualquier defensa o " -#~ "excepción de falta de jurisdicción apropiada o el lugar o la " -#~ "inconveniencia del foro). No obstante lo anterior, el usuario acepta que " -#~ "{platform_name} aún podrá aplicar a medidas cautelares (o un tipo " -#~ "equivalente de medida legal urgente) en cualquier jurisdicción." - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "Terminación" - -#~ msgid "" -#~ "You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, " -#~ "in its sole discretion and at any time, may terminate your use of the " -#~ "APIs or any API Content for any reason or no reason, without prior notice " -#~ "or liability." -#~ msgstr "" -#~ "Es posible dejar de utilizar las APIs en cualquier momento. El usuario " -#~ "acepta que {platform_name}, a su sola discreción y en cualquier momento, " -#~ "puede interrumpir el uso de las APIs o cualquier Contenido de la API por " -#~ "cualquier motivo o sin motivo, sin previo aviso o responsabilidad." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve " -#~ "the right at any time in their sole discretion to cancel, delay, " -#~ "reschedule or alter the format of any API or API Content offered through " -#~ "{platform_name}, or to cease providing any part or all of the APIs or API " -#~ "Content or related services, and you agree that neither {platform_name} " -#~ "nor any of the {platform_name} Participants will have any liability to " -#~ "you for such an action." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} y los participantes de {platform_name} se " -#~ "reservan el derecho en cualquier momento a su entera discreción, de " -#~ "cancelar, retrasar, reprogramar o alterar el formato de cualquier API o " -#~ "contenidos de API ofrecidos a través {platform_name}, o de dejar de " -#~ "prestar cualquier parte o la totalidad de la API o contenido de la API o " -#~ "servicios relacionados, y usted acepta que ni {platform_name} ni ninguno " -#~ "de los participantes de {platform_name} tendrán ninguna responsabilidad " -#~ "hacia usted por tal acción." - -#~ msgid "" -#~ "Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -#~ "API for any reason, your right to use any API and API Content will " -#~ "immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete " -#~ "any cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -#~ "systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -#~ "Terms that by their nature should survive termination shall survive " -#~ "termination, including, without limitation, ownership provisions, " -#~ "warranty disclaimers, and limitations of liability. Termination of your " -#~ "access to and use of the APIs and API Content shall not relieve you of " -#~ "any obligations arising or accruing prior to such termination or limit " -#~ "any liability that you otherwise may have to {platform_name}, including " -#~ "without limitation any indemnification obligations contained herein." -#~ msgstr "" -#~ "Una vez se produzca la terminación de los Términos o la interrupción de " -#~ "su acceso a una API por cualquier razón, su derecho a utilizar cualquier " -#~ "API y el contenido de la API cesará inmediatamente. Va a dejar de usar " -#~ "las APIs y borrar cualquier contenido almacenado en caché de la API o " -#~ "almacenado en alguna otra parte. de su aplicación de sus redes, sistemas " -#~ "y servidores tan pronto como sea razonablemente posible. Todas las " -#~ "disposiciones de las condiciones que por su naturaleza deberían " -#~ "sobrevivir a la terminación sobrevivirán a la terminación, incluyendo, " -#~ "sin limitación, las disposiciones de propiedad, renuncias de garantía y " -#~ "limitación de responsabilidad. La terminación de su acceso y uso de las " -#~ "API y contenido API no le eximirá de las obligaciones que derivan o " -#~ "surgen antes de dicha terminación o limitar cualquier responsabilidad que " -#~ "de lo contrario puede que tenga que {platform_name}, incluyendo, sin " -#~ "limitación alguna las obligaciones de indemnización contenidas en el " -#~ "presente documento." - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "Modificar {catalog_name}" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "Descargar CSV" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "Eliminar este catálogo" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "Actualizar catálogo" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "Catálogos para {username}" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "Crear nuevo catálogo:" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "Crear catálogo" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "Buscar catálogo" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "Buscar Catálogo" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "" -#~ "Ingresa un nombre de usuario para ver los catálogos que pertenecen a " -#~ "dicho usuario" - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "Abrir Calculadora" - -#~ msgid "Enter equation" -#~ msgstr "Introduzca ecuación" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "Campo de entrada para calcular" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "Consejos" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "Usa las teclas de dirección para navegar entre las recomendaciones o usa " -#~ "la tecla de tabulación para volver a la calculadora" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Para obtener información detallada, consulta\n" -#~ "Entrando Matemática{math_link_start} y Científica " -#~ "Expresiones{math_link_end} en la {guide_link_start} Guía para " -#~ "Estudiantes de edx {guide_link_end}." - -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "Consejos" - -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Usa paréntesis () para hacer mas claras las expresiones. Puedes usar " -#~ "paréntesis dentro de otros paréntesis." - -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "No utilizar espacios en las expresiones." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "Módulos avanzados no soportados" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "" -#~ "Para constantes, indica explícitamente la multiplicación (Ejemplo: 5*c)." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "Haga clic para añadir un nuevo nombre de sección." -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "" -#~ "Para afijos, escribe el número y el afijo (prefijo o sufijo) sin espacios " -#~ "Ejemplo: 5c." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "Nueva Sección" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Para funciones, escribe el nombre de la función y luego la expresión " -#~ "entre paréntesis." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "Reindexar el curso actual" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "Para usar" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "Reindexar" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Escribir" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "Contraer todas las secciones" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Ejemplos" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "Expandir todas las secciones" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Números" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "" +"Haga clic para abrir el contenido del curso en una nueva pestaña del LMS." -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "Números enteros" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "Ver en vivo" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "Fracciones" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "Editar la fecha de inicio" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "Números decimales" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "Ritmo del curso" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "Operadores" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "A ritmo propio." -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (sumar, restar, multiplicar, dividir)" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "Ritmo del instructor" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (elevar a una potencia)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "Crear la organización de su curso" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (resistencias en paralelo)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "" +"Añada secciones, subsecciones y unidades directamente sobre la estructura " +"del curso." -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "Constantes" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"Cree una sección, luego añada subsecciones y unidades. Abra una unidad para" +" añadirle componentes de curso." -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "Añadidos" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "Reorganice su curso" -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "" -#~ "Signo de porcentaje (%) y afijos de medición (d, c, m, u, n, p, k, M, G, " -#~ "T)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "" +"Arrastre secciones, subsecciones y unidades a nuevas posiciones en la " +"estrucutra del curso." -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "Funciones basicas" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "Aprenda más sobre la estructura del curso" -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "Funciones trigonometricas" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "Configurar fechas de liberación y políticas de calificaciones" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "Notación Científica" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"Seleccione el icono de configuración para una sección o subsección para " +"definir su fecha de liberación. Al configurar una subsección, también puede " +"definir la política de calificación y la fecha límite de entrega." -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ y el exponente" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "Aprender más sobre la configuración de política de calificaciones." -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "e notación" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "Cambiar el contenido que los estudiantes pueden ver" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e y el exponente" - -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "Calcular" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "" +"Para publicar un borrador del contenido, seleccione el icono de Publicar de " +"la respectiva sección, subsección o unidad." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Resultado" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" +"Para volver disponible una sección, subsección o unidad para los " +"estudiantes, seleccione el icono de Configuración para ese nivel, a " +"continuación, seleccione la {em_start}opción apropiada{em_end}. Las " +"calificaciones obtenidas en secciones, subsecciones y unidades ocultas no se" +" incluyen en los cálculos de calificaciones." -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "Panel de Control para tutores CCX" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" +"Para ocultar el contenido de una subsección a los estudiantes después de que" +" la fecha límite de la subsección ha pasado, seleccione el icono de " +"Configuración y a continuación, seleccione {em_start}Ocultar contenido " +"después de la fecha límite{em_end}. Las calificaciones obtenidas en este " +"caso si serán tenidas en cuenta en los cálculos de calificaciones." -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "Nombre para tu CCX" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "Aprender más sobre la configuración de visibilidad de contenidos" -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "Crear un nuevo curso personalizado para edX" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "Política de Calificaciones" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "Nueva página" -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "Inscripciones por lotes" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "" +"Nota: Las páginas estarán disponibles públicamente. Si los usuarios conocen " +"el URL de la página, podrán visitarla, incluso si no están registrados o no " +"han iniciado sesión en el curso." -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "Calificaciones de Estudiantes" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "Mostrar esta página" -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "Por favor ingresa un nombre CCX válido." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "Mostrar/esconder página" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "Ingrese aquí los Correos electrónicos/Nombres de usuario" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "Esta página no puede ser reordenada" -#~ msgid "" -#~ "Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -#~ "commas." -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese una o varias direcciones de correo electrónico o los nombres de " -#~ "usuario separados por comas o en líneas diferentes." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "Usted puede agregar páginas personalizadas adicionales en su curso." -#~ msgid "" -#~ "Make sure you enter the information carefully. You will not receive " -#~ "notification for invalid usernames or email addresses." -#~ msgstr "" -#~ "Asegúrese de ingresar la información cuidadosamente. No recibirá " -#~ "notificación por correos electrónicos o nombres de usuario incorrectos." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "Agregar nueva página" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "Auto inscribirse" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "¿Qué son páginas?" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Si esta opción está {em_start}marcada{em_end}, los usuarios que aún no se " -#~ "han registrado en el sitio {platform_name} serán inscritos " -#~ "automáticamente en el curso." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" +"Las páginas se listan en forma horizontal en la parte superior del curso. " +"Las páginas por defecto (Inicio, Curso, Discusión, Wiki, y Progreso) vienen " +"seguidas por los libros de texto y las páginas personalizadas que usted " +"crea." -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "Si esta opción está {em_start}sin marcar{em_end}, los usuarios que aún no " -#~ "se han registrado en el sitio {platform_name} no serán inscritos, pero se " -#~ "les permitirá la inscripción al curso una vez hayan creado su cuenta." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "Páginas personalizadas" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Marcar esta opción no tiene ningún efecto si se ha seleccionado la opción " -#~ "de 'Desinscribir'." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"Puede crear y editar páginas personalizadas para dar a los estudiantes " +"contenidos adicionales dentro del curso. Por ejemplo, puede crear páginas " +"para presentar la política de calificaciones, las diapositivas del curso, el" +" calendario, entre otras." -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "Notificar a los usuarios por correo electrónico" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "¿Como verán las páginas los estudiantes del curso?" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "" -#~ "Si esta opción está {em_start}marcada{em_end}, los usuarios recibirán una " -#~ "notificación por correo electrónico." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "" +"Los estudiantes ven las páginas por defecto y las páginas personalizadas en " +"la parte superior del curso, y usan estos vínculos para navegar por las " +"diferentes areas del curso." -#~ msgctxt "someone" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "Realizar la inscripción" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "Ver un ejemplo" -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "Gestión de lista de Estudiantes" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "Páginas en su curso" -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "Mensaje de respuesta del administrador de lista de estudiantes CCX" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "Vista previa de páginas en su curso" -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "ALERTA" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" +"Las páginas aparecen en la parte superior del curso. Las páginas por defecto" +" (Inicio, Curso, Discusión, Wiki, y Progreso) vienen seguidas por los libros" +" de texto y las páginas personalizadas." -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "Para usuarios avanzados únicamente. Los errores en las políticas de " -#~ "calificaciones pueden llevar a que el curso no pueda ser mostrado. Este " -#~ "formulario no verifica la validez de la política antes de guardarla." +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "cerrar" -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "" -#~ "La mayoría de los entrenadores no deberían tener que hacer cambios a la " -#~ "política de calificaciones." +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Error interno del servidor" -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "Guardar Política de Calificaciones" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "La página que ha solicitado no pudo ser encontrada." -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "Formato de fecha, cuatro dígitos para el año, guión, dos dígitos para el " -#~ "mes, guión, dos dígitos para el día." +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"Lo sentimos. No se puede encontrar la página {studio_name} que esta " +"buscando. Es posible que desee volver a la {studio_name} en el panel de " +"Control y tratar nuevamente. Si usted continua con problemas para acceder, " +"no dude en {link_start} para contactarse {studio_name} con soporte " +"{link_end} para obtener más ayuda." -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Formato de hora, dos dígitos para la hora, dos puntos, dos dígitos para " -#~ "los minutos." +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "El servidor encontró un error" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tiempo" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"Lo sentimos. Hubo un problema con el servidor mietras se procesaba su última" +" petición. Es posible que desee regresar al Panel de control {studio_name} o" +" interntarloi nuevamente. Si usted aún tienen problemas para acceder, por " +"favor no dude {link_start} contactarse {studio_name} soorte {link_end} " +"para obtener más ayuda." -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "Configurar fecha" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "Volver al panel de control" -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "Tienes cambios sin guardar" - -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "Hubo un error guardando los cambios." - -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "Agendar una Unidad" - -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Fecha inicial:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "Exportar Librería" -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "Formato de fecha, cuatro dígitos para el año, guión, dos dígitos para el " -#~ "mes, guión, dos dígitos para el día." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "Exportación del Curso" -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "aaaa-mm-dd" - -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Formato de hora de inicio, dos dígitos para la hora, dos puntos, dos " -#~ "dígitos para los minutos." +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "Acerca de la exportación de Librerías" -#~ msgid "time" -#~ msgstr "tiempo" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"Usted puede exportar los cursos y editarlos fuera de {studio_name}. El " +"archivo exportado es un archivo .tar.gz (es decir, un archivo .tar " +"comprimido con un zip de GNU) que posee la estructura y el contenido del " +"curso. Usted puede también re importar cursos que previamente ha exportado." -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(Opcional)" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "Acerca de la exportación de cursos" -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Formato de hora límite, dos dígitos para la hora, dos puntos, dos dígitos " -#~ "para los minutos." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"Usted puede exportar los cursos y editarlos fuera de {studio_name}. El " +"archivo exportado es un archivo .tar.gz(un archivo .tar es un archivo " +"comprimido con un zip de GNU) que posee la estructura y el contenido del " +"curso. Se puede también re importar cursos que ya han sido exportados." -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "Agregar Unidad" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}Atención:{em_end} Cuando usted exporta un curso, información como " +"las llaves de la API MATLAB, passports LTI, cadenas de token y URLs del " +"servicio de anotaciones quedan incluidas en el archivo exportado. Si " +"comparte este archivo con terceros puede estar compartiendo también " +"información sensible o información específica de sus licencias." -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "Agregar todas las Unidades" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "Exportar el contenido de mi Librería" -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "Todas las unidades han sido agregadas." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "Exportar el contenido de mi curso" -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "Ver libro de calificaciones" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "Exportar contenido de Librería" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "Descargar calificaciones de estudiantes" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "Exportar el contenido del curso" -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "Imprime o comparte tu certificado:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "Estado de la Exportación de Librería" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "Haz click en el enlace para ver mi certificado." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "Estado de la Exportación del Curso" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "Compartir en Facebook" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "Preparando" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Compartir en Twitter" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "Preparando para iniciar la exportación" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "Compartir este logro en Twitter. Ventana pop-up." +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "Exportando" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Agregar al Perfil de LinkedIn" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" +"Creando los archivos de la exportación de datos (Ahora puedes dejar esta " +"página de manera segura, pero evita hacer cambios drásticos al contenido " +"hasta que la exportación este completa)" -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "Añadir a Mozilla Backpack" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "Comprimiendo" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "Imprimir certificado" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "Comprimiendo los datos exportados y preparando para descargarlos" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "Inicio de {platform_name}" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "Terminación exitosa" -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "Anotado por" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "La libreria exportada ahora puede ser descargada" -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "Con el apoyo de las siguientes organizaciones" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "Tu curso exportado ahora puede descargado" -#~ msgid "Awarded to:" -#~ msgstr "Otorgado a:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "Descargar Librería Exportada" -#~ msgid "" -#~ "For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}" -#~ "Web Certificates help documentation{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Para obtener sugerencias y consejos sobre cómo imprimir tu certificado, " -#~ "consulte la {link_start}documentación de ayuda de certificados " -#~ "web{link_end}." +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "Descargar Curso Exportado" -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "No se encontró el certificado" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "Datos {em_start}exportados con{em_end} su curso:" -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "No se ha podido encontrar un certificado con esta URL, o número de ID. Si " -#~ "estás tratando de validar un certificado, asegúrate que la URL o número " -#~ "de ID sea correcto. Si estás seguro de que son correctos, contacta al " -#~ "equipo de soporte." - -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "La configuración del certificado no es válida." - -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "Hay un problema con este certificado." - -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Para resolver el problema, tu administrador deberá verificar que la " -#~ "siguiente información es correcta." - -#~ msgid "The institution's logo." -#~ msgstr "El logo de la institución." - -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "La institución que está vinculada al curso." - -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "" -#~ "La información del curso en la herramienta de Administración del curso." - -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "" -#~ "Si toda la información es correcta y el problema persiste, contacta a " -#~ "soporte técnico." - -#~ msgid "About edX Certificates" -#~ msgstr "Acerca de los Certificados de edX" - -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "Transacción de pago cancelada" - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Tu transacción ha sido cancelada. Si consideras que ocurrió un error, " -#~ "contacta a {email}." - -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "Error en el proceso de pago" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ha ocurrido un error con tu pago. No se te ha realizado ningún cobro Por favor intenta realizar tu pago nuevamente. Si el problema " -#~ "persiste, contacta a {email}." - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "Cargando datos solicitados" - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "Por favor, espera mientras recuperamos el detalle de tu orden" - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "Inscribirse en {course_name} | Elegir tu ruta" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "Lo sentimos, hubo un error al intentar inscribirte" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "Solicitar créditos académicos con un Certificado Verificado" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Hazte elegible para crédito académico y destaca tus nuevos conocimientos " -#~ "y habilidades con un certificado verificado. Utiliza esta valiosa " -#~ "acreditación aplica por crédito académico, para avanzar en tu carrera, o " -#~ "mejorar tus aplicaciones académicas." - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "Beneficios de un Certificado Verificado" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Eligible para crédito académico:{b_end} Recibe crédito académico " -#~ "luego de completar exitosamente el curso" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Oficial:{b_end} Recibe un certificado firmado por el instructor " -#~ "con el logo de la institución" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Comparte fácilmente:{b_end} Agrega el certificado a tu CV, o " -#~ "publícalo directamente en LinkedIn" - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "Tomar el curso con Certificado Verificado" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Resalta tus nuevos conocimientos y habilidades con un Certificado " -#~ "Verificado. Utiliza esta valiosa acreditación para mejorar tus " -#~ "perspectivas de empleo y avanzar en tu carrera, o resalta tu certificado " -#~ "en aplicaciones académicas." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Oficial:{b_end} Recibe un certificado firmado por el instructor " -#~ "y con el logo de la institución" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Comparte fácilmente:{b_end} Agrega el certificado a su CV, o " -#~ "publícalo directamente en LinkedIn" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Motivación: {b_end}Date a ti mismo un incentivo adicional para " -#~ "completar el curso" - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "Auditar este curso" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "" -#~ "Toma este curso de forma gratuita como asistente y tendrás acceso " -#~ "completo a todo el material, actividades, evaluaciones y foros." - -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "Toma este curso como asistente (Sin certificado)" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Toma este curso de forma gratuita y accede a todo el material, " -#~ "actividades, evaluaciones y foros del curso. {b_start}Ten en cuenta que " -#~ "esta modalidad no ofrece la oportunidad de recibir un certificado al " -#~ "finalizar el curso, aunque se obtenga la calificación necesaria para " -#~ "aprobar.{b_end}" - -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} capítulo actual" - -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}sección actual{span_end}" - -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "fecha límite: {date}" - -#~ msgid "{section_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{section_format} fecha límite {{date}}" - -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "Este contenido es calificable" - -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Ocurrió un error. Por favor intenta nuevamente más tarde." - -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario actual no tiene permisos para inscribirse en este curso. Puede " -#~ "que necesites {start_logout_tag}cerrar sesión{end_tag} y volver a " -#~ "intentar inscribirse. Por favor visita la {start_help_tag}página de " -#~ "ayuda{end_tag} para buscar más alternativas." - -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "Usted está inscrito en este curso:" - -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "Ver curso" - -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "Este curso ya está en tu carrito." +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "" +"Valores de Configuración Avanzada, incluyendo las llaves de la API MATLAB, y" +" los passports LTI." -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "Inscripciones cerradas" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "Contenido del Curso (Todas las secciones, subsecciones y unidades)" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "La inscripción en este curso es sólo por invitación" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "Estructura del curso" -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "Inscripción cerrada" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "Problemas individuales" -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "Añadir {course_name} al carrito ({price} USD)" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "Objetos del curso" -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "Inscribirse en {course_name}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "Configuración del curso" -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "Ver la página Acerca de en Studio" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "Datos {em_start}no exportados con{em_end} su curso:" -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "Inicio de clases" +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "Datos de usuario" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "Término de clases" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "Datos del equipo del curso" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "Esfuerzo estimado" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "Datos de Foros de discusión" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "Prerrequisitos" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "¿Por qué exportar una Librería?" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "Debes terminar completamente {link_start}{prc_display}{link_end} antes de " -#~ "empezar este curso." +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"Puede querer editar directamente el archivo XML de su librería, fuera de " +"{studio_name}. Es posible que desee crear una copia de seguridad de la " +"librería. O es posible que desee crear una copia de la librería, que " +"posteriormente puede importar y personalizar sobre otra librería." -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "Recursos Adicionales" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "Abriendo el archivo descargado" -#~ msgctxt "self" -#~ msgid "enroll" -#~ msgstr "Inscribirse" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" +"Utilice un programa externo para extraer los datos del archivo .tar.gz. Los" +" datos extraidos incluirán el archivo library.xml, así como las carpetas que" +" contienen los objetos de la librería." -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "Compartir con amigos y familiares" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "Aprenda más sobre la exportación de una Librería" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "" -#~ "Acabo de inscribirme en {number} {title} a través de {account}: {url}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "¿Cuales son las razones para exportar un curso?" -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "Toma un curso abierto con {platform} " +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"Puede querer editar el archivo XML de su curso, fuera de {studio_name}. \n" +"Es posible que desee crear una copia de seguridad del curso. O es posible que desee crear una copia del curso que posteriormente puede importar a otro curso y personalizarlo." -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "Me inscribí a {number} {title} en {platform} {url}" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "¿Que tipo de contenido es exportado?" -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Publica en Twitter que te has inscrito en este curso" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Comparte un mensaje en Facebook, para decir que te haz inscrito en este " -#~ "curso" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "Contenido y Estructura del curso" -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Envía un correo a tus amigos indicando que te has registrado en este curso" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "Fechas del curso" -#~ msgid "current location" -#~ msgstr "ubicación actual" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "Política de evaluación" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "Necesita atención" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "Cualquier grupo de configuraciones" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "Material del curso" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Ocultar" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Mostrar" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" +"Contenido específico del estudiante como calificaciones e información en el " +"foro de discusión." -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "Mostrar actualizaciones anteriores del curso" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "Equipo del curso" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "Refinar su búsqueda" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +"Utilice un programa externo para extraer los datos del archivo .tar.gz. Los" +" datos extraidos incluirán el archivo course.xml, así como las carpetas que " +"contienen el contenido del curso." -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "Material del curso {course_number}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "Aprenda más sobre el proceso de exportar cursos." -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "Utilidades de curso" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "Exportar Curso a Git:" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "Contenidos" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "Exportar a Git" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "Buscar cursos" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "Acerca de la exportación a Git" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "Todavía no se ha añadido contenido en este curso" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "Utilice esta opción para exportar su curso a su repositorio de git." -#~ msgid "" -#~ "To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -#~ "this exam. Your current score is {current_score}%." -#~ msgstr "" -#~ "Para acceder a los materiales del curso, debes puntuar {required_score}% " -#~ "o más en este examen. Tu puntaje actual es {current_score}%." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"Esto dispararé una actualización automática del sitio LMS principal y " +"actualizará los contenidos de su curso visibles a los estudiantes si la " +"importación automática de git está configurada." -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "Tu puntaje es {current_score}%. Has pasado el examen de acceso." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "Exportar Curso a Git:" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "Libro de Calificaciones" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" +"giturl debe estar definida en la configuración del curso para que pueda " +"exportar el curso a git." -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "Buscar estudiantes" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "La exportación falló" -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "página previa" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "Exportación terminada" -#~ msgid "of" -#~ msgstr "de" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "Su curso:" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "próxima página" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "Url git del curso:" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} Información del curso" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "Configuraciones de Grupos de experimento" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "Todavía no está inscrito" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "Este módulo está deshabilitado por el momento." -#~ msgid "" -#~ "You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll now!" -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "No está inscrito actualmente en este curso. {link_start} Inscríbase ahora!" -#~ "{link_end}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" +"Los grupos de seguimiento de inscripción le permiten ofrecer contenido del " +"curso diferente a los estudiantes en cada seguimiento de inscripción. Los " +"estudiantes matriculados en cada pista de inscripción en su curso se " +"incluyen automáticamente en el grupo de seguimiento de inscripción " +"correspondiente." -#~ msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" -#~ msgstr "¡ Bienvenido al curso {org} {course_title}!" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" +"En las páginas de la unidad en el esquema del curso, puede restringir el " +"acceso a los componentes a los estudiantes basándose en su inscripción." -#~ msgid "Welcome to {course_title}!" -#~ msgstr "¡ Bienvenido a {course_title}!" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" +"No puedes editar grupos inscritos, pero puedes expandir cada grupo para ver " +"los detalles del contenido del curso que son designados para los estudiantes" +" del grupo." -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "Continuar con el curso" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "" +"Si usted tiene cohortes habilitadas en su curso, puede utilizar grupos de " +"contenido para crear contenido específicos por cohortes. En otras palabras, " +"se puede personalizar el contenido que determinadas cohortes verán en su " +"curso." -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "Ver actualizaciones en Studio" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" +"Cada contenido del grupo que crees puede ser asociado con uno o mas " +"cohortes. En adición a en hacer el contenido del curso disponible para todos" +" los estudiantes, puedes restringir el acceso a algunos estudiantes en " +"específcos grupos. Únicamente estudiantes en el cohorte que están asociados " +"con el contenido del grupo específicos pueden ver contenido adicional." -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "Actualizaciones y noticias del curso" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"Haga clic en {em_start}Nuevo grupo de contenido{em_end} para añadir un nuevo" +" grupo de contenido. Para editar el nombre de un grupo de contenido, pase el" +" ratón sobre su cuadro y haga clic en {em_start}Editar{em_end}. Puede " +"eliminar un grupo de contenido sólo si no está en uso por una unidad. Para " +"eliminar un grupo de contenido, pase el ratón sobre su cuadro y haga clic en" +" el icono de borrar." -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "Navegación de documentos" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" +"Utilice las configuraciones de grupo de experimentos si está realizando " +"experimentos de contenido, también conocidas como pruebas A/B, en su curso. " +"Las configuraciones de grupos de experimento definen cómo muchos grupos de " +"estudiantes están en un experimento de contenido. Cuando se crea un " +"experimento de contenidos para un curso, se selecciona la configuración del " +"grupo que se va a utilizar." -#~ msgid "Course Tools" -#~ msgstr "Herramientas del Curso" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"Haga clic en {em_start}nueva configuración de Grupo{em_end} para añadir una " +"nueva configuración. Para editar una configuración, pase el ratón sobre su " +"cuadro y haga clic en {em_start}Editar{em_end}. Puede eliminar una " +"configuración de grupo sólo si no está en uso en un experimento. Para " +"eliminar una configuración, pase el ratón sobre su cuadro y haga clic en el " +"icono de borrar." -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "Noticias - MITx 6.002x" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "Detalles y Calendario" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "Actualizaciones a las discusiones que tu estás siguiendo" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" -#~ msgid "Purchase the Program (" -#~ msgstr "Compra el programa (" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "Bienvenido a {studio_name}" -#~ msgid "Original Price" -#~ msgstr "Precio Original" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"{studio_name} le ayuda a administrar sus cursos en línea, para que pueda " +"enfocarse en enseñarlos" -#~ msgid "${oldPrice}" -#~ msgstr "${oldPrice}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "Diferentes características de {studio_name}" -#~ msgid "Discounted Price" -#~ msgstr "Precio con Descuento" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name} le ayuda a mantener organizados sus cursos" -#~ msgid "${newPrice}" -#~ msgstr "${newPrice}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "Agrandar imagen" -#~ msgid "{currency})" -#~ msgstr "{currency})" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "Manteniendo su curso Organizado" -#~ msgid "Start Learning" -#~ msgstr "Empezar a Aprender" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" +"La columna vertebral de su curso es la forma como está organizado. " +"{studio_name} ofrece un editor para la {strong_start}Estructura del " +"curso{strong_end}, proporcionando una jerarquía simple y fácil de arrastrar " +"y soltar para ayudarle a usted y a sus estudiantes a mantenerse organizados." -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Reproducir" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "Organización simple para los contenidos" -#~ msgid "YouTube Video" -#~ msgstr "Video en YouTube" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" +"{studio_name} utiliza una sencilla jerarquía de " +"{strong_start}secciones{strong_end} y {strong_start}subsecciones{strong_end}" +" para organizar e contenido." -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "Ver los cursos" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "Cambie de opinión en cualquier momento" -#~ msgid "Meet the Instructors" -#~ msgstr "Conoce a los Instructores" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "" +"Diseñe su estructura de curso y cree contenido en cualquier lugar. Podrá " +"reorganizarlo rápidamente con herramientas simples de arrastrar y soltar." -#~ msgid "Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "Preguntas Frecuentes" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "Trabaje semana a semana o todo el semestre de una sola vez" -#~ msgid "Job Outlook" -#~ msgstr "Posibilidades Laborales" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" +"Construya y libere las {strong_start}secciones{strong_end} para sus " +"estudiantes de forma incremental. No tiene que tener todo terminado de una " +"sola vez." -#~ msgid "Real Career Impact" -#~ msgstr "Impacto Real en la profesión" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "Aprender es mas que solo clases" -#~ msgid "What You'll Learn" -#~ msgstr "Que aprenderá" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name} le permite entrelazar su contenido en una forma que refuerza " +"el aprendizaje. Inserte vídeos, discusiones y una amplia variedad de " +"ejercicios con solo unos cuantos clics." -#~ msgid "Average Length" -#~ msgstr "Duración Promedia" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "Cree caminos de aprendizaje" -#~ msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -#~ msgstr "{weeks_to_complete} semanas por curso" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "" +"Ayude a sus estudiantes a entender un concepto a la vez con una pieza " +"multimedia, HTML y ejercicios." -#~ msgid "Effort" -#~ msgstr "Esfuerza" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "Trabaje visualmente, Organize rápidamente" -#~ msgid "" -#~ "{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, " -#~ "per course" -#~ msgstr "" -#~ "{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} horas por semana, " -#~ "por curso" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "" +"Trabaje visualmente y vea lo que sus estudiantes verán. Reorganize todo su " +"contenido arrastrando y soltando." -#~ msgid "Number of Courses" -#~ msgstr "Número de Cursos" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "Un amplia librería de tipo s de problemas" -#~ msgid "{number_of_courses} courses in program" -#~ msgstr "{number_of_courses} cursos en el programa" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "" +"Es algo más que múltiples opciones. {studio_name} admite más de una docena " +"de tipos de problemas para desafiar a tus estudiantes." -#~ msgid "Price (USD)" -#~ msgstr "Precio (USD)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "" +"{studio_name} Le da simple, rápida y publicación incrementales. Con amigos" -#~ msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -#~ msgstr "${newPrice}{htmlEnd} por el programa entero" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "Publicación simple, rápida e incremental. Con Amigos." -#~ msgid "You save ${discount_value} {currency}" -#~ msgstr "Ahorras ${discount_value} {currency}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name} trabaja como una aplicación web que ya se conoce, sin embargo " +"entiende cómo se crea el plan de estudios. La publicación instantánea en la " +"web cuando se desee, versión incremental cuando sea necesario. Y con los co-" +"autores, se puede tener todo un equipo para la construcción del curso, " +"trabajndo conjuntamente." -#~ msgid "${full_program_price} for entire program" -#~ msgstr "${full_program_price} por el programa entero" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "Cambios instantaneos" -#~ msgid "Courses in the {}" -#~ msgstr "Cursos en el {}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "" +"¿Ha encontrado un error? No hay problema. Cuando quiera, sus cambios " +"quedarán al aire cuando haga clic en Guardar." -#~ msgid "Starts on {}" -#~ msgstr "Comienza en {}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "Fecha de publicación de la liberación" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "Progreso del curso {course_number} " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" +"Cuando haya terminado una {strong_start}sección{strong_end}, elija cuando " +"desea que esta sea visible para los estudiantes y {studio_name} se encargará" +" del resto. Construya su curso de manera incremental." -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "Ver las calificaciones en Studio" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "Trabaje en equipos" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "" -#~ "Progreso del curso para el estudiante '{username}' con el correo ({email})" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"Los coautores tienen acceso completo a las herramientas de construcción. " +"Haga sus cursos mejores a través del trabajo en equipo." -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "Ver certificado" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "¡Regístrese en {studio_name} hoy!" -#~ msgid "Opens in a new browser window" -#~ msgstr "Se abrirá en una nueva ventana del navegador" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "Regístrese y comience a elaborar su curso en {platform_name} " -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "Descargar tu certificado" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "¿Ya tiene una cuenta de {studio_name} ? Inicie sesión" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "Solicitar certificado" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "Delineando su curso" -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "Requisitos para obtener Crédito del curso" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" +"Estructura simple de dos niveles para la organización de su curso. Arrastre" +" y suelte los elementos y vea su curso de forma general." -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, tu ya no eres elegible para obtener créditos en este " -#~ "curso." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "Más que unas simples clases" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -#~ "{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, tu has completado los requerimientos para obtener crédito " -#~ "por este curso. {a_start}Visita tu panel de control{a_end} para comprar " -#~ "crédito del curso." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"Cree rápidamente videos, snippets de texto, discusiones y una amplia " +"variedad de tipos de problemas." -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, tu no has completado los requerimientos para obtener " -#~ "crédito por este curso." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "Publicación en Fecha" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "Información acerca de requerimientos de créditos para el curso" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "" +"Solo defina la fecha de una sección o subsección y {studio_name} publicará " +"a los estudiantes por usted." -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "display_name" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "Se están presentando problemas para visualizar su componente" -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "Verificación enviada" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "" +"Los estudiantes no podrán acceder este componente. Modifique nuevamente el " +"componente para corregir el error." -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "La verificación falló" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "Importar Librería" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "Verificación rechazada" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "Importación de curso" -#~ msgid "Completed by {date}" -#~ msgstr "Completado antes del {date}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"Asegúrese de querer importar una librería antes de continuar. El contenido " +"de la librería importada reemplazará todo el contenido de la librería " +"existente. {em_start}Esta operación no se puede revertir{em_end}. " +"Recomendamos que antes de proceder, exporte la librería actual para que " +"cuente con una copia de respaldo de la misma." -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "Próximo" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"La librería que desea exportar debe estar en un archivo .tar.gz (es decir, " +"un archivo .tar comprimido con GNU Zip). Este archivo .tar.gz debe contener " +"un archivo library.xml. También puede contener otros archivos." -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Menos" - -#~ msgid "Details for each chapter" -#~ msgstr "Detalles para cada capítulo" - -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "{earned} de {total} puntos posibles" - -#~ msgid "" -#~ "Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -#~ msgstr "" -#~ "Actividad sospechosa fue detectada durante la revisión del examen " -#~ "supervisado. Nota del examen 0." - -#~ msgid "Section grade has been overridden." -#~ msgstr "La puntuación de la sección ha sido sobreescrita." - -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "Puntuación de problemas:" - -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "Puntuación de prácticas:" - -#~ msgid "Problem scores are hidden until the due date." -#~ msgstr "Puntuaciones de problemas son escondidas hasta la fecha límite." - -#~ msgid "Practice scores are hidden until the due date." -#~ msgstr "Puntuaciones de práctica son escondidas hasta la fecha límite." - -#~ msgid "Problem scores are hidden." -#~ msgstr "Puntuaciones de problemas son escondidas." - -#~ msgid "Practice scores are hidden." -#~ msgstr "Puntuaciones de práctica son escondidas." - -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "No hay puntuación de problemas en esta sección" - -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "Información del curso {course.display_number_with_default}" - -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Tu visitaste recientemente {section_link}. Si ya has terminado con eso, " -#~ "elije otra sección de la izquierda." - -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "Hola {name}," - -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "Hola," - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -#~ "{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -#~ "{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "¡Felicidades! ¡Ahora eres elegible para recibir crédito de curso de " -#~ "{providers} por finalizar exitosamente tu curso en {platform_name}! " -#~ "{link_start}Adquiere el crédito ahora.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -#~ "successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -#~ "credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "¡Felicidades! ¡Ahora eres elegible para recibir crédito de curso por " -#~ "finalizar exitosamente tu curso en {platform_name}! {link_start}Adquiere " -#~ "el crédito ahora.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "Los créditos de curso pueden ayudarte a avanzar hacia tu grado " -#~ "universitario, a terminar un programa iniciado, o a cumplir con " -#~ "requisitos de otra institución académica." - -#~ msgid "There are 2 steps to getting course credit." -#~ msgstr "Hay 2 pasos para obtener el crédito del curso." - -#~ msgid "" -#~ "Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " -#~ "dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} " -#~ "button below the course title." -#~ msgstr "" -#~ "Obtenga créditos visitando su {link_start}panel de control de " -#~ "{platform_name} {link_end} y haciendo clic en el botón {bold_start}" -#~ "Obtener Crédito{bold_end} debajo del título del curso." - -#~ msgid "" -#~ "When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -#~ "{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -#~ "request an official academic transcript at the institution that granted " -#~ "the credit." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando su pago se haya completado, vuelva al panel de control y " -#~ "seleccione{bold_start}Obtener créditos{bold_end} debajo del título del " -#~ "curso para solicitar un documento académico oficial a la institución que " -#~ "otorgó el crédito." - -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "Esperamos que hayas disfrutado del curso, y esperamos verte en el futuro " -#~ "en nuevos cursos de {platform_name}!" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "El Equipo de {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}Haz clic aquí para más información sobre los créditos en " -#~ "{platform_name}{link_end}." - -#~ msgid "Your certificate will be available on or before {date}" -#~ msgstr "Su certificado estará disponible el {date}" - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "Tu nota final:" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "Se requiere una calificación para obtener un {cert_name_short}:" - -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "Calificación requerida para aprobar el curso:" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "Tu {cert_name_long} verificado está en espera de confirmación de que la " -#~ "expedición de tu {cert_name_short} esté en cumplimiento de las normas " -#~ "estrictas de embargo de los Estados Unidos hacia Iran, Cuba, Syria y " -#~ "Sudán. Si tu consideras que el sistema lo ha identificado de forma " -#~ "incorrecta en conexión con estos países, por favor déjanoslo saber " -#~ "escribiendo a {email}. Si tu deseas solicitar una devolución por tu " -#~ "{cert_name_long}, por favor contacta a nuestra área de facturación en " -#~ "{billing_email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Tu {cert_name_long} estás en espera de confirmación de que la expedición " -#~ "de tu {cert_name_short} está en cumplimiento de las normas estrictas de " -#~ "embargo de los Estados Unidos hacia Iran, Cuba, Syria y Sudán. Si tu " -#~ "consideras que el sistema lo ha identificado de forma incorrecta en " -#~ "conexión con estos países, por favor déjanoslo saber escribiendo a " -#~ "{email}." - -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "" -#~ "Tu certificado no se genero porque no tienes de momento una identidad " -#~ "verificada en {platform_name}." - -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "Verifica tu identidad ahora." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "Tu {cert_name_short} está siendo generado" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "Este vínculo abrirá la vista web del certificado" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "Ver {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "Este enlace abrirá/descargará un documento PDF" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Descargar {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Descarga tu {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "Este vínculo abrirá o descargará un documento PDF con tu {cert_name_long} " -#~ "verificado." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Descarga tu {cert_name_short} con identidad verificada (PDF)" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "Completa nuestra encuesta de retroalimentación sobre el curso" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Agregar certificado al perfil de LinkedIn" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "Compartir en LinkedIn" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "Dado que no contamos con un conjunto válido de fotos de verificación tuya " -#~ "en el momento de generación de tu {cert_name_long}, no hemos podido " -#~ "otorgarte un {cert_name_short} verificado. En su lugar, se le ha generado " -#~ "un {cert_name_short} de código de honor." - -#~ msgid "Course details" -#~ msgstr "Detalles del curso" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "Página de inicio del curso {course_number} - {course_name}" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} Imagen de portada" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "Inscrito como;" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "Próximamente" - -#~ msgid "Ended - {date}" -#~ msgstr "Finalizado - {date}" - -#~ msgid "Started - {date}" -#~ msgstr "Iniciado - {date}" - -#~ msgid "Starts - {date}" -#~ msgstr "Inicia - {date}" - -#~ msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -#~ msgstr "" -#~ "Debe seleccionar una sesión antes de {expiration_date} para acceder al " -#~ "curso." - -#~ msgid "You must select a session to access the course." -#~ msgstr "Debe seleccionar una sesión para acceder al curso." - -#~ msgid "Change or Leave Session" -#~ msgstr "Cambiar o Abandonar la Sesión" - -#~ msgid "You can no longer change sessions." -#~ msgstr "Ya no puede cambiar sesión" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"El proceso de importar tiene cinco etapas. Durante las dos primeras etapas, " +"debe permanecer en esta página. Después de que el proceso de descompresión " +"ha terminado puede abandonar esta página, sin embargo, recomendamos que no " +"haga cambios importantes a la librería hasta que el proceso de importación " +"haya terminado." -#~ msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -#~ msgstr "Puede cambiar la sesión hasta el {entitlement_expiration_date}." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"Asegúrese de querer importar un curso antes de continuar. El contenido del " +"curso importado reemplazará todo el contenido del curso existente. " +"{em_start}Esta operación no se puede revertir{em_end}. Recomendamos que " +"primero exporte el curso actual para que cuente con una copia de respaldo " +"del mismo." -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "Ver curso archivado" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"El curso que desea exportar debe estar en un archivo .tar.gz (es decir, un " +"archivo .tar comprimido con GNU Zip). Este archivo .tar.gz debe contener un " +"archivo course.xml. También puede contener otros archivos." -#~ msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Estoy tomando el curso {course_name} en línea con {facebook_brand}. " -#~ "¡Échale un vistazo!" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"El proceso de importar tiene cinco etapas. Durante las dos primeras etapas, " +"debe permanecer en esta página. Después de que el proceso de descompresión " +"ha terminado puede abandonar esta página, sin embargo, recomendamos que no " +"haga cambios importantes al curso hasta que el proceso de importación haya " +"terminado." -#~ msgid "Share {course_name} on Facebook" -#~ msgstr "Compartir {course_name} en Facebook" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "" +"Seleccione un archivo .tar.gz para reemplazar el contenido de su Librería" -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Compartir en Facebook" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "" +"Seleccione un archivo .tar.gz para reemplazar el contenido de su curso." -#~ msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Estoy tomando el curso {course_name} en línea con {twitter_brand}. " -#~ "¡Échale un vistazo!" - -#~ msgid "Share {course_name} on Twitter" -#~ msgstr "Compartir {course_name} en Twitter" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "Opciones de curso para" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "Acciones disponibles" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "Configuración de email" - -#~ msgid "Related Programs" -#~ msgstr "Programas relacionados" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can contact the account holder to request payment, or you " -#~ "can unenroll from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Ya no puede acceder a este curso porque no se ha recibido el pago. puede " -#~ "contactar el titular de la cuenta para solicitar el pago o puede cancelar " -#~ "su inscripción a este curso." - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Ya no se puede acceder a este curso porque el pago no ha sido recibido " -#~ "aún. Puedes contactarte {contact_link_start} con el titular de la cuenta " -#~ "{contact_link_end} para solicitar el pago, o puedes {unenroll_link_start}" -#~ "anular la matrícula {unenroll_link_end} de este curso" - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "Verificación no esta completa" - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgstr[1] "Tú solo tienes {days} días para verificar este curso." - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "Casi llegamos!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "Tú todavía necesitas verificarte para este curso" - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "Verificar ahora" - -#~ msgid "You have submitted your verification information." -#~ msgstr "Tú has enviado tu información de verificación." - -#~ msgid "" -#~ "You will see a message on your dashboard when the verification process is " -#~ "complete (usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Recibirás un mensaje en su panel de control cuando el proceso de " -#~ "verificación esté completado (usualmente entre 1-2 días)." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon!" -#~ msgstr "¡Tu verificación actual vencerá pronto!" - -#~ msgid "" -#~ "You have submitted your reverification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Tú has enviado tu información de verificación de identidad. Recibirás un " -#~ "mensaje en tu Panel principal cuando el proceso de verificación esté " -#~ "completado (usualmente entre 1-2 días)." - -#~ msgid "You have successfully verified your ID with edX" -#~ msgstr "Tú te has verificado tu ID con edX" - -#~ msgid "Your current verification is effective until {date}." -#~ msgstr "Tu estado de verificación está válido hasta {date}." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon." -#~ msgstr "¡Tu verificación actual vencerá pronto!" - -#~ msgid "" -#~ "Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-" -#~ "verify your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued " -#~ "photo ID." -#~ msgstr "" -#~ "Tu verificación actual vencerá en {days} días. {start_link}Verifica tu " -#~ "identidad nuevamente ahora{end_link} con una cámara web y un documento de " -#~ "identificación oficial con foto." - -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Obten un {cert_name_long} para destacar el conocimiento y habilidades que " -#~ "adquirirás en este curso." - -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Es oficial. Es fácil de compartir. Es comprobado como motivador para la " -#~ "finalización del curso. {line_break}{link_start}Aprende más sobre el " -#~ "{cert_name_long}{link_end} verificado." - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Has completado este curso y ahora tu eres elegible para comprar créditos " -#~ "de curso. Selecciona Obtener Créditos para comenzar." - -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "" -#~ "Ahora, tu eres elegible para créditos de {provider}. ¡Felicitaciones!" - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "Obten créditos" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Gracias por tu pago. Para recibir el crédito del curso, tú debes hacer la " -#~ "solicitud en el sitio web {link_to_provider_site}. Selecciona " -#~ "Solicitar crédito para comenzar." - -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "Solicitar crédito" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} ha recibido tu solicitud de créditos de curso. Te " -#~ "informaremos cuando tu solicitud haya sido procesada completamente." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "Ver detalles" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "¡Felicitaciones! {provider_name} ha aprobado tu solicitud de " -#~ "créditos del curso. Para ver tus créditos, visita el sitio web de " -#~ "{link_to_provider_site}." - -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "Ver crédito" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} no aprobó tu solicitud para el crédito del cursos. Para " -#~ "mayor información, contacta a {link_to_provider_site} directamente." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ocurrió un error con esta transacción. Para obtener asistencia, contacta " -#~ "a {support_email}." - -#~ msgid "Course options for {courseName}" -#~ msgstr "Modos de curso para {courseName}" - -#~ msgid "Consent to share your data" -#~ msgstr "Autorice compartir su información." - -#~ msgid "" -#~ "To access this course, you must first consent to share your learning " -#~ "achievements with {enterprise_customer_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Para acceder a este curso, Debe primero autorizar compartir sus logros " -#~ "académicos con {enterprise_customer_name}." - -#~ msgid "View Consent" -#~ msgstr "Ver autorización" - -#~ msgid "Current Verification Status: Approved" -#~ msgstr "Estado de verificación actual: Aprobado" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX verification has been approved. Your verification is effective " -#~ "for one year after submission." -#~ msgstr "" -#~ "Tu verificación de identidad ha sido aprobada. Tu verificación tiene " -#~ "validez por un año después del envío." - -#~ msgid "Current Verification Status: Pending" -#~ msgstr "Estado de verificación actual: Pendiente" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX ID verification is pending. Your verification information has " -#~ "been submitted and will be reviewed shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Tu verificación de edX está pendiente. Tu información de verificación ha " -#~ "sido enviada y será revisada pronto." - -#~ msgid "Current Verification Status: Denied" -#~ msgstr "Estado de Verificación Actual: Negado" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification submission was not accepted. To receive a verified " -#~ "certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" -#~ "issued photo ID before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "El envío de verificación no fue aceptado. Para recibir un certificado " -#~ "verificado, debe nuevamente enviar una foto suya y de su identificación " -#~ "antes de la fecha límite de verificación de su curso." - -#~ msgid "Your verification was denied for the following reasons:" -#~ msgstr "Su verificación fue negada por las razones siguientes:" - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "Reenviar verificación" - -#~ msgid "Current Verification Status: Expired" -#~ msgstr "Estado de verificación actual: Expirado" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification has expired. To receive a verified certificate, you " -#~ "must submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID " -#~ "before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Tu estado de verificación con edX ha expirado. Para recibir un " -#~ "Certificado Verificado, será necesario enviar una nueva foto de ti mismo " -#~ "y otra de un documento de identidad oficial antes de la fecha límite en " -#~ "su curso." +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "Seleccione un archivo para importar" -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "No se puede conectar las cuentas" +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "Archivo seleccionado:" -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "La cuenta de {provider_name} seleccionada ya está vinculada con otra " -#~ "cuenta de {platform_name}. " +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "Reemplazar mi Librería con el archivo seleccionado" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -#~ msgstr "" -#~ "¡Lamentamos que te vayas! Por favor comparte la principal razón por la " -#~ "que cancelas la inscripción." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "Reemplazar mi curso con el archivo seleccionado" -#~ msgid "I just wanted to browse the material" -#~ msgstr "Solo quería explorar el material." +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "Estado de importación de Librería" -#~ msgid "This won't help me reach my goals" -#~ msgstr "Esto no ayudara a alcanzar mis metas" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "Estado de la importación del curso" -#~ msgid "I don't have the time" -#~ msgstr "No tengo el tiempo" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "Transfiriendo su archivo a nuestros servidores" -#~ msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -#~ msgstr "No cumplo con los requisitos académicos o de lenguaje" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "Desempaquetando" -#~ msgid "I don't have enough support" -#~ msgstr "No tengo suficiente soporte" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"Expandiendo y preparando la estructura de carpetas y archivos. (ya puede " +"abandonar esta página de forma segura, pero evite hacer cambios drásticos " +"hasta que la importación haya sido terminada)" -#~ msgid "I am not happy with the quality of the content" -#~ msgstr "No estoy conforme con la calidad del contenido" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "Verificando" -#~ msgid "The course material was too hard" -#~ msgstr "El material del curso fue muy difícil" +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "Revisando semántica, sintaxis y datos requeridos" -#~ msgid "The course material was too easy" -#~ msgstr "El material del curso fue muy fácil" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "Actualizando Librería" -#~ msgid "Something was broken" -#~ msgstr "Algo estaba roto" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "Actualizando el curso" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Otro" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "" +"Integrando su contenido importado con esta librería. Esto puede tardar un " +"tiempo, sobre todo en librerías grandes." -#~ msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -#~ msgstr "Gracias por compartir las razones de tu cancelación de inscripción." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "" +"Integrando su contenido importado con el curso. Esto puede tardar un tiempo," +" sobre todo en cursos grandes." -#~ msgid "You are unenrolled from" -#~ msgstr "Has anulado la inscripción de" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "Su contenido importado ahora ha sido integrado en esta Librería" -#~ msgid "Return To Dashboard" -#~ msgstr "Volver al panel principal" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "Su curso importado ahora ha sido integrado en este curso" -#~ msgid "Browse Courses" -#~ msgstr "Explora los cursos" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "Ver Librería actualizada" -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "Resultados:" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "Ver la estructura actualizada" -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Tema:" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "¿Por qué importar una Librería?" -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "Mostrar Discusión" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" +"Es posible que desee actualizar una Librería existente a una nueva versión, " +"o reemplazar una Librería existente por completo. También puede ser que haya" +" desarrollado una Librería fuera de {studio_name}." -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Para ver las discusiones en vivo, haz clic en Vista previa o Ver en vivo " -#~ "en las opciones de la unidad." +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "" +"Nota: El contenido de la Librería no es actualizado automáticamente en los " +"cursos" -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "ID de discusión: {discussion_id}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"Si cambia y luego importa una librería que es referenciada por un bloque de " +"contenido aleatorio en uno o más cursos, esos cursos no usarán " +"automáticamente los contenidos actualizados. Debe manualmente refrescar los " +"bloques de contenido para actualizarlos con el último contenido de la " +"librería." -#~ msgid "Discussion topics list" -#~ msgstr "Lista de temas de discusión" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "Aprenda más sobre el proceso de importar una Librería" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "Filtrar temas" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "¿Cuales son las razones para importar un curso?" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "fitrar temas" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"Puede querer correr una nueva versión de un curso existente, o reemplazar un" +" curso existente por completo. También puede haber desarrollado un curso por" +" fuera de {studio_name}." -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "Todas las discusiones" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "¿Qué contenido del curso en importado?" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "Publicaciones que estoy siguiendo" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "El siguiente contenido es importado." -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Filtrar:" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "El siguiente contenido no es importado." -#~ msgid "Show all posts" -#~ msgstr "Mostrar todas las publicaciones" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "Atención: Importando un curso que se encuentra operando" -#~ msgid "Unread posts" -#~ msgstr "Publicaciones no leídas" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"Si realiza la importación cuando su curso está operando, y cambia los " +"nombres URL (o los nodos url_name) de cualquier problema, los datos de " +"estudiantes asociados con dichos problemas pueden perderse. Estos datos " +"incluyen los puntajes de los estudiantes sobre los problemas. " -#~ msgid "Unanswered posts" -#~ msgstr "Publicaciones no respondidas" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "Aprenda más sobre el proceso de importar cursos." -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Reportado" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "Página de inicio de {studio_name}" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupo:" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "Nuevo curso" -#~ msgid "in all groups" -#~ msgstr "en todos los grupos" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "Escribanos un correo electrónico para la creación del curso" -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "Ordenar:" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "Nueva librería" -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "por actividad reciente" +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "Por favor corrija los campos resaltados a continuación." -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "por mayor actividad" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "Crear un nuevo curso" -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "por mayor número de votos" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "Información requerida para Crear un Nuevo curso" -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "Notas de los estudiantes" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "" +"El nombre público de su curso. Este no puede ser cambiado, pero puede " +"establecer un nombre de despliegue distinto en Configuración Avanzada " +"posteriormente." -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "" -#~ "Apuntes o anotaciones que tú realizaste sobre el contenido del curso" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" +"El nombre de la organización que patrocina el curso. {strong_start}Nota: El " +"nombre de la organización es parte del URL del curso.{strong_end} Este no " +"puede ser cambiado, pero puede establecer un nombre de usuario distinto en " +"Configuración Avanzada posteriormente." -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "Buscar en las notas:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"El número único que identifica a su curso dentro de su organización. " +"{strong_start}Nota: Esto hará parte del URL de su curso, por lo tanto no se " +"permiten espacios ni caracteres especiales y no puede ser " +"cambiado.{strong_end}" -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "Buscar en las notas..." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"El término en que su curso se ofrecerá. {strong_start}Nota: Esto hará parte " +"del URL de su curso, por lo tanto no se permiten espacios ni caracteres " +"especiales y no puede ser cambiado.{strong_end}" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "Ver notas por:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "Tú no ha hecho anotaciones en este curso aún. Otros estudiantes del curso " -#~ "han usado las notas para:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "Crear una nueva librería" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "" -#~ "Marcar un pasaje o concepto de modo que sea más fácil de encontrar en el " -#~ "futuro" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "Información requerida para crear una nueva librería" -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "Registrar pensamientos acerca de un pasaje o concepto." +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "Nombre" -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "" -#~ "Resaltar información importante para revisarla posteriormente en este u " -#~ "otros cursos." +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "ej.: Problemas de Ciencias de la Computación" + +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "El nombre público para mostrar de su librería." + +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "El nombre de la organización para mostrar de su librería." + +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "No podrá ser cambiada después." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "Código" + +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "ej: PROBCC" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" +"El código único que identifica a esta Librería. {strong_start}Nota: Esto " +"hará parte del URL de su Librería, por lo tanto no se permiten espacios ni " +"caracteres especiales.{strong_end} Esto no puede ser cambiado." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "Configuración de Organización y Librería" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "Mostrar todos los cursos en organización:" + +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "Por ejemplo, MITx" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "Cursos que están siendo procesados" + +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "Esta instancia del curso está actualmente siendo creada." -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Puedes iniciar haciendo una nota en algo que hayas leído recientemente " -#~ "como {section_link}." +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "Está siendo configurado para su reutilización." -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "Ocultar notas" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"El nuevo curso será agregado a su lista de cursos en 5-10 minutos. Regrese a" +" esta página o {link_start}recarguela{link_end} para actualizar la lista de " +"cursos. El nuevo curso necesitará alguna configuración manual." + +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "Estado del proceso de re apertura:" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "Mostrar notas" +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "Error de Configuración" -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "Bienvenido a {course_name}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"Un error ocurrió mientras el curso esta siendo procesado. Por favor vaya al " +"curso original y trate de lanzar el curso nuevamente, o contacte su PM para " +"obtener ayuda." -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "Para iniciar, por favor visita https://{site_name}. La siguiente es la " -#~ "información de acceso a tu cuenta." - -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "Correo electrónico: {email}" - -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "Contraseña: {password}" - -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "Se recomienda que cambies tu contraseña." - -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "Atentamente, el equipo {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You're almost there! Use the link to activate your account to access " -#~ "engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " -#~ "able to log back into your account until you have activated it." -#~ msgstr "" -#~ "¡Estás a punto de terminar! Usa el enlace para activar tu cuenta para " -#~ "acceder a cursos interesantes de alta calidad en {platform_name}. Fíjate " -#~ "que no podrás ingresar a tu cuenta nuevamente antes de activarla." - -#~ msgid "Enjoy learning with {platform_name}." -#~ msgstr "Disfruta de tu aprendizaje con {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "If you need help, please use our web form at {support_url} or email " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Si necesitas ayuda, por favor usa nuestro formulario web en {support_url} " -#~ "o mándenos un correo para {support_email}." - -#~ msgid "" -#~ "This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " -#~ "attempted to create an account on {platform_name} using this email " -#~ "address." -#~ msgstr "" -#~ "Este correo electrónico fue enviado automáticamente por {lms_url} porque " -#~ "alguien intentó crear una cuenta en {platform_name} usando esta dirección " -#~ "de correo electrónico." - -#~ msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -#~ msgstr "Acción Necesaria: Activar tu cuenta en {platform_name}" - -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "Apreciado {full_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Has sido invitado para participar como usuario de prueba para el curso " -#~ "{course_name} en {site_name} por un miembro del equipo del curso." - -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "" -#~ "Para acceder a los materiales del curso, por favor visita {course_url}" - -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Visita {course_about_url} para ingresar al curso y comenzar a probarlo en " -#~ "su versión beta." - -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Visita {site_name} para inscribirse al curso y comenzar a probarlo en su " -#~ "versión beta." - -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "Este correo fue enviado automáticamente por {site_name} a {email_address}" - -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "Tú has sido invitado a una prueba beta para el curso {course_name}" - -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "Gracias por tu compra de" - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "Tu pago se completó con éxito." - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Si tienes inquietudes relacionadas con la facturación, por favor lee la " -#~ "sección de preguntas frecuentes ({faq_url}) o contacta a {billing_email}." - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Si tienes inquietudes relacionadas con la facturación, por favor contacta " -#~ "a {billing_email}." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} colocó una orden y mencionó tu nombre como el contacto " -#~ "organizacional." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} colocó una orden y mencionó tu nombre como el receptor " -#~ "adicional del recibo de pago." - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "Los items en tu orden son:" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "Cantidad - Descripción - Precio" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "" -#~ "Total cargado a tu tarjeta débito o crédito: {currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "Nombre de la organización:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "Número de orden de compra:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "Nombre del contacto en la organización:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "Correo del contacto en la organización:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "Nombre del destinatario:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "Correo del destinatario:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "Número de orden: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "Un archivo CSV de tus URL de registro ha sido añadido. Por favor " -#~ "distribuye las URLs de registro a cada estudiante que planeé inscribirse " -#~ "usando la plantilla de correo a continuación." - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "Cordial saludo," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Saludos,
El equipo {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "Estimado [[Name]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "Para inscribirse en {course_names} hemos proporcionado una URL de " -#~ "registro. Por favor sigue las siguientes instrucciones para confirmar tu " -#~ "acceso." - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "Tu url es: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) Resgistrar una cuenta en {site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "" -#~ "(2) Una vez registrado, copia la URL para redimir y ponla en tu navegador " -#~ "web." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) En la página de confirmación de inscripción, haz clic en el botón de " -#~ "'Activar el código de inscripción'. Esto te mostrará la confirmación de " -#~ "la inscripción." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) Tú debes hacer clic en el botón 'ver curso' or ver tu curso en el " -#~ "panel de control de estudiantes en el {url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "(5) Los materiales del curso solo estarán disponibles a partir de la " -#~ "fecha de inicio del curso" - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

Atentamente,

[[Your Signature]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "Este correo es para confirmar que tú has cambiado la dirección de correo " -#~ "asociada con {platform_name} de {old_email} a {new_email}. Si tú no " -#~ "realizaste esta solicitud, por favor contáctenos inmediatamente. La " -#~ "información de contacto se encuentra en: " - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "Mantenemos un registro de correos electrónicos antiguos, así que si esta " -#~ "solicitud no fue intencional, es posible hacer una inspección." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "Hemos recibido una solicitud para cambiar la dirección de correo " -#~ "electrónico asociada con tu cuenta de {platform_name} de {old_email} a " -#~ "{new_email}. Si esto es correcto, por favor confirma tu nueva dirección " -#~ "de correo, visitando:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Si tú no solicitaste este cambio, no necesitas hacer nada; no recibirás " -#~ "ningún correo adicional por parte de nosotros. Por favor no respondas a " -#~ "este correo; si requieres mayor asistencia, visita la sección de Ayuda en " -#~ "la página web de {platform_name}." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "" -#~ "Solicitud de cambio de correo electrónico en una cuenta de {platform_name}" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "Apreciado estudiante," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Has sido invitado para participar como miembro del equipo para el curso " -#~ "{course_name} en {site_name}." - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "Para acceder al curso visita {course_url} e inicia sesión." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "Para acceder al curso visita {course_about_url} y regístrate." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "Para concluir su proceso de registro, visite {registration_url} y " -#~ "diligencie el fomulario asegurándose de utilizar {email_address} en la " -#~ "casilla de correo electrónico." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Una vez se haya registrado y haya activado su cuenta, verá el curso " -#~ "{course_name} en su panel principal." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "Una vez se haya registrado y haya activado su cuenta, visite " -#~ "{course_about_url} para unirse al curso." - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "Usted puede ahora inscribirse en el curso {course_name}." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "Usted ha sido invitado para registrarse al curso {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Usted ha sido inscrito en el curso {course_name} en {site_name} por un " -#~ "miembro del equipo del curso. El curso debe aparecer ahora en su panel " -#~ "principal de {site_name}." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Este correo fue enviado automáticamente por {site_name} a {full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "Usted ha sido inscrito en el curso {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "El pago fue realizado exitosamente. Verá el cargo en su próximo estado de " -#~ "tarjeta de crédito o débito a nombre de la empresa {merchant_name}." - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "Gracias." - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "Su número de orden es: {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "Hola {full_name}," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "¡Gracias por subir tus fotos!" - -#~ msgid "" -#~ "We've received your information and the ID verification process has begun." -#~ "Check for an email from us in the next few days to confirm whether your " -#~ "verification was successful.You can also check the status of the " -#~ "verification process on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Hemos recibido su información y el proceso de verificación del ID ha " -#~ "empezado. Revise si tiene un correo electrónico de nosotros en los " -#~ "próximos días para confirmar si su verificación fue exitosa. Puede " -#~ "también revisar el estado del proceso de verificación en su panel de " -#~ "control." - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "El equipo de {platform_name}" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "Gracias por su inscripción al curso {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "Se adjunta una factura por {currency_symbol} {total_price}. El pago debe " -#~ "realizarse de inmediato. La información sobre los métodos de pago puede " -#~ "encontrarse en la factura." - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "Se adjunta un archivo .csv con la lista de códigos de inscripción. Puede " -#~ "usar la plantilla de correo a continuación para distribuir los códigos a " -#~ "sus estudiantes. Cada estudiante debe usar un código de inscripción." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Gracias,\n" -#~ "El equipo {platform_name} " - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "Estimado/a [[Name]]:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Hemos generado un código de inscripción para usted para {course_name}. " -#~ "Para inscribirse en el curso, haga clic en el siguiente vínculo:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "Vínculo HTML del archivo CSV adjunto" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "Después de inscribirse, podra ver el curso en su panel de control. Podrá " -#~ "ver los materiales del curso, solo a partir de la fecha de inicio." - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "Cordialmente,\n" -#~ "[[Your Signature]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "FACTURA" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "Factura Nº: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "Condiciones: Vencimiento Inmediato" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "Fecha límite: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "Facturar a:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "Número de referencia del cliente: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Saldo Vencido: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "Curso: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "Precio: {currency_symbol}{course_price} Cantidad: {quantity} Sub-Total: " -#~ "{currency_symbol}{sub_total} Descuento: {currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Total: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "Instrucciones de pago" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "Si no recibimos el pago, las inscripciones que utilizan estos códigos " -#~ "serán canceladas y los estudiantes no podrán acceder a los materiales del " -#~ "curso. Todas las compras son definitivas. Para más información, vea la " -#~ "política de cancelaciones de {site_name}." - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "" -#~ "Si tiene inquietudes relacionadas con el pago, por favor contacte a " -#~ "{contact_email}." - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos. El personal del curso no aprobó su solicitud para cambio de " -#~ "nombre de {old_name} a {new_name}. Si necesita mayor asistencia, por " -#~ "favor envíe un correo electrónico al equipo del curso a {email}." - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "Ud ha sido eliminado como usuario de puebas para el curso {course_name} " -#~ "en {site_name} por un miembro del equipo del curso. El curso permanecerá " -#~ "en su panel principal, pero usted ya no hará parte del grupo de usuarios " -#~ "de prueba." - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "Sus otros cursos no han sido afectados." - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Usted ha sido eliminado de la prueba beta para el curso {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "Hemos verificado su identidad para la evaluación {assessment} en el curso " -#~ "{course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "No hemos podido verificar su identidad para la evaluación {assessment} en " -#~ "el curso {course_name}. Ya ha utilizado {used_attempts} de " -#~ "{allowed_attempts} intentos para validar su identidad." - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "" -#~ "Debe verificar su identidad antes de que se cierre la evaluación el " -#~ "{due_date}." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Intente verificar su identidad nuevamente. Utilice el siguiente vínculo:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "No hemos podido verificar su identidad para la evaluación {assessment} en " -#~ "el curso {course_name}. Ya ha utilizado {used_attempts} de " -#~ "{allowed_attempts} intentos para validar su identidad y el proceso de " -#~ "verificación ya no está disponible." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "Para ir al contenido del curso, utilice el siguiente vínculo:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Si tiene preguntas, puede contactar al soporte para estudiantes en " -#~ "{support_link}." - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "Gracias," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "Apreciado estudiante," - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "Usted ha sido desinscrito del curso {course_name} por un miembro del " -#~ "equipo del curso. Por favor ignore la invitación enviada previamente." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Usted ha sido desinscrito del curso {course_name} en {site_name} por un " -#~ "miembro del equipo del curso. El curso ya no aparecerá en su panel " -#~ "principal de {site_name}." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "Usted ha sido desinscrito del curso {course_name}" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "Este curso no está disponible en su país" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Nuestro sistema indica que está tratando de acceder este curso de " -#~ "{platform_name} desde un país o región en el que este curso no está " -#~ "disponible." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Nuestro sistema indica que está tratando de inscribirse a {platform_name} " -#~ "desde un país o región en el que este servicio no está disponible." - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "Inscripción exitosa" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -#~ msgstr "" -#~ "Gracias por inscribirse en {course_names}. Esperamos disfrutes este curso." - -#~ msgid "Thank you for enrolling in:" -#~ msgstr "Gracias por inscribirse en:" - -#~ msgid "We hope you enjoy the course." -#~ msgstr "Esperamos disfrutes este curso." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} es una organización sin fines de lucro que ofrece " -#~ "educación de alta calidad para todos, en todas partes. Su ayuda nos ayuda " -#~ "a mejorar continuamente la experiencia de aprendizaje de millones y a " -#~ "construir un mejor futuro, un estudiante a la vez." - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "Acciones de donación" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "Solicitud de asistencia financiera" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "Una nota para los estudiantes" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "Estimado/a estudiante de edX," - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "La asistencia financiera de edX es un programa que hemos creado para dar " -#~ "a los estudiantes de cualquier condición financiera una oportunidad para " -#~ "obtener un Certificado Verificado luego de la terminación exitosa de un " -#~ "curso en edX." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "Si te interesa trabajar en pro de un Certificado Verificado, pero no " -#~ "puede pagar las tarifas, por favor aplica ahora. Ten en cuenta que la " -#~ "asistencia financiera es limitada y puede no ser otorgada a todos los " -#~ "candidatos elegibles." - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "Para ser elegible para la asistencia financiera de edX, debe demostrar " -#~ "que el pago de la tarifa correspondiente al certificado verificado le " -#~ "causará problemas económicos. Para aplicar, se le pedirá responder " -#~ "algunas preguntas acerca de sus motivos para aplicar y sobre cómo se " -#~ "beneficiará con el certificado verificado." - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "Si su aplicación es aprobada, le daremos instrucciones para verificar su " -#~ "identidad en edx.org de modo que pueda comenzar a trabajar para terminar " -#~ "su curso." - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "EdX está comprometido con poner a tu disposición cursos de alta calidad " -#~ "de instituciones líderes, e independiente de su situación financiera, " -#~ "poder obtener un Certificado Verificado y compartir tu éxito con otros." - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "Sinceramente, Anant" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "Regresar a FAQs para estudiantes" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "Solicitar asistencia financiera" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} Página de inicio" - -#~ msgid "Options Menu" -#~ msgstr "Opciones" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}Aviso:{end_strong} Tu navegador no es soportado " -#~ "completamente. Recomendamos el uso de {chrome_link} o {ff_link}." - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programas" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Perfil" - -#~ msgid "Discover New" -#~ msgstr "Abrir nuevo" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "Sysadmin" - -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "Carro de compras" - -#~ msgid "Supplemental Links" -#~ msgstr "Enlaces complementarios" - -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "Cómo funciona" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "Instituciones" - -#~ msgid "Resume your last course" -#~ msgstr "Reanudar su último curso" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "Añadir código de cupón" - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "Ingrese la información del código de cupón a continuación." - -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "Porcentaje de descuento" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "Añada una fecha de expiración" - -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "Certificados de ejemplo" - -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "Generar certificados de ejemplo para el curso." - -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "Generar certificados de ejemplo" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Estado:" - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "Generando un certificado de ejemplo para {name}" - -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "Error al generar el certificado de ejemplo para {name}: {error}" - -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "Ver el certificado de {name}" - -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "Actualizar estado" - -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Certificados generados por los estudiantes" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "Cursos Archivados" -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Deshabilitar la generación de certificados por estudiantes" +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "Librerías" -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Habilitar la generación de certificados por estudiantes" +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "¿Es usted parte del equipo en un curso {studio_name} existente?" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Debe generar exitosamente certificados de ejemplo antes de habilitar la " -#~ "opción para que los estudiantes generen certificados." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "" +"El creador del curso en Studio le deberá dar acceso al mismo. Por favor, " +"contacte al creador o administrador del curso específico que está ayudando a" +" crear." -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "Generar certificados" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "Crear su primer curso" -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "La generación de certificados para el curso requiere una configuración de " -#~ "certificados web activada." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "¡Se encuentra a apenas un clic de su nuevo curso!" -#~ msgid "" -#~ "When you are ready to generate certificates for your course, click " -#~ "Generate Certificates. You do not need to do this if you have set the " -#~ "certificate mode to on-demand generation." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando esté listo para generar los certificados de su curso, haga clic en " -#~ "Generar Certificados. No tendrá que hacer esto si ha seleccionado el modo " -#~ "de certificados por demanda." +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "Convertirse en un creador de curso en {studio_name}" -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "Tareas pendientes" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del xConsortium " +"e invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte del equipo " +"aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los privilegios de " +"creación de curso son otorgados por {platform_name}. Nuestro equipo " +"evaluará su solicitud y le hará llegar sus comentarios en un plazo de 24 " +"horas durante la semana de trabajo." -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "El estado de cualquier tarea activa aparece en una tabla a continuación." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "Estado de su solicitud de creador del curso:" -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "Regenerar certificados" +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "Solicite el permiso para crear cursos" -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Para regenerar certificados para su curso, seleccione a los estudiantes " -#~ "que recibirán certificados regenerados y haga clic en Regenerar " -#~ "certificados." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "Estado de su solicitud de creador del curso" -#~ msgid "Choose learner types for regeneration" -#~ msgstr "Elija los tipos de estudiantes para regeneración" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del xConsortium e" +" invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte del equipo " +"aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los privilegios de " +"creación de curso son otorgados por {platform_name}. Nuestro equipo esta " +"completando la evaluación de su solicitud." -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Regenerar los certificados de los estudiantes que ya han recibido un " -#~ "certificado. ({count})" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "Su solicitud de creador del curso es:" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Regenerar los certificados de los estudiantes que no han recibido un " -#~ "certificado. ({count})" - -#~ msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Regenerar los certificados para estudiantes con estado de aprobación en " -#~ "la ruta gratuita. ({count})" - -#~ msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Regenerar los certificados para estudiantes en la ruta gratuita sin " -#~ "estado de aprobación. ({count})" - -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Regenerar los certificados para los estudiantes con error. ({count})" - -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "Historial de generación de certificados" - -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "CONFIGURAR EXCEPCIONES DE CERTIFICADOS" - -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "Configurar excepciones para generar certificados para estudiantes que no " -#~ "calificaron para un certificado pero recibieron una excepción por parte " -#~ "del equipo del curso. Después de añadir estudiantes a la lista de " -#~ "excepción, haz clic en Generar certificados de excepción a continuación." - -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "Invalidar certificados" - -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "Información de inscripción" - -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "" -#~ "Número total de inscritos (incluye administradores, personal de apoyo y " -#~ "estudiantes) por ruta" - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "Profesional" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "Información básica del curso" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "Nombre del curso:" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "Fecha de inicio del curso:" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "Fecha de finalización del curso:" - -#~ msgid "No end date set" -#~ msgstr "Sin fecha de finalización definida" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "¿Ha comenzado ya el curso?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Si" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "¿Ha terminado ya el curso?" - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "Número de secciones:" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "Cortes de calificaciones:" - -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ver detalladamente el importe de registros Git para este curso " -#~ "{link_start}haciendo click aquí{link_end}." - -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "Advertencias del curso" - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para mostrar la configuración de calificaciones para el curso. " -#~ "La configuración de calificaciones es la explicación de las subsecciones " -#~ "calificables del curso, (tales como exámenes y conjuntos de problemas), y " -#~ "puede ser cambiada en la página de 'Calificaciones' (en el menú " -#~ "'Configuración') en Studio." - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "Configuración de calificaciones" - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para descargar un archivo CSV con la información de los " -#~ "estudiantes en forma anónima:" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Obtener un archivo de forma anónima en formato CVS con los ID de los " -#~ "estudiantes. Archivo separado por comas" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Reportes" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "Para los cursos más grandes, la generación de algunos reportes puede " -#~ "tomar varias horas. Cuando un reporte haya sido generado, un vínculo con " -#~ "la fecha y la hora de generación aparecerá en la tabla a continuación. " -#~ "Estos reportes se generan en segundo plano, así que puede salir de esta " -#~ "página o visitar otras paginas mientras el reporte es generado." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor sea paciente y no haga clic en el botón varias veces, ya que " -#~ "esto reducirá significativamente la velocidad del proceso de generación " -#~ "del reporte." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para generar un archivo CSV con la lista de estudiantes " -#~ "inscritos en el curso, junto con la información de perfil como nombre de " -#~ "usuario y dirección de correo electrónico." - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "Descargar la información de perfíl como archivo CSV" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para generar un archivo CSV con la lista de estudiantes que " -#~ "pueden inscribirse al curso, pero todavía no lo han hecho." - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "Descargar la lista de estudiantes que pueden inscribirse al curso." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para generar un archivo CSV con el registro de todos los " -#~ "resultados de examen para este curso" - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "Generar reporte de resultados para examenes supervisados" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para generar un archivo CSV con los resultados de encuestas " -#~ "para este curso." - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "Generar reporte de resultados de encuestas" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "Para descargar un archivo CSV con la lista de respuestas de los " -#~ "estudiantes a un problema dado, ingrese el identificador del problema " -#~ "(puede obtener el identificador en la información detallada para el " -#~ "personal de depuración)" - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "Identificador del problema:" - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "Descargar un archivo CSV con las respuestas a problemas" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para listar los certificados que se han emitido para este curso:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "Ver certificados emitidos" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "Descargar archivo CSV con los certificados emitidos" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "Para cursos más pequeños, haga clic para ver la información del perfil de " -#~ "los estudiantes inscritos directamente en esta página:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "Listar la información de perfil de los estudiantes inscritos" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para generar un reporte de calificaciones en un archivo CSV " -#~ "para todos los estudiantes actualmente inscritos." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "Generar Reportes de calificaciones" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "Generar Reportes de calificaciones de problemas" - -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "Crear reporte de datos de ORA" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "Reportes disponibles para descargar" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "Los reportes listados a continuación están disponibles para descargar. Un " -#~ "vínculo a cada reporte permanecerá disponible en esta página, " -#~ "identificado por la fecha y hora UTC de generación. Los reportes no serán " -#~ "borrados, así que siempre podrá acceder a los reportes generados " -#~ "previamente desde esta página." - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "El reporte de distribución de respuestas que se lista a continuación es " -#~ "generado periódicamente por un proceso automático. El reporte es " -#~ "acumulativo, así que las respuestas que se envíen después de que el " -#~ "proceso haya iniciado, aparecerán incluidas en el siguiente reporte. El " -#~ "reporte se genera varias veces al día." - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Nota{strong_end}: Para mantener seguros los datos de los " -#~ "estudiantes, no puede guardar o enviar por email estos vínculos de acceso " -#~ "directo. Las copias de los vínculos expirarán en un tiempo de 5 minutos." - -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "Códigos de inscripción" - -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Cree uno o más códigos de inscripción prepago. Los estudiantes pueden " -#~ "usar estos códigos para inscribirse al curso." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "Crear Códigos de inscripción" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "" -#~ "Cancelar, restablecer o marcar código de inscripción como no utilizado" - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Cambiar el estado del código de inscripción" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Descargar un archivo .csv con todos los códigos de inscripción para este " -#~ "curso" - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "Descargar los códigos de inscripción" - -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Descargar un archivo .csv con los códigos de inscripción no utilizados " -#~ "para este curso" - -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "Descargar códigos no utilizados" - -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Descargar un archivo .csv con los códigos de inscripción ya utilizados " -#~ "para este curso." - -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "Descargar Códigos usados" - -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "Precio del curso" - -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "Precio del curso por asiento:" - -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "Editar precio" - -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "Compras de asientos para el curso" - -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "Compras totales con tarjeta de crédito:" - -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "Descargar un archivo .csv con todas las transacciones hechas con tarjeta " -#~ "de crédito, sin importar el estado." - -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "Descargar todas las facturas" - -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "Descargar todas las compras con tarjeta" - -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "" -#~ "Para cancelar o enviar nuevamente una factura, ingrese el número de " -#~ "factura a continuación." - -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "Número de factura" - -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "Cancelar factura" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "" +"Tu petición no ha cumplido los criterios/pautas especificadas por el equipo " +"de {platform_name} " -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "Reenviar factura" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del xConsortium e" +" invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte del equipo " +"aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los privilegios de " +"creación de curso son otorgados por {platform_name}. Nuestro equipo se " +"encuentra actualmente evaluando su solicitud" -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Crear un archivo .csv con toda la información de inscripciones para este " -#~ "curso." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "" +"Su solicitud está siendo revisada por el equipo {platform_name} y será " +"actualizada pronto." -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "Crear reporte de inscripciones" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "¿Estabas esperando ver una Librería en particular?" -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Crear un archivo HTML con toda el resumen ejecutivo para este curso." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "" +"El creador de la librería le deberá dar acceso a la misma. Por favor, " +"contacte al creador o administrador de la librería específica que está " +"ayudando a crear." -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "Crear resumen ejecutivo" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "Crea tu primera Librería" -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "Reportes disponibles" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"Las librerías contienen una serie de componentes que pueden ser reutilizados" +" a través de múltiples cursos. Cree su primer librería con un solo clic!" -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "Los reportes listados a continuación están disponibles para descargar. " -#~ "Los reportes no son borrados. Un vínculo a cada reporte permanecerá " -#~ "disponible en esta página, identificado por la fecha y hora (en UTC) de " -#~ "generación." +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "¿Nuevo en {studio_name}?" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Nota{strong_end}: Para ayudar a proteger los datos de " -#~ "usuarios, los vínculos a los reportes que usted guarda por fuera de esta " -#~ "página, o los que se reciben por correo electrónico expiran después de " -#~ "cinco minutos." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"Haga clic en el botón de ayuda en la esquina superior derecha para más " +"información sobre la página de {studio_name} que está visitando. También " +"puede usar los vínculos en el pie de página para acceder a nuestra " +"documentación actualizada y otros recursos de {studio_name}." -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "Lista de códigos de cupón" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "Comenzando a usar{studio_name}" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Descargar un archivo .csv con todos los códigos de cupón para este curso." +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "¿Puedo crear cursos en {studio_name}?" -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "Descargar códigos de cupón" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"Para crear cursos en {studio_name}, debe {link_start} contactarse " +"{platform_name} con el staff para ayudarle en la creación de un curso " +"{link_end}." -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "Códigos de cupón" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"Para crear cursos en {studio_name}, debe tener privilegios de creador de " +"curso para crear su propio curso" -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "Cupón (%)" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"Su solicitud para crear cursos en {studio_name} ha sido denegada. Por favor" +" {link_start}contacte {platform_name} Staff para cualquier " +"inquietud{link_end}." -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "Numero ya redimido" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "¡Gracias por registrarse, {name}!" -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "Necesitamos verificar su dirección de correo electrónico" -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" +"¡Ya casi terminamos! Para completar su registro, necesitamos que verifique " +"su dirección de correo electrónico ({email}). Un mensaje de activación y los" +" pasos a seguir le estarán esperando allí." -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "¿Necesita ayuda?" -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "El número de factura no puede estar vacío." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"Por favor revise su correo no desado en caso de que nuestro correo no esté " +"en su buzón de entrada. ¿Aún no encuentra el correo de verificación? Pida " +"ayuda a través del vínculo siguiente." -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "No hay fecha de expiración" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "Librerías de contenido" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "Ingrese en nombre de la empresa" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "Añadir" -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "El nombre de la empresa no puede ser un número." +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "Agregando contenido a tu librería" -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "Ingrese el nombre de contacto en la empresa." +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "" +"Añadir componentes a su librería para ser utilizados en los cursos, usando " +"Añadir Nuevo Componente " -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "El nombre de contacto en la empresa no puede ser un número." +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"Los componentes son listados en el orden en el cual estos fueron añadidos, " +"con el último agregado en la parte inferior. Utilice las flechas de " +"paginación para navegar desde una página a otra si usted tienen más de una " +"página de componentes en su librería." -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "Ingrese el correo electrónico del contacto en la empresa." +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "Utilizando contenido de la Librería en los cursos" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida." +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"Use las librerías de contenido en los cursos añadiendo la policy key " +"{em_start}library_content{em_end} en las Configuraciones Avanzadas, y luego " +"añadiendo un bloque de contenido aleatorizado a su curso. En la " +"configuración del bloque de contenido, seleccione esta librería para " +"utilizar su contenido, y especifique el número de problemas para ser " +"mostrados a cada estudiante." -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "Por favor ingrese el nombre del receptor." +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "Aprender más acerca de los contenidos de las Librerías" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "El nombre del receptor no puede ser un número." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "Configuración del equipo del curso" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "Por favor ingrese el correo electrónico del receptor." +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "Nuevo miembro del equipo" -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "Ingrese la dirección de facturación" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "Agregar un usuario a su equipo" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "Ingrese el precio del curso por asiento." +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "Información de nuevo miembro de equipo" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese un valor numérico para el precio por asiendo. No incluya ningún " -#~ "símbolo de moneda." +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Ingrese el número de códigos de inscripción." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" +"Ingrese el correo electrónico del usuario al cual quiere agregar como parte " +"del equipo de administración del curso." -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Ingrese un valor numérico para el número de códigos de inscripción." +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "Agregar usuario" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "Seleccione una moneda." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "Agregar miembros de equipo a este curso" -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "Por favor ingrese un código de cupón" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" +"Adicionar miembros al equipo hace que la construcción del curso sea " +"colaborativa. Los usuarios deben estar registrados en {studio_name} y tener" +" una cuenta activada." -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "El porcentaje de descuento debe ser un valor menor o igual a 100." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "Añadir Nuevo Miembro del Equipo" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese un valor numérico para el valor de descuento. No incluya el " -#~ "símbolo de porcentaje." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "Roles de equipo de apoyo para el curso" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "Editar código de cupón" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" +"Los miembros de el equipo del curso con el rol de funcionarios son coautores" +" del curso. Ellos tienen privilegios completos de escritura y edición sobre " +"todo el contenido del curso." -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "Actualizar la información del código de cupón" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"Los administradores son miembros del equipo del curso que pueden añadir o " +"eliminar a otros miembros del equipo del curso." -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" +"Todos los miembros del equipo del curso pueden acceder al contenido en " +"Studio, el LMS, e Insights, pero no quedan automáticamente inscritos en el " +"curso." -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "ejemplo: A123DS" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "Transfiriendo la propiedad" -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "Porcentaje de descuento" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" +"Todos los cursos deben tener un administrador. Si usted es uno y quiere " +"transferir la titularidad del curso, haga clic en Agregar acceso de " +"administrador para para elegir a otro usuario como Adminstrador, " +"luego puede pedirle dicho usuario que lo elimine de la lista de " +"administradores del curso." -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "Actualizarcódigo de cupón" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "Acceso de usuarios a la Librería" -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "Resumen ejecutivo para el curso {display_name}" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "Acceso de usuario" -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "Fecha de Creación del reporte" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "Permitir el acceso a Esta Librería" -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "Número de asientos" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "" +"Proporcionar la dirección de correo electrónico del usuario que desea " +"agregar" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "Número de inscripciones" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "Añadir más usuarios a Esta Librería" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "Ingresos brutos recaudados" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" +"Permitir acceso a otros miembros del equipo del curso para esta Librería. " +"Los nuevos usuarios de la Librería deben tener una cuenta activa " +"{studio_name}." -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "Ingresos brutos pendientes" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "Añadir un nuevo Usuario" -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "Número de reembolsos de inscripción" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "Roles de acceso a la librería" -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "Valor reembolsado" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "" +"Hay tres roles de acceso a las librerías: Usuario, Miembro del equipo y " +"Administrador." -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "Precio promedio por asiento" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" +"Los usuarios de la librería pueden ver el contenido de la misma y pueden " +"referenciar o utilizar los elementos de la libriria en sus cursos, sin " +"embargo no pueden editar los contenidos de la librería." -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "Códigos de cupón usados frecuentemente" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" +"Los miembros de la librería son coautores del curso. Tienen todos los " +"privilegios de edición de los contenidos de la librería." -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "Número de asientos adquiridos con códigos de cupón" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" +"Los administradores de librerías tienen privilegios de edición y también " +"pueden añadir o remover a otros miembros. Toda librería siempre debe tener " +"al menos un usuario administrador." -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Rango" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrarse" -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "Porcentaje de descuento" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "Regístrese en {studio_name}" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "Compras de asientos masivas e individuales para el curso" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "¿Ya tiene una cuenta de {studio_name} ? Inicie sesión" -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "Número de asientos adquiridos individualmente" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" +"¿Está listo para comenzar a crear cursos en línea? Regístrese y comience a " +"crear su primer curso de {platform_name} hoy." -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Número de asientos adquiridos de forma masiva" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "Información requerida para registrarse {studio_name}" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Número de asientos adquiridos con factura" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"Este nombre se usará en las discusiones públicas de sus cursos y en los " +"foros de soporte de edX101" -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "Asientos compradas masívamente y no usadas (ingresos en riesgo)" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "Ubicación" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "Porcentaje de asientos adquiridas individualmente" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "Preferencia de idioma" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Porcentaje de asientos adquiridos de forma masiva" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "Acepto los {a_start}Términos del Servicio{a_end}" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Porcentaje de asientos adquiridos con factura" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "Crear mi cuenta y comenzar la creación de cursos" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "Extensiones individuales de fecha límite" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "Preguntas comunes sobre {studio_name} " -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "En esta sección, puede otorgar extensiones de fecha límite para unidades " -#~ "y estudiantes específicos. Por favor note que la ultima fecha límite es " -#~ "la que será utilizada. No puede usar esta herramienta para hacer que una " -#~ "actividad tenga una fecha límite anterior para cierto estudiante." +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "¿Para quien es {studio_name}?" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique la dirección de correo o el usuario de {platform_name} del " -#~ "estudiante aquí:" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"{studio_name} es para cualquiera que desee crear cursos en línea para la " +"plataforma global de {platform_name}. Nuestros usuarios son con frecuencia " +"docentes, profesores asistentes, funcionarios de apoyo de los cursos o " +"miembros de equipos de tecnología y diseño instruccional." -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "Correo electrónico o nombre de usuario del estudiante" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "" +"¿Que tan experto en temas de tecnología debo ser para crear cursos en " +"{studio_name}?" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "Seleccione la unidad calificada:" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"{studio_name} está diseñado para ser fácil de usar para cualquiera que esté " +"familiarizado con herramientas de creación de contenido en Web (Wordpress, " +"Moodle, etc.) No requiere conocimientos en programación, pero para algunas " +"de las funcionalidades mas avanzadas puede ser útil cierto conocimiento " +"técnico. Como siempre, hay un equipo de soporte dispuesto a apoyarlo, así " +"que no dude en comenzar de inmediato." -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "Indique la nueva fecha y hora de entrega (en UTC; por favor especifique " -#~ "{format_string})." +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "Nunca he creado un curso en línea. ¿Es posible tener ayuda?" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "Cambiar fecha límite para un estudiante" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"Por supuesto. Hemos creado el curso en línea edX101, que describe algunas de" +" las mejores prácticas, desde la grabación de videos y la creación de " +"ejercicios, hasta los conocimientos básicos para desarrollar un curso en " +"línea. Adicionalmente, estaremos siempre dispuestos a colaborarle en el " +"proceso." -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "Mostrando las extensiones de fecha límite otorgadas" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "Configuración de calendario y detalles" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Acá puede ver las extensiones de fecha límite que han sido otorgadas en " -#~ "unidades particulares a un estudiante." +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "Calendario y detalles" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione una unidad y haga clic en el botón para obtener una lista de " -#~ "estudiantes que tienen extensiones de fecha límite para dicha unidad." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "Información básica" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "Listar todos los estudiantes con extensiones de fecha límite" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "Las herramientas para la construcción de su curso" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "Indique un estudiante para ver todas sus extensiones." +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "Este campo está deshabilitado; no puede modificar su valor." -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "Listar las extensiones de fecha límite para el estudiante" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "Página de resumen del curso" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "Reiniciar las extensiones de fecha límite" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(para el registro y acceso de estudiantes)" -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "Al reiniciar la fecha límite de entrega de un problema se anulan las " -#~ "extensiones de fecha límite para unidades y estudiantes particulares. " -#~ "Esto hará que la fecha límite para los estudiantes sea la fecha límite " -#~ "original del problema." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "Inscribirse al curso {course_display_name}" -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "Reiniciar la fecha límite para un estudiante" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"El curso \"{course_display_name}\", producido por {platform_name} está " +"abierto para inscripciones. Por favor visite {link_for_about_page} para " +"inscribirse." -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "Generar código de Modal de Registro" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "Enviar un mensaje a los estudiantes por correo electrónico" -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* Información Requerida" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "Invitar a sus estudiantes" -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "Organización que hace la compra de inscripciones en el curso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "Promueva su curso con {platform_name}" -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "Contacto en la organización" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"La página de resumen de su curso no será visible hasta que el curso haya " +"sido anunciado. Para ingresar el contenido de dicha página y " +"previsualizarla, siga las instrucciones entregadas por su administrador." -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "Nombre de contacto " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "Requerimientos de créditos para el curso" -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "Contacto primario en la organización" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "Pasos requeridos para obtener Crédito del curso" -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "Destinatario de la factura" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "Calificación mínima" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "Contacto que recibirá la factura" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "Examen supervisado exitoso" -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "Dirección de facturación de la organización" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "Examen supervisado {number}" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "Dirección línea 1" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "Verificación de ID" -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "Dirección línea 2" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "Re verificación dentro del curso {number}" -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "Dirección línea 3" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "Establecer el ritmo de este curso" -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "Estado/Provincia" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" +"Los cursos que van al ritmo del instructor avanzan de acuerdo con las fechas" +" establecidas por el autor. Usted puede configurar las fechas de publicación" +" para el contenido del curso, así como para las tareas y actividades." -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Código postal" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" +"Los cursos que van a ritmo propio no tienen fechas de publicación para el " +"contenido ni fechas límites para las tareas. Los estudiantes pueden " +"completar los materiales y actividades en cualquier momento antes de la " +"fecha de fin del curso." -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "Precio unitario" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "Calendario del curso" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "Precio por inscripción adquirida" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "Fechas que controlan cuando su curso puede ser visto" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "Número de códigos de inscripción" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "Primer día del curso" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "Número total de códigos a crear" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "Hora de inicio del curso" -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "Referencia interna para el equipo del curso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "Referencia interna para la venta" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "Último día que el curso estará activo" -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "Referencia del cliente" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "Hora de finalización del curso" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "Orden de compra u otra información de referencia del cliente" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "Fecha disponible de los certificados" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "Enviarme una copia de la factura" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" +"Por valor preestablecido, 48 horas después de la fecha de finalización del " +"curso" -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Para ver información analítica de su curso, visite {link_start} " -#~ "{analytics_dashboard_name} {link_end}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "Fecha de inicio de inscripciones" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "Panel de control del instructor" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "Primer día que los estudiantes se pueden inscribir" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "Ver el curso en Studio" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "Hora de inicio de inscripciones" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Estado del código de inscripción" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "Fecha de finalización de inscripciones" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "Cambiar el estado del código de inscripción." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "Último día en que los estudiantes se pueden inscribir" -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "Código de inscripción" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "" +"Contacte a su administrador de edX para actualizar esta configuración." -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "Encontrar código de inscripción" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "Hora de finalización de inscripciones" -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "Ingresa los correos electrónicos y/o nombres de usuario separados por " -#~ "nuevas lineas o por comas." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "Detalles del curso" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "No recibirás notificaciones de los correos con rebotes, por lo tanto, " -#~ "debes asegurarse de que los correos estén bien escritos." - -#~ msgid "Role of the users being enrolled." -#~ msgstr "Rol de los usuarios que están siendo inscritos." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese la razón por la cual los estudiantes pueden ser inscritos o " -#~ "desinscritos manualmente." - -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no puede dejarse en blanco y será utilizado en los reportes de " -#~ "inscripciones." - -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "Por favor suministre los detalles suficientes para esta acción." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Razón" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "Registrar/Inscribir estudiantes" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "Para registrar e inscribir una lista de usuarios en este curso, elija un " -#~ "archivo CSV que contenga las siguientes columnas en este orden exacto: " -#~ "correo electrónico, nombre de usuario, y país. Por favor incluya un " -#~ "estudiante por renglón y no incluya títulos, pies de página, o lineas " -#~ "vacías." - -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "Cargar un archivo CSV para inscripciones masivas" - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "Subir CSV" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "Addición en lote de usuarios de prueba beta" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Los usuarios deben tener una cuenta activa en {platform_name} antes " -#~ "de que puedan ser registrados como usuarios de prueba." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled " -#~ "in your course will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Si esta opción está {em_start}seleccionada{em_end}, usuarios que no estén " -#~ "inscritos en el curso estarán inscritos automáticamente." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Marcar esta casilla no tiene efecto si \"Quitar los probadores beta\" " -#~ "está seleccionado" - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "Añadir usuarios de prueba" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "Eliminar usuario de prueba" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "Administración del equipo del curso" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "Seleccione un rol del equipo del curso:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "Obteniendo la listas disponibles..." - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Los miembros del equipo de curso no pueden modificar estas listas. Para " -#~ "administrar la pertenencia de los miembros en el curso, un administrador " -#~ "debe otorgarle permisos para añadir Miembros del equipo o usuarios de " -#~ "pruebas, o el rol de administrador de discusiones para añadir moderadores " -#~ "y profesores asistentes." - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "Los miembros del equipo del curso con rol de funcionarios, pueden " -#~ "ayudarle a gestionar algunos aspectos de su curso. Pueden inscribir y " -#~ "desinscribir estudiantes, así como modificar sus calificaciones y ver " -#~ "todos los datos del curso. Los funcionarios también tendrán acceso por " -#~ "Studio e Insights. Usted solo puede asignar privilegios de equipo del " -#~ "curso a usuarios que estén inscritos." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "Adicionar personal de apoyo" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Administrador" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Los miembros del equipo del curso con rol de administradores, pueden " -#~ "ayudarle a gestionar algunos aspectos de su curso. Pueden hacer todas las " -#~ "tareas de los funcionarios, y además añadir o eliminar funcionarios y " -#~ "administradores, otorgar roles de moderación de foros y roles de usuarios " -#~ "de pruebas. Usted solo puede asignar privilegios de equipo del curso a " -#~ "usuarios que estén inscritos." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "Agregar administrador" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Usuarios de pruebas beta" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Los Usuarios de pruebas beta pueden ver el contenido del curso antes de " -#~ "que el resto de los estudiantes. Pueden asegurarse de que el contenido " -#~ "funcione, pero no tienen privilegios adicionales. Usted solo puede " -#~ "asignar privilegios de equipo del curso a usuarios que estén inscritos." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "Añadir usuario de prueba" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "Administradores de foros de discusión" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close " -#~ "and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -#~ "Their posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the " -#~ "discussion moderation roles to manage course team membership. Only " -#~ "enrolled users can be added as Discussion Admins." -#~ msgstr "" -#~ "Administradores de Discusión pueden editar o borrar cualquiera " -#~ "publicación, borrar banderas de abuso, cerrar y abrir discusiones de " -#~ "nuevo, endosar respuestas, y ver las publicaciones de todos los grupos. " -#~ "Sus publicaciones serán marcadas como 'equipo'. También pueden agregar y " -#~ "quitar moderadores de discusión para manejar la membresía del equipo del " -#~ "curso. Solamente usuarios inscritos pueden ser agregados como " -#~ "Administradores de Discusión." - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "Añadir Administrador de foros de discusiones" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "Moderadores de foros de discusión" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, " -#~ "close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all " -#~ "groups. Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team " -#~ "membership by adding or removing discussion moderation roles. Only " -#~ "enrolled users can be added as Discussion Moderators." -#~ msgstr "" -#~ "Moderadores de Discusión pueden editar o borrar cualquiera publicación, " -#~ "borrar banderas de abuso, cerrar y abrir discusiones de nuevo, endosar " -#~ "respuestas, y ver las publicaciones de todos los grupos. Sus " -#~ "publicaciones serán marcadas como 'equipo'. No pueden manejar la " -#~ "membresía del equipo del curso por agregar y quitar moderadores de " -#~ "discusión. Solamente usuarios inscritos pueden ser agregados como " -#~ "Moderadores de Discusión." - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "Añadir moderador" - -#~ msgid "Group Community TA" -#~ msgstr "Profesor asistente de la comunidad" - -#~ msgid "" -#~ "Group Community TAs are members of the community who help course teams " -#~ "moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -#~ "their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close " -#~ "and re-open threads, and endorse responses, but only for posts by " -#~ "learners in their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only " -#~ "enrolled learners can be added as Group Community TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Los Profesores Asistentes son miembros de la comunidad quienes ayudan a " -#~ "los equipos del curso a moderar las discusiones. Los Profesores " -#~ "Asistentes únicamente ve las publicaciones hechas por los estudiantes en " -#~ "sus grupos asignados. Pueden editar o eliminar publicaciones, borrar " -#~ "reportes, cerrar o re-abrir discusiones, aprobar respuestas, pero " -#~ "únicamente para publicaciones hechas por estudiantes en su grupo. Sus " -#~ "publicaciones son marcadas como \"Profesores Asistentes\". Únicamente " -#~ "estudiantes inscritos pueden ser agregados como Profesores Asistentes." - -#~ msgid "Add Group Community TA" -#~ msgstr "Agregar como Profesor Asistente" - -#~ msgid "" -#~ "Community TAs are members of the community who help course teams moderate " -#~ "discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " -#~ "enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" -#~ "open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " -#~ "TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Los Profesores Asistentes son miembros de la comunidad quienes ayudan a " -#~ "los equipos del curso a moderar discusiones. Ellos pueden ver las " -#~ "publicaciones hechas por los estudiantes en sus grupos asignados. Pueden " -#~ "editar o eliminar publicaciones, borrar reportes, cerrar o volver a abrir " -#~ "discusiones, y aprobar respuestas. Sus publicaciones son marcadas como " -#~ "\"Profesor Asistente\". Solo estudiantes inscritos pueden ser agregados " -#~ "como Profesores Asistentes." - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "Añadir profesor asistente de la comunidad." - -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "Tutores CCX" - -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "Los tutores CCX pueden crear sus propios cursos personalizados con base " -#~ "en este curso, y usarlos para dar instrucción personalizada a sus propios " -#~ "estudiantes basandose en el material de este curso." - -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "Añadir tutor CCX" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "No hay información disponible en este momento." - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "Use Recargar gráficos para actualizar la información" - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "Recargar Gráficos" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "Datos de subsecciones" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Cada barra muestra el número de estudiantes que abrió la subsección." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Puede hacer clic en cualquiera de las barras para listar los estudiantes " -#~ "que abrieron la subsección." - -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "También puede descargar los datos con archivo CSV." - -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "Descargar los datos de todas las subsecciones como CSV." - -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "Distribución de calificaciones" - -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "" -#~ "Cada barra muestra las distribuciones de calificaciones para el problema." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "Puede hacer clic en cualquiera de las barras para listar los estudiantes " -#~ "que intentaron el problema, y las calificaciones que obtuvieron." - -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "Descargar los datos de todos los problemas como CSV" - -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "Distribución de calificaciones por problema" - -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "Descargar la información de estudiantes como archivo CSV" - -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "Descargar las calificaciones de estudiantes como archivo CSV" - -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "" -#~ "Esta es una lista parcial. para ver la lista completa, descargue el " -#~ "archivo como CSV," - -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "No hay problemas en esta sección." - -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "Enviar a:" - -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "Mi mismo" - -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "Personal del curso y administradores" - -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "Todos los estudiantes" - -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "Cohorte:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "Ingrese información relevante acerca de su curso" -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "(Estudiantes que no han sido asignados claramente a una cohorte)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" +"Identifica el idioma del curso aquí. Este es usado para asistir a los " +"usuarios a encontrar los cursos que son impartidos en un lenguaje en " +"específico. También es usado para localizar el campo 'Desde:' en los correos" +" electrónicos masivos." -#~ msgid "Learners in the {track_name} Track" -#~ msgstr "Estudiantes en la ruta {track_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "Introduciendo su curso" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "Asunto:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "Información para posibles estudiantes" -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(Máximo de 128 caracteres)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "Título del curso" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Mensaje:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" +"Mostrado como título en la página de detalles del curso. Límite de 50 " +"caracteres." -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Recomendamos enviar a los estudiantes no más de un mensaje de correo " -#~ "electrónico a la semana. Antes de enviar el correo electrónico, revise " -#~ "cuidadosamente el texto y envíeselo a usted mismo primero, de modo que " -#~ "pueda previsualizar el formato y asegurarse de que las imágenes " -#~ "incrustadas y enlaces funcionan correctamente." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "Subtítulo del curso" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "PRECAUCIÓN!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" +"Mostrado como subtítulo en la página de detalles del curso. Límite de 150 " +"caracteres." -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando selecciona Enviar correo electrónico, su mensaje de correo se " -#~ "añade a la cola para ser enviado y no se puede cancelar." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "Duración del curso" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar correo electrónico" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" +"Mostrado en la página de los detalles del curso. Límite de 50 caracteres." -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "Las tareas de correo electrónico corren en segundo plano. El estado de " -#~ "cualquier tarea activa, incluyendo las tareas de correo, aparece en la " -#~ "tabla a continuación." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "Descripción del curso" -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "Historial de tareas de correo electrónico" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "" +"Aparece en la página de detalles del curso. Límite de 1000 caracteres." -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Para ver el contenido de correos enviados anteriormente, haga clic en " -#~ "este botón:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "Descripción corta del curso" -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "Mostrar historial de correos enviados" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"Esta descripción aparece en el catálogo de cursos cuando el estudiante pasa " +"el puntero sobre el nombre del curso. Está limitada a ~150 caracteres." -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "Para leer el correo enviado, haga clic en el asunto." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "Resumen del curso" -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Para ver el estado de todas las tareas de correo electrónico enviadas " -#~ "para este curso, haga clic en este botón:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "Editor de código HTML" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "Mostrar el historial de tareas de correo electrónico" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" +"Introducciones, prerrequisitos, preguntas frecuentes que se usan en " +"{a_link_start}la página de resumen del curso{a_link_end} (formateado en " +"HTML)" -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "Definir el precio para la modalidad del curso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor ingrese los detalles de la modalidad del curso a continuación" - -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "Definir precio" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "Sección de concesiones" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "Imagen de portada para el curso" -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "Registro de intentos de los estudiantes en los exámenes especiales." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" +"Puede administrar esta imagen junto con todos sus otros archivos " +"en{a_link_start}Administración de archivos{a_link_end}" -#~ msgid "" -#~ "Note: This feature is available only to courses with a small number of " -#~ "enrolled learners." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Esta herramienta está disponible solamente en cursos con un número " -#~ "pequeño de estudiantes inscritos." - -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "Ver libro de calificaciones" - -#~ msgid "View a specific learner's grades and progress" -#~ msgstr "Ver las notas y el progreso de un estudiante específico" - -#~ msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -#~ msgstr "" -#~ "Correo electrónico o nombre de usuario del estudiante en {platform_name}" - -#~ msgid "Learner email address or username" -#~ msgstr "Dirección de correo electrónico o nombre de usuario del estudiante" - -#~ msgid "View Progress Page" -#~ msgstr "Ver página de progreso" - -#~ msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -#~ msgstr "Ajustar la calificación del estudiante para un problema específico" - -#~ msgid "Location of problem in course" -#~ msgstr "Ubicación del problema en el curso" - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Ejemplo" - -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "Localización del problema" - -#~ msgid "Attempts" -#~ msgstr "Intentos" - -#~ msgid "" -#~ "Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -#~ msgstr "" -#~ "Permitir que un estudiante que ha usado todos sus intentos trabaje en el " -#~ "problema de nuevo." - -#~ msgid "Reset Attempts to Zero" -#~ msgstr "Reiniciar los intentos" - -#~ msgid "Rescore" -#~ msgstr "Calificar de nuevo" - -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "Para la pregunta específica, calificar las respuestas del estudiante " -#~ "nuevamente. La opción \"Recalificar solamente si se mejora la nota\" " -#~ "actualiza la nota del estudiante solamente si se mejora." - -#~ msgid "Score Override" -#~ msgstr "Cambio manual de calificación" - -#~ msgid "For the specified problem, override the learner's score." -#~ msgstr "" -#~ "Para el problema específico, cambiar la calificación del estudiante " -#~ "manualmente." - -#~ msgid "" -#~ "New score for problem, out of the total points available for the problem" -#~ msgstr "" -#~ "Nueva calificación del problema, del número total de puntos disponibles " -#~ "para el problema" - -#~ msgid "Override Learner's Score" -#~ msgstr "Cambiar Calificación de Estudiante Manualmente" - -#~ msgid "Problem History" -#~ msgstr "Historial del problema" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"Su curso actualmente no tiene una imagen. Por favor cargue una (formato JPEG" +" o PNG, y las dimensiones mínimas sugeridas son 375px ancho por 200px de " +"alto.)" -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "Para el problema específico, borrar las respuestas del estudiante " -#~ "completamente y permanentemente de la base de datos." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "Imagen del URL de su curso" -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and problem." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar el estado de tareas de recalificación que usted inició para este " -#~ "estudiante y problema." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"Por favor proporcione una ruta válida y un nombre para la imagen de su " +"curso. (Nota: sólo se admite formato JPEG o PNG)" -#~ msgid "Show Task Status" -#~ msgstr "Mostrar estado de la tarea" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "Subir imagen para el curso" -#~ msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -#~ msgstr "Ajustar los resultados del examen de entrada para un estudiante" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" +"Tu curso actualmente no cuenta con una imagen. Por favor sube una imagen " +"(formato JPEG o PNG, y las dimensiones mínimas sugeridas son de 1440px de " +"ancho por 400px de altura)" -#~ msgid "Allow the learner to take the exam again." -#~ msgstr "Permitir que el estudiante haga el examen de nuevo." - -#~ msgid "Allow Skip" -#~ msgstr "Permitir salto" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "El URL de tu imagen banner" -#~ msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -#~ msgstr "Negar el requerimiento de que el estudiante haga el examen." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"Por favor proporciona una ruta válida y un nombre para tu imagen banner " +"(Nota: solo los formatos JPEG y PNG son soportados)" -#~ msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -#~ msgstr "Permitir que el estudiante salte el examen de ingreso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "Subir imagen banner del curso" -#~ msgid "" -#~ "Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "Recalificar cualquier respuesta que haya sido enviada. La opción " -#~ "\"Recalificar solamente si se mejora la nota\" actualiza la nota del " -#~ "estudiante solamente si se mejora." - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "Reevalúa Todos los Problemas" - -#~ msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -#~ msgstr "Recalificar todas las preguntas solamente si se mejora la nota" - -#~ msgid "Entrance Exam History" -#~ msgstr "Historial del examen de entrada" - -#~ msgid "" -#~ "For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "Para el examen de entrada entero, borrar las respuestas del estudiante " -#~ "completamente y permanentemente de la base de datos." - -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar el estado de tareas de recalificación que usted inició para este " -#~ "estudiante y el examen de admisión.." - -#~ msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -#~ msgstr "" -#~ "Ajustar la calificación de cada estudiante inscrito para una pregunta " -#~ "específica" - -#~ msgid "Allows all learners to work on the problem again." -#~ msgstr "Permite que todos los estudiantes trabajen en el problema de nuevo." - -#~ msgid "" -#~ "Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -#~ "updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "Recalificar respuestas enviadas. La opción \"Recalificar solamente si se " -#~ "mejora la nota\" actualiza la nota del estudiante solamente si se mejora." - -#~ msgid "Rescore All Learners' Submissions" -#~ msgstr "Recalificar los envíos de cada estudiante" - -#~ msgid "Rescore Only If Scores Improve" -#~ msgstr "Recalificar solamente si se mejora la nota" - -#~ msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar el estado de las tareas que usted inició para este problema." - -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "Mis cursos" - -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "Detalles del programa" - -#~ msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" -#~ msgstr "Descarga la aplicación de {platform_name} !" - -#~ msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." -#~ msgstr "" -#~ "Enviaremos un único mensaje de texto con el enlace para descargar la " -#~ "aplicación." - -#~ msgid "Mobile phone number" -#~ msgstr "Teléfono celular" - -#~ msgid "Send me a text with the link" -#~ msgstr "Enviarme el enlace" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "Cambiar preferencia de idioma" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "Por favor seleccione el idioma de su preferencia" - -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "Guardar configuración de idioma" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "¿No está disponible el idioma de su preferencia? {link_start}Hágase " -#~ "traductor voluntario!{link_end}" - -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "Explorar cursos" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Global" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}Usted no tiene ninguna calificación de pares pendiente. Para " -#~ "tener calificaciones de pares:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}Usted debe haber enviado una respuesta a un problema de " -#~ "calificación de pares.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}El instructor debe haber calificado los ensayos que se usan para " -#~ "explicarle mejor a usted los criterios de calificación.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}Debe haber envíos que estén pendientes de ser calificados." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "Calificación de pares" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Esta es una lista de los problemas que deben ser calificados por pares " -#~ "para este curso." - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "Nombre del problema" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Fecha de entrega" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "Calificado" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponible" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Requerido" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "Sin fecha de entrega" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "La fecha de entrega ha pasado y la calificación de pares para este " -#~ "problema se encuentra cerrada." - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "" -#~ "La fecha de entrega ha pasado y la calificación de pares se encuentra " -#~ "cerrada." - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "Aprendiendo a Calificar" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "Ocultar pregunta" - -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "Respuesta del estudiante" - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "Retroalimentación por escrito" - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "Por favor incluya también algún comentario." - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "Esté envío tiene contenido explicito, ofensivo o (segun mi sospecha) " -#~ "fraudulento." - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "¿Como estuve?" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "Listo para calificar!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "Usted ha terminado el aprendizaje sobre el proceso de calificación, y " -#~ "está listo para comenzar a calificar." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "Comenzar a calificar!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "Aprendiendo a calificar" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "Aún no ha terminado el aprendizaje para calificar este problema." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora se le mostrará una serie de ensayos calificados por un instructor y " -#~ "se le pedirá que los califique usted." - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "Una vez que usted califique los ensayos de manera similar a como lo hace " -#~ "un instructor, usted estará listo para calificar sus compañeros." - -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "Comenzar a aprender a calificar" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "Miniatura de la imagen del video" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "¿Está seguro de que desea marcar este envío?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" +"Actualmente tu curso no cuenta con una miniatura de la imagen de video. Por " +"favor sube una miniatura (formato JPEG o PNG, y las dimensiones mínimas " +"sugeridas son de 375px de ancho por 200px de altura)" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "Está a punto de marcar un envío como inapropiado. Recuerde que solo debe " -#~ "marcar como inapropiado los envíos que contengan expresiones ofensivas, " -#~ "explicitas o (que se sospechen) fraudulentas. Si el envío no atiende a la " -#~ "pregunta o es incorrecto, usted debe darle una calificación de cero y " -#~ "acompañarlo con sus comentarios en lugar de marcarlo como inapropiado." - -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "Remover la marca" - -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "Mantener la marca" - -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Volver Atrás" - -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} quiere acceder a sus datos " -#~ "con los siguientes permisos:\n" -#~ "\n" -#~ " " +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "El URL de la miniatura de la imagen del video" -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "Leer su ID de usuario" - -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "Leer su perfil de usuario" - -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "Leer la lista de cursos en los que usted es miembro del personal." - -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "Leer la lista de cursos en los que usted es instructor." - -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "Para ver si usted es usuario global del personal" - -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "Administrar sus datos: {permission}" - -#~ msgid "Account Activation Info" -#~ msgstr "Información de Activación de Cuenta" - -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "El restablecimiento de su contraseña está completado" - -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "Restablecimiento de Contraseña Completado " - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account." -#~ "{end_link}" -#~ msgstr "" -#~ "Tu contraseña ha sido restablecida. {start_link}Inicia sesión.{end_link}" - -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "Restablecer su contraseña de {platform_name}." - -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "Enlace de restablecimiento de contraseña inválido" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" +"Por favor proporciona una ruta válida y un nombre para la miniatura de " +"imagen de tu video (Nota: solo los formatos JPEG y PNG son soportados)" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "Cambio de contraseña" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "Subir miniatura de la imagen del video" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Si existe una cuenta asociada al correo electrónico proporcionado se le " -#~ "enviaran las instrucciones para restablecer la contraseña. Recuerde " -#~ "revisar también en su carpeta de correo no deseado." - -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "Detalles de facturación" - -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "Puede proceder con el pago en cualquier momento. Cualquier información " -#~ "adicional que suministre será incluida en su recibo." - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "Detalles de compra de la organización" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "Organización que efectúa la compra" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "Número de orden de compra (si aplica)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@example.com" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "Receptor adicional del recibo" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "Si no hay detalles de facturación adicionales se llenan la confirmación " -#~ "del pago y será enviado al usuario que realiza la compra." - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "El procesamiento del pago ocurre en un sitio seguro separado." - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "Su carrito de compras está vacío." - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "Pago" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "Descargar reporte CSV" - -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "Descarga de Datos CSV" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "Ha habido un error en la fecha ingresada. Se debe ingresar con el formato " -#~ "AAAA-MM-DD" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "Video introductorio del curso" -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "" -#~ "Estos reportes están delimitados por fecha de inicio y finalización." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "Borrar video actual" -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "Fecha inicial:" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "ID de su vídeo de YouTube" -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "Fecha Final:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "" +"Ingrese el ID del video en YouTube (junto con cualquier parámetro de " +"restricción)" -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "Estos reportes están delimitados alfabéticamente por nombre de " -#~ "universidad. Al generar un reporte con 'Letra inicial' A y 'Letra final' " -#~ "C, se generarán reportes para todas las universidades que comiencen por " -#~ "A, B y C." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "Resultados de aprendizaje" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "Letra Inicial:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "Agregar los resultados de aprendizaje para este curso" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "Letra Final:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "Agregar Resultado de aprendizaje" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "Error en el pago" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "Agregar detalles sobre los instructores de este curso" -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "hubo un error al procesar su orden!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "Agregar instructor" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "¡Gracias por tu compra!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "Expectativas de los estudiantes que toman este curso" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "Ver el panel de control" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "Horas de esfuerzo por semana" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "Inscripción realizada exitosamente para {course_names}. La siguiente " -#~ "recepción ha sido enviada por correo electrónico {receipient_emails}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "Tiempo invertido en todo el trabajo del curso" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Usted ha comprado correctamente el cóidigo {number} de inscripción al " -#~ "curso para{course_names}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "Curso prerequisito" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "La siguiente recepción a sido enviado por email para {receipient_emails}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "" +"Curso que los estudiantes deben completar antes de comenzar este curso" -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor envíe a cada profesional uno de estos códigos únicos de " -#~ "inscripción al curso. El recibo/correo de confirmación que usted recibirá " -#~ "tiene una plantilla de correo de ejemplo con las instrucciones para las " -#~ "inscripciones individuales." +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "Definir un Curso como prerrequisito" -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "Vínculo de inscripción" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "El estudiante require pasar un exámen antes de empezar el curso." -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Utilizado" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Invalido" - -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "Fecha de compra" - -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "Imprimir recibo" - -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "Detalles de facturación" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/D" - -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "Número de orden de compra" - -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "Nombre del contacto en la organización" - -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "Correo del contacto en la organización" - -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "Nombre del destinatario" - -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "Correo del destinatario" - -#~ msgid "Card Type" -#~ msgstr "Tipo de tarjeta" - -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "Número de tarjeta de crédito" - -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "Dirección línea 1" - -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "Dirección línea 2" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "Inscripción para:" - -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "Precio por estudiante:" - -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "Descuento aplicado:" - -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "Estudiantes" - -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Los artículos tachados de esta forma han sido " -#~ "reembolsados." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" +"Ahora puede ver y crear el examen de ingreso para su curso en el " +"{link_start}Esquema del curso{link_end}." -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "Confirmar inscripción " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "Requisitos de calificación" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - Confirmar inscripción " +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr "%" -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title} Imagen de portada" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "" +"Puntaje que los estudiantes deben alcanzar para pasar el examen de ingreso." -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "Confirme su inscripción para: {span_start}course dates{span_end}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "Licencia del Contenido del Curso" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "Seleccionar la licencia predeterminada para el contenido del curso. " -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Usted ha hecho clic en el vínculo de un código de inscripción que ya " -#~ "había sido utilizado. Revise su {link_start}Panel de control{link_end} " -#~ "para ver si ya está inscrito en el curso o contacté a su administrador." +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "¿Como se usarán estas configuraciones?" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Se ha inscrito satisfactoriamente en {course_name}. El curso ha sido " -#~ "añadido a su tablero." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "" +"La configuración del calendario para su curso determina las fechas en las " +"que los estudiantes pueden inscribirse y comenzar a tomar el curso." -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ya se ha registrado para este curso. Visite su {link_start}Panel de " -#~ "Control{link_end} para ver el curso." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"Otra información de esta página aparece en la página de 'Acerca de' para su " +"curso. Esta información incluye el resumen del curso, la imagen, el video de" +" introducción, y el tiempo estimado requerido. Los estudiantes usan las " +"páginas 'Acerca de' para elegir nuevos cursos para atender." -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "El curso al que trata de inscribirse ya está cerrado." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "Sus cambios de política han sido guardados." -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "El curso al que trata de inscribirse ya está cerrado." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "" +"Ocurrió un error guardando su información, por favor ver a continuación." -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "Ocurrió un error al procesar su código." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "Definición manual de Políticas." -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "Está a punto de activar un código de inscripción para el curso " -#~ "{course_name} de {site_name}. Este código solo puede ser usado una vez, " -#~ "así que solo debe activarlo si usted es el beneficiario del mismo." - -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "Activar inscripción al curso" - -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "{course_names} ha sido removido porque el periodo de inscripcion a sido " -#~ "cerrado." -#~ msgstr[1] "" -#~ "{course_names} han sido removidos porque el periodo de inscripción ha " -#~ "sido cerrado." - -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "Imagen del portada" - -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "Estudiantes:" - -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "Ingrese la cantidad y oprima enter." - -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "Aumentar" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "Reducir" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Eliminar" - -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "Descuento o código de activación" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "descuento o código de activación" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "el código ha sido aplicado" - -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "TOTAL:" - -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "Después de que la compra esté completada, se genera un recibo con la " -#~ "información de facturación y los códigos de registro para los estudiantes." - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Luego de que la compra esté completa, {username} será inscrito en este " -#~ "curso." - -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "Vaciar el carrito" - -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "Carrito de compras" - -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - Carrito de compras" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Confirmación" - -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "La página que está buscando no fue encontrada. Regrese a la {link_start}" -#~ "página de inicio{link_end} o háganos saber acerca de las páginas que " -#~ "hayan podido ser removidas al correo {email}." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" +"{strong_start}Atención{strong_end}: No modifique estas políticas a menos de " +"que esté familiarizado con su propósito." -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "" -#~ "Está página fue dejada en blanco intencionalmente. Puede añadir su propio " -#~ "contenido si lo necesita." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "Mostrar configuraciones descartadas" -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region currently subject to U.S. economic and " -#~ "trade sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to " -#~ "comply with export controls,we cannot allow you to access this course at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "Nuestro sistema indica que usted está tratando de acceder a un curso de " -#~ "{platform_name} desde un país o región actualmente sujeto a embargos " -#~ "económicos o sanciones comerciales de los Estados Unidos. " -#~ "Desafortunadamente, {platform_name} debe cumplir con los controles de " -#~ "exportaciones y no puede permitirle acceder a este curso en este momento." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "¿Qué hacen las configuraciones avanzadas?" -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "Preguntas Frecuentes" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"Las configuraciones avanzadas controlan las funcionalidades específicas del " +"curso. En esta página, usted puede editar de forma manual las políticas, que" +" son pares de clave y valor con base en JSON que controlan configuraciones " +"específicas del curso." -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "Trabajos" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"Todas las políticas que modifique aquí alterarán cualquier otra información " +"que haya definido en otros lugares de {studio_name}. Con esto en mente, por " +"favor sea cuidadoso al editar las políticas que no le sean familiares, tanto" +" en su propósito, como en su sintaxis." -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "En la prensa" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" +"{em_start}Nota:{em_end} Cuando ingrese cadenas de texto como valores de las " +"políticas, asegúrese de usar comillas dobles (\") a los lados de la cadena " +"de texto. No utilice comillas sencillas (')." -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "Actualmente los servidores de {platform_name} están inactivos" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "Configuración de calificaciones" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Nuestro equipo está trabajando para restablecer el sitio de nuevo tan " -#~ "pronto como sea posible. Por favor envíenos un correo a " -#~ "{tech_support_email} para informar de cualquier problema o tiempo de " -#~ "inactividad." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "Rango de calificación general" -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Se ha producido un error 500 en los servidores de {platform_name}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "" +"Su escala de calificación general para las notas definitivas de los " +"estudiantes" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Espere unos segundos y vuelva a cargar la página Por favor. Si el " -#~ "problema persiste, por favor envíenos un email a {email}." - -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "Actualmente los servidores de {platform_name} están sobrecargados" - -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Configuración de la cuenta" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Por favor espere" - -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "Inicie sesión o regístrese" - -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "Soporte a estudiantes" - -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "Soporte a estudiantes: Certificados" - -#~ msgid "Contact {platform_name} Support" -#~ msgstr "Contacte el soporte de {platform_name}" - -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "Soporte a estudiantes: Inscripciones" - -#~ msgid "Student Support: Manage User" -#~ msgstr "Soporte a Estudiantes: Administrar Usuario" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "Añadir calificación" -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "A punto de realizar la devolución de esta orden:" - -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "Clave de identificación de la orden:" - -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "Inscripción:" - -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "inscritos" - -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "no inscritos" - -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "Costo" - -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "Estado del certificado:" - -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "Estado de la orden:" - -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "Hora a que fue completada:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "Elegibilidad para créditos" -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "Hora a que la devolución fue solicitada:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "Configuración de elegibilidad para créditos del curso" -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "Encuesta de usuario" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "Calificación minima para elegibilidad para créditos:" -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "Encuesta previa al curso" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "Debe ser mayor o igual a la calificación mínima para aprobar." -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Una vez complete la información del siguiente formulario, podrá comenzar " -#~ "con el curso. Los campos obligatorios están marcados con un asterisco " -#~ "(*). La información es anónima y solo será utilizada por {platform_name}. " -#~ "No estará de ninguna forma ligada a su perfil público. " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "Reglas y políticas de calificación" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "Hace falta diligenciar los siguientes campos obligatorios:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "" +"Fechas límite de entrega, requerimientos y logística relacionada con la " +"calificación del trabajo de los estudiantes" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "Cancelar o volver al panel de control" - -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "¿Por qué debo completar esta información?" - -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "La información que usted suministra nos ayuda a mejorar el curso para los " -#~ "estudiantes actuales y futuros. Entre más podamos conocer sobre sus " -#~ "necesidades específicas, podremos hacer mejor su experiencia con el curso." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "Periodo de gracia en las fechas límites de entrega" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "¿A quién puedo contactar si tengo más preguntas?" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions about this course or this form, you can contact " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Si tiene preguntas sobre este curso o formulario, puede contactar a " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "Nivel de tolerancia en las fechas de entrega" -#~ msgid "Skeleton Page" -#~ msgstr "Estructura de la página" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "Tipos de tareas" -#~ msgid "Start Course" -#~ msgstr "Iniciar Curso" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "Categorías y etiquetas para cualquier ejercicio que sea calificable" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "¿Tiene preguntas?" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "Nuevo tipo de tarea" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor lee {a_start}nuestra sección de FAQs para ver preguntas comunes " -#~ "sobre nuestros certificados{a_end}." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "¿Que puedo hacer en está página?" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "Re-verificando el curso {course_name}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"Puede usar la barra de desplazamiento bajo el rango general de " +"calificaciones para especificar si su curso tiene la estructura de aprobado " +"/ no aprobado o si se califica por letras y para establecer límites para " +"cada una de las calificaciones posibles." -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "La fecha límite de verificación ya pasó" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" +"Puede especificar si su curso ofrece a los estudiantes un periodo de gracia " +"para la entrega tardía de las tareas." -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "La fecha límite para optar por el Certificado Verificado ha pasado." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"Puede también crear tipos de actividades, como tareas, laboratorios, quizes," +" exámenes y especificar el peso que tendrá cada actividad en la calificación" +" final del estudiante." -#~ msgid "" -#~ "The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is " -#~ "no longer available." -#~ msgstr "" -#~ "La fecha límite para verificaciones para {course_name} fué el {{date}}. " -#~ "Ya no está disponible la verificación." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "Expandir o Colapsar" -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "" -#~ "La fecha límite para optar por el Certificado Verificado en este curso ha " -#~ "expirado." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "Configuraciones de Acceso" -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "Optar por un Certificado Verificado para {course_name}." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "Configuración de Acceso" -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "Recibo para {course_name}" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "Este bloque contiene varios componentes" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "Verificar para {course_name}" - -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "Inscribirse en {course_name}" - -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "Requerimientos Técnicos" - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor asegúrate que tu navegador este actualizado con {strong_start}" -#~ "{a_start}la versión más reciente posible{a_end}{strong_end}. También " -#~ "verifica que tu {strong_start}cámara web esté conectada, encendida, y " -#~ "autorizada para funcionar en tu navegador (Normalmente, esto se ajusta en " -#~ "las opciones de tu navegador).{strong_end}" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "Nuevo Líbro de texto" -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "Re-Verificación" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "¿Por que debo dividir mi libro de texto en varios capítulos?" -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "Verificación de identidad" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"Es recomendable dividir el libro de texto para su curso en varios capítulos " +"para reducir los tiempos de descarga para los estudiantes. Esto igualmente " +"contribuye a que los estudiantes encuentren el contenido relacionado a cada " +"uno de los temas fácilmente." -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Ya ha enviado su información de verificación de identidad. Recibirá un " -#~ "mensaje en su Panel principal cuando el proceso de verificación esté " -#~ "completado (usualmente entre 1-2 días)." +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "¿Que sucede si mi libro no está dividido en capítulos?" -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "No puede verificar su identidad en este momento." +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"Si no se ha dividido el texto en capítulos, se puede cargar el texto entero " +"como un solo capítulo y escribir el nombre de su elección en el campo Nombre" +" del capítulo." -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "Volver al panel principal" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "Aprenda más sobre los libros de texto" -#~ msgid "" -#~ "This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -#~ "website. If you continue browsing this site, we understand that you " -#~ "accept the use of cookies." -#~ msgstr "" -#~ "Esta página web usa cookies para que tenga la mejor experiencia en " -#~ "nuestro sitio web." +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "Cargar vídeos" -#~ msgid "Got it!" -#~ msgstr "¡Listo!" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "Ajustes de vídeo del curso" -#~ msgid "Learn more" -#~ msgstr "Aprender más" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "El acceso no está restringido" -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(activo){span_end}" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" +"El acceso a esta unidad no está restringida, pero la visibilidad podría ser " +"afectada por configuraciones heredadas." -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "Cambios" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" +"El acceso a este componente no está restringido, pero la visibilidad podrían" +" ser afectada por las configuraciones heredadas." -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}activo{span_end}" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" +"Puedes restringir el acceso a esta unidad para estudiantes en inscripciones " +"específicas o contenidos de grupos." -#~ msgid "Course Wiki" -#~ msgstr "Wiki del curso" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" +"Puedes restringir el acceso a este componente a los estudiantes en " +"inscripciones específicas o grupos de contenido." -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "Añadir artículo" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" +"Puedes restringir el acceso a esta unidad a los estudiantes en específicos " +"grupos." -#~ msgid "Preview Language Setting" -#~ msgstr "Previsualizar configuración de idioma" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" +"Puedes restringir el acceso a este componente a los estudiantes en " +"específicos grupos." -#~ msgid "Language Code" -#~ msgstr "Código de idioma" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "Administrador de contenido de grupo" -#~ msgid "e.g. en for English" -#~ msgstr "p.ej. en para inglés" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} La unidad que contiene este" +" componente está oculta a los estudiantes. La configuración de la unidad " +"anula el acceso de la misma definida aquí." -#~ msgid "Preview Theme" -#~ msgstr "Vista previa de la plantilla " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "Acceso restringido a:" -#~ msgid "All Rights Reserved" -#~ msgstr "Todos los Derechos Reservados" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "Acceso restringido a:" -#~ msgid "Attribution" -#~ msgstr "Atribución" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "Seleccione un tipo de grupo" -#~ msgid "Noncommercial" -#~ msgstr "No comercial" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "Todos los estudiantes y equipo del curso" -#~ msgid "No Derivatives" -#~ msgstr "No Derivadas" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "Selecciones uno o mas grupos:" -#~ msgid "Share Alike" -#~ msgstr "Compartir como" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" +"Este grupo ya no existe. Seleccione otro grupo o borre la restricción de " +"acceso." -#~ msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -#~ msgstr "" -#~ "Contenido con licencia Creative Commons de acuerdo a los siguientes " -#~ "términos:" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"Gracias por registrarse en {studio_name}! Para activar su cuenta, por favor " +"ingrese a la siguiente dirección en una ventana de su navegador:" -#~ msgid "Some Rights Reserved" -#~ msgstr "Algunos Derechos Reservados" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"Si usted no solicitó este cambio, no necesita hacer nada; no recibirá ningún" +" correo adicional por parte de nosotros. Por favor no responda a este " +"correo; si requiere mayor asistencia, visite la sección de Ayuda en la " +"página web de {studio_name} ." -#~ msgid "Important Course Dates" -#~ msgstr "Fechas importantes del curso" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "Su cuenta de {studio_name}" -#~ msgid "Goal: " -#~ msgstr "Meta:" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "" +"{email} ha solicitado privilegios de creador de cursos {studio_name} en la " +"plataforma edge" -#~ msgid "Edit your course goal:" -#~ msgstr "Cambie su objetivo para el curso." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" +"Usuario '{user}' con el e-mail {email} ha solicitado privilegios de creador " +"de cursos {studio_name} en la plataforma edge." -#~ msgid "Pursue a verified certificate" -#~ msgstr "Obtenga un certificado verificado" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "" +"Para conceder o denegar esta solicitud, utilice la tabla de administración " +"de creador del curso." -#~ msgid "Upgrade ({price})" -#~ msgstr "Mejora({price})" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name}ha sido" +" rechazada. Si usted cree que esto es un error, por favor contacte {email}" -#~ msgid "Expand All" -#~ msgstr "Expandir todo" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name} ha sido" +" aprobada. Para crear su primer curso, visite {url}" -#~ msgid "Prerequisite: " -#~ msgstr "Prerrequisito:" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name} ha " +"sido revocada. Si considera que esto es un error, por favor contacte {email}" -#~ msgid "{subsection_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{subsection_format} fecha límite {{date}}" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "Su estado de creador del curso para {studio_name}" -#~ msgid "Learn About Verified Certificates" -#~ msgstr "Saber más sobre Certificados Verificados" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" +"Tu tarea {task_name} ha sido completada con estado '{task_status}'. Use esta" +" URL para ver los detalles de la tarea o para descargar cualquier archivo " +"creado: {detail_url}" -#~ msgid "{platform_name} Verified Certificate" -#~ msgstr "Certificado Verificado de {platform_name}" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" +"Tu tarea {task_name} ha sido completada con estado '{task_status}'. Logueate" +" para ver los detalles de tu tarea o para descargar cualquier archivo " +"creado." -#~ msgid "Why upgrade?" -#~ msgstr "¿Por qué actualizar?" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "{platform_name} {studio_name}: Estado de la Tarea Actualizado" -#~ msgid "Official proof of completion" -#~ msgstr "Prueba oficial de curso completado." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "Datos requeridos para forzar la publicación del curso." -#~ msgid "Easily shareable certificate" -#~ msgstr "Certificado fácil de compartir." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgid "Proven motivator to complete the course" -#~ msgstr "Motivador comprobado para completar el curso." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "Restablecer valores" -#~ msgid "" -#~ "Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -#~ msgstr "" -#~ "La compra de certificados ayuda a que {platform_name} continúe ofreciendo " -#~ "cursos gratuitos" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "Panel de control de mantenimiento" -#~ msgid "How it works" -#~ msgstr "Cómo funciona" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "Gracias por activar su cuenta." -#~ msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -#~ msgstr "Pague la cuota para la actualización a certificado verificado" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "La cuenta ya ha sido activada." -#~ msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -#~ msgstr "" -#~ "Verifique su identidad con una cámara web y un documento de " -#~ "identificación oficial" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "Visite su {link_start}Panel de control{link_end} para ver sus cursos." -#~ msgid "Study hard and pass the course" -#~ msgstr "Estudie mucho y apruebe el curso" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "Ahora puede {link_start}iniciar sesión{link_end}." -#~ msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" -#~ msgstr "Comparta su certificado con amigos, empleadores y otros" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "Activación inválida" -#~ msgid "edX Learner Stories" -#~ msgstr "Historias de los estudiantes de edX" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" +"Algo salió mal. Los programas de correo electrónico veces dividen las URLs " +"en dos líneas, por lo que debe asegurarse de que la URL que está utilizando " +"tiene el formato correcto. Si todavía tiene problemas, envíe un mensaje de " +"correo electrónico a {email_start}{email}{email_end}." -#~ msgid "" -#~ "My certificate has helped me showcase my knowledge on " -#~ "my resume - I feel like this certificate " -#~ "could really help me land my dream job!" -#~ msgstr "" -#~ "Mi certificado me ha ayudado a mostrar mi conocimiento en el currículum - " -#~ "¡Siento que este certificado realmente podría ayudarme a alcanzar mi " -#~ "trabajo soñado!" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "Regresar a la {link_start}página de inicio{link_end}." -#~ msgid "{learner_name}, edX Learner" -#~ msgstr "{learner_name}, Estudiante de edX" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" +"Hemos enviado un correo electrónico a {email} con instrucciones para la " +"activación de su cuenta." -#~ msgid "" -#~ "I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile " -#~ "to illustrate that I am working towards this " -#~ "goal I have and that I have achieved " -#~ "something while I was unemployed." -#~ msgstr "" -#~ "Quiero incluir un Certificado Verificado en mi currículum y en mi perfil " -#~ "para demostrar que estoy trabajando para alcanzar este objetivo y que he " -#~ "logrado algo mientras estaba desempleado." +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "Poliíticas" -#~ msgid "Upgrade ({course_price})" -#~ msgstr "Actualice ({course_price})" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "Solicitud de Acomodación de accesibilidad" -#~ msgid "This course does not have any updates." -#~ msgstr "Este curso no tiene actualizaciones." +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "LMS" -#~ msgid "Today is {date}" -#~ msgstr "Hoy es {date}" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"EdX, Open edX, Studio y los logos de edX y Open edX son marcas registradas " +"de {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "Latest Update" -#~ msgstr "Última actualización" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "Curso activo:" -#~ msgid "Search Results" -#~ msgstr "Resultados de búsqueda" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "Navegación del curso" -#~ msgid "My Stats (Beta)" -#~ msgstr "Mis estadísticas (Beta)" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "Estructura" -#~ msgid "Connected Accounts" -#~ msgstr "Cuentas conectadas" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#~ msgid "Linked" -#~ msgstr "Vinculado" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "Exportar" -#~ msgid "Not Linked" -#~ msgstr "Sin vincular" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "Librería actual" -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "Desvincular" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Vincular" - -#~ msgid "Completed {completion_date_html}" -#~ msgstr "Completo {completion_date_html}" - -#~ msgid "{course_mode} certificate" -#~ msgstr "{course_mode} certificado." - -#~ msgid "You haven't earned any certificates yet." -#~ msgstr "Todavía no ha obtenido ningún certificado." - -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "Explorar cursos nuevos" - -#~ msgid "View My Records" -#~ msgstr "Ver mis registros" - -#~ msgid "My Profile" -#~ msgstr "Mi Perfil" - -#~ msgid "" -#~ "Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Actualice su perfil para personalizar su identidad en {platform_name}." - -#~ msgid "An error occurred. Try loading the page again." -#~ msgstr "Ocurrió un error. Intenta cargar la página nuevamente." - -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "" -#~ "Acceda al soporte para personal de curso en el Portal de Socios de edX " -#~ "para enviar o revisar sus tiquetes de soporte." - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "Portal de Socios de edX" - -#~ msgid "" -#~ "Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -#~ "subjects." -#~ msgstr "" -#~ "Echa un vistazo a nuestros cursos lanzados recientemente y qué hay de " -#~ "nuevo en tus temas favoritos." - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "Pie de Página" - -#~ msgid "edX Home Page" -#~ msgstr "Página Principal de edX" - -#~ msgid "© 2012–{year} edX Inc. " -#~ msgstr "© 2012–{year} edX Inc. " - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " -#~ msgstr "EdX, Open edX, y MicroMasters son marcas registradas de edX Inc. " - -#~ msgid "About edX Verified Certificates" -#~ msgstr "Acerca de los Certificados Verificados de edX" - -#~ msgid "" -#~ "An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to " -#~ "abide by the edX honor code and completed all of the required tasks of " -#~ "this course under its guidelines, as well as having their photo ID " -#~ "checked to verify their identity." -#~ msgstr "" -#~ "Un Certificado Verificado de EdX significa que el estudiante ha aceptado " -#~ "cumplir con el código de honor de edX y ha completado todas las tareas " -#~ "requeridas de este curso según sus pautas, además de que se ha verificado " -#~ "su identidad con foto para verificar su identidad." - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "Acerca de edX" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs " -#~ "from the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, " -#~ "University of Texas, and many others. edX is a non-profit online " -#~ "initiative created by founding partners Harvard and MIT." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}edX{link_end} ofrece clases interactivas en línea y MOOCS de " -#~ "las mejores universidades del mundo, incluyendo MIT, Harvard, Berkeley, " -#~ "University of Texas y muchas más. edX es una iniciativa en línea sin " -#~ "ánimo de lucro, creada por los miembros fundadores Harvard y MIT." - -#~ msgid "Congratulations, {user_name}!" -#~ msgstr "Felicitaciones, {user_name}!" - -#~ msgid "" -#~ "You worked hard to earn your certificate from " -#~ "{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, " -#~ "friends, and family to get the word out about what you mastered in " -#~ "{accomplishment_course_title}." -#~ msgstr "" -#~ "Trabajaste duro para ganar tu certificado de " -#~ "{accomplishment_copy_course_org} {dash} compártelo con tus colegas, " -#~ "amigos y familiares y hazle saber al mundo lo que aprendiste en " -#~ "{accomplishment_course_title}." - -#~ msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "" -#~ "Comparte este certificado en Facebook (abre una nueva pestaña/ventana)" - -#~ msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "" -#~ "Comparte este certificado en Twitter (abre una nueva pestaña/ventana)" - -#~ msgid "" -#~ "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "" -#~ "Añada este certificado a su perfil profesional en LinkedIn (abre una " -#~ "nueva pestaña/ventana)" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Imprimir" - -#~ msgid "Print this certificate" -#~ msgstr "Imprimir certificado" - -#~ msgid "edX Inc." -#~ msgstr "edX Inc." - -#~ msgid "" -#~ "All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and " -#~ "Open edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." -#~ msgstr "" -#~ "Todos los derechos reservados, excepto cuando se indique. edX, Open edX, " -#~ "y los logos de edX y Open edX son marcas registradas o marcas de edX Inc." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Apoya nuestra causa:{b_end} EdX, una organización sin fines de " -#~ "lucro, se apoya en los Certificados Verificados para costear la educación " -#~ "gratuita para cualquier persona a nivel global." - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "Buscar Cursos" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "Escuelas y socios" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX, Open edX, y los logos de edX y Open edX son marcas registradas de " -#~ "{link_start}edX Inc.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}Términos del servicio{tos_link_end} y {honor_link_start}" -#~ "Código de Honor{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Derechos de Autor" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "Derechos de autor {year}. Todos los derechos reservados." - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "Para cualquiera, en cualquier lugar, en cualquier momento" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Usted recibirá un correo electrónico de activación prontamente. Debe " -#~ "hacer clic en el enlace de activación para completar el proceso. ¿No ve " -#~ "el correo electrónico? Revise su carpeta de spam. \n" -#~ "Aconsejamos marcar nuestros correos electrónicos como \"no es spam\", así " -#~ "podrá recibirlos siempre en la bandeja de entrada. " - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "¿Necesita ayuda para registrarse en {platform_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "Una vez registrado, la mayoría de las preguntas pueden ser contestadas en " -#~ "los foros de discusión específicos del curso o a través de la sección de " -#~ "Preguntas Frecuentes." - -#~ msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -#~ msgstr "Gracias por registrarse en {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "Change your life and start learning today by activating your " -#~ "{platform_name} account. Click on the link below or copy and paste it " -#~ "into your browser's address bar." -#~ msgstr "" -#~ "Comience a aprender hoy mismo activando su cuenta en {platform_name}. " -#~ "Haga clic en el siguiente enlace o cópielo y péguelo en su barra de " -#~ "direcciones del navegador." - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the about section of the {platform_name} " -#~ "Courses web site." -#~ msgstr "" -#~ "Si usted no solicitó este cambio, no necesita hacer nada; no recibirá " -#~ "ningún correo adicional por parte de nosotros. Por favor no responda a " -#~ "este correo; si requiere mayor asistencia, visite la sección de Ayuda en " -#~ "la página web de {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us at" -#~ msgstr "" -#~ "Este correo es para confirmar que usted ha cambiado la dirección de " -#~ "correo asociada con {platform_name} de {old_email} a {new_email}. Si " -#~ "usted no realizó esta solicitud, por favor contáctenos a " - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the tech support at {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos. El personal del curso no aprobó su solicitud para cambio de " -#~ "nombre de {old_name} a {new_name}. Si necesita mayor asistencia, por " -#~ "favor envíe un correo electrónico al equipo de soporte técnico al correo " -#~ "{email}" - -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "Escriba sus Términos y condiciones del servicio aquí." - -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "Escribe tu Política de privacidad aquí." - -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "Escribe tu Código de Honor aquí." - -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "Escribe tu texto de Derechos de Autor aquí." - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "La página que usted está buscando no se encontró." - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Regrese a la {homepage} o infórmenos sobre cualquier página que pueda " -#~ "haber sido movida al correo electrónico {email}." - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name} Error del Servidor" - -#~ msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -#~ msgstr "" -#~ "Los servidores de {em_start}{studio_name}{em_end} encontraron un error" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "Ha ocurrido un error en {studio_name} y la página no puede ser cargada. " -#~ "Por favor intente nuevamente en unos pocos minutos" - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "Hemos registrado el error y nuestro equipo estará trabajando en " -#~ "resolverlo lo más pronto posible." - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "Si el problema persiste, por favor escríbanos a {email_link}." - -#~ msgid "Studio Accessibility Policy" -#~ msgstr "Política de Accesibilidad a Studio." - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name} Activación de cuenta" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "Su cuenta ya está activada" - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "La cuenta creada con {email} ha sido activada. Por favor inicia sesión " -#~ "para empezar a trabajar dentro en {studio_name}." - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "Iniciar sesión {studio_name}" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "La activación de su cuenta ha sido completada!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "Gracias por activar su cuenta. Usted desde ahora puede iniciar sesión y " -#~ "empezar a utilizar {studio_name} como autor del curso" - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "La activación de su cuenta es inválida" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos. Algo salió mal con su activación. Asegúrese de que el URL " -#~ "que visitó fuera la correcta, ya que algunos programas de correo " -#~ "electrónico pueden modificarla, dividiéndola en dos líneas." - -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Si udsted aún tienen problemas, contáctese con Soporte {platform_name}. " -#~ "Mientras tanto, puede volver a {link_start} la página inicial " -#~ "{studio_name}. {link_end}" - -#~ msgid "Files & Uploads" -#~ msgstr "Administración de archivos" - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "Certificados del curso" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "Este módulo no está habilitado." - -#~ msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -#~ msgstr "Este curso no tiene un modo que ofrezca certificados." - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "Trabajando con Cerfiticados" - -#~ msgid "" -#~ "Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -#~ "title is too long to be displayed well." -#~ msgstr "" -#~ "Especifique un título de curso para ser usado en el certificado si el " -#~ "título oficial del curso es demasiado largo para mostrarse correctamente." - -#~ msgid "" -#~ "For verified certificates, specify between one and four signatories and " -#~ "upload the associated images." -#~ msgstr "" -#~ "Para certificados verificados, especifique entre uno y cuatro signatarios " -#~ "y cargue las imágenes asociadas." - -#~ msgid "" -#~ "To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the " -#~ "top right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Para editar o borrar un certificado antes de que sea activado, pase el " -#~ "puntero sobre la esquina superior derecha del formulario y seleccione " -#~ "{em_start}Editar{em_end} o el icono de borrar." - -#~ msgid "" -#~ "To view a sample certificate, choose a course mode and select {em_start}" -#~ "Preview Certificate{em_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Para ver un certificado de muestra, elija un modo de curso y selecciones " -#~ "{em_start}Previsualizar Certificado{em_end}." - -#~ msgid "Issuing Certificates to Learners" -#~ msgstr "Generación de certificados para los estudiantes" - -#~ msgid "" -#~ "To begin issuing course certificates, a course team member with either " -#~ "the Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course " -#~ "team members with these roles can edit or delete an activated certificate." -#~ msgstr "" -#~ "Para comenzar a emitir certificados, un miembro del curso con el rol de " -#~ "equipo del curso o de administrador debe seleccionar {em_start}" -#~ "Activar{em_end}. Solo miembros del equipo del curso con estos roles " -#~ "podrán editar o borrar un certificado activado." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -#~ "learners who have already earned certificates will no longer be able to " -#~ "access them." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}No{em_end} borre los certificados después de que el curso ha " -#~ "iniciado, de lo contrario, los estudiantes que ya han obtenido un " -#~ "certificado no podrán accesarlo." - -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "Otras configuraciones de curso" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Detalles y Calendario" - -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "Calificaciones" - -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "Equipo del curso" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configuración avanzada" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Herramientas" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "Duplicar" - -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "Duplicar este componente" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Mover" - -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "Borrar este componente" - -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "Arrastre para reorganizar" - -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "Acciones de página" - -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Abrir el contenido del curso en el LMS" - -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "Ver la versión publicada" - -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Previsualizar el contenido del curso en el LMS" - -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "Agregando componentes" - -#~ msgid "" -#~ "Select a component type under {strong_start}Add New " -#~ "Component{strong_end}. Then select a template." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione un tipo de componente en {strong_start}Añadir nuevo " -#~ "componente{strong_end}. Luego seleccione una plantilla." - -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "El nuevo componente se añade al final de la pagina o grupo. Entonces " -#~ "puedes cambiar o mover el componente." - -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "Editando componentes" - -#~ msgid "" -#~ "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -#~ "content." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic en el icono {strong_start}Editar{strong_end} en un componente " -#~ "para editar su contenido." - -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "Reorganizando componentes" - -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "Arrastrar componentes a nueva posición dentro de este componente." - -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "" -#~ "Para contenidos experimentales, puede arrastrar componentes a otros " -#~ "grupos." - -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "Trabajando con contenidos experimentales" - -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "" -#~ "Asegurese de que ha configurado correctamente el contenido en cada un de " -#~ "sus grupos de experimento." - -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "Aprender mas sobre contenedores de componentes" - -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "Ubicación de la unidad" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "Preferencia de idioma" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "ID de la Ubicación" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "Navegación de cuenta" -#~ msgid "" -#~ "To create a link to this unit from an HTML component in this course, " -#~ "enter \"/jump_to_id/\" as the URL value." -#~ msgstr "" -#~ "Para crear un link en esta unidad desde un componente HTML en este curso, " -#~ "ingrese \"/jump_to_id/\" como valor de la URL." - -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "Ubicación en la estructura del curso" - -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "Crear una reapertura de:" - -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Crear una reapertura de un curso" - -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "Estás creando una reapertura de:" - -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "Provea información para esta reapertura del curso. El curso orginal no es " -#~ "afeactado de ninguna forma." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Juntos, la organización, número de curso, y la fecha de ejecución " -#~ "debe ser un identificador único para este nuevo curso." - -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Información requerida para crear una reapertura del curso" - -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "ej.: Introducción a las Ciencias de la Computación" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "El nombre público para el nuevo curso. (Este nombre es a menudo el mismo " -#~ "que el original)" - -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "Ej: UniversidadX o OrganizaciónX" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "El nombre de la organización que patrocina el nuevo curso. (Este nombre " -#~ "es a menudo el mismo del orginal.)" - -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "Nota: No se permite caractéres especiales o espacios" - -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "ej.: CC101" - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies the new course within the " -#~ "organization. (This number will be the same as the original course " -#~ "number and cannot be changed.)" -#~ msgstr "" -#~ "El único número que identifica el nuevo curso dentro de la organización. " -#~ "(Este número será el mismo que el número del curso original y no puede " -#~ "ser cambiado.) " - -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "El curso se desarrollará en" - -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "Ej. 2014_T1" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "El plazo en el que el nuevo curso se desarrollará. (Este valor es a " -#~ "menudo diferente del valor original.)" - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "Crear reapertura" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "Cuando empezará mi reapertura?" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "" -#~ "El nuevo curso está configurado para iniciar el 1 Enero, 2030 a media " -#~ "noche (UTC)." - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "Qué se transfiere del curso original ?" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "El nuevo curso tiene el mismo contenido del original. Todos los " -#~ "problemas, videos, anuncios, y otros archivos son duplicado para el nuevo " -#~ "curso." - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "Qué no se transfiere del curso orginal?" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Tú eres el único miembre del staff del curso. Ningún estudiante es " -#~ "registrado en el curso, y no hay datos de estudiantes. No hay contenido " -#~ "en las discusiones o wiki." - -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "Aprende más sobre Reapertura de cursos." - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "Actualizaciones del curso" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "Nueva actualización" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "Use las actualizaciones del curso para notificar a los estudiantes de " -#~ "fechas o actividades importantes, destacar discusiones particulares de " -#~ "los foros, anunciar cambios en el calendario del curso, y responder a las " -#~ "preguntas de los estudiantes de forma general. En esta sección puede " -#~ "añadir o editar sus actualizaciones en lenguaje HTML." - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "" -#~ "El curso fue creado como reapertura. Algunas configuraciones manuales son " -#~ "requeridas." - -#~ msgid "" -#~ "No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -#~ "sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set " -#~ "up the course team; review course updates and other assets for dated " -#~ "material; and seed the discussions and wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Ningún contenido está actualmente visible para el curso y no hay " -#~ "estudiantes inscritos. Asegúrese de revisar y reiniciar las fechas, " -#~ "incluyendo la fecha de inicio y fin del curso, definir el equipo del " -#~ "curso, revisar las actualizaciones del curso y otros recursos con fecha, " -#~ "así como de crear y comenzar las discusiones y la wiki." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Atención" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "Este curso utiliza funcionalidades que ya no están soportadas." - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "Debe borrar o reemplazar los siguientes componentes." - -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "Componentes no soportados" - -#~ msgid "Deprecated Component" -#~ msgstr "Componente obsoleto" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Para evitar errores, {platform_name} recomienda que elimine las " -#~ "funcionalidades no soportadas de la configuración avanzada del curso. " -#~ "Para hacer esto, visite la página de {link_start}configuración " -#~ "avanzada{link_end}, localice el campo \"Lista de módulos avanzados\" y " -#~ "borre de la lista los módulos siguientes." - -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "Módulos avanzados no soportados" - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "Haga clic para añadir un nuevo nombre de sección." - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "Nueva Sección" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "Reindexar el curso actual" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "Reindexar" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "Contraer todas las secciones" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "Expandir todas las secciones" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para abrir el contenido del curso en una nueva pestaña del LMS." - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "Ver en vivo" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "Editar la fecha de inicio" - -#~ msgid "Course Pacing" -#~ msgstr "Ritmo del curso" - -#~ msgid "Self-Paced" -#~ msgstr "A ritmo propio." - -#~ msgid "Instructor-Paced" -#~ msgstr "Ritmo del instructor" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "Crear la organización de su curso" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Añada secciones, subsecciones y unidades directamente sobre la estructura " -#~ "del curso." - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "Cree una sección, luego añada subsecciones y unidades. Abra una unidad " -#~ "para añadirle componentes de curso." - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "Reorganice su curso" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Arrastre secciones, subsecciones y unidades a nuevas posiciones en la " -#~ "estrucutra del curso." - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "Aprenda más sobre la estructura del curso" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "Configurar fechas de liberación y políticas de calificaciones" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione el icono de configuración para una sección o subsección para " -#~ "definir su fecha de liberación. Al configurar una subsección, también " -#~ "puede definir la política de calificación y la fecha límite de entrega." - -#~ msgid "Learn more about grading policy settings" -#~ msgstr "Aprender más sobre la configuración de política de calificaciones." - -#~ msgid "Changing the content learners see" -#~ msgstr "Cambiar el contenido que los estudiantes pueden ver" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "Para publicar un borrador del contenido, seleccione el icono de Publicar " -#~ "de la respectiva sección, subsección o unidad." - -#~ msgid "" -#~ "To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select " -#~ "the Configure icon for that level, then select the appropriate {em_start}" -#~ "Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and units " -#~ "are not included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "Para volver disponible una sección, subsección o unidad para los " -#~ "estudiantes, seleccione el icono de Configuración para ese nivel, a " -#~ "continuación, seleccione la {em_start}opción apropiada{em_end}. Las " -#~ "calificaciones obtenidas en secciones, subsecciones y unidades ocultas no " -#~ "se incluyen en los cálculos de calificaciones." - -#~ msgid "" -#~ "To hide the content of a subsection from learners after the subsection " -#~ "due date has passed, select the Configure icon for a subsection, then " -#~ "select {em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the " -#~ "subsection remain included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "Para ocultar el contenido de una subsección a los estudiantes después de " -#~ "que la fecha límite de la subsección ha pasado, seleccione el icono de " -#~ "Configuración y a continuación, seleccione {em_start}Ocultar contenido " -#~ "después de la fecha límite{em_end}. Las calificaciones obtenidas en este " -#~ "caso si serán tenidas en cuenta en los cálculos de calificaciones." - -#~ msgid "Learn more about content visibility settings" -#~ msgstr "Aprender más sobre la configuración de visibilidad de contenidos" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Páginas" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "Nueva página" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Las páginas estarán disponibles públicamente. Si los usuarios " -#~ "conocen el URL de la página, podrán visitarla, incluso si no están " -#~ "registrados o no han iniciado sesión en el curso." - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "Mostrar esta página" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "Mostrar/esconder página" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "Esta página no puede ser reordenada" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "Usted puede agregar páginas personalizadas adicionales en su curso." - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "Agregar nueva página" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "¿Qué son páginas?" - -#~ msgid "" -#~ "Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages that you create." -#~ msgstr "" -#~ "Las páginas se listan en forma horizontal en la parte superior del curso. " -#~ "Las páginas por defecto (Inicio, Curso, Discusión, Wiki, y Progreso) " -#~ "vienen seguidas por los libros de texto y las páginas personalizadas que " -#~ "usted crea." - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "Páginas personalizadas" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "Puede crear y editar páginas personalizadas para dar a los estudiantes " -#~ "contenidos adicionales dentro del curso. Por ejemplo, puede crear páginas " -#~ "para presentar la política de calificaciones, las diapositivas del curso, " -#~ "el calendario, entre otras." - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "¿Como verán las páginas los estudiantes del curso?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "Los estudiantes ven las páginas por defecto y las páginas personalizadas " -#~ "en la parte superior del curso, y usan estos vínculos para navegar por " -#~ "las diferentes areas del curso." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "Ver un ejemplo" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "Páginas en su curso" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "Vista previa de páginas en su curso" - -#~ msgid "" -#~ "Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages." -#~ msgstr "" -#~ "Las páginas aparecen en la parte superior del curso. Las páginas por " -#~ "defecto (Inicio, Curso, Discusión, Wiki, y Progreso) vienen seguidas por " -#~ "los libros de texto y las páginas personalizadas." - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "cerrar" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "Error interno del servidor" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "La página que ha solicitado no pudo ser encontrada." - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos. No se puede encontrar la página {studio_name} que esta " -#~ "buscando. Es posible que desee volver a la {studio_name} en el panel de " -#~ "Control y tratar nuevamente. Si usted continua con problemas para " -#~ "acceder, no dude en {link_start} para contactarse {studio_name} con " -#~ "soporte {link_end} para obtener más ayuda." - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "El servidor encontró un error" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos. Hubo un problema con el servidor mietras se procesaba su " -#~ "última petición. Es posible que desee regresar al Panel de control " -#~ "{studio_name} o interntarloi nuevamente. Si usted aún tienen problemas " -#~ "para acceder, por favor no dude {link_start} contactarse {studio_name} " -#~ "soorte {link_end} para obtener más ayuda." - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "Volver al panel de control" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "Exportar Librería" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "Exportación del Curso" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "Acerca de la exportación de Librerías" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Usted puede exportar los cursos y editarlos fuera de {studio_name}. El " -#~ "archivo exportado es un archivo .tar.gz (es decir, un archivo .tar " -#~ "comprimido con un zip de GNU) que posee la estructura y el contenido del " -#~ "curso. Usted puede también re importar cursos que previamente ha " -#~ "exportado." - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "Acerca de la exportación de cursos" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Usted puede exportar los cursos y editarlos fuera de {studio_name}. El " -#~ "archivo exportado es un archivo .tar.gz(un archivo .tar es un archivo " -#~ "comprimido con un zip de GNU) que posee la estructura y el contenido del " -#~ "curso. Se puede también re importar cursos que ya han sido exportados." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Atención:{em_end} Cuando usted exporta un curso, información " -#~ "como las llaves de la API MATLAB, passports LTI, cadenas de token y URLs " -#~ "del servicio de anotaciones quedan incluidas en el archivo exportado. Si " -#~ "comparte este archivo con terceros puede estar compartiendo también " -#~ "información sensible o información específica de sus licencias." - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "Exportar el contenido de mi Librería" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "Exportar el contenido de mi curso" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "Exportar contenido de Librería" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "Exportar el contenido del curso" - -#~ msgid "Library Export Status" -#~ msgstr "Estado de la Exportación de Librería" - -#~ msgid "Course Export Status" -#~ msgstr "Estado de la Exportación del Curso" - -#~ msgid "Preparing" -#~ msgstr "Preparando" - -#~ msgid "Preparing to start the export" -#~ msgstr "Preparando para iniciar la exportación" - -#~ msgid "Exporting" -#~ msgstr "Exportando" - -#~ msgid "" -#~ "Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -#~ "avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Creando los archivos de la exportación de datos (Ahora puedes dejar esta " -#~ "página de manera segura, pero evita hacer cambios drásticos al contenido " -#~ "hasta que la exportación este completa)" - -#~ msgid "Compressing" -#~ msgstr "Comprimiendo" - -#~ msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -#~ msgstr "Comprimiendo los datos exportados y preparando para descargarlos" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Terminación exitosa" - -#~ msgid "Your exported library can now be downloaded" -#~ msgstr "La libreria exportada ahora puede ser descargada" - -#~ msgid "Your exported course can now be downloaded" -#~ msgstr "Tu curso exportado ahora puede descargado" - -#~ msgid "Download Exported Library" -#~ msgstr "Descargar Librería Exportada" - -#~ msgid "Download Exported Course" -#~ msgstr "Descargar Curso Exportado" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "Datos {em_start}exportados con{em_end} su curso:" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "" -#~ "Valores de Configuración Avanzada, incluyendo las llaves de la API " -#~ "MATLAB, y los passports LTI." - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "Contenido del Curso (Todas las secciones, subsecciones y unidades)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "Estructura del curso" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "Problemas individuales" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "Objetos del curso" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "Configuración del curso" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "Datos {em_start}no exportados con{em_end} su curso:" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "Ayuda contextual en línea" -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "Datos de usuario" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "Lanzar el compilador de código Latex" -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "Datos del equipo del curso" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "Datos de Foros de discusión" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "Encabezado" -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "¿Por qué exportar una Librería?" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "Inserte un encabezado" -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Puede querer editar directamente el archivo XML de su librería, fuera de " -#~ "{studio_name}. Es posible que desee crear una copia de seguridad de la " -#~ "librería. O es posible que desee crear una copia de la librería, que " -#~ "posteriormente puede importar y personalizar sobre otra librería." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "Añada una pregunta de selección múltiple" -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "Abriendo el archivo descargado" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "Añada una pregunta de selección con multiple respuesta" -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "Utilice un programa externo para extraer los datos del archivo .tar.gz. " -#~ "Los datos extraidos incluirán el archivo library.xml, así como las " -#~ "carpetas que contienen los objetos de la librería." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "Inserte una pregunta de texto" -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "Aprenda más sobre la exportación de una Librería" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "Inserte una pregunta con respuesta numérica" -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "¿Cuales son las razones para exportar un curso?" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "Inserte una pregunta de desplegar opciones" -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Puede querer editar el archivo XML de su curso, fuera de {studio_name}. \n" -#~ "Es posible que desee crear una copia de seguridad del curso. O es posible " -#~ "que desee crear una copia del curso que posteriormente puede importar a " -#~ "otro curso y personalizarlo." - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "¿Que tipo de contenido es exportado?" - -#~ msgid "Course content and structure" -#~ msgstr "Contenido y Estructura del curso" - -#~ msgid "Course dates" -#~ msgstr "Fechas del curso" - -#~ msgid "Grading policy" -#~ msgstr "Política de evaluación" - -#~ msgid "Any group configurations" -#~ msgstr "Cualquier grupo de configuraciones" - -#~ msgid "" -#~ "Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -#~ msgstr "" -#~ "Contenido específico del estudiante como calificaciones e información en " -#~ "el foro de discusión." - -#~ msgid "The course team" -#~ msgstr "Equipo del curso" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "Utilice un programa externo para extraer los datos del archivo .tar.gz. " -#~ "Los datos extraidos incluirán el archivo course.xml, así como las " -#~ "carpetas que contienen el contenido del curso." - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "Aprenda más sobre el proceso de exportar cursos." - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "Exportar Curso a Git:" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "Exportar a Git" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "Acerca de la exportación a Git" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "Utilice esta opción para exportar su curso a su repositorio de git." - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "Esto dispararé una actualización automática del sitio LMS principal y " -#~ "actualizará los contenidos de su curso visibles a los estudiantes si la " -#~ "importación automática de git está configurada." - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "Exportar Curso a Git:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "" -#~ "giturl debe estar definida en la configuración del curso para que pueda " -#~ "exportar el curso a git." - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "La exportación falló" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "Exportación terminada" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "Su curso:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "Url git del curso:" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "Configuraciones de Grupos de experimento" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "Este módulo está deshabilitado por el momento." - -#~ msgid "" -#~ "Enrollment track groups allow you to offer different course content to " -#~ "learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " -#~ "track in your course are automatically included in the corresponding " -#~ "enrollment track group." -#~ msgstr "" -#~ "Los grupos de seguimiento de inscripción le permiten ofrecer contenido " -#~ "del curso diferente a los estudiantes en cada seguimiento de inscripción. " -#~ "Los estudiantes matriculados en cada pista de inscripción en su curso se " -#~ "incluyen automáticamente en el grupo de seguimiento de inscripción " -#~ "correspondiente." - -#~ msgid "" -#~ "On unit pages in the course outline, you can restrict access to " -#~ "components to learners based on their enrollment track." -#~ msgstr "" -#~ "En las páginas de la unidad en el esquema del curso, puede restringir el " -#~ "acceso a los componentes a los estudiantes basándose en su inscripción." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -#~ "view details of the course content that is designated for learners in the " -#~ "group." -#~ msgstr "" -#~ "No puedes editar grupos inscritos, pero puedes expandir cada grupo para " -#~ "ver los detalles del contenido del curso que son designados para los " -#~ "estudiantes del grupo." - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "Si usted tiene cohortes habilitadas en su curso, puede utilizar grupos de " -#~ "contenido para crear contenido específicos por cohortes. En otras " -#~ "palabras, se puede personalizar el contenido que determinadas cohortes " -#~ "verán en su curso." - -#~ msgid "" -#~ "Each content group that you create can be associated with one or more " -#~ "cohorts. In addition to making course content available to all learners, " -#~ "you can restrict access to some content to learners in specific content " -#~ "groups. Only learners in the cohorts that are associated with the " -#~ "specified content groups see the additional content." -#~ msgstr "" -#~ "Cada contenido del grupo que crees puede ser asociado con uno o mas " -#~ "cohortes. En adición a en hacer el contenido del curso disponible para " -#~ "todos los estudiantes, puedes restringir el acceso a algunos estudiantes " -#~ "en específcos grupos. Únicamente estudiantes en el cohorte que están " -#~ "asociados con el contenido del grupo específicos pueden ver contenido " -#~ "adicional." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic en {em_start}Nuevo grupo de contenido{em_end} para añadir un " -#~ "nuevo grupo de contenido. Para editar el nombre de un grupo de contenido, " -#~ "pase el ratón sobre su cuadro y haga clic en {em_start}Editar{em_end}. " -#~ "Puede eliminar un grupo de contenido sólo si no está en uso por una " -#~ "unidad. Para eliminar un grupo de contenido, pase el ratón sobre su " -#~ "cuadro y haga clic en el icono de borrar." - -#~ msgid "" -#~ "Use experiment group configurations if you are conducting content " -#~ "experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " -#~ "configurations define how many groups of learners are in a content " -#~ "experiment. When you create a content experiment for a course, you select " -#~ "the group configuration to use." -#~ msgstr "" -#~ "Utilice las configuraciones de grupo de experimentos si está realizando " -#~ "experimentos de contenido, también conocidas como pruebas A/B, en su " -#~ "curso. Las configuraciones de grupos de experimento definen cómo muchos " -#~ "grupos de estudiantes están en un experimento de contenido. Cuando se " -#~ "crea un experimento de contenidos para un curso, se selecciona la " -#~ "configuración del grupo que se va a utilizar." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic en {em_start}nueva configuración de Grupo{em_end} para añadir " -#~ "una nueva configuración. Para editar una configuración, pase el ratón " -#~ "sobre su cuadro y haga clic en {em_start}Editar{em_end}. Puede eliminar " -#~ "una configuración de grupo sólo si no está en uso en un experimento. Para " -#~ "eliminar una configuración, pase el ratón sobre su cuadro y haga clic en " -#~ "el icono de borrar." - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Detalles y Calendario" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Bienvenido" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "Bienvenido a {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} le ayuda a administrar sus cursos en línea, para que pueda " -#~ "enfocarse en enseñarlos" - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "Diferentes características de {studio_name}" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name} le ayuda a mantener organizados sus cursos" - -#~ msgid "Enlarge image" -#~ msgstr "Agrandar imagen" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "Manteniendo su curso Organizado" - -#~ msgid "" -#~ "The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers " -#~ "an {strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy " -#~ "and easy drag and drop to help you and your students stay organized." -#~ msgstr "" -#~ "La columna vertebral de su curso es la forma como está organizado. " -#~ "{studio_name} ofrece un editor para la {strong_start}Estructura del " -#~ "curso{strong_end}, proporcionando una jerarquía simple y fácil de " -#~ "arrastrar y soltar para ayudarle a usted y a sus estudiantes a mantenerse " -#~ "organizados." - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "Organización simple para los contenidos" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}" -#~ "sections{strong_end} and {strong_start}subsections{strong_end} to " -#~ "organize your content." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} utiliza una sencilla jerarquía de {strong_start}" -#~ "secciones{strong_end} y {strong_start}subsecciones{strong_end} para " -#~ "organizar e contenido." - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "Cambie de opinión en cualquier momento" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "Diseñe su estructura de curso y cree contenido en cualquier lugar. Podrá " -#~ "reorganizarlo rápidamente con herramientas simples de arrastrar y soltar." - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "Trabaje semana a semana o todo el semestre de una sola vez" - -#~ msgid "" -#~ "Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -#~ "incrementally. You don't have to have it all done at once." -#~ msgstr "" -#~ "Construya y libere las {strong_start}secciones{strong_end} para sus " -#~ "estudiantes de forma incremental. No tiene que tener todo terminado de " -#~ "una sola vez." - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "Aprender es mas que solo clases" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} le permite entrelazar su contenido en una forma que " -#~ "refuerza el aprendizaje. Inserte vídeos, discusiones y una amplia " -#~ "variedad de ejercicios con solo unos cuantos clics." - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "Cree caminos de aprendizaje" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "Ayude a sus estudiantes a entender un concepto a la vez con una pieza " -#~ "multimedia, HTML y ejercicios." - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "Trabaje visualmente, Organize rápidamente" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "Trabaje visualmente y vea lo que sus estudiantes verán. Reorganize todo " -#~ "su contenido arrastrando y soltando." - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "Un amplia librería de tipo s de problemas" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "Es algo más que múltiples opciones. {studio_name} admite más de una " -#~ "docena de tipos de problemas para desafiar a tus estudiantes." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} Le da simple, rápida y publicación incrementales. Con amigos" - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "Publicación simple, rápida e incremental. Con Amigos." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} trabaja como una aplicación web que ya se conoce, sin " -#~ "embargo entiende cómo se crea el plan de estudios. La publicación " -#~ "instantánea en la web cuando se desee, versión incremental cuando sea " -#~ "necesario. Y con los co-autores, se puede tener todo un equipo para la " -#~ "construcción del curso, trabajndo conjuntamente." - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "Cambios instantaneos" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "¿Ha encontrado un error? No hay problema. Cuando quiera, sus cambios " -#~ "quedarán al aire cuando haga clic en Guardar." - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "Fecha de publicación de la liberación" - -#~ msgid "" -#~ "When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you " -#~ "want it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your " -#~ "course incrementally." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando haya terminado una {strong_start}sección{strong_end}, elija cuando " -#~ "desea que esta sea visible para los estudiantes y {studio_name} se " -#~ "encargará del resto. Construya su curso de manera incremental." - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "Trabaje en equipos" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "Los coautores tienen acceso completo a las herramientas de construcción. " -#~ "Haga sus cursos mejores a través del trabajo en equipo." - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "¡Regístrese en {studio_name} hoy!" - -#~ msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -#~ msgstr "Regístrese y comience a elaborar su curso en {platform_name} " - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "¿Ya tiene una cuenta de {studio_name} ? Inicie sesión" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "Delineando su curso" - -#~ msgid "" -#~ "Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -#~ "your course at a glance." -#~ msgstr "" -#~ "Estructura simple de dos niveles para la organización de su curso. " -#~ "Arrastre y suelte los elementos y vea su curso de forma general." - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "Más que unas simples clases" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "Cree rápidamente videos, snippets de texto, discusiones y una amplia " -#~ "variedad de tipos de problemas." - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "Publicación en Fecha" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "Solo defina la fecha de una sección o subsección y {studio_name} " -#~ "publicará a los estudiantes por usted." - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "Se están presentando problemas para visualizar su componente" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "Los estudiantes no podrán acceder este componente. Modifique nuevamente " -#~ "el componente para corregir el error." - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "Importar Librería" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "Importación de curso" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Asegúrese de querer importar una librería antes de continuar. El " -#~ "contenido de la librería importada reemplazará todo el contenido de la " -#~ "librería existente. {em_start}Esta operación no se puede " -#~ "revertir{em_end}. Recomendamos que antes de proceder, exporte la librería " -#~ "actual para que cuente con una copia de respaldo de la misma." - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "La librería que desea exportar debe estar en un archivo .tar.gz (es " -#~ "decir, un archivo .tar comprimido con GNU Zip). Este archivo .tar.gz debe " -#~ "contener un archivo library.xml. También puede contener otros archivos." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "El proceso de importar tiene cinco etapas. Durante las dos primeras " -#~ "etapas, debe permanecer en esta página. Después de que el proceso de " -#~ "descompresión ha terminado puede abandonar esta página, sin embargo, " -#~ "recomendamos que no haga cambios importantes a la librería hasta que el " -#~ "proceso de importación haya terminado." - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Asegúrese de querer importar un curso antes de continuar. El contenido " -#~ "del curso importado reemplazará todo el contenido del curso existente. " -#~ "{em_start}Esta operación no se puede revertir{em_end}. Recomendamos que " -#~ "primero exporte el curso actual para que cuente con una copia de respaldo " -#~ "del mismo." - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "El curso que desea exportar debe estar en un archivo .tar.gz (es decir, " -#~ "un archivo .tar comprimido con GNU Zip). Este archivo .tar.gz debe " -#~ "contener un archivo course.xml. También puede contener otros archivos." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "El proceso de importar tiene cinco etapas. Durante las dos primeras " -#~ "etapas, debe permanecer en esta página. Después de que el proceso de " -#~ "descompresión ha terminado puede abandonar esta página, sin embargo, " -#~ "recomendamos que no haga cambios importantes al curso hasta que el " -#~ "proceso de importación haya terminado." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione un archivo .tar.gz para reemplazar el contenido de su Librería" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione un archivo .tar.gz para reemplazar el contenido de su curso." - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "Seleccione un archivo para importar" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "Archivo seleccionado:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "Reemplazar mi Librería con el archivo seleccionado" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "Reemplazar mi curso con el archivo seleccionado" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "Estado de importación de Librería" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "Estado de la importación del curso" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "Transfiriendo su archivo a nuestros servidores" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "Desempaquetando" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Expandiendo y preparando la estructura de carpetas y archivos. (ya puede " -#~ "abandonar esta página de forma segura, pero evite hacer cambios drásticos " -#~ "hasta que la importación haya sido terminada)" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "Verificando" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "Revisando semántica, sintaxis y datos requeridos" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "Actualizando Librería" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "Actualizando el curso" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Integrando su contenido importado con esta librería. Esto puede tardar un " -#~ "tiempo, sobre todo en librerías grandes." - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "Integrando su contenido importado con el curso. Esto puede tardar un " -#~ "tiempo, sobre todo en cursos grandes." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "Su contenido importado ahora ha sido integrado en esta Librería" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "Su curso importado ahora ha sido integrado en este curso" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "Ver Librería actualizada" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "Ver la estructura actualizada" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "¿Por qué importar una Librería?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Es posible que desee actualizar una Librería existente a una nueva " -#~ "versión, o reemplazar una Librería existente por completo. También puede " -#~ "ser que haya desarrollado una Librería fuera de {studio_name}." - -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: El contenido de la Librería no es actualizado automáticamente en " -#~ "los cursos" - -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "Si cambia y luego importa una librería que es referenciada por un bloque " -#~ "de contenido aleatorio en uno o más cursos, esos cursos no usarán " -#~ "automáticamente los contenidos actualizados. Debe manualmente refrescar " -#~ "los bloques de contenido para actualizarlos con el último contenido de la " -#~ "librería." - -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "Aprenda más sobre el proceso de importar una Librería" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "¿Cuales son las razones para importar un curso?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Puede querer correr una nueva versión de un curso existente, o reemplazar " -#~ "un curso existente por completo. También puede haber desarrollado un " -#~ "curso por fuera de {studio_name}." - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "¿Qué contenido del curso en importado?" - -#~ msgid "The following content is imported." -#~ msgstr "El siguiente contenido es importado." - -#~ msgid "The following content is not imported." -#~ msgstr "El siguiente contenido no es importado." - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "Atención: Importando un curso que se encuentra operando" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "Si realiza la importación cuando su curso está operando, y cambia los " -#~ "nombres URL (o los nodos url_name) de cualquier problema, los datos de " -#~ "estudiantes asociados con dichos problemas pueden perderse. Estos datos " -#~ "incluyen los puntajes de los estudiantes sobre los problemas. " - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "Aprenda más sobre el proceso de importar cursos." - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "Página de inicio de {studio_name}" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "Nuevo curso" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "Escribanos un correo electrónico para la creación del curso" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "Nueva librería" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "Por favor corrija los campos resaltados a continuación." - -#~ msgid "Create a New Course" -#~ msgstr "Crear un nuevo curso" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "Información requerida para Crear un Nuevo curso" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "El nombre público de su curso. Este no puede ser cambiado, pero puede " -#~ "establecer un nombre de despliegue distinto en Configuración Avanzada " -#~ "posteriormente." - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: " -#~ "The organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot " -#~ "be changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "El nombre de la organización que patrocina el curso. {strong_start}Nota: " -#~ "El nombre de la organización es parte del URL del curso.{strong_end} Este " -#~ "no puede ser cambiado, pero puede establecer un nombre de usuario " -#~ "distinto en Configuración Avanzada posteriormente." - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies your course within your organization. " -#~ "{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or " -#~ "special characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "El número único que identifica a su curso dentro de su organización. " -#~ "{strong_start}Nota: Esto hará parte del URL de su curso, por lo tanto no " -#~ "se permiten espacios ni caracteres especiales y no puede ser cambiado." -#~ "{strong_end}" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part " -#~ "of your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -#~ "cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "El término en que su curso se ofrecerá. {strong_start}Nota: Esto hará " -#~ "parte del URL de su curso, por lo tanto no se permiten espacios ni " -#~ "caracteres especiales y no puede ser cambiado.{strong_end}" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crear" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "Crear una nueva librería" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "Información requerida para crear una nueva librería" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "Nombre" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "ej.: Problemas de Ciencias de la Computación" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "El nombre público para mostrar de su librería." - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "El nombre de la organización para mostrar de su librería." - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "No podrá ser cambiada después." - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "Código" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "ej: PROBCC" - -#~ msgid "" -#~ "The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -#~ "part of your library URL, so no spaces or special characters are allowed." -#~ "{strong_end} This cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "El código único que identifica a esta Librería. {strong_start}Nota: Esto " -#~ "hará parte del URL de su Librería, por lo tanto no se permiten espacios " -#~ "ni caracteres especiales.{strong_end} Esto no puede ser cambiado." - -#~ msgid "Organization and Library Settings" -#~ msgstr "Configuración de Organización y Librería" - -#~ msgid "Show all courses in organization:" -#~ msgstr "Mostrar todos los cursos en organización:" - -#~ msgid "For example, MITx" -#~ msgstr "Por ejemplo, MITx" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "Cursos que están siendo procesados" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "Está siendo configurado para su reutilización." - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "El nuevo curso será agregado a su lista de cursos en 5-10 minutos. " -#~ "Regrese a esta página o {link_start}recarguela{link_end} para actualizar " -#~ "la lista de cursos. El nuevo curso necesitará alguna configuración manual." - -#~ msgid "This re-run processing status:" -#~ msgstr "Estado del proceso de re apertura:" - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "Error de Configuración" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Un error ocurrió mientras el curso esta siendo procesado. Por favor vaya " -#~ "al curso original y trate de lanzar el curso nuevamente, o contacte su PM " -#~ "para obtener ayuda." - -#~ msgid "Archived Courses" -#~ msgstr "Cursos Archivados" - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "Librerías" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "¿Es usted parte del equipo en un curso {studio_name} existente?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "El creador del curso en Studio le deberá dar acceso al mismo. Por favor, " -#~ "contacte al creador o administrador del curso específico que está " -#~ "ayudando a crear." - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "Crear su primer curso" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "¡Se encuentra a apenas un clic de su nuevo curso!" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "Convertirse en un creador de curso en {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del " -#~ "xConsortium e invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte " -#~ "del equipo aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los " -#~ "privilegios de creación de curso son otorgados por {platform_name}. " -#~ "Nuestro equipo evaluará su solicitud y le hará llegar sus comentarios en " -#~ "un plazo de 24 horas durante la semana de trabajo." - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "Estado de su solicitud de creador del curso:" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "Solicite el permiso para crear cursos" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "Estado de su solicitud de creador del curso" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del " -#~ "xConsortium e invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte " -#~ "del equipo aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los " -#~ "privilegios de creación de curso son otorgados por {platform_name}. " -#~ "Nuestro equipo esta completando la evaluación de su solicitud." - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "Su solicitud de creador del curso es:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "Tu petición no ha cumplido los criterios/pautas especificadas por el " -#~ "equipo de {platform_name} " - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del " -#~ "xConsortium e invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte " -#~ "del equipo aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los " -#~ "privilegios de creación de curso son otorgados por {platform_name}. " -#~ "Nuestro equipo se encuentra actualmente evaluando su solicitud" - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Su solicitud está siendo revisada por el equipo {platform_name} y será " -#~ "actualizada pronto." - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "¿Estabas esperando ver una Librería en particular?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "El creador de la librería le deberá dar acceso a la misma. Por favor, " -#~ "contacte al creador o administrador de la librería específica que está " -#~ "ayudando a crear." - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "Crea tu primera Librería" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "Las librerías contienen una serie de componentes que pueden ser " -#~ "reutilizados a través de múltiples cursos. Cree su primer librería con un " -#~ "solo clic!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "¿Nuevo en {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic en el botón de ayuda en la esquina superior derecha para más " -#~ "información sobre la página de {studio_name} que está visitando. También " -#~ "puede usar los vínculos en el pie de página para acceder a nuestra " -#~ "documentación actualizada y otros recursos de {studio_name}." - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "Comenzando a usar{studio_name}" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "¿Puedo crear cursos en {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Para crear cursos en {studio_name}, debe {link_start} contactarse " -#~ "{platform_name} con el staff para ayudarle en la creación de un curso " -#~ "{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "Para crear cursos en {studio_name}, debe tener privilegios de creador de " -#~ "curso para crear su propio curso" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Su solicitud para crear cursos en {studio_name} ha sido denegada. Por " -#~ "favor {link_start}contacte {platform_name} Staff para cualquier " -#~ "inquietud{link_end}." - -#~ msgid "Thanks for signing up, {name}!" -#~ msgstr "¡Gracias por registrarse, {name}!" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "Necesitamos verificar su dirección de correo electrónico" - -#~ msgid "" -#~ "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify " -#~ "your email address ({email}). An activation message and next steps should " -#~ "be waiting for you there." -#~ msgstr "" -#~ "¡Ya casi terminamos! Para completar su registro, necesitamos que " -#~ "verifique su dirección de correo electrónico ({email}). Un mensaje de " -#~ "activación y los pasos a seguir le estarán esperando allí." - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "¿Necesita ayuda?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor revise su correo no desado en caso de que nuestro correo no " -#~ "esté en su buzón de entrada. ¿Aún no encuentra el correo de verificación? " -#~ "Pida ayuda a través del vínculo siguiente." - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "Librerías de contenido" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Añadir" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "Agregando contenido a tu librería" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "Añadir componentes a su librería para ser utilizados en los cursos, " -#~ "usando Añadir Nuevo Componente " - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "Los componentes son listados en el orden en el cual estos fueron " -#~ "añadidos, con el último agregado en la parte inferior. Utilice las " -#~ "flechas de paginación para navegar desde una página a otra si usted " -#~ "tienen más de una página de componentes en su librería." - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "Utilizando contenido de la Librería en los cursos" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "Use las librerías de contenido en los cursos añadiendo la policy key " -#~ "{em_start}library_content{em_end} en las Configuraciones Avanzadas, y " -#~ "luego añadiendo un bloque de contenido aleatorizado a su curso. En la " -#~ "configuración del bloque de contenido, seleccione esta librería para " -#~ "utilizar su contenido, y especifique el número de problemas para ser " -#~ "mostrados a cada estudiante." - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "Aprender más acerca de los contenidos de las Librerías" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "Configuración del equipo del curso" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "Nuevo miembro del equipo" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "Agregar un usuario a su equipo" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "Información de nuevo miembro de equipo" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese el correo electrónico del usuario al cual quiere agregar como " -#~ "parte del equipo de administración del curso." - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Agregar usuario" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "Agregar miembros de equipo a este curso" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "Adicionar miembros al equipo hace que la construcción del curso sea " -#~ "colaborativa. Los usuarios deben estar registrados en {studio_name} y " -#~ "tener una cuenta activada." - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "Añadir Nuevo Miembro del Equipo" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "Roles de equipo de apoyo para el curso" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "Los miembros de el equipo del curso con el rol de funcionarios son " -#~ "coautores del curso. Ellos tienen privilegios completos de escritura y " -#~ "edición sobre todo el contenido del curso." - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "Los administradores son miembros del equipo del curso que pueden añadir o " -#~ "eliminar a otros miembros del equipo del curso." - -#~ msgid "" -#~ "All course team members can access content in Studio, the LMS, and " -#~ "Insights, but are not automatically enrolled in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Todos los miembros del equipo del curso pueden acceder al contenido en " -#~ "Studio, el LMS, e Insights, pero no quedan automáticamente inscritos en " -#~ "el curso." - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "Transfiriendo la propiedad" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "Todos los cursos deben tener un administrador. Si usted es uno y quiere " -#~ "transferir la titularidad del curso, haga clic en Agregar acceso " -#~ "de administrador para para elegir a otro usuario como " -#~ "Adminstrador, luego puede pedirle dicho usuario que lo elimine de la " -#~ "lista de administradores del curso." - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "Acceso de usuarios a la Librería" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "Acceso de usuario" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "Permitir el acceso a Esta Librería" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "" -#~ "Proporcionar la dirección de correo electrónico del usuario que desea " -#~ "agregar" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "Añadir más usuarios a Esta Librería" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Permitir acceso a otros miembros del equipo del curso para esta Librería. " -#~ "Los nuevos usuarios de la Librería deben tener una cuenta activa " -#~ "{studio_name}." - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "Añadir un nuevo Usuario" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "Roles de acceso a la librería" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "" -#~ "Hay tres roles de acceso a las librerías: Usuario, Miembro del equipo y " -#~ "Administrador." - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "Los usuarios de la librería pueden ver el contenido de la misma y pueden " -#~ "referenciar o utilizar los elementos de la libriria en sus cursos, sin " -#~ "embargo no pueden editar los contenidos de la librería." - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "Los miembros de la librería son coautores del curso. Tienen todos los " -#~ "privilegios de edición de los contenidos de la librería." - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "Los administradores de librerías tienen privilegios de edición y también " -#~ "pueden añadir o remover a otros miembros. Toda librería siempre debe " -#~ "tener al menos un usuario administrador." - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "Registrarse" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Regístrese en {studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "¿Ya tiene una cuenta de {studio_name} ? Inicie sesión" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "¿Está listo para comenzar a crear cursos en línea? Regístrese y comience " -#~ "a crear su primer curso de {platform_name} hoy." - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Información requerida para registrarse {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "Este nombre se usará en las discusiones públicas de sus cursos y en los " -#~ "foros de soporte de edX101" - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "Ubicación" - -#~ msgid "Preferred Language" -#~ msgstr "Preferencia de idioma" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "Acepto los {a_start}Términos del Servicio{a_end}" - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "Crear mi cuenta y comenzar la creación de cursos" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "Preguntas comunes sobre {studio_name} " - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "¿Para quien es {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} es para cualquiera que desee crear cursos en línea para la " -#~ "plataforma global de {platform_name}. Nuestros usuarios son con " -#~ "frecuencia docentes, profesores asistentes, funcionarios de apoyo de los " -#~ "cursos o miembros de equipos de tecnología y diseño instruccional." - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Que tan experto en temas de tecnología debo ser para crear cursos en " -#~ "{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} está diseñado para ser fácil de usar para cualquiera que " -#~ "esté familiarizado con herramientas de creación de contenido en Web " -#~ "(Wordpress, Moodle, etc.) No requiere conocimientos en programación, pero " -#~ "para algunas de las funcionalidades mas avanzadas puede ser útil cierto " -#~ "conocimiento técnico. Como siempre, hay un equipo de soporte dispuesto a " -#~ "apoyarlo, así que no dude en comenzar de inmediato." - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "Nunca he creado un curso en línea. ¿Es posible tener ayuda?" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "Por supuesto. Hemos creado el curso en línea edX101, que describe algunas " -#~ "de las mejores prácticas, desde la grabación de videos y la creación de " -#~ "ejercicios, hasta los conocimientos básicos para desarrollar un curso en " -#~ "línea. Adicionalmente, estaremos siempre dispuestos a colaborarle en el " -#~ "proceso." - -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "Configuración de calendario y detalles" - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "Calendario y detalles" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "Información básica" - -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "Las herramientas para la construcción de su curso" - -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "Este campo está deshabilitado; no puede modificar su valor." - -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "Página de resumen del curso" - -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(para el registro y acceso de estudiantes)" - -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "Inscribirse al curso {course_display_name}" - -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "El curso \"{course_display_name}\", producido por {platform_name} está " -#~ "abierto para inscripciones. Por favor visite {link_for_about_page} para " -#~ "inscribirse." - -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "Enviar un mensaje a los estudiantes por correo electrónico" - -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "Invitar a sus estudiantes" - -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "Promueva su curso con {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "La página de resumen de su curso no será visible hasta que el curso haya " -#~ "sido anunciado. Para ingresar el contenido de dicha página y " -#~ "previsualizarla, siga las instrucciones entregadas por su administrador." - -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "Requerimientos de créditos para el curso" - -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "Pasos requeridos para obtener Crédito del curso" - -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "Calificación mínima" - -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "Examen supervisado exitoso" - -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "Examen supervisado {number}" - -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "Verificación de ID" - -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "Re verificación dentro del curso {number}" - -#~ msgid "Set the pacing for this course" -#~ msgstr "Establecer el ritmo de este curso" - -#~ msgid "" -#~ "Instructor-paced courses progress at the pace that the course author " -#~ "sets. You can configure release dates for course content and due dates " -#~ "for assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Los cursos que van al ritmo del instructor avanzan de acuerdo con las " -#~ "fechas establecidas por el autor. Usted puede configurar las fechas de " -#~ "publicación para el contenido del curso, así como para las tareas y " -#~ "actividades." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "Explicación" -#~ msgid "" -#~ "Self-paced courses do not have release dates for course content or due " -#~ "dates for assignments. Learners can complete course material at any time " -#~ "before the course end date." -#~ msgstr "" -#~ "Los cursos que van a ritmo propio no tienen fechas de publicación para el " -#~ "contenido ni fechas límites para las tareas. Los estudiantes pueden " -#~ "completar los materiales y actividades en cualquier momento antes de la " -#~ "fecha de fin del curso." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "Añada una explicación para esta pregunta" -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "Calendario del curso" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "Editor Avanzado" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "Fechas que controlan cuando su curso puede ser visto" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "Alternar Trucos" -#~ msgid "First day the course begins" -#~ msgstr "Primer día del curso" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "Hora de inicio del curso" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "Acceder al portal de aliados de edX" -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(UTC)" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "Portal de Open edX" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "Último día que el curso estará activo" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "Ha iniciado sesión como:" -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "Hora de finalización del curso" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "Mantenimiento" -#~ msgid "Certificates Available Date" -#~ msgstr "Fecha disponible de los certificados" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "Notificaciones de la Wiki" -#~ msgid "By default, 48 hours after course end date" -#~ msgstr "" -#~ "Por valor preestablecido, 48 horas después de la fecha de finalización " -#~ "del curso" - -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "Fecha de inicio de inscripciones" - -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "Primer día que los estudiantes se pueden inscribir" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "Imágenes de la Wiki" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "Hora de inicio de inscripciones" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "Archivos adjuntos de la wiki" -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "Fecha de finalización de inscripciones" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "Unicamente localhost... muahahaha" -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "Último día en que los estudiantes se pueden inscribir" - -#~ msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -#~ msgstr "" -#~ "Contacte a su administrador de edX para actualizar esta configuración." - -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "Hora de finalización de inscripciones" - -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "Detalles del curso" - -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "Ingrese información relevante acerca de su curso" - -#~ msgid "" -#~ "Identify the course language here. This is used to assist users find " -#~ "courses that are taught in a specific language. It is also used to " -#~ "localize the 'From:' field in bulk emails." -#~ msgstr "" -#~ "Identifica el idioma del curso aquí. Este es usado para asistir a los " -#~ "usuarios a encontrar los cursos que son impartidos en un lenguaje en " -#~ "específico. También es usado para localizar el campo 'Desde:' en los " -#~ "correos electrónicos masivos." - -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "Introduciendo su curso" - -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "Información para posibles estudiantes" - -#~ msgid "Course Title" -#~ msgstr "Título del curso" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrado como título en la página de detalles del curso. Límite de 50 " -#~ "caracteres." - -#~ msgid "Course Subtitle" -#~ msgstr "Subtítulo del curso" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrado como subtítulo en la página de detalles del curso. Límite de 150 " -#~ "caracteres." - -#~ msgid "Course Duration" -#~ msgstr "Duración del curso" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrado en la página de los detalles del curso. Límite de 50 caracteres." - -#~ msgid "Course Description" -#~ msgstr "Descripción del curso" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Aparece en la página de detalles del curso. Límite de 1000 caracteres." - -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "Descripción corta del curso" - -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "Esta descripción aparece en el catálogo de cursos cuando el estudiante " -#~ "pasa el puntero sobre el nombre del curso. Está limitada a ~150 " -#~ "caracteres." - -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "Resumen del curso" - -#~ msgid "HTML Code Editor" -#~ msgstr "Editor de código HTML" - -#~ msgid "" -#~ "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -#~ "course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "Introducciones, prerrequisitos, preguntas frecuentes que se usan en " -#~ "{a_link_start}la página de resumen del curso{a_link_end} (formateado en " -#~ "HTML)" - -#~ msgid "Course Card Image" -#~ msgstr "Imagen de portada para el curso" - -#~ msgid "" -#~ "You can manage this image along with all of your other {a_link_start}" -#~ "files and uploads{a_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Puede administrar esta imagen junto con todos sus otros archivos " -#~ "en{a_link_start}Administración de archivos{a_link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Su curso actualmente no tiene una imagen. Por favor cargue una (formato " -#~ "JPEG o PNG, y las dimensiones mínimas sugeridas son 375px ancho por 200px " -#~ "de alto.)" - -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "Imagen del URL de su curso" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor proporcione una ruta válida y un nombre para la imagen de su " -#~ "curso. (Nota: sólo se admite formato JPEG o PNG)" - -#~ msgid "Upload Course Card Image" -#~ msgstr "Subir imagen para el curso" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px " -#~ "tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Tu curso actualmente no cuenta con una imagen. Por favor sube una imagen " -#~ "(formato JPEG o PNG, y las dimensiones mínimas sugeridas son de 1440px de " -#~ "ancho por 400px de altura)" - -#~ msgid "Your banner image URL" -#~ msgstr "El URL de tu imagen banner" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor proporciona una ruta válida y un nombre para tu imagen banner " -#~ "(Nota: solo los formatos JPEG y PNG son soportados)" - -#~ msgid "Upload Course Banner Image" -#~ msgstr "Subir imagen banner del curso" - -#~ msgid "Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "Miniatura de la imagen del video" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have a video thumbnail image. Please " -#~ "upload one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are " -#~ "375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente tu curso no cuenta con una miniatura de la imagen de video. " -#~ "Por favor sube una miniatura (formato JPEG o PNG, y las dimensiones " -#~ "mínimas sugeridas son de 375px de ancho por 200px de altura)" - -#~ msgid "Your video thumbnail image URL" -#~ msgstr "El URL de la miniatura de la imagen del video" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -#~ "only JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor proporciona una ruta válida y un nombre para la miniatura de " -#~ "imagen de tu video (Nota: solo los formatos JPEG y PNG son soportados)" - -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "Subir miniatura de la imagen del video" - -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "Video introductorio del curso" - -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "Borrar video actual" - -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "ID de su vídeo de YouTube" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese el ID del video en YouTube (junto con cualquier parámetro de " -#~ "restricción)" - -#~ msgid "Learning Outcomes" -#~ msgstr "Resultados de aprendizaje" - -#~ msgid "Add the learning outcomes for this course" -#~ msgstr "Agregar los resultados de aprendizaje para este curso" - -#~ msgid "Add Learning Outcome" -#~ msgstr "Agregar Resultado de aprendizaje" - -#~ msgid "Add details about the instructors for this course" -#~ msgstr "Agregar detalles sobre los instructores de este curso" - -#~ msgid "Add Instructor" -#~ msgstr "Agregar instructor" - -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "Expectativas de los estudiantes que toman este curso" - -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "Horas de esfuerzo por semana" - -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "Tiempo invertido en todo el trabajo del curso" - -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "Curso prerequisito" - -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "" -#~ "Curso que los estudiantes deben completar antes de comenzar este curso" - -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "Definir un Curso como prerrequisito" - -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "El estudiante require pasar un exámen antes de empezar el curso." - -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora puede ver y crear el examen de ingreso para su curso en el " -#~ "{link_start}Esquema del curso{link_end}." - -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "Requisitos de calificación" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "" -#~ "Puntaje que los estudiantes deben alcanzar para pasar el examen de " -#~ "ingreso." - -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "Licencia del Contenido del Curso" - -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccionar la licencia predeterminada para el contenido del curso. " - -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "¿Como se usarán estas configuraciones?" - -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración del calendario para su curso determina las fechas en las " -#~ "que los estudiantes pueden inscribirse y comenzar a tomar el curso." - -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "Otra información de esta página aparece en la página de 'Acerca de' para " -#~ "su curso. Esta información incluye el resumen del curso, la imagen, el " -#~ "video de introducción, y el tiempo estimado requerido. Los estudiantes " -#~ "usan las páginas 'Acerca de' para elegir nuevos cursos para atender." - -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "Sus cambios de política han sido guardados." - -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "" -#~ "Ocurrió un error guardando su información, por favor ver a continuación." - -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "Definición manual de Políticas." - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless " -#~ "you are familiar with their purpose." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Atención{strong_end}: No modifique estas políticas a menos " -#~ "de que esté familiarizado con su propósito." - -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "Mostrar configuraciones descartadas" - -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "¿Qué hacen las configuraciones avanzadas?" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "Las configuraciones avanzadas controlan las funcionalidades específicas " -#~ "del curso. En esta página, usted puede editar de forma manual las " -#~ "políticas, que son pares de clave y valor con base en JSON que controlan " -#~ "configuraciones específicas del curso." - -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "Todas las políticas que modifique aquí alterarán cualquier otra " -#~ "información que haya definido en otros lugares de {studio_name}. Con esto " -#~ "en mente, por favor sea cuidadoso al editar las políticas que no le sean " -#~ "familiares, tanto en su propósito, como en su sintaxis." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure " -#~ "that you use double quotation marks (\") around the string. Do not use " -#~ "single quotation marks (')." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Nota:{em_end} Cuando ingrese cadenas de texto como valores de " -#~ "las políticas, asegúrese de usar comillas dobles (\") a los lados de la " -#~ "cadena de texto. No utilice comillas sencillas (')." - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "Configuración de calificaciones" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "Rango de calificación general" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "" -#~ "Su escala de calificación general para las notas definitivas de los " -#~ "estudiantes" - -#~ msgid "Add grade" -#~ msgstr "Añadir calificación" - -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "Elegibilidad para créditos" - -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "Configuración de elegibilidad para créditos del curso" - -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "Calificación minima para elegibilidad para créditos:" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "Debe ser mayor o igual a la calificación mínima para aprobar." - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "Reglas y políticas de calificación" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "" -#~ "Fechas límite de entrega, requerimientos y logística relacionada con la " -#~ "calificación del trabajo de los estudiantes" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "Periodo de gracia en las fechas límites de entrega" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "Nivel de tolerancia en las fechas de entrega" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "Tipos de tareas" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "Categorías y etiquetas para cualquier ejercicio que sea calificable" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "Nuevo tipo de tarea" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "¿Que puedo hacer en está página?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "Puede usar la barra de desplazamiento bajo el rango general de " -#~ "calificaciones para especificar si su curso tiene la estructura de " -#~ "aprobado / no aprobado o si se califica por letras y para establecer " -#~ "límites para cada una de las calificaciones posibles." - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Puede especificar si su curso ofrece a los estudiantes un periodo de " -#~ "gracia para la entrega tardía de las tareas." - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "Puede también crear tipos de actividades, como tareas, laboratorios, " -#~ "quizes, exámenes y especificar el peso que tendrá cada actividad en la " -#~ "calificación final del estudiante." - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "Expandir o Colapsar" - -#~ msgid "Access Settings" -#~ msgstr "Configuraciones de Acceso" - -#~ msgid "Set Access" -#~ msgstr "Configuración de Acceso" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "Este bloque contiene varios componentes" - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "Nuevo Líbro de texto" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "¿Por que debo dividir mi libro de texto en varios capítulos?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "Es recomendable dividir el libro de texto para su curso en varios " -#~ "capítulos para reducir los tiempos de descarga para los estudiantes. Esto " -#~ "igualmente contribuye a que los estudiantes encuentren el contenido " -#~ "relacionado a cada uno de los temas fácilmente." - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "¿Que sucede si mi libro no está dividido en capítulos?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "Si no se ha dividido el texto en capítulos, se puede cargar el texto " -#~ "entero como un solo capítulo y escribir el nombre de su elección en el " -#~ "campo Nombre del capítulo." - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "Aprenda más sobre los libros de texto" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "Cargar vídeos" - -#~ msgid "Course Video Settings" -#~ msgstr "Ajustes de vídeo del curso" - -#~ msgid "Access is not restricted" -#~ msgstr "El acceso no está restringido" - -#~ msgid "" -#~ "Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected " -#~ "by inherited settings." -#~ msgstr "" -#~ "El acceso a esta unidad no está restringida, pero la visibilidad podría " -#~ "ser afectada por configuraciones heredadas." - -#~ msgid "" -#~ "Access to this component is not restricted, but visibility might be " -#~ "affected by inherited settings." -#~ msgstr "" -#~ "El acceso a este componente no está restringido, pero la visibilidad " -#~ "podrían ser afectada por las configuraciones heredadas." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " -#~ "tracks or content groups." -#~ msgstr "" -#~ "Puedes restringir el acceso a esta unidad para estudiantes en " -#~ "inscripciones específicas o contenidos de grupos." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this component to learners in specific " -#~ "enrollment tracks or content groups." -#~ msgstr "" -#~ "Puedes restringir el acceso a este componente a los estudiantes en " -#~ "inscripciones específicas o grupos de contenido." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this unit to learners in specific content " -#~ "groups." -#~ msgstr "" -#~ "Puedes restringir el acceso a esta unidad a los estudiantes en " -#~ "específicos grupos." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this component to learners in specific content " -#~ "groups." -#~ msgstr "" -#~ "Puedes restringir el acceso a este componente a los estudiantes en " -#~ "específicos grupos." - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "Administrador de contenido de grupo" - -#~ msgid "" -#~ "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains " -#~ "this component is hidden from learners. The unit setting overrides the " -#~ "component access settings defined here." -#~ msgstr "" -#~ "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} La unidad que contiene " -#~ "este componente está oculta a los estudiantes. La configuración de la " -#~ "unidad anula el acceso de la misma definida aquí." - -#~ msgid "Access is restricted to:" -#~ msgstr "Acceso restringido a:" - -#~ msgid "Restrict access to:" -#~ msgstr "Acceso restringido a:" - -#~ msgid "Select a group type" -#~ msgstr "Seleccione un tipo de grupo" - -#~ msgid "All Learners and Staff" -#~ msgstr "Todos los estudiantes y equipo del curso" - -#~ msgid "Select one or more groups:" -#~ msgstr "Selecciones uno o mas grupos:" - -#~ msgid "" -#~ "This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -#~ "restriction." -#~ msgstr "" -#~ "Este grupo ya no existe. Seleccione otro grupo o borre la restricción de " -#~ "acceso." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "Gracias por registrarse en {studio_name}! Para activar su cuenta, por " -#~ "favor ingrese a la siguiente dirección en una ventana de su navegador:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Si usted no solicitó este cambio, no necesita hacer nada; no recibirá " -#~ "ningún correo adicional por parte de nosotros. Por favor no responda a " -#~ "este correo; si requiere mayor asistencia, visite la sección de Ayuda en " -#~ "la página web de {studio_name} ." - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "Su cuenta de {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "" -#~ "{email} ha solicitado privilegios de creador de cursos {studio_name} en " -#~ "la plataforma edge" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "Usuario '{user}' con el e-mail {email} ha solicitado privilegios de " -#~ "creador de cursos {studio_name} en la plataforma edge." - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "" -#~ "Para conceder o denegar esta solicitud, utilice la tabla de " -#~ "administración de creador del curso." - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name}ha " -#~ "sido rechazada. Si usted cree que esto es un error, por favor contacte " -#~ "{email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name} ha " -#~ "sido aprobada. Para crear su primer curso, visite {url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name} ha " -#~ "sido revocada. Si considera que esto es un error, por favor contacte " -#~ "{email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "Su estado de creador del curso para {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -#~ "this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -#~ msgstr "" -#~ "Tu tarea {task_name} ha sido completada con estado '{task_status}'. Use " -#~ "esta URL para ver los detalles de la tarea o para descargar cualquier " -#~ "archivo creado: {detail_url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign " -#~ "in to view the details of your task or download any files created." -#~ msgstr "" -#~ "Tu tarea {task_name} ha sido completada con estado '{task_status}'. " -#~ "Logueate para ver los detalles de tu tarea o para descargar cualquier " -#~ "archivo creado." - -#~ msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -#~ msgstr "{platform_name} {studio_name}: Estado de la Tarea Actualizado" - -#~ msgid "Required data to force publish course." -#~ msgstr "Datos requeridos para forzar la publicación del curso." - -#~ msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgstr "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" - -#~ msgid "Reset values" -#~ msgstr "Restablecer valores" - -#~ msgid "Maintenance Dashboard" -#~ msgstr "Panel de control de mantenimiento" - -#~ msgid "Thanks for activating your account." -#~ msgstr "Gracias por activar su cuenta." - -#~ msgid "This account has already been activated." -#~ msgstr "La cuenta ya ha sido activada." - -#~ msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Visite su {link_start}Panel de control{link_end} para ver sus cursos." - -#~ msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -#~ msgstr "Ahora puede {link_start}iniciar sesión{link_end}." - -#~ msgid "Activation Invalid" -#~ msgstr "Activación inválida" - -#~ msgid "" -#~ "Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, " -#~ "so make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still " -#~ "have issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Algo salió mal. Los programas de correo electrónico veces dividen las " -#~ "URLs en dos líneas, por lo que debe asegurarse de que la URL que está " -#~ "utilizando tiene el formato correcto. Si todavía tiene problemas, envíe " -#~ "un mensaje de correo electrónico a {email_start}{email}{email_end}." +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" +"Título inicial del artículo. Puede ser sobre escrito con títulos de " +"revisiones posteriores." -#~ msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Regresar a la {link_start}página de inicio{link_end}." +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "Escriba los contenidos" -#~ msgid "" -#~ "We've sent an email message to {email} with instructions for activating " -#~ "your account." -#~ msgstr "" -#~ "Hemos enviado un correo electrónico a {email} con instrucciones para la " -#~ "activación de su cuenta." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"Este es solo el contenido inicial de su artículo. Después de creado, usted " +"puede usar funciones más complejas como la adición de plugins, metadatos, " +"artículos relacionados, etc." -#~ msgid "Policies" -#~ msgstr "Poliíticas" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "Contenidos" -#~ msgid "Accessibility Accommodation Request" -#~ msgstr "Solicitud de Acomodación de accesibilidad" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" -#~ msgid "LMS" -#~ msgstr "LMS" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"Ingrese el motivo de su edición, el cual será registrado en el log de " +"revisiones." -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX, Open edX, Studio y los logos de edX y Open edX son marcas " -#~ "registradas de {link_start}edX Inc.{link_end}" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"Mientras realizaba su edición, alguien más realizó cambios a la revisión. Su" +" contenido ha sido integrado automáticamente con los nuevos contenidos. Por " +"favor revise el texto a continuación." -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "Curso activo:" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "No se han realizado cambios." -#~ msgid "Course Navigation" -#~ msgstr "Navegación del curso" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "Slug" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Estructura" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"Esta será la dirección donde se encontrará su artículo. Use solo caracteres " +"alfanuméricos y - o _. Tenga en cuenta que no podrá cambiar el Slug luego de" +" que el artículo haya sido creado." -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importar" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "Escriba un mensaje corto para el log histórico del artículo" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportar" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "Un slug no puede comenzar con un guión bajo." -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "Librería actual" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe un artículo borrado con el slug \"%s\"." -#~ msgid "Language preference" -#~ msgstr "Preferencia de idioma" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe un artículo con el slug \"%s\"." -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "Navegación de cuenta" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "Si, estoy seguro." -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "Ayuda contextual en línea" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "Eliminar" -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "Lanzar el compilador de código Latex" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"Eliminar el artículo: Borrar completamente el artículo y sus contenidos, sin" +" posibilidades de deshacer la acción. Esto es una buena idea en caso de que " +"quiera liberar un slug para que los usuarios puedan crear un nuevo artículo " +"que lo utilice." -#~ msgid "Heading" -#~ msgstr "Encabezado" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "No está totalmente seguro!" -#~ msgid "Insert a heading" -#~ msgstr "Inserte un encabezado" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" +"Mientras trataba de borrar el artículo, este ha sido modificado. TENGA " +"CUIDADO!" -#~ msgid "Add a multiple choice question" -#~ msgstr "Añada una pregunta de selección múltiple" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "Bloquear el artículo" -#~ msgid "Add a question with checkboxes" -#~ msgstr "Añada una pregunta de selección con multiple respuesta" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "Negar a todos los usuarios el acceso de edición a este artículo." -#~ msgid "Insert a text response" -#~ msgstr "Inserte una pregunta de texto" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#~ msgid "Insert a numerical response" -#~ msgstr "Inserte una pregunta con respuesta numérica" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" -#~ msgid "Insert a dropdown response" -#~ msgstr "Inserte una pregunta de desplegar opciones" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "Ingrese el nombre de usuario del propietario." -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "Explicación" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" -#~ msgid "Add an explanation for this question" -#~ msgstr "Añada una explicación para esta pregunta" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Heredar los permisos" -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "Editor Avanzado" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"Marque aquí para aplicar los permisos de arriba recursívamente a todos los " +"artículos que estén bajo este artículo." -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "Alternar Trucos" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "La configuración de permisos para el artículo ha sido actualizada." -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiqueta" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"Su configuración de permisos no ha sido modificada. Ningún cambio para " +"guardar." -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "Acceder al portal de aliados de edX" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "No existe un usuario con ese nombre de usuario." -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "Portal de Open edX" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "Artículo bloqueado para edición" -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "Ha iniciado sesión como:" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "Artículo desbloqueado para edición" -#~ msgid "Maintenance" -#~ msgstr "Mantenimiento" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" -#~ msgid "Wiki notifications" -#~ msgstr "Notificaciones de la Wiki" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "Configuración de plugin" -#~ msgid "Wiki images" -#~ msgstr "Imágenes de la Wiki" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "revisión actual" -#~ msgid "Wiki attachments" -#~ msgstr "Archivos adjuntos de la wiki" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"La revisión que se está mostrando de este artículo. Si necesita hacer un " +"rollback, simplemente cambie el valor de este campo." -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "Unicamente localhost... muahahaha" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "modificado" -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "" -#~ "Título inicial del artículo. Puede ser sobre escrito con títulos de " -#~ "revisiones posteriores." +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "Última modificación a las propiedades del artículo" -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "Escriba los contenidos" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "propietario" -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "Este es solo el contenido inicial de su artículo. Después de creado, " -#~ "usted puede usar funciones más complejas como la adición de plugins, " -#~ "metadatos, artículos relacionados, etc." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"El propietario del artículo, usualmente el creador. El propietario siempre " +"tiene permisos de lectura y escritura." -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Contenidos" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "grupo" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Resumen" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"De forma similar a como sucede en los sistemas de archivos UNIX, los " +"permisos se pueden dar a un usuario con base en su pertenencia a un grupo. " +"Los grupos son manejados a través del sistema Django auth." -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese el motivo de su edición, el cual será registrado en el log de " -#~ "revisiones." +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "acceso de lectura del grupo" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "Mientras realizaba su edición, alguien más realizó cambios a la revisión. " -#~ "Su contenido ha sido integrado automáticamente con los nuevos contenidos. " -#~ "Por favor revise el texto a continuación." +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "acceso de escritura del grupo" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "No se han realizado cambios." +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "acceso de lectura de otros" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "Slug" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "acceso de escritura de otros" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "Esta será la dirección donde se encontrará su artículo. Use solo " -#~ "caracteres alfanuméricos y - o _. Tenga en cuenta que no podrá cambiar el " -#~ "Slug luego de que el artículo haya sido creado." +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "Artículo sin contenido (%(id)d)" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "Escriba un mensaje corto para el log histórico del artículo" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "Un slug no puede comenzar con un guión bajo." +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "ID del objeto" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Ya existe un artículo borrado con el slug \"%s\"." +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "Artículo por objeto" -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Ya existe un artículo con el slug \"%s\"." +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "Artículos por objeto" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "Si, estoy seguro." +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "número de revisión" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "Eliminar" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "dirección IP" -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "Eliminar el artículo: Borrar completamente el artículo y sus contenidos, " -#~ "sin posibilidades de deshacer la acción. Esto es una buena idea en caso " -#~ "de que quiera liberar un slug para que los usuarios puedan crear un nuevo " -#~ "artículo que lo utilice." - -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "No está totalmente seguro!" - -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "" -#~ "Mientras trataba de borrar el artículo, este ha sido modificado. TENGA " -#~ "CUIDADO!" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "usuario" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "Bloquear el artículo" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "bloqueado" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "Negar a todos los usuarios el acceso de edición a este artículo." +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "artículo" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Permisos" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "contenidos del artículo" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Propietario" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "título del artículo" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "Ingrese el nombre de usuario del propietario." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"Cada revisión contiene un campo título que debe ser diligenciado, incluso si" +" el título del artículo no ha sido cambiado" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(ninguno)" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "artículo original" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "Heredar los permisos" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "Los permisos han sido heredados de este artículo" -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "Marque aquí para aplicar los permisos de arriba recursívamente a todos " -#~ "los artículos que estén bajo este artículo." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "Un plugin ha sido cambiado" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "La configuración de permisos para el artículo ha sido actualizada." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"La revisión que está siendo mostrada de este plugin. Sin necesita realizar " +"un rollback, simplemente cambie el valor de este campo." -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "Su configuración de permisos no ha sido modificada. Ningún cambio para " -#~ "guardar." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "Valor de búsqueda en cache para los artículos" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "Artículo bloqueado para edición" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "slug" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "Artículo desbloqueado para edición" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(raíz)" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtrar" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "ruta URL" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "Configuración de plugin" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "rutas URL" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "revisión actual" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "Lo sentimos, pero no puede tener un artículo raíz con slug." -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "La revisión que se está mostrando de este artículo. Si necesita hacer un " -#~ "rollback, simplemente cambie el valor de este campo." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "Un artículo no raíz, siempre tiene que tener un slug." -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "modificado" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "Ya existe un nodo raíz en %s" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "Última modificación a las propiedades del artículo" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"Artículos que perdieron a sus padres\n" +"===============================\n" +"\n" +"Los padres de los hijos de este artículo fueron borrados. Tal vez usted debería hallarles un nuevo hogar." -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "propietario" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "Objetos perdidos" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "El propietario del artículo, usualmente el creador. El propietario " -#~ "siempre tiene permisos de lectura y escritura." +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "Un resumen del contenido del archivo" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "grupo" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "Si, estoy seguro.." -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "De forma similar a como sucede en los sistemas de archivos UNIX, los " -#~ "permisos se pueden dar a un usuario con base en su pertenencia a un " -#~ "grupo. Los grupos son manejados a través del sistema Django auth." +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "Haga clic para descargar el archivo" -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "acceso de lectura del grupo" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"La revisión de este adjunto está en uso actualmente (en todos los artículos " +"que usan el adjunto)" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "acceso de lectura de otros" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "nombre de archivo original" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "acceso de escritura de otros" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "adjunto" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "Artículo sin contenido (%(id)d)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "adjuntos" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "tipo de contenido" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "archivo" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "ID del objeto" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "revisión del adjunto" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "Artículo por objeto" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "revisiones del adjunto" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "Artículos por objeto" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s ha sido cargado exitósamente." -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "número de revisión" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "Su archivo no ha podido ser guardado: %s" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "dirección IP" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"Su archivo no pudo ser guardado, probablemente por un error de permisos en " +"el servidor web." -#~ msgid "user" -#~ msgstr "usuario" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s cargado en reemplazo del adjunto anterior." -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "bloqueado" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"Su nuevo archivo será renombrado para coincidir con el archivo actualmente " +"presente. No se permitirán archivos con diferentes extensiones." -#~ msgid "article" -#~ msgstr "artículo" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "Revisión actual modificada para %s." -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "contenidos del artículo" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "Se añadió una referencia a \"%(att)s\" desde \"%(art)s\"." -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "título del artículo" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "El archivo %s ha sido borrado." -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "" -#~ "Cada revisión contiene un campo título que debe ser diligenciado, incluso " -#~ "si el título del artículo no ha sido cambiado" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "Este artículo ya no está relacionado con el archivo %s." -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "artículo original" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "Un archivo ha sido cambiado: %s" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "Los permisos han sido heredados de este artículo" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "Un archivo ha sido borrado: %s" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "Un plugin ha sido cambiado" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" El archivo puede ser referenciado en otros artículos. Eliminarlo significa que perderán sus referencias a este archivo. Los siguientes artículos hacen referencia a este archivo:\n" +" " -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "La revisión que está siendo mostrada de este plugin. Sin necesita " -#~ "realizar un rollback, simplemente cambie el valor de este campo." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "¡Bórralo!" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "Valor de búsqueda en cache para los artículos" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Puede eliminar una referencia a un archivo, pero conservará sus referencias en otros artículos.\n" +" " -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "slug" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "Remover referencia" -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(raíz)" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "Historia de" -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "ruta URL" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "rutas URL" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "Lo sentimos, pero no puede tener un artículo raíz con slug." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "Un artículo no raíz, siempre tiene que tener un slug." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "Sin descripción" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "Ya existe un nodo raíz en %s" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "Descargar" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "Artículos que perdieron a sus padres\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Los padres de los hijos de este artículo fueron borrados. Tal vez usted " -#~ "debería hallarles un nuevo hogar." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "¡Utilizar esta!" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "Objetos perdidos" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Reemplazar un archivo adjunto significa agregar un nuevo archivo que se usará en su lugar. Todas las referencias al archivo se reemplazarán por la que cargue y el archivo se descargará como %(filename)s. Tenga en cuenta que este archivo adjunto está en uso en otros artículos, puede distorsionar los contenidos. Sin embargo, no dude en aprovechar esto y hacer reemplazos para los artículos enumerados cuando sea necesario. Esta forma de trabajar es más eficiente....\n" +" " -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "Un resumen del contenido del archivo" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "Artículos usando" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "Si, estoy seguro.." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Reemplazar un archivo adjunto significa agregar un nuevo archivo que se usará en su lugar. Todas las referencias al archivo se reemplazarán por la que cargue y el archivo se descargará como %(filename)s.\n" +" " -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "Haga clic para descargar el archivo" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "Subir reemplazo" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "La revisión de este adjunto está en uso actualmente (en todos los " -#~ "artículos que usan el adjunto)" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "Añadir archivo a" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "nombre de archivo original" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "Añadir adjunto desde otro articulo" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "adjunto" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "Articulo principal" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "adjuntos" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "Añadir a artículo" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "archivo" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "Su búsqueda no ha obtenido ningún resultado" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "revisión del adjunto" - -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "revisiones del adjunto" - -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "Su archivo no ha podido ser guardado: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "" -#~ "Su archivo no pudo ser guardado, probablemente por un error de permisos " -#~ "en el servidor web." - -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s cargado en reemplazo del adjunto anterior." - -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Su nuevo archivo será renombrado para coincidir con el archivo " -#~ "actualmente presente. No se permitirán archivos con diferentes " -#~ "extensiones." - -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "Revisión actual modificada para %s." - -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "Se añadió una referencia a \"%(att)s\" desde \"%(art)s\"." - -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "El archivo %s ha sido borrado." - -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "Este artículo ya no está relacionado con el archivo %s." - -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "Un archivo ha sido cambiado: %s" - -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "Un archivo ha sido borrado: %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The file may be referenced on other articles. Deleting it means that " -#~ "they will loose their references to this file. The following articles " -#~ "reference this file:\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " El archivo puede ser referenciado en otros artículos. Eliminarlo " -#~ "significa que perderán sus referencias a este archivo. Los siguientes " -#~ "artículos hacen referencia a este archivo:\n" -#~ " " - -#~ msgid "Delete it!" -#~ msgstr "¡Bórralo!" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " You can remove a reference to a file, but it will retain its " -#~ "references on other articles.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Puede eliminar una referencia a un archivo, pero conservará sus " -#~ "referencias en otros artículos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Remove reference" -#~ msgstr "Remover referencia" - -#~ msgid "History of" -#~ msgstr "Historia de" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuario" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Archivo" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Acción" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Sin descripción" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Descargar" - -#~ msgid "Use this!" -#~ msgstr "¡Utilizar esta!" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Replacing an attachment means adding a new file that will be used in " -#~ "its place. All references to the file will be replaced by the one you " -#~ "upload and the file will be downloaded as %(filename)s. " -#~ "Please note that this attachment is in use on other articles, you may " -#~ "distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and " -#~ "make replacements for the listed articles where necessary. This way of " -#~ "working is more efficient....\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Reemplazar un archivo adjunto significa agregar un nuevo archivo que se " -#~ "usará en su lugar. Todas las referencias al archivo se reemplazarán por " -#~ "la que cargue y el archivo se descargará como %(filename)s. Tenga en cuenta que este archivo adjunto está en uso en otros " -#~ "artículos, puede distorsionar los contenidos. Sin embargo, no dude en " -#~ "aprovechar esto y hacer reemplazos para los artículos enumerados cuando " -#~ "sea necesario. Esta forma de trabajar es más eficiente....\n" -#~ " " - -#~ msgid "Articles using" -#~ msgstr "Artículos usando" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Replacing an attachment means adding a new file that will be used in " -#~ "its place. All references to the file will be replaced by the one you " -#~ "upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Reemplazar un archivo adjunto significa agregar un nuevo archivo que se " -#~ "usará en su lugar. Todas las referencias al archivo se reemplazarán por " -#~ "la que cargue y el archivo se descargará como %(filename)s.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Upload replacement" -#~ msgstr "Subir reemplazo" - -#~ msgid "Add file to" -#~ msgstr "Añadir archivo a" - -#~ msgid "Add attachment from other article" -#~ msgstr "Añadir adjunto desde otro articulo" - -#~ msgid "Main article" -#~ msgstr "Articulo principal" - -#~ msgid "Add to article" -#~ msgstr "Añadir a artículo" - -#~ msgid "Your search did not return any results" -#~ msgstr "Su búsqueda no ha obtenido ningún resultado" - -#~ msgid "Adding new articles" -#~ msgstr "Añadiendo nuevos artículos" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "Añadiendo nuevos artículos" -#~ msgid "An external link" -#~ msgstr "Un enlace externo" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "Un enlace externo" -#~ msgid "Headers" -#~ msgstr "Encabezados" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "Encabezados" -#~ msgid "" -#~ "Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " -#~ "Contents." -#~ msgstr "" -#~ "Use estos códigos para los encabezados y para generar automáticamente " -#~ "tablas de contenido." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" +"Use estos códigos para los encabezados y para generar automáticamente tablas" +" de contenido." -#~ msgid "Typography" -#~ msgstr "Tipografía" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "Tipografía" -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Listas" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "Listas" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "La imagen %s ha sido cargada. Puede usarla seleccionandola de la lista de " -#~ "imágenes disponibles." +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"La imagen %s ha sido cargada. Puede usarla seleccionandola de la lista de " +"imágenes disponibles." -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "¿Está seguro?" +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "imagen" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "imagen" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "imágenes" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "imágenes" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "Imagen: %s" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "Imagen: %s" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "Revisión actual no definida!!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "Revisión actual no definida!!" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "revisión de la imagen" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "revisión de la imagen" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "revisiones de la imagen" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "revisiones de la imagen" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "Revisión de la imagen: %d" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "Revisión de la imagen: %d" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s ha sido restaurada" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s ha sido restaurada" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s ha sido marcada para borrado" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s ha sido marcada para borrado" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s ha sido cambiado a la revisión #%(revision)d" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s ha sido cambiado a la revisión #%(revision)d" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s ha sido guardado." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s ha sido guardado." -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Imágenes" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "Una imagen ha sido añadida: %s" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "Una imagen ha sido añadida: %s" -#~ msgid "" -#~ "The following images are available for this article. Copy the markdown " -#~ "tag to directly refer to an image from the article text." -#~ msgstr "" -#~ "Las siguientes imágenes están disponibles para este artículo. Copie la " -#~ "etiqueta de reducción para referirse directamente a una imagen del texto " -#~ "del artículo." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" +"Las siguientes imágenes están disponibles para este artículo. Copie la " +"etiqueta de reducción para referirse directamente a una imagen del texto del" +" artículo." -#~ msgid "Back to edit page" -#~ msgstr "Volver a la página del editor" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "Volver a la página del editor" -#~ msgid "No file" -#~ msgstr "Sin archivo" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "Sin archivo" + +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "Cargar nueva imagen" + +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "Restaurar imagen" + +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "Remover imagen" + +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "Eliminar por completo" -#~ msgid "Upload new image" -#~ msgstr "Cargar nueva imagen" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "Revertir a esta versión" -#~ msgid "Restore image" -#~ msgstr "Restaurar imagen" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "No hay imágenes para este artículo." -#~ msgid "Remove image" -#~ msgstr "Remover imagen" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "Supresión de purga" -#~ msgid "Completely delete" -#~ msgstr "Eliminar por completo" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" +"Purgar imagen: elimine por completo el archivo de imagen y todas las " +"revisiones." -#~ msgid "Revert to this version" -#~ msgstr "Revertir a esta versión" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "¡Quítalo por completo!" -#~ msgid "There are no images for this article." -#~ msgstr "No hay imágenes para este artículo." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "Imagen no encontrada" -#~ msgid "Purge deletion" -#~ msgstr "Supresión de purga" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "Remplazar imagen" -#~ msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -#~ msgstr "" -#~ "Purgar imagen: elimine por completo el archivo de imagen y todas las " -#~ "revisiones." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "Elija un archivo de imagen para reemplazar la imagen actual." -#~ msgid "Remove it completely!" -#~ msgstr "¡Quítalo por completo!" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "Id imagen" -#~ msgid "Image not found" -#~ msgstr "Imagen no encontrada" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" -#~ msgid "Replace image" -#~ msgstr "Remplazar imagen" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "No se encontraron imágenes para este artículo" -#~ msgid "Choose an image file to replace current image." -#~ msgstr "Elija un archivo de imagen para reemplazar la imagen actual." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "Administrar imágenes" -#~ msgid "Image id" -#~ msgstr "Id imagen" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "Añadir nueva imagen" -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Insertar" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "Añadir imagen" -#~ msgid "No images found for this article" -#~ msgstr "No se encontraron imágenes para este artículo" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "No tienes permisos para agregar imágenes." -#~ msgid "Manage images" -#~ msgstr "Administrar imágenes" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "Como usar las imágenes" -#~ msgid "Add new image" -#~ msgstr "Añadir nueva imagen" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" +"Después de cargar una imagen, se adjunta a este artículo en particular y " +"solo se puede usar aquí. Otros usuarios pueden reemplazar la imagen, pero se" +" mantienen versiones anteriores. Es probable que desee mostrar la imagen con" +" un buen título. Para lograr esto, presione el botón Insertar y complete los" +" campos de título y posiblemente elija que su imagen flote a la derecha o a " +"la izquierda del contenido. Puede usar Markdown en el título. La sintaxis " +"del código de reducción para las imágenes se ve así, los posibles valores " +"para alinear son izquierda/centro/derecha:" -#~ msgid "Add image" -#~ msgstr "Añadir imagen" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "Vínculos" -#~ msgid "You do not have permissions to add images." -#~ msgstr "No tienes permisos para agregar imágenes." +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "Enlace a otra página wiki" -#~ msgid "How to use images" -#~ msgstr "Como usar las imágenes" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" +"Escriba algo del título de otra página wiki y el autocompletar le ayudará a " +"crear una etiqueta para su enlace wiki. Las etiquetas para los enlaces se " +"ven así:" -#~ msgid "" -#~ "After uploading an image, it is attached to this particular artice and " -#~ "can be used only here. Other users may replace the image, but older " -#~ "versions are kept. You probably want to show the image with a nice " -#~ "caption. To achieve this, press the Insert button and fill in the caption " -#~ "fields and possibly choose to have you image floating right or left of " -#~ "the content. You can use Markdown in the caption. The markdown code " -#~ "syntax for images looks like this, possible values for align are left/" -#~ "center/right:" -#~ msgstr "" -#~ "Después de cargar una imagen, se adjunta a este artículo en particular y " -#~ "solo se puede usar aquí. Otros usuarios pueden reemplazar la imagen, pero " -#~ "se mantienen versiones anteriores. Es probable que desee mostrar la " -#~ "imagen con un buen título. Para lograr esto, presione el botón Insertar y " -#~ "complete los campos de título y posiblemente elija que su imagen flote a " -#~ "la derecha o a la izquierda del contenido. Puede usar Markdown en el " -#~ "título. La sintaxis del código de reducción para las imágenes se ve así, " -#~ "los posibles valores para alinear son izquierda/centro/derecha:" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" +"Puede vincular a otro sitio web simplemente insertando una dirección " +"example.com o http://example.com o usando la sintaxis de reducción:" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Vínculos" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" -#~ msgid "Link to another wiki page" -#~ msgstr "Enlace a otra página wiki" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "Cuando ha sido editado este artículo" -#~ msgid "" -#~ "Type in something from another wiki page's title and auto-complete will " -#~ "help you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -#~ msgstr "" -#~ "Escriba algo del título de otra página wiki y el autocompletar le ayudará " -#~ "a crear una etiqueta para su enlace wiki. Las etiquetas para los enlaces " -#~ "se ven así:" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "Recibir también correos electrónicos sobre las ediciones de artículos" -#~ msgid "" -#~ "You can link to another website simply by inserting an address example." -#~ "com or http://example.com or by using the markdown syntax:" -#~ msgstr "" -#~ "Puede vincular a otro sitio web simplemente insertando una dirección " -#~ "example.com o http://example.com o usando la sintaxis de reducción:" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "Su configuración de notificaciones ha sido actualizada" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notificaciones" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "Su configuración de notificaciones no ha cambiado. Nada para guardar." -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "Cuando ha sido editado este artículo" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s suscritos a %(article)s (%(type)s)" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "" -#~ "Recibir también correos electrónicos sobre las ediciones de artículos" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "Artículo borrado: %s" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "Su configuración de notificaciones ha sido actualizada" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "Artículo modificado: %s" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "Su configuración de notificaciones no ha cambiado. Nada para guardar." - -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s suscritos a %(article)s (%(type)s)" - -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "Artículo borrado: %s" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "Nuevo artículo creado: %s" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "Artículo modificado: %s" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "notificaciones" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "Nuevo artículo creado: %s" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "Sin notificaciones" -#~ msgid "notifications" -#~ msgstr "notificaciones" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "Borrar la lista de notificaciones" -#~ msgid "No notifications" -#~ msgstr "Sin notificaciones" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." -#~ msgid "Clear notifications list" -#~ msgstr "Borrar la lista de notificaciones" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Buscar..." +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "Registrarse" -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Cerrar sesión" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "Artículo borrado" -#~ msgid "Sign up" -#~ msgstr "Registrarse" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "Artículo Borrado" -#~ msgid "Article deleted" -#~ msgstr "Artículo borrado" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "El artículo que estabas buscando ha sido eliminado." -#~ msgid "Article Deleted" -#~ msgstr "Artículo Borrado" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" +"Puede restaurar este artículo y sus elementos secundarios haciendo clic en " +"restaurar." -#~ msgid "The article you were looking for has been deleted." -#~ msgstr "El artículo que estabas buscando ha sido eliminado." - -#~ msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." -#~ msgstr "" -#~ "Puede restaurar este artículo y sus elementos secundarios haciendo clic " -#~ "en restaurar." - -#~ msgid "" -#~ "You may remove this article and any children permanently and free their " -#~ "slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Puede eliminar este artículo y sus hijos permanentemente y liberar sus " -#~ "slugs haciendo clic en el botón a continuación. Esta acción no se puede " -#~ "deshacer." +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" +"Puede eliminar este artículo y sus hijos permanentemente y liberar sus slugs" +" haciendo clic en el botón a continuación. Esta acción no se puede deshacer." -#~ msgid "Listing articles in" -#~ msgstr "Listado de artículos en" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "Listado de artículos en" -#~ msgid "Up one level" -#~ msgstr "Un nivel arriba" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "Un nivel arriba" -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "limpiar" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "limpiar" -#~ msgid "article,articles" -#~ msgstr "artículo,artículos" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "artículo,artículos" -#~ msgid "matches,match" -#~ msgstr "coincidencias,coincidencia" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "coincidencias,coincidencia" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your " -#~ "search.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " %(cnt)s %(articles_plur)s en este nivel %(match_plur)s su " -#~ "búsqueda.\n" -#~ " " +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s en este nivel %(match_plur)s su búsqueda.\n" +" " -#~ msgid "is,are" -#~ msgstr "es,son" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "es,son" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this " -#~ "level.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Hay %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s en este " -#~ "nivel.\n" -#~ " " +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Hay %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s en este nivel.\n" +" " -#~ msgid "Last modified" -#~ msgstr "Última modificación" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "Última modificación" -#~ msgid "no log message" -#~ msgstr "ningún mensaje de registro" +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "ningún mensaje de registro" -#~ msgid "Permission Denied" -#~ msgstr "Permiso Denegado" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "Permiso Denegado" -#~ msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -#~ msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para ver esta página." +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para ver esta página." -#~ msgid "Previewing revision" -#~ msgstr "Previsualizando la revisión" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "Previsualizando la revisión" -#~ msgid "Previewing merge between" -#~ msgstr "Previsualizando la fusión entre" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "Previsualizando la fusión entre" -#~ msgid "and" -#~ msgstr "y" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "y" -#~ msgid "Source of" -#~ msgstr "Fuente de" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "Fuente de" -#~ msgid "This article is currently locked for editing." -#~ msgstr "Este articulo está actualmente bloqueado para su edición." +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "Este articulo está actualmente bloqueado para su edición." -#~ msgid "Log me in..." -#~ msgstr "Iniciar sesión en..." +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "Iniciar sesión en..." -#~ msgid "Don't have an account?" -#~ msgstr "¿No tienes una cuenta?" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "¿No tienes una cuenta?" -#~ msgid "Sign me up..." -#~ msgstr "Inscríbeme..." +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "Inscríbeme..." -#~ msgid "Create root article" -#~ msgstr "Crear artículo raíz" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "Crear artículo raíz" -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "¡Felicitaciones!" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Felicitaciones!" -#~ msgid "" -#~ "You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time " -#~ "to create the first one, the root article. In the beginning, it will only " -#~ "be editable by administrators, but you can define permissions after." -#~ msgstr "" -#~ "Tienes django-wiki instalado... pero no hay artículos. Entonces es hora " -#~ "de crear el primero, el artículo raíz. Al principio, solo será editable " -#~ "por los administradores, pero puede definir permisos después." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" +"Tienes django-wiki instalado... pero no hay artículos. Entonces es hora de " +"crear el primero, el artículo raíz. Al principio, solo será editable por los" +" administradores, pero puede definir permisos después." -#~ msgid "Root article" -#~ msgstr "Artículo raíz" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "Artículo raíz" -#~ msgid "Create root" -#~ msgstr "Crear raíz" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "Crear raíz" -#~ msgid "You need to log in og sign up to use this function." -#~ msgstr "Debe iniciar sesión y registrarse para usar esta función." +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "Debe iniciar sesión y registrarse para usar esta función." -#~ msgid "View Source" -#~ msgstr "Ver Curso" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "Ver Curso" -#~ msgid "Sub-articles for" -#~ msgstr "Sub-artículos para" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "Sub-artículos para" -#~ msgid "No sub-articles" -#~ msgstr "Sin sub-artículos" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "Sin sub-artículos" -#~ msgid "...and more" -#~ msgstr "...y más" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "...y más" -#~ msgid "Browse articles in this level" -#~ msgstr "Buscar artículos en este nivel" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "Buscar artículos en este nivel" -#~ msgid "New article next to" -#~ msgstr "Nuevo artículo al lado de" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "Nuevo artículo al lado de" -#~ msgid "New article below" -#~ msgstr "Nuevo artículo más abajo" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "Nuevo artículo más abajo" -#~ msgid "by" -#~ msgstr "por" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "por" -#~ msgid "restored" -#~ msgstr "restaurado" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "restaurado" -#~ msgid "unlocked" -#~ msgstr "desbloqueado" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "desbloqueado" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "Usted se encuentra ya registrado.. y puede iniciar sesión!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "Usted se encuentra ya registrado.. y puede iniciar sesión!" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "Usted ha cerrado sesión. Hasta pronto!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "Usted ha cerrado sesión. Hasta pronto!" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "Usted ha iniciado sesión! Que se divierta!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "Usted ha iniciado sesión! Que se divierta!" -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "Nuevo artículo '%s' creado." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "Nuevo artículo '%s' creado." -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "Ocurrió un error en la creación de este artículo: %s" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "Ocurrió un error en la creación de este artículo: %s" -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "Ocurrió un error en la creación de este artículo." +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "Ocurrió un error en la creación de este artículo." -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "Este artículo no puede ser borrado porque tiene hijos o porque es un " -#~ "artículo raíz." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"Este artículo no puede ser borrado porque tiene hijos o porque es un " +"artículo raíz." -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "El artículo al igual que su contenido ha sido eliminado! Gracias!" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "El artículo al igual que su contenido ha sido eliminado! Gracias!" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "El artículo \"%s\" está marcado para ser borrado! Gracias por mantener el " -#~ "sitio libre de contenidos no deseados!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"El artículo \"%s\" está marcado para ser borrado! Gracias por mantener el " +"sitio libre de contenidos no deseados!" -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "Sus cambios han sido guardados." +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "Sus cambios han sido guardados." -#~ msgid "A new revision of the article was successfully added." -#~ msgstr "Una nueva revisión de este artículo ha sido agregado exitosamente." +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "Una nueva revisión de este artículo ha sido agregado exitosamente." -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "Restaurando artículo" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "Restaurando artículo" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "El artículo \"%s\" y sus hijos han sido restaurados." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "El artículo \"%s\" y sus hijos han sido restaurados." -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "" -#~ "El artículo %(title)s está ahora publicado para mostrar la revisión #" -#~ "%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "" +"El artículo %(title)s está ahora publicado para mostrar la revisión " +"#%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "Nuevo título" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "Nuevo título" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "Fusión entre la revisión #%(r1)d y la revisión #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "Fusión entre la revisión #%(r1)d y la revisión #%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "" -#~ "Una nueva revisión ha sido creada: Fusión entre la revisión #%(r1)d y la " -#~ "revisión #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" +"Una nueva revisión ha sido creada: Fusión entre la revisión #%(r1)d y la " +"revisión #%(r2)d" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django-partial.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django-partial.po deleted file mode 100644 index d5e4f60b1ace..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django-partial.po +++ /dev/null @@ -1,12037 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:35.968329\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to -#. the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Discussion" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Problem" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Advanced" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Section" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Subsection" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Unit" -msgstr "Ʉnᴉʇ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Empty" -msgstr "Ɇɯdʇʎ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ dɐɹɐɯǝʇǝɹs ɐɹǝ ɹǝbnᴉɹǝd: {missing}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -#, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "Ⱥ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ \"{language_code}\" lɐnƃnɐƃǝ ɔødǝ ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "A transcript file is required." -msgstr "Ⱥ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " -"file." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ. Ŧɹʎ ʇø ndløɐd ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ " -"ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Invalid location." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd løɔɐʇᴉøn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Name" -msgstr "Nɐɯǝ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video ID" -msgstr "Vᴉdǝø ƗĐ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Status" -msgstr "Sʇɐʇns" - -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Pending" -msgstr "Ᵽǝndᴉnƃ" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Mode" -msgstr "Mødǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." -msgstr "" -"ØⱣŦƗØNȺŁ: Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dɐʇǝ/ʇᴉɯǝ, nsǝɹs ʍᴉll nø lønƃǝɹ bǝ ɐblǝ ʇø snbɯᴉʇ " -"dɥøʇøs ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn. Ŧɥᴉs ɐddᴉǝs ØNŁɎ ʇø ɯødǝs ʇɥɐʇ ɹǝbnᴉɹǝ " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Your verification is pending" -msgstr "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs dǝndᴉnƃ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd: Ᵽǝndᴉnƃ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "ID verification pending" -msgstr "ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dǝndᴉnƃ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "Ɏøn'ɹǝ ǝnɹøllǝd ɐs ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd sʇndǝnʇ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Verified" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ɍᴉbbøn/Ƀɐdƃǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "Ɏøn'ɹǝ ǝnɹøllǝd ɐs ɐn ɥønøɹ ɔødǝ sʇndǝnʇ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Honor Code" -msgstr "Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "Ɏøn'ɹǝ ǝnɹøllǝd ɐs ɐ dɹøɟǝssᴉønɐl ǝdnɔɐʇᴉøn sʇndǝnʇ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Professional Ed" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ɇd" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Display Name" -msgstr "Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Price" -msgstr "Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" -"ØⱣŦƗØNȺŁ: Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dɐʇǝ/ʇᴉɯǝ, nsǝɹs ʍᴉll nø lønƃǝɹ bǝ ɐblǝ ʇø ǝnɹøll ᴉn " -"ʇɥᴉs ɯødǝ. Łǝɐʌǝ ʇɥᴉs blɐnʞ ᴉɟ nsǝɹs ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs ɯødǝ nnʇᴉl " -"ǝnɹøllɯǝnʇ ɔløsǝs ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" -" to the ecommerce service." -msgstr "" -"ØⱣŦƗØNȺŁ: Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ SꝀɄ (sʇøɔʞ ʞǝǝdᴉnƃ nnᴉʇ) øɟ ʇɥᴉs ɯødǝ ᴉn ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl " -"ǝɔøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ. Łǝɐʌǝ ʇɥᴉs blɐnʞ ᴉɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn ɯᴉƃɹɐʇǝd" -" ʇø ʇɥǝ ǝɔøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ bnlʞ SꝀɄ (sʇøɔʞ ʞǝǝdᴉnƃ nnᴉʇ) øɟ ʇɥᴉs ɯødǝ ᴉn ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl " -"ǝɔøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Honor" -msgstr "Ħønøɹ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " -"set." -msgstr "" -"Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl ǝdnɔɐʇᴉøn ɯødǝs ɐɹǝ nøʇ ɐlløʍǝd ʇø ɥɐʌǝ ǝxdᴉɹɐʇᴉøn_dɐʇǝʇᴉɯǝ " -"sǝʇ." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd ɯødǝs ɔɐnnøʇ bǝ ɟɹǝǝ." - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol -#. such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your -#. language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the -#. course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Free" -msgstr "Fɹǝǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʇᴉɯǝ dǝɹᴉød bǝɟøɹǝ ɐ ɔønɹsǝ ǝnds ᴉn ʍɥᴉɔɥ ɐ ɔønɹsǝ ɯødǝ ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name}" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉs ɔløsǝd" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ɯødǝ nøʇ snddøɹʇǝd" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɐɯønnʇ sǝlǝɔʇǝd." - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "Nø sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ øɹ sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ ᴉs ʇøø løʍ." - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Administrator" -msgstr "Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Moderator" -msgstr "Mødǝɹɐʇøɹ" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Group Moderator" -msgstr "Ǥɹønd Mødǝɹɐʇøɹ" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Community TA" -msgstr "Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Student" -msgstr "Sʇndǝnʇ" - -#: common/djangoapps/student/admin.py -msgid "User profile" -msgstr "Ʉsǝɹ dɹøɟᴉlǝ" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Ŧɥɐʇ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss døǝsn'ʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐssøɔᴉɐʇǝd nsǝɹ ɐɔɔønnʇ. Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ " -"ʎøn'ʌǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd?" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nsǝɹ ɐɔɔønnʇ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss ɔɐnnøʇ ɹǝsǝʇ ʇɥǝ " -"dɐssʍøɹd." - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ ɔɐnnøʇ ɔønʇɐᴉn ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs: < >" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "Ⱥ dɹødǝɹlʎ ɟøɹɯɐʇʇǝd ǝ-ɯɐᴉl ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A valid password is required" -msgstr "Ⱥ ʌɐlᴉd dɐssʍøɹd ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "Ɏønɹ lǝƃɐl nɐɯǝ ɯnsʇ bǝ ɐ ɯᴉnᴉɯnɯ øɟ ʇʍø ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs lønƃ" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɔɐnnøʇ bǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn %(limit_value)s ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs lønƃ" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ ɐɔɔǝdʇ ʇɥǝ ʇǝɹɯs øɟ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A level of education is required" -msgstr "Ⱥ lǝʌǝl øɟ ǝdnɔɐʇᴉøn ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your gender is required" -msgstr "Ɏønɹ ƃǝndǝɹ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Ɏønɹ ʎǝɐɹ øɟ bᴉɹʇɥ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "Ɏønɹ ɯɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "Ⱥ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʎønɹ ƃøɐls ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A city is required" -msgstr "Ⱥ ɔᴉʇʎ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A country is required" -msgstr "Ⱥ ɔønnʇɹʎ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "Ŧø ǝnɹøll, ʎøn ɯnsʇ ɟølløʍ ʇɥǝ ɥønøɹ ɔødǝ." - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɯᴉssᴉnƃ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Ʉnɐnʇɥøɹᴉzǝd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: common/djangoapps/student/forms.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"Ɨʇ løøʞs lᴉʞǝ {email} bǝlønƃs ʇø ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ɐɔɔønnʇ. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ ɐ " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: common/djangoapps/student/helpers.py -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ᵽnblᴉɔ Ʉsǝɹnɐɯǝ '{username}' ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: common/djangoapps/student/helpers.py -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ɇɯɐᴉl '{email}' ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝd ƃɹønd: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "Đᴉd nøʇ ɟᴉnd ɐ ƃɹønd ʍᴉʇɥ nɐɯǝ \"{}\" - sʞᴉddᴉnƃ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ƃɹønd nɐɯǝ: \"{group_name}\". {messages}" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝd nǝʍ ƃɹønd: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "Fønnd ǝxᴉsʇᴉnƃ ƃɹønd: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ {codenames} dǝɹɯᴉssᴉøns ʇø ƃɹønd \"{group}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "Ɍǝɯøʌᴉnƃ {codenames} dǝɹɯᴉssᴉøns ɟɹøɯ ƃɹønd \"{group}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd dǝɹɯᴉssᴉøn ødʇᴉøn: \"{}\". Ᵽlǝɐsǝ sdǝɔᴉɟʎ dǝɹɯᴉssᴉøns nsᴉnƃ ʇɥǝ " -"ɟøɹɯɐʇ: ɐdd_lɐbǝl:ɯødǝl_nɐɯǝ:dǝɹɯᴉssᴉøn_ɔødǝnɐɯǝ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd dǝɹɯᴉssᴉøn ɔødǝnɐɯǝ: \"{codename}\". Nø snɔɥ dǝɹɯᴉssᴉøn ǝxᴉsʇs ɟøɹ " -"ʇɥǝ ɯødǝl {module}.{model_name}." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃ {attribute} ɟøɹ nsǝɹ \"{username}\" ʇø \"{new_value}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"Sʞᴉddᴉnƃ nsǝɹ \"{}\" bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɐnd ǝxᴉsʇᴉnƃ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs dø " -"nøʇ ɯɐʇɔɥ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "Đᴉd nøʇ ɟᴉnd ɐ nsǝɹ ʍᴉʇɥ nsǝɹnɐɯǝ \"{}\" - sʞᴉddᴉnƃ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "Ɍǝɯøʌᴉnƃ nsǝɹ: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝd nǝʍ nsǝɹ: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "Fønnd ǝxᴉsʇᴉnƃ nsǝɹ: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃ nnnsɐblǝ dɐssʍøɹd ɟøɹ nsǝɹ \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝd nǝʍ dɹøɟᴉlǝ ɟøɹ nsǝɹ: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ɐ ƃɹønd nɐɯǝd \"{}\" - sʞᴉddᴉnƃ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ nsǝɹ \"{username}\" ʇø ƃɹønds {group_names}" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "Ɍǝɯøʌᴉnƃ nsǝɹ \"{username}\" ɟɹøɯ ƃɹønds {group_names}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɥɐs bǝǝn dᴉsɐblǝd. Ɨɟ ʎøn bǝlᴉǝʌǝ ʇɥᴉs ʍɐs dønǝ ᴉn ǝɹɹøɹ, " -"dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ɐʇ {support_email}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py -msgid "Disabled Account" -msgstr "Đᴉsɐblǝd Ⱥɔɔønnʇ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Male" -msgstr "Mɐlǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Female" -msgstr "Fǝɯɐlǝ" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Øʇɥǝɹ/Ᵽɹǝɟǝɹ Nøʇ ʇø Sɐʎ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Doctorate" -msgstr "Đøɔʇøɹɐʇǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Mɐsʇǝɹ's øɹ dɹøɟǝssᴉønɐl dǝƃɹǝǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Ƀɐɔɥǝløɹ's dǝƃɹǝǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Associate degree" -msgstr "Ⱥssøɔᴉɐʇǝ dǝƃɹǝǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Sǝɔøndɐɹʎ/ɥᴉƃɥ sɔɥøøl" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "Ɉnnᴉøɹ sǝɔøndɐɹʎ/ɾnnᴉøɹ ɥᴉƃɥ/ɯᴉddlǝ sɔɥøøl" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Ɇlǝɯǝnʇɐɹʎ/dɹᴉɯɐɹʎ sɔɥøøl" - -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "No formal education" -msgstr "Nø ɟøɹɯɐl ǝdnɔɐʇᴉøn" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Other education" -msgstr "Øʇɥǝɹ ǝdnɔɐʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Ħønøɹ Ȼødǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøɯdɐnʎ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ŁᴉnʞǝdƗn Ⱥdd-ʇø-Ᵽɹøɟᴉlǝ bnʇʇøn ǝ.ƃ " -"0_0dⱣSⱣʎS070ǝ0ĦsɆ9ĦNz_13_d11_" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"Sɥøɹʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ŁᴉnʞǝdƗn dɐɹʇnǝɹ nsǝd ᴉn ʇɥǝ ʇɹɐɔʞᴉnƃ ɔødǝ. " -"(Ɇxɐɯdlǝ: 'ǝdx') Ɨɟ nø ʌɐlnǝ ᴉs dɹøʌᴉdǝd, ʇɹɐɔʞᴉnƃ ɔødǝs ʍᴉll nøʇ bǝ sǝnʇ " -"ʇø ŁᴉnʞǝdƗn." - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "Ŧɥǝ ƗSØ 639-1 lɐnƃnɐƃǝ ɔødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs lɐnƃnɐƃǝ." - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "Nɐɯǝsdɐɔǝ øɟ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "Vɐlnǝ øɟ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʍᴉndøʍ øɟ ʇᴉɯǝ ɐɟʇǝɹ ǝnɹøllᴉnƃ dnɹᴉnƃ ʍɥᴉɔɥ nsǝɹs ɔɐn bǝ ƃɹɐnʇǝd ɐ " -"ɹǝɟnnd, ɹǝdɹǝsǝnʇǝd ᴉn ɯᴉɔɹøsǝɔønds. Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉs 14 dɐʎs." - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɄŦM ɔøøʞᴉǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɐɟɟᴉlᴉɐʇǝ ɔøøʞᴉǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥᴉs nsǝɹ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ." - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Vɐlnǝ øɟ ʇɥᴉs nsǝɹ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid " and " -msgstr " ɐnd " - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "Ᵽɥøʇøs ɐɹǝ ɯᴉsɯɐʇɔɥǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "Nɐɯǝ ɯᴉssᴉnƃ ɟɹøɯ ƗĐ dɥøʇø" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID photo not provided" -msgstr "ƗĐ dɥøʇø nøʇ dɹøʌᴉdǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID is invalid" -msgstr "ƗĐ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ dɥøʇø ᴉs blnɹɹʎ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "Nɐɯǝ øn ƗĐ døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ nɐɯǝ øn ɐɔɔønnʇ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ dɥøʇø nøʇ dɹøʌᴉdǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "ƗĐ dɥøʇø ᴉs blnɹɹʎ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact " -"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" -"Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ {email_start}{email}{email_end} ᴉnbøx ɟøɹ ɐn ɐɔɔønnʇ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn " -"lᴉnʞ ɟɹøɯ {platform_name}. Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɥǝld, ɔønʇɐɔʇ " -"{link_start}{platform_name} Snddøɹʇ{link_end}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ døǝs nøʇ sʇɐɹʇ nnʇᴉl {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ ᴉs ɔløsǝd ɟøɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐs øɟ {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"Ɏøn'ʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ løƃƃǝd ᴉnʇø ʎønɹ {provider_name} ɐɔɔønnʇ, bnʇ ʇɥᴉs " -"ɐɔɔønnʇ ᴉsn'ʇ lᴉnʞǝd ʍᴉʇɥ ɐn {platform_name} ɐɔɔønnʇ ʎǝʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʎønɹ {platform_name} nsǝɹnɐɯǝ ɐnd dɐssʍøɹd ʇø løƃ ᴉnʇø {platform_name} " -"bǝløʍ, ɐnd ʇɥǝn lᴉnʞ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ {provider_name} ɟɹøɯ " -"ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click " -"Register at the top of the page." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn døn'ʇ ɥɐʌǝ ɐn {platform_name} ɐɔɔønnʇ ʎǝʇ, ɔlᴉɔʞ " -"Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ɐʇ ʇɥǝ ʇød øɟ ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɹǝɔǝᴉʌᴉnƃ ʎønɹ løƃᴉn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ ɥɐs bǝǝn ʇǝɯdøɹɐɹᴉlʎ løɔʞǝd dnǝ ʇø ǝxɔǝssᴉʌǝ løƃᴉn ɟɐᴉlnɹǝs. " -"Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" -"Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɥɐs ǝxdᴉɹǝd dnǝ ʇø dɐssʍøɹd dølᴉɔʎ øn ʇɥᴉs ɐɔɔønnʇ. Ɏøn ɯnsʇ " -"ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn løƃ ᴉn ɐƃɐᴉn. Ᵽlǝɐsǝ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ \"Føɹƃøʇ " -"Ᵽɐssʍøɹd\" lᴉnʞ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ ʇø ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd bǝɟøɹǝ løƃƃᴉnƃ ᴉn ɐƃɐᴉn." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" -"Ɨn øɹdǝɹ ʇø sᴉƃn ᴉn, ʎøn nǝǝd ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ.

Wǝ ɾnsʇ " -"sǝnʇ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn lᴉnʞ ʇø {email}. Ɨɟ ʎøn dø nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ " -"ɐn ǝɯɐᴉl, ɔɥǝɔʞ ʎønɹ sdɐɯ ɟøldǝɹs øɹ ɔønʇɐɔʇ " -"{platform} Snddøɹʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "Ŧøø ɯɐnʎ ɟɐᴉlǝd løƃᴉn ɐʇʇǝɯdʇs. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Ɇɯɐᴉl øɹ dɐssʍøɹd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "Nø ᴉnɐɔʇᴉʌǝ nsǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl ǝxᴉsʇs" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø sǝnd ɹǝɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "Sndǝɹnsǝɹ ɔɹǝɐʇᴉøn nøʇ ɐlløʍǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ ɯødᴉɟᴉɔɐʇᴉøn nøʇ ɐlløʍǝd." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ ɔɹǝɐʇᴉøn nøʇ ɐlløʍǝd." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Course id not specified" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉd nøʇ sdǝɔᴉɟᴉǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Invalid course id" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ᴉd" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py -msgid "Course id is invalid" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉd ᴉs ᴉnʌɐlᴉd" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Could not enroll" -msgstr "Ȼønld nøʇ ǝnɹøll" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ dɹǝʌǝnʇs ʎøn ɟɹøɯ nnǝnɹøllᴉnƃ ɟɹøɯ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ɐɔʇᴉøn ᴉs ᴉnʌɐlᴉd" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Please enter a username" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Please choose an option" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔɥøøsǝ ɐn ødʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "Ʉsǝɹ ʍᴉʇɥ nsǝɹnɐɯǝ {} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ dᴉsɐblǝd {}'s ɐɔɔønnʇ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝǝnɐblǝd {}'s ɐɔɔønnʇ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Ʉnǝxdǝɔʇǝd ɐɔɔønnʇ sʇɐʇns" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn nsᴉnƃ {provider} ɥɐs ʇᴉɯǝd ønʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔǝss_ʇøʞǝn ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ʍɥǝn dɐssᴉnƃ ʌɐlnǝ ({}) ɟøɹ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "Ŧɥǝ dɹøʌᴉdǝd ɐɔɔǝss_ʇøʞǝn ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ nsǝɹ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "Ŧɥǝ dɹøʌᴉdǝd ɐɔɔǝss_ʇøʞǝn ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" -"{html_start}Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɔønld nøʇ bǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd{html_end}Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ " -"ʍɹønƃ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ snddøɹʇ ʇø ɹǝsølʌǝ ʇɥᴉs " -"ᴉssnǝ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "{html_start}Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd.{html_end}" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "{html_start}Snɔɔǝss{html_end} Ɏøn ɥɐʌǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" -"{html_start}Snɔɔǝss! Ɏøn ɥɐʌǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʎønɹ ɐɔɔønnʇ.{html_end}Ɏøn ʍᴉll nøʍ " -"ɹǝɔǝᴉʌǝ ǝɯɐᴉl nddɐʇǝs ɐnd ɐlǝɹʇs ɟɹøɯ ns ɹǝlɐʇǝd ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝs ʎøn ɐɹǝ " -"ǝnɹøllǝd ᴉn. Sᴉƃn Ɨn ʇø ɔønʇᴉnnǝ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ nnsnɔɔǝssɟnl" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉn ɹǝsǝʇʇᴉnƃ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉn ɹǝsǝʇʇᴉnƃ ʎønɹ dɐssʍøɹd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "Vɐlᴉd ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "Øld ǝɯɐᴉl ᴉs ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs ʇɥǝ nǝʍ ǝɯɐᴉl." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø sǝnd ǝɯɐᴉl ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn lᴉnʞ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "Đǝlǝʇǝd ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn(s)." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɔønnǝɔʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl dɹøʌᴉdǝɹ, dlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "Ⱥnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉʇɥ {} ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ nnɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"Sǝɔøndɐɹʎ dɹøʌᴉdǝɹs ɐɹǝ dᴉsdlɐʎǝd lǝss dɹøɯᴉnǝnʇlʎ, ᴉn ɐ sǝdɐɹɐʇǝ lᴉsʇ øɟ " -"\"Ɨnsʇᴉʇnʇᴉøn\" løƃᴉn dɹøʌᴉdǝɹs." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "Ŧɥǝ Sᴉʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs dɹøʌᴉdǝɹ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn bǝlønƃs ʇø." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs ǝnɐblǝd, nsǝɹs ʇɥɐʇ ʌᴉsᴉʇ ɐ \"ŦⱣȺ ɥᴉnʇǝd\" ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥᴉs " -"dɹøʌᴉdǝɹ (ǝ.ƃ. ɐ ɄɌŁ ǝndᴉnƃ ʍᴉʇɥ `?ʇdɐ_ɥᴉnʇ=[dɹøʌᴉdǝɹ_nɐɯǝ]`) ʍᴉll bǝ " -"ɟøɹʍɐɹdǝd dᴉɹǝɔʇlʎ ʇø ʇɥǝ løƃᴉn ɄɌŁ øɟ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝɹ ᴉnsʇǝɐd øɟ bǝᴉnƃ ɟᴉɹsʇ " -"dɹøɯdʇǝd ʍᴉʇɥ ɐ løƃᴉn dᴉɐløƃ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" -" for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs ǝnɐblǝd, nsǝɹs ʍᴉll nøʇ bǝ ɐsʞǝd ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʇɥǝᴉɹ dǝʇɐᴉls " -"(nɐɯǝ, ǝɯɐᴉl, ǝʇɔ.) dnɹᴉnƃ ʇɥǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn dɹøɔǝss. Ønlʎ sǝlǝɔʇ ʇɥᴉs ødʇᴉøn" -" ɟøɹ ʇɹnsʇǝd dɹøʌᴉdǝɹs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ʞnøʍn ʇø dɹøʌᴉdǝ ɐɔɔnɹɐʇǝ nsǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs sǝlǝɔʇǝd, nsǝɹs ʍᴉll nøʇ bǝ ɹǝbnᴉɹǝd ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʇɥǝᴉɹ " -"ǝɯɐᴉl, ɐnd ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇ ʍᴉll bǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ndøn ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs sǝlǝɔʇǝd, nsǝɹs ʍᴉll bǝ sǝnʇ ɐ ʍǝlɔøɯǝ ǝɯɐᴉl ndøn " -"ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs nøʇ sǝlǝɔʇǝd, nsǝɹs ʍᴉll nøʇ bǝ dɹǝsǝnʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"dɹøʌᴉdǝɹ ɐs ɐn ødʇᴉøn ʇø ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ øn ʇɥǝ løƃᴉn sɔɹǝǝn, bnʇ ɯɐnnɐl " -"ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn nsᴉnƃ ʇɥǝ ɔøɹɹǝɔʇ lᴉnʞ ᴉs sʇᴉll døssᴉblǝ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" -" blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs sǝʇ, ʇɥǝn nsǝɹs løƃƃᴉnƃ ᴉn nsᴉnƃ ʇɥᴉs SSØ dɹøʌᴉdǝɹ ʍᴉll " -"ɥɐʌǝ ʇɥǝᴉɹ sǝssᴉøn lǝnƃʇɥ lᴉɯᴉʇǝd ʇø nø lønƃǝɹ ʇɥɐn ʇɥᴉs ʌɐlnǝ. Ɨɟ sǝʇ ʇø 0 " -"(zǝɹø), ʇɥǝ sǝssᴉøn ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ ndøn ʇɥǝ nsǝɹ ɔløsᴉnƃ ʇɥǝᴉɹ bɹøʍsǝɹ. Ɨɟ lǝɟʇ" -" blɐnʞ, ʇɥǝ Đɾɐnƃø dlɐʇɟøɹɯ sǝssᴉøn dǝɟɐnlʇ lǝnƃʇɥ ʍᴉll bǝ nsǝd." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs sǝlǝɔʇǝd, nsǝɹs ʍᴉll bǝ dᴉɹǝɔʇǝd ʇø ʇɥǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn dɐƃǝ " -"ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ɐɟʇǝɹ ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉnƃ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ᴉnsʇǝɐd øɟ ʇɥǝ løƃᴉn " -"dɐƃǝ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" -"Sʎnɔɥɹønᴉzǝ nsǝɹ dɹøɟᴉlǝ dɐʇɐ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɟɹøɯ ʇɥǝ ᴉdǝnʇᴉʇʎ dɹøʌᴉdǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ǝdX nsǝɹ ɐɔɔønnʇ øn ǝɐɔɥ SSØ løƃᴉn. Ŧɥǝ nsǝɹ ʍᴉll bǝ nøʇᴉɟᴉǝd ᴉɟ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝss ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇ ᴉs ɔɥɐnƃǝd ɐs ɐ dɐɹʇ øɟ ʇɥᴉs " -"sʎnɔɥɹønᴉzɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "Ŧɥǝ Sᴉʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs SȺMŁ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn bǝlønƃs ʇø." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Snddøɹʇ" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html -msgid "Please wait" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ" - -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "ȺM" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "ⱣM" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "Møndɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "Ŧnǝsdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "Wǝdnǝsdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "Ŧɥnɹsdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "Fɹᴉdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "Sɐʇnɹdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "Snndɐʎ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Møn" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Ŧnǝ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Wǝd" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Ŧɥn" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Fɹᴉ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Sɐʇ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Snn" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "Ɉɐn" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Fǝb" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "Mɐɹ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "Ⱥdɹ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "Mɐʎ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "Ɉnn" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Ɉnl" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "Ⱥnƃ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "Sǝd" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "Øɔʇ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "Nøʌ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "Đǝɔ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "Ɉɐnnɐɹʎ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "Fǝbɹnɐɹʎ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "Mɐɹɔɥ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "Ⱥdɹᴉl" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "Mɐʎ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "Ɉnnǝ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "Ɉnlʎ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "Ⱥnƃnsʇ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "Sǝdʇǝɯbǝɹ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "Øɔʇøbǝɹ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "Nøʌǝɯbǝɹ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "Đǝɔǝɯbǝɹ" - -#: common/djangoapps/util/file.py -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ǝnd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ǝxʇǝnsᴉøn '{file_types}'." -msgstr[1] "" -"Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ǝnd ʍᴉʇɥ ønǝ øɟ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝxʇǝnsᴉøns: '{file_types}'." - -#: common/djangoapps/util/file.py -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ ndløɐd ɟᴉlǝ sᴉzǝ ᴉs {file_size} bʎʇǝs." - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "username" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "ɐnønʎɯøns_nsǝɹ_ᴉd (ɟøɹ nsǝ ᴉn snɹʌǝʎ lᴉnʞs)" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "user profile name" -msgstr "nsǝɹ dɹøɟᴉlǝ nɐɯǝ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "display name of the course" -msgstr "dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "course identifier" -msgstr "ɔønɹsǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "start date of the course" -msgstr "sʇɐɹʇ dɐʇǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "end date of the course" -msgstr "ǝnd dɐʇǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "Ȼønɹsǝ {course_id} ɹǝbnᴉɹǝs {prerequisite_course_id}" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py -msgid "System defined milestone" -msgstr "Sʎsʇǝɯ dǝɟᴉnǝd ɯᴉlǝsʇønǝ" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "{num} lǝʇʇǝɹ" -msgstr[1] "{num} lǝʇʇǝɹs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "{num} nddǝɹɔɐsǝ lǝʇʇǝɹ" -msgstr[1] "{num} nddǝɹɔɐsǝ lǝʇʇǝɹs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "{num} løʍǝɹɔɐsǝ lǝʇʇǝɹ" -msgstr[1] "{num} løʍǝɹɔɐsǝ lǝʇʇǝɹs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "{num} dᴉƃᴉʇ" -msgstr[1] "{num} dᴉƃᴉʇs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "{num} nnɯbǝɹ" -msgstr[1] "{num} nnɯbǝɹs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "{num} dnnɔʇnɐʇᴉøn ɯɐɹʞ" -msgstr[1] "{num} dnnɔʇnɐʇᴉøn ɯɐɹʞs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "{num} sʎɯbøl" -msgstr[1] "{num} sʎɯbøls" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "{num} ʍøɹd" -msgstr[1] "{num} ʍøɹds" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐʇ lǝɐsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ." -msgstr[1] "Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐʇ lǝɐsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -"Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐʇ lǝɐsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ, ᴉnɔlndᴉnƃ " -"{requirements}." -msgstr[1] "" -"Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐʇ lǝɐsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs, ᴉnɔlndᴉnƃ " -"{requirements}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Invalid password." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɐssʍøɹd." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ dɐssʍøɹd ʍᴉʇɥ ɐʇ lǝɐsʇ {requirements}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" -" distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" -" distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɹǝ-nsᴉnƃ ɐ dɐssʍøɹd ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ nsǝd ɹǝɔǝnʇlʎ. Ɏøn ɯnsʇ ɥɐʌǝ {num}" -" dᴉsʇᴉnɔʇ dɐssʍøɹd bǝɟøɹǝ ɹǝnsᴉnƃ ɐ dɹǝʌᴉøns dɐssʍøɹd." -msgstr[1] "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɹǝ-nsᴉnƃ ɐ dɐssʍøɹd ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ nsǝd ɹǝɔǝnʇlʎ. Ɏøn ɯnsʇ ɥɐʌǝ {num}" -" dᴉsʇᴉnɔʇ dɐssʍøɹds bǝɟøɹǝ ɹǝnsᴉnƃ ɐ dɹǝʌᴉøns dɐssʍøɹd." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɹǝsǝʇʇᴉnƃ dɐssʍøɹds ʇøø ɟɹǝbnǝnʇlʎ. Đnǝ ʇø sǝɔnɹᴉʇʎ dølᴉɔᴉǝs, {num} " -"dɐʎ ɯnsʇ ǝlɐdsǝ bǝʇʍǝǝn dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇs." -msgstr[1] "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɹǝsǝʇʇᴉnƃ dɐssʍøɹds ʇøø ɟɹǝbnǝnʇlʎ. Đnǝ ʇø sǝɔnɹᴉʇʎ dølᴉɔᴉǝs, {num} " -"dɐʎs ɯnsʇ ǝlɐdsǝ bǝʇʍǝǝn dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇs." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "{num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ" -msgstr[1] "{num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "Ɇnʇǝɹ ɐ dɐssʍøɹd ʍᴉʇɥ ɐʇ ɯøsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ." -msgstr[1] "Ɇnʇǝɹ ɐ dɐssʍøɹd ʍᴉʇɥ ɐʇ ɯøsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɔɐnnøʇ bǝ ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ᴉs ʇøø sᴉɯᴉlɐɹ ʇø ɐ dᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍøɹd." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" -"Ŧø dᴉsɐblǝ ʇɥǝ XɃløɔʞ ɐnd dɹǝʌǝnʇ ɹǝndǝɹᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ ŁMS, lǝɐʌǝ \"Ɇnɐblǝd\" " -"dǝsǝlǝɔʇǝd; ɟøɹ ɔlɐɹᴉʇʎ, nddɐʇǝ XɃløɔʞSʇndᴉøȻønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn snddøɹʇ sʇɐʇǝ " -"ɐɔɔøɹdᴉnƃlʎ." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" -"Ønlʎ XɃløɔʞs lᴉsʇǝd ᴉn ɐ ɔønɹsǝ's Ⱥdʌɐnɔǝd Mødnlǝ Łᴉsʇ ɔɐn bǝ ɟlɐƃƃǝd ɐs " -"dǝdɹǝɔɐʇǝd. Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʇø nddɐʇǝ XɃløɔʞSʇndᴉøȻønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn snddøɹʇ sʇɐʇǝ " -"ɐɔɔøɹdᴉnƃlʎ, ɐs dǝdɹǝɔɐʇǝd døǝs nøʇ ᴉɯdɐɔʇ ʍɥǝʇɥǝɹ øɹ nøʇ nǝʍ XɃløɔʞ " -"ᴉnsʇɐnɔǝs ɔɐn bǝ ɔɹǝɐʇǝd ᴉn Sʇndᴉø." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" -"XɃløɔʞ/ʇǝɯdlɐʇǝ ɔøɯbᴉnɐʇᴉøns ʇɥɐʇ ɐɹǝ dᴉsɐblǝd ɔɐnnøʇ bǝ ǝdᴉʇǝd ᴉn Sʇndᴉø, " -"ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ snddøɹʇ lǝʌǝl. Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʇø ɐlsø ɔɥǝɔʞ ᴉɟ ɐll ᴉnsʇɐnɔǝs øɟ ʇɥǝ " -"XɃløɔʞ ɐɹǝ dᴉsɐblǝd ᴉn XɃløɔʞȻønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" -"Ɇnɐblǝd XɃløɔʞ/ʇǝɯdlɐʇǝ ɔøɯbᴉnɐʇᴉøns ʍᴉʇɥ ɟnll øɹ dɹøʌᴉsᴉønɐl snddøɹʇ ɔɐn " -"ɐlʍɐʎs bǝ ɔɹǝɐʇǝd ᴉn Sʇndᴉø. Ʉnsnddøɹʇǝd XɃløɔʞ/ʇǝɯdlɐʇǝ ɔøɯbᴉnɐʇᴉøns " -"ɹǝbnᴉɹǝ ɔønɹsǝ ɐnʇɥøɹ ødʇ-ᴉn." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "Sdɐɔǝ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ øɟ XɃløɔʞs ʍɥᴉɔɥ sɥønld nøʇ ɹǝndǝɹ." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." -msgstr "" -"Sdɐɔǝ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ øɟ XɃløɔʞ ʇʎdǝs ʍɥøsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ʇø dᴉsɐblǝ ᴉn Sʇndᴉø." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "sɥøʍ dǝdɹǝɔɐʇᴉøn ɯǝssɐƃᴉnƃ ᴉn Sʇndᴉø" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Fully Supported" -msgstr "Fnllʎ Snddøɹʇǝd" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉsᴉønɐllʎ Snddøɹʇǝd" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Unsupported" -msgstr "Ʉnsnddøɹʇǝd" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯs ʍᴉʇɥ døssᴉblǝ ɟᴉlǝ snbɯᴉssᴉøns" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "Qnǝsʇᴉøn {0}" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Incorrect" -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Correct" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "correct" -msgstr "ɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "incorrect" -msgstr "ᴉnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "partially correct" -msgstr "dɐɹʇᴉɐllʎ ɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "incomplete" -msgstr "ᴉnɔøɯdlǝʇǝ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "unanswered" -msgstr "nnɐnsʍǝɹǝd" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "submitted" -msgstr "snbɯᴉʇʇǝd" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "processing" -msgstr "dɹøɔǝssᴉnƃ" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment -#. question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is correct." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐnsʍǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐnsʍǝɹ ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐnsʍǝɹ ᴉs dɐɹʇᴉɐllʎ ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐnsʍǝɹ ᴉs bǝᴉnƃ dɹøɔǝssǝd." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Not yet answered." -msgstr "Nøʇ ʎǝʇ ɐnsʍǝɹǝd." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Select an option" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐn ødʇᴉøn" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ȻɥøᴉɔǝǤɹønd: nnǝxdǝɔʇǝd ʇɐƃ {tag_name}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Answer received." -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ ɹǝɔǝᴉʌǝd." - -#. Translators: '' and '' are tag names and should not -#. be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Ɇxdǝɔʇǝd ɐ øɹ ʇɐƃ; ƃøʇ {given_tag} ᴉnsʇǝɐd" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɟᴉlǝs ɥɐʌǝ bǝǝn snbɯᴉʇʇǝd. Ⱥs søøn ɐs ʎønɹ snbɯᴉssᴉøn ᴉs ƃɹɐdǝd, ʇɥᴉs " -"ɯǝssɐƃǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ƃɹɐdǝɹ's ɟǝǝdbɐɔʞ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐnsʍǝɹ ɥɐs bǝǝn snbɯᴉʇʇǝd. Ⱥs søøn ɐs ʎønɹ snbɯᴉssᴉøn ᴉs ƃɹɐdǝd, ʇɥᴉs " -"ɯǝssɐƃǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ƃɹɐdǝɹ's ɟǝǝdbɐɔʞ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "{programming_language} ǝdᴉʇøɹ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "Ᵽɹǝss ɆSȻ ʇɥǝn ŦȺɃ øɹ ɔlᴉɔʞ ønʇsᴉdǝ øɟ ʇɥǝ ɔødǝ ǝdᴉʇøɹ ʇø ǝxᴉʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"Snbɯᴉʇʇǝd. Ⱥs søøn ɐs ɐ ɹǝsdønsǝ ᴉs ɹǝʇnɹnǝd, ʇɥᴉs ɯǝssɐƃǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd " -"bʎ ʇɥɐʇ ɟǝǝdbɐɔʞ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "Nø ɹǝsdønsǝ ɟɹøɯ Xbnǝnǝ ʍᴉʇɥᴉn {xqueue_timeout} sǝɔønds. Ⱥbøɹʇǝd." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Error running code." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɹnnnᴉnƃ ɔødǝ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɔønnǝɔʇ ʇø ʇɥǝ bnǝnǝ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "No formula specified." -msgstr "Nø ɟøɹɯnlɐ sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "Ȼønldn'ʇ dɐɹsǝ ɟøɹɯnlɐ: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ɹǝndǝɹᴉnƃ dɹǝʌᴉǝʍ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Søɹɹʎ, ɔønldn'ʇ dɐɹsǝ ɟøɹɯnlɐ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: nnǝxdǝɔʇǝd ʇɐƃ {tag_name}" - -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Ɇxdǝɔʇǝd ɐ {expected_tag} ʇɐƃ; ƃøʇ {given_tag} ᴉnsʇǝɐd" - -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "Qnǝsʇᴉøn {index}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Correct:" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ:" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Incorrect:" -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ:" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Answer" -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "Ɇɹɹøɹ {err} ᴉn ǝʌɐlnɐʇᴉnƃ ɥᴉnʇ ɟnnɔʇᴉøn {hintfn}." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(Sønɹɔǝ ɔødǝ lᴉnǝ nnɐʌɐᴉlɐblǝ)" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "Sǝǝ XMŁ sønɹɔǝ lᴉnǝ {sourcenum}." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Checkboxes" -msgstr "Ȼɥǝɔʞbøxǝs" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Mnlʇᴉdlǝ Ȼɥøᴉɔǝ" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not -#. be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "Đø nøʇ nsǝ sɥnɟɟlǝ ɐnd ɐnsʍǝɹ-døøl ɐʇ ʇɥǝ sɐɯǝ ʇᴉɯǝ" - -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "ɐnsʍǝɹ-døøl ʌɐlnǝ sɥønld bǝ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ" - -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "Ȼɥøᴉɔǝƃɹønd ɯnsʇ ᴉnɔlndǝ ɐʇ lǝɐsʇ 1 ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd 1 ᴉnɔøɹɹǝɔʇ ɔɥøᴉɔǝ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "True/False Choice" -msgstr "Ŧɹnǝ/Fɐlsǝ Ȼɥøᴉɔǝ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Dropdown" -msgstr "Đɹøddøʍn" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Numerical Input" -msgstr "Nnɯǝɹᴉɔɐl Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐɟɟ ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "Ȼønld nøʇ ᴉnʇǝɹdɹǝʇ '{student_answer}' ɐs ɐ nnɯbǝɹ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "Ɏøn ɯɐʎ nøʇ nsǝ ʌɐɹᴉɐblǝs ({bad_variables}) ᴉn nnɯǝɹᴉɔɐl dɹøblǝɯs." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "Fɐɔʇøɹᴉɐl ɟnnɔʇᴉøn ǝʌɐlnɐʇǝd ønʇsᴉdǝ ᴉʇs døɯɐᴉn:'{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɯɐʇɥ sʎnʇɐx: '{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "Ɏøn ɯɐʎ nøʇ nsǝ ɔøɯdlǝx nnɯbǝɹs ᴉn ɹɐnƃǝ ʇølǝɹɐnɔǝ dɹøblǝɯs" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this -#. message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐɟɟ ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥᴉs dɹøblǝɯ: ɔøɯdlǝx bønndɐɹʎ." - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐɟɟ ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥᴉs dɹøblǝɯ: ǝɯdʇʎ bønndɐɹʎ." - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple -#. answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "or" -msgstr "øɹ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Text Input" -msgstr "Ŧǝxʇ Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "error" -msgstr "ǝɹɹøɹ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Ȼnsʇøɯ Ɇʌɐlnɐʇǝd Sɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "ǝɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹ ɟɹøɯ {student_answers}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "No answer entered!" -msgstr "Nø ɐnsʍǝɹ ǝnʇǝɹǝd!" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "ȻnsʇøɯɌǝsdønsǝ: ɔɥǝɔʞ ɟnnɔʇᴉøn ɹǝʇnɹnǝd ɐn ᴉnʌɐlᴉd dᴉɔʇᴉønɐɹʎ!" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Sʎɯbølᴉɔ Mɐʇɥ Ɨndnʇ" - -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍᴉʇɥ SʎɯbølᴉɔɌǝsdønsǝ. Ŧɥǝ ǝɹɹøɹ ʍɐs: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Code Input" -msgstr "Ȼødǝ Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "No answer provided." -msgstr "Nø ɐnsʍǝɹ dɹøʌᴉdǝd." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Nø ƃɹɐdǝɹ ɥɐs bǝǝn sǝʇ nd ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø dǝlᴉʌǝɹ ʎønɹ snbɯᴉssᴉøn ʇø ƃɹɐdǝɹ (Ɍǝɐsøn: {error_msg}). Ᵽlǝɐsǝ " -"ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ƃɹɐdǝɹ ɹǝdlʎ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "External Grader" -msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl Ǥɹɐdǝɹ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Math Expression Input" -msgstr "Mɐʇɥ Ɇxdɹǝssᴉøn Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ᴉndnʇ: {bad_input} nøʇ dǝɹɯᴉʇʇǝd ᴉn ɐnsʍǝɹ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" -" was: {bad_input}" -msgstr "" -"Fɐɔʇøɹᴉɐl ɟnnɔʇᴉøn nøʇ dǝɹɯᴉʇʇǝd ᴉn ɐnsʍǝɹ ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ. Ᵽɹøʌᴉdǝd ɐnsʍǝɹ" -" ʍɐs: {bad_input}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ᴉndnʇ: Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ '{bad_input}' ɐs ɐ ɟøɹɯnlɐ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ᴉndnʇ: Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ '{bad_input}' ɐs ɐ ɟøɹɯnlɐ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Ȼᴉɹɔnᴉʇ Sɔɥǝɯɐʇᴉɔ Ƀnᴉldǝɹ" - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉn ǝʌɐlnɐʇᴉnƃ SɔɥǝɯɐʇᴉɔɌǝsdønsǝ. Ŧɥǝ ǝɹɹøɹ ʍɐs: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Mɐddǝd Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "ǝɹɹøɹ ƃɹɐdᴉnƃ {image_input_id} (ᴉndnʇ={user_input})" - -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉn dɹøblǝɯ sdǝɔᴉɟᴉɔɐʇᴉøn! Ȼɐnnøʇ dɐɹsǝ ɹǝɔʇɐnƃlǝ ᴉn {sr_coords}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Annotation Input" -msgstr "Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Ȼɥǝɔʞbøxǝs Wᴉʇɥ Ŧǝxʇ Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ nøʇ dɹøʌᴉdǝd ɟøɹ {input_type}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "Ŧɥǝ Sʇɐɟɟ ɐnsʍǝɹ ɔønld nøʇ bǝ ᴉnʇǝɹdɹǝʇǝd ɐs ɐ nnɯbǝɹ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "Ȼønld nøʇ ᴉnʇǝɹdɹǝʇ '{given_answer}' ɐs ɐ nnɯbǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "XMŁ dɐʇɐ ɟøɹ ʇɥǝ ɐnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "The display name for this component." -msgstr "Ŧɥǝ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -msgid "Annotation" -msgstr "Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Ƀlɐnʞ Ⱥdʌɐnɔǝd Ᵽɹøblǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ ɐʇʇǝɯdʇs ʇɐʞǝn bʎ ʇɥǝ sʇndǝnʇ øn ʇɥᴉs dɹøblǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" -" value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ʇᴉɯǝs ɐ sʇndǝnʇ ɔɐn ʇɹʎ ʇø ɐnsʍǝɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ. Ɨɟ ʇɥǝ" -" ʌɐlnǝ ᴉs nøʇ sǝʇ, ᴉnɟᴉnᴉʇǝ ɐʇʇǝɯdʇs ɐɹǝ ɐlløʍǝd. NØŦɆ: Ɨɟ ɐ dɹøblǝɯ ᴉs " -"ʇᴉɯǝd, ʍǝ ønlʎ ɐlløʍ ɐ sᴉnƃlǝ ɐʇʇǝɯdʇ, ɐnd ᴉƃnøɹǝ ʇɥǝ ʌɐlnǝ ᴉn ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ᴉs dnǝ bʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "Ⱥɯønnʇ øɟ ʇᴉɯǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ʇɥɐʇ snbɯᴉssᴉøns ʍᴉll bǝ ɐɔɔǝdʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Results" -msgstr "Sɥøʍ Ɍǝsnlʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʍɥǝn ʇø sɥøʍ ʍɥǝʇɥǝɹ ɐ lǝɐɹnǝɹ's ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥǝ dɹøblǝɯ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ. " -"Ȼønɟᴉƃnɹǝd øn ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Always" -msgstr "Ⱥlʍɐʎs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Never" -msgstr "Nǝʌǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Past Due" -msgstr "Ᵽɐsʇ Đnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Answer" -msgstr "Sɥøʍ Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʍɥǝn ʇø sɥøʍ ʇɥǝ ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥǝ dɹøblǝɯ. Ⱥ dǝɟɐnlʇ ʌɐlnǝ ɔɐn bǝ sǝʇ " -"ᴉn Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Answered" -msgstr "Ⱥnsʍǝɹǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Attempted" -msgstr "Ⱥʇʇǝɯdʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Closed" -msgstr "Ȼløsǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Finished" -msgstr "Fᴉnᴉsɥǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ øɹ Ᵽɐsʇ Đnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇø ɟøɹɔǝ ʇɥǝ sɐʌǝ bnʇʇøn ʇø ɐddǝɐɹ øn ʇɥǝ dɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Sɥøʍ Ɍǝsǝʇ Ƀnʇʇøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" -"Đǝʇǝɹɯᴉnǝs ʍɥǝʇɥǝɹ ɐ 'Ɍǝsǝʇ' bnʇʇøn ᴉs sɥøʍn sø ʇɥǝ nsǝɹ ɯɐʎ ɹǝsǝʇ ʇɥǝᴉɹ " -"ɐnsʍǝɹ. Ⱥ dǝɟɐnlʇ ʌɐlnǝ ɔɐn bǝ sǝʇ ᴉn Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Randomization" -msgstr "Ɍɐndøɯᴉzɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʍɥǝn ʇø ɹɐndøɯᴉzǝ ʇɥǝ ʌɐɹᴉɐblǝs sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn ʇɥǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd Ᵽʎʇɥøn " -"sɔɹᴉdʇ. Føɹ dɹøblǝɯs ʇɥɐʇ dø nøʇ ɹɐndøɯᴉzǝ ʌɐlnǝs, sdǝɔᴉɟʎ \"Nǝʌǝɹ\". " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "On Reset" -msgstr "Øn Ɍǝsǝʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Per Student" -msgstr "Ᵽǝɹ Sʇndǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "XML data for the problem" -msgstr "XMŁ dɐʇɐ ɟøɹ ʇɥǝ dɹøblǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøɹɹǝɔʇnǝss øɟ ɔnɹɹǝnʇ sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ɟøɹ ɯɐᴉnʇɐᴉnᴉnƃ ʇɥǝ sʇɐʇǝ øɟ ᴉndnʇʇʎdǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ sʇndǝnʇ ɹǝsdønsǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ sʇndǝnʇ sɔøɹǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ øɹ nøʇ ʇɥǝ ɐnsʍǝɹs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd sᴉnɔǝ lɐsʇ snbɯᴉʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ sʇndǝnʇ ɥɐs ɐnsʍǝɹǝd ʇɥǝ dɹøblǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Ɍɐndøɯ sǝǝd ɟøɹ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Last submission time" -msgstr "Łɐsʇ snbɯᴉssᴉøn ʇᴉɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Ŧᴉɯǝɹ Ƀǝʇʍǝǝn Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" -"Sǝɔønds ɐ sʇndǝnʇ ɯnsʇ ʍɐᴉʇ bǝʇʍǝǝn snbɯᴉssᴉøns ɟøɹ ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ɯnlʇᴉdlǝ " -"ɐʇʇǝɯdʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem Weight" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Wǝᴉƃɥʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," -" each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ døᴉnʇs ǝɐɔɥ dɹøblǝɯ ᴉs ʍøɹʇɥ. Ɨɟ ʇɥǝ ʌɐlnǝ ᴉs nøʇ sǝʇ," -" ǝɐɔɥ ɹǝsdønsǝ ɟᴉǝld ᴉn ʇɥǝ dɹøblǝɯ ᴉs ʍøɹʇɥ ønǝ døᴉnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn sønɹɔǝ øɟ ʇɥᴉs ɯødnlǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Sønɹɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ŁɐŦǝX ɐnd Wøɹd dɹøblǝɯs. Ŧɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs nøʇ ʍǝll-snddøɹʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Ɇnɐblǝ ŁɐŦǝX ʇǝɯdlɐʇǝs?" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Matlab API key" -msgstr "Mɐʇlɐb ȺⱣƗ ʞǝʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ȺⱣƗ ʞǝʎ dɹøʌᴉdǝd bʎ MɐʇɥWøɹʞs ɟøɹ ɐɔɔǝssᴉnƃ ʇɥǝ MȺŦŁȺɃ Ħøsʇǝd " -"Sǝɹʌᴉɔǝ. Ŧɥᴉs ʞǝʎ ᴉs ƃɹɐnʇǝd ɟøɹ ǝxɔlnsᴉʌǝ nsǝ bʎ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -"sdǝɔᴉɟᴉǝd dnɹɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ sɥɐɹǝ ʇɥǝ ȺⱣƗ ʞǝʎ ʍᴉʇɥ øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs ɐnd " -"nøʇᴉɟʎ MɐʇɥWøɹʞs ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ᴉɟ ʎøn bǝlᴉǝʌǝ ʇɥǝ ʞǝʎ ᴉs ǝxdøsǝd øɹ " -"ɔøɯdɹøɯᴉsǝd. Ŧø øbʇɐᴉn ɐ ʞǝʎ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ, øɹ ʇø ɹǝdøɹʇ ɐn ᴉssnǝ, dlǝɐsǝ " -"ɔønʇɐɔʇ ɯøøɔsnddøɹʇ@ɯɐʇɥʍøɹʞs.ɔøɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Submit" -msgstr "Snbɯᴉʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Submitting" -msgstr "Snbɯᴉʇʇᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "Wɐɹnᴉnƃ: Ŧɥǝ dɹøblǝɯ ɥɐs bǝǝn ɹǝsǝʇ ʇø ᴉʇs ᴉnᴉʇᴉɐl sʇɐʇǝ!" - -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of -#. items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɹøblǝɯ's sʇɐʇǝ ʍɐs ɔøɹɹndʇǝd bʎ ɐn ᴉnʌɐlᴉd snbɯᴉssᴉøn. Ŧɥǝ snbɯᴉssᴉøn " -"ɔønsᴉsʇǝd øɟ:" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "Ɨɟ ʇɥᴉs ǝɹɹøɹ dǝɹsᴉsʇs, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been -#. generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of -#. the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" - -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three -#. hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Ħᴉnʇ ({hint_num} øɟ {hints_count}): " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐnsʍǝɹs ʍǝɹǝ dɹǝʌᴉønslʎ sɐʌǝd. Ȼlᴉɔʞ '{button_name}' ʇø ƃɹɐdǝ ʇɥǝɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇ)" -msgstr[1] "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇs)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Ȼøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇ)" -msgstr[1] "Ȼøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇs)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Ᵽɐɹʇᴉɐllʎ ɔøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇ)" -msgstr[1] "Ᵽɐɹʇᴉɐllʎ ɔøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇs)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Partially Correct" -msgstr "Ᵽɐɹʇᴉɐllʎ Ȼøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Answer submitted." -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ snbɯᴉʇʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Time has expired" -msgstr "Ŧᴉɯǝ ɥɐs ǝxdᴉɹǝd" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem is closed." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ᴉs ɔløsǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ɯnsʇ bǝ ɹǝsǝʇ bǝɟøɹǝ ᴉʇ ɔɐn bǝ snbɯᴉʇʇǝd ɐƃɐᴉn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ ʍɐᴉʇ ɐʇ lǝɐsʇ {wait} sǝɔønds bǝʇʍǝǝn snbɯᴉssᴉøns." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ ʍɐᴉʇ ɐʇ lǝɐsʇ {wait_secs} bǝʇʍǝǝn snbɯᴉssᴉøns. {remaining_secs} " -"ɹǝɯɐᴉnᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} ɥønɹ" -msgstr[1] "{num_hour} ɥønɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} ɯᴉnnʇǝ" -msgstr[1] "{num_minute} ɯᴉnnʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} sǝɔønd" -msgstr[1] "{num_second} sǝɔønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ nǝǝds ʇø bǝ ɹǝsǝʇ dɹᴉøɹ ʇø sɐʌǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "Ɏønɹ ɐnsʍǝɹs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐnsʍǝɹs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd bnʇ nøʇ ƃɹɐdǝd. Ȼlᴉɔʞ '{button_name}' ʇø ƃɹɐdǝ " -"ʇɥǝɯ." - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ sǝlǝɔʇ Ɍǝsǝʇ ɟøɹ ɐ dɹøblǝɯ ʇɥɐʇ ᴉs ɔløsǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ snbɯᴉʇ ɐn ɐnsʍǝɹ bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn sǝlǝɔʇ Ɍǝsǝʇ." - -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's -#. solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ's dǝɟᴉnᴉʇᴉøn døǝs nøʇ snddøɹʇ ɹǝsɔøɹᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ɯnsʇ bǝ ɐnsʍǝɹǝd bǝɟøɹǝ ᴉʇ ɔɐn bǝ ƃɹɐdǝd ɐƃɐᴉn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍᴉʇɥ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ " -"ɹǝløɐdᴉnƃ ʎønɹ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎᴉnƃ ɐƃɐᴉn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" -"Ŧɥǝ sʇɐʇǝ øɟ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ɥɐs ɔɥɐnƃǝd sᴉnɔǝ ʎøn løɐdǝd ʇɥᴉs dɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ " -"ɹǝɟɹǝsɥ ʎønɹ dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "Ŧɥᴉs dɹøblǝɯ's ʇᴉɯǝ ɥɐs ǝxdᴉɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʎønɹ dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Answer ID" -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ ƗĐ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Question" -msgstr "Qnǝsʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Correct Answer" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional" -msgstr "Ȼøndᴉʇᴉønɐl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ nɹls øɟ ɔɥᴉldɹǝn ʇɥɐʇ ɐɹǝ ɹǝɟǝɹǝnɔǝs ʇø ǝxʇǝɹnɐl ɯødnlǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Source Components" -msgstr "Sønɹɔǝ Ȼøɯdønǝnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." -" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøɯdønǝnʇ løɔɐʇᴉøn ƗĐs øɟ ɐll sønɹɔǝ ɔøɯdønǝnʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ nsǝd ʇø " -"dǝʇǝɹɯᴉnǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ɐ lǝɐɹnǝɹ ᴉs sɥøʍn ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ʇɥᴉs ɔøndᴉʇᴉønɐl ɯødnlǝ." -" Ȼødʎ ʇɥǝ ɔøɯdønǝnʇ løɔɐʇᴉøn ƗĐ øɟ ɐ ɔøɯdønǝnʇ ɟɹøɯ ᴉʇs Sǝʇʇᴉnƃs dᴉɐløƃ ᴉn " -"Sʇndᴉø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "Ȼøndᴉʇᴉønɐl Ⱥʇʇɹᴉbnʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ øɟ ʇɥǝ sønɹɔǝ ɔøɯdønǝnʇs ʇɥɐʇ dǝʇǝɹɯᴉnǝs ʍɥǝʇɥǝɹ ɐ lǝɐɹnǝɹ ᴉs " -"sɥøʍn ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ʇɥᴉs ɔøndᴉʇᴉønɐl ɯødnlǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional Value" -msgstr "Ȼøndᴉʇᴉønɐl Vɐlnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match" -" before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʌɐlnǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔøndᴉʇᴉønɐl ɐʇʇɹᴉbnʇǝ øɟ ʇɥǝ sønɹɔǝ ɔøɯdønǝnʇs ɯnsʇ ɯɐʇɔɥ" -" bǝɟøɹǝ ɐ lǝɐɹnǝɹ ᴉs sɥøʍn ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ʇɥᴉs ɔøndᴉʇᴉønɐl ɯødnlǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "Ƀløɔʞǝd Ȼønʇǝnʇ Mǝssɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇɥɐʇ ᴉs sɥøʍn ʇø lǝɐɹnǝɹs ʍɥǝn nøʇ ɐll ɔøndᴉʇᴉøns ɐɹǝ ɯǝʇ ʇø " -"sɥøʍ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ʇɥᴉs ɔøndᴉʇᴉønɐl ɯødnlǝ. Ɨnɔlndǝ {link} ᴉn ʇɥǝ ʇǝxʇ øɟ " -"ʎønɹ ɯǝssɐƃǝ ʇø ƃᴉʌǝ lǝɐɹnǝɹs ɐ dᴉɹǝɔʇ lᴉnʞ ʇø ɹǝbnᴉɹǝd nnᴉʇs. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, " -"'Ɏøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ {link} bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ɐɔɔǝss ʇɥᴉs nnᴉʇ'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ {link} bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ɐɔɔǝss ʇɥᴉs nnᴉʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ɥɐs nø sønɹɔǝ ɔøɯdønǝnʇs ɔønɟᴉƃnɹǝd ʎǝʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Configure list of sources" -msgstr "Ȼønɟᴉƃnɹǝ lᴉsʇ øɟ sønɹɔǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "LTI Passports" -msgstr "ŁŦƗ Ᵽɐssdøɹʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " -"\"id:client_key:client_secret\"." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐssdøɹʇs ɟøɹ ɔønɹsǝ ŁŦƗ ʇøøls ᴉn ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟøɹɯɐʇ: " -"\"ᴉd:ɔlᴉǝnʇ_ʞǝʎ:ɔlᴉǝnʇ_sǝɔɹǝʇ\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" -"Łᴉsʇ øɟ Ŧǝxʇbøøʞ øbɾǝɔʇs ʍᴉʇɥ (ʇᴉʇlǝ, nɹl) ɟøɹ ʇǝxʇbøøʞs nsǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "Slnƃ ʇɥɐʇ døᴉnʇs ʇø ʇɥǝ ʍᴉʞᴉ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔlɐss ᴉs ødǝnǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔlɐss ᴉs ɔløsǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "Sʇɐɹʇ ʇᴉɯǝ ʍɥǝn ʇɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɔlɐss ǝnds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bǝɔøɯǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Ȼøsɯǝʇᴉɔ Ȼønɹsǝ Đᴉsdlɐʎ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" -" registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøsʇ dᴉsdlɐʎǝd ʇø sʇndǝnʇs ɟøɹ ǝnɹøllᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ɨɟ ɐ dɐᴉd ɔønɹsǝ" -" ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn dɹᴉɔǝ ᴉs sǝʇ bʎ ɐn ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ᴉn ʇɥǝ dɐʇɐbɐsǝ, ʇɥɐʇ dɹᴉɔǝ " -"ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd ᴉnsʇǝɐd øɟ ʇɥᴉs ønǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥdʌǝɹʇᴉsǝd Sʇɐɹʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ʇǝxʇ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nsǝ ɐs ʇɥǝ ɐdʌǝɹʇᴉsǝd sʇɐɹʇᴉnƃ ʇᴉɯǝ ɟɹɐɯǝ " -"ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ, snɔɥ ɐs \"Wᴉnʇǝɹ 2018\". Ɨɟ ʎøn ǝnʇǝɹ nnll ɟøɹ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ, " -"ʇɥǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ sǝʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs nsǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ɍǝbnᴉsᴉʇǝ Ȼønɹsǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ɍǝbnᴉsᴉʇǝ Ȼønɹsǝ ʞǝʎ ᴉɟ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs ɐ dɹǝ-ɹǝbnᴉsᴉʇǝ ɔønɹsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ dǝɟᴉnᴉʇᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs ɔlɐss" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Show Calculator" -msgstr "Sɥøʍ Ȼɐlɔnlɐʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Wɥǝn ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn sǝǝ ʇɥǝ ɔɐlɔnlɐʇøɹ ᴉn ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐs ᴉʇ sɥønld ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ǝdX.øɹƃ ɔønɹsǝ lᴉsʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Display Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Course Editor" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇdᴉʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɯǝʇɥød bʎ ʍɥᴉɔɥ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ǝdᴉʇǝd (\"XMŁ\" øɹ \"Sʇndᴉø\")." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Survey URL" -msgstr "Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ǝnd-øɟ-ɔønɹsǝ snɹʌǝʎ. Ɨɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐ " -"snɹʌǝʎ, ǝnʇǝɹ nnll." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Ƀlɐɔʞønʇ Đɐʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" -" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" -" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ dɐᴉɹs øɟ dɐʇǝs bǝʇʍǝǝn ʍɥᴉɔɥ sʇndǝnʇs ɔɐnnøʇ døsʇ ʇø dᴉsɔnssᴉøn " -"ɟøɹnɯs. Ɨnsᴉdǝ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝd bɹɐɔʞǝʇs, ǝnʇǝɹ ɐn ɐddᴉʇᴉønɐl sǝʇ øɟ sbnɐɹǝ " -"bɹɐɔʞǝʇs snɹɹønndᴉnƃ ǝɐɔɥ dɐᴉɹ øɟ dɐʇǝs ʎøn ɐdd. Føɹɯɐʇ ǝɐɔɥ dɐᴉɹ øɟ dɐʇǝs " -"ɐs [\"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐ\", \"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐ\"]. Ŧø sdǝɔᴉɟʎ ʇᴉɯǝs ɐs ʍǝll ɐs dɐʇǝs, " -"ɟøɹɯɐʇ ǝɐɔɥ dɐᴉɹ ɐs [\"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐŦĦĦ:MM\", \"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐŦĦĦ:MM\"]. Ƀǝ snɹǝ ʇø" -" ᴉnɔlndǝ ʇɥǝ \"Ŧ\" bǝʇʍǝǝn ʇɥǝ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ɐn ǝnʇɹʎ dǝɟᴉnᴉnƃ" -" ʇʍø blɐɔʞønʇ dǝɹᴉøds løøʞs lᴉʞǝ ʇɥᴉs, ᴉnɔlndᴉnƃ ʇɥǝ ønʇǝɹ dɐᴉɹ øɟ sbnɐɹǝ " -"bɹɐɔʞǝʇs: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Ŧødᴉɔ Mɐddᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " -"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " -"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " -"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " -"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " -"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " -"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ dᴉsɔnssᴉøn ɔɐʇǝƃøɹᴉǝs ᴉn ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟøɹɯɐʇ: \"ȻɐʇǝƃøɹʎNɐɯǝ\": " -"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. Føɹ " -"ǝxɐɯdlǝ, ønǝ dᴉsɔnssᴉøn ɔɐʇǝƃøɹʎ ɯɐʎ bǝ \"Łʎdᴉɐn Mødǝ\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. Ŧɥǝ \"ᴉd\" ʌɐlnǝ ɟøɹ ǝɐɔɥ ɔɐʇǝƃøɹʎ " -"ɯnsʇ bǝ nnᴉbnǝ. Ɨn \"ᴉd\" ʌɐlnǝs, ʇɥǝ ønlʎ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ʇɥɐʇ ɐɹǝ " -"snddøɹʇǝd ɐɹǝ nndǝɹsɔøɹǝ, ɥʎdɥǝn, ɐnd dǝɹᴉød. Ɏøn ɔɐn ɐlsø sdǝɔᴉɟʎ ɐ " -"ɔɐʇǝƃøɹʎ ɐs ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ɟøɹ nǝʍ døsʇs ᴉn ʇɥǝ Đᴉsɔnssᴉøn dɐƃǝ bʎ sǝʇʇᴉnƃ ᴉʇs " -"\"dǝɟɐnlʇ\" ɐʇʇɹᴉbnʇǝ ʇø ʇɹnǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, \"Łʎdᴉɐn Mødǝ\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Søɹʇᴉnƃ Ⱥldɥɐbǝʇᴉɔɐl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" -" date and time." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, dᴉsɔnssᴉøn ɔɐʇǝƃøɹᴉǝs ɐnd snbɔɐʇǝƃøɹᴉǝs ɐɹǝ " -"søɹʇǝd ɐldɥɐbǝʇᴉɔɐllʎ. Ɨɟ ɟɐlsǝ, ʇɥǝʎ ɐɹǝ søɹʇǝd ɔɥɹønøløƃᴉɔɐllʎ bʎ ɔɹǝɐʇᴉøn" -" dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥnnønnɔǝɯǝnʇ Đɐʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐʇǝ ʇø ɐnnønnɔǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Ȼøɥøɹʇ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ dølᴉɔʎ ʞǝʎs ɐnd ʌɐlnǝs ʇø ǝnɐblǝ ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ ɟǝɐʇnɹǝ, dǝɟᴉnǝ ɐnʇøɯɐʇǝd " -"sʇndǝnʇ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇø ƃɹønds, øɹ ᴉdǝnʇᴉɟʎ ɐnʎ ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs " -"ɐs dɹᴉʌɐʇǝ ʇø ɔøɥøɹʇ ɯǝɯbǝɹs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Is New" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨs Nǝʍ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐddǝɐɹs ᴉn ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ nǝʍ ɔønɹsǝs " -"øn ǝdx.øɹƃ, ɐnd ɐ Nǝʍ! bɐdƃǝ ʇǝɯdøɹɐɹᴉlʎ ɐddǝɐɹs nǝxʇ ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Møbᴉlǝ Ȼønɹsǝ Ⱥʌɐᴉlɐblǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " -"devices." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø ɯøbᴉlǝ " -"dǝʌᴉɔǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Vᴉdǝø Ʉdløɐd Ȼɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnᴉbnǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ's ʌᴉdǝø ɟᴉlǝs dɹøʌᴉdǝd bʎ ǝdX." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nøʇ Ǥɹɐdǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉll nøʇ bǝ ƃɹɐdǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Đᴉsɐblǝ Ᵽɹøƃɹǝss Ǥɹɐdɥ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐnnøʇ ʌᴉǝʍ ʇɥǝ dɹøƃɹǝss ƃɹɐdɥ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "ⱣĐF Ŧǝxʇbøøʞs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ dᴉɔʇᴉønɐɹᴉǝs ɔønʇɐᴉnᴉnƃ ddɟ_ʇǝxʇbøøʞ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "ĦŦMŁ Ŧǝxʇbøøʞs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"Føɹ ĦŦMŁ ʇǝxʇbøøʞs ʇɥɐʇ ɐddǝɐɹ ɐs sǝdɐɹɐʇǝ ʇɐbs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ " -"nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʇɐb (nsnɐllʎ ʇɥǝ ʇᴉʇlǝ øɟ ʇɥǝ bøøʞ) ɐs ʍǝll ɐs ʇɥǝ ɄɌŁs ɐnd " -"ʇᴉʇlǝs øɟ ǝɐɔɥ ɔɥɐdʇǝɹ ᴉn ʇɥǝ bøøʞ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Ɍǝɯøʇǝ Ǥɹɐdǝbøøʞ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝɯøʇǝ ƃɹɐdǝbøøʞ ɯɐddᴉnƃ. Ønlʎ nsǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ʍɥǝn " -"ɌɆMØŦɆ_ǤɌȺĐɆɃØØꝀ_ɄɌŁ ɥɐs bǝǝn sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable CCX" -msgstr "Ɇnɐblǝ ȻȻX" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ ɔønɹsǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ʇø ɐssᴉƃn ȻȻX Ȼøɐɔɥ ɹølǝs, ɐnd ɐlløʍ ɔøɐɔɥǝs ʇø " -"ɯɐnɐƃǝ Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝs øn ǝdX. Wɥǝn ɟɐlsǝ, Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝs ɔɐnnøʇ bǝ ɔɹǝɐʇǝd, " -"bnʇ ǝxᴉsʇᴉnƃ Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝs ʍᴉll bǝ dɹǝsǝɹʌǝd." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "ȻȻX Ȼønnǝɔʇøɹ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." -" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"ɄɌŁ ɟøɹ ȻȻX Ȼønnǝɔʇøɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ɯɐnɐƃᴉnƃ ɔɹǝɐʇᴉøn øɟ ȻȻXs. (ødʇᴉønɐl)." -" Ɨƃnøɹǝd nnlǝss 'Ɇnɐblǝ ȻȻX' ᴉs sǝʇ ʇø 'ʇɹnǝ'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "Ⱥlløʍ Ⱥnønʎɯøns Đᴉsɔnssᴉøn Ᵽøsʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ dᴉsɔnssᴉøn døsʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ " -"ɐnønʎɯøns ʇø ɐll nsǝɹs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "Ⱥlløʍ Ⱥnønʎɯøns Đᴉsɔnssᴉøn Ᵽøsʇs ʇø Ᵽǝǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ dᴉsɔnssᴉøn døsʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ " -"ɐnønʎɯøns ʇø øʇɥǝɹ sʇndǝnʇs. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ døǝs nøʇ ɯɐʞǝ døsʇs ɐnønʎɯøns ʇø " -"ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd Mødnlǝ Łᴉsʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nɐɯǝs øɟ ʇɥǝ ɐdʌɐnɔǝd ɯødnlǝs ʇø nsǝ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ħøɯǝ Sᴉdǝbɐɹ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɥǝɐdᴉnƃ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ sʇndǝnʇs ʇø sǝǝ ɐbøʌǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɥɐndønʇs " -"øn ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Ħøɯǝ dɐƃǝ. Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɥɐndønʇs ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ dɐnǝl øɟ " -"ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Handouts" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ħɐndønʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" -"Ŧɹnǝ ᴉɟ ʇᴉɯǝzønǝs sɥønld bǝ sɥøʍn øn dɐʇǝs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd ᴉn " -"ɟɐʌøɹ øɟ dnǝ_dɐʇǝ_dᴉsdlɐʎ_ɟøɹɯɐʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ Đᴉsdlɐʎ Føɹɯɐʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " -"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " -"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɟøɹɯɐʇ ɟøɹ dnǝ dɐʇǝs. Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉs Møn ĐĐ, ɎɎɎɎ. Ɇnʇǝɹ " -"\"%ɯ-%d-%Ɏ\" ɟøɹ MM-ĐĐ-ɎɎɎɎ, \"%d-%ɯ-%Ɏ\" ɟøɹ ĐĐ-MM-ɎɎɎɎ, \"%Ɏ-%ɯ-%d\" ɟøɹ " -"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐ, øɹ \"%Ɏ-%d-%ɯ\" ɟøɹ ɎɎɎɎ-ĐĐ-MM." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "External Login Domain" -msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl Łøƃᴉn Đøɯɐᴉn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl løƃᴉn ɯǝʇɥød sʇndǝnʇs ɔɐn nsǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Đøʍnløɐdɐblǝ Ƀǝɟøɹǝ Ɇnd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn døʍnløɐd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bǝɟøɹǝ ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ ǝnds, ᴉɟ ʇɥǝʎ'ʌǝ ɯǝʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Đᴉsdlɐʎ Ƀǝɥɐʌᴉøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ǝnd, ǝɐɹlʎ_ʍᴉʇɥ_ᴉnɟø, øɹ ǝɐɹlʎ_nø_ᴉnɟø. Ⱥɟʇǝɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn, " -"sʇndǝnʇs ʍɥø dɐssǝd sǝǝ ɐ lᴉnʞ ʇø ʇɥǝᴉɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs øn ʇɥǝ dɐsɥbøɐɹd ɐnd " -"sʇndǝnʇs ʍɥø dᴉd nøʇ dɐss sǝǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn. " -"Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉs ǝnd, ʍɥᴉɔɥ dᴉsdlɐʎs ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ɐll " -"sʇndǝnʇs ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ. Ŧø dᴉsdlɐʎ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"ʇø ɐll sʇndǝnʇs ɐs søøn ɐs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd, ǝnʇǝɹ " -"ǝɐɹlʎ_ʍᴉʇɥ_ᴉnɟø. Ŧø dᴉsdlɐʎ ønlʎ ʇɥǝ lᴉnʞs ʇø dɐssᴉnƃ sʇndǝnʇs ɐs søøn ɐs " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd, ǝnʇǝɹ ǝɐɹlʎ_nø_ᴉnɟø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥbønʇ Ᵽɐƃǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"Ɇdᴉʇ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ. Ɏøn ɯnsʇ ndløɐd ʇɥᴉs ɟᴉlǝ øn ʇɥǝ " -"Fᴉlǝs & Ʉdløɐds dɐƃǝ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø sǝʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ øn ʇɥǝ Sǝʇʇᴉnƃs & " -"Đǝʇɐᴉls dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ƀɐnnǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" -"Ɇdᴉʇ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ. Ɏøn ɔɐn sǝʇ ʇɥǝ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ øn ʇɥǝ " -"Sǝʇʇᴉnƃs & Đǝʇɐᴉls dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉdǝø Ŧɥnɯbnɐᴉl Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"Ɇdᴉʇ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ. Ɏøn ɔɐn sǝʇ ʇɥǝ ʌᴉdǝø " -"ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ øn ʇɥǝ Sǝʇʇᴉnƃs & Đǝʇɐᴉls dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Ɨssnǝ Ødǝn Ƀɐdƃǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" -"Ɨssnǝ Ødǝn Ƀɐdƃǝs bɐdƃǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ƀɐdƃǝs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd ʍɥǝn " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐɹǝ ɔɹǝɐʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" -" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ønlʎ ʍɥǝn ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ⱣĐF ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ƀǝʇʍǝǝn bnøʇɐʇᴉøn " -"ɯɐɹʞs, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ sɥøɹʇ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʇʎdǝ øɟ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɹǝɔǝᴉʌǝ" -" ʍɥǝn ʇɥǝʎ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Føɹ ᴉnsʇɐnɔǝ, \"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Nɐɯǝ (Sɥøɹʇ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ønlʎ ʍɥǝn ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ⱣĐF ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ƀǝʇʍǝǝn bnøʇɐʇᴉøn " -"ɯɐɹʞs, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ lønƃ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʇʎdǝ øɟ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɹǝɔǝᴉʌǝ " -"ʍɥǝn ʇɥǝʎ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Føɹ ᴉnsʇɐnɔǝ, \"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øɟ Ⱥɔɥᴉǝʌǝɯǝnʇ\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Nɐɯǝ (Łønƃ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Wǝb/ĦŦMŁ Vᴉǝʍ Ɇnɐblǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "Ɨɟ ʇɹnǝ, ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Wǝb/ĦŦMŁ ʌᴉǝʍs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Wǝb/ĦŦMŁ Vᴉǝʍ Øʌǝɹɹᴉdǝs" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ɔønɹsǝ-sdǝɔᴉɟᴉɔ øʌǝɹɹᴉdǝs ɟøɹ ʇɥǝ Wǝb/ĦŦMŁ ʇǝɯdlɐʇǝ dɐɹɐɯǝʇǝɹs ɥǝɹǝ " -"(ɈSØN ɟøɹɯɐʇ)" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɔønɹsǝ-sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɥǝɹǝ (ɈSØN ɟøɹɯɐʇ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "ȻSS Ȼlɐss ɟøɹ Ȼønɹsǝ Ɍǝɹnns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" -"Ⱥlløʍs ɔønɹsǝs ʇø sɥɐɹǝ ʇɥǝ sɐɯǝ ɔss ɔlɐss ɐɔɹøss ɹnns ǝʌǝn ᴉɟ ʇɥǝʎ ɥɐʌǝ " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ nnɯbǝɹs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Føɹnɯ Ɇxʇǝɹnɐl Łᴉnʞ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" -"Ⱥlløʍs sdǝɔᴉɟᴉɔɐʇᴉøn øɟ ɐn ǝxʇǝɹnɐl lᴉnʞ ʇø ɹǝdlɐɔǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Ħᴉdǝ Ᵽɹøƃɹǝss Ŧɐb" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "Ⱥlløʍs ɥᴉdᴉnƃ øɟ ʇɥǝ dɹøƃɹǝss ʇɐb." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "Ȼønɹsǝ Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Đᴉsdlɐʎ Sʇɹᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs " -"sǝʇʇᴉnƃ øʌǝɹɹᴉdǝs ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʍɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝd ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ. Ŧø nsǝ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʍɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝd ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ, ǝnʇǝɹ nnll." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ Đᴉsdlɐʎ Sʇɹᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To" -" use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ " -"øʌǝɹɹᴉdǝs ʇɥǝ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʍɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧø" -" nsǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʍɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ǝnʇǝɹ " -"nnll." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "Ȼønɹsǝ Mɐxᴉɯnɯ Sʇndǝnʇ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" -" an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ nnɯbǝɹ øɟ sʇndǝnʇs ʇɥɐʇ ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧø ɐlløʍ" -" ɐn nnlᴉɯᴉʇǝd nnɯbǝɹ øɟ sʇndǝnʇs, ǝnʇǝɹ nnll." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Ⱥlløʍ Ᵽnblᴉɔ Wᴉʞᴉ Ⱥɔɔǝss" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ǝdX nsǝɹs ɔɐn ʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉʞᴉ ǝʌǝn ᴉɟ " -"ʇɥǝʎ'ɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Invitation Only" -msgstr "Ɨnʌᴉʇɐʇᴉøn Ønlʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇø ɹǝsʇɹᴉɔʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇø ᴉnʌᴉʇɐʇᴉøn bʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "Nɐɯǝ øɟ SnɹʌǝʎFøɹɯ ʇø dᴉsdlɐʎ ɐs ɐ dɹǝ-ɔønɹsǝ snɹʌǝʎ ʇø ʇɥǝ nsǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ Ɍǝbnᴉɹǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ sʇndǝnʇs ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ɐ snɹʌǝʎ bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn ʌᴉǝʍ ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Ɨɟ ʎøn sǝʇ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ʇø ʇɹnǝ, ʎøn ɯnsʇ ɐdd ɐ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -"snɹʌǝʎ ʇø ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ Nɐɯǝ sǝʇʇᴉnƃ ɐbøʌǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ Ɨn Ȼɐʇɐløƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." -" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" -" not show in catalog and do not allow access to an about page)." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʇɥǝ ɐɔɔǝss dǝɹɯᴉssᴉøns ɟøɹ sɥøʍᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɔɐʇɐløƃ." -" Ŧɥᴉs ɔɐn bǝ sǝʇ ʇø ønǝ øɟ ʇɥɹǝǝ ʌɐlnǝs: 'bøʇɥ' (sɥøʍ ᴉn ɔɐʇɐløƃ ɐnd ɐlløʍ " -"ɐɔɔǝss ʇø ɐbønʇ dɐƃǝ), 'ɐbønʇ' (ønlʎ ɐlløʍ ɐɔɔǝss ʇø ɐbønʇ dɐƃǝ), 'nønǝ' (dø" -" nøʇ sɥøʍ ᴉn ɔɐʇɐløƃ ɐnd dø nøʇ ɐlløʍ ɐɔɔǝss ʇø ɐn ɐbønʇ dɐƃǝ)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Both" -msgstr "Ƀøʇɥ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "About" -msgstr "Ⱥbønʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "None" -msgstr "Nønǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ Ɇnɐblǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" -" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ sʇndǝnʇs ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ɐn ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn ʌᴉǝʍ" -" ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Nøʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ǝnɐblǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ " -"sǝʇʇᴉnƃ ʇø ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ Mᴉnᴉɯnɯ Sɔøɹǝ (%)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐ ɯᴉnᴉɯnɯ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ sɔøɹǝ ɟøɹ ɐn ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ bǝɟøɹǝ sʇndǝnʇs ɔɐn " -"ʌᴉǝʍ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Nøʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ǝnɐblǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯs ɟøɹ ʇɥᴉs " -"ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃ ʇø ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ ƗĐ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "Ȼønʇǝnʇ ɯødnlǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ (løɔɐʇᴉøn) øɟ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "Søɔᴉɐl Mǝdᴉɐ Sɥɐɹᴉnƃ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " -"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" -"Ɨɟ dɐsɥbøɐɹd søɔᴉɐl sɥɐɹᴉnƃ ɐnd ɔnsʇøɯ ɔønɹsǝ ɄɌŁs ɐɹǝ ǝnɐblǝd, ʎøn ɔɐn " -"dɹøʌᴉdǝ ɐ ɄɌŁ (snɔɥ ɐs ʇɥǝ ɄɌŁ ʇø ɐ ɔønɹsǝ Ⱥbønʇ dɐƃǝ) ʇɥɐʇ søɔᴉɐl ɯǝdᴉɐ " -"sᴉʇǝs ɔɐn lᴉnʞ ʇø. ɄɌŁs ɯnsʇ bǝ ɟnllʎ bnɐlᴉɟᴉǝd. Føɹ ǝxɐɯdlǝ: " -"ɥʇʇd://ʍʍʍ.ǝdx.øɹƃ/ɔønɹsǝ/Ɨnʇɹødnɔʇᴉøn-ʇø-MØØȻs-ƗŦM001" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Language" -msgstr "Ȼønɹsǝ Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ lɐnƃnɐƃǝ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Ŧǝɐɯs Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ʇǝɐɯ sᴉzǝ ɐnd ʇødᴉɔs ɟøɹ ʇǝɐɯs ᴉnsᴉdǝ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝd sǝʇ " -"øɟ ɔnɹlʎ bɹɐɔǝs. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnɔløsǝ ɐll øɟ ʇɥǝ sǝʇs øɟ ʇødᴉɔ ʌɐlnǝs " -"ʍᴉʇɥᴉn ɐ sǝʇ øɟ sbnɐɹǝ bɹɐɔʞǝʇs, ʍᴉʇɥ ɐ ɔøɯɯɐ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔløsᴉnƃ ɔnɹlʎ bɹɐɔǝ " -"ɟøɹ ǝɐɔɥ ʇødᴉɔ, ɐnd ɐnøʇɥǝɹ ɔøɯɯɐ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔløsᴉnƃ sbnɐɹǝ bɹɐɔʞǝʇs. Føɹ " -"ǝxɐɯdlǝ, ʇø sdǝɔᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʇǝɐɯs sɥønld ɥɐʌǝ ɐ ɯɐxᴉɯnɯ øɟ 5 dɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ɐnd " -"dɹøʌᴉdǝ ɐ lᴉsʇ øɟ 2 ʇødᴉɔs, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉn ʇɥᴉs ɟøɹɯɐʇ: " -"{example_format}. Ɨn \"ᴉd\" ʌɐlnǝs, ʇɥǝ ønlʎ snddøɹʇǝd sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs " -"ɐɹǝ nndǝɹsɔøɹǝ, ɥʎdɥǝn, ɐnd dǝɹᴉød." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Ɇnɐblǝ Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " -"exams." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ᴉn " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ǝnɐblᴉnƃ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯs ʍᴉll ɐlsø ǝnɐblǝ ʇᴉɯǝd " -"ǝxɐɯs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "Ⱥlløʍ Ødʇᴉnƃ Ønʇ øɟ Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, lǝɐɹnǝɹs ɔɐn ɔɥøøsǝ ʇø ʇɐʞǝ " -"dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯs ʍᴉʇɥønʇ dɹøɔʇøɹᴉnƃ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ɟɐlsǝ, ɐll lǝɐɹnǝɹs " -"ɯnsʇ ʇɐʞǝ ʇɥǝ ǝxɐɯ ʍᴉʇɥ dɹøɔʇøɹᴉnƃ. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ønlʎ ɐddlᴉǝs ᴉɟ dɹøɔʇøɹǝd " -"ǝxɐɯs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ƶǝndǝsʞ Ŧᴉɔʞǝʇs Føɹ Snsdᴉɔᴉøns Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" -" for suspicious attempts." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, ɐ Ƶǝndǝsʞ ʇᴉɔʞǝʇ ʍᴉll bǝ ɔɹǝɐʇǝd" -" ɟøɹ snsdᴉɔᴉøns ɐʇʇǝɯdʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Ɇnɐblǝ Ŧᴉɯǝd Ɇxɐɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, ʇᴉɯǝd ǝxɐɯs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ᴉn ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ. Ɍǝƃɐɹdlǝss øɟ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ, ʇᴉɯǝd ǝxɐɯs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ᴉɟ Ɇnɐblǝ " -"Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯs ᴉs sǝʇ ʇø ʇɹnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Ǥɹɐdǝ ɟøɹ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ ƃɹɐdǝ ʇɥɐʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ ɯnsʇ ǝɐɹn ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔɹǝdᴉʇ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, " -"ɐs ɐ dǝɔᴉɯɐl bǝʇʍǝǝn 0.0 ɐnd 1.0. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ɟøɹ 75%, ǝnʇǝɹ 0.75." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Self Paced" -msgstr "Sǝlɟ Ᵽɐɔǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" -" course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"Sǝʇ ʇɥᴉs ʇø \"ʇɹnǝ\" ʇø ɯɐɹʞ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐs sǝlɟ-dɐɔǝd. Sǝlɟ-dɐɔǝd ɔønɹsǝs " -"dø nøʇ ɥɐʌǝ dnǝ dɐʇǝs ɟøɹ ɐssᴉƃnɯǝnʇs, ɐnd sʇndǝnʇs ɔɐn dɹøƃɹǝss ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ" -" ɔønɹsǝ ɐʇ ɐnʎ ɹɐʇǝ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnds." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "Ƀʎdɐss Ȼønɹsǝ Ħøɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" -"Ƀʎdɐss ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɥøɯǝ ʇɐb ʍɥǝn sʇndǝnʇs ɐɹɹᴉʌǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ dɐsɥbøɐɹd, sǝndᴉnƃ " -"ʇɥǝɯ dᴉɹǝɔʇlʎ ʇø ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "Ɇnɐblǝ Snbsǝɔʇᴉøn Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, ʎøn ɔɐn ɥᴉdǝ ɐ snbsǝɔʇᴉøn nnʇᴉl " -"lǝɐɹnǝɹs ǝɐɹn ɐ ɯᴉnᴉɯnɯ sɔøɹǝ ᴉn ɐnøʇɥǝɹ, dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ snbsǝɔʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Ȼønɹsǝ Łǝɐɹnᴉnƃ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥɐʇ sʇndǝnʇ ɔɐn lǝɐɹn ɟɹøɯ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Instructor" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dǝʇɐᴉls ɟøɹ Ȼønɹsǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "Ⱥdd Ʉnsnddøɹʇǝd Ᵽɹøblǝɯs ɐnd Ŧøøls" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʎøn ɔɐn ɐdd nnsnddøɹʇǝd dɹøblǝɯs ɐnd ʇøøls ʇø " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉn Sʇndᴉø. Ʉnsnddøɹʇǝd dɹøblǝɯs ɐnd ʇøøls ɐɹǝ nøʇ ɹǝɔøɯɯǝndǝd " -"ɟøɹ nsǝ ᴉn ɔønɹsǝs dnǝ ʇø nøn-ɔøɯdlᴉɐnɔǝ ʍᴉʇɥ ønǝ øɹ ɯøɹǝ øɟ ʇɥǝ bɐsǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs, snɔɥ ɐs ʇǝsʇᴉnƃ, ɐɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ, ᴉnʇǝɹnɐʇᴉønɐlᴉzɐʇᴉøn, ɐnd " -"døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇs Ɇnɐblǝd ɟøɹ Mǝssɐƃᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ɐnʎ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ ʍᴉll bǝ ɯǝssɐƃǝd ʇø lǝɐɹnǝɹs ɐʇ ʇɥǝᴉɹ sɔɥǝdnlǝd ʇᴉɯǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "General" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} øɟ ɐ døssᴉblǝ {weight:.2%}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -msgid "Generated" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝd" - -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been -#. released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "{section_type} {index} Ʉnɹǝlǝɐsǝd - 0% (?/?)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "Ŧɥǝ løʍǝsʇ {drop_count} {section_type} sɔøɹǝs ɐɹǝ dɹøddǝd." - -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "{section_type} Ⱥʌǝɹɐƃǝ = {percent:.0%}" - -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "{short_label} Ⱥʌƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Text" -msgstr "Ŧǝxʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "Ħʇɯl ɔønʇǝnʇs ʇø dᴉsdlɐʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɯødnlǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "Sønɹɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ŁɐŦǝX døɔnɯǝnʇs. Ŧɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs nøʇ ʍǝll-snddøɹʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" -" save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Vᴉsnɐl ʇø ǝnʇǝɹ ɔønʇǝnʇ ɐnd ɥɐʌǝ ʇɥǝ ǝdᴉʇøɹ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝ " -"ĦŦMŁ. Sǝlǝɔʇ Ɍɐʍ ʇø ǝdᴉʇ ĦŦMŁ dᴉɹǝɔʇlʎ. Ɨɟ ʎøn ɔɥɐnƃǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ, ʎøn ɯnsʇ" -" sɐʌǝ ʇɥǝ ɔøɯdønǝnʇ ɐnd ʇɥǝn ɹǝ-ødǝn ᴉʇ ɟøɹ ǝdᴉʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Editor" -msgstr "Ɇdᴉʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Visual" -msgstr "Vᴉsnɐl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Raw" -msgstr "Ɍɐʍ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "Ħᴉdǝ Ᵽɐƃǝ Fɹøɯ Łǝɐɹnǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn sǝlǝɔʇ ʇɥᴉs ødʇᴉøn, ønlʎ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Sʇɐɟɟ øɹ Ⱥdɯᴉn " -"ɹølǝ sǝǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "ĦŦMŁ ɟøɹ ʇɥǝ ɐddᴉʇᴉønɐl dɐƃǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "List of course update items" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ ɔønɹsǝ nddɐʇǝ ᴉʇǝɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -msgid "Image Annotation" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Ŧɐƃs ɟøɹ Ⱥssᴉƃnɯǝnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" -"Ⱥdd ʇɐƃs ʇɥɐʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ᴉn ɐ ɔǝɹʇɐᴉn ɔøløɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ɔøɯɯɐ-" -"sǝdɐɹɐʇǝd ɟøɹɯ, ᴉ.ǝ. ᴉɯɐƃǝɹʎ:ɹǝd,dɐɹɐllǝlᴉsɯ:blnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn øɟ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn bɐɔʞǝnd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "Ʉɹl ɟøɹ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Sʇøɹɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "Sǝɔɹǝʇ sʇɹᴉnƃ ɟøɹ ɐnnøʇɐʇᴉøn sʇøɹɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "Sǝɔɹǝʇ Ŧøʞǝn Sʇɹᴉnƃ ɟøɹ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ⱥnnøʇɐʇᴉøns Ŧɐb" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ʍɥᴉɔɥ ʇɐb ʍᴉll bǝ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉn ʇɥǝ ɐnnøʇɐʇᴉøns ʇɐblǝ: ɯʎNøʇǝs, " -"Ɨnsʇɹnɔʇøɹ, øɹ Ᵽnblᴉɔ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɟøɹ 'Ɨnsʇɹnɔʇøɹ' Ⱥnnøʇɐʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "" -"Ɇɯɐᴉl øɟ ʇɥǝ nsǝɹ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ ɐʇʇɐɔɥǝd ʇø ɐll ɐnnøʇɐʇᴉøns ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ " -"ɟønnd ᴉn 'Ɨnsʇɹnɔʇøɹ' ʇɐb." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Mødǝ ɟøɹ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Ŧøøl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" -"Ŧʎdǝ ᴉn nnɯbǝɹ ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ ʇø ɟølløʍᴉnƃ ɯødǝs: 'ᴉnsʇɹnɔʇøɹ' øɹ 'ǝʌǝɹʎønǝ'" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "No email address found." -msgstr "Nø ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɟønnd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Any Type" -msgstr "Ⱥnʎ Ŧʎdǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ɟɹøɯ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dɹɐʍ ɔønʇǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library Version" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Vǝɹsᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "Đǝʇǝɹɯᴉnǝs ɥøʍ ɔønʇǝnʇ ᴉs dɹɐʍn ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Choose n at random" -msgstr "Ȼɥøøsǝ n ɐʇ ɹɐndøɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Count" -msgstr "Ȼønnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɔøɯdønǝnʇs ʇø dᴉsdlɐʎ ʇø ǝɐɔɥ sʇndǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Problem Type" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Ŧʎdǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" -" no filtering is applied." -msgstr "" -"Ȼɥøøsǝ ɐ dɹøblǝɯ ʇʎdǝ ʇø ɟǝʇɔɥ ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ. Ɨɟ \"Ⱥnʎ Ŧʎdǝ\" ᴉs sǝlǝɔʇǝd" -" nø ɟᴉlʇǝɹᴉnƃ ᴉs ɐddlᴉǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ᴉs ønʇ øɟ dɐʇǝ. Ŧɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ɥɐs nǝʍ ɔønʇǝnʇ." - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without -#. double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Ʉddɐʇǝ nøʍ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd, ɔøɹɹndʇ, øɹ ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Edit Library List." -msgstr "Ɇdᴉʇ Łᴉbɹɐɹʎ Łᴉsʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ døǝs nøʇ snddøɹʇ ɔønʇǝnʇ lᴉbɹɐɹᴉǝs. Ȼønʇɐɔʇ ʎønɹ sʎsʇǝɯ " -"ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ɟøɹ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "Ⱥ lᴉbɹɐɹʎ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn sǝlǝɔʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select a Library." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ Łᴉbɹɐɹʎ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɯɐʇɔɥᴉnƃ dɹøblǝɯ ʇʎdǝs ᴉn ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd lᴉbɹɐɹᴉǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select another problem type." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐnøʇɥǝɹ dɹøblǝɯ ʇʎdǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd lᴉbɹɐɹʎ ᴉs ɔønɟᴉƃnɹǝd ʇø ɟǝʇɔɥ {count} dɹøblǝɯ, " -msgstr[1] "Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd lᴉbɹɐɹʎ ᴉs ɔønɟᴉƃnɹǝd ʇø ɟǝʇɔɥ {count} dɹøblǝɯs, " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "bnʇ ʇɥǝɹǝ ᴉs ønlʎ {actual} ɯɐʇɔɥᴉnƃ dɹøblǝɯ." -msgstr[1] "bnʇ ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ ønlʎ {actual} ɯɐʇɔɥᴉnƃ dɹøblǝɯs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Ɇdᴉʇ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Invalid Library" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "No Library Selected" -msgstr "Nø Łᴉbɹɐɹʎ Sǝlǝɔʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Library Display Name" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nɐɯǝs øɟ ʇɥǝ ɐdʌɐnɔǝd ɔøɯdønǝnʇs ʇø nsǝ ᴉn ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ. Ⱥnɐlʎʇᴉɔs ɹǝdøɹʇs ɯɐʎ ɐlsø nsǝ ʇɥǝ " -"dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI ID" -msgstr "ŁŦƗ ƗĐ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" -" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ŁŦƗ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl ŁŦƗ dɹøʌᴉdǝɹ. Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ ɯnsʇ bǝ ʇɥǝ sɐɯǝ" -" ŁŦƗ ƗĐ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ᴉn ʇɥǝ ŁŦƗ Ᵽɐssdøɹʇs sǝʇʇᴉnƃ øn ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd " -"Sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ.
Sǝǝ {docs_anchor_open}ʇɥǝ ǝdX ŁŦƗ " -"døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn{anchor_close} ɟøɹ ɯøɹǝ dǝʇɐᴉls øn ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI URL" -msgstr "ŁŦƗ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɄɌŁ øɟ ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl ʇøøl ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ lɐnnɔɥǝs. Ŧɥᴉs " -"sǝʇʇᴉnƃ ᴉs ønlʎ nsǝd ʍɥǝn Ħᴉdǝ Ɇxʇǝɹnɐl Ŧøøl ᴉs sǝʇ ʇø Fɐlsǝ.
Sǝǝ " -"{docs_anchor_open}ʇɥǝ ǝdX ŁŦƗ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn{anchor_close} ɟøɹ ɯøɹǝ dǝʇɐᴉls " -"øn ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Ȼnsʇøɯ Ᵽɐɹɐɯǝʇǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " -"e-book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Ⱥdd ʇɥǝ ʞǝʎ/ʌɐlnǝ dɐᴉɹ ɟøɹ ɐnʎ ɔnsʇøɯ dɐɹɐɯǝʇǝɹs, snɔɥ ɐs ʇɥǝ dɐƃǝ ʎønɹ " -"ǝ-bøøʞ sɥønld ødǝn ʇø øɹ ʇɥǝ bɐɔʞƃɹønnd ɔøløɹ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ.
Sǝǝ " -"{docs_anchor_open}ʇɥǝ ǝdX ŁŦƗ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn{anchor_close} ɟøɹ ɯøɹǝ dǝʇɐᴉls " -"øn ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Open in New Page" -msgstr "Ødǝn ᴉn Nǝʍ Ᵽɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ sʇndǝnʇs ʇø ɔlᴉɔʞ ɐ lᴉnʞ ʇɥɐʇ ødǝns ʇɥǝ ŁŦƗ ʇøøl ᴉn " -"ɐ nǝʍ ʍᴉndøʍ. Sǝlǝɔʇ Fɐlsǝ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇɥǝ ŁŦƗ ɔønʇǝnʇ ʇø ødǝn ᴉn ɐn ƗFɹɐɯǝ " -"ᴉn ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ dɐƃǝ. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉs ønlʎ nsǝd ʍɥǝn Ħᴉdǝ Ɇxʇǝɹnɐl Ŧøøl ᴉs " -"sǝʇ ʇø Fɐlsǝ. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Scored" -msgstr "Sɔøɹǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ᴉɟ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ nnɯǝɹᴉɔɐl sɔøɹǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ " -"ǝxʇǝɹnɐl ŁŦƗ sʎsʇǝɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Weight" -msgstr "Wǝᴉƃɥʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ døᴉnʇs døssᴉblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ. Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ʌɐlnǝ " -"ᴉs 1.0. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉs ønlʎ nsǝd ʍɥǝn Sɔøɹǝd ᴉs sǝʇ ʇø Ŧɹnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" -"Ŧɥǝ sɔøɹǝ ʞǝdʇ ᴉn ʇɥǝ xbløɔʞ ꝀVS -- dndlᴉɔɐʇǝ øɟ ʇɥǝ dnblᴉsɥǝd sɔøɹǝ ᴉn " -"dɾɐnƃø ĐɃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇ ɐs ɹǝʇnɹnǝd ɟɹøɯ ƃɹɐdǝɹ, ŁŦƗ2.0 sdǝɔ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Ħᴉdǝ Ɇxʇǝɹnɐl Ŧøøl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ɐs ɐ dlɐɔǝɥøldǝɹ ɟøɹ sʎnɔᴉnƃ " -"ʍᴉʇɥ ɐn ǝxʇǝɹnɐl ƃɹɐdᴉnƃ sʎsʇǝɯ ɹɐʇɥǝɹ ʇɥɐn lɐnnɔɥ ɐn ǝxʇǝɹnɐl ʇøøl. Ŧɥᴉs " -"sǝʇʇᴉnƃ ɥᴉdǝs ʇɥǝ Łɐnnɔɥ bnʇʇøn ɐnd ɐnʎ ƗFɹɐɯǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Request user's username" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ nsǝɹ's nsǝɹnɐɯǝ" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party -#. service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ʇø ɹǝbnǝsʇ ʇɥǝ nsǝɹ's nsǝɹnɐɯǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Request user's email" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ nsǝɹ's ǝɯɐᴉl" - -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party -#. service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ʇø ɹǝbnǝsʇ ʇɥǝ nsǝɹ's ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI Application Information" -msgstr "ŁŦƗ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ɐ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn. Ɨɟ ɹǝbnǝsʇᴉnƃ nsǝɹnɐɯǝ " -"ɐnd/øɹ ǝɯɐᴉl, nsǝ ʇɥᴉs ʇǝxʇ bøx ʇø ᴉnɟøɹɯ nsǝɹs ʍɥʎ ʇɥǝᴉɹ nsǝɹnɐɯǝ ɐnd/øɹ " -"ǝɯɐᴉl ʍᴉll bǝ ɟøɹʍɐɹdǝd ʇø ɐ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Button Text" -msgstr "Ƀnʇʇøn Ŧǝxʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ʇǝxʇ øn ʇɥǝ bnʇʇøn nsǝd ʇø lɐnnɔɥ ʇɥǝ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Ⱥɔɔǝdʇ ƃɹɐdǝs dɐsʇ dǝɐdlᴉnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ʇø ɐlløʍ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ sʎsʇǝɯs ʇø døsʇ ƃɹɐdǝs dɐsʇ ʇɥǝ dǝɐdlᴉnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ ɔnsʇøɯ dɐɹɐɯǝʇǝɹ: {custom_parameter}. Sɥønld bǝ \"x=ʎ\" " -"sʇɹᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ ŁŦƗ dɐssdøɹʇ: {lti_passport}. Sɥønld bǝ \"ᴉd:ʞǝʎ:sǝɔɹǝʇ\" " -"sʇɹᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Due Date" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ dɐʇǝ bʎ ʍɥᴉɔɥ dɹøblǝɯs ɐɹǝ dnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "Ɨɟ ʇɹnǝ, ɔɐn bǝ sǝǝn ønlʎ bʎ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ, ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "GIT URL" -msgstr "ǤƗŦ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ dɐʇɐ ǤƗŦ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "XQA Key" -msgstr "XQȺ Ꝁǝʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉs nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ snddøɹʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ løɔɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ɐnnøʇɐʇᴉøn sʇøɹɐƃǝ sǝɹʌǝɹ. Ŧɥǝ ʇǝxʇɐnnøʇɐʇᴉøn, " -"ʌᴉdǝøɐnnøʇɐʇᴉøn, ɐnd ᴉɯɐƃǝɐnnøʇɐʇᴉøn ɐdʌɐnɔǝd ɯødnlǝs ɹǝbnᴉɹǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "ɄɌŁ ɟøɹ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Sʇøɹɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ sǝɔɹǝʇ sʇɹᴉnƃ ɟøɹ ɐnnøʇɐʇᴉøn sʇøɹɐƃǝ. Ŧɥǝ ʇǝxʇɐnnøʇɐʇᴉøn, " -"ʌᴉdǝøɐnnøʇɐʇᴉøn, ɐnd ᴉɯɐƃǝɐnnøʇɐʇᴉøn ɐdʌɐnɔǝd ɯødnlǝs ɹǝbnᴉɹǝ ʇɥᴉs sʇɹᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ᴉds ɟøɹ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds ʇɥᴉs dɹøblǝɯ bǝlønƃs ʇø." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝn ʇɥǝ Sɥøʍ Ⱥnsʍǝɹ bnʇʇøn ɐddǝɐɹs ɟøɹ ǝɐɔɥ dɹøblǝɯ. Vɐlᴉd ʌɐlnǝs " -"ɐɹǝ \"ɐlʍɐʎs\", \"ɐnsʍǝɹǝd\", \"ɐʇʇǝɯdʇǝd\", \"ɔløsǝd\", \"ɟᴉnᴉsɥǝd\", " -"\"dɐsʇ_dnǝ\", \"ɔøɹɹǝɔʇ_øɹ_dɐsʇ_dnǝ\", ɐnd \"nǝʌǝɹ\"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝn ʇø sɥøʍ ɐnsʍǝɹ ɔøɹɹǝɔʇnǝss ɐnd sɔøɹǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs. Vɐlᴉd ʌɐlnǝs " -"ɐɹǝ \"ɐlʍɐʎs\", \"nǝʌǝɹ\", ɐnd \"dɐsʇ_dnǝ\"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " -"\"never\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ɟøɹ ɥøʍ øɟʇǝn ʌɐɹᴉɐblǝ ʌɐlnǝs ᴉn ɐ dɹøblǝɯ ɐɹǝ " -"ɹɐndøɯᴉzǝd. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ sɥønld bǝ sǝʇ ʇø \"nǝʌǝɹ\" nnlǝss ʎøn dlɐn ʇø " -"dɹøʌᴉdǝ ɐ Ᵽʎʇɥøn sɔɹᴉdʇ ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ɐnd ɹɐndøɯᴉzǝ ʌɐlnǝs ᴉn ɯøsʇ øɟ ʇɥǝ " -"dɹøblǝɯs ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ. Vɐlᴉd ʌɐlnǝs ɐɹǝ \"ɐlʍɐʎs\", \"ønɹǝsǝʇ\", " -"\"nǝʌǝɹ\", ɐnd \"dǝɹ_sʇndǝnʇ\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Đɐʎs Ɇɐɹlʎ ɟøɹ Ƀǝʇɐ Ʉsǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ dɐʎs bǝɟøɹǝ ʇɥǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ʇɥɐʇ bǝʇɐ nsǝɹs ɔɐn ɐɔɔǝss " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Sʇɐʇᴉɔ Ⱥssǝʇ Ᵽɐʇɥ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐʇɥ ʇø nsǝ ɟøɹ ɟᴉlǝs øn ʇɥǝ Fᴉlǝs & Ʉdløɐds dɐƃǝ. Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ " -"øʌǝɹɹᴉdǝs ʇɥǝ Sʇndᴉø dǝɟɐnlʇ, ɔ4x://." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Ɇnɐblǝ ŁɐŦǝX Ȼøɯdᴉlǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʎøn ɔɐn nsǝ ʇɥǝ ŁɐŦǝX ʇǝɯdlɐʇǝs ɟøɹ ĦŦMŁ " -"ɔøɯdønǝnʇs ɐnd ɐdʌɐnɔǝd Ᵽɹøblǝɯ ɔøɯdønǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" -" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" -" to unlimited." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ nnɯbǝɹ øɟ ʇᴉɯǝs ɐ sʇndǝnʇ ɔɐn ʇɹʎ ʇø ɐnsʍǝɹ dɹøblǝɯs. Ƀʎ " -"dǝɟɐnlʇ, Mɐxᴉɯnɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs ᴉs sǝʇ ʇø nnll, ɯǝɐnᴉnƃ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɥɐʌǝ ɐn " -"nnlᴉɯᴉʇǝd nnɯbǝɹ øɟ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ dɹøblǝɯs. Ɏøn ɔɐn øʌǝɹɹᴉdǝ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ" -" sǝʇʇᴉnƃ ɟøɹ ᴉndᴉʌᴉdnɐl dɹøblǝɯs. Ħøʍǝʌǝɹ, ᴉɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ sǝʇʇᴉnƃ ᴉs ɐ " -"sdǝɔᴉɟᴉɔ nnɯbǝɹ, ʎøn ɔɐnnøʇ sǝʇ ʇɥǝ Mɐxᴉɯnɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs ɟøɹ ᴉndᴉʌᴉdnɐl dɹøblǝɯs" -" ʇø nnlᴉɯᴉʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ȺⱣƗ ʞǝʎ dɹøʌᴉdǝd bʎ MɐʇɥWøɹʞs ɟøɹ ɐɔɔǝssᴉnƃ ʇɥǝ MȺŦŁȺɃ Ħøsʇǝd " -"Sǝɹʌᴉɔǝ. Ŧɥᴉs ʞǝʎ ᴉs ƃɹɐnʇǝd ɟøɹ ǝxɔlnsᴉʌǝ nsǝ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -"sdǝɔᴉɟᴉǝd dnɹɐʇᴉøn. Đø nøʇ sɥɐɹǝ ʇɥǝ ȺⱣƗ ʞǝʎ ʍᴉʇɥ øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs. Nøʇᴉɟʎ " -"MɐʇɥWøɹʞs ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ᴉɟ ʎøn bǝlᴉǝʌǝ ʇɥǝ ʞǝʎ ᴉs ǝxdøsǝd øɹ ɔøɯdɹøɯᴉsǝd. Ŧø " -"øbʇɐᴉn ɐ ʞǝʎ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ, øɹ ʇø ɹǝdøɹʇ ɐn ᴉssnǝ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ " -"ɯøøɔsnddøɹʇ@ɯɐʇɥʍøɹʞs.ɔøɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Group Configurations" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns ʇɥɐʇ ƃøʌǝɹn ɥøʍ sʇndǝnʇs ɐɹǝ ƃɹøndǝd ʇøƃǝʇɥǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Ɇnɐblǝ ʌᴉdǝø ɔɐɔɥᴉnƃ sʎsʇǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʌᴉdǝø ɔɐɔɥᴉnƃ ʍᴉll bǝ nsǝd ɟøɹ ĦŦMŁ5 ʌᴉdǝøs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "Ɇnɐblǝ ʌᴉdǝø ɐnʇø-ɐdʌɐnɔǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" -" to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇø sɥøʍ ɐn ɐnʇø-ɐdʌɐnɔǝ bnʇʇøn ᴉn ʌᴉdǝøs. Ɨɟ ʇɥǝ sʇndǝnʇ " -"ɔlᴉɔʞs ᴉʇ, ʍɥǝn ʇɥǝ lɐsʇ ʌᴉdǝø ᴉn ɐ nnᴉʇ ɟᴉnᴉsɥǝs ᴉʇ ʍᴉll ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɯøʌǝ" -" ʇø ʇɥǝ nǝxʇ nnᴉʇ ɐnd ɐnʇødlɐʎ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Vᴉdǝø Ᵽɹǝ-Ɍøll" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" -"Ɨdǝnʇᴉɟʎ ɐ ʌᴉdǝø, 5-10 sǝɔønds ᴉn lǝnƃʇɥ, ʇø dlɐʎ bǝɟøɹǝ ɔønɹsǝ ʌᴉdǝøs. " -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ƗĐ ɟɹøɯ ʇɥǝ Vᴉdǝø Ʉdløɐds dɐƃǝ ɐnd ønǝ øɹ ɯøɹǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ " -"ɟᴉlǝs ᴉn ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟøɹɯɐʇ: {format}. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ɐn ǝnʇɹʎ ɟøɹ ɐ ʌᴉdǝø " -"ʍᴉʇɥ ʇʍø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs løøʞs lᴉʞǝ ʇɥᴉs: {example}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Sɥøʍ Ɍǝsǝʇ Ƀnʇʇøn ɟøɹ Ᵽɹøblǝɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, dɹøblǝɯs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝɟɐnlʇ ʇø ɐlʍɐʎs " -"dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɐ 'Ɍǝsǝʇ' bnʇʇøn. Ɏøn ɔɐn øʌǝɹɹᴉdǝ ʇɥᴉs ᴉn ǝɐɔɥ dɹøblǝɯ's " -"sǝʇʇᴉnƃs. Ⱥll ǝxᴉsʇᴉnƃ dɹøblǝɯs ɐɹǝ ɐɟɟǝɔʇǝd ʍɥǝn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ sǝʇʇᴉnƃ " -"ᴉs ɔɥɐnƃǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Ɇnɐblǝ Sʇndǝnʇ Nøʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn nsǝ ʇɥǝ Sʇndǝnʇ Nøʇǝs ɟǝɐʇnɹǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" -" show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"Ɨndᴉɔɐʇǝs ʍɥǝʇɥǝɹ Sʇndǝnʇ Nøʇǝs ɐɹǝ ʌᴉsᴉblǝ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Sʇndǝnʇs ɔɐn ɐlsø" -" sɥøʍ øɹ ɥᴉdǝ ʇɥǝᴉɹ nøʇǝs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "Ŧɐƃ ʇɥᴉs ɯødnlǝ ɐs dɐɹʇ øɟ ɐn Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ sǝɔʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" -" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ɐnsʍǝɹ snbɯᴉssᴉøns ɟøɹ dɹøblǝɯ ɯødnlǝs ʍᴉll bǝ" -" ɔønsᴉdǝɹǝd ᴉn ʇɥǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ sɔøɹᴉnƃ/ƃɐʇᴉnƃ ɐlƃøɹᴉʇɥɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ŧɹɐɔʞ Ǥɹønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "Ᵽɐɹʇᴉʇᴉøn ɟøɹ sǝƃɯǝnʇᴉnƃ nsǝɹs bʎ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ ɥɐs ʌøʇǝd øn ʇɥǝ døll" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Student answer" -msgstr "Sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "Ᵽøll ɐnsʍǝɹs ɟɹøɯ ɐll sʇndǝnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "Ᵽøll ɐnsʍǝɹs ɟɹøɯ xɯl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll question" -msgstr "Ᵽøll bnǝsʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐʇǝ bʎ ʍɥᴉɔɥ dɹøblǝɯs ɐɹǝ dnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "Ħᴉdǝ sǝbnǝnɔǝ ɔønʇǝnʇ Ⱥɟʇǝɹ Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" -"Ɨɟ sǝʇ, ʇɥǝ sǝbnǝnɔǝ ɔønʇǝnʇ ᴉs ɥᴉddǝn ɟøɹ nøn-sʇɐɟɟ nsǝɹs ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ dnǝ " -"dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "Ɨs Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" -"Ŧɐƃ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɯødnlǝ ɐs ɐn Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ. Nøʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ǝnɐblǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ " -"Ɇxɐɯs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃ ʇø ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Ɨs Ŧᴉɯǝ Łᴉɯᴉʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʍɥǝʇɥǝɹ sʇndǝnʇs ɥɐʌǝ ɐ lᴉɯᴉʇǝd ʇᴉɯǝ ʇø ʌᴉǝʍ øɹ " -"ᴉnʇǝɹɐɔʇ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɔønɹsǝʍɐɹǝ ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Łᴉɯᴉʇ ᴉn Mᴉnnʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɯᴉnnʇǝs ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø sʇndǝnʇs ɟøɹ ʌᴉǝʍᴉnƃ øɹ ᴉnʇǝɹɐɔʇᴉnƃ ʍᴉʇɥ " -"ʇɥᴉs ɔønɹsǝʍɐɹǝ ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "Ɨs Ᵽɹøɔʇøɹᴉnƃ Ɇnɐblǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥᴉs ǝxɐɯ ᴉs ɐ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Søɟʇʍɐɹǝ Sǝɔnɹǝ Ɍǝʌᴉǝʍ Ɍnlǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʍɥɐʇ ɹnlǝs ʇɥǝ dɹøɔʇøɹᴉnƃ ʇǝɐɯ sɥønld ɟølløʍ ʍɥǝn " -"ʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝøs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "Ɨs Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥᴉs ǝxɐɯ ᴉs ɟøɹ ʇǝsʇᴉnƃ dnɹdøsǝs ønlʎ. " -"Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ ǝxɐɯs ɐɹǝ nøʇ ʌǝɹᴉɟᴉǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝxɐɯ ᴉs ɥᴉddǝn ɟɹøɯ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Ƀǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɥɐs ǝndǝd, ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ᴉs ɥᴉddǝn ɟɹøɯ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Ƀǝɔɐnsǝ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ᴉs ɥᴉddǝn ɟɹøɯ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs snbsǝɔʇᴉøn ᴉs nnløɔʞǝd ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥǝn ʇɥǝʎ ɯǝǝʇ ʇɥǝ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sǝɔʇᴉøn ᴉs ɐ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ. Ɏøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn ᴉn øɹdǝɹ ʇø " -"nnløɔʞ ɐddᴉʇᴉønɐl ɔønʇǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" -"Ⱥ lᴉsʇ snɯɯɐɹᴉzᴉnƃ ʍɥɐʇ sʇndǝnʇs sɥønld løøʞ ɟøɹʍɐɹd ʇø ᴉn ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "Ǥɹønd ƗĐ {group_id}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Not Selected" -msgstr "Nøʇ Sǝlǝɔʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "Ŧɥǝ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ. (Nøʇ sɥøʍn ʇø lǝɐɹnǝɹs)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Content Experiment" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ɇxdǝɹᴉɯǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lᴉsʇ øɟ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns ɟøɹ dɐɹʇᴉʇᴉønᴉnƃ sʇndǝnʇs ᴉn ɔønʇǝnʇ " -"ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." -" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn dǝɟᴉnǝs ɥøʍ nsǝɹs ɐɹǝ ƃɹøndǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ." -" Ȼɐnʇᴉøn: Ȼɥɐnƃᴉnƃ ʇɥǝ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn øɟ ɐ sʇndǝnʇ-ʌᴉsᴉblǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ " -"ʍᴉll ᴉɯdɐɔʇ ʇɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ dɐʇɐ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Group Configuration" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "Wɥᴉɔɥ ɔɥᴉld ɯødnlǝ sʇndǝnʇs ᴉn ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ƃɹønd_ᴉd sɥønld sǝǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (ᴉnɐɔʇᴉʌǝ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ᴉs nøʇ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ɐ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ nsǝs ɐ dǝlǝʇǝd ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn. Sǝlǝɔʇ ɐ ʌɐlᴉd ƃɹønd " -"ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn øɹ dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ nsǝs ɐ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd ɟøɹ " -"ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs. Sǝlǝɔʇ ɐ ʌɐlᴉd ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn øɹ dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ døǝs nøʇ ɔønʇɐᴉn ɐll øɟ ʇɥǝ ƃɹønds ᴉn ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Ⱥdd Mᴉssᴉnƃ Ǥɹønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ɥɐs ɐn ᴉnɐɔʇᴉʌǝ ƃɹønd. Møʌǝ ɔønʇǝnʇ ᴉnʇø ɐɔʇᴉʌǝ ƃɹønds, ʇɥǝn " -"dǝlǝʇǝ ʇɥǝ ᴉnɐɔʇᴉʌǝ ƃɹønd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ɥɐs ᴉssnǝs ʇɥɐʇ ɐɟɟǝɔʇ ɔønʇǝnʇ ʌᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py -msgid "External Discussion" -msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Home" -msgstr "Ħøɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: openedx/features/course_experience/__init__.py -msgid "Course" -msgstr "Ȼønɹsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Text Annotation" -msgstr "Ŧǝxʇ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Source/Citation" -msgstr "Sønɹɔǝ/Ȼᴉʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl ɟøɹ ɔᴉʇᴉnƃ sønɹɔǝ øɟ ɐnʎ ɯɐʇǝɹᴉɐl nsǝd. Ⱥnʇøɯɐʇᴉɔ ɔᴉʇɐʇᴉøn ɔɐn bǝ " -"dønǝ nsᴉnƃ ɆɐsʎɃᴉb" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Đᴉɐɔɹᴉʇᴉɔ Mɐɹʞs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " -"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"Ⱥdd dᴉɐɔɹᴉʇᴉɔ ɯɐɹʞs ʇø bǝ ɐddǝd ʇø ɐ ʇǝxʇ nsᴉnƃ ʇɥǝ ɔøɯɯɐ-sǝdɐɹɐʇǝd ɟøɹɯ, " -"ᴉ.ǝ. ɯɐɹʞnɐɯǝ;nɹlʇøɯɐɹʞ;bɐsǝlᴉnǝ,ɯɐɹʞnɐɯǝ2;nɹlʇøɯɐɹʞ2;bɐsǝlᴉnǝ2" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" -"Ȼɐn'ʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɟɹøɯ Ɏønʇnbǝ ɟøɹ {youtube_id}. Sʇɐʇns ɔødǝ: " -"{status_code}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "Wǝ snddøɹʇ ønlʎ SnbɌᴉd (*.sɹʇ) ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɟøɹɯɐʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "" -"Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍɹønƃ ʍᴉʇɥ SnbɌᴉd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɟᴉlǝ dnɹᴉnƃ dɐɹsᴉnƃ. Ɨnnǝɹ ɯǝssɐƃǝ " -"ᴉs {error_message}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍɹønƃ ʍᴉʇɥ SnbɌᴉd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɟᴉlǝ dnɹᴉnƃ dɐɹsᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "{exception_message}: Ȼɐn'ʇ ɟᴉnd ndløɐdǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs: {user_filename}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "Language is required." -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Basic" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ {lang} lɐnƃnɐƃǝ." -msgstr[1] "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ {lang} lɐnƃnɐƃǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " -".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʎønɹ ʌᴉdǝø. Ŧɥᴉs ɔɐn bǝ ɐ ɎønŦnbǝ ɄɌŁ øɹ ɐ lᴉnʞ ʇø ɐn .ɯd4, " -".øƃƃ, øɹ .ʍǝbɯ ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ ɥøsʇǝd ǝlsǝʍɥǝɹǝ øn ʇɥǝ Ɨnʇǝɹnǝʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Default Video URL" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Vᴉdǝø ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Component Display Name" -msgstr "Ȼøɯdønǝnʇ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Current position in the video." -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ døsᴉʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl, ɟøɹ øldǝɹ bɹøʍsǝɹs: ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ nøɹɯɐl sdǝǝd ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID" -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl, ɟøɹ øldǝɹ bɹøʍsǝɹs: ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ .75x sdǝǝd ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ .75x sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl, ɟøɹ øldǝɹ bɹøʍsǝɹs: ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ 1.25x sdǝǝd ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ 1.25x sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl, ɟøɹ øldǝɹ bɹøʍsǝɹs: ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ 1.5x sdǝǝd ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ 1.5x sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." -" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Ŧᴉɯǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ʇø sʇɐɹʇ ᴉɟ ʎøn døn'ʇ ʍɐnʇ ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ ʌᴉdǝø ʇø dlɐʎ." -" Nøʇ snddøɹʇǝd ᴉn ʇɥǝ nɐʇᴉʌǝ ɯøbᴉlǝ ɐdd: ʇɥǝ ɟnll ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ ʍᴉll dlɐʎ. " -"Føɹɯɐʇʇǝd ɐs ĦĦ:MM:SS. Ŧɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ʌɐlnǝ ᴉs 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Start Time" -msgstr "Vᴉdǝø Sʇɐɹʇ Ŧᴉɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Ŧᴉɯǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ʇø sʇød ᴉɟ ʎøn døn'ʇ ʍɐnʇ ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ ʌᴉdǝø ʇø dlɐʎ. " -"Nøʇ snddøɹʇǝd ᴉn ʇɥǝ nɐʇᴉʌǝ ɯøbᴉlǝ ɐdd: ʇɥǝ ɟnll ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ ʍᴉll dlɐʎ. " -"Føɹɯɐʇʇǝd ɐs ĦĦ:MM:SS. Ŧɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ʌɐlnǝ ᴉs 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Vᴉdǝø Sʇød Ŧᴉɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "Ŧɥǝ ǝxʇǝɹnɐl ɄɌŁ ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Download Video" -msgstr "Đøʍnløɐd Vᴉdǝø" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ sʇndǝnʇs ʇø døʍnløɐd ʌǝɹsᴉøns øɟ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ᴉn dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯɐʇs ᴉɟ " -"ʇɥǝʎ ɔɐnnøʇ nsǝ ʇɥǝ ǝdX ʌᴉdǝø dlɐʎǝɹ øɹ dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ɎønŦnbǝ. Ɏøn " -"ɯnsʇ ɐdd ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ nøn-ɎønŦnbǝ ɄɌŁ ᴉn ʇɥǝ Vᴉdǝø Fᴉlǝ ɄɌŁs ɟᴉǝld." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Vᴉdǝø Đøʍnløɐd Ⱥlløʍǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɄɌŁ øɹ ɄɌŁs ʍɥǝɹǝ ʎøn'ʌǝ døsʇǝd nøn-ɎønŦnbǝ ʌǝɹsᴉøns øɟ ʇɥǝ ʌᴉdǝø. Ɇɐɔɥ " -"ɄɌŁ ɯnsʇ ǝnd ᴉn .ɯdǝƃ, .ɯd4, .øƃƃ, øɹ .ʍǝbɯ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ ɐ ɎønŦnbǝ ɄɌŁ. " -"(Føɹ bɹøʍsǝɹ ɔøɯdɐʇᴉbᴉlᴉʇʎ, ʍǝ sʇɹønƃlʎ ɹǝɔøɯɯǝnd .ɯd4 ɐnd .ʍǝbɯ ɟøɹɯɐʇ.) " -"Sʇndǝnʇs ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ lᴉsʇǝd ʌᴉdǝø ʇɥɐʇ's ɔøɯdɐʇᴉblǝ ʍᴉʇɥ " -"ʇɥǝ sʇndǝnʇ's ɔøɯdnʇǝɹ. Ŧø ɐlløʍ sʇndǝnʇs ʇø døʍnløɐd ʇɥǝsǝ ʌᴉdǝøs, sǝʇ " -"Vᴉdǝø Đøʍnløɐd Ⱥlløʍǝd ʇø Ŧɹnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video File URLs" -msgstr "Vᴉdǝø Fᴉlǝ ɄɌŁs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" -" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" -"Ƀʎ dǝɟɐnlʇ, sʇndǝnʇs ɔɐn døʍnløɐd ɐn .sɹʇ øɹ .ʇxʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍɥǝn ʎøn sǝʇ " -"Đøʍnløɐd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ⱥlløʍǝd ʇø Ŧɹnǝ. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dɹøʌᴉdǝ ɐ døʍnløɐdɐblǝ " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ᴉn ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯɐʇ, ʍǝ ɹǝɔøɯɯǝnd ʇɥɐʇ ʎøn ndløɐd ɐ ɥɐndønʇ bʎ " -"nsᴉnƃ ʇɥǝ Ʉdløɐd ɐ Ħɐndønʇ ɟᴉǝld. Ɨɟ ʇɥᴉs ᴉsn'ʇ døssᴉblǝ, ʎøn ɔɐn døsʇ ɐ " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ øn ʇɥǝ Fᴉlǝs & Ʉdløɐds dɐƃǝ øɹ øn ʇɥǝ Ɨnʇǝɹnǝʇ, ɐnd ʇɥǝn ɐdd" -" ʇɥǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɥǝɹǝ. Sʇndǝnʇs sǝǝ ɐ lᴉnʞ ʇø døʍnløɐd ʇɥɐʇ " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ bǝløʍ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "Đøʍnløɐdɐblǝ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" -" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " -"file. If you want to provide the transcript for download in a different " -"format, upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ sʇndǝnʇs ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ. Ⱥ lᴉnʞ ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ɟᴉlǝ" -" ɐddǝɐɹs bǝløʍ ʇɥǝ ʌᴉdǝø. Ƀʎ dǝɟɐnlʇ, ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ᴉs ɐn .sɹʇ øɹ .ʇxʇ " -"ɟᴉlǝ. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ " -"ɟøɹɯɐʇ, ndløɐd ɐ ɟᴉlǝ bʎ nsᴉnƃ ʇɥǝ Ʉdløɐd Ħɐndønʇ ɟᴉǝld." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Đøʍnløɐd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ⱥlløʍǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" -" to change this setting." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø, ɟɹøɯ ʇɥǝ Đǝɟɐnlʇ Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ " -"ɟᴉǝld øn ʇɥǝ Ƀɐsᴉɔ ʇɐb. Ŧɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ sɥønld bǝ ᴉn Ɇnƃlᴉsɥ. Ɏøn døn'ʇ ɥɐʌǝ" -" ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɐddǝɐɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ʌᴉdǝø bʎ dǝɟɐnlʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Show Transcript" -msgstr "Sɥøʍ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" -"Ⱥdd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ᴉn dᴉɟɟǝɹǝnʇ lɐnƃnɐƃǝs. Ȼlᴉɔʞ bǝløʍ ʇø sdǝɔᴉɟʎ ɐ lɐnƃnɐƃǝ " -"ɐnd ndløɐd ɐn .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ɟøɹ ʇɥɐʇ lɐnƃnɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Łɐnƃnɐƃǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd lɐnƃnɐƃǝ ɟøɹ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd lɐnƃnɐƃǝ ɟøɹ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ɟøɹɯɐʇ ʇø døʍnløɐd bʎ nsǝɹ." - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video -#. player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "SnbɌᴉd (.sɹʇ) ɟᴉlǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Ŧǝxʇ (.ʇxʇ) ɟᴉlǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "Ŧɥǝ lɐsʇ sdǝǝd ʇɥɐʇ ʇɥǝ nsǝɹ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The default speed for the video." -msgstr "Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ sdǝǝd ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇø ɐdʌɐnɔǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ʇø ʇɥǝ nǝxʇ nnᴉʇ ʍɥǝn ʇɥǝ ʌᴉdǝø " -"ǝnds." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ɎønŦnbǝ ᴉs ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ nsǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" -"Ʉdløɐd ɐ ɥɐndønʇ ʇø ɐɔɔøɯdɐnʎ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø. Sʇndǝnʇs ɔɐn døʍnløɐd ʇɥǝ ɥɐndønʇ " -"bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ Đøʍnløɐd Ħɐndønʇ nndǝɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Upload Handout" -msgstr "Ʉdløɐd Ħɐndønʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ᴉs lᴉɯᴉʇǝd ʇø bɹøʍsǝɹs ønlʎ, øɹ ᴉɟ ᴉʇ " -"ɔɐn bǝ ɐɔɔǝssǝd ɟɹøɯ øʇɥǝɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøns ᴉnɔlndᴉnƃ ɯøbᴉlǝ ɐdds." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Vᴉdǝø Ⱥʌɐᴉlɐblǝ øn Wǝb Ønlʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ʍǝɹǝ ɐssᴉƃnǝd ɐ Vᴉdǝø ƗĐ bʎ ǝdX ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ʇø dlɐʎ ᴉn ʇɥᴉs " -"ɔøɯdønǝnʇ, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ ƗĐ ɥǝɹǝ. Ɨn ʇɥᴉs ɔɐsǝ, dø nøʇ ǝnʇǝɹ ʌɐlnǝs ᴉn ʇɥǝ " -"Đǝɟɐnlʇ Vᴉdǝø ɄɌŁ, ʇɥǝ Vᴉdǝø Fᴉlǝ ɄɌŁs, ɐnd ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟᴉǝlds. Ɨɟ ʎøn " -"ʍǝɹǝ nøʇ ɐssᴉƃnǝd ɐ Vᴉdǝø ƗĐ, ǝnʇǝɹ ʌɐlnǝs ᴉn ʇɥøsǝ øʇɥǝɹ ɟᴉǝlds ɐnd ᴉƃnøɹǝ " -"ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "Đɐʇǝ øɟ ʇɥǝ lɐsʇ ʌᴉǝʍ øɟ ʇɥǝ bnɯdǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "Đø nøʇ sɥøʍ bnɯdǝɹ ɐƃɐᴉn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Video Annotation" -msgstr "Vᴉdǝø Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "Ŧɥǝ ǝxʇǝɹnɐl sønɹɔǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Source URL" -msgstr "Sønɹɔǝ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Poster Image URL" -msgstr "Ᵽøsʇǝɹ Ɨɯɐƃǝ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Poster URL" -msgstr "Ᵽøsʇǝɹ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Instructions" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." -msgstr "" -"Ⱥdd ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ʇø ɥǝld lǝɐɹnǝɹs nndǝɹsʇɐnd ɥøʍ ʇø nsǝ ʇɥǝ ʍøɹd ɔlønd. " -"Ȼlǝɐɹ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɐɹǝ ᴉɯdøɹʇɐnʇ, ǝsdǝɔᴉɐllʎ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ " -"ɐɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Inputs" -msgstr "Ɨndnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ʇǝxʇ bøxǝs ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʇø ɐdd ʍøɹds ɐnd sǝnʇǝnɔǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Maximum Words" -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ Wøɹds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "Ŧɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ nnɯbǝɹ øɟ ʍøɹds dᴉsdlɐʎǝd ᴉn ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd ʍøɹd ɔlønd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Show Percents" -msgstr "Sɥøʍ Ᵽǝɹɔǝnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "Sʇɐʇᴉsʇᴉɔs ɐɹǝ sɥøʍn ɟøɹ ǝnʇǝɹǝd ʍøɹds nǝɐɹ ʇɥɐʇ ʍøɹd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ɥɐs døsʇǝd ʍøɹds ʇø ʇɥǝ ɔlønd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Student answer." -msgstr "Sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "Ⱥll døssᴉblǝ ʍøɹds ɟɹøɯ ɐll lǝɐɹnǝɹs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "Ŧød nnɯ_ʇød_ʍøɹds ʍøɹds ɟøɹ ʍøɹd ɔlønd." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Password Reset" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" -" user account at %(platform_name)s." -msgstr "" -"Ɏøn'ɹǝ ɹǝɔǝᴉʌᴉnƃ ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl bǝɔɐnsǝ ʎøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ ɟøɹ ʎønɹ" -" nsǝɹ ɐɔɔønnʇ ɐʇ %(platform_name)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" -"Ħøʍǝʌǝɹ, ʇɥǝɹǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ nø nsǝɹ ɐɔɔønnʇ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝss: %(email_address)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs ɔɥɐnƃǝ, ʎøn ɔɐn ᴉƃnøɹǝ ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn dᴉdn'ʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs ɔɥɐnƃǝ, ʎøn ɔɐn dᴉsɹǝƃɐɹd ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl - ʍǝ ɥɐʌǝ " -"nøʇ ʎǝʇ ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Change my Password" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ ɯʎ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ƃø ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ dɐƃǝ ɐnd ɔɥøøsǝ ɐ nǝʍ dɐssʍøɹd:" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ nsᴉnƃ ønɹ sᴉʇǝ!" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "Ŧɥǝ %(platform_name)s Ŧǝɐɯ" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ øn %(platform_name)s" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" -"Ȼøɯdlǝʇǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ \"{course_name}\" ({course_mode})" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The badge image must be square." -msgstr "Ŧɥǝ bɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ sbnɐɹǝ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "Ŧɥǝ bɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ sᴉzǝ ɯnsʇ bǝ lǝss ʇɥɐn 250ꝀɃ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ ɯnsʇ bǝ ɐll løʍǝɹɔɐsǝ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs bɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, \"ʌǝɹᴉɟᴉǝd\" øɹ \"ɥønøɹ\"." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" -"Ƀɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝs ɯnsʇ bǝ sbnɐɹǝ ⱣNǤ ɟᴉlǝs. Ŧɥǝ ɟᴉlǝ sᴉzǝ sɥønld bǝ nndǝɹ 250ꝀɃ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" -" one default image." -msgstr "" -"Sǝʇ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ʇø Ŧɹnǝ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ʇø bǝ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉɯɐƃǝ ɟøɹ " -"ɐnʎ ɔønɹsǝ ɯødǝs ʇɥɐʇ dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐ sdǝɔᴉɟᴉǝd bɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝ. Ɏøn ɔɐn ɥɐʌǝ ønlʎ" -" ønǝ dǝɟɐnlʇ ᴉɯɐƃǝ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "There can be only one default image." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɔɐn bǝ ønlʎ ønǝ dǝɟɐnlʇ ᴉɯɐƃǝ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"Øn ǝɐɔɥ lᴉnǝ, dnʇ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɔøɯdlǝʇǝd ɔønɹsǝs ʇø ɐʍɐɹd ɐ bɐdƃǝ ɟøɹ, ɐ " -"ɔøɯɯɐ, ɐnd ʇɥǝ slnƃ øɟ ɐ bɐdƃǝ ɔlɐss ʎøn ɥɐʌǝ ɔɹǝɐʇǝd ʇɥɐʇ ɥɐs ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ " -"ɔøɯdønǝnʇ 'ødǝnǝdx__ɔønɹsǝ'. Føɹ ǝxɐɯdlǝ: 3,ǝnɹøllǝd_3_ɔønɹsǝs" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"Øn ǝɐɔɥ lᴉnǝ, dnʇ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllǝd ɔønɹsǝs ʇø ɐʍɐɹd ɐ bɐdƃǝ ɟøɹ, ɐ " -"ɔøɯɯɐ, ɐnd ʇɥǝ slnƃ øɟ ɐ bɐdƃǝ ɔlɐss ʎøn ɥɐʌǝ ɔɹǝɐʇǝd ʇɥɐʇ ɥɐs ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ " -"ɔøɯdønǝnʇ 'ødǝnǝdx__ɔønɹsǝ'. Føɹ ǝxɐɯdlǝ: 3,ǝnɹøllǝd_3_ɔønɹsǝs" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" -" of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" -"Ɇɐɔɥ lᴉnǝ ᴉs ɐ ɔøɯɯɐ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ. Ŧɥǝ ɟᴉɹsʇ ᴉʇǝɯ ᴉn ǝɐɔɥ lᴉnǝ ᴉs ʇɥǝ slnƃ" -" øɟ ɐ bɐdƃǝ ɔlɐss ʎøn ɥɐʌǝ ɔɹǝɐʇǝd ʇɥɐʇ ɥɐs ɐn ᴉssnᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇ øɟ " -"'ødǝnǝdx__ɔønɹsǝ'. Ŧɥǝ ɹǝɯɐᴉnᴉnƃ ᴉʇǝɯs ᴉn ǝɐɔɥ lᴉnǝ ɐɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʞǝʎs ʇɥǝ " -"lǝɐɹnǝɹ nǝǝds ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇø bǝ ɐʍɐɹdǝd ʇɥǝ bɐdƃǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ: " -"slnƃ_ɟøɹ_ɔøɯdsɔᴉ_ɔønɹsǝs_ƃɹønd_bɐdƃǝ,ɔønɹsǝ-ʌ1:ȻøɯdSɔᴉ+Ȼønɹsǝ+Fᴉɹsʇ,ɔønɹsǝ-ʌ1:ȻøɯdsSɔᴉ+Ȼønɹsǝ+Sǝɔønd" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ sʎnʇɐx øɟ ʎønɹ ǝnʇɹʎ." - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɟɹǝǝ ønlᴉnǝ ɔønɹsǝs ɐʇ ǝdX.øɹƃ" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"© {org_name}. Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ɹǝsǝɹʌǝd ǝxɔǝdʇ ʍɥǝɹǝ nøʇǝd. ɆdX, Ødǝn ǝdX ɐnd " -"ʇɥǝᴉɹ ɹǝsdǝɔʇᴉʌǝ løƃøs ɐɹǝ ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɹ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ ǝdX Ɨnɔ." - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Ᵽøʍǝɹǝd bʎ Ødǝn ǝdX" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Blog" -msgstr "Ƀløƃ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Contact Us" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ Ʉs" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Help Center" -msgstr "Ħǝld Ȼǝnʇǝɹ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Media Kit" -msgstr "Mǝdᴉɐ Ꝁᴉʇ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Donate" -msgstr "Đønɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} ɟøɹ Ƀnsᴉnǝss" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "News" -msgstr "Nǝʍs" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Contact" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Careers" -msgstr "Ȼɐɹǝǝɹs" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ & Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a -#. website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Ⱥɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Sitemap" -msgstr "Sᴉʇǝɯɐd" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Terms of Service" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Affiliates" -msgstr "Ⱥɟɟᴉlᴉɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Open edX" -msgstr "Ødǝn ǝdX" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Trademark Policy" -msgstr "Ŧɹɐdǝɯɐɹʞ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ {platform_name} ɯøbᴉlǝ ɐdd ɟɹøɯ ʇɥǝ Ⱥddlǝ Ⱥdd Sʇøɹǝ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ {platform_name} ɯøbᴉlǝ ɐdd ɟɹøɯ Ǥøøƃlǝ Ᵽlɐʎ" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "\"{course_title}\" Ȼønɹsǝ Sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py -msgid "CCX Coach" -msgstr "ȻȻX Ȼøɐɔɥ" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" -"Ⱥ ȻȻX ɔɐn ønlʎ bǝ ɔɹǝɐʇǝd øn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʇɥɹønƃɥ ɐn ǝxʇǝɹnɐl sǝɹʌᴉɔǝ. " -"Ȼønʇɐɔʇ ɐ ɔønɹsǝ ɐdɯᴉn ʇø ƃᴉʌǝ ʎøn ɐɔɔǝss." - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ᴉs ɟnll: ʇɥǝ lᴉɯᴉʇ ᴉs {max_student_enrollments_allowed}" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ ɐ ȻȻX Ȼøɐɔɥ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ʌᴉǝʍ." - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ ʇɥǝ ɔøɐɔɥ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔɔx ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ʌᴉǝʍ" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" -" rerun of this course in the studio to allow this action." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐnnøʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐ ȻȻX ɟɹøɯ ɐ ɔønɹsǝ nsᴉnƃ ɐ dǝdɹǝɔɐʇǝd ᴉd. Ᵽlǝɐsǝ ɔɹǝɐʇǝ ɐ" -" ɹǝɹnn øɟ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉn ʇɥǝ sʇndᴉø ʇø ɐlløʍ ʇɥᴉs ɐɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "created" -msgstr "ɔɹǝɐʇǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action -#. messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "regenerated" -msgstr "ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "generated" -msgstr "ƃǝnǝɹɐʇǝd" - -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "All learners" -msgstr "Ⱥll lǝɐɹnǝɹs" - -#. Translators: This string represents task was executed for students having -#. exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "For exceptions" -msgstr "Føɹ ǝxɔǝdʇᴉøns" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"Ⱥ ɥnɯɐn-ɹǝɐdɐblǝ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, " -"'ʌǝɹᴉɟᴉǝd' øɹ 'ɥønøɹ' ʇø dᴉɟɟǝɹǝnʇᴉɐʇǝ bǝʇʍǝǝn ʇʍø ʇʎdǝs øɟ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was" -" processed." -msgstr "" -"Ⱥ nnᴉbnǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ŧɥᴉs ᴉs nsǝd ʍɥǝn ʍǝ " -"ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɹǝsdønsǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ bnǝnǝ ʇø dǝʇǝɹɯᴉnǝ ʍɥᴉɔɥ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɐs" -" dɹøɔǝssǝd." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" -"Ⱥn ɐɔɔǝss ʞǝʎ ɟøɹ ʇɥǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ŧɥᴉs ᴉs nsǝd ʍɥǝn ʍǝ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ " -"ɹǝsdønsǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ bnǝnǝ ʇø ʌɐlᴉdɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ sǝndǝɹ ᴉs ʇɥǝ sɐɯǝ ǝnʇᴉʇʎ ʍǝ " -"ɐsʞǝd ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "Ŧɥǝ ɟnll nɐɯǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll ɐddǝɐɹ øn ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "Ŧɥǝ ʇǝɯdlɐʇǝ ɟᴉlǝ ʇø nsǝ ʍɥǝn ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "Ŧɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝɐsøn ɐn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd dnɹᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "Ŧɥǝ døʍnløɐd ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Name of template." -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇǝɯdlɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɐnd/øɹ ɐdɯᴉn nøʇǝs." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Django template HTML." -msgstr "Đɾɐnƃø ʇǝɯdlɐʇǝ ĦŦMŁ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Organization of template." -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɟ ʇǝɯdlɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The course mode for this template." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ʇǝɯdlɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "On/Off switch." -msgstr "Øn/Øɟɟ sʍᴉʇɔɥ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Description of the asset." -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ɐssǝʇ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "Ⱥssǝʇ ɟᴉlǝ. Ɨʇ ɔønld bǝ ɐn ᴉɯɐƃǝ øɹ ɔss ɟᴉlǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" -"Ⱥssǝʇ's nnᴉbnǝ slnƃ. Wǝ ɔɐn ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇɥǝ ɐssǝʇ ᴉn ʇǝɯdlɐʇǝs nsᴉnƃ ʇɥᴉs " -"ʌɐlnǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -msgid "user is not given." -msgstr "nsǝɹ ᴉs nøʇ ƃᴉʌǝn." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "nsǝɹ '{user}' døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉd '{course_id}' ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ɐƃɐᴉnsʇ ʇɥǝ ƃᴉʌǝn ʞǝʎ '{course_key}'" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "Ʉsǝɹ {username} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ {course_key} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "Ʉsǝɹ {username} ᴉs nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ {course_key}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "Ⱥn nnǝxdǝɔʇǝd ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" -"Ⱥn {cert_type} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sᴉƃnᴉɟᴉǝs ʇɥɐʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs ɐƃɹǝǝd ʇø ɐbᴉdǝ bʎ " -"ʇɥǝ ɥønøɹ ɔødǝ ǝsʇɐblᴉsɥǝd bʎ {platform_name} ɐnd ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ɐll øɟ ʇɥǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝd ʇɐsʞs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ nndǝɹ ᴉʇs ƃnᴉdǝlᴉnǝs." - -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate -#. type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for -#. professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" -" and is valid." -msgstr "" -"Ⱥ {cert_type} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sᴉƃnᴉɟᴉǝs ʇɥɐʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs ɐƃɹǝǝd ʇø ɐbᴉdǝ bʎ " -"ʇɥǝ ɥønøɹ ɔødǝ ǝsʇɐblᴉsɥǝd bʎ {platform_name} ɐnd ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ɐll øɟ ʇɥǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝd ʇɐsʞs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ nndǝɹ ᴉʇs ƃnᴉdǝlᴉnǝs. Ⱥ {cert_type} " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlsø ᴉndᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʇɥǝ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øɟ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs bǝǝn ɔɥǝɔʞǝd" -" ɐnd ᴉs ʌɐlᴉd." - -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. -#. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic -#. or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "" -"Ⱥn {cert_type} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ dǝɯønsʇɹɐʇǝs ɐ ɥᴉƃɥ lǝʌǝl øɟ ɐɔɥᴉǝʌǝɯǝnʇ ᴉn ɐ " -"dɹøƃɹɐɯ øɟ sʇndʎ, ɐnd ᴉnɔlndǝs ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ sʇndǝnʇ's ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}, {year}" - -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ɐ ʌɐlᴉd {platform_name} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {user_name}, ʍɥø " -"dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇǝd ᴉn {partner_short_name} {course_number}" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ | {platform_name}" - -#. Translators: This text fragment appears after the student's name -#. (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the -#. certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" -"snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇǝd, ɹǝɔǝᴉʌǝd ɐ dɐssᴉnƃ ƃɹɐdǝ, ɐnd ʍɐs ɐʍɐɹdǝd ʇɥᴉs " -"{platform_name} {certificate_type} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øɟ Ȼøɯdlǝʇᴉøn ᴉn " - -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a -#. course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" -"{platform_name} ɐɔʞnøʍlǝdƃǝs ɐɔɥᴉǝʌǝɯǝnʇs ʇɥɹønƃɥ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs, ʍɥᴉɔɥ ɐɹǝ " -"ɐʍɐɹdǝd ɟøɹ ɔønɹsǝ ɐɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs ʇɥɐʇ {platform_name} sʇndǝnʇs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to -#. protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "All rights reserved" -msgstr "Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ɹǝsǝɹʌǝd" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or -#. recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes -#. the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Vɐlᴉdɐʇᴉøn" - -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by -#. students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "Ⱥbønʇ {platform_name} Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇs" - -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date -#. for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Issued On:" -msgstr "Ɨssnǝd Øn:" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to -#. each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƗĐ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Ⱥbønʇ {platform_name} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "Ħøʍ {platform_name} Vɐlᴉdɐʇǝs Sʇndǝnʇ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a -#. certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ᴉssnǝd bʎ {platform_name} ɐɹǝ sᴉƃnǝd bʎ ɐ ƃdƃ ʞǝʎ sø ʇɥɐʇ ʇɥǝʎ " -"ɔɐn bǝ ʌɐlᴉdɐʇǝd ᴉndǝdǝndǝnʇlʎ bʎ ɐnʎønǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ {platform_name} dnblᴉɔ " -"ʞǝʎ. Føɹ ᴉndǝdǝndǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn, {platform_name} nsǝs ʍɥɐʇ ᴉs ɔɐllǝd ɐ " -"\"dǝʇɐɔɥǝd sᴉƃnɐʇnɹǝ\""\"." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "Vɐlᴉdɐʇǝ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʎønɹsǝlɟ" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter -#. the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} øɟɟǝɹs ᴉnʇǝɹɐɔʇᴉʌǝ ønlᴉnǝ ɔlɐssǝs ɐnd MØØȻs." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "Ⱥbønʇ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Łǝɐɹn ʍᴉʇɥ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Wøɹʞ ɐʇ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ {platform_name}" - -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and -#. describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} ɐɔʞnøʍlǝdƃǝs ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ sʇndǝnʇ ɐɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" -"ɐ ɔønɹsǝ øɟ sʇndʎ øɟɟǝɹǝd bʎ {partner_short_name}, ɐn ønlᴉnǝ lǝɐɹnᴉnƃ " -"ᴉnᴉʇᴉɐʇᴉʌǝ øɟ {partner_long_name}." - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "ɐ ɔønɹsǝ øɟ sʇndʎ øɟɟǝɹǝd bʎ {partner_short_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "Ɨ ɔøɯdlǝʇǝd ʇɥǝ {course_title} ɔønɹsǝ øn {platform_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "" -"Ɨ ɔøɯdlǝʇǝd ɐ ɔønɹsǝ ɐʇ {platform_name}. Ŧɐʞǝ ɐ løøʞ ɐʇ ɯʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "Møɹǝ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn Ⱥbønʇ {user_name}'s Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ:" - -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course -#. and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, ʎøn ǝɐɹnǝd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ!" - -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share -#. their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" -"Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ŧɥᴉs dɐƃǝ snɯɯɐɹᴉzǝs ʍɥɐʇ ʎøn ɐɔɔøɯdlᴉsɥǝd. Sɥøʍ ᴉʇ øɟɟ ʇø " -"ɟɐɯᴉlʎ, ɟɹᴉǝnds, ɐnd ɔøllǝɐƃnǝs ᴉn ʎønɹ søɔᴉɐl ɐnd dɹøɟǝssᴉønɐl nǝʇʍøɹʞs." - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the -#. certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "Møɹǝ ɐbønʇ {fullname}'s ɐɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Username" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Grade" -msgstr "Ǥɹɐdǝ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Percent" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "Ødǝnǝd bʎ ʇɥᴉs nnɯbǝɹ øɟ sʇndǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "subsections" -msgstr "snbsǝɔʇᴉøns" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Count of Students" -msgstr "Ȼønnʇ øɟ Sʇndǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Percent of Students" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ øɟ Sʇndǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Score" -msgstr "Sɔøɹǝ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "problems" -msgstr "dɹøblǝɯs" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ." - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "Ȼønɹsǝ {course_id} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "Ʉsǝ ʇɥǝ ɔɥǝɔʞønʇ dɐƃǝ ɥøsʇǝd bʎ ʇɥǝ Ɇ-Ȼøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "Ᵽɐʇɥ ʇø ɔønɹsǝ(s) ɔɥǝɔʞønʇ dɐƃǝ ɥøsʇǝd bʎ ʇɥǝ Ɇ-Ȼøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Ȼɐɔɥǝ Ŧᴉɯǝ Ŧø Łᴉʌǝ" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" -" 0." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn sǝɔønds. Ɇnɐblǝ ɔɐɔɥᴉnƃ bʎ sǝʇʇᴉnƃ ʇɥᴉs ʇø ɐ ʌɐlnǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn" -" 0." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "Ᵽɐʇɥ ʇø øɹdǝɹ ɹǝɔǝᴉdʇ dɐƃǝ." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "" -"Ⱥnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɐddɹøʌǝ ʌɐlᴉd ɹǝɟnnd ɹǝbnǝsʇs, ʍᴉʇɥønʇ ɯɐnnɐl dɹøɔǝssᴉnƃ" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Ɍǝɟnnd] Ʉsǝɹ-Ɍǝbnǝsʇǝd Ɍǝɟnnd" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" -"Ⱥ ɹǝɟnnd ɹǝbnǝsʇ ɥɐs bǝǝn ᴉnᴉʇᴉɐʇǝd ɟøɹ {username} ({email}). Ŧø dɹøɔǝss " -"ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ, dlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ ʇɥǝ lᴉnʞ(s) bǝløʍ." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Receipt" -msgstr "Ɍǝɔǝᴉdʇ" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "Payment Failed" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Fɐᴉlǝd" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn. Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" -" another form of payment." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ, øɹ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɔɐɹd øɹ" -" ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "" -"Ⱥ sʎsʇǝɯ ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ bǝǝn " -"ɔɥɐɹƃǝd." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "Føɹ ɥǝld, ɔønʇɐɔʇ {payment_support_link}." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɹǝɔǝᴉdʇ." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɐddǝɐɹ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd, ɔønʇɐɔʇ " -"{payment_support_link}." - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Earn a certificate" -msgstr "Ɇɐɹn ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Complete the course" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Explore the course" -msgstr "Ɇxdløɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Not sure yet" -msgstr "Nøʇ snɹǝ ʎǝʇ" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#: lms/templates/wiki/base.html -msgid "Wiki" -msgstr "Wᴉʞᴉ" - -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ -#. alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ ʍᴉʞᴉ ɟøɹ **{organization}**'s _{course_name}_." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -msgid "Course page automatically created." -msgstr "Ȼønɹsǝ dɐƃǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɔɹǝɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} Wᴉʞᴉ" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "Vᴉsᴉʇ ɐ ɔønɹsǝ ʍᴉʞᴉ ʇø ɐdd ɐn ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "Course has not started" -msgstr "Ȼønɹsǝ ɥɐs nøʇ sʇɐɹʇǝd" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "Ȼønɹsǝ døǝs nøʇ sʇɐɹʇ nnʇᴉl {}" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nnɟnlɟᴉllǝd ɯᴉlǝsʇønǝs" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ øn ɐ ɯøbᴉlǝ dǝʌᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø Vǝɹᴉɟᴉǝd" - -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} ɐƃø - {absolute}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "ᴉn {relative} - {absolute}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Course Starts" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇs" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "Đøn'ʇ ɟøɹƃǝʇ ʇø ɐdd ɐ ɔɐlǝndɐɹ ɹǝɯᴉndǝɹ!" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "Ȼønɹsǝ sʇɐɹʇs ᴉn {time_remaining_string} øn {course_start_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "Ȼønɹsǝ sʇɐɹʇs ᴉn {time_remaining_string} ɐʇ {course_start_time}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Course End" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" -"Ŧø ǝɐɹn ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ɐll ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs bǝɟøɹǝ ʇɥᴉs dɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dɐʇǝ, ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ʍᴉll bǝ ɐɹɔɥᴉʌǝd." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is" -" no longer active." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ɐɹɔɥᴉʌǝd, ʍɥᴉɔɥ ɯǝɐns ʎøn ɔɐn ɹǝʌᴉǝʍ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ bnʇ ᴉʇ ᴉs" -" nø lønƃǝɹ ɐɔʇᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ǝndᴉnƃ ᴉn {time_remaining_string} øn {course_end_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ǝndᴉnƃ ᴉn {time_remaining_string} ɐʇ {course_end_time}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Certificate Available" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ⱥʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "Đɐʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʍᴉll bǝɔøɯǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ dɐssᴉnƃ ʌǝɹᴉɟᴉǝd lǝɐɹnǝɹs." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ǝɐɹnǝd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ᴉʇ " -"{time_remaining_string} ɟɹøɯ nøʍ. Ɏøn ʍᴉll ɐlsø bǝ ɐblǝ ʇø ʌᴉǝʍ ʎønɹ " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs øn ʎønɹ {learner_profile_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Learner Profile" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "Wǝ ɐɹǝ ʍøɹʞᴉnƃ øn ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔønɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ʉdƃɹɐdǝ Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "" -"Đøn'ʇ ɯᴉss ʇɥǝ øddøɹʇnnᴉʇʎ ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls bʎ " -"ǝɐɹnᴉnƃ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ sʇᴉll ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ! Ᵽnɹsnǝ ᴉʇ ʇø " -"ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʇɥǝ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls ʎøn ƃɐᴉn ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "bʎ {date}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" -" Certificate." -msgstr "" -"Đøn'ʇ ɟøɹƃǝʇ, ʎøn ɥɐʌǝ {time_remaining_string} lǝɟʇ ʇø ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd" -" Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "" -"Đøn'ʇ ɟøɹƃǝʇ ʇø ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bʎ {localized_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so " -"already.{button_panel}" -msgstr "" -"Ɨn øɹdǝɹ ʇø bnɐlᴉɟʎ ɟøɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ɯǝǝʇ ɐll ɔønɹsǝ ƃɹɐdᴉnƃ " -"ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs, ndƃɹɐdǝ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝɐdlᴉnǝ, ɐnd snɔɔǝssɟnllʎ ʌǝɹᴉɟʎ " -"ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øn {platform_name} ᴉɟ ʎøn ɥɐʌǝ nøʇ dønǝ sø " -"ɐlɹǝɐdʎ.{button_panel}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ({upgrade_price})" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Learn More" -msgstr "Łǝɐɹn Møɹǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Retry Verification" -msgstr "Ɍǝʇɹʎ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Vǝɹᴉɟʎ Mʎ Ɨdǝnʇᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Mᴉssǝd Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" -"Ʉnɟøɹʇnnɐʇǝlʎ ʎøn ɯᴉssǝd ʇɥᴉs ɔønɹsǝ's dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ɐ snɔɔǝssɟnl " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn bǝɟøɹǝ ʇɥᴉs dɐʇǝ ʇø bnɐlᴉɟʎ ɟøɹ " -"ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø nsǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss {user_name} ǝnɹøllǝd ᴉn " -"ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʇʎdǝ øɟ ɔøɯdønǝnʇ ɔɐnnøʇ bǝ sɥøʍn ʍɥᴉlǝ ʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐs ɐ " -"sdǝɔᴉɟᴉɔ sʇndǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py lms/djangoapps/courseware/models.py -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "" -"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" -"Nnɯbǝɹ øɟ dɐʎs ɐ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs ʇø ndƃɹɐdǝ ɐɟʇǝɹ ɔønʇǝnʇ ᴉs ɯɐdǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "Đᴉsɐblǝ ʇɥǝ dʎnɐɯᴉɔ ndƃɹɐdǝ dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɹnn." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "Đᴉsɐblǝ ʇɥǝ dʎnɐɯᴉɔ ndƃɹɐdǝ dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʇɥᴉs øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Syllabus" -msgstr "Sʎllɐbns" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Progress" -msgstr "Ᵽɹøƃɹǝss" - -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the -#. course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Textbooks" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞs" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ nøʇ sᴉƃnǝd ᴉn. Ŧø sǝǝ ɐddᴉʇᴉønɐl ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ, {sign_in_link} øɹ " -"{register_link}, ɐnd ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "sign in" -msgstr "sᴉƃn ᴉn" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "register" -msgstr "ɹǝƃᴉsʇǝɹ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "Ɏønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ: Ⱥndᴉʇ ʇɹɐɔʞ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɐndᴉʇ ʇɹɐɔʞ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ ɐndᴉʇ ʇɹɐɔʞ døǝs " -"nøʇ ᴉnɔlndǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "Ɏønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ: Ħønøɹ ʇɹɐɔʞ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɥønøɹ ʇɹɐɔʞ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ ɥønøɹ ʇɹɐɔʞ døǝs " -"nøʇ ᴉnɔlndǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "We're working on it..." -msgstr "Wǝ'ɹǝ ʍøɹʞᴉnƃ øn ᴉʇ..." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ɏøn ɔɐn ʞǝǝd ʍøɹʞᴉnƃ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝs ɐnd ɐ " -"lᴉnʞ ʇø ᴉʇ ʍᴉll ɐddǝɐɹ ɥǝɹǝ ɐnd øn ʎønɹ Đɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ᴉʇ ᴉs ɹǝɐdʎ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ᴉɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns, ʎøn bnɐlᴉɟᴉǝd ɟøɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ!" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "Ɏøn'ʌǝ ǝɐɹnǝd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ nnɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bǝɔɐnsǝ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐ ɔnɹɹǝnʇ " -"{platform_name} ʌǝɹᴉɟᴉǝd ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate is available" -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "Ŧø sǝǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ, {sign_in_link} øɹ {register_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course content." -" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ bǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇø sǝǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." -" {enroll_link_start}Ɇnɹøll nøʍ{enroll_link_end}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇø sǝǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "Ʉsǝɹ {username} ɥɐs nǝʌǝɹ ɐɔɔǝssǝd dɹøblǝɯ {location}" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" -"Ⱥ dɹøblǝɯ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ ʇɥǝ dɐʇɐ, ʇø ɹǝdøɹʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɔlᴉɔʞ " -"{zendesk_url}ɥǝɹǝ{tag}" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "Ⱥ dɹøblǝɯ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ ʇɥǝ dɐʇɐ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹs ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ʎǝʇ; dlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɐs ʇɥǝɹǝ ᴉs ɐn ᴉnɔønsᴉsʇǝnɔʎ ᴉn ʇɥǝ dɐʇɐ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set" -" at one time." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn ɐs ɹɐndøɯᴉzɐʇᴉøn ʍɐs sǝʇ" -" ɐʇ ønǝ ʇᴉɯǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn ɐs ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɹøʍs " -"ɹǝʇnɹnǝd dᴉd nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ bnǝsʇᴉøn dǝɟᴉnᴉʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ sᴉƃnǝd ᴉn ʇø {platform_name} ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Course is not valid" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʍɥǝn ʎøn dɐss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɔɹǝɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs bǝᴉnƃ ɔɹǝɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} nøʍ øɟɟǝɹs ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ʍɐnʇ ʇø ǝɐɹn Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bnʇ ʍɥø ɯɐʎ nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø dɐʎ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟǝǝ. Ɇlᴉƃᴉblǝ lǝɐɹnǝɹs ɯɐʎ ɹǝɔǝᴉʌǝ nd ʇø 90{percent_sign} øɟɟ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟǝǝ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ.\n" -"Ŧø ɐddlʎ ɟøɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ, ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɐndᴉʇ ʇɹɐɔʞ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ øɟɟǝɹs Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs, ɐnd ʇɥǝn ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐddlᴉɔɐʇᴉøn. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ɐ sǝdɐɹɐʇǝ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ǝɐɔɥ ɔønɹsǝ ʎøn ʇɐʞǝ.\n" -" Wǝ dlɐn ʇø nsǝ ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ǝʌɐlnɐʇǝ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ ɐnd ʇø ɟnɹʇɥǝɹ dǝʌǝlød ønɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ dɹøƃɹɐɯ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Annual Household Income" -msgstr "Ⱥnnnɐl Ħønsǝɥøld Ɨnɔøɯǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" -"Ŧǝll ns ɐbønʇ ʎønɹ ɔnɹɹǝnʇ ɟᴉnɐnɔᴉɐl sᴉʇnɐʇᴉøn. Wɥʎ dø ʎøn nǝǝd ɐssᴉsʇɐnɔǝ?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" -msgstr "" -"Ŧǝll ns ɐbønʇ ʎønɹ lǝɐɹnᴉnƃ øɹ dɹøɟǝssᴉønɐl ƃøɐls. Ħøʍ ʍᴉll ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥǝld ʎøn ɐɔɥᴉǝʌǝ ʇɥǝsǝ ƃøɐls?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"Ŧǝll ns ɐbønʇ ʎønɹ dlɐns ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Wɥɐʇ sʇǝds ʍᴉll ʎøn ʇɐʞǝ ʇø ɥǝld " -"ʎøn ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍøɹʞ ɐnd ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "Ʉsǝ bǝʇʍǝǝn 250 ɐnd 500 ʍøɹds øɹ sø ᴉn ʎønɹ ɹǝsdønsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ǝɐɹn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ɨɟ ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ lᴉsʇ, ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ " -"ɐndᴉʇ ʇɹɐɔʞ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʎønɹ ɐnnnɐl ɥønsǝɥøld ᴉnɔøɯǝ ᴉn ɄS Đøllɐɹs." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." -msgstr "" -"Ɨ ɐlløʍ ǝdX ʇø nsǝ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn dɹøʌᴉdǝd ᴉn ʇɥᴉs ɐddlᴉɔɐʇᴉøn (ǝxɔǝdʇ ɟøɹ " -"ɟᴉnɐnɔᴉɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn) ɟøɹ ǝdX ɯɐɹʞǝʇᴉnƃ dnɹdøsǝs." - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" -" GIT_REPO_DIR" -msgstr "" -"Ᵽɐʇɥ {0} døǝsn'ʇ ǝxᴉsʇ, dlǝɐsǝ ɔɹǝɐʇǝ ᴉʇ, øɹ ɔønɟᴉƃnɹǝ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ dɐʇɥ ʍᴉʇɥ" -" ǤƗŦ_ɌɆⱣØ_ĐƗɌ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"Nøn nsɐblǝ ƃᴉʇ nɹl dɹøʌᴉdǝd. Ɇxdǝɔʇᴉnƃ søɯǝʇɥᴉnƃ lᴉʞǝ: " -"ƃᴉʇ@ƃᴉʇɥnb.ɔøɯ:ɯᴉʇøɔʍ/ǝdx4ǝdx_lᴉʇǝ.ƃᴉʇ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to get git log" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ƃǝʇ ƃᴉʇ løƃ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "ƃᴉʇ ɔlønǝ øɹ dnll ɟɐᴉlǝd!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɹnn ᴉɯdøɹʇ ɔøɯɯɐnd." - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "Ŧɥǝ nndǝɹlʎᴉnƃ ɯødnlǝ sʇøɹǝ døǝs nøʇ snddøɹʇ ᴉɯdøɹʇ." - -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɹǝɯøʇǝ bɹɐnɔɥ ᴉs nøʇ ɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø sʍᴉʇɔɥ ʇø sdǝɔᴉɟᴉǝd bɹɐnɔɥ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ bɹɐnɔɥ nɐɯǝ." - -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" -" and optionally specified directory." -msgstr "" -"Ɨɯdøɹʇ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ ɐnd ødʇᴉønɐl bɹɐnɔɥ ᴉnʇø ʇɥǝ ɯødnlǝsʇøɹǝ" -" ɐnd ødʇᴉønɐllʎ sdǝɔᴉɟᴉǝd dᴉɹǝɔʇøɹʎ." - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated -#. (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or -#. their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "Fɐᴉlǝd ᴉn ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉnƃ {username}, ǝɹɹøɹ {error}\n" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated -#. (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or -#. their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "Fɐᴉlǝd ᴉn ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉnƃ {username}\n" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the -#. database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was -#. corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "fixed password" -msgstr "ɟᴉxǝd dɐssʍøɹd" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "All ok!" -msgstr "Ⱥll øʞ!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide username" -msgstr "Mnsʇ dɹøʌᴉdǝ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide full name" -msgstr "Mnsʇ dɹøʌᴉdǝ ɟnll nɐɯǝ" - -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɐddɹǝss ɯnsʇ ǝnd ᴉn {domain}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "Fɐᴉlǝd - ǝɯɐᴉl {email_addr} ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs ɐs {external_id}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɯnsʇ bǝ snddlᴉǝd ᴉɟ nøʇ nsᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "email address required (not username)" -msgstr "ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɹǝbnᴉɹǝd (nøʇ nsǝɹnɐɯǝ)" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "Øøds, ɟɐᴉlǝd ʇø ɔɹǝɐʇǝ nsǝɹ {user}, {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "Ʉsǝɹ {user} ɔɹǝɐʇǝd snɔɔǝssɟnllʎ!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɟᴉnd nsǝɹ ʍᴉʇɥ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss {email_addr}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɟᴉnd nsǝɹ ʍᴉʇɥ nsǝɹnɐɯǝ {username} - {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "Đǝlǝʇǝd nsǝɹ {username}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝs ɔɐnnøʇ bǝ blɐnʞ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "Ʉsǝɹ '{username_old}' døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "Ʉsǝɹ '{username_new}' ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø ɯødᴉɟʎ nsǝɹnɐɯǝ ɟøɹ nsǝɹ '{username_old}'" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝd nsǝɹnɐɯǝ øɟ nsǝɹ '{username_old}' ʇø '{username_new}'" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Statistic" -msgstr "Sʇɐʇᴉsʇᴉɔ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Value" -msgstr "Vɐlnǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Site statistics" -msgstr "Sᴉʇǝ sʇɐʇᴉsʇᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Total number of users" -msgstr "Ŧøʇɐl nnɯbǝɹ øɟ nsǝɹs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "Ȼønɹsǝs løɐdǝd ᴉn ʇɥǝ ɯødnlǝsʇøɹǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "email" -msgstr "ǝɯɐᴉl" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Repair Results" -msgstr "Ɍǝdɐᴉɹ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Create User Results" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ʉsǝɹ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Delete User Results" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Ʉsǝɹ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Rename User Results" -msgstr "Ɍǝnɐɯǝ Ʉsǝɹ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "Ŧɥǝ ƃᴉʇ ɹǝdø løɔɐʇᴉøn sɥønld ǝnd ʍᴉʇɥ '.ƃᴉʇ', ɐnd bǝ ɐ ʌɐlᴉd nɹl" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Added Course" -msgstr "Ⱥddǝd Ȼønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Course Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Directory/ID" -msgstr "Đᴉɹǝɔʇøɹʎ/ƗĐ" - -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see -#. http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Git Commit" -msgstr "Ǥᴉʇ Ȼøɯɯᴉʇ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Last Change" -msgstr "Łɐsʇ Ȼɥɐnƃǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Last Editor" -msgstr "Łɐsʇ Ɇdᴉʇøɹ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Information about all courses" -msgstr "Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ɐll ɔønɹsǝs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "Ɇɹɹøɹ - ɔɐnnøʇ ƃǝʇ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥ ƗĐ {0}
{1}
" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Deleted" -msgstr "Đǝlǝʇǝd" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "course_id" -msgstr "ɔønɹsǝ_ᴉd" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "# enrolled" -msgstr "# ǝnɹøllǝd" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "# staff" -msgstr "# sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "instructors" -msgstr "ᴉnsʇɹnɔʇøɹs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ɐll ɔønɹsǝs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "role" -msgstr "ɹølǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "full_name" -msgstr "ɟnll_nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Command failed" -msgstr "Ȼøɯɯɐnd ɟɐᴉlǝd" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide an ID" -msgstr "Mnsʇ dɹøʌᴉdǝ ɐn ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "ID must be an integer" -msgstr "ƗĐ ɯnsʇ bǝ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɟᴉnd ʇɐsʞ ʍᴉʇɥ ƗĐ {row_id} ɐnd ʇɐsʞ_sʇɐʇǝ QɄɆɄƗNǤ - {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" -msgstr "Ŧɐsʞ ʍᴉʇɥ ᴉd {row_id} ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ ʞᴉllǝd!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "ID" -msgstr "ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/support/views/refund.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Course ID" -msgstr "Ȼønɹsǝ ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Task Type" -msgstr "Ŧɐsʞ Ŧʎdǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Task State" -msgstr "Ŧɐsʞ Sʇɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "List of Tasks" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ Ŧɐsʞs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Kill Task Results" -msgstr "Ꝁᴉll Ŧɐsʞ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Ʉnɹǝɔøƃnᴉzǝd ɐɔʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "%(comment_username)s ɹǝdlᴉǝd ʇø %(thread_title)s:" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt -msgid "View discussion" -msgstr "Vᴉǝʍ dᴉsɔnssᴉøn" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "Ɍǝsdønsǝ ʇø %(thread_title)s" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Title can't be empty" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ ɔɐn'ʇ bǝ ǝɯdʇʎ" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Body can't be empty" -msgstr "Ƀødʎ ɔɐn'ʇ bǝ ǝɯdʇʎ" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "Ŧødᴉɔ døǝsn'ʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Comment level too deep" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇ lǝʌǝl ʇøø dǝǝd" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "" -"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ndløɐdᴉnƃ ɟᴉlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ sᴉʇǝ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ. Ŧɥɐnʞ ʎøn." - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Good" -msgstr "Ǥøød" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "ɆdxNøʇǝs Sǝɹʌᴉɔǝ ᴉs nnɐʌɐᴉlɐblǝ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn ᴉn ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɈSØN ɹǝsdønsǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɟɹøɯ nøʇǝs ɐdᴉ." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ dɐʇɐ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɟɹøɯ nøʇǝs ɐdᴉ." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "Nø ǝnddøᴉnʇ ʍɐs dɹøʌᴉdǝd ɟøɹ ɆdxNøʇǝs." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py -msgid "Notes" -msgstr "Nøʇǝs" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "ȺⱣƗ ʞǝʎ ɟøɹ ɐɔɔǝssᴉnƃ Sɐᴉlʇɥɹn. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "ȺⱣƗ sǝɔɹǝʇ ɟøɹ ɐɔɔǝssᴉnƃ Sɐᴉlʇɥɹn. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn lᴉsʇ nɐɯǝ ʇø ɐdd nǝʍ nsǝɹs ʇø. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn ɔønnǝɔʇᴉøn ɹǝʇɹʎ ᴉnʇǝɹʌɐl (sǝɔs)." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn ɯɐxᴉɯnɯ ɹǝʇɹᴉǝs." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ʍǝlɔøɯǝ sǝnd." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ɐbɐndønǝd ɔɐɹʇ ɹǝɯᴉndǝɹ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." -msgstr "" -"Sɐᴉlʇɥɹn ɯᴉnnʇǝs ʇø ʍɐᴉʇ bǝɟøɹǝ sǝndᴉnƃ ɐbɐndønǝd ɔɐɹʇ ɯǝssɐƃǝ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ǝnɹøllᴉnƃ ɟøɹ ɐndᴉʇ. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn dɐssǝd ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ɟɐᴉlǝd ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ndƃɹɐdᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "" -"Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn dnɹɔɥɐsᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ sǝɐʇ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "Ʉsǝ ʇɥǝ Sɐᴉlʇɥɹn ɔønʇǝnʇ ȺⱣƗ ʇø ɟǝʇɔɥ ɔønɹsǝ ʇɐƃs." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɔønds ʇø ɔɐɔɥǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ɹǝʇɹᴉǝʌǝd ɟɹøɯ Sɐᴉlʇɥɹn." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "Ȼøsʇ ᴉn ɔǝnʇs ʇø ɹǝdøɹʇ ʇø Sɐᴉlʇɥɹn ɟøɹ ǝnɹølls." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " -"e.g. https://courses.edx.org." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl lɯs nɹl sɔɥǝɯǝ + ɥøsʇ nsǝd ʇø ɔønsʇɹnɔʇ nɹls ɟøɹ ɔønʇǝnʇ lᴉbɹɐɹʎ, " -"ǝ.ƃ. ɥʇʇds://ɔønɹsǝs.ǝdx.øɹƃ." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" -msgstr "" -"Nnɯbǝɹ øɟ sǝɔønds ʇø dǝlɐʎ ʇɥǝ sǝndᴉnƃ øɟ Ʉsǝɹ Wǝlɔøɯǝ ǝɯɐᴉl ɐɟʇǝɹ nsǝɹ ɥɐs " -"bǝǝn ɔɹǝɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ sǝɔønds ʇø dǝlɐʎ/ʇᴉɯǝønʇ ʍɐᴉʇ ʇø ƃǝʇ ɔøøʞᴉǝ ʌɐlnǝs ɟɹøɯ " -"sɐᴉlʇɥɹn." - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} Sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Course Staff" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Staff" -msgstr "Sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Used Registration Code" -msgstr "Ʉsǝd Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼødǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "Ȼɹǝdᴉʇ Ȼɐɹd - Ɨndᴉʌᴉdnɐl" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "ɯɐnnɐllʎ ǝnɹøllǝd bʎ nsǝɹnɐɯǝ: {username}" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "Mɐnnɐllʎ Ɇnɹøllǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "Đɐʇɐ Ɨnʇǝƃɹᴉʇʎ Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "TBD" -msgstr "ŦɃĐ" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ Ɍǝʌᴉǝʍ: {review_status}" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." -msgstr "" -"Ⱥ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɐʇʇǝɯdʇ ɟøɹ {exam_name} ᴉn {course_name} bʎ nsǝɹnɐɯǝ: " -"{student_username} ʍɐs ɹǝʌᴉǝʍǝd ɐs {review_status} bʎ ʇɥǝ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ " -"ɹǝʌᴉǝʍ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽlɐʇɟøɹɯ Ɨnsᴉƃɥʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below." -msgstr "" -"Ŧɥǝ {report_type} ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ɔɹǝɐʇǝd. Ŧø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ," -" sǝǝ Ᵽǝndᴉnƃ Ŧɐsʞs bǝløʍ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "User does not exist." -msgstr "Ʉsǝɹ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" -"Fønnd ɐ ɔønɟlᴉɔʇ ʍᴉʇɥ ƃᴉʌǝn ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐn ɐlʇǝɹnɐʇᴉʌǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʎøn ndløɐd ᴉs ᴉn ȻSV ɟøɹɯɐʇ ʍᴉʇɥ nø ǝxʇɹɐnǝøns " -"ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs øɹ ɹøʍs." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɹǝɐd ndløɐdǝd ɟᴉlǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" -" name, and country" -msgstr "" -"Đɐʇɐ ᴉn ɹøʍ #{row_num} ɯnsʇ ɥɐʌǝ ǝxɐɔʇlʎ ɟønɹ ɔølnɯns: ǝɯɐᴉl, nsǝɹnɐɯǝ, ɟnll" -" nɐɯǝ, ɐnd ɔønnʇɹʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl {email_address}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" -" different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" -"Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ǝɯɐᴉl {email} ǝxᴉsʇs bnʇ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝd nsǝɹnɐɯǝ {username} ᴉs" -" dᴉɟɟǝɹǝnʇ. Ɇnɹøllᴉnƃ ɐnʎʍɐʎ ʍᴉʇɥ {email}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "File is not attached." -msgstr "Fᴉlǝ ᴉs nøʇ ɐʇʇɐɔɥǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ {user} ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support" -" for further information." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ '{error}' ʍɥᴉlǝ sǝndᴉnƃ ǝɯɐᴉl ʇø nǝʍ nsǝɹ (nsǝɹ ǝɯɐᴉl={email}). " -"Wᴉʇɥønʇ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl sʇndǝnʇ ʍønld nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø løƃᴉn. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ snddøɹʇ" -" ɟøɹ ɟnɹʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "problem responses" -msgstr "dɹøblǝɯ ɹǝsdønsǝs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs løɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ nnɯbǝɹ '{num}' døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "Ŧɥǝ sɐlǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ᴉnʌøᴉɔǝ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ nnɯbǝɹ {0} ɥɐs bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "This invoice is already active." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉnʌøᴉɔǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐɔʇᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝs ɟøɹ ᴉnʌøᴉɔǝ {0} ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝ-ɐɔʇᴉʌɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "CourseID" -msgstr "ȻønɹsǝƗĐ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Certificate Type" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ŧʎdǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Ŧøʇɐl Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Ɨssnǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Date Report Run" -msgstr "Đɐʇǝ Ɍǝdøɹʇ Ɍnn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹ dɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "User ID" -msgstr "Ʉsǝɹ ƗĐ" - -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Email" -msgstr "Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Language" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Location" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Birth Year" -msgstr "Ƀᴉɹʇɥ Ɏǝɐɹ" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Gender" -msgstr "Ǥǝndǝɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Level of Education" -msgstr "Łǝʌǝl øɟ Ɇdnɔɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Mailing Address" -msgstr "Mɐᴉlᴉnƃ Ⱥddɹǝss" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Goals" -msgstr "Ǥøɐls" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Mødǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Verification Status" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Cohort" -msgstr "Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Team" -msgstr "Ŧǝɐɯ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "City" -msgstr "Ȼᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Country" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "enrollment" -msgstr "ǝnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐ 'ɔøɥøɹʇ' ɔølnɯn ɔønʇɐᴉnᴉnƃ ɔøɥøɹʇ nɐɯǝs." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐ 'nsǝɹnɐɯǝ' ɔølnɯn, ɐn 'ǝɯɐᴉl' ɔølnɯn, øɹ bøʇɥ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Coupon Code" -msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Course Id" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "% Discount" -msgstr "% Đᴉsɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Description" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Expiration Date" -msgstr "Ɇxdᴉɹɐʇᴉøn Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Is Active" -msgstr "Ɨs Ⱥɔʇᴉʌǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "Ȼødǝ Ɍǝdǝǝɯǝd Ȼønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "Ŧøʇɐl Đᴉsɔønnʇǝd Sǝɐʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "Ŧøʇɐl Đᴉsɔønnʇǝd Ⱥɯønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "detailed enrollment" -msgstr "dǝʇɐᴉlǝd ǝnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "executive summary" -msgstr "ǝxǝɔnʇᴉʌǝ snɯɯɐɹʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "survey" -msgstr "snɹʌǝʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "proctored exam results" -msgstr "dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ ɐɯønnʇ ɐs ɐ dǝɔᴉɯɐl" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɹǝdǝǝɯ ɔødǝs bǝɔɐnsǝ øɟ ɔønɹsǝ ɯᴉsɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "ddɟ døʍnløɐd nnɐʌɐᴉlɐblǝ ɹᴉƃɥʇ nøʍ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ snddøɹʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Module does not exist." -msgstr "Mødnlǝ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ dǝlǝʇᴉnƃ ʇɥǝ sɔøɹǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "Ȼønɹsǝ ɥɐs nø ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "ɐll_sʇndǝnʇs ɐnd nnᴉbnǝ_sʇndǝnʇ_ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɐɹǝ ɯnʇnɐllʎ ǝxɔlnsᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "ɐll_sʇndǝnʇs ɐnd dǝlǝʇǝ_ɯødnlǝ ɐɹǝ ɯnʇnɐllʎ ǝxɔlnsᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝs ᴉnsʇɹnɔʇøɹ ɐɔɔǝss." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "Ȼønɹsǝ ɥɐs nø ʌɐlᴉd ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "All Students" -msgstr "Ⱥll Sʇndǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɹǝsɔøɹǝ ʍᴉʇɥ ɐll_sʇndǝnʇs ɐnd nnᴉbnǝ_sʇndǝnʇ_ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "ORA data" -msgstr "ØɌȺ dɐʇɐ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "grade" -msgstr "ƃɹɐdǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "problem grade" -msgstr "dɹøblǝɯ ƃɹɐdǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɔɥɐnƃǝd dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ {0} ɟøɹ {1} ʇø {2}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝɯøʌǝd ᴉnʌɐlᴉd dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøn (nnᴉʇ ɥɐs nø dnǝ dɐʇǝ)." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝsǝʇ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ {0} ɟøɹ {1} ʇø {2}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "Ŧɥᴉs sʇndǝnʇ (%s) ʍᴉll sʞᴉd ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "Ŧɥᴉs sʇndǝnʇ (%s) ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐlløʍǝd ʇø sʞᴉd ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs øɟ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs bǝǝn " -"sʇɐɹʇǝd. Ɏøn ɔɐn ʌᴉǝʍ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ᴉn ʇɥǝ \"Ᵽǝndᴉnƃ " -"Ŧɐsʞs\" sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sʇɐʇnsǝs ʇɥɐʇ ɹǝbnᴉɹǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " -"ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sʇɐʇnsǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ ønlʎ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ɥɐs bǝǝn sʇɐɹʇǝd. Ɏøn ɔɐn ʌᴉǝʍ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ " -"ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ᴉn ʇɥǝ \"Ᵽǝndᴉnƃ Ŧɐsʞs\" sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ (nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl={user}) ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ǝxɔǝdʇᴉøn (nsǝɹ={user}) døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɥᴉʇǝ " -"lᴉsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɟᴉǝld ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ɐnd ɔɐn nøʇ bǝ ǝɯdʇʎ. Ꝁᴉndlʎ ɟᴉll " -"ᴉn nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝn dɹǝss \"Ⱥdd ʇø Ɇxɔǝdʇᴉøn Łᴉsʇ\" bnʇʇøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝɔøɹd ᴉs nøʇ ᴉn ʇɥǝ ɔøɹɹǝɔʇ ɟøɹɯɐʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ɐ ʌɐlᴉd nsǝɹnɐɯǝ øɹ " -"ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ʇɥǝ ŁMS. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ sdǝllᴉnƃ ɐnd ɹǝʇɹʎ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} ᴉs nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ sdǝllᴉnƃ ɐnd ɹǝʇɹʎ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɐʇɐ, ƃǝnǝɹɐʇǝ_ɟøɹ ɯnsʇ bǝ \"nǝʍ\" øɹ \"ɐll\"." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn sʇɐɹʇǝd ɟøɹ ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇǝd sʇndǝnʇs." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "nsǝɹ \"{user}\" ᴉn ɹøʍ# {row}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "nsǝɹ \"{username}\" ᴉn ɹøʍ# {row}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øɟ {user} ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ " -"sdǝllᴉnƃ ɐnd ɹǝʇɹʎ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ {user} ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉnʌɐlᴉd, ʞᴉndlʎ ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɐs ƃǝnǝɹɐʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ ɐnd ʇɥǝn dɹøɔǝǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ɨnʌɐlᴉdɐʇᴉøn døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ, Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɟᴉǝld ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ɐnd ɔɐn nøʇ bǝ ǝɯdʇʎ. Ꝁᴉndlʎ ɟᴉll " -"ᴉn nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝn dɹǝss \"Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ\" bnʇʇøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" -" try again." -msgstr "" -"Ŧɥǝ sʇndǝnʇ {student} døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ {course}. " -"Ꝁᴉndlʎ ʌǝɹᴉɟʎ sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɹsǝ ɐɹǝ ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd" -" ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "coupon id is None" -msgstr "ɔøndøn ᴉd ᴉs Nønǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ᴉd ({coupon_id}) ĐøǝsNøʇɆxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ᴉd ({coupon_id}) ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉnɐɔʇᴉʌǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ᴉd ({coupon_id}) nddɐʇǝd snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔødǝ ({code}) ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ʇɹᴉǝd ʇø dǝɟᴉnǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn nsǝ ɐs ɐ " -"ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ Ɨnʇǝƃǝɹ Vɐlnǝ ɟøɹ Ȼøndøn Đᴉsɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ Ȼøndøn Đᴉsɔønnʇ Vɐlnǝ Łǝss ʇɥɐn øɹ Ɇbnɐl ʇø 100" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʇɥǝ dɐʇǝ ᴉn ʇɥᴉs ɟøɹɯɐʇ ᴉ-ǝ ɯønʇɥ/dɐʎ/ʎǝɐɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ɔødǝ ({code}) ɐddǝd snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ɔødǝ ({code}) ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "coupon id not found" -msgstr "ɔøndøn ᴉd nøʇ ɟønnd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ᴉd ({coupon_id}) nddɐʇǝd Snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Instructor" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" -" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" -"Ŧø ƃɐᴉn ᴉnsᴉƃɥʇs ᴉnʇø sʇndǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐnd dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉøn {link_start}ʌᴉsᴉʇ" -" {analytics_dashboard_name}, ønɹ nǝʍ ɔønɹsǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs dɹødnɔʇ{link_end}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "E-Commerce" -msgstr "Ɇ-Ȼøɯɯǝɹɔǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Special Exams" -msgstr "Sdǝɔᴉɐl Ɇxɐɯs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Certificates" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯǝɹᴉɔ ʌɐlnǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ dɹᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "ȻønɹsǝMødǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɯødǝ slnƃ({mode_slug}) ĐøǝsNøʇɆxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "ȻønɹsǝMødǝ dɹᴉɔǝ nddɐʇǝd snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Course Info" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨnɟø" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ dɐʇɐ ᴉs nøʍ ɐʌɐᴉlɐblǝ ᴉn {dashboard_link}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Membership" -msgstr "Mǝɯbǝɹsɥᴉd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Cohorts" -msgstr "Ȼøɥøɹʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Discussions" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøns" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Student Admin" -msgstr "Sʇndǝnʇ Ⱥdɯᴉn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Extensions" -msgstr "Ɇxʇǝnsᴉøns" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Data Download" -msgstr "Đɐʇɐ Đøʍnløɐd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Analytics" -msgstr "Ⱥnɐlʎʇᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Metrics" -msgstr "Mǝʇɹᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Open Responses" -msgstr "Ødǝn Ɍǝsdønsǝs" - -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "0 sent" -msgstr "0 sǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} sǝnʇ" -msgstr[1] "{num_emails} sǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} ɟɐᴉlǝd" -msgstr[1] "{num_emails} ɟɐᴉlǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "Complete" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "Incomplete" -msgstr "Ɨnɔøɯdlǝʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ({code}) ʍɐs nøʇ ɟønnd ɟøɹ ʇɥǝ {course_name} ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɥɐs bǝǝn ɔɐnɔǝlǝd. Ɨʇ ɔɐn nø lønƃǝɹ bǝ nsǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɥɐs bǝǝn ɯɐɹʞǝd ɐs nnnsǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "Ŧɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɥɐs bǝǝn ɹǝsʇøɹǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝdǝɯdʇᴉøn døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ɐƃɐᴉnsʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ({code})." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd sʇndǝnʇ ɯɐʇɔɥᴉnƃ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ: {student_identifier}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø dɐɹsǝ dɐʇǝ: " - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "Ȼønldn'ʇ ɟᴉnd ɯødnlǝ ɟøɹ nɹl: {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "Ʉnᴉʇ {0} ɥɐs nø dnǝ dɐʇǝ ʇø ǝxʇǝnd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "Ⱥn ǝxʇǝndǝd dnǝ dɐʇǝ ɯnsʇ bǝ lɐʇǝɹ ʇɥɐn ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl dnǝ dɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "Nø dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøn ᴉs sǝʇ ɟøɹ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇ ɐnd nnᴉʇ." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Full Name" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Ɇxʇǝndǝd Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "Ʉsǝɹs ʍᴉʇɥ dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns ɟøɹ {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "Đnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns ɟøɹ {0} {1} ({2})" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Requested task is already running" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇǝd ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɹnnnᴉnƃ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "Ɇɹɹøɹ øɔɔnɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" -" complete." -msgstr "" -"Ŧɥǝ {report_type} ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ɔɹǝɐʇǝd. Ŧø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ," -" sǝǝ Ᵽǝndᴉnƃ Ŧɐsʞs bǝløʍ. Ɏøn ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍɥǝn ᴉʇ ᴉs" -" ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɹǝsɔøɹǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "This component does not support score override." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ døǝs nøʇ snddøɹʇ sɔøɹǝ øʌǝɹɹᴉdǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "Sɔøɹǝs ɯnsʇ bǝ bǝʇʍǝǝn 0 ɐnd ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "Nøʇ ɐll dɹøblǝɯs ᴉn ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ snddøɹʇ ɹǝ-sɔøɹᴉnƃ." - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "rescored" -msgstr "ɹǝsɔøɹǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py -msgid "overridden" -msgstr "øʌǝɹɹᴉddǝn" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "reset" -msgstr "ɹǝsǝʇ" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "deleted" -msgstr "dǝlǝʇǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "emailed" -msgstr "ǝɯɐᴉlǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "graded" -msgstr "ƃɹɐdǝd" - -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task -#. progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "problem distribution graded" -msgstr "dɹøblǝɯ dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn ƃɹɐdǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ_ǝnɹøllɯǝnʇ_ɹǝdøɹʇ" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "certificates generated" -msgstr "ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ƃǝnǝɹɐʇǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of -#. {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "cohorted" -msgstr "ɔøɥøɹʇǝd" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "First Name" -msgstr "Fᴉɹsʇ Nɐɯǝ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Last Name" -msgstr "Łɐsʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Company Name" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Nɐɯǝ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Title" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ɏǝɐɹ øɟ Ƀᴉɹʇɥ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ Ɇnɹøllǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Source" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Sønɹɔǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "Mɐnnɐl (Ʉn)Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍǝɐsøn" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Role" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍølǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "List Price" -msgstr "Łᴉsʇ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Payment Amount" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Ⱥɯønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝs Ʉsǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Registration Code Used" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼødǝ Ʉsǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Payment Status" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Sʇɐʇns" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "Ŧɹɐnsɐɔʇᴉøn Ɍǝɟǝɹǝnɔǝ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No status information available" -msgstr "Nø sʇɐʇns ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "Nø ʇɐsʞ_ønʇdnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟønnd ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Nø dɐɹsɐblǝ ʇɐsʞ_ønʇdnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟønnd ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ {0}: {1}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No parsable status information available" -msgstr "Nø dɐɹsɐblǝ sʇɐʇns ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No message provided" -msgstr "Nø ɯǝssɐƃǝ dɹøʌᴉdǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ʇɐsʞ_ønʇdnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟønnd ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ {0}: {1}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No progress status information available" -msgstr "Nø dɹøƃɹǝss sʇɐʇns ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Nø dɐɹsɐblǝ ʇɐsʞ_ᴉndnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟønnd ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ {0}: {1}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "Ᵽɹøƃɹǝss: {action} {succeeded} øɟ {attempted} sø ɟɐɹ" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɟᴉnd snbɯᴉssᴉøn ʇø bǝ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ɟɐᴉlǝd ʇø bǝ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ snɔɔǝssɟnllʎ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø ɟᴉnd ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ snbɯᴉssᴉøn ʇø bǝ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ " -"'{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ snɔɔǝssɟnllʎ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɟᴉnd ɐnʎ sʇndǝnʇs ʍᴉʇɥ snbɯᴉssᴉøns ʇø bǝ {action}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ɟɐᴉlǝd ʇø bǝ {action} ɟøɹ ɐnʎ øɟ {attempted} sʇndǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ snɔɔǝssɟnllʎ {action} ɟøɹ {attempted} sʇndǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ {action} ɟøɹ {succeeded} øɟ {attempted} sʇndǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɟᴉnd ɐnʎ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs ʇø bǝ {action}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "Mǝssɐƃǝ ɟɐᴉlǝd ʇø bǝ {action} ɟøɹ ɐnʎ øɟ {attempted} ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs " - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "Mǝssɐƃǝ snɔɔǝssɟnllʎ {action} ɟøɹ {attempted} ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "Mǝssɐƃǝ {action} ɟøɹ {succeeded} øɟ {attempted} ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "Sʇɐʇns: {action} {succeeded} øɟ {attempted}" - -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task -#. progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr " (sʞᴉddᴉnƃ {skipped})" - -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress -#. status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr " (ønʇ øɟ {total})" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɹǝɟǝɹ ʇø dǝlǝʇǝd øɹ ᴉnʌɐlᴉd ƃɹønd " -"ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs nnᴉʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɹǝɟǝɹ ʇø dǝlǝʇǝd øɹ ᴉnʌɐlᴉd ƃɹønd " -"ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɹǝɟǝɹ ʇø dǝlǝʇǝd øɹ ᴉnʌɐlᴉd ƃɹønds." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "Ŧɥᴉs nnᴉʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɹǝɟǝɹ ʇø dǝlǝʇǝd øɹ ᴉnʌɐlᴉd ƃɹønds." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɔønʇɹɐdᴉɔʇ ᴉʇs dɐɹǝnʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇø dᴉsdlɐʎ ʇɥᴉs ɯødnlǝ ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ øɟ ɔønʇǝnʇs" - -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"Wɥɐʇ ɟøɹɯɐʇ ʇɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs ᴉn (nsǝd ɟøɹ dǝɔᴉdᴉnƃ ʍɥᴉɔɥ ƃɹɐdǝɹ ʇø ɐddlʎ, ɐnd " -"ʍɥɐʇ ʇø sɥøʍ ᴉn ʇɥǝ ŦØȻ)" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Course Chrome" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɥɹøɯǝ" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔɥɹøɯǝ, øɹ nɐʌᴉƃɐʇᴉøn ʇøøls, ʇø nsǝ ɟøɹ ʇɥǝ XɃløɔʞ ᴉn ʇɥǝ ŁMS. Vɐlᴉd ʌɐlnǝs ɐɹǝ: \n" -"\"ɔɥɹøɯǝlǝss\" -- ʇø nøʇ nsǝ ʇɐbs øɹ ʇɥǝ ɐɔɔøɹdᴉøn; \n" -"\"ʇɐbs\" -- ʇø nsǝ ʇɐbs ønlʎ; \n" -"\"ɐɔɔøɹdᴉøn\" -- ʇø nsǝ ʇɥǝ ɐɔɔøɹdᴉøn ønlʎ; øɹ \n" -"\"ʇɐbs,ɐɔɔøɹdᴉøn\" -- ʇø nsǝ ʇɐbs ɐnd ʇɥǝ ɐɔɔøɹdᴉøn." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Default Tab" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ŧɐb" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ʇɐb ʇɥɐʇ ᴉs sǝlǝɔʇǝd ᴉn ʇɥǝ XɃløɔʞ. Ɨɟ nøʇ sǝʇ, ʇɥǝ Ȼønɹsǝ ʇɐb ᴉs " -"sǝlǝɔʇǝd." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "ŁɐŦǝX Sønɹɔǝ Fᴉlǝ Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ sønɹɔǝ ɟᴉlǝ nɐɯǝ ɟøɹ ŁɐŦǝX." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" -"Ⱥ dᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʇɥɐʇ ɯɐds ʍɥᴉɔɥ ƃɹønds ɔɐn bǝ sɥøʍn ʇɥᴉs bløɔʞ. Ŧɥǝ ʞǝʎs ɐɹǝ " -"ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉds ɐnd ʇɥǝ ʌɐlnǝs ɐɹǝ ɐ lᴉsʇ øɟ ƃɹønd ƗĐs. Ɨɟ ʇɥǝɹǝ ᴉs " -"nø ʞǝʎ ɟøɹ ɐ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn øɹ ᴉɟ ʇɥǝ sǝʇ øɟ ƃɹønd ƗĐs ᴉs ǝɯdʇʎ ʇɥǝn " -"ʇɥǝ bløɔʞ ᴉs ɔønsᴉdǝɹǝd ʌᴉsᴉblǝ ʇø ɐll. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɟᴉǝld ᴉs ᴉƃnøɹǝd ᴉɟ " -"ʇɥǝ bløɔʞ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ_ʇø_sʇɐɟɟ_ønlʎ." - -#: lms/djangoapps/notes/views.py -msgid "My Notes" -msgstr "Mʎ Nøʇǝs" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "Øɹdǝɹ Ᵽɐʎɯǝnʇ Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "" -"Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ɐnd Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼødǝs ɟøɹ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønɹsǝs: " -"{course_name_list}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "Ŧɹʎᴉnƃ ʇø ɐdd ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɔnɹɹǝnɔʎ ᴉnʇø ʇɥǝ ɔɐɹʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ᴉnʌøᴉɔǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ's ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ᴉnʌøᴉɔǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐɯønnʇ øɟ ʇɥǝ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn. Ʉsǝ døsᴉʇᴉʌǝ ɐɯønnʇs ɟøɹ dɐʎɯǝnʇs ɐnd " -"nǝƃɐʇᴉʌǝ ɐɯønnʇs ɟøɹ ɹǝɟnnds." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "Łøʍǝɹ-ɔɐsǝ ƗSØ ɔnɹɹǝnɔʎ ɔødǝs" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "Ødʇᴉønɐl: dɹøʌᴉdǝ ɐddᴉʇᴉønɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" -" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " -"was expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" -"Ŧɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ øɹ ɹǝɟnnd. 'sʇɐɹʇǝd' ɯǝɐns ʇɥɐʇ dɐʎɯǝnʇ ᴉs " -"ǝxdǝɔʇǝd, bnʇ ɯønǝʎ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn ʇɹɐnsɟǝɹɹǝd. 'ɔøɯdlǝʇǝd' ɯǝɐns ʇɥɐʇ ʇɥǝ" -" dɐʎɯǝnʇ øɹ ɹǝɟnnd ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd. 'ɔɐnɔǝllǝd' ɯǝɐns ʇɥɐʇ dɐʎɯǝnʇ øɹ ɹǝɟnnd " -"ʍɐs ǝxdǝɔʇǝd, bnʇ ʍɐs ɔɐnɔǝllǝd bǝɟøɹǝ ɯønǝʎ ʍɐs ʇɹɐnsɟǝɹɹǝd. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "The number of items sold." -msgstr "Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ᴉʇǝɯs søld." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "Ŧɥǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ ᴉʇǝɯ søld, ᴉnɔlndᴉnƃ dᴉsɔønnʇs." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɟøɹ Ȼønɹsǝ: {course_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ ʎønɹ {link_start}dɐsɥbøɐɹd{link_end} ʇø sǝǝ ʎønɹ nǝʍ ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ɟøɹ Ȼønɹsǝ: {course_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "Mødǝ {mode} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ɟøɹ {course_id}" - -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} ɟøɹ ɔønɹsǝ {course}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nnǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnd ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɟnll ɹǝɟnnd ɟøɹ 14 dɐʎs ɐɟʇǝɹ " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝn'ʇ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʎǝʇ, dlǝɐsǝ sʇɐɹʇ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn " -"dɹøɔǝss ({verification_url})." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nnǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnd ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɟnll ɹǝɟnnd ɟøɹ 2 dɐʎs ɐɟʇǝɹ " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" -" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." -msgstr "" -"{refund_reminder_msg}Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ʎønɹ ɹǝɟnnd, ɔønʇɐɔʇ {billing_email}. Ᵽlǝɐsǝ" -" ᴉnɔlndǝ ʎønɹ øɹdǝɹ nnɯbǝɹ ᴉn ʎønɹ ǝɯɐᴉl. Ᵽlǝɐsǝ dø NØŦ ᴉnɔlndǝ ʎønɹ ɔɹǝdᴉʇ " -"ɔɐɹd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." -msgstr "" -"Wǝ ƃɹǝɐʇlʎ ɐddɹǝɔᴉɐʇǝ ʇɥᴉs ƃǝnǝɹøns ɔønʇɹᴉbnʇᴉøn ɐnd ʎønɹ snddøɹʇ øɟ ʇɥǝ " -"{platform_name} ɯᴉssᴉøn. Ŧɥᴉs ɹǝɔǝᴉdʇ ʍɐs dɹǝdɐɹǝd ʇø snddøɹʇ ɔɥɐɹᴉʇɐblǝ " -"ɔønʇɹᴉbnʇᴉøns ɟøɹ ʇɐx dnɹdøsǝs. Wǝ ɔønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ nǝᴉʇɥǝɹ ƃøøds nøɹ sǝɹʌᴉɔǝs " -"ʍǝɹǝ dɹøʌᴉdǝd ᴉn ǝxɔɥɐnƃǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ƃᴉɟʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ɐ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ƗĐ '{course_id}'" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "Đønɐʇᴉøn ɟøɹ {course}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "Đønɐʇᴉøn ɟøɹ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "Ᵽɐƃǝ {page_number} øɟ {page_count}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Invoice" -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Order" -msgstr "Øɹdǝɹ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "Đɐʇǝ: {date}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Quantity" -msgstr "Qnɐnʇᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"Łᴉsʇ Ᵽɹᴉɔǝ\n" -"dǝɹ ᴉʇǝɯ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"Đᴉsɔønnʇ\n" -"dǝɹ ᴉʇǝɯ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Amount" -msgstr "Ⱥɯønnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Total" -msgstr "Ŧøʇɐl" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Payment Received" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Ɍǝɔǝᴉʌǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Balance" -msgstr "Ƀɐlɐnɔǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Billing Address" -msgstr "Ƀᴉllᴉnƃ Ⱥddɹǝss" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Disclaimer" -msgstr "Đᴉsɔlɐᴉɯǝɹ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "ŦɆɌMS ȺNĐ ȻØNĐƗŦƗØNS" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ dᴉd nøʇ ɹǝʇnɹn ɐ ɹǝbnᴉɹǝd dɐɹɐɯǝʇǝɹ: {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ ɹǝʇnɹnǝd ɐ bɐdlʎ-ʇʎdǝd ʌɐlnǝ {0} ɟøɹ dɐɹɐɯ {1}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ ɐɔɔǝdʇǝd ɐn øɹdǝɹ ʍɥøsǝ nnɯbǝɹ ᴉs nøʇ ᴉn ønɹ sʎsʇǝɯ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" -" of the order {2} {3}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐɯønnʇ ɔɥɐɹƃǝd bʎ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ {0} {1} ᴉs dᴉɟɟǝɹǝnʇ ʇɥɐn ʇɥǝ ʇøʇɐl ɔøsʇ" -" øɟ ʇɥǝ øɹdǝɹ {2} {3}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" -" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ dᴉd nøʇ ɐɔɔǝdʇ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ŧɥǝ dǝɔᴉsᴉøn ʇɥǝʎ " -"ɹǝʇnɹnǝd ʍɐs {decision_text}, ɐnd ʇɥǝ ɹǝɐsøn ʍɐs {reason_text}. Ɏøn ʍǝɹǝ nøʇ" -" ɔɥɐɹƃǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-" -"ɹǝlɐʇǝd bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" -" through and take further action on your order.The specific error message " -"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " -"Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ dɐʎɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ɥɐd " -"ᴉnɔønsᴉsʇǝnʇ dɐʇɐ!Wǝ ɐdøløƃᴉzǝ ʇɥɐʇ ʍǝ ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ ʍǝnʇ" -" ʇɥɹønƃɥ ɐnd ʇɐʞǝ ɟnɹʇɥǝɹ ɐɔʇᴉøn øn ʎønɹ øɹdǝɹ.Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ " -"ᴉs: {error_message}. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɯɐʎ døssᴉblʎ ɥɐʌǝ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. " -"Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" -" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " -"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " -"questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Đnǝ ʇø ɐn ǝɹɹøɹ ʎønɹ dnɹɔɥɐsǝ ʍɐs ɔɥɐɹƃǝd ɟøɹ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɐɯønnʇ ʇɥɐn" -" ʇɥǝ øɹdǝɹ ʇøʇɐl! Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {error_message}. Ɏønɹ " -"ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɥɐs dɹøbɐblʎ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ " -"bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" -" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " -"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ ɔøɹɹndʇǝd ɯǝssɐƃǝ ɹǝƃɐɹdᴉnƃ ʎønɹ" -" ɔɥɐɹƃǝ, sø ʍǝ ɐɹǝ nnɐblǝ ʇø ʌɐlᴉdɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ ɐɔʇnɐllʎ ɔɐɯǝ ɟɹøɯ " -"ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ. Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {error_message}. Wǝ " -"ɐdøløƃᴉzǝ ʇɥɐʇ ʍǝ ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ ʍǝnʇ ʇɥɹønƃɥ ɐnd ʇɐʞǝ " -"ɟnɹʇɥǝɹ ɐɔʇᴉøn øn ʎønɹ øɹdǝɹ. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɯɐʎ døssᴉblʎ ɥɐʌǝ bǝǝn " -"ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Successful transaction." -msgstr "Snɔɔǝssɟnl ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ᴉs ɯᴉssᴉnƃ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "Ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɟᴉǝlds ᴉn ʇɥǝ ɹǝbnǝsʇ ɔønʇɐᴉns ᴉnʌɐlᴉd dɐʇɐ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɯǝɹɔɥɐnʇɌǝɟǝɹǝnɔǝȻødǝ sǝnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ɯɐʇɔɥǝs ʇɥǝ\n" -" ɯǝɹɔɥɐnʇɌǝɟǝɹǝnɔǝȻødǝ øɟ ɐnøʇɥǝɹ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʇɥɐʇ ʎøn sǝnʇ ᴉn ʇɥǝ lɐsʇ 15 ɯᴉnnʇǝs.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɐɟʇǝɹ 15 ɯᴉnnʇǝs.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ: Ǥǝnǝɹɐl sʎsʇǝɯ ɟɐᴉlnɹǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɐɟʇǝɹ ɐ ɟǝʍ " -"ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇɹɹøɹ: Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd bnʇ ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐ sǝɹʌǝɹ ʇᴉɯǝønʇ.\n" -" Ŧɥᴉs ǝɹɹøɹ døǝs nøʇ ᴉnɔlndǝ ʇᴉɯǝønʇs bǝʇʍǝǝn ʇɥǝ ɔlᴉǝnʇ ɐnd ʇɥǝ sǝɹʌǝɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɐɟʇǝɹ søɯǝ ʇᴉɯǝ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇɹɹøɹ: Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd, bnʇ ɐ sǝɹʌᴉɔǝ dᴉd nøʇ ɟᴉnᴉsɥ ɹnnnᴉnƃ ᴉn ʇᴉɯǝ\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɐɟʇǝɹ søɯǝ ʇᴉɯǝ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ ɥɐs bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʇɥǝ ɹǝbnǝsʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ " -"ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇxdᴉɹǝd ɔɐɹd. Ɏøn ɯᴉƃɥʇ ɐlsø ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥᴉs ᴉɟ ʇɥǝ ǝxdᴉɹɐʇᴉøn dɐʇǝ ʎøn\n" -" dɹøʌᴉdǝd døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ dɐʇǝ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ ɥɐs øn ɟᴉlǝ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ǥǝnǝɹɐl dǝɔlᴉnǝ øɟ ʇɥǝ ɔɐɹd. Nø øʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn dɹøʌᴉdǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Ɨnsnɟɟᴉɔᴉǝnʇ ɟnnds ᴉn ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ " -"dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "Unknown reason" -msgstr "Ʉnʞnøʍn ɹǝɐsøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" -"Ɨssnᴉnƃ bɐnʞ nnɐʌɐᴉlɐblǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ɐƃɐᴉn ɐɟʇǝɹ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɨnɐɔʇᴉʌǝ ɔɐɹd øɹ ɔɐɹd nøʇ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ɟøɹ ɔɐɹd-nøʇ-dɹǝsǝnʇ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøns.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" -" of payment" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔɐɹd ɥɐs ɹǝɐɔɥǝd ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ lᴉɯᴉʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ" -" øɟ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd ɔɐɹd ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn nnɯbǝɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ " -"dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd ɐɔɔønnʇ nnɯbǝɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐɹd ʇʎdǝ ᴉs nøʇ ɐɔɔǝdʇǝd bʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Ǥǝnǝɹɐl dǝɔlᴉnǝ bʎ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ " -"dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ønɹ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ ɯǝɹɔɥɐnʇ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ lǝʇ " -"ns ʞnøʍ ɐʇ {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇǝd ɐɯønnʇ ǝxɔǝǝds ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐllʎ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ɐɯønnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "Ᵽɹøɔǝssøɹ Fɐᴉlnɹǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɔɐdʇnɹǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇǝd ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɐɯønnʇ ɯnsʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ dɹǝʌᴉøns ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɐɯønnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐɹd ʇʎdǝ sǝnʇ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd øɹ døǝs nøʇ ɔøɹɹǝlɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd nnɯbǝɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ ɔɐɹd øɹ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ƗĐ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɏøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ɔɐdʇnɹǝ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ ȺⱣƗ, bnʇ ʇɥǝɹǝ ᴉs nø ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ, nnnsǝd ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝɔøɹd.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "Ŧɥǝ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn sǝʇʇlǝd øɹ ɹǝʌǝɹsǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐdʇnɹǝ øɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉs nøʇ ʌøᴉdɐblǝ bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɔɐdʇnɹǝ øɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn\n" -" snbɯᴉʇʇǝd ʇø ʎønɹ dɹøɔǝssøɹ. Øɹ, ʎøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ʌøᴉd ɟøɹ ɐ ʇʎdǝ øɟ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ʇɥɐʇ ɔɐnnøʇ bǝ ʌøᴉdǝd.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "Ɏøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ ɐ ɔɐdʇnɹǝ ʇɥɐʇ ʍɐs dɹǝʌᴉønslʎ ʌøᴉdǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇɹɹøɹ: Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd, bnʇ ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐ ʇᴉɯǝønʇ ɐʇ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ bnʇ dǝɔlᴉnǝd bʎ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ.'\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during -#. payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "ɄNꝀNØWN ɌɆȺSØN" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ dᴉd nøʇ ɹǝʇnɹn ɐ ɹǝbnᴉɹǝd dɐɹɐɯǝʇǝɹ: {parameter}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ ɹǝʇnɹnǝd ɐ bɐdlʎ-ʇʎdǝd ʌɐlnǝ {value} ɟøɹ dɐɹɐɯǝʇǝɹ " -"{parameter}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐɯønnʇ ɔɥɐɹƃǝd bʎ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} ᴉs dᴉɟɟǝɹǝnʇ ʇɥɐn ʇɥǝ ʇøʇɐl ɔøsʇ øɟ ʇɥǝ øɹdǝɹ " -"{total_cost} {total_cost_currency}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" -" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ dᴉd nøʇ ɐɔɔǝdʇ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ŧɥǝ dǝɔᴉsᴉøn ʇɥǝʎ" -" ɹǝʇnɹnǝd ʍɐs {decision}, ɐnd ʇɥǝ ɹǝɐsøn ʍɐs {reason}. Ɏøn ʍǝɹǝ nøʇ " -"ɔɥɐɹƃǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-" -"ɹǝlɐʇǝd bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ dɐʎɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ɥɐd " -"ᴉnɔønsᴉsʇǝnʇ dɐʇɐ! Wǝ ɐdøløƃᴉzǝ ʇɥɐʇ ʍǝ ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ " -"ʍǝnʇ ʇɥɹønƃɥ ɐnd ʇɐʞǝ ɟnɹʇɥǝɹ ɐɔʇᴉøn øn ʎønɹ øɹdǝɹ. Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ " -"ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {msg} Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɯɐʎ døssᴉblʎ ɥɐʌǝ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ " -"ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" -" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" -" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " -"{email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Đnǝ ʇø ɐn ǝɹɹøɹ ʎønɹ dnɹɔɥɐsǝ ʍɐs ɔɥɐɹƃǝd ɟøɹ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɐɯønnʇ ʇɥɐn" -" ʇɥǝ øɹdǝɹ ʇøʇɐl! Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {msg}. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɥɐs" -" dɹøbɐblʎ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ " -"{email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" -" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " -"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " -"that we cannot verify whether the charge went through and take further " -"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " -"Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ ɔøɹɹndʇǝd ɯǝssɐƃǝ ɹǝƃɐɹdᴉnƃ ʎønɹ" -" ɔɥɐɹƃǝ, sø ʍǝ ɐɹǝ nnɐblǝ ʇø ʌɐlᴉdɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ ɐɔʇnɐllʎ ɔɐɯǝ ɟɹøɯ " -"ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ. Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {msg}. Wǝ ɐdøløƃᴉzǝ " -"ʇɥɐʇ ʍǝ ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ ʍǝnʇ ʇɥɹønƃɥ ɐnd ʇɐʞǝ ɟnɹʇɥǝɹ " -"ɐɔʇᴉøn øn ʎønɹ øɹdǝɹ. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɯɐʎ døssᴉblʎ ɥɐʌǝ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. " -"Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ ɯǝssɐƃǝ sɐʎᴉnƃ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ " -"ɔɐnɔǝllǝd ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn. Ŧɥǝ ᴉʇǝɯs ᴉn ʎønɹ sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ ʍᴉll ǝxᴉsʇ ɟøɹ " -"ɟnʇnɹǝ dnɹɔɥɐsǝ. Ɨɟ ʎøn ɟǝǝl ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ᴉs ᴉn ǝɹɹøɹ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ " -"dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, bnʇ ʇɥᴉs dɐʎɯǝnʇ ʍɐs dǝɔlᴉnǝd. Ŧɥǝ ᴉʇǝɯs ᴉn ʎønɹ sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ " -"ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd. Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn, dlǝɐsǝ " -"ɔønʇɐɔʇ ns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ɏønɹ dɐʎɯǝnʇ ɔønld nøʇ bǝ dɹøɔǝssǝd bǝɔɐnsǝ ɐn nnǝxdǝɔʇǝd ǝxɔǝdʇᴉøn " -"øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ɐʇ {email} ɟøɹ ɐssᴉsʇɐnɔǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɯǝɹɔɥɐnʇ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ɯɐʇɔɥǝs ʇɥǝ ɯǝɹɔɥɐnʇ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ øɟ ɐnøʇɥǝɹ\n" -" ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʇɥɐʇ ʎøn sǝnʇ ʍᴉʇɥᴉn ʇɥǝ dɐsʇ 15 ɯᴉnnʇǝs.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: Ɍǝsǝnd ʇɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍᴉʇɥ ɐ nnᴉbnǝ ɯǝɹɔɥɐnʇ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "Ønlʎ ɐ dɐɹʇᴉɐl ɐɯønnʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "General system failure." -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl sʎsʇǝɯ ɟɐᴉlnɹǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd bnʇ ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐ sǝɹʌǝɹ ʇᴉɯǝønʇ. Ŧɥᴉs ǝɹɹøɹ døǝs nøʇ ᴉnɔlndǝ ʇᴉɯǝønʇs bǝʇʍǝǝn ʇɥǝ\n" -" ɔlᴉǝnʇ ɐnd ʇɥǝ sǝɹʌǝɹ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd, bnʇ ɐ sǝɹʌᴉɔǝ dᴉd nøʇ ɟᴉnᴉsɥ ɹnnnᴉnƃ ᴉn ʇᴉɯǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ bnʇ dǝɔlᴉnǝd bʎ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ\n" -" bǝɔɐnsǝ ᴉʇ dᴉd nøʇ dɐss ʇɥǝ Ⱥddɹǝss Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʎsʇǝɯ (ȺVS).\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ ɥɐs bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʇɥǝ ɹǝbnǝsʇ. Ɏøn dø nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn\n" -" ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɔødǝ dɹøƃɹɐɯɯɐʇᴉɔɐllʎ, bnʇ ʎøn ɯᴉƃɥʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ønǝ ʌǝɹbɐllʎ bʎ ɔɐllᴉnƃ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇxdᴉɹǝd ɔɐɹd. Ɏøn ɯᴉƃɥʇ ɐlsø ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥᴉs ᴉɟ ʇɥǝ ǝxdᴉɹɐʇᴉøn dɐʇǝ ʎøn\n" -" dɹøʌᴉdǝd døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ dɐʇǝ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ ɥɐs øn ɟᴉlǝ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ǥǝnǝɹɐl dǝɔlᴉnǝ øɟ ʇɥǝ ɔɐɹd. Nø øʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn dɹøʌᴉdǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"Ɨnsnɟɟᴉɔᴉǝnʇ ɟnnds ᴉn ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ " -"øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "Sʇølǝn øɹ løsʇ ɔɐɹd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "" -"Ɨssnᴉnƃ bɐnʞ nnɐʌɐᴉlɐblǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ɐƃɐᴉn ɐɟʇǝɹ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɨnɐɔʇᴉʌǝ ɔɐɹd øɹ ɔɐɹd nøʇ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ɟøɹ ɔɐɹd-nøʇ-dɹǝsǝnʇ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøns.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "CVN did not match." -msgstr "ȻVN dᴉd nøʇ ɯɐʇɔɥ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔɐɹd ɥɐs ɹǝɐɔɥǝd ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ lᴉɯᴉʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ " -"ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd ɔɐɹd ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn nnɯbǝɹ (ȻVN). Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ " -"ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "Ŧɥǝ ɔnsʇøɯǝɹ ɯɐʇɔɥǝd ɐn ǝnʇɹʎ øn ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹs nǝƃɐʇᴉʌǝ ɟᴉlǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ ɟɹøzǝn. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ bnʇ dǝɔlᴉnǝd bʎ\n" -" ȻʎbǝɹSønɹɔǝ bǝɔɐnsǝ ᴉʇ dᴉd nøʇ dɐss ʇɥǝ ȻVN ɔɥǝɔʞ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd ɐɔɔønnʇ nnɯbǝɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐɹd ʇʎdǝ ᴉs nøʇ ɐɔɔǝdʇǝd bʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"Ǥǝnǝɹɐl dǝɔlᴉnǝ bʎ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ " -"øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" -" let us know at {0}" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉn ʎønɹ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ ɐɔɔønnʇ. Ᵽlǝɐsǝ" -" lǝʇ ns ʞnøʍ ɐʇ {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇǝd ɔɐdʇnɹǝ ɐɯønnʇ ǝxɔǝǝds ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐllʎ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ɐɯønnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "Ᵽɹøɔǝssøɹ Fɐᴉlnɹǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɹǝʌǝɹsǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɔɐdʇnɹǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐɹd ʇʎdǝ sǝnʇ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd øɹ døǝs nøʇ ɔøɹɹǝlɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd nnɯbǝɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ ɔɐɹd øɹ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɏøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ɔɐdʇnɹǝ, bnʇ ʇɥǝɹǝ ᴉs nø ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ, nnnsǝd ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝɔøɹd. Øɔɔnɹs ᴉɟ ʇɥǝɹǝ ʍɐs\n" -" nøʇ ɐ dɹǝʌᴉønslʎ snɔɔǝssɟnl ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ øɹ ᴉɟ ʇɥǝ dɹǝʌᴉønslʎ snɔɔǝssɟnl ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ\n" -" bǝǝn nsǝd bʎ ɐnøʇɥǝɹ ɔɐdʇnɹǝ ɹǝbnǝsʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇᴉʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɐdʇnɹǝ øɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉs nøʇ ʌøᴉdɐblǝ bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɔɐdʇnɹǝ øɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn\n" -" snbɯᴉʇʇǝd ʇø ʎønɹ dɹøɔǝssøɹ, øɹ ʎøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ʌøᴉd ɟøɹ ɐ ʇʎdǝ øɟ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ʇɥɐʇ ɔɐnnøʇ bǝ ʌøᴉdǝd.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "Ɏøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ ɐ ɔɐdʇnɹǝ ʇɥɐʇ ʍɐs dɹǝʌᴉønslʎ ʌøᴉdǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd, bnʇ ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐ ʇᴉɯǝønʇ ɐʇ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "Sʇɐnd-ɐlønǝ ɔɹǝdᴉʇs ɐɹǝ nøʇ ɐlløʍǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "Ŧɥǝ ɔɐɹdɥøldǝɹ ᴉs ǝnɹøllǝd ɟøɹ dɐʎǝɹ ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "Ᵽɐʎǝɹ ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn ɔønld nøʇ bǝ ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ bnʇ dǝɔlᴉnǝd bʎ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ bɐsǝd\n" -" øn ʎønɹ lǝƃɐɔʎ Sɯɐɹʇ Ⱥnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn sǝʇʇᴉnƃs.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Order Number" -msgstr "Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Customer Name" -msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Đɐʇǝ øɟ Øɹᴉƃᴉnɐl Ŧɹɐnsɐɔʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Date of Refund" -msgstr "Đɐʇǝ øɟ Ɍǝɟnnd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Ⱥɯønnʇ øɟ Ɍǝɟnnd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Sǝɹʌᴉɔǝ Fǝǝs (ᴉɟ ɐnʎ)" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Purchase Time" -msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ Ŧᴉɯǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Order ID" -msgstr "Øɹdǝɹ ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Unit Cost" -msgstr "Ʉnᴉʇ Ȼøsʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Cost" -msgstr "Ŧøʇɐl Ȼøsʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Currency" -msgstr "Ȼnɹɹǝnɔʎ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Comments" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "University" -msgstr "Ʉnᴉʌǝɹsᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥnnønnɔǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Start Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼløsǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ᵽǝɹᴉød" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Ŧøʇɐl Ɇnɹøllǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "Ⱥndᴉʇ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "Ħønøɹ Ȼødǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ øʌǝɹ ʇɥǝ Mᴉnᴉɯnɯ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Vǝɹᴉɟᴉǝd Sʇndǝnʇs Ȼønʇɹᴉbnʇᴉnƃ Møɹǝ ʇɥɐn ʇɥǝ Mᴉnᴉɯnɯ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ɍǝɟnnds" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Đøllɐɹs Ɍǝɟnndǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ŧɹɐnsɐɔʇᴉøns" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Ŧøʇɐl Ᵽɐʎɯǝnʇs Ȼøllǝɔʇǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Snɔɔǝssɟnl Ɍǝɟnnds" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Ŧøʇɐl Ⱥɯønnʇ øɟ Ɍǝɟnnds" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ løƃƃǝd-ᴉn ʇø ɐdd ʇø ɐ sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɹǝbnǝsʇǝd døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ {course_id} ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ʎønɹ ɔɐɹʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ᴉn ɔønɹsǝ {course_id}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "Course added to cart." -msgstr "Ȼønɹsǝ ɐddǝd ʇø ɔɐɹʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "Đᴉsɔønnʇ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ɐƃɐᴉnsʇ ɔødǝ '{code}'." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ({enrollment_code}) ᴉs nø lønƃǝɹ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ({enrollment_code}) ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "" -"Ȼødǝ '{registration_code}' ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd ɟøɹ ɐnʎ ɔønɹsǝ ᴉn ʇɥǝ sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " -"code" -msgstr "" -"Ȼɐɹʇ ᴉʇǝɯ bnɐnʇᴉʇʎ sɥønld nøʇ bǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn 1 ʍɥǝn ɐddlʎᴉnƃ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn " -"ɔødǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "Ønlʎ ønǝ ɔøndøn ɹǝdǝɯdʇᴉøn ᴉs ɐlløʍǝd ɐƃɐᴉnsʇ ɐn øɹdǝɹ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "success" -msgstr "snɔɔǝss" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " -"Details:{line_break}{error_message}" -msgstr "" -"Wǝ ɐɹǝ søɹɹʎ, ʎøn ɐɹǝ nøʇ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ʇø ɐɔɔǝss {platform_name} ʌᴉɐ ʇɥᴉs " -"ɔɥɐnnǝl. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ lǝɐɹnᴉnƃ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ øɹ ɯɐnɐƃǝɹ ᴉn øɹdǝɹ ʇø " -"ɐɔɔǝss {platform_name}.{line_break}{line_break}Ɇɹɹøɹ " -"Đǝʇɐᴉls:{line_break}{error_message}" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "Søɯǝ ǝɹɹøɹ øɔɔnɹǝd dnɹᴉnƃ dɐssʍøɹd ɔɥɐnƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "No email address provided." -msgstr "Nø ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss dɹøʌᴉdǝd." - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "Create Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they -#. live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Sʇɐʇǝ/Ᵽɹøʌᴉnɔǝ/Ɍǝƃᴉøn" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Company" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Job Title" -msgstr "Ɉøb Ŧᴉʇlǝ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Mailing address" -msgstr "Mɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss" - -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "Ŧǝll ns ʍɥʎ ʎøn'ɹǝ ᴉnʇǝɹǝsʇǝd ᴉn {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Profession" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉøn" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Specialty" -msgstr "Sdǝɔᴉɐlʇʎ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "Vᴉǝʍ ɐnd ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Manual Refund" -msgstr "Mɐnnɐl Ɍǝɟnnd" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "Ŧɹɐɔʞ ɹǝɟnnds ᴉssnǝd dᴉɹǝɔʇlʎ ʇɥɹønƃɥ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Enrollment" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "Vᴉǝʍ ɐnd nddɐʇǝ lǝɐɹnǝɹ ǝnɹøllɯǝnʇs." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Manage User" -msgstr "Mɐnɐƃǝ Ʉsǝɹ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Disable User Account" -msgstr "Đᴉsɐblǝ Ʉsǝɹ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Entitlements" -msgstr "Ɇnʇᴉʇlǝɯǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "Vᴉǝʍ, ɔɹǝɐʇǝ, ɐnd ɹǝᴉssnǝ lǝɐɹnǝɹ ǝnʇᴉʇlǝɯǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "user_support_url" -msgstr "nsǝɹ_snddøɹʇ_nɹl" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "user_detail_url" -msgstr "nsǝɹ_dǝʇɐᴉl_nɹl" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "Usable" -msgstr "Ʉsɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "Unusable" -msgstr "Ʉnnsɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "Ʉsǝɹ Đᴉsɐblǝd Snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -msgid "Email Address" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -msgid "User not found" -msgstr "Ʉsǝɹ nøʇ ɟønnd" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "Ȼønɹsǝ {course_id} nøʇ dɐsʇ ʇɥǝ ɹǝɟnnd ʍᴉndøʍ." - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "Nø øɹdǝɹ ɟønnd ɟøɹ {user} ᴉn ɔønɹsǝ {course_id}" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "Ʉnǝnɹøllǝd {user} ɟɹøɯ {course_id}" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "Ɍǝɟnndǝd {cost} ɟøɹ øɹdǝɹ ᴉd {order_id}" - -#: lms/djangoapps/teams/models.py -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "Ødʇᴉønɐl lɐnƃnɐƃǝ ʇɥǝ ʇǝɐɯ nsǝs ɐs ƗSØ 639-1 ɔødǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py -msgid "Teams" -msgstr "Ŧǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "Ŧɥǝ snddlᴉǝd ɔønɹsǝ ᴉd {course_id} ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "course_id must be provided" -msgstr "ɔønɹsǝ_ᴉd ɯnsʇ bǝ dɹøʌᴉdǝd" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "ʇǝxʇ_sǝɐɹɔɥ ɐnd øɹdǝɹ_bʎ ɔɐnnøʇ bǝ dɹøʌᴉdǝd ʇøƃǝʇɥǝɹ" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "Ŧɥǝ snddlᴉǝd ʇødᴉɔ ᴉd {topic_id} ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɔønnǝɔʇᴉnƃ ʇø ǝlɐsʇᴉɔsǝɐɹɔɥ" - -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "Ŧɥǝ øɹdǝɹᴉnƃ {ordering} ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "Ŧɥǝ snddlᴉǝd ɔønɹsǝ_ᴉd {course_id} ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ɐ ʇǝɐɯ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ øɹ ʇǝɐɯ_ᴉd ɯnsʇ bǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Username is required." -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Team id is required." -msgstr "Ŧǝɐɯ ᴉd ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "This team is already full." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇǝɐɯ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɟnll." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "Ŧɥǝ nsǝɹ {username} ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ɐ ʇǝɐɯ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nsǝɹ {username} ᴉs nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʇɥᴉs dǝɐdlᴉnǝ ɐddlᴉǝs" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɐʇǝʇᴉɯǝ ɐɟʇǝɹ ʍɥᴉɔɥ nsǝɹs ɐɹǝ nø lønƃǝɹ ɐlløʍǝd ʇø snbɯᴉʇ dɥøʇøs ɟøɹ " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "Ɏønɹ {platform_name} ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɥɐs ǝxdᴉɹǝd." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Intro" -msgstr "Ɨnʇɹø" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Make payment" -msgstr "Mɐʞǝ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Payment confirmation" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Take photo" -msgstr "Ŧɐʞǝ dɥøʇø" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Review your info" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ ʎønɹ ᴉnɟø" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "Sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd nnɯbǝɹ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ døǝsn'ʇ snddøɹʇ dɐᴉd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "Nø sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ øɹ sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ ᴉs bǝløʍ ɯᴉnᴉɯnɯ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" -" attempt." -msgstr "" -"Ᵽɥøʇø ƗĐ ᴉɯɐƃǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ᴉɟ ʇɥǝ nsǝɹ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐn ᴉnᴉʇᴉɐl ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" -" ɐʇʇǝɯdʇ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "Mᴉssᴉnƃ ɹǝbnᴉɹǝd dɐɹɐɯǝʇǝɹ ɟɐɔǝ_ᴉɯɐƃǝ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Invalid course key" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "No profile found for user" -msgstr "Nø dɹøɟᴉlǝ ɟønnd ɟøɹ nsǝɹ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "Nɐɯǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ {min_length} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs lønƃ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Ɨɯɐƃǝ dɐʇɐ ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "{platform_name} ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ᵽɥøʇøs Ɍǝɔǝᴉʌǝd" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "Ɏønɹ {platform_name} ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ⱥddɹøʌǝd" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "Ɏønɹ {platform_name} Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ħɐs Ƀǝǝn Đǝnᴉǝd" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽlɐʇɟøɹɯ Nɐɯǝ Ħǝɹǝ" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽlɐʇɟøɹɯ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn Ħǝɹǝ" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Read access" -msgstr "Ɍǝɐd ɐɔɔǝss" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Write access" -msgstr "Wɹᴉʇǝ ɐɔɔǝss" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Know your email address" -msgstr "Ꝁnøʍ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Know your name and username" -msgstr "Ꝁnøʍ ʎønɹ nɐɯǝ ɐnd nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "Ɍǝʇɹᴉǝʌǝ ʎønɹ ƃɹɐdǝs ɟøɹ ʎønɹ ǝnɹøllǝd ɔønɹsǝs" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "Ɍǝʇɹᴉǝʌǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Audit" -msgstr "Ⱥndᴉʇ" - -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Facebook" -msgstr "Fɐɔǝbøøʞ" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "Łᴉʞǝ {platform_name} øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Twitter" -msgstr "Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Følløʍ {platform_name} øn Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "LinkedIn" -msgstr "ŁᴉnʞǝdƗn" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Følløʍ {platform_name} øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Google+" -msgstr "Ǥøøƃlǝ+" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Følløʍ {platform_name} øn Ǥøøƃlǝ+" - -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Tumblr" -msgstr "Ŧnɯblɹ" - -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Meetup" -msgstr "Mǝǝʇnd" - -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Reddit" -msgstr "Ɍǝddᴉʇ" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "Snbsɔɹᴉbǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} snbɹǝddᴉʇ" - -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "VK" -msgstr "VꝀ" - -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Weibo" -msgstr "Wǝᴉbø" - -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Youtube" -msgstr "Ɏønʇnbǝ" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "Snbsɔɹᴉbǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} ɎønŦnbǝ ɔɥɐnnǝl" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Kosovo" -msgstr "Ꝁøsøʌø" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {platform_name}." - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" -" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ lǝɟʇ ʇɥǝ {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} ʍǝbsᴉʇǝ ɐnd ɐɹǝ " -"nøʍ øn ʇɥǝ {platform_name} sᴉʇǝ. {enterprise_name} ɥɐs dɐɹʇnǝɹǝd ʍᴉʇɥ " -"{platform_name} ʇø øɟɟǝɹ ʎøn ɥᴉƃɥ-bnɐlᴉʇʎ, ɐlʍɐʎs ɐʌɐᴉlɐblǝ lǝɐɹnᴉnƃ " -"dɹøƃɹɐɯs ʇø ɥǝld ʎøn ɐdʌɐnɔǝ ʎønɹ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd ɔɐɹǝǝɹ. {line_break}Ᵽlǝɐsǝ " -"nøʇǝ ʇɥɐʇ {platform_name} ɥɐs ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ {privacy_policy_link_start}Ᵽɹᴉʌɐɔʎ" -" Ᵽølᴉɔʎ{privacy_policy_link_end} ɟɹøɯ {enterprise_name}." - -#: lms/templates/logout.html -msgid "Signed Out" -msgstr "Sᴉƃnǝd Ønʇ" - -#: lms/templates/logout.html -msgid "You have signed out." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ sᴉƃnǝd ønʇ." - -#: lms/templates/logout.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ nøʇ ɹǝdᴉɹǝɔʇǝd ʍᴉʇɥᴉn 5 sǝɔønds, ɔlᴉɔʞ ɥǝɹǝ ʇø ƃø ʇø ʇɥǝ ɥøɯǝ dɐƃǝ.\n" -" " - -#: lms/templates/main_django.html -msgid "Skip to main content" -msgstr "Sʞᴉd ʇø ɯɐᴉn ɔønʇǝnʇ" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Authorize" -msgstr "Ⱥnʇɥøɹᴉzǝ" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐbøʌǝ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇs ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ dǝɹɯᴉssᴉøns ɟɹøɯ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ:" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with" -" the following content providers:" -msgstr "" -"Ŧɥǝsǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ʍᴉll bǝ ƃɹɐnʇǝd ɟøɹ dɐʇɐ ɟɹøɯ ʎønɹ ɔønɹsǝs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ" -" ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ dɹøʌᴉdǝɹs:" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Ⱥlløʍ' bnʇʇøn ʇø ƃɹɐnʇ ʇɥǝsǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ʇø ʇɥǝ ɐbøʌǝ " -"ɐddlᴉɔɐʇᴉøn. Øʇɥǝɹʍᴉsǝ, ʇø ʍᴉʇɥɥøld ʇɥǝsǝ dǝɹɯᴉssᴉøns, dlǝɐsǝ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ " -"'Ȼɐnɔǝl' bnʇʇøn." - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Cancel" -msgstr "Ȼɐnɔǝl" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Allow" -msgstr "Ⱥlløʍ" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Error" -msgstr "Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "Last modified:" -msgstr "Łɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd:" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "See all children" -msgstr "Sǝǝ ɐll ɔɥᴉldɹǝn" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ʍɐs lɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd:" - -#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html -msgid "Add new article" -msgstr "Ⱥdd nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: lms/templates/wiki/create.html -msgid "Create article" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "Go back" -msgstr "Ǥø bɐɔʞ" - -#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Delete article" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Delete" -msgstr "Đǝlǝʇǝ" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ɐ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ bǝɔɐnsǝ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø dǝlǝʇǝ " -"ɐɹʇᴉɔlǝs ʍᴉʇɥ ɔɥᴉldɹǝn. Ŧɹʎ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ ɔɥᴉldɹǝn ɯɐnnɐllʎ ønǝ-bʎ-ønǝ." - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ dǝlǝʇᴉnƃ ɐn ɐɹʇᴉɔlǝ. Ŧɥᴉs ɯǝɐns ʇɥɐʇ ᴉʇs ɔɥᴉldɹǝn ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd ɐs" -" ʍǝll. Ɨɟ ʎøn ɔɥøøsǝ ʇø dnɹƃǝ, ɔɥᴉldɹǝn ʍᴉll ɐlsø bǝ dnɹƃǝd!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝs ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "...and more!" -msgstr "...ɐnd ɯøɹǝ!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ dǝlǝʇᴉnƃ ɐn ɐɹʇᴉɔlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønɟᴉɹɯ." - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Edit" -msgstr "Ɇdᴉʇ" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Save changes" -msgstr "Sɐʌǝ ɔɥɐnƃǝs" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Preview" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Close" -msgstr "Ȼløsǝ" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Wᴉʞᴉ Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "window open" -msgstr "ʍᴉndøʍ ødǝn" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Back to editor" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø ǝdᴉʇøɹ" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "History" -msgstr "Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ǝɐɔɥ ɹǝʌᴉsᴉøn ʇø sǝǝ ɐ lᴉsʇ øɟ ǝdᴉʇǝd lᴉnǝs. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ Ᵽɹǝʌᴉǝʍ bnʇʇøn " -"ʇø sǝǝ ɥøʍ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ løøʞǝd ɐʇ ʇɥᴉs sʇɐƃǝ. Ⱥʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥᴉs dɐƃǝ, ʎøn" -" ɔɐn ɔɥɐnƃǝ ʇø ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɹǝʌᴉsᴉøn øɹ ɯǝɹƃǝ ɐn øld ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ɔnɹɹǝnʇ ønǝ." - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "(no log message)" -msgstr "(nø løƃ ɯǝssɐƃǝ)" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Preview this revision" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ ʇɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Auto log:" -msgstr "Ⱥnʇø løƃ:" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Change" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Mǝɹƃǝ sǝlǝɔʇǝd ʍᴉʇɥ ɔnɹɹǝnʇ..." - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Sʍᴉʇɔɥ ʇø sǝlǝɔʇǝd ʌǝɹsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Wᴉʞᴉ Ɍǝʌᴉsᴉøn Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Back to history view" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø ɥᴉsʇøɹʎ ʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to this version" -msgstr "Sʍᴉʇɔɥ ʇø ʇɥᴉs ʌǝɹsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge Revision" -msgstr "Mǝɹƃǝ Ɍǝʌᴉsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge with current" -msgstr "Mǝɹƃǝ ʍᴉʇɥ ɔnɹɹǝnʇ" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎøn ɯǝɹƃǝ ɐ ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ, ɐll dɐʇɐ ʍᴉll bǝ ɹǝʇɐᴉnǝd ɟɹøɯ " -"bøʇɥ ʌǝɹsᴉøns ɐnd ɯǝɹƃǝd ɐʇ ᴉʇs ɐddɹøxᴉɯɐʇǝ løɔɐʇᴉøn ɟɹøɯ ǝɐɔɥ ɹǝʌᴉsᴉøn." - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs, ᴉʇ's ᴉɯdøɹʇɐnʇ ʇø dø ɐ ɯɐnnɐl ɹǝʌᴉǝʍ." - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Create new merged version" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ nǝʍ ɯǝɹƃǝd ʌǝɹsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɏøn nǝǝd ʇø løƃ ᴉn øɹ sᴉƃn nd ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɟnnɔʇᴉøn.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "Ɏøn nǝǝd ʇø løƃ ᴉn øɹ sᴉƃn nd ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɟnnɔʇᴉøn." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Wᴉʞᴉ Ȼɥǝɐʇsɥǝǝʇ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Wᴉʞᴉ Sʎnʇɐx Ħǝld" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʍᴉʞᴉ nsǝs Mɐɹʞdøʍn ɟøɹ sʇʎlᴉnƃ. Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ sǝʌǝɹɐl " -"nsǝɟnl ƃnᴉdǝs ønlᴉnǝ. Sǝǝ ɐnʎ øɟ ʇɥǝ lᴉnʞs bǝløʍ ɟøɹ ᴉn-dǝdʇɥ dǝʇɐᴉls:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn: Ƀɐsᴉɔs" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Qnᴉɔʞ Mɐɹʞdøʍn Sʎnʇɐx Ǥnᴉdǝ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Mᴉnᴉɐʇnɹǝ Mɐɹʞdøʍn Ǥnᴉdǝ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"Ŧø ɔɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ʍᴉʞᴉ ɐɹʇᴉɔlǝ, ɔɹǝɐʇǝ ɐ lᴉnʞ ʇø ᴉʇ. Ȼlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ lᴉnʞ ƃᴉʌǝs " -"ʎøn ʇɥǝ ɔɹǝɐʇᴉøn dɐƃǝ." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Ⱥɹʇᴉɔlǝ Nɐɯǝ](ʍᴉʞᴉ:ȺɹʇᴉɔlǝNɐɯǝ)" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s Ⱥddᴉʇᴉøns:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Math Expression" -msgstr "Mɐʇɥ Ɇxdɹǝssᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Useful examples:" -msgstr "Ʉsǝɟnl ǝxɐɯdlǝs:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wᴉʞᴉdǝdᴉɐ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s Wᴉʞᴉ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Huge Header" -msgstr "Ħnƃǝ Ħǝɐdǝɹ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Smaller Header" -msgstr "Sɯɐllǝɹ Ħǝɐdǝɹ" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*ǝɯdɥɐsᴉs* øɹ _ǝɯdɥɐsᴉs_" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**sʇɹønƃ** øɹ __sʇɹønƃ__" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Unordered List" -msgstr "Ʉnøɹdǝɹǝd Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Snb Ɨʇǝɯ 1" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Snb Ɨʇǝɯ 2" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Ordered" -msgstr "Øɹdǝɹǝd" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "List" -msgstr "Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Quotes" -msgstr "Qnøʇǝs" - -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Mɐɹʞdøʍn sʎnʇɐx ᴉs ɐlløʍǝd. Sǝǝ ʇɥǝ %(start_link)sɔɥǝɐʇsɥǝǝʇ%(end_link)s ɟøɹ ɥǝld.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Attachments" -msgstr "Ⱥʇʇɐɔɥɯǝnʇs" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload new file" -msgstr "Ʉdløɐd nǝʍ ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search and add file" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɐnd ɐdd ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload File" -msgstr "Ʉdløɐd Fᴉlǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload file" -msgstr "Ʉdløɐd ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search files and articles" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɟᴉlǝs ɐnd ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝnsǝ ɟᴉlǝs ɟɹøɯ øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs. Ŧɥǝsǝ ɟᴉlǝs ɐɹǝ snbɾǝɔʇ ʇø nddɐʇǝs " -"øn øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs ʍɥᴉɔɥ ɯɐʎ øɹ ɯɐʎ nøʇ bǝ ɐ ƃøød ʇɥᴉnƃ." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟᴉlǝs ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ. Ȼødʎ ʇɥǝ ɯɐɹʞdøʍn ʇɐƃ ʇø" -" dᴉɹǝɔʇlʎ ɹǝɟǝɹ ʇø ɐ ɟᴉlǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʇǝxʇ." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Markdown tag" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn ʇɐƃ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Uploaded by" -msgstr "Ʉdløɐdǝd bʎ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Size" -msgstr "Sᴉzǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File History" -msgstr "Fᴉlǝ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Detach" -msgstr "Đǝʇɐɔɥ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Replace" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Restore" -msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "ɐnønʎɯøns (ƗⱣ løƃƃǝd)" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File history" -msgstr "Fᴉlǝ ɥᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "revisions" -msgstr "ɹǝʌᴉsᴉøns" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ɹǝʌᴉsᴉøn:" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ɐ ɯǝɹƃǝ bǝʇʍǝǝn ʇʍø ɹǝʌᴉsᴉøns:" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Ŧɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "Ɍǝsʇøɹᴉnƃ ʇø ʇɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉll ɯɐɹʞ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ɐs dǝlǝʇǝd." - -#: lms/urls.py -msgid "LMS Administration" -msgstr "ŁMS Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py -msgid "ACE Common" -msgstr "ȺȻɆ Ȼøɯɯøn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "Ǥø ʇø %(platform_name)s Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Sign In" -msgstr "Sᴉƃn Ɨn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "%(platform_name)s øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "%(platform_name)s øn Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "%(platform_name)s øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "%(platform_name)s øn Ǥøøƃlǝ Ᵽlns" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s øn Ɍǝddᴉʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ ᴉØS ɐdd øn ʇɥǝ Ⱥddlǝ Sʇøɹǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ Ⱥndɹøᴉd ɐdd øn ʇɥǝ Ǥøøƃlǝ Ᵽlɐʎ Sʇøɹǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Our mailing address is" -msgstr "Ønɹ ɯɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss ᴉs" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html -msgid "edX Email" -msgstr "ǝdX Ɇɯɐᴉl" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Đøn'ʇ ɯᴉss ʇɥǝ øddøɹʇnnᴉʇʎ ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls bʎ " -"ǝɐɹnᴉnƃ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ʉdƃɹɐdǝ bʎ " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt -msgid "Upgrade Now" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Nøʍ" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" -"Ønɔǝ ʎøn ɥɐʌǝ ɐddɹøʌǝd ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ, ƃø ʇø {catalog_admin_url} ʇø sǝʇ nd ɐ " -"ɔɐʇɐløƃ ɟøɹ ʇɥᴉs nsǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Organization Name" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Organization Address" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Ⱥddɹǝss" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Describe what your application does." -msgstr "Đǝsɔɹᴉbǝ ʍɥɐʇ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn døǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "Ŧɥǝ ɄɌŁ øɟ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn's ʍǝbsᴉʇǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The name of your organization." -msgstr "Ŧɥǝ nɐɯǝ øɟ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønʇɐɔʇ ɐddɹǝss øɟ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs dø nøʇ ǝxᴉsʇ: {usernames}." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" -"Ȼøɯɯɐ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ øɟ nsǝɹnɐɯǝs ʍɥᴉɔɥ ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥᴉs ɔɐʇɐløƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Denied" -msgstr "Đǝnᴉǝd" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Approved" -msgstr "Ⱥddɹøʌǝd" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Status of this API access request" -msgstr "Sʇɐʇns øɟ ʇɥᴉs ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɹǝbnǝsʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "Ŧɥǝ ɄɌŁ øɟ ʇɥǝ ʍǝbsᴉʇǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ȺⱣƗ nsǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝɐsøn ʇɥᴉs nsǝɹ ʍɐnʇs ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ȺⱣƗ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɹǝbnǝsʇ ɟɹøɯ {company}" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "API access request" -msgstr "ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɹǝbnǝsʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" -"Ɨ, ɐnd ɯʎ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn, ɐɔɔǝdʇ ʇɥǝ {link_start}{platform_name} ȺⱣƗ Ŧǝɹɯs øɟ " -"Sǝɹʌᴉɔǝ{link_end}." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py -msgid "Bookmarks" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞs" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "No data provided." -msgstr "Nø dɐʇɐ dɹøʌᴉdǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "Ᵽɐɹɐɯǝʇǝɹ nsɐƃǝ_ᴉd nøʇ dɹøʌᴉdǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd nsɐƃǝ_ᴉd: {usage_id}." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "Ƀløɔʞ ʍᴉʇɥ nsɐƃǝ_ᴉd: {usage_id} nøʇ ɟønnd." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ nd ʇø {max_num_bookmarks_per_course} bøøʞɯɐɹʞs. Ɏøn ɯnsʇ " -"ɹǝɯøʌǝ søɯǝ bøøʞɯɐɹʞs bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ɐdd nǝʍ ønǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞ ʍᴉʇɥ nsɐƃǝ_ᴉd: {usage_id} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "Internal API URL" -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl ȺⱣƗ ɄɌŁ" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "ĐɆⱣɌɆȻȺŦɆĐ: Ʉsǝ ʇɥǝ sǝʇʇᴉnƃ ȻØɄɌSɆ_ȻȺŦȺŁØǤ_ȺⱣƗ_ɄɌŁ." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn sǝɔønds. Ɇnɐblǝ ɔɐɔɥᴉnƃ øɟ ȺⱣƗ ɹǝsdønsǝs bʎ sǝʇʇᴉnƃ ʇɥᴉs ʇø ɐ " -"ʌɐlnǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn 0." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "Łønƃ Ŧǝɹɯ Ȼɐɔɥǝ Ŧᴉɯǝ Ŧø Łᴉʌǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn sǝɔønds (dǝɟɐnlʇs ʇø 86400s, 24ɥɹ). Ɨn søɯǝ ɔɐsǝs ʇɥǝ ɔɐɔɥǝ " -"døǝs nǝǝds ʇø bǝ ɹǝɟɹǝsɥǝd lǝss ɟɹǝbnǝnʇlʎ. Ɇnɐblǝ lønƃ ʇǝɹɯ ɔɐɔɥᴉnƃ øɟ ȺⱣƗ " -"ɹǝsdønsǝs bʎ sǝʇʇᴉnƃ ʇɥᴉs ʇø ɐ ʌɐlnǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn 0." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" -"Ʉsǝɹnɐɯǝ ɔɹǝɐʇǝd ɟøɹ Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ Ɨnʇǝƃɹɐʇᴉøn, ǝ.ƃ. " -"lɯs_ɔɐʇɐløƃ_sǝɹʌᴉɔǝ_nsǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "Page Size" -msgstr "Ᵽɐƃǝ Sᴉzǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" -"Mɐxᴉɯnɯ nnɯbǝɹ øɟ ɹǝɔøɹds ᴉn dɐƃᴉnɐʇǝd ɹǝsdønsǝ øɟ ɐ sᴉnƃlǝ ɹǝbnǝsʇ ʇø " -"ɔɐʇɐløƃ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." -" Please list each domain on its own line." -msgstr "" -"Łᴉsʇ øɟ døɯɐᴉns ʇɥɐʇ ɐɹǝ ɐlløʍǝd ʇø ɯɐʞǝ ɔɹøss-døɯɐᴉn ɹǝbnǝsʇs ʇø ʇɥᴉs sᴉʇǝ." -" Ᵽlǝɐsǝ lᴉsʇ ǝɐɔɥ døɯɐᴉn øn ᴉʇs øʍn lᴉnǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "Default Group" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ǥɹønd" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ ɔɹǝɐʇǝ ʇʍø ɔøɥøɹʇs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ nɐɯǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ ønǝ ɔøɥøɹʇ ʇø ʍɥᴉɔɥ sʇndǝnʇs ɔɐn ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɐssᴉƃnǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "Ⱥ ɔøɥøɹʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ nɐɯǝ ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py -msgid "Credentials" -msgstr "Ȼɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Internal Service URL" -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl Sǝɹʌᴉɔǝ ɄɌŁ" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Public Service URL" -msgstr "Ᵽnblᴉɔ Sǝɹʌᴉɔǝ ɄɌŁ" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "Ɇnɐblǝ Łǝɐɹnǝɹ Ɨssnɐnɔǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "Ɇnɐblǝ ᴉssnɐnɔǝ øɟ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ʌᴉɐ Ȼɹǝdǝnʇᴉɐl Sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "Ɇnɐblǝ Ⱥnʇɥøɹᴉnƃ øɟ Ȼɹǝdǝnʇᴉɐl ᴉn Sʇndᴉø" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "Ɇnɐblǝ ɐnʇɥøɹᴉnƃ øɟ Ȼɹǝdǝnʇᴉɐl Sǝɹʌᴉɔǝ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ᴉn Sʇndᴉø." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɹǝdᴉʇ Ɇlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ɟɹøɯ {providers_string}" - -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} ɐnd {second_provider}" - -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these -#. formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers}, ɐnd {last_provider}" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] ᴉs nøʇ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ [{course_key}]." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" -" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"Ʉnᴉbnǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ. Ønlʎ ɐldɥɐnnɯǝɹᴉɔ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐnd" -" ɥʎdɥǝns (-) ɐɹǝ ɐlløʍǝd. Ŧɥǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔɐsǝ-sǝnsᴉʇᴉʌǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝnɐblǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ dᴉsdlɐʎǝd ʇø nsǝɹs" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" -"Wɥǝn ʇɹnǝ, ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ nøʇᴉɟʎ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ ʍɥǝn ɐ nsǝɹ ɹǝbnǝsʇs " -"ɔɹǝdᴉʇ. Ɨn øɹdǝɹ ɟøɹ ʇɥᴉs ʇø ʍøɹʞ, ɐ sɥɐɹǝd sǝɔɹǝʇ ʞǝʎ MɄSŦ bǝ ɔønɟᴉƃnɹǝd " -"ɟøɹ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ ᴉn sǝɔnɹǝ ɐnʇɥ sǝʇʇᴉnƃs." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" -"ɄɌŁ øɟ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ. Ɨɟ ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ᴉnʇǝƃɹɐʇᴉøn ᴉs ǝnɐblǝd, ʇɥᴉs ʍᴉll " -"ʇɥǝ ʇɥǝ ǝnd-døᴉnʇ ʇɥɐʇ ʍǝ ⱣØSŦ ʇø ʇø nøʇᴉɟʎ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝɹ øɟ ɐ ɔɹǝdᴉʇ " -"ɹǝbnǝsʇ. Øʇɥǝɹʍᴉsǝ, ʇɥǝ nsǝɹ ʍᴉll bǝ sɥøʍn ɐ lᴉnʞ ʇø ʇɥᴉs ɄɌŁ, sø ʇɥǝ nsǝɹ " -"ɔɐn ɹǝbnǝsʇ ɔɹǝdᴉʇ ɟɹøɯ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝɹ dᴉɹǝɔʇlʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" -"ɄɌŁ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ ʍɥǝɹǝ ʇɥǝ nsǝɹ ɔɐn ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ɥᴉs øɹ " -"ɥǝɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ. Ŧɥᴉs ᴉs dᴉsdlɐʎǝd ʇø sʇndǝnʇs *ɐɟʇǝɹ* ʇɥǝʎ ɥɐʌǝ " -"ɹǝbnǝsʇǝd ɔɹǝdᴉʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɟøɹ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ dᴉsdlɐʎǝd ʇø nsǝɹs." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"Ᵽlɐᴉn ʇǝxʇ øɹ ɥʇɯl ɔønʇǝnʇ ɟøɹ dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɟnɹʇɥǝɹ sʇǝds øn ɹǝɔǝᴉdʇ dɐƃǝ " -"*ɐɟʇǝɹ* dɐʎᴉnƃ ɟøɹ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ ʇø ƃǝʇ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ ɐ ɔɹǝdᴉʇ ɔønɹsǝ ɐƃɐᴉnsʇ ɐ " -"ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" -"Ᵽlɐᴉn ʇǝxʇ øɹ ɥʇɯl ɔønʇǝnʇ ɟøɹ dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɔnsʇøɯ ɯǝssɐƃǝ ᴉnsᴉdǝ ɔɹǝdᴉʇ " -"ǝlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ ǝɯɐᴉl ɔønʇǝnʇ ʍɥᴉɔɥ ᴉs sǝnʇ ʍɥǝn nsǝɹ ɥɐs ɯǝʇ ɐll ɔɹǝdᴉʇ " -"ǝlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" -"Ᵽlɐᴉn ʇǝxʇ øɹ ɥʇɯl ɔønʇǝnʇ ɟøɹ dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɔnsʇøɯ ɯǝssɐƃǝ ᴉnsᴉdǝ ɔɹǝdᴉʇ " -"ɹǝɔǝᴉdʇ ǝɯɐᴉl ɔønʇǝnʇ ʍɥᴉɔɥ ᴉs sǝnʇ *ɐɟʇǝɹ* dɐʎᴉnƃ ʇø ƃǝʇ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ ɐ " -"ɔɹǝdᴉʇ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "Ŧɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ nɹl øɟ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "Ȼɹǝdᴉʇ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇ sʇɐʇnsǝs" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "Đǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ dnɹɔɥɐsᴉnƃ ɐnd ɹǝbnǝsʇᴉnƃ ɔɹǝdᴉʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Łɐnƃnɐƃǝ Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Language not provided" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ nøʇ dɹøʌᴉdǝd" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ sǝʇ ʇø {preview_language}" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Language reset to the default" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ ɹǝsǝʇ ʇø ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test message" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ ʇǝsʇ ɯǝssɐƃǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a success message" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ snɔɔǝss ɯǝssɐƃǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test warning" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ ʇǝsʇ ʍɐɹnᴉnƃ" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test error" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ ʇǝsʇ ǝɹɹøɹ" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "ȻØɄɌSɆ NØŦ FØɄNĐ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ƗĐ ᴉs ʌɐlᴉd." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʞǝʎ ɟøɹ ʇɥǝ ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "Ŧɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇø sɥøʍ ʍɥǝn ɐ nsǝɹ ᴉs bløɔʞǝd ɟɹøɯ ǝnɹøllɯǝnʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "Ŧɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇø sɥøʍ ʍɥǝn ɐ nsǝɹ ᴉs bløɔʞǝd ɟɹøɯ ɐɔɔǝssᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ nsǝɹs ʍɥø ǝnɹøllǝd ᴉn ɐn ɐlløʍǝd ɔønnʇɹʎ ʇø ɐɔɔǝss ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ɔønɹsǝs " -"ɟɹøɯ ǝxɔlndǝd ɔønnʇɹᴉǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Ŧʍø ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ ƗSØ ɔønnʇɹʎ ɔødǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" -" the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" -"Wɥǝʇɥǝɹ ʇø ᴉnɔlndǝ øɹ ǝxɔlndǝ ʇɥǝ ƃᴉʌǝn ɔønɹsǝ. Ɨɟ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ ɔønnʇɹᴉǝs ɐɹǝ " -"sdǝɔᴉɟᴉǝd, ʇɥǝn ØNŁɎ nsǝɹs ɟɹøɯ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇǝd ɔønnʇɹᴉǝs ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss" -" ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ɨɟ blɐɔʞlᴉsʇ ɔønnʇɹᴉǝs ɐɹǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd, ʇɥǝn nsǝɹs ɟɹøɯ " -"blɐɔʞlᴉsʇǝd ɔønnʇɹᴉǝs ʍᴉll NØŦ bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʇø ʍɥᴉɔɥ ʇɥᴉs ɹnlǝ ɐddlᴉǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ ʇø ʍɥᴉɔɥ ʇɥᴉs ɹnlǝ ɐddlᴉǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Wɥᴉʇǝlᴉsʇ {country} ɟøɹ {course}" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Ƀlɐɔʞlᴉsʇ {country} ɟøɹ {course}" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ɔɹǝɐʇǝd ɐn ɐɔɔønnʇ nsᴉnƃ ɐn ǝxʇǝɹnɐl løƃᴉn lᴉʞǝ WǝbȺnʇɥ øɹ " -"Sɥᴉbbølǝʇɥ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {tech_support_email} ɟøɹ snddøɹʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɏønɹ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ ᴉdǝnʇᴉʇʎ sǝɹʌǝɹ dᴉd nøʇ ɹǝʇnɹn ʎønɹ ƗĐ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ns.\n" -" Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ løƃƃᴉnƃ ᴉn ɐƃɐᴉn. (Ɏøn ɯɐʎ nǝǝd ʇø ɹǝsʇɐɹʇ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ.)\n" -" " - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" -"Ȼøɯɯɐ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ øɟ sɔødǝs ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉll bǝ ɐlløʍǝd ʇø " -"ɹǝbnǝsʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py -msgid "Content Provider" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ᵽɹøʌᴉdǝɹ" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py -msgid "Password Policy" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Ᵽølᴉɔʎ" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" -"{platform_name} nøʍ ɹǝbnᴉɹǝs ɯøɹǝ ɔøɯdlǝx dɐssʍøɹds. Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ dɐssʍøɹd " -"døǝs nøʇ ɯǝǝʇ ʇɥǝ nǝʍ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs. Ȼɥɐnƃǝ ʎønɹ dɐssʍøɹd nøʍ nsᴉnƃ ʇɥǝ " -"\"Føɹƃøʇ dɐssʍøɹd?\" lᴉnʞ bǝløʍ ʇø ɔønʇᴉnnǝ nsᴉnƃ ʇɥǝ sᴉʇǝ. Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ " -"ɥǝldᴉnƃ ns ʞǝǝd ʎønɹ dɐʇɐ sɐɟǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select " -"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" -"{platform_name} nøʍ ɹǝbnᴉɹǝs ɯøɹǝ ɔøɯdlǝx dɐssʍøɹds. Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ dɐssʍøɹd " -"døǝs nøʇ ɯǝǝʇ ʇɥǝ nǝʍ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs. Ɏøn ɯnsʇ ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ dɐssʍøɹd bʎ " -"{deadline} ʇø bǝ ɐblǝ ʇø ɔønʇᴉnnǝ nsᴉnƃ ʇɥǝ sᴉʇǝ. Ŧø ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ dɐssʍøɹd, " -"sǝlǝɔʇ ʇɥǝ dɹøddøʍn ɯǝnn ᴉɔøn nǝxʇ ʇø ʎønɹ nsǝɹnɐɯǝ, ʇɥǝn sǝlǝɔʇ " -"\"Ⱥɔɔønnʇ\". Ɏøn ɔɐn ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd ɟɹøɯ ʇɥᴉs dɐƃǝ. Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ " -"ɥǝldᴉnƃ ns ʞǝǝd ʎønɹ dɐʇɐ sɐɟǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn {image_max_size} ᴉn sᴉzǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ {image_min_size} ᴉn sᴉzǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ ønǝ øɟ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ʇʎdǝs: {valid_file_types}." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" -"Ŧɥǝ Ȼønʇǝnʇ-Ŧʎdǝ ɥǝɐdǝɹ ɟøɹ ʇɥᴉs ɟᴉlǝ døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ ɟᴉlǝ dɐʇɐ. Ŧɥǝ ɟᴉlǝ" -" ɯɐʎ bǝ ɔøɹɹndʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟᴉlǝ nɐɯǝ ǝxʇǝnsᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs ɟᴉlǝ døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ ɟᴉlǝ dɐʇɐ. Ŧɥǝ ɟᴉlǝ" -" ɯɐʎ bǝ ɔøɹɹndʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "bytes" -msgstr "bʎʇǝs" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "KB" -msgstr "ꝀɃ" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "MB" -msgstr "MɃ" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "Nø ɟᴉlǝ dɹøʌᴉdǝd ɟøɹ dɹøɟᴉlǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py -msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "Ᵽɐʇɥ nsǝd ʇø ɔønsʇɹnɔʇ ɄɌŁs ʇø dɹøƃɹɐɯs ɯɐɹʞǝʇᴉnƃ dɐƃǝs (ǝ.ƃ., \"/ɟøø\")." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Known Error Case" -msgstr "Ꝁnøʍn Ɇɹɹøɹ Ȼɐsǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝ sʇɐɹʇ < ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "All" -msgstr "Ⱥll" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Experience" -msgstr "Ɇxdǝɹᴉǝnɔǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Schedules" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝs" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "Ɨndᴉɔɐʇǝs ᴉɟ ʇɥᴉs sɔɥǝdnlǝ ᴉs ɐɔʇᴉʌǝlʎ nsǝd" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥᴉs sɔɥǝdnlǝ ʍǝnʇ ᴉnʇø ǝɟɟǝɔʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "Đǝɐdlᴉnǝ bʎ ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ɯnsʇ ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd sǝɐʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Schedule" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Ƀʎ %(filter_title)s " - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø ʍǝǝʞ %(week_num)s øɟ %(course_name)s!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" -" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn'ɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ %(course_name)s! Wǝ ʍɐnʇ ʇø lǝʇ ʎøn" -" ʞnøʍ ʍɥɐʇ ʎøn ɔɐn løøʞ ɟøɹʍɐɹd ʇø ᴉn ʍǝǝʞ %(week_num)s:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt -msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" -" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " -"in the end!" -msgstr "" -"Wᴉʇɥ sǝlɟ-dɐɔǝd ɔønɹsǝs, ʎøn lǝɐɹn øn ʎønɹ øʍn sɔɥǝdnlǝ. Wǝ ǝnɔønɹɐƃǝ ʎøn ʇø" -" sdǝnd ʇᴉɯǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝɐɔɥ ʍǝǝʞ. Ɏønɹ ɟøɔnsǝd ɐʇʇǝnʇᴉøn ʍᴉll dɐʎ øɟɟ " -"ᴉn ʇɥǝ ǝnd!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -msgid "Resume your course now" -msgstr "Ɍǝsnɯǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ nøʍ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn'ɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ %(course_name)s! Wǝ ʍɐnʇ ʇø lǝʇ ʎøn ʞnøʍ ʍɥɐʇ ʎøn " -"ɔɐn løøʞ ɟøɹʍɐɹd ʇø ᴉn ʍǝǝʞ %(week_num)s:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø ʍǝǝʞ %(week_num)s " - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" -" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" -"Mɐnʎ %(platform_name)s lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ɯøɹǝ dɹøblǝɯs ǝʌǝɹʎ ʍǝǝʞ, ɐnd" -" dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯs. Wɥɐʇ dø ʎøn ʍɐnʇ ʇø dø ʇø ʞǝǝd " -"lǝɐɹnᴉnƃ?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" -" want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Mɐnʎ %(platform_name)s lǝɐɹnǝɹs ᴉn %(course_name)s ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ɯøɹǝ " -"dɹøblǝɯs ǝʌǝɹʎ ʍǝǝʞ, ɐnd dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯs. Wɥɐʇ dø ʎøn" -" ʍɐnʇ ʇø dø ʇø ʞǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "Ꝁǝǝd nd ʇɥǝ ɯøɯǝnʇnɯ!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Mɐnʎ %(platform_name)s lǝɐɹnǝɹs ᴉn %(course_name)s ɐɹǝ " -"ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ɯøɹǝ dɹøblǝɯs ǝʌǝɹʎ ʍǝǝʞ, ɐnd dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn " -"ɟøɹnɯs. Wɥɐʇ dø ʎøn ʍɐnʇ ʇø dø ʇø ʞǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -msgid "Keep learning" -msgstr "Ꝁǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s, ɐnd øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs øn " -"%(platform_name)s? Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ" -" ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s øn %(platform_name)s? Wǝ dø, " -"ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -msgid "Keep learning today" -msgstr "Ꝁǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ ʇødɐʎ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s, ɐnd øʇɥǝɹ " -"ɔønɹsǝs øn %(platform_name)s? Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ " -"ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s øn " -"%(platform_name)s? Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ" -" ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -msgid "Start learning now" -msgstr "Sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ nøʍ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "Ꝁǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ øn %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "Ꝁǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ ᴉn %(course_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ns sø ɟɐɹ øn %(platform_name)s! Ⱥ " -"ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlløʍs ʎøn ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls. " -"Ⱥn %(platform_name)s ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs øɟɟᴉɔᴉɐl ɐnd ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ. Ʉdƃɹɐdǝ " -"bʎ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" -" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." -" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ns sø ɟɐɹ ᴉn %(first_course_name)s! Ⱥ" -" ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlløʍs ʎøn ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls." -" Ⱥn %(platform_name)s ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs øɟɟᴉɔᴉɐl ɐnd ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ. Ʉdƃɹɐdǝ " -"bʎ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "Upgrade now" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ nøʍ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" -" official and easily shareable." -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ns sø ɟɐɹ øn " -"%(platform_name)s! Ⱥ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlløʍs ʎøn ʇø " -"ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls. Ⱥn %(platform_name)s ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs" -" øɟɟᴉɔᴉɐl ɐnd ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" -" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " -"is official and easily shareable." -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ns sø ɟɐɹ ᴉn " -"%(first_course_name)s! Ⱥ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlløʍs ʎøn ʇø" -" ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls. Ⱥn %(platform_name)s ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " -"ᴉs øɟɟᴉɔᴉɐl ɐnd ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ bʎ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø ndƃɹɐdǝ ᴉn ʇɥǝsǝ ɔønɹsǝs:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "Ɇxɐɯdlǝ øɟ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -msgid "Upgrade now at" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ nøʍ ɐʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø ǝɐɹn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø ǝɐɹn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉn %(first_course_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "Ɇnɐblǝ ɔønɹsǝ ɥøɯǝ dɐƃǝ ᴉɯdɹøʌǝɯǝnʇs." - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "Sᴉʇǝ ʇɥǝɯǝ ɔɥɐnƃǝd ʇø {site_theme}" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "Ŧɥǝɯǝ {site_theme} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "Sᴉʇǝ ʇɥǝɯǝ ɹǝʌǝɹʇǝd ʇø ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -msgid "Theming Administration" -msgstr "Ŧɥǝɯᴉnƃ Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" -"Ʉsǝɹnɐɯǝs ɔɐn ønlʎ ɔønʇɐᴉn lǝʇʇǝɹs (Ⱥ-Ƶ, ɐ-z), nnɯǝɹɐls (0-9), nndǝɹsɔøɹǝs " -"(_), ɐnd ɥʎdɥǝns (-)." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "" -"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" -"Ʉsǝɹnɐɯǝs ɔɐn ønlʎ ɔønʇɐᴉn lǝʇʇǝɹs, nnɯǝɹɐls, ɐnd @/./+/-/_ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new -#. account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "\"{email}\" ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" -" a different email address." -msgstr "" -"Ɨʇ løøʞs lᴉʞǝ {email_address} bǝlønƃs ʇø ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ɐɔɔønnʇ. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ" -" ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "" -"Ɨʇ løøʞs lᴉʞǝ {username} bǝlønƃs ʇø ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ɐɔɔønnʇ. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ ɐ " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ ɯnsʇ bǝ bǝʇʍǝǝn {min} ɐnd {max} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs lønƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ɐʇ lǝɐsʇ {min} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your full name." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ ɟnll nɐɯǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs dø nøʇ ɯɐʇɔɥ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʎønɹ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn øɟ ɹǝsᴉdǝnɔǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your profession." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʎønɹ dɹøɟǝssᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your specialty." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʎønɹ sdǝɔᴉɐlʇʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your profession." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ dɹøɟǝssᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your specialty." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ sdǝɔᴉɐlʇʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your city." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ ɔᴉʇʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Tell us your goals." -msgstr "Ŧǝll ns ʎønɹ ƃøɐls." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɥᴉƃɥǝsʇ lǝʌǝl øɟ ǝdnɔɐʇᴉøn ʎøn ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ ɯɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "Ŧɥǝ '{field_name}' ɟᴉǝld ɔɐnnøʇ bǝ ǝdᴉʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" -" Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ dɹøʌᴉdᴉnƃ ɐ ʌɐlᴉd nsǝɹnɐɯǝ øɹ ɐ ɄɌŁ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns \"" - -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "username@domain.com" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ@døɯɐᴉn.ɔøɯ" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ʎøn nsǝd ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ʍᴉʇɥ {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Password" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Remember me" -msgstr "Ɍǝɯǝɯbǝɹ ɯǝ" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʍɥɐʇ ʎøn ʍᴉll nsǝ ʇø løƃᴉn." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Confirm Email" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ Ɇɯɐᴉl" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "Ŧɥᴉs nɐɯǝ ʍᴉll bǝ nsǝd øn ɐnʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʎøn ǝɐɹn." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Public Username" -msgstr "Ᵽnblᴉɔ Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʎøn ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝs. Ɨʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd lɐʇǝɹ." - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "Ħᴉƃɥǝsʇ lǝʌǝl øɟ ǝdnɔɐʇᴉøn ɔøɯdlǝʇǝd" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Year of birth" -msgstr "Ɏǝɐɹ øɟ bᴉɹʇɥ" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ øɹ Ɍǝƃᴉøn øɟ Ɍǝsᴉdǝnɔǝ" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "The country or region where you live." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ʍɥǝɹǝ ʎøn lᴉʌǝ." - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ ɐnd Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" -"Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" - -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} {terms_of_service}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" -"Ƀʎ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ɐn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ {platform_name}, ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø " -"ɐbᴉdǝ bʎ ønɹ {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -" ɐnd ɐƃɹǝǝ ʇø ønɹ {privacy_policy_link_start}Ᵽɹᴉʌɐɔʎ " -"Ᵽølᴉɔʎ{privacy_policy_link_end}." - -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" -msgstr "" -"Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "Sʎsʇǝɯ ɯɐᴉnʇǝnɐnɔǝ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɟɐᴉlǝd ɟøɹ nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹǝnɔǝ '{preference_key}' ɔɐnnøʇ bǝ sǝʇ ʇø ɐn ǝɯdʇʎ ʌɐlnǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʞǝʎ '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" -"Vɐlnǝ '{preference_value}' ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd ɟøɹ nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ " -"'{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" -"Vɐlnǝ '{preference_value}' nøʇ ʌɐlᴉd ɟøɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ '{preference_key}': Nøʇ " -"ᴉn ʇᴉɯǝzønǝ sǝʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "Vɐlnǝ '{preference_value}' ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ʇᴉɯǝ zønǝ sǝlǝɔʇᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "Sɐʌǝ ɟɐᴉlǝd ɟøɹ nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ '{key}' ʍᴉʇɥ ʌɐlnǝ '{value}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "Nø dɐʇɐ dɹøʌᴉdǝd ɟøɹ nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ nddɐʇǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "Ħǝllø %(full_name)s," - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" -"Wǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɐ dǝlǝʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ øn %(platform_name)s. Wǝ'ɹǝ " -"søɹɹʎ ʇø sǝǝ ʎøn ƃø!" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd sɥøɹʇlʎ. Ⱥɔɔønnʇ dǝlǝʇᴉøn, ᴉnɔlndᴉnƃ ɹǝɯøʌɐl " -"ɟɹøɯ ǝɯɐᴉl lᴉsʇs, ɯɐʎ ʇɐʞǝ ɐ ɟǝʍ ʍǝǝʞs ʇø ɟnllʎ dɹøɔǝss ʇɥɹønƃɥ ønɹ sʎsʇǝɯ. " -"Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ødʇ-ønʇ øɟ ǝɯɐᴉls bǝɟøɹǝ ʇɥǝn, dlǝɐsǝ nnsnbsɔɹᴉbǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ " -"ɟøøʇǝɹ øɟ ɐnʎ ǝɯɐᴉl." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ɐn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉønɐl ǝɯɐᴉl ønlʎ. Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ᴉnᴉʇᴉɐʇǝ ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ, " -"dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ %(contact_email)s." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "Ƀǝsʇ, %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "Ɏønɹ Ⱥɔɔønnʇ Ħɐs Ƀǝǝn Qnǝnǝd Føɹ Đǝlǝʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body}" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -msgid "Dismiss" -msgstr "Đᴉsɯᴉss" - -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʞǝʎ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍǝ ʍønld lᴉʞǝ ʇø bǝ ɐnʇø-ɔøɥøɹʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "Øɐnʇɥ ɔlᴉǝnʇ nɐɯǝ øɟ ʌᴉdǝø dᴉdǝlᴉnǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "ǝdx-ʌᴉdǝø-dᴉdǝlᴉnǝ ȺⱣƗ ɄɌŁ." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" -"Ʉsǝɹnɐɯǝ ɔɹǝɐʇǝd ɟøɹ Vᴉdǝø Ᵽᴉdǝlᴉnǝ Ɨnʇǝƃɹɐʇᴉøn, ǝ.ƃ. ʌǝdɐ_sǝɹʌᴉɔǝ_nsǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py -msgid "Force On" -msgstr "Føɹɔǝ Øn" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py -msgid "Force Off" -msgstr "Føɹɔǝ Øɟɟ" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py -msgid "This value is invalid." -msgstr "Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd." - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py -msgid "This field is not editable" -msgstr "Ŧɥᴉs ɟᴉǝld ᴉs nøʇ ǝdᴉʇɐblǝ" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ƃɹɐdǝ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "Ǥɐʇᴉnƃ ɯᴉlǝsʇønǝ ɟøɹ {usage_key}" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py -msgid "License" -msgstr "Łᴉɔǝnsǝ" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" -"Ⱥ lᴉɔǝnsǝ dǝɟᴉnǝs ɥøʍ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʇɥᴉs bløɔʞ ɔɐn bǝ sɥɐɹǝd ɐnd ɹǝnsǝd." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Category" -msgstr "Ȼɐʇǝƃøɹʎ" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Week 1" -msgstr "Wǝǝʞ 1" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" -"Ⱥ ɔɐʇǝƃøɹʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn. Ŧɥᴉs nɐɯǝ ɐddǝɐɹs ᴉn ʇɥǝ lǝɟʇ dɐnǝ øɟ " -"ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Subcategory" -msgstr "Snbɔɐʇǝƃøɹʎ" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" -" the discussion forum for the course." -msgstr "" -"Ⱥ snbɔɐʇǝƃøɹʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn. Ŧɥᴉs nɐɯǝ ɐddǝɐɹs ᴉn ʇɥǝ lǝɟʇ dɐnǝ øɟ" -" ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ nøʇ sᴉƃnǝd ᴉn. Ŧø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɔønʇǝnʇ, {sign_in_link} øɹ " -"{register_link}, ɐnd ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py -msgid "Updates" -msgstr "Ʉddɐʇǝs" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py -msgid "Reviews" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍs" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "{sign_in_link} øɹ {register_link} ɐnd ʇɥǝn ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "Sign in" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" -"{open_enroll_link}Ɇnɹøll nøʍ{close_enroll_link} ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɟnll ɔønɹsǝ." - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {course_display_name}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" -"Ŧø sʇɐɹʇ, sǝʇ ɐ ɔønɹsǝ ƃøɐl bʎ sǝlǝɔʇᴉnƃ ʇɥǝ ødʇᴉøn bǝløʍ ʇɥɐʇ bǝsʇ " -"dǝsɔɹᴉbǝs ʎønɹ lǝɐɹnᴉnƃ dlɐn. {goal_options_container}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "Sǝʇ ƃøɐl ʇø: {choice}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "{choice}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "Sǝʇ ƃøɐl ʇø: {goal_text}" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉn {course_title} ʍɐs nøʇ ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɔønɔǝɹns ɐbønʇ sɥɐɹᴉnƃ ʎønɹ dɐʇɐ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ " -"ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ɐʇ {enterprise_customer_name}." - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ɾøᴉnᴉnƃ {platform_name}. Ɉnsʇ ɐ ɔøndlǝ sʇǝds bǝɟøɹǝ ʎøn sʇɐɹʇ " -"lǝɐɹnᴉnƃ!" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -msgid "Continue" -msgstr "Ȼønʇᴉnnǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" -" information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" -"Wǝlɔøɯǝ ʇø ʇɥǝ nǝʍ lǝɐɹnǝɹ dɹøɟᴉlǝ dɐƃǝ. Ɏønɹ ɟnll dɹøɟᴉlǝ nøʍ dᴉsdlɐʎs ɯøɹǝ" -" ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs. Ɏøn ɔɐn ᴉnsʇǝɐd ɔɥøøsǝ ʇø dᴉsdlɐʎ ɐ lᴉɯᴉʇǝd " -"dɹøɟᴉlǝ. {learn_more_link_start}Łǝɐɹn ɯøɹǝ{learn_more_link_end}" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "Ȼønld nøʇ sǝnd ǝnɹøllɯǝnʇ ǝɯɐᴉl ʇø ʇɥǝ nsǝɹ" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" -"Nnɯbǝɹ øɟ ɯᴉnnʇǝs ɐʇ ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝ sʇndǝnʇ ʍᴉll bǝ ᴉssnǝd ɐ ʇᴉɯǝ ʍɐɹnᴉnƃ. Wøɹʞs " -"ønlʎ ʍɥǝn ɯᴉnnʇǝs_ɐlløʍǝd ᴉs nøn-zǝɹø" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" -"Nnɯbǝɹ øɟ ɯᴉnnʇǝs ɐlløʍǝd ʇø ɟᴉnᴉsɥ ʇɥᴉs ɐssǝssɯǝnʇ. Sǝʇ 0 ɟøɹ nø ʇᴉɯǝ-" -"lᴉɯᴉʇ. Ɨɟ ʇɥǝɹǝ ᴉs ɐ ʇᴉɯǝ-lᴉɯᴉʇ, ʇɥǝ sʇndǝnʇ ʍᴉll ønlʎ bǝ ƃᴉʌǝn ønǝ ɐʇʇǝɯdʇ." - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" -"Sǝʇʇᴉnƃ ɯᴉnnʇǝs ɐlløʍǝd ɯǝɐns ʇɥɐʇ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn ɔɐn ønlʎ ɥɐʌǝ ønǝ ɐʇʇǝɯdʇ, " -"ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ɐʇʇǝɯdʇs ɟᴉǝld." - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "time student started this assessment" -msgstr "ʇᴉɯǝ sʇndǝnʇ sʇɐɹʇǝd ʇɥᴉs ɐssǝssɯǝnʇ" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ʇʎdǝ øɟ bnǝsʇᴉøn." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses " -"randomization." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn ɐs ᴉʇ nsǝs " -"ɹɐndøɯᴉzɐʇᴉøn." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "Ŧɥǝ ȻSV ɟᴉlǝ ɔønʇɐᴉns nø nsǝɟnl dɐʇɐ!" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" -"ŁŦƗ dɐssdøɹʇ sɐnᴉʇʎ ɔɥǝɔʞ ɟɐᴉlǝd. Ɏønɹ lʇᴉ_ʞǝʎ ({key}) øɹ lʇᴉ_sǝɔɹǝʇ " -"({secret}) ɐɹǝ dɹøbɐblʎ ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "Ǥɹɐdǝ døsʇ snɔɔǝssɟnl: nsǝɹ ᴉd {user_id} (ǝɯɐᴉl: {email})." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "Ǥɹɐdǝ døsʇ ɟɐᴉlǝd: nsǝɹ ᴉd {user_id} (ǝɯɐᴉl: {email})." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" -"Ƀɐd ɹøʍ: ƃɹɐdᴉnƃ_ɔsʌ ɹøʍ {row_number} ({row}) døǝsn'ʇ ɥɐʌǝ ǝnønƃɥ ᴉnɟø" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "Ƀɐd ɹøʍ: ƃɹɐdᴉnƃ_ɔsʌ ɹøʍ {row_number} ({row}) ɥɐs bɐd ʌɐlnǝs" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ dǝlǝʇǝd!" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Ⱥ ɔønɹsǝ ɟøɹnɯs nsɐƃǝ ɹǝdøɹʇ ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ " -"\"Ᵽǝndᴉnƃ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧɐsʞs\" ʇɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ. Wɥǝn " -"ɔøɯdlǝʇǝd, ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɟøɹnɯs nsɐƃǝ ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Ⱥn ØɌȺ2 ɹǝsdønsǝs ɹǝdøɹʇ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ " -"\"Ᵽǝndᴉnƃ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧɐsʞs\" ʇɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ. Wɥǝn " -"ɔøɯdlǝʇǝd, ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "Ŧɥǝ ØɌȺ2 ɹǝsdønsǝs ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Ⱥ sʇndǝnʇ ɟøɹnɯs nsɐƃǝ ɹǝdøɹʇ ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ " -"\"Ᵽǝndᴉnƃ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧɐsʞs\" ʇɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ. Wɥǝn " -"ɔøɯdlǝʇǝd, ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "Ŧɥǝ sʇndǝnʇ ɟøɹnɯs nsɐƃǝ ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the" -" \"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Ⱥ sʇndǝnʇ ɹǝsdønsǝs ɹǝdøɹʇ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ" -" \"Ᵽǝndᴉnƃ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧɐsʞs\" ʇɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ. Wɥǝn " -"ɔøɯdlǝʇǝd, ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "Ŧɥǝ sʇndǝnʇ ɹǝsdønsǝs ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" -" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s, ɐnd øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs øn ǝdX.øɹƃ?" -" Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s øn ǝdX.øɹƃ? Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ " -"ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django-studio.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django-studio.po deleted file mode 100644 index 8be73f2e8f72..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django-studio.po +++ /dev/null @@ -1,777 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.147080\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯ nsǝɹ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ƃɹønds ᴉn ʇɥᴉs ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ɔɐn bǝ ɯɐddǝd ʇø ɔøɥøɹʇs ᴉn ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ " -"Đɐsɥbøɐɹd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "Content Groups" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønds" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -msgid "invalid JSON" -msgstr "ᴉnʌɐlᴉd ɈSØN" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "ɯnsʇ ɥɐʌǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "must have at least one group" -msgstr "ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ƃɹønd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -msgid "Invalid course update id." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɔønɹsǝ nddɐʇǝ ᴉd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -msgid "Course update not found." -msgstr "Ȼønɹsǝ nddɐʇǝ nøʇ ɟønnd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "Ȼønld nøʇ ᴉndǝx ᴉʇǝɯ: {}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl ᴉndǝxᴉnƃ ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(Ʉnnɐɯǝd)" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" -msgstr "" -"ǤƗŦ_ɌɆⱣØ_ɆXⱣØɌŦ_ĐƗɌ nøʇ sǝʇ øɹ dɐʇɥ {0} døǝsn'ʇ ǝxᴉsʇ, dlǝɐsǝ ɔɹǝɐʇǝ ᴉʇ, øɹ " -"ɔønɟᴉƃnɹǝ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ dɐʇɥ ʍᴉʇɥ ǤƗŦ_ɌɆⱣØ_ɆXⱣØɌŦ_ĐƗɌ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"Nøn ʍɹᴉʇɐblǝ ƃᴉʇ nɹl dɹøʌᴉdǝd. Ɇxdǝɔʇᴉnƃ søɯǝʇɥᴉnƃ lᴉʞǝ: " -"ƃᴉʇ@ƃᴉʇɥnb.ɔøɯ:ɯᴉʇøɔʍ/ǝdx4ǝdx_lᴉʇǝ.ƃᴉʇ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" -"Ɨɟ nsᴉnƃ ɥʇʇd nɹls, ʎøn ɯnsʇ dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ ɐnd dɐssʍøɹd ᴉn ʇɥǝ nɹl. " -"Sᴉɯᴉlɐɹ ʇø ɥʇʇds://nsǝɹ:dɐss@ƃᴉʇɥnb.ɔøɯ/nsǝɹ/ɔønɹsǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø dǝʇǝɹɯᴉnǝ bɹɐnɔɥ, ɹǝdø ᴉn dǝʇɐɔɥǝd ĦɆȺĐ ɯødǝ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø nddɐʇǝ øɹ ɔlønǝ ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ǝxdøɹʇ ɔønɹsǝ ʇø xɯl." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɔønɟᴉƃnɹǝ ƃᴉʇ nsǝɹnɐɯǝ ɐnd dɐssʍøɹd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" -" committed" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø ɔøɯɯᴉʇ ɔɥɐnƃǝs. Ŧɥᴉs ᴉs nsnɐllʎ bǝɔɐnsǝ ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɔɥɐnƃǝs ʇø bǝ" -" ɔøɯɯᴉʇʇǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø dnsɥ ɔɥɐnƃǝs. Ŧɥᴉs ᴉs nsnɐllʎ bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɹǝɯøʇǝ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ " -"ɔɐnnøʇ bǝ ɔønʇɐɔʇǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Bad course location provided" -msgstr "Ƀɐd ɔønɹsǝ løɔɐʇᴉøn dɹøʌᴉdǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "Mᴉssᴉnƃ bɹɐnɔɥ øn ɟɹǝsɥ ɔlønǝ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -msgstr "" -"Ŧɐʞǝ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɔønɹsǝ ɐnd ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ǝxdøɹʇ ᴉʇ ʇø ɐ ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ\n" -". Ȼønɹsǝ dᴉɹǝɔʇøɹʎ ɯnsʇ ɐlɹǝɐdʎ bǝ ɐ ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ. Ʉsɐƃǝ: ƃᴉʇ_ǝxdøɹʇ " - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "Ʉnʞnøʍn Ʉsǝɹ ƗĐ: {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Permission denied" -msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøn dǝnᴉǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "Wǝ ønlʎ snddøɹʇ ndløɐdᴉnƃ ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Tar file not found" -msgstr "Ŧɐɹ ɟᴉlǝ nøʇ ɟønnd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "Ʉnsɐɟǝ ʇɐɹ ɟᴉlǝ. Ⱥbøɹʇᴉnƃ ᴉɯdøɹʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ʇɥǝ {0} ɟᴉlǝ ᴉn ʇɥǝ dɐɔʞɐƃǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -msgid "Deleted Group" -msgstr "Đǝlǝʇǝd Ǥɹønd" - -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for -#. translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "{previous_groups}, {current_group}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -msgid "Upload completed" -msgstr "Ʉdløɐd ɔøɯdlǝʇǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" -"Fᴉlǝ {filename} ǝxɔǝǝds ɯɐxᴉɯnɯ sᴉzǝ øɟ {maximum_size_in_megabytes} MɃ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "ɯnsʇ ɥɐʌǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ dᴉɔʇ {0} ɯᴉssᴉnƃ ʌɐlnǝ ʞǝʎ '{1}'" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "ⱣǝɹɯᴉssᴉønĐǝnᴉǝd: Fɐᴉlǝd ᴉn ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉnƃ {user}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} Snddøɹʇ Łǝʌǝls:" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "HTML" -msgstr "ĦŦMŁ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "Video" -msgstr "Vᴉdǝø" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "Blank" -msgstr "Ƀlɐnʞ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "Ȼønɹsǝ ɥɐs bǝǝn snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝᴉndǝxǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Unscheduled" -msgstr "Ʉnsɔɥǝdnlǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs nøʇ ɐlløʍǝd ᴉn øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn, ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ, ɐnd ɔønɹsǝ " -"ɹnn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ ɔønɹsǝ dǝɟᴉnǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɐnd ɔønɹsǝ " -"nnɯbǝɹ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥɐnƃǝ ǝᴉʇɥǝɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɹ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ʇø bǝ nnᴉbnǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɔɥɐnƃǝ ǝᴉʇɥǝɹ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɹ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ sø ʇɥɐʇ ᴉʇ ᴉs nnᴉbnǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝ '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" -" it to the system" -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ lᴉnʞ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʇø ɐn øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ᴉn øɹdǝɹ ʇø ɔønʇᴉnnǝ. " -"Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʎøn sǝlǝɔʇǝd døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ʇɥǝ sʎsʇǝɯ, ʎøn ʍᴉll nǝǝd ʇø ɐdd" -" ᴉʇ ʇø ʇɥǝ sʎsʇǝɯ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ sǝndᴉnƃ ʇǝsʇ ǝɯɐᴉl." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ ɔønɹsǝ ʞǝʎ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø sɐʌǝ ʎønɹ ʇɐbs" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Tabs Exception" -msgstr "Ŧɐbs Ɇxɔǝdʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "Ŧɥᴉs ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs ᴉn nsǝ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ dǝlǝʇǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ᴉs ᴉn nsǝ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ dǝlǝʇǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ - Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd Ȼønɹsǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "Ȼønɹsǝ snɔɔǝssɟnllʎ ǝxdøɹʇǝd ʇø ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -msgid "Vertical" -msgstr "Vǝɹʇᴉɔɐl" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "Fᴉlǝ ndløɐd ɔøɹɹndʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "Invalid data" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɐʇɐ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɐʇɐ ({details})" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ {source_type} ᴉnʇø {target_parent_type}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "Ɨʇǝɯ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ dɹǝsǝnʇ ᴉn ʇɐɹƃǝʇ løɔɐʇᴉøn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ ɐn ᴉʇǝɯ ᴉnʇø ᴉʇsǝlɟ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ ɐn ᴉʇǝɯ ᴉnʇø ᴉʇ's ɔɥᴉld." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ ɐn ᴉʇǝɯ dᴉɹǝɔʇlʎ ᴉnʇø ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} nøʇ ɟønnd ᴉn {parent_usage_key}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ {source_usage_key} ɐʇ ɐn ᴉnʌɐlᴉd ᴉndǝx ({target_index})." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ dɹøʌᴉdǝ ʇɐɹƃǝʇ_ᴉndǝx ({target_index}) ɐs ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ øɟ {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ øɟ '{0}'" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇs ɯnsʇ sɔøɹǝ {score}{pct_sign} øɹ ɥᴉƃɥǝɹ ʇø ɐɔɔǝss ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls." - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "%" -msgstr "%" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ lᴉbɹɐɹʎ - ɯᴉssᴉnƃ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝld '{field}'" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ lᴉbɹɐɹʎ '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ lᴉbɹɐɹʎ dǝɟᴉnǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɐnd lᴉbɹɐɹʎ " -"ɔødǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ɔødǝ sø ʇɥɐʇ ᴉʇ ᴉs nnᴉbnǝ ʍᴉʇɥᴉn ʎønɹ " -"øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø: {list_of_groups}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "Ŧɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn ǝnʇǝɹǝd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇs ɐɹǝ snddøɹʇǝd ønlʎ ɟøɹ \"ʌᴉdǝø\" ɯødnlǝs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɟᴉnd ᴉʇǝɯ bʎ løɔɐʇøɹ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Video locator is required." -msgstr "Vᴉdǝø løɔɐʇøɹ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Video ID is required." -msgstr "Vᴉdǝø ƗĐ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "Ɨnɔøɯᴉnƃ ʌᴉdǝø dɐʇɐ ᴉs ǝɯdʇʎ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "Ȼɐn'ʇ ɟᴉnd ᴉʇǝɯ bʎ løɔɐʇøɹ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "No such transcript." -msgstr "Nø snɔɥ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔɥøsǝn ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ɐ " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Ɨnsnɟɟᴉɔᴉǝnʇ dǝɹɯᴉssᴉøns" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd nsǝɹ bʎ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss '{email}'." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "No `role` specified." -msgstr "Nø `ɹølǝ` sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "" -"Ʉsǝɹ {email} ɥɐs ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd bnʇ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ɥᴉs/ɥǝɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd `ɹølǝ` sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "Ɏøn ɯɐʎ nøʇ ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ lɐsʇ Ⱥdɯᴉn. Ⱥdd ɐnøʇɥǝɹ Ⱥdɯᴉn ɟᴉɹsʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Invalid locations." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd løɔɐʇᴉøns." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "Ɨnɔøɯᴉnƃ nddɐʇǝ_ɐɹɹɐʎ dɐʇɐ ᴉs ǝɯdʇʎ." - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploading" -msgstr "Ʉdløɐdᴉnƃ" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently -#. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "In Progress" -msgstr "Ɨn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have -#. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Ready" -msgstr "Ɍǝɐdʎ" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploaded" -msgstr "Ʉdløɐdǝd" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to -#. process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed" -msgstr "Fɐᴉlǝd" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload -#. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Cancelled" -msgstr "Ȼɐnɔǝllǝd" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Fɐᴉlǝd Đndlᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for -#. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "ɎønŦnbǝ Đndlᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Invalid Token" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Ŧøʞǝn" - -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course -#. import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Imported" -msgstr "Ɨɯdøɹʇǝd" - -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Unknown" -msgstr "Ʉnʞnøʍn" - -#. Translators: This is the status for a video that is having its -#. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇᴉøn ᴉn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Ready" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ɍǝɐdʎ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "Ŧɥǝ ᴉɯɐƃǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ nɐɯǝ, ɔønʇǝnʇ ʇʎdǝ, ɐnd sᴉzǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd. Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ʇʎdǝs ɐɹǝ " -"{supported_file_formats}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn {image_max_size}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ lɐɹƃǝɹ ʇɥɐn {image_min_size}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ. Ŧɹʎ ʇø ndløɐd ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is " -"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " -"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." -msgstr "" -"Ɍǝɔøɯɯǝndǝd ᴉɯɐƃǝ ɹǝsølnʇᴉøn ᴉs " -"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ ɹǝsølnʇᴉøn ᴉs " -"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of " -"{video_image_aspect_ratio_text}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐsdǝɔʇ ɹɐʇᴉø øɟ " -"{video_image_aspect_ratio_text}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ nɐɯǝ ɔɐn ønlʎ ɔønʇɐᴉn lǝʇʇǝɹs, nnɯbǝɹs, ɥʎdɥǝns (-), ɐnd " -"nndǝɹsɔøɹǝs (_)." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "An image file is required." -msgstr "Ⱥn ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} ɄɌŁ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Duration" -msgstr "Đnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Date Added" -msgstr "Đɐʇǝ Ⱥddǝd" - -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_ʌᴉdǝø_nɹls" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "unrequested" -msgstr "nnɹǝbnǝsʇǝd" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "pending" -msgstr "dǝndᴉnƃ" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "granted" -msgstr "ƃɹɐnʇǝd" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "denied" -msgstr "dǝnᴉǝd" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "Studio user" -msgstr "Sʇndᴉø nsǝɹ" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "Ŧɥǝ dɐʇǝ ʍɥǝn sʇɐʇǝ ʍɐs lɐsʇ nddɐʇǝd" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "Current course creator state" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ sʇɐʇǝ" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl nøʇǝs ɐbønʇ ʇɥᴉs nsǝɹ (ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, ʍɥʎ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ɐɔɔǝss ʍɐs " -"dǝnᴉǝd)" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Force Publish Course" -msgstr "Føɹɔǝ Ᵽnblᴉsɥ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" -"Søɯǝʇᴉɯǝs ʇɥǝ dɹɐɟʇ ɐnd dnblᴉsɥǝd bɹɐnɔɥǝs øɟ ɐ ɔønɹsǝ ɔɐn ƃǝʇ ønʇ øɟ sʎnɔ. " -"Føɹɔǝ dnblᴉsɥ ɔønɹsǝ ɔøɯɯɐnd ɹǝsǝʇs ʇɥǝ dnblᴉsɥǝd bɹɐnɔɥ øɟ ɐ ɔønɹsǝ ʇø " -"døᴉnʇ ʇø ʇɥǝ dɹɐɟʇ bɹɐnɔɥ, ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝlʎ ɟøɹɔǝ dnblᴉsɥᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs " -"ʌᴉǝʍ dɹʎ ɹnns ʇɥǝ ɟøɹɔǝ dnblᴉsɥ ɔøɯɯɐnd" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Please provide course id." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɔønɹsǝ ᴉd." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Invalid course key." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "No matching course found." -msgstr "Nø ɯɐʇɔɥᴉnƃ ɔønɹsǝ ɟønnd." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "Føɹɔǝ dnblᴉsɥᴉnƃ ɔønɹsǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd ʍᴉʇɥ øld ɯønƃø ɔønɹsǝs." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Course is already in published state." -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dnblᴉsɥǝd sʇɐʇǝ." - -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ ɟøɹɯɐʇ ɟøɹ ɟᴉǝld '{name}'. {detailed_message}" - -#: cms/envs/common.py -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽlɐʇɟøɹɯ Sʇndᴉø" - -#: cms/envs/common.py -msgid "Studio" -msgstr "Sʇndᴉø" - -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇɐƃs" - -#: cms/urls.py -msgid "Studio Administration" -msgstr "Sʇndᴉø Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index cf27f4ccddc6..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,23931 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -# #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -# #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -# #-#-#-#-# mako-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -# #-#-#-#-# wiki.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.105670\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯ nsǝɹ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ƃɹønds ᴉn ʇɥᴉs ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ɔɐn bǝ ɯɐddǝd ʇø ɔøɥøɹʇs ᴉn ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ " -"Đɐsɥbøɐɹd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønds" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "ᴉnʌɐlᴉd ɈSØN" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "ɯnsʇ ɥɐʌǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ƃɹønd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɔønɹsǝ nddɐʇǝ ᴉd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "Ȼønɹsǝ nddɐʇǝ nøʇ ɟønnd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "Ȼønld nøʇ ᴉndǝx ᴉʇǝɯ: {}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl ᴉndǝxᴉnƃ ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(Ʉnnɐɯǝd)" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 -#, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" -msgstr "" -"ǤƗŦ_ɌɆⱣØ_ɆXⱣØɌŦ_ĐƗɌ nøʇ sǝʇ øɹ dɐʇɥ {0} døǝsn'ʇ ǝxᴉsʇ, dlǝɐsǝ ɔɹǝɐʇǝ ᴉʇ, øɹ " -"ɔønɟᴉƃnɹǝ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ dɐʇɥ ʍᴉʇɥ ǤƗŦ_ɌɆⱣØ_ɆXⱣØɌŦ_ĐƗɌ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"Nøn ʍɹᴉʇɐblǝ ƃᴉʇ nɹl dɹøʌᴉdǝd. Ɇxdǝɔʇᴉnƃ søɯǝʇɥᴉnƃ lᴉʞǝ: ƃᴉʇ@ƃᴉʇɥnb.ɔøɯ:" -"ɯᴉʇøɔʍ/ǝdx4ǝdx_lᴉʇǝ.ƃᴉʇ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" -"Ɨɟ nsᴉnƃ ɥʇʇd nɹls, ʎøn ɯnsʇ dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ ɐnd dɐssʍøɹd ᴉn ʇɥǝ nɹl. " -"Sᴉɯᴉlɐɹ ʇø ɥʇʇds://nsǝɹ:dɐss@ƃᴉʇɥnb.ɔøɯ/nsǝɹ/ɔønɹsǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø dǝʇǝɹɯᴉnǝ bɹɐnɔɥ, ɹǝdø ᴉn dǝʇɐɔɥǝd ĦɆȺĐ ɯødǝ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø nddɐʇǝ øɹ ɔlønǝ ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ǝxdøɹʇ ɔønɹsǝ ʇø xɯl." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɔønɟᴉƃnɹǝ ƃᴉʇ nsǝɹnɐɯǝ ɐnd dɐssʍøɹd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø ɔøɯɯᴉʇ ɔɥɐnƃǝs. Ŧɥᴉs ᴉs nsnɐllʎ bǝɔɐnsǝ ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɔɥɐnƃǝs ʇø bǝ " -"ɔøɯɯᴉʇʇǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø dnsɥ ɔɥɐnƃǝs. Ŧɥᴉs ᴉs nsnɐllʎ bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɹǝɯøʇǝ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ " -"ɔɐnnøʇ bǝ ɔønʇɐɔʇǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "Ƀɐd ɔønɹsǝ løɔɐʇᴉøn dɹøʌᴉdǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "Mᴉssᴉnƃ bɹɐnɔɥ øn ɟɹǝsɥ ɔlønǝ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"Ŧɐʞǝ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɔønɹsǝ ɐnd ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ǝxdøɹʇ ᴉʇ ʇø ɐ ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ\n" -". Ȼønɹsǝ dᴉɹǝɔʇøɹʎ ɯnsʇ ɐlɹǝɐdʎ bǝ ɐ ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ. Ʉsɐƃǝ: ƃᴉʇ_ǝxdøɹʇ " -" " - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "Ʉnʞnøʍn Ʉsǝɹ ƗĐ: {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøn dǝnᴉǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "Wǝ ønlʎ snddøɹʇ ndløɐdᴉnƃ ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "Ŧɐɹ ɟᴉlǝ nøʇ ɟønnd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "Ʉnsɐɟǝ ʇɐɹ ɟᴉlǝ. Ⱥbøɹʇᴉnƃ ᴉɯdøɹʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ʇɥǝ {0} ɟᴉlǝ ᴉn ʇɥǝ dɐɔʞɐƃǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" -msgstr "Đǝlǝʇǝd Ǥɹønd" - -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "{previous_groups}, {current_group}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "Ʉdløɐd ɔøɯdlǝʇǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" -"Fᴉlǝ {filename} ǝxɔǝǝds ɯɐxᴉɯnɯ sᴉzǝ øɟ {maximum_size_in_megabytes} MɃ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "ɯnsʇ ɥɐʌǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ dᴉɔʇ {0} ɯᴉssᴉnƃ ʌɐlnǝ ʞǝʎ '{1}'" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "ⱣǝɹɯᴉssᴉønĐǝnᴉǝd: Fɐᴉlǝd ᴉn ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉnƃ {user}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} Snddøɹʇ Łǝʌǝls:" - -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "ĦŦMŁ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "Vᴉdǝø" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "Ƀlɐnʞ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "Ȼønɹsǝ ɥɐs bǝǝn snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝᴉndǝxǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "Ʉnsɔɥǝdnlǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs nøʇ ɐlløʍǝd ᴉn øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn, ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ, ɐnd ɔønɹsǝ " -"ɹnn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ ɔønɹsǝ dǝɟᴉnǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɐnd ɔønɹsǝ " -"nnɯbǝɹ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥɐnƃǝ ǝᴉʇɥǝɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɹ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ʇø bǝ nnᴉbnǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɔɥɐnƃǝ ǝᴉʇɥǝɹ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɹ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ sø ʇɥɐʇ ᴉʇ ᴉs nnᴉbnǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝ '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ lᴉnʞ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʇø ɐn øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ᴉn øɹdǝɹ ʇø ɔønʇᴉnnǝ. " -"Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʎøn sǝlǝɔʇǝd døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ʇɥǝ sʎsʇǝɯ, ʎøn ʍᴉll nǝǝd ʇø ɐdd " -"ᴉʇ ʇø ʇɥǝ sʎsʇǝɯ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ sǝndᴉnƃ ʇǝsʇ ǝɯɐᴉl." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ ɔønɹsǝ ʞǝʎ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø sɐʌǝ ʎønɹ ʇɐbs" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "Ŧɐbs Ɇxɔǝdʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "Ŧɥᴉs ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs ᴉn nsǝ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ dǝlǝʇǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ᴉs ᴉn nsǝ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ dǝlǝʇǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ - Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd Ȼønɹsǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "Ȼønɹsǝ snɔɔǝssɟnllʎ ǝxdøɹʇǝd ʇø ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "Vǝɹʇᴉɔɐl" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "Ʉnᴉʇ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "Ɇɯdʇʎ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "Fᴉlǝ ndløɐd ɔøɹɹndʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɐʇɐ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɐʇɐ ({details})" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ {source_type} ᴉnʇø {target_parent_type}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "Ɨʇǝɯ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ dɹǝsǝnʇ ᴉn ʇɐɹƃǝʇ løɔɐʇᴉøn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ ɐn ᴉʇǝɯ ᴉnʇø ᴉʇsǝlɟ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ ɐn ᴉʇǝɯ ᴉnʇø ᴉʇ's ɔɥᴉld." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ ɐn ᴉʇǝɯ dᴉɹǝɔʇlʎ ᴉnʇø ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} nøʇ ɟønnd ᴉn {parent_usage_key}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nøʇ ɯøʌǝ {source_usage_key} ɐʇ ɐn ᴉnʌɐlᴉd ᴉndǝx ({target_index})." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ dɹøʌᴉdǝ ʇɐɹƃǝʇ_ᴉndǝx ({target_index}) ɐs ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ øɟ {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ øɟ '{0}'" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇs ɯnsʇ sɔøɹǝ {score}{pct_sign} øɹ ɥᴉƃɥǝɹ ʇø ɐɔɔǝss ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls." - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ lᴉbɹɐɹʎ - ɯᴉssᴉnƃ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝld '{field}'" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ lᴉbɹɐɹʎ '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ lᴉbɹɐɹʎ dǝɟᴉnǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɐnd lᴉbɹɐɹʎ " -"ɔødǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ɔødǝ sø ʇɥɐʇ ᴉʇ ᴉs nnᴉbnǝ ʍᴉʇɥᴉn ʎønɹ " -"øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø: {list_of_groups}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "Ŧɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn ǝnʇǝɹǝd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ dɐɹɐɯǝʇǝɹs ɐɹǝ ɹǝbnᴉɹǝd: {missing}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 -#, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" -"Ⱥ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ \"{language_code}\" lɐnƃnɐƃǝ ɔødǝ ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "Ⱥ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 -msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ. Ŧɹʎ ʇø ndløɐd ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇs ɐɹǝ snddøɹʇǝd ønlʎ ɟøɹ \"ʌᴉdǝø\" ɯødnlǝs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɟᴉnd ᴉʇǝɯ bʎ løɔɐʇøɹ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "Vᴉdǝø løɔɐʇøɹ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "Vᴉdǝø ƗĐ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "Ɨnɔøɯᴉnƃ ʌᴉdǝø dɐʇɐ ᴉs ǝɯdʇʎ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "Ȼɐn'ʇ ɟᴉnd ᴉʇǝɯ bʎ løɔɐʇøɹ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "Nø snɔɥ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔɥøsǝn ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ɐ " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Ɨnsnɟɟᴉɔᴉǝnʇ dǝɹɯᴉssᴉøns" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd nsǝɹ bʎ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss '{email}'." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "Nø `ɹølǝ` sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 -#, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "Ʉsǝɹ {email} ɥɐs ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd bnʇ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ɥᴉs/ɥǝɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd `ɹølǝ` sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "Ɏøn ɯɐʎ nøʇ ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ lɐsʇ Ⱥdɯᴉn. Ⱥdd ɐnøʇɥǝɹ Ⱥdɯᴉn ɟᴉɹsʇ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd løɔɐʇᴉøn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -msgid "Invalid locations." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd løɔɐʇᴉøns." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "Ɨnɔøɯᴉnƃ nddɐʇǝ_ɐɹɹɐʎ dɐʇɐ ᴉs ǝɯdʇʎ." - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "Ʉdløɐdᴉnƃ" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "Ɨn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "Ɍǝɐdʎ" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "Ʉdløɐdǝd" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "Fɐᴉlǝd" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" -msgstr "Ȼɐnɔǝllǝd" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Fɐᴉlǝd Đndlᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "ɎønŦnbǝ Đndlᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Ŧøʞǝn" - -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "Ɨɯdøɹʇǝd" - -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "Ʉnʞnøʍn" - -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇᴉøn ᴉn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ɍǝɐdʎ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "Ŧɥǝ ᴉɯɐƃǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ nɐɯǝ, ɔønʇǝnʇ ʇʎdǝ, ɐnd sᴉzǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd. Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ʇʎdǝs ɐɹǝ " -"{supported_file_formats}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn {image_max_size}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ lɐɹƃǝɹ ʇɥɐn {image_min_size}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ. Ŧɹʎ ʇø ndløɐd ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 -#, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." -msgstr "" -"Ɍǝɔøɯɯǝndǝd ᴉɯɐƃǝ ɹǝsølnʇᴉøn ᴉs {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ ɹǝsølnʇᴉøn ᴉs {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐsdǝɔʇ ɹɐʇᴉø øɟ {video_image_aspect_ratio_text}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 -msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ nɐɯǝ ɔɐn ønlʎ ɔønʇɐᴉn lǝʇʇǝɹs, nnɯbǝɹs, ɥʎdɥǝns (-), ɐnd " -"nndǝɹsɔøɹǝs (_)." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." -msgstr "Ⱥn ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} ɄɌŁ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "Nɐɯǝ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "Đnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "Đɐʇǝ Ⱥddǝd" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "Vᴉdǝø ƗĐ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "Sʇɐʇns" - -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "Ᵽǝndᴉnƃ" - -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_ʌᴉdǝø_nɹls" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "nnɹǝbnǝsʇǝd" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "dǝndᴉnƃ" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "ƃɹɐnʇǝd" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "dǝnᴉǝd" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "Sʇndᴉø nsǝɹ" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "Ŧɥǝ dɐʇǝ ʍɥǝn sʇɐʇǝ ʍɐs lɐsʇ nddɐʇǝd" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ sʇɐʇǝ" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl nøʇǝs ɐbønʇ ʇɥᴉs nsǝɹ (ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, ʍɥʎ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ɐɔɔǝss ʍɐs " -"dǝnᴉǝd)" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "Føɹɔǝ Ᵽnblᴉsɥ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" -"Søɯǝʇᴉɯǝs ʇɥǝ dɹɐɟʇ ɐnd dnblᴉsɥǝd bɹɐnɔɥǝs øɟ ɐ ɔønɹsǝ ɔɐn ƃǝʇ ønʇ øɟ sʎnɔ. " -"Føɹɔǝ dnblᴉsɥ ɔønɹsǝ ɔøɯɯɐnd ɹǝsǝʇs ʇɥǝ dnblᴉsɥǝd bɹɐnɔɥ øɟ ɐ ɔønɹsǝ ʇø " -"døᴉnʇ ʇø ʇɥǝ dɹɐɟʇ bɹɐnɔɥ, ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝlʎ ɟøɹɔǝ dnblᴉsɥᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs " -"ʌᴉǝʍ dɹʎ ɹnns ʇɥǝ ɟøɹɔǝ dnblᴉsɥ ɔøɯɯɐnd" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɔønɹsǝ ᴉd." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "Nø ɯɐʇɔɥᴉnƃ ɔønɹsǝ ɟønnd." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "Føɹɔǝ dnblᴉsɥᴉnƃ ɔønɹsǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd ʍᴉʇɥ øld ɯønƃø ɔønɹsǝs." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dnblᴉsɥǝd sʇɐʇǝ." - -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ ɟøɹɯɐʇ ɟøɹ ɟᴉǝld '{name}'. {detailed_message}" - -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽlɐʇɟøɹɯ Sʇndᴉø" - -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" -msgstr "Sʇndᴉø" - -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇɐƃs" - -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" -msgstr "Sʇndᴉø Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "Mødǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." -msgstr "" -"ØⱣŦƗØNȺŁ: Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dɐʇǝ/ʇᴉɯǝ, nsǝɹs ʍᴉll nø lønƃǝɹ bǝ ɐblǝ ʇø snbɯᴉʇ " -"dɥøʇøs ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn. Ŧɥᴉs ɐddᴉǝs ØNŁɎ ʇø ɯødǝs ʇɥɐʇ ɹǝbnᴉɹǝ " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs dǝndᴉnƃ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd: Ᵽǝndᴉnƃ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dǝndᴉnƃ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "Ɏøn'ɹǝ ǝnɹøllǝd ɐs ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd sʇndǝnʇ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ɍᴉbbøn/Ƀɐdƃǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "Ɏøn'ɹǝ ǝnɹøllǝd ɐs ɐn ɥønøɹ ɔødǝ sʇndǝnʇ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "Ɏøn'ɹǝ ǝnɹøllǝd ɐs ɐ dɹøɟǝssᴉønɐl ǝdnɔɐʇᴉøn sʇndǝnʇ" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ɇd" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" -"ØⱣŦƗØNȺŁ: Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dɐʇǝ/ʇᴉɯǝ, nsǝɹs ʍᴉll nø lønƃǝɹ bǝ ɐblǝ ʇø ǝnɹøll ᴉn " -"ʇɥᴉs ɯødǝ. Łǝɐʌǝ ʇɥᴉs blɐnʞ ᴉɟ nsǝɹs ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs ɯødǝ nnʇᴉl " -"ǝnɹøllɯǝnʇ ɔløsǝs ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." -msgstr "" -"ØⱣŦƗØNȺŁ: Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ SꝀɄ (sʇøɔʞ ʞǝǝdᴉnƃ nnᴉʇ) øɟ ʇɥᴉs ɯødǝ ᴉn ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl " -"ǝɔøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ. Łǝɐʌǝ ʇɥᴉs blɐnʞ ᴉɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn ɯᴉƃɹɐʇǝd " -"ʇø ʇɥǝ ǝɔøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ bnlʞ SꝀɄ (sʇøɔʞ ʞǝǝdᴉnƃ nnᴉʇ) øɟ ʇɥᴉs ɯødǝ ᴉn ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl " -"ǝɔøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "Ħønøɹ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." -msgstr "" -"Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl ǝdnɔɐʇᴉøn ɯødǝs ɐɹǝ nøʇ ɐlløʍǝd ʇø ɥɐʌǝ ǝxdᴉɹɐʇᴉøn_dɐʇǝʇᴉɯǝ sǝʇ." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd ɯødǝs ɔɐnnøʇ bǝ ɟɹǝǝ." - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "Fɹǝǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʇᴉɯǝ dǝɹᴉød bǝɟøɹǝ ɐ ɔønɹsǝ ǝnds ᴉn ʍɥᴉɔɥ ɐ ɔønɹsǝ ɯødǝ ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name}" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉs ɔløsǝd" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ɯødǝ nøʇ snddøɹʇǝd" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɐɯønnʇ sǝlǝɔʇǝd." - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "Nø sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ øɹ sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ ᴉs ʇøø løʍ." - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "Mødǝɹɐʇøɹ" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "Ǥɹønd Mødǝɹɐʇøɹ" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "Sʇndǝnʇ" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "Ʉsǝɹ dɹøɟᴉlǝ" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Ŧɥɐʇ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss døǝsn'ʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐssøɔᴉɐʇǝd nsǝɹ ɐɔɔønnʇ. Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ " -"ʎøn'ʌǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd?" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nsǝɹ ɐɔɔønnʇ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss ɔɐnnøʇ ɹǝsǝʇ ʇɥǝ " -"dɐssʍøɹd." - -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ ɔɐnnøʇ ɔønʇɐᴉn ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs: < >" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "Ⱥ dɹødǝɹlʎ ɟøɹɯɐʇʇǝd ǝ-ɯɐᴉl ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "Ⱥ ʌɐlᴉd dɐssʍøɹd ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "Ɏønɹ lǝƃɐl nɐɯǝ ɯnsʇ bǝ ɐ ɯᴉnᴉɯnɯ øɟ ʇʍø ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs lønƃ" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɔɐnnøʇ bǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn %(limit_value)s ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs lønƃ" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ ɐɔɔǝdʇ ʇɥǝ ʇǝɹɯs øɟ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "Ⱥ lǝʌǝl øɟ ǝdnɔɐʇᴉøn ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "Ɏønɹ ƃǝndǝɹ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Ɏønɹ ʎǝɐɹ øɟ bᴉɹʇɥ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "Ɏønɹ ɯɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "Ⱥ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʎønɹ ƃøɐls ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "Ⱥ ɔᴉʇʎ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "Ⱥ ɔønnʇɹʎ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "Ŧø ǝnɹøll, ʎøn ɯnsʇ ɟølløʍ ʇɥǝ ɥønøɹ ɔødǝ." - -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɯᴉssᴉnƃ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Ʉnɐnʇɥøɹᴉzǝd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"Ɨʇ løøʞs lᴉʞǝ {email} bǝlønƃs ʇø ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ɐɔɔønnʇ. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ ɐ " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ᵽnblᴉɔ Ʉsǝɹnɐɯǝ '{username}' ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ɇɯɐᴉl '{email}' ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝd ƃɹønd: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "Đᴉd nøʇ ɟᴉnd ɐ ƃɹønd ʍᴉʇɥ nɐɯǝ \"{}\" - sʞᴉddᴉnƃ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ƃɹønd nɐɯǝ: \"{group_name}\". {messages}" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝd nǝʍ ƃɹønd: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "Fønnd ǝxᴉsʇᴉnƃ ƃɹønd: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ {codenames} dǝɹɯᴉssᴉøns ʇø ƃɹønd \"{group}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "Ɍǝɯøʌᴉnƃ {codenames} dǝɹɯᴉssᴉøns ɟɹøɯ ƃɹønd \"{group}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd dǝɹɯᴉssᴉøn ødʇᴉøn: \"{}\". Ᵽlǝɐsǝ sdǝɔᴉɟʎ dǝɹɯᴉssᴉøns nsᴉnƃ ʇɥǝ " -"ɟøɹɯɐʇ: ɐdd_lɐbǝl:ɯødǝl_nɐɯǝ:dǝɹɯᴉssᴉøn_ɔødǝnɐɯǝ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd dǝɹɯᴉssᴉøn ɔødǝnɐɯǝ: \"{codename}\". Nø snɔɥ dǝɹɯᴉssᴉøn ǝxᴉsʇs ɟøɹ " -"ʇɥǝ ɯødǝl {module}.{model_name}." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃ {attribute} ɟøɹ nsǝɹ \"{username}\" ʇø \"{new_value}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"Sʞᴉddᴉnƃ nsǝɹ \"{}\" bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɐnd ǝxᴉsʇᴉnƃ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs dø " -"nøʇ ɯɐʇɔɥ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "Đᴉd nøʇ ɟᴉnd ɐ nsǝɹ ʍᴉʇɥ nsǝɹnɐɯǝ \"{}\" - sʞᴉddᴉnƃ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "Ɍǝɯøʌᴉnƃ nsǝɹ: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝd nǝʍ nsǝɹ: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "Fønnd ǝxᴉsʇᴉnƃ nsǝɹ: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃ nnnsɐblǝ dɐssʍøɹd ɟøɹ nsǝɹ \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝd nǝʍ dɹøɟᴉlǝ ɟøɹ nsǝɹ: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ɐ ƃɹønd nɐɯǝd \"{}\" - sʞᴉddᴉnƃ." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ nsǝɹ \"{username}\" ʇø ƃɹønds {group_names}" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "Ɍǝɯøʌᴉnƃ nsǝɹ \"{username}\" ɟɹøɯ ƃɹønds {group_names}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɥɐs bǝǝn dᴉsɐblǝd. Ɨɟ ʎøn bǝlᴉǝʌǝ ʇɥᴉs ʍɐs dønǝ ᴉn ǝɹɹøɹ, " -"dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ɐʇ {support_email}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "Đᴉsɐblǝd Ⱥɔɔønnʇ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "Mɐlǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "Fǝɯɐlǝ" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Øʇɥǝɹ/Ᵽɹǝɟǝɹ Nøʇ ʇø Sɐʎ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "Đøɔʇøɹɐʇǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Mɐsʇǝɹ's øɹ dɹøɟǝssᴉønɐl dǝƃɹǝǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Ƀɐɔɥǝløɹ's dǝƃɹǝǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "Ⱥssøɔᴉɐʇǝ dǝƃɹǝǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Sǝɔøndɐɹʎ/ɥᴉƃɥ sɔɥøøl" - -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "Ɉnnᴉøɹ sǝɔøndɐɹʎ/ɾnnᴉøɹ ɥᴉƃɥ/ɯᴉddlǝ sɔɥøøl" - -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Ɇlǝɯǝnʇɐɹʎ/dɹᴉɯɐɹʎ sɔɥøøl" - -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "Nø ɟøɹɯɐl ǝdnɔɐʇᴉøn" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "Øʇɥǝɹ ǝdnɔɐʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Ħønøɹ Ȼødǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøɯdɐnʎ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ŁᴉnʞǝdƗn Ⱥdd-ʇø-Ᵽɹøɟᴉlǝ bnʇʇøn ǝ.ƃ " -"0_0dⱣSⱣʎS070ǝ0ĦsɆ9ĦNz_13_d11_" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"Sɥøɹʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ŁᴉnʞǝdƗn dɐɹʇnǝɹ nsǝd ᴉn ʇɥǝ ʇɹɐɔʞᴉnƃ ɔødǝ. " -"(Ɇxɐɯdlǝ: 'ǝdx') Ɨɟ nø ʌɐlnǝ ᴉs dɹøʌᴉdǝd, ʇɹɐɔʞᴉnƃ ɔødǝs ʍᴉll nøʇ bǝ sǝnʇ " -"ʇø ŁᴉnʞǝdƗn." - -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "Ŧɥǝ ƗSØ 639-1 lɐnƃnɐƃǝ ɔødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs lɐnƃnɐƃǝ." - -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "Nɐɯǝsdɐɔǝ øɟ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "Vɐlnǝ øɟ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʍᴉndøʍ øɟ ʇᴉɯǝ ɐɟʇǝɹ ǝnɹøllᴉnƃ dnɹᴉnƃ ʍɥᴉɔɥ nsǝɹs ɔɐn bǝ ƃɹɐnʇǝd ɐ " -"ɹǝɟnnd, ɹǝdɹǝsǝnʇǝd ᴉn ɯᴉɔɹøsǝɔønds. Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉs 14 dɐʎs." - -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɄŦM ɔøøʞᴉǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɐɟɟᴉlᴉɐʇǝ ɔøøʞᴉǝ" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥᴉs nsǝɹ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ." - -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Vɐlnǝ øɟ ʇɥᴉs nsǝɹ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr " ɐnd " - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "Ᵽɥøʇøs ɐɹǝ ɯᴉsɯɐʇɔɥǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "Nɐɯǝ ɯᴉssᴉnƃ ɟɹøɯ ƗĐ dɥøʇø" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "ƗĐ dɥøʇø nøʇ dɹøʌᴉdǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "ƗĐ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ dɥøʇø ᴉs blnɹɹʎ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "Nɐɯǝ øn ƗĐ døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ nɐɯǝ øn ɐɔɔønnʇ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ dɥøʇø nøʇ dɹøʌᴉdǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "ƗĐ dɥøʇø ᴉs blnɹɹʎ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" -"Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ {email_start}{email}{email_end} ᴉnbøx ɟøɹ ɐn ɐɔɔønnʇ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn " -"lᴉnʞ ɟɹøɯ {platform_name}. Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɥǝld, ɔønʇɐɔʇ {link_start}" -"{platform_name} Snddøɹʇ{link_end}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ døǝs nøʇ sʇɐɹʇ nnʇᴉl {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ ᴉs ɔløsǝd ɟøɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐs øɟ {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"Ɏøn'ʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ løƃƃǝd ᴉnʇø ʎønɹ {provider_name} ɐɔɔønnʇ, bnʇ ʇɥᴉs " -"ɐɔɔønnʇ ᴉsn'ʇ lᴉnʞǝd ʍᴉʇɥ ɐn {platform_name} ɐɔɔønnʇ ʎǝʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʎønɹ {platform_name} nsǝɹnɐɯǝ ɐnd dɐssʍøɹd ʇø løƃ ᴉnʇø {platform_name} " -"bǝløʍ, ɐnd ʇɥǝn lᴉnʞ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ {provider_name} ɟɹøɯ " -"ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn døn'ʇ ɥɐʌǝ ɐn {platform_name} ɐɔɔønnʇ ʎǝʇ, ɔlᴉɔʞ Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ɐʇ ʇɥǝ ʇød øɟ ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɹǝɔǝᴉʌᴉnƃ ʎønɹ løƃᴉn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ ɥɐs bǝǝn ʇǝɯdøɹɐɹᴉlʎ løɔʞǝd dnǝ ʇø ǝxɔǝssᴉʌǝ løƃᴉn ɟɐᴉlnɹǝs. " -"Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" -"Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɥɐs ǝxdᴉɹǝd dnǝ ʇø dɐssʍøɹd dølᴉɔʎ øn ʇɥᴉs ɐɔɔønnʇ. Ɏøn ɯnsʇ " -"ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn løƃ ᴉn ɐƃɐᴉn. Ᵽlǝɐsǝ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ \"Føɹƃøʇ " -"Ᵽɐssʍøɹd\" lᴉnʞ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ ʇø ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd bǝɟøɹǝ løƃƃᴉnƃ ᴉn ɐƃɐᴉn." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" -"Ɨn øɹdǝɹ ʇø sᴉƃn ᴉn, ʎøn nǝǝd ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ.

Wǝ ɾnsʇ " -"sǝnʇ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn lᴉnʞ ʇø {email}. Ɨɟ ʎøn dø nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ " -"ɐn ǝɯɐᴉl, ɔɥǝɔʞ ʎønɹ sdɐɯ ɟøldǝɹs øɹ ɔønʇɐɔʇ " -"{platform} Snddøɹʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "Ŧøø ɯɐnʎ ɟɐᴉlǝd løƃᴉn ɐʇʇǝɯdʇs. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Ɇɯɐᴉl øɹ dɐssʍøɹd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "Nø ᴉnɐɔʇᴉʌǝ nsǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl ǝxᴉsʇs" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø sǝnd ɹǝɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "Sndǝɹnsǝɹ ɔɹǝɐʇᴉøn nøʇ ɐlløʍǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ ɯødᴉɟᴉɔɐʇᴉøn nøʇ ɐlløʍǝd." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ ɔɹǝɐʇᴉøn nøʇ ɐlløʍǝd." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉd nøʇ sdǝɔᴉɟᴉǝd" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ᴉd" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉd ᴉs ᴉnʌɐlᴉd" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "Ȼønld nøʇ ǝnɹøll" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ dɹǝʌǝnʇs ʎøn ɟɹøɯ nnǝnɹøllᴉnƃ ɟɹøɯ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ɐɔʇᴉøn ᴉs ᴉnʌɐlᴉd" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔɥøøsǝ ɐn ødʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "Ʉsǝɹ ʍᴉʇɥ nsǝɹnɐɯǝ {} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ dᴉsɐblǝd {}'s ɐɔɔønnʇ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝǝnɐblǝd {}'s ɐɔɔønnʇ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Ʉnǝxdǝɔʇǝd ɐɔɔønnʇ sʇɐʇns" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn nsᴉnƃ {provider} ɥɐs ʇᴉɯǝd ønʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔǝss_ʇøʞǝn ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ʍɥǝn dɐssᴉnƃ ʌɐlnǝ ({}) ɟøɹ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "Ŧɥǝ dɹøʌᴉdǝd ɐɔɔǝss_ʇøʞǝn ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ nsǝɹ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "Ŧɥǝ dɹøʌᴉdǝd ɐɔɔǝss_ʇøʞǝn ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" -"{html_start}Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɔønld nøʇ bǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd{html_end}Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ " -"ʍɹønƃ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ snddøɹʇ ʇø ɹǝsølʌǝ ʇɥᴉs " -"ᴉssnǝ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "{html_start}Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd.{html_end}" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "{html_start}Snɔɔǝss{html_end} Ɏøn ɥɐʌǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" -"{html_start}Snɔɔǝss! Ɏøn ɥɐʌǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʎønɹ ɐɔɔønnʇ.{html_end}Ɏøn ʍᴉll nøʍ " -"ɹǝɔǝᴉʌǝ ǝɯɐᴉl nddɐʇǝs ɐnd ɐlǝɹʇs ɟɹøɯ ns ɹǝlɐʇǝd ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝs ʎøn ɐɹǝ " -"ǝnɹøllǝd ᴉn. Sᴉƃn Ɨn ʇø ɔønʇᴉnnǝ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ nnsnɔɔǝssɟnl" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉn ɹǝsǝʇʇᴉnƃ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉn ɹǝsǝʇʇᴉnƃ ʎønɹ dɐssʍøɹd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "Vɐlᴉd ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "Øld ǝɯɐᴉl ᴉs ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs ʇɥǝ nǝʍ ǝɯɐᴉl." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø sǝnd ǝɯɐᴉl ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn lᴉnʞ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "Đǝlǝʇǝd ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn(s)." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɔønnǝɔʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl dɹøʌᴉdǝɹ, dlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "Ⱥnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉʇɥ {} ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ nnɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"Sǝɔøndɐɹʎ dɹøʌᴉdǝɹs ɐɹǝ dᴉsdlɐʎǝd lǝss dɹøɯᴉnǝnʇlʎ, ᴉn ɐ sǝdɐɹɐʇǝ lᴉsʇ øɟ " -"\"Ɨnsʇᴉʇnʇᴉøn\" løƃᴉn dɹøʌᴉdǝɹs." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "Ŧɥǝ Sᴉʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs dɹøʌᴉdǝɹ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn bǝlønƃs ʇø." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs ǝnɐblǝd, nsǝɹs ʇɥɐʇ ʌᴉsᴉʇ ɐ \"ŦⱣȺ ɥᴉnʇǝd\" ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥᴉs " -"dɹøʌᴉdǝɹ (ǝ.ƃ. ɐ ɄɌŁ ǝndᴉnƃ ʍᴉʇɥ `?ʇdɐ_ɥᴉnʇ=[dɹøʌᴉdǝɹ_nɐɯǝ]`) ʍᴉll bǝ " -"ɟøɹʍɐɹdǝd dᴉɹǝɔʇlʎ ʇø ʇɥǝ løƃᴉn ɄɌŁ øɟ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝɹ ᴉnsʇǝɐd øɟ bǝᴉnƃ ɟᴉɹsʇ " -"dɹøɯdʇǝd ʍᴉʇɥ ɐ løƃᴉn dᴉɐløƃ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs ǝnɐblǝd, nsǝɹs ʍᴉll nøʇ bǝ ɐsʞǝd ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʇɥǝᴉɹ dǝʇɐᴉls " -"(nɐɯǝ, ǝɯɐᴉl, ǝʇɔ.) dnɹᴉnƃ ʇɥǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn dɹøɔǝss. Ønlʎ sǝlǝɔʇ ʇɥᴉs ødʇᴉøn " -"ɟøɹ ʇɹnsʇǝd dɹøʌᴉdǝɹs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ʞnøʍn ʇø dɹøʌᴉdǝ ɐɔɔnɹɐʇǝ nsǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs sǝlǝɔʇǝd, nsǝɹs ʍᴉll nøʇ bǝ ɹǝbnᴉɹǝd ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʇɥǝᴉɹ " -"ǝɯɐᴉl, ɐnd ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇ ʍᴉll bǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ndøn ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs sǝlǝɔʇǝd, nsǝɹs ʍᴉll bǝ sǝnʇ ɐ ʍǝlɔøɯǝ ǝɯɐᴉl ndøn " -"ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs nøʇ sǝlǝɔʇǝd, nsǝɹs ʍᴉll nøʇ bǝ dɹǝsǝnʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"dɹøʌᴉdǝɹ ɐs ɐn ødʇᴉøn ʇø ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ øn ʇɥǝ løƃᴉn sɔɹǝǝn, bnʇ ɯɐnnɐl " -"ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn nsᴉnƃ ʇɥǝ ɔøɹɹǝɔʇ lᴉnʞ ᴉs sʇᴉll døssᴉblǝ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs sǝʇ, ʇɥǝn nsǝɹs løƃƃᴉnƃ ᴉn nsᴉnƃ ʇɥᴉs SSØ dɹøʌᴉdǝɹ ʍᴉll " -"ɥɐʌǝ ʇɥǝᴉɹ sǝssᴉøn lǝnƃʇɥ lᴉɯᴉʇǝd ʇø nø lønƃǝɹ ʇɥɐn ʇɥᴉs ʌɐlnǝ. Ɨɟ sǝʇ ʇø 0 " -"(zǝɹø), ʇɥǝ sǝssᴉøn ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ ndøn ʇɥǝ nsǝɹ ɔløsᴉnƃ ʇɥǝᴉɹ bɹøʍsǝɹ. Ɨɟ lǝɟʇ " -"blɐnʞ, ʇɥǝ Đɾɐnƃø dlɐʇɟøɹɯ sǝssᴉøn dǝɟɐnlʇ lǝnƃʇɥ ʍᴉll bǝ nsǝd." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs sǝlǝɔʇǝd, nsǝɹs ʍᴉll bǝ dᴉɹǝɔʇǝd ʇø ʇɥǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn dɐƃǝ " -"ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ɐɟʇǝɹ ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉnƃ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ᴉnsʇǝɐd øɟ ʇɥǝ løƃᴉn " -"dɐƃǝ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" -"Sʎnɔɥɹønᴉzǝ nsǝɹ dɹøɟᴉlǝ dɐʇɐ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɟɹøɯ ʇɥǝ ᴉdǝnʇᴉʇʎ dɹøʌᴉdǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ǝdX nsǝɹ ɐɔɔønnʇ øn ǝɐɔɥ SSØ løƃᴉn. Ŧɥǝ nsǝɹ ʍᴉll bǝ nøʇᴉɟᴉǝd ᴉɟ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝss ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇ ᴉs ɔɥɐnƃǝd ɐs ɐ dɐɹʇ øɟ ʇɥᴉs " -"sʎnɔɥɹønᴉzɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "Ŧɥǝ Sᴉʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs SȺMŁ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn bǝlønƃs ʇø." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Snddøɹʇ" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ" - -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "ȺM" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "ⱣM" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "Møndɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "Ŧnǝsdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "Wǝdnǝsdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "Ŧɥnɹsdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "Fɹᴉdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "Sɐʇnɹdɐʎ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "Snndɐʎ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Møn" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Ŧnǝ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Wǝd" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Ŧɥn" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Fɹᴉ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Sɐʇ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Snn" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "Ɉɐn" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Fǝb" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "Mɐɹ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "Ⱥdɹ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "Mɐʎ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "Ɉnn" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Ɉnl" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "Ⱥnƃ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "Sǝd" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "Øɔʇ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "Nøʌ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "Đǝɔ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "Ɉɐnnɐɹʎ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "Fǝbɹnɐɹʎ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "Mɐɹɔɥ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "Ⱥdɹᴉl" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "Mɐʎ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "Ɉnnǝ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "Ɉnlʎ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "Ⱥnƃnsʇ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "Sǝdʇǝɯbǝɹ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "Øɔʇøbǝɹ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "Nøʌǝɯbǝɹ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "Đǝɔǝɯbǝɹ" - -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ǝnd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ǝxʇǝnsᴉøn '{file_types}'." -msgstr[1] "" -"Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ǝnd ʍᴉʇɥ ønǝ øɟ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝxʇǝnsᴉøns: '{file_types}'." - -#: common/djangoapps/util/file.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ ndløɐd ɟᴉlǝ sᴉzǝ ᴉs {file_size} bʎʇǝs." - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "ɐnønʎɯøns_nsǝɹ_ᴉd (ɟøɹ nsǝ ᴉn snɹʌǝʎ lᴉnʞs)" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -msgid "user profile name" -msgstr "nsǝɹ dɹøɟᴉlǝ nɐɯǝ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -msgid "display name of the course" -msgstr "dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -msgid "course identifier" -msgstr "ɔønɹsǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -msgid "start date of the course" -msgstr "sʇɐɹʇ dɐʇǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -msgid "end date of the course" -msgstr "ǝnd dɐʇǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "Ȼønɹsǝ {course_id} ɹǝbnᴉɹǝs {prerequisite_course_id}" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "Sʎsʇǝɯ dǝɟᴉnǝd ɯᴉlǝsʇønǝ" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "{num} lǝʇʇǝɹ" -msgstr[1] "{num} lǝʇʇǝɹs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "{num} nddǝɹɔɐsǝ lǝʇʇǝɹ" -msgstr[1] "{num} nddǝɹɔɐsǝ lǝʇʇǝɹs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "{num} løʍǝɹɔɐsǝ lǝʇʇǝɹ" -msgstr[1] "{num} løʍǝɹɔɐsǝ lǝʇʇǝɹs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "{num} dᴉƃᴉʇ" -msgstr[1] "{num} dᴉƃᴉʇs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "{num} nnɯbǝɹ" -msgstr[1] "{num} nnɯbǝɹs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "{num} dnnɔʇnɐʇᴉøn ɯɐɹʞ" -msgstr[1] "{num} dnnɔʇnɐʇᴉøn ɯɐɹʞs" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "{num} sʎɯbøl" -msgstr[1] "{num} sʎɯbøls" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "{num} ʍøɹd" -msgstr[1] "{num} ʍøɹds" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐʇ lǝɐsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ." -msgstr[1] "Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐʇ lǝɐsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -"Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐʇ lǝɐsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ, ᴉnɔlndᴉnƃ " -"{requirements}." -msgstr[1] "" -"Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐʇ lǝɐsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs, ᴉnɔlndᴉnƃ " -"{requirements}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɐssʍøɹd." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ dɐssʍøɹd ʍᴉʇɥ ɐʇ lǝɐsʇ {requirements}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɹǝ-nsᴉnƃ ɐ dɐssʍøɹd ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ nsǝd ɹǝɔǝnʇlʎ. Ɏøn ɯnsʇ ɥɐʌǝ {num} " -"dᴉsʇᴉnɔʇ dɐssʍøɹd bǝɟøɹǝ ɹǝnsᴉnƃ ɐ dɹǝʌᴉøns dɐssʍøɹd." -msgstr[1] "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɹǝ-nsᴉnƃ ɐ dɐssʍøɹd ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ nsǝd ɹǝɔǝnʇlʎ. Ɏøn ɯnsʇ ɥɐʌǝ {num} " -"dᴉsʇᴉnɔʇ dɐssʍøɹds bǝɟøɹǝ ɹǝnsᴉnƃ ɐ dɹǝʌᴉøns dɐssʍøɹd." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɹǝsǝʇʇᴉnƃ dɐssʍøɹds ʇøø ɟɹǝbnǝnʇlʎ. Đnǝ ʇø sǝɔnɹᴉʇʎ dølᴉɔᴉǝs, {num} " -"dɐʎ ɯnsʇ ǝlɐdsǝ bǝʇʍǝǝn dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇs." -msgstr[1] "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɹǝsǝʇʇᴉnƃ dɐssʍøɹds ʇøø ɟɹǝbnǝnʇlʎ. Đnǝ ʇø sǝɔnɹᴉʇʎ dølᴉɔᴉǝs, {num} " -"dɐʎs ɯnsʇ ǝlɐdsǝ bǝʇʍǝǝn dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇs." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "{num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ" -msgstr[1] "{num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "Ɇnʇǝɹ ɐ dɐssʍøɹd ʍᴉʇɥ ɐʇ ɯøsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ." -msgstr[1] "Ɇnʇǝɹ ɐ dɐssʍøɹd ʍᴉʇɥ ɐʇ ɯøsʇ {num} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɔɐnnøʇ bǝ ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ᴉs ʇøø sᴉɯᴉlɐɹ ʇø ɐ dᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍøɹd." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" -"Ŧø dᴉsɐblǝ ʇɥǝ XɃløɔʞ ɐnd dɹǝʌǝnʇ ɹǝndǝɹᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ ŁMS, lǝɐʌǝ \"Ɇnɐblǝd\" " -"dǝsǝlǝɔʇǝd; ɟøɹ ɔlɐɹᴉʇʎ, nddɐʇǝ XɃløɔʞSʇndᴉøȻønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn snddøɹʇ sʇɐʇǝ " -"ɐɔɔøɹdᴉnƃlʎ." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" -"Ønlʎ XɃløɔʞs lᴉsʇǝd ᴉn ɐ ɔønɹsǝ's Ⱥdʌɐnɔǝd Mødnlǝ Łᴉsʇ ɔɐn bǝ ɟlɐƃƃǝd ɐs " -"dǝdɹǝɔɐʇǝd. Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʇø nddɐʇǝ XɃløɔʞSʇndᴉøȻønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn snddøɹʇ sʇɐʇǝ " -"ɐɔɔøɹdᴉnƃlʎ, ɐs dǝdɹǝɔɐʇǝd døǝs nøʇ ᴉɯdɐɔʇ ʍɥǝʇɥǝɹ øɹ nøʇ nǝʍ XɃløɔʞ " -"ᴉnsʇɐnɔǝs ɔɐn bǝ ɔɹǝɐʇǝd ᴉn Sʇndᴉø." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" -"XɃløɔʞ/ʇǝɯdlɐʇǝ ɔøɯbᴉnɐʇᴉøns ʇɥɐʇ ɐɹǝ dᴉsɐblǝd ɔɐnnøʇ bǝ ǝdᴉʇǝd ᴉn Sʇndᴉø, " -"ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ snddøɹʇ lǝʌǝl. Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʇø ɐlsø ɔɥǝɔʞ ᴉɟ ɐll ᴉnsʇɐnɔǝs øɟ ʇɥǝ " -"XɃløɔʞ ɐɹǝ dᴉsɐblǝd ᴉn XɃløɔʞȻønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" -"Ɇnɐblǝd XɃløɔʞ/ʇǝɯdlɐʇǝ ɔøɯbᴉnɐʇᴉøns ʍᴉʇɥ ɟnll øɹ dɹøʌᴉsᴉønɐl snddøɹʇ ɔɐn " -"ɐlʍɐʎs bǝ ɔɹǝɐʇǝd ᴉn Sʇndᴉø. Ʉnsnddøɹʇǝd XɃløɔʞ/ʇǝɯdlɐʇǝ ɔøɯbᴉnɐʇᴉøns " -"ɹǝbnᴉɹǝ ɔønɹsǝ ɐnʇɥøɹ ødʇ-ᴉn." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "Sdɐɔǝ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ øɟ XɃløɔʞs ʍɥᴉɔɥ sɥønld nøʇ ɹǝndǝɹ." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." -msgstr "" -"Sdɐɔǝ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ øɟ XɃløɔʞ ʇʎdǝs ʍɥøsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ʇø dᴉsɐblǝ ᴉn Sʇndᴉø." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "sɥøʍ dǝdɹǝɔɐʇᴉøn ɯǝssɐƃᴉnƃ ᴉn Sʇndᴉø" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "Fnllʎ Snddøɹʇǝd" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉsᴉønɐllʎ Snddøɹʇǝd" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "Ʉnsnddøɹʇǝd" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯs ʍᴉʇɥ døssᴉblǝ ɟᴉlǝ snbɯᴉssᴉøns" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "Qnǝsʇᴉøn {0}" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "ɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "ᴉnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "dɐɹʇᴉɐllʎ ɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "ᴉnɔøɯdlǝʇǝ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "nnɐnsʍǝɹǝd" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" -msgstr "snbɯᴉʇʇǝd" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "dɹøɔǝssᴉnƃ" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐnsʍǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐnsʍǝɹ ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐnsʍǝɹ ᴉs dɐɹʇᴉɐllʎ ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐnsʍǝɹ ᴉs bǝᴉnƃ dɹøɔǝssǝd." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." -msgstr "Nøʇ ʎǝʇ ɐnsʍǝɹǝd." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐn ødʇᴉøn" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ȻɥøᴉɔǝǤɹønd: nnǝxdǝɔʇǝd ʇɐƃ {tag_name}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ ɹǝɔǝᴉʌǝd." - -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Ɇxdǝɔʇǝd ɐ øɹ ʇɐƃ; ƃøʇ {given_tag} ᴉnsʇǝɐd" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɟᴉlǝs ɥɐʌǝ bǝǝn snbɯᴉʇʇǝd. Ⱥs søøn ɐs ʎønɹ snbɯᴉssᴉøn ᴉs ƃɹɐdǝd, ʇɥᴉs " -"ɯǝssɐƃǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ƃɹɐdǝɹ's ɟǝǝdbɐɔʞ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐnsʍǝɹ ɥɐs bǝǝn snbɯᴉʇʇǝd. Ⱥs søøn ɐs ʎønɹ snbɯᴉssᴉøn ᴉs ƃɹɐdǝd, ʇɥᴉs " -"ɯǝssɐƃǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ƃɹɐdǝɹ's ɟǝǝdbɐɔʞ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "{programming_language} ǝdᴉʇøɹ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "Ᵽɹǝss ɆSȻ ʇɥǝn ŦȺɃ øɹ ɔlᴉɔʞ ønʇsᴉdǝ øɟ ʇɥǝ ɔødǝ ǝdᴉʇøɹ ʇø ǝxᴉʇ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"Snbɯᴉʇʇǝd. Ⱥs søøn ɐs ɐ ɹǝsdønsǝ ᴉs ɹǝʇnɹnǝd, ʇɥᴉs ɯǝssɐƃǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd " -"bʎ ʇɥɐʇ ɟǝǝdbɐɔʞ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "Nø ɹǝsdønsǝ ɟɹøɯ Xbnǝnǝ ʍᴉʇɥᴉn {xqueue_timeout} sǝɔønds. Ⱥbøɹʇǝd." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɹnnnᴉnƃ ɔødǝ." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɔønnǝɔʇ ʇø ʇɥǝ bnǝnǝ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "Nø ɟøɹɯnlɐ sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "Ȼønldn'ʇ dɐɹsǝ ɟøɹɯnlɐ: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ɹǝndǝɹᴉnƃ dɹǝʌᴉǝʍ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Søɹɹʎ, ɔønldn'ʇ dɐɹsǝ ɟøɹɯnlɐ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: nnǝxdǝɔʇǝd ʇɐƃ {tag_name}" - -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Ɇxdǝɔʇǝd ɐ {expected_tag} ʇɐƃ; ƃøʇ {given_tag} ᴉnsʇǝɐd" - -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "Qnǝsʇᴉøn {index}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ:" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ:" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "Ɇɹɹøɹ {err} ᴉn ǝʌɐlnɐʇᴉnƃ ɥᴉnʇ ɟnnɔʇᴉøn {hintfn}." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(Sønɹɔǝ ɔødǝ lᴉnǝ nnɐʌɐᴉlɐblǝ)" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "Sǝǝ XMŁ sønɹɔǝ lᴉnǝ {sourcenum}." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "Ȼɥǝɔʞbøxǝs" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Mnlʇᴉdlǝ Ȼɥøᴉɔǝ" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "Đø nøʇ nsǝ sɥnɟɟlǝ ɐnd ɐnsʍǝɹ-døøl ɐʇ ʇɥǝ sɐɯǝ ʇᴉɯǝ" - -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "ɐnsʍǝɹ-døøl ʌɐlnǝ sɥønld bǝ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ" - -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "Ȼɥøᴉɔǝƃɹønd ɯnsʇ ᴉnɔlndǝ ɐʇ lǝɐsʇ 1 ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd 1 ᴉnɔøɹɹǝɔʇ ɔɥøᴉɔǝ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "Ŧɹnǝ/Fɐlsǝ Ȼɥøᴉɔǝ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "Đɹøddøʍn" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "Nnɯǝɹᴉɔɐl Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐɟɟ ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "Ȼønld nøʇ ᴉnʇǝɹdɹǝʇ '{student_answer}' ɐs ɐ nnɯbǝɹ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "Ɏøn ɯɐʎ nøʇ nsǝ ʌɐɹᴉɐblǝs ({bad_variables}) ᴉn nnɯǝɹᴉɔɐl dɹøblǝɯs." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "Fɐɔʇøɹᴉɐl ɟnnɔʇᴉøn ǝʌɐlnɐʇǝd ønʇsᴉdǝ ᴉʇs døɯɐᴉn:'{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɯɐʇɥ sʎnʇɐx: '{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "Ɏøn ɯɐʎ nøʇ nsǝ ɔøɯdlǝx nnɯbǝɹs ᴉn ɹɐnƃǝ ʇølǝɹɐnɔǝ dɹøblǝɯs" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐɟɟ ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥᴉs dɹøblǝɯ: ɔøɯdlǝx bønndɐɹʎ." - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐɟɟ ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥᴉs dɹøblǝɯ: ǝɯdʇʎ bønndɐɹʎ." - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "øɹ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "Ŧǝxʇ Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "ǝɹɹøɹ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Ȼnsʇøɯ Ɇʌɐlnɐʇǝd Sɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "ǝɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹ ɟɹøɯ {student_answers}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "Nø ɐnsʍǝɹ ǝnʇǝɹǝd!" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "ȻnsʇøɯɌǝsdønsǝ: ɔɥǝɔʞ ɟnnɔʇᴉøn ɹǝʇnɹnǝd ɐn ᴉnʌɐlᴉd dᴉɔʇᴉønɐɹʎ!" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Sʎɯbølᴉɔ Mɐʇɥ Ɨndnʇ" - -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍᴉʇɥ SʎɯbølᴉɔɌǝsdønsǝ. Ŧɥǝ ǝɹɹøɹ ʍɐs: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "Ȼødǝ Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "Nø ɐnsʍǝɹ dɹøʌᴉdǝd." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Nø ƃɹɐdǝɹ ɥɐs bǝǝn sǝʇ nd ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø dǝlᴉʌǝɹ ʎønɹ snbɯᴉssᴉøn ʇø ƃɹɐdǝɹ (Ɍǝɐsøn: {error_msg}). Ᵽlǝɐsǝ " -"ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ƃɹɐdǝɹ ɹǝdlʎ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl Ǥɹɐdǝɹ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "Mɐʇɥ Ɇxdɹǝssᴉøn Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ᴉndnʇ: {bad_input} nøʇ dǝɹɯᴉʇʇǝd ᴉn ɐnsʍǝɹ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" -msgstr "" -"Fɐɔʇøɹᴉɐl ɟnnɔʇᴉøn nøʇ dǝɹɯᴉʇʇǝd ᴉn ɐnsʍǝɹ ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ. Ᵽɹøʌᴉdǝd ɐnsʍǝɹ " -"ʍɐs: {bad_input}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ᴉndnʇ: Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ '{bad_input}' ɐs ɐ ɟøɹɯnlɐ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ᴉndnʇ: Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ '{bad_input}' ɐs ɐ ɟøɹɯnlɐ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Ȼᴉɹɔnᴉʇ Sɔɥǝɯɐʇᴉɔ Ƀnᴉldǝɹ" - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉn ǝʌɐlnɐʇᴉnƃ SɔɥǝɯɐʇᴉɔɌǝsdønsǝ. Ŧɥǝ ǝɹɹøɹ ʍɐs: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Mɐddǝd Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "ǝɹɹøɹ ƃɹɐdᴉnƃ {image_input_id} (ᴉndnʇ={user_input})" - -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉn dɹøblǝɯ sdǝɔᴉɟᴉɔɐʇᴉøn! Ȼɐnnøʇ dɐɹsǝ ɹǝɔʇɐnƃlǝ ᴉn {sr_coords}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Ȼɥǝɔʞbøxǝs Wᴉʇɥ Ŧǝxʇ Ɨndnʇ" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ nøʇ dɹøʌᴉdǝd ɟøɹ {input_type}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "Ŧɥǝ Sʇɐɟɟ ɐnsʍǝɹ ɔønld nøʇ bǝ ᴉnʇǝɹdɹǝʇǝd ɐs ɐ nnɯbǝɹ." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "Ȼønld nøʇ ᴉnʇǝɹdɹǝʇ '{given_answer}' ɐs ɐ nnɯbǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "XMŁ dɐʇɐ ɟøɹ ʇɥǝ ɐnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." -msgstr "Ŧɥǝ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Ƀlɐnʞ Ⱥdʌɐnɔǝd Ᵽɹøblǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ ɐʇʇǝɯdʇs ʇɐʞǝn bʎ ʇɥǝ sʇndǝnʇ øn ʇɥᴉs dɹøblǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ʇᴉɯǝs ɐ sʇndǝnʇ ɔɐn ʇɹʎ ʇø ɐnsʍǝɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ. Ɨɟ ʇɥǝ " -"ʌɐlnǝ ᴉs nøʇ sǝʇ, ᴉnɟᴉnᴉʇǝ ɐʇʇǝɯdʇs ɐɹǝ ɐlløʍǝd. NØŦɆ: Ɨɟ ɐ dɹøblǝɯ ᴉs " -"ʇᴉɯǝd, ʍǝ ønlʎ ɐlløʍ ɐ sᴉnƃlǝ ɐʇʇǝɯdʇ, ɐnd ᴉƃnøɹǝ ʇɥǝ ʌɐlnǝ ᴉn ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ᴉs dnǝ bʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "Ⱥɯønnʇ øɟ ʇᴉɯǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ʇɥɐʇ snbɯᴉssᴉøns ʍᴉll bǝ ɐɔɔǝdʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "Sɥøʍ Ɍǝsnlʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʍɥǝn ʇø sɥøʍ ʍɥǝʇɥǝɹ ɐ lǝɐɹnǝɹ's ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥǝ dɹøblǝɯ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ. " -"Ȼønɟᴉƃnɹǝd øn ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "Ⱥlʍɐʎs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "Nǝʌǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "Ᵽɐsʇ Đnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "Sɥøʍ Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʍɥǝn ʇø sɥøʍ ʇɥǝ ɐnsʍǝɹ ʇø ʇɥǝ dɹøblǝɯ. Ⱥ dǝɟɐnlʇ ʌɐlnǝ ɔɐn bǝ sǝʇ " -"ᴉn Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "Ⱥnsʍǝɹǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "Ⱥʇʇǝɯdʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "Ȼløsǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "Fᴉnᴉsɥǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ øɹ Ᵽɐsʇ Đnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇø ɟøɹɔǝ ʇɥǝ sɐʌǝ bnʇʇøn ʇø ɐddǝɐɹ øn ʇɥǝ dɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Sɥøʍ Ɍǝsǝʇ Ƀnʇʇøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" -"Đǝʇǝɹɯᴉnǝs ʍɥǝʇɥǝɹ ɐ 'Ɍǝsǝʇ' bnʇʇøn ᴉs sɥøʍn sø ʇɥǝ nsǝɹ ɯɐʎ ɹǝsǝʇ ʇɥǝᴉɹ " -"ɐnsʍǝɹ. Ⱥ dǝɟɐnlʇ ʌɐlnǝ ɔɐn bǝ sǝʇ ᴉn Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "Ɍɐndøɯᴉzɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʍɥǝn ʇø ɹɐndøɯᴉzǝ ʇɥǝ ʌɐɹᴉɐblǝs sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn ʇɥǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd Ᵽʎʇɥøn " -"sɔɹᴉdʇ. Føɹ dɹøblǝɯs ʇɥɐʇ dø nøʇ ɹɐndøɯᴉzǝ ʌɐlnǝs, sdǝɔᴉɟʎ \"Nǝʌǝɹ\". " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "Øn Ɍǝsǝʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "Ᵽǝɹ Sʇndǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "XMŁ dɐʇɐ ɟøɹ ʇɥǝ dɹøblǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøɹɹǝɔʇnǝss øɟ ɔnɹɹǝnʇ sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ɟøɹ ɯɐᴉnʇɐᴉnᴉnƃ ʇɥǝ sʇɐʇǝ øɟ ᴉndnʇʇʎdǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ sʇndǝnʇ ɹǝsdønsǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ sʇndǝnʇ sɔøɹǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ øɹ nøʇ ʇɥǝ ɐnsʍǝɹs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd sᴉnɔǝ lɐsʇ snbɯᴉʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ sʇndǝnʇ ɥɐs ɐnsʍǝɹǝd ʇɥǝ dɹøblǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Ɍɐndøɯ sǝǝd ɟøɹ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "Łɐsʇ snbɯᴉssᴉøn ʇᴉɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Ŧᴉɯǝɹ Ƀǝʇʍǝǝn Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" -"Sǝɔønds ɐ sʇndǝnʇ ɯnsʇ ʍɐᴉʇ bǝʇʍǝǝn snbɯᴉssᴉøns ɟøɹ ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ɯnlʇᴉdlǝ " -"ɐʇʇǝɯdʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Wǝᴉƃɥʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ døᴉnʇs ǝɐɔɥ dɹøblǝɯ ᴉs ʍøɹʇɥ. Ɨɟ ʇɥǝ ʌɐlnǝ ᴉs nøʇ sǝʇ, " -"ǝɐɔɥ ɹǝsdønsǝ ɟᴉǝld ᴉn ʇɥǝ dɹøblǝɯ ᴉs ʍøɹʇɥ ønǝ døᴉnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn sønɹɔǝ øɟ ʇɥᴉs ɯødnlǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Sønɹɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ŁɐŦǝX ɐnd Wøɹd dɹøblǝɯs. Ŧɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs nøʇ ʍǝll-snddøɹʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Ɇnɐblǝ ŁɐŦǝX ʇǝɯdlɐʇǝs?" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Mɐʇlɐb ȺⱣƗ ʞǝʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ȺⱣƗ ʞǝʎ dɹøʌᴉdǝd bʎ MɐʇɥWøɹʞs ɟøɹ ɐɔɔǝssᴉnƃ ʇɥǝ MȺŦŁȺɃ Ħøsʇǝd " -"Sǝɹʌᴉɔǝ. Ŧɥᴉs ʞǝʎ ᴉs ƃɹɐnʇǝd ɟøɹ ǝxɔlnsᴉʌǝ nsǝ bʎ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -"sdǝɔᴉɟᴉǝd dnɹɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ sɥɐɹǝ ʇɥǝ ȺⱣƗ ʞǝʎ ʍᴉʇɥ øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs ɐnd " -"nøʇᴉɟʎ MɐʇɥWøɹʞs ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ᴉɟ ʎøn bǝlᴉǝʌǝ ʇɥǝ ʞǝʎ ᴉs ǝxdøsǝd øɹ " -"ɔøɯdɹøɯᴉsǝd. Ŧø øbʇɐᴉn ɐ ʞǝʎ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ, øɹ ʇø ɹǝdøɹʇ ɐn ᴉssnǝ, dlǝɐsǝ " -"ɔønʇɐɔʇ ɯøøɔsnddøɹʇ@ɯɐʇɥʍøɹʞs.ɔøɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "Snbɯᴉʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "Snbɯᴉʇʇᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "Wɐɹnᴉnƃ: Ŧɥǝ dɹøblǝɯ ɥɐs bǝǝn ɹǝsǝʇ ʇø ᴉʇs ᴉnᴉʇᴉɐl sʇɐʇǝ!" - -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɹøblǝɯ's sʇɐʇǝ ʍɐs ɔøɹɹndʇǝd bʎ ɐn ᴉnʌɐlᴉd snbɯᴉssᴉøn. Ŧɥǝ snbɯᴉssᴉøn " -"ɔønsᴉsʇǝd øɟ:" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "Ɨɟ ʇɥᴉs ǝɹɹøɹ dǝɹsᴉsʇs, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" - -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Ħᴉnʇ ({hint_num} øɟ {hints_count}): " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐnsʍǝɹs ʍǝɹǝ dɹǝʌᴉønslʎ sɐʌǝd. Ȼlᴉɔʞ '{button_name}' ʇø ƃɹɐdǝ ʇɥǝɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇ)" -msgstr[1] "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇs)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Ȼøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇ)" -msgstr[1] "Ȼøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇs)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Ᵽɐɹʇᴉɐllʎ ɔøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇ)" -msgstr[1] "Ᵽɐɹʇᴉɐllʎ ɔøɹɹǝɔʇ ({progress} døᴉnʇs)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "Ᵽɐɹʇᴉɐllʎ Ȼøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ snbɯᴉʇʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -msgid "Time has expired" -msgstr "Ŧᴉɯǝ ɥɐs ǝxdᴉɹǝd" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ᴉs ɔløsǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ɯnsʇ bǝ ɹǝsǝʇ bǝɟøɹǝ ᴉʇ ɔɐn bǝ snbɯᴉʇʇǝd ɐƃɐᴉn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ ʍɐᴉʇ ɐʇ lǝɐsʇ {wait} sǝɔønds bǝʇʍǝǝn snbɯᴉssᴉøns." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ ʍɐᴉʇ ɐʇ lǝɐsʇ {wait_secs} bǝʇʍǝǝn snbɯᴉssᴉøns. {remaining_secs} " -"ɹǝɯɐᴉnᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} ɥønɹ" -msgstr[1] "{num_hour} ɥønɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} ɯᴉnnʇǝ" -msgstr[1] "{num_minute} ɯᴉnnʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} sǝɔønd" -msgstr[1] "{num_second} sǝɔønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ nǝǝds ʇø bǝ ɹǝsǝʇ dɹᴉøɹ ʇø sɐʌǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "Ɏønɹ ɐnsʍǝɹs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐnsʍǝɹs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd bnʇ nøʇ ƃɹɐdǝd. Ȼlᴉɔʞ '{button_name}' ʇø ƃɹɐdǝ " -"ʇɥǝɯ." - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ sǝlǝɔʇ Ɍǝsǝʇ ɟøɹ ɐ dɹøblǝɯ ʇɥɐʇ ᴉs ɔløsǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ snbɯᴉʇ ɐn ɐnsʍǝɹ bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn sǝlǝɔʇ Ɍǝsǝʇ." - -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ's dǝɟᴉnᴉʇᴉøn døǝs nøʇ snddøɹʇ ɹǝsɔøɹᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ɯnsʇ bǝ ɐnsʍǝɹǝd bǝɟøɹǝ ᴉʇ ɔɐn bǝ ƃɹɐdǝd ɐƃɐᴉn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍᴉʇɥ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ " -"ɹǝløɐdᴉnƃ ʎønɹ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎᴉnƃ ɐƃɐᴉn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" -"Ŧɥǝ sʇɐʇǝ øɟ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ɥɐs ɔɥɐnƃǝd sᴉnɔǝ ʎøn løɐdǝd ʇɥᴉs dɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ " -"ɹǝɟɹǝsɥ ʎønɹ dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "Ŧɥᴉs dɹøblǝɯ's ʇᴉɯǝ ɥɐs ǝxdᴉɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʎønɹ dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "Ⱥnsʍǝɹ ƗĐ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "Qnǝsʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -msgid "Correct Answer" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "Ȼøndᴉʇᴉønɐl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ nɹls øɟ ɔɥᴉldɹǝn ʇɥɐʇ ɐɹǝ ɹǝɟǝɹǝnɔǝs ʇø ǝxʇǝɹnɐl ɯødnlǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "Sønɹɔǝ Ȼøɯdønǝnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøɯdønǝnʇ løɔɐʇᴉøn ƗĐs øɟ ɐll sønɹɔǝ ɔøɯdønǝnʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ nsǝd ʇø " -"dǝʇǝɹɯᴉnǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ɐ lǝɐɹnǝɹ ᴉs sɥøʍn ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ʇɥᴉs ɔøndᴉʇᴉønɐl ɯødnlǝ. " -"Ȼødʎ ʇɥǝ ɔøɯdønǝnʇ løɔɐʇᴉøn ƗĐ øɟ ɐ ɔøɯdønǝnʇ ɟɹøɯ ᴉʇs Sǝʇʇᴉnƃs dᴉɐløƃ ᴉn " -"Sʇndᴉø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "Ȼøndᴉʇᴉønɐl Ⱥʇʇɹᴉbnʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐʇʇɹᴉbnʇǝ øɟ ʇɥǝ sønɹɔǝ ɔøɯdønǝnʇs ʇɥɐʇ dǝʇǝɹɯᴉnǝs ʍɥǝʇɥǝɹ ɐ lǝɐɹnǝɹ ᴉs " -"sɥøʍn ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ʇɥᴉs ɔøndᴉʇᴉønɐl ɯødnlǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "Ȼøndᴉʇᴉønɐl Vɐlnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʌɐlnǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔøndᴉʇᴉønɐl ɐʇʇɹᴉbnʇǝ øɟ ʇɥǝ sønɹɔǝ ɔøɯdønǝnʇs ɯnsʇ ɯɐʇɔɥ " -"bǝɟøɹǝ ɐ lǝɐɹnǝɹ ᴉs sɥøʍn ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ʇɥᴉs ɔøndᴉʇᴉønɐl ɯødnlǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "Ƀløɔʞǝd Ȼønʇǝnʇ Mǝssɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇɥɐʇ ᴉs sɥøʍn ʇø lǝɐɹnǝɹs ʍɥǝn nøʇ ɐll ɔøndᴉʇᴉøns ɐɹǝ ɯǝʇ ʇø " -"sɥøʍ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ʇɥᴉs ɔøndᴉʇᴉønɐl ɯødnlǝ. Ɨnɔlndǝ {link} ᴉn ʇɥǝ ʇǝxʇ øɟ " -"ʎønɹ ɯǝssɐƃǝ ʇø ƃᴉʌǝ lǝɐɹnǝɹs ɐ dᴉɹǝɔʇ lᴉnʞ ʇø ɹǝbnᴉɹǝd nnᴉʇs. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, " -"'Ɏøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ {link} bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ɐɔɔǝss ʇɥᴉs nnᴉʇ'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ {link} bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ɐɔɔǝss ʇɥᴉs nnᴉʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ɥɐs nø sønɹɔǝ ɔøɯdønǝnʇs ɔønɟᴉƃnɹǝd ʎǝʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "Ȼønɟᴉƃnɹǝ lᴉsʇ øɟ sønɹɔǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "ŁŦƗ Ᵽɐssdøɹʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐssdøɹʇs ɟøɹ ɔønɹsǝ ŁŦƗ ʇøøls ᴉn ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟøɹɯɐʇ: \"ᴉd:" -"ɔlᴉǝnʇ_ʞǝʎ:ɔlᴉǝnʇ_sǝɔɹǝʇ\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" -"Łᴉsʇ øɟ Ŧǝxʇbøøʞ øbɾǝɔʇs ʍᴉʇɥ (ʇᴉʇlǝ, nɹl) ɟøɹ ʇǝxʇbøøʞs nsǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "Slnƃ ʇɥɐʇ døᴉnʇs ʇø ʇɥǝ ʍᴉʞᴉ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔlɐss ᴉs ødǝnǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔlɐss ᴉs ɔløsǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "Sʇɐɹʇ ʇᴉɯǝ ʍɥǝn ʇɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɔlɐss ǝnds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥɐʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bǝɔøɯǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Ȼøsɯǝʇᴉɔ Ȼønɹsǝ Đᴉsdlɐʎ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøsʇ dᴉsdlɐʎǝd ʇø sʇndǝnʇs ɟøɹ ǝnɹøllᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ɨɟ ɐ dɐᴉd ɔønɹsǝ " -"ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn dɹᴉɔǝ ᴉs sǝʇ bʎ ɐn ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ᴉn ʇɥǝ dɐʇɐbɐsǝ, ʇɥɐʇ dɹᴉɔǝ " -"ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd ᴉnsʇǝɐd øɟ ʇɥᴉs ønǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥdʌǝɹʇᴉsǝd Sʇɐɹʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ʇǝxʇ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nsǝ ɐs ʇɥǝ ɐdʌǝɹʇᴉsǝd sʇɐɹʇᴉnƃ ʇᴉɯǝ ɟɹɐɯǝ " -"ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ, snɔɥ ɐs \"Wᴉnʇǝɹ 2018\". Ɨɟ ʎøn ǝnʇǝɹ nnll ɟøɹ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ, " -"ʇɥǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ sǝʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs nsǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ɍǝbnᴉsᴉʇǝ Ȼønɹsǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ɍǝbnᴉsᴉʇǝ Ȼønɹsǝ ʞǝʎ ᴉɟ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs ɐ dɹǝ-ɹǝbnᴉsᴉʇǝ ɔønɹsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ dǝɟᴉnᴉʇᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs ɔlɐss" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "Sɥøʍ Ȼɐlɔnlɐʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Wɥǝn ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn sǝǝ ʇɥǝ ɔɐlɔnlɐʇøɹ ᴉn ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐs ᴉʇ sɥønld ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ǝdX.øɹƃ ɔønɹsǝ lᴉsʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇdᴉʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɯǝʇɥød bʎ ʍɥᴉɔɥ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ǝdᴉʇǝd (\"XMŁ\" øɹ \"Sʇndᴉø\")." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ǝnd-øɟ-ɔønɹsǝ snɹʌǝʎ. Ɨɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐ " -"snɹʌǝʎ, ǝnʇǝɹ nnll." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Ƀlɐɔʞønʇ Đɐʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ dɐᴉɹs øɟ dɐʇǝs bǝʇʍǝǝn ʍɥᴉɔɥ sʇndǝnʇs ɔɐnnøʇ døsʇ ʇø dᴉsɔnssᴉøn " -"ɟøɹnɯs. Ɨnsᴉdǝ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝd bɹɐɔʞǝʇs, ǝnʇǝɹ ɐn ɐddᴉʇᴉønɐl sǝʇ øɟ sbnɐɹǝ " -"bɹɐɔʞǝʇs snɹɹønndᴉnƃ ǝɐɔɥ dɐᴉɹ øɟ dɐʇǝs ʎøn ɐdd. Føɹɯɐʇ ǝɐɔɥ dɐᴉɹ øɟ dɐʇǝs " -"ɐs [\"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐ\", \"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐ\"]. Ŧø sdǝɔᴉɟʎ ʇᴉɯǝs ɐs ʍǝll ɐs dɐʇǝs, " -"ɟøɹɯɐʇ ǝɐɔɥ dɐᴉɹ ɐs [\"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐŦĦĦ:MM\", \"ɎɎɎɎ-MM-ĐĐŦĦĦ:MM\"]. Ƀǝ snɹǝ ʇø " -"ᴉnɔlndǝ ʇɥǝ \"Ŧ\" bǝʇʍǝǝn ʇɥǝ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ɐn ǝnʇɹʎ dǝɟᴉnᴉnƃ " -"ʇʍø blɐɔʞønʇ dǝɹᴉøds løøʞs lᴉʞǝ ʇɥᴉs, ᴉnɔlndᴉnƃ ʇɥǝ ønʇǝɹ dɐᴉɹ øɟ sbnɐɹǝ " -"bɹɐɔʞǝʇs: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Ŧødᴉɔ Mɐddᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ dᴉsɔnssᴉøn ɔɐʇǝƃøɹᴉǝs ᴉn ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟøɹɯɐʇ: \"ȻɐʇǝƃøɹʎNɐɯǝ\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ønǝ " -"dᴉsɔnssᴉøn ɔɐʇǝƃøɹʎ ɯɐʎ bǝ \"Łʎdᴉɐn Mødǝ\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. Ŧɥǝ \"ᴉd\" ʌɐlnǝ ɟøɹ ǝɐɔɥ ɔɐʇǝƃøɹʎ ɯnsʇ bǝ nnᴉbnǝ. " -"Ɨn \"ᴉd\" ʌɐlnǝs, ʇɥǝ ønlʎ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ʇɥɐʇ ɐɹǝ snddøɹʇǝd ɐɹǝ " -"nndǝɹsɔøɹǝ, ɥʎdɥǝn, ɐnd dǝɹᴉød. Ɏøn ɔɐn ɐlsø sdǝɔᴉɟʎ ɐ ɔɐʇǝƃøɹʎ ɐs ʇɥǝ " -"dǝɟɐnlʇ ɟøɹ nǝʍ døsʇs ᴉn ʇɥǝ Đᴉsɔnssᴉøn dɐƃǝ bʎ sǝʇʇᴉnƃ ᴉʇs \"dǝɟɐnlʇ\" " -"ɐʇʇɹᴉbnʇǝ ʇø ʇɹnǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, \"Łʎdᴉɐn Mødǝ\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Søɹʇᴉnƃ Ⱥldɥɐbǝʇᴉɔɐl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, dᴉsɔnssᴉøn ɔɐʇǝƃøɹᴉǝs ɐnd snbɔɐʇǝƃøɹᴉǝs ɐɹǝ " -"søɹʇǝd ɐldɥɐbǝʇᴉɔɐllʎ. Ɨɟ ɟɐlsǝ, ʇɥǝʎ ɐɹǝ søɹʇǝd ɔɥɹønøløƃᴉɔɐllʎ bʎ ɔɹǝɐʇᴉøn " -"dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥnnønnɔǝɯǝnʇ Đɐʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐʇǝ ʇø ɐnnønnɔǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Ȼøɥøɹʇ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ dølᴉɔʎ ʞǝʎs ɐnd ʌɐlnǝs ʇø ǝnɐblǝ ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ ɟǝɐʇnɹǝ, dǝɟᴉnǝ ɐnʇøɯɐʇǝd " -"sʇndǝnʇ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇø ƃɹønds, øɹ ᴉdǝnʇᴉɟʎ ɐnʎ ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs " -"ɐs dɹᴉʌɐʇǝ ʇø ɔøɥøɹʇ ɯǝɯbǝɹs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨs Nǝʍ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐddǝɐɹs ᴉn ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ nǝʍ ɔønɹsǝs " -"øn ǝdx.øɹƃ, ɐnd ɐ Nǝʍ! bɐdƃǝ ʇǝɯdøɹɐɹᴉlʎ ɐddǝɐɹs nǝxʇ ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Møbᴉlǝ Ȼønɹsǝ Ⱥʌɐᴉlɐblǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø ɯøbᴉlǝ dǝʌᴉɔǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Vᴉdǝø Ʉdløɐd Ȼɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnᴉbnǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ's ʌᴉdǝø ɟᴉlǝs dɹøʌᴉdǝd bʎ ǝdX." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nøʇ Ǥɹɐdǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉll nøʇ bǝ ƃɹɐdǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Đᴉsɐblǝ Ᵽɹøƃɹǝss Ǥɹɐdɥ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐnnøʇ ʌᴉǝʍ ʇɥǝ dɹøƃɹǝss ƃɹɐdɥ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "ⱣĐF Ŧǝxʇbøøʞs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ dᴉɔʇᴉønɐɹᴉǝs ɔønʇɐᴉnᴉnƃ ddɟ_ʇǝxʇbøøʞ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "ĦŦMŁ Ŧǝxʇbøøʞs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"Føɹ ĦŦMŁ ʇǝxʇbøøʞs ʇɥɐʇ ɐddǝɐɹ ɐs sǝdɐɹɐʇǝ ʇɐbs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ " -"nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʇɐb (nsnɐllʎ ʇɥǝ ʇᴉʇlǝ øɟ ʇɥǝ bøøʞ) ɐs ʍǝll ɐs ʇɥǝ ɄɌŁs ɐnd " -"ʇᴉʇlǝs øɟ ǝɐɔɥ ɔɥɐdʇǝɹ ᴉn ʇɥǝ bøøʞ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Ɍǝɯøʇǝ Ǥɹɐdǝbøøʞ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝɯøʇǝ ƃɹɐdǝbøøʞ ɯɐddᴉnƃ. Ønlʎ nsǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ʍɥǝn " -"ɌɆMØŦɆ_ǤɌȺĐɆɃØØꝀ_ɄɌŁ ɥɐs bǝǝn sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "Ɇnɐblǝ ȻȻX" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ ɔønɹsǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ʇø ɐssᴉƃn ȻȻX Ȼøɐɔɥ ɹølǝs, ɐnd ɐlløʍ ɔøɐɔɥǝs ʇø " -"ɯɐnɐƃǝ Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝs øn ǝdX. Wɥǝn ɟɐlsǝ, Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝs ɔɐnnøʇ bǝ ɔɹǝɐʇǝd, " -"bnʇ ǝxᴉsʇᴉnƃ Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝs ʍᴉll bǝ dɹǝsǝɹʌǝd." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "ȻȻX Ȼønnǝɔʇøɹ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"ɄɌŁ ɟøɹ ȻȻX Ȼønnǝɔʇøɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ɯɐnɐƃᴉnƃ ɔɹǝɐʇᴉøn øɟ ȻȻXs. (ødʇᴉønɐl). " -"Ɨƃnøɹǝd nnlǝss 'Ɇnɐblǝ ȻȻX' ᴉs sǝʇ ʇø 'ʇɹnǝ'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "Ⱥlløʍ Ⱥnønʎɯøns Đᴉsɔnssᴉøn Ᵽøsʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ dᴉsɔnssᴉøn døsʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ " -"ɐnønʎɯøns ʇø ɐll nsǝɹs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "Ⱥlløʍ Ⱥnønʎɯøns Đᴉsɔnssᴉøn Ᵽøsʇs ʇø Ᵽǝǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ dᴉsɔnssᴉøn døsʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ " -"ɐnønʎɯøns ʇø øʇɥǝɹ sʇndǝnʇs. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ døǝs nøʇ ɯɐʞǝ døsʇs ɐnønʎɯøns ʇø " -"ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd Mødnlǝ Łᴉsʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nɐɯǝs øɟ ʇɥǝ ɐdʌɐnɔǝd ɯødnlǝs ʇø nsǝ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ħøɯǝ Sᴉdǝbɐɹ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɥǝɐdᴉnƃ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ sʇndǝnʇs ʇø sǝǝ ɐbøʌǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɥɐndønʇs " -"øn ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Ħøɯǝ dɐƃǝ. Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɥɐndønʇs ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ dɐnǝl øɟ " -"ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ħɐndønʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" -"Ŧɹnǝ ᴉɟ ʇᴉɯǝzønǝs sɥønld bǝ sɥøʍn øn dɐʇǝs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd ᴉn " -"ɟɐʌøɹ øɟ dnǝ_dɐʇǝ_dᴉsdlɐʎ_ɟøɹɯɐʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ Đᴉsdlɐʎ Føɹɯɐʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɟøɹɯɐʇ ɟøɹ dnǝ dɐʇǝs. Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉs Møn ĐĐ, ɎɎɎɎ. Ɇnʇǝɹ \"%ɯ-%d-%Ɏ" -"\" ɟøɹ MM-ĐĐ-ɎɎɎɎ, \"%d-%ɯ-%Ɏ\" ɟøɹ ĐĐ-MM-ɎɎɎɎ, \"%Ɏ-%ɯ-%d\" ɟøɹ ɎɎɎɎ-MM-ĐĐ, " -"øɹ \"%Ɏ-%d-%ɯ\" ɟøɹ ɎɎɎɎ-ĐĐ-MM." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl Łøƃᴉn Đøɯɐᴉn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl løƃᴉn ɯǝʇɥød sʇndǝnʇs ɔɐn nsǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Đøʍnløɐdɐblǝ Ƀǝɟøɹǝ Ɇnd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn døʍnløɐd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bǝɟøɹǝ ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ ǝnds, ᴉɟ ʇɥǝʎ'ʌǝ ɯǝʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Đᴉsdlɐʎ Ƀǝɥɐʌᴉøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ǝnd, ǝɐɹlʎ_ʍᴉʇɥ_ᴉnɟø, øɹ ǝɐɹlʎ_nø_ᴉnɟø. Ⱥɟʇǝɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn, " -"sʇndǝnʇs ʍɥø dɐssǝd sǝǝ ɐ lᴉnʞ ʇø ʇɥǝᴉɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs øn ʇɥǝ dɐsɥbøɐɹd ɐnd " -"sʇndǝnʇs ʍɥø dᴉd nøʇ dɐss sǝǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn. " -"Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉs ǝnd, ʍɥᴉɔɥ dᴉsdlɐʎs ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ɐll " -"sʇndǝnʇs ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ. Ŧø dᴉsdlɐʎ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"ʇø ɐll sʇndǝnʇs ɐs søøn ɐs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd, ǝnʇǝɹ " -"ǝɐɹlʎ_ʍᴉʇɥ_ᴉnɟø. Ŧø dᴉsdlɐʎ ønlʎ ʇɥǝ lᴉnʞs ʇø dɐssᴉnƃ sʇndǝnʇs ɐs søøn ɐs " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd, ǝnʇǝɹ ǝɐɹlʎ_nø_ᴉnɟø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥbønʇ Ᵽɐƃǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"Ɇdᴉʇ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ. Ɏøn ɯnsʇ ndløɐd ʇɥᴉs ɟᴉlǝ øn ʇɥǝ " -"Fᴉlǝs & Ʉdløɐds dɐƃǝ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø sǝʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ øn ʇɥǝ Sǝʇʇᴉnƃs & " -"Đǝʇɐᴉls dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ƀɐnnǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" -"Ɇdᴉʇ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ. Ɏøn ɔɐn sǝʇ ʇɥǝ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ øn ʇɥǝ " -"Sǝʇʇᴉnƃs & Đǝʇɐᴉls dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉdǝø Ŧɥnɯbnɐᴉl Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"Ɇdᴉʇ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ. Ɏøn ɔɐn sǝʇ ʇɥǝ ʌᴉdǝø " -"ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ øn ʇɥǝ Sǝʇʇᴉnƃs & Đǝʇɐᴉls dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Ɨssnǝ Ødǝn Ƀɐdƃǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" -"Ɨssnǝ Ødǝn Ƀɐdƃǝs bɐdƃǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ƀɐdƃǝs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd ʍɥǝn " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐɹǝ ɔɹǝɐʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ønlʎ ʍɥǝn ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ⱣĐF ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ƀǝʇʍǝǝn bnøʇɐʇᴉøn " -"ɯɐɹʞs, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ sɥøɹʇ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʇʎdǝ øɟ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɹǝɔǝᴉʌǝ " -"ʍɥǝn ʇɥǝʎ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Føɹ ᴉnsʇɐnɔǝ, \"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Nɐɯǝ (Sɥøɹʇ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ønlʎ ʍɥǝn ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ⱣĐF ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ƀǝʇʍǝǝn bnøʇɐʇᴉøn " -"ɯɐɹʞs, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ lønƃ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʇʎdǝ øɟ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɹǝɔǝᴉʌǝ " -"ʍɥǝn ʇɥǝʎ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Føɹ ᴉnsʇɐnɔǝ, \"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øɟ Ⱥɔɥᴉǝʌǝɯǝnʇ\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Nɐɯǝ (Łønƃ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Wǝb/ĦŦMŁ Vᴉǝʍ Ɇnɐblǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "Ɨɟ ʇɹnǝ, ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Wǝb/ĦŦMŁ ʌᴉǝʍs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Wǝb/ĦŦMŁ Vᴉǝʍ Øʌǝɹɹᴉdǝs" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ɔønɹsǝ-sdǝɔᴉɟᴉɔ øʌǝɹɹᴉdǝs ɟøɹ ʇɥǝ Wǝb/ĦŦMŁ ʇǝɯdlɐʇǝ dɐɹɐɯǝʇǝɹs ɥǝɹǝ " -"(ɈSØN ɟøɹɯɐʇ)" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɔønɹsǝ-sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɥǝɹǝ (ɈSØN ɟøɹɯɐʇ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "ȻSS Ȼlɐss ɟøɹ Ȼønɹsǝ Ɍǝɹnns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" -"Ⱥlløʍs ɔønɹsǝs ʇø sɥɐɹǝ ʇɥǝ sɐɯǝ ɔss ɔlɐss ɐɔɹøss ɹnns ǝʌǝn ᴉɟ ʇɥǝʎ ɥɐʌǝ " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ nnɯbǝɹs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Føɹnɯ Ɇxʇǝɹnɐl Łᴉnʞ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "Ⱥlløʍs sdǝɔᴉɟᴉɔɐʇᴉøn øɟ ɐn ǝxʇǝɹnɐl lᴉnʞ ʇø ɹǝdlɐɔǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Ħᴉdǝ Ᵽɹøƃɹǝss Ŧɐb" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "Ⱥlløʍs ɥᴉdᴉnƃ øɟ ʇɥǝ dɹøƃɹǝss ʇɐb." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "Ȼønɹsǝ Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Đᴉsdlɐʎ Sʇɹᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs " -"sǝʇʇᴉnƃ øʌǝɹɹᴉdǝs ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʍɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝd ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ. Ŧø nsǝ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʍɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝd ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ, ǝnʇǝɹ nnll." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ Đᴉsdlɐʎ Sʇɹᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ " -"øʌǝɹɹᴉdǝs ʇɥǝ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʍɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧø " -"nsǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʍɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ǝnʇǝɹ " -"nnll." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "Ȼønɹsǝ Mɐxᴉɯnɯ Sʇndǝnʇ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ nnɯbǝɹ øɟ sʇndǝnʇs ʇɥɐʇ ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧø ɐlløʍ " -"ɐn nnlᴉɯᴉʇǝd nnɯbǝɹ øɟ sʇndǝnʇs, ǝnʇǝɹ nnll." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Ⱥlløʍ Ᵽnblᴉɔ Wᴉʞᴉ Ⱥɔɔǝss" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ǝdX nsǝɹs ɔɐn ʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉʞᴉ ǝʌǝn ᴉɟ " -"ʇɥǝʎ'ɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "Ɨnʌᴉʇɐʇᴉøn Ønlʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇø ɹǝsʇɹᴉɔʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇø ᴉnʌᴉʇɐʇᴉøn bʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "Nɐɯǝ øɟ SnɹʌǝʎFøɹɯ ʇø dᴉsdlɐʎ ɐs ɐ dɹǝ-ɔønɹsǝ snɹʌǝʎ ʇø ʇɥǝ nsǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ Ɍǝbnᴉɹǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ sʇndǝnʇs ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ɐ snɹʌǝʎ bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn ʌᴉǝʍ ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Ɨɟ ʎøn sǝʇ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ʇø ʇɹnǝ, ʎøn ɯnsʇ ɐdd ɐ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -"snɹʌǝʎ ʇø ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ Nɐɯǝ sǝʇʇᴉnƃ ɐbøʌǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ Ɨn Ȼɐʇɐløƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." -msgstr "" -"Đǝɟᴉnǝs ʇɥǝ ɐɔɔǝss dǝɹɯᴉssᴉøns ɟøɹ sɥøʍᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɔɐʇɐløƃ. " -"Ŧɥᴉs ɔɐn bǝ sǝʇ ʇø ønǝ øɟ ʇɥɹǝǝ ʌɐlnǝs: 'bøʇɥ' (sɥøʍ ᴉn ɔɐʇɐløƃ ɐnd ɐlløʍ " -"ɐɔɔǝss ʇø ɐbønʇ dɐƃǝ), 'ɐbønʇ' (ønlʎ ɐlløʍ ɐɔɔǝss ʇø ɐbønʇ dɐƃǝ), 'nønǝ' (dø " -"nøʇ sɥøʍ ᴉn ɔɐʇɐløƃ ɐnd dø nøʇ ɐlløʍ ɐɔɔǝss ʇø ɐn ɐbønʇ dɐƃǝ)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "Ƀøʇɥ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "Ⱥbønʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "Nønǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ Ɇnɐblǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ sʇndǝnʇs ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ɐn ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn ʌᴉǝʍ " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Nøʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ǝnɐblǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ " -"sǝʇʇᴉnƃ ʇø ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ Mᴉnᴉɯnɯ Sɔøɹǝ (%)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐ ɯᴉnᴉɯnɯ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ sɔøɹǝ ɟøɹ ɐn ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ bǝɟøɹǝ sʇndǝnʇs ɔɐn " -"ʌᴉǝʍ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Nøʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ǝnɐblǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯs ɟøɹ ʇɥᴉs " -"ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃ ʇø ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ ƗĐ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "Ȼønʇǝnʇ ɯødnlǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ (løɔɐʇᴉøn) øɟ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "Søɔᴉɐl Mǝdᴉɐ Sɥɐɹᴉnƃ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" -"Ɨɟ dɐsɥbøɐɹd søɔᴉɐl sɥɐɹᴉnƃ ɐnd ɔnsʇøɯ ɔønɹsǝ ɄɌŁs ɐɹǝ ǝnɐblǝd, ʎøn ɔɐn " -"dɹøʌᴉdǝ ɐ ɄɌŁ (snɔɥ ɐs ʇɥǝ ɄɌŁ ʇø ɐ ɔønɹsǝ Ⱥbønʇ dɐƃǝ) ʇɥɐʇ søɔᴉɐl ɯǝdᴉɐ " -"sᴉʇǝs ɔɐn lᴉnʞ ʇø. ɄɌŁs ɯnsʇ bǝ ɟnllʎ bnɐlᴉɟᴉǝd. Føɹ ǝxɐɯdlǝ: ɥʇʇd://ʍʍʍ.ǝdx." -"øɹƃ/ɔønɹsǝ/Ɨnʇɹødnɔʇᴉøn-ʇø-MØØȻs-ƗŦM001" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "Ȼønɹsǝ Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ lɐnƃnɐƃǝ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Ŧǝɐɯs Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ʇǝɐɯ sᴉzǝ ɐnd ʇødᴉɔs ɟøɹ ʇǝɐɯs ᴉnsᴉdǝ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝd sǝʇ " -"øɟ ɔnɹlʎ bɹɐɔǝs. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnɔløsǝ ɐll øɟ ʇɥǝ sǝʇs øɟ ʇødᴉɔ ʌɐlnǝs " -"ʍᴉʇɥᴉn ɐ sǝʇ øɟ sbnɐɹǝ bɹɐɔʞǝʇs, ʍᴉʇɥ ɐ ɔøɯɯɐ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔløsᴉnƃ ɔnɹlʎ bɹɐɔǝ " -"ɟøɹ ǝɐɔɥ ʇødᴉɔ, ɐnd ɐnøʇɥǝɹ ɔøɯɯɐ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔløsᴉnƃ sbnɐɹǝ bɹɐɔʞǝʇs. Føɹ " -"ǝxɐɯdlǝ, ʇø sdǝɔᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʇǝɐɯs sɥønld ɥɐʌǝ ɐ ɯɐxᴉɯnɯ øɟ 5 dɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ɐnd " -"dɹøʌᴉdǝ ɐ lᴉsʇ øɟ 2 ʇødᴉɔs, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉn ʇɥᴉs ɟøɹɯɐʇ: " -"{example_format}. Ɨn \"ᴉd\" ʌɐlnǝs, ʇɥǝ ønlʎ snddøɹʇǝd sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs " -"ɐɹǝ nndǝɹsɔøɹǝ, ɥʎdɥǝn, ɐnd dǝɹᴉød." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Ɇnɐblǝ Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ᴉn " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ǝnɐblᴉnƃ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯs ʍᴉll ɐlsø ǝnɐblǝ ʇᴉɯǝd ǝxɐɯs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "Ⱥlløʍ Ødʇᴉnƃ Ønʇ øɟ Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, lǝɐɹnǝɹs ɔɐn ɔɥøøsǝ ʇø ʇɐʞǝ " -"dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯs ʍᴉʇɥønʇ dɹøɔʇøɹᴉnƃ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ɟɐlsǝ, ɐll lǝɐɹnǝɹs " -"ɯnsʇ ʇɐʞǝ ʇɥǝ ǝxɐɯ ʍᴉʇɥ dɹøɔʇøɹᴉnƃ. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ønlʎ ɐddlᴉǝs ᴉɟ dɹøɔʇøɹǝd " -"ǝxɐɯs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ƶǝndǝsʞ Ŧᴉɔʞǝʇs Føɹ Snsdᴉɔᴉøns Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, ɐ Ƶǝndǝsʞ ʇᴉɔʞǝʇ ʍᴉll bǝ ɔɹǝɐʇǝd " -"ɟøɹ snsdᴉɔᴉøns ɐʇʇǝɯdʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Ɇnɐblǝ Ŧᴉɯǝd Ɇxɐɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, ʇᴉɯǝd ǝxɐɯs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ᴉn ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ. Ɍǝƃɐɹdlǝss øɟ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ, ʇᴉɯǝd ǝxɐɯs ɐɹǝ ǝnɐblǝd ᴉɟ Ɇnɐblǝ " -"Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯs ᴉs sǝʇ ʇø ʇɹnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Ǥɹɐdǝ ɟøɹ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ ƃɹɐdǝ ʇɥɐʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ ɯnsʇ ǝɐɹn ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔɹǝdᴉʇ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, " -"ɐs ɐ dǝɔᴉɯɐl bǝʇʍǝǝn 0.0 ɐnd 1.0. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ɟøɹ 75%, ǝnʇǝɹ 0.75." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "Sǝlɟ Ᵽɐɔǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"Sǝʇ ʇɥᴉs ʇø \"ʇɹnǝ\" ʇø ɯɐɹʞ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐs sǝlɟ-dɐɔǝd. Sǝlɟ-dɐɔǝd ɔønɹsǝs " -"dø nøʇ ɥɐʌǝ dnǝ dɐʇǝs ɟøɹ ɐssᴉƃnɯǝnʇs, ɐnd sʇndǝnʇs ɔɐn dɹøƃɹǝss ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ ɐʇ ɐnʎ ɹɐʇǝ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnds." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "Ƀʎdɐss Ȼønɹsǝ Ħøɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" -"Ƀʎdɐss ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɥøɯǝ ʇɐb ʍɥǝn sʇndǝnʇs ɐɹɹᴉʌǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ dɐsɥbøɐɹd, sǝndᴉnƃ " -"ʇɥǝɯ dᴉɹǝɔʇlʎ ʇø ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "Ɇnɐblǝ Snbsǝɔʇᴉøn Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ʇɹnǝ, ʎøn ɔɐn ɥᴉdǝ ɐ snbsǝɔʇᴉøn nnʇᴉl " -"lǝɐɹnǝɹs ǝɐɹn ɐ ɯᴉnᴉɯnɯ sɔøɹǝ ᴉn ɐnøʇɥǝɹ, dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ snbsǝɔʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Ȼønɹsǝ Łǝɐɹnᴉnƃ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥɐʇ sʇndǝnʇ ɔɐn lǝɐɹn ɟɹøɯ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dǝʇɐᴉls ɟøɹ Ȼønɹsǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "Ⱥdd Ʉnsnddøɹʇǝd Ᵽɹøblǝɯs ɐnd Ŧøøls" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʎøn ɔɐn ɐdd nnsnddøɹʇǝd dɹøblǝɯs ɐnd ʇøøls ʇø " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉn Sʇndᴉø. Ʉnsnddøɹʇǝd dɹøblǝɯs ɐnd ʇøøls ɐɹǝ nøʇ ɹǝɔøɯɯǝndǝd " -"ɟøɹ nsǝ ᴉn ɔønɹsǝs dnǝ ʇø nøn-ɔøɯdlᴉɐnɔǝ ʍᴉʇɥ ønǝ øɹ ɯøɹǝ øɟ ʇɥǝ bɐsǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs, snɔɥ ɐs ʇǝsʇᴉnƃ, ɐɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ, ᴉnʇǝɹnɐʇᴉønɐlᴉzɐʇᴉøn, ɐnd " -"døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇs Ɇnɐblǝd ɟøɹ Mǝssɐƃᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ɐnʎ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ ʍᴉll bǝ ɯǝssɐƃǝd ʇø lǝɐɹnǝɹs ɐʇ ʇɥǝᴉɹ sɔɥǝdnlǝd ʇᴉɯǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} øɟ ɐ døssᴉblǝ {weight:.2%}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝd" - -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "{section_type} {index} Ʉnɹǝlǝɐsǝd - 0% (?/?)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "Ŧɥǝ løʍǝsʇ {drop_count} {section_type} sɔøɹǝs ɐɹǝ dɹøddǝd." - -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "{section_type} Ⱥʌǝɹɐƃǝ = {percent:.0%}" - -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "{short_label} Ⱥʌƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "Ŧǝxʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "Ħʇɯl ɔønʇǝnʇs ʇø dᴉsdlɐʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɯødnlǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "Sønɹɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ŁɐŦǝX døɔnɯǝnʇs. Ŧɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs nøʇ ʍǝll-snddøɹʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Vᴉsnɐl ʇø ǝnʇǝɹ ɔønʇǝnʇ ɐnd ɥɐʌǝ ʇɥǝ ǝdᴉʇøɹ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝ " -"ĦŦMŁ. Sǝlǝɔʇ Ɍɐʍ ʇø ǝdᴉʇ ĦŦMŁ dᴉɹǝɔʇlʎ. Ɨɟ ʎøn ɔɥɐnƃǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ, ʎøn ɯnsʇ " -"sɐʌǝ ʇɥǝ ɔøɯdønǝnʇ ɐnd ʇɥǝn ɹǝ-ødǝn ᴉʇ ɟøɹ ǝdᴉʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "Ɇdᴉʇøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "Vᴉsnɐl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "Ɍɐʍ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "Ħᴉdǝ Ᵽɐƃǝ Fɹøɯ Łǝɐɹnǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn sǝlǝɔʇ ʇɥᴉs ødʇᴉøn, ønlʎ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Sʇɐɟɟ øɹ Ⱥdɯᴉn " -"ɹølǝ sǝǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "ĦŦMŁ ɟøɹ ʇɥǝ ɐddᴉʇᴉønɐl dɐƃǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ ɔønɹsǝ nddɐʇǝ ᴉʇǝɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Ŧɐƃs ɟøɹ Ⱥssᴉƃnɯǝnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" -"Ⱥdd ʇɐƃs ʇɥɐʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ᴉn ɐ ɔǝɹʇɐᴉn ɔøløɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ɔøɯɯɐ-" -"sǝdɐɹɐʇǝd ɟøɹɯ, ᴉ.ǝ. ᴉɯɐƃǝɹʎ:ɹǝd,dɐɹɐllǝlᴉsɯ:blnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn øɟ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn bɐɔʞǝnd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "Ʉɹl ɟøɹ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Sʇøɹɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "Sǝɔɹǝʇ sʇɹᴉnƃ ɟøɹ ɐnnøʇɐʇᴉøn sʇøɹɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "Sǝɔɹǝʇ Ŧøʞǝn Sʇɹᴉnƃ ɟøɹ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ⱥnnøʇɐʇᴉøns Ŧɐb" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ʍɥᴉɔɥ ʇɐb ʍᴉll bǝ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉn ʇɥǝ ɐnnøʇɐʇᴉøns ʇɐblǝ: ɯʎNøʇǝs, " -"Ɨnsʇɹnɔʇøɹ, øɹ Ᵽnblᴉɔ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɟøɹ 'Ɨnsʇɹnɔʇøɹ' Ⱥnnøʇɐʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "" -"Ɇɯɐᴉl øɟ ʇɥǝ nsǝɹ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ ɐʇʇɐɔɥǝd ʇø ɐll ɐnnøʇɐʇᴉøns ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ " -"ɟønnd ᴉn 'Ɨnsʇɹnɔʇøɹ' ʇɐb." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Mødǝ ɟøɹ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Ŧøøl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" -"Ŧʎdǝ ᴉn nnɯbǝɹ ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ ʇø ɟølløʍᴉnƃ ɯødǝs: 'ᴉnsʇɹnɔʇøɹ' øɹ 'ǝʌǝɹʎønǝ'" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "Nø ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɟønnd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "Ⱥnʎ Ŧʎdǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ɟɹøɯ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dɹɐʍ ɔønʇǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Vǝɹsᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "Đǝʇǝɹɯᴉnǝs ɥøʍ ɔønʇǝnʇ ᴉs dɹɐʍn ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "Ȼɥøøsǝ n ɐʇ ɹɐndøɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "Ȼønnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɔøɯdønǝnʇs ʇø dᴉsdlɐʎ ʇø ǝɐɔɥ sʇndǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Ŧʎdǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." -msgstr "" -"Ȼɥøøsǝ ɐ dɹøblǝɯ ʇʎdǝ ʇø ɟǝʇɔɥ ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ. Ɨɟ \"Ⱥnʎ Ŧʎdǝ\" ᴉs sǝlǝɔʇǝd " -"nø ɟᴉlʇǝɹᴉnƃ ᴉs ɐddlᴉǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ᴉs ønʇ øɟ dɐʇǝ. Ŧɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ɥɐs nǝʍ ɔønʇǝnʇ." - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Ʉddɐʇǝ nøʍ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd, ɔøɹɹndʇ, øɹ ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "Ɇdᴉʇ Łᴉbɹɐɹʎ Łᴉsʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ døǝs nøʇ snddøɹʇ ɔønʇǝnʇ lᴉbɹɐɹᴉǝs. Ȼønʇɐɔʇ ʎønɹ sʎsʇǝɯ " -"ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ɟøɹ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "Ⱥ lᴉbɹɐɹʎ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn sǝlǝɔʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ Łᴉbɹɐɹʎ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɯɐʇɔɥᴉnƃ dɹøblǝɯ ʇʎdǝs ᴉn ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd lᴉbɹɐɹᴉǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐnøʇɥǝɹ dɹøblǝɯ ʇʎdǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd lᴉbɹɐɹʎ ᴉs ɔønɟᴉƃnɹǝd ʇø ɟǝʇɔɥ {count} dɹøblǝɯ, " -msgstr[1] "Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd lᴉbɹɐɹʎ ᴉs ɔønɟᴉƃnɹǝd ʇø ɟǝʇɔɥ {count} dɹøblǝɯs, " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "bnʇ ʇɥǝɹǝ ᴉs ønlʎ {actual} ɯɐʇɔɥᴉnƃ dɹøblǝɯ." -msgstr[1] "bnʇ ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ ønlʎ {actual} ɯɐʇɔɥᴉnƃ dɹøblǝɯs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Ɇdᴉʇ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "Nø Łᴉbɹɐɹʎ Sǝlǝɔʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nɐɯǝs øɟ ʇɥǝ ɐdʌɐnɔǝd ɔøɯdønǝnʇs ʇø nsǝ ᴉn ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ. Ⱥnɐlʎʇᴉɔs ɹǝdøɹʇs ɯɐʎ ɐlsø nsǝ ʇɥǝ " -"dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "ŁŦƗ ƗĐ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ŁŦƗ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl ŁŦƗ dɹøʌᴉdǝɹ. Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ ɯnsʇ bǝ ʇɥǝ sɐɯǝ " -"ŁŦƗ ƗĐ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ᴉn ʇɥǝ ŁŦƗ Ᵽɐssdøɹʇs sǝʇʇᴉnƃ øn ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd " -"Sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ.
Sǝǝ {docs_anchor_open}ʇɥǝ ǝdX ŁŦƗ " -"døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn{anchor_close} ɟøɹ ɯøɹǝ dǝʇɐᴉls øn ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "ŁŦƗ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɄɌŁ øɟ ʇɥǝ ǝxʇǝɹnɐl ʇøøl ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ lɐnnɔɥǝs. Ŧɥᴉs " -"sǝʇʇᴉnƃ ᴉs ønlʎ nsǝd ʍɥǝn Ħᴉdǝ Ɇxʇǝɹnɐl Ŧøøl ᴉs sǝʇ ʇø Fɐlsǝ.
Sǝǝ " -"{docs_anchor_open}ʇɥǝ ǝdX ŁŦƗ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn{anchor_close} ɟøɹ ɯøɹǝ dǝʇɐᴉls " -"øn ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Ȼnsʇøɯ Ᵽɐɹɐɯǝʇǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Ⱥdd ʇɥǝ ʞǝʎ/ʌɐlnǝ dɐᴉɹ ɟøɹ ɐnʎ ɔnsʇøɯ dɐɹɐɯǝʇǝɹs, snɔɥ ɐs ʇɥǝ dɐƃǝ ʎønɹ ǝ-" -"bøøʞ sɥønld ødǝn ʇø øɹ ʇɥǝ bɐɔʞƃɹønnd ɔøløɹ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ.
Sǝǝ " -"{docs_anchor_open}ʇɥǝ ǝdX ŁŦƗ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn{anchor_close} ɟøɹ ɯøɹǝ dǝʇɐᴉls " -"øn ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "Ødǝn ᴉn Nǝʍ Ᵽɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ sʇndǝnʇs ʇø ɔlᴉɔʞ ɐ lᴉnʞ ʇɥɐʇ ødǝns ʇɥǝ ŁŦƗ ʇøøl ᴉn " -"ɐ nǝʍ ʍᴉndøʍ. Sǝlǝɔʇ Fɐlsǝ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇɥǝ ŁŦƗ ɔønʇǝnʇ ʇø ødǝn ᴉn ɐn ƗFɹɐɯǝ " -"ᴉn ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ dɐƃǝ. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉs ønlʎ nsǝd ʍɥǝn Ħᴉdǝ Ɇxʇǝɹnɐl Ŧøøl ᴉs " -"sǝʇ ʇø Fɐlsǝ. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "Sɔøɹǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ᴉɟ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ nnɯǝɹᴉɔɐl sɔøɹǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ " -"ǝxʇǝɹnɐl ŁŦƗ sʎsʇǝɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "Wǝᴉƃɥʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ døᴉnʇs døssᴉblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ. Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ʌɐlnǝ " -"ᴉs 1.0. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉs ønlʎ nsǝd ʍɥǝn Sɔøɹǝd ᴉs sǝʇ ʇø Ŧɹnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" -"Ŧɥǝ sɔøɹǝ ʞǝdʇ ᴉn ʇɥǝ xbløɔʞ ꝀVS -- dndlᴉɔɐʇǝ øɟ ʇɥǝ dnblᴉsɥǝd sɔøɹǝ ᴉn " -"dɾɐnƃø ĐɃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇ ɐs ɹǝʇnɹnǝd ɟɹøɯ ƃɹɐdǝɹ, ŁŦƗ2.0 sdǝɔ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Ħᴉdǝ Ɇxʇǝɹnɐl Ŧøøl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ɐs ɐ dlɐɔǝɥøldǝɹ ɟøɹ sʎnɔᴉnƃ " -"ʍᴉʇɥ ɐn ǝxʇǝɹnɐl ƃɹɐdᴉnƃ sʎsʇǝɯ ɹɐʇɥǝɹ ʇɥɐn lɐnnɔɥ ɐn ǝxʇǝɹnɐl ʇøøl. Ŧɥᴉs " -"sǝʇʇᴉnƃ ɥᴉdǝs ʇɥǝ Łɐnnɔɥ bnʇʇøn ɐnd ɐnʎ ƗFɹɐɯǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ nsǝɹ's nsǝɹnɐɯǝ" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ʇø ɹǝbnǝsʇ ʇɥǝ nsǝɹ's nsǝɹnɐɯǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ nsǝɹ's ǝɯɐᴉl" - -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ʇø ɹǝbnǝsʇ ʇɥǝ nsǝɹ's ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "ŁŦƗ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ɐ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn. Ɨɟ ɹǝbnǝsʇᴉnƃ nsǝɹnɐɯǝ " -"ɐnd/øɹ ǝɯɐᴉl, nsǝ ʇɥᴉs ʇǝxʇ bøx ʇø ᴉnɟøɹɯ nsǝɹs ʍɥʎ ʇɥǝᴉɹ nsǝɹnɐɯǝ ɐnd/øɹ " -"ǝɯɐᴉl ʍᴉll bǝ ɟøɹʍɐɹdǝd ʇø ɐ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "Ƀnʇʇøn Ŧǝxʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ʇǝxʇ øn ʇɥǝ bnʇʇøn nsǝd ʇø lɐnnɔɥ ʇɥǝ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Ⱥɔɔǝdʇ ƃɹɐdǝs dɐsʇ dǝɐdlᴉnǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ Ŧɹnǝ ʇø ɐlløʍ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ sʎsʇǝɯs ʇø døsʇ ƃɹɐdǝs dɐsʇ ʇɥǝ dǝɐdlᴉnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ ɔnsʇøɯ dɐɹɐɯǝʇǝɹ: {custom_parameter}. Sɥønld bǝ \"x=ʎ\" " -"sʇɹᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ ŁŦƗ dɐssdøɹʇ: {lti_passport}. Sɥønld bǝ \"ᴉd:ʞǝʎ:sǝɔɹǝʇ\" " -"sʇɹᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ dɐʇǝ bʎ ʍɥᴉɔɥ dɹøblǝɯs ɐɹǝ dnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "Ɨɟ ʇɹnǝ, ɔɐn bǝ sǝǝn ønlʎ bʎ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ, ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "ǤƗŦ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ dɐʇɐ ǤƗŦ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "XQȺ Ꝁǝʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉs nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ snddøɹʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ løɔɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ɐnnøʇɐʇᴉøn sʇøɹɐƃǝ sǝɹʌǝɹ. Ŧɥǝ ʇǝxʇɐnnøʇɐʇᴉøn, " -"ʌᴉdǝøɐnnøʇɐʇᴉøn, ɐnd ᴉɯɐƃǝɐnnøʇɐʇᴉøn ɐdʌɐnɔǝd ɯødnlǝs ɹǝbnᴉɹǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "ɄɌŁ ɟøɹ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Sʇøɹɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ sǝɔɹǝʇ sʇɹᴉnƃ ɟøɹ ɐnnøʇɐʇᴉøn sʇøɹɐƃǝ. Ŧɥǝ ʇǝxʇɐnnøʇɐʇᴉøn, " -"ʌᴉdǝøɐnnøʇɐʇᴉøn, ɐnd ᴉɯɐƃǝɐnnøʇɐʇᴉøn ɐdʌɐnɔǝd ɯødnlǝs ɹǝbnᴉɹǝ ʇɥᴉs sʇɹᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ᴉds ɟøɹ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds ʇɥᴉs dɹøblǝɯ bǝlønƃs ʇø." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝn ʇɥǝ Sɥøʍ Ⱥnsʍǝɹ bnʇʇøn ɐddǝɐɹs ɟøɹ ǝɐɔɥ dɹøblǝɯ. Vɐlᴉd ʌɐlnǝs " -"ɐɹǝ \"ɐlʍɐʎs\", \"ɐnsʍǝɹǝd\", \"ɐʇʇǝɯdʇǝd\", \"ɔløsǝd\", \"ɟᴉnᴉsɥǝd\", " -"\"dɐsʇ_dnǝ\", \"ɔøɹɹǝɔʇ_øɹ_dɐsʇ_dnǝ\", ɐnd \"nǝʌǝɹ\"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝn ʇø sɥøʍ ɐnsʍǝɹ ɔøɹɹǝɔʇnǝss ɐnd sɔøɹǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs. Vɐlᴉd ʌɐlnǝs " -"ɐɹǝ \"ɐlʍɐʎs\", \"nǝʌǝɹ\", ɐnd \"dɐsʇ_dnǝ\"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ɟøɹ ɥøʍ øɟʇǝn ʌɐɹᴉɐblǝ ʌɐlnǝs ᴉn ɐ dɹøblǝɯ ɐɹǝ " -"ɹɐndøɯᴉzǝd. Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ sɥønld bǝ sǝʇ ʇø \"nǝʌǝɹ\" nnlǝss ʎøn dlɐn ʇø " -"dɹøʌᴉdǝ ɐ Ᵽʎʇɥøn sɔɹᴉdʇ ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ɐnd ɹɐndøɯᴉzǝ ʌɐlnǝs ᴉn ɯøsʇ øɟ ʇɥǝ " -"dɹøblǝɯs ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ. Vɐlᴉd ʌɐlnǝs ɐɹǝ \"ɐlʍɐʎs\", \"ønɹǝsǝʇ\", \"nǝʌǝɹ" -"\", ɐnd \"dǝɹ_sʇndǝnʇ\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Đɐʎs Ɇɐɹlʎ ɟøɹ Ƀǝʇɐ Ʉsǝɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ dɐʎs bǝɟøɹǝ ʇɥǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ʇɥɐʇ bǝʇɐ nsǝɹs ɔɐn ɐɔɔǝss " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Sʇɐʇᴉɔ Ⱥssǝʇ Ᵽɐʇɥ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐʇɥ ʇø nsǝ ɟøɹ ɟᴉlǝs øn ʇɥǝ Fᴉlǝs & Ʉdløɐds dɐƃǝ. Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ " -"øʌǝɹɹᴉdǝs ʇɥǝ Sʇndᴉø dǝɟɐnlʇ, ɔ4x://." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Ɇnɐblǝ ŁɐŦǝX Ȼøɯdᴉlǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʎøn ɔɐn nsǝ ʇɥǝ ŁɐŦǝX ʇǝɯdlɐʇǝs ɟøɹ ĦŦMŁ " -"ɔøɯdønǝnʇs ɐnd ɐdʌɐnɔǝd Ᵽɹøblǝɯ ɔøɯdønǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ nnɯbǝɹ øɟ ʇᴉɯǝs ɐ sʇndǝnʇ ɔɐn ʇɹʎ ʇø ɐnsʍǝɹ dɹøblǝɯs. Ƀʎ " -"dǝɟɐnlʇ, Mɐxᴉɯnɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs ᴉs sǝʇ ʇø nnll, ɯǝɐnᴉnƃ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɥɐʌǝ ɐn " -"nnlᴉɯᴉʇǝd nnɯbǝɹ øɟ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ dɹøblǝɯs. Ɏøn ɔɐn øʌǝɹɹᴉdǝ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ " -"sǝʇʇᴉnƃ ɟøɹ ᴉndᴉʌᴉdnɐl dɹøblǝɯs. Ħøʍǝʌǝɹ, ᴉɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ sǝʇʇᴉnƃ ᴉs ɐ " -"sdǝɔᴉɟᴉɔ nnɯbǝɹ, ʎøn ɔɐnnøʇ sǝʇ ʇɥǝ Mɐxᴉɯnɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs ɟøɹ ᴉndᴉʌᴉdnɐl dɹøblǝɯs " -"ʇø nnlᴉɯᴉʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ȺⱣƗ ʞǝʎ dɹøʌᴉdǝd bʎ MɐʇɥWøɹʞs ɟøɹ ɐɔɔǝssᴉnƃ ʇɥǝ MȺŦŁȺɃ Ħøsʇǝd " -"Sǝɹʌᴉɔǝ. Ŧɥᴉs ʞǝʎ ᴉs ƃɹɐnʇǝd ɟøɹ ǝxɔlnsᴉʌǝ nsǝ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -"sdǝɔᴉɟᴉǝd dnɹɐʇᴉøn. Đø nøʇ sɥɐɹǝ ʇɥǝ ȺⱣƗ ʞǝʎ ʍᴉʇɥ øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs. Nøʇᴉɟʎ " -"MɐʇɥWøɹʞs ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ᴉɟ ʎøn bǝlᴉǝʌǝ ʇɥǝ ʞǝʎ ᴉs ǝxdøsǝd øɹ ɔøɯdɹøɯᴉsǝd. Ŧø " -"øbʇɐᴉn ɐ ʞǝʎ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ, øɹ ʇø ɹǝdøɹʇ ɐn ᴉssnǝ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ " -"ɯøøɔsnddøɹʇ@ɯɐʇɥʍøɹʞs.ɔøɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns ʇɥɐʇ ƃøʌǝɹn ɥøʍ sʇndǝnʇs ɐɹǝ ƃɹøndǝd ʇøƃǝʇɥǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Ɇnɐblǝ ʌᴉdǝø ɔɐɔɥᴉnƃ sʎsʇǝɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ʌᴉdǝø ɔɐɔɥᴉnƃ ʍᴉll bǝ nsǝd ɟøɹ ĦŦMŁ5 ʌᴉdǝøs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "Ɇnɐblǝ ʌᴉdǝø ɐnʇø-ɐdʌɐnɔǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇø sɥøʍ ɐn ɐnʇø-ɐdʌɐnɔǝ bnʇʇøn ᴉn ʌᴉdǝøs. Ɨɟ ʇɥǝ sʇndǝnʇ " -"ɔlᴉɔʞs ᴉʇ, ʍɥǝn ʇɥǝ lɐsʇ ʌᴉdǝø ᴉn ɐ nnᴉʇ ɟᴉnᴉsɥǝs ᴉʇ ʍᴉll ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɯøʌǝ " -"ʇø ʇɥǝ nǝxʇ nnᴉʇ ɐnd ɐnʇødlɐʎ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Vᴉdǝø Ᵽɹǝ-Ɍøll" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" -"Ɨdǝnʇᴉɟʎ ɐ ʌᴉdǝø, 5-10 sǝɔønds ᴉn lǝnƃʇɥ, ʇø dlɐʎ bǝɟøɹǝ ɔønɹsǝ ʌᴉdǝøs. " -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ƗĐ ɟɹøɯ ʇɥǝ Vᴉdǝø Ʉdløɐds dɐƃǝ ɐnd ønǝ øɹ ɯøɹǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ " -"ɟᴉlǝs ᴉn ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟøɹɯɐʇ: {format}. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ɐn ǝnʇɹʎ ɟøɹ ɐ ʌᴉdǝø " -"ʍᴉʇɥ ʇʍø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs løøʞs lᴉʞǝ ʇɥᴉs: {example}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Sɥøʍ Ɍǝsǝʇ Ƀnʇʇøn ɟøɹ Ᵽɹøblǝɯs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, dɹøblǝɯs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝɟɐnlʇ ʇø ɐlʍɐʎs " -"dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɐ 'Ɍǝsǝʇ' bnʇʇøn. Ɏøn ɔɐn øʌǝɹɹᴉdǝ ʇɥᴉs ᴉn ǝɐɔɥ dɹøblǝɯ's " -"sǝʇʇᴉnƃs. Ⱥll ǝxᴉsʇᴉnƃ dɹøblǝɯs ɐɹǝ ɐɟɟǝɔʇǝd ʍɥǝn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ sǝʇʇᴉnƃ " -"ᴉs ɔɥɐnƃǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Ɇnɐblǝ Sʇndǝnʇ Nøʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, sʇndǝnʇs ɔɐn nsǝ ʇɥǝ Sʇndǝnʇ Nøʇǝs ɟǝɐʇnɹǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"Ɨndᴉɔɐʇǝs ʍɥǝʇɥǝɹ Sʇndǝnʇ Nøʇǝs ɐɹǝ ʌᴉsᴉblǝ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Sʇndǝnʇs ɔɐn ɐlsø " -"sɥøʍ øɹ ɥᴉdǝ ʇɥǝᴉɹ nøʇǝs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "Ŧɐƃ ʇɥᴉs ɯødnlǝ ɐs dɐɹʇ øɟ ɐn Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ sǝɔʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɹnǝ øɹ ɟɐlsǝ. Ɨɟ ʇɹnǝ, ɐnsʍǝɹ snbɯᴉssᴉøns ɟøɹ dɹøblǝɯ ɯødnlǝs ʍᴉll bǝ " -"ɔønsᴉdǝɹǝd ᴉn ʇɥǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ sɔøɹᴉnƃ/ƃɐʇᴉnƃ ɐlƃøɹᴉʇɥɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ŧɹɐɔʞ Ǥɹønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "Ᵽɐɹʇᴉʇᴉøn ɟøɹ sǝƃɯǝnʇᴉnƃ nsǝɹs bʎ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ ɥɐs ʌøʇǝd øn ʇɥǝ døll" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "Sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "Ᵽøll ɐnsʍǝɹs ɟɹøɯ ɐll sʇndǝnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "Ᵽøll ɐnsʍǝɹs ɟɹøɯ xɯl" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" -msgstr "Ᵽøll bnǝsʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐʇǝ bʎ ʍɥᴉɔɥ dɹøblǝɯs ɐɹǝ dnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "Ħᴉdǝ sǝbnǝnɔǝ ɔønʇǝnʇ Ⱥɟʇǝɹ Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" -"Ɨɟ sǝʇ, ʇɥǝ sǝbnǝnɔǝ ɔønʇǝnʇ ᴉs ɥᴉddǝn ɟøɹ nøn-sʇɐɟɟ nsǝɹs ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ dnǝ " -"dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "Ɨs Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" -"Ŧɐƃ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɯødnlǝ ɐs ɐn Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ. Nøʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ǝnɐblǝ Ɇnʇɹɐnɔǝ " -"Ɇxɐɯs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃ ʇø ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Ɨs Ŧᴉɯǝ Łᴉɯᴉʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʍɥǝʇɥǝɹ sʇndǝnʇs ɥɐʌǝ ɐ lᴉɯᴉʇǝd ʇᴉɯǝ ʇø ʌᴉǝʍ øɹ " -"ᴉnʇǝɹɐɔʇ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɔønɹsǝʍɐɹǝ ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Łᴉɯᴉʇ ᴉn Mᴉnnʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɯᴉnnʇǝs ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø sʇndǝnʇs ɟøɹ ʌᴉǝʍᴉnƃ øɹ ᴉnʇǝɹɐɔʇᴉnƃ ʍᴉʇɥ " -"ʇɥᴉs ɔønɹsǝʍɐɹǝ ɔøɯdønǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "Ɨs Ᵽɹøɔʇøɹᴉnƃ Ɇnɐblǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥᴉs ǝxɐɯ ᴉs ɐ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Søɟʇʍɐɹǝ Sǝɔnɹǝ Ɍǝʌᴉǝʍ Ɍnlǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʍɥɐʇ ɹnlǝs ʇɥǝ dɹøɔʇøɹᴉnƃ ʇǝɐɯ sɥønld ɟølløʍ ʍɥǝn " -"ʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝøs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "Ɨs Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥᴉs ǝxɐɯ ᴉs ɟøɹ ʇǝsʇᴉnƃ dnɹdøsǝs ønlʎ. " -"Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ ǝxɐɯs ɐɹǝ nøʇ ʌǝɹᴉɟᴉǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝxɐɯ ᴉs ɥᴉddǝn ɟɹøɯ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Ƀǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɥɐs ǝndǝd, ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ᴉs ɥᴉddǝn ɟɹøɯ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Ƀǝɔɐnsǝ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ᴉs ɥᴉddǝn ɟɹøɯ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs snbsǝɔʇᴉøn ᴉs nnløɔʞǝd ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥǝn ʇɥǝʎ ɯǝǝʇ ʇɥǝ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sǝɔʇᴉøn ᴉs ɐ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ. Ɏøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn ᴉn øɹdǝɹ ʇø " -"nnløɔʞ ɐddᴉʇᴉønɐl ɔønʇǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" -"Ⱥ lᴉsʇ snɯɯɐɹᴉzᴉnƃ ʍɥɐʇ sʇndǝnʇs sɥønld løøʞ ɟøɹʍɐɹd ʇø ᴉn ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "Ǥɹønd ƗĐ {group_id}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "Nøʇ Sǝlǝɔʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "Ŧɥǝ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ. (Nøʇ sɥøʍn ʇø lǝɐɹnǝɹs)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ɇxdǝɹᴉɯǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lᴉsʇ øɟ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns ɟøɹ dɐɹʇᴉʇᴉønᴉnƃ sʇndǝnʇs ᴉn ɔønʇǝnʇ " -"ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn dǝɟᴉnǝs ɥøʍ nsǝɹs ɐɹǝ ƃɹøndǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ. " -"Ȼɐnʇᴉøn: Ȼɥɐnƃᴉnƃ ʇɥǝ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn øɟ ɐ sʇndǝnʇ-ʌᴉsᴉblǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ " -"ʍᴉll ᴉɯdɐɔʇ ʇɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ dɐʇɐ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "Wɥᴉɔɥ ɔɥᴉld ɯødnlǝ sʇndǝnʇs ᴉn ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ƃɹønd_ᴉd sɥønld sǝǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (ᴉnɐɔʇᴉʌǝ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ᴉs nøʇ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ɐ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ nsǝs ɐ dǝlǝʇǝd ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn. Sǝlǝɔʇ ɐ ʌɐlᴉd ƃɹønd " -"ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn øɹ dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ nsǝs ɐ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd ɟøɹ " -"ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs. Sǝlǝɔʇ ɐ ʌɐlᴉd ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn øɹ dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ døǝs nøʇ ɔønʇɐᴉn ɐll øɟ ʇɥǝ ƃɹønds ᴉn ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Ⱥdd Mᴉssᴉnƃ Ǥɹønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ɥɐs ɐn ᴉnɐɔʇᴉʌǝ ƃɹønd. Møʌǝ ɔønʇǝnʇ ᴉnʇø ɐɔʇᴉʌǝ ƃɹønds, ʇɥǝn " -"dǝlǝʇǝ ʇɥǝ ᴉnɐɔʇᴉʌǝ ƃɹønd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ɥɐs ᴉssnǝs ʇɥɐʇ ɐɟɟǝɔʇ ɔønʇǝnʇ ʌᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "Ħøɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "Ȼønɹsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "Ŧǝxʇ Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "Sønɹɔǝ/Ȼᴉʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl ɟøɹ ɔᴉʇᴉnƃ sønɹɔǝ øɟ ɐnʎ ɯɐʇǝɹᴉɐl nsǝd. Ⱥnʇøɯɐʇᴉɔ ɔᴉʇɐʇᴉøn ɔɐn bǝ " -"dønǝ nsᴉnƃ ɆɐsʎɃᴉb" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Đᴉɐɔɹᴉʇᴉɔ Mɐɹʞs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"Ⱥdd dᴉɐɔɹᴉʇᴉɔ ɯɐɹʞs ʇø bǝ ɐddǝd ʇø ɐ ʇǝxʇ nsᴉnƃ ʇɥǝ ɔøɯɯɐ-sǝdɐɹɐʇǝd ɟøɹɯ, ᴉ." -"ǝ. ɯɐɹʞnɐɯǝ;nɹlʇøɯɐɹʞ;bɐsǝlᴉnǝ,ɯɐɹʞnɐɯǝ2;nɹlʇøɯɐɹʞ2;bɐsǝlᴉnǝ2" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" -"Ȼɐn'ʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɟɹøɯ Ɏønʇnbǝ ɟøɹ {youtube_id}. Sʇɐʇns ɔødǝ: " -"{status_code}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "Wǝ snddøɹʇ ønlʎ SnbɌᴉd (*.sɹʇ) ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɟøɹɯɐʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "" -"Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍɹønƃ ʍᴉʇɥ SnbɌᴉd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɟᴉlǝ dnɹᴉnƃ dɐɹsᴉnƃ. Ɨnnǝɹ ɯǝssɐƃǝ " -"ᴉs {error_message}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍɹønƃ ʍᴉʇɥ SnbɌᴉd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɟᴉlǝ dnɹᴉnƃ dɐɹsᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "{exception_message}: Ȼɐn'ʇ ɟᴉnd ndløɐdǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs: {user_filename}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ {lang} lɐnƃnɐƃǝ." -msgstr[1] "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ {lang} lɐnƃnɐƃǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʎønɹ ʌᴉdǝø. Ŧɥᴉs ɔɐn bǝ ɐ ɎønŦnbǝ ɄɌŁ øɹ ɐ lᴉnʞ ʇø ɐn .ɯd4, ." -"øƃƃ, øɹ .ʍǝbɯ ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ ɥøsʇǝd ǝlsǝʍɥǝɹǝ øn ʇɥǝ Ɨnʇǝɹnǝʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Vᴉdǝø ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "Ȼøɯdønǝnʇ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ døsᴉʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl, ɟøɹ øldǝɹ bɹøʍsǝɹs: ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ nøɹɯɐl sdǝǝd ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "Ødʇᴉønɐl, ɟøɹ øldǝɹ bɹøʍsǝɹs: ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ .75x sdǝǝd ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ .75x sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl, ɟøɹ øldǝɹ bɹøʍsǝɹs: ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ 1.25x sdǝǝd ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ 1.25x sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "Ødʇᴉønɐl, ɟøɹ øldǝɹ bɹøʍsǝɹs: ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ ʇɥǝ 1.5x sdǝǝd ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟøɹ 1.5x sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Ŧᴉɯǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ʇø sʇɐɹʇ ᴉɟ ʎøn døn'ʇ ʍɐnʇ ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ ʌᴉdǝø ʇø dlɐʎ. " -"Nøʇ snddøɹʇǝd ᴉn ʇɥǝ nɐʇᴉʌǝ ɯøbᴉlǝ ɐdd: ʇɥǝ ɟnll ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ ʍᴉll dlɐʎ. " -"Føɹɯɐʇʇǝd ɐs ĦĦ:MM:SS. Ŧɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ʌɐlnǝ ᴉs 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "Vᴉdǝø Sʇɐɹʇ Ŧᴉɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Ŧᴉɯǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ʇø sʇød ᴉɟ ʎøn døn'ʇ ʍɐnʇ ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ ʌᴉdǝø ʇø dlɐʎ. " -"Nøʇ snddøɹʇǝd ᴉn ʇɥǝ nɐʇᴉʌǝ ɯøbᴉlǝ ɐdd: ʇɥǝ ɟnll ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ ʍᴉll dlɐʎ. " -"Føɹɯɐʇʇǝd ɐs ĦĦ:MM:SS. Ŧɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ʌɐlnǝ ᴉs 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Vᴉdǝø Sʇød Ŧᴉɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "Ŧɥǝ ǝxʇǝɹnɐl ɄɌŁ ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "Đøʍnløɐd Vᴉdǝø" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ sʇndǝnʇs ʇø døʍnløɐd ʌǝɹsᴉøns øɟ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ᴉn dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯɐʇs ᴉɟ " -"ʇɥǝʎ ɔɐnnøʇ nsǝ ʇɥǝ ǝdX ʌᴉdǝø dlɐʎǝɹ øɹ dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ɎønŦnbǝ. Ɏøn " -"ɯnsʇ ɐdd ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ nøn-ɎønŦnbǝ ɄɌŁ ᴉn ʇɥǝ Vᴉdǝø Fᴉlǝ ɄɌŁs ɟᴉǝld." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Vᴉdǝø Đøʍnløɐd Ⱥlløʍǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɄɌŁ øɹ ɄɌŁs ʍɥǝɹǝ ʎøn'ʌǝ døsʇǝd nøn-ɎønŦnbǝ ʌǝɹsᴉøns øɟ ʇɥǝ ʌᴉdǝø. Ɇɐɔɥ " -"ɄɌŁ ɯnsʇ ǝnd ᴉn .ɯdǝƃ, .ɯd4, .øƃƃ, øɹ .ʍǝbɯ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ ɐ ɎønŦnbǝ ɄɌŁ. " -"(Føɹ bɹøʍsǝɹ ɔøɯdɐʇᴉbᴉlᴉʇʎ, ʍǝ sʇɹønƃlʎ ɹǝɔøɯɯǝnd .ɯd4 ɐnd .ʍǝbɯ ɟøɹɯɐʇ.) " -"Sʇndǝnʇs ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ lᴉsʇǝd ʌᴉdǝø ʇɥɐʇ's ɔøɯdɐʇᴉblǝ ʍᴉʇɥ " -"ʇɥǝ sʇndǝnʇ's ɔøɯdnʇǝɹ. Ŧø ɐlløʍ sʇndǝnʇs ʇø døʍnløɐd ʇɥǝsǝ ʌᴉdǝøs, sǝʇ " -"Vᴉdǝø Đøʍnløɐd Ⱥlløʍǝd ʇø Ŧɹnǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "Vᴉdǝø Fᴉlǝ ɄɌŁs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" -"Ƀʎ dǝɟɐnlʇ, sʇndǝnʇs ɔɐn døʍnløɐd ɐn .sɹʇ øɹ .ʇxʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍɥǝn ʎøn sǝʇ " -"Đøʍnløɐd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ⱥlløʍǝd ʇø Ŧɹnǝ. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dɹøʌᴉdǝ ɐ døʍnløɐdɐblǝ " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ᴉn ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯɐʇ, ʍǝ ɹǝɔøɯɯǝnd ʇɥɐʇ ʎøn ndløɐd ɐ ɥɐndønʇ bʎ " -"nsᴉnƃ ʇɥǝ Ʉdløɐd ɐ Ħɐndønʇ ɟᴉǝld. Ɨɟ ʇɥᴉs ᴉsn'ʇ døssᴉblǝ, ʎøn ɔɐn døsʇ ɐ " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ øn ʇɥǝ Fᴉlǝs & Ʉdløɐds dɐƃǝ øɹ øn ʇɥǝ Ɨnʇǝɹnǝʇ, ɐnd ʇɥǝn ɐdd " -"ʇɥǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɥǝɹǝ. Sʇndǝnʇs sǝǝ ɐ lᴉnʞ ʇø døʍnløɐd ʇɥɐʇ " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ bǝløʍ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "Đøʍnløɐdɐblǝ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ sʇndǝnʇs ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ. Ⱥ lᴉnʞ ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ɟᴉlǝ " -"ɐddǝɐɹs bǝløʍ ʇɥǝ ʌᴉdǝø. Ƀʎ dǝɟɐnlʇ, ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ᴉs ɐn .sɹʇ øɹ .ʇxʇ ɟᴉlǝ. " -"Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯɐʇ, " -"ndløɐd ɐ ɟᴉlǝ bʎ nsᴉnƃ ʇɥǝ Ʉdløɐd Ħɐndønʇ ɟᴉǝld." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Đøʍnløɐd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ⱥlløʍǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø, ɟɹøɯ ʇɥǝ Đǝɟɐnlʇ Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ " -"ɟᴉǝld øn ʇɥǝ Ƀɐsᴉɔ ʇɐb. Ŧɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ sɥønld bǝ ᴉn Ɇnƃlᴉsɥ. Ɏøn døn'ʇ ɥɐʌǝ " -"ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇɥᴉs sǝʇʇᴉnƃ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɐddǝɐɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ʌᴉdǝø bʎ dǝɟɐnlʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "Sɥøʍ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" -"Ⱥdd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ᴉn dᴉɟɟǝɹǝnʇ lɐnƃnɐƃǝs. Ȼlᴉɔʞ bǝløʍ ʇø sdǝɔᴉɟʎ ɐ lɐnƃnɐƃǝ " -"ɐnd ndløɐd ɐn .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ɟøɹ ʇɥɐʇ lɐnƃnɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Łɐnƃnɐƃǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd lɐnƃnɐƃǝ ɟøɹ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd lɐnƃnɐƃǝ ɟøɹ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ ɟøɹɯɐʇ ʇø døʍnløɐd bʎ nsǝɹ." - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "SnbɌᴉd (.sɹʇ) ɟᴉlǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Ŧǝxʇ (.ʇxʇ) ɟᴉlǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "Ŧɥǝ lɐsʇ sdǝǝd ʇɥɐʇ ʇɥǝ nsǝɹ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ sdǝǝd ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇø ɐdʌɐnɔǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ʇø ʇɥǝ nǝxʇ nnᴉʇ ʍɥǝn ʇɥǝ ʌᴉdǝø " -"ǝnds." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ɎønŦnbǝ ᴉs ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ nsǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" -"Ʉdløɐd ɐ ɥɐndønʇ ʇø ɐɔɔøɯdɐnʎ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø. Sʇndǝnʇs ɔɐn døʍnløɐd ʇɥǝ ɥɐndønʇ " -"bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ Đøʍnløɐd Ħɐndønʇ nndǝɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "Ʉdløɐd Ħɐndønʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ᴉs lᴉɯᴉʇǝd ʇø bɹøʍsǝɹs ønlʎ, øɹ ᴉɟ ᴉʇ " -"ɔɐn bǝ ɐɔɔǝssǝd ɟɹøɯ øʇɥǝɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøns ᴉnɔlndᴉnƃ ɯøbᴉlǝ ɐdds." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Vᴉdǝø Ⱥʌɐᴉlɐblǝ øn Wǝb Ønlʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ʍǝɹǝ ɐssᴉƃnǝd ɐ Vᴉdǝø ƗĐ bʎ ǝdX ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø ʇø dlɐʎ ᴉn ʇɥᴉs " -"ɔøɯdønǝnʇ, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ ƗĐ ɥǝɹǝ. Ɨn ʇɥᴉs ɔɐsǝ, dø nøʇ ǝnʇǝɹ ʌɐlnǝs ᴉn ʇɥǝ " -"Đǝɟɐnlʇ Vᴉdǝø ɄɌŁ, ʇɥǝ Vᴉdǝø Fᴉlǝ ɄɌŁs, ɐnd ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ƗĐ ɟᴉǝlds. Ɨɟ ʎøn " -"ʍǝɹǝ nøʇ ɐssᴉƃnǝd ɐ Vᴉdǝø ƗĐ, ǝnʇǝɹ ʌɐlnǝs ᴉn ʇɥøsǝ øʇɥǝɹ ɟᴉǝlds ɐnd ᴉƃnøɹǝ " -"ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "Đɐʇǝ øɟ ʇɥǝ lɐsʇ ʌᴉǝʍ øɟ ʇɥǝ bnɯdǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "Đø nøʇ sɥøʍ bnɯdǝɹ ɐƃɐᴉn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "Vᴉdǝø Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "Ŧɥǝ ǝxʇǝɹnɐl sønɹɔǝ ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "Sønɹɔǝ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "Ᵽøsʇǝɹ Ɨɯɐƃǝ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "Ᵽøsʇǝɹ ɄɌŁ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." -msgstr "" -"Ⱥdd ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ʇø ɥǝld lǝɐɹnǝɹs nndǝɹsʇɐnd ɥøʍ ʇø nsǝ ʇɥǝ ʍøɹd ɔlønd. " -"Ȼlǝɐɹ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɐɹǝ ᴉɯdøɹʇɐnʇ, ǝsdǝɔᴉɐllʎ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ " -"ɐɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "Ɨndnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ʇǝxʇ bøxǝs ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʇø ɐdd ʍøɹds ɐnd sǝnʇǝnɔǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ Wøɹds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "Ŧɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ nnɯbǝɹ øɟ ʍøɹds dᴉsdlɐʎǝd ᴉn ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd ʍøɹd ɔlønd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "Sɥøʍ Ᵽǝɹɔǝnʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "Sʇɐʇᴉsʇᴉɔs ɐɹǝ sɥøʍn ɟøɹ ǝnʇǝɹǝd ʍøɹds nǝɐɹ ʇɥɐʇ ʍøɹd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ɥɐs døsʇǝd ʍøɹds ʇø ʇɥǝ ɔlønd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "Sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "Ⱥll døssᴉblǝ ʍøɹds ɟɹøɯ ɐll lǝɐɹnǝɹs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "Ŧød nnɯ_ʇød_ʍøɹds ʍøɹds ɟøɹ ʍøɹd ɔlønd." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." -msgstr "" -"Ɏøn'ɹǝ ɹǝɔǝᴉʌᴉnƃ ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl bǝɔɐnsǝ ʎøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ ɟøɹ ʎønɹ " -"nsǝɹ ɐɔɔønnʇ ɐʇ %(platform_name)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" -"Ħøʍǝʌǝɹ, ʇɥǝɹǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ nø nsǝɹ ɐɔɔønnʇ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝss: %(email_address)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs ɔɥɐnƃǝ, ʎøn ɔɐn ᴉƃnøɹǝ ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn dᴉdn'ʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs ɔɥɐnƃǝ, ʎøn ɔɐn dᴉsɹǝƃɐɹd ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl - ʍǝ ɥɐʌǝ " -"nøʇ ʎǝʇ ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ ɯʎ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ƃø ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ dɐƃǝ ɐnd ɔɥøøsǝ ɐ nǝʍ dɐssʍøɹd:" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ nsᴉnƃ ønɹ sᴉʇǝ!" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "Ŧɥǝ %(platform_name)s Ŧǝɐɯ" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ øn %(platform_name)s" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" -"Ȼøɯdlǝʇǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ \"{course_name}\" ({course_mode})" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "Ŧɥǝ bɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ sbnɐɹǝ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "Ŧɥǝ bɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ sᴉzǝ ɯnsʇ bǝ lǝss ʇɥɐn 250ꝀɃ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ ɯnsʇ bǝ ɐll løʍǝɹɔɐsǝ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs bɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, \"ʌǝɹᴉɟᴉǝd\" øɹ \"ɥønøɹ\"." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" -"Ƀɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝs ɯnsʇ bǝ sbnɐɹǝ ⱣNǤ ɟᴉlǝs. Ŧɥǝ ɟᴉlǝ sᴉzǝ sɥønld bǝ nndǝɹ 250ꝀɃ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." -msgstr "" -"Sǝʇ ʇɥᴉs ʌɐlnǝ ʇø Ŧɹnǝ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ʇø bǝ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ᴉɯɐƃǝ ɟøɹ " -"ɐnʎ ɔønɹsǝ ɯødǝs ʇɥɐʇ dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐ sdǝɔᴉɟᴉǝd bɐdƃǝ ᴉɯɐƃǝ. Ɏøn ɔɐn ɥɐʌǝ ønlʎ " -"ønǝ dǝɟɐnlʇ ᴉɯɐƃǝ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɔɐn bǝ ønlʎ ønǝ dǝɟɐnlʇ ᴉɯɐƃǝ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"Øn ǝɐɔɥ lᴉnǝ, dnʇ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɔøɯdlǝʇǝd ɔønɹsǝs ʇø ɐʍɐɹd ɐ bɐdƃǝ ɟøɹ, ɐ " -"ɔøɯɯɐ, ɐnd ʇɥǝ slnƃ øɟ ɐ bɐdƃǝ ɔlɐss ʎøn ɥɐʌǝ ɔɹǝɐʇǝd ʇɥɐʇ ɥɐs ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ " -"ɔøɯdønǝnʇ 'ødǝnǝdx__ɔønɹsǝ'. Føɹ ǝxɐɯdlǝ: 3,ǝnɹøllǝd_3_ɔønɹsǝs" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"Øn ǝɐɔɥ lᴉnǝ, dnʇ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllǝd ɔønɹsǝs ʇø ɐʍɐɹd ɐ bɐdƃǝ ɟøɹ, ɐ " -"ɔøɯɯɐ, ɐnd ʇɥǝ slnƃ øɟ ɐ bɐdƃǝ ɔlɐss ʎøn ɥɐʌǝ ɔɹǝɐʇǝd ʇɥɐʇ ɥɐs ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ " -"ɔøɯdønǝnʇ 'ødǝnǝdx__ɔønɹsǝ'. Føɹ ǝxɐɯdlǝ: 3,ǝnɹøllǝd_3_ɔønɹsǝs" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" -"Ɇɐɔɥ lᴉnǝ ᴉs ɐ ɔøɯɯɐ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ. Ŧɥǝ ɟᴉɹsʇ ᴉʇǝɯ ᴉn ǝɐɔɥ lᴉnǝ ᴉs ʇɥǝ slnƃ " -"øɟ ɐ bɐdƃǝ ɔlɐss ʎøn ɥɐʌǝ ɔɹǝɐʇǝd ʇɥɐʇ ɥɐs ɐn ᴉssnᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇ øɟ " -"'ødǝnǝdx__ɔønɹsǝ'. Ŧɥǝ ɹǝɯɐᴉnᴉnƃ ᴉʇǝɯs ᴉn ǝɐɔɥ lᴉnǝ ɐɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʞǝʎs ʇɥǝ " -"lǝɐɹnǝɹ nǝǝds ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇø bǝ ɐʍɐɹdǝd ʇɥǝ bɐdƃǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ: " -"slnƃ_ɟøɹ_ɔøɯdsɔᴉ_ɔønɹsǝs_ƃɹønd_bɐdƃǝ,ɔønɹsǝ-ʌ1:ȻøɯdSɔᴉ+Ȼønɹsǝ+Fᴉɹsʇ,ɔønɹsǝ-" -"ʌ1:ȻøɯdsSɔᴉ+Ȼønɹsǝ+Sǝɔønd" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ sʎnʇɐx øɟ ʎønɹ ǝnʇɹʎ." - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɟɹǝǝ ønlᴉnǝ ɔønɹsǝs ɐʇ ǝdX.øɹƃ" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"© {org_name}. Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ɹǝsǝɹʌǝd ǝxɔǝdʇ ʍɥǝɹǝ nøʇǝd. ɆdX, Ødǝn ǝdX ɐnd " -"ʇɥǝᴉɹ ɹǝsdǝɔʇᴉʌǝ løƃøs ɐɹǝ ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɹ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ ǝdX Ɨnɔ." - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Ᵽøʍǝɹǝd bʎ Ødǝn ǝdX" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "Ƀløƃ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ Ʉs" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "Ħǝld Ȼǝnʇǝɹ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "Mǝdᴉɐ Ꝁᴉʇ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "Đønɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} ɟøɹ Ƀnsᴉnǝss" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "Nǝʍs" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "Ȼɐɹǝǝɹs" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ & Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Ⱥɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "Sᴉʇǝɯɐd" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "Ⱥɟɟᴉlᴉɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" -msgstr "Ødǝn ǝdX" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" -msgstr "Ŧɹɐdǝɯɐɹʞ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ {platform_name} ɯøbᴉlǝ ɐdd ɟɹøɯ ʇɥǝ Ⱥddlǝ Ⱥdd Sʇøɹǝ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ {platform_name} ɯøbᴉlǝ ɐdd ɟɹøɯ Ǥøøƃlǝ Ᵽlɐʎ" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "\"{course_title}\" Ȼønɹsǝ Sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "ȻȻX Ȼøɐɔɥ" - -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" -"Ⱥ ȻȻX ɔɐn ønlʎ bǝ ɔɹǝɐʇǝd øn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʇɥɹønƃɥ ɐn ǝxʇǝɹnɐl sǝɹʌᴉɔǝ. " -"Ȼønʇɐɔʇ ɐ ɔønɹsǝ ɐdɯᴉn ʇø ƃᴉʌǝ ʎøn ɐɔɔǝss." - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ᴉs ɟnll: ʇɥǝ lᴉɯᴉʇ ᴉs {max_student_enrollments_allowed}" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ ɐ ȻȻX Ȼøɐɔɥ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ʌᴉǝʍ." - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ ʇɥǝ ɔøɐɔɥ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔɔx ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ʌᴉǝʍ" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐnnøʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐ ȻȻX ɟɹøɯ ɐ ɔønɹsǝ nsᴉnƃ ɐ dǝdɹǝɔɐʇǝd ᴉd. Ᵽlǝɐsǝ ɔɹǝɐʇǝ ɐ " -"ɹǝɹnn øɟ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉn ʇɥǝ sʇndᴉø ʇø ɐlløʍ ʇɥᴉs ɐɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "ɔɹǝɐʇǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "ƃǝnǝɹɐʇǝd" - -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "Ⱥll lǝɐɹnǝɹs" - -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "Føɹ ǝxɔǝdʇᴉøns" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"Ⱥ ɥnɯɐn-ɹǝɐdɐblǝ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, " -"'ʌǝɹᴉɟᴉǝd' øɹ 'ɥønøɹ' ʇø dᴉɟɟǝɹǝnʇᴉɐʇǝ bǝʇʍǝǝn ʇʍø ʇʎdǝs øɟ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." -msgstr "" -"Ⱥ nnᴉbnǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ŧɥᴉs ᴉs nsǝd ʍɥǝn ʍǝ " -"ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɹǝsdønsǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ bnǝnǝ ʇø dǝʇǝɹɯᴉnǝ ʍɥᴉɔɥ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɐs " -"dɹøɔǝssǝd." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" -"Ⱥn ɐɔɔǝss ʞǝʎ ɟøɹ ʇɥǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ŧɥᴉs ᴉs nsǝd ʍɥǝn ʍǝ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ " -"ɹǝsdønsǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ bnǝnǝ ʇø ʌɐlᴉdɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ sǝndǝɹ ᴉs ʇɥǝ sɐɯǝ ǝnʇᴉʇʎ ʍǝ " -"ɐsʞǝd ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "Ŧɥǝ ɟnll nɐɯǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll ɐddǝɐɹ øn ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "Ŧɥǝ ʇǝɯdlɐʇǝ ɟᴉlǝ ʇø nsǝ ʍɥǝn ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "Ŧɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝɐsøn ɐn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd dnɹᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "Ŧɥǝ døʍnløɐd ɄɌŁ ɟøɹ ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇǝɯdlɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɐnd/øɹ ɐdɯᴉn nøʇǝs." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Đɾɐnƃø ʇǝɯdlɐʇǝ ĦŦMŁ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɟ ʇǝɯdlɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ʇǝɯdlɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "Øn/Øɟɟ sʍᴉʇɔɥ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ɐssǝʇ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "Ⱥssǝʇ ɟᴉlǝ. Ɨʇ ɔønld bǝ ɐn ᴉɯɐƃǝ øɹ ɔss ɟᴉlǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" -"Ⱥssǝʇ's nnᴉbnǝ slnƃ. Wǝ ɔɐn ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇɥǝ ɐssǝʇ ᴉn ʇǝɯdlɐʇǝs nsᴉnƃ ʇɥᴉs " -"ʌɐlnǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "nsǝɹ ᴉs nøʇ ƃᴉʌǝn." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "nsǝɹ '{user}' døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉd '{course_id}' ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ɐƃɐᴉnsʇ ʇɥǝ ƃᴉʌǝn ʞǝʎ '{course_key}'" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "Ʉsǝɹ {username} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ {course_key} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "Ʉsǝɹ {username} ᴉs nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ {course_key}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "Ⱥn nnǝxdǝɔʇǝd ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" -"Ⱥn {cert_type} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sᴉƃnᴉɟᴉǝs ʇɥɐʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs ɐƃɹǝǝd ʇø ɐbᴉdǝ bʎ " -"ʇɥǝ ɥønøɹ ɔødǝ ǝsʇɐblᴉsɥǝd bʎ {platform_name} ɐnd ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ɐll øɟ ʇɥǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝd ʇɐsʞs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ nndǝɹ ᴉʇs ƃnᴉdǝlᴉnǝs." - -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." -msgstr "" -"Ⱥ {cert_type} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sᴉƃnᴉɟᴉǝs ʇɥɐʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs ɐƃɹǝǝd ʇø ɐbᴉdǝ bʎ " -"ʇɥǝ ɥønøɹ ɔødǝ ǝsʇɐblᴉsɥǝd bʎ {platform_name} ɐnd ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ɐll øɟ ʇɥǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝd ʇɐsʞs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ nndǝɹ ᴉʇs ƃnᴉdǝlᴉnǝs. Ⱥ {cert_type} " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlsø ᴉndᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʇɥǝ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øɟ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs bǝǝn ɔɥǝɔʞǝd " -"ɐnd ᴉs ʌɐlᴉd." - -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "" -"Ⱥn {cert_type} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ dǝɯønsʇɹɐʇǝs ɐ ɥᴉƃɥ lǝʌǝl øɟ ɐɔɥᴉǝʌǝɯǝnʇ ᴉn ɐ " -"dɹøƃɹɐɯ øɟ sʇndʎ, ɐnd ᴉnɔlndǝs ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ sʇndǝnʇ's ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}, {year}" - -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ɐ ʌɐlᴉd {platform_name} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {user_name}, ʍɥø " -"dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇǝd ᴉn {partner_short_name} {course_number}" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ | {platform_name}" - -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" -"snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇǝd, ɹǝɔǝᴉʌǝd ɐ dɐssᴉnƃ ƃɹɐdǝ, ɐnd ʍɐs ɐʍɐɹdǝd ʇɥᴉs " -"{platform_name} {certificate_type} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øɟ Ȼøɯdlǝʇᴉøn ᴉn " - -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" -"{platform_name} ɐɔʞnøʍlǝdƃǝs ɐɔɥᴉǝʌǝɯǝnʇs ʇɥɹønƃɥ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs, ʍɥᴉɔɥ ɐɹǝ " -"ɐʍɐɹdǝd ɟøɹ ɔønɹsǝ ɐɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs ʇɥɐʇ {platform_name} sʇndǝnʇs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ɹǝsǝɹʌǝd" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Vɐlᴉdɐʇᴉøn" - -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "Ⱥbønʇ {platform_name} Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇs" - -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "Ɨssnǝd Øn:" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƗĐ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Ⱥbønʇ {platform_name} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "Ħøʍ {platform_name} Vɐlᴉdɐʇǝs Sʇndǝnʇ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ᴉssnǝd bʎ {platform_name} ɐɹǝ sᴉƃnǝd bʎ ɐ ƃdƃ ʞǝʎ sø ʇɥɐʇ ʇɥǝʎ " -"ɔɐn bǝ ʌɐlᴉdɐʇǝd ᴉndǝdǝndǝnʇlʎ bʎ ɐnʎønǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ {platform_name} dnblᴉɔ " -"ʞǝʎ. Føɹ ᴉndǝdǝndǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn, {platform_name} nsǝs ʍɥɐʇ ᴉs ɔɐllǝd ɐ " -"\"dǝʇɐɔɥǝd sᴉƃnɐʇnɹǝ\""\"." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "Vɐlᴉdɐʇǝ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʎønɹsǝlɟ" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} øɟɟǝɹs ᴉnʇǝɹɐɔʇᴉʌǝ ønlᴉnǝ ɔlɐssǝs ɐnd MØØȻs." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "Ⱥbønʇ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Łǝɐɹn ʍᴉʇɥ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Wøɹʞ ɐʇ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ {platform_name}" - -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} ɐɔʞnøʍlǝdƃǝs ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ sʇndǝnʇ ɐɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" -"ɐ ɔønɹsǝ øɟ sʇndʎ øɟɟǝɹǝd bʎ {partner_short_name}, ɐn ønlᴉnǝ lǝɐɹnᴉnƃ " -"ᴉnᴉʇᴉɐʇᴉʌǝ øɟ {partner_long_name}." - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "ɐ ɔønɹsǝ øɟ sʇndʎ øɟɟǝɹǝd bʎ {partner_short_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "Ɨ ɔøɯdlǝʇǝd ʇɥǝ {course_title} ɔønɹsǝ øn {platform_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "" -"Ɨ ɔøɯdlǝʇǝd ɐ ɔønɹsǝ ɐʇ {platform_name}. Ŧɐʞǝ ɐ løøʞ ɐʇ ɯʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "Møɹǝ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn Ⱥbønʇ {user_name}'s Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ:" - -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, ʎøn ǝɐɹnǝd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ!" - -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" -"Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ŧɥᴉs dɐƃǝ snɯɯɐɹᴉzǝs ʍɥɐʇ ʎøn ɐɔɔøɯdlᴉsɥǝd. Sɥøʍ ᴉʇ øɟɟ ʇø " -"ɟɐɯᴉlʎ, ɟɹᴉǝnds, ɐnd ɔøllǝɐƃnǝs ᴉn ʎønɹ søɔᴉɐl ɐnd dɹøɟǝssᴉønɐl nǝʇʍøɹʞs." - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "Møɹǝ ɐbønʇ {fullname}'s ɐɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "Ǥɹɐdǝ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "Ødǝnǝd bʎ ʇɥᴉs nnɯbǝɹ øɟ sʇndǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "snbsǝɔʇᴉøns" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "Ȼønnʇ øɟ Sʇndǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ øɟ Sʇndǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "Sɔøɹǝ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "dɹøblǝɯs" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ." - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "Ȼønɹsǝ {course_id} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "Ʉsǝ ʇɥǝ ɔɥǝɔʞønʇ dɐƃǝ ɥøsʇǝd bʎ ʇɥǝ Ɇ-Ȼøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "Ᵽɐʇɥ ʇø ɔønɹsǝ(s) ɔɥǝɔʞønʇ dɐƃǝ ɥøsʇǝd bʎ ʇɥǝ Ɇ-Ȼøɯɯǝɹɔǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Ȼɐɔɥǝ Ŧᴉɯǝ Ŧø Łᴉʌǝ" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn sǝɔønds. Ɇnɐblǝ ɔɐɔɥᴉnƃ bʎ sǝʇʇᴉnƃ ʇɥᴉs ʇø ɐ ʌɐlnǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn " -"0." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "Ᵽɐʇɥ ʇø øɹdǝɹ ɹǝɔǝᴉdʇ dɐƃǝ." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "Ⱥnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɐddɹøʌǝ ʌɐlᴉd ɹǝɟnnd ɹǝbnǝsʇs, ʍᴉʇɥønʇ ɯɐnnɐl dɹøɔǝssᴉnƃ" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Ɍǝɟnnd] Ʉsǝɹ-Ɍǝbnǝsʇǝd Ɍǝɟnnd" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" -"Ⱥ ɹǝɟnnd ɹǝbnǝsʇ ɥɐs bǝǝn ᴉnᴉʇᴉɐʇǝd ɟøɹ {username} ({email}). Ŧø dɹøɔǝss " -"ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ, dlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ ʇɥǝ lᴉnʞ(s) bǝløʍ." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "Ɍǝɔǝᴉdʇ" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Fɐᴉlǝd" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn. Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ, øɹ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɔɐɹd øɹ " -"ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "" -"Ⱥ sʎsʇǝɯ ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ bǝǝn " -"ɔɥɐɹƃǝd." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "Føɹ ɥǝld, ɔønʇɐɔʇ {payment_support_link}." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɹǝɔǝᴉdʇ." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɐddǝɐɹ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd, ɔønʇɐɔʇ " -"{payment_support_link}." - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" -msgstr "Ɇɐɹn ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" -msgstr "Ɇxdløɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" -msgstr "Nøʇ snɹǝ ʎǝʇ" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "Wᴉʞᴉ" - -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ ʍᴉʞᴉ ɟøɹ **{organization}**'s _{course_name}_." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "Ȼønɹsǝ dɐƃǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɔɹǝɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} Wᴉʞᴉ" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "Vᴉsᴉʇ ɐ ɔønɹsǝ ʍᴉʞᴉ ʇø ɐdd ɐn ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "Ȼønɹsǝ ɥɐs nøʇ sʇɐɹʇǝd" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "Ȼønɹsǝ døǝs nøʇ sʇɐɹʇ nnʇᴉl {}" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nnɟnlɟᴉllǝd ɯᴉlǝsʇønǝs" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ øn ɐ ɯøbᴉlǝ dǝʌᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø Vǝɹᴉɟᴉǝd" - -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} ɐƃø - {absolute}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "ᴉn {relative} - {absolute}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇs" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "Đøn'ʇ ɟøɹƃǝʇ ʇø ɐdd ɐ ɔɐlǝndɐɹ ɹǝɯᴉndǝɹ!" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "Ȼønɹsǝ sʇɐɹʇs ᴉn {time_remaining_string} øn {course_start_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "Ȼønɹsǝ sʇɐɹʇs ᴉn {time_remaining_string} ɐʇ {course_start_time}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" -"Ŧø ǝɐɹn ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ɐll ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs bǝɟøɹǝ ʇɥᴉs dɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dɐʇǝ, ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ʍᴉll bǝ ɐɹɔɥᴉʌǝd." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ɐɹɔɥᴉʌǝd, ʍɥᴉɔɥ ɯǝɐns ʎøn ɔɐn ɹǝʌᴉǝʍ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ bnʇ ᴉʇ ᴉs " -"nø lønƃǝɹ ɐɔʇᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ǝndᴉnƃ ᴉn {time_remaining_string} øn {course_end_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ǝndᴉnƃ ᴉn {time_remaining_string} ɐʇ {course_end_time}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ⱥʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "Đɐʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʍᴉll bǝɔøɯǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ dɐssᴉnƃ ʌǝɹᴉɟᴉǝd lǝɐɹnǝɹs." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ǝɐɹnǝd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ᴉʇ " -"{time_remaining_string} ɟɹøɯ nøʍ. Ɏøn ʍᴉll ɐlsø bǝ ɐblǝ ʇø ʌᴉǝʍ ʎønɹ " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs øn ʎønɹ {learner_profile_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "Wǝ ɐɹǝ ʍøɹʞᴉnƃ øn ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔønɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ʉdƃɹɐdǝ Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "" -"Đøn'ʇ ɯᴉss ʇɥǝ øddøɹʇnnᴉʇʎ ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls bʎ " -"ǝɐɹnᴉnƃ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ sʇᴉll ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ! Ᵽnɹsnǝ ᴉʇ ʇø " -"ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʇɥǝ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls ʎøn ƃɐᴉn ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "bʎ {date}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." -msgstr "" -"Đøn'ʇ ɟøɹƃǝʇ, ʎøn ɥɐʌǝ {time_remaining_string} lǝɟʇ ʇø ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "Đøn'ʇ ɟøɹƃǝʇ ʇø ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bʎ {localized_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" -msgstr "" -"Ɨn øɹdǝɹ ʇø bnɐlᴉɟʎ ɟøɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ɯǝǝʇ ɐll ɔønɹsǝ ƃɹɐdᴉnƃ " -"ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs, ndƃɹɐdǝ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝɐdlᴉnǝ, ɐnd snɔɔǝssɟnllʎ ʌǝɹᴉɟʎ " -"ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øn {platform_name} ᴉɟ ʎøn ɥɐʌǝ nøʇ dønǝ sø ɐlɹǝɐdʎ." -"{button_panel}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ({upgrade_price})" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "Łǝɐɹn Møɹǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "Ɍǝʇɹʎ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Vǝɹᴉɟʎ Mʎ Ɨdǝnʇᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Mᴉssǝd Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" -"Ʉnɟøɹʇnnɐʇǝlʎ ʎøn ɯᴉssǝd ʇɥᴉs ɔønɹsǝ's dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ɐ snɔɔǝssɟnl " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn bǝɟøɹǝ ʇɥᴉs dɐʇǝ ʇø bnɐlᴉɟʎ ɟøɹ " -"ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø nsǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss {user_name} ǝnɹøllǝd ᴉn " -"ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʇʎdǝ øɟ ɔøɯdønǝnʇ ɔɐnnøʇ bǝ sɥøʍn ʍɥᴉlǝ ʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐs ɐ " -"sdǝɔᴉɟᴉɔ sʇndǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" -"Nnɯbǝɹ øɟ dɐʎs ɐ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs ʇø ndƃɹɐdǝ ɐɟʇǝɹ ɔønʇǝnʇ ᴉs ɯɐdǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "Đᴉsɐblǝ ʇɥǝ dʎnɐɯᴉɔ ndƃɹɐdǝ dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɹnn." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "Đᴉsɐblǝ ʇɥǝ dʎnɐɯᴉɔ ndƃɹɐdǝ dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʇɥᴉs øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "Sʎllɐbns" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "Ᵽɹøƃɹǝss" - -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞs" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ nøʇ sᴉƃnǝd ᴉn. Ŧø sǝǝ ɐddᴉʇᴉønɐl ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ, {sign_in_link} øɹ " -"{register_link}, ɐnd ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" -msgstr "sᴉƃn ᴉn" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" -msgstr "ɹǝƃᴉsʇǝɹ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "Ɏønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ: Ⱥndᴉʇ ʇɹɐɔʞ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɐndᴉʇ ʇɹɐɔʞ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ ɐndᴉʇ ʇɹɐɔʞ døǝs " -"nøʇ ᴉnɔlndǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "Ɏønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ: Ħønøɹ ʇɹɐɔʞ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɥønøɹ ʇɹɐɔʞ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ ɥønøɹ ʇɹɐɔʞ døǝs " -"nøʇ ᴉnɔlndǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "Wǝ'ɹǝ ʍøɹʞᴉnƃ øn ᴉʇ..." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ɏøn ɔɐn ʞǝǝd ʍøɹʞᴉnƃ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝs ɐnd ɐ " -"lᴉnʞ ʇø ᴉʇ ʍᴉll ɐddǝɐɹ ɥǝɹǝ ɐnd øn ʎønɹ Đɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ᴉʇ ᴉs ɹǝɐdʎ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ᴉɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns, ʎøn bnɐlᴉɟᴉǝd ɟøɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ!" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "Ɏøn'ʌǝ ǝɐɹnǝd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ nnɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bǝɔɐnsǝ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐ ɔnɹɹǝnʇ " -"{platform_name} ʌǝɹᴉɟᴉǝd ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "Ŧø sǝǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ, {sign_in_link} øɹ {register_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ bǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇø sǝǝ ɔønɹsǝ " -"ɔønʇǝnʇ. {enroll_link_start}Ɇnɹøll " -"nøʍ{enroll_link_end}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇø sǝǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "Ʉsǝɹ {username} ɥɐs nǝʌǝɹ ɐɔɔǝssǝd dɹøblǝɯ {location}" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" -"Ⱥ dɹøblǝɯ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ ʇɥǝ dɐʇɐ, ʇø ɹǝdøɹʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɔlᴉɔʞ " -"{zendesk_url}ɥǝɹǝ{tag}" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "Ⱥ dɹøblǝɯ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ ʇɥǝ dɐʇɐ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹs ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ʎǝʇ; dlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɐs ʇɥǝɹǝ ᴉs ɐn ᴉnɔønsᴉsʇǝnɔʎ ᴉn ʇɥǝ dɐʇɐ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn ɐs ɹɐndøɯᴉzɐʇᴉøn ʍɐs sǝʇ " -"ɐʇ ønǝ ʇᴉɯǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn ɐs ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɹøʍs " -"ɹǝʇnɹnǝd dᴉd nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ bnǝsʇᴉøn dǝɟᴉnᴉʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ sᴉƃnǝd ᴉn ʇø {platform_name} ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʍɥǝn ʎøn dɐss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɔɹǝɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs bǝᴉnƃ ɔɹǝɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} nøʍ øɟɟǝɹs ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ʍɐnʇ ʇø " -"ǝɐɹn Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bnʇ ʍɥø ɯɐʎ nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø dɐʎ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟǝǝ. Ɇlᴉƃᴉblǝ lǝɐɹnǝɹs ɯɐʎ ɹǝɔǝᴉʌǝ nd ʇø 90{percent_sign} øɟɟ " -"ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟǝǝ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ.\n" -"Ŧø ɐddlʎ ɟøɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ, ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɐndᴉʇ ʇɹɐɔʞ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ " -"ʇɥɐʇ øɟɟǝɹs Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs, ɐnd ʇɥǝn ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐddlᴉɔɐʇᴉøn. Nøʇǝ " -"ʇɥɐʇ ʎøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ɐ sǝdɐɹɐʇǝ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ǝɐɔɥ ɔønɹsǝ ʎøn ʇɐʞǝ.\n" -" Wǝ dlɐn ʇø nsǝ ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ǝʌɐlnɐʇǝ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl " -"ɐssᴉsʇɐnɔǝ ɐnd ʇø ɟnɹʇɥǝɹ dǝʌǝlød ønɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ dɹøƃɹɐɯ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "Ⱥnnnɐl Ħønsǝɥøld Ɨnɔøɯǝ" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" -"Ŧǝll ns ɐbønʇ ʎønɹ ɔnɹɹǝnʇ ɟᴉnɐnɔᴉɐl sᴉʇnɐʇᴉøn. Wɥʎ dø ʎøn nǝǝd ɐssᴉsʇɐnɔǝ?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" -msgstr "" -"Ŧǝll ns ɐbønʇ ʎønɹ lǝɐɹnᴉnƃ øɹ dɹøɟǝssᴉønɐl ƃøɐls. Ħøʍ ʍᴉll ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥǝld ʎøn ɐɔɥᴉǝʌǝ ʇɥǝsǝ ƃøɐls?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"Ŧǝll ns ɐbønʇ ʎønɹ dlɐns ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Wɥɐʇ sʇǝds ʍᴉll ʎøn ʇɐʞǝ ʇø ɥǝld " -"ʎøn ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍøɹʞ ɐnd ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "Ʉsǝ bǝʇʍǝǝn 250 ɐnd 500 ʍøɹds øɹ sø ᴉn ʎønɹ ɹǝsdønsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ǝɐɹn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ɨɟ ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ lᴉsʇ, ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ " -"ɐndᴉʇ ʇɹɐɔʞ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʎønɹ ɐnnnɐl ɥønsǝɥøld ᴉnɔøɯǝ ᴉn ɄS Đøllɐɹs." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." -msgstr "" -"Ɨ ɐlløʍ ǝdX ʇø nsǝ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn dɹøʌᴉdǝd ᴉn ʇɥᴉs ɐddlᴉɔɐʇᴉøn (ǝxɔǝdʇ ɟøɹ " -"ɟᴉnɐnɔᴉɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn) ɟøɹ ǝdX ɯɐɹʞǝʇᴉnƃ dnɹdøsǝs." - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" -msgstr "" -"Ᵽɐʇɥ {0} døǝsn'ʇ ǝxᴉsʇ, dlǝɐsǝ ɔɹǝɐʇǝ ᴉʇ, øɹ ɔønɟᴉƃnɹǝ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ dɐʇɥ ʍᴉʇɥ " -"ǤƗŦ_ɌɆⱣØ_ĐƗɌ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"Nøn nsɐblǝ ƃᴉʇ nɹl dɹøʌᴉdǝd. Ɇxdǝɔʇᴉnƃ søɯǝʇɥᴉnƃ lᴉʞǝ: ƃᴉʇ@ƃᴉʇɥnb.ɔøɯ:ɯᴉʇøɔʍ/" -"ǝdx4ǝdx_lᴉʇǝ.ƃᴉʇ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ƃǝʇ ƃᴉʇ løƃ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "ƃᴉʇ ɔlønǝ øɹ dnll ɟɐᴉlǝd!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɹnn ᴉɯdøɹʇ ɔøɯɯɐnd." - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "Ŧɥǝ nndǝɹlʎᴉnƃ ɯødnlǝ sʇøɹǝ døǝs nøʇ snddøɹʇ ᴉɯdøɹʇ." - -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɹǝɯøʇǝ bɹɐnɔɥ ᴉs nøʇ ɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø sʍᴉʇɔɥ ʇø sdǝɔᴉɟᴉǝd bɹɐnɔɥ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ bɹɐnɔɥ nɐɯǝ." - -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." -msgstr "" -"Ɨɯdøɹʇ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ ɐnd ødʇᴉønɐl bɹɐnɔɥ ᴉnʇø ʇɥǝ ɯødnlǝsʇøɹǝ " -"ɐnd ødʇᴉønɐllʎ sdǝɔᴉɟᴉǝd dᴉɹǝɔʇøɹʎ." - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "Fɐᴉlǝd ᴉn ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉnƃ {username}, ǝɹɹøɹ {error}\n" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "Fɐᴉlǝd ᴉn ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉnƃ {username}\n" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "ɟᴉxǝd dɐssʍøɹd" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "Ⱥll øʞ!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "Mnsʇ dɹøʌᴉdǝ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "Mnsʇ dɹøʌᴉdǝ ɟnll nɐɯǝ" - -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɐddɹǝss ɯnsʇ ǝnd ᴉn {domain}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "Fɐᴉlǝd - ǝɯɐᴉl {email_addr} ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs ɐs {external_id}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɯnsʇ bǝ snddlᴉǝd ᴉɟ nøʇ nsᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɹǝbnᴉɹǝd (nøʇ nsǝɹnɐɯǝ)" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "Øøds, ɟɐᴉlǝd ʇø ɔɹǝɐʇǝ nsǝɹ {user}, {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "Ʉsǝɹ {user} ɔɹǝɐʇǝd snɔɔǝssɟnllʎ!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɟᴉnd nsǝɹ ʍᴉʇɥ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss {email_addr}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɟᴉnd nsǝɹ ʍᴉʇɥ nsǝɹnɐɯǝ {username} - {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "Đǝlǝʇǝd nsǝɹ {username}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝs ɔɐnnøʇ bǝ blɐnʞ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "Ʉsǝɹ '{username_old}' døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, python-brace-format -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "Ʉsǝɹ '{username_new}' ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø ɯødᴉɟʎ nsǝɹnɐɯǝ ɟøɹ nsǝɹ '{username_old}'" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝd nsǝɹnɐɯǝ øɟ nsǝɹ '{username_old}' ʇø '{username_new}'" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "Sʇɐʇᴉsʇᴉɔ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "Vɐlnǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "Sᴉʇǝ sʇɐʇᴉsʇᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "Ŧøʇɐl nnɯbǝɹ øɟ nsǝɹs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "Ȼønɹsǝs løɐdǝd ᴉn ʇɥǝ ɯødnlǝsʇøɹǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "ǝɯɐᴉl" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "Ɍǝdɐᴉɹ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ʉsǝɹ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Ʉsǝɹ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -msgid "Rename User Results" -msgstr "Ɍǝnɐɯǝ Ʉsǝɹ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "Ŧɥǝ ƃᴉʇ ɹǝdø løɔɐʇᴉøn sɥønld ǝnd ʍᴉʇɥ '.ƃᴉʇ', ɐnd bǝ ɐ ʌɐlᴉd nɹl" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "Ⱥddǝd Ȼønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "Đᴉɹǝɔʇøɹʎ/ƗĐ" - -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Ǥᴉʇ Ȼøɯɯᴉʇ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "Łɐsʇ Ȼɥɐnƃǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "Łɐsʇ Ɇdᴉʇøɹ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ɐll ɔønɹsǝs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "Ɇɹɹøɹ - ɔɐnnøʇ ƃǝʇ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥ ƗĐ {0}
{1}
" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "Đǝlǝʇǝd" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "ɔønɹsǝ_ᴉd" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# ǝnɹøllǝd" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "ᴉnsʇɹnɔʇøɹs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ɐll ɔønɹsǝs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "ɹølǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "ɟnll_nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -msgid "Command failed" -msgstr "Ȼøɯɯɐnd ɟɐᴉlǝd" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -msgid "Must provide an ID" -msgstr "Mnsʇ dɹøʌᴉdǝ ɐn ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" -msgstr "ƗĐ ɯnsʇ bǝ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɟᴉnd ʇɐsʞ ʍᴉʇɥ ƗĐ {row_id} ɐnd ʇɐsʞ_sʇɐʇǝ QɄɆɄƗNǤ - {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" -msgstr "Ŧɐsʞ ʍᴉʇɥ ᴉd {row_id} ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ ʞᴉllǝd!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" -msgstr "ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "Ȼønɹsǝ ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -msgid "Task Type" -msgstr "Ŧɐsʞ Ŧʎdǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -msgid "Task State" -msgstr "Ŧɐsʞ Sʇɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ Ŧɐsʞs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -msgid "Kill Task Results" -msgstr "Ꝁᴉll Ŧɐsʞ Ɍǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Ʉnɹǝɔøƃnᴉzǝd ɐɔʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "%(comment_username)s ɹǝdlᴉǝd ʇø %(thread_title)s:" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" -msgstr "Vᴉǝʍ dᴉsɔnssᴉøn" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "Ɍǝsdønsǝ ʇø %(thread_title)s" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ ɔɐn'ʇ bǝ ǝɯdʇʎ" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "Ƀødʎ ɔɐn'ʇ bǝ ǝɯdʇʎ" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "Ŧødᴉɔ døǝsn'ʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇ lǝʌǝl ʇøø dǝǝd" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ndløɐdᴉnƃ ɟᴉlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ sᴉʇǝ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ. Ŧɥɐnʞ ʎøn." - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "Ǥøød" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "ɆdxNøʇǝs Sǝɹʌᴉɔǝ ᴉs nnɐʌɐᴉlɐblǝ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn ᴉn ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɈSØN ɹǝsdønsǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɟɹøɯ nøʇǝs ɐdᴉ." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ dɐʇɐ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɟɹøɯ nøʇǝs ɐdᴉ." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "Nø ǝnddøᴉnʇ ʍɐs dɹøʌᴉdǝd ɟøɹ ɆdxNøʇǝs." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "Nøʇǝs" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "ȺⱣƗ ʞǝʎ ɟøɹ ɐɔɔǝssᴉnƃ Sɐᴉlʇɥɹn. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "ȺⱣƗ sǝɔɹǝʇ ɟøɹ ɐɔɔǝssᴉnƃ Sɐᴉlʇɥɹn. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn lᴉsʇ nɐɯǝ ʇø ɐdd nǝʍ nsǝɹs ʇø. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn ɔønnǝɔʇᴉøn ɹǝʇɹʎ ᴉnʇǝɹʌɐl (sǝɔs)." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn ɯɐxᴉɯnɯ ɹǝʇɹᴉǝs." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ʍǝlɔøɯǝ sǝnd." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ɐbɐndønǝd ɔɐɹʇ ɹǝɯᴉndǝɹ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." -msgstr "" -"Sɐᴉlʇɥɹn ɯᴉnnʇǝs ʇø ʍɐᴉʇ bǝɟøɹǝ sǝndᴉnƃ ɐbɐndønǝd ɔɐɹʇ ɯǝssɐƃǝ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ǝnɹøllᴉnƃ ɟøɹ ɐndᴉʇ. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn dɐssǝd ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ɟɐᴉlǝd ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn ndƃɹɐdᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "Sɐᴉlʇɥɹn sǝnd ʇǝɯdlɐʇǝ ʇø nsǝ øn dnɹɔɥɐsᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ sǝɐʇ. Đǝdɹǝɔɐʇǝd " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "Ʉsǝ ʇɥǝ Sɐᴉlʇɥɹn ɔønʇǝnʇ ȺⱣƗ ʇø ɟǝʇɔɥ ɔønɹsǝ ʇɐƃs." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɔønds ʇø ɔɐɔɥǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ɹǝʇɹᴉǝʌǝd ɟɹøɯ Sɐᴉlʇɥɹn." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "Ȼøsʇ ᴉn ɔǝnʇs ʇø ɹǝdøɹʇ ʇø Sɐᴉlʇɥɹn ɟøɹ ǝnɹølls." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 -msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐl lɯs nɹl sɔɥǝɯǝ + ɥøsʇ nsǝd ʇø ɔønsʇɹnɔʇ nɹls ɟøɹ ɔønʇǝnʇ lᴉbɹɐɹʎ, ǝ." -"ƃ. ɥʇʇds://ɔønɹsǝs.ǝdx.øɹƃ." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" -msgstr "" -"Nnɯbǝɹ øɟ sǝɔønds ʇø dǝlɐʎ ʇɥǝ sǝndᴉnƃ øɟ Ʉsǝɹ Wǝlɔøɯǝ ǝɯɐᴉl ɐɟʇǝɹ nsǝɹ ɥɐs " -"bǝǝn ɔɹǝɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 -msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ sǝɔønds ʇø dǝlɐʎ/ʇᴉɯǝønʇ ʍɐᴉʇ ʇø ƃǝʇ ɔøøʞᴉǝ ʌɐlnǝs ɟɹøɯ " -"sɐᴉlʇɥɹn." - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} Sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "Sʇɐɟɟ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "Ʉsǝd Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼødǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "Ȼɹǝdᴉʇ Ȼɐɹd - Ɨndᴉʌᴉdnɐl" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "ɯɐnnɐllʎ ǝnɹøllǝd bʎ nsǝɹnɐɯǝ: {username}" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "Mɐnnɐllʎ Ɇnɹøllǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "Đɐʇɐ Ɨnʇǝƃɹᴉʇʎ Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "ŦɃĐ" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ Ɍǝʌᴉǝʍ: {review_status}" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." -msgstr "" -"Ⱥ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɐʇʇǝɯdʇ ɟøɹ {exam_name} ᴉn {course_name} bʎ nsǝɹnɐɯǝ: " -"{student_username} ʍɐs ɹǝʌᴉǝʍǝd ɐs {review_status} bʎ ʇɥǝ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ " -"ɹǝʌᴉǝʍ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽlɐʇɟøɹɯ Ɨnsᴉƃɥʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "Ŧɥᴉs sʇndǝnʇ (%s) ʍᴉll sʞᴉd ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "Ŧɥᴉs sʇndǝnʇ (%s) ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐlløʍǝd ʇø sʞᴉd ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ({code}) ʍɐs nøʇ ɟønnd ɟøɹ ʇɥǝ {course_name} ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɥɐs bǝǝn ɔɐnɔǝlǝd. Ɨʇ ɔɐn nø lønƃǝɹ bǝ nsǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɥɐs bǝǝn ɯɐɹʞǝd ɐs nnnsǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "Ŧɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɥɐs bǝǝn ɹǝsʇøɹǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝdǝɯdʇᴉøn døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ɐƃɐᴉnsʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ({code})." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." -msgstr "" -"Ŧɥǝ {report_type} ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ɔɹǝɐʇǝd. Ŧø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ, " -"sǝǝ Ᵽǝndᴉnƃ Ŧɐsʞs bǝløʍ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "Ʉsǝɹ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" -"Fønnd ɐ ɔønɟlᴉɔʇ ʍᴉʇɥ ƃᴉʌǝn ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐn ɐlʇǝɹnɐʇᴉʌǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʎøn ndløɐd ᴉs ᴉn ȻSV ɟøɹɯɐʇ ʍᴉʇɥ nø ǝxʇɹɐnǝøns " -"ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs øɹ ɹøʍs." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɹǝɐd ndløɐdǝd ɟᴉlǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" -msgstr "" -"Đɐʇɐ ᴉn ɹøʍ #{row_num} ɯnsʇ ɥɐʌǝ ǝxɐɔʇlʎ ɟønɹ ɔølnɯns: ǝɯɐᴉl, nsǝɹnɐɯǝ, ɟnll " -"nɐɯǝ, ɐnd ɔønnʇɹʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl {email_address}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" -"Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ǝɯɐᴉl {email} ǝxᴉsʇs bnʇ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝd nsǝɹnɐɯǝ {username} ᴉs " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ. Ɇnɹøllᴉnƃ ɐnʎʍɐʎ ʍᴉʇɥ {email}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "Fᴉlǝ ᴉs nøʇ ɐʇʇɐɔɥǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ {user} ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ '{error}' ʍɥᴉlǝ sǝndᴉnƃ ǝɯɐᴉl ʇø nǝʍ nsǝɹ (nsǝɹ ǝɯɐᴉl={email}). " -"Wᴉʇɥønʇ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl sʇndǝnʇ ʍønld nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø løƃᴉn. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ snddøɹʇ " -"ɟøɹ ɟnɹʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" -msgstr "dɹøblǝɯ ɹǝsdønsǝs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs løɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ nnɯbǝɹ '{num}' døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "Ŧɥǝ sɐlǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ᴉnʌøᴉɔǝ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ nnɯbǝɹ {0} ɥɐs bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉnʌøᴉɔǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐɔʇᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝs ɟøɹ ᴉnʌøᴉɔǝ {0} ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝ-ɐɔʇᴉʌɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "ȻønɹsǝƗĐ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ŧʎdǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Ŧøʇɐl Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Ɨssnǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "Đɐʇǝ Ɍǝdøɹʇ Ɍnn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹ dɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "Ʉsǝɹ ƗĐ" - -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "Ƀᴉɹʇɥ Ɏǝɐɹ" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "Ǥǝndǝɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "Łǝʌǝl øɟ Ɇdnɔɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Mɐᴉlᴉnƃ Ⱥddɹǝss" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "Ǥøɐls" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Mødǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "Ŧǝɐɯ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "Ȼᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" -msgstr "ǝnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐ 'ɔøɥøɹʇ' ɔølnɯn ɔønʇɐᴉnᴉnƃ ɔøɥøɹʇ nɐɯǝs." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐ 'nsǝɹnɐɯǝ' ɔølnɯn, ɐn 'ǝɯɐᴉl' ɔølnɯn, øɹ bøʇɥ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "% Đᴉsɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Ɇxdᴉɹɐʇᴉøn Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "Ɨs Ⱥɔʇᴉʌǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "Ȼødǝ Ɍǝdǝǝɯǝd Ȼønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "Ŧøʇɐl Đᴉsɔønnʇǝd Sǝɐʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "Ŧøʇɐl Đᴉsɔønnʇǝd Ⱥɯønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" -msgstr "dǝʇɐᴉlǝd ǝnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" -msgstr "ǝxǝɔnʇᴉʌǝ snɯɯɐɹʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" -msgstr "snɹʌǝʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" -msgstr "dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ ɐɯønnʇ ɐs ɐ dǝɔᴉɯɐl" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɹǝdǝǝɯ ɔødǝs bǝɔɐnsǝ øɟ ɔønɹsǝ ɯᴉsɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "ddɟ døʍnløɐd nnɐʌɐᴉlɐblǝ ɹᴉƃɥʇ nøʍ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ snddøɹʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "Mødnlǝ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ dǝlǝʇᴉnƃ ʇɥǝ sɔøɹǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "Ȼønɹsǝ ɥɐs nø ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "ɐll_sʇndǝnʇs ɐnd nnᴉbnǝ_sʇndǝnʇ_ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɐɹǝ ɯnʇnɐllʎ ǝxɔlnsᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "ɐll_sʇndǝnʇs ɐnd dǝlǝʇǝ_ɯødnlǝ ɐɹǝ ɯnʇnɐllʎ ǝxɔlnsᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝs ᴉnsʇɹnɔʇøɹ ɐɔɔǝss." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "Ȼønɹsǝ ɥɐs nø ʌɐlᴉd ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "Ⱥll Sʇndǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "Ȼɐnnøʇ ɹǝsɔøɹǝ ʍᴉʇɥ ɐll_sʇndǝnʇs ɐnd nnᴉbnǝ_sʇndǝnʇ_ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" -msgstr "ØɌȺ dɐʇɐ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "ƃɹɐdǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" -msgstr "dɹøblǝɯ ƃɹɐdǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɔɥɐnƃǝd dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ {0} ɟøɹ {1} ʇø {2}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝɯøʌǝd ᴉnʌɐlᴉd dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøn (nnᴉʇ ɥɐs nø dnǝ dɐʇǝ)." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝsǝʇ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ {0} ɟøɹ {1} ʇø {2}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs øɟ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs bǝǝn " -"sʇɐɹʇǝd. Ɏøn ɔɐn ʌᴉǝʍ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ᴉn ʇɥǝ \"Ᵽǝndᴉnƃ " -"Ŧɐsʞs\" sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sʇɐʇnsǝs ʇɥɐʇ ɹǝbnᴉɹǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " -"ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sʇɐʇnsǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ ønlʎ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ɥɐs bǝǝn sʇɐɹʇǝd. Ɏøn ɔɐn ʌᴉǝʍ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ " -"ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ᴉn ʇɥǝ \"Ᵽǝndᴉnƃ Ŧɐsʞs\" sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "Sʇndǝnʇ (nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl={user}) ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ǝxɔǝdʇᴉøn (nsǝɹ={user}) døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɥᴉʇǝ " -"lᴉsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɟᴉǝld ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ɐnd ɔɐn nøʇ bǝ ǝɯdʇʎ. Ꝁᴉndlʎ ɟᴉll " -"ᴉn nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝn dɹǝss \"Ⱥdd ʇø Ɇxɔǝdʇᴉøn Łᴉsʇ\" bnʇʇøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝɔøɹd ᴉs nøʇ ᴉn ʇɥǝ ɔøɹɹǝɔʇ ɟøɹɯɐʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ɐ ʌɐlᴉd nsǝɹnɐɯǝ øɹ " -"ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ʇɥǝ ŁMS. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ sdǝllᴉnƃ ɐnd ɹǝʇɹʎ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} ᴉs nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ sdǝllᴉnƃ ɐnd ɹǝʇɹʎ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd dɐʇɐ, ƃǝnǝɹɐʇǝ_ɟøɹ ɯnsʇ bǝ \"nǝʍ\" øɹ \"ɐll\"." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn sʇɐɹʇǝd ɟøɹ ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇǝd sʇndǝnʇs." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "nsǝɹ \"{user}\" ᴉn ɹøʍ# {row}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "nsǝɹ \"{username}\" ᴉn ɹøʍ# {row}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øɟ {user} ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ " -"sdǝllᴉnƃ ɐnd ɹǝʇɹʎ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ {user} ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉnʌɐlᴉd, ʞᴉndlʎ ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɐs ƃǝnǝɹɐʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ ɐnd ʇɥǝn dɹøɔǝǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ɨnʌɐlᴉdɐʇᴉøn døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ, Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɟᴉǝld ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ɐnd ɔɐn nøʇ bǝ ǝɯdʇʎ. Ꝁᴉndlʎ ɟᴉll " -"ᴉn nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝn dɹǝss \"Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ\" bnʇʇøn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." -msgstr "" -"Ŧɥǝ sʇndǝnʇ {student} døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ {course}. " -"Ꝁᴉndlʎ ʌǝɹᴉɟʎ sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɹsǝ ɐɹǝ ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd " -"ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "ɔøndøn ᴉd ᴉs Nønǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ᴉd ({coupon_id}) ĐøǝsNøʇɆxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ᴉd ({coupon_id}) ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉnɐɔʇᴉʌǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ᴉd ({coupon_id}) nddɐʇǝd snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔødǝ ({code}) ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ʇɹᴉǝd ʇø dǝɟᴉnǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn nsǝ ɐs ɐ " -"ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ Ɨnʇǝƃǝɹ Vɐlnǝ ɟøɹ Ȼøndøn Đᴉsɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ Ȼøndøn Đᴉsɔønnʇ Vɐlnǝ Łǝss ʇɥɐn øɹ Ɇbnɐl ʇø 100" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʇɥǝ dɐʇǝ ᴉn ʇɥᴉs ɟøɹɯɐʇ ᴉ-ǝ ɯønʇɥ/dɐʎ/ʎǝɐɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ɔødǝ ({code}) ɐddǝd snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ɔødǝ ({code}) ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "ɔøndøn ᴉd nøʇ ɟønnd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "ɔøndøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔøndøn ᴉd ({coupon_id}) nddɐʇǝd Snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" -"Ŧø ƃɐᴉn ᴉnsᴉƃɥʇs ᴉnʇø sʇndǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐnd dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉøn {link_start}ʌᴉsᴉʇ " -"{analytics_dashboard_name}, ønɹ nǝʍ ɔønɹsǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs dɹødnɔʇ{link_end}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "Ɇ-Ȼøɯɯǝɹɔǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "Sdǝɔᴉɐl Ɇxɐɯs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯǝɹᴉɔ ʌɐlnǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ dɹᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "ȻønɹsǝMødǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɯødǝ slnƃ({mode_slug}) ĐøǝsNøʇɆxᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "ȻønɹsǝMødǝ dɹᴉɔǝ nddɐʇǝd snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨnɟø" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ dɐʇɐ ᴉs nøʍ ɐʌɐᴉlɐblǝ ᴉn {dashboard_link}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "Mǝɯbǝɹsɥᴉd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "Ȼøɥøɹʇs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøns" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "Sʇndǝnʇ Ⱥdɯᴉn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "Ɇxʇǝnsᴉøns" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "Đɐʇɐ Đøʍnløɐd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "Ⱥnɐlʎʇᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "Mǝʇɹᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" -msgstr "Ødǝn Ɍǝsdønsǝs" - -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "0 sǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} sǝnʇ" -msgstr[1] "{num_emails} sǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} ɟɐᴉlǝd" -msgstr[1] "{num_emails} ɟɐᴉlǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "Ɨnɔøɯdlǝʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd sʇndǝnʇ ɯɐʇɔɥᴉnƃ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ: {student_identifier}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø dɐɹsǝ dɐʇǝ: " - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "Ȼønldn'ʇ ɟᴉnd ɯødnlǝ ɟøɹ nɹl: {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "Ʉnᴉʇ {0} ɥɐs nø dnǝ dɐʇǝ ʇø ǝxʇǝnd." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "Ⱥn ǝxʇǝndǝd dnǝ dɐʇǝ ɯnsʇ bǝ lɐʇǝɹ ʇɥɐn ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl dnǝ dɐʇǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "Nø dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøn ᴉs sǝʇ ɟøɹ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇ ɐnd nnᴉʇ." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Ɇxʇǝndǝd Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "Ʉsǝɹs ʍᴉʇɥ dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns ɟøɹ {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "Đnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns ɟøɹ {0} {1} ({2})" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇǝd ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɹnnnᴉnƃ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "Ɇɹɹøɹ øɔɔnɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." -msgstr "" -"Ŧɥǝ {report_type} ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ɔɹǝɐʇǝd. Ŧø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ, " -"sǝǝ Ᵽǝndᴉnƃ Ŧɐsʞs bǝløʍ. Ɏøn ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍɥǝn ᴉʇ ᴉs " -"ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɹǝsɔøɹǝd." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ døǝs nøʇ snddøɹʇ sɔøɹǝ øʌǝɹɹᴉdǝ." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "Sɔøɹǝs ɯnsʇ bǝ bǝʇʍǝǝn 0 ɐnd ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "Nøʇ ɐll dɹøblǝɯs ᴉn ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ snddøɹʇ ɹǝ-sɔøɹᴉnƃ." - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "ɹǝsɔøɹǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "øʌǝɹɹᴉddǝn" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "ɹǝsǝʇ" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "dǝlǝʇǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "ǝɯɐᴉlǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "ƃɹɐdǝd" - -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "dɹøblǝɯ dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn ƃɹɐdǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ_ǝnɹøllɯǝnʇ_ɹǝdøɹʇ" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ƃǝnǝɹɐʇǝd" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "ɔøɥøɹʇǝd" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "Fᴉɹsʇ Nɐɯǝ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "Łɐsʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Nɐɯǝ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ɏǝɐɹ øɟ Ƀᴉɹʇɥ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ Ɇnɹøllǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Sønɹɔǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "Mɐnnɐl (Ʉn)Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍǝɐsøn" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍølǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "Łᴉsʇ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Ⱥɯønnʇ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝs Ʉsǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼødǝ Ʉsǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Sʇɐʇns" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "Ŧɹɐnsɐɔʇᴉøn Ɍǝɟǝɹǝnɔǝ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "Nø sʇɐʇns ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "Nø ʇɐsʞ_ønʇdnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟønnd ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Nø dɐɹsɐblǝ ʇɐsʞ_ønʇdnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟønnd ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ {0}: {1}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "Nø dɐɹsɐblǝ sʇɐʇns ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "Nø ɯǝssɐƃǝ dɹøʌᴉdǝd" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ʇɐsʞ_ønʇdnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟønnd ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ {0}: {1}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "Nø dɹøƃɹǝss sʇɐʇns ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Nø dɐɹsɐblǝ ʇɐsʞ_ᴉndnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟønnd ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ {0}: {1}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "Ᵽɹøƃɹǝss: {action} {succeeded} øɟ {attempted} sø ɟɐɹ" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɟᴉnd snbɯᴉssᴉøn ʇø bǝ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ɟɐᴉlǝd ʇø bǝ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ snɔɔǝssɟnllʎ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø ɟᴉnd ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ snbɯᴉssᴉøn ʇø bǝ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ " -"'{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ snɔɔǝssɟnllʎ {action} ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɟᴉnd ɐnʎ sʇndǝnʇs ʍᴉʇɥ snbɯᴉssᴉøns ʇø bǝ {action}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ ɟɐᴉlǝd ʇø bǝ {action} ɟøɹ ɐnʎ øɟ {attempted} sʇndǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ snɔɔǝssɟnllʎ {action} ɟøɹ {attempted} sʇndǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ {action} ɟøɹ {succeeded} øɟ {attempted} sʇndǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø ɟᴉnd ɐnʎ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs ʇø bǝ {action}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "Mǝssɐƃǝ ɟɐᴉlǝd ʇø bǝ {action} ɟøɹ ɐnʎ øɟ {attempted} ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs " - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "Mǝssɐƃǝ snɔɔǝssɟnllʎ {action} ɟøɹ {attempted} ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "Mǝssɐƃǝ {action} ɟøɹ {succeeded} øɟ {attempted} ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "Sʇɐʇns: {action} {succeeded} øɟ {attempted}" - -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr " (sʞᴉddᴉnƃ {skipped})" - -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr " (ønʇ øɟ {total})" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɹǝɟǝɹ ʇø dǝlǝʇǝd øɹ ᴉnʌɐlᴉd ƃɹønd " -"ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs nnᴉʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɹǝɟǝɹ ʇø dǝlǝʇǝd øɹ ᴉnʌɐlᴉd ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɹǝɟǝɹ ʇø dǝlǝʇǝd øɹ ᴉnʌɐlᴉd ƃɹønds." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "Ŧɥᴉs nnᴉʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɹǝɟǝɹ ʇø dǝlǝʇǝd øɹ ᴉnʌɐlᴉd ƃɹønds." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs ɔønʇɹɐdᴉɔʇ ᴉʇs dɐɹǝnʇ's ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇø dᴉsdlɐʎ ʇɥᴉs ɯødnlǝ ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ øɟ ɔønʇǝnʇs" - -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"Wɥɐʇ ɟøɹɯɐʇ ʇɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs ᴉn (nsǝd ɟøɹ dǝɔᴉdᴉnƃ ʍɥᴉɔɥ ƃɹɐdǝɹ ʇø ɐddlʎ, ɐnd " -"ʍɥɐʇ ʇø sɥøʍ ᴉn ʇɥǝ ŦØȻ)" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɥɹøɯǝ" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔɥɹøɯǝ, øɹ nɐʌᴉƃɐʇᴉøn ʇøøls, ʇø nsǝ ɟøɹ ʇɥǝ XɃløɔʞ ᴉn ʇɥǝ ŁMS. " -"Vɐlᴉd ʌɐlnǝs ɐɹǝ: \n" -"\"ɔɥɹøɯǝlǝss\" -- ʇø nøʇ nsǝ ʇɐbs øɹ ʇɥǝ ɐɔɔøɹdᴉøn; \n" -"\"ʇɐbs\" -- ʇø nsǝ ʇɐbs ønlʎ; \n" -"\"ɐɔɔøɹdᴉøn\" -- ʇø nsǝ ʇɥǝ ɐɔɔøɹdᴉøn ønlʎ; øɹ \n" -"\"ʇɐbs,ɐɔɔøɹdᴉøn\" -- ʇø nsǝ ʇɐbs ɐnd ʇɥǝ ɐɔɔøɹdᴉøn." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ŧɐb" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ʇɐb ʇɥɐʇ ᴉs sǝlǝɔʇǝd ᴉn ʇɥǝ XɃløɔʞ. Ɨɟ nøʇ sǝʇ, ʇɥǝ Ȼønɹsǝ ʇɐb ᴉs " -"sǝlǝɔʇǝd." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "ŁɐŦǝX Sønɹɔǝ Fᴉlǝ Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ sønɹɔǝ ɟᴉlǝ nɐɯǝ ɟøɹ ŁɐŦǝX." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" -"Ⱥ dᴉɔʇᴉønɐɹʎ ʇɥɐʇ ɯɐds ʍɥᴉɔɥ ƃɹønds ɔɐn bǝ sɥøʍn ʇɥᴉs bløɔʞ. Ŧɥǝ ʞǝʎs ɐɹǝ " -"ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉds ɐnd ʇɥǝ ʌɐlnǝs ɐɹǝ ɐ lᴉsʇ øɟ ƃɹønd ƗĐs. Ɨɟ ʇɥǝɹǝ ᴉs " -"nø ʞǝʎ ɟøɹ ɐ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn øɹ ᴉɟ ʇɥǝ sǝʇ øɟ ƃɹønd ƗĐs ᴉs ǝɯdʇʎ ʇɥǝn " -"ʇɥǝ bløɔʞ ᴉs ɔønsᴉdǝɹǝd ʌᴉsᴉblǝ ʇø ɐll. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɟᴉǝld ᴉs ᴉƃnøɹǝd ᴉɟ " -"ʇɥǝ bløɔʞ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ_ʇø_sʇɐɟɟ_ønlʎ." - -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "Mʎ Nøʇǝs" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "Øɹdǝɹ Ᵽɐʎɯǝnʇ Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "" -"Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ɐnd Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼødǝs ɟøɹ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønɹsǝs: " -"{course_name_list}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "Ŧɹʎᴉnƃ ʇø ɐdd ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɔnɹɹǝnɔʎ ᴉnʇø ʇɥǝ ɔɐɹʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ᴉnʌøᴉɔǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ's ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ᴉnʌøᴉɔǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐɯønnʇ øɟ ʇɥǝ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn. Ʉsǝ døsᴉʇᴉʌǝ ɐɯønnʇs ɟøɹ dɐʎɯǝnʇs ɐnd " -"nǝƃɐʇᴉʌǝ ɐɯønnʇs ɟøɹ ɹǝɟnnds." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "Łøʍǝɹ-ɔɐsǝ ƗSØ ɔnɹɹǝnɔʎ ɔødǝs" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "Ødʇᴉønɐl: dɹøʌᴉdǝ ɐddᴉʇᴉønɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" -"Ŧɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ øɹ ɹǝɟnnd. 'sʇɐɹʇǝd' ɯǝɐns ʇɥɐʇ dɐʎɯǝnʇ ᴉs " -"ǝxdǝɔʇǝd, bnʇ ɯønǝʎ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn ʇɹɐnsɟǝɹɹǝd. 'ɔøɯdlǝʇǝd' ɯǝɐns ʇɥɐʇ ʇɥǝ " -"dɐʎɯǝnʇ øɹ ɹǝɟnnd ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd. 'ɔɐnɔǝllǝd' ɯǝɐns ʇɥɐʇ dɐʎɯǝnʇ øɹ ɹǝɟnnd ʍɐs " -"ǝxdǝɔʇǝd, bnʇ ʍɐs ɔɐnɔǝllǝd bǝɟøɹǝ ɯønǝʎ ʍɐs ʇɹɐnsɟǝɹɹǝd. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ᴉʇǝɯs søld." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "Ŧɥǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ ᴉʇǝɯ søld, ᴉnɔlndᴉnƃ dᴉsɔønnʇs." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɟøɹ Ȼønɹsǝ: {course_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ ʎønɹ {link_start}dɐsɥbøɐɹd{link_end} ʇø sǝǝ ʎønɹ nǝʍ ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ɟøɹ Ȼønɹsǝ: {course_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "Mødǝ {mode} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ɟøɹ {course_id}" - -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} ɟøɹ ɔønɹsǝ {course}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nnǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnd ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɟnll ɹǝɟnnd ɟøɹ 14 dɐʎs ɐɟʇǝɹ " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝn'ʇ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʎǝʇ, dlǝɐsǝ sʇɐɹʇ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn " -"dɹøɔǝss ({verification_url})." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nnǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnd ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɟnll ɹǝɟnnd ɟøɹ 2 dɐʎs ɐɟʇǝɹ " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." -msgstr "" -"{refund_reminder_msg}Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ʎønɹ ɹǝɟnnd, ɔønʇɐɔʇ {billing_email}. Ᵽlǝɐsǝ " -"ᴉnɔlndǝ ʎønɹ øɹdǝɹ nnɯbǝɹ ᴉn ʎønɹ ǝɯɐᴉl. Ᵽlǝɐsǝ dø NØŦ ᴉnɔlndǝ ʎønɹ ɔɹǝdᴉʇ " -"ɔɐɹd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." -msgstr "" -"Wǝ ƃɹǝɐʇlʎ ɐddɹǝɔᴉɐʇǝ ʇɥᴉs ƃǝnǝɹøns ɔønʇɹᴉbnʇᴉøn ɐnd ʎønɹ snddøɹʇ øɟ ʇɥǝ " -"{platform_name} ɯᴉssᴉøn. Ŧɥᴉs ɹǝɔǝᴉdʇ ʍɐs dɹǝdɐɹǝd ʇø snddøɹʇ ɔɥɐɹᴉʇɐblǝ " -"ɔønʇɹᴉbnʇᴉøns ɟøɹ ʇɐx dnɹdøsǝs. Wǝ ɔønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ nǝᴉʇɥǝɹ ƃøøds nøɹ sǝɹʌᴉɔǝs " -"ʍǝɹǝ dɹøʌᴉdǝd ᴉn ǝxɔɥɐnƃǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ƃᴉɟʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ɐ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ƗĐ '{course_id}'" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "Đønɐʇᴉøn ɟøɹ {course}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "Đønɐʇᴉøn ɟøɹ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "Ᵽɐƃǝ {page_number} øɟ {page_count}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "Øɹdǝɹ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "Đɐʇǝ: {date}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "Qnɐnʇᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"Łᴉsʇ Ᵽɹᴉɔǝ\n" -"dǝɹ ᴉʇǝɯ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"Đᴉsɔønnʇ\n" -"dǝɹ ᴉʇǝɯ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "Ⱥɯønnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "Ŧøʇɐl" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Ɍǝɔǝᴉʌǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "Ƀɐlɐnɔǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "Ƀᴉllᴉnƃ Ⱥddɹǝss" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Đᴉsɔlɐᴉɯǝɹ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "ŦɆɌMS ȺNĐ ȻØNĐƗŦƗØNS" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ dᴉd nøʇ ɹǝʇnɹn ɐ ɹǝbnᴉɹǝd dɐɹɐɯǝʇǝɹ: {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ ɹǝʇnɹnǝd ɐ bɐdlʎ-ʇʎdǝd ʌɐlnǝ {0} ɟøɹ dɐɹɐɯ {1}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ ɐɔɔǝdʇǝd ɐn øɹdǝɹ ʍɥøsǝ nnɯbǝɹ ᴉs nøʇ ᴉn ønɹ sʎsʇǝɯ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐɯønnʇ ɔɥɐɹƃǝd bʎ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ {0} {1} ᴉs dᴉɟɟǝɹǝnʇ ʇɥɐn ʇɥǝ ʇøʇɐl ɔøsʇ " -"øɟ ʇɥǝ øɹdǝɹ {2} {3}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ dᴉd nøʇ ɐɔɔǝdʇ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ŧɥǝ dǝɔᴉsᴉøn ʇɥǝʎ " -"ɹǝʇnɹnǝd ʍɐs {decision_text}, ɐnd ʇɥǝ ɹǝɐsøn ʍɐs {reason_text}. Ɏøn ʍǝɹǝ nøʇ " -"ɔɥɐɹƃǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-" -"ɹǝlɐʇǝd bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ dɐʎɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ɥɐd " -"ᴉnɔønsᴉsʇǝnʇ dɐʇɐ!Wǝ ɐdøløƃᴉzǝ ʇɥɐʇ ʍǝ ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ ʍǝnʇ " -"ʇɥɹønƃɥ ɐnd ʇɐʞǝ ɟnɹʇɥǝɹ ɐɔʇᴉøn øn ʎønɹ øɹdǝɹ.Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: " -"{error_message}. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɯɐʎ døssᴉblʎ ɥɐʌǝ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ ns " -"ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Đnǝ ʇø ɐn ǝɹɹøɹ ʎønɹ dnɹɔɥɐsǝ ʍɐs ɔɥɐɹƃǝd ɟøɹ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɐɯønnʇ ʇɥɐn " -"ʇɥǝ øɹdǝɹ ʇøʇɐl! Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {error_message}. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ " -"ɔɐɹd ɥɐs dɹøbɐblʎ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns " -"ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ ɔøɹɹndʇǝd ɯǝssɐƃǝ ɹǝƃɐɹdᴉnƃ ʎønɹ " -"ɔɥɐɹƃǝ, sø ʍǝ ɐɹǝ nnɐblǝ ʇø ʌɐlᴉdɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ ɐɔʇnɐllʎ ɔɐɯǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ " -"dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ. Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {error_message}. Wǝ " -"ɐdøløƃᴉzǝ ʇɥɐʇ ʍǝ ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ ʍǝnʇ ʇɥɹønƃɥ ɐnd ʇɐʞǝ " -"ɟnɹʇɥǝɹ ɐɔʇᴉøn øn ʎønɹ øɹdǝɹ. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɯɐʎ døssᴉblʎ ɥɐʌǝ bǝǝn " -"ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "Snɔɔǝssɟnl ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ᴉs ɯᴉssᴉnƃ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "Ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɟᴉǝlds ᴉn ʇɥǝ ɹǝbnǝsʇ ɔønʇɐᴉns ᴉnʌɐlᴉd dɐʇɐ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɯǝɹɔɥɐnʇɌǝɟǝɹǝnɔǝȻødǝ sǝnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ " -"ɯɐʇɔɥǝs ʇɥǝ\n" -" ɯǝɹɔɥɐnʇɌǝɟǝɹǝnɔǝȻødǝ øɟ ɐnøʇɥǝɹ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʇɥɐʇ ʎøn " -"sǝnʇ ᴉn ʇɥǝ lɐsʇ 15 ɯᴉnnʇǝs.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɐɟʇǝɹ 15 ɯᴉnnʇǝs.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ: Ǥǝnǝɹɐl sʎsʇǝɯ ɟɐᴉlnɹǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɐɟʇǝɹ ɐ ɟǝʍ " -"ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇɹɹøɹ: Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd bnʇ ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐ sǝɹʌǝɹ ʇᴉɯǝønʇ.\n" -" Ŧɥᴉs ǝɹɹøɹ døǝs nøʇ ᴉnɔlndǝ ʇᴉɯǝønʇs bǝʇʍǝǝn ʇɥǝ ɔlᴉǝnʇ ɐnd ʇɥǝ " -"sǝɹʌǝɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɐɟʇǝɹ søɯǝ ʇᴉɯǝ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇɹɹøɹ: Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd, bnʇ ɐ sǝɹʌᴉɔǝ dᴉd nøʇ ɟᴉnᴉsɥ " -"ɹnnnᴉnƃ ᴉn ʇᴉɯǝ\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɐɟʇǝɹ søɯǝ ʇᴉɯǝ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ ɥɐs bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʇɥǝ ɹǝbnǝsʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ " -"ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇxdᴉɹǝd ɔɐɹd. Ɏøn ɯᴉƃɥʇ ɐlsø ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥᴉs ᴉɟ ʇɥǝ ǝxdᴉɹɐʇᴉøn dɐʇǝ " -"ʎøn\n" -" dɹøʌᴉdǝd døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ dɐʇǝ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ ɥɐs øn ɟᴉlǝ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ǥǝnǝɹɐl dǝɔlᴉnǝ øɟ ʇɥǝ ɔɐɹd. Nø øʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn dɹøʌᴉdǝd bʎ " -"ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Ɨnsnɟɟᴉɔᴉǝnʇ ɟnnds ᴉn ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ " -"dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Ʉnʞnøʍn ɹǝɐsøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" -"Ɨssnᴉnƃ bɐnʞ nnɐʌɐᴉlɐblǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ɐƃɐᴉn ɐɟʇǝɹ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɨnɐɔʇᴉʌǝ ɔɐɹd øɹ ɔɐɹd nøʇ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ɟøɹ ɔɐɹd-nøʇ-dɹǝsǝnʇ " -"ʇɹɐnsɐɔʇᴉøns.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔɐɹd ɥɐs ɹǝɐɔɥǝd ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ lᴉɯᴉʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ " -"øɟ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd ɔɐɹd ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn nnɯbǝɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ " -"dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd ɐɔɔønnʇ nnɯbǝɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐɹd ʇʎdǝ ᴉs nøʇ ɐɔɔǝdʇǝd bʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Ǥǝnǝɹɐl dǝɔlᴉnǝ bʎ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ " -"dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ønɹ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ ɯǝɹɔɥɐnʇ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ lǝʇ " -"ns ʞnøʍ ɐʇ {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇǝd ɐɯønnʇ ǝxɔǝǝds ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐllʎ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ɐɯønnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "Ᵽɹøɔǝssøɹ Fɐᴉlnɹǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɔɐdʇnɹǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇǝd ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɐɯønnʇ ɯnsʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ dɹǝʌᴉøns ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɐɯønnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐɹd ʇʎdǝ sǝnʇ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd øɹ døǝs nøʇ ɔøɹɹǝlɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd nnɯbǝɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ ɔɐɹd øɹ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ " -"dɐʎɯǝnʇ\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ƗĐ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɏøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ɔɐdʇnɹǝ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ ȺⱣƗ, bnʇ ʇɥǝɹǝ ᴉs nø " -"ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ, nnnsǝd ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝɔøɹd.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "Ŧɥǝ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn sǝʇʇlǝd øɹ ɹǝʌǝɹsǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐdʇnɹǝ øɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉs nøʇ ʌøᴉdɐblǝ bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɔɐdʇnɹǝ øɹ " -"ɔɹǝdᴉʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn\n" -" snbɯᴉʇʇǝd ʇø ʎønɹ dɹøɔǝssøɹ. Øɹ, ʎøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ʌøᴉd ɟøɹ ɐ ʇʎdǝ " -"øɟ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ʇɥɐʇ ɔɐnnøʇ bǝ ʌøᴉdǝd.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "Ɏøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ ɐ ɔɐdʇnɹǝ ʇɥɐʇ ʍɐs dɹǝʌᴉønslʎ ʌøᴉdǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇɹɹøɹ: Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd, bnʇ ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐ ʇᴉɯǝønʇ ɐʇ ʇɥǝ " -"dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ bnʇ " -"dǝɔlᴉnǝd bʎ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ.'\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɟᴉx: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "ɄNꝀNØWN ɌɆȺSØN" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ dᴉd nøʇ ɹǝʇnɹn ɐ ɹǝbnᴉɹǝd dɐɹɐɯǝʇǝɹ: {parameter}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ ɹǝʇnɹnǝd ɐ bɐdlʎ-ʇʎdǝd ʌɐlnǝ {value} ɟøɹ dɐɹɐɯǝʇǝɹ " -"{parameter}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐɯønnʇ ɔɥɐɹƃǝd bʎ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} ᴉs dᴉɟɟǝɹǝnʇ ʇɥɐn ʇɥǝ ʇøʇɐl ɔøsʇ øɟ ʇɥǝ øɹdǝɹ " -"{total_cost} {total_cost_currency}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ dᴉd nøʇ ɐɔɔǝdʇ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ŧɥǝ dǝɔᴉsᴉøn ʇɥǝʎ " -"ɹǝʇnɹnǝd ʍɐs {decision}, ɐnd ʇɥǝ ɹǝɐsøn ʍɐs {reason}. Ɏøn ʍǝɹǝ nøʇ ɔɥɐɹƃǝd. " -"Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-ɹǝlɐʇǝd " -"bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ dɐʎɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ɥɐd " -"ᴉnɔønsᴉsʇǝnʇ dɐʇɐ! Wǝ ɐdøløƃᴉzǝ ʇɥɐʇ ʍǝ ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ " -"ʍǝnʇ ʇɥɹønƃɥ ɐnd ʇɐʞǝ ɟnɹʇɥǝɹ ɐɔʇᴉøn øn ʎønɹ øɹdǝɹ. Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ " -"ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {msg} Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɯɐʎ døssᴉblʎ ɥɐʌǝ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ " -"ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Đnǝ ʇø ɐn ǝɹɹøɹ ʎønɹ dnɹɔɥɐsǝ ʍɐs ɔɥɐɹƃǝd ɟøɹ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɐɯønnʇ ʇɥɐn " -"ʇɥǝ øɹdǝɹ ʇøʇɐl! Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {msg}. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɥɐs " -"dɹøbɐblʎ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ ɔøɹɹndʇǝd ɯǝssɐƃǝ ɹǝƃɐɹdᴉnƃ ʎønɹ " -"ɔɥɐɹƃǝ, sø ʍǝ ɐɹǝ nnɐblǝ ʇø ʌɐlᴉdɐʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ ɐɔʇnɐllʎ ɔɐɯǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ " -"dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ. Ŧɥǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs: {msg}. Wǝ ɐdøløƃᴉzǝ ʇɥɐʇ " -"ʍǝ ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ ʍǝnʇ ʇɥɹønƃɥ ɐnd ʇɐʞǝ ɟnɹʇɥǝɹ ɐɔʇᴉøn øn " -"ʎønɹ øɹdǝɹ. Ɏønɹ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd ɯɐʎ døssᴉblʎ ɥɐʌǝ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ȼønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ " -"dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ønɹ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ sǝnʇ ns bɐɔʞ ɐ ɯǝssɐƃǝ sɐʎᴉnƃ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ " -"ɔɐnɔǝllǝd ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn. Ŧɥǝ ᴉʇǝɯs ᴉn ʎønɹ sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ ʍᴉll ǝxᴉsʇ ɟøɹ " -"ɟnʇnɹǝ dnɹɔɥɐsǝ. Ɨɟ ʎøn ɟǝǝl ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ᴉs ᴉn ǝɹɹøɹ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ʍᴉʇɥ " -"dɐʎɯǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ bnǝsʇᴉøns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format -msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, bnʇ ʇɥᴉs dɐʎɯǝnʇ ʍɐs dǝɔlᴉnǝd. Ŧɥǝ ᴉʇǝɯs ᴉn ʎønɹ sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ " -"ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd. Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn, dlǝɐsǝ " -"ɔønʇɐɔʇ ns ɐʇ {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "" -"Søɹɹʎ! Ɏønɹ dɐʎɯǝnʇ ɔønld nøʇ bǝ dɹøɔǝssǝd bǝɔɐnsǝ ɐn nnǝxdǝɔʇǝd ǝxɔǝdʇᴉøn " -"øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ɐʇ {email} ɟøɹ ɐssᴉsʇɐnɔǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɯǝɹɔɥɐnʇ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ " -"ɯɐʇɔɥǝs ʇɥǝ ɯǝɹɔɥɐnʇ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ øɟ ɐnøʇɥǝɹ\n" -" ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʇɥɐʇ ʎøn sǝnʇ ʍᴉʇɥᴉn ʇɥǝ dɐsʇ 15 ɯᴉnnʇǝs.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: Ɍǝsǝnd ʇɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍᴉʇɥ ɐ nnᴉbnǝ ɯǝɹɔɥɐnʇ " -"ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ɔødǝ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "Ønlʎ ɐ dɐɹʇᴉɐl ɐɯønnʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl sʎsʇǝɯ ɟɐᴉlnɹǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd bnʇ ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐ sǝɹʌǝɹ ʇᴉɯǝønʇ. Ŧɥᴉs " -"ǝɹɹøɹ døǝs nøʇ ᴉnɔlndǝ ʇᴉɯǝønʇs bǝʇʍǝǝn ʇɥǝ\n" -" ɔlᴉǝnʇ ɐnd ʇɥǝ sǝɹʌǝɹ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd, bnʇ ɐ sǝɹʌᴉɔǝ dᴉd nøʇ ɟᴉnᴉsɥ ɹnnnᴉnƃ ᴉn ʇᴉɯǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ bnʇ " -"dǝɔlᴉnǝd bʎ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ\n" -" bǝɔɐnsǝ ᴉʇ dᴉd nøʇ dɐss ʇɥǝ Ⱥddɹǝss Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʎsʇǝɯ (ȺVS).\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ ɥɐs bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʇɥǝ ɹǝbnǝsʇ. Ɏøn dø nøʇ " -"ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn\n" -" ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɔødǝ dɹøƃɹɐɯɯɐʇᴉɔɐllʎ, bnʇ ʎøn ɯᴉƃɥʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ønǝ " -"ʌǝɹbɐllʎ bʎ ɔɐllᴉnƃ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇxdᴉɹǝd ɔɐɹd. Ɏøn ɯᴉƃɥʇ ɐlsø ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥᴉs ᴉɟ ʇɥǝ ǝxdᴉɹɐʇᴉøn dɐʇǝ " -"ʎøn\n" -" dɹøʌᴉdǝd døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ dɐʇǝ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ ɥɐs øn ɟᴉlǝ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ǥǝnǝɹɐl dǝɔlᴉnǝ øɟ ʇɥǝ ɔɐɹd. Nø øʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn dɹøʌᴉdǝd bʎ " -"ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"Ɨnsnɟɟᴉɔᴉǝnʇ ɟnnds ᴉn ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ " -"øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "Sʇølǝn øɹ løsʇ ɔɐɹd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "" -"Ɨssnᴉnƃ bɐnʞ nnɐʌɐᴉlɐblǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ɐƃɐᴉn ɐɟʇǝɹ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɨnɐɔʇᴉʌǝ ɔɐɹd øɹ ɔɐɹd nøʇ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ɟøɹ ɔɐɹd-nøʇ-dɹǝsǝnʇ " -"ʇɹɐnsɐɔʇᴉøns.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "ȻVN dᴉd nøʇ ɯɐʇɔɥ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔɐɹd ɥɐs ɹǝɐɔɥǝd ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ lᴉɯᴉʇ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ " -"ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd ɔɐɹd ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn nnɯbǝɹ (ȻVN). Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ " -"ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "Ŧɥǝ ɔnsʇøɯǝɹ ɯɐʇɔɥǝd ɐn ǝnʇɹʎ øn ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹs nǝƃɐʇᴉʌǝ ɟᴉlǝ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ ɟɹøzǝn. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ bnʇ " -"dǝɔlᴉnǝd bʎ\n" -" ȻʎbǝɹSønɹɔǝ bǝɔɐnsǝ ᴉʇ dᴉd nøʇ dɐss ʇɥǝ ȻVN ɔɥǝɔʞ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" -"Ɨnʌɐlᴉd ɐɔɔønnʇ nnɯbǝɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐɹd ʇʎdǝ ᴉs nøʇ ɐɔɔǝdʇǝd bʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"Ǥǝnǝɹɐl dǝɔlᴉnǝ bʎ ʇɥǝ dɹøɔǝssøɹ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ " -"øɟ dɐʎɯǝnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉn ʎønɹ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ ɐɔɔønnʇ. Ᵽlǝɐsǝ " -"lǝʇ ns ʞnøʍ ɐʇ {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇǝd ɔɐdʇnɹǝ ɐɯønnʇ ǝxɔǝǝds ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐllʎ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ɐɯønnʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "Ᵽɹøɔǝssøɹ Fɐᴉlnɹǝ. Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɹǝʌǝɹsǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɔɐdʇnɹǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɔɐɹd ʇʎdǝ sǝnʇ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd øɹ døǝs nøʇ ɔøɹɹǝlɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd nnɯbǝɹ.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ ɔɐɹd øɹ ɐnøʇɥǝɹ ɟøɹɯ øɟ " -"dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɏøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ɔɐdʇnɹǝ, bnʇ ʇɥǝɹǝ ᴉs nø ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ, nnnsǝd " -"ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝɔøɹd. Øɔɔnɹs ᴉɟ ʇɥǝɹǝ ʍɐs\n" -" nøʇ ɐ dɹǝʌᴉønslʎ snɔɔǝssɟnl ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ øɹ ᴉɟ ʇɥǝ " -"dɹǝʌᴉønslʎ snɔɔǝssɟnl ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ\n" -" bǝǝn nsǝd bʎ ɐnøʇɥǝɹ ɔɐdʇnɹǝ ɹǝbnǝsʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɇᴉʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɐdʇnɹǝ øɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉs nøʇ ʌøᴉdɐblǝ bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɔɐdʇnɹǝ " -"øɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn\n" -" snbɯᴉʇʇǝd ʇø ʎønɹ dɹøɔǝssøɹ, øɹ ʎøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ʌøᴉd ɟøɹ ɐ ʇʎdǝ " -"øɟ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ʇɥɐʇ ɔɐnnøʇ bǝ ʌøᴉdǝd.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "Ɏøn ɹǝbnǝsʇǝd ɐ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ ɐ ɔɐdʇnɹǝ ʇɥɐʇ ʍɐs dɹǝʌᴉønslʎ ʌøᴉdǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd, bnʇ ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐ ʇᴉɯǝønʇ ɐʇ ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssøɹ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "Sʇɐnd-ɐlønǝ ɔɹǝdᴉʇs ɐɹǝ nøʇ ɐlløʍǝd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "Ŧɥǝ ɔɐɹdɥøldǝɹ ᴉs ǝnɹøllǝd ɟøɹ dɐʎǝɹ ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "Ᵽɐʎǝɹ ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn ɔønld nøʇ bǝ ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ŧɥǝ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ʍɐs ɐddɹøʌǝd bʎ ʇɥǝ ᴉssnᴉnƃ bɐnʞ bnʇ " -"dǝɔlᴉnǝd bʎ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ bɐsǝd\n" -" øn ʎønɹ lǝƃɐɔʎ Sɯɐɹʇ Ⱥnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn sǝʇʇᴉnƃs.\n" -" Ᵽøssᴉblǝ ɐɔʇᴉøn: ɹǝʇɹʎ ʍᴉʇɥ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɟøɹɯ øɟ dɐʎɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ Nɐɯǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Đɐʇǝ øɟ Øɹᴉƃᴉnɐl Ŧɹɐnsɐɔʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "Đɐʇǝ øɟ Ɍǝɟnnd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Ⱥɯønnʇ øɟ Ɍǝɟnnd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Sǝɹʌᴉɔǝ Fǝǝs (ᴉɟ ɐnʎ)" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ Ŧᴉɯǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "Øɹdǝɹ ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Ʉnᴉʇ Ȼøsʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "Ŧøʇɐl Ȼøsʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "Ȼnɹɹǝnɔʎ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "Ʉnᴉʌǝɹsᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥnnønnɔǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼløsǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ᵽǝɹᴉød" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Ŧøʇɐl Ɇnɹøllǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "Ⱥndᴉʇ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "Ħønøɹ Ȼødǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ øʌǝɹ ʇɥǝ Mᴉnᴉɯnɯ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Vǝɹᴉɟᴉǝd Sʇndǝnʇs Ȼønʇɹᴉbnʇᴉnƃ Møɹǝ ʇɥɐn ʇɥǝ Mᴉnᴉɯnɯ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ɍǝɟnnds" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Đøllɐɹs Ɍǝɟnndǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ŧɹɐnsɐɔʇᴉøns" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Ŧøʇɐl Ᵽɐʎɯǝnʇs Ȼøllǝɔʇǝd" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Snɔɔǝssɟnl Ɍǝɟnnds" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Ŧøʇɐl Ⱥɯønnʇ øɟ Ɍǝɟnnds" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ bǝ løƃƃǝd-ᴉn ʇø ɐdd ʇø ɐ sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɹǝbnǝsʇǝd døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ {course_id} ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ʎønɹ ɔɐɹʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ᴉn ɔønɹsǝ {course_id}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "Ȼønɹsǝ ɐddǝd ʇø ɔɐɹʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "Đᴉsɔønnʇ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ɐƃɐᴉnsʇ ɔødǝ '{code}'." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ({enrollment_code}) ᴉs nø lønƃǝɹ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "Ŧɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ({enrollment_code}) ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "" -"Ȼødǝ '{registration_code}' ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd ɟøɹ ɐnʎ ɔønɹsǝ ᴉn ʇɥǝ sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" -msgstr "" -"Ȼɐɹʇ ᴉʇǝɯ bnɐnʇᴉʇʎ sɥønld nøʇ bǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn 1 ʍɥǝn ɐddlʎᴉnƃ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɔødǝ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "Ønlʎ ønǝ ɔøndøn ɹǝdǝɯdʇᴉøn ᴉs ɐlløʍǝd ɐƃɐᴉnsʇ ɐn øɹdǝɹ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "snɔɔǝss" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" -msgstr "" -"Wǝ ɐɹǝ søɹɹʎ, ʎøn ɐɹǝ nøʇ ɐnʇɥøɹᴉzǝd ʇø ɐɔɔǝss {platform_name} ʌᴉɐ ʇɥᴉs " -"ɔɥɐnnǝl. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ lǝɐɹnᴉnƃ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ øɹ ɯɐnɐƃǝɹ ᴉn øɹdǝɹ ʇø " -"ɐɔɔǝss {platform_name}.{line_break}{line_break}Ɇɹɹøɹ Đǝʇɐᴉls:{line_break}" -"{error_message}" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "Søɯǝ ǝɹɹøɹ øɔɔnɹǝd dnɹᴉnƃ dɐssʍøɹd ɔɥɐnƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "Nø ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss dɹøʌᴉdǝd." - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Sʇɐʇǝ/Ᵽɹøʌᴉnɔǝ/Ɍǝƃᴉøn" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" -msgstr "Ɉøb Ŧᴉʇlǝ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "Mɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss" - -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "Ŧǝll ns ʍɥʎ ʎøn'ɹǝ ᴉnʇǝɹǝsʇǝd ᴉn {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉøn" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "Sdǝɔᴉɐlʇʎ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "Vᴉǝʍ ɐnd ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "Mɐnnɐl Ɍǝɟnnd" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "Ŧɹɐɔʞ ɹǝɟnnds ᴉssnǝd dᴉɹǝɔʇlʎ ʇɥɹønƃɥ ȻʎbǝɹSønɹɔǝ." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "Vᴉǝʍ ɐnd nddɐʇǝ lǝɐɹnǝɹ ǝnɹøllɯǝnʇs." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" -msgstr "Mɐnɐƃǝ Ʉsǝɹ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "Đᴉsɐblǝ Ʉsǝɹ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" -msgstr "Ɇnʇᴉʇlǝɯǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "Vᴉǝʍ, ɔɹǝɐʇǝ, ɐnd ɹǝᴉssnǝ lǝɐɹnǝɹ ǝnʇᴉʇlǝɯǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" -msgstr "nsǝɹ_snddøɹʇ_nɹl" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" -msgstr "nsǝɹ_dǝʇɐᴉl_nɹl" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" -msgstr "Ʉsɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "Ʉnnsɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "Ʉsǝɹ Đᴉsɐblǝd Snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "Ʉsǝɹ nøʇ ɟønnd" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "Ȼønɹsǝ {course_id} nøʇ dɐsʇ ʇɥǝ ɹǝɟnnd ʍᴉndøʍ." - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "Nø øɹdǝɹ ɟønnd ɟøɹ {user} ᴉn ɔønɹsǝ {course_id}" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "Ʉnǝnɹøllǝd {user} ɟɹøɯ {course_id}" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "Ɍǝɟnndǝd {cost} ɟøɹ øɹdǝɹ ᴉd {order_id}" - -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "Ødʇᴉønɐl lɐnƃnɐƃǝ ʇɥǝ ʇǝɐɯ nsǝs ɐs ƗSØ 639-1 ɔødǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "Ŧǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "Ŧɥǝ snddlᴉǝd ɔønɹsǝ ᴉd {course_id} ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "ɔønɹsǝ_ᴉd ɯnsʇ bǝ dɹøʌᴉdǝd" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "ʇǝxʇ_sǝɐɹɔɥ ɐnd øɹdǝɹ_bʎ ɔɐnnøʇ bǝ dɹøʌᴉdǝd ʇøƃǝʇɥǝɹ" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "Ŧɥǝ snddlᴉǝd ʇødᴉɔ ᴉd {topic_id} ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɔønnǝɔʇᴉnƃ ʇø ǝlɐsʇᴉɔsǝɐɹɔɥ" - -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "Ŧɥǝ øɹdǝɹᴉnƃ {ordering} ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "Ŧɥǝ snddlᴉǝd ɔønɹsǝ_ᴉd {course_id} ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ɐ ʇǝɐɯ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ øɹ ʇǝɐɯ_ᴉd ɯnsʇ bǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "Ŧǝɐɯ ᴉd ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇǝɐɯ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɟnll." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "Ŧɥǝ nsǝɹ {username} ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ɐ ʇǝɐɯ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nsǝɹ {username} ᴉs nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʇɥᴉs dǝɐdlᴉnǝ ɐddlᴉǝs" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɐʇǝʇᴉɯǝ ɐɟʇǝɹ ʍɥᴉɔɥ nsǝɹs ɐɹǝ nø lønƃǝɹ ɐlløʍǝd ʇø snbɯᴉʇ dɥøʇøs ɟøɹ " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "Ɏønɹ {platform_name} ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɥɐs ǝxdᴉɹǝd." - -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "{platform_name} ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ᵽɥøʇøs Ɍǝɔǝᴉʌǝd" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "Ɨnʇɹø" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "Mɐʞǝ dɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "Ŧɐʞǝ dɥøʇø" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ ʎønɹ ᴉnɟø" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "Sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd nnɯbǝɹ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ døǝsn'ʇ snddøɹʇ dɐᴉd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "Nø sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ øɹ sǝlǝɔʇǝd dɹᴉɔǝ ᴉs bǝløʍ ɯᴉnᴉɯnɯ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." -msgstr "" -"Ᵽɥøʇø ƗĐ ᴉɯɐƃǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ᴉɟ ʇɥǝ nsǝɹ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐn ᴉnᴉʇᴉɐl ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn " -"ɐʇʇǝɯdʇ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "Mᴉssᴉnƃ ɹǝbnᴉɹǝd dɐɹɐɯǝʇǝɹ ɟɐɔǝ_ᴉɯɐƃǝ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "Nø dɹøɟᴉlǝ ɟønnd ɟøɹ nsǝɹ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "Nɐɯǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ {min_length} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs lønƃ." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Ɨɯɐƃǝ dɐʇɐ ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "Ɏønɹ {platform_name} ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ⱥddɹøʌǝd" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "Ɏønɹ {platform_name} Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ħɐs Ƀǝǝn Đǝnᴉǝd" - -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽlɐʇɟøɹɯ Nɐɯǝ Ħǝɹǝ" - -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽlɐʇɟøɹɯ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn Ħǝɹǝ" - -#: lms/envs/common.py:504 -msgid "Read access" -msgstr "Ɍǝɐd ɐɔɔǝss" - -#: lms/envs/common.py:505 -msgid "Write access" -msgstr "Wɹᴉʇǝ ɐɔɔǝss" - -#: lms/envs/common.py:506 -msgid "Know your email address" -msgstr "Ꝁnøʍ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: lms/envs/common.py:507 -msgid "Know your name and username" -msgstr "Ꝁnøʍ ʎønɹ nɐɯǝ ɐnd nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "Ɍǝʇɹᴉǝʌǝ ʎønɹ ƃɹɐdǝs ɟøɹ ʎønɹ ǝnɹøllǝd ɔønɹsǝs" - -#: lms/envs/common.py:516 -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "Ɍǝʇɹᴉǝʌǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "Ⱥndᴉʇ" - -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Fɐɔǝbøøʞ" - -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "Łᴉʞǝ {platform_name} øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Følløʍ {platform_name} øn Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "ŁᴉnʞǝdƗn" - -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Følløʍ {platform_name} øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Ǥøøƃlǝ+" - -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Følløʍ {platform_name} øn Ǥøøƃlǝ+" - -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Ŧnɯblɹ" - -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Mǝǝʇnd" - -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Ɍǝddᴉʇ" - -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "Snbsɔɹᴉbǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} snbɹǝddᴉʇ" - -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "VꝀ" - -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "Wǝᴉbø" - -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "Ɏønʇnbǝ" - -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "Snbsɔɹᴉbǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} ɎønŦnbǝ ɔɥɐnnǝl" - -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "Ꝁøsøʌø" - -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {platform_name}." - -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ lǝɟʇ ʇɥǝ {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} ʍǝbsᴉʇǝ ɐnd ɐɹǝ " -"nøʍ øn ʇɥǝ {platform_name} sᴉʇǝ. {enterprise_name} ɥɐs dɐɹʇnǝɹǝd ʍᴉʇɥ " -"{platform_name} ʇø øɟɟǝɹ ʎøn ɥᴉƃɥ-bnɐlᴉʇʎ, ɐlʍɐʎs ɐʌɐᴉlɐblǝ lǝɐɹnᴉnƃ " -"dɹøƃɹɐɯs ʇø ɥǝld ʎøn ɐdʌɐnɔǝ ʎønɹ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd ɔɐɹǝǝɹ. {line_break}Ᵽlǝɐsǝ " -"nøʇǝ ʇɥɐʇ {platform_name} ɥɐs ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ {privacy_policy_link_start}Ᵽɹᴉʌɐɔʎ " -"Ᵽølᴉɔʎ{privacy_policy_link_end} ɟɹøɯ {enterprise_name}." - -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" -msgstr "Sᴉƃnǝd Ønʇ" - -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ sᴉƃnǝd ønʇ." - -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ nøʇ ɹǝdᴉɹǝɔʇǝd ʍᴉʇɥᴉn 5 sǝɔønds, ɔlᴉɔʞ ɥǝɹǝ ʇø ƃø ʇø ʇɥǝ ɥøɯǝ dɐƃǝ.\n" -" " - -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Sʞᴉd ʇø ɯɐᴉn ɔønʇǝnʇ" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "Ⱥnʇɥøɹᴉzǝ" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐbøʌǝ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɹǝbnǝsʇs ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ dǝɹɯᴉssᴉøns ɟɹøɯ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ:" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" -msgstr "" -"Ŧɥǝsǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ʍᴉll bǝ ƃɹɐnʇǝd ɟøɹ dɐʇɐ ɟɹøɯ ʎønɹ ɔønɹsǝs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ " -"ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ dɹøʌᴉdǝɹs:" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 -msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Ⱥlløʍ' bnʇʇøn ʇø ƃɹɐnʇ ʇɥǝsǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ʇø ʇɥǝ ɐbøʌǝ " -"ɐddlᴉɔɐʇᴉøn. Øʇɥǝɹʍᴉsǝ, ʇø ʍᴉʇɥɥøld ʇɥǝsǝ dǝɹɯᴉssᴉøns, dlǝɐsǝ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ " -"'Ȼɐnɔǝl' bnʇʇøn." - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "Ȼɐnɔǝl" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" -msgstr "Ⱥlløʍ" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "Łɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd:" - -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "Sǝǝ ɐll ɔɥᴉldɹǝn" - -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ʍɐs lɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd:" - -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "Ⱥdd nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "Ǥø bɐɔʞ" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "Đǝlǝʇǝ" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ɐ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ bǝɔɐnsǝ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø dǝlǝʇǝ " -"ɐɹʇᴉɔlǝs ʍᴉʇɥ ɔɥᴉldɹǝn. Ŧɹʎ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ ɔɥᴉldɹǝn ɯɐnnɐllʎ ønǝ-bʎ-ønǝ." - -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ dǝlǝʇᴉnƃ ɐn ɐɹʇᴉɔlǝ. Ŧɥᴉs ɯǝɐns ʇɥɐʇ ᴉʇs ɔɥᴉldɹǝn ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd ɐs " -"ʍǝll. Ɨɟ ʎøn ɔɥøøsǝ ʇø dnɹƃǝ, ɔɥᴉldɹǝn ʍᴉll ɐlsø bǝ dnɹƃǝd!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝs ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "...ɐnd ɯøɹǝ!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ dǝlǝʇᴉnƃ ɐn ɐɹʇᴉɔlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønɟᴉɹɯ." - -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "Ɇdᴉʇ" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "Sɐʌǝ ɔɥɐnƃǝs" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "Ȼløsǝ" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Wᴉʞᴉ Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "ʍᴉndøʍ ødǝn" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø ǝdᴉʇøɹ" - -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/wiki/history.html:94 -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ǝɐɔɥ ɹǝʌᴉsᴉøn ʇø sǝǝ ɐ lᴉsʇ øɟ ǝdᴉʇǝd lᴉnǝs. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ Ᵽɹǝʌᴉǝʍ bnʇʇøn " -"ʇø sǝǝ ɥøʍ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ løøʞǝd ɐʇ ʇɥᴉs sʇɐƃǝ. Ⱥʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥᴉs dɐƃǝ, ʎøn " -"ɔɐn ɔɥɐnƃǝ ʇø ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɹǝʌᴉsᴉøn øɹ ɯǝɹƃǝ ɐn øld ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ɔnɹɹǝnʇ ønǝ." - -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nø løƃ ɯǝssɐƃǝ)" - -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ ʇɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "Ⱥnʇø løƃ:" - -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ" - -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Mǝɹƃǝ sǝlǝɔʇǝd ʍᴉʇɥ ɔnɹɹǝnʇ..." - -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Sʍᴉʇɔɥ ʇø sǝlǝɔʇǝd ʌǝɹsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Wᴉʞᴉ Ɍǝʌᴉsᴉøn Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø ɥᴉsʇøɹʎ ʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "Sʍᴉʇɔɥ ʇø ʇɥᴉs ʌǝɹsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "Mǝɹƃǝ Ɍǝʌᴉsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "Mǝɹƃǝ ʍᴉʇɥ ɔnɹɹǝnʇ" - -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎøn ɯǝɹƃǝ ɐ ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ, ɐll dɐʇɐ ʍᴉll bǝ ɹǝʇɐᴉnǝd ɟɹøɯ " -"bøʇɥ ʌǝɹsᴉøns ɐnd ɯǝɹƃǝd ɐʇ ᴉʇs ɐddɹøxᴉɯɐʇǝ løɔɐʇᴉøn ɟɹøɯ ǝɐɔɥ ɹǝʌᴉsᴉøn." - -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs, ᴉʇ's ᴉɯdøɹʇɐnʇ ʇø dø ɐ ɯɐnnɐl ɹǝʌᴉǝʍ." - -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ nǝʍ ɯǝɹƃǝd ʌǝɹsᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɏøn nǝǝd ʇø løƃ ᴉn øɹ sᴉƃn nd ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɟnnɔʇᴉøn.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "Ɏøn nǝǝd ʇø løƃ ᴉn øɹ sᴉƃn nd ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɟnnɔʇᴉøn." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Wᴉʞᴉ Ȼɥǝɐʇsɥǝǝʇ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Wᴉʞᴉ Sʎnʇɐx Ħǝld" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʍᴉʞᴉ nsǝs Mɐɹʞdøʍn ɟøɹ sʇʎlᴉnƃ. Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ sǝʌǝɹɐl " -"nsǝɟnl ƃnᴉdǝs ønlᴉnǝ. Sǝǝ ɐnʎ øɟ ʇɥǝ lᴉnʞs bǝløʍ ɟøɹ ᴉn-dǝdʇɥ dǝʇɐᴉls:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn: Ƀɐsᴉɔs" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Qnᴉɔʞ Mɐɹʞdøʍn Sʎnʇɐx Ǥnᴉdǝ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Mᴉnᴉɐʇnɹǝ Mɐɹʞdøʍn Ǥnᴉdǝ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"Ŧø ɔɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ʍᴉʞᴉ ɐɹʇᴉɔlǝ, ɔɹǝɐʇǝ ɐ lᴉnʞ ʇø ᴉʇ. Ȼlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ lᴉnʞ ƃᴉʌǝs " -"ʎøn ʇɥǝ ɔɹǝɐʇᴉøn dɐƃǝ." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Ⱥɹʇᴉɔlǝ Nɐɯǝ](ʍᴉʞᴉ:ȺɹʇᴉɔlǝNɐɯǝ)" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s Ⱥddᴉʇᴉøns:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "Mɐʇɥ Ɇxdɹǝssᴉøn" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "Ʉsǝɟnl ǝxɐɯdlǝs:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wᴉʞᴉdǝdᴉɐ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s Wᴉʞᴉ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "Ħnƃǝ Ħǝɐdǝɹ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "Sɯɐllǝɹ Ħǝɐdǝɹ" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*ǝɯdɥɐsᴉs* øɹ _ǝɯdɥɐsᴉs_" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**sʇɹønƃ** øɹ __sʇɹønƃ__" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "Ʉnøɹdǝɹǝd Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Snb Ɨʇǝɯ 1" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Snb Ɨʇǝɯ 2" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "Øɹdǝɹǝd" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "Qnøʇǝs" - -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Mɐɹʞdøʍn sʎnʇɐx ᴉs ɐlløʍǝd. Sǝǝ ʇɥǝ %(start_link)sɔɥǝɐʇsɥǝǝʇ" -"%(end_link)s ɟøɹ ɥǝld.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Ⱥʇʇɐɔɥɯǝnʇs" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "Ʉdløɐd nǝʍ ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɐnd ɐdd ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "Ʉdløɐd Fᴉlǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "Ʉdløɐd ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɟᴉlǝs ɐnd ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝnsǝ ɟᴉlǝs ɟɹøɯ øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs. Ŧɥǝsǝ ɟᴉlǝs ɐɹǝ snbɾǝɔʇ ʇø nddɐʇǝs " -"øn øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs ʍɥᴉɔɥ ɯɐʎ øɹ ɯɐʎ nøʇ bǝ ɐ ƃøød ʇɥᴉnƃ." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟᴉlǝs ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ. Ȼødʎ ʇɥǝ ɯɐɹʞdøʍn ʇɐƃ ʇø " -"dᴉɹǝɔʇlʎ ɹǝɟǝɹ ʇø ɐ ɟᴉlǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʇǝxʇ." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn ʇɐƃ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "Ʉdløɐdǝd bʎ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "Sᴉzǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "Fᴉlǝ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "Đǝʇɐɔɥ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "ɐnønʎɯøns (ƗⱣ løƃƃǝd)" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "Fᴉlǝ ɥᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "ɹǝʌᴉsᴉøns" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ɹǝʌᴉsᴉøn:" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ɐ ɯǝɹƃǝ bǝʇʍǝǝn ʇʍø ɹǝʌᴉsᴉøns:" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Ŧɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "Ɍǝsʇøɹᴉnƃ ʇø ʇɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉll ɯɐɹʞ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ɐs dǝlǝʇǝd." - -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" -msgstr "ŁMS Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" -msgstr "ȺȻɆ Ȼøɯɯøn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "Ǥø ʇø %(platform_name)s Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "Sᴉƃn Ɨn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "%(platform_name)s øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "%(platform_name)s øn Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "%(platform_name)s øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "%(platform_name)s øn Ǥøøƃlǝ Ᵽlns" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s øn Ɍǝddᴉʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ ᴉØS ɐdd øn ʇɥǝ Ⱥddlǝ Sʇøɹǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ Ⱥndɹøᴉd ɐdd øn ʇɥǝ Ǥøøƃlǝ Ᵽlɐʎ Sʇøɹǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" -msgstr "Ønɹ ɯɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss ᴉs" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" -msgstr "ǝdX Ɇɯɐᴉl" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Đøn'ʇ ɯᴉss ʇɥǝ øddøɹʇnnᴉʇʎ ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls bʎ " -"ǝɐɹnᴉnƃ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ʉdƃɹɐdǝ bʎ " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Nøʍ" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" -"Ønɔǝ ʎøn ɥɐʌǝ ɐddɹøʌǝd ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ, ƃø ʇø {catalog_admin_url} ʇø sǝʇ nd ɐ " -"ɔɐʇɐløƃ ɟøɹ ʇɥᴉs nsǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Ⱥddɹǝss" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "Đǝsɔɹᴉbǝ ʍɥɐʇ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn døǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "Ŧɥǝ ɄɌŁ øɟ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn's ʍǝbsᴉʇǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." -msgstr "Ŧɥǝ nɐɯǝ øɟ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønʇɐɔʇ ɐddɹǝss øɟ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs dø nøʇ ǝxᴉsʇ: {usernames}." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" -"Ȼøɯɯɐ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ øɟ nsǝɹnɐɯǝs ʍɥᴉɔɥ ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥᴉs ɔɐʇɐløƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "Đǝnᴉǝd" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "Ⱥddɹøʌǝd" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "Sʇɐʇns øɟ ʇɥᴉs ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɹǝbnǝsʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "Ŧɥǝ ɄɌŁ øɟ ʇɥǝ ʍǝbsᴉʇǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ȺⱣƗ nsǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝɐsøn ʇɥᴉs nsǝɹ ʍɐnʇs ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ȺⱣƗ." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɹǝbnǝsʇ ɟɹøɯ {company}" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɹǝbnǝsʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" -"Ɨ, ɐnd ɯʎ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn, ɐɔɔǝdʇ ʇɥǝ {link_start}{platform_name} ȺⱣƗ Ŧǝɹɯs øɟ " -"Sǝɹʌᴉɔǝ{link_end}." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞs" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "Nø dɐʇɐ dɹøʌᴉdǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "Ᵽɐɹɐɯǝʇǝɹ nsɐƃǝ_ᴉd nøʇ dɹøʌᴉdǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd nsɐƃǝ_ᴉd: {usage_id}." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "Ƀløɔʞ ʍᴉʇɥ nsɐƃǝ_ᴉd: {usage_id} nøʇ ɟønnd." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ nd ʇø {max_num_bookmarks_per_course} bøøʞɯɐɹʞs. Ɏøn ɯnsʇ " -"ɹǝɯøʌǝ søɯǝ bøøʞɯɐɹʞs bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ɐdd nǝʍ ønǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞ ʍᴉʇɥ nsɐƃǝ_ᴉd: {usage_id} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl ȺⱣƗ ɄɌŁ" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "ĐɆⱣɌɆȻȺŦɆĐ: Ʉsǝ ʇɥǝ sǝʇʇᴉnƃ ȻØɄɌSɆ_ȻȺŦȺŁØǤ_ȺⱣƗ_ɄɌŁ." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn sǝɔønds. Ɇnɐblǝ ɔɐɔɥᴉnƃ øɟ ȺⱣƗ ɹǝsdønsǝs bʎ sǝʇʇᴉnƃ ʇɥᴉs ʇø ɐ " -"ʌɐlnǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn 0." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "Łønƃ Ŧǝɹɯ Ȼɐɔɥǝ Ŧᴉɯǝ Ŧø Łᴉʌǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 -msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn sǝɔønds (dǝɟɐnlʇs ʇø 86400s, 24ɥɹ). Ɨn søɯǝ ɔɐsǝs ʇɥǝ ɔɐɔɥǝ " -"døǝs nǝǝds ʇø bǝ ɹǝɟɹǝsɥǝd lǝss ɟɹǝbnǝnʇlʎ. Ɇnɐblǝ lønƃ ʇǝɹɯ ɔɐɔɥᴉnƃ øɟ ȺⱣƗ " -"ɹǝsdønsǝs bʎ sǝʇʇᴉnƃ ʇɥᴉs ʇø ɐ ʌɐlnǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn 0." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" -"Ʉsǝɹnɐɯǝ ɔɹǝɐʇǝd ɟøɹ Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ Ɨnʇǝƃɹɐʇᴉøn, ǝ.ƃ. " -"lɯs_ɔɐʇɐløƃ_sǝɹʌᴉɔǝ_nsǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "Ᵽɐƃǝ Sᴉzǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" -"Mɐxᴉɯnɯ nnɯbǝɹ øɟ ɹǝɔøɹds ᴉn dɐƃᴉnɐʇǝd ɹǝsdønsǝ øɟ ɐ sᴉnƃlǝ ɹǝbnǝsʇ ʇø " -"ɔɐʇɐløƃ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." -msgstr "" -"Łᴉsʇ øɟ døɯɐᴉns ʇɥɐʇ ɐɹǝ ɐlløʍǝd ʇø ɯɐʞǝ ɔɹøss-døɯɐᴉn ɹǝbnǝsʇs ʇø ʇɥᴉs " -"sᴉʇǝ. Ᵽlǝɐsǝ lᴉsʇ ǝɐɔɥ døɯɐᴉn øn ᴉʇs øʍn lᴉnǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ǥɹønd" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ ɔɹǝɐʇǝ ʇʍø ɔøɥøɹʇs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ nɐɯǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ ønǝ ɔøɥøɹʇ ʇø ʍɥᴉɔɥ sʇndǝnʇs ɔɐn ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɐssᴉƃnǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "Ⱥ ɔøɥøɹʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ nɐɯǝ ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "Ȼɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl Sǝɹʌᴉɔǝ ɄɌŁ" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "Ᵽnblᴉɔ Sǝɹʌᴉɔǝ ɄɌŁ" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "Ɇnɐblǝ Łǝɐɹnǝɹ Ɨssnɐnɔǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "Ɇnɐblǝ ᴉssnɐnɔǝ øɟ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ʌᴉɐ Ȼɹǝdǝnʇᴉɐl Sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "Ɇnɐblǝ Ⱥnʇɥøɹᴉnƃ øɟ Ȼɹǝdǝnʇᴉɐl ᴉn Sʇndᴉø" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "Ɇnɐblǝ ɐnʇɥøɹᴉnƃ øɟ Ȼɹǝdǝnʇᴉɐl Sǝɹʌᴉɔǝ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ᴉn Sʇndᴉø." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɹǝdᴉʇ Ɇlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ɟɹøɯ {providers_string}" - -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} ɐnd {second_provider}" - -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers}, ɐnd {last_provider}" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] ᴉs nøʇ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ [{course_key}]." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ɔønɹsǝ ʞǝʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"Ʉnᴉbnǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ. Ønlʎ ɐldɥɐnnɯǝɹᴉɔ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐnd " -"ɥʎdɥǝns (-) ɐɹǝ ɐlløʍǝd. Ŧɥǝ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔɐsǝ-sǝnsᴉʇᴉʌǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "Wɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝnɐblǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ dᴉsdlɐʎǝd ʇø nsǝɹs" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" -"Wɥǝn ʇɹnǝ, ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ nøʇᴉɟʎ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ ʍɥǝn ɐ nsǝɹ ɹǝbnǝsʇs " -"ɔɹǝdᴉʇ. Ɨn øɹdǝɹ ɟøɹ ʇɥᴉs ʇø ʍøɹʞ, ɐ sɥɐɹǝd sǝɔɹǝʇ ʞǝʎ MɄSŦ bǝ ɔønɟᴉƃnɹǝd " -"ɟøɹ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ ᴉn sǝɔnɹǝ ɐnʇɥ sǝʇʇᴉnƃs." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" -"ɄɌŁ øɟ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ. Ɨɟ ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ᴉnʇǝƃɹɐʇᴉøn ᴉs ǝnɐblǝd, ʇɥᴉs ʍᴉll " -"ʇɥǝ ʇɥǝ ǝnd-døᴉnʇ ʇɥɐʇ ʍǝ ⱣØSŦ ʇø ʇø nøʇᴉɟʎ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝɹ øɟ ɐ ɔɹǝdᴉʇ " -"ɹǝbnǝsʇ. Øʇɥǝɹʍᴉsǝ, ʇɥǝ nsǝɹ ʍᴉll bǝ sɥøʍn ɐ lᴉnʞ ʇø ʇɥᴉs ɄɌŁ, sø ʇɥǝ nsǝɹ " -"ɔɐn ɹǝbnǝsʇ ɔɹǝdᴉʇ ɟɹøɯ ʇɥǝ dɹøʌᴉdǝɹ dᴉɹǝɔʇlʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" -"ɄɌŁ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ ʍɥǝɹǝ ʇɥǝ nsǝɹ ɔɐn ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ɥᴉs øɹ " -"ɥǝɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ. Ŧɥᴉs ᴉs dᴉsdlɐʎǝd ʇø sʇndǝnʇs *ɐɟʇǝɹ* ʇɥǝʎ ɥɐʌǝ " -"ɹǝbnǝsʇǝd ɔɹǝdᴉʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɟøɹ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ dᴉsdlɐʎǝd ʇø nsǝɹs." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"Ᵽlɐᴉn ʇǝxʇ øɹ ɥʇɯl ɔønʇǝnʇ ɟøɹ dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɟnɹʇɥǝɹ sʇǝds øn ɹǝɔǝᴉdʇ dɐƃǝ " -"*ɐɟʇǝɹ* dɐʎᴉnƃ ɟøɹ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ ʇø ƃǝʇ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ ɐ ɔɹǝdᴉʇ ɔønɹsǝ ɐƃɐᴉnsʇ ɐ " -"ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" -"Ᵽlɐᴉn ʇǝxʇ øɹ ɥʇɯl ɔønʇǝnʇ ɟøɹ dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɔnsʇøɯ ɯǝssɐƃǝ ᴉnsᴉdǝ ɔɹǝdᴉʇ " -"ǝlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ ǝɯɐᴉl ɔønʇǝnʇ ʍɥᴉɔɥ ᴉs sǝnʇ ʍɥǝn nsǝɹ ɥɐs ɯǝʇ ɐll ɔɹǝdᴉʇ " -"ǝlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" -"Ᵽlɐᴉn ʇǝxʇ øɹ ɥʇɯl ɔønʇǝnʇ ɟøɹ dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɔnsʇøɯ ɯǝssɐƃǝ ᴉnsᴉdǝ ɔɹǝdᴉʇ " -"ɹǝɔǝᴉdʇ ǝɯɐᴉl ɔønʇǝnʇ ʍɥᴉɔɥ ᴉs sǝnʇ *ɐɟʇǝɹ* dɐʎᴉnƃ ʇø ƃǝʇ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ ɐ " -"ɔɹǝdᴉʇ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "Ŧɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ nɹl øɟ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "Ȼɹǝdᴉʇ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇ sʇɐʇnsǝs" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "Đǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ dnɹɔɥɐsᴉnƃ ɐnd ɹǝbnǝsʇᴉnƃ ɔɹǝdᴉʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Łɐnƃnɐƃǝ Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ nøʇ dɹøʌᴉdǝd" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ sǝʇ ʇø {preview_language}" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ ɹǝsǝʇ ʇø ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ ʇǝsʇ ɯǝssɐƃǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ snɔɔǝss ɯǝssɐƃǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ ʇǝsʇ ʍɐɹnᴉnƃ" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ ʇǝsʇ ǝɹɹøɹ" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "ȻØɄɌSɆ NØŦ FØɄNĐ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ƗĐ ᴉs ʌɐlᴉd." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʞǝʎ ɟøɹ ʇɥǝ ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "Ŧɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇø sɥøʍ ʍɥǝn ɐ nsǝɹ ᴉs bløɔʞǝd ɟɹøɯ ǝnɹøllɯǝnʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "Ŧɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇø sɥøʍ ʍɥǝn ɐ nsǝɹ ᴉs bløɔʞǝd ɟɹøɯ ɐɔɔǝssᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ nsǝɹs ʍɥø ǝnɹøllǝd ᴉn ɐn ɐlløʍǝd ɔønnʇɹʎ ʇø ɐɔɔǝss ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ɔønɹsǝs " -"ɟɹøɯ ǝxɔlndǝd ɔønnʇɹᴉǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Ŧʍø ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ ƗSØ ɔønnʇɹʎ ɔødǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" -"Wɥǝʇɥǝɹ ʇø ᴉnɔlndǝ øɹ ǝxɔlndǝ ʇɥǝ ƃᴉʌǝn ɔønɹsǝ. Ɨɟ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ ɔønnʇɹᴉǝs ɐɹǝ " -"sdǝɔᴉɟᴉǝd, ʇɥǝn ØNŁɎ nsǝɹs ɟɹøɯ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇǝd ɔønnʇɹᴉǝs ʍᴉll bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ɨɟ blɐɔʞlᴉsʇ ɔønnʇɹᴉǝs ɐɹǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd, ʇɥǝn nsǝɹs ɟɹøɯ " -"blɐɔʞlᴉsʇǝd ɔønnʇɹᴉǝs ʍᴉll NØŦ bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʇø ʍɥᴉɔɥ ʇɥᴉs ɹnlǝ ɐddlᴉǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ ʇø ʍɥᴉɔɥ ʇɥᴉs ɹnlǝ ɐddlᴉǝs." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Wɥᴉʇǝlᴉsʇ {country} ɟøɹ {course}" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Ƀlɐɔʞlᴉsʇ {country} ɟøɹ {course}" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ɔɹǝɐʇǝd ɐn ɐɔɔønnʇ nsᴉnƃ ɐn ǝxʇǝɹnɐl løƃᴉn lᴉʞǝ WǝbȺnʇɥ øɹ " -"Sɥᴉbbølǝʇɥ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {tech_support_email} ɟøɹ snddøɹʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ɏønɹ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ ᴉdǝnʇᴉʇʎ sǝɹʌǝɹ dᴉd nøʇ ɹǝʇnɹn ʎønɹ ƗĐ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"ʇø ns.\n" -" Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ løƃƃᴉnƃ ᴉn ɐƃɐᴉn. (Ɏøn ɯɐʎ nǝǝd ʇø ɹǝsʇɐɹʇ ʎønɹ " -"bɹøʍsǝɹ.)\n" -" " - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" -"Ȼøɯɯɐ-sǝdɐɹɐʇǝd lᴉsʇ øɟ sɔødǝs ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉll bǝ ɐlløʍǝd ʇø " -"ɹǝbnǝsʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ᵽɹøʌᴉdǝɹ" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Ᵽølᴉɔʎ" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" -"{platform_name} nøʍ ɹǝbnᴉɹǝs ɯøɹǝ ɔøɯdlǝx dɐssʍøɹds. Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ dɐssʍøɹd " -"døǝs nøʇ ɯǝǝʇ ʇɥǝ nǝʍ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs. Ȼɥɐnƃǝ ʎønɹ dɐssʍøɹd nøʍ nsᴉnƃ ʇɥǝ " -"\"Føɹƃøʇ dɐssʍøɹd?\" lᴉnʞ bǝløʍ ʇø ɔønʇᴉnnǝ nsᴉnƃ ʇɥǝ sᴉʇǝ. Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ " -"ɥǝldᴉnƃ ns ʞǝǝd ʎønɹ dɐʇɐ sɐɟǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." -msgstr "" -"{platform_name} nøʍ ɹǝbnᴉɹǝs ɯøɹǝ ɔøɯdlǝx dɐssʍøɹds. Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ dɐssʍøɹd " -"døǝs nøʇ ɯǝǝʇ ʇɥǝ nǝʍ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs. Ɏøn ɯnsʇ ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ dɐssʍøɹd bʎ " -"{deadline} ʇø bǝ ɐblǝ ʇø ɔønʇᴉnnǝ nsᴉnƃ ʇɥǝ sᴉʇǝ. Ŧø ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ dɐssʍøɹd, " -"sǝlǝɔʇ ʇɥǝ dɹøddøʍn ɯǝnn ᴉɔøn nǝxʇ ʇø ʎønɹ nsǝɹnɐɯǝ, ʇɥǝn sǝlǝɔʇ \"Ⱥɔɔønnʇ" -"\". Ɏøn ɔɐn ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd ɟɹøɯ ʇɥᴉs dɐƃǝ. Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ɥǝldᴉnƃ ns " -"ʞǝǝd ʎønɹ dɐʇɐ sɐɟǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn {image_max_size} ᴉn sᴉzǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ {image_min_size} ᴉn sᴉzǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ ønǝ øɟ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ʇʎdǝs: {valid_file_types}." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "" -"Ŧɥǝ Ȼønʇǝnʇ-Ŧʎdǝ ɥǝɐdǝɹ ɟøɹ ʇɥᴉs ɟᴉlǝ døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ ɟᴉlǝ dɐʇɐ. Ŧɥǝ ɟᴉlǝ " -"ɯɐʎ bǝ ɔøɹɹndʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 -msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟᴉlǝ nɐɯǝ ǝxʇǝnsᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs ɟᴉlǝ døǝs nøʇ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ ɟᴉlǝ dɐʇɐ. Ŧɥǝ ɟᴉlǝ " -"ɯɐʎ bǝ ɔøɹɹndʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "bʎʇǝs" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "ꝀɃ" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MɃ" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "Nø ɟᴉlǝ dɹøʌᴉdǝd ɟøɹ dɹøɟᴉlǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 -msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "" -"Ᵽɐʇɥ nsǝd ʇø ɔønsʇɹnɔʇ ɄɌŁs ʇø dɹøƃɹɐɯs ɯɐɹʞǝʇᴉnƃ dɐƃǝs (ǝ.ƃ., \"/ɟøø\")." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "Ꝁnøʍn Ɇɹɹøɹ Ȼɐsǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝ sʇɐɹʇ < ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "Ⱥll" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "Ɇxdǝɹᴉǝnɔǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝs" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "Ɨndᴉɔɐʇǝs ᴉɟ ʇɥᴉs sɔɥǝdnlǝ ᴉs ɐɔʇᴉʌǝlʎ nsǝd" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "Đɐʇǝ ʇɥᴉs sɔɥǝdnlǝ ʍǝnʇ ᴉnʇø ǝɟɟǝɔʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "Đǝɐdlᴉnǝ bʎ ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ɯnsʇ ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd sǝɐʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Ƀʎ %(filter_title)s " - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø ʍǝǝʞ %(week_num)s øɟ %(course_name)s!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn'ɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ %(course_name)s! Wǝ ʍɐnʇ ʇø lǝʇ ʎøn " -"ʞnøʍ ʍɥɐʇ ʎøn ɔɐn løøʞ ɟøɹʍɐɹd ʇø ᴉn ʍǝǝʞ %(week_num)s:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 -msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" -msgstr "" -"Wᴉʇɥ sǝlɟ-dɐɔǝd ɔønɹsǝs, ʎøn lǝɐɹn øn ʎønɹ øʍn sɔɥǝdnlǝ. Wǝ ǝnɔønɹɐƃǝ ʎøn ʇø " -"sdǝnd ʇᴉɯǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝɐɔɥ ʍǝǝʞ. Ɏønɹ ɟøɔnsǝd ɐʇʇǝnʇᴉøn ʍᴉll dɐʎ øɟɟ ᴉn " -"ʇɥǝ ǝnd!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "Ɍǝsnɯǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ nøʍ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn'ɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ %(course_name)s! Wǝ ʍɐnʇ ʇø lǝʇ ʎøn ʞnøʍ ʍɥɐʇ ʎøn " -"ɔɐn løøʞ ɟøɹʍɐɹd ʇø ᴉn ʍǝǝʞ %(week_num)s:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø ʍǝǝʞ %(week_num)s " - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" -"Mɐnʎ %(platform_name)s lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ɯøɹǝ dɹøblǝɯs ǝʌǝɹʎ ʍǝǝʞ, ɐnd " -"dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯs. Wɥɐʇ dø ʎøn ʍɐnʇ ʇø dø ʇø ʞǝǝd " -"lǝɐɹnᴉnƃ?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Mɐnʎ %(platform_name)s lǝɐɹnǝɹs ᴉn %(course_name)s ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ɯøɹǝ " -"dɹøblǝɯs ǝʌǝɹʎ ʍǝǝʞ, ɐnd dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯs. Wɥɐʇ dø ʎøn " -"ʍɐnʇ ʇø dø ʇø ʞǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "Ꝁǝǝd nd ʇɥǝ ɯøɯǝnʇnɯ!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Mɐnʎ %(platform_name)s lǝɐɹnǝɹs ᴉn %(course_name)s ɐɹǝ " -"ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ɯøɹǝ dɹøblǝɯs ǝʌǝɹʎ ʍǝǝʞ, ɐnd dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉnƃ ᴉn ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn " -"ɟøɹnɯs. Wɥɐʇ dø ʎøn ʍɐnʇ ʇø dø ʇø ʞǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" -msgstr "Ꝁǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s, ɐnd øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs øn " -"%(platform_name)s? Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ " -"ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s øn %(platform_name)s? Wǝ dø, " -"ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "Ꝁǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ ʇødɐʎ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s, ɐnd øʇɥǝɹ " -"ɔønɹsǝs øn %(platform_name)s? Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ " -"ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s øn " -"%(platform_name)s? Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ " -"ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "Sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ nøʍ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "Ꝁǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ øn %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "Ꝁǝǝd lǝɐɹnᴉnƃ ᴉn %(course_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ns sø ɟɐɹ øn %(platform_name)s! Ⱥ " -"ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlløʍs ʎøn ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls. " -"Ⱥn %(platform_name)s ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs øɟɟᴉɔᴉɐl ɐnd ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ. Ʉdƃɹɐdǝ " -"bʎ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ns sø ɟɐɹ ᴉn %(first_course_name)s! Ⱥ " -"ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlløʍs ʎøn ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls. " -"Ⱥn %(platform_name)s ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs øɟɟᴉɔᴉɐl ɐnd ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ. Ʉdƃɹɐdǝ " -"bʎ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ nøʍ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ns sø ɟɐɹ øn " -"%(platform_name)s! Ⱥ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlløʍs ʎøn ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ " -"ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls. Ⱥn %(platform_name)s ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs øɟɟᴉɔᴉɐl " -"ɐnd ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɾøʎᴉnƃ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ns sø ɟɐɹ ᴉn " -"%(first_course_name)s! Ⱥ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐlløʍs ʎøn ʇø " -"ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls. Ⱥn %(platform_name)s ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉs " -"øɟɟᴉɔᴉɐl ɐnd ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ bʎ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø ndƃɹɐdǝ ᴉn ʇɥǝsǝ ɔønɹsǝs:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "Ɇxɐɯdlǝ øɟ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ nøʍ ɐʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø ǝɐɹn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø ǝɐɹn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉn %(first_course_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "Ɇnɐblǝ ɔønɹsǝ ɥøɯǝ dɐƃǝ ᴉɯdɹøʌǝɯǝnʇs." - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "Sᴉʇǝ ʇɥǝɯǝ ɔɥɐnƃǝd ʇø {site_theme}" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "Ŧɥǝɯǝ {site_theme} døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "Sᴉʇǝ ʇɥǝɯǝ ɹǝʌǝɹʇǝd ʇø ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "Ŧɥǝɯᴉnƃ Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" -"Ʉsǝɹnɐɯǝs ɔɐn ønlʎ ɔønʇɐᴉn lǝʇʇǝɹs (Ⱥ-Ƶ, ɐ-z), nnɯǝɹɐls (0-9), nndǝɹsɔøɹǝs " -"(_), ɐnd ɥʎdɥǝns (-)." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" -"Ʉsǝɹnɐɯǝs ɔɐn ønlʎ ɔønʇɐᴉn lǝʇʇǝɹs, nnɯǝɹɐls, ɐnd @/./+/-/_ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "\"{email}\" ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." -msgstr "" -"Ɨʇ løøʞs lᴉʞǝ {email_address} bǝlønƃs ʇø ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ɐɔɔønnʇ. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ " -"ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "" -"Ɨʇ løøʞs lᴉʞǝ {username} bǝlønƃs ʇø ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ɐɔɔønnʇ. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ ɐ " -"dᴉɟɟǝɹǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ ɯnsʇ bǝ bǝʇʍǝǝn {min} ɐnd {max} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs lønƃ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ɐʇ lǝɐsʇ {min} ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ ɟnll nɐɯǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs dø nøʇ ɯɐʇɔɥ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʎønɹ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn øɟ ɹǝsᴉdǝnɔǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʎønɹ dɹøɟǝssᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʎønɹ sdǝɔᴉɐlʇʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ dɹøɟǝssᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ sdǝɔᴉɐlʇʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ ɔᴉʇʎ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "Ŧǝll ns ʎønɹ ƃøɐls." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɥᴉƃɥǝsʇ lǝʌǝl øɟ ǝdnɔɐʇᴉøn ʎøn ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ ɯɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "Ŧɥǝ '{field_name}' ɟᴉǝld ɔɐnnøʇ bǝ ǝdᴉʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" -" Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ dɹøʌᴉdᴉnƃ ɐ ʌɐlᴉd nsǝɹnɐɯǝ øɹ ɐ ɄɌŁ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns \"" - -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ@døɯɐᴉn.ɔøɯ" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ʎøn nsǝd ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ʍᴉʇɥ {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "Ɍǝɯǝɯbǝɹ ɯǝ" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʍɥɐʇ ʎøn ʍᴉll nsǝ ʇø løƃᴉn." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ Ɇɯɐᴉl" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "Ŧɥᴉs nɐɯǝ ʍᴉll bǝ nsǝd øn ɐnʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʎøn ǝɐɹn." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "Ᵽnblᴉɔ Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʎøn ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝs. Ɨʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd lɐʇǝɹ." - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "Ħᴉƃɥǝsʇ lǝʌǝl øɟ ǝdnɔɐʇᴉøn ɔøɯdlǝʇǝd" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "Ɏǝɐɹ øɟ bᴉɹʇɥ" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ øɹ Ɍǝƃᴉøn øɟ Ɍǝsᴉdǝnɔǝ" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ʍɥǝɹǝ ʎøn lᴉʌǝ." - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ ɐnd Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" -"Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" - -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} {terms_of_service}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" -"Ƀʎ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ɐn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ {platform_name}, ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø " -"ɐbᴉdǝ bʎ ønɹ {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} ɐnd ɐƃɹǝǝ ʇø " -"ønɹ {privacy_policy_link_start}Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ᵽølᴉɔʎ{privacy_policy_link_end}." - -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" -msgstr "" -"Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "Sʎsʇǝɯ ɯɐᴉnʇǝnɐnɔǝ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɟɐᴉlǝd ɟøɹ nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹǝnɔǝ '{preference_key}' ɔɐnnøʇ bǝ sǝʇ ʇø ɐn ǝɯdʇʎ ʌɐlnǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʞǝʎ '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" -"Vɐlnǝ '{preference_value}' ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd ɟøɹ nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ " -"'{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" -"Vɐlnǝ '{preference_value}' nøʇ ʌɐlᴉd ɟøɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ '{preference_key}': Nøʇ " -"ᴉn ʇᴉɯǝzønǝ sǝʇ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "Vɐlnǝ '{preference_value}' ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ʇᴉɯǝ zønǝ sǝlǝɔʇᴉøn." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "Sɐʌǝ ɟɐᴉlǝd ɟøɹ nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ '{key}' ʍᴉʇɥ ʌɐlnǝ '{value}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "Nø dɐʇɐ dɹøʌᴉdǝd ɟøɹ nsǝɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ nddɐʇǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "Ħǝllø %(full_name)s," - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" -"Wǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɐ dǝlǝʇᴉøn ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ øn %(platform_name)s. Wǝ'ɹǝ " -"søɹɹʎ ʇø sǝǝ ʎøn ƃø!" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd sɥøɹʇlʎ. Ⱥɔɔønnʇ dǝlǝʇᴉøn, ᴉnɔlndᴉnƃ ɹǝɯøʌɐl " -"ɟɹøɯ ǝɯɐᴉl lᴉsʇs, ɯɐʎ ʇɐʞǝ ɐ ɟǝʍ ʍǝǝʞs ʇø ɟnllʎ dɹøɔǝss ʇɥɹønƃɥ ønɹ sʎsʇǝɯ. " -"Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ødʇ-ønʇ øɟ ǝɯɐᴉls bǝɟøɹǝ ʇɥǝn, dlǝɐsǝ nnsnbsɔɹᴉbǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ " -"ɟøøʇǝɹ øɟ ɐnʎ ǝɯɐᴉl." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ɐn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉønɐl ǝɯɐᴉl ønlʎ. Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ᴉnᴉʇᴉɐʇǝ ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ, " -"dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ %(contact_email)s." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "Ƀǝsʇ, %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "Ɏønɹ Ⱥɔɔønnʇ Ħɐs Ƀǝǝn Qnǝnǝd Føɹ Đǝlǝʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body}" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "Đᴉsɯᴉss" - -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʞǝʎ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʍǝ ʍønld lᴉʞǝ ʇø bǝ ɐnʇø-ɔøɥøɹʇǝd." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "Øɐnʇɥ ɔlᴉǝnʇ nɐɯǝ øɟ ʌᴉdǝø dᴉdǝlᴉnǝ sǝɹʌᴉɔǝ." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "ǝdx-ʌᴉdǝø-dᴉdǝlᴉnǝ ȺⱣƗ ɄɌŁ." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" -"Ʉsǝɹnɐɯǝ ɔɹǝɐʇǝd ɟøɹ Vᴉdǝø Ᵽᴉdǝlᴉnǝ Ɨnʇǝƃɹɐʇᴉøn, ǝ.ƃ. ʌǝdɐ_sǝɹʌᴉɔǝ_nsǝɹ." - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "Føɹɔǝ Øn" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "Føɹɔǝ Øɟɟ" - -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "Sǝnd ɐn ǝɯɐᴉl ʇø {email}" - -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd." - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "Ŧɥᴉs ɟᴉǝld ᴉs nøʇ ǝdᴉʇɐblǝ" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s ᴉs nøʇ ɐ ʌɐlᴉd ƃɹɐdǝ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "Ǥɐʇᴉnƃ ɯᴉlǝsʇønǝ ɟøɹ {usage_key}" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "Łᴉɔǝnsǝ" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" -"Ⱥ lᴉɔǝnsǝ dǝɟᴉnǝs ɥøʍ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʇɥᴉs bløɔʞ ɔɐn bǝ sɥɐɹǝd ɐnd ɹǝnsǝd." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "Ȼɐʇǝƃøɹʎ" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "Wǝǝʞ 1" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" -"Ⱥ ɔɐʇǝƃøɹʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn. Ŧɥᴉs nɐɯǝ ɐddǝɐɹs ᴉn ʇɥǝ lǝɟʇ dɐnǝ øɟ " -"ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "Snbɔɐʇǝƃøɹʎ" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" -"Ⱥ snbɔɐʇǝƃøɹʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn. Ŧɥᴉs nɐɯǝ ɐddǝɐɹs ᴉn ʇɥǝ lǝɟʇ dɐnǝ øɟ " -"ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ nøʇ sᴉƃnǝd ᴉn. Ŧø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ɔønʇǝnʇ, {sign_in_link} øɹ " -"{register_link}, ɐnd ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "Ʉddɐʇǝs" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍs" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "{sign_in_link} øɹ {register_link} ɐnd ʇɥǝn ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" -"{open_enroll_link}Ɇnɹøll nøʍ{close_enroll_link} ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɟnll ɔønɹsǝ." - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {course_display_name}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" -"Ŧø sʇɐɹʇ, sǝʇ ɐ ɔønɹsǝ ƃøɐl bʎ sǝlǝɔʇᴉnƃ ʇɥǝ ødʇᴉøn bǝløʍ ʇɥɐʇ bǝsʇ " -"dǝsɔɹᴉbǝs ʎønɹ lǝɐɹnᴉnƃ dlɐn. {goal_options_container}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "Sǝʇ ƃøɐl ʇø: {choice}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "{choice}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "Sǝʇ ƃøɐl ʇø: {goal_text}" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉn {course_title} ʍɐs nøʇ ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɔønɔǝɹns ɐbønʇ sɥɐɹᴉnƃ ʎønɹ dɐʇɐ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ " -"ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ɐʇ {enterprise_customer_name}." - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ɾøᴉnᴉnƃ {platform_name}. Ɉnsʇ ɐ ɔøndlǝ sʇǝds bǝɟøɹǝ ʎøn sʇɐɹʇ " -"lǝɐɹnᴉnƃ!" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "Ȼønʇᴉnnǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" -"Wǝlɔøɯǝ ʇø ʇɥǝ nǝʍ lǝɐɹnǝɹ dɹøɟᴉlǝ dɐƃǝ. Ɏønɹ ɟnll dɹøɟᴉlǝ nøʍ dᴉsdlɐʎs ɯøɹǝ " -"ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs. Ɏøn ɔɐn ᴉnsʇǝɐd ɔɥøøsǝ ʇø dᴉsdlɐʎ ɐ lᴉɯᴉʇǝd " -"dɹøɟᴉlǝ. {learn_more_link_start}Łǝɐɹn ɯøɹǝ{learn_more_link_end}" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "Ȼønld nøʇ sǝnd ǝnɹøllɯǝnʇ ǝɯɐᴉl ʇø ʇɥǝ nsǝɹ" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" -"Nnɯbǝɹ øɟ ɯᴉnnʇǝs ɐʇ ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝ sʇndǝnʇ ʍᴉll bǝ ᴉssnǝd ɐ ʇᴉɯǝ ʍɐɹnᴉnƃ. Wøɹʞs " -"ønlʎ ʍɥǝn ɯᴉnnʇǝs_ɐlløʍǝd ᴉs nøn-zǝɹø" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" -"Nnɯbǝɹ øɟ ɯᴉnnʇǝs ɐlløʍǝd ʇø ɟᴉnᴉsɥ ʇɥᴉs ɐssǝssɯǝnʇ. Sǝʇ 0 ɟøɹ nø ʇᴉɯǝ-" -"lᴉɯᴉʇ. Ɨɟ ʇɥǝɹǝ ᴉs ɐ ʇᴉɯǝ-lᴉɯᴉʇ, ʇɥǝ sʇndǝnʇ ʍᴉll ønlʎ bǝ ƃᴉʌǝn ønǝ ɐʇʇǝɯdʇ." - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" -"Sǝʇʇᴉnƃ ɯᴉnnʇǝs ɐlløʍǝd ɯǝɐns ʇɥɐʇ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn ɔɐn ønlʎ ɥɐʌǝ ønǝ ɐʇʇǝɯdʇ, " -"ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ɐʇʇǝɯdʇs ɟᴉǝld." - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "ʇᴉɯǝ sʇndǝnʇ sʇɐɹʇǝd ʇɥᴉs ɐssǝssɯǝnʇ" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ʇʎdǝ øɟ bnǝsʇᴉøn." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɔɐnnøʇ bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn ɐs ᴉʇ nsǝs ɹɐndøɯᴉzɐʇᴉøn." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "Ŧɥǝ ȻSV ɟᴉlǝ ɔønʇɐᴉns nø nsǝɟnl dɐʇɐ!" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format -msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" -"ŁŦƗ dɐssdøɹʇ sɐnᴉʇʎ ɔɥǝɔʞ ɟɐᴉlǝd. Ɏønɹ lʇᴉ_ʞǝʎ ({key}) øɹ lʇᴉ_sǝɔɹǝʇ " -"({secret}) ɐɹǝ dɹøbɐblʎ ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "Ǥɹɐdǝ døsʇ snɔɔǝssɟnl: nsǝɹ ᴉd {user_id} (ǝɯɐᴉl: {email})." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "Ǥɹɐdǝ døsʇ ɟɐᴉlǝd: nsǝɹ ᴉd {user_id} (ǝɯɐᴉl: {email})." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "Ƀɐd ɹøʍ: ƃɹɐdᴉnƃ_ɔsʌ ɹøʍ {row_number} ({row}) døǝsn'ʇ ɥɐʌǝ ǝnønƃɥ ᴉnɟø" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "Ƀɐd ɹøʍ: ƃɹɐdᴉnƃ_ɔsʌ ɹøʍ {row_number} ({row}) ɥɐs bɐd ʌɐlnǝs" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ dǝlǝʇǝd!" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Ⱥ ɔønɹsǝ ɟøɹnɯs nsɐƃǝ ɹǝdøɹʇ ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ " -"\"Ᵽǝndᴉnƃ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧɐsʞs\" ʇɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ. Wɥǝn " -"ɔøɯdlǝʇǝd, ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɟøɹnɯs nsɐƃǝ ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Ⱥn ØɌȺ2 ɹǝsdønsǝs ɹǝdøɹʇ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ " -"\"Ᵽǝndᴉnƃ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧɐsʞs\" ʇɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ. Wɥǝn " -"ɔøɯdlǝʇǝd, ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "Ŧɥǝ ØɌȺ2 ɹǝsdønsǝs ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Ⱥ sʇndǝnʇ ɟøɹnɯs nsɐƃǝ ɹǝdøɹʇ ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ " -"\"Ᵽǝndᴉnƃ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧɐsʞs\" ʇɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ. Wɥǝn " -"ɔøɯdlǝʇǝd, ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "Ŧɥǝ sʇndǝnʇ ɟøɹnɯs nsɐƃǝ ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"Ⱥ sʇndǝnʇ ɹǝsdønsǝs ɹǝdøɹʇ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ʇɐsʞ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn dɹøƃɹǝss. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ " -"\"Ᵽǝndᴉnƃ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧɐsʞs\" ʇɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ. Wɥǝn " -"ɔøɯdlǝʇǝd, ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "Ŧɥǝ sʇndǝnʇ ɹǝsdønsǝs ɹǝdøɹʇ ᴉs bǝᴉnƃ ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s, ɐnd øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs øn ǝdX.øɹƃ? " -"Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Ɍǝɯǝɯbǝɹ ʍɥǝn ʎøn ǝnɹøllǝd ᴉn %(course_name)s øn ǝdX.øɹƃ? Wǝ dø, ɐnd ʍǝ’ɹǝ " -"ƃlɐd ʇø ɥɐʌǝ ʎøn! Ȼøɯǝ sǝǝ ʍɥɐʇ ǝʌǝɹʎønǝ ᴉs lǝɐɹnᴉnƃ." - -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "Ᵽɐƃǝ Nøʇ Fønnd" - -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "Ᵽɐƃǝ nøʇ ɟønnd" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Ȼønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Łøɐdᴉnƃ" - -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ" - -#~ msgid "Course Outline" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Ɇɹɹøɹ:" - -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn:" - -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ:" - -#~ msgid "Course Run:" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍnn:" - -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Keyword Substitution" -#~ msgstr "Ꝁǝʎʍøɹd Snbsʇᴉʇnʇᴉøn" - -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Sᴉƃn Ɨn ʇø {studio_name}" - -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "Đøn'ʇ ɥɐʌǝ ɐ {studio_name} Ⱥɔɔønnʇ? Sᴉƃn nd!" - -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Sᴉƃn Ɨn ʇø {studio_name}" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Ɇ-ɯɐᴉl" - -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "ǝxɐɯdlǝ: nsǝɹnɐɯǝ@døɯɐᴉn.ɔøɯ" - -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "Føɹƃøʇ dɐssʍøɹd?" - -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "ǝxɐɯdlǝ: Ɉɐnǝ Đøǝ" - -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "ǝxɐɯdlǝ: ɈɐnǝĐøǝ" - -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd Đɐʇǝ" - -#~ msgid "Instructors" -#~ msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹs" - -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Đǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ" - -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ʉʇᴉlᴉʇᴉǝs" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ" - -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Łǝƃɐl" - -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "Ȼɥøøsǝ Łɐnƃnɐƃǝ" - -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ħǝld" - -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "Łøøʞᴉnƃ ɟøɹ ɥǝld ʍᴉʇɥ {studio_name}?" - -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "Ħᴉdǝ {studio_name} Ħǝld" - -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "{studio_name} Đøɔnɯǝnʇɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "Ⱥɔɔǝss døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn øn ɥʇʇd://døɔs.ǝdx.øɹƃ" - -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "ǝdX Đøɔnɯǝnʇɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "Ɇnɹøll ᴉn ǝdX101: Øʌǝɹʌᴉǝʍ øɟ Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ɐn ǝdX Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "Ɇnɹøll ᴉn ǝdX101" - -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "Ɇnɹøll ᴉn SʇndᴉøX: Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ɐ Ȼønɹsǝ ʍᴉʇɥ ǝdX Sʇndᴉø" - -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "Ɇnɹøll ᴉn SʇndᴉøX" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nɐɯǝ" - -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "Ʉsǝɹɯǝnn" - -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "Ʉsǝɹɯǝnn dɹøddøʍn" - -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "Sᴉƃn Ønʇ" - -#~ msgid "Code Editor" -#~ msgstr "Ȼødǝ Ɇdᴉʇøɹ" - -#~ msgid "Feedback Form" -#~ msgstr "Fǝǝdbɐɔʞ Føɹɯ" - -#~ msgid "Email: {email}" -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl: {email}" - -#~ msgid "Full Name: {realname}" -#~ msgstr "Fnll Nɐɯǝ: {realname}" - -#~ msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -#~ msgstr "Ɨnbnᴉɹʎ Ŧʎdǝ: {inquiry_type}" - -#~ msgid "Message: {message}" -#~ msgstr "Mǝssɐƃǝ: {message}" - -#~ msgid "Tags: {tags}" -#~ msgstr "Ŧɐƃs: {tags}" - -#~ msgid "Additional Info:" -#~ msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ɨnɟø:" - -#~ msgid "Feedback from user" -#~ msgstr "Fǝǝdbɐɔʞ ɟɹøɯ nsǝɹ" - -#~ msgid "" -#~ "The email associated with your {platform_name} account has changed from " -#~ "{old_email} to {new_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ ɥɐs ɔɥɐnƃǝd ɟɹøɯ " -#~ "{old_email} ʇø {new_email}." - -#~ msgid "No action is needed on your part." -#~ msgstr "Nø ɐɔʇᴉøn ᴉs nǝǝdǝd øn ʎønɹ dɐɹʇ." - -#~ msgid "" -#~ "If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -#~ "Support{link_end} or your administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʇɥᴉs ɔɥɐnƃǝ ᴉs nøʇ ɔøɹɹǝɔʇ, ɔønʇɐɔʇ {link_start}{platform_name} " -#~ "Snddøɹʇ{link_end} øɹ ʎønɹ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ." - -#~ msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -#~ msgstr "Ɏønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ ǝɯɐᴉl ɥɐs bǝǝn nddɐʇǝd" - -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐ Ᵽøsʇ" - -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "Nǝʍ ʇødᴉɔ ɟøɹɯ" - -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn ʇɥɹǝɐd lᴉsʇ" - -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s dᴉsɔnssᴉøn sʇɐɹʇǝd" -#~ msgstr[1] "%s dᴉsɔnssᴉøns sʇɐɹʇǝd" - -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s ɔøɯɯǝnʇ" -#~ msgstr[1] "%s ɔøɯɯǝnʇs" - -#~ msgid "Discussion unavailable" -#~ msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn nnɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#~ msgid "" -#~ "The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them " -#~ "back up shortly!" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ dᴉsɔnssᴉøns ɐɹǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ nndǝɹƃøᴉnƃ ɯɐᴉnʇǝnɐnɔǝ. Wǝ'll ɥɐʌǝ ʇɥǝɯ " -#~ "bɐɔʞ nd sɥøɹʇlʎ!" - -#~ msgid "Content Locked" -#~ msgstr "Ȼønʇǝnʇ Łøɔʞǝd" - -#~ msgid "" -#~ "You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " -#~ "this content." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs ɟøɹ '{prereq_section_name}' ʇø ɐɔɔǝss " -#~ "ʇɥᴉs ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "Go to Prerequisite Section" -#~ msgstr "Ǥø ʇø Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ Sǝɔʇᴉøn" - -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "Ȼøllɐdsǝ Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "Ǥnᴉdǝd Đᴉsɔnssᴉøn" - -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "Ħᴉdǝ Ⱥnnøʇɐʇᴉøns" - -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞǝd" - -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞ ʇɥᴉs dɐƃǝ" - -#~ msgid "You do not have access to this dependency module." -#~ msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs dǝdǝndǝnɔʎ ɯødnlǝ." - -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "ŁɆȺɌN MØɌɆ" - -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇs" - -#~ msgid "Starts: {date}" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇs: {date}" - -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ ɐll Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɐnʎ ɔønɹsǝs ʎǝʇ." - -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "Ɇxdløɹǝ ɔønɹsǝs" - -#~ msgid "Activate your account!" -#~ msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ!" - -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ-løɐdᴉnƃ ǝɹɹøɹs" - -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "Sǝɐɹɔɥ Ɏønɹ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "Ȼlǝɐɹ sǝɐɹɔɥ" - -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Sʇɐʇns Ɨnɟø" - -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "Øɹdǝɹ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl Sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ {course_number}" - -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "Ɍǝɔǝᴉʌǝ ɔønɹsǝ ǝɯɐᴉls" - -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "Sɐʌǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "Ʉnǝnɹøll" - -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ʉnᴉʇ ᴉn Sʇndᴉø" - -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "Ɇ-ɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ ɟɐᴉlǝd" - -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "Wǝ ʍǝɹǝ nnɐblǝ ʇø sǝnd ɐ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl ʇø {email}" - -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Ǥø bɐɔʞ ʇø ʇɥǝ {link_start}ɥøɯǝ dɐƃǝ{link_end}." - -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "Ɇ-ɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ snɔɔǝssɟnl!" - -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn sɥønld sǝǝ ʎønɹ nǝʍ ǝɯɐᴉl ᴉn ʎønɹ {link_start}dɐsɥbøɐɹd{link_end}." - -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ nǝʍ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "Ɏøn sɥønld Ɍǝƃᴉsʇǝɹ bǝɟøɹǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ Ʉnᴉʇ" - -#~ msgctxt "self" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "Ɇnɹøll" - -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "Đøn'ʇ ǝnɹøll" - -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Ɇnɹøllɯǝnʇ Føɹɯ" - -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ: " - -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "Ⱥdd nǝʍ sʇndǝnʇs" - -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "Ɇxᴉsʇᴉnƃ sʇndǝnʇs:" - -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "Nǝʍ sʇndǝnʇs ɐddǝd: " - -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "Sʇndǝnʇs ɹǝɾǝɔʇǝd: " - -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "Đǝbnƃ: " - -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl Ⱥnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn ɟɐᴉlǝd" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʎønɹ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss bǝløʍ, ɐnd ʍǝ ʍᴉll ǝ-ɯɐᴉl ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns " -#~ "ɟøɹ sǝʇʇᴉnƃ ɐ nǝʍ dɐssʍøɹd." - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "Ɏønɹ Ɇ-ɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss ʎøn nsǝd ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ʍᴉʇɥ {platform}" - -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ Mʎ Ᵽɐssʍøɹd" - -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Can't find an answer to your question? You can contact the " -#~ "{platform_name} general support team directly {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɐn'ʇ ɟᴉnd ɐn ɐnsʍǝɹ ʇø ʎønɹ bnǝsʇᴉøn? Ɏøn ɔɐn ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ " -#~ "{platform_name} ƃǝnǝɹɐl snddøɹʇ ʇǝɐɯ dᴉɹǝɔʇlʎ {link_start}bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ " -#~ "ɥǝɹǝ{link_end}." - -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "Snddøɹʇ" - -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ {strong_start}bnǝsʇᴉøns øn ɔønɹsǝ lǝɔʇnɹǝs, ɥøɯǝʍøɹʞ, ʇøøls, øɹ " -#~ "ɯɐʇǝɹᴉɐls ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ{strong_end}, døsʇ ᴉn ʇɥǝ {link_start}ɔønɹsǝ " -#~ "dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯ{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ħɐʌǝ {strong_start}ƃǝnǝɹɐl bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ {platform_name}{strong_end}? " -#~ "Ɏøn ɔɐn ɟᴉnd løʇs øɟ ɥǝldɟnl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ {platform_name} " -#~ "{link_start}FȺQ{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "Ħɐʌǝ ɐ {strong_start}bnǝsʇᴉøn ɐbønʇ søɯǝʇɥᴉnƃ sdǝɔᴉɟᴉɔ{strong_end}? Ɏøn " -#~ "ɔɐn ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ {platform_name} ƃǝnǝɹɐl snddøɹʇ ʇǝɐɯ dᴉɹǝɔʇlʎ:" - -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐ dɹøblǝɯ" - -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "Mɐʞǝ ɐ snƃƃǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Ⱥsʞ ɐ bnǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ: Ŧɥǝ {platform_name} snddøɹʇ ʇǝɐɯ ᴉs Ɇnƃlᴉsɥ sdǝɐʞᴉnƃ. Wɥᴉlǝ " -#~ "ʍǝ ʍᴉll dø ønɹ bǝsʇ ʇø ɐddɹǝss ʎønɹ ᴉnbnᴉɹʎ ᴉn ɐnʎ lɐnƃnɐƃǝ, ønɹ " -#~ "ɹǝsdønsǝs ʍᴉll bǝ ᴉn Ɇnƃlᴉsɥ." - -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "Ƀɹᴉǝɟlʎ dǝsɔɹᴉbǝ ʎønɹ ᴉssnǝ" - -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "Ŧǝll ns ʇɥǝ dǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "" -#~ "Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -#~ "details that will help us to troubleshoot, including error messages that " -#~ "you saw." -#~ msgstr "" -#~ "Đǝsɔɹᴉbǝ ʍɥɐʇ ʎøn ʍǝɹǝ døᴉnƃ ʍɥǝn ʎøn ǝnɔønnʇǝɹǝd ʇɥǝ ᴉssnǝ. Ɨnɔlndǝ ɐnʎ " -#~ "dǝʇɐᴉls ʇɥɐʇ ʍᴉll ɥǝld ns ʇø ʇɹønblǝsɥøøʇ, ᴉnɔlndᴉnƃ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝs ʇɥɐʇ " -#~ "ʎøn sɐʍ." - -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞ Ɏøn!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a " -#~ "request within one business day, Monday to Friday. In the meantime, " -#~ "please review our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most " -#~ "questions have already been answered." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ʎønɹ ᴉnbnᴉɹʎ øɹ ɟǝǝdbɐɔʞ. Wǝ ʇʎdᴉɔɐllʎ ɹǝsdønd ʇø ɐ " -#~ "ɹǝbnǝsʇ ʍᴉʇɥᴉn ønǝ bnsᴉnǝss dɐʎ, Møndɐʎ ʇø Fɹᴉdɐʎ. Ɨn ʇɥǝ ɯǝɐnʇᴉɯǝ, " -#~ "dlǝɐsǝ ɹǝʌᴉǝʍ ønɹ {link_start}dǝʇɐᴉlǝd FȺQs{link_end} ʍɥǝɹǝ ɯøsʇ " -#~ "bnǝsʇᴉøns ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐnsʍǝɹǝd." - -#~ msgid "- Select -" -#~ msgstr "- Sǝlǝɔʇ -" - -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "dɹøblǝɯ" - -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐ Ᵽɹøblǝɯ" - -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "Ƀɹᴉǝɟ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ" - -#~ msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -#~ msgstr "Đǝʇɐᴉls øɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ʎøn ɐɹǝ ǝnɔønnʇǝɹᴉnƃ{asterisk}" - -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "snƃƃǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "Mɐʞǝ ɐ Snƃƃǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "Ƀɹᴉǝɟ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʎønɹ snƃƃǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "question" -#~ msgstr "bnǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "Ⱥsʞ ɐ Qnǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "Ƀɹᴉǝɟ snɯɯɐɹʎ øɟ ʎønɹ bnǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd." - -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ {link_start}sǝnd ns ǝ-ɯɐᴉl{link_end}." - -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#~ msgid "The course has ended." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɥɐs ǝndǝd." - -#~ msgid "The due date for this assignment has passed." -#~ msgstr "Ŧɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ɥɐs dɐssǝd." - -#~ msgid "" -#~ "Because the course has ended, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɥɐs ǝndǝd, ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ᴉs nø lønƃǝɹ ɐʌɐᴉlɐblǝ." -#~ "{line_break}Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝd ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ, ʎønɹ ƃɹɐdǝ ᴉs " -#~ "ɐʌɐᴉlɐblǝ øn ʇɥǝ {link_start}dɹøƃɹǝss dɐƃǝ{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Because the due date has passed, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀǝɔɐnsǝ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ᴉs nø lønƃǝɹ ɐʌɐᴉlɐblǝ." -#~ "{line_break}Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝd ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ, ʎønɹ ƃɹɐdǝ ᴉs " -#~ "ɐʌɐᴉlɐblǝ øn ʇɥǝ {link_start}dɹøƃɹǝss dɐƃǝ{link_end}." - -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "Nøʇǝ: ønlʎ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ɯɐʎ ɐnnøʇɐʇǝ." - -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø ʇɥǝ Ødǝn ǝdX{registered_trademark} dlɐʇɟøɹɯ!" - -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "Ɨʇ ʍøɹʞs! Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ɥøɯǝdɐƃǝ ɟøɹ ʇɥᴉs Ødǝn ǝdX ᴉnsʇɐnɔǝ." - -#~ msgid "Staff Analytics Info" -#~ msgstr "Sʇɐɟɟ Ⱥnɐlʎʇᴉɔs Ɨnɟø" - -#~ msgid "" -#~ "Answer distribution of the {num_students} students who answered this " -#~ "question." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥnsʍǝɹ dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn øɟ ʇɥǝ {num_students} sʇndǝnʇs ʍɥø ɐnsʍǝɹǝd ʇɥᴉs " -#~ "bnǝsʇᴉøn." - -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Łɐsʇ nddɐʇǝd:" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Ȼɥøᴉɔǝ" - -#~ msgid "First Attempt" -#~ msgstr "Fᴉɹsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ" - -#~ msgid "Last Attempt" -#~ msgstr "Łɐsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ" - -#~ msgid "students answered this question:" -#~ msgstr "sʇndǝnʇs ɐnsʍǝɹǝd ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn:" - -#~ msgid "correct and" -#~ msgstr "ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd" - -#~ msgid "incorrect (First Attempt)." -#~ msgstr "ᴉnɔøɹɹǝɔʇ (Fᴉɹsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ)." - -#~ msgid "incorrect (Last Attempt)." -#~ msgstr "ᴉnɔøɹɹǝɔʇ (Łɐsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ)." - -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ ʞǝʎ" - -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl ʞǝʎ ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ:" - -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "Wɐs ʇɥᴉs ʞǝʎ ɐlɹǝɐdʎ nsǝd? Ȼɥǝɔʞ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ " -#~ "ɥɐddǝnǝd." - -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "Đᴉd ʎønɹ ǝ-ɯɐᴉl ɔlᴉǝnʇ bɹǝɐʞ ʇɥǝ ɄɌŁ ᴉnʇø ʇʍø lᴉnǝs?" - -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ʞǝʎs ɐɹǝ ʌɐlᴉd ɟøɹ ɐ lᴉɯᴉʇǝd ɐɯønnʇ øɟ ʇᴉɯǝ. Ħɐs ʇɥǝ ʞǝʎ ǝxdᴉɹǝd?" - -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Sɥøʍᴉnƃ ɐll ɯɐʇɔɥᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø bǝ ɐddǝd ᴉnʇø {display_name}. " -#~ "Ɇɐɔɥ sʇndǝnʇ ʍᴉll bǝ ɐssᴉƃnǝd {max_count} ɔøɯdønǝnʇ dɹɐʍn ɹɐndøɯlʎ ɟɹøɯ " -#~ "ʇɥᴉs lᴉsʇ." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Sɥøʍᴉnƃ ɐll ɯɐʇɔɥᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø bǝ ɐddǝd ᴉnʇø {display_name}. " -#~ "Ɇɐɔɥ sʇndǝnʇ ʍᴉll bǝ ɐssᴉƃnǝd {max_count} ɔøɯdønǝnʇs dɹɐʍn ɹɐndøɯlʎ ɟɹøɯ " -#~ "ʇɥᴉs lᴉsʇ." - -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "Ħǝldɟnl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "Łøƃᴉn ʌᴉɐ ØdǝnƗĐ" - -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn nøʍ sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name} bʎ løƃƃᴉnƃ ᴉn ʍᴉʇɥ ʎønɹ " -#~ "ØdǝnƗĐ ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "Nøʇ Ɇnɹøllǝd?" - -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "Sᴉƃn nd ɟøɹ {platform_name} ʇødɐʎ!" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Nǝǝd Ħǝld?" - -#~ msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "Łøøʞᴉnƃ ɟøɹ ɥǝld sᴉƃnᴉnƃ ᴉn øɹ ʍᴉʇɥ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ?" - -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "Vᴉǝʍ ønɹ ɥǝld sǝɔʇᴉøn ɟøɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɔøɯɯønlʎ ɐsʞǝd bnǝsʇᴉøns." - -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "Łøƃ ᴉnʇø ʎønɹ {platform_name} Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Łøƃ ᴉnʇø Mʎ {platform_name} Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "Ⱥɔɔǝss Mʎ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "Ᵽɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ løƃ ᴉn" - -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "ʇø ɐɔɔǝss ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɐnd ɔønɹsǝs" - -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "Wǝ'ɹǝ Søɹɹʎ, {platform_name} ɐɔɔønnʇs ɐɹǝ nnɐʌɐᴉlɐblǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ" - -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "Wǝ ɔønldn'ʇ løƃ ʎøn ᴉn." - -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "Ɏønɹ ǝɯɐᴉl øɹ dɐssʍøɹd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ" - -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥǝn sᴉƃnᴉnƃ ʎøn ᴉn ʇø {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø løƃ ᴉnʇø ʎønɹ {platform_name} " -#~ "ɐɔɔønnʇ. Ɍǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds ɐɹǝ nøʇǝd bʎ bøld " -#~ "ʇǝxʇ ɐnd ɐn ɐsʇǝɹᴉsʞ (*)." - -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Ᵽɹǝɟǝɹǝnɔǝs" - -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʍᴉʇɥ {provider_name}" - -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl ɹǝsønɹɔǝ" - -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} døᴉnʇs" - -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} døᴉnʇs døssᴉblǝ" - -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ ɹǝsønɹɔǝ ᴉn ɐ nǝʍ ʍᴉndøʍ" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ lɐnnɔɥ_nɹl. Ȼlᴉɔʞ \"Ɇdᴉʇ\", ɐnd ɟᴉll ᴉn ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝd " -#~ "ɟᴉǝlds." - -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "Ᵽɹǝss ʇø Łɐnnɔɥ" - -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "Mɐnɐƃǝ sʇndǝnʇ ɐɔɔønnʇs" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ:" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ:" - -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Ɨɯɐƃǝ:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nɐɯǝ:" - -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐn ɐɔʇᴉøn:" - -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "Đᴉsɐblǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "Ɍǝǝnɐblǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "Ɍǝɯøʌǝ Ᵽɹøɟᴉlǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇs ʍɥøsǝ ɐɔɔønnʇs ɥɐʌǝ bǝǝn dᴉsɐblǝd" - -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(ɹǝløɐd ʎønɹ dɐƃǝ ʇø ɹǝɟɹǝsɥ)" - -#~ msgid "working" -#~ msgstr "ʍøɹʞᴉnƃ" - -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐn ǝɹɹøɹ øn ʇɥǝ {platform_name} sǝɹʌǝɹs" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, ʇɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs ʇǝɯdøɹɐɹᴉlʎ nnɐʌɐᴉlɐblǝ. Ønɹ sʇɐɟɟ ᴉs ʍøɹʞᴉnƃ " -#~ "ʇø ɟᴉx ᴉʇ ɐs søøn ɐs døssᴉblǝ. Ᵽlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns ɐʇ {tech_support_email} ʇø " -#~ "ɹǝdøɹʇ ɐnʎ dɹøblǝɯs øɹ døʍnʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "Ɍɐʍ dɐʇɐ:" - -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐnʎ nøʇǝs." - -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉǝʍ" - -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐs:" - -#~ msgid "Learner" -#~ msgstr "Łǝɐɹnǝɹ" - -#~ msgid "Specific learner" -#~ msgstr "Sdǝɔᴉɟᴉɔ lǝɐɹnǝɹ" - -#~ msgid "Learner in {content_group}" -#~ msgstr "Łǝɐɹnǝɹ ᴉn {content_group}" - -#~ msgid "Username or email:" -#~ msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl:" - -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "Sǝʇ dɹǝʌᴉǝʍ ɯødǝ" - -#~ msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐs {i_start}{user_name}{i_end}." - -#~ msgid "At {start_time}, you started this exam." -#~ msgstr "Ⱥʇ {start_time}, ʎøn sʇɐɹʇǝd ʇɥᴉs ǝxɐɯ." - -#~ msgid "" -#~ "By {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below!" -#~ msgstr "" -#~ "Ƀʎ {end_time}, ʎøn ɯnsʇ ɯɐnnɐllʎ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ '{submit_button}' bnʇʇøn bǝløʍ!" - -#~ msgid "You have {minutes_left} minutes left to complete these questions." -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ {minutes_left} ɯᴉnnʇǝs lǝɟʇ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝsǝ bnǝsʇᴉøns." - -#~ msgid "You have exceeded the time limit for this problem." -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ ǝxɔǝǝdǝd ʇɥǝ ʇᴉɯǝ lᴉɯᴉʇ ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#~ msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -#~ msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -#~ msgstr[0] "Ɏøn ɥɐʌǝ nsǝd {num_used} øɟ {num_total} ɐʇʇǝɯdʇ" -#~ msgstr[1] "Ɏøn ɥɐʌǝ nsǝd {num_used} øɟ {num_total} ɐʇʇǝɯdʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. " -#~ "These options follow the Submit button." -#~ msgstr "" -#~ "Søɯǝ dɹøblǝɯs ɥɐʌǝ ødʇᴉøns snɔɥ ɐs sɐʌǝ, ɹǝsǝʇ, ɥᴉnʇs, øɹ sɥøʍ ɐnsʍǝɹ. " -#~ "Ŧɥǝsǝ ødʇᴉøns ɟølløʍ ʇɥǝ Snbɯᴉʇ bnʇʇøn." - -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "Ħᴉnʇ" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Sɐʌǝ" - -#~ msgid "Save your answer" -#~ msgstr "Sɐʌǝ ʎønɹ ɐnsʍǝɹ" - -#~ msgid "Reset your answer" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ ʎønɹ ɐnsʍǝɹ" - -#~ msgid "Deadline has passed, you can no longer submit." -#~ msgstr "Đǝɐdlᴉnǝ ɥɐs dɐssǝd, ʎøn ɔɐn nø lønƃǝɹ snbɯᴉʇ." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to start a timed problem. The allotted time for this " -#~ "problem is {minutes_allowed} minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐɹǝ ɐbønʇ ʇø sʇɐɹʇ ɐ ʇᴉɯǝd dɹøblǝɯ. Ŧɥǝ ɐlløʇʇǝd ʇᴉɯǝ ɟøɹ ʇɥᴉs " -#~ "dɹøblǝɯ ᴉs {minutes_allowed} ɯᴉnnʇǝs." - -#~ msgid "" -#~ "At {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥʇ {end_time}, ʎøn ɯnsʇ ɯɐnnɐllʎ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ '{submit_button}' bnʇʇøn bǝløʍ." - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ Ŧᴉɯǝɹ" - -#~ msgid "Next Hint" -#~ msgstr "Nǝxʇ Ħᴉnʇ" - -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ" - -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Łøƃ Ɨn" - -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ nsǝɹnɐɯǝ, ǝɯɐᴉl, ɐnd ɟnll nɐɯǝ ʍᴉll bǝ sǝnʇ ʇø {destination}, ʍɥǝɹǝ " -#~ "ʇɥǝ ɔøllǝɔʇᴉøn ɐnd nsǝ øɟ ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʍᴉll bǝ ƃøʌǝɹnǝd bʎ ʇɥǝᴉɹ " -#~ "ʇǝɹɯs øɟ sǝɹʌᴉɔǝ ɐnd dɹᴉʌɐɔʎ dølᴉɔʎ." - -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "Ɍǝʇnɹn Ŧø %s" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, bnʇ ʇɥᴉs ʌǝɹsᴉøn øɟ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn " -#~ "nsᴉnƃ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ bɹøʍsǝɹ øɹ ɐ nǝʍǝɹ ʌǝɹsᴉøn øɟ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ." - -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝɹɹøɹs øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn:" - -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "Sᴉƃn nd ʍᴉʇɥ {provider_name}" - -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ʎønɹ øʍn {platform_name} ɐɔɔønnʇ bǝløʍ" - -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds ɐɹǝ nøʇǝd bʎ bøld ʇǝxʇ ɐnd ɐn " -#~ "ɐsʇǝɹᴉsʞ (*)." - -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "Ɏøn'ʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ sᴉƃnǝd ᴉn ʍᴉʇɥ {selected_provider}." - -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɾnsʇ nǝǝd ɐ lᴉʇʇlǝ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn bǝɟøɹǝ ʎøn sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ " -#~ "{platform_name}." - -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟᴉǝlds ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ ɐn ɐɔɔønnʇ. " - -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "Ɏønɹ lǝƃɐl nɐɯǝ, nsǝd ɟøɹ ɐnʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʎøn ǝɐɹn." - -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "Wᴉll bǝ sɥøʍn ᴉn ɐnʎ dᴉsɔnssᴉøns øɹ ɟøɹnɯs ʎøn dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇǝ ᴉn" - -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd lɐʇǝɹ" - -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ {username}" - -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ Ᵽnblᴉɔ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ:" - -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "Ᵽnblᴉɔ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ᵽǝɹsønɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "ǝxɐɯdlǝ: Nǝʍ Ɏøɹʞ" - -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "Ħᴉƃɥǝsʇ Łǝʌǝl øɟ Ɇdnɔɐʇᴉøn Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ sɥɐɹǝ ʍᴉʇɥ ns ʎønɹ ɹǝɐsøns ɟøɹ ɹǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name}" - -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Ⱥɔʞnøʍlǝdƃǝɯǝnʇs" - -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {link_start}Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ{link_end}" - -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {link_start}Ħønøɹ Ȼødǝ{link_end}" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ" - -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Mʎ Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹǝnɔǝs ɟøɹ {platform_name}" - -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "Ʉddɐʇǝ ɯʎ {platform_name} Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ {username}! Ᵽlǝɐsǝ sǝʇ ʎønɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝs bǝløʍ" - -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ dnblᴉɔ nsǝɹnɐɯǝ:" - -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "Ʉddɐʇǝ Mʎ Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ħǝld" - -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd?" - -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Łøƃ ᴉn" - -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name} ƃᴉʌǝs ʎøn ɐɔɔǝss ʇø ɐll øɟ ønɹ ɔnɹɹǝnʇ " -#~ "ɐnd ɟnʇnɹǝ ɟɹǝǝ ɔønɹsǝs. Nøʇ ɹǝɐdʎ ʇø ʇɐʞǝ ɐ ɔønɹsǝ ɾnsʇ ʎǝʇ? Ɍǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ " -#~ "dnʇs ʎøn øn ønɹ ɯɐᴉlᴉnƃ lᴉsʇ - ʍǝ ʍᴉll nddɐʇǝ ʎøn ɐs ɔønɹsǝs ɐɹǝ ɐddǝd." - -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "Nǝxʇ Sʇǝds" - -#~ msgid "" -#~ "As part of joining {platform_name}, you will receive an email message " -#~ "with instructions for activating your account. Don't see the email? Check " -#~ "your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -#~ "{platform_name}, we communicate mostly through email." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥs dɐɹʇ øɟ ɾøᴉnᴉnƃ {platform_name}, ʎøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ " -#~ "ʍᴉʇɥ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ. Đøn'ʇ sǝǝ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl? Ȼɥǝɔʞ " -#~ "ʎønɹ sdɐɯ ɟøldǝɹ ɐnd ɯɐɹʞ {platform_name} ǝɯɐᴉls ɐs 'nøʇ sdɐɯ'. Ⱥʇ " -#~ "{platform_name}, ʍǝ ɔøɯɯnnᴉɔɐʇǝ ɯøsʇlʎ ʇɥɹønƃɥ ǝɯɐᴉl." - -#~ msgid "Need help registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "Nǝǝd ɥǝld ɹǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name}?" - -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "Vᴉǝʍ ønɹ FȺQs ɟøɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɔøɯɯønlʎ ɐsʞǝd bnǝsʇᴉøns." - -#~ msgid "" -#~ "You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -#~ "After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɟᴉnd ʇɥǝ ɐnsʍǝɹs ʇø ɯøsʇ øɟ ʎønɹ bnǝsʇᴉøns ᴉn ønɹ lᴉsʇ øɟ FȺQs. " -#~ "Ⱥɟʇǝɹ ʎøn ǝnɹøll ᴉn ɐ ɔønɹsǝ, ʎøn ɔɐn ɐlsø ɟᴉnd ɐnsʍǝɹs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -#~ "dᴉsɔnssᴉøns." - -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ {platform_name}" - -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Mʎ {platform_name} Ⱥɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ!" - -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ bǝløʍ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "Ɍǝ-snbsɔɹᴉbǝ Snɔɔǝssɟnl!" - -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ ɹǝ-ǝnɐblǝd ɟøɹnɯ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ǝɯɐᴉls ɟɹøɯ {platform_name}. Ɏøn " -#~ "ɯɐʎ {dashboard_link_start}ɹǝʇnɹn ʇø ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd{link_end}." - -#~ msgid "Important!" -#~ msgstr "Ɨɯdøɹʇɐnʇ!" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Nǝxʇ" - -#~ msgid "Sequence" -#~ msgstr "Sǝbnǝnɔǝ" - -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "Sᴉƃn Ʉd ɟøɹ {platform_name}" - -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. ʎønɹnɐɯǝ@døɯɐᴉn.ɔøɯ" - -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. ʎønɹnɐɯǝ (sɥøʍn øn ɟøɹnɯs)" - -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. Ɏønɹ Nɐɯǝ (ɟøɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs)" - -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ {name}" - -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "Fnll Nɐɯǝ *" - -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "Ɇd. Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "Ǥøɐls ᴉn sᴉƃnᴉnƃ nd ɟøɹ {platform_name}" - -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔɔønnʇ?" - -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "Łøƃᴉn." - -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ nsǝs ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn " -#~ "'{group_configuration_name}'." - -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "Ⱥɔʇᴉʌǝ Ǥɹønds" - -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "Ɨnɐɔʇᴉʌǝ Ǥɹønds" - -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "Sʇɐɟɟ Đǝbnƃ Ɨnɟø" - -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "Snbɯᴉssᴉøn ɥᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "{platform_name} Ȼønʇǝnʇ Qnɐlᴉʇʎ Ⱥssǝssɯǝnʇ" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Ȼøɯɯǝnʇ" - -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "ɔøɯɯǝnʇ" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Ŧɐƃ" - -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "Ødʇᴉønɐl ʇɐƃ (ǝƃ \"dønǝ\" øɹ \"bɹøʞǝn\"):" - -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "ʇɐƃ" - -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "Ⱥdd ɔøɯɯǝnʇ" - -#~ msgid "Staff Debug:" -#~ msgstr "Sʇɐɟɟ Đǝbnƃ:" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Ⱥɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Score (for override only)" -#~ msgstr "Sɔøɹǝ (ɟøɹ øʌǝɹɹᴉdǝ ønlʎ)" - -#~ msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ Łǝɐɹnǝɹ's Ⱥʇʇǝɯdʇs ʇø Ƶǝɹø" - -#~ msgid "Delete Learner's State" -#~ msgstr "Đǝlǝʇǝ Łǝɐɹnǝɹ's Sʇɐʇǝ" - -#~ msgid "Rescore Learner's Submission" -#~ msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Łǝɐɹnǝɹ's Snbɯᴉssᴉøn" - -#~ msgid "Rescore Only If Score Improves" -#~ msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝ Ɨɯdɹøʌǝs" - -#~ msgid "Override Score" -#~ msgstr "Øʌǝɹɹᴉdǝ Sɔøɹǝ" - -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "Mødnlǝ Fᴉǝlds" - -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "XMŁ ɐʇʇɹᴉbnʇǝs" - -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "Snbɯᴉssᴉøn Ħᴉsʇøɹʎ Vᴉǝʍǝɹ" - -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Ʉsǝɹ:" - -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} Ŧǝxʇbøøʞ" - -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "Ŧǝxʇbøøʞ Nɐʌᴉƃɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns dɐƃǝ" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Nǝxʇ dɐƃǝ" - -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "Sʎsɐdɯᴉn Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Ʉsǝɹs" - -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "Sʇɐɟɟᴉnƃ ɐnd Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Ǥᴉʇ Łøƃs" - -#~ msgid "Tasks" -#~ msgstr "Ŧɐsʞs" - -#~ msgid "MGMT Commands" -#~ msgstr "MǤMŦ Ȼøɯɯɐnds" - -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "Ʉsǝɹ Mɐnɐƃǝɯǝnʇ" - -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl øɹ nsǝɹnɐɯǝ" - -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Đǝlǝʇǝ nsǝɹ" - -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ nsǝɹ" - -#~ msgid "Old Username" -#~ msgstr "Øld Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#~ msgid "New Username" -#~ msgstr "Nǝʍ Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#~ msgid "Rename user" -#~ msgstr "Ɍǝnɐɯǝ nsǝɹ" - -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd lᴉsʇ øɟ ɐll nsǝɹs (ɔsʌ ɟᴉlǝ)" - -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "Ȼɥǝɔʞ ɐnd ɹǝdɐᴉɹ ǝxʇǝɹnɐl ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn ɯɐd" - -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "Ǥø ʇø ǝɐɔɥ ᴉndᴉʌᴉdnɐl ɔønɹsǝ's Ɨnsʇɹnɔʇøɹ dɐsɥbøɐɹd ʇø ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ " -#~ "ǝnɹøllɯǝnʇ." - -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "Mɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ ɐnd ᴉnsʇɹnɔʇøɹs" - -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd sʇɐɟɟ ɐnd ᴉnsʇɹnɔʇøɹ lᴉsʇ (ɔsʌ ɟᴉlǝ)" - -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "Ⱥdɯᴉnᴉsʇǝɹ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "Ɍǝdø Łøɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "Ɍǝdø Ƀɹɐnɔɥ (ødʇᴉønɐl)" - -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "Łøɐd nǝʍ ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ǤᴉʇĦnb" - -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ ƗĐ øɹ dᴉɹ" - -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "Đǝlǝʇǝ ɔønɹsǝ ɟɹøɯ sᴉʇǝ" - -#~ msgid "Kill Task" -#~ msgstr "Ꝁᴉll Ŧɐsʞ" - -#~ msgid "ID of row in instructor_task_instructortask" -#~ msgstr "ƗĐ øɟ ɹøʍ ᴉn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ_ᴉnsʇɹnɔʇøɹʇɐsʞ" - -#~ msgid "Kill task" -#~ msgstr "Ꝁᴉll ʇɐsʞ" - -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "Ᵽlɐʇɟøɹɯ Vǝɹsᴉøn" - -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "dɹǝʌᴉøns" - -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "Ᵽɐƃǝ {current_page} øɟ {total_pages}" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "nǝxʇ" - -#~ msgid "Task Queue" -#~ msgstr "Ŧɐsʞ Qnǝnǝ" - -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "Ɍǝɔǝnʇ ƃᴉʇ løɐd ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ ɟøɹ {course_id}" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Đɐʇǝ" - -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Ǥᴉʇ Ⱥɔʇᴉøn" - -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "Nø ƃᴉʇ ᴉɯdøɹʇ løƃs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɔøɹdǝd." - -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "Nø ƃᴉʇ ᴉɯdøɹʇ løƃs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɔøɹdǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Text Me The App" -#~ msgstr "Ŧǝxʇ Mǝ Ŧɥǝ Ⱥdd" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Sønɹɔǝ:" - -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "Ŧɹɐɔʞᴉnƃ Łøƃ" - -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "dɐʇǝʇᴉɯǝ" - -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "ᴉdɐddɹ" - -#~ msgid "source" -#~ msgstr "sønɹɔǝ" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "ʇʎdǝ" - -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "Ʉnsnbsɔɹᴉbǝ Snɔɔǝssɟnl!" - -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ʍᴉll nø lønƃǝɹ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɟøɹnɯ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ǝɯɐᴉls ɟɹøɯ " -#~ "{platform_name}. Ɏøn ɯɐʎ {dashboard_link_start}ɹǝʇnɹn ʇø ʎønɹ " -#~ "dɐsɥbøɐɹd{link_end}. Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ɯǝɐn ʇø dø ʇɥᴉs, {undo_link_start}ʎøn " -#~ "ɔɐn ɹǝ-snbsɔɹᴉbǝ{link_end}." - -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "Đɐsɥbøɐɹd ɟøɹ:" - -#~ msgid "More options" -#~ msgstr "Møɹǝ ødʇᴉøns" - -#~ msgid "More Options" -#~ msgstr "Møɹǝ Ødʇᴉøns" - -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "Ʉsᴉnƃ ʇɥǝ sʎsʇǝɯ" - -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "Đnɹᴉnƃ ʌᴉdǝø dlɐʎbɐɔʞ, nsǝ ʇɥǝ snbʇᴉʇlǝs ɐnd ʇɥǝ sɔɹøll bɐɹ ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ. " -#~ "Ȼlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ snbʇᴉʇlǝs ᴉs ɐ ɟɐsʇ ʍɐʎ ʇø sʞᴉd ɟøɹʍɐɹds ɐnd bɐɔʞʍɐɹds bʎ " -#~ "sɯɐll ɐɯønnʇs." - -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ øn ɐ løʍ-ɹǝsølnʇᴉøn dᴉsdlɐʎ, ʇɥǝ lǝɟʇ nɐʌᴉƃɐʇᴉøn bɐɹ ɔɐn bǝ " -#~ "ɥᴉddǝn bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ øn ʇɥǝ sǝʇ øɟ ʇɥɹǝǝ lǝɟʇ ɐɹɹøʍs nǝxʇ ʇø ᴉʇ." - -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn nǝǝd bᴉƃƃǝɹ øɹ sɯɐllǝɹ ɟønʇs, nsǝ ʎønɹ bɹøʍsǝɹs sǝʇʇᴉnƃs ʇø sɔɐlǝ " -#~ "ʇɥǝɯ nd øɹ døʍn. Ʉndǝɹ Ǥøøƃlǝ Ȼɥɹøɯǝ, ʇɥᴉs ᴉs dønǝ bʎ dɹǝssᴉnƃ ɔʇɹl-dlns, " -#~ "øɹ ɔʇɹl-ɯᴉnns ɐʇ ʇɥǝ sɐɯǝ ʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "Łøɐdᴉnƃ ʌᴉdǝø dlɐʎǝɹ" - -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "Ᵽlɐʎ ʌᴉdǝø" - -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "Nø dlɐʎɐblǝ ʌᴉdǝø sønɹɔǝs ɟønnd." - -#~ msgid "" -#~ "Your browser does not support this video format. Try using a different " -#~ "browser." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ bɹøʍsǝɹ døǝs nøʇ snddøɹʇ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ɟøɹɯɐʇ. Ŧɹʎ nsᴉnƃ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ " -#~ "bɹøʍsǝɹ." - -#~ msgid "Downloads and transcripts" -#~ msgstr "Đøʍnløɐds ɐnd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#~ msgid "Download video file" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Transcripts" -#~ msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#~ msgid "Download {file}" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd {file}" - -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#~ msgid "Handouts" -#~ msgstr "Ħɐndønʇs" - -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ħɐndønʇ" - -#~ msgid "{num} of {total}" -#~ msgstr "{num} øɟ {total}" - -#~ msgid "Your words were:" -#~ msgstr "Ɏønɹ ʍøɹds ʍǝɹǝ:" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss Ɍǝbnǝsʇ" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "{platform_name} ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss Ɍǝbnǝsʇ" - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "Ɍǝbnǝsʇ ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss" - -#~ msgid "API Access Request Status" -#~ msgstr "ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss Ɍǝbnǝsʇ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ ȺⱣƗ ᴉs bǝᴉnƃ " -#~ "dɹøɔǝssǝd. Ɏøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɯǝssɐƃǝ ɐʇ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉn ʎønɹ " -#~ "dɹøɟᴉlǝ ʍɥǝn dɹøɔǝssᴉnƃ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ ʇø " -#~ "sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʎønɹ ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɹǝbnǝsʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ ȺⱣƗ ɥɐs bǝǝn " -#~ "dǝnᴉǝd. Ɨɟ ʎøn ʇɥᴉnʞ ʇɥᴉs ᴉs ɐn ǝɹɹøɹ, øɹ ɟøɹ øʇɥǝɹ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ nsᴉnƃ " -#~ "ʇɥᴉs ȺⱣƗ, ɔønʇɐɔʇ {api_support_email_link}." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ ȺⱣƗ ɥɐs bǝǝn " -#~ "ɐddɹøʌǝd." - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "ȺⱣƗ Ȼlᴉǝnʇ ƗĐ" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "ȺⱣƗ Ȼlᴉǝnʇ Sǝɔɹǝʇ" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "Ɍǝdᴉɹǝɔʇ ɄɌŁs" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ʍønld lᴉʞǝ ʇø ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝ ʎønɹ ȺⱣƗ ɔlᴉǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, dlǝɐsǝ nsǝ " -#~ "ʇɥǝ ɟøɹɯ bǝløʍ." - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ȺⱣƗ ɔlᴉǝnʇ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø lǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ ȺⱣƗ, ʌᴉsᴉʇ " -#~ "{link_start}ønɹ ȺⱣƗ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn dɐƃǝ{link_end}. Føɹ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ " -#~ "nsᴉnƃ ʇɥᴉs ȺⱣƗ, ɔønʇɐɔʇ {api_support_email_link}." - -#~ msgid "API Terms of Service" -#~ msgstr "ȺⱣƗ Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ ɟøɹ {platform_name} ȺⱣƗs" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "Ɇɟɟǝɔʇᴉʌǝ Đɐʇǝ: Ⱥdɹᴉl 12ʇɥ, 2016" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -#~ "Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may " -#~ "offer from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these " -#~ "Terms of Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of " -#~ "Service, any additional terms within accompanying API documentation, and " -#~ "any applicable policies and guidelines that {platform_name} makes " -#~ "available and/or updates from time to time are agreements (collectively, " -#~ "the \"Terms\") between you and {platform_name}. These Terms are issued " -#~ "under the enterprise product agreement, member participation agreement, " -#~ "or other direct agreement governing the purchase of {platform_name} " -#~ "products, if any (the \"Agreement\"), executed by you or the party on " -#~ "whose behalf you are accessing or using the APIs and {platform_name}. In " -#~ "the event that you have such an Agreement that applies to your use of the " -#~ "APIs, the Agreement will control in the event of any conflict between it " -#~ "and these Terms. By accessing or using the APIs, you accept and agree to " -#~ "be legally bound by the Terms, whether or not you are a registered user. " -#~ "If you are accessing or using the APIs on behalf of a company, " -#~ "organization or other legal entity, you are agreeing to these Terms for " -#~ "that entity and representing and warranting to {platform_name} that you " -#~ "have full authority to accept and agree to these Terms for such entity, " -#~ "in which case the terms \"you,\" \"your\" or related terms herein shall " -#~ "refer to such entity on whose behalf you are accessing or using the APIs. " -#~ "If you do not have such authority or if you do not understand or do not " -#~ "wish to be bound by the Terms, you should not use the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝlɔøɯǝ ʇø {platform_name}. Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ nsᴉnƃ {platform_name}'s Ȼønɹsǝ " -#~ "Đᴉsɔøʌǝɹʎ ȺⱣƗ, Ɇnʇǝɹdɹᴉsǝ ȺⱣƗ ɐnd/øɹ ɐnʎ ɐddᴉʇᴉønɐl ȺⱣƗs ʇɥɐʇ ʍǝ ɯɐʎ " -#~ "øɟɟǝɹ ɟɹøɯ ʇᴉɯǝ ʇø ʇᴉɯǝ (ɔøllǝɔʇᴉʌǝlʎ, ʇɥǝ \"ȺⱣƗs\"). Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɐd ʇɥǝsǝ " -#~ "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ dɹᴉøɹ ʇø ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ŧɥǝsǝ Ŧǝɹɯs øɟ " -#~ "Sǝɹʌᴉɔǝ, ɐnʎ ɐddᴉʇᴉønɐl ʇǝɹɯs ʍᴉʇɥᴉn ɐɔɔøɯdɐnʎᴉnƃ ȺⱣƗ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn, ɐnd " -#~ "ɐnʎ ɐddlᴉɔɐblǝ dølᴉɔᴉǝs ɐnd ƃnᴉdǝlᴉnǝs ʇɥɐʇ {platform_name} ɯɐʞǝs " -#~ "ɐʌɐᴉlɐblǝ ɐnd/øɹ nddɐʇǝs ɟɹøɯ ʇᴉɯǝ ʇø ʇᴉɯǝ ɐɹǝ ɐƃɹǝǝɯǝnʇs (ɔøllǝɔʇᴉʌǝlʎ, " -#~ "ʇɥǝ \"Ŧǝɹɯs\") bǝʇʍǝǝn ʎøn ɐnd {platform_name}. Ŧɥǝsǝ Ŧǝɹɯs ɐɹǝ ᴉssnǝd " -#~ "nndǝɹ ʇɥǝ ǝnʇǝɹdɹᴉsǝ dɹødnɔʇ ɐƃɹǝǝɯǝnʇ, ɯǝɯbǝɹ dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉøn ɐƃɹǝǝɯǝnʇ, " -#~ "øɹ øʇɥǝɹ dᴉɹǝɔʇ ɐƃɹǝǝɯǝnʇ ƃøʌǝɹnᴉnƃ ʇɥǝ dnɹɔɥɐsǝ øɟ {platform_name} " -#~ "dɹødnɔʇs, ᴉɟ ɐnʎ (ʇɥǝ \"Ⱥƃɹǝǝɯǝnʇ\"), ǝxǝɔnʇǝd bʎ ʎøn øɹ ʇɥǝ dɐɹʇʎ øn " -#~ "ʍɥøsǝ bǝɥɐlɟ ʎøn ɐɹǝ ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd {platform_name}. Ɨn " -#~ "ʇɥǝ ǝʌǝnʇ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ snɔɥ ɐn Ⱥƃɹǝǝɯǝnʇ ʇɥɐʇ ɐddlᴉǝs ʇø ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ " -#~ "ȺⱣƗs, ʇɥǝ Ⱥƃɹǝǝɯǝnʇ ʍᴉll ɔønʇɹøl ᴉn ʇɥǝ ǝʌǝnʇ øɟ ɐnʎ ɔønɟlᴉɔʇ bǝʇʍǝǝn ᴉʇ " -#~ "ɐnd ʇɥǝsǝ Ŧǝɹɯs. Ƀʎ ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs, ʎøn ɐɔɔǝdʇ ɐnd ɐƃɹǝǝ ʇø " -#~ "bǝ lǝƃɐllʎ bønnd bʎ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs, ʍɥǝʇɥǝɹ øɹ nøʇ ʎøn ɐɹǝ ɐ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd nsǝɹ. " -#~ "Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs øn bǝɥɐlɟ øɟ ɐ ɔøɯdɐnʎ, " -#~ "øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɹ øʇɥǝɹ lǝƃɐl ǝnʇᴉʇʎ, ʎøn ɐɹǝ ɐƃɹǝǝᴉnƃ ʇø ʇɥǝsǝ Ŧǝɹɯs ɟøɹ " -#~ "ʇɥɐʇ ǝnʇᴉʇʎ ɐnd ɹǝdɹǝsǝnʇᴉnƃ ɐnd ʍɐɹɹɐnʇᴉnƃ ʇø {platform_name} ʇɥɐʇ ʎøn " -#~ "ɥɐʌǝ ɟnll ɐnʇɥøɹᴉʇʎ ʇø ɐɔɔǝdʇ ɐnd ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝsǝ Ŧǝɹɯs ɟøɹ snɔɥ ǝnʇᴉʇʎ, " -#~ "ᴉn ʍɥᴉɔɥ ɔɐsǝ ʇɥǝ ʇǝɹɯs \"ʎøn,\" \"ʎønɹ\" øɹ ɹǝlɐʇǝd ʇǝɹɯs ɥǝɹǝᴉn sɥɐll " -#~ "ɹǝɟǝɹ ʇø snɔɥ ǝnʇᴉʇʎ øn ʍɥøsǝ bǝɥɐlɟ ʎøn ɐɹǝ ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs. " -#~ "Ɨɟ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ snɔɥ ɐnʇɥøɹᴉʇʎ øɹ ᴉɟ ʎøn dø nøʇ nndǝɹsʇɐnd øɹ dø nøʇ " -#~ "ʍᴉsɥ ʇø bǝ bønnd bʎ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs, ʎøn sɥønld nøʇ nsǝ ʇɥǝ ȺⱣƗs." - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss" - -#~ msgid "" -#~ "To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user " -#~ "account for your application (not for personal use). This account will " -#~ "provide you with access to our API request page at {request_url}. On that " -#~ "page, you must complete the API request form including a description of " -#~ "your proposed uses for the APIs. Any account and registration information " -#~ "that you provide to {platform_name} must be accurate and up to date, and " -#~ "you agree to inform us promptly of any changes. " -#~ "{platform_name_capitalized} will review your API request form and, upon " -#~ "approval in {platform_name}'s sole discretion, will provide you with " -#~ "instructions for obtaining your API shared secret and client ID." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ȺⱣƗs, ʎøn ʍᴉll nǝǝd ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐn {platform_name} nsǝɹ " -#~ "ɐɔɔønnʇ ɟøɹ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn (nøʇ ɟøɹ dǝɹsønɐl nsǝ). Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ ʍᴉll " -#~ "dɹøʌᴉdǝ ʎøn ʍᴉʇɥ ɐɔɔǝss ʇø ønɹ ȺⱣƗ ɹǝbnǝsʇ dɐƃǝ ɐʇ {request_url}. Øn ʇɥɐʇ " -#~ "dɐƃǝ, ʎøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ȺⱣƗ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹɯ ᴉnɔlndᴉnƃ ɐ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ " -#~ "ʎønɹ dɹødøsǝd nsǝs ɟøɹ ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ⱥnʎ ɐɔɔønnʇ ɐnd ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -#~ "ʇɥɐʇ ʎøn dɹøʌᴉdǝ ʇø {platform_name} ɯnsʇ bǝ ɐɔɔnɹɐʇǝ ɐnd nd ʇø dɐʇǝ, ɐnd " -#~ "ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø ᴉnɟøɹɯ ns dɹøɯdʇlʎ øɟ ɐnʎ ɔɥɐnƃǝs. " -#~ "{platform_name_capitalized} ʍᴉll ɹǝʌᴉǝʍ ʎønɹ ȺⱣƗ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹɯ ɐnd, ndøn " -#~ "ɐddɹøʌɐl ᴉn {platform_name}'s sølǝ dᴉsɔɹǝʇᴉøn, ʍᴉll dɹøʌᴉdǝ ʎøn ʍᴉʇɥ " -#~ "ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ øbʇɐᴉnᴉnƃ ʎønɹ ȺⱣƗ sɥɐɹǝd sǝɔɹǝʇ ɐnd ɔlᴉǝnʇ ƗĐ." - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉblǝ Ʉsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content " -#~ "that is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own " -#~ "website, mobile site, app, blog, email distribution list, or social media " -#~ "property (\"Your Application\") or for another commercial use that you " -#~ "described in your request for access and that {platform_name} has " -#~ "approved on a case-by-case basis. {platform_name_capitalized} may monitor " -#~ "your use of the APIs for compliance with the Terms and may deny your " -#~ "access or shut down your integration if you attempt to go around or " -#~ "exceed the requirements and limitations set by {platform_name}. Your " -#~ "Application or other approved use of the API or the API Content must not " -#~ "prompt your end users to provide their {platform_name} username, password " -#~ "or other {platform_name} user credentials anywhere other than on the " -#~ "{platform_name} website at {platform_url}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇø nsǝ ʇɥǝ ȺⱣƗs sølǝlʎ ɟøɹ ʇɥǝ dnɹdøsǝ øɟ dǝlᴉʌǝɹᴉnƃ ɔønʇǝnʇ " -#~ "ʇɥɐʇ ᴉs ɐɔɔǝssǝd ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ ȺⱣƗs (ʇɥǝ \"ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ\") ʇø ʎønɹ øʍn " -#~ "ʍǝbsᴉʇǝ, ɯøbᴉlǝ sᴉʇǝ, ɐdd, bløƃ, ǝɯɐᴉl dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn lᴉsʇ, øɹ søɔᴉɐl ɯǝdᴉɐ " -#~ "dɹødǝɹʇʎ (\"Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn\") øɹ ɟøɹ ɐnøʇɥǝɹ ɔøɯɯǝɹɔᴉɐl nsǝ ʇɥɐʇ ʎøn " -#~ "dǝsɔɹᴉbǝd ᴉn ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɐɔɔǝss ɐnd ʇɥɐʇ {platform_name} ɥɐs " -#~ "ɐddɹøʌǝd øn ɐ ɔɐsǝ-bʎ-ɔɐsǝ bɐsᴉs. {platform_name_capitalized} ɯɐʎ ɯønᴉʇøɹ " -#~ "ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɟøɹ ɔøɯdlᴉɐnɔǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs ɐnd ɯɐʎ dǝnʎ ʎønɹ " -#~ "ɐɔɔǝss øɹ sɥnʇ døʍn ʎønɹ ᴉnʇǝƃɹɐʇᴉøn ᴉɟ ʎøn ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ƃø ɐɹønnd øɹ " -#~ "ǝxɔǝǝd ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɐnd lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns sǝʇ bʎ {platform_name}. Ɏønɹ " -#~ "Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn øɹ øʇɥǝɹ ɐddɹøʌǝd nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗ øɹ ʇɥǝ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɯnsʇ nøʇ " -#~ "dɹøɯdʇ ʎønɹ ǝnd nsǝɹs ʇø dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝᴉɹ {platform_name} nsǝɹnɐɯǝ, dɐssʍøɹd " -#~ "øɹ øʇɥǝɹ {platform_name} nsǝɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ɐnʎʍɥǝɹǝ øʇɥǝɹ ʇɥɐn øn ʇɥǝ " -#~ "{platform_name} ʍǝbsᴉʇǝ ɐʇ {platform_url}." - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "Ᵽɹøɥᴉbᴉʇǝd Ʉsǝs ɐnd Ⱥɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine " -#~ "whether or not any given use of the APIs is acceptable, and " -#~ "{platform_name} reserves the right to revoke API access for any use that " -#~ "{platform_name} determines at any time, in its sole discretion, does not " -#~ "benefit or serve the best interests of {platform_name}, its users and its " -#~ "partners." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} sɥɐll ɥɐʌǝ ʇɥǝ sølǝ ɹᴉƃɥʇ ʇø dǝʇǝɹɯᴉnǝ " -#~ "ʍɥǝʇɥǝɹ øɹ nøʇ ɐnʎ ƃᴉʌǝn nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ᴉs ɐɔɔǝdʇɐblǝ, ɐnd " -#~ "{platform_name} ɹǝsǝɹʌǝs ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ʇø ɹǝʌøʞǝ ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɟøɹ ɐnʎ nsǝ ʇɥɐʇ " -#~ "{platform_name} dǝʇǝɹɯᴉnǝs ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ, ᴉn ᴉʇs sølǝ dᴉsɔɹǝʇᴉøn, døǝs nøʇ " -#~ "bǝnǝɟᴉʇ øɹ sǝɹʌǝ ʇɥǝ bǝsʇ ᴉnʇǝɹǝsʇs øɟ {platform_name}, ᴉʇs nsǝɹs ɐnd ᴉʇs " -#~ "dɐɹʇnǝɹs." - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɐɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs ɐɹǝ nøʇ ɐɔɔǝdʇɐblǝ ʍɥǝn nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs (ʇɥᴉs ᴉs " -#~ "nøʇ ɐn ǝxɥɐnsʇᴉʌǝ lᴉsʇ):" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "" -#~ "ɔøllǝɔʇᴉnƃ øɹ sʇøɹᴉnƃ ʇɥǝ nɐɯǝs, dɐssʍøɹds, øɹ øʇɥǝɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls øɟ " -#~ "{platform_name} nsǝɹs;" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "sɔɹɐdᴉnƃ øɹ sᴉɯᴉlɐɹ ʇǝɔɥnᴉbnǝs ʇø ɐƃƃɹǝƃɐʇǝ øɹ øʇɥǝɹʍᴉsǝ ɔɹǝɐʇǝ dǝɹɯɐnǝnʇ " -#~ "ɔødᴉǝs øɟ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ;" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "ʌᴉølɐʇᴉnƃ, ɯᴉsɐddɹødɹᴉɐʇᴉnƃ øɹ ᴉnɟɹᴉnƃᴉnƃ ɐnʎ ɔødʎɹᴉƃɥʇ, ʇɹɐdǝɯɐɹʞ " -#~ "ɹᴉƃɥʇs, ɹᴉƃɥʇs øɟ dɹᴉʌɐɔʎ øɹ dnblᴉɔᴉʇʎ, ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn øɹ ɐnʎ " -#~ "øʇɥǝɹ ɹᴉƃɥʇ øɟ ɐnʎ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ;" - -#~ msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" -#~ msgstr "ɐlʇǝɹᴉnƃ øɹ ǝdᴉʇᴉnƃ ɐnʎ ɔønʇǝnʇ øɹ ƃɹɐdɥᴉɔs ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ;" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "ɐlʇǝɹᴉnƃ øɹ ɹǝɯøʌᴉnƃ ɐnʎ ʇɹɐdǝɯɐɹʞ, ɔødʎɹᴉƃɥʇ øɹ øʇɥǝɹ dɹødɹᴉǝʇɐɹʎ øɹ " -#~ "lǝƃɐl nøʇᴉɔǝs ɔønʇɐᴉnǝd ᴉn, øɹ ɐddǝɐɹᴉnƃ øn, ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ;" - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "snblᴉɔǝnsᴉnƃ, ɹǝ-dᴉsʇɹᴉbnʇᴉnƃ, ɹǝnʇᴉnƃ, sǝllᴉnƃ øɹ lǝɐsᴉnƃ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ " -#~ "ȺⱣƗs øɹ ʎønɹ ɔlᴉǝnʇ sǝɔɹǝʇ ʇø ɐnʎ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ;" - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "dᴉsʇɹᴉbnʇᴉnƃ ɐnʎ ʌᴉɹns, Ŧɹøɾɐn ɥøɹsǝ, sdʎʍɐɹǝ, ɐdʍɐɹǝ, ɯɐlʍɐɹǝ, bøʇ, ʇᴉɯǝ " -#~ "bøɯb, ʍøɹɯ, øɹ øʇɥǝɹ ɥɐɹɯɟnl øɹ ɯɐlᴉɔᴉøns ɔøɯdønǝnʇ; øɹ" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɟøɹ ɐnʎ dnɹdøsǝ ʍɥᴉɔɥ øɹ ɯᴉƃɥʇ øʌǝɹbnɹdǝn, ᴉɯdɐᴉɹ øɹ " -#~ "dᴉsɹndʇ ʇɥǝ {platform_name} dlɐʇɟøɹɯ, sǝɹʌǝɹs øɹ nǝʇʍøɹʞs." - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "Ʉsɐƃǝ ɐnd Qnøʇɐs" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to " -#~ "impose reasonable restrictions and limitations on the number and " -#~ "frequency of calls made by you or Your Application to the APIs. You must " -#~ "not attempt to circumvent any restrictions or limitations imposed by " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} ɹǝsǝɹʌǝs ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ, ᴉn ᴉʇs dᴉsɔɹǝʇᴉøn, ʇø " -#~ "ᴉɯdøsǝ ɹǝɐsønɐblǝ ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉøns ɐnd lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns øn ʇɥǝ nnɯbǝɹ ɐnd " -#~ "ɟɹǝbnǝnɔʎ øɟ ɔɐlls ɯɐdǝ bʎ ʎøn øɹ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ʇø ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ɏøn ɯnsʇ " -#~ "nøʇ ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ɔᴉɹɔnɯʌǝnʇ ɐnʎ ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉøns øɹ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns ᴉɯdøsǝd bʎ " -#~ "{platform_name}." - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "Ȼøɯdlᴉɐnɔǝ" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third " -#~ "party rights (including without limitation laws regarding the import or " -#~ "export of data or software, privacy, copyright, and local laws). You will " -#~ "not use the APIs to encourage or promote illegal activity or violation of " -#~ "third party rights. You will not violate any other terms of service with " -#~ "{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by " -#~ "the means described in the documentation of that API. You will not " -#~ "misrepresent or mask either your identity or Your Application's identity " -#~ "when using the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇø ɔøɯdlʎ ʍᴉʇɥ ɐll ɐddlᴉɔɐblǝ lɐʍs, ɹǝƃnlɐʇᴉøns, ɐnd ʇɥᴉɹd " -#~ "dɐɹʇʎ ɹᴉƃɥʇs (ᴉnɔlndᴉnƃ ʍᴉʇɥønʇ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøn lɐʍs ɹǝƃɐɹdᴉnƃ ʇɥǝ ᴉɯdøɹʇ øɹ " -#~ "ǝxdøɹʇ øɟ dɐʇɐ øɹ søɟʇʍɐɹǝ, dɹᴉʌɐɔʎ, ɔødʎɹᴉƃɥʇ, ɐnd løɔɐl lɐʍs). Ɏøn ʍᴉll " -#~ "nøʇ nsǝ ʇɥǝ ȺⱣƗs ʇø ǝnɔønɹɐƃǝ øɹ dɹøɯøʇǝ ᴉllǝƃɐl ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ øɹ ʌᴉølɐʇᴉøn øɟ " -#~ "ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ɹᴉƃɥʇs. Ɏøn ʍᴉll nøʇ ʌᴉølɐʇǝ ɐnʎ øʇɥǝɹ ʇǝɹɯs øɟ sǝɹʌᴉɔǝ ʍᴉʇɥ " -#~ "{platform_name}. Ɏøn ʍᴉll ønlʎ ɐɔɔǝss (øɹ ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ɐɔɔǝss) ɐn ȺⱣƗ bʎ " -#~ "ʇɥǝ ɯǝɐns dǝsɔɹᴉbǝd ᴉn ʇɥǝ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn øɟ ʇɥɐʇ ȺⱣƗ. Ɏøn ʍᴉll nøʇ " -#~ "ɯᴉsɹǝdɹǝsǝnʇ øɹ ɯɐsʞ ǝᴉʇɥǝɹ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øɹ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn's ᴉdǝnʇᴉʇʎ " -#~ "ʍɥǝn nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs." - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "Øʍnǝɹsɥᴉd" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐɔʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ɐll ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɔønʇɐᴉn " -#~ "ʌɐlnɐblǝ ᴉnʇǝllǝɔʇnɐl dɹødǝɹʇʎ øɟ {platform_name} ɐnd ᴉʇs dɐɹʇnǝɹs. Ŧɥǝ " -#~ "ȺⱣƗs ɐnd ɐll ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɐɹǝ dɹøʇǝɔʇǝd bʎ Ʉnᴉʇǝd Sʇɐʇǝs ɐnd ɟøɹǝᴉƃn " -#~ "ɔødʎɹᴉƃɥʇ, ʇɹɐdǝɯɐɹʞ, ɐnd øʇɥǝɹ lɐʍs. Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ʇɥǝ ȺⱣƗ " -#~ "Ȼønʇǝnʇ, ᴉɟ nøʇ ǝxdɹǝsslʎ ƃɹɐnʇǝd, ɐɹǝ ɹǝsǝɹʌǝd. Ƀʎ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ " -#~ "ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ, ʎøn dø nøʇ ɐɔbnᴉɹǝ øʍnǝɹsɥᴉd øɟ ɐnʎ ɹᴉƃɥʇs ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ " -#~ "ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ. Ɏøn ɯnsʇ nøʇ ɔlɐᴉɯ øɹ ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ɔlɐᴉɯ øʍnǝɹsɥᴉd ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗs " -#~ "øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ øɹ ɯᴉsɹǝdɹǝsǝnʇ ʎønɹsǝlɟ øɹ ʎønɹ ɔøɯdɐnʎ øɹ ʎønɹ " -#~ "Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ɐs bǝᴉnƃ ʇɥǝ sønɹɔǝ øɟ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ. Ɏøn ɯɐʎ nøʇ ɯødᴉɟʎ, " -#~ "ɔɹǝɐʇǝ dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs øɟ, øɹ ɐʇʇǝɯdʇ ʇø nsǝ, lᴉɔǝnsǝ, øɹ ᴉn ɐnʎ ʍɐʎ " -#~ "ǝxdløᴉʇ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ᴉn ʍɥølǝ øɹ ᴉn dɐɹʇ øn ʎønɹ øʍn bǝɥɐlɟ øɹ øn " -#~ "bǝɥɐlɟ øɟ ɐnʎ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ. Ɏøn ɯɐʎ nøʇ dᴉsʇɹᴉbnʇǝ øɹ ɯødᴉɟʎ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ " -#~ "ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ (ᴉnɔlndᴉnƃ ɐdɐdʇɐʇᴉøn, ǝdᴉʇᴉnƃ, ǝxɔǝɹdʇᴉnƃ, øɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ " -#~ "dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs)." - -#~ msgid "" -#~ "All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -#~ "Content, or on or through the services made available on or through the " -#~ "APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -#~ "remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -#~ "rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -#~ "{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -#~ "revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -#~ "Participant or third party, including without limitation any Trademarks, " -#~ "you must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -#~ "Participant or third party is deleted from Your Application and your " -#~ "networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -#~ "\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -#~ "other entities providing information, API Content or services for the " -#~ "APIs, the course instructors and their staffs." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥll nɐɯǝs, løƃøs ɐnd sǝɐls (\"Ŧɹɐdǝɯɐɹʞs\") ʇɥɐʇ ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗs, ȺⱣƗ " -#~ "Ȼønʇǝnʇ, øɹ øn øɹ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ sǝɹʌᴉɔǝs ɯɐdǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ øn øɹ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ " -#~ "ȺⱣƗs, ᴉɟ ɐnʎ, ɐɹǝ ʇɥǝ dɹødǝɹʇʎ øɟ ʇɥǝᴉɹ ɹǝsdǝɔʇᴉʌǝ øʍnǝɹs. Ɏøn ɯɐʎ nøʇ " -#~ "ɹǝɯøʌǝ, ɐlʇǝɹ, øɹ øbsɔnɹǝ ɐnʎ ɔødʎɹᴉƃɥʇ, Ŧɹɐdǝɯɐɹʞ, øɹ øʇɥǝɹ dɹødɹᴉǝʇɐɹʎ " -#~ "ɹᴉƃɥʇs nøʇᴉɔǝs ᴉnɔøɹdøɹɐʇǝd ᴉn øɹ ɐɔɔøɯdɐnʎᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ. Ɨɟ ɐnʎ " -#~ "{platform_name} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇ (ɐs ɥǝɹǝᴉnɐɟʇǝɹ dǝɟᴉnǝd) øɹ øʇɥǝɹ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ " -#~ "ɹǝʌøʞǝs ɐɔɔǝss ʇø ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ øʍnǝd øɹ ɔønʇɹøllǝd bʎ ʇɥɐʇ {platform_name} " -#~ "Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇ øɹ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ, ᴉnɔlndᴉnƃ ʍᴉʇɥønʇ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøn ɐnʎ Ŧɹɐdǝɯɐɹʞs, " -#~ "ʎøn ɯnsʇ ǝnsnɹǝ ʇɥɐʇ ɐll ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ dǝɹʇɐᴉnᴉnƃ ʇø ʇɥɐʇ {platform_name} " -#~ "Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇ øɹ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ᴉs dǝlǝʇǝd ɟɹøɯ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ɐnd ʎønɹ " -#~ "nǝʇʍøɹʞs, sʎsʇǝɯs ɐnd sǝɹʌǝɹs ɐs søøn ɐs ɹǝɐsønɐblʎ døssᴉblǝ. " -#~ "\"{platform_name_capitalized} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs\" ɯǝɐns MƗŦ, Ħɐɹʌɐɹd, ɐnd ʇɥǝ " -#~ "øʇɥǝɹ ǝnʇᴉʇᴉǝs dɹøʌᴉdᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ øɹ sǝɹʌᴉɔǝs ɟøɹ ʇɥǝ " -#~ "ȺⱣƗs, ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ɐnd ʇɥǝᴉɹ sʇɐɟɟs." - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ʇɥǝ ǝxʇǝnʇ ʇɥɐʇ ʎøn snbɯᴉʇ ɐnʎ ɔønʇǝnʇ ʇø {platform_name} ᴉn " -#~ "ɔønnǝɔʇᴉøn ʍᴉʇɥ ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ, ʎøn ɥǝɹǝbʎ ƃɹɐnʇ " -#~ "ʇø {platform_name} ɐ ʍøɹldʍᴉdǝ, nøn-ǝxɔlnsᴉʌǝ, ʇɹɐnsɟǝɹɐblǝ, ɐssᴉƃnɐblǝ, " -#~ "snb lᴉɔǝnsɐblǝ, ɟnllʎ dɐᴉd-nd, ɹøʎɐlʇʎ-ɟɹǝǝ, dǝɹdǝʇnɐl, ᴉɹɹǝʌøɔɐblǝ ɹᴉƃɥʇ " -#~ "ɐnd lᴉɔǝnsǝ ʇø ɥøsʇ, ʇɹɐnsɟǝɹ, dᴉsdlɐʎ, dǝɹɟøɹɯ, ɹǝdɹødnɔǝ, ɯødᴉɟʎ, " -#~ "dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, ɹǝ-dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, ɹǝlᴉɔǝnsǝ ɐnd øʇɥǝɹʍᴉsǝ nsǝ, ɯɐʞǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ " -#~ "ɐnd ǝxdløᴉʇ snɔɥ ɔønʇǝnʇ, ᴉn ʍɥølǝ øɹ ᴉn dɐɹʇ, ᴉn ɐnʎ ɟøɹɯ ɐnd ᴉn ɐnʎ " -#~ "ɯǝdᴉɐ ɟøɹɯɐʇs ɐnd ʇɥɹønƃɥ ɐnʎ ɯǝdᴉɐ ɔɥɐnnǝls (nøʍ ʞnøʍn øɹ ɥǝɹǝɐɟʇǝɹ " -#~ "dǝʌǝlødǝd)." - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Ᵽɹᴉʌɐɔʎ" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and " -#~ "to be transparent with respect to any collection and use of end user " -#~ "data. You will provide and adhere to a privacy policy for Your " -#~ "Application that clearly and accurately describes to your end users what " -#~ "user information you collect and how you may use and share such " -#~ "information (including for advertising) with {platform_name} and other " -#~ "third parties." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇø ɔøɯdlʎ ʍᴉʇɥ ɐll ɐddlᴉɔɐblǝ dɹᴉʌɐɔʎ lɐʍs ɐnd ɹǝƃnlɐʇᴉøns ɐnd " -#~ "ʇø bǝ ʇɹɐnsdɐɹǝnʇ ʍᴉʇɥ ɹǝsdǝɔʇ ʇø ɐnʎ ɔøllǝɔʇᴉøn ɐnd nsǝ øɟ ǝnd nsǝɹ " -#~ "dɐʇɐ. Ɏøn ʍᴉll dɹøʌᴉdǝ ɐnd ɐdɥǝɹǝ ʇø ɐ dɹᴉʌɐɔʎ dølᴉɔʎ ɟøɹ Ɏønɹ " -#~ "Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ɔlǝɐɹlʎ ɐnd ɐɔɔnɹɐʇǝlʎ dǝsɔɹᴉbǝs ʇø ʎønɹ ǝnd nsǝɹs ʍɥɐʇ " -#~ "nsǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn ɔøllǝɔʇ ɐnd ɥøʍ ʎøn ɯɐʎ nsǝ ɐnd sɥɐɹǝ snɔɥ " -#~ "ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn (ᴉnɔlndᴉnƃ ɟøɹ ɐdʌǝɹʇᴉsᴉnƃ) ʍᴉʇɥ {platform_name} ɐnd øʇɥǝɹ " -#~ "ʇɥᴉɹd dɐɹʇᴉǝs." - -#~ msgid "Right to Charge" -#~ msgstr "Ɍᴉƃɥʇ ʇø Ȼɥɐɹƃǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " -#~ "{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or " -#~ "access to the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼǝɹʇɐᴉn ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ȺⱣƗs ɯɐʎ bǝ dɹøʌᴉdǝd ɟɹǝǝ øɟ ɔɥɐɹƃǝ, bnʇ " -#~ "{platform_name} ɹǝsǝɹʌǝs ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ʇø ɔɥɐɹƃǝ ɟǝǝs ɟøɹ ɟnʇnɹǝ nsǝ øɹ " -#~ "ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ȺⱣƗs." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " -#~ "time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " -#~ "immediately upon posting on this page, with an updated effective date. " -#~ "By accessing or using the APIs after any changes have been made, you " -#~ "signify your agreement on a prospective basis to the modified Terms and " -#~ "all of the changes. Be sure to return to this page periodically to " -#~ "ensure familiarity with the most current version of the Terms." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} ɹǝsǝɹʌǝs ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ʇø ɯødᴉɟʎ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs ɐʇ ɐnʎ " -#~ "ʇᴉɯǝ ʍᴉʇɥønʇ ɐdʌɐnɔǝ nøʇᴉɔǝ. Ⱥnʎ ɔɥɐnƃǝs ʇø ʇɥǝ Ŧǝɹɯs ʍᴉll bǝ ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝ " -#~ "ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ndøn døsʇᴉnƃ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ, ʍᴉʇɥ ɐn nddɐʇǝd ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝ dɐʇǝ. " -#~ "Ƀʎ ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐɟʇǝɹ ɐnʎ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn ɯɐdǝ, ʎøn " -#~ "sᴉƃnᴉɟʎ ʎønɹ ɐƃɹǝǝɯǝnʇ øn ɐ dɹøsdǝɔʇᴉʌǝ bɐsᴉs ʇø ʇɥǝ ɯødᴉɟᴉǝd Ŧǝɹɯs ɐnd " -#~ "ɐll øɟ ʇɥǝ ɔɥɐnƃǝs. Ƀǝ snɹǝ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ dǝɹᴉødᴉɔɐllʎ ʇø " -#~ "ǝnsnɹǝ ɟɐɯᴉlᴉɐɹᴉʇʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɯøsʇ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹsᴉøn øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time " -#~ "to time without advance notice. These changes may affect your use of the " -#~ "APIs or the way your integration interacts with the API. If we make a " -#~ "change that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. " -#~ "Continued use of the APIs means you accept the change." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} ɯɐʎ ɐlsø nddɐʇǝ øɹ ɯødᴉɟʎ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɟɹøɯ ʇᴉɯǝ " -#~ "ʇø ʇᴉɯǝ ʍᴉʇɥønʇ ɐdʌɐnɔǝ nøʇᴉɔǝ. Ŧɥǝsǝ ɔɥɐnƃǝs ɯɐʎ ɐɟɟǝɔʇ ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ " -#~ "ȺⱣƗs øɹ ʇɥǝ ʍɐʎ ʎønɹ ᴉnʇǝƃɹɐʇᴉøn ᴉnʇǝɹɐɔʇs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ȺⱣƗ. Ɨɟ ʍǝ ɯɐʞǝ ɐ " -#~ "ɔɥɐnƃǝ ʇɥɐʇ ᴉs nnɐɔɔǝdʇɐblǝ ʇø ʎøn, ʎøn sɥønld sʇød nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs. " -#~ "Ȼønʇᴉnnǝd nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɯǝɐns ʎøn ɐɔɔǝdʇ ʇɥǝ ɔɥɐnƃǝ." - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐlᴉʇʎ" - -#~ msgid "" -#~ "Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -#~ "solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent " -#~ "and discourage others from using your credentials. Your credentials may " -#~ "not be embedded in open source projects." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls (snɔɥ ɐs ɔlᴉǝnʇ sǝɔɹǝʇ ɐnd ƗĐs) ɐɹǝ ᴉnʇǝndǝd ʇø bǝ nsǝd " -#~ "sølǝlʎ bʎ ʎøn. Ɏøn ʍᴉll ʞǝǝd ʎønɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐl ɐnd dɹǝʌǝnʇ " -#~ "ɐnd dᴉsɔønɹɐƃǝ øʇɥǝɹs ɟɹøɯ nsᴉnƃ ʎønɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls. Ɏønɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ɯɐʎ " -#~ "nøʇ bǝ ǝɯbǝddǝd ᴉn ødǝn sønɹɔǝ dɹøɾǝɔʇs." - -#~ msgid "" -#~ "In the event that {platform_name} provides you with access to information " -#~ "specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -#~ "\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -#~ "confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -#~ "(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -#~ "use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -#~ "Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, " -#~ "and you agree to protect the Confidential Information from unauthorized " -#~ "use and disclosure in the same way that you would protect your own " -#~ "confidential information. Confidential Information does not include " -#~ "information that you independently developed, that was rightfully given " -#~ "to you by a third party without any confidentiality obligation, or that " -#~ "becomes public through no fault of your own. You may disclose " -#~ "Confidential Information when compelled to do so by law if you provide " -#~ "{platform_name} with reasonable prior notice, unless a court orders that " -#~ "{platform_name} not receive notice." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨn ʇɥǝ ǝʌǝnʇ ʇɥɐʇ {platform_name} dɹøʌᴉdǝs ʎøn ʍᴉʇɥ ɐɔɔǝss ʇø ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -#~ "sdǝɔᴉɟᴉɔ ʇø {platform_name} ɐnd/øɹ ʇɥǝ ȺⱣƗs ʇɥɐʇ ᴉs ǝᴉʇɥǝɹ ɯɐɹʞǝd ɐs " -#~ "\"Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl\" øɹ ʍɥᴉɔɥ ɐ ɹǝɐsønɐblǝ dǝɹsøn ʍønld ɐssnɯǝ ʇø bǝ " -#~ "ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐl øɹ dɹødɹᴉǝʇɐɹʎ ƃᴉʌǝn ʇɥǝ ʇǝɹɯs øɟ ᴉʇs dᴉsɔløsnɹǝ " -#~ "(\"Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn\"), ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø nsǝ ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ønlʎ ʇø " -#~ "nsǝ ɐnd bnᴉld ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ɏøn ɯɐʎ nøʇ dᴉsɔløsǝ ʇɥǝ Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl " -#~ "Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ɐnʎønǝ ʍᴉʇɥønʇ {platform_name}'s dɹᴉøɹ ʍɹᴉʇʇǝn ɔønsǝnʇ, " -#~ "ɐnd ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø dɹøʇǝɔʇ ʇɥǝ Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟɹøɯ nnɐnʇɥøɹᴉzǝd " -#~ "nsǝ ɐnd dᴉsɔløsnɹǝ ᴉn ʇɥǝ sɐɯǝ ʍɐʎ ʇɥɐʇ ʎøn ʍønld dɹøʇǝɔʇ ʎønɹ øʍn " -#~ "ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn døǝs nøʇ ᴉnɔlndǝ " -#~ "ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn ᴉndǝdǝndǝnʇlʎ dǝʌǝlødǝd, ʇɥɐʇ ʍɐs ɹᴉƃɥʇɟnllʎ ƃᴉʌǝn " -#~ "ʇø ʎøn bʎ ɐ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ʍᴉʇɥønʇ ɐnʎ ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐlᴉʇʎ øblᴉƃɐʇᴉøn, øɹ ʇɥɐʇ " -#~ "bǝɔøɯǝs dnblᴉɔ ʇɥɹønƃɥ nø ɟɐnlʇ øɟ ʎønɹ øʍn. Ɏøn ɯɐʎ dᴉsɔløsǝ " -#~ "Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʍɥǝn ɔøɯdǝllǝd ʇø dø sø bʎ lɐʍ ᴉɟ ʎøn dɹøʌᴉdǝ " -#~ "{platform_name} ʍᴉʇɥ ɹǝɐsønɐblǝ dɹᴉøɹ nøʇᴉɔǝ, nnlǝss ɐ ɔønɹʇ øɹdǝɹs ʇɥɐʇ " -#~ "{platform_name} nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ nøʇᴉɔǝ." - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "Đᴉsɔlɐᴉɯǝɹ øɟ Wɐɹɹɐnʇʎ / Łᴉɯᴉʇɐʇᴉøn øɟ Łᴉɐbᴉlᴉʇᴉǝs" - -#~ msgid "" -#~ "THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON " -#~ "OR THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -#~ "WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -#~ "LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH " -#~ "IMPLIED WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -#~ msgstr "" -#~ "ŦĦɆ ȺⱣƗS ȺNĐ ȺNɎ ƗNFØɌMȺŦƗØN, ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ ØɌ SɆɌVƗȻɆS MȺĐɆ ȺVȺƗŁȺɃŁɆ ØN " -#~ "ØɌ ŦĦɌØɄǤĦ ŦĦɆ ȺⱣƗS ȺɌɆ ⱣɌØVƗĐɆĐ \"ȺS ƗS\" ȺNĐ \"ȺS ȺVȺƗŁȺɃŁɆ\" WƗŦĦØɄŦ " -#~ "WȺɌɌȺNŦɎ ØF ȺNɎ ꝀƗNĐ (ɆXⱣɌɆSS, ƗMⱣŁƗɆĐ ØɌ ØŦĦɆɌWƗSɆ), ƗNȻŁɄĐƗNǤ, WƗŦĦØɄŦ " -#~ "ŁƗMƗŦȺŦƗØN, ȺNɎ ƗMⱣŁƗɆĐ WȺɌɌȺNŦƗɆS ØF MɆɌȻĦȺNŦȺɃƗŁƗŦɎ, FƗŦNɆSS FØɌ Ⱥ " -#~ "ⱣȺɌŦƗȻɄŁȺɌ ⱣɄɌⱣØSɆ ȺNĐ NØN-ƗNFɌƗNǤɆMɆNŦ, ɆXȻɆⱣŦ ƗNSØFȺɌ ȺS ȺNɎ SɄȻĦ " -#~ "ƗMⱣŁƗɆĐ WȺɌɌȺNŦƗɆS MȺɎ NØŦ ɃɆ ĐƗSȻŁȺƗMɆĐ ɄNĐɆɌ ȺⱣⱣŁƗȻȺɃŁɆ ŁȺW." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT " -#~ "THE APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE " -#~ "APIS ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR " -#~ "API CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. " -#~ "{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO " -#~ "WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE " -#~ "APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE " -#~ "TO BE MADE AVAILABLE." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} ȺNĐ ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS ĐØ NØŦ WȺɌɌȺNŦ ŦĦȺŦ " -#~ "ŦĦɆ ȺⱣƗS WƗŁŁ ØⱣɆɌȺŦɆ ƗN ȺN ɄNƗNŦɆɌɌɄⱣŦɆĐ ØɌ ɆɌɌØɌ-FɌɆɆ MȺNNɆɌ, ŦĦȺŦ ŦĦɆ " -#~ "ȺⱣƗS ȺɌɆ FɌɆɆ ØF VƗɌɄSɆS ØɌ ØŦĦɆɌ ĦȺɌMFɄŁ ȻØMⱣØNɆNŦS, ØɌ ŦĦȺŦ ŦĦɆ ȺⱣƗS ØɌ " -#~ "ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ ⱣɌØVƗĐɆĐ WƗŁŁ MɆɆŦ ɎØɄɌ NɆɆĐS ØɌ ɆXⱣɆȻŦȺŦƗØNS. " -#~ "{platform_name} ȺNĐ ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS ȺŁSØ MȺꝀɆ NØ " -#~ "WȺɌɌȺNŦɎ ȺɃØɄŦ ŦĦɆ ȺȻȻɄɌȺȻɎ, ȻØMⱣŁɆŦɆNɆSS, ŦƗMɆŁƗNɆSS, ØɌ QɄȺŁƗŦɎ ØF ŦĦɆ " -#~ "ȺⱣƗS ØɌ ȺNɎ ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ, ØɌ ŦĦȺŦ ȺNɎ ⱣȺɌŦƗȻɄŁȺɌ ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ WƗŁŁ ȻØNŦƗNɄɆ " -#~ "ŦØ ɃɆ MȺĐɆ ȺVȺƗŁȺɃŁɆ." - -#~ msgid "" -#~ "USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -#~ "THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -#~ "INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -#~ "AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR " -#~ "PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS " -#~ "FROM THE DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS " -#~ "OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -#~ msgstr "" -#~ "ɄSɆ ØF ŦĦɆ ȺⱣƗS, ȺNĐ ŦĦɆ ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ ȺNĐ ȺNɎ SɆɌVƗȻɆS ØɃŦȺƗNɆĐ FɌØM ØɌ " -#~ "ŦĦɌØɄǤĦ ŦĦɆ ȺⱣƗS, ƗS ȺŦ ɎØɄɌ ØWN ɌƗSꝀ. ɎØɄɌ ȺȻȻɆSS ŦØ ØɌ ĐØWNŁØȺĐ ØF " -#~ "ƗNFØɌMȺŦƗØN, MȺŦɆɌƗȺŁS ØɌ ĐȺŦȺ ŦĦɌØɄǤĦ ŦĦɆ ȺⱣƗS ƗS ȺŦ ɎØɄɌ ØWN ĐƗSȻɌɆŦƗØN " -#~ "ȺNĐ ɌƗSꝀ, ȺNĐ ɎØɄ WƗŁŁ ɃɆ SØŁɆŁɎ ɌɆSⱣØNSƗɃŁɆ FØɌ ȺNɎ ĐȺMȺǤɆ ŦØ ɎØɄɌ " -#~ "ⱣɌØⱣɆɌŦɎ (ƗNȻŁɄĐƗNǤ ɎØɄɌ ȻØMⱣɄŦɆɌ SɎSŦɆM) ØɌ ŁØSS ØF ĐȺŦȺ ŦĦȺŦ ɌɆSɄŁŦS " -#~ "FɌØM ŦĦɆ ĐØWNŁØȺĐ ØɌ ɄSɆ ØF SɄȻĦ ƗNFØɌMȺŦƗØN, MȺŦɆɌƗȺŁS ØɌ ĐȺŦȺ, ɄNŁɆSS " -#~ "ØŦĦɆɌWƗSɆ ɆXⱣɌɆSSŁɎ ⱣɌØVƗĐɆĐ FØɌ ƗN ŦĦɆ {platform_name} ⱣɌƗVȺȻɎ ⱣØŁƗȻɎ." - -#~ msgid "" -#~ "TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE " -#~ "LIABLE TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, " -#~ "ARISING OUT OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) " -#~ "USE OF OR INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE " -#~ "UPON INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS " -#~ "BASED IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -#~ msgstr "" -#~ "ŦØ ŦĦɆ FɄŁŁɆSŦ ɆXŦɆNŦ ⱣɆɌMƗŦŦɆĐ ɃɎ ȺⱣⱣŁƗȻȺɃŁɆ ŁȺW, ɎØɄ ȺǤɌɆɆ ŦĦȺŦ NɆƗŦĦɆɌ " -#~ "{platform_name} NØɌ ȺNɎ ØF ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS WƗŁŁ ɃɆ " -#~ "ŁƗȺɃŁɆ ŦØ ɎØɄ FØɌ ȺNɎ ŁØSS ØɌ ĐȺMȺǤɆS, ɆƗŦĦɆɌ ȺȻŦɄȺŁ ØɌ ȻØNSɆQɄɆNŦƗȺŁ, " -#~ "ȺɌƗSƗNǤ ØɄŦ ØF ØɌ ɌɆŁȺŦƗNǤ ŦØ ŦĦɆ ŦɆɌMS, ØɌ ɎØɄɌ (ØɌ ȺNɎ ŦĦƗɌĐ ⱣȺɌŦɎ'S) " -#~ "ɄSɆ ØF ØɌ ƗNȺɃƗŁƗŦɎ ŦØ ɄSɆ ŦĦɆ ȺⱣƗS ØɌ ȺNɎ ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ, ØɌ ɎØɄɌ ɌɆŁƗȺNȻɆ " -#~ "ɄⱣØN ƗNFØɌMȺŦƗØN ØɃŦȺƗNɆĐ FɌØM ØɌ ŦĦɌØɄǤĦ ŦĦɆ ȺⱣƗS, WĦɆŦĦɆɌ ɎØɄɌ ȻŁȺƗM ƗS " -#~ "ɃȺSɆĐ ƗN ȻØNŦɌȺȻŦ, ŦØɌŦ, SŦȺŦɄŦØɌɎ ØɌ ØŦĦɆɌ ŁȺW." - -#~ msgid "" -#~ "IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -#~ "LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY " -#~ "OR INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER " -#~ "OR NOT {platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS " -#~ "BEEN NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " -#~ "CLAIMS FOR DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR " -#~ "INTERRUPTION IN AVAILABILITY OF DATA)." -#~ msgstr "" -#~ "ƗN ⱣȺɌŦƗȻɄŁȺɌ, ŦØ ŦĦɆ FɄŁŁɆSŦ ɆXŦɆNŦ ⱣɆɌMƗŦŦɆĐ ɃɎ ȺⱣⱣŁƗȻȺɃŁɆ ŁȺW, NɆƗŦĦɆɌ " -#~ "{platform_name} NØɌ ȺNɎ ØF ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS WƗŁŁ ĦȺVɆ ȺNɎ " -#~ "ŁƗȺɃƗŁƗŦɎ FØɌ ȺNɎ ȻØNSɆQɄɆNŦƗȺŁ, ƗNĐƗɌɆȻŦ, ⱣɄNƗŦƗVɆ, SⱣɆȻƗȺŁ, ɆXɆMⱣŁȺɌɎ " -#~ "ØɌ ƗNȻƗĐɆNŦȺŁ ĐȺMȺǤɆS, WĦɆŦĦɆɌ FØɌɆSɆɆȺɃŁɆ ØɌ ɄNFØɌɆSɆɆȺɃŁɆ ȺNĐ WĦɆŦĦɆɌ " -#~ "ØɌ NØŦ {platform_name} ØɌ ȺNɎ ØF ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS ĦȺS " -#~ "ɃɆɆN NɆǤŁƗǤɆNŦ ØɌ ØŦĦɆɌWƗSɆ ȺŦ FȺɄŁŦ (ƗNȻŁɄĐƗNǤ, ɃɄŦ NØŦ ŁƗMƗŦɆĐ ŦØ, " -#~ "ȻŁȺƗMS FØɌ ĐɆFȺMȺŦƗØN, ɆɌɌØɌS, ŁØSS ØF ⱣɌØFƗŦS, ŁØSS ØF ĐȺŦȺ ØɌ " -#~ "ƗNŦɆɌɌɄⱣŦƗØN ƗN ȺVȺƗŁȺɃƗŁƗŦɎ ØF ĐȺŦȺ)." - -#~ msgid "" -#~ "CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -#~ "EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, " -#~ "SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT " -#~ "APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -#~ msgstr "" -#~ "ȻɆɌŦȺƗN SŦȺŦɆ ŁȺWS ĐØ NØŦ ȺŁŁØW ŁƗMƗŦȺŦƗØNS ØN ƗMⱣŁƗɆĐ WȺɌɌȺNŦƗɆS ØɌ ŦĦɆ " -#~ "ɆXȻŁɄSƗØN ØɌ ŁƗMƗŦȺŦƗØN ØF ȻɆɌŦȺƗN ĐȺMȺǤɆS. ƗF ŦĦɆSɆ ŁȺWS ȺⱣⱣŁɎ ŦØ ɎØɄ, " -#~ "SØMɆ ØɌ ȺŁŁ ØF ŦĦɆ ȺɃØVɆ ĐƗSȻŁȺƗMɆɌS, ɆXȻŁɄSƗØNS, ØɌ ŁƗMƗŦȺŦƗØNS MȺɎ NØŦ " -#~ "ȺⱣⱣŁɎ ŦØ ɎØɄ, ȺNĐ ɎØɄ MƗǤĦŦ ĦȺVɆ ȺĐĐƗŦƗØNȺŁ ɌƗǤĦŦS." - -#~ msgid "" -#~ "The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -#~ "controlled by others and not affiliated with or under the control of " -#~ "{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -#~ "Participants are not responsible for and do not routinely screen, " -#~ "approve, review or endorse the contents of or use of any of the products " -#~ "or services that may be offered at these third-party sites. If you decide " -#~ "to access linked third-party websites, you do so at your own risk." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɯɐʎ ᴉnɔlndǝ ɥʎdǝɹlᴉnʞs ʇø sᴉʇǝs ɯɐᴉnʇɐᴉnǝd øɹ " -#~ "ɔønʇɹøllǝd bʎ øʇɥǝɹs ɐnd nøʇ ɐɟɟᴉlᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ øɹ nndǝɹ ʇɥǝ ɔønʇɹøl øɟ " -#~ "{platform_name}. {platform_name_capitalized} ɐnd ʇɥǝ {platform_name} " -#~ "Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ɐɹǝ nøʇ ɹǝsdønsᴉblǝ ɟøɹ ɐnd dø nøʇ ɹønʇᴉnǝlʎ sɔɹǝǝn, " -#~ "ɐddɹøʌǝ, ɹǝʌᴉǝʍ øɹ ǝndøɹsǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ øɹ nsǝ øɟ ɐnʎ øɟ ʇɥǝ dɹødnɔʇs " -#~ "øɹ sǝɹʌᴉɔǝs ʇɥɐʇ ɯɐʎ bǝ øɟɟǝɹǝd ɐʇ ʇɥǝsǝ ʇɥᴉɹd-dɐɹʇʎ sᴉʇǝs. Ɨɟ ʎøn dǝɔᴉdǝ " -#~ "ʇø ɐɔɔǝss lᴉnʞǝd ʇɥᴉɹd-dɐɹʇʎ ʍǝbsᴉʇǝs, ʎøn dø sø ɐʇ ʎønɹ øʍn ɹᴉsʞ." - -#~ msgid "" -#~ "To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, " -#~ "hold harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -#~ "Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -#~ "faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -#~ "from and against any third-party claims, actions or demands arising out " -#~ "of, resulting from or in any way related to your use of the APIs and any " -#~ "API Content, including any liability or expense arising from any and all " -#~ "claims, losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, " -#~ "litigation costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a " -#~ "case, {platform_name} or one of the {platform_name} Participants will " -#~ "provide you with written notice of such claim, action or demand." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ǝxʇǝnʇ dǝɹɯᴉʇʇǝd bʎ ɐddlᴉɔɐblǝ lɐʍ, ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø dǝɟǝnd, " -#~ "ɥøld ɥɐɹɯlǝss ɐnd ᴉndǝɯnᴉɟʎ {platform_name} ɐnd ʇɥǝ {platform_name} " -#~ "Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs, ɐnd ʇɥǝᴉɹ ɹǝsdǝɔʇᴉʌǝ snbsᴉdᴉɐɹᴉǝs, ɐɟɟᴉlᴉɐʇǝs, øɟɟᴉɔǝɹs, " -#~ "ɟɐɔnlʇʎ, sʇndǝnʇs, ɟǝlløʍs, ƃøʌǝɹnᴉnƃ bøɐɹd ɯǝɯbǝɹs, ɐƃǝnʇs ɐnd ǝɯdløʎǝǝs " -#~ "ɟɹøɯ ɐnd ɐƃɐᴉnsʇ ɐnʎ ʇɥᴉɹd-dɐɹʇʎ ɔlɐᴉɯs, ɐɔʇᴉøns øɹ dǝɯɐnds ɐɹᴉsᴉnƃ ønʇ " -#~ "øɟ, ɹǝsnlʇᴉnƃ ɟɹøɯ øɹ ᴉn ɐnʎ ʍɐʎ ɹǝlɐʇǝd ʇø ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ɐnʎ " -#~ "ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ, ᴉnɔlndᴉnƃ ɐnʎ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ øɹ ǝxdǝnsǝ ɐɹᴉsᴉnƃ ɟɹøɯ ɐnʎ ɐnd ɐll " -#~ "ɔlɐᴉɯs, løssǝs, dɐɯɐƃǝs (ɐɔʇnɐl ɐnd ɔønsǝbnǝnʇᴉɐl), snᴉʇs, ɾndƃɯǝnʇs, " -#~ "lᴉʇᴉƃɐʇᴉøn ɔøsʇs ɐnd ɐʇʇøɹnǝʎs' ɟǝǝs, øɟ ǝʌǝɹʎ ʞᴉnd ɐnd nɐʇnɹǝ. Ɨn snɔɥ ɐ " -#~ "ɔɐsǝ, {platform_name} øɹ ønǝ øɟ ʇɥǝ {platform_name} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ʍᴉll " -#~ "dɹøʌᴉdǝ ʎøn ʍᴉʇɥ ʍɹᴉʇʇǝn nøʇᴉɔǝ øɟ snɔɥ ɔlɐᴉɯ, ɐɔʇᴉøn øɹ dǝɯɐnd." - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐl Łǝƃɐl Ŧǝɹɯs" - -#~ msgid "" -#~ "The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -#~ "with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any " -#~ "prior agreements between you and {platform_name} regarding your use of " -#~ "the APIs and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or " -#~ "enforce any right or provision of the Terms shall not constitute a waiver " -#~ "of such right or provision. If any provision of the Terms is found by a " -#~ "court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless " -#~ "agree that the court should endeavor to give effect to the parties' " -#~ "intentions as reflected in the provision and the other provisions of the " -#~ "Terms shall remain in full force and effect. The Terms do not create any " -#~ "third party beneficiary rights or any agency, partnership, or joint " -#~ "venture. For any notice provided to you by {platform_name} under these " -#~ "Terms, {platform_name} may notify you via the email address associated " -#~ "with your {platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ Ŧǝɹɯs ɔønsʇᴉʇnʇǝ ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ ɐƃɹǝǝɯǝnʇ bǝʇʍǝǝn ʎøn ɐnd {platform_name} " -#~ "ʍᴉʇɥ ɹǝsdǝɔʇ ʇø ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ, sndǝɹsǝdᴉnƃ ɐnʎ " -#~ "dɹᴉøɹ ɐƃɹǝǝɯǝnʇs bǝʇʍǝǝn ʎøn ɐnd {platform_name} ɹǝƃɐɹdᴉnƃ ʎønɹ nsǝ øɟ " -#~ "ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ. Ŧɥǝ ɟɐᴉlnɹǝ øɟ {platform_name} ʇø ǝxǝɹɔᴉsǝ øɹ " -#~ "ǝnɟøɹɔǝ ɐnʎ ɹᴉƃɥʇ øɹ dɹøʌᴉsᴉøn øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs sɥɐll nøʇ ɔønsʇᴉʇnʇǝ ɐ ʍɐᴉʌǝɹ " -#~ "øɟ snɔɥ ɹᴉƃɥʇ øɹ dɹøʌᴉsᴉøn. Ɨɟ ɐnʎ dɹøʌᴉsᴉøn øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs ᴉs ɟønnd bʎ ɐ " -#~ "ɔønɹʇ øɟ ɔøɯdǝʇǝnʇ ɾnɹᴉsdᴉɔʇᴉøn ʇø bǝ ᴉnʌɐlᴉd, ʇɥǝ dɐɹʇᴉǝs nǝʌǝɹʇɥǝlǝss " -#~ "ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔønɹʇ sɥønld ǝndǝɐʌøɹ ʇø ƃᴉʌǝ ǝɟɟǝɔʇ ʇø ʇɥǝ dɐɹʇᴉǝs' " -#~ "ᴉnʇǝnʇᴉøns ɐs ɹǝɟlǝɔʇǝd ᴉn ʇɥǝ dɹøʌᴉsᴉøn ɐnd ʇɥǝ øʇɥǝɹ dɹøʌᴉsᴉøns øɟ ʇɥǝ " -#~ "Ŧǝɹɯs sɥɐll ɹǝɯɐᴉn ᴉn ɟnll ɟøɹɔǝ ɐnd ǝɟɟǝɔʇ. Ŧɥǝ Ŧǝɹɯs dø nøʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐnʎ " -#~ "ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ bǝnǝɟᴉɔᴉɐɹʎ ɹᴉƃɥʇs øɹ ɐnʎ ɐƃǝnɔʎ, dɐɹʇnǝɹsɥᴉd, øɹ ɾøᴉnʇ " -#~ "ʌǝnʇnɹǝ. Føɹ ɐnʎ nøʇᴉɔǝ dɹøʌᴉdǝd ʇø ʎøn bʎ {platform_name} nndǝɹ ʇɥǝsǝ " -#~ "Ŧǝɹɯs, {platform_name} ɯɐʎ nøʇᴉɟʎ ʎøn ʌᴉɐ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐssøɔᴉɐʇǝd " -#~ "ʍᴉʇɥ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out " -#~ "of or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of " -#~ "the Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law " -#~ "provisions. You agree that all such claims and disputes will be heard and " -#~ "resolved exclusively in the federal or state courts located in and " -#~ "serving Cambridge, Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal " -#~ "jurisdiction of those courts over you for this purpose, and you waive and " -#~ "agree not to assert any objection to such proceedings in those courts " -#~ "(including any defense or objection of lack of proper jurisdiction or " -#~ "venue or inconvenience of forum). Notwithstanding the foregoing, you " -#~ "agree that {platform_name} shall still be allowed to apply for injunctive " -#~ "remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any " -#~ "jurisdiction." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs, ʇɥǝ ȺⱣƗs, ɐnd ɐnʎ ɔlɐᴉɯ øɹ dᴉsdnʇǝ ɐɹᴉsᴉnƃ ønʇ " -#~ "øɟ øɹ ɹǝlɐʇᴉnƃ ʇø ʇɥǝ Ŧǝɹɯs øɹ ʇɥǝ ȺⱣƗs ʍᴉll bǝ ƃøʌǝɹnǝd bʎ ʇɥǝ lɐʍs øɟ " -#~ "ʇɥǝ Ȼøɯɯønʍǝɐlʇɥ øɟ Mɐssɐɔɥnsǝʇʇs, ǝxɔlndᴉnƃ ᴉʇs ɔønɟlᴉɔʇs øɟ lɐʍ " -#~ "dɹøʌᴉsᴉøns. Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ɐll snɔɥ ɔlɐᴉɯs ɐnd dᴉsdnʇǝs ʍᴉll bǝ ɥǝɐɹd ɐnd " -#~ "ɹǝsølʌǝd ǝxɔlnsᴉʌǝlʎ ᴉn ʇɥǝ ɟǝdǝɹɐl øɹ sʇɐʇǝ ɔønɹʇs løɔɐʇǝd ᴉn ɐnd " -#~ "sǝɹʌᴉnƃ Ȼɐɯbɹᴉdƃǝ, Mɐssɐɔɥnsǝʇʇs, Ʉ.S.Ⱥ. Ɏøn ɔønsǝnʇ ʇø ʇɥǝ dǝɹsønɐl " -#~ "ɾnɹᴉsdᴉɔʇᴉøn øɟ ʇɥøsǝ ɔønɹʇs øʌǝɹ ʎøn ɟøɹ ʇɥᴉs dnɹdøsǝ, ɐnd ʎøn ʍɐᴉʌǝ ɐnd " -#~ "ɐƃɹǝǝ nøʇ ʇø ɐssǝɹʇ ɐnʎ øbɾǝɔʇᴉøn ʇø snɔɥ dɹøɔǝǝdᴉnƃs ᴉn ʇɥøsǝ ɔønɹʇs " -#~ "(ᴉnɔlndᴉnƃ ɐnʎ dǝɟǝnsǝ øɹ øbɾǝɔʇᴉøn øɟ lɐɔʞ øɟ dɹødǝɹ ɾnɹᴉsdᴉɔʇᴉøn øɹ " -#~ "ʌǝnnǝ øɹ ᴉnɔønʌǝnᴉǝnɔǝ øɟ ɟøɹnɯ). Nøʇʍᴉʇɥsʇɐndᴉnƃ ʇɥǝ ɟøɹǝƃøᴉnƃ, ʎøn " -#~ "ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ {platform_name} sɥɐll sʇᴉll bǝ ɐlløʍǝd ʇø ɐddlʎ ɟøɹ ᴉnɾnnɔʇᴉʌǝ " -#~ "ɹǝɯǝdᴉǝs (øɹ ɐn ǝbnᴉʌɐlǝnʇ ʇʎdǝ øɟ nɹƃǝnʇ lǝƃɐl ɹǝlᴉǝɟ) ᴉn ɐnʎ " -#~ "ɾnɹᴉsdᴉɔʇᴉøn." - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "Ŧǝɹɯᴉnɐʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, " -#~ "in its sole discretion and at any time, may terminate your use of the " -#~ "APIs or any API Content for any reason or no reason, without prior notice " -#~ "or liability." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯɐʎ sʇød nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ. Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ {platform_name}, " -#~ "ᴉn ᴉʇs sølǝ dᴉsɔɹǝʇᴉøn ɐnd ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ, ɯɐʎ ʇǝɹɯᴉnɐʇǝ ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ " -#~ "ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɟøɹ ɐnʎ ɹǝɐsøn øɹ nø ɹǝɐsøn, ʍᴉʇɥønʇ dɹᴉøɹ nøʇᴉɔǝ " -#~ "øɹ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve " -#~ "the right at any time in their sole discretion to cancel, delay, " -#~ "reschedule or alter the format of any API or API Content offered through " -#~ "{platform_name}, or to cease providing any part or all of the APIs or API " -#~ "Content or related services, and you agree that neither {platform_name} " -#~ "nor any of the {platform_name} Participants will have any liability to " -#~ "you for such an action." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} ɐnd ʇɥǝ {platform_name} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ɹǝsǝɹʌǝ " -#~ "ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ ᴉn ʇɥǝᴉɹ sølǝ dᴉsɔɹǝʇᴉøn ʇø ɔɐnɔǝl, dǝlɐʎ, " -#~ "ɹǝsɔɥǝdnlǝ øɹ ɐlʇǝɹ ʇɥǝ ɟøɹɯɐʇ øɟ ɐnʎ ȺⱣƗ øɹ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ øɟɟǝɹǝd ʇɥɹønƃɥ " -#~ "{platform_name}, øɹ ʇø ɔǝɐsǝ dɹøʌᴉdᴉnƃ ɐnʎ dɐɹʇ øɹ ɐll øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ȺⱣƗ " -#~ "Ȼønʇǝnʇ øɹ ɹǝlɐʇǝd sǝɹʌᴉɔǝs, ɐnd ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ nǝᴉʇɥǝɹ {platform_name} " -#~ "nøɹ ɐnʎ øɟ ʇɥǝ {platform_name} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ʍᴉll ɥɐʌǝ ɐnʎ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ ʇø " -#~ "ʎøn ɟøɹ snɔɥ ɐn ɐɔʇᴉøn." - -#~ msgid "" -#~ "Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -#~ "API for any reason, your right to use any API and API Content will " -#~ "immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete " -#~ "any cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -#~ "systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -#~ "Terms that by their nature should survive termination shall survive " -#~ "termination, including, without limitation, ownership provisions, " -#~ "warranty disclaimers, and limitations of liability. Termination of your " -#~ "access to and use of the APIs and API Content shall not relieve you of " -#~ "any obligations arising or accruing prior to such termination or limit " -#~ "any liability that you otherwise may have to {platform_name}, including " -#~ "without limitation any indemnification obligations contained herein." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉdøn ɐnʎ ʇǝɹɯᴉnɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs øɹ dᴉsɔønʇᴉnnɐʇᴉøn øɟ ʎønɹ ɐɔɔǝss ʇø ɐn " -#~ "ȺⱣƗ ɟøɹ ɐnʎ ɹǝɐsøn, ʎønɹ ɹᴉƃɥʇ ʇø nsǝ ɐnʎ ȺⱣƗ ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ʍᴉll " -#~ "ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ɔǝɐsǝ. Ɏøn ʍᴉll ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ sʇød nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd dǝlǝʇǝ " -#~ "ɐnʎ ɔɐɔɥǝd øɹ sʇøɹǝd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɟɹøɯ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ɐnd ʎønɹ nǝʇʍøɹʞs, " -#~ "sʎsʇǝɯs ɐnd sǝɹʌǝɹs ɐs søøn ɐs ɹǝɐsønɐblʎ døssᴉblǝ. Ⱥll dɹøʌᴉsᴉøns øɟ ʇɥǝ " -#~ "Ŧǝɹɯs ʇɥɐʇ bʎ ʇɥǝᴉɹ nɐʇnɹǝ sɥønld snɹʌᴉʌǝ ʇǝɹɯᴉnɐʇᴉøn sɥɐll snɹʌᴉʌǝ " -#~ "ʇǝɹɯᴉnɐʇᴉøn, ᴉnɔlndᴉnƃ, ʍᴉʇɥønʇ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøn, øʍnǝɹsɥᴉd dɹøʌᴉsᴉøns, " -#~ "ʍɐɹɹɐnʇʎ dᴉsɔlɐᴉɯǝɹs, ɐnd lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns øɟ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ. Ŧǝɹɯᴉnɐʇᴉøn øɟ ʎønɹ " -#~ "ɐɔɔǝss ʇø ɐnd nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ sɥɐll nøʇ ɹǝlᴉǝʌǝ ʎøn øɟ " -#~ "ɐnʎ øblᴉƃɐʇᴉøns ɐɹᴉsᴉnƃ øɹ ɐɔɔɹnᴉnƃ dɹᴉøɹ ʇø snɔɥ ʇǝɹɯᴉnɐʇᴉøn øɹ lᴉɯᴉʇ " -#~ "ɐnʎ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ ʇɥɐʇ ʎøn øʇɥǝɹʍᴉsǝ ɯɐʎ ɥɐʌǝ ʇø {platform_name}, ᴉnɔlndᴉnƃ " -#~ "ʍᴉʇɥønʇ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøn ɐnʎ ᴉndǝɯnᴉɟᴉɔɐʇᴉøn øblᴉƃɐʇᴉøns ɔønʇɐᴉnǝd ɥǝɹǝᴉn." - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "Ɇdᴉʇ {catalog_name}" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ȻSV" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɔɐʇɐløƃ" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "Ʉddɐʇǝ Ȼɐʇɐløƃ" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "Ȼɐʇɐløƃs ɟøɹ {username}" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ nǝʍ ɔɐʇɐløƃ:" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ȼɐʇɐløƃ" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "Ȼɐʇɐløƃ sǝɐɹɔɥ" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "Ȼɐʇɐløƃ Sǝɐɹɔɥ" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ nsǝɹnɐɯǝ ʇø ʌᴉǝʍ ɔɐʇɐløƃs bǝlønƃᴉnƃ ʇø ʇɥɐʇ nsǝɹ." - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "Ødǝn Ȼɐlɔnlɐʇøɹ" - -#~ msgid "Enter equation" -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ǝbnɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "Ȼɐlɔnlɐʇøɹ Ɨndnʇ Fᴉǝld" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "Ħᴉnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝ ʇɥǝ ɐɹɹøʍ ʞǝʎs ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇɥǝ ʇᴉds øɹ nsǝ ʇɥǝ ʇɐb ʞǝʎ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø " -#~ "ʇɥǝ ɔɐlɔnlɐʇøɹ" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ dǝʇɐᴉlǝd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, sǝǝ {math_link_start}Ɇnʇǝɹᴉnƃ Mɐʇɥǝɯɐʇᴉɔɐl ɐnd " -#~ "Sɔᴉǝnʇᴉɟᴉɔ Ɇxdɹǝssᴉøns{math_link_end} ᴉn ʇɥǝ {guide_link_start}ǝdX Ǥnᴉdǝ " -#~ "ɟøɹ Sʇndǝnʇs{guide_link_end}." - -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "Ŧᴉds" - -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝ dɐɹǝnʇɥǝsǝs () ʇø ɯɐʞǝ ǝxdɹǝssᴉøns ɔlǝɐɹ. Ɏøn ɔɐn nsǝ dɐɹǝnʇɥǝsǝs " -#~ "ᴉnsᴉdǝ øʇɥǝɹ dɐɹǝnʇɥǝsǝs." - -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "Đø nøʇ nsǝ sdɐɔǝs ᴉn ǝxdɹǝssᴉøns." - -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "Føɹ ɔønsʇɐnʇs, ᴉndᴉɔɐʇǝ ɯnlʇᴉdlᴉɔɐʇᴉøn ǝxdlᴉɔᴉʇlʎ (ǝxɐɯdlǝ: 5*ɔ)." - -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ɐɟɟᴉxǝs, ʇʎdǝ ʇɥǝ nnɯbǝɹ ɐnd ɐɟɟᴉx ʍᴉʇɥønʇ ɐ sdɐɔǝ (ǝxɐɯdlǝ: 5ɔ)." - -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ɟnnɔʇᴉøns, ʇʎdǝ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɟnnɔʇᴉøn, ʇɥǝn ʇɥǝ ǝxdɹǝssᴉøn ᴉn " -#~ "dɐɹǝnʇɥǝsǝs." - -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "Ŧø Ʉsǝ" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Ŧʎdǝ" - -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Ɇxɐɯdlǝs" - -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹs" - -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "Ɨnʇǝƃǝɹs" - -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "Fɹɐɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "Đǝɔᴉɯɐls" - -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "Ødǝɹɐʇøɹs" - -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (ɐdd, snbʇɹɐɔʇ, ɯnlʇᴉdlʎ, dᴉʌᴉdǝ)" - -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (ɹɐᴉsǝ ʇø ɐ døʍǝɹ)" - -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (dɐɹɐllǝl ɹǝsᴉsʇøɹs)" - -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "Ȼønsʇɐnʇs" - -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "Ⱥɟɟᴉxǝs" - -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ sᴉƃn (%) ɐnd ɯǝʇɹᴉɔ ɐɟɟᴉxǝs (d, ɔ, ɯ, n, n, d, ʞ, M, Ǥ, Ŧ)" - -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "Ƀɐsᴉɔ ɟnnɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "Ŧɹᴉƃønøɯǝʇɹᴉɔ ɟnnɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "Sɔᴉǝnʇᴉɟᴉɔ nøʇɐʇᴉøn" - -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ ɐnd ʇɥǝ ǝxdønǝnʇ" - -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "ǝ nøʇɐʇᴉøn" - -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1ǝ ɐnd ʇɥǝ ǝxdønǝnʇ" - -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "Ȼɐlɔnlɐʇǝ" - -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Ɍǝsnlʇ" - -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "ȻȻX Ȼøɐɔɥ Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "Nɐɯǝ ʎønɹ ȻȻX" - -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝ ɟøɹ ǝdX" - -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ Ᵽølᴉɔʎ" - -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "Ƀɐʇɔɥ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Ǥɹɐdǝs" - -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd ȻȻX nɐɯǝ." - -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝssǝs/Ʉsǝɹnɐɯǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -#~ "commas." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇnʇǝɹ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs øɹ nsǝɹnɐɯǝs sǝdɐɹɐʇǝd bʎ nǝʍ lᴉnǝs øɹ " -#~ "ɔøɯɯɐs." - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you enter the information carefully. You will not receive " -#~ "notification for invalid usernames or email addresses." -#~ msgstr "" -#~ "Mɐʞǝ snɹǝ ʎøn ǝnʇǝɹ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɔɐɹǝɟnllʎ. Ɏøn ʍᴉll nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ " -#~ "nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ᴉnʌɐlᴉd nsǝɹnɐɯǝs øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs." - -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "Ⱥnʇø Ɇnɹøll" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs {em_start}ɔɥǝɔʞǝd{em_end}, nsǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ " -#~ "ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɟøɹ {platform_name} ʍᴉll bǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ǝnɹøllǝd." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs lǝɟʇ {em_start}nnɔɥǝɔʞǝd{em_end}, nsǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ nøʇ " -#~ "ʎǝʇ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɟøɹ {platform_name} ʍᴉll nøʇ bǝ ǝnɹøllǝd, bnʇ ʍᴉll bǝ " -#~ "ɐlløʍǝd ʇø ǝnɹøll ønɔǝ ʇɥǝʎ ɯɐʞǝ ɐn ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "Ȼɥǝɔʞᴉnƃ ʇɥᴉs bøx ɥɐs nø ǝɟɟǝɔʇ ᴉɟ 'Ʉnǝnɹøll' ᴉs sǝlǝɔʇǝd." - -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "Nøʇᴉɟʎ nsǝɹs bʎ ǝɯɐᴉl" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs {em_start}ɔɥǝɔʞǝd{em_end}, nsǝɹs ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl " -#~ "nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#~ msgctxt "someone" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "Ɇnɹøll" - -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Łᴉsʇ Mɐnɐƃǝɯǝnʇ" - -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "ȻȻX sʇndǝnʇ lᴉsʇ ɯɐnɐƃǝɯǝnʇ ɹǝsdønsǝ ɯǝssɐƃǝ" - -#~ msgid "Revoke access" -#~ msgstr "Ɍǝʌøʞǝ ɐɔɔǝss" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "WȺɌNƗNǤ" - -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ɐdʌɐnɔǝd nsǝɹs ønlʎ. Ɇɹɹøɹs ᴉn ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ ɔɐn lǝɐd ʇø ʇɥǝ " -#~ "ɔønɹsǝ ɟɐᴉlᴉnƃ ʇø dᴉsdlɐʎ. Ŧɥᴉs ɟøɹɯ døǝs nøʇ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ʌɐlᴉdᴉʇʎ øɟ ʇɥǝ " -#~ "dølᴉɔʎ bǝɟøɹǝ sɐʌᴉnƃ." - -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "Møsʇ ɔøɐɔɥǝs sɥønld nøʇ nǝǝd ʇø ɯɐʞǝ ɔɥɐnƃǝs ʇø ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ." - -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "Sɐʌǝ Ǥɹɐdᴉnƃ Ᵽølᴉɔʎ" - -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "Đɐʇǝ ɟøɹɯɐʇ ɟønɹ dᴉƃᴉʇ ʎǝɐɹ dɐsɥ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯønʇɥ dɐsɥ ʇʍø dᴉƃᴉʇ dɐʎ" - -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "Ŧᴉɯǝ ɟøɹɯɐʇ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɥønɹs ɔøløn ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯᴉnnʇǝs" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Ŧᴉɯǝ" - -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "Sǝʇ dɐʇǝ" - -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nnsɐʌǝd ɔɥɐnƃǝs." - -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ sɐʌᴉnƃ ɔɥɐnƃǝs." - -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "Sɔɥǝdnlǝ ɐ Ʉnᴉʇ" - -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "ɟøɹɯɐʇ ɟønɹ dᴉƃᴉʇ ʎǝɐɹ dɐsɥ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯønʇɥ dɐsɥ ʇʍø dᴉƃᴉʇ dɐʎ" - -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "ʎʎʎʎ-ɯɯ-dd" - -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ ʇᴉɯǝ ɟøɹɯɐʇ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɥønɹs ɔøløn ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯᴉnnʇǝs" - -#~ msgid "time" -#~ msgstr "ʇᴉɯǝ" - -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(Ødʇᴉønɐl)" - -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "Đnǝ Ŧᴉɯǝ ɟøɹɯɐʇ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɥønɹs ɔøløn ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯᴉnnʇǝs" - -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "Ⱥdd Ʉnᴉʇ" - -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "Ⱥdd Ⱥll Ʉnᴉʇs" - -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "Ⱥll nnᴉʇs ɥɐʌǝ bǝǝn ɐddǝd." - -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ ƃɹɐdǝbøøʞ" - -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd sʇndǝnʇ ƃɹɐdǝs" - -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "Ᵽɹᴉnʇ øɹ sɥɐɹǝ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ:" - -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ lᴉnʞ ʇø sǝǝ ɯʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "Ᵽøsʇ øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ øn Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "Ŧʍǝǝʇ ʇɥᴉs Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ. Ᵽød nd ʍᴉndøʍ." - -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Ⱥdd ʇø ŁᴉnʞǝdƗn Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "Ⱥdd ʇø Møzᴉllɐ Ƀɐɔʞdɐɔʞ" - -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "Ᵽɹᴉnʇ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "{platform_name} Ħøɯǝ" - -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "Nøʇǝd bʎ" - -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "Snddøɹʇǝd bʎ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøns" - -#~ msgid "Awarded to:" -#~ msgstr "Ⱥʍɐɹdǝd ʇø:" - -#~ msgid "" -#~ "For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}" -#~ "Web Certificates help documentation{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ʇᴉds ɐnd ʇɹᴉɔʞs øn dɹᴉnʇᴉnƃ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʌᴉǝʍ ʇɥǝ {link_start}" -#~ "Wǝb Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɥǝld døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn{link_end}." - -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "Ȼɐnnøʇ Fᴉnd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɔɐnnøʇ ɟᴉnd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɄɌŁ øɹ ƗĐ nnɯbǝɹ. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ " -#~ "ʇɹʎᴉnƃ ʇø ʌɐlᴉdɐʇǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɄɌŁ øɹ ƗĐ nnɯbǝɹ ᴉs " -#~ "ɔøɹɹǝɔʇ. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɄɌŁ øɹ ƗĐ nnɯbǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ, ɔønʇɐɔʇ " -#~ "snddøɹʇ." - -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɹǝsølʌǝ ʇɥǝ dɹøblǝɯ, ʎønɹ dɐɹʇnǝɹ ɯɐnɐƃǝɹ sɥønld ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʇɥǝ " -#~ "ɟølløʍᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#~ msgid "The institution's logo." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn's løƃø." - -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn ʇɥɐʇ ᴉs lᴉnʞǝd ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn ʇøøl." - -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ɐll øɟ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd ʇɥǝ dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs, ɔønʇɐɔʇ " -#~ "ʇǝɔɥnᴉɔɐl snddøɹʇ." - -#~ msgid "About edX Certificates" -#~ msgstr "Ⱥbønʇ ǝdX Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ Ȼɐnɔǝllǝd" - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɥɐs bǝǝn ɔɐnɔǝllǝd. Ɨɟ ʎøn ɟǝǝl ɐn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd, " -#~ "ɔønʇɐɔʇ {email}." - -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ Ɇɹɹøɹ" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ʇø snbɯᴉʇ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs, " -#~ "ɔønʇɐɔʇ {email}." - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "Łøɐdᴉnƃ Øɹdǝɹ Đɐʇɐ..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ ʍɥᴉlǝ ʍǝ ɹǝʇɹᴉǝʌǝ ʎønɹ øɹdǝɹ dǝʇɐᴉls." - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "Ɇnɹøll Ɨn {course_name} | Ȼɥøøsǝ Ɏønɹ Ŧɹɐɔʞ" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "Søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥǝn ʇɹʎᴉnƃ ʇø ǝnɹøll ʎøn" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "Ᵽnɹsnǝ Ⱥɔɐdǝɯᴉɔ Ȼɹǝdᴉʇ ʍᴉʇɥ ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀǝɔøɯǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɐɔɐdǝɯᴉɔ ɔɹǝdᴉʇ ɐnd ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ sʞᴉlls ɐnd " -#~ "ʞnøʍlǝdƃǝ ʍᴉʇɥ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ʉsǝ ʇɥᴉs ʌɐlnɐblǝ ɔɹǝdǝnʇᴉɐl ʇø " -#~ "bnɐlᴉɟʎ ɟøɹ ɐɔɐdǝɯᴉɔ ɔɹǝdᴉʇ, ɐdʌɐnɔǝ ʎønɹ ɔɐɹǝǝɹ, øɹ sʇɹǝnƃʇɥǝn ʎønɹ " -#~ "sɔɥøøl ɐddlᴉɔɐʇᴉøns." - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "Ƀǝnǝɟᴉʇs øɟ ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Ɇlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ:{b_end} Ɍǝɔǝᴉʌǝ ɐɔɐdǝɯᴉɔ ɔɹǝdᴉʇ ɐɟʇǝɹ " -#~ "snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Øɟɟᴉɔᴉɐl:{b_end} Ɍǝɔǝᴉʌǝ ɐn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ-sᴉƃnǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ " -#~ "ʇɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn's løƃø" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Ɇɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ:{b_end} Ⱥdd ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø ʎønɹ ȻV øɹ " -#~ "ɹǝsnɯǝ, øɹ døsʇ ᴉʇ dᴉɹǝɔʇlʎ øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "Ᵽnɹsnǝ ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls ʍᴉʇɥ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ʉsǝ " -#~ "ʇɥᴉs ʌɐlnɐblǝ ɔɹǝdǝnʇᴉɐl ʇø ᴉɯdɹøʌǝ ʎønɹ ɾøb dɹøsdǝɔʇs ɐnd ɐdʌɐnɔǝ ʎønɹ " -#~ "ɔɐɹǝǝɹ, øɹ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉn sɔɥøøl ɐddlᴉɔɐʇᴉøns." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Øɟɟᴉɔᴉɐl: {b_end}Ɍǝɔǝᴉʌǝ ɐn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ-sᴉƃnǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ " -#~ "ʇɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn's løƃø" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Ɇɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ: {b_end}Ⱥdd ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø ʎønɹ ȻV øɹ " -#~ "ɹǝsnɯǝ, øɹ døsʇ ᴉʇ dᴉɹǝɔʇlʎ øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Møʇᴉʌɐʇᴉnƃ: {b_end}Ǥᴉʌǝ ʎønɹsǝlɟ ɐn ɐddᴉʇᴉønɐl ᴉnɔǝnʇᴉʌǝ ʇø " -#~ "ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "Ⱥndᴉʇ Ŧɥᴉs Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥndᴉʇ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɟøɹ ɟɹǝǝ ɐnd ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐɔɔǝss ʇø ɐll ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -#~ "ɯɐʇǝɹᴉɐl, ɐɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs, ʇǝsʇs, ɐnd ɟøɹnɯs." - -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "Ⱥndᴉʇ Ŧɥᴉs Ȼønɹsǝ (Nø Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ)" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥndᴉʇ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɟøɹ ɟɹǝǝ ɐnd ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐɔɔǝss ʇø ɐll ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -#~ "ɯɐʇǝɹᴉɐl, ɐɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs, ʇǝsʇs, ɐnd ɟøɹnɯs. {b_start}Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs " -#~ "ʇɹɐɔʞ døǝs nøʇ øɟɟǝɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ǝɐɹn ɐ dɐssᴉnƃ ƃɹɐdǝ." -#~ "{b_end}" - -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} ɔnɹɹǝnʇ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}ɔnɹɹǝnʇ sǝɔʇᴉøn{span_end}" - -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "dnǝ {date}" - -#~ msgid "{section_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{section_format} dnǝ {{date}}" - -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ᴉs ƃɹɐdǝd" - -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ løƃƃǝd-ᴉn nsǝɹ ɐɔɔønnʇ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø ǝnɹøll " -#~ "ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ɏøn ɯɐʎ nǝǝd ʇø {start_logout_tag}løƃ ønʇ{end_tag} ʇɥǝn " -#~ "ʇɹʎ ʇɥǝ ǝnɹøll bnʇʇøn ɐƃɐᴉn. Ᵽlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ ʇɥǝ {start_help_tag}ɥǝld " -#~ "dɐƃǝ{end_tag} ɟøɹ ɐ døssᴉblǝ sølnʇᴉøn." - -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ᴉn ʎønɹ ɔɐɹʇ." - -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉs ɟnll" - -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs bʎ ᴉnʌᴉʇɐʇᴉøn ønlʎ" - -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉs Ȼløsǝd" - -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "Ⱥdd {course_name} ʇø Ȼɐɹʇ ({price} ɄSĐ)" - -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "Ɇnɹøll ᴉn {course_name}" - -#~ msgid "Explore Course" -#~ msgstr "Ɇxdløɹǝ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ⱥbønʇ Ᵽɐƃǝ ᴉn sʇndᴉø" - -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "Ȼlɐssǝs Sʇɐɹʇ" - -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "Ȼlɐssǝs Ɇnd" - -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "Ɇsʇᴉɯɐʇǝd Ɇɟɟøɹʇ" - -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs" - -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯnsʇ snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇǝ {link_start}{prc_display}{link_end} bǝɟøɹǝ " -#~ "ʎøn bǝƃᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ɍǝsønɹɔǝs" - -#~ msgctxt "self" -#~ msgid "enroll" -#~ msgstr "ǝnɹøll" - -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ ʍᴉʇɥ ɟɹᴉǝnds ɐnd ɟɐɯᴉlʎ!" - -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "Ɨ ɾnsʇ ǝnɹøllǝd ᴉn {number} {title} ʇɥɹønƃɥ {account}: {url}" - -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "Ŧɐʞǝ ɐ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥ {platform} ønlᴉnǝ" - -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "Ɨ ɾnsʇ ǝnɹøllǝd ᴉn {number} {title} ʇɥɹønƃɥ {platform} {url}" - -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Ŧʍǝǝʇ ʇɥɐʇ ʎøn'ʌǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Ᵽøsʇ ɐ Fɐɔǝbøøʞ ɯǝssɐƃǝ ʇø sɐʎ ʎøn'ʌǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl søɯǝønǝ ʇø sɐʎ ʎøn'ʌǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "current location" -#~ msgstr "ɔnɹɹǝnʇ løɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "nǝǝds ɐʇʇǝnʇᴉøn" - -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Mɐʇǝɹᴉɐl" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Ħᴉdǝ" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Sɥøʍ" - -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "Sɥøʍ Ɇɐɹlᴉǝɹ Ȼønɹsǝ Ʉddɐʇǝs" - -#~ msgid "List of Courses" -#~ msgstr "Łᴉsʇ øɟ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "Ɍǝɟᴉnǝ Ɏønɹ Sǝɐɹɔɥ" - -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "{course_number} Ȼønɹsǝʍɐɹǝ" - -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝʍɐɹǝ" - -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Sǝɐɹɔɥ" - -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "Nø ɔønʇǝnʇ ɥɐs bǝǝn ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -#~ "this exam. Your current score is {current_score}%." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɐɔɔǝss ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls, ʎøn ɯnsʇ sɔøɹǝ {required_score}% øɹ ɥᴉƃɥǝɹ øn " -#~ "ʇɥᴉs ǝxɐɯ. Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ sɔøɹǝ ᴉs {current_score}%." - -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "Ɏønɹ sɔøɹǝ ᴉs {current_score}%. Ɏøn ɥɐʌǝ dɐssǝd ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "Ǥɹɐdǝbøøʞ" - -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "Sǝɐɹɔɥ sʇndǝnʇs" - -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "dɹǝʌᴉøns dɐƃǝ" - -#~ msgid "of" -#~ msgstr "øɟ" - -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "nǝxʇ dɐƃǝ" - -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} Ȼønɹsǝ Ɨnɟø" - -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ʎǝʇ" - -#~ msgid "" -#~ "You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll now!" -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. {link_start}Ɇnɹøll nøʍ!" -#~ "{link_end}" - -#~ msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {org}'s {course_title}!" - -#~ msgid "Welcome to {course_title}!" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {course_title}!" - -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "Ɍǝsnɯǝ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ʉddɐʇǝs ᴉn Sʇndᴉø" - -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ʉddɐʇǝs ɐnd Nǝʍs" - -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "Ħɐndønʇ Nɐʌᴉƃɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Course Tools" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧøøls" - -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "Nǝʍs - MƗŦx 6.002x" - -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "Ʉddɐʇǝs ʇø Đᴉsɔnssᴉøn Ᵽøsʇs Ɏøn Følløʍ" - -#~ msgid "Purchase the Program (" -#~ msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ ʇɥǝ Ᵽɹøƃɹɐɯ (" - -#~ msgid "Original Price" -#~ msgstr "Øɹᴉƃᴉnɐl Ᵽɹᴉɔǝ" - -#~ msgid "${oldPrice}" -#~ msgstr "${oldPrice}" - -#~ msgid "Discounted Price" -#~ msgstr "Đᴉsɔønnʇǝd Ᵽɹᴉɔǝ" - -#~ msgid "${newPrice}" -#~ msgstr "${newPrice}" - -#~ msgid "{currency})" -#~ msgstr "{currency})" - -#~ msgid "Start Learning" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ Łǝɐɹnᴉnƃ" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Ᵽlɐʎ" - -#~ msgid "YouTube Video" -#~ msgstr "ɎønŦnbǝ Vᴉdǝø" - -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Meet the Instructors" -#~ msgstr "Mǝǝʇ ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹs" - -#~ msgid "Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "Fɹǝbnǝnʇlʎ Ⱥsʞǝd Qnǝsʇᴉøns" - -#~ msgid "Job Outlook" -#~ msgstr "Ɉøb Ønʇløøʞ" - -#~ msgid "Real Career Impact" -#~ msgstr "Ɍǝɐl Ȼɐɹǝǝɹ Ɨɯdɐɔʇ" - -#~ msgid "What You'll Learn" -#~ msgstr "Wɥɐʇ Ɏøn'll Łǝɐɹn" - -#~ msgid "Average Length" -#~ msgstr "Ⱥʌǝɹɐƃǝ Łǝnƃʇɥ" - -#~ msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -#~ msgstr "{weeks_to_complete} ʍǝǝʞs dǝɹ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Effort" -#~ msgstr "Ɇɟɟøɹʇ" - -#~ msgid "" -#~ "{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, " -#~ "per course" -#~ msgstr "" -#~ "{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} ɥønɹs dǝɹ ʍǝǝʞ, " -#~ "dǝɹ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Number of Courses" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "{number_of_courses} courses in program" -#~ msgstr "{number_of_courses} ɔønɹsǝs ᴉn dɹøƃɹɐɯ" - -#~ msgid "Price (USD)" -#~ msgstr "Ᵽɹᴉɔǝ (ɄSĐ)" - -#~ msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -#~ msgstr "${newPrice}{htmlEnd} ɟøɹ ǝnʇᴉɹǝ dɹøƃɹɐɯ" - -#~ msgid "You save ${discount_value} {currency}" -#~ msgstr "Ɏøn sɐʌǝ ${discount_value} {currency}" - -#~ msgid "${full_program_price} for entire program" -#~ msgstr "${full_program_price} ɟøɹ ǝnʇᴉɹǝ dɹøƃɹɐɯ" - -#~ msgid "Courses in the {}" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝs ᴉn ʇɥǝ {}" - -#~ msgid "Starts on {}" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇs øn {}" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Submitted assignments will appear as bars in the Progress chart.\n" -#~ " Mouse over a bar to see more information about the " -#~ "relevant assignment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Nøʇǝ: Snbɯᴉʇʇǝd ɐssᴉƃnɯǝnʇs ʍᴉll ɐddǝɐɹ ɐs bɐɹs ᴉn ʇɥǝ Ᵽɹøƃɹǝss ɔɥɐɹʇ.\n" -#~ " Mønsǝ øʌǝɹ ɐ bɐɹ ʇø sǝǝ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʇɥǝ " -#~ "ɹǝlǝʌɐnʇ ɐssᴉƃnɯǝnʇ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "{course_number} Ᵽɹøƃɹǝss" - -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ǥɹɐdᴉnƃ ᴉn sʇndᴉø" - -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ᵽɹøƃɹǝss ɟøɹ Sʇndǝnʇ '{username}' ({email})" - -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Opens in a new browser window" -#~ msgstr "Ødǝns ᴉn ɐ nǝʍ bɹøʍsǝɹ ʍᴉndøʍ" - -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ɏønɹ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "Ɍǝbnǝsʇ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɟøɹ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, ʎøn ɐɹǝ nø lønƃǝɹ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -#~ "{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, ʎøn ɥɐʌǝ ɯǝʇ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. " -#~ "{a_start}Ǥø ʇø ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd{a_end} ʇø dnɹɔɥɐsǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ." - -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "{student_name}, ʎøn ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ ɯǝʇ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ." - -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "dᴉsdlɐʎ_nɐɯǝ" - -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Snbɯᴉʇʇǝd" - -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Fɐᴉlǝd" - -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɔlᴉnǝd" - -#~ msgid "Completed by {date}" -#~ msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd bʎ {date}" - -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "Ʉdɔøɯᴉnƃ" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Łǝss" - -#~ msgid "Details for each chapter" -#~ msgstr "Đǝʇɐᴉls ɟøɹ ǝɐɔɥ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "{earned} øɟ {total} døssᴉblǝ døᴉnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -#~ msgstr "" -#~ "Snsdᴉɔᴉøns ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ dǝʇǝɔʇǝd dnɹᴉnƃ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹǝʌᴉǝʍ. Ɇxɐɯ sɔøɹǝ 0." - -#~ msgid "Section grade has been overridden." -#~ msgstr "Sǝɔʇᴉøn ƃɹɐdǝ ɥɐs bǝǝn øʌǝɹɹᴉddǝn." - -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Sɔøɹǝs: " - -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ Sɔøɹǝs: " - -#~ msgid "Problem scores are hidden until the due date." -#~ msgstr "Ᵽɹøblǝɯ sɔøɹǝs ɐɹǝ ɥᴉddǝn nnʇᴉl ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ." - -#~ msgid "Practice scores are hidden until the due date." -#~ msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ sɔøɹǝs ɐɹǝ ɥᴉddǝn nnʇᴉl ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ." - -#~ msgid "Problem scores are hidden." -#~ msgstr "Ᵽɹøblǝɯ sɔøɹǝs ɐɹǝ ɥᴉddǝn." - -#~ msgid "Practice scores are hidden." -#~ msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ sɔøɹǝs ɐɹǝ ɥᴉddǝn." - -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "Nø dɹøblǝɯ sɔøɹǝs ᴉn ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "Non-registered mode. {tag_start}Register{tag_end} to save your course " -#~ "progress." -#~ msgstr "" -#~ "Nøn-ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɯødǝ. {tag_start}Ɍǝƃᴉsʇǝɹ{tag_end} ʇø sɐʌǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ " -#~ "dɹøƃɹǝss." - -#~ msgid "" -#~ "By exploring the course, you are agreeing to our {tos_link_start}Terms of " -#~ "Service{link_end} and {privacy_link_start}Privacy Policy{link_end}. " -#~ "Please read them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀʎ ǝxdløɹᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ʎøn ɐɹǝ ɐƃɹǝǝᴉnƃ ʇø ønɹ {tos_link_start}Ŧǝɹɯs øɟ " -#~ "Sǝɹʌᴉɔǝ{link_end} ɐnd {privacy_link_start}Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ᵽølᴉɔʎ{link_end}. " -#~ "Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɐd ʇɥǝɯ ɔɐɹǝɟnllʎ." - -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "{course.display_number_with_default} Ȼønɹsǝ Ɨnɟø" - -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ʍǝɹǝ ɯøsʇ ɹǝɔǝnʇlʎ ᴉn {section_link}. Ɨɟ ʎøn'ɹǝ dønǝ ʍᴉʇɥ ʇɥɐʇ, " -#~ "ɔɥøøsǝ ɐnøʇɥǝɹ sǝɔʇᴉøn øn ʇɥǝ lǝɟʇ." - -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "Ħᴉ {name}," - -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "Ħᴉ," - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -#~ "{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -#~ "{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɟɹøɯ " -#~ "{providers} ɟøɹ snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ʎønɹ {platform_name} ɔønɹsǝ! " -#~ "{link_start}Ᵽnɹɔɥɐsǝ ɔɹǝdᴉʇ nøʍ.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -#~ "successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -#~ "credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ " -#~ "snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ʎønɹ {platform_name} ɔønɹsǝ! {link_start}Ᵽnɹɔɥɐsǝ " -#~ "ɔɹǝdᴉʇ nøʍ.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐn ɥǝld ʎøn ƃǝʇ ɐ ɾnɯd sʇɐɹʇ øn ʎønɹ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ dǝƃɹǝǝ, " -#~ "ɟᴉnᴉsɥ ɐ dǝƃɹǝǝ ɐlɹǝɐdʎ sʇɐɹʇǝd, øɹ ɟnlɟᴉll ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɐʇ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ " -#~ "ɐɔɐdǝɯᴉɔ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn." - -#~ msgid "There are 2 steps to getting course credit." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ 2 sʇǝds ʇø ƃǝʇʇᴉnƃ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " -#~ "dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} " -#~ "button below the course title." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽnɹɔɥɐsǝ ɔɹǝdᴉʇ bʎ ƃøᴉnƃ ʇø ʎønɹ {link_start}{platform_name} " -#~ "dɐsɥbøɐɹd{link_end} ɐnd ɔlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ {bold_start}Ǥǝʇ Ȼɹǝdᴉʇ{bold_end} " -#~ "bnʇʇøn bǝløʍ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ." - -#~ msgid "" -#~ "When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -#~ "{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -#~ "request an official academic transcript at the institution that granted " -#~ "the credit." -#~ msgstr "" -#~ "Wɥǝn ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ, ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ dɐsɥbøɐɹd ɐnd ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ " -#~ "{bold_start}Ɍǝbnǝsʇ Ȼɹǝdᴉʇ{bold_end} bnʇʇøn nndǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ ʇø " -#~ "ɹǝbnǝsʇ ɐn øɟɟᴉɔᴉɐl ɐɔɐdǝɯᴉɔ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɐʇ ʇɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn ʇɥɐʇ ƃɹɐnʇǝd " -#~ "ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ." - -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɥødǝ ʎøn ǝnɾøʎǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ɐnd ʍǝ ɥødǝ ʇø sǝǝ ʎøn ᴉn ɟnʇnɹǝ " -#~ "{platform_name} ɔønɹsǝs!" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Ŧɥǝ {platform_name} Ŧǝɐɯ" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}Ȼlᴉɔʞ ɥǝɹǝ ɟøɹ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn øn ɔɹǝdᴉʇ ɐʇ {platform_name}" -#~ "{link_end}." - -#~ msgid "Your certificate will be available on or before {date}" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ øn øɹ bǝɟøɹǝ {date}" - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɟᴉnɐl ƃɹɐdǝ:" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "Ǥɹɐdǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟøɹ ɐ {cert_name_short}:" - -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "Ǥɹɐdǝ ɹǝbnᴉɹǝd ʇø dɐss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ:" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd {cert_name_long} ᴉs bǝᴉnƃ ɥǝld dǝndᴉnƃ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ " -#~ "ʇɥǝ ᴉssnɐnɔǝ øɟ ʎønɹ {cert_name_short} ᴉs ᴉn ɔøɯdlᴉɐnɔǝ ʍᴉʇɥ sʇɹᴉɔʇ Ʉ.S. " -#~ "ǝɯbɐɹƃøǝs øn Ɨɹɐn, Ȼnbɐ, Sʎɹᴉɐ ɐnd Sndɐn. Ɨɟ ʎøn ʇɥᴉnʞ ønɹ sʎsʇǝɯ ɥɐs " -#~ "ɯᴉsʇɐʞǝnlʎ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝd ʎøn ɐs bǝᴉnƃ ɔønnǝɔʇǝd ʍᴉʇɥ ønǝ øɟ ʇɥøsǝ ɔønnʇɹᴉǝs, " -#~ "dlǝɐsǝ lǝʇ ns ʞnøʍ bʎ ɔønʇɐɔʇᴉnƃ {email}. Ɨɟ ʎøn ʍønld lᴉʞǝ ɐ ɹǝɟnnd øn " -#~ "ʎønɹ {cert_name_long}, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ønɹ bᴉllᴉnƃ ɐddɹǝss {billing_email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ {cert_name_long} ᴉs bǝᴉnƃ ɥǝld dǝndᴉnƃ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʇɥǝ " -#~ "ᴉssnɐnɔǝ øɟ ʎønɹ {cert_name_short} ᴉs ᴉn ɔøɯdlᴉɐnɔǝ ʍᴉʇɥ sʇɹᴉɔʇ Ʉ.S. " -#~ "ǝɯbɐɹƃøǝs øn Ɨɹɐn, Ȼnbɐ, Sʎɹᴉɐ ɐnd Sndɐn. Ɨɟ ʎøn ʇɥᴉnʞ ønɹ sʎsʇǝɯ ɥɐs " -#~ "ɯᴉsʇɐʞǝnlʎ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝd ʎøn ɐs bǝᴉnƃ ɔønnǝɔʇǝd ʍᴉʇɥ ønǝ øɟ ʇɥøsǝ ɔønnʇɹᴉǝs, " -#~ "dlǝɐsǝ lǝʇ ns ʞnøʍ bʎ ɔønʇɐɔʇᴉnƃ {email}." - -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɐs nøʇ ᴉssnǝd bǝɔɐnsǝ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐ ɔnɹɹǝnʇ " -#~ "ʌǝɹᴉɟᴉǝd ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʍᴉʇɥ {platform_name}. " - -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ nøʍ." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "Ɏønɹ {cert_name_short} ᴉs Ǥǝnǝɹɐʇᴉnƃ" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍǝb ʌᴉǝʍ" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn/døʍnløɐd ɐ ⱣĐF døɔnɯǝnʇ" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd {cert_name_short} (ⱣĐF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ɏønɹ {cert_name_short} (ⱣĐF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn/døʍnløɐd ɐ ⱣĐF døɔnɯǝnʇ øɟ ʎønɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -#~ "{cert_name_long}." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ɏønɹ ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉǝd {cert_name_short} (ⱣĐF)" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝ ønɹ ɔønɹsǝ ɟǝǝdbɐɔʞ snɹʌǝʎ" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Ⱥdd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø ŁᴉnʞǝdƗn Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "Sᴉnɔǝ ʍǝ dᴉd nøʇ ɥɐʌǝ ɐ ʌɐlᴉd sǝʇ øɟ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɥøʇøs ɟɹøɯ ʎøn ʍɥǝn " -#~ "ʎønɹ {cert_name_long} ʍɐs ƃǝnǝɹɐʇǝd, ʍǝ ɔønld nøʇ ƃɹɐnʇ ʎøn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -#~ "{cert_name_short}. Ⱥn ɥønøɹ ɔødǝ {cert_name_short} ɥɐs bǝǝn ƃɹɐnʇǝd " -#~ "ᴉnsʇǝɐd." - -#~ msgid "Course details" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ dǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} Ȼøʌǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "Ɇnɹøllǝd ɐs: " - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "Ȼøɯᴉnƃ Søøn" - -#~ msgid "Ended - {date}" -#~ msgstr "Ɇndǝd - {date}" - -#~ msgid "Started - {date}" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇǝd - {date}" - -#~ msgid "Starts - {date}" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇs - {date}" - -#~ msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn bʎ {expiration_date} ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "You must select a session to access the course." -#~ msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Change or Leave Session" -#~ msgstr "Ȼɥɐnƃǝ øɹ Łǝɐʌǝ Sǝssᴉøn" - -#~ msgid "You can no longer change sessions." -#~ msgstr "Ɏøn ɔɐn nø lønƃǝɹ ɔɥɐnƃǝ sǝssᴉøns." - -#~ msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -#~ msgstr "Ɏøn ɔɐn ɔɥɐnƃǝ sǝssᴉøns nnʇᴉl {entitlement_expiration_date}." - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ⱥɹɔɥᴉʌǝd Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Ɨ'ɯ ʇɐʞᴉnƃ {course_name} ønlᴉnǝ ʍᴉʇɥ {facebook_brand}. Ȼɥǝɔʞ ᴉʇ ønʇ!" - -#~ msgid "Share {course_name} on Facebook" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ {course_name} øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#~ msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -#~ msgstr "Ɨ'ɯ ʇɐʞᴉnƃ {course_name} ønlᴉnǝ ʍᴉʇɥ {twitter_brand}. Ȼɥǝɔʞ ᴉʇ ønʇ!" - -#~ msgid "Share {course_name} on Twitter" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ {course_name} øn Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ ødʇᴉøns ɟøɹ" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "Ⱥʌɐᴉlɐblǝ Ⱥɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Related Programs" -#~ msgstr "Ɍǝlɐʇǝd Ᵽɹøƃɹɐɯs" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can contact the account holder to request payment, or you " -#~ "can unenroll from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn nø lønƃǝɹ ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ bǝɔɐnsǝ dɐʎɯǝnʇ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn " -#~ "ɹǝɔǝᴉʌǝd. Ɏøn ɔɐn ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ ɥøldǝɹ ʇø ɹǝbnǝsʇ dɐʎɯǝnʇ, øɹ ʎøn " -#~ "ɔɐn nnǝnɹøll ɟɹøɯ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn nø lønƃǝɹ ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ bǝɔɐnsǝ dɐʎɯǝnʇ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn " -#~ "ɹǝɔǝᴉʌǝd. Ɏøn ɔɐn {contact_link_start}ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ " -#~ "ɥøldǝɹ{contact_link_end} ʇø ɹǝbnǝsʇ dɐʎɯǝnʇ, øɹ ʎøn ɔɐn " -#~ "{unenroll_link_start}nnǝnɹøll{unenroll_link_end} ɟɹøɯ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn nøʇ ʎǝʇ ɔøɯdlǝʇǝ." - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "Ɏøn ønlʎ ɥɐʌǝ {days} dɐʎ lǝɟʇ ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." -#~ msgstr[1] "Ɏøn ønlʎ ɥɐʌǝ {days} dɐʎs lǝɟʇ ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "Ⱥlɯøsʇ ʇɥǝɹǝ!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "Ɏøn sʇᴉll nǝǝd ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟʎ Nøʍ" - -#~ msgid "You have submitted your verification information." -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ snbɯᴉʇʇǝd ʎønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#~ msgid "" -#~ "You will see a message on your dashboard when the verification process is " -#~ "complete (usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ʍᴉll sǝǝ ɐ ɯǝssɐƃǝ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ᴉs " -#~ "ɔøɯdlǝʇǝ (nsnɐllʎ ʍᴉʇɥᴉn 1-2 dɐʎs)." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon!" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ søøn!" - -#~ msgid "" -#~ "You have submitted your reverification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ snbɯᴉʇʇǝd ʎønɹ ɹǝʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ɏøn ʍᴉll sǝǝ ɐ " -#~ "ɯǝssɐƃǝ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ " -#~ "(nsnɐllʎ ʍᴉʇɥᴉn 1-2 dɐʎs)." - -#~ msgid "You have successfully verified your ID with edX" -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʎønɹ ƗĐ ʍᴉʇɥ ǝdX" - -#~ msgid "Your current verification is effective until {date}." -#~ msgstr "Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝ nnʇᴉl {date}." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon." -#~ msgstr "Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ søøn." - -#~ msgid "" -#~ "Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-" -#~ "verify your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued " -#~ "photo ID." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ ᴉn {days} dɐʎs. {start_link}Ɍǝ-" -#~ "ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ nøʍ{end_link} nsᴉnƃ ɐ ʍǝbɔɐɯ ɐnd ɐ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd " -#~ "dɥøʇø ƗĐ." - -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽnɹsnǝ ɐ {cert_name_long} ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʇɥǝ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls ʎøn ƃɐᴉn " -#~ "ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨʇ's øɟɟᴉɔᴉɐl. Ɨʇ's ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ. Ɨʇ's ɐ dɹøʌǝn ɯøʇᴉʌɐʇøɹ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ " -#~ "ʇɥǝ ɔønɹsǝ. {line_break}{link_start}Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝd ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐnd ɐɹǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø dnɹɔɥɐsǝ ɔønɹsǝ " -#~ "ɔɹǝdᴉʇ. Sǝlǝɔʇ Ǥǝʇ Ȼɹǝdᴉʇ ʇø ƃǝʇ sʇɐɹʇǝd." - -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ɟɹøɯ {provider}. Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns!" - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "Ǥǝʇ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ, ʎøn ɯnsʇ nøʍ " -#~ "ɹǝbnǝsʇ ɔɹǝdᴉʇ ɐʇ ʇɥǝ {link_to_provider_site} ʍǝbsᴉʇǝ. Sǝlǝɔʇ Ɍǝbnǝsʇ " -#~ "Ȼɹǝdᴉʇ ʇø ƃǝʇ sʇɐɹʇǝd." - -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "Ɍǝbnǝsʇ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} ɥɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɹǝbnǝsʇ. Wǝ ʍᴉll nddɐʇǝ " -#~ "ʎøn ʍɥǝn ɔɹǝdᴉʇ dɹøɔǝssᴉnƃ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Đǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! {provider_name} ɥɐs ɐddɹøʌǝd ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ " -#~ "ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ. Ŧø sǝǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ, ʌᴉsᴉʇ ʇɥǝ " -#~ "{link_to_provider_site} ʍǝbsᴉʇǝ." - -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} dᴉd nøʇ ɐddɹøʌǝ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ. Føɹ ɯøɹǝ " -#~ "ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, ɔønʇɐɔʇ {link_to_provider_site} dᴉɹǝɔʇlʎ." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn. Føɹ ɥǝld, ɔønʇɐɔʇ " -#~ "{support_email}." - -#~ msgid "Course options for {courseName}" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ ødʇᴉøns ɟøɹ {courseName}" - -#~ msgid "Consent to share your data" -#~ msgstr "Ȼønsǝnʇ ʇø sɥɐɹǝ ʎønɹ dɐʇɐ" - -#~ msgid "" -#~ "To access this course, you must first consent to share your learning " -#~ "achievements with {enterprise_customer_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, ʎøn ɯnsʇ ɟᴉɹsʇ ɔønsǝnʇ ʇø sɥɐɹǝ ʎønɹ lǝɐɹnᴉnƃ " -#~ "ɐɔɥᴉǝʌǝɯǝnʇs ʍᴉʇɥ {enterprise_customer_name}." - -#~ msgid "View Consent" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønsǝnʇ" - -#~ msgid "Current Verification Status: Approved" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns: Ⱥddɹøʌǝd" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX verification has been approved. Your verification is effective " -#~ "for one year after submission." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ǝdX ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɥɐs bǝǝn ɐddɹøʌǝd. Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝ " -#~ "ɟøɹ ønǝ ʎǝɐɹ ɐɟʇǝɹ snbɯᴉssᴉøn." - -#~ msgid "Current Verification Status: Pending" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns: Ᵽǝndᴉnƃ" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX ID verification is pending. Your verification information has " -#~ "been submitted and will be reviewed shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ǝdX ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs dǝndᴉnƃ. Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɥɐs " -#~ "bǝǝn snbɯᴉʇʇǝd ɐnd ʍᴉll bǝ ɹǝʌᴉǝʍǝd sɥøɹʇlʎ." - -#~ msgid "Current Verification Status: Denied" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns: Đǝnᴉǝd" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification submission was not accepted. To receive a verified " -#~ "certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" -#~ "issued photo ID before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn snbɯᴉssᴉøn ʍɐs nøʇ ɐɔɔǝdʇǝd. Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -#~ "ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ snbɯᴉʇ ɐ nǝʍ dɥøʇø øɟ ʎønɹsǝlɟ ɐnd ʎønɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-" -#~ "ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Your verification was denied for the following reasons:" -#~ msgstr "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍɐs dǝnᴉǝd ɟøɹ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɹǝɐsøns:" - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "Ɍǝsnbɯᴉʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Current Verification Status: Expired" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns: Ɇxdᴉɹǝd" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification has expired. To receive a verified certificate, you " -#~ "must submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID " -#~ "before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɥɐs ǝxdᴉɹǝd. Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn " -#~ "ɯnsʇ snbɯᴉʇ ɐ nǝʍ dɥøʇø øɟ ʎønɹsǝlɟ ɐnd ʎønɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ " -#~ "bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "Ȼønld Nøʇ Łᴉnʞ Ⱥɔɔønnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ {provider_name} ɐɔɔønnʇ ʎøn sǝlǝɔʇǝd ᴉs ɐlɹǝɐdʎ lᴉnʞǝd ʇø ɐnøʇɥǝɹ " -#~ "{platform_name} ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ ʇø sǝǝ ʎøn ƃø! Ᵽlǝɐsǝ sɥɐɹǝ ʎønɹ ɯɐᴉn ɹǝɐsøn ɟøɹ nnǝnɹøllᴉnƃ." - -#~ msgid "I just wanted to browse the material" -#~ msgstr "Ɨ ɾnsʇ ʍɐnʇǝd ʇø bɹøʍsǝ ʇɥǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl" - -#~ msgid "This won't help me reach my goals" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ʍøn'ʇ ɥǝld ɯǝ ɹǝɐɔɥ ɯʎ ƃøɐls" - -#~ msgid "I don't have the time" -#~ msgstr "Ɨ døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇɥǝ ʇᴉɯǝ" - -#~ msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -#~ msgstr "Ɨ døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇɥǝ ɐɔɐdǝɯᴉɔ øɹ lɐnƃnɐƃǝ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs" - -#~ msgid "I don't have enough support" -#~ msgstr "Ɨ døn'ʇ ɥɐʌǝ ǝnønƃɥ snddøɹʇ" - -#~ msgid "I am not happy with the quality of the content" -#~ msgstr "Ɨ ɐɯ nøʇ ɥɐddʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ bnɐlᴉʇʎ øɟ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ" - -#~ msgid "The course material was too hard" -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl ʍɐs ʇøø ɥɐɹd" - -#~ msgid "The course material was too easy" -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl ʍɐs ʇøø ǝɐsʎ" - -#~ msgid "Something was broken" -#~ msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍɐs bɹøʞǝn" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Øʇɥǝɹ" - -#~ msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ sɥɐɹᴉnƃ ʎønɹ ɹǝɐsøns ɟøɹ nnǝnɹøllᴉnƃ." - -#~ msgid "You are unenrolled from" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nnǝnɹøllǝd ɟɹøɯ" - -#~ msgid "Return To Dashboard" -#~ msgstr "Ɍǝʇnɹn Ŧø Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "Browse Courses" -#~ msgstr "Ƀɹøʍsǝ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "Ɍǝsnlʇs:" - -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Ŧødᴉɔ:" - -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "Sɥøʍ Đᴉsɔnssᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ʌᴉǝʍ lᴉʌǝ dᴉsɔnssᴉøns, ɔlᴉɔʞ Ᵽɹǝʌᴉǝʍ øɹ Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ ᴉn Ʉnᴉʇ Sǝʇʇᴉnƃs." - -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn ƗĐ: {discussion_id}" - -#~ msgid "Discussion topics list" -#~ msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs lᴉsʇ" - -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "Fᴉlʇǝɹ Ŧødᴉɔs" - -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "ɟᴉlʇǝɹ ʇødᴉɔs" - -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "Ⱥll Đᴉsɔnssᴉøns" - -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "Ᵽøsʇs Ɨ'ɯ Følløʍᴉnƃ" - -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Fᴉlʇǝɹ:" - -#~ msgid "Show all posts" -#~ msgstr "Sɥøʍ ɐll døsʇs" - -#~ msgid "Unread posts" -#~ msgstr "Ʉnɹǝɐd døsʇs" - -#~ msgid "Unanswered posts" -#~ msgstr "Ʉnɐnsʍǝɹǝd døsʇs" - -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Flɐƃƃǝd" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Ǥɹønd:" - -#~ msgid "in all groups" -#~ msgstr "ᴉn ɐll ƃɹønds" - -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "Søɹʇ:" - -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "bʎ ɹǝɔǝnʇ ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ" - -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "bʎ ɯøsʇ ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ" - -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "bʎ ɯøsʇ ʌøʇǝs" - -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Nøʇǝs" - -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇs ɐnd nøʇǝs ʎøn'ʌǝ ɯɐdǝ ᴉn ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "Sǝɐɹɔɥ nøʇǝs ɟøɹ:" - -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "Sǝɐɹɔɥ nøʇǝs ɟøɹ..." - -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ nøʇǝs bʎ:" - -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɯɐdǝ ɐnʎ nøʇǝs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʎǝʇ. Øʇɥǝɹ sʇndǝnʇs ᴉn ʇɥᴉs " -#~ "ɔønɹsǝ ɐɹǝ nsᴉnƃ nøʇǝs ʇø:" - -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "Mɐɹʞ ɐ dɐssɐƃǝ øɹ ɔønɔǝdʇ sø ʇɥɐʇ ᴉʇ's ǝɐsʎ ʇø ɟᴉnd lɐʇǝɹ." - -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "Ɍǝɔøɹd ʇɥønƃɥʇs ɐbønʇ ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ dɐssɐƃǝ øɹ ɔønɔǝdʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "" -#~ "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ ᴉɯdøɹʇɐnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ɹǝʌᴉǝʍ lɐʇǝɹ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ øɹ ᴉn " -#~ "ɟnʇnɹǝ ɔønɹsǝs." - -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Ǥǝʇ sʇɐɹʇǝd bʎ ɯɐʞᴉnƃ ɐ nøʇǝ ᴉn søɯǝʇɥᴉnƃ ʎøn ɾnsʇ ɹǝɐd, lᴉʞǝ " -#~ "{section_link}." - -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "Ħᴉdǝ nøʇǝs" - -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "Sɥøʍ nøʇǝs" - -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ƃǝʇ sʇɐɹʇǝd, dlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ ɥʇʇds://{site_name}. Ŧɥǝ løƃᴉn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -#~ "ɟøɹ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɟølløʍs." - -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "ǝɯɐᴉl: {email}" - -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "dɐssʍøɹd: {password}" - -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "Ɨʇ ᴉs ɹǝɔøɯɯǝndǝd ʇɥɐʇ ʎøn ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "Sᴉnɔǝɹǝlʎ ʎønɹs,Ŧɥǝ {course_name} Ŧǝɐɯ" - -#~ msgid "" -#~ "You're almost there! Use the link to activate your account to access " -#~ "engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " -#~ "able to log back into your account until you have activated it." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn'ɹǝ ɐlɯøsʇ ʇɥǝɹǝ! Ʉsǝ ʇɥǝ lᴉnʞ ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ʇø ɐɔɔǝss " -#~ "ǝnƃɐƃᴉnƃ, ɥᴉƃɥ-bnɐlᴉʇʎ {platform_name} ɔønɹsǝs. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍᴉll nøʇ bǝ " -#~ "ɐblǝ ʇø løƃ bɐɔʞ ᴉnʇø ʎønɹ ɐɔɔønnʇ nnʇᴉl ʎøn ɥɐʌǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ᴉʇ." - -#~ msgid "Enjoy learning with {platform_name}." -#~ msgstr "Ɇnɾøʎ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "If you need help, please use our web form at {support_url} or email " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɥǝld, dlǝɐsǝ nsǝ ønɹ ʍǝb ɟøɹɯ ɐʇ {support_url} øɹ ǝɯɐᴉl " -#~ "{support_email}." - -#~ msgid "" -#~ "This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " -#~ "attempted to create an account on {platform_name} using this email " -#~ "address." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʍɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ sǝnʇ bʎ {lms_url} bǝɔɐnsǝ søɯǝønǝ " -#~ "ɐʇʇǝɯdʇǝd ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐn ɐɔɔønnʇ øn {platform_name} nsᴉnƃ ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl " -#~ "ɐddɹǝss." - -#~ msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -#~ msgstr "Ⱥɔʇᴉøn Ɍǝbnᴉɹǝd: Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ" - -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "Đǝɐɹ {full_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ᴉnʌᴉʇǝd ʇø bǝ ɐ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ ɟøɹ {course_name} ɐʇ " -#~ "{site_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "Ŧø sʇɐɹʇ ɐɔɔǝssᴉnƃ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls, dlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ {course_url}" - -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Vᴉsᴉʇ {course_about_url} ʇø ɾøᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnd bǝƃᴉn ʇɥǝ bǝʇɐ ʇǝsʇ." - -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "Vᴉsᴉʇ {site_name} ʇø ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnd bǝƃᴉn ʇɥǝ bǝʇɐ ʇǝsʇ." - -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ʍɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ sǝnʇ ɟɹøɯ {site_name} ʇø {email_address}" - -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ᴉnʌᴉʇǝd ʇø ɐ bǝʇɐ ʇǝsʇ ɟøɹ {course_name}" - -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ʎønɹ dnɹɔɥɐsǝ øɟ " - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "Ɏønɹ dɐʎɯǝnʇ ʍɐs snɔɔǝssɟnl." - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ bᴉllᴉnƃ bnǝsʇᴉøns, dlǝɐsǝ ɹǝɐd ʇɥǝ FȺQ ({faq_url}) øɹ ɔønʇɐɔʇ " -#~ "{billing_email}." - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ bᴉllᴉnƃ bnǝsʇᴉøns, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {billing_email}." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} dlɐɔǝd ɐn øɹdǝɹ ɐnd ɯǝnʇᴉønǝd ʎønɹ nɐɯǝ ɐs ʇɥǝ " -#~ "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɔønʇɐɔʇ." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} dlɐɔǝd ɐn øɹdǝɹ ɐnd ɯǝnʇᴉønǝd ʎønɹ nɐɯǝ ɐs ʇɥǝ " -#~ "ɐddᴉʇᴉønɐl ɹǝɔǝᴉdʇ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ." - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "Ŧɥǝ ᴉʇǝɯs ᴉn ʎønɹ øɹdǝɹ ɐɹǝ:" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "Qnɐnʇᴉʇʎ - Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn - Ᵽɹᴉɔǝ" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "Ŧøʇɐl bᴉllǝd ʇø ɔɹǝdᴉʇ/dǝbᴉʇ ɔɐɹd: {currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Nɐɯǝ:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Ȼønʇɐɔʇ Nɐɯǝ:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Ȼønʇɐɔʇ Ɇɯɐᴉl:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ Nɐɯǝ:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ Ɇɯɐᴉl:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥ ȻSV ɟᴉlǝ øɟ ʎønɹ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɄɌŁs ᴉs ɐʇʇɐɔɥǝd. Ᵽlǝɐsǝ dᴉsʇɹᴉbnʇǝ " -#~ "ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɄɌŁs ʇø ǝɐɔɥ sʇndǝnʇ dlɐnnᴉnƃ ʇø ǝnɹøll nsᴉnƃ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl " -#~ "ʇǝɯdlɐʇǝ bǝløʍ." - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "Wɐɹɯ ɹǝƃɐɹds," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Wɐɹɯ ɹǝƃɐɹds,
Ŧɥǝ {platform_name} Ŧǝɐɯ" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "Đǝɐɹ [[Nɐɯǝ]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ǝnɹøll ᴉn {course_names} ʍǝ ɥɐʌǝ dɹøʌᴉdǝd ɐ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɄɌŁ ɟøɹ ʎøn. " -#~ "Ᵽlǝɐsǝ ɟølløʍ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns bǝløʍ ʇø ɔlɐᴉɯ ʎønɹ ɐɔɔǝss." - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɹǝdǝǝɯ nɹl ᴉs: [[Ɇnʇǝɹ Ɍǝdǝǝɯ ɄɌŁ ɥǝɹǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐʇʇɐɔɥǝd ȻSV]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ ɐn ɐɔɔønnʇ ɐʇ {site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "" -#~ "(2) Ønɔǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd, ɔødʎ ʇɥǝ ɹǝdǝǝɯ ɄɌŁ ɐnd dɐsʇǝ ᴉʇ ᴉn ʎønɹ ʍǝb bɹøʍsǝɹ." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) Øn ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn dɐƃǝ, Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ " -#~ "Ȼødǝ' bnʇʇøn. Ŧɥᴉs ʍᴉll sɥøʍ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) Ɏøn sɥønld bǝ ɐblǝ ʇø ɔlᴉɔʞ øn 'ʌᴉǝʍ ɔønɹsǝ' bnʇʇøn øɹ sǝǝ ʎønɹ " -#~ "ɔønɹsǝ øn ʎønɹ sʇndǝnʇ dɐsɥbøɐɹd ɐʇ {url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "(5) Ȼønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls ʍᴉll nøʇ bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ nnʇᴉl ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

Sᴉnɔǝɹǝlʎ,

[[Ɏønɹ Sᴉƃnɐʇnɹǝ]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ᴉs ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɥɐnƃǝd ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ " -#~ "{platform_name} ɟɹøɯ {old_email} ʇø {new_email}. Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ɯɐʞǝ ʇɥᴉs " -#~ "ɹǝbnǝsʇ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ. Ȼønʇɐɔʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs lᴉsʇǝd ɐʇ:" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ʞǝǝd ɐ løƃ øɟ øld ǝ-ɯɐᴉls, sø ᴉɟ ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ ʍɐs nnᴉnʇǝnʇᴉønɐl, ʍǝ " -#~ "ɔɐn ᴉnʌǝsʇᴉƃɐʇǝ." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɐ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ " -#~ "{platform_name} ɐɔɔønnʇ ɟɹøɯ {old_email} ʇø {new_email}. Ɨɟ ʇɥᴉs ᴉs " -#~ "ɔøɹɹǝɔʇ, dlǝɐsǝ ɔønɟᴉɹɯ ʎønɹ nǝʍ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss bʎ ʌᴉsᴉʇᴉnƃ:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn dᴉdn'ʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs, ʎøn døn'ʇ nǝǝd ʇø dø ɐnʎʇɥᴉnƃ; ʎøn ʍøn'ʇ " -#~ "ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐnʎ ɯøɹǝ ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ns. Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ ɹǝdlʎ ʇø ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl; ᴉɟ " -#~ "ʎøn ɹǝbnᴉɹǝ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɥǝld sǝɔʇᴉøn øɟ ʇɥǝ {platform_name} ʍǝb " -#~ "sᴉʇǝ." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "Ɍǝbnǝsʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ {platform_name} ɐɔɔønnʇ ǝ-ɯɐᴉl" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "Đǝɐɹ sʇndǝnʇ," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ᴉnʌᴉʇǝd ʇø ɾøᴉn {course_name} ɐʇ {site_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ " -#~ "ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʌᴉsᴉʇ {course_url} ɐnd løƃᴉn." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʌᴉsᴉʇ {course_about_url} ɐnd ɹǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɟᴉnᴉsɥ ʎønɹ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn, dlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ {registration_url} ɐnd ɟᴉll ønʇ " -#~ "ʇɥǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɟøɹɯ ɯɐʞᴉnƃ snɹǝ ʇø nsǝ {email_address} ᴉn ʇɥǝ Ɇ-ɯɐᴉl " -#~ "ɟᴉǝld." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Ønɔǝ ʎøn ɥɐʌǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɐnd ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʎønɹ ɐɔɔønnʇ, ʎøn ʍᴉll sǝǝ " -#~ "{course_name} lᴉsʇǝd øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ønɔǝ ʎøn ɥɐʌǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɐnd ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʎønɹ ɐɔɔønnʇ, ʌᴉsᴉʇ " -#~ "{course_about_url} ʇø ɾøᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "Ɏøn ɔɐn ʇɥǝn ǝnɹøll ᴉn {course_name}." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ᴉnʌᴉʇǝd ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name} ɐʇ {site_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ " -#~ "ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ. Ŧɥǝ ɔønɹsǝ sɥønld nøʍ ɐddǝɐɹ øn ʎønɹ {site_name} dɐsɥbøɐɹd." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ʍɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ sǝnʇ ɟɹøɯ {site_name} ʇø {full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name}" - -#~ msgid "Hi {recipient_name}," -#~ msgstr "Ħᴉ {recipient_name}," - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ dɐʎɯǝnʇ ʍɐs snɔɔǝssɟnl. Ɏøn ʍᴉll sǝǝ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ bǝløʍ øn ʎønɹ nǝxʇ " -#~ "ɔɹǝdᴉʇ øɹ dǝbᴉʇ ɔɐɹd sʇɐʇǝɯǝnʇ nndǝɹ ʇɥǝ ɔøɯdɐnʎ nɐɯǝ {merchant_name}." - -#~ msgid "" -#~ "You can access your course from your online learning dashboard at: " -#~ "{dashboard_url}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɐɔɔǝss ʎønɹ ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ʎønɹ ønlᴉnǝ lǝɐɹnᴉnƃ dɐsɥbøɐɹd ɐʇ: " -#~ "{dashboard_url}" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, please contact us by email or phone " -#~ "{payment_support_phone}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns bʎ ǝɯɐᴉl øɹ dɥønǝ " -#~ "{payment_support_phone}" - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn," - -#~ msgid "Your {payment_platform_name} Team {billing_email}" -#~ msgstr "Ɏønɹ {payment_platform_name} Ŧǝɐɯ {billing_email}" - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "Ɏønɹ øɹdǝɹ nnɯbǝɹ ᴉs: {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "Ħᴉ {full_name}," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ snbɯᴉʇʇᴉnƃ ʎønɹ dɥøʇøs!" - -#~ msgid "" -#~ "We've received your information and the ID verification process has begun." -#~ "Check for an email from us in the next few days to confirm whether your " -#~ "verification was successful.You can also check the status of the " -#~ "verification process on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ʌǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐnd ʇɥǝ ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ɥɐs bǝƃnn." -#~ "Ȼɥǝɔʞ ɟøɹ ɐn ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ns ᴉn ʇɥǝ nǝxʇ ɟǝʍ dɐʎs ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʍɥǝʇɥǝɹ ʎønɹ " -#~ "ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍɐs snɔɔǝssɟnl.Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ " -#~ "ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd." - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "Ŧɥǝ {platform_name} ʇǝɐɯ" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ dnɹɔɥɐsᴉnƃ ǝnɹøllɯǝnʇs ᴉn {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥn ᴉnʌøᴉɔǝ ɟøɹ {currency_symbol}{total_price} ᴉs ɐʇʇɐɔɥǝd. Ᵽɐʎɯǝnʇ ᴉs dnǝ " -#~ "ndøn ɹǝɔǝᴉdʇ. Ɏøn ɔɐn ɟᴉnd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ dɐʎɯǝnʇ ɯǝʇɥøds øn ʇɥǝ " -#~ "ᴉnʌøᴉɔǝ." - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥ .ɔsʌ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ lᴉsʇs ʎønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ᴉs ɐʇʇɐɔɥǝd. Ɏøn ɔɐn nsǝ ʇɥǝ " -#~ "ǝɯɐᴉl ʇǝɯdlɐʇǝ bǝløʍ ʇø dᴉsʇɹᴉbnʇǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ʇø ʎønɹ sʇndǝnʇs. " -#~ "Ɇɐɔɥ sʇndǝnʇ ɯnsʇ nsǝ ɐ sǝdɐɹɐʇǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥɐnʞs,\n" -#~ "Ŧɥǝ {platform_name} Ŧǝɐɯ" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "Đǝɐɹ [[Nɐɯǝ]]:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɥɐʌǝ dɹøʌᴉdǝd ɐ ɔønɹsǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɟøɹ ʎøn ᴉn {course_name}. Ŧø " -#~ "ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ lᴉnʞ:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "ĦŦMŁ lᴉnʞ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐʇʇɐɔɥǝd ȻSV ɟᴉlǝ" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥɟʇǝɹ ʎøn ǝnɹøll, ʎøn ɔɐn sǝǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ øn ʎønɹ sʇndǝnʇ dɐsɥbøɐɹd. Ɏøn " -#~ "ɔɐn sǝǝ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "Sᴉnɔǝɹǝlʎ,\n" -#~ "[[Ɏønɹ Sᴉƃnɐʇnɹǝ]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "ƗNVØƗȻɆ" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ Nø: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "Ŧǝɹɯs: Đnǝ Ʉdøn Ɍǝɔǝᴉdʇ" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "Ƀᴉll ʇø:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ Ɍǝɟǝɹǝnɔǝ Nnɯbǝɹ: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Ƀɐlɐnɔǝ Đnǝ: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽɹᴉɔǝ: {currency_symbol}{course_price} Qnɐnʇᴉʇʎ: {quantity} " -#~ "Snb-Ŧøʇɐl: {currency_symbol}{sub_total} Đᴉsɔønnʇ: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Ŧøʇɐl: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʍǝ dø nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ dɐʎɯǝnʇ, ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ǝnɹøllɯǝnʇs ʇɥɐʇ nsǝ ʇɥǝsǝ " -#~ "ɔødǝs ʍᴉll bǝ ɔɐnɔǝlǝd ɐnd lǝɐɹnǝɹs ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ɔønɹsǝ " -#~ "ɯɐʇǝɹᴉɐls. Ⱥll dnɹɔɥɐsǝs ɐɹǝ ɟᴉnɐl. Føɹ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, sǝǝ ʇɥǝ " -#~ "{site_name} ɔɐnɔǝllɐʇᴉøn dølᴉɔʎ." - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "Føɹ dɐʎɯǝnʇ bnǝsʇᴉøns, ɔønʇɐɔʇ {contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɐɹǝ søɹɹʎ. Ønɹ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ dᴉd nøʇ ɐddɹøʌǝ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ " -#~ "ʎønɹ nɐɯǝ ɟɹøɯ {old_name} ʇø {new_name}. Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɟnɹʇɥǝɹ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, " -#~ "dlǝɐsǝ ǝ-ɯɐᴉl ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ ɐʇ {email}." - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɯøʌǝd ɐs ɐ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ ɟøɹ {course_name} ɐʇ {site_name} " -#~ "bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ. Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉll ɹǝɯɐᴉn øn ʎønɹ " -#~ "dɐsɥbøɐɹd, bnʇ ʎøn ʍᴉll nø lønƃǝɹ bǝ dɐɹʇ øɟ ʇɥǝ bǝʇɐ ʇǝsʇᴉnƃ ƃɹønd." - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "Ɏønɹ øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs ɥɐʌǝ nøʇ bǝǝn ɐɟɟǝɔʇǝd." - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɯøʌǝd ɟɹøɯ ɐ bǝʇɐ ʇǝsʇ ɟøɹ {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɟøɹ ʇɥǝ {assessment} " -#~ "ɐssǝssɯǝnʇ ᴉn ʇɥǝ {course_name} ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɔønld nøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɟøɹ ʇɥǝ {assessment} ɐssǝssɯǝnʇ ᴉn ʇɥǝ " -#~ "{course_name} ɔønɹsǝ. Ɏøn ɥɐʌǝ nsǝd {used_attempts} ønʇ øɟ " -#~ "{allowed_attempts} ɐʇʇǝɯdʇs ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯnsʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɐssǝssɯǝnʇ ɔløsǝs øn {due_date}." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "Ŧø ʇɹʎ ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɐƃɐᴉn, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ lᴉnʞ:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɔønld nøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɟøɹ ʇɥǝ {assessment} ɐssǝssɯǝnʇ ᴉn ʇɥǝ " -#~ "{course_name} ɔønɹsǝ. Ɏøn ɥɐʌǝ nsǝd {used_attempts} ønʇ øɟ " -#~ "{allowed_attempts} ɐʇʇǝɯdʇs ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ, ɐnd ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs " -#~ "nø lønƃǝɹ døssᴉblǝ." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "Ŧø ƃø ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ lᴉnʞ:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns, ʎøn ɔɐn ɔønʇɐɔʇ sʇndǝnʇ snddøɹʇ ɐʇ " -#~ "{support_link}." - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞs," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "Đǝɐɹ Sʇndǝnʇ," - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn nn-ǝnɹøllǝd ɟɹøɯ ɔønɹsǝ {course_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ " -#~ "ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ. Ᵽlǝɐsǝ dᴉsɹǝƃɐɹd ʇɥǝ ᴉnʌᴉʇɐʇᴉøn dɹǝʌᴉønslʎ sǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn nn-ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name} ɐʇ {site_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ " -#~ "ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ. Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉll nø lønƃǝɹ ɐddǝɐɹ øn ʎønɹ {site_name} " -#~ "dɐsɥbøɐɹd." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn nn-ǝnɹøllǝd ɟɹøɯ {course_name}" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs Ȼønɹsǝ Ʉnɐʌɐᴉlɐblǝ Ɨn Ɏønɹ Ȼønnʇɹʎ" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Ønɹ sʎsʇǝɯ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs {platform_name} " -#~ "ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ɐ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ᴉn ʍɥᴉɔɥ ᴉʇ ᴉs nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Ønɹ sʎsʇǝɯ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs " -#~ "{platform_name} ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ɐ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ᴉn ʍɥᴉɔɥ ᴉʇ ᴉs nøʇ " -#~ "ɔnɹɹǝnʇlʎ ɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Snɔɔǝssɟnl" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ǝnɹøllᴉnƃ ᴉn {course_names}. Wǝ ɥødǝ ʎøn ǝnɾøʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Thank you for enrolling in:" -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ǝnɹøllᴉnƃ ᴉn:" - -#~ msgid "We hope you enjoy the course." -#~ msgstr "Wǝ ɥødǝ ʎøn ǝnɾøʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} ᴉs ɐ nøndɹøɟᴉʇ bɹᴉnƃᴉnƃ ɥᴉƃɥ-bnɐlᴉʇʎ ǝdnɔɐʇᴉøn ʇø " -#~ "ǝʌǝɹʎønǝ, ǝʌǝɹʎʍɥǝɹǝ. Ɏønɹ ɥǝld ɐlløʍs ns ʇø ɔønʇᴉnnønslʎ ᴉɯdɹøʌǝ ʇɥǝ " -#~ "lǝɐɹnᴉnƃ ǝxdǝɹᴉǝnɔǝ ɟøɹ ɯᴉllᴉøns ɐnd ɯɐʞǝ ɐ bǝʇʇǝɹ ɟnʇnɹǝ ønǝ lǝɐɹnǝɹ ɐʇ " -#~ "ɐ ʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "Đønɐʇᴉøn Ⱥɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "Ⱥ Nøʇǝ ʇø Łǝɐɹnǝɹs" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "Đǝɐɹ ǝdX Łǝɐɹnǝɹ," - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "ɆdX Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ ᴉs ɐ dɹøƃɹɐɯ ʍǝ ɔɹǝɐʇǝd ʇø ƃᴉʌǝ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ɐll " -#~ "ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɔᴉɹɔnɯsʇɐnɔǝs ɐ ɔɥɐnɔǝ ʇø ǝɐɹn ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ndøn " -#~ "snɔɔǝssɟnl ɔøɯdlǝʇᴉøn øɟ ɐn ǝdX ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ᴉnʇǝɹǝsʇǝd ᴉn ʍøɹʞᴉnƃ ʇøʍɐɹd ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, bnʇ " -#~ "ɔɐnnøʇ ɐɟɟøɹd ʇø dɐʎ ʇɥǝ ɟǝǝ, dlǝɐsǝ ɐddlʎ nøʍ. Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ ʇɥɐʇ " -#~ "ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ ᴉs lᴉɯᴉʇǝd ɐnd ɯɐʎ nøʇ bǝ ɐʍɐɹdǝd ʇø ɐll ǝlᴉƃᴉblǝ " -#~ "ɔɐndᴉdɐʇǝs." - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨn øɹdǝɹ ʇø bǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ǝdX Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ, ʎøn ɯnsʇ " -#~ "dǝɯønsʇɹɐʇǝ ʇɥɐʇ dɐʎᴉnƃ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟǝǝ ʍønld ɔɐnsǝ ʎøn " -#~ "ǝɔønøɯᴉɔ ɥɐɹdsɥᴉd. Ŧø ɐddlʎ, ʎøn ʍᴉll bǝ ɐsʞǝd ʇø ɐnsʍǝɹ ɐ ɟǝʍ bnǝsʇᴉøns " -#~ "ɐbønʇ ʍɥʎ ʎøn ɐɹǝ ɐddlʎᴉnƃ ɐnd ɥøʍ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉll bǝnǝɟᴉʇ " -#~ "ʎøn." - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ᴉs ɐddɹøʌǝd, ʍǝ'll ƃᴉʌǝ ʎøn ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ " -#~ "ʌǝɹᴉɟʎᴉnƃ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øn ǝdx.øɹƃ sø ʎøn ɔɐn sʇɐɹʇ ʍøɹʞᴉnƃ ʇøʍɐɹd " -#~ "ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ʎønɹ ǝdX ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "ɆdX ᴉs ɔøɯɯᴉʇʇǝd ʇø ɯɐʞᴉnƃ ᴉʇ døssᴉblǝ ɟøɹ ʎøn ʇø ʇɐʞǝ ɥᴉƃɥ bnɐlᴉʇʎ " -#~ "ɔønɹsǝs ɟɹøɯ lǝɐdᴉnƃ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøns ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ ʎønɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl sᴉʇnɐʇᴉøn, " -#~ "ǝɐɹn ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ɐnd sɥɐɹǝ ʎønɹ snɔɔǝss ʍᴉʇɥ øʇɥǝɹs." - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "Sᴉnɔǝɹǝlʎ, Ⱥnɐnʇ" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø Sʇndǝnʇ FȺQs" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "Ⱥddlʎ ɟøɹ Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "Options Menu" -#~ msgstr "Ødʇᴉøns Mǝnn" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}Wɐɹnᴉnƃ:{end_strong} Ɏønɹ bɹøʍsǝɹ ᴉs nøʇ ɟnllʎ snddøɹʇǝd. " -#~ "Wǝ sʇɹønƃlʎ ɹǝɔøɯɯǝnd nsᴉnƃ {chrome_link} øɹ {ff_link}." - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Ᵽɹøƃɹɐɯs" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Discover New" -#~ msgstr "Đᴉsɔøʌǝɹ Nǝʍ" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "Sʎsɐdɯᴉn" - -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "Sɥøddᴉnƃ Ȼɐɹʇ" - -#~ msgid "Supplemental Links" -#~ msgstr "Snddlǝɯǝnʇɐl Łᴉnʞs" - -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "Ħøʍ ᴉʇ Wøɹʞs" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "Sɔɥøøls" - -#~ msgid "Resume your last course" -#~ msgstr "Ɍǝsnɯǝ ʎønɹ lɐsʇ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "Ⱥdd Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʇɥǝ ɔøndøn ɔødǝ bǝløʍ." - -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "Đᴉsɔønnʇ Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "Ⱥdd ǝxdᴉɹɐʇᴉøn dɐʇǝ" - -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "Ɇxɐɯdlǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɇxɐɯdlǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Sʇɐʇns:" - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇᴉnƃ ǝxɐɯdlǝ {name} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ǝxɐɯdlǝ {name} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ: {error}" - -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ {name} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "Ɍǝɟɹǝsɥ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ-Ǥǝnǝɹɐʇǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Đᴉsɐblǝ Sʇndǝnʇ-Ǥǝnǝɹɐʇǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Ɇnɐblǝ Sʇndǝnʇ-Ǥǝnǝɹɐʇǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯnsʇ snɔɔǝssɟnllʎ ƃǝnǝɹɐʇǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bǝɟøɹǝ ʎøn ǝnɐblǝ " -#~ "sʇndǝnʇ-ƃǝnǝɹɐʇǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ɹǝbnᴉɹǝs ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʍǝb ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " -#~ "ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#~ msgid "" -#~ "When you are ready to generate certificates for your course, click " -#~ "Generate Certificates. You do not need to do this if you have set the " -#~ "certificate mode to on-demand generation." -#~ msgstr "" -#~ "Wɥǝn ʎøn ɐɹǝ ɹǝɐdʎ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ, ɔlᴉɔʞ " -#~ "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ɏøn dø nøʇ nǝǝd ʇø dø ʇɥᴉs ᴉɟ ʎøn ɥɐʌǝ sǝʇ ʇɥǝ " -#~ "ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɯødǝ ʇø øn-dǝɯɐnd ƃǝnǝɹɐʇᴉøn." - -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "Ᵽǝndᴉnƃ Ŧɐsʞs" - -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "Ŧɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ɐnʎ ɐɔʇᴉʌǝ ʇɐsʞs ɐddǝɐɹs ᴉn ɐ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ, ɔɥøøsǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ʍᴉll " -#~ "ɹǝɔǝᴉʌǝ ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐnd ɔlᴉɔʞ Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#~ msgid "Choose learner types for regeneration" -#~ msgstr "Ȼɥøøsǝ lǝɐɹnǝɹ ʇʎdǝs ɟøɹ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. ({count})" - -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. ({count})" - -#~ msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -#~ msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍᴉʇɥ ɐndᴉʇ dɐssᴉnƃ sʇɐʇǝ. ({count})" - -#~ msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -#~ msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍᴉʇɥ ɐndᴉʇ nøʇ dɐssᴉnƃ sʇɐʇǝ. ({count})" - -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ɐn ǝɹɹøɹ sʇɐʇǝ. ({count})" - -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ǥǝnǝɹɐʇᴉøn Ħᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "Task name" -#~ msgstr "Ŧɐsʞ nɐɯǝ" - -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "SɆŦ ȻɆɌŦƗFƗȻȺŦɆ ɆXȻɆⱣŦƗØNS" - -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "Sǝʇ ǝxɔǝdʇᴉøns ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø dᴉd nøʇ bnɐlᴉɟʎ " -#~ "ɟøɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bnʇ ɥɐʌǝ bǝǝn ƃᴉʌǝn ɐn ǝxɔǝdʇᴉøn bʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ. " -#~ "Ⱥɟʇǝɹ ʎøn ɐdd lǝɐɹnǝɹs ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ, ɔlᴉɔʞ Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn " -#~ "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bǝløʍ." - -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllǝǝs (ɐdɯᴉns, sʇɐɟɟ, ɐnd sʇndǝnʇs) bʎ ʇɹɐɔʞ" - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "Ƀɐsᴉɔ Ȼønɹsǝ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐɯǝ:" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ:" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd Đɐʇǝ:" - -#~ msgid "No end date set" -#~ msgstr "Nø ǝnd dɐʇǝ sǝʇ" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "Ħɐs ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇǝd?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ɏǝs" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nø" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "Ħɐs ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝndǝd?" - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɔʇᴉøns:" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "Ǥɹɐdǝ Ȼnʇøɟɟs:" - -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Vᴉǝʍ dǝʇɐᴉlǝd Ǥᴉʇ ᴉɯdøɹʇ løƃs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ {link_start}bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ " -#~ "ɥǝɹǝ{link_end}." - -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Wɐɹnᴉnƃs" - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ ʇø dᴉsdlɐʎ ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ " -#~ "ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs ʇɥǝ bɹǝɐʞdøʍn øɟ ƃɹɐdǝd snbsǝɔʇᴉøns øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ (snɔɥ " -#~ "ɐs ǝxɐɯs ɐnd dɹøblǝɯ sǝʇs), ɐnd ɔɐn bǝ ɔɥɐnƃǝd øn ʇɥǝ 'Ǥɹɐdᴉnƃ' dɐƃǝ " -#~ "(nndǝɹ 'Sǝʇʇᴉnƃs') ᴉn Sʇndᴉø." - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø døʍnløɐd ɐ ȻSV øɟ ɐnønʎɯᴉzǝd sʇndǝnʇ ƗĐs:" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "Ǥǝʇ Sʇndǝnʇ Ⱥnønʎɯᴉzǝd ƗĐs ȻSV" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Ɍǝdøɹʇs" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ lɐɹƃǝ ɔønɹsǝs, ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ søɯǝ ɹǝdøɹʇs ɔɐn ʇɐʞǝ sǝʌǝɹɐl ɥønɹs. Wɥǝn " -#~ "ɹǝdøɹʇ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ, ɐ lᴉnʞ ʇɥɐʇ ᴉnɔlndǝs ʇɥǝ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ øɟ " -#~ "ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ɐddǝɐɹs ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ. Ŧɥǝsǝ ɹǝdøɹʇs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd ᴉn ʇɥǝ " -#~ "bɐɔʞƃɹønnd, ɯǝɐnᴉnƃ ᴉʇ ᴉs ØꝀ ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ ɐʍɐʎ ɟɹøɯ ʇɥᴉs dɐƃǝ ʍɥᴉlǝ ʎønɹ " -#~ "ɹǝdøɹʇ ᴉs ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ bǝ dɐʇᴉǝnʇ ɐnd dø nøʇ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝsǝ bnʇʇøns ɯnlʇᴉdlǝ ʇᴉɯǝs. Ȼlᴉɔʞᴉnƃ " -#~ "ʇɥǝsǝ bnʇʇøns ɯnlʇᴉdlǝ ʇᴉɯǝs ʍᴉll sᴉƃnᴉɟᴉɔɐnʇlʎ sløʍ ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn " -#~ "dɹøɔǝss." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ øɟ ɐll sʇndǝnʇs ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, " -#~ "ɐlønƃ ʍᴉʇɥ dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn snɔɥ ɐs ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐnd nsǝɹnɐɯǝ:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐs ɐ ȻSV" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ lᴉsʇs lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ " -#~ "ɔønɹsǝ bnʇ ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ dønǝ sø." - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ɐ ȻSV øɟ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɔɐn ǝnɹøll" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ øɟ ɐll dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹǝsnlʇs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ Ɍǝsnlʇs Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ øɟ snɹʌǝʎ ɹǝsnlʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Snɹʌǝʎ Ɍǝsnlʇs Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ lᴉsʇs ɐll sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐ ƃᴉʌǝn dɹøblǝɯ, " -#~ "ǝnʇǝɹ ʇɥǝ løɔɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ (ɟɹøɯ ᴉʇs Sʇɐɟɟ Đǝbnƃ Ɨnɟø)." - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "Ᵽɹøblǝɯ løɔɐʇᴉøn: " - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ɐ ȻSV øɟ dɹøblǝɯ ɹǝsdønsǝs" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø lᴉsʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ᴉssnǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Ɨssnǝd" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ȻSV øɟ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Ɨssnǝd" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ sɯɐllǝɹ ɔønɹsǝs, ɔlᴉɔʞ ʇø lᴉsʇ dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ǝnɹøllǝd " -#~ "sʇndǝnʇs dᴉɹǝɔʇlʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "Łᴉsʇ ǝnɹøllǝd sʇndǝnʇs' dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ƃɹɐdǝ ɹǝdøɹʇ ɟøɹ ɐll ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝnɹøllǝd sʇndǝnʇs." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ǥɹɐdǝ Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ᵽɹøblǝɯ Ǥɹɐdǝ Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ØɌȺ Đɐʇɐ Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "Get Student Responses Report" -#~ msgstr "Ǥǝʇ Sʇndǝnʇ Ɍǝsdønsǝs Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "Download Ora2 Responses (no email addresses)" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Øɹɐ2 Ɍǝsdønsǝs (nø ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs)" - -#~ msgid "Download Ora2 Responses (including email addresses)" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Øɹɐ2 Ɍǝsdønsǝs (ᴉnɔlndᴉnƃ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs)" - -#~ msgid "Generate Course Forums Usage Report" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ȼønɹsǝ Føɹnɯs Ʉsɐƃǝ Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "Generate Student Forums Usage Report" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Sʇndǝnʇ Føɹnɯs Ʉsɐƃǝ Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "Ɍǝdøɹʇs Ⱥʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ Đøʍnløɐd" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɹǝdøɹʇs lᴉsʇǝd bǝløʍ ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd. Ⱥ lᴉnʞ ʇø ǝʌǝɹʎ " -#~ "ɹǝdøɹʇ ɹǝɯɐᴉns ɐʌɐᴉlɐblǝ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ, ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝd bʎ ʇɥǝ ɄŦȻ dɐʇǝ ɐnd " -#~ "ʇᴉɯǝ øɟ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn. Ɍǝdøɹʇs ɐɹǝ nøʇ dǝlǝʇǝd, sø ʎøn ʍᴉll ɐlʍɐʎs bǝ ɐblǝ " -#~ "ʇø ɐɔɔǝss dɹǝʌᴉønslʎ ƃǝnǝɹɐʇǝd ɹǝdøɹʇs ɟɹøɯ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɐnsʍǝɹ dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn ɹǝdøɹʇ lᴉsʇǝd bǝløʍ ᴉs ƃǝnǝɹɐʇǝd dǝɹᴉødᴉɔɐllʎ bʎ " -#~ "ɐn ɐnʇøɯɐʇǝd bɐɔʞƃɹønnd dɹøɔǝss. Ŧɥǝ ɹǝdøɹʇ ᴉs ɔnɯnlɐʇᴉʌǝ, sø ɐnsʍǝɹs " -#~ "snbɯᴉʇʇǝd ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ dɹøɔǝss sʇɐɹʇs ɐɹǝ ᴉnɔlndǝd ᴉn ɐ snbsǝbnǝnʇ ɹǝdøɹʇ. " -#~ "Ŧɥǝ ɹǝdøɹʇ ᴉs ƃǝnǝɹɐʇǝd sǝʌǝɹɐl ʇᴉɯǝs dǝɹ dɐʎ." - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Nøʇǝ{strong_end}: Ŧø ʞǝǝd sʇndǝnʇ dɐʇɐ sǝɔnɹǝ, ʎøn ɔɐnnøʇ " -#~ "sɐʌǝ øɹ ǝɯɐᴉl ʇɥǝsǝ lᴉnʞs ɟøɹ dᴉɹǝɔʇ ɐɔɔǝss. Ȼødᴉǝs øɟ lᴉnʞs ǝxdᴉɹǝ " -#~ "ʍᴉʇɥᴉn 5 ɯᴉnnʇǝs." - -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɹǝɐʇǝ ønǝ øɹ ɯøɹǝ dɹǝ-dɐᴉd ɔønɹsǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs. Sʇndǝnʇs ɔɐn nsǝ " -#~ "ʇɥǝsǝ ɔødǝs ʇø ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "Ȼɐnɔǝl, ɹǝsʇøɹǝ, øɹ ɯɐɹʞ ɐn ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɐs nnnsǝd." - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ øɟ ɐll ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ⱥll Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ øɟ ɐll nnnsǝd ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ʉnnsǝd Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ øɟ ɐll nsǝd ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ʉsǝd Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ sǝɐʇ: " - -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "Ɇdᴉʇ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Sǝɐʇ Ᵽnɹɔɥɐsǝs" - -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "Ŧøʇɐl Ȼɹǝdᴉʇ Ȼɐɹd Ᵽnɹɔɥɐsǝs: " - -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ ɟøɹ ɐll ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd dnɹɔɥɐsǝs øɹ ɟøɹ ɐll ᴉnʌøᴉɔǝs, " -#~ "ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ sʇɐʇns." - -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ⱥll Ɨnʌøᴉɔǝs" - -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ⱥll Ȼɹǝdᴉʇ Ȼɐɹd Ᵽnɹɔɥɐsǝs" - -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "Ŧø ɔɐnɔǝl øɹ ɹǝsnbɯᴉʇ ɐn ᴉnʌøᴉɔǝ, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ ᴉnʌøᴉɔǝ nnɯbǝɹ bǝløʍ." - -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ Nnɯbǝɹ" - -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "Ȼɐnɔǝl Ɨnʌøᴉɔǝ" - -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "Ɍǝsnbɯᴉʇ Ɨnʌøᴉɔǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ǝnɹøllɯǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍǝdøɹʇ" - -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn ĦŦMŁ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ɐn ǝxǝɔnʇᴉʌǝ snɯɯɐɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Snɯɯɐɹʎ" - -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "Ⱥʌɐᴉlɐblǝ Ɍǝdøɹʇs" - -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɹǝdøɹʇs ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd. Ɍǝdøɹʇs ɐɹǝ nøʇ " -#~ "dǝlǝʇǝd. Ⱥ lᴉnʞ ʇø ǝʌǝɹʎ ɹǝdøɹʇ ɹǝɯɐᴉns ɐʌɐᴉlɐblǝ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ, " -#~ "ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝd bʎ ʇɥǝ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ (ᴉn ɄŦȻ) ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍɐs ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Nøʇǝ{strong_end}: Ŧø ɥǝld dɹøʇǝɔʇ lǝɐɹnǝɹ dɐʇɐ, lᴉnʞs ʇø " -#~ "ʇɥǝsǝ ɹǝdøɹʇs ʇɥɐʇ ʎøn sɐʌǝ ønʇsᴉdǝ øɟ ʇɥᴉs dɐƃǝ øɹ ʇɥɐʇ ʎøn sǝnd øɹ " -#~ "ɹǝɔǝᴉʌǝ ᴉn ǝɯɐᴉl ǝxdᴉɹǝ ɐɟʇǝɹ ɟᴉʌǝ ɯᴉnnʇǝs." - -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝ Łᴉsʇ" - -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ øɟ ɐll ɔøndøn ɔødǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ȼøndøn Ȼødǝs" - -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝs" - -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "Ȼøndøn (%)" - -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ Ɍǝdǝǝɯǝd" - -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" - -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" - -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" - -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "Ŧɥǝ Ɨnʌøᴉɔǝ Nnɯbǝɹ ɟᴉǝld ɔɐnnøʇ bǝ ǝɯdʇʎ." - -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "Nø Ɇxdᴉɹɐʇᴉøn Đɐʇǝ" - -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔøɯdɐnʎ nɐɯǝ." - -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔøɯdɐnʎ nɐɯǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐ nnɯbǝɹ." - -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔøɯdɐnʎ ɔønʇɐɔʇ nɐɯǝ." - -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔøɯdɐnʎ ɔønʇɐɔʇ nɐɯǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐ nnɯbǝɹ." - -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɟøɹ ʇɥǝ ɔøɯdɐnʎ ɔønʇɐɔʇ." - -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ nɐɯǝ." - -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ nɐɯǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐ nnɯbǝɹ." - -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ bᴉllᴉnƃ ɐddɹǝss." - -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ ɔønɹsǝ sǝɐʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇnʇǝɹ ɐ nnɯǝɹᴉɔ ʌɐlnǝ ɟøɹ ʇɥǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ ɔønɹsǝ sǝɐʇ. Đø nøʇ ᴉnɔlndǝ " -#~ "ɔnɹɹǝnɔʎ sʎɯbøls." - -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs." - -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ nnɯǝɹᴉɔ ʌɐlnǝ ɟøɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs." - -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔnɹɹǝnɔʎ." - -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ ɔøndøn ɔødǝ." - -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "Ŧɥǝ dᴉsɔønnʇ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ɯnsʇ bǝ lǝss ʇɥɐn øɹ ǝbnɐl ʇø 100." - -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇnʇǝɹ ɐ nnɯǝɹᴉɔ ʌɐlnǝ ɟøɹ ʇɥǝ dᴉsɔønnʇ ɐɯønnʇ. Đø nøʇ ᴉnɔlndǝ ʇɥǝ dǝɹɔǝnʇ " -#~ "sᴉƃn." - -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "Ɇdᴉʇ Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "Ɇdᴉʇ Ȼøndøn Ȼødǝ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Ȼødǝ" - -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "ǝxɐɯdlǝ: Ⱥ123ĐS" - -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ Đᴉsɔønnʇ" - -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "Ʉddɐʇǝ Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Snɯɯɐɹʎ ɟøɹ {display_name}" - -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "Ɍǝdøɹʇ Ȼɹǝɐʇᴉøn Đɐʇǝ" - -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Sǝɐʇs" - -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ɇnɹøllɯǝnʇs" - -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ Ȼøllǝɔʇǝd" - -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ Ᵽǝndᴉnƃ" - -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍǝɟnnds" - -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "Ⱥɯønnʇ Ɍǝɟnndǝd" - -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "Ⱥʌǝɹɐƃǝ Ᵽɹᴉɔǝ dǝɹ Sǝɐʇ" - -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "Fɹǝbnǝnʇlʎ Ʉsǝd Ȼøndøn Ȼødǝs" - -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd nsᴉnƃ ɔøndøn ɔødǝs" - -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Ɍɐnʞ" - -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ Đᴉsɔønnʇ" - -#~ msgid "Times Used" -#~ msgstr "Ŧᴉɯǝs Ʉsǝd" - -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "Ƀnlʞ ɐnd Sᴉnƃlǝ Sǝɐʇ Ᵽnɹɔɥɐsǝs" - -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ᴉndᴉʌᴉdnɐllʎ" - -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ᴉn bnlʞ" - -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ʍᴉʇɥ ᴉnʌøᴉɔǝs" - -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "Ʉnnsǝd bnlʞ dnɹɔɥɐsǝ sǝɐʇs (ɹǝʌǝnnǝ ɐʇ ɹᴉsʞ)" - -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ᴉndᴉʌᴉdnɐllʎ" - -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ᴉn bnlʞ" - -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ʍᴉʇɥ ᴉnʌøᴉɔǝs" - -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "Ɨndᴉʌᴉdnɐl dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns" - -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨn ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn, ʎøn ɥɐʌǝ ʇɥǝ ɐbᴉlᴉʇʎ ʇø ƃɹɐnʇ ǝxʇǝnsᴉøns øn sdǝɔᴉɟᴉɔ " -#~ "nnᴉʇs ʇø ᴉndᴉʌᴉdnɐl sʇndǝnʇs. Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ lɐʇǝsʇ dɐʇǝ ᴉs ɐlʍɐʎs " -#~ "ʇɐʞǝn; ʎøn ɔɐnnøʇ nsǝ ʇɥᴉs ʇøøl ʇø ɯɐʞǝ ɐn ɐssᴉƃnɯǝnʇ dnǝ ǝɐɹlᴉǝɹ ɟøɹ ɐ " -#~ "dɐɹʇᴉɔnlɐɹ sʇndǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ {platform_name} ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɹ nsǝɹnɐɯǝ øɟ ɐ sʇndǝnʇ ɥǝɹǝ:" - -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Ɇɯɐᴉl øɹ Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "Ȼɥøøsǝ ʇɥǝ ƃɹɐdǝd nnᴉʇ:" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ ǝxʇǝnsᴉøn dnǝ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ (ᴉn ɄŦȻ; dlǝɐsǝ sdǝɔᴉɟʎ " -#~ "{format_string})." - -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "Ȼɥɐnƃǝ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ" - -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "Vᴉǝʍᴉnƃ ƃɹɐnʇǝd ǝxʇǝnsᴉøns" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Ħǝɹǝ ʎøn ɔɐn sǝǝ ʍɥɐʇ ǝxʇǝnsᴉøns ɥɐʌǝ bǝǝn ƃɹɐnʇǝd øn dɐɹʇᴉɔnlɐɹ nnᴉʇs øɹ " -#~ "ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ sʇndǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɥøøsǝ ɐ ƃɹɐdǝd nnᴉʇ ɐnd ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ bnʇʇøn ʇø øbʇɐᴉn ɐ lᴉsʇ øɟ ɐll " -#~ "sʇndǝnʇs ʍɥø ɥɐʌǝ ǝxʇǝnsᴉøns ɟøɹ ʇɥǝ ƃᴉʌǝn nnᴉʇ." - -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "Łᴉsʇ ɐll sʇndǝnʇs ʍᴉʇɥ dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns" - -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ɐ sʇndǝnʇ ʇø sǝǝ ɐll øɟ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇ's ǝxʇǝnsᴉøns." - -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "Łᴉsʇ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns ɟøɹ sʇndǝnʇ" - -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇʇᴉnƃ ǝxʇǝnsᴉøns" - -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝsǝʇʇᴉnƃ ɐ dɹøblǝɯ's dnǝ dɐʇǝ ɹǝsɔᴉnds ɐ dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøn ɟøɹ ɐ " -#~ "sʇndǝnʇ øn ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ nnᴉʇ. Ŧɥᴉs ʍᴉll ɹǝʌǝɹʇ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -#~ "sʇndǝnʇ bɐɔʞ ʇø ʇɥǝ dɹøblǝɯ's øɹᴉƃᴉnɐl dnǝ dɐʇǝ." - -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ" - -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼødǝ Mødɐl" - -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "Ŧɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ dnɹɔɥɐsǝd ǝnɹøllɯǝnʇs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Ȼønʇɐɔʇ" - -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Ȼønʇɐɔʇ Nɐɯǝ" - -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "Ŧɥǝ dɹᴉɯɐɹʎ ɔønʇɐɔʇ ɐʇ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ" - -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔønʇɐɔʇ ʍɥø sɥønld ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥǝ ᴉnʌøᴉɔǝ" - -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Ƀᴉllᴉnƃ Ⱥddɹǝss" - -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "Ⱥddɹǝss Łᴉnǝ 1" - -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "Ⱥddɹǝss Łᴉnǝ 2" - -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "Ⱥddɹǝss Łᴉnǝ 3" - -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "Sʇɐʇǝ/Ᵽɹøʌᴉnɔǝ" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Ƶᴉd" - -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "Ʉnᴉʇ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "Ŧɥǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ ǝnɹøllɯǝnʇ dnɹɔɥɐsǝd" - -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "Ŧɥǝ ʇøʇɐl nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ʇø ɔɹǝɐʇǝ" - -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Ɨnʇǝɹnɐl Ɍǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥǝ sɐlǝ" - -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ Ɍǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ's dnɹɔɥɐsǝ øɹdǝɹ øɹ øʇɥǝɹ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "Sǝnd ɯǝ ɐ ɔødʎ øɟ ʇɥǝ ᴉnʌøᴉɔǝ" - -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɐbønʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ, ƃø ʇø {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." - -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønɹsǝ ᴉn Sʇndᴉø" - -#~ msgid "Insights" -#~ msgstr "Ɨnsᴉƃɥʇs" - -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "Ȼɥɐnƃǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ɐn ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ." - -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝ" - -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "Fᴉnd Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Copy and paste keywords on the left into your email message. They will be " -#~ "replaced by the values on the right for each student when the email is " -#~ "sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼødʎ ɐnd dɐsʇǝ ʞǝʎʍøɹds øn ʇɥǝ lǝɟʇ ᴉnʇø ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ. Ŧɥǝʎ ʍᴉll bǝ " -#~ "ɹǝdlɐɔǝd bʎ ʇɥǝ ʌɐlnǝs øn ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ɟøɹ ǝɐɔɥ sʇndǝnʇ ʍɥǝn ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ᴉs " -#~ "sǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇnʇǝɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs ɐnd/øɹ nsǝɹnɐɯǝs sǝdɐɹɐʇǝd bʎ nǝʍ lᴉnǝs øɹ ɔøɯɯɐs." - -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ʍᴉll nøʇ ƃǝʇ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ǝɯɐᴉls ʇɥɐʇ bønnɔǝ, sø dlǝɐsǝ dønblǝ-" -#~ "ɔɥǝɔʞ sdǝllᴉnƃ." - -#~ msgid "Role of the users being enrolled." -#~ msgstr "Ɍølǝ øɟ ʇɥǝ nsǝɹs bǝᴉnƃ ǝnɹøllǝd." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝɐsøn ʍɥʎ ʇɥǝ sʇndǝnʇs ɐɹǝ ʇø bǝ ɯɐnnɐllʎ ǝnɹøllǝd øɹ " -#~ "nnǝnɹøllǝd." - -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ lǝɟʇ blɐnʞ ɐnd ʍᴉll bǝ ɹǝɔøɹdǝd ɐnd dɹǝsǝnʇǝd ᴉn " -#~ "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍǝdøɹʇs." - -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝɟøɹǝ, dlǝɐsǝ ƃᴉʌǝ ǝnønƃɥ dǝʇɐᴉl ʇø ɐɔɔønnʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɔʇᴉøn." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Ɍǝɐsøn" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ/Ɇnɹøll Sʇndǝnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ɐnd ǝnɹøll ɐ lᴉsʇ øɟ nsǝɹs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, ɔɥøøsǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ " -#~ "ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔølnɯns ᴉn ʇɥᴉs ǝxɐɔʇ øɹdǝɹ: ǝɯɐᴉl, nsǝɹnɐɯǝ, " -#~ "nɐɯǝ, ɐnd ɔønnʇɹʎ. Ᵽlǝɐsǝ ᴉnɔlndǝ ønǝ sʇndǝnʇ dǝɹ ɹøʍ ɐnd dø nøʇ ᴉnɔlndǝ " -#~ "ɐnʎ ɥǝɐdǝɹs, ɟøøʇǝɹs, øɹ blɐnʞ lᴉnǝs." - -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "Ʉdløɐd ɐ ȻSV ɟøɹ bnlʞ ǝnɹøllɯǝnʇ" - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "Ʉdløɐd ȻSV" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "Ƀɐʇɔɥ Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹ Ⱥddᴉʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "Nøʇǝ: Ʉsǝɹs ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd {platform_name} ɐɔɔønnʇ bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ " -#~ "ɔɐn bǝ ǝnɹøllǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled " -#~ "in your course will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs {em_start}ɔɥǝɔʞǝd{em_end}, nsǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ nøʇ ǝnɹøllǝd " -#~ "ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ ʍᴉll bǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ǝnɹøllǝd." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɥǝɔʞᴉnƃ ʇɥᴉs bøx ɥɐs nø ǝɟɟǝɔʇ ᴉɟ 'Ɍǝɯøʌǝ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs' ᴉs sǝlǝɔʇǝd." - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "Ⱥdd bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "Ɍǝɯøʌǝ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Mɐnɐƃǝɯǝnʇ" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɹølǝ:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "Ǥǝʇʇᴉnƃ ɐʌɐᴉlɐblǝ lᴉsʇs..." - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Sʇɐɟɟ ɔɐnnøʇ ɯødᴉɟʎ ʇɥǝsǝ lᴉsʇs. Ŧø ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹsɥᴉd, ɐ " -#~ "ɔønɹsǝ Ⱥdɯᴉn ɯnsʇ ƃᴉʌǝ ʎøn ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn ɹølǝ ʇø ɐdd Sʇɐɟɟ øɹ Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹs, " -#~ "øɹ ʇɥǝ Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉn ɹølǝ ʇø ɐdd dᴉsɔnssᴉøn ɯødǝɹɐʇøɹs ɐnd ŦȺs." - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Sʇɐɟɟ ɹølǝ ɥǝld ʎøn ɯɐnɐƃǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ. " -#~ "Sʇɐɟɟ ɔɐn ǝnɹøll ɐnd nnǝnɹøll lǝɐɹnǝɹs, ɐs ʍǝll ɐs ɯødᴉɟʎ ʇɥǝᴉɹ ƃɹɐdǝs " -#~ "ɐnd ɐɔɔǝss ɐll ɔønɹsǝ dɐʇɐ. Sʇɐɟɟ ɐlsø ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉn " -#~ "Sʇndᴉø ɐnd Ɨnsᴉƃɥʇs. Ɏøn ɔɐn ønlʎ ƃᴉʌǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɹølǝs ʇø ǝnɹøllǝd " -#~ "nsǝɹs." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "Ⱥdd Sʇɐɟɟ" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Ⱥdɯᴉn" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn ɹølǝ ɥǝld ʎøn ɯɐnɐƃǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝʎ " -#~ "ɔɐn dø ɐll øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞs ʇɥɐʇ Sʇɐɟɟ ɔɐn dø, ɐnd ɔɐn ɐlsø ɐdd ɐnd ɹǝɯøʌǝ " -#~ "ʇɥǝ Sʇɐɟɟ ɐnd Ⱥdɯᴉn ɹølǝs, dᴉsɔnssᴉøn ɯødǝɹɐʇᴉøn ɹølǝs, ɐnd ʇɥǝ bǝʇɐ " -#~ "ʇǝsʇǝɹ ɹølǝ ʇø ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹsɥᴉd. Ɏøn ɔɐn ønlʎ ƃᴉʌǝ ɔønɹsǝ " -#~ "ʇǝɐɯ ɹølǝs ʇø ǝnɹøllǝd nsǝɹs." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "Ⱥdd Ⱥdɯᴉn" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹs" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹs ɔɐn sǝǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ bǝɟøɹǝ øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs. Ŧɥǝʎ ɔɐn ɯɐʞǝ " -#~ "snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ ʍøɹʞs, bnʇ ɥɐʌǝ nø ɐddᴉʇᴉønɐl dɹᴉʌᴉlǝƃǝs. Ɏøn ɔɐn " -#~ "ønlʎ ƃᴉʌǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɹølǝs ʇø ǝnɹøllǝd nsǝɹs." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "Ⱥdd Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹ" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉns" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close " -#~ "and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -#~ "Their posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the " -#~ "discussion moderation roles to manage course team membership. Only " -#~ "enrolled users can be added as Discussion Admins." -#~ msgstr "" -#~ "Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉns ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ ɐnʎ døsʇ, ɔlǝɐɹ ɯᴉsnsǝ ɟlɐƃs, ɔløsǝ " -#~ "ɐnd ɹǝ-ødǝn ʇɥɹǝɐds, ǝndøɹsǝ ɹǝsdønsǝs, ɐnd sǝǝ døsʇs ɟɹøɯ ɐll ƃɹønds. " -#~ "Ŧɥǝᴉɹ døsʇs ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ɐs 'sʇɐɟɟ'. Ŧɥǝʎ ɔɐn ɐlsø ɐdd ɐnd ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ " -#~ "dᴉsɔnssᴉøn ɯødǝɹɐʇᴉøn ɹølǝs ʇø ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹsɥᴉd. Ønlʎ " -#~ "ǝnɹøllǝd nsǝɹs ɔɐn bǝ ɐddǝd ɐs Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉns." - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "Ⱥdd Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉn" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Mødǝɹɐʇøɹs" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, " -#~ "close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all " -#~ "groups. Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team " -#~ "membership by adding or removing discussion moderation roles. Only " -#~ "enrolled users can be added as Discussion Moderators." -#~ msgstr "" -#~ "Đᴉsɔnssᴉøn Mødǝɹɐʇøɹs ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ ɐnʎ døsʇ, ɔlǝɐɹ ɯᴉsnsǝ ɟlɐƃs, " -#~ "ɔløsǝ ɐnd ɹǝ-ødǝn ʇɥɹǝɐds, ǝndøɹsǝ ɹǝsdønsǝs, ɐnd sǝǝ døsʇs ɟɹøɯ ɐll " -#~ "ƃɹønds. Ŧɥǝᴉɹ døsʇs ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ɐs 'sʇɐɟɟ'. Ŧɥǝʎ ɔɐnnøʇ ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ " -#~ "ɯǝɯbǝɹsɥᴉd bʎ ɐddᴉnƃ øɹ ɹǝɯøʌᴉnƃ dᴉsɔnssᴉøn ɯødǝɹɐʇᴉøn ɹølǝs. Ønlʎ " -#~ "ǝnɹøllǝd nsǝɹs ɔɐn bǝ ɐddǝd ɐs Đᴉsɔnssᴉøn Mødǝɹɐʇøɹs." - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "Ⱥdd Mødǝɹɐʇøɹ" - -#~ msgid "Group Community TA" -#~ msgstr "Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#~ msgid "" -#~ "Group Community TAs are members of the community who help course teams " -#~ "moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -#~ "their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close " -#~ "and re-open threads, and endorse responses, but only for posts by " -#~ "learners in their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only " -#~ "enrolled learners can be added as Group Community TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs ɐɹǝ ɯǝɯbǝɹs øɟ ʇɥǝ ɔøɯɯnnᴉʇʎ ʍɥø ɥǝld ɔønɹsǝ ʇǝɐɯs " -#~ "ɯødǝɹɐʇǝ dᴉsɔnssᴉøns. Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs sǝǝ ønlʎ døsʇs bʎ lǝɐɹnǝɹs ᴉn " -#~ "ʇɥǝᴉɹ ɐssᴉƃnǝd ƃɹønd. Ŧɥǝʎ ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ døsʇs, ɔlǝɐɹ ɟlɐƃs, ɔløsǝ " -#~ "ɐnd ɹǝ-ødǝn ʇɥɹǝɐds, ɐnd ǝndøɹsǝ ɹǝsdønsǝs, bnʇ ønlʎ ɟøɹ døsʇs bʎ " -#~ "lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝᴉɹ ƃɹønd. Ŧɥǝᴉɹ døsʇs ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ɐs 'Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ'. Ønlʎ " -#~ "ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs ɔɐn bǝ ɐddǝd ɐs Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs." - -#~ msgid "Add Group Community TA" -#~ msgstr "Ⱥdd Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#~ msgid "" -#~ "Community TAs are members of the community who help course teams moderate " -#~ "discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " -#~ "enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" -#~ "open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " -#~ "TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs ɐɹǝ ɯǝɯbǝɹs øɟ ʇɥǝ ɔøɯɯnnᴉʇʎ ʍɥø ɥǝld ɔønɹsǝ ʇǝɐɯs ɯødǝɹɐʇǝ " -#~ "dᴉsɔnssᴉøns. Ŧɥǝʎ ɔɐn sǝǝ døsʇs bʎ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝᴉɹ ɐssᴉƃnǝd ɔøɥøɹʇ øɹ " -#~ "ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ, ɐnd ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ døsʇs, ɔlǝɐɹ ɟlɐƃs, ɔløsǝ øɹ ɹǝ-" -#~ "ødǝn ʇɥɹǝɐds, ɐnd ǝndøɹsǝ ɹǝsdønsǝs. Ŧɥǝᴉɹ døsʇs ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ɐs 'Ȼøɯɯnnᴉʇʎ " -#~ "ŦȺ'. Ønlʎ ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs ɔɐn bǝ ɐddǝd ɐs Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs." - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "Ⱥdd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "ȻȻX Ȼøɐɔɥǝs" - -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "ȻȻX Ȼøɐɔɥǝs ɐɹǝ ɐblǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝᴉɹ øʍn Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝs bɐsǝd øn ʇɥᴉs " -#~ "ɔønɹsǝ, ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝʎ ɔɐn nsǝ ʇø dɹøʌᴉdǝ dǝɹsønɐlᴉzǝd ᴉnsʇɹnɔʇᴉøn ʇø ʇɥǝᴉɹ " -#~ "øʍn sʇndǝnʇs bɐsǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl." - -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "Ⱥdd ȻȻX Ȼøɐɔɥ" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø dɐʇɐ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø dᴉsdlɐʎ ɐʇ ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "Ʉsǝ Ɍǝløɐd Ǥɹɐdɥs ʇø ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ ƃɹɐdɥs." - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "Ɍǝløɐd Ǥɹɐdɥs" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn Đɐʇɐ" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "Ɇɐɔɥ bɐɹ sɥøʍs ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ sʇndǝnʇs ʇɥɐʇ ødǝnǝd ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɔlᴉɔʞ øn ɐnʎ øɟ ʇɥǝ bɐɹs ʇø lᴉsʇ ʇɥǝ sʇndǝnʇs ʇɥɐʇ ødǝnǝd ʇɥǝ " -#~ "snbsǝɔʇᴉøn." - -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "Ɏøn ɔɐn ɐlsø døʍnløɐd ʇɥᴉs dɐʇɐ ɐs ɐ ȻSV ɟᴉlǝ." - -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Snbsǝɔʇᴉøn Đɐʇɐ ɟøɹ ɐll Snbsǝɔʇᴉøns ɐs ɐ ȻSV" - -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "Ǥɹɐdǝ Đᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn Đɐʇɐ" - -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "Ɇɐɔɥ bɐɹ sɥøʍs ʇɥǝ ƃɹɐdǝ dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn ɟøɹ ʇɥɐʇ dɹøblǝɯ." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɔlᴉɔʞ øn ɐnʎ øɟ ʇɥǝ bɐɹs ʇø lᴉsʇ ʇɥǝ sʇndǝnʇs ʇɥɐʇ ɐʇʇǝɯdʇǝd ʇɥǝ " -#~ "dɹøblǝɯ, ɐlønƃ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ƃɹɐdǝs ʇɥǝʎ ɹǝɔǝᴉʌǝd." - -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ᵽɹøblǝɯ Đɐʇɐ ɟøɹ ɐll Ᵽɹøblǝɯs ɐs ɐ ȻSV" - -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "Ǥɹɐdǝ Đᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn dǝɹ Ᵽɹøblǝɯ" - -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Sʇndǝnʇ Ødǝnǝd ɐs ɐ ȻSV" - -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Sʇndǝnʇ Ǥɹɐdǝs ɐs ɐ ȻSV" - -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ dɐɹʇᴉɐl lᴉsʇ, ʇø ʌᴉǝʍ ɐll sʇndǝnʇs døʍnløɐd ɐs ɐ ɔsʌ." - -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø dɹøblǝɯs ᴉn ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn." - -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "Sǝnd ʇø:" - -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "Mʎsǝlɟ" - -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "Sʇɐɟɟ ɐnd Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹs" - -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "Ⱥll Łǝɐɹnǝɹs" - -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "Ȼøɥøɹʇ: " - -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "(Łǝɐɹnǝɹs nøʇ ǝxdlᴉɔᴉʇlʎ ɐssᴉƃnǝd ʇø ɐ ɔøɥøɹʇ)" - -#~ msgid "Learners in the {track_name} Track" -#~ msgstr "Łǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ {track_name} Ŧɹɐɔʞ" - -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "Snbɾǝɔʇ: " - -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(Mɐxᴉɯnɯ 128 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs)" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Mǝssɐƃǝ:" - -#~ msgid "Supports keyword substitutions" -#~ msgstr "Snddøɹʇs ʞǝʎʍøɹd snbsʇᴉʇnʇᴉøns" - -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɹǝɔøɯɯǝnd sǝndᴉnƃ lǝɐɹnǝɹs nø ɯøɹǝ ʇɥɐn ønǝ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ dǝɹ ʍǝǝʞ. " -#~ "Ƀǝɟøɹǝ ʎøn sǝnd ʎønɹ ǝɯɐᴉl, ɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ʇǝxʇ ɔɐɹǝɟnllʎ ɐnd sǝnd ᴉʇ ʇø " -#~ "ʎønɹsǝlɟ ɟᴉɹsʇ, sø ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐn dɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɟøɹɯɐʇʇᴉnƃ ɐnd ɯɐʞǝ snɹǝ " -#~ "ǝɯbǝddǝd ᴉɯɐƃǝs ɐnd lᴉnʞs ʍøɹʞ ɔøɹɹǝɔʇlʎ." - -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "ȻȺɄŦƗØN!" - -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "Wɥǝn ʎøn sǝlǝɔʇ Sǝnd Ɇɯɐᴉl, ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ᴉs ɐddǝd ʇø ʇɥǝ bnǝnǝ ɟøɹ " -#~ "sǝndᴉnƃ, ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ ɔɐnɔǝllǝd." - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Sǝnd Ɇɯɐᴉl" - -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇɯɐᴉl ɐɔʇᴉøns ɹnn ᴉn ʇɥǝ bɐɔʞƃɹønnd. Ŧɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ɐnʎ ɐɔʇᴉʌǝ ʇɐsʞs - " -#~ "ᴉnɔlndᴉnƃ ǝɯɐᴉl ʇɐsʞs - ɐddǝɐɹs ᴉn ɐ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl Ŧɐsʞ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "Ŧø sǝǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ dɹǝʌᴉønslʎ sǝnʇ ǝɯɐᴉls, ɔlᴉɔʞ ʇɥᴉs bnʇʇøn:" - -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "Sɥøʍ Sǝnʇ Ɇɯɐᴉl Ħᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "Ŧø ɹǝɐd ɐ sǝnʇ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ, ɔlᴉɔʞ ᴉʇs snbɾǝɔʇ." - -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ɐll ǝɯɐᴉl ʇɐsʞs snbɯᴉʇʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, ɔlᴉɔʞ " -#~ "ʇɥᴉs bnʇʇøn:" - -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "Sɥøʍ Ɇɯɐᴉl Ŧɐsʞ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "Sǝʇ Ȼønɹsǝ Mødǝ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ Ȼønɹsǝ Mødǝ dǝʇɐᴉl bǝløʍ" - -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "Sǝʇ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "Ⱥlløʍɐnɔǝ Sǝɔʇᴉøn" - -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Sdǝɔᴉɐl Ɇxɐɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#~ msgid "View gradebook for enrolled learners" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ ƃɹɐdǝbøøʞ ɟøɹ ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs" - -#~ msgid "" -#~ "Note: This feature is available only to courses with a small number of " -#~ "enrolled learners." -#~ msgstr "" -#~ "Nøʇǝ: Ŧɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs ɐʌɐᴉlɐblǝ ønlʎ ʇø ɔønɹsǝs ʍᴉʇɥ ɐ sɯɐll nnɯbǝɹ øɟ " -#~ "ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs." - -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ǥɹɐdǝbøøʞ" - -#~ msgid "View a specific learner's grades and progress" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ lǝɐɹnǝɹ's ƃɹɐdǝs ɐnd dɹøƃɹǝss" - -#~ msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -#~ msgstr "Łǝɐɹnǝɹ's {platform_name} ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɹ nsǝɹnɐɯǝ" - -#~ msgid "Learner email address or username" -#~ msgstr "Łǝɐɹnǝɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɹ nsǝɹnɐɯǝ" - -#~ msgid "View Progress Page" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ᵽɹøƃɹǝss Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -#~ msgstr "Ⱥdɾnsʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ's ƃɹɐdǝ ɟøɹ ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ dɹøblǝɯ" - -#~ msgid "Location of problem in course" -#~ msgstr "Łøɔɐʇᴉøn øɟ dɹøblǝɯ ᴉn ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Ɇxɐɯdlǝ" - -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "Ᵽɹøblǝɯ løɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Attempts" -#~ msgstr "Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥlløʍ ɐ lǝɐɹnǝɹ ʍɥø ɥɐs nsǝd nd ɐll ɐʇʇǝɯdʇs ʇø ʍøɹʞ øn ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐƃɐᴉn." - -#~ msgid "Reset Attempts to Zero" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ Ⱥʇʇǝɯdʇs ʇø Ƶǝɹø" - -#~ msgid "Rescore" -#~ msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ" - -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd dɹøblǝɯ, ɹǝsɔøɹǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's ɹǝsdønsǝs. Ŧɥǝ 'Ɍǝsɔøɹǝ " -#~ "Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝ Ɨɯdɹøʌǝs' ødʇᴉøn nddɐʇǝs ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's sɔøɹǝ ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ " -#~ "ᴉɯdɹøʌǝs ᴉn ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's ɟɐʌøɹ." - -#~ msgid "Score Override" -#~ msgstr "Sɔøɹǝ Øʌǝɹɹᴉdǝ" - -#~ msgid "For the specified problem, override the learner's score." -#~ msgstr "Føɹ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd dɹøblǝɯ, øʌǝɹɹᴉdǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's sɔøɹǝ." - -#~ msgid "" -#~ "New score for problem, out of the total points available for the problem" -#~ msgstr "" -#~ "Nǝʍ sɔøɹǝ ɟøɹ dɹøblǝɯ, ønʇ øɟ ʇɥǝ ʇøʇɐl døᴉnʇs ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ dɹøblǝɯ" - -#~ msgid "Override Learner's Score" -#~ msgstr "Øʌǝɹɹᴉdǝ Łǝɐɹnǝɹ's Sɔøɹǝ" - -#~ msgid "Problem History" -#~ msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd dɹøblǝɯ, dǝɹɯɐnǝnʇlʎ ɐnd ɔøɯdlǝʇǝlʎ dǝlǝʇǝ ʇɥǝ " -#~ "lǝɐɹnǝɹ's ɐnsʍǝɹs ɐnd sɔøɹǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ dɐʇɐbɐsǝ." - -#~ msgid "Task Status" -#~ msgstr "Ŧɐsʞ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and problem." -#~ msgstr "" -#~ "Sɥøʍ ʇɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ʇɥǝ ɹǝsɔøɹᴉnƃ ʇɐsʞs ʇɥɐʇ ʎøn snbɯᴉʇʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs " -#~ "lǝɐɹnǝɹ ɐnd dɹøblǝɯ." - -#~ msgid "Show Task Status" -#~ msgstr "Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -#~ msgstr "Ⱥdɾnsʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ's ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɹǝsnlʇs" - -#~ msgid "Allow the learner to take the exam again." -#~ msgstr "Ⱥlløʍ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ʇø ʇɐʞǝ ʇɥǝ ǝxɐɯ ɐƃɐᴉn." - -#~ msgid "Allow Skip" -#~ msgstr "Ⱥlløʍ Sʞᴉd" - -#~ msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -#~ msgstr "Wɐᴉʌǝ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇ ɟøɹ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ʇø ʇɐʞǝ ʇɥǝ ǝxɐɯ." - -#~ msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -#~ msgstr "Łǝʇ Łǝɐɹnǝɹ Sʞᴉd Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#~ msgid "" -#~ "Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝsɔøɹǝ ɐnʎ ɹǝsdønsǝs ʇɥɐʇ ɥɐʌǝ bǝǝn snbɯᴉʇʇǝd. Ŧɥǝ 'Ɍǝsɔøɹǝ Ⱥll Ᵽɹøblǝɯs " -#~ "Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝ Ɨɯdɹøʌǝs' ødʇᴉøn nddɐʇǝs ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's sɔøɹǝs ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ " -#~ "ᴉɯdɹøʌǝs ᴉn ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's ɟɐʌøɹ." - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ⱥll Ᵽɹøblǝɯs" - -#~ msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -#~ msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ⱥll Ᵽɹøblǝɯs Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝ Ɨɯdɹøʌǝs" - -#~ msgid "Entrance Exam History" -#~ msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#~ msgid "" -#~ "For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ, dǝɹɯɐnǝnʇlʎ ɐnd ɔøɯdlǝʇǝlʎ dǝlǝʇǝ ʇɥǝ " -#~ "lǝɐɹnǝɹ's ɐnsʍǝɹs ɐnd sɔøɹǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ dɐʇɐbɐsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "Sɥøʍ ʇɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ʇɥǝ ɹǝsɔøɹᴉnƃ ʇɐsʞs ʇɥɐʇ ʎøn snbɯᴉʇʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs " -#~ "lǝɐɹnǝɹ ɐnd ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#~ msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -#~ msgstr "Ⱥdɾnsʇ ɐll ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs' ƃɹɐdǝs ɟøɹ ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ dɹøblǝɯ" - -#~ msgid "Allows all learners to work on the problem again." -#~ msgstr "Ⱥlløʍs ɐll lǝɐɹnǝɹs ʇø ʍøɹʞ øn ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐƃɐᴉn." - -#~ msgid "" -#~ "Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -#~ "updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝsɔøɹǝ snbɯᴉʇʇǝd ɹǝsdønsǝs. Ŧɥǝ 'Ɍǝsɔøɹǝ Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝs Ɨɯdɹøʌǝ' ødʇᴉøn " -#~ "nddɐʇǝs ɐ lǝɐɹnǝɹ's sɔøɹǝ ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ ᴉɯdɹøʌǝs ᴉn ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's ɟɐʌøɹ." - -#~ msgid "Rescore All Learners' Submissions" -#~ msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ⱥll Łǝɐɹnǝɹs' Snbɯᴉssᴉøns" - -#~ msgid "Rescore Only If Scores Improve" -#~ msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝs Ɨɯdɹøʌǝ" - -#~ msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -#~ msgstr "Sɥøʍ ʇɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ʇɥǝ ʇɐsʞs ʇɥɐʇ ʎøn snbɯᴉʇʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#~ msgid "Submit External Grades" -#~ msgstr "Snbɯᴉʇ Ɇxʇǝɹnɐl Ǥɹɐdǝs" - -#~ msgid "" -#~ "To import grades from an assignment outside of the Lagunita platform, ask " -#~ "the Course Operations team to set up external grading for your course. " -#~ "Then download the grade submission CSV with the button below and fill in " -#~ "the missing fields. Once you have saved your changes, select an " -#~ "assignment you are importing from the drop-down. Finally, upload and " -#~ "submit your grades." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ᴉɯdøɹʇ ƃɹɐdǝs ɟɹøɯ ɐn ɐssᴉƃnɯǝnʇ ønʇsᴉdǝ øɟ ʇɥǝ Łɐƃnnᴉʇɐ dlɐʇɟøɹɯ, ɐsʞ " -#~ "ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Ødǝɹɐʇᴉøns ʇǝɐɯ ʇø sǝʇ nd ǝxʇǝɹnɐl ƃɹɐdᴉnƃ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ. " -#~ "Ŧɥǝn døʍnløɐd ʇɥǝ ƃɹɐdǝ snbɯᴉssᴉøn ȻSV ʍᴉʇɥ ʇɥǝ bnʇʇøn bǝløʍ ɐnd ɟᴉll ᴉn " -#~ "ʇɥǝ ɯᴉssᴉnƃ ɟᴉǝlds. Ønɔǝ ʎøn ɥɐʌǝ sɐʌǝd ʎønɹ ɔɥɐnƃǝs, sǝlǝɔʇ ɐn " -#~ "ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʎøn ɐɹǝ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ɟɹøɯ ʇɥǝ dɹød-døʍn. Fᴉnɐllʎ, ndløɐd ɐnd " -#~ "snbɯᴉʇ ʎønɹ ƃɹɐdǝs." - -#~ msgid "Download Blank Grade Submission CSV" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ƀlɐnʞ Ǥɹɐdǝ Snbɯᴉssᴉøn ȻSV" - -#~ msgid "Select Assignment" -#~ msgstr "Sǝlǝɔʇ Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ" - -#~ msgid "LTI Key" -#~ msgstr "ŁŦƗ Ꝁǝʎ" - -#~ msgid "LTI Secret" -#~ msgstr "ŁŦƗ Sǝɔɹǝʇ" - -#~ msgid "Upload Revised Grade CSV" -#~ msgstr "Ʉdløɐd Ɍǝʌᴉsǝd Ǥɹɐdǝ ȻSV" - -#~ msgid "Upload Status" -#~ msgstr "Ʉdløɐd Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Success:" -#~ msgstr "Snɔɔǝss:" - -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "Mʎ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "Ᵽɹøƃɹɐɯ Đǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" -#~ msgstr "Ǥǝʇ ʇɥǝ {platform_name} Møbᴉlǝ Ⱥdd!" - -#~ msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." -#~ msgstr "Wǝ'll sǝnd ʎøn ɐ ønǝ ʇᴉɯǝ SMS ʍᴉʇɥ ɐ lᴉnʞ ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ɐdd." - -#~ msgid "Mobile phone number" -#~ msgstr "Møbᴉlǝ dɥønǝ nnɯbǝɹ" - -#~ msgid "Send me a text with the link" -#~ msgstr "Sǝnd ɯǝ ɐ ʇǝxʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ lᴉnʞ" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd Łɐnƃnɐƃǝ" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔɥøøsǝ ʎønɹ dɹǝɟǝɹɹǝd lɐnƃnɐƃǝ" - -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "Sɐʌǝ Łɐnƃnɐƃǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Đøn'ʇ sǝǝ ʎønɹ dɹǝɟǝɹɹǝd lɐnƃnɐƃǝ? {link_start}Vølnnʇǝǝɹ ʇø bǝɔøɯǝ ɐ " -#~ "ʇɹɐnslɐʇøɹ!{link_end}" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Ǥløbɐl" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}Ɏøn ɔnɹɹǝnʇlʎ dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐnʎ dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ ʇø dø. Ɨn øɹdǝɹ ʇø " -#~ "ɥɐʌǝ dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ ʇø dø:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}Ɏøn nǝǝd ʇø ɥɐʌǝ snbɯᴉʇʇǝd ɐ ɹǝsdønsǝ ʇø ɐ dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ dɹøblǝɯ." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ nǝǝds ʇø sɔøɹǝ ʇɥǝ ǝssɐʎs ʇɥɐʇ ɐɹǝ nsǝd ʇø ɥǝld " -#~ "ʎøn bǝʇʇǝɹ nndǝɹsʇɐnd ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ\n" -#~ "ɔɹᴉʇǝɹᴉɐ.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ snbɯᴉssᴉøns ʇɥɐʇ ɐɹǝ ʍɐᴉʇᴉnƃ ɟøɹ ƃɹɐdᴉnƃ." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "Ᵽǝǝɹ Ǥɹɐdᴉnƃ" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Ħǝɹǝ ᴉs ɐ lᴉsʇ øɟ dɹøblǝɯs ʇɥɐʇ nǝǝd ʇø bǝ dǝǝɹ ƃɹɐdǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Nɐɯǝ" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Đnǝ dɐʇǝ" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "Ǥɹɐdǝd" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Ⱥʌɐᴉlɐblǝ" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "Nø dnǝ dɐʇǝ" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, ɐnd dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ᴉs ɔløsǝd ɐʇ " -#~ "ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "Ŧɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, ɐnd dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ ᴉs ɔløsǝd ɐʇ ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ ʇø Ǥɹɐdǝ" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "Ħᴉdǝ Qnǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Ɍǝsdønsǝ" - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "Wɹᴉʇʇǝn Fǝǝdbɐɔʞ" - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ᴉnɔlndǝ søɯǝ ʍɹᴉʇʇǝn ɟǝǝdbɐɔʞ ɐs ʍǝll." - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs snbɯᴉssᴉøn ɥɐs ǝxdlᴉɔᴉʇ, øɟɟǝnsᴉʌǝ, øɹ (Ɨ snsdǝɔʇ) dlɐƃᴉɐɹᴉzǝd " -#~ "ɔønʇǝnʇ. " - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "Ħøʍ dᴉd Ɨ dø?" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "Ɍǝɐdʎ ʇø ƃɹɐdǝ!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ ɟᴉnᴉsɥǝd lǝɐɹnᴉnƃ ʇø ƃɹɐdǝ, ʍɥᴉɔɥ ɯǝɐns ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ nøʍ ɹǝɐdʎ " -#~ "ʇø sʇɐɹʇ ƃɹɐdᴉnƃ." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ Ǥɹɐdᴉnƃ!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ ʇø ƃɹɐdǝ" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ ɟᴉnᴉsɥǝd lǝɐɹnᴉnƃ ʇø ƃɹɐdǝ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ʍᴉll nøʍ bǝ sɥøʍn ɐ sǝɹᴉǝs øɟ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ-sɔøɹǝd ǝssɐʎs, ɐnd ʍᴉll bǝ " -#~ "ɐsʞǝd ʇø sɔøɹǝ ʇɥǝɯ ʎønɹsǝlɟ." - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "Ønɔǝ ʎøn ɔɐn sɔøɹǝ ʇɥǝ ǝssɐʎs sᴉɯᴉlɐɹlʎ ʇø ɐn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ, ʎøn ʍᴉll bǝ " -#~ "ɹǝɐdʎ ʇø ƃɹɐdǝ ʎønɹ dǝǝɹs." - -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʇø ƃɹɐdǝ" - -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɟlɐƃ ʇɥᴉs snbɯᴉssᴉøn?" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐɹǝ ɐbønʇ ʇø ɟlɐƃ ɐ snbɯᴉssᴉøn. Ɏøn sɥønld ønlʎ ɟlɐƃ ɐ snbɯᴉssᴉøn " -#~ "ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ǝxdlᴉɔᴉʇ, øɟɟǝnsᴉʌǝ, øɹ (snsdǝɔʇǝd) dlɐƃᴉɐɹᴉzǝd ɔønʇǝnʇ. " -#~ "Ɨɟ ʇɥǝ snbɯᴉssᴉøn ᴉs nøʇ ɐddɹǝssǝd ʇø ʇɥǝ bnǝsʇᴉøn øɹ ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, ʎøn " -#~ "sɥønld ƃᴉʌǝ ᴉʇ ɐ sɔøɹǝ øɟ zǝɹø ɐnd ɐɔɔøɯdɐnʎᴉnƃ ɟǝǝdbɐɔʞ ᴉnsʇǝɐd øɟ " -#~ "ɟlɐƃƃᴉnƃ ᴉʇ." - -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "Ɍǝɯøʌǝ Flɐƃ" - -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "Ꝁǝǝd Flɐƃ" - -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Ǥø Ƀɐɔʞ" - -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} ʍønld lᴉʞǝ ʇø ɐɔɔǝss ʎønɹ " -#~ "dɐʇɐ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ dǝɹɯᴉssᴉøns:" - -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "Ɍǝɐd ʎønɹ nsǝɹ ƗĐ" - -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "Ɍǝɐd ʎønɹ nsǝɹ dɹøɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Read your email address" -#~ msgstr "Ɍǝɐd ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "Ɍǝɐd ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ ɔønɹsǝs ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐ sʇɐɟɟ ɯǝɯbǝɹ." - -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "Ɍǝɐd ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ ɔønɹsǝs ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ." - -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "Ŧø sǝǝ ᴉɟ ʎøn ɐɹǝ ɐ ƃløbɐl sʇɐɟɟ nsǝɹ" - -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "Mɐnɐƃǝ ʎønɹ dɐʇɐ: {permission}" - -#~ msgid "Account Activation Info" -#~ msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Ⱥɔʇᴉʌɐʇᴉøn Ɨnɟø" - -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "Ɏønɹ Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ ᴉs Ȼøɯdlǝʇǝ" - -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ Ȼøɯdlǝʇǝ" - -#~ msgid "Your password has been reset. You are now logged in." -#~ msgstr "Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɥɐs bǝǝn ɹǝsǝʇ. Ɏøn ɐɹǝ nøʍ løƃƃǝd ᴉn." - -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ Ɏønɹ {platform_name} Ᵽɐssʍøɹd" - -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ Łᴉnʞ" - -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ snɔɔǝssɟnl" - -#~ msgid "" -#~ "The system is looking for your account. You should receive an email with " -#~ "password reset instructions shortly. If you don't see it within a few " -#~ "minutes (and it's not in your email's Spam or Trash), your account may be " -#~ "under a different email address. Try {start_link}logging in{end_link} " -#~ "again with some other email addresses you maintain." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ sʎsʇǝɯ ᴉs løøʞᴉnƃ ɟøɹ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ. Ɏøn sɥønld ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl ʍᴉʇɥ " -#~ "dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns sɥøɹʇlʎ. Ɨɟ ʎøn døn'ʇ sǝǝ ᴉʇ ʍᴉʇɥᴉn ɐ ɟǝʍ " -#~ "ɯᴉnnʇǝs (ɐnd ᴉʇ's nøʇ ᴉn ʎønɹ ǝɯɐᴉl's Sdɐɯ øɹ Ŧɹɐsɥ), ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɯɐʎ bǝ " -#~ "nndǝɹ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss. Ŧɹʎ {start_link}løƃƃᴉnƃ ᴉn{end_link} " -#~ "ɐƃɐᴉn ʍᴉʇɥ søɯǝ øʇɥǝɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs ʎøn ɯɐᴉnʇɐᴉn." - -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "Ƀᴉllᴉnƃ Đǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn dɹøɔǝǝd ʇø dɐʎɯǝnʇ ɐʇ ɐnʎ døᴉnʇ ᴉn ʇᴉɯǝ. Ⱥnʎ ɐddᴉʇᴉønɐl " -#~ "ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn dɹøʌᴉdǝ ʍᴉll bǝ ᴉnɔlndǝd ᴉn ʎønɹ ɹǝɔǝᴉdʇ." - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsᴉnƃ Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉønɐl Đǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsᴉnƃ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ øɹdǝɹ nnɯbǝɹ (ᴉɟ ɐnʎ)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "ǝɯɐᴉl@ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ɍǝɔǝᴉdʇ Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ nø ɐddᴉʇᴉønɐl bᴉllᴉnƃ dǝʇɐᴉls ɐɹǝ dødnlɐʇǝd ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn " -#~ "ʍᴉll bǝ sǝnʇ ʇø ʇɥǝ nsǝɹ ɯɐʞᴉnƃ ʇɥǝ dnɹɔɥɐsǝ." - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssᴉnƃ øɔɔnɹs øn ɐ sǝdɐɹɐʇǝ sǝɔnɹǝ sᴉʇǝ." - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "Ɏønɹ Sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝɯdʇʎ." - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ȻSV Ɍǝdøɹʇs" - -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd ȻSV Đɐʇɐ" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ᴉn ʎønɹ dɐʇǝ ᴉndnʇ. Ɨʇ sɥønld bǝ ɟøɹɯɐʇʇǝd ɐs ɎɎɎɎ-MM-" -#~ "ĐĐ" - -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "Ŧɥǝsǝ ɹǝdøɹʇs ɐɹǝ dǝlᴉɯᴉʇǝd bʎ sʇɐɹʇ ɐnd ǝnd dɐʇǝs." - -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ: " - -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "Ɇnd Đɐʇǝ: " - -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝsǝ ɹǝdøɹʇs ɐɹǝ dǝlᴉɯᴉʇǝd ɐldɥɐbǝʇᴉɔɐllʎ bʎ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ nɐɯǝ. ᴉ.ǝ., " -#~ "ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɐ ɹǝdøɹʇ ʍᴉʇɥ 'Sʇɐɹʇ Łǝʇʇǝɹ' Ⱥ ɐnd 'Ɇnd Łǝʇʇǝɹ' Ȼ ʍᴉll " -#~ "ƃǝnǝɹɐʇǝ ɹǝdøɹʇs ɟøɹ ɐll nnᴉʌǝɹsᴉʇᴉǝs sʇɐɹʇᴉnƃ ʍᴉʇɥ Ⱥ, Ƀ, ɐnd Ȼ." - -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ Łǝʇʇǝɹ: " - -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "Ɇnd Łǝʇʇǝɹ: " - -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Ɇɹɹøɹ" - -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ øɹdǝɹ!" - -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ʎønɹ dnɹɔɥɐsǝ!" - -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ bǝǝn ǝnɹøllǝd ɟøɹ {course_names}. Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ " -#~ "ɹǝɔǝᴉdʇ ɥɐs bǝǝn ǝɯɐᴉlǝd ʇø {receipient_emails}" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ dnɹɔɥɐsǝd {number} ɔønɹsǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝ " -#~ "ɟøɹ {course_names}." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ dnɹɔɥɐsǝd {number} ɔønɹsǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝs " -#~ "ɟøɹ {course_names}." - -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɹǝɔǝᴉdʇ ɥɐs bǝǝn ǝɯɐᴉlǝd ʇø {receipient_emails}" - -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ sǝnd ǝɐɔɥ dɹøɟǝssᴉønɐl ønǝ øɟ ʇɥǝsǝ nnᴉbnǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝs ʇø " -#~ "ǝnɹøll ᴉnʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn/ɹǝɔǝᴉdʇ ǝɯɐᴉl ʎøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ " -#~ "ɥɐs ɐn ǝxɐɯdlǝ ǝɯɐᴉl ʇǝɯdlɐʇǝ ʍᴉʇɥ dᴉɹǝɔʇᴉøns ɟøɹ ʇɥǝ ᴉndᴉʌᴉdnɐls " -#~ "ǝnɹøllᴉnƃ." - -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Łᴉnʞ" - -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Ʉsǝd" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Ɨnʌɐlᴉd" - -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "Đɐʇǝ øɟ dnɹɔɥɐsǝ" - -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "Ᵽɹᴉnʇ Ɍǝɔǝᴉdʇ" - -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "Ƀᴉllǝd Ŧø Đǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/Ⱥ" - -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ" - -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Ȼønʇɐɔʇ Nɐɯǝ" - -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Ȼønʇɐɔʇ Ɇɯɐᴉl" - -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ Nɐɯǝ" - -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ Ɇɯɐᴉl" - -#~ msgid "Card Type" -#~ msgstr "Ȼɐɹd Ŧʎdǝ" - -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "Ȼɹǝdᴉʇ Ȼɐɹd Nnɯbǝɹ" - -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "Ⱥddɹǝss 1" - -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "Ⱥddɹǝss 2" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Sʇɐʇǝ" - -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɟøɹ:" - -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "Ᵽɹᴉɔǝ dǝɹ sʇndǝnʇ:" - -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "Đᴉsɔønnʇ Ⱥddlᴉǝd:" - -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "" -#~ "Nøʇǝ: ᴉʇǝɯs ʍᴉʇɥ sʇɹᴉʞǝʇɥønƃɥ lᴉʞǝ ʇɥᴉs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɟnndǝd." - -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - Ȼønɟᴉɹɯ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title} Ȼøʌǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ ʎønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ɟøɹ: {span_start}ɔønɹsǝ dɐʇǝs{span_end}" - -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn'ʌǝ ɔlᴉɔʞǝd ɐ lᴉnʞ ɟøɹ ɐn ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ʇɥɐʇ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn nsǝd. " -#~ "Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ {link_start}ɔønɹsǝ dɐsɥbøɐɹd{link_end} ʇø sǝǝ ᴉɟ ʎøn'ɹǝ " -#~ "ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, øɹ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ ɔøɯdɐnʎ's ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ." - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name}. Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs nøʍ bǝǝn " -#~ "ɐddǝd ʇø ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd." - -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn'ɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ǝnɹøllǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Vᴉsᴉʇ ʎønɹ {link_start}" -#~ "dɐsɥbøɐɹd{link_end} ʇø sǝǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɹøllᴉnƃ ɟøɹ ᴉs ɟnll." - -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɹøllᴉnƃ ɟøɹ ᴉs ɔløsǝd." - -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ ɹǝdǝǝɯ ɔødǝ." - -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn'ɹǝ ɐbønʇ ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ɐn ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɟøɹ {course_name} bʎ " -#~ "{site_name}. Ŧɥᴉs ɔødǝ ɔɐn ønlʎ bǝ nsǝd ønǝ ʇᴉɯǝ, sø ʎøn sɥønld ønlʎ " -#~ "ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʇɥᴉs ɔødǝ ᴉɟ ʎøn'ɹǝ ᴉʇs ᴉnʇǝndǝd ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ." - -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ Ȼønɹsǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "{course_names} ɥɐs bǝǝn ɹǝɯøʌǝd bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ dǝɹᴉød ɥɐs ɔløsǝd." -#~ msgstr[1] "" -#~ "{course_names} ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɯøʌǝd bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ dǝɹᴉød ɥɐs ɔløsǝd." - -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "Ȼøʌǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇs:" - -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "Ɨndnʇ bnɐnʇᴉʇʎ ɐnd dɹǝss ǝnʇǝɹ." - -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "Ɨnɔɹǝɐsǝ" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "Đǝɔɹǝɐsǝ" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ɍǝɯøʌǝ" - -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "Đᴉsɔønnʇ øɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɔødǝ" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "dᴉsɔønnʇ øɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɔødǝ" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Ⱥddlʎ" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "ɔødǝ ɥɐs bǝǝn ɐddlᴉǝd" - -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "ŦØŦȺŁ:" - -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dnɹɔɥɐsǝ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ, ɐ ɹǝɔǝᴉdʇ ᴉs ƃǝnǝɹɐʇǝd ʍᴉʇɥ ɹǝlɐʇᴉʌǝ " -#~ "bᴉllᴉnƃ dǝʇɐᴉls ɐnd ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝs ɟøɹ sʇndǝnʇs." - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dnɹɔɥɐsǝ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ, {username} ʍᴉll bǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs " -#~ "ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "Ɇɯdʇʎ Ȼɐɹʇ" - -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "Sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ" - -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - Sɥøddᴉnƃ Ȼɐɹʇ" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ dɐƃǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍǝɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ ʍɐs nøʇ ɟønnd. Ǥø bɐɔʞ ʇø ʇɥǝ " -#~ "{link_start}ɥøɯǝdɐƃǝ{link_end} øɹ lǝʇ ns ʞnøʍ ɐbønʇ ɐnʎ dɐƃǝs ʇɥɐʇ ɯɐʎ " -#~ "ɥɐʌǝ bǝǝn ɯøʌǝd ɐʇ {email}." - -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs dɐƃǝ lǝɟʇ ᴉnʇǝnʇᴉønɐllʎ blɐnʞ. Fǝǝl ɟɹǝǝ ʇø ɐdd ʎønɹ øʍn ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region currently subject to U.S. economic and " -#~ "trade sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to " -#~ "comply with export controls,we cannot allow you to access this course at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "Ønɹ sʎsʇǝɯ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs {platform_name} " -#~ "ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ɐ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ɔnɹɹǝnʇlʎ snbɾǝɔʇ ʇø Ʉ.S. ǝɔønøɯᴉɔ ɐnd " -#~ "ʇɹɐdǝ sɐnɔʇᴉøns.Ʉnɟøɹʇnnɐʇǝlʎ, bǝɔɐnsǝ {platform_name} ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ʇø " -#~ "ɔøɯdlʎ ʍᴉʇɥ ǝxdøɹʇ ɔønʇɹøls,ʍǝ ɔɐnnøʇ ɐlløʍ ʎøn ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐʇ " -#~ "ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "FȺQ" - -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "Ɉøbs" - -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "Ɨn ʇɥǝ Ᵽɹǝss" - -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ ʇɥǝ {platform_name} sǝɹʌǝɹs ɐɹǝ døʍn" - -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Ønɹ sʇɐɟɟ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ʍøɹʞᴉnƃ ʇø ƃǝʇ ʇɥǝ sᴉʇǝ bɐɔʞ nd ɐs søøn ɐs " -#~ "døssᴉblǝ. Ᵽlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns ɐʇ {tech_support_email} ʇø ɹǝdøɹʇ ɐnʎ dɹøblǝɯs " -#~ "øɹ døʍnʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐ 500 ǝɹɹøɹ øn ʇɥǝ {platform_name} sǝɹʌǝɹs" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ ɐ ɟǝʍ sǝɔønds ɐnd ʇɥǝn ɹǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ. Ɨɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ " -#~ "dǝɹsᴉsʇs, dlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns ɐʇ {email}." - -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ ʇɥǝ {platform_name} sǝɹʌǝɹs ɐɹǝ øʌǝɹløɐdǝd" - -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Email change failed." -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ ɟɐᴉlǝd." - -#~ msgid "Something went wrong. Please contact {support} for help." -#~ msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {support} ɟøɹ ɥǝld." - -#~ msgid "" -#~ "The email address you wanted to use is already used by another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ʎøn ʍɐnʇǝd ʇø nsǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ nsǝd bʎ ɐnøʇɥǝɹ " -#~ "{platform_name} ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "You can try again from the {link_start}account settings{link_end} page." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn ɟɹøɯ ʇɥǝ {link_start}ɐɔɔønnʇ sǝʇʇᴉnƃs{link_end} dɐƃǝ." - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Wɐᴉʇ" - -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "Sᴉƃn ᴉn øɹ Ɍǝƃᴉsʇǝɹ" - -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Snddøɹʇ" - -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Snddøɹʇ: Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "Contact {platform_name} Support" -#~ msgstr "Ȼønʇɐɔʇ {platform_name} Snddøɹʇ" - -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Snddøɹʇ: Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#~ msgid "Student Support: Manage User" -#~ msgstr "Sʇndǝnʇ Snddøɹʇ: Mɐnɐƃǝ Ʉsǝɹ" - -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "Ⱥbønʇ ʇø ɹǝɟnnd ʇɥᴉs øɹdǝɹ:" - -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "Øɹdǝɹ Ɨd:" - -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ:" - -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "ǝnɹøllǝd" - -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "nnǝnɹøllǝd" - -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "Ȼøsʇ:" - -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "ȻǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝƗʇǝɯ Sʇɐʇns:" - -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "Øɹdǝɹ Sʇɐʇns:" - -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "Fnlɟᴉllǝd Ŧᴉɯǝ:" - -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "Ɍǝɟnnd Ɍǝbnǝsʇ Ŧᴉɯǝ:" - -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "Ʉsǝɹ Snɹʌǝʎ" - -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "Ᵽɹǝ-Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ" - -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn bǝƃᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ ɐs søøn ɐs ʎøn ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟøɹɯ. " -#~ "Ɍǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ʍᴉʇɥ ɐn ɐsʇǝɹᴉsʞ (*). Ŧɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɟøɹ " -#~ "ʇɥǝ nsǝ øɟ {platform_name} ønlʎ. Ɨʇ ʍᴉll nøʇ bǝ lᴉnʞǝd ʇø ʎønɹ dnblᴉɔ " -#~ "dɹøɟᴉlǝ ᴉn ɐnʎ ʍɐʎ." - -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɯᴉssᴉnƃ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds:" - -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "Ȼɐnɔǝl ɐnd Ɍǝʇnɹn ʇø Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "Wɥʎ dø Ɨ nǝǝd ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn?" - -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ nsǝ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn dɹøʌᴉdǝ ʇø ᴉɯdɹøʌǝ ønɹ ɔønɹsǝ ɟøɹ bøʇɥ ɔnɹɹǝnʇ " -#~ "ɐnd ɟnʇnɹǝ sʇndǝnʇs. Ŧɥǝ ɯøɹǝ ʍǝ ʞnøʍ ɐbønʇ ʎønɹ sdǝɔᴉɟᴉɔ nǝǝds, ʇɥǝ " -#~ "bǝʇʇǝɹ ʍǝ ɔɐn ɯɐʞǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ǝxdǝɹᴉǝnɔǝ." - -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "Wɥø ɔɐn Ɨ ɔønʇɐɔʇ ᴉɟ Ɨ ɥɐʌǝ bnǝsʇᴉøns?" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions about this course or this form, you can contact " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ øɹ ʇɥᴉs ɟøɹɯ, ʎøn ɔɐn ɔønʇɐɔʇ " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." - -#~ msgid "Skeleton Page" -#~ msgstr "Sʞǝlǝʇøn Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "Search the course" -#~ msgstr "Sǝɐɹɔɥ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Start Course" -#~ msgstr "Sʇɐɹʇ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "Ħɐʌǝ bnǝsʇᴉøns?" - -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɐd {a_start}ønɹ FȺQs ʇø ʌᴉǝʍ ɔøɯɯøn bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ønɹ " -#~ "ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs{a_end}." - -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "Ɍǝ-Vǝɹᴉɟʎ ɟøɹ {course_name}" - -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɐdlᴉnǝ Ħɐs Ᵽɐssǝd" - -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Đǝɐdlᴉnǝ Ħɐs Ᵽɐssǝd" - -#~ msgid "" -#~ "The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is " -#~ "no longer available." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ {course_name} ʍɐs {{date}}. Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs " -#~ "nø lønƃǝɹ ɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ dǝɐdlᴉnǝ ʇø ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs " -#~ "dɐssǝd." - -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Ɏønɹ Ɇnɹøllɯǝnʇ Føɹ {course_name}." - -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "Ɍǝɔǝᴉdʇ Føɹ {course_name}" - -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟʎ Føɹ {course_name}" - -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "Ɇnɹøll Ɨn {course_name}" - -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "Ŧǝɔɥnᴉɔɐl Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ ɯɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ᴉs nddɐʇǝd ʇø ʇɥǝ {strong_start}{a_start}" -#~ "ɯøsʇ ɹǝɔǝnʇ ʌǝɹsᴉøn døssᴉblǝ{a_end}{strong_end}. Ⱥlsø, dlǝɐsǝ ɯɐʞǝ snɹǝ " -#~ "ʎønɹ {strong_start}ʍǝbɔɐɯ ᴉs dlnƃƃǝd ᴉn, ʇnɹnǝd øn, ɐnd ɐlløʍǝd ʇø " -#~ "ɟnnɔʇᴉøn ᴉn ʎønɹ ʍǝb bɹøʍsǝɹ (ɔøɯɯønlʎ ɐdɾnsʇɐblǝ ᴉn ʎønɹ bɹøʍsǝɹ " -#~ "sǝʇʇᴉnƃs).{strong_end}" - -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "Ɍǝ-Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "Ɨdǝnʇᴉʇʎ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ snbɯᴉʇʇǝd ʎønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ɏøn ʍᴉll sǝǝ ɐ " -#~ "ɯǝssɐƃǝ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ " -#~ "(nsnɐllʎ ʍᴉʇɥᴉn 1-2 dɐʎs)." - -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɐʇ ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø Ɏønɹ Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "" -#~ "This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -#~ "website. If you continue browsing this site, we understand that you " -#~ "accept the use of cookies." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ʍǝbsᴉʇǝ nsǝs ɔøøʞᴉǝs ʇø ǝnsnɹǝ ʎøn ƃǝʇ ʇɥǝ bǝsʇ ǝxdǝɹᴉǝnɔǝ øn ønɹ " -#~ "ʍǝbsᴉʇǝ. Ɨɟ ʎøn ɔønʇᴉnnǝ bɹøʍsᴉnƃ ʇɥᴉs sᴉʇǝ, ʍǝ nndǝɹsʇɐnd ʇɥɐʇ ʎøn " -#~ "ɐɔɔǝdʇ ʇɥǝ nsǝ øɟ ɔøøʞᴉǝs." - -#~ msgid "Got it!" -#~ msgstr "Ǥøʇ ᴉʇ!" - -#~ msgid "Learn more" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ" - -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(ɐɔʇᴉʌǝ){span_end}" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "Ȼɥɐnƃǝs" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}ɐɔʇᴉʌǝ{span_end}" - -#~ msgid "Course Wiki" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Wᴉʞᴉ" - -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Preview Language Setting" -#~ msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Łɐnƃnɐƃǝ Sǝʇʇᴉnƃ" - -#~ msgid "Language Code" -#~ msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ Ȼødǝ" - -#~ msgid "e.g. en for English" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. ǝn ɟøɹ Ɇnƃlᴉsɥ" - -#~ msgid "Preview Theme" -#~ msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Ŧɥǝɯǝ" - -#~ msgid "All Rights Reserved" -#~ msgstr "Ⱥll Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#~ msgid "Attribution" -#~ msgstr "Ⱥʇʇɹᴉbnʇᴉøn" - -#~ msgid "Noncommercial" -#~ msgstr "Nønɔøɯɯǝɹɔᴉɐl" - -#~ msgid "No Derivatives" -#~ msgstr "Nø Đǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝs" - -#~ msgid "Share Alike" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ Ⱥlᴉʞǝ" - -#~ msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉʌǝ Ȼøɯɯøns lᴉɔǝnsǝd ɔønʇǝnʇ, ʍᴉʇɥ ʇǝɹɯs ɐs ɟølløʍ:" - -#~ msgid "Some Rights Reserved" -#~ msgstr "Søɯǝ Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#~ msgid "Important Course Dates" -#~ msgstr "Ɨɯdøɹʇɐnʇ Ȼønɹsǝ Đɐʇǝs" - -#~ msgid "Goal: " -#~ msgstr "Ǥøɐl: " - -#~ msgid "Edit your course goal:" -#~ msgstr "Ɇdᴉʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ ƃøɐl:" - -#~ msgid "Pursue a verified certificate" -#~ msgstr "Ᵽnɹsnǝ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Upgrade ({price})" -#~ msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ({price})" - -#~ msgid "Expand All" -#~ msgstr "Ɇxdɐnd Ⱥll" - -#~ msgid "Prerequisite: " -#~ msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ: " - -#~ msgid "{subsection_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{subsection_format} dnǝ {{date}}" - -#~ msgid "Learn About Verified Certificates" -#~ msgstr "Łǝɐɹn Ⱥbønʇ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "{platform_name} Verified Certificate" -#~ msgstr "{platform_name} Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Why upgrade?" -#~ msgstr "Wɥʎ ndƃɹɐdǝ?" - -#~ msgid "Official proof of completion" -#~ msgstr "Øɟɟᴉɔᴉɐl dɹøøɟ øɟ ɔøɯdlǝʇᴉøn" - -#~ msgid "Easily shareable certificate" -#~ msgstr "Ɇɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Proven motivator to complete the course" -#~ msgstr "Ᵽɹøʌǝn ɯøʇᴉʌɐʇøɹ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -#~ msgstr "" -#~ "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ dnɹɔɥɐsǝs ɥǝld {platform_name} ɔønʇᴉnnǝ ʇø øɟɟǝɹ ɟɹǝǝ ɔønɹsǝs" - -#~ msgid "How it works" -#~ msgstr "Ħøʍ ᴉʇ ʍøɹʞs" - -#~ msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -#~ msgstr "Ᵽɐʎ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ndƃɹɐdǝ ɟǝǝ" - -#~ msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʍᴉʇɥ ɐ ʍǝbɔɐɯ ɐnd ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐ" - -#~ msgid "Study hard and pass the course" -#~ msgstr "Sʇndʎ ɥɐɹd ɐnd dɐss ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ɟɹᴉǝnds, ǝɯdløʎǝɹs, ɐnd øʇɥǝɹs" - -#~ msgid "edX Learner Stories" -#~ msgstr "ǝdX Łǝɐɹnǝɹ Sʇøɹᴉǝs" - -#~ msgid "" -#~ "My certificate has helped me showcase my knowledge on " -#~ "my resume - I feel like this certificate " -#~ "could really help me land my dream job!" -#~ msgstr "" -#~ "Mʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs ɥǝldǝd ɯǝ sɥøʍɔɐsǝ ɯʎ ʞnøʍlǝdƃǝ øn " -#~ "ɯʎ ɹǝsnɯǝ - Ɨ ɟǝǝl lᴉʞǝ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " -#~ "ɔønld ɹǝɐllʎ ɥǝld ɯǝ lɐnd ɯʎ dɹǝɐɯ ɾøb!" - -#~ msgid "{learner_name}, edX Learner" -#~ msgstr "{learner_name}, ǝdX Łǝɐɹnǝɹ" - -#~ msgid "" -#~ "I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile " -#~ "to illustrate that I am working towards this " -#~ "goal I have and that I have achieved " -#~ "something while I was unemployed." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨ ʍɐnʇǝd ʇø ᴉnɔlndǝ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn ɯʎ ɹǝsnɯǝ ɐnd ɯʎ dɹøɟᴉlǝ " -#~ "ʇø ᴉllnsʇɹɐʇǝ ʇɥɐʇ Ɨ ɐɯ ʍøɹʞᴉnƃ ʇøʍɐɹds ʇɥᴉs " -#~ "ƃøɐl Ɨ ɥɐʌǝ ɐnd ʇɥɐʇ Ɨ ɥɐʌǝ ɐɔɥᴉǝʌǝd " -#~ "søɯǝʇɥᴉnƃ ʍɥᴉlǝ Ɨ ʍɐs nnǝɯdløʎǝd." - -#~ msgid "Upgrade ({course_price})" -#~ msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ({course_price})" - -#~ msgid "This course does not have any updates." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐnʎ nddɐʇǝs." - -#~ msgid "Today is {date}" -#~ msgstr "Ŧødɐʎ ᴉs {date}" - -#~ msgid "Latest Update" -#~ msgstr "Łɐʇǝsʇ Ʉddɐʇǝ" - -#~ msgid "Search Results" -#~ msgstr "Sǝɐɹɔɥ Ɍǝsnlʇs" - -#~ msgid "My Stats (Beta)" -#~ msgstr "Mʎ Sʇɐʇs (Ƀǝʇɐ)" - -#~ msgid "Connected Accounts" -#~ msgstr "Ȼønnǝɔʇǝd Ⱥɔɔønnʇs" - -#~ msgid "Linked" -#~ msgstr "Łᴉnʞǝd" - -#~ msgid "Not Linked" -#~ msgstr "Nøʇ Łᴉnʞǝd" - -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "Ʉnlᴉnʞ" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Łᴉnʞ" - -#~ msgid "Completed {completion_date_html}" -#~ msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd {completion_date_html}" - -#~ msgid "{course_mode} certificate" -#~ msgstr "{course_mode} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "You haven't earned any certificates yet." -#~ msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝn'ʇ ǝɐɹnǝd ɐnʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʎǝʇ." - -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "Ɇxdløɹǝ Nǝʍ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "View My Records" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Mʎ Ɍǝɔøɹds" - -#~ msgid "My Profile" -#~ msgstr "Mʎ Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀnᴉld ønʇ ʎønɹ dɹøɟᴉlǝ ʇø dǝɹsønɐlᴉzǝ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øn {platform_name}." - -#~ msgid "An error occurred. Try loading the page again." -#~ msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ŧɹʎ løɐdᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐƃɐᴉn." - -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥɔɔǝss Ȼønɹsǝ Sʇɐɟɟ Snddøɹʇ øn ʇɥǝ Ᵽɐɹʇnǝɹ Ᵽøɹʇɐl ʇø snbɯᴉʇ øɹ ɹǝʌᴉǝʍ " -#~ "snddøɹʇ ʇᴉɔʞǝʇs" - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "ǝdX Ᵽɐɹʇnǝɹ Ᵽøɹʇɐl" - -#~ msgid "" -#~ "Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -#~ "subjects." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀɹøʍsǝ ɹǝɔǝnʇlʎ lɐnnɔɥǝd ɔønɹsǝs ɐnd sǝǝ ʍɥɐʇ's nǝʍ ᴉn ʎønɹ ɟɐʌøɹᴉʇǝ " -#~ "snbɾǝɔʇs." - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "Ᵽɐƃǝ Føøʇǝɹ" - -#~ msgid "edX Home Page" -#~ msgstr "ǝdX Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "© 2012–{year} edX Inc. " -#~ msgstr "© 2012–{year} ǝdX Ɨnɔ. " - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " -#~ msgstr "" -#~ "ɆdX, Ødǝn ǝdX, ɐnd MᴉɔɹøMɐsʇǝɹs ɐɹǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ ǝdX Ɨnɔ. " - -#~ msgid "About edX Verified Certificates" -#~ msgstr "Ⱥbønʇ ǝdX Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "" -#~ "An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to " -#~ "abide by the edX honor code and completed all of the required tasks of " -#~ "this course under its guidelines, as well as having their photo ID " -#~ "checked to verify their identity." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥn ǝdX Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sᴉƃnᴉɟᴉǝs ʇɥɐʇ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs ɐƃɹǝǝd ʇø " -#~ "ɐbᴉdǝ bʎ ʇɥǝ ǝdX ɥønøɹ ɔødǝ ɐnd ɔøɯdlǝʇǝd ɐll øɟ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝd ʇɐsʞs øɟ " -#~ "ʇɥᴉs ɔønɹsǝ nndǝɹ ᴉʇs ƃnᴉdǝlᴉnǝs, ɐs ʍǝll ɐs ɥɐʌᴉnƃ ʇɥǝᴉɹ dɥøʇø ƗĐ " -#~ "ɔɥǝɔʞǝd ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥǝᴉɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "Ⱥbønʇ ǝdX" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs " -#~ "from the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, " -#~ "University of Texas, and many others. edX is a non-profit online " -#~ "initiative created by founding partners Harvard and MIT." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}ǝdX{link_end} øɟɟǝɹs ᴉnʇǝɹɐɔʇᴉʌǝ ønlᴉnǝ ɔlɐssǝs ɐnd MØØȻs " -#~ "ɟɹøɯ ʇɥǝ ʍøɹld's bǝsʇ nnᴉʌǝɹsᴉʇᴉǝs, ᴉnɔlndᴉnƃ MƗŦ, Ħɐɹʌɐɹd, Ƀǝɹʞǝlǝʎ, " -#~ "Ʉnᴉʌǝɹsᴉʇʎ øɟ Ŧǝxɐs, ɐnd ɯɐnʎ øʇɥǝɹs. ǝdX ᴉs ɐ nøn-dɹøɟᴉʇ ønlᴉnǝ " -#~ "ᴉnᴉʇᴉɐʇᴉʌǝ ɔɹǝɐʇǝd bʎ ɟønndᴉnƃ dɐɹʇnǝɹs Ħɐɹʌɐɹd ɐnd MƗŦ." - -#~ msgid "Congratulations, {user_name}!" -#~ msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns, {user_name}!" - -#~ msgid "" -#~ "You worked hard to earn your certificate from " -#~ "{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, " -#~ "friends, and family to get the word out about what you mastered in " -#~ "{accomplishment_course_title}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ʍøɹʞǝd ɥɐɹd ʇø ǝɐɹn ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟɹøɯ " -#~ "{accomplishment_copy_course_org} {dash} sɥɐɹǝ ᴉʇ ʍᴉʇɥ ɔøllǝɐƃnǝs, " -#~ "ɟɹᴉǝnds, ɐnd ɟɐɯᴉlʎ ʇø ƃǝʇ ʇɥǝ ʍøɹd ønʇ ɐbønʇ ʍɥɐʇ ʎøn ɯɐsʇǝɹǝd ᴉn " -#~ "{accomplishment_course_title}." - -#~ msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn Fɐɔǝbøøʞ (ødǝns ɐ nǝʍ ʇɐb/ʍᴉndøʍ)" - -#~ msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "Ŧʍǝǝʇ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ (ødǝns ɐ nǝʍ ʇɐb/ʍᴉndøʍ)" - -#~ msgid "" -#~ "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥdd ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø ʎønɹ ŁᴉnʞǝdƗn dɹøɟᴉlǝ (ødǝns ɐ nǝʍ ʇɐb/ʍᴉndøʍ)" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Ᵽɹᴉnʇ" - -#~ msgid "Print this certificate" -#~ msgstr "Ᵽɹᴉnʇ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "edX Inc." -#~ msgstr "ǝdX Ɨnɔ." - -#~ msgid "" -#~ "All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and " -#~ "Open edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ɹǝsǝɹʌǝd ǝxɔǝdʇ ʍɥǝɹǝ nøʇǝd. ǝdX, Ødǝn ǝdX ɐnd ʇɥǝ ǝdX ɐnd " -#~ "Ødǝn ǝdX løƃøs ɐɹǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɹ ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ ǝdX Ɨnɔ." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Snddøɹʇ ønɹ Mᴉssᴉøn: {b_end} ɆdX, ɐ nøn-dɹøɟᴉʇ, ɹǝlᴉǝs øn " -#~ "ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʇø ɥǝld ɟnnd ɟɹǝǝ ǝdnɔɐʇᴉøn ɟøɹ ǝʌǝɹʎønǝ ƃløbɐllʎ" - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "Fᴉnd Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "Sɔɥøøls & Ᵽɐɹʇnǝɹs" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ɆdX, Ødǝn ǝdX, ɐnd ʇɥǝ ǝdX ɐnd Ødǝn ǝdX løƃøs ɐɹǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ʇɹɐdǝɯɐɹʞs " -#~ "øɹ ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ {link_start}ǝdX Ɨnɔ.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ{tos_link_end} ɐnd {honor_link_start}" -#~ "Ħønøɹ Ȼødǝ{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Ȼødʎɹᴉƃɥʇ" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "Ȼødʎɹᴉƃɥʇ {year}. Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ɹǝsǝɹʌǝd." - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "Føɹ ɐnʎønǝ, ɐnʎʍɥǝɹǝ, ɐnʎʇᴉɯǝ" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl. Ɏøn ɯnsʇ ɔlᴉɔʞ øn ʇɥǝ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn " -#~ "lᴉnʞ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ dɹøɔǝss. Đøn'ʇ sǝǝ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl? Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ sdɐɯ " -#~ "ɟøldǝɹ ɐnd ɯɐɹʞ ǝɯɐᴉls ɟɹøɯ ɔlɐss.sʇɐnɟøɹd.ǝdn ɐs 'nøʇ sdɐɯ', sᴉnɔǝ " -#~ "ʎøn'll ʍɐnʇ ʇø bǝ ɐblǝ ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ʎønɹ ɔønɹsǝs." - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "Nǝǝd ɥǝld ᴉn ɹǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "Ønɔǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd, ɯøsʇ bnǝsʇᴉøns ɔɐn bǝ ɐnsʍǝɹǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ " -#~ "dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯs øɹ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ FȺQs." - -#~ msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ sᴉƃnᴉnƃ nd ɟøɹ {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "Change your life and start learning today by activating your " -#~ "{platform_name} account. Click on the link below or copy and paste it " -#~ "into your browser's address bar." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɥɐnƃǝ ʎønɹ lᴉɟǝ ɐnd sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʇødɐʎ bʎ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ " -#~ "{platform_name} ɐɔɔønnʇ. Ȼlᴉɔʞ øn ʇɥǝ lᴉnʞ bǝløʍ øɹ ɔødʎ ɐnd dɐsʇǝ ᴉʇ " -#~ "ᴉnʇø ʎønɹ bɹøʍsǝɹ's ɐddɹǝss bɐɹ." - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the about section of the {platform_name} " -#~ "Courses web site." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn dᴉdn'ʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs, ʎøn døn'ʇ nǝǝd ʇø dø ɐnʎʇɥᴉnƃ; ʎøn ʍøn'ʇ " -#~ "ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐnʎ ɯøɹǝ ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ns. Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ ɹǝdlʎ ʇø ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl; ᴉɟ " -#~ "ʎøn ɹǝbnᴉɹǝ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɐbønʇ sǝɔʇᴉøn øɟ ʇɥǝ {platform_name} " -#~ "Ȼønɹsǝs ʍǝb sᴉʇǝ." - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us at" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ᴉs ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɥɐnƃǝd ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ " -#~ "{platform_name} ɟɹøɯ {old_email} ʇø {new_email}. Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ɯɐʞǝ ʇɥᴉs " -#~ "ɹǝbnǝsʇ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ɐʇ" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the tech support at {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ ɐɹǝ søɹɹʎ. Ønɹ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ dᴉd nøʇ ɐddɹøʌǝ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ " -#~ "ʎønɹ nɐɯǝ ɟɹøɯ {old_name} ʇø {new_name}. Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɟnɹʇɥǝɹ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, " -#~ "dlǝɐsǝ ǝ-ɯɐᴉl ʇɥǝ ʇǝɔɥ snddøɹʇ ɐʇ {email}" - -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "Ᵽnʇ ʎønɹ Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ ɥǝɹǝ!" - -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "Ᵽnʇ ʎønɹ Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ᵽølᴉɔʎ ɥǝɹǝ!" - -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "Ᵽnʇ ʎønɹ Ħønøɹ Ȼødǝ ɥǝɹǝ!" - -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "Ᵽnʇ ʎønɹ Ȼødʎɹᴉƃɥʇ Ŧǝxʇ ɥǝɹǝ!" - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "Ŧɥǝ dɐƃǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍǝɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ ʍɐs nøʇ ɟønnd." - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ǥø bɐɔʞ ʇø ʇɥǝ {homepage} øɹ lǝʇ ns ʞnøʍ ɐbønʇ ɐnʎ dɐƃǝs ʇɥɐʇ ɯɐʎ ɥɐʌǝ " -#~ "bǝǝn ɯøʌǝd ɐʇ {email}." - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name} Sǝɹʌǝɹ Ɇɹɹøɹ" - -#~ msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -#~ msgstr "Ŧɥǝ {em_start}{studio_name}{em_end} sǝɹʌǝɹs ǝnɔønnʇǝɹǝd ɐn ǝɹɹøɹ" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ᴉn {studio_name} ɐnd ʇɥǝ dɐƃǝ ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. " -#~ "Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn ᴉn ɐ ɟǝʍ ɯøɯǝnʇs." - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ʌǝ løƃƃǝd ʇɥǝ ǝɹɹøɹ ɐnd ønɹ sʇɐɟɟ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ʍøɹʞᴉnƃ ʇø ɹǝsølʌǝ ʇɥᴉs " -#~ "ǝɹɹøɹ ɐs søøn ɐs døssᴉblǝ." - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "Ɨɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs, dlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns ɐʇ {email_link}." - -#~ msgid "Studio Accessibility Policy" -#~ msgstr "Sʇndᴉø Ⱥɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ Ᵽølᴉɔʎ" - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name} Ⱥɔɔønnʇ Ⱥɔʇᴉʌɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐɔʇᴉʌǝ" - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ, sǝʇ nd nsᴉnƃ {email}, ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ " -#~ "sᴉƃn ᴉn ʇø sʇɐɹʇ ʍøɹʞᴉnƃ ʍᴉʇɥᴉn {studio_name}." - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "Sᴉƃn ᴉnʇø {studio_name}" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ. Ɏøn ɯɐʎ nøʍ sᴉƃn ᴉn ɐnd sʇɐɹʇ " -#~ "nsᴉnƃ {studio_name} ʇø ɐnʇɥøɹ ɔønɹsǝs." - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ᴉs ᴉnʌɐlᴉd" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ. Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ ʍᴉʇɥ ʎønɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn. Ȼɥǝɔʞ ʇø ɯɐʞǝ " -#~ "snɹǝ ʇɥǝ ɄɌŁ ʎøn ʍǝnʇ ʇø ʍɐs ɔøɹɹǝɔʇ, ɐs ǝ-ɯɐᴉl dɹøƃɹɐɯs ʍᴉll søɯǝʇᴉɯǝs " -#~ "sdlᴉʇ ᴉʇ ᴉnʇø ʇʍø lᴉnǝs." - -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn sʇᴉll ɥɐʌǝ ᴉssnǝs, ɔønʇɐɔʇ {platform_name} Snddøɹʇ. Ɨn ʇɥǝ " -#~ "ɯǝɐnʇᴉɯǝ, ʎøn ɔɐn ɐlsø ɹǝʇnɹn ʇø {link_start}ʇɥǝ {studio_name} ɥøɯǝdɐƃǝ." -#~ "{link_end}" - -#~ msgid "Files & Uploads" -#~ msgstr "Fᴉlǝs & Ʉdløɐds" - -#~ msgid "Tools / Course Utilities" -#~ msgstr "Ŧøøls / Ȼønɹsǝ Ʉʇᴉlᴉʇᴉǝs" - -#~ msgid "Problem Settings" -#~ msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "What is problem settings?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ ᴉs dɹøblǝɯ sǝʇʇᴉnƃs?" - -#~ msgid "" -#~ "The problem settings page provides a way to view all problem settings of " -#~ "the current course in one page." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ dɹøblǝɯ sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ dɹøʌᴉdǝs ɐ ʍɐʎ ʇø ʌᴉǝʍ ɐll dɹøblǝɯ sǝʇʇᴉnƃs øɟ " -#~ "ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ ɔønɹsǝ ᴉn ønǝ dɐƃǝ." - -#~ msgid "Settings Keys" -#~ msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs Ꝁǝʎs" - -#~ msgid "Update Video Captions" -#~ msgstr "Ʉddɐʇǝ Vᴉdǝø Ȼɐdʇᴉøns" - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs nøʇ ǝnɐblǝd." - -#~ msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ døǝs nøʇ nsǝ ɐ ɯødǝ ʇɥɐʇ øɟɟǝɹs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "Wøɹʞᴉnƃ ʍᴉʇɥ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -#~ "title is too long to be displayed well." -#~ msgstr "" -#~ "Sdǝɔᴉɟʎ ɐ ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ ʇø nsǝ øn ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ's øɟɟᴉɔᴉɐl " -#~ "ʇᴉʇlǝ ᴉs ʇøø lønƃ ʇø bǝ dᴉsdlɐʎǝd ʍǝll." - -#~ msgid "" -#~ "For verified certificates, specify between one and four signatories and " -#~ "upload the associated images." -#~ msgstr "" -#~ "Føɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs, sdǝɔᴉɟʎ bǝʇʍǝǝn ønǝ ɐnd ɟønɹ sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs ɐnd " -#~ "ndløɐd ʇɥǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ᴉɯɐƃǝs." - -#~ msgid "" -#~ "To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the " -#~ "top right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bǝɟøɹǝ ᴉʇ ᴉs ɐɔʇᴉʌɐʇǝd, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ʇɥǝ " -#~ "ʇød ɹᴉƃɥʇ ɔøɹnǝɹ øɟ ʇɥǝ ɟøɹɯ ɐnd sǝlǝɔʇ {em_start}Ɇdᴉʇ{em_end} øɹ ʇɥǝ " -#~ "dǝlǝʇǝ ᴉɔøn." - -#~ msgid "" -#~ "To view a sample certificate, choose a course mode and select {em_start}" -#~ "Preview Certificate{em_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ʌᴉǝʍ ɐ sɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ɔɥøøsǝ ɐ ɔønɹsǝ ɯødǝ ɐnd sǝlǝɔʇ {em_start}" -#~ "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ{em_end}." - -#~ msgid "Issuing Certificates to Learners" -#~ msgstr "Ɨssnᴉnƃ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʇø Łǝɐɹnǝɹs" - -#~ msgid "" -#~ "To begin issuing course certificates, a course team member with either " -#~ "the Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course " -#~ "team members with these roles can edit or delete an activated certificate." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø bǝƃᴉn ᴉssnᴉnƃ ɔønɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs, ɐ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ ʍᴉʇɥ ǝᴉʇɥǝɹ " -#~ "ʇɥǝ Sʇɐɟɟ øɹ Ⱥdɯᴉn ɹølǝ sǝlǝɔʇs {em_start}Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ{em_end}. Ønlʎ ɔønɹsǝ " -#~ "ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝsǝ ɹølǝs ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -#~ "learners who have already earned certificates will no longer be able to " -#~ "access them." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Đø nøʇ{em_end} dǝlǝʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐɟʇǝɹ ɐ ɔønɹsǝ ɥɐs sʇɐɹʇǝd; " -#~ "lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ǝɐɹnǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʍᴉll nø lønƃǝɹ bǝ ɐblǝ ʇø " -#~ "ɐɔɔǝss ʇɥǝɯ." - -#~ msgid "Learn more about certificates" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "Øʇɥǝɹ Ȼønɹsǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Đǝʇɐᴉls & Sɔɥǝdnlǝ" - -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ" - -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Checklists" -#~ msgstr "Ȼɥǝɔʞlᴉsʇs" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Ŧøøls" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ" - -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Møʌǝ" - -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ" - -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "Đɹɐƃ ʇø ɹǝøɹdǝɹ" - -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "Ᵽɐƃǝ Ⱥɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Ødǝn ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ ᴉn ʇɥǝ ŁMS" - -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ Vǝɹsᴉøn" - -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ ᴉn ʇɥǝ ŁMS" - -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "Ⱥddᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Select a component type under {strong_start}Add New " -#~ "Component{strong_end}. Then select a template." -#~ msgstr "" -#~ "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔøɯdønǝnʇ ʇʎdǝ nndǝɹ {strong_start}Ⱥdd Nǝʍ " -#~ "Ȼøɯdønǝnʇ{strong_end}. Ŧɥǝn sǝlǝɔʇ ɐ ʇǝɯdlɐʇǝ." - -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nǝʍ ɔøɯdønǝnʇ ᴉs ɐddǝd ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥǝ dɐƃǝ øɹ ƃɹønd. Ɏøn ɔɐn " -#~ "ʇɥǝn ǝdᴉʇ ɐnd ɯøʌǝ ʇɥǝ ɔøɯdønǝnʇ." - -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -#~ "content." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ {strong_start}Ɇdᴉʇ{strong_end} ᴉɔøn ᴉn ɐ ɔøɯdønǝnʇ ʇø ǝdᴉʇ ᴉʇs " -#~ "ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "Ɍǝøɹƃɐnᴉzᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇs" - -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "Đɹɐƃ ɔøɯdønǝnʇs ʇø nǝʍ løɔɐʇᴉøns ʍᴉʇɥᴉn ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ." - -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "Føɹ ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs, ʎøn ɔɐn dɹɐƃ ɔøɯdønǝnʇs ʇø øʇɥǝɹ ƃɹønds." - -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "Wøɹʞᴉnƃ ʍᴉʇɥ ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ dɹødǝɹlʎ ɔønɟᴉƃnɹǝd ɔønʇǝnʇ ᴉn ǝɐɔɥ øɟ ʎønɹ " -#~ "ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ƃɹønds." - -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ɔøɯdønǝnʇ ɔønʇɐᴉnǝɹs" - -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "Ʉnᴉʇ Łøɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "Łøɔɐʇᴉøn ƗĐ" - -#~ msgid "" -#~ "To create a link to this unit from an HTML component in this course, " -#~ "enter \"/jump_to_id/\" as the URL value." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɔɹǝɐʇǝ ɐ lᴉnʞ ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ɟɹøɯ ɐn ĦŦMŁ ɔøɯdønǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, " -#~ "ǝnʇǝɹ \"/ɾnɯd_ʇø_ᴉd/\" ɐs ʇɥǝ ɄɌŁ ʌɐlnǝ." - -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "Łøɔɐʇᴉøn ᴉn Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ" - -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Ȼønɹsǝ Ɍǝɹnn øɟ:" - -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ ɹǝ-ɹnn øɟ ɐ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ɐ ɹǝ-ɹnn ɟɹøɯ:" - -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽɹøʌᴉdǝ ᴉdǝnʇᴉɟʎᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs ɹǝ-ɹnn øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ " -#~ "øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ ᴉs nøʇ ɐɟɟǝɔʇǝd ᴉn ɐnʎ ʍɐʎ bʎ ɐ ɹǝ-ɹnn." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "Nøʇǝ: Ŧøƃǝʇɥǝɹ, ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn, ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ, ɐnd ɔønɹsǝ ɹnn ɯnsʇ " -#~ "nnᴉbnǝlʎ ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʇɥᴉs nǝʍ ɔønɹsǝ ᴉnsʇɐnɔǝ." - -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Ȼɹǝɐʇǝ ɐ ɹǝ-ɹnn øɟ ɐ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. Ɨnʇɹødnɔʇᴉøn ʇø Ȼøɯdnʇǝɹ Sɔᴉǝnɔǝ" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ dnblᴉɔ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ. (Ŧɥᴉs nɐɯǝ ᴉs øɟʇǝn ʇɥǝ sɐɯǝ " -#~ "ɐs ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ nɐɯǝ.)" - -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. ɄnᴉʌǝɹsᴉʇʎX øɹ ØɹƃɐnᴉzɐʇᴉønX" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn sdønsøɹᴉnƃ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ. (Ŧɥᴉs nɐɯǝ ᴉs " -#~ "øɟʇǝn ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn nɐɯǝ.)" - -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "Nøʇǝ: Nø sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd." - -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. ȻS101" - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies the new course within the " -#~ "organization. (This number will be the same as the original course " -#~ "number and cannot be changed.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nnᴉbnǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥᴉn ʇɥǝ " -#~ "øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn. (Ŧɥᴉs nnɯbǝɹ ʍᴉll bǝ ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ " -#~ "nnɯbǝɹ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd.)" - -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍnn" - -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. 2014_Ŧ1" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ʇǝɹɯ ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʍᴉll ɹnn. (Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs øɟʇǝn dᴉɟɟǝɹǝnʇ " -#~ "ʇɥɐn ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ ɹnn ʌɐlnǝ.)" - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɍǝ-ɹnn" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "Wɥǝn ʍᴉll ɯʎ ɔønɹsǝ ɹǝ-ɹnn sʇɐɹʇ?" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ᴉs sǝʇ ʇø sʇɐɹʇ øn Ɉɐnnɐɹʎ 1, 2030 ɐʇ ɯᴉdnᴉƃɥʇ (ɄŦȻ)." - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ ʇɹɐnsɟǝɹs ɟɹøɯ ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ?" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ɥɐs ʇɥǝ sɐɯǝ ɔønɹsǝ ønʇlᴉnǝ ɐnd ɔønʇǝnʇ ɐs ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl " -#~ "ɔønɹsǝ. Ⱥll dɹøblǝɯs, ʌᴉdǝøs, ɐnnønnɔǝɯǝnʇs, ɐnd øʇɥǝɹ ɟᴉlǝs ɐɹǝ " -#~ "dndlᴉɔɐʇǝd ʇø ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ døǝs nøʇ ʇɹɐnsɟǝɹ ɟɹøɯ ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ?" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɐɹǝ ʇɥǝ ønlʎ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ's sʇɐɟɟ. Nø sʇndǝnʇs ɐɹǝ " -#~ "ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ɐnd ʇɥǝɹǝ ᴉs nø sʇndǝnʇ dɐʇɐ. Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø ɔønʇǝnʇ " -#~ "ᴉn ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs øɹ ʍᴉʞᴉ." - -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ Ȼønɹsǝ Ɍǝ-ɹnns" - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ʉddɐʇǝs" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "Nǝʍ Ʉddɐʇǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝ ɔønɹsǝ nddɐʇǝs ʇø nøʇᴉɟʎ sʇndǝnʇs øɟ ᴉɯdøɹʇɐnʇ dɐʇǝs øɹ ǝxɐɯs, " -#~ "ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ dᴉsɔnssᴉøns ᴉn ʇɥǝ ɟøɹnɯs, ɐnnønnɔǝ sɔɥǝdnlǝ " -#~ "ɔɥɐnƃǝs, ɐnd ɹǝsdønd ʇø sʇndǝnʇ bnǝsʇᴉøns. Ɏøn ɐdd øɹ ǝdᴉʇ nddɐʇǝs ᴉn " -#~ "ĦŦMŁ." - -#~ msgid "Updates support {link_start}keyword substitution{link_end}." -#~ msgstr "Ʉddɐʇǝs snddøɹʇ {link_start}ʞǝʎʍøɹd snbsʇᴉʇnʇᴉøn{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ʍɐs ɔɹǝɐʇǝd ɐs ɐ ɹǝ-ɹnn. Søɯǝ ɯɐnnɐl ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs nǝǝdǝd." - -#~ msgid "" -#~ "No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -#~ "sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set " -#~ "up the course team; review course updates and other assets for dated " -#~ "material; and seed the discussions and wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Nø ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ʌᴉsᴉblǝ, ɐnd nø lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ǝnɹøllǝd. Ƀǝ " -#~ "snɹǝ ʇø ɹǝʌᴉǝʍ ɐnd ɹǝsǝʇ ɐll dɐʇǝs, ᴉnɔlndᴉnƃ ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ; sǝʇ " -#~ "nd ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ; ɹǝʌᴉǝʍ ɔønɹsǝ nddɐʇǝs ɐnd øʇɥǝɹ ɐssǝʇs ɟøɹ dɐʇǝd " -#~ "ɯɐʇǝɹᴉɐl; ɐnd sǝǝd ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøns ɐnd ʍᴉʞᴉ." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Wɐɹnᴉnƃ" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ nsǝs ɟǝɐʇnɹǝs ʇɥɐʇ ɐɹǝ nø lønƃǝɹ snddøɹʇǝd." - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "Ɏøn ɯnsʇ dǝlǝʇǝ øɹ ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇs." - -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "Ʉnsnddøɹʇǝd Ȼøɯdønǝnʇs" - -#~ msgid "Deprecated Component" -#~ msgstr "Đǝdɹǝɔɐʇǝd Ȼøɯdønǝnʇ" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɐʌøᴉd ǝɹɹøɹs, {platform_name} sʇɹønƃlʎ ɹǝɔøɯɯǝnds ʇɥɐʇ ʎøn ɹǝɯøʌǝ " -#~ "nnsnddøɹʇǝd ɟǝɐʇnɹǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐdʌɐnɔǝd sǝʇʇᴉnƃs. Ŧø dø ʇɥᴉs, ƃø ʇø " -#~ "ʇɥǝ {link_start}Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ{link_end}, løɔɐʇǝ ʇɥǝ \"Ⱥdʌɐnɔǝd " -#~ "Mødnlǝ Łᴉsʇ\" sǝʇʇᴉnƃ, ɐnd ʇɥǝn dǝlǝʇǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɯødnlǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ " -#~ "lᴉsʇ." - -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "Ʉnsnddøɹʇǝd Ⱥdʌɐnɔǝ Mødnlǝs" - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ɐdd ɐ nǝʍ sǝɔʇᴉøn" - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "Nǝʍ Sǝɔʇᴉøn" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "Ɍǝᴉndǝx ɔnɹɹǝnʇ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "Ɍǝᴉndǝx" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "Ȼøllɐdsǝ Ⱥll Sǝɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "Ɇxdɐnd Ⱥll Sǝɔʇᴉøns" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ødǝn ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ ᴉn ʇɥǝ ŁMS ᴉn ɐ nǝʍ ʇɐb" - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "Ɇdᴉʇ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#~ msgid "Course Pacing" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ᵽɐɔᴉnƃ" - -#~ msgid "Self-Paced" -#~ msgstr "Sǝlɟ-Ᵽɐɔǝd" - -#~ msgid "Instructor-Paced" -#~ msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ-Ᵽɐɔǝd" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɔønɹsǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "Ɏøn ɐdd sǝɔʇᴉøns, snbsǝɔʇᴉøns, ɐnd nnᴉʇs dᴉɹǝɔʇlʎ ᴉn ʇɥǝ ønʇlᴉnǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ sǝɔʇᴉøn, ʇɥǝn ɐdd snbsǝɔʇᴉøns ɐnd nnᴉʇs. Ødǝn ɐ nnᴉʇ ʇø ɐdd " -#~ "ɔønɹsǝ ɔøɯdønǝnʇs." - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "Ɍǝøɹƃɐnᴉzᴉnƃ ʎønɹ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Đɹɐƃ sǝɔʇᴉøns, snbsǝɔʇᴉøns, ɐnd nnᴉʇs ʇø nǝʍ løɔɐʇᴉøns ᴉn ʇɥǝ ønʇlᴉnǝ." - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ønʇlᴉnǝ" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "Sǝʇʇᴉnƃ ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝs ɐnd ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔᴉǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ Ȼønɟᴉƃnɹǝ ᴉɔøn ɟøɹ ɐ sǝɔʇᴉøn øɹ snbsǝɔʇᴉøn ʇø sǝʇ ᴉʇs ɹǝlǝɐsǝ " -#~ "dɐʇǝ. Wɥǝn ʎøn ɔønɟᴉƃnɹǝ ɐ snbsǝɔʇᴉøn, ʎøn ɔɐn ɐlsø sǝʇ ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ " -#~ "dølᴉɔʎ ɐnd dnǝ dɐʇǝ." - -#~ msgid "Learn more about grading policy settings" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Changing the content learners see" -#~ msgstr "Ȼɥɐnƃᴉnƃ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ lǝɐɹnǝɹs sǝǝ" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø dnblᴉsɥ dɹɐɟʇ ɔønʇǝnʇ, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ Ᵽnblᴉsɥ ᴉɔøn ɟøɹ ɐ sǝɔʇᴉøn, " -#~ "snbsǝɔʇᴉøn, øɹ nnᴉʇ." - -#~ msgid "" -#~ "To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select " -#~ "the Configure icon for that level, then select the appropriate {em_start}" -#~ "Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and units " -#~ "are not included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɯɐʞǝ ɐ sǝɔʇᴉøn, snbsǝɔʇᴉøn, øɹ nnᴉʇ nnɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs, sǝlǝɔʇ " -#~ "ʇɥǝ Ȼønɟᴉƃnɹǝ ᴉɔøn ɟøɹ ʇɥɐʇ lǝʌǝl, ʇɥǝn sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɐddɹødɹᴉɐʇǝ {em_start}" -#~ "Ħᴉdǝ{em_end} ødʇᴉøn. Ǥɹɐdǝs ɟøɹ ɥᴉddǝn sǝɔʇᴉøns, snbsǝɔʇᴉøns, ɐnd nnᴉʇs " -#~ "ɐɹǝ nøʇ ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#~ msgid "" -#~ "To hide the content of a subsection from learners after the subsection " -#~ "due date has passed, select the Configure icon for a subsection, then " -#~ "select {em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the " -#~ "subsection remain included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧø ɥᴉdǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ɐ snbsǝɔʇᴉøn ɟɹøɯ lǝɐɹnǝɹs ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn " -#~ "dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ Ȼønɟᴉƃnɹǝ ᴉɔøn ɟøɹ ɐ snbsǝɔʇᴉøn, ʇɥǝn " -#~ "sǝlǝɔʇ {em_start}Ħᴉdǝ ɔønʇǝnʇ ɐɟʇǝɹ dnǝ dɐʇǝ{em_end}. Ǥɹɐdǝs ɟøɹ ʇɥǝ " -#~ "snbsǝɔʇᴉøn ɹǝɯɐᴉn ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#~ msgid "Learn more about content visibility settings" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ɔønʇǝnʇ ʌᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Ᵽɐƃǝs" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "Nǝʍ Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "Nøʇǝ: Ᵽɐƃǝs ɐɹǝ dnblᴉɔlʎ ʌᴉsᴉblǝ. Ɨɟ nsǝɹs ʞnøʍ ʇɥǝ ɄɌŁ øɟ ɐ dɐƃǝ, ʇɥǝʎ " -#~ "ɔɐn ʌᴉǝʍ ʇɥǝ dɐƃǝ ǝʌǝn ᴉɟ ʇɥǝʎ ɐɹǝ nøʇ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɟøɹ øɹ løƃƃǝd ᴉn ʇø " -#~ "ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "Sɥøʍ ʇɥᴉs dɐƃǝ" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "Sɥøʍ/ɥᴉdǝ dɐƃǝ" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs dɐƃǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɹǝøɹdǝɹǝd" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "Ɏøn ɔɐn ɐdd ɐddᴉʇᴉønɐl ɔnsʇøɯ dɐƃǝs ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐ Nǝʍ Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ ɐɹǝ dɐƃǝs?" - -#~ msgid "" -#~ "Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages that you create." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽɐƃǝs ɐɹǝ lᴉsʇǝd ɥøɹᴉzønʇɐllʎ ɐʇ ʇɥǝ ʇød øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Đǝɟɐnlʇ dɐƃǝs " -#~ "(Ħøɯǝ, Ȼønɹsǝ, Đᴉsɔnssᴉøn, Wᴉʞᴉ, ɐnd Ᵽɹøƃɹǝss) ɐɹǝ ɟølløʍǝd bʎ ʇǝxʇbøøʞs " -#~ "ɐnd ɔnsʇøɯ dɐƃǝs ʇɥɐʇ ʎøn ɔɹǝɐʇǝ." - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "Ȼnsʇøɯ dɐƃǝs" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ ɐnd ǝdᴉʇ ɔnsʇøɯ dɐƃǝs ʇø dɹøʌᴉdǝ sʇndǝnʇs ʍᴉʇɥ ɐddᴉʇᴉønɐl " -#~ "ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ʎøn ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ dɐƃǝs ɟøɹ ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ, " -#~ "ɔønɹsǝ slᴉdǝs, ɐnd ɐ ɔønɹsǝ ɔɐlǝndɐɹ. " - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "Ħøʍ dø dɐƃǝs løøʞ ʇø sʇndǝnʇs ᴉn ɯʎ ɔønɹsǝ?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "Sʇndǝnʇs sǝǝ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ɐnd ɔnsʇøɯ dɐƃǝs ɐʇ ʇɥǝ ʇød øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɐnd " -#~ "nsǝ ʇɥǝsǝ lᴉnʞs ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "Sǝǝ ɐn ǝxɐɯdlǝ" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "Ᵽɐƃǝs ᴉn Ɏønɹ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ øɟ Ᵽɐƃǝs ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽɐƃǝs ɐddǝɐɹ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ's ʇød nɐʌᴉƃɐʇᴉøn bɐɹ. Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ dɐƃǝs " -#~ "(Ħøɯǝ, Ȼønɹsǝ, Đᴉsɔnssᴉøn, Wᴉʞᴉ, ɐnd Ᵽɹøƃɹǝss) ɐɹǝ ɟølløʍǝd bʎ ʇǝxʇbøøʞs " -#~ "ɐnd ɔnsʇøɯ dɐƃǝs." - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "ɔløsǝ ɯødɐl" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl Sǝɹʌǝɹ Ɇɹɹøɹ" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "Ŧɥǝ Ᵽɐƃǝ Ɏøn Ɍǝbnǝsʇǝd Ᵽɐƃǝ Ȼɐnnøʇ bǝ Fønnd" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ. Wǝ ɔønldn'ʇ ɟᴉnd ʇɥǝ {studio_name} dɐƃǝ ʎøn'ɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ. " -#~ "Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ {studio_name} Đɐsɥbøɐɹd ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ " -#~ "ʎøn ɐɹǝ sʇᴉll ɥɐʌᴉnƃ dɹøblǝɯs ɐɔɔǝssᴉnƃ ʇɥᴉnƃs, dlǝɐsǝ ɟǝǝl ɟɹǝǝ ʇø " -#~ "{link_start}ɔønʇɐɔʇ {studio_name} snddøɹʇ{link_end} ɟøɹ ɟnɹʇɥǝɹ ɥǝld." - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "Ŧɥǝ Sǝɹʌǝɹ Ɇnɔønnʇǝɹǝd ɐn Ɇɹɹøɹ" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ. Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sǝɹʌǝɹ ʍɥᴉlǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø dɹøɔǝss " -#~ "ʎønɹ lɐsʇ ɹǝbnǝsʇ. Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ {studio_name} Đɐsɥbøɐɹd " -#~ "øɹ ʇɹʎ ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ sʇᴉll ɥɐʌᴉnƃ dɹøblǝɯs ɐɔɔǝssᴉnƃ " -#~ "ʇɥᴉnƃs, dlǝɐsǝ ɟǝǝl ɟɹǝǝ ʇø {link_start}ɔønʇɐɔʇ {studio_name} " -#~ "snddøɹʇ{link_end} ɟøɹ ɟnɹʇɥǝɹ ɥǝld." - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø dɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ɇxdøɹʇ" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇxdøɹʇ" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "Ⱥbønʇ Ɇxdøɹʇᴉnƃ Łᴉbɹɐɹᴉǝs" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ǝxdøɹʇ lᴉbɹɐɹᴉǝs ɐnd ǝdᴉʇ ʇɥǝɯ ønʇsᴉdǝ øɟ {studio_name}. Ŧɥǝ " -#~ "ǝxdøɹʇǝd ɟᴉlǝ ᴉs ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ (ʇɥɐʇ ᴉs, ɐ .ʇɐɹ ɟᴉlǝ ɔøɯdɹǝssǝd ʍᴉʇɥ ǤNɄ " -#~ "Ƶᴉd) ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ sʇɹnɔʇnɹǝ ɐnd ɔønʇǝnʇ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɹǝ-" -#~ "ᴉɯdøɹʇ lᴉbɹɐɹᴉǝs ʇɥɐʇ ʎøn'ʌǝ ǝxdøɹʇǝd." - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "Ⱥbønʇ Ɇxdøɹʇᴉnƃ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ǝxdøɹʇ ɔønɹsǝs ɐnd ǝdᴉʇ ʇɥǝɯ ønʇsᴉdǝ øɟ {studio_name}. Ŧɥǝ " -#~ "ǝxdøɹʇǝd ɟᴉlǝ ᴉs ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ (ʇɥɐʇ ᴉs, ɐ .ʇɐɹ ɟᴉlǝ ɔøɯdɹǝssǝd ʍᴉʇɥ ǤNɄ " -#~ "Ƶᴉd) ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɹnɔʇnɹǝ ɐnd ɔønʇǝnʇ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɹǝ-" -#~ "ᴉɯdøɹʇ ɔønɹsǝs ʇɥɐʇ ʎøn'ʌǝ ǝxdøɹʇǝd." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Ȼɐnʇᴉøn:{em_end} Wɥǝn ʎøn ǝxdøɹʇ ɐ ɔønɹsǝ, ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn snɔɥ ɐs " -#~ "MȺŦŁȺɃ ȺⱣƗ ʞǝʎs, ŁŦƗ dɐssdøɹʇs, ɐnnøʇɐʇᴉøn sǝɔɹǝʇ ʇøʞǝn sʇɹᴉnƃs, ɐnd " -#~ "ɐnnøʇɐʇᴉøn sʇøɹɐƃǝ ɄɌŁs ɐɹǝ ᴉnɔlndǝd ᴉn ʇɥǝ ǝxdøɹʇǝd dɐʇɐ. Ɨɟ ʎøn sɥɐɹǝ " -#~ "ʎønɹ ǝxdøɹʇǝd ɟᴉlǝs, ʎøn ɯɐʎ ɐlsø bǝ sɥɐɹᴉnƃ sǝnsᴉʇᴉʌǝ øɹ lᴉɔǝnsǝ-" -#~ "sdǝɔᴉɟᴉɔ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ Mʎ Łᴉbɹɐɹʎ Ȼønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ Mʎ Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ Łᴉbɹɐɹʎ Ȼønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Library Export Status" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ɇxdøɹʇ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Course Export Status" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇxdøɹʇ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Preparing" -#~ msgstr "Ᵽɹǝdɐɹᴉnƃ" - -#~ msgid "Preparing to start the export" -#~ msgstr "Ᵽɹǝdɐɹᴉnƃ ʇø sʇɐɹʇ ʇɥǝ ǝxdøɹʇ" - -#~ msgid "Exporting" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇᴉnƃ" - -#~ msgid "" -#~ "Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -#~ "avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥǝ ǝxdøɹʇ dɐʇɐ ɟᴉlǝs (Ɏøn ɔɐn nøʍ lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ sɐɟǝlʎ, bnʇ " -#~ "ɐʌøᴉd ɯɐʞᴉnƃ dɹɐsʇᴉɔ ɔɥɐnƃǝs ʇø ɔønʇǝnʇ nnʇᴉl ʇɥᴉs ǝxdøɹʇ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ)" - -#~ msgid "Compressing" -#~ msgstr "Ȼøɯdɹǝssᴉnƃ" - -#~ msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -#~ msgstr "Ȼøɯdɹǝssᴉnƃ ʇɥǝ ǝxdøɹʇǝd dɐʇɐ ɐnd dɹǝdɐɹᴉnƃ ᴉʇ ɟøɹ døʍnløɐd" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Snɔɔǝss" - -#~ msgid "Your exported library can now be downloaded" -#~ msgstr "Ɏønɹ ǝxdøɹʇǝd lᴉbɹɐɹʎ ɔɐn nøʍ bǝ døʍnløɐdǝd" - -#~ msgid "Your exported course can now be downloaded" -#~ msgstr "Ɏønɹ ǝxdøɹʇǝd ɔønɹsǝ ɔɐn nøʍ bǝ døʍnløɐdǝd" - -#~ msgid "Download Exported Library" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ɇxdøɹʇǝd Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Download Exported Course" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd Ɇxdøɹʇǝd Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "Đɐʇɐ {em_start}ǝxdøɹʇǝd ʍᴉʇɥ{em_end} ʎønɹ ɔønɹsǝ:" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "" -#~ "Vɐlnǝs ɟɹøɯ Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs, ᴉnɔlndᴉnƃ MȺŦŁȺɃ ȺⱣƗ ʞǝʎs ɐnd ŁŦƗ dɐssdøɹʇs" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ (ɐll Sǝɔʇᴉøns, Snb-sǝɔʇᴉøns, ɐnd Ʉnᴉʇs)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɹnɔʇnɹǝ" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "Ɨndᴉʌᴉdnɐl Ᵽɹøblǝɯs" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥssǝʇs" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "Đɐʇɐ {em_start}nøʇ ǝxdøɹʇǝd{em_end} ʍᴉʇɥ ʎønɹ ɔønɹsǝ:" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "Ʉsǝɹ Đɐʇɐ" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Đɐʇɐ" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "Føɹnɯ/dᴉsɔnssᴉøn Đɐʇɐ" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "Wɥʎ ǝxdøɹʇ ɐ lᴉbɹɐɹʎ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ǝdᴉʇ ʇɥǝ XMŁ ᴉn ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ dᴉɹǝɔʇlʎ, ønʇsᴉdǝ øɟ " -#~ "{studio_name}. Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ bɐɔʞnd ɔødʎ øɟ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ. Øɹ, " -#~ "ʎøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔødʎ øɟ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐn lɐʇǝɹ ᴉɯdøɹʇ " -#~ "ᴉnʇø ɐnøʇɥǝɹ lᴉbɹɐɹʎ ᴉnsʇɐnɔǝ ɐnd ɔnsʇøɯᴉzǝ." - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "Ødǝnᴉnƃ ʇɥǝ døʍnløɐdǝd ɟᴉlǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝ ɐn ɐɹɔɥᴉʌǝ dɹøƃɹɐɯ ʇø ǝxʇɹɐɔʇ ʇɥǝ dɐʇɐ ɟɹøɯ ʇɥǝ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ. " -#~ "Ɇxʇɹɐɔʇǝd dɐʇɐ ᴉnɔlndǝs ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ.xɯl ɟᴉlǝ, ɐs ʍǝll ɐs snbɟøldǝɹs ʇɥɐʇ " -#~ "ɔønʇɐᴉn lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ǝxdøɹʇᴉnƃ ɐ lᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "Wɥʎ ǝxdøɹʇ ɐ ɔønɹsǝ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ǝdᴉʇ ʇɥǝ XMŁ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ dᴉɹǝɔʇlʎ, ønʇsᴉdǝ øɟ " -#~ "{studio_name}. Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ bɐɔʞnd ɔødʎ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Øɹ, " -#~ "ʎøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔødʎ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐn lɐʇǝɹ ᴉɯdøɹʇ " -#~ "ᴉnʇø ɐnøʇɥǝɹ ɔønɹsǝ ᴉnsʇɐnɔǝ ɐnd ɔnsʇøɯᴉzǝ." - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ ɔønʇǝnʇ ᴉs ǝxdøɹʇǝd?" - -#~ msgid "The following content is exported." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ᴉs ǝxdøɹʇǝd." - -#~ msgid "Course content and structure" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ɐnd sʇɹnɔʇnɹǝ" - -#~ msgid "Course dates" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ dɐʇǝs" - -#~ msgid "Grading policy" -#~ msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ" - -#~ msgid "Any group configurations" -#~ msgstr "Ⱥnʎ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns" - -#~ msgid "" -#~ "Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " -#~ "passports" -#~ msgstr "" -#~ "Sǝʇʇᴉnƃs øn ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ, ᴉnɔlndᴉnƃ MȺŦŁȺɃ ȺⱣƗ ʞǝʎs ɐnd ŁŦƗ " -#~ "dɐssdøɹʇs" - -#~ msgid "The following content is not exported." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ᴉs nøʇ ǝxdøɹʇǝd." - -#~ msgid "" -#~ "Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -#~ msgstr "" -#~ "Łǝɐɹnǝɹ-sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønʇǝnʇ, snɔɥ ɐs lǝɐɹnǝɹ ƃɹɐdǝs ɐnd dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯ dɐʇɐ" - -#~ msgid "The course team" -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝ ɐn ɐɹɔɥᴉʌǝ dɹøƃɹɐɯ ʇø ǝxʇɹɐɔʇ ʇɥǝ dɐʇɐ ɟɹøɯ ʇɥǝ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ. " -#~ "Ɇxʇɹɐɔʇǝd dɐʇɐ ᴉnɔlndǝs ʇɥǝ ɔønɹsǝ.xɯl ɟᴉlǝ, ɐs ʍǝll ɐs snbɟøldǝɹs ʇɥɐʇ " -#~ "ɔønʇɐᴉn ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ǝxdøɹʇᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ Ȼønɹsǝ ʇø Ǥᴉʇ" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ ʇø Ǥᴉʇ" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "Ⱥbønʇ Ɇxdøɹʇ ʇø Ǥᴉʇ" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "Ʉsǝ ʇɥᴉs ʇø ǝxdøɹʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇø ᴉʇs ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ." - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ʍᴉll ʇɥǝn ʇɹᴉƃƃǝɹ ɐn ɐnʇøɯɐʇᴉɔ nddɐʇǝ øɟ ʇɥǝ ɯɐᴉn ŁMS sᴉʇǝ ɐnd " -#~ "nddɐʇǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇɥǝɹǝ ʇø sʇndǝnʇs ᴉɟ ɐnʇøɯɐʇᴉɔ " -#~ "ƃᴉʇ ᴉɯdøɹʇs ɐɹǝ ɔønɟᴉƃnɹǝd." - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ Ȼønɹsǝ ʇø Ǥᴉʇ:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "" -#~ "ƃᴉʇnɹl ɯnsʇ bǝ dǝɟᴉnǝd ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃs bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ǝxdøɹʇ ʇø " -#~ "ƃᴉʇ." - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ Fɐᴉlǝd" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ Snɔɔǝǝdǝd" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɔønɹsǝ:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ ƃᴉʇ nɹl:" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "Ɇxdǝɹᴉɯǝnʇ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs dᴉsɐblǝd ɐʇ ʇɥǝ ɯøɯǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Enrollment track groups allow you to offer different course content to " -#~ "learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " -#~ "track in your course are automatically included in the corresponding " -#~ "enrollment track group." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ ƃɹønds ɐlløʍ ʎøn ʇø øɟɟǝɹ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ʇø " -#~ "lǝɐɹnǝɹs ᴉn ǝɐɔɥ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ. Łǝɐɹnǝɹs ǝnɹøllǝd ᴉn ǝɐɔɥ ǝnɹøllɯǝnʇ " -#~ "ʇɹɐɔʞ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ ɐɹǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ᴉnɔlndǝd ᴉn ʇɥǝ ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ " -#~ "ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ ƃɹønd." - -#~ msgid "" -#~ "On unit pages in the course outline, you can restrict access to " -#~ "components to learners based on their enrollment track." -#~ msgstr "" -#~ "Øn nnᴉʇ dɐƃǝs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ønʇlᴉnǝ, ʎøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø " -#~ "ɔøɯdønǝnʇs ʇø lǝɐɹnǝɹs bɐsǝd øn ʇɥǝᴉɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -#~ "view details of the course content that is designated for learners in the " -#~ "group." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐnnøʇ ǝdᴉʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ ƃɹønds, bnʇ ʎøn ɔɐn ǝxdɐnd ǝɐɔɥ ƃɹønd ʇø " -#~ "ʌᴉǝʍ dǝʇɐᴉls øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ ᴉs dǝsᴉƃnɐʇǝd ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ " -#~ "ƃɹønd." - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɔøɥøɹʇs ǝnɐblǝd ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ, ʎøn ɔɐn nsǝ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds ʇø " -#~ "ɔɹǝɐʇǝ ɔøɥøɹʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønɹsǝʍɐɹǝ. Ɨn øʇɥǝɹ ʍøɹds, ʎøn ɔɐn ɔnsʇøɯᴉzǝ ʇɥǝ " -#~ "ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɔøɥøɹʇs sǝǝ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Each content group that you create can be associated with one or more " -#~ "cohorts. In addition to making course content available to all learners, " -#~ "you can restrict access to some content to learners in specific content " -#~ "groups. Only learners in the cohorts that are associated with the " -#~ "specified content groups see the additional content." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇɐɔɥ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ʇɥɐʇ ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ɔɐn bǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ønǝ øɹ ɯøɹǝ " -#~ "ɔøɥøɹʇs. Ɨn ɐddᴉʇᴉøn ʇø ɯɐʞᴉnƃ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø ɐll lǝɐɹnǝɹs, " -#~ "ʎøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø søɯǝ ɔønʇǝnʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønʇǝnʇ " -#~ "ƃɹønds. Ønlʎ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ ɔøɥøɹʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -#~ "sdǝɔᴉɟᴉǝd ɔønʇǝnʇ ƃɹønds sǝǝ ʇɥǝ ɐddᴉʇᴉønɐl ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ {em_start}Nǝʍ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd{em_end} ʇø ɐdd ɐ nǝʍ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd. Ŧø " -#~ "ǝdᴉʇ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ᴉʇs bøx ɐnd ɔlᴉɔʞ {em_start}" -#~ "Ɇdᴉʇ{em_end}. Ɏøn ɔɐn dǝlǝʇǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ ᴉs nøʇ ᴉn nsǝ bʎ " -#~ "ɐ nnᴉʇ. Ŧø dǝlǝʇǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ᴉʇs bøx ɐnd ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ " -#~ "dǝlǝʇǝ ᴉɔøn." - -#~ msgid "" -#~ "Use experiment group configurations if you are conducting content " -#~ "experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " -#~ "configurations define how many groups of learners are in a content " -#~ "experiment. When you create a content experiment for a course, you select " -#~ "the group configuration to use." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns ᴉɟ ʎøn ɐɹǝ ɔøndnɔʇᴉnƃ ɔønʇǝnʇ " -#~ "ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs, ɐlsø ʞnøʍn ɐs Ⱥ/Ƀ ʇǝsʇᴉnƃ, ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ. Ɇxdǝɹᴉɯǝnʇ ƃɹønd " -#~ "ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns dǝɟᴉnǝ ɥøʍ ɯɐnʎ ƃɹønds øɟ lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ᴉn ɐ ɔønʇǝnʇ " -#~ "ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ. Wɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ, ʎøn sǝlǝɔʇ " -#~ "ʇɥǝ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ʇø nsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ {em_start}Nǝʍ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn{em_end} ʇø ɐdd ɐ nǝʍ " -#~ "ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn. Ŧø ǝdᴉʇ ɐ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ᴉʇs bøx ɐnd ɔlᴉɔʞ " -#~ "{em_start}Ɇdᴉʇ{em_end}. Ɏøn ɔɐn dǝlǝʇǝ ɐ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ " -#~ "ᴉs nøʇ ᴉn nsǝ ᴉn ɐn ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ. Ŧø dǝlǝʇǝ ɐ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ᴉʇs " -#~ "bøx ɐnd ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ dǝlǝʇǝ ᴉɔøn." - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Đǝʇɐᴉls & Sɔɥǝdnlǝ" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ɥǝlds ɯɐnɐƃǝ ʎønɹ ønlᴉnǝ ɔønɹsǝs, sø ʎøn ɔɐn ɟøɔns øn " -#~ "ʇǝɐɔɥᴉnƃ ʇɥǝɯ" - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "{studio_name}'s Mɐnʎ Fǝɐʇnɹǝs" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name} Ħǝlds Ɏøn Ꝁǝǝd Ɏønɹ Ȼønɹsǝs Øɹƃɐnᴉzǝd" - -#~ msgid "Enlarge image" -#~ msgstr "Ɇnlɐɹƃǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "Ꝁǝǝdᴉnƃ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Øɹƃɐnᴉzǝd" - -#~ msgid "" -#~ "The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers " -#~ "an {strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy " -#~ "and easy drag and drop to help you and your students stay organized." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ bɐɔʞbønǝ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉs ɥøʍ ᴉʇ ᴉs øɹƃɐnᴉzǝd. {studio_name} øɟɟǝɹs " -#~ "ɐn {strong_start}Ønʇlᴉnǝ{strong_end} ǝdᴉʇøɹ, dɹøʌᴉdᴉnƃ ɐ sᴉɯdlǝ ɥᴉǝɹɐɹɔɥʎ " -#~ "ɐnd ǝɐsʎ dɹɐƃ ɐnd dɹød ʇø ɥǝld ʎøn ɐnd ʎønɹ sʇndǝnʇs sʇɐʎ øɹƃɐnᴉzǝd." - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "Sᴉɯdlǝ Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Føɹ Ȼønʇǝnʇ" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}" -#~ "sections{strong_end} and {strong_start}subsections{strong_end} to " -#~ "organize your content." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} nsǝs ɐ sᴉɯdlǝ ɥᴉǝɹɐɹɔɥʎ øɟ {strong_start}" -#~ "sǝɔʇᴉøns{strong_end} ɐnd {strong_start}snbsǝɔʇᴉøns{strong_end} ʇø " -#~ "øɹƃɐnᴉzǝ ʎønɹ ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Ɏønɹ Mᴉnd Ⱥnʎʇᴉɯǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "Đɹɐɟʇ ʎønɹ ønʇlᴉnǝ ɐnd bnᴉld ɔønʇǝnʇ ɐnʎʍɥǝɹǝ. Sᴉɯdlǝ dɹɐƃ ɐnd dɹød ʇøøls " -#~ "lǝʇ ʎøn ɹǝøɹƃɐnᴉzǝ bnᴉɔʞlʎ." - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "Ǥø Ⱥ Wǝǝʞ Øɹ Ⱥ Sǝɯǝsʇǝɹ Ⱥʇ Ⱥ Ŧᴉɯǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -#~ "incrementally. You don't have to have it all done at once." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀnᴉld ɐnd ɹǝlǝɐsǝ {strong_start}sǝɔʇᴉøns{strong_end} ʇø ʎønɹ sʇndǝnʇs " -#~ "ᴉnɔɹǝɯǝnʇɐllʎ. Ɏøn døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇø ɥɐʌǝ ᴉʇ ɐll dønǝ ɐʇ ønɔǝ." - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ ᴉs Møɹǝ ʇɥɐn Ɉnsʇ Łǝɔʇnɹǝs" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} lǝʇs ʎøn ʍǝɐʌǝ ʎønɹ ɔønʇǝnʇ ʇøƃǝʇɥǝɹ ᴉn ɐ ʍɐʎ ʇɥɐʇ " -#~ "ɹǝᴉnɟøɹɔǝs lǝɐɹnᴉnƃ. Ɨnsǝɹʇ ʌᴉdǝøs, dᴉsɔnssᴉøns, ɐnd ɐ ʍᴉdǝ ʌɐɹᴉǝʇʎ øɟ " -#~ "ǝxǝɹɔᴉsǝs ʍᴉʇɥ ɾnsʇ ɐ ɟǝʍ ɔlᴉɔʞs." - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Łǝɐɹnᴉnƃ Ᵽɐʇɥʍɐʎs" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "Ħǝld ʎønɹ sʇndǝnʇs nndǝɹsʇɐnd ønǝ ɔønɔǝdʇ ɐʇ ɐ ʇᴉɯǝ ʍᴉʇɥ ɯnlʇᴉɯǝdᴉɐ, " -#~ "ĦŦMŁ, ɐnd ǝxǝɹɔᴉsǝs." - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "Wøɹʞ Vᴉsnɐllʎ, Øɹƃɐnᴉzǝ Qnᴉɔʞlʎ" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "Wøɹʞ ʌᴉsnɐllʎ ɐnd sǝǝ ǝxɐɔʇlʎ ʍɥɐʇ ʎønɹ sʇndǝnʇs ʍᴉll sǝǝ. Ɍǝøɹƃɐnᴉzǝ ɐll " -#~ "ʎønɹ ɔønʇǝnʇ ʍᴉʇɥ dɹɐƃ ɐnd dɹød." - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "Ⱥ Ƀɹøɐd Łᴉbɹɐɹʎ øɟ Ᵽɹøblǝɯ Ŧʎdǝs" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨʇ's ɯøɹǝ ʇɥɐn ɾnsʇ ɯnlʇᴉdlǝ ɔɥøᴉɔǝ. {studio_name} snddøɹʇs ɯøɹǝ ʇɥɐn ɐ " -#~ "døzǝn ʇʎdǝs øɟ dɹøblǝɯs ʇø ɔɥɐllǝnƃǝ ʎønɹ lǝɐɹnǝɹs." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} Ǥᴉʌǝs Ɏøn Sᴉɯdlǝ, Fɐsʇ, ɐnd Ɨnɔɹǝɯǝnʇɐl Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ. Wᴉʇɥ " -#~ "Fɹᴉǝnds." - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "Sᴉɯdlǝ, Fɐsʇ, ɐnd Ɨnɔɹǝɯǝnʇɐl Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ. Wᴉʇɥ Fɹᴉǝnds." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ʍøɹʞs lᴉʞǝ ʍǝb ɐddlᴉɔɐʇᴉøns ʎøn ɐlɹǝɐdʎ ʞnøʍ, ʎǝʇ " -#~ "nndǝɹsʇɐnds ɥøʍ ʎøn bnᴉld ɔnɹɹᴉɔnlnɯ. Ɨnsʇɐnʇ dnblᴉsɥᴉnƃ ʇø ʇɥǝ ʍǝb ʍɥǝn " -#~ "ʎøn ʍɐnʇ ᴉʇ, ᴉnɔɹǝɯǝnʇɐl ɹǝlǝɐsǝ ʍɥǝn ᴉʇ ɯɐʞǝs sǝnsǝ. Ⱥnd ʍᴉʇɥ ɔø-" -#~ "ɐnʇɥøɹs, ʎøn ɔɐn ɥɐʌǝ ɐ ʍɥølǝ ʇǝɐɯ bnᴉldᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ, ʇøƃǝʇɥǝɹ." - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "Ɨnsʇɐnʇ Ȼɥɐnƃǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɐnƃɥʇ ɐ bnƃ? Nø dɹøblǝɯ. Wɥǝn ʎøn ʍɐnʇ, ʎønɹ ɔɥɐnƃǝs ƃø lᴉʌǝ ʍɥǝn ʎøn " -#~ "ɔlᴉɔʞ Sɐʌǝ." - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ-Øn Đɐʇǝ Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ" - -#~ msgid "" -#~ "When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you " -#~ "want it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your " -#~ "course incrementally." -#~ msgstr "" -#~ "Wɥǝn ʎøn'ʌǝ ɟᴉnᴉsɥǝd ɐ {strong_start}sǝɔʇᴉøn{strong_end}, dᴉɔʞ ʍɥǝn ʎøn " -#~ "ʍɐnʇ ᴉʇ ʇø ƃø lᴉʌǝ ɐnd {studio_name} ʇɐʞǝs ɔɐɹǝ øɟ ʇɥǝ ɹǝsʇ. Ƀnᴉld ʎønɹ " -#~ "ɔønɹsǝ ᴉnɔɹǝɯǝnʇɐllʎ." - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "Wøɹʞ ᴉn Ŧǝɐɯs" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼø-ɐnʇɥøɹs ɥɐʌǝ ɟnll ɐɔɔǝss ʇø ɐll ʇɥǝ sɐɯǝ ɐnʇɥøɹᴉnƃ ʇøøls. Mɐʞǝ ʎønɹ " -#~ "ɔønɹsǝ bǝʇʇǝɹ ʇɥɹønƃɥ ɐ ʇǝɐɯ ǝɟɟøɹʇ." - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "Sᴉƃn Ʉd ɟøɹ {studio_name} Ŧødɐʎ!" - -#~ msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -#~ msgstr "Sᴉƃn Ʉd & Sʇɐɹʇ Mɐʞᴉnƃ Ɏønɹ {platform_name} Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐ {studio_name} Ⱥɔɔønnʇ? Sᴉƃn Ɨn" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "Ønʇlᴉnᴉnƃ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -#~ "your course at a glance." -#~ msgstr "" -#~ "Sᴉɯdlǝ ʇʍø-lǝʌǝl ønʇlᴉnǝ ʇø øɹƃɐnᴉzǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Đɹɐƃ ɐnd dɹød, ɐnd sǝǝ " -#~ "ʎønɹ ɔønɹsǝ ɐʇ ɐ ƃlɐnɔǝ." - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "Møɹǝ ʇɥɐn Ɉnsʇ Łǝɔʇnɹǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "Qnᴉɔʞlʎ ɔɹǝɐʇǝ ʌᴉdǝøs, ʇǝxʇ snᴉddǝʇs, ᴉnlᴉnǝ dᴉsɔnssᴉøns, ɐnd ɐ ʌɐɹᴉǝʇʎ " -#~ "øɟ dɹøblǝɯ ʇʎdǝs." - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ øn Đɐʇǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "Sᴉɯdlʎ sǝʇ ʇɥǝ dɐʇǝ øɟ ɐ sǝɔʇᴉøn øɹ snbsǝɔʇᴉøn, ɐnd {studio_name} ʍᴉll " -#~ "dnblᴉsɥ ᴉʇ ʇø ʎønɹ sʇndǝnʇs ɟøɹ ʎøn." - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "Wǝ'ɹǝ ɥɐʌᴉnƃ ʇɹønblǝ ɹǝndǝɹᴉnƃ ʎønɹ ɔøɯdønǝnʇ" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "Sʇndǝnʇs ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ. Ɍǝ-ǝdᴉʇ ʎønɹ " -#~ "ɔøɯdønǝnʇ ʇø ɟᴉx ʇɥǝ ǝɹɹøɹ." - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ɨɯdøɹʇ" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨɯdøɹʇ" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀǝ snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ᴉɯdøɹʇ ɐ lᴉbɹɐɹʎ bǝɟøɹǝ ɔønʇᴉnnᴉnƃ. Ŧɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ " -#~ "ʇɥǝ ᴉɯdøɹʇǝd lᴉbɹɐɹʎ ʍᴉll ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ lᴉbɹɐɹʎ. " -#~ "{em_start}Ɏøn ɔɐnnøʇ nndø ɐ lᴉbɹɐɹʎ ᴉɯdøɹʇ{em_end}. Ƀǝɟøɹǝ ʎøn dɹøɔǝǝd, " -#~ "ʍǝ ɹǝɔøɯɯǝnd ʇɥɐʇ ʎøn ǝxdøɹʇ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ lᴉbɹɐɹʎ, sø ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ɐ " -#~ "bɐɔʞnd ɔødʎ øɟ ᴉʇ." - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ʇɥɐʇ ʎøn ᴉɯdøɹʇ ɯnsʇ bǝ ᴉn ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ (ʇɥɐʇ ᴉs, ɐ .ʇɐɹ " -#~ "ɟᴉlǝ ɔøɯdɹǝssǝd ʍᴉʇɥ ǤNɄ Ƶᴉd). Ŧɥᴉs .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐ lᴉbɹɐɹʎ." -#~ "xɯl ɟᴉlǝ. Ɨʇ ɯɐʎ ɐlsø ɔønʇɐᴉn øʇɥǝɹ ɟᴉlǝs." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ᴉɯdøɹʇ dɹøɔǝss ɥɐs ɟᴉʌǝ sʇɐƃǝs. Đnɹᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ʇʍø sʇɐƃǝs, ʎøn ɯnsʇ " -#~ "sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ. Ɏøn ɔɐn lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ Ʉndɐɔʞᴉnƃ sʇɐƃǝ ɥɐs " -#~ "ɔøɯdlǝʇǝd. Wǝ ɹǝɔøɯɯǝnd, ɥøʍǝʌǝɹ, ʇɥɐʇ ʎøn døn'ʇ ɯɐʞǝ ᴉɯdøɹʇɐnʇ ɔɥɐnƃǝs " -#~ "ʇø ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ nnʇᴉl ʇɥǝ ᴉɯdøɹʇ ødǝɹɐʇᴉøn ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd." - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀǝ snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ᴉɯdøɹʇ ɐ ɔønɹsǝ bǝɟøɹǝ ɔønʇᴉnnᴉnƃ. Ŧɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ " -#~ "ʇɥǝ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønɹsǝ ʍᴉll ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ ɔønɹsǝ. " -#~ "{em_start}Ɏøn ɔɐnnøʇ nndø ɐ ɔønɹsǝ ᴉɯdøɹʇ{em_end}. Ƀǝɟøɹǝ ʎøn dɹøɔǝǝd, ʍǝ " -#~ "ɹǝɔøɯɯǝnd ʇɥɐʇ ʎøn ǝxdøɹʇ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ ɔønɹsǝ, sø ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ɐ bɐɔʞnd " -#~ "ɔødʎ øɟ ᴉʇ." - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ ʎøn ᴉɯdøɹʇ ɯnsʇ bǝ ᴉn ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ (ʇɥɐʇ ᴉs, ɐ .ʇɐɹ " -#~ "ɟᴉlǝ ɔøɯdɹǝssǝd ʍᴉʇɥ ǤNɄ Ƶᴉd). Ŧɥᴉs .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐ ɔønɹsǝ." -#~ "xɯl ɟᴉlǝ. Ɨʇ ɯɐʎ ɐlsø ɔønʇɐᴉn øʇɥǝɹ ɟᴉlǝs." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ᴉɯdøɹʇ dɹøɔǝss ɥɐs ɟᴉʌǝ sʇɐƃǝs. Đnɹᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ʇʍø sʇɐƃǝs, ʎøn ɯnsʇ " -#~ "sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ. Ɏøn ɔɐn lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ Ʉndɐɔʞᴉnƃ sʇɐƃǝ ɥɐs " -#~ "ɔøɯdlǝʇǝd. Wǝ ɹǝɔøɯɯǝnd, ɥøʍǝʌǝɹ, ʇɥɐʇ ʎøn døn'ʇ ɯɐʞǝ ᴉɯdøɹʇɐnʇ ɔɥɐnƃǝs " -#~ "ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ nnʇᴉl ʇɥǝ ᴉɯdøɹʇ ødǝɹɐʇᴉøn ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ .ʇɐɹ.ƃz Fᴉlǝ ʇø Ɍǝdlɐɔǝ Ɏønɹ Łᴉbɹɐɹʎ Ȼønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ .ʇɐɹ.ƃz Fᴉlǝ ʇø Ɍǝdlɐɔǝ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐ Fᴉlǝ ʇø Ɨɯdøɹʇ" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "Fᴉlǝ Ȼɥøsǝn:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ɯʎ lᴉbɹɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ɯʎ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ɨɯdøɹʇ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨɯdøɹʇ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "Ŧɹɐnsɟǝɹɹᴉnƃ ʎønɹ ɟᴉlǝ ʇø ønɹ sǝɹʌǝɹs" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "Ʉndɐɔʞᴉnƃ" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Ɇxdɐndᴉnƃ ɐnd dɹǝdɐɹᴉnƃ ɟøldǝɹ/ɟᴉlǝ sʇɹnɔʇnɹǝ (Ɏøn ɔɐn nøʍ lǝɐʌǝ ʇɥᴉs " -#~ "dɐƃǝ sɐɟǝlʎ, bnʇ ɐʌøᴉd ɯɐʞᴉnƃ dɹɐsʇᴉɔ ɔɥɐnƃǝs ʇø ɔønʇǝnʇ nnʇᴉl ʇɥᴉs " -#~ "ᴉɯdøɹʇ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ)" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "Vǝɹᴉɟʎᴉnƃ" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍᴉnƃ sǝɯɐnʇᴉɔs, sʎnʇɐx, ɐnd ɹǝbnᴉɹǝd dɐʇɐ" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "Ʉddɐʇᴉnƃ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "Ʉddɐʇᴉnƃ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨnʇǝƃɹɐʇᴉnƃ ʎønɹ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønʇǝnʇ ᴉnʇø ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ. Ŧɥᴉs dɹøɔǝss ɯᴉƃɥʇ " -#~ "ʇɐʞǝ lønƃǝɹ ʍᴉʇɥ lɐɹƃǝɹ lᴉbɹɐɹᴉǝs." - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨnʇǝƃɹɐʇᴉnƃ ʎønɹ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønʇǝnʇ ᴉnʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs dɹøɔǝss ɯᴉƃɥʇ " -#~ "ʇɐʞǝ lønƃǝɹ ʍᴉʇɥ lɐɹƃǝɹ ɔønɹsǝs." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "Ɏønɹ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønʇǝnʇ ɥɐs nøʍ bǝǝn ᴉnʇǝƃɹɐʇǝd ᴉnʇø ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "Ɏønɹ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønʇǝnʇ ɥɐs nøʍ bǝǝn ᴉnʇǝƃɹɐʇǝd ᴉnʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ʉddɐʇǝd Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Ʉddɐʇǝd Ønʇlᴉnǝ" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "Wɥʎ ᴉɯdøɹʇ ɐ lᴉbɹɐɹʎ?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯᴉƃɥʇ ʍɐnʇ ʇø nddɐʇǝ ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ lᴉbɹɐɹʎ ʇø ɐ nǝʍ ʌǝɹsᴉøn, øɹ ɹǝdlɐɔǝ " -#~ "ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ lᴉbɹɐɹʎ ǝnʇᴉɹǝlʎ. Ɏøn ɯᴉƃɥʇ ɐlsø ɥɐʌǝ dǝʌǝlødǝd ɐ lᴉbɹɐɹʎ " -#~ "ønʇsᴉdǝ øɟ {studio_name}." - -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "Nøʇǝ: Łᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ ᴉs nøʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ nddɐʇǝd ᴉn ɔønɹsǝs" - -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn ɔɥɐnƃǝ ɐnd ᴉɯdøɹʇ ɐ lᴉbɹɐɹʎ ʇɥɐʇ ᴉs ɹǝɟǝɹǝnɔǝd bʎ ɹɐndøɯᴉzǝd " -#~ "ɔønʇǝnʇ bløɔʞs ᴉn ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɔønɹsǝs, ʇɥøsǝ ɔønɹsǝs dø nøʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ " -#~ "nsǝ ʇɥǝ nddɐʇǝd ɔønʇǝnʇ. Ɏøn ɯnsʇ ɯɐnnɐllʎ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ ɹɐndøɯᴉzǝd ɔønʇǝnʇ " -#~ "bløɔʞs ʇø bɹᴉnƃ ʇɥǝɯ nd ʇø dɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ lɐʇǝsʇ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ɐ lᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "Wɥʎ ᴉɯdøɹʇ ɐ ɔønɹsǝ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɹnn ɐ nǝʍ ʌǝɹsᴉøn øɟ ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ɔønɹsǝ, øɹ ɹǝdlɐɔǝ ɐn " -#~ "ǝxᴉsʇᴉnƃ ɔønɹsǝ ɐlʇøƃǝʇɥǝɹ. Øɹ, ʎøn ɯɐʎ ɥɐʌǝ dǝʌǝlødǝd ɐ ɔønɹsǝ ønʇsᴉdǝ " -#~ "{studio_name}." - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ ɔønʇǝnʇ ᴉs ᴉɯdøɹʇǝd?" - -#~ msgid "The following content is imported." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ᴉs ᴉɯdøɹʇǝd." - -#~ msgid "The following content is not imported." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ᴉs nøʇ ᴉɯdøɹʇǝd." - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "Wɐɹnᴉnƃ: Ɨɯdøɹʇᴉnƃ ʍɥᴉlǝ ɐ ɔønɹsǝ ᴉs ɹnnnᴉnƃ" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn dǝɹɟøɹɯ ɐn ᴉɯdøɹʇ ʍɥᴉlǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉs ɹnnnᴉnƃ, ɐnd ʎøn ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ " -#~ "ɄɌŁ nɐɯǝs (øɹ nɹl_nɐɯǝ nødǝs) øɟ ɐnʎ Ᵽɹøblǝɯ ɔøɯdønǝnʇs, ʇɥǝ sʇndǝnʇ dɐʇɐ " -#~ "ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥøsǝ Ᵽɹøblǝɯ ɔøɯdønǝnʇs ɯɐʎ bǝ løsʇ. Ŧɥᴉs dɐʇɐ ᴉnɔlndǝs " -#~ "sʇndǝnʇs' dɹøblǝɯ sɔøɹǝs." - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "{studio_name} Ħøɯǝ" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "Nǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "Ɇɯɐᴉl sʇɐɟɟ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "Nǝʍ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔøɹɹǝɔʇ ʇɥǝ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇǝd ɟᴉǝlds bǝløʍ." - -#~ msgid "Create a New Course" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ dnblᴉɔ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd, bnʇ ʎøn " -#~ "ɔɐn sǝʇ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ᴉn Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs lɐʇǝɹ." - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: " -#~ "The organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot " -#~ "be changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn sdønsøɹᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. {strong_start}Nøʇǝ: " -#~ "Ŧɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn nɐɯǝ ᴉs dɐɹʇ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɄɌŁ.{strong_end} Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ " -#~ "bǝ ɔɥɐnƃǝd, bnʇ ʎøn ɔɐn sǝʇ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ᴉn Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs " -#~ "lɐʇǝɹ." - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies your course within your organization. " -#~ "{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or " -#~ "special characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nnᴉbnǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʎønɹ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥᴉn ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn. " -#~ "{strong_start}Nøʇǝ: Ŧɥᴉs ᴉs dɐɹʇ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɄɌŁ, sø nø sdɐɔǝs øɹ " -#~ "sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd ɐnd ᴉʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd.{strong_end}" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part " -#~ "of your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -#~ "cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ʇǝɹɯ ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʍᴉll ɹnn. {strong_start}Nøʇǝ: Ŧɥᴉs ᴉs dɐɹʇ " -#~ "øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɄɌŁ, sø nø sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd ɐnd ᴉʇ " -#~ "ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd.{strong_end}" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Nɐɯǝ" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. Ȼøɯdnʇǝɹ Sɔᴉǝnɔǝ Ᵽɹøblǝɯs" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "Ŧɥǝ dnblᴉɔ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ." - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "Ŧɥǝ dnblᴉɔ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn nɐɯǝ ɟøɹ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ." - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd." - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ȼødǝ" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "ǝ.ƃ. ȻSⱣɌØɃ" - -#~ msgid "" -#~ "The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -#~ "part of your library URL, so no spaces or special characters are allowed." -#~ "{strong_end} This cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nnᴉbnǝ ɔødǝ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ. {strong_start}Nøʇǝ: Ŧɥᴉs ᴉs " -#~ "dɐɹʇ øɟ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ɄɌŁ, sø nø sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd." -#~ "{strong_end} Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd." - -#~ msgid "Organization and Library Settings" -#~ msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɐnd Łᴉbɹɐɹʎ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Show all courses in organization:" -#~ msgstr "Sɥøʍ ɐll ɔønɹsǝs ᴉn øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn:" - -#~ msgid "For example, MITx" -#~ msgstr "Føɹ ǝxɐɯdlǝ, MƗŦx" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝs Ƀǝᴉnƃ Ᵽɹøɔǝssǝd" - -#~ msgid "This course run is currently being created." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ɹnn ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ bǝᴉnƃ ɔɹǝɐʇǝd." - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "Ȼønɟᴉƃnɹᴉnƃ ɐs ɹǝ-ɹnn" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʍᴉll bǝ ɐddǝd ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ lᴉsʇ ᴉn 5-10 ɯᴉnnʇǝs. Ɍǝʇnɹn " -#~ "ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ øɹ {link_start}ɹǝɟɹǝsɥ ᴉʇ{link_end} ʇø nddɐʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -#~ "lᴉsʇ. Ŧɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʍᴉll nǝǝd søɯǝ ɯɐnnɐl ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#~ msgid "This re-run processing status:" -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɹǝ-ɹnn dɹøɔǝssᴉnƃ sʇɐʇns:" - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn Ɇɹɹøɹ" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥ sʎsʇǝɯ ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʍɐs bǝᴉnƃ dɹøɔǝssǝd. Ᵽlǝɐsǝ ƃø " -#~ "ʇø ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ ʇø ʇɹʎ ʇɥǝ ɹǝ-ɹnn ɐƃɐᴉn, øɹ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ ⱣM ɟøɹ " -#~ "ɐssᴉsʇɐnɔǝ." - -#~ msgid "Archived Courses" -#~ msgstr "Ⱥɹɔɥᴉʌǝd Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹᴉǝs" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn sʇɐɟɟ øn ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ {studio_name} ɔønɹsǝ?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ ɯnsʇ ƃᴉʌǝ ʎøn ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ȼønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -#~ "ɔɹǝɐʇøɹ øɹ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ ɥǝldᴉnƃ ʇø ɐnʇɥøɹ." - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɏønɹ Fᴉɹsʇ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "Ɏønɹ nǝʍ ɔønɹsǝ ᴉs ɾnsʇ ɐ ɔlᴉɔʞ ɐʍɐʎ!" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "Ƀǝɔøɯᴉnƃ ɐ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝɐʇøɹ ᴉn {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ᴉs ɐ ɥøsʇǝd sølnʇᴉøn ɟøɹ ønɹ xȻønsøɹʇᴉnɯ dɐɹʇnǝɹs ɐnd " -#~ "sǝlǝɔʇǝd ƃnǝsʇs. Ȼønɹsǝs ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ ɐddǝɐɹ ɐbøʌǝ ɟøɹ " -#~ "ʎøn ʇø ǝdᴉʇ, ʍɥᴉlǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ɐɹǝ ƃɹɐnʇǝd bʎ " -#~ "{platform_name}. Ønɹ ʇǝɐɯ ʍᴉll ǝʌɐlnɐʇǝ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ɐnd dɹøʌᴉdǝ ʎøn " -#~ "ɟǝǝdbɐɔʞ ʍᴉʇɥᴉn 24 ɥønɹs dnɹᴉnƃ ʇɥǝ ʍøɹʞ ʍǝǝʞ." - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝɐʇøɹ Ɍǝbnǝsʇ Sʇɐʇns:" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "Ɍǝbnǝsʇ ʇɥǝ Ⱥbᴉlᴉʇʎ ʇø Ȼɹǝɐʇǝ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝɐʇøɹ Ɍǝbnǝsʇ Sʇɐʇns" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ᴉs ɐ ɥøsʇǝd sølnʇᴉøn ɟøɹ ønɹ xȻønsøɹʇᴉnɯ dɐɹʇnǝɹs ɐnd " -#~ "sǝlǝɔʇǝd ƃnǝsʇs. Ȼønɹsǝs ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ ɐddǝɐɹ ɐbøʌǝ ɟøɹ " -#~ "ʎøn ʇø ǝdᴉʇ, ʍɥᴉlǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ɐɹǝ ƃɹɐnʇǝd bʎ " -#~ "{platform_name}. Ønɹ ʇǝɐɯ ᴉs ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ǝʌɐlnɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ." - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝɐʇøɹ ɹǝbnǝsʇ ᴉs:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ dᴉd nøʇ ɯǝǝʇ ʇɥǝ ɔɹᴉʇǝɹᴉɐ/ƃnᴉdǝlᴉnǝs sdǝɔᴉɟᴉǝd bʎ " -#~ "{platform_name} Sʇɐɟɟ." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ᴉs ɐ ɥøsʇǝd sølnʇᴉøn ɟøɹ ønɹ xȻønsøɹʇᴉnɯ dɐɹʇnǝɹs ɐnd " -#~ "sǝlǝɔʇǝd ƃnǝsʇs. Ȼønɹsǝs ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ ɐddǝɐɹ ɐbøʌǝ ɟøɹ " -#~ "ʎøn ʇø ǝdᴉʇ, ʍɥᴉlǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ɐɹǝ ƃɹɐnʇǝd bʎ " -#~ "{platform_name}. Ønɹ ʇǝɐɯ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝʌɐlnɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ bǝᴉnƃ ɹǝʌᴉǝʍǝd bʎ {platform_name} sʇɐɟɟ ɐnd " -#~ "sɥønld bǝ nddɐʇǝd sɥøɹʇlʎ." - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "Wǝɹǝ ʎøn ǝxdǝɔʇᴉnƃ ʇø sǝǝ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ lᴉbɹɐɹʎ ɥǝɹǝ?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ɔɹǝɐʇøɹ ɯnsʇ ƃᴉʌǝ ʎøn ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ. Ȼønʇɐɔʇ ʇɥǝ " -#~ "lᴉbɹɐɹʎ ɔɹǝɐʇøɹ øɹ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ɟøɹ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ʎøn ɐɹǝ ɥǝldᴉnƃ ʇø " -#~ "ɐnʇɥøɹ." - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɏønɹ Fᴉɹsʇ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "Łᴉbɹɐɹᴉǝs ɥøld ɐ døøl øɟ ɔøɯdønǝnʇs ʇɥɐʇ ɔɐn bǝ ɹǝ-nsǝd ɐɔɹøss ɯnlʇᴉdlǝ " -#~ "ɔønɹsǝs. Ȼɹǝɐʇǝ ʎønɹ ɟᴉɹsʇ lᴉbɹɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔlᴉɔʞ øɟ ɐ bnʇʇøn!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "Nǝʍ ʇø {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼlᴉɔʞ Ħǝld ᴉn ʇɥǝ nddǝɹ-ɹᴉƃɥʇ ɔøɹnǝɹ ʇø ƃǝʇ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʇɥǝ " -#~ "{studio_name} dɐƃǝ ʎøn ɐɹǝ ʌᴉǝʍᴉnƃ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø nsǝ ʇɥǝ lᴉnʞs ɐʇ ʇɥǝ " -#~ "bøʇʇøɯ øɟ ʇɥǝ dɐƃǝ ʇø ɐɔɔǝss ønɹ ɔønʇᴉnnɐllʎ nddɐʇǝd døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn ɐnd " -#~ "øʇɥǝɹ {studio_name} ɹǝsønɹɔǝs." - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "Ǥǝʇʇᴉnƃ Sʇɐɹʇǝd ʍᴉʇɥ {studio_name}" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "Ȼɐn Ɨ ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨn øɹdǝɹ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name}, ʎøn ɯnsʇ {link_start}ɔønʇɐɔʇ " -#~ "{platform_name} sʇɐɟɟ ʇø ɥǝld ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔønɹsǝ{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨn øɹdǝɹ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name}, ʎøn ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ " -#~ "dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ʇø ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ øʍn ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɐnʇɥøɹ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name} ɥɐs bǝǝn dǝnᴉǝd. Ᵽlǝɐsǝ " -#~ "{link_start}ɔønʇɐɔʇ {platform_name} Sʇɐɟɟ ʍᴉʇɥ ɟnɹʇɥǝɹ " -#~ "bnǝsʇᴉøns{link_end}." - -#~ msgid "Thanks for signing up, {name}!" -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ sᴉƃnᴉnƃ nd, {name}!" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "Wǝ nǝǝd ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#~ msgid "" -#~ "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify " -#~ "your email address ({email}). An activation message and next steps should " -#~ "be waiting for you there." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥlɯøsʇ ʇɥǝɹǝ! Ɨn øɹdǝɹ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʎønɹ sᴉƃn nd ʍǝ nǝǝd ʎøn ʇø ʌǝɹᴉɟʎ " -#~ "ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ({email}). Ⱥn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɯǝssɐƃǝ ɐnd nǝxʇ sʇǝds sɥønld " -#~ "bǝ ʍɐᴉʇᴉnƃ ɟøɹ ʎøn ʇɥǝɹǝ." - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "Nǝǝd ɥǝld?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ Ɉnnʞ øɹ Sdɐɯ ɟøldǝɹs ᴉn ɔɐsǝ ønɹ ǝɯɐᴉl ᴉsn'ʇ ᴉn ʎønɹ " -#~ "ƗNɃØX. Sʇᴉll ɔɐn'ʇ ɟᴉnd ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl? Ɍǝbnǝsʇ ɥǝld ʌᴉɐ ʇɥǝ lᴉnʞ " -#~ "bǝløʍ." - -#~ msgid "" -#~ "Copy and paste keywords on the left into your {content_type}. They will " -#~ "be replaced by the values on the right." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼødʎ ɐnd dɐsʇǝ ʞǝʎʍøɹds øn ʇɥǝ lǝɟʇ ᴉnʇø ʎønɹ {content_type}. Ŧɥǝʎ ʍᴉll " -#~ "bǝ ɹǝdlɐɔǝd bʎ ʇɥǝ ʌɐlnǝs øn ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ." - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "Ȼønʇǝnʇ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Ⱥdd Ȼøɯdønǝnʇ" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "Ⱥddᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ʇø ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥdd ɔøɯdønǝnʇs ʇø ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ɟøɹ nsǝ ᴉn ɔønɹsǝs, nsᴉnƃ Ⱥdd Nǝʍ " -#~ "Ȼøɯdønǝnʇ ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼøɯdønǝnʇs ɐɹǝ lᴉsʇǝd ᴉn ʇɥǝ øɹdǝɹ ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝʎ ɐɹǝ ɐddǝd, ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɯøsʇ " -#~ "ɹǝɔǝnʇlʎ ɐddǝd ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ. Ʉsǝ ʇɥǝ dɐƃᴉnɐʇᴉøn ɐɹɹøʍs ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ ɟɹøɯ " -#~ "dɐƃǝ ʇø dɐƃǝ ᴉɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn ønǝ dɐƃǝ øɟ ɔøɯdønǝnʇs ᴉn ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ." - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "Ʉsᴉnƃ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ ᴉn ɔønɹsǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ ᴉn ɔønɹsǝs bʎ ɐddᴉnƃ ʇɥǝ {em_start}" -#~ "lᴉbɹɐɹʎ_ɔønʇǝnʇ{em_end} dølᴉɔʎ ʞǝʎ ʇø ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd Mødnlǝ Łᴉsʇ ᴉn ʇɥǝ " -#~ "ɔønɹsǝ's Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs, ʇɥǝn ɐddᴉnƃ ɐ Ɍɐndøɯᴉzǝd Ȼønʇǝnʇ Ƀløɔʞ ʇø " -#~ "ʎønɹ ɔønɹsǝʍɐɹǝ. Ɨn ʇɥǝ sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ ǝɐɔɥ Ɍɐndøɯᴉzǝd Ȼønʇǝnʇ Ƀløɔʞ, " -#~ "sǝlǝɔʇ ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ ɐs ʇɥǝ sønɹɔǝ lᴉbɹɐɹʎ, ɐnd sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ " -#~ "dɹøblǝɯs ʇø bǝ ɹɐndøɯlʎ sǝlǝɔʇǝd ɐnd dᴉsdlɐʎǝd ʇø ǝɐɔɥ sʇndǝnʇ." - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ɔønʇǝnʇ lᴉbɹɐɹᴉǝs" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "Nǝʍ Ŧǝɐɯ Mǝɯbǝɹ" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐ Ʉsǝɹ ʇø Ɏønɹ Ȼønɹsǝ's Ŧǝɐɯ" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "Nǝʍ Ŧǝɐɯ Mǝɯbǝɹ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "Ʉsǝɹ's Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "Ᵽɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɟ ʇɥǝ nsǝɹ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd ɐs Sʇɐɟɟ" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Ⱥdd Ʉsǝɹ" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "Ⱥdd Ŧǝɐɯ Mǝɯbǝɹs ʇø Ŧɥᴉs Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥddᴉnƃ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ɯɐʞǝs ɔønɹsǝ ɐnʇɥøɹᴉnƃ ɔøllɐbøɹɐʇᴉʌǝ. Ʉsǝɹs ɯnsʇ bǝ " -#~ "sᴉƃnǝd nd ɟøɹ {studio_name} ɐnd ɥɐʌǝ ɐn ɐɔʇᴉʌǝ ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐ Nǝʍ Ŧǝɐɯ Mǝɯbǝɹ" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Ɍølǝs" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Sʇɐɟɟ ɹølǝ ɐɹǝ ɔønɹsǝ ɔø-ɐnʇɥøɹs. Ŧɥǝʎ ɥɐʌǝ " -#~ "ɟnll ʍɹᴉʇᴉnƃ ɐnd ǝdᴉʇᴉnƃ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs øn ɐll ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥdɯᴉns ɐɹǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍɥø ɔɐn ɐdd ɐnd ɹǝɯøʌǝ øʇɥǝɹ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ " -#~ "ɯǝɯbǝɹs." - -#~ msgid "" -#~ "All course team members can access content in Studio, the LMS, and " -#~ "Insights, but are not automatically enrolled in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥll ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ɔɐn ɐɔɔǝss ɔønʇǝnʇ ᴉn Sʇndᴉø, ʇɥǝ ŁMS, ɐnd " -#~ "Ɨnsᴉƃɥʇs, bnʇ ɐɹǝ nøʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "Ŧɹɐnsɟǝɹɹᴉnƃ Øʍnǝɹsɥᴉd" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "Ɇʌǝɹʎ ɔønɹsǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn Ⱥdɯᴉn. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn ɐnd ʎøn ʍɐnʇ ʇø " -#~ "ʇɹɐnsɟǝɹ øʍnǝɹsɥᴉd øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ɔlᴉɔʞ Ⱥdd ɐdɯᴉn ɐɔɔǝss " -#~ "ʇø ɯɐʞǝ ɐnøʇɥǝɹ nsǝɹ ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn, ʇɥǝn ɐsʞ ʇɥɐʇ nsǝɹ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʎøn ɟɹøɯ ʇɥǝ " -#~ "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ lᴉsʇ." - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ʉsǝɹ Ⱥɔɔǝss" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "Ʉsǝɹ Ⱥɔɔǝss" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "Ǥɹɐnʇ Ⱥɔɔǝss ʇø Ŧɥᴉs Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "Ᵽɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɟ ʇɥǝ nsǝɹ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "Ⱥdd Møɹǝ Ʉsǝɹs ʇø Ŧɥᴉs Łᴉbɹɐɹʎ" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Ǥɹɐnʇ øʇɥǝɹ ɯǝɯbǝɹs øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ. Nǝʍ " -#~ "lᴉbɹɐɹʎ nsǝɹs ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔʇᴉʌǝ {studio_name} ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐ Nǝʍ Ʉsǝɹ" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ⱥɔɔǝss Ɍølǝs" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ ʇɥɹǝǝ ɐɔɔǝss ɹølǝs ɟøɹ lᴉbɹɐɹᴉǝs: Ʉsǝɹ, Sʇɐɟɟ, ɐnd Ⱥdɯᴉn." - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "Łᴉbɹɐɹʎ Ʉsǝɹs ɔɐn ʌᴉǝʍ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ ɐnd ɔɐn ɹǝɟǝɹǝnɔǝ øɹ nsǝ lᴉbɹɐɹʎ " -#~ "ɔøɯdønǝnʇs ᴉn ʇɥǝᴉɹ ɔønɹsǝs, bnʇ ʇɥǝʎ ɔɐnnøʇ ǝdᴉʇ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ɐ " -#~ "lᴉbɹɐɹʎ." - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "Łᴉbɹɐɹʎ Sʇɐɟɟ ɐɹǝ ɔønʇǝnʇ ɔø-ɐnʇɥøɹs. Ŧɥǝʎ ɥɐʌǝ ɟnll ǝdᴉʇᴉnƃ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs " -#~ "øn ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ɐ lᴉbɹɐɹʎ." - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "Łᴉbɹɐɹʎ Ⱥdɯᴉns ɥɐʌǝ ɟnll ǝdᴉʇᴉnƃ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ɐnd ɔɐn ɐlsø ɐdd ɐnd ɹǝɯøʌǝ " -#~ "øʇɥǝɹ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs. Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ nsǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn ɹølǝ " -#~ "ᴉn ɐ lᴉbɹɐɹʎ." - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "Sᴉƃn Ʉd" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Sᴉƃn Ʉd ɟøɹ {studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐ {studio_name} Ⱥɔɔønnʇ? Sᴉƃn ᴉn" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝɐdʎ ʇø sʇɐɹʇ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ønlᴉnǝ ɔønɹsǝs? Sᴉƃn nd bǝløʍ ɐnd sʇɐɹʇ ɔɹǝɐʇᴉnƃ " -#~ "ʎønɹ ɟᴉɹsʇ {platform_name} ɔønɹsǝ ʇødɐʎ." - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Sᴉƃn Ʉd ɟøɹ {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ʍᴉll bǝ nsǝd ᴉn dnblᴉɔ dᴉsɔnssᴉøns ʍᴉʇɥ ʎønɹ ɔønɹsǝs ɐnd ᴉn ønɹ " -#~ "ǝdX101 snddøɹʇ ɟøɹnɯs" - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "Ɏønɹ Łøɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Preferred Language" -#~ msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd Łɐnƃnɐƃǝ" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {a_start} Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ {a_end}" - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Mʎ Ⱥɔɔønnʇ & Sʇɐɹʇ Ⱥnʇɥøɹᴉnƃ Ȼønɹsǝs" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "Ȼøɯɯøn {studio_name} Qnǝsʇᴉøns" - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "Wɥø ᴉs {studio_name} ɟøɹ?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ᴉs ɟøɹ ɐnʎønǝ ʇɥɐʇ ʍɐnʇs ʇø ɔɹǝɐʇǝ ønlᴉnǝ ɔønɹsǝs ʇɥɐʇ " -#~ "lǝʌǝɹɐƃǝ ʇɥǝ ƃløbɐl {platform_name} dlɐʇɟøɹɯ. Ønɹ nsǝɹs ɐɹǝ øɟʇǝn ɟɐɔnlʇʎ " -#~ "ɯǝɯbǝɹs, ʇǝɐɔɥᴉnƃ ɐssᴉsʇɐnʇs ɐnd ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ, ɐnd ɯǝɯbǝɹs øɟ " -#~ "ᴉnsʇɹnɔʇᴉønɐl ʇǝɔɥnøløƃʎ ƃɹønds." - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "Ħøʍ ʇǝɔɥnᴉɔɐllʎ sɐʌʌʎ dø Ɨ nǝǝd ʇø bǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ᴉs dǝsᴉƃnǝd ʇø bǝ ǝɐsʎ ʇø nsǝ bʎ ɐlɯøsʇ ɐnʎønǝ ɟɐɯᴉlᴉɐɹ " -#~ "ʍᴉʇɥ ɔøɯɯøn ʍǝb-bɐsǝd ɐnʇɥøɹᴉnƃ ǝnʌᴉɹønɯǝnʇs (Wøɹddɹǝss, Møødlǝ, ǝʇɔ.). " -#~ "Nø dɹøƃɹɐɯɯᴉnƃ ʞnøʍlǝdƃǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd, bnʇ ɟøɹ søɯǝ øɟ ʇɥǝ ɯøɹǝ ɐdʌɐnɔǝd " -#~ "ɟǝɐʇnɹǝs, ɐ ʇǝɔɥnᴉɔɐl bɐɔʞƃɹønnd ʍønld bǝ ɥǝldɟnl. Ⱥs ɐlʍɐʎs, ʍǝ ɐɹǝ ɥǝɹǝ " -#~ "ʇø ɥǝld, sø døn'ʇ ɥǝsᴉʇɐʇǝ ʇø dᴉʌǝ ɹᴉƃɥʇ ᴉn." - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "Ɨ'ʌǝ nǝʌǝɹ ɐnʇɥøɹǝd ɐ ɔønɹsǝ ønlᴉnǝ bǝɟøɹǝ. Ɨs ʇɥǝɹǝ ɥǝld?" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥbsølnʇǝlʎ. Wǝ ɥɐʌǝ ɔɹǝɐʇǝd ɐn ønlᴉnǝ ɔønɹsǝ, ǝdX101, ʇɥɐʇ dǝsɔɹᴉbǝs søɯǝ " -#~ "bǝsʇ dɹɐɔʇᴉɔǝs: ɟɹøɯ ɟᴉlɯᴉnƃ ʌᴉdǝø, ɔɹǝɐʇᴉnƃ ǝxǝɹɔᴉsǝs, ʇø ʇɥǝ bɐsᴉɔs øɟ " -#~ "ɹnnnᴉnƃ ɐn ønlᴉnǝ ɔønɹsǝ. Ⱥddᴉʇᴉønɐllʎ, ʍǝ'ɹǝ ɐlʍɐʎs ɥǝɹǝ ʇø ɥǝld, ɾnsʇ " -#~ "dɹød ns ɐ nøʇǝ." - -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "Sɔɥǝdnlǝ & Đǝʇɐᴉls Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "Sɔɥǝdnlǝ & Đǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "Ƀɐsᴉɔ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "Ŧɥǝ nnʇs ɐnd bølʇs øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɟᴉǝld ᴉs dᴉsɐblǝd: ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd." - -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Snɯɯɐɹʎ Ᵽɐƃǝ" - -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(ɟøɹ sʇndǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐnd ɐɔɔǝss)" - -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "Ɇnɹøll ᴉn {course_display_name}" - -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ \"{course_display_name}\", dɹøʌᴉdǝd bʎ {platform_name}, ᴉs " -#~ "ødǝn ɟøɹ ǝnɹøllɯǝnʇ. Ᵽlǝɐsǝ nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐʇ " -#~ "{link_for_about_page} ʇø ǝnɹøll." - -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "Sǝnd ɐ nøʇǝ ʇø sʇndǝnʇs ʌᴉɐ ǝɯɐᴉl" - -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "Ɨnʌᴉʇǝ ʎønɹ sʇndǝnʇs" - -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "Ᵽɹøɯøʇᴉnƃ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ ʍᴉʇɥ {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔønɹsǝ snɯɯɐɹʎ dɐƃǝ ʍᴉll nøʇ bǝ ʌᴉǝʍɐblǝ nnʇᴉl ʎønɹ ɔønɹsǝ ɥɐs bǝǝn " -#~ "ɐnnønnɔǝd. Ŧø dɹøʌᴉdǝ ɔønʇǝnʇ ɟøɹ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd dɹǝʌᴉǝʍ ᴉʇ, ɟølløʍ ʇɥǝ " -#~ "ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns dɹøʌᴉdǝd bʎ ʎønɹ Ᵽɹøƃɹɐɯ Mɐnɐƃǝɹ." - -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɹǝdᴉʇ Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "Sʇǝds ɹǝbnᴉɹǝd ʇø ǝɐɹn ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ" - -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Ǥɹɐdǝ" - -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "Snɔɔǝssɟnl Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ" - -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ {number}" - -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "Ɨn-Ȼønɹsǝ Ɍǝʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn {number}" - -#~ msgid "Set the pacing for this course" -#~ msgstr "Sǝʇ ʇɥǝ dɐɔᴉnƃ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Instructor-paced courses progress at the pace that the course author " -#~ "sets. You can configure release dates for course content and due dates " -#~ "for assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ-dɐɔǝd ɔønɹsǝs dɹøƃɹǝss ɐʇ ʇɥǝ dɐɔǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnʇɥøɹ " -#~ "sǝʇs. Ɏøn ɔɐn ɔønɟᴉƃnɹǝ ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝs ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ɐnd dnǝ dɐʇǝs " -#~ "ɟøɹ ɐssᴉƃnɯǝnʇs." - -#~ msgid "" -#~ "Self-paced courses do not have release dates for course content or due " -#~ "dates for assignments. Learners can complete course material at any time " -#~ "before the course end date." -#~ msgstr "" -#~ "Sǝlɟ-dɐɔǝd ɔønɹsǝs dø nøʇ ɥɐʌǝ ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝs ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ øɹ dnǝ " -#~ "dɐʇǝs ɟøɹ ɐssᴉƃnɯǝnʇs. Łǝɐɹnǝɹs ɔɐn ɔøɯdlǝʇǝ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ " -#~ "bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ." - -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Sɔɥǝdnlǝ" - -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "Đɐʇǝs ʇɥɐʇ ɔønʇɹøl ʍɥǝn ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔɐn bǝ ʌᴉǝʍǝd" - -#~ msgid "First day the course begins" -#~ msgstr "Fᴉɹsʇ dɐʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ bǝƃᴉns" - -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Ŧᴉɯǝ" - -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(ɄŦȻ)" - -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "Łɐsʇ dɐʎ ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉs ɐɔʇᴉʌǝ" - -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd Ŧᴉɯǝ" - -#~ msgid "Certificates Available Date" -#~ msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Ⱥʌɐᴉlɐblǝ Đɐʇǝ" - -#~ msgid "By default, 48 hours after course end date" -#~ msgstr "Ƀʎ dǝɟɐnlʇ, 48 ɥønɹs ɐɟʇǝɹ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ" - -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "Fᴉɹsʇ dɐʎ sʇndǝnʇs ɔɐn ǝnɹøll" - -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Sʇɐɹʇ Ŧᴉɯǝ" - -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɇnd Đɐʇǝ" - -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "Łɐsʇ dɐʎ sʇndǝnʇs ɔɐn ǝnɹøll." - -#~ msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -#~ msgstr "Ȼønʇɐɔʇ ʎønɹ ǝdX dɐɹʇnǝɹ ɯɐnɐƃǝɹ ʇø nddɐʇǝ ʇɥǝsǝ sǝʇʇᴉnƃs." - -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɇnd Ŧᴉɯǝ" - -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Đǝʇɐᴉls" - -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "Ᵽɹøʌᴉdǝ nsǝɟnl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Identify the course language here. This is used to assist users find " -#~ "courses that are taught in a specific language. It is also used to " -#~ "localize the 'From:' field in bulk emails." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨdǝnʇᴉɟʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ lɐnƃnɐƃǝ ɥǝɹǝ. Ŧɥᴉs ᴉs nsǝd ʇø ɐssᴉsʇ nsǝɹs ɟᴉnd " -#~ "ɔønɹsǝs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ʇɐnƃɥʇ ᴉn ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ lɐnƃnɐƃǝ. Ɨʇ ᴉs ɐlsø nsǝd ʇø " -#~ "løɔɐlᴉzǝ ʇɥǝ 'Fɹøɯ:' ɟᴉǝld ᴉn bnlʞ ǝɯɐᴉls." - -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "Ɨnʇɹødnɔᴉnƃ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ dɹøsdǝɔʇᴉʌǝ sʇndǝnʇs" - -#~ msgid "Course Title" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧᴉʇlǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Đᴉsdlɐʎǝd ɐs ʇᴉʇlǝ øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝʇɐᴉls dɐƃǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø 50 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#~ msgid "Course Subtitle" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Snbʇᴉʇlǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Đᴉsdlɐʎǝd ɐs snbʇᴉʇlǝ øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝʇɐᴉls dɐƃǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø 150 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#~ msgid "Course Duration" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Đnɹɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "Đᴉsdlɐʎǝd øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝʇɐᴉls dɐƃǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø 50 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#~ msgid "Course Description" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -#~ msgstr "Đᴉsdlɐʎǝd øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝʇɐᴉls dɐƃǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø 1000 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Sɥøɹʇ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥddǝɐɹs øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɔɐʇɐløƃ dɐƃǝ ʍɥǝn sʇndǝnʇs ɹøll øʌǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -#~ "nɐɯǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø ~150 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs" - -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Øʌǝɹʌᴉǝʍ" - -#~ msgid "HTML Code Editor" -#~ msgstr "ĦŦMŁ Ȼødǝ Ɇdᴉʇøɹ" - -#~ msgid "" -#~ "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -#~ "course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "Ɨnʇɹødnɔʇᴉøns, dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs, FȺQs ʇɥɐʇ ɐɹǝ nsǝd øn {a_link_start}ʎønɹ " -#~ "ɔønɹsǝ snɯɯɐɹʎ dɐƃǝ{a_link_end} (ɟøɹɯɐʇʇǝd ᴉn ĦŦMŁ)" - -#~ msgid "Course About Sidebar HTML" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥbønʇ Sᴉdǝbɐɹ ĦŦMŁ" - -#~ msgid "" -#~ "Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " -#~ "page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "Ȼnsʇøɯ sᴉdǝbɐɹ ɔønʇǝnʇ ɟøɹ {a_link_start}ʎønɹ ɔønɹsǝ snɯɯɐɹʎ " -#~ "dɐƃǝ{a_link_end} (ɟøɹɯɐʇʇǝd ᴉn ĦŦMŁ)" - -#~ msgid "Course Card Image" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɐɹd Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "" -#~ "You can manage this image along with all of your other {a_link_start}" -#~ "files and uploads{a_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɯɐnɐƃǝ ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɐlønƃ ʍᴉʇɥ ɐll øɟ ʎønɹ øʇɥǝɹ {a_link_start}" -#~ "ɟᴉlǝs ɐnd ndløɐds{a_link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐn ᴉɯɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ønǝ (ɈⱣɆǤ øɹ " -#~ "ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ, ɐnd ɯᴉnᴉɯnɯ snƃƃǝsʇǝd dᴉɯǝnsᴉøns ɐɹǝ 375dx ʍᴉdǝ bʎ 200dx ʇɐll)" - -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ ɄɌŁ" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ ʌɐlᴉd dɐʇɥ ɐnd nɐɯǝ ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ (Nøʇǝ: ønlʎ " -#~ "ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ snddøɹʇǝd)" - -#~ msgid "Upload Course Card Image" -#~ msgstr "Ʉdløɐd Ȼønɹsǝ Ȼɐɹd Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px " -#~ "tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐn ᴉɯɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ønǝ (ɈⱣɆǤ øɹ " -#~ "ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ, ɐnd ɯᴉnᴉɯnɯ snƃƃǝsʇǝd dᴉɯǝnsᴉøns ɐɹǝ 1440dx ʍᴉdǝ bʎ 400dx " -#~ "ʇɐll)" - -#~ msgid "Your banner image URL" -#~ msgstr "Ɏønɹ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ ɄɌŁ" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ ʌɐlᴉd dɐʇɥ ɐnd nɐɯǝ ʇø ʎønɹ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ (Nøʇǝ: ønlʎ " -#~ "ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ snddøɹʇǝd)" - -#~ msgid "Upload Course Banner Image" -#~ msgstr "Ʉdløɐd Ȼønɹsǝ Ƀɐnnǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "Vᴉdǝø Ŧɥnɯbnɐᴉl Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have a video thumbnail image. Please " -#~ "upload one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are " -#~ "375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ " -#~ "ndløɐd ønǝ (ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ, ɐnd ɯᴉnᴉɯnɯ snƃƃǝsʇǝd dᴉɯǝnsᴉøns ɐɹǝ " -#~ "375dx ʍᴉdǝ bʎ 200dx ʇɐll)" - -#~ msgid "Your video thumbnail image URL" -#~ msgstr "Ɏønɹ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ ɄɌŁ" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -#~ "only JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ ʌɐlᴉd dɐʇɥ ɐnd nɐɯǝ ʇø ʎønɹ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ (Nøʇǝ: " -#~ "ønlʎ ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ snddøɹʇǝd)" - -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "Ʉdløɐd Vᴉdǝø Ŧɥnɯbnɐᴉl Ɨɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨnʇɹødnɔʇᴉøn Vᴉdǝø" - -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "Đǝlǝʇǝ Ȼnɹɹǝnʇ Vᴉdǝø" - -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "ʎønɹ ɎønŦnbǝ ʌᴉdǝø's ƗĐ" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "" -#~ "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ ɎønŦnbǝ ʌᴉdǝø's ƗĐ (ɐlønƃ ʍᴉʇɥ ɐnʎ ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉøn dɐɹɐɯǝʇǝɹs)" - -#~ msgid "Learning Outcomes" -#~ msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ Ønʇɔøɯǝs" - -#~ msgid "Add the learning outcomes for this course" -#~ msgstr "Ⱥdd ʇɥǝ lǝɐɹnᴉnƃ ønʇɔøɯǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Add Learning Outcome" -#~ msgstr "Ⱥdd Łǝɐɹnᴉnƃ Ønʇɔøɯǝ" - -#~ msgid "Add details about the instructors for this course" -#~ msgstr "Ⱥdd dǝʇɐᴉls ɐbønʇ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Add Instructor" -#~ msgstr "Ⱥdd Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#~ msgid "Course Enrollment Email" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɇɯɐᴉl" - -#~ msgid "Settings for emails that students receive upon course enrollment" -#~ msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ ǝɯɐᴉls ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɹǝɔǝᴉʌǝ ndøn ɔønɹsǝ ǝnɹøllɯǝnʇ" - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}By default, this feature is disabled.{strong_end} You can " -#~ "either use the default email content or create your own. Students " -#~ "enrolling right on the start date will receive the post-course-start " -#~ "email. {strong_start}Email bodies support {link_start}keyword " -#~ "substitution{link_end}.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Ƀʎ dǝɟɐnlʇ, ʇɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs dᴉsɐblǝd.{strong_end} Ɏøn ɔɐn " -#~ "ǝᴉʇɥǝɹ nsǝ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ǝɯɐᴉl ɔønʇǝnʇ øɹ ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ øʍn. Sʇndǝnʇs " -#~ "ǝnɹøllᴉnƃ ɹᴉƃɥʇ øn ʇɥǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥǝ døsʇ-ɔønɹsǝ-sʇɐɹʇ " -#~ "ǝɯɐᴉl. {strong_start}Ɇɯɐᴉl bødᴉǝs snddøɹʇ {link_start}ʞǝʎʍøɹd " -#~ "snbsʇᴉʇnʇᴉøn{link_end}.{strong_end}" - -#~ msgid "Enable enrollment emails" -#~ msgstr "Ɇnɐblǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝɯɐᴉls" - -#~ msgid "" -#~ "Message for students who enroll {strong_start}before the start " -#~ "date{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Mǝssɐƃǝ ɟøɹ sʇndǝnʇs ʍɥø ǝnɹøll {strong_start}bǝɟøɹǝ ʇɥǝ sʇɐɹʇ " -#~ "dɐʇǝ{strong_end}" - -#~ msgid "Send me a copy of this via email" -#~ msgstr "Sǝnd ɯǝ ɐ ɔødʎ øɟ ʇɥᴉs ʌᴉɐ ǝɯɐᴉl" - -#~ msgid "Send me a test email" -#~ msgstr "Sǝnd ɯǝ ɐ ʇǝsʇ ǝɯɐᴉl" - -#~ msgid "Reset to default content" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ ʇø dǝɟɐnlʇ ɔønʇǝnʇ" - -#~ msgid "Subject of the Email" -#~ msgstr "Snbɾǝɔʇ øɟ ʇɥǝ Ɇɯɐᴉl" - -#~ msgid "Body of the Email" -#~ msgstr "Ƀødʎ øɟ ʇɥǝ Ɇɯɐᴉl" - -#~ msgid "" -#~ "This email will be sent to any student who enrolls in the course before " -#~ "its start date." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ʍᴉll bǝ sǝnʇ ʇø ɐnʎ sʇndǝnʇ ʍɥø ǝnɹølls ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ bǝɟøɹǝ " -#~ "ᴉʇs sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Message for students who enroll {strong_start}on or after the start " -#~ "date{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Mǝssɐƃǝ ɟøɹ sʇndǝnʇs ʍɥø ǝnɹøll {strong_start}øn øɹ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ sʇɐɹʇ " -#~ "dɐʇǝ{strong_end}" - -#~ msgid "" -#~ "This email will be sent to any student who enrolls in the course after " -#~ "its start date." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ʍᴉll bǝ sǝnʇ ʇø ɐnʎ sʇndǝnʇ ʍɥø ǝnɹølls ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐɟʇǝɹ " -#~ "ᴉʇs sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "Ɇxdǝɔʇɐʇᴉøns øɟ ʇɥǝ sʇndǝnʇs ʇɐʞᴉnƃ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "Ħønɹs øɟ Ɇɟɟøɹʇ dǝɹ Wǝǝʞ" - -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "Ŧᴉɯǝ sdǝnʇ øn ɐll ɔønɹsǝ ʍøɹʞ" - -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ bǝɟøɹǝ bǝƃᴉnnᴉnƃ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "sǝʇ dɹǝ-ɹǝbnᴉsᴉʇǝ ɔønɹsǝ" - -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝ sʇndǝnʇs ʇø dɐss ɐn ǝxɐɯ bǝɟøɹǝ bǝƃᴉnnᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn nøʍ ʌᴉǝʍ ɐnd ɐnʇɥøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɟɹøɯ ʇɥǝ " -#~ "{link_start}Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ{link_end}." - -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "Ǥɹɐdǝ Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" - -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ sɔøɹǝ sʇndǝnʇ ɯnsʇ ɯǝǝʇ ᴉn øɹdǝɹ ʇø snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ " -#~ "ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ. " - -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ Łᴉɔǝnsǝ" - -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ lᴉɔǝnsǝ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ" - -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "Ħøʍ ɐɹǝ ʇɥǝsǝ sǝʇʇᴉnƃs nsǝd?" - -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔønɹsǝ's sɔɥǝdnlǝ dǝʇǝɹɯᴉnǝs ʍɥǝn sʇndǝnʇs ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ɐnd bǝƃᴉn ɐ " -#~ "ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "Øʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟɹøɯ ʇɥᴉs dɐƃǝ ɐddǝɐɹs øn ʇɥǝ Ⱥbønʇ dɐƃǝ ɟøɹ ʎønɹ " -#~ "ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉnɔlndǝs ʇɥǝ ɔønɹsǝ øʌǝɹʌᴉǝʍ, ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ, " -#~ "ᴉnʇɹødnɔʇᴉøn ʌᴉdǝø, ɐnd ǝsʇᴉɯɐʇǝd ʇᴉɯǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs. Sʇndǝnʇs nsǝ Ⱥbønʇ " -#~ "dɐƃǝs ʇø ɔɥøøsǝ nǝʍ ɔønɹsǝs ʇø ʇɐʞǝ." - -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "Ɏønɹ dølᴉɔʎ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd." - -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ sɐʌᴉnƃ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ sǝǝ bǝløʍ." - -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "Mɐnnɐl Ᵽølᴉɔʎ Đǝɟᴉnᴉʇᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless " -#~ "you are familiar with their purpose." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Wɐɹnᴉnƃ{strong_end}: Đø nøʇ ɯødᴉɟʎ ʇɥǝsǝ dølᴉɔᴉǝs nnlǝss " -#~ "ʎøn ɐɹǝ ɟɐɯᴉlᴉɐɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝᴉɹ dnɹdøsǝ." - -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "Sɥøʍ Đǝdɹǝɔɐʇǝd Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ dø ɐdʌɐnɔǝd sǝʇʇᴉnƃs dø?" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥdʌɐnɔǝd sǝʇʇᴉnƃs ɔønʇɹøl sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønɹsǝ ɟnnɔʇᴉønɐlᴉʇʎ. Øn ʇɥᴉs dɐƃǝ, " -#~ "ʎøn ɔɐn ǝdᴉʇ ɯɐnnɐl dølᴉɔᴉǝs, ʍɥᴉɔɥ ɐɹǝ ɈSØN-bɐsǝd ʞǝʎ ɐnd ʌɐlnǝ dɐᴉɹs " -#~ "ʇɥɐʇ ɔønʇɹøl sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃs." - -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥnʎ dølᴉɔᴉǝs ʎøn ɯødᴉɟʎ ɥǝɹǝ øʌǝɹɹᴉdǝ ɐll øʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn'ʌǝ " -#~ "dǝɟᴉnǝd ǝlsǝʍɥǝɹǝ ᴉn {studio_name}. Đø nøʇ ǝdᴉʇ dølᴉɔᴉǝs nnlǝss ʎøn ɐɹǝ " -#~ "ɟɐɯᴉlᴉɐɹ ʍᴉʇɥ bøʇɥ ʇɥǝᴉɹ dnɹdøsǝ ɐnd sʎnʇɐx." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure " -#~ "that you use double quotation marks (\") around the string. Do not use " -#~ "single quotation marks (')." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Nøʇǝ:{em_end} Wɥǝn ʎøn ǝnʇǝɹ sʇɹᴉnƃs ɐs dølᴉɔʎ ʌɐlnǝs, ǝnsnɹǝ " -#~ "ʇɥɐʇ ʎøn nsǝ dønblǝ bnøʇɐʇᴉøn ɯɐɹʞs (\") ɐɹønnd ʇɥǝ sʇɹᴉnƃ. Đø nøʇ nsǝ " -#~ "sᴉnƃlǝ bnøʇɐʇᴉøn ɯɐɹʞs (')." - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "Øʌǝɹɐll Ǥɹɐdǝ Ɍɐnƃǝ" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "Ɏønɹ øʌǝɹɐll ƃɹɐdᴉnƃ sɔɐlǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ ɟᴉnɐl ƃɹɐdǝs" - -#~ msgid "Add grade" -#~ msgstr "Ⱥdd ƃɹɐdǝ" - -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "Ȼɹǝdᴉʇ Ɇlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ǝlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Ȼɹǝdᴉʇ-Ɇlᴉƃᴉblǝ Ǥɹɐdǝ:" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "Mnsʇ bǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn øɹ ǝbnɐl ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ dɐssᴉnƃ ƃɹɐdǝ" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ Ɍnlǝs & Ᵽølᴉɔᴉǝs" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "Đǝɐdlᴉnǝs, ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs, ɐnd løƃᴉsʇᴉɔs ɐɹønnd ƃɹɐdᴉnƃ sʇndǝnʇ ʍøɹʞ" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "Ǥɹɐɔǝ Ᵽǝɹᴉød øn Đǝɐdlᴉnǝ:" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "Łǝǝʍɐʎ øn dnǝ dɐʇǝs" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ Ŧʎdǝs" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "Ȼɐʇǝƃøɹᴉǝs ɐnd lɐbǝls ɟøɹ ɐnʎ ǝxǝɹɔᴉsǝs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ƃɹɐdɐblǝ" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "Nǝʍ Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ Ŧʎdǝ" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ ɔɐn Ɨ dø øn ʇɥᴉs dɐƃǝ?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn nsǝ ʇɥǝ slᴉdǝɹ nndǝɹ Øʌǝɹɐll Ǥɹɐdǝ Ɍɐnƃǝ ʇø sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʎønɹ " -#~ "ɔønɹsǝ ᴉs dɐss/ɟɐᴉl øɹ ƃɹɐdǝd bʎ lǝʇʇǝɹ, ɐnd ʇø ǝsʇɐblᴉsɥ ʇɥǝ ʇɥɹǝsɥølds " -#~ "ɟøɹ ǝɐɔɥ ƃɹɐdǝ." - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ øɟɟǝɹs sʇndǝnʇs ɐ ƃɹɐɔǝ dǝɹᴉød ɟøɹ " -#~ "lɐʇǝ ɐssᴉƃnɯǝnʇs." - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɔɹǝɐʇǝ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝs, snɔɥ ɐs ɥøɯǝʍøɹʞ, lɐbs, bnᴉzzǝs, " -#~ "ɐnd ǝxɐɯs, ɐnd sdǝɔᴉɟʎ ɥøʍ ɯnɔɥ øɟ ɐ sʇndǝnʇ's ƃɹɐdǝ ǝɐɔɥ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ " -#~ "ᴉs ʍøɹʇɥ." - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "Ɇxdɐnd øɹ Ȼøllɐdsǝ" - -#~ msgid "Access Settings" -#~ msgstr "Ⱥɔɔǝss Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Set Access" -#~ msgstr "Sǝʇ Ⱥɔɔǝss" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs bløɔʞ ɔønʇɐᴉns ɯnlʇᴉdlǝ ɔøɯdønǝnʇs." - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Łøɔɐʇᴉøn:" - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "Nǝʍ Ŧǝxʇbøøʞ" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "Wɥʎ sɥønld Ɨ bɹǝɐʞ ɯʎ ʇǝxʇbøøʞ ᴉnʇø ɔɥɐdʇǝɹs?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "Ƀɹǝɐʞᴉnƃ ʎønɹ ʇǝxʇbøøʞ ᴉnʇø ɯnlʇᴉdlǝ ɔɥɐdʇǝɹs ɹǝdnɔǝs løɐdᴉnƃ ʇᴉɯǝs ɟøɹ " -#~ "sʇndǝnʇs, ǝsdǝɔᴉɐllʎ ʇɥøsǝ ʍᴉʇɥ sløʍ Ɨnʇǝɹnǝʇ ɔønnǝɔʇᴉøns. Ƀɹǝɐʞᴉnƃ nd " -#~ "ʇǝxʇbøøʞs ᴉnʇø ɔɥɐdʇǝɹs ɔɐn ɐlsø ɥǝld sʇndǝnʇs ɯøɹǝ ǝɐsᴉlʎ ɟᴉnd ʇødᴉɔ-" -#~ "bɐsǝd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ ᴉɟ ɯʎ bøøʞ ᴉsn'ʇ dᴉʌᴉdǝd ᴉnʇø ɔɥɐdʇǝɹs?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎønɹ ʇǝxʇbøøʞ døǝsn'ʇ ɥɐʌǝ ᴉndᴉʌᴉdnɐl ɔɥɐdʇǝɹs, ʎøn ɔɐn ndløɐd ʇɥǝ " -#~ "ǝnʇᴉɹǝ ʇǝxʇ ɐs ɐ sᴉnƃlǝ ɔɥɐdʇǝɹ ɐnd ǝnʇǝɹ ɐ nɐɯǝ øɟ ʎønɹ ɔɥøᴉɔǝ ᴉn ʇɥǝ " -#~ "Ȼɥɐdʇǝɹ Nɐɯǝ ɟᴉǝld." - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ʇǝxʇbøøʞs" - -#~ msgid "Current Utilities" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Ʉʇᴉlᴉʇᴉǝs" - -#~ msgid "What are course utilities?" -#~ msgstr "Wɥɐʇ ɐɹǝ ɔønɹsǝ nʇᴉlᴉʇᴉǝs?" - -#~ msgid "" -#~ "The utilities section provides a gateway to self-service tasks or bulk " -#~ "operations to course instructors. The utilities are meant to provide " -#~ "services that makes it easier for the instructors to manage their courses." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ nʇᴉlᴉʇᴉǝs sǝɔʇᴉøn dɹøʌᴉdǝs ɐ ƃɐʇǝʍɐʎ ʇø sǝlɟ-sǝɹʌᴉɔǝ ʇɐsʞs øɹ bnlʞ " -#~ "ødǝɹɐʇᴉøns ʇø ɔønɹsǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs. Ŧɥǝ nʇᴉlᴉʇᴉǝs ɐɹǝ ɯǝɐnʇ ʇø dɹøʌᴉdǝ " -#~ "sǝɹʌᴉɔǝs ʇɥɐʇ ɯɐʞǝs ᴉʇ ǝɐsᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ʇø ɯɐnɐƃǝ ʇɥǝᴉɹ ɔønɹsǝs." - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "Vᴉdǝø Ʉdløɐds" - -#~ msgid "Course Video Settings" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉdǝø Sǝʇʇᴉnƃs" - -#~ msgid "Access is not restricted" -#~ msgstr "Ⱥɔɔǝss ᴉs nøʇ ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd" - -#~ msgid "" -#~ "Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected " -#~ "by inherited settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ᴉs nøʇ ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd, bnʇ ʌᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ ɯᴉƃɥʇ bǝ ɐɟɟǝɔʇǝd " -#~ "bʎ ᴉnɥǝɹᴉʇǝd sǝʇʇᴉnƃs." - -#~ msgid "" -#~ "Access to this component is not restricted, but visibility might be " -#~ "affected by inherited settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ᴉs nøʇ ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd, bnʇ ʌᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ ɯᴉƃɥʇ bǝ " -#~ "ɐɟɟǝɔʇǝd bʎ ᴉnɥǝɹᴉʇǝd sǝʇʇᴉnƃs." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " -#~ "tracks or content groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝnɹøllɯǝnʇ " -#~ "ʇɹɐɔʞs øɹ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this component to learners in specific " -#~ "enrollment tracks or content groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ " -#~ "ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞs øɹ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this unit to learners in specific content " -#~ "groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønʇǝnʇ " -#~ "ƃɹønds." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this component to learners in specific content " -#~ "groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønʇǝnʇ " -#~ "ƃɹønds." - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "Mɐnɐƃǝ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds" - -#~ msgid "" -#~ "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains " -#~ "this component is hidden from learners. The unit setting overrides the " -#~ "component access settings defined here." -#~ msgstr "" -#~ "{screen_reader_start}Wɐɹnᴉnƃ:{screen_reader_end} Ŧɥǝ nnᴉʇ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns " -#~ "ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ᴉs ɥᴉddǝn ɟɹøɯ lǝɐɹnǝɹs. Ŧɥǝ nnᴉʇ sǝʇʇᴉnƃ øʌǝɹɹᴉdǝs ʇɥǝ " -#~ "ɔøɯdønǝnʇ ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs dǝɟᴉnǝd ɥǝɹǝ." - -#~ msgid "Access is restricted to:" -#~ msgstr "Ⱥɔɔǝss ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø:" - -#~ msgid "Restrict access to:" -#~ msgstr "Ɍǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø:" - -#~ msgid "Select a group type" -#~ msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ƃɹønd ʇʎdǝ" - -#~ msgid "All Learners and Staff" -#~ msgstr "Ⱥll Łǝɐɹnǝɹs ɐnd Sʇɐɟɟ" - -#~ msgid "Select one or more groups:" -#~ msgstr "Sǝlǝɔʇ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ƃɹønds:" - -#~ msgid "" -#~ "This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -#~ "restriction." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ƃɹønd nø lønƃǝɹ ǝxᴉsʇs. Ȼɥøøsǝ ɐnøʇɥǝɹ ƃɹønd øɹ ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ ɐɔɔǝss " -#~ "ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉøn." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ sᴉƃnᴉnƃ nd ɟøɹ {studio_name}! Ŧø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ, " -#~ "dlǝɐsǝ ɔødʎ ɐnd dɐsʇǝ ʇɥᴉs ɐddɹǝss ᴉnʇø ʎønɹ ʍǝb bɹøʍsǝɹ's ɐddɹǝss bɐɹ:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨɟ ʎøn dᴉdn'ʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs, ʎøn døn'ʇ nǝǝd ʇø dø ɐnʎʇɥᴉnƃ; ʎøn ʍøn'ʇ " -#~ "ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐnʎ ɯøɹǝ ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ns. Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ ɹǝdlʎ ʇø ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl; ᴉɟ " -#~ "ʎøn ɹǝbnᴉɹǝ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɥǝld sǝɔʇᴉøn øɟ ʇɥǝ {studio_name} ʍǝb " -#~ "sᴉʇǝ." - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɟøɹ {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "" -#~ "{email} ɥɐs ɹǝbnǝsʇǝd {studio_name} ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs øn ǝdƃǝ" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝɹ '{user}' ʍᴉʇɥ ǝ-ɯɐᴉl {email} ɥɐs ɹǝbnǝsʇǝd {studio_name} ɔønɹsǝ " -#~ "ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs øn ǝdƃǝ." - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "Ŧø ƃɹɐnʇ øɹ dǝnʎ ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ, nsǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ ɐdɯᴉn ʇɐblǝ." - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ɹᴉƃɥʇs ʇø {studio_name} ɥɐʌǝ bǝǝn " -#~ "dǝnᴉǝd. Ɨɟ ʎøn bǝlᴉǝʌǝ ʇɥᴉs ʍɐs ᴉn ǝɹɹøɹ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ɹᴉƃɥʇs ʇø {studio_name} ɥɐʌǝ bǝǝn " -#~ "ƃɹɐnʇǝd. Ŧø ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ɔønɹsǝ, ʌᴉsᴉʇ\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ɹᴉƃɥʇs ʇø {studio_name} ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝʌøʞǝd. Ɨɟ ʎøn " -#~ "bǝlᴉǝʌǝ ʇɥᴉs ʍɐs ᴉn ǝɹɹøɹ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ sʇɐʇns ɟøɹ {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -#~ "this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ {task_name} ʇɐsʞ ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐʇns '{task_status}'. Ʉsǝ " -#~ "ʇɥᴉs ɄɌŁ ʇø ʌᴉǝʍ ʇɐsʞ dǝʇɐᴉls øɹ døʍnløɐd ɐnʎ ɟᴉlǝs ɔɹǝɐʇǝd: {detail_url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign " -#~ "in to view the details of your task or download any files created." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ {task_name} ʇɐsʞ ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐʇns '{task_status}'. Sᴉƃn " -#~ "ᴉn ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ dǝʇɐᴉls øɟ ʎønɹ ʇɐsʞ øɹ døʍnløɐd ɐnʎ ɟᴉlǝs ɔɹǝɐʇǝd." - -#~ msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -#~ msgstr "{platform_name} {studio_name}: Ŧɐsʞ Sʇɐʇns Ʉddɐʇǝ" - -#~ msgid "Required data to force publish course." -#~ msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd dɐʇɐ ʇø ɟøɹɔǝ dnblᴉsɥ ɔønɹsǝ." - -#~ msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgstr "ɔønɹsǝ-ʌ1:ǝdX+ĐǝɯøX+Đǝɯø_Ȼønɹsǝ" - -#~ msgid "Reset values" -#~ msgstr "Ɍǝsǝʇ ʌɐlnǝs" - -#~ msgid "Maintenance Dashboard" -#~ msgstr "Mɐᴉnʇǝnɐnɔǝ Đɐsɥbøɐɹd" - -#~ msgid "Thanks for activating your account." -#~ msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "This account has already been activated." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd." - -#~ msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -#~ msgstr "Vᴉsᴉʇ ʎønɹ {link_start}dɐsɥbøɐɹd{link_end} ʇø sǝǝ ʎønɹ ɔønɹsǝs." - -#~ msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -#~ msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʍ {link_start}sᴉƃn ᴉn{link_end}." - -#~ msgid "Activation Invalid" -#~ msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇᴉøn Ɨnʌɐlᴉd" - -#~ msgid "" -#~ "Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, " -#~ "so make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still " -#~ "have issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ. Ɇɯɐᴉl dɹøƃɹɐɯs søɯǝʇᴉɯǝs sdlᴉʇ ɄɌŁs ᴉnʇø ʇʍø lᴉnǝs, " -#~ "sø ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥǝ ɄɌŁ ʎøn'ɹǝ nsᴉnƃ ᴉs ɟøɹɯɐʇʇǝd ɔøɹɹǝɔʇlʎ. Ɨɟ ʎøn sʇᴉll " -#~ "ɥɐʌǝ ᴉssnǝs, sǝnd ns ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ɐʇ {email_start}{email}{email_end}." - -#~ msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ {link_start}ɥøɯǝ dɐƃǝ{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "We've sent an email message to {email} with instructions for activating " -#~ "your account." -#~ msgstr "" -#~ "Wǝ'ʌǝ sǝnʇ ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʇø {email} ʍᴉʇɥ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ " -#~ "ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#~ msgid "Policies" -#~ msgstr "Ᵽølᴉɔᴉǝs" - -#~ msgid "Accessibility Accommodation Request" -#~ msgstr "Ⱥɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ Ⱥɔɔøɯɯødɐʇᴉøn Ɍǝbnǝsʇ" - -#~ msgid "LMS" -#~ msgstr "ŁMS" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ɆdX, Ødǝn ǝdX, Sʇndᴉø, ɐnd ʇɥǝ ǝdX ɐnd Ødǝn ǝdX løƃøs ɐɹǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd " -#~ "ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɹ ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ {link_start}ǝdX Ɨnɔ.{link_end}" - -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Ȼønɹsǝ:" - -#~ msgid "Course Navigation" -#~ msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐʌᴉƃɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Ønʇlᴉnǝ" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Ɨɯdøɹʇ" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Ɇxdøɹʇ" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Ʉʇᴉlᴉʇᴉǝs" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Łᴉbɹɐɹʎ:" - -#~ msgid "Language preference" -#~ msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Nɐʌᴉƃɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "Ȼønʇǝxʇnɐl Ønlᴉnǝ Ħǝld" - -#~ msgid "Studio Documentation" -#~ msgstr "Sʇndᴉø Đøɔnɯǝnʇɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Share your feedback with us." -#~ msgstr "Sɥɐɹǝ ʎønɹ ɟǝǝdbɐɔʞ ʍᴉʇɥ ns." - -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "Łɐnnɔɥ Łɐʇǝx Sønɹɔǝ Ȼøɯdᴉlǝɹ" - -#~ msgid "Heading" -#~ msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ" - -#~ msgid "Insert a heading" -#~ msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɐ ɥǝɐdᴉnƃ" - -#~ msgid "Add a multiple choice question" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐ ɯnlʇᴉdlǝ ɔɥøᴉɔǝ bnǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "Add a question with checkboxes" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐ bnǝsʇᴉøn ʍᴉʇɥ ɔɥǝɔʞbøxǝs" - -#~ msgid "Insert a text response" -#~ msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɐ ʇǝxʇ ɹǝsdønsǝ" - -#~ msgid "Insert a numerical response" -#~ msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɐ nnɯǝɹᴉɔɐl ɹǝsdønsǝ" - -#~ msgid "Insert a dropdown response" -#~ msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɐ dɹøddøʍn ɹǝsdønsǝ" - -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "Ɇxdlɐnɐʇᴉøn" - -#~ msgid "Add an explanation for this question" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐn ǝxdlɐnɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn" - -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd Ɇdᴉʇøɹ" - -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "Ŧøƃƃlǝ Ȼɥǝɐʇsɥǝǝʇ" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Łɐbǝl" - -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "Ⱥɔɔǝss ʇɥǝ Ødǝn ǝdX Ᵽøɹʇɐl" - -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "Ødǝn ǝdX Ᵽøɹʇɐl" - -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ sᴉƃnǝd ᴉn ɐs:" - -#~ msgid "Maintenance" -#~ msgstr "Mɐᴉnʇǝnɐnɔǝ" - -#~ msgid "Wiki notifications" -#~ msgstr "Wᴉʞᴉ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns" - -#~ msgid "Wiki images" -#~ msgstr "Wᴉʞᴉ ᴉɯɐƃǝs" - -#~ msgid "Wiki attachments" -#~ msgstr "Wᴉʞᴉ ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇs" - -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "Ønlʎ løɔɐlɥøsʇ... ɯnɐɥɐɥɐɥɐ" - -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "" -#~ "Ɨnᴉʇᴉɐl ʇᴉʇlǝ øɟ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ. Mɐʎ bǝ øʌǝɹɹᴉddǝn ʍᴉʇɥ ɹǝʌᴉsᴉøn ʇᴉʇlǝs." - -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "Ŧʎdǝ ᴉn søɯǝ ɔønʇǝnʇs" - -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ᴉs ɾnsʇ ʇɥǝ ᴉnᴉʇᴉɐl ɔønʇǝnʇs øɟ ʎønɹ ɐɹʇᴉɔlǝ. Ⱥɟʇǝɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ᴉʇ, ʎøn " -#~ "ɔɐn nsǝ ɯøɹǝ ɔøɯdlǝx ɟǝɐʇnɹǝs lᴉʞǝ ɐddᴉnƃ dlnƃᴉns, ɯǝʇɐ dɐʇɐ, ɹǝlɐʇǝd " -#~ "ɐɹʇᴉɔlǝs ǝʇɔ..." - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Ȼønʇǝnʇs" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Snɯɯɐɹʎ" - -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "Ǥᴉʌǝ ɐ sɥøɹʇ ɹǝɐsøn ɟøɹ ʎønɹ ǝdᴉʇ, ʍɥᴉɔɥ ʍᴉll bǝ sʇɐʇǝd ᴉn ʇɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn " -#~ "løƃ." - -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "Wɥᴉlǝ ʎøn ʍǝɹǝ ǝdᴉʇᴉnƃ, søɯǝønǝ ǝlsǝ ɔɥɐnƃǝd ʇɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn. Ɏønɹ ɔønʇǝnʇs " -#~ "ɥɐʌǝ bǝǝn ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɯǝɹƃǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ nǝʍ ɔønʇǝnʇs. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ " -#~ "ʇǝxʇ bǝløʍ." - -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "Nø ɔɥɐnƃǝs ɯɐdǝ. Nøʇɥᴉnƃ ʇø sɐʌǝ." - -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "Slnƃ" - -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ʍᴉll bǝ ʇɥǝ ɐddɹǝss ʍɥǝɹǝ ʎønɹ ɐɹʇᴉɔlǝ ɔɐn bǝ ɟønnd. Ʉsǝ ønlʎ " -#~ "ɐldɥɐnnɯǝɹᴉɔ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐnd - øɹ _. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐnnøʇ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ slnƃ " -#~ "ɐɟʇǝɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "Wɹᴉʇǝ ɐ bɹᴉǝɟ ɯǝssɐƃǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ's ɥᴉsʇøɹʎ løƃ." - -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "Ⱥ slnƃ ɯɐʎ nøʇ bǝƃᴉn ʍᴉʇɥ ɐn nndǝɹsɔøɹǝ." - -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Ⱥ dǝlǝʇǝd ɐɹʇᴉɔlǝ ʍᴉʇɥ slnƃ \"%s\" ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Ⱥ slnƃ nɐɯǝd \"%s\" ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "Ɏǝs, Ɨ ɐɯ snɹǝ" - -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "Ᵽnɹƃǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "Ᵽnɹƃǝ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ: Ȼøɯdlǝʇǝlʎ ɹǝɯøʌǝ ᴉʇ (ɐnd ɐll ᴉʇs ɔønʇǝnʇs) ʍᴉʇɥ nø " -#~ "nndø. Ᵽnɹƃᴉnƃ ᴉs ɐ ƃøød ᴉdǝɐ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɟɹǝǝ ʇɥǝ slnƃ snɔɥ ʇɥɐʇ nsǝɹs " -#~ "ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝs ᴉn ᴉʇs dlɐɔǝ." - -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ snɹǝ ǝnønƃɥ!" - -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "Wɥᴉlǝ ʎøn ʇɹᴉǝd ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ, ᴉʇ ʍɐs ɯødᴉɟᴉǝd. ŦȺꝀɆ ȻȺɌɆ!" - -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "Łøɔʞ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "Đǝnʎ ɐll nsǝɹs ɐɔɔǝss ʇø ǝdᴉʇ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøns" - -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Øʍnǝɹ" - -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ øɟ ʇɥǝ øʍnǝɹ." - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(nønǝ)" - -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "Ɨnɥǝɹᴉʇ dǝɹɯᴉssᴉøns" - -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "Ȼɥǝɔʞ ɥǝɹǝ ʇø ɐddlʎ ʇɥǝ ɐbøʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ɹǝɔnɹsᴉʌǝlʎ ʇø ɐɹʇᴉɔlǝs nndǝɹ " -#~ "ʇɥᴉs ønǝ." - -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøn sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʍǝɹǝ nddɐʇǝd." - -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "Ɏønɹ dǝɹɯᴉssᴉøn sǝʇʇᴉnƃs ʍǝɹǝ nnɔɥɐnƃǝd, sø nøʇɥᴉnƃ sɐʌǝd." - -#~ msgid "No user with that username" -#~ msgstr "Nø nsǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥɐʇ nsǝɹnɐɯǝ" - -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ løɔʞǝd ɟøɹ ǝdᴉʇᴉnƃ" - -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ nnløɔʞǝd ɟøɹ ǝdᴉʇᴉnƃ" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Fᴉlʇǝɹ" - -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ dlnƃᴉn" - -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "ɔnɹɹǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn bǝᴉnƃ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ. Ɨɟ ʎøn nǝǝd ʇø dø ɐ ɹøll-" -#~ "bɐɔʞ, sᴉɯdlʎ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "ɯødᴉɟᴉǝd" - -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ dɹødǝɹʇᴉǝs lɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "øʍnǝɹ" - -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ øʍnǝɹ øɟ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ, nsnɐllʎ ʇɥǝ ɔɹǝɐʇøɹ. Ŧɥǝ øʍnǝɹ ɐlʍɐʎs ɥɐs bøʇɥ " -#~ "ɹǝɐd ɐnd ʍɹᴉʇǝ ɐɔɔǝss." - -#~ msgid "group" -#~ msgstr "ƃɹønd" - -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "Łᴉʞǝ ᴉn ɐ ɄNƗX ɟᴉlǝ sʎsʇǝɯ, dǝɹɯᴉssᴉøns ɔɐn bǝ ƃᴉʌǝn ʇø ɐ nsǝɹ ɐɔɔøɹdᴉnƃ " -#~ "ʇø ƃɹønd ɯǝɯbǝɹsɥᴉd. Ǥɹønds ɐɹǝ ɥɐndlǝd ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ Đɾɐnƃø ɐnʇɥ sʎsʇǝɯ." - -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "ƃɹønd ɹǝɐd ɐɔɔǝss" - -#~ msgid "group write access" -#~ msgstr "ƃɹønd ʍɹᴉʇǝ ɐɔɔǝss" - -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "øʇɥǝɹs ɹǝɐd ɐɔɔǝss" - -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "øʇɥǝɹs ʍɹᴉʇǝ ɐɔɔǝss" - -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ ʍᴉʇɥønʇ ɔønʇǝnʇ (%(id)d)" - -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "ɔønʇǝnʇ ʇʎdǝ" - -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "øbɾǝɔʇ ƗĐ" - -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ ɟøɹ øbɾǝɔʇ" - -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝs ɟøɹ øbɾǝɔʇ" - -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "ɹǝʌᴉsᴉøn nnɯbǝɹ" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "ƗⱣ ɐddɹǝss" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "nsǝɹ" - -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "løɔʞǝd" - -#~ msgid "article" -#~ msgstr "ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "ɐɹʇᴉɔlǝ ɔønʇǝnʇs" - -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "ɐɹʇᴉɔlǝ ʇᴉʇlǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "" -#~ "Ɇɐɔɥ ɹǝʌᴉsᴉøn ɔønʇɐᴉns ɐ ʇᴉʇlǝ ɟᴉǝld ʇɥɐʇ ɯnsʇ bǝ ɟᴉllǝd ønʇ, ǝʌǝn ᴉɟ ʇɥǝ " -#~ "ʇᴉʇlǝ ɥɐs nøʇ ɔɥɐnƃǝd" - -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "øɹᴉƃᴉnɐl ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøns ɐɹǝ ᴉnɥǝɹᴉʇǝd ɟɹøɯ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "Ⱥ dlnƃᴉn ʍɐs ɔɥɐnƃǝd" - -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn bǝᴉnƃ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs dlnƃᴉn.Ɨɟ ʎøn nǝǝd ʇø dø ɐ ɹøll-" -#~ "bɐɔʞ, sᴉɯdlʎ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "Ȼɐɔɥǝ løøʞnd ʌɐlnǝ ɟøɹ ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "slnƃ" - -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(ɹøøʇ)" - -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "ɄɌŁ dɐʇɥ" - -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "ɄɌŁ dɐʇɥs" - -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "Søɹɹʎ bnʇ ʎøn ɔɐnnøʇ ɥɐʌǝ ɐ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ ʍᴉʇɥ ɐ slnƃ." - -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "Ⱥ nøn-ɹøøʇ nøʇǝ ɯnsʇ ɐlʍɐʎs ɥɐʌǝ ɐ slnƃ." - -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ ɹøøʇ nødǝ øn %s" - -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥɹʇᴉɔlǝs ʍɥø løsʇ ʇɥǝᴉɹ dɐɹǝnʇs\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Ŧɥǝ ɔɥᴉldɹǝn øɟ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ɥɐʌǝ ɥɐd ʇɥǝᴉɹ dɐɹǝnʇs dǝlǝʇǝd. Ɏøn sɥønld " -#~ "dɹøbɐblʎ ɟᴉnd ɐ nǝʍ ɥøɯǝ ɟøɹ ʇɥǝɯ." - -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "Łøsʇ ɐnd ɟønnd" - -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "Ⱥ sɥøɹʇ snɯɯɐɹʎ øɟ ʍɥɐʇ ʇɥǝ ɟᴉlǝ ɔønʇɐᴉns" - -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "Ɏǝs Ɨ ɐɯ snɹǝ..." - -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø døʍnløɐd ɟᴉlǝ" - -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn øɟ ʇɥᴉs ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ᴉn nsǝ (øn ɐll ɐɹʇᴉɔlǝs nsᴉnƃ " -#~ "ʇɥǝ ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ)" - -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "øɹᴉƃᴉnɐl ɟᴉlǝnɐɯǝ" - -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ" - -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇs" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "ɟᴉlǝ" - -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøns" - -#~ msgid "%s was successfully added." -#~ msgstr "%s ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd." - -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "Ɏønɹ ɟᴉlǝ ɔønld nøʇ bǝ sɐʌǝd: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ ɟᴉlǝ ɔønld nøʇ bǝ sɐʌǝd, dɹøbɐblʎ bǝɔɐnsǝ øɟ ɐ dǝɹɯᴉssᴉøn ǝɹɹøɹ øn " -#~ "ʇɥǝ ʍǝb sǝɹʌǝɹ." - -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s ndløɐdǝd ɐnd ɹǝdlɐɔǝs øld ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ." - -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏønɹ nǝʍ ɟᴉlǝ ʍᴉll ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɹǝnɐɯǝd ʇø ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ ɟᴉlǝ ɐlɹǝɐdʎ " -#~ "dɹǝsǝnʇ. Fᴉlǝs ʍᴉʇɥ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ǝxʇǝnsᴉøns ɐɹǝ nøʇ ɐlløʍǝd." - -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøn ɔɥɐnƃǝd ɟøɹ %s." - -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "Ⱥddǝd ɐ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇø \"%(att)s\" ɟɹøɯ \"%(art)s\"." - -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ %s ʍɐs dǝlǝʇǝd." - -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ᴉs nø lønƃǝɹ ɹǝlɐʇǝd ʇø ʇɥǝ ɟᴉlǝ %s." - -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "Ⱥ ɟᴉlǝ ʍɐs ɔɥɐnƃǝd: %s" - -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "Ⱥ ɟᴉlǝ ʍɐs dǝlǝʇǝd: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they " -#~ "will loose their references to this file. The following articles " -#~ "reference this file:" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯɐʎ bǝ ɹǝɟǝɹǝnɔǝd øn øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs. Đǝlǝʇᴉnƃ ᴉʇ ɯǝɐns ʇɥɐʇ ʇɥǝʎ " -#~ "ʍᴉll løøsǝ ʇɥǝᴉɹ ɹǝɟǝɹǝnɔǝs ʇø ʇɥᴉs ɟᴉlǝ. Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɐɹʇᴉɔlǝs " -#~ "ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇɥᴉs ɟᴉlǝ:" - -#~ msgid "Delete it!" -#~ msgstr "Đǝlǝʇǝ ᴉʇ!" - -#~ msgid "" -#~ "You can remove a reference to a file, but it will retain its references " -#~ "on other articles." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn ɹǝɯøʌǝ ɐ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇø ɐ ɟᴉlǝ, bnʇ ᴉʇ ʍᴉll ɹǝʇɐᴉn ᴉʇs ɹǝɟǝɹǝnɔǝs " -#~ "øn øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs." - -#~ msgid "Remove reference" -#~ msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#~ msgid "History of" -#~ msgstr "Ħᴉsʇøɹʎ øɟ" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Ʉsǝɹ" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fᴉlǝ" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Ⱥɔʇᴉøn" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Nø dǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Đøʍnløɐd" - -#~ msgid "Use this!" -#~ msgstr "Ʉsǝ ʇɥᴉs!" - -#~ msgid "" -#~ "Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -#~ "place. All references to the file will be replaced by the one you upload " -#~ "and the file will be downloaded as %(filename)s. Please " -#~ "note that this attachment is in use on other articles, you may distort " -#~ "contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make " -#~ "replacements for the listed articles where necessary. This way of working " -#~ "is more efficient...." -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝdlɐɔᴉnƃ ɐn ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɯǝɐns ɐddᴉnƃ ɐ nǝʍ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ nsǝd ᴉn ᴉʇs " -#~ "dlɐɔǝ. Ⱥll ɹǝɟǝɹǝnɔǝs ʇø ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd bʎ ʇɥǝ ønǝ ʎøn ndløɐd " -#~ "ɐnd ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʍᴉll bǝ døʍnløɐdǝd ɐs %(filename)s. Ᵽlǝɐsǝ " -#~ "nøʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ᴉs ᴉn nsǝ øn øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs, ʎøn ɯɐʎ dᴉsʇøɹʇ " -#~ "ɔønʇǝnʇs. Ħøʍǝʌǝɹ, dø nøʇ ɥǝsʇᴉʇɐʇǝ ʇø ʇɐʞǝ ɐdʌɐnʇɐƃǝ øɟ ʇɥᴉs ɐnd ɯɐʞǝ " -#~ "ɹǝdlɐɔǝɯǝnʇs ɟøɹ ʇɥǝ lᴉsʇǝd ɐɹʇᴉɔlǝs ʍɥǝɹǝ nǝɔǝssɐɹʎ. Ŧɥᴉs ʍɐʎ øɟ ʍøɹʞᴉnƃ " -#~ "ᴉs ɯøɹǝ ǝɟɟᴉɔᴉǝnʇ...." - -#~ msgid "Articles using" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝs nsᴉnƃ" - -#~ msgid "" -#~ "Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -#~ "place. All references to the file will be replaced by the one you upload " -#~ "and the file will be downloaded as %(filename)s." -#~ msgstr "" -#~ "Ɍǝdlɐɔᴉnƃ ɐn ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɯǝɐns ɐddᴉnƃ ɐ nǝʍ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ nsǝd ᴉn ᴉʇs " -#~ "dlɐɔǝ. Ⱥll ɹǝɟǝɹǝnɔǝs ʇø ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd bʎ ʇɥǝ ønǝ ʎøn ndløɐd " -#~ "ɐnd ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʍᴉll bǝ døʍnløɐdǝd ɐs %(filename)s." - -#~ msgid "Upload replacement" -#~ msgstr "Ʉdløɐd ɹǝdlɐɔǝɯǝnʇ" - -#~ msgid "Add file to" -#~ msgstr "Ⱥdd ɟᴉlǝ ʇø" - -#~ msgid "Add attachment from other article" -#~ msgstr "Ⱥdd ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɟɹøɯ øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Main article" -#~ msgstr "Mɐᴉn ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Add to article" -#~ msgstr "Ⱥdd ʇø ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Your search did not return any results" -#~ msgstr "Ɏønɹ sǝɐɹɔɥ dᴉd nøʇ ɹǝʇnɹn ɐnʎ ɹǝsnlʇs" - -#~ msgid "Adding new articles" -#~ msgstr "Ⱥddᴉnƃ nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#~ msgid "An external link" -#~ msgstr "Ⱥn ǝxʇǝɹnɐl lᴉnʞ" - -#~ msgid "Headers" -#~ msgstr "Ħǝɐdǝɹs" - -#~ msgid "" -#~ "Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " -#~ "Contents." -#~ msgstr "" -#~ "Ʉsǝ ʇɥǝsǝ ɔødǝs ɟøɹ ɥǝɐdǝɹs ɐnd ʇø ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ƃǝnǝɹɐʇǝ Ŧɐblǝs øɟ " -#~ "Ȼønʇǝnʇs." - -#~ msgid "Typography" -#~ msgstr "Ŧʎdøƃɹɐdɥʎ" - -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Łᴉsʇs" - -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "Nǝʍ ᴉɯɐƃǝ %s ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ ndløɐdǝd. Ɏøn ɔɐn nsǝ ᴉʇ bʎ sǝlǝɔʇᴉnƃ ᴉʇ " -#~ "ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ ɐʌɐᴉlɐblǝ ᴉɯɐƃǝs." - -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ?" - -#~ msgid "image" -#~ msgstr "ᴉɯɐƃǝ" - -#~ msgid "images" -#~ msgstr "ᴉɯɐƃǝs" - -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "Ɨɯɐƃǝ: %s" - -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøn nøʇ sǝʇ!!" - -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "ᴉɯɐƃǝ ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "ᴉɯɐƃǝ ɹǝʌᴉsᴉøns" - -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "Ɨɯɐƃǝ Ɍǝʌsᴉøn: %d" - -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s ɥɐs bǝǝn ɹǝsʇøɹǝd" - -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s ɥɐs bǝǝn ɯɐɹʞǝd ɐs dǝlǝʇǝd" - -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s ɥɐs bǝǝn ɔɥɐnƃǝd ʇø ɹǝʌᴉsᴉøn #%(revision)d" - -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s ɥɐs bǝǝn sɐʌǝd." - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Ɨɯɐƃǝs" - -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "Ⱥn ᴉɯɐƃǝ ʍɐs ɐddǝd: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The following images are available for this article. Copy the markdown " -#~ "tag to directly refer to an image from the article text." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉɯɐƃǝs ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ. Ȼødʎ ʇɥǝ ɯɐɹʞdøʍn " -#~ "ʇɐƃ ʇø dᴉɹǝɔʇlʎ ɹǝɟǝɹ ʇø ɐn ᴉɯɐƃǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʇǝxʇ." - -#~ msgid "Back to edit page" -#~ msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø ǝdᴉʇ dɐƃǝ" - -#~ msgid "No file" -#~ msgstr "Nø ɟᴉlǝ" - -#~ msgid "Upload new image" -#~ msgstr "Ʉdløɐd nǝʍ ᴉɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Restore image" -#~ msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Remove image" -#~ msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Completely delete" -#~ msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝlʎ dǝlǝʇǝ" - -#~ msgid "Revert to this version" -#~ msgstr "Ɍǝʌǝɹʇ ʇø ʇɥᴉs ʌǝɹsᴉøn" - -#~ msgid "There are no images for this article." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ᴉɯɐƃǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#~ msgid "Purge deletion" -#~ msgstr "Ᵽnɹƃǝ dǝlǝʇᴉøn" - -#~ msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -#~ msgstr "Ᵽnɹƃǝ ᴉɯɐƃǝ: Ȼøɯdlǝʇǝlʎ ɹǝɯøʌǝ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ɐnd ɐll ɹǝʌᴉsᴉøns." - -#~ msgid "Remove it completely!" -#~ msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ᴉʇ ɔøɯdlǝʇǝlʎ!" - -#~ msgid "Image not found" -#~ msgstr "Ɨɯɐƃǝ nøʇ ɟønnd" - -#~ msgid "Replace image" -#~ msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Choose an image file to replace current image." -#~ msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐn ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ʇø ɹǝdlɐɔǝ ɔnɹɹǝnʇ ᴉɯɐƃǝ." - -#~ msgid "Image id" -#~ msgstr "Ɨɯɐƃǝ ᴉd" - -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Ɨnsǝɹʇ" - -#~ msgid "No images found for this article" -#~ msgstr "Nø ᴉɯɐƃǝs ɟønnd ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Manage images" -#~ msgstr "Mɐnɐƃǝ ᴉɯɐƃǝs" - -#~ msgid "Add new image" -#~ msgstr "Ⱥdd nǝʍ ᴉɯɐƃǝ" - -#~ msgid "Add image" -#~ msgstr "Ⱥdd ᴉɯɐƃǝ" - -#~ msgid "You do not have permissions to add images." -#~ msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ʇø ɐdd ᴉɯɐƃǝs." - -#~ msgid "How to use images" -#~ msgstr "Ħøʍ ʇø nsǝ ᴉɯɐƃǝs" - -#~ msgid "" -#~ "After uploading an image, it is attached to this particular artice and " -#~ "can be used only here. Other users may replace the image, but older " -#~ "versions are kept. You probably want to show the image with a nice " -#~ "caption. To achieve this, press the Insert button and fill in the caption " -#~ "fields and possibly choose to have you image floating right or left of " -#~ "the content. You can use Markdown in the caption. The markdown code " -#~ "syntax for images looks like this, possible values for align are left/" -#~ "center/right:" -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥɟʇǝɹ ndløɐdᴉnƃ ɐn ᴉɯɐƃǝ, ᴉʇ ᴉs ɐʇʇɐɔɥǝd ʇø ʇɥᴉs dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɐɹʇᴉɔǝ ɐnd " -#~ "ɔɐn bǝ nsǝd ønlʎ ɥǝɹǝ. Øʇɥǝɹ nsǝɹs ɯɐʎ ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ᴉɯɐƃǝ, bnʇ øldǝɹ " -#~ "ʌǝɹsᴉøns ɐɹǝ ʞǝdʇ. Ɏøn dɹøbɐblʎ ʍɐnʇ ʇø sɥøʍ ʇɥǝ ᴉɯɐƃǝ ʍᴉʇɥ ɐ nᴉɔǝ " -#~ "ɔɐdʇᴉøn. Ŧø ɐɔɥᴉǝʌǝ ʇɥᴉs, dɹǝss ʇɥǝ Ɨnsǝɹʇ bnʇʇøn ɐnd ɟᴉll ᴉn ʇɥǝ ɔɐdʇᴉøn " -#~ "ɟᴉǝlds ɐnd døssᴉblʎ ɔɥøøsǝ ʇø ɥɐʌǝ ʎøn ᴉɯɐƃǝ ɟløɐʇᴉnƃ ɹᴉƃɥʇ øɹ lǝɟʇ øɟ " -#~ "ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ. Ɏøn ɔɐn nsǝ Mɐɹʞdøʍn ᴉn ʇɥǝ ɔɐdʇᴉøn. Ŧɥǝ ɯɐɹʞdøʍn ɔødǝ " -#~ "sʎnʇɐx ɟøɹ ᴉɯɐƃǝs løøʞs lᴉʞǝ ʇɥᴉs, døssᴉblǝ ʌɐlnǝs ɟøɹ ɐlᴉƃn ɐɹǝ lǝɟʇ/" -#~ "ɔǝnʇǝɹ/ɹᴉƃɥʇ:" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Łᴉnʞs" - -#~ msgid "Link to another wiki page" -#~ msgstr "Łᴉnʞ ʇø ɐnøʇɥǝɹ ʍᴉʞᴉ dɐƃǝ" - -#~ msgid "" -#~ "Type in something from another wiki page's title and auto-complete will " -#~ "help you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧʎdǝ ᴉn søɯǝʇɥᴉnƃ ɟɹøɯ ɐnøʇɥǝɹ ʍᴉʞᴉ dɐƃǝ's ʇᴉʇlǝ ɐnd ɐnʇø-ɔøɯdlǝʇǝ ʍᴉll " -#~ "ɥǝld ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ɐ ʇɐƃ ɟøɹ ʎøn ʍᴉʞᴉ lᴉnʞ. Ŧɐƃs ɟøɹ lᴉnʞs løøʞ lᴉʞǝ ʇɥᴉs:" - -#~ msgid "" -#~ "You can link to another website simply by inserting an address example." -#~ "com or http://example.com or by using the markdown syntax:" -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɔɐn lᴉnʞ ʇø ɐnøʇɥǝɹ ʍǝbsᴉʇǝ sᴉɯdlʎ bʎ ᴉnsǝɹʇᴉnƃ ɐn ɐddɹǝss ǝxɐɯdlǝ." -#~ "ɔøɯ øɹ ɥʇʇd://ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ øɹ bʎ nsᴉnƃ ʇɥǝ ɯɐɹʞdøʍn sʎnʇɐx:" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns" - -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "Wɥǝn ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ᴉs ǝdᴉʇǝd" - -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "Ⱥlsø ɹǝɔǝᴉʌǝ ǝɯɐᴉls ɐbønʇ ɐɹʇᴉɔlǝ ǝdᴉʇs" - -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "Ɏønɹ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn sǝʇʇᴉnƃs ʍǝɹǝ nddɐʇǝd." - -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "Ɏønɹ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn sǝʇʇᴉnƃs ʍǝɹǝ nnɔɥɐnƃǝd, sø nøʇɥᴉnƃ sɐʌǝd." - -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s snbsɔɹᴉbᴉnƃ ʇø %(article)s (%(type)s)" - -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ dǝlǝʇǝd: %s" - -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ ɯødᴉɟᴉǝd: %s" - -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "Nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ ɔɹǝɐʇǝd: %s" - -#~ msgid "notifications" -#~ msgstr "nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns" - -#~ msgid "No notifications" -#~ msgstr "Nø nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns" - -#~ msgid "Clear notifications list" -#~ msgstr "Ȼlǝɐɹ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns lᴉsʇ" - -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Sǝɐɹɔɥ..." - -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Łøƃ ønʇ" - -#~ msgid "Sign up" -#~ msgstr "Sᴉƃn nd" - -#~ msgid "Article deleted" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ dǝlǝʇǝd" - -#~ msgid "Article Deleted" -#~ msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ Đǝlǝʇǝd" - -#~ msgid "The article you were looking for has been deleted." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʎøn ʍǝɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#~ msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." -#~ msgstr "Ɏøn ɯɐʎ ɹǝsʇøɹǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ɐnd ᴉʇs ɔɥᴉldɹǝn bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ ɹǝsʇøɹǝ." - -#~ msgid "" -#~ "You may remove this article and any children permanently and free their " -#~ "slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɯɐʎ ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ɐnd ɐnʎ ɔɥᴉldɹǝn dǝɹɯɐnǝnʇlʎ ɐnd ɟɹǝǝ ʇɥǝᴉɹ " -#~ "slnƃs bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ bǝløʍ bnʇʇøn. Ŧɥᴉs ɐɔʇᴉøn ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#~ msgid "Listing articles in" -#~ msgstr "Łᴉsʇᴉnƃ ɐɹʇᴉɔlǝs ᴉn" - -#~ msgid "Up one level" -#~ msgstr "Ʉd ønǝ lǝʌǝl" - -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "ɔlǝɐɹ" - -#~ msgid "article,articles" -#~ msgstr "ɐɹʇᴉɔlǝ,ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#~ msgid "matches,match" -#~ msgstr "ɯɐʇɔɥǝs,ɯɐʇɔɥ" - -#~ msgid "%(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search." -#~ msgstr "%(cnt)s %(articles_plur)s ᴉn ʇɥᴉs lǝʌǝl %(match_plur)s ʎønɹ sǝɐɹɔɥ." - -#~ msgid "is,are" -#~ msgstr "ᴉs,ɐɹǝ" - -#~ msgid "" -#~ "There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝɹǝ %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s ᴉn ʇɥᴉs lǝʌǝl." - -#~ msgid "Last modified" -#~ msgstr "Łɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd" - -#~ msgid "no log message" -#~ msgstr "nø løƃ ɯǝssɐƃǝ" - -#~ msgid "Permission Denied" -#~ msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøn Đǝnᴉǝd" - -#~ msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -#~ msgstr "Søɹɹʎ, ʎøn døn'ʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#~ msgid "Previewing revision" -#~ msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#~ msgid "Previewing merge between" -#~ msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ɯǝɹƃǝ bǝʇʍǝǝn" - -#~ msgid "and" -#~ msgstr "ɐnd" - -#~ msgid "Source of" -#~ msgstr "Sønɹɔǝ øɟ" - -#~ msgid "This article is currently locked for editing." -#~ msgstr "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ løɔʞǝd ɟøɹ ǝdᴉʇᴉnƃ." - -#~ msgid "Log me in..." -#~ msgstr "Łøƃ ɯǝ ᴉn..." - -#~ msgid "Don't have an account?" -#~ msgstr "Đøn'ʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔɔønnʇ?" - -#~ msgid "Sign me up..." -#~ msgstr "Sᴉƃn ɯǝ nd..." - -#~ msgid "Create root article" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns!" - -#~ msgid "" -#~ "You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time " -#~ "to create the first one, the root article. In the beginning, it will only " -#~ "be editable by administrators, but you can define permissions after." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn ɥɐʌǝ dɾɐnƃø-ʍᴉʞᴉ ᴉnsʇɐllǝd... bnʇ ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɐɹʇᴉɔlǝs. Sø ᴉʇ's ʇᴉɯǝ " -#~ "ʇø ɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ønǝ, ʇɥǝ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ. Ɨn ʇɥǝ bǝƃᴉnnᴉnƃ, ᴉʇ ʍᴉll ønlʎ " -#~ "bǝ ǝdᴉʇɐblǝ bʎ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹs, bnʇ ʎøn ɔɐn dǝɟᴉnǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ɐɟʇǝɹ." - -#~ msgid "Root article" -#~ msgstr "Ɍøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "Create root" -#~ msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɹøøʇ" - -#~ msgid "" -#~ "You need to log in or sign up to use this function." -#~ msgstr "" -#~ "Ɏøn nǝǝd ʇø løƃ ᴉn øɹ sᴉƃn nd ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɟnnɔʇᴉøn." - -#~ msgid "You need to log in og sign up to use this function." -#~ msgstr "Ɏøn nǝǝd ʇø løƃ ᴉn øƃ sᴉƃn nd ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɟnnɔʇᴉøn." - -#~ msgid "View Source" -#~ msgstr "Vᴉǝʍ Sønɹɔǝ" - -#~ msgid "Sub-articles for" -#~ msgstr "Snb-ɐɹʇᴉɔlǝs ɟøɹ" - -#~ msgid "No sub-articles" -#~ msgstr "Nø snb-ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#~ msgid "...and more" -#~ msgstr "...ɐnd ɯøɹǝ" - -#~ msgid "Browse articles in this level" -#~ msgstr "Ƀɹøʍsǝ ɐɹʇᴉɔlǝs ᴉn ʇɥᴉs lǝʌǝl" - -#~ msgid "New article next to" -#~ msgstr "Nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ nǝxʇ ʇø" - -#~ msgid "New article below" -#~ msgstr "Nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ bǝløʍ" - -#~ msgid "by" -#~ msgstr "bʎ" - -#~ msgid "restored" -#~ msgstr "ɹǝsʇøɹǝd" - -#~ msgid "unlocked" -#~ msgstr "nnløɔʞǝd" - -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ sᴉƃn nd... ɐnd nøʍ ʎøn ɔɐn sᴉƃn ᴉn!" - -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nø lønƃǝɹ løƃƃǝd ᴉn. Ƀʎǝ bʎǝ!" - -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ løƃƃǝd ᴉn! Ħɐʌǝ ɟnn!" - -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "Nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ '%s' ɔɹǝɐʇǝd." - -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ: %s" - -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ɔɐnnøʇ bǝ dǝlǝʇǝd bǝɔɐnsǝ ᴉʇ ɥɐs ɔɥᴉldɹǝn øɹ ᴉs ɐ ɹøøʇ " -#~ "ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ʇøƃǝʇɥǝɹ ʍᴉʇɥ ɐll ᴉʇs ɔønʇǝnʇs ɐɹǝ nøʍ ɔøɯdlǝʇǝlʎ ƃønǝ! " -#~ "Ŧɥɐnʞs!" - -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ \"%s\" ᴉs nøʍ ɯɐɹʞǝd ɐs dǝlǝʇǝd! Ŧɥɐnʞs ɟøɹ ʞǝǝdᴉnƃ ʇɥǝ sᴉʇǝ " -#~ "ɟɹǝǝ ɟɹøɯ nnʍɐnʇǝd ɯɐʇǝɹᴉɐl!" - -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ʍǝɹǝ sɐʌǝd." - -#~ msgid "A new revision of the article was successfully added." -#~ msgstr "Ⱥ nǝʍ ɹǝʌᴉsᴉøn øɟ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd." - -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "Ɍǝsʇøɹᴉnƃ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "Ŧɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ \"%s\" ɐnd ᴉʇs ɔɥᴉldɹǝn ɐɹǝ nøʍ ɹǝsʇøɹǝd." - -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "" -#~ "Ŧɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ %(title)s ᴉs nøʍ sǝʇ ʇø dᴉsdlɐʎ ɹǝʌᴉsᴉøn #%(revision_number)d" - -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "Nǝʍ ʇᴉʇlǝ" - -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "Mǝɹƃǝ bǝʇʍǝǝn Ɍǝʌᴉsᴉøn #%(r1)d ɐnd Ɍǝʌᴉsᴉøn #%(r2)d" - -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "" -#~ "Ⱥ nǝʍ ɹǝʌᴉsᴉøn ʍɐs ɔɹǝɐʇǝd: Mǝɹƃǝ bǝʇʍǝǝn Ɍǝʌᴉsᴉøn #%(r1)d ɐnd Ɍǝʌᴉsᴉøn #" -#~ "%(r2)d" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po deleted file mode 100644 index 5607382ecbf3..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po +++ /dev/null @@ -1,6611 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.221408\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_details.js -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/edit_textbook.js -#: cms/static/js/views/list_item_editor.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/tabs.js cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.19e61143bafa51a8e1da.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.js -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/views/fields.js -msgid "Saving" -msgstr "Sɐʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete" -msgstr "Đǝlǝʇǝ" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Deleting" -msgstr "Đǝlǝʇᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/export.js cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/validation.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Cancel" -msgstr "Ȼɐnɔǝl" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Organization:" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Number:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Run:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍnn:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "(Read-only)" -msgstr "(Ɍǝɐd-ønlʎ)" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Re-run Course" -msgstr "Ɍǝ-ɹnn Ȼønɹsǝ" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "View Live" -msgstr "Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ" - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Uploading" -msgstr "Ʉdløɐdᴉnƃ" - -#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You must specify a name" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sdǝɔᴉɟʎ ɐ nɐɯǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Close" -msgstr "Ȼløsǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/assets.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Name" -msgstr "Nɐɯǝ" - -#: cms/static/js/views/assets.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Choose File" -msgstr "Ȼɥøøsǝ Fᴉlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "OK" -msgstr "ØꝀ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "None" -msgstr "Nønǝ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Remove" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Ⱥll Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You reserve all rights for your work" -msgstr "Ɏøn ɹǝsǝɹʌǝ ɐll ɹᴉƃɥʇs ɟøɹ ʎønɹ ʍøɹʞ" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Creative Commons" -msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉʌǝ Ȼøɯɯøns" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" -msgstr "Ɏøn ʍɐᴉʌǝ søɯǝ ɹᴉƃɥʇs ɟøɹ ʎønɹ ʍøɹʞ, snɔɥ ʇɥɐʇ øʇɥǝɹs ɔɐn nsǝ ᴉʇ ʇøø" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Version" -msgstr "Vǝɹsᴉøn" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Attribution" -msgstr "Ⱥʇʇɹᴉbnʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " -"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " -"required." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ øʇɥǝɹs ʇø ɔødʎ, dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, dᴉsdlɐʎ ɐnd dǝɹɟøɹɯ ʎønɹ ɔødʎɹᴉƃɥʇǝd ʍøɹʞ " -"bnʇ ønlʎ ᴉɟ ʇɥǝʎ ƃᴉʌǝ ɔɹǝdᴉʇ ʇɥǝ ʍɐʎ ʎøn ɹǝbnǝsʇ. Ȼnɹɹǝnʇlʎ, ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs " -"ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Noncommercial" -msgstr "Nønɔøɯɯǝɹɔᴉɐl" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " -"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ øʇɥǝɹs ʇø ɔødʎ, dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, dᴉsdlɐʎ ɐnd dǝɹɟøɹɯ ʎønɹ ʍøɹʞ - ɐnd " -"dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs bɐsǝd ndøn ᴉʇ - bnʇ ɟøɹ nønɔøɯɯǝɹɔᴉɐl dnɹdøsǝs ønlʎ." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No Derivatives" -msgstr "Nø Đǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝs" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " -"of your work, not derivative works based upon it. This option is " -"incompatible with \"Share Alike\"." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ øʇɥǝɹs ʇø ɔødʎ, dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, dᴉsdlɐʎ ɐnd dǝɹɟøɹɯ ønlʎ ʌǝɹbɐʇᴉɯ ɔødᴉǝs " -"øɟ ʎønɹ ʍøɹʞ, nøʇ dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs bɐsǝd ndøn ᴉʇ. Ŧɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs " -"ᴉnɔøɯdɐʇᴉblǝ ʍᴉʇɥ \"Sɥɐɹǝ Ⱥlᴉʞǝ\"." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Share Alike" -msgstr "Sɥɐɹǝ Ⱥlᴉʞǝ" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " -"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" -" Derivatives\"." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ øʇɥǝɹs ʇø dᴉsʇɹᴉbnʇǝ dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs ønlʎ nndǝɹ ɐ lᴉɔǝnsǝ ᴉdǝnʇᴉɔɐl " -"ʇø ʇɥǝ lᴉɔǝnsǝ ʇɥɐʇ ƃøʌǝɹns ʎønɹ ʍøɹʞ. Ŧɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs ᴉnɔøɯdɐʇᴉblǝ ʍᴉʇɥ \"Nø" -" Đǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝs\"." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ok" -msgstr "Øʞ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Unknown" -msgstr "Ʉnʞnøʍn" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ?" - -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Upload File" -msgstr "Ʉdløɐd Fᴉlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Save" -msgstr "Sɐʌǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Advanced" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Removing" -msgstr "Ɍǝɯøʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Delete Page Confirmation" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Ᵽɐƃǝ Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ? Ŧɥᴉs ɐɔʇᴉøn ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Success! \"{displayName}\" has been moved." -msgstr "Snɔɔǝss! \"{displayName}\" ɥɐs bǝǝn ɯøʌǝd." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "" -"Move cancelled. \"{sourceDisplayName}\" has been moved back to its original " -"location." -msgstr "" -"Møʌǝ ɔɐnɔǝllǝd. \"{sourceDisplayName}\" ɥɐs bǝǝn ɯøʌǝd bɐɔʞ ʇø ᴉʇs øɹᴉƃᴉnɐl " -"løɔɐʇᴉøn." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Undo move" -msgstr "Ʉndø ɯøʌǝ" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Take me to the new location" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɯǝ ʇø ʇɥǝ nǝʍ løɔɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/validation.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Please select a file in .srt format." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ɐ ɟᴉlǝ ᴉn .sɹʇ ɟøɹɯɐʇ." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Uploading failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ʉdløɐdᴉnƃ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Connection with server failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ȼønnǝɔʇᴉøn ʍᴉʇɥ sǝɹʌǝɹ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Link types should be unique." -msgstr "Łᴉnʞ ʇʎdǝs sɥønld bǝ nnᴉbnǝ." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Links should be unique." -msgstr "Łᴉnʞs sɥønld bǝ nnᴉbnǝ." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Incorrect url format." -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ nɹl ɟøɹɯɐʇ." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please " -"check the format and try again." -msgstr "" -"Søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ dɐɹsᴉnƃ ʇɥǝ snbʇᴉʇlǝs ʇɥɐʇ ʎøn ndløɐdǝd. Ᵽlǝɐsǝ " -"ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟøɹɯɐʇ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Are you sure you want to remove this transcript?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ?" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for this" -" component." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉll nøʇ bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs" -" ɔøɯdønǝnʇ." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove Transcript" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upload translation" -msgstr "Ʉdløɐd ʇɹɐnslɐʇᴉøn" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. error, -#. e.g. "Error: required field is missing". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Error" -msgstr "Ɇɹɹøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/library_content/public/js/library_content_edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/library_content_edit.js -msgid "Updating with latest library content" -msgstr "Ʉddɐʇᴉnƃ ʍᴉʇɥ lɐʇǝsʇ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/split_test/public/js/split_test_author_view.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/split_test_author_view.js -msgid "Creating missing groups" -msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ɯᴉssᴉnƃ ƃɹønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "{start_strong}{total}{end_strong} words submitted in total." -msgstr "{start_strong}{total}{end_strong} ʍøɹds snbɯᴉʇʇǝd ᴉn ʇøʇɐl." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}" -msgstr "ʇǝxʇ_ʍøɹd_{uniqueId} ʇᴉʇlǝ_ʍøɹd_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "title_word_{uniqueId}" -msgstr "ʇᴉʇlǝ_ʍøɹd_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId}" -msgstr "ʇǝxʇ_ʍøɹd_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show Annotations" -msgstr "Sɥøʍ Ⱥnnøʇɐʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Hide Annotations" -msgstr "Ħᴉdǝ Ⱥnnøʇɐʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Expand Instructions" -msgstr "Ɇxdɐnd Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "Ȼøllɐdsǝ Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Commentary" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇɐɹʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Reply to Annotation" -msgstr "Ɍǝdlʎ ʇø Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded, results hidden)" -msgstr[0] "%(num_points)s døᴉnʇ døssᴉblǝ (ƃɹɐdǝd, ɹǝsnlʇs ɥᴉddǝn)" -msgstr[1] "%(num_points)s døᴉnʇs døssᴉblǝ (ƃɹɐdǝd, ɹǝsnlʇs ɥᴉddǝn)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded, results hidden)" -msgstr[0] "%(num_points)s døᴉnʇ døssᴉblǝ (nnƃɹɐdǝd, ɹǝsnlʇs ɥᴉddǝn)" -msgstr[1] "%(num_points)s døᴉnʇs døssᴉblǝ (nnƃɹɐdǝd, ɹǝsnlʇs ɥᴉddǝn)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded)" -msgstr[0] "%(num_points)s døᴉnʇ døssᴉblǝ (ƃɹɐdǝd)" -msgstr[1] "%(num_points)s døᴉnʇs døssᴉblǝ (ƃɹɐdǝd)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded)" -msgstr[0] "%(num_points)s døᴉnʇ døssᴉblǝ (nnƃɹɐdǝd)" -msgstr[1] "%(num_points)s døᴉnʇs døssᴉblǝ (nnƃɹɐdǝd)" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (graded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (graded)" -msgstr[0] "%(earned)s/%(possible)s døᴉnʇ (ƃɹɐdǝd)" -msgstr[1] "%(earned)s/%(possible)s døᴉnʇs (ƃɹɐdǝd)" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (ungraded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (ungraded)" -msgstr[0] "%(earned)s/%(possible)s døᴉnʇ (nnƃɹɐdǝd)" -msgstr[1] "%(earned)s/%(possible)s døᴉnʇs (nnƃɹɐdǝd)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dɹøɔǝss ᴉs sʇᴉll ɹnnnᴉnƃ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ʇø sǝǝ nddɐʇǝs." - -#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted -#. appears after this -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Submitted" -msgstr "Snbɯᴉʇʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Timer has expired" -msgstr "Ŧᴉɯǝɹ ɥɐs ǝxdᴉɹǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Could not grade your answer. The submission was aborted." -msgstr "Ȼønld nøʇ ƃɹɐdǝ ʎønɹ ɐnsʍǝɹ. Ŧɥǝ snbɯᴉssᴉøn ʍɐs ɐbøɹʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "" -"Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If " -"you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support " -"file uploads." -msgstr "" -"Snbɯᴉssᴉøn ɐbøɹʇǝd! Søɹɹʎ, ʎønɹ bɹøʍsǝɹ døǝs nøʇ snddøɹʇ ɟᴉlǝ ndløɐds. Ɨɟ " -"ʎøn ɔɐn, dlǝɐsǝ nsǝ Ȼɥɹøɯǝ øɹ Sɐɟɐɹᴉ ʍɥᴉɔɥ ɥɐʌǝ bǝǝn ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇø snddøɹʇ " -"ɟᴉlǝ ndløɐds." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed." -msgstr "Ɏøn snbɯᴉʇʇǝd {filename}; ønlʎ {allowedFiles} ɐɹǝ ɐlløʍǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB)." -msgstr "Ɏønɹ ɟᴉlǝ {filename} ᴉs ʇøø lɐɹƃǝ (ɯɐx sᴉzǝ: {maxSize}MɃ)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." -msgstr "Ɏøn dᴉd nøʇ snbɯᴉʇ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉlǝs: {requiredFiles}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not select any files to submit." -msgstr "Ɏøn dᴉd nøʇ sǝlǝɔʇ ɐnʎ ɟᴉlǝs ʇø snbɯᴉʇ." - -#. Translators: This is only translated to allow for reordering of label and -#. associated status.; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "{label}: {status}" -msgstr "{label}: {status}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "This problem has been reset." -msgstr "Ŧɥᴉs dɹøblǝɯ ɥɐs bǝǝn ɹǝsǝʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "unsubmitted" -msgstr "nnsnbɯᴉʇʇǝd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paragraph" -msgstr "Ᵽɐɹɐƃɹɐdɥ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Preformatted" -msgstr "Ᵽɹǝɟøɹɯɐʇʇǝd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 3" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 3" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 4" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 4" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 5" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 5" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 6" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Ⱥdd ʇø Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align center" -msgstr "Ⱥlᴉƃn ɔǝnʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align left" -msgstr "Ⱥlᴉƃn lǝɟʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align right" -msgstr "Ⱥlᴉƃn ɹᴉƃɥʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alignment" -msgstr "Ⱥlᴉƃnɯǝnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alternative source" -msgstr "Ⱥlʇǝɹnɐʇᴉʌǝ sønɹɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchor" -msgstr "Ⱥnɔɥøɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchors" -msgstr "Ⱥnɔɥøɹs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Author" -msgstr "Ⱥnʇɥøɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Background color" -msgstr "Ƀɐɔʞƃɹønnd ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote" -msgstr "Ƀløɔʞbnøʇǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Blocks" -msgstr "Ƀløɔʞs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Body" -msgstr "Ƀødʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bold" -msgstr "Ƀøld" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border color" -msgstr "Ƀøɹdǝɹ ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border" -msgstr "Ƀøɹdǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bottom" -msgstr "Ƀøʇʇøɯ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bullet list" -msgstr "Ƀnllǝʇ lᴉsʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Caption" -msgstr "Ȼɐdʇᴉøn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell padding" -msgstr "Ȼǝll dɐddᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell properties" -msgstr "Ȼǝll dɹødǝɹʇᴉǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell spacing" -msgstr "Ȼǝll sdɐɔᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell type" -msgstr "Ȼǝll ʇʎdǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell" -msgstr "Ȼǝll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Center" -msgstr "Ȼǝnʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Circle" -msgstr "Ȼᴉɹɔlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Clear formatting" -msgstr "Ȼlǝɐɹ ɟøɹɯɐʇʇᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code block" -msgstr "Ȼødǝ bløɔʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code" -msgstr "Ȼødǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Color" -msgstr "Ȼøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cols" -msgstr "Ȼøls" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column group" -msgstr "Ȼølnɯn ƃɹønd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column" -msgstr "Ȼølnɯn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Constrain proportions" -msgstr "Ȼønsʇɹɐᴉn dɹødøɹʇᴉøns" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy row" -msgstr "Ȼødʎ ɹøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy" -msgstr "Ȼødʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Could not find the specified string." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd sʇɹᴉnƃ." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom color" -msgstr "Ȼnsʇøɯ ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom..." -msgstr "Ȼnsʇøɯ..." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut row" -msgstr "Ȼnʇ ɹøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut" -msgstr "Ȼnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Decrease indent" -msgstr "Đǝɔɹǝɐsǝ ᴉndǝnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Default" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete column" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɔølnɯn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete row" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɹøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete table" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɐblǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Description" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Dimensions" -msgstr "Đᴉɯǝnsᴉøns" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Disc" -msgstr "Đᴉsɔ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Div" -msgstr "Đᴉʌ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Document properties" -msgstr "Đøɔnɯǝnʇ dɹødǝɹʇᴉǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Edit HTML" -msgstr "Ɇdᴉʇ ĦŦMŁ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Edit" -msgstr "Ɇdᴉʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Embed" -msgstr "Ɇɯbǝd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Emoticons" -msgstr "Ɇɯøʇᴉɔøns" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Encoding" -msgstr "Ɇnɔødᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "File" -msgstr "Fᴉlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find and replace" -msgstr "Fᴉnd ɐnd ɹǝdlɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find next" -msgstr "Fᴉnd nǝxʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find previous" -msgstr "Fᴉnd dɹǝʌᴉøns" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find" -msgstr "Fᴉnd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Finish" -msgstr "Fᴉnᴉsɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Family" -msgstr "Fønʇ Fɐɯᴉlʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Sizes" -msgstr "Fønʇ Sᴉzǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Footer" -msgstr "Føøʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Format" -msgstr "Føɹɯɐʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Formats" -msgstr "Føɹɯɐʇs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fnllsɔɹǝǝn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "General" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "H Align" -msgstr "Ħ Ⱥlᴉƃn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 1" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 1" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 2" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 2" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 3" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 3" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 4" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 4" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 5" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 5" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 6" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header cell" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ ɔǝll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headers" -msgstr "Ħǝɐdǝɹs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 1" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 1" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 2" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 2" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headings" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Height" -msgstr "Ħǝᴉƃɥʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal line" -msgstr "Ħøɹᴉzønʇɐl lᴉnǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal space" -msgstr "Ħøɹᴉzønʇɐl sdɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "HTML source code" -msgstr "ĦŦMŁ sønɹɔǝ ɔødǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore all" -msgstr "Ɨƃnøɹǝ ɐll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore" -msgstr "Ɨƃnøɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Image description" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Increase indent" -msgstr "Ɨnɔɹǝɐsǝ ᴉndǝnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Inline" -msgstr "Ɨnlᴉnǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column after" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɔølnɯn ɐɟʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column before" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɔølnɯn bǝɟøɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert date/time" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ dɐʇǝ/ʇᴉɯǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert image" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ᴉɯɐƃǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert link" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ lᴉnʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row after" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɹøʍ ɐɟʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row before" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɹøʍ bǝɟøɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert table" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ʇɐblǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert template" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ʇǝɯdlɐʇǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert video" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ʌᴉdǝø" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit image" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ/ǝdᴉʇ ᴉɯɐƃǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit link" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ/ǝdᴉʇ lᴉnʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit video" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ/ǝdᴉʇ ʌᴉdǝø" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Italic" -msgstr "Ɨʇɐlᴉɔ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Justify" -msgstr "Ɉnsʇᴉɟʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Keywords" -msgstr "Ꝁǝʎʍøɹds" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left to right" -msgstr "Łǝɟʇ ʇø ɹᴉƃɥʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left" -msgstr "Łǝɟʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Alpha" -msgstr "Łøʍǝɹ Ⱥldɥɐ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Greek" -msgstr "Łøʍǝɹ Ǥɹǝǝʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Roman" -msgstr "Łøʍǝɹ Ɍøɯɐn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Match case" -msgstr "Mɐʇɔɥ ɔɐsǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Merge cells" -msgstr "Mǝɹƃǝ ɔǝlls" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Middle" -msgstr "Mᴉddlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New document" -msgstr "Nǝʍ døɔnɯǝnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New window" -msgstr "Nǝʍ ʍᴉndøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Next" -msgstr "Nǝxʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No color" -msgstr "Nø ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Nonbreaking space" -msgstr "Nønbɹǝɐʞᴉnƃ sdɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Numbered list" -msgstr "Nnɯbǝɹǝd lᴉsʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Page break" -msgstr "Ᵽɐƃǝ bɹǝɐʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste as text" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ ɐs ʇǝxʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " -"until you toggle this option off." -msgstr "" -"Ᵽɐsʇǝ ᴉs nøʍ ᴉn dlɐᴉn ʇǝxʇ ɯødǝ. Ȼønʇǝnʇs ʍᴉll nøʍ bǝ dɐsʇǝd ɐs dlɐᴉn ʇǝxʇ " -"nnʇᴉl ʎøn ʇøƃƃlǝ ʇɥᴉs ødʇᴉøn øɟɟ." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row after" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ ɹøʍ ɐɟʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row before" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ ɹøʍ bǝɟøɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste your embed code below:" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ ʎønɹ ǝɯbǝd ɔødǝ bǝløʍ:" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Poster" -msgstr "Ᵽøsʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Pre" -msgstr "Ᵽɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Prev" -msgstr "Ᵽɹǝʌ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/customwmd.js -msgid "Preview" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Print" -msgstr "Ᵽɹᴉnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Redo" -msgstr "Ɍǝdø" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove link" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ lᴉnʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace all" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ɐll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace with" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ʍᴉʇɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Restore last draft" -msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ lɐsʇ dɹɐɟʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " -"ALT-0 for help" -msgstr "" -"Ɍᴉɔɥ Ŧǝxʇ Ⱥɹǝɐ. Ᵽɹǝss ȺŁŦ-F9 ɟøɹ ɯǝnn. Ᵽɹǝss ȺŁŦ-F10 ɟøɹ ʇøølbɐɹ. Ᵽɹǝss " -"ȺŁŦ-0 ɟøɹ ɥǝld" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right to left" -msgstr "Ɍᴉƃɥʇ ʇø lǝɟʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right" -msgstr "Ɍᴉƃɥʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Robots" -msgstr "Ɍøbøʇs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row group" -msgstr "Ɍøʍ ƃɹønd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row properties" -msgstr "Ɍøʍ dɹødǝɹʇᴉǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row type" -msgstr "Ɍøʍ ʇʎdǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row" -msgstr "Ɍøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Rows" -msgstr "Ɍøʍs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Scope" -msgstr "Sɔødǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Select all" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show blocks" -msgstr "Sɥøʍ bløɔʞs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show invisible characters" -msgstr "Sɥøʍ ᴉnʌᴉsᴉblǝ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source code" -msgstr "Sønɹɔǝ ɔødǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source" -msgstr "Sønɹɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Special character" -msgstr "Sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Spellcheck" -msgstr "Sdǝllɔɥǝɔʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Split cell" -msgstr "Sdlᴉʇ ɔǝll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Square" -msgstr "Sbnɐɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Start search" -msgstr "Sʇɐɹʇ sǝɐɹɔɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Strikethrough" -msgstr "Sʇɹᴉʞǝʇɥɹønƃɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Style" -msgstr "Sʇʎlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Subscript" -msgstr "Snbsɔɹᴉdʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Superscript" -msgstr "Sndǝɹsɔɹᴉdʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table properties" -msgstr "Ŧɐblǝ dɹødǝɹʇᴉǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table" -msgstr "Ŧɐblǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Target" -msgstr "Ŧɐɹƃǝʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Templates" -msgstr "Ŧǝɯdlɐʇǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text color" -msgstr "Ŧǝxʇ ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text to display" -msgstr "Ŧǝxʇ ʇø dᴉsdlɐʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " -"required mailto: prefix?" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɄɌŁ ʎøn ǝnʇǝɹǝd sǝǝɯs ʇø bǝ ɐn ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss. Đø ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd ʇɥǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝd ɯɐᴉlʇø: dɹǝɟᴉx?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " -"required http:// prefix?" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɄɌŁ ʎøn ǝnʇǝɹǝd sǝǝɯs ʇø bǝ ɐn ǝxʇǝɹnɐl lᴉnʞ. Đø ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd ʇɥǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝd ɥʇʇd:// dɹǝɟᴉx?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Title" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Tools" -msgstr "Ŧøøls" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Top" -msgstr "Ŧød" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Underline" -msgstr "Ʉndǝɹlᴉnǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Undo" -msgstr "Ʉndø" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Alpha" -msgstr "Ʉddǝɹ Ⱥldɥɐ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Roman" -msgstr "Ʉddǝɹ Ɍøɯɐn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Url" -msgstr "Ʉɹl" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "V Align" -msgstr "V Ⱥlᴉƃn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Vertical space" -msgstr "Vǝɹʇᴉɔɐl sdɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "View" -msgstr "Vᴉǝʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Visual aids" -msgstr "Vᴉsnɐl ɐᴉds" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Whole words" -msgstr "Wɥølǝ ʍøɹds" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Width" -msgstr "Wᴉdʇɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Words: {0}" -msgstr "Wøɹds: {0}" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nnsɐʌǝd ɔɥɐnƃǝs ɐɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ ɐʍɐʎ?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " -"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." -msgstr "" -"Ɏønɹ bɹøʍsǝɹ døǝsn'ʇ snddøɹʇ dᴉɹǝɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ɔlᴉdbøɐɹd. Ᵽlǝɐsǝ nsǝ ʇɥǝ " -"Ȼʇɹl+X/Ȼ/V ʞǝʎbøɐɹd sɥøɹʇɔnʇs ᴉnsʇǝɐd." - -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/Edit Image" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ/Ɇdᴉʇ Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ØꝀ ʇø ɥɐʌǝ ʎønɹ nsǝɹnɐɯǝ ɐnd ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss sǝnʇ ʇø ɐ 3ɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn.\n" -"\n" -"Ȼlᴉɔʞ Ȼɐnɔǝl ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ ʍᴉʇɥønʇ sǝndᴉnƃ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ØꝀ ʇø ɥɐʌǝ ʎønɹ nsǝɹnɐɯǝ sǝnʇ ʇø ɐ 3ɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn.\n" -"\n" -"Ȼlᴉɔʞ Ȼɐnɔǝl ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ ʍᴉʇɥønʇ sǝndᴉnƃ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ØꝀ ʇø ɥɐʌǝ ʎønɹ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss sǝnʇ ʇø ɐ 3ɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn.\n" -"\n" -"Ȼlᴉɔʞ Ȼɐnɔǝl ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ ʍᴉʇɥønʇ sǝndᴉnƃ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "incorrect" -msgstr "ᴉnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "correct" -msgstr "ɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "answer" -msgstr "ɐnsʍǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Short explanation" -msgstr "Sɥøɹʇ ǝxdlɐnɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "" -"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n" -"\n" -"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn nsǝ ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd Ɇdᴉʇøɹ, ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ʍᴉll bǝ ɔønʌǝɹʇǝd ʇø XMŁ ɐnd ʎøn ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ Sᴉɯdlǝ Ɇdᴉʇøɹ Ɨnʇǝɹɟɐɔǝ.\n" -"\n" -"Ᵽɹøɔǝǝd ʇø ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd Ɇdᴉʇøɹ ɐnd ɔønʌǝɹʇ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ʇø XMŁ?" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Explanation" -msgstr "Ɇxdlɐnɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " -"SequenceModule. Please contact the course staff." -msgstr "" -"Sǝbnǝnɔǝ ǝɹɹøɹ! Ȼɐnnøʇ nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇø %(tab_name)s ᴉn ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ " -"SǝbnǝnɔǝMødnlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmarked" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play" -msgstr "Ᵽlɐʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Pause" -msgstr "Ᵽɐnsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Mute" -msgstr "Mnʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Unmute" -msgstr "Ʉnɯnʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Exit full browser" -msgstr "Ɇxᴉʇ ɟnll bɹøʍsǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Fill browser" -msgstr "Fᴉll bɹøʍsǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Speed" -msgstr "Sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_auto_advance_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Auto-advance" -msgstr "Ⱥnʇø-ɐdʌɐnɔǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Volume" -msgstr "Vølnɯǝ" - -#. Translators: Volume level equals 0%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Muted" -msgstr "Mnʇǝd" - -#. Translators: Volume level in range ]0,20]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very low" -msgstr "Vǝɹʎ løʍ" - -#. Translators: Volume level in range ]20,40]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Low" -msgstr "Łøʍ" - -#. Translators: Volume level in range ]40,60]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Average" -msgstr "Ⱥʌǝɹɐƃǝ" - -#. Translators: Volume level in range ]60,80]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Loud" -msgstr "Łønd" - -#. Translators: Volume level in range ]80,99]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very loud" -msgstr "Vǝɹʎ lønd" - -#. Translators: Volume level equals 100%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Maximum" -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files." -msgstr "Ŧɥᴉs bɹøʍsǝɹ ɔɐnnøʇ dlɐʎ .ɯd4, .øƃƃ, øɹ .ʍǝbɯ ɟᴉlǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome." -msgstr "Ŧɹʎ nsᴉnƃ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ bɹøʍsǝɹ, snɔɥ ɐs Ǥøøƃlǝ Ȼɥɹøɯǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "High Definition" -msgstr "Ħᴉƃɥ Đǝɟᴉnᴉʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "off" -msgstr "øɟɟ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "on" -msgstr "øn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position. Press space to toggle playback" -msgstr "Vᴉdǝø døsᴉʇᴉøn. Ᵽɹǝss sdɐɔǝ ʇø ʇøƃƃlǝ dlɐʎbɐɔʞ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video ended" -msgstr "Vᴉdǝø ǝndǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position" -msgstr "Vᴉdǝø døsᴉʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s hour" -msgid_plural "%(value)s hours" -msgstr[0] "%(value)s ɥønɹ" -msgstr[1] "%(value)s ɥønɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s minute" -msgid_plural "%(value)s minutes" -msgstr[0] "%(value)s ɯᴉnnʇǝ" -msgstr[1] "%(value)s ɯᴉnnʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s second" -msgid_plural "%(value)s seconds" -msgstr[0] "%(value)s sǝɔønd" -msgstr[1] "%(value)s sǝɔønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " -"buttons to increase or decrease volume level." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ øn ʇɥᴉs bnʇʇøn ʇø ɯnʇǝ øɹ nnɯnʇǝ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø øɹ dɹǝss ɄⱣ øɹ ĐØWN " -"bnʇʇøns ʇø ᴉnɔɹǝɐsǝ øɹ dǝɔɹǝɐsǝ ʌølnɯǝ lǝʌǝl." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video volume" -msgstr "Ⱥdɾnsʇ ʌᴉdǝø ʌølnɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to " -"navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected " -"speed." -msgstr "" -"Ᵽɹǝss ɄⱣ ʇø ǝnʇǝɹ ʇɥǝ sdǝǝd ɯǝnn ʇɥǝn nsǝ ʇɥǝ ɄⱣ ɐnd ĐØWN ɐɹɹøʍ ʞǝʎs ʇø " -"nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇɥǝ dᴉɟɟǝɹǝnʇ sdǝǝds, ʇɥǝn dɹǝss ɆNŦɆɌ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇø ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd " -"sdǝǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video speed" -msgstr "Ⱥdɾnsʇ ʌᴉdǝø sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video speed: " -msgstr "Vᴉdǝø sdǝǝd: " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Skip" -msgstr "Sʞᴉd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play video" -msgstr "Ᵽlɐʎ ʌᴉdǝø" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Do not show again" -msgstr "Đø nøʇ sɥøʍ ɐƃɐᴉn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Open language menu" -msgstr "Ødǝn lɐnƃnɐƃǝ ɯǝnn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video." -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd ʍɥǝn ʎøn sʇɐɹʇ dlɐʎᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the " -"video." -msgstr "" -"Ⱥɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ɐ lᴉnʞ ᴉn ʇɥᴉs ƃɹønd ʍᴉll sʞᴉd ʇø ʇɥǝ ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ døᴉnʇ ᴉn ʇɥǝ " -"ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video transcript" -msgstr "Vᴉdǝø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Start of transcript. Skip to the end." -msgstr "Sʇɐɹʇ øɟ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ. Sʞᴉd ʇø ʇɥǝ ǝnd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "End of transcript. Skip to the start." -msgstr "Ɇnd øɟ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ. Sʞᴉd ʇø ʇɥǝ sʇɐɹʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow" -" keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected " -"language." -msgstr "" -"Ᵽɹǝss ʇɥǝ ɄⱣ ɐɹɹøʍ ʞǝʎ ʇø ǝnʇǝɹ ʇɥǝ lɐnƃnɐƃǝ ɯǝnn ʇɥǝn nsǝ ɄⱣ ɐnd ĐØWN ɐɹɹøʍ" -" ʞǝʎs ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ lɐnƃnɐƃǝ ødʇᴉøns. Ᵽɹǝss ɆNŦɆɌ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇø ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd " -"lɐnƃnɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Hide closed captions" -msgstr "Ħᴉdǝ ɔløsǝd ɔɐdʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)" -msgstr "(Ȼɐdʇᴉøn ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd ʍɥǝn ʎøn sʇɐɹʇ dlɐʎᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝø.)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on closed captioning" -msgstr "Ŧnɹn øn ɔløsǝd ɔɐdʇᴉønᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on transcripts" -msgstr "Ŧnɹn øn ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn off transcripts" -msgstr "Ŧnɹn øɟɟ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseGoals.js -msgid "Thank you for setting your course goal to {goal}!" -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ sǝʇʇᴉnƃ ʎønɹ ɔønɹsǝ ƃøɐl ʇø {goal}!" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -msgid "" -"There was an error in setting your goal, please reload the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ᴉn sǝʇʇᴉnƃ ʎønɹ ƃøɐl, dlǝɐsǝ ɹǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "You have successfully updated your goal." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ nddɐʇǝd ʎønɹ ƃøɐl." - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "There was an error updating your goal." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ nddɐʇᴉnƃ ʎønɹ ƃøɐl." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Starts {start}" -msgstr "(Sǝlɟ-dɐɔǝd) Sʇɐɹʇs {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Started {start}" -msgstr "(Sǝlɟ-dɐɔǝd) Sʇɐɹʇǝd {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ends {end}" -msgstr "(Sǝlɟ-dɐɔǝd) Ɇnds {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ended {end}" -msgstr "(Sǝlɟ-dɐɔǝd) Ɇndǝd {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Starts {start}" -msgstr "Sʇɐɹʇs {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Started {start}" -msgstr "Sʇɐɹʇǝd {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Ends {end}" -msgstr "Ɇnds {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "There was an error. Please reload the page and try again." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Change Session" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Sǝssᴉøn" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Select Session" -msgstr "Sǝlǝɔʇ Sǝssᴉøn" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Leave Current Session" -msgstr "Łǝɐʌǝ Ȼnɹɹǝnʇ Sǝssᴉøn" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to change to a different session?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇø ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ sǝssᴉøn?" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to select this session?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø sǝlǝɔʇ ʇɥᴉs sǝssᴉøn?" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Any course progress or grades from your current session will be lost." -msgstr "Ⱥnʎ ɔønɹsǝ dɹøƃɹǝss øɹ ƃɹɐdǝs ɟɹøɯ ʎønɹ ɔnɹɹǝnʇ sǝssᴉøn ʍᴉll bǝ løsʇ." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure that you want to leave this session?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø lǝɐʌǝ ʇɥᴉs sǝssᴉøn?" - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Your unenrollment request could not be processed. Please try again later." -msgstr "" -"Ɏønɹ nnǝnɹøllɯǝnʇ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ dɹøɔǝssǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from {courseName} ({courseNumber})? You " -"will be refunded the amount you paid." -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ {courseName} ({courseNumber})? Ɏøn " -"ʍᴉll bǝ ɹǝɟnndǝd ʇɥǝ ɐɯønnʇ ʎøn dɐᴉd." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Reset Your Password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Ɏønɹ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Enter and confirm your new password." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐnd ɔønɟᴉɹɯ ʎønɹ nǝʍ dɐssʍøɹd." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "New Password" -msgstr "Nǝʍ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Confirm Password" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Ᵽɐssʍøɹds dø nøʇ ɯɐʇɔɥ." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Reset My Password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Mʎ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetInput.jsx -msgid "Error: " -msgstr "Ɇɹɹøɹ: " - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "{type} Progress" -msgstr "{type} Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "Earned Certificates" -msgstr "Ɇɐɹnǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_view.js -msgid "Enrolled" -msgstr "Ɇnɹøllǝd" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/errors_list.jsx -msgid "Please fix the following errors:" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɟᴉx ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝɹɹøɹs:" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Files that you upload must be smaller than 5MB in size." -msgstr "Fᴉlǝs ʇɥɐʇ ʎøn ndløɐd ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn 5MɃ ᴉn sᴉzǝ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "" -"Files that you upload must be PDFs or image files in .gif, .jpg, .jpeg, or " -".png format." -msgstr "" -"Fᴉlǝs ʇɥɐʇ ʎøn ndløɐd ɯnsʇ bǝ ⱣĐFs øɹ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝs ᴉn .ƃᴉɟ, .ɾdƃ, .ɾdǝƃ, øɹ " -".dnƃ ɟøɹɯɐʇ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Something went wrong. Please try again later." -msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Add Attachment" -msgstr "Ⱥdd Ⱥʇʇɐɔɥɯǝnʇ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "(Optional)" -msgstr "(Ødʇᴉønɐl)" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Remove file" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɟᴉlǝ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Course Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐɯǝ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Not specific to a course" -msgstr "Nøʇ sdǝɔᴉɟᴉɔ ʇø ɐ ɔønɹsǝ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "What can we help you with, {username}?" -msgstr "Wɥɐʇ ɔɐn ʍǝ ɥǝld ʎøn ʍᴉʇɥ, {username}?" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject" -msgstr "Snbɾǝɔʇ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Details" -msgstr "Đǝʇɐᴉls" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "The more you tell us, the more quickly and helpfully we can respond!" -msgstr "Ŧɥǝ ɯøɹǝ ʎøn ʇǝll ns, ʇɥǝ ɯøɹǝ bnᴉɔʞlʎ ɐnd ɥǝldɟnllʎ ʍǝ ɔɐn ɹǝsdønd!" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Submit" -msgstr "Snbɯᴉʇ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "Sign in to {platform} so we can help you better." -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʇø {platform} sø ʍǝ ɔɐn ɥǝld ʎøn bǝʇʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Sign in" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Create an {platform} account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn {platform} ɐɔɔønnʇ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "" -"If you are unable to access your account contact us via email using {email}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ nnɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɔønʇɐɔʇ ns ʌᴉɐ ǝɯɐᴉl nsᴉnƃ {email}." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "" -"Select a course or select \"Not specific to a course\" for your support " -"request." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ɐ ɔønɹsǝ øɹ sǝlǝɔʇ \"Nøʇ sdǝɔᴉɟᴉɔ ʇø ɐ ɔønɹsǝ\" ɟøɹ ʎønɹ snddøɹʇ " -"ɹǝbnǝsʇ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter a subject for your support request." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ snbɾǝɔʇ ɟøɹ ʎønɹ snddøɹʇ ɹǝbnǝsʇ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter some details for your support request." -msgstr "Ɇnʇǝɹ søɯǝ dǝʇɐᴉls ɟøɹ ʎønɹ snddøɹʇ ɹǝbnǝsʇ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Contact Us" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ Ʉs" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Find answers to the top questions asked by learners." -msgstr "Fᴉnd ɐnsʍǝɹs ʇø ʇɥǝ ʇød bnǝsʇᴉøns ɐsʞǝd bʎ lǝɐɹnǝɹs." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Search the {platform} Help Center" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ʇɥǝ {platform} Ħǝld Ȼǝnʇǝɹ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to my Dashboard" -msgstr "Ǥø ʇø ɯʎ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to {platform} Home" -msgstr "Ǥø ʇø {platform} Ħøɯǝ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "" -"Thank you for submitting a request! We will contact you within 24 hours." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ snbɯᴉʇʇᴉnƃ ɐ ɹǝbnǝsʇ! Wǝ ʍᴉll ɔønʇɐɔʇ ʎøn ʍᴉʇɥᴉn 24 ɥønɹs." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/upload_progress.jsx -msgid "Cancel upload" -msgstr "Ȼɐnɔǝl ndløɐd" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You may also lose access to verified certificates and other program " -"credentials like MicroMasters certificates. If you want to make a copy of " -"these for your records before proceeding with deletion, follow the " -"instructions for {htmlStart}printing or downloading a certificate{htmlEnd}." -msgstr "" -"Ɏøn ɯɐʎ ɐlsø løsǝ ɐɔɔǝss ʇø ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐnd øʇɥǝɹ dɹøƃɹɐɯ " -"ɔɹǝdǝnʇᴉɐls lᴉʞǝ MᴉɔɹøMɐsʇǝɹs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɯɐʞǝ ɐ ɔødʎ øɟ " -"ʇɥǝsǝ ɟøɹ ʎønɹ ɹǝɔøɹds bǝɟøɹǝ dɹøɔǝǝdᴉnƃ ʍᴉʇɥ dǝlǝʇᴉøn, ɟølløʍ ʇɥǝ " -"ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ {htmlStart}dɹᴉnʇᴉnƃ øɹ døʍnløɐdᴉnƃ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Before proceeding, please {htmlStart}unlink all social media " -"accounts{htmlEnd}." -msgstr "" -"Ƀǝɟøɹǝ dɹøɔǝǝdᴉnƃ, dlǝɐsǝ {htmlStart}nnlᴉnʞ ɐll søɔᴉɐl ɯǝdᴉɐ " -"ɐɔɔønnʇs{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "Before proceeding, please {htmlStart}activate your account{htmlEnd}." -msgstr "Ƀǝɟøɹǝ dɹøɔǝǝdᴉnƃ, dlǝɐsǝ {htmlStart}ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "We’re sorry to see you go!" -msgstr "Wǝ’ɹǝ søɹɹʎ ʇø sǝǝ ʎøn ƃø!" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Please note: Deletion of your account and personal data is permanent and " -"cannot be undone. EdX will not be able to recover your account or the data " -"that is deleted." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ: Đǝlǝʇᴉøn øɟ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɐnd dǝɹsønɐl dɐʇɐ ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd " -"ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ. ɆdX ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɹǝɔøʌǝɹ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ øɹ ʇɥǝ dɐʇɐ " -"ʇɥɐʇ ᴉs dǝlǝʇǝd." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Once your account is deleted, you cannot use it to take courses on the edX " -"app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access to " -"edx.org from your employer’s or university’s system and access to private " -"sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and Harvard" -" Medical School." -msgstr "" -"Ønɔǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ᴉs dǝlǝʇǝd, ʎøn ɔɐnnøʇ nsǝ ᴉʇ ʇø ʇɐʞǝ ɔønɹsǝs øn ʇɥǝ ǝdX " -"ɐdd, ǝdx.øɹƃ, øɹ ɐnʎ øʇɥǝɹ sᴉʇǝ ɥøsʇǝd bʎ ǝdX. Ŧɥᴉs ᴉnɔlndǝs ɐɔɔǝss ʇø " -"ǝdx.øɹƃ ɟɹøɯ ʎønɹ ǝɯdløʎǝɹ’s øɹ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ’s sʎsʇǝɯ ɐnd ɐɔɔǝss ʇø dɹᴉʌɐʇǝ " -"sᴉʇǝs øɟɟǝɹǝd bʎ MƗŦ Ødǝn Łǝɐɹnᴉnƃ, Wɥɐɹʇøn Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Ɇdnɔɐʇᴉøn, ɐnd Ħɐɹʌɐɹd" -" Mǝdᴉɔɐl Sɔɥøøl." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Delete My Account" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Mʎ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Password is incorrect" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Unable to delete account" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø dǝlǝʇǝ ɐɔɔønnʇ" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Please re-enter your password." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɹǝ-ǝnʇǝɹ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Sorry, there was an error trying to process your request. Please try again " -"later." -msgstr "" -"Søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʇɹʎᴉnƃ ʇø dɹøɔǝss ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn " -"lɐʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "A Password is required" -msgstr "Ⱥ Ᵽɐssʍøɹd ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You have selected “Delete my account.” Deletion of your account and personal" -" data is permanent and cannot be undone. EdX will not be able to recover " -"your account or the data that is deleted." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ sǝlǝɔʇǝd “Đǝlǝʇǝ ɯʎ ɐɔɔønnʇ.” Đǝlǝʇᴉøn øɟ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɐnd dǝɹsønɐl" -" dɐʇɐ ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ. ɆdX ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɹǝɔøʌǝɹ " -"ʎønɹ ɐɔɔønnʇ øɹ ʇɥǝ dɐʇɐ ʇɥɐʇ ᴉs dǝlǝʇǝd." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you proceed, you will be unable to use this account to take courses on " -"the edX app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access " -"to edx.org from your employer’s or university’s system and access to private" -" sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and " -"Harvard Medical School." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn dɹøɔǝǝd, ʎøn ʍᴉll bǝ nnɐblǝ ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɐɔɔønnʇ ʇø ʇɐʞǝ ɔønɹsǝs øn " -"ʇɥǝ ǝdX ɐdd, ǝdx.øɹƃ, øɹ ɐnʎ øʇɥǝɹ sᴉʇǝ ɥøsʇǝd bʎ ǝdX. Ŧɥᴉs ᴉnɔlndǝs ɐɔɔǝss " -"ʇø ǝdx.øɹƃ ɟɹøɯ ʎønɹ ǝɯdløʎǝɹ’s øɹ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ’s sʎsʇǝɯ ɐnd ɐɔɔǝss ʇø dɹᴉʌɐʇǝ" -" sᴉʇǝs øɟɟǝɹǝd bʎ MƗŦ Ødǝn Łǝɐɹnᴉnƃ, Wɥɐɹʇøn Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Ɇdnɔɐʇᴉøn, ɐnd " -"Ħɐɹʌɐɹd Mǝdᴉɔɐl Sɔɥøøl." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you still wish to continue and delete your account, please enter your " -"account password:" -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn sʇᴉll ʍᴉsɥ ʇø ɔønʇᴉnnǝ ɐnd dǝlǝʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ, dlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʎønɹ " -"ɐɔɔønnʇ dɐssʍøɹd:" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Yes, Delete" -msgstr "Ɏǝs, Đǝlǝʇǝ" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "We're sorry to see you go! Your account will be deleted shortly." -msgstr "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ ʇø sǝǝ ʎøn ƃø! Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd sɥøɹʇlʎ." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Account deletion, including removal from email lists, may take a few weeks " -"to fully process through our system. If you want to opt-out of emails before" -" then, please unsubscribe from the footer of any email." -msgstr "" -"Ⱥɔɔønnʇ dǝlǝʇᴉøn, ᴉnɔlndᴉnƃ ɹǝɯøʌɐl ɟɹøɯ ǝɯɐᴉl lᴉsʇs, ɯɐʎ ʇɐʞǝ ɐ ɟǝʍ ʍǝǝʞs " -"ʇø ɟnllʎ dɹøɔǝss ʇɥɹønƃɥ ønɹ sʎsʇǝɯ. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ødʇ-ønʇ øɟ ǝɯɐᴉls bǝɟøɹǝ" -" ʇɥǝn, dlǝɐsǝ nnsnbsɔɹᴉbǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɟøøʇǝɹ øɟ ɐnʎ ǝɯɐᴉl." - -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.990b7fd2d02451819658.js -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js lms/static/js/dashboard/legacy.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/unenroll_view.js -msgid "" -"Unable to determine whether we should give you a refund because of System " -"Error. Please try again later." -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø dǝʇǝɹɯᴉnǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʍǝ sɥønld ƃᴉʌǝ ʎøn ɐ ɹǝɟnnd bǝɔɐnsǝ øɟ Sʎsʇǝɯ " -"Ɇɹɹøɹ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "vardef" -msgstr "ʌɐɹdǝɟ" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "form" -msgstr "ɟøɹɯ" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "}" -msgstr "}" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "stat" -msgstr "sʇɐʇ" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid ")" -msgstr ")" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "]" -msgstr "]" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "*" -msgstr "*" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "down" -msgstr "døʍn" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Required field." -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝld." - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ nsǝ ɐnʎ sdɐɔǝs ᴉn ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ nsǝ ɐnʎ sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ᴉn ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -#: common/static/common/js/components/views/paging_footer.js -msgid "Pagination" -msgstr "Ᵽɐƃᴉnɐʇᴉøn" - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -msgid "" -"Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the " -"issue persists, click the Help tab to report the problem." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɔøɯdlǝʇǝd. Ɍǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʇɥǝ " -"ᴉssnǝ dǝɹsᴉsʇs, ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ Ħǝld ʇɐb ʇø ɹǝdøɹʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ." - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex} out of {numItems} total" -msgstr "Sɥøʍᴉnƃ {firstIndex} ønʇ øɟ {numItems} ʇøʇɐl" - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total" -msgstr "Sɥøʍᴉnƃ {firstIndex}-{lastIndex} ønʇ øɟ {numItems} ʇøʇɐl" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Loading content" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ ɔønʇǝnʇ" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Your request could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ dɹøɔǝssǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "…" -msgstr "…" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Some images in this post have been omitted" -msgstr "Søɯǝ ᴉɯɐƃǝs ᴉn ʇɥᴉs døsʇ ɥɐʌǝ bǝǝn øɯᴉʇʇǝd" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "image omitted" -msgstr "ᴉɯɐƃǝ øɯᴉʇʇǝd" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "there is currently {numVotes} vote" -msgid_plural "there are currently {numVotes} votes" -msgstr[0] "ʇɥǝɹǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ {numVotes} ʌøʇǝ" -msgstr[1] "ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ {numVotes} ʌøʇǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "{numVotes} Vote" -msgid_plural "{numVotes} Votes" -msgstr[0] "{numVotes} Vøʇǝ" -msgstr[1] "{numVotes} Vøʇǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ɏøn ɔønld nøʇ bǝ snbsɔɹᴉbǝd ʇø ʇɥᴉs døsʇ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ɏøn ɔønld nøʇ bǝ nnsnbsɔɹᴉbǝd ɟɹøɯ ʇɥᴉs døsʇ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɹǝsdønsǝ ɔønld nøʇ bǝ ɯɐɹʞǝd ɐs ɐn ɐnsʍǝɹ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɹǝsdønsǝ ɔønld nøʇ bǝ nnɯɐɹʞǝd ɐs ɐn ɐnsʍǝɹ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɹǝsdønsǝ ɔønld nøʇ bǝ ɯɐɹʞǝd ɐs ǝndøɹsǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɹǝsdønsǝ ɔønld nøʇ bǝ nnǝndøɹsǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This vote could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs ʌøʇǝ ɔønld nøʇ bǝ dɹøɔǝssǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be pinned. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ dᴉnnǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ nndᴉnnǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɟlɐƃƃǝd ɟøɹ ɐbnsǝ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ nnɟlɐƃƃǝd ɟøɹ ɐbnsǝ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be closed. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɔløsǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be reopened. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɹǝødǝnǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Hide Discussion" -msgstr "Ħᴉdǝ Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs dᴉsɔnssᴉøn ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Show Discussion" -msgstr "Sɥøʍ Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "There are no posts in this topic yet." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø døsʇs ᴉn ʇɥᴉs ʇødᴉɔ ʎǝʇ." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading more threads" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ ɯøɹǝ ʇɥɹǝɐds" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl døsʇs ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Current conversation" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ɔønʌǝɹsɐʇᴉøn" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading posts list" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ døsʇs lᴉsʇ" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "" -"No results found for {original_query}. Showing results for " -"{suggested_query}." -msgstr "" -"Nø ɹǝsnlʇs ɟønnd ɟøɹ {original_query}. Sɥøʍᴉnƃ ɹǝsnlʇs ɟøɹ " -"{suggested_query}." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "No posts matched your query." -msgstr "Nø døsʇs ɯɐʇɔɥǝd ʎønɹ bnǝɹʎ." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Show posts by {username}." -msgstr "Sɥøʍ døsʇs bʎ {username}." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "The post you selected has been deleted." -msgstr "Ŧɥǝ døsʇ ʎøn sǝlǝɔʇǝd ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "Ɍǝsdønsǝs ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "" -"Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ⱥddᴉʇᴉønɐl ɹǝsdønsǝs ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} other response" -msgid_plural "{numResponses} other responses" -msgstr[0] "{numResponses} øʇɥǝɹ ɹǝsdønsǝ" -msgstr[1] "{numResponses} øʇɥǝɹ ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} response" -msgid_plural "{numResponses} responses" -msgstr[0] "{numResponses} ɹǝsdønsǝ" -msgstr[1] "{numResponses} ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing all responses" -msgstr "Sɥøʍᴉnƃ ɐll ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing first response" -msgid_plural "Showing first {numResponses} responses" -msgstr[0] "Sɥøʍᴉnƃ ɟᴉɹsʇ ɹǝsdønsǝ" -msgstr[1] "Sɥøʍᴉnƃ ɟᴉɹsʇ {numResponses} ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load all responses" -msgstr "Łøɐd ɐll ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load next {numResponses} responses" -msgstr "Łøɐd nǝxʇ {numResponses} ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this post?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs døsʇ?" - -#: common/static/common/js/discussion/views/new_post_view.js -msgid "Your post will be discarded." -msgstr "Ɏønɹ døsʇ ʍᴉll bǝ dᴉsɔɐɹdǝd." - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_show_view.js -msgid "anonymous" -msgstr "ɐnønʎɯøns" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this comment?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɔøɯɯǝnʇ?" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯɯǝnʇ ɔønld nøʇ bǝ dǝlǝʇǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/thread_response_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this response?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɹǝsdønsǝ?" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly." -msgstr "Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ʎøn'ʌǝ dɹøʌᴉdǝd ᴉsn'ʇ ɟøɹɯɐʇʇǝd ɔøɹɹǝɔʇlʎ." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters." -msgstr "%(field)s ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐʇ lǝɐsʇ %(count)d ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s can only contain up to %(count)d characters." -msgstr "%(field)s ɔɐn ønlʎ ɔønʇɐᴉn nd ʇø %(count)d ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "Please enter your %(field)s." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʎønɹ %(field)s." - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js -msgid "Drop target image" -msgstr "Đɹød ʇɐɹƃǝʇ ᴉɯɐƃǝ" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging out of slider" -msgstr "dɹɐƃƃᴉnƃ ønʇ øɟ slᴉdǝɹ" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging" -msgstr "dɹɐƃƃᴉnƃ" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped in slider" -msgstr "dɹøddǝd ᴉn slᴉdǝɹ" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped on target" -msgstr "dɹøddǝd øn ʇɐɹƃǝʇ" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s ago" -msgstr "%s ɐƃø" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s from now" -msgstr "%s ɟɹøɯ nøʍ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "less than a minute" -msgstr "lǝss ʇɥɐn ɐ ɯᴉnnʇǝ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a minute" -msgstr "ɐbønʇ ɐ ɯᴉnnʇǝ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d ɯᴉnnʇǝ" -msgstr[1] "%d ɯᴉnnʇǝs" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about an hour" -msgstr "ɐbønʇ ɐn ɥønɹ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "about %d hour" -msgid_plural "about %d hours" -msgstr[0] "ɐbønʇ %d ɥønɹ" -msgstr[1] "ɐbønʇ %d ɥønɹs" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "a day" -msgstr "ɐ dɐʎ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dɐʎ" -msgstr[1] "%d dɐʎs" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a month" -msgstr "ɐbønʇ ɐ ɯønʇɥ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d ɯønʇɥ" -msgstr[1] "%d ɯønʇɥs" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a year" -msgstr "ɐbønʇ ɐ ʎǝɐɹ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d ʎǝɐɹ" -msgstr[1] "%d ʎǝɐɹs" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "User" -msgstr "Ʉsǝɹ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation" -msgstr "Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Start" -msgstr "Sʇɐɹʇ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "End" -msgstr "Ɇnd" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "#Replies" -msgstr "#Ɍǝdlᴉǝs" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Date posted" -msgstr "Đɐʇǝ døsʇǝd" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -msgid "More" -msgstr "Møɹǝ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "My Notes" -msgstr "Mʎ Nøʇǝs" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Instructor" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Public" -msgstr "Ᵽnblᴉɔ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Search" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Users" -msgstr "Ʉsǝɹs" - -#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes -#. page that shows all -#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any). -#. When defining a -#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags -#. with the note -#. in order to group similar notes together and help with search. -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "Tags" -msgstr "Ŧɐƃs" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation Text" -msgstr "Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Ŧǝxʇ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Clear" -msgstr "Ȼlǝɐɹ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Text" -msgstr "Ŧǝxʇ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Video" -msgstr "Vᴉdǝø" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Image" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Reply" -msgstr "Ɍǝdlʎ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Tags:" -msgstr "Ŧɐƃs:" - -#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a -#. report -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove all flags." -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ ɐll ɟlɐƃs." - -#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags." -msgstr[0] "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ %(totalFlags)s ɟlɐƃ." -msgstr[1] "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ %(totalFlags)s ɟlɐƃs." - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that -#. will be removed -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(count)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags." -msgstr[0] "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ %(count)s ɟlɐƃ." -msgstr[1] "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ %(count)s ɟlɐƃs." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box." -msgstr "Ⱥll ɟlɐƃs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɯøʌǝd. Ŧø nndø, nnɔɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "You have already reported this annotation." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ɹǝdøɹʇǝd ʇɥᴉs ɐnnøʇɐʇᴉøn." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Report annotation as inappropriate or offensive." -msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐnnøʇɐʇᴉøn ɐs ᴉnɐddɹødɹᴉɐʇǝ øɹ øɟɟǝnsᴉʌǝ." - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "This annotation has %(count)s flag." -msgid_plural "This annotation has %(count)s flags." -msgstr[0] "Ŧɥᴉs ɐnnøʇɐʇᴉøn ɥɐs %(count)s ɟlɐƃ." -msgstr[1] "Ŧɥᴉs ɐnnøʇɐʇᴉøn ɥɐs %(count)s ɟlɐƃs." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js -msgid "An unexpected error occurred. Please try again." -msgstr "Ⱥn nnǝxdǝɔʇǝd ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Financial Assistance" -msgstr "Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Upset Learner" -msgstr "Ʉdsǝʇ Łǝɐɹnǝɹ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Teaching Assistant" -msgstr "Ŧǝɐɔɥᴉnƃ Ⱥssᴉsʇɐnʇ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Please specify a reason." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ sdǝɔᴉɟʎ ɐ ɹǝɐsøn." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Something went wrong changing this enrollment. Please try again." -msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ ɔɥɐnƃᴉnƃ ʇɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "last activity" -msgstr "lɐsʇ ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "open slots" -msgstr "ødǝn sløʇs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "name" -msgstr "nɐɯǝ" - -#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams -#. there are) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "team count" -msgstr "ʇǝɐɯ ɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/teams_tab_factory.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Teams" -msgstr "Ŧǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Create" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Update" -msgstr "Ʉddɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Name (Required) *" -msgstr "Ŧǝɐɯ Nɐɯǝ (Ɍǝbnᴉɹǝd) *" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)." -msgstr "Ⱥ nɐɯǝ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʎønɹ ʇǝɐɯ (ɯɐxᴉɯnɯ 255 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs)." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Description (Required) *" -msgstr "Ŧǝɐɯ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn (Ɍǝbnᴉɹǝd) *" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"A short description of the team to help other learners understand the goals " -"or direction of the team (maximum 300 characters)." -msgstr "" -"Ⱥ sɥøɹʇ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ʇǝɐɯ ʇø ɥǝld øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs nndǝɹsʇɐnd ʇɥǝ ƃøɐls " -"øɹ dᴉɹǝɔʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ʇǝɐɯ (ɯɐxᴉɯnɯ 300 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs)." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Language" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lɐnƃnɐƃǝ ʇɥɐʇ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs dɹᴉɯɐɹᴉlʎ nsǝ ʇø ɔøɯɯnnᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ǝɐɔɥ øʇɥǝɹ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Country" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ ʇɥɐʇ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs dɹᴉɯɐɹᴉlʎ ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʍᴉʇɥ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "An error occurred. Please try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Check the highlighted fields below and try again." -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇǝd ɟᴉǝlds bǝløʍ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team name." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇǝɐɯ nɐɯǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team name cannot have more than 255 characters." -msgstr "Ŧǝɐɯ nɐɯǝ ɔɐnnøʇ ɥɐʌǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn 255 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team description." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇǝɐɯ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team description cannot have more than 300 characters." -msgstr "Ŧǝɐɯ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɔɐnnøʇ ɥɐʌǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn 300 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ɹǝɯøʌᴉnƃ ʇɥǝ ɯǝɯbǝɹ ɟɹøɯ ʇɥǝ ʇǝɐɯ. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "This team does not have any members." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇǝɐɯ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐnʎ ɯǝɯbǝɹs." - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Joined %(date)s" -msgstr "Ɉøᴉnǝd %(date)s" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Last Activity %(date)s" -msgstr "Łɐsʇ Ⱥɔʇᴉʌᴉʇʎ %(date)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Remove this team member?" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "" -"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take" -" the available spot." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ʍᴉll bǝ ɹǝɯøʌǝd ɟɹøɯ ʇɥǝ ʇǝɐɯ, ɐlløʍᴉnƃ ɐnøʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹ ʇø ʇɐʞǝ" -" ʇɥǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ sdøʇ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete this team?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "" -"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed " -"from the team, and team discussions can no longer be accessed." -msgstr "" -"Đǝlǝʇᴉnƃ ɐ ʇǝɐɯ ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ. Ⱥll ɯǝɯbǝɹs ɐɹǝ ɹǝɯøʌǝd " -"ɟɹøɯ ʇɥǝ ʇǝɐɯ, ɐnd ʇǝɐɯ dᴉsɔnssᴉøns ɔɐn nø lønƃǝɹ bǝ ɐɔɔǝssǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Team \"{team}\" successfully deleted." -msgstr "Ŧǝɐɯ \"{team}\" snɔɔǝssɟnllʎ dǝlǝʇǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js -msgid "You are not currently a member of any team." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ɐnʎ ʇǝɐɯ." - -#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team -#. exist that are not displayed. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "and others" -msgstr "ɐnd øʇɥǝɹs" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. http://momentjs.com/) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "Last activity %(date)s" -msgstr "Łɐsʇ ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ %(date)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s" -msgstr "Vᴉǝʍ %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "An error occurred. Try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "Leave this team?" -msgstr "Łǝɐʌǝ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "" -"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place " -"will be available to another learner." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn lǝɐʌǝ, ʎøn ɔɐn nø lønƃǝɹ døsʇ ᴉn ʇɥᴉs ʇǝɐɯ's dᴉsɔnssᴉøns. Ɏønɹ dlɐɔǝ " -"ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø ɐnøʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Confirm" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "You already belong to another team." -msgstr "Ɏøn ɐlɹǝɐdʎ bǝlønƃ ʇø ɐnøʇɥǝɹ ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "This team is full." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇǝɐɯ ᴉs ɟnll." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_utils.js -msgid "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Member" -msgid_plural "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Members" -msgstr[0] "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Mǝɯbǝɹ" -msgstr[1] "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Mǝɯbǝɹs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "All teams" -msgstr "Ⱥll ʇǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "Teams Pagination" -msgstr "Ŧǝɐɯs Ᵽɐƃᴉnɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Topics" -msgstr "Ŧødᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate" -" with other learners who are interested in the same topic as you are." -msgstr "" -"Sǝǝ ɐll ʇǝɐɯs ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ, øɹƃɐnᴉzǝd bʎ ʇødᴉɔ. Ɉøᴉn ɐ ʇǝɐɯ ʇø ɔøllɐbøɹɐʇǝ" -" ʍᴉʇɥ øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɐɹǝ ᴉnʇǝɹǝsʇǝd ᴉn ʇɥǝ sɐɯǝ ʇødᴉɔ ɐs ʎøn ɐɹǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "My Team" -msgstr "Mʎ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Browse" -msgstr "Ƀɹøʍsǝ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again." -msgstr "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɔøɯdlǝʇǝd. Ɍǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page" -" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the " -"problem." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɔøɯdlǝʇǝd dnǝ ʇø ɐ sǝɹʌǝɹ dɹøblǝɯ. Ɍǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ" -" ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʇɥǝ ᴉssnǝ dǝɹsᴉsʇs, ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ Ħǝld ʇɐb ʇø ɹǝdøɹʇ ʇɥǝ " -"dɹøblǝɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Team Search" -msgstr "Ŧǝɐɯ Sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Showing results for \"{searchString}\"" -msgstr "Sɥøʍᴉnƃ ɹǝsnlʇs ɟøɹ \"{searchString}\"" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Create a New Team" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you " -"would like to learn with friends you know." -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ʇǝɐɯ ᴉɟ ʎøn ɔɐn'ʇ ɟᴉnd ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ʇǝɐɯ ʇø ɾøᴉn, øɹ ᴉɟ ʎøn " -"ʍønld lᴉʞǝ ʇø lǝɐɹn ʍᴉʇɥ ɟɹᴉǝnds ʎøn ʞnøʍ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Edit Team" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"If you make significant changes, make sure you notify members of the team " -"before making these changes." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɯɐʞǝ sᴉƃnᴉɟᴉɔɐnʇ ɔɥɐnƃǝs, ɯɐʞǝ snɹǝ ʎøn nøʇᴉɟʎ ɯǝɯbǝɹs øɟ ʇɥǝ ʇǝɐɯ " -"bǝɟøɹǝ ɯɐʞᴉnƃ ʇɥǝsǝ ɔɥɐnƃǝs." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Membership" -msgstr "Mǝɯbǝɹsɥᴉd" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"You can remove members from this team, especially if they have not " -"participated in the team's activity." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝɯøʌǝ ɯǝɯbǝɹs ɟɹøɯ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ, ǝsdǝɔᴉɐllʎ ᴉɟ ʇɥǝʎ ɥɐʌǝ nøʇ " -"dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇǝd ᴉn ʇɥǝ ʇǝɐɯ's ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Search teams" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ʇǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "All Topics" -msgstr "Ⱥll Ŧødᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The page \"{route}\" could not be found." -msgstr "Ŧɥǝ dɐƃǝ \"{route}\" ɔønld nøʇ bǝ ɟønnd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The topic \"{topic}\" could not be found." -msgstr "Ŧɥǝ ʇødᴉɔ \"{topic}\" ɔønld nøʇ bǝ ɟønnd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The team \"{team}\" could not be found." -msgstr "Ŧɥǝ ʇǝɐɯ \"{team}\" ɔønld nøʇ bǝ ɟønnd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "%(team_count)s Team" -msgid_plural "%(team_count)s Teams" -msgstr[0] "%(team_count)s Ŧǝɐɯ" -msgstr[1] "%(team_count)s Ŧǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "Topic" -msgstr "Ŧødᴉɔ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic" -msgstr "Vᴉǝʍ Ŧǝɐɯs ᴉn ʇɥǝ %(topic_name)s Ŧødᴉɔ" - -#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page -#. to find a team to join or else to create a new one. There are three -#. links that need to be included in the message: -#. 1. Browse teams in other topics -#. 2. search teams -#. 3. create a new team -#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator -#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js -msgid "" -"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or " -"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't " -"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this " -"topic{span_end}." -msgstr "" -"{browse_span_start}Ƀɹøʍsǝ ʇǝɐɯs ᴉn øʇɥǝɹ ʇødᴉɔs{span_end} øɹ " -"{search_span_start}sǝɐɹɔɥ ʇǝɐɯs{span_end} ᴉn ʇɥᴉs ʇødᴉɔ. Ɨɟ ʎøn sʇᴉll ɔɐn'ʇ " -"ɟᴉnd ɐ ʇǝɐɯ ʇø ɾøᴉn, {create_span_start}ɔɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ʇǝɐɯ ᴉn ʇɥᴉs " -"ʇødᴉɔ{span_end}." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js -msgid "All topics" -msgstr "Ⱥll ʇødᴉɔs" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ Ħʎdǝɹlᴉnʞ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'http://google.com'" -msgstr "ǝ.ƃ. 'ɥʇʇd://ƃøøƃlǝ.ɔøɯ'" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Link Description" -msgstr "Łᴉnʞ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'google'" -msgstr "ǝ.ƃ. 'ƃøøƃlǝ'" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a description of the link destination." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ lᴉnʞ dǝsʇᴉnɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Image (upload file or type URL)" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ Ɨɯɐƃǝ (ndløɐd ɟᴉlǝ øɹ ʇʎdǝ ɄɌŁ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your " -"machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')" -msgstr "" -"Ŧʎdǝ ᴉn ɐ ɄɌŁ øɹ nsǝ ʇɥǝ \"Ȼɥøøsǝ Fᴉlǝ\" bnʇʇøn ʇø ndløɐd ɐ ɟᴉlǝ ɟɹøɯ ʎønɹ " -"ɯɐɔɥᴉnǝ. (ǝ.ƃ. 'ɥʇʇd://ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ/ᴉɯƃ/ɔlønds.ɾdƃ')" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image Description" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Please describe this image or agree that it has no contextual value by " -"checking the checkbox." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dǝsɔɹᴉbǝ ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ øɹ ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ᴉʇ ɥɐs nø ɔønʇǝxʇnɐl ʌɐlnǝ bʎ " -"ɔɥǝɔʞᴉnƃ ʇɥǝ ɔɥǝɔʞbøx." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see " -"the image." -msgstr "" -"ǝ.ƃ. 'Sʞʎ ʍᴉʇɥ ɔlønds'. Ŧɥǝ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn ᴉs ɥǝldɟnl ɟøɹ nsǝɹs ʍɥø ɔɐnnøʇ sǝǝ " -"ʇɥǝ ᴉɯɐƃǝ." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "How to create useful text alternatives." -msgstr "Ħøʍ ʇø ɔɹǝɐʇǝ nsǝɟnl ʇǝxʇ ɐlʇǝɹnɐʇᴉʌǝs." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"This image is for decorative purposes only and does not require a " -"description." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ᴉs ɟøɹ dǝɔøɹɐʇᴉʌǝ dnɹdøsǝs ønlʎ ɐnd døǝs nøʇ ɹǝbnᴉɹǝ ɐ " -"dǝsɔɹᴉdʇᴉøn." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Markdown Editing Help" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn Ɇdᴉʇᴉnƃ Ħǝld" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "URL" -msgstr "ɄɌŁ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a valid URL." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ ʌɐlᴉd ɄɌŁ." - -#. Translators: 'errorCount' is the number of errors found in the form. -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "%(errorCount)s error found in form." -msgid_plural "%(errorCount)s errors found in form." -msgstr[0] "%(errorCount)s ǝɹɹøɹ ɟønnd ᴉn ɟøɹɯ." -msgstr[1] "%(errorCount)s ǝɹɹøɹs ɟønnd ᴉn ɟøɹɯ." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "Ƀøld (Ȼʇɹl+Ƀ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "Ɨʇɐlᴉɔ (Ȼʇɹl+Ɨ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Hyperlink (Ctrl+L)" -msgstr "Ħʎdǝɹlᴉnʞ (Ȼʇɹl+Ł)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote (Ctrl+Q)" -msgstr "Ƀløɔʞbnøʇǝ (Ȼʇɹl+Q)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Code Sample (Ctrl+K)" -msgstr "Ȼødǝ Sɐɯdlǝ (Ȼʇɹl+Ꝁ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image (Ctrl+G)" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ (Ȼʇɹl+Ǥ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Numbered List (Ctrl+O)" -msgstr "Nnɯbǝɹǝd Łᴉsʇ (Ȼʇɹl+Ø)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" -msgstr "Ƀnllǝʇǝd Łᴉsʇ (Ȼʇɹl+Ʉ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading (Ctrl+H)" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ (Ȼʇɹl+Ħ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)" -msgstr "Ħøɹᴉzønʇɐl Ɍnlǝ (Ȼʇɹl+Ɍ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "Ʉndø (Ȼʇɹl+Ƶ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "Ɍǝdø (Ȼʇɹl+Ɏ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)" -msgstr "Ɍǝdø (Ȼʇɹl+Sɥᴉɟʇ+Ƶ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "strong text" -msgstr "sʇɹønƃ ʇǝxʇ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "emphasized text" -msgstr "ǝɯdɥɐsᴉzǝd ʇǝxʇ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter link description here" -msgstr "ǝnʇǝɹ lᴉnʞ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɥǝɹǝ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter code here" -msgstr "ǝnʇǝɹ ɔødǝ ɥǝɹǝ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "List item" -msgstr "Łᴉsʇ ᴉʇǝɯ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ" - -#: lms/static/js/ajax-error.js -msgid "" -"You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again " -"now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your " -"work)." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn løƃƃǝd ønʇ øɟ ʎønɹ ǝdX ɐɔɔønnʇ. Ȼlᴉɔʞ Øʞɐʎ ʇø løƃ ᴉn ɐƃɐᴉn " -"nøʍ. Ȼlᴉɔʞ Ȼɐnɔǝl ʇø sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ (ʎøn ɯnsʇ løƃ ᴉn ɐƃɐᴉn ʇø sɐʌǝ ʎønɹ " -"ʍøɹʞ)." - -#: lms/static/js/api_admin/views/catalog_preview.js -msgid "Preview this query" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ ʇɥᴉs bnǝɹʎ" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Open Calculator" -msgstr "Ødǝn Ȼɐlɔnlɐʇøɹ" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Close Calculator" -msgstr "Ȼløsǝ Ȼɐlɔnlɐʇøɹ" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All subsections" -msgstr "Ⱥll snbsǝɔʇᴉøns" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All units" -msgstr "Ⱥll nnᴉʇs" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Click to change" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ɔɥɐnƃǝ" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Select a chapter" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Save changes" -msgstr "Sɐʌǝ ɔɥɐnƃǝs" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Please enter valid start date and time." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʌɐlᴉd sʇɐɹʇ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ." - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Due date cannot be before start date." -msgstr "Đnǝ dɐʇǝ ɔɐnnøʇ bǝ bǝɟøɹǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Due Date and Time" -msgstr "Ɇnʇǝɹ Đnǝ Đɐʇǝ ɐnd Ŧᴉɯǝ" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Start Date and Time" -msgstr "Ɇnʇǝɹ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ ɐnd Ŧᴉɯǝ" - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɟᴉǝld ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ɐnd ɔɐn nøʇ bǝ ǝɯdʇʎ. Ꝁᴉndlʎ ɟᴉll " -"ᴉn nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝn dɹǝss \"Ⱥdd ʇø Ɇxɔǝdʇᴉøn Łᴉsʇ\" bnʇʇøn." - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_invalidation.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɟᴉǝld ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ɐnd ɔɐn nøʇ bǝ ǝɯdʇʎ. Ꝁᴉndlʎ ɟᴉll " -"ᴉn nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝn dɹǝss \"Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ\" bnʇʇøn." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view." -msgstr "Ʉdløɐdǝd ɟᴉlǝ ᴉssnǝs. Ȼlᴉɔʞ øn \"+\" ʇø ʌᴉǝʍ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are successfully added to exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd ʇø ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is successfully added to the exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹ ᴉs snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " records are not in correct format and not added to the exception list" -msgstr "" -" ɹǝɔøɹds ɐɹǝ nøʇ ᴉn ɔøɹɹǝɔʇ ɟøɹɯɐʇ ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " record is not in correct format and not added to the exception list" -msgstr " ɹǝɔøɹd ᴉs nøʇ ᴉn ɔøɹɹǝɔʇ ɟøɹɯɐʇ ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners do not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹs dø nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ŁMS ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner does not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ŁMS ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are already white listed and not added to the exception list" -msgstr "" -" lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇǝd ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is already white listed and not added to the exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇǝd ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "" -" learners are not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" -" lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɔønɹsǝ ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" -" lǝɐɹnǝɹ ᴉs nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɔønɹsǝ ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øɟ <%= user %> ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ " -"sdǝllᴉnƃ ɐnd ɹǝʇɹʎ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs bǝǝn snɔɔǝssɟnllʎ ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd ɟøɹ <%= user %>." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "Server Error, Please refresh the page and try again." -msgstr "Sǝɹʌǝɹ Ɇɹɹøɹ, Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-" -"running the grade for this learner." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ɥɐs bǝǝn ɹǝ-ʌɐlᴉdɐʇǝd ɐnd ʇɥǝ sʎsʇǝɯ ᴉs ɹǝ-" -"ɹnnnᴉnƃ ʇɥǝ ƃɹɐdǝ ɟøɹ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page" -" and try again" -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ ɟᴉnd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ɨnʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ lᴉsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ" -" ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "Student Removed from certificate white list successfully." -msgstr "Sʇndǝnʇ Ɍǝɯøʌǝd ɟɹøɯ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇ snɔɔǝssɟnllʎ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "" -"Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page " -"and try again" -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ ɟᴉnd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn ᴉn ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ " -"ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "<%= user %> already in exception list." -msgstr "<%= user %> ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "" -"<%= user %> has been successfully added to the exception list. Click " -"Generate Exception Certificate below to send the certificate." -msgstr "" -"<%= user %> ɥɐs bǝǝn snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ. Ȼlᴉɔʞ " -"Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bǝløʍ ʇø sǝnd ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/static/js/course_survey.js -msgid "There has been an error processing your survey." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐn ǝɹɹøɹ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ snɹʌǝʎ." - -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -msgid "Less" -msgstr "Łǝss" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "HTML preview of post" -msgstr "ĦŦMŁ dɹǝʌᴉǝʍ øɟ døsʇ" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "Ɏønɹ bnǝsʇᴉøn øɹ ᴉdǝɐ (ɹǝbnᴉɹǝd)" - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Please enter a valid donation amount." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd dønɐʇᴉøn ɐɯønnʇ." - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Your donation could not be submitted." -msgstr "Ɏønɹ dønɐʇᴉøn ɔønld nøʇ bǝ snbɯᴉʇʇǝd." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will be refunded the amount you paid." -msgstr "Ɏøn ʍᴉll bǝ ɹǝɟnndǝd ʇɥǝ ɐɯønnʇ ʎøn dɐᴉd." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will not be refunded the amount you paid." -msgstr "Ɏøn ʍᴉll nøʇ bǝ ɹǝɟnndǝd ʇɥǝ ɐɯønnʇ ʎøn dɐᴉd." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the purchased course %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ ʇɥǝ dnɹɔɥɐsǝd ɔønɹsǝ %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉǝd %(certNameLong)s ʇɹɐɔʞ " -"øɟ %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉǝd %(certNameLong)s ʇɹɐɔʞ " -"øɟ %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"The refund deadline for this course has passed,so you will not receive a " -"refund." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝɟnnd dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs dɐssǝd,sø ʎøn ʍᴉll nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ " -"ɹǝɟnnd." - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "Viewing %s course" -msgid_plural "Viewing %s courses" -msgstr[0] "Vᴉǝʍᴉnƃ %s ɔønɹsǝ" -msgstr[1] "Vᴉǝʍᴉnƃ %s ɔønɹsǝs" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "We couldn't find any results for \"%s\"." -msgstr "Wǝ ɔønldn'ʇ ɟᴉnd ɐnʎ ɹǝsnlʇs ɟøɹ \"%s\"." - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ, ʇɹʎ sǝɐɹɔɥᴉnƃ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Not divided" -msgstr "Nøʇ dᴉʌᴉdǝd" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Discussions are unified; all learners interact with posts from other " -"learners, regardless of the group they are in." -msgstr "" -"Đᴉsɔnssᴉøns ɐɹǝ nnᴉɟᴉǝd; ɐll lǝɐɹnǝɹs ᴉnʇǝɹɐɔʇ ʍᴉʇɥ døsʇs ɟɹøɯ øʇɥǝɹ " -"lǝɐɹnǝɹs, ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ ʇɥǝ ƃɹønd ʇɥǝʎ ɐɹǝ ᴉn." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Enrollment Tracks" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ŧɹɐɔʞs" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use enrollment tracks as the basis for dividing discussions. All learners, " -"regardless of their enrollment track, see the same discussion topics, but " -"within divided topics, only learners who are in the same enrollment track " -"see and respond to each others’ posts." -msgstr "" -"Ʉsǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞs ɐs ʇɥǝ bɐsᴉs ɟøɹ dᴉʌᴉdᴉnƃ dᴉsɔnssᴉøns. Ⱥll lǝɐɹnǝɹs, " -"ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ ʇɥǝᴉɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ, sǝǝ ʇɥǝ sɐɯǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs, bnʇ " -"ʍᴉʇɥᴉn dᴉʌᴉdǝd ʇødᴉɔs, ønlʎ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɐɹǝ ᴉn ʇɥǝ sɐɯǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ " -"sǝǝ ɐnd ɹǝsdønd ʇø ǝɐɔɥ øʇɥǝɹs’ døsʇs." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Cohorts" -msgstr "Ȼøɥøɹʇs" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use cohorts as the basis for dividing discussions. All learners, regardless " -"of cohort, see the same discussion topics, but within divided topics, only " -"members of the same cohort see and respond to each others’ posts. " -msgstr "" -"Ʉsǝ ɔøɥøɹʇs ɐs ʇɥǝ bɐsᴉs ɟøɹ dᴉʌᴉdᴉnƃ dᴉsɔnssᴉøns. Ⱥll lǝɐɹnǝɹs, ɹǝƃɐɹdlǝss " -"øɟ ɔøɥøɹʇ, sǝǝ ʇɥǝ sɐɯǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs, bnʇ ʍᴉʇɥᴉn dᴉʌᴉdǝd ʇødᴉɔs, ønlʎ " -"ɯǝɯbǝɹs øɟ ʇɥǝ sɐɯǝ ɔøɥøɹʇ sǝǝ ɐnd ɹǝsdønd ʇø ǝɐɔɥ øʇɥǝɹs’ døsʇs. " - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Discussion topics in the course are not divided." -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐɹǝ nøʇ dᴉʌᴉdǝd." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on enrollment track." -msgstr "Ⱥnʎ dᴉʌᴉdǝd dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ɐɹǝ dᴉʌᴉdǝd bɐsǝd øn ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on cohort." -msgstr "Ⱥnʎ dᴉʌᴉdǝd dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ɐɹǝ dᴉʌᴉdǝd bɐsǝd øn ɔøɥøɹʇ." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Your changes have been saved. {details}" -msgstr "Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd. {details}" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "We have encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" -"Wǝ ɥɐʌǝ ǝnɔønnʇǝɹǝd ɐn ǝɹɹøɹ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "Wǝ'ʌǝ ǝnɔønnʇǝɹǝd ɐn ǝɹɹøɹ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "" -"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and" -" then try refreshing the page." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ ɔønnǝɔʇǝd ʇø ʇɥǝ Ɨnʇǝɹnǝʇ, ɐnd" -" ʇɥǝn ʇɹʎ ɹǝɟɹǝsɥᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Hide notes" -msgstr "Ħᴉdǝ nøʇǝs" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes visible" -msgstr "Nøʇǝs ʌᴉsᴉblǝ" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Show notes" -msgstr "Sɥøʍ nøʇǝs" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes hidden" -msgstr "Nøʇǝs ɥᴉddǝn" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ ʇǝɹɯ ᴉn ʇɥǝ {anchorStart} sǝɐɹɔɥ ɟᴉǝld{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js -msgid "Current tab" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ʇɐb" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js -msgid "Location in Course" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn ᴉn Ȼønɹsǝ" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js -msgid "Recent Activity" -msgstr "Ɍǝɔǝnʇ Ⱥɔʇᴉʌᴉʇʎ" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again." -msgstr "Nø ɹǝsnlʇs ɟønnd ɟøɹ \"%(query_string)s\". Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ sǝɐɹɔɥᴉnƃ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "Search Results" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ Ɍǝsnlʇs" - -#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated -#. tags. It is put within -#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be -#. translated. -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "[no tags]" -msgstr "[nø ʇɐƃs]" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Unable to submit application" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø snbɯᴉʇ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "An error has occurred. Check your Internet connection and try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ Ɨnʇǝɹnǝʇ ɔønnǝɔʇᴉøn ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Choose one" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ønǝ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Selected tab" -msgstr "Sǝlǝɔʇǝd ʇɐb" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Saved cohort" -msgstr "Sɐʌǝd ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Error adding learners." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɐddᴉnƃ lǝɐɹnǝɹs." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Enter a username or email." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numUsersAdded} learner has been added to this cohort. " -msgid_plural "{numUsersAdded} learners have been added to this cohort. " -msgstr[0] "{numUsersAdded} lǝɐɹnǝɹ ɥɐs bǝǝn ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ. " -msgstr[1] "{numUsersAdded} lǝɐɹnǝɹs ɥɐʌǝ bǝǝn ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ. " - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numMoved} learner was moved from {prevCohort}" -msgid_plural "{numMoved} learners were moved from {prevCohort}" -msgstr[0] "{numMoved} lǝɐɹnǝɹ ʍɐs ɯøʌǝd ɟɹøɯ {prevCohort}" -msgstr[1] "{numMoved} lǝɐɹnǝɹs ʍǝɹǝ ɯøʌǝd ɟɹøɯ {prevCohort}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numPresent} learner was already in the cohort" -msgid_plural "{numPresent} learners were already in the cohort" -msgstr[0] "{numPresent} lǝɐɹnǝɹ ʍɐs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ" -msgstr[1] "{numPresent} lǝɐɹnǝɹs ʍǝɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{email}" -msgstr "{email}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "" -"{numPreassigned} learner was pre-assigned for this cohort. This learner will" -" automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgid_plural "" -"{numPreassigned} learners were pre-assigned for this cohort. These learners " -"will automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgstr[0] "" -"{numPreassigned} lǝɐɹnǝɹ ʍɐs dɹǝ-ɐssᴉƃnǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ. Ŧɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ʍᴉll" -" ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ ʍɥǝn ʇɥǝʎ ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." -msgstr[1] "" -"{numPreassigned} lǝɐɹnǝɹs ʍǝɹǝ dɹǝ-ɐssᴉƃnǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ. Ŧɥǝsǝ lǝɐɹnǝɹs " -"ʍᴉll ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ ʍɥǝn ʇɥǝʎ ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Unknown username: {user}" -msgstr "Ʉnʞnøʍn nsǝɹnɐɯǝ: {user}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Invalid email address: {email}" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss: {email}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "There was an error when trying to add learners:" -msgid_plural "{numErrors} learners could not be added to this cohort:" -msgstr[0] "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥǝn ʇɹʎᴉnƃ ʇø ɐdd lǝɐɹnǝɹs:" -msgstr[1] "{numErrors} lǝɐɹnǝɹs ɔønld nøʇ bǝ ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ:" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "View all errors" -msgstr "Vᴉǝʍ ɐll ǝɹɹøɹs" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You must specify a name for the cohort" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sdǝɔᴉɟʎ ɐ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You did not select a content group" -msgstr "Ɏøn dᴉd nøʇ sǝlǝɔʇ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The selected content group does not exist" -msgstr "Ŧɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønʇǝnʇ ƃɹønd døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be saved" -msgstr "Ŧɥǝ ɔøɥøɹʇ ɔɐnnøʇ bǝ sɐʌǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be added" -msgstr "Ŧɥǝ ɔøɥøɹʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɐddǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "You currently have no cohorts configured" -msgstr "Ɏøn ɔnɹɹǝnʇlʎ ɥɐʌǝ nø ɔøɥøɹʇs ɔønɟᴉƃnɹǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Add Cohort" -msgstr "Ⱥdd Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students" -" to this cohort below." -msgstr "" -"Ŧɥǝ {cohortGroupName} ɔøɥøɹʇ ɥɐs bǝǝn ɔɹǝɐʇǝd. Ɏøn ɔɐn ɯɐnnɐllʎ ɐdd sʇndǝnʇs" -" ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ bǝløʍ." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file." -msgstr "Ⱥssᴉƃn sʇndǝnʇs ʇø ɔøɥøɹʇs bʎ ndløɐdᴉnƃ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Choose a .csv file" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted." -msgstr "Ønlʎ dɹødǝɹlʎ ɟøɹɯɐʇʇǝd .ɔsʌ ɟᴉlǝs ʍᴉll bǝ ɐɔɔǝdʇǝd." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Upload File and Assign Students" -msgstr "Ʉdløɐd Fᴉlǝ ɐnd Ⱥssᴉƃn Sʇndǝnʇs" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɟᴉlǝ '{file}' ɥɐs bǝǝn ndløɐdǝd. Ⱥlløʍ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs ɟøɹ dɹøɔǝssᴉnƃ." - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Enabled" -msgstr "Ȼøɥøɹʇs Ɇnɐblǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Disabled" -msgstr "Ȼøɥøɹʇs Đᴉsɐblǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course uses automatic cohorting for verified track learners. You cannot" -" disable cohorts, and you cannot rename the manual cohort named " -"'{verifiedCohortName}'. To change the configuration for verified track " -"cohorts, contact your edX partner manager." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ nsǝs ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ɔøɥøɹʇᴉnƃ ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇɹɐɔʞ lǝɐɹnǝɹs. Ɏøn ɔɐnnøʇ" -" dᴉsɐblǝ ɔøɥøɹʇs, ɐnd ʎøn ɔɐnnøʇ ɹǝnɐɯǝ ʇɥǝ ɯɐnnɐl ɔøɥøɹʇ nɐɯǝd " -"'{verifiedCohortName}'. Ŧø ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇɹɐɔʞ " -"ɔøɥøɹʇs, ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ ǝdX dɐɹʇnǝɹ ɯɐnɐƃǝɹ." - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" the required cohort does not exist. You must create a manually-assigned " -"cohort named '{verifiedCohortName}' for the feature to work." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ɔøɥøɹʇᴉnƃ ǝnɐblǝd ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇɹɐɔʞ lǝɐɹnǝɹs, bnʇ" -" ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɔøɥøɹʇ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ. Ɏøn ɯnsʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɯɐnnɐllʎ-ɐssᴉƃnǝd " -"ɔøɥøɹʇ nɐɯǝd '{verifiedCohortName}' ɟøɹ ʇɥǝ ɟǝɐʇnɹǝ ʇø ʍøɹʞ." - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ɔøɥøɹʇᴉnƃ ǝnɐblǝd ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇɹɐɔʞ lǝɐɹnǝɹs, bnʇ" -" ɔøɥøɹʇs ɐɹǝ dᴉsɐblǝd. Ɏøn ɯnsʇ ǝnɐblǝ ɔøɥøɹʇs ɟøɹ ʇɥǝ ɟǝɐʇnɹǝ ʇø ʍøɹʞ." - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "Last Attempt" -msgstr "Łɐsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ" - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "First Attempt" -msgstr "Fᴉɹsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Allow students to generate certificates for this course?" -msgstr "Ⱥlløʍ sʇndǝnʇs ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Prevent students from generating certificates in this course?" -msgstr "Ᵽɹǝʌǝnʇ sʇndǝnʇs ɟɹøɯ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start generating certificates for all students in this course?" -msgstr "Sʇɐɹʇ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while generating certificates. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start regenerating certificates for students in this course?" -msgstr "Sʇɐɹʇ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ sʇndǝnʇs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while regenerating certificates. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Loading data..." -msgstr "Łøɐdᴉnƃ dɐʇɐ..." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting issued certificates list." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ ᴉssnǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs lᴉsʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating proctored exam results. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹǝsnlʇs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating survey results. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ snɹʌǝʎ ɹǝsnlʇs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating student profile information. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ sʇndǝnʇ dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "Loading" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting student list." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ sʇndǝnʇ lᴉsʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ lᴉsʇ øɟ sʇndǝnʇs ʍɥø ɯɐʎ ǝnɹøll. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error retrieving grading configuration." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ ƃɹɐdᴉnƃ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating grades. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ƃɹɐdǝs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating problem grade report. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ dɹøblǝɯ ƃɹɐdǝ ɹǝdøɹʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating ORA data report. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ØɌȺ dɐʇɐ ɹǝdøɹʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "" -"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\"" -" to try again." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ. Sǝlǝɔʇ \"Ȼɹǝɐʇǝ Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Snɯɯɐɹʎ\"" -" ʇø ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Enter the enrollment code." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Cancel enrollment code" -msgstr "Ȼɐnɔǝl ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Restore enrollment code" -msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Mark enrollment code as unused" -msgstr "Mɐɹʞ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɐs nnnsǝd" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Username" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Email" -msgstr "Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Revoke access" -msgstr "Ɍǝʌøʞǝ ɐɔɔǝss" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Group" -msgstr "Ǥɹønd" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Enter username or email" -msgstr "Ɇnʇǝɹ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Please enter a username or email." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "This role requires a divided discussions scheme." -msgstr "Ŧɥᴉs ɹølǝ ɹǝbnᴉɹǝs ɐ dᴉʌᴉdǝd dᴉsɔnssᴉøns sɔɥǝɯǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error changing user's permissions." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɔɥɐnƃᴉnƃ nsǝɹ's dǝɹɯᴉssᴉøns." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'." -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ɐ nsǝɹ ʍᴉʇɥ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss '<%- identifier %>'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. Users " -"must create and activate their accounts before they can be assigned a role." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ: Ʉsǝɹ '<%- username %>' ɥɐs nøʇ ʎǝʇ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇ. Ʉsǝɹs " -"ɯnsʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐnd ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇs bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn bǝ ɐssᴉƃnǝd ɐ ɹølǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!" -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ɏøn ɔɐnnøʇ ɹǝɯøʌǝ ʎønɹsǝlɟ ɟɹøɯ ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ ƃɹønd!" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Errors" -msgstr "Ɇɹɹøɹs" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following errors were generated:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝɹɹøɹs ʍǝɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Warnings" -msgstr "Wɐɹnᴉnƃs" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following warnings were generated:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ʍɐɹnᴉnƃs ʍǝɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Success" -msgstr "Snɔɔǝss" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "All accounts were created successfully." -msgstr "Ⱥll ɐɔɔønnʇs ʍǝɹǝ ɔɹǝɐʇǝd snɔɔǝssɟnllʎ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error adding/removing users as beta testers." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɐddᴉnƃ/ɹǝɯøʌᴉnƃ nsǝɹs ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs." - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully added as beta testers:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users could not be added as beta testers because their accounts are " -"not yet activated:" -msgstr "" -"Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ɔønld nøʇ bǝ ɐddǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs bǝɔɐnsǝ ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇs ɐɹǝ " -"nøʇ ʎǝʇ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully removed as beta testers:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝɯøʌǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not added as beta testers:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ nøʇ ɐddǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not removed as beta testers:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ nøʇ ɹǝɯøʌǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Users must create and activate their account before they can be promoted to " -"beta tester." -msgstr "" -"Ʉsǝɹs ɯnsʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐnd ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇ bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn bǝ dɹøɯøʇǝd ʇø " -"bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd nsǝɹs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Reason field should not be left blank." -msgstr "Ɍǝɐsøn ɟᴉǝld sɥønld nøʇ bǝ lǝɟʇ blɐnʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Role field should not be left unselected." -msgstr "Ɍølǝ ɟᴉǝld sɥønld nøʇ bǝ lǝɟʇ nnsǝlǝɔʇǝd." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error enrolling/unenrolling users." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ǝnɹøllᴉnƃ/nnǝnɹøllᴉnƃ nsǝɹs." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs ɐnd/øɹ nsǝɹnɐɯǝs ɐɹǝ ᴉnʌɐlᴉd:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ǝnɹøllǝd ɐnd sǝnʇ ǝɯɐᴉl ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled the following users:" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ǝnɹøllǝd ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"allowed to enroll once they register:" -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ sǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝɯɐᴉls ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs. Ŧɥǝʎ ʍᴉll bǝ " -"ɐlløʍǝd ʇø ǝnɹøll ønɔǝ ʇɥǝʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be allowed to enroll once they register:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍᴉll bǝ ɐlløʍǝd ʇø ǝnɹøll ønɔǝ ʇɥǝʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"enrolled once they register:" -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ sǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝɯɐᴉls ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs. Ŧɥǝʎ ʍᴉll bǝ " -"ǝnɹøllǝd ønɔǝ ʇɥǝʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be enrolled once they register:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍᴉll bǝ ǝnɹøllǝd ønɔǝ ʇɥǝʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the " -"course:" -msgstr "" -"Ɇɯɐᴉls snɔɔǝssɟnllʎ sǝnʇ. Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs ɐɹǝ nø lønƃǝɹ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following users are no longer enrolled in the course:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs ɐɹǝ nø lønƃǝɹ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:" -msgstr "" -"Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ nøʇ ɐɟɟᴉlᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sø ɔønld nøʇ bǝ nnǝnɹøllǝd:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have a subject." -msgstr "Ɏønɹ ɯǝssɐƃǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ snbɾǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message cannot be blank." -msgstr "Ɏønɹ ɯǝssɐƃǝ ɔɐnnøʇ bǝ blɐnʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have at least one target." -msgstr "Ɏønɹ ɯǝssɐƃǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ʇɐɹƃǝʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and " -"try again." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ ᴉnʌɐlᴉd ʞǝʎʍøɹds ᴉn ʎønɹ ǝɯɐᴉl. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ʞǝʎʍøɹds ɐnd " -"ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Yourself" -msgstr "Ɏønɹsǝlɟ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Everyone who has staff privileges in this course" -msgstr "Ɇʌǝɹʎønǝ ʍɥø ɥɐs sʇɐɟɟ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners who are enrolled in this course" -msgstr "Ⱥll lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɐɹǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {cohort_name} cohort" -msgstr "Ⱥll lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ {cohort_name} ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {track_name} track" -msgstr "Ⱥll lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ {track_name} ʇɹɐɔʞ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"Your email message was successfully queued for sending. In courses with a " -"large number of learners, email messages to learners might take up to an " -"hour to be sent." -msgstr "" -"Ɏønɹ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ bnǝnǝd ɟøɹ sǝndᴉnƃ. Ɨn ɔønɹsǝs ʍᴉʇɥ ɐ " -"lɐɹƃǝ nnɯbǝɹ øɟ lǝɐɹnǝɹs, ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝs ʇø lǝɐɹnǝɹs ɯᴉƃɥʇ ʇɐʞǝ nd ʇø ɐn " -"ɥønɹ ʇø bǝ sǝnʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"You are sending an email message with the subject {subject} to the following" -" recipients." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ sǝndᴉnƃ ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ snbɾǝɔʇ {subject} ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ" -" ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ɨs ʇɥᴉs ØꝀ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Error sending email." -msgstr "Ɇɹɹøɹ sǝndᴉnƃ ǝɯɐᴉl." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There is no email history for this course." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø ǝɯɐᴉl ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email task history for this course." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ øbʇɐᴉnᴉnƃ ǝɯɐᴉl ʇɐsʞ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email content history for this course." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ øbʇɐᴉnᴉnƃ ǝɯɐᴉl ɔønʇǝnʇ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Send to:" -msgstr "Sǝnd ʇø:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a student email address or username." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ sʇndǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɹ nsǝɹnɐɯǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that " -"the student identifier is spelled correctly." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ sʇndǝnʇ dɹøƃɹǝss nɹl ɟøɹ '<%- student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ " -"ʇɥǝ sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs sdǝllǝd ɔøɹɹǝɔʇlʎ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a problem location." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ dɹøblǝɯ løɔɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'." -msgstr "" -"Snɔɔǝss! Ᵽɹøblǝɯ ɐʇʇǝɯdʇs ɹǝsǝʇ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɐnd sʇndǝnʇ " -"'<%- student_id %>'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" -" '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are" -" complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ɹǝsǝʇʇᴉnƃ dɹøblǝɯ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%= problem_id %>' ɐnd sʇndǝnʇ" -" '<%- student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs ɐɹǝ" -" ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "" -"Đǝlǝʇǝ sʇndǝnʇ '<%- student_id %>'s sʇɐʇǝ øn dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>'?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id" -" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and " -"correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ dǝlǝʇᴉnƃ sʇndǝnʇ '<%- student_id %>'s sʇɐʇǝ øn dɹøblǝɯ '<%- problem_id" -" %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd " -"ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Module state successfully deleted." -msgstr "Mødnlǝ sʇɐʇǝ snɔɔǝssɟnllʎ dǝlǝʇǝd." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- " -"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are " -"complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ ʇɐsʞ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɐnd sʇndǝnʇ '<%- " -"student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs ɐɹǝ " -"ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'." -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɐʇʇǝɯdʇs ᴉs bǝᴉnƃ ɹǝsǝʇ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure" -" student identifier is correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ɹǝsǝʇʇᴉnƃ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. Mɐʞǝ snɹǝ" -" sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Enter a student's username or email address." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ sʇndǝnʇ's nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance " -"exam?" -msgstr "" -"Đø ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐlløʍ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ ('{student_id}') ʇø sʞᴉd ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ " -"ǝxɐɯ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" -" correct and try again." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ sʇndǝnʇ's nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉs" -" ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ sʇɐʇǝ ᴉs bǝᴉnƃ dǝlǝʇǝd ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure " -"student identifier is correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ dǝlǝʇᴉnƃ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ sʇɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. Mɐʞǝ snɹǝ " -"sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make " -"sure student identifier is correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ʇɐsʞ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. Mɐʞǝ " -"snɹǝ sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "Ɍǝsǝʇ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs øn dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>'?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'." -" Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ sʇɐɹʇǝd ʇɐsʞ ʇø ɹǝsǝʇ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>'." -" Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%- " -"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and " -"correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø ɹǝsǝʇ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs øn dɹøblǝɯ '<%- " -"problem_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd " -"ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Error listing task history for this student and problem." -msgstr "Ɇɹɹøɹ lᴉsʇᴉnƃ ʇɐsʞ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ ɐnd dɹøblǝɯ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status " -"of the task." -msgstr "" -"Sʇɐɹʇǝd ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ ʇɐsʞ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɐnd sʇndǝnʇ " -"'<%- student_id %>'. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns " -"øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>' for student " -"'<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers " -"are complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɟøɹ sʇndǝnʇ " -"'<%- student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs " -"ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a score." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ sɔøɹǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started task to override the score for problem '<%- problem_id %>' and " -"student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the " -"status of the task." -msgstr "" -"Sʇɐɹʇǝd ʇɐsʞ ʇø øʌǝɹɹᴉdǝ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɐnd " -"sʇndǝnʇ '<%- student_id %>'. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ " -"sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to override score for problem '<%- problem_id %>' for " -"student '<%- student_id %>'. Make sure that the the score and the problem " -"and student identifiers are complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø øʌǝɹɹᴉdǝ sɔøɹǝ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɟøɹ " -"sʇndǝnʇ '<%- student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɐnd ʇɥǝ dɹøblǝɯ " -"ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the " -"'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Sʇɐɹʇǝd ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɹǝsɔøɹǝ ʇɐsʞ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ " -"'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. " -"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is " -"correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø ɹǝsɔøɹǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. " -"Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɥɐs dɹøblǝɯs ᴉn ᴉʇ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs " -"ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all " -"students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ sʇɐɹʇǝd ʇɐsʞ ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɟøɹ ɐll " -"sʇndǝnʇs. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make sure that" -" the problem identifier is complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ" -" ʇɥǝ dɹøblǝɯ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Type" -msgstr "Ŧɐsʞ Ŧʎdǝ" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task inputs" -msgstr "Ŧɐsʞ ᴉndnʇs" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task ID" -msgstr "Ŧɐsʞ ƗĐ" - -#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Requester" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇǝɹ" - -#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears -#. this -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Duration (sec)" -msgstr "Đnɹɐʇᴉøn (sǝɔ)" - -#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email) -#. appears after this. -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "State" -msgstr "Sʇɐʇǝ" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Status" -msgstr "Ŧɐsʞ Sʇɐʇns" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Progress" -msgstr "Ŧɐsʞ Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact" -" technical support if the problem persists." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ ʎønɹ ǝɯɐᴉl. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ, ɐnd ɔønʇɐɔʇ" -" ʇǝɔɥnᴉɔɐl snddøɹʇ ᴉɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By" -msgstr "Sǝnʇ Ƀʎ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To" -msgstr "Sǝnʇ Ŧø" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Sǝnʇ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Number Sent" -msgstr "Nnɯbǝɹ Sǝnʇ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Copy Email To Editor" -msgstr "Ȼødʎ Ɇɯɐᴉl Ŧø Ɇdᴉʇøɹ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject:" -msgstr "Snbɾǝɔʇ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By:" -msgstr "Sǝnʇ Ƀʎ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent:" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Sǝnʇ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To:" -msgstr "Sǝnʇ Ŧø:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Message:" -msgstr "Mǝssɐƃǝ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "No tasks currently running." -msgstr "Nø ʇɐsʞs ɔnɹɹǝnʇlʎ ɹnnnᴉnƃ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "File Name" -msgstr "Fᴉlǝ Nɐɯǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " -"sensitive nature of student information." -msgstr "" -"Łᴉnʞs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd øn dǝɯɐnd ɐnd ǝxdᴉɹǝ ʍᴉʇɥᴉn 5 ɯᴉnnʇǝs dnǝ ʇø ʇɥǝ " -"sǝnsᴉʇᴉʌǝ nɐʇnɹǝ øɟ sʇndǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Actions" -msgstr "Ⱥɔʇᴉøns" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Row actions are found here: ie. Deletion." -msgstr "Ɍøʍ ɐɔʇᴉøns ɐɹǝ ɟønnd ɥǝɹǝ: ᴉǝ. Đǝlǝʇᴉøn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Are you sure you want to delete the file " -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥǝ ɟᴉlǝ " - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error getting forum csv" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ ɟøɹnɯ ɔsʌ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "The file " -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ " - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error deleting the file " -msgstr "Ɇɹɹøɹ dǝlǝʇᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉlǝ " - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully reset the attempts for user {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝsǝʇ ʇɥǝ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ nsǝɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to reset attempts for user." -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø ɹǝsǝʇ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ nsǝɹ." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully deleted student state for user {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ dǝlǝʇǝd sʇndǝnʇ sʇɐʇǝ ɟøɹ nsǝɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to delete student state for user." -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø dǝlǝʇǝ sʇndǝnʇ sʇɐʇǝ ɟøɹ nsǝɹ." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem for user {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝsɔøɹǝd dɹøblǝɯ ɟøɹ nsǝɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem for user." -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ ɟøɹ nsǝɹ." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem to improve score for user {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝsɔøɹǝd dɹøblǝɯ ʇø ᴉɯdɹøʌǝ sɔøɹǝ ɟøɹ nsǝɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem to improve score for user." -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ ʇø ᴉɯdɹøʌǝ sɔøɹǝ ɟøɹ nsǝɹ." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully overrode problem score for {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ øʌǝɹɹødǝ dɹøblǝɯ sɔøɹǝ ɟøɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Could not override problem score for {user}." -msgstr "Ȼønld nøʇ øʌǝɹɹᴉdǝ dɹøblǝɯ sɔøɹǝ ɟøɹ {user}." - -#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ ɐnd Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Saving your email preference" -msgstr "Sɐʌᴉnƃ ʎønɹ ǝɯɐᴉl dɹǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Enrolling you in the selected course" -msgstr "Ɇnɹøllᴉnƃ ʎøn ᴉn ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Adding the selected course to your cart" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɹsǝ ʇø ʎønɹ ɔɐɹʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Loading your courses" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ ʎønɹ ɔønɹsǝs" - -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "An error occurred." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd." - -#. Translators: This string is appended to optional field labels on the -#. student login, registration, and -#. profile forms. -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -msgid "(optional)" -msgstr "(ødʇᴉønɐl)" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "We couldn't sign you in." -msgstr "Wǝ ɔønldn'ʇ sᴉƃn ʎøn ᴉn." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -#, javascript-format -msgid "An error occurred when signing you in to %s." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥǝn sᴉƃnᴉnƃ ʎøn ᴉn ʇø %s." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "Check Your Email" -msgstr "Ȼɥǝɔʞ Ɏønɹ Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " -"address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " -"address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" -" message, verify that you entered the correct email address, or check your " -"spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " -"{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" -msgstr "" -"{paragraphStart}Ɏøn ǝnʇǝɹǝd {boldStart}{email}{boldEnd}. Ɨɟ ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝss ᴉs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ, ʍǝ ʍᴉll sǝnd ɐ " -"ɯǝssɐƃǝ ʍᴉʇɥ dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ʇø ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝss.{paragraphEnd}{paragraphStart}Ɨɟ ʎøn dø nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ" -" ɯǝssɐƃǝ, ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʇɥǝ ɔøɹɹǝɔʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss, øɹ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ " -"sdɐɯ ɟøldǝɹ.{paragraphEnd}{paragraphStart}Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɟnɹʇɥǝɹ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, " -"{anchorStart}ɔønʇɐɔʇ ʇǝɔɥnᴉɔɐl snddøɹʇ{anchorEnd}.{paragraphEnd}" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet " -"connection." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ŧɹʎ ɹǝɟɹǝsɥᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ, øɹ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ Ɨnʇǝɹnǝʇ " -"ɔønnǝɔʇᴉøn." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your " -"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account." -" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ sᴉƃnǝd ᴉnʇø %(currentProvider)s, bnʇ ʎønɹ " -"%(currentProvider)s ɐɔɔønnʇ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐ lᴉnʞǝd %(platformName)s ɐɔɔønnʇ." -" Ŧø lᴉnʞ ʎønɹ ɐɔɔønnʇs, sᴉƃn ᴉn nøʍ nsᴉnƃ ʎønɹ %(platformName)s dɐssʍøɹd." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "We couldn't create your account." -msgstr "Wǝ ɔønldn'ʇ ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "Create Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "(required)" -msgstr "(ɹǝbnᴉɹǝd)" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s." -msgstr "Ɏøn'ʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ sᴉƃnǝd ᴉnʇø %(currentProvider)s." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"%(platformName)s." -msgstr "" -"Wǝ ɾnsʇ nǝǝd ɐ lᴉʇʇlǝ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn bǝɟøɹǝ ʎøn sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ " -"%(platformName)s." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Your profile settings are managed by {enterprise_name}. Contact your " -"administrator or {link_start}edX Support{link_end} for help." -msgstr "" -"Ɏønɹ dɹøɟᴉlǝ sǝʇʇᴉnƃs ɐɹǝ ɯɐnɐƃǝd bʎ {enterprise_name}. Ȼønʇɐɔʇ ʎønɹ " -"ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ øɹ {link_start}ǝdX Snddøɹʇ{link_end} ɟøɹ ɥǝld." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address (Sign In)" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss (Sᴉƃn Ɨn)" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"You receive messages from {platform_name} and course teams at this address." -msgstr "" -"Ɏøn ɹǝɔǝᴉʌǝ ɯǝssɐƃǝs ɟɹøɯ {platform_name} ɐnd ɔønɹsǝ ʇǝɐɯs ɐʇ ʇɥᴉs ɐddɹǝss." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Name" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners " -"never see your full name." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ ʇɥɐʇ ɐddǝɐɹs øn ʎønɹ Sʇɐʇǝɯǝnʇs øɟ Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ. Øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs " -"nǝʌǝɹ sǝǝ ʎønɹ ɟnll nɐɯǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ øɹ Ɍǝƃᴉøn øɟ Ɍǝsᴉdǝnɔǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "The country or region where you live." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ʍɥǝɹǝ ʎøn lᴉʌǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Basic Account Information" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ Ⱥɔɔønnʇ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "These settings include basic information about your account." -msgstr "Ŧɥǝsǝ sǝʇʇᴉnƃs ᴉnɔlndǝ bɐsᴉɔ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that identifies you on {platform_name}. You cannot change your " -"username." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʎøn øn {platform_name}. Ɏøn ɔɐnnøʇ ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ " -"nsǝɹnɐɯǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Password" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Check your email account for instructions to reset your password." -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐɔɔønnʇ ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ʇø ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The language used throughout this site. This site is currently available in " -"a limited number of languages. Changing the value of this field will cause " -"the page to refresh." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lɐnƃnɐƃǝ nsǝd ʇɥɹønƃɥønʇ ʇɥᴉs sᴉʇǝ. Ŧɥᴉs sᴉʇǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ɐʌɐᴉlɐblǝ ᴉn " -"ɐ lᴉɯᴉʇǝd nnɯbǝɹ øɟ lɐnƃnɐƃǝs. Ȼɥɐnƃᴉnƃ ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥᴉs ɟᴉǝld ʍᴉll ɔɐnsǝ " -"ʇɥǝ dɐƃǝ ʇø ɹǝɟɹǝsɥ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Time Zone" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Ƶønǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a " -"time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed " -"in your browser's local time zone." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ʇᴉɯǝ zønǝ ɟøɹ dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɔønɹsǝ dɐʇǝs. Ɨɟ ʎøn dø nøʇ sdǝɔᴉɟʎ ɐ " -"ʇᴉɯǝ zønǝ, ɔønɹsǝ dɐʇǝs, ᴉnɔlndᴉnƃ ɐssᴉƃnɯǝnʇ dǝɐdlᴉnǝs, ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd " -"ᴉn ʎønɹ bɹøʍsǝɹ's løɔɐl ʇᴉɯǝ zønǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "All Time Zones" -msgstr "Ⱥll Ŧᴉɯǝ Ƶønǝs" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Default (Local Time Zone)" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ (Łøɔɐl Ŧᴉɯǝ Ƶønǝ)" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Additional Information" -msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Education Completed" -msgstr "Ɇdnɔɐʇᴉøn Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Gender" -msgstr "Ǥǝndǝɹ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ɏǝɐɹ øɟ Ƀᴉɹʇɥ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Preferred Language" -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name associated with your SUNet account. Other learners never see your " -"full name." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ SɄNǝʇ ɐɔɔønnʇ. Øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs nǝʌǝɹ sǝǝ ʎønɹ " -"ɟnll nɐɯǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The email address associated with your SUNet account. Communications from " -"{platform_name} and your courses are sent to this address." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ SɄNǝʇ ɐɔɔønnʇ. Ȼøɯɯnnᴉɔɐʇᴉøns ɟɹøɯ " -"{platform_name} ɐnd ʎønɹ ɔønɹsǝs ɐɹǝ sǝnʇ ʇø ʇɥᴉs ɐddɹǝss." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Social Media Links" -msgstr "Søɔᴉɐl Mǝdᴉɐ Łᴉnʞs" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Optionally, link your personal accounts to the social media icons on your " -"edX profile." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐllʎ, lᴉnʞ ʎønɹ dǝɹsønɐl ɐɔɔønnʇs ʇø ʇɥǝ søɔᴉɐl ɯǝdᴉɐ ᴉɔøns øn ʎønɹ " -"ǝdX dɹøɟᴉlǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid " Link" -msgstr " Łᴉnʞ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Enter your " -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ " - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Łᴉnʞǝd Ⱥɔɔønnʇs" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account." -msgstr "" -"Ƀǝløʍ ᴉs ɐ lᴉsʇ øɟ ɐɔɔønnʇs ʎøn ɥɐʌǝ lᴉnʞǝd ʇø ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NAME" -msgstr "ØɌĐɆɌ NȺMɆ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER PLACED" -msgstr "ØɌĐɆɌ ⱣŁȺȻɆĐ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "TOTAL" -msgstr "ŦØŦȺŁ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NUMBER" -msgstr "ØɌĐɆɌ NɄMɃɆɌ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "My Orders" -msgstr "Mʎ Øɹdǝɹs" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"This page contains information about orders that you have placed with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs dɐƃǝ ɔønʇɐᴉns ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ øɹdǝɹs ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ dlɐɔǝd ʍᴉʇɥ " -"{platform_name}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " -"the message to update your email address." -msgstr "" -"Wǝ'ʌǝ sǝnʇ ɐ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ɯǝssɐƃǝ ʇø {new_email_address}. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ lᴉnʞ ᴉn " -"ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇø nddɐʇǝ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You must sign out and sign back in before your language changes take effect." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ sᴉƃn ønʇ ɐnd sᴉƃn bɐɔʞ ᴉn bǝɟøɹǝ ʎønɹ lɐnƃnɐƃǝ ɔɥɐnƃǝs ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a message to {email}. Click the link in the message to reset your" -" password. Didn't receive the message? Contact {anchorStart}technical " -"support{anchorEnd}." -msgstr "" -"Wǝ'ʌǝ sǝnʇ ɐ ɯǝssɐƃǝ ʇø {email}. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ lᴉnʞ ᴉn ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇø ɹǝsǝʇ ʎønɹ" -" dɐssʍøɹd. Đᴉdn'ʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ? Ȼønʇɐɔʇ {anchorStart}ʇǝɔɥnᴉɔɐl " -"snddøɹʇ{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link your {accountName} account" -msgstr "Łᴉnʞ ʎønɹ {accountName} ɐɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink This Account" -msgstr "Ʉnlᴉnʞ Ŧɥᴉs Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} " -"account." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nsǝ ʎønɹ {accountName} ɐɔɔønnʇ ʇø sᴉƃn ᴉn ʇø ʎønɹ {platformName} " -"ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink your {accountName} account" -msgstr "Ʉnlᴉnʞ ʎønɹ {accountName} ɐɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link Your Account" -msgstr "Łᴉnʞ Ɏønɹ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"Link your {accountName} account to your {platformName} account and use " -"{accountName} to sign in to {platformName}." -msgstr "" -"Łᴉnʞ ʎønɹ {accountName} ɐɔɔønnʇ ʇø ʎønɹ {platformName} ɐɔɔønnʇ ɐnd nsǝ " -"{accountName} ʇø sᴉƃn ᴉn ʇø {platformName}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlinking" -msgstr "Ʉnlᴉnʞᴉnƃ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Linking" -msgstr "Łᴉnʞᴉnƃ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Successfully unlinked." -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ nnlᴉnʞǝd." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Account Information" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Order History" -msgstr "Øɹdǝɹ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Whitelist a user" -msgstr "Wɥᴉʇǝlᴉsʇ ɐ nsǝɹ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Add a user to the whitelist for a course" -msgstr "Ⱥdd ɐ nsǝɹ ʇø ʇɥǝ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "course_id" -msgstr "ɔønɹsǝ_ᴉd" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "De-whitelist a user" -msgstr "Đǝ-ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ ɐ nsǝɹ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Remove a user from the whitelist for a course" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɐ nsǝɹ ɟɹøɯ ʇɥǝ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View user whitelist" -msgstr "Vᴉǝʍ nsǝɹ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View the list of whitelisted users for a course" -msgstr "Vᴉǝʍ ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇǝd nsǝɹs ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Generate a single certificate" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ɐ sᴉnƃlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user" -" in a particular course" -msgstr "" -"Ᵽnʇ ɐ ɹǝbnǝsʇ øn ʇɥǝ bnǝnǝ ʇø ɹǝɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ nsǝɹ" -" ᴉn ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "grade" -msgstr "ƃɹɐdǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "designation" -msgstr "dǝsᴉƃnɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "template" -msgstr "ʇǝɯdlɐʇǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Update certificate status" -msgstr "Ʉddɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sʇɐʇns" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Update the status of a certificate for a particular user in a particular " -"course" -msgstr "" -"Ʉddɐʇǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ nsǝɹ ᴉn ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ " -"ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username or email" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "status (defaults to `unavailable`)" -msgstr "sʇɐʇns (dǝɟɐnlʇs ʇø `nnɐʌɐᴉlɐblǝ`)" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Execute Command" -msgstr "Ɇxǝɔnʇǝ Ȼøɯɯɐnd" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Image Upload Error" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Ʉdløɐd Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ndløɐdǝd ɐ ʌɐlᴉd ᴉɯɐƃǝ (ⱣNǤ ɐnd ɈⱣɆǤ)." - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try again later." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "Could not submit photos" -msgstr "Ȼønld nøʇ snbɯᴉʇ dɥøʇøs" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education Verified Certificate" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ɇdnɔɐʇᴉøn Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ɇdnɔɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate upgrade" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ndƃɹɐdǝ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout" -msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with PayPal" -msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ ʍᴉʇɥ ⱣɐʎⱣɐl" - -#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing -#. vendor (example: "PayPal") -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with {processor}" -msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ ʍᴉʇɥ {processor}" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "All payment options are currently unavailable." -msgstr "Ⱥll dɐʎɯǝnʇ ødʇᴉøns ɐɹǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ nnɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Try the transaction again in a few minutes." -msgstr "Ŧɹʎ ʇɥǝ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɐƃɐᴉn ᴉn ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Could not submit order" -msgstr "Ȼønld nøʇ snbɯᴉʇ øɹdǝɹ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -msgid "Could not retrieve payment information" -msgstr "Ȼønld nøʇ ɹǝʇɹᴉǝʌǝ dɐʎɯǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ƗĐ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Review your info" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ ʎønɹ ᴉnɟø" - -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try reloading the page." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɹǝløɐdᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Video Capture Error" -msgstr "Vᴉdǝø Ȼɐdʇnɹǝ Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your " -"browser to access it." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ᴉs ɔønnǝɔʇǝd ɐnd ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ɐlløʍǝd ʎønɹ " -"bɹøʍsǝɹ ʇø ɐɔɔǝss ᴉʇ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Webcam Detected" -msgstr "Nø Wǝbɔɐɯ Đǝʇǝɔʇǝd" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "You don't seem to have a webcam connected." -msgstr "Ɏøn døn'ʇ sǝǝɯ ʇø ɥɐʌǝ ɐ ʍǝbɔɐɯ ɔønnǝɔʇǝd." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue." -msgstr "Đønblǝ-ɔɥǝɔʞ ʇɥɐʇ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ᴉs ɔønnǝɔʇǝd ɐnd ʍøɹʞᴉnƃ ʇø ɔønʇᴉnnǝ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Photo Captured successfully." -msgstr "Ᵽɥøʇø Ȼɐdʇnɹǝd snɔɔǝssɟnllʎ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Flash Detected" -msgstr "Nø Flɐsɥ Đǝʇǝɔʇǝd" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your " -"verification." -msgstr "" -"Ɏøn døn'ʇ sǝǝɯ ʇø ɥɐʌǝ Flɐsɥ ᴉnsʇɐllǝd. Ǥǝʇ Flɐsɥ ʇø ɔønʇᴉnnǝ ʎønɹ " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Editable" -msgstr "Ɇdᴉʇɐblǝ" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Validation Error" -msgstr "Vɐlᴉdɐʇᴉøn Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "In Progress" -msgstr "Ɨn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Placeholder" -msgstr "Ᵽlɐɔǝɥøldǝɹ" - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' succeeded." -msgstr "Ɏønɹ ndløɐd øɟ '{file}' snɔɔǝǝdǝd." - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' failed." -msgstr "Ɏønɹ ndløɐd øɟ '{file}' ɟɐᴉlǝd." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Upload an image" -msgstr "Ʉdløɐd ɐn ᴉɯɐƃǝ" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Change image" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "An error has occurred. Refresh the page, and then try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ, ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be at least {size} in size." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ {size} ᴉn sᴉzǝ." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be smaller than {size} in size." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn {size} ᴉn sᴉzǝ." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process " -"is complete." -msgstr "" -"Ʉdløɐd ᴉs ᴉn dɹøƃɹǝss. Ŧø ɐʌøᴉd ǝɹɹøɹs, sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ nnʇᴉl ʇɥǝ dɹøɔǝss " -"ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process" -" is complete." -msgstr "" -"Ɍǝɯøʌɐl ᴉs ᴉn dɹøƃɹǝss. Ŧø ɐʌøᴉd ǝɹɹøɹs, sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ nnʇᴉl ʇɥǝ dɹøɔǝss" -" ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "bytes" -msgstr "bʎʇǝs" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "KB" -msgstr "ꝀɃ" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "MB" -msgstr "MɃ" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "Course is not yet visible to students." -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉs nøʇ ʎǝʇ ʌᴉsᴉblǝ ʇø sʇndǝnʇs." - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "" -"You cannot view the course as a student or beta tester before the course " -"release date." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐnnøʇ ʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐs ɐ sʇndǝnʇ øɹ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -"ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝ." - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student opened Subsection" -msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection" -msgstr[0] "%(num_students)s sʇndǝnʇ ødǝnǝd Snbsǝɔʇᴉøn" -msgstr[1] "%(num_students)s sʇndǝnʇs ødǝnǝd Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student" -msgid_plural "%(num_students)s students" -msgstr[0] "%(num_students)s sʇndǝnʇ" -msgstr[1] "%(num_students)s sʇndǝnʇs" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_questions)s question" -msgid_plural "%(num_questions)s questions" -msgstr[0] "%(num_questions)s bnǝsʇᴉøn" -msgstr[1] "%(num_questions)s bnǝsʇᴉøns" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "Number of Students" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Sʇndǝnʇs" - -#: lms/templates/courseware/progress_graph.js -msgid "Overall Score" -msgstr "Øʌǝɹɐll Sɔøɹǝ" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞ ʇɥᴉs dɐƃǝ" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/js/views/search_results_view.js -msgid "{total_results} result" -msgid_plural "{total_results} results" -msgstr[0] "{total_results} ɹǝsnlʇ" -msgstr[1] "{total_results} ɹǝsnlʇs" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Profile Visibility:" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ:" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Limited Profile" -msgstr "Łᴉɯᴉʇǝd Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Profile" -msgstr "Fnll Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined" -msgstr "Ɉøᴉnǝd" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined Date" -msgstr "Ɉøᴉnǝd Đɐʇǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Location" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add Country" -msgstr "Ⱥdd Ȼønnʇɹʎ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add language" -msgstr "Ⱥdd lɐnƃnɐƃǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "About me" -msgstr "Ⱥbønʇ ɯǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "" -"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " -"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." -msgstr "" -"Ŧǝll øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs ɐ lᴉʇʇlǝ ɐbønʇ ʎønɹsǝlɟ: ʍɥǝɹǝ ʎøn lᴉʌǝ, ʍɥɐʇ ʎønɹ " -"ᴉnʇǝɹǝsʇs ɐɹǝ, ʍɥʎ ʎøn'ɹǝ ʇɐʞᴉnƃ ɔønɹsǝs, øɹ ʍɥɐʇ ʎøn ɥødǝ ʇø lǝɐɹn." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/badge_list_container.js -msgid "Accomplishments Pagination" -msgstr "Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇs Ᵽɐƃᴉnɐʇᴉøn" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Account Settings page." -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must specify your birth year before you can share your full profile. To " -"specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ sdǝɔᴉɟʎ ʎønɹ bᴉɹʇɥ ʎǝɐɹ bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn sɥɐɹǝ ʎønɹ ɟnll dɹøɟᴉlǝ. Ŧø " -"sdǝɔᴉɟʎ ʎønɹ bᴉɹʇɥ ʎǝɐɹ, ƃø ʇø ʇɥǝ {account_settings_page_link}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure " -"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ bǝ øʌǝɹ 13 ʇø sɥɐɹǝ ɐ ɟnll dɹøɟᴉlǝ. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ øʌǝɹ 13, ɯɐʞǝ snɹǝ " -"ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɐ bᴉɹʇɥ ʎǝɐɹ øn ʇɥǝ {account_settings_page_link}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile Image" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile image for {username}" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ ᴉɯɐƃǝ ɟøɹ {username}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "About Me" -msgstr "Ⱥbønʇ Mǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Accomplishments" -msgstr "Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇs" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Profile" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po deleted file mode 100644 index ab0fd0a8ee17..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po +++ /dev/null @@ -1,1345 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.327873\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/static/cms/js/main.js cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This may be happening because of an error with our server or your internet " -"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɯɐʎ bǝ ɥɐddǝnᴉnƃ bǝɔɐnsǝ øɟ ɐn ǝɹɹøɹ ʍᴉʇɥ ønɹ sǝɹʌǝɹ øɹ ʎønɹ ᴉnʇǝɹnǝʇ " -"ɔønnǝɔʇᴉøn. Ŧɹʎ ɹǝɟɹǝsɥᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ øɹ ɯɐʞᴉnƃ snɹǝ ʎøn ɐɹǝ ønlᴉnǝ." - -#: cms/static/cms/js/main.js -msgid "Studio's having trouble saving your work" -msgstr "Sʇndᴉø's ɥɐʌᴉnƃ ʇɹønblǝ sɐʌᴉnƃ ʎønɹ ʍøɹʞ" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -msgid "OpenAssessment Save Error" -msgstr "ØdǝnȺssǝssɯǝnʇ Sɐʌǝ Ɇɹɹøɹ" - -#: cms/static/js/base.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn ᴉn ɐ nǝʍ bɹøʍsǝɹ ʍᴉndøʍ/ʇɐb" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn ᴉn ɐ ɯødɐl ʍᴉndøʍ" - -#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js -msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s" -msgstr "Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɈSØN. %(message)s" - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Certificate name is required." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Signatory field(s) has invalid data." -msgstr "Sᴉƃnɐʇøɹʎ ɟᴉǝld(s) ɥɐs ᴉnʌɐlᴉd dɐʇɐ." - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Edit this certificate?" -msgstr "Ɇdᴉʇ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ?" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "" -"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you " -"want to continue editing?" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ɐnd ᴉs lᴉʌǝ. Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn " -"ʍɐnʇ ʇø ɔønʇᴉnnǝ ǝdᴉʇᴉnƃ?" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Yes, allow edits to the active Certificate" -msgstr "Ɏǝs, ɐlløʍ ǝdᴉʇs ʇø ʇɥǝ ɐɔʇᴉʌǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate. -#. Translators: this refers to a collection of certificates. -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "certificate" -msgstr "ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "Set up your certificate" -msgstr "Sǝʇ nd ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data -#. has been inserted -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "You have not created any certificates yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɔɹǝɐʇǝd ɐnʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʎǝʇ." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ \"<%= signatoryName %>\" ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs?" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐɔʇᴉøn ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Upload signature image." -msgstr "Ʉdløɐd sᴉƃnɐʇnɹǝ ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Image must be in PNG format." -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ ᴉn ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ." - -#: cms/static/js/collections/group.js -#, javascript-format -msgid "Group %s" -msgstr "Ǥɹønd %s" - -#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in -#. default group names. For example: A, B, AA in Group A, -#. Group B, ..., Group AA, etc. -#: cms/static/js/collections/group.js -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ȺɃȻĐɆFǤĦƗɈꝀŁMNØⱣQɌSŦɄVWXɎƵ" - -#: cms/static/js/factories/export.js -msgid "Your export has failed." -msgstr "Ɏønɹ ǝxdøɹʇ ɥɐs ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "Already a course team member" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɐ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the course team for " -"“{container}”?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ {email} ɟɹøɯ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɟøɹ " -"“{container}”?" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Staff" -msgstr "Sʇɐɟɟ" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Admin" -msgstr "Ⱥdɯᴉn" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Already a library team member" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɐ lᴉbɹɐɹʎ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ {email} ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ “{container}”?" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Library User" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ʉsǝɹ" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Hide Deprecated Settings" -msgstr "Ħᴉdǝ Đǝdɹǝɔɐʇǝd Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "Sɥøʍ Đǝdɹǝɔɐʇǝd Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/static/js/factories/textbooks.js -#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js -msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nnsɐʌǝd ɔɥɐnƃǝs. Đø ʎøn ɹǝɐllʎ ʍɐnʇ ʇø lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ?" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ dnɹᴉnƃ ʇɥǝ ndløɐd dɹøɔǝss." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while unpacking the file." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ nndɐɔʞᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉlǝ." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while verifying the file you submitted." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ʌǝɹᴉɟʎᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʎøn snbɯᴉʇʇǝd." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Choose new file" -msgstr "Ȼɥøøsǝ nǝʍ ɟᴉlǝ" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "" -"File format not supported. Please upload a file with a {ext} extension." -msgstr "" -"Fᴉlǝ ɟøɹɯɐʇ nøʇ snddøɹʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ɐ ɟᴉlǝ ʍᴉʇɥ ɐ {ext} ǝxʇǝnsᴉøn." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new library to our database." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ʇɥǝ nǝʍ lᴉbɹɐɹʎ ʇø ønɹ dɐʇɐbɐsǝ." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new course to our database." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʇø ønɹ dɐʇɐbɐsǝ." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Your import has failed." -msgstr "Ɏønɹ ᴉɯdøɹʇ ɥɐs ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." -msgstr "Ɏønɹ ᴉɯdøɹʇ ᴉs ᴉn dɹøƃɹǝss; nɐʌᴉƃɐʇᴉnƃ ɐʍɐʎ ʍᴉll ɐbøɹʇ ᴉʇ." - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Error importing course" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ɔønɹsǝ" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "There was an error with the upload" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ndløɐd" - -#: cms/static/js/maintenance/force_publish_course.js -msgid "Internal Server Error." -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl Sǝɹʌǝɹ Ɇɹɹøɹ." - -#. Translators: This is the status of a video upload that is queued -#. waiting for other uploads to complete -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Queued" -msgstr "Qnǝnǝd" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has -#. completed successfully -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload completed" -msgstr "Ʉdløɐd ɔøɯdlǝʇǝd" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has failed -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload failed" -msgstr "Ʉdløɐd ɟɐᴉlǝd" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name and asset_path are both required" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ nɐɯǝ ɐnd ɐssǝʇ_dɐʇɥ ɐɹǝ bøʇɥ ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name is required" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "asset_path is required" -msgstr "ɐssǝʇ_dɐʇɥ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/course_update.js -msgid "Action required: Enter a valid date." -msgstr "Ⱥɔʇᴉøn ɹǝbnᴉɹǝd: Ɇnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/group.js -msgid "Group name is required" -msgstr "Ǥɹønd nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group A" -msgstr "Ǥɹønd Ⱥ" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group B" -msgstr "Ǥɹønd Ƀ" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group Configuration name is required." -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "There must be at least one group." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ƃɹønd." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a name." -msgstr "Ⱥll ƃɹønds ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ nɐɯǝ." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a unique name." -msgstr "Ⱥll ƃɹønds ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ nnᴉbnǝ nɐɯǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐssᴉƃnǝd sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course end date must be later than the course start date." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ ɯnsʇ bǝ lɐʇǝɹ ʇɥɐn ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course start date must be later than the enrollment start date." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ɯnsʇ bǝ lɐʇǝɹ ʇɥɐn ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." -msgstr "Ŧɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝnd dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." -msgstr "Ŧɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝnd dɐʇǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The certificate available date must be later than the course end date." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ dɐʇǝ ɯnsʇ bǝ lɐʇǝɹ ʇɥɐn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" -msgstr "Ꝁǝʎ sɥønld ønlʎ ɔønʇɐᴉn lǝʇʇǝɹs, nnɯbǝɹs, _, øɹ -" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ bǝʇʍǝǝn %(min)s ɐnd %(max)s." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "The assignment type must have a name." -msgstr "Ŧɥǝ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ nɐɯǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ's ɐlɹǝɐdʎ ɐnøʇɥǝɹ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs nɐɯǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ bǝʇʍǝǝn 0 ɐnd 100." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer greater than 0." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn 0." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ nøn-nǝƃɐʇᴉʌǝ ᴉnʇǝƃǝɹ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Cannot drop more <%= types %> assignments than are assigned." -msgstr "Ȼɐnnøʇ dɹød ɯøɹǝ <%= types %> ɐssᴉƃnɯǝnʇs ʇɥɐn ɐɹǝ ɐssᴉƃnǝd." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." -msgstr "Ǥɹɐɔǝ dǝɹᴉød ɯnsʇ bǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn ĦĦ:MM ɟøɹɯɐʇ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%." -msgstr "Nøʇ ɐblǝ ʇø sǝʇ dɐssᴉnƃ ƃɹɐdǝ ʇø lǝss ʇɥɐn %(minimum_grade_cutoff)s%." - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Textbook name is required" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞ nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Please add at least one chapter" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "All chapters must have a name and asset" -msgstr "Ⱥll ɔɥɐdʇǝɹs ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ nɐɯǝ ɐnd ɐssǝʇ" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "" -"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " -"<%= fileExtensions %> to upload." -msgstr "" -"Ønlʎ <%= fileTypes %> ɟᴉlǝs ɔɐn bǝ ndløɐdǝd. Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ɐ ɟᴉlǝ ǝndᴉnƃ ᴉn " -"<%= fileExtensions %> ʇø ndløɐd." - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "or" -msgstr "øɹ" - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This unit has validation issues." -msgstr "Ŧɥᴉs nnᴉʇ ɥɐs ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉssnǝs." - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This component has validation issues." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ɥɐs ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉssnǝs." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Your file could not be uploaded" -msgstr "Ɏønɹ ɟᴉlǝ ɔønld nøʇ bǝ ndløɐdǝd" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload Videos" -msgstr "Ʉdløɐd Vᴉdǝøs" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Drag and drop or {spanStart}browse your computer{spanEnd}." -msgstr "Đɹɐƃ ɐnd dɹød øɹ {spanStart}bɹøʍsǝ ʎønɹ ɔøɯdnʇǝɹ{spanEnd}." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Maximum file size: {maxFileSize} GB" -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ ɟᴉlǝ sᴉzǝ: {maxFileSize} ǤɃ" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Supported file types: {supportedVideoTypes}" -msgstr "Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ʇʎdǝs: {supportedVideoTypes}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Your video uploads are not complete." -msgstr "Ɏønɹ ʌᴉdǝø ndløɐds ɐɹǝ nøʇ ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload completed for video {fileName}" -msgstr "Ʉdløɐd ɔøɯdlǝʇǝd ɟøɹ ʌᴉdǝø {fileName}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload failed for video {fileName}" -msgstr "Ʉdløɐd ɟɐᴉlǝd ɟøɹ ʌᴉdǝø {fileName}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "" -"{filename} is not in a supported file format. Supported file formats are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"{filename} ᴉs nøʇ ᴉn ɐ snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ɟøɹɯɐʇ. Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ɟøɹɯɐʇs ɐɹǝ " -"{supportedFileFormats}." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "{filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInGB} GB." -msgstr "{filename} ǝxɔǝǝds ɯɐxᴉɯnɯ sᴉzǝ øɟ {maxFileSizeInGB} ǤɃ." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid ": video upload complete." -msgstr ": ʌᴉdǝø ndløɐd ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Previous Uploads table has been updated." -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns Ʉdløɐds ʇɐblǝ ɥɐs bǝǝn nddɐʇǝd." - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Fᴉlǝ Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "" -"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n" -"\n" -"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍᴉsɥ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ᴉʇǝɯ. Ɨʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɹǝʌǝɹsǝd!\n" -"\n" -"Ⱥlsø ɐnʎ ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ lᴉnʞs/ɹǝɟǝɹs ʇø ʇɥᴉs ᴉʇǝɯ ʍᴉll nø lønƃǝɹ ʍøɹʞ (ǝ.ƃ. bɹøʞǝn ᴉɯɐƃǝs ɐnd/øɹ lᴉnʞs)" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Your file has been deleted." -msgstr "Ɏønɹ ɟᴉlǝ ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Date Added" -msgstr "Đɐʇǝ Ⱥddǝd" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Type" -msgstr "Ŧʎdǝ" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB" -msgstr "Fᴉlǝ {filename} ǝxɔǝǝds ɯɐxᴉɯnɯ sᴉzǝ øɟ {maxFileSizeInMBs} MɃ" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "" -"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to " -"it: {maxFileSizeRedirectUrl}" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɟølløʍ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɥǝɹǝ ʇø ndløɐd ɐ ɟᴉlǝ ǝlsǝʍɥǝɹǝ ɐnd lᴉnʞ ʇø " -"ᴉʇ: {maxFileSizeRedirectUrl}" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Max file size exceeded" -msgstr "Mɐx ɟᴉlǝ sᴉzǝ ǝxɔǝǝdǝd" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Upload New File" -msgstr "Ʉdløɐd Nǝʍ Fᴉlǝ" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Load Another File" -msgstr "Łøɐd Ⱥnøʇɥǝɹ Fᴉlǝ" - -#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Adding" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your message. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ ᴉnʌɐlᴉd ʞǝʎʍøɹds ᴉn ʎønɹ ɯǝssɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ " -"ʞǝʎʍøɹds ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn:" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs nddɐʇǝ?" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Create Re-run" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɍǝ-ɹnn" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Processing Re-run Request" -msgstr "Ᵽɹøɔǝssᴉnƃ Ɍǝ-ɹnn Ɍǝbnǝsʇ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "An error has occurred. Wait a few minutes, and then try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Wɐᴉʇ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs, ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select turnaround" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇnɹnɐɹønnd" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select fidelity" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɟᴉdǝlᴉʇʎ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select language" -msgstr "Sǝlǝɔʇ lɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Press Remove to remove language" -msgstr "Ᵽɹǝss Ɍǝɯøʌǝ ʇø ɹǝɯøʌǝ lɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Settings updated" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs nddɐʇǝd" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Last updated" -msgstr "Łɐsʇ nddɐʇǝd" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Required" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Automatic transcripts are disabled." -msgstr "Ⱥnʇøɯɐʇᴉɔ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɐɹǝ dᴉsɐblǝd." - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "{selectedProvider} credentials saved" -msgstr "{selectedProvider} ɔɹǝdǝnʇᴉɐls sɐʌǝd" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "Ʉdløɐd ɐ nǝʍ ⱣĐF ʇø “<%= name %>”" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Please select a PDF file to upload." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ɐ ⱣĐF ɟᴉlǝ ʇø ndløɐd." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error while exporting." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ǝxdøɹʇᴉnƃ." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"There has been a failure to export to XML at least one component. It is " -"recommended that you go to the edit page and repair the error before " -"attempting another export. Please check that all components on the page are " -"valid and do not display any error messages." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐ ɟɐᴉlnɹǝ ʇø ǝxdøɹʇ ʇø XMŁ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ɔøɯdønǝnʇ. Ɨʇ ᴉs " -"ɹǝɔøɯɯǝndǝd ʇɥɐʇ ʎøn ƃø ʇø ʇɥǝ ǝdᴉʇ dɐƃǝ ɐnd ɹǝdɐᴉɹ ʇɥǝ ǝɹɹøɹ bǝɟøɹǝ " -"ɐʇʇǝɯdʇᴉnƃ ɐnøʇɥǝɹ ǝxdøɹʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥɐʇ ɐll ɔøɯdønǝnʇs øn ʇɥǝ dɐƃǝ ɐɹǝ " -"ʌɐlᴉd ɐnd dø nøʇ dᴉsdlɐʎ ɐnʎ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝs." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Correct failed component" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ ɟɐᴉlǝd ɔøɯdønǝnʇ" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Return to Export" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø Ɇxdøɹʇ" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your library could not be exported to XML. There is not enough information " -"to identify the failed component. Inspect your library to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"Ɏønɹ lᴉbɹɐɹʎ ɔønld nøʇ bǝ ǝxdøɹʇǝd ʇø XMŁ. Ŧɥǝɹǝ ᴉs nøʇ ǝnønƃɥ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʇɥǝ ɟɐᴉlǝd ɔøɯdønǝnʇ. Ɨnsdǝɔʇ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ɐnʎ " -"dɹøblǝɯɐʇᴉɔ ɔøɯdønǝnʇs ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main library page" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɯǝ ʇø ʇɥǝ ɯɐᴉn lᴉbɹɐɹʎ dɐƃǝ" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your course could not be exported to XML. There is not enough information to" -" identify the failed component. Inspect your course to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔønld nøʇ bǝ ǝxdøɹʇǝd ʇø XMŁ. Ŧɥǝɹǝ ᴉs nøʇ ǝnønƃɥ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø" -" ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʇɥǝ ɟɐᴉlǝd ɔøɯdønǝnʇ. Ɨnsdǝɔʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ɐnʎ " -"dɹøblǝɯɐʇᴉɔ ɔøɯdønǝnʇs ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main course page" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɯǝ ʇø ʇɥǝ ɯɐᴉn ɔønɹsǝ dɐƃǝ" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "The raw error message is:" -msgstr "Ŧɥǝ ɹɐʍ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs:" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error with your export." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐn ǝɹɹøɹ ʍᴉʇɥ ʎønɹ ǝxdøɹʇ." - -#. Translators: 'count' is number of groups that the group -#. configuration contains. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -msgid "Contains {count} group" -msgid_plural "Contains {count} groups" -msgstr[0] "Ȼønʇɐᴉns {count} ƃɹønd" -msgstr[1] "Ȼønʇɐᴉns {count} ƃɹønds" - -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Not in Use" -msgstr "Nøʇ ᴉn Ʉsǝ" - -#. Translators: 'count' is number of units that the group -#. configuration is used in. -#. Translators: 'count' is number of locations that the group -#. configuration is used in. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Used in {count} location" -msgid_plural "Used in {count} locations" -msgstr[0] "Ʉsǝd ᴉn {count} løɔɐʇᴉøn" -msgstr[1] "Ʉsǝd ᴉn {count} løɔɐʇᴉøns" - -#. Translators: this refers to a collection of groups. -#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "group configuration" -msgstr "ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "Add your first group configuration" -msgstr "Ⱥdd ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "You have not created any group configurations yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɔɹǝɐʇǝd ɐnʎ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns ʎǝʇ." - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js -msgid "Upload instructor image." -msgstr "Ʉdløɐd ᴉnsʇɹnɔʇøɹ ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Files must be in JPEG or PNG format." -msgstr "Fᴉlǝs ɯnsʇ bǝ ᴉn ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ." - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Delete this %(item_display_name)s?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs %(item_display_name)s?" - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone." -msgstr "" -"Đǝlǝʇᴉnƃ ʇɥᴉs %(item_display_name)s ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "There was an error changing the user's role" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɔɥɐnƃᴉnƃ ʇɥǝ nsǝɹ's ɹølǝ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error adding user" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɐddᴉnƃ nsǝɹ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error removing user" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɹǝɯøʌᴉnƃ nsǝɹ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "A valid email address is required" -msgstr "Ⱥ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ ǝnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉn øɹdǝɹ ʇø ɐdd ɐ nǝʍ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return and add email address" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ɐnd ɐdd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Already a member" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "" -"{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you" -" want to add a new member." -msgstr "" -"{email} ᴉs ɐlɹǝɐdʎ øn ʇɥǝ {container} ʇǝɐɯ. Ɍǝɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉɟ ʎøn" -" ʍɐnʇ ʇø ɐdd ɐ nǝʍ ɯǝɯbǝɹ." - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return to team listing" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø ʇǝɐɯ lᴉsʇᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝsʇɹᴉɔʇ {email} ɐɔɔǝss ʇø “{container}”?" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "{display_name} Settings" -msgstr "{display_name} Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish {display_name}" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥ {display_name}" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish all unpublished changes for this {item}?" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥ ɐll nndnblᴉsɥǝd ɔɥɐnƃǝs ɟøɹ ʇɥᴉs {item}?" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Highlights for {display_name}" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇs ɟøɹ {display_name}" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable Weekly Highlight Emails" -msgstr "Ɇnɐblǝ Wǝǝʞlʎ Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ Ɇɯɐᴉls" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable" -msgstr "Ɇnɐblǝ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Not yet" -msgstr "Nøʇ ʎǝʇ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "Ⱥll Łǝɐɹnǝɹs ɐnd Sʇɐɟɟ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Basic" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Visibility" -msgstr "Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Editing: %(title)s" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ: %(title)s" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Unit" -msgstr "Ʉnᴉʇ" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Component" -msgstr "Ȼøɯdønǝnʇ" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move" -msgstr "Møʌǝ" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Choose a location to move your component to" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐ løɔɐʇᴉøn ʇø ɯøʌǝ ʎønɹ ɔøɯdønǝnʇ ʇø" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move: {displayName}" -msgstr "Møʌǝ: {displayName}" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Validation Error While Saving" -msgstr "Vɐlᴉdɐʇᴉøn Ɇɹɹøɹ Wɥᴉlǝ Sɐʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Undo Changes" -msgstr "Ʉndø Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Change Manually" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Mɐnnɐllʎ" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Sections" -msgstr "Sǝɔʇᴉøns" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Subsections" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøns" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Units" -msgstr "Ʉnᴉʇs" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Components" -msgstr "Ȼøɯdønǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Groups" -msgstr "Ǥɹønds" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "This {parentCategory} has no {childCategory}" -msgstr "Ŧɥᴉs {parentCategory} ɥɐs nø {childCategory}" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Course Outline" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ" - -#: cms/static/js/views/paged_container.js -msgid "Date added" -msgstr "Đɐʇǝ ɐddǝd" - -#. Translators: "title" is the name of the current component or unit being -#. edited. -#: cms/static/js/views/pages/container.js -msgid "Editing access for: %(title)s" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ ɐɔɔǝss ɟøɹ: %(title)s" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Publishing" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discard Changes" -msgstr "Đᴉsɔɐɹd Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? " -"You cannot undo this action." -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝʌǝɹʇ ʇø ʇɥǝ lɐsʇ dnblᴉsɥǝd ʌǝɹsᴉøn øɟ ʇɥǝ nnᴉʇ? " -"Ɏøn ɔɐnnøʇ nndø ʇɥᴉs ɐɔʇᴉøn." - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discarding Changes" -msgstr "Đᴉsɔɐɹdᴉnƃ Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Hiding from Students" -msgstr "Ħᴉdᴉnƃ ɟɹøɯ Sʇndǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Explicitly Hiding from Students" -msgstr "Ɇxdlᴉɔᴉʇlʎ Ħᴉdᴉnƃ ɟɹøɯ Sʇndǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Inheriting Student Visibility" -msgstr "Ɨnɥǝɹᴉʇᴉnƃ Sʇndǝnʇ Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Make Visible to Students" -msgstr "Mɐʞǝ Vᴉsᴉblǝ ʇø Sʇndǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"If the unit was previously published and released to students, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do " -"you want to proceed?" -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥǝ nnᴉʇ ʍɐs dɹǝʌᴉønslʎ dnblᴉsɥǝd ɐnd ɹǝlǝɐsǝd ʇø sʇndǝnʇs, ɐnʎ ɔɥɐnƃǝs " -"ʎøn ɯɐdǝ ʇø ʇɥǝ nnᴉʇ ʍɥǝn ᴉʇ ʍɐs ɥᴉddǝn ʍᴉll nøʍ bǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø sʇndǝnʇs. Đø " -"ʎøn ʍɐnʇ ʇø dɹøɔǝǝd?" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Making Visible to Students" -msgstr "Mɐʞᴉnƃ Vᴉsᴉblǝ ʇø Sʇndǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "Course Index" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨndǝx" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "There were errors reindexing course." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍǝɹǝ ǝɹɹøɹs ɹǝᴉndǝxᴉnƃ ɔønɹsǝ." - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Hide Previews" -msgstr "Ħᴉdǝ Ᵽɹǝʌᴉǝʍs" - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Show Previews" -msgstr "Sɥøʍ Ᵽɹǝʌᴉǝʍs" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} ascending" -msgstr "" -"Sɥøʍᴉnƃ {currentItemRange} ønʇ øɟ {totalItemsCount}, ɟᴉlʇǝɹǝd bʎ " -"{assetType}, søɹʇǝd bʎ {sortName} ɐsɔǝndᴉnƃ" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} descending" -msgstr "" -"Sɥøʍᴉnƃ {currentItemRange} ønʇ øɟ {totalItemsCount}, ɟᴉlʇǝɹǝd bʎ " -"{assetType}, søɹʇǝd bʎ {sortName} dǝsɔǝndᴉnƃ" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"ascending" -msgstr "" -"Sɥøʍᴉnƃ {currentItemRange} ønʇ øɟ {totalItemsCount}, søɹʇǝd bʎ {sortName} " -"ɐsɔǝndᴉnƃ" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"descending" -msgstr "" -"Sɥøʍᴉnƃ {currentItemRange} ønʇ øɟ {totalItemsCount}, søɹʇǝd bʎ {sortName} " -"dǝsɔǝndᴉnƃ" - -#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g. -#. "Showing 0-9 out of 25 total". -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "{totalItems} total" -msgstr "{totalItems} ʇøʇɐl" - -#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student -#. cohort. -#: cms/static/js/views/partition_group_item.js -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "content group" -msgstr "ɔønʇǝnʇ ƃɹønd" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "Add your first content group" -msgstr "Ⱥdd ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "You have not created any content groups yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɔɹǝɐʇǝd ɐnʎ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds ʎǝʇ." - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "Are you sure you want to remove this video from the list?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ?" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "" -"Removing a video from this list does not affect course content. Any content " -"that uses a previously uploaded video ID continues to display in the course." -msgstr "" -"Ɍǝɯøʌᴉnƃ ɐ ʌᴉdǝø ɟɹøɯ ʇɥᴉs lᴉsʇ døǝs nøʇ ɐɟɟǝɔʇ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Ⱥnʎ ɔønʇǝnʇ " -"ʇɥɐʇ nsǝs ɐ dɹǝʌᴉønslʎ ndløɐdǝd ʌᴉdǝø ƗĐ ɔønʇᴉnnǝs ʇø dᴉsdlɐʎ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " -"with key and value formatting, as validation is not implemented." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ʍᴉll nøʇ ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ nnʇᴉl ʎøn sɐʌǝ ʎønɹ dɹøƃɹǝss. Ŧɐʞǝ ɔɐɹǝ " -"ʍᴉʇɥ ʞǝʎ ɐnd ʌɐlnǝ ɟøɹɯɐʇʇᴉnƃ, ɐs ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉs nøʇ ᴉɯdlǝɯǝnʇǝd." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "Ɏønɹ dølᴉɔʎ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"No validation is performed on policy keys or value pairs. If you are having " -"difficulties, check your formatting." -msgstr "" -"Nø ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉs dǝɹɟøɹɯǝd øn dølᴉɔʎ ʞǝʎs øɹ ʌɐlnǝ dɐᴉɹs. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ɥɐʌᴉnƃ " -"dᴉɟɟᴉɔnlʇᴉǝs, ɔɥǝɔʞ ʎønɹ ɟøɹɯɐʇʇᴉnƃ." - -#: cms/static/js/views/settings/grader.js -msgid "" -"For grading to work, you must change all {oldName} subsections to {newName}." -msgstr "" -"Føɹ ƃɹɐdᴉnƃ ʇø ʍøɹʞ, ʎøn ɯnsʇ ɔɥɐnƃǝ ɐll {oldName} snbsǝɔʇᴉøns ʇø {newName}." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɹǝdᴉʇ Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "The minimum grade for course credit is not set." -msgstr "Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ ƃɹɐdǝ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ᴉs nøʇ sǝʇ." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course pacing cannot be changed once a course has started." -msgstr "Ȼønɹsǝ dɐɔᴉnƃ ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd ønɔǝ ɐ ɔønɹsǝ ɥɐs sʇɐɹʇǝd." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "{hours}:{minutes} (current UTC time)" -msgstr "{hours}:{minutes} (ɔnɹɹǝnʇ ɄŦȻ ʇᴉɯǝ)" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your course image." -msgstr "Ʉdløɐd ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your banner image." -msgstr "Ʉdløɐd ʎønɹ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your video thumbnail image." -msgstr "Ʉdløɐd ʎønɹ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ ᴉnʌɐlᴉd ʞǝʎʍøɹds ᴉn ʎønɹ ǝɯɐᴉl. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ " -"ʞǝʎʍøɹds ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn:" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Test email sent! Please check your inbox. Don't forget to save!" -msgstr "Ŧǝsʇ ǝɯɐᴉl sǝnʇ! Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ ᴉnbøx. Đøn'ʇ ɟøɹƃǝʇ ʇø sɐʌǝ!" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"This will overwrite the current message with the default one. Do you wish to" -" continue?" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʍᴉll øʌǝɹʍɹᴉʇǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ ɯǝssɐƃǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ønǝ. Đø ʎøn ʍᴉsɥ ʇø" -" ɔønʇᴉnnǝ?" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ “<%= name %>”?" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "" -"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" -" your courseware's navigation will also be removed." -msgstr "" -"Đǝlǝʇᴉnƃ ɐ ʇǝxʇbøøʞ ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ ɐnd ønɔǝ dǝlǝʇǝd ɐnʎ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇø ᴉʇ ᴉn" -" ʎønɹ ɔønɹsǝʍɐɹǝ's nɐʌᴉƃɐʇᴉøn ʍᴉll ɐlsø bǝ ɹǝɯøʌǝd." - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "Upload" -msgstr "Ʉdløɐd" - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ" - -#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization, course number, and course run " -"fields cannot be more than <%=limit%> characters." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøɯbᴉnǝd lǝnƃʇɥ øɟ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn, ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ, ɐnd ɔønɹsǝ ɹnn " -"ɟᴉǝlds ɔɐnnøʇ bǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn <%=limit%> ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization and library code fields cannot be " -"more than <%=limit%> characters." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøɯbᴉnǝd lǝnƃʇɥ øɟ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɐnd lᴉbɹɐɹʎ ɔødǝ ɟᴉǝlds ɔɐnnøʇ bǝ " -"ɯøɹǝ ʇɥɐn <%=limit%> ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Duplicating" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Undo moving" -msgstr "Ʉndø ɯøʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Moving" -msgstr "Møʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Deleting this {xblock_type} is permanent and cannot be undone." -msgstr "Đǝlǝʇᴉnƃ ʇɥᴉs {xblock_type} ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "" -"Any content that has listed this content as a prerequisite will also have " -"access limitations removed." -msgstr "" -"Ⱥnʎ ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ ɥɐs lᴉsʇǝd ʇɥᴉs ɔønʇǝnʇ ɐs ɐ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ ʍᴉll ɐlsø ɥɐʌǝ " -"ɐɔɔǝss lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns ɹǝɯøʌǝd." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type} (and prerequisite)?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs {xblock_type} (ɐnd dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ)?" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Yes, delete this {xblock_type}" -msgstr "Ɏǝs, dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs {xblock_type}" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type}?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs {xblock_type}?" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "section" -msgstr "sǝɔʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "subsection" -msgstr "snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "unit" -msgstr "nnᴉʇ" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes" -msgstr "Ɏøn'ʌǝ ɯɐdǝ søɯǝ ɔɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ʍᴉll nøʇ ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ nnʇᴉl ʎøn sɐʌǝ ʎønɹ dɹøƃɹǝss." - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "Ɏøn'ʌǝ ɯɐdǝ søɯǝ ɔɥɐnƃǝs, bnʇ ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ søɯǝ ǝɹɹøɹs" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "" -"Please address the errors on this page first, and then save your progress." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɐddɹǝss ʇɥǝ ǝɹɹøɹs øn ʇɥᴉs dɐƃǝ ɟᴉɹsʇ, ɐnd ʇɥǝn sɐʌǝ ʎønɹ dɹøƃɹǝss." - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Save Changes" -msgstr "Sɐʌǝ Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Import failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ɨɯdøɹʇ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Replacing failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ɍǝdlɐɔᴉnƃ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Choosing failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ȼɥøøsᴉnƃ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail" -msgstr "Ⱥdd Ŧɥnɯbnɐᴉl" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Edit Thumbnail" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ŧɥnɯbnɐᴉl" - -#. Translators: This is a 2 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ndløɐd ɟɐᴉlǝd" - -#. Translators: This is a 3 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{ReqTextSpanStart}Requirements{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{ReqTextSpanStart}Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" - -#. Translators: message will be like 1280x720 pixels -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{maxWidth}x{maxHeight} pixels" -msgstr "{maxWidth}x{maxHeight} dᴉxǝls" - -#. Translators: message will be like Thumbnail for Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Thumbnail for {videoName}" -msgstr "Ŧɥnɯbnɐᴉl ɟøɹ {videoName}" - -#. Translators: message will be like Add Thumbnail - Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail - {videoName}" -msgstr "Ⱥdd Ŧɥnɯbnɐᴉl - {videoName}" - -#. Translators: humanizeDuration will be like 10 minutes, an hour and 20 -#. minutes etc -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video duration is {humanizeDuration}" -msgstr "Vᴉdǝø dnɹɐʇᴉøn ᴉs {humanizeDuration}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minutes" -msgstr "ɯᴉnnʇǝs" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minute" -msgstr "ɯᴉnnʇǝ" - -#. Translators: message will be like 15 minutes, 1 minute -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{minutes} {unit}" -msgstr "{minutes} {unit}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "seconds" -msgstr "sǝɔønds" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "second" -msgstr "sǝɔønd" - -#. Translators: message will be like 20 seconds, 1 second -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{seconds} {unit}" -msgstr "{seconds} {unit}" - -#. Translators: `and` will be used to combine both miuntes and seconds like -#. `13 minutes and 45 seconds` -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid " and " -msgstr " ɐnd " - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload started" -msgstr "Vᴉdǝø ᴉɯɐƃǝ ndløɐd sʇɐɹʇǝd" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload completed" -msgstr "Vᴉdǝø ᴉɯɐƃǝ ndløɐd ɔøɯdlǝʇǝd" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd. Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ʇʎdǝs ɐɹǝ " -"{supportedFileFormats}." - -#. Translators: maxFileSizeInMB will be like 2 MB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be smaller than {maxFileSizeInMB}." -msgstr "Ŧɥǝ sǝlǝɔʇǝd ᴉɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn {maxFileSizeInMB}." - -#. Translators: minFileSizeInKB will be like 2 KB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be larger than {minFileSizeInKB}." -msgstr "Ŧɥǝ sǝlǝɔʇǝd ᴉɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ lɐɹƃǝɹ ʇɥɐn {minFileSizeInKB}." - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Could not upload the video image file" -msgstr "Ȼønld nøʇ ndløɐd ʇɥǝ ʌᴉdǝø ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed. " -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ndløɐd ɟɐᴉlǝd. " - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "The file could not be uploaded." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɔønld nøʇ bǝ ndløɐdǝd." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Hide transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "Ħᴉdǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ({transcriptCount})" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Show transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "Sɥøʍ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ({transcriptCount})" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This file type is not supported. Supported file type is " -"{supportedFileFormat}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd. Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs " -"{supportedFileFormat}." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for any " -"components that use this video." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉll nøʇ bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ɐnʎ " -"ɔøɯdønǝnʇs ʇɥɐʇ nsǝ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø." - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Editor" -msgstr "Ɇdᴉʇøɹ" - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Settings" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/static/js/views/xblock_outline.js -msgid "New {component_type}" -msgstr "Nǝʍ {component_type}" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. warning, -#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -msgid "Warning" -msgstr "Wɐɹnᴉnƃ" - -#: cms/static/js/xblock_asides/structured_tags.js -msgid "Updating Tags" -msgstr "Ʉddɐʇᴉnƃ Ŧɐƃs" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index 0a1383f68641..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,12151 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -# #-#-#-#-# underscore.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -# #-#-#-#-# underscore-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.564303\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_details.js -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/edit_textbook.js -#: cms/static/js/views/list_item_editor.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.19e61143bafa51a8e1da.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.js -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/views/fields.js -msgid "Saving" -msgstr "Sɐʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore -msgid "Delete" -msgstr "Đǝlǝʇǝ" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Deleting" -msgstr "Đǝlǝʇᴉnƃ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/export.js cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/validation.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "Cancel" -msgstr "Ȼɐnɔǝl" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Organization:" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Number:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Run:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍnn:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "(Read-only)" -msgstr "(Ɍǝɐd-ønlʎ)" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Re-run Course" -msgstr "Ɍǝ-ɹnn Ȼønɹsǝ" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -msgid "View Live" -msgstr "Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ" - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Uploading" -msgstr "Ʉdløɐdᴉnƃ" - -#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You must specify a name" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sdǝɔᴉɟʎ ɐ nɐɯǝ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/student_account/tos_modal.js -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/search-alert.underscore -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Close" -msgstr "Ȼløsǝ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/assets.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Name" -msgstr "Nɐɯǝ" - -#: cms/static/js/views/assets.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Choose File" -msgstr "Ȼɥøøsǝ Fᴉlǝ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "OK" -msgstr "ØꝀ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "None" -msgstr "Nønǝ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore -msgid "Remove" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Ⱥll Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You reserve all rights for your work" -msgstr "Ɏøn ɹǝsǝɹʌǝ ɐll ɹᴉƃɥʇs ɟøɹ ʎønɹ ʍøɹʞ" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Creative Commons" -msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉʌǝ Ȼøɯɯøns" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" -msgstr "Ɏøn ʍɐᴉʌǝ søɯǝ ɹᴉƃɥʇs ɟøɹ ʎønɹ ʍøɹʞ, snɔɥ ʇɥɐʇ øʇɥǝɹs ɔɐn nsǝ ᴉʇ ʇøø" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Version" -msgstr "Vǝɹsᴉøn" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Attribution" -msgstr "Ⱥʇʇɹᴉbnʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " -"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " -"required." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ øʇɥǝɹs ʇø ɔødʎ, dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, dᴉsdlɐʎ ɐnd dǝɹɟøɹɯ ʎønɹ ɔødʎɹᴉƃɥʇǝd ʍøɹʞ " -"bnʇ ønlʎ ᴉɟ ʇɥǝʎ ƃᴉʌǝ ɔɹǝdᴉʇ ʇɥǝ ʍɐʎ ʎøn ɹǝbnǝsʇ. Ȼnɹɹǝnʇlʎ, ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs " -"ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Noncommercial" -msgstr "Nønɔøɯɯǝɹɔᴉɐl" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " -"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ øʇɥǝɹs ʇø ɔødʎ, dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, dᴉsdlɐʎ ɐnd dǝɹɟøɹɯ ʎønɹ ʍøɹʞ - ɐnd " -"dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs bɐsǝd ndøn ᴉʇ - bnʇ ɟøɹ nønɔøɯɯǝɹɔᴉɐl dnɹdøsǝs ønlʎ." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No Derivatives" -msgstr "Nø Đǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝs" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " -"of your work, not derivative works based upon it. This option is " -"incompatible with \"Share Alike\"." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ øʇɥǝɹs ʇø ɔødʎ, dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, dᴉsdlɐʎ ɐnd dǝɹɟøɹɯ ønlʎ ʌǝɹbɐʇᴉɯ ɔødᴉǝs " -"øɟ ʎønɹ ʍøɹʞ, nøʇ dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs bɐsǝd ndøn ᴉʇ. Ŧɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs " -"ᴉnɔøɯdɐʇᴉblǝ ʍᴉʇɥ \"Sɥɐɹǝ Ⱥlᴉʞǝ\"." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Share Alike" -msgstr "Sɥɐɹǝ Ⱥlᴉʞǝ" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " -"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" -" Derivatives\"." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ øʇɥǝɹs ʇø dᴉsʇɹᴉbnʇǝ dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs ønlʎ nndǝɹ ɐ lᴉɔǝnsǝ ᴉdǝnʇᴉɔɐl " -"ʇø ʇɥǝ lᴉɔǝnsǝ ʇɥɐʇ ƃøʌǝɹns ʎønɹ ʍøɹʞ. Ŧɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs ᴉnɔøɯdɐʇᴉblǝ ʍᴉʇɥ \"Nø" -" Đǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝs\"." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ok" -msgstr "Øʞ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Unknown" -msgstr "Ʉnʞnøʍn" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ?" - -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Upload File" -msgstr "Ʉdløɐd Fᴉlǝ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Save" -msgstr "Sɐʌǝ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Advanced" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Removing" -msgstr "Ɍǝɯøʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Delete Page Confirmation" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Ᵽɐƃǝ Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ? Ŧɥᴉs ɐɔʇᴉøn ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Success! \"{displayName}\" has been moved." -msgstr "Snɔɔǝss! \"{displayName}\" ɥɐs bǝǝn ɯøʌǝd." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "" -"Move cancelled. \"{sourceDisplayName}\" has been moved back to its original " -"location." -msgstr "" -"Møʌǝ ɔɐnɔǝllǝd. \"{sourceDisplayName}\" ɥɐs bǝǝn ɯøʌǝd bɐɔʞ ʇø ᴉʇs øɹᴉƃᴉnɐl " -"løɔɐʇᴉøn." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Undo move" -msgstr "Ʉndø ɯøʌǝ" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Take me to the new location" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɯǝ ʇø ʇɥǝ nǝʍ løɔɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/validation.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Please select a file in .srt format." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ɐ ɟᴉlǝ ᴉn .sɹʇ ɟøɹɯɐʇ." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Uploading failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ʉdløɐdᴉnƃ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Connection with server failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ȼønnǝɔʇᴉøn ʍᴉʇɥ sǝɹʌǝɹ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Link types should be unique." -msgstr "Łᴉnʞ ʇʎdǝs sɥønld bǝ nnᴉbnǝ." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Links should be unique." -msgstr "Łᴉnʞs sɥønld bǝ nnᴉbnǝ." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Incorrect url format." -msgstr "Ɨnɔøɹɹǝɔʇ nɹl ɟøɹɯɐʇ." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please " -"check the format and try again." -msgstr "" -"Søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ dɐɹsᴉnƃ ʇɥǝ snbʇᴉʇlǝs ʇɥɐʇ ʎøn ndløɐdǝd. Ᵽlǝɐsǝ " -"ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟøɹɯɐʇ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Are you sure you want to remove this transcript?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ?" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for this" -" component." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉll nøʇ bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs" -" ɔøɯdønǝnʇ." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove Transcript" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upload translation" -msgstr "Ʉdløɐd ʇɹɐnslɐʇᴉøn" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. error, -#. e.g. "Error: required field is missing". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Error" -msgstr "Ɇɹɹøɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/library_content/public/js/library_content_edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/library_content_edit.js -msgid "Updating with latest library content" -msgstr "Ʉddɐʇᴉnƃ ʍᴉʇɥ lɐʇǝsʇ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/split_test/public/js/split_test_author_view.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/split_test_author_view.js -msgid "Creating missing groups" -msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ɯᴉssᴉnƃ ƃɹønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "{start_strong}{total}{end_strong} words submitted in total." -msgstr "{start_strong}{total}{end_strong} ʍøɹds snbɯᴉʇʇǝd ᴉn ʇøʇɐl." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}" -msgstr "ʇǝxʇ_ʍøɹd_{uniqueId} ʇᴉʇlǝ_ʍøɹd_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "title_word_{uniqueId}" -msgstr "ʇᴉʇlǝ_ʍøɹd_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId}" -msgstr "ʇǝxʇ_ʍøɹd_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show Annotations" -msgstr "Sɥøʍ Ⱥnnøʇɐʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Hide Annotations" -msgstr "Ħᴉdǝ Ⱥnnøʇɐʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Expand Instructions" -msgstr "Ɇxdɐnd Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "Ȼøllɐdsǝ Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Commentary" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇɐɹʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Reply to Annotation" -msgstr "Ɍǝdlʎ ʇø Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded, results hidden)" -msgstr[0] "%(num_points)s døᴉnʇ døssᴉblǝ (ƃɹɐdǝd, ɹǝsnlʇs ɥᴉddǝn)" -msgstr[1] "%(num_points)s døᴉnʇs døssᴉblǝ (ƃɹɐdǝd, ɹǝsnlʇs ɥᴉddǝn)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded, results hidden)" -msgstr[0] "%(num_points)s døᴉnʇ døssᴉblǝ (nnƃɹɐdǝd, ɹǝsnlʇs ɥᴉddǝn)" -msgstr[1] "%(num_points)s døᴉnʇs døssᴉblǝ (nnƃɹɐdǝd, ɹǝsnlʇs ɥᴉddǝn)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded)" -msgstr[0] "%(num_points)s døᴉnʇ døssᴉblǝ (ƃɹɐdǝd)" -msgstr[1] "%(num_points)s døᴉnʇs døssᴉblǝ (ƃɹɐdǝd)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded)" -msgstr[0] "%(num_points)s døᴉnʇ døssᴉblǝ (nnƃɹɐdǝd)" -msgstr[1] "%(num_points)s døᴉnʇs døssᴉblǝ (nnƃɹɐdǝd)" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (graded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (graded)" -msgstr[0] "%(earned)s/%(possible)s døᴉnʇ (ƃɹɐdǝd)" -msgstr[1] "%(earned)s/%(possible)s døᴉnʇs (ƃɹɐdǝd)" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (ungraded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (ungraded)" -msgstr[0] "%(earned)s/%(possible)s døᴉnʇ (nnƃɹɐdǝd)" -msgstr[1] "%(earned)s/%(possible)s døᴉnʇs (nnƃɹɐdǝd)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dɹøɔǝss ᴉs sʇᴉll ɹnnnᴉnƃ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ʇø sǝǝ nddɐʇǝs." - -#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted -#. appears after this -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Submitted" -msgstr "Snbɯᴉʇʇǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Timer has expired" -msgstr "Ŧᴉɯǝɹ ɥɐs ǝxdᴉɹǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Could not grade your answer. The submission was aborted." -msgstr "Ȼønld nøʇ ƃɹɐdǝ ʎønɹ ɐnsʍǝɹ. Ŧɥǝ snbɯᴉssᴉøn ʍɐs ɐbøɹʇǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "" -"Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If " -"you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support " -"file uploads." -msgstr "" -"Snbɯᴉssᴉøn ɐbøɹʇǝd! Søɹɹʎ, ʎønɹ bɹøʍsǝɹ døǝs nøʇ snddøɹʇ ɟᴉlǝ ndløɐds. Ɨɟ " -"ʎøn ɔɐn, dlǝɐsǝ nsǝ Ȼɥɹøɯǝ øɹ Sɐɟɐɹᴉ ʍɥᴉɔɥ ɥɐʌǝ bǝǝn ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇø snddøɹʇ " -"ɟᴉlǝ ndløɐds." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed." -msgstr "Ɏøn snbɯᴉʇʇǝd {filename}; ønlʎ {allowedFiles} ɐɹǝ ɐlløʍǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB)." -msgstr "Ɏønɹ ɟᴉlǝ {filename} ᴉs ʇøø lɐɹƃǝ (ɯɐx sᴉzǝ: {maxSize}MɃ)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." -msgstr "Ɏøn dᴉd nøʇ snbɯᴉʇ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉlǝs: {requiredFiles}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not select any files to submit." -msgstr "Ɏøn dᴉd nøʇ sǝlǝɔʇ ɐnʎ ɟᴉlǝs ʇø snbɯᴉʇ." - -#. Translators: This is only translated to allow for reordering of label and -#. associated status.; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "{label}: {status}" -msgstr "{label}: {status}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "This problem has been reset." -msgstr "Ŧɥᴉs dɹøblǝɯ ɥɐs bǝǝn ɹǝsǝʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "unsubmitted" -msgstr "nnsnbɯᴉʇʇǝd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paragraph" -msgstr "Ᵽɐɹɐƃɹɐdɥ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Preformatted" -msgstr "Ᵽɹǝɟøɹɯɐʇʇǝd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 3" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 3" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 4" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 4" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 5" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 5" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 6" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Ⱥdd ʇø Đᴉɔʇᴉønɐɹʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align center" -msgstr "Ⱥlᴉƃn ɔǝnʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align left" -msgstr "Ⱥlᴉƃn lǝɟʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align right" -msgstr "Ⱥlᴉƃn ɹᴉƃɥʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alignment" -msgstr "Ⱥlᴉƃnɯǝnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alternative source" -msgstr "Ⱥlʇǝɹnɐʇᴉʌǝ sønɹɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchor" -msgstr "Ⱥnɔɥøɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchors" -msgstr "Ⱥnɔɥøɹs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Author" -msgstr "Ⱥnʇɥøɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Background color" -msgstr "Ƀɐɔʞƃɹønnd ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote" -msgstr "Ƀløɔʞbnøʇǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Blocks" -msgstr "Ƀløɔʞs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Body" -msgstr "Ƀødʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bold" -msgstr "Ƀøld" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border color" -msgstr "Ƀøɹdǝɹ ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border" -msgstr "Ƀøɹdǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bottom" -msgstr "Ƀøʇʇøɯ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bullet list" -msgstr "Ƀnllǝʇ lᴉsʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Caption" -msgstr "Ȼɐdʇᴉøn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell padding" -msgstr "Ȼǝll dɐddᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell properties" -msgstr "Ȼǝll dɹødǝɹʇᴉǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell spacing" -msgstr "Ȼǝll sdɐɔᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell type" -msgstr "Ȼǝll ʇʎdǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell" -msgstr "Ȼǝll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Center" -msgstr "Ȼǝnʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Circle" -msgstr "Ȼᴉɹɔlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Clear formatting" -msgstr "Ȼlǝɐɹ ɟøɹɯɐʇʇᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code block" -msgstr "Ȼødǝ bløɔʞ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Code" -msgstr "Ȼødǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Color" -msgstr "Ȼøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cols" -msgstr "Ȼøls" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column group" -msgstr "Ȼølnɯn ƃɹønd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column" -msgstr "Ȼølnɯn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Constrain proportions" -msgstr "Ȼønsʇɹɐᴉn dɹødøɹʇᴉøns" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy row" -msgstr "Ȼødʎ ɹøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy" -msgstr "Ȼødʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Could not find the specified string." -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd sʇɹᴉnƃ." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom color" -msgstr "Ȼnsʇøɯ ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom..." -msgstr "Ȼnsʇøɯ..." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut row" -msgstr "Ȼnʇ ɹøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut" -msgstr "Ȼnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Decrease indent" -msgstr "Đǝɔɹǝɐsǝ ᴉndǝnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Default" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete column" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɔølnɯn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete row" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɹøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete table" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɐblǝ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Description" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Dimensions" -msgstr "Đᴉɯǝnsᴉøns" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Disc" -msgstr "Đᴉsɔ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Div" -msgstr "Đᴉʌ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Document properties" -msgstr "Đøɔnɯǝnʇ dɹødǝɹʇᴉǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Edit HTML" -msgstr "Ɇdᴉʇ ĦŦMŁ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore -msgid "Edit" -msgstr "Ɇdᴉʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Embed" -msgstr "Ɇɯbǝd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Emoticons" -msgstr "Ɇɯøʇᴉɔøns" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Encoding" -msgstr "Ɇnɔødᴉnƃ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "File" -msgstr "Fᴉlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find and replace" -msgstr "Fᴉnd ɐnd ɹǝdlɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find next" -msgstr "Fᴉnd nǝxʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find previous" -msgstr "Fᴉnd dɹǝʌᴉøns" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find" -msgstr "Fᴉnd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Finish" -msgstr "Fᴉnᴉsɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Family" -msgstr "Fønʇ Fɐɯᴉlʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Sizes" -msgstr "Fønʇ Sᴉzǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Footer" -msgstr "Føøʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Format" -msgstr "Føɹɯɐʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Formats" -msgstr "Føɹɯɐʇs" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fnllsɔɹǝǝn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "General" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "H Align" -msgstr "Ħ Ⱥlᴉƃn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 1" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 1" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 2" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 2" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 3" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 3" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 4" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 4" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 5" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 5" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 6" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ 6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header cell" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ ɔǝll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header" -msgstr "Ħǝɐdǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headers" -msgstr "Ħǝɐdǝɹs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 1" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 1" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 2" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ 2" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headings" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Height" -msgstr "Ħǝᴉƃɥʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal line" -msgstr "Ħøɹᴉzønʇɐl lᴉnǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal space" -msgstr "Ħøɹᴉzønʇɐl sdɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "HTML source code" -msgstr "ĦŦMŁ sønɹɔǝ ɔødǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore all" -msgstr "Ɨƃnøɹǝ ɐll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore" -msgstr "Ɨƃnøɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Image description" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Increase indent" -msgstr "Ɨnɔɹǝɐsǝ ᴉndǝnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Inline" -msgstr "Ɨnlᴉnǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column after" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɔølnɯn ɐɟʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column before" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɔølnɯn bǝɟøɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert date/time" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ dɐʇǝ/ʇᴉɯǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert image" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ᴉɯɐƃǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert link" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ lᴉnʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row after" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɹøʍ ɐɟʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row before" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɹøʍ bǝɟøɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert table" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ʇɐblǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert template" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ʇǝɯdlɐʇǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert video" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ʌᴉdǝø" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit image" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ/ǝdᴉʇ ᴉɯɐƃǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit link" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ/ǝdᴉʇ lᴉnʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit video" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ/ǝdᴉʇ ʌᴉdǝø" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Italic" -msgstr "Ɨʇɐlᴉɔ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Justify" -msgstr "Ɉnsʇᴉɟʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Keywords" -msgstr "Ꝁǝʎʍøɹds" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left to right" -msgstr "Łǝɟʇ ʇø ɹᴉƃɥʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left" -msgstr "Łǝɟʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Alpha" -msgstr "Łøʍǝɹ Ⱥldɥɐ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Greek" -msgstr "Łøʍǝɹ Ǥɹǝǝʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Roman" -msgstr "Łøʍǝɹ Ɍøɯɐn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Match case" -msgstr "Mɐʇɔɥ ɔɐsǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Merge cells" -msgstr "Mǝɹƃǝ ɔǝlls" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Middle" -msgstr "Mᴉddlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New document" -msgstr "Nǝʍ døɔnɯǝnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New window" -msgstr "Nǝʍ ʍᴉndøʍ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Next" -msgstr "Nǝxʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No color" -msgstr "Nø ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Nonbreaking space" -msgstr "Nønbɹǝɐʞᴉnƃ sdɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Numbered list" -msgstr "Nnɯbǝɹǝd lᴉsʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Page break" -msgstr "Ᵽɐƃǝ bɹǝɐʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste as text" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ ɐs ʇǝxʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " -"until you toggle this option off." -msgstr "" -"Ᵽɐsʇǝ ᴉs nøʍ ᴉn dlɐᴉn ʇǝxʇ ɯødǝ. Ȼønʇǝnʇs ʍᴉll nøʍ bǝ dɐsʇǝd ɐs dlɐᴉn ʇǝxʇ " -"nnʇᴉl ʎøn ʇøƃƃlǝ ʇɥᴉs ødʇᴉøn øɟɟ." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row after" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ ɹøʍ ɐɟʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row before" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ ɹøʍ bǝɟøɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste your embed code below:" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ ʎønɹ ǝɯbǝd ɔødǝ bǝløʍ:" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste" -msgstr "Ᵽɐsʇǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Poster" -msgstr "Ᵽøsʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Pre" -msgstr "Ᵽɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Prev" -msgstr "Ᵽɹǝʌ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/customwmd.js -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Preview" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Print" -msgstr "Ᵽɹᴉnʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Redo" -msgstr "Ɍǝdø" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove link" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ lᴉnʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace all" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ɐll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace with" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ʍᴉʇɥ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Replace" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Restore last draft" -msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ lɐsʇ dɹɐɟʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " -"ALT-0 for help" -msgstr "" -"Ɍᴉɔɥ Ŧǝxʇ Ⱥɹǝɐ. Ᵽɹǝss ȺŁŦ-F9 ɟøɹ ɯǝnn. Ᵽɹǝss ȺŁŦ-F10 ɟøɹ ʇøølbɐɹ. Ᵽɹǝss " -"ȺŁŦ-0 ɟøɹ ɥǝld" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right to left" -msgstr "Ɍᴉƃɥʇ ʇø lǝɟʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right" -msgstr "Ɍᴉƃɥʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Robots" -msgstr "Ɍøbøʇs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row group" -msgstr "Ɍøʍ ƃɹønd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row properties" -msgstr "Ɍøʍ dɹødǝɹʇᴉǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row type" -msgstr "Ɍøʍ ʇʎdǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row" -msgstr "Ɍøʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Rows" -msgstr "Ɍøʍs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Scope" -msgstr "Sɔødǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Select all" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show blocks" -msgstr "Sɥøʍ bløɔʞs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show invisible characters" -msgstr "Sɥøʍ ᴉnʌᴉsᴉblǝ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source code" -msgstr "Sønɹɔǝ ɔødǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source" -msgstr "Sønɹɔǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Special character" -msgstr "Sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Spellcheck" -msgstr "Sdǝllɔɥǝɔʞ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Split cell" -msgstr "Sdlᴉʇ ɔǝll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Square" -msgstr "Sbnɐɹǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Start search" -msgstr "Sʇɐɹʇ sǝɐɹɔɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Strikethrough" -msgstr "Sʇɹᴉʞǝʇɥɹønƃɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Style" -msgstr "Sʇʎlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Subscript" -msgstr "Snbsɔɹᴉdʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Superscript" -msgstr "Sndǝɹsɔɹᴉdʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table properties" -msgstr "Ŧɐblǝ dɹødǝɹʇᴉǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table" -msgstr "Ŧɐblǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Target" -msgstr "Ŧɐɹƃǝʇ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Templates" -msgstr "Ŧǝɯdlɐʇǝs" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text color" -msgstr "Ŧǝxʇ ɔøløɹ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text to display" -msgstr "Ŧǝxʇ ʇø dᴉsdlɐʎ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " -"required mailto: prefix?" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɄɌŁ ʎøn ǝnʇǝɹǝd sǝǝɯs ʇø bǝ ɐn ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss. Đø ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd ʇɥǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝd ɯɐᴉlʇø: dɹǝɟᴉx?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " -"required http:// prefix?" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɄɌŁ ʎøn ǝnʇǝɹǝd sǝǝɯs ʇø bǝ ɐn ǝxʇǝɹnɐl lᴉnʞ. Đø ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd ʇɥǝ " -"ɹǝbnᴉɹǝd ɥʇʇd:// dɹǝɟᴉx?" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Title" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Tools" -msgstr "Ŧøøls" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Top" -msgstr "Ŧød" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Underline" -msgstr "Ʉndǝɹlᴉnǝ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Undo" -msgstr "Ʉndø" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Alpha" -msgstr "Ʉddǝɹ Ⱥldɥɐ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Roman" -msgstr "Ʉddǝɹ Ɍøɯɐn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Url" -msgstr "Ʉɹl" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "V Align" -msgstr "V Ⱥlᴉƃn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Vertical space" -msgstr "Vǝɹʇᴉɔɐl sdɐɔǝ" - -#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_item.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore -msgid "View" -msgstr "Vᴉǝʍ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Visual aids" -msgstr "Vᴉsnɐl ɐᴉds" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Whole words" -msgstr "Wɥølǝ ʍøɹds" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Width" -msgstr "Wᴉdʇɥ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Words: {0}" -msgstr "Wøɹds: {0}" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nnsɐʌǝd ɔɥɐnƃǝs ɐɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ ɐʍɐʎ?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " -"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." -msgstr "" -"Ɏønɹ bɹøʍsǝɹ døǝsn'ʇ snddøɹʇ dᴉɹǝɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ɔlᴉdbøɐɹd. Ᵽlǝɐsǝ nsǝ ʇɥǝ " -"Ȼʇɹl+X/Ȼ/V ʞǝʎbøɐɹd sɥøɹʇɔnʇs ᴉnsʇǝɐd." - -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/Edit Image" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ/Ɇdᴉʇ Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ØꝀ ʇø ɥɐʌǝ ʎønɹ nsǝɹnɐɯǝ ɐnd ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss sǝnʇ ʇø ɐ 3ɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn.\n" -"\n" -"Ȼlᴉɔʞ Ȼɐnɔǝl ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ ʍᴉʇɥønʇ sǝndᴉnƃ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ØꝀ ʇø ɥɐʌǝ ʎønɹ nsǝɹnɐɯǝ sǝnʇ ʇø ɐ 3ɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn.\n" -"\n" -"Ȼlᴉɔʞ Ȼɐnɔǝl ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ ʍᴉʇɥønʇ sǝndᴉnƃ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ØꝀ ʇø ɥɐʌǝ ʎønɹ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss sǝnʇ ʇø ɐ 3ɹd dɐɹʇʎ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn.\n" -"\n" -"Ȼlᴉɔʞ Ȼɐnɔǝl ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ ʍᴉʇɥønʇ sǝndᴉnƃ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "incorrect" -msgstr "ᴉnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "correct" -msgstr "ɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "answer" -msgstr "ɐnsʍǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Short explanation" -msgstr "Sɥøɹʇ ǝxdlɐnɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "" -"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n" -"\n" -"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn nsǝ ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd Ɇdᴉʇøɹ, ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ʍᴉll bǝ ɔønʌǝɹʇǝd ʇø XMŁ ɐnd ʎøn ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ Sᴉɯdlǝ Ɇdᴉʇøɹ Ɨnʇǝɹɟɐɔǝ.\n" -"\n" -"Ᵽɹøɔǝǝd ʇø ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd Ɇdᴉʇøɹ ɐnd ɔønʌǝɹʇ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ʇø XMŁ?" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Explanation" -msgstr "Ɇxdlɐnɐʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " -"SequenceModule. Please contact the course staff." -msgstr "" -"Sǝbnǝnɔǝ ǝɹɹøɹ! Ȼɐnnøʇ nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇø %(tab_name)s ᴉn ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ " -"SǝbnǝnɔǝMødnlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmarked" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play" -msgstr "Ᵽlɐʎ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Pause" -msgstr "Ᵽɐnsǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Mute" -msgstr "Mnʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Unmute" -msgstr "Ʉnɯnʇǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Exit full browser" -msgstr "Ɇxᴉʇ ɟnll bɹøʍsǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Fill browser" -msgstr "Fᴉll bɹøʍsǝɹ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Speed" -msgstr "Sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_auto_advance_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Auto-advance" -msgstr "Ⱥnʇø-ɐdʌɐnɔǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Volume" -msgstr "Vølnɯǝ" - -#. Translators: Volume level equals 0%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Muted" -msgstr "Mnʇǝd" - -#. Translators: Volume level in range ]0,20]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very low" -msgstr "Vǝɹʎ løʍ" - -#. Translators: Volume level in range ]20,40]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Low" -msgstr "Łøʍ" - -#. Translators: Volume level in range ]40,60]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Average" -msgstr "Ⱥʌǝɹɐƃǝ" - -#. Translators: Volume level in range ]60,80]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Loud" -msgstr "Łønd" - -#. Translators: Volume level in range ]80,99]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very loud" -msgstr "Vǝɹʎ lønd" - -#. Translators: Volume level equals 100%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Maximum" -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files." -msgstr "Ŧɥᴉs bɹøʍsǝɹ ɔɐnnøʇ dlɐʎ .ɯd4, .øƃƃ, øɹ .ʍǝbɯ ɟᴉlǝs." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome." -msgstr "Ŧɹʎ nsᴉnƃ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ bɹøʍsǝɹ, snɔɥ ɐs Ǥøøƃlǝ Ȼɥɹøɯǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "High Definition" -msgstr "Ħᴉƃɥ Đǝɟᴉnᴉʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "off" -msgstr "øɟɟ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "on" -msgstr "øn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position. Press space to toggle playback" -msgstr "Vᴉdǝø døsᴉʇᴉøn. Ᵽɹǝss sdɐɔǝ ʇø ʇøƃƃlǝ dlɐʎbɐɔʞ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video ended" -msgstr "Vᴉdǝø ǝndǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position" -msgstr "Vᴉdǝø døsᴉʇᴉøn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s hour" -msgid_plural "%(value)s hours" -msgstr[0] "%(value)s ɥønɹ" -msgstr[1] "%(value)s ɥønɹs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s minute" -msgid_plural "%(value)s minutes" -msgstr[0] "%(value)s ɯᴉnnʇǝ" -msgstr[1] "%(value)s ɯᴉnnʇǝs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s second" -msgid_plural "%(value)s seconds" -msgstr[0] "%(value)s sǝɔønd" -msgstr[1] "%(value)s sǝɔønds" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " -"buttons to increase or decrease volume level." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ øn ʇɥᴉs bnʇʇøn ʇø ɯnʇǝ øɹ nnɯnʇǝ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø øɹ dɹǝss ɄⱣ øɹ ĐØWN " -"bnʇʇøns ʇø ᴉnɔɹǝɐsǝ øɹ dǝɔɹǝɐsǝ ʌølnɯǝ lǝʌǝl." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video volume" -msgstr "Ⱥdɾnsʇ ʌᴉdǝø ʌølnɯǝ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to " -"navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected " -"speed." -msgstr "" -"Ᵽɹǝss ɄⱣ ʇø ǝnʇǝɹ ʇɥǝ sdǝǝd ɯǝnn ʇɥǝn nsǝ ʇɥǝ ɄⱣ ɐnd ĐØWN ɐɹɹøʍ ʞǝʎs ʇø " -"nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇɥǝ dᴉɟɟǝɹǝnʇ sdǝǝds, ʇɥǝn dɹǝss ɆNŦɆɌ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇø ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd " -"sdǝǝd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video speed" -msgstr "Ⱥdɾnsʇ ʌᴉdǝø sdǝǝd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video speed: " -msgstr "Vᴉdǝø sdǝǝd: " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Skip" -msgstr "Sʞᴉd" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play video" -msgstr "Ᵽlɐʎ ʌᴉdǝø" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Do not show again" -msgstr "Đø nøʇ sɥøʍ ɐƃɐᴉn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Open language menu" -msgstr "Ødǝn lɐnƃnɐƃǝ ɯǝnn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video." -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd ʍɥǝn ʎøn sʇɐɹʇ dlɐʎᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the " -"video." -msgstr "" -"Ⱥɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ɐ lᴉnʞ ᴉn ʇɥᴉs ƃɹønd ʍᴉll sʞᴉd ʇø ʇɥǝ ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ døᴉnʇ ᴉn ʇɥǝ " -"ʌᴉdǝø." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video transcript" -msgstr "Vᴉdǝø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Start of transcript. Skip to the end." -msgstr "Sʇɐɹʇ øɟ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ. Sʞᴉd ʇø ʇɥǝ ǝnd." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "End of transcript. Skip to the start." -msgstr "Ɇnd øɟ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ. Sʞᴉd ʇø ʇɥǝ sʇɐɹʇ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow" -" keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected " -"language." -msgstr "" -"Ᵽɹǝss ʇɥǝ ɄⱣ ɐɹɹøʍ ʞǝʎ ʇø ǝnʇǝɹ ʇɥǝ lɐnƃnɐƃǝ ɯǝnn ʇɥǝn nsǝ ɄⱣ ɐnd ĐØWN ɐɹɹøʍ" -" ʞǝʎs ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ lɐnƃnɐƃǝ ødʇᴉøns. Ᵽɹǝss ɆNŦɆɌ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇø ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd " -"lɐnƃnɐƃǝ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Hide closed captions" -msgstr "Ħᴉdǝ ɔløsǝd ɔɐdʇᴉøns" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)" -msgstr "(Ȼɐdʇᴉøn ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd ʍɥǝn ʎøn sʇɐɹʇ dlɐʎᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝø.)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on closed captioning" -msgstr "Ŧnɹn øn ɔløsǝd ɔɐdʇᴉønᴉnƃ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on transcripts" -msgstr "Ŧnɹn øn ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn off transcripts" -msgstr "Ŧnɹn øɟɟ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseGoals.js -msgid "Thank you for setting your course goal to {goal}!" -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ sǝʇʇᴉnƃ ʎønɹ ɔønɹsǝ ƃøɐl ʇø {goal}!" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -msgid "" -"There was an error in setting your goal, please reload the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ᴉn sǝʇʇᴉnƃ ʎønɹ ƃøɐl, dlǝɐsǝ ɹǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "You have successfully updated your goal." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ nddɐʇǝd ʎønɹ ƃøɐl." - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "There was an error updating your goal." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ nddɐʇᴉnƃ ʎønɹ ƃøɐl." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Starts {start}" -msgstr "(Sǝlɟ-dɐɔǝd) Sʇɐɹʇs {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Started {start}" -msgstr "(Sǝlɟ-dɐɔǝd) Sʇɐɹʇǝd {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ends {end}" -msgstr "(Sǝlɟ-dɐɔǝd) Ɇnds {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ended {end}" -msgstr "(Sǝlɟ-dɐɔǝd) Ɇndǝd {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Starts {start}" -msgstr "Sʇɐɹʇs {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Started {start}" -msgstr "Sʇɐɹʇǝd {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Ends {end}" -msgstr "Ɇnds {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "There was an error. Please reload the page and try again." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change Session" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Sǝssᴉøn" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Select Session" -msgstr "Sǝlǝɔʇ Sǝssᴉøn" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Leave Current Session" -msgstr "Łǝɐʌǝ Ȼnɹɹǝnʇ Sǝssᴉøn" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to change to a different session?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇø ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ sǝssᴉøn?" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to select this session?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø sǝlǝɔʇ ʇɥᴉs sǝssᴉøn?" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Any course progress or grades from your current session will be lost." -msgstr "Ⱥnʎ ɔønɹsǝ dɹøƃɹǝss øɹ ƃɹɐdǝs ɟɹøɯ ʎønɹ ɔnɹɹǝnʇ sǝssᴉøn ʍᴉll bǝ løsʇ." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure that you want to leave this session?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø lǝɐʌǝ ʇɥᴉs sǝssᴉøn?" - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Your unenrollment request could not be processed. Please try again later." -msgstr "" -"Ɏønɹ nnǝnɹøllɯǝnʇ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ dɹøɔǝssǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from {courseName} ({courseNumber})? You " -"will be refunded the amount you paid." -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ {courseName} ({courseNumber})? Ɏøn " -"ʍᴉll bǝ ɹǝɟnndǝd ʇɥǝ ɐɯønnʇ ʎøn dɐᴉd." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Reset Your Password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Ɏønɹ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Enter and confirm your new password." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐnd ɔønɟᴉɹɯ ʎønɹ nǝʍ dɐssʍøɹd." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "New Password" -msgstr "Nǝʍ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Confirm Password" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Ᵽɐssʍøɹds dø nøʇ ɯɐʇɔɥ." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Reset My Password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Mʎ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetInput.jsx -msgid "Error: " -msgstr "Ɇɹɹøɹ: " - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "{type} Progress" -msgstr "{type} Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "Earned Certificates" -msgstr "Ɇɐɹnǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_view.js -msgid "Enrolled" -msgstr "Ɇnɹøllǝd" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/errors_list.jsx -msgid "Please fix the following errors:" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɟᴉx ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝɹɹøɹs:" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Files that you upload must be smaller than 5MB in size." -msgstr "Fᴉlǝs ʇɥɐʇ ʎøn ndløɐd ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn 5MɃ ᴉn sᴉzǝ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "" -"Files that you upload must be PDFs or image files in .gif, .jpg, .jpeg, or " -".png format." -msgstr "" -"Fᴉlǝs ʇɥɐʇ ʎøn ndløɐd ɯnsʇ bǝ ⱣĐFs øɹ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝs ᴉn .ƃᴉɟ, .ɾdƃ, .ɾdǝƃ, øɹ " -".dnƃ ɟøɹɯɐʇ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Something went wrong. Please try again later." -msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Add Attachment" -msgstr "Ⱥdd Ⱥʇʇɐɔɥɯǝnʇ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "(Optional)" -msgstr "(Ødʇᴉønɐl)" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Remove file" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɟᴉlǝ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Course Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐɯǝ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Not specific to a course" -msgstr "Nøʇ sdǝɔᴉɟᴉɔ ʇø ɐ ɔønɹsǝ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "What can we help you with, {username}?" -msgstr "Wɥɐʇ ɔɐn ʍǝ ɥǝld ʎøn ʍᴉʇɥ, {username}?" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject" -msgstr "Snbɾǝɔʇ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Details" -msgstr "Đǝʇɐᴉls" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "The more you tell us, the more quickly and helpfully we can respond!" -msgstr "Ŧɥǝ ɯøɹǝ ʎøn ʇǝll ns, ʇɥǝ ɯøɹǝ bnᴉɔʞlʎ ɐnd ɥǝldɟnllʎ ʍǝ ɔɐn ɹǝsdønd!" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Submit" -msgstr "Snbɯᴉʇ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "Sign in to {platform} so we can help you better." -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʇø {platform} sø ʍǝ ɔɐn ɥǝld ʎøn bǝʇʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Create an {platform} account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn {platform} ɐɔɔønnʇ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "" -"If you are unable to access your account contact us via email using {email}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ nnɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɔønʇɐɔʇ ns ʌᴉɐ ǝɯɐᴉl nsᴉnƃ {email}." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "" -"Select a course or select \"Not specific to a course\" for your support " -"request." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ɐ ɔønɹsǝ øɹ sǝlǝɔʇ \"Nøʇ sdǝɔᴉɟᴉɔ ʇø ɐ ɔønɹsǝ\" ɟøɹ ʎønɹ snddøɹʇ " -"ɹǝbnǝsʇ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter a subject for your support request." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ snbɾǝɔʇ ɟøɹ ʎønɹ snddøɹʇ ɹǝbnǝsʇ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter some details for your support request." -msgstr "Ɇnʇǝɹ søɯǝ dǝʇɐᴉls ɟøɹ ʎønɹ snddøɹʇ ɹǝbnǝsʇ." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Contact Us" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ Ʉs" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Find answers to the top questions asked by learners." -msgstr "Fᴉnd ɐnsʍǝɹs ʇø ʇɥǝ ʇød bnǝsʇᴉøns ɐsʞǝd bʎ lǝɐɹnǝɹs." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Search the {platform} Help Center" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ʇɥǝ {platform} Ħǝld Ȼǝnʇǝɹ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to my Dashboard" -msgstr "Ǥø ʇø ɯʎ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to {platform} Home" -msgstr "Ǥø ʇø {platform} Ħøɯǝ" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "" -"Thank you for submitting a request! We will contact you within 24 hours." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ snbɯᴉʇʇᴉnƃ ɐ ɹǝbnǝsʇ! Wǝ ʍᴉll ɔønʇɐɔʇ ʎøn ʍᴉʇɥᴉn 24 ɥønɹs." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/upload_progress.jsx -msgid "Cancel upload" -msgstr "Ȼɐnɔǝl ndløɐd" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You may also lose access to verified certificates and other program " -"credentials like MicroMasters certificates. If you want to make a copy of " -"these for your records before proceeding with deletion, follow the " -"instructions for {htmlStart}printing or downloading a certificate{htmlEnd}." -msgstr "" -"Ɏøn ɯɐʎ ɐlsø løsǝ ɐɔɔǝss ʇø ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐnd øʇɥǝɹ dɹøƃɹɐɯ " -"ɔɹǝdǝnʇᴉɐls lᴉʞǝ MᴉɔɹøMɐsʇǝɹs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɯɐʞǝ ɐ ɔødʎ øɟ " -"ʇɥǝsǝ ɟøɹ ʎønɹ ɹǝɔøɹds bǝɟøɹǝ dɹøɔǝǝdᴉnƃ ʍᴉʇɥ dǝlǝʇᴉøn, ɟølløʍ ʇɥǝ " -"ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ {htmlStart}dɹᴉnʇᴉnƃ øɹ døʍnløɐdᴉnƃ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Before proceeding, please {htmlStart}unlink all social media " -"accounts{htmlEnd}." -msgstr "" -"Ƀǝɟøɹǝ dɹøɔǝǝdᴉnƃ, dlǝɐsǝ {htmlStart}nnlᴉnʞ ɐll søɔᴉɐl ɯǝdᴉɐ " -"ɐɔɔønnʇs{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "Before proceeding, please {htmlStart}activate your account{htmlEnd}." -msgstr "Ƀǝɟøɹǝ dɹøɔǝǝdᴉnƃ, dlǝɐsǝ {htmlStart}ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "We’re sorry to see you go!" -msgstr "Wǝ’ɹǝ søɹɹʎ ʇø sǝǝ ʎøn ƃø!" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Please note: Deletion of your account and personal data is permanent and " -"cannot be undone. EdX will not be able to recover your account or the data " -"that is deleted." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ: Đǝlǝʇᴉøn øɟ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɐnd dǝɹsønɐl dɐʇɐ ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd " -"ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ. ɆdX ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɹǝɔøʌǝɹ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ øɹ ʇɥǝ dɐʇɐ " -"ʇɥɐʇ ᴉs dǝlǝʇǝd." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Once your account is deleted, you cannot use it to take courses on the edX " -"app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access to " -"edx.org from your employer’s or university’s system and access to private " -"sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and Harvard" -" Medical School." -msgstr "" -"Ønɔǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ᴉs dǝlǝʇǝd, ʎøn ɔɐnnøʇ nsǝ ᴉʇ ʇø ʇɐʞǝ ɔønɹsǝs øn ʇɥǝ ǝdX " -"ɐdd, ǝdx.øɹƃ, øɹ ɐnʎ øʇɥǝɹ sᴉʇǝ ɥøsʇǝd bʎ ǝdX. Ŧɥᴉs ᴉnɔlndǝs ɐɔɔǝss ʇø " -"ǝdx.øɹƃ ɟɹøɯ ʎønɹ ǝɯdløʎǝɹ’s øɹ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ’s sʎsʇǝɯ ɐnd ɐɔɔǝss ʇø dɹᴉʌɐʇǝ " -"sᴉʇǝs øɟɟǝɹǝd bʎ MƗŦ Ødǝn Łǝɐɹnᴉnƃ, Wɥɐɹʇøn Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Ɇdnɔɐʇᴉøn, ɐnd Ħɐɹʌɐɹd" -" Mǝdᴉɔɐl Sɔɥøøl." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Delete My Account" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Mʎ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Password is incorrect" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Unable to delete account" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø dǝlǝʇǝ ɐɔɔønnʇ" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Please re-enter your password." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɹǝ-ǝnʇǝɹ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Sorry, there was an error trying to process your request. Please try again " -"later." -msgstr "" -"Søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʇɹʎᴉnƃ ʇø dɹøɔǝss ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn " -"lɐʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "A Password is required" -msgstr "Ⱥ Ᵽɐssʍøɹd ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You have selected “Delete my account.” Deletion of your account and personal" -" data is permanent and cannot be undone. EdX will not be able to recover " -"your account or the data that is deleted." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ sǝlǝɔʇǝd “Đǝlǝʇǝ ɯʎ ɐɔɔønnʇ.” Đǝlǝʇᴉøn øɟ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɐnd dǝɹsønɐl" -" dɐʇɐ ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ. ɆdX ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɹǝɔøʌǝɹ " -"ʎønɹ ɐɔɔønnʇ øɹ ʇɥǝ dɐʇɐ ʇɥɐʇ ᴉs dǝlǝʇǝd." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you proceed, you will be unable to use this account to take courses on " -"the edX app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access " -"to edx.org from your employer’s or university’s system and access to private" -" sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and " -"Harvard Medical School." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn dɹøɔǝǝd, ʎøn ʍᴉll bǝ nnɐblǝ ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɐɔɔønnʇ ʇø ʇɐʞǝ ɔønɹsǝs øn " -"ʇɥǝ ǝdX ɐdd, ǝdx.øɹƃ, øɹ ɐnʎ øʇɥǝɹ sᴉʇǝ ɥøsʇǝd bʎ ǝdX. Ŧɥᴉs ᴉnɔlndǝs ɐɔɔǝss " -"ʇø ǝdx.øɹƃ ɟɹøɯ ʎønɹ ǝɯdløʎǝɹ’s øɹ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ’s sʎsʇǝɯ ɐnd ɐɔɔǝss ʇø dɹᴉʌɐʇǝ" -" sᴉʇǝs øɟɟǝɹǝd bʎ MƗŦ Ødǝn Łǝɐɹnᴉnƃ, Wɥɐɹʇøn Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Ɇdnɔɐʇᴉøn, ɐnd " -"Ħɐɹʌɐɹd Mǝdᴉɔɐl Sɔɥøøl." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you still wish to continue and delete your account, please enter your " -"account password:" -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn sʇᴉll ʍᴉsɥ ʇø ɔønʇᴉnnǝ ɐnd dǝlǝʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ, dlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʎønɹ " -"ɐɔɔønnʇ dɐssʍøɹd:" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Yes, Delete" -msgstr "Ɏǝs, Đǝlǝʇǝ" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "We're sorry to see you go! Your account will be deleted shortly." -msgstr "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ ʇø sǝǝ ʎøn ƃø! Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd sɥøɹʇlʎ." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Account deletion, including removal from email lists, may take a few weeks " -"to fully process through our system. If you want to opt-out of emails before" -" then, please unsubscribe from the footer of any email." -msgstr "" -"Ⱥɔɔønnʇ dǝlǝʇᴉøn, ᴉnɔlndᴉnƃ ɹǝɯøʌɐl ɟɹøɯ ǝɯɐᴉl lᴉsʇs, ɯɐʎ ʇɐʞǝ ɐ ɟǝʍ ʍǝǝʞs " -"ʇø ɟnllʎ dɹøɔǝss ʇɥɹønƃɥ ønɹ sʎsʇǝɯ. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ødʇ-ønʇ øɟ ǝɯɐᴉls bǝɟøɹǝ" -" ʇɥǝn, dlǝɐsǝ nnsnbsɔɹᴉbǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɟøøʇǝɹ øɟ ɐnʎ ǝɯɐᴉl." - -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.990b7fd2d02451819658.js -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/unenroll_view.js -msgid "" -"Unable to determine whether we should give you a refund because of System " -"Error. Please try again later." -msgstr "" -"Ʉnɐblǝ ʇø dǝʇǝɹɯᴉnǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʍǝ sɥønld ƃᴉʌǝ ʎøn ɐ ɹǝɟnnd bǝɔɐnsǝ øɟ Sʎsʇǝɯ " -"Ɇɹɹøɹ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "vardef" -msgstr "ʌɐɹdǝɟ" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "form" -msgstr "ɟøɹɯ" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "}" -msgstr "}" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "stat" -msgstr "sʇɐʇ" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid ")" -msgstr ")" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "]" -msgstr "]" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "*" -msgstr "*" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "down" -msgstr "døʍn" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Required field." -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝld." - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ nsǝ ɐnʎ sdɐɔǝs ᴉn ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ nsǝ ɐnʎ sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ᴉn ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -#: common/static/common/js/components/views/paging_footer.js -msgid "Pagination" -msgstr "Ᵽɐƃᴉnɐʇᴉøn" - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -msgid "" -"Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the " -"issue persists, click the Help tab to report the problem." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɔøɯdlǝʇǝd. Ɍǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʇɥǝ " -"ᴉssnǝ dǝɹsᴉsʇs, ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ Ħǝld ʇɐb ʇø ɹǝdøɹʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ." - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex} out of {numItems} total" -msgstr "Sɥøʍᴉnƃ {firstIndex} ønʇ øɟ {numItems} ʇøʇɐl" - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total" -msgstr "Sɥøʍᴉnƃ {firstIndex}-{lastIndex} ønʇ øɟ {numItems} ʇøʇɐl" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Loading content" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ ɔønʇǝnʇ" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Your request could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ dɹøɔǝssǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "…" -msgstr "…" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Some images in this post have been omitted" -msgstr "Søɯǝ ᴉɯɐƃǝs ᴉn ʇɥᴉs døsʇ ɥɐʌǝ bǝǝn øɯᴉʇʇǝd" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "image omitted" -msgstr "ᴉɯɐƃǝ øɯᴉʇʇǝd" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "there is currently {numVotes} vote" -msgid_plural "there are currently {numVotes} votes" -msgstr[0] "ʇɥǝɹǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ {numVotes} ʌøʇǝ" -msgstr[1] "ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ {numVotes} ʌøʇǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "{numVotes} Vote" -msgid_plural "{numVotes} Votes" -msgstr[0] "{numVotes} Vøʇǝ" -msgstr[1] "{numVotes} Vøʇǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ɏøn ɔønld nøʇ bǝ snbsɔɹᴉbǝd ʇø ʇɥᴉs døsʇ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ɏøn ɔønld nøʇ bǝ nnsnbsɔɹᴉbǝd ɟɹøɯ ʇɥᴉs døsʇ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɹǝsdønsǝ ɔønld nøʇ bǝ ɯɐɹʞǝd ɐs ɐn ɐnsʍǝɹ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɹǝsdønsǝ ɔønld nøʇ bǝ nnɯɐɹʞǝd ɐs ɐn ɐnsʍǝɹ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɹǝsdønsǝ ɔønld nøʇ bǝ ɯɐɹʞǝd ɐs ǝndøɹsǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ " -"ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɹǝsdønsǝ ɔønld nøʇ bǝ nnǝndøɹsǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This vote could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs ʌøʇǝ ɔønld nøʇ bǝ dɹøɔǝssǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be pinned. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ dᴉnnǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ nndᴉnnǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɟlɐƃƃǝd ɟøɹ ɐbnsǝ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ nnɟlɐƃƃǝd ɟøɹ ɐbnsǝ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be closed. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɔløsǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be reopened. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɹǝødǝnǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Hide Discussion" -msgstr "Ħᴉdǝ Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs dᴉsɔnssᴉøn ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Show Discussion" -msgstr "Sɥøʍ Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "There are no posts in this topic yet." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø døsʇs ᴉn ʇɥᴉs ʇødᴉɔ ʎǝʇ." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading more threads" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ ɯøɹǝ ʇɥɹǝɐds" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl døsʇs ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Current conversation" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ɔønʌǝɹsɐʇᴉøn" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading posts list" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ døsʇs lᴉsʇ" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "" -"No results found for {original_query}. Showing results for " -"{suggested_query}." -msgstr "" -"Nø ɹǝsnlʇs ɟønnd ɟøɹ {original_query}. Sɥøʍᴉnƃ ɹǝsnlʇs ɟøɹ " -"{suggested_query}." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "No posts matched your query." -msgstr "Nø døsʇs ɯɐʇɔɥǝd ʎønɹ bnǝɹʎ." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Show posts by {username}." -msgstr "Sɥøʍ døsʇs bʎ {username}." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "The post you selected has been deleted." -msgstr "Ŧɥǝ døsʇ ʎøn sǝlǝɔʇǝd ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "Ɍǝsdønsǝs ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "" -"Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ⱥddᴉʇᴉønɐl ɹǝsdønsǝs ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} other response" -msgid_plural "{numResponses} other responses" -msgstr[0] "{numResponses} øʇɥǝɹ ɹǝsdønsǝ" -msgstr[1] "{numResponses} øʇɥǝɹ ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} response" -msgid_plural "{numResponses} responses" -msgstr[0] "{numResponses} ɹǝsdønsǝ" -msgstr[1] "{numResponses} ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing all responses" -msgstr "Sɥøʍᴉnƃ ɐll ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing first response" -msgid_plural "Showing first {numResponses} responses" -msgstr[0] "Sɥøʍᴉnƃ ɟᴉɹsʇ ɹǝsdønsǝ" -msgstr[1] "Sɥøʍᴉnƃ ɟᴉɹsʇ {numResponses} ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load all responses" -msgstr "Łøɐd ɐll ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load next {numResponses} responses" -msgstr "Łøɐd nǝxʇ {numResponses} ɹǝsdønsǝs" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this post?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs døsʇ?" - -#: common/static/common/js/discussion/views/new_post_view.js -msgid "Your post will be discarded." -msgstr "Ɏønɹ døsʇ ʍᴉll bǝ dᴉsɔɐɹdǝd." - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_show_view.js -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "anonymous" -msgstr "ɐnønʎɯøns" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this comment?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɔøɯɯǝnʇ?" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯɯǝnʇ ɔønld nøʇ bǝ dǝlǝʇǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: common/static/common/js/discussion/views/thread_response_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this response?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɹǝsdønsǝ?" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly." -msgstr "Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ʎøn'ʌǝ dɹøʌᴉdǝd ᴉsn'ʇ ɟøɹɯɐʇʇǝd ɔøɹɹǝɔʇlʎ." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters." -msgstr "%(field)s ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐʇ lǝɐsʇ %(count)d ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s can only contain up to %(count)d characters." -msgstr "%(field)s ɔɐn ønlʎ ɔønʇɐᴉn nd ʇø %(count)d ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "Please enter your %(field)s." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʎønɹ %(field)s." - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js -msgid "Drop target image" -msgstr "Đɹød ʇɐɹƃǝʇ ᴉɯɐƃǝ" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging out of slider" -msgstr "dɹɐƃƃᴉnƃ ønʇ øɟ slᴉdǝɹ" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging" -msgstr "dɹɐƃƃᴉnƃ" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped in slider" -msgstr "dɹøddǝd ᴉn slᴉdǝɹ" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped on target" -msgstr "dɹøddǝd øn ʇɐɹƃǝʇ" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s ago" -msgstr "%s ɐƃø" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s from now" -msgstr "%s ɟɹøɯ nøʍ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "less than a minute" -msgstr "lǝss ʇɥɐn ɐ ɯᴉnnʇǝ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a minute" -msgstr "ɐbønʇ ɐ ɯᴉnnʇǝ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d ɯᴉnnʇǝ" -msgstr[1] "%d ɯᴉnnʇǝs" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about an hour" -msgstr "ɐbønʇ ɐn ɥønɹ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "about %d hour" -msgid_plural "about %d hours" -msgstr[0] "ɐbønʇ %d ɥønɹ" -msgstr[1] "ɐbønʇ %d ɥønɹs" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "a day" -msgstr "ɐ dɐʎ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dɐʎ" -msgstr[1] "%d dɐʎs" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a month" -msgstr "ɐbønʇ ɐ ɯønʇɥ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d ɯønʇɥ" -msgstr[1] "%d ɯønʇɥs" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a year" -msgstr "ɐbønʇ ɐ ʎǝɐɹ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d ʎǝɐɹ" -msgstr[1] "%d ʎǝɐɹs" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "User" -msgstr "Ʉsǝɹ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation" -msgstr "Ⱥnnøʇɐʇᴉøn" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Start" -msgstr "Sʇɐɹʇ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "End" -msgstr "Ɇnd" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "#Replies" -msgstr "#Ɍǝdlᴉǝs" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Date posted" -msgstr "Đɐʇǝ døsʇǝd" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "More" -msgstr "Møɹǝ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "My Notes" -msgstr "Mʎ Nøʇǝs" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Instructor" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Public" -msgstr "Ᵽnblᴉɔ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Search" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Users" -msgstr "Ʉsǝɹs" - -#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes -#. page that shows all -#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any). -#. When defining a -#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags -#. with the note -#. in order to group similar notes together and help with search. -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "Tags" -msgstr "Ŧɐƃs" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation Text" -msgstr "Ⱥnnøʇɐʇᴉøn Ŧǝxʇ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear" -msgstr "Ȼlǝɐɹ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Text" -msgstr "Ŧǝxʇ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Video" -msgstr "Vᴉdǝø" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Image" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Reply" -msgstr "Ɍǝdlʎ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Tags:" -msgstr "Ŧɐƃs:" - -#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a -#. report -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove all flags." -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ ɐll ɟlɐƃs." - -#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags." -msgstr[0] "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ %(totalFlags)s ɟlɐƃ." -msgstr[1] "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ %(totalFlags)s ɟlɐƃs." - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that -#. will be removed -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(count)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags." -msgstr[0] "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ %(count)s ɟlɐƃ." -msgstr[1] "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx ʇø ɹǝɯøʌǝ %(count)s ɟlɐƃs." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box." -msgstr "Ⱥll ɟlɐƃs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɯøʌǝd. Ŧø nndø, nnɔɥǝɔʞ ʇɥǝ bøx." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "You have already reported this annotation." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ɹǝdøɹʇǝd ʇɥᴉs ɐnnøʇɐʇᴉøn." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Report annotation as inappropriate or offensive." -msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐnnøʇɐʇᴉøn ɐs ᴉnɐddɹødɹᴉɐʇǝ øɹ øɟɟǝnsᴉʌǝ." - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "This annotation has %(count)s flag." -msgid_plural "This annotation has %(count)s flags." -msgstr[0] "Ŧɥᴉs ɐnnøʇɐʇᴉøn ɥɐs %(count)s ɟlɐƃ." -msgstr[1] "Ŧɥᴉs ɐnnøʇɐʇᴉøn ɥɐs %(count)s ɟlɐƃs." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js -msgid "An unexpected error occurred. Please try again." -msgstr "Ⱥn nnǝxdǝɔʇǝd ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Financial Assistance" -msgstr "Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Upset Learner" -msgstr "Ʉdsǝʇ Łǝɐɹnǝɹ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Teaching Assistant" -msgstr "Ŧǝɐɔɥᴉnƃ Ⱥssᴉsʇɐnʇ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Please specify a reason." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ sdǝɔᴉɟʎ ɐ ɹǝɐsøn." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Something went wrong changing this enrollment. Please try again." -msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ ɔɥɐnƃᴉnƃ ʇɥᴉs ǝnɹøllɯǝnʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "last activity" -msgstr "lɐsʇ ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "open slots" -msgstr "ødǝn sløʇs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "name" -msgstr "nɐɯǝ" - -#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams -#. there are) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "team count" -msgstr "ʇǝɐɯ ɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/teams_tab_factory.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Teams" -msgstr "Ŧǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Create" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Update" -msgstr "Ʉddɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Name (Required) *" -msgstr "Ŧǝɐɯ Nɐɯǝ (Ɍǝbnᴉɹǝd) *" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)." -msgstr "Ⱥ nɐɯǝ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʎønɹ ʇǝɐɯ (ɯɐxᴉɯnɯ 255 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs)." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Description (Required) *" -msgstr "Ŧǝɐɯ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn (Ɍǝbnᴉɹǝd) *" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"A short description of the team to help other learners understand the goals " -"or direction of the team (maximum 300 characters)." -msgstr "" -"Ⱥ sɥøɹʇ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ʇǝɐɯ ʇø ɥǝld øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs nndǝɹsʇɐnd ʇɥǝ ƃøɐls " -"øɹ dᴉɹǝɔʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ʇǝɐɯ (ɯɐxᴉɯnɯ 300 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs)." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Language" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lɐnƃnɐƃǝ ʇɥɐʇ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs dɹᴉɯɐɹᴉlʎ nsǝ ʇø ɔøɯɯnnᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ǝɐɔɥ øʇɥǝɹ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Country" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ ʇɥɐʇ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs dɹᴉɯɐɹᴉlʎ ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʍᴉʇɥ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "An error occurred. Please try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Check the highlighted fields below and try again." -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇǝd ɟᴉǝlds bǝløʍ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team name." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇǝɐɯ nɐɯǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team name cannot have more than 255 characters." -msgstr "Ŧǝɐɯ nɐɯǝ ɔɐnnøʇ ɥɐʌǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn 255 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team description." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇǝɐɯ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team description cannot have more than 300 characters." -msgstr "Ŧǝɐɯ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɔɐnnøʇ ɥɐʌǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn 300 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ɹǝɯøʌᴉnƃ ʇɥǝ ɯǝɯbǝɹ ɟɹøɯ ʇɥǝ ʇǝɐɯ. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "This team does not have any members." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇǝɐɯ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐnʎ ɯǝɯbǝɹs." - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Joined %(date)s" -msgstr "Ɉøᴉnǝd %(date)s" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Last Activity %(date)s" -msgstr "Łɐsʇ Ⱥɔʇᴉʌᴉʇʎ %(date)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Remove this team member?" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "" -"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take" -" the available spot." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ʍᴉll bǝ ɹǝɯøʌǝd ɟɹøɯ ʇɥǝ ʇǝɐɯ, ɐlløʍᴉnƃ ɐnøʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹ ʇø ʇɐʞǝ" -" ʇɥǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ sdøʇ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete this team?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "" -"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed " -"from the team, and team discussions can no longer be accessed." -msgstr "" -"Đǝlǝʇᴉnƃ ɐ ʇǝɐɯ ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ. Ⱥll ɯǝɯbǝɹs ɐɹǝ ɹǝɯøʌǝd " -"ɟɹøɯ ʇɥǝ ʇǝɐɯ, ɐnd ʇǝɐɯ dᴉsɔnssᴉøns ɔɐn nø lønƃǝɹ bǝ ɐɔɔǝssǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Team \"{team}\" successfully deleted." -msgstr "Ŧǝɐɯ \"{team}\" snɔɔǝssɟnllʎ dǝlǝʇǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js -msgid "You are not currently a member of any team." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ɐnʎ ʇǝɐɯ." - -#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team -#. exist that are not displayed. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "and others" -msgstr "ɐnd øʇɥǝɹs" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. http://momentjs.com/) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "Last activity %(date)s" -msgstr "Łɐsʇ ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ %(date)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s" -msgstr "Vᴉǝʍ %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "An error occurred. Try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "Leave this team?" -msgstr "Łǝɐʌǝ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "" -"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place " -"will be available to another learner." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn lǝɐʌǝ, ʎøn ɔɐn nø lønƃǝɹ døsʇ ᴉn ʇɥᴉs ʇǝɐɯ's dᴉsɔnssᴉøns. Ɏønɹ dlɐɔǝ " -"ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø ɐnøʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Confirm" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "You already belong to another team." -msgstr "Ɏøn ɐlɹǝɐdʎ bǝlønƃ ʇø ɐnøʇɥǝɹ ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "This team is full." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇǝɐɯ ᴉs ɟnll." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_utils.js -msgid "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Member" -msgid_plural "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Members" -msgstr[0] "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Mǝɯbǝɹ" -msgstr[1] "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Mǝɯbǝɹs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "All teams" -msgstr "Ⱥll ʇǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "Teams Pagination" -msgstr "Ŧǝɐɯs Ᵽɐƃᴉnɐʇᴉøn" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Topics" -msgstr "Ŧødᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate" -" with other learners who are interested in the same topic as you are." -msgstr "" -"Sǝǝ ɐll ʇǝɐɯs ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ, øɹƃɐnᴉzǝd bʎ ʇødᴉɔ. Ɉøᴉn ɐ ʇǝɐɯ ʇø ɔøllɐbøɹɐʇǝ" -" ʍᴉʇɥ øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɐɹǝ ᴉnʇǝɹǝsʇǝd ᴉn ʇɥǝ sɐɯǝ ʇødᴉɔ ɐs ʎøn ɐɹǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "My Team" -msgstr "Mʎ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Browse" -msgstr "Ƀɹøʍsǝ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again." -msgstr "Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɔøɯdlǝʇǝd. Ɍǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page" -" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the " -"problem." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɔønld nøʇ bǝ ɔøɯdlǝʇǝd dnǝ ʇø ɐ sǝɹʌǝɹ dɹøblǝɯ. Ɍǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ" -" ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʇɥǝ ᴉssnǝ dǝɹsᴉsʇs, ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ Ħǝld ʇɐb ʇø ɹǝdøɹʇ ʇɥǝ " -"dɹøblǝɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Team Search" -msgstr "Ŧǝɐɯ Sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Showing results for \"{searchString}\"" -msgstr "Sɥøʍᴉnƃ ɹǝsnlʇs ɟøɹ \"{searchString}\"" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Create a New Team" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you " -"would like to learn with friends you know." -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ʇǝɐɯ ᴉɟ ʎøn ɔɐn'ʇ ɟᴉnd ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ʇǝɐɯ ʇø ɾøᴉn, øɹ ᴉɟ ʎøn " -"ʍønld lᴉʞǝ ʇø lǝɐɹn ʍᴉʇɥ ɟɹᴉǝnds ʎøn ʞnøʍ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Edit Team" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"If you make significant changes, make sure you notify members of the team " -"before making these changes." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɯɐʞǝ sᴉƃnᴉɟᴉɔɐnʇ ɔɥɐnƃǝs, ɯɐʞǝ snɹǝ ʎøn nøʇᴉɟʎ ɯǝɯbǝɹs øɟ ʇɥǝ ʇǝɐɯ " -"bǝɟøɹǝ ɯɐʞᴉnƃ ʇɥǝsǝ ɔɥɐnƃǝs." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Membership" -msgstr "Mǝɯbǝɹsɥᴉd" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"You can remove members from this team, especially if they have not " -"participated in the team's activity." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝɯøʌǝ ɯǝɯbǝɹs ɟɹøɯ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ, ǝsdǝɔᴉɐllʎ ᴉɟ ʇɥǝʎ ɥɐʌǝ nøʇ " -"dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇǝd ᴉn ʇɥǝ ʇǝɐɯ's ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Search teams" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ʇǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore -msgid "All Topics" -msgstr "Ⱥll Ŧødᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The page \"{route}\" could not be found." -msgstr "Ŧɥǝ dɐƃǝ \"{route}\" ɔønld nøʇ bǝ ɟønnd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The topic \"{topic}\" could not be found." -msgstr "Ŧɥǝ ʇødᴉɔ \"{topic}\" ɔønld nøʇ bǝ ɟønnd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The team \"{team}\" could not be found." -msgstr "Ŧɥǝ ʇǝɐɯ \"{team}\" ɔønld nøʇ bǝ ɟønnd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "%(team_count)s Team" -msgid_plural "%(team_count)s Teams" -msgstr[0] "%(team_count)s Ŧǝɐɯ" -msgstr[1] "%(team_count)s Ŧǝɐɯs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "Topic" -msgstr "Ŧødᴉɔ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic" -msgstr "Vᴉǝʍ Ŧǝɐɯs ᴉn ʇɥǝ %(topic_name)s Ŧødᴉɔ" - -#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page -#. to find a team to join or else to create a new one. There are three -#. links that need to be included in the message: -#. 1. Browse teams in other topics -#. 2. search teams -#. 3. create a new team -#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator -#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js -msgid "" -"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or " -"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't " -"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this " -"topic{span_end}." -msgstr "" -"{browse_span_start}Ƀɹøʍsǝ ʇǝɐɯs ᴉn øʇɥǝɹ ʇødᴉɔs{span_end} øɹ " -"{search_span_start}sǝɐɹɔɥ ʇǝɐɯs{span_end} ᴉn ʇɥᴉs ʇødᴉɔ. Ɨɟ ʎøn sʇᴉll ɔɐn'ʇ " -"ɟᴉnd ɐ ʇǝɐɯ ʇø ɾøᴉn, {create_span_start}ɔɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ʇǝɐɯ ᴉn ʇɥᴉs " -"ʇødᴉɔ{span_end}." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js -msgid "All topics" -msgstr "Ⱥll ʇødᴉɔs" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ Ħʎdǝɹlᴉnʞ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'http://google.com'" -msgstr "ǝ.ƃ. 'ɥʇʇd://ƃøøƃlǝ.ɔøɯ'" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Link Description" -msgstr "Łᴉnʞ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'google'" -msgstr "ǝ.ƃ. 'ƃøøƃlǝ'" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a description of the link destination." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ lᴉnʞ dǝsʇᴉnɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Image (upload file or type URL)" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ Ɨɯɐƃǝ (ndløɐd ɟᴉlǝ øɹ ʇʎdǝ ɄɌŁ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your " -"machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')" -msgstr "" -"Ŧʎdǝ ᴉn ɐ ɄɌŁ øɹ nsǝ ʇɥǝ \"Ȼɥøøsǝ Fᴉlǝ\" bnʇʇøn ʇø ndløɐd ɐ ɟᴉlǝ ɟɹøɯ ʎønɹ " -"ɯɐɔɥᴉnǝ. (ǝ.ƃ. 'ɥʇʇd://ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ/ᴉɯƃ/ɔlønds.ɾdƃ')" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image Description" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Please describe this image or agree that it has no contextual value by " -"checking the checkbox." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dǝsɔɹᴉbǝ ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ øɹ ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ᴉʇ ɥɐs nø ɔønʇǝxʇnɐl ʌɐlnǝ bʎ " -"ɔɥǝɔʞᴉnƃ ʇɥǝ ɔɥǝɔʞbøx." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see " -"the image." -msgstr "" -"ǝ.ƃ. 'Sʞʎ ʍᴉʇɥ ɔlønds'. Ŧɥǝ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn ᴉs ɥǝldɟnl ɟøɹ nsǝɹs ʍɥø ɔɐnnøʇ sǝǝ " -"ʇɥǝ ᴉɯɐƃǝ." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "How to create useful text alternatives." -msgstr "Ħøʍ ʇø ɔɹǝɐʇǝ nsǝɟnl ʇǝxʇ ɐlʇǝɹnɐʇᴉʌǝs." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"This image is for decorative purposes only and does not require a " -"description." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ᴉs ɟøɹ dǝɔøɹɐʇᴉʌǝ dnɹdøsǝs ønlʎ ɐnd døǝs nøʇ ɹǝbnᴉɹǝ ɐ " -"dǝsɔɹᴉdʇᴉøn." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Markdown Editing Help" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn Ɇdᴉʇᴉnƃ Ħǝld" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "URL" -msgstr "ɄɌŁ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a valid URL." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ ʌɐlᴉd ɄɌŁ." - -#. Translators: 'errorCount' is the number of errors found in the form. -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "%(errorCount)s error found in form." -msgid_plural "%(errorCount)s errors found in form." -msgstr[0] "%(errorCount)s ǝɹɹøɹ ɟønnd ᴉn ɟøɹɯ." -msgstr[1] "%(errorCount)s ǝɹɹøɹs ɟønnd ᴉn ɟøɹɯ." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "Ƀøld (Ȼʇɹl+Ƀ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "Ɨʇɐlᴉɔ (Ȼʇɹl+Ɨ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Hyperlink (Ctrl+L)" -msgstr "Ħʎdǝɹlᴉnʞ (Ȼʇɹl+Ł)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote (Ctrl+Q)" -msgstr "Ƀløɔʞbnøʇǝ (Ȼʇɹl+Q)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Code Sample (Ctrl+K)" -msgstr "Ȼødǝ Sɐɯdlǝ (Ȼʇɹl+Ꝁ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image (Ctrl+G)" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ (Ȼʇɹl+Ǥ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Numbered List (Ctrl+O)" -msgstr "Nnɯbǝɹǝd Łᴉsʇ (Ȼʇɹl+Ø)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" -msgstr "Ƀnllǝʇǝd Łᴉsʇ (Ȼʇɹl+Ʉ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading (Ctrl+H)" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ (Ȼʇɹl+Ħ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)" -msgstr "Ħøɹᴉzønʇɐl Ɍnlǝ (Ȼʇɹl+Ɍ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "Ʉndø (Ȼʇɹl+Ƶ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "Ɍǝdø (Ȼʇɹl+Ɏ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)" -msgstr "Ɍǝdø (Ȼʇɹl+Sɥᴉɟʇ+Ƶ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "strong text" -msgstr "sʇɹønƃ ʇǝxʇ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "emphasized text" -msgstr "ǝɯdɥɐsᴉzǝd ʇǝxʇ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter link description here" -msgstr "ǝnʇǝɹ lᴉnʞ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɥǝɹǝ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter code here" -msgstr "ǝnʇǝɹ ɔødǝ ɥǝɹǝ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "List item" -msgstr "Łᴉsʇ ᴉʇǝɯ" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ" - -#: lms/static/js/ajax-error.js -msgid "" -"You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again " -"now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your " -"work)." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn løƃƃǝd ønʇ øɟ ʎønɹ ǝdX ɐɔɔønnʇ. Ȼlᴉɔʞ Øʞɐʎ ʇø løƃ ᴉn ɐƃɐᴉn " -"nøʍ. Ȼlᴉɔʞ Ȼɐnɔǝl ʇø sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ (ʎøn ɯnsʇ løƃ ᴉn ɐƃɐᴉn ʇø sɐʌǝ ʎønɹ " -"ʍøɹʞ)." - -#: lms/static/js/api_admin/views/catalog_preview.js -msgid "Preview this query" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ ʇɥᴉs bnǝɹʎ" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Open Calculator" -msgstr "Ødǝn Ȼɐlɔnlɐʇøɹ" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Close Calculator" -msgstr "Ȼløsǝ Ȼɐlɔnlɐʇøɹ" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All subsections" -msgstr "Ⱥll snbsǝɔʇᴉøns" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All units" -msgstr "Ⱥll nnᴉʇs" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Click to change" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ɔɥɐnƃǝ" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Select a chapter" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Save changes" -msgstr "Sɐʌǝ ɔɥɐnƃǝs" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Please enter valid start date and time." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʌɐlᴉd sʇɐɹʇ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ." - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Due date cannot be before start date." -msgstr "Đnǝ dɐʇǝ ɔɐnnøʇ bǝ bǝɟøɹǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Due Date and Time" -msgstr "Ɇnʇǝɹ Đnǝ Đɐʇǝ ɐnd Ŧᴉɯǝ" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Start Date and Time" -msgstr "Ɇnʇǝɹ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ ɐnd Ŧᴉɯǝ" - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɟᴉǝld ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ɐnd ɔɐn nøʇ bǝ ǝɯdʇʎ. Ꝁᴉndlʎ ɟᴉll " -"ᴉn nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝn dɹǝss \"Ⱥdd ʇø Ɇxɔǝdʇᴉøn Łᴉsʇ\" bnʇʇøn." - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_invalidation.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇ nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɟᴉǝld ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ɐnd ɔɐn nøʇ bǝ ǝɯdʇʎ. Ꝁᴉndlʎ ɟᴉll " -"ᴉn nsǝɹnɐɯǝ/ǝɯɐᴉl ɐnd ʇɥǝn dɹǝss \"Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ\" bnʇʇøn." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view." -msgstr "Ʉdløɐdǝd ɟᴉlǝ ᴉssnǝs. Ȼlᴉɔʞ øn \"+\" ʇø ʌᴉǝʍ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are successfully added to exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd ʇø ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is successfully added to the exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹ ᴉs snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " records are not in correct format and not added to the exception list" -msgstr "" -" ɹǝɔøɹds ɐɹǝ nøʇ ᴉn ɔøɹɹǝɔʇ ɟøɹɯɐʇ ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " record is not in correct format and not added to the exception list" -msgstr " ɹǝɔøɹd ᴉs nøʇ ᴉn ɔøɹɹǝɔʇ ɟøɹɯɐʇ ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners do not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹs dø nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ŁMS ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner does not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ ᴉn ŁMS ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are already white listed and not added to the exception list" -msgstr "" -" lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇǝd ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is already white listed and not added to the exception list" -msgstr " lǝɐɹnǝɹ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇǝd ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "" -" learners are not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" -" lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɔønɹsǝ ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" -" lǝɐɹnǝɹ ᴉs nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɔønɹsǝ ɐnd nøʇ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øɟ <%= user %> ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ " -"sdǝllᴉnƃ ɐnd ɹǝʇɹʎ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs bǝǝn snɔɔǝssɟnllʎ ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝd ɟøɹ <%= user %>." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "Server Error, Please refresh the page and try again." -msgstr "Sǝɹʌǝɹ Ɇɹɹøɹ, Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-" -"running the grade for this learner." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ɥɐs bǝǝn ɹǝ-ʌɐlᴉdɐʇǝd ɐnd ʇɥǝ sʎsʇǝɯ ᴉs ɹǝ-" -"ɹnnnᴉnƃ ʇɥǝ ƃɹɐdǝ ɟøɹ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page" -" and try again" -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ ɟᴉnd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ɨnʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ lᴉsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ" -" ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "Student Removed from certificate white list successfully." -msgstr "Sʇndǝnʇ Ɍǝɯøʌǝd ɟɹøɯ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇ snɔɔǝssɟnllʎ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "" -"Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page " -"and try again" -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ ɟᴉnd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn ᴉn ʍɥᴉʇǝ lᴉsʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ " -"ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "<%= user %> already in exception list." -msgstr "<%= user %> ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "" -"<%= user %> has been successfully added to the exception list. Click " -"Generate Exception Certificate below to send the certificate." -msgstr "" -"<%= user %> ɥɐs bǝǝn snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ. Ȼlᴉɔʞ " -"Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bǝløʍ ʇø sǝnd ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/static/js/course_survey.js -msgid "There has been an error processing your survey." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐn ǝɹɹøɹ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ snɹʌǝʎ." - -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Less" -msgstr "Łǝss" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "HTML preview of post" -msgstr "ĦŦMŁ dɹǝʌᴉǝʍ øɟ døsʇ" - -#: lms/static/js/customwmd.js -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "Ɏønɹ bnǝsʇᴉøn øɹ ᴉdǝɐ (ɹǝbnᴉɹǝd)" - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Please enter a valid donation amount." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd dønɐʇᴉøn ɐɯønnʇ." - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Your donation could not be submitted." -msgstr "Ɏønɹ dønɐʇᴉøn ɔønld nøʇ bǝ snbɯᴉʇʇǝd." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will be refunded the amount you paid." -msgstr "Ɏøn ʍᴉll bǝ ɹǝɟnndǝd ʇɥǝ ɐɯønnʇ ʎøn dɐᴉd." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will not be refunded the amount you paid." -msgstr "Ɏøn ʍᴉll nøʇ bǝ ɹǝɟnndǝd ʇɥǝ ɐɯønnʇ ʎøn dɐᴉd." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the purchased course %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ ʇɥǝ dnɹɔɥɐsǝd ɔønɹsǝ %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉǝd %(certNameLong)s ʇɹɐɔʞ " -"øɟ %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø nnǝnɹøll ɟɹøɯ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉǝd %(certNameLong)s ʇɹɐɔʞ " -"øɟ %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"The refund deadline for this course has passed,so you will not receive a " -"refund." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝɟnnd dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs dɐssǝd,sø ʎøn ʍᴉll nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ " -"ɹǝɟnnd." - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "Viewing %s course" -msgid_plural "Viewing %s courses" -msgstr[0] "Vᴉǝʍᴉnƃ %s ɔønɹsǝ" -msgstr[1] "Vᴉǝʍᴉnƃ %s ɔønɹsǝs" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "We couldn't find any results for \"%s\"." -msgstr "Wǝ ɔønldn'ʇ ɟᴉnd ɐnʎ ɹǝsnlʇs ɟøɹ \"%s\"." - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_error.underscore -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ, ʇɹʎ sǝɐɹɔɥᴉnƃ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Not divided" -msgstr "Nøʇ dᴉʌᴉdǝd" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Discussions are unified; all learners interact with posts from other " -"learners, regardless of the group they are in." -msgstr "" -"Đᴉsɔnssᴉøns ɐɹǝ nnᴉɟᴉǝd; ɐll lǝɐɹnǝɹs ᴉnʇǝɹɐɔʇ ʍᴉʇɥ døsʇs ɟɹøɯ øʇɥǝɹ " -"lǝɐɹnǝɹs, ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ ʇɥǝ ƃɹønd ʇɥǝʎ ɐɹǝ ᴉn." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Enrollment Tracks" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ŧɹɐɔʞs" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use enrollment tracks as the basis for dividing discussions. All learners, " -"regardless of their enrollment track, see the same discussion topics, but " -"within divided topics, only learners who are in the same enrollment track " -"see and respond to each others’ posts." -msgstr "" -"Ʉsǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞs ɐs ʇɥǝ bɐsᴉs ɟøɹ dᴉʌᴉdᴉnƃ dᴉsɔnssᴉøns. Ⱥll lǝɐɹnǝɹs, " -"ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ ʇɥǝᴉɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ, sǝǝ ʇɥǝ sɐɯǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs, bnʇ " -"ʍᴉʇɥᴉn dᴉʌᴉdǝd ʇødᴉɔs, ønlʎ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɐɹǝ ᴉn ʇɥǝ sɐɯǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ " -"sǝǝ ɐnd ɹǝsdønd ʇø ǝɐɔɥ øʇɥǝɹs’ døsʇs." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Cohorts" -msgstr "Ȼøɥøɹʇs" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use cohorts as the basis for dividing discussions. All learners, regardless " -"of cohort, see the same discussion topics, but within divided topics, only " -"members of the same cohort see and respond to each others’ posts. " -msgstr "" -"Ʉsǝ ɔøɥøɹʇs ɐs ʇɥǝ bɐsᴉs ɟøɹ dᴉʌᴉdᴉnƃ dᴉsɔnssᴉøns. Ⱥll lǝɐɹnǝɹs, ɹǝƃɐɹdlǝss " -"øɟ ɔøɥøɹʇ, sǝǝ ʇɥǝ sɐɯǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs, bnʇ ʍᴉʇɥᴉn dᴉʌᴉdǝd ʇødᴉɔs, ønlʎ " -"ɯǝɯbǝɹs øɟ ʇɥǝ sɐɯǝ ɔøɥøɹʇ sǝǝ ɐnd ɹǝsdønd ʇø ǝɐɔɥ øʇɥǝɹs’ døsʇs. " - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Discussion topics in the course are not divided." -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐɹǝ nøʇ dᴉʌᴉdǝd." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on enrollment track." -msgstr "Ⱥnʎ dᴉʌᴉdǝd dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ɐɹǝ dᴉʌᴉdǝd bɐsǝd øn ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on cohort." -msgstr "Ⱥnʎ dᴉʌᴉdǝd dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ɐɹǝ dᴉʌᴉdǝd bɐsǝd øn ɔøɥøɹʇ." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Your changes have been saved. {details}" -msgstr "Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd. {details}" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "We have encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" -"Wǝ ɥɐʌǝ ǝnɔønnʇǝɹǝd ɐn ǝɹɹøɹ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "Wǝ'ʌǝ ǝnɔønnʇǝɹǝd ɐn ǝɹɹøɹ. Ɍǝɟɹǝsɥ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "" -"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and" -" then try refreshing the page." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ ɔønnǝɔʇǝd ʇø ʇɥǝ Ɨnʇǝɹnǝʇ, ɐnd" -" ʇɥǝn ʇɹʎ ɹǝɟɹǝsɥᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Hide notes" -msgstr "Ħᴉdǝ nøʇǝs" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes visible" -msgstr "Nøʇǝs ʌᴉsᴉblǝ" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Show notes" -msgstr "Sɥøʍ nøʇǝs" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes hidden" -msgstr "Nøʇǝs ɥᴉddǝn" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ ʇǝɹɯ ᴉn ʇɥǝ {anchorStart} sǝɐɹɔɥ ɟᴉǝld{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js -msgid "Current tab" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ʇɐb" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js -msgid "Location in Course" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn ᴉn Ȼønɹsǝ" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js -msgid "Recent Activity" -msgstr "Ɍǝɔǝnʇ Ⱥɔʇᴉʌᴉʇʎ" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again." -msgstr "Nø ɹǝsnlʇs ɟønnd ɟøɹ \"%(query_string)s\". Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ sǝɐɹɔɥᴉnƃ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Search Results" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ Ɍǝsnlʇs" - -#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated -#. tags. It is put within -#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be -#. translated. -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "[no tags]" -msgstr "[nø ʇɐƃs]" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Unable to submit application" -msgstr "Ʉnɐblǝ ʇø snbɯᴉʇ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "An error has occurred. Check your Internet connection and try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ Ɨnʇǝɹnǝʇ ɔønnǝɔʇᴉøn ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Choose one" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ønǝ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Selected tab" -msgstr "Sǝlǝɔʇǝd ʇɐb" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Saved cohort" -msgstr "Sɐʌǝd ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Error adding learners." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɐddᴉnƃ lǝɐɹnǝɹs." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Enter a username or email." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numUsersAdded} learner has been added to this cohort. " -msgid_plural "{numUsersAdded} learners have been added to this cohort. " -msgstr[0] "{numUsersAdded} lǝɐɹnǝɹ ɥɐs bǝǝn ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ. " -msgstr[1] "{numUsersAdded} lǝɐɹnǝɹs ɥɐʌǝ bǝǝn ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ. " - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numMoved} learner was moved from {prevCohort}" -msgid_plural "{numMoved} learners were moved from {prevCohort}" -msgstr[0] "{numMoved} lǝɐɹnǝɹ ʍɐs ɯøʌǝd ɟɹøɯ {prevCohort}" -msgstr[1] "{numMoved} lǝɐɹnǝɹs ʍǝɹǝ ɯøʌǝd ɟɹøɯ {prevCohort}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numPresent} learner was already in the cohort" -msgid_plural "{numPresent} learners were already in the cohort" -msgstr[0] "{numPresent} lǝɐɹnǝɹ ʍɐs ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ" -msgstr[1] "{numPresent} lǝɐɹnǝɹs ʍǝɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ᴉn ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{email}" -msgstr "{email}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "" -"{numPreassigned} learner was pre-assigned for this cohort. This learner will" -" automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgid_plural "" -"{numPreassigned} learners were pre-assigned for this cohort. These learners " -"will automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgstr[0] "" -"{numPreassigned} lǝɐɹnǝɹ ʍɐs dɹǝ-ɐssᴉƃnǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ. Ŧɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ʍᴉll" -" ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ ʍɥǝn ʇɥǝʎ ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." -msgstr[1] "" -"{numPreassigned} lǝɐɹnǝɹs ʍǝɹǝ dɹǝ-ɐssᴉƃnǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ. Ŧɥǝsǝ lǝɐɹnǝɹs " -"ʍᴉll ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɐddǝd ʇø ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ ʍɥǝn ʇɥǝʎ ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Unknown username: {user}" -msgstr "Ʉnʞnøʍn nsǝɹnɐɯǝ: {user}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Invalid email address: {email}" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss: {email}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "There was an error when trying to add learners:" -msgid_plural "{numErrors} learners could not be added to this cohort:" -msgstr[0] "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥǝn ʇɹʎᴉnƃ ʇø ɐdd lǝɐɹnǝɹs:" -msgstr[1] "{numErrors} lǝɐɹnǝɹs ɔønld nøʇ bǝ ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ:" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "View all errors" -msgstr "Vᴉǝʍ ɐll ǝɹɹøɹs" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You must specify a name for the cohort" -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sdǝɔᴉɟʎ ɐ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You did not select a content group" -msgstr "Ɏøn dᴉd nøʇ sǝlǝɔʇ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The selected content group does not exist" -msgstr "Ŧɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønʇǝnʇ ƃɹønd døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be saved" -msgstr "Ŧɥǝ ɔøɥøɹʇ ɔɐnnøʇ bǝ sɐʌǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be added" -msgstr "Ŧɥǝ ɔøɥøɹʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɐddǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "You currently have no cohorts configured" -msgstr "Ɏøn ɔnɹɹǝnʇlʎ ɥɐʌǝ nø ɔøɥøɹʇs ɔønɟᴉƃnɹǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Add Cohort" -msgstr "Ⱥdd Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students" -" to this cohort below." -msgstr "" -"Ŧɥǝ {cohortGroupName} ɔøɥøɹʇ ɥɐs bǝǝn ɔɹǝɐʇǝd. Ɏøn ɔɐn ɯɐnnɐllʎ ɐdd sʇndǝnʇs" -" ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ bǝløʍ." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file." -msgstr "Ⱥssᴉƃn sʇndǝnʇs ʇø ɔøɥøɹʇs bʎ ndløɐdᴉnƃ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Choose a .csv file" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted." -msgstr "Ønlʎ dɹødǝɹlʎ ɟøɹɯɐʇʇǝd .ɔsʌ ɟᴉlǝs ʍᴉll bǝ ɐɔɔǝdʇǝd." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Upload File and Assign Students" -msgstr "Ʉdløɐd Fᴉlǝ ɐnd Ⱥssᴉƃn Sʇndǝnʇs" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɟᴉlǝ '{file}' ɥɐs bǝǝn ndløɐdǝd. Ⱥlløʍ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs ɟøɹ dɹøɔǝssᴉnƃ." - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Enabled" -msgstr "Ȼøɥøɹʇs Ɇnɐblǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Disabled" -msgstr "Ȼøɥøɹʇs Đᴉsɐblǝd" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course uses automatic cohorting for verified track learners. You cannot" -" disable cohorts, and you cannot rename the manual cohort named " -"'{verifiedCohortName}'. To change the configuration for verified track " -"cohorts, contact your edX partner manager." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ nsǝs ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ɔøɥøɹʇᴉnƃ ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇɹɐɔʞ lǝɐɹnǝɹs. Ɏøn ɔɐnnøʇ" -" dᴉsɐblǝ ɔøɥøɹʇs, ɐnd ʎøn ɔɐnnøʇ ɹǝnɐɯǝ ʇɥǝ ɯɐnnɐl ɔøɥøɹʇ nɐɯǝd " -"'{verifiedCohortName}'. Ŧø ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇɹɐɔʞ " -"ɔøɥøɹʇs, ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ ǝdX dɐɹʇnǝɹ ɯɐnɐƃǝɹ." - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" the required cohort does not exist. You must create a manually-assigned " -"cohort named '{verifiedCohortName}' for the feature to work." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ɔøɥøɹʇᴉnƃ ǝnɐblǝd ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇɹɐɔʞ lǝɐɹnǝɹs, bnʇ" -" ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɔøɥøɹʇ døǝs nøʇ ǝxᴉsʇ. Ɏøn ɯnsʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɯɐnnɐllʎ-ɐssᴉƃnǝd " -"ɔøɥøɹʇ nɐɯǝd '{verifiedCohortName}' ɟøɹ ʇɥǝ ɟǝɐʇnɹǝ ʇø ʍøɹʞ." - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ɔøɥøɹʇᴉnƃ ǝnɐblǝd ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʇɹɐɔʞ lǝɐɹnǝɹs, bnʇ" -" ɔøɥøɹʇs ɐɹǝ dᴉsɐblǝd. Ɏøn ɯnsʇ ǝnɐblǝ ɔøɥøɹʇs ɟøɹ ʇɥǝ ɟǝɐʇnɹǝ ʇø ʍøɹʞ." - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "Last Attempt" -msgstr "Łɐsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ" - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "First Attempt" -msgstr "Fᴉɹsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Allow students to generate certificates for this course?" -msgstr "Ⱥlløʍ sʇndǝnʇs ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Prevent students from generating certificates in this course?" -msgstr "Ᵽɹǝʌǝnʇ sʇndǝnʇs ɟɹøɯ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start generating certificates for all students in this course?" -msgstr "Sʇɐɹʇ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while generating certificates. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start regenerating certificates for students in this course?" -msgstr "Sʇɐɹʇ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ sʇndǝnʇs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while regenerating certificates. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Loading data..." -msgstr "Łøɐdᴉnƃ dɐʇɐ..." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting issued certificates list." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ ᴉssnǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs lᴉsʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating proctored exam results. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹǝsnlʇs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating survey results. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ snɹʌǝʎ ɹǝsnlʇs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating student profile information. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ sʇndǝnʇ dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -#: cms/templates/js/move-xblock-modal.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_loading.underscore -msgid "Loading" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting student list." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ sʇndǝnʇ lᴉsʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ lᴉsʇ øɟ sʇndǝnʇs ʍɥø ɯɐʎ ǝnɹøll. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error retrieving grading configuration." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ ƃɹɐdᴉnƃ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating grades. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ƃɹɐdǝs. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating problem grade report. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ dɹøblǝɯ ƃɹɐdǝ ɹǝdøɹʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating ORA data report. Please try again." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ØɌȺ dɐʇɐ ɹǝdøɹʇ. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "" -"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\"" -" to try again." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ. Sǝlǝɔʇ \"Ȼɹǝɐʇǝ Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Snɯɯɐɹʎ\"" -" ʇø ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Enter the enrollment code." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Cancel enrollment code" -msgstr "Ȼɐnɔǝl ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Restore enrollment code" -msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Mark enrollment code as unused" -msgstr "Mɐɹʞ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɐs nnnsǝd" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Username" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Email" -msgstr "Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Revoke access" -msgstr "Ɍǝʌøʞǝ ɐɔɔǝss" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Group" -msgstr "Ǥɹønd" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Enter username or email" -msgstr "Ɇnʇǝɹ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Please enter a username or email." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "This role requires a divided discussions scheme." -msgstr "Ŧɥᴉs ɹølǝ ɹǝbnᴉɹǝs ɐ dᴉʌᴉdǝd dᴉsɔnssᴉøns sɔɥǝɯǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error changing user's permissions." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɔɥɐnƃᴉnƃ nsǝɹ's dǝɹɯᴉssᴉøns." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'." -msgstr "" -"Ȼønld nøʇ ɟᴉnd ɐ nsǝɹ ʍᴉʇɥ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss '<%- identifier %>'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. Users " -"must create and activate their accounts before they can be assigned a role." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ: Ʉsǝɹ '<%- username %>' ɥɐs nøʇ ʎǝʇ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇ. Ʉsǝɹs " -"ɯnsʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐnd ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇs bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn bǝ ɐssᴉƃnǝd ɐ ɹølǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!" -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ɏøn ɔɐnnøʇ ɹǝɯøʌǝ ʎønɹsǝlɟ ɟɹøɯ ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ ƃɹønd!" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Errors" -msgstr "Ɇɹɹøɹs" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following errors were generated:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝɹɹøɹs ʍǝɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Warnings" -msgstr "Wɐɹnᴉnƃs" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following warnings were generated:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ʍɐɹnᴉnƃs ʍǝɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Success" -msgstr "Snɔɔǝss" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "All accounts were created successfully." -msgstr "Ⱥll ɐɔɔønnʇs ʍǝɹǝ ɔɹǝɐʇǝd snɔɔǝssɟnllʎ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error adding/removing users as beta testers." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɐddᴉnƃ/ɹǝɯøʌᴉnƃ nsǝɹs ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs." - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully added as beta testers:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users could not be added as beta testers because their accounts are " -"not yet activated:" -msgstr "" -"Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ɔønld nøʇ bǝ ɐddǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs bǝɔɐnsǝ ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇs ɐɹǝ " -"nøʇ ʎǝʇ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully removed as beta testers:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝɯøʌǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not added as beta testers:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ nøʇ ɐddǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not removed as beta testers:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ nøʇ ɹǝɯøʌǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Users must create and activate their account before they can be promoted to " -"beta tester." -msgstr "" -"Ʉsǝɹs ɯnsʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐnd ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʇɥǝᴉɹ ɐɔɔønnʇ bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn bǝ dɹøɯøʇǝd ʇø " -"bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" -msgstr "Ȼønld nøʇ ɟᴉnd nsǝɹs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Reason field should not be left blank." -msgstr "Ɍǝɐsøn ɟᴉǝld sɥønld nøʇ bǝ lǝɟʇ blɐnʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Role field should not be left unselected." -msgstr "Ɍølǝ ɟᴉǝld sɥønld nøʇ bǝ lǝɟʇ nnsǝlǝɔʇǝd." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error enrolling/unenrolling users." -msgstr "Ɇɹɹøɹ ǝnɹøllᴉnƃ/nnǝnɹøllᴉnƃ nsǝɹs." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs ɐnd/øɹ nsǝɹnɐɯǝs ɐɹǝ ᴉnʌɐlᴉd:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ǝnɹøllǝd ɐnd sǝnʇ ǝɯɐᴉl ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled the following users:" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ǝnɹøllǝd ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"allowed to enroll once they register:" -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ sǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝɯɐᴉls ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs. Ŧɥǝʎ ʍᴉll bǝ " -"ɐlløʍǝd ʇø ǝnɹøll ønɔǝ ʇɥǝʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be allowed to enroll once they register:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍᴉll bǝ ɐlløʍǝd ʇø ǝnɹøll ønɔǝ ʇɥǝʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"enrolled once they register:" -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ sǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝɯɐᴉls ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs. Ŧɥǝʎ ʍᴉll bǝ " -"ǝnɹøllǝd ønɔǝ ʇɥǝʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be enrolled once they register:" -msgstr "Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍᴉll bǝ ǝnɹøllǝd ønɔǝ ʇɥǝʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the " -"course:" -msgstr "" -"Ɇɯɐᴉls snɔɔǝssɟnllʎ sǝnʇ. Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs ɐɹǝ nø lønƃǝɹ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following users are no longer enrolled in the course:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ nsǝɹs ɐɹǝ nø lønƃǝɹ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:" -msgstr "" -"Ŧɥǝsǝ nsǝɹs ʍǝɹǝ nøʇ ɐɟɟᴉlᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sø ɔønld nøʇ bǝ nnǝnɹøllǝd:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have a subject." -msgstr "Ɏønɹ ɯǝssɐƃǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ snbɾǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message cannot be blank." -msgstr "Ɏønɹ ɯǝssɐƃǝ ɔɐnnøʇ bǝ blɐnʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have at least one target." -msgstr "Ɏønɹ ɯǝssɐƃǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ʇɐɹƃǝʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and " -"try again." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ ᴉnʌɐlᴉd ʞǝʎʍøɹds ᴉn ʎønɹ ǝɯɐᴉl. Ȼɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ʞǝʎʍøɹds ɐnd " -"ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Yourself" -msgstr "Ɏønɹsǝlɟ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Everyone who has staff privileges in this course" -msgstr "Ɇʌǝɹʎønǝ ʍɥø ɥɐs sʇɐɟɟ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners who are enrolled in this course" -msgstr "Ⱥll lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɐɹǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {cohort_name} cohort" -msgstr "Ⱥll lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ {cohort_name} ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {track_name} track" -msgstr "Ⱥll lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ {track_name} ʇɹɐɔʞ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"Your email message was successfully queued for sending. In courses with a " -"large number of learners, email messages to learners might take up to an " -"hour to be sent." -msgstr "" -"Ɏønɹ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ bnǝnǝd ɟøɹ sǝndᴉnƃ. Ɨn ɔønɹsǝs ʍᴉʇɥ ɐ " -"lɐɹƃǝ nnɯbǝɹ øɟ lǝɐɹnǝɹs, ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝs ʇø lǝɐɹnǝɹs ɯᴉƃɥʇ ʇɐʞǝ nd ʇø ɐn " -"ɥønɹ ʇø bǝ sǝnʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"You are sending an email message with the subject {subject} to the following" -" recipients." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ sǝndᴉnƃ ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ snbɾǝɔʇ {subject} ʇø ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ" -" ɹǝɔᴉdᴉǝnʇs." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ɨs ʇɥᴉs ØꝀ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Error sending email." -msgstr "Ɇɹɹøɹ sǝndᴉnƃ ǝɯɐᴉl." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There is no email history for this course." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø ǝɯɐᴉl ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email task history for this course." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ øbʇɐᴉnᴉnƃ ǝɯɐᴉl ʇɐsʞ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email content history for this course." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ øbʇɐᴉnᴉnƃ ǝɯɐᴉl ɔønʇǝnʇ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Send to:" -msgstr "Sǝnd ʇø:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a student email address or username." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ sʇndǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɹ nsǝɹnɐɯǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that " -"the student identifier is spelled correctly." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ sʇndǝnʇ dɹøƃɹǝss nɹl ɟøɹ '<%- student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ " -"ʇɥǝ sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs sdǝllǝd ɔøɹɹǝɔʇlʎ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a problem location." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ dɹøblǝɯ løɔɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'." -msgstr "" -"Snɔɔǝss! Ᵽɹøblǝɯ ɐʇʇǝɯdʇs ɹǝsǝʇ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɐnd sʇndǝnʇ " -"'<%- student_id %>'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" -" '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are" -" complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ɹǝsǝʇʇᴉnƃ dɹøblǝɯ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%= problem_id %>' ɐnd sʇndǝnʇ" -" '<%- student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs ɐɹǝ" -" ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "" -"Đǝlǝʇǝ sʇndǝnʇ '<%- student_id %>'s sʇɐʇǝ øn dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>'?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id" -" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and " -"correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ dǝlǝʇᴉnƃ sʇndǝnʇ '<%- student_id %>'s sʇɐʇǝ øn dɹøblǝɯ '<%- problem_id" -" %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd " -"ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Module state successfully deleted." -msgstr "Mødnlǝ sʇɐʇǝ snɔɔǝssɟnllʎ dǝlǝʇǝd." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- " -"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are " -"complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ ʇɐsʞ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɐnd sʇndǝnʇ '<%- " -"student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs ɐɹǝ " -"ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'." -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɐʇʇǝɯdʇs ᴉs bǝᴉnƃ ɹǝsǝʇ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure" -" student identifier is correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ɹǝsǝʇʇᴉnƃ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. Mɐʞǝ snɹǝ" -" sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Enter a student's username or email address." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ sʇndǝnʇ's nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance " -"exam?" -msgstr "" -"Đø ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐlløʍ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ ('{student_id}') ʇø sʞᴉd ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ " -"ǝxɐɯ?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" -" correct and try again." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ sʇndǝnʇ's nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉs" -" ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ sʇɐʇǝ ᴉs bǝᴉnƃ dǝlǝʇǝd ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure " -"student identifier is correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ dǝlǝʇᴉnƃ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ sʇɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. Mɐʞǝ snɹǝ " -"sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make " -"sure student identifier is correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ʇɐsʞ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. Mɐʞǝ " -"snɹǝ sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "Ɍǝsǝʇ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs øn dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>'?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'." -" Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ sʇɐɹʇǝd ʇɐsʞ ʇø ɹǝsǝʇ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>'." -" Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%- " -"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and " -"correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø ɹǝsǝʇ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs øn dɹøblǝɯ '<%- " -"problem_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd " -"ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Error listing task history for this student and problem." -msgstr "Ɇɹɹøɹ lᴉsʇᴉnƃ ʇɐsʞ ɥᴉsʇøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs sʇndǝnʇ ɐnd dɹøblǝɯ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status " -"of the task." -msgstr "" -"Sʇɐɹʇǝd ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ ʇɐsʞ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɐnd sʇndǝnʇ " -"'<%- student_id %>'. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns " -"øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>' for student " -"'<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers " -"are complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɟøɹ sʇndǝnʇ " -"'<%- student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs " -"ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a score." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ sɔøɹǝ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started task to override the score for problem '<%- problem_id %>' and " -"student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the " -"status of the task." -msgstr "" -"Sʇɐɹʇǝd ʇɐsʞ ʇø øʌǝɹɹᴉdǝ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɐnd " -"sʇndǝnʇ '<%- student_id %>'. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ " -"sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to override score for problem '<%- problem_id %>' for " -"student '<%- student_id %>'. Make sure that the the score and the problem " -"and student identifiers are complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø øʌǝɹɹᴉdǝ sɔøɹǝ ɟøɹ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɟøɹ " -"sʇndǝnʇ '<%- student_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɐnd ʇɥǝ dɹøblǝɯ " -"ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹs ɐɹǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the " -"'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Sʇɐɹʇǝd ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɹǝsɔøɹǝ ʇɐsʞ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ " -"'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. " -"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is " -"correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø ɹǝsɔøɹǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɟøɹ sʇndǝnʇ '{student_id}'. " -"Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɥɐs dɹøblǝɯs ᴉn ᴉʇ ɐnd sʇndǝnʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs " -"ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɟøɹ ɐll sʇndǝnʇs?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all " -"students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Snɔɔǝssɟnllʎ sʇɐɹʇǝd ʇɐsʞ ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>' ɟøɹ ɐll " -"sʇndǝnʇs. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns' bnʇʇøn ʇø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make sure that" -" the problem identifier is complete and correct." -msgstr "" -"Ɇɹɹøɹ sʇɐɹʇᴉnƃ ɐ ʇɐsʞ ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ '<%- problem_id %>'. Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ" -" ʇɥǝ dɹøblǝɯ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝɹ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ ɐnd ɔøɹɹǝɔʇ." - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Type" -msgstr "Ŧɐsʞ Ŧʎdǝ" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task inputs" -msgstr "Ŧɐsʞ ᴉndnʇs" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task ID" -msgstr "Ŧɐsʞ ƗĐ" - -#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Requester" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇǝɹ" - -#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears -#. this -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Duration (sec)" -msgstr "Đnɹɐʇᴉøn (sǝɔ)" - -#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email) -#. appears after this. -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "State" -msgstr "Sʇɐʇǝ" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Status" -msgstr "Ŧɐsʞ Sʇɐʇns" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Progress" -msgstr "Ŧɐsʞ Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact" -" technical support if the problem persists." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ ʎønɹ ǝɯɐᴉl. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ, ɐnd ɔønʇɐɔʇ" -" ʇǝɔɥnᴉɔɐl snddøɹʇ ᴉɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By" -msgstr "Sǝnʇ Ƀʎ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To" -msgstr "Sǝnʇ Ŧø" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Sǝnʇ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Number Sent" -msgstr "Nnɯbǝɹ Sǝnʇ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Copy Email To Editor" -msgstr "Ȼødʎ Ɇɯɐᴉl Ŧø Ɇdᴉʇøɹ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject:" -msgstr "Snbɾǝɔʇ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By:" -msgstr "Sǝnʇ Ƀʎ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent:" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Sǝnʇ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To:" -msgstr "Sǝnʇ Ŧø:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Message:" -msgstr "Mǝssɐƃǝ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "No tasks currently running." -msgstr "Nø ʇɐsʞs ɔnɹɹǝnʇlʎ ɹnnnᴉnƃ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "File Name" -msgstr "Fᴉlǝ Nɐɯǝ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " -"sensitive nature of student information." -msgstr "" -"Łᴉnʞs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd øn dǝɯɐnd ɐnd ǝxdᴉɹǝ ʍᴉʇɥᴉn 5 ɯᴉnnʇǝs dnǝ ʇø ʇɥǝ " -"sǝnsᴉʇᴉʌǝ nɐʇnɹǝ øɟ sʇndǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Actions" -msgstr "Ⱥɔʇᴉøns" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Row actions are found here: ie. Deletion." -msgstr "Ɍøʍ ɐɔʇᴉøns ɐɹǝ ɟønnd ɥǝɹǝ: ᴉǝ. Đǝlǝʇᴉøn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Are you sure you want to delete the file " -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥǝ ɟᴉlǝ " - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error getting forum csv" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝʇʇᴉnƃ ɟøɹnɯ ɔsʌ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "The file " -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ " - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error deleting the file " -msgstr "Ɇɹɹøɹ dǝlǝʇᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉlǝ " - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully reset the attempts for user {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝsǝʇ ʇɥǝ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ nsǝɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to reset attempts for user." -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø ɹǝsǝʇ ɐʇʇǝɯdʇs ɟøɹ nsǝɹ." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully deleted student state for user {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ dǝlǝʇǝd sʇndǝnʇ sʇɐʇǝ ɟøɹ nsǝɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to delete student state for user." -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø dǝlǝʇǝ sʇndǝnʇ sʇɐʇǝ ɟøɹ nsǝɹ." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem for user {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝsɔøɹǝd dɹøblǝɯ ɟøɹ nsǝɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem for user." -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ ɟøɹ nsǝɹ." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem to improve score for user {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ ɹǝsɔøɹǝd dɹøblǝɯ ʇø ᴉɯdɹøʌǝ sɔøɹǝ ɟøɹ nsǝɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem to improve score for user." -msgstr "Fɐᴉlǝd ʇø ɹǝsɔøɹǝ dɹøblǝɯ ʇø ᴉɯdɹøʌǝ sɔøɹǝ ɟøɹ nsǝɹ." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully overrode problem score for {user}" -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ øʌǝɹɹødǝ dɹøblǝɯ sɔøɹǝ ɟøɹ {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Could not override problem score for {user}." -msgstr "Ȼønld nøʇ øʌǝɹɹᴉdǝ dɹøblǝɯ sɔøɹǝ ɟøɹ {user}." - -#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ ɐnd Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Saving your email preference" -msgstr "Sɐʌᴉnƃ ʎønɹ ǝɯɐᴉl dɹǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Enrolling you in the selected course" -msgstr "Ɇnɹøllᴉnƃ ʎøn ᴉn ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Adding the selected course to your cart" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønɹsǝ ʇø ʎønɹ ɔɐɹʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Loading your courses" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ ʎønɹ ɔønɹsǝs" - -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "An error occurred." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd." - -#. Translators: This string is appended to optional field labels on the -#. student login, registration, and -#. profile forms. -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -msgid "(optional)" -msgstr "(ødʇᴉønɐl)" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "We couldn't sign you in." -msgstr "Wǝ ɔønldn'ʇ sᴉƃn ʎøn ᴉn." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -#, javascript-format -msgid "An error occurred when signing you in to %s." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥǝn sᴉƃnᴉnƃ ʎøn ᴉn ʇø %s." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Check Your Email" -msgstr "Ȼɥǝɔʞ Ɏønɹ Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " -"address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " -"address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" -" message, verify that you entered the correct email address, or check your " -"spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " -"{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" -msgstr "" -"{paragraphStart}Ɏøn ǝnʇǝɹǝd {boldStart}{email}{boldEnd}. Ɨɟ ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝss ᴉs ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ, ʍǝ ʍᴉll sǝnd ɐ " -"ɯǝssɐƃǝ ʍᴉʇɥ dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ʇø ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝss.{paragraphEnd}{paragraphStart}Ɨɟ ʎøn dø nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ" -" ɯǝssɐƃǝ, ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʎøn ǝnʇǝɹǝd ʇɥǝ ɔøɹɹǝɔʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss, øɹ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ " -"sdɐɯ ɟøldǝɹ.{paragraphEnd}{paragraphStart}Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɟnɹʇɥǝɹ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, " -"{anchorStart}ɔønʇɐɔʇ ʇǝɔɥnᴉɔɐl snddøɹʇ{anchorEnd}.{paragraphEnd}" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet " -"connection." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ŧɹʎ ɹǝɟɹǝsɥᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ, øɹ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ Ɨnʇǝɹnǝʇ " -"ɔønnǝɔʇᴉøn." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your " -"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account." -" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ sᴉƃnǝd ᴉnʇø %(currentProvider)s, bnʇ ʎønɹ " -"%(currentProvider)s ɐɔɔønnʇ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐ lᴉnʞǝd %(platformName)s ɐɔɔønnʇ." -" Ŧø lᴉnʞ ʎønɹ ɐɔɔønnʇs, sᴉƃn ᴉn nøʍ nsᴉnƃ ʎønɹ %(platformName)s dɐssʍøɹd." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "We couldn't create your account." -msgstr "Wǝ ɔønldn'ʇ ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "(required)" -msgstr "(ɹǝbnᴉɹǝd)" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s." -msgstr "Ɏøn'ʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ sᴉƃnǝd ᴉnʇø %(currentProvider)s." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"%(platformName)s." -msgstr "" -"Wǝ ɾnsʇ nǝǝd ɐ lᴉʇʇlǝ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn bǝɟøɹǝ ʎøn sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ " -"%(platformName)s." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Your profile settings are managed by {enterprise_name}. Contact your " -"administrator or {link_start}edX Support{link_end} for help." -msgstr "" -"Ɏønɹ dɹøɟᴉlǝ sǝʇʇᴉnƃs ɐɹǝ ɯɐnɐƃǝd bʎ {enterprise_name}. Ȼønʇɐɔʇ ʎønɹ " -"ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ øɹ {link_start}ǝdX Snddøɹʇ{link_end} ɟøɹ ɥǝld." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address (Sign In)" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss (Sᴉƃn Ɨn)" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"You receive messages from {platform_name} and course teams at this address." -msgstr "" -"Ɏøn ɹǝɔǝᴉʌǝ ɯǝssɐƃǝs ɟɹøɯ {platform_name} ɐnd ɔønɹsǝ ʇǝɐɯs ɐʇ ʇɥᴉs ɐddɹǝss." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Name" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners " -"never see your full name." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ ʇɥɐʇ ɐddǝɐɹs øn ʎønɹ Sʇɐʇǝɯǝnʇs øɟ Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ. Øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs " -"nǝʌǝɹ sǝǝ ʎønɹ ɟnll nɐɯǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ øɹ Ɍǝƃᴉøn øɟ Ɍǝsᴉdǝnɔǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "The country or region where you live." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ʍɥǝɹǝ ʎøn lᴉʌǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Basic Account Information" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ Ⱥɔɔønnʇ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "These settings include basic information about your account." -msgstr "Ŧɥǝsǝ sǝʇʇᴉnƃs ᴉnɔlndǝ bɐsᴉɔ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that identifies you on {platform_name}. You cannot change your " -"username." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʎøn øn {platform_name}. Ɏøn ɔɐnnøʇ ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ " -"nsǝɹnɐɯǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Password" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Check your email account for instructions to reset your password." -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐɔɔønnʇ ɟøɹ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ʇø ɹǝsǝʇ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The language used throughout this site. This site is currently available in " -"a limited number of languages. Changing the value of this field will cause " -"the page to refresh." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lɐnƃnɐƃǝ nsǝd ʇɥɹønƃɥønʇ ʇɥᴉs sᴉʇǝ. Ŧɥᴉs sᴉʇǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ɐʌɐᴉlɐblǝ ᴉn " -"ɐ lᴉɯᴉʇǝd nnɯbǝɹ øɟ lɐnƃnɐƃǝs. Ȼɥɐnƃᴉnƃ ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥᴉs ɟᴉǝld ʍᴉll ɔɐnsǝ " -"ʇɥǝ dɐƃǝ ʇø ɹǝɟɹǝsɥ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Time Zone" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Ƶønǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a " -"time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed " -"in your browser's local time zone." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ʇᴉɯǝ zønǝ ɟøɹ dᴉsdlɐʎᴉnƃ ɔønɹsǝ dɐʇǝs. Ɨɟ ʎøn dø nøʇ sdǝɔᴉɟʎ ɐ " -"ʇᴉɯǝ zønǝ, ɔønɹsǝ dɐʇǝs, ᴉnɔlndᴉnƃ ɐssᴉƃnɯǝnʇ dǝɐdlᴉnǝs, ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd " -"ᴉn ʎønɹ bɹøʍsǝɹ's løɔɐl ʇᴉɯǝ zønǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "All Time Zones" -msgstr "Ⱥll Ŧᴉɯǝ Ƶønǝs" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Default (Local Time Zone)" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ (Łøɔɐl Ŧᴉɯǝ Ƶønǝ)" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Additional Information" -msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Education Completed" -msgstr "Ɇdnɔɐʇᴉøn Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Gender" -msgstr "Ǥǝndǝɹ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ɏǝɐɹ øɟ Ƀᴉɹʇɥ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Preferred Language" -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name associated with your SUNet account. Other learners never see your " -"full name." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ SɄNǝʇ ɐɔɔønnʇ. Øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs nǝʌǝɹ sǝǝ ʎønɹ " -"ɟnll nɐɯǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The email address associated with your SUNet account. Communications from " -"{platform_name} and your courses are sent to this address." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ SɄNǝʇ ɐɔɔønnʇ. Ȼøɯɯnnᴉɔɐʇᴉøns ɟɹøɯ " -"{platform_name} ɐnd ʎønɹ ɔønɹsǝs ɐɹǝ sǝnʇ ʇø ʇɥᴉs ɐddɹǝss." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Social Media Links" -msgstr "Søɔᴉɐl Mǝdᴉɐ Łᴉnʞs" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Optionally, link your personal accounts to the social media icons on your " -"edX profile." -msgstr "" -"Ødʇᴉønɐllʎ, lᴉnʞ ʎønɹ dǝɹsønɐl ɐɔɔønnʇs ʇø ʇɥǝ søɔᴉɐl ɯǝdᴉɐ ᴉɔøns øn ʎønɹ " -"ǝdX dɹøɟᴉlǝ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid " Link" -msgstr " Łᴉnʞ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Enter your " -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ " - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Łᴉnʞǝd Ⱥɔɔønnʇs" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account." -msgstr "" -"Ƀǝløʍ ᴉs ɐ lᴉsʇ øɟ ɐɔɔønnʇs ʎøn ɥɐʌǝ lᴉnʞǝd ʇø ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NAME" -msgstr "ØɌĐɆɌ NȺMɆ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER PLACED" -msgstr "ØɌĐɆɌ ⱣŁȺȻɆĐ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "TOTAL" -msgstr "ŦØŦȺŁ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NUMBER" -msgstr "ØɌĐɆɌ NɄMɃɆɌ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "My Orders" -msgstr "Mʎ Øɹdǝɹs" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"This page contains information about orders that you have placed with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs dɐƃǝ ɔønʇɐᴉns ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ øɹdǝɹs ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ dlɐɔǝd ʍᴉʇɥ " -"{platform_name}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " -"the message to update your email address." -msgstr "" -"Wǝ'ʌǝ sǝnʇ ɐ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ɯǝssɐƃǝ ʇø {new_email_address}. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ lᴉnʞ ᴉn " -"ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇø nddɐʇǝ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You must sign out and sign back in before your language changes take effect." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ sᴉƃn ønʇ ɐnd sᴉƃn bɐɔʞ ᴉn bǝɟøɹǝ ʎønɹ lɐnƃnɐƃǝ ɔɥɐnƃǝs ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a message to {email}. Click the link in the message to reset your" -" password. Didn't receive the message? Contact {anchorStart}technical " -"support{anchorEnd}." -msgstr "" -"Wǝ'ʌǝ sǝnʇ ɐ ɯǝssɐƃǝ ʇø {email}. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ lᴉnʞ ᴉn ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ ʇø ɹǝsǝʇ ʎønɹ" -" dɐssʍøɹd. Đᴉdn'ʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥǝ ɯǝssɐƃǝ? Ȼønʇɐɔʇ {anchorStart}ʇǝɔɥnᴉɔɐl " -"snddøɹʇ{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link your {accountName} account" -msgstr "Łᴉnʞ ʎønɹ {accountName} ɐɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink This Account" -msgstr "Ʉnlᴉnʞ Ŧɥᴉs Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} " -"account." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nsǝ ʎønɹ {accountName} ɐɔɔønnʇ ʇø sᴉƃn ᴉn ʇø ʎønɹ {platformName} " -"ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink your {accountName} account" -msgstr "Ʉnlᴉnʞ ʎønɹ {accountName} ɐɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link Your Account" -msgstr "Łᴉnʞ Ɏønɹ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"Link your {accountName} account to your {platformName} account and use " -"{accountName} to sign in to {platformName}." -msgstr "" -"Łᴉnʞ ʎønɹ {accountName} ɐɔɔønnʇ ʇø ʎønɹ {platformName} ɐɔɔønnʇ ɐnd nsǝ " -"{accountName} ʇø sᴉƃn ᴉn ʇø {platformName}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlinking" -msgstr "Ʉnlᴉnʞᴉnƃ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Linking" -msgstr "Łᴉnʞᴉnƃ" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Successfully unlinked." -msgstr "Snɔɔǝssɟnllʎ nnlᴉnʞǝd." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Account Information" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Order History" -msgstr "Øɹdǝɹ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Whitelist a user" -msgstr "Wɥᴉʇǝlᴉsʇ ɐ nsǝɹ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Add a user to the whitelist for a course" -msgstr "Ⱥdd ɐ nsǝɹ ʇø ʇɥǝ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "course_id" -msgstr "ɔønɹsǝ_ᴉd" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "De-whitelist a user" -msgstr "Đǝ-ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ ɐ nsǝɹ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Remove a user from the whitelist for a course" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɐ nsǝɹ ɟɹøɯ ʇɥǝ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View user whitelist" -msgstr "Vᴉǝʍ nsǝɹ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View the list of whitelisted users for a course" -msgstr "Vᴉǝʍ ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ ʍɥᴉʇǝlᴉsʇǝd nsǝɹs ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Generate a single certificate" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ɐ sᴉnƃlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user" -" in a particular course" -msgstr "" -"Ᵽnʇ ɐ ɹǝbnǝsʇ øn ʇɥǝ bnǝnǝ ʇø ɹǝɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ nsǝɹ" -" ᴉn ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "grade" -msgstr "ƃɹɐdǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "designation" -msgstr "dǝsᴉƃnɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "template" -msgstr "ʇǝɯdlɐʇǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Update certificate status" -msgstr "Ʉddɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sʇɐʇns" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Update the status of a certificate for a particular user in a particular " -"course" -msgstr "" -"Ʉddɐʇǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ nsǝɹ ᴉn ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ " -"ɔønɹsǝ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "username or email" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "status (defaults to `unavailable`)" -msgstr "sʇɐʇns (dǝɟɐnlʇs ʇø `nnɐʌɐᴉlɐblǝ`)" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Execute Command" -msgstr "Ɇxǝɔnʇǝ Ȼøɯɯɐnd" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Image Upload Error" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Ʉdløɐd Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ndløɐdǝd ɐ ʌɐlᴉd ᴉɯɐƃǝ (ⱣNǤ ɐnd ɈⱣɆǤ)." - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try again later." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "Could not submit photos" -msgstr "Ȼønld nøʇ snbɯᴉʇ dɥøʇøs" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education Verified Certificate" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ɇdnɔɐʇᴉøn Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ɇdnɔɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate upgrade" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ndƃɹɐdǝ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout" -msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with PayPal" -msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ ʍᴉʇɥ ⱣɐʎⱣɐl" - -#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing -#. vendor (example: "PayPal") -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with {processor}" -msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ ʍᴉʇɥ {processor}" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "All payment options are currently unavailable." -msgstr "Ⱥll dɐʎɯǝnʇ ødʇᴉøns ɐɹǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ nnɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Try the transaction again in a few minutes." -msgstr "Ŧɹʎ ʇɥǝ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɐƃɐᴉn ᴉn ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Could not submit order" -msgstr "Ȼønld nøʇ snbɯᴉʇ øɹdǝɹ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -msgid "Could not retrieve payment information" -msgstr "Ȼønld nøʇ ɹǝʇɹᴉǝʌǝ dɐʎɯǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ƗĐ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Review your info" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ ʎønɹ ᴉnɟø" - -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try reloading the page." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɹǝløɐdᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Video Capture Error" -msgstr "Vᴉdǝø Ȼɐdʇnɹǝ Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your " -"browser to access it." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ᴉs ɔønnǝɔʇǝd ɐnd ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ɐlløʍǝd ʎønɹ " -"bɹøʍsǝɹ ʇø ɐɔɔǝss ᴉʇ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Webcam Detected" -msgstr "Nø Wǝbɔɐɯ Đǝʇǝɔʇǝd" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "You don't seem to have a webcam connected." -msgstr "Ɏøn døn'ʇ sǝǝɯ ʇø ɥɐʌǝ ɐ ʍǝbɔɐɯ ɔønnǝɔʇǝd." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue." -msgstr "Đønblǝ-ɔɥǝɔʞ ʇɥɐʇ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ᴉs ɔønnǝɔʇǝd ɐnd ʍøɹʞᴉnƃ ʇø ɔønʇᴉnnǝ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Photo Captured successfully." -msgstr "Ᵽɥøʇø Ȼɐdʇnɹǝd snɔɔǝssɟnllʎ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Flash Detected" -msgstr "Nø Flɐsɥ Đǝʇǝɔʇǝd" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your " -"verification." -msgstr "" -"Ɏøn døn'ʇ sǝǝɯ ʇø ɥɐʌǝ Flɐsɥ ᴉnsʇɐllǝd. Ǥǝʇ Flɐsɥ ʇø ɔønʇᴉnnǝ ʎønɹ " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Editable" -msgstr "Ɇdᴉʇɐblǝ" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Validation Error" -msgstr "Vɐlᴉdɐʇᴉøn Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/static/js/views/fields.js -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "In Progress" -msgstr "Ɨn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Placeholder" -msgstr "Ᵽlɐɔǝɥøldǝɹ" - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' succeeded." -msgstr "Ɏønɹ ndløɐd øɟ '{file}' snɔɔǝǝdǝd." - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' failed." -msgstr "Ɏønɹ ndløɐd øɟ '{file}' ɟɐᴉlǝd." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Upload an image" -msgstr "Ʉdløɐd ɐn ᴉɯɐƃǝ" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Change image" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "An error has occurred. Refresh the page, and then try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Ɍǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ dɐƃǝ, ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be at least {size} in size." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ {size} ᴉn sᴉzǝ." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be smaller than {size} in size." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn {size} ᴉn sᴉzǝ." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process " -"is complete." -msgstr "" -"Ʉdløɐd ᴉs ᴉn dɹøƃɹǝss. Ŧø ɐʌøᴉd ǝɹɹøɹs, sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ nnʇᴉl ʇɥǝ dɹøɔǝss " -"ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process" -" is complete." -msgstr "" -"Ɍǝɯøʌɐl ᴉs ᴉn dɹøƃɹǝss. Ŧø ɐʌøᴉd ǝɹɹøɹs, sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ nnʇᴉl ʇɥǝ dɹøɔǝss" -" ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "bytes" -msgstr "bʎʇǝs" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "KB" -msgstr "ꝀɃ" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "MB" -msgstr "MɃ" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "Course is not yet visible to students." -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉs nøʇ ʎǝʇ ʌᴉsᴉblǝ ʇø sʇndǝnʇs." - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "" -"You cannot view the course as a student or beta tester before the course " -"release date." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐnnøʇ ʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐs ɐ sʇndǝnʇ øɹ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -"ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝ." - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student opened Subsection" -msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection" -msgstr[0] "%(num_students)s sʇndǝnʇ ødǝnǝd Snbsǝɔʇᴉøn" -msgstr[1] "%(num_students)s sʇndǝnʇs ødǝnǝd Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student" -msgid_plural "%(num_students)s students" -msgstr[0] "%(num_students)s sʇndǝnʇ" -msgstr[1] "%(num_students)s sʇndǝnʇs" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_questions)s question" -msgid_plural "%(num_questions)s questions" -msgstr[0] "%(num_questions)s bnǝsʇᴉøn" -msgstr[1] "%(num_questions)s bnǝsʇᴉøns" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "Number of Students" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Sʇndǝnʇs" - -#: lms/templates/courseware/progress_graph.js -msgid "Overall Score" -msgstr "Øʌǝɹɐll Sɔøɹǝ" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞ ʇɥᴉs dɐƃǝ" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/js/views/search_results_view.js -msgid "{total_results} result" -msgid_plural "{total_results} results" -msgstr[0] "{total_results} ɹǝsnlʇ" -msgstr[1] "{total_results} ɹǝsnlʇs" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Profile Visibility:" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ:" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Limited Profile" -msgstr "Łᴉɯᴉʇǝd Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Profile" -msgstr "Fnll Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined" -msgstr "Ɉøᴉnǝd" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined Date" -msgstr "Ɉøᴉnǝd Đɐʇǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Location" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add Country" -msgstr "Ⱥdd Ȼønnʇɹʎ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add language" -msgstr "Ⱥdd lɐnƃnɐƃǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "About me" -msgstr "Ⱥbønʇ ɯǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "" -"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " -"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." -msgstr "" -"Ŧǝll øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs ɐ lᴉʇʇlǝ ɐbønʇ ʎønɹsǝlɟ: ʍɥǝɹǝ ʎøn lᴉʌǝ, ʍɥɐʇ ʎønɹ " -"ᴉnʇǝɹǝsʇs ɐɹǝ, ʍɥʎ ʎøn'ɹǝ ʇɐʞᴉnƃ ɔønɹsǝs, øɹ ʍɥɐʇ ʎøn ɥødǝ ʇø lǝɐɹn." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/badge_list_container.js -msgid "Accomplishments Pagination" -msgstr "Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇs Ᵽɐƃᴉnɐʇᴉøn" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Account Settings page." -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must specify your birth year before you can share your full profile. To " -"specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ sdǝɔᴉɟʎ ʎønɹ bᴉɹʇɥ ʎǝɐɹ bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn sɥɐɹǝ ʎønɹ ɟnll dɹøɟᴉlǝ. Ŧø " -"sdǝɔᴉɟʎ ʎønɹ bᴉɹʇɥ ʎǝɐɹ, ƃø ʇø ʇɥǝ {account_settings_page_link}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure " -"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ bǝ øʌǝɹ 13 ʇø sɥɐɹǝ ɐ ɟnll dɹøɟᴉlǝ. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ øʌǝɹ 13, ɯɐʞǝ snɹǝ " -"ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɐ bᴉɹʇɥ ʎǝɐɹ øn ʇɥǝ {account_settings_page_link}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile Image" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile image for {username}" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ ᴉɯɐƃǝ ɟøɹ {username}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "About Me" -msgstr "Ⱥbønʇ Mǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Accomplishments" -msgstr "Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇs" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Profile" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: cms/static/cms/js/main.js cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This may be happening because of an error with our server or your internet " -"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɯɐʎ bǝ ɥɐddǝnᴉnƃ bǝɔɐnsǝ øɟ ɐn ǝɹɹøɹ ʍᴉʇɥ ønɹ sǝɹʌǝɹ øɹ ʎønɹ ᴉnʇǝɹnǝʇ " -"ɔønnǝɔʇᴉøn. Ŧɹʎ ɹǝɟɹǝsɥᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ øɹ ɯɐʞᴉnƃ snɹǝ ʎøn ɐɹǝ ønlᴉnǝ." - -#: cms/static/cms/js/main.js -msgid "Studio's having trouble saving your work" -msgstr "Sʇndᴉø's ɥɐʌᴉnƃ ʇɹønblǝ sɐʌᴉnƃ ʎønɹ ʍøɹʞ" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -msgid "OpenAssessment Save Error" -msgstr "ØdǝnȺssǝssɯǝnʇ Sɐʌǝ Ɇɹɹøɹ" - -#: cms/static/js/base.js cms/templates/js/utility.underscore -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn ᴉn ɐ nǝʍ bɹøʍsǝɹ ʍᴉndøʍ/ʇɐb" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn ᴉn ɐ ɯødɐl ʍᴉndøʍ" - -#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js -msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s" -msgstr "Ȼønld nøʇ dɐɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɈSØN. %(message)s" - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Certificate name is required." -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Signatory field(s) has invalid data." -msgstr "Sᴉƃnɐʇøɹʎ ɟᴉǝld(s) ɥɐs ᴉnʌɐlᴉd dɐʇɐ." - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Edit this certificate?" -msgstr "Ɇdᴉʇ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ?" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "" -"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you " -"want to continue editing?" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ɐnd ᴉs lᴉʌǝ. Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn " -"ʍɐnʇ ʇø ɔønʇᴉnnǝ ǝdᴉʇᴉnƃ?" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Yes, allow edits to the active Certificate" -msgstr "Ɏǝs, ɐlløʍ ǝdᴉʇs ʇø ʇɥǝ ɐɔʇᴉʌǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate. -#. Translators: this refers to a collection of certificates. -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "certificate" -msgstr "ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "Set up your certificate" -msgstr "Sǝʇ nd ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data -#. has been inserted -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "You have not created any certificates yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɔɹǝɐʇǝd ɐnʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʎǝʇ." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ \"<%= signatoryName %>\" ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs?" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐɔʇᴉøn ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Upload signature image." -msgstr "Ʉdløɐd sᴉƃnɐʇnɹǝ ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Image must be in PNG format." -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ ᴉn ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ." - -#: cms/static/js/collections/group.js -#, javascript-format -msgid "Group %s" -msgstr "Ǥɹønd %s" - -#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in -#. default group names. For example: A, B, AA in Group A, -#. Group B, ..., Group AA, etc. -#: cms/static/js/collections/group.js -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ȺɃȻĐɆFǤĦƗɈꝀŁMNØⱣQɌSŦɄVWXɎƵ" - -#: cms/static/js/factories/export.js -msgid "Your export has failed." -msgstr "Ɏønɹ ǝxdøɹʇ ɥɐs ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "Already a course team member" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɐ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the course team for " -"“{container}”?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ {email} ɟɹøɯ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɟøɹ " -"“{container}”?" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Staff" -msgstr "Sʇɐɟɟ" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Admin" -msgstr "Ⱥdɯᴉn" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Already a library team member" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɐ lᴉbɹɐɹʎ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ {email} ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ “{container}”?" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Library User" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ʉsǝɹ" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Hide Deprecated Settings" -msgstr "Ħᴉdǝ Đǝdɹǝɔɐʇǝd Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "Sɥøʍ Đǝdɹǝɔɐʇǝd Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/static/js/factories/textbooks.js -#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js -msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nnsɐʌǝd ɔɥɐnƃǝs. Đø ʎøn ɹǝɐllʎ ʍɐnʇ ʇø lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ?" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ dnɹᴉnƃ ʇɥǝ ndløɐd dɹøɔǝss." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while unpacking the file." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ nndɐɔʞᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉlǝ." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while verifying the file you submitted." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ʌǝɹᴉɟʎᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʎøn snbɯᴉʇʇǝd." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Choose new file" -msgstr "Ȼɥøøsǝ nǝʍ ɟᴉlǝ" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "" -"File format not supported. Please upload a file with a {ext} extension." -msgstr "" -"Fᴉlǝ ɟøɹɯɐʇ nøʇ snddøɹʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ɐ ɟᴉlǝ ʍᴉʇɥ ɐ {ext} ǝxʇǝnsᴉøn." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new library to our database." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ʇɥǝ nǝʍ lᴉbɹɐɹʎ ʇø ønɹ dɐʇɐbɐsǝ." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new course to our database." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʇø ønɹ dɐʇɐbɐsǝ." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Your import has failed." -msgstr "Ɏønɹ ᴉɯdøɹʇ ɥɐs ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." -msgstr "Ɏønɹ ᴉɯdøɹʇ ᴉs ᴉn dɹøƃɹǝss; nɐʌᴉƃɐʇᴉnƃ ɐʍɐʎ ʍᴉll ɐbøɹʇ ᴉʇ." - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Error importing course" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ɔønɹsǝ" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "There was an error with the upload" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ndløɐd" - -#: cms/static/js/maintenance/force_publish_course.js -msgid "Internal Server Error." -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl Sǝɹʌǝɹ Ɇɹɹøɹ." - -#. Translators: This is the status of a video upload that is queued -#. waiting for other uploads to complete -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Queued" -msgstr "Qnǝnǝd" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has -#. completed successfully -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload completed" -msgstr "Ʉdløɐd ɔøɯdlǝʇǝd" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has failed -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload failed" -msgstr "Ʉdløɐd ɟɐᴉlǝd" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name and asset_path are both required" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ nɐɯǝ ɐnd ɐssǝʇ_dɐʇɥ ɐɹǝ bøʇɥ ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name is required" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "asset_path is required" -msgstr "ɐssǝʇ_dɐʇɥ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/course_update.js -msgid "Action required: Enter a valid date." -msgstr "Ⱥɔʇᴉøn ɹǝbnᴉɹǝd: Ɇnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/group.js -msgid "Group name is required" -msgstr "Ǥɹønd nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group A" -msgstr "Ǥɹønd Ⱥ" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group B" -msgstr "Ǥɹønd Ƀ" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group Configuration name is required." -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "There must be at least one group." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ƃɹønd." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a name." -msgstr "Ⱥll ƃɹønds ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ nɐɯǝ." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a unique name." -msgstr "Ⱥll ƃɹønds ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ nnᴉbnǝ nɐɯǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐssᴉƃnǝd sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course end date must be later than the course start date." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ ɯnsʇ bǝ lɐʇǝɹ ʇɥɐn ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course start date must be later than the enrollment start date." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ɯnsʇ bǝ lɐʇǝɹ ʇɥɐn ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." -msgstr "Ŧɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝnd dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." -msgstr "Ŧɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝnd dɐʇǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The certificate available date must be later than the course end date." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ dɐʇǝ ɯnsʇ bǝ lɐʇǝɹ ʇɥɐn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" -msgstr "Ꝁǝʎ sɥønld ønlʎ ɔønʇɐᴉn lǝʇʇǝɹs, nnɯbǝɹs, _, øɹ -" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ bǝʇʍǝǝn %(min)s ɐnd %(max)s." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "The assignment type must have a name." -msgstr "Ŧɥǝ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ nɐɯǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ's ɐlɹǝɐdʎ ɐnøʇɥǝɹ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs nɐɯǝ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ bǝʇʍǝǝn 0 ɐnd 100." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer greater than 0." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐn ᴉnʇǝƃǝɹ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn 0." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ nøn-nǝƃɐʇᴉʌǝ ᴉnʇǝƃǝɹ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Cannot drop more <%= types %> assignments than are assigned." -msgstr "Ȼɐnnøʇ dɹød ɯøɹǝ <%= types %> ɐssᴉƃnɯǝnʇs ʇɥɐn ɐɹǝ ɐssᴉƃnǝd." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." -msgstr "Ǥɹɐɔǝ dǝɹᴉød ɯnsʇ bǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ᴉn ĦĦ:MM ɟøɹɯɐʇ." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%." -msgstr "Nøʇ ɐblǝ ʇø sǝʇ dɐssᴉnƃ ƃɹɐdǝ ʇø lǝss ʇɥɐn %(minimum_grade_cutoff)s%." - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Textbook name is required" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞ nɐɯǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Please add at least one chapter" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "All chapters must have a name and asset" -msgstr "Ⱥll ɔɥɐdʇǝɹs ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐ nɐɯǝ ɐnd ɐssǝʇ" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "" -"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " -"<%= fileExtensions %> to upload." -msgstr "" -"Ønlʎ <%= fileTypes %> ɟᴉlǝs ɔɐn bǝ ndløɐdǝd. Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ɐ ɟᴉlǝ ǝndᴉnƃ ᴉn " -"<%= fileExtensions %> ʇø ndløɐd." - -#: cms/static/js/models/uploads.js -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "or" -msgstr "øɹ" - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This unit has validation issues." -msgstr "Ŧɥᴉs nnᴉʇ ɥɐs ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉssnǝs." - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This component has validation issues." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ɥɐs ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉssnǝs." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Your file could not be uploaded" -msgstr "Ɏønɹ ɟᴉlǝ ɔønld nøʇ bǝ ndløɐdǝd" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload Videos" -msgstr "Ʉdløɐd Vᴉdǝøs" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Drag and drop or {spanStart}browse your computer{spanEnd}." -msgstr "Đɹɐƃ ɐnd dɹød øɹ {spanStart}bɹøʍsǝ ʎønɹ ɔøɯdnʇǝɹ{spanEnd}." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Maximum file size: {maxFileSize} GB" -msgstr "Mɐxᴉɯnɯ ɟᴉlǝ sᴉzǝ: {maxFileSize} ǤɃ" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Supported file types: {supportedVideoTypes}" -msgstr "Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ʇʎdǝs: {supportedVideoTypes}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Your video uploads are not complete." -msgstr "Ɏønɹ ʌᴉdǝø ndløɐds ɐɹǝ nøʇ ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload completed for video {fileName}" -msgstr "Ʉdløɐd ɔøɯdlǝʇǝd ɟøɹ ʌᴉdǝø {fileName}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload failed for video {fileName}" -msgstr "Ʉdløɐd ɟɐᴉlǝd ɟøɹ ʌᴉdǝø {fileName}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "" -"{filename} is not in a supported file format. Supported file formats are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"{filename} ᴉs nøʇ ᴉn ɐ snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ɟøɹɯɐʇ. Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ɟøɹɯɐʇs ɐɹǝ " -"{supportedFileFormats}." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "{filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInGB} GB." -msgstr "{filename} ǝxɔǝǝds ɯɐxᴉɯnɯ sᴉzǝ øɟ {maxFileSizeInGB} ǤɃ." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid ": video upload complete." -msgstr ": ʌᴉdǝø ndløɐd ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Previous Uploads table has been updated." -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns Ʉdløɐds ʇɐblǝ ɥɐs bǝǝn nddɐʇǝd." - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Fᴉlǝ Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "" -"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n" -"\n" -"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍᴉsɥ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ᴉʇǝɯ. Ɨʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɹǝʌǝɹsǝd!\n" -"\n" -"Ⱥlsø ɐnʎ ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ lᴉnʞs/ɹǝɟǝɹs ʇø ʇɥᴉs ᴉʇǝɯ ʍᴉll nø lønƃǝɹ ʍøɹʞ (ǝ.ƃ. bɹøʞǝn ᴉɯɐƃǝs ɐnd/øɹ lᴉnʞs)" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Your file has been deleted." -msgstr "Ɏønɹ ɟᴉlǝ ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Date Added" -msgstr "Đɐʇǝ Ⱥddǝd" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Type" -msgstr "Ŧʎdǝ" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB" -msgstr "Fᴉlǝ {filename} ǝxɔǝǝds ɯɐxᴉɯnɯ sᴉzǝ øɟ {maxFileSizeInMBs} MɃ" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "" -"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to " -"it: {maxFileSizeRedirectUrl}" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɟølløʍ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɥǝɹǝ ʇø ndløɐd ɐ ɟᴉlǝ ǝlsǝʍɥǝɹǝ ɐnd lᴉnʞ ʇø " -"ᴉʇ: {maxFileSizeRedirectUrl}" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Max file size exceeded" -msgstr "Mɐx ɟᴉlǝ sᴉzǝ ǝxɔǝǝdǝd" - -#: cms/static/js/views/assets.js -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Upload New File" -msgstr "Ʉdløɐd Nǝʍ Fᴉlǝ" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Load Another File" -msgstr "Łøɐd Ⱥnøʇɥǝɹ Fᴉlǝ" - -#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Adding" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your message. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ ᴉnʌɐlᴉd ʞǝʎʍøɹds ᴉn ʎønɹ ɯǝssɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ " -"ʞǝʎʍøɹds ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn:" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs nddɐʇǝ?" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Create Re-run" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɍǝ-ɹnn" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Processing Re-run Request" -msgstr "Ᵽɹøɔǝssᴉnƃ Ɍǝ-ɹnn Ɍǝbnǝsʇ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "An error has occurred. Wait a few minutes, and then try again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd. Wɐᴉʇ ɐ ɟǝʍ ɯᴉnnʇǝs, ɐnd ʇɥǝn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select turnaround" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇnɹnɐɹønnd" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select fidelity" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɟᴉdǝlᴉʇʎ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select language" -msgstr "Sǝlǝɔʇ lɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Press Remove to remove language" -msgstr "Ᵽɹǝss Ɍǝɯøʌǝ ʇø ɹǝɯøʌǝ lɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Settings updated" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs nddɐʇǝd" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Last updated" -msgstr "Łɐsʇ nddɐʇǝd" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Required" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Automatic transcripts are disabled." -msgstr "Ⱥnʇøɯɐʇᴉɔ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ɐɹǝ dᴉsɐblǝd." - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "{selectedProvider} credentials saved" -msgstr "{selectedProvider} ɔɹǝdǝnʇᴉɐls sɐʌǝd" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "Ʉdløɐd ɐ nǝʍ ⱣĐF ʇø “<%= name %>”" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Please select a PDF file to upload." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ sǝlǝɔʇ ɐ ⱣĐF ɟᴉlǝ ʇø ndløɐd." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error while exporting." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥᴉlǝ ǝxdøɹʇᴉnƃ." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"There has been a failure to export to XML at least one component. It is " -"recommended that you go to the edit page and repair the error before " -"attempting another export. Please check that all components on the page are " -"valid and do not display any error messages." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐ ɟɐᴉlnɹǝ ʇø ǝxdøɹʇ ʇø XMŁ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ ɔøɯdønǝnʇ. Ɨʇ ᴉs " -"ɹǝɔøɯɯǝndǝd ʇɥɐʇ ʎøn ƃø ʇø ʇɥǝ ǝdᴉʇ dɐƃǝ ɐnd ɹǝdɐᴉɹ ʇɥǝ ǝɹɹøɹ bǝɟøɹǝ " -"ɐʇʇǝɯdʇᴉnƃ ɐnøʇɥǝɹ ǝxdøɹʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥɐʇ ɐll ɔøɯdønǝnʇs øn ʇɥǝ dɐƃǝ ɐɹǝ " -"ʌɐlᴉd ɐnd dø nøʇ dᴉsdlɐʎ ɐnʎ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝs." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Correct failed component" -msgstr "Ȼøɹɹǝɔʇ ɟɐᴉlǝd ɔøɯdønǝnʇ" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Return to Export" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø Ɇxdøɹʇ" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your library could not be exported to XML. There is not enough information " -"to identify the failed component. Inspect your library to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"Ɏønɹ lᴉbɹɐɹʎ ɔønld nøʇ bǝ ǝxdøɹʇǝd ʇø XMŁ. Ŧɥǝɹǝ ᴉs nøʇ ǝnønƃɥ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʇɥǝ ɟɐᴉlǝd ɔøɯdønǝnʇ. Ɨnsdǝɔʇ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ɐnʎ " -"dɹøblǝɯɐʇᴉɔ ɔøɯdønǝnʇs ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main library page" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɯǝ ʇø ʇɥǝ ɯɐᴉn lᴉbɹɐɹʎ dɐƃǝ" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your course could not be exported to XML. There is not enough information to" -" identify the failed component. Inspect your course to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔønld nøʇ bǝ ǝxdøɹʇǝd ʇø XMŁ. Ŧɥǝɹǝ ᴉs nøʇ ǝnønƃɥ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø" -" ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʇɥǝ ɟɐᴉlǝd ɔøɯdønǝnʇ. Ɨnsdǝɔʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇø ᴉdǝnʇᴉɟʎ ɐnʎ " -"dɹøblǝɯɐʇᴉɔ ɔøɯdønǝnʇs ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main course page" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɯǝ ʇø ʇɥǝ ɯɐᴉn ɔønɹsǝ dɐƃǝ" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "The raw error message is:" -msgstr "Ŧɥǝ ɹɐʍ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝ ᴉs:" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error with your export." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐn ǝɹɹøɹ ʍᴉʇɥ ʎønɹ ǝxdøɹʇ." - -#. Translators: 'count' is number of groups that the group -#. configuration contains. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -msgid "Contains {count} group" -msgid_plural "Contains {count} groups" -msgstr[0] "Ȼønʇɐᴉns {count} ƃɹønd" -msgstr[1] "Ȼønʇɐᴉns {count} ƃɹønds" - -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Not in Use" -msgstr "Nøʇ ᴉn Ʉsǝ" - -#. Translators: 'count' is number of units that the group -#. configuration is used in. -#. Translators: 'count' is number of locations that the group -#. configuration is used in. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Used in {count} location" -msgid_plural "Used in {count} locations" -msgstr[0] "Ʉsǝd ᴉn {count} løɔɐʇᴉøn" -msgstr[1] "Ʉsǝd ᴉn {count} løɔɐʇᴉøns" - -#. Translators: this refers to a collection of groups. -#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "group configuration" -msgstr "ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "Add your first group configuration" -msgstr "Ⱥdd ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "You have not created any group configurations yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɔɹǝɐʇǝd ɐnʎ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns ʎǝʇ." - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js -msgid "Upload instructor image." -msgstr "Ʉdløɐd ᴉnsʇɹnɔʇøɹ ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Files must be in JPEG or PNG format." -msgstr "Fᴉlǝs ɯnsʇ bǝ ᴉn ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ." - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Delete this %(item_display_name)s?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs %(item_display_name)s?" - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone." -msgstr "" -"Đǝlǝʇᴉnƃ ʇɥᴉs %(item_display_name)s ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "There was an error changing the user's role" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɔɥɐnƃᴉnƃ ʇɥǝ nsǝɹ's ɹølǝ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error adding user" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɐddᴉnƃ nsǝɹ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error removing user" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ɹǝɯøʌᴉnƃ nsǝɹ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "A valid email address is required" -msgstr "Ⱥ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ ǝnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉn øɹdǝɹ ʇø ɐdd ɐ nǝʍ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return and add email address" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ɐnd ɐdd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Already a member" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "" -"{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you" -" want to add a new member." -msgstr "" -"{email} ᴉs ɐlɹǝɐdʎ øn ʇɥǝ {container} ʇǝɐɯ. Ɍǝɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉɟ ʎøn" -" ʍɐnʇ ʇø ɐdd ɐ nǝʍ ɯǝɯbǝɹ." - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return to team listing" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø ʇǝɐɯ lᴉsʇᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝsʇɹᴉɔʇ {email} ɐɔɔǝss ʇø “{container}”?" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "{display_name} Settings" -msgstr "{display_name} Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish {display_name}" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥ {display_name}" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish all unpublished changes for this {item}?" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥ ɐll nndnblᴉsɥǝd ɔɥɐnƃǝs ɟøɹ ʇɥᴉs {item}?" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publish" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Highlights for {display_name}" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇs ɟøɹ {display_name}" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable Weekly Highlight Emails" -msgstr "Ɇnɐblǝ Wǝǝʞlʎ Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ Ɇɯɐᴉls" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable" -msgstr "Ɇnɐblǝ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Not yet" -msgstr "Nøʇ ʎǝʇ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "Ⱥll Łǝɐɹnǝɹs ɐnd Sʇɐɟɟ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Basic" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Visibility" -msgstr "Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Editing: %(title)s" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ: %(title)s" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unit" -msgstr "Ʉnᴉʇ" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Component" -msgstr "Ȼøɯdønǝnʇ" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move" -msgstr "Møʌǝ" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Choose a location to move your component to" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐ løɔɐʇᴉøn ʇø ɯøʌǝ ʎønɹ ɔøɯdønǝnʇ ʇø" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move: {displayName}" -msgstr "Møʌǝ: {displayName}" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Validation Error While Saving" -msgstr "Vɐlᴉdɐʇᴉøn Ɇɹɹøɹ Wɥᴉlǝ Sɐʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Undo Changes" -msgstr "Ʉndø Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Change Manually" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Mɐnnɐllʎ" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Sections" -msgstr "Sǝɔʇᴉøns" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Subsections" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøns" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Units" -msgstr "Ʉnᴉʇs" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Components" -msgstr "Ȼøɯdønǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Groups" -msgstr "Ǥɹønds" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "This {parentCategory} has no {childCategory}" -msgstr "Ŧɥᴉs {parentCategory} ɥɐs nø {childCategory}" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Course Outline" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ" - -#: cms/static/js/views/paged_container.js -msgid "Date added" -msgstr "Đɐʇǝ ɐddǝd" - -#. Translators: "title" is the name of the current component or unit being -#. edited. -#: cms/static/js/views/pages/container.js -msgid "Editing access for: %(title)s" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ ɐɔɔǝss ɟøɹ: %(title)s" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Publishing" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Discard Changes" -msgstr "Đᴉsɔɐɹd Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? " -"You cannot undo this action." -msgstr "" -"Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝʌǝɹʇ ʇø ʇɥǝ lɐsʇ dnblᴉsɥǝd ʌǝɹsᴉøn øɟ ʇɥǝ nnᴉʇ? " -"Ɏøn ɔɐnnøʇ nndø ʇɥᴉs ɐɔʇᴉøn." - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discarding Changes" -msgstr "Đᴉsɔɐɹdᴉnƃ Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Hiding from Students" -msgstr "Ħᴉdᴉnƃ ɟɹøɯ Sʇndǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Explicitly Hiding from Students" -msgstr "Ɇxdlᴉɔᴉʇlʎ Ħᴉdᴉnƃ ɟɹøɯ Sʇndǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Inheriting Student Visibility" -msgstr "Ɨnɥǝɹᴉʇᴉnƃ Sʇndǝnʇ Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Make Visible to Students" -msgstr "Mɐʞǝ Vᴉsᴉblǝ ʇø Sʇndǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"If the unit was previously published and released to students, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do " -"you want to proceed?" -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥǝ nnᴉʇ ʍɐs dɹǝʌᴉønslʎ dnblᴉsɥǝd ɐnd ɹǝlǝɐsǝd ʇø sʇndǝnʇs, ɐnʎ ɔɥɐnƃǝs " -"ʎøn ɯɐdǝ ʇø ʇɥǝ nnᴉʇ ʍɥǝn ᴉʇ ʍɐs ɥᴉddǝn ʍᴉll nøʍ bǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø sʇndǝnʇs. Đø " -"ʎøn ʍɐnʇ ʇø dɹøɔǝǝd?" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Making Visible to Students" -msgstr "Mɐʞᴉnƃ Vᴉsᴉblǝ ʇø Sʇndǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "Course Index" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨndǝx" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "There were errors reindexing course." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍǝɹǝ ǝɹɹøɹs ɹǝᴉndǝxᴉnƃ ɔønɹsǝ." - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Hide Previews" -msgstr "Ħᴉdǝ Ᵽɹǝʌᴉǝʍs" - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Show Previews" -msgstr "Sɥøʍ Ᵽɹǝʌᴉǝʍs" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} ascending" -msgstr "" -"Sɥøʍᴉnƃ {currentItemRange} ønʇ øɟ {totalItemsCount}, ɟᴉlʇǝɹǝd bʎ " -"{assetType}, søɹʇǝd bʎ {sortName} ɐsɔǝndᴉnƃ" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} descending" -msgstr "" -"Sɥøʍᴉnƃ {currentItemRange} ønʇ øɟ {totalItemsCount}, ɟᴉlʇǝɹǝd bʎ " -"{assetType}, søɹʇǝd bʎ {sortName} dǝsɔǝndᴉnƃ" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"ascending" -msgstr "" -"Sɥøʍᴉnƃ {currentItemRange} ønʇ øɟ {totalItemsCount}, søɹʇǝd bʎ {sortName} " -"ɐsɔǝndᴉnƃ" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"descending" -msgstr "" -"Sɥøʍᴉnƃ {currentItemRange} ønʇ øɟ {totalItemsCount}, søɹʇǝd bʎ {sortName} " -"dǝsɔǝndᴉnƃ" - -#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g. -#. "Showing 0-9 out of 25 total". -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "{totalItems} total" -msgstr "{totalItems} ʇøʇɐl" - -#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student -#. cohort. -#: cms/static/js/views/partition_group_item.js -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "content group" -msgstr "ɔønʇǝnʇ ƃɹønd" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "Add your first content group" -msgstr "Ⱥdd ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "You have not created any content groups yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɔɹǝɐʇǝd ɐnʎ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds ʎǝʇ." - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "Are you sure you want to remove this video from the list?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ?" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "" -"Removing a video from this list does not affect course content. Any content " -"that uses a previously uploaded video ID continues to display in the course." -msgstr "" -"Ɍǝɯøʌᴉnƃ ɐ ʌᴉdǝø ɟɹøɯ ʇɥᴉs lᴉsʇ døǝs nøʇ ɐɟɟǝɔʇ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Ⱥnʎ ɔønʇǝnʇ " -"ʇɥɐʇ nsǝs ɐ dɹǝʌᴉønslʎ ndløɐdǝd ʌᴉdǝø ƗĐ ɔønʇᴉnnǝs ʇø dᴉsdlɐʎ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " -"with key and value formatting, as validation is not implemented." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ʍᴉll nøʇ ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ nnʇᴉl ʎøn sɐʌǝ ʎønɹ dɹøƃɹǝss. Ŧɐʞǝ ɔɐɹǝ " -"ʍᴉʇɥ ʞǝʎ ɐnd ʌɐlnǝ ɟøɹɯɐʇʇᴉnƃ, ɐs ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉs nøʇ ᴉɯdlǝɯǝnʇǝd." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "Ɏønɹ dølᴉɔʎ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"No validation is performed on policy keys or value pairs. If you are having " -"difficulties, check your formatting." -msgstr "" -"Nø ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ᴉs dǝɹɟøɹɯǝd øn dølᴉɔʎ ʞǝʎs øɹ ʌɐlnǝ dɐᴉɹs. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ɥɐʌᴉnƃ " -"dᴉɟɟᴉɔnlʇᴉǝs, ɔɥǝɔʞ ʎønɹ ɟøɹɯɐʇʇᴉnƃ." - -#: cms/static/js/views/settings/grader.js -msgid "" -"For grading to work, you must change all {oldName} subsections to {newName}." -msgstr "" -"Føɹ ƃɹɐdᴉnƃ ʇø ʍøɹʞ, ʎøn ɯnsʇ ɔɥɐnƃǝ ɐll {oldName} snbsǝɔʇᴉøns ʇø {newName}." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɹǝdᴉʇ Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "The minimum grade for course credit is not set." -msgstr "Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ ƃɹɐdǝ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ᴉs nøʇ sǝʇ." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course pacing cannot be changed once a course has started." -msgstr "Ȼønɹsǝ dɐɔᴉnƃ ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd ønɔǝ ɐ ɔønɹsǝ ɥɐs sʇɐɹʇǝd." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "{hours}:{minutes} (current UTC time)" -msgstr "{hours}:{minutes} (ɔnɹɹǝnʇ ɄŦȻ ʇᴉɯǝ)" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your course image." -msgstr "Ʉdløɐd ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your banner image." -msgstr "Ʉdløɐd ʎønɹ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your video thumbnail image." -msgstr "Ʉdløɐd ʎønɹ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ ᴉnʌɐlᴉd ʞǝʎʍøɹds ᴉn ʎønɹ ǝɯɐᴉl. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ " -"ʞǝʎʍøɹds ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn:" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Test email sent! Please check your inbox. Don't forget to save!" -msgstr "Ŧǝsʇ ǝɯɐᴉl sǝnʇ! Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ ᴉnbøx. Đøn'ʇ ɟøɹƃǝʇ ʇø sɐʌǝ!" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"This will overwrite the current message with the default one. Do you wish to" -" continue?" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʍᴉll øʌǝɹʍɹᴉʇǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ ɯǝssɐƃǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ønǝ. Đø ʎøn ʍᴉsɥ ʇø" -" ɔønʇᴉnnǝ?" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ “<%= name %>”?" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "" -"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" -" your courseware's navigation will also be removed." -msgstr "" -"Đǝlǝʇᴉnƃ ɐ ʇǝxʇbøøʞ ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ ɐnd ønɔǝ dǝlǝʇǝd ɐnʎ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇø ᴉʇ ᴉn" -" ʎønɹ ɔønɹsǝʍɐɹǝ's nɐʌᴉƃɐʇᴉøn ʍᴉll ɐlsø bǝ ɹǝɯøʌǝd." - -#: cms/static/js/views/uploads.js -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Upload" -msgstr "Ʉdløɐd" - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ" - -#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization, course number, and course run " -"fields cannot be more than <%=limit%> characters." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøɯbᴉnǝd lǝnƃʇɥ øɟ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn, ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ, ɐnd ɔønɹsǝ ɹnn " -"ɟᴉǝlds ɔɐnnøʇ bǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn <%=limit%> ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization and library code fields cannot be " -"more than <%=limit%> characters." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔøɯbᴉnǝd lǝnƃʇɥ øɟ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɐnd lᴉbɹɐɹʎ ɔødǝ ɟᴉǝlds ɔɐnnøʇ bǝ " -"ɯøɹǝ ʇɥɐn <%=limit%> ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Duplicating" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Undo moving" -msgstr "Ʉndø ɯøʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Moving" -msgstr "Møʌᴉnƃ" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Deleting this {xblock_type} is permanent and cannot be undone." -msgstr "Đǝlǝʇᴉnƃ ʇɥᴉs {xblock_type} ᴉs dǝɹɯɐnǝnʇ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "" -"Any content that has listed this content as a prerequisite will also have " -"access limitations removed." -msgstr "" -"Ⱥnʎ ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ ɥɐs lᴉsʇǝd ʇɥᴉs ɔønʇǝnʇ ɐs ɐ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ ʍᴉll ɐlsø ɥɐʌǝ " -"ɐɔɔǝss lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns ɹǝɯøʌǝd." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type} (and prerequisite)?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs {xblock_type} (ɐnd dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ)?" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Yes, delete this {xblock_type}" -msgstr "Ɏǝs, dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs {xblock_type}" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type}?" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs {xblock_type}?" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "section" -msgstr "sǝɔʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "subsection" -msgstr "snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "unit" -msgstr "nnᴉʇ" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes" -msgstr "Ɏøn'ʌǝ ɯɐdǝ søɯǝ ɔɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ʍᴉll nøʇ ʇɐʞǝ ǝɟɟǝɔʇ nnʇᴉl ʎøn sɐʌǝ ʎønɹ dɹøƃɹǝss." - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "Ɏøn'ʌǝ ɯɐdǝ søɯǝ ɔɥɐnƃǝs, bnʇ ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ søɯǝ ǝɹɹøɹs" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "" -"Please address the errors on this page first, and then save your progress." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɐddɹǝss ʇɥǝ ǝɹɹøɹs øn ʇɥᴉs dɐƃǝ ɟᴉɹsʇ, ɐnd ʇɥǝn sɐʌǝ ʎønɹ dɹøƃɹǝss." - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Save Changes" -msgstr "Sɐʌǝ Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Import failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ɨɯdøɹʇ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Replacing failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ɍǝdlɐɔᴉnƃ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Choosing failed." -msgstr "Ɇɹɹøɹ: Ȼɥøøsᴉnƃ ɟɐᴉlǝd." - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail" -msgstr "Ⱥdd Ŧɥnɯbnɐᴉl" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Edit Thumbnail" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ŧɥnɯbnɐᴉl" - -#. Translators: This is a 2 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ndløɐd ɟɐᴉlǝd" - -#. Translators: This is a 3 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{ReqTextSpanStart}Requirements{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{ReqTextSpanStart}Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" - -#. Translators: message will be like 1280x720 pixels -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{maxWidth}x{maxHeight} pixels" -msgstr "{maxWidth}x{maxHeight} dᴉxǝls" - -#. Translators: message will be like Thumbnail for Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Thumbnail for {videoName}" -msgstr "Ŧɥnɯbnɐᴉl ɟøɹ {videoName}" - -#. Translators: message will be like Add Thumbnail - Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail - {videoName}" -msgstr "Ⱥdd Ŧɥnɯbnɐᴉl - {videoName}" - -#. Translators: humanizeDuration will be like 10 minutes, an hour and 20 -#. minutes etc -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video duration is {humanizeDuration}" -msgstr "Vᴉdǝø dnɹɐʇᴉøn ᴉs {humanizeDuration}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minutes" -msgstr "ɯᴉnnʇǝs" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minute" -msgstr "ɯᴉnnʇǝ" - -#. Translators: message will be like 15 minutes, 1 minute -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{minutes} {unit}" -msgstr "{minutes} {unit}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "seconds" -msgstr "sǝɔønds" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "second" -msgstr "sǝɔønd" - -#. Translators: message will be like 20 seconds, 1 second -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{seconds} {unit}" -msgstr "{seconds} {unit}" - -#. Translators: `and` will be used to combine both miuntes and seconds like -#. `13 minutes and 45 seconds` -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid " and " -msgstr " ɐnd " - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload started" -msgstr "Vᴉdǝø ᴉɯɐƃǝ ndløɐd sʇɐɹʇǝd" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload completed" -msgstr "Vᴉdǝø ᴉɯɐƃǝ ndløɐd ɔøɯdlǝʇǝd" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd. Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ʇʎdǝs ɐɹǝ " -"{supportedFileFormats}." - -#. Translators: maxFileSizeInMB will be like 2 MB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be smaller than {maxFileSizeInMB}." -msgstr "Ŧɥǝ sǝlǝɔʇǝd ᴉɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ sɯɐllǝɹ ʇɥɐn {maxFileSizeInMB}." - -#. Translators: minFileSizeInKB will be like 2 KB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be larger than {minFileSizeInKB}." -msgstr "Ŧɥǝ sǝlǝɔʇǝd ᴉɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ lɐɹƃǝɹ ʇɥɐn {minFileSizeInKB}." - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Could not upload the video image file" -msgstr "Ȼønld nøʇ ndløɐd ʇɥǝ ʌᴉdǝø ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed. " -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ndløɐd ɟɐᴉlǝd. " - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "The file could not be uploaded." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɔønld nøʇ bǝ ndløɐdǝd." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Hide transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "Ħᴉdǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ({transcriptCount})" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Show transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "Sɥøʍ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ({transcriptCount})" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This file type is not supported. Supported file type is " -"{supportedFileFormat}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd. Snddøɹʇǝd ɟᴉlǝ ʇʎdǝ ᴉs " -"{supportedFileFormat}." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for any " -"components that use this video." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ʇɥǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉll nøʇ bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ɐnʎ " -"ɔøɯdønǝnʇs ʇɥɐʇ nsǝ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø." - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Editor" -msgstr "Ɇdᴉʇøɹ" - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Settings" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/static/js/views/xblock_outline.js -msgid "New {component_type}" -msgstr "Nǝʍ {component_type}" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. warning, -#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -msgid "Warning" -msgstr "Wɐɹnᴉnƃ" - -#: cms/static/js/xblock_asides/structured_tags.js -msgid "Updating Tags" -msgstr "Ʉddɐʇᴉnƃ Ŧɐƃs" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unscheduled" -msgstr "Ʉnsɔɥǝdnlǝd" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Date" -msgstr "Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Previous" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Action" -msgstr "Ⱥɔʇᴉøn" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Large" -msgstr "Łɐɹƃǝ" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom In" -msgstr "Ƶøøɯ Ɨn" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom Out" -msgstr "Ƶøøɯ Ønʇ" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#, python-format -msgid "Page number out of %(total_pages)s" -msgstr "Ᵽɐƃǝ nnɯbǝɹ ønʇ øɟ %(total_pages)s" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐƃǝ nnɯbǝɹ ʎøn'd lᴉʞǝ ʇø bnᴉɔʞlʎ nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇø." - -#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore -msgid "Sorted by" -msgstr "Søɹʇǝd bʎ" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -msgid "Clear search" -msgstr "Ȼlǝɐɹ sǝɐɹɔɥ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Mark as Answer" -msgstr "Mɐɹʞ ɐs Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Unmark as Answer" -msgstr "Ʉnɯɐɹʞ ɐs Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -msgid "Open" -msgstr "Ødǝn" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Endorse" -msgstr "Ɇndøɹsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Unendorse" -msgstr "Ʉnǝndøɹsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Follow" -msgstr "Følløʍ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Unfollow" -msgstr "Ʉnɟølløʍ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Pin" -msgstr "Ᵽᴉn" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Unpin" -msgstr "Ʉndᴉn" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report abuse" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐbnsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Unreport" -msgstr "Ʉnɹǝdøɹʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore -msgid "Vote for this post," -msgstr "Vøʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs døsʇ," - -#: common/static/common/templates/discussion/nav-load-more-link.underscore -msgid "Load more" -msgstr "Łøɐd ɯøɹǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-alert.underscore -msgid "Error posting your message." -msgstr "Ɇɹɹøɹ døsʇᴉnƃ ʎønɹ ɯǝssɐƃǝ." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -#, python-format -msgid "This post will be visible only to %(group_name)s." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ʍᴉll bǝ ʌᴉsᴉblǝ ønlʎ ʇø %(group_name)s." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -msgid "This post will be visible to everyone." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ʍᴉll bǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø ǝʌǝɹʎønǝ." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Add a Post" -msgstr "Ⱥdd ɐ Ᵽøsʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Visible to" -msgstr "Vᴉsᴉblǝ ʇø" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "" -"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " -"students or specify a single group." -msgstr "" -"Đᴉsɔnssᴉøn ɐdɯᴉns, ɯødǝɹɐʇøɹs, ɐnd ŦȺs ɔɐn ɯɐʞǝ ʇɥǝᴉɹ døsʇs ʌᴉsᴉblǝ ʇø ɐll " -"sʇndǝnʇs øɹ sdǝɔᴉɟʎ ɐ sᴉnƃlǝ ƃɹønd." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "All Groups" -msgstr "Ⱥll Ǥɹønds" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "" -"Add a clear and descriptive title to encourage participation. (Required)" -msgstr "" -"Ⱥdd ɐ ɔlǝɐɹ ɐnd dǝsɔɹᴉdʇᴉʌǝ ʇᴉʇlǝ ʇø ǝnɔønɹɐƃǝ dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉøn. (Ɍǝbnᴉɹǝd)" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "follow this post" -msgstr "ɟølløʍ ʇɥᴉs døsʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously" -msgstr "døsʇ ɐnønʎɯønslʎ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously to classmates" -msgstr "døsʇ ɐnønʎɯønslʎ ʇø ɔlɐssɯɐʇǝs" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Community TA)" -msgstr "(Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ)" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Staff)" -msgstr "(Sʇɐɟɟ)" - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "This thread is closed." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇɥɹǝɐd ᴉs ɔløsǝd." - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "View discussion" -msgstr "Vᴉǝʍ dᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Editing comment" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ ɔøɯɯǝnʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Update comment" -msgstr "Ʉddɐʇǝ ɔøɯɯǝnʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#, python-format -msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "døsʇǝd %(time_ago)s bʎ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Reported" -msgstr "Ɍǝdøɹʇǝd" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Editing post" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ døsʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Edit your post below." -msgstr "Ɇdᴉʇ ʎønɹ døsʇ bǝløʍ." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Update post" -msgstr "Ʉddɐʇǝ døsʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "discussion" -msgstr "dᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "answered question" -msgstr "ɐnsʍǝɹǝd bnǝsʇᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "unanswered question" -msgstr "nnɐnsʍǝɹǝd bnǝsʇᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Pinned" -msgstr "Ᵽᴉnnǝd" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Following" -msgstr "Følløʍᴉnƃ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Community TA" -msgstr "Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "{unread_comments_count} new" -msgstr "{unread_comments_count} nǝʍ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " -"unread comments)%(span_close)s" -msgstr "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)sɔøɯɯǝnʇs (%(unread_comments_count)s " -"nnɹǝɐd ɔøɯɯǝnʇs)%(span_close)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" -msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)sɔøɯɯǝnʇs %(span_close)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Editing response" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ ɹǝsdønsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Update response" -msgstr "Ʉddɐʇǝ ɹǝsdønsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "ɯɐɹʞǝd ɐs ɐnsʍǝɹ %(time_ago)s bʎ %(user)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s" -msgstr "ɯɐɹʞǝd ɐs ɐnsʍǝɹ %(time_ago)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "ǝndøɹsǝd %(time_ago)s bʎ %(user)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s" -msgstr "ǝndøɹsǝd %(time_ago)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#, python-format -msgid "Show Comment (%(num_comments)s)" -msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)" -msgstr[0] "Sɥøʍ Ȼøɯɯǝnʇ (%(num_comments)s)" -msgstr[1] "Sɥøʍ Ȼøɯɯǝnʇs (%(num_comments)s)" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -msgid "Add a comment" -msgstr "Ⱥdd ɐ ɔøɯɯǝnʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "discussion posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "dᴉsɔnssᴉøn døsʇǝd %(time_ago)s bʎ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "question posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "bnǝsʇᴉøn døsʇǝd %(time_ago)s bʎ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Closed" -msgstr "Ȼløsǝd" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" -msgstr "Ɍǝlɐʇǝd ʇø: %(courseware_title_linked)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "This post is visible only to %(group_name)s." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ ønlʎ ʇø %(group_name)s." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "This post is visible to everyone." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ ʇø ǝʌǝɹʎønǝ." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Post type" -msgstr "Ᵽøsʇ ʇʎdǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "" -"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start " -"conversations. (Required)" -msgstr "" -"Qnǝsʇᴉøns ɹɐᴉsǝ ᴉssnǝs ʇɥɐʇ nǝǝd ɐnsʍǝɹs. Đᴉsɔnssᴉøns sɥɐɹǝ ᴉdǝɐs ɐnd sʇɐɹʇ " -"ɔønʌǝɹsɐʇᴉøns. (Ɍǝbnᴉɹǝd)" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Question" -msgstr "Qnǝsʇᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Discussion" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a Response" -msgstr "Ⱥdd ɐ Ɍǝsdønsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a response:" -msgstr "Ⱥdd ɐ ɹǝsdønsǝ:" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Topic area" -msgstr "Ŧødᴉɔ ɐɹǝɐ" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)" -msgstr "Ⱥdd ʎønɹ døsʇ ʇø ɐ ɹǝlǝʌɐnʇ ʇødᴉɔ ʇø ɥǝld øʇɥǝɹs ɟᴉnd ᴉʇ. (Ɍǝbnᴉɹǝd)" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Discussion Home" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Ħøɯǝ" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#, python-format -msgid "How to use %(platform_name)s discussions" -msgstr "Ħøʍ ʇø nsǝ %(platform_name)s dᴉsɔnssᴉøns" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Find discussions" -msgstr "Fᴉnd dᴉsɔnssᴉøns" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Use the All Topics menu to find specific topics." -msgstr "Ʉsǝ ʇɥǝ Ⱥll Ŧødᴉɔs ɯǝnn ʇø ɟᴉnd sdǝɔᴉɟᴉɔ ʇødᴉɔs." - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -msgid "Search all posts" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɐll døsʇs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Filter and sort topics" -msgstr "Fᴉlʇǝɹ ɐnd søɹʇ ʇødᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Engage with posts" -msgstr "Ɇnƃɐƃǝ ʍᴉʇɥ døsʇs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Vote for good posts and responses" -msgstr "Vøʇǝ ɟøɹ ƃøød døsʇs ɐnd ɹǝsdønsǝs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Report abuse, topics, and responses" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐbnsǝ, ʇødᴉɔs, ɐnd ɹǝsdønsǝs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Follow or unfollow posts" -msgstr "Følløʍ øɹ nnɟølløʍ døsʇs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Receive updates" -msgstr "Ɍǝɔǝᴉʌǝ nddɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Toggle Notifications Setting" -msgstr "Ŧøƃƃlǝ Nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns Sǝʇʇᴉnƃ" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "" -"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " -"new, unread activity from posts you are following." -msgstr "" -"Ȼɥǝɔʞ ʇɥᴉs bøx ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl dᴉƃǝsʇ ønɔǝ ɐ dɐʎ nøʇᴉɟʎᴉnƃ ʎøn ɐbønʇ " -"nǝʍ, nnɹǝɐd ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ ɟɹøɯ døsʇs ʎøn ɐɹǝ ɟølløʍᴉnƃ." - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore -msgid "All Posts" -msgstr "Ⱥll Ᵽøsʇs" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "course id" -msgstr "ɔønɹsǝ ᴉd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "No results" -msgstr "Nø ɹǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Course Key" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ꝁǝʎ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Status" -msgstr "Sʇɐʇns" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download URL" -msgstr "Đøʍnløɐd ɄɌŁ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Grade" -msgstr "Ǥɹɐdǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Last Updated" -msgstr "Łɐsʇ Ʉddɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download the user's certificate" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ nsǝɹ's ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Not available" -msgstr "Nøʇ ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate the user's certificate" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ʇɥǝ nsǝɹ's ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate the user's certificate" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ʇɥǝ nsǝɹ's ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Current enrollment mode:" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɯødǝ:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "New enrollment mode:" -msgstr "Nǝʍ ǝnɹøllɯǝnʇ ɯødǝ:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Reason for change:" -msgstr "Ɍǝɐsøn ɟøɹ ɔɥɐnƃǝ:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Choose One" -msgstr "Ȼɥøøsǝ Ønǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Explain if other." -msgstr "Ɇxdlɐᴉn ᴉɟ øʇɥǝɹ." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Submit enrollment change" -msgstr "Snbɯᴉʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔɥɐnƃǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Username or email address" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course ID" -msgstr "Ȼønɹsǝ ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course Start" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course End" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Mødǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verified mode price" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd ɯødǝ dɹᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Reason" -msgstr "Ɍǝɐsøn" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Last modified by" -msgstr "Łɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd bʎ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "N/A" -msgstr "N/Ⱥ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Change Enrollment" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Date Joined" -msgstr "Đɐʇǝ Ɉøᴉnǝd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Password Status" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Sʇɐʇns" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Disable Account" -msgstr "Đᴉsɐblǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be created." -msgstr "Ɏønɹ ʇǝɐɯ ɔønld nøʇ bǝ ɔɹǝɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be updated." -msgstr "Ɏønɹ ʇǝɐɯ ɔønld nøʇ bǝ nddɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Enter information to describe your team. You cannot change these details " -"after you create the team." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø dǝsɔɹᴉbǝ ʎønɹ ʇǝɐɯ. Ɏøn ɔɐnnøʇ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝsǝ dǝʇɐᴉls " -"ɐɟʇǝɹ ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝ ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Optional Characteristics" -msgstr "Ødʇᴉønɐl Ȼɥɐɹɐɔʇǝɹᴉsʇᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Help other learners decide whether to join your team by specifying some " -"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might " -"be interested in joining your team if it seems too restrictive." -msgstr "" -"Ħǝld øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs dǝɔᴉdǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇø ɾøᴉn ʎønɹ ʇǝɐɯ bʎ sdǝɔᴉɟʎᴉnƃ søɯǝ " -"ɔɥɐɹɐɔʇǝɹᴉsʇᴉɔs ɟøɹ ʎønɹ ʇǝɐɯ. Ȼɥøøsǝ ɔɐɹǝɟnllʎ, bǝɔɐnsǝ ɟǝʍǝɹ dǝødlǝ ɯᴉƃɥʇ " -"bǝ ᴉnʇǝɹǝsʇǝd ᴉn ɾøᴉnᴉnƃ ʎønɹ ʇǝɐɯ ᴉɟ ᴉʇ sǝǝɯs ʇøø ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Create team." -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Update team." -msgstr "Ʉddɐʇǝ ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team creating." -msgstr "Ȼɐnɔǝl ʇǝɐɯ ɔɹǝɐʇᴉnƃ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team updating." -msgstr "Ȼɐnɔǝl ʇǝɐɯ nddɐʇᴉnƃ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Instructor tools" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ ʇøøls" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Delete Team" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Edit Membership" -msgstr "Ɇdᴉʇ Mǝɯbǝɹsɥᴉd" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore -msgid "Are you having trouble finding a team to join?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn ɥɐʌᴉnƃ ʇɹønblǝ ɟᴉndᴉnƃ ɐ ʇǝɐɯ ʇø ɾøᴉn?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Join Team" -msgstr "Ɉøᴉn Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team Details" -msgstr "Ŧǝɐɯ Đǝʇɐᴉls" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "You are a member of this team." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team member profiles" -msgstr "Ŧǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ dɹøɟᴉlǝs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team capacity" -msgstr "Ŧǝɐɯ ɔɐdɐɔᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Leave Team" -msgstr "Łǝɐʌǝ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore -#: lms/templates/dashboard/donation.underscore -msgid "Donate" -msgstr "Đønɐʇǝ" - -#: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore -msgid "" -"There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check" -" that your query is correct and try again." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ dɹǝʌᴉǝʍ ɹǝsnlʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔɐʇɐløƃ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ" -" ʇɥɐʇ ʎønɹ bnǝɹʎ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore -msgid "This catalog's courses:" -msgstr "Ŧɥᴉs ɔɐʇɐløƃ's ɔønɹsǝs:" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Expand All" -msgstr "Ɇxdɐnd Ⱥll" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Collapse All" -msgstr "Ȼøllɐdsǝ Ⱥll" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Start Date" -msgstr "Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Due Date" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove all" -msgstr "ɹǝɯøʌǝ ɐll" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle chapter %(displayName)s" -msgstr "ʇøƃƃlǝ ɔɥɐdʇǝɹ %(displayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Section" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɔɥɐdʇǝɹ %(chapterDisplayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove" -msgstr "ɹǝɯøʌǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle subsection %(displayName)s" -msgstr "ʇøƃƃlǝ snbsǝɔʇᴉøn %(displayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Subsection" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ snbsǝɔʇᴉøn %(subsectionDisplayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove unit %(unitName)s" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ nnᴉʇ %(unitName)s" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit " -"process." -msgstr "" -"Ɏøn sʇᴉll nǝǝd ʇø ʌᴉsᴉʇ ʇɥǝ %(display_name)s ʍǝbsᴉʇǝ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ " -"dɹøɔǝss." - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s " -"learners to submit a credit request." -msgstr "" -"Ŧø ɟᴉnɐlᴉzǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ, %(display_name)s ɹǝbnᴉɹǝs %(platform_name)s " -"lǝɐɹnǝɹs ʇø snbɯᴉʇ ɐ ɔɹǝdᴉʇ ɹǝbnǝsʇ." - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -msgid "Get Credit" -msgstr "Ǥǝʇ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn %(full_name)s! Wǝ ɥɐʌǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ɟøɹ %(course_name)s." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will" -" also receive an email with the same information." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dɹᴉnʇ ʇɥᴉs dɐƃǝ ɟøɹ ʎønɹ ɹǝɔøɹds; ᴉʇ sǝɹʌǝs ɐs ʎønɹ ɹǝɔǝᴉdʇ. Ɏøn ʍᴉll" -" ɐlsø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Order No." -msgstr "Øɹdǝɹ Nø." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Amount" -msgstr "Ⱥɯønnʇ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Total" -msgstr "Ŧøʇɐl" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Please Note" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Nøʇǝ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Crossed out items have been refunded." -msgstr "Ȼɹøssǝd ønʇ ᴉʇǝɯs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɟnndǝd." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Billed to" -msgstr "Ƀᴉllǝd ʇø" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "No receipt available" -msgstr "Nø ɹǝɔǝᴉdʇ ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Go to Dashboard" -msgstr "Ǥø ʇø Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from {platformName}" -" to verify your identity." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn døn'ʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ nøʍ, ʎøn ɔɐn sʇᴉll ǝxdløɹǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ " -"ɟɹøɯ ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd. Ɏøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ dǝɹᴉødᴉɔ ɹǝɯᴉndǝɹs ɟɹøɯ {platformName}" -" ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Want to confirm your identity later?" -msgstr "Wɐnʇ ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ lɐʇǝɹ?" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "Verify Now" -msgstr "Vǝɹᴉɟʎ Nøʍ" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore -msgid "Mark Exam As Completed" -msgstr "Mɐɹʞ Ɇxɐɯ Ⱥs Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "timed" -msgstr "ʇᴉɯǝd" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "" -"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " -"before you select \"End My Exam\"." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ dɹøblǝɯs, ʎøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ \"Snbɯᴉʇ\" ɟøɹ ǝɐɔɥ dɹøblǝɯ " -"bǝɟøɹǝ ʎøn sǝlǝɔʇ \"Ɇnd Mʎ Ɇxɐɯ\"." - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "End My Exam" -msgstr "Ɇnd Mʎ Ɇxɐɯ" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "Hide Timer" -msgstr "Ħᴉdǝ Ŧᴉɯǝɹ" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "LEARN MORE" -msgstr "ŁɆȺɌN MØɌɆ" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -#, python-format -msgid "Starts: %(start_date)s" -msgstr "Sʇɐɹʇs: %(start_date)s" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "Starts" -msgstr "Sʇɐɹʇs" - -#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore -msgid "Clear All" -msgstr "Ȼlǝɐɹ Ⱥll" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Highlighted text" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇǝd ʇǝxʇ" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Note" -msgstr "Nøʇǝ" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "You commented..." -msgstr "Ɏøn ɔøɯɯǝnʇǝd..." - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Noted in:" -msgstr "Nøʇǝd ᴉn:" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Last Edited:" -msgstr "Łɐsʇ Ɇdᴉʇǝd:" - -#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore -msgid "Clear search results" -msgstr "Ȼlǝɐɹ sǝɐɹɔɥ ɹǝsnlʇs" - -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "Click to edit" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ǝdᴉʇ" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Number" -msgstr "Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Date Placed" -msgstr "Đɐʇǝ Ᵽlɐɔǝd" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Cost" -msgstr "Ȼøsʇ" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Details" -msgstr "Øɹdǝɹ Đǝʇɐᴉls" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "for" -msgstr "ɟøɹ" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Product Name" -msgstr "Ᵽɹødnɔʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of " -"{maxCharacters}" -msgstr "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} øɟ " -"{maxCharacters}" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "About You" -msgstr "Ⱥbønʇ Ɏøn" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "" -"The following information is already a part of your {platform} profile. " -"We\\'ve included it here for your application." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ dɐɹʇ øɟ ʎønɹ {platform} dɹøɟᴉlǝ. " -"Wǝ\\'ʌǝ ᴉnɔlndǝd ᴉʇ ɥǝɹǝ ɟøɹ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Email address" -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Legal name" -msgstr "Łǝƃɐl nɐɯǝ" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Country of residence" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ øɟ ɹǝsᴉdǝnɔǝ" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Back to {platform} FAQs" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø {platform} FȺQs" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Submit Application" -msgstr "Snbɯᴉʇ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "" -"Thank you for submitting your financial assistance application for " -"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ snbɯᴉʇʇᴉnƃ ʎønɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ " -"{course_name}! Ɏøn ɔɐn ǝxdǝɔʇ ɐ ɹǝsdønsǝ ᴉn 2-4 bnsᴉnǝss dɐʎs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Bulk Exceptions" -msgstr "Ƀnlʞ Ɇxɔǝdʇᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "" -"Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or " -"email addresses of learners who have been given exceptions. Include the " -"username or email address in the first comma separated field. You can " -"include an optional note describing the reason for the exception in the " -"second comma separated field." -msgstr "" -"Ʉdløɐd ɐ ɔøɯɯɐ sǝdɐɹɐʇǝd ʌɐlnǝs (.ɔsʌ) ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝs øɹ " -"ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs øɟ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ bǝǝn ƃᴉʌǝn ǝxɔǝdʇᴉøns. Ɨnɔlndǝ ʇɥǝ " -"nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉn ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ɔøɯɯɐ sǝdɐɹɐʇǝd ɟᴉǝld. Ɏøn ɔɐn " -"ᴉnɔlndǝ ɐn ødʇᴉønɐl nøʇǝ dǝsɔɹᴉbᴉnƃ ʇɥǝ ɹǝɐsøn ɟøɹ ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ " -"sǝɔønd ɔøɯɯɐ sǝdɐɹɐʇǝd ɟᴉǝld." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Upload a CSV file" -msgstr "Ʉdløɐd ɐ ȻSV ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Add to Exception List" -msgstr "Ⱥdd ʇø Ɇxɔǝdʇᴉøn Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "" -"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " -"email address below." -msgstr "" -"Ŧø ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ lǝɐɹnǝɹ, ɐdd ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ øɹ " -"ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss bǝløʍ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Add notes about this learner" -msgstr "Ⱥdd nøʇǝs ɐbønʇ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidate Certificate" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Student" -msgstr "Sʇndǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated By" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝd Ƀʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Notes" -msgstr "Nøʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Remove from Invalidation Table" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɟɹøɯ Ɨnʌɐlᴉdɐʇᴉøn Ŧɐblǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Individual Exceptions" -msgstr "Ɨndᴉʌᴉdnɐl Ɇxɔǝdʇᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "" -"Enter the username or email address of each learner that you want to add as " -"an exception." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɟ ǝɐɔɥ lǝɐɹnǝɹ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd ɐs " -"ɐn ǝxɔǝdʇᴉøn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Student email or username" -msgstr "Sʇndǝnʇ ǝɯɐᴉl øɹ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Free text notes" -msgstr "Fɹǝǝ ʇǝxʇ nøʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Generate Exception Certificates" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate" -msgstr "Ⱥll nsǝɹs øn ʇɥǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ ʍɥø dø nøʇ ʎǝʇ ɥɐʌǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list" -msgstr "Ⱥll nsǝɹs øn ʇɥǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "User Email" -msgstr "Ʉsǝɹ Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Exception Granted" -msgstr "Ɇxɔǝdʇᴉøn Ǥɹɐnʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Certificate Generated" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ǥǝnǝɹɐʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Remove from List" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɟɹøɯ Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore -msgid "Divided" -msgstr "Đᴉʌᴉdǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Manage Learners" -msgstr "Mɐnɐƃǝ Łǝɐɹnǝɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add learners to this cohort" -msgstr "Ⱥdd lǝɐɹnǝɹs ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group " -"overrides any previous group assignment." -msgstr "" -"Nøʇǝ: Łǝɐɹnǝɹs ɔɐn bǝ ᴉn ønlʎ ønǝ ɔøɥøɹʇ. Ⱥddᴉnƃ lǝɐɹnǝɹs ʇø ʇɥᴉs ƃɹønd " -"øʌǝɹɹᴉdǝs ɐnʎ dɹǝʌᴉøns ƃɹønd ɐssᴉƃnɯǝnʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " -"for the learners you want to add. *" -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs ɐnd/øɹ nsǝɹnɐɯǝs, sǝdɐɹɐʇǝd bʎ nǝʍ lᴉnǝs øɹ ɔøɯɯɐs, " -"ɟøɹ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹs ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd. *" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "(Required Field)" -msgstr "(Ɍǝbnᴉɹǝd Fᴉǝld)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" -msgstr "ǝ.ƃ. ɾøɥndøǝ@ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ, ɈɐnǝĐøǝ, ɾøǝʎdøǝ@ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check " -"your spelling." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ǝɯɐᴉls ʇɥɐʇ bønnɔǝ, sø dønblǝ-ɔɥǝɔʞ " -"ʎønɹ sdǝllᴉnƃ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add Learners" -msgstr "Ⱥdd Łǝɐɹnǝɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Add a New Cohort" -msgstr "Ⱥdd ɐ Nǝʍ Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Enter the name of the cohort" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Name" -msgstr "Ȼøɥøɹʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Assignment Method" -msgstr "Ȼøɥøɹʇ Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ Mǝʇɥød" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Automatic" -msgstr "Ⱥnʇøɯɐʇᴉɔ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Manual" -msgstr "Mɐnnɐl" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ ønǝ ɔøɥøɹʇ ʇø ʍɥᴉɔɥ sʇndǝnʇs ɔɐn ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɐssᴉƃnǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Associated Content Group" -msgstr "Ⱥssøɔᴉɐʇǝd Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "No Content Group" -msgstr "Nø Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Select a Content Group" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Choose a content group to associate" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ʇø ɐssøɔᴉɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Not selected" -msgstr "Nøʇ sǝlǝɔʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Deleted Content Group" -msgstr "Đǝlǝʇǝd Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected " -"content group was deleted. Select another content group." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Wɐɹnᴉnƃ:{screen_reader_end} Ŧɥǝ dɹǝʌᴉønslʎ sǝlǝɔʇǝd " -"ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ʍɐs dǝlǝʇǝd. Sǝlǝɔʇ ɐnøʇɥǝɹ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Wɐɹnᴉnƃ:{screen_reader_end} Nø ɔønʇǝnʇ ƃɹønds ǝxᴉsʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups." -msgstr "Ønlʎ ʇɥǝ dɐɹǝnʇ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ øɟ ɐ ȻȻX ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Create a content group" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#, python-format -msgid "(contains %(student_count)s student)" -msgid_plural "(contains %(student_count)s students)" -msgstr[0] "(ɔønʇɐᴉns %(student_count)s sʇndǝnʇ)" -msgstr[1] "(ɔønʇɐᴉns %(student_count)s sʇndǝnʇs)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "" -"Learners are added to this cohort only when you provide their email " -"addresses or usernames on this page." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ ønlʎ ʍɥǝn ʎøn dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝᴉɹ ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝssǝs øɹ nsǝɹnɐɯǝs øn ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "What does this mean?" -msgstr "Wɥɐʇ døǝs ʇɥᴉs ɯǝɐn?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "Learners are added to this cohort automatically." -msgstr "Łǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -msgid "Select a cohort" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -#, python-format -msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" -msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Enable Cohorts" -msgstr "Ɇnɐblǝ Ȼøɥøɹʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Select a cohort to manage" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔøɥøɹʇ ʇø ɯɐnɐƃǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "View Cohort" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file" -msgstr "Ⱥssᴉƃn lǝɐɹnǝɹs ʇø ɔøɥøɹʇs bʎ ndløɐdᴉnƃ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "" -"To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV " -"file, download course profile information or cohort results on the " -"{link_start}Data Download{link_end} page." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝʌᴉǝʍ lǝɐɹnǝɹ ɔøɥøɹʇ ɐssᴉƃnɯǝnʇs øɹ sǝǝ ʇɥǝ ɹǝsnlʇs øɟ ndløɐdᴉnƃ ɐ ȻSV " -"ɟᴉlǝ, døʍnløɐd ɔønɹsǝ dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn øɹ ɔøɥøɹʇ ɹǝsnlʇs øn ʇɥǝ " -"{link_start}Đɐʇɐ Đøʍnløɐd{link_end} dɐƃǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore -msgid "Specify whether discussion topics are divided" -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ɐɹǝ dᴉʌᴉdǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Course-Wide Discussion Topics" -msgstr "Ȼønɹsǝ-Wᴉdǝ Đᴉsɔnssᴉøn Ŧødᴉɔs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dᴉʌᴉdǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Content-Specific Discussion Topics" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ-Sdǝɔᴉɟᴉɔ Đᴉsɔnssᴉøn Ŧødᴉɔs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ɔønʇǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ɐɹǝ dᴉʌᴉdǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Always divide content-specific discussion topics" -msgstr "Ⱥlʍɐʎs dᴉʌᴉdǝ ɔønʇǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Divide the selected content-specific discussion topics" -msgstr "Đᴉʌᴉdǝ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønʇǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "No content-specific discussion topics exist." -msgstr "Nø ɔønʇǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ǝxᴉsʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Used" -msgstr "Ʉsǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Valid" -msgstr "Vɐlᴉd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Certificate Status:" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Sʇɐʇns:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -msgid "Certificate Purchased" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ᵽnɹɔɥɐsǝd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ øɹ Łǝɐʌǝ Sǝssᴉøn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn bʎ {expiration_date} ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nø lønƃǝɹ ɔɥɐnƃǝ sǝssᴉøns." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can change sessions until {expiration_date}." -msgstr "Ɏøn ɔɐn ɔɥɐnƃǝ sǝssᴉøns nnʇᴉl {expiration_date}." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Final Grade" -msgstr "Fᴉnɐl Ǥɹɐdǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "for {courseName}" -msgstr "ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Archived Course" -msgstr "Vᴉǝʍ Ⱥɹɔɥᴉʌǝd Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Course" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Select a session:" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enroll Now" -msgstr "Ɇnɹøll Nøʍ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Coming Soon" -msgstr "Ȼøɯᴉnƃ Søøn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enrollment Opens on" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ødǝns øn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Not Currently Available" -msgstr "Nøʇ Ȼnɹɹǝnʇlʎ Ⱥʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon." -msgstr "Møɹǝ sǝssᴉøns ɔøɯᴉnƃ søøn." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change to a different session or leave the current session." -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ ʇø ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ sǝssᴉøn øɹ lǝɐʌǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ sǝssᴉøn." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "To access the course, select a session." -msgstr "Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ, sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}" -msgstr "Sǝssᴉøn Sǝlǝɔʇᴉøn Đɹøddøʍn ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} - Currently Selected" -msgstr "{sessionDates} - Ȼnɹɹǝnʇlʎ Sǝlǝɔʇǝd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} (Open until {enrollmentEnd})" -msgstr "{sessionDates} (Ødǝn nnʇᴉl {enrollmentEnd})" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon" -msgstr "Møɹǝ sǝssᴉøns ɔøɯᴉnƃ søøn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Leave the current session and decide later" -msgstr "Łǝɐʌǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ sǝssᴉøn ɐnd dǝɔᴉdǝ lɐʇǝɹ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "You are not enrolled in any programs yet." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɐnʎ dɹøƃɹɐɯs ʎǝʇ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "Explore Programs" -msgstr "Ɇxdløɹǝ Ᵽɹøƃɹɐɯs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite " -"subjects" -msgstr "" -"Ƀɹøʍsǝ ɹǝɔǝnʇlʎ lɐnnɔɥǝd ɔønɹsǝs ɐnd sǝǝ ʍɥɐʇ\\'s nǝʍ ᴉn ʎønɹ ɟɐʌøɹᴉʇǝ " -"snbɾǝɔʇs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "Explore New Programs" -msgstr "Ɇxdløɹǝ Nǝʍ Ᵽɹøƃɹɐɯs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Course" -msgid_plural "Courses" -msgstr[0] "Ȼønɹsǝ" -msgstr[1] "Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Completed" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Remaining" -msgstr "Ɍǝɯɐᴉnᴉnƃ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#, python-format -msgid "%(programName)s Home Page." -msgstr "%(programName)s Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "Your {program} Certificate" -msgstr "Ɏønɹ {program} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -#, python-format -msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." -msgstr "Ødǝn ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʎøn ǝɐɹnǝd ɟøɹ ʇɥǝ %(title)s dɹøƃɹɐɯ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "View Program Record" -msgstr "Vᴉǝʍ Ᵽɹøƃɹɐɯ Ɍǝɔøɹd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Congratulations!" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Your Program Journey" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽɹøƃɹɐɯ Ɉønɹnǝʎ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"To complete the program, you must earn a verified certificate for each " -"course." -msgstr "" -"Ŧø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ dɹøƃɹɐɯ, ʎøn ɯnsʇ ǝɐɹn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ǝɐɔɥ " -"ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Upgrade All Remaining Courses (" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Ⱥll Ɍǝɯɐᴉnᴉnƃ Ȼønɹsǝs (" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "${listPrice}" -msgstr "${listPrice}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid " ${price} {currency} )" -msgstr " ${price} {currency} )" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COURSES IN PROGRESS" -msgstr "ȻØɄɌSɆS ƗN ⱣɌØǤɌɆSS" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "REMAINING COURSES" -msgstr "ɌɆMȺƗNƗNǤ ȻØɄɌSɆS" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COMPLETED COURSES" -msgstr "ȻØMⱣŁɆŦɆĐ ȻØɄɌSɆS" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "As you complete courses, you will see them listed here." -msgstr "Ⱥs ʎøn ɔøɯdlǝʇǝ ɔønɹsǝs, ʎøn ʍᴉll sǝǝ ʇɥǝɯ lᴉsʇǝd ɥǝɹǝ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!" -msgstr "" -"Ȼøɯdlǝʇǝ ɔønɹsǝs øn ʎønɹ sɔɥǝdnlǝ ʇø ǝnsnɹǝ ʎøn sʇɐnd ønʇ ᴉn ʎønɹ ɟᴉǝld!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore -msgid "{organization}\\'s logo" -msgstr "{organization}\\'s løƃø" - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Needs verified certificate " -msgstr "Nǝǝds ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø Vǝɹᴉɟᴉǝd" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "New Address" -msgstr "Nǝʍ Ⱥddɹǝss" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Change My Email Address" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Mʎ Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Reset Password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore -msgid "Account Settings" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore -msgid "An error occurred. Please reload the page." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "Føɹƃøʇ dɐssʍøɹd?" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?" -msgstr "Wønld ʎøn lᴉʞǝ ʇø sᴉƃn ᴉn nsᴉnƃ ʎønɹ %(providerName)s ɔɹǝdǝnʇᴉɐls?" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in using %(providerName)s" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn nsᴉnƃ %(providerName)s" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -msgid "Show me other ways to sign in or register" -msgstr "Sɥøʍ ɯǝ øʇɥǝɹ ʍɐʎs ʇø sᴉƃn ᴉn øɹ ɹǝƃᴉsʇǝɹ" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʍᴉʇɥ Ɨnsʇᴉʇnʇᴉøn/Ȼɐɯdns Ȼɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Choose your institution from the list below:" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ʎønɹ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ bǝløʍ:" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Back to sign in" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø sᴉƃn ᴉn" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register with Institution/Campus Credentials" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ʍᴉʇɥ Ɨnsʇᴉʇnʇᴉøn/Ȼɐɯdns Ȼɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register through edX" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ʇɥɹønƃɥ ǝdX" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "First time here?" -msgstr "Fᴉɹsʇ ʇᴉɯǝ ɥǝɹǝ?" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Create an Account." -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn Ⱥɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning as {email}" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʇø ɔønʇᴉnnǝ lǝɐɹnᴉnƃ ɐs {email}" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʇø ɔønʇᴉnnǝ lǝɐɹnᴉnƃ" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You already have an edX account with your {enterprise_name} email address." -msgstr "" -"Ɏøn ɐlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐn ǝdX ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʎønɹ {enterprise_name} ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Going forward, your account information will be updated and maintained by " -"{enterprise_name}." -msgstr "" -"Ǥøᴉnƃ ɟøɹʍɐɹd, ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʍᴉll bǝ nddɐʇǝd ɐnd ɯɐᴉnʇɐᴉnǝd bʎ " -"{enterprise_name}." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You can view your information or unlink from {enterprise_name} anytime in " -"your Account Settings." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ʌᴉǝʍ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn øɹ nnlᴉnʞ ɟɹøɯ {enterprise_name} ɐnʎʇᴉɯǝ ᴉn " -"ʎønɹ Ⱥɔɔønnʇ Sǝʇʇᴉnƃs." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "To continue learning with this account, sign in below." -msgstr "Ŧø ɔønʇᴉnnǝ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɐɔɔønnʇ, sᴉƃn ᴉn bǝløʍ." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign In" -msgstr "Sᴉƃn Ɨn" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Sign in here using your email address and password, or use one of the " -"providers listed below." -msgstr "" -"Sᴉƃn ᴉn ɥǝɹǝ nsᴉnƃ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐnd dɐssʍøɹd, øɹ nsǝ ønǝ øɟ ʇɥǝ " -"dɹøʌᴉdǝɹs lᴉsʇǝd bǝløʍ." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in here using your email address and password." -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ɥǝɹǝ nsᴉnƃ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐnd dɐssʍøɹd." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register." -msgstr "Ɨɟ ʎøn dø nøʇ ʎǝʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔɔønnʇ, nsǝ ʇɥǝ bnʇʇøn bǝløʍ ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "or sign in with" -msgstr "øɹ sᴉƃn ᴉn ʍᴉʇɥ" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in with %(providerName)s" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʍᴉʇɥ %(providerName)s" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Use my institution/campus credentials" -msgstr "Ʉsǝ ɯʎ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn/ɔɐɯdns ɔɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Password assistance" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɐssᴉsʇɐnɔǝ" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss bǝløʍ ɐnd ʍǝ ʍᴉll sǝnd ʎøn ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ " -"sǝʇʇᴉnƃ ɐ nǝʍ dɐssʍøɹd." - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ ɯʎ dɐssʍøɹd" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Already have an {platformName} account?" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐn {platformName} ɐɔɔønnʇ?" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Sign in." -msgstr "Sᴉƃn ᴉn." - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an account using" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn ɐɔɔønnʇ nsᴉnƃ" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -#, python-format -msgid "Create account using %(providerName)s." -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐɔɔønnʇ nsᴉnƃ %(providerName)s." - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "or create a new one here" -msgstr "øɹ ɔɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ønǝ ɥǝɹǝ" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Support education research by providing additional information" -msgstr "Snddøɹʇ ǝdnɔɐʇᴉøn ɹǝsǝɐɹɔɥ bʎ dɹøʌᴉdᴉnƃ ɐddᴉʇᴉønɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ʌǝɹᴉɟᴉǝd øn %(platformName)s!" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "You are now enrolled as a verified student for:" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝnɹøllǝd ɐs ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd sʇndǝnʇ ɟøɹ:" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" -msgstr "Ⱥ lᴉsʇ øɟ ɔønɹsǝs ʎøn ɥɐʌǝ ɾnsʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɐs ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd sʇndǝnʇ" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Explore your course!" -msgstr "Ɇxdløɹǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ!" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Go to your Dashboard" -msgstr "Ǥø ʇø ʎønɹ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Verified Status" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can " -"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified " -"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " -"submit photos for verification again." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ snbɯᴉʇʇᴉnƃ ʎønɹ dɥøʇøs. Wǝ ʍᴉll ɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝɯ sɥøɹʇlʎ. Ɏøn ɔɐn " -"nøʍ sᴉƃn nd ɟøɹ ɐnʎ %(platformName)s ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ øɟɟǝɹs ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs ƃøød ɟøɹ ønǝ ʎǝɐɹ. Ⱥɟʇǝɹ ønǝ ʎǝɐɹ, ʎøn ɯnsʇ " -"snbɯᴉʇ dɥøʇøs ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɐƃɐᴉn." - -#: lms/templates/verify_student/error.underscore -msgid "Error:" -msgstr "Ɇɹɹøɹ:" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "What You Need for Verification" -msgstr "Wɥɐʇ Ɏøn Nǝǝd ɟøɹ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Webcam" -msgstr "Wǝbɔɐɯ" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, " -"make sure that you allow access to the camera." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ɐ ɔøɯdnʇǝɹ ʇɥɐʇ ɥɐs ɐ ʍǝbɔɐɯ. Wɥǝn ʎøn ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ bɹøʍsǝɹ dɹøɯdʇ, " -"ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɐlløʍ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Photo Identification" -msgstr "Ᵽɥøʇø Ɨdǝnʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that " -"has your name and photo." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ɐ dɹᴉʌǝɹ's lᴉɔǝnsǝ, dɐssdøɹʇ, øɹ øʇɥǝɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐ ʇɥɐʇ " -"ɥɐs ʎønɹ nɐɯǝ ɐnd dɥøʇø." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Take Your Photo" -msgstr "Ŧɐʞǝ Ɏønɹ Ᵽɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take " -"your photo." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎønɹ ɟɐɔǝ ᴉs ᴉn døsᴉʇᴉøn, nsǝ ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ bnʇʇøn {icon} bǝløʍ ʇø ʇɐʞǝ " -"ʎønɹ dɥøʇø." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "To take a successful photo, make sure that:" -msgstr "Ŧø ʇɐʞǝ ɐ snɔɔǝssɟnl dɥøʇø, ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ:" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your face is well-lit." -msgstr "Ɏønɹ ɟɐɔǝ ᴉs ʍǝll-lᴉʇ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your entire face fits inside the frame." -msgstr "Ɏønɹ ǝnʇᴉɹǝ ɟɐɔǝ ɟᴉʇs ᴉnsᴉdǝ ʇɥǝ ɟɹɐɯǝ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "The photo of your face matches the photo on your ID." -msgstr "Ŧɥǝ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ɟɐɔǝ ɯɐʇɔɥǝs ʇɥǝ dɥøʇø øn ʎønɹ ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another " -"photo, select the retake button {icon}." -msgstr "" -"Ŧø nsǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ dɥøʇø, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ bnʇʇøn {icon}. Ŧø ʇɐʞǝ ɐnøʇɥǝɹ " -"dɥøʇø, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɹǝʇɐʞǝ bnʇʇøn {icon}." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Fɹǝbnǝnʇlʎ Ⱥsʞǝd Qnǝsʇᴉøns" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "Why does %(platformName)s need my photo?" -msgstr "Wɥʎ døǝs %(platformName)s nǝǝd ɯʎ dɥøʇø?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"As part of the verification process, you take a photo of both your face and " -"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your " -"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID." -msgstr "" -"Ⱥs dɐɹʇ øɟ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss, ʎøn ʇɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ bøʇɥ ʎønɹ ɟɐɔǝ ɐnd " -"ɐ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ. Ønɹ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn sǝɹʌᴉɔǝ ɔønɟᴉɹɯs ʎønɹ " -"ᴉdǝnʇᴉʇʎ bʎ ɔøɯdɐɹᴉnƃ ʇɥǝ dɥøʇø ʎøn ʇɐʞǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ dɥøʇø øn ʎønɹ ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "What does %(platformName)s do with this photo?" -msgstr "Wɥɐʇ døǝs %(platformName)s dø ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs dɥøʇø?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "" -"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and " -"send it to our authorization service for review. Your photo and information " -"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" -" process is complete." -msgstr "" -"Wǝ nsǝ ʇɥǝ ɥᴉƃɥǝsʇ lǝʌǝls øɟ sǝɔnɹᴉʇʎ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø ǝnɔɹʎdʇ ʎønɹ dɥøʇø ɐnd " -"sǝnd ᴉʇ ʇø ønɹ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn sǝɹʌᴉɔǝ ɟøɹ ɹǝʌᴉǝʍ. Ɏønɹ dɥøʇø ɐnd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"ɐɹǝ nøʇ sɐʌǝd øɹ ʌᴉsᴉblǝ ɐnʎʍɥǝɹǝ øn %(platformName)s ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" -" dɹøɔǝss ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Next: %(nextStepTitle)s" -msgstr "Nǝxʇ: %(nextStepTitle)s" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Take a Photo of Your ID" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɐ Ᵽɥøʇø øɟ Ɏønɹ ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " -"the photo of your face and the name on your account." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ʇø ʇɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ƗĐ. Wǝ ʍᴉll ɯɐʇɔɥ ʇɥᴉs dɥøʇø ʍᴉʇɥ " -"ʇɥǝ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ɟɐɔǝ ɐnd ʇɥǝ nɐɯǝ øn ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or " -"other government-issued IDs are all acceptable." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ɐn ƗĐ ʍᴉʇɥ ʎønɹ nɐɯǝ ɐnd dɥøʇø. Ⱥ dɹᴉʌǝɹ's lᴉɔǝnsǝ, dɐssdøɹʇ, øɹ " -"øʇɥǝɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐs ɐɹǝ ɐll ɐɔɔǝdʇɐblǝ." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Tips on taking a successful photo" -msgstr "Ŧᴉds øn ʇɐʞᴉnƃ ɐ snɔɔǝssɟnl dɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" -msgstr "Ɇnsnɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐn sǝǝ ʎønɹ dɥøʇø ɐnd ɹǝɐd ʎønɹ nɐɯǝ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "Mɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ ƗĐ ᴉs ʍǝll-lᴉʇ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID" -msgstr "Ønɔǝ ᴉn døsᴉʇᴉøn, nsǝ ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ bnʇʇøn {icon} ʇø ɔɐdʇnɹǝ ʎønɹ ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo" -msgstr "Ʉsǝ ʇɥǝ ɹǝʇɐʞǝ dɥøʇø bnʇʇøn ᴉɟ ʎøn ɐɹǝ nøʇ dlǝɐsǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ dɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Preview of uploaded image" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ øɟ ndløɐdǝd ᴉɯɐƃǝ" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera." -msgstr "Ʉdløɐd ɐn ᴉɯɐƃǝ øɹ ɔɐdʇnɹǝ ønǝ ʍᴉʇɥ ʎønɹ ʍǝb øɹ dɥønǝ ɔɐɯǝɹɐ." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with " -"the photo on your ID." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ʇø ʇɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ɟɐɔǝ. Wǝ ʍᴉll ɯɐʇɔɥ ʇɥᴉs dɥøʇø ʍᴉʇɥ " -"ʇɥǝ dɥøʇø øn ʎønɹ ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Make sure your face is well-lit" -msgstr "Mɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ ɟɐɔǝ ᴉs ʍǝll-lᴉʇ" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Be sure your entire face is inside the frame" -msgstr "Ƀǝ snɹǝ ʎønɹ ǝnʇᴉɹǝ ɟɐɔǝ ᴉs ᴉnsᴉdǝ ʇɥǝ ɟɹɐɯǝ" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo" -msgstr "Ønɔǝ ᴉn døsᴉʇᴉøn, nsǝ ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ bnʇʇøn {icon} ʇø ɔɐdʇnɹǝ ʎønɹ dɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" -msgstr "Ȼɐn ʍǝ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ dɥøʇø ʎøn ʇøøʞ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ønǝ øn ʎønɹ ƗĐ?" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" -msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ ɹǝʇnɹnᴉnƃ ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ƗĐ ᴉn: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email. After you complete activation you can " -"return and refresh this page." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ɔønɹsǝs. Ȼɥǝɔʞ " -"ʎønɹ ᴉnbøx ɟøɹ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl. Ⱥɟʇǝɹ ʎøn ɔøɯdlǝʇǝ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ʎøn ɔɐn " -"ɹǝʇnɹn ɐnd ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Activate Your Account" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ Ɏønɹ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Photo ID" -msgstr "Ᵽɥøʇø ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name " -"and photo" -msgstr "" -"Ⱥ dɹᴉʌǝɹ's lᴉɔǝnsǝ, dɐssdøɹʇ, øɹ øʇɥǝɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐ ʍᴉʇɥ ʎønɹ nɐɯǝ " -"ɐnd dɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "You are enrolling in: {courseName}" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ǝnɹøllᴉnƃ ᴉn: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You are upgrading your enrollment for: {courseName}" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ndƃɹɐdᴉnƃ ʎønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ɟøɹ: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can now enter your payment information and complete your enrollment." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nøʍ ǝnʇǝɹ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐnd ɔøɯdlǝʇǝ ʎønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " -"Certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn dɐʎ nøʍ ǝʌǝn ᴉɟ ʎøn døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉʇǝɯs ɐʌɐᴉlɐblǝ, bnʇ " -"ʎøn ʍᴉll nǝǝd ʇø ɥɐʌǝ ʇɥǝsǝ bʎ {date} ʇø bnɐlᴉɟʎ ʇø ǝɐɹn ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " -"account." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɯɐᴉl ɥɐs bǝǝn sǝnʇ ʇø {userEmail} ʍᴉʇɥ ɐ lᴉnʞ ɟøɹ ʎøn ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ " -"ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Why activate?" -msgstr "Wɥʎ ɐɔʇᴉʌɐʇǝ?" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " -"account and to prevent fraud." -msgstr "" -"Wǝ ɐsʞ ʎøn ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ʇø ǝnsnɹǝ ᴉʇ ᴉs ɹǝɐllʎ ʎøn ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥǝ " -"ɐɔɔønnʇ ɐnd ʇø dɹǝʌǝnʇ ɟɹɐnd." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn dɐʎ nøʍ ǝʌǝn ᴉɟ ʎøn døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉʇǝɯs ɐʌɐᴉlɐblǝ, bnʇ " -"ʎøn ʍᴉll nǝǝd ʇø ɥɐʌǝ ʇɥǝsǝ ʇø bnɐlᴉɟʎ ʇø ǝɐɹn ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Government-Issued Photo ID" -msgstr "Ǥøʌǝɹnɯǝnʇ-Ɨssnǝd Ᵽɥøʇø ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"ID-Verification is not required for this Professional Education course." -msgstr "" -"ƗĐ-Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs nøʇ ɹǝbnᴉɹǝd ɟøɹ ʇɥᴉs Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ɇdnɔɐʇᴉøn ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"All professional education courses are fee-based, and require payment to " -"complete the enrollment process." -msgstr "" -"Ⱥll dɹøɟǝssᴉønɐl ǝdnɔɐʇᴉøn ɔønɹsǝs ɐɹǝ ɟǝǝ-bɐsǝd, ɐnd ɹǝbnᴉɹǝ dɐʎɯǝnʇ ʇø " -"ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ dɹøɔǝss." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You have already verified your ID!" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʎønɹ ƗĐ!" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}." -msgstr "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn sʇɐʇns ᴉs ƃøød nnʇᴉl {verificationGoodUntil}." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "price" -msgstr "dɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Account Not Activated" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Nøʇ Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝd" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." -msgstr "" -"Ƀǝɟøɹǝ ʎøn ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇɹɐɔʞ, ʎøn ɯnsʇ ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Check your email for an activation message." -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɟøɹ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɯǝssɐƃǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Professional Certificate for {courseName}" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ɐlsø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ bǝɟøɹǝ {date}." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." -msgstr "Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ɐlsø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" -"Ŧø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ, ʎøn nǝǝd ɐ ʍǝbɔɐɯ ɐnd ɐ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." -msgstr "" -"Ɏønɹ ƗĐ ɯnsʇ bǝ ɐ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ ʇɥɐʇ ɔlǝɐɹlʎ sɥøʍs ʎønɹ ɟɐɔǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"You will use your webcam to take a picture of your face and of your " -"government-issued photo ID." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll nsǝ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ʇø ʇɐʞǝ ɐ dᴉɔʇnɹǝ øɟ ʎønɹ ɟɐɔǝ ɐnd øɟ ʎønɹ " -"ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Thank you! We have received your payment for {courseName}." -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn! Wǝ ɥɐʌǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ɟøɹ {courseName}." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Next Step: Confirm your identity" -msgstr "Nǝxʇ Sʇǝd: Ȼønɟᴉɹɯ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Check your email" -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ ǝɯɐᴉl" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ɔønɹsǝs. Ȼɥǝɔʞ " -"ʎønɹ ᴉnbøx ɟøɹ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " -"photo." -msgstr "" -"Ⱥ dɹᴉʌǝɹ's lᴉɔǝnsǝ, dɐssdøɹʇ, øɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐ ʍᴉʇɥ ʎønɹ nɐɯǝ ɐnd " -"dɥøʇø." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from " -"%(platformName)s to verify your identity." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn døn'ʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ nøʍ, ʎøn ɔɐn sʇᴉll ǝxdløɹǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ " -"ɟɹøɯ ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd. Ɏøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ dǝɹᴉødᴉɔ ɹǝɯᴉndǝɹs ɟɹøɯ " -"%(platformName)s ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Identity Verification In Progress" -msgstr "Ɨdǝnʇᴉʇʎ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ɨn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "" -"We have received your information and are verifying your identity. You will " -"see a message on your dashboard when the verification process is complete " -"(usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all " -"available course content." -msgstr "" -"Wǝ ɥɐʌǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐnd ɐɹǝ ʌǝɹᴉɟʎᴉnƃ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ. Ɏøn ʍᴉll " -"sǝǝ ɐ ɯǝssɐƃǝ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ " -"(nsnɐllʎ ʍᴉʇɥᴉn 1-2 dɐʎs). Ɨn ʇɥǝ ɯǝɐnʇᴉɯǝ, ʎøn ɔɐn sʇᴉll ɐɔɔǝss ɐll " -"ɐʌɐᴉlɐblǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø Ɏønɹ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Review Your Photos" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ Ɏønɹ Ᵽɥøʇøs" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure we can verify your identity with the photos and information you " -"have provided." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʍǝ ɔɐn ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ dɥøʇøs ɐnd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn " -"ɥɐʌǝ dɹøʌᴉdǝd." - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s" -msgstr "Ᵽɥøʇø øɟ %(fullName)s" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s's ID" -msgstr "Ᵽɥøʇø øɟ %(fullName)s's ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photo requirements:" -msgstr "Ᵽɥøʇø ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs:" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you show your whole face?" -msgstr "Đøǝs ʇɥǝ dɥøʇø øɟ ʎøn sɥøʍ ʎønɹ ʍɥølǝ ɟɐɔǝ?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you match your ID photo?" -msgstr "Đøǝs ʇɥǝ dɥøʇø øɟ ʎøn ɯɐʇɔɥ ʎønɹ ƗĐ dɥøʇø?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Is your name on your ID readable?" -msgstr "Ɨs ʎønɹ nɐɯǝ øn ʎønɹ ƗĐ ɹǝɐdɐblǝ?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" -msgstr "Đøǝs ʇɥǝ nɐɯǝ øn ʎønɹ ƗĐ ɯɐʇɔɥ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ nɐɯǝ: %(fullName)s?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Edit Your Name" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ɏønɹ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɟnll nɐɯǝ øn ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɯɐʇɔɥǝs ʇɥǝ nɐɯǝ øn ʎønɹ ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photos don't meet the requirements?" -msgstr "Ᵽɥøʇøs døn'ʇ ɯǝǝʇ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Retake Your Photos" -msgstr "Ɍǝʇɐʞǝ Ɏønɹ Ᵽɥøʇøs" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" -msgstr "Ƀǝɟøɹǝ dɹøɔǝǝdᴉnƃ, dlǝɐsǝ ɔønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ ʎønɹ dǝʇɐᴉls ɯɐʇɔɥ" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "" -"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " -"when it asks for permission." -msgstr "" -"Đøn'ʇ sǝǝ ʎønɹ dᴉɔʇnɹǝ? Mɐʞǝ snɹǝ ʇø ɐlløʍ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ʇø nsǝ ʎønɹ ɔɐɯǝɹɐ " -"ʍɥǝn ᴉʇ ɐsʞs ɟøɹ dǝɹɯᴉssᴉøn." - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Live view of webcam" -msgstr "Łᴉʌǝ ʌᴉǝʍ øɟ ʍǝbɔɐɯ" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Retake Photo" -msgstr "Ɍǝʇɐʞǝ Ᵽɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Take Photo" -msgstr "Ŧɐʞǝ Ᵽɥøʇø" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "Bookmarked on" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞǝd øn" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "You have not bookmarked any courseware pages yet" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ bøøʞɯɐɹʞǝd ɐnʎ ɔønɹsǝʍɐɹǝ dɐƃǝs ʎǝʇ" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "" -"Use bookmarks to help you easily return to courseware pages. To bookmark a " -"page, click \"Bookmark this page\" under the page title." -msgstr "" -"Ʉsǝ bøøʞɯɐɹʞs ʇø ɥǝld ʎøn ǝɐsᴉlʎ ɹǝʇnɹn ʇø ɔønɹsǝʍɐɹǝ dɐƃǝs. Ŧø bøøʞɯɐɹʞ ɐ " -"dɐƃǝ, ɔlᴉɔʞ \"Ƀøøʞɯɐɹʞ ʇɥᴉs dɐƃǝ\" nndǝɹ ʇɥǝ dɐƃǝ ʇᴉʇlǝ." - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Load next {num_items} result" -msgid_plural "Load next {num_items} results" -msgstr[0] "Łøɐd nǝxʇ {num_items} ɹǝsnlʇ" -msgstr[1] "Łøɐd nǝxʇ {num_items} ɹǝsnlʇs" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Sorry, no results were found." -msgstr "Søɹɹʎ, nø ɹǝsnlʇs ʍǝɹǝ ɟønnd." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Share your \"%(display_name)s\" award" -msgstr "Sɥɐɹǝ ʎønɹ \"%(display_name)s\" ɐʍɐɹd" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -msgid "Share" -msgstr "Sɥɐɹǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Earned %(created)s." -msgstr "Ɇɐɹnǝd %(created)s." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "What's Your Next Accomplishment?" -msgstr "Wɥɐʇ's Ɏønɹ Nǝxʇ Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ?" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Start working toward your next learning goal." -msgstr "Sʇɐɹʇ ʍøɹʞᴉnƃ ʇøʍɐɹd ʎønɹ nǝxʇ lǝɐɹnᴉnƃ ƃøɐl." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Find a course" -msgstr "Fᴉnd ɐ ɔønɹsǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "You are currently sharing a limited profile." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ sɥɐɹᴉnƃ ɐ lᴉɯᴉʇǝd dɹøɟᴉlǝ." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "This learner is currently sharing a limited profile." -msgstr "Ŧɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ sɥɐɹᴉnƃ ɐ lᴉɯᴉʇǝd dɹøɟᴉlǝ." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Share on Mozilla Backpack" -msgstr "Sɥɐɹǝ øn Møzᴉllɐ Ƀɐɔʞdɐɔʞ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "" -"To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a " -"Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to " -"Backpack." -msgstr "" -"Ŧø sɥɐɹǝ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn Møzᴉllɐ Ƀɐɔʞdɐɔʞ, ʎøn ɯnsʇ ɟᴉɹsʇ ɥɐʌǝ ɐ " -"Ƀɐɔʞdɐɔʞ ɐɔɔønnʇ. Ȼøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ sʇǝds ʇø ɐdd ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø " -"Ƀɐɔʞdɐɔʞ." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to " -"your existing account" -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇǝ ɐ %(link_start)sMøzᴉllɐ Ƀɐɔʞdɐɔʞ%(link_end)s ɐɔɔønnʇ, øɹ løƃ ᴉn ʇø " -"ʎønɹ ǝxᴉsʇᴉnƃ ɐɔɔønnʇ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(download_link_start)sDownload this image (right-click or option-click, " -"save as)%(link_end)s and then %(upload_link_start)supload%(link_end)s it to " -"your backpack." -msgstr "" -"%(download_link_start)sĐøʍnløɐd ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ (ɹᴉƃɥʇ-ɔlᴉɔʞ øɹ ødʇᴉøn-ɔlᴉɔʞ, " -"sɐʌǝ ɐs)%(link_end)s ɐnd ʇɥǝn %(upload_link_start)sndløɐd%(link_end)s ᴉʇ ʇø " -"ʎønɹ bɐɔʞdɐɔʞ." - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Limit Access" -msgstr "Łᴉɯᴉʇ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"Select a prerequisite subsection and enter a minimum score percentage and " -"minimum completion percentage to limit access to this subsection. Allowed " -"values are 0-100" -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ɐ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ snbsǝɔʇᴉøn ɐnd ǝnʇǝɹ ɐ ɯᴉnᴉɯnɯ sɔøɹǝ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ɐnd " -"ɯᴉnᴉɯnɯ ɔøɯdlǝʇᴉøn dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ʇø lᴉɯᴉʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs snbsǝɔʇᴉøn. Ⱥlløʍǝd " -"ʌɐlnǝs ɐɹǝ 0-100" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Prerequisite:" -msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "No prerequisite" -msgstr "Nø dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Score:" -msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Sɔøɹǝ:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Completion:" -msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Ȼøɯdlǝʇᴉøn:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "The minimum score percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ sɔøɹǝ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ɯnsʇ bǝ ɐ ʍɥølǝ nnɯbǝɹ bǝʇʍǝǝn 0 ɐnd 100." - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"The minimum completion percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ ɔøɯdlǝʇᴉøn dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ɯnsʇ bǝ ɐ ʍɥølǝ nnɯbǝɹ bǝʇʍǝǝn 0 ɐnd 100." - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Use as a Prerequisite" -msgstr "Ʉsǝ ɐs ɐ Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Make this subsection available as a prerequisite to other content" -msgstr "Mɐʞǝ ʇɥᴉs snbsǝɔʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ ɐs ɐ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ ʇø øʇɥǝɹ ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore -msgid "Active Uploads" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌǝ Ʉdløɐds" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "Read More" -msgstr "Ɍǝɐd Møɹǝ" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "details about the failure" -msgstr "dǝʇɐᴉls ɐbønʇ ʇɥǝ ɟɐᴉlnɹǝ" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore -msgid "Add Component:" -msgstr "Ⱥdd Ȼøɯdønǝnʇ:" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#, python-format -msgid "%(type)s Component Template Menu" -msgstr "%(type)s Ȼøɯdønǝnʇ Ŧǝɯdlɐʇǝ Mǝnn" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Common Problem Types" -msgstr "Ȼøɯɯøn Ᵽɹøblǝɯ Ŧʎdǝs" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Supported" -msgstr "Snddøɹʇǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Provisional" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉsᴉønɐl" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Not Supported" -msgstr "Nøʇ Snddøɹʇǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Fully Supported" -msgstr "Fnllʎ Snddøɹʇǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉsᴉønɐllʎ Snddøɹʇǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore -msgid "Add New Component" -msgstr "Ⱥdd Nǝʍ Ȼøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore -msgid "Deprecated" -msgstr "Đǝdɹǝɔɐʇǝd" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "List of uploaded files and assets in this course" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ ndløɐdǝd ɟᴉlǝs ɐnd ɐssǝʇs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "- Sortable" -msgstr "- Søɹʇɐblǝ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Show All" -msgstr "Sɥøʍ Ⱥll" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Other" -msgstr "Øʇɥǝɹ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "You haven't added any assets to this course yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝn'ʇ ɐddǝd ɐnʎ ɐssǝʇs ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʎǝʇ." - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Upload your first asset" -msgstr "Ʉdløɐd ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ɐssǝʇ" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "close" -msgstr "ɔløsǝ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "No description available" -msgstr "Nø dǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Open/download this file" -msgstr "Ødǝn/døʍnløɐd ʇɥᴉs ɟᴉlǝ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Studio:" -msgstr "Sʇndᴉø:" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Web:" -msgstr "Wǝb:" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Delete this asset" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐssǝʇ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock this asset" -msgstr "Łøɔʞ ʇɥᴉs ɐssǝʇ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock/unlock file" -msgstr "Łøɔʞ/nnløɔʞ ɟᴉlǝ" - -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "Snddøɹʇs ʞǝʎʍøɹd snbsʇᴉʇnʇᴉøns" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "ID" -msgstr "ƗĐ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Details" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Đǝʇɐᴉls" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title Override" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧᴉʇlǝ Øʌǝɹɹᴉdǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number Override" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ Øʌǝɹɹᴉdǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Signatories" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If " -"you include additional signatories, preview the certificate in Print View to" -" ensure the certificate will print correctly on one page." -msgstr "" -"Ɨʇ ᴉs sʇɹønƃlʎ ɹǝɔøɯɯǝndǝd ʇɥɐʇ ʎøn ᴉnɔlndǝ ɟønɹ øɹ ɟǝʍǝɹ sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs. Ɨɟ " -"ʎøn ᴉnɔlndǝ ɐddᴉʇᴉønɐl sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs, dɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉn Ᵽɹᴉnʇ Vᴉǝʍ ʇø" -" ǝnsnɹǝ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉll dɹᴉnʇ ɔøɹɹǝɔʇlʎ øn ønǝ dɐƃǝ." - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Information" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Name" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Description of the certificate" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course title" -msgstr "Ȼønɹsǝ ʇᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"Specify an alternative to the official course title to display on " -"certificates. Leave blank to use the official course title." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐn ɐlʇǝɹnɐʇᴉʌǝ ʇø ʇɥǝ øɟɟᴉɔᴉɐl ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ ʇø dᴉsdlɐʎ øn " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Łǝɐʌǝ blɐnʞ ʇø nsǝ ʇɥǝ øɟɟᴉɔᴉɐl ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ." - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Add Additional Signatory" -msgstr "Ⱥdd Ⱥddᴉʇᴉønɐl Sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "(Add signatories for a certificate)" -msgstr "(Ⱥdd sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs ɟøɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ)" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Choose mode" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɯødǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Preview Certificate" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Activate" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Deactivate" -msgstr "Đǝɐɔʇᴉʌɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "component" -msgstr "ɔøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "Access to this {blockType} is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs {blockType} ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø: {selectedGroupsLabel}" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "" -"Access to some content in this {blockType} is restricted to specific groups " -"of learners." -msgstr "" -"Ⱥɔɔǝss ʇø søɯǝ ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs {blockType} ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø sdǝɔᴉɟᴉɔ ƃɹønds " -"øɟ lǝɐɹnǝɹs." - -#: cms/templates/js/container-message.underscore -msgid "" -"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " -"changes you will change the student experience." -msgstr "" -"Ȼɐnʇᴉøn: Ŧɥǝ lɐsʇ dnblᴉsɥǝd ʌǝɹsᴉøn øɟ ʇɥᴉs nnᴉʇ ᴉs lᴉʌǝ. Ƀʎ dnblᴉsɥᴉnƃ " -"ɔɥɐnƃǝs ʎøn ʍᴉll ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ sʇndǝnʇ ǝxdǝɹᴉǝnɔǝ." - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group Name" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group ID" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd ƗĐ" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This is the name of the group" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ƃɹønd" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This content group is used in one or more units." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ᴉs nsǝd ᴉn ønǝ øɹ ɯøɹǝ nnᴉʇs." - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Cannot delete when in use by a unit" -msgstr "Ȼɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ʍɥǝn ᴉn nsǝ bʎ ɐ nnᴉʇ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Subsection Visibility" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Show entire subsection" -msgstr "Sɥøʍ ǝnʇᴉɹǝ snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Learners see the published subsection and can access its content." -msgstr "Łǝɐɹnǝɹs sǝǝ ʇɥǝ dnblᴉsɥǝd snbsǝɔʇᴉøn ɐnd ɔɐn ɐɔɔǝss ᴉʇs ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after course end date" -msgstr "Ħᴉdǝ ɔønʇǝnʇ ɐɟʇǝɹ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after due date" -msgstr "Ħᴉdǝ ɔønʇǝnʇ ɐɟʇǝɹ dnǝ dɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the course\\'s end date has passed, learners can no longer access " -"subsection content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"Ⱥɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ\\'s ǝnd dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, lǝɐɹnǝɹs ɔɐn nø lønƃǝɹ ɐɔɔǝss " -"snbsǝɔʇᴉøn ɔønʇǝnʇ. Ŧɥǝ snbsǝɔʇᴉøn ɹǝɯɐᴉns ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the subsection\\'s due date has passed, learners can no longer access " -"its content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"Ⱥɟʇǝɹ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn\\'s dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, lǝɐɹnǝɹs ɔɐn nø lønƃǝɹ ɐɔɔǝss " -"ᴉʇs ɔønʇǝnʇ. Ŧɥǝ snbsǝɔʇᴉøn ɹǝɯɐᴉns ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide entire subsection" -msgstr "Ħᴉdǝ ǝnʇᴉɹǝ snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see the subsection in the course outline. The subsection is " -"not included in grade calculations." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs dø nøʇ sǝǝ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ønʇlᴉnǝ. Ŧɥǝ snbsǝɔʇᴉøn ᴉs " -"nøʇ ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you select an option other than \"%(hide_label)s\", published units in " -"this subsection become available to learners unless they are explicitly " -"hidden." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn sǝlǝɔʇ ɐn ødʇᴉøn øʇɥǝɹ ʇɥɐn \"%(hide_label)s\", dnblᴉsɥǝd nnᴉʇs ᴉn " -"ʇɥᴉs snbsǝɔʇᴉøn bǝɔøɯǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs nnlǝss ʇɥǝʎ ɐɹǝ ǝxdlᴉɔᴉʇlʎ " -"ɥᴉddǝn." - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Weekly Highlight Emails" -msgstr "Wǝǝʞlʎ Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ Ɇɯɐᴉls" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enabled" -msgstr "Ɇnɐblǝd" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enable Now" -msgstr "Ɇnɐblǝ Nøʍ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Name" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's name" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ's nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Title" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's title" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ's ʇᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -msgid "Organization" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Organization Name" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the institute where the instructor is associated" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ʇɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇǝ ʍɥǝɹǝ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ ᴉs ɐssøɔᴉɐʇǝd" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Biography" -msgstr "Ƀᴉøƃɹɐdɥʎ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Biography" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ƀᴉøƃɹɐdɥʎ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's biography" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ's bᴉøƃɹɐdɥʎ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Photo" -msgstr "Ᵽɥøʇø" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ᵽɥøʇø" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo URL" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ᵽɥøʇø ɄɌŁ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "" -"Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format " -"supported)" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ɐ dɥøʇø øɟ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ (Nøʇǝ: ønlʎ ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ " -"snddøɹʇǝd)" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Upload Photo" -msgstr "Ʉdløɐd Ᵽɥøʇø" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#, python-format -msgid "Prerequisite: %(prereq_display_name)s" -msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ: %(prereq_display_name)s" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Contains staff only content" -msgstr "Ȼønʇɐᴉns sʇɐɟɟ ønlʎ ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to live content" -msgstr "Ʉndnblᴉsɥǝd ɔɥɐnƃǝs ʇø lᴉʌǝ ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished units will not be released" -msgstr "Ʉndnblᴉsɥǝd nnᴉʇs ʍᴉll nøʇ bǝ ɹǝlǝɐsǝd" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" -msgstr "Ʉndnblᴉsɥǝd ɔɥɐnƃǝs ʇø ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ ʍᴉll ɹǝlǝɐsǝ ᴉn ʇɥǝ ɟnʇnɹǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Access to this unit is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø: {selectedGroupsLabel}" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "" -"Access to some content in this unit is restricted to specific groups of " -"learners" -msgstr "" -"Ⱥɔɔǝss ʇø søɯǝ ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs nnᴉʇ ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø sdǝɔᴉɟᴉɔ ƃɹønds øɟ " -"lǝɐɹnǝɹs" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Ungraded" -msgstr "Ʉnƃɹɐdǝd" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Practice proctored Exam" -msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ dɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Proctored Exam" -msgstr "Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Timed Exam" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" -msgstr "Ȼøllɐdsǝ/Ɇxdɐnd ʇɥᴉs %(xblock_type)s" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Display Name" -msgstr "Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Configure" -msgstr "Ȼønɟᴉƃnɹǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Duplicate" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Drag to reorder" -msgstr "Đɹɐƃ ʇø ɹǝøɹdǝɹ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Release Status:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ Sʇɐʇns:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "Released:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝd:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Scheduled:" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝd:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Section Highlights" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇs" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Graded as:" -msgstr "Ǥɹɐdǝd ɐs:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Due:" -msgstr "Đnǝ:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after course end date" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn ᴉs ɥᴉddǝn ɐɟʇǝɹ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after due date" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn ᴉs ɥᴉddǝn ɐɟʇǝɹ dnǝ dɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "You haven't added any content to this course yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝn'ʇ ɐddǝd ɐnʎ ɔønʇǝnʇ ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʎǝʇ." - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ɐdd ɐ nǝʍ %(xblock_type)s" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Learning Outcome" -msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ Ønʇɔøɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Add a learning outcome here" -msgstr "Ⱥdd ɐ lǝɐɹnᴉnƃ ønʇɔøɯǝ ɥǝɹǝ" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard your changes." -msgstr "Ᵽɹǝss dᴉsɔɐɹd ɔɥɐnƃǝs ʇø dᴉsɔɐɹd ʎønɹ ɔɥɐnƃǝs." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Update Settings" -msgstr "Ʉddɐʇǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press update settings to update the information for your organization." -msgstr "" -"Ᵽɹǝss nddɐʇǝ sǝʇʇᴉnƃs ʇø nddɐʇǝ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard changes." -msgstr "Ᵽɹǝss dᴉsɔɐɹd ɔɥɐnƃǝs ʇø dᴉsɔɐɹd ɔɥɐnƃǝs." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press update settings to update course video settings" -msgstr "Ᵽɹǝss nddɐʇǝ sǝʇʇᴉnƃs ʇø nddɐʇǝ ɔønɹsǝ ʌᴉdǝø sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Press close to hide course video settings" -msgstr "Ᵽɹǝss ɔløsǝ ʇø ɥᴉdǝ ɔønɹsǝ ʌᴉdǝø sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Course Video Settings" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉdǝø Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Turnaround" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ŧnɹnɐɹønnd" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Fidelity" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Fᴉdǝlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Video Source Language" -msgstr "Vᴉdǝø Sønɹɔǝ Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Łɐnƃnɐƃǝs" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore -msgid "Add" -msgstr "Ⱥdd" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Press Add to language" -msgstr "Ᵽɹǝss Ⱥdd ʇø lɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-empty.underscore -msgid "Automated Transcripts" -msgstr "Ⱥnʇøɯɐʇǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Transcript Provider" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ᵽɹøʌᴉdǝɹ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Change" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Press change to change selected transcript provider." -msgstr "Ᵽɹǝss ɔɥɐnƃǝ ʇø ɔɥɐnƃǝ sǝlǝɔʇǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Assignment Type Name" -msgstr "Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ Ŧʎdǝ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The general category for this type of assignment, for example, Homework or " -"Midterm Exam. This name is visible to learners." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ƃǝnǝɹɐl ɔɐʇǝƃøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ʇʎdǝ øɟ ɐssᴉƃnɯǝnʇ, ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, Ħøɯǝʍøɹʞ øɹ " -"Mᴉdʇǝɹɯ Ɇxɐɯ. Ŧɥᴉs nɐɯǝ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Abbreviation" -msgstr "Ⱥbbɹǝʌᴉɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears" -" next to assignments on a learner's Progress page." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sɥøɹʇ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ (ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, ĦW øɹ Mᴉdʇǝɹɯ) ɐddǝɐɹs" -" nǝxʇ ʇø ɐssᴉƃnɯǝnʇs øn ɐ lǝɐɹnǝɹ's Ᵽɹøƃɹǝss dɐƃǝ." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Weight of Total Grade" -msgstr "Wǝᴉƃɥʇ øɟ Ŧøʇɐl Ǥɹɐdǝ" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The weight of all assignments of this type as a percentage of the total " -"grade, for example, 40. Do not include the percent symbol." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʍǝᴉƃɥʇ øɟ ɐll ɐssᴉƃnɯǝnʇs øɟ ʇɥᴉs ʇʎdǝ ɐs ɐ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ øɟ ʇɥǝ ʇøʇɐl " -"ƃɹɐdǝ, ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, 40. Đø nøʇ ᴉnɔlndǝ ʇɥǝ dǝɹɔǝnʇ sʎɯbøl." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Total Number" -msgstr "Ŧøʇɐl Nnɯbǝɹ" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of subsections in the course that contain problems of this " -"assignment type." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ snbsǝɔʇᴉøns ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉn dɹøblǝɯs øɟ ʇɥᴉs " -"ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Number of Droppable" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Đɹøddɐblǝ" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest " -"scoring assignments are dropped first." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɐssᴉƃnɯǝnʇs øɟ ʇɥᴉs ʇʎdǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ dɹøddǝd. Ŧɥǝ løʍǝsʇ " -"sɔøɹᴉnƃ ɐssᴉƃnɯǝnʇs ɐɹǝ dɹøddǝd ɟᴉɹsʇ." - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "Course Handouts" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ħɐndønʇs" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "You have no handouts defined" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nø ɥɐndønʇs dǝɟᴉnǝd" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "" -"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" -" HTML." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd ɔødǝ ᴉn ʎønɹ ɔønʇǝnʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇø ɯɐʞǝ snɹǝ ᴉʇ ᴉs ʌɐlᴉd" -" ĦŦMŁ." - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send push notification to mobile apps" -msgstr "Sǝnd dnsɥ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʇø ɯøbᴉlǝ ɐdds" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send notification to mobile apps" -msgstr "Sǝnd nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʇø ɯøbᴉlǝ ɐdds" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Post" -msgstr "Ᵽøsʇ" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Date:" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ:" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Time in UTC:" -msgstr "Đnǝ Ŧᴉɯǝ ᴉn ɄŦȻ:" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Clear Grading Due Date" -msgstr "Ȼlǝɐɹ Ǥɹɐdᴉnƃ Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Name" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter {order}" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ {order}" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" -msgstr "dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ʇᴉʇlǝ/nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔɥɐdʇǝɹ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ nsǝd ᴉn nɐʌᴉƃɐʇᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Asset" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ Ⱥssǝʇ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf" -msgstr "dɐʇɥ/ʇø/ᴉnʇɹødnɔʇᴉønŦøȻøøʞᴉǝɃɐʞᴉnƃ-ȻĦ{order}.ddɟ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" -msgstr "ndløɐd ɐ ⱣĐF ɟᴉlǝ øɹ dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ dɐʇɥ ʇø ɐ Sʇndᴉø ɐssǝʇ ɟᴉlǝ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Upload PDF" -msgstr "Ʉdløɐd ⱣĐF" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "delete chapter" -msgstr "dǝlǝʇǝ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook information" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook Name" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Introduction to Cookie Baking" -msgstr "Ɨnʇɹødnɔʇᴉøn ʇø Ȼøøʞᴉǝ Ƀɐʞᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "" -"provide the title/name of the text book as you would like your students to " -"see it" -msgstr "" -"dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ʇᴉʇlǝ/nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʇǝxʇ bøøʞ ɐs ʎøn ʍønld lᴉʞǝ ʎønɹ sʇndǝnʇs ʇø " -"sǝǝ ᴉʇ" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Chapter information" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Add a Chapter" -msgstr "Ⱥdd ɐ Ȼɥɐdʇǝɹ" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grading" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grade as:" -msgstr "Ǥɹɐdǝ ɐs:" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Not Graded" -msgstr "Nøʇ Ǥɹɐdǝd" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Cannot delete when in use by an experiment" -msgstr "Ȼɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ʍɥǝn ᴉn nsǝ bʎ ɐn ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "This Group Configuration is used in:" -msgstr "Ŧɥᴉs Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs nsǝd ᴉn:" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "" -"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment" -" to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs nøʇ ᴉn nsǝ. Sʇɐɹʇ bʎ ɐddᴉnƃ ɐ ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ" -" ʇø ɐnʎ Ʉnᴉʇ ʌᴉɐ ʇɥǝ {linkStart}Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ{linkEnd}." - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration information" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration Name" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration ID" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ƗĐ" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Name of the Group Configuration" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Name or short description of the configuration" -msgstr "Nɐɯǝ øɹ sɥøɹʇ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Description of the Group Configuration" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Optional long description" -msgstr "Ødʇᴉønɐl lønƃ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group information" -msgstr "Ǥɹønd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, " -"Video, Problems. You must have two or more groups." -msgstr "" -"Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ƃɹønds ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ʍᴉll bǝ ɐssᴉƃnǝd ʇø, ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, Ȼønʇɹøl, " -"Vᴉdǝø, Ᵽɹøblǝɯs. Ɏøn ɯnsʇ ɥɐʌǝ ʇʍø øɹ ɯøɹǝ ƃɹønds." - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Add another group" -msgstr "Ⱥdd ɐnøʇɥǝɹ ƃɹønd" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"This configuration is currently used in content experiments. If you make " -"changes to the groups, you may need to edit those experiments." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ nsǝd ᴉn ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs. Ɨɟ ʎøn ɯɐʞǝ " -"ɔɥɐnƃǝs ʇø ʇɥǝ ƃɹønds, ʎøn ɯɐʎ nǝǝd ʇø ǝdᴉʇ ʇɥøsǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs." - -#: cms/templates/js/group-edit.underscore -msgid "delete group" -msgstr "dǝlǝʇǝ ƃɹønd" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"This feature is currently in testing. Course teams can enter highlights, but" -" learners will not receive email messages." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ᴉn ʇǝsʇᴉnƃ. Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯs ɔɐn ǝnʇǝɹ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇs, bnʇ" -" lǝɐɹnǝɹs ʍᴉll nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝs." - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"Enter 3-5 highlights to include in the email message that learners receive " -"for this section (250 character limit)." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ 3-5 ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇs ʇø ᴉnɔlndǝ ᴉn ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʇɥɐʇ lǝɐɹnǝɹs ɹǝɔǝᴉʌǝ " -"ɟøɹ ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn (250 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ lᴉɯᴉʇ)." - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Highlight {highlight_index}" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ {highlight_index}" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "A highlight to look forward to this week." -msgstr "Ⱥ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʇø løøʞ ɟøɹʍɐɹd ʇø ʇɥᴉs ʍǝǝʞ." - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Type" -msgstr "Łᴉɔǝnsǝ Ŧʎdǝ" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Learn more about {license_name}" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ {license_name}" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Options for {license_name}" -msgstr "Ødʇᴉøns ɟøɹ {license_name}" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "The following options are available for the {license_name} license." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ødʇᴉøns ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ {license_name} lᴉɔǝnsǝ." - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Display" -msgstr "Łᴉɔǝnsǝ Đᴉsdlɐʎ" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "" -"The following message will be displayed at the bottom of the courseware " -"pages within your course:" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɯǝssɐƃǝ ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ " -"dɐƃǝs ʍᴉʇɥᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ:" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉʌǝ Ȼøɯɯøns lᴉɔǝnsǝd ɔønʇǝnʇ, ʍᴉʇɥ ʇǝɹɯs ɐs ɟølløʍ:" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "Søɯǝ Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "%(new_item_message)s" -msgstr "%(new_item_message)s" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "New %(item_type)s" -msgstr "Nǝʍ %(item_type)s" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear Value" -msgstr "Ȼlǝɐɹ Vɐlnǝ" - -#: cms/templates/js/metadata-editor.underscore -msgid "Component Location ID" -msgstr "Ȼøɯdønǝnʇ Łøɔɐʇᴉøn ƗĐ" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Download" -msgstr "Đøʍnløɐd" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "{categoryText} in {parentDisplayname}" -msgstr "{categoryText} ᴉn {parentDisplayname}" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Current location" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ løɔɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "View child items" -msgstr "Vᴉǝʍ ɔɥᴉld ᴉʇǝɯs" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Currently selected" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ sǝlǝɔʇǝd" - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "You haven't added any textbooks to this course yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝn'ʇ ɐddǝd ɐnʎ ʇǝxʇbøøʞs ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʎǝʇ." - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "Add your first textbook" -msgstr "Ⱥdd ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ʇǝxʇbøøʞ" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "This group controls access to:" -msgstr "Ŧɥᴉs ƃɹønd ɔønʇɹøls ɐɔɔǝss ʇø:" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "" -"In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control access " -"to a component." -msgstr "" -"Ɨn ʇɥǝ {linkStart}Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ{linkEnd}, nsǝ ʇɥᴉs ƃɹønd ʇø ɔønʇɹøl ɐɔɔǝss " -"ʇø ɐ ɔøɯdønǝnʇ." - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Previous Uploads" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns Ʉdløɐds" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Download available encodings (.csv)" -msgstr "Đøʍnløɐd ɐʌɐᴉlɐblǝ ǝnɔødᴉnƃs (.ɔsʌ)" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Thumbnail" -msgstr "Ŧɥnɯbnɐᴉl" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video ID" -msgstr "Vᴉdǝø ƗĐ" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Transcripts" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video Status" -msgstr "Vᴉdǝø Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove this video" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove {video_name} video" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ {video_name} ʌᴉdǝø" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -msgid "Never published" -msgstr "Nǝʌǝɹ dnblᴉsɥǝd" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#, python-format -msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s" -msgstr "Łɐsʇ dnblᴉsɥǝd %(last_published_date)s bʎ %(publish_username)s" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Previously published" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉønslʎ dnblᴉsɥǝd" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Never published)" -msgstr "Đɹɐɟʇ (Nǝʌǝɹ dnblᴉsɥǝd)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Visible to Staff Only" -msgstr "Vᴉsᴉblǝ ʇø Sʇɐɟɟ Ønlʎ" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published and Live" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥǝd ɐnd Łᴉʌǝ" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published (not yet released)" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥǝd (nøʇ ʎǝʇ ɹǝlǝɐsǝd)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Unpublished changes)" -msgstr "Đɹɐɟʇ (Ʉndnblᴉsɥǝd ɔɥɐnƃǝs)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Release:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publishing Status" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" -msgstr "" -"Đɹɐɟʇ sɐʌǝd øn {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} bʎ " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" -msgstr "" -"Łɐsʇ dnblᴉsɥǝd {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} bʎ " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(release_date_from)s" -msgstr "ʍᴉʇɥ %(release_date_from)s" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Is Visible To:" -msgstr "Ɨs Vᴉsᴉblǝ Ŧø:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Will Be Visible To:" -msgstr "Wᴉll Ƀǝ Vᴉsᴉblǝ Ŧø:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff Only" -msgstr "Sʇɐɟɟ Ønlʎ" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(section_or_subsection)s" -msgstr "ʍᴉʇɥ %(section_or_subsection)s" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff and Learners" -msgstr "Sʇɐɟɟ ɐnd Łǝɐɹnǝɹs" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Hide from learners" -msgstr "Ħᴉdǝ ɟɹøɯ lǝɐɹnǝɹs" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Note: Do not hide graded assignments after they have been released." -msgstr "Nøʇǝ: Đø nøʇ ɥᴉdǝ ƃɹɐdǝd ɐssᴉƃnɯǝnʇs ɐɟʇǝɹ ʇɥǝʎ ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝlǝɐsǝd." - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date and Time" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ Đɐʇǝ ɐnd Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ Đɐʇǝ:" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Time in UTC:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ Ŧᴉɯǝ ᴉn ɄŦȻ:" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Clear Release Date/Time" -msgstr "Ȼlǝɐɹ Ɍǝlǝɐsǝ Đɐʇǝ/Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Assessment Results Visibility" -msgstr "Ⱥssǝssɯǝnʇ Ɍǝsnlʇs Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Always show assessment results" -msgstr "Ⱥlʍɐʎs sɥøʍ ɐssǝssɯǝnʇ ɹǝsnlʇs" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"When learners submit an answer to an assessment, they immediately see " -"whether the answer is correct or incorrect, and the score received." -msgstr "" -"Wɥǝn lǝɐɹnǝɹs snbɯᴉʇ ɐn ɐnsʍǝɹ ʇø ɐn ɐssǝssɯǝnʇ, ʇɥǝʎ ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ sǝǝ " -"ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɐnsʍǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ øɹ ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, ɐnd ʇɥǝ sɔøɹǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Never show assessment results" -msgstr "Nǝʌǝɹ sɥøʍ ɐssǝssɯǝnʇ ɹǝsnlʇs" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners never see whether their answers to assessments are correct or " -"incorrect, nor the score received." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs nǝʌǝɹ sǝǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝᴉɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs ɐɹǝ ɔøɹɹǝɔʇ øɹ " -"ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, nøɹ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Show assessment results when subsection is past due" -msgstr "Sɥøʍ ɐssǝssɯǝnʇ ɹǝsnlʇs ʍɥǝn snbsǝɔʇᴉøn ᴉs dɐsʇ dnǝ" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the course end date has " -"passed." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs dø nøʇ sǝǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝᴉɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs ʍǝɹǝ ɔøɹɹǝɔʇ øɹ " -"ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, nøɹ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd, nnʇᴉl ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ ɥɐs " -"dɐssǝd." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the course does not have an end date, learners always see their scores " -"when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐn ǝnd dɐʇǝ, lǝɐɹnǝɹs ɐlʍɐʎs sǝǝ ʇɥǝᴉɹ sɔøɹǝs " -"ʍɥǝn ʇɥǝʎ snbɯᴉʇ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the due date for the " -"subsection has passed." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs dø nøʇ sǝǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝᴉɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs ʍǝɹǝ ɔøɹɹǝɔʇ øɹ " -"ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, nøɹ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd, nnʇᴉl ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -"snbsǝɔʇᴉøn ɥɐs dɐssǝd." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the subsection does not have a due date, learners always see their scores" -" when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐ dnǝ dɐʇǝ, lǝɐɹnǝɹs ɐlʍɐʎs sǝǝ ʇɥǝᴉɹ sɔøɹǝs" -" ʍɥǝn ʇɥǝʎ snbɯᴉʇ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs." - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signatory" -msgstr "Sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signature Image" -msgstr "Sᴉƃnɐʇnɹǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Certificate Signatory Configuration" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Sᴉƃnɐʇøɹʎ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name " -msgstr "Nɐɯǝ " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name of the signatory" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates." -msgstr "Ŧɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥᴉs sᴉƃnɐʇøɹʎ ɐs ᴉʇ sɥønld ɐddǝɐɹ øn ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title " -msgstr "Ŧᴉʇlǝ " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title of the signatory" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ øɟ ʇɥǝ sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their " -"certificate on a single page." -msgstr "" -"Ŧᴉʇlǝs ɯøɹǝ ʇɥɐn 100 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɯɐʎ dɹǝʌǝnʇ sʇndǝnʇs ɟɹøɯ dɹᴉnʇᴉnƃ ʇɥǝᴉɹ " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn ɐ sᴉnƃlǝ dɐƃǝ." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization " -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization of the signatory" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on " -"certificates." -msgstr "" -"Ŧɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʇɥᴉs sᴉƃnɐʇøɹʎ bǝlønƃs ʇø, ɐs ᴉʇ sɥønld ɐddǝɐɹ øn " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Path to Signature Image" -msgstr "Ᵽɐʇɥ ʇø Sᴉƃnɐʇnɹǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Image must be in PNG format" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ ᴉn ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Upload Signature Image" -msgstr "Ʉdløɐd Sᴉƃnɐʇnɹǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Unit Visibility" -msgstr "Ʉnᴉʇ Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Section Visibility" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "" -"If the unit was previously published and released to learners, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to learners." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥǝ nnᴉʇ ʍɐs dɹǝʌᴉønslʎ dnblᴉsɥǝd ɐnd ɹǝlǝɐsǝd ʇø lǝɐɹnǝɹs, ɐnʎ ɔɥɐnƃǝs " -"ʎøn ɯɐdǝ ʇø ʇɥǝ nnᴉʇ ʍɥǝn ᴉʇ ʍɐs ɥᴉddǝn ʍᴉll nøʍ bǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs." - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able " -"to see its content after the release date has passed and you have published " -"the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain " -"hidden after you clear this option for the %(xblockType)s." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɯɐʞǝ ʇɥᴉs %(xblockType)s ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs, lǝɐɹnǝɹs ʍᴉll bǝ ɐblǝ " -"ʇø sǝǝ ᴉʇs ɔønʇǝnʇ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd ɐnd ʎøn ɥɐʌǝ dnblᴉsɥǝd " -"ʇɥǝ nnᴉʇ. Ønlʎ nnᴉʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ǝxdlᴉɔᴉʇlʎ ɥᴉddǝn ɟɹøɯ lǝɐɹnǝɹs ʍᴉll ɹǝɯɐᴉn " -"ɥᴉddǝn ɐɟʇǝɹ ʎøn ɔlǝɐɹ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ɟøɹ ʇɥǝ %(xblockType)s." - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Current Role:" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Ɍølǝ:" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "You!" -msgstr "Ɏøn!" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "send an email message to {email}" -msgstr "sǝnd ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʇø {email}" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" -msgstr "Ᵽɹøɯøʇǝ ɐnøʇɥǝɹ ɯǝɯbǝɹ ʇø Ⱥdɯᴉn ʇø ɹǝɯøʌǝ ʎønɹ ɐdɯᴉn ɹᴉƃɥʇs" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Add {role} Access" -msgstr "Ⱥdd {role} Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Remove {role} Access" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ {role} Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Delete the user, {username}" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥǝ nsǝɹ, {username}" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Set as a Special Exam" -msgstr "Sǝʇ ɐs ɐ Sdǝɔᴉɐl Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Exam Types" -msgstr "Ɇxɐɯ Ŧʎdǝs" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Timed" -msgstr "Ŧᴉɯǝd" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this " -"subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can " -"allow additional time for individual learners through the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Ʉsǝ ɐ ʇᴉɯǝd ǝxɐɯ ʇø lᴉɯᴉʇ ʇɥǝ ʇᴉɯǝ lǝɐɹnǝɹs ɔɐn sdǝnd øn dɹøblǝɯs ᴉn ʇɥᴉs " -"snbsǝɔʇᴉøn. Łǝɐɹnǝɹs ɯnsʇ snbɯᴉʇ ɐnsʍǝɹs bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ʇᴉɯǝ ǝxdᴉɹǝs. Ɏøn ɔɐn " -"ɐlløʍ ɐddᴉʇᴉønɐl ʇᴉɯǝ ɟøɹ ᴉndᴉʌᴉdnɐl lǝɐɹnǝɹs ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ " -"Đɐsɥbøɐɹd." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Proctored" -msgstr "Ᵽɹøɔʇøɹǝd" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Proctored exams are timed and they record video of each learner taking the " -"exam. The videos are then reviewed to ensure that learners follow all " -"examination rules." -msgstr "" -"Ᵽɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯs ɐɹǝ ʇᴉɯǝd ɐnd ʇɥǝʎ ɹǝɔøɹd ʌᴉdǝø øɟ ǝɐɔɥ lǝɐɹnǝɹ ʇɐʞᴉnƃ ʇɥǝ " -"ǝxɐɯ. Ŧɥǝ ʌᴉdǝøs ɐɹǝ ʇɥǝn ɹǝʌᴉǝʍǝd ʇø ǝnsnɹǝ ʇɥɐʇ lǝɐɹnǝɹs ɟølløʍ ɐll " -"ǝxɐɯᴉnɐʇᴉøn ɹnlǝs." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Practice Proctored" -msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ Ᵽɹøɔʇøɹǝd" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools " -"and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade." -msgstr "" -"Ʉsǝ ɐ dɹɐɔʇᴉɔǝ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ʇø ᴉnʇɹødnɔǝ lǝɐɹnǝɹs ʇø ʇɥǝ dɹøɔʇøɹᴉnƃ ʇøøls " -"ɐnd dɹøɔǝssǝs. Ɍǝsnlʇs øɟ ɐ dɹɐɔʇᴉɔǝ ǝxɐɯ dø nøʇ ɐɟɟǝɔʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ's ƃɹɐdǝ." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Time Allotted (HH:MM):" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Ⱥlløʇʇǝd (ĦĦ:MM):" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the " -"amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the" -" exam through the Instructor Dashboard." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ɐ ʇᴉɯǝ ɐlløʇɯǝnʇ ɟøɹ ʇɥǝ ǝxɐɯ. Ɨɟ ᴉʇ ᴉs øʌǝɹ 24 ɥønɹs, ʇʎdǝ ᴉn ʇɥǝ " -"ɐɯønnʇ øɟ ʇᴉɯǝ. Ɏøn ɔɐn ƃɹɐnʇ ᴉndᴉʌᴉdnɐl lǝɐɹnǝɹs ǝxʇɹɐ ʇᴉɯǝ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ" -" ǝxɐɯ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Đɐsɥbøɐɹd." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Review Rules" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ Ɍnlǝs" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam, along with the {linkStart}general " -"proctored exam rules{linkEnd}." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐnʎ ɹnlǝs øɹ ɹnlǝ ǝxɔǝdʇᴉøns ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøɔʇøɹᴉnƃ ɹǝʌᴉǝʍ ʇǝɐɯ sɥønld " -"ǝnɟøɹɔǝ ʍɥǝn ɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝøs. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ʎøn ɔønld sdǝɔᴉɟʎ ʇɥɐʇ " -"ɔɐlɔnlɐʇøɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd. Ŧɥǝsǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɹnlǝs ɐɹǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs " -"bǝɟøɹǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹs sʇɐɹʇ ʇɥǝ ǝxɐɯ, ɐlønƃ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ {linkStart}ƃǝnǝɹɐl " -"dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹnlǝs{linkEnd}." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "General Proctored Exam Rules" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ Ɍnlǝs" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐnʎ ɹnlǝs øɹ ɹnlǝ ǝxɔǝdʇᴉøns ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøɔʇøɹᴉnƃ ɹǝʌᴉǝʍ ʇǝɐɯ sɥønld " -"ǝnɟøɹɔǝ ʍɥǝn ɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝøs. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ʎøn ɔønld sdǝɔᴉɟʎ ʇɥɐʇ " -"ɔɐlɔnlɐʇøɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd. Ŧɥǝsǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɹnlǝs ɐɹǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs " -"bǝɟøɹǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹs sʇɐɹʇ ʇɥǝ ǝxɐɯ." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Account" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "" -"This action updates the {provider} information for your entire organization." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɐɔʇᴉøn nddɐʇǝs ʇɥǝ {provider} ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʎønɹ ǝnʇᴉɹǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Enter the account information for your organization." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Key" -msgstr "ȺⱣƗ Ꝁǝʎ" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Secret" -msgstr "ȺⱣƗ Sǝɔɹǝʇ" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Unit Access" -msgstr "Ʉnᴉʇ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Restrict access to:" -msgstr "Ɍǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø:" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select a group type" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ƃɹønd ʇʎdǝ" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ƃɹønds:" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Deleted Group" -msgstr "Đǝlǝʇǝd Ǥɹønd" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or do not restrict access " -"to this unit." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ƃɹønd nø lønƃǝɹ ǝxᴉsʇs. Ȼɥøøsǝ ɐnøʇɥǝɹ ƃɹønd øɹ dø nøʇ ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss " -"ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ." - -#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore -msgid "File upload succeeded" -msgstr "Fᴉlǝ ndløɐd snɔɔǝǝdǝd" - -#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore -msgid "" -"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your " -"course settings:" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ɟǝǝdbɐɔʞs ɐnd ɹǝɟlǝɔʇ ʇɥǝɯ ᴉn ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃs:" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification Checkpoint" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ȼɥǝɔʞdøᴉnʇ" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Must complete verification checkpoint" -msgstr "Mnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɔɥǝɔʞdøᴉnʇ" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification checkpoint to be completed" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɔɥǝɔʞdøᴉnʇ ʇø bǝ ɔøɯdlǝʇǝd" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "" -"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see " -"the content in this unit. Learners who do not require verification see this " -"content by default." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɹǝbnᴉɹǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɯnsʇ dɐss ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔɥǝɔʞdøᴉnʇ ʇø sǝǝ " -"ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs nnᴉʇ. Łǝɐɹnǝɹs ʍɥø dø nøʇ ɹǝbnᴉɹǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn sǝǝ ʇɥᴉs " -"ɔønʇǝnʇ bʎ dǝɟɐnlʇ." - -#: cms/templates/js/video-thumbnail.underscore -msgid "" -"Recommended image resolution is {imageResolution}, maximum image file size " -"should be {maxFileSize} and format must be one of {supportedImageFormats}." -msgstr "" -"Ɍǝɔøɯɯǝndǝd ᴉɯɐƃǝ ɹǝsølnʇᴉøn ᴉs {imageResolution}, ɯɐxᴉɯnɯ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ sᴉzǝ " -"sɥønld bǝ {maxFileSize} ɐnd ɟøɹɯɐʇ ɯnsʇ bǝ ønǝ øɟ {supportedImageFormats}." - -#: cms/templates/js/video-transcript-upload-status.underscore -msgid "Read more" -msgstr "Ɍǝɐd ɯøɹǝ" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "Show transcripts ({totalTranscripts})" -msgstr "Sɥøʍ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ({totalTranscripts})" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "No transcript uploaded." -msgstr "Nø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ndløɐdǝd." - -#: cms/templates/js/xblock-access-editor.underscore -msgid "Set Access" -msgstr "Sǝʇ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#, python-format -msgid "Edit %(display_name)s (required)" -msgstr "Ɇdᴉʇ %(display_name)s (ɹǝbnᴉɹǝd)" - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"You have done a dry run of force publishing the course. Nothing has changed." -" Had you run it, the following course versions would have been change." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ dønǝ ɐ dɹʎ ɹnn øɟ ɟøɹɔǝ dnblᴉsɥᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Nøʇɥᴉnƃ ɥɐs ɔɥɐnƃǝd." -" Ħɐd ʎøn ɹnn ᴉʇ, ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønɹsǝ ʌǝɹsᴉøns ʍønld ɥɐʌǝ bǝǝn ɔɥɐnƃǝ." - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"The published branch version, {published}, was reset to the draft branch " -"version, {draft}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dnblᴉsɥǝd bɹɐnɔɥ ʌǝɹsᴉøn, {published}, ʍɐs ɹǝsǝʇ ʇø ʇɥǝ dɹɐɟʇ bɹɐnɔɥ " -"ʌǝɹsᴉøn, {draft}." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Add URLs for additional versions" -msgstr "Ⱥdd ɄɌŁs ɟøɹ ɐddᴉʇᴉønɐl ʌǝɹsᴉøns" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "" -"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an" -" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for " -"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video " -"that's compatible with the student's computer will play." -msgstr "" -"Ŧø bǝ snɹǝ ɐll sʇndǝnʇs ɔɐn ɐɔɔǝss ʇɥǝ ʌᴉdǝø, ʍǝ ɹǝɔøɯɯǝnd dɹøʌᴉdᴉnƃ bøʇɥ ɐn" -" .ɯd4 ɐnd ɐ .ʍǝbɯ ʌǝɹsᴉøn øɟ ʎønɹ ʌᴉdǝø. Ȼlᴉɔʞ bǝløʍ ʇø ɐdd ɐ ɄɌŁ ɟøɹ " -"ɐnøʇɥǝɹ ʌǝɹsᴉøn. Ŧɥǝsǝ ɄɌŁs ɔɐnnøʇ bǝ ɎønŦnbǝ ɄɌŁs. Ŧɥǝ ɟᴉɹsʇ lᴉsʇǝd ʌᴉdǝø " -"ʇɥɐʇ's ɔøɯdɐʇᴉblǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇndǝnʇ's ɔøɯdnʇǝɹ ʍᴉll dlɐʎ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Timed Transcript Conflict" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ȼønɟlᴉɔʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "" -"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same" -" as the timed transcript for the second video file." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ døǝs nøʇ ɐddǝɐɹ ʇø bǝ ʇɥǝ sɐɯǝ" -" ɐs ʇɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥǝ sǝɔønd ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "Which timed transcript would you like to use?" -msgstr "Wɥᴉɔɥ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍønld ʎøn lᴉʞǝ ʇø nsǝ?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Error." -msgstr "Ɇɹɹøɹ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#, python-format -msgid "Timed Transcript from %(filename)s" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟɹøɯ %(filename)s" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "Timed Transcript Found" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Fønnd" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. " -"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file." -msgstr "" -"ɆdX ɥɐs ɐ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ǝdᴉʇ ʇɥᴉs " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ʎøn ɔɐn døʍnløɐd, ǝdᴉʇ, ɐnd ɹǝ-ndløɐd ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ. " -"Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝdlɐɔǝ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ndløɐd ɐ nǝʍ .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Upload New Transcript" -msgstr "Ʉdløɐd Nǝʍ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Upload New .srt Transcript" -msgstr "Ʉdløɐd Nǝʍ .sɹʇ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Download Transcript for Editing" -msgstr "Đøʍnløɐd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ Ɇdᴉʇᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "No EdX Timed Transcript" -msgstr "Nø ɆdX Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "" -"EdX doesn't have a timed transcript for this video in Studio, but we found a" -" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your" -" own .srt transcript file." -msgstr "" -"ɆdX døǝsn'ʇ ɥɐʌǝ ɐ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ᴉn Sʇndᴉø, bnʇ ʍǝ ɟønnd ɐ" -" ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ øn ɎønŦnbǝ. Ɏøn ɔɐn ᴉɯdøɹʇ ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ øɹ ndløɐd ʎønɹ" -" øʍn .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Import YouTube Transcript" -msgstr "Ɨɯdøɹʇ ɎønŦnbǝ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "No Timed Transcript" -msgstr "Nø Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "" -"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt " -"file." -msgstr "" -"ɆdX døǝsn\\'ʇ ɥɐʌǝ ɐ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ɐn .sɹʇ " -"ɟᴉlǝ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "" -"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a" -" current timed transcript for this video." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø øn ǝdX ᴉs ønʇ øɟ dɐʇǝ, bnʇ ɎønŦnbǝ ɥɐs ɐ" -" ɔnɹɹǝnʇ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?" -msgstr "" -"Đø ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ǝdX ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript" -msgstr "Ɏǝs, ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ǝdX ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ʉdløɐdǝd Snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this " -"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript." -msgstr "" -"ɆdX ɥɐs ɐ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝdlɐɔǝ ʇɥᴉs " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ndløɐd ɐ nǝʍ .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ǝdᴉʇ ʇɥᴉs " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ʎøn ɔɐn døʍnløɐd, ǝdᴉʇ, ɐnd ɹǝ-ndløɐd ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Confirm Timed Transcript" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "" -"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do " -"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript" -" file?" -msgstr "" -"Ɏøn ɔɥɐnƃǝd ɐ ʌᴉdǝø ɄɌŁ, bnʇ dᴉd nøʇ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ. Đø " -"ʎøn ʍɐnʇ ʇø nsǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ øɹ ndløɐd ɐ nǝʍ .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" -" ɟᴉlǝ?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Use Current Transcript" -msgstr "Ʉsǝ Ȼnɹɹǝnʇ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/mako-studio.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/mako-studio.po deleted file mode 100644 index 39bc8be157e6..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/mako-studio.po +++ /dev/null @@ -1,3929 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.633635\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/404.html -msgid "The page that you were looking for was not found." -msgstr "Ŧɥǝ dɐƃǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍǝɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ ʍɐs nøʇ ɟønnd." - -#: cms/templates/404.html -msgid "" -"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " -"moved at {email}." -msgstr "" -"Ǥø bɐɔʞ ʇø ʇɥǝ {homepage} øɹ lǝʇ ns ʞnøʍ ɐbønʇ ɐnʎ dɐƃǝs ʇɥɐʇ ɯɐʎ ɥɐʌǝ bǝǝn " -"ɯøʌǝd ɐʇ {email}." - -#: cms/templates/500.html -msgid "{studio_name} Server Error" -msgstr "{studio_name} Sǝɹʌǝɹ Ɇɹɹøɹ" - -#: cms/templates/500.html -msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -msgstr "Ŧɥǝ {em_start}{studio_name}{em_end} sǝɹʌǝɹs ǝnɔønnʇǝɹǝd ɐn ǝɹɹøɹ" - -#: cms/templates/500.html -msgid "" -"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " -"try again in a few moments." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ᴉn {studio_name} ɐnd ʇɥǝ dɐƃǝ ɔønld nøʇ bǝ løɐdǝd. Ᵽlǝɐsǝ " -"ʇɹʎ ɐƃɐᴉn ᴉn ɐ ɟǝʍ ɯøɯǝnʇs." - -#: cms/templates/500.html -msgid "" -"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -"error as soon as possible." -msgstr "" -"Wǝ'ʌǝ løƃƃǝd ʇɥǝ ǝɹɹøɹ ɐnd ønɹ sʇɐɟɟ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ʍøɹʞᴉnƃ ʇø ɹǝsølʌǝ ʇɥᴉs " -"ǝɹɹøɹ ɐs søøn ɐs døssᴉblǝ." - -#: cms/templates/500.html -msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -msgstr "Ɨɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs, dlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns ɐʇ {email_link}." - -#: cms/templates/accessibility.html -msgid "Studio Accessibility Policy" -msgstr "Sʇndᴉø Ⱥɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "{studio_name} Account Activation" -msgstr "{studio_name} Ⱥɔɔønnʇ Ⱥɔʇᴉʌɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/activation_active.html -msgid "Your account is already active" -msgstr "Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐɔʇᴉʌǝ" - -#: cms/templates/activation_active.html -msgid "" -"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " -"in to start working within {studio_name}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ, sǝʇ nd nsᴉnƃ {email}, ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd. Ᵽlǝɐsǝ sᴉƃn " -"ᴉn ʇø sʇɐɹʇ ʍøɹʞᴉnƃ ʍᴉʇɥᴉn {studio_name}." - -#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html -msgid "Sign into {studio_name}" -msgstr "Sᴉƃn ᴉnʇø {studio_name}" - -#: cms/templates/activation_complete.html -msgid "Your account activation is complete!" -msgstr "Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ!" - -#: cms/templates/activation_complete.html -msgid "" -"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " -"{studio_name} to author courses." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ. Ɏøn ɯɐʎ nøʍ sᴉƃn ᴉn ɐnd sʇɐɹʇ nsᴉnƃ " -"{studio_name} ʇø ɐnʇɥøɹ ɔønɹsǝs." - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "Your account activation is invalid" -msgstr "Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ᴉs ᴉnʌɐlᴉd" - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "" -"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " -"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " -"into two lines." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ. Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ ʍᴉʇɥ ʎønɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn. Ȼɥǝɔʞ ʇø ɯɐʞǝ snɹǝ " -"ʇɥǝ ɄɌŁ ʎøn ʍǝnʇ ʇø ʍɐs ɔøɹɹǝɔʇ, ɐs ǝ-ɯɐᴉl dɹøƃɹɐɯs ʍᴉll søɯǝʇᴉɯǝs sdlᴉʇ ᴉʇ " -"ᴉnʇø ʇʍø lᴉnǝs." - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "" -"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " -"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn sʇᴉll ɥɐʌǝ ᴉssnǝs, ɔønʇɐɔʇ {platform_name} Snddøɹʇ. Ɨn ʇɥǝ ɯǝɐnʇᴉɯǝ, " -"ʎøn ɔɐn ɐlsø ɹǝʇnɹn ʇø {link_start}ʇɥǝ {studio_name} ɥøɯǝdɐƃǝ.{link_end}" - -#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Files & Uploads" -msgstr "Fᴉlǝs & Ʉdløɐds" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Tools / Course Utilities" -msgstr "Ŧøøls / Ȼønɹsǝ Ʉʇᴉlᴉʇᴉǝs" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Problem Settings" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "What is problem settings?" -msgstr "Wɥɐʇ ᴉs dɹøblǝɯ sǝʇʇᴉnƃs?" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "" -"The problem settings page provides a way to view all problem settings of the" -" current course in one page." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɹøblǝɯ sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ dɹøʌᴉdǝs ɐ ʍɐʎ ʇø ʌᴉǝʍ ɐll dɹøblǝɯ sǝʇʇᴉnƃs øɟ ʇɥǝ" -" ɔnɹɹǝnʇ ɔønɹsǝ ᴉn ønǝ dɐƃǝ." - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Settings Keys" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs Ꝁǝʎs" - -#: cms/templates/captions.html -msgid "Update Video Captions" -msgstr "Ʉddɐʇǝ Vᴉdǝø Ȼɐdʇᴉøns" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Course Certificates" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/certificates.html -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Certificates" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "This module is not enabled." -msgstr "Ŧɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs nøʇ ǝnɐblǝd." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ døǝs nøʇ nsǝ ɐ ɯødǝ ʇɥɐʇ øɟɟǝɹs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Working with Certificates" -msgstr "Wøɹʞᴉnƃ ʍᴉʇɥ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -"title is too long to be displayed well." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐ ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ ʇø nsǝ øn ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ's øɟɟᴉɔᴉɐl " -"ʇᴉʇlǝ ᴉs ʇøø lønƃ ʇø bǝ dᴉsdlɐʎǝd ʍǝll." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"For verified certificates, specify between one and four signatories and " -"upload the associated images." -msgstr "" -"Føɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs, sdǝɔᴉɟʎ bǝʇʍǝǝn ønǝ ɐnd ɟønɹ sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs ɐnd " -"ndløɐd ʇɥǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ᴉɯɐƃǝs." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " -"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " -"icon." -msgstr "" -"Ŧø ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bǝɟøɹǝ ᴉʇ ᴉs ɐɔʇᴉʌɐʇǝd, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ʇɥǝ ʇød " -"ɹᴉƃɥʇ ɔøɹnǝɹ øɟ ʇɥǝ ɟøɹɯ ɐnd sǝlǝɔʇ {em_start}Ɇdᴉʇ{em_end} øɹ ʇɥǝ dǝlǝʇǝ " -"ᴉɔøn." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To view a sample certificate, choose a course mode and select " -"{em_start}Preview Certificate{em_end}." -msgstr "" -"Ŧø ʌᴉǝʍ ɐ sɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ɔɥøøsǝ ɐ ɔønɹsǝ ɯødǝ ɐnd sǝlǝɔʇ " -"{em_start}Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ{em_end}." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Issuing Certificates to Learners" -msgstr "Ɨssnᴉnƃ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʇø Łǝɐɹnǝɹs" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " -"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " -"members with these roles can edit or delete an activated certificate." -msgstr "" -"Ŧø bǝƃᴉn ᴉssnᴉnƃ ɔønɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs, ɐ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ ʍᴉʇɥ ǝᴉʇɥǝɹ ʇɥǝ " -"Sʇɐɟɟ øɹ Ⱥdɯᴉn ɹølǝ sǝlǝɔʇs {em_start}Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ{em_end}. Ønlʎ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ " -"ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝsǝ ɹølǝs ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -"learners who have already earned certificates will no longer be able to " -"access them." -msgstr "" -"{em_start}Đø nøʇ{em_end} dǝlǝʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐɟʇǝɹ ɐ ɔønɹsǝ ɥɐs sʇɐɹʇǝd; " -"lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ǝɐɹnǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʍᴉll nø lønƃǝɹ bǝ ɐblǝ ʇø " -"ɐɔɔǝss ʇɥǝɯ." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Learn more about certificates" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/certificates.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Other Course Settings" -msgstr "Øʇɥǝɹ Ȼønɹsǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html -msgid "Details & Schedule" -msgstr "Đǝʇɐᴉls & Sɔɥǝdnlǝ" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Grading" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Course Team" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Group Configurations" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns" - -#: cms/templates/checklists.html cms/templates/checklists.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Checklists" -msgstr "Ȼɥǝɔʞlᴉsʇs" - -#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html -#: cms/templates/utilities.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Tools" -msgstr "Ŧøøls" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Duplicate" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/component.html -msgid "Duplicate this component" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/component.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Move" -msgstr "Møʌǝ" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Delete" -msgstr "Đǝlǝʇǝ" - -#: cms/templates/component.html -msgid "Delete this component" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Drag to reorder" -msgstr "Đɹɐƃ ʇø ɹǝøɹdǝɹ" - -#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html -msgid "Display Name" -msgstr "Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/container.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/course_info.html -#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/library.html -#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/videos_index.html -msgid "Page Actions" -msgstr "Ᵽɐƃǝ Ⱥɔʇᴉøns" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Open the courseware in the LMS" -msgstr "Ødǝn ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ ᴉn ʇɥǝ ŁMS" - -#: cms/templates/container.html -msgid "View Live Version" -msgstr "Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ Vǝɹsᴉøn" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Preview the courseware in the LMS" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ ᴉn ʇɥǝ ŁMS" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Preview" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Adding components" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇs" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " -"Then select a template." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ɐ ɔøɯdønǝnʇ ʇʎdǝ nndǝɹ {strong_start}Ⱥdd Nǝʍ Ȼøɯdønǝnʇ{strong_end}. " -"Ŧɥǝn sǝlǝɔʇ ɐ ʇǝɯdlɐʇǝ." - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " -"edit and move the component." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nǝʍ ɔøɯdønǝnʇ ᴉs ɐddǝd ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥǝ dɐƃǝ øɹ ƃɹønd. Ɏøn ɔɐn ʇɥǝn " -"ǝdᴉʇ ɐnd ɯøʌǝ ʇɥǝ ɔøɯdønǝnʇ." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Editing components" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇs" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -"content." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ {strong_start}Ɇdᴉʇ{strong_end} ᴉɔøn ᴉn ɐ ɔøɯdønǝnʇ ʇø ǝdᴉʇ ᴉʇs " -"ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Reorganizing components" -msgstr "Ɍǝøɹƃɐnᴉzᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇs" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Drag components to new locations within this component." -msgstr "Đɹɐƃ ɔøɯdønǝnʇs ʇø nǝʍ løɔɐʇᴉøns ʍᴉʇɥᴉn ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ." - -#: cms/templates/container.html -msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -msgstr "Føɹ ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs, ʎøn ɔɐn dɹɐƃ ɔøɯdønǝnʇs ʇø øʇɥǝɹ ƃɹønds." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Working with content experiments" -msgstr "Wøɹʞᴉnƃ ʍᴉʇɥ ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" -" groups." -msgstr "" -"Ȼønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ dɹødǝɹlʎ ɔønɟᴉƃnɹǝd ɔønʇǝnʇ ᴉn ǝɐɔɥ øɟ ʎønɹ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ" -" ƃɹønds." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Learn more about component containers" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ɔøɯdønǝnʇ ɔønʇɐᴉnǝɹs" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Unit Location" -msgstr "Ʉnᴉʇ Łøɔɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Location ID" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn ƗĐ" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " -"\"/jump_to_id/\" as the URL value." -msgstr "" -"Ŧø ɔɹǝɐʇǝ ɐ lᴉnʞ ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ɟɹøɯ ɐn ĦŦMŁ ɔøɯdønǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, ǝnʇǝɹ " -"\"/ɾnɯd_ʇø_ᴉd/\" ɐs ʇɥǝ ɄɌŁ ʌɐlnǝ." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Location in Course Outline" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn ᴉn Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create a Course Rerun of:" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Ȼønɹsǝ Ɍǝɹnn øɟ:" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create a re-run of a course" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ ɹǝ-ɹnn øɟ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Cancel" -msgstr "Ȼɐnɔǝl" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "You are creating a re-run from:" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ɐ ɹǝ-ɹnn ɟɹøɯ:" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " -"course is not affected in any way by a re-run." -msgstr "" -"Ᵽɹøʌᴉdǝ ᴉdǝnʇᴉɟʎᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs ɹǝ-ɹnn øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl " -"ɔønɹsǝ ᴉs nøʇ ɐɟɟǝɔʇǝd ᴉn ɐnʎ ʍɐʎ bʎ ɐ ɹǝ-ɹnn." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"Note: Together, the organization, course number, and course run must " -"uniquely identify this new course instance." -msgstr "" -"Nøʇǝ: Ŧøƃǝʇɥǝɹ, ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn, ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ, ɐnd ɔønɹsǝ ɹnn ɯnsʇ " -"nnᴉbnǝlʎ ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʇɥᴉs nǝʍ ɔønɹsǝ ᴉnsʇɐnɔǝ." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Ȼɹǝɐʇǝ ɐ ɹǝ-ɹnn øɟ ɐ ɔønɹsǝ" - -#. Translators: This is an example name for a new course, seen when -#. filling out the form to create a new course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -msgstr "ǝ.ƃ. Ɨnʇɹødnɔʇᴉøn ʇø Ȼøɯdnʇǝɹ Sɔᴉǝnɔǝ" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The public display name for the new course. (This name is often the same as " -"the original course name.)" -msgstr "" -"Ŧɥǝ dnblᴉɔ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ. (Ŧɥᴉs nɐɯǝ ᴉs øɟʇǝn ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs " -"ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ nɐɯǝ.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html -msgid "Organization" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring -#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The -#. organization name cannot contain spaces. -#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed -#. when user put no data into this field. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -msgstr "ǝ.ƃ. ɄnᴉʌǝɹsᴉʇʎX øɹ ØɹƃɐnᴉzɐʇᴉønX" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " -"the same as the original organization name.)" -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn sdønsøɹᴉnƃ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ. (Ŧɥᴉs nɐɯǝ ᴉs øɟʇǝn " -"ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn nɐɯǝ.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -msgstr "Nøʇǝ: Nø sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd." - -#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, -#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is -#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain -#. spaces. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. CS101" -msgstr "ǝ.ƃ. ȻS101" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The unique number that identifies the new course within the organization. " -"(This number will be the same as the original course number and cannot be " -"changed.)" -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnᴉbnǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥᴉn ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn. " -"(Ŧɥᴉs nnɯbǝɹ ʍᴉll bǝ ʇɥǝ sɐɯǝ ɐs ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ nnɯbǝɹ ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ " -"ɔɥɐnƃǝd.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Run" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍnn" - -#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different -#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new -#. course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. 2014_T1" -msgstr "ǝ.ƃ. 2014_Ŧ1" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The term in which the new course will run. (This value is often different " -"than the original course run value.)" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʇǝɹɯ ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʍᴉll ɹnn. (Ŧɥᴉs ʌɐlnǝ ᴉs øɟʇǝn dᴉɟɟǝɹǝnʇ " -"ʇɥɐn ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ ɹnn ʌɐlnǝ.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create Re-run" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɍǝ-ɹnn" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "When will my course re-run start?" -msgstr "Wɥǝn ʍᴉll ɯʎ ɔønɹsǝ ɹǝ-ɹnn sʇɐɹʇ?" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -msgstr "Ŧɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ᴉs sǝʇ ʇø sʇɐɹʇ øn Ɉɐnnɐɹʎ 1, 2030 ɐʇ ɯᴉdnᴉƃɥʇ (ɄŦȻ)." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "What transfers from the original course?" -msgstr "Wɥɐʇ ʇɹɐnsɟǝɹs ɟɹøɯ ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ?" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The new course has the same course outline and content as the original " -"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " -"to the new course." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ɥɐs ʇɥǝ sɐɯǝ ɔønɹsǝ ønʇlᴉnǝ ɐnd ɔønʇǝnʇ ɐs ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl " -"ɔønɹsǝ. Ⱥll dɹøblǝɯs, ʌᴉdǝøs, ɐnnønnɔǝɯǝnʇs, ɐnd øʇɥǝɹ ɟᴉlǝs ɐɹǝ dndlᴉɔɐʇǝd " -"ʇø ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "What does not transfer from the original course?" -msgstr "Wɥɐʇ døǝs nøʇ ʇɹɐnsɟǝɹ ɟɹøɯ ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ?" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " -"in the course, and there is no student data. There is no content in the " -"discussion topics or wiki." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ ʇɥǝ ønlʎ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ's sʇɐɟɟ. Nø sʇndǝnʇs ɐɹǝ ǝnɹøllǝd " -"ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ɐnd ʇɥǝɹǝ ᴉs nø sʇndǝnʇ dɐʇɐ. Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥǝ " -"dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs øɹ ʍᴉʞᴉ." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Learn more about Course Re-runs" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ Ȼønɹsǝ Ɍǝ-ɹnns" - -#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html -msgid "Course Updates" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ʉddɐʇǝs" - -#: cms/templates/course_info.html -msgid "New Update" -msgstr "Nǝʍ Ʉddɐʇǝ" - -#: cms/templates/course_info.html -msgid "" -"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" -" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " -"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." -msgstr "" -"Ʉsǝ ɔønɹsǝ nddɐʇǝs ʇø nøʇᴉɟʎ sʇndǝnʇs øɟ ᴉɯdøɹʇɐnʇ dɐʇǝs øɹ ǝxɐɯs, ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ" -" dɐɹʇᴉɔnlɐɹ dᴉsɔnssᴉøns ᴉn ʇɥǝ ɟøɹnɯs, ɐnnønnɔǝ sɔɥǝdnlǝ ɔɥɐnƃǝs, ɐnd " -"ɹǝsdønd ʇø sʇndǝnʇ bnǝsʇᴉøns. Ɏøn ɐdd øɹ ǝdᴉʇ nddɐʇǝs ᴉn ĦŦMŁ." - -#: cms/templates/course_info_introduction_post.html -msgid "Updates support {link_start}keyword substitution{link_end}." -msgstr "Ʉddɐʇǝs snddøɹʇ {link_start}ʞǝʎʍøɹd snbsʇᴉʇnʇᴉøn{link_end}." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ʍɐs ɔɹǝɐʇǝd ɐs ɐ ɹǝ-ɹnn. Søɯǝ ɯɐnnɐl ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs nǝǝdǝd." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " -"the course team; review course updates and other assets for dated material; " -"and seed the discussions and wiki." -msgstr "" -"Nø ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ʌᴉsᴉblǝ, ɐnd nø lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ǝnɹøllǝd. Ƀǝ " -"snɹǝ ʇø ɹǝʌᴉǝʍ ɐnd ɹǝsǝʇ ɐll dɐʇǝs, ᴉnɔlndᴉnƃ ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ; sǝʇ nd " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ; ɹǝʌᴉǝʍ ɔønɹsǝ nddɐʇǝs ɐnd øʇɥǝɹ ɐssǝʇs ɟøɹ dɐʇǝd ɯɐʇǝɹᴉɐl; " -"ɐnd sǝǝd ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøns ɐnd ʍᴉʞᴉ." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Warning" -msgstr "Wɐɹnᴉnƃ" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "This course uses features that are no longer supported." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ nsǝs ɟǝɐʇnɹǝs ʇɥɐʇ ɐɹǝ nø lønƃǝɹ snddøɹʇǝd." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "You must delete or replace the following components." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ dǝlǝʇǝ øɹ ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔøɯdønǝnʇs." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Unsupported Components" -msgstr "Ʉnsnddøɹʇǝd Ȼøɯdønǝnʇs" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Deprecated Component" -msgstr "Đǝdɹǝɔɐʇǝd Ȼøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." -msgstr "" -"Ŧø ɐʌøᴉd ǝɹɹøɹs, {platform_name} sʇɹønƃlʎ ɹǝɔøɯɯǝnds ʇɥɐʇ ʎøn ɹǝɯøʌǝ " -"nnsnddøɹʇǝd ɟǝɐʇnɹǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐdʌɐnɔǝd sǝʇʇᴉnƃs. Ŧø dø ʇɥᴉs, ƃø ʇø " -"ʇɥǝ {link_start}Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ{link_end}, løɔɐʇǝ ʇɥǝ \"Ⱥdʌɐnɔǝd " -"Mødnlǝ Łᴉsʇ\" sǝʇʇᴉnƃ, ɐnd ʇɥǝn dǝlǝʇǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɯødnlǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Unsupported Advance Modules" -msgstr "Ʉnsnddøɹʇǝd Ⱥdʌɐnɔǝ Mødnlǝs" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Click to add a new section" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ɐdd ɐ nǝʍ sǝɔʇᴉøn" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "New Section" -msgstr "Nǝʍ Sǝɔʇᴉøn" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reindex current course" -msgstr "Ɍǝᴉndǝx ɔnɹɹǝnʇ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reindex" -msgstr "Ɍǝᴉndǝx" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Collapse All Sections" -msgstr "Ȼøllɐdsǝ Ⱥll Sǝɔʇᴉøns" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Expand All Sections" -msgstr "Ɇxdɐnd Ⱥll Sǝɔʇᴉøns" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ødǝn ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ ᴉn ʇɥǝ ŁMS ᴉn ɐ nǝʍ ʇɐb" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "View Live" -msgstr "Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html -msgid "Edit Start Date" -msgstr "Ɇdᴉʇ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Course Pacing" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ᵽɐɔᴉnƃ" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Self-Paced" -msgstr "Sǝlɟ-Ᵽɐɔǝd" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Instructor-Paced" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ-Ᵽɐɔǝd" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Creating your course organization" -msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɔønɹsǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -msgstr "Ɏøn ɐdd sǝɔʇᴉøns, snbsǝɔʇᴉøns, ɐnd nnᴉʇs dᴉɹǝɔʇlʎ ᴉn ʇɥǝ ønʇlᴉnǝ." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " -"components." -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇǝ ɐ sǝɔʇᴉøn, ʇɥǝn ɐdd snbsǝɔʇᴉøns ɐnd nnᴉʇs. Ødǝn ɐ nnᴉʇ ʇø ɐdd ɔønɹsǝ " -"ɔøɯdønǝnʇs." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reorganizing your course" -msgstr "Ɍǝøɹƃɐnᴉzᴉnƃ ʎønɹ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -msgstr "" -"Đɹɐƃ sǝɔʇᴉøns, snbsǝɔʇᴉøns, ɐnd nnᴉʇs ʇø nǝʍ løɔɐʇᴉøns ᴉn ʇɥǝ ønʇlᴉnǝ." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about the course outline" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ønʇlᴉnǝ" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Setting release dates and grading policies" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃ ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝs ɐnd ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔᴉǝs" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " -"and due date." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ Ȼønɟᴉƃnɹǝ ᴉɔøn ɟøɹ ɐ sǝɔʇᴉøn øɹ snbsǝɔʇᴉøn ʇø sǝʇ ᴉʇs ɹǝlǝɐsǝ " -"dɐʇǝ. Wɥǝn ʎøn ɔønɟᴉƃnɹǝ ɐ snbsǝɔʇᴉøn, ʎøn ɔɐn ɐlsø sǝʇ ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ " -"ɐnd dnǝ dɐʇǝ." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about grading policy settings" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Changing the content learners see" -msgstr "Ȼɥɐnƃᴉnƃ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ lǝɐɹnǝɹs sǝǝ" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," -" or unit." -msgstr "" -"Ŧø dnblᴉsɥ dɹɐɟʇ ɔønʇǝnʇ, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ Ᵽnblᴉsɥ ᴉɔøn ɟøɹ ɐ sǝɔʇᴉøn, snbsǝɔʇᴉøn," -" øɹ nnᴉʇ." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " -"Configure icon for that level, then select the appropriate " -"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " -"units are not included in grade calculations." -msgstr "" -"Ŧø ɯɐʞǝ ɐ sǝɔʇᴉøn, snbsǝɔʇᴉøn, øɹ nnᴉʇ nnɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ " -"Ȼønɟᴉƃnɹǝ ᴉɔøn ɟøɹ ʇɥɐʇ lǝʌǝl, ʇɥǝn sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɐddɹødɹᴉɐʇǝ " -"{em_start}Ħᴉdǝ{em_end} ødʇᴉøn. Ǥɹɐdǝs ɟøɹ ɥᴉddǝn sǝɔʇᴉøns, snbsǝɔʇᴉøns, ɐnd " -"nnᴉʇs ɐɹǝ nøʇ ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " -"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " -"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " -"remain included in grade calculations." -msgstr "" -"Ŧø ɥᴉdǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ ɐ snbsǝɔʇᴉøn ɟɹøɯ lǝɐɹnǝɹs ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn dnǝ " -"dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ Ȼønɟᴉƃnɹǝ ᴉɔøn ɟøɹ ɐ snbsǝɔʇᴉøn, ʇɥǝn sǝlǝɔʇ " -"{em_start}Ħᴉdǝ ɔønʇǝnʇ ɐɟʇǝɹ dnǝ dɐʇǝ{em_end}. Ǥɹɐdǝs ɟøɹ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn " -"ɹǝɯɐᴉn ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about content visibility settings" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ɔønʇǝnʇ ʌᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ sǝʇʇᴉnƃs" - -#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of -#. each course. -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Pages" -msgstr "Ᵽɐƃǝs" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "New Page" -msgstr "Nǝʍ Ᵽɐƃǝ" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " -"view the page even if they are not registered for or logged in to your " -"course." -msgstr "" -"Nøʇǝ: Ᵽɐƃǝs ɐɹǝ dnblᴉɔlʎ ʌᴉsᴉblǝ. Ɨɟ nsǝɹs ʞnøʍ ʇɥǝ ɄɌŁ øɟ ɐ dɐƃǝ, ʇɥǝʎ ɔɐn " -"ʌᴉǝʍ ʇɥǝ dɐƃǝ ǝʌǝn ᴉɟ ʇɥǝʎ ɐɹǝ nøʇ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɟøɹ øɹ løƃƃǝd ᴉn ʇø ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Show this page" -msgstr "Sɥøʍ ʇɥᴉs dɐƃǝ" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Show/hide page" -msgstr "Sɥøʍ/ɥᴉdǝ dɐƃǝ" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "This page cannot be reordered" -msgstr "Ŧɥᴉs dɐƃǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɹǝøɹdǝɹǝd" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "You can add additional custom pages to your course." -msgstr "Ɏøn ɔɐn ɐdd ɐddᴉʇᴉønɐl ɔnsʇøɯ dɐƃǝs ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Add a New Page" -msgstr "Ⱥdd ɐ Nǝʍ Ᵽɐƃǝ" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "What are pages?" -msgstr "Wɥɐʇ ɐɹǝ dɐƃǝs?" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" -" custom pages that you create." -msgstr "" -"Ᵽɐƃǝs ɐɹǝ lᴉsʇǝd ɥøɹᴉzønʇɐllʎ ɐʇ ʇɥǝ ʇød øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Đǝɟɐnlʇ dɐƃǝs " -"(Ħøɯǝ, Ȼønɹsǝ, Đᴉsɔnssᴉøn, Wᴉʞᴉ, ɐnd Ᵽɹøƃɹǝss) ɐɹǝ ɟølløʍǝd bʎ ʇǝxʇbøøʞs ɐnd" -" ɔnsʇøɯ dɐƃǝs ʇɥɐʇ ʎøn ɔɹǝɐʇǝ." - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Custom pages" -msgstr "Ȼnsʇøɯ dɐƃǝs" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"You can create and edit custom pages to provide students with additional " -"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -"course slides, and a course calendar. " -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ ɐnd ǝdᴉʇ ɔnsʇøɯ dɐƃǝs ʇø dɹøʌᴉdǝ sʇndǝnʇs ʍᴉʇɥ ɐddᴉʇᴉønɐl " -"ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ʎøn ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ dɐƃǝs ɟøɹ ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ, " -"ɔønɹsǝ slᴉdǝs, ɐnd ɐ ɔønɹsǝ ɔɐlǝndɐɹ. " - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "How do pages look to students in my course?" -msgstr "Ħøʍ dø dɐƃǝs løøʞ ʇø sʇndǝnʇs ᴉn ɯʎ ɔønɹsǝ?" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " -"these links to navigate." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇs sǝǝ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ɐnd ɔnsʇøɯ dɐƃǝs ɐʇ ʇɥǝ ʇød øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɐnd nsǝ " -"ʇɥǝsǝ lᴉnʞs ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ." - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "See an example" -msgstr "Sǝǝ ɐn ǝxɐɯdlǝ" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Pages in Your Course" -msgstr "Ᵽɐƃǝs ᴉn Ɏønɹ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Preview of Pages in your course" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ øɟ Ᵽɐƃǝs ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " -"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" -" pages." -msgstr "" -"Ᵽɐƃǝs ɐddǝɐɹ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ's ʇød nɐʌᴉƃɐʇᴉøn bɐɹ. Ŧɥǝ dǝɟɐnlʇ dɐƃǝs (Ħøɯǝ, " -"Ȼønɹsǝ, Đᴉsɔnssᴉøn, Wᴉʞᴉ, ɐnd Ᵽɹøƃɹǝss) ɐɹǝ ɟølløʍǝd bʎ ʇǝxʇbøøʞs ɐnd ɔnsʇøɯ" -" dɐƃǝs." - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -msgid "close modal" -msgstr "ɔløsǝ ɯødɐl" - -#: cms/templates/error.html -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl Sǝɹʌǝɹ Ɇɹɹøɹ" - -#: cms/templates/error.html -msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -msgstr "Ŧɥǝ Ᵽɐƃǝ Ɏøn Ɍǝbnǝsʇǝd Ᵽɐƃǝ Ȼɐnnøʇ bǝ Fønnd" - -#: cms/templates/error.html -msgid "" -"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" -" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" -" still having problems accessing things, please feel free to " -"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ. Wǝ ɔønldn'ʇ ɟᴉnd ʇɥǝ {studio_name} dɐƃǝ ʎøn'ɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ. Ɏøn" -" ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ {studio_name} Đɐsɥbøɐɹd ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ" -" sʇᴉll ɥɐʌᴉnƃ dɹøblǝɯs ɐɔɔǝssᴉnƃ ʇɥᴉnƃs, dlǝɐsǝ ɟǝǝl ɟɹǝǝ ʇø " -"{link_start}ɔønʇɐɔʇ {studio_name} snddøɹʇ{link_end} ɟøɹ ɟnɹʇɥǝɹ ɥǝld." - -#: cms/templates/error.html -msgid "The Server Encountered an Error" -msgstr "Ŧɥǝ Sǝɹʌǝɹ Ɇnɔønnʇǝɹǝd ɐn Ɇɹɹøɹ" - -#: cms/templates/error.html -msgid "" -"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " -"try this request again. If you are still having problems accessing things, " -"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " -"further help." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ. Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sǝɹʌǝɹ ʍɥᴉlǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø dɹøɔǝss " -"ʎønɹ lɐsʇ ɹǝbnǝsʇ. Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ {studio_name} Đɐsɥbøɐɹd øɹ " -"ʇɹʎ ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ sʇᴉll ɥɐʌᴉnƃ dɹøblǝɯs ɐɔɔǝssᴉnƃ ʇɥᴉnƃs, " -"dlǝɐsǝ ɟǝǝl ɟɹǝǝ ʇø {link_start}ɔønʇɐɔʇ {studio_name} snddøɹʇ{link_end} ɟøɹ " -"ɟnɹʇɥǝɹ ɥǝld." - -#: cms/templates/error.html -msgid "Back to dashboard" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø dɐsɥbøɐɹd" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Library Export" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ɇxdøɹʇ" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Course Export" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇxdøɹʇ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "About Exporting Libraries" -msgstr "Ⱥbønʇ Ɇxdøɹʇᴉnƃ Łᴉbɹɐɹᴉǝs" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" -" libraries that you've exported." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ǝxdøɹʇ lᴉbɹɐɹᴉǝs ɐnd ǝdᴉʇ ʇɥǝɯ ønʇsᴉdǝ øɟ {studio_name}. Ŧɥǝ " -"ǝxdøɹʇǝd ɟᴉlǝ ᴉs ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ (ʇɥɐʇ ᴉs, ɐ .ʇɐɹ ɟᴉlǝ ɔøɯdɹǝssǝd ʍᴉʇɥ ǤNɄ " -"Ƶᴉd) ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ sʇɹnɔʇnɹǝ ɐnd ɔønʇǝnʇ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɹǝ-ᴉɯdøɹʇ" -" lᴉbɹɐɹᴉǝs ʇɥɐʇ ʎøn'ʌǝ ǝxdøɹʇǝd." - -#: cms/templates/export.html -msgid "About Exporting Courses" -msgstr "Ⱥbønʇ Ɇxdøɹʇᴉnƃ Ȼønɹsǝs" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " -"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " -"contains the course structure and content. You can also re-import courses " -"that you've exported." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ǝxdøɹʇ ɔønɹsǝs ɐnd ǝdᴉʇ ʇɥǝɯ ønʇsᴉdǝ øɟ {studio_name}. Ŧɥǝ ǝxdøɹʇǝd " -"ɟᴉlǝ ᴉs ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ (ʇɥɐʇ ᴉs, ɐ .ʇɐɹ ɟᴉlǝ ɔøɯdɹǝssǝd ʍᴉʇɥ ǤNɄ Ƶᴉd) ʇɥɐʇ " -"ɔønʇɐᴉns ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɹnɔʇnɹǝ ɐnd ɔønʇǝnʇ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɹǝ-ᴉɯdøɹʇ ɔønɹsǝs " -"ʇɥɐʇ ʎøn'ʌǝ ǝxdøɹʇǝd." - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" -" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " -"information." -msgstr "" -"{em_start}Ȼɐnʇᴉøn:{em_end} Wɥǝn ʎøn ǝxdøɹʇ ɐ ɔønɹsǝ, ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn snɔɥ ɐs " -"MȺŦŁȺɃ ȺⱣƗ ʞǝʎs, ŁŦƗ dɐssdøɹʇs, ɐnnøʇɐʇᴉøn sǝɔɹǝʇ ʇøʞǝn sʇɹᴉnƃs, ɐnd " -"ɐnnøʇɐʇᴉøn sʇøɹɐƃǝ ɄɌŁs ɐɹǝ ᴉnɔlndǝd ᴉn ʇɥǝ ǝxdøɹʇǝd dɐʇɐ. Ɨɟ ʎøn sɥɐɹǝ ʎønɹ" -" ǝxdøɹʇǝd ɟᴉlǝs, ʎøn ɯɐʎ ɐlsø bǝ sɥɐɹᴉnƃ sǝnsᴉʇᴉʌǝ øɹ lᴉɔǝnsǝ-sdǝɔᴉɟᴉɔ " -"ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export My Library Content" -msgstr "Ɇxdøɹʇ Mʎ Łᴉbɹɐɹʎ Ȼønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export My Course Content" -msgstr "Ɇxdøɹʇ Mʎ Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export Library Content" -msgstr "Ɇxdøɹʇ Łᴉbɹɐɹʎ Ȼønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export Course Content" -msgstr "Ɇxdøɹʇ Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Library Export Status" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ɇxdøɹʇ Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Export Status" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇxdøɹʇ Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Preparing" -msgstr "Ᵽɹǝdɐɹᴉnƃ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Preparing to start the export" -msgstr "Ᵽɹǝdɐɹᴉnƃ ʇø sʇɐɹʇ ʇɥǝ ǝxdøɹʇ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Exporting" -msgstr "Ɇxdøɹʇᴉnƃ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥǝ ǝxdøɹʇ dɐʇɐ ɟᴉlǝs (Ɏøn ɔɐn nøʍ lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ sɐɟǝlʎ, bnʇ " -"ɐʌøᴉd ɯɐʞᴉnƃ dɹɐsʇᴉɔ ɔɥɐnƃǝs ʇø ɔønʇǝnʇ nnʇᴉl ʇɥᴉs ǝxdøɹʇ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ)" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Compressing" -msgstr "Ȼøɯdɹǝssᴉnƃ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -msgstr "Ȼøɯdɹǝssᴉnƃ ʇɥǝ ǝxdøɹʇǝd dɐʇɐ ɐnd dɹǝdɐɹᴉnƃ ᴉʇ ɟøɹ døʍnløɐd" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Success" -msgstr "Snɔɔǝss" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Your exported library can now be downloaded" -msgstr "Ɏønɹ ǝxdøɹʇǝd lᴉbɹɐɹʎ ɔɐn nøʍ bǝ døʍnløɐdǝd" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Your exported course can now be downloaded" -msgstr "Ɏønɹ ǝxdøɹʇǝd ɔønɹsǝ ɔɐn nøʍ bǝ døʍnløɐdǝd" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Download Exported Library" -msgstr "Đøʍnløɐd Ɇxdøɹʇǝd Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Download Exported Course" -msgstr "Đøʍnløɐd Ɇxdøɹʇǝd Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -msgstr "Đɐʇɐ {em_start}ǝxdøɹʇǝd ʍᴉʇɥ{em_end} ʎønɹ ɔønɹsǝ:" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -msgstr "" -"Vɐlnǝs ɟɹøɯ Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs, ᴉnɔlndᴉnƃ MȺŦŁȺɃ ȺⱣƗ ʞǝʎs ɐnd ŁŦƗ dɐssdøɹʇs" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ (ɐll Sǝɔʇᴉøns, Snb-sǝɔʇᴉøns, ɐnd Ʉnᴉʇs)" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Structure" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɹnɔʇnɹǝ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Individual Problems" -msgstr "Ɨndᴉʌᴉdnɐl Ᵽɹøblǝɯs" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Assets" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥssǝʇs" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Settings" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -msgstr "Đɐʇɐ {em_start}nøʇ ǝxdøɹʇǝd{em_end} ʍᴉʇɥ ʎønɹ ɔønɹsǝ:" - -#: cms/templates/export.html -msgid "User Data" -msgstr "Ʉsǝɹ Đɐʇɐ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Team Data" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Đɐʇɐ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Forum/discussion Data" -msgstr "Føɹnɯ/dᴉsɔnssᴉøn Đɐʇɐ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Why export a library?" -msgstr "Wɥʎ ǝxdøɹʇ ɐ lᴉbɹɐɹʎ?" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" -" may want to create a copy of your library that you can later import into " -"another library instance and customize." -msgstr "" -"Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ǝdᴉʇ ʇɥǝ XMŁ ᴉn ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ dᴉɹǝɔʇlʎ, ønʇsᴉdǝ øɟ " -"{studio_name}. Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ bɐɔʞnd ɔødʎ øɟ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ. Øɹ, ʎøn" -" ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔødʎ øɟ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐn lɐʇǝɹ ᴉɯdøɹʇ ᴉnʇø " -"ɐnøʇɥǝɹ lᴉbɹɐɹʎ ᴉnsʇɐnɔǝ ɐnd ɔnsʇøɯᴉzǝ." - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Opening the downloaded file" -msgstr "Ødǝnᴉnƃ ʇɥǝ døʍnløɐdǝd ɟᴉlǝ" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " -"library content." -msgstr "" -"Ʉsǝ ɐn ɐɹɔɥᴉʌǝ dɹøƃɹɐɯ ʇø ǝxʇɹɐɔʇ ʇɥǝ dɐʇɐ ɟɹøɯ ʇɥǝ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ. Ɇxʇɹɐɔʇǝd " -"dɐʇɐ ᴉnɔlndǝs ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ.xɯl ɟᴉlǝ, ɐs ʍǝll ɐs snbɟøldǝɹs ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉn " -"lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/export.html -msgid "Learn more about exporting a library" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ǝxdøɹʇᴉnƃ ɐ lᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Why export a course?" -msgstr "Wɥʎ ǝxdøɹʇ ɐ ɔønɹsǝ?" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " -"may want to create a copy of your course that you can later import into " -"another course instance and customize." -msgstr "" -"Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ǝdᴉʇ ʇɥǝ XMŁ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ dᴉɹǝɔʇlʎ, ønʇsᴉdǝ øɟ " -"{studio_name}. Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ bɐɔʞnd ɔødʎ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Øɹ, ʎøn " -"ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔødʎ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐn lɐʇǝɹ ᴉɯdøɹʇ ᴉnʇø " -"ɐnøʇɥǝɹ ɔønɹsǝ ᴉnsʇɐnɔǝ ɐnd ɔnsʇøɯᴉzǝ." - -#: cms/templates/export.html -msgid "What content is exported?" -msgstr "Wɥɐʇ ɔønʇǝnʇ ᴉs ǝxdøɹʇǝd?" - -#: cms/templates/export.html -msgid "The following content is exported." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ᴉs ǝxdøɹʇǝd." - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Course content and structure" -msgstr "Ȼønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ɐnd sʇɹnɔʇnɹǝ" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Course dates" -msgstr "Ȼønɹsǝ dɐʇǝs" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Grading policy" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Any group configurations" -msgstr "Ⱥnʎ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "" -"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " -"passports" -msgstr "" -"Sǝʇʇᴉnƃs øn ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs dɐƃǝ, ᴉnɔlndᴉnƃ MȺŦŁȺɃ ȺⱣƗ ʞǝʎs ɐnd ŁŦƗ " -"dɐssdøɹʇs" - -#: cms/templates/export.html -msgid "The following content is not exported." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ᴉs nøʇ ǝxdøɹʇǝd." - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "" -"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹ-sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønʇǝnʇ, snɔɥ ɐs lǝɐɹnǝɹ ƃɹɐdǝs ɐnd dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯ dɐʇɐ" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "The course team" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" -" content." -msgstr "" -"Ʉsǝ ɐn ɐɹɔɥᴉʌǝ dɹøƃɹɐɯ ʇø ǝxʇɹɐɔʇ ʇɥǝ dɐʇɐ ɟɹøɯ ʇɥǝ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ. Ɇxʇɹɐɔʇǝd " -"dɐʇɐ ᴉnɔlndǝs ʇɥǝ ɔønɹsǝ.xɯl ɟᴉlǝ, ɐs ʍǝll ɐs snbɟøldǝɹs ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉn ɔønɹsǝ" -" ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/export.html -msgid "Learn more about exporting a course" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ǝxdøɹʇᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Course to Git" -msgstr "Ɇxdøɹʇ Ȼønɹsǝ ʇø Ǥᴉʇ" - -#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Export to Git" -msgstr "Ɇxdøɹʇ ʇø Ǥᴉʇ" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "About Export to Git" -msgstr "Ⱥbønʇ Ɇxdøɹʇ ʇø Ǥᴉʇ" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Use this to export your course to its git repository." -msgstr "Ʉsǝ ʇɥᴉs ʇø ǝxdøɹʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇø ᴉʇs ƃᴉʇ ɹǝdøsᴉʇøɹʎ." - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "" -"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " -"the contents of your course visible there to students if automatic git " -"imports are configured." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʍᴉll ʇɥǝn ʇɹᴉƃƃǝɹ ɐn ɐnʇøɯɐʇᴉɔ nddɐʇǝ øɟ ʇɥǝ ɯɐᴉn ŁMS sᴉʇǝ ɐnd nddɐʇǝ " -"ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇɥǝɹǝ ʇø sʇndǝnʇs ᴉɟ ɐnʇøɯɐʇᴉɔ ƃᴉʇ " -"ᴉɯdøɹʇs ɐɹǝ ɔønɟᴉƃnɹǝd." - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Course to Git:" -msgstr "Ɇxdøɹʇ Ȼønɹsǝ ʇø Ǥᴉʇ:" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "" -"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." -msgstr "" -"ƃᴉʇnɹl ɯnsʇ bǝ dǝɟᴉnǝd ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃs bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ǝxdøɹʇ ʇø ƃᴉʇ." - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Failed" -msgstr "Ɇxdøɹʇ Fɐᴉlǝd" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Succeeded" -msgstr "Ɇxdøɹʇ Snɔɔǝǝdǝd" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Your course:" -msgstr "Ɏønɹ ɔønɹsǝ:" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Course git url:" -msgstr "Ȼønɹsǝ ƃᴉʇ nɹl:" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Experiment Group Configurations" -msgstr "Ɇxdǝɹᴉɯǝnʇ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "This module is disabled at the moment." -msgstr "Ŧɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs dᴉsɐblǝd ɐʇ ʇɥǝ ɯøɯǝnʇ." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ŧɹɐɔʞ Ǥɹønds" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " -"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " -"track in your course are automatically included in the corresponding " -"enrollment track group." -msgstr "" -"Ɇnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ ƃɹønds ɐlløʍ ʎøn ʇø øɟɟǝɹ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ʇø " -"lǝɐɹnǝɹs ᴉn ǝɐɔɥ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ. Łǝɐɹnǝɹs ǝnɹøllǝd ᴉn ǝɐɔɥ ǝnɹøllɯǝnʇ " -"ʇɹɐɔʞ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ ɐɹǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ᴉnɔlndǝd ᴉn ʇɥǝ ɔøɹɹǝsdøndᴉnƃ " -"ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ ƃɹønd." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " -"to learners based on their enrollment track." -msgstr "" -"Øn nnᴉʇ dɐƃǝs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ønʇlᴉnǝ, ʎøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ɔøɯdønǝnʇs " -"ʇø lǝɐɹnǝɹs bɐsǝd øn ʇɥǝᴉɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -"view details of the course content that is designated for learners in the " -"group." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐnnøʇ ǝdᴉʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ ƃɹønds, bnʇ ʎøn ɔɐn ǝxdɐnd ǝɐɔɥ ƃɹønd ʇø " -"ʌᴉǝʍ dǝʇɐᴉls øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ ᴉs dǝsᴉƃnɐʇǝd ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ " -"ƃɹønd." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Content Groups" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønds" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -"content that particular cohorts see in your course." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɔøɥøɹʇs ǝnɐblǝd ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ, ʎøn ɔɐn nsǝ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds ʇø " -"ɔɹǝɐʇǝ ɔøɥøɹʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønɹsǝʍɐɹǝ. Ɨn øʇɥǝɹ ʍøɹds, ʎøn ɔɐn ɔnsʇøɯᴉzǝ ʇɥǝ " -"ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɔøɥøɹʇs sǝǝ ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Each content group that you create can be associated with one or more " -"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" -" can restrict access to some content to learners in specific content groups." -" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" -" groups see the additional content." -msgstr "" -"Ɇɐɔɥ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ʇɥɐʇ ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ɔɐn bǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ønǝ øɹ ɯøɹǝ " -"ɔøɥøɹʇs. Ɨn ɐddᴉʇᴉøn ʇø ɯɐʞᴉnƃ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø ɐll lǝɐɹnǝɹs, ʎøn" -" ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø søɯǝ ɔønʇǝnʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds." -" Ønlʎ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ ɔøɥøɹʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɔønʇǝnʇ" -" ƃɹønds sǝǝ ʇɥǝ ɐddᴉʇᴉønɐl ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -"edit the name of a content group, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " -"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -"delete icon." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ {em_start}Nǝʍ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd{em_end} ʇø ɐdd ɐ nǝʍ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd. Ŧø " -"ǝdᴉʇ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ᴉʇs bøx ɐnd ɔlᴉɔʞ " -"{em_start}Ɇdᴉʇ{em_end}. Ɏøn ɔɐn dǝlǝʇǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ ᴉs nøʇ ᴉn " -"nsǝ bʎ ɐ nnᴉʇ. Ŧø dǝlǝʇǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ᴉʇs bøx ɐnd ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ " -"dǝlǝʇǝ ᴉɔøn." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Use experiment group configurations if you are conducting content " -"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " -"configurations define how many groups of learners are in a content " -"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " -"the group configuration to use." -msgstr "" -"Ʉsǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns ᴉɟ ʎøn ɐɹǝ ɔøndnɔʇᴉnƃ ɔønʇǝnʇ " -"ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs, ɐlsø ʞnøʍn ɐs Ⱥ/Ƀ ʇǝsʇᴉnƃ, ᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ. Ɇxdǝɹᴉɯǝnʇ ƃɹønd " -"ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøns dǝɟᴉnǝ ɥøʍ ɯɐnʎ ƃɹønds øɟ lǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ᴉn ɐ ɔønʇǝnʇ " -"ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ. Wɥǝn ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ, ʎøn sǝlǝɔʇ " -"ʇɥǝ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ʇø nsǝ." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " -"To edit a configuration, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " -"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " -"and click the delete icon." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ {em_start}Nǝʍ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn{em_end} ʇø ɐdd ɐ nǝʍ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn. " -"Ŧø ǝdᴉʇ ɐ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ᴉʇs bøx ɐnd ɔlᴉɔʞ " -"{em_start}Ɇdᴉʇ{em_end}. Ɏøn ɔɐn dǝlǝʇǝ ɐ ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ ᴉs " -"nøʇ ᴉn nsǝ ᴉn ɐn ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ. Ŧø dǝlǝʇǝ ɐ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn, ɥøʌǝɹ øʌǝɹ ᴉʇs bøx " -"ɐnd ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ dǝlǝʇǝ ᴉɔøn." - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Details & Schedule" -msgstr "Đǝʇɐᴉls & Sɔɥǝdnlǝ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome to {studio_name}" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {studio_name}" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" -" them" -msgstr "" -"{studio_name} ɥǝlds ɯɐnɐƃǝ ʎønɹ ønlᴉnǝ ɔønɹsǝs, sø ʎøn ɔɐn ɟøɔns øn ʇǝɐɔɥᴉnƃ" -" ʇɥǝɯ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "{studio_name}'s Many Features" -msgstr "{studio_name}'s Mɐnʎ Fǝɐʇnɹǝs" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -msgstr "{studio_name} Ħǝlds Ɏøn Ꝁǝǝd Ɏønɹ Ȼønɹsǝs Øɹƃɐnᴉzǝd" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Enlarge image" -msgstr "Ɇnlɐɹƃǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Keeping Your Course Organized" -msgstr "Ꝁǝǝdᴉnƃ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Øɹƃɐnᴉzǝd" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " -"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " -"easy drag and drop to help you and your students stay organized." -msgstr "" -"Ŧɥǝ bɐɔʞbønǝ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉs ɥøʍ ᴉʇ ᴉs øɹƃɐnᴉzǝd. {studio_name} øɟɟǝɹs ɐn " -"{strong_start}Ønʇlᴉnǝ{strong_end} ǝdᴉʇøɹ, dɹøʌᴉdᴉnƃ ɐ sᴉɯdlǝ ɥᴉǝɹɐɹɔɥʎ ɐnd " -"ǝɐsʎ dɹɐƃ ɐnd dɹød ʇø ɥǝld ʎøn ɐnd ʎønɹ sʇndǝnʇs sʇɐʎ øɹƃɐnᴉzǝd." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Simple Organization For Content" -msgstr "Sᴉɯdlǝ Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Føɹ Ȼønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " -"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." -msgstr "" -"{studio_name} nsǝs ɐ sᴉɯdlǝ ɥᴉǝɹɐɹɔɥʎ øɟ {strong_start}sǝɔʇᴉøns{strong_end} " -"ɐnd {strong_start}snbsǝɔʇᴉøns{strong_end} ʇø øɹƃɐnᴉzǝ ʎønɹ ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Change Your Mind Anytime" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Ɏønɹ Mᴉnd Ⱥnʎʇᴉɯǝ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -"let you reorganize quickly." -msgstr "" -"Đɹɐɟʇ ʎønɹ ønʇlᴉnǝ ɐnd bnᴉld ɔønʇǝnʇ ɐnʎʍɥǝɹǝ. Sᴉɯdlǝ dɹɐƃ ɐnd dɹød ʇøøls " -"lǝʇ ʎøn ɹǝøɹƃɐnᴉzǝ bnᴉɔʞlʎ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -msgstr "Ǥø Ⱥ Wǝǝʞ Øɹ Ⱥ Sǝɯǝsʇǝɹ Ⱥʇ Ⱥ Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -"incrementally. You don't have to have it all done at once." -msgstr "" -"Ƀnᴉld ɐnd ɹǝlǝɐsǝ {strong_start}sǝɔʇᴉøns{strong_end} ʇø ʎønɹ sʇndǝnʇs " -"ᴉnɔɹǝɯǝnʇɐllʎ. Ɏøn døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇø ɥɐʌǝ ᴉʇ ɐll dønǝ ɐʇ ønɔǝ." - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Learning is More than Just Lectures" -msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ ᴉs Møɹǝ ʇɥɐn Ɉnsʇ Łǝɔʇnɹǝs" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " -"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " -"just a few clicks." -msgstr "" -"{studio_name} lǝʇs ʎøn ʍǝɐʌǝ ʎønɹ ɔønʇǝnʇ ʇøƃǝʇɥǝɹ ᴉn ɐ ʍɐʎ ʇɥɐʇ ɹǝᴉnɟøɹɔǝs " -"lǝɐɹnᴉnƃ. Ɨnsǝɹʇ ʌᴉdǝøs, dᴉsɔnssᴉøns, ɐnd ɐ ʍᴉdǝ ʌɐɹᴉǝʇʎ øɟ ǝxǝɹɔᴉsǝs ʍᴉʇɥ " -"ɾnsʇ ɐ ɟǝʍ ɔlᴉɔʞs." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Create Learning Pathways" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Łǝɐɹnᴉnƃ Ᵽɐʇɥʍɐʎs" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " -"and exercises." -msgstr "" -"Ħǝld ʎønɹ sʇndǝnʇs nndǝɹsʇɐnd ønǝ ɔønɔǝdʇ ɐʇ ɐ ʇᴉɯǝ ʍᴉʇɥ ɯnlʇᴉɯǝdᴉɐ, ĦŦMŁ, " -"ɐnd ǝxǝɹɔᴉsǝs." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Work Visually, Organize Quickly" -msgstr "Wøɹʞ Vᴉsnɐllʎ, Øɹƃɐnᴉzǝ Qnᴉɔʞlʎ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -"your content with drag and drop." -msgstr "" -"Wøɹʞ ʌᴉsnɐllʎ ɐnd sǝǝ ǝxɐɔʇlʎ ʍɥɐʇ ʎønɹ sʇndǝnʇs ʍᴉll sǝǝ. Ɍǝøɹƃɐnᴉzǝ ɐll " -"ʎønɹ ɔønʇǝnʇ ʍᴉʇɥ dɹɐƃ ɐnd dɹød." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "A Broad Library of Problem Types" -msgstr "Ⱥ Ƀɹøɐd Łᴉbɹɐɹʎ øɟ Ᵽɹøblǝɯ Ŧʎdǝs" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -"dozen types of problems to challenge your learners." -msgstr "" -"Ɨʇ's ɯøɹǝ ʇɥɐn ɾnsʇ ɯnlʇᴉdlǝ ɔɥøᴉɔǝ. {studio_name} snddøɹʇs ɯøɹǝ ʇɥɐn ɐ " -"døzǝn ʇʎdǝs øɟ dɹøblǝɯs ʇø ɔɥɐllǝnƃǝ ʎønɹ lǝɐɹnǝɹs." - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -"Friends." -msgstr "" -"{studio_name} Ǥᴉʌǝs Ɏøn Sᴉɯdlǝ, Fɐsʇ, ɐnd Ɨnɔɹǝɯǝnʇɐl Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ. Wᴉʇɥ " -"Fɹᴉǝnds." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -msgstr "Sᴉɯdlǝ, Fɐsʇ, ɐnd Ɨnɔɹǝɯǝnʇɐl Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ. Wᴉʇɥ Fɹᴉǝnds." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " -"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " -"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" -" whole team building a course, together." -msgstr "" -"{studio_name} ʍøɹʞs lᴉʞǝ ʍǝb ɐddlᴉɔɐʇᴉøns ʎøn ɐlɹǝɐdʎ ʞnøʍ, ʎǝʇ nndǝɹsʇɐnds " -"ɥøʍ ʎøn bnᴉld ɔnɹɹᴉɔnlnɯ. Ɨnsʇɐnʇ dnblᴉsɥᴉnƃ ʇø ʇɥǝ ʍǝb ʍɥǝn ʎøn ʍɐnʇ ᴉʇ, " -"ᴉnɔɹǝɯǝnʇɐl ɹǝlǝɐsǝ ʍɥǝn ᴉʇ ɯɐʞǝs sǝnsǝ. Ⱥnd ʍᴉʇɥ ɔø-ɐnʇɥøɹs, ʎøn ɔɐn ɥɐʌǝ ɐ" -" ʍɥølǝ ʇǝɐɯ bnᴉldᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ, ʇøƃǝʇɥǝɹ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Instant Changes" -msgstr "Ɨnsʇɐnʇ Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" -" Save." -msgstr "" -"Ȼɐnƃɥʇ ɐ bnƃ? Nø dɹøblǝɯ. Wɥǝn ʎøn ʍɐnʇ, ʎønɹ ɔɥɐnƃǝs ƃø lᴉʌǝ ʍɥǝn ʎøn ɔlᴉɔʞ" -" Sɐʌǝ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Release-On Date Publishing" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ-Øn Đɐʇǝ Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" -" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " -"incrementally." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎøn'ʌǝ ɟᴉnᴉsɥǝd ɐ {strong_start}sǝɔʇᴉøn{strong_end}, dᴉɔʞ ʍɥǝn ʎøn ʍɐnʇ" -" ᴉʇ ʇø ƃø lᴉʌǝ ɐnd {studio_name} ʇɐʞǝs ɔɐɹǝ øɟ ʇɥǝ ɹǝsʇ. Ƀnᴉld ʎønɹ ɔønɹsǝ " -"ᴉnɔɹǝɯǝnʇɐllʎ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Work in Teams" -msgstr "Wøɹʞ ᴉn Ŧǝɐɯs" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -"course better through a team effort." -msgstr "" -"Ȼø-ɐnʇɥøɹs ɥɐʌǝ ɟnll ɐɔɔǝss ʇø ɐll ʇɥǝ sɐɯǝ ɐnʇɥøɹᴉnƃ ʇøøls. Mɐʞǝ ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ bǝʇʇǝɹ ʇɥɹønƃɥ ɐ ʇǝɐɯ ǝɟɟøɹʇ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -msgstr "Sᴉƃn Ʉd ɟøɹ {studio_name} Ŧødɐʎ!" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -msgstr "Sᴉƃn Ʉd & Sʇɐɹʇ Mɐʞᴉnƃ Ɏønɹ {platform_name} Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐ {studio_name} Ⱥɔɔønnʇ? Sᴉƃn Ɨn" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Outlining Your Course" -msgstr "Ønʇlᴉnᴉnƃ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -"your course at a glance." -msgstr "" -"Sᴉɯdlǝ ʇʍø-lǝʌǝl ønʇlᴉnǝ ʇø øɹƃɐnᴉzǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Đɹɐƃ ɐnd dɹød, ɐnd sǝǝ " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ ɐʇ ɐ ƃlɐnɔǝ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "More than Just Lectures" -msgstr "Møɹǝ ʇɥɐn Ɉnsʇ Łǝɔʇnɹǝs" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " -"problem types." -msgstr "" -"Qnᴉɔʞlʎ ɔɹǝɐʇǝ ʌᴉdǝøs, ʇǝxʇ snᴉddǝʇs, ᴉnlᴉnǝ dᴉsɔnssᴉøns, ɐnd ɐ ʌɐɹᴉǝʇʎ øɟ " -"dɹøblǝɯ ʇʎdǝs." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Publishing on Date" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ øn Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -"publish it to your students for you." -msgstr "" -"Sᴉɯdlʎ sǝʇ ʇɥǝ dɐʇǝ øɟ ɐ sǝɔʇᴉøn øɹ snbsǝɔʇᴉøn, ɐnd {studio_name} ʍᴉll " -"dnblᴉsɥ ᴉʇ ʇø ʎønɹ sʇndǝnʇs ɟøɹ ʎøn." - -#: cms/templates/html_error.html -msgid "We're having trouble rendering your component" -msgstr "Wǝ'ɹǝ ɥɐʌᴉnƃ ʇɹønblǝ ɹǝndǝɹᴉnƃ ʎønɹ ɔøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/html_error.html -msgid "" -"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " -"to fix the error." -msgstr "" -"Sʇndǝnʇs ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ. Ɍǝ-ǝdᴉʇ ʎønɹ ɔøɯdønǝnʇ " -"ʇø ɟᴉx ʇɥǝ ǝɹɹøɹ." - -#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html -msgid "Library Import" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ɨɯdøɹʇ" - -#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html -msgid "Course Import" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨɯdøɹʇ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " -"imported library will replace the contents of the existing library. " -"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current library, so that you have a backup " -"copy of it." -msgstr "" -"Ƀǝ snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ᴉɯdøɹʇ ɐ lᴉbɹɐɹʎ bǝɟøɹǝ ɔønʇᴉnnᴉnƃ. Ŧɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʇɥǝ " -"ᴉɯdøɹʇǝd lᴉbɹɐɹʎ ʍᴉll ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ lᴉbɹɐɹʎ. " -"{em_start}Ɏøn ɔɐnnøʇ nndø ɐ lᴉbɹɐɹʎ ᴉɯdøɹʇ{em_end}. Ƀǝɟøɹǝ ʎøn dɹøɔǝǝd, ʍǝ " -"ɹǝɔøɯɯǝnd ʇɥɐʇ ʎøn ǝxdøɹʇ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ lᴉbɹɐɹʎ, sø ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ɐ bɐɔʞnd " -"ɔødʎ øɟ ᴉʇ." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." -" It may also contain other files." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ʇɥɐʇ ʎøn ᴉɯdøɹʇ ɯnsʇ bǝ ᴉn ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ (ʇɥɐʇ ᴉs, ɐ .ʇɐɹ ɟᴉlǝ " -"ɔøɯdɹǝssǝd ʍᴉʇɥ ǤNɄ Ƶᴉd). Ŧɥᴉs .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐ lᴉbɹɐɹʎ.xɯl ɟᴉlǝ." -" Ɨʇ ɯɐʎ ɐlsø ɔønʇɐᴉn øʇɥǝɹ ɟᴉlǝs." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your library until the import operation has completed." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ᴉɯdøɹʇ dɹøɔǝss ɥɐs ɟᴉʌǝ sʇɐƃǝs. Đnɹᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ʇʍø sʇɐƃǝs, ʎøn ɯnsʇ " -"sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ. Ɏøn ɔɐn lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ Ʉndɐɔʞᴉnƃ sʇɐƃǝ ɥɐs " -"ɔøɯdlǝʇǝd. Wǝ ɹǝɔøɯɯǝnd, ɥøʍǝʌǝɹ, ʇɥɐʇ ʎøn døn'ʇ ɯɐʞǝ ᴉɯdøɹʇɐnʇ ɔɥɐnƃǝs ʇø " -"ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ nnʇᴉl ʇɥǝ ᴉɯdøɹʇ ødǝɹɐʇᴉøn ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " -"imported course will replace the contents of the existing course. " -"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" -" of it." -msgstr "" -"Ƀǝ snɹǝ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ᴉɯdøɹʇ ɐ ɔønɹsǝ bǝɟøɹǝ ɔønʇᴉnnᴉnƃ. Ŧɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʇɥǝ " -"ᴉɯdøɹʇǝd ɔønɹsǝ ʍᴉll ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ ɔønɹsǝ. " -"{em_start}Ɏøn ɔɐnnøʇ nndø ɐ ɔønɹsǝ ᴉɯdøɹʇ{em_end}. Ƀǝɟøɹǝ ʎøn dɹøɔǝǝd, ʍǝ " -"ɹǝɔøɯɯǝnd ʇɥɐʇ ʎøn ǝxdøɹʇ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ ɔønɹsǝ, sø ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ɐ bɐɔʞnd ɔødʎ" -" øɟ ᴉʇ." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " -"It may also contain other files." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ ʎøn ᴉɯdøɹʇ ɯnsʇ bǝ ᴉn ɐ .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ (ʇɥɐʇ ᴉs, ɐ .ʇɐɹ ɟᴉlǝ " -"ɔøɯdɹǝssǝd ʍᴉʇɥ ǤNɄ Ƶᴉd). Ŧɥᴉs .ʇɐɹ.ƃz ɟᴉlǝ ɯnsʇ ɔønʇɐᴉn ɐ ɔønɹsǝ.xɯl ɟᴉlǝ. " -"Ɨʇ ɯɐʎ ɐlsø ɔønʇɐᴉn øʇɥǝɹ ɟᴉlǝs." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your course until the import operation has completed." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ᴉɯdøɹʇ dɹøɔǝss ɥɐs ɟᴉʌǝ sʇɐƃǝs. Đnɹᴉnƃ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ʇʍø sʇɐƃǝs, ʎøn ɯnsʇ " -"sʇɐʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ. Ɏøn ɔɐn lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ Ʉndɐɔʞᴉnƃ sʇɐƃǝ ɥɐs " -"ɔøɯdlǝʇǝd. Wǝ ɹǝɔøɯɯǝnd, ɥøʍǝʌǝɹ, ʇɥɐʇ ʎøn døn'ʇ ɯɐʞǝ ᴉɯdøɹʇɐnʇ ɔɥɐnƃǝs ʇø " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ nnʇᴉl ʇɥǝ ᴉɯdøɹʇ ødǝɹɐʇᴉøn ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ .ʇɐɹ.ƃz Fᴉlǝ ʇø Ɍǝdlɐɔǝ Ɏønɹ Łᴉbɹɐɹʎ Ȼønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ .ʇɐɹ.ƃz Fᴉlǝ ʇø Ɍǝdlɐɔǝ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Choose a File to Import" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐ Fᴉlǝ ʇø Ɨɯdøɹʇ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "File Chosen:" -msgstr "Fᴉlǝ Ȼɥøsǝn:" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Replace my library with the selected file" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ɯʎ lᴉbɹɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɟᴉlǝ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Replace my course with the selected file" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ɯʎ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɟᴉlǝ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Library Import Status" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ɨɯdøɹʇ Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Course Import Status" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨɯdøɹʇ Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Uploading" -msgstr "Ʉdløɐdᴉnƃ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Transferring your file to our servers" -msgstr "Ŧɹɐnsɟǝɹɹᴉnƃ ʎønɹ ɟᴉlǝ ʇø ønɹ sǝɹʌǝɹs" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Unpacking" -msgstr "Ʉndɐɔʞᴉnƃ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " -"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " -"complete)" -msgstr "" -"Ɇxdɐndᴉnƃ ɐnd dɹǝdɐɹᴉnƃ ɟøldǝɹ/ɟᴉlǝ sʇɹnɔʇnɹǝ (Ɏøn ɔɐn nøʍ lǝɐʌǝ ʇɥᴉs dɐƃǝ " -"sɐɟǝlʎ, bnʇ ɐʌøᴉd ɯɐʞᴉnƃ dɹɐsʇᴉɔ ɔɥɐnƃǝs ʇø ɔønʇǝnʇ nnʇᴉl ʇɥᴉs ᴉɯdøɹʇ ᴉs " -"ɔøɯdlǝʇǝ)" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Verifying" -msgstr "Vǝɹᴉɟʎᴉnƃ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍᴉnƃ sǝɯɐnʇᴉɔs, sʎnʇɐx, ɐnd ɹǝbnᴉɹǝd dɐʇɐ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Updating Library" -msgstr "Ʉddɐʇᴉnƃ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Updating Course" -msgstr "Ʉddɐʇᴉnƃ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Integrating your imported content into this library. This process might take" -" longer with larger libraries." -msgstr "" -"Ɨnʇǝƃɹɐʇᴉnƃ ʎønɹ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønʇǝnʇ ᴉnʇø ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ. Ŧɥᴉs dɹøɔǝss ɯᴉƃɥʇ ʇɐʞǝ" -" lønƃǝɹ ʍᴉʇɥ lɐɹƃǝɹ lᴉbɹɐɹᴉǝs." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Integrating your imported content into this course. This process might take " -"longer with larger courses." -msgstr "" -"Ɨnʇǝƃɹɐʇᴉnƃ ʎønɹ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønʇǝnʇ ᴉnʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs dɹøɔǝss ɯᴉƃɥʇ ʇɐʞǝ " -"lønƃǝɹ ʍᴉʇɥ lɐɹƃǝɹ ɔønɹsǝs." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -msgstr "Ɏønɹ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønʇǝnʇ ɥɐs nøʍ bǝǝn ᴉnʇǝƃɹɐʇǝd ᴉnʇø ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -msgstr "Ɏønɹ ᴉɯdøɹʇǝd ɔønʇǝnʇ ɥɐs nøʍ bǝǝn ᴉnʇǝƃɹɐʇǝd ᴉnʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "View Updated Library" -msgstr "Vᴉǝʍ Ʉddɐʇǝd Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "View Updated Outline" -msgstr "Vᴉǝʍ Ʉddɐʇǝd Ønʇlᴉnǝ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Why import a library?" -msgstr "Wɥʎ ᴉɯdøɹʇ ɐ lᴉbɹɐɹʎ?" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" -" existing library entirely. You might also have developed a library outside " -"of {studio_name}." -msgstr "" -"Ɏøn ɯᴉƃɥʇ ʍɐnʇ ʇø nddɐʇǝ ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ lᴉbɹɐɹʎ ʇø ɐ nǝʍ ʌǝɹsᴉøn, øɹ ɹǝdlɐɔǝ ɐn" -" ǝxᴉsʇᴉnƃ lᴉbɹɐɹʎ ǝnʇᴉɹǝlʎ. Ɏøn ɯᴉƃɥʇ ɐlsø ɥɐʌǝ dǝʌǝlødǝd ɐ lᴉbɹɐɹʎ ønʇsᴉdǝ " -"øɟ {studio_name}." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -msgstr "Nøʇǝ: Łᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ ᴉs nøʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ nddɐʇǝd ᴉn ɔønɹsǝs" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"If you change and import a library that is referenced by randomized content " -"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " -"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " -"bring them up to date with the latest library content." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɔɥɐnƃǝ ɐnd ᴉɯdøɹʇ ɐ lᴉbɹɐɹʎ ʇɥɐʇ ᴉs ɹǝɟǝɹǝnɔǝd bʎ ɹɐndøɯᴉzǝd ɔønʇǝnʇ " -"bløɔʞs ᴉn ønǝ øɹ ɯøɹǝ ɔønɹsǝs, ʇɥøsǝ ɔønɹsǝs dø nøʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ nsǝ ʇɥǝ " -"nddɐʇǝd ɔønʇǝnʇ. Ɏøn ɯnsʇ ɯɐnnɐllʎ ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ ɹɐndøɯᴉzǝd ɔønʇǝnʇ bløɔʞs ʇø " -"bɹᴉnƃ ʇɥǝɯ nd ʇø dɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ lɐʇǝsʇ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Learn more about importing a library" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ɐ lᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Why import a course?" -msgstr "Wɥʎ ᴉɯdøɹʇ ɐ ɔønɹsǝ?" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -"{studio_name}." -msgstr "" -"Ɏøn ɯɐʎ ʍɐnʇ ʇø ɹnn ɐ nǝʍ ʌǝɹsᴉøn øɟ ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ ɔønɹsǝ, øɹ ɹǝdlɐɔǝ ɐn " -"ǝxᴉsʇᴉnƃ ɔønɹsǝ ɐlʇøƃǝʇɥǝɹ. Øɹ, ʎøn ɯɐʎ ɥɐʌǝ dǝʌǝlødǝd ɐ ɔønɹsǝ ønʇsᴉdǝ " -"{studio_name}." - -#: cms/templates/import.html -msgid "What content is imported?" -msgstr "Wɥɐʇ ɔønʇǝnʇ ᴉs ᴉɯdøɹʇǝd?" - -#: cms/templates/import.html -msgid "The following content is imported." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ᴉs ᴉɯdøɹʇǝd." - -#: cms/templates/import.html -msgid "The following content is not imported." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ᴉs nøʇ ᴉɯdøɹʇǝd." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Warning: Importing while a course is running" -msgstr "Wɐɹnᴉnƃ: Ɨɯdøɹʇᴉnƃ ʍɥᴉlǝ ɐ ɔønɹsǝ ᴉs ɹnnnᴉnƃ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"If you perform an import while your course is running, and you change the " -"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -"associated with those Problem components may be lost. This data includes " -"students' problem scores." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn dǝɹɟøɹɯ ɐn ᴉɯdøɹʇ ʍɥᴉlǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉs ɹnnnᴉnƃ, ɐnd ʎøn ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ " -"ɄɌŁ nɐɯǝs (øɹ nɹl_nɐɯǝ nødǝs) øɟ ɐnʎ Ᵽɹøblǝɯ ɔøɯdønǝnʇs, ʇɥǝ sʇndǝnʇ dɐʇɐ " -"ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥøsǝ Ᵽɹøblǝɯ ɔøɯdønǝnʇs ɯɐʎ bǝ løsʇ. Ŧɥᴉs dɐʇɐ ᴉnɔlndǝs " -"sʇndǝnʇs' dɹøblǝɯ sɔøɹǝs." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Learn more about importing a course" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ɐ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "{studio_name} Home" -msgstr "{studio_name} Ħøɯǝ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New Course" -msgstr "Nǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Email staff to create course" -msgstr "Ɇɯɐᴉl sʇɐɟɟ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New Library" -msgstr "Nǝʍ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Please correct the highlighted fields below." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔøɹɹǝɔʇ ʇɥǝ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇǝd ɟᴉǝlds bǝløʍ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Create a New Course" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Required Information to Create a New Course" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" -" set a different display name in Advanced Settings later." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dnblᴉɔ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd, bnʇ ʎøn ɔɐn" -" sǝʇ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ᴉn Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs lɐʇǝɹ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " -"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " -"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -"later." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn sdønsøɹᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. {strong_start}Nøʇǝ: Ŧɥǝ " -"øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn nɐɯǝ ᴉs dɐɹʇ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɄɌŁ.{strong_end} Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ " -"ɔɥɐnƃǝd, bnʇ ʎøn ɔɐn sǝʇ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ᴉn Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs " -"lɐʇǝɹ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The unique number that identifies your course within your organization. " -"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" -" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnᴉbnǝ nnɯbǝɹ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʎønɹ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥᴉn ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn. " -"{strong_start}Nøʇǝ: Ŧɥᴉs ᴉs dɐɹʇ øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɄɌŁ, sø nø sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl" -" ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd ɐnd ᴉʇ ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd.{strong_end}" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " -"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -"cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʇǝɹɯ ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʍᴉll ɹnn. {strong_start}Nøʇǝ: Ŧɥᴉs ᴉs dɐɹʇ øɟ " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ ɄɌŁ, sø nø sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd ɐnd ᴉʇ " -"ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd.{strong_end}" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Create a New Library" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Required Information to Create a New Library" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Ȼɹǝɐʇǝ ɐ Nǝʍ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Library Name" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Nɐɯǝ" - -#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when -#. filling out the form to create a new library. -#. (A library is a collection of content or problems.) -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. Computer Science Problems" -msgstr "ǝ.ƃ. Ȼøɯdnʇǝɹ Sɔᴉǝnɔǝ Ᵽɹøblǝɯs" - -#: cms/templates/index.html -msgid "The public display name for your library." -msgstr "Ŧɥǝ dnblᴉɔ dᴉsdlɐʎ nɐɯǝ ɟøɹ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "The public organization name for your library." -msgstr "Ŧɥǝ dnblᴉɔ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn nɐɯǝ ɟøɹ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "This cannot be changed." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Library Code" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ȼødǝ" - -#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, -#. seen when filling out the form to create a new library. This example is -#. short -#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters -#. but must not contain spaces. -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. CSPROB" -msgstr "ǝ.ƃ. ȻSⱣɌØɃ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -"part of your library URL, so no spaces or special characters are " -"allowed.{strong_end} This cannot be changed." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnᴉbnǝ ɔødǝ ʇɥɐʇ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝs ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ. {strong_start}Nøʇǝ: Ŧɥᴉs ᴉs " -"dɐɹʇ øɟ ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ɄɌŁ, sø nø sdɐɔǝs øɹ sdǝɔᴉɐl ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐɹǝ " -"ɐlløʍǝd.{strong_end} Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Organization and Library Settings" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɐnd Łᴉbɹɐɹʎ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Show all courses in organization:" -msgstr "Sɥøʍ ɐll ɔønɹsǝs ᴉn øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn:" - -#: cms/templates/index.html -msgid "For example, MITx" -msgstr "Føɹ ǝxɐɯdlǝ, MƗŦx" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Courses Being Processed" -msgstr "Ȼønɹsǝs Ƀǝᴉnƃ Ᵽɹøɔǝssǝd" - -#: cms/templates/index.html -msgid "This course run is currently being created." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ɹnn ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ bǝᴉnƃ ɔɹǝɐʇǝd." - -#. Translators: This is a status message, used to inform the user of -#. what the system is doing. This status means that the user has -#. requested to re-run an existing course, and the system is currently -#. in the process of duplicating and configuring the existing course -#. so that it can be re-run. -#: cms/templates/index.html -msgid "Configuring as re-run" -msgstr "Ȼønɟᴉƃnɹᴉnƃ ɐs ɹǝ-ɹnn" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " -"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" -" new course will need some manual configuration." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nǝʍ ɔønɹsǝ ʍᴉll bǝ ɐddǝd ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ lᴉsʇ ᴉn 5-10 ɯᴉnnʇǝs. Ɍǝʇnɹn ʇø " -"ʇɥᴉs dɐƃǝ øɹ {link_start}ɹǝɟɹǝsɥ ᴉʇ{link_end} ʇø nddɐʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ lᴉsʇ. Ŧɥǝ" -" nǝʍ ɔønɹsǝ ʍᴉll nǝǝd søɯǝ ɯɐnnɐl ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. -#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system -#. needs to process the request and prepare the new course. The status of -#. the process will follow this text. -#: cms/templates/index.html -msgid "This re-run processing status:" -msgstr "Ŧɥᴉs ɹǝ-ɹnn dɹøɔǝssᴉnƃ sʇɐʇns:" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Configuration Error" -msgstr "Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn Ɇɹɹøɹ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " -"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -"assistance." -msgstr "" -"Ⱥ sʎsʇǝɯ ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʍɐs bǝᴉnƃ dɹøɔǝssǝd. Ᵽlǝɐsǝ ƃø ʇø " -"ʇɥǝ øɹᴉƃᴉnɐl ɔønɹsǝ ʇø ʇɹʎ ʇɥǝ ɹǝ-ɹnn ɐƃɐᴉn, øɹ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ ⱣM ɟøɹ " -"ɐssᴉsʇɐnɔǝ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Archived Courses" -msgstr "Ⱥɹɔɥᴉʌǝd Ȼønɹsǝs" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Libraries" -msgstr "Łᴉbɹɐɹᴉǝs" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn sʇɐɟɟ øn ɐn ǝxᴉsʇᴉnƃ {studio_name} ɔønɹsǝ?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The course creator must give you access to the course. Contact the course " -"creator or administrator for the course you are helping to author." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ ɯnsʇ ƃᴉʌǝ ʎøn ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ȼønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -"ɔɹǝɐʇøɹ øɹ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ ɥǝldᴉnƃ ʇø ɐnʇɥøɹ." - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create Your First Course" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɏønɹ Fᴉɹsʇ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Your new course is just a click away!" -msgstr "Ɏønɹ nǝʍ ɔønɹsǝ ᴉs ɾnsʇ ɐ ɔlᴉɔʞ ɐʍɐʎ!" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -msgstr "Ƀǝɔøɯᴉnƃ ɐ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝɐʇøɹ ᴉn {studio_name}" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " -"during the work week." -msgstr "" -"{studio_name} ᴉs ɐ ɥøsʇǝd sølnʇᴉøn ɟøɹ ønɹ xȻønsøɹʇᴉnɯ dɐɹʇnǝɹs ɐnd sǝlǝɔʇǝd" -" ƃnǝsʇs. Ȼønɹsǝs ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ ɐddǝɐɹ ɐbøʌǝ ɟøɹ ʎøn ʇø " -"ǝdᴉʇ, ʍɥᴉlǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ɐɹǝ ƃɹɐnʇǝd bʎ {platform_name}. Ønɹ " -"ʇǝɐɯ ʍᴉll ǝʌɐlnɐʇǝ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ɐnd dɹøʌᴉdǝ ʎøn ɟǝǝdbɐɔʞ ʍᴉʇɥᴉn 24 ɥønɹs " -"dnɹᴉnƃ ʇɥǝ ʍøɹʞ ʍǝǝʞ." - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator Request Status:" -msgstr "Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝɐʇøɹ Ɍǝbnǝsʇ Sʇɐʇns:" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Request the Ability to Create Courses" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ ʇɥǝ Ⱥbᴉlᴉʇʎ ʇø Ȼɹǝɐʇǝ Ȼønɹsǝs" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator Request Status" -msgstr "Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝɐʇøɹ Ɍǝbnǝsʇ Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is has completed evaluating your request." -msgstr "" -"{studio_name} ᴉs ɐ ɥøsʇǝd sølnʇᴉøn ɟøɹ ønɹ xȻønsøɹʇᴉnɯ dɐɹʇnǝɹs ɐnd sǝlǝɔʇǝd" -" ƃnǝsʇs. Ȼønɹsǝs ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ ɐddǝɐɹ ɐbøʌǝ ɟøɹ ʎøn ʇø " -"ǝdᴉʇ, ʍɥᴉlǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ɐɹǝ ƃɹɐnʇǝd bʎ {platform_name}. Ønɹ " -"ʇǝɐɯ ᴉs ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ǝʌɐlnɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ." - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator request is:" -msgstr "Ɏønɹ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝɐʇøɹ ɹǝbnǝsʇ ᴉs:" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Denied" -msgstr "Đǝnᴉǝd" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -"{platform_name} Staff." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ dᴉd nøʇ ɯǝǝʇ ʇɥǝ ɔɹᴉʇǝɹᴉɐ/ƃnᴉdǝlᴉnǝs sdǝɔᴉɟᴉǝd bʎ " -"{platform_name} Sʇɐɟɟ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is currently evaluating your request." -msgstr "" -"{studio_name} ᴉs ɐ ɥøsʇǝd sølnʇᴉøn ɟøɹ ønɹ xȻønsøɹʇᴉnɯ dɐɹʇnǝɹs ɐnd sǝlǝɔʇǝd" -" ƃnǝsʇs. Ȼønɹsǝs ɟøɹ ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ ɐddǝɐɹ ɐbøʌǝ ɟøɹ ʎøn ʇø " -"ǝdᴉʇ, ʍɥᴉlǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ɐɹǝ ƃɹɐnʇǝd bʎ {platform_name}. Ønɹ " -"ʇǝɐɯ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝʌɐlnɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Pending" -msgstr "Ᵽǝndᴉnƃ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" -" be updated shortly." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ bǝᴉnƃ ɹǝʌᴉǝʍǝd bʎ {platform_name} sʇɐɟɟ ɐnd sɥønld" -" bǝ nddɐʇǝd sɥøɹʇlʎ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -msgstr "Wǝɹǝ ʎøn ǝxdǝɔʇᴉnƃ ʇø sǝǝ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ lᴉbɹɐɹʎ ɥǝɹǝ?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The library creator must give you access to the library. Contact the library" -" creator or administrator for the library you are helping to author." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ɔɹǝɐʇøɹ ɯnsʇ ƃᴉʌǝ ʎøn ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ. Ȼønʇɐɔʇ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ" -" ɔɹǝɐʇøɹ øɹ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ ɟøɹ ʇɥǝ lᴉbɹɐɹʎ ʎøn ɐɹǝ ɥǝldᴉnƃ ʇø ɐnʇɥøɹ." - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create Your First Library" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɏønɹ Fᴉɹsʇ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -"courses. Create your first library with the click of a button!" -msgstr "" -"Łᴉbɹɐɹᴉǝs ɥøld ɐ døøl øɟ ɔøɯdønǝnʇs ʇɥɐʇ ɔɐn bǝ ɹǝ-nsǝd ɐɔɹøss ɯnlʇᴉdlǝ " -"ɔønɹsǝs. Ȼɹǝɐʇǝ ʎønɹ ɟᴉɹsʇ lᴉbɹɐɹʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔlᴉɔʞ øɟ ɐ bnʇʇøn!" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New to {studio_name}?" -msgstr "Nǝʍ ʇø {studio_name}?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" -" of the page to access our continually updated documentation and other " -"{studio_name} resources." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ Ħǝld ᴉn ʇɥǝ nddǝɹ-ɹᴉƃɥʇ ɔøɹnǝɹ ʇø ƃǝʇ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʇɥǝ " -"{studio_name} dɐƃǝ ʎøn ɐɹǝ ʌᴉǝʍᴉnƃ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø nsǝ ʇɥǝ lᴉnʞs ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ" -" øɟ ʇɥǝ dɐƃǝ ʇø ɐɔɔǝss ønɹ ɔønʇᴉnnɐllʎ nddɐʇǝd døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn ɐnd øʇɥǝɹ " -"{studio_name} ɹǝsønɹɔǝs." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Getting Started with {studio_name}" -msgstr "Ǥǝʇʇᴉnƃ Sʇɐɹʇǝd ʍᴉʇɥ {studio_name}" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -msgstr "Ȼɐn Ɨ ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name}?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -msgstr "" -"Ɨn øɹdǝɹ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name}, ʎøn ɯnsʇ {link_start}ɔønʇɐɔʇ " -"{platform_name} sʇɐɟɟ ʇø ɥǝld ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ɐ ɔønɹsǝ{link_end}." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -"privileges to create your own course." -msgstr "" -"Ɨn øɹdǝɹ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name}, ʎøn ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ " -"dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ʇø ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ øʍn ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɐnʇɥøɹ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name} ɥɐs bǝǝn dǝnᴉǝd. Ᵽlǝɐsǝ " -"{link_start}ɔønʇɐɔʇ {platform_name} Sʇɐɟɟ ʍᴉʇɥ ɟnɹʇɥǝɹ bnǝsʇᴉøns{link_end}." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Thanks for signing up, {name}!" -msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ sᴉƃnᴉnƃ nd, {name}!" - -#: cms/templates/index.html -msgid "We need to verify your email address" -msgstr "Wǝ nǝǝd ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " -"email address ({email}). An activation message and next steps should be " -"waiting for you there." -msgstr "" -"Ⱥlɯøsʇ ʇɥǝɹǝ! Ɨn øɹdǝɹ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʎønɹ sᴉƃn nd ʍǝ nǝǝd ʎøn ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ " -"ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ({email}). Ⱥn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɯǝssɐƃǝ ɐnd nǝxʇ sʇǝds sɥønld bǝ " -"ʍɐᴉʇᴉnƃ ɟøɹ ʎøn ʇɥǝɹǝ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Need help?" -msgstr "Nǝǝd ɥǝld?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -"below." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʎønɹ Ɉnnʞ øɹ Sdɐɯ ɟøldǝɹs ᴉn ɔɐsǝ ønɹ ǝɯɐᴉl ᴉsn'ʇ ᴉn ʎønɹ " -"ƗNɃØX. Sʇᴉll ɔɐn'ʇ ɟᴉnd ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl? Ɍǝbnǝsʇ ɥǝld ʌᴉɐ ʇɥǝ lᴉnʞ " -"bǝløʍ." - -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -msgid "" -"Copy and paste keywords on the left into your {content_type}. They will be " -"replaced by the values on the right." -msgstr "" -"Ȼødʎ ɐnd dɐsʇǝ ʞǝʎʍøɹds øn ʇɥǝ lǝɟʇ ᴉnʇø ʎønɹ {content_type}. Ŧɥǝʎ ʍᴉll bǝ " -"ɹǝdlɐɔǝd bʎ ʇɥǝ ʌɐlnǝs øn ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ." - -#: cms/templates/library.html -msgid "Content Library" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Add Component" -msgstr "Ⱥdd Ȼøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Adding content to your library" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ʇø ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " -"at the bottom of this page." -msgstr "" -"Ⱥdd ɔøɯdønǝnʇs ʇø ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ ɟøɹ nsǝ ᴉn ɔønɹsǝs, nsᴉnƃ Ⱥdd Nǝʍ Ȼøɯdønǝnʇ " -"ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Components are listed in the order in which they are added, with the most " -"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -"page to page if you have more than one page of components in your library." -msgstr "" -"Ȼøɯdønǝnʇs ɐɹǝ lᴉsʇǝd ᴉn ʇɥǝ øɹdǝɹ ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝʎ ɐɹǝ ɐddǝd, ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɯøsʇ " -"ɹǝɔǝnʇlʎ ɐddǝd ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ. Ʉsǝ ʇɥǝ dɐƃᴉnɐʇᴉøn ɐɹɹøʍs ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ ɟɹøɯ " -"dɐƃǝ ʇø dɐƃǝ ᴉɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɯøɹǝ ʇɥɐn ønǝ dɐƃǝ øɟ ɔøɯdønǝnʇs ᴉn ʎønɹ lᴉbɹɐɹʎ." - -#: cms/templates/library.html -msgid "Using library content in courses" -msgstr "Ʉsᴉnƃ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ ᴉn ɔønɹsǝs" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Use library content in courses by adding the " -"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " -"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " -"this library as the source library, and specify the number of problems to be" -" randomly selected and displayed to each student." -msgstr "" -"Ʉsǝ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ ᴉn ɔønɹsǝs bʎ ɐddᴉnƃ ʇɥǝ " -"{em_start}lᴉbɹɐɹʎ_ɔønʇǝnʇ{em_end} dølᴉɔʎ ʞǝʎ ʇø ʇɥǝ Ⱥdʌɐnɔǝd Mødnlǝ Łᴉsʇ ᴉn " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ's Ⱥdʌɐnɔǝd Sǝʇʇᴉnƃs, ʇɥǝn ɐddᴉnƃ ɐ Ɍɐndøɯᴉzǝd Ȼønʇǝnʇ Ƀløɔʞ ʇø " -"ʎønɹ ɔønɹsǝʍɐɹǝ. Ɨn ʇɥǝ sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ ǝɐɔɥ Ɍɐndøɯᴉzǝd Ȼønʇǝnʇ Ƀløɔʞ, sǝlǝɔʇ " -"ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ ɐs ʇɥǝ sønɹɔǝ lᴉbɹɐɹʎ, ɐnd sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ dɹøblǝɯs ʇø bǝ" -" ɹɐndøɯlʎ sǝlǝɔʇǝd ɐnd dᴉsdlɐʎǝd ʇø ǝɐɔɥ sʇndǝnʇ." - -#: cms/templates/library.html -msgid "Learn more about content libraries" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ɔønʇǝnʇ lᴉbɹɐɹᴉǝs" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Course Team Settings" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "New Team Member" -msgstr "Nǝʍ Ŧǝɐɯ Mǝɯbǝɹ" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add a User to Your Course's Team" -msgstr "Ⱥdd ɐ Ʉsǝɹ ʇø Ɏønɹ Ȼønɹsǝ's Ŧǝɐɯ" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "New Team Member Information" -msgstr "Nǝʍ Ŧǝɐɯ Mǝɯbǝɹ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "User's Email Address" -msgstr "Ʉsǝɹ's Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɟ ʇɥǝ nsǝɹ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd ɐs Sʇɐɟɟ" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add User" -msgstr "Ⱥdd Ʉsǝɹ" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add Team Members to This Course" -msgstr "Ⱥdd Ŧǝɐɯ Mǝɯbǝɹs ʇø Ŧɥᴉs Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -"signed up for {studio_name} and have an active account." -msgstr "" -"Ⱥddᴉnƃ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ɯɐʞǝs ɔønɹsǝ ɐnʇɥøɹᴉnƃ ɔøllɐbøɹɐʇᴉʌǝ. Ʉsǝɹs ɯnsʇ bǝ " -"sᴉƃnǝd nd ɟøɹ {studio_name} ɐnd ɥɐʌǝ ɐn ɐɔʇᴉʌǝ ɐɔɔønnʇ." - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add a New Team Member" -msgstr "Ⱥdd ɐ Nǝʍ Ŧǝɐɯ Mǝɯbǝɹ" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Course Team Roles" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Ɍølǝs" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -"full writing and editing privileges on all course content." -msgstr "" -"Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Sʇɐɟɟ ɹølǝ ɐɹǝ ɔønɹsǝ ɔø-ɐnʇɥøɹs. Ŧɥǝʎ ɥɐʌǝ " -"ɟnll ʍɹᴉʇᴉnƃ ɐnd ǝdᴉʇᴉnƃ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs øn ɐll ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Admins are course team members who can add and remove other course team " -"members." -msgstr "" -"Ⱥdɯᴉns ɐɹǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍɥø ɔɐn ɐdd ɐnd ɹǝɯøʌǝ øʇɥǝɹ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ " -"ɯǝɯbǝɹs." - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," -" but are not automatically enrolled in the course." -msgstr "" -"Ⱥll ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ɔɐn ɐɔɔǝss ɔønʇǝnʇ ᴉn Sʇndᴉø, ʇɥǝ ŁMS, ɐnd Ɨnsᴉƃɥʇs," -" bnʇ ɐɹǝ nøʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Transferring Ownership" -msgstr "Ŧɹɐnsɟǝɹɹᴉnƃ Øʍnǝɹsɥᴉd" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -"transfer ownership of the course, click Add admin access to" -" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -"Course Team list." -msgstr "" -"Ɇʌǝɹʎ ɔønɹsǝ ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn Ⱥdɯᴉn. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn ɐnd ʎøn ʍɐnʇ ʇø " -"ʇɹɐnsɟǝɹ øʍnǝɹsɥᴉd øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ɔlᴉɔʞ Ⱥdd ɐdɯᴉn ɐɔɔǝss ʇø" -" ɯɐʞǝ ɐnøʇɥǝɹ nsǝɹ ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn, ʇɥǝn ɐsʞ ʇɥɐʇ nsǝɹ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʎøn ɟɹøɯ ʇɥǝ " -"Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ lᴉsʇ." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Library User Access" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ʉsǝɹ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "User Access" -msgstr "Ʉsǝɹ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Grant Access to This Library" -msgstr "Ǥɹɐnʇ Ⱥɔɔǝss ʇø Ŧɥᴉs Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Provide the email address of the user you want to add" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɟ ʇɥǝ nsǝɹ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add More Users to This Library" -msgstr "Ⱥdd Møɹǝ Ʉsǝɹs ʇø Ŧɥᴉs Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Grant other members of your course team access to this library. New library " -"users must have an active {studio_name} account." -msgstr "" -"Ǥɹɐnʇ øʇɥǝɹ ɯǝɯbǝɹs øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs lᴉbɹɐɹʎ. Nǝʍ lᴉbɹɐɹʎ " -"nsǝɹs ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔʇᴉʌǝ {studio_name} ɐɔɔønnʇ." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add a New User" -msgstr "Ⱥdd ɐ Nǝʍ Ʉsǝɹ" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Library Access Roles" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ Ⱥɔɔǝss Ɍølǝs" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ ʇɥɹǝǝ ɐɔɔǝss ɹølǝs ɟøɹ lᴉbɹɐɹᴉǝs: Ʉsǝɹ, Sʇɐɟɟ, ɐnd Ⱥdɯᴉn." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Users can view library content and can reference or use library " -"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." -msgstr "" -"Łᴉbɹɐɹʎ Ʉsǝɹs ɔɐn ʌᴉǝʍ lᴉbɹɐɹʎ ɔønʇǝnʇ ɐnd ɔɐn ɹǝɟǝɹǝnɔǝ øɹ nsǝ lᴉbɹɐɹʎ " -"ɔøɯdønǝnʇs ᴉn ʇɥǝᴉɹ ɔønɹsǝs, bnʇ ʇɥǝʎ ɔɐnnøʇ ǝdᴉʇ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ɐ lᴉbɹɐɹʎ." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " -"the contents of a library." -msgstr "" -"Łᴉbɹɐɹʎ Sʇɐɟɟ ɐɹǝ ɔønʇǝnʇ ɔø-ɐnʇɥøɹs. Ŧɥǝʎ ɥɐʌǝ ɟnll ǝdᴉʇᴉnƃ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs øn " -"ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ ɐ lᴉbɹɐɹʎ." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" -" library." -msgstr "" -"Łᴉbɹɐɹʎ Ⱥdɯᴉns ɥɐʌǝ ɟnll ǝdᴉʇᴉnƃ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs ɐnd ɔɐn ɐlsø ɐdd ɐnd ɹǝɯøʌǝ " -"øʇɥǝɹ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs. Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ ɐʇ lǝɐsʇ ønǝ nsǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn ɹølǝ ᴉn ɐ" -" lᴉbɹɐɹʎ." - -#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Sign Up" -msgstr "Sᴉƃn Ʉd" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Sign Up for {studio_name}" -msgstr "Sᴉƃn Ʉd ɟøɹ {studio_name}" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐ {studio_name} Ⱥɔɔønnʇ? Sᴉƃn ᴉn" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first {platform_name} course today." -msgstr "" -"Ɍǝɐdʎ ʇø sʇɐɹʇ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ønlᴉnǝ ɔønɹsǝs? Sᴉƃn nd bǝløʍ ɐnd sʇɐɹʇ ɔɹǝɐʇᴉnƃ " -"ʎønɹ ɟᴉɹsʇ {platform_name} ɔønɹsǝ ʇødɐʎ." - -#: cms/templates/register.html -msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Sᴉƃn Ʉd ɟøɹ {studio_name}" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʍᴉll bǝ nsǝd ᴉn dnblᴉɔ dᴉsɔnssᴉøns ʍᴉʇɥ ʎønɹ ɔønɹsǝs ɐnd ᴉn ønɹ ǝdX101 " -"snddøɹʇ ɟøɹnɯs" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Your Location" -msgstr "Ɏønɹ Łøɔɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/templates/register.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {a_start} Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ {a_end}" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Mʎ Ⱥɔɔønnʇ & Sʇɐɹʇ Ⱥnʇɥøɹᴉnƃ Ȼønɹsǝs" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Common {studio_name} Questions" -msgstr "Ȼøɯɯøn {studio_name} Qnǝsʇᴉøns" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Who is {studio_name} for?" -msgstr "Wɥø ᴉs {studio_name} ɟøɹ?" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " -"technology groups." -msgstr "" -"{studio_name} ᴉs ɟøɹ ɐnʎønǝ ʇɥɐʇ ʍɐnʇs ʇø ɔɹǝɐʇǝ ønlᴉnǝ ɔønɹsǝs ʇɥɐʇ " -"lǝʌǝɹɐƃǝ ʇɥǝ ƃløbɐl {platform_name} dlɐʇɟøɹɯ. Ønɹ nsǝɹs ɐɹǝ øɟʇǝn ɟɐɔnlʇʎ " -"ɯǝɯbǝɹs, ʇǝɐɔɥᴉnƃ ɐssᴉsʇɐnʇs ɐnd ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ, ɐnd ɯǝɯbǝɹs øɟ ᴉnsʇɹnɔʇᴉønɐl " -"ʇǝɔɥnøløƃʎ ƃɹønds." - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -msgstr "" -"Ħøʍ ʇǝɔɥnᴉɔɐllʎ sɐʌʌʎ dø Ɨ nǝǝd ʇø bǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɔønɹsǝs ᴉn {studio_name}?" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " -"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " -"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" -" help, so don't hesitate to dive right in." -msgstr "" -"{studio_name} ᴉs dǝsᴉƃnǝd ʇø bǝ ǝɐsʎ ʇø nsǝ bʎ ɐlɯøsʇ ɐnʎønǝ ɟɐɯᴉlᴉɐɹ ʍᴉʇɥ " -"ɔøɯɯøn ʍǝb-bɐsǝd ɐnʇɥøɹᴉnƃ ǝnʌᴉɹønɯǝnʇs (Wøɹddɹǝss, Møødlǝ, ǝʇɔ.). Nø " -"dɹøƃɹɐɯɯᴉnƃ ʞnøʍlǝdƃǝ ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd, bnʇ ɟøɹ søɯǝ øɟ ʇɥǝ ɯøɹǝ ɐdʌɐnɔǝd " -"ɟǝɐʇnɹǝs, ɐ ʇǝɔɥnᴉɔɐl bɐɔʞƃɹønnd ʍønld bǝ ɥǝldɟnl. Ⱥs ɐlʍɐʎs, ʍǝ ɐɹǝ ɥǝɹǝ ʇø" -" ɥǝld, sø døn'ʇ ɥǝsᴉʇɐʇǝ ʇø dᴉʌǝ ɹᴉƃɥʇ ᴉn." - -#: cms/templates/register.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "Ɨ'ʌǝ nǝʌǝɹ ɐnʇɥøɹǝd ɐ ɔønɹsǝ ønlᴉnǝ bǝɟøɹǝ. Ɨs ʇɥǝɹǝ ɥǝld?" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" -"Ⱥbsølnʇǝlʎ. Wǝ ɥɐʌǝ ɔɹǝɐʇǝd ɐn ønlᴉnǝ ɔønɹsǝ, ǝdX101, ʇɥɐʇ dǝsɔɹᴉbǝs søɯǝ " -"bǝsʇ dɹɐɔʇᴉɔǝs: ɟɹøɯ ɟᴉlɯᴉnƃ ʌᴉdǝø, ɔɹǝɐʇᴉnƃ ǝxǝɹɔᴉsǝs, ʇø ʇɥǝ bɐsᴉɔs øɟ " -"ɹnnnᴉnƃ ɐn ønlᴉnǝ ɔønɹsǝ. Ⱥddᴉʇᴉønɐllʎ, ʍǝ'ɹǝ ɐlʍɐʎs ɥǝɹǝ ʇø ɥǝld, ɾnsʇ dɹød" -" ns ɐ nøʇǝ." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Schedule & Details Settings" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝ & Đǝʇɐᴉls Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Schedule & Details" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝ & Đǝʇɐᴉls" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Basic Information" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "The nuts and bolts of your course" -msgstr "Ŧɥǝ nnʇs ɐnd bølʇs øɟ ʎønɹ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -msgstr "Ŧɥᴉs ɟᴉǝld ᴉs dᴉsɐblǝd: ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Summary Page" -msgstr "Ȼønɹsǝ Snɯɯɐɹʎ Ᵽɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "(for student enrollment and access)" -msgstr "(ɟøɹ sʇndǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɐnd ɐɔɔǝss)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enroll in {course_display_name}" -msgstr "Ɇnɹøll ᴉn {course_display_name}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " -"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " -"enroll." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔønɹsǝ \"{course_display_name}\", dɹøʌᴉdǝd bʎ {platform_name}, ᴉs ødǝn " -"ɟøɹ ǝnɹøllɯǝnʇ. Ᵽlǝɐsǝ nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐʇ {link_for_about_page} ʇø " -"ǝnɹøll." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Send a note to students via email" -msgstr "Sǝnd ɐ nøʇǝ ʇø sʇndǝnʇs ʌᴉɐ ǝɯɐᴉl" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Invite your students" -msgstr "Ɨnʌᴉʇǝ ʎønɹ sʇndǝnʇs" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -msgstr "Ᵽɹøɯøʇᴉnƃ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ ʍᴉʇɥ {platform_name}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course summary page will not be viewable until your course has been " -"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -"instructions provided by your Program Manager." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔønɹsǝ snɯɯɐɹʎ dɐƃǝ ʍᴉll nøʇ bǝ ʌᴉǝʍɐblǝ nnʇᴉl ʎønɹ ɔønɹsǝ ɥɐs bǝǝn " -"ɐnnønnɔǝd. Ŧø dɹøʌᴉdǝ ɔønʇǝnʇ ɟøɹ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐnd dɹǝʌᴉǝʍ ᴉʇ, ɟølløʍ ʇɥǝ " -"ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns dɹøʌᴉdǝd bʎ ʎønɹ Ᵽɹøƃɹɐɯ Mɐnɐƃǝɹ." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɹǝdᴉʇ Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Steps required to earn course credit" -msgstr "Sʇǝds ɹǝbnᴉɹǝd ʇø ǝɐɹn ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Minimum Grade" -msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Ǥɹɐdǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Successful Proctored Exam" -msgstr "Snɔɔǝssɟnl Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Proctored Exam {number}" -msgstr "Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ {number}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "ID Verification" -msgstr "ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "In-Course Reverification {number}" -msgstr "Ɨn-Ȼønɹsǝ Ɍǝʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn {number}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Set the pacing for this course" -msgstr "Sǝʇ ʇɥǝ dɐɔᴉnƃ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " -"You can configure release dates for course content and due dates for " -"assignments." -msgstr "" -"Ɨnsʇɹnɔʇøɹ-dɐɔǝd ɔønɹsǝs dɹøƃɹǝss ɐʇ ʇɥǝ dɐɔǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnʇɥøɹ sǝʇs. " -"Ɏøn ɔɐn ɔønɟᴉƃnɹǝ ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝs ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ ɐnd dnǝ dɐʇǝs ɟøɹ " -"ɐssᴉƃnɯǝnʇs." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" -" for assignments. Learners can complete course material at any time before " -"the course end date." -msgstr "" -"Sǝlɟ-dɐɔǝd ɔønɹsǝs dø nøʇ ɥɐʌǝ ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝs ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ øɹ dnǝ dɐʇǝs" -" ɟøɹ ɐssᴉƃnɯǝnʇs. Łǝɐɹnǝɹs ɔɐn ɔøɯdlǝʇǝ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ bǝɟøɹǝ " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Schedule" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sɔɥǝdnlǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Dates that control when your course can be viewed" -msgstr "Đɐʇǝs ʇɥɐʇ ɔønʇɹøl ʍɥǝn ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔɐn bǝ ʌᴉǝʍǝd" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "First day the course begins" -msgstr "Fᴉɹsʇ dɐʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ bǝƃᴉns" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Start Time" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "(UTC)" -msgstr "(ɄŦȻ)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Last day your course is active" -msgstr "Łɐsʇ dɐʎ ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉs ɐɔʇᴉʌǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course End Time" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Certificates Available Date" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Ⱥʌɐᴉlɐblǝ Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "By default, 48 hours after course end date" -msgstr "Ƀʎ dǝɟɐnlʇ, 48 ɥønɹs ɐɟʇǝɹ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment Start Date" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "First day students can enroll" -msgstr "Fᴉɹsʇ dɐʎ sʇndǝnʇs ɔɐn ǝnɹøll" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment Start Time" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Sʇɐɹʇ Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment End Date" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɇnd Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Last day students can enroll." -msgstr "Łɐsʇ dɐʎ sʇndǝnʇs ɔɐn ǝnɹøll." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ ʎønɹ ǝdX dɐɹʇnǝɹ ɯɐnɐƃǝɹ ʇø nddɐʇǝ ʇɥǝsǝ sǝʇʇᴉnƃs." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment End Time" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɇnd Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Details" -msgstr "Ȼønɹsǝ Đǝʇɐᴉls" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Provide useful information about your course" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉdǝ nsǝɟnl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Language" -msgstr "Ȼønɹsǝ Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" -" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " -"'From:' field in bulk emails." -msgstr "" -"Ɨdǝnʇᴉɟʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ lɐnƃnɐƃǝ ɥǝɹǝ. Ŧɥᴉs ᴉs nsǝd ʇø ɐssᴉsʇ nsǝɹs ɟᴉnd ɔønɹsǝs" -" ʇɥɐʇ ɐɹǝ ʇɐnƃɥʇ ᴉn ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ lɐnƃnɐƃǝ. Ɨʇ ᴉs ɐlsø nsǝd ʇø løɔɐlᴉzǝ ʇɥǝ " -"'Fɹøɯ:' ɟᴉǝld ᴉn bnlʞ ǝɯɐᴉls." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Introducing Your Course" -msgstr "Ɨnʇɹødnɔᴉnƃ Ɏønɹ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Information for prospective students" -msgstr "Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ dɹøsdǝɔʇᴉʌǝ sʇndǝnʇs" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Title" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "" -"Đᴉsdlɐʎǝd ɐs ʇᴉʇlǝ øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝʇɐᴉls dɐƃǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø 50 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Subtitle" -msgstr "Ȼønɹsǝ Snbʇᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -msgstr "" -"Đᴉsdlɐʎǝd ɐs snbʇᴉʇlǝ øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝʇɐᴉls dɐƃǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø 150 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Duration" -msgstr "Ȼønɹsǝ Đnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "Đᴉsdlɐʎǝd øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝʇɐᴉls dɐƃǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø 50 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Description" -msgstr "Ȼønɹsǝ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -msgstr "Đᴉsdlɐʎǝd øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ dǝʇɐᴉls dɐƃǝ. Łᴉɯᴉʇ ʇø 1000 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Short Description" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sɥøɹʇ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " -"Limit to ~150 characters" -msgstr "" -"Ⱥddǝɐɹs øn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɔɐʇɐløƃ dɐƃǝ ʍɥǝn sʇndǝnʇs ɹøll øʌǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ nɐɯǝ. " -"Łᴉɯᴉʇ ʇø ~150 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Overview" -msgstr "Ȼønɹsǝ Øʌǝɹʌᴉǝʍ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "HTML Code Editor" -msgstr "ĦŦMŁ Ȼødǝ Ɇdᴉʇøɹ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" -"Ɨnʇɹødnɔʇᴉøns, dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs, FȺQs ʇɥɐʇ ɐɹǝ nsǝd øn {a_link_start}ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ snɯɯɐɹʎ dɐƃǝ{a_link_end} (ɟøɹɯɐʇʇǝd ᴉn ĦŦMŁ)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course About Sidebar HTML" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ⱥbønʇ Sᴉdǝbɐɹ ĦŦMŁ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " -"page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" -"Ȼnsʇøɯ sᴉdǝbɐɹ ɔønʇǝnʇ ɟøɹ {a_link_start}ʎønɹ ɔønɹsǝ snɯɯɐɹʎ " -"dɐƃǝ{a_link_end} (ɟøɹɯɐʇʇǝd ᴉn ĦŦMŁ)" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Card Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼɐɹd Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " -"and uploads{a_link_end}" -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɯɐnɐƃǝ ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ ɐlønƃ ʍᴉʇɥ ɐll øɟ ʎønɹ øʇɥǝɹ {a_link_start}ɟᴉlǝs " -"ɐnd ndløɐds{a_link_end}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐn ᴉɯɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ønǝ (ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ" -" ɟøɹɯɐʇ, ɐnd ɯᴉnᴉɯnɯ snƃƃǝsʇǝd dᴉɯǝnsᴉøns ɐɹǝ 375dx ʍᴉdǝ bʎ 200dx ʇɐll)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your course image URL" -msgstr "Ɏønɹ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ ɄɌŁ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ ʌɐlᴉd dɐʇɥ ɐnd nɐɯǝ ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ (Nøʇǝ: ønlʎ ɈⱣɆǤ " -"øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ snddøɹʇǝd)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Course Card Image" -msgstr "Ʉdløɐd Ȼønɹsǝ Ȼɐɹd Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ƀɐnnǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐn ᴉɯɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ønǝ (ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ" -" ɟøɹɯɐʇ, ɐnd ɯᴉnᴉɯnɯ snƃƃǝsʇǝd dᴉɯǝnsᴉøns ɐɹǝ 1440dx ʍᴉdǝ bʎ 400dx ʇɐll)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course banner image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your banner image URL" -msgstr "Ɏønɹ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ ɄɌŁ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ ʌɐlᴉd dɐʇɥ ɐnd nɐɯǝ ʇø ʎønɹ bɐnnǝɹ ᴉɯɐƃǝ (Nøʇǝ: ønlʎ ɈⱣɆǤ " -"øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ snddøɹʇǝd)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Course Banner Image" -msgstr "Ʉdløɐd Ȼønɹsǝ Ƀɐnnǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉdǝø Ŧɥnɯbnɐᴉl Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Video Thumbnail Image" -msgstr "Vᴉdǝø Ŧɥnɯbnɐᴉl Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " -"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " -"200px tall)" -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd " -"ønǝ (ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ, ɐnd ɯᴉnᴉɯnɯ snƃƃǝsʇǝd dᴉɯǝnsᴉøns ɐɹǝ 375dx ʍᴉdǝ bʎ " -"200dx ʇɐll)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course video thumbnail image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your video thumbnail image URL" -msgstr "Ɏønɹ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ ɄɌŁ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -"only JPEG or PNG format supported)" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ɐ ʌɐlᴉd dɐʇɥ ɐnd nɐɯǝ ʇø ʎønɹ ʌᴉdǝø ʇɥnɯbnɐᴉl ᴉɯɐƃǝ (Nøʇǝ: " -"ønlʎ ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ snddøɹʇǝd)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Video Thumbnail Image" -msgstr "Ʉdløɐd Vᴉdǝø Ŧɥnɯbnɐᴉl Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Course Introduction Video" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɨnʇɹødnɔʇᴉøn Vᴉdǝø" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Delete Current Video" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Ȼnɹɹǝnʇ Vᴉdǝø" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a -#. YouTube video ID for a course video -#: cms/templates/settings.html -msgid "your YouTube video's ID" -msgstr "ʎønɹ ɎønŦnbǝ ʌᴉdǝø's ƗĐ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʎønɹ ɎønŦnbǝ ʌᴉdǝø's ƗĐ (ɐlønƃ ʍᴉʇɥ ɐnʎ ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉøn dɐɹɐɯǝʇǝɹs)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Learning Outcomes" -msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ Ønʇɔøɯǝs" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add the learning outcomes for this course" -msgstr "Ⱥdd ʇɥǝ lǝɐɹnᴉnƃ ønʇɔøɯǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add Learning Outcome" -msgstr "Ⱥdd Łǝɐɹnᴉnƃ Ønʇɔøɯǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add details about the instructors for this course" -msgstr "Ⱥdd dǝʇɐᴉls ɐbønʇ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add Instructor" -msgstr "Ⱥdd Ɨnsʇɹnɔʇøɹ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Enrollment Email" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɇɯɐᴉl" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Settings for emails that students receive upon course enrollment" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ ǝɯɐᴉls ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɹǝɔǝᴉʌǝ ndøn ɔønɹsǝ ǝnɹøllɯǝnʇ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"{strong_start}By default, this feature is disabled.{strong_end} You can " -"either use the default email content or create your own. Students enrolling " -"right on the start date will receive the post-course-start email. " -"{strong_start}Email bodies support {link_start}keyword " -"substitution{link_end}.{strong_end}" -msgstr "" -"{strong_start}Ƀʎ dǝɟɐnlʇ, ʇɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs dᴉsɐblǝd.{strong_end} Ɏøn ɔɐn " -"ǝᴉʇɥǝɹ nsǝ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ǝɯɐᴉl ɔønʇǝnʇ øɹ ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ øʍn. Sʇndǝnʇs ǝnɹøllᴉnƃ " -"ɹᴉƃɥʇ øn ʇɥǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥǝ døsʇ-ɔønɹsǝ-sʇɐɹʇ ǝɯɐᴉl. " -"{strong_start}Ɇɯɐᴉl bødᴉǝs snddøɹʇ {link_start}ʞǝʎʍøɹd " -"snbsʇᴉʇnʇᴉøn{link_end}.{strong_end}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enable enrollment emails" -msgstr "Ɇnɐblǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ǝɯɐᴉls" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Message for students who enroll {strong_start}before the start " -"date{strong_end}" -msgstr "" -"Mǝssɐƃǝ ɟøɹ sʇndǝnʇs ʍɥø ǝnɹøll {strong_start}bǝɟøɹǝ ʇɥǝ sʇɐɹʇ " -"dɐʇǝ{strong_end}" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Send me a copy of this via email" -msgstr "Sǝnd ɯǝ ɐ ɔødʎ øɟ ʇɥᴉs ʌᴉɐ ǝɯɐᴉl" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Send me a test email" -msgstr "Sǝnd ɯǝ ɐ ʇǝsʇ ǝɯɐᴉl" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Reset to default content" -msgstr "Ɍǝsǝʇ ʇø dǝɟɐnlʇ ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Subject of the Email" -msgstr "Snbɾǝɔʇ øɟ ʇɥǝ Ɇɯɐᴉl" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Body of the Email" -msgstr "Ƀødʎ øɟ ʇɥǝ Ɇɯɐᴉl" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"This email will be sent to any student who enrolls in the course before its " -"start date." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ʍᴉll bǝ sǝnʇ ʇø ɐnʎ sʇndǝnʇ ʍɥø ǝnɹølls ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ bǝɟøɹǝ ᴉʇs " -"sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Message for students who enroll {strong_start}on or after the start " -"date{strong_end}" -msgstr "" -"Mǝssɐƃǝ ɟøɹ sʇndǝnʇs ʍɥø ǝnɹøll {strong_start}øn øɹ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ sʇɐɹʇ " -"dɐʇǝ{strong_end}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"This email will be sent to any student who enrolls in the course after its " -"start date." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ʍᴉll bǝ sǝnʇ ʇø ɐnʎ sʇndǝnʇ ʍɥø ǝnɹølls ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐɟʇǝɹ ᴉʇs " -"sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Expectations of the students taking this course" -msgstr "Ɇxdǝɔʇɐʇᴉøns øɟ ʇɥǝ sʇndǝnʇs ʇɐʞᴉnƃ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Hours of Effort per Week" -msgstr "Ħønɹs øɟ Ɇɟɟøɹʇ dǝɹ Wǝǝʞ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Time spent on all course work" -msgstr "Ŧᴉɯǝ sdǝnʇ øn ɐll ɔønɹsǝ ʍøɹʞ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Prerequisite Course" -msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "None" -msgstr "Nønǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course that students must complete before beginning this course" -msgstr "Ȼønɹsǝ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ bǝɟøɹǝ bǝƃᴉnnᴉnƃ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "set pre-requisite course" -msgstr "sǝʇ dɹǝ-ɹǝbnᴉsᴉʇǝ ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝ sʇndǝnʇs ʇø dɐss ɐn ǝxɐɯ bǝɟøɹǝ bǝƃᴉnnᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"You can now view and author your course entrance exam from the " -"{link_start}Course Outline{link_end}." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nøʍ ʌᴉǝʍ ɐnd ɐnʇɥøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɟɹøɯ ʇɥǝ " -"{link_start}Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ{link_end}." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Grade Requirements" -msgstr "Ǥɹɐdǝ Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#: cms/templates/settings.html -msgid " %" -msgstr " %" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " -"exam. " -msgstr "" -"Ŧɥǝ sɔøɹǝ sʇndǝnʇ ɯnsʇ ɯǝǝʇ ᴉn øɹdǝɹ ʇø snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ " -"ǝxɐɯ. " - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Content License" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ȼønʇǝnʇ Łᴉɔǝnsǝ" - -#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the -#. default course content license. -#. The course content will have this license set, some assets can override the -#. license with their own. -#. In the form, the license selector for course content is described using the -#. following string: -#: cms/templates/settings.html -msgid "Select the default license for course content" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ lᴉɔǝnsǝ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "How are these settings used?" -msgstr "Ħøʍ ɐɹǝ ʇɥǝsǝ sǝʇʇᴉnƃs nsǝd?" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -"course." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔønɹsǝ's sɔɥǝdnlǝ dǝʇǝɹɯᴉnǝs ʍɥǝn sʇndǝnʇs ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ɐnd bǝƃᴉn ɐ " -"ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Other information from this page appears on the About page for your course. " -"This information includes the course overview, course image, introduction " -"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " -"new courses to take." -msgstr "" -"Øʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟɹøɯ ʇɥᴉs dɐƃǝ ɐddǝɐɹs øn ʇɥǝ Ⱥbønʇ dɐƃǝ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ. " -"Ŧɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉnɔlndǝs ʇɥǝ ɔønɹsǝ øʌǝɹʌᴉǝʍ, ɔønɹsǝ ᴉɯɐƃǝ, ᴉnʇɹødnɔʇᴉøn " -"ʌᴉdǝø, ɐnd ǝsʇᴉɯɐʇǝd ʇᴉɯǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs. Sʇndǝnʇs nsǝ Ⱥbønʇ dɐƃǝs ʇø ɔɥøøsǝ " -"nǝʍ ɔønɹsǝs ʇø ʇɐʞǝ." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "Ɏønɹ dølᴉɔʎ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn sɐʌǝd." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "There was an error saving your information. Please see below." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ sɐʌᴉnƃ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ᵽlǝɐsǝ sǝǝ bǝløʍ." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Manual Policy Definition" -msgstr "Mɐnnɐl Ᵽølᴉɔʎ Đǝɟᴉnᴉʇᴉøn" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " -"are familiar with their purpose." -msgstr "" -"{strong_start}Wɐɹnᴉnƃ{strong_end}: Đø nøʇ ɯødᴉɟʎ ʇɥǝsǝ dølᴉɔᴉǝs nnlǝss ʎøn " -"ɐɹǝ ɟɐɯᴉlᴉɐɹ ʍᴉʇɥ ʇɥǝᴉɹ dnɹdøsǝ." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "Sɥøʍ Đǝdɹǝɔɐʇǝd Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "What do advanced settings do?" -msgstr "Wɥɐʇ dø ɐdʌɐnɔǝd sǝʇʇᴉnƃs dø?" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " -"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " -"control specific course settings." -msgstr "" -"Ⱥdʌɐnɔǝd sǝʇʇᴉnƃs ɔønʇɹøl sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønɹsǝ ɟnnɔʇᴉønɐlᴉʇʎ. Øn ʇɥᴉs dɐƃǝ, ʎøn " -"ɔɐn ǝdᴉʇ ɯɐnnɐl dølᴉɔᴉǝs, ʍɥᴉɔɥ ɐɹǝ ɈSØN-bɐsǝd ʞǝʎ ɐnd ʌɐlnǝ dɐᴉɹs ʇɥɐʇ " -"ɔønʇɹøl sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃs." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"Any policies you modify here override all other information you've defined " -"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " -"with both their purpose and syntax." -msgstr "" -"Ⱥnʎ dølᴉɔᴉǝs ʎøn ɯødᴉɟʎ ɥǝɹǝ øʌǝɹɹᴉdǝ ɐll øʇɥǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn'ʌǝ dǝɟᴉnǝd " -"ǝlsǝʍɥǝɹǝ ᴉn {studio_name}. Đø nøʇ ǝdᴉʇ dølᴉɔᴉǝs nnlǝss ʎøn ɐɹǝ ɟɐɯᴉlᴉɐɹ " -"ʍᴉʇɥ bøʇɥ ʇɥǝᴉɹ dnɹdøsǝ ɐnd sʎnʇɐx." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" -" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " -"quotation marks (')." -msgstr "" -"{em_start}Nøʇǝ:{em_end} Wɥǝn ʎøn ǝnʇǝɹ sʇɹᴉnƃs ɐs dølᴉɔʎ ʌɐlnǝs, ǝnsnɹǝ ʇɥɐʇ" -" ʎøn nsǝ dønblǝ bnøʇɐʇᴉøn ɯɐɹʞs (\") ɐɹønnd ʇɥǝ sʇɹᴉnƃ. Đø nøʇ nsǝ sᴉnƃlǝ " -"bnøʇɐʇᴉøn ɯɐɹʞs (')." - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grading Settings" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Overall Grade Range" -msgstr "Øʌǝɹɐll Ǥɹɐdǝ Ɍɐnƃǝ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Your overall grading scale for student final grades" -msgstr "Ɏønɹ øʌǝɹɐll ƃɹɐdᴉnƃ sɔɐlǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ ɟᴉnɐl ƃɹɐdǝs" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Add grade" -msgstr "Ⱥdd ƃɹɐdǝ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Credit Eligibility" -msgstr "Ȼɹǝdᴉʇ Ɇlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Settings for course credit eligibility" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ǝlᴉƃᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Ȼɹǝdᴉʇ-Ɇlᴉƃᴉblǝ Ǥɹɐdǝ:" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -msgstr "Mnsʇ bǝ ƃɹǝɐʇǝɹ ʇɥɐn øɹ ǝbnɐl ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ dɐssᴉnƃ ƃɹɐdǝ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grading Rules & Policies" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ Ɍnlǝs & Ᵽølᴉɔᴉǝs" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -msgstr "Đǝɐdlᴉnǝs, ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs, ɐnd løƃᴉsʇᴉɔs ɐɹønnd ƃɹɐdᴉnƃ sʇndǝnʇ ʍøɹʞ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grace Period on Deadline:" -msgstr "Ǥɹɐɔǝ Ᵽǝɹᴉød øn Đǝɐdlᴉnǝ:" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Leeway on due dates" -msgstr "Łǝǝʍɐʎ øn dnǝ dɐʇǝs" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Assignment Types" -msgstr "Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ Ŧʎdǝs" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -msgstr "Ȼɐʇǝƃøɹᴉǝs ɐnd lɐbǝls ɟøɹ ɐnʎ ǝxǝɹɔᴉsǝs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ƃɹɐdɐblǝ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "New Assignment Type" -msgstr "Nǝʍ Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ Ŧʎdǝ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "What can I do on this page?" -msgstr "Wɥɐʇ ɔɐn Ɨ dø øn ʇɥᴉs dɐƃǝ?" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" -" each grade." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nsǝ ʇɥǝ slᴉdǝɹ nndǝɹ Øʌǝɹɐll Ǥɹɐdǝ Ɍɐnƃǝ ʇø sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ ᴉs dɐss/ɟɐᴉl øɹ ƃɹɐdǝd bʎ lǝʇʇǝɹ, ɐnd ʇø ǝsʇɐblᴉsɥ ʇɥǝ ʇɥɹǝsɥølds ɟøɹ" -" ǝɐɔɥ ƃɹɐdǝ." - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can specify whether your course offers students a grace period for late " -"assignments." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ øɟɟǝɹs sʇndǝnʇs ɐ ƃɹɐɔǝ dǝɹᴉød ɟøɹ lɐʇǝ " -"ɐssᴉƃnɯǝnʇs." - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " -"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " -"worth." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɔɹǝɐʇǝ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝs, snɔɥ ɐs ɥøɯǝʍøɹʞ, lɐbs, bnᴉzzǝs, ɐnd " -"ǝxɐɯs, ɐnd sdǝɔᴉɟʎ ɥøʍ ɯnɔɥ øɟ ɐ sʇndǝnʇ's ƃɹɐdǝ ǝɐɔɥ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ ᴉs " -"ʍøɹʇɥ." - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Expand or Collapse" -msgstr "Ɇxdɐnd øɹ Ȼøllɐdsǝ" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Access Settings" -msgstr "Ⱥɔɔǝss Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Set Access" -msgstr "Sǝʇ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "This block contains multiple components." -msgstr "Ŧɥᴉs bløɔʞ ɔønʇɐᴉns ɯnlʇᴉdlǝ ɔøɯdønǝnʇs." - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Location:" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn:" - -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Textbooks" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞs" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "New Textbook" -msgstr "Nǝʍ Ŧǝxʇbøøʞ" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -msgstr "Wɥʎ sɥønld Ɨ bɹǝɐʞ ɯʎ ʇǝxʇbøøʞ ᴉnʇø ɔɥɐdʇǝɹs?" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "" -"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " -"information." -msgstr "" -"Ƀɹǝɐʞᴉnƃ ʎønɹ ʇǝxʇbøøʞ ᴉnʇø ɯnlʇᴉdlǝ ɔɥɐdʇǝɹs ɹǝdnɔǝs løɐdᴉnƃ ʇᴉɯǝs ɟøɹ " -"sʇndǝnʇs, ǝsdǝɔᴉɐllʎ ʇɥøsǝ ʍᴉʇɥ sløʍ Ɨnʇǝɹnǝʇ ɔønnǝɔʇᴉøns. Ƀɹǝɐʞᴉnƃ nd " -"ʇǝxʇbøøʞs ᴉnʇø ɔɥɐdʇǝɹs ɔɐn ɐlsø ɥǝld sʇndǝnʇs ɯøɹǝ ǝɐsᴉlʎ ɟᴉnd ʇødᴉɔ-bɐsǝd " -"ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -msgstr "Wɥɐʇ ᴉɟ ɯʎ bøøʞ ᴉsn'ʇ dᴉʌᴉdǝd ᴉnʇø ɔɥɐdʇǝɹs?" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "" -"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" -" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " -"Name field." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎønɹ ʇǝxʇbøøʞ døǝsn'ʇ ɥɐʌǝ ᴉndᴉʌᴉdnɐl ɔɥɐdʇǝɹs, ʎøn ɔɐn ndløɐd ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ" -" ʇǝxʇ ɐs ɐ sᴉnƃlǝ ɔɥɐdʇǝɹ ɐnd ǝnʇǝɹ ɐ nɐɯǝ øɟ ʎønɹ ɔɥøᴉɔǝ ᴉn ʇɥǝ Ȼɥɐdʇǝɹ " -"Nɐɯǝ ɟᴉǝld." - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "Learn more about textbooks" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ʇǝxʇbøøʞs" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "Current Utilities" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Ʉʇᴉlᴉʇᴉǝs" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "What are course utilities?" -msgstr "Wɥɐʇ ɐɹǝ ɔønɹsǝ nʇᴉlᴉʇᴉǝs?" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "" -"The utilities section provides a gateway to self-service tasks or bulk " -"operations to course instructors. The utilities are meant to provide " -"services that makes it easier for the instructors to manage their courses." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nʇᴉlᴉʇᴉǝs sǝɔʇᴉøn dɹøʌᴉdǝs ɐ ƃɐʇǝʍɐʎ ʇø sǝlɟ-sǝɹʌᴉɔǝ ʇɐsʞs øɹ bnlʞ " -"ødǝɹɐʇᴉøns ʇø ɔønɹsǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs. Ŧɥǝ nʇᴉlᴉʇᴉǝs ɐɹǝ ɯǝɐnʇ ʇø dɹøʌᴉdǝ " -"sǝɹʌᴉɔǝs ʇɥɐʇ ɯɐʞǝs ᴉʇ ǝɐsᴉǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ʇø ɯɐnɐƃǝ ʇɥǝᴉɹ ɔønɹsǝs." - -#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Video Uploads" -msgstr "Vᴉdǝø Ʉdløɐds" - -#: cms/templates/videos_index.html -msgid "Course Video Settings" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉdǝø Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/visibility_editor.html cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Access is not restricted" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ᴉs nøʇ ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " -"inherited settings." -msgstr "" -"Ⱥɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ᴉs nøʇ ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd, bnʇ ʌᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ ɯᴉƃɥʇ bǝ ɐɟɟǝɔʇǝd bʎ " -"ᴉnɥǝɹᴉʇǝd sǝʇʇᴉnƃs." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" -" by inherited settings." -msgstr "" -"Ⱥɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ᴉs nøʇ ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd, bnʇ ʌᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ ɯᴉƃɥʇ bǝ ɐɟɟǝɔʇǝd" -" bʎ ᴉnɥǝɹᴉʇǝd sǝʇʇᴉnƃs." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " -"tracks or content groups." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝnɹøllɯǝnʇ " -"ʇɹɐɔʞs øɹ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" -" tracks or content groups." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ǝnɹøllɯǝnʇ" -" ʇɹɐɔʞs øɹ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific content " -"groups." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs ɔøɯdønǝnʇ ʇø lǝɐɹnǝɹs ᴉn sdǝɔᴉɟᴉɔ ɔønʇǝnʇ " -"ƃɹønds." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Manage content groups" -msgstr "Mɐnɐƃǝ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds" - -#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} -#. is only read by screen readers and never shown in the browser. -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" -" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" -" access settings defined here." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Wɐɹnᴉnƃ:{screen_reader_end} Ŧɥǝ nnᴉʇ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ʇɥᴉs" -" ɔøɯdønǝnʇ ᴉs ɥᴉddǝn ɟɹøɯ lǝɐɹnǝɹs. Ŧɥǝ nnᴉʇ sǝʇʇᴉnƃ øʌǝɹɹᴉdǝs ʇɥǝ ɔøɯdønǝnʇ" -" ɐɔɔǝss sǝʇʇᴉnƃs dǝɟᴉnǝd ɥǝɹǝ." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Access is restricted to:" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Restrict access to:" -msgstr "Ɍǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Select a group type" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ƃɹønd ʇʎdǝ" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "Ⱥll Łǝɐɹnǝɹs ɐnd Sʇɐɟɟ" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ƃɹønds:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Deleted Group" -msgstr "Đǝlǝʇǝd Ǥɹønd" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -"restriction." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ƃɹønd nø lønƃǝɹ ǝxᴉsʇs. Ȼɥøøsǝ ɐnøʇɥǝɹ ƃɹønd øɹ ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ ɐɔɔǝss " -"ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉøn." - -#: cms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" -" copy and paste this address into your web browser's address bar:" -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ sᴉƃnᴉnƃ nd ɟøɹ {studio_name}! Ŧø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ, dlǝɐsǝ" -" ɔødʎ ɐnd dɐsʇǝ ʇɥᴉs ɐddɹǝss ᴉnʇø ʎønɹ ʍǝb bɹøʍsǝɹ's ɐddɹǝss bɐɹ:" - -#: cms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn dᴉdn'ʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs, ʎøn døn'ʇ nǝǝd ʇø dø ɐnʎʇɥᴉnƃ; ʎøn ʍøn'ʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ" -" ɐnʎ ɯøɹǝ ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ns. Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ ɹǝdlʎ ʇø ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl; ᴉɟ ʎøn ɹǝbnᴉɹǝ " -"ɐssᴉsʇɐnɔǝ, ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɥǝld sǝɔʇᴉøn øɟ ʇɥǝ {studio_name} ʍǝb sᴉʇǝ." - -#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt -msgid "Your account for {studio_name}" -msgstr "Ɏønɹ ɐɔɔønnʇ ɟøɹ {studio_name}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt -msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -msgstr "{email} ɥɐs ɹǝbnǝsʇǝd {studio_name} ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ dɹᴉʌᴉlǝƃǝs øn ǝdƃǝ" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt -msgid "" -"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" -" privileges on edge." -msgstr "" -"Ʉsǝɹ '{user}' ʍᴉʇɥ ǝ-ɯɐᴉl {email} ɥɐs ɹǝbnǝsʇǝd {studio_name} ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ" -" dɹᴉʌᴉlǝƃǝs øn ǝdƃǝ." - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt -msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -msgstr "Ŧø ƃɹɐnʇ øɹ dǝnʎ ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ, nsǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ ɐdɯᴉn ʇɐblǝ." - -#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " -"If you believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ɹᴉƃɥʇs ʇø {studio_name} ɥɐʌǝ bǝǝn dǝnᴉǝd. " -"Ɨɟ ʎøn bǝlᴉǝʌǝ ʇɥᴉs ʍɐs ᴉn ǝɹɹøɹ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {email}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" -"\n" -"{url}" -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ɹᴉƃɥʇs ʇø {studio_name} ɥɐʌǝ bǝǝn ƃɹɐnʇǝd. Ŧø ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ɔønɹsǝ, ʌᴉsᴉʇ\n" -"\n" -"{url}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt -msgid "" -"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -"believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇᴉøn ɹᴉƃɥʇs ʇø {studio_name} ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝʌøʞǝd. Ɨɟ ʎøn " -"bǝlᴉǝʌǝ ʇɥᴉs ʍɐs ᴉn ǝɹɹøɹ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {email}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt -msgid "Your course creator status for {studio_name}" -msgstr "Ɏønɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝɐʇøɹ sʇɐʇns ɟøɹ {studio_name}" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -msgstr "" -"Ɏønɹ {task_name} ʇɐsʞ ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐʇns '{task_status}'. Ʉsǝ " -"ʇɥᴉs ɄɌŁ ʇø ʌᴉǝʍ ʇɐsʞ dǝʇɐᴉls øɹ døʍnløɐd ɐnʎ ɟᴉlǝs ɔɹǝɐʇǝd: {detail_url}" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" -" to view the details of your task or download any files created." -msgstr "" -"Ɏønɹ {task_name} ʇɐsʞ ɥɐs ɔøɯdlǝʇǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇɐʇns '{task_status}'. Sᴉƃn ᴉn" -" ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥǝ dǝʇɐᴉls øɟ ʎønɹ ʇɐsʞ øɹ døʍnløɐd ɐnʎ ɟᴉlǝs ɔɹǝɐʇǝd." - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt -msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -msgstr "{platform_name} {studio_name}: Ŧɐsʞ Sʇɐʇns Ʉddɐʇǝ" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Required data to force publish course." -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd dɐʇɐ ʇø ɟøɹɔǝ dnblᴉsɥ ɔønɹsǝ." - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -msgstr "ɔønɹsǝ-ʌ1:ǝdX+ĐǝɯøX+Đǝɯø_Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Force Publish Course" -msgstr "Føɹɔǝ Ᵽnblᴉsɥ Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Reset values" -msgstr "Ɍǝsǝʇ ʌɐlnǝs" - -#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html -msgid "Maintenance Dashboard" -msgstr "Mɐᴉnʇǝnɐnɔǝ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "Thanks for activating your account." -msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "This account has already been activated." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -msgstr "Vᴉsᴉʇ ʎønɹ {link_start}dɐsɥbøɐɹd{link_end} ʇø sǝǝ ʎønɹ ɔønɹsǝs." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nøʍ {link_start}sᴉƃn ᴉn{link_end}." - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "Activation Invalid" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇᴉøn Ɨnʌɐlᴉd" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "" -"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" -" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " -"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -msgstr "" -"Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ. Ɇɯɐᴉl dɹøƃɹɐɯs søɯǝʇᴉɯǝs sdlᴉʇ ɄɌŁs ᴉnʇø ʇʍø lᴉnǝs, sø" -" ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥǝ ɄɌŁ ʎøn'ɹǝ nsᴉnƃ ᴉs ɟøɹɯɐʇʇǝd ɔøɹɹǝɔʇlʎ. Ɨɟ ʎøn sʇᴉll ɥɐʌǝ " -"ᴉssnǝs, sǝnd ns ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ɐʇ {email_start}{email}{email_end}." - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ {link_start}ɥøɯǝ dɐƃǝ{link_end}." - -#: cms/templates/registration/reg_complete.html -msgid "" -"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" -" account." -msgstr "" -"Wǝ'ʌǝ sǝnʇ ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʇø {email} ʍᴉʇɥ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ" -" ɐɔɔønnʇ." - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "Policies" -msgstr "Ᵽølᴉɔᴉǝs" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "Accessibility Accommodation Request" -msgstr "Ⱥɔɔǝssᴉbᴉlᴉʇʎ Ⱥɔɔøɯɯødɐʇᴉøn Ɍǝbnǝsʇ" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "LMS" -msgstr "ŁMS" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX -#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "" -"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" -"ɆdX, Ødǝn ǝdX, Sʇndᴉø, ɐnd ʇɥǝ ǝdX ɐnd Ødǝn ǝdX løƃøs ɐɹǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd " -"ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɹ ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ {link_start}ǝdX Ɨnɔ.{link_end}" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Current Course:" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Ȼønɹsǝ:" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Course Navigation" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐʌᴉƃɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Outline" -msgstr "Ønʇlᴉnǝ" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Import" -msgstr "Ɨɯdøɹʇ" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Export" -msgstr "Ɇxdøɹʇ" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Utilities" -msgstr "Ʉʇᴉlᴉʇᴉǝs" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Current Library:" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Łᴉbɹɐɹʎ:" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Library" -msgstr "Łᴉbɹɐɹʎ" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Language preference" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ dɹǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Account Navigation" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Nɐʌᴉƃɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Contextual Online Help" -msgstr "Ȼønʇǝxʇnɐl Ønlᴉnǝ Ħǝld" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Studio Documentation" -msgstr "Sʇndᴉø Đøɔnɯǝnʇɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Help Center" -msgstr "Ħǝld Ȼǝnʇǝɹ" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Share your feedback with us." -msgstr "Sɥɐɹǝ ʎønɹ ɟǝǝdbɐɔʞ ʍᴉʇɥ ns." - -#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html -msgid "Launch Latex Source Compiler" -msgstr "Łɐnnɔɥ Łɐʇǝx Sønɹɔǝ Ȼøɯdᴉlǝɹ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Heading" -msgstr "Ħǝɐdᴉnƃ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a heading" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɐ ɥǝɐdᴉnƃ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Mnlʇᴉdlǝ Ȼɥøᴉɔǝ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add a multiple choice question" -msgstr "Ⱥdd ɐ ɯnlʇᴉdlǝ ɔɥøᴉɔǝ bnǝsʇᴉøn" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Checkboxes" -msgstr "Ȼɥǝɔʞbøxǝs" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add a question with checkboxes" -msgstr "Ⱥdd ɐ bnǝsʇᴉøn ʍᴉʇɥ ɔɥǝɔʞbøxǝs" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Text Input" -msgstr "Ŧǝxʇ Ɨndnʇ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a text response" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɐ ʇǝxʇ ɹǝsdønsǝ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Numerical Input" -msgstr "Nnɯǝɹᴉɔɐl Ɨndnʇ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a numerical response" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɐ nnɯǝɹᴉɔɐl ɹǝsdønsǝ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Dropdown" -msgstr "Đɹøddøʍn" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a dropdown response" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ ɐ dɹøddøʍn ɹǝsdønsǝ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Explanation" -msgstr "Ɇxdlɐnɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add an explanation for this question" -msgstr "Ⱥdd ɐn ǝxdlɐnɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Advanced Editor" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd Ɇdᴉʇøɹ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Toggle Cheatsheet" -msgstr "Ŧøƃƃlǝ Ȼɥǝɐʇsɥǝǝʇ" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Label" -msgstr "Łɐbǝl" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -msgid "Access the Open edX Portal" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ʇɥǝ Ødǝn ǝdX Ᵽøɹʇɐl" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -msgid "Open edX Portal" -msgstr "Ødǝn ǝdX Ᵽøɹʇɐl" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "Currently signed in as:" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ sᴉƃnǝd ᴉn ɐs:" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "Maintenance" -msgstr "Mɐᴉnʇǝnɐnɔǝ" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/mako.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/mako.po deleted file mode 100644 index 78f0b5f12035..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/mako.po +++ /dev/null @@ -1,10011 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.424162\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html -#: lms/templates/static_templates/404.html -msgid "Page Not Found" -msgstr "Ᵽɐƃǝ Nøʇ Fønnd" - -#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html -msgid "Page not found" -msgstr "Ᵽɐƃǝ nøʇ ɟønnd" - -#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html -#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html -msgid "Content" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/base.html lms/templates/main.html -msgid "Skip to main content" -msgstr "Sʞᴉd ʇø ɯɐᴉn ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Settings" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Loading" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Edit" -msgstr "Ɇdᴉʇ" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Course Name" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Course Number" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html -#: cms/templates/course_outline.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Outline" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html -msgid "Dismiss" -msgstr "Đᴉsɯᴉss" - -#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Section" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Course Start Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Learn More" -msgstr "Łǝɐɹn Møɹǝ" - -#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Error:" -msgstr "Ɇɹɹøɹ:" - -#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -#: lms/templates/survey/survey.html -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Submit" -msgstr "Snbɯᴉʇ" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Organization:" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn:" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Number:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ:" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Run:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɍnn:" - -#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Courses" -msgstr "Ȼønɹsǝs" - -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -msgid "Keyword Substitution" -msgstr "Ꝁǝʎʍøɹd Snbsʇᴉʇnʇᴉøn" - -#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or -#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "window open" -msgstr "ʍᴉndøʍ ødǝn" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Sign In" -msgstr "Sᴉƃn Ɨn" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Sign In to {studio_name}" -msgstr "Sᴉƃn Ɨn ʇø {studio_name}" - -#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -msgstr "Đøn'ʇ ɥɐʌǝ ɐ {studio_name} Ⱥɔɔønnʇ? Sᴉƃn nd!" - -#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø Sᴉƃn Ɨn ʇø {studio_name}" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "E-mail" -msgstr "Ɇ-ɯɐᴉl" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an -#. email -#. address. -#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "ǝxɐɯdlǝ: nsǝɹnɐɯǝ@døɯɐᴉn.ɔøɯ" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Password" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd" - -#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Forgot password?" -msgstr "Føɹƃøʇ dɐssʍøɹd?" - -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Full Name" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the -#. user's full name. -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "example: Jane Doe" -msgstr "ǝxɐɯdlǝ: Ɉɐnǝ Đøǝ" - -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Public Username" -msgstr "Ᵽnblᴉɔ Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to -#. pick a username -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "example: JaneDoe" -msgstr "ǝxɐɯdlǝ: ɈɐnǝĐøǝ" - -#: cms/templates/settings.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Course End Date" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Instructors" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹs" - -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Requirements" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Details" -msgstr "Đǝʇɐᴉls" - -#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View" -msgstr "Vᴉǝʍ" - -#: cms/templates/utilities.html -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Course Utilities" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ʉʇᴉlᴉʇᴉǝs" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Course ID" -msgstr "Ȼønɹsǝ ƗĐ" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Reset" -msgstr "Ɍǝsǝʇ" - -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html -#: lms/templates/static_templates/tos.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Terms of Service" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html -#: lms/templates/footer.html themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Legal" -msgstr "Łǝƃɐl" - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See -#. http://openedx.org for more information. -#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/footer.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Ᵽøʍǝɹǝd bʎ Ødǝn ǝdX" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Course" -msgstr "Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -msgid "Updates" -msgstr "Ʉddɐʇǝs" - -#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html -#: lms/templates/navigation/navigation.html -#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html -msgid "Choose Language" -msgstr "Ȼɥøøsǝ Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Account" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Help" -msgstr "Ħǝld" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Contact Us" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ Ʉs" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Looking for help with {studio_name}?" -msgstr "Łøøʞᴉnƃ ɟøɹ ɥǝld ʍᴉʇɥ {studio_name}?" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Hide {studio_name} Help" -msgstr "Ħᴉdǝ {studio_name} Ħǝld" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "{studio_name} Documentation" -msgstr "{studio_name} Đøɔnɯǝnʇɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -msgstr "Ⱥɔɔǝss døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn øn ɥʇʇd://døɔs.ǝdx.øɹƃ" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "edX Documentation" -msgstr "ǝdX Đøɔnɯǝnʇɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -msgstr "Ɇnɹøll ᴉn ǝdX101: Øʌǝɹʌᴉǝʍ øɟ Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ɐn ǝdX Ȼønɹsǝ" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in edX101" -msgstr "Ɇnɹøll ᴉn ǝdX101" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -msgstr "Ɇnɹøll ᴉn SʇndᴉøX: Ȼɹǝɐʇᴉnƃ ɐ Ȼønɹsǝ ʍᴉʇɥ ǝdX Sʇndᴉø" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in StudioX" -msgstr "Ɇnɹøll ᴉn SʇndᴉøX" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Send an email to {email}" -msgstr "Sǝnd ɐn ǝɯɐᴉl ʇø {email}" - -#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html -#: lms/templates/courseware/static_tab.html -#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html -#: lms/templates/courseware/tab-view.html -msgid "name" -msgstr "nɐɯǝ" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -msgid "Usermenu" -msgstr "Ʉsǝɹɯǝnn" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -msgid "Usermenu dropdown" -msgstr "Ʉsǝɹɯǝnn dɹøddøʍn" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Sign Out" -msgstr "Sᴉƃn Ønʇ" - -#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html -msgid "Code Editor" -msgstr "Ȼødǝ Ɇdᴉʇøɹ" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Feedback Form" -msgstr "Fǝǝdbɐɔʞ Føɹɯ" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Email: {email}" -msgstr "Ɇɯɐᴉl: {email}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Full Name: {realname}" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ: {realname}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -msgstr "Ɨnbnᴉɹʎ Ŧʎdǝ: {inquiry_type}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Message: {message}" -msgstr "Mǝssɐƃǝ: {message}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Tags: {tags}" -msgstr "Ŧɐƃs: {tags}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Additional Info:" -msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ɨnɟø:" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt -msgid "Feedback from user" -msgstr "Fǝǝdbɐɔʞ ɟɹøɯ nsǝɹ" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "" -"The email associated with your {platform_name} account has changed from " -"{old_email} to {new_email}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ ɥɐs ɔɥɐnƃǝd ɟɹøɯ " -"{old_email} ʇø {new_email}." - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "No action is needed on your part." -msgstr "Nø ɐɔʇᴉøn ᴉs nǝǝdǝd øn ʎønɹ dɐɹʇ." - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "" -"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -"Support{link_end} or your administrator." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ɔɥɐnƃǝ ᴉs nøʇ ɔøɹɹǝɔʇ, ɔønʇɐɔʇ {link_start}{platform_name} " -"Snddøɹʇ{link_end} øɹ ʎønɹ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ." - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt -msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -msgstr "Ɏønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ ǝɯɐᴉl ɥɐs bǝǝn nddɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Discussions" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøns" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Add a Post" -msgstr "Ⱥdd ɐ Ᵽøsʇ" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "New topic form" -msgstr "Nǝʍ ʇødᴉɔ ɟøɹɯ" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Discussion thread list" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn ʇɥɹǝɐd lᴉsʇ" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Discussion" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format -msgid "%s discussion started" -msgid_plural "%s discussions started" -msgstr[0] "%s dᴉsɔnssᴉøn sʇɐɹʇǝd" -msgstr[1] "%s dᴉsɔnssᴉøns sʇɐɹʇǝd" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format -msgid "%s comment" -msgid_plural "%s comments" -msgstr[0] "%s ɔøɯɯǝnʇ" -msgstr[1] "%s ɔøɯɯǝnʇs" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html -msgid "Discussion unavailable" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn nnɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html -msgid "" -"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " -"up shortly!" -msgstr "" -"Ŧɥǝ dᴉsɔnssᴉøns ɐɹǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ nndǝɹƃøᴉnƃ ɯɐᴉnʇǝnɐnɔǝ. Wǝ'll ɥɐʌǝ ʇɥǝɯ bɐɔʞ " -"nd sɥøɹʇlʎ!" - -#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html -msgid "Teams" -msgstr "Ŧǝɐɯs" - -#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/_gated_content.html -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Content Locked" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Łøɔʞǝd" - -#: lms/templates/_gated_content.html -msgid "" -"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " -"this content." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs ɟøɹ '{prereq_section_name}' ʇø ɐɔɔǝss " -"ʇɥᴉs ɔønʇǝnʇ." - -#: lms/templates/_gated_content.html -msgid "Go to Prerequisite Section" -msgstr "Ǥø ʇø Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ Sǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html -#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Instructions" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html -#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "Ȼøllɐdsǝ Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: lms/templates/annotatable.html -msgid "Guided Discussion" -msgstr "Ǥnᴉdǝd Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: lms/templates/annotatable.html -msgid "Hide Annotations" -msgstr "Ħᴉdǝ Ⱥnnøʇɐʇᴉøns" - -#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Bookmarked" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞǝd" - -#: lms/templates/bookmark_button.html -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞ ʇɥᴉs dɐƃǝ" - -#: lms/templates/conditional_module.html -msgid "You do not have access to this dependency module." -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs dǝdǝndǝnɔʎ ɯødnlǝ." - -#: lms/templates/course.html -msgid "LEARN MORE" -msgstr "ŁɆȺɌN MØɌɆ" - -#: lms/templates/course.html lms/templates/course.html -#: lms/templates/course.html -msgid "Starts" -msgstr "Sʇɐɹʇs" - -#: lms/templates/course.html -msgid "Starts: {date}" -msgstr "Sʇɐɹʇs: {date}" - -#: lms/templates/courses_list.html -msgid "View all Courses" -msgstr "Vᴉǝʍ ɐll Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Dashboard" -msgstr "Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "You are not enrolled in any courses yet." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɐnʎ ɔønɹsǝs ʎǝʇ." - -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Explore courses" -msgstr "Ɇxdløɹǝ ɔønɹsǝs" - -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html -msgid "Activate your account!" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ!" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Course-loading errors" -msgstr "Ȼønɹsǝ-løɐdᴉnƃ ǝɹɹøɹs" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Search Your Courses" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ Ɏønɹ Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -#: lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "Search" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Clear search" -msgstr "Ȼlǝɐɹ sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Account Status Info" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Sʇɐʇns Ɨnɟø" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Order History" -msgstr "Øɹdǝɹ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal -#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "Close" -msgstr "Ȼløsǝ" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Email Settings for {course_number}" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ {course_number}" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Receive course emails" -msgstr "Ɍǝɔǝᴉʌǝ ɔønɹsǝ ǝɯɐᴉls" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Save Settings" -msgstr "Sɐʌǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "Unenroll" -msgstr "Ʉnǝnɹøll" - -#: lms/templates/edit_unit_link.html -msgid "View Unit in Studio" -msgstr "Vᴉǝʍ Ʉnᴉʇ ᴉn Sʇndᴉø" - -#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html -msgid "E-mail change failed" -msgstr "Ɇ-ɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ ɟɐᴉlǝd" - -#: lms/templates/email_change_failed.html -msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -msgstr "Wǝ ʍǝɹǝ nnɐblǝ ʇø sǝnd ɐ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl ʇø {email}" - -#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "Ǥø bɐɔʞ ʇø ʇɥǝ {link_start}ɥøɯǝ dɐƃǝ{link_end}." - -#: lms/templates/email_change_successful.html -msgid "E-mail change successful!" -msgstr "Ɇ-ɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ snɔɔǝssɟnl!" - -#: lms/templates/email_change_successful.html -msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -msgstr "" -"Ɏøn sɥønld sǝǝ ʎønɹ nǝʍ ǝɯɐᴉl ᴉn ʎønɹ {link_start}dɐsɥbøɐɹd{link_end}." - -#: lms/templates/email_exists.html -msgid "An account with the new e-mail address already exists." -msgstr "Ⱥn ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ nǝʍ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: lms/templates/enroll_staff.html -msgid "You should Register before trying to access the Unit" -msgstr "Ɏøn sɥønld Ɍǝƃᴉsʇǝɹ bǝɟøɹǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ Ʉnᴉʇ" - -#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgctxt "self" -msgid "Enroll" -msgstr "Ɇnɹøll" - -#: lms/templates/enroll_staff.html -msgid "Don't enroll" -msgstr "Đøn'ʇ ǝnɹøll" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Student Enrollment Form" -msgstr "Sʇndǝnʇ Ɇnɹøllɯǝnʇ Føɹɯ" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Course: " -msgstr "Ȼønɹsǝ: " - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Add new students" -msgstr "Ⱥdd nǝʍ sʇndǝnʇs" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Existing students:" -msgstr "Ɇxᴉsʇᴉnƃ sʇndǝnʇs:" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "New students added: " -msgstr "Nǝʍ sʇndǝnʇs ɐddǝd: " - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Students rejected: " -msgstr "Sʇndǝnʇs ɹǝɾǝɔʇǝd: " - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Debug: " -msgstr "Đǝbnƃ: " - -#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html -msgid "External Authentication failed" -msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl Ⱥnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn ɟɐᴉlǝd" - -#: lms/templates/footer.html lms/templates/footer.html -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "About" -msgstr "Ⱥbønʇ" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Password Reset" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "" -"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʎønɹ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss bǝløʍ, ɐnd ʍǝ ʍᴉll ǝ-ɯɐᴉl ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ " -"sǝʇʇᴉnƃ ɐ nǝʍ dɐssʍøɹd." - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Required Information" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Your E-mail Address" -msgstr "Ɏønɹ Ɇ-ɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss ʎøn nsǝd ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ʍᴉʇɥ {platform}" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Reset My Password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Mʎ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Email is incorrect." -msgstr "Ɇɯɐᴉl ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/templates/help-contact-link.html -msgid "" -"Can't find an answer to your question? You can contact the {platform_name} " -"general support team directly {link_start}by clicking here{link_end}." -msgstr "" -"Ȼɐn'ʇ ɟᴉnd ɐn ɐnsʍǝɹ ʇø ʎønɹ bnǝsʇᴉøn? Ɏøn ɔɐn ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ {platform_name} " -"ƃǝnǝɹɐl snddøɹʇ ʇǝɐɯ dᴉɹǝɔʇlʎ {link_start}bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ ɥǝɹǝ{link_end}." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Support" -msgstr "Snddøɹʇ" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Snddøɹʇ" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -"discussion forum{link_end}." -msgstr "" -"Føɹ {strong_start}bnǝsʇᴉøns øn ɔønɹsǝ lǝɔʇnɹǝs, ɥøɯǝʍøɹʞ, ʇøøls, øɹ " -"ɯɐʇǝɹᴉɐls ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ{strong_end}, døsʇ ᴉn ʇɥǝ {link_start}ɔønɹsǝ " -"dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯ{link_end}." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " -"can find lots of helpful information in the {platform_name} " -"{link_start}FAQ{link_end}." -msgstr "" -"Ħɐʌǝ {strong_start}ƃǝnǝɹɐl bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ {platform_name}{strong_end}? Ɏøn " -"ɔɐn ɟᴉnd løʇs øɟ ɥǝldɟnl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ {platform_name} " -"{link_start}FȺQ{link_end}." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " -"contact the {platform_name} general support team directly:" -msgstr "" -"Ħɐʌǝ ɐ {strong_start}bnǝsʇᴉøn ɐbønʇ søɯǝʇɥᴉnƃ sdǝɔᴉɟᴉɔ{strong_end}? Ɏøn ɔɐn " -"ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ {platform_name} ƃǝnǝɹɐl snddøɹʇ ʇǝɐɯ dᴉɹǝɔʇlʎ:" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Report a problem" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐ dɹøblǝɯ" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Make a suggestion" -msgstr "Mɐʞǝ ɐ snƃƃǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Ask a question" -msgstr "Ⱥsʞ ɐ bnǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " -"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" -" be in English." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ: Ŧɥǝ {platform_name} snddøɹʇ ʇǝɐɯ ᴉs Ɇnƃlᴉsɥ sdǝɐʞᴉnƃ. Wɥᴉlǝ ʍǝ " -"ʍᴉll dø ønɹ bǝsʇ ʇø ɐddɹǝss ʎønɹ ᴉnbnᴉɹʎ ᴉn ɐnʎ lɐnƃnɐƃǝ, ønɹ ɹǝsdønsǝs ʍᴉll" -" bǝ ᴉn Ɇnƃlᴉsɥ." - -#: lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Name" -msgstr "Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Briefly describe your issue" -msgstr "Ƀɹᴉǝɟlʎ dǝsɔɹᴉbǝ ʎønɹ ᴉssnǝ" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Tell us the details" -msgstr "Ŧǝll ns ʇɥǝ dǝʇɐᴉls" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" -" saw." -msgstr "" -"Đǝsɔɹᴉbǝ ʍɥɐʇ ʎøn ʍǝɹǝ døᴉnƃ ʍɥǝn ʎøn ǝnɔønnʇǝɹǝd ʇɥǝ ᴉssnǝ. Ɨnɔlndǝ ɐnʎ " -"dǝʇɐᴉls ʇɥɐʇ ʍᴉll ɥǝld ns ʇø ʇɹønblǝsɥøøʇ, ᴉnɔlndᴉnƃ ǝɹɹøɹ ɯǝssɐƃǝs ʇɥɐʇ ʎøn" -" sɐʍ." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Thank You!" -msgstr "Ŧɥɐnʞ Ɏøn!" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " -"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " -"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " -"been answered." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ʎønɹ ᴉnbnᴉɹʎ øɹ ɟǝǝdbɐɔʞ. Wǝ ʇʎdᴉɔɐllʎ ɹǝsdønd ʇø ɐ ɹǝbnǝsʇ " -"ʍᴉʇɥᴉn ønǝ bnsᴉnǝss dɐʎ, Møndɐʎ ʇø Fɹᴉdɐʎ. Ɨn ʇɥǝ ɯǝɐnʇᴉɯǝ, dlǝɐsǝ ɹǝʌᴉǝʍ " -"ønɹ {link_start}dǝʇɐᴉlǝd FȺQs{link_end} ʍɥǝɹǝ ɯøsʇ bnǝsʇᴉøns ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ " -"bǝǝn ɐnsʍǝɹǝd." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "- Select -" -msgstr "- Sǝlǝɔʇ -" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "problem" -msgstr "dɹøblǝɯ" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Report a Problem" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐ Ᵽɹøblǝɯ" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief description of the problem" -msgstr "Ƀɹᴉǝɟ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -msgstr "Đǝʇɐᴉls øɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ ʎøn ɐɹǝ ǝnɔønnʇǝɹᴉnƃ{asterisk}" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "suggestion" -msgstr "snƃƃǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Make a Suggestion" -msgstr "Mɐʞǝ ɐ Snƃƃǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief description of your suggestion" -msgstr "Ƀɹᴉǝɟ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʎønɹ snƃƃǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "question" -msgstr "bnǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Ask a Question" -msgstr "Ⱥsʞ ɐ Qnǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief summary of your question" -msgstr "Ƀɹᴉǝɟ snɯɯɐɹʎ øɟ ʎønɹ bnǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ {link_start}sǝnd ns ǝ-ɯɐᴉl{link_end}." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Please try again later." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "The course has ended." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɥɐs ǝndǝd." - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "The due date for this assignment has passed." -msgstr "Ŧɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ɥɐs dɐssǝd." - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" -"Ƀǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɥɐs ǝndǝd, ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ᴉs nø lønƃǝɹ " -"ɐʌɐᴉlɐblǝ.{line_break}Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝd ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ, ʎønɹ ƃɹɐdǝ ᴉs " -"ɐʌɐᴉlɐblǝ øn ʇɥǝ {link_start}dɹøƃɹǝss dɐƃǝ{link_end}." - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" -"Ƀǝɔɐnsǝ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ ᴉs nø lønƃǝɹ " -"ɐʌɐᴉlɐblǝ.{line_break}Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝd ʇɥᴉs ɐssᴉƃnɯǝnʇ, ʎønɹ ƃɹɐdǝ ᴉs " -"ɐʌɐᴉlɐblǝ øn ʇɥǝ {link_start}dɹøƃɹǝss dɐƃǝ{link_end}." - -#: lms/templates/imageannotation.html -msgid "Note: only instructors may annotate." -msgstr "Nøʇǝ: ønlʎ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ɯɐʎ ɐnnøʇɐʇǝ." - -#: lms/templates/index.html lms/templates/index.html -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/courseware/courses.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "Search for a course" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɟøɹ ɐ ɔønɹsǝ" - -#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this -#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. -#: lms/templates/index_overlay.html -msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø ʇɥǝ Ødǝn ǝdX{registered_trademark} dlɐʇɟøɹɯ!" - -#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this -#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. -#: lms/templates/index_overlay.html -msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -msgstr "Ɨʇ ʍøɹʞs! Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ dǝɟɐnlʇ ɥøɯǝdɐƃǝ ɟøɹ ʇɥᴉs Ødǝn ǝdX ᴉnsʇɐnɔǝ." - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Staff Analytics Info" -msgstr "Sʇɐɟɟ Ⱥnɐlʎʇᴉɔs Ɨnɟø" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "" -"Answer distribution of the {num_students} students who answered this " -"question." -msgstr "" -"Ⱥnsʍǝɹ dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn øɟ ʇɥǝ {num_students} sʇndǝnʇs ʍɥø ɐnsʍǝɹǝd ʇɥᴉs " -"bnǝsʇᴉøn." - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Last updated:" -msgstr "Łɐsʇ nddɐʇǝd:" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Choice" -msgstr "Ȼɥøᴉɔǝ" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "First Attempt" -msgstr "Fᴉɹsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Last Attempt" -msgstr "Łɐsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "students answered this question:" -msgstr "sʇndǝnʇs ɐnsʍǝɹǝd ʇɥᴉs bnǝsʇᴉøn:" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "correct and" -msgstr "ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "incorrect (First Attempt)." -msgstr "ᴉnɔøɹɹǝɔʇ (Fᴉɹsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ)." - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "incorrect (Last Attempt)." -msgstr "ᴉnɔøɹɹǝɔʇ (Łɐsʇ Ⱥʇʇǝɯdʇ)." - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Invalid email change key" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ ʞǝʎ" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -msgstr "Ŧɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl ʞǝʎ ᴉs nøʇ ʌɐlᴉd. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ:" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "" -"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -"happened." -msgstr "" -"Wɐs ʇɥᴉs ʞǝʎ ɐlɹǝɐdʎ nsǝd? Ȼɥǝɔʞ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ " -"ɥɐddǝnǝd." - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -msgstr "Đᴉd ʎønɹ ǝ-ɯɐᴉl ɔlᴉǝnʇ bɹǝɐʞ ʇɥǝ ɄɌŁ ᴉnʇø ʇʍø lᴉnǝs?" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -msgstr "Ŧɥǝ ʞǝʎs ɐɹǝ ʌɐlᴉd ɟøɹ ɐ lᴉɯᴉʇǝd ɐɯønnʇ øɟ ʇᴉɯǝ. Ħɐs ʇɥǝ ʞǝʎ ǝxdᴉɹǝd?" - -#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html -msgid "" -"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " -"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " -"list." -msgid_plural "" -"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " -"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " -"list." -msgstr[0] "" -"Sɥøʍᴉnƃ ɐll ɯɐʇɔɥᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø bǝ ɐddǝd ᴉnʇø {display_name}. Ɇɐɔɥ " -"sʇndǝnʇ ʍᴉll bǝ ɐssᴉƃnǝd {max_count} ɔøɯdønǝnʇ dɹɐʍn ɹɐndøɯlʎ ɟɹøɯ ʇɥᴉs " -"lᴉsʇ." -msgstr[1] "" -"Sɥøʍᴉnƃ ɐll ɯɐʇɔɥᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø bǝ ɐddǝd ᴉnʇø {display_name}. Ɇɐɔɥ " -"sʇndǝnʇ ʍᴉll bǝ ɐssᴉƃnǝd {max_count} ɔøɯdønǝnʇs dɹɐʍn ɹɐndøɯlʎ ɟɹøɯ ʇɥᴉs " -"lᴉsʇ." - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Helpful Information" -msgstr "Ħǝldɟnl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Login via OpenID" -msgstr "Łøƃᴉn ʌᴉɐ ØdǝnƗĐ" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "" -"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nøʍ sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name} bʎ løƃƃᴉnƃ ᴉn ʍᴉʇɥ ʎønɹ ØdǝnƗĐ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Not Enrolled?" -msgstr "Nøʇ Ɇnɹøllǝd?" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Sign up for {platform_name} today!" -msgstr "Sᴉƃn nd ɟøɹ {platform_name} ʇødɐʎ!" - -#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need Help?" -msgstr "Nǝǝd Ħǝld?" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -msgstr "Łøøʞᴉnƃ ɟøɹ ɥǝld sᴉƃnᴉnƃ ᴉn øɹ ʍᴉʇɥ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ?" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -msgstr "Vᴉǝʍ ønɹ ɥǝld sǝɔʇᴉøn ɟøɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɔøɯɯønlʎ ɐsʞǝd bnǝsʇᴉøns." - -#: lms/templates/login.html -msgid "Log into your {platform_name} Account" -msgstr "Łøƃ ᴉnʇø ʎønɹ {platform_name} Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Log into My {platform_name} Account" -msgstr "Łøƃ ᴉnʇø Mʎ {platform_name} Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Access My Courses" -msgstr "Ⱥɔɔǝss Mʎ Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/register.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Processing your account information" -msgstr "Ᵽɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Please log in" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ løƃ ᴉn" - -#: lms/templates/login.html -msgid "to access your account and courses" -msgstr "ʇø ɐɔɔǝss ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɐnd ɔønɹsǝs" - -#: lms/templates/login.html -msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -msgstr "Wǝ'ɹǝ Søɹɹʎ, {platform_name} ɐɔɔønnʇs ɐɹǝ nnɐʌɐᴉlɐblǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ" - -#: lms/templates/login.html -msgid "We couldn't log you in." -msgstr "Wǝ ɔønldn'ʇ løƃ ʎøn ᴉn." - -#: lms/templates/login.html -msgid "Your email or password is incorrect" -msgstr "Ɏønɹ ǝɯɐᴉl øɹ dɐssʍøɹd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ" - -#: lms/templates/login.html -msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍɥǝn sᴉƃnᴉnƃ ʎøn ᴉn ʇø {platform_name}." - -#: lms/templates/login.html -msgid "" -"Please provide the following information to log into your {platform_name} " -"account. Required fields are noted by bold text " -"and an asterisk (*)." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø løƃ ᴉnʇø ʎønɹ {platform_name} " -"ɐɔɔønnʇ. Ɍǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds ɐɹǝ nøʇǝd bʎ bøld ʇǝxʇ " -"ɐnd ɐn ɐsʇǝɹᴉsʞ (*)." - -#: lms/templates/login.html -msgid "Account Preferences" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Ᵽɹǝɟǝɹǝnɔǝs" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Remember me" -msgstr "Ɍǝɯǝɯbǝɹ ɯǝ" - -#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log -#. in -#. to the site. -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "or" -msgstr "øɹ" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Sign in with {provider_name}" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʍᴉʇɥ {provider_name}" - -#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted -#. on a platform external to the edX LMS -#: lms/templates/lti.html -msgid "External resource" -msgstr "Ɇxʇǝɹnɐl ɹǝsønɹɔǝ" - -#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and -#. "total_points" is the maximum number of points achievable. -#: lms/templates/lti.html -msgid "{points} / {total_points} points" -msgstr "{points} / {total_points} døᴉnʇs" - -#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on -#. this LTI unit -#: lms/templates/lti.html -msgid "{total_points} points possible" -msgstr "{total_points} døᴉnʇs døssᴉblǝ" - -#: lms/templates/lti.html -msgid "View resource in a new window" -msgstr "Vᴉǝʍ ɹǝsønɹɔǝ ᴉn ɐ nǝʍ ʍᴉndøʍ" - -#: lms/templates/lti.html -msgid "" -"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dɹøʌᴉdǝ lɐnnɔɥ_nɹl. Ȼlᴉɔʞ \"Ɇdᴉʇ\", ɐnd ɟᴉll ᴉn ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds." - -#: lms/templates/lti_form.html -msgid "Press to Launch" -msgstr "Ᵽɹǝss ʇø Łɐnnɔɥ" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Manage student accounts" -msgstr "Mɐnɐƃǝ sʇndǝnʇ ɐɔɔønnʇs" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Username:" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Profile:" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Image:" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Name:" -msgstr "Nɐɯǝ:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Choose an action:" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐn ɐɔʇᴉøn:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "View Profile" -msgstr "Vᴉǝʍ Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Disable Account" -msgstr "Đᴉsɐblǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Reenable Account" -msgstr "Ɍǝǝnɐblǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Remove Profile Image" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ Ᵽɹøɟᴉlǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Students whose accounts have been disabled" -msgstr "Sʇndǝnʇs ʍɥøsǝ ɐɔɔønnʇs ɥɐʌǝ bǝǝn dᴉsɐblǝd" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "(reload your page to refresh)" -msgstr "(ɹǝløɐd ʎønɹ dɐƃǝ ʇø ɹǝɟɹǝsɥ)" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "working" -msgstr "ʍøɹʞᴉnƃ" - -#: lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐn ǝɹɹøɹ øn ʇɥǝ {platform_name} sǝɹʌǝɹs" - -#: lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -#: lms/templates/courseware/error-message.html -msgid "" -"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" -" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -"report any problems or downtime." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, ʇɥᴉs ɯødnlǝ ᴉs ʇǝɯdøɹɐɹᴉlʎ nnɐʌɐᴉlɐblǝ. Ønɹ sʇɐɟɟ ᴉs ʍøɹʞᴉnƃ ʇø" -" ɟᴉx ᴉʇ ɐs søøn ɐs døssᴉblǝ. Ᵽlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns ɐʇ {tech_support_email} ʇø " -"ɹǝdøɹʇ ɐnʎ dɹøblǝɯs øɹ døʍnʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/module-error.html -msgid "Raw data:" -msgstr "Ɍɐʍ dɐʇɐ:" - -#: lms/templates/notes.html -msgid "My Notes" -msgstr "Mʎ Nøʇǝs" - -#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html -#: lms/templates/videoannotation.html -msgid "You do not have any notes." -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐnʎ nøʇǝs." - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Course View" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉǝʍ" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "View this course as:" -msgstr "Vᴉǝʍ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐs:" - -#: lms/templates/preview_menu.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Staff" -msgstr "Sʇɐɟɟ" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Learner" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Specific learner" -msgstr "Sdǝɔᴉɟᴉɔ lǝɐɹnǝɹ" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Learner in {content_group}" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ ᴉn {content_group}" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Username or email:" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl:" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Set preview mode" -msgstr "Sǝʇ dɹǝʌᴉǝʍ ɯødǝ" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐs {i_start}{user_name}{i_end}." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "At {start_time}, you started this exam." -msgstr "Ⱥʇ {start_time}, ʎøn sʇɐɹʇǝd ʇɥᴉs ǝxɐɯ." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "" -"By {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below!" -msgstr "" -"Ƀʎ {end_time}, ʎøn ɯnsʇ ɯɐnnɐllʎ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ '{submit_button}' bnʇʇøn bǝløʍ!" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have {minutes_left} minutes left to complete these questions." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ {minutes_left} ɯᴉnnʇǝs lǝɟʇ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝsǝ bnǝsʇᴉøns." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have exceeded the time limit for this problem." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ ǝxɔǝǝdǝd ʇɥǝ ʇᴉɯǝ lᴉɯᴉʇ ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -msgstr[0] "Ɏøn ɥɐʌǝ nsǝd {num_used} øɟ {num_total} ɐʇʇǝɯdʇ" -msgstr[1] "Ɏøn ɥɐʌǝ nsǝd {num_used} øɟ {num_total} ɐʇʇǝɯdʇs" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "" -"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" -" options follow the Submit button." -msgstr "" -"Søɯǝ dɹøblǝɯs ɥɐʌǝ ødʇᴉøns snɔɥ ɐs sɐʌǝ, ɹǝsǝʇ, ɥᴉnʇs, øɹ sɥøʍ ɐnsʍǝɹ. Ŧɥǝsǝ" -" ødʇᴉøns ɟølløʍ ʇɥǝ Snbɯᴉʇ bnʇʇøn." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Hint" -msgstr "Ħᴉnʇ" - -#: lms/templates/problem.html lms/templates/problem.html -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "Save" -msgstr "Sɐʌǝ" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Save your answer" -msgstr "Sɐʌǝ ʎønɹ ɐnsʍǝɹ" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Reset your answer" -msgstr "Ɍǝsǝʇ ʎønɹ ɐnsʍǝɹ" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Deadline has passed, you can no longer submit." -msgstr "Đǝɐdlᴉnǝ ɥɐs dɐssǝd, ʎøn ɔɐn nø lønƃǝɹ snbɯᴉʇ." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Show Answer" -msgstr "Sɥøʍ Ⱥnsʍǝɹ" - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "" -"You are about to start a timed problem. The allotted time for this problem " -"is {minutes_allowed} minutes." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɐbønʇ ʇø sʇɐɹʇ ɐ ʇᴉɯǝd dɹøblǝɯ. Ŧɥǝ ɐlløʇʇǝd ʇᴉɯǝ ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ " -"ᴉs {minutes_allowed} ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "" -"At {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below." -msgstr "" -"Ⱥʇ {end_time}, ʎøn ɯnsʇ ɯɐnnɐllʎ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ '{submit_button}' bnʇʇøn bǝløʍ." - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "Start Timer" -msgstr "Sʇɐɹʇ Ŧᴉɯǝɹ" - -#: lms/templates/problem_notifications.html -msgid "Next Hint" -msgstr "Nǝxʇ Ħᴉnʇ" - -#: lms/templates/problem_notifications.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Review" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "Log In" -msgstr "Łøƃ Ɨn" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Ɇɯɐᴉl øɹ dɐssʍøɹd ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "" -"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" -" collection and use of this information will be governed by their terms of " -"service and privacy policy." -msgstr "" -"Ɏønɹ nsǝɹnɐɯǝ, ǝɯɐᴉl, ɐnd ɟnll nɐɯǝ ʍᴉll bǝ sǝnʇ ʇø {destination}, ʍɥǝɹǝ ʇɥǝ" -" ɔøllǝɔʇᴉøn ɐnd nsǝ øɟ ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʍᴉll bǝ ƃøʌǝɹnǝd bʎ ʇɥǝᴉɹ ʇǝɹɯs øɟ " -"sǝɹʌᴉɔǝ ɐnd dɹᴉʌɐɔʎ dølᴉɔʎ." - -#: lms/templates/provider_login.html -#, python-format -msgid "Return To %s" -msgstr "Ɍǝʇnɹn Ŧø %s" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "" -"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -"using a different browser or a newer version of your browser." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ, bnʇ ʇɥᴉs ʌǝɹsᴉøn øɟ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ᴉs nøʇ snddøɹʇǝd. Ŧɹʎ ɐƃɐᴉn " -"nsᴉnƃ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ bɹøʍsǝɹ øɹ ɐ nǝʍǝɹ ʌǝɹsᴉøn øɟ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ." - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ǝɹɹøɹs øɔɔnɹɹǝd ʍɥᴉlǝ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn:" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Sign up with {provider_name}" -msgstr "Sᴉƃn nd ʍᴉʇɥ {provider_name}" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Create your own {platform_name} account below" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ʎønɹ øʍn {platform_name} ɐɔɔønnʇ bǝløʍ" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "" -"Required fields are noted by bold text and an " -"asterisk (*)." -msgstr "" -"Ɍǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds ɐɹǝ nøʇǝd bʎ bøld ʇǝxʇ ɐnd ɐn " -"ɐsʇǝɹᴉsʞ (*)." - -#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user -#. authentication service (like Google or LinkedIn). -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -msgstr "Ɏøn'ʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ sᴉƃnǝd ᴉn ʍᴉʇɥ {selected_provider}." - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"Wǝ ɾnsʇ nǝǝd ɐ lᴉʇʇlǝ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn bǝɟøɹǝ ʎøn sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ " -"{platform_name}." - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟᴉǝlds ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ ɐn ɐɔɔønnʇ. " - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -msgstr "Ɏønɹ lǝƃɐl nɐɯǝ, nsǝd ɟøɹ ɐnʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʎøn ǝɐɹn." - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -msgstr "Wᴉll bǝ sɥøʍn ᴉn ɐnʎ dᴉsɔnssᴉøns øɹ ɟøɹnɯs ʎøn dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇǝ ᴉn" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "cannot be changed later" -msgstr "ɔɐnnøʇ bǝ ɔɥɐnƃǝd lɐʇǝɹ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Welcome {username}" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ {username}" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Enter a Public Display Name:" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ Ᵽnblᴉɔ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ:" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Public Display Name" -msgstr "Ᵽnblᴉɔ Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Additional Personal Information" -msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ᵽǝɹsønɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "City" -msgstr "Ȼᴉʇʎ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "example: New York" -msgstr "ǝxɐɯdlǝ: Nǝʍ Ɏøɹʞ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Country" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Highest Level of Education Completed" -msgstr "Ħᴉƃɥǝsʇ Łǝʌǝl øɟ Ɇdnɔɐʇᴉøn Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Gender" -msgstr "Ǥǝndǝɹ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ɏǝɐɹ øɟ Ƀᴉɹʇɥ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Mailing Address" -msgstr "Mɐᴉlᴉnƃ Ⱥddɹǝss" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ sɥɐɹǝ ʍᴉʇɥ ns ʎønɹ ɹǝɐsøns ɟøɹ ɹǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name}" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Account Acknowledgements" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Ⱥɔʞnøʍlǝdƃǝɯǝnʇs" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -msgstr "Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {link_start}Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ{link_end}" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -msgstr "Ɨ ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝ {link_start}Ħønøɹ Ȼødǝ{link_end}" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Register" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Create My Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Mʎ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Preferences for {platform_name}" -msgstr "Ᵽɹǝɟǝɹǝnɔǝs ɟøɹ {platform_name}" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Update my {platform_name} Account" -msgstr "Ʉddɐʇǝ ɯʎ {platform_name} Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ {username}! Ᵽlǝɐsǝ sǝʇ ʎønɹ dɹǝɟǝɹǝnɔǝs bǝløʍ" - -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Enter a public username:" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ dnblᴉɔ nsǝɹnɐɯǝ:" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Update My Account" -msgstr "Ʉddɐʇǝ Mʎ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Registration Help" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ħǝld" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Already registered?" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd?" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Log in" -msgstr "Łøƃ ᴉn" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Welcome to {platform_name}" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {platform_name}" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " -"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " -"you on our mailing list - we will update you as courses are added." -msgstr "" -"Ɍǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name} ƃᴉʌǝs ʎøn ɐɔɔǝss ʇø ɐll øɟ ønɹ ɔnɹɹǝnʇ ɐnd " -"ɟnʇnɹǝ ɟɹǝǝ ɔønɹsǝs. Nøʇ ɹǝɐdʎ ʇø ʇɐʞǝ ɐ ɔønɹsǝ ɾnsʇ ʎǝʇ? Ɍǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ dnʇs " -"ʎøn øn ønɹ ɯɐᴉlᴉnƃ lᴉsʇ - ʍǝ ʍᴉll nddɐʇǝ ʎøn ɐs ɔønɹsǝs ɐɹǝ ɐddǝd." - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Next Steps" -msgstr "Nǝxʇ Sʇǝds" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " -"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " -"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -"{platform_name}, we communicate mostly through email." -msgstr "" -"Ⱥs dɐɹʇ øɟ ɾøᴉnᴉnƃ {platform_name}, ʎøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʍᴉʇɥ " -"ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ. Đøn'ʇ sǝǝ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl? Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ " -"sdɐɯ ɟøldǝɹ ɐnd ɯɐɹʞ {platform_name} ǝɯɐᴉls ɐs 'nøʇ sdɐɯ'. Ⱥʇ " -"{platform_name}, ʍǝ ɔøɯɯnnᴉɔɐʇǝ ɯøsʇlʎ ʇɥɹønƃɥ ǝɯɐᴉl." - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need help registering with {platform_name}?" -msgstr "Nǝǝd ɥǝld ɹǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name}?" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -msgstr "Vᴉǝʍ ønɹ FȺQs ɟøɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɔøɯɯønlʎ ɐsʞǝd bnǝsʇᴉøns." - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -"discussions." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɟᴉnd ʇɥǝ ɐnsʍǝɹs ʇø ɯøsʇ øɟ ʎønɹ bnǝsʇᴉøns ᴉn ønɹ lᴉsʇ øɟ FȺQs. " -"Ⱥɟʇǝɹ ʎøn ǝnɹøll ᴉn ɐ ɔønɹsǝ, ʎøn ɔɐn ɐlsø ɟᴉnd ɐnsʍǝɹs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -"dᴉsɔnssᴉøns." - -#: lms/templates/register.html -msgid "Register for {platform_name}" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ {platform_name}" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Create My {platform_name} Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Mʎ {platform_name} Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Welcome!" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ!" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Register below to create your {platform_name} account" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ bǝløʍ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/resubscribe.html -msgid "Re-subscribe Successful!" -msgstr "Ɍǝ-snbsɔɹᴉbǝ Snɔɔǝssɟnl!" - -#: lms/templates/resubscribe.html -msgid "" -"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " -"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ ɹǝ-ǝnɐblǝd ɟøɹnɯ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ǝɯɐᴉls ɟɹøɯ {platform_name}. Ɏøn ɯɐʎ " -"{dashboard_link_start}ɹǝʇnɹn ʇø ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd{link_end}." - -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Important!" -msgstr "Ɨɯdøɹʇɐnʇ!" - -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Previous" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns" - -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Next" -msgstr "Nǝxʇ" - -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Sequence" -msgstr "Sǝbnǝnɔǝ" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Sign Up for {platform_name}" -msgstr "Sᴉƃn Ʉd ɟøɹ {platform_name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. yourname@domain.com" -msgstr "ǝ.ƃ. ʎønɹnɐɯǝ@døɯɐᴉn.ɔøɯ" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -msgstr "ǝ.ƃ. ʎønɹnɐɯǝ (sɥøʍn øn ɟøɹnɯs)" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -msgstr "ǝ.ƃ. Ɏønɹ Nɐɯǝ (ɟøɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs)" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Welcome {name}" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ {name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Full Name *" -msgstr "Fnll Nɐɯǝ *" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Ed. Completed" -msgstr "Ɇd. Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Year of birth" -msgstr "Ɏǝɐɹ øɟ bᴉɹʇɥ" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Mailing address" -msgstr "Mɐᴉlᴉnƃ ɐddɹǝss" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -msgstr "Ǥøɐls ᴉn sᴉƃnᴉnƃ nd ɟøɹ {platform_name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Already have an account?" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔɔønnʇ?" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Login." -msgstr "Łøƃᴉn." - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "" -"This content experiment uses group configuration " -"'{group_configuration_name}'." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ nsǝs ƃɹønd ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn " -"'{group_configuration_name}'." - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "Active Groups" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌǝ Ǥɹønds" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "Inactive Groups" -msgstr "Ɨnɐɔʇᴉʌǝ Ǥɹønds" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Staff Debug Info" -msgstr "Sʇɐɟɟ Đǝbnƃ Ɨnɟø" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Submission history" -msgstr "Snbɯᴉssᴉøn ɥᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -msgstr "{platform_name} Ȼønʇǝnʇ Qnɐlᴉʇʎ Ⱥssǝssɯǝnʇ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Comment" -msgstr "Ȼøɯɯǝnʇ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "comment" -msgstr "ɔøɯɯǝnʇ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Tag" -msgstr "Ŧɐƃ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -msgstr "Ødʇᴉønɐl ʇɐƃ (ǝƃ \"dønǝ\" øɹ \"bɹøʞǝn\"):" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "tag" -msgstr "ʇɐƃ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Add comment" -msgstr "Ⱥdd ɔøɯɯǝnʇ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Staff Debug:" -msgstr "Sʇɐɟɟ Đǝbnƃ:" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Actions" -msgstr "Ⱥɔʇᴉøns" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Username" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Score (for override only)" -msgstr "Sɔøɹǝ (ɟøɹ øʌǝɹɹᴉdǝ ønlʎ)" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Łǝɐɹnǝɹ's Ⱥʇʇǝɯdʇs ʇø Ƶǝɹø" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Delete Learner's State" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Łǝɐɹnǝɹ's Sʇɐʇǝ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Learner's Submission" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Łǝɐɹnǝɹ's Snbɯᴉssᴉøn" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Only If Score Improves" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝ Ɨɯdɹøʌǝs" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Override Score" -msgstr "Øʌǝɹɹᴉdǝ Sɔøɹǝ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Module Fields" -msgstr "Mødnlǝ Fᴉǝlds" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "XML attributes" -msgstr "XMŁ ɐʇʇɹᴉbnʇǝs" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Submission History Viewer" -msgstr "Snbɯᴉssᴉøn Ħᴉsʇøɹʎ Vᴉǝʍǝɹ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "User:" -msgstr "Ʉsǝɹ:" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "View History" -msgstr "Vᴉǝʍ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "{course_number} Textbook" -msgstr "{course_number} Ŧǝxʇbøøʞ" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Textbook Navigation" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞ Nɐʌᴉƃɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Page" -msgstr "Ᵽɐƃǝ" - -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Previous page" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns dɐƃǝ" - -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Next page" -msgstr "Nǝxʇ dɐƃǝ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Sysadmin Dashboard" -msgstr "Sʎsɐdɯᴉn Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Users" -msgstr "Ʉsǝɹs" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Staffing and Enrollment" -msgstr "Sʇɐɟɟᴉnƃ ɐnd Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Git Logs" -msgstr "Ǥᴉʇ Łøƃs" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Tasks" -msgstr "Ŧɐsʞs" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "MGMT Commands" -msgstr "MǤMŦ Ȼøɯɯɐnds" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "User Management" -msgstr "Ʉsǝɹ Mɐnɐƃǝɯǝnʇ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Email or username" -msgstr "Ɇɯɐᴉl øɹ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Delete user" -msgstr "Đǝlǝʇǝ nsǝɹ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Create user" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ nsǝɹ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Old Username" -msgstr "Øld Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "New Username" -msgstr "Nǝʍ Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Rename user" -msgstr "Ɍǝnɐɯǝ nsǝɹ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Download list of all users (csv file)" -msgstr "Đøʍnløɐd lᴉsʇ øɟ ɐll nsǝɹs (ɔsʌ ɟᴉlǝ)" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Check and repair external authentication map" -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ɐnd ɹǝdɐᴉɹ ǝxʇǝɹnɐl ɐnʇɥǝnʇᴉɔɐʇᴉøn ɯɐd" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "" -"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -"enrollment." -msgstr "" -"Ǥø ʇø ǝɐɔɥ ᴉndᴉʌᴉdnɐl ɔønɹsǝ's Ɨnsʇɹnɔʇøɹ dɐsɥbøɐɹd ʇø ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ " -"ǝnɹøllɯǝnʇ." - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Manage course staff and instructors" -msgstr "Mɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ ɐnd ᴉnsʇɹnɔʇøɹs" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -msgstr "Đøʍnløɐd sʇɐɟɟ ɐnd ᴉnsʇɹnɔʇøɹ lᴉsʇ (ɔsʌ ɟᴉlǝ)" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Administer Courses" -msgstr "Ⱥdɯᴉnᴉsʇǝɹ Ȼønɹsǝs" - -#. Translators: Repo is short for git repository or source of -#. courseware; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Repo Location" -msgstr "Ɍǝdø Łøɔɐʇᴉøn" - -#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or -#. source of -#. courseware and branch is a specific version within that repository -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Repo Branch (optional)" -msgstr "Ɍǝdø Ƀɹɐnɔɥ (ødʇᴉønɐl)" - -#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Load new course from GitHub" -msgstr "Łøɐd nǝʍ ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ǤᴉʇĦnb" - -#. Translators: 'dir' is short for 'directory' -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Course ID or dir" -msgstr "Ȼønɹsǝ ƗĐ øɹ dᴉɹ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Delete course from site" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɔønɹsǝ ɟɹøɯ sᴉʇǝ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Kill Task" -msgstr "Ꝁᴉll Ŧɐsʞ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "ID of row in instructor_task_instructortask" -msgstr "ƗĐ øɟ ɹøʍ ᴉn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ_ʇɐsʞ_ᴉnsʇɹnɔʇøɹʇɐsʞ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Kill task" -msgstr "Ꝁᴉll ʇɐsʞ" - -#. Translators: A version number appears after this string -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Platform Version" -msgstr "Ᵽlɐʇɟøɹɯ Vǝɹsᴉøn" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "previous" -msgstr "dɹǝʌᴉøns" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -msgstr "Ᵽɐƃǝ {current_page} øɟ {total_pages}" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "next" -msgstr "nǝxʇ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Task Queue" -msgstr "Ŧɐsʞ Qnǝnǝ" - -#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Recent git load activity for {course_id}" -msgstr "Ɍǝɔǝnʇ ƃᴉʇ løɐd ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ ɟøɹ {course_id}" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Error" -msgstr "Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Date" -msgstr "Đɐʇǝ" - -#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Git Action" -msgstr "Ǥᴉʇ Ⱥɔʇᴉøn" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "No git import logs have been recorded." -msgstr "Nø ƃᴉʇ ᴉɯdøɹʇ løƃs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɔøɹdǝd." - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "No git import logs have been recorded for this course." -msgstr "Nø ƃᴉʇ ᴉɯdøɹʇ løƃs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɔøɹdǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/text-me-the-app.html -msgid "Text Me The App" -msgstr "Ŧǝxʇ Mǝ Ŧɥǝ Ⱥdd" - -#: lms/templates/textannotation.html -msgid "Source:" -msgstr "Sønɹɔǝ:" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "Tracking Log" -msgstr "Ŧɹɐɔʞᴉnƃ Łøƃ" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "datetime" -msgstr "dɐʇǝʇᴉɯǝ" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "username" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "ipaddr" -msgstr "ᴉdɐddɹ" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "source" -msgstr "sønɹɔǝ" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "type" -msgstr "ʇʎdǝ" - -#: lms/templates/unsubscribe.html -msgid "Unsubscribe Successful!" -msgstr "Ʉnsnbsɔɹᴉbǝ Snɔɔǝssɟnl!" - -#: lms/templates/unsubscribe.html -msgid "" -"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " -"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" -" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll nø lønƃǝɹ ɹǝɔǝᴉʌǝ ɟøɹnɯ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ǝɯɐᴉls ɟɹøɯ {platform_name}. " -"Ɏøn ɯɐʎ {dashboard_link_start}ɹǝʇnɹn ʇø ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd{link_end}. Ɨɟ ʎøn dᴉd" -" nøʇ ɯǝɐn ʇø dø ʇɥᴉs, {undo_link_start}ʎøn ɔɐn ɹǝ-snbsɔɹᴉbǝ{link_end}." - -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Dashboard for:" -msgstr "Đɐsɥbøɐɹd ɟøɹ:" - -#: lms/templates/user_dropdown.html -msgid "More options" -msgstr "Møɹǝ ødʇᴉøns" - -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "More Options" -msgstr "Møɹǝ Ødʇᴉøns" - -#: lms/templates/using.html -msgid "Using the system" -msgstr "Ʉsᴉnƃ ʇɥǝ sʎsʇǝɯ" - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" -" amounts." -msgstr "" -"Đnɹᴉnƃ ʌᴉdǝø dlɐʎbɐɔʞ, nsǝ ʇɥǝ snbʇᴉʇlǝs ɐnd ʇɥǝ sɔɹøll bɐɹ ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ. " -"Ȼlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ snbʇᴉʇlǝs ᴉs ɐ ɟɐsʇ ʍɐʎ ʇø sʞᴉd ɟøɹʍɐɹds ɐnd bɐɔʞʍɐɹds bʎ sɯɐll" -" ɐɯønnʇs." - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ øn ɐ løʍ-ɹǝsølnʇᴉøn dᴉsdlɐʎ, ʇɥǝ lǝɟʇ nɐʌᴉƃɐʇᴉøn bɐɹ ɔɐn bǝ " -"ɥᴉddǝn bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ øn ʇɥǝ sǝʇ øɟ ʇɥɹǝǝ lǝɟʇ ɐɹɹøʍs nǝxʇ ʇø ᴉʇ." - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" -" ctrl-minus at the same time." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn nǝǝd bᴉƃƃǝɹ øɹ sɯɐllǝɹ ɟønʇs, nsǝ ʎønɹ bɹøʍsǝɹs sǝʇʇᴉnƃs ʇø sɔɐlǝ " -"ʇɥǝɯ nd øɹ døʍn. Ʉndǝɹ Ǥøøƃlǝ Ȼɥɹøɯǝ, ʇɥᴉs ᴉs dønǝ bʎ dɹǝssᴉnƃ ɔʇɹl-dlns, øɹ" -" ɔʇɹl-ɯᴉnns ɐʇ ʇɥǝ sɐɯǝ ʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/video.html -msgid "Loading video player" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ ʌᴉdǝø dlɐʎǝɹ" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Play video" -msgstr "Ᵽlɐʎ ʌᴉdǝø" - -#: lms/templates/video.html -msgid "No playable video sources found." -msgstr "Nø dlɐʎɐblǝ ʌᴉdǝø sønɹɔǝs ɟønnd." - -#: lms/templates/video.html -msgid "" -"Your browser does not support this video format. Try using a different " -"browser." -msgstr "" -"Ɏønɹ bɹøʍsǝɹ døǝs nøʇ snddøɹʇ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ɟøɹɯɐʇ. Ŧɹʎ nsᴉnƃ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ " -"bɹøʍsǝɹ." - -#: lms/templates/video.html -msgid "Downloads and transcripts" -msgstr "Đøʍnløɐds ɐnd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Video" -msgstr "Vᴉdǝø" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download video file" -msgstr "Đøʍnløɐd ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Transcripts" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download {file}" -msgstr "Đøʍnløɐd {file}" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download transcript" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Handouts" -msgstr "Ħɐndønʇs" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download Handout" -msgstr "Đøʍnløɐd Ħɐndønʇ" - -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "{num} of {total}" -msgstr "{num} øɟ {total}" - -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "Your words were:" -msgstr "Ɏønɹ ʍøɹds ʍǝɹǝ:" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -msgid "API Access Request" -msgstr "ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss Ɍǝbnǝsʇ" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "{platform_name} API Access Request" -msgstr "{platform_name} ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss Ɍǝbnǝsʇ" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -msgid "Request API Access" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Access Request Status" -msgstr "ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss Ɍǝbnǝsʇ Sʇɐʇns" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -"processed. You will receive a message at the email address in your profile " -"when processing is complete. You can also return to this page to see the " -"status of your API access request." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ ȺⱣƗ ᴉs bǝᴉnƃ " -"dɹøɔǝssǝd. Ɏøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɯǝssɐƃǝ ɐʇ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉn ʎønɹ dɹøɟᴉlǝ " -"ʍɥǝn dɹøɔǝssᴉnƃ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ. Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ ʇø sǝǝ ʇɥǝ " -"sʇɐʇns øɟ ʎønɹ ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɹǝbnǝsʇ." - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ ȺⱣƗ ɥɐs bǝǝn " -"dǝnᴉǝd. Ɨɟ ʎøn ʇɥᴉnʞ ʇɥᴉs ᴉs ɐn ǝɹɹøɹ, øɹ ɟøɹ øʇɥǝɹ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ nsᴉnƃ " -"ʇɥᴉs ȺⱣƗ, ɔønʇɐɔʇ {api_support_email_link}." - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"approved." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ ȺⱣƗ ɥɐs bǝǝn " -"ɐddɹøʌǝd." - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Application Name" -msgstr "Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Client ID" -msgstr "ȺⱣƗ Ȼlᴉǝnʇ ƗĐ" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Client Secret" -msgstr "ȺⱣƗ Ȼlᴉǝnʇ Sǝɔɹǝʇ" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Redirect URLs" -msgstr "Ɍǝdᴉɹǝɔʇ ɄɌŁs" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"If you would like to regenerate your API client information, please use the " -"form below." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ʍønld lᴉʞǝ ʇø ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝ ʎønɹ ȺⱣƗ ɔlᴉǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, dlǝɐsǝ nsǝ ʇɥǝ " -"ɟøɹɯ bǝløʍ." - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Generate API client credentials" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ȺⱣƗ ɔlᴉǝnʇ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API -#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API -#. support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" -"Ŧø lǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝ Ȼɐʇɐløƃ ȺⱣƗ, ʌᴉsᴉʇ " -"{link_start}ønɹ ȺⱣƗ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn dɐƃǝ{link_end}. Føɹ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ nsᴉnƃ " -"ʇɥᴉs ȺⱣƗ, ɔønʇɐɔʇ {api_support_email_link}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "API Terms of Service" -msgstr "ȺⱣƗ Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ ɟøɹ {platform_name} ȺⱣƗs" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -msgstr "Ɇɟɟǝɔʇᴉʌǝ Đɐʇǝ: Ⱥdɹᴉl 12ʇɥ, 2016" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " -"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " -"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " -"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " -"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " -"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " -"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " -"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " -"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " -"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " -"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" -" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " -"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " -"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" -" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " -"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " -"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " -"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " -"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " -"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " -"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" -" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " -"not use the APIs." -msgstr "" -"Wǝlɔøɯǝ ʇø {platform_name}. Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ nsᴉnƃ {platform_name}'s Ȼønɹsǝ " -"Đᴉsɔøʌǝɹʎ ȺⱣƗ, Ɇnʇǝɹdɹᴉsǝ ȺⱣƗ ɐnd/øɹ ɐnʎ ɐddᴉʇᴉønɐl ȺⱣƗs ʇɥɐʇ ʍǝ ɯɐʎ øɟɟǝɹ " -"ɟɹøɯ ʇᴉɯǝ ʇø ʇᴉɯǝ (ɔøllǝɔʇᴉʌǝlʎ, ʇɥǝ \"ȺⱣƗs\"). Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɐd ʇɥǝsǝ Ŧǝɹɯs øɟ " -"Sǝɹʌᴉɔǝ dɹᴉøɹ ʇø ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ŧɥǝsǝ Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ, ɐnʎ " -"ɐddᴉʇᴉønɐl ʇǝɹɯs ʍᴉʇɥᴉn ɐɔɔøɯdɐnʎᴉnƃ ȺⱣƗ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn, ɐnd ɐnʎ ɐddlᴉɔɐblǝ " -"dølᴉɔᴉǝs ɐnd ƃnᴉdǝlᴉnǝs ʇɥɐʇ {platform_name} ɯɐʞǝs ɐʌɐᴉlɐblǝ ɐnd/øɹ nddɐʇǝs " -"ɟɹøɯ ʇᴉɯǝ ʇø ʇᴉɯǝ ɐɹǝ ɐƃɹǝǝɯǝnʇs (ɔøllǝɔʇᴉʌǝlʎ, ʇɥǝ \"Ŧǝɹɯs\") bǝʇʍǝǝn ʎøn " -"ɐnd {platform_name}. Ŧɥǝsǝ Ŧǝɹɯs ɐɹǝ ᴉssnǝd nndǝɹ ʇɥǝ ǝnʇǝɹdɹᴉsǝ dɹødnɔʇ " -"ɐƃɹǝǝɯǝnʇ, ɯǝɯbǝɹ dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉøn ɐƃɹǝǝɯǝnʇ, øɹ øʇɥǝɹ dᴉɹǝɔʇ ɐƃɹǝǝɯǝnʇ " -"ƃøʌǝɹnᴉnƃ ʇɥǝ dnɹɔɥɐsǝ øɟ {platform_name} dɹødnɔʇs, ᴉɟ ɐnʎ (ʇɥǝ " -"\"Ⱥƃɹǝǝɯǝnʇ\"), ǝxǝɔnʇǝd bʎ ʎøn øɹ ʇɥǝ dɐɹʇʎ øn ʍɥøsǝ bǝɥɐlɟ ʎøn ɐɹǝ " -"ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd {platform_name}. Ɨn ʇɥǝ ǝʌǝnʇ ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ" -" snɔɥ ɐn Ⱥƃɹǝǝɯǝnʇ ʇɥɐʇ ɐddlᴉǝs ʇø ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs, ʇɥǝ Ⱥƃɹǝǝɯǝnʇ ʍᴉll " -"ɔønʇɹøl ᴉn ʇɥǝ ǝʌǝnʇ øɟ ɐnʎ ɔønɟlᴉɔʇ bǝʇʍǝǝn ᴉʇ ɐnd ʇɥǝsǝ Ŧǝɹɯs. Ƀʎ " -"ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs, ʎøn ɐɔɔǝdʇ ɐnd ɐƃɹǝǝ ʇø bǝ lǝƃɐllʎ bønnd bʎ ʇɥǝ" -" Ŧǝɹɯs, ʍɥǝʇɥǝɹ øɹ nøʇ ʎøn ɐɹǝ ɐ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd nsǝɹ. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ " -"nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs øn bǝɥɐlɟ øɟ ɐ ɔøɯdɐnʎ, øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɹ øʇɥǝɹ lǝƃɐl ǝnʇᴉʇʎ, " -"ʎøn ɐɹǝ ɐƃɹǝǝᴉnƃ ʇø ʇɥǝsǝ Ŧǝɹɯs ɟøɹ ʇɥɐʇ ǝnʇᴉʇʎ ɐnd ɹǝdɹǝsǝnʇᴉnƃ ɐnd " -"ʍɐɹɹɐnʇᴉnƃ ʇø {platform_name} ʇɥɐʇ ʎøn ɥɐʌǝ ɟnll ɐnʇɥøɹᴉʇʎ ʇø ɐɔɔǝdʇ ɐnd " -"ɐƃɹǝǝ ʇø ʇɥǝsǝ Ŧǝɹɯs ɟøɹ snɔɥ ǝnʇᴉʇʎ, ᴉn ʍɥᴉɔɥ ɔɐsǝ ʇɥǝ ʇǝɹɯs \"ʎøn,\" " -"\"ʎønɹ\" øɹ ɹǝlɐʇǝd ʇǝɹɯs ɥǝɹǝᴉn sɥɐll ɹǝɟǝɹ ʇø snɔɥ ǝnʇᴉʇʎ øn ʍɥøsǝ bǝɥɐlɟ " -"ʎøn ɐɹǝ ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ɨɟ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ snɔɥ ɐnʇɥøɹᴉʇʎ øɹ ᴉɟ" -" ʎøn dø nøʇ nndǝɹsʇɐnd øɹ dø nøʇ ʍᴉsɥ ʇø bǝ bønnd bʎ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs, ʎøn sɥønld " -"nøʇ nsǝ ʇɥǝ ȺⱣƗs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "API Access" -msgstr "ȺⱣƗ Ⱥɔɔǝss" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " -"for your application (not for personal use). This account will provide you " -"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" -" complete the API request form including a description of your proposed uses" -" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " -"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " -"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " -"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " -"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " -"client ID." -msgstr "" -"Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ȺⱣƗs, ʎøn ʍᴉll nǝǝd ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐn {platform_name} nsǝɹ ɐɔɔønnʇ " -"ɟøɹ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn (nøʇ ɟøɹ dǝɹsønɐl nsǝ). Ŧɥᴉs ɐɔɔønnʇ ʍᴉll dɹøʌᴉdǝ ʎøn " -"ʍᴉʇɥ ɐɔɔǝss ʇø ønɹ ȺⱣƗ ɹǝbnǝsʇ dɐƃǝ ɐʇ {request_url}. Øn ʇɥɐʇ dɐƃǝ, ʎøn ɯnsʇ" -" ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ȺⱣƗ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹɯ ᴉnɔlndᴉnƃ ɐ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʎønɹ dɹødøsǝd nsǝs" -" ɟøɹ ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ⱥnʎ ɐɔɔønnʇ ɐnd ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn dɹøʌᴉdǝ ʇø " -"{platform_name} ɯnsʇ bǝ ɐɔɔnɹɐʇǝ ɐnd nd ʇø dɐʇǝ, ɐnd ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø ᴉnɟøɹɯ ns " -"dɹøɯdʇlʎ øɟ ɐnʎ ɔɥɐnƃǝs. {platform_name_capitalized} ʍᴉll ɹǝʌᴉǝʍ ʎønɹ ȺⱣƗ " -"ɹǝbnǝsʇ ɟøɹɯ ɐnd, ndøn ɐddɹøʌɐl ᴉn {platform_name}'s sølǝ dᴉsɔɹǝʇᴉøn, ʍᴉll " -"dɹøʌᴉdǝ ʎøn ʍᴉʇɥ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ øbʇɐᴉnᴉnƃ ʎønɹ ȺⱣƗ sɥɐɹǝd sǝɔɹǝʇ ɐnd " -"ɔlᴉǝnʇ ƗĐ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Permissible Use" -msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉblǝ Ʉsǝ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " -"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " -"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " -"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " -"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" -"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" -" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " -"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " -"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " -"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " -"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " -"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " -"{platform_url}." -msgstr "" -"Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇø nsǝ ʇɥǝ ȺⱣƗs sølǝlʎ ɟøɹ ʇɥǝ dnɹdøsǝ øɟ dǝlᴉʌǝɹᴉnƃ ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ " -"ᴉs ɐɔɔǝssǝd ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ ȺⱣƗs (ʇɥǝ \"ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ\") ʇø ʎønɹ øʍn ʍǝbsᴉʇǝ, " -"ɯøbᴉlǝ sᴉʇǝ, ɐdd, bløƃ, ǝɯɐᴉl dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn lᴉsʇ, øɹ søɔᴉɐl ɯǝdᴉɐ dɹødǝɹʇʎ " -"(\"Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn\") øɹ ɟøɹ ɐnøʇɥǝɹ ɔøɯɯǝɹɔᴉɐl nsǝ ʇɥɐʇ ʎøn dǝsɔɹᴉbǝd ᴉn " -"ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɐɔɔǝss ɐnd ʇɥɐʇ {platform_name} ɥɐs ɐddɹøʌǝd øn ɐ ɔɐsǝ-bʎ-" -"ɔɐsǝ bɐsᴉs. {platform_name_capitalized} ɯɐʎ ɯønᴉʇøɹ ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɟøɹ" -" ɔøɯdlᴉɐnɔǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs ɐnd ɯɐʎ dǝnʎ ʎønɹ ɐɔɔǝss øɹ sɥnʇ døʍn ʎønɹ " -"ᴉnʇǝƃɹɐʇᴉøn ᴉɟ ʎøn ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ƃø ɐɹønnd øɹ ǝxɔǝǝd ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɐnd " -"lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns sǝʇ bʎ {platform_name}. Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn øɹ øʇɥǝɹ ɐddɹøʌǝd nsǝ " -"øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗ øɹ ʇɥǝ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɯnsʇ nøʇ dɹøɯdʇ ʎønɹ ǝnd nsǝɹs ʇø dɹøʌᴉdǝ " -"ʇɥǝᴉɹ {platform_name} nsǝɹnɐɯǝ, dɐssʍøɹd øɹ øʇɥǝɹ {platform_name} nsǝɹ " -"ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ɐnʎʍɥǝɹǝ øʇɥǝɹ ʇɥɐn øn ʇɥǝ {platform_name} ʍǝbsᴉʇǝ ɐʇ " -"{platform_url}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Prohibited Uses and Activities" -msgstr "Ᵽɹøɥᴉbᴉʇǝd Ʉsǝs ɐnd Ⱥɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " -"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" -" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " -"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " -"interests of {platform_name}, its users and its partners." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} sɥɐll ɥɐʌǝ ʇɥǝ sølǝ ɹᴉƃɥʇ ʇø dǝʇǝɹɯᴉnǝ ʍɥǝʇɥǝɹ " -"øɹ nøʇ ɐnʎ ƃᴉʌǝn nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ᴉs ɐɔɔǝdʇɐblǝ, ɐnd {platform_name} ɹǝsǝɹʌǝs" -" ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ʇø ɹǝʌøʞǝ ȺⱣƗ ɐɔɔǝss ɟøɹ ɐnʎ nsǝ ʇɥɐʇ {platform_name} dǝʇǝɹɯᴉnǝs " -"ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ, ᴉn ᴉʇs sølǝ dᴉsɔɹǝʇᴉøn, døǝs nøʇ bǝnǝɟᴉʇ øɹ sǝɹʌǝ ʇɥǝ bǝsʇ " -"ᴉnʇǝɹǝsʇs øɟ {platform_name}, ᴉʇs nsǝɹs ɐnd ᴉʇs dɐɹʇnǝɹs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" -" an exhaustive list):" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɐɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs ɐɹǝ nøʇ ɐɔɔǝdʇɐblǝ ʍɥǝn nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs (ʇɥᴉs ᴉs nøʇ" -" ɐn ǝxɥɐnsʇᴉʌǝ lᴉsʇ):" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -"{platform_name} users;" -msgstr "" -"ɔøllǝɔʇᴉnƃ øɹ sʇøɹᴉnƃ ʇɥǝ nɐɯǝs, dɐssʍøɹds, øɹ øʇɥǝɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls øɟ " -"{platform_name} nsǝɹs;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -"copies of API Content;" -msgstr "" -"sɔɹɐdᴉnƃ øɹ sᴉɯᴉlɐɹ ʇǝɔɥnᴉbnǝs ʇø ɐƃƃɹǝƃɐʇǝ øɹ øʇɥǝɹʍᴉsǝ ɔɹǝɐʇǝ dǝɹɯɐnǝnʇ " -"ɔødᴉǝs øɟ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " -"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " -"of any third party;" -msgstr "" -"ʌᴉølɐʇᴉnƃ, ɯᴉsɐddɹødɹᴉɐʇᴉnƃ øɹ ᴉnɟɹᴉnƃᴉnƃ ɐnʎ ɔødʎɹᴉƃɥʇ, ʇɹɐdǝɯɐɹʞ ɹᴉƃɥʇs, " -"ɹᴉƃɥʇs øɟ dɹᴉʌɐɔʎ øɹ dnblᴉɔᴉʇʎ, ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn øɹ ɐnʎ øʇɥǝɹ ɹᴉƃɥʇ " -"øɟ ɐnʎ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" -msgstr "ɐlʇǝɹᴉnƃ øɹ ǝdᴉʇᴉnƃ ɐnʎ ɔønʇǝnʇ øɹ ƃɹɐdɥᴉɔs ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " -"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -msgstr "" -"ɐlʇǝɹᴉnƃ øɹ ɹǝɯøʌᴉnƃ ɐnʎ ʇɹɐdǝɯɐɹʞ, ɔødʎɹᴉƃɥʇ øɹ øʇɥǝɹ dɹødɹᴉǝʇɐɹʎ øɹ lǝƃɐl " -"nøʇᴉɔǝs ɔønʇɐᴉnǝd ᴉn, øɹ ɐddǝɐɹᴉnƃ øn, ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -"APIs or your client secret to any third party;" -msgstr "" -"snblᴉɔǝnsᴉnƃ, ɹǝ-dᴉsʇɹᴉbnʇᴉnƃ, ɹǝnʇᴉnƃ, sǝllᴉnƃ øɹ lǝɐsᴉnƃ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ " -"ȺⱣƗs øɹ ʎønɹ ɔlᴉǝnʇ sǝɔɹǝʇ ʇø ɐnʎ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -msgstr "" -"dᴉsʇɹᴉbnʇᴉnƃ ɐnʎ ʌᴉɹns, Ŧɹøɾɐn ɥøɹsǝ, sdʎʍɐɹǝ, ɐdʍɐɹǝ, ɯɐlʍɐɹǝ, bøʇ, ʇᴉɯǝ " -"bøɯb, ʍøɹɯ, øɹ øʇɥǝɹ ɥɐɹɯɟnl øɹ ɯɐlᴉɔᴉøns ɔøɯdønǝnʇ; øɹ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " -"the {platform_name} platform, servers or networks." -msgstr "" -"nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɟøɹ ɐnʎ dnɹdøsǝ ʍɥᴉɔɥ øɹ ɯᴉƃɥʇ øʌǝɹbnɹdǝn, ᴉɯdɐᴉɹ øɹ dᴉsɹndʇ " -"ʇɥǝ {platform_name} dlɐʇɟøɹɯ, sǝɹʌǝɹs øɹ nǝʇʍøɹʞs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Usage and Quotas" -msgstr "Ʉsɐƃǝ ɐnd Qnøʇɐs" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" -" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " -"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " -"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} ɹǝsǝɹʌǝs ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ, ᴉn ᴉʇs dᴉsɔɹǝʇᴉøn, ʇø ᴉɯdøsǝ" -" ɹǝɐsønɐblǝ ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉøns ɐnd lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns øn ʇɥǝ nnɯbǝɹ ɐnd ɟɹǝbnǝnɔʎ øɟ " -"ɔɐlls ɯɐdǝ bʎ ʎøn øɹ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ʇø ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ɏøn ɯnsʇ nøʇ ɐʇʇǝɯdʇ ʇø " -"ɔᴉɹɔnɯʌǝnʇ ɐnʎ ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉøns øɹ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns ᴉɯdøsǝd bʎ {platform_name}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Compliance" -msgstr "Ȼøɯdlᴉɐnɔǝ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " -"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " -"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " -"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " -"rights. You will not violate any other terms of service with " -"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " -"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " -"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " -"APIs." -msgstr "" -"Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇø ɔøɯdlʎ ʍᴉʇɥ ɐll ɐddlᴉɔɐblǝ lɐʍs, ɹǝƃnlɐʇᴉøns, ɐnd ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ " -"ɹᴉƃɥʇs (ᴉnɔlndᴉnƃ ʍᴉʇɥønʇ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøn lɐʍs ɹǝƃɐɹdᴉnƃ ʇɥǝ ᴉɯdøɹʇ øɹ ǝxdøɹʇ øɟ " -"dɐʇɐ øɹ søɟʇʍɐɹǝ, dɹᴉʌɐɔʎ, ɔødʎɹᴉƃɥʇ, ɐnd løɔɐl lɐʍs). Ɏøn ʍᴉll nøʇ nsǝ ʇɥǝ " -"ȺⱣƗs ʇø ǝnɔønɹɐƃǝ øɹ dɹøɯøʇǝ ᴉllǝƃɐl ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ øɹ ʌᴉølɐʇᴉøn øɟ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ " -"ɹᴉƃɥʇs. Ɏøn ʍᴉll nøʇ ʌᴉølɐʇǝ ɐnʎ øʇɥǝɹ ʇǝɹɯs øɟ sǝɹʌᴉɔǝ ʍᴉʇɥ " -"{platform_name}. Ɏøn ʍᴉll ønlʎ ɐɔɔǝss (øɹ ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ɐɔɔǝss) ɐn ȺⱣƗ bʎ ʇɥǝ " -"ɯǝɐns dǝsɔɹᴉbǝd ᴉn ʇɥǝ døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn øɟ ʇɥɐʇ ȺⱣƗ. Ɏøn ʍᴉll nøʇ ɯᴉsɹǝdɹǝsǝnʇ " -"øɹ ɯɐsʞ ǝᴉʇɥǝɹ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øɹ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn's ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʍɥǝn nsᴉnƃ ʇɥǝ " -"ȺⱣƗs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Ownership" -msgstr "Øʍnǝɹsɥᴉd" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" -" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" -" API Content are protected by United States and foreign copyright, " -"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " -"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " -"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " -"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " -"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " -"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " -"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " -"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " -"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " -"editing, excerpting, or creating derivative works)." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɔʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ɐll ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɔønʇɐᴉn ʌɐlnɐblǝ" -" ᴉnʇǝllǝɔʇnɐl dɹødǝɹʇʎ øɟ {platform_name} ɐnd ᴉʇs dɐɹʇnǝɹs. Ŧɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ɐll" -" ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɐɹǝ dɹøʇǝɔʇǝd bʎ Ʉnᴉʇǝd Sʇɐʇǝs ɐnd ɟøɹǝᴉƃn ɔødʎɹᴉƃɥʇ, " -"ʇɹɐdǝɯɐɹʞ, ɐnd øʇɥǝɹ lɐʍs. Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ʇɥǝ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ, ᴉɟ " -"nøʇ ǝxdɹǝsslʎ ƃɹɐnʇǝd, ɐɹǝ ɹǝsǝɹʌǝd. Ƀʎ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ, " -"ʎøn dø nøʇ ɐɔbnᴉɹǝ øʍnǝɹsɥᴉd øɟ ɐnʎ ɹᴉƃɥʇs ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ. Ɏøn " -"ɯnsʇ nøʇ ɔlɐᴉɯ øɹ ɐʇʇǝɯdʇ ʇø ɔlɐᴉɯ øʍnǝɹsɥᴉd ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ " -"øɹ ɯᴉsɹǝdɹǝsǝnʇ ʎønɹsǝlɟ øɹ ʎønɹ ɔøɯdɐnʎ øɹ ʎønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ɐs bǝᴉnƃ ʇɥǝ " -"sønɹɔǝ øɟ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ. Ɏøn ɯɐʎ nøʇ ɯødᴉɟʎ, ɔɹǝɐʇǝ dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs øɟ, " -"øɹ ɐʇʇǝɯdʇ ʇø nsǝ, lᴉɔǝnsǝ, øɹ ᴉn ɐnʎ ʍɐʎ ǝxdløᴉʇ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ᴉn ʍɥølǝ " -"øɹ ᴉn dɐɹʇ øn ʎønɹ øʍn bǝɥɐlɟ øɹ øn bǝɥɐlɟ øɟ ɐnʎ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ. Ɏøn ɯɐʎ nøʇ " -"dᴉsʇɹᴉbnʇǝ øɹ ɯødᴉɟʎ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ (ᴉnɔlndᴉnƃ ɐdɐdʇɐʇᴉøn, " -"ǝdᴉʇᴉnƃ, ǝxɔǝɹdʇᴉnƃ, øɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ dǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝ ʍøɹʞs)." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -"Content, or on or through the services made available on or through the " -"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" -" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -"Participant or third party is deleted from Your Application and your " -"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " -"the course instructors and their staffs." -msgstr "" -"Ⱥll nɐɯǝs, løƃøs ɐnd sǝɐls (\"Ŧɹɐdǝɯɐɹʞs\") ʇɥɐʇ ɐddǝɐɹ ᴉn ʇɥǝ ȺⱣƗs, ȺⱣƗ " -"Ȼønʇǝnʇ, øɹ øn øɹ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ sǝɹʌᴉɔǝs ɯɐdǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ øn øɹ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ " -"ȺⱣƗs, ᴉɟ ɐnʎ, ɐɹǝ ʇɥǝ dɹødǝɹʇʎ øɟ ʇɥǝᴉɹ ɹǝsdǝɔʇᴉʌǝ øʍnǝɹs. Ɏøn ɯɐʎ nøʇ " -"ɹǝɯøʌǝ, ɐlʇǝɹ, øɹ øbsɔnɹǝ ɐnʎ ɔødʎɹᴉƃɥʇ, Ŧɹɐdǝɯɐɹʞ, øɹ øʇɥǝɹ dɹødɹᴉǝʇɐɹʎ " -"ɹᴉƃɥʇs nøʇᴉɔǝs ᴉnɔøɹdøɹɐʇǝd ᴉn øɹ ɐɔɔøɯdɐnʎᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ. Ɨɟ ɐnʎ " -"{platform_name} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇ (ɐs ɥǝɹǝᴉnɐɟʇǝɹ dǝɟᴉnǝd) øɹ øʇɥǝɹ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ " -"ɹǝʌøʞǝs ɐɔɔǝss ʇø ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ øʍnǝd øɹ ɔønʇɹøllǝd bʎ ʇɥɐʇ {platform_name} " -"Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇ øɹ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ, ᴉnɔlndᴉnƃ ʍᴉʇɥønʇ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøn ɐnʎ Ŧɹɐdǝɯɐɹʞs, ʎøn" -" ɯnsʇ ǝnsnɹǝ ʇɥɐʇ ɐll ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ dǝɹʇɐᴉnᴉnƃ ʇø ʇɥɐʇ {platform_name} " -"Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇ øɹ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ ᴉs dǝlǝʇǝd ɟɹøɯ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ɐnd ʎønɹ " -"nǝʇʍøɹʞs, sʎsʇǝɯs ɐnd sǝɹʌǝɹs ɐs søøn ɐs ɹǝɐsønɐblʎ døssᴉblǝ. " -"\"{platform_name_capitalized} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs\" ɯǝɐns MƗŦ, Ħɐɹʌɐɹd, ɐnd ʇɥǝ " -"øʇɥǝɹ ǝnʇᴉʇᴉǝs dɹøʌᴉdᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ øɹ sǝɹʌᴉɔǝs ɟøɹ ʇɥǝ ȺⱣƗs, " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹs ɐnd ʇɥǝᴉɹ sʇɐɟɟs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " -"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " -"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " -"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " -"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " -"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " -"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " -"through any media channels (now known or hereafter developed)." -msgstr "" -"Ŧø ʇɥǝ ǝxʇǝnʇ ʇɥɐʇ ʎøn snbɯᴉʇ ɐnʎ ɔønʇǝnʇ ʇø {platform_name} ᴉn ɔønnǝɔʇᴉøn " -"ʍᴉʇɥ ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ, ʎøn ɥǝɹǝbʎ ƃɹɐnʇ ʇø " -"{platform_name} ɐ ʍøɹldʍᴉdǝ, nøn-ǝxɔlnsᴉʌǝ, ʇɹɐnsɟǝɹɐblǝ, ɐssᴉƃnɐblǝ, snb " -"lᴉɔǝnsɐblǝ, ɟnllʎ dɐᴉd-nd, ɹøʎɐlʇʎ-ɟɹǝǝ, dǝɹdǝʇnɐl, ᴉɹɹǝʌøɔɐblǝ ɹᴉƃɥʇ ɐnd " -"lᴉɔǝnsǝ ʇø ɥøsʇ, ʇɹɐnsɟǝɹ, dᴉsdlɐʎ, dǝɹɟøɹɯ, ɹǝdɹødnɔǝ, ɯødᴉɟʎ, dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, " -"ɹǝ-dᴉsʇɹᴉbnʇǝ, ɹǝlᴉɔǝnsǝ ɐnd øʇɥǝɹʍᴉsǝ nsǝ, ɯɐʞǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɐnd ǝxdløᴉʇ snɔɥ " -"ɔønʇǝnʇ, ᴉn ʍɥølǝ øɹ ᴉn dɐɹʇ, ᴉn ɐnʎ ɟøɹɯ ɐnd ᴉn ɐnʎ ɯǝdᴉɐ ɟøɹɯɐʇs ɐnd " -"ʇɥɹønƃɥ ɐnʎ ɯǝdᴉɐ ɔɥɐnnǝls (nøʍ ʞnøʍn øɹ ɥǝɹǝɐɟʇǝɹ dǝʌǝlødǝd)." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Privacy" -msgstr "Ᵽɹᴉʌɐɔʎ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " -"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " -"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " -"clearly and accurately describes to your end users what user information you" -" collect and how you may use and share such information (including for " -"advertising) with {platform_name} and other third parties." -msgstr "" -"Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇø ɔøɯdlʎ ʍᴉʇɥ ɐll ɐddlᴉɔɐblǝ dɹᴉʌɐɔʎ lɐʍs ɐnd ɹǝƃnlɐʇᴉøns ɐnd ʇø " -"bǝ ʇɹɐnsdɐɹǝnʇ ʍᴉʇɥ ɹǝsdǝɔʇ ʇø ɐnʎ ɔøllǝɔʇᴉøn ɐnd nsǝ øɟ ǝnd nsǝɹ dɐʇɐ. Ɏøn " -"ʍᴉll dɹøʌᴉdǝ ɐnd ɐdɥǝɹǝ ʇø ɐ dɹᴉʌɐɔʎ dølᴉɔʎ ɟøɹ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ʇɥɐʇ " -"ɔlǝɐɹlʎ ɐnd ɐɔɔnɹɐʇǝlʎ dǝsɔɹᴉbǝs ʇø ʎønɹ ǝnd nsǝɹs ʍɥɐʇ nsǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn" -" ɔøllǝɔʇ ɐnd ɥøʍ ʎøn ɯɐʎ nsǝ ɐnd sɥɐɹǝ snɔɥ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn (ᴉnɔlndᴉnƃ ɟøɹ " -"ɐdʌǝɹʇᴉsᴉnƃ) ʍᴉʇɥ {platform_name} ɐnd øʇɥǝɹ ʇɥᴉɹd dɐɹʇᴉǝs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Right to Charge" -msgstr "Ɍᴉƃɥʇ ʇø Ȼɥɐɹƃǝ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " -"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " -"to the APIs." -msgstr "" -"Ȼǝɹʇɐᴉn ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ȺⱣƗs ɯɐʎ bǝ dɹøʌᴉdǝd ɟɹǝǝ øɟ ɔɥɐɹƃǝ, bnʇ " -"{platform_name} ɹǝsǝɹʌǝs ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ʇø ɔɥɐɹƃǝ ɟǝǝs ɟøɹ ɟnʇnɹǝ nsǝ øɹ ɐɔɔǝss " -"ʇø ʇɥǝ ȺⱣƗs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " -"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " -"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " -"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " -"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " -"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " -"with the most current version of the Terms." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} ɹǝsǝɹʌǝs ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ʇø ɯødᴉɟʎ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs ɐʇ ɐnʎ " -"ʇᴉɯǝ ʍᴉʇɥønʇ ɐdʌɐnɔǝ nøʇᴉɔǝ. Ⱥnʎ ɔɥɐnƃǝs ʇø ʇɥǝ Ŧǝɹɯs ʍᴉll bǝ ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝ " -"ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ndøn døsʇᴉnƃ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ, ʍᴉʇɥ ɐn nddɐʇǝd ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝ dɐʇǝ. Ƀʎ " -"ɐɔɔǝssᴉnƃ øɹ nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐɟʇǝɹ ɐnʎ ɔɥɐnƃǝs ɥɐʌǝ bǝǝn ɯɐdǝ, ʎøn sᴉƃnᴉɟʎ " -"ʎønɹ ɐƃɹǝǝɯǝnʇ øn ɐ dɹøsdǝɔʇᴉʌǝ bɐsᴉs ʇø ʇɥǝ ɯødᴉɟᴉǝd Ŧǝɹɯs ɐnd ɐll øɟ ʇɥǝ " -"ɔɥɐnƃǝs. Ƀǝ snɹǝ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥᴉs dɐƃǝ dǝɹᴉødᴉɔɐllʎ ʇø ǝnsnɹǝ ɟɐɯᴉlᴉɐɹᴉʇʎ " -"ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɯøsʇ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹsᴉøn øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " -"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " -"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " -"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " -"of the APIs means you accept the change." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} ɯɐʎ ɐlsø nddɐʇǝ øɹ ɯødᴉɟʎ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɟɹøɯ ʇᴉɯǝ ʇø " -"ʇᴉɯǝ ʍᴉʇɥønʇ ɐdʌɐnɔǝ nøʇᴉɔǝ. Ŧɥǝsǝ ɔɥɐnƃǝs ɯɐʎ ɐɟɟǝɔʇ ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs " -"øɹ ʇɥǝ ʍɐʎ ʎønɹ ᴉnʇǝƃɹɐʇᴉøn ᴉnʇǝɹɐɔʇs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ȺⱣƗ. Ɨɟ ʍǝ ɯɐʞǝ ɐ ɔɥɐnƃǝ " -"ʇɥɐʇ ᴉs nnɐɔɔǝdʇɐblǝ ʇø ʎøn, ʎøn sɥønld sʇød nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ȼønʇᴉnnǝd nsǝ " -"øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɯǝɐns ʎøn ɐɔɔǝdʇ ʇɥǝ ɔɥɐnƃǝ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Confidentiality" -msgstr "Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐlᴉʇʎ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " -"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " -"embedded in open source projects." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls (snɔɥ ɐs ɔlᴉǝnʇ sǝɔɹǝʇ ɐnd ƗĐs) ɐɹǝ ᴉnʇǝndǝd ʇø bǝ nsǝd " -"sølǝlʎ bʎ ʎøn. Ɏøn ʍᴉll ʞǝǝd ʎønɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐl ɐnd dɹǝʌǝnʇ ɐnd " -"dᴉsɔønɹɐƃǝ øʇɥǝɹs ɟɹøɯ nsᴉnƃ ʎønɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls. Ɏønɹ ɔɹǝdǝnʇᴉɐls ɯɐʎ nøʇ bǝ " -"ǝɯbǝddǝd ᴉn ødǝn sønɹɔǝ dɹøɾǝɔʇs." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"In the event that {platform_name} provides you with access to information " -"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " -"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " -"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " -"information. Confidential Information does not include information that you " -"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " -"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " -"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " -"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," -" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." -msgstr "" -"Ɨn ʇɥǝ ǝʌǝnʇ ʇɥɐʇ {platform_name} dɹøʌᴉdǝs ʎøn ʍᴉʇɥ ɐɔɔǝss ʇø ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"sdǝɔᴉɟᴉɔ ʇø {platform_name} ɐnd/øɹ ʇɥǝ ȺⱣƗs ʇɥɐʇ ᴉs ǝᴉʇɥǝɹ ɯɐɹʞǝd ɐs " -"\"Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl\" øɹ ʍɥᴉɔɥ ɐ ɹǝɐsønɐblǝ dǝɹsøn ʍønld ɐssnɯǝ ʇø bǝ " -"ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐl øɹ dɹødɹᴉǝʇɐɹʎ ƃᴉʌǝn ʇɥǝ ʇǝɹɯs øɟ ᴉʇs dᴉsɔløsnɹǝ " -"(\"Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn\"), ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø nsǝ ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ønlʎ ʇø " -"nsǝ ɐnd bnᴉld ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ȺⱣƗs. Ɏøn ɯɐʎ nøʇ dᴉsɔløsǝ ʇɥǝ Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl " -"Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ɐnʎønǝ ʍᴉʇɥønʇ {platform_name}'s dɹᴉøɹ ʍɹᴉʇʇǝn ɔønsǝnʇ, ɐnd " -"ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø dɹøʇǝɔʇ ʇɥǝ Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟɹøɯ nnɐnʇɥøɹᴉzǝd nsǝ ɐnd " -"dᴉsɔløsnɹǝ ᴉn ʇɥǝ sɐɯǝ ʍɐʎ ʇɥɐʇ ʎøn ʍønld dɹøʇǝɔʇ ʎønɹ øʍn ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐl " -"ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn døǝs nøʇ ᴉnɔlndǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʎøn " -"ᴉndǝdǝndǝnʇlʎ dǝʌǝlødǝd, ʇɥɐʇ ʍɐs ɹᴉƃɥʇɟnllʎ ƃᴉʌǝn ʇø ʎøn bʎ ɐ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ " -"ʍᴉʇɥønʇ ɐnʎ ɔønɟᴉdǝnʇᴉɐlᴉʇʎ øblᴉƃɐʇᴉøn, øɹ ʇɥɐʇ bǝɔøɯǝs dnblᴉɔ ʇɥɹønƃɥ nø " -"ɟɐnlʇ øɟ ʎønɹ øʍn. Ɏøn ɯɐʎ dᴉsɔløsǝ Ȼønɟᴉdǝnʇᴉɐl Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ʍɥǝn ɔøɯdǝllǝd " -"ʇø dø sø bʎ lɐʍ ᴉɟ ʎøn dɹøʌᴉdǝ {platform_name} ʍᴉʇɥ ɹǝɐsønɐblǝ dɹᴉøɹ nøʇᴉɔǝ," -" nnlǝss ɐ ɔønɹʇ øɹdǝɹs ʇɥɐʇ {platform_name} nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ nøʇᴉɔǝ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -msgstr "Đᴉsɔlɐᴉɯǝɹ øɟ Wɐɹɹɐnʇʎ / Łᴉɯᴉʇɐʇᴉøn øɟ Łᴉɐbᴉlᴉʇᴉǝs" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " -"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " -"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -msgstr "" -"ŦĦɆ ȺⱣƗS ȺNĐ ȺNɎ ƗNFØɌMȺŦƗØN, ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ ØɌ SɆɌVƗȻɆS MȺĐɆ ȺVȺƗŁȺɃŁɆ ØN ØɌ " -"ŦĦɌØɄǤĦ ŦĦɆ ȺⱣƗS ȺɌɆ ⱣɌØVƗĐɆĐ \"ȺS ƗS\" ȺNĐ \"ȺS ȺVȺƗŁȺɃŁɆ\" WƗŦĦØɄŦ " -"WȺɌɌȺNŦɎ ØF ȺNɎ ꝀƗNĐ (ɆXⱣɌɆSS, ƗMⱣŁƗɆĐ ØɌ ØŦĦɆɌWƗSɆ), ƗNȻŁɄĐƗNǤ, WƗŦĦØɄŦ " -"ŁƗMƗŦȺŦƗØN, ȺNɎ ƗMⱣŁƗɆĐ WȺɌɌȺNŦƗɆS ØF MɆɌȻĦȺNŦȺɃƗŁƗŦɎ, FƗŦNɆSS FØɌ Ⱥ " -"ⱣȺɌŦƗȻɄŁȺɌ ⱣɄɌⱣØSɆ ȺNĐ NØN-ƗNFɌƗNǤɆMɆNŦ, ɆXȻɆⱣŦ ƗNSØFȺɌ ȺS ȺNɎ SɄȻĦ ƗMⱣŁƗɆĐ " -"WȺɌɌȺNŦƗɆS MȺɎ NØŦ ɃɆ ĐƗSȻŁȺƗMɆĐ ɄNĐɆɌ ȺⱣⱣŁƗȻȺɃŁɆ ŁȺW." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" -" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " -"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " -"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " -"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " -"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" -" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." -msgstr "" -"{platform_name} ȺNĐ ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS ĐØ NØŦ WȺɌɌȺNŦ ŦĦȺŦ ŦĦɆ" -" ȺⱣƗS WƗŁŁ ØⱣɆɌȺŦɆ ƗN ȺN ɄNƗNŦɆɌɌɄⱣŦɆĐ ØɌ ɆɌɌØɌ-FɌɆɆ MȺNNɆɌ, ŦĦȺŦ ŦĦɆ ȺⱣƗS " -"ȺɌɆ FɌɆɆ ØF VƗɌɄSɆS ØɌ ØŦĦɆɌ ĦȺɌMFɄŁ ȻØMⱣØNɆNŦS, ØɌ ŦĦȺŦ ŦĦɆ ȺⱣƗS ØɌ ȺⱣƗ " -"ȻØNŦɆNŦ ⱣɌØVƗĐɆĐ WƗŁŁ MɆɆŦ ɎØɄɌ NɆɆĐS ØɌ ɆXⱣɆȻŦȺŦƗØNS. {platform_name} ȺNĐ " -"ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS ȺŁSØ MȺꝀɆ NØ WȺɌɌȺNŦɎ ȺɃØɄŦ ŦĦɆ ȺȻȻɄɌȺȻɎ, " -"ȻØMⱣŁɆŦɆNɆSS, ŦƗMɆŁƗNɆSS, ØɌ QɄȺŁƗŦɎ ØF ŦĦɆ ȺⱣƗS ØɌ ȺNɎ ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ, ØɌ ŦĦȺŦ" -" ȺNɎ ⱣȺɌŦƗȻɄŁȺɌ ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ WƗŁŁ ȻØNŦƗNɄɆ ŦØ ɃɆ MȺĐɆ ȺVȺƗŁȺɃŁɆ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" -" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " -"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " -"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -msgstr "" -"ɄSɆ ØF ŦĦɆ ȺⱣƗS, ȺNĐ ŦĦɆ ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ ȺNĐ ȺNɎ SɆɌVƗȻɆS ØɃŦȺƗNɆĐ FɌØM ØɌ " -"ŦĦɌØɄǤĦ ŦĦɆ ȺⱣƗS, ƗS ȺŦ ɎØɄɌ ØWN ɌƗSꝀ. ɎØɄɌ ȺȻȻɆSS ŦØ ØɌ ĐØWNŁØȺĐ ØF " -"ƗNFØɌMȺŦƗØN, MȺŦɆɌƗȺŁS ØɌ ĐȺŦȺ ŦĦɌØɄǤĦ ŦĦɆ ȺⱣƗS ƗS ȺŦ ɎØɄɌ ØWN ĐƗSȻɌɆŦƗØN " -"ȺNĐ ɌƗSꝀ, ȺNĐ ɎØɄ WƗŁŁ ɃɆ SØŁɆŁɎ ɌɆSⱣØNSƗɃŁɆ FØɌ ȺNɎ ĐȺMȺǤɆ ŦØ ɎØɄɌ ⱣɌØⱣɆɌŦɎ" -" (ƗNȻŁɄĐƗNǤ ɎØɄɌ ȻØMⱣɄŦɆɌ SɎSŦɆM) ØɌ ŁØSS ØF ĐȺŦȺ ŦĦȺŦ ɌɆSɄŁŦS FɌØM ŦĦɆ " -"ĐØWNŁØȺĐ ØɌ ɄSɆ ØF SɄȻĦ ƗNFØɌMȺŦƗØN, MȺŦɆɌƗȺŁS ØɌ ĐȺŦȺ, ɄNŁɆSS ØŦĦɆɌWƗSɆ " -"ɆXⱣɌɆSSŁɎ ⱣɌØVƗĐɆĐ FØɌ ƗN ŦĦɆ {platform_name} ⱣɌƗVȺȻɎ ⱣØŁƗȻɎ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " -"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " -"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " -"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " -"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " -"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -msgstr "" -"ŦØ ŦĦɆ FɄŁŁɆSŦ ɆXŦɆNŦ ⱣɆɌMƗŦŦɆĐ ɃɎ ȺⱣⱣŁƗȻȺɃŁɆ ŁȺW, ɎØɄ ȺǤɌɆɆ ŦĦȺŦ NɆƗŦĦɆɌ " -"{platform_name} NØɌ ȺNɎ ØF ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS WƗŁŁ ɃɆ ŁƗȺɃŁɆ " -"ŦØ ɎØɄ FØɌ ȺNɎ ŁØSS ØɌ ĐȺMȺǤɆS, ɆƗŦĦɆɌ ȺȻŦɄȺŁ ØɌ ȻØNSɆQɄɆNŦƗȺŁ, ȺɌƗSƗNǤ ØɄŦ " -"ØF ØɌ ɌɆŁȺŦƗNǤ ŦØ ŦĦɆ ŦɆɌMS, ØɌ ɎØɄɌ (ØɌ ȺNɎ ŦĦƗɌĐ ⱣȺɌŦɎ'S) ɄSɆ ØF ØɌ " -"ƗNȺɃƗŁƗŦɎ ŦØ ɄSɆ ŦĦɆ ȺⱣƗS ØɌ ȺNɎ ȺⱣƗ ȻØNŦɆNŦ, ØɌ ɎØɄɌ ɌɆŁƗȺNȻɆ ɄⱣØN " -"ƗNFØɌMȺŦƗØN ØɃŦȺƗNɆĐ FɌØM ØɌ ŦĦɌØɄǤĦ ŦĦɆ ȺⱣƗS, WĦɆŦĦɆɌ ɎØɄɌ ȻŁȺƗM ƗS ɃȺSɆĐ " -"ƗN ȻØNŦɌȺȻŦ, ŦØɌŦ, SŦȺŦɄŦØɌɎ ØɌ ØŦĦɆɌ ŁȺW." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " -"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " -"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " -"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " -"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " -"AVAILABILITY OF DATA)." -msgstr "" -"ƗN ⱣȺɌŦƗȻɄŁȺɌ, ŦØ ŦĦɆ FɄŁŁɆSŦ ɆXŦɆNŦ ⱣɆɌMƗŦŦɆĐ ɃɎ ȺⱣⱣŁƗȻȺɃŁɆ ŁȺW, NɆƗŦĦɆɌ " -"{platform_name} NØɌ ȺNɎ ØF ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS WƗŁŁ ĦȺVɆ ȺNɎ " -"ŁƗȺɃƗŁƗŦɎ FØɌ ȺNɎ ȻØNSɆQɄɆNŦƗȺŁ, ƗNĐƗɌɆȻŦ, ⱣɄNƗŦƗVɆ, SⱣɆȻƗȺŁ, ɆXɆMⱣŁȺɌɎ ØɌ " -"ƗNȻƗĐɆNŦȺŁ ĐȺMȺǤɆS, WĦɆŦĦɆɌ FØɌɆSɆɆȺɃŁɆ ØɌ ɄNFØɌɆSɆɆȺɃŁɆ ȺNĐ WĦɆŦĦɆɌ ØɌ NØŦ " -"{platform_name} ØɌ ȺNɎ ØF ŦĦɆ {platform_name} ⱣȺɌŦƗȻƗⱣȺNŦS ĦȺS ɃɆɆN " -"NɆǤŁƗǤɆNŦ ØɌ ØŦĦɆɌWƗSɆ ȺŦ FȺɄŁŦ (ƗNȻŁɄĐƗNǤ, ɃɄŦ NØŦ ŁƗMƗŦɆĐ ŦØ, ȻŁȺƗMS FØɌ " -"ĐɆFȺMȺŦƗØN, ɆɌɌØɌS, ŁØSS ØF ⱣɌØFƗŦS, ŁØSS ØF ĐȺŦȺ ØɌ ƗNŦɆɌɌɄⱣŦƗØN ƗN " -"ȺVȺƗŁȺɃƗŁƗŦɎ ØF ĐȺŦȺ)." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" -" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " -"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -msgstr "" -"ȻɆɌŦȺƗN SŦȺŦɆ ŁȺWS ĐØ NØŦ ȺŁŁØW ŁƗMƗŦȺŦƗØNS ØN ƗMⱣŁƗɆĐ WȺɌɌȺNŦƗɆS ØɌ ŦĦɆ " -"ɆXȻŁɄSƗØN ØɌ ŁƗMƗŦȺŦƗØN ØF ȻɆɌŦȺƗN ĐȺMȺǤɆS. ƗF ŦĦɆSɆ ŁȺWS ȺⱣⱣŁɎ ŦØ ɎØɄ, SØMɆ" -" ØɌ ȺŁŁ ØF ŦĦɆ ȺɃØVɆ ĐƗSȻŁȺƗMɆɌS, ɆXȻŁɄSƗØNS, ØɌ ŁƗMƗŦȺŦƗØNS MȺɎ NØŦ ȺⱣⱣŁɎ " -"ŦØ ɎØɄ, ȺNĐ ɎØɄ MƗǤĦŦ ĦȺVɆ ȺĐĐƗŦƗØNȺŁ ɌƗǤĦŦS." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -"controlled by others and not affiliated with or under the control of " -"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " -"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " -"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " -"linked third-party websites, you do so at your own risk." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɯɐʎ ᴉnɔlndǝ ɥʎdǝɹlᴉnʞs ʇø sᴉʇǝs ɯɐᴉnʇɐᴉnǝd øɹ " -"ɔønʇɹøllǝd bʎ øʇɥǝɹs ɐnd nøʇ ɐɟɟᴉlᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ øɹ nndǝɹ ʇɥǝ ɔønʇɹøl øɟ " -"{platform_name}. {platform_name_capitalized} ɐnd ʇɥǝ {platform_name} " -"Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ɐɹǝ nøʇ ɹǝsdønsᴉblǝ ɟøɹ ɐnd dø nøʇ ɹønʇᴉnǝlʎ sɔɹǝǝn, ɐddɹøʌǝ, " -"ɹǝʌᴉǝʍ øɹ ǝndøɹsǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇs øɟ øɹ nsǝ øɟ ɐnʎ øɟ ʇɥǝ dɹødnɔʇs øɹ sǝɹʌᴉɔǝs " -"ʇɥɐʇ ɯɐʎ bǝ øɟɟǝɹǝd ɐʇ ʇɥǝsǝ ʇɥᴉɹd-dɐɹʇʎ sᴉʇǝs. Ɨɟ ʎøn dǝɔᴉdǝ ʇø ɐɔɔǝss " -"lᴉnʞǝd ʇɥᴉɹd-dɐɹʇʎ ʍǝbsᴉʇǝs, ʎøn dø sø ɐʇ ʎønɹ øʍn ɹᴉsʞ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" -" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " -"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " -"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," -" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " -"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " -"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " -"with written notice of such claim, action or demand." -msgstr "" -"Ŧø ʇɥǝ ɯɐxᴉɯnɯ ǝxʇǝnʇ dǝɹɯᴉʇʇǝd bʎ ɐddlᴉɔɐblǝ lɐʍ, ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇø dǝɟǝnd, ɥøld" -" ɥɐɹɯlǝss ɐnd ᴉndǝɯnᴉɟʎ {platform_name} ɐnd ʇɥǝ {platform_name} " -"Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs, ɐnd ʇɥǝᴉɹ ɹǝsdǝɔʇᴉʌǝ snbsᴉdᴉɐɹᴉǝs, ɐɟɟᴉlᴉɐʇǝs, øɟɟᴉɔǝɹs, " -"ɟɐɔnlʇʎ, sʇndǝnʇs, ɟǝlløʍs, ƃøʌǝɹnᴉnƃ bøɐɹd ɯǝɯbǝɹs, ɐƃǝnʇs ɐnd ǝɯdløʎǝǝs " -"ɟɹøɯ ɐnd ɐƃɐᴉnsʇ ɐnʎ ʇɥᴉɹd-dɐɹʇʎ ɔlɐᴉɯs, ɐɔʇᴉøns øɹ dǝɯɐnds ɐɹᴉsᴉnƃ ønʇ øɟ, " -"ɹǝsnlʇᴉnƃ ɟɹøɯ øɹ ᴉn ɐnʎ ʍɐʎ ɹǝlɐʇǝd ʇø ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ɐnʎ ȺⱣƗ " -"Ȼønʇǝnʇ, ᴉnɔlndᴉnƃ ɐnʎ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ øɹ ǝxdǝnsǝ ɐɹᴉsᴉnƃ ɟɹøɯ ɐnʎ ɐnd ɐll ɔlɐᴉɯs," -" løssǝs, dɐɯɐƃǝs (ɐɔʇnɐl ɐnd ɔønsǝbnǝnʇᴉɐl), snᴉʇs, ɾndƃɯǝnʇs, lᴉʇᴉƃɐʇᴉøn " -"ɔøsʇs ɐnd ɐʇʇøɹnǝʎs' ɟǝǝs, øɟ ǝʌǝɹʎ ʞᴉnd ɐnd nɐʇnɹǝ. Ɨn snɔɥ ɐ ɔɐsǝ, " -"{platform_name} øɹ ønǝ øɟ ʇɥǝ {platform_name} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ʍᴉll dɹøʌᴉdǝ ʎøn " -"ʍᴉʇɥ ʍɹᴉʇʇǝn nøʇᴉɔǝ øɟ snɔɥ ɔlɐᴉɯ, ɐɔʇᴉøn øɹ dǝɯɐnd." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "General Legal Terms" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl Łǝƃɐl Ŧǝɹɯs" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " -"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " -"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " -"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " -"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" -" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " -"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " -"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " -"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" -" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " -"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" -" the email address associated with your {platform_name} account." -msgstr "" -"Ŧɥǝ Ŧǝɹɯs ɔønsʇᴉʇnʇǝ ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ ɐƃɹǝǝɯǝnʇ bǝʇʍǝǝn ʎøn ɐnd {platform_name} " -"ʍᴉʇɥ ɹǝsdǝɔʇ ʇø ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ, sndǝɹsǝdᴉnƃ ɐnʎ dɹᴉøɹ " -"ɐƃɹǝǝɯǝnʇs bǝʇʍǝǝn ʎøn ɐnd {platform_name} ɹǝƃɐɹdᴉnƃ ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs " -"ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ. Ŧɥǝ ɟɐᴉlnɹǝ øɟ {platform_name} ʇø ǝxǝɹɔᴉsǝ øɹ ǝnɟøɹɔǝ ɐnʎ " -"ɹᴉƃɥʇ øɹ dɹøʌᴉsᴉøn øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs sɥɐll nøʇ ɔønsʇᴉʇnʇǝ ɐ ʍɐᴉʌǝɹ øɟ snɔɥ ɹᴉƃɥʇ " -"øɹ dɹøʌᴉsᴉøn. Ɨɟ ɐnʎ dɹøʌᴉsᴉøn øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs ᴉs ɟønnd bʎ ɐ ɔønɹʇ øɟ ɔøɯdǝʇǝnʇ" -" ɾnɹᴉsdᴉɔʇᴉøn ʇø bǝ ᴉnʌɐlᴉd, ʇɥǝ dɐɹʇᴉǝs nǝʌǝɹʇɥǝlǝss ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔønɹʇ " -"sɥønld ǝndǝɐʌøɹ ʇø ƃᴉʌǝ ǝɟɟǝɔʇ ʇø ʇɥǝ dɐɹʇᴉǝs' ᴉnʇǝnʇᴉøns ɐs ɹǝɟlǝɔʇǝd ᴉn " -"ʇɥǝ dɹøʌᴉsᴉøn ɐnd ʇɥǝ øʇɥǝɹ dɹøʌᴉsᴉøns øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs sɥɐll ɹǝɯɐᴉn ᴉn ɟnll " -"ɟøɹɔǝ ɐnd ǝɟɟǝɔʇ. Ŧɥǝ Ŧǝɹɯs dø nøʇ ɔɹǝɐʇǝ ɐnʎ ʇɥᴉɹd dɐɹʇʎ bǝnǝɟᴉɔᴉɐɹʎ ɹᴉƃɥʇs" -" øɹ ɐnʎ ɐƃǝnɔʎ, dɐɹʇnǝɹsɥᴉd, øɹ ɾøᴉnʇ ʌǝnʇnɹǝ. Føɹ ɐnʎ nøʇᴉɔǝ dɹøʌᴉdǝd ʇø " -"ʎøn bʎ {platform_name} nndǝɹ ʇɥǝsǝ Ŧǝɹɯs, {platform_name} ɯɐʎ nøʇᴉɟʎ ʎøn ʌᴉɐ" -" ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " -"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " -"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " -"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " -"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," -" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " -"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " -"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " -"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " -"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " -"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " -"urgent legal relief) in any jurisdiction." -msgstr "" -"Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs, ʇɥǝ ȺⱣƗs, ɐnd ɐnʎ ɔlɐᴉɯ øɹ dᴉsdnʇǝ ɐɹᴉsᴉnƃ ønʇ øɟ " -"øɹ ɹǝlɐʇᴉnƃ ʇø ʇɥǝ Ŧǝɹɯs øɹ ʇɥǝ ȺⱣƗs ʍᴉll bǝ ƃøʌǝɹnǝd bʎ ʇɥǝ lɐʍs øɟ ʇɥǝ " -"Ȼøɯɯønʍǝɐlʇɥ øɟ Mɐssɐɔɥnsǝʇʇs, ǝxɔlndᴉnƃ ᴉʇs ɔønɟlᴉɔʇs øɟ lɐʍ dɹøʌᴉsᴉøns. " -"Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ ɐll snɔɥ ɔlɐᴉɯs ɐnd dᴉsdnʇǝs ʍᴉll bǝ ɥǝɐɹd ɐnd ɹǝsølʌǝd " -"ǝxɔlnsᴉʌǝlʎ ᴉn ʇɥǝ ɟǝdǝɹɐl øɹ sʇɐʇǝ ɔønɹʇs løɔɐʇǝd ᴉn ɐnd sǝɹʌᴉnƃ Ȼɐɯbɹᴉdƃǝ," -" Mɐssɐɔɥnsǝʇʇs, Ʉ.S.Ⱥ. Ɏøn ɔønsǝnʇ ʇø ʇɥǝ dǝɹsønɐl ɾnɹᴉsdᴉɔʇᴉøn øɟ ʇɥøsǝ " -"ɔønɹʇs øʌǝɹ ʎøn ɟøɹ ʇɥᴉs dnɹdøsǝ, ɐnd ʎøn ʍɐᴉʌǝ ɐnd ɐƃɹǝǝ nøʇ ʇø ɐssǝɹʇ ɐnʎ " -"øbɾǝɔʇᴉøn ʇø snɔɥ dɹøɔǝǝdᴉnƃs ᴉn ʇɥøsǝ ɔønɹʇs (ᴉnɔlndᴉnƃ ɐnʎ dǝɟǝnsǝ øɹ " -"øbɾǝɔʇᴉøn øɟ lɐɔʞ øɟ dɹødǝɹ ɾnɹᴉsdᴉɔʇᴉøn øɹ ʌǝnnǝ øɹ ᴉnɔønʌǝnᴉǝnɔǝ øɟ " -"ɟøɹnɯ). Nøʇʍᴉʇɥsʇɐndᴉnƃ ʇɥǝ ɟøɹǝƃøᴉnƃ, ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ {platform_name} sɥɐll " -"sʇᴉll bǝ ɐlløʍǝd ʇø ɐddlʎ ɟøɹ ᴉnɾnnɔʇᴉʌǝ ɹǝɯǝdᴉǝs (øɹ ɐn ǝbnᴉʌɐlǝnʇ ʇʎdǝ øɟ " -"nɹƃǝnʇ lǝƃɐl ɹǝlᴉǝɟ) ᴉn ɐnʎ ɾnɹᴉsdᴉɔʇᴉøn." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Termination" -msgstr "Ŧǝɹɯᴉnɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " -"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " -"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " -"liability." -msgstr "" -"Ɏøn ɯɐʎ sʇød nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ. Ɏøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ {platform_name}, ᴉn " -"ᴉʇs sølǝ dᴉsɔɹǝʇᴉøn ɐnd ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ, ɯɐʎ ʇǝɹɯᴉnɐʇǝ ʎønɹ nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ " -"ɐnʎ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɟøɹ ɐnʎ ɹǝɐsøn øɹ nø ɹǝɐsøn, ʍᴉʇɥønʇ dɹᴉøɹ nøʇᴉɔǝ øɹ " -"lᴉɐbᴉlᴉʇʎ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" -" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " -"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " -"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " -"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " -"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " -"action." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} ɐnd ʇɥǝ {platform_name} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ɹǝsǝɹʌǝ ʇɥǝ" -" ɹᴉƃɥʇ ɐʇ ɐnʎ ʇᴉɯǝ ᴉn ʇɥǝᴉɹ sølǝ dᴉsɔɹǝʇᴉøn ʇø ɔɐnɔǝl, dǝlɐʎ, ɹǝsɔɥǝdnlǝ øɹ " -"ɐlʇǝɹ ʇɥǝ ɟøɹɯɐʇ øɟ ɐnʎ ȺⱣƗ øɹ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ øɟɟǝɹǝd ʇɥɹønƃɥ {platform_name}, " -"øɹ ʇø ɔǝɐsǝ dɹøʌᴉdᴉnƃ ɐnʎ dɐɹʇ øɹ ɐll øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs øɹ ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ øɹ ɹǝlɐʇǝd " -"sǝɹʌᴉɔǝs, ɐnd ʎøn ɐƃɹǝǝ ʇɥɐʇ nǝᴉʇɥǝɹ {platform_name} nøɹ ɐnʎ øɟ ʇɥǝ " -"{platform_name} Ᵽɐɹʇᴉɔᴉdɐnʇs ʍᴉll ɥɐʌǝ ɐnʎ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ ʇø ʎøn ɟøɹ snɔɥ ɐn " -"ɐɔʇᴉøn." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -"API for any reason, your right to use any API and API Content will " -"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " -"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -"Terms that by their nature should survive termination shall survive " -"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " -"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" -" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " -"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " -"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " -"indemnification obligations contained herein." -msgstr "" -"Ʉdøn ɐnʎ ʇǝɹɯᴉnɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ Ŧǝɹɯs øɹ dᴉsɔønʇᴉnnɐʇᴉøn øɟ ʎønɹ ɐɔɔǝss ʇø ɐn " -"ȺⱣƗ ɟøɹ ɐnʎ ɹǝɐsøn, ʎønɹ ɹᴉƃɥʇ ʇø nsǝ ɐnʎ ȺⱣƗ ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ʍᴉll " -"ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ ɔǝɐsǝ. Ɏøn ʍᴉll ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ sʇød nsᴉnƃ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd dǝlǝʇǝ ɐnʎ " -"ɔɐɔɥǝd øɹ sʇøɹǝd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ ɟɹøɯ Ɏønɹ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn ɐnd ʎønɹ nǝʇʍøɹʞs, " -"sʎsʇǝɯs ɐnd sǝɹʌǝɹs ɐs søøn ɐs ɹǝɐsønɐblʎ døssᴉblǝ. Ⱥll dɹøʌᴉsᴉøns øɟ ʇɥǝ " -"Ŧǝɹɯs ʇɥɐʇ bʎ ʇɥǝᴉɹ nɐʇnɹǝ sɥønld snɹʌᴉʌǝ ʇǝɹɯᴉnɐʇᴉøn sɥɐll snɹʌᴉʌǝ " -"ʇǝɹɯᴉnɐʇᴉøn, ᴉnɔlndᴉnƃ, ʍᴉʇɥønʇ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøn, øʍnǝɹsɥᴉd dɹøʌᴉsᴉøns, ʍɐɹɹɐnʇʎ " -"dᴉsɔlɐᴉɯǝɹs, ɐnd lᴉɯᴉʇɐʇᴉøns øɟ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ. Ŧǝɹɯᴉnɐʇᴉøn øɟ ʎønɹ ɐɔɔǝss ʇø ɐnd" -" nsǝ øɟ ʇɥǝ ȺⱣƗs ɐnd ȺⱣƗ Ȼønʇǝnʇ sɥɐll nøʇ ɹǝlᴉǝʌǝ ʎøn øɟ ɐnʎ øblᴉƃɐʇᴉøns " -"ɐɹᴉsᴉnƃ øɹ ɐɔɔɹnᴉnƃ dɹᴉøɹ ʇø snɔɥ ʇǝɹɯᴉnɐʇᴉøn øɹ lᴉɯᴉʇ ɐnʎ lᴉɐbᴉlᴉʇʎ ʇɥɐʇ " -"ʎøn øʇɥǝɹʍᴉsǝ ɯɐʎ ɥɐʌǝ ʇø {platform_name}, ᴉnɔlndᴉnƃ ʍᴉʇɥønʇ lᴉɯᴉʇɐʇᴉøn ɐnʎ " -"ᴉndǝɯnᴉɟᴉɔɐʇᴉøn øblᴉƃɐʇᴉøns ɔønʇɐᴉnǝd ɥǝɹǝᴉn." - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Edit {catalog_name}" -msgstr "Ɇdᴉʇ {catalog_name}" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Download CSV" -msgstr "Đøʍnløɐd ȻSV" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Delete this catalog" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɔɐʇɐløƃ" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Update Catalog" -msgstr "Ʉddɐʇǝ Ȼɐʇɐløƃ" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Catalogs for {username}" -msgstr "Ȼɐʇɐløƃs ɟøɹ {username}" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Create new catalog:" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ nǝʍ ɔɐʇɐløƃ:" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Create Catalog" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ȼɐʇɐløƃ" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Catalog search" -msgstr "Ȼɐʇɐløƃ sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Catalog Search" -msgstr "Ȼɐʇɐløƃ Sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ nsǝɹnɐɯǝ ʇø ʌᴉǝʍ ɔɐʇɐløƃs bǝlønƃᴉnƃ ʇø ʇɥɐʇ nsǝɹ." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Open Calculator" -msgstr "Ødǝn Ȼɐlɔnlɐʇøɹ" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Enter equation" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ǝbnɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculator Input Field" -msgstr "Ȼɐlɔnlɐʇøɹ Ɨndnʇ Fᴉǝld" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Hints" -msgstr "Ħᴉnʇs" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " -"calculator" -msgstr "" -"Ʉsǝ ʇɥǝ ɐɹɹøʍ ʞǝʎs ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇɥǝ ʇᴉds øɹ nsǝ ʇɥǝ ʇɐb ʞǝʎ ʇø ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ " -"ɔɐlɔnlɐʇøɹ" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" -" Students{guide_link_end}." -msgstr "" -"Føɹ dǝʇɐᴉlǝd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, sǝǝ {math_link_start}Ɇnʇǝɹᴉnƃ Mɐʇɥǝɯɐʇᴉɔɐl ɐnd " -"Sɔᴉǝnʇᴉɟᴉɔ Ɇxdɹǝssᴉøns{math_link_end} ᴉn ʇɥǝ {guide_link_start}ǝdX Ǥnᴉdǝ ɟøɹ" -" Sʇndǝnʇs{guide_link_end}." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Tips" -msgstr "Ŧᴉds" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" -" other parentheses." -msgstr "" -"Ʉsǝ dɐɹǝnʇɥǝsǝs () ʇø ɯɐʞǝ ǝxdɹǝssᴉøns ɔlǝɐɹ. Ɏøn ɔɐn nsǝ dɐɹǝnʇɥǝsǝs ᴉnsᴉdǝ" -" øʇɥǝɹ dɐɹǝnʇɥǝsǝs." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Do not use spaces in expressions." -msgstr "Đø nøʇ nsǝ sdɐɔǝs ᴉn ǝxdɹǝssᴉøns." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -msgstr "Føɹ ɔønsʇɐnʇs, ᴉndᴉɔɐʇǝ ɯnlʇᴉdlᴉɔɐʇᴉøn ǝxdlᴉɔᴉʇlʎ (ǝxɐɯdlǝ: 5*ɔ)." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -msgstr "Føɹ ɐɟɟᴉxǝs, ʇʎdǝ ʇɥǝ nnɯbǝɹ ɐnd ɐɟɟᴉx ʍᴉʇɥønʇ ɐ sdɐɔǝ (ǝxɐɯdlǝ: 5ɔ)." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"For functions, type the name of the function, then the expression in " -"parentheses." -msgstr "" -"Føɹ ɟnnɔʇᴉøns, ʇʎdǝ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɟnnɔʇᴉøn, ʇɥǝn ʇɥǝ ǝxdɹǝssᴉøn ᴉn " -"dɐɹǝnʇɥǝsǝs." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "To Use" -msgstr "Ŧø Ʉsǝ" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Type" -msgstr "Ŧʎdǝ" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Examples" -msgstr "Ɇxɐɯdlǝs" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Numbers" -msgstr "Nnɯbǝɹs" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Integers" -msgstr "Ɨnʇǝƃǝɹs" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Fractions" -msgstr "Fɹɐɔʇᴉøns" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Decimals" -msgstr "Đǝɔᴉɯɐls" - -#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, -#. `division` and others. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Operators" -msgstr "Ødǝɹɐʇøɹs" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -msgstr "+ - * / (ɐdd, snbʇɹɐɔʇ, ɯnlʇᴉdlʎ, dᴉʌᴉdǝ)" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "^ (raise to a power)" -msgstr "^ (ɹɐᴉsǝ ʇø ɐ døʍǝɹ)" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "|| (parallel resistors)" -msgstr "|| (dɐɹɐllǝl ɹǝsᴉsʇøɹs)" - -#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such -#. as -#. "i" (square root of -1) -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Constants" -msgstr "Ȼønsʇɐnʇs" - -#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, -#. such -#. as the percent sign (%) and metric affixes -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Affixes" -msgstr "Ⱥɟɟᴉxǝs" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ sᴉƃn (%) ɐnd ɯǝʇɹᴉɔ ɐɟɟᴉxǝs (d, ɔ, ɯ, n, n, d, ʞ, M, Ǥ, Ŧ)" - -#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square -#. root" -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Basic functions" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ ɟnnɔʇᴉøns" - -#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Trigonometric functions" -msgstr "Ŧɹᴉƃønøɯǝʇɹᴉɔ ɟnnɔʇᴉøns" - -#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Scientific notation" -msgstr "Sɔᴉǝnʇᴉɟᴉɔ nøʇɐʇᴉøn" - -#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "10^ and the exponent" -msgstr "10^ ɐnd ʇɥǝ ǝxdønǝnʇ" - -#. Translators: this is part of scientific notation. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "e notation" -msgstr "ǝ nøʇɐʇᴉøn" - -#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "1e and the exponent" -msgstr "1ǝ ɐnd ʇɥǝ ǝxdønǝnʇ" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculate" -msgstr "Ȼɐlɔnlɐʇǝ" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Result" -msgstr "Ɍǝsnlʇ" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "CCX Coach Dashboard" -msgstr "ȻȻX Ȼøɐɔɥ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Name your CCX" -msgstr "Nɐɯǝ ʎønɹ ȻȻX" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Create a new Custom Course for edX" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝ ɟøɹ ǝdX" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/support/enrollment.html -msgid "Enrollment" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Schedule" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝ" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Student Admin" -msgstr "Sʇndǝnʇ Ⱥdɯᴉn" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Grading Policy" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ Ᵽølᴉɔʎ" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Batch Enrollment" -msgstr "Ƀɐʇɔɥ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "Student Grades" -msgstr "Sʇndǝnʇ Ǥɹɐdǝs" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Please enter a valid CCX name." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd ȻȻX nɐɯǝ." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Email Addresses/Usernames" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝssǝs/Ʉsǝɹnɐɯǝs" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "" -"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -"commas." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs øɹ nsǝɹnɐɯǝs sǝdɐɹɐʇǝd bʎ nǝʍ lᴉnǝs øɹ " -"ɔøɯɯɐs." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "" -"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " -"notification for invalid usernames or email addresses." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʎøn ǝnʇǝɹ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɔɐɹǝɟnllʎ. Ɏøn ʍᴉll nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ " -"nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ᴉnʌɐlᴉd nsǝɹnɐɯǝs øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto Enroll" -msgstr "Ⱥnʇø Ɇnɹøll" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs {em_start}ɔɥǝɔʞǝd{em_end}, nsǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ " -"ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɟøɹ {platform_name} ʍᴉll bǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ǝnɹøllǝd." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " -"enroll once they make an account." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs lǝɟʇ {em_start}nnɔɥǝɔʞǝd{em_end}, nsǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ " -"ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɟøɹ {platform_name} ʍᴉll nøʇ bǝ ǝnɹøllǝd, bnʇ ʍᴉll bǝ ɐlløʍǝd ʇø " -"ǝnɹøll ønɔǝ ʇɥǝʎ ɯɐʞǝ ɐn ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -msgstr "Ȼɥǝɔʞᴉnƃ ʇɥᴉs bøx ɥɐs nø ǝɟɟǝɔʇ ᴉɟ 'Ʉnǝnɹøll' ᴉs sǝlǝɔʇǝd." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify users by email" -msgstr "Nøʇᴉɟʎ nsǝɹs bʎ ǝɯɐᴉl" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -"notification." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs {em_start}ɔɥǝɔʞǝd{em_end}, nsǝɹs ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl " -"nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgctxt "someone" -msgid "Enroll" -msgstr "Ɇnɹøll" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "Student List Management" -msgstr "Sʇndǝnʇ Łᴉsʇ Mɐnɐƃǝɯǝnʇ" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "CCX student list management response message" -msgstr "ȻȻX sʇndǝnʇ lᴉsʇ ɯɐnɐƃǝɯǝnʇ ɹǝsdønsǝ ɯǝssɐƃǝ" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Email" -msgstr "Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "Revoke access" -msgstr "Ɍǝʌøʞǝ ɐɔɔǝss" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "WARNING" -msgstr "WȺɌNƗNǤ" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "" -"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" -" failing to display. This form does not check the validity of the policy " -"before saving." -msgstr "" -"Føɹ ɐdʌɐnɔǝd nsǝɹs ønlʎ. Ɇɹɹøɹs ᴉn ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ ɔɐn lǝɐd ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ" -" ɟɐᴉlᴉnƃ ʇø dᴉsdlɐʎ. Ŧɥᴉs ɟøɹɯ døǝs nøʇ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ʌɐlᴉdᴉʇʎ øɟ ʇɥǝ dølᴉɔʎ " -"bǝɟøɹǝ sɐʌᴉnƃ." - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -msgstr "Møsʇ ɔøɐɔɥǝs sɥønld nøʇ nǝǝd ʇø ɯɐʞǝ ɔɥɐnƃǝs ʇø ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ dølᴉɔʎ." - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Save Grading Policy" -msgstr "Sɐʌǝ Ǥɹɐdᴉnƃ Ᵽølᴉɔʎ" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "Đɐʇǝ ɟøɹɯɐʇ ɟønɹ dᴉƃᴉʇ ʎǝɐɹ dɐsɥ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯønʇɥ dɐsɥ ʇʍø dᴉƃᴉʇ dɐʎ" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "Ŧᴉɯǝ ɟøɹɯɐʇ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɥønɹs ɔøløn ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯᴉnnʇǝs" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Time" -msgstr "Ŧᴉɯǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Set date" -msgstr "Sǝʇ dɐʇǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Save changes" -msgstr "Sɐʌǝ ɔɥɐnƃǝs" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nnsɐʌǝd ɔɥɐnƃǝs." - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "There was an error saving changes." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ sɐʌᴉnƃ ɔɥɐnƃǝs." - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Schedule a Unit" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝ ɐ Ʉnᴉʇ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Subsection" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Unit" -msgstr "Ʉnᴉʇ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Start Date" -msgstr "Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "ɟøɹɯɐʇ ɟønɹ dᴉƃᴉʇ ʎǝɐɹ dɐsɥ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯønʇɥ dɐsɥ ʇʍø dᴉƃᴉʇ dɐʎ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "yyyy-mm-dd" -msgstr "ʎʎʎʎ-ɯɯ-dd" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "Sʇɐɹʇ ʇᴉɯǝ ɟøɹɯɐʇ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɥønɹs ɔøløn ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯᴉnnʇǝs" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "time" -msgstr "ʇᴉɯǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Due Date" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "(Optional)" -msgstr "(Ødʇᴉønɐl)" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "Đnǝ Ŧᴉɯǝ ɟøɹɯɐʇ ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɥønɹs ɔøløn ʇʍø dᴉƃᴉʇ ɯᴉnnʇǝs" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Add Unit" -msgstr "Ⱥdd Ʉnᴉʇ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Add All Units" -msgstr "Ⱥdd Ⱥll Ʉnᴉʇs" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "All units have been added." -msgstr "Ⱥll nnᴉʇs ɥɐʌǝ bǝǝn ɐddǝd." - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "View gradebook" -msgstr "Vᴉǝʍ ƃɹɐdǝbøøʞ" - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "Download student grades" -msgstr "Đøʍnløɐd sʇndǝnʇ ƃɹɐdǝs" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print or share your certificate:" -msgstr "Ᵽɹᴉnʇ øɹ sɥɐɹǝ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ:" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Click the link to see my certificate." -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ lᴉnʞ ʇø sǝǝ ɯʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Post on Facebook" -msgstr "Ᵽøsʇ øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Sɥɐɹǝ øn Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -msgstr "Ŧʍǝǝʇ ʇɥᴉs Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ. Ᵽød nd ʍᴉndøʍ." - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add to LinkedIn Profile" -msgstr "Ⱥdd ʇø ŁᴉnʞǝdƗn Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add to Mozilla Backpack" -msgstr "Ⱥdd ʇø Møzᴉllɐ Ƀɐɔʞdɐɔʞ" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print Certificate" -msgstr "Ᵽɹᴉnʇ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html -msgid "{platform_name} Home" -msgstr "{platform_name} Ħøɯǝ" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Noted by" -msgstr "Nøʇǝd bʎ" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Supported by the following organizations" -msgstr "Snddøɹʇǝd bʎ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøns" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Awarded to:" -msgstr "Ⱥʍɐɹdǝd ʇø:" - -#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html -msgid "" -"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " -"Certificates help documentation{link_end}." -msgstr "" -"Føɹ ʇᴉds ɐnd ʇɹᴉɔʞs øn dɹᴉnʇᴉnƃ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʌᴉǝʍ ʇɥǝ {link_start}Wǝb " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɥǝld døɔnɯǝnʇɐʇᴉøn{link_end}." - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "Cannot Find Certificate" -msgstr "Ȼɐnnøʇ Fᴉnd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "" -"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " -"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " -"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." -msgstr "" -"Wǝ ɔɐnnøʇ ɟᴉnd ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɄɌŁ øɹ ƗĐ nnɯbǝɹ. Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ʇɹʎᴉnƃ " -"ʇø ʌɐlᴉdɐʇǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɄɌŁ øɹ ƗĐ nnɯbǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ. " -"Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɄɌŁ øɹ ƗĐ nnɯbǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ, ɔønʇɐɔʇ snddøɹʇ." - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Ⱥbønʇ {platform_name} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "Invalid Certificate Configuration." -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "There is a problem with this certificate." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐ dɹøblǝɯ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "" -"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -"following information is correct." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝsølʌǝ ʇɥǝ dɹøblǝɯ, ʎønɹ dɐɹʇnǝɹ ɯɐnɐƃǝɹ sɥønld ʌǝɹᴉɟʎ ʇɥɐʇ ʇɥǝ " -"ɟølløʍᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The institution's logo." -msgstr "Ŧɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn's løƃø." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The institution that is linked to the course." -msgstr "Ŧɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn ʇɥɐʇ ᴉs lᴉnʞǝd ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The course information in the Course Administration tool." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn ʇøøl." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "" -"If all of the information is correct and the problem persists, contact " -"technical support." -msgstr "" -"Ɨɟ ɐll øɟ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd ʇɥǝ dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs, ɔønʇɐɔʇ " -"ʇǝɔɥnᴉɔɐl snddøɹʇ." - -#: lms/templates/certificates/valid.html -msgid "About edX Certificates" -msgstr "Ⱥbønʇ ǝdX Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -msgid "Checkout Cancelled" -msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ Ȼɐnɔǝllǝd" - -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -msgid "" -"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -"contact {email}." -msgstr "" -"Ɏønɹ ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn ɥɐs bǝǝn ɔɐnɔǝllǝd. Ɨɟ ʎøn ɟǝǝl ɐn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd, " -"ɔønʇɐɔʇ {email}." - -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -msgid "Checkout Error" -msgstr "Ȼɥǝɔʞønʇ Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -msgid "" -"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " -"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " -"{email}." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ ɥɐs øɔɔnɹɹǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ bǝǝn ɔɥɐɹƃǝd. " -"Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ʇø snbɯᴉʇ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ɐƃɐᴉn. Ɨɟ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs, ɔønʇɐɔʇ " -"{email}." - -#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html -msgid "Loading Order Data..." -msgstr "Łøɐdᴉnƃ Øɹdǝɹ Đɐʇɐ..." - -#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html -msgid "Please wait while we retrieve your order details." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ ʍɥᴉlǝ ʍǝ ɹǝʇɹᴉǝʌǝ ʎønɹ øɹdǝɹ dǝʇɐᴉls." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -msgstr "Ɇnɹøll Ɨn {course_name} | Ȼɥøøsǝ Ɏønɹ Ŧɹɐɔʞ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -msgstr "Søɹɹʎ, ʇɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ʍɥǝn ʇɹʎᴉnƃ ʇø ǝnɹøll ʎøn" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -msgstr "Ᵽnɹsnǝ Ⱥɔɐdǝɯᴉɔ Ȼɹǝdᴉʇ ʍᴉʇɥ ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " -"applications." -msgstr "" -"Ƀǝɔøɯǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɐɔɐdǝɯᴉɔ ɔɹǝdᴉʇ ɐnd ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ sʞᴉlls ɐnd " -"ʞnøʍlǝdƃǝ ʍᴉʇɥ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ʉsǝ ʇɥᴉs ʌɐlnɐblǝ ɔɹǝdǝnʇᴉɐl ʇø " -"bnɐlᴉɟʎ ɟøɹ ɐɔɐdǝɯᴉɔ ɔɹǝdᴉʇ, ɐdʌɐnɔǝ ʎønɹ ɔɐɹǝǝɹ, øɹ sʇɹǝnƃʇɥǝn ʎønɹ sɔɥøøl " -"ɐddlᴉɔɐʇᴉøns." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Benefits of a Verified Certificate" -msgstr "Ƀǝnǝɟᴉʇs øɟ ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -"successfully completing the course" -msgstr "" -"{b_start}Ɇlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ:{b_end} Ɍǝɔǝᴉʌǝ ɐɔɐdǝɯᴉɔ ɔɹǝdᴉʇ ɐɟʇǝɹ " -"snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" -"{b_start}Øɟɟᴉɔᴉɐl:{b_end} Ɍǝɔǝᴉʌǝ ɐn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ-sᴉƃnǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn's løƃø" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" -"{b_start}Ɇɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ:{b_end} Ⱥdd ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø ʎønɹ ȻV øɹ ɹǝsnɯǝ, " -"øɹ døsʇ ᴉʇ dᴉɹǝɔʇlʎ øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Pursue a Verified Certificate" -msgstr "Ᵽnɹsnǝ ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -"career, or highlight your certificate in school applications." -msgstr "" -"Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ nǝʍ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls ʍᴉʇɥ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ. Ʉsǝ " -"ʇɥᴉs ʌɐlnɐblǝ ɔɹǝdǝnʇᴉɐl ʇø ᴉɯdɹøʌǝ ʎønɹ ɾøb dɹøsdǝɔʇs ɐnd ɐdʌɐnɔǝ ʎønɹ " -"ɔɐɹǝǝɹ, øɹ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉn sɔɥøøl ɐddlᴉɔɐʇᴉøns." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" -"{b_start}Øɟɟᴉɔᴉɐl: {b_end}Ɍǝɔǝᴉʌǝ ɐn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ-sᴉƃnǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn's løƃø" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" -"{b_start}Ɇɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ: {b_end}Ⱥdd ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø ʎønɹ ȻV øɹ ɹǝsnɯǝ, " -"øɹ døsʇ ᴉʇ dᴉɹǝɔʇlʎ øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -"complete the course" -msgstr "" -"{b_start}Møʇᴉʌɐʇᴉnƃ: {b_end}Ǥᴉʌǝ ʎønɹsǝlɟ ɐn ɐddᴉʇᴉønɐl ᴉnɔǝnʇᴉʌǝ ʇø " -"ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Audit This Course" -msgstr "Ⱥndᴉʇ Ŧɥᴉs Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums." -msgstr "" -"Ⱥndᴉʇ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɟøɹ ɟɹǝǝ ɐnd ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐɔɔǝss ʇø ɐll ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -"ɯɐʇǝɹᴉɐl, ɐɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs, ʇǝsʇs, ɐnd ɟøɹnɯs." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Audit This Course (No Certificate)" -msgstr "Ⱥndᴉʇ Ŧɥᴉs Ȼønɹsǝ (Nø Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ)" - -#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for -#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " -"grade.{b_end}" -msgstr "" -"Ⱥndᴉʇ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɟøɹ ɟɹǝǝ ɐnd ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝ ɐɔɔǝss ʇø ɐll ʇɥǝ ɔønɹsǝ " -"ɯɐʇǝɹᴉɐl, ɐɔʇᴉʌᴉʇᴉǝs, ʇǝsʇs, ɐnd ɟøɹnɯs. {b_start}Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥᴉs " -"ʇɹɐɔʞ døǝs nøʇ øɟɟǝɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ǝɐɹn ɐ dɐssᴉnƃ " -"ƃɹɐdǝ.{b_end}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{chapter} current chapter" -msgstr "{chapter} ɔnɹɹǝnʇ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{span_start}current section{span_end}" -msgstr "{span_start}ɔnɹɹǝnʇ sǝɔʇᴉøn{span_end}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -#: lms/templates/courseware/progress.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "due {date}" -msgstr "dnǝ {date}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{section_format} due {{date}}" -msgstr "{section_format} dnǝ {{date}}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "This content is graded" -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ᴉs ƃɹɐdǝd" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "An error occurred. Please try again later." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ʇɹʎ ɐƃɐᴉn lɐʇǝɹ." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " -"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" -" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " -"for a possible solution." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ løƃƃǝd-ᴉn nsǝɹ ɐɔɔønnʇ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø ǝnɹøll ᴉn " -"ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Ɏøn ɯɐʎ nǝǝd ʇø {start_logout_tag}løƃ ønʇ{end_tag} ʇɥǝn ʇɹʎ ʇɥǝ" -" ǝnɹøll bnʇʇøn ɐƃɐᴉn. Ᵽlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ ʇɥǝ {start_help_tag}ɥǝld dɐƃǝ{end_tag} " -"ɟøɹ ɐ døssᴉblǝ sølnʇᴉøn." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "You are enrolled in this course" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "View Course" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "This course is in your cart." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs ᴉn ʎønɹ ɔɐɹʇ." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Course is full" -msgstr "Ȼønɹsǝ ᴉs ɟnll" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ᴉs bʎ ᴉnʌᴉʇɐʇᴉøn ønlʎ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enrollment is Closed" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ ᴉs Ȼløsǝd" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -msgstr "Ⱥdd {course_name} ʇø Ȼɐɹʇ ({price} ɄSĐ)" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enroll in {course_name}" -msgstr "Ɇnɹøll ᴉn {course_name}" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Explore Course" -msgstr "Ɇxdløɹǝ Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "View About Page in studio" -msgstr "Vᴉǝʍ Ⱥbønʇ Ᵽɐƃǝ ᴉn sʇndᴉø" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Classes Start" -msgstr "Ȼlɐssǝs Sʇɐɹʇ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Classes End" -msgstr "Ȼlɐssǝs Ɇnd" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Estimated Effort" -msgstr "Ɇsʇᴉɯɐʇǝd Ɇɟɟøɹʇ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Price" -msgstr "Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Prerequisites" -msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -"you begin this course." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇǝ {link_start}{prc_display}{link_end} bǝɟøɹǝ " -"ʎøn bǝƃᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Additional Resources" -msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ɍǝsønɹɔǝs" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgctxt "self" -msgid "enroll" -msgstr "ǝnɹøll" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Share with friends and family!" -msgstr "Sɥɐɹǝ ʍᴉʇɥ ɟɹᴉǝnds ɐnd ɟɐɯᴉlʎ!" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -msgstr "Ɨ ɾnsʇ ǝnɹøllǝd ᴉn {number} {title} ʇɥɹønƃɥ {account}: {url}" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Take a course with {platform} online" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɐ ɔønɹsǝ ʍᴉʇɥ {platform} ønlᴉnǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -msgstr "Ɨ ɾnsʇ ǝnɹøllǝd ᴉn {number} {title} ʇɥɹønƃɥ {platform} {url}" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -msgstr "Ŧʍǝǝʇ ʇɥɐʇ ʎøn'ʌǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -msgstr "Ᵽøsʇ ɐ Fɐɔǝbøøʞ ɯǝssɐƃǝ ʇø sɐʎ ʎøn'ʌǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -msgstr "Ɇɯɐᴉl søɯǝønǝ ʇø sɐʎ ʎøn'ʌǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -msgid "current location" -msgstr "ɔnɹɹǝnʇ løɔɐʇᴉøn" - -#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the -#. notification image that indicates the tab "needs attention". -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/courseware/tabs.html -msgid "needs attention" -msgstr "nǝǝds ɐʇʇǝnʇᴉøn" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -msgid "Course Material" -msgstr "Ȼønɹsǝ Mɐʇǝɹᴉɐl" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Hide" -msgstr "Ħᴉdǝ" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Show" -msgstr "Sɥøʍ" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Show Earlier Course Updates" -msgstr "Sɥøʍ Ɇɐɹlᴉǝɹ Ȼønɹsǝ Ʉddɐʇǝs" - -#: lms/templates/courseware/courses.html -msgid "List of Courses" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/courseware/courses.html -msgid "Refine Your Search" -msgstr "Ɍǝɟᴉnǝ Ɏønɹ Sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html -msgid "{course_number} Courseware" -msgstr "{course_number} Ȼønɹsǝʍɐɹǝ" - -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -msgid "Courseware" -msgstr "Ȼønɹsǝʍɐɹǝ" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -msgid "Bookmarks" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞs" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Course Search" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sǝɐɹɔɥ" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "No content has been added to this course" -msgstr "Nø ɔønʇǝnʇ ɥɐs bǝǝn ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#, python-format -msgid "" -"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -"this exam. Your current score is {current_score}%." -msgstr "" -"Ŧø ɐɔɔǝss ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls, ʎøn ɯnsʇ sɔøɹǝ {required_score}% øɹ ɥᴉƃɥǝɹ øn " -"ʇɥᴉs ǝxɐɯ. Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ sɔøɹǝ ᴉs {current_score}%." - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -msgstr "Ɏønɹ sɔøɹǝ ᴉs {current_score}%. Ɏøn ɥɐʌǝ dɐssǝd ʇɥǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Gradebook" -msgstr "Ǥɹɐdǝbøøʞ" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Search students" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ sʇndǝnʇs" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Total" -msgstr "Ŧøʇɐl" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "previous page" -msgstr "dɹǝʌᴉøns dɐƃǝ" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "of" -msgstr "øɟ" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "next page" -msgstr "nǝxʇ dɐƃǝ" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "{course_number} Course Info" -msgstr "{course_number} Ȼønɹsǝ Ɨnɟø" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "You are not enrolled yet" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ʎǝʇ" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "" -"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " -"now!{link_end}" -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. {link_start}Ɇnɹøll " -"nøʍ!{link_end}" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {org}'s {course_title}!" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "Welcome to {course_title}!" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {course_title}!" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Resume Course" -msgstr "Ɍǝsnɯǝ Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "View Updates in Studio" -msgstr "Vᴉǝʍ Ʉddɐʇǝs ᴉn Sʇndᴉø" - -#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html -msgid "Course Updates and News" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ʉddɐʇǝs ɐnd Nǝʍs" - -#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html -msgid "Handout Navigation" -msgstr "Ħɐndønʇ Nɐʌᴉƃɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Tools" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧøøls" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Handouts" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ħɐndønʇs" - -#: lms/templates/courseware/news.html -msgid "News - MITx 6.002x" -msgstr "Nǝʍs - MƗŦx 6.002x" - -#: lms/templates/courseware/news.html -msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -msgstr "Ʉddɐʇǝs ʇø Đᴉsɔnssᴉøn Ᵽøsʇs Ɏøn Følløʍ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Purchase the Program (" -msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ ʇɥǝ Ᵽɹøƃɹɐɯ (" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Original Price" -msgstr "Øɹᴉƃᴉnɐl Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${oldPrice}" -msgstr "${oldPrice}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Discounted Price" -msgstr "Đᴉsɔønnʇǝd Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${newPrice}" -msgstr "${newPrice}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{currency})" -msgstr "{currency})" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Start Learning" -msgstr "Sʇɐɹʇ Łǝɐɹnᴉnƃ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Play" -msgstr "Ᵽlɐʎ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "YouTube Video" -msgstr "ɎønŦnbǝ Vᴉdǝø" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "View Courses" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Meet the Instructors" -msgstr "Mǝǝʇ ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹs" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Fɹǝbnǝnʇlʎ Ⱥsʞǝd Qnǝsʇᴉøns" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Job Outlook" -msgstr "Ɉøb Ønʇløøʞ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Real Career Impact" -msgstr "Ɍǝɐl Ȼɐɹǝǝɹ Ɨɯdɐɔʇ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "What You'll Learn" -msgstr "Wɥɐʇ Ɏøn'll Łǝɐɹn" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Average Length" -msgstr "Ⱥʌǝɹɐƃǝ Łǝnƃʇɥ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -msgstr "{weeks_to_complete} ʍǝǝʞs dǝɹ ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Effort" -msgstr "Ɇɟɟøɹʇ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "" -"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " -"course" -msgstr "" -"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} ɥønɹs dǝɹ ʍǝǝʞ, dǝɹ " -"ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Number of Courses" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{number_of_courses} courses in program" -msgstr "{number_of_courses} ɔønɹsǝs ᴉn dɹøƃɹɐɯ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Price (USD)" -msgstr "Ᵽɹᴉɔǝ (ɄSĐ)" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -msgstr "${newPrice}{htmlEnd} ɟøɹ ǝnʇᴉɹǝ dɹøƃɹɐɯ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "You save ${discount_value} {currency}" -msgstr "Ɏøn sɐʌǝ ${discount_value} {currency}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${full_program_price} for entire program" -msgstr "${full_program_price} ɟøɹ ǝnʇᴉɹǝ dɹøƃɹɐɯ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Courses in the {}" -msgstr "Ȼønɹsǝs ᴉn ʇɥǝ {}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Starts on {}" -msgstr "Sʇɐɹʇs øn {}" - -#: lms/templates/courseware/progress-info.html -msgid "" -"Note: Submitted assignments will appear as bars in the Progress chart.\n" -" Mouse over a bar to see more information about the relevant assignment.\n" -" " -msgstr "" -"Nøʇǝ: Snbɯᴉʇʇǝd ɐssᴉƃnɯǝnʇs ʍᴉll ɐddǝɐɹ ɐs bɐɹs ᴉn ʇɥǝ Ᵽɹøƃɹǝss ɔɥɐɹʇ.\n" -" Mønsǝ øʌǝɹ ɐ bɐɹ ʇø sǝǝ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʇɥǝ ɹǝlǝʌɐnʇ ɐssᴉƃnɯǝnʇ.\n" -" " - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{course_number} Progress" -msgstr "{course_number} Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "View Grading in studio" -msgstr "Vᴉǝʍ Ǥɹɐdᴉnƃ ᴉn sʇndᴉø" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ᵽɹøƃɹǝss ɟøɹ Sʇndǝnʇ '{username}' ({email})" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "View Certificate" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Opens in a new browser window" -msgstr "Ødǝns ᴉn ɐ nǝʍ bɹøʍsǝɹ ʍᴉndøʍ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Download Your Certificate" -msgstr "Đøʍnløɐd Ɏønɹ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Request Certificate" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Requirements for Course Credit" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɟøɹ Ȼønɹsǝ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -msgstr "{student_name}, ʎøn ɐɹǝ nø lønƃǝɹ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "" -"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -msgstr "" -"{student_name}, ʎøn ɥɐʌǝ ɯǝʇ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. " -"{a_start}Ǥø ʇø ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd{a_end} ʇø dnɹɔɥɐsǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -msgstr "{student_name}, ʎøn ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ ɯǝʇ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Information about course credit requirements" -msgstr "Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "display_name" -msgstr "dᴉsdlɐʎ_nɐɯǝ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Submitted" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Snbɯᴉʇʇǝd" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Failed" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Fɐᴉlǝd" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Declined" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɔlᴉnǝd" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Completed by {date}" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd bʎ {date}" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Upcoming" -msgstr "Ʉdɔøɯᴉnƃ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Less" -msgstr "Łǝss" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Details for each chapter" -msgstr "Đǝʇɐᴉls ɟøɹ ǝɐɔɥ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{earned} of {total} possible points" -msgstr "{earned} øɟ {total} døssᴉblǝ døᴉnʇs" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "" -"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -msgstr "" -"Snsdᴉɔᴉøns ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ dǝʇǝɔʇǝd dnɹᴉnƃ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹǝʌᴉǝʍ. Ɇxɐɯ sɔøɹǝ 0." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Section grade has been overridden." -msgstr "Sǝɔʇᴉøn ƃɹɐdǝ ɥɐs bǝǝn øʌǝɹɹᴉddǝn." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem Scores: " -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Sɔøɹǝs: " - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice Scores: " -msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ Sɔøɹǝs: " - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem scores are hidden until the due date." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ sɔøɹǝs ɐɹǝ ɥᴉddǝn nnʇᴉl ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice scores are hidden until the due date." -msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ sɔøɹǝs ɐɹǝ ɥᴉddǝn nnʇᴉl ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem scores are hidden." -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ sɔøɹǝs ɐɹǝ ɥᴉddǝn." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice scores are hidden." -msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ sɔøɹǝs ɐɹǝ ɥᴉddǝn." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "No problem scores in this section" -msgstr "Nø dɹøblǝɯ sɔøɹǝs ᴉn ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/courseware/sneak_peek_register_cta.html -msgid "" -"Non-registered mode. {tag_start}Register{tag_end} to save your course " -"progress." -msgstr "" -"Nøn-ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɯødǝ. {tag_start}Ɍǝƃᴉsʇǝɹ{tag_end} ʇø sɐʌǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ " -"dɹøƃɹǝss." - -#: lms/templates/courseware/sneak_peek_tos_privacy.html -msgid "" -"By exploring the course, you are agreeing to our {tos_link_start}Terms of " -"Service{link_end} and {privacy_link_start}Privacy Policy{link_end}. Please " -"read them carefully." -msgstr "" -"Ƀʎ ǝxdløɹᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ʎøn ɐɹǝ ɐƃɹǝǝᴉnƃ ʇø ønɹ {tos_link_start}Ŧǝɹɯs øɟ " -"Sǝɹʌᴉɔǝ{link_end} ɐnd {privacy_link_start}Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ᵽølᴉɔʎ{link_end}. Ᵽlǝɐsǝ " -"ɹǝɐd ʇɥǝɯ ɔɐɹǝɟnllʎ." - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html -msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -msgstr "{course.display_number_with_default} Ȼønɹsǝ Ɨnɟø" - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html -msgid "Syllabus" -msgstr "Sʎllɐbns" - -#: lms/templates/courseware/welcome-back.html -msgid "" -"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " -"another section on the left." -msgstr "" -"Ɏøn ʍǝɹǝ ɯøsʇ ɹǝɔǝnʇlʎ ᴉn {section_link}. Ɨɟ ʎøn'ɹǝ dønǝ ʍᴉʇɥ ʇɥɐʇ, ɔɥøøsǝ " -"ɐnøʇɥǝɹ sǝɔʇᴉøn øn ʇɥǝ lǝɟʇ." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Hi {name}," -msgstr "Ħᴉ {name}," - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "Hi," -msgstr "Ħᴉ," - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -msgstr "" -"Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɟɹøɯ " -"{providers} ɟøɹ snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ʎønɹ {platform_name} ɔønɹsǝ! " -"{link_start}Ᵽnɹɔɥɐsǝ ɔɹǝdᴉʇ nøʍ.{link_end}" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -"credit now.{link_end}" -msgstr "" -"Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ " -"snɔɔǝssɟnllʎ ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ʎønɹ {platform_name} ɔønɹsǝ! {link_start}Ᵽnɹɔɥɐsǝ " -"ɔɹǝdᴉʇ nøʍ.{link_end}" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -"academic institution." -msgstr "" -"Ȼønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɔɐn ɥǝld ʎøn ƃǝʇ ɐ ɾnɯd sʇɐɹʇ øn ʎønɹ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ dǝƃɹǝǝ, " -"ɟᴉnᴉsɥ ɐ dǝƃɹǝǝ ɐlɹǝɐdʎ sʇɐɹʇǝd, øɹ ɟnlɟᴉll ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs ɐʇ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ " -"ɐɔɐdǝɯᴉɔ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "There are 2 steps to getting course credit." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ 2 sʇǝds ʇø ƃǝʇʇᴉnƃ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " -"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" -" below the course title." -msgstr "" -"Ᵽnɹɔɥɐsǝ ɔɹǝdᴉʇ bʎ ƃøᴉnƃ ʇø ʎønɹ {link_start}{platform_name} " -"dɐsɥbøɐɹd{link_end} ɐnd ɔlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ {bold_start}Ǥǝʇ Ȼɹǝdᴉʇ{bold_end} bnʇʇøn" -" bǝløʍ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -"request an official academic transcript at the institution that granted the " -"credit." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ, ɹǝʇnɹn ʇø ʇɥǝ dɐsɥbøɐɹd ɐnd ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ " -"{bold_start}Ɍǝbnǝsʇ Ȼɹǝdᴉʇ{bold_end} bnʇʇøn nndǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ ʇø " -"ɹǝbnǝsʇ ɐn øɟɟᴉɔᴉɐl ɐɔɐdǝɯᴉɔ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɐʇ ʇɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn ʇɥɐʇ ƃɹɐnʇǝd ʇɥǝ " -"ɔɹǝdᴉʇ." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -"{platform_name} courses!" -msgstr "" -"Wǝ ɥødǝ ʎøn ǝnɾøʎǝd ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ɐnd ʍǝ ɥødǝ ʇø sǝǝ ʎøn ᴉn ɟnʇnɹǝ " -"{platform_name} ɔønɹsǝs!" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "The {platform_name} Team" -msgstr "Ŧɥǝ {platform_name} Ŧǝɐɯ" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"{link_start}Click here for more information on credit at " -"{platform_name}{link_end}." -msgstr "" -"{link_start}Ȼlᴉɔʞ ɥǝɹǝ ɟøɹ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn øn ɔɹǝdᴉʇ ɐʇ " -"{platform_name}{link_end}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your certificate will be available on or before {date}" -msgstr "Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉll bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ øn øɹ bǝɟøɹǝ {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your final grade:" -msgstr "Ɏønɹ ɟᴉnɐl ƃɹɐdǝ:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -msgstr "Ǥɹɐdǝ ɹǝbnᴉɹǝd ɟøɹ ɐ {cert_name_short}:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Grade required to pass this course:" -msgstr "Ǥɹɐdǝ ɹǝbnᴉɹǝd ʇø dɐss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" -" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -msgstr "" -"Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd {cert_name_long} ᴉs bǝᴉnƃ ɥǝld dǝndᴉnƃ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʇɥǝ " -"ᴉssnɐnɔǝ øɟ ʎønɹ {cert_name_short} ᴉs ᴉn ɔøɯdlᴉɐnɔǝ ʍᴉʇɥ sʇɹᴉɔʇ Ʉ.S. " -"ǝɯbɐɹƃøǝs øn Ɨɹɐn, Ȼnbɐ, Sʎɹᴉɐ ɐnd Sndɐn. Ɨɟ ʎøn ʇɥᴉnʞ ønɹ sʎsʇǝɯ ɥɐs " -"ɯᴉsʇɐʞǝnlʎ ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝd ʎøn ɐs bǝᴉnƃ ɔønnǝɔʇǝd ʍᴉʇɥ ønǝ øɟ ʇɥøsǝ ɔønnʇɹᴉǝs, " -"dlǝɐsǝ lǝʇ ns ʞnøʍ bʎ ɔønʇɐɔʇᴉnƃ {email}. Ɨɟ ʎøn ʍønld lᴉʞǝ ɐ ɹǝɟnnd øn ʎønɹ" -" {cert_name_long}, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ønɹ bᴉllᴉnƃ ɐddɹǝss {billing_email}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " -"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " -"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " -"identified you as being connected with one of those countries, please let us" -" know by contacting {email}." -msgstr "" -"Ɏønɹ {cert_name_long} ᴉs bǝᴉnƃ ɥǝld dǝndᴉnƃ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʇɥǝ ᴉssnɐnɔǝ " -"øɟ ʎønɹ {cert_name_short} ᴉs ᴉn ɔøɯdlᴉɐnɔǝ ʍᴉʇɥ sʇɹᴉɔʇ Ʉ.S. ǝɯbɐɹƃøǝs øn " -"Ɨɹɐn, Ȼnbɐ, Sʎɹᴉɐ ɐnd Sndɐn. Ɨɟ ʎøn ʇɥᴉnʞ ønɹ sʎsʇǝɯ ɥɐs ɯᴉsʇɐʞǝnlʎ " -"ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝd ʎøn ɐs bǝᴉnƃ ɔønnǝɔʇǝd ʍᴉʇɥ ønǝ øɟ ʇɥøsǝ ɔønnʇɹᴉǝs, dlǝɐsǝ lǝʇ ns" -" ʞnøʍ bʎ ɔønʇɐɔʇᴉnƃ {email}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " -"identity with {platform_name}. " -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍɐs nøʇ ᴉssnǝd bǝɔɐnsǝ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -"ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʍᴉʇɥ {platform_name}. " - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Verify your identity now." -msgstr "Vǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ nøʍ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -msgstr "Ɏønɹ {cert_name_short} ᴉs Ǥǝnǝɹɐʇᴉnƃ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "This link will open the certificate web view" -msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍǝb ʌᴉǝʍ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "View {cert_name_short}" -msgstr "Vᴉǝʍ {cert_name_short}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "This link will open/download a PDF document" -msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn/døʍnløɐd ɐ ⱣĐF døɔnɯǝnʇ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "Đøʍnløɐd {cert_name_short} (ⱣĐF)" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "Đøʍnløɐd Ɏønɹ {cert_name_short} (ⱣĐF)" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"This link will open/download a PDF document of your verified " -"{cert_name_long}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn/døʍnløɐd ɐ ⱣĐF døɔnɯǝnʇ øɟ ʎønɹ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -"{cert_name_long}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "Đøʍnløɐd Ɏønɹ ƗĐ Vǝɹᴉɟᴉǝd {cert_name_short} (ⱣĐF)" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Complete our course feedback survey" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝ ønɹ ɔønɹsǝ ɟǝǝdbɐɔʞ snɹʌǝʎ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -msgstr "Ⱥdd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø ŁᴉnʞǝdƗn Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Share on LinkedIn" -msgstr "Sɥɐɹǝ øn ŁᴉnʞǝdƗn" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " -"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." -msgstr "" -"Sᴉnɔǝ ʍǝ dᴉd nøʇ ɥɐʌǝ ɐ ʌɐlᴉd sǝʇ øɟ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɥøʇøs ɟɹøɯ ʎøn ʍɥǝn ʎønɹ " -"{cert_name_long} ʍɐs ƃǝnǝɹɐʇǝd, ʍǝ ɔønld nøʇ ƃɹɐnʇ ʎøn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -"{cert_name_short}. Ⱥn ɥønøɹ ɔødǝ {cert_name_short} ɥɐs bǝǝn ƃɹɐnʇǝd ᴉnsʇǝɐd." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Course details" -msgstr "Ȼønɹsǝ dǝʇɐᴉls" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -msgstr "{course_number} {course_name} Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -msgstr "{course_number} {course_name} Ȼøʌǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Enrolled as: " -msgstr "Ɇnɹøllǝd ɐs: " - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Coming Soon" -msgstr "Ȼøɯᴉnƃ Søøn" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Ended - {date}" -msgstr "Ɇndǝd - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Started - {date}" -msgstr "Sʇɐɹʇǝd - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Starts - {date}" -msgstr "Sʇɐɹʇs - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn bʎ {expiration_date} ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ øɹ Łǝɐʌǝ Sǝssᴉøn" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nø lønƃǝɹ ɔɥɐnƃǝ sǝssᴉøns." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -msgstr "Ɏøn ɔɐn ɔɥɐnƃǝ sǝssᴉøns nnʇᴉl {entitlement_expiration_date}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "View Archived Course" -msgstr "Vᴉǝʍ Ⱥɹɔɥᴉʌǝd Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -msgstr "Ɨ'ɯ ʇɐʞᴉnƃ {course_name} ønlᴉnǝ ʍᴉʇɥ {facebook_brand}. Ȼɥǝɔʞ ᴉʇ ønʇ!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Share {course_name} on Facebook" -msgstr "Sɥɐɹǝ {course_name} øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share on Facebook" -msgstr "Sɥɐɹǝ øn Fɐɔǝbøøʞ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -msgstr "Ɨ'ɯ ʇɐʞᴉnƃ {course_name} ønlᴉnǝ ʍᴉʇɥ {twitter_brand}. Ȼɥǝɔʞ ᴉʇ ønʇ!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Share {course_name} on Twitter" -msgstr "Sɥɐɹǝ {course_name} øn Ŧʍᴉʇʇǝɹ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Course options for" -msgstr "Ȼønɹsǝ ødʇᴉøns ɟøɹ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Available Actions" -msgstr "Ⱥʌɐᴉlɐblǝ Ⱥɔʇᴉøns" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Email Settings" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Related Programs" -msgstr "Ɍǝlɐʇǝd Ᵽɹøƃɹɐɯs" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You can no longer access this course because payment has not yet been " -"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " -"unenroll from this course" -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nø lønƃǝɹ ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ bǝɔɐnsǝ dɐʎɯǝnʇ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn " -"ɹǝɔǝᴉʌǝd. Ɏøn ɔɐn ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ ɥøldǝɹ ʇø ɹǝbnǝsʇ dɐʎɯǝnʇ, øɹ ʎøn ɔɐn " -"nnǝnɹøll ɟɹøɯ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You can no longer access this course because payment has not yet been " -"received. You can {contact_link_start}contact the account " -"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nø lønƃǝɹ ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ bǝɔɐnsǝ dɐʎɯǝnʇ ɥɐs nøʇ ʎǝʇ bǝǝn " -"ɹǝɔǝᴉʌǝd. Ɏøn ɔɐn {contact_link_start}ɔønʇɐɔʇ ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ " -"ɥøldǝɹ{contact_link_end} ʇø ɹǝbnǝsʇ dɐʎɯǝnʇ, øɹ ʎøn ɔɐn " -"{unenroll_link_start}nnǝnɹøll{unenroll_link_end} ɟɹøɯ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Verification not yet complete." -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn nøʇ ʎǝʇ ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -msgstr[0] "Ɏøn ønlʎ ɥɐʌǝ {days} dɐʎ lǝɟʇ ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." -msgstr[1] "Ɏøn ønlʎ ɥɐʌǝ {days} dɐʎs lǝɟʇ ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Almost there!" -msgstr "Ⱥlɯøsʇ ʇɥǝɹǝ!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You still need to verify for this course." -msgstr "Ɏøn sʇᴉll nǝǝd ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Verify Now" -msgstr "Vǝɹᴉɟʎ Nøʍ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You have submitted your verification information." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ snbɯᴉʇʇǝd ʎønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You will see a message on your dashboard when the verification process is " -"complete (usually within 1-2 days)." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll sǝǝ ɐ ɯǝssɐƃǝ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ᴉs " -"ɔøɯdlǝʇǝ (nsnɐllʎ ʍᴉʇɥᴉn 1-2 dɐʎs)." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification will expire soon!" -msgstr "Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ søøn!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You have submitted your reverification information. You will see a message " -"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " -"1-2 days)." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ snbɯᴉʇʇǝd ʎønɹ ɹǝʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ɏøn ʍᴉll sǝǝ ɐ ɯǝssɐƃǝ " -"øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ (nsnɐllʎ ʍᴉʇɥᴉn " -"1-2 dɐʎs)." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You have successfully verified your ID with edX" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʎønɹ ƗĐ ʍᴉʇɥ ǝdX" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification is effective until {date}." -msgstr "Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝ nnʇᴉl {date}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification will expire soon." -msgstr "Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ søøn." - -#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; -#. please do not translate these. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " -"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɔnɹɹǝnʇ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍᴉll ǝxdᴉɹǝ ᴉn {days} dɐʎs. {start_link}Ɍǝ-ʌǝɹᴉɟʎ " -"ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ nøʍ{end_link} nsᴉnƃ ɐ ʍǝbɔɐɯ ɐnd ɐ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " -"this course." -msgstr "" -"Ᵽnɹsnǝ ɐ {cert_name_long} ʇø ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʇɥǝ ʞnøʍlǝdƃǝ ɐnd sʞᴉlls ʎøn ƃɐᴉn ᴉn " -"ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -"{cert_name_long}{link_end}." -msgstr "" -"Ɨʇ's øɟɟᴉɔᴉɐl. Ɨʇ's ǝɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ. Ɨʇ's ɐ dɹøʌǝn ɯøʇᴉʌɐʇøɹ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ. {line_break}{link_start}Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -"{cert_name_long}{link_end}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø Vǝɹᴉɟᴉǝd" - -#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university -#. (e.g. State University) -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " -"Select Get Credit to get started." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ ɔøɯdlǝʇǝd ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐnd ɐɹǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ʇø dnɹɔɥɐsǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ. " -"Sǝlǝɔʇ Ǥǝʇ Ȼɹǝdᴉʇ ʇø ƃǝʇ sʇɐɹʇǝd." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ɔɹǝdᴉʇ ɟɹøɯ {provider}. Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "Get Credit" -msgstr "Ǥǝʇ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " -"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " -"to get started." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ. Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ, ʎøn ɯnsʇ nøʍ ɹǝbnǝsʇ " -"ɔɹǝdᴉʇ ɐʇ ʇɥǝ {link_to_provider_site} ʍǝbsᴉʇǝ. Sǝlǝɔʇ Ɍǝbnǝsʇ Ȼɹǝdᴉʇ " -"ʇø ƃǝʇ sʇɐɹʇǝd." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "Request Credit" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " -"when credit processing is complete." -msgstr "" -"{provider_name} ɥɐs ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ ɹǝbnǝsʇ. Wǝ ʍᴉll nddɐʇǝ ʎøn " -"ʍɥǝn ɔɹǝdᴉʇ dɹøɔǝssᴉnƃ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "View Details" -msgstr "Vᴉǝʍ Đǝʇɐᴉls" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit -#. provider. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" -" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " -"website." -msgstr "" -"Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! {provider_name} ɥɐs ɐddɹøʌǝd ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔønɹsǝ" -" ɔɹǝdᴉʇ. Ŧø sǝǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ, ʌᴉsᴉʇ ʇɥǝ {link_to_provider_site} " -"ʍǝbsᴉʇǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "View Credit" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -"information, contact {link_to_provider_site} directly." -msgstr "" -"{provider_name} dᴉd nøʇ ɐddɹøʌǝ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ɟøɹ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ. Føɹ ɯøɹǝ " -"ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, ɔønʇɐɔʇ {link_to_provider_site} dᴉɹǝɔʇlʎ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɐɔʇᴉøn. Føɹ ɥǝld, ɔønʇɐɔʇ {support_email}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Course options for {courseName}" -msgstr "Ȼønɹsǝ ødʇᴉøns ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "Consent to share your data" -msgstr "Ȼønsǝnʇ ʇø sɥɐɹǝ ʎønɹ dɐʇɐ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "" -"To access this course, you must first consent to share your learning " -"achievements with {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, ʎøn ɯnsʇ ɟᴉɹsʇ ɔønsǝnʇ ʇø sɥɐɹǝ ʎønɹ lǝɐɹnᴉnƃ " -"ɐɔɥᴉǝʌǝɯǝnʇs ʍᴉʇɥ {enterprise_customer_name}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "View Consent" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønsǝnʇ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Approved" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns: Ⱥddɹøʌǝd" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " -"one year after submission." -msgstr "" -"Ɏønɹ ǝdX ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɥɐs bǝǝn ɐddɹøʌǝd. Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs ǝɟɟǝɔʇᴉʌǝ ɟøɹ " -"ønǝ ʎǝɐɹ ɐɟʇǝɹ snbɯᴉssᴉøn." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Pending" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns: Ᵽǝndᴉnƃ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " -"submitted and will be reviewed shortly." -msgstr "" -"Ɏønɹ ǝdX ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs dǝndᴉnƃ. Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɥɐs bǝǝn " -"snbɯᴉʇʇǝd ɐnd ʍᴉll bǝ ɹǝʌᴉǝʍǝd sɥøɹʇlʎ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Denied" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns: Đǝnᴉǝd" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " -"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" -"issued photo ID before the verification deadline for your course." -msgstr "" -"Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn snbɯᴉssᴉøn ʍɐs nøʇ ɐɔɔǝdʇǝd. Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ snbɯᴉʇ ɐ nǝʍ dɥøʇø øɟ ʎønɹsǝlɟ ɐnd ʎønɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-" -"ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Your verification was denied for the following reasons:" -msgstr "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍɐs dǝnᴉǝd ɟøɹ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɹǝɐsøns:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Resubmit Verification" -msgstr "Ɍǝsnbɯᴉʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Expired" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Sʇɐʇns: Ɇxdᴉɹǝd" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " -"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " -"the verification deadline for your course." -msgstr "" -"Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɥɐs ǝxdᴉɹǝd. Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ " -"snbɯᴉʇ ɐ nǝʍ dɥøʇø øɟ ʎønɹsǝlɟ ɐnd ʎønɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ bǝɟøɹǝ " -"ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html -msgid "Could Not Link Accounts" -msgstr "Ȼønld Nøʇ Łᴉnʞ Ⱥɔɔønnʇs" - -#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their -#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or -#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is -#. already -#. associated with another edX account. provider_name is the name of the -#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the -#. edX deployment. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html -msgid "" -"The {provider_name} account you selected is already linked to another " -"{platform_name} account." -msgstr "" -"Ŧɥǝ {provider_name} ɐɔɔønnʇ ʎøn sǝlǝɔʇǝd ᴉs ɐlɹǝɐdʎ lᴉnʞǝd ʇø ɐnøʇɥǝɹ " -"{platform_name} ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "" -"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -msgstr "" -"Wǝ'ɹǝ søɹɹʎ ʇø sǝǝ ʎøn ƃø! Ᵽlǝɐsǝ sɥɐɹǝ ʎønɹ ɯɐᴉn ɹǝɐsøn ɟøɹ nnǝnɹøllᴉnƃ." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I just wanted to browse the material" -msgstr "Ɨ ɾnsʇ ʍɐnʇǝd ʇø bɹøʍsǝ ʇɥǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "This won't help me reach my goals" -msgstr "Ŧɥᴉs ʍøn'ʇ ɥǝld ɯǝ ɹǝɐɔɥ ɯʎ ƃøɐls" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have the time" -msgstr "Ɨ døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇɥǝ ʇᴉɯǝ" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -msgstr "Ɨ døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇɥǝ ɐɔɐdǝɯᴉɔ øɹ lɐnƃnɐƃǝ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝs" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have enough support" -msgstr "Ɨ døn'ʇ ɥɐʌǝ ǝnønƃɥ snddøɹʇ" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I am not happy with the quality of the content" -msgstr "Ɨ ɐɯ nøʇ ɥɐddʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ bnɐlᴉʇʎ øɟ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "The course material was too hard" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl ʍɐs ʇøø ɥɐɹd" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "The course material was too easy" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl ʍɐs ʇøø ǝɐsʎ" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Something was broken" -msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍɐs bɹøʞǝn" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Other" -msgstr "Øʇɥǝɹ" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ sɥɐɹᴉnƃ ʎønɹ ɹǝɐsøns ɟøɹ nnǝnɹøllᴉnƃ." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "You are unenrolled from" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nnǝnɹøllǝd ɟɹøɯ" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Return To Dashboard" -msgstr "Ɍǝʇnɹn Ŧø Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Browse Courses" -msgstr "Ƀɹøʍsǝ Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/debug/run_python_form.html -msgid "Results:" -msgstr "Ɍǝsnlʇs:" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html -msgid "Topic:" -msgstr "Ŧødᴉɔ:" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html -msgid "Show Discussion" -msgstr "Sɥøʍ Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html -msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -msgstr "" -"Ŧø ʌᴉǝʍ lᴉʌǝ dᴉsɔnssᴉøns, ɔlᴉɔʞ Ᵽɹǝʌᴉǝʍ øɹ Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ ᴉn Ʉnᴉʇ Sǝʇʇᴉnƃs." - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html -msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn ƗĐ: {discussion_id}" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Discussion topics list" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs lᴉsʇ" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Filter Topics" -msgstr "Fᴉlʇǝɹ Ŧødᴉɔs" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "filter topics" -msgstr "ɟᴉlʇǝɹ ʇødᴉɔs" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "All Discussions" -msgstr "Ⱥll Đᴉsɔnssᴉøns" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Posts I'm Following" -msgstr "Ᵽøsʇs Ɨ'ɯ Følløʍᴉnƃ" - -#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Filter:" -msgstr "Fᴉlʇǝɹ:" - -#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Show all posts" -msgstr "Sɥøʍ ɐll døsʇs" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Unread posts" -msgstr "Ʉnɹǝɐd døsʇs" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum -#. question threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Unanswered posts" -msgstr "Ʉnɐnsʍǝɹǝd døsʇs" - -#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged -#. for abuse -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Flagged" -msgstr "Flɐƃƃǝd" - -#. Translators: This labels a group menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Group:" -msgstr "Ǥɹønd:" - -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "in all groups" -msgstr "ᴉn ɐll ƃɹønds" - -#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Sort:" -msgstr "Søɹʇ:" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by recent activity" -msgstr "bʎ ɹǝɔǝnʇ ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by most activity" -msgstr "bʎ ɯøsʇ ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by most votes" -msgstr "bʎ ɯøsʇ ʌøʇǝs" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Student Notes" -msgstr "Sʇndǝnʇ Nøʇǝs" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Notes" -msgstr "Nøʇǝs" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Highlights and notes you've made in course content" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇs ɐnd nøʇǝs ʎøn'ʌǝ ɯɐdǝ ᴉn ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Search notes for:" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ nøʇǝs ɟøɹ:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Search notes for..." -msgstr "Sǝɐɹɔɥ nøʇǝs ɟøɹ..." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "View notes by:" -msgstr "Vᴉǝʍ nøʇǝs bʎ:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -"course are using notes to:" -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ɯɐdǝ ɐnʎ nøʇǝs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʎǝʇ. Øʇɥǝɹ sʇndǝnʇs ᴉn ʇɥᴉs " -"ɔønɹsǝ ɐɹǝ nsᴉnƃ nøʇǝs ʇø:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -msgstr "Mɐɹʞ ɐ dɐssɐƃǝ øɹ ɔønɔǝdʇ sø ʇɥɐʇ ᴉʇ's ǝɐsʎ ʇø ɟᴉnd lɐʇǝɹ." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -msgstr "Ɍǝɔøɹd ʇɥønƃɥʇs ɐbønʇ ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ dɐssɐƃǝ øɹ ɔønɔǝdʇ." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"Highlight important information to review later in the course or in future " -"courses." -msgstr "" -"Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ ᴉɯdøɹʇɐnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø ɹǝʌᴉǝʍ lɐʇǝɹ ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ øɹ ᴉn ɟnʇnɹǝ " -"ɔønɹsǝs." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"Get started by making a note in something you just read, like " -"{section_link}." -msgstr "" -"Ǥǝʇ sʇɐɹʇǝd bʎ ɯɐʞᴉnƃ ɐ nøʇǝ ᴉn søɯǝʇɥᴉnƃ ʎøn ɾnsʇ ɹǝɐd, lᴉʞǝ " -"{section_link}." - -#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html -msgid "Hide notes" -msgstr "Ħᴉdǝ nøʇǝs" - -#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html -msgid "Show notes" -msgstr "Sɥøʍ nøʇǝs" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "Welcome to {course_name}" -msgstr "Wǝlɔøɯǝ ʇø {course_name}" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "" -"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " -"your account follows." -msgstr "" -"Ŧø ƃǝʇ sʇɐɹʇǝd, dlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ ɥʇʇds://{site_name}. Ŧɥǝ løƃᴉn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ " -"ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɟølløʍs." - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "email: {email}" -msgstr "ǝɯɐᴉl: {email}" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "password: {password}" -msgstr "dɐssʍøɹd: {password}" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "It is recommended that you change your password." -msgstr "Ɨʇ ᴉs ɹǝɔøɯɯǝndǝd ʇɥɐʇ ʎøn ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ dɐssʍøɹd." - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -msgstr "Sᴉnɔǝɹǝlʎ ʎønɹs,Ŧɥǝ {course_name} Ŧǝɐɯ" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"You're almost there! Use the link to activate your account to access " -"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " -"able to log back into your account until you have activated it." -msgstr "" -"Ɏøn'ɹǝ ɐlɯøsʇ ʇɥǝɹǝ! Ʉsǝ ʇɥǝ lᴉnʞ ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ʇø ɐɔɔǝss " -"ǝnƃɐƃᴉnƃ, ɥᴉƃɥ-bnɐlᴉʇʎ {platform_name} ɔønɹsǝs. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍᴉll nøʇ bǝ " -"ɐblǝ ʇø løƃ bɐɔʞ ᴉnʇø ʎønɹ ɐɔɔønnʇ nnʇᴉl ʎøn ɥɐʌǝ ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ᴉʇ." - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "Enjoy learning with {platform_name}." -msgstr "Ɇnɾøʎ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name}." - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " -"{support_email}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɥǝld, dlǝɐsǝ nsǝ ønɹ ʍǝb ɟøɹɯ ɐʇ {support_url} øɹ ǝɯɐᴉl " -"{support_email}." - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " -"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʍɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ sǝnʇ bʎ {lms_url} bǝɔɐnsǝ søɯǝønǝ " -"ɐʇʇǝɯdʇǝd ʇø ɔɹǝɐʇǝ ɐn ɐɔɔønnʇ øn {platform_name} nsᴉnƃ ʇɥᴉs ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt -msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -msgstr "Ⱥɔʇᴉøn Ɍǝbnᴉɹǝd: Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ {platform_name} ɐɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "Dear {full_name}" -msgstr "Đǝɐɹ {full_name}" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "" -"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " -"by a member of the course staff." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ᴉnʌᴉʇǝd ʇø bǝ ɐ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ ɟøɹ {course_name} ɐʇ {site_name} " -"bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -msgstr "Ŧø sʇɐɹʇ ɐɔɔǝssᴉnƃ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls, dlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ {course_url}" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -msgstr "Vᴉsᴉʇ {course_about_url} ʇø ɾøᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnd bǝƃᴉn ʇɥǝ bǝʇɐ ʇǝsʇ." - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -msgstr "Vᴉsᴉʇ {site_name} ʇø ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ɐnd bǝƃᴉn ʇɥǝ bǝʇɐ ʇǝsʇ." - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -msgstr "Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ʍɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ sǝnʇ ɟɹøɯ {site_name} ʇø {email_address}" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt -msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ᴉnʌᴉʇǝd ʇø ɐ bǝʇɐ ʇǝsʇ ɟøɹ {course_name}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Thank you for your purchase of " -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ʎønɹ dnɹɔɥɐsǝ øɟ " - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Your payment was successful." -msgstr "Ɏønɹ dɐʎɯǝnʇ ʍɐs snɔɔǝssɟnl." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -"{billing_email}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ bᴉllᴉnƃ bnǝsʇᴉøns, dlǝɐsǝ ɹǝɐd ʇɥǝ FȺQ ({faq_url}) øɹ ɔønʇɐɔʇ " -"{billing_email}." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -msgstr "Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ bᴉllᴉnƃ bnǝsʇᴉøns, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {billing_email}." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -"Organization contact." -msgstr "" -"{order_placed_by} dlɐɔǝd ɐn øɹdǝɹ ɐnd ɯǝnʇᴉønǝd ʎønɹ nɐɯǝ ɐs ʇɥǝ " -"Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ɔønʇɐɔʇ." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " -"receipt recipient." -msgstr "" -"{order_placed_by} dlɐɔǝd ɐn øɹdǝɹ ɐnd ɯǝnʇᴉønǝd ʎønɹ nɐɯǝ ɐs ʇɥǝ ɐddᴉʇᴉønɐl " -"ɹǝɔǝᴉdʇ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "The items in your order are:" -msgstr "Ŧɥǝ ᴉʇǝɯs ᴉn ʎønɹ øɹdǝɹ ɐɹǝ:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Quantity - Description - Price" -msgstr "Qnɐnʇᴉʇʎ - Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn - Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -msgstr "Ŧøʇɐl bᴉllǝd ʇø ɔɹǝdᴉʇ/dǝbᴉʇ ɔɐɹd: {currency_symbol}{total_cost}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Name:" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Nɐɯǝ:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Purchase Order Number:" -msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Contact Name:" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Ȼønʇɐɔʇ Nɐɯǝ:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Contact Email:" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Ȼønʇɐɔʇ Ɇɯɐᴉl:" - -#. Translators: this will be the name of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Recipient Name:" -msgstr "Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ Nɐɯǝ:" - -#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Recipient Email:" -msgstr "Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ Ɇɯɐᴉl:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "#:" -msgstr "#:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Order Number: {order_number}" -msgstr "Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ: {order_number}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -"registration URLs to each student planning to enroll using the email " -"template below." -msgstr "" -"Ⱥ ȻSV ɟᴉlǝ øɟ ʎønɹ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɄɌŁs ᴉs ɐʇʇɐɔɥǝd. Ᵽlǝɐsǝ dᴉsʇɹᴉbnʇǝ " -"ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɄɌŁs ʇø ǝɐɔɥ sʇndǝnʇ dlɐnnᴉnƃ ʇø ǝnɹøll nsᴉnƃ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl " -"ʇǝɯdlɐʇǝ bǝløʍ." - -#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so -#. could be singular or plural) -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Warm regards," -msgstr "Wɐɹɯ ɹǝƃɐɹds," - -#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html -#. in -#. the string after the sign off. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -msgstr "Wɐɹɯ ɹǝƃɐɹds,
Ŧɥǝ {platform_name} Ŧǝɐɯ" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Dear [[Name]]" -msgstr "Đǝɐɹ [[Nɐɯǝ]]" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -"Please follow the instructions below to claim your access." -msgstr "" -"Ŧø ǝnɹøll ᴉn {course_names} ʍǝ ɥɐʌǝ dɹøʌᴉdǝd ɐ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɄɌŁ ɟøɹ ʎøn. " -"Ᵽlǝɐsǝ ɟølløʍ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns bǝløʍ ʇø ɔlɐᴉɯ ʎønɹ ɐɔɔǝss." - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -msgstr "Ɏønɹ ɹǝdǝǝɯ nɹl ᴉs: [[Ɇnʇǝɹ Ɍǝdǝǝɯ ɄɌŁ ɥǝɹǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐʇʇɐɔɥǝd ȻSV]]" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -msgstr "(1) Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ ɐn ɐɔɔønnʇ ɐʇ {site_name}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -msgstr "" -"(2) Ønɔǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd, ɔødʎ ʇɥǝ ɹǝdǝǝɯ ɄɌŁ ɐnd dɐsʇǝ ᴉʇ ᴉn ʎønɹ ʍǝb bɹøʍsǝɹ." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -"Code' button. This will show the enrollment confirmation." -msgstr "" -"(3) Øn ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn dɐƃǝ, Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ 'Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ " -"Ȼødǝ' bnʇʇøn. Ŧɥᴉs ʍᴉll sɥøʍ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " -"on your student dashboard at {url}" -msgstr "" -"(4) Ɏøn sɥønld bǝ ɐblǝ ʇø ɔlᴉɔʞ øn 'ʌᴉǝʍ ɔønɹsǝ' bnʇʇøn øɹ sǝǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ " -"øn ʎønɹ sʇndǝnʇ dɐsɥbøɐɹd ɐʇ {url}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(5) Course materials will not be available until the course start date." -msgstr "" -"(5) Ȼønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls ʍᴉll nøʇ bǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ nnʇᴉl ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML -#. tags in place. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -msgstr "

Sᴉnɔǝɹǝlʎ,

[[Ɏønɹ Sᴉƃnɐʇnɹǝ]]

" - -#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɥɐnƃǝd ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ " -"{platform_name} ɟɹøɯ {old_email} ʇø {new_email}. Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ɯɐʞǝ ʇɥᴉs " -"ɹǝbnǝsʇ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ. Ȼønʇɐɔʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs lᴉsʇǝd ɐʇ:" - -#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " -"investigate." -msgstr "" -"Wǝ ʞǝǝd ɐ løƃ øɟ øld ǝ-ɯɐᴉls, sø ᴉɟ ʇɥᴉs ɹǝbnǝsʇ ʍɐs nnᴉnʇǝnʇᴉønɐl, ʍǝ ɔɐn " -"ᴉnʌǝsʇᴉƃɐʇǝ." - -#: lms/templates/emails/email_change.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"We received a request to change the e-mail associated with your " -"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," -" please confirm your new e-mail address by visiting:" -msgstr "" -"Wǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɐ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ " -"{platform_name} ɐɔɔønnʇ ɟɹøɯ {old_email} ʇø {new_email}. Ɨɟ ʇɥᴉs ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ," -" dlǝɐsǝ ɔønɟᴉɹɯ ʎønɹ nǝʍ ǝ-ɯɐᴉl ɐddɹǝss bʎ ʌᴉsᴉʇᴉnƃ:" - -#: lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn dᴉdn'ʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs, ʎøn døn'ʇ nǝǝd ʇø dø ɐnʎʇɥᴉnƃ; ʎøn ʍøn'ʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ" -" ɐnʎ ɯøɹǝ ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ns. Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ ɹǝdlʎ ʇø ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl; ᴉɟ ʎøn ɹǝbnᴉɹǝ " -"ɐssᴉsʇɐnɔǝ, ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɥǝld sǝɔʇᴉøn øɟ ʇɥǝ {platform_name} ʍǝb sᴉʇǝ." - -#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt -msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -msgstr "Ɍǝbnǝsʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ {platform_name} ɐɔɔønnʇ ǝ-ɯɐᴉl" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "Dear student," -msgstr "Đǝɐɹ sʇndǝnʇ," - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -"the course staff." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ᴉnʌᴉʇǝd ʇø ɾøᴉn {course_name} ɐʇ {site_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ " -"ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "To access the course visit {course_url} and login." -msgstr "Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʌᴉsᴉʇ {course_url} ɐnd løƃᴉn." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -msgstr "" -"Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʌᴉsᴉʇ {course_about_url} ɐnd ɹǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -"field." -msgstr "" -"Ŧø ɟᴉnᴉsɥ ʎønɹ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn, dlǝɐsǝ ʌᴉsᴉʇ {registration_url} ɐnd ɟᴉll ønʇ " -"ʇɥǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɟøɹɯ ɯɐʞᴉnƃ snɹǝ ʇø nsǝ {email_address} ᴉn ʇɥǝ Ɇ-ɯɐᴉl " -"ɟᴉǝld." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, you will see " -"{course_name} listed on your dashboard." -msgstr "" -"Ønɔǝ ʎøn ɥɐʌǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɐnd ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʎønɹ ɐɔɔønnʇ, ʎøn ʍᴉll sǝǝ " -"{course_name} lᴉsʇǝd øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, visit " -"{course_about_url} to join the course." -msgstr "" -"Ønɔǝ ʎøn ɥɐʌǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ɐnd ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʎønɹ ɐɔɔønnʇ, ʌᴉsᴉʇ " -"{course_about_url} ʇø ɾøᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "You can then enroll in {course_name}." -msgstr "Ɏøn ɔɐn ʇɥǝn ǝnɹøll ᴉn {course_name}." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt -msgid "You have been invited to register for {course_name}" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ᴉnʌᴉʇǝd ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ɟøɹ {course_name}" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "" -"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name} ɐʇ {site_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ. Ŧɥǝ ɔønɹsǝ sɥønld nøʍ ɐddǝɐɹ øn ʎønɹ {site_name} dɐsɥbøɐɹd." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -msgstr "Ŧɥᴉs ǝɯɐᴉl ʍɐs ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ sǝnʇ ɟɹøɯ {site_name} ʇø {full_name}" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt -msgid "You have been enrolled in {course_name}" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Hi {recipient_name}," -msgstr "Ħᴉ {recipient_name}," - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -msgstr "" -"Ɏønɹ dɐʎɯǝnʇ ʍɐs snɔɔǝssɟnl. Ɏøn ʍᴉll sǝǝ ʇɥǝ ɔɥɐɹƃǝ bǝløʍ øn ʎønɹ nǝxʇ " -"ɔɹǝdᴉʇ øɹ dǝbᴉʇ ɔɐɹd sʇɐʇǝɯǝnʇ nndǝɹ ʇɥǝ ɔøɯdɐnʎ nɐɯǝ {merchant_name}." - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"You can access your course from your online learning dashboard at: " -"{dashboard_url}" -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɐɔɔǝss ʎønɹ ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ʎønɹ ønlᴉnǝ lǝɐɹnᴉnƃ dɐsɥbøɐɹd ɐʇ: " -"{dashboard_url}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"If you have any questions, please contact us by email or phone " -"{payment_support_phone}" -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns bʎ ǝɯɐᴉl øɹ dɥønǝ " -"{payment_support_phone}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Thank you," -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn," - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Your {payment_platform_name} Team {billing_email}" -msgstr "Ɏønɹ {payment_platform_name} Ŧǝɐɯ {billing_email}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Your order number is: {order_number}" -msgstr "Ɏønɹ øɹdǝɹ nnɯbǝɹ ᴉs: {order_number}" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Hi {full_name}," -msgstr "Ħᴉ {full_name}," - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Thanks for submitting your photos!" -msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ snbɯᴉʇʇᴉnƃ ʎønɹ dɥøʇøs!" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "" -"We've received your information and the ID verification process has " -"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " -"your verification was successful.You can also check the status of the " -"verification process on your dashboard." -msgstr "" -"Wǝ'ʌǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐnd ʇɥǝ ƗĐ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ɥɐs " -"bǝƃnn.Ȼɥǝɔʞ ɟøɹ ɐn ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ns ᴉn ʇɥǝ nǝxʇ ɟǝʍ dɐʎs ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʍɥǝʇɥǝɹ " -"ʎønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʍɐs snɔɔǝssɟnl.Ɏøn ɔɐn ɐlsø ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ʇɥǝ " -"ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd." - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "The {platform_name} team" -msgstr "Ŧɥǝ {platform_name} ʇǝɐɯ" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ dnɹɔɥɐsᴉnƃ ǝnɹøllɯǝnʇs ᴉn {course_name}." - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." -msgstr "" -"Ⱥn ᴉnʌøᴉɔǝ ɟøɹ {currency_symbol}{total_price} ᴉs ɐʇʇɐɔɥǝd. Ᵽɐʎɯǝnʇ ᴉs dnǝ " -"ndøn ɹǝɔǝᴉdʇ. Ɏøn ɔɐn ɟᴉnd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ dɐʎɯǝnʇ ɯǝʇɥøds øn ʇɥǝ ᴉnʌøᴉɔǝ." - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " -"student must use a separate enrollment code." -msgstr "" -"Ⱥ .ɔsʌ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ lᴉsʇs ʎønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ᴉs ɐʇʇɐɔɥǝd. Ɏøn ɔɐn nsǝ ʇɥǝ " -"ǝɯɐᴉl ʇǝɯdlɐʇǝ bǝløʍ ʇø dᴉsʇɹᴉbnʇǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ʇø ʎønɹ sʇndǝnʇs. Ɇɐɔɥ " -"sʇndǝnʇ ɯnsʇ nsǝ ɐ sǝdɐɹɐʇǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ." - -#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline -#. character -#. and should be placed between the closing word and the signature. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"Thanks,\n" -"The {platform_name} Team" -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞs,\n" -"Ŧɥǝ {platform_name} Ŧǝɐɯ" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "Dear [[Name]]:" -msgstr "Đǝɐɹ [[Nɐɯǝ]]:" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -"enroll in the course, click the following link:" -msgstr "" -"Wǝ ɥɐʌǝ dɹøʌᴉdǝd ɐ ɔønɹsǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɟøɹ ʎøn ᴉn {course_name}. Ŧø " -"ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ lᴉnʞ:" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "HTML link from the attached CSV file" -msgstr "ĦŦMŁ lᴉnʞ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐʇʇɐɔɥǝd ȻSV ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " -"see course materials after the course start date." -msgstr "" -"Ⱥɟʇǝɹ ʎøn ǝnɹøll, ʎøn ɔɐn sǝǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ øn ʎønɹ sʇndǝnʇ dɐsɥbøɐɹd. Ɏøn ɔɐn " -"sǝǝ ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇ dɐʇǝ." - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character -#. and should be placed between the closing word and the signature. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"Sincerely,\n" -"[[Your Signature]]" -msgstr "" -"Sᴉnɔǝɹǝlʎ,\n" -"[[Ɏønɹ Sᴉƃnɐʇnɹǝ]]" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "INVOICE" -msgstr "ƗNVØƗȻɆ" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Date: {date}" -msgstr "Đɐʇǝ: {date}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Invoice No: {invoice_number}" -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ Nø: {invoice_number}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Terms: Due Upon Receipt" -msgstr "Ŧǝɹɯs: Đnǝ Ʉdøn Ɍǝɔǝᴉdʇ" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Due Date: {date}" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ: {date}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Bill to:" -msgstr "Ƀᴉll ʇø:" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ Ɍǝɟǝɹǝnɔǝ Nnɯbǝɹ: {reference_number}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -msgstr "Ƀɐlɐnɔǝ Đnǝ: {currency_symbol}{sale_price}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Course: {course_name}" -msgstr "Ȼønɹsǝ: {course_name}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "" -"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " -"{currency_symbol}{discount}" -msgstr "" -"Ᵽɹᴉɔǝ: {currency_symbol}{course_price} Qnɐnʇᴉʇʎ: {quantity} " -"Snb-Ŧøʇɐl: {currency_symbol}{sub_total} Đᴉsɔønnʇ: " -"{currency_symbol}{discount}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -msgstr "Ŧøʇɐl: {currency_symbol}{sale_price}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Payment Instructions" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Ɨnsʇɹnɔʇᴉøns" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "" -"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " -"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " -"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " -"cancellation policy." -msgstr "" -"Ɨɟ ʍǝ dø nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ dɐʎɯǝnʇ, ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ǝnɹøllɯǝnʇs ʇɥɐʇ nsǝ ʇɥǝsǝ ɔødǝs " -"ʍᴉll bǝ ɔɐnɔǝlǝd ɐnd lǝɐɹnǝɹs ʍᴉll nøʇ bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐls. " -"Ⱥll dnɹɔɥɐsǝs ɐɹǝ ɟᴉnɐl. Føɹ ɯøɹǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn, sǝǝ ʇɥǝ {site_name} " -"ɔɐnɔǝllɐʇᴉøn dølᴉɔʎ." - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -msgstr "Føɹ dɐʎɯǝnʇ bnǝsʇᴉøns, ɔønʇɐɔʇ {contact_email}" - -#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the course staff at {email}." -msgstr "" -"Wǝ ɐɹǝ søɹɹʎ. Ønɹ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ dᴉd nøʇ ɐddɹøʌǝ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ " -"nɐɯǝ ɟɹøɯ {old_name} ʇø {new_name}. Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɟnɹʇɥǝɹ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, dlǝɐsǝ " -"ǝ-ɯɐᴉl ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ ɐʇ {email}." - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -msgid "" -"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" -" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " -"you will no longer be part of the beta testing group." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɯøʌǝd ɐs ɐ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ ɟøɹ {course_name} ɐʇ {site_name} bʎ ɐ" -" ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ. Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉll ɹǝɯɐᴉn øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd, bnʇ " -"ʎøn ʍᴉll nø lønƃǝɹ bǝ dɐɹʇ øɟ ʇɥǝ bǝʇɐ ʇǝsʇᴉnƃ ƃɹønd." - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "Your other courses have not been affected." -msgstr "Ɏønɹ øʇɥǝɹ ɔønɹsǝs ɥɐʌǝ nøʇ bǝǝn ɐɟɟǝɔʇǝd." - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt -msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɯøʌǝd ɟɹøɯ ɐ bǝʇɐ ʇǝsʇ ɟøɹ {course_name}" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " -"in the {course_name} course." -msgstr "" -"Wǝ ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɟøɹ ʇɥǝ {assessment} ɐssǝssɯǝnʇ " -"ᴉn ʇɥǝ {course_name} ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -msgstr "" -"Wǝ ɔønld nøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɟøɹ ʇɥǝ {assessment} ɐssǝssɯǝnʇ ᴉn ʇɥǝ " -"{course_name} ɔønɹsǝ. Ɏøn ɥɐʌǝ nsǝd {used_attempts} ønʇ øɟ " -"{allowed_attempts} ɐʇʇǝɯdʇs ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ɐssǝssɯǝnʇ ɔløsǝs øn {due_date}." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -msgstr "Ŧø ʇɹʎ ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɐƃɐᴉn, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ lᴉnʞ:" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " -"longer possible." -msgstr "" -"Wǝ ɔønld nøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɟøɹ ʇɥǝ {assessment} ɐssǝssɯǝnʇ ᴉn ʇɥǝ " -"{course_name} ɔønɹsǝ. Ɏøn ɥɐʌǝ nsǝd {used_attempts} ønʇ øɟ " -"{allowed_attempts} ɐʇʇǝɯdʇs ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ, ɐnd ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs nø " -"lønƃǝɹ døssᴉblǝ." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "To go to the courseware, select the following link:" -msgstr "Ŧø ƃø ʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ lᴉnʞ:" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"If you have any questions, you can contact student support at " -"{support_link}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns, ʎøn ɔɐn ɔønʇɐɔʇ sʇndǝnʇ snddøɹʇ ɐʇ " -"{support_link}." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "Thanks," -msgstr "Ŧɥɐnʞs," - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "Dear Student," -msgstr "Đǝɐɹ Sʇndǝnʇ," - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -"course staff. Please disregard the invitation previously sent." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn nn-ǝnɹøllǝd ɟɹøɯ ɔønɹsǝ {course_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ. Ᵽlǝɐsǝ dᴉsɹǝƃɐɹd ʇɥǝ ᴉnʌᴉʇɐʇᴉøn dɹǝʌᴉønslʎ sǝnʇ." - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "" -"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" -" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -"dashboard." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn nn-ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name} ɐʇ {site_name} bʎ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥǝ" -" ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ. Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʍᴉll nø lønƃǝɹ ɐddǝɐɹ øn ʎønɹ {site_name} " -"dɐsɥbøɐɹd." - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt -msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ bǝǝn nn-ǝnɹøllǝd ɟɹøɯ {course_name}" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html -#: lms/templates/static_templates/embargo.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html -msgid "This Course Unavailable In Your Country" -msgstr "Ŧɥᴉs Ȼønɹsǝ Ʉnɐʌɐᴉlɐblǝ Ɨn Ɏønɹ Ȼønnʇɹʎ" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" -"Ønɹ sʎsʇǝɯ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs {platform_name} " -"ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ɐ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ᴉn ʍɥᴉɔɥ ᴉʇ ᴉs nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" -"Ønɹ sʎsʇǝɯ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø ǝnɹøll ᴉn ʇɥᴉs {platform_name} " -"ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ɐ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ᴉn ʍɥᴉɔɥ ᴉʇ ᴉs nøʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Enrollment Successful" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Snɔɔǝssɟnl" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "" -"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ǝnɹøllᴉnƃ ᴉn {course_names}. Wǝ ɥødǝ ʎøn ǝnɾøʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Thank you for enrolling in:" -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ǝnɹøllᴉnƃ ᴉn:" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "We hope you enjoy the course." -msgstr "Wǝ ɥødǝ ʎøn ǝnɾøʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "" -"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " -"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " -"experience for millions and make a better future one learner at a time." -msgstr "" -"{platform_name} ᴉs ɐ nøndɹøɟᴉʇ bɹᴉnƃᴉnƃ ɥᴉƃɥ-bnɐlᴉʇʎ ǝdnɔɐʇᴉøn ʇø ǝʌǝɹʎønǝ, " -"ǝʌǝɹʎʍɥǝɹǝ. Ɏønɹ ɥǝld ɐlløʍs ns ʇø ɔønʇᴉnnønslʎ ᴉɯdɹøʌǝ ʇɥǝ lǝɐɹnᴉnƃ " -"ǝxdǝɹᴉǝnɔǝ ɟøɹ ɯᴉllᴉøns ɐnd ɯɐʞǝ ɐ bǝʇʇǝɹ ɟnʇnɹǝ ønǝ lǝɐɹnǝɹ ɐʇ ɐ ʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Donation Actions" -msgstr "Đønɐʇᴉøn Ⱥɔʇᴉøns" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "A Note to Learners" -msgstr "Ⱥ Nøʇǝ ʇø Łǝɐɹnǝɹs" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Dear edX Learner," -msgstr "Đǝɐɹ ǝdX Łǝɐɹnǝɹ," - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -"successful completion of an edX course." -msgstr "" -"ɆdX Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ ᴉs ɐ dɹøƃɹɐɯ ʍǝ ɔɹǝɐʇǝd ʇø ƃᴉʌǝ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ɐll " -"ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɔᴉɹɔnɯsʇɐnɔǝs ɐ ɔɥɐnɔǝ ʇø ǝɐɹn ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ndøn " -"snɔɔǝssɟnl ɔøɯdlǝʇᴉøn øɟ ɐn ǝdX ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " -"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " -"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɐɹǝ ᴉnʇǝɹǝsʇǝd ᴉn ʍøɹʞᴉnƃ ʇøʍɐɹd ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, bnʇ ɔɐnnøʇ " -"ɐɟɟøɹd ʇø dɐʎ ʇɥǝ ɟǝǝ, dlǝɐsǝ ɐddlʎ nøʍ. Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ ʇɥɐʇ ɟᴉnɐnɔᴉɐl " -"ɐssᴉsʇɐnɔǝ ᴉs lᴉɯᴉʇǝd ɐnd ɯɐʎ nøʇ bǝ ɐʍɐɹdǝd ʇø ɐll ǝlᴉƃᴉblǝ ɔɐndᴉdɐʇǝs." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " -"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " -"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " -"applying and how the Verified Certificate will benefit you." -msgstr "" -"Ɨn øɹdǝɹ ʇø bǝ ǝlᴉƃᴉblǝ ɟøɹ ǝdX Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ, ʎøn ɯnsʇ dǝɯønsʇɹɐʇǝ " -"ʇɥɐʇ dɐʎᴉnƃ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟǝǝ ʍønld ɔɐnsǝ ʎøn ǝɔønøɯᴉɔ ɥɐɹdsɥᴉd. " -"Ŧø ɐddlʎ, ʎøn ʍᴉll bǝ ɐsʞǝd ʇø ɐnsʍǝɹ ɐ ɟǝʍ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʍɥʎ ʎøn ɐɹǝ " -"ɐddlʎᴉnƃ ɐnd ɥøʍ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉll bǝnǝɟᴉʇ ʎøn." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " -"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" -" course." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ᴉs ɐddɹøʌǝd, ʍǝ'll ƃᴉʌǝ ʎøn ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ ʌǝɹᴉɟʎᴉnƃ " -"ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øn ǝdx.øɹƃ sø ʎøn ɔɐn sʇɐɹʇ ʍøɹʞᴉnƃ ʇøʍɐɹd ɔøɯdlǝʇᴉnƃ ʎønɹ ǝdX" -" ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " -"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " -"Verified Certificate, and share your success with others." -msgstr "" -"ɆdX ᴉs ɔøɯɯᴉʇʇǝd ʇø ɯɐʞᴉnƃ ᴉʇ døssᴉblǝ ɟøɹ ʎøn ʇø ʇɐʞǝ ɥᴉƃɥ bnɐlᴉʇʎ ɔønɹsǝs " -"ɟɹøɯ lǝɐdᴉnƃ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøns ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ ʎønɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl sᴉʇnɐʇᴉøn, ǝɐɹn ɐ " -"Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ɐnd sɥɐɹǝ ʎønɹ snɔɔǝss ʍᴉʇɥ øʇɥǝɹs." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Sincerely, Anant" -msgstr "Sᴉnɔǝɹǝlʎ, Ⱥnɐnʇ" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Back to Student FAQs" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø Sʇndǝnʇ FȺQs" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Apply for Financial Assistance" -msgstr "Ⱥddlʎ ɟøɹ Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ" - -#: lms/templates/header/brand.html -#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html -#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html -msgid "{platform_name} Home Page" -msgstr "{platform_name} Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ" - -#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Options Menu" -msgstr "Ødʇᴉøns Mǝnn" - -#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html -msgid "" -"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " -"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -msgstr "" -"{begin_strong}Wɐɹnᴉnƃ:{end_strong} Ɏønɹ bɹøʍsǝɹ ᴉs nøʇ ɟnllʎ snddøɹʇǝd. Wǝ " -"sʇɹønƃlʎ ɹǝɔøɯɯǝnd nsᴉnƃ {chrome_link} øɹ {ff_link}." - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Programs" -msgstr "Ᵽɹøƃɹɐɯs" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Profile" -msgstr "Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Discover New" -msgstr "Đᴉsɔøʌǝɹ Nǝʍ" - -#. Translators: This is short for "System administration". -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -msgid "Sysadmin" -msgstr "Sʎsɐdɯᴉn" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Shopping Cart" -msgstr "Sɥøddᴉnƃ Ȼɐɹʇ" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -msgid "Supplemental Links" -msgstr "Snddlǝɯǝnʇɐl Łᴉnʞs" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "How it Works" -msgstr "Ħøʍ ᴉʇ Wøɹʞs" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -msgid "Schools" -msgstr "Sɔɥøøls" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -msgid "Sign in" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn" - -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Resume your last course" -msgstr "Ɍǝsnɯǝ ʎønɹ lɐsʇ ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Add Coupon Code" -msgstr "Ⱥdd Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Enter information about the coupon code below." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐbønʇ ʇɥǝ ɔøndøn ɔødǝ bǝløʍ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Coupon Code" -msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Discount Percentage" -msgstr "Đᴉsɔønnʇ Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Description" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Add expiration date" -msgstr "Ⱥdd ǝxdᴉɹɐʇᴉøn dɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Example Certificates" -msgstr "Ɇxɐɯdlǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate example certificates for the course." -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate Example Certificates" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɇxɐɯdlǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Status:" -msgstr "Sʇɐʇns:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generating example {name} certificate" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇᴉnƃ ǝxɐɯdlǝ {name} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -msgstr "Ɇɹɹøɹ ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ǝxɐɯdlǝ {name} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ: {error}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "View {name} certificate" -msgstr "Vᴉǝʍ {name} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Refresh Status" -msgstr "Ɍǝɟɹǝsɥ Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Student-Generated Certificates" -msgstr "Sʇndǝnʇ-Ǥǝnǝɹɐʇǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Disable Student-Generated Certificates" -msgstr "Đᴉsɐblǝ Sʇndǝnʇ-Ǥǝnǝɹɐʇǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Enable Student-Generated Certificates" -msgstr "Ɇnɐblǝ Sʇndǝnʇ-Ǥǝnǝɹɐʇǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"You must successfully generate example certificates before you enable " -"student-generated certificates." -msgstr "" -"Ɏøn ɯnsʇ snɔɔǝssɟnllʎ ƃǝnǝɹɐʇǝ ǝxɐɯdlǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bǝɟøɹǝ ʎøn ǝnɐblǝ " -"sʇndǝnʇ-ƃǝnǝɹɐʇǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate Certificates" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Course certificate generation requires an activated web certificate " -"configuration." -msgstr "" -"Ȼønɹsǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ɹǝbnᴉɹǝs ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd ʍǝb ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " -"ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " -"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " -"mode to on-demand generation." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎøn ɐɹǝ ɹǝɐdʎ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ, ɔlᴉɔʞ Ǥǝnǝɹɐʇǝ " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Ɏøn dø nøʇ nǝǝd ʇø dø ʇɥᴉs ᴉɟ ʎøn ɥɐʌǝ sǝʇ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " -"ɯødǝ ʇø øn-dǝɯɐnd ƃǝnǝɹɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Pending Tasks" -msgstr "Ᵽǝndᴉnƃ Ŧɐsʞs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -msgstr "Ŧɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ɐnʎ ɐɔʇᴉʌǝ ʇɐsʞs ɐddǝɐɹs ᴉn ɐ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate Certificates" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ, ɔɥøøsǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ʍᴉll " -"ɹǝɔǝᴉʌǝ ɹǝƃǝnǝɹɐʇǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɐnd ɔlᴉɔʞ Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Choose learner types for regeneration" -msgstr "Ȼɥøøsǝ lǝɐɹnǝɹ ʇʎdǝs ɟøɹ ɹǝƃǝnǝɹɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -msgstr "" -"Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍᴉʇɥ ɐndᴉʇ dɐssᴉnƃ sʇɐʇǝ. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍᴉʇɥ ɐndᴉʇ nøʇ dɐssᴉnƃ sʇɐʇǝ. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ɐn ǝɹɹøɹ sʇɐʇǝ. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Certificate Generation History" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ǥǝnǝɹɐʇᴉøn Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Task name" -msgstr "Ŧɐsʞ nɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -msgstr "SɆŦ ȻɆɌŦƗFƗȻȺŦɆ ɆXȻɆⱣŦƗØNS" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" -" a certificate but have been given an exception by the course team. After " -"you add learners to the exception list, click Generate Exception " -"Certificates below." -msgstr "" -"Sǝʇ ǝxɔǝdʇᴉøns ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ɟøɹ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø dᴉd nøʇ bnɐlᴉɟʎ ɟøɹ" -" ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ bnʇ ɥɐʌǝ bǝǝn ƃᴉʌǝn ɐn ǝxɔǝdʇᴉøn bʎ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ. Ⱥɟʇǝɹ " -"ʎøn ɐdd lǝɐɹnǝɹs ʇø ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ, ɔlᴉɔʞ Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs bǝløʍ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Invalidate Certificates" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Enrollment Information" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllǝǝs (ɐdɯᴉns, sʇɐɟɟ, ɐnd sʇndǝnʇs) bʎ ʇɹɐɔʞ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Verified" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Audit" -msgstr "Ⱥndᴉʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Honor" -msgstr "Ħønøɹ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Professional" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Basic Course Information" -msgstr "Ƀɐsᴉɔ Ȼønɹsǝ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Name:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nɐɯǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Start Date:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course End Date:" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd Đɐʇǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "No end date set" -msgstr "Nø ǝnd dɐʇǝ sǝʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Has the course started?" -msgstr "Ħɐs ʇɥǝ ɔønɹsǝ sʇɐɹʇǝd?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Yes" -msgstr "Ɏǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "No" -msgstr "Nø" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Has the course ended?" -msgstr "Ħɐs ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝndǝd?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Number of sections:" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɔʇᴉøns:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Grade Cutoffs:" -msgstr "Ǥɹɐdǝ Ȼnʇøɟɟs:" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "" -"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -"here{link_end}." -msgstr "" -"Vᴉǝʍ dǝʇɐᴉlǝd Ǥᴉʇ ᴉɯdøɹʇ løƃs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ {link_start}bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ " -"ɥǝɹǝ{link_end}." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Warnings" -msgstr "Ȼønɹsǝ Wɐɹnᴉnƃs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to display the grading configuration for the course. The grading " -"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " -"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " -"'Settings') in Studio." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ʇø dᴉsdlɐʎ ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ " -"ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs ʇɥǝ bɹǝɐʞdøʍn øɟ ƃɹɐdǝd snbsǝɔʇᴉøns øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ (snɔɥ ɐs " -"ǝxɐɯs ɐnd dɹøblǝɯ sǝʇs), ɐnd ɔɐn bǝ ɔɥɐnƃǝd øn ʇɥǝ 'Ǥɹɐdᴉnƃ' dɐƃǝ (nndǝɹ " -"'Sǝʇʇᴉnƃs') ᴉn Sʇndᴉø." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Grading Configuration" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø døʍnløɐd ɐ ȻSV øɟ ɐnønʎɯᴉzǝd sʇndǝnʇ ƗĐs:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -msgstr "Ǥǝʇ Sʇndǝnʇ Ⱥnønʎɯᴉzǝd ƗĐs ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Reports" -msgstr "Ɍǝdøɹʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"For large courses, generating some reports can take several hours. When " -"report generation is complete, a link that includes the date and time of " -"generation appears in the table below. These reports are generated in the " -"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -"report is generating." -msgstr "" -"Føɹ lɐɹƃǝ ɔønɹsǝs, ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ søɯǝ ɹǝdøɹʇs ɔɐn ʇɐʞǝ sǝʌǝɹɐl ɥønɹs. Wɥǝn " -"ɹǝdøɹʇ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ, ɐ lᴉnʞ ʇɥɐʇ ᴉnɔlndǝs ʇɥǝ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ øɟ " -"ƃǝnǝɹɐʇᴉøn ɐddǝɐɹs ᴉn ʇɥǝ ʇɐblǝ bǝløʍ. Ŧɥǝsǝ ɹǝdøɹʇs ɐɹǝ ƃǝnǝɹɐʇǝd ᴉn ʇɥǝ " -"bɐɔʞƃɹønnd, ɯǝɐnᴉnƃ ᴉʇ ᴉs ØꝀ ʇø nɐʌᴉƃɐʇǝ ɐʍɐʎ ɟɹøɯ ʇɥᴉs dɐƃǝ ʍɥᴉlǝ ʎønɹ " -"ɹǝdøɹʇ ᴉs ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ bǝ dɐʇᴉǝnʇ ɐnd dø nøʇ ɔlᴉɔʞ ʇɥǝsǝ bnʇʇøns ɯnlʇᴉdlǝ ʇᴉɯǝs. Ȼlᴉɔʞᴉnƃ " -"ʇɥǝsǝ bnʇʇøns ɯnlʇᴉdlǝ ʇᴉɯǝs ʍᴉll sᴉƃnᴉɟᴉɔɐnʇlʎ sløʍ ʇɥǝ ƃǝnǝɹɐʇᴉøn dɹøɔǝss." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " -"with profile information such as email address and username:" -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ øɟ ɐll sʇndǝnʇs ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, ɐlønƃ " -"ʍᴉʇɥ dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn snɔɥ ɐs ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐnd nsǝɹnɐɯǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download profile information as a CSV" -msgstr "Đøʍnløɐd dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐs ɐ ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -"course but have not yet done so." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ lᴉsʇs lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ " -"ɔønɹsǝ bnʇ ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ dønǝ sø." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -msgstr "Đøʍnløɐd ɐ ȻSV øɟ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɔɐn ǝnɹøll" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ øɟ ɐll dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹǝsnlʇs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ Ɍǝsnlʇs Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ øɟ snɹʌǝʎ ɹǝsnlʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Survey Results Report" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Snɹʌǝʎ Ɍǝsnlʇs Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -msgstr "" -"Ŧø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ lᴉsʇs ɐll sʇndǝnʇ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐ ƃᴉʌǝn dɹøblǝɯ, " -"ǝnʇǝɹ ʇɥǝ løɔɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ (ɟɹøɯ ᴉʇs Sʇɐɟɟ Đǝbnƃ Ɨnɟø)." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Problem location: " -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ løɔɐʇᴉøn: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download a CSV of problem responses" -msgstr "Đøʍnløɐd ɐ ȻSV øɟ dɹøblǝɯ ɹǝsdønsǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø lᴉsʇ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ᴉssnǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "View Certificates Issued" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Ɨssnǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download CSV of Certificates Issued" -msgstr "Đøʍnløɐd ȻSV øɟ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs Ɨssnǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" -" directly on this page:" -msgstr "" -"Føɹ sɯɐllǝɹ ɔønɹsǝs, ɔlᴉɔʞ ʇø lᴉsʇ dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ǝnɹøllǝd sʇndǝnʇs" -" dᴉɹǝɔʇlʎ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "List enrolled students' profile information" -msgstr "Łᴉsʇ ǝnɹøllǝd sʇndǝnʇs' dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ʇø ƃǝnǝɹɐʇǝ ɐ ȻSV ƃɹɐdǝ ɹǝdøɹʇ ɟøɹ ɐll ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝnɹøllǝd sʇndǝnʇs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Grade Report" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ǥɹɐdǝ Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Problem Grade Report" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ᵽɹøblǝɯ Ǥɹɐdǝ Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate ORA Data Report" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ØɌȺ Đɐʇɐ Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Get Student Responses Report" -msgstr "Ǥǝʇ Sʇndǝnʇ Ɍǝsdønsǝs Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download Ora2 Responses (no email addresses)" -msgstr "Đøʍnløɐd Øɹɐ2 Ɍǝsdønsǝs (nø ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download Ora2 Responses (including email addresses)" -msgstr "Đøʍnløɐd Øɹɐ2 Ɍǝsdønsǝs (ᴉnɔlndᴉnƃ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Course Forums Usage Report" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ȼønɹsǝ Føɹnɯs Ʉsɐƃǝ Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Student Forums Usage Report" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Sʇndǝnʇ Føɹnɯs Ʉsɐƃǝ Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Reports Available for Download" -msgstr "Ɍǝdøɹʇs Ⱥʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ Đøʍnløɐd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"The reports listed below are available for download. A link to every report " -"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " -"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " -"previously generated reports from this page." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝdøɹʇs lᴉsʇǝd bǝløʍ ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd. Ⱥ lᴉnʞ ʇø ǝʌǝɹʎ ɹǝdøɹʇ " -"ɹǝɯɐᴉns ɐʌɐᴉlɐblǝ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ, ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝd bʎ ʇɥǝ ɄŦȻ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ øɟ " -"ƃǝnǝɹɐʇᴉøn. Ɍǝdøɹʇs ɐɹǝ nøʇ dǝlǝʇǝd, sø ʎøn ʍᴉll ɐlʍɐʎs bǝ ɐblǝ ʇø ɐɔɔǝss " -"dɹǝʌᴉønslʎ ƃǝnǝɹɐʇǝd ɹǝdøɹʇs ɟɹøɯ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " -"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" -" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" -" generated several times per day." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐnsʍǝɹ dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn ɹǝdøɹʇ lᴉsʇǝd bǝløʍ ᴉs ƃǝnǝɹɐʇǝd dǝɹᴉødᴉɔɐllʎ bʎ ɐn " -"ɐnʇøɯɐʇǝd bɐɔʞƃɹønnd dɹøɔǝss. Ŧɥǝ ɹǝdøɹʇ ᴉs ɔnɯnlɐʇᴉʌǝ, sø ɐnsʍǝɹs snbɯᴉʇʇǝd" -" ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ dɹøɔǝss sʇɐɹʇs ɐɹǝ ᴉnɔlndǝd ᴉn ɐ snbsǝbnǝnʇ ɹǝdøɹʇ. Ŧɥǝ ɹǝdøɹʇ ᴉs" -" ƃǝnǝɹɐʇǝd sǝʌǝɹɐl ʇᴉɯǝs dǝɹ dɐʎ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" -" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " -"minutes." -msgstr "" -"{strong_start}Nøʇǝ{strong_end}: Ŧø ʞǝǝd sʇndǝnʇ dɐʇɐ sǝɔnɹǝ, ʎøn ɔɐnnøʇ sɐʌǝ" -" øɹ ǝɯɐᴉl ʇɥǝsǝ lᴉnʞs ɟøɹ dᴉɹǝɔʇ ɐɔɔǝss. Ȼødᴉǝs øɟ lᴉnʞs ǝxdᴉɹǝ ʍᴉʇɥᴉn 5 " -"ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enrollment Codes" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " -"codes to enroll in the course." -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇǝ ønǝ øɹ ɯøɹǝ dɹǝ-dɐᴉd ɔønɹsǝ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs. Sʇndǝnʇs ɔɐn nsǝ ʇɥǝsǝ " -"ɔødǝs ʇø ǝnɹøll ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Create Enrollment Codes" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -msgstr "Ȼɐnɔǝl, ɹǝsʇøɹǝ, øɹ ɯɐɹʞ ɐn ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɐs nnnsǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Change Enrollment Code Status" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝ Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -msgstr "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ øɟ ɐll ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Enrollment Codes" -msgstr "Đøʍnløɐd Ⱥll Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -msgstr "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ øɟ ɐll nnnsǝd ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Unused Enrollment Codes" -msgstr "Đøʍnløɐd Ʉnnsǝd Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -msgstr "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ øɟ ɐll nsǝd ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Used Enrollment Codes" -msgstr "Đøʍnløɐd Ʉsǝd Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Course Price" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Course price per seat: " -msgstr "Ȼønɹsǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ sǝɐʇ: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Edit Price" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Course Seat Purchases" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sǝɐʇ Ᵽnɹɔɥɐsǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Total Credit Card Purchases: " -msgstr "Ŧøʇɐl Ȼɹǝdᴉʇ Ȼɐɹd Ᵽnɹɔɥɐsǝs: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -"regardless of status." -msgstr "" -"Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ ɟøɹ ɐll ɔɹǝdᴉʇ ɔɐɹd dnɹɔɥɐsǝs øɹ ɟøɹ ɐll ᴉnʌøᴉɔǝs, " -"ɹǝƃɐɹdlǝss øɟ sʇɐʇns." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Invoices" -msgstr "Đøʍnløɐd Ⱥll Ɨnʌøᴉɔǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Credit Card Purchases" -msgstr "Đøʍnløɐd Ⱥll Ȼɹǝdᴉʇ Ȼɐɹd Ᵽnɹɔɥɐsǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -msgstr "Ŧø ɔɐnɔǝl øɹ ɹǝsnbɯᴉʇ ɐn ᴉnʌøᴉɔǝ, ǝnʇǝɹ ʇɥǝ ᴉnʌøᴉɔǝ nnɯbǝɹ bǝløʍ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Invoice Number" -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Ȼɐnɔǝl Ɨnʌøᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Resubmit Invoice" -msgstr "Ɍǝsnbɯᴉʇ Ɨnʌøᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇǝ ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ǝnɹøllɯǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Create Enrollment Report" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍǝdøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇǝ ɐn ĦŦMŁ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ɐn ǝxǝɔnʇᴉʌǝ snɯɯɐɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Create Executive Summary" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Snɯɯɐɹʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Available Reports" -msgstr "Ⱥʌɐᴉlɐblǝ Ɍǝdøɹʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" -" link to every report remains available on this page, identified by the date" -" and time (in UTC) that the report was generated." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɹǝdøɹʇs ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ døʍnløɐd. Ɍǝdøɹʇs ɐɹǝ nøʇ dǝlǝʇǝd. Ⱥ" -" lᴉnʞ ʇø ǝʌǝɹʎ ɹǝdøɹʇ ɹǝɯɐᴉns ɐʌɐᴉlɐblǝ øn ʇɥᴉs dɐƃǝ, ᴉdǝnʇᴉɟᴉǝd bʎ ʇɥǝ dɐʇǝ" -" ɐnd ʇᴉɯǝ (ᴉn ɄŦȻ) ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɹǝdøɹʇ ʍɐs ƃǝnǝɹɐʇǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" -" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " -"email expire after five minutes." -msgstr "" -"{strong_start}Nøʇǝ{strong_end}: Ŧø ɥǝld dɹøʇǝɔʇ lǝɐɹnǝɹ dɐʇɐ, lᴉnʞs ʇø ʇɥǝsǝ" -" ɹǝdøɹʇs ʇɥɐʇ ʎøn sɐʌǝ ønʇsᴉdǝ øɟ ʇɥᴉs dɐƃǝ øɹ ʇɥɐʇ ʎøn sǝnd øɹ ɹǝɔǝᴉʌǝ ᴉn " -"ǝɯɐᴉl ǝxdᴉɹǝ ɐɟʇǝɹ ɟᴉʌǝ ɯᴉnnʇǝs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon Code List" -msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝ Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -msgstr "Đøʍnløɐd ɐ .ɔsʌ ɟᴉlǝ øɟ ɐll ɔøndøn ɔødǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Coupon Codes" -msgstr "Đøʍnløɐd Ȼøndøn Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon Codes" -msgstr "Ȼøndøn Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Expiration Date" -msgstr "Ɇxdᴉɹɐʇᴉøn Đɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon (%)" -msgstr "Ȼøndøn (%)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Number Redeemed" -msgstr "Nnɯbǝɹ Ɍǝdǝǝɯǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{code}" -msgstr "{code}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{description}" -msgstr "{description}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{discount}" -msgstr "{discount}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -msgstr "Ŧɥǝ Ɨnʌøᴉɔǝ Nnɯbǝɹ ɟᴉǝld ɔɐnnøʇ bǝ ǝɯdʇʎ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "No Expiration Date" -msgstr "Nø Ɇxdᴉɹɐʇᴉøn Đɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the company name." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔøɯdɐnʎ nɐɯǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The company name cannot be a number." -msgstr "Ŧɥǝ ɔøɯdɐnʎ nɐɯǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐ nnɯbǝɹ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the company contact name." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɔøɯdɐnʎ ɔønʇɐɔʇ nɐɯǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The company contact name cannot be a number." -msgstr "Ŧɥǝ ɔøɯdɐnʎ ɔønʇɐɔʇ nɐɯǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐ nnɯbǝɹ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the email address for the company contact." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɟøɹ ʇɥǝ ɔøɯdɐnʎ ɔønʇɐɔʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a valid email address." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ ʌɐlᴉd ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the recipient name." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ nɐɯǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The recipient name cannot be a number." -msgstr "Ŧɥǝ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ nɐɯǝ ɔɐnnøʇ bǝ ɐ nnɯbǝɹ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the recipient email address." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the billing address." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ bᴉllᴉnƃ ɐddɹǝss." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the price per course seat." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ ɔønɹsǝ sǝɐʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" -" symbols." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ɐ nnɯǝɹᴉɔ ʌɐlnǝ ɟøɹ ʇɥǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ ɔønɹsǝ sǝɐʇ. Đø nøʇ ᴉnɔlndǝ ɔnɹɹǝnɔʎ" -" sʎɯbøls." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the number of enrollment codes." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ nnɯǝɹᴉɔ ʌɐlnǝ ɟøɹ ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Select a currency." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔnɹɹǝnɔʎ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a coupon code." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ɐ ɔøndøn ɔødǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -msgstr "Ŧɥǝ dᴉsɔønnʇ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ɯnsʇ bǝ lǝss ʇɥɐn øɹ ǝbnɐl ʇø 100." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -"sign." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ɐ nnɯǝɹᴉɔ ʌɐlnǝ ɟøɹ ʇɥǝ dᴉsɔønnʇ ɐɯønnʇ. Đø nøʇ ᴉnɔlndǝ ʇɥǝ dǝɹɔǝnʇ " -"sᴉƃn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Edit Coupon Code" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Edit Coupon Code Information" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ȼøndøn Ȼødǝ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Code" -msgstr "Ȼødǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "example: A123DS" -msgstr "ǝxɐɯdlǝ: Ⱥ123ĐS" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Percentage Discount" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ Đᴉsɔønnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Update Coupon Code" -msgstr "Ʉddɐʇǝ Ȼøndøn Ȼødǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Executive Summary for {display_name}" -msgstr "Ɇxǝɔnʇᴉʌǝ Snɯɯɐɹʎ ɟøɹ {display_name}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Report Creation Date" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ Ȼɹǝɐʇᴉøn Đɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Seats" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Sǝɐʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Enrollments" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ɇnɹøllɯǝnʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue Collected" -msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ Ȼøllǝɔʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue Pending" -msgstr "Ǥɹøss Ɍǝʌǝnnǝ Ᵽǝndᴉnƃ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Enrollment Refunds" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ɍǝɟnnds" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Amount Refunded" -msgstr "Ⱥɯønnʇ Ɍǝɟnndǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Average Price per Seat" -msgstr "Ⱥʌǝɹɐƃǝ Ᵽɹᴉɔǝ dǝɹ Sǝɐʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Frequently Used Coupon Codes" -msgstr "Fɹǝbnǝnʇlʎ Ʉsǝd Ȼøndøn Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd nsᴉnƃ ɔøndøn ɔødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Rank" -msgstr "Ɍɐnʞ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percent Discount" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ Đᴉsɔønnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Times Used" -msgstr "Ŧᴉɯǝs Ʉsǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -msgstr "Ƀnlʞ ɐnd Sᴉnƃlǝ Sǝɐʇ Ᵽnɹɔɥɐsǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased individually" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ᴉndᴉʌᴉdnɐllʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased in bulk" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ᴉn bnlʞ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased with invoices" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ʍᴉʇɥ ᴉnʌøᴉɔǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -msgstr "Ʉnnsǝd bnlʞ dnɹɔɥɐsǝ sǝɐʇs (ɹǝʌǝnnǝ ɐʇ ɹᴉsʞ)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased individually" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ᴉndᴉʌᴉdnɐllʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ᴉn bnlʞ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇɐƃǝ øɟ sǝɐʇs dnɹɔɥɐsǝd ʍᴉʇɥ ᴉnʌøᴉɔǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Individual due date extensions" -msgstr "Ɨndᴉʌᴉdnɐl dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " -"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " -"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " -"student." -msgstr "" -"Ɨn ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn, ʎøn ɥɐʌǝ ʇɥǝ ɐbᴉlᴉʇʎ ʇø ƃɹɐnʇ ǝxʇǝnsᴉøns øn sdǝɔᴉɟᴉɔ nnᴉʇs " -"ʇø ᴉndᴉʌᴉdnɐl sʇndǝnʇs. Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ lɐʇǝsʇ dɐʇǝ ᴉs ɐlʍɐʎs ʇɐʞǝn; " -"ʎøn ɔɐnnøʇ nsǝ ʇɥᴉs ʇøøl ʇø ɯɐʞǝ ɐn ɐssᴉƃnɯǝnʇ dnǝ ǝɐɹlᴉǝɹ ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ " -"sʇndǝnʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ {platform_name} ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɹ nsǝɹnɐɯǝ øɟ ɐ sʇndǝnʇ ɥǝɹǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Student Email or Username" -msgstr "Sʇndǝnʇ Ɇɯɐᴉl øɹ Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Choose the graded unit:" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ʇɥǝ ƃɹɐdǝd nnᴉʇ:" - -#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the -#. format the system requires. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -"{format_string})." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ʇɥǝ ǝxʇǝnsᴉøn dnǝ dɐʇǝ ɐnd ʇᴉɯǝ (ᴉn ɄŦȻ; dlǝɐsǝ sdǝɔᴉɟʎ " -"{format_string})." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Change due date for student" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Viewing granted extensions" -msgstr "Vᴉǝʍᴉnƃ ƃɹɐnʇǝd ǝxʇǝnsᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -"for a particular student." -msgstr "" -"Ħǝɹǝ ʎøn ɔɐn sǝǝ ʍɥɐʇ ǝxʇǝnsᴉøns ɥɐʌǝ bǝǝn ƃɹɐnʇǝd øn dɐɹʇᴉɔnlɐɹ nnᴉʇs øɹ " -"ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ sʇndǝnʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " -"who have extensions for the given unit." -msgstr "" -"Ȼɥøøsǝ ɐ ƃɹɐdǝd nnᴉʇ ɐnd ɔlᴉɔʞ ʇɥǝ bnʇʇøn ʇø øbʇɐᴉn ɐ lᴉsʇ øɟ ɐll sʇndǝnʇs " -"ʍɥø ɥɐʌǝ ǝxʇǝnsᴉøns ɟøɹ ʇɥǝ ƃᴉʌǝn nnᴉʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "List all students with due date extensions" -msgstr "Łᴉsʇ ɐll sʇndǝnʇs ʍᴉʇɥ dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ɐ sʇndǝnʇ ʇø sǝǝ ɐll øɟ ʇɥɐʇ sʇndǝnʇ's ǝxʇǝnsᴉøns." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "List date extensions for student" -msgstr "Łᴉsʇ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøns ɟøɹ sʇndǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Resetting extensions" -msgstr "Ɍǝsǝʇʇᴉnƃ ǝxʇǝnsᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " -"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " -"the problem's original due date." -msgstr "" -"Ɍǝsǝʇʇᴉnƃ ɐ dɹøblǝɯ's dnǝ dɐʇǝ ɹǝsɔᴉnds ɐ dnǝ dɐʇǝ ǝxʇǝnsᴉøn ɟøɹ ɐ sʇndǝnʇ " -"øn ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ nnᴉʇ. Ŧɥᴉs ʍᴉll ɹǝʌǝɹʇ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ ʇɥǝ sʇndǝnʇ bɐɔʞ ʇø " -"ʇɥǝ dɹøblǝɯ's øɹᴉƃᴉnɐl dnǝ dɐʇǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Reset due date for student" -msgstr "Ɍǝsǝʇ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ sʇndǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Generate Registration Code Modal" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn Ȼødǝ Mødɐl" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "* Required Information" -msgstr "* Ɍǝbnᴉɹǝd Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Name" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -msgstr "Ŧɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ dnɹɔɥɐsǝd ǝnɹøllɯǝnʇs ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Organization Contact" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Ȼønʇɐɔʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Contact Name" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Ȼønʇɐɔʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The primary contact at the organization" -msgstr "Ŧɥǝ dɹᴉɯɐɹʎ ɔønʇɐɔʇ ɐʇ ʇɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Invoice Recipient" -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The contact who should receive the invoice" -msgstr "Ŧɥǝ ɔønʇɐɔʇ ʍɥø sɥønld ɹǝɔǝᴉʌǝ ʇɥǝ ᴉnʌøᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Billing Address" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Ƀᴉllᴉnƃ Ⱥddɹǝss" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 1" -msgstr "Ⱥddɹǝss Łᴉnǝ 1" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 2" -msgstr "Ⱥddɹǝss Łᴉnǝ 2" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 3" -msgstr "Ⱥddɹǝss Łᴉnǝ 3" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "State/Province" -msgstr "Sʇɐʇǝ/Ᵽɹøʌᴉnɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Zip" -msgstr "Ƶᴉd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Unit Price" -msgstr "Ʉnᴉʇ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The price per enrollment purchased" -msgstr "Ŧɥǝ dɹᴉɔǝ dǝɹ ǝnɹøllɯǝnʇ dnɹɔɥɐsǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Number of Enrollment Codes" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The total number of enrollment codes to create" -msgstr "Ŧɥǝ ʇøʇɐl nnɯbǝɹ øɟ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝs ʇø ɔɹǝɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Course Team Internal Reference" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Ɨnʇǝɹnɐl Ɍǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Internal reference information for the sale" -msgstr "Ɨnʇǝɹnɐl ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʇɥǝ sɐlǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Customer Reference" -msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ Ɍǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Customer's purchase order or other reference information" -msgstr "Ȼnsʇøɯǝɹ's dnɹɔɥɐsǝ øɹdǝɹ øɹ øʇɥǝɹ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Send me a copy of the invoice" -msgstr "Sǝnd ɯǝ ɐ ɔødʎ øɟ ʇɥǝ ᴉnʌøᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html -msgid "" -"For analytics about your course, go to " -"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -msgstr "" -"Føɹ ɐnɐlʎʇᴉɔs ɐbønʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ, ƃø ʇø " -"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "Instructor Dashboard" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "View Course in Studio" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønɹsǝ ᴉn Sʇndᴉø" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "Insights" -msgstr "Ɨnsᴉƃɥʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Enrollment Code Status" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝ Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Change the status of an enrollment code." -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ ʇɥǝ sʇɐʇns øɟ ɐn ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Enrollment Code" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Find Enrollment Code" -msgstr "Fᴉnd Ɇnɹøllɯǝnʇ Ȼødǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -msgid "" -"Copy and paste keywords on the left into your email message. They will be " -"replaced by the values on the right for each student when the email is sent." -msgstr "" -"Ȼødʎ ɐnd dɐsʇǝ ʞǝʎʍøɹds øn ʇɥǝ lǝɟʇ ᴉnʇø ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ. Ŧɥǝʎ ʍᴉll bǝ " -"ɹǝdlɐɔǝd bʎ ʇɥǝ ʌɐlnǝs øn ʇɥǝ ɹᴉƃɥʇ ɟøɹ ǝɐɔɥ sʇndǝnʇ ʍɥǝn ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ᴉs sǝnʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs ɐnd/øɹ nsǝɹnɐɯǝs sǝdɐɹɐʇǝd bʎ nǝʍ lᴉnǝs øɹ ɔøɯɯɐs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" -" spelling." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll nøʇ ƃǝʇ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ǝɯɐᴉls ʇɥɐʇ bønnɔǝ, sø dlǝɐsǝ dønblǝ-ɔɥǝɔʞ" -" sdǝllᴉnƃ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Role of the users being enrolled." -msgstr "Ɍølǝ øɟ ʇɥǝ nsǝɹs bǝᴉnƃ ǝnɹøllǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝɐsøn ʍɥʎ ʇɥǝ sʇndǝnʇs ɐɹǝ ʇø bǝ ɯɐnnɐllʎ ǝnɹøllǝd øɹ nnǝnɹøllǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " -"Reports." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔɐnnøʇ bǝ lǝɟʇ blɐnʞ ɐnd ʍᴉll bǝ ɹǝɔøɹdǝd ɐnd dɹǝsǝnʇǝd ᴉn Ɇnɹøllɯǝnʇ " -"Ɍǝdøɹʇs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -msgstr "Ŧɥǝɹǝɟøɹǝ, dlǝɐsǝ ƃᴉʌǝ ǝnønƃɥ dǝʇɐᴉl ʇø ɐɔɔønnʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɔʇᴉøn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Reason" -msgstr "Ɍǝɐsøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Register/Enroll Students" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ/Ɇnɹøll Sʇndǝnʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -"that contains the following columns in this exact order: email, username, " -"name, and country. Please include one student per row and do not include any" -" headers, footers, or blank lines." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝƃᴉsʇǝɹ ɐnd ǝnɹøll ɐ lᴉsʇ øɟ nsǝɹs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, ɔɥøøsǝ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ " -"ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔølnɯns ᴉn ʇɥᴉs ǝxɐɔʇ øɹdǝɹ: ǝɯɐᴉl, nsǝɹnɐɯǝ, " -"nɐɯǝ, ɐnd ɔønnʇɹʎ. Ᵽlǝɐsǝ ᴉnɔlndǝ ønǝ sʇndǝnʇ dǝɹ ɹøʍ ɐnd dø nøʇ ᴉnɔlndǝ ɐnʎ" -" ɥǝɐdǝɹs, ɟøøʇǝɹs, øɹ blɐnʞ lᴉnǝs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -msgstr "Ʉdløɐd ɐ ȻSV ɟøɹ bnlʞ ǝnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Upload CSV" -msgstr "Ʉdløɐd ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Batch Beta Tester Addition" -msgstr "Ƀɐʇɔɥ Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹ Ⱥddᴉʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " -"be enrolled as beta testers." -msgstr "" -"Nøʇǝ: Ʉsǝɹs ɯnsʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇǝd {platform_name} ɐɔɔønnʇ bǝɟøɹǝ ʇɥǝʎ ɔɐn " -"bǝ ǝnɹøllǝd ɐs bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " -"your course will be automatically enrolled." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ᴉs {em_start}ɔɥǝɔʞǝd{em_end}, nsǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn " -"ʎønɹ ɔønɹsǝ ʍᴉll bǝ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ǝnɹøllǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -msgstr "Ȼɥǝɔʞᴉnƃ ʇɥᴉs bøx ɥɐs nø ǝɟɟǝɔʇ ᴉɟ 'Ɍǝɯøʌǝ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs' ᴉs sǝlǝɔʇǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add beta testers" -msgstr "Ⱥdd bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Remove beta testers" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹs" - -#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Course Team Management" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧǝɐɯ Mɐnɐƃǝɯǝnʇ" - -#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, -#. that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Select a course team role:" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɹølǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Getting available lists..." -msgstr "Ǥǝʇʇᴉnƃ ɐʌɐᴉlɐblǝ lᴉsʇs..." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " -"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " -"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -msgstr "" -"Sʇɐɟɟ ɔɐnnøʇ ɯødᴉɟʎ ʇɥǝsǝ lᴉsʇs. Ŧø ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹsɥᴉd, ɐ ɔønɹsǝ " -"Ⱥdɯᴉn ɯnsʇ ƃᴉʌǝ ʎøn ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn ɹølǝ ʇø ɐdd Sʇɐɟɟ øɹ Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹs, øɹ ʇɥǝ " -"Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉn ɹølǝ ʇø ɐdd dᴉsɔnssᴉøn ɯødǝɹɐʇøɹs ɐnd ŦȺs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " -"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " -"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " -"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." -msgstr "" -"Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Sʇɐɟɟ ɹølǝ ɥǝld ʎøn ɯɐnɐƃǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Sʇɐɟɟ " -"ɔɐn ǝnɹøll ɐnd nnǝnɹøll lǝɐɹnǝɹs, ɐs ʍǝll ɐs ɯødᴉɟʎ ʇɥǝᴉɹ ƃɹɐdǝs ɐnd ɐɔɔǝss " -"ɐll ɔønɹsǝ dɐʇɐ. Sʇɐɟɟ ɐlsø ɥɐʌǝ ɐɔɔǝss ʇø ʎønɹ ɔønɹsǝ ᴉn Sʇndᴉø ɐnd " -"Ɨnsᴉƃɥʇs. Ɏøn ɔɐn ønlʎ ƃᴉʌǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɹølǝs ʇø ǝnɹøllǝd nsǝɹs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Staff" -msgstr "Ⱥdd Sʇɐɟɟ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Admin" -msgstr "Ⱥdɯᴉn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " -"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" -" to manage course team membership. You can only give course team roles to " -"enrolled users." -msgstr "" -"Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs ʍᴉʇɥ ʇɥǝ Ⱥdɯᴉn ɹølǝ ɥǝld ʎøn ɯɐnɐƃǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝʎ " -"ɔɐn dø ɐll øɟ ʇɥǝ ʇɐsʞs ʇɥɐʇ Sʇɐɟɟ ɔɐn dø, ɐnd ɔɐn ɐlsø ɐdd ɐnd ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ " -"Sʇɐɟɟ ɐnd Ⱥdɯᴉn ɹølǝs, dᴉsɔnssᴉøn ɯødǝɹɐʇᴉøn ɹølǝs, ɐnd ʇɥǝ bǝʇɐ ʇǝsʇǝɹ ɹølǝ" -" ʇø ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹsɥᴉd. Ɏøn ɔɐn ønlʎ ƃᴉʌǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɹølǝs ʇø " -"ǝnɹøllǝd nsǝɹs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Admin" -msgstr "Ⱥdd Ⱥdɯᴉn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Beta Testers" -msgstr "Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" -" give course team roles to enrolled users." -msgstr "" -"Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹs ɔɐn sǝǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ bǝɟøɹǝ øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs. Ŧɥǝʎ ɔɐn ɯɐʞǝ " -"snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ ʍøɹʞs, bnʇ ɥɐʌǝ nø ɐddᴉʇᴉønɐl dɹᴉʌᴉlǝƃǝs. Ɏøn ɔɐn ønlʎ" -" ƃᴉʌǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɹølǝs ʇø ǝnɹøllǝd nsǝɹs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Beta Tester" -msgstr "Ⱥdd Ƀǝʇɐ Ŧǝsʇǝɹ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Discussion Admins" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" -" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " -"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " -"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Admins." -msgstr "" -"Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉns ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ ɐnʎ døsʇ, ɔlǝɐɹ ɯᴉsnsǝ ɟlɐƃs, ɔløsǝ ɐnd" -" ɹǝ-ødǝn ʇɥɹǝɐds, ǝndøɹsǝ ɹǝsdønsǝs, ɐnd sǝǝ døsʇs ɟɹøɯ ɐll ƃɹønds. Ŧɥǝᴉɹ " -"døsʇs ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ɐs 'sʇɐɟɟ'. Ŧɥǝʎ ɔɐn ɐlsø ɐdd ɐnd ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ dᴉsɔnssᴉøn " -"ɯødǝɹɐʇᴉøn ɹølǝs ʇø ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹsɥᴉd. Ønlʎ ǝnɹøllǝd nsǝɹs ɔɐn " -"bǝ ɐddǝd ɐs Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉns." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Discussion Admin" -msgstr "Ⱥdd Đᴉsɔnssᴉøn Ⱥdɯᴉn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Discussion Moderators" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Mødǝɹɐʇøɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" -" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" -" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Moderators." -msgstr "" -"Đᴉsɔnssᴉøn Mødǝɹɐʇøɹs ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ ɐnʎ døsʇ, ɔlǝɐɹ ɯᴉsnsǝ ɟlɐƃs, ɔløsǝ" -" ɐnd ɹǝ-ødǝn ʇɥɹǝɐds, ǝndøɹsǝ ɹǝsdønsǝs, ɐnd sǝǝ døsʇs ɟɹøɯ ɐll ƃɹønds. " -"Ŧɥǝᴉɹ døsʇs ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ɐs 'sʇɐɟɟ'. Ŧɥǝʎ ɔɐnnøʇ ɯɐnɐƃǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹsɥᴉd" -" bʎ ɐddᴉnƃ øɹ ɹǝɯøʌᴉnƃ dᴉsɔnssᴉøn ɯødǝɹɐʇᴉøn ɹølǝs. Ønlʎ ǝnɹøllǝd nsǝɹs ɔɐn " -"bǝ ɐddǝd ɐs Đᴉsɔnssᴉøn Mødǝɹɐʇøɹs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Moderator" -msgstr "Ⱥdd Mødǝɹɐʇøɹ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Group Community TA" -msgstr "Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Group Community TAs are members of the community who help course teams " -"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " -"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " -"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " -"learners can be added as Group Community TAs." -msgstr "" -"Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs ɐɹǝ ɯǝɯbǝɹs øɟ ʇɥǝ ɔøɯɯnnᴉʇʎ ʍɥø ɥǝld ɔønɹsǝ ʇǝɐɯs " -"ɯødǝɹɐʇǝ dᴉsɔnssᴉøns. Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs sǝǝ ønlʎ døsʇs bʎ lǝɐɹnǝɹs ᴉn " -"ʇɥǝᴉɹ ɐssᴉƃnǝd ƃɹønd. Ŧɥǝʎ ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ døsʇs, ɔlǝɐɹ ɟlɐƃs, ɔløsǝ ɐnd " -"ɹǝ-ødǝn ʇɥɹǝɐds, ɐnd ǝndøɹsǝ ɹǝsdønsǝs, bnʇ ønlʎ ɟøɹ døsʇs bʎ lǝɐɹnǝɹs ᴉn " -"ʇɥǝᴉɹ ƃɹønd. Ŧɥǝᴉɹ døsʇs ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ɐs 'Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ'. Ønlʎ ǝnɹøllǝd " -"lǝɐɹnǝɹs ɔɐn bǝ ɐddǝd ɐs Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Group Community TA" -msgstr "Ⱥdd Ǥɹønd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Community TA" -msgstr "Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " -"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " -"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" -"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " -"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." -msgstr "" -"Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs ɐɹǝ ɯǝɯbǝɹs øɟ ʇɥǝ ɔøɯɯnnᴉʇʎ ʍɥø ɥǝld ɔønɹsǝ ʇǝɐɯs ɯødǝɹɐʇǝ " -"dᴉsɔnssᴉøns. Ŧɥǝʎ ɔɐn sǝǝ døsʇs bʎ lǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝᴉɹ ɐssᴉƃnǝd ɔøɥøɹʇ øɹ " -"ǝnɹøllɯǝnʇ ʇɹɐɔʞ, ɐnd ɔɐn ǝdᴉʇ øɹ dǝlǝʇǝ døsʇs, ɔlǝɐɹ ɟlɐƃs, ɔløsǝ øɹ ɹǝ-" -"ødǝn ʇɥɹǝɐds, ɐnd ǝndøɹsǝ ɹǝsdønsǝs. Ŧɥǝᴉɹ døsʇs ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ɐs 'Ȼøɯɯnnᴉʇʎ " -"ŦȺ'. Ønlʎ ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs ɔɐn bǝ ɐddǝd ɐs Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Community TA" -msgstr "Ⱥdd Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "CCX Coaches" -msgstr "ȻȻX Ȼøɐɔɥǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " -"students based in this course material." -msgstr "" -"ȻȻX Ȼøɐɔɥǝs ɐɹǝ ɐblǝ ʇø ɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝᴉɹ øʍn Ȼnsʇøɯ Ȼønɹsǝs bɐsǝd øn ʇɥᴉs " -"ɔønɹsǝ, ʍɥᴉɔɥ ʇɥǝʎ ɔɐn nsǝ ʇø dɹøʌᴉdǝ dǝɹsønɐlᴉzǝd ᴉnsʇɹnɔʇᴉøn ʇø ʇɥǝᴉɹ øʍn " -"sʇndǝnʇs bɐsǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɯɐʇǝɹᴉɐl." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add CCX Coach" -msgstr "Ⱥdd ȻȻX Ȼøɐɔɥ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "There is no data available to display at this time." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs nø dɐʇɐ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø dᴉsdlɐʎ ɐʇ ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -msgstr "Ʉsǝ Ɍǝløɐd Ǥɹɐdɥs ʇø ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥǝ ƃɹɐdɥs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Reload Graphs" -msgstr "Ɍǝløɐd Ǥɹɐdɥs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Subsection Data" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn Đɐʇɐ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -msgstr "Ɇɐɔɥ bɐɹ sɥøʍs ʇɥǝ nnɯbǝɹ øɟ sʇndǝnʇs ʇɥɐʇ ødǝnǝd ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "" -"You can click on any of the bars to list the students that opened the " -"subsection." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɔlᴉɔʞ øn ɐnʎ øɟ ʇɥǝ bɐɹs ʇø lᴉsʇ ʇɥǝ sʇndǝnʇs ʇɥɐʇ ødǝnǝd ʇɥǝ " -"snbsǝɔʇᴉøn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "You can also download this data as a CSV file." -msgstr "Ɏøn ɔɐn ɐlsø døʍnløɐd ʇɥᴉs dɐʇɐ ɐs ɐ ȻSV ɟᴉlǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -msgstr "Đøʍnløɐd Snbsǝɔʇᴉøn Đɐʇɐ ɟøɹ ɐll Snbsǝɔʇᴉøns ɐs ɐ ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade Distribution Data" -msgstr "Ǥɹɐdǝ Đᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn Đɐʇɐ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -msgstr "Ɇɐɔɥ bɐɹ sɥøʍs ʇɥǝ ƃɹɐdǝ dᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn ɟøɹ ʇɥɐʇ dɹøblǝɯ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "" -"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -"problem, along with the grades they received." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɔlᴉɔʞ øn ɐnʎ øɟ ʇɥǝ bɐɹs ʇø lᴉsʇ ʇɥǝ sʇndǝnʇs ʇɥɐʇ ɐʇʇǝɯdʇǝd ʇɥǝ " -"dɹøblǝɯ, ɐlønƃ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ƃɹɐdǝs ʇɥǝʎ ɹǝɔǝᴉʌǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -msgstr "Đøʍnløɐd Ᵽɹøblǝɯ Đɐʇɐ ɟøɹ ɐll Ᵽɹøblǝɯs ɐs ɐ ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade Distribution per Problem" -msgstr "Ǥɹɐdǝ Đᴉsʇɹᴉbnʇᴉøn dǝɹ Ᵽɹøblǝɯ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Student Opened as a CSV" -msgstr "Đøʍnløɐd Sʇndǝnʇ Ødǝnǝd ɐs ɐ ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Student Grades as a CSV" -msgstr "Đøʍnløɐd Sʇndǝnʇ Ǥɹɐdǝs ɐs ɐ ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ɐ dɐɹʇᴉɐl lᴉsʇ, ʇø ʌᴉǝʍ ɐll sʇndǝnʇs døʍnløɐd ɐs ɐ ɔsʌ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade" -msgstr "Ǥɹɐdǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Percent" -msgstr "Ᵽǝɹɔǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "There are no problems in this section." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø dɹøblǝɯs ᴉn ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Send to:" -msgstr "Sǝnd ʇø:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Myself" -msgstr "Mʎsǝlɟ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Staff and Administrators" -msgstr "Sʇɐɟɟ ɐnd Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "All Learners" -msgstr "Ⱥll Łǝɐɹnǝɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Cohort: " -msgstr "Ȼøɥøɹʇ: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -msgstr "(Łǝɐɹnǝɹs nøʇ ǝxdlᴉɔᴉʇlʎ ɐssᴉƃnǝd ʇø ɐ ɔøɥøɹʇ)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Learners in the {track_name} Track" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹs ᴉn ʇɥǝ {track_name} Ŧɹɐɔʞ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Subject: " -msgstr "Snbɾǝɔʇ: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "(Maximum 128 characters)" -msgstr "(Mɐxᴉɯnɯ 128 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Message:" -msgstr "Mǝssɐƃǝ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "Snddøɹʇs ʞǝʎʍøɹd snbsʇᴉʇnʇᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"We recommend sending learners no more than one email message per week. " -"Before you send your email, review the text carefully and send it to " -"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -"embedded images and links work correctly." -msgstr "" -"Wǝ ɹǝɔøɯɯǝnd sǝndᴉnƃ lǝɐɹnǝɹs nø ɯøɹǝ ʇɥɐn ønǝ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ dǝɹ ʍǝǝʞ. " -"Ƀǝɟøɹǝ ʎøn sǝnd ʎønɹ ǝɯɐᴉl, ɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ʇǝxʇ ɔɐɹǝɟnllʎ ɐnd sǝnd ᴉʇ ʇø " -"ʎønɹsǝlɟ ɟᴉɹsʇ, sø ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐn dɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɟøɹɯɐʇʇᴉnƃ ɐnd ɯɐʞǝ snɹǝ " -"ǝɯbǝddǝd ᴉɯɐƃǝs ɐnd lᴉnʞs ʍøɹʞ ɔøɹɹǝɔʇlʎ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "CAUTION!" -msgstr "ȻȺɄŦƗØN!" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -"sending, and cannot be cancelled." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎøn sǝlǝɔʇ Sǝnd Ɇɯɐᴉl, ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ᴉs ɐddǝd ʇø ʇɥǝ bnǝnǝ ɟøɹ " -"sǝndᴉnƃ, ɐnd ɔɐnnøʇ bǝ ɔɐnɔǝllǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Send Email" -msgstr "Sǝnd Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -"including email tasks - appears in a table below." -msgstr "" -"Ɇɯɐᴉl ɐɔʇᴉøns ɹnn ᴉn ʇɥǝ bɐɔʞƃɹønnd. Ŧɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ɐnʎ ɐɔʇᴉʌǝ ʇɐsʞs - " -"ᴉnɔlndᴉnƃ ǝɯɐᴉl ʇɐsʞs - ɐddǝɐɹs ᴉn ɐ ʇɐblǝ bǝløʍ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Email Task History" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ŧɐsʞ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -msgstr "Ŧø sǝǝ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ øɟ dɹǝʌᴉønslʎ sǝnʇ ǝɯɐᴉls, ɔlᴉɔʞ ʇɥᴉs bnʇʇøn:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Show Sent Email History" -msgstr "Sɥøʍ Sǝnʇ Ɇɯɐᴉl Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "To read a sent email message, click its subject." -msgstr "Ŧø ɹǝɐd ɐ sǝnʇ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ, ɔlᴉɔʞ ᴉʇs snbɾǝɔʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " -"button:" -msgstr "" -"Ŧø sǝǝ ʇɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ɐll ǝɯɐᴉl ʇɐsʞs snbɯᴉʇʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ, ɔlᴉɔʞ ʇɥᴉs " -"bnʇʇøn:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Show Email Task History" -msgstr "Sɥøʍ Ɇɯɐᴉl Ŧɐsʞ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Set Course Mode Price" -msgstr "Sǝʇ Ȼønɹsǝ Mødǝ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Please enter Course Mode detail below" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ Ȼønɹsǝ Mødǝ dǝʇɐᴉl bǝløʍ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Currency" -msgstr "Ȼnɹɹǝnɔʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Set Price" -msgstr "Sǝʇ Ᵽɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html -msgid "Allowance Section" -msgstr "Ⱥlløʍɐnɔǝ Sǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html -msgid "Student Special Exam Attempts" -msgstr "Sʇndǝnʇ Sdǝɔᴉɐl Ɇxɐɯ Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View gradebook for enrolled learners" -msgstr "Vᴉǝʍ ƃɹɐdǝbøøʞ ɟøɹ ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Note: This feature is available only to courses with a small number of " -"enrolled learners." -msgstr "" -"Nøʇǝ: Ŧɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs ɐʌɐᴉlɐblǝ ønlʎ ʇø ɔønɹsǝs ʍᴉʇɥ ɐ sɯɐll nnɯbǝɹ øɟ " -"ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Gradebook" -msgstr "Vᴉǝʍ Ǥɹɐdǝbøøʞ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View a specific learner's grades and progress" -msgstr "Vᴉǝʍ ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ lǝɐɹnǝɹ's ƃɹɐdǝs ɐnd dɹøƃɹǝss" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ's {platform_name} ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɹ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Learner email address or username" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɹ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Progress Page" -msgstr "Vᴉǝʍ Ᵽɹøƃɹǝss Ᵽɐƃǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -msgstr "Ⱥdɾnsʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ's ƃɹɐdǝ ɟøɹ ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ dɹøblǝɯ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Location of problem in course" -msgstr "Łøɔɐʇᴉøn øɟ dɹøblǝɯ ᴉn ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Example" -msgstr "Ɇxɐɯdlǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Problem location" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ løɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Attempts" -msgstr "Ⱥʇʇǝɯdʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -msgstr "" -"Ⱥlløʍ ɐ lǝɐɹnǝɹ ʍɥø ɥɐs nsǝd nd ɐll ɐʇʇǝɯdʇs ʇø ʍøɹʞ øn ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Reset Attempts to Zero" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Ⱥʇʇǝɯdʇs ʇø Ƶǝɹø" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" -"Føɹ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd dɹøblǝɯ, ɹǝsɔøɹǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's ɹǝsdønsǝs. Ŧɥǝ 'Ɍǝsɔøɹǝ " -"Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝ Ɨɯdɹøʌǝs' ødʇᴉøn nddɐʇǝs ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's sɔøɹǝ ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ " -"ᴉɯdɹøʌǝs ᴉn ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's ɟɐʌøɹ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Score Override" -msgstr "Sɔøɹǝ Øʌǝɹɹᴉdǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "For the specified problem, override the learner's score." -msgstr "Føɹ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd dɹøblǝɯ, øʌǝɹɹᴉdǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's sɔøɹǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"New score for problem, out of the total points available for the problem" -msgstr "" -"Nǝʍ sɔøɹǝ ɟøɹ dɹøblǝɯ, ønʇ øɟ ʇɥǝ ʇøʇɐl døᴉnʇs ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ dɹøblǝɯ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Score" -msgstr "Sɔøɹǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Override Learner's Score" -msgstr "Øʌǝɹɹᴉdǝ Łǝɐɹnǝɹ's Sɔøɹǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Problem History" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " -"answers and scores from the database." -msgstr "" -"Føɹ ʇɥǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd dɹøblǝɯ, dǝɹɯɐnǝnʇlʎ ɐnd ɔøɯdlǝʇǝlʎ dǝlǝʇǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's " -"ɐnsʍǝɹs ɐnd sɔøɹǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ dɐʇɐbɐsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Task Status" -msgstr "Ŧɐsʞ Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and problem." -msgstr "" -"Sɥøʍ ʇɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ʇɥǝ ɹǝsɔøɹᴉnƃ ʇɐsʞs ʇɥɐʇ ʎøn snbɯᴉʇʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ " -"ɐnd dɹøblǝɯ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Show Task Status" -msgstr "Sɥøʍ Ŧɐsʞ Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -msgstr "Ⱥdɾnsʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ's ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ ɹǝsnlʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allow the learner to take the exam again." -msgstr "Ⱥlløʍ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ʇø ʇɐʞǝ ʇɥǝ ǝxɐɯ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allow Skip" -msgstr "Ⱥlløʍ Sʞᴉd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -msgstr "Wɐᴉʌǝ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇ ɟøɹ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ʇø ʇɐʞǝ ʇɥǝ ǝxɐɯ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -msgstr "Łǝʇ Łǝɐɹnǝɹ Sʞᴉd Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" -"Ɍǝsɔøɹǝ ɐnʎ ɹǝsdønsǝs ʇɥɐʇ ɥɐʌǝ bǝǝn snbɯᴉʇʇǝd. Ŧɥǝ 'Ɍǝsɔøɹǝ Ⱥll Ᵽɹøblǝɯs " -"Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝ Ɨɯdɹøʌǝs' ødʇᴉøn nddɐʇǝs ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's sɔøɹǝs ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ " -"ᴉɯdɹøʌǝs ᴉn ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's ɟɐʌøɹ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Problems" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ⱥll Ᵽɹøblǝɯs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ⱥll Ᵽɹøblǝɯs Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝ Ɨɯdɹøʌǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Entrance Exam History" -msgstr "Ɇnʇɹɐnɔǝ Ɇxɐɯ Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -"learner's answers and scores from the database." -msgstr "" -"Føɹ ʇɥǝ ǝnʇᴉɹǝ ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ, dǝɹɯɐnǝnʇlʎ ɐnd ɔøɯdlǝʇǝlʎ dǝlǝʇǝ ʇɥǝ " -"lǝɐɹnǝɹ's ɐnsʍǝɹs ɐnd sɔøɹǝs ɟɹøɯ ʇɥǝ dɐʇɐbɐsǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and entrance exam." -msgstr "" -"Sɥøʍ ʇɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ʇɥǝ ɹǝsɔøɹᴉnƃ ʇɐsʞs ʇɥɐʇ ʎøn snbɯᴉʇʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ " -"ɐnd ǝnʇɹɐnɔǝ ǝxɐɯ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -msgstr "Ⱥdɾnsʇ ɐll ǝnɹøllǝd lǝɐɹnǝɹs' ƃɹɐdǝs ɟøɹ ɐ sdǝɔᴉɟᴉɔ dɹøblǝɯ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allows all learners to work on the problem again." -msgstr "Ⱥlløʍs ɐll lǝɐɹnǝɹs ʇø ʍøɹʞ øn ʇɥǝ dɹøblǝɯ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -msgstr "" -"Ɍǝsɔøɹǝ snbɯᴉʇʇǝd ɹǝsdønsǝs. Ŧɥǝ 'Ɍǝsɔøɹǝ Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝs Ɨɯdɹøʌǝ' ødʇᴉøn " -"nddɐʇǝs ɐ lǝɐɹnǝɹ's sɔøɹǝ ønlʎ ᴉɟ ᴉʇ ᴉɯdɹøʌǝs ᴉn ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ's ɟɐʌøɹ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Learners' Submissions" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ⱥll Łǝɐɹnǝɹs' Snbɯᴉssᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Only If Scores Improve" -msgstr "Ɍǝsɔøɹǝ Ønlʎ Ɨɟ Sɔøɹǝs Ɨɯdɹøʌǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -msgstr "Sɥøʍ ʇɥǝ sʇɐʇns ɟøɹ ʇɥǝ ʇɐsʞs ʇɥɐʇ ʎøn snbɯᴉʇʇǝd ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Submit External Grades" -msgstr "Snbɯᴉʇ Ɇxʇǝɹnɐl Ǥɹɐdǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"To import grades from an assignment outside of the Lagunita platform, ask " -"the Course Operations team to set up external grading for your course. Then " -"download the grade submission CSV with the button below and fill in the " -"missing fields. Once you have saved your changes, select an assignment you " -"are importing from the drop-down. Finally, upload and submit your grades." -msgstr "" -"Ŧø ᴉɯdøɹʇ ƃɹɐdǝs ɟɹøɯ ɐn ɐssᴉƃnɯǝnʇ ønʇsᴉdǝ øɟ ʇɥǝ Łɐƃnnᴉʇɐ dlɐʇɟøɹɯ, ɐsʞ " -"ʇɥǝ Ȼønɹsǝ Ødǝɹɐʇᴉøns ʇǝɐɯ ʇø sǝʇ nd ǝxʇǝɹnɐl ƃɹɐdᴉnƃ ɟøɹ ʎønɹ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝn " -"døʍnløɐd ʇɥǝ ƃɹɐdǝ snbɯᴉssᴉøn ȻSV ʍᴉʇɥ ʇɥǝ bnʇʇøn bǝløʍ ɐnd ɟᴉll ᴉn ʇɥǝ " -"ɯᴉssᴉnƃ ɟᴉǝlds. Ønɔǝ ʎøn ɥɐʌǝ sɐʌǝd ʎønɹ ɔɥɐnƃǝs, sǝlǝɔʇ ɐn ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʎøn " -"ɐɹǝ ᴉɯdøɹʇᴉnƃ ɟɹøɯ ʇɥǝ dɹød-døʍn. Fᴉnɐllʎ, ndløɐd ɐnd snbɯᴉʇ ʎønɹ ƃɹɐdǝs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Download Blank Grade Submission CSV" -msgstr "Đøʍnløɐd Ƀlɐnʞ Ǥɹɐdǝ Snbɯᴉssᴉøn ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Select Assignment" -msgstr "Sǝlǝɔʇ Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "LTI Key" -msgstr "ŁŦƗ Ꝁǝʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "LTI Secret" -msgstr "ŁŦƗ Sǝɔɹǝʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Upload Revised Grade CSV" -msgstr "Ʉdløɐd Ɍǝʌᴉsǝd Ǥɹɐdǝ ȻSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Upload Status" -msgstr "Ʉdløɐd Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Success:" -msgstr "Snɔɔǝss:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "My Courses" -msgstr "Mʎ Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html -msgid "Program Details" -msgstr "Ᵽɹøƃɹɐɯ Đǝʇɐᴉls" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" -msgstr "Ǥǝʇ ʇɥǝ {platform_name} Møbᴉlǝ Ⱥdd!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." -msgstr "Wǝ'll sǝnd ʎøn ɐ ønǝ ʇᴉɯǝ SMS ʍᴉʇɥ ɐ lᴉnʞ ʇø døʍnløɐd ʇɥǝ ɐdd." - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Møbᴉlǝ dɥønǝ nnɯbǝɹ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Send me a text with the link" -msgstr "Sǝnd ɯǝ ɐ ʇǝxʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ lᴉnʞ" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Change Preferred Language" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Ᵽɹǝɟǝɹɹǝd Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Please choose your preferred language" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɔɥøøsǝ ʎønɹ dɹǝɟǝɹɹǝd lɐnƃnɐƃǝ" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Save Language Settings" -msgstr "Sɐʌǝ Łɐnƃnɐƃǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "" -"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -"translator!{link_end}" -msgstr "" -"Đøn'ʇ sǝǝ ʎønɹ dɹǝɟǝɹɹǝd lɐnƃnɐƃǝ? {link_start}Vølnnʇǝǝɹ ʇø bǝɔøɯǝ ɐ " -"ʇɹɐnslɐʇøɹ!{link_end}" - -#: lms/templates/navigation/navigation.html -msgid "Global" -msgstr "Ǥløbɐl" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "" -"\n" -"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" -"{ul_tag}\n" -"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" -"criteria.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" -"{end_ul_tag}\n" -"{end_p_tag}\n" -msgstr "" -"\n" -"{p_tag}Ɏøn ɔnɹɹǝnʇlʎ dø nøʇ ɥɐʌǝ ɐnʎ dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ ʇø dø. Ɨn øɹdǝɹ ʇø ɥɐʌǝ dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ ʇø dø:\n" -"{ul_tag}\n" -"{li_tag}Ɏøn nǝǝd ʇø ɥɐʌǝ snbɯᴉʇʇǝd ɐ ɹǝsdønsǝ ʇø ɐ dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ dɹøblǝɯ.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʇǝɐɯ nǝǝds ʇø sɔøɹǝ ʇɥǝ ǝssɐʎs ʇɥɐʇ ɐɹǝ nsǝd ʇø ɥǝld ʎøn bǝʇʇǝɹ nndǝɹsʇɐnd ʇɥǝ ƃɹɐdᴉnƃ\n" -"ɔɹᴉʇǝɹᴉɐ.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ snbɯᴉssᴉøns ʇɥɐʇ ɐɹǝ ʍɐᴉʇᴉnƃ ɟøɹ ƃɹɐdᴉnƃ.{end_li_tag}\n" -"{end_ul_tag}\n" -"{end_p_tag}\n" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Peer Grading" -msgstr "Ᵽǝǝɹ Ǥɹɐdᴉnƃ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "" -"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -msgstr "" -"Ħǝɹǝ ᴉs ɐ lᴉsʇ øɟ dɹøblǝɯs ʇɥɐʇ nǝǝd ʇø bǝ dǝǝɹ ƃɹɐdǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Problem Name" -msgstr "Ᵽɹøblǝɯ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Due date" -msgstr "Đnǝ dɐʇǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Graded" -msgstr "Ǥɹɐdǝd" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Available" -msgstr "Ⱥʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Required" -msgstr "Ɍǝbnᴉɹǝd" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Progress" -msgstr "Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "No due date" -msgstr "Nø dnǝ dɐʇǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -msgid "" -"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" -" time." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, ɐnd dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ ɟøɹ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ ᴉs ɔløsǝd ɐʇ ʇɥᴉs" -" ʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -msgstr "Ŧɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, ɐnd dǝǝɹ ƃɹɐdᴉnƃ ᴉs ɔløsǝd ɐʇ ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Learning to Grade" -msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ ʇø Ǥɹɐdǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Hide Question" -msgstr "Ħᴉdǝ Qnǝsʇᴉøn" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Student Response" -msgstr "Sʇndǝnʇ Ɍǝsdønsǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Written Feedback" -msgstr "Wɹᴉʇʇǝn Fǝǝdbɐɔʞ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Please include some written feedback as well." -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ᴉnɔlndǝ søɯǝ ʍɹᴉʇʇǝn ɟǝǝdbɐɔʞ ɐs ʍǝll." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." -" " -msgstr "" -"Ŧɥᴉs snbɯᴉssᴉøn ɥɐs ǝxdlᴉɔᴉʇ, øɟɟǝnsᴉʌǝ, øɹ (Ɨ snsdǝɔʇ) dlɐƃᴉɐɹᴉzǝd ɔønʇǝnʇ." -" " - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "How did I do?" -msgstr "Ħøʍ dᴉd Ɨ dø?" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Continue" -msgstr "Ȼønʇᴉnnǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Ready to grade!" -msgstr "Ɍǝɐdʎ ʇø ƃɹɐdǝ!" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " -"start grading." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ ɟᴉnᴉsɥǝd lǝɐɹnᴉnƃ ʇø ƃɹɐdǝ, ʍɥᴉɔɥ ɯǝɐns ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ nøʍ ɹǝɐdʎ ʇø " -"sʇɐɹʇ ƃɹɐdᴉnƃ." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Start Grading!" -msgstr "Sʇɐɹʇ Ǥɹɐdᴉnƃ!" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Learning to grade" -msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ ʇø ƃɹɐdǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ ʎǝʇ ɟᴉnᴉsɥǝd lǝɐɹnᴉnƃ ʇø ƃɹɐdǝ ʇɥᴉs dɹøblǝɯ." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -"asked to score them yourself." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll nøʍ bǝ sɥøʍn ɐ sǝɹᴉǝs øɟ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ-sɔøɹǝd ǝssɐʎs, ɐnd ʍᴉll bǝ " -"ɐsʞǝd ʇø sɔøɹǝ ʇɥǝɯ ʎønɹsǝlɟ." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " -"to grade your peers." -msgstr "" -"Ønɔǝ ʎøn ɔɐn sɔøɹǝ ʇɥǝ ǝssɐʎs sᴉɯᴉlɐɹlʎ ʇø ɐn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ, ʎøn ʍᴉll bǝ ɹǝɐdʎ " -"ʇø ƃɹɐdǝ ʎønɹ dǝǝɹs." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Start learning to grade" -msgstr "Sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʇø ƃɹɐdǝ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɟlɐƃ ʇɥᴉs snbɯᴉssᴉøn?" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " -"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " -"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" -" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ ɐbønʇ ʇø ɟlɐƃ ɐ snbɯᴉssᴉøn. Ɏøn sɥønld ønlʎ ɟlɐƃ ɐ snbɯᴉssᴉøn ʇɥɐʇ " -"ɔønʇɐᴉns ǝxdlᴉɔᴉʇ, øɟɟǝnsᴉʌǝ, øɹ (snsdǝɔʇǝd) dlɐƃᴉɐɹᴉzǝd ɔønʇǝnʇ. Ɨɟ ʇɥǝ " -"snbɯᴉssᴉøn ᴉs nøʇ ɐddɹǝssǝd ʇø ʇɥǝ bnǝsʇᴉøn øɹ ᴉs ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, ʎøn sɥønld ƃᴉʌǝ" -" ᴉʇ ɐ sɔøɹǝ øɟ zǝɹø ɐnd ɐɔɔøɯdɐnʎᴉnƃ ɟǝǝdbɐɔʞ ᴉnsʇǝɐd øɟ ɟlɐƃƃᴉnƃ ᴉʇ." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Remove Flag" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ Flɐƃ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Keep Flag" -msgstr "Ꝁǝǝd Flɐƃ" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Go Back" -msgstr "Ǥø Ƀɐɔʞ" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "" -"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " -"with the following permissions:" -msgstr "" -"{start_strong}{application_name}{end_strong} ʍønld lᴉʞǝ ʇø ɐɔɔǝss ʎønɹ dɐʇɐ " -"ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ dǝɹɯᴉssᴉøns:" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your user ID" -msgstr "Ɍǝɐd ʎønɹ nsǝɹ ƗĐ" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your user profile" -msgstr "Ɍǝɐd ʎønɹ nsǝɹ dɹøɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your email address" -msgstr "Ɍǝɐd ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -msgstr "Ɍǝɐd ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ ɔønɹsǝs ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐ sʇɐɟɟ ɯǝɯbǝɹ." - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -msgstr "Ɍǝɐd ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ ɔønɹsǝs ᴉn ʍɥᴉɔɥ ʎøn ɐɹǝ ɐn ᴉnsʇɹnɔʇøɹ." - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "To see if you are a global staff user" -msgstr "Ŧø sǝǝ ᴉɟ ʎøn ɐɹǝ ɐ ƃløbɐl sʇɐɟɟ nsǝɹ" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Manage your data: {permission}" -msgstr "Mɐnɐƃǝ ʎønɹ dɐʇɐ: {permission}" - -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html -msgid "Account Activation Info" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Ⱥɔʇᴉʌɐʇᴉøn Ɨnɟø" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Your Password Reset is Complete" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ ᴉs Ȼøɯdlǝʇǝ" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Password Reset Complete" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ Ȼøɯdlǝʇǝ" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Your password has been reset. You are now logged in." -msgstr "Ɏønɹ dɐssʍøɹd ɥɐs bǝǝn ɹǝsǝʇ. Ɏøn ɐɹǝ nøʍ løƃƃǝd ᴉn." - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -msgid "Reset Your {platform_name} Password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Ɏønɹ {platform_name} Ᵽɐssʍøɹd" - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -msgid "Invalid Password Reset Link" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd Ᵽɐssʍøɹd Ɍǝsǝʇ Łᴉnʞ" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html -msgid "Password reset successful" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ snɔɔǝssɟnl" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html -msgid "" -"The system is looking for your account. You should receive an email with " -"password reset instructions shortly. If you don't see it within a few " -"minutes (and it's not in your email's Spam or Trash), your account may be " -"under a different email address. Try {start_link}logging in{end_link} again " -"with some other email addresses you maintain." -msgstr "" -"Ŧɥǝ sʎsʇǝɯ ᴉs løøʞᴉnƃ ɟøɹ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ. Ɏøn sɥønld ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl ʍᴉʇɥ " -"dɐssʍøɹd ɹǝsǝʇ ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns sɥøɹʇlʎ. Ɨɟ ʎøn døn'ʇ sǝǝ ᴉʇ ʍᴉʇɥᴉn ɐ ɟǝʍ " -"ɯᴉnnʇǝs (ɐnd ᴉʇ's nøʇ ᴉn ʎønɹ ǝɯɐᴉl's Sdɐɯ øɹ Ŧɹɐsɥ), ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɯɐʎ bǝ " -"nndǝɹ ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss. Ŧɹʎ {start_link}løƃƃᴉnƃ ᴉn{end_link} ɐƃɐᴉn " -"ʍᴉʇɥ søɯǝ øʇɥǝɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs ʎøn ɯɐᴉnʇɐᴉn." - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Billing Details" -msgstr "Ƀᴉllᴉnƃ Đǝʇɐᴉls" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "" -"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " -"you provide will be included in your receipt." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn dɹøɔǝǝd ʇø dɐʎɯǝnʇ ɐʇ ɐnʎ døᴉnʇ ᴉn ʇᴉɯǝ. Ⱥnʎ ɐddᴉʇᴉønɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"ʎøn dɹøʌᴉdǝ ʍᴉll bǝ ᴉnɔlndǝd ᴉn ʎønɹ ɹǝɔǝᴉdʇ." - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchasing Organizational Details" -msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsᴉnƃ Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉønɐl Đǝʇɐᴉls" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchasing organization" -msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsᴉnƃ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchase order number (if any)" -msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ øɹdǝɹ nnɯbǝɹ (ᴉɟ ɐnʎ)" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Email Address" -msgstr "Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "email@example.com" -msgstr "ǝɯɐᴉl@ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Additional Receipt Recipient" -msgstr "Ⱥddᴉʇᴉønɐl Ɍǝɔǝᴉdʇ Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "" -"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" -" be sent to the user making the purchase." -msgstr "" -"Ɨɟ nø ɐddᴉʇᴉønɐl bᴉllᴉnƃ dǝʇɐᴉls ɐɹǝ dødnlɐʇǝd ʇɥǝ dɐʎɯǝnʇ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn ʍᴉll" -" bǝ sǝnʇ ʇø ʇɥǝ nsǝɹ ɯɐʞᴉnƃ ʇɥǝ dnɹɔɥɐsǝ." - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ dɹøɔǝssᴉnƃ øɔɔnɹs øn ɐ sǝdɐɹɐʇǝ sǝɔnɹǝ sᴉʇǝ." - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Your Shopping cart is currently empty." -msgstr "Ɏønɹ Sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ǝɯdʇʎ." - -#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Payment" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Download CSV Reports" -msgstr "Đøʍnløɐd ȻSV Ɍǝdøɹʇs" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Download CSV Data" -msgstr "Đøʍnløɐd ȻSV Đɐʇɐ" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "" -"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ᴉn ʎønɹ dɐʇǝ ᴉndnʇ. Ɨʇ sɥønld bǝ ɟøɹɯɐʇʇǝd ɐs ɎɎɎɎ-MM-ĐĐ" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "These reports are delimited by start and end dates." -msgstr "Ŧɥǝsǝ ɹǝdøɹʇs ɐɹǝ dǝlᴉɯᴉʇǝd bʎ sʇɐɹʇ ɐnd ǝnd dɐʇǝs." - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Start Date: " -msgstr "Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ: " - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "End Date: " -msgstr "Ɇnd Đɐʇǝ: " - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "" -"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " -"reports for all universities starting with A, B, and C." -msgstr "" -"Ŧɥǝsǝ ɹǝdøɹʇs ɐɹǝ dǝlᴉɯᴉʇǝd ɐldɥɐbǝʇᴉɔɐllʎ bʎ nnᴉʌǝɹsᴉʇʎ nɐɯǝ. ᴉ.ǝ., " -"ƃǝnǝɹɐʇᴉnƃ ɐ ɹǝdøɹʇ ʍᴉʇɥ 'Sʇɐɹʇ Łǝʇʇǝɹ' Ⱥ ɐnd 'Ɇnd Łǝʇʇǝɹ' Ȼ ʍᴉll ƃǝnǝɹɐʇǝ " -"ɹǝdøɹʇs ɟøɹ ɐll nnᴉʌǝɹsᴉʇᴉǝs sʇɐɹʇᴉnƃ ʍᴉʇɥ Ⱥ, Ƀ, ɐnd Ȼ." - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Start Letter: " -msgstr "Sʇɐɹʇ Łǝʇʇǝɹ: " - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "End Letter: " -msgstr "Ɇnd Łǝʇʇǝɹ: " - -#: lms/templates/shoppingcart/error.html -msgid "Payment Error" -msgstr "Ᵽɐʎɯǝnʇ Ɇɹɹøɹ" - -#: lms/templates/shoppingcart/error.html -msgid "There was an error processing your order!" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ øɹdǝɹ!" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Thank you for your purchase!" -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ ʎønɹ dnɹɔɥɐsǝ!" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "View Dashboard" -msgstr "Vᴉǝʍ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -"receipt has been emailed to {receipient_emails}" -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ bǝǝn ǝnɹøllǝd ɟøɹ {course_names}. Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ " -"ɹǝɔǝᴉdʇ ɥɐs bǝǝn ǝɯɐᴉlǝd ʇø {receipient_emails}" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"You have successfully purchased {number} course registration code for" -" {course_names}." -msgid_plural "" -"You have successfully purchased {number} course registration codes " -"for {course_names}." -msgstr[0] "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ dnɹɔɥɐsǝd {number} ɔønɹsǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝ ɟøɹ" -" {course_names}." -msgstr[1] "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ dnɹɔɥɐsǝd {number} ɔønɹsǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝs " -"ɟøɹ {course_names}." - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɹǝɔǝᴉdʇ ɥɐs bǝǝn ǝɯɐᴉlǝd ʇø {receipient_emails}" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"Please send each professional one of these unique registration codes to " -"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " -"an example email template with directions for the individuals enrolling." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ sǝnd ǝɐɔɥ dɹøɟǝssᴉønɐl ønǝ øɟ ʇɥǝsǝ nnᴉbnǝ ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝs ʇø " -"ǝnɹøll ᴉnʇø ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Ŧɥǝ ɔønɟᴉɹɯɐʇᴉøn/ɹǝɔǝᴉdʇ ǝɯɐᴉl ʎøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɥɐs " -"ɐn ǝxɐɯdlǝ ǝɯɐᴉl ʇǝɯdlɐʇǝ ʍᴉʇɥ dᴉɹǝɔʇᴉøns ɟøɹ ʇɥǝ ᴉndᴉʌᴉdnɐls ǝnɹøllᴉnƃ." - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Enrollment Link" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Łᴉnʞ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Status" -msgstr "Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Used" -msgstr "Ʉsǝd" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Invalid" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉd" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Invoice" -msgstr "Ɨnʌøᴉɔǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Date of purchase" -msgstr "Đɐʇǝ øɟ dnɹɔɥɐsǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Print Receipt" -msgstr "Ᵽɹᴉnʇ Ɍǝɔǝᴉdʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Billed To Details" -msgstr "Ƀᴉllǝd Ŧø Đǝʇɐᴉls" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Name" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "N/A" -msgstr "N/Ⱥ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Purchase Order Number" -msgstr "Ᵽnɹɔɥɐsǝ Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Contact Name" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Ȼønʇɐɔʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Contact Email" -msgstr "Ȼøɯdɐnʎ Ȼønʇɐɔʇ Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Recipient Name" -msgstr "Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Recipient Email" -msgstr "Ɍǝɔᴉdᴉǝnʇ Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Card Type" -msgstr "Ȼɐɹd Ŧʎdǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Credit Card Number" -msgstr "Ȼɹǝdᴉʇ Ȼɐɹd Nnɯbǝɹ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Address 1" -msgstr "Ⱥddɹǝss 1" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Address 2" -msgstr "Ⱥddɹǝss 2" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "State" -msgstr "Sʇɐʇǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Registration for:" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɟøɹ:" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Price per student:" -msgstr "Ᵽɹᴉɔǝ dǝɹ sʇndǝnʇ:" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Discount Applied:" -msgstr "Đᴉsɔønnʇ Ⱥddlᴉǝd:" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Students" -msgstr "Sʇndǝnʇs" - -#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your -#. translation of the word "this" in your translation. -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." -msgstr "" -"Nøʇǝ: ᴉʇǝɯs ʍᴉʇɥ sʇɹᴉʞǝʇɥønƃɥ lᴉʞǝ ʇɥᴉs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɟnndǝd." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Confirm Enrollment" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -msgstr "{site_name} - Ȼønɟᴉɹɯ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -msgstr "{course_number} {course_title} Ȼøʌǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ ʎønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ɟøɹ: {span_start}ɔønɹsǝ dɐʇǝs{span_end}" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "{course_name}" -msgstr "{course_name}" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " -"in the course, or contact your company's administrator." -msgstr "" -"Ɏøn'ʌǝ ɔlᴉɔʞǝd ɐ lᴉnʞ ɟøɹ ɐn ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ʇɥɐʇ ɥɐs ɐlɹǝɐdʎ bǝǝn nsǝd. " -"Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ {link_start}ɔønɹsǝ dɐsɥbøɐɹd{link_end} ʇø sǝǝ ᴉɟ ʎøn'ɹǝ ǝnɹøllǝd " -"ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ, øɹ ɔønʇɐɔʇ ʎønɹ ɔøɯdɐnʎ's ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹ." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -"added to your dashboard." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ snɔɔǝssɟnllʎ ǝnɹøllǝd ᴉn {course_name}. Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs nøʍ bǝǝn " -"ɐddǝd ʇø ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You're already enrolled for this course. Visit your " -"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." -msgstr "" -"Ɏøn'ɹǝ ɐlɹǝɐdʎ ǝnɹøllǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ. Vᴉsᴉʇ ʎønɹ " -"{link_start}dɐsɥbøɐɹd{link_end} ʇø sǝǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "The course you are enrolling for is full." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɹøllᴉnƃ ɟøɹ ᴉs ɟnll." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "The course you are enrolling for is closed." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønɹsǝ ʎøn ɐɹǝ ǝnɹøllᴉnƃ ɟøɹ ᴉs ɔløsǝd." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "There was an error processing your redeem code." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ dɹøɔǝssᴉnƃ ʎønɹ ɹǝdǝǝɯ ɔødǝ." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -"activate this code if you're its intended recipient." -msgstr "" -"Ɏøn'ɹǝ ɐbønʇ ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ɐn ǝnɹøllɯǝnʇ ɔødǝ ɟøɹ {course_name} bʎ " -"{site_name}. Ŧɥᴉs ɔødǝ ɔɐn ønlʎ bǝ nsǝd ønǝ ʇᴉɯǝ, sø ʎøn sɥønld ønlʎ " -"ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʇɥᴉs ɔødǝ ᴉɟ ʎøn'ɹǝ ᴉʇs ᴉnʇǝndǝd ɹǝɔᴉdᴉǝnʇ." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Activate Course Enrollment" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ Ȼønɹsǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -msgid_plural "" -"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -msgstr[0] "" -"{course_names} ɥɐs bǝǝn ɹǝɯøʌǝd bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ dǝɹᴉød ɥɐs ɔløsǝd." -msgstr[1] "" -"{course_names} ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɯøʌǝd bǝɔɐnsǝ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ dǝɹᴉød ɥɐs ɔløsǝd." - -#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex -#. "$". -#. This string would look like this when all variables are in: -#. "$500.00" -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Cover Image" -msgstr "Ȼøʌǝɹ Ɨɯɐƃǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Students:" -msgstr "Sʇndǝnʇs:" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Input quantity and press enter." -msgstr "Ɨndnʇ bnɐnʇᴉʇʎ ɐnd dɹǝss ǝnʇǝɹ." - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Increase" -msgstr "Ɨnɔɹǝɐsǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Decrease" -msgstr "Đǝɔɹǝɐsǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Remove" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Discount or activation code" -msgstr "Đᴉsɔønnʇ øɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɔødǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "discount or activation code" -msgstr "dᴉsɔønnʇ øɹ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɔødǝ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Apply" -msgstr "Ⱥddlʎ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "code has been applied" -msgstr "ɔødǝ ɥɐs bǝǝn ɐddlᴉǝd" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "TOTAL:" -msgstr "ŦØŦȺŁ:" - -#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex -#. "$". currency_abbr is -#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like -#. this -#. when all variables are in: -#. "$500.00 USD" -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -"billing details and registration codes for students." -msgstr "" -"Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dnɹɔɥɐsǝ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ, ɐ ɹǝɔǝᴉdʇ ᴉs ƃǝnǝɹɐʇǝd ʍᴉʇɥ ɹǝlɐʇᴉʌǝ " -"bᴉllᴉnƃ dǝʇɐᴉls ɐnd ɹǝƃᴉsʇɹɐʇᴉøn ɔødǝs ɟøɹ sʇndǝnʇs." - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." -msgstr "" -"Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs dnɹɔɥɐsǝ ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ, {username} ʍᴉll bǝ ǝnɹøllǝd ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Empty Cart" -msgstr "Ɇɯdʇʎ Ȼɐɹʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Shopping cart" -msgstr "Sɥøddᴉnƃ ɔɐɹʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -msgstr "{platform_name} - Sɥøddᴉnƃ Ȼɐɹʇ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Confirmation" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/static_templates/404.html -msgid "" -"The page that you were looking for was not found. Go back to the " -"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " -"been moved at {email}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dɐƃǝ ʇɥɐʇ ʎøn ʍǝɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ ʍɐs nøʇ ɟønnd. Ǥø bɐɔʞ ʇø ʇɥǝ " -"{link_start}ɥøɯǝdɐƃǝ{link_end} øɹ lǝʇ ns ʞnøʍ ɐbønʇ ɐnʎ dɐƃǝs ʇɥɐʇ ɯɐʎ ɥɐʌǝ " -"bǝǝn ɯøʌǝd ɐʇ {email}." - -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: lms/templates/static_templates/blog.html -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: lms/templates/static_templates/donate.html -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs dɐƃǝ lǝɟʇ ᴉnʇǝnʇᴉønɐllʎ blɐnʞ. Fǝǝl ɟɹǝǝ ʇø ɐdd ʎønɹ øʍn ɔønʇǝnʇ." - -#: lms/templates/static_templates/blog.html -#: lms/templates/static_templates/blog.html -msgid "Blog" -msgstr "Ƀløƃ" - -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Contact" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ" - -#: lms/templates/static_templates/donate.html -#: lms/templates/static_templates/donate.html -msgid "Donate" -msgstr "Đønɐʇǝ" - -#: lms/templates/static_templates/embargo.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" -" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" -" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." -msgstr "" -"Ønɹ sʎsʇǝɯ ᴉndᴉɔɐʇǝs ʇɥɐʇ ʎøn ɐɹǝ ʇɹʎᴉnƃ ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs {platform_name} " -"ɔønɹsǝ ɟɹøɯ ɐ ɔønnʇɹʎ øɹ ɹǝƃᴉøn ɔnɹɹǝnʇlʎ snbɾǝɔʇ ʇø Ʉ.S. ǝɔønøɯᴉɔ ɐnd ʇɹɐdǝ" -" sɐnɔʇᴉøns.Ʉnɟøɹʇnnɐʇǝlʎ, bǝɔɐnsǝ {platform_name} ᴉs ɹǝbnᴉɹǝd ʇø ɔøɯdlʎ ʍᴉʇɥ" -" ǝxdøɹʇ ɔønʇɹøls,ʍǝ ɔɐnnøʇ ɐlløʍ ʎøn ʇø ɐɔɔǝss ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɐʇ ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "FAQ" -msgstr "FȺQ" - -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Honor Code" -msgstr "Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Jobs" -msgstr "Ɉøbs" - -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -msgid "Media Kit" -msgstr "Mǝdᴉɐ Ꝁᴉʇ" - -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -msgid "In the Press" -msgstr "Ɨn ʇɥǝ Ᵽɹǝss" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html -msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ ʇɥǝ {platform_name} sǝɹʌǝɹs ɐɹǝ døʍn" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html -msgid "" -"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " -"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." -msgstr "" -"Ønɹ sʇɐɟɟ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ʍøɹʞᴉnƃ ʇø ƃǝʇ ʇɥǝ sᴉʇǝ bɐɔʞ nd ɐs søøn ɐs døssᴉblǝ. " -"Ᵽlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns ɐʇ {tech_support_email} ʇø ɹǝdøɹʇ ɐnʎ dɹøblǝɯs øɹ døʍnʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html -msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɥɐs bǝǝn ɐ 500 ǝɹɹøɹ øn ʇɥǝ {platform_name} sǝɹʌǝɹs" - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html -msgid "" -"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," -" please email us at {email}." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ ɐ ɟǝʍ sǝɔønds ɐnd ʇɥǝn ɹǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ. Ɨɟ ʇɥǝ dɹøblǝɯ dǝɹsᴉsʇs," -" dlǝɐsǝ ǝɯɐᴉl ns ɐʇ {email}." - -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html -msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ ʇɥǝ {platform_name} sǝɹʌǝɹs ɐɹǝ øʌǝɹløɐdǝd" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.html -msgid "Account Settings" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "Email change failed." -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɔɥɐnƃǝ ɟɐᴉlǝd." - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "Something went wrong. Please contact {support} for help." -msgstr "Søɯǝʇɥᴉnƃ ʍǝnʇ ʍɹønƃ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ {support} ɟøɹ ɥǝld." - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "" -"The email address you wanted to use is already used by another " -"{platform_name} account." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ʎøn ʍɐnʇǝd ʇø nsǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ nsǝd bʎ ɐnøʇɥǝɹ " -"{platform_name} ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "" -"You can try again from the {link_start}account settings{link_end} page." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ʇɹʎ ɐƃɐᴉn ɟɹøɯ ʇɥǝ {link_start}ɐɔɔønnʇ sǝʇʇᴉnƃs{link_end} dɐƃǝ." - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html -msgid "Please Wait" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Wɐᴉʇ" - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html -msgid "Please wait" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ʍɐᴉʇ" - -#: lms/templates/student_account/login_and_register.html -msgid "Sign in or Register" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn øɹ Ɍǝƃᴉsʇǝɹ" - -#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html -#: lms/templates/support/index.html -msgid "Student Support" -msgstr "Sʇndǝnʇ Snddøɹʇ" - -#: lms/templates/support/certificates.html -msgid "Student Support: Certificates" -msgstr "Sʇndǝnʇ Snddøɹʇ: Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/support/contact_us.html -msgid "Contact {platform_name} Support" -msgstr "Ȼønʇɐɔʇ {platform_name} Snddøɹʇ" - -#: lms/templates/support/enrollment.html -msgid "Student Support: Enrollment" -msgstr "Sʇndǝnʇ Snddøɹʇ: Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/templates/support/entitlement.html -msgid "Entitlements" -msgstr "Ɇnʇᴉʇlǝɯǝnʇs" - -#: lms/templates/support/manage_user.html -msgid "Manage User" -msgstr "Mɐnɐƃǝ Ʉsǝɹ" - -#: lms/templates/support/manage_user.html -msgid "Student Support: Manage User" -msgstr "Sʇndǝnʇ Snddøɹʇ: Mɐnɐƃǝ Ʉsǝɹ" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Manual Refund" -msgstr "Mɐnnɐl Ɍǝɟnnd" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "About to refund this order:" -msgstr "Ⱥbønʇ ʇø ɹǝɟnnd ʇɥᴉs øɹdǝɹ:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Order Id:" -msgstr "Øɹdǝɹ Ɨd:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Enrollment:" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "enrolled" -msgstr "ǝnɹøllǝd" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "unenrolled" -msgstr "nnǝnɹøllǝd" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Cost:" -msgstr "Ȼøsʇ:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "CertificateItem Status:" -msgstr "ȻǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝƗʇǝɯ Sʇɐʇns:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Order Status:" -msgstr "Øɹdǝɹ Sʇɐʇns:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Fulfilled Time:" -msgstr "Fnlɟᴉllǝd Ŧᴉɯǝ:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Refund Request Time:" -msgstr "Ɍǝɟnnd Ɍǝbnǝsʇ Ŧᴉɯǝ:" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "User Survey" -msgstr "Ʉsǝɹ Snɹʌǝʎ" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Pre-Course Survey" -msgstr "Ᵽɹǝ-Ȼønɹsǝ Snɹʌǝʎ" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"You can begin your course as soon as you complete the following form. " -"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" -" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " -"in any way." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn bǝƃᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ ɐs søøn ɐs ʎøn ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟøɹɯ. " -"Ɍǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds ɐɹǝ ɯɐɹʞǝd ʍᴉʇɥ ɐn ɐsʇǝɹᴉsʞ (*). Ŧɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɟøɹ ʇɥǝ" -" nsǝ øɟ {platform_name} ønlʎ. Ɨʇ ʍᴉll nøʇ bǝ lᴉnʞǝd ʇø ʎønɹ dnblᴉɔ dɹøɟᴉlǝ " -"ᴉn ɐnʎ ʍɐʎ." - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "You are missing the following required fields:" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɯᴉssᴉnƃ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɹǝbnᴉɹǝd ɟᴉǝlds:" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Cancel and Return to Dashboard" -msgstr "Ȼɐnɔǝl ɐnd Ɍǝʇnɹn ʇø Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Why do I need to complete this information?" -msgstr "Wɥʎ dø Ɨ nǝǝd ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥᴉs ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn?" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"We use the information you provide to improve our course for both current " -"and future students. The more we know about your specific needs, the better " -"we can make your course experience." -msgstr "" -"Wǝ nsǝ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn dɹøʌᴉdǝ ʇø ᴉɯdɹøʌǝ ønɹ ɔønɹsǝ ɟøɹ bøʇɥ ɔnɹɹǝnʇ " -"ɐnd ɟnʇnɹǝ sʇndǝnʇs. Ŧɥǝ ɯøɹǝ ʍǝ ʞnøʍ ɐbønʇ ʎønɹ sdǝɔᴉɟᴉɔ nǝǝds, ʇɥǝ bǝʇʇǝɹ " -"ʍǝ ɔɐn ɯɐʞǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ ǝxdǝɹᴉǝnɔǝ." - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Who can I contact if I have questions?" -msgstr "Wɥø ɔɐn Ɨ ɔønʇɐɔʇ ᴉɟ Ɨ ɥɐʌǝ bnǝsʇᴉøns?" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"If you have any questions about this course or this form, you can contact " -"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɥɐʌǝ ɐnʎ bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ øɹ ʇɥᴉs ɟøɹɯ, ʎøn ɔɐn ɔønʇɐɔʇ " -"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Wiki" -msgstr "Wᴉʞᴉ" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Skeleton Page" -msgstr "Sʞǝlǝʇøn Ᵽɐƃǝ" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -msgid "Search the course" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Start Course" -msgstr "Sʇɐɹʇ Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html -msgid "Have questions?" -msgstr "Ħɐʌǝ bnǝsʇᴉøns?" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html -msgid "" -"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -"certificates{a_end}." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɹǝɐd {a_start}ønɹ FȺQs ʇø ʌᴉǝʍ ɔøɯɯøn bnǝsʇᴉøns ɐbønʇ ønɹ " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs{a_end}." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html -msgid "Re-Verify for {course_name}" -msgstr "Ɍǝ-Vǝɹᴉɟʎ ɟøɹ {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "Verification Deadline Has Passed" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɐdlᴉnǝ Ħɐs Ᵽɐssǝd" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Đǝɐdlᴉnǝ Ħɐs Ᵽɐssǝd" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "" -"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" -" longer available." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dǝɐdlᴉnǝ ɟøɹ {course_name} ʍɐs {{date}}. Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs nø" -" lønƃǝɹ ɐʌɐᴉlɐblǝ." - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "" -"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -"passed." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dǝɐdlᴉnǝ ʇø ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ɥɐs " -"dɐssǝd." - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Ɏønɹ Ɇnɹøllɯǝnʇ Føɹ {course_name}." - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Receipt For {course_name}" -msgstr "Ɍǝɔǝᴉdʇ Føɹ {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Verify For {course_name}" -msgstr "Vǝɹᴉɟʎ Føɹ {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Enroll In {course_name}" -msgstr "Ɇnɹøll Ɨn {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Technical Requirements" -msgstr "Ŧǝɔɥnᴉɔɐl Ɍǝbnᴉɹǝɯǝnʇs" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "" -"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " -"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " -"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " -"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɯɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ᴉs nddɐʇǝd ʇø ʇɥǝ {strong_start}{a_start}ɯøsʇ " -"ɹǝɔǝnʇ ʌǝɹsᴉøn døssᴉblǝ{a_end}{strong_end}. Ⱥlsø, dlǝɐsǝ ɯɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ " -"{strong_start}ʍǝbɔɐɯ ᴉs dlnƃƃǝd ᴉn, ʇnɹnǝd øn, ɐnd ɐlløʍǝd ʇø ɟnnɔʇᴉøn ᴉn " -"ʎønɹ ʍǝb bɹøʍsǝɹ (ɔøɯɯønlʎ ɐdɾnsʇɐblǝ ᴉn ʎønɹ bɹøʍsǝɹ sǝʇʇᴉnƃs).{strong_end}" - -#: lms/templates/verify_student/reverify.html -msgid "Re-Verification" -msgstr "Ɍǝ-Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "Identity Verification" -msgstr "Ɨdǝnʇᴉʇʎ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "" -"You have already submitted your verification information. You will see a " -"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" -" within 1-2 days)." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ snbɯᴉʇʇǝd ʎønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn. Ɏøn ʍᴉll sǝǝ ɐ " -"ɯǝssɐƃǝ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ (nsnɐllʎ" -" ʍᴉʇɥᴉn 1-2 dɐʎs)." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "You cannot verify your identity at this time." -msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ɐʇ ʇɥᴉs ʇᴉɯǝ." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø Ɏønɹ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "" -"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " -"the use of cookies." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʍǝbsᴉʇǝ nsǝs ɔøøʞᴉǝs ʇø ǝnsnɹǝ ʎøn ƃǝʇ ʇɥǝ bǝsʇ ǝxdǝɹᴉǝnɔǝ øn ønɹ " -"ʍǝbsᴉʇǝ. Ɨɟ ʎøn ɔønʇᴉnnǝ bɹøʍsᴉnƃ ʇɥᴉs sᴉʇǝ, ʍǝ nndǝɹsʇɐnd ʇɥɐʇ ʎøn ɐɔɔǝdʇ " -"ʇɥǝ nsǝ øɟ ɔøøʞᴉǝs." - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "Got it!" -msgstr "Ǥøʇ ᴉʇ!" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "Learn more" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "{span_start}(active){span_end}" -msgstr "{span_start}(ɐɔʇᴉʌǝ){span_end}" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Changes" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝs" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "{span_start}active{span_end}" -msgstr "{span_start}ɐɔʇᴉʌǝ{span_end}" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Course Wiki" -msgstr "Ȼønɹsǝ Wᴉʞᴉ" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Add article" -msgstr "Ⱥdd ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "Preview Language Setting" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Łɐnƃnɐƃǝ Sǝʇʇᴉnƃ" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "Language Code" -msgstr "Łɐnƃnɐƃǝ Ȼødǝ" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "e.g. en for English" -msgstr "ǝ.ƃ. ǝn ɟøɹ Ɇnƃlᴉsɥ" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Theming Administration" -msgstr "Ŧɥǝɯᴉnƃ Ⱥdɯᴉnᴉsʇɹɐʇᴉøn" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Preview Theme" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Ŧɥǝɯǝ" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Ⱥll Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Attribution" -msgstr "Ⱥʇʇɹᴉbnʇᴉøn" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Noncommercial" -msgstr "Nønɔøɯɯǝɹɔᴉɐl" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "No Derivatives" -msgstr "Nø Đǝɹᴉʌɐʇᴉʌǝs" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Share Alike" -msgstr "Sɥɐɹǝ Ⱥlᴉʞǝ" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉʌǝ Ȼøɯɯøns lᴉɔǝnsǝd ɔønʇǝnʇ, ʍᴉʇɥ ʇǝɹɯs ɐs ɟølløʍ:" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "Søɯǝ Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html -msgid "Important Course Dates" -msgstr "Ɨɯdøɹʇɐnʇ Ȼønɹsǝ Đɐʇǝs" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Goal: " -msgstr "Ǥøɐl: " - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Edit your course goal:" -msgstr "Ɇdᴉʇ ʎønɹ ɔønɹsǝ ƃøɐl:" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Pursue a verified certificate" -msgstr "Ᵽnɹsnǝ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Upgrade ({price})" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ({price})" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "Expand All" -msgstr "Ɇxdɐnd Ⱥll" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "Prerequisite: " -msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ: " - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "{subsection_format} due {{date}}" -msgstr "{subsection_format} dnǝ {{date}}" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html -msgid "Reviews" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍs" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Learn About Verified Certificates" -msgstr "Łǝɐɹn Ⱥbønʇ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "{platform_name} Verified Certificate" -msgstr "{platform_name} Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Why upgrade?" -msgstr "Wɥʎ ndƃɹɐdǝ?" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Official proof of completion" -msgstr "Øɟɟᴉɔᴉɐl dɹøøɟ øɟ ɔøɯdlǝʇᴉøn" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Easily shareable certificate" -msgstr "Ɇɐsᴉlʎ sɥɐɹǝɐblǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Proven motivator to complete the course" -msgstr "Ᵽɹøʌǝn ɯøʇᴉʌɐʇøɹ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -msgstr "" -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ dnɹɔɥɐsǝs ɥǝld {platform_name} ɔønʇᴉnnǝ ʇø øɟɟǝɹ ɟɹǝǝ ɔønɹsǝs" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "How it works" -msgstr "Ħøʍ ᴉʇ ʍøɹʞs" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -msgstr "Ᵽɐʎ ʇɥǝ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ndƃɹɐdǝ ɟǝǝ" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -msgstr "Vǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʍᴉʇɥ ɐ ʍǝbɔɐɯ ɐnd ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐ" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Study hard and pass the course" -msgstr "Sʇndʎ ɥɐɹd ɐnd dɐss ʇɥǝ ɔønɹsǝ" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" -msgstr "Sɥɐɹǝ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ɟɹᴉǝnds, ǝɯdløʎǝɹs, ɐnd øʇɥǝɹs" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "edX Learner Stories" -msgstr "ǝdX Łǝɐɹnǝɹ Sʇøɹᴉǝs" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" -" resume - I feel like this certificate could " -"really help me land my dream job!" -msgstr "" -"Mʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɥɐs ɥǝldǝd ɯǝ sɥøʍɔɐsǝ ɯʎ ʞnøʍlǝdƃǝ øn ɯʎ" -" ɹǝsnɯǝ - Ɨ ɟǝǝl lᴉʞǝ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɔønld " -"ɹǝɐllʎ ɥǝld ɯǝ lɐnd ɯʎ dɹǝɐɯ ɾøb!" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "{learner_name}, edX Learner" -msgstr "{learner_name}, ǝdX Łǝɐɹnǝɹ" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" -" illustrate that I am working towards this goal " -"I have and that I have achieved something while " -"I was unemployed." -msgstr "" -"Ɨ ʍɐnʇǝd ʇø ᴉnɔlndǝ ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn ɯʎ ɹǝsnɯǝ ɐnd ɯʎ dɹøɟᴉlǝ ʇø" -" ᴉllnsʇɹɐʇǝ ʇɥɐʇ Ɨ ɐɯ ʍøɹʞᴉnƃ ʇøʍɐɹds ʇɥᴉs ƃøɐl " -"Ɨ ɥɐʌǝ ɐnd ʇɥɐʇ Ɨ ɥɐʌǝ ɐɔɥᴉǝʌǝd søɯǝʇɥᴉnƃ ʍɥᴉlǝ " -"Ɨ ʍɐs nnǝɯdløʎǝd." - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Upgrade ({course_price})" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ({course_price})" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -msgid "This course does not have any updates." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐnʎ nddɐʇǝs." - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html -msgid "Today is {date}" -msgstr "Ŧødɐʎ ᴉs {date}" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html -msgid "Latest Update" -msgstr "Łɐʇǝsʇ Ʉddɐʇǝ" - -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -msgid "Search Results" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ Ɍǝsnlʇs" - -#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html -msgid "My Stats (Beta)" -msgstr "Mʎ Sʇɐʇs (Ƀǝʇɐ)" - -#. Translators: this section lists all the third-party authentication -#. providers -#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from -#. their edX account. -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Connected Accounts" -msgstr "Ȼønnǝɔʇǝd Ⱥɔɔønnʇs" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Linked" -msgstr "Łᴉnʞǝd" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Not Linked" -msgstr "Nøʇ Łᴉnʞǝd" - -#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Unlink" -msgstr "Ʉnlᴉnʞ" - -#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Link" -msgstr "Łᴉnʞ" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "Completed {completion_date_html}" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd {completion_date_html}" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "{course_mode} certificate" -msgstr "{course_mode} ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "You haven't earned any certificates yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝn'ʇ ǝɐɹnǝd ɐnʎ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʎǝʇ." - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Explore New Courses" -msgstr "Ɇxdløɹǝ Nǝʍ Ȼønɹsǝs" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Learner Profile" -msgstr "Łǝɐɹnǝɹ Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "View My Records" -msgstr "Vᴉǝʍ Mʎ Ɍǝɔøɹds" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "My Profile" -msgstr "Mʎ Ᵽɹøɟᴉlǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "" -"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -msgstr "" -"Ƀnᴉld ønʇ ʎønɹ dɹøɟᴉlǝ ʇø dǝɹsønɐlᴉzǝ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ øn {platform_name}." - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "An error occurred. Try loading the page again." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ŧɹʎ løɐdᴉnƃ ʇɥǝ dɐƃǝ ɐƃɐᴉn." - -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "" -"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -"support tickets" -msgstr "" -"Ⱥɔɔǝss Ȼønɹsǝ Sʇɐɟɟ Snddøɹʇ øn ʇɥǝ Ᵽɐɹʇnǝɹ Ᵽøɹʇɐl ʇø snbɯᴉʇ øɹ ɹǝʌᴉǝʍ " -"snddøɹʇ ʇᴉɔʞǝʇs" - -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "edX Partner Portal" -msgstr "ǝdX Ᵽɐɹʇnǝɹ Ᵽøɹʇɐl" - -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -"subjects." -msgstr "" -"Ƀɹøʍsǝ ɹǝɔǝnʇlʎ lɐnnɔɥǝd ɔønɹsǝs ɐnd sǝǝ ʍɥɐʇ's nǝʍ ᴉn ʎønɹ ɟɐʌøɹᴉʇǝ " -"snbɾǝɔʇs." - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "Page Footer" -msgstr "Ᵽɐƃǝ Føøʇǝɹ" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "edX Home Page" -msgstr "ǝdX Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "© 2012–{year} edX Inc. " -msgstr "© 2012–{year} ǝdX Ɨnɔ. " - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " -msgstr "" -"ɆdX, Ødǝn ǝdX, ɐnd MᴉɔɹøMɐsʇǝɹs ɐɹǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ ǝdX Ɨnɔ. " - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html -msgid "About edX Verified Certificates" -msgstr "Ⱥbønʇ ǝdX Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html -msgid "" -"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " -"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" -" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " -"their identity." -msgstr "" -"Ⱥn ǝdX Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ sᴉƃnᴉɟᴉǝs ʇɥɐʇ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹ ɥɐs ɐƃɹǝǝd ʇø ɐbᴉdǝ " -"bʎ ʇɥǝ ǝdX ɥønøɹ ɔødǝ ɐnd ɔøɯdlǝʇǝd ɐll øɟ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝd ʇɐsʞs øɟ ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" -" nndǝɹ ᴉʇs ƃnᴉdǝlᴉnǝs, ɐs ʍǝll ɐs ɥɐʌᴉnƃ ʇɥǝᴉɹ dɥøʇø ƗĐ ɔɥǝɔʞǝd ʇø ʌǝɹᴉɟʎ " -"ʇɥǝᴉɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html -msgid "About edX" -msgstr "Ⱥbønʇ ǝdX" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html -msgid "" -"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " -"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " -"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " -"founding partners Harvard and MIT." -msgstr "" -"{link_start}ǝdX{link_end} øɟɟǝɹs ᴉnʇǝɹɐɔʇᴉʌǝ ønlᴉnǝ ɔlɐssǝs ɐnd MØØȻs ɟɹøɯ " -"ʇɥǝ ʍøɹld's bǝsʇ nnᴉʌǝɹsᴉʇᴉǝs, ᴉnɔlndᴉnƃ MƗŦ, Ħɐɹʌɐɹd, Ƀǝɹʞǝlǝʎ, Ʉnᴉʌǝɹsᴉʇʎ " -"øɟ Ŧǝxɐs, ɐnd ɯɐnʎ øʇɥǝɹs. ǝdX ᴉs ɐ nøn-dɹøɟᴉʇ ønlᴉnǝ ᴉnᴉʇᴉɐʇᴉʌǝ ɔɹǝɐʇǝd bʎ " -"ɟønndᴉnƃ dɐɹʇnǝɹs Ħɐɹʌɐɹd ɐnd MƗŦ." - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Congratulations, {user_name}!" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns, {user_name}!" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "" -"You worked hard to earn your certificate from " -"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " -"and family to get the word out about what you mastered in " -"{accomplishment_course_title}." -msgstr "" -"Ɏøn ʍøɹʞǝd ɥɐɹd ʇø ǝɐɹn ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟɹøɯ " -"{accomplishment_copy_course_org} {dash} sɥɐɹǝ ᴉʇ ʍᴉʇɥ ɔøllǝɐƃnǝs, ɟɹᴉǝnds, " -"ɐnd ɟɐɯᴉlʎ ʇø ƃǝʇ ʇɥǝ ʍøɹd ønʇ ɐbønʇ ʍɥɐʇ ʎøn ɯɐsʇǝɹǝd ᴉn " -"{accomplishment_course_title}." - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" -msgstr "Sɥɐɹǝ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn Fɐɔǝbøøʞ (ødǝns ɐ nǝʍ ʇɐb/ʍᴉndøʍ)" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" -msgstr "Ŧʍǝǝʇ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ (ødǝns ɐ nǝʍ ʇɐb/ʍᴉndøʍ)" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" -msgstr "" -"Ⱥdd ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø ʎønɹ ŁᴉnʞǝdƗn dɹøɟᴉlǝ (ødǝns ɐ nǝʍ ʇɐb/ʍᴉndøʍ)" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print" -msgstr "Ᵽɹᴉnʇ" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print this certificate" -msgstr "Ᵽɹᴉnʇ ʇɥᴉs ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ & Ħønøɹ Ȼødǝ" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "edX Inc." -msgstr "ǝdX Ɨnɔ." - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "" -"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " -"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ɹǝsǝɹʌǝd ǝxɔǝdʇ ʍɥǝɹǝ nøʇǝd. ǝdX, Ødǝn ǝdX ɐnd ʇɥǝ ǝdX ɐnd Ødǝn " -"ǝdX løƃøs ɐɹǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɹ ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ ǝdX Ɨnɔ." - -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " -"certificates to help fund free education for everyone globally" -msgstr "" -"{b_start}Snddøɹʇ ønɹ Mᴉssᴉøn: {b_end} ɆdX, ɐ nøn-dɹøɟᴉʇ, ɹǝlᴉǝs øn ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs ʇø ɥǝld ɟnnd ɟɹǝǝ ǝdnɔɐʇᴉøn ɟøɹ ǝʌǝɹʎønǝ ƃløbɐllʎ" - -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Find Courses" -msgstr "Fᴉnd Ȼønɹsǝs" - -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Schools & Partners" -msgstr "Sɔɥøøls & Ᵽɐɹʇnǝɹs" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "News" -msgstr "Nǝʍs" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "" -"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " -"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" -"ɆdX, Ødǝn ǝdX, ɐnd ʇɥǝ ǝdX ɐnd Ødǝn ǝdX løƃøs ɐɹǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɹ " -"ʇɹɐdǝɯɐɹʞs øɟ {link_start}ǝdX Ɨnɔ.{link_end}" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "" -"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " -"Code{honor_link_end}" -msgstr "" -"{tos_link_start}Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ{tos_link_end} ɐnd {honor_link_start}Ħønøɹ " -"Ȼødǝ{honor_link_end}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Careers" -msgstr "Ȼɐɹǝǝɹs" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Copyright" -msgstr "Ȼødʎɹᴉƃɥʇ" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -msgstr "Ȼødʎɹᴉƃɥʇ {year}. Ⱥll ɹᴉƃɥʇs ɹǝsǝɹʌǝd." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "For anyone, anywhere, anytime" -msgstr "Føɹ ɐnʎønǝ, ɐnʎʍɥǝɹǝ, ɐnʎʇᴉɯǝ" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"You will receive an activation email. You must click on the activation link" -" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " -"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " -"able to receive email from your courses." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl. Ɏøn ɯnsʇ ɔlᴉɔʞ øn ʇɥǝ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn lᴉnʞ" -" ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ dɹøɔǝss. Đøn'ʇ sǝǝ ʇɥǝ ǝɯɐᴉl? Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ sdɐɯ ɟøldǝɹ ɐnd " -"ɯɐɹʞ ǝɯɐᴉls ɟɹøɯ ɔlɐss.sʇɐnɟøɹd.ǝdn ɐs 'nøʇ sdɐɯ', sᴉnɔǝ ʎøn'll ʍɐnʇ ʇø bǝ " -"ɐblǝ ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ʎønɹ ɔønɹsǝs." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -msgstr "Nǝǝd ɥǝld ᴉn ɹǝƃᴉsʇǝɹᴉnƃ ʍᴉʇɥ {platform_name}?" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"Once registered, most questions can be answered in the course specific " -"discussion forums or through the FAQs." -msgstr "" -"Ønɔǝ ɹǝƃᴉsʇǝɹǝd, ɯøsʇ bnǝsʇᴉøns ɔɐn bǝ ɐnsʍǝɹǝd ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ sdǝɔᴉɟᴉɔ " -"dᴉsɔnssᴉøn ɟøɹnɯs øɹ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ FȺQs." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ sᴉƃnᴉnƃ nd ɟøɹ {platform_name}." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" -" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " -"address bar." -msgstr "" -"Ȼɥɐnƃǝ ʎønɹ lᴉɟǝ ɐnd sʇɐɹʇ lǝɐɹnᴉnƃ ʇødɐʎ bʎ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉnƃ ʎønɹ {platform_name}" -" ɐɔɔønnʇ. Ȼlᴉɔʞ øn ʇɥǝ lᴉnʞ bǝløʍ øɹ ɔødʎ ɐnd dɐsʇǝ ᴉʇ ᴉnʇø ʎønɹ bɹøʍsǝɹ's " -"ɐddɹǝss bɐɹ." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn dᴉdn'ʇ ɹǝbnǝsʇ ʇɥᴉs, ʎøn døn'ʇ nǝǝd ʇø dø ɐnʎʇɥᴉnƃ; ʎøn ʍøn'ʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ" -" ɐnʎ ɯøɹǝ ǝɯɐᴉl ɟɹøɯ ns. Ᵽlǝɐsǝ dø nøʇ ɹǝdlʎ ʇø ʇɥᴉs ǝ-ɯɐᴉl; ᴉɟ ʎøn ɹǝbnᴉɹǝ " -"ɐssᴉsʇɐnɔǝ, ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɐbønʇ sǝɔʇᴉøn øɟ ʇɥǝ {platform_name} Ȼønɹsǝs ʍǝb sᴉʇǝ." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us at" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɥɐnƃǝd ʇɥǝ ǝ-ɯɐᴉl ɐssøɔᴉɐʇǝd ʍᴉʇɥ " -"{platform_name} ɟɹøɯ {old_email} ʇø {new_email}. Ɨɟ ʎøn dᴉd nøʇ ɯɐʞǝ ʇɥᴉs " -"ɹǝbnǝsʇ, dlǝɐsǝ ɔønʇɐɔʇ ns ɐʇ" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the tech support at {email}" -msgstr "" -"Wǝ ɐɹǝ søɹɹʎ. Ønɹ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ dᴉd nøʇ ɐddɹøʌǝ ʎønɹ ɹǝbnǝsʇ ʇø ɔɥɐnƃǝ ʎønɹ " -"nɐɯǝ ɟɹøɯ {old_name} ʇø {new_name}. Ɨɟ ʎøn nǝǝd ɟnɹʇɥǝɹ ɐssᴉsʇɐnɔǝ, dlǝɐsǝ " -"ǝ-ɯɐᴉl ʇɥǝ ʇǝɔɥ snddøɹʇ ɐʇ {email}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Terms of Service here!" -msgstr "Ᵽnʇ ʎønɹ Ŧǝɹɯs øɟ Sǝɹʌᴉɔǝ ɥǝɹǝ!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Privacy Policy here!" -msgstr "Ᵽnʇ ʎønɹ Ᵽɹᴉʌɐɔʎ Ᵽølᴉɔʎ ɥǝɹǝ!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Honor Code here!" -msgstr "Ᵽnʇ ʎønɹ Ħønøɹ Ȼødǝ ɥǝɹǝ!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Copyright Text here!" -msgstr "Ᵽnʇ ʎønɹ Ȼødʎɹᴉƃɥʇ Ŧǝxʇ ɥǝɹǝ!" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/underscore-studio.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/underscore-studio.po deleted file mode 100644 index 576424961948..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/underscore-studio.po +++ /dev/null @@ -1,1885 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.564303\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Limit Access" -msgstr "Łᴉɯᴉʇ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"Select a prerequisite subsection and enter a minimum score percentage and " -"minimum completion percentage to limit access to this subsection. Allowed " -"values are 0-100" -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ɐ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ snbsǝɔʇᴉøn ɐnd ǝnʇǝɹ ɐ ɯᴉnᴉɯnɯ sɔøɹǝ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ɐnd " -"ɯᴉnᴉɯnɯ ɔøɯdlǝʇᴉøn dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ʇø lᴉɯᴉʇ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs snbsǝɔʇᴉøn. Ⱥlløʍǝd " -"ʌɐlnǝs ɐɹǝ 0-100" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Prerequisite:" -msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "No prerequisite" -msgstr "Nø dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Score:" -msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Sɔøɹǝ:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Completion:" -msgstr "Mᴉnᴉɯnɯ Ȼøɯdlǝʇᴉøn:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "The minimum score percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ sɔøɹǝ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ɯnsʇ bǝ ɐ ʍɥølǝ nnɯbǝɹ bǝʇʍǝǝn 0 ɐnd 100." - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"The minimum completion percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɯᴉnᴉɯnɯ ɔøɯdlǝʇᴉøn dǝɹɔǝnʇɐƃǝ ɯnsʇ bǝ ɐ ʍɥølǝ nnɯbǝɹ bǝʇʍǝǝn 0 ɐnd 100." - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Use as a Prerequisite" -msgstr "Ʉsǝ ɐs ɐ Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Make this subsection available as a prerequisite to other content" -msgstr "Mɐʞǝ ʇɥᴉs snbsǝɔʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ ɐs ɐ dɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ ʇø øʇɥǝɹ ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore -msgid "Active Uploads" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌǝ Ʉdløɐds" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "Read More" -msgstr "Ɍǝɐd Møɹǝ" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "details about the failure" -msgstr "dǝʇɐᴉls ɐbønʇ ʇɥǝ ɟɐᴉlnɹǝ" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore -msgid "Add Component:" -msgstr "Ⱥdd Ȼøɯdønǝnʇ:" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#, python-format -msgid "%(type)s Component Template Menu" -msgstr "%(type)s Ȼøɯdønǝnʇ Ŧǝɯdlɐʇǝ Mǝnn" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Common Problem Types" -msgstr "Ȼøɯɯøn Ᵽɹøblǝɯ Ŧʎdǝs" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Advanced" -msgstr "Ⱥdʌɐnɔǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Supported" -msgstr "Snddøɹʇǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Provisional" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉsᴉønɐl" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Not Supported" -msgstr "Nøʇ Snddøɹʇǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Fully Supported" -msgstr "Fnllʎ Snddøɹʇǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Ᵽɹøʌᴉsᴉønɐllʎ Snddøɹʇǝd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore -msgid "Add New Component" -msgstr "Ⱥdd Nǝʍ Ȼøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore -msgid "Deprecated" -msgstr "Đǝdɹǝɔɐʇǝd" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "List of uploaded files and assets in this course" -msgstr "Łᴉsʇ øɟ ndløɐdǝd ɟᴉlǝs ɐnd ɐssǝʇs ᴉn ʇɥᴉs ɔønɹsǝ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Preview" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "- Sortable" -msgstr "- Søɹʇɐblǝ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Show All" -msgstr "Sɥøʍ Ⱥll" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Other" -msgstr "Øʇɥǝɹ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Date Added" -msgstr "Đɐʇǝ Ⱥddǝd" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "URL" -msgstr "ɄɌŁ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "You haven't added any assets to this course yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝn'ʇ ɐddǝd ɐnʎ ɐssǝʇs ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʎǝʇ." - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Upload your first asset" -msgstr "Ʉdløɐd ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ɐssǝʇ" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "close" -msgstr "ɔløsǝ" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Upload New File" -msgstr "Ʉdløɐd Nǝʍ Fᴉlǝ" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Choose File" -msgstr "Ȼɥøøsǝ Fᴉlǝ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "No description available" -msgstr "Nø dǝsɔɹᴉdʇᴉøn ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Open/download this file" -msgstr "Ødǝn/døʍnløɐd ʇɥᴉs ɟᴉlǝ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Studio:" -msgstr "Sʇndᴉø:" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Web:" -msgstr "Wǝb:" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Delete this asset" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐssǝʇ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock this asset" -msgstr "Łøɔʞ ʇɥᴉs ɐssǝʇ" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock/unlock file" -msgstr "Łøɔʞ/nnløɔʞ ɟᴉlǝ" - -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "Snddøɹʇs ʞǝʎʍøɹd snbsʇᴉʇnʇᴉøns" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "ID" -msgstr "ƗĐ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Details" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Đǝʇɐᴉls" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title Override" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ŧᴉʇlǝ Øʌǝɹɹᴉdǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number Override" -msgstr "Ȼønɹsǝ Nnɯbǝɹ Øʌǝɹɹᴉdǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Signatories" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If " -"you include additional signatories, preview the certificate in Print View to" -" ensure the certificate will print correctly on one page." -msgstr "" -"Ɨʇ ᴉs sʇɹønƃlʎ ɹǝɔøɯɯǝndǝd ʇɥɐʇ ʎøn ᴉnɔlndǝ ɟønɹ øɹ ɟǝʍǝɹ sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs. Ɨɟ " -"ʎøn ᴉnɔlndǝ ɐddᴉʇᴉønɐl sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs, dɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ᴉn Ᵽɹᴉnʇ Vᴉǝʍ ʇø" -" ǝnsnɹǝ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʍᴉll dɹᴉnʇ ɔøɹɹǝɔʇlʎ øn ønǝ dɐƃǝ." - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Information" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ɨnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Name" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Description of the certificate" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course title" -msgstr "Ȼønɹsǝ ʇᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"Specify an alternative to the official course title to display on " -"certificates. Leave blank to use the official course title." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐn ɐlʇǝɹnɐʇᴉʌǝ ʇø ʇɥǝ øɟɟᴉɔᴉɐl ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ ʇø dᴉsdlɐʎ øn " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Łǝɐʌǝ blɐnʞ ʇø nsǝ ʇɥǝ øɟɟᴉɔᴉɐl ɔønɹsǝ ʇᴉʇlǝ." - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Add Additional Signatory" -msgstr "Ⱥdd Ⱥddᴉʇᴉønɐl Sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "(Add signatories for a certificate)" -msgstr "(Ⱥdd sᴉƃnɐʇøɹᴉǝs ɟøɹ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ)" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Create" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Choose mode" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɯødǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Preview Certificate" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Activate" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Deactivate" -msgstr "Đǝɐɔʇᴉʌɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "unit" -msgstr "nnᴉʇ" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "component" -msgstr "ɔøɯdønǝnʇ" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "Access to this {blockType} is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs {blockType} ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø: {selectedGroupsLabel}" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "" -"Access to some content in this {blockType} is restricted to specific groups " -"of learners." -msgstr "" -"Ⱥɔɔǝss ʇø søɯǝ ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs {blockType} ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø sdǝɔᴉɟᴉɔ ƃɹønds " -"øɟ lǝɐɹnǝɹs." - -#: cms/templates/js/container-message.underscore -msgid "" -"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " -"changes you will change the student experience." -msgstr "" -"Ȼɐnʇᴉøn: Ŧɥǝ lɐsʇ dnblᴉsɥǝd ʌǝɹsᴉøn øɟ ʇɥᴉs nnᴉʇ ᴉs lᴉʌǝ. Ƀʎ dnblᴉsɥᴉnƃ " -"ɔɥɐnƃǝs ʎøn ʍᴉll ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ sʇndǝnʇ ǝxdǝɹᴉǝnɔǝ." - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group Name" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group ID" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd ƗĐ" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This is the name of the group" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ƃɹønd" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This content group is used in one or more units." -msgstr "Ŧɥᴉs ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ᴉs nsǝd ᴉn ønǝ øɹ ɯøɹǝ nnᴉʇs." - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Cannot delete when in use by a unit" -msgstr "Ȼɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ʍɥǝn ᴉn nsǝ bʎ ɐ nnᴉʇ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Subsection Visibility" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Show entire subsection" -msgstr "Sɥøʍ ǝnʇᴉɹǝ snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Learners see the published subsection and can access its content." -msgstr "Łǝɐɹnǝɹs sǝǝ ʇɥǝ dnblᴉsɥǝd snbsǝɔʇᴉøn ɐnd ɔɐn ɐɔɔǝss ᴉʇs ɔønʇǝnʇ." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after course end date" -msgstr "Ħᴉdǝ ɔønʇǝnʇ ɐɟʇǝɹ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after due date" -msgstr "Ħᴉdǝ ɔønʇǝnʇ ɐɟʇǝɹ dnǝ dɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the course\\'s end date has passed, learners can no longer access " -"subsection content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"Ⱥɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ\\'s ǝnd dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, lǝɐɹnǝɹs ɔɐn nø lønƃǝɹ ɐɔɔǝss " -"snbsǝɔʇᴉøn ɔønʇǝnʇ. Ŧɥǝ snbsǝɔʇᴉøn ɹǝɯɐᴉns ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the subsection\\'s due date has passed, learners can no longer access " -"its content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"Ⱥɟʇǝɹ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn\\'s dnǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd, lǝɐɹnǝɹs ɔɐn nø lønƃǝɹ ɐɔɔǝss " -"ᴉʇs ɔønʇǝnʇ. Ŧɥǝ snbsǝɔʇᴉøn ɹǝɯɐᴉns ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide entire subsection" -msgstr "Ħᴉdǝ ǝnʇᴉɹǝ snbsǝɔʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see the subsection in the course outline. The subsection is " -"not included in grade calculations." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs dø nøʇ sǝǝ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ønʇlᴉnǝ. Ŧɥǝ snbsǝɔʇᴉøn ᴉs " -"nøʇ ᴉnɔlndǝd ᴉn ƃɹɐdǝ ɔɐlɔnlɐʇᴉøns." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you select an option other than \"%(hide_label)s\", published units in " -"this subsection become available to learners unless they are explicitly " -"hidden." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn sǝlǝɔʇ ɐn ødʇᴉøn øʇɥǝɹ ʇɥɐn \"%(hide_label)s\", dnblᴉsɥǝd nnᴉʇs ᴉn " -"ʇɥᴉs snbsǝɔʇᴉøn bǝɔøɯǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs nnlǝss ʇɥǝʎ ɐɹǝ ǝxdlᴉɔᴉʇlʎ " -"ɥᴉddǝn." - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Weekly Highlight Emails" -msgstr "Wǝǝʞlʎ Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ Ɇɯɐᴉls" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enabled" -msgstr "Ɇnɐblǝd" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enable Now" -msgstr "Ɇnɐblǝ Nøʍ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Name" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's name" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ's nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Title" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ŧᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's title" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ's ʇᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -msgid "Organization" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Organization Name" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the institute where the instructor is associated" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ʇɥǝ ᴉnsʇᴉʇnʇǝ ʍɥǝɹǝ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ ᴉs ɐssøɔᴉɐʇǝd" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Biography" -msgstr "Ƀᴉøƃɹɐdɥʎ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Biography" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ƀᴉøƃɹɐdɥʎ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's biography" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ's bᴉøƃɹɐdɥʎ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Photo" -msgstr "Ᵽɥøʇø" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ᵽɥøʇø" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo URL" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Ᵽɥøʇø ɄɌŁ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "" -"Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format " -"supported)" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɐdd ɐ dɥøʇø øɟ ʇɥǝ ᴉnsʇɹnɔʇøɹ (Nøʇǝ: ønlʎ ɈⱣɆǤ øɹ ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ " -"snddøɹʇǝd)" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Upload Photo" -msgstr "Ʉdløɐd Ᵽɥøʇø" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#, python-format -msgid "Prerequisite: %(prereq_display_name)s" -msgstr "Ᵽɹǝɹǝbnᴉsᴉʇǝ: %(prereq_display_name)s" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Contains staff only content" -msgstr "Ȼønʇɐᴉns sʇɐɟɟ ønlʎ ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to live content" -msgstr "Ʉndnblᴉsɥǝd ɔɥɐnƃǝs ʇø lᴉʌǝ ɔønʇǝnʇ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished units will not be released" -msgstr "Ʉndnblᴉsɥǝd nnᴉʇs ʍᴉll nøʇ bǝ ɹǝlǝɐsǝd" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" -msgstr "Ʉndnblᴉsɥǝd ɔɥɐnƃǝs ʇø ɔønʇǝnʇ ʇɥɐʇ ʍᴉll ɹǝlǝɐsǝ ᴉn ʇɥǝ ɟnʇnɹǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Access to this unit is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "Ⱥɔɔǝss ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø: {selectedGroupsLabel}" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "" -"Access to some content in this unit is restricted to specific groups of " -"learners" -msgstr "" -"Ⱥɔɔǝss ʇø søɯǝ ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs nnᴉʇ ᴉs ɹǝsʇɹᴉɔʇǝd ʇø sdǝɔᴉɟᴉɔ ƃɹønds øɟ " -"lǝɐɹnǝɹs" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Ungraded" -msgstr "Ʉnƃɹɐdǝd" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Practice proctored Exam" -msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ dɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Proctored Exam" -msgstr "Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Timed Exam" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" -msgstr "Ȼøllɐdsǝ/Ɇxdɐnd ʇɥᴉs %(xblock_type)s" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Display Name" -msgstr "Đᴉsdlɐʎ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publish" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Configure" -msgstr "Ȼønɟᴉƃnɹǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Duplicate" -msgstr "Đndlᴉɔɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Drag to reorder" -msgstr "Đɹɐƃ ʇø ɹǝøɹdǝɹ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Release Status:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ Sʇɐʇns:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "Released:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝd:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Scheduled:" -msgstr "Sɔɥǝdnlǝd:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Section Highlights" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇs" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Graded as:" -msgstr "Ǥɹɐdǝd ɐs:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Due:" -msgstr "Đnǝ:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after course end date" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn ᴉs ɥᴉddǝn ɐɟʇǝɹ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after due date" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn ᴉs ɥᴉddǝn ɐɟʇǝɹ dnǝ dɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "You haven't added any content to this course yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝn'ʇ ɐddǝd ɐnʎ ɔønʇǝnʇ ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʎǝʇ." - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ɐdd ɐ nǝʍ %(xblock_type)s" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Learning Outcome" -msgstr "Łǝɐɹnᴉnƃ Ønʇɔøɯǝ" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Add a learning outcome here" -msgstr "Ⱥdd ɐ lǝɐɹnᴉnƃ ønʇɔøɯǝ ɥǝɹǝ" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Discard Changes" -msgstr "Đᴉsɔɐɹd Ȼɥɐnƃǝs" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard your changes." -msgstr "Ᵽɹǝss dᴉsɔɐɹd ɔɥɐnƃǝs ʇø dᴉsɔɐɹd ʎønɹ ɔɥɐnƃǝs." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Update Settings" -msgstr "Ʉddɐʇǝ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press update settings to update the information for your organization." -msgstr "" -"Ᵽɹǝss nddɐʇǝ sǝʇʇᴉnƃs ʇø nddɐʇǝ ʇɥǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard changes." -msgstr "Ᵽɹǝss dᴉsɔɐɹd ɔɥɐnƃǝs ʇø dᴉsɔɐɹd ɔɥɐnƃǝs." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press update settings to update course video settings" -msgstr "Ᵽɹǝss nddɐʇǝ sǝʇʇᴉnƃs ʇø nddɐʇǝ ɔønɹsǝ ʌᴉdǝø sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Last updated" -msgstr "Łɐsʇ nddɐʇǝd" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Press close to hide course video settings" -msgstr "Ᵽɹǝss ɔløsǝ ʇø ɥᴉdǝ ɔønɹsǝ ʌᴉdǝø sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Course Video Settings" -msgstr "Ȼønɹsǝ Vᴉdǝø Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Turnaround" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ŧnɹnɐɹønnd" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Fidelity" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Fᴉdǝlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Video Source Language" -msgstr "Vᴉdǝø Sønɹɔǝ Łɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Łɐnƃnɐƃǝs" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore -msgid "Add" -msgstr "Ⱥdd" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Press Add to language" -msgstr "Ᵽɹǝss Ⱥdd ʇø lɐnƃnɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-empty.underscore -msgid "Automated Transcripts" -msgstr "Ⱥnʇøɯɐʇǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Transcript Provider" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ᵽɹøʌᴉdǝɹ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Change" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Press change to change selected transcript provider." -msgstr "Ᵽɹǝss ɔɥɐnƃǝ ʇø ɔɥɐnƃǝ sǝlǝɔʇǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ dɹøʌᴉdǝɹ." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Assignment Type Name" -msgstr "Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ Ŧʎdǝ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The general category for this type of assignment, for example, Homework or " -"Midterm Exam. This name is visible to learners." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ƃǝnǝɹɐl ɔɐʇǝƃøɹʎ ɟøɹ ʇɥᴉs ʇʎdǝ øɟ ɐssᴉƃnɯǝnʇ, ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, Ħøɯǝʍøɹʞ øɹ " -"Mᴉdʇǝɹɯ Ɇxɐɯ. Ŧɥᴉs nɐɯǝ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Abbreviation" -msgstr "Ⱥbbɹǝʌᴉɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears" -" next to assignments on a learner's Progress page." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs sɥøɹʇ nɐɯǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ (ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, ĦW øɹ Mᴉdʇǝɹɯ) ɐddǝɐɹs" -" nǝxʇ ʇø ɐssᴉƃnɯǝnʇs øn ɐ lǝɐɹnǝɹ's Ᵽɹøƃɹǝss dɐƃǝ." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Weight of Total Grade" -msgstr "Wǝᴉƃɥʇ øɟ Ŧøʇɐl Ǥɹɐdǝ" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The weight of all assignments of this type as a percentage of the total " -"grade, for example, 40. Do not include the percent symbol." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʍǝᴉƃɥʇ øɟ ɐll ɐssᴉƃnɯǝnʇs øɟ ʇɥᴉs ʇʎdǝ ɐs ɐ dǝɹɔǝnʇɐƃǝ øɟ ʇɥǝ ʇøʇɐl " -"ƃɹɐdǝ, ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, 40. Đø nøʇ ᴉnɔlndǝ ʇɥǝ dǝɹɔǝnʇ sʎɯbøl." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Total Number" -msgstr "Ŧøʇɐl Nnɯbǝɹ" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of subsections in the course that contain problems of this " -"assignment type." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ snbsǝɔʇᴉøns ᴉn ʇɥǝ ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉn dɹøblǝɯs øɟ ʇɥᴉs " -"ɐssᴉƃnɯǝnʇ ʇʎdǝ." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Number of Droppable" -msgstr "Nnɯbǝɹ øɟ Đɹøddɐblǝ" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest " -"scoring assignments are dropped first." -msgstr "" -"Ŧɥǝ nnɯbǝɹ øɟ ɐssᴉƃnɯǝnʇs øɟ ʇɥᴉs ʇʎdǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ dɹøddǝd. Ŧɥǝ løʍǝsʇ " -"sɔøɹᴉnƃ ɐssᴉƃnɯǝnʇs ɐɹǝ dɹøddǝd ɟᴉɹsʇ." - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "Course Handouts" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ħɐndønʇs" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "You have no handouts defined" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nø ɥɐndønʇs dǝɟᴉnǝd" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "" -"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" -" HTML." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ᴉs ᴉnʌɐlᴉd ɔødǝ ᴉn ʎønɹ ɔønʇǝnʇ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇø ɯɐʞǝ snɹǝ ᴉʇ ᴉs ʌɐlᴉd" -" ĦŦMŁ." - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send push notification to mobile apps" -msgstr "Sǝnd dnsɥ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʇø ɯøbᴉlǝ ɐdds" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send notification to mobile apps" -msgstr "Sǝnd nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ʇø ɯøbᴉlǝ ɐdds" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Post" -msgstr "Ᵽøsʇ" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Date:" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ:" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Time in UTC:" -msgstr "Đnǝ Ŧᴉɯǝ ᴉn ɄŦȻ:" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Clear Grading Due Date" -msgstr "Ȼlǝɐɹ Ǥɹɐdᴉnƃ Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Name" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter {order}" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ {order}" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" -msgstr "dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ʇᴉʇlǝ/nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔɥɐdʇǝɹ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ nsǝd ᴉn nɐʌᴉƃɐʇᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Asset" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ Ⱥssǝʇ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf" -msgstr "dɐʇɥ/ʇø/ᴉnʇɹødnɔʇᴉønŦøȻøøʞᴉǝɃɐʞᴉnƃ-ȻĦ{order}.ddɟ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" -msgstr "ndløɐd ɐ ⱣĐF ɟᴉlǝ øɹ dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ dɐʇɥ ʇø ɐ Sʇndᴉø ɐssǝʇ ɟᴉlǝ" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Upload PDF" -msgstr "Ʉdløɐd ⱣĐF" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "delete chapter" -msgstr "dǝlǝʇǝ ɔɥɐdʇǝɹ" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook information" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook Name" -msgstr "Ŧǝxʇbøøʞ Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Introduction to Cookie Baking" -msgstr "Ɨnʇɹødnɔʇᴉøn ʇø Ȼøøʞᴉǝ Ƀɐʞᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "" -"provide the title/name of the text book as you would like your students to " -"see it" -msgstr "" -"dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝ ʇᴉʇlǝ/nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ʇǝxʇ bøøʞ ɐs ʎøn ʍønld lᴉʞǝ ʎønɹ sʇndǝnʇs ʇø " -"sǝǝ ᴉʇ" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Chapter information" -msgstr "Ȼɥɐdʇǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Add a Chapter" -msgstr "Ⱥdd ɐ Ȼɥɐdʇǝɹ" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grading" -msgstr "Ǥɹɐdᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grade as:" -msgstr "Ǥɹɐdǝ ɐs:" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Not Graded" -msgstr "Nøʇ Ǥɹɐdǝd" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Cannot delete when in use by an experiment" -msgstr "Ȼɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ʍɥǝn ᴉn nsǝ bʎ ɐn ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "This Group Configuration is used in:" -msgstr "Ŧɥᴉs Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs nsǝd ᴉn:" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "" -"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment" -" to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs nøʇ ᴉn nsǝ. Sʇɐɹʇ bʎ ɐddᴉnƃ ɐ ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇ" -" ʇø ɐnʎ Ʉnᴉʇ ʌᴉɐ ʇɥǝ {linkStart}Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ{linkEnd}." - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Course Outline" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration information" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration Name" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration ID" -msgstr "Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ƗĐ" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Name of the Group Configuration" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Name or short description of the configuration" -msgstr "Nɐɯǝ øɹ sɥøɹʇ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Description of the Group Configuration" -msgstr "Ŧɥᴉs ᴉs ʇɥǝ Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn øɟ ʇɥǝ Ǥɹønd Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Optional long description" -msgstr "Ødʇᴉønɐl lønƃ dǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group information" -msgstr "Ǥɹønd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Groups" -msgstr "Ǥɹønds" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, " -"Video, Problems. You must have two or more groups." -msgstr "" -"Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ƃɹønds ʇɥɐʇ sʇndǝnʇs ʍᴉll bǝ ɐssᴉƃnǝd ʇø, ɟøɹ ǝxɐɯdlǝ, Ȼønʇɹøl, " -"Vᴉdǝø, Ᵽɹøblǝɯs. Ɏøn ɯnsʇ ɥɐʌǝ ʇʍø øɹ ɯøɹǝ ƃɹønds." - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Add another group" -msgstr "Ⱥdd ɐnøʇɥǝɹ ƃɹønd" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"This configuration is currently used in content experiments. If you make " -"changes to the groups, you may need to edit those experiments." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɔønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ nsǝd ᴉn ɔønʇǝnʇ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs. Ɨɟ ʎøn ɯɐʞǝ " -"ɔɥɐnƃǝs ʇø ʇɥǝ ƃɹønds, ʎøn ɯɐʎ nǝǝd ʇø ǝdᴉʇ ʇɥøsǝ ǝxdǝɹᴉɯǝnʇs." - -#: cms/templates/js/group-edit.underscore -msgid "delete group" -msgstr "dǝlǝʇǝ ƃɹønd" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"This feature is currently in testing. Course teams can enter highlights, but" -" learners will not receive email messages." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɟǝɐʇnɹǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ ᴉn ʇǝsʇᴉnƃ. Ȼønɹsǝ ʇǝɐɯs ɔɐn ǝnʇǝɹ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇs, bnʇ" -" lǝɐɹnǝɹs ʍᴉll nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝs." - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"Enter 3-5 highlights to include in the email message that learners receive " -"for this section (250 character limit)." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ 3-5 ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇs ʇø ᴉnɔlndǝ ᴉn ʇɥǝ ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʇɥɐʇ lǝɐɹnǝɹs ɹǝɔǝᴉʌǝ " -"ɟøɹ ʇɥᴉs sǝɔʇᴉøn (250 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹ lᴉɯᴉʇ)." - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Highlight {highlight_index}" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇ {highlight_index}" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "A highlight to look forward to this week." -msgstr "Ⱥ ɥᴉƃɥlᴉƃɥʇ ʇø løøʞ ɟøɹʍɐɹd ʇø ʇɥᴉs ʍǝǝʞ." - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Type" -msgstr "Łᴉɔǝnsǝ Ŧʎdǝ" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Learn more about {license_name}" -msgstr "Łǝɐɹn ɯøɹǝ ɐbønʇ {license_name}" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Options for {license_name}" -msgstr "Ødʇᴉøns ɟøɹ {license_name}" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "The following options are available for the {license_name} license." -msgstr "Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ødʇᴉøns ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥǝ {license_name} lᴉɔǝnsǝ." - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Display" -msgstr "Łᴉɔǝnsǝ Đᴉsdlɐʎ" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "" -"The following message will be displayed at the bottom of the courseware " -"pages within your course:" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɯǝssɐƃǝ ʍᴉll bǝ dᴉsdlɐʎǝd ɐʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝʍɐɹǝ " -"dɐƃǝs ʍᴉʇɥᴉn ʎønɹ ɔønɹsǝ:" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Ⱥll Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "Ȼɹǝɐʇᴉʌǝ Ȼøɯɯøns lᴉɔǝnsǝd ɔønʇǝnʇ, ʍᴉʇɥ ʇǝɹɯs ɐs ɟølløʍ:" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "Søɯǝ Ɍᴉƃɥʇs Ɍǝsǝɹʌǝd" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "%(new_item_message)s" -msgstr "%(new_item_message)s" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "New %(item_type)s" -msgstr "Nǝʍ %(item_type)s" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear" -msgstr "Ȼlǝɐɹ" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear Value" -msgstr "Ȼlǝɐɹ Vɐlnǝ" - -#: cms/templates/js/metadata-editor.underscore -msgid "Component Location ID" -msgstr "Ȼøɯdønǝnʇ Łøɔɐʇᴉøn ƗĐ" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Replace" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Upload" -msgstr "Ʉdløɐd" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Download" -msgstr "Đøʍnløɐd" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "{categoryText} in {parentDisplayname}" -msgstr "{categoryText} ᴉn {parentDisplayname}" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Current location" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ løɔɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "View child items" -msgstr "Vᴉǝʍ ɔɥᴉld ᴉʇǝɯs" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Currently selected" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇlʎ sǝlǝɔʇǝd" - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "You haven't added any textbooks to this course yet." -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝn'ʇ ɐddǝd ɐnʎ ʇǝxʇbøøʞs ʇø ʇɥᴉs ɔønɹsǝ ʎǝʇ." - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "Add your first textbook" -msgstr "Ⱥdd ʎønɹ ɟᴉɹsʇ ʇǝxʇbøøʞ" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "This group controls access to:" -msgstr "Ŧɥᴉs ƃɹønd ɔønʇɹøls ɐɔɔǝss ʇø:" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "" -"In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control access " -"to a component." -msgstr "" -"Ɨn ʇɥǝ {linkStart}Ȼønɹsǝ Ønʇlᴉnǝ{linkEnd}, nsǝ ʇɥᴉs ƃɹønd ʇø ɔønʇɹøl ɐɔɔǝss " -"ʇø ɐ ɔøɯdønǝnʇ." - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Previous Uploads" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns Ʉdløɐds" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Download available encodings (.csv)" -msgstr "Đøʍnløɐd ɐʌɐᴉlɐblǝ ǝnɔødᴉnƃs (.ɔsʌ)" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Thumbnail" -msgstr "Ŧɥnɯbnɐᴉl" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video ID" -msgstr "Vᴉdǝø ƗĐ" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Transcripts" -msgstr "Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇs" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video Status" -msgstr "Vᴉdǝø Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove this video" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove {video_name} video" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ {video_name} ʌᴉdǝø" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -msgid "Never published" -msgstr "Nǝʌǝɹ dnblᴉsɥǝd" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#, python-format -msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s" -msgstr "Łɐsʇ dnblᴉsɥǝd %(last_published_date)s bʎ %(publish_username)s" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Previously published" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉønslʎ dnblᴉsɥǝd" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Never published)" -msgstr "Đɹɐɟʇ (Nǝʌǝɹ dnblᴉsɥǝd)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Visible to Staff Only" -msgstr "Vᴉsᴉblǝ ʇø Sʇɐɟɟ Ønlʎ" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published and Live" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥǝd ɐnd Łᴉʌǝ" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published (not yet released)" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥǝd (nøʇ ʎǝʇ ɹǝlǝɐsǝd)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Unpublished changes)" -msgstr "Đɹɐɟʇ (Ʉndnblᴉsɥǝd ɔɥɐnƃǝs)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Release:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publishing Status" -msgstr "Ᵽnblᴉsɥᴉnƃ Sʇɐʇns" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" -msgstr "" -"Đɹɐɟʇ sɐʌǝd øn {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} bʎ " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" -msgstr "" -"Łɐsʇ dnblᴉsɥǝd {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} bʎ " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(release_date_from)s" -msgstr "ʍᴉʇɥ %(release_date_from)s" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Is Visible To:" -msgstr "Ɨs Vᴉsᴉblǝ Ŧø:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Will Be Visible To:" -msgstr "Wᴉll Ƀǝ Vᴉsᴉblǝ Ŧø:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff Only" -msgstr "Sʇɐɟɟ Ønlʎ" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(section_or_subsection)s" -msgstr "ʍᴉʇɥ %(section_or_subsection)s" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff and Learners" -msgstr "Sʇɐɟɟ ɐnd Łǝɐɹnǝɹs" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Hide from learners" -msgstr "Ħᴉdǝ ɟɹøɯ lǝɐɹnǝɹs" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Note: Do not hide graded assignments after they have been released." -msgstr "Nøʇǝ: Đø nøʇ ɥᴉdǝ ƃɹɐdǝd ɐssᴉƃnɯǝnʇs ɐɟʇǝɹ ʇɥǝʎ ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝlǝɐsǝd." - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date and Time" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ Đɐʇǝ ɐnd Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ Đɐʇǝ:" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Time in UTC:" -msgstr "Ɍǝlǝɐsǝ Ŧᴉɯǝ ᴉn ɄŦȻ:" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Clear Release Date/Time" -msgstr "Ȼlǝɐɹ Ɍǝlǝɐsǝ Đɐʇǝ/Ŧᴉɯǝ" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Assessment Results Visibility" -msgstr "Ⱥssǝssɯǝnʇ Ɍǝsnlʇs Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Always show assessment results" -msgstr "Ⱥlʍɐʎs sɥøʍ ɐssǝssɯǝnʇ ɹǝsnlʇs" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"When learners submit an answer to an assessment, they immediately see " -"whether the answer is correct or incorrect, and the score received." -msgstr "" -"Wɥǝn lǝɐɹnǝɹs snbɯᴉʇ ɐn ɐnsʍǝɹ ʇø ɐn ɐssǝssɯǝnʇ, ʇɥǝʎ ᴉɯɯǝdᴉɐʇǝlʎ sǝǝ " -"ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝ ɐnsʍǝɹ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ øɹ ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, ɐnd ʇɥǝ sɔøɹǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Never show assessment results" -msgstr "Nǝʌǝɹ sɥøʍ ɐssǝssɯǝnʇ ɹǝsnlʇs" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners never see whether their answers to assessments are correct or " -"incorrect, nor the score received." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs nǝʌǝɹ sǝǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝᴉɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs ɐɹǝ ɔøɹɹǝɔʇ øɹ " -"ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, nøɹ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Show assessment results when subsection is past due" -msgstr "Sɥøʍ ɐssǝssɯǝnʇ ɹǝsnlʇs ʍɥǝn snbsǝɔʇᴉøn ᴉs dɐsʇ dnǝ" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the course end date has " -"passed." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs dø nøʇ sǝǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝᴉɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs ʍǝɹǝ ɔøɹɹǝɔʇ øɹ " -"ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, nøɹ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd, nnʇᴉl ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɔønɹsǝ ǝnd dɐʇǝ ɥɐs " -"dɐssǝd." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the course does not have an end date, learners always see their scores " -"when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥǝ ɔønɹsǝ døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐn ǝnd dɐʇǝ, lǝɐɹnǝɹs ɐlʍɐʎs sǝǝ ʇɥǝᴉɹ sɔøɹǝs " -"ʍɥǝn ʇɥǝʎ snbɯᴉʇ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the due date for the " -"subsection has passed." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs dø nøʇ sǝǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇɥǝᴉɹ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs ʍǝɹǝ ɔøɹɹǝɔʇ øɹ " -"ᴉnɔøɹɹǝɔʇ, nøɹ ʇɥǝ sɔøɹǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd, nnʇᴉl ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ dnǝ dɐʇǝ ɟøɹ ʇɥǝ " -"snbsǝɔʇᴉøn ɥɐs dɐssǝd." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the subsection does not have a due date, learners always see their scores" -" when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥǝ snbsǝɔʇᴉøn døǝs nøʇ ɥɐʌǝ ɐ dnǝ dɐʇǝ, lǝɐɹnǝɹs ɐlʍɐʎs sǝǝ ʇɥǝᴉɹ sɔøɹǝs" -" ʍɥǝn ʇɥǝʎ snbɯᴉʇ ɐnsʍǝɹs ʇø ɐssǝssɯǝnʇs." - -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -msgid "View Live" -msgstr "Vᴉǝʍ Łᴉʌǝ" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signatory" -msgstr "Sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signature Image" -msgstr "Sᴉƃnɐʇnɹǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Certificate Signatory Configuration" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Sᴉƃnɐʇøɹʎ Ȼønɟᴉƃnɹɐʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name " -msgstr "Nɐɯǝ " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name of the signatory" -msgstr "Nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates." -msgstr "Ŧɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥᴉs sᴉƃnɐʇøɹʎ ɐs ᴉʇ sɥønld ɐddǝɐɹ øn ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title " -msgstr "Ŧᴉʇlǝ " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title of the signatory" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ øɟ ʇɥǝ sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their " -"certificate on a single page." -msgstr "" -"Ŧᴉʇlǝs ɯøɹǝ ʇɥɐn 100 ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɯɐʎ dɹǝʌǝnʇ sʇndǝnʇs ɟɹøɯ dɹᴉnʇᴉnƃ ʇɥǝᴉɹ " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn ɐ sᴉnƃlǝ dɐƃǝ." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization " -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization of the signatory" -msgstr "Øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn øɟ ʇɥǝ sᴉƃnɐʇøɹʎ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on " -"certificates." -msgstr "" -"Ŧɥǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn ʇɥɐʇ ʇɥᴉs sᴉƃnɐʇøɹʎ bǝlønƃs ʇø, ɐs ᴉʇ sɥønld ɐddǝɐɹ øn " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Path to Signature Image" -msgstr "Ᵽɐʇɥ ʇø Sᴉƃnɐʇnɹǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Image must be in PNG format" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ɯnsʇ bǝ ᴉn ⱣNǤ ɟøɹɯɐʇ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Upload Signature Image" -msgstr "Ʉdløɐd Sᴉƃnɐʇnɹǝ Ɨɯɐƃǝ" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Unit Visibility" -msgstr "Ʉnᴉʇ Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Section Visibility" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn Vᴉsᴉbᴉlᴉʇʎ" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "" -"If the unit was previously published and released to learners, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to learners." -msgstr "" -"Ɨɟ ʇɥǝ nnᴉʇ ʍɐs dɹǝʌᴉønslʎ dnblᴉsɥǝd ɐnd ɹǝlǝɐsǝd ʇø lǝɐɹnǝɹs, ɐnʎ ɔɥɐnƃǝs " -"ʎøn ɯɐdǝ ʇø ʇɥǝ nnᴉʇ ʍɥǝn ᴉʇ ʍɐs ɥᴉddǝn ʍᴉll nøʍ bǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs." - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able " -"to see its content after the release date has passed and you have published " -"the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain " -"hidden after you clear this option for the %(xblockType)s." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn ɯɐʞǝ ʇɥᴉs %(xblockType)s ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs, lǝɐɹnǝɹs ʍᴉll bǝ ɐblǝ " -"ʇø sǝǝ ᴉʇs ɔønʇǝnʇ ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ɹǝlǝɐsǝ dɐʇǝ ɥɐs dɐssǝd ɐnd ʎøn ɥɐʌǝ dnblᴉsɥǝd " -"ʇɥǝ nnᴉʇ. Ønlʎ nnᴉʇs ʇɥɐʇ ɐɹǝ ǝxdlᴉɔᴉʇlʎ ɥᴉddǝn ɟɹøɯ lǝɐɹnǝɹs ʍᴉll ɹǝɯɐᴉn " -"ɥᴉddǝn ɐɟʇǝɹ ʎøn ɔlǝɐɹ ʇɥᴉs ødʇᴉøn ɟøɹ ʇɥǝ %(xblockType)s." - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Current Role:" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ Ɍølǝ:" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "You!" -msgstr "Ɏøn!" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "send an email message to {email}" -msgstr "sǝnd ɐn ǝɯɐᴉl ɯǝssɐƃǝ ʇø {email}" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" -msgstr "Ᵽɹøɯøʇǝ ɐnøʇɥǝɹ ɯǝɯbǝɹ ʇø Ⱥdɯᴉn ʇø ɹǝɯøʌǝ ʎønɹ ɐdɯᴉn ɹᴉƃɥʇs" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Add {role} Access" -msgstr "Ⱥdd {role} Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Remove {role} Access" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ {role} Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Delete the user, {username}" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ʇɥǝ nsǝɹ, {username}" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Set as a Special Exam" -msgstr "Sǝʇ ɐs ɐ Sdǝɔᴉɐl Ɇxɐɯ" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Exam Types" -msgstr "Ɇxɐɯ Ŧʎdǝs" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "None" -msgstr "Nønǝ" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Timed" -msgstr "Ŧᴉɯǝd" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this " -"subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can " -"allow additional time for individual learners through the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Ʉsǝ ɐ ʇᴉɯǝd ǝxɐɯ ʇø lᴉɯᴉʇ ʇɥǝ ʇᴉɯǝ lǝɐɹnǝɹs ɔɐn sdǝnd øn dɹøblǝɯs ᴉn ʇɥᴉs " -"snbsǝɔʇᴉøn. Łǝɐɹnǝɹs ɯnsʇ snbɯᴉʇ ɐnsʍǝɹs bǝɟøɹǝ ʇɥǝ ʇᴉɯǝ ǝxdᴉɹǝs. Ɏøn ɔɐn " -"ɐlløʍ ɐddᴉʇᴉønɐl ʇᴉɯǝ ɟøɹ ᴉndᴉʌᴉdnɐl lǝɐɹnǝɹs ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ " -"Đɐsɥbøɐɹd." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Proctored" -msgstr "Ᵽɹøɔʇøɹǝd" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Proctored exams are timed and they record video of each learner taking the " -"exam. The videos are then reviewed to ensure that learners follow all " -"examination rules." -msgstr "" -"Ᵽɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯs ɐɹǝ ʇᴉɯǝd ɐnd ʇɥǝʎ ɹǝɔøɹd ʌᴉdǝø øɟ ǝɐɔɥ lǝɐɹnǝɹ ʇɐʞᴉnƃ ʇɥǝ " -"ǝxɐɯ. Ŧɥǝ ʌᴉdǝøs ɐɹǝ ʇɥǝn ɹǝʌᴉǝʍǝd ʇø ǝnsnɹǝ ʇɥɐʇ lǝɐɹnǝɹs ɟølløʍ ɐll " -"ǝxɐɯᴉnɐʇᴉøn ɹnlǝs." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Practice Proctored" -msgstr "Ᵽɹɐɔʇᴉɔǝ Ᵽɹøɔʇøɹǝd" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools " -"and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade." -msgstr "" -"Ʉsǝ ɐ dɹɐɔʇᴉɔǝ dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ʇø ᴉnʇɹødnɔǝ lǝɐɹnǝɹs ʇø ʇɥǝ dɹøɔʇøɹᴉnƃ ʇøøls " -"ɐnd dɹøɔǝssǝs. Ɍǝsnlʇs øɟ ɐ dɹɐɔʇᴉɔǝ ǝxɐɯ dø nøʇ ɐɟɟǝɔʇ ɐ lǝɐɹnǝɹ's ƃɹɐdǝ." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Time Allotted (HH:MM):" -msgstr "Ŧᴉɯǝ Ⱥlløʇʇǝd (ĦĦ:MM):" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the " -"amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the" -" exam through the Instructor Dashboard." -msgstr "" -"Sǝlǝɔʇ ɐ ʇᴉɯǝ ɐlløʇɯǝnʇ ɟøɹ ʇɥǝ ǝxɐɯ. Ɨɟ ᴉʇ ᴉs øʌǝɹ 24 ɥønɹs, ʇʎdǝ ᴉn ʇɥǝ " -"ɐɯønnʇ øɟ ʇᴉɯǝ. Ɏøn ɔɐn ƃɹɐnʇ ᴉndᴉʌᴉdnɐl lǝɐɹnǝɹs ǝxʇɹɐ ʇᴉɯǝ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ" -" ǝxɐɯ ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ Ɨnsʇɹnɔʇøɹ Đɐsɥbøɐɹd." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Review Rules" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ Ɍnlǝs" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam, along with the {linkStart}general " -"proctored exam rules{linkEnd}." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐnʎ ɹnlǝs øɹ ɹnlǝ ǝxɔǝdʇᴉøns ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøɔʇøɹᴉnƃ ɹǝʌᴉǝʍ ʇǝɐɯ sɥønld " -"ǝnɟøɹɔǝ ʍɥǝn ɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝøs. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ʎøn ɔønld sdǝɔᴉɟʎ ʇɥɐʇ " -"ɔɐlɔnlɐʇøɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd. Ŧɥǝsǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɹnlǝs ɐɹǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs " -"bǝɟøɹǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹs sʇɐɹʇ ʇɥǝ ǝxɐɯ, ɐlønƃ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ {linkStart}ƃǝnǝɹɐl " -"dɹøɔʇøɹǝd ǝxɐɯ ɹnlǝs{linkEnd}." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "General Proctored Exam Rules" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐl Ᵽɹøɔʇøɹǝd Ɇxɐɯ Ɍnlǝs" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam." -msgstr "" -"Sdǝɔᴉɟʎ ɐnʎ ɹnlǝs øɹ ɹnlǝ ǝxɔǝdʇᴉøns ʇɥɐʇ ʇɥǝ dɹøɔʇøɹᴉnƃ ɹǝʌᴉǝʍ ʇǝɐɯ sɥønld " -"ǝnɟøɹɔǝ ʍɥǝn ɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ʇɥǝ ʌᴉdǝøs. Føɹ ǝxɐɯdlǝ, ʎøn ɔønld sdǝɔᴉɟʎ ʇɥɐʇ " -"ɔɐlɔnlɐʇøɹs ɐɹǝ ɐlløʍǝd. Ŧɥǝsǝ sdǝɔᴉɟᴉǝd ɹnlǝs ɐɹǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø lǝɐɹnǝɹs " -"bǝɟøɹǝ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹs sʇɐɹʇ ʇɥǝ ǝxɐɯ." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Account" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "" -"This action updates the {provider} information for your entire organization." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɐɔʇᴉøn nddɐʇǝs ʇɥǝ {provider} ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʎønɹ ǝnʇᴉɹǝ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Enter the account information for your organization." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ ɐɔɔønnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɟøɹ ʎønɹ øɹƃɐnᴉzɐʇᴉøn." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Key" -msgstr "ȺⱣƗ Ꝁǝʎ" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Secret" -msgstr "ȺⱣƗ Sǝɔɹǝʇ" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Unit Access" -msgstr "Ʉnᴉʇ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Restrict access to:" -msgstr "Ɍǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss ʇø:" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select a group type" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ƃɹønd ʇʎdǝ" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ønǝ øɹ ɯøɹǝ ƃɹønds:" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Deleted Group" -msgstr "Đǝlǝʇǝd Ǥɹønd" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or do not restrict access " -"to this unit." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ƃɹønd nø lønƃǝɹ ǝxᴉsʇs. Ȼɥøøsǝ ɐnøʇɥǝɹ ƃɹønd øɹ dø nøʇ ɹǝsʇɹᴉɔʇ ɐɔɔǝss " -"ʇø ʇɥᴉs nnᴉʇ." - -#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore -msgid "File upload succeeded" -msgstr "Fᴉlǝ ndløɐd snɔɔǝǝdǝd" - -#: cms/templates/js/utility.underscore -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "Ŧɥᴉs lᴉnʞ ʍᴉll ødǝn ᴉn ɐ nǝʍ bɹøʍsǝɹ ʍᴉndøʍ/ʇɐb" - -#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore -msgid "" -"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your " -"course settings:" -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ʌɐlᴉdɐʇᴉøn ɟǝǝdbɐɔʞs ɐnd ɹǝɟlǝɔʇ ʇɥǝɯ ᴉn ʎønɹ " -"ɔønɹsǝ sǝʇʇᴉnƃs:" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification Checkpoint" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ȼɥǝɔʞdøᴉnʇ" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Must complete verification checkpoint" -msgstr "Mnsʇ ɔøɯdlǝʇǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɔɥǝɔʞdøᴉnʇ" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification checkpoint to be completed" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɔɥǝɔʞdøᴉnʇ ʇø bǝ ɔøɯdlǝʇǝd" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "" -"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see " -"the content in this unit. Learners who do not require verification see this " -"content by default." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɹǝbnᴉɹǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɯnsʇ dɐss ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔɥǝɔʞdøᴉnʇ ʇø sǝǝ " -"ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ ᴉn ʇɥᴉs nnᴉʇ. Łǝɐɹnǝɹs ʍɥø dø nøʇ ɹǝbnᴉɹǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn sǝǝ ʇɥᴉs " -"ɔønʇǝnʇ bʎ dǝɟɐnlʇ." - -#: cms/templates/js/video-thumbnail.underscore -msgid "" -"Recommended image resolution is {imageResolution}, maximum image file size " -"should be {maxFileSize} and format must be one of {supportedImageFormats}." -msgstr "" -"Ɍǝɔøɯɯǝndǝd ᴉɯɐƃǝ ɹǝsølnʇᴉøn ᴉs {imageResolution}, ɯɐxᴉɯnɯ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ sᴉzǝ " -"sɥønld bǝ {maxFileSize} ɐnd ɟøɹɯɐʇ ɯnsʇ bǝ ønǝ øɟ {supportedImageFormats}." - -#: cms/templates/js/video-transcript-upload-status.underscore -msgid "Read more" -msgstr "Ɍǝɐd ɯøɹǝ" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "Show transcripts ({totalTranscripts})" -msgstr "Sɥøʍ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇs ({totalTranscripts})" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "No transcript uploaded." -msgstr "Nø ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ndløɐdǝd." - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" - -#: cms/templates/js/xblock-access-editor.underscore -msgid "Set Access" -msgstr "Sǝʇ Ⱥɔɔǝss" - -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#, python-format -msgid "Edit %(display_name)s (required)" -msgstr "Ɇdᴉʇ %(display_name)s (ɹǝbnᴉɹǝd)" - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"You have done a dry run of force publishing the course. Nothing has changed." -" Had you run it, the following course versions would have been change." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ dønǝ ɐ dɹʎ ɹnn øɟ ɟøɹɔǝ dnblᴉsɥᴉnƃ ʇɥǝ ɔønɹsǝ. Nøʇɥᴉnƃ ɥɐs ɔɥɐnƃǝd." -" Ħɐd ʎøn ɹnn ᴉʇ, ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɔønɹsǝ ʌǝɹsᴉøns ʍønld ɥɐʌǝ bǝǝn ɔɥɐnƃǝ." - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"The published branch version, {published}, was reset to the draft branch " -"version, {draft}." -msgstr "" -"Ŧɥǝ dnblᴉsɥǝd bɹɐnɔɥ ʌǝɹsᴉøn, {published}, ʍɐs ɹǝsǝʇ ʇø ʇɥǝ dɹɐɟʇ bɹɐnɔɥ " -"ʌǝɹsᴉøn, {draft}." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Add URLs for additional versions" -msgstr "Ⱥdd ɄɌŁs ɟøɹ ɐddᴉʇᴉønɐl ʌǝɹsᴉøns" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "" -"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an" -" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for " -"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video " -"that's compatible with the student's computer will play." -msgstr "" -"Ŧø bǝ snɹǝ ɐll sʇndǝnʇs ɔɐn ɐɔɔǝss ʇɥǝ ʌᴉdǝø, ʍǝ ɹǝɔøɯɯǝnd dɹøʌᴉdᴉnƃ bøʇɥ ɐn" -" .ɯd4 ɐnd ɐ .ʍǝbɯ ʌǝɹsᴉøn øɟ ʎønɹ ʌᴉdǝø. Ȼlᴉɔʞ bǝløʍ ʇø ɐdd ɐ ɄɌŁ ɟøɹ " -"ɐnøʇɥǝɹ ʌǝɹsᴉøn. Ŧɥǝsǝ ɄɌŁs ɔɐnnøʇ bǝ ɎønŦnbǝ ɄɌŁs. Ŧɥǝ ɟᴉɹsʇ lᴉsʇǝd ʌᴉdǝø " -"ʇɥɐʇ's ɔøɯdɐʇᴉblǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sʇndǝnʇ's ɔøɯdnʇǝɹ ʍᴉll dlɐʎ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Đǝɟɐnlʇ Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Timed Transcript Conflict" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ȼønɟlᴉɔʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "" -"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same" -" as the timed transcript for the second video file." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ døǝs nøʇ ɐddǝɐɹ ʇø bǝ ʇɥǝ sɐɯǝ" -" ɐs ʇɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥǝ sǝɔønd ʌᴉdǝø ɟᴉlǝ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "Which timed transcript would you like to use?" -msgstr "Wɥᴉɔɥ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍønld ʎøn lᴉʞǝ ʇø nsǝ?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Error." -msgstr "Ɇɹɹøɹ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#, python-format -msgid "Timed Transcript from %(filename)s" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟɹøɯ %(filename)s" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "Timed Transcript Found" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Fønnd" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. " -"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file." -msgstr "" -"ɆdX ɥɐs ɐ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ǝdᴉʇ ʇɥᴉs " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ʎøn ɔɐn døʍnløɐd, ǝdᴉʇ, ɐnd ɹǝ-ndløɐd ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ. " -"Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝdlɐɔǝ ʇɥᴉs ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ndløɐd ɐ nǝʍ .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Upload New Transcript" -msgstr "Ʉdløɐd Nǝʍ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Upload New .srt Transcript" -msgstr "Ʉdløɐd Nǝʍ .sɹʇ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Download Transcript for Editing" -msgstr "Đøʍnløɐd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ Ɇdᴉʇᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "No EdX Timed Transcript" -msgstr "Nø ɆdX Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "" -"EdX doesn't have a timed transcript for this video in Studio, but we found a" -" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your" -" own .srt transcript file." -msgstr "" -"ɆdX døǝsn'ʇ ɥɐʌǝ ɐ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø ᴉn Sʇndᴉø, bnʇ ʍǝ ɟønnd ɐ" -" ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ øn ɎønŦnbǝ. Ɏøn ɔɐn ᴉɯdøɹʇ ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ øɹ ndløɐd ʎønɹ" -" øʍn .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Import YouTube Transcript" -msgstr "Ɨɯdøɹʇ ɎønŦnbǝ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "No Timed Transcript" -msgstr "Nø Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "" -"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt " -"file." -msgstr "" -"ɆdX døǝsn\\'ʇ ɥɐʌǝ ɐ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø. Ᵽlǝɐsǝ ndløɐd ɐn .sɹʇ " -"ɟᴉlǝ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "" -"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a" -" current timed transcript for this video." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø øn ǝdX ᴉs ønʇ øɟ dɐʇǝ, bnʇ ɎønŦnbǝ ɥɐs ɐ" -" ɔnɹɹǝnʇ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?" -msgstr "" -"Đø ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ǝdX ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript" -msgstr "Ɏǝs, ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ǝdX ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɎønŦnbǝ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully" -msgstr "Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ Ʉdløɐdǝd Snɔɔǝssɟnllʎ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this " -"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript." -msgstr "" -"ɆdX ɥɐs ɐ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟøɹ ʇɥᴉs ʌᴉdǝø. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɹǝdlɐɔǝ ʇɥᴉs " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ndløɐd ɐ nǝʍ .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ. Ɨɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ǝdᴉʇ ʇɥᴉs " -"ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ, ʎøn ɔɐn døʍnløɐd, ǝdᴉʇ, ɐnd ɹǝ-ndløɐd ʇɥǝ ǝxᴉsʇᴉnƃ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Confirm Timed Transcript" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ Ŧᴉɯǝd Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "" -"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do " -"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript" -" file?" -msgstr "" -"Ɏøn ɔɥɐnƃǝd ɐ ʌᴉdǝø ɄɌŁ, bnʇ dᴉd nøʇ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ ɟᴉlǝ. Đø " -"ʎøn ʍɐnʇ ʇø nsǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ ʇᴉɯǝd ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ øɹ ndløɐd ɐ nǝʍ .sɹʇ ʇɹɐnsɔɹᴉdʇ" -" ɟᴉlǝ?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Use Current Transcript" -msgstr "Ʉsǝ Ȼnɹɹǝnʇ Ŧɹɐnsɔɹᴉdʇ" diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/underscore.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/underscore.po deleted file mode 100644 index d9061c36f724..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/underscore.po +++ /dev/null @@ -1,2695 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.712153\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "Cancel" -msgstr "Ȼɐnɔǝl" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Name" -msgstr "Nɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Type" -msgstr "Ŧʎdǝ" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Actions" -msgstr "Ⱥɔʇᴉøns" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore -msgid "Edit" -msgstr "Ɇdᴉʇ" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore -msgid "Delete" -msgstr "Đǝlǝʇǝ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Description" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Save" -msgstr "Sɐʌǝ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Title" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unscheduled" -msgstr "Ʉnsɔɥǝdnlǝd" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/search-alert.underscore -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Close" -msgstr "Ȼløsǝ" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Date" -msgstr "Đɐʇǝ" - -#: cms/templates/js/move-xblock-modal.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_loading.underscore -msgid "Loading" -msgstr "Łøɐdᴉnƃ" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Previous" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉøns" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Next" -msgstr "Nǝxʇ" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Action" -msgstr "Ⱥɔʇᴉøn" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Username" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ" - -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore -msgid "Remove" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fnllsɔɹǝǝn" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Large" -msgstr "Łɐɹƃǝ" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom In" -msgstr "Ƶøøɯ Ɨn" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom Out" -msgstr "Ƶøøɯ Ønʇ" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#, python-format -msgid "Page number out of %(total_pages)s" -msgstr "Ᵽɐƃǝ nnɯbǝɹ ønʇ øɟ %(total_pages)s" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ dɐƃǝ nnɯbǝɹ ʎøn'd lᴉʞǝ ʇø bnᴉɔʞlʎ nɐʌᴉƃɐʇǝ ʇø." - -#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore -msgid "Sorted by" -msgstr "Søɹʇǝd bʎ" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -msgid "Clear search" -msgstr "Ȼlǝɐɹ sǝɐɹɔɥ" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Search" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ" - -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "OK" -msgstr "ØꝀ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Mark as Answer" -msgstr "Mɐɹʞ ɐs Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Unmark as Answer" -msgstr "Ʉnɯɐɹʞ ɐs Ⱥnsʍǝɹ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -msgid "Open" -msgstr "Ødǝn" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Endorse" -msgstr "Ɇndøɹsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Unendorse" -msgstr "Ʉnǝndøɹsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Follow" -msgstr "Følløʍ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Unfollow" -msgstr "Ʉnɟølløʍ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Pin" -msgstr "Ᵽᴉn" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Unpin" -msgstr "Ʉndᴉn" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report abuse" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐbnsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Unreport" -msgstr "Ʉnɹǝdøɹʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore -msgid "Vote for this post," -msgstr "Vøʇǝ ɟøɹ ʇɥᴉs døsʇ," - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "More" -msgstr "Møɹǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/nav-load-more-link.underscore -msgid "Load more" -msgstr "Łøɐd ɯøɹǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-alert.underscore -msgid "Error posting your message." -msgstr "Ɇɹɹøɹ døsʇᴉnƃ ʎønɹ ɯǝssɐƃǝ." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -#, python-format -msgid "This post will be visible only to %(group_name)s." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ʍᴉll bǝ ʌᴉsᴉblǝ ønlʎ ʇø %(group_name)s." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -msgid "This post will be visible to everyone." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ʍᴉll bǝ ʌᴉsᴉblǝ ʇø ǝʌǝɹʎønǝ." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Add a Post" -msgstr "Ⱥdd ɐ Ᵽøsʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Visible to" -msgstr "Vᴉsᴉblǝ ʇø" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "" -"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " -"students or specify a single group." -msgstr "" -"Đᴉsɔnssᴉøn ɐdɯᴉns, ɯødǝɹɐʇøɹs, ɐnd ŦȺs ɔɐn ɯɐʞǝ ʇɥǝᴉɹ døsʇs ʌᴉsᴉblǝ ʇø ɐll " -"sʇndǝnʇs øɹ sdǝɔᴉɟʎ ɐ sᴉnƃlǝ ƃɹønd." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "All Groups" -msgstr "Ⱥll Ǥɹønds" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "" -"Add a clear and descriptive title to encourage participation. (Required)" -msgstr "" -"Ⱥdd ɐ ɔlǝɐɹ ɐnd dǝsɔɹᴉdʇᴉʌǝ ʇᴉʇlǝ ʇø ǝnɔønɹɐƃǝ dɐɹʇᴉɔᴉdɐʇᴉøn. (Ɍǝbnᴉɹǝd)" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "Ɏønɹ bnǝsʇᴉøn øɹ ᴉdǝɐ (ɹǝbnᴉɹǝd)" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "follow this post" -msgstr "ɟølløʍ ʇɥᴉs døsʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously" -msgstr "døsʇ ɐnønʎɯønslʎ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously to classmates" -msgstr "døsʇ ɐnønʎɯønslʎ ʇø ɔlɐssɯɐʇǝs" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Submit" -msgstr "Snbɯᴉʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "…" -msgstr "…" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Community TA)" -msgstr "(Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ)" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Staff)" -msgstr "(Sʇɐɟɟ)" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "anonymous" -msgstr "ɐnønʎɯøns" - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "This thread is closed." -msgstr "Ŧɥᴉs ʇɥɹǝɐd ᴉs ɔløsǝd." - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "View discussion" -msgstr "Vᴉǝʍ dᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Editing comment" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ ɔøɯɯǝnʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Update comment" -msgstr "Ʉddɐʇǝ ɔøɯɯǝnʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#, python-format -msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "døsʇǝd %(time_ago)s bʎ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Reported" -msgstr "Ɍǝdøɹʇǝd" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Editing post" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ døsʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Edit your post below." -msgstr "Ɇdᴉʇ ʎønɹ døsʇ bǝløʍ." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Update post" -msgstr "Ʉddɐʇǝ døsʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "discussion" -msgstr "dᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "answered question" -msgstr "ɐnsʍǝɹǝd bnǝsʇᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "unanswered question" -msgstr "nnɐnsʍǝɹǝd bnǝsʇᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Pinned" -msgstr "Ᵽᴉnnǝd" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Following" -msgstr "Følløʍᴉnƃ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Staff" -msgstr "Sʇɐɟɟ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Community TA" -msgstr "Ȼøɯɯnnᴉʇʎ ŦȺ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "{unread_comments_count} new" -msgstr "{unread_comments_count} nǝʍ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " -"unread comments)%(span_close)s" -msgstr "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)sɔøɯɯǝnʇs (%(unread_comments_count)s " -"nnɹǝɐd ɔøɯɯǝnʇs)%(span_close)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" -msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)sɔøɯɯǝnʇs %(span_close)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Editing response" -msgstr "Ɇdᴉʇᴉnƃ ɹǝsdønsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Update response" -msgstr "Ʉddɐʇǝ ɹǝsdønsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "ɯɐɹʞǝd ɐs ɐnsʍǝɹ %(time_ago)s bʎ %(user)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s" -msgstr "ɯɐɹʞǝd ɐs ɐnsʍǝɹ %(time_ago)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "ǝndøɹsǝd %(time_ago)s bʎ %(user)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s" -msgstr "ǝndøɹsǝd %(time_ago)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#, python-format -msgid "Show Comment (%(num_comments)s)" -msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)" -msgstr[0] "Sɥøʍ Ȼøɯɯǝnʇ (%(num_comments)s)" -msgstr[1] "Sɥøʍ Ȼøɯɯǝnʇs (%(num_comments)s)" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -msgid "Add a comment" -msgstr "Ⱥdd ɐ ɔøɯɯǝnʇ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "discussion posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "dᴉsɔnssᴉøn døsʇǝd %(time_ago)s bʎ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "question posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "bnǝsʇᴉøn døsʇǝd %(time_ago)s bʎ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Closed" -msgstr "Ȼløsǝd" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" -msgstr "Ɍǝlɐʇǝd ʇø: %(courseware_title_linked)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "This post is visible only to %(group_name)s." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ ønlʎ ʇø %(group_name)s." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "This post is visible to everyone." -msgstr "Ŧɥᴉs døsʇ ᴉs ʌᴉsᴉblǝ ʇø ǝʌǝɹʎønǝ." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Post type" -msgstr "Ᵽøsʇ ʇʎdǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "" -"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start " -"conversations. (Required)" -msgstr "" -"Qnǝsʇᴉøns ɹɐᴉsǝ ᴉssnǝs ʇɥɐʇ nǝǝd ɐnsʍǝɹs. Đᴉsɔnssᴉøns sɥɐɹǝ ᴉdǝɐs ɐnd sʇɐɹʇ " -"ɔønʌǝɹsɐʇᴉøns. (Ɍǝbnᴉɹǝd)" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Question" -msgstr "Qnǝsʇᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Discussion" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a Response" -msgstr "Ⱥdd ɐ Ɍǝsdønsǝ" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a response:" -msgstr "Ⱥdd ɐ ɹǝsdønsǝ:" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Topic area" -msgstr "Ŧødᴉɔ ɐɹǝɐ" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)" -msgstr "Ⱥdd ʎønɹ døsʇ ʇø ɐ ɹǝlǝʌɐnʇ ʇødᴉɔ ʇø ɥǝld øʇɥǝɹs ɟᴉnd ᴉʇ. (Ɍǝbnᴉɹǝd)" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Discussion Home" -msgstr "Đᴉsɔnssᴉøn Ħøɯǝ" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#, python-format -msgid "How to use %(platform_name)s discussions" -msgstr "Ħøʍ ʇø nsǝ %(platform_name)s dᴉsɔnssᴉøns" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Find discussions" -msgstr "Fᴉnd dᴉsɔnssᴉøns" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Use the All Topics menu to find specific topics." -msgstr "Ʉsǝ ʇɥǝ Ⱥll Ŧødᴉɔs ɯǝnn ʇø ɟᴉnd sdǝɔᴉɟᴉɔ ʇødᴉɔs." - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -msgid "Search all posts" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɐll døsʇs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Filter and sort topics" -msgstr "Fᴉlʇǝɹ ɐnd søɹʇ ʇødᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Engage with posts" -msgstr "Ɇnƃɐƃǝ ʍᴉʇɥ døsʇs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Vote for good posts and responses" -msgstr "Vøʇǝ ɟøɹ ƃøød døsʇs ɐnd ɹǝsdønsǝs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Report abuse, topics, and responses" -msgstr "Ɍǝdøɹʇ ɐbnsǝ, ʇødᴉɔs, ɐnd ɹǝsdønsǝs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Follow or unfollow posts" -msgstr "Følløʍ øɹ nnɟølløʍ døsʇs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Receive updates" -msgstr "Ɍǝɔǝᴉʌǝ nddɐʇǝs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Toggle Notifications Setting" -msgstr "Ŧøƃƃlǝ Nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns Sǝʇʇᴉnƃ" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "" -"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " -"new, unread activity from posts you are following." -msgstr "" -"Ȼɥǝɔʞ ʇɥᴉs bøx ʇø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl dᴉƃǝsʇ ønɔǝ ɐ dɐʎ nøʇᴉɟʎᴉnƃ ʎøn ɐbønʇ " -"nǝʍ, nnɹǝɐd ɐɔʇᴉʌᴉʇʎ ɟɹøɯ døsʇs ʎøn ɐɹǝ ɟølløʍᴉnƃ." - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore -msgid "All Topics" -msgstr "Ⱥll Ŧødᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore -msgid "All Posts" -msgstr "Ⱥll Ᵽøsʇs" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "username or email" -msgstr "nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "course id" -msgstr "ɔønɹsǝ ᴉd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "No results" -msgstr "Nø ɹǝsnlʇs" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Course Key" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ꝁǝʎ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Status" -msgstr "Sʇɐʇns" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download URL" -msgstr "Đøʍnløɐd ɄɌŁ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Grade" -msgstr "Ǥɹɐdǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Last Updated" -msgstr "Łɐsʇ Ʉddɐʇǝd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download the user's certificate" -msgstr "Đøʍnløɐd ʇɥǝ nsǝɹ's ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Not available" -msgstr "Nøʇ ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate the user's certificate" -msgstr "Ɍǝƃǝnǝɹɐʇǝ ʇɥǝ nsǝɹ's ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate the user's certificate" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ ʇɥǝ nsǝɹ's ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Current enrollment mode:" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɯødǝ:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "New enrollment mode:" -msgstr "Nǝʍ ǝnɹøllɯǝnʇ ɯødǝ:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Reason for change:" -msgstr "Ɍǝɐsøn ɟøɹ ɔɥɐnƃǝ:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Choose One" -msgstr "Ȼɥøøsǝ Ønǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Explain if other." -msgstr "Ɇxdlɐᴉn ᴉɟ øʇɥǝɹ." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Submit enrollment change" -msgstr "Snbɯᴉʇ ǝnɹøllɯǝnʇ ɔɥɐnƃǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Username or email address" -msgstr "Ʉsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course ID" -msgstr "Ȼønɹsǝ ƗĐ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course Start" -msgstr "Ȼønɹsǝ Sʇɐɹʇ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course End" -msgstr "Ȼønɹsǝ Ɇnd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Đǝɐdlᴉnǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Đɐʇǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Mødǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verified mode price" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd ɯødǝ dɹᴉɔǝ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Reason" -msgstr "Ɍǝɐsøn" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Last modified by" -msgstr "Łɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd bʎ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "N/A" -msgstr "N/Ⱥ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Change Enrollment" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Ɇnɹøllɯǝnʇ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Email" -msgstr "Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Date Joined" -msgstr "Đɐʇǝ Ɉøᴉnǝd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Password Status" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd Sʇɐʇns" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Disable Account" -msgstr "Đᴉsɐblǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be created." -msgstr "Ɏønɹ ʇǝɐɯ ɔønld nøʇ bǝ ɔɹǝɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be updated." -msgstr "Ɏønɹ ʇǝɐɯ ɔønld nøʇ bǝ nddɐʇǝd." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Enter information to describe your team. You cannot change these details " -"after you create the team." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʇø dǝsɔɹᴉbǝ ʎønɹ ʇǝɐɯ. Ɏøn ɔɐnnøʇ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝsǝ dǝʇɐᴉls " -"ɐɟʇǝɹ ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝ ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Optional Characteristics" -msgstr "Ødʇᴉønɐl Ȼɥɐɹɐɔʇǝɹᴉsʇᴉɔs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Help other learners decide whether to join your team by specifying some " -"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might " -"be interested in joining your team if it seems too restrictive." -msgstr "" -"Ħǝld øʇɥǝɹ lǝɐɹnǝɹs dǝɔᴉdǝ ʍɥǝʇɥǝɹ ʇø ɾøᴉn ʎønɹ ʇǝɐɯ bʎ sdǝɔᴉɟʎᴉnƃ søɯǝ " -"ɔɥɐɹɐɔʇǝɹᴉsʇᴉɔs ɟøɹ ʎønɹ ʇǝɐɯ. Ȼɥøøsǝ ɔɐɹǝɟnllʎ, bǝɔɐnsǝ ɟǝʍǝɹ dǝødlǝ ɯᴉƃɥʇ " -"bǝ ᴉnʇǝɹǝsʇǝd ᴉn ɾøᴉnᴉnƃ ʎønɹ ʇǝɐɯ ᴉɟ ᴉʇ sǝǝɯs ʇøø ɹǝsʇɹᴉɔʇᴉʌǝ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Create team." -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Update team." -msgstr "Ʉddɐʇǝ ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team creating." -msgstr "Ȼɐnɔǝl ʇǝɐɯ ɔɹǝɐʇᴉnƃ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team updating." -msgstr "Ȼɐnɔǝl ʇǝɐɯ nddɐʇᴉnƃ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Instructor tools" -msgstr "Ɨnsʇɹnɔʇøɹ ʇøøls" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Delete Team" -msgstr "Đǝlǝʇǝ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Edit Membership" -msgstr "Ɇdᴉʇ Mǝɯbǝɹsɥᴉd" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore -msgid "Are you having trouble finding a team to join?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn ɥɐʌᴉnƃ ʇɹønblǝ ɟᴉndᴉnƃ ɐ ʇǝɐɯ ʇø ɾøᴉn?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Join Team" -msgstr "Ɉøᴉn Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Edit Team" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team Details" -msgstr "Ŧǝɐɯ Đǝʇɐᴉls" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "You are a member of this team." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɐ ɯǝɯbǝɹ øɟ ʇɥᴉs ʇǝɐɯ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team member profiles" -msgstr "Ŧǝɐɯ ɯǝɯbǝɹ dɹøɟᴉlǝs" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team capacity" -msgstr "Ŧǝɐɯ ɔɐdɐɔᴉʇʎ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "Ŧɥǝ ɔønnʇɹʎ ʇɥɐʇ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs dɹᴉɯɐɹᴉlʎ ᴉdǝnʇᴉɟʎ ʍᴉʇɥ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" -"Ŧɥǝ lɐnƃnɐƃǝ ʇɥɐʇ ʇǝɐɯ ɯǝɯbǝɹs dɹᴉɯɐɹᴉlʎ nsǝ ʇø ɔøɯɯnnᴉɔɐʇǝ ʍᴉʇɥ ǝɐɔɥ øʇɥǝɹ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Leave Team" -msgstr "Łǝɐʌǝ Ŧǝɐɯ" - -#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore -#: lms/templates/dashboard/donation.underscore -msgid "Donate" -msgstr "Đønɐʇǝ" - -#: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore -msgid "" -"There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check" -" that your query is correct and try again." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɹǝʇɹᴉǝʌᴉnƃ dɹǝʌᴉǝʍ ɹǝsnlʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɔɐʇɐløƃ. Ᵽlǝɐsǝ ɔɥǝɔʞ" -" ʇɥɐʇ ʎønɹ bnǝɹʎ ᴉs ɔøɹɹǝɔʇ ɐnd ʇɹʎ ɐƃɐᴉn." - -#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore -msgid "This catalog's courses:" -msgstr "Ŧɥᴉs ɔɐʇɐløƃ's ɔønɹsǝs:" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Expand All" -msgstr "Ɇxdɐnd Ⱥll" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Collapse All" -msgstr "Ȼøllɐdsǝ Ⱥll" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unit" -msgstr "Ʉnᴉʇ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Start Date" -msgstr "Sʇɐɹʇ Đɐʇǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Due Date" -msgstr "Đnǝ Đɐʇǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove all" -msgstr "ɹǝɯøʌǝ ɐll" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle chapter %(displayName)s" -msgstr "ʇøƃƃlǝ ɔɥɐdʇǝɹ %(displayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Section" -msgstr "Sǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Click to change" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ɔɥɐnƃǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɔɥɐdʇǝɹ %(chapterDisplayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove" -msgstr "ɹǝɯøʌǝ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle subsection %(displayName)s" -msgstr "ʇøƃƃlǝ snbsǝɔʇᴉøn %(displayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Subsection" -msgstr "Snbsǝɔʇᴉøn" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ snbsǝɔʇᴉøn %(subsectionDisplayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove unit %(unitName)s" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ nnᴉʇ %(unitName)s" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit " -"process." -msgstr "" -"Ɏøn sʇᴉll nǝǝd ʇø ʌᴉsᴉʇ ʇɥǝ %(display_name)s ʍǝbsᴉʇǝ ʇø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɔɹǝdᴉʇ " -"dɹøɔǝss." - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s " -"learners to submit a credit request." -msgstr "" -"Ŧø ɟᴉnɐlᴉzǝ ɔønɹsǝ ɔɹǝdᴉʇ, %(display_name)s ɹǝbnᴉɹǝs %(platform_name)s " -"lǝɐɹnǝɹs ʇø snbɯᴉʇ ɐ ɔɹǝdᴉʇ ɹǝbnǝsʇ." - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -msgid "Get Credit" -msgstr "Ǥǝʇ Ȼɹǝdᴉʇ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn %(full_name)s! Wǝ ɥɐʌǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ɟøɹ %(course_name)s." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will" -" also receive an email with the same information." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ dɹᴉnʇ ʇɥᴉs dɐƃǝ ɟøɹ ʎønɹ ɹǝɔøɹds; ᴉʇ sǝɹʌǝs ɐs ʎønɹ ɹǝɔǝᴉdʇ. Ɏøn ʍᴉll" -" ɐlsø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐn ǝɯɐᴉl ʍᴉʇɥ ʇɥǝ sɐɯǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Order No." -msgstr "Øɹdǝɹ Nø." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Amount" -msgstr "Ⱥɯønnʇ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Total" -msgstr "Ŧøʇɐl" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Please Note" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ Nøʇǝ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Crossed out items have been refunded." -msgstr "Ȼɹøssǝd ønʇ ᴉʇǝɯs ɥɐʌǝ bǝǝn ɹǝɟnndǝd." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Billed to" -msgstr "Ƀᴉllǝd ʇø" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "No receipt available" -msgstr "Nø ɹǝɔǝᴉdʇ ɐʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Go to Dashboard" -msgstr "Ǥø ʇø Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from {platformName}" -" to verify your identity." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn døn'ʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ nøʍ, ʎøn ɔɐn sʇᴉll ǝxdløɹǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ " -"ɟɹøɯ ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd. Ɏøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ dǝɹᴉødᴉɔ ɹǝɯᴉndǝɹs ɟɹøɯ {platformName}" -" ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Want to confirm your identity later?" -msgstr "Wɐnʇ ʇø ɔønɟᴉɹɯ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ lɐʇǝɹ?" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "Verify Now" -msgstr "Vǝɹᴉɟʎ Nøʍ" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore -msgid "Mark Exam As Completed" -msgstr "Mɐɹʞ Ɇxɐɯ Ⱥs Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "timed" -msgstr "ʇᴉɯǝd" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "" -"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " -"before you select \"End My Exam\"." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɔɹǝdᴉʇ ɟøɹ dɹøblǝɯs, ʎøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ \"Snbɯᴉʇ\" ɟøɹ ǝɐɔɥ dɹøblǝɯ " -"bǝɟøɹǝ ʎøn sǝlǝɔʇ \"Ɇnd Mʎ Ɇxɐɯ\"." - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "End My Exam" -msgstr "Ɇnd Mʎ Ɇxɐɯ" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "Hide Timer" -msgstr "Ħᴉdǝ Ŧᴉɯǝɹ" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "LEARN MORE" -msgstr "ŁɆȺɌN MØɌɆ" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -#, python-format -msgid "Starts: %(start_date)s" -msgstr "Sʇɐɹʇs: %(start_date)s" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "Starts" -msgstr "Sʇɐɹʇs" - -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Less" -msgstr "Łǝss" - -#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore -msgid "Clear All" -msgstr "Ȼlǝɐɹ Ⱥll" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Highlighted text" -msgstr "Ħᴉƃɥlᴉƃɥʇǝd ʇǝxʇ" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Note" -msgstr "Nøʇǝ" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "You commented..." -msgstr "Ɏøn ɔøɯɯǝnʇǝd..." - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Noted in:" -msgstr "Nøʇǝd ᴉn:" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Last Edited:" -msgstr "Łɐsʇ Ɇdᴉʇǝd:" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Tags:" -msgstr "Ŧɐƃs:" - -#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore -msgid "Clear search results" -msgstr "Ȼlǝɐɹ sǝɐɹɔɥ ɹǝsnlʇs" - -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "Click to edit" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø ǝdᴉʇ" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Number" -msgstr "Øɹdǝɹ Nnɯbǝɹ" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Date Placed" -msgstr "Đɐʇǝ Ᵽlɐɔǝd" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Cost" -msgstr "Ȼøsʇ" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Details" -msgstr "Øɹdǝɹ Đǝʇɐᴉls" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "for" -msgstr "ɟøɹ" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Product Name" -msgstr "Ᵽɹødnɔʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of " -"{maxCharacters}" -msgstr "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} øɟ " -"{maxCharacters}" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "Fᴉnɐnɔᴉɐl Ⱥssᴉsʇɐnɔǝ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "About You" -msgstr "Ⱥbønʇ Ɏøn" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "" -"The following information is already a part of your {platform} profile. " -"We\\'ve included it here for your application." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ dɐɹʇ øɟ ʎønɹ {platform} dɹøɟᴉlǝ. " -"Wǝ\\'ʌǝ ᴉnɔlndǝd ᴉʇ ɥǝɹǝ ɟøɹ ʎønɹ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Email address" -msgstr "Ɇɯɐᴉl ɐddɹǝss" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Legal name" -msgstr "Łǝƃɐl nɐɯǝ" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Country of residence" -msgstr "Ȼønnʇɹʎ øɟ ɹǝsᴉdǝnɔǝ" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Back to {platform} FAQs" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø {platform} FȺQs" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Submit Application" -msgstr "Snbɯᴉʇ Ⱥddlᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "" -"Thank you for submitting your financial assistance application for " -"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ snbɯᴉʇʇᴉnƃ ʎønɹ ɟᴉnɐnɔᴉɐl ɐssᴉsʇɐnɔǝ ɐddlᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ " -"{course_name}! Ɏøn ɔɐn ǝxdǝɔʇ ɐ ɹǝsdønsǝ ᴉn 2-4 bnsᴉnǝss dɐʎs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Bulk Exceptions" -msgstr "Ƀnlʞ Ɇxɔǝdʇᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "" -"Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or " -"email addresses of learners who have been given exceptions. Include the " -"username or email address in the first comma separated field. You can " -"include an optional note describing the reason for the exception in the " -"second comma separated field." -msgstr "" -"Ʉdløɐd ɐ ɔøɯɯɐ sǝdɐɹɐʇǝd ʌɐlnǝs (.ɔsʌ) ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ɔønʇɐᴉns ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝs øɹ " -"ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs øɟ lǝɐɹnǝɹs ʍɥø ɥɐʌǝ bǝǝn ƃᴉʌǝn ǝxɔǝdʇᴉøns. Ɨnɔlndǝ ʇɥǝ " -"nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ᴉn ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ɔøɯɯɐ sǝdɐɹɐʇǝd ɟᴉǝld. Ɏøn ɔɐn " -"ᴉnɔlndǝ ɐn ødʇᴉønɐl nøʇǝ dǝsɔɹᴉbᴉnƃ ʇɥǝ ɹǝɐsøn ɟøɹ ʇɥǝ ǝxɔǝdʇᴉøn ᴉn ʇɥǝ " -"sǝɔønd ɔøɯɯɐ sǝdɐɹɐʇǝd ɟᴉǝld." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Upload a CSV file" -msgstr "Ʉdløɐd ɐ ȻSV ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Browse" -msgstr "Ƀɹøʍsǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Add to Exception List" -msgstr "Ⱥdd ʇø Ɇxɔǝdʇᴉøn Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "" -"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " -"email address below." -msgstr "" -"Ŧø ᴉnʌɐlᴉdɐʇǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ lǝɐɹnǝɹ, ɐdd ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ øɹ " -"ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss bǝløʍ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Add notes about this learner" -msgstr "Ⱥdd nøʇǝs ɐbønʇ ʇɥᴉs lǝɐɹnǝɹ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidate Certificate" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝ Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Student" -msgstr "Sʇndǝnʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated By" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝd Ƀʎ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated" -msgstr "Ɨnʌɐlᴉdɐʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Notes" -msgstr "Nøʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Remove from Invalidation Table" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɟɹøɯ Ɨnʌɐlᴉdɐʇᴉøn Ŧɐblǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Individual Exceptions" -msgstr "Ɨndᴉʌᴉdnɐl Ɇxɔǝdʇᴉøns" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "" -"Enter the username or email address of each learner that you want to add as " -"an exception." -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ øɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss øɟ ǝɐɔɥ lǝɐɹnǝɹ ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd ɐs " -"ɐn ǝxɔǝdʇᴉøn." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Student email or username" -msgstr "Sʇndǝnʇ ǝɯɐᴉl øɹ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Free text notes" -msgstr "Fɹǝǝ ʇǝxʇ nøʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Generate Exception Certificates" -msgstr "Ǥǝnǝɹɐʇǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate" -msgstr "Ⱥll nsǝɹs øn ʇɥǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ ʍɥø dø nøʇ ʎǝʇ ɥɐʌǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list" -msgstr "Ⱥll nsǝɹs øn ʇɥǝ Ɇxɔǝdʇᴉøn lᴉsʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "User Email" -msgstr "Ʉsǝɹ Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Exception Granted" -msgstr "Ɇxɔǝdʇᴉøn Ǥɹɐnʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Certificate Generated" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ǥǝnǝɹɐʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Remove from List" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɟɹøɯ Łᴉsʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore -msgid "Divided" -msgstr "Đᴉʌᴉdǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Selected tab" -msgstr "Sǝlǝɔʇǝd ʇɐb" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Manage Learners" -msgstr "Mɐnɐƃǝ Łǝɐɹnǝɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Settings" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add learners to this cohort" -msgstr "Ⱥdd lǝɐɹnǝɹs ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group " -"overrides any previous group assignment." -msgstr "" -"Nøʇǝ: Łǝɐɹnǝɹs ɔɐn bǝ ᴉn ønlʎ ønǝ ɔøɥøɹʇ. Ⱥddᴉnƃ lǝɐɹnǝɹs ʇø ʇɥᴉs ƃɹønd " -"øʌǝɹɹᴉdǝs ɐnʎ dɹǝʌᴉøns ƃɹønd ɐssᴉƃnɯǝnʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " -"for the learners you want to add. *" -msgstr "" -"Ɇnʇǝɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝssǝs ɐnd/øɹ nsǝɹnɐɯǝs, sǝdɐɹɐʇǝd bʎ nǝʍ lᴉnǝs øɹ ɔøɯɯɐs, " -"ɟøɹ ʇɥǝ lǝɐɹnǝɹs ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɐdd. *" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "(Required Field)" -msgstr "(Ɍǝbnᴉɹǝd Fᴉǝld)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" -msgstr "ǝ.ƃ. ɾøɥndøǝ@ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ, ɈɐnǝĐøǝ, ɾøǝʎdøǝ@ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check " -"your spelling." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll nøʇ ɹǝɔǝᴉʌǝ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɟøɹ ǝɯɐᴉls ʇɥɐʇ bønnɔǝ, sø dønblǝ-ɔɥǝɔʞ " -"ʎønɹ sdǝllᴉnƃ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add Learners" -msgstr "Ⱥdd Łǝɐɹnǝɹs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Add a New Cohort" -msgstr "Ⱥdd ɐ Nǝʍ Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Enter the name of the cohort" -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nɐɯǝ øɟ ʇɥǝ ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Name" -msgstr "Ȼøɥøɹʇ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Assignment Method" -msgstr "Ȼøɥøɹʇ Ⱥssᴉƃnɯǝnʇ Mǝʇɥød" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Automatic" -msgstr "Ⱥnʇøɯɐʇᴉɔ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Manual" -msgstr "Mɐnnɐl" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" -"Ŧɥǝɹǝ ɯnsʇ bǝ ønǝ ɔøɥøɹʇ ʇø ʍɥᴉɔɥ sʇndǝnʇs ɔɐn ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɐssᴉƃnǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Associated Content Group" -msgstr "Ⱥssøɔᴉɐʇǝd Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "No Content Group" -msgstr "Nø Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Select a Content Group" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Choose a content group to associate" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ʇø ɐssøɔᴉɐʇǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Not selected" -msgstr "Nøʇ sǝlǝɔʇǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Deleted Content Group" -msgstr "Đǝlǝʇǝd Ȼønʇǝnʇ Ǥɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected " -"content group was deleted. Select another content group." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Wɐɹnᴉnƃ:{screen_reader_end} Ŧɥǝ dɹǝʌᴉønslʎ sǝlǝɔʇǝd " -"ɔønʇǝnʇ ƃɹønd ʍɐs dǝlǝʇǝd. Sǝlǝɔʇ ɐnøʇɥǝɹ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Wɐɹnᴉnƃ:{screen_reader_end} Nø ɔønʇǝnʇ ƃɹønds ǝxᴉsʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups." -msgstr "Ønlʎ ʇɥǝ dɐɹǝnʇ ɔønɹsǝ sʇɐɟɟ øɟ ɐ ȻȻX ɔɐn ɔɹǝɐʇǝ ɔønʇǝnʇ ƃɹønds." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Create a content group" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐ ɔønʇǝnʇ ƃɹønd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#, python-format -msgid "(contains %(student_count)s student)" -msgid_plural "(contains %(student_count)s students)" -msgstr[0] "(ɔønʇɐᴉns %(student_count)s sʇndǝnʇ)" -msgstr[1] "(ɔønʇɐᴉns %(student_count)s sʇndǝnʇs)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "" -"Learners are added to this cohort only when you provide their email " -"addresses or usernames on this page." -msgstr "" -"Łǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ ønlʎ ʍɥǝn ʎøn dɹøʌᴉdǝ ʇɥǝᴉɹ ǝɯɐᴉl " -"ɐddɹǝssǝs øɹ nsǝɹnɐɯǝs øn ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "What does this mean?" -msgstr "Wɥɐʇ døǝs ʇɥᴉs ɯǝɐn?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "Learners are added to this cohort automatically." -msgstr "Łǝɐɹnǝɹs ɐɹǝ ɐddǝd ʇø ʇɥᴉs ɔøɥøɹʇ ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -msgid "Select a cohort" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -#, python-format -msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" -msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Enable Cohorts" -msgstr "Ɇnɐblǝ Ȼøɥøɹʇs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Select a cohort to manage" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ ɔøɥøɹʇ ʇø ɯɐnɐƃǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "View Cohort" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Add Cohort" -msgstr "Ⱥdd Ȼøɥøɹʇ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file" -msgstr "Ⱥssᴉƃn lǝɐɹnǝɹs ʇø ɔøɥøɹʇs bʎ ndløɐdᴉnƃ ɐ ȻSV ɟᴉlǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "" -"To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV " -"file, download course profile information or cohort results on the " -"{link_start}Data Download{link_end} page." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝʌᴉǝʍ lǝɐɹnǝɹ ɔøɥøɹʇ ɐssᴉƃnɯǝnʇs øɹ sǝǝ ʇɥǝ ɹǝsnlʇs øɟ ndløɐdᴉnƃ ɐ ȻSV " -"ɟᴉlǝ, døʍnløɐd ɔønɹsǝ dɹøɟᴉlǝ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn øɹ ɔøɥøɹʇ ɹǝsnlʇs øn ʇɥǝ " -"{link_start}Đɐʇɐ Đøʍnløɐd{link_end} dɐƃǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore -msgid "Specify whether discussion topics are divided" -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ɐɹǝ dᴉʌᴉdǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Course-Wide Discussion Topics" -msgstr "Ȼønɹsǝ-Wᴉdǝ Đᴉsɔnssᴉøn Ŧødᴉɔs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide." -msgstr "Sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɔønɹsǝ-ʍᴉdǝ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ʇɥɐʇ ʎøn ʍɐnʇ ʇø dᴉʌᴉdǝ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Content-Specific Discussion Topics" -msgstr "Ȼønʇǝnʇ-Sdǝɔᴉɟᴉɔ Đᴉsɔnssᴉøn Ŧødᴉɔs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided." -msgstr "Sdǝɔᴉɟʎ ʍɥǝʇɥǝɹ ɔønʇǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ɐɹǝ dᴉʌᴉdǝd." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Always divide content-specific discussion topics" -msgstr "Ⱥlʍɐʎs dᴉʌᴉdǝ ɔønʇǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Divide the selected content-specific discussion topics" -msgstr "Đᴉʌᴉdǝ ʇɥǝ sǝlǝɔʇǝd ɔønʇǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "No content-specific discussion topics exist." -msgstr "Nø ɔønʇǝnʇ-sdǝɔᴉɟᴉɔ dᴉsɔnssᴉøn ʇødᴉɔs ǝxᴉsʇ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Code" -msgstr "Ȼødǝ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Used" -msgstr "Ʉsǝd" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Valid" -msgstr "Vɐlᴉd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Certificate Status:" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Sʇɐʇns:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -msgid "Certificate Purchased" -msgstr "Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ Ᵽnɹɔɥɐsǝd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ øɹ Łǝɐʌǝ Sǝssᴉøn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "Ɏøn ɯnsʇ sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn bʎ {expiration_date} ʇø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "Ɏøn ɔɐn nø lønƃǝɹ ɔɥɐnƃǝ sǝssᴉøns." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can change sessions until {expiration_date}." -msgstr "Ɏøn ɔɐn ɔɥɐnƃǝ sǝssᴉøns nnʇᴉl {expiration_date}." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Final Grade" -msgstr "Fᴉnɐl Ǥɹɐdǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "for {courseName}" -msgstr "ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Archived Course" -msgstr "Vᴉǝʍ Ⱥɹɔɥᴉʌǝd Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Course" -msgstr "Vᴉǝʍ Ȼønɹsǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Select a session:" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enroll Now" -msgstr "Ɇnɹøll Nøʍ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Coming Soon" -msgstr "Ȼøɯᴉnƃ Søøn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enrollment Opens on" -msgstr "Ɇnɹøllɯǝnʇ Ødǝns øn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Not Currently Available" -msgstr "Nøʇ Ȼnɹɹǝnʇlʎ Ⱥʌɐᴉlɐblǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon." -msgstr "Møɹǝ sǝssᴉøns ɔøɯᴉnƃ søøn." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change to a different session or leave the current session." -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ ʇø ɐ dᴉɟɟǝɹǝnʇ sǝssᴉøn øɹ lǝɐʌǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ sǝssᴉøn." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "To access the course, select a session." -msgstr "Ŧø ɐɔɔǝss ʇɥǝ ɔønɹsǝ, sǝlǝɔʇ ɐ sǝssᴉøn." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}" -msgstr "Sǝssᴉøn Sǝlǝɔʇᴉøn Đɹøddøʍn ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} - Currently Selected" -msgstr "{sessionDates} - Ȼnɹɹǝnʇlʎ Sǝlǝɔʇǝd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} (Open until {enrollmentEnd})" -msgstr "{sessionDates} (Ødǝn nnʇᴉl {enrollmentEnd})" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon" -msgstr "Møɹǝ sǝssᴉøns ɔøɯᴉnƃ søøn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Leave the current session and decide later" -msgstr "Łǝɐʌǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ sǝssᴉøn ɐnd dǝɔᴉdǝ lɐʇǝɹ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change Session" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Sǝssᴉøn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Select Session" -msgstr "Sǝlǝɔʇ Sǝssᴉøn" - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "You are not enrolled in any programs yet." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɐnʎ dɹøƃɹɐɯs ʎǝʇ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "Explore Programs" -msgstr "Ɇxdløɹǝ Ᵽɹøƃɹɐɯs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite " -"subjects" -msgstr "" -"Ƀɹøʍsǝ ɹǝɔǝnʇlʎ lɐnnɔɥǝd ɔønɹsǝs ɐnd sǝǝ ʍɥɐʇ\\'s nǝʍ ᴉn ʎønɹ ɟɐʌøɹᴉʇǝ " -"snbɾǝɔʇs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "Explore New Programs" -msgstr "Ɇxdløɹǝ Nǝʍ Ᵽɹøƃɹɐɯs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Course" -msgid_plural "Courses" -msgstr[0] "Ȼønɹsǝ" -msgstr[1] "Ȼønɹsǝs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Completed" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "In Progress" -msgstr "Ɨn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Remaining" -msgstr "Ɍǝɯɐᴉnᴉnƃ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#, python-format -msgid "%(programName)s Home Page." -msgstr "%(programName)s Ħøɯǝ Ᵽɐƃǝ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "Your {program} Certificate" -msgstr "Ɏønɹ {program} Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -#, python-format -msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." -msgstr "Ødǝn ʇɥǝ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʎøn ǝɐɹnǝd ɟøɹ ʇɥǝ %(title)s dɹøƃɹɐɯ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "View Program Record" -msgstr "Vᴉǝʍ Ᵽɹøƃɹɐɯ Ɍǝɔøɹd" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Congratulations!" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Your Program Journey" -msgstr "Ɏønɹ Ᵽɹøƃɹɐɯ Ɉønɹnǝʎ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"To complete the program, you must earn a verified certificate for each " -"course." -msgstr "" -"Ŧø ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ dɹøƃɹɐɯ, ʎøn ɯnsʇ ǝɐɹn ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ ǝɐɔɥ " -"ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Upgrade All Remaining Courses (" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ Ⱥll Ɍǝɯɐᴉnᴉnƃ Ȼønɹsǝs (" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "${listPrice}" -msgstr "${listPrice}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid " ${price} {currency} )" -msgstr " ${price} {currency} )" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COURSES IN PROGRESS" -msgstr "ȻØɄɌSɆS ƗN ⱣɌØǤɌɆSS" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "REMAINING COURSES" -msgstr "ɌɆMȺƗNƗNǤ ȻØɄɌSɆS" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COMPLETED COURSES" -msgstr "ȻØMⱣŁɆŦɆĐ ȻØɄɌSɆS" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "As you complete courses, you will see them listed here." -msgstr "Ⱥs ʎøn ɔøɯdlǝʇǝ ɔønɹsǝs, ʎøn ʍᴉll sǝǝ ʇɥǝɯ lᴉsʇǝd ɥǝɹǝ." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!" -msgstr "" -"Ȼøɯdlǝʇǝ ɔønɹsǝs øn ʎønɹ sɔɥǝdnlǝ ʇø ǝnsnɹǝ ʎøn sʇɐnd ønʇ ᴉn ʎønɹ ɟᴉǝld!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore -msgid "{organization}\\'s logo" -msgstr "{organization}\\'s løƃø" - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Needs verified certificate " -msgstr "Nǝǝds ʌǝɹᴉɟᴉǝd ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ " - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø Vǝɹᴉɟᴉǝd" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "New Address" -msgstr "Nǝʍ Ⱥddɹǝss" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Password" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Change My Email Address" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ Mʎ Ɇɯɐᴉl Ⱥddɹǝss" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Reset Password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ Ᵽɐssʍøɹd" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore -msgid "Account Settings" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore -msgid "An error occurred. Please reload the page." -msgstr "Ⱥn ǝɹɹøɹ øɔɔnɹɹǝd. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝløɐd ʇɥǝ dɐƃǝ." - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "Føɹƃøʇ dɐssʍøɹd?" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?" -msgstr "Wønld ʎøn lᴉʞǝ ʇø sᴉƃn ᴉn nsᴉnƃ ʎønɹ %(providerName)s ɔɹǝdǝnʇᴉɐls?" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in using %(providerName)s" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn nsᴉnƃ %(providerName)s" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "or" -msgstr "øɹ" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -msgid "Show me other ways to sign in or register" -msgstr "Sɥøʍ ɯǝ øʇɥǝɹ ʍɐʎs ʇø sᴉƃn ᴉn øɹ ɹǝƃᴉsʇǝɹ" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʍᴉʇɥ Ɨnsʇᴉʇnʇᴉøn/Ȼɐɯdns Ȼɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Choose your institution from the list below:" -msgstr "Ȼɥøøsǝ ʎønɹ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn ɟɹøɯ ʇɥǝ lᴉsʇ bǝløʍ:" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Back to sign in" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø sᴉƃn ᴉn" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register with Institution/Campus Credentials" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ʍᴉʇɥ Ɨnsʇᴉʇnʇᴉøn/Ȼɐɯdns Ȼɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register through edX" -msgstr "Ɍǝƃᴉsʇǝɹ ʇɥɹønƃɥ ǝdX" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "First time here?" -msgstr "Fᴉɹsʇ ʇᴉɯǝ ɥǝɹǝ?" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Create an Account." -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn Ⱥɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning as {email}" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʇø ɔønʇᴉnnǝ lǝɐɹnᴉnƃ ɐs {email}" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʇø ɔønʇᴉnnǝ lǝɐɹnᴉnƃ" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You already have an edX account with your {enterprise_name} email address." -msgstr "" -"Ɏøn ɐlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐn ǝdX ɐɔɔønnʇ ʍᴉʇɥ ʎønɹ {enterprise_name} ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Going forward, your account information will be updated and maintained by " -"{enterprise_name}." -msgstr "" -"Ǥøᴉnƃ ɟøɹʍɐɹd, ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʍᴉll bǝ nddɐʇǝd ɐnd ɯɐᴉnʇɐᴉnǝd bʎ " -"{enterprise_name}." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You can view your information or unlink from {enterprise_name} anytime in " -"your Account Settings." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ʌᴉǝʍ ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn øɹ nnlᴉnʞ ɟɹøɯ {enterprise_name} ɐnʎʇᴉɯǝ ᴉn " -"ʎønɹ Ⱥɔɔønnʇ Sǝʇʇᴉnƃs." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "To continue learning with this account, sign in below." -msgstr "Ŧø ɔønʇᴉnnǝ lǝɐɹnᴉnƃ ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs ɐɔɔønnʇ, sᴉƃn ᴉn bǝløʍ." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign In" -msgstr "Sᴉƃn Ɨn" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Sign in here using your email address and password, or use one of the " -"providers listed below." -msgstr "" -"Sᴉƃn ᴉn ɥǝɹǝ nsᴉnƃ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐnd dɐssʍøɹd, øɹ nsǝ ønǝ øɟ ʇɥǝ " -"dɹøʌᴉdǝɹs lᴉsʇǝd bǝløʍ." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in here using your email address and password." -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ɥǝɹǝ nsᴉnƃ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss ɐnd dɐssʍøɹd." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register." -msgstr "Ɨɟ ʎøn dø nøʇ ʎǝʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔɔønnʇ, nsǝ ʇɥǝ bnʇʇøn bǝløʍ ʇø ɹǝƃᴉsʇǝɹ." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "or sign in with" -msgstr "øɹ sᴉƃn ᴉn ʍᴉʇɥ" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in with %(providerName)s" -msgstr "Sᴉƃn ᴉn ʍᴉʇɥ %(providerName)s" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Use my institution/campus credentials" -msgstr "Ʉsǝ ɯʎ ᴉnsʇᴉʇnʇᴉøn/ɔɐɯdns ɔɹǝdǝnʇᴉɐls" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Password assistance" -msgstr "Ᵽɐssʍøɹd ɐssᴉsʇɐnɔǝ" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" -"Ᵽlǝɐsǝ ǝnʇǝɹ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɐddɹǝss bǝløʍ ɐnd ʍǝ ʍᴉll sǝnd ʎøn ᴉnsʇɹnɔʇᴉøns ɟøɹ " -"sǝʇʇᴉnƃ ɐ nǝʍ dɐssʍøɹd." - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "Ɍǝsǝʇ ɯʎ dɐssʍøɹd" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Already have an {platformName} account?" -msgstr "Ⱥlɹǝɐdʎ ɥɐʌǝ ɐn {platformName} ɐɔɔønnʇ?" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Sign in." -msgstr "Sᴉƃn ᴉn." - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an account using" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn ɐɔɔønnʇ nsᴉnƃ" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -#, python-format -msgid "Create account using %(providerName)s." -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐɔɔønnʇ nsᴉnƃ %(providerName)s." - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "or create a new one here" -msgstr "øɹ ɔɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ønǝ ɥǝɹǝ" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐn Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Support education research by providing additional information" -msgstr "Snddøɹʇ ǝdnɔɐʇᴉøn ɹǝsǝɐɹɔɥ bʎ dɹøʌᴉdᴉnƃ ɐddᴉʇᴉønɐl ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create Account" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns! Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ʌǝɹᴉɟᴉǝd øn %(platformName)s!" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "You are now enrolled as a verified student for:" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ ǝnɹøllǝd ɐs ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd sʇndǝnʇ ɟøɹ:" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" -msgstr "Ⱥ lᴉsʇ øɟ ɔønɹsǝs ʎøn ɥɐʌǝ ɾnsʇ ǝnɹøllǝd ᴉn ɐs ɐ ʌǝɹᴉɟᴉǝd sʇndǝnʇ" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Explore your course!" -msgstr "Ɇxdløɹǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ!" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Go to your Dashboard" -msgstr "Ǥø ʇø ʎønɹ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Verified Status" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Sʇɐʇns" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can " -"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified " -"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " -"submit photos for verification again." -msgstr "" -"Ŧɥɐnʞ ʎøn ɟøɹ snbɯᴉʇʇᴉnƃ ʎønɹ dɥøʇøs. Wǝ ʍᴉll ɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝɯ sɥøɹʇlʎ. Ɏøn ɔɐn " -"nøʍ sᴉƃn nd ɟøɹ ɐnʎ %(platformName)s ɔønɹsǝ ʇɥɐʇ øɟɟǝɹs ʌǝɹᴉɟᴉǝd " -"ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝs. Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs ƃøød ɟøɹ ønǝ ʎǝɐɹ. Ⱥɟʇǝɹ ønǝ ʎǝɐɹ, ʎøn ɯnsʇ " -"snbɯᴉʇ dɥøʇøs ɟøɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ɐƃɐᴉn." - -#: lms/templates/verify_student/error.underscore -msgid "Error:" -msgstr "Ɇɹɹøɹ:" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "What You Need for Verification" -msgstr "Wɥɐʇ Ɏøn Nǝǝd ɟøɹ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Webcam" -msgstr "Wǝbɔɐɯ" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, " -"make sure that you allow access to the camera." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ɐ ɔøɯdnʇǝɹ ʇɥɐʇ ɥɐs ɐ ʍǝbɔɐɯ. Wɥǝn ʎøn ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ bɹøʍsǝɹ dɹøɯdʇ, " -"ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɐlløʍ ɐɔɔǝss ʇø ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Photo Identification" -msgstr "Ᵽɥøʇø Ɨdǝnʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that " -"has your name and photo." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ɐ dɹᴉʌǝɹ's lᴉɔǝnsǝ, dɐssdøɹʇ, øɹ øʇɥǝɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐ ʇɥɐʇ " -"ɥɐs ʎønɹ nɐɯǝ ɐnd dɥøʇø." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Take Your Photo" -msgstr "Ŧɐʞǝ Ɏønɹ Ᵽɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take " -"your photo." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎønɹ ɟɐɔǝ ᴉs ᴉn døsᴉʇᴉøn, nsǝ ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ bnʇʇøn {icon} bǝløʍ ʇø ʇɐʞǝ " -"ʎønɹ dɥøʇø." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "To take a successful photo, make sure that:" -msgstr "Ŧø ʇɐʞǝ ɐ snɔɔǝssɟnl dɥøʇø, ɯɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ:" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your face is well-lit." -msgstr "Ɏønɹ ɟɐɔǝ ᴉs ʍǝll-lᴉʇ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your entire face fits inside the frame." -msgstr "Ɏønɹ ǝnʇᴉɹǝ ɟɐɔǝ ɟᴉʇs ᴉnsᴉdǝ ʇɥǝ ɟɹɐɯǝ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "The photo of your face matches the photo on your ID." -msgstr "Ŧɥǝ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ɟɐɔǝ ɯɐʇɔɥǝs ʇɥǝ dɥøʇø øn ʎønɹ ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another " -"photo, select the retake button {icon}." -msgstr "" -"Ŧø nsǝ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ dɥøʇø, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ bnʇʇøn {icon}. Ŧø ʇɐʞǝ ɐnøʇɥǝɹ " -"dɥøʇø, sǝlǝɔʇ ʇɥǝ ɹǝʇɐʞǝ bnʇʇøn {icon}." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Fɹǝbnǝnʇlʎ Ⱥsʞǝd Qnǝsʇᴉøns" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "Why does %(platformName)s need my photo?" -msgstr "Wɥʎ døǝs %(platformName)s nǝǝd ɯʎ dɥøʇø?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"As part of the verification process, you take a photo of both your face and " -"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your " -"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID." -msgstr "" -"Ⱥs dɐɹʇ øɟ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss, ʎøn ʇɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ bøʇɥ ʎønɹ ɟɐɔǝ ɐnd " -"ɐ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ. Ønɹ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn sǝɹʌᴉɔǝ ɔønɟᴉɹɯs ʎønɹ " -"ᴉdǝnʇᴉʇʎ bʎ ɔøɯdɐɹᴉnƃ ʇɥǝ dɥøʇø ʎøn ʇɐʞǝ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ dɥøʇø øn ʎønɹ ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "What does %(platformName)s do with this photo?" -msgstr "Wɥɐʇ døǝs %(platformName)s dø ʍᴉʇɥ ʇɥᴉs dɥøʇø?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "" -"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and " -"send it to our authorization service for review. Your photo and information " -"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" -" process is complete." -msgstr "" -"Wǝ nsǝ ʇɥǝ ɥᴉƃɥǝsʇ lǝʌǝls øɟ sǝɔnɹᴉʇʎ ɐʌɐᴉlɐblǝ ʇø ǝnɔɹʎdʇ ʎønɹ dɥøʇø ɐnd " -"sǝnd ᴉʇ ʇø ønɹ ɐnʇɥøɹᴉzɐʇᴉøn sǝɹʌᴉɔǝ ɟøɹ ɹǝʌᴉǝʍ. Ɏønɹ dɥøʇø ɐnd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn " -"ɐɹǝ nøʇ sɐʌǝd øɹ ʌᴉsᴉblǝ ɐnʎʍɥǝɹǝ øn %(platformName)s ɐɟʇǝɹ ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn" -" dɹøɔǝss ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Next: %(nextStepTitle)s" -msgstr "Nǝxʇ: %(nextStepTitle)s" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Take a Photo of Your ID" -msgstr "Ŧɐʞǝ ɐ Ᵽɥøʇø øɟ Ɏønɹ ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " -"the photo of your face and the name on your account." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ʇø ʇɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ƗĐ. Wǝ ʍᴉll ɯɐʇɔɥ ʇɥᴉs dɥøʇø ʍᴉʇɥ " -"ʇɥǝ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ɟɐɔǝ ɐnd ʇɥǝ nɐɯǝ øn ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or " -"other government-issued IDs are all acceptable." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ɐn ƗĐ ʍᴉʇɥ ʎønɹ nɐɯǝ ɐnd dɥøʇø. Ⱥ dɹᴉʌǝɹ's lᴉɔǝnsǝ, dɐssdøɹʇ, øɹ " -"øʇɥǝɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐs ɐɹǝ ɐll ɐɔɔǝdʇɐblǝ." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Tips on taking a successful photo" -msgstr "Ŧᴉds øn ʇɐʞᴉnƃ ɐ snɔɔǝssɟnl dɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" -msgstr "Ɇnsnɹǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐn sǝǝ ʎønɹ dɥøʇø ɐnd ɹǝɐd ʎønɹ nɐɯǝ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "Mɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ ƗĐ ᴉs ʍǝll-lᴉʇ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID" -msgstr "Ønɔǝ ᴉn døsᴉʇᴉøn, nsǝ ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ bnʇʇøn {icon} ʇø ɔɐdʇnɹǝ ʎønɹ ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo" -msgstr "Ʉsǝ ʇɥǝ ɹǝʇɐʞǝ dɥøʇø bnʇʇøn ᴉɟ ʎøn ɐɹǝ nøʇ dlǝɐsǝd ʍᴉʇɥ ʎønɹ dɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Preview of uploaded image" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ øɟ ndløɐdǝd ᴉɯɐƃǝ" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera." -msgstr "Ʉdløɐd ɐn ᴉɯɐƃǝ øɹ ɔɐdʇnɹǝ ønǝ ʍᴉʇɥ ʎønɹ ʍǝb øɹ dɥønǝ ɔɐɯǝɹɐ." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with " -"the photo on your ID." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ʇø ʇɐʞǝ ɐ dɥøʇø øɟ ʎønɹ ɟɐɔǝ. Wǝ ʍᴉll ɯɐʇɔɥ ʇɥᴉs dɥøʇø ʍᴉʇɥ " -"ʇɥǝ dɥøʇø øn ʎønɹ ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Make sure your face is well-lit" -msgstr "Mɐʞǝ snɹǝ ʎønɹ ɟɐɔǝ ᴉs ʍǝll-lᴉʇ" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Be sure your entire face is inside the frame" -msgstr "Ƀǝ snɹǝ ʎønɹ ǝnʇᴉɹǝ ɟɐɔǝ ᴉs ᴉnsᴉdǝ ʇɥǝ ɟɹɐɯǝ" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo" -msgstr "Ønɔǝ ᴉn døsᴉʇᴉøn, nsǝ ʇɥǝ ɔɐɯǝɹɐ bnʇʇøn {icon} ʇø ɔɐdʇnɹǝ ʎønɹ dɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" -msgstr "Ȼɐn ʍǝ ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ dɥøʇø ʎøn ʇøøʞ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ønǝ øn ʎønɹ ƗĐ?" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" -msgstr "Ŧɥɐnʞs ɟøɹ ɹǝʇnɹnᴉnƃ ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ƗĐ ᴉn: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email. After you complete activation you can " -"return and refresh this page." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ɔønɹsǝs. Ȼɥǝɔʞ " -"ʎønɹ ᴉnbøx ɟøɹ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl. Ⱥɟʇǝɹ ʎøn ɔøɯdlǝʇǝ ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ʎøn ɔɐn " -"ɹǝʇnɹn ɐnd ɹǝɟɹǝsɥ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Activate Your Account" -msgstr "Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝ Ɏønɹ Ⱥɔɔønnʇ" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Check Your Email" -msgstr "Ȼɥǝɔʞ Ɏønɹ Ɇɯɐᴉl" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Photo ID" -msgstr "Ᵽɥøʇø ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name " -"and photo" -msgstr "" -"Ⱥ dɹᴉʌǝɹ's lᴉɔǝnsǝ, dɐssdøɹʇ, øɹ øʇɥǝɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐ ʍᴉʇɥ ʎønɹ nɐɯǝ " -"ɐnd dɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "You are enrolling in: {courseName}" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ǝnɹøllᴉnƃ ᴉn: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You are upgrading your enrollment for: {courseName}" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ndƃɹɐdᴉnƃ ʎønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ ɟøɹ: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can now enter your payment information and complete your enrollment." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn nøʍ ǝnʇǝɹ ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐnd ɔøɯdlǝʇǝ ʎønɹ ǝnɹøllɯǝnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " -"Certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn dɐʎ nøʍ ǝʌǝn ᴉɟ ʎøn døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉʇǝɯs ɐʌɐᴉlɐblǝ, bnʇ " -"ʎøn ʍᴉll nǝǝd ʇø ɥɐʌǝ ʇɥǝsǝ bʎ {date} ʇø bnɐlᴉɟʎ ʇø ǝɐɹn ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd " -"Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " -"account." -msgstr "" -"Ⱥn ǝɯɐᴉl ɥɐs bǝǝn sǝnʇ ʇø {userEmail} ʍᴉʇɥ ɐ lᴉnʞ ɟøɹ ʎøn ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ " -"ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Why activate?" -msgstr "Wɥʎ ɐɔʇᴉʌɐʇǝ?" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " -"account and to prevent fraud." -msgstr "" -"Wǝ ɐsʞ ʎøn ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ʇø ǝnsnɹǝ ᴉʇ ᴉs ɹǝɐllʎ ʎøn ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥǝ " -"ɐɔɔønnʇ ɐnd ʇø dɹǝʌǝnʇ ɟɹɐnd." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn dɐʎ nøʍ ǝʌǝn ᴉɟ ʎøn døn'ʇ ɥɐʌǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉʇǝɯs ɐʌɐᴉlɐblǝ, bnʇ " -"ʎøn ʍᴉll nǝǝd ʇø ɥɐʌǝ ʇɥǝsǝ ʇø bnɐlᴉɟʎ ʇø ǝɐɹn ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Government-Issued Photo ID" -msgstr "Ǥøʌǝɹnɯǝnʇ-Ɨssnǝd Ᵽɥøʇø ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"ID-Verification is not required for this Professional Education course." -msgstr "" -"ƗĐ-Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn ᴉs nøʇ ɹǝbnᴉɹǝd ɟøɹ ʇɥᴉs Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ɇdnɔɐʇᴉøn ɔønɹsǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"All professional education courses are fee-based, and require payment to " -"complete the enrollment process." -msgstr "" -"Ⱥll dɹøɟǝssᴉønɐl ǝdnɔɐʇᴉøn ɔønɹsǝs ɐɹǝ ɟǝǝ-bɐsǝd, ɐnd ɹǝbnᴉɹǝ dɐʎɯǝnʇ ʇø " -"ɔøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ǝnɹøllɯǝnʇ dɹøɔǝss." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You have already verified your ID!" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ ɐlɹǝɐdʎ ʌǝɹᴉɟᴉǝd ʎønɹ ƗĐ!" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}." -msgstr "Ɏønɹ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn sʇɐʇns ᴉs ƃøød nnʇᴉl {verificationGoodUntil}." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "price" -msgstr "dɹᴉɔǝ" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Account Not Activated" -msgstr "Ⱥɔɔønnʇ Nøʇ Ⱥɔʇᴉʌɐʇǝd" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "Ʉdƃɹɐdǝ ʇø ɐ Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." -msgstr "" -"Ƀǝɟøɹǝ ʎøn ndƃɹɐdǝ ʇø ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇɹɐɔʞ, ʎøn ɯnsʇ ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Check your email for an activation message." -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ ǝɯɐᴉl ɟøɹ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ɯǝssɐƃǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Professional Certificate for {courseName}" -msgstr "Ᵽɹøɟǝssᴉønɐl Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "Vǝɹᴉɟᴉǝd Ȼǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ɟøɹ {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." -msgstr "" -"Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ɐlsø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ bǝɟøɹǝ {date}." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." -msgstr "Ŧø ɹǝɔǝᴉʌǝ ɐ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ, ʎøn ɯnsʇ ɐlsø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" -"Ŧø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ, ʎøn nǝǝd ɐ ʍǝbɔɐɯ ɐnd ɐ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." -msgstr "" -"Ɏønɹ ƗĐ ɯnsʇ bǝ ɐ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ ʇɥɐʇ ɔlǝɐɹlʎ sɥøʍs ʎønɹ ɟɐɔǝ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"You will use your webcam to take a picture of your face and of your " -"government-issued photo ID." -msgstr "" -"Ɏøn ʍᴉll nsǝ ʎønɹ ʍǝbɔɐɯ ʇø ʇɐʞǝ ɐ dᴉɔʇnɹǝ øɟ ʎønɹ ɟɐɔǝ ɐnd øɟ ʎønɹ " -"ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd dɥøʇø ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Thank you! We have received your payment for {courseName}." -msgstr "Ŧɥɐnʞ ʎøn! Wǝ ɥɐʌǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ dɐʎɯǝnʇ ɟøɹ {courseName}." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Next Step: Confirm your identity" -msgstr "Nǝxʇ Sʇǝd: Ȼønɟᴉɹɯ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Check your email" -msgstr "Ȼɥǝɔʞ ʎønɹ ǝɯɐᴉl" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ʇø ɐɔʇᴉʌɐʇǝ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ bǝɟøɹǝ ʎøn ɔɐn ǝnɹøll ᴉn ɔønɹsǝs. Ȼɥǝɔʞ " -"ʎønɹ ᴉnbøx ɟøɹ ɐn ɐɔʇᴉʌɐʇᴉøn ǝɯɐᴉl." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " -"photo." -msgstr "" -"Ⱥ dɹᴉʌǝɹ's lᴉɔǝnsǝ, dɐssdøɹʇ, øɹ ƃøʌǝɹnɯǝnʇ-ᴉssnǝd ƗĐ ʍᴉʇɥ ʎønɹ nɐɯǝ ɐnd " -"dɥøʇø." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from " -"%(platformName)s to verify your identity." -msgstr "" -"Ɨɟ ʎøn døn'ʇ ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ nøʍ, ʎøn ɔɐn sʇᴉll ǝxdløɹǝ ʎønɹ ɔønɹsǝ " -"ɟɹøɯ ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd. Ɏøn ʍᴉll ɹǝɔǝᴉʌǝ dǝɹᴉødᴉɔ ɹǝɯᴉndǝɹs ɟɹøɯ " -"%(platformName)s ʇø ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Identity Verification In Progress" -msgstr "Ɨdǝnʇᴉʇʎ Vǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn Ɨn Ᵽɹøƃɹǝss" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "" -"We have received your information and are verifying your identity. You will " -"see a message on your dashboard when the verification process is complete " -"(usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all " -"available course content." -msgstr "" -"Wǝ ɥɐʌǝ ɹǝɔǝᴉʌǝd ʎønɹ ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ɐnd ɐɹǝ ʌǝɹᴉɟʎᴉnƃ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ. Ɏøn ʍᴉll " -"sǝǝ ɐ ɯǝssɐƃǝ øn ʎønɹ dɐsɥbøɐɹd ʍɥǝn ʇɥǝ ʌǝɹᴉɟᴉɔɐʇᴉøn dɹøɔǝss ᴉs ɔøɯdlǝʇǝ " -"(nsnɐllʎ ʍᴉʇɥᴉn 1-2 dɐʎs). Ɨn ʇɥǝ ɯǝɐnʇᴉɯǝ, ʎøn ɔɐn sʇᴉll ɐɔɔǝss ɐll " -"ɐʌɐᴉlɐblǝ ɔønɹsǝ ɔønʇǝnʇ." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "Ɍǝʇnɹn ʇø Ɏønɹ Đɐsɥbøɐɹd" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Review Your Photos" -msgstr "Ɍǝʌᴉǝʍ Ɏønɹ Ᵽɥøʇøs" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure we can verify your identity with the photos and information you " -"have provided." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʍǝ ɔɐn ʌǝɹᴉɟʎ ʎønɹ ᴉdǝnʇᴉʇʎ ʍᴉʇɥ ʇɥǝ dɥøʇøs ɐnd ᴉnɟøɹɯɐʇᴉøn ʎøn " -"ɥɐʌǝ dɹøʌᴉdǝd." - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s" -msgstr "Ᵽɥøʇø øɟ %(fullName)s" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s's ID" -msgstr "Ᵽɥøʇø øɟ %(fullName)s's ƗĐ" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photo requirements:" -msgstr "Ᵽɥøʇø ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs:" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you show your whole face?" -msgstr "Đøǝs ʇɥǝ dɥøʇø øɟ ʎøn sɥøʍ ʎønɹ ʍɥølǝ ɟɐɔǝ?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you match your ID photo?" -msgstr "Đøǝs ʇɥǝ dɥøʇø øɟ ʎøn ɯɐʇɔɥ ʎønɹ ƗĐ dɥøʇø?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Is your name on your ID readable?" -msgstr "Ɨs ʎønɹ nɐɯǝ øn ʎønɹ ƗĐ ɹǝɐdɐblǝ?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" -msgstr "Đøǝs ʇɥǝ nɐɯǝ øn ʎønɹ ƗĐ ɯɐʇɔɥ ʎønɹ ɐɔɔønnʇ nɐɯǝ: %(fullName)s?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Edit Your Name" -msgstr "Ɇdᴉʇ Ɏønɹ Nɐɯǝ" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." -msgstr "" -"Mɐʞǝ snɹǝ ʇɥɐʇ ʇɥǝ ɟnll nɐɯǝ øn ʎønɹ ɐɔɔønnʇ ɯɐʇɔɥǝs ʇɥǝ nɐɯǝ øn ʎønɹ ƗĐ." - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photos don't meet the requirements?" -msgstr "Ᵽɥøʇøs døn'ʇ ɯǝǝʇ ʇɥǝ ɹǝbnᴉɹǝɯǝnʇs?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Retake Your Photos" -msgstr "Ɍǝʇɐʞǝ Ɏønɹ Ᵽɥøʇøs" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" -msgstr "Ƀǝɟøɹǝ dɹøɔǝǝdᴉnƃ, dlǝɐsǝ ɔønɟᴉɹɯ ʇɥɐʇ ʎønɹ dǝʇɐᴉls ɯɐʇɔɥ" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Confirm" -msgstr "Ȼønɟᴉɹɯ" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "" -"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " -"when it asks for permission." -msgstr "" -"Đøn'ʇ sǝǝ ʎønɹ dᴉɔʇnɹǝ? Mɐʞǝ snɹǝ ʇø ɐlløʍ ʎønɹ bɹøʍsǝɹ ʇø nsǝ ʎønɹ ɔɐɯǝɹɐ " -"ʍɥǝn ᴉʇ ɐsʞs ɟøɹ dǝɹɯᴉssᴉøn." - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Live view of webcam" -msgstr "Łᴉʌǝ ʌᴉǝʍ øɟ ʍǝbɔɐɯ" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Retake Photo" -msgstr "Ɍǝʇɐʞǝ Ᵽɥøʇø" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Take Photo" -msgstr "Ŧɐʞǝ Ᵽɥøʇø" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "Bookmarked on" -msgstr "Ƀøøʞɯɐɹʞǝd øn" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_item.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore -msgid "View" -msgstr "Vᴉǝʍ" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "You have not bookmarked any courseware pages yet" -msgstr "Ɏøn ɥɐʌǝ nøʇ bøøʞɯɐɹʞǝd ɐnʎ ɔønɹsǝʍɐɹǝ dɐƃǝs ʎǝʇ" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "" -"Use bookmarks to help you easily return to courseware pages. To bookmark a " -"page, click \"Bookmark this page\" under the page title." -msgstr "" -"Ʉsǝ bøøʞɯɐɹʞs ʇø ɥǝld ʎøn ǝɐsᴉlʎ ɹǝʇnɹn ʇø ɔønɹsǝʍɐɹǝ dɐƃǝs. Ŧø bøøʞɯɐɹʞ ɐ " -"dɐƃǝ, ɔlᴉɔʞ \"Ƀøøʞɯɐɹʞ ʇɥᴉs dɐƃǝ\" nndǝɹ ʇɥǝ dɐƃǝ ʇᴉʇlǝ." - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Search Results" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ Ɍǝsnlʇs" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Load next {num_items} result" -msgid_plural "Load next {num_items} results" -msgstr[0] "Łøɐd nǝxʇ {num_items} ɹǝsnlʇ" -msgstr[1] "Łøɐd nǝxʇ {num_items} ɹǝsnlʇs" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Sorry, no results were found." -msgstr "Søɹɹʎ, nø ɹǝsnlʇs ʍǝɹǝ ɟønnd." - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_error.underscore -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ, ʇɹʎ sǝɐɹɔɥᴉnƃ ɐƃɐᴉn." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Share your \"%(display_name)s\" award" -msgstr "Sɥɐɹǝ ʎønɹ \"%(display_name)s\" ɐʍɐɹd" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -msgid "Share" -msgstr "Sɥɐɹǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Earned %(created)s." -msgstr "Ɇɐɹnǝd %(created)s." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "What's Your Next Accomplishment?" -msgstr "Wɥɐʇ's Ɏønɹ Nǝxʇ Ⱥɔɔøɯdlᴉsɥɯǝnʇ?" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Start working toward your next learning goal." -msgstr "Sʇɐɹʇ ʍøɹʞᴉnƃ ʇøʍɐɹd ʎønɹ nǝxʇ lǝɐɹnᴉnƃ ƃøɐl." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Find a course" -msgstr "Fᴉnd ɐ ɔønɹsǝ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "You are currently sharing a limited profile." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ ɔnɹɹǝnʇlʎ sɥɐɹᴉnƃ ɐ lᴉɯᴉʇǝd dɹøɟᴉlǝ." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "This learner is currently sharing a limited profile." -msgstr "Ŧɥᴉs lǝɐɹnǝɹ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ sɥɐɹᴉnƃ ɐ lᴉɯᴉʇǝd dɹøɟᴉlǝ." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Share on Mozilla Backpack" -msgstr "Sɥɐɹǝ øn Møzᴉllɐ Ƀɐɔʞdɐɔʞ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "" -"To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a " -"Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to " -"Backpack." -msgstr "" -"Ŧø sɥɐɹǝ ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ øn Møzᴉllɐ Ƀɐɔʞdɐɔʞ, ʎøn ɯnsʇ ɟᴉɹsʇ ɥɐʌǝ ɐ " -"Ƀɐɔʞdɐɔʞ ɐɔɔønnʇ. Ȼøɯdlǝʇǝ ʇɥǝ ɟølløʍᴉnƃ sʇǝds ʇø ɐdd ʎønɹ ɔǝɹʇᴉɟᴉɔɐʇǝ ʇø " -"Ƀɐɔʞdɐɔʞ." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to " -"your existing account" -msgstr "" -"Ȼɹǝɐʇǝ ɐ %(link_start)sMøzᴉllɐ Ƀɐɔʞdɐɔʞ%(link_end)s ɐɔɔønnʇ, øɹ løƃ ᴉn ʇø " -"ʎønɹ ǝxᴉsʇᴉnƃ ɐɔɔønnʇ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(download_link_start)sDownload this image (right-click or option-click, " -"save as)%(link_end)s and then %(upload_link_start)supload%(link_end)s it to " -"your backpack." -msgstr "" -"%(download_link_start)sĐøʍnløɐd ʇɥᴉs ᴉɯɐƃǝ (ɹᴉƃɥʇ-ɔlᴉɔʞ øɹ ødʇᴉøn-ɔlᴉɔʞ, " -"sɐʌǝ ɐs)%(link_end)s ɐnd ʇɥǝn %(upload_link_start)sndløɐd%(link_end)s ᴉʇ ʇø " -"ʎønɹ bɐɔʞdɐɔʞ." diff --git a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/wiki.po b/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/wiki.po deleted file mode 100644 index 48719d3b39d2..000000000000 --- a/conf/locale/fake2/LC_MESSAGES/wiki.po +++ /dev/null @@ -1,1519 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.105670\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: fake2\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: wiki/admin.py wiki/models/article.py -msgid "created" -msgstr "ɔɹǝɐʇǝd" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki notifications" -msgstr "Wᴉʞᴉ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki images" -msgstr "Wᴉʞᴉ ᴉɯɐƃǝs" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki attachments" -msgstr "Wᴉʞᴉ ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇs" - -#: wiki/forms.py -msgid "Only localhost... muahahaha" -msgstr "Ønlʎ løɔɐlɥøsʇ... ɯnɐɥɐɥɐɥɐ" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Title" -msgstr "Ŧᴉʇlǝ" - -#: wiki/forms.py -msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -msgstr "Ɨnᴉʇᴉɐl ʇᴉʇlǝ øɟ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ. Mɐʎ bǝ øʌǝɹɹᴉddǝn ʍᴉʇɥ ɹǝʌᴉsᴉøn ʇᴉʇlǝs." - -#: wiki/forms.py -msgid "Type in some contents" -msgstr "Ŧʎdǝ ᴉn søɯǝ ɔønʇǝnʇs" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -"articles etc..." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ᴉs ɾnsʇ ʇɥǝ ᴉnᴉʇᴉɐl ɔønʇǝnʇs øɟ ʎønɹ ɐɹʇᴉɔlǝ. Ⱥɟʇǝɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ᴉʇ, ʎøn " -"ɔɐn nsǝ ɯøɹǝ ɔøɯdlǝx ɟǝɐʇnɹǝs lᴉʞǝ ɐddᴉnƃ dlnƃᴉns, ɯǝʇɐ dɐʇɐ, ɹǝlɐʇǝd " -"ɐɹʇᴉɔlǝs ǝʇɔ..." - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py -msgid "Contents" -msgstr "Ȼønʇǝnʇs" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py -msgid "Summary" -msgstr "Snɯɯɐɹʎ" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." -msgstr "" -"Ǥᴉʌǝ ɐ sɥøɹʇ ɹǝɐsøn ɟøɹ ʎønɹ ǝdᴉʇ, ʍɥᴉɔɥ ʍᴉll bǝ sʇɐʇǝd ᴉn ʇɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn løƃ." - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" -" below." -msgstr "" -"Wɥᴉlǝ ʎøn ʍǝɹǝ ǝdᴉʇᴉnƃ, søɯǝønǝ ǝlsǝ ɔɥɐnƃǝd ʇɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn. Ɏønɹ ɔønʇǝnʇs " -"ɥɐʌǝ bǝǝn ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ɯǝɹƃǝd ʍᴉʇɥ ʇɥǝ nǝʍ ɔønʇǝnʇs. Ᵽlǝɐsǝ ɹǝʌᴉǝʍ ʇɥǝ ʇǝxʇ" -" bǝløʍ." - -#: wiki/forms.py -msgid "No changes made. Nothing to save." -msgstr "Nø ɔɥɐnƃǝs ɯɐdǝ. Nøʇɥᴉnƃ ʇø sɐʌǝ." - -#: wiki/forms.py -msgid "Select an option" -msgstr "Sǝlǝɔʇ ɐn ødʇᴉøn" - -#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Slug" -msgstr "Slnƃ" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"This will be the address where your article can be found. Use only " -"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -"after creating the article." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ʍᴉll bǝ ʇɥǝ ɐddɹǝss ʍɥǝɹǝ ʎønɹ ɐɹʇᴉɔlǝ ɔɐn bǝ ɟønnd. Ʉsǝ ønlʎ " -"ɐldɥɐnnɯǝɹᴉɔ ɔɥɐɹɐɔʇǝɹs ɐnd - øɹ _. Nøʇǝ ʇɥɐʇ ʎøn ɔɐnnøʇ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ slnƃ " -"ɐɟʇǝɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: wiki/forms.py -msgid "Write a brief message for the article's history log." -msgstr "Wɹᴉʇǝ ɐ bɹᴉǝɟ ɯǝssɐƃǝ ɟøɹ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ's ɥᴉsʇøɹʎ løƃ." - -#: wiki/forms.py -msgid "A slug may not begin with an underscore." -msgstr "Ⱥ slnƃ ɯɐʎ nøʇ bǝƃᴉn ʍᴉʇɥ ɐn nndǝɹsɔøɹǝ." - -#: wiki/forms.py -#, python-format -msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -msgstr "Ⱥ dǝlǝʇǝd ɐɹʇᴉɔlǝ ʍᴉʇɥ slnƃ \"%s\" ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: wiki/forms.py -#, python-format -msgid "A slug named \"%s\" already exists." -msgstr "Ⱥ slnƃ nɐɯǝd \"%s\" ɐlɹǝɐdʎ ǝxᴉsʇs." - -#: wiki/forms.py -msgid "Yes, I am sure" -msgstr "Ɏǝs, Ɨ ɐɯ snɹǝ" - -#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Purge" -msgstr "Ᵽnɹƃǝ" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." -" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " -"create new articles in its place." -msgstr "" -"Ᵽnɹƃǝ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ: Ȼøɯdlǝʇǝlʎ ɹǝɯøʌǝ ᴉʇ (ɐnd ɐll ᴉʇs ɔønʇǝnʇs) ʍᴉʇɥ nø nndø." -" Ᵽnɹƃᴉnƃ ᴉs ɐ ƃøød ᴉdǝɐ ᴉɟ ʎøn ʍɐnʇ ʇø ɟɹǝǝ ʇɥǝ slnƃ snɔɥ ʇɥɐʇ nsǝɹs ɔɐn " -"ɔɹǝɐʇǝ nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝs ᴉn ᴉʇs dlɐɔǝ." - -#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py -#: wiki/plugins/images/forms.py -msgid "You are not sure enough!" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʇ snɹǝ ǝnønƃɥ!" - -#: wiki/forms.py -msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -msgstr "Wɥᴉlǝ ʎøn ʇɹᴉǝd ʇø dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ, ᴉʇ ʍɐs ɯødᴉɟᴉǝd. ŦȺꝀɆ ȻȺɌɆ!" - -#: wiki/forms.py -msgid "Lock article" -msgstr "Łøɔʞ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/forms.py -msgid "Deny all users access to edit this article." -msgstr "Đǝnʎ ɐll nsǝɹs ɐɔɔǝss ʇø ǝdᴉʇ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: wiki/forms.py -msgid "Permissions" -msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøns" - -#: wiki/forms.py -msgid "Owner" -msgstr "Øʍnǝɹ" - -#: wiki/forms.py -msgid "Enter the username of the owner." -msgstr "Ɇnʇǝɹ ʇɥǝ nsǝɹnɐɯǝ øɟ ʇɥǝ øʍnǝɹ." - -#: wiki/forms.py -msgid "(none)" -msgstr "(nønǝ)" - -#: wiki/forms.py -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Ɨnɥǝɹᴉʇ dǝɹɯᴉssᴉøns" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" -" one." -msgstr "" -"Ȼɥǝɔʞ ɥǝɹǝ ʇø ɐddlʎ ʇɥǝ ɐbøʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ɹǝɔnɹsᴉʌǝlʎ ʇø ɐɹʇᴉɔlǝs nndǝɹ ʇɥᴉs" -" ønǝ." - -#: wiki/forms.py -msgid "Permission settings for the article were updated." -msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøn sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʍǝɹǝ nddɐʇǝd." - -#: wiki/forms.py -msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "Ɏønɹ dǝɹɯᴉssᴉøn sǝʇʇᴉnƃs ʍǝɹǝ nnɔɥɐnƃǝd, sø nøʇɥᴉnƃ sɐʌǝd." - -#: wiki/forms.py -msgid "No user with that username" -msgstr "Nø nsǝɹ ʍᴉʇɥ ʇɥɐʇ nsǝɹnɐɯǝ" - -#: wiki/forms.py -msgid "Article locked for editing" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ løɔʞǝd ɟøɹ ǝdᴉʇᴉnƃ" - -#: wiki/forms.py -msgid "Article unlocked for editing" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ nnløɔʞǝd ɟøɹ ǝdᴉʇᴉnƃ" - -#: wiki/forms.py -msgid "Filter" -msgstr "Fᴉlʇǝɹ" - -#: wiki/core/plugins/base.py -msgid "Settings for plugin" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs ɟøɹ dlnƃᴉn" - -#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "current revision" -msgstr "ɔnɹɹǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -"back, simply change the value of this field." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn bǝᴉnƃ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ. Ɨɟ ʎøn nǝǝd ʇø dø ɐ ɹøll-" -"bɐɔʞ, sᴉɯdlʎ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: wiki/models/article.py -msgid "modified" -msgstr "ɯødᴉɟᴉǝd" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Article properties last modified" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ dɹødǝɹʇᴉǝs lɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd" - -#: wiki/models/article.py -msgid "owner" -msgstr "øʍnǝɹ" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -"read and write access." -msgstr "" -"Ŧɥǝ øʍnǝɹ øɟ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ, nsnɐllʎ ʇɥǝ ɔɹǝɐʇøɹ. Ŧɥǝ øʍnǝɹ ɐlʍɐʎs ɥɐs bøʇɥ " -"ɹǝɐd ɐnd ʍɹᴉʇǝ ɐɔɔǝss." - -#: wiki/models/article.py -msgid "group" -msgstr "ƃɹønd" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " -"group membership. Groups are handled through the Django auth system." -msgstr "" -"Łᴉʞǝ ᴉn ɐ ɄNƗX ɟᴉlǝ sʎsʇǝɯ, dǝɹɯᴉssᴉøns ɔɐn bǝ ƃᴉʌǝn ʇø ɐ nsǝɹ ɐɔɔøɹdᴉnƃ ʇø " -"ƃɹønd ɯǝɯbǝɹsɥᴉd. Ǥɹønds ɐɹǝ ɥɐndlǝd ʇɥɹønƃɥ ʇɥǝ Đɾɐnƃø ɐnʇɥ sʎsʇǝɯ." - -#: wiki/models/article.py -msgid "group read access" -msgstr "ƃɹønd ɹǝɐd ɐɔɔǝss" - -#: wiki/models/article.py -msgid "group write access" -msgstr "ƃɹønd ʍɹᴉʇǝ ɐɔɔǝss" - -#: wiki/models/article.py -msgid "others read access" -msgstr "øʇɥǝɹs ɹǝɐd ɐɔɔǝss" - -#: wiki/models/article.py -msgid "others write access" -msgstr "øʇɥǝɹs ʍɹᴉʇǝ ɐɔɔǝss" - -#: wiki/models/article.py -#, python-format -msgid "Article without content (%(id)d)" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ ʍᴉʇɥønʇ ɔønʇǝnʇ (%(id)d)" - -#: wiki/models/article.py -msgid "content type" -msgstr "ɔønʇǝnʇ ʇʎdǝ" - -#: wiki/models/article.py -msgid "object ID" -msgstr "øbɾǝɔʇ ƗĐ" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Article for object" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ ɟøɹ øbɾǝɔʇ" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Articles for object" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝs ɟøɹ øbɾǝɔʇ" - -#: wiki/models/article.py -msgid "revision number" -msgstr "ɹǝʌᴉsᴉøn nnɯbǝɹ" - -#: wiki/models/article.py -msgid "IP address" -msgstr "ƗⱣ ɐddɹǝss" - -#: wiki/models/article.py -msgid "user" -msgstr "nsǝɹ" - -#: wiki/models/article.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "deleted" -msgstr "dǝlǝʇǝd" - -#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "locked" -msgstr "løɔʞǝd" - -#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py -msgid "article" -msgstr "ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/models/article.py -msgid "article contents" -msgstr "ɐɹʇᴉɔlǝ ɔønʇǝnʇs" - -#: wiki/models/article.py -msgid "article title" -msgstr "ɐɹʇᴉɔlǝ ʇᴉʇlǝ" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -"title has not changed" -msgstr "" -"Ɇɐɔɥ ɹǝʌᴉsᴉøn ɔønʇɐᴉns ɐ ʇᴉʇlǝ ɟᴉǝld ʇɥɐʇ ɯnsʇ bǝ ɟᴉllǝd ønʇ, ǝʌǝn ᴉɟ ʇɥǝ " -"ʇᴉʇlǝ ɥɐs nøʇ ɔɥɐnƃǝd" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "original article" -msgstr "øɹᴉƃᴉnɐl ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "Permissions are inherited from this article" -msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøns ɐɹǝ ᴉnɥǝɹᴉʇǝd ɟɹøɯ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "A plugin was changed" -msgstr "Ⱥ dlnƃᴉn ʍɐs ɔɥɐnƃǝd" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "" -"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " -"simply change the value of this field." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn bǝᴉnƃ dᴉsdlɐʎǝd ɟøɹ ʇɥᴉs dlnƃᴉn.Ɨɟ ʎøn nǝǝd ʇø dø ɐ ɹøll-bɐɔʞ, " -"sᴉɯdlʎ ɔɥɐnƃǝ ʇɥǝ ʌɐlnǝ øɟ ʇɥᴉs ɟᴉǝld." - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Cache lookup value for articles" -msgstr "Ȼɐɔɥǝ løøʞnd ʌɐlnǝ ɟøɹ ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "slug" -msgstr "slnƃ" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "(root)" -msgstr "(ɹøøʇ)" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "URL path" -msgstr "ɄɌŁ dɐʇɥ" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "URL paths" -msgstr "ɄɌŁ dɐʇɥs" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -msgstr "Søɹɹʎ bnʇ ʎøn ɔɐnnøʇ ɥɐʌǝ ɐ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ ʍᴉʇɥ ɐ slnƃ." - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "A non-root note must always have a slug." -msgstr "Ⱥ nøn-ɹøøʇ nøʇǝ ɯnsʇ ɐlʍɐʎs ɥɐʌǝ ɐ slnƃ." - -#: wiki/models/urlpath.py -#, python-format -msgid "There is already a root node on %s" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ᴉs ɐlɹǝɐdʎ ɐ ɹøøʇ nødǝ øn %s" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "" -"Articles who lost their parents\n" -"===============================\n" -"\n" -"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." -msgstr "" -"Ⱥɹʇᴉɔlǝs ʍɥø løsʇ ʇɥǝᴉɹ dɐɹǝnʇs\n" -"===============================\n" -"\n" -"Ŧɥǝ ɔɥᴉldɹǝn øɟ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ɥɐʌǝ ɥɐd ʇɥǝᴉɹ dɐɹǝnʇs dǝlǝʇǝd. Ɏøn sɥønld dɹøbɐblʎ ɟᴉnd ɐ nǝʍ ɥøɯǝ ɟøɹ ʇɥǝɯ." - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Lost and found" -msgstr "Łøsʇ ɐnd ɟønnd" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "Description" -msgstr "Đǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -msgid "A short summary of what the file contains" -msgstr "Ⱥ sɥøɹʇ snɯɯɐɹʎ øɟ ʍɥɐʇ ʇɥǝ ɟᴉlǝ ɔønʇɐᴉns" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -msgid "Yes I am sure..." -msgstr "Ɏǝs Ɨ ɐɯ snɹǝ..." - -#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py -msgid "Click to download file" -msgstr "Ȼlᴉɔʞ ʇø døʍnløɐd ɟᴉlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "" -"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " -"attachment)" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɹǝʌᴉsᴉøn øɟ ʇɥᴉs ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɔnɹɹǝnʇlʎ ᴉn nsǝ (øn ɐll ɐɹʇᴉɔlǝs nsᴉnƃ ʇɥǝ " -"ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ)" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "original filename" -msgstr "øɹᴉƃᴉnɐl ɟᴉlǝnɐɯǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment" -msgstr "ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachments" -msgstr "ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇs" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "file" -msgstr "ɟᴉlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment revision" -msgstr "ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment revisions" -msgstr "ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøns" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "%s was successfully added." -msgstr "%s ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Your file could not be saved: %s" -msgstr "Ɏønɹ ɟᴉlǝ ɔønld nøʇ bǝ sɐʌǝd: %s" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -msgid "" -"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " -"web server." -msgstr "" -"Ɏønɹ ɟᴉlǝ ɔønld nøʇ bǝ sɐʌǝd, dɹøbɐblʎ bǝɔɐnsǝ øɟ ɐ dǝɹɯᴉssᴉøn ǝɹɹøɹ øn ʇɥǝ " -"ʍǝb sǝɹʌǝɹ." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -msgstr "%s ndløɐdǝd ɐnd ɹǝdlɐɔǝs øld ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -msgid "" -"Your new file will automatically be renamed to match the file already " -"present. Files with different extensions are not allowed." -msgstr "" -"Ɏønɹ nǝʍ ɟᴉlǝ ʍᴉll ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ bǝ ɹǝnɐɯǝd ʇø ɯɐʇɔɥ ʇɥǝ ɟᴉlǝ ɐlɹǝɐdʎ " -"dɹǝsǝnʇ. Fᴉlǝs ʍᴉʇɥ dᴉɟɟǝɹǝnʇ ǝxʇǝnsᴉøns ɐɹǝ nøʇ ɐlløʍǝd." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Current revision changed for %s." -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøn ɔɥɐnƃǝd ɟøɹ %s." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -msgstr "Ⱥddǝd ɐ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇø \"%(att)s\" ɟɹøɯ \"%(art)s\"." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "The file %s was deleted." -msgstr "Ŧɥǝ ɟᴉlǝ %s ʍɐs dǝlǝʇǝd." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "This article is no longer related to the file %s." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ᴉs nø lønƃǝɹ ɹǝlɐʇǝd ʇø ʇɥǝ ɟᴉlǝ %s." - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Attachments" -msgstr "Ⱥʇʇɐɔɥɯǝnʇs" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "A file was changed: %s" -msgstr "Ⱥ ɟᴉlǝ ʍɐs ɔɥɐnƃǝd: %s" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "A file was deleted: %s" -msgstr "Ⱥ ɟᴉlǝ ʍɐs dǝlǝʇǝd: %s" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Delete" -msgstr "Đǝlǝʇǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "" -"The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they " -"will loose their references to this file. The following articles reference " -"this file:" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟᴉlǝ ɯɐʎ bǝ ɹǝɟǝɹǝnɔǝd øn øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs. Đǝlǝʇᴉnƃ ᴉʇ ɯǝɐns ʇɥɐʇ ʇɥǝʎ " -"ʍᴉll løøsǝ ʇɥǝᴉɹ ɹǝɟǝɹǝnɔǝs ʇø ʇɥᴉs ɟᴉlǝ. Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɐɹʇᴉɔlǝs ɹǝɟǝɹǝnɔǝ " -"ʇɥᴉs ɟᴉlǝ:" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Go back" -msgstr "Ǥø bɐɔʞ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Delete it!" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ᴉʇ!" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Remove" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "" -"You can remove a reference to a file, but it will retain its references on " -"other articles." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝɯøʌǝ ɐ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ ʇø ɐ ɟᴉlǝ, bnʇ ᴉʇ ʍᴉll ɹǝʇɐᴉn ᴉʇs ɹǝɟǝɹǝnɔǝs øn " -"øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Remove reference" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ɹǝɟǝɹǝnɔǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "History of" -msgstr "Ħᴉsʇøɹʎ øɟ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Date" -msgstr "Đɐʇǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "User" -msgstr "Ʉsǝɹ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "File" -msgstr "Fᴉlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Size" -msgstr "Sᴉzǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Action" -msgstr "Ⱥɔʇᴉøn" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "No description" -msgstr "Nø dǝsɔɹᴉdʇᴉøn" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Download" -msgstr "Đøʍnløɐd" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "Use this!" -msgstr "Ʉsǝ ʇɥᴉs!" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ɟᴉlǝs ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ. Ȼødʎ ʇɥǝ ɯɐɹʞdøʍn ʇɐƃ ʇø" -" dᴉɹǝɔʇlʎ ɹǝɟǝɹ ʇø ɐ ɟᴉlǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʇǝxʇ." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Markdown tag" -msgstr "Mɐɹʞdøʍn ʇɐƃ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Uploaded by" -msgstr "Ʉdløɐdǝd bʎ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Replace" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Detach" -msgstr "Đǝʇɐɔɥ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/templates/wiki/deleted.html wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Restore" -msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File history" -msgstr "Fᴉlǝ ɥᴉsʇøɹʎ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "revisions" -msgstr "ɹǝʌᴉsᴉøns" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇs ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload new file" -msgstr "Ʉdløɐd nǝʍ ɟᴉlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload file" -msgstr "Ʉdløɐd ɟᴉlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search and add file" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɐnd ɐdd ɟᴉlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn ɹǝnsǝ ɟᴉlǝs ɟɹøɯ øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs. Ŧɥǝsǝ ɟᴉlǝs ɐɹǝ snbɾǝɔʇ ʇø nddɐʇǝs " -"øn øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs ʍɥᴉɔɥ ɯɐʎ øɹ ɯɐʎ nøʇ bǝ ɐ ƃøød ʇɥᴉnƃ." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s. Please note " -"that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. " -"However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements " -"for the listed articles where necessary. This way of working is more " -"efficient...." -msgstr "" -"Ɍǝdlɐɔᴉnƃ ɐn ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɯǝɐns ɐddᴉnƃ ɐ nǝʍ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ nsǝd ᴉn ᴉʇs " -"dlɐɔǝ. Ⱥll ɹǝɟǝɹǝnɔǝs ʇø ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd bʎ ʇɥǝ ønǝ ʎøn ndløɐd ɐnd" -" ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʍᴉll bǝ døʍnløɐdǝd ɐs %(filename)s. Ᵽlǝɐsǝ nøʇǝ " -"ʇɥɐʇ ʇɥᴉs ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ᴉs ᴉn nsǝ øn øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝs, ʎøn ɯɐʎ dᴉsʇøɹʇ ɔønʇǝnʇs. " -"Ħøʍǝʌǝɹ, dø nøʇ ɥǝsʇᴉʇɐʇǝ ʇø ʇɐʞǝ ɐdʌɐnʇɐƃǝ øɟ ʇɥᴉs ɐnd ɯɐʞǝ ɹǝdlɐɔǝɯǝnʇs " -"ɟøɹ ʇɥǝ lᴉsʇǝd ɐɹʇᴉɔlǝs ʍɥǝɹǝ nǝɔǝssɐɹʎ. Ŧɥᴉs ʍɐʎ øɟ ʍøɹʞᴉnƃ ᴉs ɯøɹǝ " -"ǝɟɟᴉɔᴉǝnʇ...." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -msgid "Articles using" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝs nsᴉnƃ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s." -msgstr "" -"Ɍǝdlɐɔᴉnƃ ɐn ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɯǝɐns ɐddᴉnƃ ɐ nǝʍ ɟᴉlǝ ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ nsǝd ᴉn ᴉʇs " -"dlɐɔǝ. Ⱥll ɹǝɟǝɹǝnɔǝs ʇø ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʍᴉll bǝ ɹǝdlɐɔǝd bʎ ʇɥǝ ønǝ ʎøn ndløɐd ɐnd" -" ʇɥǝ ɟᴉlǝ ʍᴉll bǝ døʍnløɐdǝd ɐs %(filename)s." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Upload replacement" -msgstr "Ʉdløɐd ɹǝdlɐɔǝɯǝnʇ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add file to" -msgstr "Ⱥdd ɟᴉlǝ ʇø" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add attachment from other article" -msgstr "Ⱥdd ɐʇʇɐɔɥɯǝnʇ ɟɹøɯ øʇɥǝɹ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Search files and articles" -msgstr "Sǝɐɹɔɥ ɟᴉlǝs ɐnd ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Main article" -msgstr "Mɐᴉn ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add to article" -msgstr "Ⱥdd ʇø ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Your search did not return any results" -msgstr "Ɏønɹ sǝɐɹɔɥ dᴉd nøʇ ɹǝʇnɹn ɐnʎ ɹǝsnlʇs" - -#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py -msgid "Help" -msgstr "Ħǝld" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Adding new articles" -msgstr "Ⱥddᴉnƃ nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"Ŧø ɔɹǝɐʇǝ ɐ nǝʍ ʍᴉʞᴉ ɐɹʇᴉɔlǝ, ɔɹǝɐʇǝ ɐ lᴉnʞ ʇø ᴉʇ. Ȼlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ lᴉnʞ ƃᴉʌǝs " -"ʎøn ʇɥǝ ɔɹǝɐʇᴉøn dɐƃǝ." - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "An external link" -msgstr "Ⱥn ǝxʇǝɹnɐl lᴉnʞ" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Headers" -msgstr "Ħǝɐdǝɹs" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "" -"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " -"Contents." -msgstr "" -"Ʉsǝ ʇɥǝsǝ ɔødǝs ɟøɹ ɥǝɐdǝɹs ɐnd ʇø ɐnʇøɯɐʇᴉɔɐllʎ ƃǝnǝɹɐʇǝ Ŧɐblǝs øɟ " -"Ȼønʇǝnʇs." - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Typography" -msgstr "Ŧʎdøƃɹɐdɥʎ" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Lists" -msgstr "Łᴉsʇs" - -#: wiki/plugins/images/forms.py -#, python-format -msgid "" -"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " -"the list of available images." -msgstr "" -"Nǝʍ ᴉɯɐƃǝ %s ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ ndløɐdǝd. Ɏøn ɔɐn nsǝ ᴉʇ bʎ sǝlǝɔʇᴉnƃ ᴉʇ ɟɹøɯ " -"ʇɥǝ lᴉsʇ øɟ ɐʌɐᴉlɐblǝ ᴉɯɐƃǝs." - -#: wiki/plugins/images/forms.py -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ⱥɹǝ ʎøn snɹǝ?" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image" -msgstr "ᴉɯɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "images" -msgstr "ᴉɯɐƃǝs" - -#: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format -msgid "Image: %s" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ: %s" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "Current revision not set!!" -msgstr "Ȼnɹɹǝnʇ ɹǝʌᴉsᴉøn nøʇ sǝʇ!!" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image revision" -msgstr "ᴉɯɐƃǝ ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image revisions" -msgstr "ᴉɯɐƃǝ ɹǝʌᴉsᴉøns" - -#: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format -msgid "Image Revsion: %d" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ Ɍǝʌsᴉøn: %d" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%s has been restored" -msgstr "%s ɥɐs bǝǝn ɹǝsʇøɹǝd" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%s has been marked as deleted" -msgstr "%s ɥɐs bǝǝn ɯɐɹʞǝd ɐs dǝlǝʇǝd" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -msgstr "%(file)s ɥɐs bǝǝn ɔɥɐnƃǝd ʇø ɹǝʌᴉsᴉøn #%(revision)d" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%(file)s has been saved." -msgstr "%(file)s ɥɐs bǝǝn sɐʌǝd." - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Images" -msgstr "Ɨɯɐƃǝs" - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "An image was added: %s" -msgstr "Ⱥn ᴉɯɐƃǝ ʍɐs ɐddǝd: %s" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "" -"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " -"to directly refer to an image from the article text." -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɟølløʍᴉnƃ ᴉɯɐƃǝs ɐɹǝ ɐʌɐᴉlɐblǝ ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ. Ȼødʎ ʇɥǝ ɯɐɹʞdøʍn ʇɐƃ " -"ʇø dᴉɹǝɔʇlʎ ɹǝɟǝɹ ʇø ɐn ᴉɯɐƃǝ ɟɹøɯ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʇǝxʇ." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Back to edit page" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø ǝdᴉʇ dɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "No file" -msgstr "Nø ɟᴉlǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Upload new image" -msgstr "Ʉdløɐd nǝʍ ᴉɯɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Restore image" -msgstr "Ɍǝsʇøɹǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Remove image" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Completely delete" -msgstr "Ȼøɯdlǝʇǝlʎ dǝlǝʇǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "History" -msgstr "Ħᴉsʇøɹʎ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Revert to this version" -msgstr "Ɍǝʌǝɹʇ ʇø ʇɥᴉs ʌǝɹsᴉøn" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "There are no images for this article." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ᴉɯɐƃǝs ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Purge deletion" -msgstr "Ᵽnɹƃǝ dǝlǝʇᴉøn" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -msgstr "Ᵽnɹƃǝ ᴉɯɐƃǝ: Ȼøɯdlǝʇǝlʎ ɹǝɯøʌǝ ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ɐnd ɐll ɹǝʌᴉsᴉøns." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -msgid "Remove it completely!" -msgstr "Ɍǝɯøʌǝ ᴉʇ ɔøɯdlǝʇǝlʎ!" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html -msgid "Image not found" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ nøʇ ɟønnd" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Replace image" -msgstr "Ɍǝdlɐɔǝ ᴉɯɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Choose an image file to replace current image." -msgstr "Ȼɥøøsǝ ɐn ᴉɯɐƃǝ ɟᴉlǝ ʇø ɹǝdlɐɔǝ ɔnɹɹǝnʇ ᴉɯɐƃǝ." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Image id" -msgstr "Ɨɯɐƃǝ ᴉd" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "Insert" -msgstr "Ɨnsǝɹʇ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "No images found for this article" -msgstr "Nø ᴉɯɐƃǝs ɟønnd ɟøɹ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Manage images" -msgstr "Mɐnɐƃǝ ᴉɯɐƃǝs" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Add new image" -msgstr "Ⱥdd nǝʍ ᴉɯɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Add image" -msgstr "Ⱥdd ᴉɯɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "You do not have permissions to add images." -msgstr "Ɏøn dø nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ʇø ɐdd ᴉɯɐƃǝs." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "How to use images" -msgstr "Ħøʍ ʇø nsǝ ᴉɯɐƃǝs" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "" -"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " -"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" -" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " -"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " -"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " -"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " -"this, possible values for align are left/center/right:" -msgstr "" -"Ⱥɟʇǝɹ ndløɐdᴉnƃ ɐn ᴉɯɐƃǝ, ᴉʇ ᴉs ɐʇʇɐɔɥǝd ʇø ʇɥᴉs dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɐɹʇᴉɔǝ ɐnd ɔɐn " -"bǝ nsǝd ønlʎ ɥǝɹǝ. Øʇɥǝɹ nsǝɹs ɯɐʎ ɹǝdlɐɔǝ ʇɥǝ ᴉɯɐƃǝ, bnʇ øldǝɹ ʌǝɹsᴉøns ɐɹǝ" -" ʞǝdʇ. Ɏøn dɹøbɐblʎ ʍɐnʇ ʇø sɥøʍ ʇɥǝ ᴉɯɐƃǝ ʍᴉʇɥ ɐ nᴉɔǝ ɔɐdʇᴉøn. Ŧø ɐɔɥᴉǝʌǝ " -"ʇɥᴉs, dɹǝss ʇɥǝ Ɨnsǝɹʇ bnʇʇøn ɐnd ɟᴉll ᴉn ʇɥǝ ɔɐdʇᴉøn ɟᴉǝlds ɐnd døssᴉblʎ " -"ɔɥøøsǝ ʇø ɥɐʌǝ ʎøn ᴉɯɐƃǝ ɟløɐʇᴉnƃ ɹᴉƃɥʇ øɹ lǝɟʇ øɟ ʇɥǝ ɔønʇǝnʇ. Ɏøn ɔɐn nsǝ " -"Mɐɹʞdøʍn ᴉn ʇɥǝ ɔɐdʇᴉøn. Ŧɥǝ ɯɐɹʞdøʍn ɔødǝ sʎnʇɐx ɟøɹ ᴉɯɐƃǝs løøʞs lᴉʞǝ " -"ʇɥᴉs, døssᴉblǝ ʌɐlnǝs ɟøɹ ɐlᴉƃn ɐɹǝ lǝɟʇ/ɔǝnʇǝɹ/ɹᴉƃɥʇ:" - -#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py -msgid "Links" -msgstr "Łᴉnʞs" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "Link to another wiki page" -msgstr "Łᴉnʞ ʇø ɐnøʇɥǝɹ ʍᴉʞᴉ dɐƃǝ" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "" -"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" -" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -msgstr "" -"Ŧʎdǝ ᴉn søɯǝʇɥᴉnƃ ɟɹøɯ ɐnøʇɥǝɹ ʍᴉʞᴉ dɐƃǝ's ʇᴉʇlǝ ɐnd ɐnʇø-ɔøɯdlǝʇǝ ʍᴉll ɥǝld" -" ʎøn ɔɹǝɐʇǝ ɐ ʇɐƃ ɟøɹ ʎøn ʍᴉʞᴉ lᴉnʞ. Ŧɐƃs ɟøɹ lᴉnʞs løøʞ lᴉʞǝ ʇɥᴉs:" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "" -"You can link to another website simply by inserting an address example.com " -"or http://example.com or by using the markdown syntax:" -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐn lᴉnʞ ʇø ɐnøʇɥǝɹ ʍǝbsᴉʇǝ sᴉɯdlʎ bʎ ᴉnsǝɹʇᴉnƃ ɐn ɐddɹǝss ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ " -"øɹ ɥʇʇd://ǝxɐɯdlǝ.ɔøɯ øɹ bʎ nsᴉnƃ ʇɥǝ ɯɐɹʞdøʍn sʎnʇɐx:" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Notifications" -msgstr "Nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "When this article is edited" -msgstr "Wɥǝn ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ᴉs ǝdᴉʇǝd" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Also receive emails about article edits" -msgstr "Ⱥlsø ɹǝɔǝᴉʌǝ ǝɯɐᴉls ɐbønʇ ɐɹʇᴉɔlǝ ǝdᴉʇs" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Your notification settings were updated." -msgstr "Ɏønɹ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn sǝʇʇᴉnƃs ʍǝɹǝ nddɐʇǝd." - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "Ɏønɹ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøn sǝʇʇᴉnƃs ʍǝɹǝ nnɔɥɐnƃǝd, sø nøʇɥᴉnƃ sɐʌǝd." - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -msgstr "%(user)s snbsɔɹᴉbᴉnƃ ʇø %(article)s (%(type)s)" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "Article deleted: %s" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ dǝlǝʇǝd: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "Article modified: %s" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ ɯødᴉɟᴉǝd: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "New article created: %s" -msgstr "Nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ ɔɹǝɐʇǝd: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "notifications" -msgstr "nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "No notifications" -msgstr "Nø nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "Clear notifications list" -msgstr "Ȼlǝɐɹ nøʇᴉɟᴉɔɐʇᴉøns lᴉsʇ" - -#: wiki/templates/wiki/article.html -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ʍɐs lɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd:" - -#: wiki/templates/wiki/base.html -msgid "Search..." -msgstr "Sǝɐɹɔɥ..." - -#: wiki/templates/wiki/base.html -msgid "Log out" -msgstr "Łøƃ ønʇ" - -#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Log in" -msgstr "Łøƃ ᴉn" - -#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Sign up" -msgstr "Sᴉƃn nd" - -#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html -msgid "Add new article" -msgstr "Ⱥdd nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/templates/wiki/create.html -msgid "Create article" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Delete article" -msgstr "Đǝlǝʇǝ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "Ɏøn ɔɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ɐ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"Ɏøn ɔɐnnøʇ dǝlǝʇǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ bǝɔɐnsǝ ʎøn dø nøʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø dǝlǝʇǝ " -"ɐɹʇᴉɔlǝs ʍᴉʇɥ ɔɥᴉldɹǝn. Ŧɹʎ ʇø ɹǝɯøʌǝ ʇɥǝ ɔɥᴉldɹǝn ɯɐnnɐllʎ ønǝ-bʎ-ønǝ." - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"Ɏøn ɐɹǝ dǝlǝʇᴉnƃ ɐn ɐɹʇᴉɔlǝ. Ŧɥᴉs ɯǝɐns ʇɥɐʇ ᴉʇs ɔɥᴉldɹǝn ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd ɐs" -" ʍǝll. Ɨɟ ʎøn ɔɥøøsǝ ʇø dnɹƃǝ, ɔɥᴉldɹǝn ʍᴉll ɐlsø bǝ dnɹƃǝd!" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝs ʇɥɐʇ ʍᴉll bǝ dǝlǝʇǝd" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "...and more!" -msgstr "...ɐnd ɯøɹǝ!" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ dǝlǝʇᴉnƃ ɐn ɐɹʇᴉɔlǝ. Ᵽlǝɐsǝ ɔønɟᴉɹɯ." - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Article deleted" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ dǝlǝʇǝd" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Article Deleted" -msgstr "Ⱥɹʇᴉɔlǝ Đǝlǝʇǝd" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "The article you were looking for has been deleted." -msgstr "Ŧɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʎøn ʍǝɹǝ løøʞᴉnƃ ɟøɹ ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." -msgstr "Ɏøn ɯɐʎ ɹǝsʇøɹǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ɐnd ᴉʇs ɔɥᴉldɹǝn bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ ɹǝsʇøɹǝ." - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "" -"You may remove this article and any children permanently and free their " -"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." -msgstr "" -"Ɏøn ɯɐʎ ɹǝɯøʌǝ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ɐnd ɐnʎ ɔɥᴉldɹǝn dǝɹɯɐnǝnʇlʎ ɐnd ɟɹǝǝ ʇɥǝᴉɹ " -"slnƃs bʎ ɔlᴉɔʞᴉnƃ ʇɥǝ bǝløʍ bnʇʇøn. Ŧɥᴉs ɐɔʇᴉøn ɔɐnnøʇ bǝ nndønǝ." - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Listing articles in" -msgstr "Łᴉsʇᴉnƃ ɐɹʇᴉɔlǝs ᴉn" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Up one level" -msgstr "Ʉd ønǝ lǝʌǝl" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Add article" -msgstr "Ⱥdd ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "clear" -msgstr "ɔlǝɐɹ" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "article,articles" -msgstr "ɐɹʇᴉɔlǝ,ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "matches,match" -msgstr "ɯɐʇɔɥǝs,ɯɐʇɔɥ" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -#, python-format -msgid "%(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search." -msgstr "%(cnt)s %(articles_plur)s ᴉn ʇɥᴉs lǝʌǝl %(match_plur)s ʎønɹ sǝɐɹɔɥ." - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "is,are" -msgstr "ᴉs,ɐɹǝ" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -#, python-format -msgid "There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s ᴉn ʇɥᴉs lǝʌǝl." - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Last modified" -msgstr "Łɐsʇ ɯødᴉɟᴉǝd" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Edit" -msgstr "Ɇdᴉʇ" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Preview" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html -#: wiki/templates/wiki/settings.html -msgid "Save changes" -msgstr "Sɐʌǝ ɔɥɐnƃǝs" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Back to editor" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø ǝdᴉʇøɹ" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" -"Ȼlᴉɔʞ ǝɐɔɥ ɹǝʌᴉsᴉøn ʇø sǝǝ ɐ lᴉsʇ øɟ ǝdᴉʇǝd lᴉnǝs. Ȼlᴉɔʞ ʇɥǝ Ᵽɹǝʌᴉǝʍ bnʇʇøn " -"ʇø sǝǝ ɥøʍ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ løøʞǝd ɐʇ ʇɥᴉs sʇɐƃǝ. Ⱥʇ ʇɥǝ bøʇʇøɯ øɟ ʇɥᴉs dɐƃǝ, ʎøn" -" ɔɐn ɔɥɐnƃǝ ʇø ɐ dɐɹʇᴉɔnlɐɹ ɹǝʌᴉsᴉøn øɹ ɯǝɹƃǝ ɐn øld ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ " -"ɔnɹɹǝnʇ ønǝ." - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "nø løƃ ɯǝssɐƃǝ" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Preview this revision" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍ ʇɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Auto log:" -msgstr "Ⱥnʇø løƃ:" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Change" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝ" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Mǝɹƃǝ sǝlǝɔʇǝd ʍᴉʇɥ ɔnɹɹǝnʇ..." - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Sʍᴉʇɔɥ ʇø sǝlǝɔʇǝd ʌǝɹsᴉøn" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Back to history view" -msgstr "Ƀɐɔʞ ʇø ɥᴉsʇøɹʎ ʌᴉǝʍ" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to this version" -msgstr "Sʍᴉʇɔɥ ʇø ʇɥᴉs ʌǝɹsᴉøn" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Merge with current" -msgstr "Mǝɹƃǝ ʍᴉʇɥ ɔnɹɹǝnʇ" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" -"Wɥǝn ʎøn ɯǝɹƃǝ ɐ ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉʇɥ ʇɥǝ ɔnɹɹǝnʇ, ɐll dɐʇɐ ʍᴉll bǝ ɹǝʇɐᴉnǝd ɟɹøɯ " -"bøʇɥ ʌǝɹsᴉøns ɐnd ɯǝɹƃǝd ɐʇ ᴉʇs ɐddɹøxᴉɯɐʇǝ løɔɐʇᴉøn ɟɹøɯ ǝɐɔɥ ɹǝʌᴉsᴉøn." - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "Ⱥɟʇǝɹ ʇɥᴉs, ᴉʇ's ᴉɯdøɹʇɐnʇ ʇø dø ɐ ɯɐnnɐl ɹǝʌᴉǝʍ." - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Create new merged version" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ nǝʍ ɯǝɹƃǝd ʌǝɹsᴉøn" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html -msgid "Permission Denied" -msgstr "Ᵽǝɹɯᴉssᴉøn Đǝnᴉǝd" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html -msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -msgstr "Søɹɹʎ, ʎøn døn'ʇ ɥɐʌǝ dǝɹɯᴉssᴉøn ʇø ʌᴉǝʍ ʇɥᴉs dɐƃǝ." - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ɹǝʌᴉsᴉøn" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "Ᵽɹǝʌᴉǝʍᴉnƃ ɯǝɹƃǝ bǝʇʍǝǝn" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "ɐnd" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Ŧɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn ɥɐs bǝǝn dǝlǝʇǝd." - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "Ɍǝsʇøɹᴉnƃ ʇø ʇɥᴉs ɹǝʌᴉsᴉøn ʍᴉll ɯɐɹʞ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ɐs dǝlǝʇǝd." - -#: wiki/templates/wiki/settings.html -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Settings" -msgstr "Sǝʇʇᴉnƃs" - -#: wiki/templates/wiki/source.html -msgid "Source of" -msgstr "Sønɹɔǝ øɟ" - -#: wiki/templates/wiki/source.html -msgid "This article is currently locked for editing." -msgstr "Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ᴉs ɔnɹɹǝnʇlʎ løɔʞǝd ɟøɹ ǝdᴉʇᴉnƃ." - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Please log in" -msgstr "Ᵽlǝɐsǝ løƃ ᴉn" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Log me in..." -msgstr "Łøƃ ɯǝ ᴉn..." - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Don't have an account?" -msgstr "Đøn'ʇ ɥɐʌǝ ɐn ɐɔɔønnʇ?" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Sign me up..." -msgstr "Sᴉƃn ɯǝ nd..." - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Create root article" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Congratulations!" -msgstr "Ȼønƃɹɐʇnlɐʇᴉøns!" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "" -"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" -" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " -"editable by administrators, but you can define permissions after." -msgstr "" -"Ɏøn ɥɐʌǝ dɾɐnƃø-ʍᴉʞᴉ ᴉnsʇɐllǝd... bnʇ ʇɥǝɹǝ ɐɹǝ nø ɐɹʇᴉɔlǝs. Sø ᴉʇ's ʇᴉɯǝ ʇø" -" ɔɹǝɐʇǝ ʇɥǝ ɟᴉɹsʇ ønǝ, ʇɥǝ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ. Ɨn ʇɥǝ bǝƃᴉnnᴉnƃ, ᴉʇ ʍᴉll ønlʎ bǝ " -"ǝdᴉʇɐblǝ bʎ ɐdɯᴉnᴉsʇɹɐʇøɹs, bnʇ ʎøn ɔɐn dǝɟᴉnǝ dǝɹɯᴉssᴉøns ɐɟʇǝɹ." - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Root article" -msgstr "Ɍøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Create root" -msgstr "Ȼɹǝɐʇǝ ɹøøʇ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format -msgid "" -"You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" -"Ɏøn nǝǝd ʇø løƃ ᴉn øɹ sᴉƃn nd ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɟnnɔʇᴉøn." - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -msgid "You need to log in og sign up to use this function." -msgstr "Ɏøn nǝǝd ʇø løƃ ᴉn øƃ sᴉƃn nd ʇø nsǝ ʇɥᴉs ɟnnɔʇᴉøn." - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Changes" -msgstr "Ȼɥɐnƃǝs" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View Source" -msgstr "Vᴉǝʍ Sønɹɔǝ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View" -msgstr "Vᴉǝʍ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Sub-articles for" -msgstr "Snb-ɐɹʇᴉɔlǝs ɟøɹ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "No sub-articles" -msgstr "Nø snb-ɐɹʇᴉɔlǝs" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "...and more" -msgstr "...ɐnd ɯøɹǝ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Browse articles in this level" -msgstr "Ƀɹøʍsǝ ɐɹʇᴉɔlǝs ᴉn ʇɥᴉs lǝʌǝl" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "New article next to" -msgstr "Nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ nǝxʇ ʇø" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "New article below" -msgstr "Nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ bǝløʍ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "by" -msgstr "bʎ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "ɐnønʎɯøns (ƗⱣ løƃƃǝd)" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "restored" -msgstr "ɹǝsʇøɹǝd" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "unlocked" -msgstr "nnløɔʞǝd" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ sᴉƃn nd... ɐnd nøʍ ʎøn ɔɐn sᴉƃn ᴉn!" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nø lønƃǝɹ løƃƃǝd ᴉn. Ƀʎǝ bʎǝ!" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are now logged in! Have fun!" -msgstr "Ɏøn ɐɹǝ nøʍ løƃƃǝd ᴉn! Ħɐʌǝ ɟnn!" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "New article '%s' created." -msgstr "Nǝʍ ɐɹʇᴉɔlǝ '%s' ɔɹǝɐʇǝd." - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "There was an error creating this article: %s" -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ: %s" - -#: wiki/views/article.py -msgid "There was an error creating this article." -msgstr "Ŧɥǝɹǝ ʍɐs ɐn ǝɹɹøɹ ɔɹǝɐʇᴉnƃ ʇɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: wiki/views/article.py -msgid "" -"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ɔɐnnøʇ bǝ dǝlǝʇǝd bǝɔɐnsǝ ᴉʇ ɥɐs ɔɥᴉldɹǝn øɹ ᴉs ɐ ɹøøʇ ɐɹʇᴉɔlǝ." - -#: wiki/views/article.py -msgid "" -"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" -msgstr "" -"Ŧɥᴉs ɐɹʇᴉɔlǝ ʇøƃǝʇɥǝɹ ʍᴉʇɥ ɐll ᴉʇs ɔønʇǝnʇs ɐɹǝ nøʍ ɔøɯdlǝʇǝlʎ ƃønǝ! Ŧɥɐnʞs!" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -"free from unwanted material!" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ \"%s\" ᴉs nøʍ ɯɐɹʞǝd ɐs dǝlǝʇǝd! Ŧɥɐnʞs ɟøɹ ʞǝǝdᴉnƃ ʇɥǝ sᴉʇǝ " -"ɟɹǝǝ ɟɹøɯ nnʍɐnʇǝd ɯɐʇǝɹᴉɐl!" - -#: wiki/views/article.py -msgid "Your changes were saved." -msgstr "Ɏønɹ ɔɥɐnƃǝs ʍǝɹǝ sɐʌǝd." - -#: wiki/views/article.py -msgid "A new revision of the article was successfully added." -msgstr "Ⱥ nǝʍ ɹǝʌᴉsᴉøn øɟ ʇɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ ʍɐs snɔɔǝssɟnllʎ ɐddǝd." - -#: wiki/views/article.py -msgid "Restoring article" -msgstr "Ɍǝsʇøɹᴉnƃ ɐɹʇᴉɔlǝ" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -msgstr "Ŧɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ \"%s\" ɐnd ᴉʇs ɔɥᴉldɹǝn ɐɹǝ nøʍ ɹǝsʇøɹǝd." - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -msgstr "" -"Ŧɥǝ ɐɹʇᴉɔlǝ %(title)s ᴉs nøʍ sǝʇ ʇø dᴉsdlɐʎ ɹǝʌᴉsᴉøn #%(revision_number)d" - -#: wiki/views/article.py -msgid "New title" -msgstr "Nǝʍ ʇᴉʇlǝ" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -msgstr "Mǝɹƃǝ bǝʇʍǝǝn Ɍǝʌᴉsᴉøn #%(r1)d ɐnd Ɍǝʌᴉsᴉøn #%(r2)d" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " -"#%(r2)d" -msgstr "" -"Ⱥ nǝʍ ɹǝʌᴉsᴉøn ʍɐs ɔɹǝɐʇǝd: Mǝɹƃǝ bǝʇʍǝǝn Ɍǝʌᴉsᴉøn #%(r1)d ɐnd Ɍǝʌᴉsᴉøn " -"#%(r2)d" diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index ed2564b12539..16bf200a84bd 100644 --- a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -264,12 +264,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:18+0000\n" "Last-Translator: Mireille Cabuay\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/" -"language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -277,17631 +276,24803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "Groupes de contenu" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "Discussion" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "JSON invalide" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "Exercice" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "doit avoir le nom de la configuration" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "doit avoir au moins un groupe" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Examen d'entrée" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "Cours non valide mettez le à jour." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "Section" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "Mise à jour du cours non trouvée." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "Sous-section" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "Impossible d’indexer l'élément: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "Unité" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Une erreur générale d’indexation s'est produite" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(Sans nom)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR non défini ou le chemin {0} n'existe pas, veuillez le " -"créer, ou configurer un chemin différent pour GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -"git url fournie protégée en écriture. Quelque chose comme : git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git est attendu" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"Si vous utilisez des URL http, vous devez fournir le nom d'utilisateur et le " -"mot de passe dans l'URL. Sous la forme https://user:pass@github.com / user / " -"cours." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "Impossible de déterminer branche, dépôt en mode HEAD détaché" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "Impossible de cloner ou de mettre à jour le dépot." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "Vidéo ID" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Impossible d'exporter le cours en xml." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "Statut" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "Impossible de configurer le nom d'utilisateur et le mot de passe git" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" +msgstr "En attente" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "" -"Impossible d'intégrer les modifications. C'est généralement parce qu'il n'y " -"a pas de changements à intégrer" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "Date limite de vérification" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -"Impossible d'intégrer les modifications. C'est généralement parce que le " -"dépôt distant ne peut pas être contacté" +"OPTIONNEL : Après cette date / heure, les utilisateurs ne seront plus en " +"mesure de soumettre de photos pour vérification. Ceci ne s’applique " +"UNIQUEMENT aux modes qui nécessitent une vérification." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "Mauvais emplacement du cours fourni" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "Votre vérification est en attente." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "Branche manquante sur le nouveau clone" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "Vérifié : en cours de vérification" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"Prenez le cours choisi et tentez de l'exporter vers un dépôt git. Le " -"répertoire de cours doit déjà être un dépôt git. Utilisation git_export " -" " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "En attente de vérification d'identité" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "Vous êtes inscrit comme étudiant vérifié" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "Vérifié" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "Seuls les fichiers de type .tar.gz peuvent être chargés." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "Ruban/Badge d'identité vérifié" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" msgstr "" +"Vous êtes inscrit/e en tant qu'étudiant/e ayant signé le code d'honneur" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "Code d'honneur" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "Vous êtes inscrit en tant qu'étudiant professionnel de l'éducation" + +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "Professionnel de l'éducation" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" +"OPTIONNEL : Après cette date / heure, les utilisateurs ne seront plus en " +"mesure de s'inscrire dans ce mode. Laissez vide si les utilisateurs peuvent " +"s'inscrire dans ce mode jusqu'à ce que les inscription au cours soient " +"fermées." -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." msgstr "" +"OPTIONNEL : Ceci est le SKU (stock keeping unit) de ce mode pour le service " +"externe de commerce électronique. Laisser vide si le cours n'a pas encore " +"été migré sur le service de commerce électronique." -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" +"Ceci est le SKU (stock keeping unit) de ce mode dans le service externe de " +"ecommerce." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "Chargement terminé" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "Honneur" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." msgstr "" +"Les modes de formation professionnelle ne peuvent avoir une date " +"d'expiration définie." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "doit avoir le nom du certificat" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "Les modes vérifiés ne peuvent être gratuit." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "PermissionRefusée: Echec de l'authentification pour {user}" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "Gratuit" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "" +"Période de temps avant la fin d'un cours à partir de la quelle le mode cours" +" expire." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "Discussion" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "Inscriptions closes" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "Mode d'inscription non supporté" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "Exercice" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "Montant sélectionné invalide" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "Aucun prix sélectionné ou prix sélectionné trop faible." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "Vide" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "Modérateur" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "Cours réindexé avec succès." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "Non programmé" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Community TA" +msgstr "Assistant" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés dans l'organisation, le numéro " -"du cours, et l'exécution du cours." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "Étudiant" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "Profil utilisateur" + +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -"Il existe déjà un cours défini par la même institution et le même numéro. " -"Veuillez modifier, soit l'institution, soit le numéro du cours, pour qu'il " -"soit unique." +"Cette adresse email n'est pas associée à un compte utilisateur. Êtes-vous " +"sûr d'avoir un compte ?" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -"Merci de changer l'organisme ou le numéro du Cours pour qu'il soit unique." +"Le compte utilisateur associé à cette adresse e-mail ne peut pas " +"réinitialiser le mot de passe." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -"Impossible de créer le cours '{name}'\n" -"\n" -"{err}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" -msgstr "" -"Vous devez associer ce cours à une organisation pour continuer. " -"L'organisation sélectionnée n'existe pas dans le système, vous allez devoir " -"l'ajouter au système" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "Une adresse e-mail valide est requise" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Erreur lors du rendu de l'aperçu" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "Un mot de passe valide est requis" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Id du cours prérequis invalide" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "Votre nom complet doit contenir au minimum deux caractères" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos onglets" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "L'e-mail ne peut pas contenir plus de %(limit_value)s caractères " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "" -"Cette configuration de groupe est utilisée et ne peut pas être supprimée." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "Un niveau d'études est requis" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "Ce groupe de contenu est utilisé et ne peut pas être effacé." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "Votre genre est requis" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Examen d'entrée" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "Votre année de naissance est requise" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Examen d'entrée - Sous-section" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "Votre adresse postale est requise" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "Une description de vos objectifs est requise" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "Cours exporté avec succès dans un dépôt git" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "Une ville est requise" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "Un pays est requis" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "Section" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "Pour vous inscrire, vous devez accepter le code d'honneur." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "Sous-section" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "Il vous manque un ou plusieurs champs obligatoires" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "Adresse email non autorisée." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." msgstr "" +"Il semblerait que {email} appartient à un compte existant. Réessayez avec " +"une adresse email différente." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "Envoi de fichier corrompu. Veuillez réessayer s'il vous plaît" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "Donnée invalide" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Donnée invalide ({details})" +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "Un compte avec le même nom d'utilisateur '{username}' existe déjà." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "Un compte avec l'email '{email}' existe déjà." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" +msgstr "Groupe supprimé : \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +msgstr "N'a pas trouvé un groupe avec le nom \"{}\" - on passe." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +msgstr "Nom de groupe invalide : \"{group_name}\". {messages}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "Nouveau groupe créé : \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "Groupe existant trouvé : \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "" +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +msgstr "Ajout des permissions {codenames} au groupe \"{group}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +msgstr "Retrait des permissions {codenames} au groupe \"{group}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" +"Option de permission invalide : \"{}\". S'il vous plaît, indiquez les " +"permissions en utilisant le format suivant : " +"app_label:model_name:permission_codename." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." msgstr "" +"Codename de permission invalide : \"{codename}\". Cette permission n'existe " +"pas pour le modèle {module}.{model_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Duplication de {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Duplication de '{0}'" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "Paramètre {attribute} pour l'utilisateur \"{username}\" à \"{new_value}\"" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -"Les étudiants doivent obtenir {score}{pct_sign} ou plus pour accéder au " -"cours." +"Omission de l'utilisateur \"{}\" parce que les adresses email spécifiées et " +"existante ne correspondent pas." -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "N'a pas trouvé un utilisateur avec le nom d'utilisateur \"{}\" - passe." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "Suppression de l'utilisateur \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "Impossible de créer la bibliothèque - le champ '{field}' est manquant" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "Création du nouvel utilisateur : \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Impossible de créer la bibliothèque nommée '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "Utilisateur existant trouvé : \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" msgstr "" -"Il y a déjà une bibliothèque définie par la même institution et le même " -"code. Veuillez changer votre code de bibliothèque afin qu'il soit unique au " -"sein de votre institution." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +msgstr "Création du nouveau profil pour l'utilisateur : \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +msgstr "Ne peut trouver un groupe nommé \"{}\" - omission." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "" +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +msgstr "Ajout de l'utilisateur \"{username}\" aux groupes {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "" +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgstr "Retrait de l'utilisateur \"{username}\" des groupes {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" +"Votre compte a été désactivé. Si vous pensez que cela a été fait par erreur," +" veuillez nous contacter à {support_email}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "Les transcriptions ne sont supportées que pour les modules \"vidéo\"." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "Compte désactivé" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "Homme" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "Femme" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "Autre/Préfère ne pas répondre" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "Doctorat" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "Les données vidéos entrantes sont vides." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "Master ou diplôme professionnel" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "Aucun élément trouvé par le localisateur." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "Diplôme de premier cycle supérieur" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "Niveau associé" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "Lycée / enseignement secondaire" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "Collège / enseignement secondaire inférieur" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "Enseignement primaire" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Permissions insuffisantes" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec l'adresse email '{email}'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Certificat sur l'honneur pour {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "Aucun `role` spécifié." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Certificat Vérifié pour {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "" -"L'utilisateur {email} s'est enregistré mais n'a pas encore activé son compte." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Certificat professionnel {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "`rôle` spécifié invalide." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "" +"Identifiant de l'entreprise pour le bouton Add-to-Profile de LinkedIn " +"exemple 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer le dernier administrateur. Créez-en un autre " -"afin de supprimer celui-ci." +"Identifiant court utilisé dans le code de traçage pour les partenaires " +"LinkedIn. (Exemple: 'edx') S'il n'y a pas de valeurs renseignée, aucun code " +"de traçage ne sera envoyé à LinkedIn." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "Emplacement invalide." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Certificat pour {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "Emplacement invalide." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "Le code linguistique ISO 639-1 pour cette langue." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "Les données vidéos entrantes sont vides." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "Espace de nommage des attributs d'inscription" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "Chargement en cours" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "Nom des attributs d'inscription" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "En cours" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "Valeur des attributs d'inscription" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +msgstr "" +"Laps de temps après inscription pendant lequel les utilisateurs peuvent être" +" remboursés, exprimé en millisecondes. La valeur par défaut est 14 jours." -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "Échec" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." +msgstr "Nom de cet attribut utilisateur." + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." +msgstr "Valeur de cet attribut utilisateur" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Jeton invalide" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "Importé" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "Le cours que vous recherchez ne commence pas avant le {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "Les inscriptions au cours recherché sont fermées à dater du {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" +"Vous êtes connecté avec succès à votre compte {provider_name}, mais ce " +"compte n'est pas encore lié avec un compte {platform_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" +"Utilisez votre nom d'utilisateur et mot de passe {platform_name} pour vous " +"connecter à {platform_name} ci-dessous, puis liez votre compte " +"{platform_name} avec {provider_name} à partir de votre tableau de bord." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." +msgstr "" +"Si vous n'avez pas de compte sur la plateforme {platform_name}, cliquez sur " +"Inscription en haut de la page." + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." msgstr "" +"Il y a une erreur avec vos informations de connexion. Merci de nous envoyer " +"un mail." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" +"Ce compte a été temporairement verrouillé à cause d'un nombre excessif " +"d'échecs de connexion. Réessayer plus tard." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" +"Votre mot de passe a expiré en raison de la politique de mot de passe sur ce" +" compte. Vous devez réinitialiser votre mot de passe avant de pouvoir vous " +"connecter à nouveau. Veuillez cliquer sur le lien \"Mot de passe oublié\" " +"sur cette page pour réinitialiser votre mot de passe avant de vous connecter" +" à nouveau." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} URL" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "Trop de tentatives de connexion échouées. Réessayez plus tard." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "Email ou mot de passe incorrect." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "Date ajoutée" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "Pas d'utilisateur inactif avec cette adresse email" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "Vidéo ID" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "Impossible d'envoyer l'email de réactivation" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "Statut" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" +msgstr "" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "En attente" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." +msgstr "" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "non demandé" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "Identifiant du cours non spécifié" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "en attente" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "Identifiant de cours invalide" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "autorisé" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "Identifiant du cours invalide" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "refusé" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "Inscription impossible" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "Utilisateur de Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "Vous n'êtes pas inscrit à ce cours" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "Date de la dernière modification de l'état" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "Votre certificat vous empêche de vous désinscrire de ce cours." -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "État actuel du créateur du cours" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "Action d'inscription invalide" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" -"Commentaires optionnels pour cet utilisateur (par exemple, pourquoi l'accès " -"à la création de cours a été refusé)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "Veuillez choisir une option, s'il vous plaît" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "L'utilisateur avec le nom d'utilisateur {} n'existe pas" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "Désactivation du compte {} réussie" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "Réactivation du compte {} réussie" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "Statut du compte inattendu" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." msgstr "" +"Un access_token est requis à l'envoi d'une valeur ({}) pour le provider." -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "Format incorrect pour le champ '{name}'. {detailed_message}" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "L'access_token fourni est déjà associé à un autre utilisateur." -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "L'access_token fourni n'est pas valide." -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "Dictionnaire avec les tags disponibles" - -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Date limite de vérification" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -"OPTIONNEL : Après cette date / heure, les utilisateurs ne seront plus en " -"mesure de soumettre de photos pour vérification. Ceci ne s’applique " -"UNIQUEMENT aux modes qui nécessitent une vérification." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "Votre vérification est en attente." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Vérifié : en cours de vérification" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "En attente de vérification d'identité" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "Vous êtes inscrit comme étudiant vérifié" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "Une adresse email valide est requise." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "Vérifié" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "Le nouvel email est identique à l'ancien." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "Ruban/Badge d'identité vérifié" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "Un compte avec cette adresse email existe déjà." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." msgstr "" -"Vous êtes inscrit/e en tant qu'étudiant/e ayant signé le code d'honneur" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "Code d'honneur" +"Impossible d'envoyer l'email contenant le lien d'activation. Merci de " +"réessayer plus tard." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "Vous êtes inscrit en tant qu'étudiant professionnel de l'éducation" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "Professionnel de l'éducation" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "Nom d'affichage" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "Prix" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "L'authentification via {} est actuellement indisponible." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." msgstr "" +"Les fournisseurs secondaires sont affichés avec moindre évidence, dans une " +"liste séparée des fournisseurs de connexion \"Institutionnel\"." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." msgstr "" -"OPTIONNEL : Après cette date / heure, les utilisateurs ne seront plus en " -"mesure de s'inscrire dans ce mode. Laissez vide si les utilisateurs peuvent " -"s'inscrire dans ce mode jusqu'à ce que les inscription au cours soient " -"fermées." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -"OPTIONNEL : Ceci est le SKU (stock keeping unit) de ce mode pour le service " -"externe de commerce électronique. Laisser vide si le cours n'a pas encore " -"été migré sur le service de commerce électronique." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -"Ceci est le SKU (stock keeping unit) de ce mode dans le service externe de " -"ecommerce." +"Si cette option est activée, les utilisateurs n'auront pas à confirmer leurs" +" informations (nom, email, etc.) lors de l'inscription. Sélectionner cette " +"option uniquement pour des fournisseurs de confiance connus pour fournir des" +" informations utilisateur exactes." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "Honneur" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -"Les modes de formation professionnelle ne peuvent avoir une date " -"d'expiration définie." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "Les modes vérifiés ne peuvent être gratuit." - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "Gratuit" +"Si cette option est sélectionnée, les utilisateurs n'auront pas à confirmer " +"leur adresse mail, et leur compte sera activé immédiatement après " +"inscription." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -"Période de temps avant la fin d'un cours à partir de la quelle le mode cours " -"expire." -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Inscriptions closes" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Mode d'inscription non supporté" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Montant sélectionné invalide" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "Aucun prix sélectionné ou prix sélectionné trop faible." - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "Administrateur" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "Modérateur" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "Assistant" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "Étudiant" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "Profil utilisateur" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." msgstr "" -"Cette adresse email n'est pas associée à un compte utilisateur. Êtes-vous " -"sûr d'avoir un compte ?" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -"Le compte utilisateur associé à cette adresse e-mail ne peut pas " -"réinitialiser le mot de passe." -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "Une adresse e-mail valide est requise" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "Un mot de passe valide est requis" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "Veuillez patienter" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "Votre nom complet doit contenir au minimum deux caractères" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "%A %d %B %Y" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "L'e-mail ne peut pas contenir plus de %(limit_value)s caractères " +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "%d %b %Y, à %H:%M" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation." +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "%d %b %Y" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "Un niveau d'études est requis" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "%H:%M:%S" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "Votre genre est requis" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Votre année de naissance est requise" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "Votre adresse postale est requise" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "lundi" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "Une description de vos objectifs est requise" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "mardi" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "Une ville est requise" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "mercredi" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "Un pays est requis" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "jeudi" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "Pour vous inscrire, vous devez accepter le code d'honneur." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "vendredi" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "Il vous manque un ou plusieurs champs obligatoires" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "samedi" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Adresse email non autorisée." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "dimanche" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"Il semblerait que {email} appartient à un compte existant. Réessayez avec " -"une adresse email différente." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "lun" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "Un compte avec le même nom d'utilisateur '{username}' existe déjà." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "mar" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "Un compte avec l'email '{email}' existe déjà." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "mer" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "Groupe supprimé : \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "jeu" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "N'a pas trouvé un groupe avec le nom \"{}\" - on passe." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "ven" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "Nom de groupe invalide : \"{group_name}\". {messages}" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "sam" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "Nouveau groupe créé : \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "dim" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "Groupe existant trouvé : \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "janv" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "Ajout des permissions {codenames} au groupe \"{group}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "févr" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "Retrait des permissions {codenames} au groupe \"{group}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "mars" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"Option de permission invalide : \"{}\". S'il vous plaît, indiquez les " -"permissions en utilisant le format suivant : app_label:model_name:" -"permission_codename." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "avr" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"Codename de permission invalide : \"{codename}\". Cette permission n'existe " -"pas pour le modèle {module}.{model_name}." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "mai" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "" -"Paramètre {attribute} pour l'utilisateur \"{username}\" à \"{new_value}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "juin" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"Omission de l'utilisateur \"{}\" parce que les adresses email spécifiées et " -"existante ne correspondent pas." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "juil" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "" -"N'a pas trouvé un utilisateur avec le nom d'utilisateur \"{}\" - passe." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "août" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "Suppression de l'utilisateur \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "sept" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "Création du nouvel utilisateur : \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "oct" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "Utilisateur existant trouvé : \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "nov" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "déc" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "Création du nouveau profil pour l'utilisateur : \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "janvier" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "Ne peut trouver un groupe nommé \"{}\" - omission." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "février" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "Ajout de l'utilisateur \"{username}\" aux groupes {group_names}" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "mars" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "Retrait de l'utilisateur \"{username}\" des groupes {group_names}" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "avril" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"Votre compte a été désactivé. Si vous pensez que cela a été fait par erreur, " -"veuillez nous contacter à {support_email}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "Compte désactivé" - -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "Homme" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "mai" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "Femme" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "juin" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Autre/Préfère ne pas répondre" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "juillet" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "Doctorat" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "août" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Master ou diplôme professionnel" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "septembre" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Diplôme de premier cycle supérieur" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "octobre" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "Niveau associé" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "novembre" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Lycée / enseignement secondaire" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "décembre" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "Collège / enseignement secondaire inférieur" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "" +"Le nom du fichier doit se terminer par l'une des extensions suivantes : " +"'{file_types}'." +msgstr[1] "" +"Le nom du fichier doit se terminer par l'une des extensions suivantes : " +"'{file_types}'." -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Enseignement primaire" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "La taille maximale du fichier à importer est de {file_size} octets." -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "Le cours {course_id} a pour pré-requis {prerequisite_course_id}" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "Étape définie par le système" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Certificat sur l'honneur pour {course_name}" +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Certificat Vérifié pour {course_name}" +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Certificat professionnel {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"Identifiant de l'entreprise pour le bouton Add-to-Profile de LinkedIn " -"exemple 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"Identifiant court utilisé dans le code de traçage pour les partenaires " -"LinkedIn. (Exemple: 'edx') S'il n'y a pas de valeurs renseignée, aucun code " -"de traçage ne sera envoyé à LinkedIn." +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Certificat pour {course_name}" +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "Le code linguistique ISO 639-1 pour cette langue." +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "Espace de nommage des attributs d'inscription" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "Nom des attributs d'inscription" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "Valeur des attributs d'inscription" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" -"Laps de temps après inscription pendant lequel les utilisateurs peuvent être " -"remboursés, exprimé en millisecondes. La valeur par défaut est 14 jours." +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at least {requirements}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Nom de cet attribut utilisateur." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"Vous tentez de réutiliser un mot de passe que vous avez employé récemment. " +"Vous devez définir un {num} mot de passe différent avant de pouvoir " +"réutiliser un ancien mot de passe." +msgstr[1] "" +"Vous tentez de réutiliser un mot de passe que vous avez employé récemment. " +"Vous devez définir {num} mots de passe différents avant de pouvoir " +"réutiliser un ancien mot de passe." -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Valeur de cet attribut utilisateur" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"Vous réinitialisez votre mot de passe trop souvent. En raison de politiques " +"de sécurité, {num} jour doivent s'écouler entre les réinitialisations de mot" +" de passe." +msgstr[1] "" +"Vous réinitialisez votre mot de passe trop souvent. En raison de politiques " +"de sécurité, {num} jours doivent s'écouler entre les réinitialisations de " +"mot de passe." -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "Le cours que vous recherchez ne commence pas avant le {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "Les inscriptions au cours recherché sont fermées à dater du {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." msgstr "" -"Vous êtes connecté avec succès à votre compte {provider_name}, mais ce " -"compte n'est pas encore lié avec un compte {platform_name}." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" msgstr "" -"Utilisez votre nom d'utilisateur et mot de passe {platform_name} pour vous " -"connecter à {platform_name} ci-dessous, puis liez votre compte " -"{platform_name} avec {provider_name} à partir de votre tableau de bord." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" msgstr "" -"Si vous n'avez pas de compte sur la plateforme {platform_name}, cliquez sur " -"Inscription en haut de la page." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" msgstr "" -"Il y a une erreur avec vos informations de connexion. Merci de nous envoyer " -"un mail." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" msgstr "" -"Ce compte a été temporairement verrouillé à cause d'un nombre excessif " -"d'échecs de connexion. Réessayer plus tard." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" msgstr "" -"Votre mot de passe a expiré en raison de la politique de mot de passe sur ce " -"compte. Vous devez réinitialiser votre mot de passe avant de pouvoir vous " -"connecter à nouveau. Veuillez cliquer sur le lien \"Mot de passe oublié\" " -"sur cette page pour réinitialiser votre mot de passe avant de vous connecter " -"à nouveau." +"Ne peut pas recalculer les scores des questions lors d'éventuelles " +"soumissions de fichier" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py #, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +msgid "Question {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "Trop de tentatives de connexion échouées. Réessayez plus tard." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Email ou mot de passe incorrect." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "Pas d'utilisateur inactif avec cette adresse email" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "Impossible d'envoyer l'email de réactivation" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "Incorrect" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "Correct" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "correct" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "incorrect" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "Identifiant du cours non spécifié" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "partiellement correct" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "Identifiant de cours invalide" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "incomplet" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "Identifiant du cours invalide" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "sans réponse" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "Inscription impossible" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "Vous n'êtes pas inscrit à ce cours" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "en cours" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "Votre certificat vous empêche de vous désinscrire de ce cours." +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "Cette réponse est correcte." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Action d'inscription invalide" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "Cette réponse est fausse." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "Cette réponse est partiellement correcte." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "Veuillez choisir une option, s'il vous plaît" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "Cette réponse est en cours de traitement." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "L'utilisateur avec le nom d'utilisateur {} n'existe pas" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "Désactivation du compte {} réussie" +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "Sélectionnez une option" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "Réactivation du compte {} réussie" +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ChoiceGroupe : balise inattendue {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Statut du compte inattendu" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "Réponse reçue." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Un access_token est requis à l'envoi d'une valeur ({}) pour le provider." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "L'access_token fourni est déjà associé à un autre utilisateur." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "L'access_token fourni n'est pas valide." +"Vos fichiers ont été soumis. Dès que votre devoir sera noté, ce message sera" +" remplacé par les commentaires de l'évaluateur." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" +"Votre réponse a été soumise. Dès que votre soumission sera évaluée, ce " +"message sera remplacé par le commentaire de votre évaluateur." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgid "{programming_language} editor" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" +"Soumis. Dès qu'une réponse sera envoyée, ce message sera remplacé par cette " +"réponse. " -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." msgstr "" +"Pas de réponse de la Xqueue depuis {xqueue_timeout} secondes. Abandon." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "Erreur lors de l'exécution du code." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "Une adresse email valide est requise." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "Impossible de se connecter à la queue" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "Le nouvel email est identique à l'ancien." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "Aucune formule indiquée." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "Un compte avec cette adresse email existe déjà." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "Impossible d'analyser la formule : {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer l'email contenant le lien d'activation. Merci de " -"réessayer plus tard." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "Erreur lors du rendu de l'aperçu" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "Désolé, impossible d'analyser la formule" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type} : balise inattendue {tag_name}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" msgstr "" +"La balise {expected_tag} était attendue ; {given_tag} a été reçue à la place" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "L'authentification via {} est actuellement indisponible." +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" msgstr "" -"Les fournisseurs secondaires sont affichés avec moindre évidence, dans une " -"liste séparée des fournisseurs de connexion \"Institutionnel\"." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "Erreur {err} dans la fonction d'indice {hintfn}." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(Ligne de code source non disponible)" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." msgstr "" -"Si cette option est activée, les utilisateurs n'auront pas à confirmer leurs " -"informations (nom, email, etc.) lors de l'inscription. Sélectionner cette " -"option uniquement pour des fournisseurs de confiance connus pour fournir des " -"informations utilisateur exactes." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"Si cette option est sélectionnée, les utilisateurs n'auront pas à confirmer " -"leur adresse mail, et leur compte sera activé immédiatement après " -"inscription." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "Question à choix multiple" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Question à choix unique" + +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "Choix Vrai/Faux" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "Liste déroulante" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "Chiffres à saisir" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "Syntaxe mathématique invalide : '{student_answer}'" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser des nombres complexes dans les exercices ayant " +"un intervalle de tolérance" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "%d %b %Y, à %H:%M" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "" +"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : " +"frontière complexe." -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "%d %b %Y" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "" +"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : " +"frontière vide." -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "%H:%M:%S" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "ou" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "Texte à saisir" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "erreur" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "lundi" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "Script d'évaluation personnalisé" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "mardi" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "" +"erreur lors de la récupération de la réponse d'un étudiant depuis " +"{student_answers}" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "mercredi" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "Aucune réponse entrée ! " -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "jeudi" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "vendredi" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "samedi" +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" +"Une erreur est survenue dans SymbolicResponse. L'erreur était : {error_msg}" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "dimanche" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "Code informatique à saisir" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "lun" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "Aucune réponse fournie." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "mar" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "Erreur : aucun évaluateur n'a été spécifiée pour ce problème." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "mer" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." +msgstr "" +"Impossible de donner votre soumission à l'évaluateur (Raison : {error_msg})." +" Veuillez réessayer plus tard, s'il vous plaît." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "jeu" +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "" +"Réponse invalide de l'évaluateur. Veuillez contacter l'équipe pédagogique." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "ven" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "Évaluateur externe" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "sam" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "dim" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "janv" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "févr" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "mars" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "Simulateur de circuits électriques" + +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "" + +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "" +"Erreur dans la spécification du problème ! Impossible d'analyser les " +"coordonnées du rectangle {sr_coords}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "Cases à cocher avec champ texte" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "Réponse non fournie pour {input_type}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "" +"La réponse de l'équipe pédagogique ne peut pas être interprétée comme un " +"nombre." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "données XML pour l'annotation" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "Annotation" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Problème avancé vierge" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "Nombre d'essais réalisés par l'étudiant sur cet exercice" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "Nombre d'essais maximum" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"Définit le nombre de fois qu'un étudiant peut essayer de répondre au " +"problème. Si aucune valeur n'est précisée, un nombre infini d'essais est " +"autorisé." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "Date à laquelle l'exercice doit être rendu" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "" +"Délai, après l'échéance, pendant lequel les soumissions seront encore " +"acceptées" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "Date de rendu dépassée" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "Afficher la réponse" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"Définit quand afficher la solution du problème. Une valeur par défaut peut " +"être introduite dans les paramètres avancés. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "Répondu" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "Essayé" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "Correct ou date d'échéance dépassée" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "Afficher le bouton Réinitialiser" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "Randomisation" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" +"Définit quand les variables spécifiées dans le script Python associé doivent" +" être choisies de manière aléatoire. Pour les exercices dont les valeurs ne " +"sont pas aléatoires, spécifiez \"Never\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "À la remise à zéro" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "Par étudiant" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "Données XML pour l'exercice" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "Dictionnaire de l'exactitude des réponses actuelles des étudiants" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "Dictionnaire des réponses actuelles des élèves" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "Si l'étudiant a résolu le problème" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "Graine aléatoire pour cet étudiant" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "Heure de la dernière soumission" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "Délai entre les tentatives" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"Délai d'attente, en secondes, entre deux soumissions par un étudiant d'un " +"problème autorisant de multiples tentatives." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "Poids de l'exercice" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"Définit le nombre de points attribués à chaque problème. Si la valeur n'est " +"pas définie, chaque champ de réponse du problème vaut un point." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "Source de ce module au format Markdown" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Code source des problèmes en LaTeX et Word. Cette fonction n'est pas bien " +"prise en charge." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "Autoriser les modèles LaTeX ?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "Clé de l'API Matlab" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" +"Le problème a été corrompu par une soumission invalide. La soumission était " +": " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "" +"Si l'erreur persiste, merci de contacter l'équipe pédagogique du cours." + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "Indice ({hint_num} sur {hints_count}) :" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "Ce problème est maintenant fermé; la date limite est passée." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "Vous devez attendre au moins {wait} secondes entre les soumissions." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} heure" +msgstr[1] "{num_hour} heures" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} minutes" +msgstr[1] "{num_minute} minutes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} seconde" +msgstr[1] "{num_second} secondes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "Le problème doit être réinitialisé avant d'être enregistré. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "Vos réponses ont été sauvegardées." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"Vos réponses ont été enregistrées mais pas encore évaluées. Cliquez sur " +"'{button_name}' pour les évaluer. " + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "La définition du problème ne permet pas un recalcul du score." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "" +"Il faut donner une réponse avant que ce problème puisse être noté à nouveau." +" " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"Nous sommes désolés, il y a eu une erreur dans le suivi de votre demande. " +"Merci de rafraichir la page et d'essayer à nouveau. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"Le statut de ce problème a changé depuis que vous avez chargé cette page. " +"Merci de rafraîchir la page. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "Passeports LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "Slug qui pointe au wiki pour ce cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "Date de début des inscriptions pour ce cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "Date de fin des inscriptions pour ce cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "Heure à partir de laquelle le module devient visible" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "Date à laquelle se termine ce cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "Affichage du prix du cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"Le prix affiché aux étudiants pour l'inscription à ce cours. Si le prix " +"d'inscription à un cours payant est défini par un administrateur dans la " +"base de données ce prix sera affiché à la place de celui-ci." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "Cours préalables" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "Clé de cours préalable si ce cours a un cours préalable" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "Définition de la politique d'évaluation pour cette classe" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "Afficher la calculatrice" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les élèves peuvent voir la calculatrice " +"pendant le cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" +"Entrez le nom du cours tel qu'il doit apparaître dans la liste des cours " +"edX.org." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "Nom du cours à afficher" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "Éditeur de cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "Saisissez la méthode par laquelle ce cours est édité (\"XML\" ou \"Studio\")." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "URL de suivi de cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"Entrez l'URL de l'enquête de fin de cours. Si votre cours n'a pas d'enquête," +" entrez nul." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "Date de non prise en compte des discussions" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "Mise en correspondance des sujets de discussions" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "Tri alphabétique des discussions" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" +"Entrez true ou false. Si true, les catégories et sous-catégories de " +"discussion sont triées par ordre alphabétique. Si false, elles sont triées " +"par ordre chronologique de date et heure de création." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "Date d'annonce du cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "Entrez la date d'annonce de votre cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "Configuration des cohortes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"Saisir les paramètres pour activer la fonctionnalité de cohorte, définir " +"l'affectation automatique des étudiants dans les groupes, ou identifier des " +"sujets de discussions réservés aux membres de cohorte." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "Le cours est nouveau" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vous choisissez \"vrai\", le cours apparaîtra dans " +"la liste des nouveaux cours sur edx.org et un insigne New! apparaît " +"temporairement à côté de l'image du cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "Cours disponible sur mobile" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "Entrez true ou false. Si true, le cours sera disponible sur mobile." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "Crédits de la vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "Entrez l'identifiant unique de votre vidéo du cours fournie par edX." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "Le cours n'est pas noté" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si la valeur vaut vrai, le cours ne sera pas noté." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "Désactiver le graphique de progression" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les étudiants ne peuvent pas visualiser le " +"graphique de progression." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "Manuels PDF" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "Liste des dictionnaires contenant la configuration du pdf_textbook" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "Manuels HTML" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" +"Pour les manuels HTML qui apparaissent sous forme d'onglets séparés dans le " +"cours, saisir le nom de l'onglet (généralement le titre) ainsi que les URLs " +"et titres de chaque chapitre." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "Carnet de notes distant" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "Activer CCX" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"Permet aux instructeurs de cours d'assigner le rôle de CCX Coach, et permet " +"aux coaches de gérer des cours personnalisés sur edX (CCX). Quand faux " +"(false), des cours personnalisés ne peuvent être créés, mais les cours " +"personnalisés existants seront préservés." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "URL du connecteur CCX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"URL de l'application connecteur CCX pour gérer la création de CCXs. " +"(optionel). Ignoré sauf si 'Activer CCX' est initialisé a 'vrai'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "Autoriser les contributions anonymes aux discussions" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les étudiants peuvent proposer des " +"contributions aux discussions qui sont vues comme anonymes par tous les " +"utilisateurs." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "" +"Autoriser les contributions aux discussions vues comme anonymes par les " +"pairs" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les étudiants peuvent proposer des " +"contributions aux discussions qui sont vues comme anonymes par les autres " +"étudiants. Ce paramètre ne rend pas les messages anonymes pour l'équipe " +"enseignante." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "Liste des modules avancés" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "Entrer les noms des modules avancés à utiliser dans votre cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "Nom de la barre latérale de la page d'accueil du cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" +"Saisissez le titre que vous voulez que les étudiants voient au dessus de vos" +" documents de cours sur la page d'accueil du cours. Vos documents de cours " +"apparaissent dans le panneau de droite de la page." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "Documents de cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" +"Vrai si les fuseaux horaires doivent être affichés pour les dates dans le " +"cours. Rendu obsolète en faveur de due_date_display_format." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "Format d'affichage de l'échéance" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"Entrer le format des dates de remises. Le défaut est Mon DD, YYYY. Entrer " +"\"%m-%d-%Y\" pour MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" pour DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" " +"pour YYYY-MM-DD, ou \"%Y-%d-%m\" pour YYYY-DD-MM." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "Domaine à connexion externe" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "" +"Entrez la méthode de connexion externe que les étudiants peuvent utiliser " +"pour le cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "Certificats qu'il est possible de télécharger avant la fin" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les étudiants peuvent télécharger des " +"certificats avant la fin du cours, s'ils remplissent les exigences pour " +"obtenir la certification." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "Comportement de l'affichage des certificats" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "Image de la page \"A propos du Cours\"" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"Modifiez le nom du fichier de l'image du cours . Vous devez télécharger ce " +"fichier sur la page Fichiers & Téléchargements. Vous pouvez également " +"définir l'image de cours sur la page Paramètres et informations détaillées." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "Image de bannière du cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" +"Éditez le nom du fichier de l'image bannière. Vous pouvez définir l'image " +"bannière dans la page Paramètres et informations détaillées." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "Vignette de la vidéo de cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" +"Éditez le nom du fichier de la vignette de la vidéo. Vous pouvez définir la " +"vignette de la vidéo dans la page Paramètres et informations détaillées." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "Émettre des badges ouverts" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" +"Émettre des badges ouverts pour ce cours. Les badges sont générés quand les " +"attestations sont créées." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "Nom du certificat (court)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "Nom du certificat (long)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "Certificats Web/HTML activées" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "Si vrai, les certificats Web/HTML sont activés pour ce cours." + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "Configuration du certificat" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "Classe CSS utilisée quand le cours est réédité" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" +"Permet aux cours de partager la même classe css à travers les éditions, même" +" si elles ont des numéros différents." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "Lien vers un forum de discussion externe" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" +"Permet de spécifier un lien externe pour remplacer des forums de discussion." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "Cacher l'onglet de Progression" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "Permet de cacher l'onglet de progression" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "Chaîne d'affichage de l'organisation du cours " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "Autoriser l'accès public au wiki" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les utilisateurs edX peuvent voir le wiki de " +"cours même s'ils ne sont pas inscrits au cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "Seulement sur invitation" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "Nom de l’enquête d'avant cours " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "Enquête d'avant cours requise" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "Visibilité du cours dans le catalogue" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"Définit les permissions d'accès pour afficher le cours dans le catalogue. Il" +" y a trois valeurs possibles: 'both' (s'affiche dans le catalogue et donne " +"accès à la page à propos), 'about' (autorise uniquement l'accès à la page à " +"propos), 'none' (pas d'affichage dans le catalogue ni d'accès à la page à " +"propos)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "A propos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "Examen d'entrée activé" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "Score minimum à l'examen d'entrée (%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "Identifiant de l'examen d'entrée" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "" +"Identifiant du module de contenu (emplacement) pour l'examen d'entrée." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "URL de partage sur les médias sociaux" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "Langue du cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "Spécifier la langue de votre cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "Configuration des équipes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "Activer les examens surveillés" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" +"Entrer vrai (true) ou faux (false). Si cette valeur est vrai, les examens " +"surveillés seront activés dans votre cours. Veuillez noter qu'activer les " +"examens surveillés va aussi activer les examens minutés." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" +"Créer les tickets Zendesk pour les tentatives d'examens surveillés suspectes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" +"Entrer vrai ou faux. Si cette valeur est vrai, un ticket Zendesk sera créé " +"pour des tentatives suspectes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "Activer les examens à temps limité" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "Note minimale pour les crédits" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"La note minimale qu'un apprenant doit obtenir pour recevoir un crédit dans " +"ce cours, exprimée comme un nombre décimal entre 0.0 et 1.0. Par exemple, " +"pour 75%, entrez 0.75." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "À votre rythme" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "Ne pas montrer la page d'accueil du cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "Information sur l'apprentissage dans ce cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "Enseignant du cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "Saisir les détails sur l'enseignant du cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "Ajouter les exercices et outils non supportés" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "Contenus html à afficher pour ce module" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Code source pour les documents LaTeX. Cette fonctionnalité n'est pas bien " +"supportée." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "Visuel" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "Brut" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "HTML pour les pages supplémentaires" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "Liste des infos et actualités" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "Annotation d'image" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "Balises pour les devoirs" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "Localisation des annotations en arrière plan" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "Url pour le stockage des annotations" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "Séquence secrète pour le stockage des annotations" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "Onglet d'annotations par défaut" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"Sélectionnez l'onglet qui apparaîtra par défaut dans la table des " +"annotations : mesNotes, Instructeur, ou Public." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "Email pour les annotations \"Enseignant\"" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" +"Email de l'utilisateur qui sera joint à toutes les annotations qui se " +"trouveront dans l'onglet «Enseignant»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "Mode de l'outil d'annotation" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" +"Tapez le numéro correspondant aux modes suivants : «enseignant» ou «tous»" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "Aucun email trouvé." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "Tous les types" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "Bibliothèque" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "" +"Sélectionner la bibliothèque de laquelle vous voulez tirer du contenu." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "Version de la bibliothèque" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "Détermine comment le contenu est sélectionné de la bibliothèque" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "Choisir 'n' au hasard" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "Compte" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "Entrer le nombre de composants à afficher pour chaque étudiant." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "Type d'exercice" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" +"Choisir un type de problème à récupérer de la bibliothèque. If \"Tout Type\"" +" est sélectionné aucun filtre n'est appliqué." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "Ce composant est obsolète. La bibliothèque a de nouveaux contenus." + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} Mettre à jour maintenant." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "La bibliothèque est invalide, corrompue, ou a été supprimée." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "Éditer la liste de bibliothèques." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "Aucune bibliothèque n'a été sélectionnée pour le moment." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "Sélectionner une Bibliothèque." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "Choisir un autre type de problème." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "" +"La bibliothèque spécifiée est configurée pour récupérer {count} problème, " +msgstr[1] "" +"La bibliothèque spécifiée est configurée pour récupérer {count} problèmes, " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "mais il n'y a que {actual} problème correspondant." +msgstr[1] "mais il n'y a que {actual} problèmes correspondants." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "Éditer la configuration de la bibliothèque" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "Bibliothèque invalide" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "Aucune bibliothèque sélectionnée" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "Nom d'affichage de la bibliothèque" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "" +"Entrer les noms des composants avancés à utiliser dans votre bibliothèque." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "identifiant LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "URL LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "Paramètres personnalisés" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle page" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "A obtenu" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"Sélectionnez Vrai si ce composant doit recevoir un score numérique du " +"système LTI externe." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"Entrez le nombre de points possible pour ce composant. La valeur par défaut " +"est de 1,0. Ce paramètre est utilisé uniquement lorsque Noté est positionné " +"sur Vrai." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"Le score conservé dans le xBlock KVS - duplicata du score publié dans la " +"base de donnée django" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "Cacher l'outil externe" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"Sélectionnez Vrai si vous voulez utiliser ce composant comme un espace " +"réservé pour la synchronisation avec un système de notation externe plutôt " +"que de lancer un outil externe. Ce paramètre masque le bouton de lancement " +"ainsi que tous les IFrames pour ce composant." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "Demander le nom d'utilisateur de l'utilisateur" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "Choisir vrai (true) afin de demander le nom d'utilisateur." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "Demander l'e-mail de l'utilisateur" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "" +"Choisir vrai (true) afin de demander l'adresse e-mail de l'utilisateur." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "Information sur l'application LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"Saisir une description de l'application tierce. Si vous demandez le nom " +"d'utilisateur et/ou le mail, utilisez cette zone de texte pour informer les " +"utilisateurs que leur nom d'utilisateur et/ou le mail seront transmis à une " +"application tierce." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "Texte du bouton" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" +"Saisir le texte à afficher sur le bouton permettant de lancer l'application " +"tierce." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "Accepter les notes après la date limite" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" +"Sélectionner vrai / true pour permettre aux systèmes tiers de poster des " +"notes après la date limite." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"Impossible d'analyser le paramètre personnalisé: {custom_parameter}. Il " +"devrait être une chaîne de caractères de la forme \"x=y\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"Impossible de traiter la clé LTI : {lti_passport}. Elle devrait avoir la " +"forme d'une chaine de caractères \"id:key:secret\"" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "Date d'échéance" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "" +"Entrez la date par défaut à laquelle les problèmes doivent être rendus." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "" +"Si vrai, ne peut être vu que par le personnel du cours, indépendamment de la" +" date de départ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "URL GIT" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "Entrez l'URL du dépôt GIT pour les données du cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "Clé XQA" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "Ce paramètre n'est pas supporté pour le moment" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"Entrer l'emplacement du serveur de stockage d'annotations. Les modules " +"avancés textannotation, videoannotation, et imageannotation requièrent ce " +"paramètre." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "URL pour le stockage des annotations" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"Entrez la chaîne secrète pour le stockage d'annotation. Les modules avancés " +"textannotation, videoannotation, et imageannotation ont besoin de cette " +"chaîne." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "" +"Entrer les identifiants pour les groupes de contenu auxquels ce problème " +"appartient." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"Spécifie quand le bouton Afficher la réponse apparaît pour chaque problème. " +"Les valeurs valides sont \"always\", \"answered\", \"attempted\", " +"\"closed\", \"finished\", \"past_due\", \"correct_or_past_due\", et " +"\"never\"." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"Spécifie la valeur de défaut de la fréquence à laquelle les valeurs des " +"variables sont aléatoirement modifiées. Ce paramètre devrait être initialisé" +" à \"never\" à moins que vous planifiez de fournir un script Python qui " +"identifierait et qui modifierait les valeurs aléatoirement pour la plupart " +"des problèmes dans votre cours. Les valeurs valides sont \"always\", " +"\"onreset\", \"never\", et \"per_student\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "Nombre de jours pour les bêta-testeurs" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"Entrez le nombre de jours avant la date de début pendant lesquels les " +"utilisateurs bêta peuvent accéder au cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "Chemin d'accès aux ressources statiques" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"Entrez le chemin d'accès à utiliser pour les fichiers de la page Fichiers & " +"Téléversements. Cette valeur remplace la valeur par défaut de Studio, C4X :/" +" /." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "Activer le compilateur LaTeX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si c'est vrai, vous pouvez utiliser les modèles LaTeX " +"pour les composants HTML et les composants avancés des problèmes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"Saisir le nombre maximum de tentatives de réponses qu'un étudiant peut " +"soumettre pour résoudre un exercice. Par défaut, le nombre \"maximum de " +"tentatives\" est de zéro, ce qui signifie que les étudiants ont un nombre " +"illimité de tentatives pour résoudre les exercices. Vous pouvez surcharger " +"ce paramètre de cours pour un exercice particulier. Cependant, si ce " +"paramètre de cours est un nombre particulier, vous ne pouvez pas régler le " +"nombre \"maximum de tentatives\" à l'infini pour un exercice en " +"particulier." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Entrez la clé de l'API fournie par MathWorks pour accéder au Service MATLAB " +"hébergé. Cette clé est accordée pour une utilisation exclusive dans ce cours" +" pendant la durée spécifiée. Ne pas partager la clé de l'API avec d'autres " +"cours. Avertissez MathWorks immédiatement si vous croyez que la clé a été " +"visualisée ou compromise. Pour obtenir une clé pour votre cours, ou pour " +"signaler un problème, s'il vous plaît contactez moocsupport@mathworks.com" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "Configuration des groupes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "" +"Entrez les configurations qui régissent la façon dont les étudiants sont " +"regroupés." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "Activer le système de cache vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vrai, la mise en cache sera utilisée pour les vidéos" +" HTML5." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "Pré-roll du vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"Identifier un vidéo, d'une durée de 5-10 secondes, à jouer avant les vidéos " +"du cours. Entrer l'identifiant du vidéo de la page Téléversements de vidéos " +"et une ou plusieurs fichiers de transcriptions dans le format suivant : " +"{format}. Par exemple, une entrée pour une vidéo avec deux transcriptions " +"ressemblerait à ceci : {example}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "Montrer Bouton Réinitialiser pour les exercices" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"Saisir vrai ou faux. Si la valeur vaut vrai, les exercices du cours vont par" +" défaut afficher un bouton de 'Réinitialisation'. Cette valeur peut être " +"modifiée dans chaque paramétrage d'exercice. Tous les exercices existants " +"sont affectés quand ce paramètre de cours est changé." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "Activer les notes des étudiants" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" +"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les élèves peuvent utiliser le module de prise" +" de notes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"Indique si les Notes d'étudiant sont visibles dans le cours. Les étudiants " +"peuvent aussi afficher/masquer leur notes de cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "" +"Étiqueter ce module comme faisant partie d'une section d'examen d'entrée" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"Entrer vrai (true) ou faux (false). Si vrai, les soumissions de réponses aux" +" modules des problèmes seront prises en compte dans l'algorithme de notation" +" de l'examen d'entrée." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "Entrez la date à laquelle les problèmes doivent être rendus." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "Cacher le contenu de la séquence après la date d'échéance" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" +"Si définie, le contenu de séquence est caché pour les utilisateurs autre que" +" ceux de l'équipe pédagogique après que la date d'échéance soit passée." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "Est un examen d'entrée" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"Étiqueter ce module de cours comme un examen d'entrée. Notez, vous devez " +"activer le paramètre d'examen d'entrée pour ce cours afin que ceci prenne " +"effet." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "Est limité dans le temps" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" +"Ce paramètre indique si les étudiants ont un temps limité pour voir ou " +"interagir avec ce composant de cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "Limite de temps en minutes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" +"Le nombre de minutes pendant lequel les étudiants peuvent voir ou interagir " +"avec ce composant de cours." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "Surveillance d'examen activée" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "Ce paramètre indique si cet examen est un examen surveillé." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "Règles d'examen de Software Secure" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" +"Ce paramètre indique quelles règles l'équipe de surveillance devrait suivre " +"quand elle regarde les vidéos." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" +"Ce paramètre indique si cet examen est pour fins de test seulement. Les " +"examens de pratique ne sont pas vérifiés." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "Cet examen est caché à l'apprenant." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" +"Cette sous-section est déverrouillée aux apprenants quand ils répondent aux " +"exigences préalables." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "Identifiant de groupe {group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "Non sélectionné" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "Expérience sur des contenus" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" +"La liste des configurations du groupe servant à répartir les étudiants dans " +"des expériences de contenu." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"La configuration définit la façon dont les utilisateurs sont regroupés pour " +"cette expérience sur les contenus. Attention : Modifier la configuration du " +"groupe d'une expérience visible par les étudiant aura des répercussions sur " +"les données de l'expérience." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuration du groupe" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "" +"Quels modules fils les étudiants d'un group_id particulier devraient voir" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (inactif)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "L'expérience n'est pas associée à une configuration de groupe." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "Sélectionner une configuration du groupe" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"L'expérience utilise une configuration de groupe qui a été effacée. " +"Sélectionner une configuration de groupe valide ou supprimer l'expérience." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"Ce test utilise une configuration de groupe qui n'est pas supportée pour des" +" tests. Sélectionner une configuration de groupe valide ou supprimez ce " +"test." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "L'expérience ne contient pas tous les groupes de la configuration." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "Ajouter les groupes manquants" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"L'expérience a un groupe inactif. Déplacer le contenu dans les groupes " +"actifs, puis supprimer le groupe inactif." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "" +"Cette expérience sur les contenus a des implications sur la visibilité des " +"contenus." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "Discussion externe" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "Cours" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "Annotation de texte" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "Source/Citation" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"Facultatif pour citer la source de tout matériel utilisé. La citation " +"automatique peut être faite en utilisant " +"EasyBib " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "Signes diacritiques" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"Ajouter les signes diacritiques qui doivent être ajoutés à un texte en " +"utilisant un format séparé par des virgules, par exemple " +"markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"Impossible de recevoir la transcription de Youtube pour {youtube_id}. Code " +"du status : {status_code}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "Seul le format SubRip (*.srt) est supporté pour les transcriptions." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'analyse du fichier de transcription " +"SubRip. Le message interne est {error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'analyse du fichier de transcription " +"SubRip." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "" +"{exception_message} : Impossible de trouver les transcriptions envoyées : " +"{user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "Basique" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"L'URL de votre vidéo. Cela peut être une URL YouTube ou un lien vers un " +"fichier vidéo .mp4, .ogg ou .webm hébergé ailleurs sur Internet. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "URL par défaut de la vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "Nom du composant à afficher" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "Position actuelle dans la vidéo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "Identifiant YouTube pour la vitesse 1.25x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "Moment d'arrêt de la vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "URL externe pour télécharger la vidéo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "Télécharger la vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"Permet aux étudiants de télécharger des versions de la vidéo en différents " +"formats, s'ils ne peuvent pas utiliser le player vidéo edX ou accéder à " +"YouTube. Vous devez ajouter au moins une URL non-YouTube dans ce champ. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "Téléchargement de la vidéo autorisé" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "URLs du fichier vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"Par défaut, les étudiants peuvent télécharger une transcription .srt ou .txt" +" lorsque vous définissez \"autoriser le télécharger de transcriptions\" à " +"vrai. Si vous voulez fournir une transcription téléchargeable dans un format" +" différent, nous vous recommandons de télécharger un document en utilisant " +"le champ \"charger un document\". Si cela n'est pas possible, vous pouvez " +"publier un fichier de transcription sur la page Fichiers & Téléversements ou" +" sur Internet, puis ajouter l'URL pour la transcription ici. Les étudiants " +"voient un lien sous la vidéo pour télécharger cette transcription." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "Téléchargement de la transcription autorisé" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "Afficher la transcription" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "Langue préférée pour la transcription." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "Langue préférée pour la transcription" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "" + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "fichier SubRip (.srt) " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "Fichier texte (.txt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "La dernière vitesse que l'utilisateur a spécifié pour la vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "Vitesse par défaut pour la vidéo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "Indiquez si YouTube est disponible pour l'utilisateur." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"Spécifier si l'accès à cette vidéo est limité aux navigateurs seulement, ou " +"s'il peut être accédé à partir d'autres applications incluant les " +"applications mobiles." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "Vidéo disponible sur le web seulement" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "Annotation vidéo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "URL source" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "URL du l'image poster" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "URL du poster" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" +"Ajouter des instructions pour aider les apprenants à comprendre comment " +"utiliser le nuage de mots-clés. Des instructions claires sont importantes, " +"en particulier pour les apprenants qui ont des besoins en matière " +"d'accessibilité." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" +"Le nombre de zones de texte disponibles pour les apprenants pour ajouter des" +" mots et des phrases." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "Nombre maximum de mots" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "Le nombre maximum de mots affichés dans le nuage de mots-clés généré." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "Afficher les pourcentages" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "" +"Les statistiques pour les mots introduits sont affichées à côté de chaque " +"mot. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "Que cet apprenant a posté ou non des mots sur le nuage de mots-clés." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "Réponse de l'étudiant" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "Tous les mots possibles de tous les apprenants." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "Top num_top_words mots pour ce nuage de mots." + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"Si vous n'avez pas demandé ce changement, vous pouvez ignorer cet email - " +"nous n'avons pas encore réinitialisé votre mot de passe." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Veuillez aller à la page suivante et choisissez un nouveau mot de passe :" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Merci d'utiliser notre site !" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "L'équipe %(platform_name)s" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"A complété le cours \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "A complété le cours \"{course_name}\" ({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "L'image du badge doit être carrée." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "La taille de l'image du badge doit être inférieure à 250 kB." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "Cette valeur doit être complètement en minuscule." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "" +"Le parcours de cours pour cette image de badge. Par exemple \"vérifié\" ou " +"\"honneur\"." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" +"Les images des badges doivent être carrées et au format PNG. La taille d'un " +"fichier ne doit pas dépasser 250 kB." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" +"Définissez cette valeur à True si vous voulez que cette image soit l'image " +"par défaut pour tous les modes de cours qui ne disposent pas d'une image de " +"badges. Vous pouvez avoir seulement une image par défaut." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "Il ne peut y avoir qu'une seule image par défaut." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "Veuillez vérifier la syntaxe de votre entrée, s'il vous plaît." + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "Site réalisé avec Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "Nous contacter" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "Centre d'aide" + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "Kit média" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "Nouvelles" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Careers" +msgstr "Carrière" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "Conditions d'utilisation et code d'honneur" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Politique de confidentialité" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "Politique d'accessibilité" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "Plan du site" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "Conditions d'utilisation" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "" +"Télécharger l'application mobile {platform_name} à partir du Apple App Store" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "" +"Télécharger l'application mobile {platform_name} à partir de Google Play" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "Coach CCX" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" +"Un CCX peut seulement être créé sur ce cours au travers d'un service " +"externe. Contacter un administrateur du cours pour vous donner l'accès." + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "Ce cours est plein : la limite est {max_student_enrollments_allowed}" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "Vous devez être un coach CCX pour accéder à cette vue." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "Vous devez être le coach pour ce ccx pour accéder cette vue." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" +"Vous ne pouvez créer un CCX à partir d'un cours utilisant un identifiant " +"obsolète. S'il vous plaît, créez une relance de ce cours dans le studio afin" +" de permettre cette action." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "créé" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "régénérée" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "généré" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "Tous les apprenants" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "Pour les dérogations" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"Une description lisible de l'attestation d'exemple. Par exemple, 'vérifiée'" +" ou 'honneur' afin de différencier entre deux types d'attestation." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"Un identifiant unique pour l'attestation d'exemple. Ceci est utilisé quand " +"nous recevons une réponse de de la queue de traitement afin de déterminer " +"quel type d'attestation a été traitée." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "Le nom complet tel qu'il apparaîtra sur le certificat." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "Le gabarit qui sera utilisé afin de générer le certificat" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "Le statut du certificat d'exemple." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "" +"La raison pour laquelle est survenue une erreur durant la génération du " +"certificat." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "L'URL de téléchargement du certificat généré." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "Nom du modèle." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "Description et/ou notes administratives." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "Gabarit HTML Django" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "Organisation du modèle." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "Le mode de cours pour ce gabarit." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "Bouton marche/arrêt." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "Description de la ressource." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "Fichier de ressources. Ce peut être une image ou un fichier css." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" +"Slug unique de l'actif. Nous pouvons faire référence à l'actif dans les " +"gabarits utilisant cette valeur." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "utilisateur non fourni." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "utilisateur '{user}' n'existe pas" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "L'identifiant de cours '{course_id}' n'est pas valide" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "Le cours n'existe pas contre la clé donnée '{course_key}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "L'utilisateur {username} n'existe pas." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} n'est pas une clé de cours valide" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "La clé de cours {course_key} n'existe pas" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "L'utilisateur {username} n'est pas inscrit dans le cours {course_key}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{day} {month}, {year}" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"Ceci est un certificat {platform_name} valide pour {user_name}, qui a " +"participé au cours {course_number} de {partner_short_name}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "Certificat {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "Tous droits réservés" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "Certificat invalide" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "Validation du certificat" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "A propos de l'attestation {platform_name}" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "Publié le :" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "Numéro d'identification du certificat" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "A propos des certificats de {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "" +"Comment {platform_name} effectue la validation des certificats des étudiants" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "Validez ce certificat par vous-même" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "{platform_name} offre des cours en ligne et des MOOCs." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "A propos de {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "En savoir plus sur {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "Apprendre avec {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "Travailler à {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "Contacter {platform_name}" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" +"un cours offert par {partner_short_name}, une initiative de cours en ligne " +"de {partner_long_name}" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "un cours offert par {partner_short_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "J'ai terminé le cours {course_title} sur {platform_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "J'ai terminé un cours sur {platform_name}. Voici mon certificat." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "Plus d'information sur le certificat de {user_name}:" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname}, vous avez mérité un certificat !" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" +"Félicitations ! Cette page résume ce que vous avez accompli. Montrez le à " +"votre famille, amis, et vos collègues dans les réseaux sociaux et " +"professionnels." + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "En savoir plus sur les résultats de {fullname}" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "Note" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "Pourcentage" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "Ouvert par ce nombre d'étudiants" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "sous-sections" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "Décompte des étudiants" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "Pourcentage des étudiants" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Score" +msgstr "Note" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "exercices" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} n'est pas une clé de cours valide." + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "Le cours {course_id} n'existe pas." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" +"Utiliser la page de paiement hébergé par le service de commerce " +"électronique." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "Time To Live de la Cache" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" +"Indiqués en secondes. Active la mise en cache en réglant à une valeur plus " +"grande que 0." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "Chemin vers la page de reçu de la commande" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Remboursement] Demande de remboursement de l'utilisateur" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"Une demande de remboursement a été initiée pour {username} ({email}). Afin " +"de traiter cette demande, svp visiter le ou les liens ci-dessous." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "Reçu" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "Le paiement a échoué" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "" +"Il y a eu un problème avec cette transaction. Le montant n'a pas été débité." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" +"Soyez certain que vos informations sont correctes, ou essayer à nouveau avec" +" une carte différente ou une autre forme de paiement." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "" +"Une erreur de système est survenue pendant le traitement de votre paiement. " +"Vous n'avez pas été facturé." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "Veuillez attendre quelques minutes s'il vous plaît et réessayez." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "Pour obtenir de l'aide, contactez {payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre reçu." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" +"Si votre cours n’apparaît pas sur votre tableau de bord, contacter " +"{payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "Ceci est le wiki pour _{course_name}_ de **{organization}**." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "Page de cours créée automatiquement." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "Bienvenue sur le wiki de {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "Visitez le wiki d'un cours pour ajouter un article." + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "Le cours n'a pas démarré" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "Le cours ne commence pas avant le {}" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "Vous avez des jalons non respectés" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "Vous n'avez pas accès à ce cours" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "Vous n'avez pas accès à ce cours sur un appareil mobile" + +#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} depuis - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "dans {relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "Début du cours" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "Fin du Cours" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" +"Pour obtenir un certificat, vous devez compléter toutes les conditions avant" +" cette date." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "Après cette date, le contenu du cours sera archivé." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" +"Ce cours est archivé, ce qui signifie que vous pouvez consulter le contenu " +"du cours mais celui-ci n'est plus actif." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "Date limite de mise à niveau de la vérification" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" +"Vous êtes encore admissible à une mise à jour à un certificat vérifié ! " +"Obtenez le pour mettre en évidence les connaissances et les compétences que " +"vous aurez obtenu dans ce cours." + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Learn More" +msgstr "En savoir plus" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "Réessayer la vérification" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "Vérifier mon identité" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "Date limite de vérification manquée" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" +"Malheureusement, vous avez manqué la date limite de vérification pour ce " +"cours." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" +"Vous devez avoir complété et réussi une vérification avant cette date pour " +"être admissible à un certificat." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom d'utilisateur ou cette adresse e-mail" +" {user_name} inscrit dans ce cours." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" +"Ce type de composant ne peut pas être affiché tout en consultant le cours " +"comme étudiant spécifique." + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "Syllabus" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "Manuels" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "Votre inscription: Auditeur" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "Vous êtes inscrit en auditeur pour ce cours." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "Emplacement invalide." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "L'utilisateur {username} n'a jamais accédé au problème {location}" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "" +"Vous devez être connecté sur {platform_name} afin de créer une attestation." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "Le cours n'est pas valide" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "" +"Votre certificat sera disponible après avoir terminé avec succès le cours." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "Le certificat a déjà été crée." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "Le certificat est en train d'être crée." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "Revenu annuel du ménage" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" +"Parlez-nous de votre situation financière actuelle. Pourquoi avez-vous " +"besoin d'assistance?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" +"Parlez-nous de votre apprentissage ou buts professionnels. Comment une " +"attestation dans ce cours vous permettra d'atteindre ces buts?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" +"Parlez-nous de vos plans pour ce cours. Quelles mesures allez vous prendre " +"afin de vous aider à compléter les travaux du cours et recevoir un " +"certificat ?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "Utiliser entre 250 et 500 mots environ dans votre réponse." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" +"Sélectionnez le cours pour lequel vous désirez obtenir un certificat " +"vérifié. Si le cours n'apparaît pas dans la liste, assurez-vous que vous " +"vous êtes inscrit dans le parcours audit de ce cours." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "Indiquer votre revenu annuel en dollars américains." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" +"J'autorise edX à utiliser l'information fournie dans cette demande " +"(exceptées les informations financières) pour les fins de marketing edX." + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" +"Le chemin {0} n'existe pas, veuillez le créer, ou configurer un autre chemin" +" avec GIT_REPO_DIR" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"Aucune adresse URL git fournie. Une adresse comme celle ci : " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git est attendue" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "Impossible d'obtenir le log git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "Echec de git clone ou pull !" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "Impossible d'exécuter la commande d'importation." + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "Le module de stockage sous-jacent ne supporte pas l'importation." + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "La branche distante spécifiée n'est pas disponible." + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" +"Impossible de passer à la branche spécifiée. Veuillez s'il vous plaît " +"vérifier le nom de votre branche." + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" +"Importez le dépôt git spécifié et la branche facultative dans le dépôt de " +"modules et éventuellement dans le répertoire spécifié." + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "Échec de l'authentification de {username}, erreur {error}\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "Échec de l'authentification de {username}\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "Tout est ok !" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "Vous devez fournir un nom complet" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "L'adresse e-mail doit se terminer par {domain}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "Échec - l'adresse e-mail {email_addr} existe déjà pour {external_id}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "adresse email requise (pas de nom d'utilisateur)" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "Oups, impossible de créer l'utilisateur {user}, {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "Utilisateur {user} créé avec succès !" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur avec l’adresse email {email_addr}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "" +"Impossible de trouver l’utilisateur avec le nom d’utilisateur {username} - " +"{error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "L'utilisateur {username} a été effacé" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "Statistique" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "Statistiques du site" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "Nombre total d'utilisateurs" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "Cours chargés dans le modulestore" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "nom d'utilisateur" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "Réparer les résultats" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "Créer les résultats de l'utilisateur" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "Supprimer les résultats de l'utilisateur" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" +"L’adresse du dépôt git devrait se terminer par '.git' et être une URL valide" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "Cours ajouté" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "Nom du cours" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "Dossier/identifiant" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "Git Commit" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "Dernière modification" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "Dernier éditeur" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "Informations sur tous les cours" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "" +"Erreur - impossible de trouver le cours avec l'identifiant " +"{0}
{1}
" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "Supprimé" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "course_id" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# inscrit" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# équipe pédagogique" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "Enseignants" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "Information d'inscription pour tous les cours" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "rôle" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "nom complet" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "Le titre ne peut pas être vide" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "Le corps ne peut pas être vide" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "Le sujet n'existe pas" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "Niveau de commentaire trop profond" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" +"Erreur dans l'envoi du fichier. Veuillez s'il vous plaît contacter " +"l'administrateur du site. Merci." + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "Bien" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"Le service EdxNotes est indisponible. S'il vous plaît essayer encore dans " +"quelques minutes." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "Clé API pour accéder à Sailthru. " + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "Secret API pour accéder à Sailthru. " + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" +"Nom de la liste Sailthru à laquelle ajouter des nouveaux utilisateurs. " + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" +"Gabarit Sailthru à utiliser pour le rappel d'un panier d'achat abandonné. " +"Obsolète." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" +"Nombre de minutes Sailthru à attendre avant d'envoyer le message de panier " +"d'achat abandonné. Obsolète." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" +"Gabarit Sailthru d'envoi à utiliser lors de la mise-à-jour d'un cours. " +"Obsolète." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "Utiliser l'API de contenu Sailthru pour obtenir les tags de cours." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" +"Nombre de secondes pour mettre en cache le contenu récupéré de Sailthru." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" +"Schème facultatif pour le url lms + hôte utilisé pour construire les urls " +"pour la bibliothèque de contenu, par exemple https://courses.edx.org." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "Équipe pédagogique {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "Équipe pédagogique" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "Équipe pédagogique" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "Code d'inscription utilisé" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "Carte de crédit - Individuel" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "inscrits manuellement par l'utilisateur : {username}" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "Inscrit manuellement" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "Erreur d'intégrité des données" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "A déterminer" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "Révision de l'examen surveillé : {review_status}" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" +"Une tentative d'examen surveillé pour {exam_name} dans {course_name} par " +"l'utilisateur : {student_username} a été examiné comme {review_status} par " +"le service de révision d'examen surveillé." + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "L'utilisateur n'existe pas." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" +"Vérifier que le fichier importé est au format CSV et sans lignes ou " +"caractères supplémentaires." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "Impossible de lire le fichier envoyé." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" +"Les données dans la ligne #{row_num} doivent avoir exactement quatre " +"colonnes : email, nom d'utilisateur, nom complet, et pays" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "Email non valide {email_address}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "Le fichier n'est pas inclus en pièce jointe." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "Le nom d'utilisateur {user} existe déjà." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" +"Erreur '{error}' lors de l'envoi d'un courriel au nouvel utilisateur (user " +"email={email}). Sans le courriel l'étudiant ne pourra se connecter. S'il " +"vous plaît contacter le support pour plus d'informations." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "Impossible de trouver un problème à cet emplacement." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "Le numéro de facture '{num}' n'existe pas." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "La vente associée à cette facture a déjà été invalidée." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "La facture numéro {0} a été invalidée." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "Cette facture est déjà active." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "Les codes d'enregistrement de la facture {0} ont été réactivés." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "Identifiant de cours" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "Type de certificat" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "Nombre total de certificats émis" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "Date de l'exécution du rapport" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "Année de naissance" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "Genre" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "Niveau de formation" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "Adresse postale" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "Buts" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "Cohorte" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "Equipe" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" +"Le fichier doit contenir une colonne \"utilisateur\", une colonne \"email\"," +" ou bien les deux." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "ID de Cours" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "Date d'expiration" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "Le module n'existe pas." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la note." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "Le cours n'a pas d'examen d'entrée." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "Tous les étudiants" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" +"Le changement de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a été " +"effectué avec succès" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" +"La réinitialisation de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a" +" été effectuée avec succès" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "l'Id du bon de réduction est None" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "le bon de réduction avec l'identifiant ({coupon_id}) n'existe pas" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "le bon de réduction avec l'identifiant ({coupon_id}) est déjà inactif" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "" +"le bon de réduction avec l'identifiant ({coupon_id}) a été mis à jour avec " +"succès" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "" +"Le code ({code}) que vous avez essayé de définir est déjà utilisé comme un " +"code d'enregistrement" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "Enseignant" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" +"Pour connaître le nombre d'étudiants inscrits et leur participation " +"{link_start} visitez {analytics_dashboard_name}, notre nouvel outil " +"d'analyse des cours{link_end}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "E-Commerce" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "Infos du cours" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "Inscription" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "Cohortes" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "Admin Étudiant" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "Téléchargement des données" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "Analyses" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "Métriques" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "0 envoyé" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} envoyé" +msgstr[1] "{num_emails} envoyés" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} échoué" +msgstr[1] "{num_emails} échoués" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "Complet" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "Incomplet" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "Impossible d'analyser la date :" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "Impossible de trouver un module pour l'URL : {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "Utilisateurs avec prolongations de la date d'échéance pour {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "avr" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "supprimé" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "mai" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "envoyé par email" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "juin" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "noté" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "juil" +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "Nom" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "Nom Entreprise" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "Année de naissance" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "Date d'inscription" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "Aucune information disponible sur l'état d'avancement" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "" +"Echec du message à être {action} pour chacun des {attempted} récipients" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "Le message a été {action} avec succès pour les {attempted} récipients" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "" + +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr "(sur {total})" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings contradict its parent's access settings." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "Onglet par défaut" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "août" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "sept" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "oct" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "nov" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "déc" +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "Mes Notes" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "janvier" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "février" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "" +"Codes de confirmation et d'enregistrement pour les cours suivants : " +"{course_name_list}" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "mars" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "avril" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "mai" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "juin" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "juillet" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "août" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "septembre" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "octobre" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "novembre" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "décembre" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "" -"Le nom du fichier doit se terminer par l'une des extensions suivantes : " -"'{file_types}'." -msgstr[1] "" -"Le nom du fichier doit se terminer par l'une des extensions suivantes : " -"'{file_types}'." +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "La taille maximale du fichier à importer est de {file_size} octets." +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "Codes d'inscription pour le cours : {course_name}" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "nom d'utilisateur" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "Profil utilisateur" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "must have name of the configuration" -msgid "display name of the course" -msgstr "doit avoir le nom de la configuration" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "Identifiant du cours non spécifié" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "First day the course begins" -msgid "start date of the course" -msgstr "Premier jour de Cours" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Course" -msgid "end date of the course" -msgstr "Créer un nouveau Cours" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "Le cours {course_id} a pour pré-requis {prerequisite_course_id}" +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "Étape définie par le système" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py #, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Date: {date}" +msgstr "Date : {date}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Vous tentez de réutiliser un mot de passe que vous avez employé récemment. " -"Vous devez définir un {num} mot de passe différent avant de pouvoir " -"réutiliser un ancien mot de passe." -msgstr[1] "" -"Vous tentez de réutiliser un mot de passe que vous avez employé récemment. " -"Vous devez définir {num} mots de passe différents avant de pouvoir " -"réutiliser un ancien mot de passe." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Vous réinitialisez votre mot de passe trop souvent. En raison de politiques " -"de sécurité, {num} jour doivent s'écouler entre les réinitialisations de mot " -"de passe." -msgstr[1] "" -"Vous réinitialisez votre mot de passe trop souvent. En raison de politiques " -"de sécurité, {num} jours doivent s'écouler entre les réinitialisations de " -"mot de passe." +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "Il manque un ou plusieurs champs obligatoires dans la requête. " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "Au moins un champ de la requête contient des données non valides." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Carte expirée. Vous pourriez aussi recevoir ce message si la date d'expiration \n" +"que vous avez fournie ne correspond pas à la date que la banque émettrice possède dans ses fichiers.\n" +"Solution possible : réessayer avec un autre mode de payement" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" msgstr "" +"La banque émettrice est indisponible. Solution éventuelle : réessayez après " +"quelques minutes" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"Ne peut pas recalculer les scores des questions lors d'éventuelles " -"soumissions de fichier" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "Incorrect" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "Correct" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "correct" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "incorrect" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "partiellement correct" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "incomplet" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "sans réponse" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "en cours" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "Cette réponse est correcte." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Cette réponse est fausse." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "Cette réponse est partiellement correcte." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Cette réponse est en cours de traitement." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Le type de carte n'est pas accepté par le serveur de payement.\n" +"Solution possible : réessayer avec un autre mode de payement" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "Sélectionnez une option" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Refus général du processeur. Solution éventuelle : recommencez avec une " +"autre forme de paiement" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ChoiceGroupe : balise inattendue {tag_name}" +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "Réponse reçue." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "Le montant demandé est supérieur au montant initialement autorisé." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "" +"Défaillance du processeur. Solution éventuelle : recommencez le paiement" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." msgstr "" -"Vos fichiers ont été soumis. Dès que votre devoir sera noté, ce message sera " -"remplacé par les commentaires de l'évaluateur." +"Le montant de la transaction demandée doit correspondre au montant de la " +"transaction précédente." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " msgstr "" -"Votre réponse a été soumise. Dès que votre soumission sera évaluée, ce " -"message sera remplacé par le commentaire de votre évaluateur." +"\n" +"Le type de carte envoyé est invalide ou n'est pas corrélé avec le numéro de carte de crédit.\n" +"Solution possible : réessayer avec la même carte ou avec un autre mode de payement" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "La transaction a déjà été effectuée ou annulée." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"Soumis. Dès qu'une réponse sera envoyée, ce message sera remplacé par cette " -"réponse. " -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" msgstr "" -"Pas de réponse de la Xqueue depuis {xqueue_timeout} secondes. Abandon." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "Erreur lors de l'exécution du code." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Impossible de se connecter à la queue" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"La demande d'autorisation a été approuvée par la banque émettrice, mais déclinée par CyberSource.\n" +"Correction possible : réessayer avec un autre mode de paiement." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "Aucune formule indiquée." +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "Impossible d'analyser la formule : {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Erreur lors du rendu de l'aperçu" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Désolé, impossible d'analyser la formule" +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type} : balise inattendue {tag_name}" +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." msgstr "" -"La balise {expected_tag} était attendue ; {given_tag} a été reçue à la place" +"Le montant facturé par le processeur {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} est différent de celui du coût total de la " +"commande {total_cost} {total_cost_currency}." -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." msgstr "" +"Désolé ! En raison d'une erreur votre achat a été facturé pour un montant " +"différent du montant total de la commande ! Le message d'erreur spécifique " +"est: {msg}. Le montant a probablement été prélevé sur votre carte de crédit." +" Contactez-nous pour les questions liées au paiement à l'adresse {email}." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" +"Désolé! Notre processeur de paiement nous a renvoyé un message corrompu au " +"sujet de votre paiement, nous ne sommes donc pas en mesure de confirmer que " +"le message provenait effectivement de notre processeur de paiement. Le " +"message d'erreur spécifique est : {msg}. Veuillez nous excuser de ne pas " +"pouvoir vérifier si le règlement est parvenu et de ne pas pouvoir traiter " +"plus avant votre commande. Le montant peut éventuellement avoir été prélevé " +"sur votre carte de crédit. Contactez-nous pour les questions liées au " +"paiement à l'adresse {email}." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "Erreur {err} dans la fonction d'indice {hintfn}." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(Ligne de code source non disponible)" +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "Question à choix multiple" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Question à choix unique" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." msgstr "" +"Désolé ! Votre paiement n'a pas pu être traité car une erreur inattendue " +"s'est produite. Veuillez nous contacter à l'adresse {email} pour recevoir de" +" l'assistance." -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " msgstr "" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "Choix Vrai/Faux" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "Liste déroulante" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "Chiffres à saisir" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "Syntaxe mathématique invalide : '{student_answer}'" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser des nombres complexes dans les exercices ayant " -"un intervalle de tolérance" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : " -"frontière complexe." -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." msgstr "" -"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : " -"frontière vide." -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "ou" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "Carte perdue ou volée." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "Texte à saisir" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "erreur" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Script d'évaluation personnalisé" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." msgstr "" -"erreur lors de la récupération de la réponse d'un étudiant depuis " -"{student_answers}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "Aucune réponse entrée ! " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." msgstr "" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Une erreur est survenue dans SymbolicResponse. L'erreur était : {error_msg}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "Code informatique à saisir" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "Aucune réponse fournie." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "Erreur : aucun évaluateur n'a été spécifiée pour ce problème." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" msgstr "" -"Impossible de donner votre soumission à l'évaluateur (Raison : {error_msg}). " -"Veuillez réessayer plus tard, s'il vous plaît." -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." msgstr "" -"Réponse invalide de l'évaluateur. Veuillez contacter l'équipe pédagogique." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "Évaluateur externe" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Simulateur de circuits électriques" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" msgstr "" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" msgstr "" -"Erreur dans la spécification du problème ! Impossible d'analyser les " -"coordonnées du rectangle {sr_coords}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Cases à cocher avec champ texte" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "Numéro de commande" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "Réponse non fournie pour {input_type}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "Nom du client" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "" -"La réponse de l'équipe pédagogique ne peut pas être interprétée comme un " -"nombre." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "Date de la transaction originale" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "Date du remboursement" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "données XML pour l'annotation" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "Montant du remboursement" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "Frais de service (s'il y a lieu)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotation" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "Moment de l'achat" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Problème avancé vierge" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "Numéro d'indentification de la commande" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "Nombre d'essais réalisés par l'étudiant sur cet exercice" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "Coût par unité" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Nombre d'essais maximum" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "Coût total" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" msgstr "" -"Définit le nombre de fois qu'un étudiant peut essayer de répondre au " -"problème. Si aucune valeur n'est précisée, un nombre infini d'essais est " -"autorisé." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "Date à laquelle l'exercice doit être rendu" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "Date de l'annonce du cours" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "Date de début du cours" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "Date de fin de l'inscription au cours" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "Période de l'inscription au cours" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "Total d'inscrits" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" msgstr "" -"Délai, après l'échéance, pendant lequel les soumissions seront encore " -"acceptées" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "Inscriptions au Certificat Vérifié" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "Revenu brut" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "Toujours" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "Nombre d'étudiant vérifiés qui contribuent plus que le minimum" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "Nombre de remboursements" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "Date de rendu dépassée" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "Montant en dollars des remboursements" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "Afficher la réponse" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Nombre de transactions" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"Définit quand afficher la solution du problème. Une valeur par défaut peut " -"être introduite dans les paramètres avancés. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "Total des payements reçus" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "Répondu" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "Nombre de remboursements réussis" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "Essayé" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "Montant total des remboursements" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "Fermé" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter à un panier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "Le cours demandé n'existe pas." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Correct ou date d'échéance dépassée" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "Le cours {course_id} est déjà dans votre panier." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "Vous êtes déjà inscrit pour le cours {course_id}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "Cours ajouté au panier." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Afficher le bouton Réinitialiser" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "Randomisation" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" +"Le code '{registration_code}' n'est valable pour aucun cours dans le panier." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" msgstr "" -"Définit quand les variables spécifiées dans le script Python associé doivent " -"être choisies de manière aléatoire. Pour les exercices dont les valeurs ne " -"sont pas aléatoires, spécifiez \"Never\"." +" Votre panier doit contenir 1 seul élément lorsque vous utilisez un code " +"d'activation" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "À la remise à zéro" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "Par étudiant" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "Opération réussie" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "Données XML pour l'exercice" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "Vous n’avez pas les droits pour voir cette page." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "Dictionnaire de l'exactitude des réponses actuelles des étudiants" +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "Dictionnaire des réponses actuelles des élèves" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "Aucune adresse électronique n'a été fournie." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "Si l'étudiant a résolu le problème" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "Entreprise" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Graine aléatoire pour cet étudiant" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "Heure de la dernière soumission" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "Adresse postale" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Délai entre les tentatives" +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "" +"Faites nous part de vos motivations pour votre inscription à {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" msgstr "" -"Délai d'attente, en secondes, entre deux soumissions par un étudiant d'un " -"problème autorisant de multiples tentatives." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "Poids de l'exercice" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." msgstr "" -"Définit le nombre de points attribués à chaque problème. Si la valeur n'est " -"pas définie, chaque champ de réponse du problème vaut un point." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Source de ce module au format Markdown" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "Remboursement manuel" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." msgstr "" -"Code source des problèmes en LaTeX et Word. Cette fonction n'est pas bien " -"prise en charge." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Autoriser les modèles LaTeX ?" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "Inscriptions" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Clé de l'API Matlab" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" msgstr "" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" msgstr "" -"Le problème a été corrompu par une soumission invalide. La soumission " -"était : " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" msgstr "" -"Si l'erreur persiste, merci de contacter l'équipe pédagogique du cours." -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" msgstr "" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Indice ({hint_num} sur {hints_count}) :" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse email" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "ID de Cours" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" msgstr "" +"Aucune commande trouvée pour l'utilisateur {user} dans le cours {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "Nombre d'utilisations" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "{user} déinscrit de {course_id}" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "Ce problème est maintenant fermé; la date limite est passée." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "Remboursement de {cost} pour la commande {order_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "Vous devez attendre au moins {wait} secondes entre les soumissions." +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "Équipes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} heure" -msgstr[1] "{num_hour} heures" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} minutes" -msgstr[1] "{num_minute} minutes" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} seconde" -msgstr[1] "{num_second} secondes" +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "L'id du sujet {topic_id} fourni n'est pas valide" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "Le problème doit être réinitialisé avant d'être enregistré. " +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "Vos réponses ont été sauvegardées." +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." msgstr "" -"Vos réponses ont été enregistrées mais pas encore évaluées. Cliquez sur " -"'{button_name}' pour les évaluer. " -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." msgstr "" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "La définition du problème ne permet pas un recalcul du score." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "Le nom d'utilisateur est nécessaire." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." msgstr "" -"Il faut donner une réponse avant que ce problème puisse être noté à nouveau. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"Nous sommes désolés, il y a eu une erreur dans le suivi de votre demande. " -"Merci de rafraichir la page et d'essayer à nouveau. " +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "Cette équipe est déjà complète." + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "L'utilisateur {username} est déjà membre d'une équipe dans ce cours." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." msgstr "" -"Le statut de ce problème a changé depuis que vous avez chargé cette page. " -"Merci de rafraîchir la page. " +"L'utilisateur {username} n'est pas inscrit au cours associé à cette équipe." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" msgstr "" -"Le statut de ce problème a changé depuis que vous avez chargé cette page. " -"Merci de rafraîchir la page. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "Correct" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "Introduction" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "Effectuer un paiement" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "Prendre une photo" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "Prenez une photo de votre pièce d'identité" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "Vérifiez vos informations" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "Confirmation d'inscription" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "Le prix sélectionné n'est pas un nombre valide." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "Ce cours ne propose pas de certificats payants" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." msgstr "" +"Aucun prix n'est sélectionné ou ce dernier est en dessous du seuil minimum." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "Pas de profil trouvé pour cet utilisateur" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "Le nom doit contenir au moins {min_length} caractères." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "Les données de l'image sont invalides." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "Passeports LTI" +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "Audit" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "Slug qui pointe au wiki pour ce cours" +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "Date de début des inscriptions pour ce cours" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "Suivre {platform_name} sur Twitter" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "Date de fin des inscriptions pour ce cours" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "Heure à partir de laquelle le module devient visible" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "Suivre {platform_name} sur LinkedIn" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Date à laquelle se termine ce cours" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "Google+" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "Suivre {platform_name} sur Google+" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Affichage du prix du cours" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"Le prix affiché aux étudiants pour l'inscription à ce cours. Si le prix " -"d'inscription à un cours payant est défini par un administrateur dans la " -"base de données ce prix sera affiché à la place de celui-ci." +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "Meetup" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "Reddit" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Cours préalables" +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "Weibo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "Clé de cours préalable si ce cours a un cours préalable" +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "Youtube" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "Définition de la politique d'évaluation pour cette classe" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "S'inscrire à la chaîne Youtube de {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "Afficher la calculatrice" +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les élèves peuvent voir la calculatrice " -"pendant le cours." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -"Entrez le nom du cours tel qu'il doit apparaître dans la liste des cours edX." -"org." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "Nom du cours à afficher" +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "Éditeur de cours" +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 +#: lms/templates/logout.html +#, python-format msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " msgstr "" -"Saisissez la méthode par laquelle ce cours est édité (\"XML\" ou \"Studio\")." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "URL de suivi de cours" +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "Passer au contenu de cette vue" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" msgstr "" -"Entrez l'URL de l'enquête de fin de cours. Si votre cours n'a pas d'enquête, " -"entrez nul." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Date de non prise en compte des discussions" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +"The above application requests the following permissions from your account:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Mise en correspondance des sujets de discussions" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Tri alphabétique des discussions" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" msgstr "" -"Entrez true ou false. Si true, les catégories et sous-catégories de " -"discussion sont triées par ordre alphabétique. Si false, elles sont triées " -"par ordre chronologique de date et heure de création." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Date d'annonce du cours" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "Entrez la date d'annonce de votre cours" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "Dernière modification :" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Configuration des cohortes" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "Voir tous les articles" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"Saisir les paramètres pour activer la fonctionnalité de cohorte, définir " -"l'affectation automatique des étudiants dans les groupes, ou identifier des " -"sujets de discussions réservés aux membres de cohorte." +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "Cet article a été modifié pour la dernière fois:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "Le cours est nouveau" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "Ajouter un nouvel article" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vous choisissez \"vrai\", le cours apparaîtra dans " -"la liste des nouveaux cours sur edx.org et un insigne New! apparaît " -"temporairement à côté de l'image du cours." +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "Créer un article" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Cours disponible sur mobile" +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "Retour" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "Entrez true ou false. Si true, le cours sera disponible sur mobile." +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "Supprimer l'article" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Crédits de la vidéo" +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un article racine." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "Entrez l'identifiant unique de votre vidéo du cours fournie par edX." +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer cet article car vous n'avez pas la permission " +"d'effacer des articles ayant des articles enfants. Essayez d'abord de " +"supprimer les articles enfants manuellement, un par un." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "" +"Vous allez supprimer un article. Ses articles enfants seront également " +"supprimés. Si vous choisissez de purger, les articles enfants seront " +"également purgés !" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Le cours n'est pas noté" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "Articles qui vont être supprimés" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si la valeur vaut vrai, le cours ne sera pas noté." +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "...et plus !" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Désactiver le graphique de progression" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "Vous allez supprimer un article. Veuillez confirmer." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les étudiants ne peuvent pas visualiser le " -"graphique de progression." +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "Manuels PDF" +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "Enregistrer les modifications" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "Liste des dictionnaires contenant la configuration du pdf_textbook" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "Manuels HTML" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"Pour les manuels HTML qui apparaissent sous forme d'onglets séparés dans le " -"cours, saisir le nom de l'onglet (généralement le titre) ainsi que les URLs " -"et titres de chaque chapitre." +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "Aperçu du wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Carnet de notes distant" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "fenêtre ouverte" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "Retour à l'éditeur" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "Activer CCX" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "Historique" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" -"Permet aux instructeurs de cours d'assigner le rôle de CCX Coach, et permet " -"aux coaches de gérer des cours personnalisés sur edX (CCX). Quand faux " -"(false), des cours personnalisés ne peuvent être créés, mais les cours " -"personnalisés existants seront préservés." +"Cliquer sur chaque révision pour voir une liste des lignes modifiées. " +"Cliquez sur le bouton \"Aperçu\" pour obtenir le rendu en l'état d'un " +"article. En bas de la page, vous pouvez changer pour une révision " +"particulière ou fusionner une ancienne révision avec la révision courante." -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "URL du connecteur CCX" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message log)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"URL de l'application connecteur CCX pour gérer la création de CCXs. " -"(optionel). Ignoré sauf si 'Activer CCX' est initialisé a 'vrai'." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "Aperçu de cette révision" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "Autoriser les contributions anonymes aux discussions" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "Log automatique :" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les étudiants peuvent proposer des " -"contributions aux discussions qui sont vues comme anonymes par tous les " -"utilisateurs." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "Modifier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "" -"Autoriser les contributions aux discussions vues comme anonymes par les pairs" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "Fusionner la sélection avec la version en cours" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les étudiants peuvent proposer des " -"contributions aux discussions qui sont vues comme anonymes par les autres " -"étudiants. Ce paramètre ne rend pas les messages anonymes pour l'équipe " -"enseignante." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "Changer pour la version sélectionnée" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Liste des modules avancés" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "Prévisualisation des modifications du wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "Entrer les noms des modules avancés à utiliser dans votre cours." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "Retour à l'historique" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "Nom de la barre latérale de la page d'accueil du cours" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "Changer pour cette version" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" -"Saisissez le titre que vous voulez que les étudiants voient au dessus de vos " -"documents de cours sur la page d'accueil du cours. Vos documents de cours " -"apparaissent dans le panneau de droite de la page." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "Fusion des modifications" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "Documents de cours" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "Fusionner avec version en cours" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" -"Vrai si les fuseaux horaires doivent être affichés pour les dates dans le " -"cours. Rendu obsolète en faveur de due_date_display_format." +"Quand vous fusionnez une révision avec celle en cours, toutes les données " +"des deux versions seront conservées et seront ensuite fusionnées à la " +"position approximative de chaque révision." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Format d'affichage de l'échéance" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "Après ceci, il est important de procéder à une relecture." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "Créer une nouvelle version fusionnée" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" -"Entrer le format des dates de remises. Le défaut est Mon DD, YYYY. Entrer " -"\"%m-%d-%Y\" pour MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" pour DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" " -"pour YYYY-MM-DD, ou \"%Y-%d-%m\" pour YYYY-DD-MM." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "Domaine à connexion externe" +"\n" +"Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour utiliser cette fonction." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." msgstr "" -"Entrez la méthode de connexion externe que les étudiants peuvent utiliser " -"pour le cours" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "Certificats qu'il est possible de télécharger avant la fin" +"Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour utiliser cette fonction." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les étudiants peuvent télécharger des " -"certificats avant la fin du cours, s'ils remplissent les exigences pour " -"obtenir la certification." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "Aide mémoire du Wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Comportement de l'affichage des certificats" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "Aide syntaxique du Wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" +"Ce wiki utilise Markdown pour le formatage. Il existe " +"plusieurs guides pratiques en ligne. Regardez n'importe lequel des liens ci-" +"dessous pour plus de détails:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Image de la page \"A propos du Cours\"" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "Markdown: Les bases" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"Modifiez le nom du fichier de l'image du cours . Vous devez télécharger ce " -"fichier sur la page Fichiers & Téléchargements. Vous pouvez également " -"définir l'image de cours sur la page Paramètres et informations détaillées." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "Guide rapide de la syntaxe Markdown" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Image de bannière du cours" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "Guide miniature Markdown" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." msgstr "" -"Éditez le nom du fichier de l'image bannière. Vous pouvez définir l'image " -"bannière dans la page Paramètres et informations détaillées." +"Pour créer un nouvel article dans le wiki, créez un lien vers celui-ci. " +"Cliquer sur le lien vous mènera vers la création de la page." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Vignette de la vidéo de cours" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[Nom article](wiki:NomArticle)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" msgstr "" -"Éditez le nom du fichier de la vignette de la vidéo. Vous pouvez définir la " -"vignette de la vidéo dans la page Paramètres et informations détaillées." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Émettre des badges ouverts" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "Expression mathématique" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" -"Émettre des badges ouverts pour ce cours. Les badges sont générés quand les " -"attestations sont créées." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "Exemples utiles:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipédia" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Nom du certificat (court)" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "Wiki %(platform_name)s" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "Grand titre" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "Titre plus petit" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Nom du certificat (long)" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*emphase* or _emphase_" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "Certificats Web/HTML activées" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**gras** or __gras__" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "Si vrai, les certificats Web/HTML sont activés pour ce cours." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "Liste non ordonnée" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "Sous Item 1" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "Sous Item 2" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Configuration du certificat" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "Ordonné" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "Classe CSS utilisée quand le cours est réédité" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "Citations" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"Permet aux cours de partager la même classe css à travers les éditions, même " -"si elles ont des numéros différents." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Lien vers un forum de discussion externe" +"\n" +"Une syntaxe Markdown est permise. Regardez les %(start_link)saides mémoire%(end_link)s pour de l'aide." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" -"Permet de spécifier un lien externe pour remplacer des forums de discussion." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Cacher l'onglet de Progression" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "Téléverser un nouveau fichier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "Permet de cacher l'onglet de progression" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "Chercher et ajouter un fichier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "Chaîne d'affichage de l'organisation du cours " +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "Envoyer un fichier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "Envoyer un fichier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "Chercher des fichiers et des articles" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" +"Vous pouvez réutiliser des fichiers depuis d'autres articles. Attention, ces" +" fichiers pourront être mis à jour depuis ces articles, ce qui peut être ou " +"ne pas être une bonne chose." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "Recherche" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." msgstr "" +"Les fichiers suivants sont disponibles pour cet article. Copiez le tag de " +"surlignement pour directement référer à un fichier depuis le texte de " +"l'article." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Autoriser l'accès public au wiki" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les utilisateurs edX peuvent voir le wiki de " -"cours même s'ils ne sont pas inscrits au cours." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "Élément surligné" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "Seulement sur invitation" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "Envoyé par" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Nom de l’enquête d'avant cours " +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "Historique du fichier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "Détacher" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "Enquête d'avant cours requise" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Visibilité du cours dans le catalogue" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "anonyme (IP connectée)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." -msgstr "" -"Définit les permissions d'accès pour afficher le cours dans le catalogue. Il " -"y a trois valeurs possibles: 'both' (s'affiche dans le catalogue et donne " -"accès à la page à propos), 'about' (autorise uniquement l'accès à la page à " -"propos), 'none' (pas d'affichage dans le catalogue ni d'accès à la page à " -"propos)." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "Historique du fichier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "Les deux" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "révisions" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "A propos" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "Pas de pièce jointe à cet article." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Aperçu de la modification :" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Examen d'entrée activé" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "Aperçu de la fusion entre deux modifications : " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "Cette révision a été supprimée." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "Score minimum à l'examen d'entrée (%)" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "Restaurer cette révision marquera cet article comme supprimé." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "Identifiant de l'examen d'entrée" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "Identifiant du module de contenu (emplacement) pour l'examen d'entrée." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "URL de partage sur les médias sociaux" +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "Se Connecter" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "Langue du cours" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "Spécifier la langue de votre cours." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Configuration des équipes" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Activer les examens surveillés" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" msgstr "" -"Entrer vrai (true) ou faux (false). Si cette valeur est vrai, les examens " -"surveillés seront activés dans votre cours. Veuillez noter qu'activer les " -"examens surveillés va aussi activer les examens minutés." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" msgstr "" -"Créer les tickets Zendesk pour les tentatives d'examens surveillés suspectes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Entrer vrai ou faux. Si cette valeur est vrai, un ticket Zendesk sera créé " -"pour des tentatives suspectes." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Activer les examens à temps limité" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Note minimale pour les crédits" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "Nom de l'organisation" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" msgstr "" -"La note minimale qu'un apprenant doit obtenir pour recevoir un crédit dans " -"ce cours, exprimée comme un nombre décimal entre 0.0 et 1.0. Par exemple, " -"pour 75%, entrez 0.75." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "À votre rythme" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "Ne pas montrer la page d'accueil du cours" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Information sur l'apprentissage dans ce cours" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "Refusé" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "Enseignant du cours" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "Saisir les détails sur l'enseignant du cours" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "Ajouter les exercices et outils non supportés" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoris" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "Une erreur est survenue. Merci de réessayer de nouveau." -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." msgstr "" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." msgstr "" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." msgstr "" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." msgstr "" +"Vous pouvez créer jusqu'à {max_num_bookmarks_per_course} signets. Vous devez" +" effacer certains signets avant de pouvoir en ajouter des nouveaux." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "Il n'existe de pas signet avec l'usage_id: {usage_id}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "Contenus html à afficher pour ce module" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." msgstr "" -"Code source pour les documents LaTeX. Cette fonctionnalité n'est pas bien " -"supportée." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "Visuel" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "Brut" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "HTML pour les pages supplémentaires" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "Liste des infos et actualités" +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py +msgid "" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." +msgstr "" +"Liste des domaines autorisées à effectuer de requêtes inter-domaine vers ce " +"site. Listez chaque domaine sur une nouvelle ligne." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "Annotation d'image" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Balises pour les devoirs" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "Vous ne pouvez pas créer deux cohortes avec le même nom" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Localisation des annotations en arrière plan" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "Url pour le stockage des annotations" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "Séquence secrète pour le stockage des annotations" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "Une cohorte avec le même nom existe déjà." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Onglet d'annotations par défaut" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" msgstr "" -"Sélectionnez l'onglet qui apparaîtra par défaut dans la table des " -"annotations : mesNotes, Instructeur, ou Public." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "Email pour les annotations \"Enseignant\"" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." msgstr "" -"Email de l'utilisateur qui sera joint à toutes les annotations qui se " -"trouveront dans l'onglet «Enseignant»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Mode de l'outil d'annotation" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." msgstr "" -"Tapez le numéro correspondant aux modes suivants : «enseignant» ou «tous»" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "Aucun email trouvé." +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "Tous les types" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothèque" +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "Sélectionner la bibliothèque de laquelle vous voulez tirer du contenu." +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "Version de la bibliothèque" +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "Détermine comment le contenu est sélectionné de la bibliothèque" +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "Choisir 'n' au hasard" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "Compte" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "Entrer le nombre de composants à afficher pour chaque étudiant." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "Type d'exercice" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -"Choisir un type de problème à récupérer de la bibliothèque. If \"Tout Type\" " -"est sélectionné aucun filtre n'est appliqué." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "Ce composant est obsolète. La bibliothèque a de nouveaux contenus." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." +msgstr "" -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Mettre à jour maintenant." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "La bibliothèque est invalide, corrompue, ou a été supprimée." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "Éditer la liste de bibliothèques." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "Aucune bibliothèque n'a été sélectionnée pour le moment." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "Sélectionner une Bibliothèque." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "Choisir un autre type de problème." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -"La bibliothèque spécifiée est configurée pour récupérer {count} problème, " -msgstr[1] "" -"La bibliothèque spécifiée est configurée pour récupérer {count} problèmes, " +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py #, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "mais il n'y a que {actual} problème correspondant." -msgstr[1] "mais il n'y a que {actual} problèmes correspondants." +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Éditer la configuration de la bibliothèque" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "Bibliothèque invalide" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "Aucune bibliothèque sélectionnée" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "Nom d'affichage de la bibliothèque" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" msgstr "" -"Entrer les noms des composants avancés à utiliser dans votre bibliothèque." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "COURS NON TROUVÉ. Vérifiez que l'identifiant du cours est valide." + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "identifiant LTI" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs qui se sont inscrits dans un pays autorisé à " +"accéder aux cours restreints provenant des pays non autorisés" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "URL LTI" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "Le code ISO du pays sur deux caractères" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Paramètres personnalisés" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "Le cours auquel cette règle s'applique." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "Le pays auquel cette règle s'applique." + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py #, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "Mettre le pays {country} sur liste blanche pour {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle page" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "Mettre sur le pays {country} sur liste noire pour {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." msgstr "" +"Vous avez déjà créé un compte utilisant une identification externe comme " +"WebAuth ou Shibboleth. Veuillez contacter {tech_support_email} pour avoir de" +" l'aide." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "A obtenu" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" -"Sélectionnez Vrai si ce composant doit recevoir un score numérique du " -"système LTI externe." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "Poids" +"\n" +"Votre serveur d'identité universitaire ne nous a pas retourné vos informations d'identification.\n" +"S'il vous plaît essayez de vous connecter à nouveau. (Vous devrez peut-être redémarrer votre navigateur.) " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -"Entrez le nombre de points possible pour ce composant. La valeur par défaut " -"est de 1,0. Ce paramètre est utilisé uniquement lorsque Noté est positionné " -"sur Vrai." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" msgstr "" -"Le score conservé dans le xBlock KVS - duplicata du score publié dans la " -"base de donnée django" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Cacher l'outil externe" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -"Sélectionnez Vrai si vous voulez utiliser ce composant comme un espace " -"réservé pour la synchronisation avec un système de notation externe plutôt " -"que de lancer un outil externe. Ce paramètre masque le bouton de lancement " -"ainsi que tous les IFrames pour ce composant." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "Demander le nom d'utilisateur de l'utilisateur" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "Choisir vrai (true) afin de demander le nom d'utilisateur." +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "Demander l'e-mail de l'utilisateur" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." msgstr "" -"Choisir vrai (true) afin de demander l'adresse e-mail de l'utilisateur." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "Information sur l'application LTI" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"Saisir une description de l'application tierce. Si vous demandez le nom " -"d'utilisateur et/ou le mail, utilisez cette zone de texte pour informer les " -"utilisateurs que leur nom d'utilisateur et/ou le mail seront transmis à une " -"application tierce." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "Texte du bouton" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"Saisir le texte à afficher sur le bouton permettant de lancer l'application " -"tierce." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Accepter les notes après la date limite" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "bytes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"Sélectionner vrai / true pour permettre aux systèmes tiers de poster des " -"notes après la date limite." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"Impossible d'analyser le paramètre personnalisé: {custom_parameter}. Il " -"devrait être une chaîne de caractères de la forme \"x=y\"." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" msgstr "" -"Impossible de traiter la clé LTI : {lti_passport}. Elle devrait avoir la " -"forme d'une chaine de caractères \"id:key:secret\"" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "Date d'échéance" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" msgstr "" -"Entrez la date par défaut à laquelle les problèmes doivent être rendus." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" msgstr "" -"Si vrai, ne peut être vu que par le personnel du cours, indépendamment de la " -"date de départ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "URL GIT" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "Entrez l'URL du dépôt GIT pour les données du cours." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "Clé XQA" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "Ce paramètre n'est pas supporté pour le moment" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" msgstr "" -"Entrer l'emplacement du serveur de stockage d'annotations. Les modules " -"avancés textannotation, videoannotation, et imageannotation requièrent ce " -"paramètre." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "URL pour le stockage des annotations" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "Planifier" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" -"Entrez la chaîne secrète pour le stockage d'annotation. Les modules avancés " -"textannotation, videoannotation, et imageannotation ont besoin de cette " -"chaîne." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" msgstr "" -"Entrer les identifiants pour les groupes de contenu auxquels ce problème " -"appartient." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -"Spécifie quand le bouton Afficher la réponse apparaît pour chaque problème. " -"Les valeurs valides sont \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed" -"\", \"finished\", \"past_due\", \"correct_or_past_due\", et \"never\"." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -"Spécifie la valeur de défaut de la fréquence à laquelle les valeurs des " -"variables sont aléatoirement modifiées. Ce paramètre devrait être initialisé " -"à \"never\" à moins que vous planifiez de fournir un script Python qui " -"identifierait et qui modifierait les valeurs aléatoirement pour la plupart " -"des problèmes dans votre cours. Les valeurs valides sont \"always\", " -"\"onreset\", \"never\", et \"per_student\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Nombre de jours pour les bêta-testeurs" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -"Entrez le nombre de jours avant la date de début pendant lesquels les " -"utilisateurs bêta peuvent accéder au cours." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Chemin d'accès aux ressources statiques" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" msgstr "" -"Entrez le chemin d'accès à utiliser pour les fichiers de la page Fichiers & " -"Téléversements. Cette valeur remplace la valeur par défaut de Studio, " -"C4X :/ /." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Activer le compilateur LaTeX" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si c'est vrai, vous pouvez utiliser les modèles LaTeX " -"pour les composants HTML et les composants avancés des problèmes." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" msgstr "" -"Saisir le nombre maximum de tentatives de réponses qu'un étudiant peut " -"soumettre pour résoudre un exercice. Par défaut, le nombre \"maximum de " -"tentatives\" est de zéro, ce qui signifie que les étudiants ont un nombre " -"illimité de tentatives pour résoudre les exercices. Vous pouvez surcharger " -"ce paramètre de cours pour un exercice particulier. Cependant, si ce " -"paramètre de cours est un nombre particulier, vous ne pouvez pas régler le " -"nombre \"maximum de tentatives\" à l'infini pour un exercice en particulier." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -"Entrez la clé de l'API fournie par MathWorks pour accéder au Service MATLAB " -"hébergé. Cette clé est accordée pour une utilisation exclusive dans ce cours " -"pendant la durée spécifiée. Ne pas partager la clé de l'API avec d'autres " -"cours. Avertissez MathWorks immédiatement si vous croyez que la clé a été " -"visualisée ou compromise. Pour obtenir une clé pour votre cours, ou pour " -"signaler un problème, s'il vous plaît contactez moocsupport@mathworks.com" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "Configuration des groupes" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" msgstr "" -"Entrez les configurations qui régissent la façon dont les étudiants sont " -"regroupés." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Activer le système de cache vidéo" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vrai, la mise en cache sera utilisée pour les vidéos " -"HTML5." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Pré-roll du vidéo" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Identifier un vidéo, d'une durée de 5-10 secondes, à jouer avant les vidéos " -"du cours. Entrer l'identifiant du vidéo de la page Téléversements de vidéos " -"et une ou plusieurs fichiers de transcriptions dans le format suivant : " -"{format}. Par exemple, une entrée pour une vidéo avec deux transcriptions " -"ressemblerait à ceci : {example}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Montrer Bouton Réinitialiser pour les exercices" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Saisir vrai ou faux. Si la valeur vaut vrai, les exercices du cours vont par " -"défaut afficher un bouton de 'Réinitialisation'. Cette valeur peut être " -"modifiée dans chaque paramétrage d'exercice. Tous les exercices existants " -"sont affectés quand ce paramètre de cours est changé." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Activer les notes des étudiants" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -"Entrez vrai ou faux. Si vrai, les élèves peuvent utiliser le module de prise " -"de notes." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -"Indique si les Notes d'étudiant sont visibles dans le cours. Les étudiants " -"peuvent aussi afficher/masquer leur notes de cours." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Étiqueter ce module comme faisant partie d'une section d'examen d'entrée" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -"Entrer vrai (true) ou faux (false). Si vrai, les soumissions de réponses aux " -"modules des problèmes seront prises en compte dans l'algorithme de notation " -"de l'examen d'entrée." -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "Entrez la date à laquelle les problèmes doivent être rendus." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "Cacher le contenu de la séquence après la date d'échéance" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -"Si définie, le contenu de séquence est caché pour les utilisateurs autre que " -"ceux de l'équipe pédagogique après que la date d'échéance soit passée." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "Est un examen d'entrée" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -"Étiqueter ce module de cours comme un examen d'entrée. Notez, vous devez " -"activer le paramètre d'examen d'entrée pour ce cours afin que ceci prenne " -"effet." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Est limité dans le temps" +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" -"Ce paramètre indique si les étudiants ont un temps limité pour voir ou " -"interagir avec ce composant de cours." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Limite de temps en minutes" +"Il semblerait que {email_address} appartient à un compte existant. Essayez " +"avec une adresse email différente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" -"Le nombre de minutes pendant lequel les étudiants peuvent voir ou interagir " -"avec ce composant de cours." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "Surveillance d'examen activée" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "Ce paramètre indique si cet examen est un examen surveillé." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Règles d'examen de Software Secure" +"Il semblerait que {username} appartient à un compte existant. Essayez avec " +"un nom d'utilisateur différent." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" -"Ce paramètre indique quelles règles l'équipe de surveillance devrait suivre " -"quand elle regarde les vidéos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." msgstr "" -"Ce paramètre indique si cet examen est pour fins de test seulement. Les " -"examens de pratique ne sont pas vérifiés." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "Cet examen est caché à l'apprenant." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." msgstr "" -"Cette sous-section est déverrouillée aux apprenants quand ils répondent aux " -"exigences préalables." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "Identifiant de groupe {group_id}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "Non sélectionné" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "Expérience sur des contenus" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." msgstr "" -"La liste des configurations du groupe servant à répartir les étudiants dans " -"des expériences de contenu." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "Le champ '{field_name}' ne peut pas être modifié." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -"La configuration définit la façon dont les utilisateurs sont regroupés pour " -"cette expérience sur les contenus. Attention : Modifier la configuration du " -"groupe d'une expérience visible par les étudiant aura des répercussions sur " -"les données de l'expérience." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "Configuration du groupe" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "utilisateur@exemple.com" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" msgstr "" -"Quels modules fils les étudiants d'un group_id particulier devraient voir" +"L'adresse email utilisée lors de votre inscription sur {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (inactif)" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "L'expérience n'est pas associée à une configuration de groupe." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "Se souvenir de moi" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Sélectionner une configuration du groupe" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "Confirmer l'email" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." msgstr "" -"L'expérience utilise une configuration de groupe qui a été effacée. " -"Sélectionner une configuration de groupe valide ou supprimer l'expérience." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "Nom d'utilisateur public" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -"Ce test utilise une configuration de groupe qui n'est pas supportée pour des " -"tests. Sélectionner une configuration de groupe valide ou supprimez ce test." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "L'expérience ne contient pas tous les groupes de la configuration." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "Plus haut niveau de formation obtenu" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Ajouter les groupes manquants" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "Année de naissance" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" msgstr "" -"L'expérience a un groupe inactif. Déplacer le contenu dans les groupes " -"actifs, puis supprimer le groupe inactif." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." msgstr "" -"Cette expérience sur les contenus a des implications sur la visibilité des " -"contenus." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "Discussion externe" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "Cours" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "Annotation de texte" +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "Source/Citation" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -"Facultatif pour citer la source de tout matériel utilisé. La citation " -"automatique peut être faite en utilisant " -"EasyBib " -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Signes diacritiques" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." msgstr "" -"Ajouter les signes diacritiques qui doivent être ajoutés à un texte en " -"utilisant un format séparé par des virgules, par exemple markname;urltomark;" -"baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." msgstr "" -"Impossible de recevoir la transcription de Youtube pour {youtube_id}. Code " -"du status : {status_code}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "Seul le format SubRip (*.srt) est supporté pour les transcriptions." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'analyse du fichier de transcription " -"SubRip. Le message interne est {error_message}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'analyse du fichier de transcription SubRip." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." msgstr "" -"{exception_message} : Impossible de trouver les transcriptions envoyées : " -"{user_filename}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "Basique" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" msgstr "" -"L'URL de votre vidéo. Cela peut être une URL YouTube ou un lien vers un " -"fichier vidéo .mp4, .ogg ou .webm hébergé ailleurs sur Internet. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "URL par défaut de la vidéo" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "Nom du composant à afficher" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "Position actuelle dans la vidéo." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "Identifiant YouTube pour la vitesse 1.25x" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Moment d'arrêt de la vidéo" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "Cette valeur est invalide." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "URL externe pour télécharger la vidéo." +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "Ce champ n'est pas modifiable" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "Télécharger la vidéo" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" msgstr "" -"Permet aux étudiants de télécharger des versions de la vidéo en différents " -"formats, s'ils ne peuvent pas utiliser le player vidéo edX ou accéder à " -"YouTube. Vous devez ajouter au moins une URL non-YouTube dans ce champ. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Téléchargement de la vidéo autorisé" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "Licence" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 +#: openedx/core/lib/license/mixin.py msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." msgstr "" +"Une licence définit comment le contenu de ce bloc peut être partagé et " +"réutilisé." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "URLs du fichier vidéo" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" msgstr "" -"Par défaut, les étudiants peuvent télécharger une transcription .srt ou .txt " -"lorsque vous définissez \"autoriser le télécharger de transcriptions\" à " -"vrai. Si vous voulez fournir une transcription téléchargeable dans un format " -"différent, nous vous recommandons de télécharger un document en utilisant le " -"champ \"charger un document\". Si cela n'est pas possible, vous pouvez " -"publier un fichier de transcription sur la page Fichiers & Téléversements ou " -"sur Internet, puis ajouter l'URL pour la transcription ici. Les étudiants " -"voient un lien sous la vidéo pour télécharger cette transcription." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." msgstr "" +"Un nom de catégorie pour la discussion. Ce nom apparaît dans le panneau de " +"gauche du forum de discussion de votre cours. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "Sous-catégorie" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." msgstr "" +"Un nom de sous-catégorie pour la discussion. Ce nom apparaît dans le panneau" +" de gauche du forum de discussion de votre cours. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Téléchargement de la transcription autorisé" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "Afficher la transcription" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "Connexion" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "Langue préférée pour la transcription." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "Langue préférée pour la transcription" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" msgstr "" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "fichier SubRip (.srt) " +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Fichier texte (.txt)" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "La dernière vitesse que l'utilisateur a spécifié pour la vidéo" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "Vitesse par défaut pour la vidéo." +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "Indiquez si YouTube est disponible pour l'utilisateur." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"Spécifier si l'accès à cette vidéo est limité aux navigateurs seulement, ou " -"s'il peut être accédé à partir d'autres applications incluant les " -"applications mobiles." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Vidéo disponible sur le web seulement" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "Groupes de contenu" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "JSON invalide" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "Annotation vidéo" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "doit avoir le nom de la configuration" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "doit avoir au moins un groupe" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "URL source" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "Cours non valide mettez le à jour." -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "URL du l'image poster" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "Mise à jour du cours non trouvée." -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "URL du poster" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "Impossible d’indexer l'élément: {}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "Instructions" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "Une erreur générale d’indexation s'est produite" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(Sans nom)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" msgstr "" -"Ajouter des instructions pour aider les apprenants à comprendre comment " -"utiliser le nuage de mots-clés. Des instructions claires sont importantes, " -"en particulier pour les apprenants qui ont des besoins en matière " -"d'accessibilité." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "Entrées" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR non défini ou le chemin {0} n'existe pas, veuillez le " +"créer, ou configurer un chemin différent pour GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" -"Le nombre de zones de texte disponibles pour les apprenants pour ajouter des " -"mots et des phrases." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "Nombre maximum de mots" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "Le nombre maximum de mots affichés dans le nuage de mots-clés généré." +"git url fournie protégée en écriture. Quelque chose comme : " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git est attendu" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "Afficher les pourcentages" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" -"Les statistiques pour les mots introduits sont affichées à côté de chaque " -"mot. " +"Si vous utilisez des URL http, vous devez fournir le nom d'utilisateur et le" +" mot de passe dans l'URL. Sous la forme https://user:pass@github.com / user " +"/ cours." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "Que cet apprenant a posté ou non des mots sur le nuage de mots-clés." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "Impossible de déterminer branche, dépôt en mode HEAD détaché" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "Réponse de l'étudiant" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "Impossible de cloner ou de mettre à jour le dépot." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "Tous les mots possibles de tous les apprenants." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "Impossible d'exporter le cours en xml." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "Top num_top_words mots pour ce nuage de mots." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "Impossible de configurer le nom d'utilisateur et le mot de passe git" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "Réinitialisation du mot de passe" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" +"Impossible d'intégrer les modifications. C'est généralement parce qu'il n'y " +"a pas de changements à intégrer" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" msgstr "" +"Impossible d'intégrer les modifications. C'est généralement parce que le " +"dépôt distant ne peut pas être contacté" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "Mauvais emplacement du cours fourni" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "Branche manquante sur le nouveau clone" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" +"Prenez le cours choisi et tentez de l'exporter vers un dépôt git. Le " +"répertoire de cours doit déjà être un dépôt git. Utilisation git_export " +" " -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" msgstr "" -"Si vous n'avez pas demandé ce changement, vous pouvez ignorer cet email - " -"nous n'avons pas encore réinitialisé votre mot de passe." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "Seuls les fichiers de type .tar.gz peuvent être chargés." + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." msgstr "" -"Veuillez aller à la page suivante et choisissez un nouveau mot de passe :" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Merci d'utiliser notre site !" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "L'équipe %(platform_name)s" +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "Chargement terminé" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py #, python-brace-format msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -"A complété le cours \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "doit avoir le nom du certificat" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py #, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "A complété le cours \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "L'image du badge doit être carrée." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "PermissionRefusée: Echec de l'authentification pour {user}" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "La taille de l'image du badge doit être inférieure à 250 kB." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "Cette valeur doit être complètement en minuscule." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "" -"Le parcours de cours pour cette image de badge. Par exemple \"vérifié\" ou " -"\"honneur\"." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "Vide" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "Cours réindexé avec succès." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "Non programmé" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." msgstr "" -"Les images des badges doivent être carrées et au format PNG. La taille d'un " -"fichier ne doit pas dépasser 250 kB." +"Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés dans l'organisation, le numéro" +" du cours, et l'exécution du cours." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." msgstr "" -"Définissez cette valeur à True si vous voulez que cette image soit l'image " -"par défaut pour tous les modes de cours qui ne disposent pas d'une image de " -"badges. Vous pouvez avoir seulement une image par défaut." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "Il ne peut y avoir qu'une seule image par défaut." +"Il existe déjà un cours défini par la même institution et le même numéro. " +"Veuillez modifier, soit l'institution, soit le numéro du cours, pour qu'il " +"soit unique." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" +"Merci de changer l'organisme ou le numéro du Cours pour qu'il soit unique." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +#, python-brace-format msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" +"Impossible de créer le cours '{name}'\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" +"Vous devez associer ce cours à une organisation pour continuer. " +"L'organisation sélectionnée n'existe pas dans le système, vous allez devoir " +"l'ajouter au système" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "Veuillez vérifier la syntaxe de votre entrée, s'il vous plaît." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "Id du cours prérequis invalide" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos onglets" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" msgstr "" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." msgstr "" +"Cette configuration de groupe est utilisée et ne peut pas être supprimée." -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Site réalisé avec Open edX" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "Ce groupe de contenu est utilisé et ne peut pas être effacé." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "Examen d'entrée - Sous-section" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "Nous contacter" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "Centre d'aide" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "Cours exporté avec succès dans un dépôt git" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "Kit média" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "Faire un don" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "Envoi de fichier corrompu. Veuillez réessayer s'il vous plaît" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "Donnée invalide" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "Donnée invalide ({details})" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "Nouvelles" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "Carrière" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Conditions d'utilisation et code d'honneur" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Politique de confidentialité" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Politique d'accessibilité" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "Plan du site" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Conditions d'utilisation" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "Duplication de {0}" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "Duplication de '{0}'" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." msgstr "" +"Les étudiants doivent obtenir {score}{pct_sign} ou plus pour accéder au " +"cours." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" -msgstr "" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "%" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "Impossible de créer la bibliothèque - le champ '{field}' est manquant" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgid "" +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -"Télécharger l'application mobile {platform_name} à partir du Apple App Store" +"Impossible de créer la bibliothèque nommée '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +msgid "" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." msgstr "" -"Télécharger l'application mobile {platform_name} à partir de Google Play" +"Il y a déjà une bibliothèque définie par la même institution et le même " +"code. Veuillez changer votre code de bibliothèque afin qu'il soit unique au " +"sein de votre institution." -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py #, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "Coach CCX" - -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" -"Un CCX peut seulement être créé sur ce cours au travers d'un service " -"externe. Contacter un administrateur du cours pour vous donner l'accès." -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "Ce cours est plein : la limite est {max_student_enrollments_allowed}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "Les transcriptions ne sont supportées que pour les modules \"vidéo\"." -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "Vous devez être un coach CCX pour accéder à cette vue." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "Vous devez être le coach pour ce ccx pour accéder cette vue." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -"Vous ne pouvez créer un CCX à partir d'un cours utilisant un identifiant " -"obsolète. S'il vous plaît, créez une relance de ce cours dans le studio afin " -"de permettre cette action." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "créé" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "régénérée" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "Les données vidéos entrantes sont vides." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "généré" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "Aucun élément trouvé par le localisateur." -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "Tous les apprenants" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "Pour les dérogations" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." msgstr "" -"Une description lisible de l'attestation d'exemple. Par exemple, 'vérifiée' " -"ou 'honneur' afin de différencier entre deux types d'attestation." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." msgstr "" -"Un identifiant unique pour l'attestation d'exemple. Ceci est utilisé quand " -"nous recevons une réponse de de la queue de traitement afin de déterminer " -"quel type d'attestation a été traitée." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "Le nom complet tel qu'il apparaîtra sur le certificat." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "Permissions insuffisantes" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "Le gabarit qui sera utilisé afin de générer le certificat" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec l'adresse email '{email}'." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "Le statut du certificat d'exemple." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "Aucun `role` spécifié." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" -"La raison pour laquelle est survenue une erreur durant la génération du " -"certificat." +"L'utilisateur {email} s'est enregistré mais n'a pas encore activé son " +"compte." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "L'URL de téléchargement du certificat généré." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "`rôle` spécifié invalide." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "Nom du modèle." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer le dernier administrateur. Créez-en un autre " +"afin de supprimer celui-ci." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Description et/ou notes administratives." +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "Chargement en cours" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Gabarit HTML Django" +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "Organisation du modèle." +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "Le mode de cours pour ce gabarit." +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "Bouton marche/arrêt." +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "Échec" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "Description de la ressource." +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "Fichier de ressources. Ce peut être une image ou un fichier css." +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" msgstr "" -"Slug unique de l'actif. Nous pouvons faire référence à l'actif dans les " -"gabarits utilisant cette valeur." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "utilisateur non fourni." +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "Jeton invalide" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "utilisateur '{user}' n'existe pas" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "Importé" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "L'identifiant de cours '{course_id}' n'est pas valide" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "Le cours n'existe pas contre la clé donnée '{course_key}'" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "L'utilisateur {username} n'existe pas." +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} n'est pas une clé de cours valide" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "La clé de cours {course_key} n'existe pas" +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "L'utilisateur {username} n'est pas inscrit dans le cours {course_key}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{day} {month}, {year}" +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." +msgstr "" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -"Ceci est un certificat {platform_name} valide pour {user_name}, qui a " -"participé au cours {course_number} de {partner_short_name}" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "Certificat {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "{profile_name} URL" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "Durée" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "Date ajoutée" + +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_urls" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Tous droits réservés" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "non demandé" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Certificat invalide" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "en attente" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "autorisé" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Validation du certificat" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "refusé" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "A propos de l'attestation {platform_name}" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "Utilisateur de Studio" -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "Publié le :" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "Date de la dernière modification de l'état" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Numéro d'identification du certificat" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "État actuel du créateur du cours" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "A propos des certificats de {platform_name}" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" +msgstr "" +"Commentaires optionnels pour cet utilisateur (par exemple, pourquoi l'accès " +"à la création de cours a été refusé)" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" msgstr "" -"Comment {platform_name} effectue la validation des certificats des étudiants" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "Validez ce certificat par vous-même" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} offre des cours en ligne et des MOOCs." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "A propos de {platform_name}" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "En savoir plus sur {platform_name}" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Apprendre avec {platform_name}" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Travailler à {platform_name}" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py #, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Contacter {platform_name}" +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "Format incorrect pour le champ '{name}'. {detailed_message}" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" msgstr "" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" msgstr "" -"un cours offert par {partner_short_name}, une initiative de cours en ligne " -"de {partner_long_name}" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "un cours offert par {partner_short_name}." +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "Dictionnaire avec les tags disponibles" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "J'ai terminé le cours {course_title} sur {platform_name}." +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "J'ai terminé un cours sur {platform_name}. Voici mon certificat." +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "Page non trouvée" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "Page non trouvée" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "Chargement en cours" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "Plus d'information sur le certificat de {user_name}:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "Numéro du cours" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "Numéro du cours :" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "Cours" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, vous avez mérité un certificat !" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "Se connecter à {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "Vous n'avez pas de compte {studio_name}? Inscrivez vous !" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "Informations requises pour se connecter à {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "exemple : jean.dupont@domaine.com" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "Mot de passe oublié ?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "exemple : Jean Dupont" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "exemple : jdupont" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "Date de fin du cours" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "Pré-requis" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "Voir" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "Légal" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "Choisir la langue" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" msgstr "" -"Félicitations ! Cette page résume ce que vous avez accompli. Montrez le à " -"votre famille, amis, et vos collègues dans les réseaux sociaux et " -"professionnels." -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "En savoir plus sur les résultats de {fullname}" +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "Cachez l'aide {studio_name}" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "Documentation {studio_name}" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "Note" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "Pourcentage" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "Documentation edX" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "Ouvert par ce nombre d'étudiants" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "sous-sections" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "S'inscrire à edX101" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "Décompte des étudiants" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "Pourcentage des étudiants" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "S'inscrire à StudioX" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "Note" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "Envoyer un email à {email}" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "exercices" +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} n'est pas une clé de cours valide." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "Le cours {course_id} n'existe pas." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "Se déconnecter" + +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" msgstr "" -"Utiliser la page de paiement hébergé par le service de commerce électronique." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Time To Live de la Cache" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "Adresse email: {email}" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" msgstr "" -"Indiqués en secondes. Active la mise en cache en réglant à une valeur plus " -"grande que 0." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "Chemin vers la page de reçu de la commande" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Remboursement] Demande de remboursement de l'utilisateur" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" msgstr "" -"Une demande de remboursement a été initiée pour {username} ({email}). Afin " -"de traiter cette demande, svp visiter le ou les liens ci-dessous." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "Reçu" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "Le paiement a échoué" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "" +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -"Il y a eu un problème avec cette transaction. Le montant n'a pas été débité." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -"Soyez certain que vos informations sont correctes, ou essayer à nouveau avec " -"une carte différente ou une autre forme de paiement." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" msgstr "" -"Une erreur de système est survenue pendant le traitement de votre paiement. " -"Vous n'avez pas été facturé." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "Veuillez attendre quelques minutes s'il vous plaît et réessayez." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "Ajouter un message" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "Pour obtenir de l'aide, contactez {payment_support_link}." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "Nouveau sujet " -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre reçu." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "Liste des discussions" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s discussion commencée" +msgstr[1] "%s discussions commencées" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s commentaire" +msgstr[1] "%s commentaires" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" msgstr "" -"Si votre cours n’apparaît pas sur votre tableau de bord, contacter " -"{payment_support_link}." -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "" +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "" +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Replier les instructions" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "Ceci est le wiki pour _{course_name}_ de **{organization}**." +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "Discussion dirigée" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "Page de cours créée automatiquement." +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "Cacher les annotations" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Bienvenue sur le wiki de {platform_name}" +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "Ajouté aux favoris" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "Visitez le wiki d'un cours pour ajouter un article." +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "Ajouter aux favoris" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "Le cours n'a pas démarré" +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "Le cours ne commence pas avant le {}" +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "EN SAVOIR PLUS" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Vous avez des jalons non respectés" +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "Début" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "Vous n'avez pas accès à ce cours" +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "Début: {date}" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "Vous n'avez pas accès à ce cours sur un appareil mobile" +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "Voir tous les cours" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "Vous ne vous êtes pas encore inscrit à un cours." + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "Explorer les cours" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" msgstr "" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} depuis - {absolute}" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "Erreurs de chargement du cours" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "dans {relative} - {absolute}" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "Rechercher vos cours" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "Début du cours" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "Effacer la recherche" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "Historique des commandes" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "Paramètres de messagerie pour {course_number}" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "Recevoir les e-mails du cours" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "Enregistrer les paramètres" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "Se Désinscrire" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "Voir l'unité dans Studio" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "Changement d'adresse e-mail échoué" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "Impossible d'envoyer le mail de confirmation à {email}" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "Retour à {link_start}l'accueil{link_end}" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "Adresse e-mail modifiée avec succès !" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "" +"Vous devez voir votre nouvelle adresse e-mail sur votre {link_start}Tableau " +"de bord{link_end}." + +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "Un compte avec la nouvelle adresse e-mail existe déjà." + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "Vous devriez vous enregistrer avant d'essayer d'accéder à l'unité" + +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "Fin du Cours" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "Formulaire d'Inscription Étudiant" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" -"Pour obtenir un certificat, vous devez compléter toutes les conditions avant " -"cette date." +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "Cours :" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "Après cette date, le contenu du cours sera archivé." +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "Ajouter des nouveaux étudiants" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "Étudiants existants :" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "Nouveaux étudiants ajoutés :" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "Étudiants rejetés :" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "Debogage :" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "Échec de l'authentification externe" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." msgstr "" -"Ce cours est archivé, ce qui signifie que vous pouvez consulter le contenu " -"du cours mais celui-ci n'est plus actif." +"Merci d'entrer votre adresse e-mail ci-dessous, nous vous enverrons des " +"instructions pour choisir un nouveau mot de passe" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "Information requise" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "Votre adresse e-mail" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" msgstr "" +"Voici l'adresse e-mail que vous avez utilisée pour vous inscrire sur " +"{platform}" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "Email incorrect." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "Soumettre un problème" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Date limite de mise à niveau de la vérification" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "Suggérer" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "Poser une question" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." msgstr "" +"Remarque : L'équipe de support de {platform_name} parle anglais. Nous " +"faisons de notre mieux pour comprendre votre demande dans n'importe quelle " +"langue, mais nos réponses seront en anglais." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "Décrivez brièvement votre problème" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "Indiquez-nous les détails" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." msgstr "" -"Vous êtes encore admissible à une mise à jour à un certificat vérifié ! " -"Obtenez le pour mettre en évidence les connaissances et les compétences que " -"vous aurez obtenu dans ce cours." -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "Merci !" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "problème" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "Signaler un problème" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "Brève description du problème" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "En savoir plus" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "suggestion" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "Réessayer la vérification" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "Faire une suggestion" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Vérifier mon identité" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "Brève description de votre suggestion" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Date limite de vérification manquée" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "question" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "Poser une question" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "Bref résumé de votre question" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "Une erreur s'est produite." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "Veuillez {link_start}nous envoyer un e-mail{link_end}." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "Veuillez réessayer plus tard." + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." msgstr "" -"Malheureusement, vous avez manqué la date limite de vérification pour ce " -"cours." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." msgstr "" -"Vous devez avoir complété et réussi une vérification avant cette date pour " -"être admissible à un certificat." -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -"Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom d'utilisateur ou cette adresse e-mail " -"{user_name} inscrit dans ce cours." +"Le cours est terminé et le devoir n'est plus disponible.{line_break}Si vous " +"avez terminé ce devoir, votre note est disponible dans la {link_start}page " +"de progression{link_end}." -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -"Ce type de composant ne peut pas être affiché tout en consultant le cours " -"comme étudiant spécifique." +"L'échéance est passée et le devoir n'est plus disponible.{line_break}Si vous" +" avez terminé ce devoir, votre note est disponible dans la {link_start}page " +"de progression{link_end}." + +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "Note : seuls les enseignants sont autorisés à annoter. " -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "Rechercher un cours" + +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." msgstr "" +"Ça marche! Ceci est la page d'accueil par défaut pour cette plateforme Open " +"edX." -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "Clé de changement de mail invalide" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "Cette clé e-mail n'est pas valide. Merci de vérifier :" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." msgstr "" +"Est ce que cette clé a déjà été utilisée ? Verifiez si le changement " +"d'adresse e-mail a déjà eu lieu." -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "Syllabus" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "Votre client de messagerie a-t-il coupé l'URL en deux lignes ?" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "" +"Les clés sont valides pour une durée limitée. Est ce que la clé est expirée " +"?" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "Manuels" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"Tous les éléments pouvant être ajoutés à {display_name}. Chaque étudiant " +"sera affecté à {max_count} composant pris au hasard depuis cette liste." +msgstr[1] "" +"Tous les éléments pouvant être ajoutés à {display_name}. Chaque étudiant " +"sera affecté à {max_count} composants pris au hasard depuis cette liste." -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "Information utile" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "Se connecter via OpenID" + +#: lms/templates/login-sidebar.html msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." msgstr "" +"Vous pouvez maintenant étudier sur {platform_name} en vous connectant avec " +"votre compte OpenID." -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "Pas encore inscrit ?" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "Inscrivez-vous dès maintenant sur {platform_name} !" + +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "Besoin d'aide ?" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" msgstr "" +"Besoin d'aide pour vous connecter ou pour votre compte {platform_name} ?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." msgstr "" +"Visitez notre section d'aide pour des réponses aux questions fréquemment " +"posées." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "Votre inscription: Auditeur" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "Connectez vous à votre compte {platform_name}" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "Vous êtes inscrit en auditeur pour ce cours." +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "Connexion à mon compte {platform_name}" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "Accès aux cours" + +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "Traitement de vos informations..." + +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "Connectez-vous" + +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "Pour accéder à votre compte et à vos cours" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" msgstr "" +"Nous sommes désolés, les comptes {platform_name} ne sont pas disponibles " +"pour le moment" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "Nous n'avons pas pu vous connecter." + +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "Votre email ou mot de passe est incorrect" + +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "Une erreur est survenue lors de votre inscription à {platform_name}." + +#: lms/templates/login.html msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" +"Merci de fournir les informations suivantes pour vous connecter à votre " +"compte {platform_name}. Les champs requis sont notés en texte gras et avec un astérisque (*)." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "Préférences du compte" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "S'enregistrer avec {provider_name}" + +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "Ressource externe" + +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / {total_points} points" + +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "{total_points} points possibles" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "Voir cette ressource dans une nouvelle fenêtre" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." msgstr "" +"Veuillez fournir launch_url. Cliquez sur \"Editer\" et remplissez les champs" +" requis." + +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "Feedback sur votre travail provenant de l'évaluateur :" + +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "Cliquer pour commencer" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "Gérer les comptes des étudiants" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "Image :" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "Choisir une action :" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "Voir le profil" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "Désactiver le compte" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "Réactiver le compte" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "Supprimer l'image de profil" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "Etudiants dont les comptes ont été désactivés" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(rechargez votre page pour rafraîchir)" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "en cours" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "Il y a eu une erreur sur les serveurs de {platform_name}" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." msgstr "" +"Nous sommes désolés, ce module est temporairement indisponible. Notre équipe" +" travaille à le réparer dès que possible. Veuillez nous écrire à " +"{tech_support_email} afin de reporter tout problème ou indisponibilité." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "Données brutes :" + +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "Vous n'avez pas de note." + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "Vue du cours" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "Voir ce cours comme:" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "Nom d'utilisateur ou email:" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "Indice" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "L'utilisateur {username} n'a jamais accédé au problème {location}" +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "Vérifier" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "Connexion" + +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" +"Notre nom d'utilisateur, email et nom complet seront envoyés à " +"{destination}, où la récupération et l'utilisation de ces données seront " +"régies par leurs charte de service et règles de confidentialité." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "Une erreur est survenue. Merci de réessayer de nouveau." +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "Retour à %s" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "" +"Les erreurs suivantes se sont produites pendant le traitement de votre " +"inscription :" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "S'inscrire via {provider_name}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "Créez votre propre compte {platform_name} ci-dessous" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" +"Les champs requis sont notés en texte gras et " +"avec un astérisque (*)." + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "Votre connexion via {selected_provider} a réussi." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "" +"Nous avons juste besoin d'un peu plus d'informations avant que vous " +"commenciez votre apprentissage avec {platform_name}." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "Complétez les champs suivants pour créer votre compte." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "" +"Votre nom complet, utilisé pout tous certificats que vous pourriez obtenir" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "Sera visible dans toute discussion ou forum où vous participerez" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "ne pourra pas être modifié ultérieurement" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "Bienvenue {username}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "Ecrire un nom qui sera affiché publiquement :" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "Nom affiché publiquement" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "Informations personnelles supplémentaires" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "exemple : New York" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "Plus haut niveau de formation obtenu" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "" +"Merci de nous faire part de vos motivations concernant l'inscription à " +"{platform_name}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "Accusés de réception des comptes" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "" +"J'accepte les {link_start}conditions d'utilisation du Service{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "J'accepte la {link_start}charte utilisateur{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "Inscription" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "Créer mon compte" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "Préférences pour {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "Mettre à jour mon compte {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "Bienvenue {username} ! Merci de choisir vos préférences ci-dessous" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "Entrez un nom d'utilisateur public :" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "Mettre à jour mon compte" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "Aide pour l'inscription" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "Déjà inscrit ?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "Bienvenue sur {platform_name}" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." msgstr "" -"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : " -"frontière vide." +"L'inscription à {platform_name} vous donne accès à tous nos cours gratuits " +"actuels et futurs. Vous n'êtes pas prêt à suivre un cours pour l'instant? " +"L'inscription vous ajoute à notre liste de diffusion - nous vous tiendrons " +"au courant dès que des cours sont ajoutés." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "Étapes suivantes" + +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "Visitez nos FAQs pour des réponses aux questions fréquemment posées." + +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "S'inscrire à {platform_name}" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "Créer mon compte {platform_name}" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "Bienvenue !" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "Inscrivez-vous ci-dessous pour créer votre compte sur {platform_name}" + +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "Réinscription réussie !" + +#: lms/templates/resubscribe.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" msgstr "" -"Vous devez être connecté sur {platform_name} afin de créer une attestation." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "Le cours n'est pas valide" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" msgstr "" -"Votre certificat sera disponible après avoir terminé avec succès le cours." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "Le certificat a déjà été crée." +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "Inscrivez-vous sur {platform_name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "par exemple votrenom@domaine.com" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "par exemple : votrenom (affiché sur les forums)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "par exemple Votre Nom (pour les certificats)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "Bienvenue {name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "Nom complet *" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "Ed. Terminé" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "Motivations d'inscription à {platform_name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "Vous avez déjà un compte ?" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "Connexion" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "" +"Cette expérience de contenu utilise la configuration de groupe " +"'{group_configuration_name}'." + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "Groupes actifs" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "Groupes inactifs" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "Info de débogage pour l'équipe pédagogique" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "Historique des soumissions" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "Évaluation de la qualité du contenu de {platform_name}" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "Tag optionnel (par exemple \"fait\" ou \"cassé\"):" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "tag" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Le certificat est en train d'être crée." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "Ajouter un commentaire" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "Revenu annuel du ménage" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" msgstr "" -"Parlez-nous de votre situation financière actuelle. Pourquoi avez-vous " -"besoin d'assistance?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" msgstr "" -"Parlez-nous de votre apprentissage ou buts professionnels. Comment une " -"attestation dans ce cours vous permettra d'atteindre ces buts?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" msgstr "" -"Parlez-nous de vos plans pour ce cours. Quelles mesures allez vous prendre " -"afin de vous aider à compléter les travaux du cours et recevoir un " -"certificat ?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "Utiliser entre 250 et 500 mots environ dans votre réponse." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" msgstr "" -"Sélectionnez le cours pour lequel vous désirez obtenir un certificat " -"vérifié. Si le cours n'apparaît pas dans la liste, assurez-vous que vous " -"vous êtes inscrit dans le parcours audit de ce cours." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "Indiquer votre revenu annuel en dollars américains." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" msgstr "" -"J'autorise edX à utiliser l'information fournie dans cette demande " -"(exceptées les informations financières) pour les fins de marketing edX." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" msgstr "" -"Le chemin {0} n'existe pas, veuillez le créer, ou configurer un autre chemin " -"avec GIT_REPO_DIR" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"Aucune adresse URL git fournie. Une adresse comme celle ci : git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git est attendue" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "Champs Module" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "Impossible d'obtenir le log git" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "attributs XML" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "Echec de git clone ou pull !" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "Visionneuse d'historique de soumission" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Impossible d'exécuter la commande d'importation." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "Le module de stockage sous-jacent ne supporte pas l'importation." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "Afficher historique" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "La branche distante spécifiée n'est pas disponible." +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "Manuel {course_number}" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "" -"Impossible de passer à la branche spécifiée. Veuillez s'il vous plaît " -"vérifier le nom de votre branche." +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "Navigation Manuel" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "Page" -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "Page précédente" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "Page suivante" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "Tableau de bord d'administrateur système" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "Encadrement et Inscriptions" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "Journaux Git" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "Gestion des utilisateurs" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "Email ou nom d'utilisateur" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "Supprimer l'utilisateur" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "Créer un utilisateur" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "Télécharger la liste de tous les utilisateurs (fichier CSV)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "Vérifier et réparer la correspondance d'authentification externe" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." msgstr "" -"Importez le dépôt git spécifié et la branche facultative dans le dépôt de " -"modules et éventuellement dans le répertoire spécifié." +"Aller à chaque tableau de bord d'instructeur de cours pour gérer les " +"inscriptions au cours." -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "Échec de l'authentification de {username}, erreur {error}\n" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "Gérer l'équipe de cours et les instructeurs" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "Échec de l'authentification de {username}\n" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "" +"Télécharger la liste de l'équipe de cours et des instructeurs (fichier CSV)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "Administrer les cours" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "Emplacement du dépôt" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "Branche du dépôt (optionnelle) " -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "" +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "Charger un nouveau cours à partir de GitHub" -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "Tout est ok !" +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "Identifiant ou dossier du cours" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "Supprimer le cours du site" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "Vous devez fournir un nom complet" +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "Version de la plateforme" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "L'adresse e-mail doit se terminer par {domain}" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "précédent" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "Échec - l'adresse e-mail {email_addr} existe déjà pour {external_id}" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "Page {current_page} sur {total_pages}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "suivant" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "adresse email requise (pas de nom d'utilisateur)" +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "Activité récente de la charge git pour {course_id}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "Oups, impossible de créer l'utilisateur {user}, {error}" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "Utilisateur {user} créé avec succès !" +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "Action Git" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur avec l’adresse email {email_addr}" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "Il n'y a pas de journaux git d'import enregistrés pour ce cours." + +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" msgstr "" -"Impossible de trouver l’utilisateur avec le nom d’utilisateur {username} - " -"{error}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "L'utilisateur {username} a été effacé" +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "Source:" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Nom d'utilisateur ou email:" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "Suivi" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "L'utilisateur {username} n'existe pas." +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "date" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "Le nom d'utilisateur {user} existe déjà." +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "adresse ip" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "source" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "type" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "Désinscription réussie !" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "" +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "Tableau de bord pour :" + +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "Statistique" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "Utilisation du système" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "Statistiques du site" +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." +msgstr "" +"Pendant la lecture de la vidéo, utilisez les sous-titres et la barre de " +"défilement pour naviguer. Cliquer sur les sous-titres est un moyen rapide " +"pour avancer et reculer de quelques instants." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "Nombre total d'utilisateurs" +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." +msgstr "" +"Si vous utilisez un affichage en basse résolution, la barre de navigation à " +"gauche peut être masquée en cliquant sur le jeu de trois flèches se trouvant" +" à coté." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "Cours chargés dans le modulestore" +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." +msgstr "" +"Si vous avez besoin de polices de caractères plus grandes ou plus petites, " +"utilisez les paramètres de votre navigateur pour les agrandir ou les " +"diminuer. Sous Google Chrome, ceci se fait avec CTRL+PLUS, ou CTRL+MOINS." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "email" +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "Chargement du lecteur vidéo" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "Réparer les résultats" +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "Jouer la vidéo" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "Créer les résultats de l'utilisateur" +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "Aucune source vidéo jouable trouvée" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "Supprimer les résultats de l'utilisateur" +#: lms/templates/video.html +msgid "" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "Créer les résultats de l'utilisateur" +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" msgstr "" -"L’adresse du dépôt git devrait se terminer par '.git' et être une URL valide" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "Cours ajouté" +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "Nom du cours" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "Dossier/identifiant" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "Télécharger la transcription" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Git Commit" +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "Dernière modification" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "Télécharger les documents pédagogiques" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "Dernier éditeur" +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "Informations sur tous les cours" +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" msgstr "" -"Erreur - impossible de trouver le cours avec l'identifiant {0}
{1}"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548
-msgid "Deleted"
-msgstr "Supprimé"
+#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "{platform_name} API Access Request"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613
-msgid "course_id"
-msgstr "course_id"
+#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html
+msgid "Request API Access"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583
-msgid "# enrolled"
-msgstr "# inscrit"
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "API Access Request Status"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583
-msgid "# staff"
-msgstr "# équipe pédagogique"
+#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation.
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being "
+"processed. You will receive a message at the email address in your profile "
+"when processing is complete. You can also return to this page to see the "
+"status of your API access request."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584
-msgid "instructors"
-msgstr "Enseignants"
+#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation.
+#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff.
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been "
+"denied. If you think this is an error, or for other questions about using "
+"this API, contact {api_support_email_link}."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585
-msgid "Enrollment information for all courses"
-msgstr "Information d'inscription pour tous les cours"
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been "
+"approved."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614
-msgid "role"
-msgstr "rôle"
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "Application Name"
+msgstr "Nom d'application"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615
-msgid "full_name"
-msgstr "nom complet"
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "API Client ID"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782
-#, fuzzy
-#| msgid "{num_emails} failed"
-#| msgid_plural "{num_emails} failed"
-msgid "Command failed"
-msgstr "{num_emails} échoué"
-
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832
-#, fuzzy
-#| msgid "Must provide username"
-msgid "Must provide an ID"
-msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur"
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "API Client Secret"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837
-msgid "ID must be an integer"
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "Redirect URLs"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}"
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"If you would like to regenerate your API client information, please use the "
+"form below."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858
-#, python-brace-format
-msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!"
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid "Generate API client credentials"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884
-msgid "ID"
+#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation.
+#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API
+#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API
+#. support staff.
+#: lms/templates/api_admin/status.html
+msgid ""
+"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit "
+"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using "
+"this API, contact {api_support_email_link}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885
-#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37
-#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161
-msgid "Course ID"
-msgstr "ID de Cours"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "API Terms of Service"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886
-#, fuzzy
-#| msgid "Card Type"
-msgid "Task Type"
-msgstr "Type de carte"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs"
+msgstr "Conditions d'utilisation des APIs de {platform_name}"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887
-#, fuzzy
-#| msgid "State"
-msgid "Task State"
-msgstr "État"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Effective Date: April 12th, 2016"
+msgstr "Entrée en vigueur : 12 Avril 2016"
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889
-#, fuzzy
-#| msgid "List of Courses"
-msgid "List of Tasks"
-msgstr "Liste des cours"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course "
+"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer "
+"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of "
+"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any "
+"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable "
+"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates "
+"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you "
+"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product "
+"agreement, member participation agreement, or other direct agreement "
+"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the "
+"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are "
+"accessing or using the APIs and {platform_name}.  In the event that you have"
+" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will "
+"control in the event of any conflict between it and these Terms. By "
+"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the"
+" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or "
+"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, "
+"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and "
+"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and "
+"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" "
+"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf "
+"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if"
+" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should "
+"not use the APIs."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete User Results"
-msgid "Kill Task Results"
-msgstr "Supprimer les résultats de l'utilisateur"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "API Access"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935
-#, fuzzy
-#| msgid "Organization"
-msgid "Unrecognized action"
-msgstr "Organisation"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account "
+"for your application (not for personal use). This account will provide you "
+"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must"
+" complete the API request form including a description of your proposed uses"
+" for the APIs. Any account and registration information that you provide to "
+"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us "
+"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API "
+"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will "
+"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and "
+"client ID."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4
-#, python-format
-msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Permissible Use"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16
-msgid "View discussion"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that "
+"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, "
+"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property "
+"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in "
+"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-"
+"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for"
+" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your "
+"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and "
+"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use "
+"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide "
+"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user "
+"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at "
+"{platform_url}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3
-#, python-format
-msgid "Response to %(thread_title)s"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Prohibited Uses and Activities"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318
-msgid "Title can't be empty"
-msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether "
+"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves"
+" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines "
+"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best "
+"interests of {platform_name}, its users and its partners."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440
-msgid "Body can't be empty"
-msgstr "Le corps ne peut pas être vide"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not"
+" an exhaustive list):"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337
-msgid "Topic doesn't exist"
-msgstr "Le sujet n'existe pas"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of "
+"{platform_name} users;"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498
-msgid "Comment level too deep"
-msgstr "Niveau de commentaire trop profond"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent "
+"copies of API Content;"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, "
+"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right "
+"of any third party;"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;"
 msgstr ""
-"Erreur dans l'envoi du fichier. Veuillez s'il vous plaît contacter "
-"l'administrateur du site. Merci."
 
-#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775
-msgid "Good"
-msgstr "Bien"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal "
+"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150
-msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the "
+"APIs or your client secret to any third party;"
 msgstr ""
-"Le service EdxNotes est indisponible. S'il vous plaît essayer encore dans "
-"quelques minutes."
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351
-msgid "Invalid JSON response received from notes api."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time "
+"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358
-msgid "Incorrect data received from notes api."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt "
+"the {platform_name} platform, servers or networks."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401
-msgid "No endpoint was provided for EdxNotes."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Usage and Quotas"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose"
+" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of "
+"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to "
+"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18
-msgid "API key for accessing Sailthru. "
-msgstr "Clé API pour accéder à Sailthru. "
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Compliance"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25
-msgid "API secret for accessing Sailthru. "
-msgstr "Secret API pour accéder à Sailthru. "
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party "
+"rights (including without limitation laws regarding the import or export of "
+"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the "
+"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party "
+"rights. You will not violate any other terms of service with "
+"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the "
+"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent "
+"or mask either your identity or Your Application's identity when using the "
+"APIs."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32
-msgid "Sailthru list name to add new users to. "
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Ownership"
 msgstr ""
-"Nom de la liste Sailthru à laquelle ajouter des nouveaux utilisateurs. "
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39
-msgid "Sailthru connection retry interval (secs)."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable"
+" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all"
+" API Content are protected by United States and foreign copyright, "
+"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if "
+"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, "
+"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You "
+"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content "
+"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the "
+"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, "
+"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole "
+"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not "
+"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, "
+"editing, excerpting, or creating derivative works)."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46
-msgid "Sailthru maximum retries."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API "
+"Content, or on or through the services made available on or through the "
+"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not "
+"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary "
+"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any "
+"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party "
+"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} "
+"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you"
+" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} "
+"Participant or third party is deleted from Your Application and your "
+"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. "
+"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the "
+"other entities providing information, API Content or services for the APIs, "
+"the course instructors and their staffs."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54
-msgid "Sailthru template to use on welcome send."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection "
+"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to "
+"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub "
+"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and "
+"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, "
+"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such "
+"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and "
+"through any media channels (now known or hereafter developed)."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62
-msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Privacy"
 msgstr ""
-"Gabarit Sailthru à utiliser pour le rappel d'un panier d'achat abandonné. "
-"Obsolète."
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated."
+"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to "
+"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You "
+"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that "
+"clearly and accurately describes to your end users what user information you"
+" collect and how you may use and share such information (including for "
+"advertising) with {platform_name} and other third parties."
 msgstr ""
-"Nombre de minutes Sailthru à attendre avant d'envoyer le message de panier "
-"d'achat abandonné. Obsolète."
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77
-msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. "
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Right to Charge"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85
-msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but "
+"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access "
+"to the APIs."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93
-msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any "
+"time without advance notice.  Any changes to the Terms will be effective "
+"immediately upon posting on this page, with an updated effective date.  By "
+"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify "
+"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the "
+"changes.  Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity "
+"with the most current version of the Terms."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101
-msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated "
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to "
+"time without advance notice.  These changes may affect your use of the APIs "
+"or the way your integration interacts with the API.  If we make a change "
+"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use "
+"of the APIs means you accept the change."
 msgstr ""
-"Gabarit Sailthru d'envoi à utiliser lors de la mise-à-jour d'un cours. "
-"Obsolète."
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109
-msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated "
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Confidentiality"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120
-msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags."
-msgstr "Utiliser l'API de contenu Sailthru pour obtenir les tags de cours."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used "
+"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and "
+"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be "
+"embedded in open source projects."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126
-msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"In the event that {platform_name} provides you with access to information "
+"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as "
+"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be "
+"confidential or proprietary given the terms of its disclosure "
+"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to "
+"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential "
+"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and "
+"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and "
+"disclosure in the same way that you would protect your own confidential "
+"information. Confidential Information does not include information that you "
+"independently developed, that was rightfully given to you by a third party "
+"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no "
+"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled "
+"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice,"
+" unless a court orders that {platform_name} not receive notice."
 msgstr ""
-"Nombre de secondes pour mettre en cache le contenu récupéré de Sailthru."
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133
-msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls."
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e."
-"g. https://courses.edx.org."
+"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR "
+"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT "
+"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT "
+"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED "
+"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW."
 msgstr ""
-"Schème facultatif pour le url lms + hôte utilisé pour construire les urls "
-"pour la bibliothèque de contenu, par exemple https://courses.edx.org."
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has "
-"been created"
+"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE"
+" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS "
+"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API "
+"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND "
+"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, "
+"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT"
+" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from "
-"sailthru."
+"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR "
+"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF "
+"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION "
+"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY"
+" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE "
+"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE "
+"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40
-#, python-brace-format
-msgid "{platform_name} Staff"
-msgstr "Équipe pédagogique {platform_name}"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER "
+"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE "
+"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT "
+"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR "
+"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON "
+"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED "
+"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42
-msgid "Course Staff"
-msgstr "Équipe pédagogique"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER "
+"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY "
+"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR "
+"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT "
+"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN "
+"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR "
+"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN "
+"AVAILABILITY OF DATA)."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49
-msgid "Staff"
-msgstr "Équipe pédagogique"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE "
+"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME"
+" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY "
+"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63
-msgid "Used Registration Code"
-msgstr "Code d'inscription utilisé"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or "
+"controlled by others and not affiliated with or under the control of "
+"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} "
+"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, "
+"review or endorse the contents of or use of any of the products or services "
+"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access "
+"linked third-party websites, you do so at your own risk."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65
-msgid "Credit Card - Individual"
-msgstr "Carte de crédit - Individuel"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold"
+" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} "
+"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, "
+"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees "
+"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, "
+"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API "
+"Content, including any liability or expense arising from any and all claims,"
+" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation "
+"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, "
+"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you "
+"with written notice of such claim, action or demand."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70
-#, python-brace-format
-msgid "manually enrolled by username: {username}"
-msgstr "inscrits manuellement par l'utilisateur : {username}"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "General Legal Terms"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75
-msgid "Manually Enrolled"
-msgstr "Inscrit manuellement"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} "
+"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior "
+"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs "
+"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any "
+"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right "
+"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent"
+" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court "
+"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in "
+"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full "
+"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights"
+" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to "
+"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via"
+" the email address associated with your {platform_name} account."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137
-msgid "Data Integrity Error"
-msgstr "Erreur d'intégrité des données"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of "
+"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the "
+"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. "
+"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved "
+"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge,"
+" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those "
+"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any "
+"objection to such proceedings in those courts (including any defense or "
+"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of "
+"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall "
+"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of "
+"urgent legal relief) in any jurisdiction."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144
-msgid "TBD"
-msgstr "A déterminer"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid "Termination"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106
-#, python-brace-format
-msgid "Proctored Exam Review: {review_status}"
-msgstr "Révision de l'examen surveillé : {review_status}"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in "
+"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or "
+"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or "
+"liability."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
 msgid ""
-"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: "
-"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam "
-"review provider."
+"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the"
+" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or "
+"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, "
+"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related "
+"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the "
+"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an "
+"action."
 msgstr ""
-"Une tentative d'examen surveillé pour {exam_name} dans {course_name} par "
-"l'utilisateur : {student_username} a été examiné comme {review_status} par "
-"le service de révision d'examen surveillé."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9
-msgid "Your Platform Insights"
+#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
+msgid ""
+"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an "
+"API for any reason, your right to use any API and API Content will "
+"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any "
+"cached or stored API Content from Your Application and your networks, "
+"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the "
+"Terms that by their nature should survive termination shall survive "
+"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty "
+"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and"
+" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations "
+"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that "
+"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any "
+"indemnification obligations contained herein."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132
-msgid "Complete"
-msgstr "Complet"
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html
+msgid "Edit {catalog_name}"
+msgstr "Editer {catalog_name}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892
-#, python-format
-msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
-msgstr ""
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html
+msgid "Download CSV"
+msgstr "Télécharger le CSV"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894
-#, python-format
-msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
-msgstr ""
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html
+msgid "Delete this catalog"
+msgstr "Effacer ce catalogue"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html
+msgid "Update Catalog"
+msgstr "Mettre à jour le catalogue"
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html
+msgid "Catalogs for {username}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73
-msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html
+msgid "Create new catalog:"
+msgstr "Créer un nouveau catalogue :"
+
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html
+msgid "Create Catalog"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74
-msgid "This enrollment code has been marked as unused."
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html
+msgid "Catalog search"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75
-msgid "The enrollment code has been restored."
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html
+msgid "Catalog Search"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302
-#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100
-#, python-brace-format
-msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
+#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html
+msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user."
 msgstr ""
+"Entrer un nom d'utilisateur pour voir les catalogues appartenant à cet "
+"utilisateur."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, "
-"see Pending Tasks below."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Open Calculator"
+msgstr "Afficher la calculatrice"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Enter equation"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160
-msgid "User does not exist."
-msgstr "L'utilisateur n'existe pas."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Calculator Input Field"
+msgstr "Champ de saisie de la Calculatrice"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Hints"
+msgstr "Indices"
+
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
 msgid ""
-"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier"
+"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the "
+"calculator"
 msgstr ""
+"Utiliser les flèches pour naviguer aux travers des astuces ou utiliser la "
+"touche TAB pour retourner à la calculatrice"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
 msgid ""
-"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous "
-"characters or rows."
+"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and "
+"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for"
+" Students{guide_link_end}."
 msgstr ""
-"Vérifier que le fichier importé est au format CSV et sans lignes ou "
-"caractères supplémentaires."
+"Pour plus d'information, voir {math_link_start}Entering Mathematical and "
+"Scientific Expressions{math_link_end} dans la "
+"{guide_link_start}documentation Edx{guide_link_end}."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225
-msgid "Could not read uploaded file."
-msgstr "Impossible de lire le fichier envoyé."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Tips"
+msgstr "Conseils"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
 msgid ""
-"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full "
-"name, and country"
+"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside"
+" other parentheses."
 msgstr ""
-"Les données dans la ligne #{row_num} doivent avoir exactement quatre "
-"colonnes : email, nom d'utilisateur, nom complet, et pays"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid email {email_address}."
-msgstr "Email non valide {email_address}."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Do not use spaces in expressions."
+msgstr "Ne pas utiliser d'espaces dans ces expressions."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"An account with email {email} exists but the provided username {username} is "
-"different. Enrolling anyway with {email}."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)."
 msgstr ""
+"Pour les constantes, indiquer explicitement la multiplication (par exemple: "
+"5*c)."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266
-msgid "File is not attached."
-msgstr "Le fichier n'est pas inclus en pièce jointe."
-
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566
-#, python-brace-format
-msgid "Username {user} already exists."
-msgstr "Le nom d'utilisateur {user} existe déjà."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
 msgid ""
-"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). "
-"Without the email student would not be able to login. Please contact support "
-"for further information."
+"For functions, type the name of the function, then the expression in "
+"parentheses."
 msgstr ""
-"Erreur '{error}' lors de l'envoi d'un courriel au nouvel utilisateur (user "
-"email={email}). Sans le courriel l'étudiant ne pourra se connecter. S'il "
-"vous plaît contacter le support  pour plus d'informations."
+"Pour les fonctions, taper le nom de la fonction, puis l'expression entre "
+"parenthèses."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107
-msgid "problem responses"
-msgstr ""
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "To Use"
+msgstr "À utiliser"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018
-msgid "Could not find problem with this location."
-msgstr "Impossible de trouver un problème à cet emplacement."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153
-#, python-brace-format
-msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
-msgstr "Le numéro de facture '{num}' n'existe pas."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166
-msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated."
-msgstr "La vente associée à cette facture a déjà été invalidée."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169
-#, python-brace-format
-msgid "Invoice number {0} has been invalidated."
-msgstr "La facture numéro {0} a été invalidée."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Integers"
+msgstr "Nombres entiers"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178
-msgid "This invoice is already active."
-msgstr "Cette facture est déjà active."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fractions"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182
-#, python-brace-format
-msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated."
-msgstr "Les codes d'enregistrement de la facture {0} ont été réactivés."
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Decimals"
+msgstr "Nombres décimaux"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204
-msgid "CourseID"
-msgstr "Identifiant de cours"
+#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`,
+#. `division` and others.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205
-msgid "Certificate Type"
-msgstr "Type de certificat"
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)"
+msgstr "+ - * / (additionner, soustraire, multiplier, diviser)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206
-msgid "Total Certificates Issued"
-msgstr "Nombre total de certificats émis"
+#. Translators: Please do not translate mathematical symbols.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "^ (raise to a power)"
+msgstr "^ (élever à la puissance)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207
-msgid "Date Report Run"
-msgstr "Date de l'exécution du rapport"
+#. Translators: Please do not translate mathematical symbols.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "|| (parallel resistors)"
+msgstr "|| (resistances parralèles)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108
-msgid "enrolled learner profile"
-msgstr ""
+#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such
+#. as
+#. "i" (square root of -1)
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Constants"
+msgstr "Constantes"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98
-msgid "User ID"
-msgstr ""
+#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number,
+#. such
+#. as the percent sign (%) and metric affixes
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Affixes"
+msgstr "Affixes"
 
-#. Translators: This label appears above a field on the password reset
-#. form meant to hold the user's email address.
-#. Translators: This label appears above a field on the login form
-#. meant to hold the user's email address.
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. meant to hold the user's email address.
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square
+#. root"
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Basic functions"
+msgstr "Fonctions de base"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Trigonometric functions"
+msgstr "Fonctions trigonométriques"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273
-msgid "Birth Year"
-msgstr "Année de naissance"
+#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Scientific notation"
+msgstr "Notation scientifique"
 
-#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
-#. form used to select the user's gender.
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476
-msgid "Gender"
-msgstr "Genre"
+#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "10^ and the exponent"
+msgstr "10^ et l'exposant"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108
-msgid "Level of Education"
-msgstr "Niveau de formation"
+#. Translators: this is part of scientific notation. Please see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "e notation"
+msgstr "e notation"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Adresse postale"
+#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate.
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "1e and the exponent"
+msgstr "1e et l'exposant"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110
-msgid "Goals"
-msgstr "Buts"
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calculer"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278
-msgid "Enrollment Mode"
+#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
+msgid "Result"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279
-msgid "Verification Status"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+msgid "CCX Coach Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord CCX"
+
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+msgid "Name your CCX"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285
-msgid "Cohort"
-msgstr "Cohorte"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+msgid "Create a new Custom Course for edX"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289
-msgid "Team"
-msgstr "Equipe"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid "Grading Policy"
+msgstr "Règles de notation"
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the city in which they live.
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Batch Enrollment"
+msgstr "Inscription Automatique"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html
+msgid "Student Grades"
+msgstr "Notes des étudiants"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109
-msgid "enrollment"
+#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
+msgid "Please enter a valid CCX name."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371
-msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names."
-msgstr ""
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Email Addresses/Usernames"
+msgstr "Adresses email/Nom d'utilisateurs"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373
-msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid ""
+"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or "
+"commas."
 msgstr ""
-"Le fichier doit contenir une colonne \"utilisateur\", une colonne \"email\", "
-"ou bien les deux."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402
-msgid "Coupon Code"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid ""
+"Make sure you enter the information carefully. You will not receive "
+"notification for invalid usernames or email addresses."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403
-#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72
-msgid "Course Id"
-msgstr "ID de Cours"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Auto Enroll"
+msgstr "Inscription Automatique"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404
-msgid "% Discount"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid ""
+"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet "
+"registered for {platform_name} will be automatically enrolled."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid ""
+"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet "
+"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to "
+"enroll once they make an account."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected."
+msgstr "Cocher cette case n'a aucun effet si 'Se désinscrire' est coché."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407
-msgid "Is Active"
-msgstr ""
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid "Notify users by email"
+msgstr "Notifier les utilisateurs par email"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408
-msgid "Code Redeemed Count"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgid ""
+"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email "
+"notification."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409
-msgid "Total Discounted Seats"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
+msgctxt "someone"
+msgid "Enroll"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410
-msgid "Total Discounted Amount"
-msgstr ""
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid "Student List Management"
+msgstr "Gestion de la liste des étudiants"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110
-msgid "detailed enrollment"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid "CCX student list management response message"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111
-msgid "executive summary"
+#: lms/templates/ccx/enrollment.html
+msgid "Revoke access"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112
-msgid "survey"
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid "WARNING"
+msgstr "AVERTISSEMENT"
+
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid ""
+"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course"
+" failing to display. This form does not check the validity of the policy "
+"before saving."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113
-msgid "proctored exam results"
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622
-msgid "Could not parse amount as a decimal"
+#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
+msgid "Save Grading Policy"
+msgstr "Enregistrer les règles de notation"
+
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of YYYY-MM-DD
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680
-msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration."
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of HH:MM
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423
-msgid "pdf download unavailable right now, please contact support."
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970
-msgid "Module does not exist."
-msgstr "Le module n'existe pas."
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Set date"
+msgstr "Définir une date"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973
-msgid "An error occurred while deleting the score."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la note."
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées. "
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226
-msgid "Course has no entrance exam section."
-msgstr "Le cours n'a pas d'examen d'entrée."
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "There was an error saving changes."
+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des modifications."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028
-msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive."
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Schedule a Unit"
+msgstr "Planifier une unité"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Start Date"
+msgstr "Date de début"
+
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of YYYY-MM-DD
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032
-msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive."
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "yyyy-mm-dd"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038
-msgid "Requires instructor access."
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of HH:MM
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360
-msgid "Course has no valid entrance exam section."
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "time"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243
-msgid "All Students"
-msgstr "Tous les étudiants"
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "(Optional)"
+msgstr "(Optionnel)"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231
-msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier."
+#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret
+#. the format of HH:MM
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114
-msgid "ORA data"
-msgstr ""
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Add Unit"
+msgstr "Ajouter une unité"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115
-msgid "grade"
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "Add All Units"
+msgstr "Ajouter toutes les unités"
+
+#: lms/templates/ccx/schedule.html
+msgid "All units have been added."
+msgstr "Toutes les unités ont été ajoutées."
+
+#: lms/templates/ccx/student_admin.html
+msgid "View gradebook"
+msgstr "Voir le carnet de notes"
+
+#: lms/templates/ccx/student_admin.html
+msgid "Download student grades"
+msgstr "Télécharger les notes des étudiants"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Print or share your certificate:"
+msgstr "Imprimer ou partager votre certificat:"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Click the link to see my certificate."
+msgstr "Cliquer sur le lien pour voir mon certificat."
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Post on Facebook"
+msgstr "Poster sur Facebook"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Partager sur Twitter"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
+msgstr "Tweeter cette réussite. Fenêtre Pop up."
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Add to LinkedIn Profile"
+msgstr "Ajouter au profil LinkedIn"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Add to Mozilla Backpack"
+msgstr "Ajouter à Mozilla Backpack"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Print Certificate"
+msgstr "Imprimer le Certificat"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
+msgid "{platform_name} Home"
+msgstr "Accueil {platform_name}"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
+msgid "Noted by"
+msgstr "Noté par"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
+msgid "Supported by the following organizations"
+msgstr "Supporté par les organisations suivantes"
+
+#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
+msgid "Awarded to:"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106
-msgid "problem grade"
+#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html
+msgid ""
+"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web "
+"Certificates help documentation{link_end}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741
-#, python-brace-format
-msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
+#: lms/templates/certificates/invalid.html
+msgid "Cannot Find Certificate"
 msgstr ""
-"Le changement de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a été "
-"effectué avec succès"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763
-msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)."
+#: lms/templates/certificates/invalid.html
+msgid ""
+"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
+"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
+"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768
-#, python-brace-format
-msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "Invalid Certificate Configuration."
 msgstr ""
-"La réinitialisation de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a "
-"été effectuée avec succès"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913
-msgid ""
-"Certificate generation task for all students of this course has been "
-"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
-"Tasks\" section."
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "There is a problem with this certificate."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
 msgid ""
-"Please select one or more certificate statuses that require certificate "
-"regeneration."
+"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
+"following information is correct."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952
-msgid "Please select certificate statuses from the list only."
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "The institution's logo."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958
-msgid ""
-"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of "
-"the generation task in the \"Pending Tasks\" section."
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "The institution that is linked to the course."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015
-#, python-brace-format
-msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list."
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
+msgid "The course information in the Course Administration tool."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/certificates/server-error.html
 msgid ""
-"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white "
-"list. Please refresh the page and try again."
+"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
+"technical support."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095
-msgid ""
-"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
-"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button."
+#: lms/templates/certificates/valid.html
+msgid "About edX Certificates"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112
+#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html
+msgid "Checkout Cancelled"
+msgstr "Paiement Annulé"
+
+#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html
 msgid ""
-"The record is not in the correct format. Please add a valid username or "
-"email address."
+"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, "
+"contact {email}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129
-#, python-brace-format
-msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry."
+#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
+msgid "Checkout Error"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
 msgid ""
-"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry."
+"An error has occurred with your payment. You have not been charged. "
+"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
+"{email}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170
-msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"."
+#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
+msgid "Loading Order Data..."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178
-msgid "Certificate generation started for white listed students."
+#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
+msgid "Please wait while we retrieve your order details."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213
-#, python-brace-format
-msgid "user \"{user}\" in row# {row}"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263
-#, python-brace-format
-msgid "user \"{username}\" in row# {row}"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you"
+msgstr "Désolé, une erreur s'est produite en tentant de vous inscrire."
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
 msgid ""
-"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your "
-"spelling and retry."
+"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and "
+"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to "
+"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school "
+"applications."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that "
-"certificate was generated for this student and then proceed."
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Benefits of a Verified Certificate"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
 msgid ""
-"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try "
-"again."
+"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after "
+"successfully completing the course"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
 msgid ""
-"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
-"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button."
+"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the "
+"institution's logo"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
 msgid ""
-"The student {student} does not have certificate for the course {course}. "
-"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and "
-"try again."
+"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, "
+"or post it directly on LinkedIn"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31
-msgid "coupon id is None"
-msgstr "l'Id du bon de réduction est None"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Pursue a Verified Certificate"
+msgstr "Poursuivre Certificat Vérifié"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist"
-msgstr "le bon de réduction avec l'identifiant ({coupon_id}) n'existe pas"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use "
+"this valuable credential to improve your job prospects and advance your "
+"career, or highlight your certificate in school applications."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive"
-msgstr "le bon de réduction avec l'identifiant ({coupon_id}) est déjà inactif"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the "
+"institution's logo"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, "
+"or post it directly on LinkedIn"
 msgstr ""
-"le bon de réduction avec l'identifiant ({coupon_id}) a été mis à jour avec "
-"succès"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
 msgid ""
-"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a "
-"registration code"
+"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to "
+"complete the course"
 msgstr ""
-"Le code ({code}) que vous avez essayé de définir est déjà utilisé comme un "
-"code d'enregistrement"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77
-msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Audit This Course"
+msgstr "Suivre ce Cours"
+
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"Audit this course for free and have complete access to all the course "
+"material, activities, tests, and forums."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82
-msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100"
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid "Audit This Course (No Certificate)"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91
-msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year"
+#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for
+#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text.
+#: lms/templates/course_modes/choose.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
+msgid ""
+"Audit this course for free and have complete access to all the course "
+"material, activities, tests, and forums.  {b_start}Please note that this "
+"track does not offer a certificate for learners who earn a passing "
+"grade.{b_end}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+msgid "{chapter} current chapter"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+msgid "{span_start}current section{span_end}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146
-msgid "coupon id not found"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
+msgid "due {date}"
+msgstr "Echéance le {date}"
+
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+msgid "{section_format} due {{date}}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133
-#, python-brace-format
-msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully"
+#: lms/templates/courseware/accordion.html
+#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
+msgid "This content is graded"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69
-msgid "Instructor"
-msgstr "Enseignant"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "An error occurred. Please try again later."
+msgstr "Une erreur s'est produite. Merci d'essayer de nouveau plus tard."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
 msgid ""
-"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit "
-"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}."
+"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
+"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
+" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
+"for a possible solution."
 msgstr ""
-"Pour connaître le nombre d'étudiants inscrits et leur participation "
-"{link_start} visitez  {analytics_dashboard_name}, notre nouvel outil "
-"d'analyse des cours{link_end}."
-
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272
-msgid "E-Commerce"
-msgstr "E-Commerce"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314
-msgid "Special Exams"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "You are enrolled in this course"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362
-#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
+msgid "View Course"
+msgstr "Voir le cours"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411
-msgid "Please Enter the numeric value for the course price"
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "This course is in your cart."
+msgstr "Ce cours est dans votre panier."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420
-#, python-brace-format
-msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr "Ce cours est complet"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Enrollment in this course is by invitation only"
+msgstr "L'inscription à ce cours se fait sur invitation seulement"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Enrollment is Closed"
+msgstr "Les inscriptions sont fermées"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432
-msgid "CourseMode price updated successfully"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Enroll in {course_name}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441
-msgid "Course Info"
-msgstr "Infos du cours"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "View About Page in studio"
+msgstr "Voir la page de présentation du cours dans Studio"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462
-#, python-brace-format
-msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Classes Start"
+msgstr "Début du Cours"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Classes End"
+msgstr "Fin des cours"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Estimated Effort"
+msgstr "Effort estimé"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Pré-requis"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid ""
+"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before "
+"you begin this course."
 msgstr ""
+"Vous devez réussir {link_start}{prc_display}{link_end} avant de pouvoir "
+"démarrer ce cours."
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492
-msgid "Membership"
-msgstr "Inscription"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Additional Resources"
+msgstr "Ressources complémentaires"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514
-msgid "Cohorts"
-msgstr "Cohortes"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgctxt "self"
+msgid "enroll"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536
-msgid "Discussions"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Share with friends and family!"
+msgstr "Partager avec ses amis et sa famille !"
+
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565
-msgid "Student Admin"
-msgstr "Admin Étudiant"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Take a course with {platform} online"
+msgstr "Suivez un cours en ligne avec {platform}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618
-msgid "Data Download"
-msgstr "Téléchargement des données"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719
-msgid "Analytics"
-msgstr "Analyses"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731
-msgid "Metrics"
-msgstr "Métriques"
+#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
+msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
+msgstr ""
+"Envoyer un email à quelqu'un pour dire que vous êtes inscrit dans ce cours"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780
-msgid "Open Responses"
+#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
+msgid "current location"
 msgstr ""
 
-#. Translators: number sent refers to the number of emails sent
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72
-msgid "0 sent"
-msgstr "0 envoyé"
+#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
+#. notification image that indicates the tab "needs attention".
+#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
+#: lms/templates/courseware/tabs.html
+msgid "needs attention"
+msgstr "nécessite votre attention"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82
-#, python-brace-format
-msgid "{num_emails} sent"
-msgid_plural "{num_emails} sent"
-msgstr[0] "{num_emails} envoyé"
-msgstr[1] "{num_emails} envoyés"
+#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
+msgid "Course Material"
+msgstr "Cours"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91
-#, python-brace-format
-msgid "{num_emails} failed"
-msgid_plural "{num_emails} failed"
-msgstr[0] "{num_emails} échoué"
-msgstr[1] "{num_emails} échoués"
+#: lms/templates/courseware/course_updates.html
+msgid "Hide"
+msgstr "Cacher"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132
-msgid "Incomplete"
-msgstr "Incomplet"
+#: lms/templates/courseware/course_updates.html
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82
-#, python-brace-format
-msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
+#: lms/templates/courseware/course_updates.html
+msgid "Show Earlier Course Updates"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96
-msgid "Unable to parse date: "
-msgstr "Impossible d'analyser la date :"
+#: lms/templates/courseware/courses.html
+msgid "List of Courses"
+msgstr "Liste des cours"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119
-#, python-brace-format
-msgid "Couldn't find module for url: {0}"
-msgstr "Impossible de trouver un module pour l'URL : {0}"
+#: lms/templates/courseware/courses.html
+msgid "Refine Your Search"
+msgstr "Affiner votre recherche"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168
-#, python-brace-format
-msgid "Unit {0} has no due date to extend."
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html
+#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html
+msgid "{course_number} Courseware"
+msgstr "Contenu du cours {course_number}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170
-msgid "An extended due date must be later than the original due date."
+#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+msgid "Course Utilities"
+msgstr "Utilitaires du cours"
+
+#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
+msgid "Courseware"
+msgstr "Cours"
+
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+msgid "Course Search"
+msgstr "Rechercher un cours"
+
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+msgid "No content has been added to this course"
+msgstr "Aucun contenu n'a été ajouté à ce cours"
+
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+#, python-format
+msgid ""
+"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on "
+"this                     exam. Your current score is {current_score}%."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177
-msgid "No due date extension is set for that student and unit."
+#: lms/templates/courseware/courseware.html
+msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam."
 msgstr ""
+"Votre score est de {current_score}%. Vous avez réussi l'examen d'entrée."
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. meant to hold the user's full name.
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "Gradebook"
+msgstr "Bulletin de notes"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215
-msgid "Extended Due Date"
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "Search students"
+msgstr "Rechercher des étudiants"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203
-#, python-brace-format
-msgid "Users with due date extensions for {0}"
-msgstr "Utilisateurs avec prolongations de la date d'échéance pour {0}"
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "previous page"
+msgstr "page précédente"
 
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232
-#, python-brace-format
-msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "of"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30
-msgid "Requested task is already running"
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/gradebook.html
+msgid "next page"
+msgstr "page suivante"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43
-msgid "Error occured. Please try again later."
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "{course_number} Course Info"
+msgstr "Infos du cours {course_number}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "You are not enrolled yet"
+msgstr "Vous n'êtes pas encore inscrit"
+
+#: lms/templates/courseware/info.html
 msgid ""
-"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, "
-"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is "
-"complete."
+"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll "
+"now!{link_end}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336
-msgid "This component cannot be rescored."
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351
-msgid "This component does not support score override."
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "Welcome to {course_title}!"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355
-msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem."
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/info.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
+msgid "Resume Course"
+msgstr "Reprendre le cours"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370
-msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring."
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "View Updates in Studio"
+msgstr "Voir les mises à jour dans Studio"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77
-msgid "rescored"
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "Course Updates and News"
+msgstr "Infos et actualités"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66
-msgid "overridden"
-msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/info.html
+msgid "Handout Navigation"
+msgstr "Navigation des documents pédagogiques"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113
-msgid "reset"
+#: lms/templates/courseware/info.html
+#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
+msgid "Course Tools"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73
-msgid "deleted"
-msgstr "supprimé"
+#: lms/templates/courseware/news.html
+msgid "News - MITx 6.002x"
+msgstr "Actualités - MITx 6.002x"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157
-msgid "emailed"
-msgstr "envoyé par email"
+#: lms/templates/courseware/news.html
+msgid "Updates to Discussion Posts You Follow"
+msgstr "Mises à jour des sujets de discussion que vous suivez"
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180
-msgid "graded"
-msgstr "noté"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Purchase the Program ("
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197
-msgid "problem distribution graded"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Original Price"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226
-msgid "generating_enrollment_report"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "${oldPrice}"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285
-msgid "certificates generated"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Discounted Price"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}.
-#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302
-msgid "cohorted"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "${newPrice}"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the First Name
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728
-msgid "First Name"
-msgstr "Prénom"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "{currency})"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the First Name
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nom"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Start Learning"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nom Entreprise"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This label appears above a field on the registration form
-#. which allows the user to input the Title
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104
-#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386
-#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "YouTube Video"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106
-msgid "Year of Birth"
-msgstr "Année de naissance"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
+#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
+msgid "View Courses"
+msgstr "Voir les Cours"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113
-msgid "Enrollment Date"
-msgstr "Date d'inscription"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Meet the Instructors"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114
-msgid "Currently Enrolled"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115
-msgid "Enrollment Source"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Job Outlook"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116
-msgid "Manual (Un)Enrollment Reason"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Real Career Impact"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117
-msgid "Enrollment Role"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "What You'll Learn"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118
-msgid "List Price"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Average Length"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119
-msgid "Payment Amount"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "{weeks_to_complete} weeks per course"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120
-msgid "Coupon Codes Used"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Effort"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121
-msgid "Registration Code Used"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid ""
+"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per "
+"course"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122
-msgid "Payment Status"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Number of Courses"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123
-msgid "Transaction Reference Number"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "{number_of_courses} courses in program"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110
-msgid "No status information available"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Price (USD)"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109
-#, python-brace-format
-msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115
-#, python-brace-format
-msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "You save ${discount_value} {currency}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117
-msgid "No parsable status information available"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "${full_program_price} for entire program"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120
-msgid "No message provided"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Courses in the {}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
+#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
+msgid "Starts on {}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125
-msgid "No progress status information available"
-msgstr "Aucune information disponible sur l'état d'avancement"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "{course_number} Progress"
+msgstr "Progression {course_number}"
 
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144
-#, python-brace-format
-msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "View Grading in studio"
+msgstr "Voir la notation dans Studio"
+
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
+msgstr "Progression pour '{username}' ({email})"
+
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "View Certificate"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155
-#, python-brace-format
-msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Opens in a new browser window"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160
-#, python-brace-format
-msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Download Your Certificate"
+msgstr "Télécharger votre certificat"
+
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Request Certificate"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163
-#, python-brace-format
-msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Requirements for Course Credit"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167
-#, python-brace-format
-msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
-#. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/courseware/progress.html
 msgid ""
-"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student "
-"'{student}'"
+"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. "
+"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit."
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
-#. {student} is a student identifier.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178
-#, python-brace-format
-msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit."
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183
-#, python-brace-format
-msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Information about course credit requirements"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186
-#, python-brace-format
-msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "display_name"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190
-#, python-brace-format
-msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Verification Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193
-#, python-brace-format
-msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Verification Failed"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198
-#, python-brace-format
-msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Verification Declined"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201
-#, python-brace-format
-msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Completed by {date}"
 msgstr ""
-"Echec du message à être {action} pour chacun des {attempted} récipients"
-
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205
-#, python-brace-format
-msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
-msgstr "Le message a été {action} avec succès pour les {attempted} récipients"
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208
-#, python-brace-format
-msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Upcoming"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212
-#, python-brace-format
-msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Less"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {skipped} is a count.  This message is appended to task progress status messages.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216
-#, python-brace-format
-msgid " (skipping {skipped})"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Details for each chapter"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {total} is a count.  This message is appended to task progress status messages.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220
-#, python-brace-format
-msgid " (out of {total})"
-msgstr "(sur {total})"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "{earned} of {total} possible points"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21
+#: lms/templates/courseware/progress.html
 msgid ""
-"This component's access settings refer to deleted or invalid group "
-"configurations."
+"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24
-msgid ""
-"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Section grade has been overridden."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27
-msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Problem Scores: "
+msgstr "Score aux exercices:"
+
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Practice Scores: "
+msgstr "Scores d'entrainement :"
+
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Problem scores are hidden until the due date."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29
-msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Practice scores are hidden until the due date."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30
-msgid ""
-"This component's access settings contradict its parent's access settings."
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Problem scores are hidden."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54
-msgid "Whether to display this module in the table of contents"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Practice scores are hidden."
 msgstr ""
 
-#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents"
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "No problem scores in this section"
+msgstr "Pas d'exercice noté dans cette section"
+
+#: lms/templates/courseware/syllabus.html
+msgid "{course.display_number_with_default} Course Info"
+msgstr "Info cours {course.display_number_with_default}"
+
+#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
 msgid ""
-"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and "
-"what to show in the TOC)"
+"You were most recently in {section_link}.  If you're done with that, choose "
+"another section on the left."
 msgstr ""
+"Vous étiez récemment dans {section_link}. Si vous avez terminé, nous vous "
+"invitons à poursuivre l'exploration du cours sur le menu à gauche."
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65
-msgid "Course Chrome"
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "Hi {name},"
+msgstr "Bonjour {name},"
+
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are
-#. specific words for the acceptable values.
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. "
-"Valid values are: \n"
-"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n"
-"\"tabs\" -- to use tabs only; \n"
-"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n"
-"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion."
+"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from "
+"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! "
+"{link_start}Purchase credit now.{link_end}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77
-msgid "Default Tab"
-msgstr "Onglet par défaut"
-
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is "
-"selected."
+"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for "
+"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase "
+"credit now.{link_end}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83
-msgid "LaTeX Source File Name"
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+msgid ""
+"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
+"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
+"academic institution."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84
-msgid "Enter the source file name for LaTeX."
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+msgid "There are 2 steps to getting course credit."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are "
-"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is "
-"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then "
-"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if "
-"the block is visible_to_staff_only."
+"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} "
+"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button"
+" below the course title."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/notes/views.py:48
-msgid "My Notes"
-msgstr "Mes Notes"
-
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364
-msgid "Order Payment Confirmation"
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+msgid ""
+"When your payment is complete, return to the dashboard and click the "
+"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to "
+"request an official academic transcript at the institution that granted the "
+"credit."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
 msgid ""
-"Confirmation and Registration Codes for the following courses: "
-"{course_name_list}"
+"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future "
+"{platform_name} courses!"
 msgstr ""
-"Codes de confirmation et d'enregistrement pour les cours suivants : "
-"{course_name_list}"
+"Nous espérons que vous avez apprécié le cours et nous espérons vous revoir "
+"dans les futurs cours de {platform_name} ! "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699
-msgid "Trying to add a different currency into the cart"
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "The {platform_name} Team"
+msgstr "L'équipe de  {platform_name}"
+
+#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
+msgid ""
+"{link_start}Click here for more information on credit at "
+"{platform_name}{link_end}."
 msgstr ""
+"{link_start}Cliquez ici pour plus d'informations sur les crédits à "
+"{platform_name}{link_end}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869
-msgid "Internal reference code for this invoice."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your certificate will be available on or before {date}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875
-msgid "Customer's reference code for this invoice."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final grade:"
+msgstr "Votre note finale :"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Grade required for a {cert_name_short}:"
+msgstr "Note requise pour le {cert_name_short}:"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Grade required to pass this course:"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
 msgid ""
-"The amount of the transaction.  Use positive amounts for payments and "
-"negative amounts for refunds."
+"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the "
+"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. "
+"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has "
+"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, "
+"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your"
+" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}"
 msgstr ""
+"Votre {cert_name_long} est en attente de confirmation que l'émission de "
+"votre {cert_name_short} respecte la législation des États-Unis concernant "
+"les embargos sur l'Iran, Cuba, la Syrie et le Soudan. Si vous pensez que "
+"notre système vous a identifié à tort comme relié à un de ces pays, faites-"
+"le nous savoir en nous contactant à l'adresse {email}. Si vous souhaitez un "
+"remboursement de votre {cert_name_long}, merci de contacter notre service de"
+" paiement à l'adresse {billing_email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116
-msgid "Lower-case ISO currency codes"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid ""
+"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance "
+"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on "
+"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly "
+"identified you as being connected with one of those countries, please let us"
+" know by contacting {email}."
 msgstr ""
+"Votre {cert_name_long} est en attente de confirmation que l'émission de "
+"votre {cert_name_short} respecte la législation des États-Unis concernant "
+"les embargos sur l'Iran, Cuba, la Syrie et le Soudan. Si vous pensez que "
+"notre système vous a identifié à tort comme relié à un de ces pays, faites-"
+"le nous savoir en nous contactant à l'adresse {email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026
-msgid "Optional: provide additional information for this transaction"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid ""
+"Your certificate was not issued because you do not have a current verified "
+"identity with {platform_name}. "
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033
-msgid ""
-"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is "
-"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the "
-"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was "
-"expected, but was cancelled before money was transferred. "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Verify your identity now."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105
-msgid "The number of items sold."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your {cert_name_short} is Generating"
+msgstr "Votre {cert_name_short} est en cours de préparation"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "This link will open the certificate web view"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111
-msgid "The price per item sold, including discounts."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "View {cert_name_short}"
+msgstr "Voir {cert_name_short}"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "This link will open/download a PDF document"
+msgstr "Ce lien ouvrira/téléchargera un document PDF"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Download {cert_name_short} (PDF)"
+msgstr "Télécharger {cert_name_short} (PDF)"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)"
+msgstr "Télécharger votre {cert_name_short} (PDF)"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid ""
+"This link will open/download a PDF document of your verified "
+"{cert_name_long}."
 msgstr ""
+"Ce lien ouvrira/téléchargera un document PDF contenant votre "
+"{cert_name_long} vérifié."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584
-#, python-brace-format
-msgid "Registration for Course: {course_name}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)"
+msgstr "Télécharger votre {cert_name_short} vérifié (PDF)"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Complete our course feedback survey"
+msgstr "Compléter notre sondage de remarques à propos du cours"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Share on LinkedIn"
+msgstr "Partager sur LinkedIn"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
 msgid ""
-"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course."
+"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
+"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified "
+"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead."
 msgstr ""
+"Comme nous ne disposions pas de jeu valide de photos de vérification de "
+"votre part lorsque votre {cert_name_long} a été généré, nous n'avons pas pu "
+"vous octroyer un certificat vérifié {cert_name_short}. Un certificat sur "
+"l'honneur {cert_name_short} vous a été délivré en remplacement. "
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767
-#, python-brace-format
-msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}"
-msgstr "Codes d'inscription pour le cours : {course_name}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course details"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963
-#, python-brace-format
-msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "{course_number} {course_name} Home Page"
+msgstr "{course_number} {course_name} Accueil"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
+msgstr "{course_number} {course_name} Image de couverture"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Enrolled as: "
+msgstr "Inscrit en tant que:"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Coming Soon"
+msgstr "Bientôt"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Ended - {date}"
 msgstr ""
 
-#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a
-#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc)
-#. by which a user could enroll in the given course.
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981
-#, python-brace-format
-msgid "{mode_name} for course {course}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Started - {date}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005
-msgid ""
-"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after "
-"the course start date. "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Starts - {date}"
+msgstr "Début - {date}"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"If you haven't verified your identity yet, please start the verification "
-"process ({verification_url})."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You must select a session to access the course."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020
-msgid ""
-"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after "
-"the course start date. "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Change or Leave Session"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please "
-"include your order number in your email. Please do NOT include your credit "
-"card information."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You can no longer change sessions."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the "
-"{platform_name} mission.  This receipt was prepared to support charitable "
-"contributions for tax purposes.  We confirm that neither goods nor services "
-"were provided in exchange for this gift."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229
-#, python-brace-format
-msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "View Archived Course"
+msgstr "Voir le cours"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232
-#, python-brace-format
-msgid "Donation for {course}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Share {course_name} on Facebook"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236
-#, python-brace-format
-msgid "Donation for {platform_name}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
+msgid "Share on Facebook"
+msgstr "Partager sur Facebook"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67
-#, python-brace-format
-msgid "Page {page_number} of {page_count}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Share {course_name} on Twitter"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facture"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course options for"
+msgstr "Options du cours pour"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232
-msgid "Order"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html
+msgid "Available Actions"
+msgstr "Actions disponibles"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Paramètres de messagerie"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Related Programs"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248
-#, python-brace-format
-msgid "{id_label} # {item_id}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid ""
+"You can no longer access this course because payment has not yet been "
+"received. You can contact the account holder to request payment, or you can "
+"unenroll from this course"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252
-#, python-brace-format
-msgid "Date: {date}"
-msgstr "Date : {date}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid ""
+"You can no longer access this course because payment has not yet been "
+"received. You can {contact_link_start}contact the account "
+"holder{contact_link_end} to request payment, or you can "
+"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez plus accéder à ce cours car le paiement n'a pas encore été "
+"reçu. Vous pouvez {contact_link_start} contacter le responsable du "
+"compte{contact_link_end} pour demander le paiement, ou vous pouvez vous "
+"{unenroll_link_start}désinscrire{unenroll_link_end} de ce cours"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137
-msgid "Quantity"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Verification not yet complete."
+msgstr "Vérification pas encore terminée."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You only have {days} day left to verify for this course."
+msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course."
+msgstr[0] "Il ne vous reste plus que {days} jour pour vérifier ce cours."
+msgstr[1] "Il ne vous reste plus que {days} jours pour vérifier ce cours."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Almost there!"
+msgstr "Vous y êtes presque!"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You still need to verify for this course."
+msgstr "Vous devez encore vous vérifier pour ce cours."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Verify Now"
+msgstr "Vérifier Maintenant"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You have submitted your verification information."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"List Price\n"
-"per item"
+"You will see a message on your dashboard when the verification process is "
+"complete (usually within 1-2 days)."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Your current verification will expire soon!"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
 msgid ""
-"Discount\n"
-"per item"
+"You have submitted your reverification information. You will see a message "
+"on your dashboard when the verification process is complete (usually within "
+"1-2 days)."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263
-msgid "Amount"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You have successfully verified your ID with edX"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Your current verification is effective until {date}."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377
-msgid "Payment Received"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Your current verification will expire soon."
+msgstr ""
+
+#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags;
+#. please do not translate these.
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid ""
+"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify "
+"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid ""
+"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in "
+"this course."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378
-msgid "Balance"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid ""
+"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete "
+"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified "
+"{cert_name_long}{link_end}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433
-msgid "Billing Address"
+#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
+#. (e.g. State University)
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid ""
+"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
+"Select Get Credit to get started."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435
-msgid "Disclaimer"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466
-msgid "TERMS AND CONDITIONS"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "Get Credit"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172
-#, python-brace-format
-msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
+#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
+#. text of the link will be the name of a  credit provider, such as 'State
+#. University' or 'Happy Fun Company'.
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid ""
+"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
+"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit "
+"to get started."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193
-#, python-brace-format
-msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "Request Credit"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"The payment processor accepted an order whose number is not in our system."
+"{provider_name} has received your course credit request. We will update you "
+"when credit processing is complete."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost "
-"of the order {2} {3}."
-msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "View Details"
+msgstr "Voir les détails"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253
-#, python-brace-format
+#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
+#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State
+#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit
+#. provider.
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they "
-"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not "
-"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-"
-"related questions at {email}."
+"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course"
+" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
+"website."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had "
-"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went "
-"through and take further action on your order.The specific error message is: "
-"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us "
-"with payment-specific questions at {email}."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
+msgid "View Credit"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than "
-"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit "
-"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions "
-"at {email}."
+"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
+"information, contact {link_to_provider_site} directly."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
 msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your "
-"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the "
-"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We "
-"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take "
-"further action on your order. Your credit card may possibly have been "
-"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}."
+"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598
-msgid "Successful transaction."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html
+msgid "Course options for {courseName}"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599
-msgid "The request is missing one or more required fields."
-msgstr "Il manque un ou plusieurs champs obligatoires dans la requête. "
-
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600
-msgid "One or more fields in the request contains invalid data."
-msgstr "Au moins un champ de la requête contient des données non valides."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html
+msgid "Consent to share your data"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html
 msgid ""
-"\n"
-"            The merchantReferenceCode sent with this authorization request "
-"matches the\n"
-"            merchantReferenceCode of another authorization request that you "
-"sent in the last 15 minutes.\n"
-"            Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
-"            "
+"To access this course, you must first consent to share your learning "
+"achievements with {enterprise_customer_name}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366
-msgid ""
-"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few "
-"minutes."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html
+msgid "View Consent"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368
-msgid ""
-"\n"
-"            Error: The request was received but there was a server timeout.\n"
-"            This error does not include timeouts between the client and the "
-"server.\n"
-"            Possible fix: retry the payment after some time.\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Current Verification Status: Approved"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Error: The request was received, but a service did not finish "
-"running in time\n"
-"            Possible fix: retry the payment after some time.\n"
-"            "
+"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for "
+"one year after submission."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378
-msgid ""
-"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with "
-"another form of payment"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Current Verification Status: Pending"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
 msgid ""
-"\n"
-"            Expired card. You might also receive this if the expiration date "
-"you\n"
-"            provided does not match the date the issuing bank has on file.\n"
-"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
-"            "
+"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been "
+"submitted and will be reviewed shortly."
 msgstr ""
-"\n"
-"Carte expirée. Vous pourriez aussi recevoir ce message si la date "
-"d'expiration \n"
-"que vous avez fournie ne correspond pas à la date que la banque émettrice "
-"possède dans ses fichiers.\n"
-"Solution possible : réessayer avec un autre mode de payement"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386
-msgid ""
-"\n"
-"            General decline of the card. No other information provided by "
-"the issuing bank.\n"
-"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Current Verification Status: Denied"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
 msgid ""
-"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of "
-"payment"
+"Your verification submission was not accepted. To receive a verified "
+"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-"
+"issued photo ID before the verification deadline for your course."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403
-msgid "Unknown reason"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Your verification was denied for the following reasons:"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393
-msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes"
-msgstr ""
-"La banque émettrice est indisponible. Solution éventuelle : réessayez après "
-"quelques minutes"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Resubmit Verification"
+msgstr "Renvoyer la vérification"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395
-msgid ""
-"\n"
-"            Inactive card or card not authorized for card-not-present "
-"transactions.\n"
-"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
+msgid "Current Verification Status: Expired"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
 msgid ""
-"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form "
-"of payment"
+"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must "
+"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before "
+"the verification deadline for your course."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
+msgid "Could Not Link Accounts"
+msgstr "Impossible de lier les comptes"
+
+#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their
+#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or
+#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is
+#. already
+#. associated with another edX account. provider_name is the name of the
+#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the
+#. edX deployment.
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
 msgid ""
-"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of "
-"payment"
+"The {provider_name} account you selected is already linked to another "
+"{platform_name} account."
 msgstr ""
+"Le compte {provider_name} choisi est déjà lié à un autre compte "
+"{platform_name}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
 msgid ""
-"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment"
+"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406
-msgid ""
-"\n"
-"            The card type is not accepted by the payment processor.\n"
-"            Possible fix: retry with another form of payment\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I just wanted to browse the material"
 msgstr ""
-"\n"
-"Le type de carte n'est pas accepté par le serveur de payement.\n"
-"Solution possible : réessayer avec un autre mode de payement"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410
-msgid ""
-"General decline by the processor.  Possible fix: retry with another form of "
-"payment"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "This won't help me reach my goals"
 msgstr ""
-"Refus général du processeur. Solution éventuelle : recommencez avec une "
-"autre forme de paiement"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"There is a problem with our CyberSource merchant configuration.  Please let "
-"us know at {0}"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I don't have the time"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415
-msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
-msgstr "Le montant demandé est supérieur au montant initialement autorisé."
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I don't have the academic or language prerequisites"
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416
-msgid "Processor Failure.  Possible fix: retry the payment"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I don't have enough support"
 msgstr ""
-"Défaillance du processeur. Solution éventuelle : recommencez le paiement"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418
-msgid "The authorization has already been captured"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "I am not happy with the quality of the content"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673
-msgid ""
-"The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "The course material was too hard"
 msgstr ""
-"Le montant de la transaction demandée doit correspondre au montant de la "
-"transaction précédente."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423
-msgid ""
-"\n"
-"            The card type sent is invalid or does not correlate with the "
-"credit card number.\n"
-"            Possible fix: retry with the same card or another form of "
-"payment\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "The course material was too easy"
 msgstr ""
-"\n"
-"Le type de carte envoyé est invalide ou n'est pas corrélé avec le numéro de "
-"carte de crédit.\n"
-"Solution possible : réessayer avec la même carte ou avec un autre mode de "
-"payement"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679
-msgid "The request ID is invalid."
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Something was broken"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435
-msgid ""
-"\n"
-"            You requested a capture through the API, but there is no "
-"corresponding, unused authorization record.\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686
-msgid "The transaction has already been settled or reversed."
-msgstr "La transaction a déjà été effectuée ou annulée."
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling."
+msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442
-msgid ""
-"\n"
-"            The capture or credit is not voidable because the capture or "
-"credit information has already been\n"
-"            submitted to your processor. Or, you requested a void for a type "
-"of transaction that cannot be voided.\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "You are unenrolled from"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447
-msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Return To Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449
-msgid ""
-"\n"
-"            Error: The request was received, but there was a timeout at the "
-"payment processor.\n"
-"            Possible fix: retry the payment.\n"
-"            "
+#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
+#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
+msgid "Browse Courses"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454
-msgid ""
-"\n"
-"            The authorization request was approved by the issuing bank but "
-"declined by CyberSource.'\n"
-"            Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
-"            "
+#: lms/templates/debug/run_python_form.html
+msgid "Results:"
+msgstr "Résultats :"
+
+#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html
+msgid "Topic:"
 msgstr ""
-"\n"
-"La demande d'autorisation a été approuvée par la banque émettrice, mais "
-"déclinée par CyberSource.\n"
-"Correction possible : réessayer avec un autre mode de paiement."
 
-#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment,
-#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance.
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50
-msgid "UNKNOWN REASON"
+#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html
+msgid "Show Discussion"
+msgstr "Afficher la discussion"
+
+#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html
+msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings."
 msgstr ""
+"Pour voir les forums de discusssions en direct, cliquer sur Aperçu ou Voir "
+"en direct dans les paramètres de l'unité."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182
-#, python-brace-format
-msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}"
+#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html
+msgid "Discussion ID: {discussion_id}"
+msgstr "ID de discussion : {discussion_id}"
+
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "Discussion topics list"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter "
-"{parameter}."
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "Filter Topics"
+msgstr "Filtrer les sujets"
+
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "filter topics"
+msgstr "filtrer les sujets"
+
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "All Discussions"
+msgstr "Tous les discussions"
+
+#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
+msgid "Posts I'm Following"
+msgstr "Messages suivis"
+
+#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
+
+#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Show all posts"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The amount charged by the processor {charged_amount} "
-"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order "
-"{total_cost} {total_cost_currency}."
+#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Unread posts"
 msgstr ""
-"Le montant facturé par le processeur {charged_amount} "
-"{charged_amount_currency} est différent de celui du coût total de la "
-"commande {total_cost} {total_cost_currency}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor did not accept your payment.  The decision they "
-"returned was {decision}, and the reason was {reason}.  You were not charged. "
-"Please try a different form of payment.  Contact us with payment-related "
-"questions at {email}."
+#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum
+#. question threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Unanswered posts"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had "
-"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge "
-"went through and take further action on your order. The specific error "
-"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged.  Contact "
-"us with payment-specific questions at {email}."
+#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged
+#. for abuse
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marqué"
+
+#. Translators: This labels a group menu in forum navigation
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than "
-"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has "
-"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}."
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "in all groups"
 msgstr ""
-"Désolé ! En raison d'une erreur votre achat a été facturé pour un montant "
-"différent du montant total de la commande ! Le message d'erreur spécifique "
-"est: {msg}. Le montant a probablement été prélevé sur votre carte de crédit. "
-"Contactez-nous pour les questions liées au paiement à l'adresse {email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525
-#, python-brace-format
+#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "Sort:"
+msgstr "Tri :"
+
+#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "by recent activity"
+msgstr "par activité récente"
+
+#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "by most activity"
+msgstr "par maximum d'activité"
+
+#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
+msgid "by most votes"
+msgstr "par maximum de votes"
+
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Student Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Highlights and notes you've made in course content"
+msgstr "Vos notes sur le cours"
+
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Search notes for:"
+msgstr "Rechercher des notes pour:"
+
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Search notes for..."
+msgstr "Rechercher des notes sur..."
+
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "View notes by:"
+msgstr "Voir les notes par:"
+
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
 msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your "
-"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the "
-"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that "
-"we cannot verify whether the charge went through and take further action on "
-"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with "
-"payment-specific questions at {email}."
+"You have not made any notes in this course yet. Other students in this "
+"course are using notes to:"
 msgstr ""
-"Désolé! Notre processeur de paiement nous a renvoyé un message corrompu au "
-"sujet de votre paiement, nous ne sommes donc pas en mesure de confirmer que "
-"le message provenait effectivement de notre processeur de paiement. Le "
-"message d'erreur spécifique est : {msg}. Veuillez nous excuser de ne pas "
-"pouvoir vérifier si le règlement est parvenu et de ne pas pouvoir traiter "
-"plus avant votre commande. Le montant peut éventuellement avoir été prélevé "
-"sur votre carte de crédit. Contactez-nous pour les questions liées au "
-"paiement à l'adresse {email}."
+"Vous n'avez pas encore pris de notes pour ce cours. Les autres étudiants de "
+"ce cours utilisent les notes pour:"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later."
+msgstr "Marquer un passage ou concept pour le retrouver facilement"
+
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
+msgid "Record thoughts about a specific passage or concept."
+msgstr "Saisir leur avis pour un passage ou concept spécifique"
+
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
 msgid ""
-"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have "
-"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for "
-"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with "
-"payment-specific questions at {email}."
+"Highlight important information to review later in the course or in future "
+"courses."
 msgstr ""
+"Mettre en évidence les informations imporantes à revoir plus tard dans ce "
+"cours ou les cours à venir."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
 msgid ""
-"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart "
-"have been saved. If you have any questions about this transaction, please "
-"contact us at {email}."
+"Get started by making a note in something you just read, like "
+"{section_link}."
 msgstr ""
+"Commencez par créer une note sur quelque chose que vous venez de lire, comme"
+" {section_link}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557
-#, python-brace-format
+#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html
+msgid "Hide notes"
+msgstr "Masquer les notes"
+
+#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html
+msgid "Show notes"
+msgstr "Afficher les notes"
+
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "Welcome to {course_name}"
+msgstr "Bienvenue dans {course_name}"
+
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
 msgid ""
-"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception "
-"occurred. Please contact us at {email} for assistance."
+"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for "
+"your account follows."
 msgstr ""
-"Désolé ! Votre paiement n'a pas pu être traité car une erreur inattendue "
-"s'est produite. Veuillez nous contacter à l'adresse {email} pour recevoir de "
-"l'assistance."
+"Pour commencer, rendez-vous sur https://{site_name}. Les informations "
+"d'identification pour votre compte vont suivre. "
+
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "email: {email}"
+msgstr "e-mail: {email}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "password: {password}"
+msgstr "mot de passe: {password}"
+
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "It is recommended that you change your password."
+msgstr "Il est recommandé de changer de mot de passe."
+
+#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
+msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team"
+msgstr "Cordialement, l'équipe de {course_name}"
+
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
 msgid ""
-"\n"
-"            The merchant reference code for this authorization request "
-"matches the merchant reference code of another\n"
-"            authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n"
-"            Possible action: Resend the request with a unique merchant "
-"reference code.\n"
-"            "
+"You're almost there! Use the link to activate your account to access "
+"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be "
+"able to log back into your account until you have activated it."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607
-msgid "Only a partial amount was approved."
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
+msgid "Enjoy learning with {platform_name}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608
-msgid "General system failure."
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
+msgid ""
+"If you need help, please use our web form at {support_url} or email "
+"{support_email}."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610
+#: lms/templates/emails/activation_email.txt
 msgid ""
-"\n"
-"            The request was received but there was a server timeout. This "
-"error does not include timeouts between the\n"
-"            client and the server.\n"
-"            "
+"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone "
+"attempted to create an account on {platform_name} using this email address."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614
-msgid "The request was received, but a service did not finish running in time."
-msgstr ""
+#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt
+msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account"
+msgstr "Action Requise: Activer votre compte {platform_name}"
+
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
+#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
+msgid "Dear {full_name}"
+msgstr "Cher, Chère {full_name}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
 msgid ""
-"\n"
-"            The authorization request was approved by the issuing bank but "
-"declined by CyberSource\n"
-"            because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n"
-"            "
+"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} "
+"by a member of the course staff."
 msgstr ""
+"Vous avez été invité à être un bêta-testeur de {course_name} sur {site_name}"
+" par un membre de l'équipe de ce cours."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621
-msgid ""
-"\n"
-"            The issuing bank has questions about the request. You do not "
-"receive an\n"
-"            authorization code programmatically, but you might receive one "
-"verbally by calling the processor.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
+msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}"
+msgstr "Pour commencer le cours, rendez-vous sur {course_url}"
+
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test."
 msgstr ""
+"Veuillez vous rendre sur {course_about_url} afin de rejoindre le cours et de"
+" commencer le bêta-test."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627
-msgid ""
-"\n"
-"            Expired card. You might also receive this if the expiration date "
-"you\n"
-"            provided does not match the date the issuing bank has on file.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test."
 msgstr ""
+"Aller sur la page  {site_name} pour s'inscrire au cours et commencer le beta"
+" test."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633
-msgid ""
-"\n"
-"            General decline of the card. No other information provided by "
-"the issuing bank.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
+#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
+#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
+msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}"
 msgstr ""
+"Cet e-mail a été envoyé automatiquement de {site_name} à {email_address}"
+
+#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt
+msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}"
+msgstr "Vous avez été invité à un bêta-test de {course_name}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Thank you for your purchase of "
+msgstr "Merci pour votre achat de"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Your payment was successful."
+msgstr "Votre paiement a réussi."
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
 msgid ""
-"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form "
-"of payment."
+"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact "
+"{billing_email}."
 msgstr ""
+"Si vous avez des questions concernant la facturation, veuillez lire les FAQ "
+"({faq_url}) ou contacter {billing_email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639
-msgid "Stolen or lost card."
-msgstr "Carte perdue ou volée."
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}."
+msgstr ""
+"Si vous avez des questions concernant la facturation, veuillez contacter "
+"{billing_email}."
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
 msgid ""
-"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes."
+"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the "
+"Organization contact."
 msgstr ""
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
 msgid ""
-"\n"
-"            Inactive card or card not authorized for card-not-present "
-"transactions.\n"
-"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
-"            "
+"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional "
+"receipt recipient."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "The items in your order are:"
+msgstr "Les éléments de votre commande sont :"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "Quantity - Description - Price"
+msgstr "Quantité - Description - Prix"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}"
 msgstr ""
+"Total facturé à la carte de crédit/débit : {currency_symbol}{total_cost}"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Company Name:"
+msgstr "Nom de l'Entreprise"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Purchase Order Number:"
+msgstr "Numéro de commande:"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Company Contact Name:"
+msgstr "Nom du Contact de l'Entreprise:"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Company Contact Email:"
+msgstr "E-mail du Contact de l'Entreprise:"
+
+#. Translators: this will be the name of a person receiving an email
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Recipient Name:"
+msgstr "Nom du Bénéficiaire:"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646
-msgid "CVN did not match."
-msgstr ""
+#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Recipient Email:"
+msgstr "E-mail du Bénéficiaire:"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
+msgid "#:"
+msgstr "#:"
+
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Order Number: {order_number}"
+msgstr "Numéro de commande: {order_number}"
 
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
 msgid ""
-"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another "
-"form of payment."
+"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute "
+"registration URLs to each student planning to enroll using the email "
+"template below."
 msgstr ""
+"Un fichier CSV contenant vos URL d'inscription est joint. Veuillez "
+"distribuer ces URL à chaque étudiant souhaitant s'inscrire en utilisant le "
+"modèle d'e-mail ci-dessous."
+
+#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so
+#. could be singular or plural)
+#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
+msgid "Warm regards,"
+msgstr "Cordialement,"
+
+#. Translators: The 
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "Cordialement,
l'équipe {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "Cher [[Name]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." msgstr "" +"Pour vous inscrire à {course_names} utilisez l'URL d'inscription. Suivez les" +" instructions ci-dessous pour demander vos accès. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" msgstr "" +"Votre URL de remboursement est : [[Entrer l'URL de remboursement depuis le " +"CSV joint]]" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) Inscrivez vous à {site_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." msgstr "" +"(2) Une fois identifié, copiez l'URL de remboursement et collez la dans " +"votre navigateur internet." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." msgstr "" +"(3) Dans la page de confirmation de l'inscription, cliquez sur le bouton " +"'Activer un code d'inscription'. Cela affichera une confirmation " +"d'inscription." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" msgstr "" +"(4) Vous devriez pouvoir cliquer sur le bouton 'voir les cours' ou voir " +"votre ccours sur votre tableau de bord d'étudiant sur {url}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"(5) Course materials will not be available until the course start date." msgstr "" +"(5) Les supports de cours ne sont disponibles qu'après la date de démarrage " +"du cours." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

Cordialement,

[[Your Signature]]

" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" msgstr "" +"Ce message confirme que vous avez modifié l'adresse e-mail associée avec " +"{platform_name} depuis {old_email} vers {new_email}. Si vous n'avez pas " +"demandé ce changement, merci de nous contacter immédiatement. Les " +"informations de contact se trouvent sur : " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." msgstr "" +"Nous gardons les traces des anciens e-mails. Ainsi, si votre demande était " +"intentionnelle, nous pouvons investiguer. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" +"Nous avons reçu une demande de modification de l'e-mail associé à votre " +"compte sur {platform_name} de {old_email}vers {new_email}. Si cette demande " +"est correcte, merci de confirmer votre nouvelle adresse e-mail en visitant :" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" +"Si vous n'avez pas demandé ceci, ne faites rien. Vous ne recevrez pas " +"d'autre mail de notre part. Merci de ne pas répondre à ce mail. Si vous " +"cherchez de l'aide, consultez la section d'aide du site {platform_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" msgstr "" +"Demande de modification de l'adresse e-mail du compte sur {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "Cher étudiant," + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." msgstr "" +"Vous avez été invité à rejoindre {course_name} sur {site_name} par un membre" +" de l'équipe pédagogique. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." msgstr "" +"Pour accéder au cours, rendez-vous sur {course_url} et identifiez-vous." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." msgstr "" +"Pour accéder au cours, rendez-vous sur {course_about_url} et inscrivez-vous " +"au cours." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" +"Pour terminer votre inscription, rendez-vous sur {registration_url} et " +"complétez le formulaire d'inscription. Soyez vigilant d'utiliser " +"{email_address} dans le champ E-mail. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." msgstr "" +"Une fois que vous vous êtes enregistré et avez activé votre compte, vous " +"verrez {course_name} apparaitre dans votre tableau de bord." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." msgstr "" +"Une fois que vous vous êtes enregistré et avez activé votre compte, rendez-" +"vous sur {course_about_url} pour accéder au cours. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "Vous pouvez vous inscrire au cours {course_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "Vous avez été invité à vous inscrire à {course_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" +"Vous avez été inscrit à {course_name} sur {site_name} par un membre de " +"l'équipe pédagogique. Le cours devrait maintenant apparaitre dans votre " +"tableau de bord {site_name} ." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "Numéro de commande" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "Nom du client" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Date de la transaction originale" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "Cet email a été envoyé automatiquement de {site_name} à {full_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "Date du remboursement" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "Vous avez été inscrit à {course_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Montant du remboursement" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "" +"Votre paiement est réussi. Vous verrez apparaitre le montant suivant sur " +"votre prochain extrait de compte sous la référence {merchant_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Frais de service (s'il y a lieu)" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "Merci," -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "Moment de l'achat" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "Votre numéro de commande est : {order_number}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "Numéro d'indentification de la commande" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "Bonjour {full_name}," -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Coût par unité" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "Merci pour vos photos !" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "Coût total" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "Devise" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "L'équipe {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "Commentaires" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Date de l'annonce du cours" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "Date de début du cours" +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"Merci,\n" +"L'équipe {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Date de fin de l'inscription au cours" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "Cher [[Name]] :" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Période de l'inscription au cours" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Total d'inscrits" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" +"Cordialement,\n" +"[[Your Signature]]" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Inscriptions au Certificat Vérifié" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "FACTURE" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Revenu brut" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "Facture n° : {invoice_number}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "Nombre d'étudiant vérifiés qui contribuent plus que le minimum" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Nombre de remboursements" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Montant en dollars des remboursements" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "Échéance : {date}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Nombre de transactions" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "Facturer à :" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Total des payements reçus" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "Numéro de référence client : {reference_number}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Nombre de remboursements réussis" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "Solde: {currency_symbol}{sale_price}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Montant total des remboursements" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "Cours : {course_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter à un panier" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "" +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "Le cours demandé n'existe pas." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "Le cours {course_id} est déjà dans votre panier." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instructions de paiement " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "Vous êtes déjà inscrit pour le cours {course_id}." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "" +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "Cours ajouté au panier." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "Pour vos questions sur le paiement, contactez {contact_email}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" +"Nous sommes désolés. L'équipe pédagogique n'a pas approuvé votre demande de " +"changement de nom de {old_name} à {new_name}. Si vous avez besoin d'aide, " +"vous pouvez contacter l'équipe pédagogique à {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" +"Vous avez été supprimé en tant que bêta-testeur de {course_name} sur " +"{site_name} par un membre de l'équipe pédagogique. Le cours apparaitra " +"toujours dans votre tableau de bord mais vous ne ferez plus partie du groupe" +" de test du cours." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "Vos autres cours n'ont pas été affectés." + +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "Vous avez été supprimé en tant que bêta-testeur de {course_name} " + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." msgstr "" -"Le code '{registration_code}' n'est valable pour aucun cours dans le panier." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." msgstr "" -" Votre panier doit contenir 1 seul élément lorsque vous utilisez un code " -"d'activation" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" msgstr "" +"Pour tenter de vérifier votre identité une nouvelle fois, sélectionnez le " +"lien suivant :" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "Opération réussie" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "Vous n’avez pas les droits pour voir cette page." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "Pour voir le cours, sélectionnez le lien suivant:" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "Merci," -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "Aucune adresse électronique n'a été fournie." +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "Cher étudiant," -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" +"Vous avez été désinscrit de {course_name} par un membre de l'équipe " +"pédagogique. Veuillez ne pas prendre en compte l'invitation envoyée " +"précédemment." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." msgstr "" +"Vous avez été désinscrit de {course_name} sur {site_name} par un membre de " +"l'équipe pédagogique. Le cours n'apparaitra plus sur votre tableau de bord " +"{site_name}. " -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "Entreprise" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "Vous avez été désinscrit de {course_name} " -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "Ce cours n'est pas disponible dans votre pays" + +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "Adresse postale" +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "Inscription réussie" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -"Faites nous part de vos motivations pour votre inscription à {platform_name}" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" +"{platform_name} est à but non lucratif pour offrir a tous des enseignement " +"de grande qualité dans le monde entier. Grâce à votre aide nous pouvons " +"améliorer constamment l'expérience d'apprentissage pour des millions de gens" +" ... " -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "Remboursement manuel" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "Collectes de Dons" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "Inscriptions" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresse email" +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "{platform_name} Accueil" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "Utilisateur non trouvé" +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "Programmes" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -"Aucune commande trouvée pour l'utilisateur {user} dans le cours {course_id}" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "{user} déinscrit de {course_id}" +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "Administrateur système" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "Remboursement de {cost} pour la commande {order_id}" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Panier" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "Équipes" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "Comment ça marche" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "Écoles" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "L'id du sujet {topic_id} fourni n'est pas valide" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "Ajouter une date d'expiration" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" msgstr "" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "Statut :" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "Génération d'un exemple de certificat {name} en cours" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "Le nom d'utilisateur est nécessaire." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "Rafraîchir le statut" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "Cette équipe est déjà complète." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "L'utilisateur {username} est déjà membre d'une équipe dans ce cours." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." msgstr "" -"L'utilisateur {username} n'est pas inscrit au cours associé à cette équipe." -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "Tâches en attente" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "L'état des tâches actives apparaît dans la table ci-dessous." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "Introduction" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "Effectuer un paiement" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "Prendre une photo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Prenez une photo de votre pièce d'identité" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "Vérifiez vos informations" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Confirmation d'inscription" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "Le prix sélectionné n'est pas un nombre valide." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "Ce cours ne propose pas de certificats payants" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" msgstr "" -"Aucun prix n'est sélectionné ou ce dernier est en dessous du seuil minimum." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "Information d'inscription" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "Pas de profil trouvé pour cet utilisateur" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "Nombre d'inscrits (admins, staff, and students) par mode" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "Le nom doit contenir au moins {min_length} caractères." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "Professionnel" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Les données de l'image sont invalides." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "Informations de base relatives au cours" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "Nom du cours :" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "Date de début du cours :" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "Date de fin du cours" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "group read access" -msgid "Read access" -msgstr "Groupe accès en lecture" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "Le cours a-t-il commencé ?" -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "Groupe accès en écriture" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Your E-mail Address" -msgid "Know your email address" -msgstr "Votre adresse e-mail" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "Non" -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom d'utilisateur" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "Le cours est-il terminé ?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "Nombre de sections:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "Seuils de notation:" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more about certificates" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "En savoir plus sur les certificats" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "Avertissements du cours" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "Audit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." +msgstr "" +"Cliquez pour afficher la configuration d'évaluation du cours. La " +"configuration d'évaluation montre la répartition des sous-sections évaluées " +"du cours (tels que les examens, problèmes et exercices). Elle peut être " +"modifiée dans la page \"Evaluation\" (dans le menu \"Paramètres\") dans " +"Studio." -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "Configuration de la Notation" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" msgstr "" +"Cliquer pour télécharger un fichier CSV contenant les ID anonymisés des " +"étudiants :" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "Obtenir le CSV des IDs anonymes des étudiants" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Suivre {platform_name} sur Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "Rapports" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." +msgstr "" +"Pour les cours à grande échelle, la création des rapports peut prendre " +"plusieurs heures. Quand la création du rapport est achevée, un lien incluant" +" la date et l'heure de la création est affiché dans le tableau ci-dessous. " +"Ces rapports sont créés en tâche de fond, cela signifie qu'il est possible " +"de naviguer dans d'autres pages en parallèle de la création des rapports." -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Suivre {platform_name} sur LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Google+" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" +msgstr "" +"Cliquer pour générer un fichier CSV de tous les étudiants inscrits au cours," +" avec leurs informations de profil comme l'adresse électronique et leur nom " +"d'utilisateur :" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Suivre {platform_name} sur Google+" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "Télécharger les informations de profil au format CSV" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Meetup" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "Télécharger au format CSV une liste des apprenants pouvant s'inscrire" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." msgstr "" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "Weibo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "Youtube" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "S'inscrire à la chaîne Youtube de {platform_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" +"Pour les petits cours, cliquer pour afficher directement sur cette page la " +"liste des informations de profil des étudiants inscrits :" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "Lister les informations de profil des étudiants inscrits" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." msgstr "" +"Cliquez pour générer un rapport de notes au format CSV pour tous les " +"étudiants actuellement inscrits." -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Passer au contenu de cette vue" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "Générer le rapport de notes" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "Générer le rapport de notes des exercices" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "Rapports disponibles pour être téléchargés" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" +"Les rapports listés ci-dessous sont disponibles pour le téléchargement. Un " +"lien pour chaque rapport est alors accessible sur cette page, identifié par " +"la date et l'heure UTC de la génération. Les rapports ne sont pas supprimés," +" de sorte que vous pouvez toujours accéder aux rapports que vous avez créés." +" " -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." msgstr "" +"Le rapport de distribution des réponses ci-dessous est généré périodiquement" +" par un processus automatique en arrière-plan. Le rapport est cumulatif, " +"donc les réponses enregistrées après le démarrage du processus sont inclues" +" dans un rapport ultérieur. Le rapport est généré plusieurs fois par jour." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "Créer des codes d'inscriptions" -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "Voir tous les articles" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Cet article a été modifié pour la dernière fois:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "Ajouter un nouvel article" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "Télécharger tous les codes d'inscription" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "Créer un article" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "Retour" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "Télécharger les codes d'inscription inutilisés" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "Supprimer l'article" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "Télécharger les codes d'inscription utilisés" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un article racine." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "Prix du cours" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "Éditer le prix" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "Total des paiements par carte bancaire :" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "Télécharger toutes les factures" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "Télécharger tous les paiements par carte bancaire" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "Numéro de facture" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Annuler la facture" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "Renvoyer la facture" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer cet article car vous n'avez pas la permission " -"d'effacer des articles ayant des articles enfants. Essayez d'abord de " -"supprimer les articles enfants manuellement, un par un." -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" -"Vous allez supprimer un article. Ses articles enfants seront également " -"supprimés. Si vous choisissez de purger, les articles enfants seront " -"également purgés !" -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Articles qui vont être supprimés" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "...et plus !" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Vous allez supprimer un article. Veuillez confirmer." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "Enregistrer les modifications" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Aperçu du wiki" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "fenêtre ouverte" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "Retour à l'éditeur" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "Historique" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" msgstr "" -"Cliquer sur chaque révision pour voir une liste des lignes modifiées. " -"Cliquez sur le bouton \"Aperçu\" pour obtenir le rendu en l'état d'un " -"article. En bas de la page, vous pouvez changer pour une révision " -"particulière ou fusionner une ancienne révision avec la révision courante." -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message log)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "Aperçu de cette révision" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "Log automatique :" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "Modifier" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Fusionner la sélection avec la version en cours" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Changer pour la version sélectionnée" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Entrer une adresse email valide." -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Prévisualisation des modifications du wiki" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "Entrez le nom du destinataire" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "Retour à l'historique" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "Le nom du destinataire ne peut pas être un nombre." -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "Changer pour cette version" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "Fusion des modifications" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "Entrez l'adresse de facturation." -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "Fusionner avec version en cours" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." msgstr "" -"Quand vous fusionnez une révision avec celle en cours, toutes les données " -"des deux versions seront conservées et seront ensuite fusionnées à la " -"position approximative de chaque révision." -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "Après ceci, il est important de procéder à une relecture." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "Entrez le nombre de codes d'inscription." -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "Créer une nouvelle version fusionnée" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "Sélectionnez une devise." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." msgstr "" -"\n" -"Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour utiliser cette fonction." -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." msgstr "" -"Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour utiliser cette fonction." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Aide mémoire du Wiki" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Aide syntaxique du Wiki" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" msgstr "" -"Ce wiki utilise Markdown pour le formatage. Il existe " -"plusieurs guides pratiques en ligne. Regardez n'importe lequel des liens ci-" -"dessous pour plus de détails:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Markdown: Les bases" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Guide rapide de la syntaxe Markdown" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "exemple: A123DS" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Guide miniature Markdown" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "Pourcentage de remise" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" msgstr "" -"Pour créer un nouvel article dans le wiki, créez un lien vers celui-ci. " -"Cliquer sur le lien vous mènera vers la création de la page." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Nom article](wiki:NomArticle)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "Expression mathématique" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "Exemples utiles:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "Nombre d'inscriptions" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipédia" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "Wiki %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "Grand titre" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "Titre plus petit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "Montant remboursé" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*emphase* or _emphase_" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**gras** or __gras__" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "Liste non ordonnée" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Sous Item 1" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Sous Item 2" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordonné" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "Nombre d'utilisations" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "Citations" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" msgstr "" -"\n" -"Une syntaxe Markdown est permise. Regardez les %(start_link)saides mémoire" -"%(end_link)s pour de l'aide." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Pièces jointes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "Téléverser un nouveau fichier" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "Chercher et ajouter un fichier" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "Envoyer un fichier" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "Envoyer un fichier" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "Chercher des fichiers et des articles" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "Prolongations individuelles de la date d'échéance" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" -"Vous pouvez réutiliser des fichiers depuis d'autres articles. Attention, ces " -"fichiers pourront être mis à jour depuis ces articles, ce qui peut être ou " -"ne pas être une bonne chose." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" +"Dans cette section, vous avez la possibilité d'accorder une prolongation " +"pour des unités spécifiques à certains étudiants. Veuillez noter que la " +"dernière date est toujours prise : vous ne pouvez utiliser cet outil pour " +"assigner une date d'échéance anticipée à un étudiant." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" msgstr "" -"Les fichiers suivants sont disponibles pour cet article. Copiez le tag de " -"surlignement pour directement référer à un fichier depuis le texte de " -"l'article." +"Spécifiez l'adresse email {platform_name} ou le nom d'utilisateur d'un " +"étudiant ici :" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Élément surligné" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "Adresse e-mail Étudiant ou Nom d'utilisateur" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "Envoyé par" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "Choisissez les unités notées :" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." +msgstr "" +"Précisez l'extension d'échéance et l'heure (en heure UTC; merci d'utiliser " +"le format {format_string})." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "Historique du fichier" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "Changer l'échéance pour l'étudiant" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "Détacher" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "Visualisation des prolongations accordées" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." +msgstr "" +"Ici, vous pouvez consulter les prolongations qui ont été attribuées pour " +"certaines unités, ou à un étudiant spécifique." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." +msgstr "" +"Choisissez une unité notée, et cliquez sur le bouton pour obtenir la liste " +"de tous les étudiants ayant une prolongation pour cette unité." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "anonyme (IP connectée)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "" +"Afficher tous les étudiants bénéficiant d'une prolongation de la date " +"d'échéance" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "Historique du fichier" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "" +"Choisissez un étudiant pour voir toutes les extensions de cet étudiant." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "révisions" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "Afficher les prolongations d'échéance pour l'étudiant" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "Pas de pièce jointe à cet article." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "Remise à zéro des prolongations" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Aperçu de la modification :" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." +msgstr "" +"La remise à zéro de la date d'échéance d'un exercice annule la prolongation " +"de la date d'échéance d'un étudiant sur une unité donnée. La date d'échéance" +" de l'étudiant deviendra alors la date d'échéance initiale de l'exercice." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "Aperçu de la fusion entre deux modifications : " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "Remettre à zéro l'échéance pour l'étudiant" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Cette révision a été supprimée." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "Générer le code d'enregistrement Modal" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "Restaurer cette révision marquera cet article comme supprimé." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* Information requise" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "Contact de l'organisation " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "Se Connecter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "Destinataire de la facture" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "Adresse de facturation de l'organisation" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "Adresse ligne 1" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "Adresse ligne 2" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "Adresse ligne 3" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "Etat/Province" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "Code postal" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix unitaire" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "Envoyez-moi une copie de la facture" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "Nom de l'organisation" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "Tableau de bord enseignant" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "Voir le cours dans Studio" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "Code d'Inscription" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" +"Entrez des adresses emails et/ou des noms d'utilisateurs séparés par des " +"retours à la ligne ou des virgules." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." msgstr "" +"Vous ne recevrez pas de notification pour les e-mails rejetés, donc soyez " +"doublement attentif à l'orthographe." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "Refusé" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "Raison" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "Inscrire/Enregistrer des étudiants " -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" +"Pour enregistrer et inscrire une liste d'utilisateurs dans ce cours, " +"choisissez un fichier csv qui contient les colonnes suivantes dans le même " +"ordre: e-mail, nom d'utilisateur, nom, et pays. Ne saisissez qu'un seul " +"utilisateur par ligne et ne mettez pas d'en-têtes, pied de page ou de lignes" +" vides. " -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoris" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Une erreur est survenue. Merci de réessayer de nouveau." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "Importer CSV" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "Ajout de bêta testeurs" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" +"Note: Les utilisateurs doivent avoir activé leur compte {platform_name} " +"avant de pouvoir être ajouté en bêta testeur." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." msgstr "" +"Cocher cette case n'a pas d'effet si \"Supprimer les bêta testeurs\" est " +"sélectionné. " -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "Ajouter des bêta-testeurs" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "Supprimer des bêta-testeurs" + +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "Gestion de l'équipe du cours" + +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "Sélectionner un rôle:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "Obtention des listes disponibles" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." msgstr "" -"Vous pouvez créer jusqu'à {max_num_bookmarks_per_course} signets. Vous devez " -"effacer certains signets avant de pouvoir en ajouter des nouveaux." +"Les membres de l'équipe avec le rôle Équipe pédagogique aident à la gestion " +"du cours. L'équipe pédagogique peut inscrire et désinscrire des " +"participants, ainsi que modifier les notes aux exercices et accéder à " +"l'ensemble des données du cours. L'équipe pédagogique a également accès au " +"cours dans Studio. Vous ne pouvez affecter des rôles que pour les " +"utilisateurs inscrits au cours." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "Il n'existe de pas signet avec l'usage_id: {usage_id}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "Ajouter à Équipe pédagogique" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "Admin" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." msgstr "" +"Les membres de l'équipe avec le rôle Admin aident à la gestion du cours. Ils" +" peuvent également effectuer toutes les actions comme l'Équipe pédagogique, " +"mais aussi ajouter ou supprimer des membres Admin, gérer les rôles de " +"modérations des forums, l'ajout de bêta-testeurs. Vous ne pouvez affecter " +"des rôles que pour les utilisateurs inscrits au cours." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "Ajouter un Admin" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "Beta testeurs" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." msgstr "" +"Les Bêta-testeurs peuvent voir le contenu du cours avant les autres " +"participants. Ils peuvent ainsi s'assurer que le contenu fonctionne, mais ne" +" disposent pas de permissions supplémentaires. Vous ne pouvez affecter de " +"rôle uniquement à des utilisateurs inscrits." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "Ajouter un Bêta-testeur" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "Administrateurs de discussion" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "Ajouter un Administrateur de discussion" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "Modérateurs de discussion" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "Ajouter un Modérateur" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." msgstr "" -"Liste des domaines autorisées à effectuer de requêtes inter-domaine vers ce " -"site. Listez chaque domaine sur une nouvelle ligne." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "Vous ne pouvez pas créer deux cohortes avec le même nom" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "Une cohorte avec le même nom existe déjà." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "Ajouter un Assistant" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "Il n'y a pas de données disponibles pour l'instant." -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "Utilisez Recharger les graphiques pour rafraîchir les graphiques. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "Rafraîchissement des graphiques" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "Données de la sous-section" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." msgstr "" +"Chaque barre montre le nombre d'étudiants qui ont ouvert la sous-section. " -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." msgstr "" +"Vous pouvez cliquer sur n'importe quelle barre pour lister les étudiants qui" +" ont ouvert la sous-section. " -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." msgstr "" +"Vous pouvez également télécharger ces données sous forme de fichier CSV" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" msgstr "" +"Télécharger les données de la sous-section pour toutes les sous-sections en " +"tant que CSV" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "Données de distribution des notes" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "Chaque barre montre la distribution des notes pour un problème donné" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." msgstr "" +"Vous pouvez cliquer sur n'importe quelle barre pour lister les étudiants qui" +" ont répondu au problème, avec les notes qu'ils ont obtenues. " -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" msgstr "" +"Télécharger les données du problème pour tous les problèmes en tant que CSV" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "Répartition des notes par problème" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "Télécharger les étudiant en CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "Télécharger les notes de l'étudiant au format CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." msgstr "" +"Ceci est une liste partielle, téléchargez le fichier .csv pour voir tous les" +" étudiants." -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "Cette section ne contient pas de problèmes." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "Envoyez à:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "Moi même" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "Sujet:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "Message :" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "ATTENTION !" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "Envoyer l'e-mail" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." msgstr "" +"Les actions liées aux e-mails fonctionnent en tâche de fond. L'état des " +"tâches actives - incluant les actions e-mail - apparaissent dans le tableau " +"ci-dessous." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "Historique des actions liées aux e-mails" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" msgstr "" +"Pour voir le contenu des messages envoyés précédemment, cliquez ce bouton : " -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "Voir l'historique des e-mails envoyés" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "Pour lire un e-mail envoyé, cliquez sur son sujet." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "Afficher l'historique des tâches liées aux e-mails" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "Veuillez entrer le détail du mode de cours ci-dessous" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "Fixer le prix" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "Voir le bulletin de notes" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" +msgstr "Adresse email ou nom d'utilisateur de l'apprenant" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "COURS NON TROUVÉ. Vérifiez que l'identifiant du cours est valide." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "Localisation de l'exercice" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -"Permettre aux utilisateurs qui se sont inscrits dans un pays autorisé à " -"accéder aux cours restreints provenant des pays non autorisés" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Le code ISO du pays sur deux caractères" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "Le cours auquel cette règle s'applique." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "Le pays auquel cette règle s'applique." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Mettre le pays {country} sur liste blanche pour {course}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Mettre sur le pays {country} sur liste noire pour {course}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." msgstr "" -"Vous avez déjà créé un compte utilisant une identification externe comme " -"WebAuth ou Shibboleth. Veuillez contacter {tech_support_email} pour avoir de " -"l'aide." -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" msgstr "" -"\n" -"Votre serveur d'identité universitaire ne nous a pas retourné vos " -"informations d'identification.\n" -"S'il vous plaît essayez de vous connecter à nouveau. (Vous devrez peut-être " -"redémarrer votre navigateur.) " -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "Mes Cours" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "Planifier" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "Changer les préférences de langue" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Merci de choisir la langue que vous préférez" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "Enregistrement des préférences de langue" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" msgstr "" +"Vous ne trouvez pas votre langue préférée ? {link_start}Proposez-vous comme " +"traducteur volontaire !{link_end}" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "Explorer les cours" + +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "Mondial" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "Evaluation par les pairs" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." msgstr "" +"Voici une liste des problèmes à réponse ouverte qui doivent être évalués par" +" les pairs pour ce cours." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "Nom de l'exercice" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "Date d'échéance" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "Pas de date d'échéance" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." msgstr "" +"La date d'échéance est passée, et l'évaluation par les pairs pour cet " +"exercice est fermé en ce moment." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." msgstr "" +"La date d'échéance est passée, et l'évaluation par les pairs est fermé en ce" +" moment." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "Apprendre à noter" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "Cacher la question" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "Réponse de l'étudiant" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "Réaction écrite" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "Merci d'inclure également vos réactions." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " msgstr "" +"Cette soumission comporte un contenu explicite, offensant, ou (peut-être) " +"plagié." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "Comment ai-je fait ?" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "Prêt à noter !" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." msgstr "" +"Vous avez terminé l'apprentissage de la notation, ce qui signifie que vous " +"êtes prêt à commencer à évaluer." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "Commencez à évaluer !" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "Apprendre à évaluer" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "Vous n'avez pas encore fini d'apprendre à noter cet exercice." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." msgstr "" +"Nous allons vous montrer un jeu d'exercices de test déjà notés par un " +"enseignant, et nous allons vous demander de les noter à votre tour." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." msgstr "" +"Lorsque vous noterez les exercices de test de manière similaire à un " +"enseignant, vous serez prêt à noter vos pairs." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "Démarrer l'apprentissage de la notation" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "Êtes vous sur de vouloir marquer cette soumission ?" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" +"Vous êtes sur le point de signaler une soumission. Vous devriez seulement " +"marquer une soumission qui contient un contenu explicite, offensant, ou " +"suspecté de plagiat. Si la soumission ne concerne pas la question ou si elle" +" est incorrecte, vous devriez alors lui donner un score de zéro et y mettre " +"un commentaire plutôt que de la signaler." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "Enlever le marquage" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "Garder le marquage" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "Retour" + +#: lms/templates/provider/authorize.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "Mot de passe réinitialisé" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" +"Nous vous avons envoyé par courrier des instructions pour initialiser votre " +"mot de passe à l'adresse e-mail que vous avez fournie. Vous devriez bientôt " +"les recevoir." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@exemple.com" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." msgstr "" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "Paiement" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "Télécharger les rapports CSV" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "Télécharger les données CSV" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" msgstr "" -"Il semblerait que {email_address} appartient à un compte existant. Essayez " -"avec une adresse email différente." +"Il y a une erreur dans le format de votre date. Elle doit être sous la forme" +" AAAA-MM-JJ" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "Ces rapports sont délimités par les dates de début et de fin." + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "Date de début :" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "Date de fin :" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." msgstr "" -"Il semblerait que {username} appartient à un compte existant. Essayez avec " -"un nom d'utilisateur différent." +"Ces rapports sont délimités alphabétiquement par le nom de l'université. Par" +" exemple, générer un rapport avec la 'Start Letter' A et la 'End Letter' C " +"va générer des rapports pour toutes les universités commençant par A,B ou C." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "Lettre de début :" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "Lettre de fin :" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "Erreur de paiement" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "Il y a eu une erreur lors du traitement de votre commande !" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "Merci de votre achat!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "Voir le Tableau de bord" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "Le reçu suivant a été envoyé par e-mail à {receipient_emails}" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "Lien d'Inscription" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "Utilisé" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "Invalide" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "Date d'achat" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "Imprimer Reçu" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "Numéro de Commande" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "Adresse email de contact de l'entreprise" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "Nom du bénéficiaire:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "E-mail du bénéficiaire" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "Type de carte" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "Numéro Carte de Crédit" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "Adresse 1" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "Adresse 2" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "État" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "Inscription pour:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "Prix par étudiant" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "Remise Appliquée:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "Étudiants" + +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." msgstr "" +"Note: Les éléments barrés comme celui-ci ont été remboursés." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "Confirmer l'inscription" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - Confirmer l'inscription" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "Image de couverture de {course_number} {course_title}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." msgstr "" +"Votre inscription à {course_name} s'est déroulée avec succès. Ce cours est à" +" présent disponible dans votre tableau de bord." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." msgstr "" +"Vous êtes déjà inscrit à ce cours. Consultez votre {link_start}Tableau de " +"bord{link_end} pour voir le cours." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "Le cours auquel vous vous inscrivez est complet." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "Le cours auquel vous vous inscrivez est fermé." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "Le champ '{field_name}' ne peut pas être modifié." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "Activer les inscriptions au cours" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +"{course_names} a été supprimé car la période d'inscription est terminée." +msgstr[1] "" +"{course_names} ont été supprimés car la période d'inscription est terminée." -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "utilisateur@exemple.com" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "Image de couverture" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "L'adresse email utilisée lors de votre inscription sur {platform_name}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "Étudiants:" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "Indiquez la quantité et appuyez sur Entrer" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "Se souvenir de moi" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "Augmenter" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuer" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "Confirmer l'email" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "Réduction ou code d'activation" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "Nom d'utilisateur public" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "réduction ou code d'activation" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "le code a été appliqué" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "TOTAL:" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "Plus haut niveau de formation obtenu" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "Une fois cet achat terminé, {username} sera inscrit à ce cours." -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "Année de naissance" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "Vider le panier" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "Panier" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "Panier - {platform_name}" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: lms/templates/static_templates/404.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." msgstr "" +"La page que vous cherchez n'a pas été trouvée. Retournez sur la " +"{link_start}page d'accueil{link_end} ou faites-nous part des pages déplacées" +" à l'adresse {email}." -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format +#: lms/templates/static_templates/embargo.html msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." msgstr "" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "Recrutement" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "Dans la presse" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "Les serveurs de {platform_name} sont actuellement hors-service" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." msgstr "" +"Notre équipe travaille à remettre en route le site aussi vite que possible." +" Merci de nous envoyer un e-mail à {tech_support_email} pour signaler tout " +"problème ou panne." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "Il y a eu une erreur 500 sur les serveurs de {platform_name}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." msgstr "" +"Attendez quelques secondes puis chargez à nouveau la page. Si le problème " +"persiste, veuillez nous écrire à {email}." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "Les serveurs de {platform_name} sont actuellement surchargés" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "Paramètres du compte" + +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "Veuillez patienter" + +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "Se connecter ou s'inscrire" + +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "Support Étudiant" + +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "Identifiant de commande :" + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "Inscription : " + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "inscrit" + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "désinscrit" + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "Coût :" + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "Statut de la commande : " + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "Heure de la demande de remboursement :" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "Enquête Utilisateur" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "Enquête d'avant-cours " + +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." msgstr "" +"Vous pourrez démarrer votre cours une fois rempli le formulaire suivant. Les" +" champs obligatoires sont signalés par une astérisque (*). Ces informations " +"sont utilisées uniquement par {platform_name}." + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "Vous avez oublié les champs obligatoires suivant:" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "Annuler et Retourner au Tableau de bord" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "Pourquoi dois-je renseigner cette information?" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." msgstr "" +"Nous utilisons les informations fournies pour améliorer nos cours pour les " +"actuels étudiants et à venir. Le plus nous en savons sur vos besoins " +"particuliers, le mieux nous pouvons améliorer votre expérience des cours." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "Qui puis-je contacter si j'ai une question?" + +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "Avez-vous des questions ?" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." msgstr "" +"Merci de lire {a_start}notre FAQ afin de voir les questions fréquentes à " +"propos de nos certificats{a_end}." -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "Re-Vérification pour {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "La date limite de vérification est dépassée" + +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "Mettez à jour votre inscription pour {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "Reçu pour {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "Vérifié pour {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "S'inscrire à {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "Spécifications techniques" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "Re-vérification" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "Vérification d'identité" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." msgstr "" +"Vous avez déjà soumis votre demande de vérification d'information. Un " +"message sera visible sur votre tableau de bord une fois la procédure " +"terminée (habituellement sous 1-2 jours)." -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "Retour à votre tableau de bord" + +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "Envoyer un email à {email}" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(actif){span_end}" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "Cette valeur est invalide." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "Changements" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "Ce champ n'est pas modifiable" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}actif{span_end}" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "Ajouter un article" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" msgstr "" -"Une licence définit comment le contenu de ce bloc peut être partagé et " -"réutilisé." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" msgstr "" -"Un nom de catégorie pour la discussion. Ce nom apparaît dans le panneau de " -"gauche du forum de discussion de votre cours. " -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "Sous-catégorie" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" msgstr "" -"Un nom de sous-catégorie pour la discussion. Ce nom apparaît dans le panneau " -"de gauche du forum de discussion de votre cours. " -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "Connexion" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s ajouté avec succès." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "Création de cette session de cours..." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" msgstr "" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "Page non trouvée" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "Page non trouvée" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenu" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Paramètres" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Chargement en cours" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "Numéro du cours" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Erreur :" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Organisation:" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "Numéro du cours :" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "Cours" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "" -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Se connecter à {studio_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "Bas de page" -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "Vous n'avez pas de compte {studio_name}? Inscrivez vous !" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "" -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Informations requises pour se connecter à {studio_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "exemple : jean.dupont@domaine.com" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "Mot de passe oublié ?" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." +msgstr "" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "exemple : Jean Dupont" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "A propos d'edX" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "exemple : jdupont" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "Date de fin du cours" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "Pré-requis" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." +msgstr "" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Détails" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Voir" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Réinitialiser" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Légal" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "" -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "Choisir la langue" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Compte" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aide" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "Cachez l'aide {studio_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "Documentation {studio_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "Trouver un cours" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "Documentation edX" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "Écoles et Partenaires" -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "S'inscrire à edX101" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"EdX, Open edX et les logos edX et Open edX sont des marques déposées de " +"{link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "S'inscrire à StudioX" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" +"{tos_link_start}Conditions Générales d'Utilisation{tos_link_end} et " +"{honor_link_start}Code d'Honneur{honor_link_end}" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "Se déconnecter" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#~ msgid "Email: {email}" -#~ msgstr "Adresse email: {email}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "Copyright {year}. Tous droits réservés." -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "Ajouter un message" +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "Pour tous, partout, n'importe quand" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "Nouveau sujet " +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"Vous allez recevoir un mail d'activation. Vous devrez cliquer sur le lien " +"d'activation pour compléter l'inscription. Vous ne voyez pas le mail ? " +"Vérifiez votre dossier de spam et marquez les mails provenant de " +"class.stanford.edu comme n'étant pas du spam, puisque vous voudrez pouvoir " +"recevoir des e-mails provenant de nos cours." -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "Liste des discussions" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "Besoin d'aide pour vous inscrire à {platform_name} ?" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s discussion commencée" -#~ msgstr[1] "%s discussions commencées" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "" +"Une fois inscrit, la plupart des réponses aux questions se trouvent dans les" +" forums de discussions spécifiques au cours ou dans les FAQs." -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s commentaire" -#~ msgstr[1] "%s commentaires" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "Replier les instructions" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "Discussion dirigée" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "Cacher les annotations" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "Ajouté aux favoris" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "Ajouter aux favoris" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "EN SAVOIR PLUS" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "Début" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "" -#~ msgid "Starts: {date}" -#~ msgstr "Début: {date}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "Voir tous les cours" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "La page que vous recherchiez n'a pas été trouvée." -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr "" +"Retournez sur la {homepage} ou faîtes-nous part des pages déplacées à " +"l'adresse {email}." -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "Vous ne vous êtes pas encore inscrit à un cours." +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "Erreur sur les serveurs {studio_name}" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "Explorer les cours" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "" -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "Erreurs de chargement du cours" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "" +"{studio_name} a rencontré une erreur et la page n'a pas pu être chargée. " +"Merci d'essayer à nouveau dans quelques instants." -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "Rechercher vos cours" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "" +"Nous avons consigné l'erreur dans un journal et notre équipe tâchera de la " +"résoudre le plus rapidement possible." -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "Effacer la recherche" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "" +"Si le problème persiste, merci de nous contacter à l'adresse {email_link}." -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "Historique des commandes" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "Paramètres de messagerie pour {course_number}" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "Activation de compte {studio_name}" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "Recevoir les e-mails du cours" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "Votre compte est déjà actif" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "Enregistrer les paramètres" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "" +"Ce compte, configuré avec {email}, a déjà été activé. Connectez vous pour " +"commencer à travailler avec {studio_name}." -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "Se Désinscrire" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "Se connecter à {studio_name}" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "Voir l'unité dans Studio" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "Votre compte est activé !" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "Changement d'adresse e-mail échoué" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "" +"Merci d'avoir activé votre compte. Vous pouvez maintenant vous connecter et " +"commencer à utiliser {studio_name} pour créer des cours." -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "Impossible d'envoyer le mail de confirmation à {email}" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "Votre compte n'est pas activé" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Retour à {link_start}l'accueil{link_end}" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "" +"Nous sommes désolés. Un incident s'est produit lors de l'activation de votre" +" compte. Vérifiez que l'URL utilisée est correcte, car certains programmes " +"de messagerie peuvent couper l'adresse sur deux lignes." -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "Adresse e-mail modifiée avec succès !" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"Si vous avez toujours des problèmes, contactez le support {platform_name}. " +"Pendant ce temps, vous pouvez toujours retourner sur {link_start} l'accueil " +"{studio_name}.{link_end}" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez voir votre nouvelle adresse e-mail sur votre {link_start}" -#~ "Tableau de bord{link_end}." +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "Fichiers & téléchargements" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "Un compte avec la nouvelle adresse e-mail existe déjà." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "Certificats du cours" -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "Vous devriez vous enregistrer avant d'essayer d'accéder à l'unité" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "Ce module n'est pas activé." -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "Formulaire d'Inscription Étudiant" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "Cours :" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "Travailler avec les certificats" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "Ajouter des nouveaux étudiants" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "Étudiants existants :" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." +msgstr "" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "Nouveaux étudiants ajoutés :" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "Étudiants rejetés :" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "Debogage :" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "Échec de l'authentification externe" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "Merci d'entrer votre adresse e-mail ci-dessous, nous vous enverrons des " -#~ "instructions pour choisir un nouveau mot de passe" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Information requise" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "En savoir plus sur les certificats" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "" -#~ "Voici l'adresse e-mail que vous avez utilisée pour vous inscrire sur " -#~ "{platform}" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "Autres paramètres de cours" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "Dates & Détails" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "Évaluation" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "Équipe pédagogique" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avancés" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "Email incorrect." +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "Soumettre un problème" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "Outils" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "Suggérer" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Poser une question" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "Dupliquer ce composant" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : L'équipe de support de {platform_name} parle anglais. Nous " -#~ "faisons de notre mieux pour comprendre votre demande dans n'importe " -#~ "quelle langue, mais nos réponses seront en anglais." +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "Décrivez brièvement votre problème" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "Supprimer ce composant" -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "Indiquez-nous les détails" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Glissez pour modifier l'ordre" -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "Merci !" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "Actions de la Page" -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "problème" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "Ouvrir le cours dans le LMS" -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "Signaler un problème" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "Aperçu réel" -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "Brève description du problème" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "Prévisualiser le cours dans le LMS" -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "suggestion" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "Ajout de composants" -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "Faire une suggestion" - -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "Brève description de votre suggestion" - -#~ msgid "question" -#~ msgstr "question" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "Poser une question" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "Bref résumé de votre question" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "Edition des composants" -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "Une erreur s'est produite." +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "Veuillez {link_start}nous envoyer un e-mail{link_end}." - -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "Veuillez réessayer plus tard." - -#~ msgid "" -#~ "Because the course has ended, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Le cours est terminé et le devoir n'est plus disponible.{line_break}Si " -#~ "vous avez terminé ce devoir, votre note est disponible dans la " -#~ "{link_start}page de progression{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Because the due date has passed, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "L'échéance est passée et le devoir n'est plus disponible.{line_break}Si " -#~ "vous avez terminé ce devoir, votre note est disponible dans la " -#~ "{link_start}page de progression{link_end}." - -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "Note : seuls les enseignants sont autorisés à annoter. " +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "Réorganisation des composants" -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "Rechercher un cours" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "" +"Glisser des composants dans de nouveaux emplacements avec ce composant." -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "" -#~ "Ça marche! Ceci est la page d'accueil par défaut pour cette plateforme " -#~ "Open edX." +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "Clé de changement de mail invalide" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "" -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "Cette clé e-mail n'est pas valide. Merci de vérifier :" - -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "Est ce que cette clé a déjà été utilisée ? Verifiez si le changement " -#~ "d'adresse e-mail a déjà eu lieu." - -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "Votre client de messagerie a-t-il coupé l'URL en deux lignes ?" - -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "" -#~ "Les clés sont valides pour une durée limitée. Est ce que la clé est " -#~ "expirée ?" - -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Tous les éléments pouvant être ajoutés à {display_name}. Chaque étudiant " -#~ "sera affecté à {max_count} composant pris au hasard depuis cette liste." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Tous les éléments pouvant être ajoutés à {display_name}. Chaque étudiant " -#~ "sera affecté à {max_count} composants pris au hasard depuis cette liste." - -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "Information utile" - -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "Se connecter via OpenID" - -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant étudier sur {platform_name} en vous connectant " -#~ "avec votre compte OpenID." - -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "Pas encore inscrit ?" - -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "Inscrivez-vous dès maintenant sur {platform_name} !" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Besoin d'aide ?" - -#~ msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "" -#~ "Besoin d'aide pour vous connecter ou pour votre compte {platform_name} ?" - -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Visitez notre section d'aide pour des réponses aux questions fréquemment " -#~ "posées." - -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "Connectez vous à votre compte {platform_name}" - -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Connexion à mon compte {platform_name}" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "" +"Confirmez que vous avez correctement configuré les contenus dans tous vos " +"groupes de test." -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "Accès aux cours" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "En apprendre plus à propos des composants conteneur" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "Traitement de vos informations..." +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "Position de l'unité" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "Connectez-vous" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "ID de l'emplacement" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "Pour accéder à votre compte et à vos cours" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes désolés, les comptes {platform_name} ne sont pas disponibles " -#~ "pour le moment" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "Emplacement dans le plan de cours" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "Nous n'avons pas pu vous connecter." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "Créer une nouvelle session du cours :" -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "Votre email ou mot de passe est incorrect" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "Créer une nouvelle session d'un cours" -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur est survenue lors de votre inscription à {platform_name}." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "Vous créez une nouvelle session à partir de :" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de fournir les informations suivantes pour vous connecter à votre " -#~ "compte {platform_name}. Les champs requis sont notés en texte gras et avec un astérisque (*)." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" +"Fournissez des informations d'identification pour cette nouvelle session du " +"cours. Le cours original n'est affecté en aucune façon par une nouvelle " +"session." -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "Préférences du compte" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "" +"Remarque : l'organisation, le numéro du cours, et la session doivent " +"ensemble identifier de façon unique cette nouvelle instance du cours." -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "S'enregistrer avec {provider_name}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "Informations requises pour créer une nouvelle session d'un cours" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "Ressource externe" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "par exemple, Introduction à l'Informatique" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} points" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"Nom d'affichage public pour le nouveau cours. (Ce nom est souvent le même " +"que celui du cours d'origine.)" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} points possibles" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "Voir cette ressource dans une nouvelle fenêtre" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "par exemple, UniversitéX ou OrganisationX" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez fournir launch_url. Cliquez sur \"Editer\" et remplissez les " -#~ "champs requis." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"Nom de l'organisme qui parraine le nouveau cours. (Ce nom est souvent le " +"même que celui de l'organisation d'origine.)" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "Feedback sur votre travail provenant de l'évaluateur :" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "Remarque: aucun espace ou caractère spécial n'est autorisé." -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "Cliquer pour commencer" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "par exemple CS101" -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "Gérer les comptes des étudiants" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nom d'utilisateur :" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "Session" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profil :" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "par exemple, 2014_T1" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Image :" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "" +"Le trimestre au cours duquel le nouveau cours se déroulera. (Cette valeur " +"est souvent différente de la valeur d'origine de l'exécution du cours.)" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom :" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "Créer une relance" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Choisir une action :" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "Quand la nouvelle session de mon cours démarre-t-elle ?" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "Voir le profil" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "Le nouveau cours commencera le 1er janvier 2030 à 0h00 (UTC)." -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "Désactiver le compte" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "Que transférer du cours d'origine ?" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "Réactiver le compte" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"Le nouveau cours a les mêmes structures et contenu que le cours d'origine. " +"Tous les exercices, vidéos, annonces et autres fichiers sont répliqués dans " +"le nouveau cours." -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "Supprimer l'image de profil" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "Que ne reprend-on pas du cours d'origine ?" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "Etudiants dont les comptes ont été désactivés" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"Vous êtes le seul membre de l'équipe du nouveau cours. Aucun-e élève n'est " +"encore inscrit-e, et il n'y a aucune donnée étudiante. Il n'y a aucun " +"contenu dans le wiki ou les sujets de discussion." -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(rechargez votre page pour rafraîchir)" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "" -#~ msgid "working" -#~ msgstr "en cours" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "Actualités du Cours" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Il y a eu une erreur sur les serveurs de {platform_name}" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "Nouvelle Actualité" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes désolés, ce module est temporairement indisponible. Notre " -#~ "équipe travaille à le réparer dès que possible. Veuillez nous écrire à " -#~ "{tech_support_email} afin de reporter tout problème ou indisponibilité." +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "" +"Utilisez les mises à jours des cours pour prévenir les étudiants des dates " +"importantes comme les examens, pour mettre en évidence des discussions " +"particulières dans les forums, pour annoncer des changements dans l'horaire " +"et pour répondre aux questions des étudiants. Vous pouvez ajouter ou éditer " +"les mises à jour en HTML." -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "Données brutes :" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "" +"Ce cours a été conçu comme un cours dérivé. Un peu de configuration manuelle" +" est requise." -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "Vous n'avez pas de note." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "Vue du cours" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "Attention" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "Voir ce cours comme:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "" +"Ce cours utilise des fonctionnalités qui ne sont plus prises en charge." -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "Indice" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "" -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "Vérifier" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Connexion" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "Notre nom d'utilisateur, email et nom complet seront envoyés à " -#~ "{destination}, où la récupération et l'utilisation de ces données seront " -#~ "régies par leurs charte de service et règles de confidentialité." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "Retour à %s" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "Cliquer pour ajouter une section" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "" -#~ "Les erreurs suivantes se sont produites pendant le traitement de votre " -#~ "inscription :" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "Nouvelle Section" -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "S'inscrire via {provider_name}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "Réindexer le cours" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "Créez votre propre compte {platform_name} ci-dessous" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "Réindexer" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Les champs requis sont notés en texte gras et " -#~ "avec un astérisque (*)." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "Replier toutes les Sections" -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "Votre connexion via {selected_provider} a réussi." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "Déplier toutes les Sections" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Nous avons juste besoin d'un peu plus d'informations avant que vous " -#~ "commenciez votre apprentissage avec {platform_name}." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "Cliquer pour ouvrir le cours dans le LMS et un nouvel onglet" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "Complétez les champs suivants pour créer votre compte." +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "Aperçu réel" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "" -#~ "Votre nom complet, utilisé pout tous certificats que vous pourriez obtenir" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "Modifier la date de début" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "Sera visible dans toute discussion ou forum où vous participerez" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "ne pourra pas être modifié ultérieurement" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "Bienvenue {username}" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "Ecrire un nom qui sera affiché publiquement :" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "Création de votre structure de cours" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "Nom affiché publiquement" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "" +"Vous ajoutez sections, sous-sections et unités directement dans le plan." -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "Informations personnelles supplémentaires" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"Créez une section, puis ajoutez sous-sections et unités. Ouvrez une unité " +"pour ajouter des composants de cours." -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "exemple : New York" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "Réorganisation de votre cours" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "Plus haut niveau de formation obtenu" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "" +"Faites glisser les sections, sous-sections et unités à de nouveaux " +"emplacements dans le plan." -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Merci de nous faire part de vos motivations concernant l'inscription à " -#~ "{platform_name}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "En savoir plus à propos de l'aperçu du cours" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "Accusés de réception des comptes" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "Fixer les dates de publication et les politiques de notation" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "J'accepte les {link_start}conditions d'utilisation du Service{link_end}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"Sélectionnez l'icône Configuration pour une section ou une sous-section pour" +" définir sa date de publication. Lorsque vous configurez une sous-section, " +"vous pouvez également définir le type de devoir et la date d'échéance." -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "J'accepte la {link_start}charte utilisateur{link_end}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Inscription" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "Créer mon compte" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "" +"Pour publier une ébauche de contenu, sélectionnez l'icône Publier pour une " +"section, une sous-section, ou une unité." -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "Préférences pour {platform_name}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "Mettre à jour mon compte {platform_name}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "Bienvenue {username} ! Merci de choisir vos préférences ci-dessous" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "Entrez un nom d'utilisateur public :" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "Pages" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "Mettre à jour mon compte" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "Nouvelle Page" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "Aide pour l'inscription" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "" +"Remarque: Les pages sont visibles publiquement. Si les utilisateurs " +"connaissent l'URL d'une page, ils peuvent afficher la page, même s'ils ne " +"sont pas enregistrés ou authentifiés à votre cours." -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "Déjà inscrit ?" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "Montrer cette page" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Connexion" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "Montrer/cacher la page" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "Bienvenue sur {platform_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "Cette page ne peut pas être reclassée." -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "L'inscription à {platform_name} vous donne accès à tous nos cours " -#~ "gratuits actuels et futurs. Vous n'êtes pas prêt à suivre un cours pour " -#~ "l'instant? L'inscription vous ajoute à notre liste de diffusion - nous " -#~ "vous tiendrons au courant dès que des cours sont ajoutés." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter des pages personnalisées supplémentaires à votre cours." -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "Étapes suivantes" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "Ajouter une nouvelle page" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Visitez nos FAQs pour des réponses aux questions fréquemment posées." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "Quelles sont les pages ?" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "S'inscrire à {platform_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Créer mon compte {platform_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "Pages personnalisées" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Bienvenue !" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"Vous pouvez créer et éditer des pages personnalisées pour fournir des " +"informations aux étudiants sur le contenu additionnel du cours. Par exemple," +" vous pouvez créer des pages sur le système de notation, les supports de " +"cours et un calendrier de cours." -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "" -#~ "Inscrivez-vous ci-dessous pour créer votre compte sur {platform_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "Comment ces pages sont-elles vues dans mon cours par les étudiants ?" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "Réinscription réussie !" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "" +"Les étudiants voient les pages par défaut et les pages personnalisées en " +"haut de votre cours et utilisent ces liens pour naviguer." -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Précédent" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "Voir un exemple" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Suivant" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "Pages de votre cours." -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "Inscrivez-vous sur {platform_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "Aperçu des pages de votre cours" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "par exemple votrenom@domaine.com" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "par exemple : votrenom (affiché sur les forums)" +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "Fermer la fenêtre contextuelle" -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "par exemple Votre Nom (pour les certificats)" +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Erreur Interne Serveur" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "Bienvenue {name}" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "La page que vous avez demandée n'a pas été trouvée" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "Nom complet *" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"Nous sommes désolés. Nous n'avons pas pu trouver la page {studio_name} " +"recherchée. Vous pouvez retourner à l'accueil {studio_name} et réessayer. Si" +" vous rencontrez de nouveaux problèmes, vous pouvez contacter " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} pour obtenir de l'aide." -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "Ed. Terminé" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "Le serveur a rencontré une erreur" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "Motivations d'inscription à {platform_name}" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"Nous sommes désolé. Il y a eu un problème avec le serveur lors l'exécution " +"de la dernière requête. Vous pouvez retourner à l'accueil {studio_name} ou " +"réessayer. Si vous rencontrez de nouveux problèmes, vous pouvez " +"{link_start}contactez le support {studio_name}{link_end} pour obtenir de " +"l'aide." -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "Vous avez déjà un compte ?" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "Retour au tableau de bord" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "Connexion" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "Cette expérience de contenu utilise la configuration de groupe " -#~ "'{group_configuration_name}'." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "Export du cours" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "Groupes actifs" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "À propos de l'export des bibliothèques" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "Groupes inactifs" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "Info de débogage pour l'équipe pédagogique" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "À propos de l'export des cours" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "Historique des soumissions" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "Évaluation de la qualité du contenu de {platform_name}" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Commentaire" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "Exporter le contenu de ma bibliothèque" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "commentaire" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "Exporter le contenu de mon cours" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Tag" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "Exporter le contenu de la bibliothèque" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "Tag optionnel (par exemple \"fait\" ou \"cassé\"):" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "Exporter le contenu du cours" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "tag" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "Ajouter un commentaire" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Actions" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "Champs Module" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "attributs XML" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "Visionneuse d'historique de soumission" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Utilisateur :" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "Afficher historique" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "Manuel {course_number}" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "Opération réussie" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "Navigation Manuel" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Page" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Page précédente" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Page suivante" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord d'administrateur système" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "Données {em_start}exportées avec{em_end} votre cours :" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilisateurs" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "" +"Les valeurs des Paramètres Avancés, incluant les clés API de MATLAB et les " +"passeports LTI" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "Encadrement et Inscriptions" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "Contenu du cours (toutes les sections, sous-sections et unités)" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Journaux Git" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "Structure du cours" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "Gestion des utilisateurs" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "Problèmes individuels" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "Email ou nom d'utilisateur" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "Activités du Cours" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Supprimer l'utilisateur" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "Paramètres du cours" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Créer un utilisateur" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "Données {em_start}non exportées{em_end} de ce cours :" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "Télécharger la liste de tous les utilisateurs (fichier CSV)" +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "Données utilisateur" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "Vérifier et réparer la correspondance d'authentification externe" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "Données sur l’équipe pédagogique" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "Aller à chaque tableau de bord d'instructeur de cours pour gérer les " -#~ "inscriptions au cours." +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "Données du forum et discussions" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "Gérer l'équipe de cours et les instructeurs" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "Pourquoi exporter une bibliothèque ?" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "" -#~ "Télécharger la liste de l'équipe de cours et des instructeurs (fichier " -#~ "CSV)" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "Administrer les cours" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "Ouverture du fichier téléchargé" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "Emplacement du dépôt" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "Branche du dépôt (optionnelle) " +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "Apprenez-en plus sur l'export de cours" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "Charger un nouveau cours à partir de GitHub" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "Pourquoi exporter un cours ?" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "Identifiant ou dossier du cours" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"Vous pouvez vouloir modifier le XML de votre cours directement, en dehors de" +" {studio_name}. Vous pouvez aussi vouloir créer une sauvegarde de votre " +"cours. Ou vous pouvez aussi vouloir créer une copie de votre cours que vous " +"pourrez importer par la suite dans une autre instance et la personnaliser." -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "Supprimer le cours du site" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "Quelles sont les données exportées ?" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "Version de la plateforme" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "précédent" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "Page {current_page} sur {total_pages}" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "suivant" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "Activité récente de la charge git pour {course_id}" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Date" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Action Git" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "Il n'y a pas de journaux git d'import enregistrés pour ce cours." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Source:" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "Suivi" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +"Utilisez un logiciel de manipulation d'archives pour extraire les données du" +" fichier .tar.gz. Les données extraites contiennent le fichier course.xml " +"ainsi que les sous dossiers qui contiennent le contenu du cours." -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "date" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "En savoir plus sur l'exportation d'un cours" -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "adresse ip" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "Exporter le Cours vers Git" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "source" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "Exporter vers Git" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "type" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "A propos de l'exportation vers Git" -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "Désinscription réussie !" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "Utiliser ceci pour exporter votre cours ver son dépôt git" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "Tableau de bord pour :" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"Ceci déclenchera une mise à jour automatique du site principal du LMS et la " +"mise à jour des contenus de votre cours qui sont accessible aux étudiants, " +"si les importations automatiques de puis git sont configurées." -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "Utilisation du système" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "Exporter le Cours vers Git:" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "Pendant la lecture de la vidéo, utilisez les sous-titres et la barre de " -#~ "défilement pour naviguer. Cliquer sur les sous-titres est un moyen rapide " -#~ "pour avancer et reculer de quelques instants." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" +"L'url du dépôt git doit être définie dans les paramètres de votre cours " +"avant de pouvoir exporter vers git." -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous utilisez un affichage en basse résolution, la barre de navigation " -#~ "à gauche peut être masquée en cliquant sur le jeu de trois flèches se " -#~ "trouvant à coté." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "Export échoué" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez besoin de polices de caractères plus grandes ou plus " -#~ "petites, utilisez les paramètres de votre navigateur pour les agrandir ou " -#~ "les diminuer. Sous Google Chrome, ceci se fait avec CTRL+PLUS, ou CTRL" -#~ "+MOINS." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "Export réussi" -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "Chargement du lecteur vidéo" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "Votre cours :" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "Jouer la vidéo" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "url git du cours :" -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "Aucune source vidéo jouable trouvée" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "Configuration des groupes" -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "Télécharger la transcription" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "Ce module est désactivé pour le moment." -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "Télécharger les documents pédagogiques" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "Nom d'application" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "Conditions d'utilisation des APIs de {platform_name}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "Entrée en vigueur : 12 Avril 2016" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "" +"Si vous avez activé les cohortes pour le cours, vous pouvez utiliser les " +"groupes de contenu pour créer des modules de cours spécifiques à des " +"cohortes. En d'autres termes, vous pouvez personnaliser le contenu que " +"certaines cohortes peuvent voir dans le cours." -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "Editer {catalog_name}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "Télécharger le CSV" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "Effacer ce catalogue" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "Mettre à jour le catalogue" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "Créer un nouveau catalogue :" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "" -#~ "Entrer un nom d'utilisateur pour voir les catalogues appartenant à cet " -#~ "utilisateur." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "Afficher la calculatrice" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "Bienvenue sur {studio_name}" -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "Champ de saisie de la Calculatrice" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"{studio_name} facilite la gestion de vos cours en ligne, de sorte que vous " +"puissiez vous concentrer sur leur enseignement" -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "Indices" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "Les multiples fonctionnalités de {studio_name}" -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser les flèches pour naviguer aux travers des astuces ou utiliser la " -#~ "touche TAB pour retourner à la calculatrice" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name} vous aide à maintenir votre cours organisé" -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Pour plus d'information, voir {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} dans la {guide_link_start}" -#~ "documentation Edx{guide_link_end}." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "" -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "Conseils" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "Structurer votre Cours" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "Ne pas utiliser d'espaces dans ces expressions." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "" -#~ "Pour les constantes, indiquer explicitement la multiplication (par " -#~ "exemple: 5*c)." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "Organisation simple du contenu" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Pour les fonctions, taper le nom de la fonction, puis l'expression entre " -#~ "parenthèses." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "À utiliser" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "Changez tout à tout moment" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "" +"Rédigez un brouillon de votre plan et créez du contenu n'importe où. Des " +"outils simples de Glisser-déposer vous permettent de tout réorganiser " +"rapidement." -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Exemples" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "Progressez d'une semaine ou d'un semestre à la fois" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Nombres" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "Nombres entiers" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "L’apprentissage réclame plus que des cours magistraux" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "Fractions" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name} vous permet de tisser vos contenus de façon à renforcer " +"l'apprentissage. Insérez des vidéos, des discussions, et une grande variété " +"d'exercices en seulement quelques clics." -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "Nombres décimaux" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "Créez des progressions pédagogiques" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "Opérateurs" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "" +"Aidez vos étudiants à comprendre un concept à la fois avec des ressources " +"multimédia, du HTML, et des exercices." -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (additionner, soustraire, multiplier, diviser)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "Travaillez graphiquement, organisez rapidement" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (élever à la puissance)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "" +"Travaillez graphiquement et voyez exactement ce que verront vos étudiants. " +"Réorganisez l'intégralité de votre contenu avec le glisser-déposer." -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (resistances parralèles)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "Un grand catalogue de problèmes types" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "Constantes" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "" -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "Affixes" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "" +"{studio_name} vous permet de publier de manière Facile, Rapide, et " +"Incrémentale. Entre amis." -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "Fonctions de base" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "Publication Progressive, Simple et Facile. Avec vos Amis." -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "Fonctions trigonométriques" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name} fonctionne comme les applications web que vous connaissez " +"déjà, malgré tout il comprend comment on constitue un curriculum. La " +"publication instantanée vers le web lorsque vous le souhaitez, une " +"distribution incrémentale lorsque c'est justifié. Et avec vos co-auteurs, " +"vous pouvez avoir une équipe entière pour construit un cours, ensemble." -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "Notation scientifique" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "Modifications instantanées" -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ et l'exposant" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "" +"Un bug? Pas de problème. Lorsque vous le souhaitez, vos modifications " +"deviennent actives quand vous cliquez sur Enregistrer." -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "e notation" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "Date de publication" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e et l'exposant" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "Calculer" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "Travail d'équipe" -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord CCX" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"Les co-auteurs ont un accès complet aux outils d'édition. Améliorez votre " +"cours de manière collaborative." -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "Règles de notation" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "Inscrivez vous à {studio_name} aujourd'hui !" -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "Inscription Automatique" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "" -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "Notes des étudiants" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "Avez-vous déjà un compte {studio_name} ? Connectez vous" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "Adresses email/Nom d'utilisateurs" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "Structurez votre Cours" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "Inscription Automatique" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "Cocher cette case n'a aucun effet si 'Se désinscrire' est coché." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "Plus qu'un cours magistral" -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "Notifier les utilisateurs par email" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"Créez rapidement des vidéos, des extraits de texte, des discussions en " +"ligne, et une variété d'exercices types." -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "Gestion de la liste des étudiants" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "Publication à la date" -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "" +"Affectez simplement une date à une section ou une sous-section, et " +"{studio_name} la publiera à vos étudiants pour vous." -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "Enregistrer les règles de notation" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "Nous avons des problèmes pour traiter votre composant." -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "Définir une date" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "" +"Les étudiants ne seront pas en mesure d'accéder à ce composant. Modifiez " +"votre composant pour corriger l'erreur." -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées. " +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "Importer une bibliothèque" -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des modifications." +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "Import de Cours" -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "Planifier une unité" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Date de début" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(Optionnel)" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "Ajouter une unité" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "Ajouter toutes les unités" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"Le cours que vous importez doit être un fichier au format .tar.gz (c-à-d. un" +" fichier .tar compressé au format GNU Zip). Ce fichier .tar.gz doit contenir" +" un fichier course.xml. Il peut également contenir d'autres fichiers." -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "Toutes les unités ont été ajoutées." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"Le processus d'importation comprend cinq étapes. Durant les deux premières " +"étapes, vous devez rester sur cette page. Vous pouvez quitter cette page dès" +" que l'étape de décompression est achevée. Cependant, nous vous recommandons" +" de ne pas faire de modifications importantes à votre cours avant que " +"l'opération d'importation ne soit complètement terminée." -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "Voir le carnet de notes" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "Télécharger les notes des étudiants" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "" +"Sélectionnez un fichier .tar.gz pour remplacer le contenu de votre cours" -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "Imprimer ou partager votre certificat:" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "Choisisser un fichier à importer" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "Cliquer sur le lien pour voir mon certificat." +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "Fichier choisi :" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "Poster sur Facebook" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "Remplacer ma bibliothèque par le fichier sélectionné" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Partager sur Twitter" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "Remplacer mon cours par le fichier sélectionné" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "Tweeter cette réussite. Fenêtre Pop up." +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "Statut de l’import de la bibliothèque" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Ajouter au profil LinkedIn" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "Statut de l’import du cours" -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "Ajouter à Mozilla Backpack" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "Transfert de votre fichier vers nos serveurs en cours" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "Imprimer le Certificat" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "Décompression" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "Accueil {platform_name}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"Expansion et préparation de la structure dossier/fichier (Vous pouvez " +"maintenant quitter cette page en toute sécurité, mais évitez de faire des " +"modifications cruciales au contenu avant que cette importation ne soit " +"terminée)." -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "Noté par" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "Vérification en cours" -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "Supporté par les organisations suivantes" +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "Contrôle de la sémantique, de la syntaxe et des données requises" -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "Paiement Annulé" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "Désolé, une erreur s'est produite en tentant de vous inscrire." +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "Mise à jour du cours en cours" -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "Poursuivre Certificat Vérifié" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "" -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "Suivre ce Cours" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "" -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "Echéance le {date}" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Une erreur s'est produite. Merci d'essayer de nouveau plus tard." +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "Votre contenu importé a été incorporé à ce cours" -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "Voir le cours" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "Voir la bibliothèque mise à jour" -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "Ce cours est dans votre panier." +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "Visualiser le plan mis à jour" -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "Ce cours est complet" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "Pourquoi importer une bibliothèque ?" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "L'inscription à ce cours se fait sur invitation seulement" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "Les inscriptions sont fermées" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "" -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "Voir la page de présentation du cours dans Studio" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "Début du Cours" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "En savoir plus sur l'importation d'une bibliothèque" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "Fin des cours" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "Pourquoi importer un cours ?" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "Effort estimé" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"Vous pourriez avoir envie d'exécuter une nouvelle version d'un cours " +"existant, ou de remplacer entièrement un cours existant. Vous pourriez aussi" +" vouloir développer un cours à l'extérieur de {studio_name}." -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "Pré-requis" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "Quelle sont les données importées ?" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez réussir {link_start}{prc_display}{link_end} avant de pouvoir " -#~ "démarrer ce cours." +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "Ressources complémentaires" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "Partager avec ses amis et sa famille !" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "Attention: Importation alors qu'un cours est en cours d'exécution." -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "Suivez un cours en ligne avec {platform}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"Si vous faites une importation pendant qu'un cours est en train de " +"s'exécuter, et que vous changez les noms d'URL (ou les noeuds url_name) de " +"n'importe quels composants de problème, les données des étudiants associées " +"à ces composantes peuvent être perdues. Ces données incluent les points des " +"étudiants pour le problème." -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Envoyer un email à quelqu'un pour dire que vous êtes inscrit dans ce cours" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "En savoir plus sur l'importation d'un cours" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "nécessite votre attention" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "Accueil {studio_name}" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "Cours" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "Nouveau Cours" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Cacher" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "Envoyez un email à l'équipe pédagogique pour créer un cours" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Afficher" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "Nouvelle Bibliothèque" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "Affiner votre recherche" +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "Merci de corriger les champs en surbrillance ci-dessous." -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "Contenu du cours {course_number}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "Créer un nouveau Cours" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "Utilitaires du cours" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "Informations requises pour créer un nouveau Cours" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "Cours" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "" +"Le nom public de votre cours. Il ne peut pas être changé, mais vous pouvez " +"donner un nouveau nom plus tard dans les Réglages avancés." -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "Rechercher un cours" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "Aucun contenu n'a été ajouté à ce cours" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "Votre score est de {current_score}%. Vous avez réussi l'examen d'entrée." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "Bulletin de notes" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "Rechercher des étudiants" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "Créer une nouvelle Bibliothèque" -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "page précédente" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "Informations requises pour créer une nouvelle Bibliothèque" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "page suivante" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "Nom de la Bibliothèque" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "Infos du cours {course_number}" +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "exemple: Exercices d'introduction à l'Informatique" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "Vous n'êtes pas encore inscrit" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "Le nom d'affichage public de votre Bibliothèque" -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "Reprendre le cours" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "Voir les mises à jour dans Studio" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "Ceci ne peut pas être modifié." -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "Infos et actualités" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "Code de la bibliothèque" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "Navigation des documents pédagogiques" +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "MATHPROB par exemple" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "Actualités - MITx 6.002x" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "Mises à jour des sujets de discussion que vous suivez" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "Voir les Cours" +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "Progression {course_number}" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "Voir la notation dans Studio" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "Cours en Cours de Traitement" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "Progression pour '{username}' ({email})" +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "Création de cette session de cours..." -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "Télécharger votre certificat" +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "Configuré comme relancé" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "Score aux exercices:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"Le nouveau cours va être ajouté à votre liste de cours dans 5-10 minutes. " +"Retournez sur cette page ou {link_start}rechargez{link_end} pour mettre à " +"jour la liste de cours. Le nouveau cours aura besoin d'être configuré " +"manuellement." -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "Scores d'entrainement :" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "" -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "Pas d'exercice noté dans cette section" +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "Erreur de Configuration" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "Info cours {course.display_number_with_default}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"Une erreur système s'est produite pendant le traitement de votre cours . " +"Veuillez s'il vous plaît aller au cours original pour essayer de le " +"relancer, ou contactez votre Gestionnaire de Projet pour obtenir une " +"assistance." -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Vous étiez récemment dans {section_link}. Si vous avez terminé, nous vous " -#~ "invitons à poursuivre l'exploration du cours sur le menu à gauche." +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "Bonjour {name}," +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliothèques" -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "Nous espérons que vous avez apprécié le cours et nous espérons vous " -#~ "revoir dans les futurs cours de {platform_name} ! " +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "Êtes vous membre d'une équipe pédagogique d'un cours {studio_name} ?" -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "L'équipe de {platform_name}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}Cliquez ici pour plus d'informations sur les crédits à " -#~ "{platform_name}{link_end}." +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "Créer votre premier Cours" -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "Votre note finale :" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "Votre nouveau Cours en un clic !" -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "Note requise pour le {cert_name_short}:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "Devenir un créateur de Cours dans {studio_name}" -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "Votre {cert_name_long} est en attente de confirmation que l'émission de " -#~ "votre {cert_name_short} respecte la législation des États-Unis concernant " -#~ "les embargos sur l'Iran, Cuba, la Syrie et le Soudan. Si vous pensez que " -#~ "notre système vous a identifié à tort comme relié à un de ces pays, " -#~ "faites-le nous savoir en nous contactant à l'adresse {email}. Si vous " -#~ "souhaitez un remboursement de votre {cert_name_long}, merci de contacter " -#~ "notre service de paiement à l'adresse {billing_email}." - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Votre {cert_name_long} est en attente de confirmation que l'émission de " -#~ "votre {cert_name_short} respecte la législation des États-Unis concernant " -#~ "les embargos sur l'Iran, Cuba, la Syrie et le Soudan. Si vous pensez que " -#~ "notre système vous a identifié à tort comme relié à un de ces pays, " -#~ "faites-le nous savoir en nous contactant à l'adresse {email}." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "Votre {cert_name_short} est en cours de préparation" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "Voir {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "Ce lien ouvrira/téléchargera un document PDF" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Télécharger {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Télécharger votre {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "Ce lien ouvrira/téléchargera un document PDF contenant votre " -#~ "{cert_name_long} vérifié." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Télécharger votre {cert_name_short} vérifié (PDF)" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "Compléter notre sondage de remarques à propos du cours" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "Partager sur LinkedIn" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "Comme nous ne disposions pas de jeu valide de photos de vérification de " -#~ "votre part lorsque votre {cert_name_long} a été généré, nous n'avons pas " -#~ "pu vous octroyer un certificat vérifié {cert_name_short}. Un certificat " -#~ "sur l'honneur {cert_name_short} vous a été délivré en remplacement. " - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} Accueil" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} Image de couverture" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "Inscrit en tant que:" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "Bientôt" - -#~ msgid "Starts - {date}" -#~ msgstr "Début - {date}" - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "Voir le cours" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Partager sur Facebook" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "Options du cours pour" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "Actions disponibles" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "Paramètres de messagerie" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez plus accéder à ce cours car le paiement n'a pas encore été " -#~ "reçu. Vous pouvez {contact_link_start} contacter le responsable du " -#~ "compte{contact_link_end} pour demander le paiement, ou vous pouvez vous " -#~ "{unenroll_link_start}désinscrire{unenroll_link_end} de ce cours" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "Vérification pas encore terminée." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "Statut de votre requête de création de Cours :" -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "Il ne vous reste plus que {days} jour pour vérifier ce cours." -#~ msgstr[1] "Il ne vous reste plus que {days} jours pour vérifier ce cours." +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "Demander la permission de créer des Cours" -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "Vous y êtes presque!" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "Statut de votre requête de création de Cours" -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "Vous devez encore vous vérifier pour ce cours." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "Vérifier Maintenant" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "Votre requête de création de Cours est :" -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "Voir les détails" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "" +"Votre requête ne satisfait pas les critères/directives spécifiées par " +"l'équipe {platform_name}." -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "Renvoyer la vérification" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "Impossible de lier les comptes" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Le compte {provider_name} choisi est déjà lié à un autre compte " -#~ "{platform_name}." +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "" -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "Résultats :" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "" -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "Afficher la discussion" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "Créer votre première bibliothèque" -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Pour voir les forums de discusssions en direct, cliquer sur Aperçu ou " -#~ "Voir en direct dans les paramètres de l'unité." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"Les Bibliothèques contiennent des composants pouvant être utilisés au sein " +"de plusieurs cours. Créer votre première Bibliothèque!" -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "ID de discussion : {discussion_id}" +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "Nouveau sur {studio_name}?" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "Filtrer les sujets" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"Cliquez sur Aide dans le coin supérieur droit pour obtenir plus " +"d'informations sur la page {studio_name} sur laquelle vous êtes. Vous pouvez" +" également utiliser les liens en bas de la page pour accéder à la " +"documentation continuellement mise à jour et aux autres ressources de " +"{studio_name}." -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "filtrer les sujets" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "Démarrer avec {studio_name}" -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "Tous les discussions" +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "Puis je créer des cours dans {studio_name}?" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "Messages suivis" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"Pour créer des cours dans {studio_name}, vous devez {link_start}contacter " +"l'équipe {platform_name} pour vous aider à créer un cours{link_end}." -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Filtre :" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"Pour créer des cours dans {studio_name}, vous devez disposer des droits de " +"créateur de cours." -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Marqué" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "Tri :" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "" -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "par activité récente" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "Nous devons vérifier votre adresse email" -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "par maximum d'activité" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" +"On y est presque ! Afin de finaliser votre inscription, nous devons vérifier" +" votre adresse email ({email}). Un message d'activation et la suite de la " +"procédure vous attendent dans votre messagerie." -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "par maximum de votes" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "Besoin d'aide ?" -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "Notes" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"Merci de vérifier votre corbeille ou votre dossier de Spam au cas où notre " +"mail ne se trouve pas dans votre boite de réception. Vous ne trouvez " +"toujours pas le mail de vérification ? Demandez de l'aide via le lien ci-" +"dessous." -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "Vos notes sur le cours" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "Bibliothèque de contenu" -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "Rechercher des notes pour:" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "Ajouter un composant" -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "Rechercher des notes sur..." +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "Ajouter du contenu à votre bibliothèque" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "Voir les notes par:" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "Vous n'avez pas encore pris de notes pour ce cours. Les autres étudiants " -#~ "de ce cours utilisent les notes pour:" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "Marquer un passage ou concept pour le retrouver facilement" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "Utiliser la bibliothèque dans un cours" -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "Saisir leur avis pour un passage ou concept spécifique" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "" -#~ "Mettre en évidence les informations imporantes à revoir plus tard dans ce " -#~ "cours ou les cours à venir." +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "En savoir plus à propos des bibliothèques de contenu" -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Commencez par créer une note sur quelque chose que vous venez de lire, " -#~ "comme {section_link}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "Paramètres de l'équipe pédagogique" -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "Masquer les notes" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "Nouveau membre d'équipe" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "Afficher les notes" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "Ajouter un utilisateur à votre équipe de cours" -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "Bienvenue dans {course_name}" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "Information du nouveau membre d'équipe" -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "Pour commencer, rendez-vous sur https://{site_name}. Les informations " -#~ "d'identification pour votre compte vont suivre. " +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "Adresse email utilisateur" -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "e-mail: {email}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" +"Fournir l'adresse email de l'utilisateur que vous voulez ajouter à l'équipe " +"pédagogique" -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "mot de passe: {password}" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "Ajouter un utilisateur" -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "Il est recommandé de changer de mot de passe." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "Ajouter des membres d'équipe à ce Cours" -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "Cordialement, l'équipe de {course_name}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" -#~ msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -#~ msgstr "Action Requise: Activer votre compte {platform_name}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "Ajout d'un nouveau membre d'équipe" -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "Cher, Chère {full_name}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "Rôles dans l'équipe pédagogique" -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez été invité à être un bêta-testeur de {course_name} sur " -#~ "{site_name} par un membre de l'équipe de ce cours." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "Pour commencer le cours, rendez-vous sur {course_url}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"Les administrateurs sont des membres de l'équipe pédagogique qui peuvent " +"ajouter ou supprimer des membres à cette équipe." -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez vous rendre sur {course_about_url} afin de rejoindre le cours et " -#~ "de commencer le bêta-test." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Aller sur la page {site_name} pour s'inscrire au cours et commencer le " -#~ "beta test." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "Transfert de possession" -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "Cet e-mail a été envoyé automatiquement de {site_name} à {email_address}" - -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "Vous avez été invité à un bêta-test de {course_name}" - -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "Merci pour votre achat de" - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "Votre paiement a réussi." - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez des questions concernant la facturation, veuillez lire les " -#~ "FAQ ({faq_url}) ou contacter {billing_email}." - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez des questions concernant la facturation, veuillez contacter " -#~ "{billing_email}." - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "Les éléments de votre commande sont :" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "Quantité - Description - Prix" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "" -#~ "Total facturé à la carte de crédit/débit : {currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "Nom de l'Entreprise" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "Numéro de commande:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "Nom du Contact de l'Entreprise:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "E-mail du Contact de l'Entreprise:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "Nom du Bénéficiaire:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "E-mail du Bénéficiaire:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "Numéro de commande: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "Un fichier CSV contenant vos URL d'inscription est joint. Veuillez " -#~ "distribuer ces URL à chaque étudiant souhaitant s'inscrire en utilisant " -#~ "le modèle d'e-mail ci-dessous." - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "Cordialement," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Cordialement,
l'équipe {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "Cher [[Name]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "Pour vous inscrire à {course_names} utilisez l'URL d'inscription. Suivez " -#~ "les instructions ci-dessous pour demander vos accès. " - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "" -#~ "Votre URL de remboursement est : [[Entrer l'URL de remboursement depuis " -#~ "le CSV joint]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) Inscrivez vous à {site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "" -#~ "(2) Une fois identifié, copiez l'URL de remboursement et collez la dans " -#~ "votre navigateur internet." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) Dans la page de confirmation de l'inscription, cliquez sur le bouton " -#~ "'Activer un code d'inscription'. Cela affichera une confirmation " -#~ "d'inscription." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) Vous devriez pouvoir cliquer sur le bouton 'voir les cours' ou voir " -#~ "votre ccours sur votre tableau de bord d'étudiant sur {url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "(5) Les supports de cours ne sont disponibles qu'après la date de " -#~ "démarrage du cours." - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

Cordialement,

[[Your Signature]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "Ce message confirme que vous avez modifié l'adresse e-mail associée avec " -#~ "{platform_name} depuis {old_email} vers {new_email}. Si vous n'avez pas " -#~ "demandé ce changement, merci de nous contacter immédiatement. Les " -#~ "informations de contact se trouvent sur : " - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "Nous gardons les traces des anciens e-mails. Ainsi, si votre demande " -#~ "était intentionnelle, nous pouvons investiguer. " - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "Nous avons reçu une demande de modification de l'e-mail associé à votre " -#~ "compte sur {platform_name} de {old_email}vers {new_email}. Si cette " -#~ "demande est correcte, merci de confirmer votre nouvelle adresse e-mail en " -#~ "visitant :" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous n'avez pas demandé ceci, ne faites rien. Vous ne recevrez pas " -#~ "d'autre mail de notre part. Merci de ne pas répondre à ce mail. Si vous " -#~ "cherchez de l'aide, consultez la section d'aide du site {platform_name}." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "" -#~ "Demande de modification de l'adresse e-mail du compte sur {platform_name}" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "Cher étudiant," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez été invité à rejoindre {course_name} sur {site_name} par un " -#~ "membre de l'équipe pédagogique. " - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "" -#~ "Pour accéder au cours, rendez-vous sur {course_url} et identifiez-vous." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "" -#~ "Pour accéder au cours, rendez-vous sur {course_about_url} et inscrivez-" -#~ "vous au cours." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "Pour terminer votre inscription, rendez-vous sur {registration_url} et " -#~ "complétez le formulaire d'inscription. Soyez vigilant d'utiliser " -#~ "{email_address} dans le champ E-mail. " - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Une fois que vous vous êtes enregistré et avez activé votre compte, vous " -#~ "verrez {course_name} apparaitre dans votre tableau de bord." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "Une fois que vous vous êtes enregistré et avez activé votre compte, " -#~ "rendez-vous sur {course_about_url} pour accéder au cours. " - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "Vous pouvez vous inscrire au cours {course_name}." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "Vous avez été invité à vous inscrire à {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez été inscrit à {course_name} sur {site_name} par un membre de " -#~ "l'équipe pédagogique. Le cours devrait maintenant apparaitre dans votre " -#~ "tableau de bord {site_name} ." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "Cet email a été envoyé automatiquement de {site_name} à {full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "Vous avez été inscrit à {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Votre paiement est réussi. Vous verrez apparaitre le montant suivant sur " -#~ "votre prochain extrait de compte sous la référence {merchant_name}." - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "Merci," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "Votre numéro de commande est : {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "Bonjour {full_name}," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "Merci pour vos photos !" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "L'équipe {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Merci,\n" -#~ "L'équipe {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "Cher [[Name]] :" - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "Cordialement,\n" -#~ "[[Your Signature]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "FACTURE" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "Facture n° : {invoice_number}" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "Échéance : {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "Facturer à :" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "Numéro de référence client : {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Solde: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "Cours : {course_name}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "Instructions de paiement " - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "Pour vos questions sur le paiement, contactez {contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes désolés. L'équipe pédagogique n'a pas approuvé votre demande " -#~ "de changement de nom de {old_name} à {new_name}. Si vous avez besoin " -#~ "d'aide, vous pouvez contacter l'équipe pédagogique à {email}." - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez été supprimé en tant que bêta-testeur de {course_name} sur " -#~ "{site_name} par un membre de l'équipe pédagogique. Le cours apparaitra " -#~ "toujours dans votre tableau de bord mais vous ne ferez plus partie du " -#~ "groupe de test du cours." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "Vos autres cours n'ont pas été affectés." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "" -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "Vous avez été supprimé en tant que bêta-testeur de {course_name} " +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "Permettre l'accès à cette bibliothèque" -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour tenter de vérifier votre identité une nouvelle fois, sélectionnez le " -#~ "lien suivant :" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "Permettre l'accès à cette bibliothèque" -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "Pour voir le cours, sélectionnez le lien suivant:" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "" -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "Merci," +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "Ajouter d'autres utilisateurs à cette bibliothèque" -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "Cher étudiant," +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez été désinscrit de {course_name} par un membre de l'équipe " -#~ "pédagogique. Veuillez ne pas prendre en compte l'invitation envoyée " -#~ "précédemment." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez été désinscrit de {course_name} sur {site_name} par un membre " -#~ "de l'équipe pédagogique. Le cours n'apparaitra plus sur votre tableau de " -#~ "bord {site_name}. " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "" -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "Vous avez été désinscrit de {course_name} " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "" -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "Ce cours n'est pas disponible dans votre pays" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "Inscription réussie" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} est à but non lucratif pour offrir a tous des " -#~ "enseignement de grande qualité dans le monde entier. Grâce à votre aide " -#~ "nous pouvons améliorer constamment l'expérience d'apprentissage pour des " -#~ "millions de gens ... " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "Collectes de Dons" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "S'inscrire" -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} Accueil" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "S'inscrire à {studio_name}" -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programmes" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "Vous avez déjà un compte {studio_name} ? Connectez vous" -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Profil" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "Administrateur système" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "Information requise pour l'inscription à {studio_name}" -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "Panier" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"Cela sera utilisé dans les discussions publiques de vos cours et dans nos " +"forums d'aide edX101" -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "Comment ça marche" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "Écoles" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "Ajouter une date d'expiration" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Statut :" - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "Génération d'un exemple de certificat {name} en cours" - -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "Rafraîchir le statut" - -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "Tâches en attente" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "Votre emplacement géographique" -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "L'état des tâches actives apparaît dans la table ci-dessous." +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "Langue préférée" -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "Information d'inscription" - -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "Nombre d'inscrits (admins, staff, and students) par mode" - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "Professionnel" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "Informations de base relatives au cours" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "Nom du cours :" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "Date de début du cours :" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "Date de fin du cours" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "Le cours a-t-il commencé ?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Oui" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "Le cours est-il terminé ?" - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "Nombre de sections:" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "Seuils de notation:" - -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "Avertissements du cours" - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez pour afficher la configuration d'évaluation du cours. La " -#~ "configuration d'évaluation montre la répartition des sous-sections " -#~ "évaluées du cours (tels que les examens, problèmes et exercices). Elle " -#~ "peut être modifiée dans la page \"Evaluation\" (dans le menu \"Paramètres" -#~ "\") dans Studio." - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "Configuration de la Notation" - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "" -#~ "Cliquer pour télécharger un fichier CSV contenant les ID anonymisés des " -#~ "étudiants :" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "Obtenir le CSV des IDs anonymes des étudiants" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Rapports" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "Pour les cours à grande échelle, la création des rapports peut prendre " -#~ "plusieurs heures. Quand la création du rapport est achevée, un lien " -#~ "incluant la date et l'heure de la création est affiché dans le tableau ci-" -#~ "dessous. Ces rapports sont créés en tâche de fond, cela signifie qu'il " -#~ "est possible de naviguer dans d'autres pages en parallèle de la création " -#~ "des rapports." +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "J’accepte les {a_start}conditions d’utilisation{a_end} du service" -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "Cliquer pour générer un fichier CSV de tous les étudiants inscrits au " -#~ "cours, avec leurs informations de profil comme l'adresse électronique et " -#~ "leur nom d'utilisateur :" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "Télécharger les informations de profil au format CSV" - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "" -#~ "Télécharger au format CSV une liste des apprenants pouvant s'inscrire" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "Créer mon compte & Commencer à créer des Cours" -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour les petits cours, cliquer pour afficher directement sur cette page " -#~ "la liste des informations de profil des étudiants inscrits :" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "Lister les informations de profil des étudiants inscrits" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez pour générer un rapport de notes au format CSV pour tous les " -#~ "étudiants actuellement inscrits." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "Générer le rapport de notes" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "Générer le rapport de notes des exercices" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "Rapports disponibles pour être téléchargés" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "Les rapports listés ci-dessous sont disponibles pour le téléchargement. " -#~ "Un lien pour chaque rapport est alors accessible sur cette page, " -#~ "identifié par la date et l'heure UTC de la génération. Les rapports ne " -#~ "sont pas supprimés, de sorte que vous pouvez toujours accéder aux " -#~ "rapports que vous avez créés. " - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "Le rapport de distribution des réponses ci-dessous est généré " -#~ "périodiquement par un processus automatique en arrière-plan. Le rapport " -#~ "est cumulatif, donc les réponses enregistrées après le démarrage du " -#~ "processus sont inclues dans un rapport ultérieur. Le rapport est généré " -#~ "plusieurs fois par jour." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "Créer des codes d'inscriptions" - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "Télécharger tous les codes d'inscription" - -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "Télécharger les codes d'inscription inutilisés" - -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "Télécharger les codes d'inscription utilisés" - -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "Prix du cours" - -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "Éditer le prix" - -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "Total des paiements par carte bancaire :" - -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "Télécharger toutes les factures" - -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "Télécharger tous les paiements par carte bancaire" - -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "Numéro de facture" - -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "Annuler la facture" - -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "Renvoyer la facture" - -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" - -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" - -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" - -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "Entrer une adresse email valide." - -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "Entrez le nom du destinataire" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "Questions fréquentes sur {studio_name}" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "Le nom du destinataire ne peut pas être un nombre." - -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "Entrez l'adresse de facturation." - -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Entrez le nombre de codes d'inscription." - -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "Sélectionnez une devise." - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "Pour qui est {studio_name} ?" -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "exemple: A123DS" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "Pourcentage de remise" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "Nombre d'inscriptions" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "Montant remboursé" +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "Je n'ai jamais créé de cours en ligne. Y a-t-il de l'aide ?" -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Rang" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"Absolument. Nous avons créé un cours en ligne, edX101, qui explique les " +"bonnes pratiques : depuis la manière de filmer, créer des exercices, " +"jusqu'aux fondamentaux du fonctionnement d'un cours en ligne. De plus, nous " +"sommes toujours ici pour vous aider, envoyez nous juste un message." -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "Prolongations individuelles de la date d'échéance" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Dans cette section, vous avez la possibilité d'accorder une prolongation " -#~ "pour des unités spécifiques à certains étudiants. Veuillez noter que la " -#~ "dernière date est toujours prise : vous ne pouvez utiliser cet outil pour " -#~ "assigner une date d'échéance anticipée à un étudiant." +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "Dates & Détails" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "Spécifiez l'adresse email {platform_name} ou le nom d'utilisateur d'un " -#~ "étudiant ici :" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "Information de base" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "Adresse e-mail Étudiant ou Nom d'utilisateur" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "Les références de votre Cours" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "Choisissez les unités notées :" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "Ce champ est désactivé : Cette information ne peut pas être changée" -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "Précisez l'extension d'échéance et l'heure (en heure UTC; merci " -#~ "d'utiliser le format {format_string})." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "Page de Sommaire du Cours" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "Changer l'échéance pour l'étudiant" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(pour l'inscription des étudiants et l'accès)" -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "Visualisation des prolongations accordées" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "S'inscrire à {course_display_name}" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez consulter les prolongations qui ont été attribuées pour " -#~ "certaines unités, ou à un étudiant spécifique." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"Le cours \"{course_display_name}\", fourni par {platform_name}, est ouvert " +"pour l'inscription. S'il vous plaît naviguer sur ce cours à la page " +"{link_for_about_page} pour vous inscrire." -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez une unité notée, et cliquez sur le bouton pour obtenir la " -#~ "liste de tous les étudiants ayant une prolongation pour cette unité." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "Envoyer une note aux étudiants par e-mail" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "" -#~ "Afficher tous les étudiants bénéficiant d'une prolongation de la date " -#~ "d'échéance" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "Inviter vos étudiants" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez un étudiant pour voir toutes les extensions de cet étudiant." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "Promouvoir votre cours avec {platform_name}" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "Afficher les prolongations d'échéance pour l'étudiant" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "Remise à zéro des prolongations" - -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "La remise à zéro de la date d'échéance d'un exercice annule la " -#~ "prolongation de la date d'échéance d'un étudiant sur une unité donnée. La " -#~ "date d'échéance de l'étudiant deviendra alors la date d'échéance initiale " -#~ "de l'exercice." - -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "Remettre à zéro l'échéance pour l'étudiant" - -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "Générer le code d'enregistrement Modal" - -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* Information requise" - -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "Contact de l'organisation " - -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "Destinataire de la facture" - -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "Adresse de facturation de l'organisation" - -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "Adresse ligne 1" - -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "Adresse ligne 2" - -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "Adresse ligne 3" - -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "Etat/Province" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Code postal" - -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "Prix unitaire" - -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "Envoyez-moi une copie de la facture" - -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord enseignant" - -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "Voir le cours dans Studio" - -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "Code d'Inscription" - -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "Entrez des adresses emails et/ou des noms d'utilisateurs séparés par des " -#~ "retours à la ligne ou des virgules." - -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne recevrez pas de notification pour les e-mails rejetés, donc soyez " -#~ "doublement attentif à l'orthographe." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Raison" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "Inscrire/Enregistrer des étudiants " - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "Pour enregistrer et inscrire une liste d'utilisateurs dans ce cours, " -#~ "choisissez un fichier csv qui contient les colonnes suivantes dans le " -#~ "même ordre: e-mail, nom d'utilisateur, nom, et pays. Ne saisissez qu'un " -#~ "seul utilisateur par ligne et ne mettez pas d'en-têtes, pied de page ou " -#~ "de lignes vides. " - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "Importer CSV" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "Ajout de bêta testeurs" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "Note: Les utilisateurs doivent avoir activé leur compte {platform_name} " -#~ "avant de pouvoir être ajouté en bêta testeur." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Cocher cette case n'a pas d'effet si \"Supprimer les bêta testeurs\" est " -#~ "sélectionné. " - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "Ajouter des bêta-testeurs" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "Supprimer des bêta-testeurs" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "Gestion de l'équipe du cours" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "Sélectionner un rôle:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "Obtention des listes disponibles" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "Les membres de l'équipe avec le rôle Équipe pédagogique aident à la " -#~ "gestion du cours. L'équipe pédagogique peut inscrire et désinscrire des " -#~ "participants, ainsi que modifier les notes aux exercices et accéder à " -#~ "l'ensemble des données du cours. L'équipe pédagogique a également accès " -#~ "au cours dans Studio. Vous ne pouvez affecter des rôles que pour les " -#~ "utilisateurs inscrits au cours." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "Ajouter à Équipe pédagogique" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Admin" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Les membres de l'équipe avec le rôle Admin aident à la gestion du cours. " -#~ "Ils peuvent également effectuer toutes les actions comme l'Équipe " -#~ "pédagogique, mais aussi ajouter ou supprimer des membres Admin, gérer les " -#~ "rôles de modérations des forums, l'ajout de bêta-testeurs. Vous ne pouvez " -#~ "affecter des rôles que pour les utilisateurs inscrits au cours." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "Ajouter un Admin" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Beta testeurs" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Les Bêta-testeurs peuvent voir le contenu du cours avant les autres " -#~ "participants. Ils peuvent ainsi s'assurer que le contenu fonctionne, mais " -#~ "ne disposent pas de permissions supplémentaires. Vous ne pouvez affecter " -#~ "de rôle uniquement à des utilisateurs inscrits." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "Ajouter un Bêta-testeur" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "Administrateurs de discussion" - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "Ajouter un Administrateur de discussion" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "Modérateurs de discussion" - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "Ajouter un Modérateur" - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "Ajouter un Assistant" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "Il n'y a pas de données disponibles pour l'instant." - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "Utilisez Recharger les graphiques pour rafraîchir les graphiques. " - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "Rafraîchissement des graphiques" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "Données de la sous-section" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Chaque barre montre le nombre d'étudiants qui ont ouvert la sous-section. " - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez cliquer sur n'importe quelle barre pour lister les étudiants " -#~ "qui ont ouvert la sous-section. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "" -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez également télécharger ces données sous forme de fichier CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "" -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Télécharger les données de la sous-section pour toutes les sous-sections " -#~ "en tant que CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "Données de distribution des notes" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "" -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "" -#~ "Chaque barre montre la distribution des notes pour un problème donné" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez cliquer sur n'importe quelle barre pour lister les étudiants " -#~ "qui ont répondu au problème, avec les notes qu'ils ont obtenues. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "" -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Télécharger les données du problème pour tous les problèmes en tant que " -#~ "CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "Répartition des notes par problème" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "" -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "Télécharger les étudiant en CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "Télécharger les notes de l'étudiant au format CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci est une liste partielle, téléchargez le fichier .csv pour voir tous " -#~ "les étudiants." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "Dates du Cours" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "Cette section ne contient pas de problèmes." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "Les dates qui déterminent quand votre cours peut être visualisé." -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "Envoyez à:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "Premier jour de Cours" -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "Moi même" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "Heure de début du Cours" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "Sujet:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Message :" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "Dernier jour d'activité de votre Cours" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "ATTENTION !" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "Heure de fin du Cours" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Envoyer l'e-mail" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "Les actions liées aux e-mails fonctionnent en tâche de fond. L'état des " -#~ "tâches actives - incluant les actions e-mail - apparaissent dans le " -#~ "tableau ci-dessous." +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "Historique des actions liées aux e-mails" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "Date de début des inscriptions" -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour voir le contenu des messages envoyés précédemment, cliquez ce " -#~ "bouton : " +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "Premier jour d'inscription des étudiants" -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "Voir l'historique des e-mails envoyés" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "Heure de début des inscriptions" -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "Pour lire un e-mail envoyé, cliquez sur son sujet." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "Date de fin d'inscription" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "Afficher l'historique des tâches liées aux e-mails" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "" -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "Veuillez entrer le détail du mode de cours ci-dessous" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "" -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "Fixer le prix" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "Heure de fin d’inscription" -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "Voir le bulletin de notes" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "Détails du cours" -#~ msgid "Learner email address or username" -#~ msgstr "Adresse email ou nom d'utilisateur de l'apprenant" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "" -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "Localisation de l'exercice" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "Mes Cours" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "Présentation de votre Cours" -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "Changer les préférences de langue" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "Information pour les futurs étudiants" -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "Merci de choisir la langue que vous préférez" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "Titre du cours" -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "Enregistrement des préférences de langue" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne trouvez pas votre langue préférée ? {link_start}Proposez-vous " -#~ "comme traducteur volontaire !{link_end}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "" -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "Explorer les cours" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Mondial" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "" -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "Evaluation par les pairs" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Voici une liste des problèmes à réponse ouverte qui doivent être évalués " -#~ "par les pairs pour ce cours." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "" -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "Nom de l'exercice" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Date d'échéance" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "Description courte du cours :" -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponible" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"Apparait dans la page de catalogue des cours, quand l'étudiant survole le " +"nom du cours. Limité à ~150 caractères. " -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Requis" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "Présentation du Cours" -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "Pas de date d'échéance" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "La date d'échéance est passée, et l'évaluation par les pairs pour cet " -#~ "exercice est fermé en ce moment." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "" -#~ "La date d'échéance est passée, et l'évaluation par les pairs est fermé en " -#~ "ce moment." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "Apprendre à noter" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "Cacher la question" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "Réponse de l'étudiant" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "Réaction écrite" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"Votre cours n'a pas encore d'image. Veuillez en envoyer une (format PNG ou " +"JPEG, dimensions minimales suggérées 375px de large par 200 pixels de haut)" -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "Merci d'inclure également vos réactions." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "Votre URL de l'image de cours" -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "Cette soumission comporte un contenu explicite, offensant, ou (peut-être) " -#~ "plagié." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"Veuillez fournir un chemin et un nom valides à l'illustration de votre cours" +" (attention : seuls les formats JPEG et PNG sont supportés)" -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "Comment ai-je fait ?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "Prêt à noter !" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez terminé l'apprentissage de la notation, ce qui signifie que " -#~ "vous êtes prêt à commencer à évaluer." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "Commencez à évaluer !" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "Apprendre à évaluer" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "Vous n'avez pas encore fini d'apprendre à noter cet exercice." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Nous allons vous montrer un jeu d'exercices de test déjà notés par un " -#~ "enseignant, et nous allons vous demander de les noter à votre tour." - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous noterez les exercices de test de manière similaire à un " -#~ "enseignant, vous serez prêt à noter vos pairs." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "Démarrer l'apprentissage de la notation" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "Êtes vous sur de vouloir marquer cette soumission ?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes sur le point de signaler une soumission. Vous devriez seulement " -#~ "marquer une soumission qui contient un contenu explicite, offensant, ou " -#~ "suspecté de plagiat. Si la soumission ne concerne pas la question ou si " -#~ "elle est incorrecte, vous devriez alors lui donner un score de zéro et y " -#~ "mettre un commentaire plutôt que de la signaler." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "Enlever le marquage" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" +"Votre cours n'a présentement pas de vignette vidéo. S'il vous plaît charger " +"en une (en format JPEG ou PNG, avec des dimensions minimales suggérées de " +"375px de large par 200px de haut)" -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "Garder le marquage" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Retour" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "Mot de passe réinitialisé" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Nous vous avons envoyé par courrier des instructions pour initialiser " -#~ "votre mot de passe à l'adresse e-mail que vous avez fournie. Vous devriez " -#~ "bientôt les recevoir." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "Vidéo de présentation du Cours" -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@exemple.com" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "Supprimer la vidéo en cours" -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "Paiement" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "ID de votre vidéo YouTube" -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "Télécharger les rapports CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "" +"Entrer l'ID de votre vidéo Youtube (avec les paramètres de restriction)" -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "Télécharger les données CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "Il y a une erreur dans le format de votre date. Elle doit être sous la " -#~ "forme AAAA-MM-JJ" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "" -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "Ces rapports sont délimités par les dates de début et de fin." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "" -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "Date de début :" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "" -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "Date de fin :" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "Ces rapports sont délimités alphabétiquement par le nom de l'université. " -#~ "Par exemple, générer un rapport avec la 'Start Letter' A et la 'End " -#~ "Letter' C va générer des rapports pour toutes les universités commençant " -#~ "par A,B ou C." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "Attentes envers les étudiants suivant ce cours" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "Lettre de début :" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "Heure(s) de travail par semaine" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "Lettre de fin :" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "Temps consacré à l'ensemble du cours" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "Erreur de paiement" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "Il y a eu une erreur lors du traitement de votre commande !" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "Merci de votre achat!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "Voir le Tableau de bord" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "Le reçu suivant a été envoyé par e-mail à {receipient_emails}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "Lien d'Inscription" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "Note requise" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Utilisé" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr "%" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Invalide" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "" -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "Date d'achat" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "" -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "Imprimer Reçu" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/A" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "Comment ces paramètres sont-ils utilisés ?" -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "Numéro de Commande" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "" +"La planification de votre cours détermine quand les étudiants peuvent " +"s’inscrire et débuter le cours." -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "Adresse email de contact de l'entreprise" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"D'autres informations provenant de cette page apparaissent sur la page \"A " +"propos\" de votre cours. Ces informations comprennent un aperçu de votre " +"cours, l'image du cours, la vidéo d'introduction, le temps de travail estimé" +" ainsi que les pré-requis. Les étudiants utilisent les pages \"A propos\" " +"pour choisir de nouveaux cours à suivre." -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "Nom du bénéficiaire:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "Les changements de règles ont été enregistrés." -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "E-mail du bénéficiaire" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "Il y a eu une erreur durant l'enregistrement, indiquée ci-dessous." -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "Numéro Carte de Crédit" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "Définition manuelle des réglages" -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "Adresse 1" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "Adresse 2" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "Afficher les paramètres obsolètes" -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "Inscription pour:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "À quoi servent les paramètres avancés ?" -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "Prix par étudiant" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"Les paramètres avancés contrôlent les fonctionnalités spécifiques d'un " +"cours. Sur cette page, vous pouvez éditer les politiques d'intervention " +"manuelle, ce sont des paires -clefs valeur- basées sur JSON qui contrôlent " +"les paramètres spécifiques du cours." -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "Remise Appliquée:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "Étudiants" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "" -#~ "Note: Les éléments barrés comme celui-ci ont été remboursés." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "Paramètres d'évaluation" -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "Confirmer l'inscription" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "Plage d'évaluation globale" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - Confirmer l'inscription" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "Votre échelle globale d'évaluation des notes finales des étudiants" -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "Image de couverture de {course_number} {course_title}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Votre inscription à {course_name} s'est déroulée avec succès. Ce cours " -#~ "est à présent disponible dans votre tableau de bord." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes déjà inscrit à ce cours. Consultez votre {link_start}Tableau de " -#~ "bord{link_end} pour voir le cours." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "Le cours auquel vous vous inscrivez est complet." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "Le cours auquel vous vous inscrivez est fermé." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "Règles de notation" -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "Activer les inscriptions au cours" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "" +"Dates limites, exigences et logistique autour de la notation du travail des " +"étudiants" -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "{course_names} a été supprimé car la période d'inscription est terminée." -#~ msgstr[1] "" -#~ "{course_names} ont été supprimés car la période d'inscription est " -#~ "terminée." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "délai supplémentaire après la date limite :" -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "Image de couverture" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "Marges de manœuvre sur les dates d'échéances" -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "Étudiants:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "Types de travaux" -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "Indiquez la quantité et appuyez sur Entrer" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "Catégories et étiquettes pour tous les exercices soumis à notation" -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "Augmenter" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "Nouveau type de travail" -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "Diminuer" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "Que puis-je faire sur cette page ?" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser le curseur sous la \"fourchette des notes\" pour " +"spécifier d'une part si le cours est réussi/raté ou évalué par des lettres," +" et d'autre part pour établir les seuils pour chaque grade." -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "Réduction ou code d'activation" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" +"Vous pouvez spécifier si votre cours peut offrir aux étudiants une période " +"de grâce pour les devoirs en retard." -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "réduction ou code d'activation" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi créer des types de tâches , comme des devoirs, des " +"laboratoires, des quiz, des examens et préciser la valeur des points pour " +"chacune de ces tâches." -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "Déplier ou Replier" -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "le code a été appliqué" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "TOTAL:" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "Ce block contient des composants multiples." -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "Une fois cet achat terminé, {username} sera inscrit à ce cours." +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "Nouveau manuel" -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "Vider le panier" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "Pourquoi dois-je diviser mon manuel en chapitres ?" -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "Panier" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"Diviser votre manuel en plusieurs chapitres réduit le temps de chargement " +"pour les étudiants, et en particulier pour ceux ayant une connexion internet" +" lente. La division du manuel en chapitres peut également aider les " +"étudiants à trouver plus facilement des informations sur un sujet donné." -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "Panier - {platform_name}" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "Comment faire si mon manuel n'est pas divisé en chapitres ?" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Confirmation" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"Si votre manuel n'a pas de chapitres individuels, vous pouvez envoyer le " +"texte entier comme un chapitre unique, et entrer le nom de votre choix dans " +"le champ \"Nom du Chapitre\"." -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "La page que vous cherchez n'a pas été trouvée. Retournez sur la " -#~ "{link_start}page d'accueil{link_end} ou faites-nous part des pages " -#~ "déplacées à l'adresse {email}." +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "En savoir plus à propos des manuels" -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "FAQ" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "" -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "Recrutement" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "Dans la presse" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "Les serveurs de {platform_name} sont actuellement hors-service" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Notre équipe travaille à remettre en route le site aussi vite que " -#~ "possible. Merci de nous envoyer un e-mail à {tech_support_email} pour " -#~ "signaler tout problème ou panne." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Il y a eu une erreur 500 sur les serveurs de {platform_name}" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Attendez quelques secondes puis chargez à nouveau la page. Si le problème " -#~ "persiste, veuillez nous écrire à {email}." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "Les serveurs de {platform_name} sont actuellement surchargés" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Paramètres du compte" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Veuillez patienter" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "Gérer les groupes de contenus" -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "Se connecter ou s'inscrire" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "Support Étudiant" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "Identifiant de commande :" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "Inscription : " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "inscrit" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "désinscrit" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "Coût :" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "Statut de la commande : " +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"Merci pour votre inscription à {studio_name}! Pour activer votre compte " +"cliquez sur le lien ci-dessous ou copier coller le lien dans la barre de " +"recherche de votre navigateur:" -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "Heure de la demande de remboursement :" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "Enquête Utilisateur" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "Votre compte {studio_name}" -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "Enquête d'avant-cours " +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pourrez démarrer votre cours une fois rempli le formulaire suivant. " -#~ "Les champs obligatoires sont signalés par une astérisque (*). Ces " -#~ "informations sont utilisées uniquement par {platform_name}." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "Vous avez oublié les champs obligatoires suivant:" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "" +"Pour accepter ou refuser cette demande, utilisez le tableau d'administration" +" pour créer les cours." -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "Annuler et Retourner au Tableau de bord" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "Pourquoi dois-je renseigner cette information?" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "Nous utilisons les informations fournies pour améliorer nos cours pour " -#~ "les actuels étudiants et à venir. Le plus nous en savons sur vos besoins " -#~ "particuliers, le mieux nous pouvons améliorer votre expérience des cours." +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "Qui puis-je contacter si j'ai une question?" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "Avez-vous des questions ?" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de lire {a_start}notre FAQ afin de voir les questions fréquentes à " -#~ "propos de nos certificats{a_end}." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "Re-Vérification pour {course_name}" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "La date limite de vérification est dépassée" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "" -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "Mettez à jour votre inscription pour {course_name}" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "" -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "Reçu pour {course_name}" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "Vérifié pour {course_name}" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "" -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "S'inscrire à {course_name}" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "Spécifications techniques" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "Re-vérification" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "Vérification d'identité" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez déjà soumis votre demande de vérification d'information. Un " -#~ "message sera visible sur votre tableau de bord une fois la procédure " -#~ "terminée (habituellement sous 1-2 jours)." - -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "Retour à votre tableau de bord" - -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(actif){span_end}" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "Changements" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}actif{span_end}" - -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "Ajouter un article" - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "Bas de page" - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "A propos d'edX" - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "Trouver un cours" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "Écoles et Partenaires" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX, Open edX et les logos edX et Open edX sont des marques déposées de " -#~ "{link_start}edX Inc.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}Conditions Générales d'Utilisation{tos_link_end} et " -#~ "{honor_link_start}Code d'Honneur{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Copyright" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "Copyright {year}. Tous droits réservés." - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "Pour tous, partout, n'importe quand" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Vous allez recevoir un mail d'activation. Vous devrez cliquer sur le lien " -#~ "d'activation pour compléter l'inscription. Vous ne voyez pas le mail ? " -#~ "Vérifiez votre dossier de spam et marquez les mails provenant de class." -#~ "stanford.edu comme n'étant pas du spam, puisque vous voudrez pouvoir " -#~ "recevoir des e-mails provenant de nos cours." - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "Besoin d'aide pour vous inscrire à {platform_name} ?" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "Une fois inscrit, la plupart des réponses aux questions se trouvent dans " -#~ "les forums de discussions spécifiques au cours ou dans les FAQs." - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "La page que vous recherchiez n'a pas été trouvée." - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Retournez sur la {homepage} ou faîtes-nous part des pages déplacées à " -#~ "l'adresse {email}." - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "Erreur sur les serveurs {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} a rencontré une erreur et la page n'a pas pu être chargée. " -#~ "Merci d'essayer à nouveau dans quelques instants." - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "Nous avons consigné l'erreur dans un journal et notre équipe tâchera de " -#~ "la résoudre le plus rapidement possible." - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Si le problème persiste, merci de nous contacter à l'adresse {email_link}." - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "Activation de compte {studio_name}" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "Votre compte est déjà actif" - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Ce compte, configuré avec {email}, a déjà été activé. Connectez vous pour " -#~ "commencer à travailler avec {studio_name}." - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "Se connecter à {studio_name}" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "Votre compte est activé !" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "Merci d'avoir activé votre compte. Vous pouvez maintenant vous connecter " -#~ "et commencer à utiliser {studio_name} pour créer des cours." - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "Votre compte n'est pas activé" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes désolés. Un incident s'est produit lors de l'activation de " -#~ "votre compte. Vérifiez que l'URL utilisée est correcte, car certains " -#~ "programmes de messagerie peuvent couper l'adresse sur deux lignes." +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez toujours des problèmes, contactez le support " -#~ "{platform_name}. Pendant ce temps, vous pouvez toujours retourner sur " -#~ "{link_start} l'accueil {studio_name}.{link_end}" - -#~ msgid "Files & Uploads" -#~ msgstr "Fichiers & téléchargements" - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "Certificats du cours" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "Ce module n'est pas activé." - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "Travailler avec les certificats" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "" -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "Autres paramètres de cours" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Dates & Détails" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "Évaluation" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "Équipe pédagogique" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Paramètres avancés" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Outils" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "Dupliquer" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "Dupliquer ce composant" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "Cours actuel :" -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "Supprimer ce composant" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "" -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "Glissez pour modifier l'ordre" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "Plan du Cours" -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "Actions de la Page" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Ouvrir le cours dans le LMS" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "Exporter" -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "Aperçu réel" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "Bibliothèque actuelle :" -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Prévisualiser le cours dans le LMS" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "" -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "Ajout de composants" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "" -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "Edition des composants" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "Aide contextuelle en ligne" -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "Réorganisation des composants" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "Exécuter le compilateur Latex" -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "" -#~ "Glisser des composants dans de nouveaux emplacements avec ce composant." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "" -#~ "Confirmez que vous avez correctement configuré les contenus dans tous vos " -#~ "groupes de test." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "" -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "En apprendre plus à propos des composants conteneur" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "" -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "Position de l'unité" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "ID de l'emplacement" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "" -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "Emplacement dans le plan de cours" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "" -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "Créer une nouvelle session du cours :" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "" -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Créer une nouvelle session d'un cours" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "Explication" -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "Vous créez une nouvelle session à partir de :" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "Fournissez des informations d'identification pour cette nouvelle session " -#~ "du cours. Le cours original n'est affecté en aucune façon par une " -#~ "nouvelle session." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "Éditeur avancé" -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : l'organisation, le numéro du cours, et la session doivent " -#~ "ensemble identifier de façon unique cette nouvelle instance du cours." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "Afficher les indices" -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Informations requises pour créer une nouvelle session d'un cours" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "Label" -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "par exemple, Introduction à l'Informatique" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "Accéder au portail Open edX" -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Nom d'affichage public pour le nouveau cours. (Ce nom est souvent le même " -#~ "que celui du cours d'origine.)" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "Ouvrir le portail edX" -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "par exemple, UniversitéX ou OrganisationX" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "Actuellement connecté en tant que :" -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Nom de l'organisme qui parraine le nouveau cours. (Ce nom est souvent le " -#~ "même que celui de l'organisation d'origine.)" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "" -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "Remarque: aucun espace ou caractère spécial n'est autorisé." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "par exemple CS101" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "Session" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "par exemple, 2014_T1" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "Seulement en local... ahahahah " -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "Le trimestre au cours duquel le nouveau cours se déroulera. (Cette valeur " -#~ "est souvent différente de la valeur d'origine de l'exécution du cours.)" - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "Créer une relance" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "Quand la nouvelle session de mon cours démarre-t-elle ?" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "Le nouveau cours commencera le 1er janvier 2030 à 0h00 (UTC)." - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "Que transférer du cours d'origine ?" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "Le nouveau cours a les mêmes structures et contenu que le cours " -#~ "d'origine. Tous les exercices, vidéos, annonces et autres fichiers sont " -#~ "répliqués dans le nouveau cours." - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "Que ne reprend-on pas du cours d'origine ?" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes le seul membre de l'équipe du nouveau cours. Aucun-e élève " -#~ "n'est encore inscrit-e, et il n'y a aucune donnée étudiante. Il n'y a " -#~ "aucun contenu dans le wiki ou les sujets de discussion." - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "Actualités du Cours" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "Nouvelle Actualité" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez les mises à jours des cours pour prévenir les étudiants des " -#~ "dates importantes comme les examens, pour mettre en évidence des " -#~ "discussions particulières dans les forums, pour annoncer des changements " -#~ "dans l'horaire et pour répondre aux questions des étudiants. Vous pouvez " -#~ "ajouter ou éditer les mises à jour en HTML." - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "" -#~ "Ce cours a été conçu comme un cours dérivé. Un peu de configuration " -#~ "manuelle est requise." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Attention" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "" -#~ "Ce cours utilise des fonctionnalités qui ne sont plus prises en charge." - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "Cliquer pour ajouter une section" - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "Nouvelle Section" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "Réindexer le cours" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "Réindexer" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "Replier toutes les Sections" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "Déplier toutes les Sections" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "Cliquer pour ouvrir le cours dans le LMS et un nouvel onglet" - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "Aperçu réel" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "Modifier la date de début" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "Création de votre structure de cours" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ajoutez sections, sous-sections et unités directement dans le plan." - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "Créez une section, puis ajoutez sous-sections et unités. Ouvrez une unité " -#~ "pour ajouter des composants de cours." - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "Réorganisation de votre cours" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Faites glisser les sections, sous-sections et unités à de nouveaux " -#~ "emplacements dans le plan." - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "En savoir plus à propos de l'aperçu du cours" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "Fixer les dates de publication et les politiques de notation" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez l'icône Configuration pour une section ou une sous-section " -#~ "pour définir sa date de publication. Lorsque vous configurez une sous-" -#~ "section, vous pouvez également définir le type de devoir et la date " -#~ "d'échéance." - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "Pour publier une ébauche de contenu, sélectionnez l'icône Publier pour " -#~ "une section, une sous-section, ou une unité." - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pages" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "Nouvelle Page" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque: Les pages sont visibles publiquement. Si les utilisateurs " -#~ "connaissent l'URL d'une page, ils peuvent afficher la page, même s'ils ne " -#~ "sont pas enregistrés ou authentifiés à votre cours." - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "Montrer cette page" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "Montrer/cacher la page" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "Cette page ne peut pas être reclassée." - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez ajouter des pages personnalisées supplémentaires à votre " -#~ "cours." - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "Ajouter une nouvelle page" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "Quelles sont les pages ?" - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "Pages personnalisées" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez créer et éditer des pages personnalisées pour fournir des " -#~ "informations aux étudiants sur le contenu additionnel du cours. Par " -#~ "exemple, vous pouvez créer des pages sur le système de notation, les " -#~ "supports de cours et un calendrier de cours." - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "" -#~ "Comment ces pages sont-elles vues dans mon cours par les étudiants ?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "Les étudiants voient les pages par défaut et les pages personnalisées en " -#~ "haut de votre cours et utilisent ces liens pour naviguer." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "Voir un exemple" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "Pages de votre cours." - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "Aperçu des pages de votre cours" - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "Fermer la fenêtre contextuelle" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "Erreur Interne Serveur" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "La page que vous avez demandée n'a pas été trouvée" +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" +"Titre original de l'article. Peut être substitué avec des titres de " +"révision." -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes désolés. Nous n'avons pas pu trouver la page {studio_name} " -#~ "recherchée. Vous pouvez retourner à l'accueil {studio_name} et réessayer. " -#~ "Si vous rencontrez de nouveaux problèmes, vous pouvez contacter " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} pour obtenir de " -#~ "l'aide." - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "Le serveur a rencontré une erreur" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes désolé. Il y a eu un problème avec le serveur lors " -#~ "l'exécution de la dernière requête. Vous pouvez retourner à l'accueil " -#~ "{studio_name} ou réessayer. Si vous rencontrez de nouveux problèmes, vous " -#~ "pouvez {link_start}contactez le support {studio_name}{link_end} pour " -#~ "obtenir de l'aide." - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "Retour au tableau de bord" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "Export du cours" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "À propos de l'export des bibliothèques" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "Entrez du contenu" -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "À propos de l'export des cours" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"Ceci est le contenu initial de votre article. Après l'avoir créé, vous " +"pourrez utiliser des fonctionnalités plus complexes, comme ajouter un " +"module, des méta-données, des articles liés, etc." -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "Exporter le contenu de ma bibliothèque" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "Exporter le contenu de mon cours" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "Exporter le contenu de la bibliothèque" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "Exporter le contenu du cours" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Opération réussie" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "Données {em_start}exportées avec{em_end} votre cours :" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "" -#~ "Les valeurs des Paramètres Avancés, incluant les clés API de MATLAB et " -#~ "les passeports LTI" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "Contenu du cours (toutes les sections, sous-sections et unités)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "Structure du cours" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "Sommaire" -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "Problèmes individuels" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"Donnez brièvement la raison de votre modification, qui sera ajoutée au log " +"de révision." -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "Activités du Cours" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"Durant votre modification, quelqu'un d'autre a effectué des changements. Vos" +" ajouts ont été automatiquement fusionnés avec le nouveau contenu. Veuillez " +"vérifier le texte ci-dessous." -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "Paramètres du cours" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "Aucun changement. Rien n'a été sauvé." -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "Données {em_start}non exportées{em_end} de ce cours :" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "Slug" -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "Données utilisateur" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"Ceci sera l'adresse de votre article. Utilisez uniquement des caractères " +"alphanumériques et - ou _. Notez que vous ne pourrez pas changer le slug " +"avoir créé l'article." -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "Données sur l’équipe pédagogique" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "Données du forum et discussions" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "Pourquoi exporter une bibliothèque ?" - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "Ouverture du fichier téléchargé" - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "Apprenez-en plus sur l'export de cours" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "Pourquoi exporter un cours ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez vouloir modifier le XML de votre cours directement, en dehors " -#~ "de {studio_name}. Vous pouvez aussi vouloir créer une sauvegarde de votre " -#~ "cours. Ou vous pouvez aussi vouloir créer une copie de votre cours que " -#~ "vous pourrez importer par la suite dans une autre instance et la " -#~ "personnaliser." +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "Ecrivez un court message pour l'historique de l'article." -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "Quelles sont les données exportées ?" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "Un slug ne peut pas commencer avec un underscore." -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez un logiciel de manipulation d'archives pour extraire les données " -#~ "du fichier .tar.gz. Les données extraites contiennent le fichier course." -#~ "xml ainsi que les sous dossiers qui contiennent le contenu du cours." +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "Un article supprimé avec le slug \"%s\" existe déjà." -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "En savoir plus sur l'exportation d'un cours" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "Un slug nommé \"%s\" existe déjà." -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "Exporter le Cours vers Git" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "Oui, je suis sûr" -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "Exporter vers Git" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "Purger" -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "A propos de l'exportation vers Git" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"Purger l'article : Le supprimer complètement et définitivement (ainsi que " +"son contenu) sans retour en arrière possible. Purger est une bonne idée si " +"vous voulez libérer le slug de telle sorte que les utilisateurs puissent " +"créer de nouveaux articles à sa place." -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "Utiliser ceci pour exporter votre cours ver son dépôt git" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "Vous n'êtes pas suffisamment sûr !" -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci déclenchera une mise à jour automatique du site principal du LMS et " -#~ "la mise à jour des contenus de votre cours qui sont accessible aux " -#~ "étudiants, si les importations automatiques de puis git sont configurées." - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "Exporter le Cours vers Git:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "" -#~ "L'url du dépôt git doit être définie dans les paramètres de votre cours " -#~ "avant de pouvoir exporter vers git." - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "Export échoué" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "Export réussi" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "Votre cours :" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "url git du cours :" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "Configuration des groupes" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "Ce module est désactivé pour le moment." - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez activé les cohortes pour le cours, vous pouvez utiliser les " -#~ "groupes de contenu pour créer des modules de cours spécifiques à des " -#~ "cohortes. En d'autres termes, vous pouvez personnaliser le contenu que " -#~ "certaines cohortes peuvent voir dans le cours." - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Bienvenue" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "Bienvenue sur {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} facilite la gestion de vos cours en ligne, de sorte que " -#~ "vous puissiez vous concentrer sur leur enseignement" - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "Les multiples fonctionnalités de {studio_name}" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name} vous aide à maintenir votre cours organisé" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "Structurer votre Cours" - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "Organisation simple du contenu" - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "Changez tout à tout moment" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "Rédigez un brouillon de votre plan et créez du contenu n'importe où. Des " -#~ "outils simples de Glisser-déposer vous permettent de tout réorganiser " -#~ "rapidement." - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "Progressez d'une semaine ou d'un semestre à la fois" - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "L’apprentissage réclame plus que des cours magistraux" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} vous permet de tisser vos contenus de façon à renforcer " -#~ "l'apprentissage. Insérez des vidéos, des discussions, et une grande " -#~ "variété d'exercices en seulement quelques clics." - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "Créez des progressions pédagogiques" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "Aidez vos étudiants à comprendre un concept à la fois avec des ressources " -#~ "multimédia, du HTML, et des exercices." - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "Travaillez graphiquement, organisez rapidement" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "Travaillez graphiquement et voyez exactement ce que verront vos " -#~ "étudiants. Réorganisez l'intégralité de votre contenu avec le glisser-" -#~ "déposer." - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "Un grand catalogue de problèmes types" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} vous permet de publier de manière Facile, Rapide, et " -#~ "Incrémentale. Entre amis." - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "Publication Progressive, Simple et Facile. Avec vos Amis." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} fonctionne comme les applications web que vous connaissez " -#~ "déjà, malgré tout il comprend comment on constitue un curriculum. La " -#~ "publication instantanée vers le web lorsque vous le souhaitez, une " -#~ "distribution incrémentale lorsque c'est justifié. Et avec vos co-auteurs, " -#~ "vous pouvez avoir une équipe entière pour construit un cours, ensemble." - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "Modifications instantanées" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "Un bug? Pas de problème. Lorsque vous le souhaitez, vos modifications " -#~ "deviennent actives quand vous cliquez sur Enregistrer." - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "Date de publication" - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "Travail d'équipe" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "Les co-auteurs ont un accès complet aux outils d'édition. Améliorez votre " -#~ "cours de manière collaborative." - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "Inscrivez vous à {studio_name} aujourd'hui !" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "Avez-vous déjà un compte {studio_name} ? Connectez vous" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "Structurez votre Cours" - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "Plus qu'un cours magistral" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "Créez rapidement des vidéos, des extraits de texte, des discussions en " -#~ "ligne, et une variété d'exercices types." - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "Publication à la date" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "Affectez simplement une date à une section ou une sous-section, et " -#~ "{studio_name} la publiera à vos étudiants pour vous." - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "Nous avons des problèmes pour traiter votre composant." - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "Les étudiants ne seront pas en mesure d'accéder à ce composant. Modifiez " -#~ "votre composant pour corriger l'erreur." - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "Importer une bibliothèque" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "Import de Cours" - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "Le cours que vous importez doit être un fichier au format .tar.gz (c-à-d. " -#~ "un fichier .tar compressé au format GNU Zip). Ce fichier .tar.gz doit " -#~ "contenir un fichier course.xml. Il peut également contenir d'autres " -#~ "fichiers." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "Le processus d'importation comprend cinq étapes. Durant les deux " -#~ "premières étapes, vous devez rester sur cette page. Vous pouvez quitter " -#~ "cette page dès que l'étape de décompression est achevée. Cependant, nous " -#~ "vous recommandons de ne pas faire de modifications importantes à votre " -#~ "cours avant que l'opération d'importation ne soit complètement terminée." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez un fichier .tar.gz pour remplacer le contenu de votre cours" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "Choisisser un fichier à importer" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "Fichier choisi :" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "Remplacer ma bibliothèque par le fichier sélectionné" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "Remplacer mon cours par le fichier sélectionné" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "Statut de l’import de la bibliothèque" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "Statut de l’import du cours" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "Transfert de votre fichier vers nos serveurs en cours" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "Décompression" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Expansion et préparation de la structure dossier/fichier (Vous pouvez " -#~ "maintenant quitter cette page en toute sécurité, mais évitez de faire des " -#~ "modifications cruciales au contenu avant que cette importation ne soit " -#~ "terminée)." - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "Vérification en cours" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "Contrôle de la sémantique, de la syntaxe et des données requises" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "Mise à jour du cours en cours" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" +"Pendant que vous essayiez de supprimer cet article, il a été modifié. FAITES" +" ATTENTION !" -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "Votre contenu importé a été incorporé à ce cours" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "Verrouiller l'article" -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "Voir la bibliothèque mise à jour" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "Priver tous les utilisateurs du droit d'édition de cet article." -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "Visualiser le plan mis à jour" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "Pourquoi importer une bibliothèque ?" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "En savoir plus sur l'importation d'une bibliothèque" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "Pourquoi importer un cours ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pourriez avoir envie d'exécuter une nouvelle version d'un cours " -#~ "existant, ou de remplacer entièrement un cours existant. Vous pourriez " -#~ "aussi vouloir développer un cours à l'extérieur de {studio_name}." - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "Quelle sont les données importées ?" - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "Attention: Importation alors qu'un cours est en cours d'exécution." - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous faites une importation pendant qu'un cours est en train de " -#~ "s'exécuter, et que vous changez les noms d'URL (ou les noeuds url_name) " -#~ "de n'importe quels composants de problème, les données des étudiants " -#~ "associées à ces composantes peuvent être perdues. Ces données incluent " -#~ "les points des étudiants pour le problème." +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "Entrer le nom d'utilisateur du propriétaire." -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "En savoir plus sur l'importation d'un cours" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(néant)" -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "Accueil {studio_name}" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Hériter des permissions" -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "Nouveau Cours" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"Cochez ceci pour appliquer les permissions supérieures aux articles qui " +"dépendent de celui-ci." -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "Envoyez un email à l'équipe pédagogique pour créer un cours" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "Les paramètres de permission pour cet article ont été mis à jour." -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "Nouvelle Bibliothèque" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"Vos paramètres de permission demeurent inchangés, rien n'a été sauvegardé." -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "Merci de corriger les champs en surbrillance ci-dessous." +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom d'utilisateur" -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "Informations requises pour créer un nouveau Cours" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "Article verrouillé pour l'édition" -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "Le nom public de votre cours. Il ne peut pas être changé, mais vous " -#~ "pouvez donner un nouveau nom plus tard dans les Réglages avancés." +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "Article déverrouillé pour l'édition" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Créer" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "" -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "Créer une nouvelle Bibliothèque" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "Paramètres pour le plugin" -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "Informations requises pour créer une nouvelle Bibliothèque" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "révision actuelle" -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "Nom de la Bibliothèque" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"La révision a été affichée pour cet article. Si vous voulez faire un retour " +"en arrière, changez simplement la valeur de ce champ." -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "exemple: Exercices d'introduction à l'Informatique" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "modifié" -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "Le nom d'affichage public de votre Bibliothèque" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "Dernière modification des propriétés de l'article" -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "Ceci ne peut pas être modifié." +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "propriétaire" -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "Code de la bibliothèque" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"Le propriétaire de l'article, généralement le créateur. Le propriétaire a " +"toujours les droits d'accès en lecture et en écriture." -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "MATHPROB par exemple" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "Cours en Cours de Traitement" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "Configuré comme relancé" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Le nouveau cours va être ajouté à votre liste de cours dans 5-10 minutes. " -#~ "Retournez sur cette page ou {link_start}rechargez{link_end} pour mettre à " -#~ "jour la liste de cours. Le nouveau cours aura besoin d'être configuré " -#~ "manuellement." - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "Erreur de Configuration" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur système s'est produite pendant le traitement de votre cours . " -#~ "Veuillez s'il vous plaît aller au cours original pour essayer de le " -#~ "relancer, ou contactez votre Gestionnaire de Projet pour obtenir une " -#~ "assistance." - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "Bibliothèques" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "" -#~ "Êtes vous membre d'une équipe pédagogique d'un cours {studio_name} ?" - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "Créer votre premier Cours" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "Votre nouveau Cours en un clic !" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "Devenir un créateur de Cours dans {studio_name}" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "Statut de votre requête de création de Cours :" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "Demander la permission de créer des Cours" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "Statut de votre requête de création de Cours" - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "Votre requête de création de Cours est :" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "Votre requête ne satisfait pas les critères/directives spécifiées par " -#~ "l'équipe {platform_name}." - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "Créer votre première bibliothèque" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "Les Bibliothèques contiennent des composants pouvant être utilisés au " -#~ "sein de plusieurs cours. Créer votre première Bibliothèque!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "Nouveau sur {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur Aide dans le coin supérieur droit pour obtenir plus " -#~ "d'informations sur la page {studio_name} sur laquelle vous êtes. Vous " -#~ "pouvez également utiliser les liens en bas de la page pour accéder à la " -#~ "documentation continuellement mise à jour et aux autres ressources de " -#~ "{studio_name}." - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "Démarrer avec {studio_name}" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "Puis je créer des cours dans {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Pour créer des cours dans {studio_name}, vous devez {link_start}contacter " -#~ "l'équipe {platform_name} pour vous aider à créer un cours{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "Pour créer des cours dans {studio_name}, vous devez disposer des droits " -#~ "de créateur de cours." - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "Nous devons vérifier votre adresse email" - -#~ msgid "" -#~ "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify " -#~ "your email address ({email}). An activation message and next steps should " -#~ "be waiting for you there." -#~ msgstr "" -#~ "On y est presque ! Afin de finaliser votre inscription, nous devons " -#~ "vérifier votre adresse email ({email}). Un message d'activation et la " -#~ "suite de la procédure vous attendent dans votre messagerie." - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "Besoin d'aide ?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de vérifier votre corbeille ou votre dossier de Spam au cas où " -#~ "notre mail ne se trouve pas dans votre boite de réception. Vous ne " -#~ "trouvez toujours pas le mail de vérification ? Demandez de l'aide via le " -#~ "lien ci-dessous." +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "groupe" -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "Bibliothèque de contenu" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"A l'instar du système des fichiers d'UNIX, les permissions peuvent être " +"données à un utilisateur selon son appartenance à un groupe. Les groupes " +"sont gérés via le système d'authentification Django." -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Ajouter un composant" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "Groupe accès en lecture" -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "Ajouter du contenu à votre bibliothèque" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "Groupe accès en écriture" -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "Utiliser la bibliothèque dans un cours" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "Autres accès en lecture" -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "En savoir plus à propos des bibliothèques de contenu" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "Paramètres de l'équipe pédagogique" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "Nouveau membre d'équipe" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "Ajouter un utilisateur à votre équipe de cours" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "Information du nouveau membre d'équipe" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "Adresse email utilisateur" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "Autres accès en écriture" -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "" -#~ "Fournir l'adresse email de l'utilisateur que vous voulez ajouter à " -#~ "l'équipe pédagogique" +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "Article sans contenu (%(id)d)" -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Ajouter un utilisateur" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "type de contenu" -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "Ajouter des membres d'équipe à ce Cours" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "ID de l'objet" -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "Ajout d'un nouveau membre d'équipe" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "Article pour l'objet" -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "Rôles dans l'équipe pédagogique" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "Articles pour l'objet" -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "Les administrateurs sont des membres de l'équipe pédagogique qui peuvent " -#~ "ajouter ou supprimer des membres à cette équipe." +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "Numéro de révision" -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "Transfert de possession" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "Adresse IP" -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "Permettre l'accès à cette bibliothèque" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "utilisateur" -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "Permettre l'accès à cette bibliothèque" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "verrouillé" -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "Ajouter d'autres utilisateurs à cette bibliothèque" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "article" -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "contenu de l'article" -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "S'inscrire" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "titre de l'article" -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "S'inscrire à {studio_name}" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"Chaque révision contient un champ \"titre\" qui doit être rempli, même si le" +" titre n'a pas été modifié" -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "Vous avez déjà un compte {studio_name} ? Connectez vous" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "article original" -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Information requise pour l'inscription à {studio_name}" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "Les permissions sont héritées à partir de cet article" -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "Cela sera utilisé dans les discussions publiques de vos cours et dans nos " -#~ "forums d'aide edX101" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "Un plugin a été modifié" -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "Votre emplacement géographique" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"La révision a été affichée pour ce plugin. Si vous devez faire un retour en " +"arrière, changez simplement la valeur de ce champ." -#~ msgid "Preferred Language" -#~ msgstr "Langue préférée" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "Valeur de la recherche dans la cache pour les articles" -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "J’accepte les {a_start}conditions d’utilisation{a_end} du service" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "slug" -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "Créer mon compte & Commencer à créer des Cours" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(racine)" -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "Questions fréquentes sur {studio_name}" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "chemin de l'URL" -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "Pour qui est {studio_name} ?" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "chemins de l'URL" -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "Je n'ai jamais créé de cours en ligne. Y a-t-il de l'aide ?" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas avoir un article racine avec un slug." -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "Absolument. Nous avons créé un cours en ligne, edX101, qui explique les " -#~ "bonnes pratiques : depuis la manière de filmer, créer des exercices, " -#~ "jusqu'aux fondamentaux du fonctionnement d'un cours en ligne. De plus, " -#~ "nous sommes toujours ici pour vous aider, envoyez nous juste un message." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "Une note qui n'est pas racine doit obligatoirement avoir un slug." -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "Dates & Détails" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "Il y a déjà un noeud racine sur %s" -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "Information de base" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"Articles qui ont perdu leurs parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"Les enfants de cet article ont eu leurs parents supprimés. Vous devriez probablement trouver une nouvelle maison pour eux." -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "Les références de votre Cours" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "Perdu et trouvé" -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "Ce champ est désactivé : Cette information ne peut pas être changée" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "Un court résumé de ce que le fichier contient" -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "Page de Sommaire du Cours" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "Oui, je suis sûr..." -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(pour l'inscription des étudiants et l'accès)" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "Cliquer pour télécharger le fichier" -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "S'inscrire à {course_display_name}" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"La révision de cette pièce jointe est actuellement en cours d'utilisation " +"(sur tous les articles utilisant la pièce jointe)" -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "Le cours \"{course_display_name}\", fourni par {platform_name}, est " -#~ "ouvert pour l'inscription. S'il vous plaît naviguer sur ce cours à la " -#~ "page {link_for_about_page} pour vous inscrire." +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "nom de fichier initial" -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "Envoyer une note aux étudiants par e-mail" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "pièce jointe" -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "Inviter vos étudiants" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "pièces jointes" -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "Promouvoir votre cours avec {platform_name}" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "fichier" -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "Dates du Cours" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "révision de la pièce jointe" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "Les dates qui déterminent quand votre cours peut être visualisé." +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "Révisions de l'attachement" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "Heure de début du Cours" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s ajouté avec succès." -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(UTC)" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "Votre fichier ne peut pas être sauvegardé: %s" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "Dernier jour d'activité de votre Cours" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"Votre fichier ne peut pas être sauvegardé, probablement à cause d'une erreur" +" de permission sur le serveur web." -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "Heure de fin du Cours" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s téléchargé et remplace l'ancienne pièce jointe." -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "Date de début des inscriptions" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"Votre nouveau fichier va automatiquement être renommé pour correspondre au " +"fichier déjà présent. Les fichiers avec des extensions différentes ne sont " +"pas autorisés." -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "Premier jour d'inscription des étudiants" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "La révision actuelle a été modifiée pour %s." -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "Heure de début des inscriptions" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "La référence à \"%(att)s\" de \"%(art)s\" a été ajoutée." -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "Date de fin d'inscription" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "Le fichier %s a été supprimé." -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "Heure de fin d’inscription" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "Cet article n'est plus apparenté au fichier %s." -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "Détails du cours" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "Un fichier a été modifié: %s" -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "Présentation de votre Cours" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "Un fichier a été supprimé: %s" -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "Information pour les futurs étudiants" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Course Title" -#~ msgstr "Titre du cours" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "Description courte du cours :" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "Apparait dans la page de catalogue des cours, quand l'étudiant survole le " -#~ "nom du cours. Limité à ~150 caractères. " +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "Présentation du Cours" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Votre cours n'a pas encore d'image. Veuillez en envoyer une (format PNG " -#~ "ou JPEG, dimensions minimales suggérées 375px de large par 200 pixels de " -#~ "haut)" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "Votre URL de l'image de cours" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez fournir un chemin et un nom valides à l'illustration de votre " -#~ "cours (attention : seuls les formats JPEG et PNG sont supportés)" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have a video thumbnail image. Please " -#~ "upload one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are " -#~ "375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Votre cours n'a présentement pas de vignette vidéo. S'il vous plaît " -#~ "charger en une (en format JPEG ou PNG, avec des dimensions minimales " -#~ "suggérées de 375px de large par 200px de haut)" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "Vidéo de présentation du Cours" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "Supprimer la vidéo en cours" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "ID de votre vidéo YouTube" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "" -#~ "Entrer l'ID de votre vidéo Youtube (avec les paramètres de restriction)" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "Attentes envers les étudiants suivant ce cours" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "Heure(s) de travail par semaine" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "Temps consacré à l'ensemble du cours" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "Note requise" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "Comment ces paramètres sont-ils utilisés ?" - -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "La planification de votre cours détermine quand les étudiants peuvent " -#~ "s’inscrire et débuter le cours." - -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "D'autres informations provenant de cette page apparaissent sur la page " -#~ "\"A propos\" de votre cours. Ces informations comprennent un aperçu de " -#~ "votre cours, l'image du cours, la vidéo d'introduction, le temps de " -#~ "travail estimé ainsi que les pré-requis. Les étudiants utilisent les " -#~ "pages \"A propos\" pour choisir de nouveaux cours à suivre." - -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "Les changements de règles ont été enregistrés." - -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "Il y a eu une erreur durant l'enregistrement, indiquée ci-dessous." - -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "Définition manuelle des réglages" - -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "Afficher les paramètres obsolètes" - -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "À quoi servent les paramètres avancés ?" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "Les paramètres avancés contrôlent les fonctionnalités spécifiques d'un " -#~ "cours. Sur cette page, vous pouvez éditer les politiques d'intervention " -#~ "manuelle, ce sont des paires -clefs valeur- basées sur JSON qui " -#~ "contrôlent les paramètres spécifiques du cours." - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'évaluation" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "Plage d'évaluation globale" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "Votre échelle globale d'évaluation des notes finales des étudiants" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "Règles de notation" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "" -#~ "Dates limites, exigences et logistique autour de la notation du travail " -#~ "des étudiants" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "délai supplémentaire après la date limite :" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "Marges de manœuvre sur les dates d'échéances" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "Types de travaux" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "Catégories et étiquettes pour tous les exercices soumis à notation" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "Nouveau type de travail" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "Que puis-je faire sur cette page ?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez utiliser le curseur sous la \"fourchette des notes\" pour " -#~ "spécifier d'une part si le cours est réussi/raté ou évalué par des " -#~ "lettres, et d'autre part pour établir les seuils pour chaque grade." - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez spécifier si votre cours peut offrir aux étudiants une " -#~ "période de grâce pour les devoirs en retard." - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez aussi créer des types de tâches , comme des devoirs, des " -#~ "laboratoires, des quiz, des examens et préciser la valeur des points pour " -#~ "chacune de ces tâches." - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "Déplier ou Replier" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "Ce block contient des composants multiples." - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "Nouveau manuel" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "Pourquoi dois-je diviser mon manuel en chapitres ?" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "Diviser votre manuel en plusieurs chapitres réduit le temps de chargement " -#~ "pour les étudiants, et en particulier pour ceux ayant une connexion " -#~ "internet lente. La division du manuel en chapitres peut également aider " -#~ "les étudiants à trouver plus facilement des informations sur un sujet " -#~ "donné." - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "Comment faire si mon manuel n'est pas divisé en chapitres ?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "Si votre manuel n'a pas de chapitres individuels, vous pouvez envoyer le " -#~ "texte entier comme un chapitre unique, et entrer le nom de votre choix " -#~ "dans le champ \"Nom du Chapitre\"." - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "En savoir plus à propos des manuels" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "Gérer les groupes de contenus" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "Merci pour votre inscription à {studio_name}! Pour activer votre compte " -#~ "cliquez sur le lien ci-dessous ou copier coller le lien dans la barre de " -#~ "recherche de votre navigateur:" - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "Votre compte {studio_name}" - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "" -#~ "Pour accepter ou refuser cette demande, utilisez le tableau " -#~ "d'administration pour créer les cours." - -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "Cours actuel :" - -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Plan du Cours" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importer" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exporter" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "Bibliothèque actuelle :" - -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "Aide contextuelle en ligne" - -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "Exécuter le compilateur Latex" - -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "Explication" - -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "Éditeur avancé" - -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "Afficher les indices" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Label" - -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "Accéder au portail Open edX" - -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "Ouvrir le portail edX" - -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "Actuellement connecté en tant que :" - -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "Seulement en local... ahahahah " - -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "" -#~ "Titre original de l'article. Peut être substitué avec des titres de " -#~ "révision." - -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "Entrez du contenu" - -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci est le contenu initial de votre article. Après l'avoir créé, vous " -#~ "pourrez utiliser des fonctionnalités plus complexes, comme ajouter un " -#~ "module, des méta-données, des articles liés, etc." - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Contenu" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sommaire" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "Donnez brièvement la raison de votre modification, qui sera ajoutée au " -#~ "log de révision." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "Durant votre modification, quelqu'un d'autre a effectué des changements. " -#~ "Vos ajouts ont été automatiquement fusionnés avec le nouveau contenu. " -#~ "Veuillez vérifier le texte ci-dessous." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "Aucun changement. Rien n'a été sauvé." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "Slug" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci sera l'adresse de votre article. Utilisez uniquement des caractères " -#~ "alphanumériques et - ou _. Notez que vous ne pourrez pas changer le slug " -#~ "avoir créé l'article." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "Ecrivez un court message pour l'historique de l'article." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "Un slug ne peut pas commencer avec un underscore." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Un article supprimé avec le slug \"%s\" existe déjà." +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"La nouvelle image %s a été uploadée avec succès. Vous pouvez l'utiliser en " +"la sélectionnant dans la liste des images disponibles." -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Un slug nommé \"%s\" existe déjà." +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "Êtes-vous certain ?" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "Oui, je suis sûr" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "image" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "Purger" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "images" -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "Purger l'article : Le supprimer complètement et définitivement (ainsi que " -#~ "son contenu) sans retour en arrière possible. Purger est une bonne idée " -#~ "si vous voulez libérer le slug de telle sorte que les utilisateurs " -#~ "puissent créer de nouveaux articles à sa place." - -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "Vous n'êtes pas suffisamment sûr !" - -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "" -#~ "Pendant que vous essayiez de supprimer cet article, il a été modifié. " -#~ "FAITES ATTENTION !" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "Image: %s" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "Verrouiller l'article" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "Révision actuelle non définie !!" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "Priver tous les utilisateurs du droit d'édition de cet article." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "révision de l'image" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Permissions" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "révisions de l'image" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Propriétaire" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "Révision de l'image : %d" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "Entrer le nom d'utilisateur du propriétaire." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s a été restauré" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(néant)" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s a été marqué comme supprimé" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "Hériter des permissions" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s a été changé pour la révision #%(revision)d" -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "Cochez ceci pour appliquer les permissions supérieures aux articles qui " -#~ "dépendent de celui-ci." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s a été sauvegardé." -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "Les paramètres de permission pour cet article ont été mis à jour." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "Images" -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "Vos paramètres de permission demeurent inchangés, rien n'a été sauvegardé." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "Une image a été ajoutée : %s" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "Article verrouillé pour l'édition" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "Article déverrouillé pour l'édition" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "Paramètres pour le plugin" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "révision actuelle" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "La révision a été affichée pour cet article. Si vous voulez faire un " -#~ "retour en arrière, changez simplement la valeur de ce champ." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "modifié" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "Dernière modification des propriétés de l'article" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "propriétaire" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "Le propriétaire de l'article, généralement le créateur. Le propriétaire a " -#~ "toujours les droits d'accès en lecture et en écriture." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "groupe" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "A l'instar du système des fichiers d'UNIX, les permissions peuvent être " -#~ "données à un utilisateur selon son appartenance à un groupe. Les groupes " -#~ "sont gérés via le système d'authentification Django." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "Autres accès en lecture" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "Autres accès en écriture" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "Article sans contenu (%(id)d)" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "type de contenu" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "ID de l'objet" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "Article pour l'objet" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "Articles pour l'objet" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "Numéro de révision" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adresse IP" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "utilisateur" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "verrouillé" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "article" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "contenu de l'article" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "titre de l'article" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "Liens" -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "" -#~ "Chaque révision contient un champ \"titre\" qui doit être rempli, même si " -#~ "le titre n'a pas été modifié" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "article original" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "Les permissions sont héritées à partir de cet article" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "Un plugin a été modifié" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "La révision a été affichée pour ce plugin. Si vous devez faire un retour " -#~ "en arrière, changez simplement la valeur de ce champ." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "Quand cet article est édité" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "Valeur de la recherche dans la cache pour les articles" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "Recevoir aussi des e-mails concernant les éditions de l'article" -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "slug" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "Vos paramètres de notification ont été mis à jour." -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(racine)" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"Vos paramètres de notification demeurent inchangés, rien n'a donc été " +"sauvegardé." -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "chemin de l'URL" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" +"Inscription de l'utilisateur %(user)s à l'article %(article)s (%(type)s)" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "chemins de l'URL" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "Article supprimé : %s" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas avoir un article racine avec un slug." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "Article modifié : %s" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "Une note qui n'est pas racine doit obligatoirement avoir un slug." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "Nouvel article créé : %s" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "Il y a déjà un noeud racine sur %s" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "Articles qui ont perdu leurs parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Les enfants de cet article ont eu leurs parents supprimés. Vous devriez " -#~ "probablement trouver une nouvelle maison pour eux." +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "Perdu et trouvé" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "Un court résumé de ce que le fichier contient" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "Oui, je suis sûr..." +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "Cliquer pour télécharger le fichier" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "La révision de cette pièce jointe est actuellement en cours d'utilisation " -#~ "(sur tous les articles utilisant la pièce jointe)" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "nom de fichier initial" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "pièce jointe" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "pièces jointes" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "fichier" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "révision de la pièce jointe" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "Révisions de l'attachement" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "Votre fichier ne peut pas être sauvegardé: %s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "" -#~ "Votre fichier ne peut pas être sauvegardé, probablement à cause d'une " -#~ "erreur de permission sur le serveur web." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s téléchargé et remplace l'ancienne pièce jointe." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Votre nouveau fichier va automatiquement être renommé pour correspondre " -#~ "au fichier déjà présent. Les fichiers avec des extensions différentes ne " -#~ "sont pas autorisés." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "La révision actuelle a été modifiée pour %s." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "La référence à \"%(att)s\" de \"%(art)s\" a été ajoutée." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "Le fichier %s a été supprimé." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "Cet article n'est plus apparenté au fichier %s." +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "Un fichier a été modifié: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "Un fichier a été supprimé: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "La nouvelle image %s a été uploadée avec succès. Vous pouvez l'utiliser " -#~ "en la sélectionnant dans la liste des images disponibles." +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "Êtes-vous certain ?" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "image" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "images" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "Image: %s" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "Révision actuelle non définie !!" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "révision de l'image" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "révisions de l'image" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "Révision de l'image : %d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s a été restauré" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s a été marqué comme supprimé" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s a été changé pour la révision #%(revision)d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s a été sauvegardé." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Images" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "Une image a été ajoutée : %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Liens" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notifications" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "Quand cet article est édité" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "Recevoir aussi des e-mails concernant les éditions de l'article" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "Vos paramètres de notification ont été mis à jour." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "Vos paramètres de notification demeurent inchangés, rien n'a donc été " -#~ "sauvegardé." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "" -#~ "Inscription de l'utilisateur %(user)s à l'article %(article)s (%(type)s)" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "Article supprimé : %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "Article modifié : %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "Nouvel article créé : %s" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" +"Vous êtes maintenant enregistré... et vous pouvez maintenant vous identifier" +" !" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes maintenant enregistré... et vous pouvez maintenant vous " -#~ "identifier !" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "Vous n'êtes plus identifié. Au revoir !" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "Vous n'êtes plus identifié. Au revoir !" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "Vous êtes maintenant identifié ! Amusez-vous bien !" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "Vous êtes maintenant identifié ! Amusez-vous bien !" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "Nouvel article '%s' créé." -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "Nouvel article '%s' créé." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "Il y a une erreur dans la création de cet article : %s" -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "Il y a une erreur dans la création de cet article : %s" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "Il y a une erreur dans la création de cet article." -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "Il y a une erreur dans la création de cet article." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"Cet article ne peut pas être supprimé parce qu'il a des enfants ou parce que" +" c'est un article racine." -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "Cet article ne peut pas être supprimé parce qu'il a des enfants ou parce " -#~ "que c'est un article racine." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" +"Cet article ainsi que tout son contenu sont maintenant complètement " +"supprimés ! Merci !" -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "" -#~ "Cet article ainsi que tout son contenu sont maintenant complètement " -#~ "supprimés ! Merci !" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"L'article \"%s\" est maintenant marqué comme supprimé ! Merci de garder le " +"site exempt de contenu inapproprié. " -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "L'article \"%s\" est maintenant marqué comme supprimé ! Merci de garder " -#~ "le site exempt de contenu inapproprié. " +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées." -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées." +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "Restaurer l'article" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "Restaurer l'article" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "L'article \"%s\" et ses enfants sont maintenant restaurés." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "L'article \"%s\" et ses enfants sont maintenant restaurés." -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "" -#~ "L'article %(title)s affichera maintenant la révision #%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "" +"L'article %(title)s affichera maintenant la révision #%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "Nouveau titre" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "Nouveau titre" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "Fusion entre la révision #%(r1)d et la révision #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "Fusion entre la révision #%(r1)d et la révision #%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "" -#~ "Une nouvelle révision a été créée : Fusion entre la révision #%(r1)d et " -#~ "la révision #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" +"Une nouvelle révision a été créée : Fusion entre la révision #%(r1)d et la " +"révision #%(r2)d" diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 87ff841ae82c..d46e36b4a9db 100644 --- a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,20822 +84,25237 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-02 07:51+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/" -"language/he/)\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " -"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "קבוצות תוכן" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "דיון" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "JSON לא חוקי" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "בעיה" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "חייב להיות בעל שם ההגדרה" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "חייבת להיות קבוצה אחת לפחות" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "מבחן כניסה" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "זהות עדכון קורס אינה תקפה" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "פרק" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "עדכון קורס לא נמצא" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "תת פרק" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "לא ניתן למפתח פריט: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "יחידה" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "אירעה שגיאת מִפתוח כללית" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(ללא שם)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR אינו מוגדר או שהנתיב {0} אינו קיים, אנא צרו אותו או " -"הגדירו תצורה של נתיב חלופי באמצעות GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -"סופק git url שלא ניתן לכתיבה. אנו מצפים לכתובת אתר של git כגון: git@github." -"com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"אם נעשה שימוש בכתובות URL של HTTP, חובה לספק שם משתמש וסיסמא בתוך כתובת ה-" -"URL. בדומה ל:\n" -"https://user:pass@github.com/user/course. " -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "לא ניתן לקבוע ענף, מאגר במצב HEAD נפרד" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "לא ניתן לעדכן או לשכפל מאגר git." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "מזהה סרטון וידאו" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "לא ניתן לייצא קורס ל-XML." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "לא ניתן להגדיר תצורה של שם משתמש וסיסמה של git" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" +msgstr "בהמתנה" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "לא ניתן לבצע שינויים. לרוב, זה משום שלא בוצעו שינויים." +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "מצב" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "מועד אחרון לאימות" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -"לא ניתן לדחוף שינויים. הסיבה לרוב היא משום שלא ניתן להתחבר למאגר המרוחק" +"אופציונלי: לאחר תאריך/שעה אלו, לא יוכלו יותר המשתמשים לשלוח תמונות לאימות. " +"אפשרות זו חלה אך ורק על מצבים הדורשים אימות." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "ניתן מיקום קורס שגוי" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "אימותך נמצא בהמתנה" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "חסר ענף בשכפול חדש" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "מאומת: ממתין לאימות" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"עברו את הקורס שצוין ונסו לייצא אותו למאגר git. ספריית הקורס חייבת כבר להיות " -"מאגר git. שימוש: git_export " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "ממתין לאימות מזהה" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "מזהה משתמש לא ידוע: {0}" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "הינך רשום כסטודנט מאומת" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "ההרשאה נדחתה" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "מאומת" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "אנו תומכים בהעלאת קובץ .tar.gz בלבד." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "תג או סרט למזהה מאומת" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "קובץ Tar לא נמצא" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "אתה רשום במסלול קוד אתי" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "קובץ ה-Tar אינו בטוח. פעולת הייבוא מופסקת." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "קוד אתי" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ {0} בחבילה." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "אתה רשום כסטודנט בהכשרה מקצועית" + +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "חינוך מקצועי" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "מחיר" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "מועד שדרוג" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" +"אופציונלי: לאחר תאריך/שעה אלו, לא יוכלו יותר המשתמשים להירשם במצב זה. השאר " +"שדה זה ריק אם המשתמשים יכולים להירשם במצב זה עד סגירת ההרשמה לקורס." -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." msgstr "" +"אופציונלי: זוהי יחידת אחזקת מלאי (SKU) של מצב זה בשירות המסחר האלקטרוני " +"החיצוני. השאר שדה זה ריק אם הקורס לא עבר עדיין לשירות מסחר אלקטרוני." -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" +"זוהי ה-SKU (יחידת אחזקת מלאי) של מצב זה בשירות המסחר האלקטרוני החיצוני." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "העלאה הושלמה" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "קוד אתי" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." +msgstr "לא ניתן להגדיר expiration_datetime במצבי חינוך מקצועי." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "חובה לרשום את שם התעודה" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "מצבים מאומתים אינם יכולים להיות בחינם." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "במילון התעודה {0} חסר מפתח ערך '{1}'" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "גישה נדחתה: האימות נכשל {user}" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "חינם" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "פרק הזמן לפני תום הקורס שבו יפוג תוקפו של מצב קורס" + +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} רמות תמיכה:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgstr "ברכות! אתה רשום כעת ב-{course_name}" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "דיון" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "ההרשמה סגורה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "מצב הרשמה אינו נתמך" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "בעיה" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "נבחרה כמות שאינה חוקית." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "סרטוני וידאו" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "המחיר אינו נבחר או שנבחר מחיר נמוך מדי." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "ריק" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "מנהל" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "מנחה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "מִפתוח הקורס מחדש בוצע בהצלחה." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "לא נקבע" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Community TA" +msgstr "עוזר הוראה קהילתי" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "לא ניתן להשתמש בתווים מיוחדים בשם הארגון, מספר קורס, ומחזור הרצה. " +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "סטודנט" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"קיים כבר קורס מוגדר בעל אותו ארגון ומספר קורס. אנא שנו את הארגון או את מספר " -"הקורס על מנת שיהיה יחודי." +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "פרופיל משתמש" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "אנא שנו את הארגון או את מספר הקורס כך שיהיה יחודי." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "לכתובת דואר אלקטרוני זו אין חשבון משתמש משויך. האם אתה בטוח שנרשמת?" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור קורס '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." +msgstr "לא ניתן לאפס את סיסמת חשבון המשתמש המשויך לכתובת דואר אלקטרוני זו." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -"עליך לקשר קורס זה לארגון על מנת להמשיך. הארגון שבחרת אינו קיים במערכת, עליך " -"להוסיף אותו למערכת" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "שגיאה בזמן ביצוע תצוגה מקדימה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "מפתח דרישות קדם לא חוקי" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני חייבת להיות בפורמט תקין" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמור על הלשוניות" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "דרושה סיסמה חוקית" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "חריגה בכרטיסיות" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "שמך צריך להכיל לפחות שני תווים" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "הגדרת קבוצה זו נמצאת בשימוש ולא ניתנת למחיקה." +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני אינה יכולה להכיל יותר מ- %(limit_value)s תווים" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "קבוצת תוכן זו נמצאת בשימוש ולא ניתנת למחיקה." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "חובה לקבל את תנאי שימוש." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "מבחן כניסה" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "חובה למלא את רמת ההשכלה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "מבחן כניסה - תת פרק" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "מגדר הוא שדה חובה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "מבחן כניסה לקורס הושלם" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "שנת לידה הוא שדה חובה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "הקורס יוצַא בהצלחה למאגר git" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr " דואר אלקטרוני הוא שדה חובה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "אנכי" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "תיאור מטרותיך הוא שדה חובה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "פרק" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "עיר הוא שדה חובה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "תת פרק" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "מדינה הוא שדה חובה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "יחידה" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "על מנת להירשם, עליך לפעול בהתאם לקוד האתי." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "שכחת למלא אחד משדות החובה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "העלאת הקובץ נפגמה. נסה שוב" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני אינה מאושרת." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "נתונים לא חוקיים" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." +msgstr "נראה ש-{email} שייך לחשבון קיים. נסה שוב עם כתובת דואר אלקטרוני אחרת." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "נתונים לא חוקיים ({details})" +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "חשבון עם שם משתמש הציבורי '{username}' קיים כבר." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "חשבון עם דואר אלקטרוני '{email}' קיים כבר." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" +msgstr "קבוצה שהוסרה: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +msgstr "לא נמצאה קבוצה בשם \"{}\" - מדלג." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +msgstr "שם קבוצה אינו חוקי: {group_name}\". {messages}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "קבוצה חדשה נוצרה: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "נמצאה קבוצה קיימת: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "" +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +msgstr "הוספת הרשאות {codenames} לקבוצה \"{group}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +msgstr "הסרת הרשאות {codenames} מהקבוצה \"{group}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" +"אפשרות הרשאה אינה חוקית: \"{}\". נא ציין הרשאות באמצעות התבנית: " +"app_label:model_name:permission_codename." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." msgstr "" +"שם קוד להרשאה אינו חוקי: \"{codename}\". לא קיימת הרשאה כזאת עבור הדגם " +"{module}.{model_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "העתקה של {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "העתקה של '{0}'" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "הגדרת {attribute} עבור המשתמש \"{username}\" ל-\"{new_value}\"" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -"סטודנטים חייבים לקבל ציון {score}{pct_sign} או יותר על מנת לגשת לחומרי הקורס." +"מדלג על משתמש \"{}\" מאחר וכתובות הדואר האלקטרוני שצוינו והקיימות אינן " +"תואמות." -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "לא נמצא משתמש בשם המשתמש \"{}\" - מדלג." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "הסרת משתמש: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "לא ניתן ליצור ספריה - חסרים שדות חובה '{field}'" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "נוצר משתמש חדש: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור ספריה '{name}'.\n" -"\n" -" {err}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "המשתמש הקיים נמצא: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"הוגדרה כבר ספריה בעלת אותו קוד ארגון וספריה. אנא שנה את קוד הספריה על מנת " -"שיהיה ייחודי בארגונך." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "הגדרת סיסמה שאינה שמישה עבור המשתמש \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +msgstr "נוצר פרופיל חדש עבור המשתמש: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +msgstr "לא ניתן למצוא קבוצה בשם \"{}\" - מדלג." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "" +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +msgstr "הוספת המשתמש \"{username}\" לקבוצות {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "" +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgstr "הסרת המשתמש \"{username}\" מהקבוצות {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" +"חשבונך בוטל. אם לדעתך זה קרה בטעות, נא צור איתנו קשר ב-{support_email}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "תמלילים נתמכים רק במודולים מסוג \"וידאו\". " +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "חשבון מבוטל" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "זכר" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "נקבה" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "אחר/לא רוצה לשתף" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "תואר שלישי" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "נתוני סרטון וידאו נכנס ריקים." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "תואר שני" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "לא ניתן לאתר פריט באמצעות מאתר." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "תואר ראשון" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "הנדסאי" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "תיכון" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "חטיבת ביניים" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "בית ספר יסודי" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "" +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" +msgstr "אין השכלה רשמית" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "הרשאות לא מספיקות" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "השכלה מסוג אחר" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "לא ניתן לאתר משתמש לפי כתובת דואר אלקטרוני '{email}'." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "לא צויין 'תפקיד'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr " תעודת{platform_name} על בסיס קוד אתי עבור {course_name} " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "משתמש {email} נרשם אך טרם הפעיל את החשבון." +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "תעודת {platform_name} מאומתת עבור {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "צויין 'תפקיד' לא חוקי" +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} תעודה מקצועית עבור {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "לא ניתן להסיר את המנהל האחרון. הוסיפו מנהל אחר לפני כן." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "" +"מזהה החברה עבור לחצן 'הוסף לפרופיל' בלינקדאין לדוגמה " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "מיקום לא חוקי." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." +msgstr "" +"מזהה קצר בקוד מעקב עבור שותף לינקדאין (דוגמה: 'edX'). אם לא יסופק ערך, לא " +"ישלח קוד מעקב ללינקדאין. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "מיקום לא חוקי." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "תעודת {platform_name} עבור {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "נתוני סרטון וידאו נכנס ריקים." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "קוד שפה בפורמט ISO 639-1 לשפה זו." -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "מעלה" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "מרווח שם מאפיין ההרשמה" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "בביצוע" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "שם מאפיין ההרשמה" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "מוכן" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "ערך מאפיין ההרשמה" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "הועלה" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +msgstr "" +"חלון הזמן לאחר ההרשמה שבו יכולים המשתמשים לקבל החזר כספי, מיוצג במיליונית " +"השנייה. ברירת המחדל היא 14 יום." -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "נכשל" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" +msgstr "שם קובץ ה-cookie של UTM" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" -msgstr "בוטל" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "שם קובץ ה-cookie הקשור" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "ההעתקה נכשלה" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." +msgstr "השם של מאפיין משתמש זה." -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "כפילות ב-YouTube " +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." +msgstr "ערך מאפיין משתמש זה." -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "סימן לא תקף" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "מיובא" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" +msgstr "התמונות אינן תואמות" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" +msgstr "חסר שם בתמונה מזהה" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "לא סופקה תמונה מזהה" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" +msgstr "מזהה אינו תקין" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" +msgstr "תמונת הלומד מטושטשת" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" +msgstr "השם בתעודה המזהה אינו תואם את השם בחשבון" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" +msgstr "תמונת הלומד לא סופקה" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" +msgstr "תמונה מזהה מטושטשת" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "הקורס שאתה מחפש לא מתחיל עד {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "הקורס שאתה מחפש סגור להרשמה החל מ-{date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" +"התחברת בהצלחה לחשבונך {provider_name} , אך חשבון זה עדיין אינו מקושר עם " +"חשבון {platform_name}. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" +"השתמש בשם המשתמש והסיסמה של {platform_name} על מנת להתחבר ל{platform_name} " +"להלן. לאחר מכן, קשר את חשבון {platform_name} עם {provider_name} בלוח הבקרה." +" " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." msgstr "" +"אם אין לך עדיין חשבון {platform_name}לחץ על הירשם בחלק " +"העליון של העמוד." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 -msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." msgstr "" +"אירעה שגיאה בזמן קבלת מידע התחברות. אנא צרו איתנו קשר באמצעות דואר אלקטרוני." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +msgid "" +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." +msgstr "חשבון זה ננעל כתוצאה ממספר רב של נסיונות התחברות. אנא נסה מאוחר יותר." + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" +"בשל מדיניות ניהול סיסמאות בחשבון זה, תוקף סיסמתך פג. עליך לאפס את סיסמתך " +"בטרם תוכל להתחבר שוב. נא לחץ על קישור \"שכחתי סיסמה\" בעמוד זה על מנת לאפס" +" את סיסמתך בטרם תתחבר שוב למערכת." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} כתובת URL " - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "שם" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" +"בכדי להתחבר, את/ה צריכ/ה להפעיל את החשבון שלך.

כרגע שלחנו קישור " +"להפעלה ל{email}. אם אינך קיבלת את הדוא\"ל, בדק/י את תיקיית " +"דואר הזבל או צור/י קשר עם התמיכה של " +"{platform}. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "משך זמן" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "מספר נסיונות חיבור רב מדי. אנא נסה מאוחר יותר." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "הוספת תאריך" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "דואר אלקטרוני או סיסמה שגויים." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "מזהה סרטון וידאו" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "לא קיים משתמש לא-פעיל עבור כתובת דואר אלקטרוני זו" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "סטטוס" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "אין אפשרות לשלוח דואר אלקטרוני הפעלה" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "בהמתנה" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" +msgstr "" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "לא נדרש" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." +msgstr "לא ניתן ליצור חשבון." -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "ממתין לאישור" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "מזהה קורס לא מפורט" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "אושר" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "מזהה הקורס אינו תקין" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "נשלל" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "מזהה הקורס אינו תקין" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "משתמש סטודיו" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "לא ניתן להירשם" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "התאריך שבו עודכן לאחרונה המצב" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "אינך רשום לקורס זה" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "מצב נוכחי של יוצר הקורס" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "תעודתך מונעת ממך לבטל את ההרשמה לקורס זה" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "הערות אופציונליות אודות משתמש זה (לדוגמה, מדוע נשללה גישה ליצירת קורס)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "פעולת הרישום אינה חוקית" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "אילוץ פרסום הקורס" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "נא הקלד את שם המשתמש" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" -"ענפי הטיוטה ופרסום הקורס יוצאים לפעמים מכלל סינכרון. פקודת פרסום קורס מאולץ " -"מאתחלת את ענף פרסום הקורס עד לענף הטיוטה ובכך מאלצת באופן יעיל את פרסום " -"הקורס. כך מופעלת פקודת הפרסום המאולץ." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "נא בחר אפשרות" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "נא ספקו את זהות הקורס." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "שם משתמש {} אינו קיים" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "מפתח הקורס אינו חוקי." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "חשבון {}'s בוטל בהצלחה" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "לא נמצא קורס מתאים." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "חשבון {}'s הופעל מחדש בהצלחה." -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "אילוץ פרסום הקורס אינו נתמך בקורסי Mongo קודמים." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "מצב חשבון לא צפוי" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." -msgstr "הקורס נמצא כבר בשלב הפרסום." - -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "פורמט לא תקין עבור שדה '{name}'. {detailed_message}" +msgid "Registration using {provider} has timed out." +msgstr "תם פרק הזמן להרשמה באמצעות {provider}." -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "דרוש access_token כאשר עוברים את ערך ({}) עבור ספק. " -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "ה-access_token שסופק, מקושר כבר עם משתמש אחר." -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "מילון עם התגיות הזמינות" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "ה-access_token שסופק אינו חוקי." -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" +"{html_start}החשבון שלך לא יכול להיות מופעל{html_end}משהו השתבש, בבקשה צור/י קשר עם התמיכה על מנת לפתור בעיה זו." -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "מצב" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgstr "{html_start}חשבון זה כבר הופעל{html_end}" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "מועד אחרון לאימות" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgstr "{html_start}הצלחה{html_end}הפעלת את החשבון שלך." -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -"אופציונלי: לאחר תאריך/שעה אלו, לא יוכלו יותר המשתמשים לשלוח תמונות לאימות. " -"אפשרות זו חלה אך ורק על מצבים הדורשים אימות." +"{html_start}הצלחה! הפעלת את החשבון שלך.{html_end} את/ה תקבל/י מאיתנו עדכונים" +" והתראות הקשורים לקורסים שאת/ה רשומ/ה אליהם. להמשך התחבר/י." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "אימותך נמצא בהמתנה" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "איפוס סיסמה נכשל" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "מאומת: ממתין לאימות" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "ממתין לאימות מזהה" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." +msgstr "שגיאה באתחול סיסמתך. נא נסה שוב." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "הינך רשום כסטודנט מאומת" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני תקינה היא שדה חובה" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "מאומת" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני ישן זהה לכתובת דואר אלקטרוני חדשה." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "תג או סרט למזהה מאומת" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "קיים חשבון בעל דואר אלקטרוני זה." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "אתה רשום במסלול קוד אתי" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "" +"לא ניתן לשלוח את קישור ההפעלה לתיבת הדואר אלקטרוני. אנא נסה מאוחר יותר." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "קוד אתי" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "אתה רשום כסטודנט בהכשרה מקצועית" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "חינוך מקצועי" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "שם לתצוגה" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "אימות באמצעות {} אינו זמין כרגע." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "מחיר" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." +msgstr "" +"ספקים משניים מוצגים באופן פחות בולט, ברשימה נפרדת לספקי כניסה של \"מוסד\"." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "מועד שדרוג" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +msgstr "האתר שתצורת ספק זו שייכת אליו." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -"אופציונלי: לאחר תאריך/שעה אלו, לא יוכלו יותר המשתמשים להירשם במצב זה. השאר " -"שדה זה ריק אם המשתמשים יכולים להירשם במצב זה עד סגירת ההרשמה לקורס." +"אם אופציה זו מאופשרת, משתמשים המבקרים בכתובת \"TPA מרומזת\" עבור ספק זה " +"(לדוגמא כתובת הנגמרת עם ?tpa_hint=[provider_name]`) יעוברו ישירות אל כתובת " +"ההתחברות של הספק במקום להגיע קודם אל תופס ההתחברות." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -"אופציונלי: זוהי יחידת אחזקת מלאי (SKU) של מצב זה בשירות המסחר האלקטרוני " -"החיצוני. השאר שדה זה ריק אם הקורס לא עבר עדיין לשירות מסחר אלקטרוני." +"אם אפשרות זו מופעלת, לא יתבקשו המשתמשים לאשר את פרטיהם (שם, דואר אלקטרוני " +"וכו') במהלך תהליך הרישום. בחר באפשרות זו לספקים אמינים הידועים כמספקים פרטי " +"משתמש מדויקים." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -"זוהי ה-SKU (יחידת אחזקת מלאי) של מצב זה בשירות המסחר האלקטרוני החיצוני." +"אם אפשרות זו נבחרה, לא יתבקשו המשתמשים לאשר את כתובת הדואר האלקטרוני שלהם " +"וחשבונם יופעל מיד עם הרשמתם." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "קוד אתי" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." -msgstr "לא ניתן להגדיר expiration_datetime במצבי חינוך מקצועי." +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." +msgstr "" +"במידה ואפשרות זו אינה נבחרת, לא יציגו המשתמשים לספק במסך הכניסה אפשרות " +"לאימות אלא רק אימות ידני באמצעות הקישור המתאים" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "מצבים מאומתים אינם יכולים להיות בחינם." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." +msgstr "" +"אם אפשרות זו מוגדרת, אז אורך סשן חיבור של משתמשים המתחברים בעזרת ספק SSO זה " +"יהיו מוגבלים ללא יותר מערך זה. אם מוגדר 0 (אפס), אז הסשן יפוג ברגע שהמשתמש " +"יסגור את הדפדפן שלו. אם נשאר ריק, ערך ברירת המחדל של פלטפורמט Django יהיה " +"בשימוש." -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרה, משתמשים יועברו לדף הרישום מייד לאחר ההזדהות עם צד שלישי " +"במקום דף ההתחברות." -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "חינם" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "פרק הזמן לפני תום הקורס שבו יפוג תוקפו של מצב קורס" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +msgstr "האתר שתצורת SAML זו שייכת אליו." -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "ברכות! אתה רשום כעת ב-{course_name}" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "תמיכה ב{platform_name}" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "ההרשמה סגורה" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "נא המתן" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "מצב הרשמה אינו נתמך" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "LONG_DATE_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "נבחרה כמות שאינה חוקית." +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "DATE_TIME_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "המחיר אינו נבחר או שנבחר מחיר נמוך מדי." +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "מנהל" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "TIME_FORMAT" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "מנחה" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "עוזר הוראה קהילתי" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "יום שני" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "סטודנט" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "יום שלישי" -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "פרופיל משתמש" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "יום רביעי" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "לכתובת דואר אלקטרוני זו אין חשבון משתמש משויך. האם אתה בטוח שנרשמת?" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "יום חמישי" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "לא ניתן לאפס את סיסמת חשבון המשתמש המשויך לכתובת דואר אלקטרוני זו." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "יום שישי" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "שבת" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני חייבת להיות בפורמט תקין" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "יום ראשון" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "דרושה סיסמה חוקית" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "יום ב'" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "שמך צריך להכיל לפחות שני תווים" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "יום ג'" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני אינה יכולה להכיל יותר מ- %(limit_value)s תווים" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "יום ד'" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "חובה לקבל את תנאי שימוש." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "יום ה'" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "חובה למלא את רמת ההשכלה" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "יום ו'" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "מגדר הוא שדה חובה" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "יום ש'" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "שנת לידה הוא שדה חובה" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "יום א'" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr " דואר אלקטרוני הוא שדה חובה" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "ינו" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "תיאור מטרותיך הוא שדה חובה" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "פבר" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "עיר הוא שדה חובה" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "מרץ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "מדינה הוא שדה חובה" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "אפר" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "על מנת להירשם, עליך לפעול בהתאם לקוד האתי." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "מאי" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "שכחת למלא אחד משדות החובה" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "יונ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני אינה מאושרת." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "יול" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "נראה ש-{email} שייך לחשבון קיים. נסה שוב עם כתובת דואר אלקטרוני אחרת." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "אוג" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "חשבון עם שם משתמש הציבורי '{username}' קיים כבר." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "ספט" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "חשבון עם דואר אלקטרוני '{email}' קיים כבר." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "אוק" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "קבוצה שהוסרה: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "נוב" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "לא נמצאה קבוצה בשם \"{}\" - מדלג." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "דצמ" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "שם קבוצה אינו חוקי: {group_name}\". {messages}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "ינואר" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "קבוצה חדשה נוצרה: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "פברואר" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "נמצאה קבוצה קיימת: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "מרץ" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "הוספת הרשאות {codenames} לקבוצה \"{group}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "אפריל" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "הסרת הרשאות {codenames} מהקבוצה \"{group}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "מאי" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"אפשרות הרשאה אינה חוקית: \"{}\". נא ציין הרשאות באמצעות התבנית: app_label:" -"model_name:permission_codename." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "יוני" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"שם קוד להרשאה אינו חוקי: \"{codename}\". לא קיימת הרשאה כזאת עבור הדגם " -"{module}.{model_name}." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "יולי" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "הגדרת {attribute} עבור המשתמש \"{username}\" ל-\"{new_value}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "אוגוסט" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"מדלג על משתמש \"{}\" מאחר וכתובות הדואר האלקטרוני שצוינו והקיימות אינן " -"תואמות." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "לא נמצא משתמש בשם המשתמש \"{}\" - מדלג." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "הסרת משתמש: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "נובמבר" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "נוצר משתמש חדש: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "דצמבר" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "המשתמש הקיים נמצא: \"{}\"" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "הקובץ חייב להסתיים עם התוסף '{file_types}'." +msgstr[1] "הקובץ חייב להסתיים באחד מהתוספים הבאים: '{file_types}'." +msgstr[2] "הקובץ חייב להסתיים באחד מהתוספים הבאים: '{file_types}'." +msgstr[3] "הקובץ חייב להסתיים באחד מהתוספים הבאים: '{file_types}'." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "הגדרת סיסמה שאינה שמישה עבור המשתמש \"{}\"" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "גודל מרבי של הקובץ הוא {file_size} בתים." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "נוצר פרופיל חדש עבור המשתמש: \"{}\"" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "קורס {course_id} מחייב {prerequisite_course_id}" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "לא ניתן למצוא קבוצה בשם \"{}\" - מדלג." +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "אבן דרך שהוגדרה בידי המערכת" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "הוספת המשתמש \"{username}\" לקבוצות {group_names}" +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "הסרת המשתמש \"{username}\" מהקבוצות {group_names}" +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "חשבונך בוטל. אם לדעתך זה קרה בטעות, נא צור איתנו קשר ב-{support_email}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "חשבון מבוטל" - -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "זכר" - -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "נקבה" +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "אחר/לא רוצה לשתף" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "תואר שלישי" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "תואר שני" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "תואר ראשון" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "הנדסאי" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "תיכון" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "חטיבת ביניים" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "בית ספר יסודי" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." +msgstr "" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "אין השכלה רשמית" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at least {requirements}." +msgstr "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "השכלה מסוג אחר" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"אתה ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור סיסמה ייחודית {num} לפני " +"שתמחזר סיסמה קודמת." +msgstr[1] "" +"הינך ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור {num} סיסמאות ייחודיות בטרם " +"תמחזר סיסמה קודמת." +msgstr[2] "" +"הינך ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור {num} סיסמאות ייחודיות בטרם " +"תמחזר סיסמה קודמת." +msgstr[3] "" +"הינך ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור {num} סיסמאות ייחודיות בטרם " +"תמחזר סיסמה קודמת." -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr " תעודת{platform_name} על בסיס קוד אתי עבור {course_name} " +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייב לעבור יום {num} " +"בין איפוסי הסיסמה." +msgstr[1] "" +"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייבים לעבור {num} " +"ימים בין איפוסי הסיסמה." +msgstr[2] "" +"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייבים לעבור {num} " +"ימים בין איפוסי הסיסמה." +msgstr[3] "" +"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייבים לעבור {num} " +"ימים בין איפוסי הסיסמה." -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "תעודת {platform_name} מאומתת עבור {course_name}" +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} תעודה מקצועית עבור {course_name}" +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." msgstr "" -"מזהה החברה עבור לחצן 'הוסף לפרופיל' בלינקדאין לדוגמה " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." msgstr "" -"מזהה קצר בקוד מעקב עבור שותף לינקדאין (דוגמה: 'edX'). אם לא יסופק ערך, לא " -"ישלח קוד מעקב ללינקדאין. " - -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "תעודת {platform_name} עבור {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "קוד שפה בפורמט ISO 639-1 לשפה זו." -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "מרווח שם מאפיין ההרשמה" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." +msgstr "" +"על מנת להשבית את XBlock ולמנוע שגיאה ב-LMS, אין לסמן את \"מופעל\"; להבהרה, עדכן את מצב התמיכה של\n" +"XBlockStudioConfiguration בהתאם." -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "שם מאפיין ההרשמה" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." +msgstr "" +"ניתן לסמן רק את XBlocks הרשומים ברשימת הרכיבים המתקדמת של הקורס כמיושנים. " +"זכור לעדכן את מצב התמיכה XBlockStudioConfiguration בהתאם, מאחר שרכיבים " +"מיושנים אינם משפיעים על העובדה שמקרי XBlock חדשים יכולים להיווצר או לא " +"להיווצר בסטודיו." -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "ערך מאפיין ההרשמה" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +msgstr "" +"לא ניתן לערוך בסטודיו שילובי XBlock/תבנית שמושבתים, ללא קשר לרמת התמיכה. " +"זכור לסמן גם אם כל המקרים של XBlock מושבתים ב-XBlockConfiguration." -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." msgstr "" -"חלון הזמן לאחר ההרשמה שבו יכולים המשתמשים לקבל החזר כספי, מיוצג במיליונית " -"השנייה. ברירת המחדל היא 14 יום." +"תמיד ניתן ליצור בסטודיו שילובי XBlock/תבנית מופעלים בעזרת תמיכה מלאה או " +"זמנית. שילובי XBlock/תבנית לא נתמכים דורשים את הסכמת מחבר הקורס." -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "שם קובץ ה-cookie של UTM" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" +msgstr "הצג שליחת הודעות מיושנות בסטודיו" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "שם קובץ ה-cookie הקשור" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" +msgstr "נתמך במלואו" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "השם של מאפיין משתמש זה." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" +msgstr "נתמך באופן זמני" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "ערך מאפיין משתמש זה." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "לא נתמך" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "לא ניתן לתת מחדש ציון עבור תשובות להגשות קובץ אפשריות. " + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "התמונות אינן תואמות" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "לא נכון" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "חסר שם בתמונה מזהה" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "נכון" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "לא סופקה תמונה מזהה" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "נכון" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "מזהה אינו תקין" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "לא נכון" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "תמונת הלומד מטושטשת" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "נכון חלקית" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "השם בתעודה המזהה אינו תואם את השם בחשבון" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "לא מלאה" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "תמונת הלומד לא סופקה" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "לא נענה" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "תמונה מזהה מטושטשת" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "הוגש" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "מעבד" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "הקורס שאתה מחפש לא מתחיל עד {date}." +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "התשובה נכונה." -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "התשובה שגויה." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "התשובה נכונה בחלקה." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "התשובה נמצאת בתהליך עיבוד." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "לא ניתנה עדיין תשובה." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "בחר אפשרות" + +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "הקורס שאתה מחפש סגור להרשמה החל מ-{date}." +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "בחירה מרובה: תגית לא צפויה {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "התשובה התקבלה." + +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" msgstr "" -"התחברת בהצלחה לחשבונך {provider_name} , אך חשבון זה עדיין אינו מקושר עם " -"חשבון {platform_name}. " +"צפויה לתגית או ; במקום זאת התקבלה תג {given_tag}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"השתמש בשם המשתמש והסיסמה של {platform_name} על מנת להתחבר ל{platform_name} " -"להלן. לאחר מכן, קשר את חשבון {platform_name} עם {provider_name} בלוח הבקרה. " +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "הקבצים התקבלו. ברגע שתיבדק הגשתך, תוחלף הודעה זו במשוב מהבודק." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." -msgstr "" -"אם אין לך עדיין חשבון {platform_name}לחץ על הירשם בחלק " -"העליון של העמוד." +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "תשובתך התקבלה. מיד לאחר קבלת ציון, תוחלף הודעה זו בהערותיו של הבודק." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "" -"אירעה שגיאה בזמן קבלת מידע התחברות. אנא צרו איתנו קשר באמצעות דואר אלקטרוני." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{programming_language} editor" +msgstr "עורך {programming_language}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "חשבון זה ננעל כתוצאה ממספר רב של נסיונות התחברות. אנא נסה מאוחר יותר." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +msgstr "כדי לצאת, הקש ESC ולאחר מכן TAB או לחץ מחוץ לעורך הקוד." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" -"בשל מדיניות ניהול סיסמאות בחשבון זה, תוקף סיסמתך פג. עליך לאפס את סיסמתך " -"בטרם תוכל להתחבר שוב. נא לחץ על קישור \"שכחתי סיסמה\" בעמוד זה על מנת לאפס " -"את סיסמתך בטרם תתחבר שוב למערכת." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." +msgstr "התקבל. ברגע שתתקבל תגובה, תוחלף הודעה זו במשוב." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" -"בכדי להתחבר, את/ה צריכ/ה להפעיל את החשבון שלך.

כרגע שלחנו קישור " -"להפעלה ל{email}. אם אינך קיבלת את הדוא\"ל, בדק/י את תיקיית " -"דואר הזבל או צור/י קשר עם התמיכה של {platform}. " +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr "לא התקבלה תשובה מ- Xqueue במשך {xqueue_timeout} שניות. בוטל." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "מספר נסיונות חיבור רב מדי. אנא נסה מאוחר יותר." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "שגיאה בהרצת הקוד." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "דואר אלקטרוני או סיסמה שגויים." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "אינו יכול להתחבר לתור" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "לא קיים משתמש לא-פעיל עבור כתובת דואר אלקטרוני זו" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "לא פורטה נוסחה." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "אין אפשרות לשלוח דואר אלקטרוני הפעלה" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "אינו יכול לנתח את נוסחת: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "שגיאה בזמן ביצוע תצוגה מקדימה" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "מצטערים, לא ניתן לנתח נוסחה" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "לא ניתן ליצור חשבון." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: תגית לא צפויה {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "מזהה קורס לא מפורט" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "צפויה תגית {expected_tag}; במקום זאת התקבלה תגית {given_tag}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "מזהה הקורס אינו תקין" +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" +msgstr "שאלה {index}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "מזהה הקורס אינו תקין" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" +msgstr "נכון:" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "לא ניתן להירשם" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" +msgstr "לא נכון:" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "אינך רשום לקורס זה" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "תשובה" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "תעודתך מונעת ממך לבטל את ההרשמה לקורס זה" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "שגיאה {err} בהערכת פונקציית רמז {hintfn}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "פעולת הרישום אינה חוקית" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(שורת קוד מקור אינה זמינה)" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "נא הקלד את שם המשתמש" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "ראה שורת XML מקור {sourcenum}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "נא בחר אפשרות" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "תיבות סימון" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "שם משתמש {} אינו קיים" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "בחירה מרובה" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "חשבון {}'s בוטל בהצלחה" +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "אין להשתמש בערבוב ובמאגר תשובות במקביל." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "חשבון {}'s הופעל מחדש בהצלחה." +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "ערך מאגר תשובות צריך להיות מספר שלם" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "מצב חשבון לא צפוי" +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "קבוצת בחירה חייבת להכיל לפחות בחירה 1 נכונה ובחירה 1 שאיננה נכונה" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "תם פרק הזמן להרשמה באמצעות {provider}." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "בחירה נכון/לא נכון" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "דרוש access_token כאשר עוברים את ערך ({}) עבור ספק. " +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "תפריט נפתח" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "ה-access_token שסופק, מקושר כבר עם משתמש אחר." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "קלט מספרי" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "ה-access_token שסופק אינו חוקי." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "חלה בעיה בתשובת הצוות עבור בעיה זו." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" -"{html_start}החשבון שלך לא יכול להיות מופעל{html_end}משהו השתבש, בבקשה צור/י קשר עם התמיכה על מנת לפתור בעיה זו." +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "אינו יכול לפרש '{student_answer}' כמספר." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "{html_start}חשבון זה כבר הופעל{html_end}" +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgstr "אין להשתמש במשתנים ({bad_variables}) בבעיות מספריות." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "{html_start}הצלחה{html_end}הפעלת את החשבון שלך." +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgstr "פונקציית עצרת משוערכת מחוץ לדומיין שלה: '{student_answer}'" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "תחביר מתמטי לא תקין: '{student_answer}'" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "אין להשתמש במספרים מורכבים בבעיות טווח" + +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" -"{html_start}הצלחה! הפעלת את החשבון שלך.{html_end} את/ה תקבל/י מאיתנו עדכונים " -"והתראות הקשורים לקורסים שאת/ה רשומ/ה אליהם. להמשך התחבר/י." +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "חלה בעיה בתשובת הצוות עבור בעיה זו: גבול מורכב." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "איפוס סיסמה נכשל" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "חלה בעיה בתשובת הצוות עבור בעיה זו: גבול ריק." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "או" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "שגיאה באתחול סיסמתך. נא נסה שוב." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "שדה הכנסת הט" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני תקינה היא שדה חובה" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "שגיאה" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני ישן זהה לכתובת דואר אלקטרוני חדשה." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "מלל הערכה מותאם אישית " -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "קיים חשבון בעל דואר אלקטרוני זה." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "שגיאה בקבלת תשובת סטודנט מ-{student_answers}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" -"לא ניתן לשלוח את קישור ההפעלה לתיבת הדואר אלקטרוני. אנא נסה מאוחר יותר." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "לא הוכנסה תשובה!" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "CustomResponse: פונקציית הבדיקה החזירה מילון לא חוקי!" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "קלט סמלים מתמטיים" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "" +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "אירעה שגיאה ב-SymbolicResponse. השגיאה היתה: {error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "אימות באמצעות {} אינו זמין כרגע." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "הזנת קוד" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"ספקים משניים מוצגים באופן פחות בולט, ברשימה נפרדת לספקי כניסה של \"מוסד\"." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "לא סופקה תשובה." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "האתר שתצורת ספק זו שייכת אליו." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "שגיאה: לא הוגדר בודק עבור בעיה זו. " -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." msgstr "" -"אם אופציה זו מאופשרת, משתמשים המבקרים בכתובת \"TPA מרומזת\" עבור ספק זה " -"(לדוגמא כתובת הנגמרת עם ?tpa_hint=[provider_name]`) יעוברו ישירות אל כתובת " -"ההתחברות של הספק במקום להגיע קודם אל תופס ההתחברות." +"לא ניתן להעביר את הגשתך לבודק (סיבה: {error_msg}). אנא נסה שוב מאוחר יותר." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"אם אפשרות זו מופעלת, לא יתבקשו המשתמשים לאשר את פרטיהם (שם, דואר אלקטרוני " -"וכו') במהלך תהליך הרישום. בחר באפשרות זו לספקים אמינים הידועים כמספקים פרטי " -"משתמש מדויקים." +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "תשובת בודק אינה חוקית. נא צור קשר עם צוות הקורס. " -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרה, לא יתבקשו המשתמשים לאשר את כתובת הדואר האלקטרוני שלהם " -"וחשבונם יופעל מיד עם הרשמתם." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "בודק חיצוני" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "שדה נוסחה מתמטית" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" -"במידה ואפשרות זו אינה נבחרת, לא יציגו המשתמשים לספק במסך הכניסה אפשרות " -"לאימות אלא רק אימות ידני באמצעות הקישור המתאים" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "הזנת נתונים לא חוקיים: {bad_input} לא מאושר בתשובה." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" msgstr "" -"אם אפשרות זו מוגדרת, אז אורך סשן חיבור של משתמשים המתחברים בעזרת ספק SSO זה " -"יהיו מוגבלים ללא יותר מערך זה. אם מוגדר 0 (אפס), אז הסשן יפוג ברגע שהמשתמש " -"יסגור את הדפדפן שלו. אם נשאר ריק, ערך ברירת המחדל של פלטפורמט Django יהיה " -"בשימוש." +"פונקציות עצרת לא חוקיות בתשובה עבור בעיה זו. התשובה שניתנה הייתה: " +"{bad_input}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרה, משתמשים יועברו לדף הרישום מייד לאחר ההזדהות עם צד שלישי " -"במקום דף ההתחברות." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "הזנת נתונים לא חוקים: לא ניתן לנתח '{bad_input}' כנוסחה." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "הזנת נתונים לא חוקיים: לא ניתן לנתח '{bad_input}' כנוסחה. " -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "האתר שתצורת SAML זו שייכת אליו." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "בונה מעגלים סכמטי" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "תמיכה ב{platform_name}" +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "שגיאה בהערכת SchematicResponse. השגיאה היתה: {error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "נא המתן" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "קלט ממופה תמונה" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "LONG_DATE_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "שגיאה בדירוג {image_input_id} (קלט={user_input})" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "DATE_TIME_FORMAT" +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "שגיאה בפירוט הבעיה! לא ניתן לנתח מלבן ב{sr_coords}" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "הזנת הסברים" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "תיבות סימון עם הזנת טקסט " -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "לא סופקו תשובות עבור {input_type}" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "לא ניתן לפרש את תשובת הצוות כמספר." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "לא ניתן לפרש '{given_answer}' כמספר." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "מידע XML עבור הסברים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "שם התצוגה עבור רכיב זה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "ביאור" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "בעיה מתקדמת ריקה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "מספר ניסיונות שניצל הסטודנט בבעיה זו " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "מספר ניסיונות מרבי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"מגדיר את מספר הפעמים בהן סטודנט יכול לנסות לענות על בעיה זו. אם הערך אינו " +"נקבע, יתאפשרו אינסוף ניסיונות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "תאריך יעד להשלמת הבעיה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "משך הזמן לאחר תאריך היעד בו יתקבלו עדיין ההגשות " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "הצג תוצאות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "מגדיר מתי להציג האם תשובת הלומד לבעיה נכונה. מוגדר בתת פרק." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "תמיד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "לעולם לא" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "תאריך היעד להגשה עבר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "הצג תשובה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"מגדיר מתי להראות את הפתרון עבור הבעיה. ניתן לקבוע ערך ברירת מחדל בהגדרות " +"מתקדמות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "נענה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "נוסה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "נסגר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "הושלם" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "נכון או עבר תאריך יעד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "האם לחייב הופעת לחצן 'שמירה' בעמוד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "הצג לחצן 'איפוס'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"קובע אם לחצן 'אתחל' מוצג כדי שמשתמשים יוכלו לאתחל את תשובותיהם. ניתן לקבוע " +"ערך ברירת מחדל בהגדרות מתקדמות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "הצג באופן אקראי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" +"מגדיר מתי להציג באופן אקראי את המשתנים שצוינו בתסריט Python המשויך. לבעיות " +"שאינן מציגות אקראית ערכים, ציין \"לעולם לא\". " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "באתחול" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "לסטודנט" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "מידע XML עבור בעיה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "מילון עם התשובות התקינות הנוכחיות של הסטודנטים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "מילון עבור שמירה על מצב סוגי קלט." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "מילון עם התשובות הנוכחיות של הסטודנט" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "בין אם התשובות נשמרו או לא נשמרו מאז ההגשה האחרונה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "האם הסטודנט ענה על הבעיה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "מקור אקראי עבור סטודנט זה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "זמן הגשה אחרונה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "זמן בין ניסיונות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"מספר השניות שעל סטודנט להמתין בין מועדי הגשה עבור בעיה עם ניסיונות הגשה " +"מרובים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "משקל הבעיה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"מגדיר את מספר הנקודות שכל בעיה שווה. אם לא יקבע הערך, כל שדה הזנת תשובה יהיה" +" שווה נקודה אחת. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "סמן מקור של מודול זה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "קוד מקור עבור בעיות מלל ו-LaTeX. תכונה זו אינה נתמכת היטב." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "אפשר תבניות LaTeX? " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "מפתח Matlab API" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"הזן את מפתח ה-API שסופק בידי MathWorks כדי לגשת לשירות המאוחסן של MATLAB. " +"מפתח זה ניתן לשימוש בלעדי על ידי קורס זה לפרק הזמן שצוין. אל תשתף את מפתח " +"ה-API עם קורסים אחרים והודע מיד ל-MathWorks אם אתה חושב שהמפתח נחשף או שנעשה" +" בו שימוש לרעה. כדי להשיג מפתח עבור הקורס שלך או כדי לדווח על בעיה, צור קשר " +"עם moocsupport@mathworks.com" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py cms/templates/index.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "הגש" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "מגיש" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "אזהרה: הבעיה אותחלה למצבה הראשוני!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "מצב בעיה זו הושחת באמצעות הגשה לא חוקית. ההגשה הכילה: " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "אם שגיאה זו ממשיכה, אנא צור קשר עם צוות הקורס." + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "רמז ({hint_num} מתוך {hints_count}):" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "תשובותיך נשמרו קודם. לחץ על '{button_name}' כדי לתת להן ציון." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "(נקודה שגויה {progress})" +msgstr[1] "({progress} נקודות שגויות)" +msgstr[2] "({progress} נקודות שגויות)" +msgstr[3] "({progress} נקודות שגויות)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "(נקודה נכונה {progress})" +msgstr[1] "({progress} נקודות נכונות)" +msgstr[2] "({progress} נקודות נכונות)" +msgstr[3] "({progress} נקודות נכונות)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "נקודה נכונה חלקית ({progress})" +msgstr[1] " ({progress} נקודות נכונות חלקית)" +msgstr[2] " ({progress} נקודות נכונות חלקית)" +msgstr[3] " ({progress} נקודות נכונות חלקית)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "נכון חלקית" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "תשובה נענתה." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "הבעיה סגורה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "על הבעיה להיות מאותחלת בטרם ניתן יהיה לשלוח אותה שוב." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "עליך להמתין לפחות {wait} שניות בין הגשות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "עליך להמתין לפחות {wait_secs} בין הגשות. נותרו {remaining_secs} ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} שעה" +msgstr[1] "{num_hour} שעות" +msgstr[2] "{num_hour} שעות" +msgstr[3] "{num_hour} שעות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} דקה" +msgstr[1] "{num_minute} דקות" +msgstr[2] "{num_minute} דקות" +msgstr[3] "{num_minute} דקות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} שניה" +msgstr[1] "{num_second} שניות" +msgstr[2] "{num_second} שניות" +msgstr[3] "{num_second} שניות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "יש לאתחל בעיה לפני שניתן יהיה לשמור." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "תשובתך נשמרה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"תשובותיך נשמרו אך לא נבדקו. נא ללחוץ על '{button_name}' על מנת לבדוק ולתת " +"להן ציון." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "לא ניתן לבחור 'אתחול' לבעיה סגורה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "עליך לשלוח תשובה בטרם תוכל לבחור 'אתחול'." + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "הגדרות הבעיה לא תומכות במתן ציון מחדש." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "עליך לענות על התשובה לפני שניתן יהיה לבדוק אותה שוב. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"מצטערים, אירעה שגיאה בעיבוד בקשתך. אנא נסה לטעון מחדש את העמוד שלך ונסה שוב." +" " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "מצב הבעיה השתנה מאז שטענת עמוד זה. נא רענן את העמוד שלך. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "מותנה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "רשימת כתובות מִשנה של URL שהן אזכורים למודלים חיצוניים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "רכיבי מקור" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" +"מזהי מיקום הרכיב של כל רכיבי המקור הקובעים אם בפני הלומד הוצג התוכן של מודול" +" מותנה זה. העתק את מזהה מיקום הרכיב של רכיב מתיבת הדו-שיח שלו 'הגדרות' " +"ב'סטודיו'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "מאפיין מותנה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"המאפיין של רכיבי המקור הקובע אם בפני לומד הוצג התוכן של מודול מותנה זה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "ערך מותנה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"הערך שהמאפיין המותנה של רכיבי המקור חייב להתאים אליו לפני הצגת תוכן מודול " +"מותנה זה ללומד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "הודעה על תוכן חסום" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" +"ההודעה המוצגת ללומדים כאשר לא כל התנאים מולאו להצגת תוכן מודול מותנה זה. " +"כלול {link} בטקסט ההודעה כדי שהתלמידים יקבלו קישור ישיר ליחידות הדרושות. " +"לדוגמה, 'עליך להשלים את {link} לפני שתוכל לגשת ליחידה זו'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "עליך להשלים את {link} לפני שתוכל לגשת ליחידה זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "לרכיב זה אין עדיין רכיבי מקור מוגדרים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "הגדר רשימת מקורות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "סיסמאות LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"הזן את ה-passports עבור כלי LTI בפורמט הבא: \"id:client_key:client_secret\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "" +"רשימת אובייקטים של ספר לימוד בעלי (כותרת, כתובת אתר) עבור ספרי הלימוד " +"המשמשים בקורס זה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "גרור את הנקודות הללו ל-Wiki עבור קורס זה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "קבע תאריך להרשמה זו מאחר וכיתה זו פתוחה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "קבע תאריך להרשמה זו מאחר וכיתה זו סגורה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "שעת ההתחלה כאשר מודול זה גלוי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "התאריך שבו כיתה זו מסיימת" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "תאריך בו התעודות הופכת זמינות ללומדים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "מחיר קורס לתצוגה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"העלות המוצגת לסטודנטים עבור הרשמה לקורס. אם עלות הרשמה לקורס נקבעת על ידי " +"מנהל במאגר הנתונים, המחיר ההוא יוצג במקום זה. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "תחילת הקורס המפורסם" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" +"הזן את הטקסט שבו ברצונך להשתמש בתור מסגרת זמן להתחלה שפורסמה עבור הקורס, " +"למשל \"חורף 2018\". אם תזין null, התאריך יהיה תאריך תחילת הקורס שהגדרת." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "קורסי קדם" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "מפתח דרישות קדם לקורס אם ישנן דרישות קדם לקורס זה. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "הגדרת מדיניות הדירוג עבור כיתה זו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "הראה מחשבון" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "הזן כן או לא. כאשר כן, סטודנטים יכולים לראות את המחשבון בקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "הזן את שם הקורס כפי שעליו להופיע ברשימת הקורסים של edx.org " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "שם תצוגת לקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "עורך קורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "הזן את השיטה בה הקורס נערך (\"XML\" או \"Studio\")." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "כתובת URL לסקר הקורס. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"הזן את כתובת ה-URL עבור סקר סוף הקורס. במידה ואין לקורס סקר, השאר ריק. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "תאריכי האפלה עבור דיון" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"הזן טווח תאריכים שבינם סטודנטים אינם יכולים לכתוב פוסטים בפורום הדיונים. " +"בתוך סוגריים להלן, הזן סט נוסף של סוגריים מרובעים מסביב לכל זוג התאריכים " +"שיתווספו. עצבו כל זוג תאריכים כ-[ \"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. על מנת " +"לציין זמנים בנוסף לתאריכים, עצב כל זוג כ[ \"YYYY-MM-DDThh: MM\", \"YYYY-MM-" +"DDThh: MM\"]. הקפד לכלול \"T\" בין התאריך והשעה. לדוגמה, הזנת הגדרת שתי " +"תקופות האפלה,כולל הזוג החיצוני של סוגריים מרובעים, נראית " +"כך:[[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "מיפוי נושאי דיון" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" +"הכנס/י קטגוריות דיון בתבנית הבאה: \"שם הקטגוריה\": {\"id\": \"i4x-" +"InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. לדוגמא אחת קטגוריות דיון " +"יכולה להיות \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-MUS101-course-" +"2015_T1\"}. ערך ה \"id\" עבור כל קטגוריה חייב להיות יחודי. בערך ה \"id\", " +"התווים היחודים שניתן להשתמש בהם הם קו תחתון, מקף ונקודה. ניתן גם לציין " +"קטגוריה כברירת מחדל עבור הודעות חדשות בדף הדיון על ידי הגדרת התכונה \"ברירת " +"מחדל\" לאמת. לדוגמה, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-MUS101" +"-course-2015_T1\", \"default\": true}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "מיון דיונים על פי אלף בית" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, הקטגוריות ותת הקטגוריות של הדיון ממוינות לפי אלף-בית. " +"אם לא, הן ממוינות באופן כרונולוגי לפי התאריך ושעת יצירתן." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "תאריך הכרזת הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "הזן תאריך להכרזה על הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "הגדרת קבוצת לימוד " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"הזן מפתחות מדיניות וערכים על מנת לאפשר את תכונת קבוצת הלימוד, הגדר הקצאה " +"אוטומטית של סטודנטים לקבוצה, או הגדר נושאי דיון כלליים בקורס כפרטיים לחברי " +"קבוצת הלימוד." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "קורס חדש" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, הקורס מופיע ברשימה של קורסים חדשים ב-edx.org, ותג חדש " +"יופיע באופן זמני ליד תמונת הקורס. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "קורס זמין בנייד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "הזן כן או לא. אם כן, הקורס יהיה זמין למכשירים ניידים. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "אישורי העלאת סרטון וידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "הזן את המזהה הייחודי עבור קבצי הווידאו שלך כפי שסיפקה EdX. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "לא ניתן ציון בקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "הזן כן או לא. אם כן, הקורס לא יקבל ציון." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "השבֵּת גרף התקדמות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "הזן כן או לא. אם כן, סטודנטים אינם יכולים לראות את גרף ההתקדמות. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "ספרי לימוד ב-PDF" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "רשימת מילונים המכילים הגדרת pdf_textbook " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "ספרי לימוד ב-HTML" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" +"עבור ספרי לימוד ב-HTML המופיעים ככרטיסיות נפרדות בקורס, הזן את שם הכרטיסייה " +"(לרוב כותרת הספר) וכן את כתובות ה-URL והכותרות של כל פרק בספר." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "יומן ציונים מרוחק" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" +"הזן את מיפוי יומן הציונים המרוחק. השתמש בהגדרה זו רק כאשר צוין " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL ." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "הפעל CCX" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"אפשר למנחי הקורס להקצות תפקידי מאמן CCX ולמאמנים לשנות את הקורסים המותאמים " +"אישית ב-edX. במידה ולא, לא ניתן ליצור את הקורסים המותאמים אישית, אך יישמרו " +"קורסים מותאמים אישית קיימים." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "כתובת URL של CCX Connector" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"כתובת URL לאפליקצית CCX Connector לניהול יצירת CCXs. (אופציונלי). יש להתעלם " +"אלא אם כן 'הפעל CCX' מוגדר כ'כן'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "אפשר פוסטים אנונימיים בדיון" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, סטודנטים יכולים ליצור פוסטים אנונימיים בדיון לכל " +"המשתמשים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "אפשר פוסטים אנונימים בדיון לעמיתים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם לא, יכולים הסטודנטים ליצור פוסטים אנונימיים לסטודנטים " +"אחרים. הגדרה זו אינה הופכת את הפוסטים לאנונימיים עבור צוות הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "רשימת מודולים מתקדמת" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "הזן את שמות המודולים המתקדמים שישמשו בקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "שם סרגל הצד של עמוד הבית של הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" +"הזן את הכותרת שברצונך שהסטודנטים יראו מעל דפי המידע של הקורס בעמוד הבית של " +"הקורס. דפי המידע של הקורס יופיעו בחלונית הימנית של העמוד." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "דפי מידע של הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" +"'נכון' אם יש להציג את אזורי הזמן בתאריכי הקורס. מתיישן עבור " +"due_date_display_format." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "פורמט הצגת תאריך אחרון להגשה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"הזן את הפורמט עבור תעריכי יעד להגשה. ברירת המחדל הינהMon DD, YYYY. הזן " +"\"%m-%d-%Y\" עבור MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" עבור DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" " +"עבור YYYY-MM-DD, או \"%Y-%d-%m\" עבור YYYY-DD-MM. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "דומיין התחברות חיצוני" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "הזן שיטת התחברות חיצונית שסטודנטים יכולים להשתמש בה עבור הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "ניתן להוריד תעודות סיום לפני מועד הסיום" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, סטודנטים יכולים להוריד את התעודות בטרם הסתיים הקורס " +"במידה ועמדו בתנאים לקבלת התעודה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "תעודות המציגות התנהגות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"הזן סיום, early_with_info או early_no_info. לאחר יצירת תעודה, רואים " +"הסטודנטים שעברו את הקורס קישור לתעודותיהם בלוח הבקרה וסטודנטים שלא עברו את " +"הקורס רואים מידע על הגדרת תצורת הדירוג. ברירת המחדל היא סיום, המציג את פרטי " +"התעודה לכל הסטודנטים לאחר תאריך סיום הקורס. הזן early_with_info על מנת להציג" +" את פרטי התעודה לכל הסטודנטים ברגע שנוצרות התעודות. הזן early_no_info על מנת" +" להציג רק את הקישורים לסטודנטים שעברו את הקורס ברגע שנוצרות התעודות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "תמונת עמוד אודות הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"ערוך את שם קובץ של תמונת הקורס. יש להעלות קובץ זה בעמוד העלאות וקבצים. ניתן " +"גם להגדיר את תמונת הקורס בעמוד הגדרות ופרטים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "תמונת הבאנר של הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" +"ערוך את שם הקובץ של תמונת הבאנר. ניתן גם להגדיר את תמונת הבאנר בעמוד הגדרות " +"ופרטים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "תמונת הווידאו הממוזערת של הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" +"ערוך את שם הקובץ של תמונת הווידאו הממוזערת. ניתן גם להגדיר את תמונת הווידאו " +"הממוזערת בעמוד 'הגדרות ופרטים'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "תגים פתוחים לבעיה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "תגים פתוחים לבעיה עבור קורס זה. התגים נוצרים בעת יצירת התעודות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" +"השתמש בהגדרה זו בעת יצירת תעודות PDF. בין מרכאות, הזן את השם הקצר של סוג " +"התעודה שמקבלים הסטודנטים בעת השלמת הקורס. למשל, \"תעודה\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "שם תעודה (קצר)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" +"השתמש בהגדרה זו בעת יצירת תעודות PDF. בין מרכאות, הזן את השם הארוך של סוג " +"התעודה שמקבלים הסטודנטים בעת השלמת הקורס. למשל, \"תעודת הצטיינות\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "שם תעודה (ארוך)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "תצוגת אתר אינטרנט/HTML של תעודה מופעלת" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "אם נכון, תצוגות אתר אינטרנט או HTML של תעודה מופעלות עבור הקורס." + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "ביטולי תצוגת אתר אינטרנט/HTML של תעודה" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" +"הזן ביטולים ספציפיים לקורס עבור פרמטרי תבנית אתר אינטרנט/HTML כאן (פורמט " +"JSON)" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "הגדרות תעודה" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "הזן פרטי הגדרת תצורה ספציפיים לקורס כאן (פורמט JSON)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "CSS Class עבור הרצות חוזרות של הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "מאפשר לקורסים לשתף את אותו כיתת CSS בהרצות גם אם יש להם מספרים שונים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "קישור חיצוני לפורום הדיונים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "מאפשר מפרט של קישור חיצוני על מנת להחליף פורומי דיון." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "הסתר כרטיסיית התקדמות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "אפשר הסתרה של כרטיסיית ההתקדמות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "מחרוזת תצוגת ארגון הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" +"הזן את הארגון של הקורס שברצונך שיופיע בקורס. הגדרה זו מבטלת את הארגון שהזנת " +"בעת יצירת הקורס. כדי להשתמש בארגון שהזנת בעת יצירת הקורס, הזן ביטול." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "מחרוזת תצוגת מספר הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" +"הזן את מספר הקורס שאתה רוצה שיופיע בקורס. הגדרה זו מבטלת את מספר הקורס שהזנת" +" בעת יצירת הקורס. כדי להשתמש במספר הקורס שהזנת בעת יצירת הקורס, הזן ביטול." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "מספר מרבי של סטודנטים רשומים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" +"הזן את המספר המרבי של סטודנטים היכולים להירשם לקורס. השאר ריק על מנת לאפשר " +"מספר בלתי מוגבל. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "אפשר גישה ציבורית ל-Wiki." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, משתמשי edX יכולים לצפות ב-Wiki של הקורס גם אם אינם " +"רשומים לקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "בהזמנה בלבד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "האם להגביל את ההרשמה לנרשמים שהוזמנו על ידי צוות הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "שם סקר טרום-קורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "שם קובץ סקר להצגה כסקר טרום-קורס למשתמש." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "דרוש סקר טרום קורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"פרט אם סטודנטים חייבים להשלים את הסקר לפני שיוכלו לצפות בתוכן הקורס שלך. אם " +"הנך קובע ערך זה כ-כן, חובה להוסיף שם בהגדרת שם סקר הקורס מעלה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "חשיפת הקורס בקטלוג" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"מגדיר את הגדרות הגישה להצגת הקורס בקטלוג הקורסים. ניתן לקבוע אחד משלושה " +"ערכים. 'שניהם' (מציג בקטלוג ונותן גישה לעמוד אודות), 'אודות' (מאפשר גישה רק " +"לעמוד אודות), 'אף אחד' (אינו מוצג בקטלוג ואינו מאפשר גישה לעמוד אודות)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "שניהם" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "אודות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "מבחן כניסה מופעל " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" +"ציין אם סטודנטים חייבים להשלים בחינת כניסה לפני שיוכלו לצפות בתוכן הקורס. " +"שים לב, עליך לאפשר בחינות כניסה לקורס זה על מנת שההגדרות ייכנסו לתוקף." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "ציון מינימלי למבחן כניסה (%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" +"קבע אחוז ציוני מינימלי לבחינת כניסה, לפני שסטודנטים יוכלו לצפות בתוכן הקורס." +" שים לב, יש לאפשר מבחני כניסה על מנת שהגדרה זו תיכנס לתוקף. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "מזהה של מבחן כניסה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "מזהה (מיקום) מודול תוכן עבור מבחן כניסה. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "כתובת URL לשיתוף במדיה חברתית" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"אם בלוח הבקרה מופעלות כתובות ה-URL של שיתוף חברתי וקורס מותאם אישית, " +"באפשרותך לספק כתובת אתר (כגון כתובת אתר לעמוד 'אודות הקורס') על מנת שאתרי " +"מדיה חברתית יוכלו לקשר אליה. על כתובות האתר להיות מוסמכות לחלוטין. לדוגמה: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "שפת הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "ציין את שפת הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "הגדרת תצורה של הצוותים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"ציין את גודל הצוות המרבי ואת הנושאים עבור הצוותים שבמסגרת הסוגריים " +"המסולסלים. ודא שהנך מצרף את כל הערכות של ערכי הנושא בתוך סוגריים מרובעים, עם" +" פסיק לאחר סגירת הסוגריים המסולסלים עבור כל נושא ופסיק נוסף לאחר סגירת " +"הסוגריים המרובעים. לדוגמה, כדי לציין שלצוותים צריך להיות 5 משתתפים לפחות " +"ולספק רשימה של שני נושאים, הזן את הגדרת התצורה בפורמט זה: {example_format}. " +"בערכי \"id\", התווים המיוחדים היחידים הם קו תחתון, מקף ונקודה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "אפשר מבחנים תחת פיקוח" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם הערך הוא כן, מבחנים תחת פיקוח מאופשרים בקורס שלך. שים לב " +"שאיפשור מבחנים תחת פיקוח יאפשר גם מבחנים מתוזמנים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "אפשר הסכמה למבחני חוץ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" +"רשום נכון או לא נכון. אם ערך זה נכון, יוכלו הלומדים לבחור במבחני חוץ ללא " +"השגחה. אם ערך זה לא נכון, כל הלומדים יהיו חייבים להיבחן תחת השגחה. הגדרה זו " +"חלה במידה ומבחני החוץ מותאמים עבור הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "צור כרטיסי Zendesk לניסיונות חשודים של מבחן תחת פיקוח" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "הזן כן או לא. אם הערך הוא כן, ייווצר כרטיס Zendesk לניסיונות חשודים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "אפשר מבחנים מתוזמנים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" +"רשום נכון או לא נכון. אם ערך זה נכון, מבחנים מתוזמנים יותאמו עבור הקורס שלך." +" ללא קשר להגדרה זו, מבחנים מתוזמנים מותאמים במידה ו'אפשר מבחני חוץ' מוגדר " +"כנכון." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "דירוג מינימלי לקבלת נקודות זכות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"הציון המינימלי שתלמיד חייב להשיג הוא קבלת נקודת זכות בקורס, כמספר דצימלי בין" +" 0.0 ל-1.0. לדוגמה, עבור 75% הזן 0.75." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "קצב אישי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" +"הגדר זאת ל\"כן\" כדי לסמן את הקורס כקצב אישי. בקורסים בקצב אישי אין תאריכי " +"יעד למטלות והסטודנטים יכולים להתקדם בקורס בכל קצב לפני סיום הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "עקוף את עמוד הבית של הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" +"עקוף את כרטיסיית עמוד הבית של הקורס כאשר הסטודנטים מגיעים מלוח הבקרה ושלח " +"אותם ישירות לתוכן הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "אפשר דרישות מקדימות של תת סעיף" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם הערך הוא 'כן', באפשרותך להסתיר תת-פרק עד שהלומדים יזכו " +"בציון מינימלי בתת-פרק אחר בעל דרישה מוקדמת." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "מידע על הלמידה בקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "ציין איזה סטודנט יכול ללמוד מהקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "מדריך הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "הזן את פרטיו של מדריך הקורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "הוסף בעיות וכלים לא-נתמכים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, תוכל להוסיף בעיות וכלים לא נתמכים לקורס שלך בסטודיו. " +"בעיות וכלים לא נתמכים אינם מומלצים לשימוש בקורסים בשל אי ציות לאחת או יותר " +"מהדרישות הבסיסיות, כגון בחינה, נגישות, אינטרנציונליזציה ותיעוד." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "תכני HTML להצגה עבור מודול זה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "קוד מקור עבור מסמכי LaTeX. תכונה זו אינה נתמכת היטב." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"בחר תמונה אליה יש להזין תוכן והעורך יבצע באופן אוטומטי את ה-HTML. בחר RAW " +"לעריכת HTML ישירות. אם הגדרה זו משתנה, עליך לשמור את הרכיב ולפתוח אותו מחדש " +"לעריכה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "עורך" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "חזותי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "גולמי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "הסתר את העמוד מהלומדים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" +"אם תבחר באפשרות זו, רק חברי צוות הקורס בתפקיד צוות או מנהל מערכת יראו את " +"העמוד." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "HTML עבור עמודים נוספים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "רשימת פריטים שעודכנו בקורס " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "הסבר התמונה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "תגיות עבור מטלות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" +"הוסף תגיות המדגישות צבע באופן אוטומטי באמצעות הפרדה בפסיק, לדוגמה " +"imagery:red,parallelism:blue" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "מיקום אחורי של הסבר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "כתובת URL עבור אחסון הסברים " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "מחרוזת סודית עבור אחסון הסברים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "מחרוזת סימנים סודיים להסברים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "כרטיסיית ברירת מחדל להסברים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"בחר איזו כרטיסייה תהיה ברירת המחדל לטבלת ההסברים: myNotes, 'מדריך' או " +"'ציבורי'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "דואר אלקטרוני עבור הסברי 'מדריך'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני שתצורף לכל ההסברים שיימצאו בתגית 'מדריך'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "מצב עבור כלי הסברים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "הקלד מספר המקושר למצבים הבאים: 'מדריך' או 'כולם'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "לא נמצאה כתובת דואר אלקטרוני." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "כל סוג" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "ספריה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "בחר ספריה שממנה אתה רוצה לשלוף את התוכן." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "גרסת ספריה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "קובע כיצד תוכן נמשך מהספריה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "בחר n באופן אקראי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "ספירה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "ערוך את מספר המרכיבים להצגה לכל סטודנט." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "סוג בעיה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "בחר סוג בעיה לייבא מהספריה. אם \"כל סוג\" נבחר, לא יוחלו מסננים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "מרכיב זה מיושן. ישנו תוכן חדש בספריה." + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} עדכן עכשיו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "הספרייה אינה חוקית, מושחתת או נמחקה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "ערוך רשימת ספריה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "קורס זה אינו תומך בספריות תוכן. למידע נוסף, צור קשר עם מנהל המערכת. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "לא נבחרה ספריה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "בחר ספריה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "אין סוגי בעיות תואמים בספריות שצוינו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "בחר סוג בעיה אחר." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "הספריה שצוינה מוגדרת למשיכת בעיה {count}, " +msgstr[1] "הספרייה שצוינה מוגדרת למשיכת {count}בעיות, " +msgstr[2] "הספרייה שצוינה מוגדרת למשיכת {count}בעיות, " +msgstr[3] "הספרייה שצוינה מוגדרת למשיכת {count}בעיות, " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "אך יש רק בעיית התאמה {actual}." +msgstr[1] "אך יש רק {actual} בעיות התאמה." +msgstr[2] "אך יש רק {actual} בעיות התאמה." +msgstr[3] "אך יש רק {actual} בעיות התאמה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "ערוך את הגדרת הבעיה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "ספריה לא חוקית" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "לא נבחרה ספריה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "שם תצוגה לספריה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "הזן את שמות הרכיבים המתקדמים לשימוש בספריה שלך." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" +"שם הרכיב שמוצג. דוחות הניתוח יכולים להשתמש גם בשם התצוגה לזיהוי מרכיב זה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "מזהה LTI " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"הזן את מזהה ה-LTI לספק ה-LTI החיצוני. ערך זה חייב להיות זהה למזהה ה-LTI " +"שהזנת בהגדרת סיסמאות ה-LTI בעמוד ההגדרות המתקדמות.
ראה " +"{docs_anchor_open}תיעוד ה-LTI של edX{anchor_close} למידע נוסף על הגדרה זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "כתובת URL של LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"הזן את כתובת ה-URL של הכלי החיצוני שרכיב זה מפעיל. הגדרה זו משמשת רק כאשר " +"'הסתרת כלי חיצוני' מוגדר ל'לא'.
ראה {docs_anchor_open}תיעוד ה-LTI של " +"edX{anchor_close} לקבלת פרטים נוספים על הגדרה זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "משתנים בהתאמה אישית" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"הוסף התאמת מפתח/ערך לכל משתנה בהתאמה אישית, כגון העמוד שבו הספר האלקטרוני " +"שלך אמור להיפתח או צבע הרקע של רכיב זה.
ראה {docs_anchor_open}תיעוד " +"ה-LTI של edX{anchor_close} למידע נוסף על הגדרה זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "פתח בעמוד חדש" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"בחר 'כן' אם ברצונך שהסטודנטים ילחצו על קישור שפותח את כלי ה-LTI בחלון חדש. " +"בחר 'לא' אם ברצונך שתוכן ה-LTI ייפתח ב-IFrame בעמוד הנוכחי. הגדרה זו משמשת " +"רק כאשר 'הסתר כלי חיצוני' מוגדר ל'לא'. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "ניתן ציון" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "בחר 'כן' אם רכיב זה יקבל ציון מספרי ממערכת LTI חיצונית." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "משקל" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"הזן את מספר הנקודות האפשריות עבור רכיב זה. ערך ברירת המחדל הינו 1.0 . שימוש " +"בהגדרה זו אפשרי רק כאשר Scored קבועה כ-כן." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "הציון נשמר ב-xblock KVS -- שכפל את הציון שפורסם ב-django DB" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "הערה כפי שחזרה ממעניק הציון, LTI2.0 spec" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "הסתר כלי חיצוני" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"בחר 'כן' אם ברצונך להשתמש ברכיב זה כמראה מקום לסנכרון עם מערכת דירוג חיצונית" +" במקום להפעיל כלי חיצוני. הגדרה זו מסתירה את לחצן ההפעלה וכל IFrame שברכיב " +"זה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "בקש מהמשתמש את שם המשתמש" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "בחר 'כן' כדי לבקש שם משתמש של המשתמש." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "בקש את הדואר האלקטרוני של המשתמש" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "בחר 'כן' כדי לבקש כתובת דואר אלקטרוני של המשתמש." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "מידע על יישומי LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"הזן תיאור של יישום של צד שלישי. אם הנך מבקש שם משתמש ו/או כתובת דואר " +"האלקטרוני, השתמש בתיבת טקסט זו כדי להודיע למשתמשים מדוע שם המשתמש ו/או כתובת" +" הדואר האלקטרוני שלהם תועבר ליישום של גורם צד שלישי." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "טקסט שעל הלחצן" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "הזן את הטקסט בלחצן שישמש להפעיל את היישום של הצד השלישי. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "קבל ציונים לאחר תאריך היעד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "בחר כן לאפשר למערכות צד שלישי לשלוח ציונים לאחר תאריך היעד. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"לא ניתן לנתח משתנה מותאם אישית: {custom_parameter}. צריכה להיות מחרוזת " +"\"x=y\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"לא ניתן לנתח LTI passport: {lti_passport}. צריכה להיות מחרוזת " +"\"id:key:secret\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "הזן את תאריך היעד שיהווה ברירת מחדל להגשת הבעיות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "אם כן, רק צוות הקורס יכול לראות, ללא קשר למועד ההתחלה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "כתובת URL של GIT" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "הזן את כתובת ה-URL עבור מאגר המידע לקורס של GIT. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "מפתח XQA" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "הגדרה זו אינה נתמכת כעת." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"הזן את המיקום של שרת אחסון ההסברים. המודולים המתקדמים של טקסט ההסבר, קובץ " +"הווידאו של ההסבר ותמונת ההסבר מצריכים הגדרה זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "כתובת URL לאחסון הערות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"הזן מחרוזת סודית לאחסון הסברים. המודולים המתקדמים של טקסט ההסבר, קובץ " +"הווידאו של ההסבר ותמונת ההסבר מצריכים מחרוזת זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "הזן את המזהים עבור קבוצות התוכן להן בעיה זו שייכת. " + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"ציין מתי הלחצן 'הצג תשובה' מופיע עבור כל בעיה. ערכים חוקיים הם \"always\", " +"\"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", \"past_due\", " +"\"correct_or_past_due\", וכן \"never\"." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" +"מציין מתי להראת ללומד תשובה נכונה וציון. ערכים תקינים הם: \"תמיד\", \"אף " +"פעם\" ו \"הזמן עבר\"." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"ציין את ברירת המחדל עבור מספר הפעמים שערכים משתנים בבעיה מוצגים אקראית. " +"הגדרה זו צריכה להיות מוגדרת ל-\"never\" אלא אם כן הנך מתכנן לספק תסריט " +"Python כדי לזהות ערכים אקראיים ברוב הבעיות שבקורס שלך. ערכים חוקיים הם " +"\"always\", \"onreset\", \"never\", and \"per_student\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "ימים מוקדמים עבור משתמשי בטא" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"הזן את מספר הימים לפני תאריך התחלת הקורס שמשתמשי בטא יכולים לגשת לקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "נתיב נכסים סטטי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"הזן את הנתיב שישמש לקבצים בעמוד 'קבצים והעלאות'. ערך זה מבטל את ברירת המחדל " +"של Studio‏, c4x://." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "אפשר מהדר LaTeX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"הזן כן או לא. כאשר כן, השתמש בתבנית LaTeX עבור רכיבי HTML ורכיבי בעיה " +"מתקדמים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"הזן את המספר המרבי של נסיונות שיכול הסטודנט לענות על בעיות. כברירת מחדל, " +"מספר ניסיונות מרבי מוגדר כ-null, משמעות הדבר שלסטודנטים יש מספר בלתי מוגבל " +"של ניסיונות לענות לבעיות. יש באפשרותך לעקוף הגדרה זו במקרים של בעיות " +"פרטניות. עם זאת, אם ההגדרה כללית היא מספר מסוים, אינך יכול להגדיר את מספר " +"ניסיונות המרבי לבלתי מוגבל." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"הזן את מפתח ה-API שסופק על ידי MathWorks על מנת לגשת לשירות המאוחסן של " +"MATLAB. מפתח זה ניתן לשימוש בלעדי בקורס זה לפרק הזמן שצוין. אל תשתף את מפתח " +"ה-API עם קורסים אחרים. הודע מיד ל-MathWorks אם אתה סבור כי המפתח נחשף או " +"שנעשה בו שימוש לרעה. כדי להשיג מפתח עבור הקורס שלך או כדי לדווח על בעיה, צור" +" קשר עם moocsupport@mathworks.com" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "הגדרות קבוצה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "הזן את ההגדרות ששולטות בדרך בה סטודנטים מקובצים יחד." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "אפשר אחסון מטמון וידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, יתבצע אחסון במטמון וידאו עבור סרטוני וידאו של HTML5." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "מודעה לפני סרטון וידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"זהה סרטון וידאו באורך של 10-5 שניות כדי להפעיל לפני סרטוני הווידאו של הקורס." +" הזן מזהה סרטון וידאו מעמוד העלאות הווידאו וקובץ תעתיק אחד או יותר בפורמט " +"הבא: {format}. לדוגמה, כניסה לסרטון וידאו עם שני תעתיקים נראה ככה: {example}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "הצג לחצן אתחול עבור בעיות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, בעיות בברירת המחדל של הקורס יציגו תמיד לחצן 'אתחל'. " +"ניתן לעקוף הגדרה זו בכל הגדרה של בעיה. כל הבעיות הקיימות בקורס מושפעות כאשר " +"משתנה הגדרה כלל קורסית זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "אפשר רשימות סטודנט" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "הזן כן או לא. אם כן, הסטודנטים יכולים להשתמש בתכונת רשימות הסטודנטים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"מציין אם רשימות הסטודנטים גלויים בקורס. הסטודנטים יכולים להציג או להסתיר את " +"רשימותיהם בתוכנת המחשב של הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "תייג מודול זה כחלק מפרק בחינת הכניסה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"הזן כן או לא. אם כן, תשובות ההגשה עבור מודולי הבעיות יילקחו בחשבון במסגרת " +"דירוג מבחן הכניסה/אלגוריתם הכניסה. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "קבוצות מסלול הרשמה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "חלוקה לקבוצות משתמשים לפי מסלול הרשמה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "האם סטודנט זה השתתף בסקר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "תשובת הסטודנט" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "תשובות כל הסטודנטים על הסקר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "תשובות לסקר מקובץ xml" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "שאלה בסקר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "הזן את תאריך היעד להגשת הבעיות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "הסתר תוכן Sequence לאחר תאריך היעד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" +"אם מוגדר, תוכן ה-Sequence חסוי למשתמשים שאינם צוות לאחר שחלף תאריך היעד." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "היא בחינת כניסה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"תייג את מודול הקורס כמבחן כניסה. שים לב, עליך לאפשר מבחני כניסה כדי שהגדרת " +"קורס זה תיכנס לתוקף." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "מוגבל בזמן" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" +"הגדרה זו מציינת אם לסטודנטים יש זמן מוגבל לצפייה או ליצירת אינטרקציה עם רכיב" +" זה של תוכנת מחשב הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "הגבלת זמן בדקות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" +"מספר הדקות הזמין לסטודנטים לצפייה או ליצירת אינטרקציה עם רכיב זה של תוכנת " +"המחשב של הקורס." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "הפיקוח מופעל" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "הגדרה זו מציינת אם מבחן זה הוא מבחן תחת פיקוח." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "כללי הסקירה המאובטחים של התוכנה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" +"הגדרה זו מציינת לפי אילו כללים צריך צוות הפיקוח לפעול בעת צפייה בסרטוני " +"הווידאו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "זהו מבחן תרגול" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" +"הגדרה זו מציינת אם מבחן זה הוא מבחן למטרות בחינה בלבד. מבחני תרגול אינם " +"מאומתים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "מבחן זה חסוי ללומד." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "מכיוון שהקורס כבר נגמר, מטלה זו מוסתרת." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "מכיוון שתאריך היעד כבר חלף, מטלה זו מוסתרת." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "תת-קטע זה אינו נעול ללומדים כאשר הם עומדים בדרישות הקדם." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "מזהה קבוצה {group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "לא נבחר " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "שם הרכיב שמופיע בתצוגה. (לא מופיע לתלמידים)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "ניסוי תוכן" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "רשימת הגדרות קבוצה לחלוקת סטודנטים לקבוצות תוכן." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"הגדרה זו מגדירה את הדרך בה משתמשים מקובצים עבור ניסוי תוכן זה. זהירות: שינוי" +" הגדרת הקבוצה עבור הניסוי הגלוי לסטודנט ישפיע על המידע של הניסוי." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "הגדרת קבוצה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "איזה מודול מִשנֶה צריכים לראות הסטודנטים ב-group_id מסוים " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (לא פעילה)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "הניסוי אינו מקושר להגדרת קבוצה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "בחר הגדרת קבוצה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"הניסוי משתמש בתצורת קבוצה שנמחקה. בחר תצורת קבוצה חוקית או מחק ניסוי זה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"הניסוי משתמש בתצורת קבוצה שאינה נתמכת בניסויים. בחר תצורת קבוצה חוקית או מחק" +" ניסוי זה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "הניסוי אינו כולל את כל הקבוצות שבתצורה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "הוסף קבוצות חסרות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"ישנה קבוצה לא פעילה בניסוי. העבר תוכן לקבוצות פעילות, לאחר מכן מחק את הקבוצה" +" הלא פעילה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "קיימות בעיות בניסוי תוכן זה המשפיעות על הצגת התוכן." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "דיון חיצוני" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "קורס" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "טקסט הסבר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "מקור/ציטוט" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"אופציונלי למקורות ציטוט של כל חומר שבו השתמשו. ניתן לבצע ציטוט אוטומטי " +"באמצעות EasyBib" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "סימנים דיאקריטיים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"הוסף סימנים דיאקריטיים שיתווספו לטקסט באמצעות צורה מופרדת בפסיק, לדוגמה " +"markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"לא ניתן לקבל תעתיקים מיוטיוב עבור {youtube_id}. קוד סטטוס: {status_code}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "אנו תומכים רק בפורמט תמליל SubRip (*.srt) " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"אירע שיבוש בקובץ התעתיקים SubRip במהלך הפיצול. ההודעה הפנימית היא " +"{error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "אירע שיבוש בקובץ התעתיקים SubRip במהלך הפיצול." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "" +"{exception_message}: לא ניתן למצוא את התעתיקים שהועלו: {user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "אין קובצי תמלול המשויכים לשפה {lang}." +msgstr[1] "אין קבצי תמלול המשוייכים ל- {lang} שפות." +msgstr[2] "אין קבצי תמלול המשוייכים ל- {lang} שפות." +msgstr[3] "אין קבצי תמלול המשוייכים ל- {lang} שפות." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"כתובת ה-URL של סרטונך. זו יכולה להיות כתובת URL ביוטיוב או קישור לקובץ mp4 ," +" .ogg. או webm. המתארחים במקום אחר באינטרנט. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "כתובת URL כברירת מחדל לסרטון וידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "שם תצורה לרכיב" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "מיקום נוכחי בסרטון הווידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"זוהי אפשרות עבור דפדפנים ישנים יותר: מזהה יוטיוב לסרטונים בעלי מהירות רגילה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "מזהה יוטיוב" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" +"זוהי אפשרות עבור דפדפנים ישנים יותר: מזהה יוטיוב לסרטונים בעלי מהירות ‎.75x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "מזהה יוטיוב למהירות של ‎.75x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" +"זוהי אפשרות עבור דפדפנים ישנים יותר: מזהה יוטיוב לסרטונים בעלי מהירות " +"‎1.25x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "מזהה יוטיוב למהירות של ‎1.25x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" +"זוהי אפשרות עבור דפדפנים ישנים יותר: מזהה יוטיוב לסרטונים בעלי מהירות ‎1.5x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "מזהה יוטיוב למהירות של ‎1.5x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"במידה ואינך רוצה שסרטון הווידאו יוצג במלואו, הכנס זמן התחלה בפורמט HH:MM:SS " +"שממנו יתחיל הסרטון לנגן. אפשרות זו אינה נתמכת באפליקציה לסמארטפונים, לכן " +"הסרטון ינגן במלואו. ערך זמן מרבי הוא 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "זמן התחלת סרטון הווידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"במידה ואינך רוצה שסרטון הווידאו יוצג במלואו, הכנס זמן סיום בפורמט HH:MM:SS " +"שבו יסיים הסרטון לנגן. אפשרות זו אינה נתמכת באפליקציה לסמארטפונים, לכן " +"הסרטון ינגן במלואו. ערך זמן מירבי הוא 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "זמן עצירת סרטון הווידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "כתובת URL חיצונית להורדת סרטון הווידאו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "הורד סרטון וידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"אפשר לסטודנטים להוריד גרסאות של סרטון וידאו זה בפורמטים שונים במידה ואינם " +"יכולים להשתמש בנגן וידאו של edX או שאין להם גישה ליוטיוב. עלייך להוסיף לפחות" +" כתובת URL אחת שאיננה כתובת של יוטיוב בשדה \"כתובות URL לקבצי וידאו\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "אפשר הורדת סרטון וידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"כתובת ה-URL או כתובות האתרים שבהם פרסמת גרסאות של סרטון הווידאו שאינן " +"יוטיוב. כל כתובת אתר חייבת להסתיים בסיומת ‎.mpeg‏, ‎.mp4‏, ‎.ogg‏ או ‎.webm‏" +" ואינה יכולה להיות כתובת אתר של יוטיוב. (עבור תאימות דפדפן, אנו ממליצים בחום" +" על פורמט ‎.mp4 ו-‎.webm) הסטודנטים יוכלו להציג את סרטון הווידאו הראשון " +"שברשימה והתואם למחשב הסטודנט. כדי לאפשר לסטודנטים להוריד את סרטוני הווידאו " +"הללו, הגדר את 'הורדת סרטון וידאו מותרת' ל'כן'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "כתובות URL לקבצי וידאו " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"כברירת מחדל, כאשר בחירה 'אפשר הורדת תמליל' מופעלת, יכולים סטודנטים להוריד " +"תמליל בפורמטים srt. או txt. אם ברצונך לספק תמליל הניתן להורדה בפורמט שונה, " +"אנו ממליצים להעלות את התמליל באמצעות שדה 'העלה דף מידע'. אם אין זה אפשרי, יש" +" באפשרותך לכתוב קובץ תמליל בעמוד 'הקבצים והעלאות' או באינטרנט, ולאחר מכן " +"להוסיף את כתובת ה-URL לתמליל שכאן. סטודנטים יראו את קישור להורדת תמליל הנמצא" +" בתחתית סרטון הווידאו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "כתובת URL תמליל הניתן להורדה" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"אפשר לסטודנטים להוריד את התמליל המתוזמן. קישור להורדת הקובץ יופיע מתחת " +"לסרטון הווידאו. כברירת מחדל, התמליל הוא קובץ srt. או txt. אם ברצונך לספק את " +"התמליל להורדה בפורמט שונה, העלה קובץ באמצעות שימוש בשדה 'העלה דף מידע'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "אפשר הורדת תמליל" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" +"תעתיק ברירת המחדל לסרטון הווידאו, מהשדה 'תעתיק מתוזמן כברירת מחדל' בכרטיסייה" +" 'בסיסי'. תעתיק זה צריך להיות באנגלית. אינך צריך לשנות הגדרה זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "ברירת מחדל של תמליל מתוזמן " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "ציין אם התעתיקים מופיעים עם סרטון הווידאו כברירת מחדל." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "הצג תמליל" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"הוספת תמלילים בשפות שונות. לחץ למטה כדי לציין שפה ולהעלות קובץ תמליל srt. " +"עבור שפה זו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "שפות התמליל" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "שפה מועדפת עבור תמליל." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "שפה מועדפת עבור תמליל" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "פורמט קובץ תמליל להורדה על ידי משתמש." + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "קובץ SubRip (.srt) " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "קובץ Text (.txt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "המהירות האחרונה שפירט המשתמש עבור סרטון הווידאו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "מהירות ברירת המחדל עבור סרטו הווידאו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "ציין אם יוטיוב זמין למשתמש." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"העלה דף מידע המלווה סרטון זה. סטודנטים יכולים להוריד את דף המידע באמצעות " +"לחיצה 'הורד דף מידע' בתחתית סרטון הווידאו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "העלה דף מידע" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"ציין אם הגישה לסרטון הווידאו הזה מוגבלת לדפדפנים בלבד או שניתן לגשת אליה " +"מאפליקציות אחרות כולל אפליקציות לנייד." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "סרטון הווידאו זמין באינטרנט בלבד" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"אם edX הקצתה בעבורך מזהה וידאו כדי להפעילו ברכיב זה, הזן את המזהה כאן. במקרה" +" כזה, אל תזין ערכים בשדות 'כתובת ה-URL של סרטון הווידאו המשמש כברירת מחדל', " +"'כתובות URL קובץ הווידאו' וב'מזהה יוטיוב'. אם לא הוקצה בעבורך מזהה וידאו, " +"הזן ערכים בשדות האחרים והתעלם משדה זה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "תאריך הצפיה האחרונה בבאמפר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "אל תציג שוב את הבאמפר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "הערות לסרטון הווידאו" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "כתובת URL חיצונית עבור סרטון הווידאו." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "כתובת URL של מקור" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "כתובת URL של פוסטר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "כתובת URL של פוסטר" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "הוראות" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" +"הוסף הוראות על מנת לעזור ללומדים להבין כיצד להשתמש בענן המילים. הוראות " +"ברורות הן חשובות, במיוחד עבור לומדים בעלי דרישות נגישוּת. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "הכנסת נתונים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "מספר תיבות הטקסט הזמינות עבור לומדים להוספת מילים ומשפטים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "מספר מילים מרבי" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "מספר המילים המרבי המוצג בענן מחולל המילים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "הראה אחוזים" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "נתוני סטטיסטיקה, המוצגים עבור מילים, מוזנים ליד המילה." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "האם העלה לומד זה מילים לענן." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "תשובת הסטודנט." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "כל המילים האפשריות מכל הלומדים." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "מילות num_top_words מובילות עבור ענן המילים." + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "איפוס סיסמה" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"אם לא ביקשת שינוי זה, יש באפשרותך להתעלם מהודעת דואר אלקטרוני זו - לא איפסנו" +" עדיין את סיסמתך." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "נא עבור לעמוד הבא ובחר סיסמה חדשה:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "תודה על שימוש באתר שלנו!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "צוות %(platform_name)s " + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"השלים את הקורס \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - {end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "השלים את הקורס \"{course_name}\" ({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "על תמונת התג להיות מרובעת." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "על גודל קובץ תמונת התג להיות פחות מ-250KB." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "ערך זה חייב להיות כולו באותיות קטנות." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "מצב הקורס עבור תמונת תג זו. לדוגמה, \"מאומת\" או \"אתי\"." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" +"על תמונות תג להיות בקבצי PNG מרובעים. על גודל הקובץ להיות פחות מ-250KB." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" +"הגדר ערך זה ל'כן' אם ברצונך שתמונה זו תהיה תמונת ברירת המחדל עבור כל מצב " +"קורס שאין בו תמונת תג ספציפית. ניתן לקבל רק תמונה אחת כברירת מחדל." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "ניתן לקבל רק תמונה אחת כברירת מחדל." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"בכל שורה, מקם את מספר הקורסים שהושלמו כדי לזכות בתג, פסיק ובסלאג של סיווג תג" +" שיצרת, שיש בו את רכיב הפרסום 'openedx__course'. לדוגמה: " +"3,enrolled_3_courses" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"בכל שורה, מקם מספר קורסים שנרשמו אליהם כדי לזכות בתג, בפסיק ובסלאג של סיווג " +"תג שיצרת, שיש בו את רכיב הפרסום 'openedx__course'. לדוגמה: " +"3,enrolled_3_courses" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" +"כל שורה היא רשימה המופרדת בפסיק. הפריט הראשון בכל שורה הוא גרירת סיווג התג " +"שיצרת, שיש בו רכיב פרסום של 'openedx__course'. הפריטים הנותרים בכל שורה הם " +"מפתחות הקורס שצריך התלמיד להשלים כדי לזכות בתג. לדוגמה: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "בדוק את תחביר הערך שלך." + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "הרשמו לקורסים מקוונים בחינם ב edX.org" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" +"© {org_name}. כל הזכויות שמורות, למעט כשמצוין אחרת‏. EdX‏, Open edX והסמלים" +" הם סימנים מסחריים רשומים או סימנים מסחריים של edX Inc." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "מופעל על ידי Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "בלוג" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "צור קשר" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "מרכז עזרה" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "ערכת מדיה" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "תרום" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "{platform_name} לעסקים" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "חדשות" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "צור קשר" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "קריירות" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "תנאי השירות וקוד אתי" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "מדיניות פרטיות" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "מדיניות נגישות" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "מפת אתר" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "תנאי השימוש" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "הורד את האפליקציה לנייד של {platform_name} מ-Apple App Store" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "הורד את האפליקציה לנייד של {platform_name} מ-Google Play" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "\"{course_title}\" צוות הקורס" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "מאמן CCX" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" +"ניתן ליצור CCX רק בקורס זה דרך שירות חיצוני. צור קשר עם מנהל הקורס שיעניק לך" +" גישה לקורס." + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "הקורס מלא: המגבלה היא {max_student_enrollments_allowed}" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "עליך להיות מאמן CCX על מנת לגשת לתצוגה זו." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "עליך להיות מאמן CCX על מנת לגשת לתצוגה זו" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" +"לא ניתן ליצור CCX מקורס באמצעות מזהה מיושן. צור הרצה חוזרת של קורס זה " +"ב-Studio על מנת לאפשר פעולה זו." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "נוצר" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "נוצר מחדש" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "נוצר" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "כל הלומדים" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "לחריגים" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"תיאור קריא וברור של תעודה לדוגמה. לדוגמה, 'מאומת' או 'כבוד' כדי להבדיל בין " +"שני סוגי התעודות." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"מזהה ייחודי עבור התעודה לדוגמה. משמש כשאנו מקבלים תשובה מהתור על מנת לקבוע " +"איזו תעודה לדוגמה עובדה." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" +"מפתח גישה עבור התעודה לדוגמה. משמש כשאנו מקבלים תשובה מהתור כדי לאמת שהשולח" +" הוא אותה ישות שביקשנו ממנה ליצור את התעודה." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "השם המלא שיופיע בתעודת הסיום שלך" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "קובץ התבנית לשימוש בזמן יצירת התעודה" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "מצב דוחות לדוגמה." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "הסיבה שאירעה שגיאה בזמן יצירת תעודה." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "כתובת URL לתעודה המופקת" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "שם התבנית." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "תיאור ו/או הערות המנהל." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "HTML בתבנית Django." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "ארגון התבנית." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "מצב הקורס עבור תבנית זו." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "מתג כיבוי/הפעלה." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "תיאור הנכס." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "קובץ נכס. יכול להיות קובץ תמונה או css." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" +"סלאג ייחודי של הנכס. אנו יכולים להפנות את הנכס לתבניות באמצעות ערך זה." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "המשתמש אינו מקבל." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "המשתמש '{user}' אינו קיים" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "מזהה הקורס '{course_id}' אינו חוקי" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "הקורס אינו קיים אל מול המפתח הנתון '{course_key}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "המשתמש {username} אינו קיים" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} אינו מפתח קורס חוקי" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "הקורס {course_key} אינו קיים" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "המשתמש {username} אינו רשום בקורס {course_key}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן יצירת תעודות מחדש." + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"תעודת {cert_type} משמעה שלומד הסכים לציית לקוד האתי שייסדה {platform_name} " +"והשלים את כל המטלות הדרושות בקורס בהתאם להנחיות אלה." + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"תעודת {cert_type} משמעה שלומד הסכים לציית לקוד האתי שייסדה {platform_name} " +"והשלים את כל המטלות הדרושות בקורס בהתאם להנחיות אלה. תעודת {cert_type} " +"מציינת גם שזהות הלומד נבדקה והיא חוקית." + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" +"תעודת {cert_type} מדגימה רמת הישגים גבוהה בתכנית הלימודים וכוללת אימות זהות " +"הסטודנט." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{month} {day}, {year}" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"זו תעודה חוקית של {platform_name} עבור {user_name}, שהשתתף " +"ב-{partner_short_name} {course_number}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "{partner_short_name} {course_number} תעודה {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" +"השלים בהצלחה, קיבל ציון עובר והוענקה לו {platform_name} {certificate_type} " +"תעודת השלמה בקורס " + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" +"{platform_name} מכירה בהישגים באמצעות תעודות, המוענקות לפעילויות הקורס " +"שהשלימו הסטודנטים של {platform_name}." + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "כל הזכויות שמורות" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "תעודה לא חוקית" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "אימות תעודות" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "אודות ההישגים של {platform_name}" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "הונפק בתאריך:" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "מספר מזהה של תעודה" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "אודות תעודות של {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "כיצד {platform_name} מאמתת את תעודות הסטודנטים" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"תעודות שהונפקו בידי {platform_name} חתומות על ידי מפתח gpg כך שכל אחד בעל " +"מפתח ציבורי של {platform_name}, יכול לאמת אותן באופן עצמאי. לאימות עצמאי, " +"{platform_name} משתמשת במה שמכונה \"חתימה נפרדת\""\"." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "אמת תעודה זו עבור עצמך" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "{platform_name} מציעה כיתות מקוונות אינטראקטיביות וקורסי MOOC." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "אודות {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "למד עוד אודות {platform_name} " + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "למד עם {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "עבוד ב{platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "צור קשר עם {platform_name}" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "{platform_name} מכירה בהישגים של הסטודנט שלהלן " + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" +"קורס לימודים שמציע {partner_short_name}, יוזמת לימודים מקוונת של " +"{partner_long_name}." + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "קורס לימודים שמציע {partner_short_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "השלמתי את הקורס {course_title} ב-{platform_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "השלמתי את הקורס ב-{platform_name}. בחן את התעודה שלי." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "מידע נוסף אודות התעודה של {user_name}:" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname}, זכית בתעודה!" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" +"כל הכבוד! דף זה מסכם את הישגיך. הצג אותו למשפחה, לחברים ולעמיתים ברשתות " +"החברתיות והמקצועיות שלך." + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "מידע נוסף אודות ההישג של {fullname}" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "ציון" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "אחוז" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "נפתח על ידי מספר זה של סטודנטים" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "תתי פרקים" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "ספירה של סטודנטים" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "אחוז מהסטודנטים" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score" +msgstr "תוצאה" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "בעיות" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} אינו מפתח קורס חוקי" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "הקורס {course_id} אינו קיים." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "השתמש בעמוד היציאה המאוחסן בשירות מסחר אלקטרוני." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "זמן חיים למטמון" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "מצוין בשניות. אפשר אחסון במטמון על ידי הגדרת הערך לגדול מ-0." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "נתיב לעמוד הקבלה להזמנה." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "אישור אוטומטי של בקשות החזר כספי תקפות, ללא עיבוד ידני" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Refund] החזר כספי לבקשת המשתמש" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"בקשה להחזר כספי נוצרה עבור {username} ({email}). על מנת לעבד בקשה זו, בקר " +"בקישור(ים) שלהלן." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "קבלה" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "התשלום נכשל" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "אירעה בעיה עם עסקה זו. לא חויבת." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "ודא שהמידע נכון או נסה שוב עם כרטיס אשראי אחר או אמצעי תשלום אחר." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "אירעה שגיאת מערכת בעת עיבוד תשלומך. לא חויבת." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "המתן כמה דקות ונסה שוב." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "לקבלת עזרה, צור קשר עם {payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת הקבלה שלך." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" +"אם הקורס אינו מופיע בלוח הבקרה שלך, צור קשר עם {payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "זהו wiki עבור **{organization}** לקורס _{course_name}_." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "עמוד קורס נוצר באופן אוטומטי." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "ברוכים הבאים ל-wiki של {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "בקר ב-wiki של הקורס על מנת להוסיף מאמר." + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "הקורס לא התחיל" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "הקורס אינו מתחיל עד {}" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "יש ברשותך אבני דרך שלא הושלמו" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "אין לך גישה לקורס זה" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "אין לך גישה לקורס זה דרך המכשיר הנייד" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "שדרג לתעודה מאומתת" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} לפני - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "ב-{relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "תחילת הקורס" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "סיום הקורס" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "כדי לזכות בתעודה, עליך להשלים את כל הדרישות לפני תאריך זה." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "לאחר תאריך זה, תוכן הקורס יאוחסן בארכיון." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" +"קורס זה אוחסן בארכיון, כלומר באפשרותך לסקור את תוכן הקורס אך הוא אינו פעיל " +"יותר." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "שדרג לתעודה מאומתת" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "תאריך יעד לשדרוג האימות" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" +"אתה כשיר עדיין לשדרג לתעודה מאומתת! בצע זאת על מנת להדגיש את הידע והכישורים " +"שאתה מרוויח בקורס זה." + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Learn More" +msgstr "למד עוד" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "נסה אימות מחדש" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "אמת את זהותי" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "החמיץ את המועד האחרון לאימות" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "לצערנו, החמצת את המועד האחרון לאימות מוצלח של קורס זה." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" +"עליך להשלים את האימות בהצלחה לפני תאריך זה על מנת להיות כשיר לקבלת תעודה " +"מאומתת." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"אין משתמש בעל שם משתמש או כתובת דואר אלקטרוני {user_name} הרשום בקורס זה." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "לא ניתן להציג סוג זה של רכיב בעת צפייה בקורס כסטודנט ספציפי." + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "סילבוס" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "התקדמות" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "ספרי לימוד" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "הרשמתך: מסלול שומע חופשי" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "יום שני" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "נרשמת למסלול שומע חופשי לקורס זה. מסלול זה אינו כולל תעודה." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "יום שלישי" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "יום רביעי" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "יום חמישי" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "אנחנו עובדים על זה..." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "יום שישי" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" +"אנו יוצרים את התעודה שלך. תוכל להמשיך לעבוד על הקורסים שלך. קישור לתעודה " +"יופיע כאן ובלוח הבקרה שלך כשהתעודה תהיה מוכנה." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "שבת" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "בוטלה זכאות תעודתך" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "יום ראשון" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "לשאלות, נא צור קשר עם קבוצתך." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "יום ב'" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "מזל טוב, אתה זכאי לתעודה!" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "יום ג'" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "יום ד'" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "התעודה אינה זמינה" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "יום ה'" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "לא קיבלת תעודה כיוון שאין ברשותך זהות מאומתת של {platform_name} " -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "יום ו'" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "התעודה שלך זמינה" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "יום ש'" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "יום א'" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "ינו" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "פבר" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "מיקום לא חוקי." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "מרץ" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "משתמש {username} מעולם לא ניגש לבעיה {location} " -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "אפר" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "עליך להיות מחובר ל{platform_name} כדי ליצור תעודה." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "מאי" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "קורס לא חוקי" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "יונ" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "התעודה שלך תהיה זמינה כאשר תעבור את הקורס. " -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "יול" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "תעודה נוצרה." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "אוג" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "התעודה נוצרת." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "ספט" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" +"{platform_name} מציעה כעת סיוע כספי לתלמידים הרוצים לזכות בתעודות מאומתות אך אינם יכולים לשלם את עמלת התעודה המאומתת. תלמידים זכאים יכולים לקבל עד {percent_sign}90 הנחה עבור עמלת התעודה המאומתת של הקורס.\n" +"כדי להגיש בקשה לסיוע כספי, הירשם במסלול השומע החופשי של הקורס המציע תעודות מאומתות ולאחר מכן השלם את בקשה זו. שים לב שעליך להשלים בקשה נפרדת לכל קורס שאתה בוחר.\n" +"אנו נעשה שימוש במידע זה על מנת להעריך את בקשתך לקבלת סיוע כספי ועל מנת להמשיך ולפתח את תכנית הסיוע הכספי שלנו." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "אוק" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "הכנסת בית אב שנתית" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "נוב" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "ספר לנו על מצבך הכספי הנוכחי. מדוע אתה זקוק לסיוע?" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "דצמ" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" +"ספר לנו אודות יעדיך הלימודיים או המקצועיים. כיצד תעודה מאומתת בקורס זה תעזור" +" לך להשיג את היעדים הללו?" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "ינואר" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" +"ספר לנו על תכניותיך עבור קורס זה. אילו צעדים תנקוט שיעזרו לך להשלים את " +"עבודות הקורס ולקבל תעודה?" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "פברואר" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "הזן בין 250 ל-500 מילים בערך בתשובתך." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" +"בחר את הקורס שברצונך לקבל בו תעודה מאומתת. אם הקורס אינו מופיע ברשימה, ודא " +"שנרשמת במסלול השומע החופשי לקורס זה." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "מרץ" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "ציין את הכנסת בית האב השנתית שלך בדולרים אמריקניים." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "אפריל" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" +"אני מתיר ל-edX להשתמש במידע שסופק בבקשה זו (למעט למידע פיננסי) לצורכי שיווק " +"של edX." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "מאי" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "הנתיב {0} אינו קיים, צור אותו או הגדר נתיב אחר באמצעות GIT_REPO_DIR" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "יוני" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"כתובת git url שסופקה, אינה ניתנת לשימוש. אנו מצפים לכתובת אתר כזו: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "יולי" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "לא ניתן לקבל git log" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "אוגוסט" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "הפעולה git clone או git pull נכשלה!" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "ספטמבר" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "לא ניתן להריץ פקודת יבוא." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "אוקטובר" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "חנות המודול הנסתר אינו תומך בייבוא." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "נובמבר" +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "הענף המרוחק הספציפי אינו זמין." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "דצמבר" +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "אין אפשרות להחליף לענף מסוים. אנא בדוק את שם הענף." -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "הקובץ חייב להסתיים עם התוסף '{file_types}'." -msgstr[1] "הקובץ חייב להסתיים באחד מהתוספים הבאים: '{file_types}'." -msgstr[2] "הקובץ חייב להסתיים באחד מהתוספים הבאים: '{file_types}'." -msgstr[3] "הקובץ חייב להסתיים באחד מהתוספים הבאים: '{file_types}'." +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" +"יבא את מאגר git שצוין ואת הענף האופציונלי לחנות המודול ולספריה האופציונלית " +"שצוינה." -#: common/djangoapps/util/file.py:67 +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "גודל מרבי של הקובץ הוא {file_size} בתים." - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "שם משתמש" +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "נכשל אימות {username}, שגיאה {error}\n" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "האימות נכשל {username}\n" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "פרופיל משתמש" +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "סיסמה מתוקנת" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "The display name for this component." -msgid "display name of the course" -msgstr "שם התצוגה עבור רכיב זה" +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "הכל בסדר!" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "מזהה קורס לא מפורט" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "חובה לספק שם משתמש" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "First day the course begins" -msgid "start date of the course" -msgstr "היום הראשון בו הקורס מתחיל" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "חובה לספק שם מלא" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Course" -msgid "end date of the course" -msgstr "צור קורס חדש" +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני חייבת להסתיים ב-{domain}" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "קורס {course_id} מחייב {prerequisite_course_id}" +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "" +"כישלון - כתובת דואר אלקטרוני {email_addr} כבר קיימת כמזהה {external_id}" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "אבן דרך שהוגדרה בידי המערכת" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "חובה לספק סיסמה אם לא נעשה שימוש בתעודות" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "חובה להכניס כתובת דואר אלקטרוני (ולא שם משתמש)" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "אופס, נכשל ביצירת משתמש {user}, {error}" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "משתמש, {user} נוצר בהצלחה!" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "לא נמצא משתמש בעל כתובת דואר אלקטרוני {email_addr}" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "לא ניתן למצוא משתמש בעל שם משתמש {username} - {error}" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "נמחק משתמש {username}" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "סטטיסטיקה" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "נתוני סטטיסטיקת אתר" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "מספר כלל המשתמשים" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "קורסים נטענו בחנות המודול" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "שם משתמש" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "דואר אלקטרוני" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "תקן תוצאות" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "צור תוצאות משתמש" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "מחק תוצאות משתמש" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "על נתיב git repo להסתיים ב- 'git.' ועליו להיות כתובת URL חוקית." + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "נוסף קורס" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "שם הקורס" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "ספריה/מזהה" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "Git Commit" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "שינוי אחרון" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "עורך אחרון" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "מידע על כל הקורסים" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"אתה ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור סיסמה ייחודית {num} לפני " -"שתמחזר סיסמה קודמת." -msgstr[1] "" -"הינך ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור {num} סיסמאות ייחודיות בטרם " -"תמחזר סיסמה קודמת." -msgstr[2] "" -"הינך ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור {num} סיסמאות ייחודיות בטרם " -"תמחזר סיסמה קודמת." -msgstr[3] "" -"הינך ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור {num} סיסמאות ייחודיות בטרם " -"תמחזר סיסמה קודמת." +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "שגיאה - לא ניתן לקבל קורס בעל מזהה {0}
{1}
" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייב לעבור יום {num} " -"בין איפוסי הסיסמה." -msgstr[1] "" -"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייבים לעבור {num} " -"ימים בין איפוסי הסיסמה." -msgstr[2] "" -"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייבים לעבור {num} " -"ימים בין איפוסי הסיסמה." -msgstr[3] "" -"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייבים לעבור {num} " -"ימים בין איפוסי הסיסמה." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "נמחק" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "course_id" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# נרשמים" -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# צוות" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "מדריכים" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" -"על מנת להשבית את XBlock ולמנוע שגיאה ב-LMS, אין לסמן את \"מופעל\"; להבהרה, " -"עדכן את מצב התמיכה של\n" -"XBlockStudioConfiguration בהתאם." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "מידע על הרשמה לכלל הקורסים" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" -"ניתן לסמן רק את XBlocks הרשומים ברשימת הרכיבים המתקדמת של הקורס כמיושנים. " -"זכור לעדכן את מצב התמיכה XBlockStudioConfiguration בהתאם, מאחר שרכיבים " -"מיושנים אינם משפיעים על העובדה שמקרי XBlock חדשים יכולים להיווצר או לא " -"להיווצר בסטודיו." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "תפקיד" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" -"לא ניתן לערוך בסטודיו שילובי XBlock/תבנית שמושבתים, ללא קשר לרמת התמיכה. " -"זכור לסמן גם אם כל המקרים של XBlock מושבתים ב-XBlockConfiguration." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "full_name" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" msgstr "" -"תמיד ניתן ליצור בסטודיו שילובי XBlock/תבנית מופעלים בעזרת תמיכה מלאה או " -"זמנית. שילובי XBlock/תבנית לא נתמכים דורשים את הסכמת מחבר הקורס." -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "הצג שליחת הודעות מיושנות בסטודיו" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "כותרת אינה יכולה להיות ריקה" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "נתמך במלואו" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "גוף אינו יכול להיות ריק" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "נתמך באופן זמני" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "נושא אינו קיים" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "לא נתמך" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "רמת ההערה גבוהה מדי" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "לא ניתן לתת מחדש ציון עבור תשובות להגשות קובץ אפשריות. " +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "שגיאה בהעלאת קובץ. אנא צור קשר עם מנהל האתר. תודה רבה." -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "טוב" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "לא נכון" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "שירות EdxNotes אינו זמין. נסה שוב בעוד כמה דקות." -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "נכון" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "התקבלה תשובת JSON לא חוקית מממשק ה-API של הרשימות." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "נכון" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "התקבלו נתונים שגויים מממשק ה-API של הרשימות." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "לא נכון" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "לא סופקה נקודת קצה עבור EdxNotes." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "נכון חלקית" +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "סיכומי שיעור " -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "לא מלאה" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "מפתח API עבור גישה ל-Sailthru." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "לא נענה" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "API נסתר עבור גישה ל-Sailthru." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" -msgstr "הוגש" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "שם הרשימה של Sailthru על מנת להוסיף משתמשים חדשים אליה." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "מעבד" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "מרווח ניסיון נוסף לחיבור ל-Sailthru (שניות)." -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "התשובה נכונה." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "מספר ניסיונות חוזרים מרבי ל-Sailthru." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "התשובה שגויה." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "התשובה נכונה בחלקה." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "תבנית Sailthru לשימוש בתזכורת לעגלה שנשכחה. מיושן." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "התשובה נמצאת בתהליך עיבוד." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "דקות Sailthru להמתנה לפני שליחת הודעה על עגלת קניות שנשכחה. מיושן." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." -msgstr "לא ניתנה עדיין תשובה." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "Sailthru שולחת תבנית לשימוש ברישום לביקורת." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "בחר אפשרות" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "בחירה מרובה: תגית לא צפויה {tag_name}" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "התשובה התקבלה." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "Sailthru שולחת תבנית לשימוש בעדכון קורס. מיושן" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" -"צפויה לתגית או ; במקום זאת התקבלה תג {given_tag}" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "Sailthru שולחת תבנית לשימוש ברכישת מושב בקורס. מיושן" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "הקבצים התקבלו. ברגע שתיבדק הגשתך, תוחלף הודעה זו במשוב מהבודק." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "השתמש בממשק API של תוכן Sailthru על מנת להביא תגיות קורס." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "תשובתך התקבלה. מיד לאחר קבלת ציון, תוחלף הודעה זו בהערותיו של הבודק." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "מספר השניות להטמנת תוכן קורס שאוחזר מ-Sailthru." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "עורך {programming_language}" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "עלות בסנטים לדיווח ל-Sailthru על רישומים." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "כדי לצאת, הקש ESC ולאחר מכן TAB או לחץ מחוץ לעורך הקוד." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" +"אפשרות לתרשים כתובת URL ל-LMS + מארח המשמש לבניית כתובות URL עבור ספריית " +"תוכן, לדוגמה https://courses.edx.org." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "התקבל. ברגע שתתקבל תגובה, תוחלף הודעה זו במשוב." +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "מספר השניות להשהייה/פסק הזמן להמתנה עד קבלת ערכי עוגיה מ-sailthru" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py #, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "לא התקבלה תשובה מ- Xqueue במשך {xqueue_timeout} שניות. בוטל." +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "{platform_name} צוות" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "שגיאה בהרצת הקוד." +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "צוות הקורס" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "אינו יכול להתחבר לתור" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "צוות" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "לא פורטה נוסחה." +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "קוד רישום בשימוש" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "כרטיס אשראי - אישי" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py #, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "אינו יכול לנתח את נוסחת: {error_msg}" +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "נרשם באופן ידני על ידי שם המשתמש: {username}" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "שגיאה בזמן ביצוע תצוגה מקדימה" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "נרשם באופן ידני" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "מצטערים, לא ניתן לנתח נוסחה" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "שגיאה בתקינות תאריך" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: תגית לא צפויה {tag_name}" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "יקבע בהמשך" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 +#: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "צפויה תגית {expected_tag}; במקום זאת התקבלה תגית {given_tag}" +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "סקירת מבחן תחת פיקוח: {review_status}" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "שאלה {index}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" -msgstr "נכון:" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" -msgstr "לא נכון:" +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" +"ניסיון למבחן תחת פיקוח עבור {exam_name} ב-{course_name} על ידי שם משתמש: " +"{student_username} נסקר כ{review_status} על ידי ספק סקירת מבחן תחת פיקוח." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" -msgstr "תשובה" +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "שגיאה {err} בהערכת פונקציית רמז {hintfn}." +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(שורת קוד מקור אינה זמינה)" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "משתמש אינו קיים." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "ראה שורת XML מקור {sourcenum}." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "תיבות סימון" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "ודא כי הקובץ הועלה בפורמט CSV ללא תווים ושורות מיותרות." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "בחירה מרובה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ שהועלה." -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "אין להשתמש בערבוב ובמאגר תשובות במקביל." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" +"הנתונים בשורה מספר {row_num} חייב להיות מאורגן בדיוק בארבעה טורים: כתובת " +"דואר אלקטרוני, שם משתמש, שם מלא ומדינה " -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "ערך מאגר תשובות צריך להיות מספר שלם" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני {email_address} אינה תקינה." -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "קבוצת בחירה חייבת להכיל לפחות בחירה 1 נכונה ובחירה 1 שאיננה נכונה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" +"קיים כבר חשבון לכתובת {email} אך שם המשתמש שניתן {username} שונה. הירשם בכל " +"זאת עם {email}. " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "בחירה נכון/לא נכון" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "קובץ אינו מצורף." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "תפריט נפתח" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "שם משתמש {user} קיים כבר." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "קלט מספרי" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" +"שגיאת '{error}' בעת שליחת דואר אלקטרוני למשתמש חדש (הדואר האלקטרוני של " +"המשתמש={email}). ללא הודעת הדואר האלקטרוני לא יוכל הסטודנט להיכנס לחשבון. נא" +" צור קשר עם התמיכה לקבלת מידע נוסף." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "חלה בעיה בתשובת הצוות עבור בעיה זו." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "אינו יכול לפרש '{student_answer}' כמספר." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "לא ניתן למצוא את הבעיה במיקום זה." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "אין להשתמש במשתנים ({bad_variables}) בבעיות מספריות." +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "חשבונית מספר '{num}' אינה קיימת." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "פונקציית עצרת משוערכת מחוץ לדומיין שלה: '{student_answer}'" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "בוטלה המכירה המקושרת לחשבונית זו. " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "תחביר מתמטי לא תקין: '{student_answer}'" +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "חשבונית מספר {0} בוטלה. " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "אין להשתמש במספרים מורכבים בבעיות טווח" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "חשבונית זו פעילה כבר." -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "חלה בעיה בתשובת הצוות עבור בעיה זו: גבול מורכב." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "קודי ההפעלה עבור חשבונית {0} הופעלו מחדש." -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "חלה בעיה בתשובת הצוות עבור בעיה זו: גבול ריק." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "מזהה קורס" -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "או" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "סוג תעודה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "שדה הכנסת הט" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "סך כל התעודות שהונפקו" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "שגיאה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "תאריך הרצת הדוח" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "מלל הערכה מותאם אישית " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "שגיאה בקבלת תשובת סטודנט מ-{student_answers}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "מזהה משתמש" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "לא הוכנסה תשובה!" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "דואר אלקטרוני" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "CustomResponse: פונקציית הבדיקה החזירה מילון לא חוקי!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "שפה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "קלט סמלים מתמטיים" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "מיקום" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "אירעה שגיאה ב-SymbolicResponse. השגיאה היתה: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "שנת לידה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "הזנת קוד" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "מגדר" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "לא סופקה תשובה." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "רמת השכלה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "שגיאה: לא הוגדר בודק עבור בעיה זו. " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "כתובת למשלוח דואר" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" -"לא ניתן להעביר את הגשתך לבודק (סיבה: {error_msg}). אנא נסה שוב מאוחר יותר." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "יעדים" -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "תשובת בודק אינה חוקית. נא צור קשר עם צוות הקורס. " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "מצב הרשמה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "בודק חיצוני" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "מצב אימות" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "קבוצת למידה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "שדה נוסחה מתמטית" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "צוות" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "הזנת נתונים לא חוקיים: {bad_input} לא מאושר בתשובה." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "עיר" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "מדינה" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" msgstr "" -"פונקציות עצרת לא חוקיות בתשובה עבור בעיה זו. התשובה שניתנה הייתה: {bad_input}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "הזנת נתונים לא חוקים: לא ניתן לנתח '{bad_input}' כנוסחה." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "על הקובץ להכיל טור 'קבוצת לימוד' המכיל את שמות קבוצות הלימוד." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "הזנת נתונים לא חוקיים: לא ניתן לנתח '{bad_input}' כנוסחה. " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "על הקובץ להכיל טור 'שם משתמש', טור 'כתובת דואר אלקטרוני' או שניהם. " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "בונה מעגלים סכמטי" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "קודי שובר" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "שגיאה בהערכת SchematicResponse. השגיאה היתה: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "מזהה קורס" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "קלט ממופה תמונה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "% הנחה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "שגיאה בדירוג {image_input_id} (קלט={user_input})" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "תיאור" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "שגיאה בפירוט הבעיה! לא ניתן לנתח מלבן ב{sr_coords}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "תאריך תוקף" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "הזנת הסברים" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "הוא פעיל" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "תיבות סימון עם הזנת טקסט " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "ספירת קוד שמומש" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "לא סופקו תשובות עבור {input_type}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "סך כל המושבים בהנחה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "לא ניתן לפרש את תשובת הצוות כמספר." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "סך כל הסכום שהנחה" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "לא ניתן לפרש '{given_answer}' כמספר." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "מידע XML עבור הסברים" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." -msgstr "שם התצוגה עבור רכיב זה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "ביאור" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "בעיה מתקדמת ריקה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "לא ניתן היה לנתח מספר עשרוני" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "מספר ניסיונות שניצל הסטודנט בבעיה זו " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "לא ניתן ליצור קודי מימוש בשל אי הגדרת התצורה של הקורס." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "מספר ניסיונות מרבי" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "הורדת קובץ PDF אינה זמינה כעת, אנא צור קשר עם התמיכה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"מגדיר את מספר הפעמים בהן סטודנט יכול לנסות לענות על בעיה זו. אם הערך אינו " -"נקבע, יתאפשרו אינסוף ניסיונות." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "מודול אינו קיים" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "תאריך יעד להשלמת הבעיה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "אירעה שגיאה במהלך מחיקת הציון." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "משך הזמן לאחר תאריך היעד בו יתקבלו עדיין ההגשות " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "אין לקורס פרק של מבחן כניסה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "הצג תוצאות" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "all_students ו-unique_student_identifier שייכים לקבוצה אחת בלבד." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "מגדיר מתי להציג האם תשובת הלומד לבעיה נכונה. מוגדר בתת פרק." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "all_students ו-delete_module שייכים לקבוצה אחת בלבד." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "תמיד" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "בקש גישה כמדריך" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "לעולם לא" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "אין לקורס פרק תקף למבחן כניסה. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "תאריך היעד להגשה עבר" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "כל הסטודנטים" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "הצג תשובה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "לא ניתן לדרג מחדש עם all_students ועם unique_student_identifier." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" msgstr "" -"מגדיר מתי להראות את הפתרון עבור הבעיה. ניתן לקבוע ערך ברירת מחדל בהגדרות " -"מתקדמות." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "נענה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "נוסה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "נסגר" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "תאריך יעד שונה בהצלחה עבור סטודנט {0} מ {1} ל{2}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "הושלם" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "הוסרה בהצלחה הארכה לא חוקית לתאריך היעד (ליחידה אין תאריך יעד) " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "נכון או עבר תאריך יעד" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "תאריך יעד עבור סטודנט {0} אותחל בהצלחה מ{1} ל{2}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "האם לחייב הופעת לחצן 'שמירה' בעמוד" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "סטודנט זה (%s) ידלג על מבחן הכניסה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "הצג לחצן 'איפוס'" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "סטודנט זה (%s) מורשה כבר לדלג על מבחן הכניסה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." msgstr "" -"קובע אם לחצן 'אתחל' מוצג כדי שמשתמשים יוכלו לאתחל את תשובותיהם. ניתן לקבוע " -"ערך ברירת מחדל בהגדרות מתקדמות." +"משימת יצירת התעודה לכל הסטודנטים בקורס זה החלה. באפשרותך לבדוק את סטטוס " +"משימת היצירה בסעיף \"משימות בהמתנה\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "הצג באופן אקראי" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "בחר סטטוס תעודה אחד או יותר הדורש יצירה מחדש של התעודה." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "בחר סטטוסים של תעודה מהרשימה בלבד." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." msgstr "" -"מגדיר מתי להציג באופן אקראי את המשתנים שצוינו בתסריט Python המשויך. לבעיות " -"שאינן מציגות אקראית ערכים, ציין \"לעולם לא\". " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "באתחול" +"משימת היצירה מחדש של תעודה החלה. באפשרותך לבדוק את סטטוס משימת היצירה בסעיף " +"\"משימות בהמתנה\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "לסטודנט" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" +"סטודנט (שם משתמש/דואר אלקטרוני={user}) נמצא כבר ברשימת החריגים לתעודה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "מידע XML עבור בעיה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" +"חריג לתעודה (משתמש={user}) אינו קיים ברשימה הלבנה של התעודות. רענן את העמוד " +"ונסה שוב." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "מילון עם התשובות התקינות הנוכחיות של הסטודנטים." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" +"שדה שם המשתמש/דואר אלקטרוני של הסטודנט הוא שדה חובה ולא ניתן להשאירו ריק. " +"אנא מלא את שם המשתמש/הדואר האלקטרוני ולאחר מכן לחץ על הלחצן \"הוסף לרשימת " +"חריגים\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "מילון עבור שמירה על מצב סוגי קלט." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" +"הרשומה אינה בתבנית הנכונה. הוסף שם משתמש או כתובות דואר אלקטרוני חוקיים." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "מילון עם התשובות הנוכחיות של הסטודנט" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "{user}אינו קיים ב-LMS. בדוק את האיות ונסה שוב." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "{user} לא נרשם לקורס זה. בדוק את האיות ונסה שוב." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "בין אם התשובות נשמרו או לא נשמרו מאז ההגשה האחרונה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "מידע לא חוקי, generate_for חייב להיות \"new\" או \"all\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "האם הסטודנט ענה על הבעיה." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "יצירת התעודה החלה לסטודנטים שברשימה הלבנה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "מקור אקראי עבור סטודנט זה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "המשתמש \"{user}\" בשורה מס' {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "זמן הגשה אחרונה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "המשתמש \"{username}\" בשורה מס' {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "זמן בין ניסיונות" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "התעודה של {user} נפסלה כבר. בדוק את האיות ונסה שוב." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." msgstr "" -"מספר השניות שעל סטודנט להמתין בין מועדי הגשה עבור בעיה עם ניסיונות הגשה " -"מרובים." +"תעודת הסטודנט {user} אינה חוקית יותר, אנא אמת כי נוצרה התעודה עבור סטודנט זה" +" ולאחר מכן המשך." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "משקל הבעיה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "פסילת התעודה אינה קיימת, רענן את הדף ונסה שוב." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." msgstr "" -"מגדיר את מספר הנקודות שכל בעיה שווה. אם לא יקבע הערך, כל שדה הזנת תשובה יהיה " -"שווה נקודה אחת. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "סמן מקור של מודול זה" +"שדה שם המשתמש/דואר אלקטרוני של הסטודנט הוא שדה חובה ולא ניתן להשאירו ריק. " +"אנא מלא את שם המשתמש/דואר אלקטרוני ולאחר מכן לחץ על הלחצן \"פסילת תעודה\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "קוד מקור עבור בעיות מלל ו-LaTeX. תכונה זו אינה נתמכת היטב." +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"לסטודנט {student} אין תעודה עבור הקורס {course}. אנא אמת ששם המשתמש/דואר " +"אלקטרוני של הסטודנט והקורס הנבחר הינם נכונים ונסה שוב." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "אפשר תבניות LaTeX? " +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "אין מזהה קופון" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "מפתח Matlab API" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "קופון בעל מזהה הקופון ({coupon_id}) DoesNotExist" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"הזן את מפתח ה-API שסופק בידי MathWorks כדי לגשת לשירות המאוחסן של MATLAB. " -"מפתח זה ניתן לשימוש בלעדי על ידי קורס זה לפרק הזמן שצוין. אל תשתף את מפתח ה-" -"API עם קורסים אחרים והודע מיד ל-MathWorks אם אתה חושב שהמפתח נחשף או שנעשה " -"בו שימוש לרעה. כדי להשיג מפתח עבור הקורס שלך או כדי לדווח על בעיה, צור קשר " -"עם moocsupport@mathworks.com" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "קופון בעל מזהה הקופון ({coupon_id}) אינו פעיל יותר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "הגש" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "הקופון בעל מזהה הקופון ({coupon_id}) עודכן בהצלחה " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "מגיש" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "הקוד ({code}) שניסית להגדיר נמצא כבר בשימוש כקוד הרשמה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "אזהרה: הבעיה אותחלה למצבה הראשוני!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "אנא הזן ערך במספר שלם עבור הנחת קופון" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "מצב בעיה זו הושחת באמצעות הגשה לא חוקית. ההגשה הכילה: " +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "אנא הזן ערך הנחת קופון הקטן או שווה ל100 " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "אם שגיאה זו ממשיכה, אנא צור קשר עם צוות הקורס." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "אנא הזן את התאריך בפורמט הבא, לדוגמה: חודש/יום/שנה" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "" +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "קופון עם קוד קופון ({code}) נוסף בהצלחה" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "רמז ({hint_num} מתוך {hints_count}):" +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "שובר עם קוד השובר ({code}) קיים כבר עבור קורס זה" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "מזהה קופון לא נמצא" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "תשובותיך נשמרו קודם. לחץ על '{button_name}' כדי לתת להן ציון." +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "שובר בעל מזהה השובר ({coupon_id}) עודכן בהצלחה" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "מדריך" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "(נקודה שגויה {progress})" -msgstr[1] "({progress} נקודות שגויות)" -msgstr[2] "({progress} נקודות שגויות)" -msgstr[3] "({progress} נקודות שגויות)" +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" +"על מנת לקבל תובנות אודות רישום והשתתפות סטודנטים {link_start}בקר " +"ב{analytics_dashboard_name}, מוצר הניתוח המידע של הקורס{link_end}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "מסחר אלקטרוני" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "מבחנים מיוחדים" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "תעודות" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "אנא הזן את הערך המספרי של מחיר הקורס " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "(נקודה נכונה {progress})" -msgstr[1] "({progress} נקודות נכונות)" -msgstr[2] "({progress} נקודות נכונות)" -msgstr[3] "({progress} נקודות נכונות)" +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "מצב קורס כאשר הסלאג ({mode_slug}) אינו קיים" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "המחיר של מצב הקורס עודכן בהצלחה" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "מידע על הקורס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "נקודה נכונה חלקית ({progress})" -msgstr[1] " ({progress} נקודות נכונות חלקית)" -msgstr[2] " ({progress} נקודות נכונות חלקית)" -msgstr[3] " ({progress} נקודות נכונות חלקית)" +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "נתוני ההרשמה זמינים כעת ב-{dashboard_link}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "נכון חלקית" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "חברות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." -msgstr "תשובה נענתה." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "קבוצות למידה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "השעות שנעשה בהן שימוש" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "דיונים" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "הבעיה סגורה." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "ניהול סטודנטים" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "על הבעיה להיות מאותחלת בטרם ניתן יהיה לשלוח אותה שוב." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "הרחבות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "עליך להמתין לפחות {wait} שניות בין הגשות." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "הורדת מידע" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "עליך להמתין לפחות {wait_secs} בין הגשות. נותרו {remaining_secs} ." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "אנליטיקס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} שעה" -msgstr[1] "{num_hour} שעות" -msgstr[2] "{num_hour} שעות" -msgstr[3] "{num_hour} שעות" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "מדדים" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "תגובות פתוחות" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "0 נשלח" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py #, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} דקה" -msgstr[1] "{num_minute} דקות" -msgstr[2] "{num_minute} דקות" -msgstr[3] "{num_minute} דקות" +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} נשלחו" +msgstr[1] "{num_emails} נשלחו" +msgstr[2] "{num_emails} נשלחו" +msgstr[3] "{num_emails} נשלחו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py #, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} שניה" -msgstr[1] "{num_second} שניות" -msgstr[2] "{num_second} שניות" -msgstr[3] "{num_second} שניות" +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} נכשלו" +msgstr[1] "{num_emails} נכשלו" +msgstr[2] "{num_emails} נכשלו" +msgstr[3] "{num_emails} נכשלו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "יש לאתחל בעיה לפני שניתן יהיה לשמור." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "הושלם" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "תשובתך נשמרה." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "לא הושלם" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py #, python-brace-format msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" -"תשובותיך נשמרו אך לא נבדקו. נא ללחוץ על '{button_name}' על מנת לבדוק ולתת " -"להן ציון." +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "קוד ההרשמה ({code}) לא נמצא עבור הקורס {course_name}." -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "לא ניתן לבחור 'אתחול' לבעיה סגורה." +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "קוד הרשמה זה בוטל. לא ניתן להשתמש בו יותר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "עליך לשלוח תשובה בטרם תוכל לבחור 'אתחול'." +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "קוד הרשמה זה סומן כלא בשימוש." -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "הגדרות הבעיה לא תומכות במתן ציון מחדש." +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "קוד הרשמה זה שוחזר." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "המימוש אינו קיים אל מול קוד ההרשמה ({code})." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "עליך לענות על התשובה לפני שניתן יהיה לבדוק אותה שוב. " +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "לא ניתן לאתר סטודנט התואם למזהה: {student_identifier}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"מצטערים, אירעה שגיאה בעיבוד בקשתך. אנא נסה לטעון מחדש את העמוד שלך ונסה שוב. " +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "לא ניתן לנתח תאריך:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "מצב הבעיה השתנה מאז שטענת עמוד זה. נא רענן את העמוד שלך. " +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "לא יכולנו למצוא מודול עבור כתובת האתר: {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "מצב הבעיה השתנה מאז שטענת עמוד זה. נא רענן את העמוד שלך. " +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "ליחידה {0} אין תאריך יעד להארכה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "הארכת תאריך היעד חייבת להיות מאוחרת יותר מתאריך היעד המקורי." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "לא נקבעה הארכה לתאריך היעד להגשה עבור סטודנט ויחידה זו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "נכון" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "שם מלא" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "מותנה" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "תאריך יעד לאחר הארכה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "רשימת כתובות מִשנה של URL שהן אזכורים למודלים חיצוניים" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "משתמשים בעלי הארכות תאריך יעד עבור {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "רכיבי מקור" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "הארכות תאריך יעד עבור {0} {1} ({2})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" msgstr "" -"מזהי מיקום הרכיב של כל רכיבי המקור הקובעים אם בפני הלומד הוצג התוכן של מודול " -"מותנה זה. העתק את מזהה מיקום הרכיב של רכיב מתיבת הדו-שיח שלו 'הגדרות' " -"ב'סטודיו'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "מאפיין מותנה" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." msgstr "" -"המאפיין של רכיבי המקור הקובע אם בפני לומד הוצג התוכן של מודול מותנה זה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "ערך מותנה" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "למרכיב זה לא ניתן לתת ציון מחדש." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." msgstr "" -"הערך שהמאפיין המותנה של רכיבי המקור חייב להתאים אליו לפני הצגת תוכן מודול " -"מותנה זה ללומד" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "הודעה על תוכן חסום" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "לא כל הבעיות בכניסה לבחינה תומכות באפשרות לתת ציון חדש." + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "תן ציון מחדש" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" msgstr "" -"ההודעה המוצגת ללומדים כאשר לא כל התנאים מולאו להצגת תוכן מודול מותנה זה. " -"כלול {link} בטקסט ההודעה כדי שהתלמידים יקבלו קישור ישיר ליחידות הדרושות. " -"לדוגמה, 'עליך להשלים את {link} לפני שתוכל לגשת ליחידה זו'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "עליך להשלים את {link} לפני שתוכל לגשת ליחידה זו." +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "איפוס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "לרכיב זה אין עדיין רכיבי מקור מוגדרים." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "נמחק" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "הגדר רשימת מקורות" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "נשלח בדואר אלקטרוני " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "סיסמאות LTI" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "דורג" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." -msgstr "" -"הזן את ה-passports עבור כלי LTI בפורמט הבא: \"id:client_key:client_secret\"." +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "הפצת הבעיה דורגה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" -"רשימת אובייקטים של ספר לימוד בעלי (כותרת, כתובת אתר) עבור ספרי הלימוד " -"המשמשים בקורס זה" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "generating_enrollment_report" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "גרור את הנקודות הללו ל-Wiki עבור קורס זה" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "התעודות נוצרו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "קבע תאריך להרשמה זו מאחר וכיתה זו פתוחה" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "להיאסף כקבוצת לימוד" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "קבע תאריך להרשמה זו מאחר וכיתה זו סגורה" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "שם פרטי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "שעת ההתחלה כאשר מודול זה גלוי" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "שם משפחה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "התאריך שבו כיתה זו מסיימת" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "שם החברה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "תאריך בו התעודות הופכת זמינות ללומדים" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "כותרת" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "מחיר קורס לתצוגה" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "שנת לידה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"העלות המוצגת לסטודנטים עבור הרשמה לקורס. אם עלות הרשמה לקורס נקבעת על ידי " -"מנהל במאגר הנתונים, המחיר ההוא יוצג במקום זה. " +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "תאריך הרשמה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "תחילת הקורס המפורסם" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "נרשם כרגע" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" -"הזן את הטקסט שבו ברצונך להשתמש בתור מסגרת זמן להתחלה שפורסמה עבור הקורס, " -"למשל \"חורף 2018\". אם תזין null, התאריך יהיה תאריך תחילת הקורס שהגדרת." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "מקור הרשמה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "קורסי קדם" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "סיבה ל(אי) רישום ידני" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "מפתח דרישות קדם לקורס אם ישנן דרישות קדם לקורס זה. " +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "תפקיד ההרשמה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "הגדרת מדיניות הדירוג עבור כיתה זו" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "מחיר מחירון" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "הראה מחשבון" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "סכום לתשלום" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "הזן כן או לא. כאשר כן, סטודנטים יכולים לראות את המחשבון בקורס." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "קודי שובר שנעשה בהם שימוש" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "הזן את שם הקורס כפי שעליו להופיע ברשימת הקורסים של edx.org " +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "קוד רישום שנעשה בו שימוש" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "שם תצוגת לקורס" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "סטטוס תשלום" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "עורך קורס" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "מספר סימוכין לעסקה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "הזן את השיטה בה הקורס נערך (\"XML\" או \"Studio\")." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "אין מידע זמין בנוגע לדוח סטטוס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "כתובת URL לסקר הקורס. " +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "לא נמצא מידע task_output עבור instructor_task {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" -"הזן את כתובת ה-URL עבור סקר סוף הקורס. במידה ואין לקורס סקר, השאר ריק. " +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "לא נמצא מידע הניתן לפיצול task_output עבור instructor_task {0}: {1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "תאריכי האפלה עבור דיון" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "אין מידע סטטוס הניתן לפיצול זמין" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"הזן טווח תאריכים שבינם סטודנטים אינם יכולים לכתוב פוסטים בפורום הדיונים. " -"בתוך סוגריים להלן, הזן סט נוסף של סוגריים מרובעים מסביב לכל זוג התאריכים " -"שיתווספו. עצבו כל זוג תאריכים כ-[ \"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. על מנת " -"לציין זמנים בנוסף לתאריכים, עצב כל זוג כ[ \"YYYY-MM-DDThh: MM\", \"YYYY-MM-" -"DDThh: MM\"]. הקפד לכלול \"T\" בין התאריך והשעה. לדוגמה, הזנת הגדרת שתי " -"תקופות האפלה,כולל הזוג החיצוני של סוגריים מרובעים, נראית כך:" -"[[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "לא סופקה הודעה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "מיפוי נושאי דיון" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "נמצא מידע task_output לא חוקי עבור instructor_task {0}: {1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"הכנס/י קטגוריות דיון בתבנית הבאה: \"שם הקטגוריה\": {\"id\": \"i4x-" -"InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. לדוגמא אחת קטגוריות דיון " -"יכולה להיות \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-MUS101-" -"course-2015_T1\"}. ערך ה \"id\" עבור כל קטגוריה חייב להיות יחודי. בערך ה \"id" -"\", התווים היחודים שניתן להשתמש בהם הם קו תחתון, מקף ונקודה. ניתן גם לציין " -"קטגוריה כברירת מחדל עבור הודעות חדשות בדף הדיון על ידי הגדרת התכונה \"ברירת " -"מחדל\" לאמת. לדוגמה, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-MUS101-" -"course-2015_T1\", \"default\": true}." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "אין דוח סטטוס זמין על התקדמות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "מיון דיונים על פי אלף בית" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "לא נמצא מידע הניתן לפיצול של task_input עבור instructor_task {0}: {1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." -msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, הקטגוריות ותת הקטגוריות של הדיון ממוינות לפי אלף-בית. " -"אם לא, הן ממוינות באופן כרונולוגי לפי התאריך ושעת יצירתן." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "התקדמות: {action} {succeeded} מתוך {attempted} עד כה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "תאריך הכרזת הקורס" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "לא ניתן למצוא הגשה ש{action} עבור הסטודנט '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "הזן תאריך להכרזה על הקורס." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "{action} הבעיה נכשלה עבור הסטודנט '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "הגדרת קבוצת לימוד " +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "{action} הבעיה הצליחה עבור הסטודנט '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"הזן מפתחות מדיניות וערכים על מנת לאפשר את תכונת קבוצת הלימוד, הגדר הקצאה " -"אוטומטית של סטודנטים לקבוצה, או הגדר נושאי דיון כלליים בקורס כפרטיים לחברי " -"קבוצת הלימוד." +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "לא ניתן למצוא הגשת מבחן כניסה ש{action} עבור הסטודנט '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "קורס חדש" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "{action} מבחן הכניסה בהצלחה עבור הסטודנט '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, הקורס מופיע ברשימה של קורסים חדשים ב-edx.org, ותג חדש " -"יופיע באופן זמני ליד תמונת הקורס. " +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "לא ניתן למצוא סטודנט עם הגשות ש{action}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "קורס זמין בנייד" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "{action} הבעיה נכשלה עבור כל הסטודנטים {attempted}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "הזן כן או לא. אם כן, הקורס יהיה זמין למכשירים ניידים. " +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "{action} הבעיה הצליחה עבור הסטודנטים {attempted}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "אישורי העלאת סרטון וידאו" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "{action} הבעיה {succeeded} עבור הסטודנטים {attempted}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "הזן את המזהה הייחודי עבור קבצי הווידאו שלך כפי שסיפקה EdX. " +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "לא ניתן למצוא אף נמען ש{action}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "לא ניתן ציון בקורס." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "{action} ההודעה נכשלה עבור כל אחד מהנמענים {attempted} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "הזן כן או לא. אם כן, הקורס לא יקבל ציון." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "{action} ההודעה הצליחה עבור הנמענים {attempted}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "השבֵּת גרף התקדמות" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "{action} ההודעה {succeeded} עבור הנמענים {attempted}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "הזן כן או לא. אם כן, סטודנטים אינם יכולים לראות את גרף ההתקדמות. " +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "סטטוס: {action} {succeeded} של {attempted}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "ספרי לימוד ב-PDF" +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "(מדלג {skipped})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "רשימת מילונים המכילים הגדרת pdf_textbook " +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr "(מתוך {total})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "ספרי לימוד ב-HTML" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "הגדרות גישת ברכיב זה מתייחסות לקבוצת הגדרות מחוקה או לא תקינה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -"עבור ספרי לימוד ב-HTML המופיעים ככרטיסיות נפרדות בקורס, הזן את שם הכרטיסייה " -"(לרוב כותרת הספר) וכן את כתובות ה-URL והכותרות של כל פרק בספר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "יומן ציונים מרוחק" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "הגדרות גישה ברכיב זה מתיחסות לקבוצה מחוקה או לא תקינה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +"This component's access settings contradict its parent's access settings." msgstr "" -"הזן את מיפוי יומן הציונים המרוחק. השתמש בהגדרה זו רק כאשר צוין " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL ." -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "הפעל CCX" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "אם להציג מודול זה בתוכן העניינים" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" msgstr "" -"אפשר למנחי הקורס להקצות תפקידי מאמן CCX ולמאמנים לשנות את הקורסים המותאמים " -"אישית ב-edX. במידה ולא, לא ניתן ליצור את הקורסים המותאמים אישית, אך יישמרו " -"קורסים מותאמים אישית קיימים." +"מה הפורמט של מודול זה (משמש כדי להחליט איזה מדרג להחיל ומה להציג בתוכן " +"העניינים)" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "כתובת URL של CCX Connector" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "הקורס בדפדפן Chrome" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." msgstr "" -"כתובת URL לאפליקצית CCX Connector לניהול יצירת CCXs. (אופציונלי). יש להתעלם " -"אלא אם כן 'הפעל CCX' מוגדר כ'כן'." +"הזן את דפדפן ה-hrome, או את כלי הניווט על מנת להשתמש בהם עבור XBlock ב-LMS. ערכים חוקיים הם: \n" +"\"chromeless\" -- על מנת לא להשתמש בכרטיסיות או באקורדיון; \n" +"\"tabs\" -- לשימוש בכרטיסיות בלבד; \n" +"\"accordion\" -- לשימוש באקורדיון בלבד; או \n" +"\"tabs,accordion\" -- לשימוש בכרטיסיות ובאקורדיון." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "אפשר פוסטים אנונימיים בדיון" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "כרטיסיית ברירת מחדל" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, סטודנטים יכולים ליצור פוסטים אנונימיים בדיון לכל " -"המשתמשים." +"הזן את הכרטיסייה שנבחרה ב-XBlock. אם הכרטיסייה אינה מוגדרת, נבחרת הכרטיסייה " +"'קורס'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "אפשר פוסטים אנונימים בדיון לעמיתים" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "שם קובץ מקור LaTeX" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "הכנס שם קובץ מקור עבור LaTeX" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." msgstr "" -"הזן כן או לא. אם לא, יכולים הסטודנטים ליצור פוסטים אנונימיים לסטודנטים " -"אחרים. הגדרה זו אינה הופכת את הפוסטים לאנונימיים עבור צוות הקורס." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "רשימת מודולים מתקדמת" +"מילון הממפה אילו קבוצות ניתן להציג בבלוק זה. המפתחות, שהם מזהי תצורת קבוצה " +"והערכים, מהווים רשימת מזהי קבוצה. אם אין מפתח עבור תצורת קבוצה או אם מקבץ " +"מזהי הקבוצה ריק, אזי הבלוג נחשב כגלוי לכולם. שים לב שיש להתעלם משדה זה אם " +"הבלוק visible_to_staff_only." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "הזן את שמות המודולים המתקדמים שישמשו בקורס." +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "ההערות שלי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "שם סרגל הצד של עמוד הבית של הקורס" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "אישור תשלום הזמנה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" -"הזן את הכותרת שברצונך שהסטודנטים יראו מעל דפי המידע של הקורס בעמוד הבית של " -"הקורס. דפי המידע של הקורס יופיעו בחלונית הימנית של העמוד." +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "קודי אישור ורישום עבור הקורסים הבאים: {course_name_list}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "דפי מידע של הקורס" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "מנסה להוסיף מטבע זר אחר לעגלת הקניות" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "קוד סימוכין פנימי עבור חשבונית זו." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "קוד סימוכין של הלקוח עבור חשבונית זו." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." msgstr "" -"'נכון' אם יש להציג את אזורי הזמן בתאריכי הקורס. מתיישן עבור " -"due_date_display_format." +"סכום העסקה. השתמש בסכומים חיוביים לתשלומים וסכומים שליליים להחזרים כספיים." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "פורמט הצגת תאריך אחרון להגשה" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "סימוני מטבע לפי תקן ISO, באותיות קטנות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "אופציונלי: נא ספק מידע נוסף לעסקה זו" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " msgstr "" -"הזן את הפורמט עבור תעריכי יעד להגשה. ברירת המחדל הינהMon DD, YYYY. הזן \"%m-" -"%d-%Y\" עבור MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" עבור DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" עבור " -"YYYY-MM-DD, או \"%Y-%d-%m\" עבור YYYY-DD-MM. " +"מצב התשלום או ההחזר הכספי. 'התחיל' משמעות הדבר היא כי תשלום צפוי, אך טרם " +"הועבר כסף. 'הושלם' פירושו שהתשלום או ההחזר הכספי התקבל. 'בוטל' משמעות הדבר " +"היא שתשלום או החזר כספי היה צפוי, אך בוטל לפני שהועבר הכסף." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "דומיין התחברות חיצוני" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "מספר הפריטים שנמכרו." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "הזן שיטת התחברות חיצונית שסטודנטים יכולים להשתמש בה עבור הקורס." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "המחיר לפריט שנמכר, כולל הנחות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "ניתן להוריד תעודות סיום לפני מועד הסיום" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "רישום לקורס: {course_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, סטודנטים יכולים להוריד את התעודות בטרם הסתיים הקורס " -"במידה ועמדו בתנאים לקבלת התעודה." +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "בקר ב{link_start}לוח הבקרה{link_end} על מנת לראות את הקורס החדש שלך." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "תעודות המציגות התנהגות" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "קודי הרשמה עבור קורס: {course_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" -"הזן סיום, early_with_info או early_no_info. לאחר יצירת תעודה, רואים " -"הסטודנטים שעברו את הקורס קישור לתעודותיהם בלוח הבקרה וסטודנטים שלא עברו את " -"הקורס רואים מידע על הגדרת תצורת הדירוג. ברירת המחדל היא סיום, המציג את פרטי " -"התעודה לכל הסטודנטים לאחר תאריך סיום הקורס. הזן early_with_info על מנת להציג " -"את פרטי התעודה לכל הסטודנטים ברגע שנוצרות התעודות. הזן early_no_info על מנת " -"להציג רק את הקישורים לסטודנטים שעברו את הקורס ברגע שנוצרות התעודות." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "המצב {mode} אינו קיים עבור {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "תמונת עמוד אודות הקורס" +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} עבור קורס {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " msgstr "" -"ערוך את שם קובץ של תמונת הקורס. יש להעלות קובץ זה בעמוד העלאות וקבצים. ניתן " -"גם להגדיר את תמונת הקורס בעמוד הגדרות ופרטים." +"באפשרות לבטל הרשמה בקורס ולקבל החזר כספי מלא במשך 14 יום לאחר תאריך תחילת " +"הקורס. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "תמונת הבאנר של הקורס" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "אם טרם אימתת את זהותך, אנא התחל בתהליך האימות ({verification_url})." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " msgstr "" -"ערוך את שם הקובץ של תמונת הבאנר. ניתן גם להגדיר את תמונת הבאנר בעמוד הגדרות " -"ופרטים." +"באפשרותך לבטל הרשמה בקורס ולקבל החזר כספי מלא במשך יומיים לאחר תאריך תחילת " +"הקורס. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "תמונת הווידאו הממוזערת של הקורס" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" +"{refund_reminder_msg}כדי לקבל החזר כספי, צור קשר עם {billing_email}. כלול את" +" מספר הזמנתך בהודעת הדואר האלקטרוני. אל תכלול את פרטי כרטיס האשראי שלך." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." msgstr "" -"ערוך את שם הקובץ של תמונת הווידאו הממוזערת. ניתן גם להגדיר את תמונת הווידאו " -"הממוזערת בעמוד 'הגדרות ופרטים'." +"אנו מעריכים את התרומה הנדיבה הזו ואת תמיכתך במשימת {platform_name}. קבלה זו " +"הוכנה כדי לתמוך במיזמי צדקה למטרות מס. אנו מאשרים שלא סופקו טובין או שירותים" +" בתמורה למתנה זו." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "תגים פתוחים לבעיה" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "לא ניתן למצוא קורס עם המזהה '{course_id}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "תגים פתוחים לבעיה עבור קורס זה. התגים נוצרים בעת יצירת התעודות." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "תרומה לקורס {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"השתמש בהגדרה זו בעת יצירת תעודות PDF. בין מרכאות, הזן את השם הקצר של סוג " -"התעודה שמקבלים הסטודנטים בעת השלמת הקורס. למשל, \"תעודה\"." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "תרומה עבור {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "שם תעודה (קצר)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "עמוד {page_number} מתוך {page_count}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" -"השתמש בהגדרה זו בעת יצירת תעודות PDF. בין מרכאות, הזן את השם הארוך של סוג " -"התעודה שמקבלים הסטודנטים בעת השלמת הקורס. למשל, \"תעודת הצטיינות\"." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "חשבונית" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "שם תעודה (ארוך)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "סדר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "תצוגת אתר אינטרנט/HTML של תעודה מופעלת" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "אם נכון, תצוגות אתר אינטרנט או HTML של תעודה מופעלות עבור הקורס." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "תאריך: {date}" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "ביטולי תצוגת אתר אינטרנט/HTML של תעודה" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +"List Price\n" +"per item" msgstr "" -"הזן ביטולים ספציפיים לקורס עבור פרמטרי תבנית אתר אינטרנט/HTML כאן (פורמט " -"JSON)" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "הגדרות תעודה" +"מחיר מחירון\n" +"לפריט" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "הזן פרטי הגדרת תצורה ספציפיים לקורס כאן (פורמט JSON)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" +"הנחה\n" +"לפריט" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "CSS Class עבור הרצות חוזרות של הקורס" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "כמות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "מאפשר לקורסים לשתף את אותו כיתת CSS בהרצות גם אם יש להם מספרים שונים." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "קישור חיצוני לפורום הדיונים" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "תשלום התקבל" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "מאפשר מפרט של קישור חיצוני על מנת להחליף פורומי דיון." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "מאזן" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "הסתר כרטיסיית התקדמות" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "כתובת לחיוב" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "אפשר הסתרה של כרטיסיית ההתקדמות." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "כתב ויתור" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "מחרוזת תצוגת ארגון הקורס" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "תנאים והתניות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"הזן את הארגון של הקורס שברצונך שיופיע בקורס. הגדרה זו מבטלת את הארגון שהזנת " -"בעת יצירת הקורס. כדי להשתמש בארגון שהזנת בעת יצירת הקורס, הזן ביטול." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "מעבד התשלום לא החזיר פרמטר רצוי: {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "מחרוזת תצוגת מספר הקורס" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "מעבד התשלום החזיר ערך שהוקלד באופן לא תקין {0} עבור פרמטר {1}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" -"הזן את מספר הקורס שאתה רוצה שיופיע בקורס. הגדרה זו מבטלת את מספר הקורס שהזנת " -"בעת יצירת הקורס. כדי להשתמש במספר הקורס שהזנת בעת יצירת הקורס, הזן ביטול." +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "מעבד התשלום קיבל הזמנה שמספרה אינו במערכת שלנו." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "מספר מרבי של סטודנטים רשומים" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "הסכום שהמעבד חייב {0} {1} שונה מסך עלות ההזמנה {2} {3}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" -"הזן את המספר המרבי של סטודנטים היכולים להירשם לקורס. השאר ריק על מנת לאפשר " -"מספר בלתי מוגבל. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "אפשר גישה ציבורית ל-Wiki." +"מצטערים, מעבד התשלומים שלנו לא קיבל את תשלומך. ההחלטה שהוחזרה הייתה " +"{decision_text}, והסיבה לכך הייתה {reason_text}. לא חויבת. אנא נסה אמצעי " +"תשלום אחר. לשאלות הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, משתמשי edX יכולים לצפות ב-Wiki של הקורס גם אם אינם " -"רשומים לקורס." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "בהזמנה בלבד" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "האם להגביל את ההרשמה לנרשמים שהוזמנו על ידי צוות הקורס." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "שם סקר טרום-קורס" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "שם קובץ סקר להצגה כסקר טרום-קורס למשתמש." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "דרוש סקר טרום קורס" +"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה אישור תשלום בעל נתונים לא עקביים! אנו" +" מתנצלים שלא יכולנו לאמת אם התשלום עבר ולנקוט פעולה בנוגע להזמנתך. הודעת " +"השגיאה הספציפית היא: {error_message}. ייתכן שכרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות " +"הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." msgstr "" -"פרט אם סטודנטים חייבים להשלים את הסקר לפני שיוכלו לצפות בתוכן הקורס שלך. אם " -"הנך קובע ערך זה כ-כן, חובה להוסיף שם בהגדרת שם סקר הקורס מעלה." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "חשיפת הקורס בקטלוג" +"מצטערים! בשל שגיאה, הרכישה שלך חויבה בסכום שונה מסך ההזמנה! הודעת השגיאה " +"הספציפית היא: {error_message}. ככל הנראה כרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות " +"הקשורות ספציפית לתשלום צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"מגדיר את הגדרות הגישה להצגת הקורס בקטלוג הקורסים. ניתן לקבוע אחד משלושה " -"ערכים. 'שניהם' (מציג בקטלוג ונותן גישה לעמוד אודות), 'אודות' (מאפשר גישה רק " -"לעמוד אודות), 'אף אחד' (אינו מוצג בקטלוג ואינו מאפשר גישה לעמוד אודות)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "שניהם" +"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה הודעה פגומה בנוגע לחיובך, לכן אין אנו" +" יכולים לאמת שההודעה אכן הגיעה ממעבד התשלום. הודעת השגיאה הספציפית היא: " +"{error_message}. אנו מתנצלים שאין ביכולתנו לאמת אם החיוב עבר ולנקוט פעולה " +"נוספת בנוגע להזמנתך. ייתכן שכרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות הקשורות לתשלום, " +"צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "אודות" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "העסקה עברה בהצלחה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "ללא" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "הבקשה חסרה אחד או יותר שדות חובה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "מבחן כניסה מופעל " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "שדה אחד או יותר בבקשתך מכיל נתונים לא חוקיים." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " msgstr "" -"ציין אם סטודנטים חייבים להשלים בחינת כניסה לפני שיוכלו לצפות בתוכן הקורס. " -"שים לב, עליך לאפשר בחינות כניסה לקורס זה על מנת שההגדרות ייכנסו לתוקף." +"\n" +" ה-merchantReferenceCode שנשלח עם בקשת אישור זו תואם ל-\n" +" merchantReferenceCode של בקשת אישור אחרת ששלחת ברבע שעה האחרונה.\n" +" תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב לאחר 15 דקות.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "ציון מינימלי למבחן כניסה (%)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "שגיאה: כשל כללי במערכת. תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב לאחר מספר דקות." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -"קבע אחוז ציוני מינימלי לבחינת כניסה, לפני שסטודנטים יוכלו לצפות בתוכן הקורס. " -"שים לב, יש לאפשר מבחני כניסה על מנת שהגדרה זו תיכנס לתוקף. " +"\n" +" שגיאה: הבקשה התקבלה אך השרת היה מושבת.\n" +" שגיאה זו אינה כוללת זמני השבתה בין הלקוח לשרת.\n" +" תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב לאחר זמן מה\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "מזהה של מבחן כניסה" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" שגיאה: הבקשה התקבלה, אך שירות לא סיים את ההרצה בזמן\n" +" תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב לאחר זמן מה.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "מזהה (מיקום) מודול תוכן עבור מבחן כניסה. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"לבנק המנפיק יש שאלות בנוגע לבקשה. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "כתובת URL לשיתוף במדיה חברתית" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" הכרטיס פג תוקף. ייתכן שאתה מקבל הודעה זאת אם תאריך התפוגה\n" +" שסיפקת אינו תואם לתאריך המופיע לבנק בקובץ.\n" +" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"אם בלוח הבקרה מופעלות כתובות ה-URL של שיתוף חברתי וקורס מותאם אישית, " -"באפשרותך לספק כתובת אתר (כגון כתובת אתר לעמוד 'אודות הקורס') על מנת שאתרי " -"מדיה חברתית יוכלו לקשר אליה. על כתובות האתר להיות מוסמכות לחלוטין. לדוגמה: " -"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"\n" +" דחייה כללית של הכרטיס. הבנק המנפיק לא סיפק מידע אחר.\n" +" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "שפת הקורס" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "אין מספיק כסף בחשבון. אנא נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "ציין את שפת הקורס." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "סיבה לא ידועה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "הגדרת תצורה של הצוותים" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "הבנק המנפיק אינו זמין. תיקון אפשרי: נסה שוב לאחר מספר דקות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"ציין את גודל הצוות המרבי ואת הנושאים עבור הצוותים שבמסגרת הסוגריים " -"המסולסלים. ודא שהנך מצרף את כל הערכות של ערכי הנושא בתוך סוגריים מרובעים, עם " -"פסיק לאחר סגירת הסוגריים המסולסלים עבור כל נושא ופסיק נוסף לאחר סגירת " -"הסוגריים המרובעים. לדוגמה, כדי לציין שלצוותים צריך להיות 5 משתתפים לפחות " -"ולספק רשימה של שני נושאים, הזן את הגדרת התצורה בפורמט זה: {example_format}. " -"בערכי \"id\", התווים המיוחדים היחידים הם קו תחתון, מקף ונקודה." +"\n" +" כרטיס לא פעיל או כרטיס לא מורשה לעסקאות טלפוניות.\n" +" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "אפשר מבחנים תחת פיקוח" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "הכרטיס הגיע למגבלת האשראי. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." -msgstr "" -"הזן כן או לא. אם הערך הוא כן, מבחנים תחת פיקוח מאופשרים בקורס שלך. שים לב " -"שאיפשור מבחנים תחת פיקוח יאפשר גם מבחנים מתוזמנים." +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "מספר אימות הכרטיס אינו חוקי. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "אפשר הסכמה למבחני חוץ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "מספר חשבון לא חוקי. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"רשום נכון או לא נכון. אם ערך זה נכון, יוכלו הלומדים לבחור במבחני חוץ ללא " -"השגחה. אם ערך זה לא נכון, כל הלומדים יהיו חייבים להיבחן תחת השגחה. הגדרה זו " -"חלה במידה ומבחני החוץ מותאמים עבור הקורס." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "צור כרטיסי Zendesk לניסיונות חשודים של מבחן תחת פיקוח" +"\n" +" מעבד התשלם אינו מקבל את סוג הכרטיס.\n" +" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." -msgstr "הזן כן או לא. אם הערך הוא כן, ייווצר כרטיס Zendesk לניסיונות חשודים." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "אפשר מבחנים מתוזמנים" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "המעבד דחה באופן כללי. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" -"רשום נכון או לא נכון. אם ערך זה נכון, מבחנים מתוזמנים יותאמו עבור הקורס שלך. " -"ללא קשר להגדרה זו, מבחנים מתוזמנים מותאמים במידה ו'אפשר מבחני חוץ' מוגדר " -"כנכון." +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "קיימת בעיה בתצורת המסחר CyberSource. אנא דווח לנו על כך ב-{0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "דירוג מינימלי לקבלת נקודות זכות" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "הסכום המבוקש חורג מהסכום שקיבל הרשאה במקור." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" -"הציון המינימלי שתלמיד חייב להשיג הוא קבלת נקודת זכות בקורס, כמספר דצימלי בין " -"0.0 ל-1.0. לדוגמה, עבור 75% הזן 0.75." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "כשל במעבד. תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "קצב אישי" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "ההרשאה כבר נקלטה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"הגדר זאת ל\"כן\" כדי לסמן את הקורס כקצב אישי. בקורסים בקצב אישי אין תאריכי " -"יעד למטלות והסטודנטים יכולים להתקדם בקורס בכל קצב לפני סיום הקורס." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "עקוף את עמוד הבית של הקורס" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "סכום העסקה המבוקשת חייב להתאים לסכום העסקה הקודמת." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " msgstr "" -"עקוף את כרטיסיית עמוד הבית של הקורס כאשר הסטודנטים מגיעים מלוח הבקרה ושלח " -"אותם ישירות לתוכן הקורס." +"\n" +" סוג הכרטיס שנשלח אינו חוקי או אינו תואם למספר כרטיס האשראי.\n" +" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אותו כרטיס או עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "אפשר דרישות מקדימות של תת סעיף" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "מזהה הבקשה אינו חוקי." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " msgstr "" -"הזן כן או לא. אם הערך הוא 'כן', באפשרותך להסתיר תת-פרק עד שהלומדים יזכו " -"בציון מינימלי בתת-פרק אחר בעל דרישה מוקדמת." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "מידע על הלמידה בקורס" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "ציין איזה סטודנט יכול ללמוד מהקורס." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "מדריך הקורס" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "הזן את פרטיו של מדריך הקורס" +"\n" +" ביקשת צילום דרך ממשק ה-API, אך אין התכתבות, רשומת הרשאה שלא נעשה בה שימוש.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "הוסף בעיות וכלים לא-נתמכים" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "העסקה כבר הוסדרה או הוחזרה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, תוכל להוסיף בעיות וכלים לא נתמכים לקורס שלך בסטודיו. " -"בעיות וכלים לא נתמכים אינם מומלצים לשימוש בקורסים בשל אי ציות לאחת או יותר " -"מהדרישות הבסיסיות, כגון בחינה, נגישות, אינטרנציונליזציה ותיעוד." +"\n" +" הצילום או האשראי אינם ניתנים לביטול משום שפרטי הצילום או האשראי נשלחו כבר\n" +"למעבד או שביקשת ביטול עבור סוג עסקה שלא ניתן לבטלה.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "ביקשת אשראי לצילום שבוטל קודם לכן" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" שגיאה: הבקשה התקבלה אך אירע זמן השבתה במעבד התשלום.\n" +" תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" בקשת ההרשאה אושרה על ידי הבנק המנפיק אך נדחתה על ידי CyberSource.'\n" +" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "כללי" +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "סיבה לא ידועה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "" +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "מעבד התשלום לא החזיר פרמטר רצוי: {parameter}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." msgstr "" +"מעבד התשלום החזיר ערך שהוקלד באופן לא תקין {value} עבור פרמטר {parameter}." -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." msgstr "" +"הסכום שהמעבד חייב {charged_amount} {charged_amount_currency} שונה מסך עלות " +"ההזמנה {total_cost} {total_cost_currency}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" +"מצטערים, מעבד התשלום שלנו לא קיבל את התשלום. ההחלטה שבגללה חזר התשלום היתה " +"{decision}, והסיבה היתה {reason}. לא חויבת. אנא נסה אמצעי תשלום אחר. לשאלות" +" הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" +"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה אישור תשלום שיש בו נתונים לא עקביים! " +"אנו מתנצלים שאין ביכולתנו לאמת אם החיוב עבר ולנקוט פעולה נוספת בנוגע " +"להזמנתך. הודעת השגיאה הספציפית היא: {msg}ייתכן שכרטיס האשראי שלך חויב. " +"לשאלות הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." msgstr "" +"מצטערים, בשל שגיאה, רכישתך חויבה בסכום שונה מסך ההזמנה! הודעת השגיאה " +"הספציפית היא: {msg}. ככל הנראה, כרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות הקשורות " +"לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "תכני HTML להצגה עבור מודול זה" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "קוד מקור עבור מסמכי LaTeX. תכונה זו אינה נתמכת היטב." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"בחר תמונה אליה יש להזין תוכן והעורך יבצע באופן אוטומטי את ה-HTML. בחר RAW " -"לעריכת HTML ישירות. אם הגדרה זו משתנה, עליך לשמור את הרכיב ולפתוח אותו מחדש " -"לעריכה." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "עורך" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "חזותי" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "גולמי" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "הסתר את העמוד מהלומדים" +"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה הודעה פגומה בנוגע לחיובך, לכן אין אנו" +" יכולים לאמת שההודעה אכן הגיעה ממעבד התשלום. הודעת השגיאה הספציפית היא: " +"{msg}. אנו מתנצלים שאין ביכולתנו לאמת אם החיוב עבר ולנקוט פעולה נוספת בנוגע " +"להזמנתך. ייתכן שכרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר " +"בכתובת {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"אם תבחר באפשרות זו, רק חברי צוות הקורס בתפקיד צוות או מנהל מערכת יראו את " -"העמוד." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "HTML עבור עמודים נוספים" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "רשימת פריטים שעודכנו בקורס " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "הסבר התמונה" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "תגיות עבור מטלות" +"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה הודעה ובה כתוב שביטלת עסקה זו. " +"הפריטים בעגלת הקניות שלך ימשיכו להופיע גם ברכישה עתידית. אם לדעתך נעשה הדבר " +"בשוגג, צור איתנו קשר בנגוע לשאלות ספציפיות לתשלום בכתובת {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." msgstr "" -"הוסף תגיות המדגישות צבע באופן אוטומטי באמצעות הפרדה בפסיק, לדוגמה imagery:" -"red,parallelism:blue" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "מיקום אחורי של הסבר" +"מצטערים, אך תשלום זה סורב. הפריטים בעגלת הקניות נשמרו. אנא צרו עמנו קשר " +"{email} במידה וישנן שאלות כלשהן בנוגע לעסקה. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "כתובת URL עבור אחסון הסברים " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" +"מצטערים, אין אפשרות לבצע תשלום, התרחשה שגיאת תוכנה לא צפויה. אנא צור איתנו " +"קשר בדואר אלקטרוני {email} לקבלת סיוע." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "מחרוזת סודית עבור אחסון הסברים" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" קוד הסימוכין של הסוחר לבקשת הרשאה זו תואם לקוד הסימוכין של הסוחר\n" +" לבקשת הרשאה אחרת ששלחת ברבע שעה האחרונה.\n" +" פעולה אפשרית: שלח מחדש את הבקשה עם קוד סימוכין של סוחר ייחודי.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "מחרוזת סימנים סודיים להסברים" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "רק כמות חלקית אושרה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "כרטיסיית ברירת מחדל להסברים" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "כשל כללי במערכת." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " msgstr "" -"בחר איזו כרטיסייה תהיה ברירת המחדל לטבלת ההסברים: myNotes, 'מדריך' או " -"'ציבורי'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "דואר אלקטרוני עבור הסברי 'מדריך'" +"\n" +" הבקשה התקבלה אך השרת היה מושבת. שגיאה זו אינה כוללת זמני השבתה בין\n" +" הלקוח לשרת.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני שתצורף לכל ההסברים שיימצאו בתגית 'מדריך'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "מצב עבור כלי הסברים" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "הבקשה התקבלה אך השירות לא סיים את ההרצה בזמן." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "הקלד מספר המקושר למצבים הבאים: 'מדריך' או 'כולם'" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "לא נמצאה כתובת דואר אלקטרוני." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "כל סוג" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "ספריה" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "בחר ספריה שממנה אתה רוצה לשלוף את התוכן." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "גרסת ספריה" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "קובע כיצד תוכן נמשך מהספריה" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "בחר n באופן אקראי" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "ספירה" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "ערוך את מספר המרכיבים להצגה לכל סטודנט." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "סוג בעיה" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" בקשת ההרשאה אושרה על ידי הבנק המנפיק אך נדחתה על ידי CyberSource.\n" +" משום שהיא לא עברה את מערכת אימות הכתובת (AVS).\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." -msgstr "בחר סוג בעיה לייבא מהספריה. אם \"כל סוג\" נבחר, לא יוחלו מסננים." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "מרכיב זה מיושן. ישנו תוכן חדש בספריה." - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} עדכן עכשיו." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "הספרייה אינה חוקית, מושחתת או נמחקה." +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ‎לבנק המנפיק יש שאלות בנוגע לבקשה. לא קיבלת\n" +" קוד הרשאה באמצעות התוכנה, אך ייתכן שתקבל הרשאה בעל פה על ידי התקשרות למעבד.\n" +" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "ערוך רשימת ספריה" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" כרטיס פג תוקף. ייתכן שתקבל גם הודעה זאת אם תאריך התפוגה\n" +" שסיפקת אינו תואם לתאריך המופיע לבנק בקובץ.\n" +" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "קורס זה אינו תומך בספריות תוכן. למידע נוסף, צור קשר עם מנהל המערכת. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "לא נבחרה ספריה." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "בחר ספריה." +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" דחייה כללית של הכרטיס. הבנק המנפיק לא סיפק מידע אחר.\n" +" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "אין סוגי בעיות תואמים בספריות שצוינו." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "אין מספיק כסף בחשבון. אנא נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "בחר סוג בעיה אחר." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "כרטיס שנגנב או אבד." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "הספריה שצוינה מוגדרת למשיכת בעיה {count}, " -msgstr[1] "הספרייה שצוינה מוגדרת למשיכת {count}בעיות, " -msgstr[2] "הספרייה שצוינה מוגדרת למשיכת {count}בעיות, " -msgstr[3] "הספרייה שצוינה מוגדרת למשיכת {count}בעיות, " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "הבנק המנפיק אינו זמין. פעולה אפשרית: נסה שוב לאחר כמה דקות." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "אך יש רק בעיית התאמה {actual}." -msgstr[1] "אך יש רק {actual} בעיות התאמה." -msgstr[2] "אך יש רק {actual} בעיות התאמה." -msgstr[3] "אך יש רק {actual} בעיות התאמה." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" כרטיס לא פעיל או כרטיס לא מורשה לעסקאות טלפוניות.\n" +" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "ערוך את הגדרת הבעיה." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "ה-CVN לא תאם." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "ספריה לא חוקית" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "הכרטיס הגיע למגבלת האשראי. פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "לא נבחרה ספריה" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"מספר אימות הכרטיס אינו חוקי (CVN). פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "שם תצוגה לספריה" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "הלקוח התאים כניסה בקובץ השלילי של המעבדים." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "הזן את שמות הרכיבים המתקדמים לשימוש בספריה שלך." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "החשבון הוקפא. פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"שם הרכיב שמוצג. דוחות הניתוח יכולים להשתמש גם בשם התצוגה לזיהוי מרכיב זה." +"\n" +" בקשת ההרשאה אושרה על ידי הבנק המנפיק אך נדחתה על ידי\n" +" CyberSource משום שלא עברה את בדיקת ה-CVN.\n" +" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "מזהה LTI " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "מספר חשבון אינו חוקי. פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"הזן את מזהה ה-LTI לספק ה-LTI החיצוני. ערך זה חייב להיות זהה למזהה ה-LTI " -"שהזנת בהגדרת סיסמאות ה-LTI בעמוד ההגדרות המתקדמות.
ראה " -"{docs_anchor_open}תיעוד ה-LTI של edX{anchor_close} למידע נוסף על הגדרה זו." +"\n" +" מעבד התשלם אינו מקבל את סוג הכרטיס.\n" +" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "כתובת URL של LTI" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "המעבד דחה באופן כללי. פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"הזן את כתובת ה-URL של הכלי החיצוני שרכיב זה מפעיל. הגדרה זו משמשת רק כאשר " -"'הסתרת כלי חיצוני' מוגדר ל'לא'.
ראה {docs_anchor_open}תיעוד ה-LTI של " -"edX{anchor_close} לקבלת פרטים נוספים על הגדרה זו." +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "קיימת בעיה עם המידע שבחשבון ה-CyberSource. אנא דווח לנו על כך ב-{0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "משתנים בהתאמה אישית" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "סכום הצילום המבוקש חורג מהסכום שקיבל הרשאה במקור." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"הוסף התאמת מפתח/ערך לכל משתנה בהתאמה אישית, כגון העמוד שבו הספר האלקטרוני " -"שלך אמור להיפתח או צבע הרקע של רכיב זה.
ראה {docs_anchor_open}תיעוד ה-" -"LTI של edX{anchor_close} למידע נוסף על הגדרה זו." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "כשל במעבד. פעולה אפשרית: נסה שוב לשלם " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "פתח בעמוד חדש" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "ההרשאה כבר בוטלה." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "ההרשאה כבר נקלטה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"בחר 'כן' אם ברצונך שהסטודנטים ילחצו על קישור שפותח את כלי ה-LTI בחלון חדש. " -"בחר 'לא' אם ברצונך שתוכן ה-LTI ייפתח ב-IFrame בעמוד הנוכחי. הגדרה זו משמשת " -"רק כאשר 'הסתר כלי חיצוני' מוגדר ל'לא'. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "ניתן ציון" +"\n" +" סוג הכרטיס שנשלח אינו חוקי או אינו תואם למספר כרטיס האשראי.\n" +" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אותו כרטיס או עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "בחר 'כן' אם רכיב זה יקבל ציון מספרי ממערכת LTI חיצונית." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "משקל" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ביקשת קליטה אך אין התכתבות ורשומת הרשאה שלא נעשה בה שימוש. הדבר מתרחש אם לא היתה\n" +" בקשה מוצלחת להרשאה או אם כבר נעשה שימוש בהרשאה המוצלחת הקודמת \n" +" על ידי בקשת קליטה אחרת.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"הזן את מספר הנקודות האפשריות עבור רכיב זה. ערך ברירת המחדל הינו 1.0 . שימוש " -"בהגדרה זו אפשרי רק כאשר Scored קבועה כ-כן." +"\n" +" הצילום או האשראי אינם ניתנים לביטול משום שפרטי הצילום או האשראי \n" +" נשלחו כבר למעבד או שביקשת ביטול לסוג עסקה שלא ניתן לבטלה.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "ביקשת אשראי לצילום שבוטל קודם לכן." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "הציון נשמר ב-xblock KVS -- שכפל את הציון שפורסם ב-django DB" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "הבקשה התקבלה אך מעבד התשלום היה מושבת." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "הערה כפי שחזרה ממעניק הציון, LTI2.0 spec" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "לא ניתן לשלם בכרטיסי אשראי חוץ-בנקאיים." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "הסתר כלי חיצוני" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "בעל הכרטיס רשום עבור אימות משלם." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "לא ניתן לאמת את אימות משלם. " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"בחר 'כן' אם ברצונך להשתמש ברכיב זה כמראה מקום לסנכרון עם מערכת דירוג חיצונית " -"במקום להפעיל כלי חיצוני. הגדרה זו מסתירה את לחצן ההפעלה וכל IFrame שברכיב " -"זה." +"\n" +" בקשת האישור אושרה על ידי הבנק המנפיק אך נדחתה על ידי CyberSource\n" +" בהגדרות ההרשאה החכמה מדור קודם.\n" +" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "בקש מהמשתמש את שם המשתמש" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "מספר הזמנה" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "בחר 'כן' כדי לבקש שם משתמש של המשתמש." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "שם הלקוח" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "בקש את הדואר האלקטרוני של המשתמש" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "תאריך העסקה המקורית" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "בחר 'כן' כדי לבקש כתובת דואר אלקטרוני של המשתמש." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "תאריך החזר כספי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "מידע על יישומי LTI" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "סכום ההחזר הכספי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"הזן תיאור של יישום של צד שלישי. אם הנך מבקש שם משתמש ו/או כתובת דואר " -"האלקטרוני, השתמש בתיבת טקסט זו כדי להודיע למשתמשים מדוע שם המשתמש ו/או כתובת " -"הדואר האלקטרוני שלהם תועבר ליישום של גורם צד שלישי." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "עמלות שירות (אם קיימות)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "טקסט שעל הלחצן" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "זמן רכישה" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "מזהה הזמנה" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "מחיר יחידה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "הזן את הטקסט בלחצן שישמש להפעיל את היישום של הצד השלישי. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "סה\"כ לתשלום" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "קבל ציונים לאחר תאריך היעד" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "בחר כן לאפשר למערכות צד שלישי לשלוח ציונים לאחר תאריך היעד. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "הערות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"לא ניתן לנתח משתנה מותאם אישית: {custom_parameter}. צריכה להיות מחרוזת \"x=y" -"\"." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "אוניברסיטה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"לא ניתן לנתח LTI passport: {lti_passport}. צריכה להיות מחרוזת \"id:key:secret" -"\"." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "תאריך הכרזת הקורס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "תאריך סיום" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "תאריך תחילת קורס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "הזן את תאריך היעד שיהווה ברירת מחדל להגשת הבעיות." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "תאריך סגירת הרישום לקורס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "אם כן, רק צוות הקורס יכול לראות, ללא קשר למועד ההתחלה." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "תקופת הרישום לקורס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "כתובת URL של GIT" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "סה\"כ נרשמים" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "הזן את כתובת ה-URL עבור מאגר המידע לקורס של GIT. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "הרשמה לשומע חופשי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "מפתח XQA" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "הרשמה על בסיס קוד אתי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "הגדרה זו אינה נתמכת כעת." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "הרשמה מאומתת" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"הזן את המיקום של שרת אחסון ההסברים. המודולים המתקדמים של טקסט ההסבר, קובץ " -"הווידאו של ההסבר ותמונת ההסבר מצריכים הגדרה זו." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "הכנסות ברוטו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "כתובת URL לאחסון הערות" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "הכנסות ברוטו מעל המינימום" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"הזן מחרוזת סודית לאחסון הסברים. המודולים המתקדמים של טקסט ההסבר, קובץ " -"הווידאו של ההסבר ותמונת ההסבר מצריכים מחרוזת זו." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "מספר הסטודנטים המאומתים התורמים מעל המינימום" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "הזן את המזהים עבור קבוצות התוכן להן בעיה זו שייכת. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "מספר ההחזרים הכספיים" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"ציין מתי הלחצן 'הצג תשובה' מופיע עבור כל בעיה. ערכים חוקיים הם \"always\", " -"\"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", \"past_due\", " -"\"correct_or_past_due\", וכן \"never\"." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "דולרים שהוחזרו" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" -"מציין מתי להראת ללומד תשובה נכונה וציון. ערכים תקינים הם: \"תמיד\", \"אף פעם" -"\" ו \"הזמן עבר\"." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "מספר העסקאות" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"ציין את ברירת המחדל עבור מספר הפעמים שערכים משתנים בבעיה מוצגים אקראית. " -"הגדרה זו צריכה להיות מוגדרת ל-\"never\" אלא אם כן הנך מתכנן לספק תסריט " -"Python כדי לזהות ערכים אקראיים ברוב הבעיות שבקורס שלך. ערכים חוקיים הם " -"\"always\", \"onreset\", \"never\", and \"per_student\"." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "סה\"כ תשלומים שנאספו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "ימים מוקדמים עבור משתמשי בטא" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "מספר ההחזרים הכספיים שעברו בהצלחה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" -"הזן את מספר הימים לפני תאריך התחלת הקורס שמשתמשי בטא יכולים לגשת לקורס." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "סה\"כ כמות החזרים" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "נתיב נכסים סטטי" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "עליך להיות מחובר למערכת כדי להוסיף לעגלת הקניות" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"הזן את הנתיב שישמש לקבצים בעמוד 'קבצים והעלאות'. ערך זה מבטל את ברירת המחדל " -"של Studio‏, c4x://." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "הקורס שביקשת אינו קיים." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "אפשר מהדר LaTeX" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "הקורס {course_id} כבר בעגלת הקניות שלך." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"הזן כן או לא. כאשר כן, השתמש בתבנית LaTeX עבור רכיבי HTML ורכיבי בעיה " -"מתקדמים." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "הנך רשום כבר לקורס {course_id}. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" -"הזן את המספר המרבי של נסיונות שיכול הסטודנט לענות על בעיות. כברירת מחדל, " -"מספר ניסיונות מרבי מוגדר כ-null, משמעות הדבר שלסטודנטים יש מספר בלתי מוגבל " -"של ניסיונות לענות לבעיות. יש באפשרותך לעקוף הגדרה זו במקרים של בעיות " -"פרטניות. עם זאת, אם ההגדרה כללית היא מספר מסוים, אינך יכול להגדיר את מספר " -"ניסיונות המרבי לבלתי מוגבל." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "קורס התווסף לעגלת הקניות." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"הזן את מפתח ה-API שסופק על ידי MathWorks על מנת לגשת לשירות המאוחסן של " -"MATLAB. מפתח זה ניתן לשימוש בלעדי בקורס זה לפרק הזמן שצוין. אל תשתף את מפתח " -"ה-API עם קורסים אחרים. הודע מיד ל-MathWorks אם אתה סבור כי המפתח נחשף או " -"שנעשה בו שימוש לרעה. כדי להשיג מפתח עבור הקורס שלך או כדי לדווח על בעיה, צור " -"קשר עם moocsupport@mathworks.com" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "ההנחה אינה קיימת אל מול הקוד ({code})." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "הגדרות קבוצה" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "קוד הרשמה זה ({enrollment_code}) כבר אינו תקף." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "הזן את ההגדרות ששולטות בדרך בה סטודנטים מקובצים יחד." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "קוד הרשמה זה ({enrollment_code}) אינו תקף." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "אפשר אחסון מטמון וידאו" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "הקוד '{registration_code}' אינו תקף לאף קורס בעגלת הקניות." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, יתבצע אחסון במטמון וידאו עבור סרטוני וידאו של HTML5." +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "על כמות הפריטים בעגלת הקניות להיות קטנה מ-1 בעת החלת קוד הפעלה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "מותר רק מימוש שובר אחד מול הזמנה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "הצלחה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "מודעה לפני סרטון וידאו" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "אין לך הרשאה לצפות בעמוד זה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py #, python-brace-format msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" msgstr "" -"זהה סרטון וידאו באורך של 10-5 שניות כדי להפעיל לפני סרטוני הווידאו של הקורס. " -"הזן מזהה סרטון וידאו מעמוד העלאות הווידאו וקובץ תעתיק אחד או יותר בפורמט " -"הבא: {format}. לדוגמה, כניסה לסרטון וידאו עם שני תעתיקים נראה ככה: {example}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "הצג לחצן אתחול עבור בעיות" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "לא סופקה כתובת דואר אלקטרוני." + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, בעיות בברירת המחדל של הקורס יציגו תמיד לחצן 'אתחל'. " -"ניתן לעקוף הגדרה זו בכל הגדרה של בעיה. כל הבעיות הקיימות בקורס מושפעות כאשר " -"משתנה הגדרה כלל קורסית זו." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "אפשר רשימות סטודנט" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "ארץ/מחוז/אזור" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "הזן כן או לא. אם כן, הסטודנטים יכולים להשתמש בתכונת רשימות הסטודנטים." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "חברה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" msgstr "" -"מציין אם רשימות הסטודנטים גלויים בקורס. הסטודנטים יכולים להציג או להסתיר את " -"רשימותיהם בתוכנת המחשב של הקורס." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "תייג מודול זה כחלק מפרק בחינת הכניסה." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "כתובת למשלוח דואר" + +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "ספר לנו מדוע אתה מתעניין ב{platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" msgstr "" -"הזן כן או לא. אם כן, תשובות ההגשה עבור מודולי הבעיות יילקחו בחשבון במסגרת " -"דירוג מבחן הכניסה/אלגוריתם הכניסה. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "קבוצות מסלול הרשמה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "חלוקה לקבוצות משתמשים לפי מסלול הרשמה" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "האם סטודנט זה השתתף בסקר" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "הצג תעודות וצור אותן מחדש." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "תשובת הסטודנט" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "החזר ידני" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "תשובות כל הסטודנטים על הסקר" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "עקוב אחר החזרים כספיים שנופקו ישירות דרך CyberSource." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "תשובות לסקר מקובץ xml" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "הרשמה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" -msgstr "שאלה בסקר" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "הצג ועדכן את הרשמות הלומד." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "הזן את תאריך היעד להגשת הבעיות." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "הסתר תוכן Sequence לאחר תאריך היעד" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" msgstr "" -"אם מוגדר, תוכן ה-Sequence חסוי למשתמשים שאינם צוות לאחר שחלף תאריך היעד." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "היא בחינת כניסה" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" msgstr "" -"תייג את מודול הקורס כמבחן כניסה. שים לב, עליך לאפשר מבחני כניסה כדי שהגדרת " -"קורס זה תיכנס לתוקף." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "מוגבל בזמן" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" msgstr "" -"הגדרה זו מציינת אם לסטודנטים יש זמן מוגבל לצפייה או ליצירת אינטרקציה עם רכיב " -"זה של תוכנת מחשב הקורס." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "הגבלת זמן בדקות" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" msgstr "" -"מספר הדקות הזמין לסטודנטים לצפייה או ליצירת אינטרקציה עם רכיב זה של תוכנת " -"המחשב של הקורס." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "הפיקוח מופעל" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "הגדרה זו מציינת אם מבחן זה הוא מבחן תחת פיקוח." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "מזהה קורס" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "כללי הסקירה המאובטחים של התוכנה" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "משתמש לא נמצא" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"הגדרה זו מציינת לפי אילו כללים צריך צוות הפיקוח לפעול בעת צפייה בסרטוני " -"הווידאו." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "קורס {course_id} לא עבר את טווח הזמן להחזר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "זהו מבחן תרגול" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "לא נמצאה הזמנה עבור {user} בקורס {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"הגדרה זו מציינת אם מבחן זה הוא מבחן למטרות בחינה בלבד. מבחני תרגול אינם " -"מאומתים" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "בטל הרשמת {user} בקורס {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "מבחן זה חסוי ללומד." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "הוחזר תשלום של {cost} עבור מזהה הזמנה {order_id}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "מכיוון שהקורס כבר נגמר, מטלה זו מוסתרת." +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "השפה האופציונלית שבה משתמש הצוות בקוד ISO 639-1." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "מכיוון שתאריך היעד כבר חלף, מטלה זו מוסתרת." +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "צוותים" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "תת-קטע זה אינו נעול ללומדים כאשר הם עומדים בדרישות הקדם." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "מזהה הקורס שסופק {course_id}אינו חוקי." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "יש לספק course_id" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "לא ניתן לספק text_search ו-order_by" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "מזהה קבוצה {group_id}" +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "מזהה הנושא שסופק {topic_id} אינו חוקי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "לא נבחר " +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "שגיאה בעת התחברות ל-elasticsearch" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "שם הרכיב שמופיע בתצוגה. (לא מופיע לתלמידים)" +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "ההזמנה {ordering} אינה נתמכת" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "ניסוי תוכן" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "מזהה הקורס שסופק {course_id}אינו חוקי." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "רשימת הגדרות קבוצה לחלוקת סטודנטים לקבוצות תוכן." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "אתה שייך כבר לצוות בקורס זה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"הגדרה זו מגדירה את הדרך בה משתמשים מקובצים עבור ניסוי תוכן זה. זהירות: שינוי " -"הגדרת הקבוצה עבור הניסוי הגלוי לסטודנט ישפיע על המידע של הניסוי." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "יש לציין שם משתמש או team_id." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "הגדרת קבוצה" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "שם המשתמש הוא שדה חובה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "איזה מודול מִשנֶה צריכים לראות הסטודנטים ב-group_id מסוים " +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "מזהה הצוות הוא שדה חובה." + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "הצוות הזה כבר מלא." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (לא פעילה)" +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "המשתמש {username} כבר חבר של צוות בקורס זה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "הניסוי אינו מקושר להגדרת קבוצה." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +msgstr "המשתמש {username} אינו רשום בקורס המשויך לצוות זה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "בחר הגדרת קבוצה" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "הקורס שעליו חל תאריך היעד" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"הניסוי משתמש בתצורת קבוצה שנמחקה. בחר תצורת קבוצה חוקית או מחק ניסוי זה." +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." +msgstr "התאריך והשעה שלאחריהם לא ניתן לשלוח תמונות לאימות." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"הניסוי משתמש בתצורת קבוצה שאינה נתמכת בניסויים. בחר תצורת קבוצה חוקית או מחק " -"ניסוי זה." +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "אימות ל {platform_name} פג תוקף." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "הניסוי אינו כולל את כל הקבוצות שבתצורה." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "מבוא" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "הוסף קבוצות חסרות" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "בצע תשלום" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"ישנה קבוצה לא פעילה בניסוי. העבר תוכן לקבוצות פעילות, לאחר מכן מחק את הקבוצה " -"הלא פעילה." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "אימות התשלום" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "קיימות בעיות בניסוי תוכן זה המשפיעות על הצגת התוכן." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "צלם תמונה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "דיון חיצוני" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "צלם תמונה של התעודה המזהה שלך" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "בית" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "בדוק את המידע שלך" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "קורס" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "אישור הרשמה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "טקסט הסבר" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "המחיר שנבחר אינו מספר חוקי." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "קורס זה אינו תומך בתעודות בתשלום." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "מקור/ציטוט" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "לא נבחר מחיר או נבחר מחיר מתחת למינימום." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"אופציונלי למקורות ציטוט של כל חומר שבו השתמשו. ניתן לבצע ציטוט אוטומטי " -"באמצעות EasyBib" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "תמונת מזהה התמונה היא שדה חובה אם למשתמש אין ניסיון אימות ראשוני." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "סימנים דיאקריטיים" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "הפרמטר הנדרש face_image חסר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"הוסף סימנים דיאקריטיים שיתווספו לטקסט באמצעות צורה מופרדת בפסיק, לדוגמה " -"markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "מפתח קורס אינו חוקי" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "לא נמצא פרופיל למשתמש " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" -"לא ניתן לקבל תעתיקים מיוטיוב עבור {youtube_id}. קוד סטטוס: {status_code}." +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "על השם להיות לפחות באורך של {min_length} אותיות." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "אנו תומכים רק בפורמט תמליל SubRip (*.srt) " +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "נתוני תמונה אינם תקינים." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" msgstr "" -"אירע שיבוש בקובץ התעתיקים SubRip במהלך הפיצול. ההודעה הפנימית היא " -"{error_message}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "אירע שיבוש בקובץ התעתיקים SubRip במהלך הפיצול." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "{exception_message}: לא ניתן למצוא את התעתיקים שהועלו: {user_filename}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "בסיסי" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "אין קובצי תמלול המשויכים לשפה {lang}." -msgstr[1] "אין קבצי תמלול המשוייכים ל- {lang} שפות." -msgstr[2] "אין קבצי תמלול המשוייכים ל- {lang} שפות." -msgstr[3] "אין קבצי תמלול המשוייכים ל- {lang} שפות." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" msgstr "" -"כתובת ה-URL של סרטונך. זו יכולה להיות כתובת URL ביוטיוב או קישור לקובץ " -"mp4 , .ogg. או webm. המתארחים במקום אחר באינטרנט. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "כתובת URL כברירת מחדל לסרטון וידאו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "שם תצורה לרכיב" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "מיקום נוכחי בסרטון הווידאו" +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" msgstr "" -"זוהי אפשרות עבור דפדפנים ישנים יותר: מזהה יוטיוב לסרטונים בעלי מהירות רגילה." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "מזהה יוטיוב" +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "שומע חופשי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "" -"זוהי אפשרות עבור דפדפנים ישנים יותר: מזהה יוטיוב לסרטונים בעלי מהירות ‎.75x" +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "פייסבוק" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "מזהה יוטיוב למהירות של ‎.75x" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "לחץ 'אהבתי' בפייסבוק ל-{platform_name} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" -"זוהי אפשרות עבור דפדפנים ישנים יותר: מזהה יוטיוב לסרטונים בעלי מהירות ‎1.25x." +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "טוויטר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "מזהה יוטיוב למהירות של ‎1.25x" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "עקוב אחר {platform_name} בטוויטר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" -"זוהי אפשרות עבור דפדפנים ישנים יותר: מזהה יוטיוב לסרטונים בעלי מהירות ‎1.5x." +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "לינקדאין" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "מזהה יוטיוב למהירות של ‎1.5x" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "עקוב אחר {platform_name} בלינקדאין" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"במידה ואינך רוצה שסרטון הווידאו יוצג במלואו, הכנס זמן התחלה בפורמט HH:MM:SS " -"שממנו יתחיל הסרטון לנגן. אפשרות זו אינה נתמכת באפליקציה לסמארטפונים, לכן " -"הסרטון ינגן במלואו. ערך זמן מרבי הוא 23:59:59." +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "גוגל+" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "זמן התחלת סרטון הווידאו" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "עקוב אחר {platform_name} בגוגל+‎" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"במידה ואינך רוצה שסרטון הווידאו יוצג במלואו, הכנס זמן סיום בפורמט HH:MM:SS " -"שבו יסיים הסרטון לנגן. אפשרות זו אינה נתמכת באפליקציה לסמארטפונים, לכן " -"הסרטון ינגן במלואו. ערך זמן מירבי הוא 23:59:59." +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "טאמבלר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "זמן עצירת סרטון הווידאו" +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "מיטאפ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "כתובת URL חיצונית להורדת סרטון הווידאו." +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "רדאיט" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "הורד סרטון וידאו" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "הירשם כמנוי ל-subreddit של {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"אפשר לסטודנטים להוריד גרסאות של סרטון וידאו זה בפורמטים שונים במידה ואינם " -"יכולים להשתמש בנגן וידאו של edX או שאין להם גישה ליוטיוב. עלייך להוסיף לפחות " -"כתובת URL אחת שאיננה כתובת של יוטיוב בשדה \"כתובות URL לקבצי וידאו\"." +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "VK" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "אפשר הורדת סרטון וידאו" +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "וויבו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" -"כתובת ה-URL או כתובות האתרים שבהם פרסמת גרסאות של סרטון הווידאו שאינן " -"יוטיוב. כל כתובת אתר חייבת להסתיים בסיומת ‎.mpeg‏, ‎.mp4‏, ‎.ogg‏ או ‎.webm‏ ואינה " -"יכולה להיות כתובת אתר של יוטיוב. (עבור תאימות דפדפן, אנו ממליצים בחום על " -"פורמט ‎.mp4 ו-‎.webm) הסטודנטים יוכלו להציג את סרטון הווידאו הראשון שברשימה " -"והתואם למחשב הסטודנט. כדי לאפשר לסטודנטים להוריד את סרטוני הווידאו הללו, " -"הגדר את 'הורדת סרטון וידאו מותרת' ל'כן'." +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "יוטיוב" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "כתובות URL לקבצי וידאו " +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "הירשם כמנוי של {platform_name} בערוץ יוטיוב" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" -"כברירת מחדל, כאשר בחירה 'אפשר הורדת תמליל' מופעלת, יכולים סטודנטים להוריד " -"תמליל בפורמטים srt. או txt. אם ברצונך לספק תמליל הניתן להורדה בפורמט שונה, " -"אנו ממליצים להעלות את התמליל באמצעות שדה 'העלה דף מידע'. אם אין זה אפשרי, יש " -"באפשרותך לכתוב קובץ תמליל בעמוד 'הקבצים והעלאות' או באינטרנט, ולאחר מכן " -"להוסיף את כתובת ה-URL לתמליל שכאן. סטודנטים יראו את קישור להורדת תמליל הנמצא " -"בתחתית סרטון הווידאו." +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "קוסובו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "כתובת URL תמליל הניתן להורדה" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." +msgstr "ברוכ/ה הבא/ה ל {platform_name}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -"אפשר לסטודנטים להוריד את התמליל המתוזמן. קישור להורדת הקובץ יופיע מתחת " -"לסרטון הווידאו. כברירת מחדל, התמליל הוא קובץ srt. או txt. אם ברצונך לספק את " -"התמליל להורדה בפורמט שונה, העלה קובץ באמצעות שימוש בשדה 'העלה דף מידע'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "אפשר הורדת תמליל" +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "התנתקת" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "התנתקת." + +#: lms/templates/logout.html +#, python-format msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " msgstr "" -"תעתיק ברירת המחדל לסרטון הווידאו, מהשדה 'תעתיק מתוזמן כברירת מחדל' בכרטיסייה " -"'בסיסי'. תעתיק זה צריך להיות באנגלית. אינך צריך לשנות הגדרה זו." +"\n" +" Iאם אינך מופנה תוך 5 שניות,, לחץ כאן כדי לעבור לעמוד הבית.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "ברירת מחדל של תמליל מתוזמן " +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "דלג לתוכן ראשי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "ציין אם התעתיקים מופיעים עם סרטון הווידאו כברירת מחדל." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "אשר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "הצג תמליל" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "האפליקציה שלעיל מבקשת את ההרשאות הבאות מחשבונך:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." msgstr "" -"הוספת תמלילים בשפות שונות. לחץ למטה כדי לציין שפה ולהעלות קובץ תמליל srt. " -"עבור שפה זו." +"כדי להעניק את ההרשאות האלו לאפליקציה שלעיל, אנא לחץ על לחצן 'אפשר'. כדי לעכב" +" את ההרשאות האלה, אנא לחץ על לחצן 'ביטול'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "שפות התמליל" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "אפשר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "שפה מועדפת עבור תמליל." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "שפה מועדפת עבור תמליל" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "עדכון אחרון:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "פורמט קובץ תמליל להורדה על ידי משתמש." +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "הראה את כל מאמרי המשנה" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "קובץ SubRip (.srt) " +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "מאמר זה שונה לאחרונה:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "קובץ Text (.txt)" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "הוסף מאמר חדש" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "המהירות האחרונה שפירט המשתמש עבור סרטון הווידאו." +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "צור מאמר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "מהירות ברירת המחדל עבור סרטו הווידאו." +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "חזור" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "מחק מאמר" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "ציין אם יוטיוב זמין למשתמש." +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "אין אפשרות למחוק מאמר ראשי." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." msgstr "" -"העלה דף מידע המלווה סרטון זה. סטודנטים יכולים להוריד את דף המידע באמצעות " -"לחיצה 'הורד דף מידע' בתחתית סרטון הווידאו." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "העלה דף מידע" +"אינך יכול למחוק את המאמר הזה כיוון שאין לך הרשאה למחוק מאמרים בעלי מאמרי " +"משנה. נסה להסיר את מאמרי המשנה באופן ידני אחד-אחד." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" msgstr "" -"ציין אם הגישה לסרטון הווידאו הזה מוגבלת לדפדפנים בלבד או שניתן לגשת אליה " -"מאפליקציות אחרות כולל אפליקציות לנייד." +"הנך עומד למחוק את המאמר. משמעות דבר היא כי כל מאמרי המשנה יימחקו גם כן. אם " +"תבחר למחוק, מאמרי המשנה של המאמר יימחקו גם הם!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "סרטון הווידאו זמין באינטרנט בלבד" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "מאמרים שיימחקו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"אם edX הקצתה בעבורך מזהה וידאו כדי להפעילו ברכיב זה, הזן את המזהה כאן. במקרה " -"כזה, אל תזין ערכים בשדות 'כתובת ה-URL של סרטון הווידאו המשמש כברירת מחדל', " -"'כתובות URL קובץ הווידאו' וב'מזהה יוטיוב'. אם לא הוקצה בעבורך מזהה וידאו, " -"הזן ערכים בשדות האחרים והתעלם משדה זה." +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "... ויותר!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "תאריך הצפיה האחרונה בבאמפר" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "אתה עומד למחוק את המאמר. נא אשר." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "אל תציג שוב את הבאמפר" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "הערות לסרטון הווידאו" +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "שמור שינויים" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "כתובת URL חיצונית עבור סרטון הווידאו." +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "כתובת URL של מקור" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "סגור" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "כתובת URL של פוסטר" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה של Wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "כתובת URL של פוסטר" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "חלון פתוח" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "הוראות" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "חזרה לעורך" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" -"הוסף הוראות על מנת לעזור ללומדים להבין כיצד להשתמש בענן המילים. הוראות " -"ברורות הן חשובות, במיוחד עבור לומדים בעלי דרישות נגישוּת. " +"לחץ על כל עדכון על מנת לראות רשימה של פרטים שנערכו. לחץ על 'תצוגה מקדימה' " +"לצפות בתצוגת המאמר באותו השלב. בתחתית עמוד זה, ניתן להחליף לעדכון מסוים או " +"למזג עדכון ישן עם הגרסה הנוכחית." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "הכנסת נתונים" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(אין הודעת יומן)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "מספר תיבות הטקסט הזמינות עבור לומדים להוספת מילים ומשפטים." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "תצוגה מקדימה לעדכון זה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "מספר מילים מרבי" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "יומן אוטומטי:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "מספר המילים המרבי המוצג בענן מחולל המילים." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "שינוי" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "הראה אחוזים" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "מזג גרסה שנבחרה עם נוכחית...." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "נתוני סטטיסטיקה, המוצגים עבור מילים, מוזנים ליד המילה." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "החלף לגרסה שנבחרה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "האם העלה לומד זה מילים לענן." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה לעדכון Wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "תשובת הסטודנט." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "חזרה לתצוגת היסטוריה" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "כל המילים האפשריות מכל הלומדים." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "החלף לגרסה זו" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "מילות num_top_words מובילות עבור ענן המילים." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "מזג עדכון" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "איפוס סיסמה" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "מזג עם הנוכחי" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" +"כאשר ממזגים עדכון עם גרסה נוכחית, כל המידע משתי הגרסאות ישמר וימוזג במיקומו " +"המוערך בשתי הגרסאות. " -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "לאחר מכן, חשוב לבצע סקירה ידנית." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "צור גרסה ממוזגת חדשה" + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html #, python-format msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"צריך להתחבר או להירשם על מנת להשתמש בפונקציה זו." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "עלייך להתחבר או להירשם על מנת להשתמש בפונקציה זו." + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "דף עזר של Wiki" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "עזרה בתחביר Wiki" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" -"אם לא ביקשת שינוי זה, יש באפשרותך להתעלם מהודעת דואר אלקטרוני זו - לא איפסנו " -"עדיין את סיסמתך." +"ויקי משתמשת ב-Markdown לעיצוב. ניתן למצוא מדריכים שימושיים " +"באינטרנט. ראה כל אחד מהקישורים הבאים לקבלת פרטים לעומק:" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "שפת Markdown: בסיס" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "נא עבור לעמוד הבא ובחר סיסמה חדשה:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "מדריך מהיר לתחביר שפת Markdown" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "תודה על שימוש באתר שלנו!" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "מדריך שפת Markdown מיניאטורי " + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "" +"כדי ליצור מאמר Wiki חדש, צור קישור אליו. לחיצה על הקישור מעבירה אותך לעמוד " +"היצירה." + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html #, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "צוות %(platform_name)s " +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "תוספות של %(platform_name)s:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "ביטוי מתמטי" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "דוגמאות שימושיות:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "ויקיפדיה" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html #, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "" +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "ויקי של %(platform_name)s " -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" -"השלים את הקורס \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - {end_date})" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "כותרת ענקית" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "כותרת קטנה יותר" + +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*מודגש* או _מודגש_" + +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**חזק** או __חזק__" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "רשימה לא מסודרת" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "השלים את הקורס \"{course_name}\" ({course_mode})" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "תת פריט 1" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "על תמונת התג להיות מרובעת." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "תת פריט 2" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "על גודל קובץ תמונת התג להיות פחות מ-250KB." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "מסודר" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "ערך זה חייב להיות כולו באותיות קטנות." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "רשימה" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "מצב הקורס עבור תמונת תג זו. לדוגמה, \"מאומת\" או \"אתי\"." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "ציטוטים" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"על תמונות תג להיות בקבצי PNG מרובעים. על גודל הקובץ להיות פחות מ-250KB." +"\n" +"ניתן להשתמש בתחביר שפת Markdown. ראה %(start_link)s דף עזר %(end_link)s למידע נוסף." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." -msgstr "" -"הגדר ערך זה ל'כן' אם ברצונך שתמונה זו תהיה תמונת ברירת המחדל עבור כל מצב " -"קורס שאין בו תמונת תג ספציפית. ניתן לקבל רק תמונה אחת כברירת מחדל." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "קבצים מצורפים" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "ניתן לקבל רק תמונה אחת כברירת מחדל." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "העלה קובץ חדש" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"בכל שורה, מקם את מספר הקורסים שהושלמו כדי לזכות בתג, פסיק ובסלאג של סיווג תג " -"שיצרת, שיש בו את רכיב הפרסום 'openedx__course'. לדוגמה: 3,enrolled_3_courses" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "חפש והוסף קובץ" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"בכל שורה, מקם מספר קורסים שנרשמו אליהם כדי לזכות בתג, בפסיק ובסלאג של סיווג " -"תג שיצרת, שיש בו את רכיב הפרסום 'openedx__course'. לדוגמה: 3," -"enrolled_3_courses" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "העלה קובץ" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" -"כל שורה היא רשימה המופרדת בפסיק. הפריט הראשון בכל שורה הוא גרירת סיווג התג " -"שיצרת, שיש בו רכיב פרסום של 'openedx__course'. הפריטים הנותרים בכל שורה הם " -"מפתחות הקורס שצריך התלמיד להשלים כדי לזכות בתג. לדוגמה: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "העלה קובץ" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "בדוק את תחביר הערך שלך." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "חיפוש קבצים ומאמרים" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "הרשמו לקורסים מקוונים בחינם ב edX.org" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." +msgstr "" +"אתה יכול לעשות שימוש חוזר בקבצים ממאמרים אחרים. קבצים אלה כפופים לעדכונים של" +" מאמרים אחרים העשויים או לא עשויים להיות טובים." + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." msgstr "" -"© {org_name}. כל הזכויות שמורות, למעט כשמצוין אחרת‏. EdX‏, Open edX והסמלים " -"הם סימנים מסחריים רשומים או סימנים מסחריים של edX Inc." +"להלן קבצים הזמינים למאמר זה. העתק את תגית שפת markdown על מנת להתייחס ישירות" +" לקובץ מטקסט המאמר." -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "מופעל על ידי Open edX" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "תגית שפת Markdown" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "בלוג" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "הועלה על ידי" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "צור קשר" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "גודל" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "מרכז עזרה" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "היסטורית קובץ" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "ערכת מדיה" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "נתק" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "תרום" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "החלף" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} לעסקים" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "שחזר" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "חדשות" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "אנונימי (IP נרשם במערכת)" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "צור קשר" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "היסטוריית קובץ" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "קריירות" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "גרסאות" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "תנאי השירות וקוד אתי" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "לא קיימים קבצים מצורפים למאמר זה." -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "מדיניות פרטיות" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "תצוגה מקדימה לעדכון:" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "מדיניות נגישות" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "תצוגה מקדימה למיזוג של שני עדכונים:" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "מפת אתר" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "הגרסה נמחקה." -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "תנאי השימוש" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "שחזור לעדכון זה ימחק את המאמר." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "הורד את האפליקציה לנייד של {platform_name} מ-Apple App Store" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "הורד את האפליקציה לנייד של {platform_name} מ-Google Play" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "\"{course_title}\" צוות הקורס" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "מאמן CCX" +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "כניסה" -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" msgstr "" -"ניתן ליצור CCX רק בקורס זה דרך שירות חיצוני. צור קשר עם מנהל הקורס שיעניק לך " -"גישה לקורס." - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "הקורס מלא: המגבלה היא {max_student_enrollments_allowed}" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "עליך להיות מאמן CCX על מנת לגשת לתצוגה זו." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "עליך להיות מאמן CCX על מנת לגשת לתצוגה זו" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" msgstr "" -"לא ניתן ליצור CCX מקורס באמצעות מזהה מיושן. צור הרצה חוזרת של קורס זה ב-" -"Studio על מנת לאפשר פעולה זו." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "נוצר" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "נוצר מחדש" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "נוצר" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "כל הלומדים" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "לחריגים" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"תיאור קריא וברור של תעודה לדוגמה. לדוגמה, 'מאומת' או 'כבוד' כדי להבדיל בין " -"שני סוגי התעודות." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" msgstr "" -"מזהה ייחודי עבור התעודה לדוגמה. משמש כשאנו מקבלים תשובה מהתור על מנת לקבוע " -"איזו תעודה לדוגמה עובדה." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py +#, python-brace-format msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -"מפתח גישה עבור התעודה לדוגמה. משמש כשאנו מקבלים תשובה מהתור כדי לאמת שהשולח " -"הוא אותה ישות שביקשנו ממנה ליצור את התעודה." +"לאחר שאישרת בקשה זו, עבור אל {catalog_admin_url} על מנת להגדיר קטלוג עבור " +"משתמש זה." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "השם המלא שיופיע בתעודת הסיום שלך" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "שם הארגון" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "קובץ התבנית לשימוש בזמן יצירת התעודה" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "מצב דוחות לדוגמה." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "תאר מה עושה האפליקציה שלך." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "הסיבה שאירעה שגיאה בזמן יצירת תעודה." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "כתובת URL לתעודה המופקת" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "שם התבנית." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "המשתמשים הבאים אינם קיימים: {usernames}." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "תיאור ו/או הערות המנהל." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "" +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של שמות משתמשים שיקבלו גישה לצפייה בקטלוג זה." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "HTML בתבנית Django." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "נדחתה" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "ארגון התבנית." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "אושר" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "מצב הקורס עבור תבנית זו." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "סטטוס בקשת גישה לממשק API זה" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "מתג כיבוי/הפעלה." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "כתובת ה-URL של אתר האינטרנט המשויך למשתמש API זה." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "תיאור הנכס." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "הסיבה שמשתמש זה רוצה לגשת ל-API." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "קובץ נכס. יכול להיות קובץ תמונה או css." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" +msgstr "בקשת גישה ל-API מ-{company}" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "בקשת גישה ל-API" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "סלאג ייחודי של הנכס. אנו יכולים להפנות את הנכס לתבניות באמצעות ערך זה." +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "המשתמש אינו מקבל." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "סימניות" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "המשתמש '{user}' אינו קיים" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "אירעה שגיאה. אנא נסה שוב." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "מזהה הקורס '{course_id}' אינו חוקי" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "לא סופקו נתונים." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "הקורס אינו קיים אל מול המפתח הנתון '{course_key}'" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "הפרמטר usage_id לא סופק." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "המשתמש {username} אינו קיים" +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "usage_id לא חוקי: {usage_id}." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} אינו מפתח קורס חוקי" +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "בלוק עם usage_id: {usage_id} לא נמצא." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "הקורס {course_key} אינו קיים" +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." +msgstr "" +"באפשרותך ליצור עד {max_num_bookmarks_per_course} סימניות. עליך להסיר מספר " +"סימניות לפני שתוכל להוסיף חדשות." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "המשתמש {username} אינו רשום בקורס {course_key}" +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "סימון בסימניה עם usage_id: {usage_id} לא קיים." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן יצירת תעודות מחדש." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "כתובת URL ל-API פנימי" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +msgstr "יצא משימוש: השתמש/י בהגדרה COURSE_CATALOG_API_URL." + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -"תעודת {cert_type} משמעה שלומד הסכים לציית לקוד האתי שייסדה {platform_name} " -"והשלים את כל המטלות הדרושות בקורס בהתאם להנחיות אלה." +"מצוין בשניות. אפשר אחסון במטמון של תגובות API על ידי הגדרתו לערך גדול מ-0." -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" msgstr "" -"תעודת {cert_type} משמעה שלומד הסכים לציית לקוד האתי שייסדה {platform_name} " -"והשלים את כל המטלות הדרושות בקורס בהתאם להנחיות אלה. תעודת {cert_type} " -"מציינת גם שזהות הלומד נבדקה והיא חוקית." -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." msgstr "" -"תעודת {cert_type} מדגימה רמת הישגים גבוהה בתכנית הלימודים וכוללת אימות זהות " -"הסטודנט." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}, {year}" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" -"זו תעודה חוקית של {platform_name} עבור {user_name}, שהשתתף ב-" -"{partner_short_name} {course_number}" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." +msgstr "שם המשתמש שנוצר לשילוב קטלוג הקורסים, למשל lms_catalog_service_user." -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} תעודה {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "גודל העמוד" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." msgstr "" -"השלים בהצלחה, קיבל ציון עובר והוענקה לו {platform_name} {certificate_type} " -"תעודת השלמה בקורס " +"המספר המקסימלי של רשומות בתגובה מחולקת לדפים עבור בקשה אחת לשירות הקטלוג." -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." msgstr "" -"{platform_name} מכירה בהישגים באמצעות תעודות, המוענקות לפעילויות הקורס " -"שהשלימו הסטודנטים של {platform_name}." +"רשימת שמות דומיין המורשים לבצע בקשות חוצות דומיין עבור אתר זה. נא רשום כל " +"דומיין בשורה נפרדת." -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "כל הזכויות שמורות" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "קבוצת ברירת מחדל" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "תעודה לא חוקית" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "אין אפשרות ליצור שתי קבוצות למידה בעלות אותו שם." -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "אימות תעודות" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "חייבת להיות קבוצת לימוד אחת שאליה ניתן לשייך סטודנטים באופן אוטומטי." -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "אודות ההישגים של {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "קבוצת לימוד בעלת אותו שם כבר קיימת." -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "הונפק בתאריך:" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" +msgstr "" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "מספר מזהה של תעודה" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "כתובת URL לשירות פנימי" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "אודות תעודות של {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "כתובת URL לשירות ציבורי" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "כיצד {platform_name} מאמתת את תעודות הסטודנטים" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "אפשר ניפוק לומד" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" -"תעודות שהונפקו בידי {platform_name} חתומות על ידי מפתח gpg כך שכל אחד בעל " -"מפתח ציבורי של {platform_name}, יכול לאמת אותן באופן עצמאי. לאימות עצמאי, " -"{platform_name} משתמשת במה שמכונה \"חתימה נפרדת\""\"." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "אפשר ניפוק הרשאות באמצעות שירות ההרשאות." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "אמת תעודה זו עבור עצמך" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "אפשר חיבור של הרשאה ב-Studio" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} מציעה כיתות מקוונות אינטראקטיביות וקורסי MOOC." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "אפשר חיבור הרשאות של 'שירות הרשאות' ב-Studio." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "אודות {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "כשירות לנקודות זכות בקורס" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "למד עוד אודות {platform_name} " +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "אתה כשיר לקבלת נקודות זכות מ-{providers_string}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "למד עם {platform_name}" +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "{first_provider} וכן {second_provider}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "עבוד ב{platform_name}" +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "{first_providers} וכן {last_provider}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py #, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "צור קשר עם {platform_name}" +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "[{username}] אינו כשיר לקבלת נקודות זכות עבור [{course_key}]." -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} מכירה בהישגים של הסטודנט שלהלן " +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "[{course_key}] אינו מפתח קורס חוקי." -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." msgstr "" -"קורס לימודים שמציע {partner_short_name}, יוזמת לימודים מקוונת של " -"{partner_long_name}." - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "קורס לימודים שמציע {partner_short_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "השלמתי את הקורס {course_title} ב-{platform_name}." +"מזהה ייחודי עבור ספק נקודות זכות זה. מותרים רק תווים אלפאנומריים ומקפים (-)." +" המזהה נרשם באותיות קטנות." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "השלמתי את הקורס ב-{platform_name}. בחן את התעודה שלי." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "מידע נוסף אודות התעודה של {user_name}:" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "בין אם ספק נקודות הזכות מופעל כרגע." -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, זכית בתעודה!" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "השם של ספק נקודות הזכות מוצג למשתמשים" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" -"כל הכבוד! דף זה מסכם את הישגיך. הצג אותו למשפחה, לחברים ולעמיתים ברשתות " -"החברתיות והמקצועיות שלך." +"אם 'כן', תישלח הודעה אוטמטית לספק נקודות הזכות כאשר משתמש מבקש נקודות זכות. " +"על מנת שפעולה זו תעבוד, מפתח סודי משותף חייב להיות מוגדר עבור ספק נקודות " +"הזכות בהגדרות הרשאה מאובטחות." -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "מידע נוסף אודות ההישג של {fullname}" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." +msgstr "" +"כתובת ה-URL של ספק נקודות הזכות. אם מופעלת אינטגרציה אוטומטית, פעולה זו " +"תהיה נקודת הקצה שבה אנו מפרסמים כדי להודיע לספק על בקשה לנקודות זכות. אחרת," +" יוצג למשתמש קישור לכתובת URL זו, כך שהמשתמש יוכל לבקש נקודות זכות ישירות " +"מהספק." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." +msgstr "" +"כתובת URL מספק נקודות הזכות שבה המשתמש יכול לבדוק את סטטוס בקשתו לנקודות " +"זכות. אפשרות זו מוצגת לסטודנטים *לאחר* שביקשו נקודות זכות." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "ציון" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "תיאור לספק נקודות הזכות מוצג למשתמשים." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "אחוז" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." +msgstr "" +"טקסט פשוט או תוכן html להצגת שלבים נוספים בעמוד הקבלה *לאחר* התשלום על " +"נקודות הזכות על מנת לקבל נקודות זכות על קורס אל מול ספק נקודות הזכות." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "נפתח על ידי מספר זה של סטודנטים" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "" +"טקסט פשוט או תוכן html להצגת הודעה מותאמת אישית בתוכן דואר אלקטרוני לכשירות " +"לנקודות זכות, שנשלח כאשר משתמש עמד בכל דרישות הכשירות לנקודות זכות." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "תתי פרקים" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." +msgstr "" +"טקסט פשוט או תוכן html להצגת הודעה מותאמת אישית בתוך תוכן הדואר האלקטרוני " +"לקבלת נקודות זכות *לאחר* ביצוע תשלום על מנת לקבל נקודות זכות עבור קורס " +"המזוכה בנקודות." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "ספירה של סטודנטים" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "כתובת URL של תמונה ממוזערת של ספק נקודות הזכות." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "אחוז מהסטודנטים" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "מצבי דרישות לנקודות זכות" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "תוצאה" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "תאריך היעד לרכישה ולבקשת נקודות זכות." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "בעיות" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} אינו מפתח קורס חוקי" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "הקורס {course_id} אינו קיים." +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "השתמש בעמוד היציאה המאוחסן בשירות מסחר אלקטרוני." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "זמן חיים למטמון" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." -msgstr "מצוין בשניות. אפשר אחסון במטמון על ידי הגדרת הערך לגדול מ-0." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "נתיב לעמוד הקבלה להזמנה." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "אישור אוטומטי של בקשות החזר כספי תקפות, ללא עיבוד ידני" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "הקורס אינו נמצא. נא בדוק תקינותו של מזהה הקורס. " -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Refund] החזר כספי לבקשת המשתמש" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "מפתח קורס עבור קורס מוגבל." -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" -"בקשה להחזר כספי נוצרה עבור {username} ({email}). על מנת לעבד בקשה זו, בקר " -"בקישור(ים) שלהלן." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "הודעה שיש להציג כאשר המשתמש חסום להרשמה לקורס." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "קבלה" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "הודעה שתוצג בזמן שמשתמש נחסם לכניסה לקורס. " -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "התשלום נכשל" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." +msgstr "" +"אפשר למשתמשים שנרשמו במדינה מורשה לגשת לקורסים מוגבלים ממדינות שלא נכללו." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "אירעה בעיה עם עסקה זו. לא חויבת." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "מספר מדינה בפורמט ISO המורכב משני תווים." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." -msgstr "ודא שהמידע נכון או נסה שוב עם כרטיס אשראי אחר או אמצעי תשלום אחר." +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +msgstr "" +"האם לכלול או לא לכלול את הקורס נתון. אם צוינו מדינות שנמצאות ברשימה לבנה, אז" +" רק משתמשים ממדינות מרשימה הלבנה יוכלו לגשת לקורס. אם צוינו מדינות הנמצאות " +"ברשימה שחורה, אז המשתמשים ממדינות ברשימה שחורה לא יוכלו לגשת לקורס." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "אירעה שגיאת מערכת בעת עיבוד תשלומך. לא חויבת." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "קורס שעבורו חל כלל זה." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "המתן כמה דקות ונסה שוב." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "מדינה שעבורה חל כלל זה." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py #, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "לקבלת עזרה, צור קשר עם {payment_support_link}." +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "רשימה לבנה {country} עבור {course} " -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת הקבלה שלך." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "רשימה שחורה {country} עבור {course} " -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py #, python-brace-format msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "אם הקורס אינו מופיע בלוח הבקרה שלך, צור קשר עם {payment_support_link}." +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +msgstr "" +" יצרת כבר חשבון באמצעות התחברות חיצונית כגון WebAuth או Shibboleth. נא צור " +"קשר עם {tech_support_email}לקבלת תמיכה." -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" +"\n" +"שרת מזהה האוניברסיטה לא החזיר את פרטי המזהה שלך אלינו.\n" +"נסה להתחבר שוב. (ייתכן שתצטרך להפעיל מחדש את הדפדפן שלך)." -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "" +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "זהו wiki עבור **{organization}** לקורס _{course_name}_." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "עמוד קורס נוצר באופן אוטומטי." +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "ברוכים הבאים ל-wiki של {platform_name}" +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "בקר ב-wiki של הקורס על מנת להוסיף מאמר." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "על גודל הקובץ להיות קטן יותר מ-{image_max_size}." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "הקורס לא התחיל" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "על גודל הקובץ להיות לפחות {image_min_size}." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "הקורס אינו מתחיל עד {}" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "הקובץ חייב להיות אחד מהסוגים הבאים: {valid_file_types}." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "יש ברשותך אבני דרך שלא הושלמו" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "" +"כותרת סוג התוכן עבור קובץ זה אינה תואמת לנתוני הקובץ. ייתכן שהקובץ פגום." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "אין לך גישה לקורס זה" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "תוסף שם הקובץ עבור קובץ זה אינו תואם לנתוני הקובץ. ייתכן שהקובץ פגום." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "אין לך גישה לקורס זה דרך המכשיר הנייד" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "bytes" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "שדרג לתעודה מאומתת" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} לפני - {absolute}" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "ב-{relative} - {absolute}" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "לא סופק קובץ עבור תמונת פרופיל" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "תחילת הקורס" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +msgstr "נתיב המשמש לבניית כתובות URL לדפי שיווק תכניות (לדוגמה, \"/foo\")." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "סיום הקורס" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "כדי לזכות בתעודה, עליך להשלים את כל הדרישות לפני תאריך זה." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "לאחר תאריך זה, תוכן הקורס יאוחסן בארכיון." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" msgstr "" -"קורס זה אוחסן בארכיון, כלומר באפשרותך לסקור את תוכן הקורס אך הוא אינו פעיל " -"יותר." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "קבע תאריך" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +msgid "" +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "שדרג לתעודה מאומתת" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "תאריך יעד לשדרוג האימות" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" msgstr "" -"אתה כשיר עדיין לשדרג לתעודה מאומתת! בצע זאת על מנת להדגיש את הידע והכישורים " -"שאתה מרוויח בקורס זה." -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "למד עוד" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "נסה אימות מחדש" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "אמת את זהותי" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "החמיץ את המועד האחרון לאימות" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "לצערנו, החמצת את המועד האחרון לאימות מוצלח של קורס זה." +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"עליך להשלים את האימות בהצלחה לפני תאריך זה על מנת להיות כשיר לקבלת תעודה " -"מאומתת." -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -"אין משתמש בעל שם משתמש או כתובת דואר אלקטרוני {user_name} הרשום בקורס זה." -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "לא ניתן להציג סוג זה של רכיב בעת צפייה בקורס כסטודנט ספציפי." +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "סילבוס" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "התקדמות" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +msgstr "" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "ספרי לימוד" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "אפשר שיפורים בעמוד הבית של הקורס." -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "הרשמתך: מסלול שומע חופשי" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "נרשמת למסלול שומע חופשי לקורס זה. מסלול זה אינו כולל תעודה." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "אנחנו עובדים על זה..." +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" -"אנו יוצרים את התעודה שלך. תוכל להמשיך לעבוד על הקורסים שלך. קישור לתעודה " -"יופיע כאן ובלוח הבקרה שלך כשהתעודה תהיה מוכנה." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "בוטלה זכאות תעודתך" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "לשאלות, נא צור קשר עם קבוצתך." +"נראה כי {email_address} שייך לחשבון קיים. נסה שוב עם כתובת דואר אלקטרוני " +"אחרת." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "מזל טוב, אתה זכאי לתעודה!" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." +msgstr "נראה כי {username} שייך לחשבון קיים. נסה שוב עם שם משתמש אחר." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "התעודה אינה זמינה" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "לא קיבלת תעודה כיוון שאין ברשותך זהות מאומתת של {platform_name} " +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "התעודה שלך זמינה" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." +msgstr "כתובת הדוא\"ל אינה תואמת." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "משתמש {username} מעולם לא ניגש לבעיה {location} " +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "אירעה שגיאה. אנא נסה שוב." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "חלה בעיה בתשובת הצוות עבור בעיה זו: גבול ריק." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "לא ניתן לערוך שדה '{field_name}'" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "username@domain.com" + +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "עליך להיות מחובר ל{platform_name} כדי ליצור תעודה." +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני שהשתמשת בזמן רישום ל{platform_name}" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "קורס לא חוקי" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "התעודה שלך תהיה זמינה כאשר תעבור את הקורס. " +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "זכור אותי" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "תעודה נוצרה." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." +msgstr "זה מה שתשתמש/י בו על מנת להתחבר." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "התעודה נוצרת." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "אשר/י דוא\"ל" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} מציעה כעת סיוע כספי לתלמידים הרוצים לזכות בתעודות מאומתות אך " -"אינם יכולים לשלם את עמלת התעודה המאומתת. תלמידים זכאים יכולים לקבל עד " -"{percent_sign}90 הנחה עבור עמלת התעודה המאומתת של הקורס.\n" -"כדי להגיש בקשה לסיוע כספי, הירשם במסלול השומע החופשי של הקורס המציע תעודות " -"מאומתות ולאחר מכן השלם את בקשה זו. שים לב שעליך להשלים בקשה נפרדת לכל קורס " -"שאתה בוחר.\n" -"אנו נעשה שימוש במידע זה על מנת להעריך את בקשתך לקבלת סיוע כספי ועל מנת " -"להמשיך ולפתח את תכנית הסיוע הכספי שלנו." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "הכנסת בית אב שנתית" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +msgstr "השם הזה ישמש עבור כל תעודה שתקבל/י." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "ספר לנו על מצבך הכספי הנוכחי. מדוע אתה זקוק לסיוע?" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "שם משתמש" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -"ספר לנו אודות יעדיך הלימודיים או המקצועיים. כיצד תעודה מאומתת בקורס זה תעזור " -"לך להשיג את היעדים הללו?" +"שם משתמש באנגלית וללא רווחים, שיזהה אותך בקורסים. אינו ניתן לשינוי מאוחר " +"יותר." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"ספר לנו על תכניותיך עבור קורס זה. אילו צעדים תנקוט שיעזרו לך להשלים את " -"עבודות הקורס ולקבל תעודה?" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "רמת ההשכלה" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "הזן בין 250 ל-500 מילים בערך בתשובתך." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "שנת לידה" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" msgstr "" -"בחר את הקורס שברצונך לקבל בו תעודה מאומתת. אם הקורס אינו מופיע ברשימה, ודא " -"שנרשמת במסלול השומע החופשי לקורס זה." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "ציין את הכנסת בית האב השנתית שלך בדולרים אמריקניים." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "תנאי שימוש וקוד אתי" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" msgstr "" -"אני מתיר ל-edX להשתמש במידע שסופק בבקשה זו (למעט למידע פיננסי) לצורכי שיווק " -"של edX." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" -msgstr "הנתיב {0} אינו קיים, צור אותו או הגדר נתיב אחר באמצעות GIT_REPO_DIR" +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "עליך להסכים ל{terms_of_service} של {platform_name}" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." msgstr "" -"כתובת git url שסופקה, אינה ניתנת לשימוש. אנו מצפים לכתובת אתר כזו: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "לא ניתן לקבל git log" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "הפעולה git clone או git pull נכשלה!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "לא ניתן להריץ פקודת יבוא." - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "חנות המודול הנסתר אינו תומך בייבוא." - -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "הענף המרוחק הספציפי אינו זמין." -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "אין אפשרות להחליף לענף מסוים. אנא בדוק את שם הענף." - -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -"יבא את מאגר git שצוין ואת הענף האופציונלי לחנות המודול ולספריה האופציונלית " -"שצוינה." -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "נכשל אימות {username}, שגיאה {error}\n" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "האימות נכשל {username}\n" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "סיסמה מתוקנת" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "הכל בסדר!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "חובה לספק שם משתמש" +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "נכשלה מחיקת העדפות משתמש '{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "חובה לספק שם מלא" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "לא ניתן לקבוע ערך ריק להעדפה '{preference_key}'." -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני חייבת להסתיים ב-{domain}" +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "מפתח העדפות משתמש אינו חוקי '{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgid "" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" -"כישלון - כתובת דואר אלקטרוני {email_addr} כבר קיימת כמזהה {external_id}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "חובה לספק סיסמה אם לא נעשה שימוש בתעודות" +"ערך '{preference_value}' אינו תקף עבור העדפת משתמש '{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "חובה להכניס כתובת דואר אלקטרוני (ולא שם משתמש)" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "אופס, נכשל ביצירת משתמש {user}, {error}" +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." +msgstr "" +"ערך '{preference_value}' אינו תקף עבור העדפת '{preference_key}': אינו תקף " +"בהגדרת אזור הזמן." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "משתמש, {user} נוצר בהצלחה!" +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "ערך '{preference_value}' אינו בחירת אזור זמן חוקית." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "לא נמצא משתמש בעל כתובת דואר אלקטרוני {email_addr}" +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "השמירה נכשלה עבור העדפת משתמש '{key}' בערך '{value}'." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "לא ניתן למצוא משתמש בעל שם משתמש {username} - {error}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "אין נתונים הניתנים לעדכון העדפות משתמש" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "נמחק משתמש {username}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "שם משתמש או דואר אלקטרוני:" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "המשתמש {username} אינו קיים" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "שם משתמש {user} קיים כבר." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py #, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py #, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +msgid "{header_open}{title}{header_close}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "סטטיסטיקה" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "ערך" +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "מפתח הקורס עבור הקורס שברצוננו להפוך לקבוצת לימוד אוטומטית." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "נתוני סטטיסטיקת אתר" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "מספר כלל המשתמשים" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "קורסים נטענו בחנות המודול" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "" +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "דואר אלקטרוני" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "אלץ דלוק" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "תקן תוצאות" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "אלץ כבוי" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "צור תוצאות משתמש" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "ערך זה אינו חוקי." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "מחק תוצאות משתמש" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "שדה זה אינו ניתן לעריכה" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "צור תוצאות משתמש" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "%(min_score)s אינו אחוז דירוג חוקי" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "על נתיב git repo להסתיים ב- 'git.' ועליו להיות כתובת URL חוקית." +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "קבלת אבן דרך עבור {usage_key}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "נוסף קורס" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "רישיון" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "שם הקורס" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +msgstr "רישיון מגדיר כיצד ניתן לשתף ולעשות שימוש חוזר בתוכן של בלוק זה." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "ספריה/מזהה" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Git Commit" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "שבוע 1" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "שינוי אחרון" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." +msgstr "" +"שם קטגוריה עבור הדיון. השם הזה מופיע בחלונית השמאלית של פורום הדיונים של " +"הקורס." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "עורך אחרון" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "תת קטגוריה" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "מידע על כל הקורסים" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." +msgstr "" +"שם תת קטגוריה עבור הדיון. השם הזה מופיע בחלונית השמאלית של פורום הדיונים של " +"הקורס. " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py #, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "שגיאה - לא ניתן לקבל קורס בעל מזהה {0}
{1}
" +msgid "" +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "נמחק" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "course_id" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# נרשמים" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# צוות" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "כניסה" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "מדריכים" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "מידע על הרשמה לכלל הקורסים" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "תפקיד" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "full_name" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -#, fuzzy -#| msgid "{num_emails} failed" -#| msgid_plural "{num_emails} failed" -msgid "Command failed" -msgstr "{num_emails} נכשלו" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "חובה לספק שם משתמש" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 +#: openedx/features/enterprise_support/api.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 +#: openedx/features/enterprise_support/api.py #, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "מזהה קורס" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "המשך" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Task name" -msgid "Task Type" -msgstr "שם המשימה" +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "Task Status" -msgid "Task State" -msgstr "מצב המשימה" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "רשימת הקורסים" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "מחק תוצאות משתמש" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "ארגון" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "קבוצות תוכן" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "JSON לא חוקי" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "חייב להיות בעל שם ההגדרה" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "חייבת להיות קבוצה אחת לפחות" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "זהות עדכון קורס אינה תקפה" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "עדכון קורס לא נמצא" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "לא ניתן למפתח פריט: {}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "אירעה שגיאת מִפתוח כללית" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(ללא שם)" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" msgstr "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR אינו מוגדר או שהנתיב {0} אינו קיים, אנא צרו אותו או " +"הגדירו תצורה של נתיב חלופי באמצעות GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" +"סופק git url שלא ניתן לכתיבה. אנו מצפים לכתובת אתר של git כגון: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" +"אם נעשה שימוש בכתובות URL של HTTP, חובה לספק שם משתמש וסיסמא בתוך כתובת ה-URL. בדומה ל:\n" +"https://user:pass@github.com/user/course. " -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "כותרת אינה יכולה להיות ריקה" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "לא ניתן לקבוע ענף, מאגר במצב HEAD נפרד" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "גוף אינו יכול להיות ריק" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "לא ניתן לעדכן או לשכפל מאגר git." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "נושא אינו קיים" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "לא ניתן לייצא קורס ל-XML." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "רמת ההערה גבוהה מדי" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "לא ניתן להגדיר תצורה של שם משתמש וסיסמה של git" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "שגיאה בהעלאת קובץ. אנא צור קשר עם מנהל האתר. תודה רבה." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "לא ניתן לבצע שינויים. לרוב, זה משום שלא בוצעו שינויים." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "טוב" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" +"לא ניתן לדחוף שינויים. הסיבה לרוב היא משום שלא ניתן להתחבר למאגר המרוחק" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "שירות EdxNotes אינו זמין. נסה שוב בעוד כמה דקות." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "ניתן מיקום קורס שגוי" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "התקבלה תשובת JSON לא חוקית מממשק ה-API של הרשימות." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "חסר ענף בשכפול חדש" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "התקבלו נתונים שגויים מממשק ה-API של הרשימות." +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" +"עברו את הקורס שצוין ונסו לייצא אותו למאגר git. ספריית הקורס חייבת כבר להיות" +" מאגר git. שימוש: git_export " -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "לא סופקה נקודת קצה עבור EdxNotes." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" +msgstr "מזהה משתמש לא ידוע: {0}" -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "סיכומי שיעור " +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" +msgstr "ההרשאה נדחתה" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "מפתח API עבור גישה ל-Sailthru." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "אנו תומכים בהעלאת קובץ .tar.gz בלבד." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "API נסתר עבור גישה ל-Sailthru." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" +msgstr "קובץ Tar לא נמצא" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "שם הרשימה של Sailthru על מנת להוסיף משתמשים חדשים אליה." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." +msgstr "קובץ ה-Tar אינו בטוח. פעולת הייבוא מופסקת." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "מרווח ניסיון נוסף לחיבור ל-Sailthru (שניות)." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ {0} בחבילה." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "מספר ניסיונות חוזרים מרבי ל-Sailthru." +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "תבנית Sailthru לשימוש בתזכורת לעגלה שנשכחה. מיושן." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "העלאה הושלמה" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." -msgstr "דקות Sailthru להמתנה לפני שליחת הודעה על עגלת קניות שנשכחה. מיושן." +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "Sailthru שולחת תבנית לשימוש ברישום לביקורת." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "חובה לרשום את שם התעודה" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "במילון התעודה {0} חסר מפתח ערך '{1}'" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "גישה נדחתה: האימות נכשל {user}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "Sailthru שולחת תבנית לשימוש בעדכון קורס. מיושן" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "{platform_name} רמות תמיכה:" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "Sailthru שולחת תבנית לשימוש ברכישת מושב בקורס. מיושן" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "השתמש בממשק API של תוכן Sailthru על מנת להביא תגיות קורס." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "סרטוני וידאו" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "מספר השניות להטמנת תוכן קורס שאוחזר מ-Sailthru." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "ריק" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "עלות בסנטים לדיווח ל-Sailthru על רישומים." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "מִפתוח הקורס מחדש בוצע בהצלחה." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "לא נקבע" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." -msgstr "" -"אפשרות לתרשים כתובת URL ל-LMS + מארח המשמש לבניית כתובות URL עבור ספריית " -"תוכן, לדוגמה https://courses.edx.org." +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." +msgstr "לא ניתן להשתמש בתווים מיוחדים בשם הארגון, מספר קורס, ומחזור הרצה. " -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." msgstr "" +"קיים כבר קורס מוגדר בעל אותו ארגון ומספר קורס. אנא שנו את הארגון או את מספר " +"הקורס על מנת שיהיה יחודי." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." -msgstr "מספר השניות להשהייה/פסק הזמן להמתנה עד קבלת ערכי עוגיה מ-sailthru" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." +msgstr "אנא שנו את הארגון או את מספר הקורס כך שיהיה יחודי." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} צוות" +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" +"לא ניתן ליצור קורס '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "צוות הקורס" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" +msgstr "" +"עליך לקשר קורס זה לארגון על מנת להמשיך. הארגון שבחרת אינו קיים במערכת, עליך " +"להוסיף אותו למערכת" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "צוות" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "מפתח דרישות קדם לא חוקי" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "קוד רישום בשימוש" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמור על הלשוניות" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "כרטיס אשראי - אישי" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "חריגה בכרטיסיות" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "נרשם באופן ידני על ידי שם המשתמש: {username}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "הגדרת קבוצה זו נמצאת בשימוש ולא ניתנת למחיקה." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "נרשם באופן ידני" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "קבוצת תוכן זו נמצאת בשימוש ולא ניתנת למחיקה." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "שגיאה בתקינות תאריך" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "מבחן כניסה - תת פרק" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "יקבע בהמשך" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "מבחן כניסה לקורס הושלם" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "הקורס יוצַא בהצלחה למאגר git" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "אנכי" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "העלאת הקובץ נפגמה. נסה שוב" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "נתונים לא חוקיים" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "סקירת מבחן תחת פיקוח: {review_status}" +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "נתונים לא חוקיים ({details})" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." msgstr "" -"ניסיון למבחן תחת פיקוח עבור {exam_name} ב-{course_name} על ידי שם משתמש: " -"{student_username} נסקר כ{review_status} על ידי ספק סקירת מבחן תחת פיקוח." -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "הושלם" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "סטודנט זה (%s) ידלג על מבחן הכניסה." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "סטודנט זה (%s) מורשה כבר לדלג על מבחן הכניסה." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "קוד ההרשמה ({code}) לא נמצא עבור הקורס {course_name}." +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "קוד הרשמה זה בוטל. לא ניתן להשתמש בו יותר." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "קוד הרשמה זה סומן כלא בשימוש." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "קוד הרשמה זה שוחזר." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "העתקה של {0}" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "המימוש אינו קיים אל מול קוד ההרשמה ({code})." +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "העתקה של '{0}'" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." msgstr "" +"סטודנטים חייבים לקבל ציון {score}{pct_sign} או יותר על מנת לגשת לחומרי " +"הקורס." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "משתמש אינו קיים." +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "%" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "לא ניתן ליצור ספריה - חסרים שדות חובה '{field}'" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" +"לא ניתן ליצור ספריה '{name}'.\n" +"\n" +" {err}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "ודא כי הקובץ הועלה בפורמט CSV ללא תווים ושורות מיותרות." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ שהועלה." +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." +msgstr "" +"הוגדרה כבר ספריה בעלת אותו קוד ארגון וספריה. אנא שנה את קוד הספריה על מנת " +"שיהיה ייחודי בארגונך." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py #, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "תמלילים נתמכים רק במודולים מסוג \"וידאו\". " + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." msgstr "" -"הנתונים בשורה מספר {row_num} חייב להיות מאורגן בדיוק בארבעה טורים: כתובת " -"דואר אלקטרוני, שם משתמש, שם מלא ומדינה " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני {email_address} אינה תקינה." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." msgstr "" -"קיים כבר חשבון לכתובת {email} אך שם המשתמש שניתן {username} שונה. הירשם בכל " -"זאת עם {email}. " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "קובץ אינו מצורף." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "נתוני סרטון וידאו נכנס ריקים." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "שם משתמש {user} קיים כבר." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "לא ניתן לאתר פריט באמצעות מאתר." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." msgstr "" -"שגיאת '{error}' בעת שליחת דואר אלקטרוני למשתמש חדש (הדואר האלקטרוני של " -"המשתמש={email}). ללא הודעת הדואר האלקטרוני לא יוכל הסטודנט להיכנס לחשבון. נא " -"צור קשר עם התמיכה לקבלת מידע נוסף." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "לא ניתן למצוא את הבעיה במיקום זה." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "" +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "חשבונית מספר '{num}' אינה קיימת." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "בוטלה המכירה המקושרת לחשבונית זו. " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "הרשאות לא מספיקות" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "חשבונית מספר {0} בוטלה. " +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "לא ניתן לאתר משתמש לפי כתובת דואר אלקטרוני '{email}'." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "חשבונית זו פעילה כבר." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "לא צויין 'תפקיד'." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "קודי ההפעלה עבור חשבונית {0} הופעלו מחדש." +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgstr "משתמש {email} נרשם אך טרם הפעיל את החשבון." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "מזהה קורס" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "צויין 'תפקיד' לא חוקי" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "סוג תעודה" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "לא ניתן להסיר את המנהל האחרון. הוסיפו מנהל אחר לפני כן." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "סך כל התעודות שהונפקו" +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "מעלה" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "תאריך הרצת הדוח" +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "בביצוע" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "מוכן" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "מזהה משתמש" +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "הועלה" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "דואר אלקטרוני" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "נכשל" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "שפה" +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" +msgstr "בוטל" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "מיקום" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "ההעתקה נכשלה" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "שנת לידה" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "כפילות ב-YouTube " -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "מגדר" +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "סימן לא תקף" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "רמת השכלה" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "מיובא" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "כתובת למשלוח דואר" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "יעדים" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "מצב הרשמה" +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" -msgstr "מצב אימות" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "קבוצת למידה" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "צוות" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "עיר" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "מדינה" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "על הקובץ להכיל טור 'קבוצת לימוד' המכיל את שמות קבוצות הלימוד." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "על הקובץ להכיל טור 'שם משתמש', טור 'כתובת דואר אלקטרוני' או שניהם. " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "קודי שובר" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "מזהה קורס" +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "{profile_name} כתובת URL " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "% הנחה" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "משך זמן" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "הוספת תאריך" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "תאריך תוקף" +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_urls" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "הוא פעיל" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "לא נדרש" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "ספירת קוד שמומש" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "ממתין לאישור" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "סך כל המושבים בהנחה" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "אושר" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "סך כל הסכום שהנחה" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "נשלל" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "משתמש סטודיו" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "התאריך שבו עודכן לאחרונה המצב" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "מצב נוכחי של יוצר הקורס" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" +"הערות אופציונליות אודות משתמש זה (לדוגמה, מדוע נשללה גישה ליצירת קורס)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "לא ניתן היה לנתח מספר עשרוני" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "לא ניתן ליצור קודי מימוש בשל אי הגדרת התצורה של הקורס." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "הורדת קובץ PDF אינה זמינה כעת, אנא צור קשר עם התמיכה." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "מודול אינו קיים" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "אירעה שגיאה במהלך מחיקת הציון." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "אילוץ פרסום הקורס" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "אין לקורס פרק של מבחן כניסה." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "" +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" +msgstr "" +"ענפי הטיוטה ופרסום הקורס יוצאים לפעמים מכלל סינכרון. פקודת פרסום קורס מאולץ " +"מאתחלת את ענף פרסום הקורס עד לענף הטיוטה ובכך מאלצת באופן יעיל את פרסום " +"הקורס. כך מופעלת פקודת הפרסום המאולץ." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "all_students ו-unique_student_identifier שייכים לקבוצה אחת בלבד." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "נא ספקו את זהות הקורס." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "all_students ו-delete_module שייכים לקבוצה אחת בלבד." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "מפתח הקורס אינו חוקי." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "בקש גישה כמדריך" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." +msgstr "לא נמצא קורס מתאים." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "אין לקורס פרק תקף למבחן כניסה. " +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +msgstr "אילוץ פרסום הקורס אינו נתמך בקורסי Mongo קודמים." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "כל הסטודנטים" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." +msgstr "הקורס נמצא כבר בשלב הפרסום." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "לא ניתן לדרג מחדש עם all_students ועם unique_student_identifier." +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "פורמט לא תקין עבור שדה '{name}'. {detailed_message}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" -msgstr "" +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "מילון עם התגיות הזמינות" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "תאריך יעד שונה בהצלחה עבור סטודנט {0} מ {1} ל{2}" +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "הוסרה בהצלחה הארכה לא חוקית לתאריך היעד (ליחידה אין תאריך יעד) " +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "העמוד לא נמצא" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "העמוד לא נמצא" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "תוכן" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "טוען" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "מספר הקורס" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "שגיאה:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "ארגון" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "תאריך יעד עבור סטודנט {0} אותחל בהצלחה מ{1} ל{2}" +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "מספר הקורס" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "קורסים" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "התחבר ל{studio_name}" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "אין לך עדיין חשבון ב{studio_name}? הירשם עכשיו!" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "מידע חובה הדרוש להתחברות ל{studio_name}" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "דואר אלקטרוני" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" -"משימת יצירת התעודה לכל הסטודנטים בקורס זה החלה. באפשרותך לבדוק את סטטוס " -"משימת היצירה בסעיף \"משימות בהמתנה\"." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "לדוגמה: username@domain.com" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "שכחת סיסמה?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "דוגמה: שלום שלום" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "דוגמה: שלום שלום" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "תאריך סיום הקורס" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "מדריכים" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "בחר סטטוס תעודה אחד או יותר הדורש יצירה מחדש של התעודה." +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "דרישות" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "הצג" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "אתחל" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "משפטי" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "שפת הקורס" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "בחר סטטוסים של תעודה מהרשימה בלבד." +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "זקוק לעזרה עם {studio_name}?" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "הסתר עזרה של {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "מסמכי {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "גישה לתיעוד בכתובת http://docs.edx.org" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "מסמכי edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "הירשם ל-edX101: סקירה כללית של יצירת קורס edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "רישום ל-edX101" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "הירשם ל-StudioX: יצירת קורס באמצעות edX Studio" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "הירשם ל-StudioX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "שלח הודעת דואר אלקטרוני ל-{email}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" msgstr "" -"משימת היצירה מחדש של תעודה החלה. באפשרותך לבדוק את סטטוס משימת היצירה בסעיף " -"\"משימות בהמתנה\"." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "סטודנט (שם משתמש/דואר אלקטרוני={user}) נמצא כבר ברשימת החריגים לתעודה." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." -msgstr "" -"חריג לתעודה (משתמש={user}) אינו קיים ברשימה הלבנה של התעודות. רענן את העמוד " -"ונסה שוב." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "תפריט למשתמש" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"שדה שם המשתמש/דואר אלקטרוני של הסטודנט הוא שדה חובה ולא ניתן להשאירו ריק. " -"אנא מלא את שם המשתמש/הדואר האלקטרוני ולאחר מכן לחץ על הלחצן \"הוסף לרשימת " -"חריגים\"." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "רשימה נפתחת של תפריט המשתמש" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" -"הרשומה אינה בתבנית הנכונה. הוסף שם משתמש או כתובות דואר אלקטרוני חוקיים." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "התנתק" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "{user}אינו קיים ב-LMS. בדוק את האיות ונסה שוב." +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" +msgstr "עורך קוד" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "{user} לא נרשם לקורס זה. בדוק את האיות ונסה שוב." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "טופס משוב" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "מידע לא חוקי, generate_for חייב להיות \"new\" או \"all\"." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "דואר אלקטרוני: {email}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "יצירת התעודה החלה לסטודנטים שברשימה הלבנה." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "שם מלא: {realname} " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "המשתמש \"{user}\" בשורה מס' {row}" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "סוג הודעה: {inquiry_type}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "המשתמש \"{username}\" בשורה מס' {row}" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" +msgstr "הודעה: {message} " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "התעודה של {user} נפסלה כבר. בדוק את האיות ונסה שוב." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "תגיות: {tags}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" -"תעודת הסטודנט {user} אינה חוקית יותר, אנא אמת כי נוצרה התעודה עבור סטודנט זה " -"ולאחר מכן המשך." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" +msgstr "מידע נוסף:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "פסילת התעודה אינה קיימת, רענן את הדף ונסה שוב." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "משוב משתמש" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -"שדה שם המשתמש/דואר אלקטרוני של הסטודנט הוא שדה חובה ולא ניתן להשאירו ריק. " -"אנא מלא את שם המשתמש/דואר אלקטרוני ולאחר מכן לחץ על הלחצן \"פסילת תעודה\"." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -"לסטודנט {student} אין תעודה עבור הקורס {course}. אנא אמת ששם המשתמש/דואר " -"אלקטרוני של הסטודנט והקורס הנבחר הינם נכונים ונסה שוב." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "אין מזהה קופון" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "קופון בעל מזהה הקופון ({coupon_id}) DoesNotExist" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "קופון בעל מזהה הקופון ({coupon_id}) אינו פעיל יותר" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "הקופון בעל מזהה הקופון ({coupon_id}) עודכן בהצלחה " -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "הקוד ({code}) שניסית להגדיר נמצא כבר בשימוש כקוד הרשמה" +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "אנא הזן ערך במספר שלם עבור הנחת קופון" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "אנא הזן ערך הנחת קופון הקטן או שווה ל100 " +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "הוסף פוסט" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "אנא הזן את התאריך בפורמט הבא, לדוגמה: חודש/יום/שנה" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "פורום בנושא חדש" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "קופון עם קוד קופון ({code}) נוסף בהצלחה" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "רשימת שרשור דיונים" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "שובר עם קוד השובר ({code}) קיים כבר עבור קורס זה" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "דיון %s החל" +msgstr[1] "%s דיונים שהחלו" +msgstr[2] "%s דיונים שהחלו" +msgstr[3] "%s דיונים שהחלו" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "תגובה %s" +msgstr[1] "%s תגובות" +msgstr[2] "%s תגובות" +msgstr[3] "%s תגובות" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "מזהה קופון לא נמצא" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "הדיון אינו זמין" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "שובר בעל מזהה השובר ({coupon_id}) עודכן בהצלחה" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "" +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" +msgstr "הדיונים נמצאים כרגע בפעולות תחזוקה. נעלה אותם חזרה בקרוב!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "מדריך" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -"על מנת לקבל תובנות אודות רישום והשתתפות סטודנטים {link_start}בקר " -"ב{analytics_dashboard_name}, מוצר הניתוח המידע של הקורס{link_end}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "מסחר אלקטרוני" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "מבחנים מיוחדים" +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "תעודות" +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "כווץ הנחיות" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "אנא הזן את הערך המספרי של מחיר הקורס " +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "דיון מונחה" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "מצב קורס כאשר הסלאג ({mode_slug}) אינו קיים" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "הסתר ביאור" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "המחיר של מצב הקורס עודכן בהצלחה" +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "מסומן בסימניה" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "מידע על הקורס" +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "סמן עמוד זה" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "נתוני ההרשמה זמינים כעת ב-{dashboard_link}." +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." +msgstr "אין לך גישה ליחידת תפקוד תלויה זו." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "חברות" +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "למד עוד" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "קבוצות למידה" +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "מתחיל" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "מתחיל: {date}" + +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "הצג את כל הקורסים" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "לוח בקרה" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "דיונים" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "אינך רשום עדיין באף קורס." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "ניהול סטודנטים" +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "גלה קורסים" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "הרחבות" +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "שגיאות בטעינת קורס" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "חפש את קורסיך" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "נקה חיפוש" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "פרטי סטטוס החשבון" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "היסטוריית הזמנות" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "הורדת מידע" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "הגדרות דואר אלקטרוני עבור {course_number}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "אנליטיקס" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "קבל דואר מהקורס" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "מדדים" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "שמור הגדרות" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "בטל הרשמה" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "צפה ביחידה בסטודיו" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "שינוי כתובת דואר אלקטרוני נכשל" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "לא הצלחנו לשלוח הודעת דואר אלקטרוני לאישור ל- {email}" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "חזור ל {link_start}עמוד הבית{link_end}." + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "שינוי כתובת דואר אלקטרוני עבר בהצלחה!" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "" +"תוכל לראות את כתובת הדואר האלקטרוני החדשה שלך ב{link_start}לוח " +"הבקרה{link_end} שלך." + +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "חשבון עם כתובת דואר אלקטרוני חדשה כבר קיים." + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "עליך להירשם לפני שתוכל לגשת ליחידה" + +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" -msgstr "תגובות פתוחות" +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "אל תירשם" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "0 נשלח" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "טופס רישום סטודנט" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} נשלחו" -msgstr[1] "{num_emails} נשלחו" -msgstr[2] "{num_emails} נשלחו" -msgstr[3] "{num_emails} נשלחו" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "קורס:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} נכשלו" -msgstr[1] "{num_emails} נכשלו" -msgstr[2] "{num_emails} נכשלו" -msgstr[3] "{num_emails} נכשלו" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "הוסף סטודנטים חדשים" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "לא הושלם" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "סטודנטים קיימים:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "לא ניתן לאתר סטודנט התואם למזהה: {student_identifier}" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "סטודנטים חדשים הוספו:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "לא ניתן לנתח תאריך:" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "סטודנטים נדחו:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "לא יכולנו למצוא מודול עבור כתובת האתר: {0}" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "תיקון באגים" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "ליחידה {0} אין תאריך יעד להארכה." +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "אימות חיצוני נכשל" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "הארכת תאריך היעד חייבת להיות מאוחרת יותר מתאריך היעד המקורי." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." +msgstr "" +"נא הקלד מטה את כתובת דואר האלקטרוני שלך ואנו נשלח לך הנחיות להגדרת סיסמה " +"חדשה." -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "לא נקבעה הארכה לתאריך היעד להגשה עבור סטודנט ויחידה זו" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "מידע דרוש" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "שם מלא" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "תאריך יעד לאחר הארכה" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "זו כתובת הדואר האלקטרוני איתה נרשמת ל{platform}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "משתמשים בעלי הארכות תאריך יעד עבור {0}" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "אפס סיסמה" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "הארכות תאריך יעד עבור {0} {1} ({2})" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שגויה" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "תמיכה" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" +"ל{strong_start}שאלות בנוגע למרצי הקורס, שיעורי הבית, הכלים או החומרים של " +"קורס זה{strong_end}, פרסם ב{link_start}פורום הדיון של הקורס{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" +"יש לך {strong_start}שאלות כלליות על {platform_name}{strong_end}? בקרוב נוסיף" +" עמוד שאלות ותשובות ובו תוכל למצוא מידע רב ומועיל ב{platform_name} " +"{link_start}שאלות נפוצות{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "למרכיב זה לא ניתן לתת ציון מחדש." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" +"יש לך {strong_start}שאלה ספציפית{strong_end}? תוכל ליצור קשר ישירות עם צוות " +"התמיכה של ה{platform_name}:" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "דווח על בעיה" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "לא כל הבעיות בכניסה לבחינה תומכות באפשרות לתת ציון חדש." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "הצע הצעה" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "תן ציון מחדש" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "שאל שאלה" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." msgstr "" +"יש לשים לב: צוות התמיכה של {platform_name} דובר עברית ואנגלית. למרות " +"מאמצינו לתת מענה בכל שפה לשאלותיך, תשובותינו יהיו בעברית או אנגלית. " -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "איפוס" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "נמחק" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "תאר בקצרה את הבעיה שנתקלת בה" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "נשלח בדואר אלקטרוני " +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "שתף אותנו בפרטים:" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "דורג" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." +msgstr "" +"תאר מה היה מצבך כשאיתרת את הבעיה. כלול כל פרט שיעזור לנו לפתור את הבעיה, " +"כולל הודעות שגיאה שראית." -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "הפצת הבעיה דורגה" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "תודה רבה!" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "generating_enrollment_report" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." +msgstr "" +"תודה על הפניה שלך. בדרך כלל אנו מגיבים לבקשה תוך יום עסקים אחד, מיום ראשון " +"עד יום חמישי. בקרוב תוכל לבדוק את {link_start}שאלות ותשובות{link_end} שלנו " +"לפתרון בעיות נפוצות." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "התעודות נוצרו" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "-בחר-" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "להיאסף כקבוצת לימוד" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "בעיה" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "שם פרטי" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "דווח על בעיה" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "שם משפחה" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "תיאור קצר של הבעיה" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "שם החברה" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" +msgstr "פרטים על הבעיה בה נתקלת{asterisk}" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "הצעה" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "שנת לידה" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "הצע הצעה" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "תאריך הרשמה" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "תיאור קצר של הצעתך" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "נרשם כרגע" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "שאלה" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "מקור הרשמה" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "שאל שאלה" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "סיבה ל(אי) רישום ידני" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "תיאור קצר של שאלתך" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "תפקיד ההרשמה" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "התרחשה שגיאה." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "מחיר מחירון" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "נא {link_start}שלח לנו הודעת דואר אלקטרוני{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "סכום לתשלום" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "אנא נסה שוב מאוחר יותר" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "קודי שובר שנעשה בהם שימוש" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." +msgstr "הקורס הסתיים" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "קוד רישום שנעשה בו שימוש" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." +msgstr "תאריך היעד למשימה זו עבר." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "סטטוס תשלום" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" +"היות והקורס הסתיים, משימה זו אינה זמינה עוד. {line_break} אם השלמת את המשימה" +" הזו, הציון שלך יהיה זמין ב-{link_start}progress page{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "מספר סימוכין לעסקה" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" +"היות ותאריך היעד עבר, משימה זו אינה זמינה עוד. {line_break} אם השלמת את " +"המשימה הזו, הציון שלך יהיה זמין ב-{link_start}progress page{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "אין מידע זמין בנוגע לדוח סטטוס" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "יש לשים לב: רק מדריכים יכולים לכתוב הערות" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "לא נמצא מידע task_output עבור instructor_task {0}" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "חפש קורס" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "לא נמצא מידע הניתן לפיצול task_output עבור instructor_task {0}: {1}" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "ברוכים הבאים לפלטפורמת {registered_trademark} Open edX!" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "אין מידע סטטוס הניתן לפיצול זמין" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "זה עובד! זוהי ברירת המחדל לעמוד הבית של מערכת Open edX." -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "לא סופקה הודעה" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "מפתח לשינוי כתובת דואר אלקטרוני לא תקין" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "נמצא מידע task_output לא חוקי עבור instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "הודעת דואר אלקטרוני זו אינה תקינה. אנא בדוק:" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "אין דוח סטטוס זמין על התקדמות" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "" +"האם כבר נעשה שימוש במפתח זה? בדוק אם השינוי של הדואר האלקטרוני כבר בוצע. " -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "לא נמצא מידע הניתן לפיצול של task_input עבור instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "האם תוכנת הדואר האלקטרוני שלך שברה את ה-URL לשתי שורות?" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "התקדמות: {action} {succeeded} מתוך {attempted} עד כה." +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "המפתחות תקפים לפרק זמן מוגבל. האם פג תוקפו של המפתח?" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "לא ניתן למצוא הגשה ש{action} עבור הסטודנט '{student}'" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"מציג את כל התוכן התואם ושניתן להוסיף ל-{display_name}. לכל סטודנט יוקצה רכיב" +" {max_count} שנשלף באופן אקראי מרשימה זו." +msgstr[1] "" +"מציג את כל התוכן התואם ושניתן להוסיף ל{display_name}. לכל סטודנט יוקצו " +"{max_count} רכיבים שנשלפו באופן אקראי מרשימה זו." +msgstr[2] "" +"מציג את כל התוכן התואם ושניתן להוסיף ל{display_name}. לכל סטודנט יוקצו " +"{max_count} רכיבים שנשלפו באופן אקראי מרשימה זו." +msgstr[3] "" +"מציג את כל התוכן התואם ושניתן להוסיף ל{display_name}. לכל סטודנט יוקצו " +"{max_count} רכיבים שנשלפו באופן אקראי מרשימה זו." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "{action} הבעיה נכשלה עבור הסטודנט '{student}'" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "מידע מועיל" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "{action} הבעיה הצליחה עבור הסטודנט '{student}'" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "התחבר באמצעות OpenID" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format +#: lms/templates/login-sidebar.html msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "לא ניתן למצוא הגשת מבחן כניסה ש{action} עבור הסטודנט '{student}'" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"ניתן להתחבר כעת באמצעות חשבון OpenID ולהתחיל ללמוד עם " +"{platform_name}." + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "לא נרשמת עדיין?" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "{action} מבחן הכניסה בהצלחה עבור הסטודנט '{student}'" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "הירשם ל{platform_name} היום!" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "לא ניתן למצוא סטודנט עם הגשות ש{action}" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "זקוק לעזרה?" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "{action} הבעיה נכשלה עבור כל הסטודנטים {attempted}" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" +msgstr "זקוק לעזרה בהרשמה או ב{platform_name} חשבונך?" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "{action} הבעיה הצליחה עבור הסטודנטים {attempted}" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." +msgstr "עבור לעמוד השאלות הנפוצות. " -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "{action} הבעיה {succeeded} עבור הסטודנטים {attempted}" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "התחבר לחשבונך ב-{platform_name} " -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "לא ניתן למצוא אף נמען ש{action}" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "התחבר לחשבון {platform_name} שלי" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "{action} ההודעה נכשלה עבור כל אחד מהנמענים {attempted} " +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "היכנס לקורסים שלי" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "{action} ההודעה הצליחה עבור הנמענים {attempted}" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "מעבד את מידע החשבון שלך" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "{action} ההודעה {succeeded} עבור הנמענים {attempted}" +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "התחבר בבקשה" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "סטטוס: {action} {succeeded} של {attempted}" +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "כניסה לחשבון ולקורסים שלך " -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "(מדלג {skipped})" +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "מצטערים, חשבונות {platform_name} אינם זמינים כעת" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr "(מתוך {total})" +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "לא הצלחנו לחבר אותך" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "הגדרות גישת ברכיב זה מתייחסות לקבוצת הגדרות מחוקה או לא תקינה." +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני או הסיסמה שהקלדת שגויות" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "אירעה שגיאה בעת חיבורך ל-{platform_name}." + +#: lms/templates/login.html msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" +"נא ספק את המידע הבא על מנת שתוכל להיכנס לחשבון {platform_name} . שדות חובה " +"מסומנים על ידי טקסט מודגש וכוכבית (*)." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "הגדרות גישה ברכיב זה מתיחסות לקבוצה מחוקה או לא תקינה." +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "העדפות החשבון" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "התחבר באמצעות {provider_name}" + +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "משאבים חיצוניים" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / {total_points} נקודות" + +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "{total_points} נקודות אפשריות" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "ראה משאבים בחלון חדש" + +#: lms/templates/lti.html msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." +msgstr "נא ספק launch_url. לחץ על \"עריכה\" ומלא את השדות הדרושים. " -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "אם להציג מודול זה בתוכן העניינים" +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "משוב על עבודתך מהבודק:" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"מה הפורמט של מודול זה (משמש כדי להחליט איזה מדרג להחיל ומה להציג בתוכן " -"העניינים)" +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "לחץ על מנת להפעיל " -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "הקורס בדפדפן Chrome" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "נהל חשבונות סטודנט" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"הזן את דפדפן ה-hrome, או את כלי הניווט על מנת להשתמש בהם עבור XBlock ב-LMS. " -"ערכים חוקיים הם: \n" -"\"chromeless\" -- על מנת לא להשתמש בכרטיסיות או באקורדיון; \n" -"\"tabs\" -- לשימוש בכרטיסיות בלבד; \n" -"\"accordion\" -- לשימוש באקורדיון בלבד; או \n" -"\"tabs,accordion\" -- לשימוש בכרטיסיות ובאקורדיון." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "כרטיסיית ברירת מחדל" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "פרופיל:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" -"הזן את הכרטיסייה שנבחרה ב-XBlock. אם הכרטיסייה אינה מוגדרת, נבחרת הכרטיסייה " -"'קורס'." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "תמונה:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "שם קובץ מקור LaTeX" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "הכנס שם קובץ מקור עבור LaTeX" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "בחר פעולה:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" -"מילון הממפה אילו קבוצות ניתן להציג בבלוק זה. המפתחות, שהם מזהי תצורת קבוצה " -"והערכים, מהווים רשימת מזהי קבוצה. אם אין מפתח עבור תצורת קבוצה או אם מקבץ " -"מזהי הקבוצה ריק, אזי הבלוג נחשב כגלוי לכולם. שים לב שיש להתעלם משדה זה אם " -"הבלוק visible_to_staff_only." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "צפה בפרופיל" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "ההערות שלי" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "בטל חשבון" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "אישור תשלום הזמנה" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "הפעל מחדש חשבון" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "הסר תמונת פרופיל" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "סטודנטים שחשבונם בוטל" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(טען מחדש את העמוד על מנת לרענן)" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "פועל" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "אירעה שגיאה בשרתי {platform_name}" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "קודי אישור ורישום עבור הקורסים הבאים: {course_name_list}" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" +"מצטערים, המודל הזה אינו זמין באופן זמני. הצוות שלנו עובד על תיקון הבעיה " +"בהקדם האפשרי. אנא שלח לנו הודעת דואר אלקטרוני לכתובת {tech_support_email} על" +" מנת לדווח על בעיות או השבתת השירותים. " + +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "נתונים גולמיים:" + +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "אין לך הערות." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "מנסה להוסיף מטבע זר אחר לעגלת הקניות" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "מבט אל הקורס" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "קוד סימוכין פנימי עבור חשבונית זו." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "צפה בקורס כ:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "קוד סימוכין של הלקוח עבור חשבונית זו." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" msgstr "" -"סכום העסקה. השתמש בסכומים חיוביים לתשלומים וסכומים שליליים להחזרים כספיים." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "סימוני מטבע לפי תקן ISO, באותיות קטנות" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "אופציונלי: נא ספק מידע נוסף לעסקה זו" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "שם משתמש או דואר אלקטרוני:" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "הגדר מצב תצוגה מקדימה" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." +msgstr "אתה צופה כעת בקורס כ-{i_start}{user_name}{i_end}." + +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "השתמשת בניסיון {num_used} מתוך {num_total}" +msgstr[1] "השתמשת ב-{num_used} מתוך {num_total} ניסיונות" +msgstr[2] "השתמשת ב-{num_used} מתוך {num_total} ניסיונות" +msgstr[3] "השתמשת ב-{num_used} מתוך {num_total} ניסיונות" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -"מצב התשלום או ההחזר הכספי. 'התחיל' משמעות הדבר היא כי תשלום צפוי, אך טרם " -"הועבר כסף. 'הושלם' פירושו שהתשלום או ההחזר הכספי התקבל. 'בוטל' משמעות הדבר " -"היא שתשלום או החזר כספי היה צפוי, אך בוטל לפני שהועבר הכסף." +"כדי לפתור חלק מהבעיות אפשר להשתמש באפשרויות כמו שמירה, איפוס, רמזים או 'הצג " +"תשובה'. אפשרויות אלו מופיעות לאחר לחיצה על כפתור 'הגש'." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "מספר הפריטים שנמכרו." +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "רמז" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "המחיר לפריט שנמכר, כולל הנחות" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "שמור" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "רישום לקורס: {course_name}" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" +msgstr "שמור את תשובתך" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "בקר ב{link_start}לוח הבקרה{link_end} על מנת לראות את הקורס החדש שלך." +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "אפס את תשובתך" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "קודי הרשמה עבור קורס: {course_name}" +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" +msgstr "הרמז הבא" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "המצב {mode} אינו קיים עבור {course_id}" +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "סקירה" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} עבור קורס {course}" +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "התחבר" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" -"באפשרות לבטל הרשמה בקורס ולקבל החזר כספי מלא במשך 14 יום לאחר תאריך תחילת " -"הקורס. " +"שם המשתמש, כתובת הדואר האלקטרוני ושמך המלא ישלחו ל-{destination} היכן " +"שהאיסוף והשימוש במידע ינוהלו על פי תנאי השימוש ומדיניות הפרטיות של יעד " +"המשלוח. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "אם טרם אימתת את זהותך, אנא התחל בתהליך האימות ({verification_url})." +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "חזור אל %s" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" +"מצטערים, אך גרסת דפדפן זו אינה נתמכת. נסה שוב באמצעות דפדפן אחר או גרסה חדשה" +" יותר של הדפדפן שלך." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "הטעויות הבאות התרחשו בתהליך הרשמתך:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "הירשם עם {provider_name}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "צור למטה חשבון {platform_name} משלך " + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" +"שדות חובה מסומנים באמצעותטקסט מודגש וכוכבית " +"(*)." + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "נרשמת בהצלחה עם {selected_provider}." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "אנו זקוקים למידע נוסף לפני שתתחיל ללמוד עם {platform_name}. " + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "כדי ליצור חשבון חדש, נא מלא את השדות הבאים." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "שמך החוקי ישמש בכל תעודה שתונפק עבורך" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "יוצג בכל הדיונים או פורומים שבהם אתה משתתף" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "לא ניתן לשנות לאחר מכן" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "ברוך הבא {username}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "הכנס שם קמפוס:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "שם קמפוס" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "מידע אישי נוסף" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "דוגמה: תל אביב" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "רמת ההשכלה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "נא שתף אותנו בסיבות לרישום ל{platform_name}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "אישורי חשבון" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "אני מסכים {link_start}לתנאי שימוש{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "אני מסכים {link_start}לקוד האתי{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "הירשם" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "צור חשבון" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "העדפות ל{platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "עדכן את חשבון {platform_name} שלי" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "ברוכים הבאים {username}! נא הגדר למטה את העדפותיך" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "הכנס שם קמפוס:" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "עדכן את החשבון שלי" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "עזרה בתהליך הרישום" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "רשום כבר?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "התחבר" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "ברוכים הבאים ל{platform_name}" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." +msgstr "" +"רישום ל{platform_name} מאפשר לך גישה לכל הקורסים הניתנים בחינם עתה ובעתיד. " +"לא מוכן עדיין ללמוד קורס? רישום למערכת יצרף אותך לרשימת התפוצה ויאפשר לנו " +"לעדכן אותך כאשר קורסים חדשים עולים לאוויר." + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "הצעדים הבאים" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." +msgstr "" +"כחלק מתהליך הרישום ל{platform_name}, תישלח אלייך הודעת דואר אלקטרוני עם " +"הוראות להפעלת החשבון. אינך רואה את הודעת הדואר האלקטרוני? אנא בדוק בתיקיית " +"\"דואר זבל\" וסמן את הודעות הדואר האלקטרוני המגיעות מ{platform_name} כ-\"לא " +"דואר זבל\". בפלטפורמת {platform_name}, אנו יוצרים לרוב קשר באמצעות דואר " +"אלקטרוני." + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "צריך עזרה ברישום ל{platform_name}?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "לתשובות, פנה לרשימת ה'שאלות הנפוצות' שלנו." + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -"באפשרותך לבטל הרשמה בקורס ולקבל החזר כספי מלא במשך יומיים לאחר תאריך תחילת " -"הקורס. " +"תוכל למצוא תשובות לרוב השאלות ברשימת ה'שאלות הנפוצות' שלנו. לאחר שתירשם " +"לקורס, תוכל למצוא גם תשובות בדיוני הקורס." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "הירשם ל{platform_name}" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "צור את החשבון שלי ב{platform_name} " + +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "ברוכים הבאים!" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "הירשם ל{platform_name} על מנת ליצור חשבון חדש" + +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "הרישום מחדש הצליח!" + +#: lms/templates/resubscribe.html msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." msgstr "" -"{refund_reminder_msg}כדי לקבל החזר כספי, צור קשר עם {billing_email}. כלול את " -"מספר הזמנתך בהודעת הדואר האלקטרוני. אל תכלול את פרטי כרטיס האשראי שלך." +"הפעלת מחדש את הודעות הדואר האלקטרוני של הפורום מ-{platform_name}. באפשרותך " +"{dashboard_link_start}לחזור למרכז השליטה{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" msgstr "" -"אנו מעריכים את התרומה הנדיבה הזו ואת תמיכתך במשימת {platform_name}. קבלה זו " -"הוכנה כדי לתמוך במיזמי צדקה למטרות מס. אנו מאשרים שלא סופקו טובין או שירותים " -"בתמורה למתנה זו." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "לא ניתן למצוא קורס עם המזהה '{course_id}'" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "הקודם" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "תרומה לקורס {course}" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "הבא" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "תרומה עבור {platform_name}" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "עמוד {page_number} מתוך {page_count}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "הירשם ל{platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "חשבונית" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "לדוגמה: yourname@domain.com" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "סדר" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "לדוגמה: ישראלה ישראלי (כפי שיופיע בפורומים). " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "לדוגמה: ישראל ישראלי (לטובת התעודה)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "תאריך: {date}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "ברוכים הבאים {name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "כמות" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "שם מלא *" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"מחיר מחירון\n" -"לפריט" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "השכלה שהושלמה" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "המטרות להרשמה ל{platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "האם יש לך כבר חשבון? " + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "התחברות" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"הנחה\n" -"לפריט" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "ניסוי תוכן זה עושה שימוש בתצורת קבוצת '{group_configuration_name}'." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "כמות" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "קבוצות פעילות" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "סה\"כ" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "קבוצות לא פעילות" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "תשלום התקבל" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "מידע לצוות איתור באגים " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "מאזן" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "היסטוריית הגשות" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "כתובת לחיוב" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "{platform_name} הערכת איכות תוכן" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "כתב ויתור" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "הערה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "תנאים והתניות" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "הערה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "מעבד התשלום לא החזיר פרמטר רצוי: {0}" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "תגית" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "מעבד התשלום החזיר ערך שהוקלד באופן לא תקין {0} עבור פרמטר {1}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "תגית בחירה (לדוגמא: \"בוצע\" או \"שבור\"):" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "מעבד התשלום קיבל הזמנה שמספרה אינו במערכת שלנו." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "תגית" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." -msgstr "הסכום שהמעבד חייב {0} {1} שונה מסך עלות ההזמנה {2} {3}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "הוסף הערה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" msgstr "" -"מצטערים, מעבד התשלומים שלנו לא קיבל את תשלומך. ההחלטה שהוחזרה הייתה " -"{decision_text}, והסיבה לכך הייתה {reason_text}. לא חויבת. אנא נסה אמצעי " -"תשלום אחר. לשאלות הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה אישור תשלום בעל נתונים לא עקביים! אנו " -"מתנצלים שלא יכולנו לאמת אם התשלום עבר ולנקוט פעולה בנוגע להזמנתך. הודעת " -"השגיאה הספציפית היא: {error_message}. ייתכן שכרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות " -"הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" msgstr "" -"מצטערים! בשל שגיאה, הרכישה שלך חויבה בסכום שונה מסך ההזמנה! הודעת השגיאה " -"הספציפית היא: {error_message}. ככל הנראה כרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות " -"הקשורות ספציפית לתשלום צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה הודעה פגומה בנוגע לחיובך, לכן אין אנו " -"יכולים לאמת שההודעה אכן הגיעה ממעבד התשלום. הודעת השגיאה הספציפית היא: " -"{error_message}. אנו מתנצלים שאין ביכולתנו לאמת אם החיוב עבר ולנקוט פעולה " -"נוספת בנוגע להזמנתך. ייתכן שכרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות הקשורות לתשלום, " -"צור איתנו קשר בכתובת {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" +msgstr "אפס את ניסיונות הלומד" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "העסקה עברה בהצלחה." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" +msgstr "מחק את תשובות הלומד ונתונים קשורים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "הבקשה חסרה אחד או יותר שדות חובה." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" +msgstr "תן ציון מחדש להגשות הלומד" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "שדה אחד או יותר בבקשתך מכיל נתונים לא חוקיים." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" +msgstr "תן ציון מחדש רק אם הציון משתפר" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" msgstr "" -"\n" -" ה-merchantReferenceCode שנשלח עם בקשת אישור זו תואם ל-\n" -" merchantReferenceCode של בקשת אישור אחרת ששלחת ברבע שעה " -"האחרונה.\n" -" תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב לאחר 15 דקות.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "שגיאה: כשל כללי במערכת. תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב לאחר מספר דקות." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "שדות מודולרים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" שגיאה: הבקשה התקבלה אך השרת היה מושבת.\n" -" שגיאה זו אינה כוללת זמני השבתה בין הלקוח לשרת.\n" -" תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב לאחר זמן מה\n" -" " +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "תכונות XML" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" שגיאה: הבקשה התקבלה, אך שירות לא סיים את ההרצה בזמן\n" -" תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב לאחר זמן מה.\n" -" " +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "הגשת היסטוריית צופה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" -"לבנק המנפיק יש שאלות בנוגע לבקשה. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "משתמש:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" הכרטיס פג תוקף. ייתכן שאתה מקבל הודעה זאת אם תאריך התפוגה\n" -" שסיפקת אינו תואם לתאריך המופיע לבנק בקובץ.\n" -" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "צפה בהיסטוריה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} ספר לימוד" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "ניווט בספר הלימוד" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "עמוד" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "העמוד הקודם" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "העמוד הבא" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "לוח בקרה של מנהל המערכת" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "ציוות והרשמה" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "יומן אירועי GIT" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "ניהול משתמשים" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "מחק משתמש" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "צור משתמש" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "הורד רשימה של כל המשתמשים (קובץ CSV)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "בדוק ותקן מפת אימות חיצונית" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "" +"היכנס באופן פרטני ללוח הבקרה של כל מדריך קורס על מנת לנהל את ההרשמה לקורס." + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "נהל את צוות הקורס והמדריכים" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "הורד את רשימת אנשי הצוות והמדריכים (קובץ CSV)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "נהל קורסים" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "מיקום Repo" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "Repo Branch (רשות)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "טען קורס חדש מ-GitHub" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "מזהה קורס או מדריך" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "מחק את הקורס מהאתר" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "גרסת פלטפורמה" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "הקודם" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "עמוד {current_page} מתוך {total_pages}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "הבא" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "טעינת קורס אחרונה מ-GIT ל-{course_id}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "פעילות GIT" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "לא נמצא יבוא יומן אירועי GIT." + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "לא נמצאו יבוא יומן אירועי GIT לקורס זה." + +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" msgstr "" -"\n" -" דחייה כללית של הכרטיס. הבנק המנפיק לא סיפק מידע אחר.\n" -" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "אין מספיק כסף בחשבון. אנא נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "מקור:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "סיבה לא ידועה." +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "יומן אירועי מעקב" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "תאריך ושעה" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "כתובת IP" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "מקור" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "סוג" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "הבנק המנפיק אינו זמין. תיקון אפשרי: נסה שוב לאחר מספר דקות" +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "ביטול ההרשמה עבר בהצלחה!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 +#: lms/templates/unsubscribe.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -"\n" -" כרטיס לא פעיל או כרטיס לא מורשה לעסקאות טלפוניות.\n" -" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +"לא תקבל יותר הודעות דואר אלקטרוני מהפורום {platform_name}. יש באפשרותך " +"{dashboard_link_start}לחזור ללוח הבקרה{link_end}. אם לא התכוונת לעשות זאת, " +"{undo_link_start}באפשרותך לבטל את המנוי{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "הכרטיס הגיע למגבלת האשראי. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "לוח בקרה של:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "מספר אימות הכרטיס אינו חוקי. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" +msgstr "אפשרויות נוספות" + +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "משתמש במערכת" + +#: lms/templates/using.html msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "מספר חשבון לא חוקי. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." +msgstr "" +"במהלך הצגת סרטון וידאו, השתמש בכתוביות ובפס הגלילה כדי לנווט. לחיצה על " +"הכתוביות הינה דרך מהירה לדלג קדימה ואחורה בצעדים קטנים. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." msgstr "" -"\n" -" מעבד התשלם אינו מקבל את סוג הכרטיס.\n" -" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +"אם אתה צופה בתצוגה ברזולוציה נמוכה, ניתן להסתיר את תפריט הניווט השמאלי " +"באמצעות לחיצה על שלישית החצים שליד התפריט. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "המעבד דחה באופן כללי. תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." +msgstr "" +"אם אתה זקוק לגופן גדול או קטן יותר, השתמש בהגדרות הדפדפן שלך להגדיל או " +"להקטין אותו. בדפדפן גוגל כרום, פעולה זו מתבצעת באמצעות לחיצה במקביל על ctrl-" +"plus או ctrl-minus." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "טוען נגן סרטוני וידאו" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "נגן סרטון וידאו" + +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "לא נמצא מקור וידאו שניתן לצפות בו. " + +#: lms/templates/video.html msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "קיימת בעיה בתצורת המסחר CyberSource. אנא דווח לנו על כך ב-{0}" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "הסכום המבוקש חורג מהסכום שקיבל הרשאה במקור." +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" +msgstr "הורדות ותמלולים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "כשל במעבד. תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" +msgstr "הורד קובץ סרטון וידאו" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "ההרשאה כבר נקלטה." +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" +msgstr "תמלולים" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" +msgstr "הורד {file}" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "הורד תמליל" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" +msgstr "דפי מידע" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "הורד דף מידע" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" +msgstr "{num} מתוך {total}" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" +msgstr "המילים שלך היו:" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "בקשת גישה ל-API" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" +msgstr "{platform_name}בקשת גישה ל-API" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "בקש גישה ל-API" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" +msgstr "סטטוס בקשת גישה ל-API" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." +msgstr "" +"בקשתך לקבל גישה ל{platform_name} ממשק ה-API של קטלוג הקורס נמצאת בעיבוד. " +"תקבל הודעה בדואר אלקטרוני המופיע בפרופיל שלך, כשיושלם העיבוד. בנוסף, תוכל " +"לחזור לעמוד זה על מנת לראות את סטטוס בקשת הגישה לממשק ה-API." + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"בקשתך לגשת ל{platform_name} ממשק ה-API של קטלוג הקורס נדחתה. אם לדעתך זו " +"שגיאה, או יש לך שאלות נוספות אודות ממשק API זה, צור קשר עם " +"{api_support_email_link}." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." +msgstr "בקשתך לגשת ל-{platform_name} ממשק ה-API של קטלוג הקורס אושרה." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "שם האפליקציה" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" +msgstr "מזהה לקוח של ממשק API" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "לקוח של ממשק API נסתר" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "הפניה מחדש לכתובות URL" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." +msgstr "אם ברצונך ליצור מחדש את פרטי לקוח ממשק ה-API, השתמש בטופס שלהלן." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" +msgstr "צור אישורים ללקוח API" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"כדי ללמוד עוד אודות {platform_name} ממשק API של קטלוג הקורס, בקר " +"{link_start}בדף תיעוד ממשק ה-API שלנו{link_end}. לשאלות בנוגע לשימוש בממשק " +"API זה, צור קשר עם {api_support_email_link}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" +msgstr "תנאי שימוש ב-API" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" +msgstr "תנאי השירות עבור ממשקי API {platform_name}" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" +msgstr "תאריך כניסה לתוקף: 12 באפריל 2016" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "סכום העסקה המבוקשת חייב להתאים לסכום העסקה הקודמת." +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" +msgstr "גישה ל-API" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." msgstr "" -"\n" -" סוג הכרטיס שנשלח אינו חוקי או אינו תואם למספר כרטיס האשראי.\n" -" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אותו כרטיס או עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "מזהה הבקשה אינו חוקי." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" +msgstr "שימוש מותר" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." msgstr "" -"\n" -" ביקשת צילום דרך ממשק ה-API, אך אין התכתבות, רשומת הרשאה שלא נעשה " -"בה שימוש.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "העסקה כבר הוסדרה או הוחזרה." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" +msgstr "שימושים ופעילויות אסורים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." msgstr "" -"\n" -" הצילום או האשראי אינם ניתנים לביטול משום שפרטי הצילום או " -"האשראי נשלחו כבר\n" -"למעבד או שביקשת ביטול עבור סוג עסקה שלא ניתן לבטלה.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "ביקשת אשראי לצילום שבוטל קודם לכן" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" +msgstr "" +"הפעילויות הבאות אינן מקובלות בעת שימוש בממשקי API (זו אינה רשימה ממצה):" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" msgstr "" -"\n" -" שגיאה: הבקשה התקבלה אך אירע זמן השבתה במעבד התשלום.\n" -" תיקון אפשרי: נסה לשלם שוב.\n" -" " +"איסוף או אחסון השמות, הסיסמאות או הרשאות אחרות של משתמשי {platform_name};" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" msgstr "" -"\n" -" בקשת ההרשאה אושרה על ידי הבנק המנפיק אך נדחתה על ידי " -"CyberSource.'\n" -" תיקון אפשרי: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +"איסוף מידע או טכניקות דומות לקיבוץ או ליצירת עותקים קבועים של תוכן API;" -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "סיבה לא ידועה" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" +msgstr "" +"פגיעה, שימוש לא הוגן או הפרת זכות יוצרים, זכויות על סימן מסחרי, זכויות " +"לפרטיות או לפרסום, מידע סודי או כל זכות אחרת של צד שלישי כלשהו;" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "מעבד התשלום לא החזיר פרמטר רצוי: {parameter}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" msgstr "" -"מעבד התשלום החזיר ערך שהוקלד באופן לא תקין {value} עבור פרמטר {parameter}." +"שינוי או הסרת כל סימן מסחרי, זכויות יוצרים או קניין אחר או הודעות משפטיות " +"הנכללות או מופיעות בממשקי ה-API או בתוכן API;" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" msgstr "" -"הסכום שהמעבד חייב {charged_amount} {charged_amount_currency} שונה מסך עלות " -"ההזמנה {total_cost} {total_cost_currency}." +"מתן רישיון משנה, הפצה חוזרת, השכרה, מכירה או חכירת גישה לממשקי API או לסוד " +"לקוח לכל צד שלישי;" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" msgstr "" -"מצטערים, מעבד התשלום שלנו לא קיבל את התשלום. ההחלטה שבגללה חזר התשלום היתה " -"{decision}, והסיבה היתה {reason}. לא חויבת. אנא נסה אמצעי תשלום אחר. לשאלות " -"הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." +"הפצת כל וירוס, סוס טרויאני, רוגלה, תוכנת פרסום, תוכנה זדונית, רובוט, פצצת " +"זמן, תולעת או כל רכיב מזיק או מזיד; או" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." msgstr "" -"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה אישור תשלום שיש בו נתונים לא עקביים! " -"אנו מתנצלים שאין ביכולתנו לאמת אם החיוב עבר ולנקוט פעולה נוספת בנוגע " -"להזמנתך. הודעת השגיאה הספציפית היא: {msg}ייתכן שכרטיס האשראי שלך חויב. " -"לשאלות הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." +"שימוש בממשקי ה-API לכל מטרה שעלולה להוות עומס יתר, לשבש או להפריע לפלטפורמה," +" לשרתים או לרשתות של {platform_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" +msgstr "שימוש ומכסה" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." msgstr "" -"מצטערים, בשל שגיאה, רכישתך חויבה בסכום שונה מסך ההזמנה! הודעת השגיאה " -"הספציפית היא: {msg}. ככל הנראה, כרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות הקשורות " -"לתשלום, צור איתנו קשר בכתובת {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" +msgstr "ציות" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." msgstr "" -"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה הודעה פגומה בנוגע לחיובך, לכן אין אנו " -"יכולים לאמת שההודעה אכן הגיעה ממעבד התשלום. הודעת השגיאה הספציפית היא: " -"{msg}. אנו מתנצלים שאין ביכולתנו לאמת אם החיוב עבר ולנקוט פעולה נוספת בנוגע " -"להזמנתך. ייתכן שכרטיס האשראי שלך חויב. לשאלות הקשורות לתשלום, צור איתנו קשר " -"בכתובת {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" +msgstr "בעלות" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." msgstr "" -"מצטערים, מעבד התשלום שלנו שלח לנו חזרה הודעה ובה כתוב שביטלת עסקה זו. " -"הפריטים בעגלת הקניות שלך ימשיכו להופיע גם ברכישה עתידית. אם לדעתך נעשה הדבר " -"בשוגג, צור איתנו קשר בנגוע לשאלות ספציפיות לתשלום בכתובת {email}." +"הנך מכיר ומסכים שממשקי ה-API וכל תוכן ה-API מכילים קניין רוחני יקר ערך של " +"{platform_name} ושותפיה. ממשקי ה-API וכל תוכן ה-API מוגנים בכפוף לחוקי " +"זכויות היוצרים, הסימנים המסחריים וחוקים אחרים של ארצות הברית וארצות אחרות. " +"כל הזכויות שבממשקי ה-API ובתוכן ה-API, אם לא הוענקו במפורש, שמורות. בעת " +"שימוש בממשקי ה-API ובתוכן API כלשהו, אינך רוכש בעלות על זכות כלשהי בממשקי " +"ה-API או בתוכן ה-API. אינך יכול לטעון או לנסות לטעון לבעלות בממשקי ה-API או " +"בתוכן API כלשהו או לייצג שלא נאמנה את החברה או האפליקציה שלך כמקור של תוכן " +"API כלשהו. אינך יכול לשנות, ליצור עבודות נגזרות או לנסות להשתמש, להעניק " +"רישיון או לנצל בכל דרך תוכן API כלשהו במלואו או בחלקו מטעמך או מטעם צד " +"שלישי. לא ניתן להפיץ או לשנות את ממשקי ה-API או כל תוכן API (לרבות עיבוד, " +"עריכה, עריכת מובאה או יצירת עבודות נגזרות)." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." +msgstr "" +"במידה ותגיש תוכן כלשהו ל-{platform_name} בכל הקשור לשימושך בממשקי ה-API או " +"בתוכן API כלשהו, הנך מעניק ל-{platform_name} זכות ורישיון עולמיים, לא " +"בלעדיים, הניתנים להעברה, להקצאה, לרישיון משנה, המשולמים במלואם, ללא תמלוגים," +" נצחיים ושאינם ניתנים לביטול על מנת לארח, להעביר, להציג, לבצע, להפיק, לשנות," +" להפיץ, להפיץ מחדש, לתת רישיון מחדש וכן להשתמש, להפוך לזמין ולנצל תוכן שכזה," +" במלואו או בחלקו, בכל דרך ובכל פורמט מדיה ובאמצעות כל ערוץ מדיה (המוכר כעת " +"או שיפותח בעתיד)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" +msgstr "פרטיות" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" +msgstr "אישור לחיוב" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" +msgstr "סודיות" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" +msgstr "כתב ויתור התחייבות/ הגבלת התחייבויות" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." msgstr "" -"מצטערים, אך תשלום זה סורב. הפריטים בעגלת הקניות נשמרו. אנא צרו עמנו קשר " -"{email} במידה וישנן שאלות כלשהן בנוגע לעסקה. " +"ממשקי ה-API וכל מידע, תוכן API או שירותים, שהפכו לזמינים בממשקי ה-API או " +"באמצעותם, מסופקים \"כפי שהם\" ו\"בכפוף לזמינותם\" ללא אחריות מכל סוג " +"(מפורשת, מרומזת או אחרת), לרבות, אך ללא הגבלה לכל אחריות מרומזת בנוגע " +"למסחריות, התאמה למטרות מסוימות ואי הפרה, למעט כל עוד לא יהיה ויתור על אחריות" +" מרומזת כלשהי בכפוף לדין החל." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." +msgstr "" +"במיוחד, במידה המירבית המותרת על פי החוק, לא {platform_name} ולא אף אחד " +"ממשתתפי {platform_name} יהיו אחראים על נזקים ישירים, עקיפים, עונשיים, " +"מיוחדים, שנועדו לשמש דוגמה או מקריים, בין אם ניתן היה לצפותם או לא ובין אם " +"{platform_name} ‎‏‎‏ ‎‏‎או כל אחד ממשתתפי {platform_name} הזניח או היה אשם " +"בכל דרך אחרת (לרבות, אך ללא הגבלה, לטענות על השמצה, שגיאות, אובדן רווחים, " +"אובדן נתונים או הפרעה לזמינות הנתונים)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." +msgstr "" +"חוקי מדינה מסוימים אינם מאפשרים מגבלות על אחריות מרומזת או על מניעה או הגבלת" +" נזקים מסוימים. אם חוקים אלו חלים עליך, ייתכן שחלק או כל כתבי הוויתור, " +"המניעות או המגבלות לא יחולו עליך וייתכן שיהיו בידך זכויות נוספות." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" +msgstr "תנאים משפטיים כלליים" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." +msgstr "" +"התנאים כוללים את ההסכם המלא בינך לבין {platform_name} בכל הקשור לשימוש " +"בממשקי API ובתוכן API, ומבטלים כל הסכם קודם בינך לבין {platform_name} בנוגע " +"לשימושך בממשקי API ובתוכן API. אם {platform_name} תיכשל במימוש או באכיפת כל " +"זכות או תנאי מן התנאים, לא יגרום הדבר לוויתור זכות או תנאי אלה. במקרה שבית " +"משפט, אשר מתוקף סמכותו לפסוק בנושא זה, יקבע שתנאי כלשהו בהסכם זה אינו חוקי, " +"מסכימים הצדדים שעל בית המשפט להתאמץ ולתת תוקף לכוונות הצדדים כפי המשתקף " +"בתנאי ובתנאים אחרים והתנאים יישארו בתוקף. התנאים אינם יוצרים זכויות מוטבים " +"של צד שלישי כלשהו או כל סוכנות, שותפות או שותפות עסקית. עבור כל הודעה שסופקה" +" לך בידי {platform_name} בתנאים אלה, {platform_name} עשויה להודיע לך באמצעות" +" כתובת דואר אלקטרוני המשויכת לחשבונך ב-{platform_name}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" +msgstr "סיום" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" +msgstr "ערוך {catalog_name}" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" +msgstr "הורד CSV" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" +msgstr "מחק קטלוג זה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" +msgstr "עדכן קטלוג" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" +msgstr "קטלוגים עבור {username}" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" +msgstr "צור קטלוג חדש:" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "צור קטלוג" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "חיפוש קטלוג" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "חיפוש קטלוג" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "הזן שם משתמש כדי להציג קטלוגים השייכים לאותו משתמש." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "פתח מחשבון" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" +msgstr "הזן משוואה" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr " שדה קלט של המחשבון" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "רמזים" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" msgstr "" -"מצטערים, אין אפשרות לבצע תשלום, התרחשה שגיאת תוכנה לא צפויה. אנא צור איתנו " -"קשר בדואר אלקטרוני {email} לקבלת סיוע." +"השתמש במקשי החיצים על מנת לנווט בעצות או השתמש במקש ה-tab על מנת לחזור " +"למחשבון" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." msgstr "" -"\n" -" קוד הסימוכין של הסוחר לבקשת הרשאה זו תואם לקוד הסימוכין של " -"הסוחר\n" -" לבקשת הרשאה אחרת ששלחת ברבע שעה האחרונה.\n" -" פעולה אפשרית: שלח מחדש את הבקשה עם קוד סימוכין של סוחר ייחודי.\n" -" " +"למידע מפורט, ראה {math_link_start}הזנת ביטויים מתמטיים או " +"מדעיים{math_link_end} בתוך ה{guide_link_start} מדריך EdX " +"לסטודנטים{guide_link_end}." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "עצות" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." +msgstr "" +"השתמש בסוגריים ( ) על מנת להבהיר את הביטויים. יש באפשרותך להשתמש בסוגריים " +"בתוך סוגריים. " + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "אל תשתמש ברווחים בתוך ביטויים." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "עבור מספרים קבועים, ציין פעולת כפל באופן מפורש (לדוגמא: 5*C). " + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "עבור תווים מיוחדים, הקלד מספר ותווית מיוחדת ללא רווח (לדוגמה: 5c)." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "רק כמות חלקית אושרה." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "לפונקציות, הקלד את שם הפונקציה ולאחר מכן את הביטוי בסוגריים. " + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "לשימוש" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "דוגמאות" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "מספרים" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "מספרים שלמים" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "שברים" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "שברים עשרוניים" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "פעולות חשבון" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (חיבור, חיסור, הכפל, חלק)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (העלֵה בחזקה)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (מקבילים)" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "קבועים" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "תווים מיוחדים" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "סימן האחוזים (%) ותווים מיוחדים (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "פונקציות בסיסיות" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "פונקציות טריגונומטיות" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "רישום מדעי" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ והמעריך" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "רישום e" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1e והמעריך" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "חשב" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" +msgstr "תוצאה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "כשל כללי במערכת." +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "לוח בקרה של מאמן CCX" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "קרא בשם את ה-CCX שלך" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" +msgstr "צור קורס מותאם אישית חדש עבור edX" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "תקנון ציונים" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "רישום קבוצתי" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "ציוני סטודנט" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." +msgstr "הזן שם CCX חוקי." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "כתובות דואר אלקטרוני/שמות משתמשים" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." msgstr "" -"\n" -" הבקשה התקבלה אך השרת היה מושבת. שגיאה זו אינה כוללת זמני השבתה " -"בין\n" -" הלקוח לשרת.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "הבקשה התקבלה אך השירות לא סיים את ההרצה בזמן." +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "רישום אוטומטי" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." msgstr "" -"\n" -" בקשת ההרשאה אושרה על ידי הבנק המנפיק אך נדחתה על ידי " -"CyberSource.\n" -" משום שהיא לא עברה את מערכת אימות הכתובת (AVS).\n" -" " +"אם אפשרות זו {em_start}סומנה{em_end}, משתמשים שטרם נרשמו ל-{platform_name}," +" יירשמו אוטומטית." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." msgstr "" -"\n" -" ‎לבנק המנפיק יש שאלות בנוגע לבקשה. לא קיבלת\n" -" קוד הרשאה באמצעות התוכנה, אך ייתכן שתקבל הרשאה בעל פה על ידי " -"התקשרות למעבד.\n" -" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +"אם אפשרות זו {em_start}לא סומנה{em_end}, משתמשים שטרם נרשמו " +"ל-{platform_name} לא יירשמו, אך יורשו להירשם ברגע שיפתחו חשבון." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "סימון תיבה זו חסר משמעות אם נבחר 'בטל הרשמה'. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "הודע למשתמשים באמצעות דואר אלקטרוני" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." +msgstr "" +"אם אפשרות זו {em_start}סומנה{em_end}, יקבלו המשתמשים הודעה בדואר אלקטרוני." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" +msgstr "רשום" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "ניהול רשימת הסטודנטים" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "הודעת תשובה לניהול רשימת הסטודנטים ב-CCX" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" +msgstr "שלול גישה" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "אזהרה" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." +msgstr "" +"למשתמשים מתקדמים בלבד. טעויות בתקנון ציונים יכולות להוביל לכך שקורס לא יוצג." +" טופס זה אינו בודק את תקינותו של התקנון לפני השמירה." + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "רוב המדריכים אינם צריכים לבצע שינויים בתקנון ציונים." + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "שמור תקנון ציונים" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "" +"פורמט התאריך הוא ארבע ספרות לשנה קו מפריד שתי ספרות לחודש קו מפריד שתי ספרות" +" ליום" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "פורמט השעה הוא שתי ספרות לשעות נקודותיים שתי ספרות לדקות" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "קבע תאריך" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "ישנם שינויים שלא נשמרו." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "התרחשה שגיאה בעת שמירת השינויים." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "קבע יחידה" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך התחלה" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "" +"פורמט ארבע ספרות לשנה קו מפריד שתי ספרות לחודש קו מפריד שתי ספרות ליום" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "שששש-חח-יי" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "פורמט שעת ההתחלה שתי ספרות לשעות נקודותיים שתי ספרות לדקות" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" +msgstr "שעה" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(אופציונלי)" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "פורמט שעת היעד שתי ספרות לשעות נקודותיים שתי ספרות לדקות" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "הוסף יחידה" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "הוסף את כל היחידות" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "כל היחידות נוספו." + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "הצג ספר הציונים" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "הורד ציוני הסטודנט" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "הדפס או שתף את תעודתך:" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "לחץ על הקישור על מנת לראות את התעודה שלי." + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "פרסם בפייסבוק" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "שתף בטוויטר" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "צייץ את ההישג הזה. חלון קופץ." + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "הוסף לפרופיל בלינדאין" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "הוסף ל-Mozilla Backpack" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "הדפס תעודה" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "{platform_name} עמוד הבית" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "צויין בידי" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "נתמך בידי הארגונים הבאים" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" msgstr "" -"\n" -" כרטיס פג תוקף. ייתכן שתקבל גם הודעה זאת אם תאריך התפוגה\n" -" שסיפקת אינו תואם לתאריך המופיע לבנק בקובץ.\n" -" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." msgstr "" -"\n" -" דחייה כללית של הכרטיס. הבנק המנפיק לא סיפק מידע אחר.\n" -" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "לא ניתן למצוא תעודה" + +#: lms/templates/certificates/invalid.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "אין מספיק כסף בחשבון. אנא נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." +msgstr "" +"לא ניתן למצוא תעודה עם כתובת URL זו או מספר מזהה זה. אם אתה מנסה לאמת תעודה," +" ודא שכתובת האתר או המספר המזהה נכונים. אם אתה בטוח שכתובת האתר או מספר " +"המזהה נכונים, צור קשר עם התמיכה." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "כרטיס שנגנב או אבד." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." +msgstr "הגדרת תצורה של התעודה אינה חוקית." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." +msgstr "אירעה בעיה עם תעודה זו." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "הבנק המנפיק אינו זמין. פעולה אפשרית: נסה שוב לאחר כמה דקות." +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." +msgstr "כדי לפתור את הבעיה, על מנהלך השותף לאמת את נכונות המידע הבא." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." +msgstr "" + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "המוסד המקושר לקורס." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "פרטי הקורס בכלי מינהל הקורס." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." +msgstr "אם כל המידע נכון והבעיה ממשיכה, צור קשר עם התמיכה הטכנית." + +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" msgstr "" -"\n" -" כרטיס לא פעיל או כרטיס לא מורשה לעסקאות טלפוניות.\n" -" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "ה-CVN לא תאם." +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "היציאה בוטלה." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "הכרטיס הגיע למגבלת האשראי. פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." +msgstr "עסקתך בוטלה. אם לדעתך אירעה שגיאה, צור קשר {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" +msgstr "שגיאת יציאה" + +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." msgstr "" -"מספר אימות הכרטיס אינו חוקי (CVN). פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." +"אירעה שגיאה בתשלומך. לא חוייבת. נסה לשלוח שוב את התשלום. אם בעיה זו " +"ממשיכה, צור קשר עם {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "הלקוח התאים כניסה בקובץ השלילי של המעבדים." +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "טוען נתוני הזמנה..." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "החשבון הוקפא. פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "המתן בזמן שאנו מנסים לאחזר את פרטי הזמנתך." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" +msgstr "הירשם ל{course_name} | בחר מסלול" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "מצטערים, אירעה שגיאה בתהליך ההרשמה" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "השג נקודות זכות אקדמיות עם תעודה מאומתת" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." msgstr "" -"\n" -" בקשת ההרשאה אושרה על ידי הבנק המנפיק אך נדחתה על ידי\n" -" CyberSource משום שלא עברה את בדיקת ה-CVN.\n" -" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +"היה זכאי לקבלת נקודות זכות אקדמיות והדגש את הכישורים החדשים והידע באמצעות " +"תעודה מאומתת. השתמש בהרשאה יקרת ערך זו על מנת להתאים לקבלת נקודות זכות " +"אקדמיות, לקדם את הקריירה שלך או לחזק את בקשותיך לבתי הספר." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "מספר חשבון אינו חוקי. פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "יתרונותיה של תעודה מאומתת" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" msgstr "" -"\n" -" מעבד התשלם אינו מקבל את סוג הכרטיס.\n" -" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +"{b_start}זכאי לנקודת זכות{b_end}: קבל נקודת זכות אקדמית עבור השלמה מוצלחת של" +" הקורס. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "המעבד דחה באופן כללי. פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר." +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "{b_start}רשמי:{b_end} קבל תעודה חתומה בידי מדריך עם סמל המוסד" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" -msgstr "קיימת בעיה עם המידע שבחשבון ה-CyberSource. אנא דווח לנו על כך ב-{0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "סכום הצילום המבוקש חורג מהסכום שקיבל הרשאה במקור." +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}קל לשיתוף:{b_end} הוסף את התעודה לקורות חייך או פרסם אותה ישירות " +"ב-LinkedIn" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "כשל במעבד. פעולה אפשרית: נסה שוב לשלם " +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "המשך לתעודה מאומתת" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "ההרשאה כבר בוטלה." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." +msgstr "" +"הדגש את הידע והכישורים החדשים באמצעות תעודה מאומתת. השתמש בהרשאה יקרת ערך זו" +" על מנת לשפר את סיכוייך למצוא עבודה, לקדם את הקריירה שלך או להדגיש את התעודה" +" בהגשותיך לבתי הספר." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "ההרשאה כבר נקלטה." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "{b_start}רשמי:{b_end} קבל תעודה חתומה בידי מדריך עם סמל המוסד" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" -"\n" -" סוג הכרטיס שנשלח אינו חוקי או אינו תואם למספר כרטיס האשראי.\n" -" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אותו כרטיס או עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +"{b_start}קל לשיתוף: {b_end}הוסף את התעודה לקורות חייך או פרסם אותה ישירות " +"ב-LinkedIn" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"ביקשת קליטה אך אין התכתבות ורשומת הרשאה שלא נעשה בה שימוש. הדבר מתרחש אם לא " -"היתה\n" -" בקשה מוצלחת להרשאה או אם כבר נעשה שימוש בהרשאה המוצלחת הקודמת \n" -" על ידי בקשת קליטה אחרת.\n" -" " +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" +msgstr "{b_start}מעודד הנעה: {b_end}הענק לעצמך תמריץ נוסף להשלים את הקורס" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "בחן את הקורס הזה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." msgstr "" -"\n" -" הצילום או האשראי אינם ניתנים לביטול משום שפרטי הצילום או האשראי \n" -" נשלחו כבר למעבד או שביקשת ביטול לסוג עסקה שלא ניתן לבטלה.\n" -" " +"בחן את הקורס הזה בחינם ותוכל לקבל גישה מלאה לכל חומרי הקורס, הפעילויות, " +"המבחנים והפורומים." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "ביקשת אשראי לצילום שבוטל קודם לכן." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" +msgstr "‏‫בחן את הקורס הזה (ללא תעודה)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "הבקשה התקבלה אך מעבד התשלום היה מושבת." +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" +msgstr "" +"בחן את הקורס הזה בחינם ותוכל לקבל גישה מלאה לכל חומרי הקורס, הפעילויות, " +"המבחנים והפורומים. {b_start}שים לב שמסלול זה אינו מציע תעודה לתלמידים " +"שיקבלו ציון עובר.{b_end}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "לא ניתן לשלם בכרטיסי אשראי חוץ-בנקאיים." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "{chapter} פרק נוכחי" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "בעל הכרטיס רשום עבור אימות משלם." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" +msgstr "{span_start}פרק נוכחי{span_end}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "לא ניתן לאמת את אימות משלם. " +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "תאריך הגשה {date}" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" +msgstr "{section_format} ב- {{date}}" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "תוכן זה מקבל דירוג" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "אירעה שגיאה. נא נסה שוב מאוחר יותר." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" -"\n" -" בקשת האישור אושרה על ידי הבנק המנפיק אך נדחתה על ידי " -"CyberSource\n" -" בהגדרות ההרשאה החכמה מדור קודם.\n" -" פעולה אפשרית: נסה שוב עם אמצעי תשלום אחר.\n" -" " +"לחשבון המשתמש הרשום כרגע אין הרשאה להירשם לקורס זה. ייתכן ותצטרך " +"{start_logout_tag}לצאת מהחשבון{end_tag} ולאחר מכן לנסות את לחצן הרישום שוב. " +"נא בקר ב{start_help_tag}עמוד העזרה{end_tag}לקבלת פתרון אפשרי." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "מספר הזמנה" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "אתה רשום לקורס זה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "שם הלקוח" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "צפה בקורס" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "תאריך העסקה המקורית" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "קורס זה נמצא בעגלת הקניות שלך. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "תאריך החזר כספי" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "הקורס מלא" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "סכום ההחזר הכספי" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "הרישום לקורס זה בהזמנה בלבד" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "עמלות שירות (אם קיימות)" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "ההרשמה סגורה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "זמן רכישה" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "הוסף את {course_name} לעגלה ({price} דולר ארה\"ב)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "מזהה הזמנה" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "הירשם ב-{course_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "מחיר יחידה" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "ראה עמוד \"אודות\" בסטודיו" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "סה\"כ לתשלום" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "השיעורים מתחילים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "מטבע" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "השיעורים מסתיימים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "הערות" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "מאמץ מוערך" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "אוניברסיטה" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "דרישות קדם" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "תאריך הכרזת הקורס" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." +msgstr "" +"עליך להשלים בהצלחה {link_start}{prc_display}{link_end} בטרם התחלת קורס זה." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "תאריך תחילת קורס" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "משאבים נוספים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "תאריך סגירת הרישום לקורס" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "תקופת הרישום לקורס" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "שתף עם חברים ובני משפחה!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "סה\"כ נרשמים" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "נרשמתי עתה ל-{number} {title} דרך {account}: {url}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "הרשמה לשומע חופשי" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "למד קורס זה באופן מקוון עם {platform}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "הרשמה על בסיס קוד אתי" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "נרשמתי עתה ל-{number} {title} דרך {platform}: {url}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "הרשמה מאומתת" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" +msgstr "צייץ על הרשמתך לקורס זה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "הכנסות ברוטו" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" +msgstr "פרסם בפייסבוק הודעה על הרשמתךלקורס זה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "הכנסות ברוטו מעל המינימום" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" +msgstr "שלח למישהו הודעת דואר אלקטרוני על הרשמתך לקורס זה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "מספר הסטודנטים המאומתים התורמים מעל המינימום" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "מספר ההחזרים הכספיים" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "לתשומת ליבך" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "דולרים שהוחזרו" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "חומרי הקורס" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "מספר העסקאות" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "החבא" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "סה\"כ תשלומים שנאספו" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" +msgstr "הצג" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "מספר ההחזרים הכספיים שעברו בהצלחה" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" +msgstr "הצג עדכונים מוקדמים יותר של הקורס" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "סה\"כ כמות החזרים" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "רשימת הקורסים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "עליך להיות מחובר למערכת כדי להוסיף לעגלת הקניות" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "מקד את חיפושך" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "הקורס שביקשת אינו קיים." +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "{course_number} לומדה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "הקורס {course_id} כבר בעגלת הקניות שלך." +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "שירותי הקורס" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "הנך רשום כבר לקורס {course_id}. " +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "לומדה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "קורס התווסף לעגלת הקניות." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "חיפוש קורסים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "ההנחה אינה קיימת אל מול הקוד ({code})." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "לא נוסף תוכן לקורס זה" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "קוד הרשמה זה ({enrollment_code}) כבר אינו תקף." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." +msgstr "" +"כדי לגשת לחומרי הקורס, עליך להשיג ציון של {required_score}% ומעלה במבחן. " +"הציון הנוכחי שלך הוא {current_score}%." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "קוד הרשמה זה ({enrollment_code}) אינו תקף." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "ציונך הוא {current_score}%. עברת את מבחן הכניסה." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "הקוד '{registration_code}' אינו תקף לאף קורס בעגלת הקניות." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "יומן הציונים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" -msgstr "על כמות הפריטים בעגלת הקניות להיות קטנה מ-1 בעת החלת קוד הפעלה" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "חפש סטודנטים" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "מותר רק מימוש שובר אחד מול הזמנה" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" +msgstr "העמוד הקודם" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "הצלחה" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" +msgstr "מתוך" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "אין לך הרשאה לצפות בעמוד זה." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" +msgstr "העמוד הבא" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} מידע על הקורס" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr " אינך רשום עדיין" + +#: lms/templates/courseware/info.html msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" +msgstr "המשך בקורס" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "ראה עדכונים בסטודיו" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" +msgstr "עדכונים וחדשות בנוגע לקורס" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "ניווט דפי מידע" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "חדשות - MITx 6.002x" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "עדכונים לדיונים שאתה עוקב אחריהם" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "לא סופקה כתובת דואר אלקטרוני." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "ארץ/מחוז/אזור" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "חברה" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" +msgstr "נגן" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "כתובת למשלוח דואר" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "הצג קורסים" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "ספר לנו מדוע אתה מתעניין ב{platform_name}" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "הצג תעודות וצור אותן מחדש." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "החזר ידני" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" +msgstr "מה תלמד" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "עקוב אחר החזרים כספיים שנופקו ישירות דרך CyberSource." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "הרשמה" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "הצג ועדכן את הרשמות הלומד." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "{course_number} התקדמות" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "משתמש לא נמצא" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "צפה בתהליך מתן הציונים בסטודיו" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "קורס {course_id} לא עבר את טווח הזמן להחזר." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "התקדמות בקורס לסטודנט {username} ({email})‎" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "לא נמצאה הזמנה עבור {user} בקורס {course_id}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "הצג תעודה" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "בטל הרשמת {user} בקורס {course_id}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" +msgstr " נפתח בחלון דפדפן חדש. " -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "הוחזר תשלום של {cost} עבור מזהה הזמנה {order_id}." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "הורד את תעודתך" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "השפה האופציונלית שבה משתמש הצוות בקוד ISO 639-1." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "בקש תעודה" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "צוותים" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "דרישות לנקודות זכות בקורס" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "מזהה הקורס שסופק {course_id}אינו חוקי." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." +msgstr "{student_name}, אינך זכאי יותר לקבל נקודות זכות בקורס זה." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "יש לספק course_id" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." +msgstr "" +"{student_name}, עמדת בדרישות לקבלת נקודות זכות בקורס זה. {a_start} עבור אל " +"לוח הבקרה שלך {a_end} על מנת לרכוש נקודות זכות לקורס." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "לא ניתן לספק text_search ו-order_by" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "{student_name}, עמדת בדרישות לקבלת נקודות זכות." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "מזהה הנושא שסופק {topic_id} אינו חוקי" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "מידע אודות דרישות קבלת נקודות זכות בקורס" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "שגיאה בעת התחברות ל-elasticsearch" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "display_name" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "ההזמנה {ordering} אינה נתמכת" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "האימות נשלח" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "מזהה הקורס שסופק {course_id}אינו חוקי." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "האימות נכשל" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "אתה שייך כבר לצוות בקורס זה." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "האימות נדחה" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "יש לציין שם משתמש או team_id." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" +msgstr "הושלם ב- {date} " -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "שם המשתמש הוא שדה חובה." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "בקרוב" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "מזהה הצוות הוא שדה חובה." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "פחות" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "הצוות הזה כבר מלא." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" +msgstr "פרטים על כל פרק" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "המשתמש {username} כבר חבר של צוות בקורס זה." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" +msgstr "{earned} מתוך {total} נקודות אפשריות" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "המשתמש {username} אינו רשום בקורס המשויך לצוות זה." +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "הקורס שעליו חל תאריך היעד" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "התאריך והשעה שלאחריהם לא ניתן לשלוח תמונות לאימות." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "ציוני בעיות:" -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "אימות ל {platform_name} פג תוקף." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "ציוני תרגול:" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "מבוא" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "בצע תשלום" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "אימות התשלום" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "צלם תמונה" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "אין ציוני בעיות בפרק זה" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "צלם תמונה של התעודה המזהה שלך" +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "{course.display_number_with_default} מידע על הקורס" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "בדוק את המידע שלך" +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html +msgid "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." +msgstr "" +"לאחרונה היית ב{section_link}. אם סיימת אותו, בחר פרק אחר בתפריט משמאל." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "אישור הרשמה" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "היי {name}," -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "המחיר שנבחר אינו מספר חוקי." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," +msgstr "היי," -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "קורס זה אינו תומך בתעודות בתשלום." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "לא נבחר מחיר או נבחר מחיר מתחת למינימום." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." -msgstr "תמונת מזהה התמונה היא שדה חובה אם למשתמש אין ניסיון אימות ראשוני." +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." +msgstr "" +"נקודות זכות בקורס יכולות לעזור לך להשיג את היתרון הדרוש לתואר באוניברסיטה, " +"לסיים את התואר שהתחלת או להשלים את הדרישות במוסד אקדמי אחר." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "הפרמטר הנדרש face_image חסר" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "מפתח קורס אינו חוקי" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "לא נמצא פרופיל למשתמש " +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "על השם להיות לפחות באורך של {min_length} אותיות." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" +msgstr "" +"אנו מקווים שנהנית מהקורס ומקווים לראותך בקורסים עתידיים של {platform_name}!" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "נתוני תמונה אינם תקינים." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "צוות {platform_name}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." msgstr "" +"{link_start}לחץ כאן לקבלת מידע נוסף על נקודות זכות בכתובת " +"{platform_name}{link_end}." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "ציונך הסופי:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "ציון נדרש ל{cert_name_short}:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" +msgstr "הציון הדרוש על מנת לעבור את הקורס:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" msgstr "" +"תעודתך המאומתת {cert_name_long} מוחזקת בכפוף לביטחונות ש-{cert_name_short} " +"עומדת בכללי האמברגו המחמירים של ארה\"ב על איראן, קובה, סוריה וסודן. אם לדעתך" +" המערכת שלנו טעתה בזיהוייך כקשור למדינות אלו, נא הודע לנו באמצעות הודעת דואר" +" אלקטרוני {email}. אם הינך מעוניין בהחזר עבור {cert_name_long}, א צור עמנו " +"קשר בכתובת הבאה {billing_email}. " -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" +"תעודתך {cert_name_long} מוחזקת בכפוף לביטחונות ש-{cert_name_short} עומדת " +"בכללי האמברגו המחמירים של ארה\"ב על איראן, קובה, סוריה וסודן. אם לדעתך " +"המערכת שלנו טעתה בזיהוייך כקשור למדינות אלו, נא צור עמנו קשר באמצעות " +"{email}. " -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Read access" -msgstr "שלול גישה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " +msgstr "תעודתך לא הונפקה מאחר ואין לך זהות קיימת מאומתת ב{platform_name}." -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "גישת כתיבה לקבוצה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." +msgstr "אמת את זהותך כעת." -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Read your email address" -msgid "Know your email address" -msgstr "קרא את כתובת הדואר האלקטרוני שלך" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "תעודתך {cert_name_short} בתהליכי הפקה" -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "לא קיים משתמש בעל שם משתמש זה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "קישור זה יפתח תצוגת אינטרנט של התעודה" -#: lms/envs/common.py:515 -#, fuzzy -#| msgid "View gradebook for enrolled learners" -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "הצג את יומן הציונים ללומדים שנרשמו" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "הצג {cert_name_short}" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more about certificates" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "למידע נוסף על תעודות" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "קישור זה יפתח/יוריד קובץ PDF" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "שומע חופשי" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "הורד {cert_name_short} (PDF)" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "פייסבוק" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "הורד את תעודתך {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "לחץ 'אהבתי' בפייסבוק ל-{platform_name} " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." +msgstr "קישור זה יפתח/יוריד קובץ PDF של התעודה המאומתת {cert_name_long}." -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "טוויטר" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "הורד קובץ (PDF) של התעודה המאומתת באמצעות זיהוי של {cert_name_short} " -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "עקוב אחר {platform_name} בטוויטר" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "השלם את סקר המשוב של הקורס" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "לינקדאין" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "הוסף תעודה לפרופיל LinkedIn" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "עקוב אחר {platform_name} בלינקדאין" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "שתף ב-LinkedIn" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "גוגל+" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." +msgstr "" +"היות ואין בידינו סדרה תקפה של תמונות מאומתות ממועד הכנת {cert_name_long}, לא" +" יכולנו להעניק לך תעודה מאומתת של {cert_name_short}. במקום זאת, הוכנה תעודה " +"{cert_name_short} על בסיס קוד אתי. " -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "עקוב אחר {platform_name} בגוגל+‎" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "טאמבלר" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "{course_number} {course_name} עמוד הבית" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "מיטאפ" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} תמונת שער" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "רדאיט" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "רשום כ:" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "הירשם כמנוי ל-subreddit של {platform_name}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "בקרוב" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "VK" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" +msgstr "הסתיים - {date} " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "התחיל - {date}" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "מתחיל - {date} " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "וויבו" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "יוטיוב" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "הירשם כמנוי של {platform_name} בערוץ יוטיוב" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "קוסובו" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "ברוכ/ה הבא/ה ל {platform_name}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "צפה בארכיון הקורס" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" -msgstr "התנתקת" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "התנתקת." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "שתף בפייסבוק" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" msgstr "" -"\n" -" Iאם אינך מופנה תוך 5 שניות,, לחץ כאן כדי " -"לעבור לעמוד הבית.\n" -" " -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "דלג לתוכן ראשי" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" +msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "אשר" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" +msgstr "אפשרויות הקורס עבור" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "האפליקציה שלעיל מבקשת את ההרשאות הבאות מחשבונך:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "פעולות זמינות" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "הגדרות דואר אלקטרוני" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" +msgstr "תכניות קשורות" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" msgstr "" -"כדי להעניק את ההרשאות האלו לאפליקציה שלעיל, אנא לחץ על לחצן 'אפשר'. כדי לעכב " -"את ההרשאות האלה, אנא לחץ על לחצן 'ביטול'." +"אינך יכול יותר לגשת לקורס זה היות ולא התקבל תשלום. יש " +"באפשרותך{contact_link_start}ליצור קשר עם בעל החשבון{contact_link_end} על מנת" +" לבקש את התשלום או באפשרותך{unenroll_link_start}לבטל את " +"ההרשמה{unenroll_link_end} בקורס זה." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "אימות טרם הושלם" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" -msgstr "אפשר" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "יש לך יום {days} לאימות קורס זה." +msgstr[1] "נשארו לך רק {days} ימים לאימות קורס זה." +msgstr[2] "נשארו לך רק {days} ימים לאימות קורס זה." +msgstr[3] "נשארו לך רק {days} ימים לאימות קורס זה." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "כמעט שם!" -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "עדכון אחרון:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "אתה צריך לאמת עדיין את זהותך בקורס זה." -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "הראה את כל מאמרי המשנה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "אמת את זהותך עכשיו" -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "מאמר זה שונה לאחרונה:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." +msgstr "הגשת את פרטי האימות." -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "הוסף מאמר חדש" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." +msgstr "" +"הודעה תופיע בלוח הבקרה כאשר תהליך האימות יושלם (בדרך כלל תוך יום או יומיים)." -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "צור מאמר" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" +msgstr "בקרוב יפוג תוקפו של האימות הנוכחי שלך!" -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "חזור" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." +msgstr "" +"הגשת את פרטי האימות מחדש. הודעה תופיע לוח הבקרה כאשר תהליך האימות יושלם " +"(בדרך כלל בתוך יום או יומיים)." -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "מחק מאמר" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" +msgstr "כבר אימתת בהצלחה את זהותך עם edX" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "מחק" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." +msgstr "האימות הנוכחי שלך תקף עד {date}." -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "אין אפשרות למחוק מאמר ראשי." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." +msgstr "בקרוב יפוג תוקפו של האימות הנוכחי שלך." -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." msgstr "" -"אינך יכול למחוק את המאמר הזה כיוון שאין לך הרשאה למחוק מאמרים בעלי מאמרי " -"משנה. נסה להסיר את מאמרי המשנה באופן ידני אחד-אחד." +"האימות הנוכחי שלך יפוג בעוד {days} ימים. {start_link}אמת מחדש את זהותך " +"כעת{end_link} באמצעות מצלמת רשת ותעודה מזהה בעלת תמונה שהונפקה בידי הממשלה. " -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." msgstr "" -"הנך עומד למחוק את המאמר. משמעות דבר היא כי כל מאמרי המשנה יימחקו גם כן. אם " -"תבחר למחוק, מאמרי המשנה של המאמר יימחקו גם הם!" +"בצע את {cert_name_long} על מנת להדגיש את הידע והכישורים שהינך מרוויח בקורס " +"זה." -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "מאמרים שיימחקו" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." +msgstr "" +"זה רשמי. וקל לשיתוף. זה מניע מוכח להשלמת הקורס. " +"{line_break}{link_start}לקבלת מידע נוסף על {cert_name_long}{link_end} " +"המאומת." -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "... ויותר!" +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." +msgstr "" +"השלמת קורס זה והינך זכאי לרכוש נקודות זכות עבור קורס זה. בחר קבל " +"נקודות זכות על מנת להתחיל." -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "אתה עומד למחוק את המאמר. נא אשר." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" +msgstr "אתה זכאי כעת לקבלת נקודות זכות מ-{provider}. ברכות!" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" +msgstr "קבל נקודות זכות" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "שמור שינויים" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." +msgstr "" +"תודה על התשלום. כדי לקבל את נקודות הזכות של הקורס, עליך לבקש כעת נקודות זכות" +" גם באתר האינטרנט {link_to_provider_site}. בחר קבל נקודות זכות על מנת" +" להתחיל." -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" +msgstr "בקש נקודות זכות" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "סגור" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." +msgstr "" +"{provider_name} קיבל את בקשתך לקבלת נקודות זכות בקורס. אנו נעדכן אותך כאשר " +"יושלם עיבוד נקודות הזכות." -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה של Wiki" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" +msgstr "צפה בפרטים" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "חלון פתוח" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." +msgstr "" +"ברכות! {provider_name} אישר את בקשתך לקבלת נקודות זכות בקורס. כדי " +"לראות את נקודות הזכות שלך בקורס, בקר באתר האינטרנט {link_to_provider_site}." -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "חזרה לעורך" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" +msgstr "צפה בנקודות זכות" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "היסטוריה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." +msgstr "" +"{provider_name} לא אישר את בקשתך לקבלת נקודות זכות בקורס. למידע נוסף, צור " +"קשר ישירות עם {link_to_provider_site}." -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." +msgstr "אירעה שגיאה בעסקה זו. לקבלת עזרה, צור קשר עם {support_email}." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" msgstr "" -"לחץ על כל עדכון על מנת לראות רשימה של פרטים שנערכו. לחץ על 'תצוגה מקדימה' " -"לצפות בתצוגת המאמר באותו השלב. בתחתית עמוד זה, ניתן להחליף לעדכון מסוים או " -"למזג עדכון ישן עם הגרסה הנוכחית." -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(אין הודעת יומן)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "תצוגה מקדימה לעדכון זה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "יומן אוטומטי:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "שינוי" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" +msgstr "מצב אימות נוכחי: מאושר" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "מזג גרסה שנבחרה עם נוכחית...." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." +msgstr "האימות שלך ב-edX אושר. האימות שלך תקף לשנה אחת לאחר הגשתו." -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "החלף לגרסה שנבחרה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" +msgstr "מצב אימות נוכחי: בהמתנה" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה לעדכון Wiki" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." +msgstr "האימות שלך ב-edX נמצא בהמתנה. פרטי האימות שלך הוגשו והם יבדקו בקרוב." -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "חזרה לתצוגת היסטוריה" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "החלף לגרסה זו" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "מזג עדכון" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "מזג עם הנוכחי" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "הגש מחדש אימות" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" +msgstr "מצב אימות נוכחי: פג תוקף" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." msgstr "" -"כאשר ממזגים עדכון עם גרסה נוכחית, כל המידע משתי הגרסאות ישמר וימוזג במיקומו " -"המוערך בשתי הגרסאות. " +"תוקף האימות שלך ב-edX פג. כדי לקבל תעודה מאומתת, עליך להגיש תמונה חדשה שלך " +"ותעודה מזהה בעלת תמונה, שהונפקה בידי הממשלה, לפני מועד סיום האימות של הקורס." +" " -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "לאחר מכן, חשוב לבצע סקירה ידנית." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "לא הצלחנו לחבר את החשבונות" -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "צור גרסה ממוזגת חדשה" +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." +msgstr "חשבון ה{provider_name} שבחרת מקושר כבר לחשבון {platform_name} אחר. " -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." msgstr "" -"\n" -"צריך להתחבר או להירשם על מנת להשתמש בפונקציה זו." -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "עלייך להתחבר או להירשם על מנת להשתמש בפונקציה זו." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "דף עזר של Wiki" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "עזרה בתחביר Wiki" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" msgstr "" -"ויקי משתמשת ב-Markdown לעיצוב. ניתן למצוא מדריכים שימושיים " -"באינטרנט. ראה כל אחד מהקישורים הבאים לקבלת פרטים לעומק:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "שפת Markdown: בסיס" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "מדריך מהיר לתחביר שפת Markdown" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "מדריך שפת Markdown מיניאטורי " +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" msgstr "" -"כדי ליצור מאמר Wiki חדש, צור קישור אליו. לחיצה על הקישור מעבירה אותך לעמוד " -"היצירה." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "תוספות של %(platform_name)s:" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "ביטוי מתמטי" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "דוגמאות שימושיות:" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "ויקיפדיה" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "ויקי של %(platform_name)s " +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "כותרת ענקית" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "כותרת קטנה יותר" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "תוצאות:" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*מודגש* או _מודגש_" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" +msgstr "נושא:" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**חזק** או __חזק__" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "הראה דיון" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "רשימה לא מסודרת" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "" +"כדי לצפות בדיון בזמן אמת, לחץ תצוגה מקדימה או צפה בזמן אמת בהגדרות היחידה. " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "תת פריט 1" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "מספר מזהה לדיון: {discussion_id}" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "תת פריט 2" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" +msgstr "רשימת נושאים לדיון" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "מסודר" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "סנן נושאים" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "רשימה" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "סנן נושאים" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "ציטוטים" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "כל הדיונים" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"ניתן להשתמש בתחביר שפת Markdown. ראה %(start_link)s דף עזר %(end_link)s " -"למידע נוסף." +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "פוסטים שאני עוקב אחריהם" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "קבצים מצורפים" +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" +msgstr "סנן:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "העלה קובץ חדש" +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" +msgstr "הראה את כל הפוסטים" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "חפש והוסף קובץ" +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" +msgstr "פוסטים שלא נקראו" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "העלה קובץ" +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" +msgstr "פוסטים שלא נענו" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "העלה קובץ" +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "סומן בדגל" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "חיפוש קבצים ומאמרים" +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" msgstr "" -"אתה יכול לעשות שימוש חוזר בקבצים ממאמרים אחרים. קבצים אלה כפופים לעדכונים של " -"מאמרים אחרים העשויים או לא עשויים להיות טובים." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "מיין:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"להלן קבצים הזמינים למאמר זה. העתק את תגית שפת markdown על מנת להתייחס ישירות " -"לקובץ מטקסט המאמר." +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "לפי פעילות אחרונה" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "תגית שפת Markdown" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "לפי פעילות מרובה" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "הועלה על ידי" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "לפי הצבעות מרובות" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "גודל" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "סיכומי הסטודנט" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "היסטורית קובץ" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "דגשים והערות שרשמת בתוכן הקורס" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "נתק" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "חפש בסיכומי שיעור את:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "החלף" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "חפש בסיכומי שיעור את..." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "שחזר" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "צפה בסיכומי שיעור של:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "אנונימי (IP נרשם במערכת)" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "" +"לא יצרת עדיין סיכומי שיעור לקורס זה. סטודנטים אחרים בקורס זה משתמשים בסיכומי" +" שיעור על מנת: " -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "היסטוריית קובץ" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "סמן פסקה או רעיון בכדי שיהיה קל למצוא אותו בהמשך." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "גרסאות" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "שמור רעיונות בנוגע לפסקה מסוימת או רעיון מסוים." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "לא קיימים קבצים מצורפים למאמר זה." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." +msgstr "הדגש מידע חשוב בכדי לעבור עליו בהמשך הקורס או במהלך קורסים עתידיים." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "תצוגה מקדימה לעדכון:" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." +msgstr "תתחיל ביצירה של סיכום קצר על משהו שקראת עכשיו לדוגמה: {section_link}." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "תצוגה מקדימה למיזוג של שני עדכונים:" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "הסתר סיכומי שיעור" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "הגרסה נמחקה." +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "הראה סיכומי שיעור" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "שחזור לעדכון זה ימחק את המאמר." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "ברוכים הבאים ל{course_name}" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." msgstr "" +"כדי להתחיל, אנא בקר ב-https://{site_name}. המידע הדרוש להתחברות מצורף לעיל." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "דואר אלקטרוני: {email}" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "סיסמה: {password} " -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "כניסה" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "מומלץ כי תשנה את סיסמתך." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "בברכה, צוות {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "{full_name} יקר" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." msgstr "" +"הוזמנת בידי חבר בצוות הקורס להיות משתמש בטא עבור {course_name} ב-{site_name}" +" . " -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "כדי לצפות בחומרי הקורס יש להיכנס ל: {course_url}" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "בקר ב-{course_about_url} על מנת להצטרף לקורס ולהתחיל את מבחן הבטא." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "בקר ב-{site_name} על מנת להצטרף לקורס ולהתחיל את מבחן הבטא." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "הודעת מייל זו נשלחה באופן אוטומטי מ-{site_name} ל-{email_address}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "הוזמנת למבחן בטא של {course_name}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "תודה על רכישתך את" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "התשלום עבר בהצלחה" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." msgstr "" +"אם יש לך שאלות בעניין החיוב, נא קרא את השאלות הנפוצות ({faq_url}) או צור קשר" +" עם {billing_email}. " -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." +msgstr "אם יש לך שאלות בעניין החיוב, נא צור קשר עם {billing_email}. " -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" -"לאחר שאישרת בקשה זו, עבור אל {catalog_admin_url} על מנת להגדיר קטלוג עבור " -"משתמש זה." +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." +msgstr "{order_placed_by} ביצע הזמנה וציין אותך כאיש הקשר בארגון." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "שם הארגון" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." +msgstr "{order_placed_by} ביצע הזמנה וציין אותך כנמען נוסף לעותק של הקבלה." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "הפריטים בהזמנתך הם:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "תאר מה עושה האפליקציה שלך." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "כמות - תיאור - מחיר" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "סה\"כ חויב בכרטיס אשראי/חיוב: {currency_symbol}{total_cost}" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "שם החברה:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "מספר הזמנת רכש:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "המשתמשים הבאים אינם קיימים: {usernames}." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "שם איש קשר בחברה:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני של איש קשר בחברה:" + +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "שם הנמען:" + +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני של הנמען:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "מספר הזמנה: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של שמות משתמשים שיקבלו גישה לצפייה בקטלוג זה." +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." +msgstr "" +"מצורף קובץ CSV של כתובות URL לרישום. נא הפץ את כתובות ה-URL לכל סטודנט " +"המתכנן להירשם תוך שימוש בתבנית המצורפת מטה. " -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "נדחתה" +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "בברכה," -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "אושר" +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "בברכה,
צוות {platform_name}" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "סטטוס בקשת גישה לממשק API זה" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "[[שם]] יקר" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "כתובת ה-URL של אתר האינטרנט המשויך למשתמש API זה." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." +msgstr "" +"לצורך ההרשמה לקורסים {course_names} אנו מספקים לך כתובת הרשמה. נא עקוב אחר " +"ההוראות הבאות על מנת לקבל את גישתך." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "הסיבה שמשתמש זה רוצה לגשת ל-API." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "כתובת ה-URL שלך היא: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "בקשת גישה ל-API מ-{company}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) הירשם לקבל חשבון ב-{site_name}" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "בקשת גישה ל-API" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." +msgstr "" +"(2) לאחר ההרשמה, העתק את כתובת ה-URL והדבק אותה בשורת הכתובת של הדפדפן שלך. " -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." msgstr "" +"(3) בעמוד אישור ההרשמה, לחץ על לחצן 'הפעל קוד רישום'. כך ניתן יהיה להציג את " +"אישור ההרשמה. " -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" +msgstr "" +"(4) אתה אמור ללחוץ על 'צפה בקורס' או לראות את הקורס בלוח הבקרה שלך ב-{url}" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "אירעה שגיאה. אנא נסה שוב." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "(5) תכני הקורס לא יהיו זמינים עד לתאריך התחלת הקורס." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "לא סופקו נתונים." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

בכבוד רב,

[[חתימתך]]

" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "הפרמטר usage_id לא סופק." +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" +msgstr "" +"זוהי הודעה לאשר כי החלפת את כתובת הדואר האלקטרוני המקושרת לחשבון " +"{platform_name} מ-{old_email} ל-{new_email}. אם לא ביקשת את השינוי הנ\"ל, נא" +" צור עמנו קשר באופן מיידי. דרכי קשר רשומות ב:" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "usage_id לא חוקי: {usage_id}." +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "" +"אנו מתעדים הודעות דואר אלקטרוני, כך שאם בקשה זו אינה מכוונת, נוכל לחקור את " +"הנושא." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "בלוק עם usage_id: {usage_id} לא נמצא." +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" +msgstr "" +"התקבלה בקשה לשנות את כתובת הדואר האלקטרוני המקושרת לחשבון {platform_name} " +"שלך מ-{old_email} ל-{new_email}. אם זה אכן נכון, נא אשר את כתובת הדואר " +"האלקטרוני החדשה שלך באמצעות ביקור ב:" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" -"באפשרותך ליצור עד {max_num_bookmarks_per_course} סימניות. עליך להסיר מספר " -"סימניות לפני שתוכל להוסיף חדשות." +"אם לא ביקשת זאת, אין צורך לעשות דבר; לא תקבל עוד הודעות מאיתנו. נא לא להגיב " +"להודעה זו; אם אתה זקוק לעזרה, בדוק את עמוד העזרה באתר {platform_name}. " -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "סימון בסימניה עם usage_id: {usage_id} לא קיים." +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "בקש לשנות את כתובת הדואר האקטרוני המקושרת לחשבון {platform_name} " -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "כתובת URL ל-API פנימי" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "סטודנט יקר," -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "יצא משימוש: השתמש/י בהגדרה COURSE_CATALOG_API_URL." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "הוזמנת להצטרף ל{course_name} ב{site_name} על ידי חבר בסגל הקורס. " -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "כדי לגשת לקורס, נא בקר ב-{course_url} והתחבר." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" -"מצוין בשניות. אפשר אחסון במטמון של תגובות API על ידי הגדרתו לערך גדול מ-0." +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." +msgstr "כדי לגשת לקורס, נא בקר ב-{course_about_url} והירשם לקורס." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" +"כדי להשלים את הרשמתך, נא בקר ב-{registration_url} ומלא את טופס ההרשמה. וודא " +"כי אתה משתמש ב-{email_address} בשדה כתובת הדואר האלקטרוני." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." msgstr "" +"ברגע שנרשמת והפעלת את חשבונך, תוכל לראות כי {course_name} מופיע בלוח הבקרה " +"שלך. " -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "שם המשתמש שנוצר לשילוב קטלוג הקורסים, למשל lms_catalog_service_user." +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." +msgstr "" +"ברגע שנרשמת והפעלת את חשבונך, בקר ב-{course_about_url} על מנת להצטרף לקורס." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "גודל העמוד" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "אחר כך תוכל להירשם ל{course_name}." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "הוזמנת להירשם ל{course_name}" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" -"המספר המקסימלי של רשומות בתגובה מחולקת לדפים עבור בקשה אחת לשירות הקטלוג." +"חבר בסגל הקורס {course_name} ב- {site_name} רשם אותך לקורס. הקורס אמור " +"להופיע בלוח הבקרה שלך ב-{site_name}." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "הודעה זו נשלחה באופן אוטומטי מ{site_name} ל{full_name}" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "נרשמת לקורס {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." msgstr "" -"רשימת שמות דומיין המורשים לבצע בקשות חוצות דומיין עבור אתר זה. נא רשום כל " -"דומיין בשורה נפרדת." +"התשלום עבר בהצלחה. תוכל לראות את החיוב מטה בכרטיס האשראי/חיוב שלך תחת השם " +"{merchant_name}. " -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "קבוצת ברירת מחדל" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "תודה רבה," -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "אין אפשרות ליצור שתי קבוצות למידה בעלות אותו שם." +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "מספר הזמנתך הוא: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "היי {full_name}," + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "תודה שהגשת את תמונותיך!" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "חייבת להיות קבוצת לימוד אחת שאליה ניתן לשייך סטודנטים באופן אוטומטי." +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "קבוצת לימוד בעלת אותו שם כבר קיימת." +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "צוות {platform_name}" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "תודה שרכשת הרשמות ב-{course_name}." + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" +"מצורפת חשבונית עבור {currency_symbol}{total_price}. התשלום יתבצע עם קבלת " +"החשבונית. באפשרותך למצוא מידע על אמצעי התשלום בחשבונית." -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "כתובת URL לשירות פנימי" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "" +"מצורף קובץ ‎csv המפרט את קודי הרישום. באפשרותך להשתמש בתבנית הדואר האלקטרוני" +" שלהלן על מנת להפיץ את קודי הרישום לסטודנטים שלך. כל סטודנט חייב להשתמש בקוד" +" רישום נפרד." -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "כתובת URL לשירות ציבורי" +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"תודה, \n" +"צוות {platform_name}" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "אפשר ניפוק לומד" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "[[שם הסטודנט/ית]] יקר/ה: " -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "אפשר ניפוק הרשאות באמצעות שירות ההרשאות." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "" +"אנחנו מספקים לך קוד רישום לקורס {course_name}. על מנת להירשם לקורס, לחץ על " +"הקישור המצורף:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "אפשר חיבור של הרשאה ב-Studio" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "קישור HTML מתוך קובץ ה-CVS. " -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "אפשר חיבור הרשאות של 'שירות הרשאות' ב-Studio." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." +msgstr "" +"לאחר שתירשם, תוכל לראות את הקורס על לוח הבקרה שלך. כמובן שתוכל לראות חומרי " +"למידה של הקורס לאחר מועד התחלתו." -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "כשירות לנקודות זכות בקורס" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" +msgstr "" +"בכבוד רב, \n" +"[[החתימה שלך]]" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "אתה כשיר לקבלת נקודות זכות מ-{providers_string}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "חשבונית" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} וכן {second_provider}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "חשבונית מספר: {invoice_number}" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers} וכן {last_provider}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "תנאים: תשלום בגין קבלה" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] אינו כשיר לקבלת נקודות זכות עבור [{course_key}]." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "תאריך תשלום: {date}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "לחשבון:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] אינו מפתח קורס חוקי." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "מספר פנייה ללקוח: {reference_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "יתרה לתשלום: {currency_symbol}{sale_price}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "קורס: {course_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"מזהה ייחודי עבור ספק נקודות זכות זה. מותרים רק תווים אלפאנומריים ומקפים (-). " -"המזהה נרשם באותיות קטנות." +"מחיר: {currency_symbol}{course_price} כמות: {quantity} סה\"כ: " +"{currency_symbol}{sub_total} הנחה: {currency_symbol}{discount}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "בין אם ספק נקודות הזכות מופעל כרגע." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "סך הכל: {currency_symbol}{sale_price}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "השם של ספק נקודות הזכות מוצג למשתמשים" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "הוראות תשלום" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" -"אם 'כן', תישלח הודעה אוטמטית לספק נקודות הזכות כאשר משתמש מבקש נקודות זכות. " -"על מנת שפעולה זו תעבוד, מפתח סודי משותף חייב להיות מוגדר עבור ספק נקודות " -"הזכות בהגדרות הרשאה מאובטחות." +"אם לא נקבל תשלום, הרשמות הלומד שמשתמש בקודים יבוטלו והתלמידים לא יוכלו לגשת " +"לחומרי הקורס. כל הרכישות הן סופיות. לקבלת מידע נוסף, עיין במדיניות הביטול של" +" {site_name}." + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "לשאלות הקשורות לתשלום, צור קשר {contact_email}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" -"כתובת ה-URL של ספק נקודות הזכות. אם מופעלת אינטגרציה אוטומטית, פעולה זו " -"תהיה נקודת הקצה שבה אנו מפרסמים כדי להודיע לספק על בקשה לנקודות זכות. אחרת, " -"יוצג למשתמש קישור לכתובת URL זו, כך שהמשתמש יוכל לבקש נקודות זכות ישירות " -"מהספק." +"מצטערים, צוות הקורס שלנו לא אישר את בקשתך לשינוי שמך מ-{old_name} " +"ל-{new_name}. אם אתה זקוק לעזרה נוספת, נא שלח הודעת דואר אלקטרוני לצוות " +"הקורס ב-{email}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" -"כתובת URL מספק נקודות הזכות שבה המשתמש יכול לבדוק את סטטוס בקשתו לנקודות " -"זכות. אפשרות זו מוצגת לסטודנטים *לאחר* שביקשו נקודות זכות." +"הוסרת ממבחן הבטא של {course_name} ב-{site_name} בידי חבר בסגל הקורס. הקורס " +"יישאר בלוח הבקרה שלך אך לא תהיה יותר חלק מקבוצת הבחינה. " -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "תיאור לספק נקודות הזכות מוצג למשתמשים." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "הקורסים האחרים שלך לא הושפעו" + +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "הוסרת ממבחן הבטא עבור קורס {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"טקסט פשוט או תוכן html להצגת שלבים נוספים בעמוד הקבלה *לאחר* התשלום על " -"נקודות הזכות על מנת לקבל נקודות זכות על קורס אל מול ספק נקודות הזכות." +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." +msgstr "אימתנו בהצלחה את הערכתך {assessment} בקורס {course_name}." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." msgstr "" -"טקסט פשוט או תוכן html להצגת הודעה מותאמת אישית בתוכן דואר אלקטרוני לכשירות " -"לנקודות זכות, שנשלח כאשר משתמש עמד בכל דרישות הכשירות לנקודות זכות." +"לא הצלחנו לאמת את זהותך עבור ההערכה {assessment} בקורס {course_name}. השתמשת" +" ב-{used_attempts} ניסיונות מתוך {allowed_attempts} על מנת לאמת את זהותך." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." +msgstr "עליך לאמת את זהותך לפני שנסגרת ההערכה בתאריך {due_date}." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "על מנת לנסות ולאמת את זהותך שוב, בחר בקישור הבא:" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" -"טקסט פשוט או תוכן html להצגת הודעה מותאמת אישית בתוך תוכן הדואר האלקטרוני " -"לקבלת נקודות זכות *לאחר* ביצוע תשלום על מנת לקבל נקודות זכות עבור קורס " -"המזוכה בנקודות." +"לא הצלחנו לאמת את זהותך עבור ההערכה {assessment} בקורס {course_name}. השתמשת" +" ב-{used_attempts} ניסיונות מתוך {allowed_attempts} על מנת לאמת את זהותך " +"והאימות אינו אפשרי יותר." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "כתובת URL של תמונה ממוזערת של ספק נקודות הזכות." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "כדי לעבור לתוכנת המחשב של הקורס, בחר בקישור הבא:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "מצבי דרישות לנקודות זכות" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." +msgstr "" +"אם יש לך שאלות, תוכל ליצור קשר עם תמיכת הסטודנטים בכתובת {support_link}." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "תאריך היעד לרכישה ולבקשת נקודות זכות." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "תודה," -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "סטודנט יקר," + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" +"בוטלה הרשמתך בקורס {course_name} בידי חבר בסגל הקורס. נא התעלם מההזמנות " +"קודמות שנשלחו." -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." msgstr "" +"בוטלה הרשמתך לקורס {course_name} ב-{site_name} בידי חבר בסגל הקורס. הקורס לא" +" יופיע עוד בלוח הבקרה שלך ב{site_name}." -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "בוטלה הרשמתך מ{course_name}" + +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "קורס זה אינו זמין במדינתך" + +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" +"המערכת שלנו מראה כי אתה מנסה להיכנס לקורס {platform_name} זה ממדינה או אזור " +"בו שירות זה אינו זמין כעת. " -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" +"המערכת שלנו מראה כי אתה מנסה להירשם לקורס {platform_name} זה ממדינה או אזור " +"בו שירות זה אינו זמין כעת. " -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "ההרשמה עברה בהצלחה" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" +"{platform_name} הינו מוסד ללא כוונת רווח המעניק חינוך ברמה גבוהה לכולם, בכל " +"מקום. עזרתך מאפשרת לנו לפעול לשיפור המתמיד לחוויית הלמידה של מיליוני לומדים " +"וליצור עתיד טוב יותר, לומד אחר לומד. " -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "הקורס אינו נמצא. נא בדוק תקינותו של מזהה הקורס. " +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "פעולות תרומה" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "מפתח קורס עבור קורס מוגבל." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "בקשה לעזרה כספית" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "הודעה שיש להציג כאשר המשתמש חסום להרשמה לקורס." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "הערה ללומדים" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "הודעה שתוצג בזמן שמשתמש נחסם לכניסה לקורס. " +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "לומד edX יקר," -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." msgstr "" -"אפשר למשתמשים שנרשמו במדינה מורשה לגשת לקורסים מוגבלים ממדינות שלא נכללו." +"הסיוע הכספי של edX הוא תכנית שנוצרה על מנת להעניק ללומדים מכל מעמד כלכלי " +"סיכוי לקבל תעודה מאומתת לאחר השלמה מוצלחת של קורס edX." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "מספר מדינה בפורמט ISO המורכב משני תווים." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." +msgstr "" +"אם אתה מעוניין לעבוד ולהגיע לתעודה מאומתת, אך לא יכול להרשות לעצמך לשלם את " +"העמלה, הגש בקשה כעת. שים לב שהסיוע הכספי מוגבל וייתכן שלא יוענק לכל המועמדים" +" הכשירים." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" -"האם לכלול או לא לכלול את הקורס נתון. אם צוינו מדינות שנמצאות ברשימה לבנה, אז " -"רק משתמשים ממדינות מרשימה הלבנה יוכלו לגשת לקורס. אם צוינו מדינות הנמצאות " -"ברשימה שחורה, אז המשתמשים ממדינות ברשימה שחורה לא יוכלו לגשת לקורס." +"על מנת להיות זכאי לקבלת סיוע כספי מ-edX, עליך להוכיח שתשלום עמלת התעודה " +"המאומתת יקשה עליך מבחינה כלכלית. על מנת להגיש בקשה, תתבקש לענות על מספר " +"שאלות אודות הסיבה שברצונך להגיש בקשה וכיצד תעודה מאומתת תועיל לך." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "קורס שעבורו חל כלל זה." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." +msgstr "" +"אם בקשתך תאושר, אנו ניתן לך הוראות לאימות זהותך ב-edx.org כך שתוכל להתחיל " +"לעבוד על השלמת קורסך ב-edX." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "מדינה שעבורה חל כלל זה." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." +msgstr "" +"edX מחויבת להקל עליך לקחת קורסים באיכות גבוהה ממוסדות מובילים ללא קשר למצבך " +"הכספי, להרוויח תעודה מאומתת ולשתף את הצלחתך עם אחרים." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "רשימה לבנה {country} עבור {course} " +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "בברכה, Anant" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "רשימה שחורה {country} עבור {course} " +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "חזרה לשאלות הנפוצות של סטודנטים" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "הגש בקשה לעזרה כספית" + +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "{platform_name} עמוד הבית" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" msgstr "" -" יצרת כבר חשבון באמצעות התחברות חיצונית כגון WebAuth או Shibboleth. נא צור " -"קשר עם {tech_support_email}לקבלת תמיכה." -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" -"\n" -"שרת מזהה האוניברסיטה לא החזיר את פרטי המזהה שלך אלינו.\n" -"נסה להתחבר שוב. (ייתכן שתצטרך להפעיל מחדש את הדפדפן שלך)." +"{begin_strong}אזהרה:{end_strong} הדפדפן שלך אינו נתמך באופן מלא. אנחנו " +"ממליצים מאוד על השימוש ב-{chrome_link} או ב-{ff_link}." -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "תכניות" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "פרופיל" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "מנהל מערכת" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "עגלת קניות" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "כיצד זה עובד" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "בתי ספר" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "הוסף קוד שובר" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "הזן מידע אודות קוד השובר שלהלן." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "אחוז הנחה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "הוסף תאריך תפוגה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "תעודות לדוגמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "צור תעודות לדוגמה עבור קורס." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "צור תעודות לדוגמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "סטטוס:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "יוצר תעודת {name} לדוגמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "טעות ביצירה של תעודת {name} לדוגמה: {error}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "ראה תעודת {name} " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "רענן סטטוס" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "תעודות שנוצרו בידי הסטודנט" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "בטל תעודות שנוצרו בידי הסטודנט" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "אפשר תעודות שנוצרו בידי הסטודנט" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." msgstr "" +"עליך ליצור בהצלחה תעודות לדוגמה בטרם תוכל לאפשר יצירת תעודות על ידי " +"הסטודנטים. " -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "צור תעודות" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." +msgstr "יצירת תעודת קורס דורשת תצורת תעודה אינטרנטית פעילה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" +"כאשר אתה מוכן ליצור תעודות לקורס שלך, לחץ על 'צור תעודות'. אינך צריך לעשות " +"זאת אם הגדרת את מצב התעודה ליצירה לפי דרישה." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "על גודל הקובץ להיות קטן יותר מ-{image_max_size}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "משימות בהמתנה" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "על גודל הקובץ להיות לפחות {image_min_size}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "דוח מצב למשימות פעילות יופיע בטבלה למטה." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "הקובץ חייב להיות אחד מהסוגים הבאים: {valid_file_types}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "צור תעודות מחדש" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." msgstr "" -"כותרת סוג התוכן עבור קובץ זה אינה תואמת לנתוני הקובץ. ייתכן שהקובץ פגום." +"כדי ליצור מחדש תעודות עבור הקורס שלך, בחר את הלומדים שיקבלו תעודות שנוצרו " +"מחדש ולחץ על 'צור תעודות מחדש'." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" +msgstr "בחר סוגי לומדים ליצירה מחדש" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "תוסף שם הקובץ עבור קובץ זה אינו תואם לנתוני הקובץ. ייתכן שהקובץ פגום." +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" +msgstr "יצירה מחדש ללומדים שקיבלו כבר תעודות. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "יצירה מחדש ללומדים שלא קיבלו תעודות. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" +msgstr "יצירה מחדש ללומדים במעמד שומע חופשי, שעברו. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" +msgstr "יצירה מחדש ללומדים במעמד שומע חופשי, שלא עברו.({count})" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "לא סופק קובץ עבור תמונת פרופיל" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "יצירה מחדש ללומדים במצב שגיאה. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 -msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "נתיב המשמש לבניית כתובות URL לדפי שיווק תכניות (לדוגמה, \"/foo\")." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "היסטוריית יצירת תעודות" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" +msgstr "שם המשימה" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "הגדר חריגים לתעודה" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" +"הגדר חריגים ליצירת תעודות עבור לומדים שאינם זכאים לקבלת תעודה אך קיבלו חריגה" +" מצוות הקורס. לאחר שתוסיף לומדים לרשימת החריגים, לחץ על 'צור תעודות חריגות' " +"להלן." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "פסילת תעודות" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "מידע על רישום" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "מספר הנרשמים (מנהלים, צוות וסטודנטים) לפי מסלול" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "מקצועי" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "מידע קורס בסיסי" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "קבע תאריך" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "שם הקורס:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "תאריך תחילת קורס:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "תאריך סיום הקורס:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" +msgstr "לא הוגדר תאריך סיום" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "האם החל הקורס?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "האם הסתיים הקורס? " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "מספר הפרקים:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "חתכי ציון:" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" +"צפה ביבוא יומני אירועים מפורטים מ-GIT {link_start} בלחיצה כאן{link_end}." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "אזהרות הקורס" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" +"לחץ בכדי להציג את חישוב הציון בקורס זה. חישוב הציון הינו פירוט של חלקים בעלי" +" ציון בקורס (לדוגמא: בחינות או תרגולים), ויכולים להיות משונים בעמוד 'ציונים'" +" (תחת הגדרות) בסטודיו. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "חישוב הציון" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "לחץ על מנת להוריד CSV של מזהי סטודנטים אנונימיים:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "קבל מזהי סטודנטים אנונימיים מ-CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "דוחות" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" +"לקורסים גדולים, יצירת דוחות מסוימים יכולה לארוך מספר שעות. כאשר יצירת הדוח " +"תושלם, קישור הכולל את השעה ותאריך היצירה יופיע בטבלה שלהלן. דוחות אלו נוצרים" +" ברקע, כך שיש באפשרותך לנווט מעמוד זה בזמן שהדוח נמצא בתהליך הכנה. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." msgstr "" +"נא היה סבלני ואל תלחץ על לחצנים אלה פעמים רבות. לחיצה עליהם פעמים רבות יגרום" +" להאטה משמעותית בתהליך. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" msgstr "" +"לחץ על מנת ליצור קובץ CSV של כל הסטודנטים הרשומים בקורס יחד עם מידע על " +"הפרופיל כגון כתובת דואר אלקטרוני ושם משתמש:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "הורד את מידע הפרופיל כ-CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." msgstr "" +"לחץ על צור קובץ CSV המציין מי מהתלמידים יכול להרשם לקורס אך טרם עשה זאת." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "הורדת קובץ CSV של תלמידים היכולים להירשם" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." +msgstr "לחץ על צור קובץ CSV של כל תוצאות המבחן שתחת פיקוח בקורס זה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "צור דוח של תוצאות מבחנים תחת פיקוח." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." +msgstr "לחץ על מנת ליצור קובץ CSV של תוצאות הסקר עבור קורס זה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "צור דוח תוצאות סקר" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" +"על מנת ליצור קובץ CSV המציין את כל תשובות הסטודנט לבעיה נתונה, הזן את מיקום " +"הבעיה (ממידע אודות תיקון הבאגים של הצוות)." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "מיקום בעיה: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "הורד קובץ CSV של תשובות לבעיה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "לחץ על מנת ליצור רשימת תעודות המנופקות עבור קורס זה:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "הצג את התעודות שהונפקו" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "הורד קובץ CSV של תעודות שהונפקו" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" +"לקורסים קטנים יותר, לחץ על מנת לראות מידע על פרופילי הלומדים הרשומים ישירות " +"בעמוד זה:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "צור רשימת פרטי הפרופיל של סטודנטים שנרשמו" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." +msgstr "לחץ על מנת לייצר דוח ציונים ב-CSV של כל הסטודנטים הרשומים כעת." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "יצר דוח ציונים" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "צור דוח דירוג בעיות" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" +msgstr "צור דוח נתוני ORA." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "דוחות זמינים להורדה" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" +"הדוחות המפורטים להלן זמינים להורדה. קישור לכל דוח נשאר זמין בעמוד זה, מזוהה " +"באמצעות תאריך בפורמט UTC ושעת יצירה. דוחות אינם נמחקים, כך שתוכל תמיד לגשת " +"לדוחות שנוצרו בעבר מעמוד זה." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." msgstr "" +"דו\"ח הפצת התשובה המפורט להלן נוצר מעת לעת באמצעות תהליך רקע אוטומטי. הדו\"ח" +" הינו מצטבר, כך שתשובות שהוגשו לאחר תחילת התהליך כלולים בדו\"ח שלאחר מכן. " +"הדו\"ח מופק מספר פעמים ביום." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" +"{strong_start}שים לב{strong_end}: כדי לשמור על נתוני הסטודנט מאובטחים, אינך " +"יכול לשמור או לשלוח בדואר אלקטרוני קישורים לגישה ישירה. עותקים של קישורים " +"אלה יפוגו לאחר 5 דקות." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "קודי הרשמה" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." msgstr "" +"צור קוד הרשמה משולם מראש אחד או יותר. סטודנטים יכולים לעשות שימוש בקודים אלו" +" על מנת להירשם לקורס. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "צור קודי הרשמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "בטל, שחזר או סמן קוד הרשמה זה כלא בשימוש." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "שנה את סטטוס קוד ההרשמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "הורד קובץ ‎CSV, המפרט את כל קודי ההרשמה עבור קורס זה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "הורד את כל קודי ההרשמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "הורד קובץ CSV, המפרט את כל קודי ההרשמה שאינם בשימוש עבור קורס זה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "הורד קודי הרשמה שלא נעשה בהם שימוש. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "הורד קובץ ‎CSV המפרט את כל קודי ההרשמה שבשימוש עבור קורס זה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "הורד קודי הרשמה משומשים." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "מחיר הקורס" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "מחיר הקורס לפי מושב: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "ערוך מחיר" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "רכישות מושבים בקורס" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "סה\"כ רכישות בכרטיס אשראי:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "הורד קובץ CSV עבור כל הרכישות באשראי או כל החשבוניות, ללא קשר לסטטוס." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "הורד את כל החשבוניות" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "הורד את כל הרכישות באשראי" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "על מנת לבטל או להגיש מחדש חשבונית, נא הזן את מספר החשבונית להלן." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "מספר חשבונית" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "בטל חשבונית" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "הגש מחדש חשבונית" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." +msgstr "צור קובץ CSV המכיל פרטי הרשמה עבור הקורס שלך." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "צור דוח הרשמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "צור קובץ HTML המכיל תקציר מנהלים עבור קורס זה." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "צור תקציר מנהלים" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "דוחות זמינים" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" +"הדוחות הבאים זמינים להורדה. הדוחות אינם נמחקים. קישור לכל דוח יישאר זמין בדף" +" זה, יזוהה לפי תאריך ושעה (ב-UTC) שנוצר הדוח." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" +"{strong_start}שים לב{strong_end}: כדי לעזור ולהגן על נתוני הלומד, תוקף " +"הקישורים לדוחות אלה ששמרת מחוץ לעמוד זה, ששלחת או שקיבלת בדואר אלקטרוני יפוג" +" לאחר 5 דקות." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "רשימת קודי שובר" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "הורד קובץ ‎CSV הנפרט את כל קודי השובר עבור קורס זה." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "הורד קודי שובר" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "קודי שוברים" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "שובר (%)" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "מספר שמומש" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "אפשר שיפורים בעמוד הבית של הקורס." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "השדה 'מספר חשבונית' אינו יכול להיות ריק." -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "אין תאריך תפוגה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "הזן את שם החברה שלך." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "שם החברה אינו יכול להיות מספר." -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "הזן את שם איש הקשר של החברה שלך." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "שם איש הקשר של החברה אינו יכול להיות מספר." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "הזן את כתובת הדואר האלקטרוני של איש הקשר בחברה שלך." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "הזן כתובת דואר אלקטרוני חוקית." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "הזן את שם הנמען." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "שם הנמען אינו יכול להיות מספר." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "הזן כתובת דואר אלקטרוני של הנמען." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "הזן כתובת לחיוב." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "הזן את מחיר הקורס לפי מושב." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." -msgstr "" -"נראה כי {email_address} שייך לחשבון קיים. נסה שוב עם כתובת דואר אלקטרוני " -"אחרת." +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." +msgstr "הזן ערך מספרי עבור מחיר הקורס לפי מושב. אל תכלול סמלי מטבע." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "הזן את מספר קודי ההרשמה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "הזן ערך מספרי עבור מספר קודי ההרשמה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "בחר מטבע." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "הזן קוד שובר." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "אחוז ההנחה חייב להיות נמוך יותר או שווה ערך ל-100." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "נראה כי {username} שייך לחשבון קיים. נסה שוב עם שם משתמש אחר." +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "הזן ערך מספרי עבור מחיר ההנחה. אל תכלול את סימן האחוז." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "ערוך קוד שובר" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "ערוך את פרטי קוד השובר" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "קוד" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "כתובת הדוא\"ל אינה תואמת." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "דוגמה: A123DS" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "אחוז הנחה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "עדכן את קוד השובר" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "תקציר מנהלים עבור {display_name}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "תאריך יצירת הדוח" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "מספר המושבים" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "מספר ההרשמות" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "‏‫הכנסה גולמית שנאספה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "‏‫הכנסה גולמית ממתינה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "מספר ההחזרים הכספיים להרשמה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "לא ניתן לערוך שדה '{field_name}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "סכום שהוחזר" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "מחיר ממוצע לפי מושב:" -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "username@domain.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "קודי שובר שנעשה בהם שימוש תכוף" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני שהשתמשת בזמן רישום ל{platform_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "מספר המושבים שנקנו באמצעות קודי שובר" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "דרג" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "זכור אותי" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "אחוז הנחה" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "זה מה שתשתמש/י בו על מנת להתחבר." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "השעות שנעשה בהן שימוש" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "אשר/י דוא\"ל" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "רכישות מושבים קבוצתיות ויחידות" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "השם הזה ישמש עבור כל תעודה שתקבל/י." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "מספר המושבים שנרכשו בנפרד" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "שם משתמש" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "מספר המושבים שנרכשו בקבוצה" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" -"שם משתמש באנגלית וללא רווחים, שיזהה אותך בקורסים. אינו ניתן לשינוי מאוחר " -"יותר." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "מספר המושבים שנרכשו באמצעות חשבוניות" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "רמת ההשכלה" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "מושבים שנרכשו בקבוצה ולא נעשה בהם שימוש (הכנסה בסיכון)" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "שנת לידה" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "אחוז המושבים שנרכשו בנפרד" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "אחוז המושבים שנרכשו בקבוצה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "אחוז המושבים שנרכשו באמצעות חשבוניות" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "הארכת תאריך פרטנית" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" +"בחלק זה, יש באפשרותך להעניק הארכות ביחידות ספציפיות לסטודנטים בודדים. יש " +"לשים לב כי התאריך המאוחר יותר הוא הקובע; אינך יכול להשתמש בכלי זה על מנת " +"להקדים את תאריך היעד של משימה לסטודנט מסוים." -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" msgstr "" +"פרט את כתובת הדואר האלקטרוני או את שם משתמש {platform_name} של הסטודנט כאן:" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "תנאי שימוש וקוד אתי" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש של הסטודנט" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "בחר את היחידה המדורגת:" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." +msgstr "ציין את תאריך ושעת היעד של ההארכה (ב-UTC; נא ציין {format_string})." -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "עליך להסכים ל{terms_of_service} של {platform_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "שנה תאריך יעד עבור סטודנט" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "צפה בהארכות שניתנו" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." +msgstr "כאן תוכל לצפות בהארכות שניתנו ליחידות מסוימות עבור סטודנט מסוים." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" +"בחר יחידה מדורגת ולחץ על המקש על מנת לקבל רשימה של כלל הסטודנטים שניתנה להם " +"הארכה ליחידה זו. " -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "הכן רשימה של כל הסטודנטים בעלי הארכות לתאריכי יעד" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "ציין סטודנט על מנת לראות את כל ההארכות שקיבל" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "הכן רשימה של כל ההארכות עבור סטודנט" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "קבע מחדש הארכות" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" +"איפוס תאריך היעד של בעיה יבטל הארכת תאריך יעד לסטודנט ביחידה מסוימת. פעולה " +"זו תשיב את תאריך היעד של הסטודנט לתאריך היעד המקורי של הבעיה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "קבע מחדש תאריך יעד עבור סטודנט" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "צור מודל קוד רישום" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* מידע חובה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "הארגון שרכש את קודי ההרשמה לקורס" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "איש קשר בארגון" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "שם איש קשר בארגון" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "איש קשר ראשי בארגון" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "נמען החשבונית" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "איש הקשר שצריך לקבל את החשבונית" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "כתובת לחיוב הארגון" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "שורת כתובת 1" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "שורת כתובת 2" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "שורת כתובת 3" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "מדינה/מחוז" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "מיקוד" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "מחיר יחידה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "המחיר עבור כל הרשמה שנרכשה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "מספר קודי הרשמה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "נכשלה מחיקת העדפות משתמש '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "סך כל קודי הרשמה ליצירה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "לא ניתן לקבוע ערך ריק להעדפה '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "מספר פנייה פנימי של צוות הקורס " -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "מפתח העדפות משתמש אינו חוקי '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "מספר פנייה פנימי למכירה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "ערך '{preference_value}' אינו תקף עבור העדפת משתמש '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "מספר פנייה ללקוח" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "מספר הזמנת רכש של הלקוח ומידע נוסף להתייחסות " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "שלח לי עותק של החשבונית" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -"ערך '{preference_value}' אינו תקף עבור העדפת '{preference_key}': אינו תקף " -"בהגדרת אזור הזמן." +"לקבלת נתוני אנליזה של הקורס, עבור אל " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "ערך '{preference_value}' אינו בחירת אזור זמן חוקית." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "לוח בקרה של המדריך" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "השמירה נכשלה עבור העדפת משתמש '{key}' בערך '{value}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "צפה בקורס בסטודיו" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "אין נתונים הניתנים לעדכון העדפות משתמש" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "סטטוס קוד ההרשמה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "שנה את הסטטוס של קוד ההרשמה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "קוד הרשמה" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "חפש קוד הרשמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" +"הזן רשימת כתובות דואר אלקטרוני ו/או שמות משתמש מופרדים בשורה חדשה או פסיק." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." msgstr "" +"לא תקבל התראות על הודעות דואר אלקטרוני שלא יגיעו ליעדם, אז אנא בדוק את " +"האיות. " -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." +msgstr "הזן את הסיבה שבגללה נרשמו הסטודנטים ידנית או לא נרשמו כלל." -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." +msgstr "לא ניתן להשאיר שדה זה ריק והדבר יוקלט ויוצג בדוחות ההרשמה." -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "לכן, פרט כמה שיותר על פעולה זו." -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "סיבה" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "מפתח הקורס עבור הקורס שברצוננו להפוך לקבוצת לימוד אוטומטית." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "רשום סטודנטים" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" +"על מנת לרשום רשימת סטודנטים לקורס זה, בחר קובץ CSV המכיל את הטורים הבאים " +"בסדר הבא בדיוק: כתובת דואר אלקטרוני, שם משתמש, מדינה. נא רשום סטודנט אחד לכל" +" שורה ואל תוסיף כותרות עליונות, כותרות תחתונות או שורות ריקות. " -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "העלה קובץ CSV עבור הרשמה קבוצתית" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "העלה קובץ CSV" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "אלץ דלוק" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "הוספת קבוצת בוחני בטא " -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "אלץ כבוי" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." +msgstr "" +"הערה: למשתמשים חייב להיות חשבון {platform_name} מופעל לפני שיוכלו להירשם " +"כבודקי בטא." -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "שלח הודעת דואר אלקטרוני ל-{email}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "לסימון תיבה זו אין כל השפעה במידה ונבחר 'הסר בודקי בטא' ." -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "הוסף בודקי בטא" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "ערך זה אינו חוקי." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "הסר בודקי בטא" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "שדה זה אינו ניתן לעריכה" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "ניהול צוות הקורס" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s אינו אחוז דירוג חוקי" +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "בחר תפקיד צוות בקורס:" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "קבלת אבן דרך עבור {usage_key}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "מקבל רשימות זמינות..." -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "רישיון" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." +msgstr "" +"הצוות אינו יכול לשנות את הרשימות הללו. על מנת לנהל את חברות הצוות של הקורס, " +"מנהל קורס צריך להעניק לך את תפקיד המנהל כדי להוסיף צוות או בודקי בטא, או את " +"תפקיד מנהל הדיונים כדי להוסיף מנחים לדיונים ועוזרי הוראה." -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "רישיון מגדיר כיצד ניתן לשתף ולעשות שימוש חוזר בתוכן של בלוק זה." +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"חברי צוות הקורס בתפקידי צוות, עוזרים לנהל את הקורס שלך. הצוות יכול לרשום " +"ולבטל הרשמת תלמידים וכן לשנות את ציוניהם ולגשת לכל נתוני הקורס. הצוות יכול " +"גם לגשת לקורס שלך ב-Studio וב-Insights. תוכל להעניק תפקידי צוות קורס רק " +"למשתמשים רשומים." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "קטגוריה" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "הוסף צוות" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "שבוע 1" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "מנהל" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." msgstr "" -"שם קטגוריה עבור הדיון. השם הזה מופיע בחלונית השמאלית של פורום הדיונים של " -"הקורס." +"חברי צוות הקורס בתפקיד מנהל עוזרים לנהל את הקורס שלך. הם יכולים לבצע את כל " +"המשימות שהצוות יכול, ויכולים להוסיף ולהסיר תפקידי צוות ומנהלים, תפקידי מנחים" +" בדיונים ואת תפקיד בודק הבטא על מנת לנהל את חברות הצוות של הקורס. תוכל " +"להעניק תפקידי צוות קורס רק למשתמשים רשומים." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "תת קטגוריה" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "הוסף מנהל" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" -"שם תת קטגוריה עבור הדיון. השם הזה מופיע בחלונית השמאלית של פורום הדיונים של " -"הקורס. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "בודקי בטא" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." msgstr "" +"בודקי בטא יכולים לראות את תוכן הקורס לפני לומדים אחרים. הם יכולים לוודא " +"שהתוכן אכן עובד, אך אין להם זכויות נוספות. תוכל להעניק תפקידי צוות קורס רק " +"למשתמשים רשומים." -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "הוסף בודק בטא" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "מנהלי דיונים" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "כניסה" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "הוסף מנהל הדיון" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "מנחי דיונים" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "הוסף מנחה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "הוסף עוזר הוראה קהילתי" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "מאמני CCX" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." msgstr "" +"מאמני CCX מסוגלים ליצור את הקורסים המותאמים שלהם בהתבסס על קורס זה, שבו הם " +"יכולים להשתמש כדי לספק הוראה מותאמת אישית לסטודנטים שלהם בהתבסס על חומר קורס" +" זה." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "הוסף מאמן CCX" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "אין מידע זמין להצגה בשלב זה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "השתמש ב-\"רענן גרפים\" על מנת לטעון את הגרפים מחדש." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "רענן גרפים" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "נתוני תת פרק" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "כל טור מציג את מספר הסטודנטים שפתחו את תת הפרק" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." msgstr "" +"יש באפשרותך ללחוץ על כל אחד מהטורים על מנת לקבל רשימה של סטודנטים שפתחו את " +"תת הפרק. " -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "המשך" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "תוכל להוריד את המידע גם כקובץ CSV." -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "הורד מידע לתת פרק לכל תתי הפרק כ-CSV. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "מידע על התפלגות הציונים" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "כל טור מראה את התפלגות הציונים עבור הבעיה המסוימת. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." msgstr "" +"יש באפשרותך ללחוץ על כל אחד מהטורים על מנת לקבל רשימת סטודנטים שניסו לפתור " +"את הבעיה יחד עם הציון שקיבלו. " -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "הורד מידע על בעיות לכל הבעיות כקובץ CSV " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "חלוקת ציון לפי בעיה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "הורד פתיחת סטודנטים כקובץ CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "הורד את ציוני הסטודנטים כקובץ CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "זוהי רשימה חלקית, לצפייה בכל הסטודנטים, הורד כקובץ CSV." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "אין בעיות בפרק זה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "שלח אל:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "לעצמי" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" +msgstr "צוות ומנהלי מערכת" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" +msgstr "כל הלומדים" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " +msgstr "קבוצת למידה:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" +msgstr "(לומדים שלא הוקצו במפורש למחזור לימודים)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" +msgstr "לומדים הנמצאים במסלול {track_name} " -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "נושא:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" +msgstr "(מקסימום 128 תווים)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "הודעה:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" +"אנו ממליצים לא לשלוח ללומדים יותר מהודעת דואר אלקטרוני אחת בשבוע. לפני שתשלח" +" את ההודעה, בדוק את הטקסט בקפידה ושלח אותה קודם כל לעצמך, כך שתוכל לראות את" +" העיצוב בתצוגה מוקדמת ולוודא שהתמונות המוטבעות והקישורים עובדים כהלכה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "זהירות!" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" +"בעת הבחירה ב'שלח הודעת דואר אלקטרוני', הודעת הדואר אלקטרוני נוספת לתור " +"לשליחה ולא ניתן לבטלה." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "שלח דואר אלקטרוני" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." msgstr "" +"פעולות דואר אלקטרוני מופיעות ברקע. דוח מצב של כל המשימות הפעילות ובכלל זאת " +"משימות דואר אלקטרוני - מופיע בטבלה להלן. " -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "היסטוריית משימות דואר אלקטרוני" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" +msgstr "כדי לצפות בתוכן כל הודעות הדואר אלקטרוני שנשלחו, לחץ על לחצן זה: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "הצג היסטוריה של דואר אלקטרוני שנשלח" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "כדי לקרוא הודעת דואר אלקטרוני שנשלחה, לחץ על שורת הנושא." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" +"כדי לצפות בדוח מצב לכל משימות דאר אלקטרוני שהוגשו לקורס זה, לחץ על לחצן זה:" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "הראה היסטורית משימות דואר אלקטרוני " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "קבע מצב מחיר הקורס" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "אנא הזן את פרטי מצב הקורס מטה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "קבע מחיר" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "פרק המענק" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "נסיונות לקבלת מבחן מיוחד לסטודנט" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" +msgstr "הצג את יומן הציונים ללומדים שנרשמו" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." +msgstr "הערה: תכונה זו זמינה רק לקורסים בעלי מספר קטן של לומדים רשומים." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "צפה בספר הציונים" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" +msgstr "הצג ציונים והתקדמות של לומד ספציפי" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" +msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני או שם המשתמש של הלומד" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s נוסף בהצלחה." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" +msgstr "הצג עמוד התקדמות" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" +msgstr "התאם ציון של תלמיד לבעיה ספציפית" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "מחזור לימודים זה נוצר כעת." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" +msgstr "דוגמה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "מיקום הבעיה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" +msgstr "נסיונות" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." +msgstr "אפשר ללומד שהשתמש בכל הניסיונות שלו לעבוד שוב על בעיה." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "אפס ניסיונות" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" +msgstr "תן ציון מחדש" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" +"תן ציון מחדש לתשובות הלומד, עבור הבעיה שצוינה. האפשרות 'תן ציון מחדש רק אם " +"הציון משתפר' מעדכנת את ציון הלומד רק אם היא משפרת את הציון לטובתו." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "הסטוריית בעיות" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." msgstr "" +"מחק לצמיתות ולחלוטין את תשובות הלומד ואת הציונים ממסד הנתונים, עבור הבעיה " +"שצוינה." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "מצב המשימה" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." +msgstr "הצג את סטטוס המשימות שניתן להן ציון מחדש ושהגשת עבור הלומד והבעיה." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" +msgstr "הצג סטטוס משימה" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "העמוד לא נמצא" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" +msgstr "התאם את תוצאות מבחן הכניסה של הלומד" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "העמוד לא נמצא" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." +msgstr "אפשר ללומד לבצע שוב את המבחן" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "תוכן" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" +msgstr "אפשר דילוג" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "הגדרות" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." +msgstr "ותר על הדרישה מהלומד לענות על המבחן." -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "טוען" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" +msgstr "אפשר ללומד לדלג על מבחן הכניסה" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "מספר הקורס" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" +"תן ציון מחדש לכל תשובה שהוגשה. האפשרות 'תן ציון מחדש רק אם הציון משתפר' " +"מעדכנת את ציון הלומד רק אם היא משפרת את ציונו לטובתו." -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "שגיאה:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "תן ציון מחדש לכל הבעיות" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "ארגון" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" +msgstr "תן ציון מחדש לכל הבעיות רק אם הציון משתפר" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "מספר הקורס" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "הסטוריית מבחן כניסה" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "קורסים" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." +msgstr "" +"עבור מבחן הכניסה כולו, מחק לצמיתות ולחלוטין את תשובות הלומד ואת הציונים ממסד" +" הנתונים." -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "התחבר ל{studio_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." +msgstr "" +"הצג את סטטוס המשימות שניתן להן ציון מחדש ושהגשת עבור הלומד ומבחן הכניסה." -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "אין לך עדיין חשבון ב{studio_name}? הירשם עכשיו!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" +msgstr "התאם את כל ציוני הלומד שנרשם לבעיה מסוימת" -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "מידע חובה הדרוש להתחברות ל{studio_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." +msgstr "מאפשר לכל הלומדים לעבוד שוב על בעיה." -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "דואר אלקטרוני" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." +msgstr "" +"תן ציון מחדש לתשובות שנשלחו. האפשרות 'תן ציון מחדש רק אם הציון משתפר' מעדכנת" +" את ציון הלומד רק אם היא משפרת את הציון לטובתו." -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "לדוגמה: username@domain.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" +msgstr "חשב מחדש את ציון כל הלומדים" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "שכחת סיסמה?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" +msgstr "חשב ציון מחדש רק אם הציון משתפר" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "דוגמה: שלום שלום" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." +msgstr "הצג את סטטוס המשימות שהגשת לגבי בעיה זו." -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "דוגמה: שלום שלום" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "הקורסים שלי" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "תאריך סיום הקורס" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" +msgstr "פרטי תכנית" -#~ msgid "Instructors" -#~ msgstr "מדריכים" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" +msgstr "" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "דרישות" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." +msgstr "" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "פרטים" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" +msgstr "" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "הצג" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" +msgstr "" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "אתחל" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "שנה שפה מועדפת" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "משפטי" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "נא בחר את השפה המועדפת" -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "שפת הקורס" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "שמור הגדרות שפה" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "חשבון" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "" +"אינך רואה את השפה המועדפת עליך? {link_start}התנדב להיות מתרגם!{link_end}" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "עזרה" +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "גלה קורסים" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "זקוק לעזרה עם {studio_name}?" +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "גלובלי" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "הסתר עזרה של {studio_name}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" +msgstr "" +"\n" +"{p_tag}אין לך כרגע דירוג עמיתים לביצוע. על מנת לקבל דירוג עמיתים לביצוע:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}היה עליך לשלוח תשובה לבעיית דירוג עמיתים.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}על צוות הקורס לתת ציון על המאמרים המשמשים לך לעזר על מנת להבין טוב יותר את קריטריון הדירוג.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}חייבות להיות הגשות הממתינות לדירוג.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "דירוג עמיתים" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "להלן רשימת בעיות בקורס זה המחכות לדירוג עמיתים." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "שם בעיה" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "תאריך הגשה" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "ניתן ציון" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "מסמכי {studio_name}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "זמין" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "גישה לתיעוד בכתובת http://docs.edx.org" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "חובה" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "מסמכי edX" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "אין תאריך יעד" -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "הירשם ל-edX101: סקירה כללית של יצירת קורס edX" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." +msgstr "תאריך היעד עבר, מערכת דירוג העמיתים לבעיה זו סגורה כעת. " -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "רישום ל-edX101" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "תאריך היעד עבר, מערכת דירוג העמיתים סגורה כעת." -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "הירשם ל-StudioX: יצירת קורס באמצעות edX Studio" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "ללמוד כיצד לתת ציונים" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "הירשם ל-StudioX" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "הסתר שאלה" -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "תפריט למשתמש" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "תגובת הסטודנט" -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "רשימה נפתחת של תפריט המשתמש" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "משוב כתוב" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "התנתק" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "אנא כלול גם משוב כתוב. " -#~ msgid "Code Editor" -#~ msgstr "עורך קוד" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " +msgstr "(אני חושש ש)הגשה זו כוללת תוכן בעל אופי מפורש, פוגעני או מועתק. " -#~ msgid "Feedback Form" -#~ msgstr "טופס משוב" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "איך הייתי?" -#~ msgid "Email: {email}" -#~ msgstr "דואר אלקטרוני: {email}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "מוכן לתת ציונים!" -#~ msgid "Full Name: {realname}" -#~ msgstr "שם מלא: {realname} " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." +msgstr "" +"סיימת ללמוד כיצד לתת ציונים, המשמעות היא שאתה מוכן עכשיו להתחיל לתת ציונים." -#~ msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -#~ msgstr "סוג הודעה: {inquiry_type}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "החל לתת ציונים!" -#~ msgid "Message: {message}" -#~ msgstr "הודעה: {message} " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "ללמוד כיצד לתת ציונים" -#~ msgid "Tags: {tags}" -#~ msgstr "תגיות: {tags}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "לא סיימת עדיין ללמוד כיצד לתת ציון לבעיה זו." -#~ msgid "Additional Info:" -#~ msgstr "מידע נוסף:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." +msgstr "" +"כעת יוצגו בפניך סדרה של חיבורים שכבר ניתן להם ציון בידי המדריך, אתה תתבקש " +"לתת להם ציון בעצמך. " -#~ msgid "Feedback from user" -#~ msgstr "משוב משתמש" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." +msgstr "כאשר תיתן ציון בדומה לזה שנתן המדריך, תהיה מוכן לדרג את עמיתיך. " -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "הוסף פוסט" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "התחל ללמוד כיצד לתת ציונים" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "פורום בנושא חדש" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לסמן הגשה זו?" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "רשימת שרשור דיונים" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." +msgstr "" +"אתה עומד לסמן הגשה. עליך לוודא כי אתה מסמן רק הגשה הכוללת תוכן בעל אופי " +"מפורש, פוגעני או (אם נחשד) תוכן מועתק. אם ההגשה הזו אינה עונה לשאלה או אינה " +"נכונה, עליך לתת לה ציון אפס וללוות אותה במשוב במקום לסמן אותה בדגל. " -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "דיון %s החל" -#~ msgstr[1] "%s דיונים שהחלו" -#~ msgstr[2] "%s דיונים שהחלו" -#~ msgstr[3] "%s דיונים שהחלו" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "מחק דגל" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "תגובה %s" -#~ msgstr[1] "%s תגובות" -#~ msgstr[2] "%s תגובות" -#~ msgstr[3] "%s תגובות" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "השאר דגל" -#~ msgid "Discussion unavailable" -#~ msgstr "הדיון אינו זמין" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "חזור" -#~ msgid "" -#~ "The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them " -#~ "back up shortly!" -#~ msgstr "הדיונים נמצאים כרגע בפעולות תחזוקה. נעלה אותם חזרה בקרוב!" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" +msgstr "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} מעוניין לגשת לנתונים שלך " +"באמצעות ההרשאות הבאות:" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "כווץ הנחיות" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "קרא את מזהה המשתמש שלך" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "דיון מונחה" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "קרא את פרופיל המשתמש שלך" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "הסתר ביאור" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" +msgstr "קרא את כתובת הדואר האלקטרוני שלך" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "מסומן בסימניה" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." +msgstr "קרא את רשימת הקורסים שבה אתה חבר צוות." -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "סמן עמוד זה" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." +msgstr "קרא את רשימת הקורסים שבה אתה המדריך." -#~ msgid "You do not have access to this dependency module." -#~ msgstr "אין לך גישה ליחידת תפקוד תלויה זו." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" +msgstr "לראות אם אתה משתמש צוות גלובלי" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "למד עוד" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" +msgstr "נהל את נתוניך: {permission}" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "מתחיל" +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" +msgstr "" -#~ msgid "Starts: {date}" -#~ msgstr "מתחיל: {date}" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "איפוס סיסמתך הושלם" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "הצג את כל הקורסים" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" +msgstr "איפוס סיסמה הושלם" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "לוח בקרה" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "" +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" +msgstr "סיסמתך אופסה. {start_link}היכנס לחשבונך.{end_link}" -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "אינך רשום עדיין באף קורס." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" +msgstr "אפס את סיסמתך ב-{platform_name}" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "גלה קורסים" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" +msgstr "קישור לא חוקי לאיפוס סיסמה" -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "שגיאות בטעינת קורס" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "איפוס סיסמה עבר בהצלחה" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "חפש את קורסיך" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" +"שלחנו את ההוראות לקביעת סיסמה לכתובת דואר האלקטרוני שסיפקת.\n" +"הינך אמור לקבל את ההודעה בזמן הקרוב." -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "נקה חיפוש" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "פרטי החיוב" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "פרטי סטטוס החשבון" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." +msgstr "" +"יש באפשרותך להמשיך לתשלום בכל עת. כל מידע נוסף שתספק ייכלל בקבלה שלך. " -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "היסטוריית הזמנות" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "פרטי הארגון הרוכש" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "הגדרות דואר אלקטרוני עבור {course_number}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "ארגון רוכש" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "קבל דואר מהקורס" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "מספר הזמנת רכש (אם יש)" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "שמור הגדרות" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@example.com" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "בטל הרשמה" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "נמען נוסף לחשבונית" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "צפה ביחידה בסטודיו" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." +msgstr "" +"במידה ולא ימסרו פרטי חיוב נוספים, יישלח אישור התשלום למשתמש המבצע את הרכישה." -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "שינוי כתובת דואר אלקטרוני נכשל" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "עיבוד התשלומים מתרחש באתר מאובטח נפרד." -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "לא הצלחנו לשלוח הודעת דואר אלקטרוני לאישור ל- {email}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "עגלת הקניות שלך ריקה כעת" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "חזור ל {link_start}עמוד הבית{link_end}." +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "תשלום" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "שינוי כתובת דואר אלקטרוני עבר בהצלחה!" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "הורד דוחות בקובץ CSV" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "תוכל לראות את כתובת הדואר האלקטרוני החדשה שלך ב{link_start}לוח " -#~ "הבקרה{link_end} שלך." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "הורד נתוני CSV " -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "חשבון עם כתובת דואר אלקטרוני חדשה כבר קיים." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בקליטת התאריך שלך. על התאריך להיות בפורמט \n" +"YYYY-MM-DD" -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "עליך להירשם לפני שתוכל לגשת ליחידה" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "דוחות אלו נקבעים באמצעות תאריכי התחלה וסיום." -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "אל תירשם" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "תאריך התחלה:" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "טופס רישום סטודנט" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "תאריך סיום:" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "קורס:" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." +msgstr "" +"דוחות אלה מופרדים בסדר אלפביתי על פי שם האוניברסיטה. כלומר, הפקת דו\"ח כאשר " +"מסומן 'התחל באות' א' ו-'סיים באות' ג', תפיק דוחות לכל האוניברסיטאות ששמם " +"מתחיל באותיות א', ב' ו-ג'. " -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "הוסף סטודנטים חדשים" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "החל מכתב:" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "סטודנטים קיימים:" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "סיים מכתב:" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "סטודנטים חדשים הוספו:" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "שגיאת תשלום" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "סטודנטים נדחו:" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "אירעה שגיאה בעיבוד הזמנתך!" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "תיקון באגים" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "תודה על הרכישה!" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "אימות חיצוני נכשל" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "צפה בלוח הבקרה" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "נא הקלד מטה את כתובת דואר האלקטרוני שלך ואנו נשלח לך הנחיות להגדרת סיסמה " -#~ "חדשה." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "נרשמת בהצלחה ל{course_names}. הקבלה הבאה נשלחה ל-{receipient_emails}" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "מידע דרוש" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"רכשת בהצלחה את {number} קוד הרשמה לקורס עבור {course_names}." +msgstr[1] "" +"רכשת בהצלחה את {number} קודי ההרשמה לקורס עבור {course_names}." +msgstr[2] "" +"רכשת בהצלחה את {number} קודי ההרשמה לקורס עבור {course_names}." +msgstr[3] "" +"רכשת בהצלחה את {number} קודי ההרשמה לקורס עבור {course_names}." -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "הקבלה הבאה נשלחה ל{receipient_emails}" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "זו כתובת הדואר האלקטרוני איתה נרשמת ל{platform}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." +msgstr "" +"נא שלח לכל איש מקצוע אחד מקודי רישום הייחודיים האלה על מנת שיוכל להירשם " +"לקורס. הודעת האישור/קבלה שתקבל תכיל תבנית הודעת דואר אלקטרוני לדוגמה עם " +"הנחיות להרשמה פרטנית. " -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "אפס סיסמה" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "קישור להרשמה" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שגויה" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "משומש" -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "תמיכה" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "לא חוקי" -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "ל{strong_start}שאלות בנוגע למרצי הקורס, שיעורי הבית, הכלים או החומרים של " -#~ "קורס זה{strong_end}, פרסם ב{link_start}פורום הדיון של הקורס{link_end}." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "תאריך רכישה" -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "יש לך {strong_start}שאלות כלליות על {platform_name}{strong_end}? בקרוב " -#~ "נוסיף עמוד שאלות ותשובות ובו תוכל למצוא מידע רב ומועיל ב{platform_name} " -#~ "{link_start}שאלות נפוצות{link_end}." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "הדפס קבלה" -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "יש לך {strong_start}שאלה ספציפית{strong_end}? תוכל ליצור קשר ישירות עם " -#~ "צוות התמיכה של ה{platform_name}:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "חויב לפרטים הבאים:" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "דווח על בעיה" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "לא זמין" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "הצע הצעה" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "מספר הזמנת רכש" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "שאל שאלה" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "שם איש קשר בחברה" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "יש לשים לב: צוות התמיכה של {platform_name} דובר עברית ואנגלית. למרות " -#~ "מאמצינו לתת מענה בכל שפה לשאלותיך, תשובותינו יהיו בעברית או אנגלית. " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני של איש קשר בחברה" -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "תאר בקצרה את הבעיה שנתקלת בה" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "שם הנמען" -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "שתף אותנו בפרטים:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "נמען הדואר האלקטרוני" -#~ msgid "" -#~ "Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -#~ "details that will help us to troubleshoot, including error messages that " -#~ "you saw." -#~ msgstr "" -#~ "תאר מה היה מצבך כשאיתרת את הבעיה. כלול כל פרט שיעזור לנו לפתור את הבעיה, " -#~ "כולל הודעות שגיאה שראית." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "סוג כרטיס" -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "תודה רבה!" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "מספר כרטיס אשראי" -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a " -#~ "request within one business day, Monday to Friday. In the meantime, " -#~ "please review our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most " -#~ "questions have already been answered." -#~ msgstr "" -#~ "תודה על הפניה שלך. בדרך כלל אנו מגיבים לבקשה תוך יום עסקים אחד, מיום " -#~ "ראשון עד יום חמישי. בקרוב תוכל לבדוק את {link_start}שאלות " -#~ "ותשובות{link_end} שלנו לפתרון בעיות נפוצות." - -#~ msgid "- Select -" -#~ msgstr "-בחר-" - -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "בעיה" - -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "דווח על בעיה" - -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "תיאור קצר של הבעיה" - -#~ msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -#~ msgstr "פרטים על הבעיה בה נתקלת{asterisk}" - -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "הצעה" - -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "הצע הצעה" - -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "תיאור קצר של הצעתך" - -#~ msgid "question" -#~ msgstr "שאלה" - -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "שאל שאלה" - -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "תיאור קצר של שאלתך" - -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "התרחשה שגיאה." - -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "נא {link_start}שלח לנו הודעת דואר אלקטרוני{link_end}." - -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "אנא נסה שוב מאוחר יותר" - -#~ msgid "The course has ended." -#~ msgstr "הקורס הסתיים" - -#~ msgid "The due date for this assignment has passed." -#~ msgstr "תאריך היעד למשימה זו עבר." - -#~ msgid "" -#~ "Because the course has ended, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "היות והקורס הסתיים, משימה זו אינה זמינה עוד. {line_break} אם השלמת את " -#~ "המשימה הזו, הציון שלך יהיה זמין ב-{link_start}progress page{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Because the due date has passed, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "היות ותאריך היעד עבר, משימה זו אינה זמינה עוד. {line_break} אם השלמת את " -#~ "המשימה הזו, הציון שלך יהיה זמין ב-{link_start}progress page{link_end}." - -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "יש לשים לב: רק מדריכים יכולים לכתוב הערות" - -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "חפש קורס" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "כתובת 1" -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "ברוכים הבאים לפלטפורמת {registered_trademark} Open edX!" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "כתובת 2" -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "זה עובד! זוהי ברירת המחדל לעמוד הבית של מערכת Open edX." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "מדינה" -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "מפתח לשינוי כתובת דואר אלקטרוני לא תקין" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "רישום עבור:" -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "הודעת דואר אלקטרוני זו אינה תקינה. אנא בדוק:" - -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "האם כבר נעשה שימוש במפתח זה? בדוק אם השינוי של הדואר האלקטרוני כבר " -#~ "בוצע. " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "מחיר לסטודנט" -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "האם תוכנת הדואר האלקטרוני שלך שברה את ה-URL לשתי שורות?" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "הנחות שניתנו:" -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "המפתחות תקפים לפרק זמן מוגבל. האם פג תוקפו של המפתח?" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "סטודנטים" -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "מציג את כל התוכן התואם ושניתן להוסיף ל-{display_name}. לכל סטודנט יוקצה " -#~ "רכיב {max_count} שנשלף באופן אקראי מרשימה זו." -#~ msgstr[1] "" -#~ "מציג את כל התוכן התואם ושניתן להוסיף ל{display_name}. לכל סטודנט יוקצו " -#~ "{max_count} רכיבים שנשלפו באופן אקראי מרשימה זו." -#~ msgstr[2] "" -#~ "מציג את כל התוכן התואם ושניתן להוסיף ל{display_name}. לכל סטודנט יוקצו " -#~ "{max_count} רכיבים שנשלפו באופן אקראי מרשימה זו." -#~ msgstr[3] "" -#~ "מציג את כל התוכן התואם ושניתן להוסיף ל{display_name}. לכל סטודנט יוקצו " -#~ "{max_count} רכיבים שנשלפו באופן אקראי מרשימה זו." +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "שים לב: התשלום עבור פריטים עם קו חוצה כגון זה הוחזר. " -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "מידע מועיל" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "אשר הרשמה" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "התחבר באמצעות OpenID" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - אישור הרשמה" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן להתחבר כעת באמצעות חשבון OpenID ולהתחיל ללמוד עם {platform_name}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title} תמונת שער" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "לא נרשמת עדיין?" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "אשר את הרשמתך עבור {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "הירשם ל{platform_name} היום!" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "זקוק לעזרה?" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." +msgstr "" +"לחצת על קישור לקוד הרשמה שנעשה בו שימוש. בדוק את {link_start}לוח הבקרה של " +"הקורס{link_end} על מנת לבדוק אם אתה לומד בקורס או פנה למנהלן של החברה שלך. " -#~ msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "זקוק לעזרה בהרשמה או ב{platform_name} חשבונך?" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." +msgstr "נרשמת בהצלחה ל{course_name}. קורס זה הוסף כעת ללוח הבקרה שלך. " -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "עבור לעמוד השאלות הנפוצות. " +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." +msgstr "" +"אתה כבר רשום לקורס זה. בקר ב-{link_start}לוח הבקרה{link_end} בכדי לצפות " +"בקורס. " -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "התחבר לחשבונך ב-{platform_name} " +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "הקורס, שאליו אתה נרשם, מלא." -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "התחבר לחשבון {platform_name} שלי" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "הקורס, שאליו אתה נרשם, סגור." -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "היכנס לקורסים שלי" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "אירעה שגיאה בעיבוד קוד המימוש שלך. " -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "מעבד את מידע החשבון שלך" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." +msgstr "" +"הינך עומד להפעיל קוד רישום עבור {course_name} של {site_name}. ניתן להשתמש " +"בקוד זה פעם אחת בלבד, לכן עליך להפעיל את הקוד רק במידה ואתה הנמען המיועד " +"שלו." -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "התחבר בבקשה" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "הפעל הרשמה לקורס" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "כניסה לחשבון ולקורסים שלך " +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "{course_names} הוסרו מאחר שפרק הזמן להרשמה נסגר." +msgstr[1] "{course_names} הוסרו היות ופרק הזמן להרשמה נסגר." +msgstr[2] "{course_names} הוסרו היות ופרק הזמן להרשמה נסגר." +msgstr[3] "{course_names} הוסרו היות ופרק הזמן להרשמה נסגר." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "תמונת נושא" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "סטודנטים:" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "הזן כמות ולחץ enter." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "הגדל" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "הקטן" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Remove" +msgstr "הסר" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "קוד הנחה או הפעלה" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "קוד הנחה או הפעלה" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "החל" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "קוד יושם" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "סה\"כ:" + +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "" +"לאחר שרכישה זו תושלם, תופק עם פרטים ביחס לחיוב ולקודי הרשמה לסטודנטים. " + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "לאחר שתהליך הרכישה יושלם, {username} יירשם לקורס זה." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "עגלה ריקה" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "עגלת קניות" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - עגלת קניות" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "אישור" + +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "" +"העמוד שחיפשת לא נמצא. חזור ל{link_start}דף הבית{link_end} או הודע לנו על " +"עמודים שמיקומם שונה ב-{email}." + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "עמוד זה ריק באופן מכוון. אל תהסס להוסיף את התוכן שלך." -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "מצטערים, חשבונות {platform_name} אינם זמינים כעת" +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" +"המערכת שלנו מראה על כך שאתה מנסה לגשת לקורס {platform_name} זה מאזור או " +"ממדינה הכפופים כיום לסנקציות כלכליות ומסחריות מארה\"ב. למרבה הצער, מכיוון " +"ש-{platform_name} חייב לציית לחוקים ולתקנות הנוגעים לפיקוח על יצוא, אנחנו לא" +" יכולים לאפשר לך לגשת לקורס זה." -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "לא הצלחנו לחבר אותך" +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "שאלות נפוצות" -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני או הסיסמה שהקלדת שגויות" +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "משרות" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "בעיתונות" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "שרתי {platform_name} נפלו כעת." + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"הצוות שלנו פועל כעת להחזיר את הגיבוי של האתר בהקדם האפשרי. נא שלח לנו הודעת " +"דואר אלקטרוני {tech_support_email} על מנת לדווח על בעיות או השבתה." -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת חיבורך ל-{platform_name}." +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "אירעה שגיאת 500 בשרתי {platform_name}" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "נא ספק את המידע הבא על מנת שתוכל להיכנס לחשבון {platform_name} . שדות " -#~ "חובה מסומנים על ידי טקסט מודגש וכוכבית (*)." +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." +msgstr "" +"המתן מספר שניות ולאחר מכן רענן את העמוד. במידה והבעיה עדיין קיימת, נא צור " +"איתנו קשר ב-{email}." -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "העדפות החשבון" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "שרתי {platform_name} עמוסים מאוד כרגע " -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "התחבר באמצעות {provider_name}" +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "הגדרות חשבון" + +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "נא המתן" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "משאבים חיצוניים" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "היכנס או הירשם" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} נקודות" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "תמיכה בסטודנט" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} נקודות אפשריות" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "תמיכת סטודנט: תעודות" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "ראה משאבים בחלון חדש" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "נא ספק launch_url. לחץ על \"עריכה\" ומלא את השדות הדרושים. " +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "תמיכת סטודנט: הרשמה" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "משוב על עבודתך מהבודק:" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" +msgstr "" -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "לחץ על מנת להפעיל " +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "אתה עומד לבצע החזר כספי להזמנה זו:" -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "נהל חשבונות סטודנט" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "מזהה הזמנה:" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "שם משתמש:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "הרשמה:" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "פרופיל:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "רשומים" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "תמונה:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "ביטלו הרשמה" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "שם:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "עלות:" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "בחר פעולה:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "מצב פריט תעודה:" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "צפה בפרופיל" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "מצב הזמנה:" -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "בטל חשבון" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "זמן ביצוע:" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "הפעל מחדש חשבון" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "זמן בקשת החזר כספי:" -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "הסר תמונת פרופיל" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "סקר משתמשים" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "סטודנטים שחשבונם בוטל" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "סקר לפני תחילת הקורס" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(טען מחדש את העמוד על מנת לרענן)" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"תוכל להתחיל את הקורס ברגע שתשלים את הטופס הבא. שדות החובה מסומנים בכוכבית " +"(*). מידע זה נועד לשימוש {platform_name} בלבד. הוא לא יקושר לפרופיל הציבורי " +"שלך בשום צורה." -#~ msgid "working" -#~ msgstr "פועל" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "שדות החובה הבאים לא מולאו:" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "אירעה שגיאה בשרתי {platform_name}" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "בטל וחזור ללוח הבקרה" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "מצטערים, המודל הזה אינו זמין באופן זמני. הצוות שלנו עובד על תיקון הבעיה " -#~ "בהקדם האפשרי. אנא שלח לנו הודעת דואר אלקטרוני לכתובת {tech_support_email} " -#~ "על מנת לדווח על בעיות או השבתת השירותים. " +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "מדוע עלי להשלים מידע זה?" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "נתונים גולמיים:" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "" +"אנו משתמשים במידע שאתה מספק על מנת לשפר את הקורס שלנו לתלמידים בהווה " +"ולתלמידים בעתיד. ככל שנדע יותר על הצרכים הספציפיים שלך, כך נוכל לשפר את " +"חווית הלימוד שלך." -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "אין לך הערות." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "עם מי ניתן ליצור קשר במידה ויש לי שאלות?" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "מבט אל הקורס" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +msgstr "" +"במידה ויש לך שאלות לגבי הקורס או טופס זה, תוכל ליצור איתנו קשר באמצעות " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "צפה בקורס כ:" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" +msgstr "" -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "הגדר מצב תצוגה מקדימה" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" +msgstr "" -#~ msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -#~ msgstr "אתה צופה כעת בקורס כ-{i_start}{user_name}{i_end}." +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" +msgstr "" -#~ msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -#~ msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -#~ msgstr[0] "השתמשת בניסיון {num_used} מתוך {num_total}" -#~ msgstr[1] "השתמשת ב-{num_used} מתוך {num_total} ניסיונות" -#~ msgstr[2] "השתמשת ב-{num_used} מתוך {num_total} ניסיונות" -#~ msgstr[3] "השתמשת ב-{num_used} מתוך {num_total} ניסיונות" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "יש לך שאלות?" -#~ msgid "" -#~ "Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. " -#~ "These options follow the Submit button." -#~ msgstr "" -#~ "כדי לפתור חלק מהבעיות אפשר להשתמש באפשרויות כמו שמירה, איפוס, רמזים או " -#~ "'הצג תשובה'. אפשרויות אלו מופיעות לאחר לחיצה על כפתור 'הגש'." +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." +msgstr "" +"נא קרא את {a_start}פרק ה'שאלות הנפוצות' לתשובות על שאלות בנוגע " +"לתעודותינו{a_end}." -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "רמז" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "אמת את {course_name} מחדש" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "שמור" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "המועד האחרון לאימות עבר." -#~ msgid "Save your answer" -#~ msgstr "שמור את תשובתך" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "תאריך היעד לשדרוג חלף" -#~ msgid "Reset your answer" -#~ msgstr "אפס את תשובתך" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." +msgstr "" +"תאריך היעד לאימות עבור {course_name} היה {{date}}. האימות אינו זמין יותר." -#~ msgid "Next Hint" -#~ msgstr "הרמז הבא" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." +msgstr "תאריך היעד לשדרוג לתעודה מאומתת עבור קורס זה חלף." -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "סקירה" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "שדרג את הרשמתך ל{course_name}." -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "התחבר" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "קבלה עבור {course_name}" -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "שם המשתמש, כתובת הדואר האלקטרוני ושמך המלא ישלחו ל-{destination} היכן " -#~ "שהאיסוף והשימוש במידע ינוהלו על פי תנאי השימוש ומדיניות הפרטיות של יעד " -#~ "המשלוח. " +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "אמת עבור {course_name}" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "חזור אל %s" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "הירשם ל{course_name}" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "מצטערים, אך גרסת דפדפן זו אינה נתמכת. נסה שוב באמצעות דפדפן אחר או גרסה " -#~ "חדשה יותר של הדפדפן שלך." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "דרישות טכניות" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "הטעויות הבאות התרחשו בתהליך הרשמתך:" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" +msgstr "" +"ודא שהדפדפן שלך עודכן {strong_start}{a_start}לגרסה העדכנית ביותר " +"האפשרית{a_end}{strong_end}. בנוסף, ודא {strong_start}שמצלמת הרשת שלך מחוברת," +" פועלת וניתן לעבוד איתה באמצעות דפדפן האינטרנט שלך (לרוב, ניתן להתאמה " +"בהגדרות הדפדפן).{strong_end}" -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "הירשם עם {provider_name}" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "אימות מחדש" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "צור למטה חשבון {platform_name} משלך " +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "אימות זהות" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "שדות חובה מסומנים באמצעותטקסט מודגש וכוכבית " -#~ "(*)." +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "" +"כבר שלחת את פרטי האימות. תוכל לראות הודעה בלוח הבקרה כאשר יושלם תהליך האימות" +" (לרוב תוך יום או יומיים)." -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "נרשמת בהצלחה עם {selected_provider}." +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "אינך יכול לאמת את זהותך כרגע." -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "אנו זקוקים למידע נוסף לפני שתתחיל ללמוד עם {platform_name}. " +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "חזור ללוח הבקרה שלך" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "כדי ליצור חשבון חדש, נא מלא את השדות הבאים." +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." +msgstr "" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "שמך החוקי ישמש בכל תעודה שתונפק עבורך" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" +msgstr "הבנתי" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "יוצג בכל הדיונים או פורומים שבהם אתה משתתף" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "למידע נוסף" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "לא ניתן לשנות לאחר מכן" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(פעיל){span_end}" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "ברוך הבא {username}" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "שינויים" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "הכנס שם קמפוס:" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}פעיל{span_end}" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "שם קמפוס" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" +msgstr "קורס Wiki" -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "מידע אישי נוסף" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "הוסף מאמר" -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "דוגמה: תל אביב" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "תצוגה מקדימה של הגדרות שפה" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "רמת ההשכלה" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "נא שתף אותנו בסיבות לרישום ל{platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" +msgstr "" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "אישורי חשבון" +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "אני מסכים {link_start}לתנאי שימוש{link_end}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "אני מסכים {link_start}לקוד האתי{link_end}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "הירשם" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "צור חשבון" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "" -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "העדפות ל{platform_name}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "עדכן את חשבון {platform_name} שלי" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "ברוכים הבאים {username}! נא הגדר למטה את העדפותיך" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "הכנס שם קמפוס:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "עדכן את החשבון שלי" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "עזרה בתהליך הרישום" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "רשום כבר?" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "התחבר" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "ברוכים הבאים ל{platform_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "רישום ל{platform_name} מאפשר לך גישה לכל הקורסים הניתנים בחינם עתה " -#~ "ובעתיד. לא מוכן עדיין ללמוד קורס? רישום למערכת יצרף אותך לרשימת התפוצה " -#~ "ויאפשר לנו לעדכן אותך כאשר קורסים חדשים עולים לאוויר." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "הצעדים הבאים" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "As part of joining {platform_name}, you will receive an email message " -#~ "with instructions for activating your account. Don't see the email? Check " -#~ "your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -#~ "{platform_name}, we communicate mostly through email." -#~ msgstr "" -#~ "כחלק מתהליך הרישום ל{platform_name}, תישלח אלייך הודעת דואר אלקטרוני עם " -#~ "הוראות להפעלת החשבון. אינך רואה את הודעת הדואר האלקטרוני? אנא בדוק " -#~ "בתיקיית \"דואר זבל\" וסמן את הודעות הדואר האלקטרוני המגיעות " -#~ "מ{platform_name} כ-\"לא דואר זבל\". בפלטפורמת {platform_name}, אנו יוצרים " -#~ "לרוב קשר באמצעות דואר אלקטרוני." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Need help registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "צריך עזרה ברישום ל{platform_name}?" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "לתשובות, פנה לרשימת ה'שאלות הנפוצות' שלנו." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -#~ "After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "תוכל למצוא תשובות לרוב השאלות ברשימת ה'שאלות הנפוצות' שלנו. לאחר שתירשם " -#~ "לקורס, תוכל למצוא גם תשובות בדיוני הקורס." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "הירשם ל{platform_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "צור את החשבון שלי ב{platform_name} " +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "ברוכים הבאים!" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" +msgstr "" -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "הירשם ל{platform_name} על מנת ליצור חשבון חדש" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" +msgstr "" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "הרישום מחדש הצליח!" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "הפעלת מחדש את הודעות הדואר האלקטרוני של הפורום מ-{platform_name}. " -#~ "באפשרותך {dashboard_link_start}לחזור למרכז השליטה{link_end}." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" +msgstr "" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "הקודם" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "הבא" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" +msgstr "" -#~ msgid "Sequence" -#~ msgstr "רצף" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "" -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "הירשם ל{platform_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "לדוגמה: yourname@domain.com" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "לדוגמה: ישראלה ישראלי (כפי שיופיע בפורומים). " +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." +msgstr "" -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "לדוגמה: ישראל ישראלי (לטובת התעודה)" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "ברוכים הבאים {name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." +msgstr "" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "שם מלא *" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "השכלה שהושלמה" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "המטרות להרשמה ל{platform_name}" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" +msgstr "" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "האם יש לך כבר חשבון? " +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" +msgstr "" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "התחברות" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "ניסוי תוכן זה עושה שימוש בתצורת קבוצת '{group_configuration_name}'." +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "קבוצות פעילות" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "קבוצות לא פעילות" +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "מידע לצוות איתור באגים " +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "היסטוריית הגשות" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" +msgstr "" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "{platform_name} הערכת איכות תוכן" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "הערה" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "הערה" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "חקור קורסים חדשים" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "תגית" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "תגית בחירה (לדוגמא: \"בוצע\" או \"שבור\"):" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "תגית" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "הוסף הערה" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "פעולות" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "" +"קבל גישה לתמיכה בצוות הקורס בפורטל השותפים על מנת לשלוח או לסקור כרטיסי " +"תמיכה" -#~ msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -#~ msgstr "אפס את ניסיונות הלומד" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "פורטל השותפים של edX" -#~ msgid "Delete Learner's State" -#~ msgstr "מחק את תשובות הלומד ונתונים קשורים" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "עיין בקורסים שהושקו לאחרונה וראה מה חדש בנושאים האהובים עליך." -#~ msgid "Rescore Learner's Submission" -#~ msgstr "תן ציון מחדש להגשות הלומד" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "כותרת תחתונה של העמוד" -#~ msgid "Rescore Only If Score Improves" -#~ msgstr "תן ציון מחדש רק אם הציון משתפר" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "שדות מודולרים" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "תכונות XML" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "הגשת היסטוריית צופה" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "משתמש:" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." +msgstr "" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "צפה בהיסטוריה" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "אודות edX" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} ספר לימוד" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "ניווט בספר הלימוד" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "עמוד" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." +msgstr "" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "העמוד הקודם" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "העמוד הבא" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "לוח בקרה של מנהל המערכת" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "משתמשים" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "ציוות והרשמה" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "יומן אירועי GIT" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "ניהול משתמשים" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" +"{b_start}תמוך במשימתנו: {b_end} EdX, מלכ\"ר, נסמכת על תעודות מאומתות על מנת " +"לסייע במימון חינוך חינם לכל אדם בעולם" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "מחק משתמש" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "חפש קורסים" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "צור משתמש" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "מוסדות ושותפים" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "הורד רשימה של כל המשתמשים (קובץ CSV)" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +" Open edX, EdX וסמלי הלוג של Open edX, EdX הינם סימנים מסחריים רשומים או " +"סימנים מסחריים של {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "בדוק ותקן מפת אימות חיצונית" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" +"{tos_link_start}תנאי שימוש {tos_link_end}{honor_link_start}קוד אתי " +"{honor_link_end}" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "היכנס באופן פרטני ללוח הבקרה של כל מדריך קורס על מנת לנהל את ההרשמה לקורס." +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "כל הזכויות שמורות" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "נהל את צוות הקורס והמדריכים" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "זכויות שמורות {year} . כל הזכויות שמורות." -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "הורד את רשימת אנשי הצוות והמדריכים (קובץ CSV)" +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "לכולם, בכל מקום, בכל זמן" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "נהל קורסים" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"לאחר הרישום תישלח אלייך הודעת דואר אלקטרוני שתכלול את קישור ההפעלה של " +"החשבון. עלייך ללחוץ על הקישור על מנת לסיים את תהליך ההרשמה. לא קיבלת את " +"ההודעה? אנא בדוק את תיקיית דואר הזבל בתיבת הדואר האלקטרוני שלך ואשר קבלת " +"הודעות מ-class.stanford.edu, אחרת לא תוכל לקבל הודעות דואר אלקטרוני " +"מהקורסים." -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "מיקום Repo" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "צריך עזרה ברישום ל{platform_name}?" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "Repo Branch (רשות)" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "" +"לאחר הרישום, ניתן למצוא תשובות לרוב השאלות בפורומים או בעמוד \"שאלות " +"נפוצות\"." -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "טען קורס חדש מ-GitHub" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "תודה רבה על שנרשמת ל{platform_name}." -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "מזהה קורס או מדריך" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" +"שנה את חייך והתחל ללמוד היום באמצעות הפעלת חשבון {platform_name} שלך. לחץ על" +" הקישור המצורף או העתק והדבק אותו לתוך שורת הכתובת של הדפדפן שלך." -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "מחק את הקורס מהאתר" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" +"אם לא ביקשת זאת, אין צורך לעשות דבר; לא תקבל עוד הודעות מאיתנו. בבקשה אל " +"תגיבו להודעה זו; אם אתם זקוקים לעזרה, בדקו את עמוד העזרה באתר " +"{platform_name}. " -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "גרסת פלטפורמה" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" +"זוהי הודעה לאשר כי החלפת את כתובת הדואר האלקטרוני המקושרת לחשבון " +"{platform_name} מ-{old_email} ל-{new_email}. אם לא ביקשת את השינוי הנ\"ל אנא" +" צור עמנו קשר ב-" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "הקודם" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" +"אנחנו מתנצלים, צוות הקורס שלנו לא אישר את בקשתך לשינוי שמך מ-{old_name} " +"ל-{new_name}. אם אתה זקוק לעזרה נוספת, אנא שלח הודעת דואר אלקטרוני לסיוע " +"הטכני ב-{email}" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "עמוד {current_page} מתוך {total_pages}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "מקם כאן את תנאי השירות שלך!" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "הבא" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "מקם כאן את מדיניות הפרטיות שלך!" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "טעינת קורס אחרונה מ-GIT ל-{course_id}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "מקם כאן את הקוד האתי שלך!" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "תאריך" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "מקם כאן את טקסט זכויות היוצרים שלך!" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "פעילות GIT" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "העמוד המבוקש אינו נמצא" -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "לא נמצא יבוא יומן אירועי GIT." +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr "חזור אל {homepage} או ספר לנו על עמודים שאינם נמצאו באמצעות {email}" -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "לא נמצאו יבוא יומן אירועי GIT לקורס זה." +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name} שגיאת שרת" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "מקור:" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "שרתי {em_start}{studio_name}{em_end} נתקלו בשגיאה" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "יומן אירועי מעקב" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "" +"שגיאה אירעה ב-{studio_name} ולא ניתן היה לטעון את העמוד. נסה שוב בעוד מספר " +"דקות." -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "תאריך ושעה" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "" +"רשמנו את השגיאה והצוות שלנו פועל כעת על מנת לפתור שגיאה זו מהר ככל שניתן." -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "כתובת IP" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "אם הבעיה ממשיכה, אנא שלח לנו דוא\"ל ב{email_link}." -#~ msgid "source" -#~ msgstr "מקור" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "סוג" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "הפעלת חשבון של {studio_name}" -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "ביטול ההרשמה עבר בהצלחה!" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "חשבונך פעיל כבר" -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "לא תקבל יותר הודעות דואר אלקטרוני מהפורום {platform_name}. יש באפשרותך " -#~ "{dashboard_link_start}לחזור ללוח הבקרה{link_end}. אם לא התכוונת לעשות " -#~ "זאת, {undo_link_start}באפשרותך לבטל את המנוי{link_end}." +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "" +"חשבון זה,שהוגדר עם {email}, כבר הופעל. אנא התחבר כדי להתחיל לעבוד עם " +"{studio_name}." -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "לוח בקרה של:" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "התחבר ל{studio_name}" -#~ msgid "More options" -#~ msgstr "אפשרויות נוספות" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "הפעלת חשבונך הושלמה!" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "משתמש במערכת" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "" +"תודה על הפעלת חשבונך. אתה יכול כעת להיכנס לאתר ולהתחיל ליצור קורסים " +"ב{studio_name} ." -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "במהלך הצגת סרטון וידאו, השתמש בכתוביות ובפס הגלילה כדי לנווט. לחיצה על " -#~ "הכתוביות הינה דרך מהירה לדלג קדימה ואחורה בצעדים קטנים. " +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "הפעלת חשבונך אינה חוקית" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "אם אתה צופה בתצוגה ברזולוציה נמוכה, ניתן להסתיר את תפריט הניווט השמאלי " -#~ "באמצעות לחיצה על שלישית החצים שליד התפריט. " +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "" +"מצטערים, חל שיבוש בהפעלה שלך. ודא כי כתובת ה-URL שנשלחה לך נכונה היות וקורה " +"לעיתים שתוכנות דואר אלקטרוני מפצלות את כתובת ה-URL לשתי שורות נפרדות. " -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "אם אתה זקוק לגופן גדול או קטן יותר, השתמש בהגדרות הדפדפן שלך להגדיל או " -#~ "להקטין אותו. בדפדפן גוגל כרום, פעולה זו מתבצעת באמצעות לחיצה במקביל על " -#~ "ctrl-plus או ctrl-minus." +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"אם אתה נתקל עדיין בבעיות, צור קשר עם צוות התמיכה של {platform_name}. " +"בינתיים, ניתן לחזור ל{link_start}עמוד הבית של {studio_name}{link_end} " -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "טוען נגן סרטוני וידאו" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "קבצים והעלאות" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "נגן סרטון וידאו" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "תעודת הקורס" -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "לא נמצא מקור וידאו שניתן לצפות בו. " +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "מודול זה אינו מופעל." -#~ msgid "Downloads and transcripts" -#~ msgstr "הורדות ותמלולים" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "קורס זה אינו משתמש במצב המאפשר תעודות." -#~ msgid "Download video file" -#~ msgstr "הורד קובץ סרטון וידאו" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "עבודה עם תעודות" -#~ msgid "Transcripts" -#~ msgstr "תמלולים" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" +"ציין כותרת קורס שתשמש בתעודה אם הכותרת הרשמית של הקורס ארוכה מדי ולא ניתן " +"להציגה כהלכה." -#~ msgid "Download {file}" -#~ msgstr "הורד {file}" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." +msgstr "" +"לתעודות מאומתות, ציין חתימה אחת עד ארבע חתימות והעלה את התמונות המשויכות." -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "הורד תמליל" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" +"על מנת לערוך תעודה לפני הפעלתה, רחף מעל הפינה הימנית העליונה של הטופס ובחר " +"בסמל {em_start}ערוך{em_end} או בסמל 'מחק'." -#~ msgid "Handouts" -#~ msgstr "דפי מידע" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" +"על מנת להציג תעודה לדוגמה, בחר מצב קורס ובחר {em_start} תצוגה מקדימה של " +"תעודה{em_end}." -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "הורד דף מידע" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "הנפקת תעודות ללומדים" -#~ msgid "{num} of {total}" -#~ msgstr "{num} מתוך {total}" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" +"על מנת להתחיל בהנפקת תעודות הקורס, בוחר חבר בצוות הקורס המשמש בתפקיד איש סגל" +" או מנהל ב{em_start}הפעל{em_end}. רק חברי צוות הקורס בעלי תפקידים אלה יכולים" +" לערוך או למחוק תעודה מופעלת." -#~ msgid "Your words were:" -#~ msgstr "המילים שלך היו:" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "בקשת גישה ל-API" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "{platform_name}בקשת גישה ל-API" - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "בקש גישה ל-API" - -#~ msgid "API Access Request Status" -#~ msgstr "סטטוס בקשת גישה ל-API" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "בקשתך לקבל גישה ל{platform_name} ממשק ה-API של קטלוג הקורס נמצאת בעיבוד. " -#~ "תקבל הודעה בדואר אלקטרוני המופיע בפרופיל שלך, כשיושלם העיבוד. בנוסף, תוכל " -#~ "לחזור לעמוד זה על מנת לראות את סטטוס בקשת הגישה לממשק ה-API." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "בקשתך לגשת ל{platform_name} ממשק ה-API של קטלוג הקורס נדחתה. אם לדעתך זו " -#~ "שגיאה, או יש לך שאלות נוספות אודות ממשק API זה, צור קשר עם " -#~ "{api_support_email_link}." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "בקשתך לגשת ל-{platform_name} ממשק ה-API של קטלוג הקורס אושרה." - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "שם האפליקציה" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "מזהה לקוח של ממשק API" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "לקוח של ממשק API נסתר" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "הפניה מחדש לכתובות URL" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "אם ברצונך ליצור מחדש את פרטי לקוח ממשק ה-API, השתמש בטופס שלהלן." - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "צור אישורים ללקוח API" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "כדי ללמוד עוד אודות {platform_name} ממשק API של קטלוג הקורס, בקר " -#~ "{link_start}בדף תיעוד ממשק ה-API שלנו{link_end}. לשאלות בנוגע לשימוש " -#~ "בממשק API זה, צור קשר עם {api_support_email_link}." - -#~ msgid "API Terms of Service" -#~ msgstr "תנאי שימוש ב-API" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "תנאי השירות עבור ממשקי API {platform_name}" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "תאריך כניסה לתוקף: 12 באפריל 2016" - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "גישה ל-API" - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "שימוש מותר" - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "שימושים ופעילויות אסורים" - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "" -#~ "הפעילויות הבאות אינן מקובלות בעת שימוש בממשקי API (זו אינה רשימה ממצה):" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "" -#~ "איסוף או אחסון השמות, הסיסמאות או הרשאות אחרות של משתמשי {platform_name};" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "איסוף מידע או טכניקות דומות לקיבוץ או ליצירת עותקים קבועים של תוכן API;" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "פגיעה, שימוש לא הוגן או הפרת זכות יוצרים, זכויות על סימן מסחרי, זכויות " -#~ "לפרטיות או לפרסום, מידע סודי או כל זכות אחרת של צד שלישי כלשהו;" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "שינוי או הסרת כל סימן מסחרי, זכויות יוצרים או קניין אחר או הודעות משפטיות " -#~ "הנכללות או מופיעות בממשקי ה-API או בתוכן API;" - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "מתן רישיון משנה, הפצה חוזרת, השכרה, מכירה או חכירת גישה לממשקי API או " -#~ "לסוד לקוח לכל צד שלישי;" - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "הפצת כל וירוס, סוס טרויאני, רוגלה, תוכנת פרסום, תוכנה זדונית, רובוט, פצצת " -#~ "זמן, תולעת או כל רכיב מזיק או מזיד; או" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "שימוש בממשקי ה-API לכל מטרה שעלולה להוות עומס יתר, לשבש או להפריע " -#~ "לפלטפורמה, לשרתים או לרשתות של {platform_name}." - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "שימוש ומכסה" - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "ציות" - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "בעלות" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "הנך מכיר ומסכים שממשקי ה-API וכל תוכן ה-API מכילים קניין רוחני יקר ערך של " -#~ "{platform_name} ושותפיה. ממשקי ה-API וכל תוכן ה-API מוגנים בכפוף לחוקי " -#~ "זכויות היוצרים, הסימנים המסחריים וחוקים אחרים של ארצות הברית וארצות " -#~ "אחרות. כל הזכויות שבממשקי ה-API ובתוכן ה-API, אם לא הוענקו במפורש, " -#~ "שמורות. בעת שימוש בממשקי ה-API ובתוכן API כלשהו, אינך רוכש בעלות על זכות " -#~ "כלשהי בממשקי ה-API או בתוכן ה-API. אינך יכול לטעון או לנסות לטעון לבעלות " -#~ "בממשקי ה-API או בתוכן API כלשהו או לייצג שלא נאמנה את החברה או האפליקציה " -#~ "שלך כמקור של תוכן API כלשהו. אינך יכול לשנות, ליצור עבודות נגזרות או " -#~ "לנסות להשתמש, להעניק רישיון או לנצל בכל דרך תוכן API כלשהו במלואו או " -#~ "בחלקו מטעמך או מטעם צד שלישי. לא ניתן להפיץ או לשנות את ממשקי ה-API או כל " -#~ "תוכן API (לרבות עיבוד, עריכה, עריכת מובאה או יצירת עבודות נגזרות)." - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "במידה ותגיש תוכן כלשהו ל-{platform_name} בכל הקשור לשימושך בממשקי ה-API " -#~ "או בתוכן API כלשהו, הנך מעניק ל-{platform_name} זכות ורישיון עולמיים, לא " -#~ "בלעדיים, הניתנים להעברה, להקצאה, לרישיון משנה, המשולמים במלואם, ללא " -#~ "תמלוגים, נצחיים ושאינם ניתנים לביטול על מנת לארח, להעביר, להציג, לבצע, " -#~ "להפיק, לשנות, להפיץ, להפיץ מחדש, לתת רישיון מחדש וכן להשתמש, להפוך לזמין " -#~ "ולנצל תוכן שכזה, במלואו או בחלקו, בכל דרך ובכל פורמט מדיה ובאמצעות כל " -#~ "ערוץ מדיה (המוכר כעת או שיפותח בעתיד)." - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "פרטיות" - -#~ msgid "Right to Charge" -#~ msgstr "אישור לחיוב" - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "סודיות" - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "כתב ויתור התחייבות/ הגבלת התחייבויות" - -#~ msgid "" -#~ "THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON " -#~ "OR THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -#~ "WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -#~ "LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH " -#~ "IMPLIED WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -#~ msgstr "" -#~ "ממשקי ה-API וכל מידע, תוכן API או שירותים, שהפכו לזמינים בממשקי ה-API או " -#~ "באמצעותם, מסופקים \"כפי שהם\" ו\"בכפוף לזמינותם\" ללא אחריות מכל סוג " -#~ "(מפורשת, מרומזת או אחרת), לרבות, אך ללא הגבלה לכל אחריות מרומזת בנוגע " -#~ "למסחריות, התאמה למטרות מסוימות ואי הפרה, למעט כל עוד לא יהיה ויתור על " -#~ "אחריות מרומזת כלשהי בכפוף לדין החל." - -#~ msgid "" -#~ "IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -#~ "LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY " -#~ "OR INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER " -#~ "OR NOT {platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS " -#~ "BEEN NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " -#~ "CLAIMS FOR DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR " -#~ "INTERRUPTION IN AVAILABILITY OF DATA)." -#~ msgstr "" -#~ "במיוחד, במידה המירבית המותרת על פי החוק, לא {platform_name} ולא אף אחד " -#~ "ממשתתפי {platform_name} יהיו אחראים על נזקים ישירים, עקיפים, עונשיים, " -#~ "מיוחדים, שנועדו לשמש דוגמה או מקריים, בין אם ניתן היה לצפותם או לא ובין " -#~ "אם {platform_name} ‎‏‎‏ ‎‏‎או כל אחד ממשתתפי {platform_name} הזניח או היה אשם " -#~ "בכל דרך אחרת (לרבות, אך ללא הגבלה, לטענות על השמצה, שגיאות, אובדן רווחים, " -#~ "אובדן נתונים או הפרעה לזמינות הנתונים)." - -#~ msgid "" -#~ "CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -#~ "EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, " -#~ "SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT " -#~ "APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -#~ msgstr "" -#~ "חוקי מדינה מסוימים אינם מאפשרים מגבלות על אחריות מרומזת או על מניעה או " -#~ "הגבלת נזקים מסוימים. אם חוקים אלו חלים עליך, ייתכן שחלק או כל כתבי " -#~ "הוויתור, המניעות או המגבלות לא יחולו עליך וייתכן שיהיו בידך זכויות נוספות." - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "תנאים משפטיים כלליים" - -#~ msgid "" -#~ "The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -#~ "with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any " -#~ "prior agreements between you and {platform_name} regarding your use of " -#~ "the APIs and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or " -#~ "enforce any right or provision of the Terms shall not constitute a waiver " -#~ "of such right or provision. If any provision of the Terms is found by a " -#~ "court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless " -#~ "agree that the court should endeavor to give effect to the parties' " -#~ "intentions as reflected in the provision and the other provisions of the " -#~ "Terms shall remain in full force and effect. The Terms do not create any " -#~ "third party beneficiary rights or any agency, partnership, or joint " -#~ "venture. For any notice provided to you by {platform_name} under these " -#~ "Terms, {platform_name} may notify you via the email address associated " -#~ "with your {platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "התנאים כוללים את ההסכם המלא בינך לבין {platform_name} בכל הקשור לשימוש " -#~ "בממשקי API ובתוכן API, ומבטלים כל הסכם קודם בינך לבין {platform_name} " -#~ "בנוגע לשימושך בממשקי API ובתוכן API. אם {platform_name} תיכשל במימוש או " -#~ "באכיפת כל זכות או תנאי מן התנאים, לא יגרום הדבר לוויתור זכות או תנאי " -#~ "אלה. במקרה שבית משפט, אשר מתוקף סמכותו לפסוק בנושא זה, יקבע שתנאי כלשהו " -#~ "בהסכם זה אינו חוקי, מסכימים הצדדים שעל בית המשפט להתאמץ ולתת תוקף לכוונות " -#~ "הצדדים כפי המשתקף בתנאי ובתנאים אחרים והתנאים יישארו בתוקף. התנאים אינם " -#~ "יוצרים זכויות מוטבים של צד שלישי כלשהו או כל סוכנות, שותפות או שותפות " -#~ "עסקית. עבור כל הודעה שסופקה לך בידי {platform_name} בתנאים אלה, " -#~ "{platform_name} עשויה להודיע לך באמצעות כתובת דואר אלקטרוני המשויכת " -#~ "לחשבונך ב-{platform_name}." - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "סיום" - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "ערוך {catalog_name}" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "הורד CSV" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "מחק קטלוג זה" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "עדכן קטלוג" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "קטלוגים עבור {username}" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "צור קטלוג חדש:" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "צור קטלוג" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "חיפוש קטלוג" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "חיפוש קטלוג" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "הזן שם משתמש כדי להציג קטלוגים השייכים לאותו משתמש." - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "פתח מחשבון" - -#~ msgid "Enter equation" -#~ msgstr "הזן משוואה" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr " שדה קלט של המחשבון" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "רמזים" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "השתמש במקשי החיצים על מנת לנווט בעצות או השתמש במקש ה-tab על מנת לחזור " -#~ "למחשבון" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "למידע מפורט, ראה {math_link_start}הזנת ביטויים מתמטיים או " -#~ "מדעיים{math_link_end} בתוך ה{guide_link_start} מדריך EdX " -#~ "לסטודנטים{guide_link_end}." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" +"{em_start}אל{em_end} תמחק תעודות לאחר שהחל הקורס; תלמידים שכבר קיבלו תעודות," +" לא יוכלו לגשת אליהם יותר." -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "עצות" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "למידע נוסף על תעודות" -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "השתמש בסוגריים ( ) על מנת להבהיר את הביטויים. יש באפשרותך להשתמש בסוגריים " -#~ "בתוך סוגריים. " +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "הגדרות קורס נוספות" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "פרטי קורס ולוח זמנים" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "ציונים" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "צוות הקורס" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "אל תשתמש ברווחים בתוך ביטויים." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "הגדרות מתקדמות" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "עבור מספרים קבועים, ציין פעולת כפל באופן מפורש (לדוגמא: 5*C). " +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "עבור תווים מיוחדים, הקלד מספר ותווית מיוחדת ללא רווח (לדוגמה: 5c)." +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "כלים" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "לפונקציות, הקלד את שם הפונקציה ולאחר מכן את הביטוי בסוגריים. " +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "שכפל" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "לשימוש" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "שכפל רכיב זה" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "סוג" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "דוגמאות" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "מחק רכיב זה" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "מספרים" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "גרור לסידור מחדש" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "מספרים שלמים" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "פעולות עמוד" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "שברים" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "פתח לומדה במערכת LMS" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "שברים עשרוניים" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "צפה בתצוגה בזמן אמת" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "פעולות חשבון" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "תצוגה מקדימה של הלומדה במערכת LMS" -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (חיבור, חיסור, הכפל, חלק)" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "הוספת רכיבים" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (העלֵה בחזקה)" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" +"בחר סוג רכיב ב{strong_start}הוסף רכיב נוסף{strong_end}. לאחר מכן בחר תבנית." -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (מקבילים)" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" +"הרכיב החדש יתווסף בתחתית העמוד או הקבוצה. לאחר מכן, ניתן לערוך או להזיז את " +"הרכיב. " -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "קבועים" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "עריכת רכיבים" -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "תווים מיוחדים" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "לחץ על {strong_start}ערוך{strong_end}ברכיב על מנת לערוך את תוכנו." -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "סימן האחוזים (%) ותווים מיוחדים (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "ארגון רכיבים מחדש" -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "פונקציות בסיסיות" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "גרור מרכיבים למיקומים חדשים בתוך מרכיב זה." -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "פונקציות טריגונומטיות" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "עבור ניסויי תוכן, יש באפשרותך לגרור רכיבים לקבוצות אחרות." -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "רישום מדעי" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "עבודה עם ניסויי תוכן" -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ והמעריך" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "אשר שהגדרת תוכן כראוי בכל אחת מקבוצות הניסוי שלך. " -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "רישום e" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "למידע נוסף על מאגרי רכיבים" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e והמעריך" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "מיקום יחידה" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "חשב" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "מזהה מיקום" -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "תוצאה" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" +"על מנת ליצור קישור ליחידה זו מרכיב HTML בקורס זה, הכנס " +"\"/jump_to_id/\" כערך URL." -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "לוח בקרה של מאמן CCX" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "מיקום במתווה הקורס" -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "קרא בשם את ה-CCX שלך" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "צור מחזור לימודים חדש עבור:" -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "צור קורס מותאם אישית חדש עבור edX" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "צור מחזור לימודים חדש" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "תקנון ציונים" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "אתה יוצר מחזור לימודים חדש עבור:" -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "רישום קבוצתי" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" +"ספק מידע מזהה עבור מחזור לימודים חדש של הקורס. הקורס המקורי לא יושפע ממחזור " +"הלימודים החדש." -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "ציוני סטודנט" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "" +"הערה: הארגון, מספר הקורס והרצת הקורס יחד חייבים לזהות באופן ייחודי את המקרה " +"של קורס חדש זה." -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "הזן שם CCX חוקי." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "מידע הדרוש ליצירת מחזור לימודים חדש לקורס" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "כתובות דואר אלקטרוני/שמות משתמשים" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "לדוגמה: מבוא למדעי המחשב" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "רישום אוטומטי" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"שם הקמפוס החדש עבור הקורס החדש (שם זה יהיה לעיתים קרובות זהה לשם המקורי של " +"הקורס)" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "אם אפשרות זו {em_start}סומנה{em_end}, משתמשים שטרם נרשמו ל-" -#~ "{platform_name}, יירשמו אוטומטית." +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "ארגון" -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "אם אפשרות זו {em_start}לא סומנה{em_end}, משתמשים שטרם נרשמו ל-" -#~ "{platform_name} לא יירשמו, אך יורשו להירשם ברגע שיפתחו חשבון." +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "לדוגמה: אוניברסיטהX או ארגוןX" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "סימון תיבה זו חסר משמעות אם נבחר 'בטל הרשמה'. " +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"שם הארגון של הארגון במסגרתו מתקיים הקורס החדש (לעיתים קרובות, שם זה יהיה זהה" +" לשם של הארגון המקורי). " -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "הודע למשתמשים באמצעות דואר אלקטרוני" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "הערה: לא ניתן להשתמש ברווחים או בתווים מיוחדים." -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "" -#~ "אם אפשרות זו {em_start}סומנה{em_end}, יקבלו המשתמשים הודעה בדואר אלקטרוני." +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "לדוגמה: CS101" -#~ msgctxt "someone" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "רשום" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" +"המספר הייחודי המזהה את הקורס החדש בתוך הארגון. (מספר זה יהיה זהה למספר הקורס" +" המקורי ולא ישתנה)." -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "ניהול רשימת הסטודנטים" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "מחזור לימודים" -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "הודעת תשובה לניהול רשימת הסטודנטים ב-CCX" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "לדוגמה: 2014_T1" -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "אזהרה" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "" +"הסמסטר בו יועבר הקורס החדש. (לרוב, ערך זה יהיה שונה מהערך של הקורס המקורי)" -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "למשתמשים מתקדמים בלבד. טעויות בתקנון ציונים יכולות להוביל לכך שקורס לא " -#~ "יוצג. טופס זה אינו בודק את תקינותו של התקנון לפני השמירה." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "צור הרצה נוספת" -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "רוב המדריכים אינם צריכים לבצע שינויים בתקנון ציונים." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "מתי יתחיל מחזור הלימודים החדש של הקורס שלי?" -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "שמור תקנון ציונים" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "הוגדר כי מועד תחילת הקורס החדש הינו 1 בינואר 2030 בחצות (UTC). " -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "פורמט התאריך הוא ארבע ספרות לשנה קו מפריד שתי ספרות לחודש קו מפריד שתי " -#~ "ספרות ליום" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "מה עובר מהקורס המקורי?" -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "פורמט השעה הוא שתי ספרות לשעות נקודותיים שתי ספרות לדקות" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"לקורס החדש יש את אותו המתווה והתוכן כמו לקורס המקורי. כל הבעיות, סרטונים, " +"הודעות ושאר הקבצים שוכפלו לקורס החדש." -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "זמן" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "מה אינו עובר מהקורס המקורי?" -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "קבע תאריך" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"אתה החבר היחיד בצוות הקורס החדש. אין סטודנטים הרשומים לקורס ואין מידע אודות " +"הסטודנטים. אין תוכן בדיונים או ב-Wiki. " -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "ישנם שינויים שלא נשמרו." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "למד עוד אודות מחזורי לימודים חדשים" -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "התרחשה שגיאה בעת שמירת השינויים." +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "עדכוני הקורס" -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "קבע יחידה" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "עדכון חדש" -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "תאריך התחלה" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "" +"השתמש בעדכונים על מנת להודיע לסטודנטים על תאריכים חשובים של בחינות, דיונים " +"מסוימים בפורומים, להכריז על שינויים בלוח הזמנים ועל מנת להגיב לשאלות " +"סטודנטים. ניתן להוסיף או לערוך עדכונים ב-HTML. " -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "פורמט ארבע ספרות לשנה קו מפריד שתי ספרות לחודש קו מפריד שתי ספרות ליום" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "קורס זה נוצר כמחזור לימודים חדש. דרושות תצורה ידנית מסוימת." -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "שששש-חח-יי" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" +"אין תוכן קורס גלוי כעת ואין סטודנטים רשומים. בדוק וקבע מחדש את כל התאריכים " +"כולל תאריך התחלת הקורס; הגדר את צוות הקורס; בחן את עדכוני הקורס ונכסים " +"אחרים עבור חומרים עם תאריכי שחרור; התחל את הדיונים ואת Wiki." -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "פורמט שעת ההתחלה שתי ספרות לשעות נקודותיים שתי ספרות לדקות" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" -#~ msgid "time" -#~ msgstr "שעה" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "קורס זה משתמש בתכונות שאינן נתמכות יותר." -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(אופציונלי)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "עליך למחוק או להחליף את הרכיבים הבאים." -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "פורמט שעת היעד שתי ספרות לשעות נקודותיים שתי ספרות לדקות" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "רכיבים שאינם נתמכים" -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "הוסף יחידה" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "רכיב מיושן" -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "הוסף את כל היחידות" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" +"על מנת להימנע משגיאות, {platform_name} ממליצה בחום שתסיר תכונות לא נתמכות " +"מההגדרות המתקדמות של הקורס. כדי לבצע זאת, עבור אל {link_start}עמוד ההגדרות " +"המתקדמות{link_end}, אתר את ההגדרה \"רשימת מודול מתקדם\" ולאחר מכן מחק את " +"המודולים הבאים מהרשימה." -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "כל היחידות נוספו." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "מודולים מתקדמים שאינם נתמכים" -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "הצג ספר הציונים" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "לחץ להוספת פרק חדש" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "הורד ציוני הסטודנט" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "פרק חדש" -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "הדפס או שתף את תעודתך:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "אנדקס מחדש קורס נוכחי" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "לחץ על הקישור על מנת לראות את התעודה שלי." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "אנדקס מחדש" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "פרסם בפייסבוק" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "כווץ את כל הפרקים" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "שתף בטוויטר" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "הרחב את כל הפרקים" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "צייץ את ההישג הזה. חלון קופץ." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "לחץ לפתוח את הלומדה בחלונית חדשה במערכת ניהול הלמידה. " -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "הוסף לפרופיל בלינדאין" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "תצוגה בזמן אמת" -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "הוסף ל-Mozilla Backpack" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "ערוך תאריך התחלה" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "הדפס תעודה" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "קצב קורס" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "{platform_name} עמוד הבית" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "קצב אישי" -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "צויין בידי" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "מלווה במרצה" -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "נתמך בידי הארגונים הבאים" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "ארגון הקורס שלך" -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "לא ניתן למצוא תעודה" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "הוספת פרקים, תתי-פרקים ויחידות ישירות לתוך המתווה." -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "לא ניתן למצוא תעודה עם כתובת URL זו או מספר מזהה זה. אם אתה מנסה לאמת " -#~ "תעודה, ודא שכתובת האתר או המספר המזהה נכונים. אם אתה בטוח שכתובת האתר או " -#~ "מספר המזהה נכונים, צור קשר עם התמיכה." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"צור פרק, לאחר מכן הוסף תת-פרק ויחידה. פתח יחידה כדי להוסיף רכיבי קורס." -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "הגדרת תצורה של התעודה אינה חוקית." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "סדר מחדש את הקורס שלך" -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "אירעה בעיה עם תעודה זו." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "גרור פרקים, תתי-פרקים ויחידות למיקום חדש במתווה." -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "כדי לפתור את הבעיה, על מנהלך השותף לאמת את נכונות המידע הבא." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "למידע נוסף אודות מתאר הקורס" -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "המוסד המקושר לקורס." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "קביעת תאריכי שחרור ותקנון ציונים" -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "פרטי הקורס בכלי מינהל הקורס." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"בחר את אייקון ההגדרות של פרק או תת-פרק על מנת להגדיר תאריך שחרור. כאשר אתה " +"מגדיר תת-פרק, יש באפשרותך לקבוע תקנון ציונים ותאריך יעד להגשה. " -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "אם כל המידע נכון והבעיה ממשיכה, צור קשר עם התמיכה הטכנית." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "למידע נוסף על הגדרות תקנון הציונים" -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "היציאה בוטלה." - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "עסקתך בוטלה. אם לדעתך אירעה שגיאה, צור קשר {email}." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "שינוי התוכן שהלומדים רואים" -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "שגיאת יציאה" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "אירעה שגיאה בתשלומך. לא חוייבת. נסה לשלוח שוב את התשלום. אם בעיה " -#~ "זו ממשיכה, צור קשר עם {email}." - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "טוען נתוני הזמנה..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "המתן בזמן שאנו מנסים לאחזר את פרטי הזמנתך." - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "הירשם ל{course_name} | בחר מסלול" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "מצטערים, אירעה שגיאה בתהליך ההרשמה" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "השג נקודות זכות אקדמיות עם תעודה מאומתת" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "היה זכאי לקבלת נקודות זכות אקדמיות והדגש את הכישורים החדשים והידע באמצעות " -#~ "תעודה מאומתת. השתמש בהרשאה יקרת ערך זו על מנת להתאים לקבלת נקודות זכות " -#~ "אקדמיות, לקדם את הקריירה שלך או לחזק את בקשותיך לבתי הספר." - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "יתרונותיה של תעודה מאומתת" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}זכאי לנקודת זכות{b_end}: קבל נקודת זכות אקדמית עבור השלמה מוצלחת " -#~ "של הקורס. " - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "{b_start}רשמי:{b_end} קבל תעודה חתומה בידי מדריך עם סמל המוסד" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}קל לשיתוף:{b_end} הוסף את התעודה לקורות חייך או פרסם אותה ישירות " -#~ "ב-LinkedIn" - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "המשך לתעודה מאומתת" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "הדגש את הידע והכישורים החדשים באמצעות תעודה מאומתת. השתמש בהרשאה יקרת ערך " -#~ "זו על מנת לשפר את סיכוייך למצוא עבודה, לקדם את הקריירה שלך או להדגיש את " -#~ "התעודה בהגשותיך לבתי הספר." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "{b_start}רשמי:{b_end} קבל תעודה חתומה בידי מדריך עם סמל המוסד" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}קל לשיתוף: {b_end}הוסף את התעודה לקורות חייך או פרסם אותה ישירות " -#~ "ב-LinkedIn" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "{b_start}מעודד הנעה: {b_end}הענק לעצמך תמריץ נוסף להשלים את הקורס" - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "בחן את הקורס הזה" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "" -#~ "בחן את הקורס הזה בחינם ותוכל לקבל גישה מלאה לכל חומרי הקורס, הפעילויות, " -#~ "המבחנים והפורומים." - -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "‏‫בחן את הקורס הזה (ללא תעודה)" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "בחן את הקורס הזה בחינם ותוכל לקבל גישה מלאה לכל חומרי הקורס, הפעילויות, " -#~ "המבחנים והפורומים. {b_start}שים לב שמסלול זה אינו מציע תעודה לתלמידים " -#~ "שיקבלו ציון עובר.{b_end}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "" +"על מנת לפרסם תוכן שהינו טיוטה, לחץ על אייקון 'פרסם' לפרק, תת-פרק או יחידה. " -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} פרק נוכחי" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" +"על מנת להפוך פרק, תת-פרק או יחידה ללא זמינים ללומדים, בחר באייקון 'הגדר' " +"עבור אותה רמה. לאחר מכן בחר באפשרות {em_start}הסתר{em_end} המתאימה. ציונים " +"לפרקים, תתי-פרקים ויחידות נסתרות אינם נכללים בחישובי הציון." -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}פרק נוכחי{span_end}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" +"על מנת להסתיר את תוכנו של תת-פרק מלומדים לאחר שתאריך היעד עבר, בחר את " +"האייקון 'הגדר' עבור תת-הפרק, לאחר מכן בחר {em_start}'הסתר' תוכן לאחר תאריך " +"היעד{em_end}. הציונים לתת-הפרק יכללו עדיין בחישובי הציון." -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "תאריך הגשה {date}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "למידע נוסף על הגדרות הנראוּת של התוכן" -#~ msgid "{section_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{section_format} ב- {{date}}" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "עמודים" -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "תוכן זה מקבל דירוג" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "עמוד חדש" -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "אירעה שגיאה. נא נסה שוב מאוחר יותר." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "" +"לתשומת לבך: העמודים גלויים לכל. אם משתמשים יודעים את כתובת ה-URL של עמוד, הם" +" יכולים לצפות בעמוד גם אם הם אינם רשומים או מחוברים לקורס. " -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "לחשבון המשתמש הרשום כרגע אין הרשאה להירשם לקורס זה. ייתכן ותצטרך " -#~ "{start_logout_tag}לצאת מהחשבון{end_tag} ולאחר מכן לנסות את לחצן הרישום " -#~ "שוב. נא בקר ב{start_help_tag}עמוד העזרה{end_tag}לקבלת פתרון אפשרי." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "הראה עמוד זה" -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "אתה רשום לקורס זה" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "הראה/הסתר עמוד" -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "צפה בקורס" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "לא ניתן לסדר מחדש עמוד זה" -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "קורס זה נמצא בעגלת הקניות שלך. " +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "ניתן להוסיף לקורס שלך עמודים נוספים המותאמים אישית. " -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "הקורס מלא" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "הוסף עמוד חדש" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "הרישום לקורס זה בהזמנה בלבד" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "מה הם עמודים?" -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "ההרשמה סגורה" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" +"העמודים רשומים באופן אופקי בחלק העליון של הקורס. עמודי ברירת המחדל (עמוד " +"הבית, קורס, דיון, Wiki והתקדמות) מלווים בספרי לימוד ובדפים מותאמים אישית " +"שיצרת." -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "הוסף את {course_name} לעגלה ({price} דולר ארה\"ב)" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "עמודים מותאמים אישית" -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "הירשם ב-{course_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"אתה יכול ליצור ולערוך עמודים מותאמים אישית המספקים לסטודנטים תוכן קורס נוסף." +" לדוגמה, יש באפשרותך ליצור עמודים לתקנון ציונים, מצגות של הקורס, ולוח שנה של" +" קורס." -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "ראה עמוד \"אודות\" בסטודיו" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "כיצד מוצגים העמודים לסטודנטים בקורס שלי?" -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "השיעורים מתחילים" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "" +"הסטודנטים רואים את עמודי ברירת המחדל ואת העמודים המותאמים אישית בחלק העליון " +"של הקורס ומשתמשים בקישורים אלו לנווט." -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "השיעורים מסתיימים" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "ראה דוגמה" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "מאמץ מוערך" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "עמודים בקורס שלך" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "דרישות קדם" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "תצוגה מקדימה של עמודים בקורס שלך" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "עליך להשלים בהצלחה {link_start}{prc_display}{link_end} בטרם התחלת קורס זה." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" +"העמודים מופיעים בסרגל הניווט בחלק העליון של הקורס. עמודי ברירת המחדל (עמוד " +"הבית, קורס, דיון, Wiki והתקדמות) מלווים בספרי לימוד ובדפים מותאמים אישית." -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "משאבים נוספים" +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "סגור חלונית שיחה" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "שתף עם חברים ובני משפחה!" +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "שגיאת שרת פנימית" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "נרשמתי עתה ל-{number} {title} דרך {account}: {url}" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "לא ניתן לאתר את העמוד שביקשת " -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "למד קורס זה באופן מקוון עם {platform}" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"מצטערים, לא מצאנו את העמוד{studio_name} המבוקש. באפשרותך לחזור ללוח הבקרה של" +" {studio_name} ולנסות שוב. אם אתה נתקל עדיין בבעיות בעת גישה לדברים, אל תהסס" +" {link_start}ליצור קשר עם {studio_name} צוות התמיכה{link_end} לקבלת עזרה " +"נוספת." -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "נרשמתי עתה ל-{number} {title} דרך {platform}: {url}" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "אירעה שגיאה בשרת" -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "צייץ על הרשמתך לקורס זה" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"מצטערים, אירעה בעיה עם השרת בעת הניסיון לעבד את בקשתך האחרונה. באפשרותך " +"לחזור ללוח הבקרה של {studio_name} או לנסות לשלוח בקשה זו שוב. אם אתה נתקל " +"עדיין בבעיות בעת גישה לדברים, אל תהסס {link_start}ליצור קשר עם " +"{studio_name} צוות התמיכה{link_end} לקבלת עזרה נוספת." -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "פרסם בפייסבוק הודעה על הרשמתךלקורס זה" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "חזרה ללוח הבקרה" -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "שלח למישהו הודעת דואר אלקטרוני על הרשמתך לקורס זה" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "יצֵא ספריה" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "לתשומת ליבך" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "יצא קורס" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "חומרי הקורס" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "אודות יצוא ספריות" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "החבא" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"באפשרותך לייצא ספריות ולערוך אותן מחוץ ל-{studio_name}. הקובץ המיוצא הוא " +"קובץ ‎.tar.gz (כלומר קובץ ‎.tar דחוס באמצעות GNU Zip) המכיל את מבנה ותוכן " +"הספריה. באפשרותך לייבא מחדש ספריות שייצאת." -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "הצג" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "אודות יצוא קורסים" -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "הצג עדכונים מוקדמים יותר של הקורס" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"ניתן לייצא קורסים ולערוך אותם מחוץ ל{studio_name}. הקובץ המיוצא הינו קובץ " +".tar.gz (זהו קובץ .tar דחוס עם GNU Zip) המכיל את תוכן ומבנה הקורס. ניתן גם " +"לייבא מחדש קורסים שיוצאו. " -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "מקד את חיפושך" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}אזהרה{em_end} כאשר אתה מייצא קורס, מידע כגון מפתחות MATLAB API, " +"passports LTI, מחרוזות אסימונים סודיות להערות וכתובות URL לאחסון, ההערות " +"נכללות במידע המיוצא. אם קבצים אלו משותפים, יתכן ומשותף מידע סודי או מותנה " +"רישיון." -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "{course_number} לומדה" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "יצא את תוכן הספריה שלי " -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "שירותי הקורס" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "יצא את תוכן הקורס שלי" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "לומדה" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "יצא תוכן ספריה" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "חיפוש קורסים" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "יצא תוכן קורס" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "לא נוסף תוכן לקורס זה" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -#~ "this exam. Your current score is {current_score}%." -#~ msgstr "" -#~ "כדי לגשת לחומרי הקורס, עליך להשיג ציון של {required_score}% ומעלה במבחן. " -#~ "הציון הנוכחי שלך הוא {current_score}%." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "ציונך הוא {current_score}%. עברת את מבחן הכניסה." +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "יומן הציונים" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "חפש סטודנטים" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "" -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "העמוד הקודם" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" -#~ msgid "of" -#~ msgstr "מתוך" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "העמוד הבא" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} מידע על הקורס" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr " אינך רשום עדיין" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "המשך בקורס" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "ראה עדכונים בסטודיו" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "" -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "עדכונים וחדשות בנוגע לקורס" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "ניווט דפי מידע" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "מידע {em_start}המיוצא עם{em_end} הקורס שלך" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "חדשות - MITx 6.002x" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "ערכים מהגדרות מתקדמות, כולל מפתחות API MATLAB ו-passports LTI." -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "עדכונים לדיונים שאתה עוקב אחריהם" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "תוכן הקורס (כל הפרקים, תתי-הפרקים והיחידות)" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "נגן" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "מבנה הקורס" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "הצג קורסים" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "בעיות פרטניות" -#~ msgid "What You'll Learn" -#~ msgstr "מה תלמד" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "המדיה של הקורס" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "{course_number} התקדמות" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "הגדרות הקורס" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "צפה בתהליך מתן הציונים בסטודיו" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "מידע ש{em_start}אינו מיוצא{em_end} בקורס שלך:" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "התקדמות בקורס לסטודנט {username} ({email})‎" +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "מידע משתמש" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "הצג תעודה" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "מידע על צוות הקורס" -#~ msgid "Opens in a new browser window" -#~ msgstr " נפתח בחלון דפדפן חדש. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "מידע מפורומים ודיונים" -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "הורד את תעודתך" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "מדוע לייצא ספריה?" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "בקש תעודה" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"ניתן לערוך את ה-XML ישירות בספרייתך, מחוץ ל- {studio_name}. ניתן ליצור עותק " +"גיבוי של הספרייה או ניתן ליצור עותק של הספרייה על מנת שתוכל לייבא אותה לאחר " +"מכן למופע ספריה אחר ולהתאימה אישית." -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "דרישות לנקודות זכות בקורס" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "פותח את הקובץ שהורד" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "{student_name}, אינך זכאי יותר לקבל נקודות זכות בקורס זה." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתוכנת ארכיון על מנת להוציא את המידע מקובץ .tar.gz. \n" +"מידע שהוצא כולל את קובץ library.xml כמו גם את תיקיות המשנה המכילות את תוכן הספריה. " -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -#~ "{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, עמדת בדרישות לקבלת נקודות זכות בקורס זה. {a_start} עבור " -#~ "אל לוח הבקרה שלך {a_end} על מנת לרכוש נקודות זכות לקורס." +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "למידע נוסף אודות יצוא ספריה" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "{student_name}, עמדת בדרישות לקבלת נקודות זכות." +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "מדוע לייצא קורס?" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "מידע אודות דרישות קבלת נקודות זכות בקורס" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"ניתן לערוך ישירות את ה-XML של הקורס, מחוץ ל{studio_name}. ניתן לייצא גיבוי " +"של הקורס או ניתן ליצור עותק של הקורס שייובא במועד מאוחר יותר לקורס אחר " +"ויעבור התאמה. " -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "display_name" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "איזה תוכן מיוצא?" -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "האימות נשלח" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "האימות נכשל" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "האימות נדחה" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "" -#~ msgid "Completed by {date}" -#~ msgstr "הושלם ב- {date} " +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "" -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "בקרוב" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "" -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "פחות" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "Details for each chapter" -#~ msgstr "פרטים על כל פרק" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "{earned} מתוך {total} נקודות אפשריות" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "ציוני בעיות:" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "" -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "ציוני תרגול:" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בתוכנת ארכיון להוציא את המידע מקובץ .tar.gz. \n" +"מידע שהוצא כולל את קובץ course.xml כמו גם את תיקיות המשנה המכילות את תוכן הקורס. " -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "אין ציוני בעיות בפרק זה" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "למידע נוסף אודות יצוא קורס" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "{course.display_number_with_default} מידע על הקורס" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "יצא קורס למערכת GIT" -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "לאחרונה היית ב{section_link}. אם סיימת אותו, בחר פרק אחר בתפריט משמאל." +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "יצא ל-GIT" -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "היי {name}," +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "אודות יצוא ל-GIT" -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "היי," +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "השתמש באפשרות זו על מנת לייצא את הקורס למאגר git." -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "נקודות זכות בקורס יכולות לעזור לך להשיג את היתרון הדרוש לתואר " -#~ "באוניברסיטה, לסיים את התואר שהתחלת או להשלים את הדרישות במוסד אקדמי אחר." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"אפשרות זו תפעיל עדכון אוטומטי של אתר ה-LMS העיקרי ותעדכן את תצוגת תכני הקורס" +" לסטודנטים במידה והוגדר יבוא אוטומטי של git." -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "אנו מקווים שנהנית מהקורס ומקווים לראותך בקורסים עתידיים של " -#~ "{platform_name}!" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "צוות {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}לחץ כאן לקבלת מידע נוסף על נקודות זכות בכתובת {platform_name}" -#~ "{link_end}." - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "ציונך הסופי:" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "ציון נדרש ל{cert_name_short}:" - -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "הציון הדרוש על מנת לעבור את הקורס:" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "תעודתך המאומתת {cert_name_long} מוחזקת בכפוף לביטחונות ש-" -#~ "{cert_name_short} עומדת בכללי האמברגו המחמירים של ארה\"ב על איראן, קובה, " -#~ "סוריה וסודן. אם לדעתך המערכת שלנו טעתה בזיהוייך כקשור למדינות אלו, נא " -#~ "הודע לנו באמצעות הודעת דואר אלקטרוני {email}. אם הינך מעוניין בהחזר עבור " -#~ "{cert_name_long}, א צור עמנו קשר בכתובת הבאה {billing_email}. " +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "יצא קורס למערכת GIT" -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "תעודתך {cert_name_long} מוחזקת בכפוף לביטחונות ש-{cert_name_short} עומדת " -#~ "בכללי האמברגו המחמירים של ארה\"ב על איראן, קובה, סוריה וסודן. אם לדעתך " -#~ "המערכת שלנו טעתה בזיהוייך כקשור למדינות אלו, נא צור עמנו קשר באמצעות " -#~ "{email}. " - -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "תעודתך לא הונפקה מאחר ואין לך זהות קיימת מאומתת ב{platform_name}." - -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "אמת את זהותך כעת." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "תעודתך {cert_name_short} בתהליכי הפקה" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "קישור זה יפתח תצוגת אינטרנט של התעודה" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "הצג {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "קישור זה יפתח/יוריד קובץ PDF" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "הורד {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "הורד את תעודתך {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "קישור זה יפתח/יוריד קובץ PDF של התעודה המאומתת {cert_name_long}." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "הורד קובץ (PDF) של התעודה המאומתת באמצעות זיהוי של {cert_name_short} " - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "השלם את סקר המשוב של הקורס" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "הוסף תעודה לפרופיל LinkedIn" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "שתף ב-LinkedIn" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "היות ואין בידינו סדרה תקפה של תמונות מאומתות ממועד הכנת {cert_name_long}, " -#~ "לא יכולנו להעניק לך תעודה מאומתת של {cert_name_short}. במקום זאת, הוכנה " -#~ "תעודה {cert_name_short} על בסיס קוד אתי. " - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} עמוד הבית" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} תמונת שער" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "רשום כ:" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "בקרוב" - -#~ msgid "Ended - {date}" -#~ msgstr "הסתיים - {date} " - -#~ msgid "Started - {date}" -#~ msgstr "התחיל - {date}" - -#~ msgid "Starts - {date}" -#~ msgstr "מתחיל - {date} " - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "צפה בארכיון הקורס" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "שתף בפייסבוק" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "אפשרויות הקורס עבור" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "פעולות זמינות" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "הגדרות דואר אלקטרוני" - -#~ msgid "Related Programs" -#~ msgstr "תכניות קשורות" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "אינך יכול יותר לגשת לקורס זה היות ולא התקבל תשלום. יש " -#~ "באפשרותך{contact_link_start}ליצור קשר עם בעל החשבון{contact_link_end} על " -#~ "מנת לבקש את התשלום או באפשרותך{unenroll_link_start}לבטל את " -#~ "ההרשמה{unenroll_link_end} בקורס זה." - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "אימות טרם הושלם" - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "יש לך יום {days} לאימות קורס זה." -#~ msgstr[1] "נשארו לך רק {days} ימים לאימות קורס זה." -#~ msgstr[2] "נשארו לך רק {days} ימים לאימות קורס זה." -#~ msgstr[3] "נשארו לך רק {days} ימים לאימות קורס זה." - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "כמעט שם!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "אתה צריך לאמת עדיין את זהותך בקורס זה." - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "אמת את זהותך עכשיו" - -#~ msgid "You have submitted your verification information." -#~ msgstr "הגשת את פרטי האימות." - -#~ msgid "" -#~ "You will see a message on your dashboard when the verification process is " -#~ "complete (usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "הודעה תופיע בלוח הבקרה כאשר תהליך האימות יושלם (בדרך כלל תוך יום או " -#~ "יומיים)." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon!" -#~ msgstr "בקרוב יפוג תוקפו של האימות הנוכחי שלך!" - -#~ msgid "" -#~ "You have submitted your reverification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "הגשת את פרטי האימות מחדש. הודעה תופיע לוח הבקרה כאשר תהליך האימות יושלם " -#~ "(בדרך כלל בתוך יום או יומיים)." - -#~ msgid "You have successfully verified your ID with edX" -#~ msgstr "כבר אימתת בהצלחה את זהותך עם edX" - -#~ msgid "Your current verification is effective until {date}." -#~ msgstr "האימות הנוכחי שלך תקף עד {date}." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon." -#~ msgstr "בקרוב יפוג תוקפו של האימות הנוכחי שלך." - -#~ msgid "" -#~ "Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-" -#~ "verify your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued " -#~ "photo ID." -#~ msgstr "" -#~ "האימות הנוכחי שלך יפוג בעוד {days} ימים. {start_link}אמת מחדש את זהותך " -#~ "כעת{end_link} באמצעות מצלמת רשת ותעודה מזהה בעלת תמונה שהונפקה בידי " -#~ "הממשלה. " - -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "" -#~ "בצע את {cert_name_long} על מנת להדגיש את הידע והכישורים שהינך מרוויח " -#~ "בקורס זה." - -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "זה רשמי. וקל לשיתוף. זה מניע מוכח להשלמת הקורס. {line_break}{link_start}" -#~ "לקבלת מידע נוסף על {cert_name_long}{link_end} המאומת." - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "השלמת קורס זה והינך זכאי לרכוש נקודות זכות עבור קורס זה. בחר קבל " -#~ "נקודות זכות על מנת להתחיל." - -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "אתה זכאי כעת לקבלת נקודות זכות מ-{provider}. ברכות!" - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "קבל נקודות זכות" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "תודה על התשלום. כדי לקבל את נקודות הזכות של הקורס, עליך לבקש כעת נקודות " -#~ "זכות גם באתר האינטרנט {link_to_provider_site}. בחר קבל נקודות זכות " -#~ "על מנת להתחיל." - -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "בקש נקודות זכות" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} קיבל את בקשתך לקבלת נקודות זכות בקורס. אנו נעדכן אותך " -#~ "כאשר יושלם עיבוד נקודות הזכות." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "צפה בפרטים" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "ברכות! {provider_name} אישר את בקשתך לקבלת נקודות זכות בקורס. כדי " -#~ "לראות את נקודות הזכות שלך בקורס, בקר באתר האינטרנט " -#~ "{link_to_provider_site}." - -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "צפה בנקודות זכות" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} לא אישר את בקשתך לקבלת נקודות זכות בקורס. למידע נוסף, צור " -#~ "קשר ישירות עם {link_to_provider_site}." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "אירעה שגיאה בעסקה זו. לקבלת עזרה, צור קשר עם {support_email}." - -#~ msgid "Current Verification Status: Approved" -#~ msgstr "מצב אימות נוכחי: מאושר" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX verification has been approved. Your verification is effective " -#~ "for one year after submission." -#~ msgstr "האימות שלך ב-edX אושר. האימות שלך תקף לשנה אחת לאחר הגשתו." - -#~ msgid "Current Verification Status: Pending" -#~ msgstr "מצב אימות נוכחי: בהמתנה" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX ID verification is pending. Your verification information has " -#~ "been submitted and will be reviewed shortly." -#~ msgstr "" -#~ "האימות שלך ב-edX נמצא בהמתנה. פרטי האימות שלך הוגשו והם יבדקו בקרוב." - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "הגש מחדש אימות" - -#~ msgid "Current Verification Status: Expired" -#~ msgstr "מצב אימות נוכחי: פג תוקף" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification has expired. To receive a verified certificate, you " -#~ "must submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID " -#~ "before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "תוקף האימות שלך ב-edX פג. כדי לקבל תעודה מאומתת, עליך להגיש תמונה חדשה " -#~ "שלך ותעודה מזהה בעלת תמונה, שהונפקה בידי הממשלה, לפני מועד סיום האימות של " -#~ "הקורס. " - -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "לא הצלחנו לחבר את החשבונות" - -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "חשבון ה{provider_name} שבחרת מקושר כבר לחשבון {platform_name} אחר. " +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "יש להגדיר giturl בהגדרות הקורס לפני שתוכל לייצא אותו למערכת git." -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "תוצאות:" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "יצוא נכשל" -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "נושא:" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "יצוא עבר בהצלחה" -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "הראה דיון" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "הקורס שלך:" -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "כדי לצפות בדיון בזמן אמת, לחץ תצוגה מקדימה או צפה בזמן אמת בהגדרות " -#~ "היחידה. " +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "כתובת URL של GIT הקורס" -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "מספר מזהה לדיון: {discussion_id}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "הגדרות קבוצת ניסוי" -#~ msgid "Discussion topics list" -#~ msgstr "רשימת נושאים לדיון" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "מודול זה מושבת כעת" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "סנן נושאים" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "סנן נושאים" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "כל הדיונים" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "פוסטים שאני עוקב אחריהם" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "" +"אם אפשרת קבוצות לימוד בקורס זה, ניתן להשתמש בקבוצות בכדי ליצור לומדות " +"המיועדות לקבוצות לימוד מסוימות. במילים אחרות, ניתן לבצע התאמה אישית לתוכן " +"שמוצג לקבוצות לימוד מסוימות בקורס. " -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "סנן:" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" -#~ msgid "Show all posts" -#~ msgstr "הראה את כל הפוסטים" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"לחץ על {em_end}קבוצת תוכן חדשה{em_end} על מנת להוסיף קבוצת תוכן חדשה. על מנת" +" לערוך את שם קבוצת התוכן, רחף מעל התיבה ולחץ על {em_start}'ערוך'{em_end}. " +"ניתן למחוק את קבוצת התוכן רק אם היא אינה נמצאת בשימוש אף יחידה. על מנת למחוק" +" את קבוצת התוכן, רחף מעל התיבה ולחץ על אייקון 'מחק'." -#~ msgid "Unread posts" -#~ msgstr "פוסטים שלא נקראו" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" -#~ msgid "Unanswered posts" -#~ msgstr "פוסטים שלא נענו" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"לחץ על {em_start}'הגדרת קבוצה חדשה'{em_end} על מנת להוסיף הגדרה חדשה. על מנת" +" לערוך הגדרה, רחף מעל התיבה ולחץ על {em_start}'ערוך'{em_end}. ניתן למחוק " +"הגדרת קבוצה רק אם אינה נמצאת בשימוש הניסוי. על מנת למחוק הגדרה, רחף מעל " +"התיבה ולחץ על אייקון 'מחק'. " -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "סומן בדגל" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "פרטים ולוח זמנים" -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "מיין:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "ברוכים הבאים!" -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "לפי פעילות אחרונה" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "ברוכים הבאים ל{studio_name}" -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "לפי פעילות מרובה" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"{studio_name} מסייע בניהול הקורסים המקוונים שלך על מנת שתוכל להתמקד בהוראתם." -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "לפי הצבעות מרובות" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "תכונות רבות של {studio_name}" -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "סיכומי הסטודנט" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name} מסייע לך לשמור על ארגון הקורס שלך." -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "דגשים והערות שרשמת בתוכן הקורס" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "הגדל את התמונה" -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "חפש בסיכומי שיעור את:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "שמירה על ארגון הקורס שלך " -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "חפש בסיכומי שיעור את..." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" +"הבסיס של הקורס הוא הארגון שלו. {studio_name} מציע עורך " +"{strong_start}מתווה{strong_end} המספק היררכיה פשוטה וממשק גרירה ושחרור פשוט " +"הנועד לסייע לך ולסטודנטים שלך להיות מאורגנים." -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "צפה בסיכומי שיעור של:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "ארגון פשוט לתוכן" -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "לא יצרת עדיין סיכומי שיעור לקורס זה. סטודנטים אחרים בקורס זה משתמשים " -#~ "בסיכומי שיעור על מנת: " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" +"{studio_name} משתמש בהיררכיה פשוטה של {strong_start}פרקים{strong_end} " +"ו{strong_start}תת-פרקים{strong_end} על מנת לארגן את התוכן שלך." -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "סמן פסקה או רעיון בכדי שיהיה קל למצוא אותו בהמשך." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "שנה דעתך בכל עת" -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "שמור רעיונות בנוגע לפסקה מסוימת או רעיון מסוים." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "" +"נסח את מתווה הקורס וצור תוכן בכל מקום. כלי 'גרור ושחרר' פשוטים מאפשרים לך " +"לארגן את הקורס מחדש במהירות." -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "הדגש מידע חשוב בכדי לעבור עליו בהמשך הקורס או במהלך קורסים עתידיים." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "התקדם כל שבוע או סמסטר" -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "תתחיל ביצירה של סיכום קצר על משהו שקראת עכשיו לדוגמה: {section_link}." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" +"צור ושחרר {strong_start}קטעים{strong_end} לסטודנטים שלך באופן הדרגתי. אין " +"צורך להשלים את הכל בבת אחת. " -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "הסתר סיכומי שיעור" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "למידה היא יותר מהרצאות בלבד" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "הראה סיכומי שיעור" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name} מאפשר לך לחבר את התוכן שלך באופן המחזק את הלמידה. הכנס " +"סרטונים, דיונים ומגוון רחב של תרגילים במספר לחיצות." -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "ברוכים הבאים ל{course_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "צור שבילי ידע" -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "כדי להתחיל, אנא בקר ב-https://{site_name}. המידע הדרוש להתחברות מצורף " -#~ "לעיל." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "עזור לסטודנטיך להבין מונח אחד כל פעם בעזרת מולטימדיה, HTML ותרגילים." -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "דואר אלקטרוני: {email}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "עבוד חזותית, ארגן במהירות" -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "סיסמה: {password} " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "" +"עבוד באופן חזותי וראה בדיוק מה שהסטודנטים שלך יראו. ארגן מחדש את כל התוכן " +"שלך באמצעות גרירה ושחרור." -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "מומלץ כי תשנה את סיסמתך." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "ספריה גדולה של סוגי בעיות תרגילים" -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "בברכה, צוות {course_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "" +"זה יותר משאלות רב ברירה. {studio_name} תומך ביותר מתריסר סוגי בעיות על מנת " +"לאתגר את הלומדים שלך." -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "{full_name} יקר" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "{studio_name} מאפשר לך פרסום פשוט, מהיר והדרגתי. עם חברים." -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "הוזמנת בידי חבר בצוות הקורס להיות משתמש בטא עבור {course_name} ב-" -#~ "{site_name} . " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "פרסום פשוט, מהיר והדרגתי. עם חברים." -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "כדי לצפות בחומרי הקורס יש להיכנס ל: {course_url}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name} פועל כאפליקציות אתר המוכרות לך כבר, אך עדיין מבין שהינך בונה " +"תכנית לימודים. פרסום מיידי באתר בזמן שאתה בוחר, שחרור הדרגתי של פרקים כאשר " +"זה הגיוני. יחד עם מחברים נוספים, ניתן לבנות קורס שלם." -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "בקר ב-{course_about_url} על מנת להצטרף לקורס ולהתחיל את מבחן הבטא." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "שינויים מיידים" -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "בקר ב-{site_name} על מנת להצטרף לקורס ולהתחיל את מבחן הבטא." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "" +"מצאת שגיאה? אין בעיה. בלחיצה על 'שמור', עוברים השינויים מיידית לגרסה בזמן " +"אמת." -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "הודעת מייל זו נשלחה באופן אוטומטי מ-{site_name} ל-{email_address}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "פרסום בתאריכי יעד מוגדרים מראש" -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "הוזמנת למבחן בטא של {course_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" +"כאשר תסיים {strong_start}פרק{strong_end}, הגדר את מועד השחרור והפרסום " +"לסטודנטים ו-{studio_name} כבר ידאג לשאר. בנה את הקורס באופן הדרגתי." -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "תודה על רכישתך את" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "עבודה בצוותים" -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "התשלום עבר בהצלחה" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"מחברים נוספים מקבלים גישה מלאה לכל כלי החיבור. הפוך את הקורס שלך לטוב יותר " +"באמצעות מאמץ קבוצתי." -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "אם יש לך שאלות בעניין החיוב, נא קרא את השאלות הנפוצות ({faq_url}) או צור " -#~ "קשר עם {billing_email}. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "הירשם ל{studio_name} עוד היום!" -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "אם יש לך שאלות בעניין החיוב, נא צור קשר עם {billing_email}. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "הירשם והתחל בקורס {platform_name} שלך" -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "{order_placed_by} ביצע הזמנה וציין אותך כאיש הקשר בארגון." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "רשום כבר ל-{studio_name}? התחבר" -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "{order_placed_by} ביצע הזמנה וציין אותך כנמען נוסף לעותק של הקבלה." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "התוויה של הקורס שלך" -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "הפריטים בהזמנתך הם:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" +"מתווה פשוט בן שתי רמות לארגון הקורס שלך. גרור ושחרר וצפה בקורס שלך במבט " +"מהיר." -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "כמות - תיאור - מחיר" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "יותר מהרצאות בלבד" -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "סה\"כ חויב בכרטיס אשראי/חיוב: {currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "שם החברה:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "מספר הזמנת רכש:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "שם איש קשר בחברה:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "כתובת דואר אלקטרוני של איש קשר בחברה:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "שם הנמען:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "כתובת דואר אלקטרוני של הנמען:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "מספר הזמנה: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "מצורף קובץ CSV של כתובות URL לרישום. נא הפץ את כתובות ה-URL לכל סטודנט " -#~ "המתכנן להירשם תוך שימוש בתבנית המצורפת מטה. " - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "בברכה," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "בברכה,
צוות {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "[[שם]] יקר" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "לצורך ההרשמה לקורסים {course_names} אנו מספקים לך כתובת הרשמה. נא עקוב " -#~ "אחר ההוראות הבאות על מנת לקבל את גישתך." - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "" -#~ "כתובת ה-URL שלך היא: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) הירשם לקבל חשבון ב-{site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "" -#~ "(2) לאחר ההרשמה, העתק את כתובת ה-URL והדבק אותה בשורת הכתובת של הדפדפן " -#~ "שלך. " - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) בעמוד אישור ההרשמה, לחץ על לחצן 'הפעל קוד רישום'. כך ניתן יהיה להציג " -#~ "את אישור ההרשמה. " - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) אתה אמור ללחוץ על 'צפה בקורס' או לראות את הקורס בלוח הבקרה שלך ב-{url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "(5) תכני הקורס לא יהיו זמינים עד לתאריך התחלת הקורס." - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

בכבוד רב,

[[חתימתך]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "זוהי הודעה לאשר כי החלפת את כתובת הדואר האלקטרוני המקושרת לחשבון " -#~ "{platform_name} מ-{old_email} ל-{new_email}. אם לא ביקשת את השינוי הנ\"ל, " -#~ "נא צור עמנו קשר באופן מיידי. דרכי קשר רשומות ב:" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "אנו מתעדים הודעות דואר אלקטרוני, כך שאם בקשה זו אינה מכוונת, נוכל לחקור " -#~ "את הנושא." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "התקבלה בקשה לשנות את כתובת הדואר האלקטרוני המקושרת לחשבון {platform_name} " -#~ "שלך מ-{old_email} ל-{new_email}. אם זה אכן נכון, נא אשר את כתובת הדואר " -#~ "האלקטרוני החדשה שלך באמצעות ביקור ב:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "אם לא ביקשת זאת, אין צורך לעשות דבר; לא תקבל עוד הודעות מאיתנו. נא לא " -#~ "להגיב להודעה זו; אם אתה זקוק לעזרה, בדוק את עמוד העזרה באתר " -#~ "{platform_name}. " - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "בקש לשנות את כתובת הדואר האקטרוני המקושרת לחשבון {platform_name} " - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "סטודנט יקר," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "הוזמנת להצטרף ל{course_name} ב{site_name} על ידי חבר בסגל הקורס. " - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "כדי לגשת לקורס, נא בקר ב-{course_url} והתחבר." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "כדי לגשת לקורס, נא בקר ב-{course_about_url} והירשם לקורס." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "כדי להשלים את הרשמתך, נא בקר ב-{registration_url} ומלא את טופס ההרשמה. " -#~ "וודא כי אתה משתמש ב-{email_address} בשדה כתובת הדואר האלקטרוני." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "ברגע שנרשמת והפעלת את חשבונך, תוכל לראות כי {course_name} מופיע בלוח " -#~ "הבקרה שלך. " - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "ברגע שנרשמת והפעלת את חשבונך, בקר ב-{course_about_url} על מנת להצטרף " -#~ "לקורס." - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "אחר כך תוכל להירשם ל{course_name}." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "הוזמנת להירשם ל{course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "חבר בסגל הקורס {course_name} ב- {site_name} רשם אותך לקורס. הקורס אמור " -#~ "להופיע בלוח הבקרה שלך ב-{site_name}." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "הודעה זו נשלחה באופן אוטומטי מ{site_name} ל{full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "נרשמת לקורס {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "התשלום עבר בהצלחה. תוכל לראות את החיוב מטה בכרטיס האשראי/חיוב שלך תחת השם " -#~ "{merchant_name}. " - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "תודה רבה," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "מספר הזמנתך הוא: {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "היי {full_name}," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "תודה שהגשת את תמונותיך!" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "צוות {platform_name}" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "תודה שרכשת הרשמות ב-{course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "מצורפת חשבונית עבור {currency_symbol}{total_price}. התשלום יתבצע עם קבלת " -#~ "החשבונית. באפשרותך למצוא מידע על אמצעי התשלום בחשבונית." - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "מצורף קובץ ‎csv המפרט את קודי הרישום. באפשרותך להשתמש בתבנית הדואר " -#~ "האלקטרוני שלהלן על מנת להפיץ את קודי הרישום לסטודנטים שלך. כל סטודנט חייב " -#~ "להשתמש בקוד רישום נפרד." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "תודה, \n" -#~ "צוות {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "[[שם הסטודנט/ית]] יקר/ה: " - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "אנחנו מספקים לך קוד רישום לקורס {course_name}. על מנת להירשם לקורס, לחץ " -#~ "על הקישור המצורף:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "קישור HTML מתוך קובץ ה-CVS. " - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "לאחר שתירשם, תוכל לראות את הקורס על לוח הבקרה שלך. כמובן שתוכל לראות " -#~ "חומרי למידה של הקורס לאחר מועד התחלתו." - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "בכבוד רב, \n" -#~ "[[החתימה שלך]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "חשבונית" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "חשבונית מספר: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "תנאים: תשלום בגין קבלה" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "תאריך תשלום: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "לחשבון:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "מספר פנייה ללקוח: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "יתרה לתשלום: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "קורס: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "מחיר: {currency_symbol}{course_price} כמות: {quantity} סה\"כ: " -#~ "{currency_symbol}{sub_total} הנחה: {currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "סך הכל: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "הוראות תשלום" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "אם לא נקבל תשלום, הרשמות הלומד שמשתמש בקודים יבוטלו והתלמידים לא יוכלו " -#~ "לגשת לחומרי הקורס. כל הרכישות הן סופיות. לקבלת מידע נוסף, עיין במדיניות " -#~ "הביטול של {site_name}." - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "לשאלות הקשורות לתשלום, צור קשר {contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "מצטערים, צוות הקורס שלנו לא אישר את בקשתך לשינוי שמך מ-{old_name} ל-" -#~ "{new_name}. אם אתה זקוק לעזרה נוספת, נא שלח הודעת דואר אלקטרוני לצוות " -#~ "הקורס ב-{email}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "הוסרת ממבחן הבטא של {course_name} ב-{site_name} בידי חבר בסגל הקורס. " -#~ "הקורס יישאר בלוח הבקרה שלך אך לא תהיה יותר חלק מקבוצת הבחינה. " - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "הקורסים האחרים שלך לא הושפעו" - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "הוסרת ממבחן הבטא עבור קורס {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "אימתנו בהצלחה את הערכתך {assessment} בקורס {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "לא הצלחנו לאמת את זהותך עבור ההערכה {assessment} בקורס {course_name}. " -#~ "השתמשת ב-{used_attempts} ניסיונות מתוך {allowed_attempts} על מנת לאמת את " -#~ "זהותך." - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "עליך לאמת את זהותך לפני שנסגרת ההערכה בתאריך {due_date}." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "על מנת לנסות ולאמת את זהותך שוב, בחר בקישור הבא:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "לא הצלחנו לאמת את זהותך עבור ההערכה {assessment} בקורס {course_name}. " -#~ "השתמשת ב-{used_attempts} ניסיונות מתוך {allowed_attempts} על מנת לאמת את " -#~ "זהותך והאימות אינו אפשרי יותר." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "כדי לעבור לתוכנת המחשב של הקורס, בחר בקישור הבא:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "אם יש לך שאלות, תוכל ליצור קשר עם תמיכת הסטודנטים בכתובת {support_link}." - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "תודה," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "סטודנט יקר," - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "בוטלה הרשמתך בקורס {course_name} בידי חבר בסגל הקורס. נא התעלם מההזמנות " -#~ "קודמות שנשלחו." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "בוטלה הרשמתך לקורס {course_name} ב-{site_name} בידי חבר בסגל הקורס. הקורס " -#~ "לא יופיע עוד בלוח הבקרה שלך ב{site_name}." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "בוטלה הרשמתך מ{course_name}" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "קורס זה אינו זמין במדינתך" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "המערכת שלנו מראה כי אתה מנסה להיכנס לקורס {platform_name} זה ממדינה או " -#~ "אזור בו שירות זה אינו זמין כעת. " - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "המערכת שלנו מראה כי אתה מנסה להירשם לקורס {platform_name} זה ממדינה או " -#~ "אזור בו שירות זה אינו זמין כעת. " - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "ההרשמה עברה בהצלחה" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} הינו מוסד ללא כוונת רווח המעניק חינוך ברמה גבוהה לכולם, " -#~ "בכל מקום. עזרתך מאפשרת לנו לפעול לשיפור המתמיד לחוויית הלמידה של מיליוני " -#~ "לומדים וליצור עתיד טוב יותר, לומד אחר לומד. " - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "פעולות תרומה" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "בקשה לעזרה כספית" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "הערה ללומדים" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "לומד edX יקר," - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "הסיוע הכספי של edX הוא תכנית שנוצרה על מנת להעניק ללומדים מכל מעמד כלכלי " -#~ "סיכוי לקבל תעודה מאומתת לאחר השלמה מוצלחת של קורס edX." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "אם אתה מעוניין לעבוד ולהגיע לתעודה מאומתת, אך לא יכול להרשות לעצמך לשלם " -#~ "את העמלה, הגש בקשה כעת. שים לב שהסיוע הכספי מוגבל וייתכן שלא יוענק לכל " -#~ "המועמדים הכשירים." - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת להיות זכאי לקבלת סיוע כספי מ-edX, עליך להוכיח שתשלום עמלת התעודה " -#~ "המאומתת יקשה עליך מבחינה כלכלית. על מנת להגיש בקשה, תתבקש לענות על מספר " -#~ "שאלות אודות הסיבה שברצונך להגיש בקשה וכיצד תעודה מאומתת תועיל לך." - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "אם בקשתך תאושר, אנו ניתן לך הוראות לאימות זהותך ב-edx.org כך שתוכל להתחיל " -#~ "לעבוד על השלמת קורסך ב-edX." - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "edX מחויבת להקל עליך לקחת קורסים באיכות גבוהה ממוסדות מובילים ללא קשר " -#~ "למצבך הכספי, להרוויח תעודה מאומתת ולשתף את הצלחתך עם אחרים." - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "בברכה, Anant" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "חזרה לשאלות הנפוצות של סטודנטים" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "הגש בקשה לעזרה כספית" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} עמוד הבית" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}אזהרה:{end_strong} הדפדפן שלך אינו נתמך באופן מלא. אנחנו " -#~ "ממליצים מאוד על השימוש ב-{chrome_link} או ב-{ff_link}." - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "תכניות" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "פרופיל" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "מנהל מערכת" - -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "עגלת קניות" - -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "כיצד זה עובד" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "בתי ספר" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "הוסף קוד שובר" - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "הזן מידע אודות קוד השובר שלהלן." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"צור בקלות סרטוני וידאו , קטעי טקסט, דיונים מובנים ומגוון של סוגי בעיות." -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "אחוז הנחה" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "מפורסם בתאריך" -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "הוסף תאריך תפוגה" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "" +"קבע את תאריך פרק או תת-פרק ו-{studio_name} יפרסם אותו עבור הסטודנטים שלך." -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "תעודות לדוגמה" - -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "צור תעודות לדוגמה עבור קורס." - -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "צור תעודות לדוגמה" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "סטטוס:" - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "יוצר תעודת {name} לדוגמה" - -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "טעות ביצירה של תעודת {name} לדוגמה: {error}" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "נתקלנו בבעיה בעת ביצוע הרכיב" -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "ראה תעודת {name} " +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "סטודנטים לא יוכלו לגשת לרכיב זה. ערוך מחדש את הרכיב ותקן את השגיאה." -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "רענן סטטוס" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "יבוא ספריה" -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "תעודות שנוצרו בידי הסטודנט" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "יבוא קורס" -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "בטל תעודות שנוצרו בידי הסטודנט" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"בטרם תמשיך, ודא כי ברצונך לייבא ספריה. תוכן הספרייה שיובאה יחליף את תוכן " +"הספרייה הקיימת. {em_start}לא ניתן לבטל יבוא של ספריה{em_end}. בטרם תמשיך, " +"אנו ממליצים שתייצא את הספרייה הנוכחית על מנת שיהיה בידיך עותק גיבוי ." -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "אפשר תעודות שנוצרו בידי הסטודנט" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"הספריה שאתה מייבא חייבת להיות בקובץ ‎.tar.gz (כלומר קובץ ‎.tar דחוס באמצעות " +"GNU Zip). קובץ ‎.tar.gz חייב לכלול קובץ library.xml. ייתכן שהוא יכלול גם " +"קבצים אחרים." -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "עליך ליצור בהצלחה תעודות לדוגמה בטרם תוכל לאפשר יצירת תעודות על ידי " -#~ "הסטודנטים. " +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"לתהליך הייבוא חמישה שלבים. במהלך שני השלבים הראשונים, עליך להישאר בעמוד. " +"ניתן לעזוב את העמוד לאחר השלמת שלב חילוץ הקובץ. יחד עם זאת, אנו ממליצים כי " +"לא תבצע שינויים חשובים בספרייתך עד להשלמת פעולת הייבוא. " -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "צור תעודות" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"בטרם תמשיך, ודא כי ברצונך לייבא קורס. תוכן הקורס המיובא יחליף את תוכן הקורס " +"הקיים. {em_start}לא ניתן לבטל את פעולת הייבוא{em_end}. בטרם תמשיך, אנו " +"ממליצים כי תייצא את הקורס הנוכחי על מנת שיהיה לך עותק גיבוי. " -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "יצירת תעודת קורס דורשת תצורת תעודה אינטרנטית פעילה." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"הקורס המיובא חייב להיות בקובץ .tar.gz (זהו קובץ .tar דחוס באמצעותGNU Zip). " +"קובץ .tar.gz זה חייב להכיל קובץ course.xml. הוא יכול להכיל בנוסף קבצים " +"אחרים." -#~ msgid "" -#~ "When you are ready to generate certificates for your course, click " -#~ "Generate Certificates. You do not need to do this if you have set the " -#~ "certificate mode to on-demand generation." -#~ msgstr "" -#~ "כאשר אתה מוכן ליצור תעודות לקורס שלך, לחץ על 'צור תעודות'. אינך צריך " -#~ "לעשות זאת אם הגדרת את מצב התעודה ליצירה לפי דרישה." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"לתהליך הייבוא חמישה שלבים. במהלך שני השלבים הראשונים, עליך להישאר בעמוד. " +"ניתן לעזוב את העמוד לאחר השלמת שלב חילוץ הקובץ. יחד עם זאת, אנו ממליצים כי " +"לא תבצע שינויים חשובים בקורס שלך עד להשלמת פעולת הייבוא. " -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "משימות בהמתנה" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "בחר קובץ .tar.gz להחלפת תוכן הספריה שלך" -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "דוח מצב למשימות פעילות יופיע בטבלה למטה." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "בחר קובץ .tar.gz להחלפת תוכן הקורס שלך" -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "צור תעודות מחדש" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "בחר קובץ ליבוא" -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "כדי ליצור מחדש תעודות עבור הקורס שלך, בחר את הלומדים שיקבלו תעודות שנוצרו " -#~ "מחדש ולחץ על 'צור תעודות מחדש'." +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "קובץ שנבחר:" -#~ msgid "Choose learner types for regeneration" -#~ msgstr "בחר סוגי לומדים ליצירה מחדש" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "החלף את הספריה שלי בקובץ שנבחר" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "יצירה מחדש ללומדים שקיבלו כבר תעודות. ({count})" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "החלף את הקורס שלי בקובץ שנבחר" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "יצירה מחדש ללומדים שלא קיבלו תעודות. ({count})" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "מצב יבוא ספריה" -#~ msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -#~ msgstr "יצירה מחדש ללומדים במעמד שומע חופשי, שעברו. ({count})" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "מצב יבוא קורס" -#~ msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -#~ msgstr "יצירה מחדש ללומדים במעמד שומע חופשי, שלא עברו.({count})" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "מעביר את הקובץ שלך לשרתים שלנו" -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "יצירה מחדש ללומדים במצב שגיאה. ({count})" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "חילוץ קובץ" -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "היסטוריית יצירת תעודות" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"הרחבת מבנה תיקייה/קובץ והכנתו (תוכל כעת לעזוב בבטחה את העמוד אך הימנע מעריכת" +" שינויים דרסטיים לתוכן עד שיסתיים ייבוא זה)." -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "הגדר חריגים לתעודה" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "מאמת" -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "הגדר חריגים ליצירת תעודות עבור לומדים שאינם זכאים לקבלת תעודה אך קיבלו " -#~ "חריגה מצוות הקורס. לאחר שתוסיף לומדים לרשימת החריגים, לחץ על 'צור תעודות " -#~ "חריגות' להלן." +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "סקירת סמנטיקה, תחביר ונתונים נדרשים" -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "פסילת תעודות" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "מעדכן ספריה" -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "מידע על רישום" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "מעדכן קורס" -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "מספר הנרשמים (מנהלים, צוות וסטודנטים) לפי מסלול" - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "מקצועי" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "מידע קורס בסיסי" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "שם הקורס:" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "תאריך תחילת קורס:" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "תאריך סיום הקורס:" - -#~ msgid "No end date set" -#~ msgstr "לא הוגדר תאריך סיום" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "האם החל הקורס?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "כן" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "לא" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "האם הסתיים הקורס? " - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "מספר הפרקים:" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "חתכי ציון:" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "" +"מבצע אינטגרציה לתוכן המיובא שלך. תהליך זה עלול לקחת זמן רב יותר בספריות " +"גדולות." -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "צפה ביבוא יומני אירועים מפורטים מ-GIT {link_start} בלחיצה כאן{link_end}." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "" +"אינטגרציה של תוכן קורס מיובא לתוך קורס זה. תהליך זה עלול לקחת זמן רב יותר " +"בקורסים גדולים." -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "אזהרות הקורס" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "לא בוצעה אינטגרציה של התוכן המיובא שלך לתוך ספריה זו." -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "לחץ בכדי להציג את חישוב הציון בקורס זה. חישוב הציון הינו פירוט של חלקים " -#~ "בעלי ציון בקורס (לדוגמא: בחינות או תרגולים), ויכולים להיות משונים בעמוד " -#~ "'ציונים' (תחת הגדרות) בסטודיו. " +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "התוכן המיובא שלך עבר אינטגרציה לתוך קורס זה" -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "חישוב הציון" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "צפה בספריה מעודכנת" -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "לחץ על מנת להוריד CSV של מזהי סטודנטים אנונימיים:" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "צפה במתווה מעודכן" -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "קבל מזהי סטודנטים אנונימיים מ-CSV" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "מדוע לייבא ספריה?" -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "דוחות" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" +"ייתכן שתרצה לעדכן ספריה קיימת בגרסה חדשה או להחליף לגמרי ספריה קיימת. ייתכן " +"שתרצה גם לפתח ספריה מחוץ ל-{studio_name}." -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "לקורסים גדולים, יצירת דוחות מסוימים יכולה לארוך מספר שעות. כאשר יצירת " -#~ "הדוח תושלם, קישור הכולל את השעה ותאריך היצירה יופיע בטבלה שלהלן. דוחות " -#~ "אלו נוצרים ברקע, כך שיש באפשרותך לנווט מעמוד זה בזמן שהדוח נמצא בתהליך " -#~ "הכנה. " - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "נא היה סבלני ואל תלחץ על לחצנים אלה פעמים רבות. לחיצה עליהם פעמים רבות " -#~ "יגרום להאטה משמעותית בתהליך. " - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "לחץ על מנת ליצור קובץ CSV של כל הסטודנטים הרשומים בקורס יחד עם מידע על " -#~ "הפרופיל כגון כתובת דואר אלקטרוני ושם משתמש:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "הורד את מידע הפרופיל כ-CSV" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "לחץ על צור קובץ CSV המציין מי מהתלמידים יכול להרשם לקורס אך טרם עשה זאת." - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "הורדת קובץ CSV של תלמידים היכולים להירשם" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "לחץ על צור קובץ CSV של כל תוצאות המבחן שתחת פיקוח בקורס זה." - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "צור דוח של תוצאות מבחנים תחת פיקוח." - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "לחץ על מנת ליצור קובץ CSV של תוצאות הסקר עבור קורס זה." - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "צור דוח תוצאות סקר" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת ליצור קובץ CSV המציין את כל תשובות הסטודנט לבעיה נתונה, הזן את " -#~ "מיקום הבעיה (ממידע אודות תיקון הבאגים של הצוות)." - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "מיקום בעיה: " - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "הורד קובץ CSV של תשובות לבעיה" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "לחץ על מנת ליצור רשימת תעודות המנופקות עבור קורס זה:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "הצג את התעודות שהונפקו" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "הורד קובץ CSV של תעודות שהונפקו" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "לקורסים קטנים יותר, לחץ על מנת לראות מידע על פרופילי הלומדים הרשומים " -#~ "ישירות בעמוד זה:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "צור רשימת פרטי הפרופיל של סטודנטים שנרשמו" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "לחץ על מנת לייצר דוח ציונים ב-CSV של כל הסטודנטים הרשומים כעת." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "יצר דוח ציונים" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "צור דוח דירוג בעיות" - -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "צור דוח נתוני ORA." - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "דוחות זמינים להורדה" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "הדוחות המפורטים להלן זמינים להורדה. קישור לכל דוח נשאר זמין בעמוד זה, " -#~ "מזוהה באמצעות תאריך בפורמט UTC ושעת יצירה. דוחות אינם נמחקים, כך שתוכל " -#~ "תמיד לגשת לדוחות שנוצרו בעבר מעמוד זה." +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "הערה: תוכן הספריה אינו מעודכן אוטומטית בקורסים." -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "דו\"ח הפצת התשובה המפורט להלן נוצר מעת לעת באמצעות תהליך רקע אוטומטי. הדו" -#~ "\"ח הינו מצטבר, כך שתשובות שהוגשו לאחר תחילת התהליך כלולים בדו\"ח שלאחר " -#~ "מכן. הדו\"ח מופק מספר פעמים ביום." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"במידה ותשנה ותייבא ספריה שההפניה אליה היא דרך חסימות תוכן אקראיות בקורס אחד " +"או יותר, קורסים אלו לא ישתמשו אוטומטית בתוכן שעודכן. עליך לרענן באופן " +"אוטומטי את חסימות התוכן האקראיות על מנת לעדכן אותם בתוכן הספרייה האחרון." -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}שים לב{strong_end}: כדי לשמור על נתוני הסטודנט מאובטחים, " -#~ "אינך יכול לשמור או לשלוח בדואר אלקטרוני קישורים לגישה ישירה. עותקים של " -#~ "קישורים אלה יפוגו לאחר 5 דקות." +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "למידע נוסף אודות יבוא ספריה" -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "קודי הרשמה" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "מדוע לייבא קורס?" -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "צור קוד הרשמה משולם מראש אחד או יותר. סטודנטים יכולים לעשות שימוש בקודים " -#~ "אלו על מנת להירשם לקורס. " +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"יתכן ותרצה להריץ גרסה חדשה של קורס קיים או להחליף לגמרי קורס קיים. יתכן " +"ופיתחת קורס מחוץ ל{studio_name}. " -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "צור קודי הרשמה" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "איזה תוכן מיובא?" -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "בטל, שחזר או סמן קוד הרשמה זה כלא בשימוש." +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "שנה את סטטוס קוד ההרשמה" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "" -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "הורד קובץ ‎CSV, המפרט את כל קודי ההרשמה עבור קורס זה." +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "אזהרה: יבוא בזמן שקורס עדיין מועבר" -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "הורד את כל קודי ההרשמה" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"במידה ותבצע יבוא בזמן שהקורס רץ עדיין ותשנה את שם כתובות ה-URL\n" +"(or url_name nodes) של רכיבי בעיה כלשהם, יתכן ותאבד את המידע של הסטודנטים המקושר לרכיבי בעיה אלו. מידע זה כולל את ציוני הבעיה של סטודנטים אלו. " -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "הורד קובץ CSV, המפרט את כל קודי ההרשמה שאינם בשימוש עבור קורס זה." +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "למידע נוסף אודות יבוא קורס" -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "הורד קודי הרשמה שלא נעשה בהם שימוש. " +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "עמוד הבית {studio_name} " -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "הורד קובץ ‎CSV המפרט את כל קודי ההרשמה שבשימוש עבור קורס זה." +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "קורס חדש" -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "הורד קודי הרשמה משומשים." +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "כתוב הודעת דואר אלקטרוני לצוות ע ליצירת קורס" -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "מחיר הקורס" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "ספריה חדשה" -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "מחיר הקורס לפי מושב: " +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "נא תקן את השדות המודגשים מטה" -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "ערוך מחיר" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "צור קורס חדש" -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "רכישות מושבים בקורס" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "מידע חובה הדרוש על מנת ליצור קורס חדש" -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "סה\"כ רכישות בכרטיס אשראי:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "" +"זהו שם התצוגה הציבורי עבור הקורס שלך. לא ניתן לשנות אותו אולם ניתן לקבוע שם " +"תצוגה אחר תחת הגדרות מתקדמות." -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "הורד קובץ CSV עבור כל הרכישות באשראי או כל החשבוניות, ללא קשר לסטטוס." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" +"שם הארגון שמממן את הקורס. {strong_start}הערה: שם הארגון הוא חלק מכתובת האתר " +"של הקורס.{strong_end} לא ניתן לשנות זאת, אך תוכל מאוחר יותר להגדיר שם תצוגה " +"שונה בהגדרות המתקדמות." -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "הורד את כל החשבוניות" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"המספר הייחודי המזהה את הקורס שלך בתוך הארגון. {strong_start}הערה: מספר זה " +"הוא חלק מכתובת האתר של הקורס, לכן לא ניתן להוסיף רווחים או תווים מיוחדים ולא" +" ניתן לשנותו.{strong_end}" -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "הורד את כל הרכישות באשראי" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"המושג שלפיו הקורס יופעל. {strong_start}הערה: מספר זה הוא חלק מכתובת האתר של " +"הקורס, לכן לא ניתן להוסיף רווחים או תווים מיוחדים ולא ניתן " +"לשנותו.{strong_end}" -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "על מנת לבטל או להגיש מחדש חשבונית, נא הזן את מספר החשבונית להלן." +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "צור" -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "מספר חשבונית" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "צור ספריה חדשה" -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "בטל חשבונית" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "מידע חובה הדרוש על מנת ליצור ספריה חדשה" -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "הגש מחדש חשבונית" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "שם ספריה" -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "צור קובץ CSV המכיל פרטי הרשמה עבור הקורס שלך." +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "לדוגמה: בעיות במדעי המחשב" -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "צור דוח הרשמה" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "שם התצוגה הציבורי עבור הספריה שלך" -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "צור קובץ HTML המכיל תקציר מנהלים עבור קורס זה." +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "שם הארגון הציבורי עבור הספריה שלך " -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "צור תקציר מנהלים" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "לא ניתן לשנות זאת." -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "דוחות זמינים" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "קוד ספריה" -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "הדוחות הבאים זמינים להורדה. הדוחות אינם נמחקים. קישור לכל דוח יישאר זמין " -#~ "בדף זה, יזוהה לפי תאריך ושעה (ב-UTC) שנוצר הדוח." +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "לדוגמה CSPROB" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}שים לב{strong_end}: כדי לעזור ולהגן על נתוני הלומד, תוקף " -#~ "הקישורים לדוחות אלה ששמרת מחוץ לעמוד זה, ששלחת או שקיבלת בדואר אלקטרוני " -#~ "יפוג לאחר 5 דקות." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" +"הקוד הייחודי המזהה ספריה זו. {strong_start}הערה: מספר זה הוא חלק מכתובת האתר" +" של הספריה, לכן לא ניתן להוסיף רווחים או תווים מיוחדים.{strong_end} לא ניתן " +"לשנות זאת." -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "רשימת קודי שובר" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "הורד קובץ ‎CSV הנפרט את כל קודי השובר עבור קורס זה." +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "הורד קודי שובר" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "" -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "קודי שוברים" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "הקורס בתהליך עיבוד" -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "שובר (%)" +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "מחזור לימודים זה נוצר כעת." -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "מספר שמומש" +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "הגדר כמחזור לימודים חדש" -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"הקורס החדש יתווסף לרשימת הקורסים שלך תוך 5-10 דקות. חזור לעמוד זה או " +"{link_start}רענן אותו{link_end}על מנת לעדכן את רשימת הקורסים. יהיה צורך " +"במספר תצורות ידניות בקורס החדש." -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "סטטוס עיבוד שידור חוזר זה:" -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "שגיאת תצורה" -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "השדה 'מספר חשבונית' אינו יכול להיות ריק." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"אירעה שגיאת מערכת במהלך עיבוד הקורס. נא גש לקורס המקורי ונסה שוב ליצור מחזור" +" לימודים חדש או צור קשר עם מנהל הפרויקט שלך על מנת לקבל עזרה. " -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "אין תאריך תפוגה" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "הזן את שם החברה שלך." +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "ספריות" -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "שם החברה אינו יכול להיות מספר." +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "האם אתה חבר צוות בקורס קיים ב{studio_name}?" -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "הזן את שם איש הקשר של החברה שלך." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "" +"יוצר הקורס חייב להעניק לך גישה לקורס. צור קשר עם יוצר הקורס או המנהל בנוגע " +"לקורס שהינך עוזר לכתוב." -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "שם איש הקשר של החברה אינו יכול להיות מספר." +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "צור את הקורס הראשון שלך" -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "הזן את כתובת הדואר האלקטרוני של איש הקשר בחברה שלך." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "הקורס החדש שלך במרחק לחיצה!" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "הזן כתובת דואר אלקטרוני חוקית." +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "הפוך ליוצר קורס ב{studio_name}" -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "הזן את שם הנמען." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name} הוא פתרון מתארח לשותפי xConsortium ולאורחינו הנבחרים. קורסים " +"בהם הינך חבר צוות מופיעים לעיל על מנת שתוכל לערוך אותם, בעוד שזכויות יוצר " +"הקורס מוענקות בידי {platform_name}. הצוות שלנו יבחן את בקשתך ויספק לך משוב " +"תוך 24 שעות במהלך שבוע העסקים." -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "שם הנמען אינו יכול להיות מספר." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "מצב בקשת יוצר הקורס:" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "הזן כתובת דואר אלקטרוני של הנמען." +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "בקש את היכולת ליצור קורסים" -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "הזן כתובת לחיוב." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "מצב בקשתך להיות יוצר קורסים" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "הזן את מחיר הקורס לפי מושב." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} הוא פתרון מתארח לשותפי xConsortium ולאורחינו הנבחרים. קורסים " +"בהם אתה חבר צוות מופיעים לעיל על מנת שתוכל לערוך אותם, בעוד שזכויות יוצר " +"הקורס מוענקות בידי {platform_name}. הצוות שלנו השלים את הערכת בקשתך." -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "הזן ערך מספרי עבור מחיר הקורס לפי מושב. אל תכלול סמלי מטבע." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "בקשת הרשאות יצירת קורסים שלך:" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "הזן את מספר קודי ההרשמה." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "הבקשה שלך לא עמדה בקריטריונים/הנחיות של צוות {platform_name}. " -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "הזן ערך מספרי עבור מספר קודי ההרשמה." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} הוא פתרון מתארח לשותפי xConsortium ולאורחינו הנבחרים קורסים " +"בהם אתה חבר צוות מופיעים לעיל על מנת שתוכל לערוך אותם, בעוד שזכויות יוצר " +"הקורס מוענקות בידי {platform_name}. הצוות שלנו מעריך כרגע את בקשתך." -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "בחר מטבע." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "בקשתך נבחנת כרגע על-ידי צוות {platform_name} ותעודכן בקרוב." -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "הזן קוד שובר." +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "האם ציפית למצוא ספריה מסוימת כאן?" -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "אחוז ההנחה חייב להיות נמוך יותר או שווה ערך ל-100." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "" +"על יוצר הספריה לתת לך גישה לספריה. צור קשר עם יוצר הספריה או מנהלה על מנת " +"לקבל הרשאות עריכה." -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "הזן ערך מספרי עבור מחיר ההנחה. אל תכלול את סימן האחוז." +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "צור את הספריה הראשונה שלך" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "ערוך קוד שובר" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"ספריות מחזיקות מאגר רכיבים שניתן לעשות בהם שימוש חוזר על פני מספר רב של " +"קורסים. צור את הספריה הראשונה שלך בלחיצת כפתור!" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "ערוך את פרטי קוד השובר" +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "משתמש חדש ב{studio_name}?" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "קוד" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"לחץ על עזרה בפינה שמאלית עליונה על מנת לקבל מידע נוסף על העמוד שאתה צופה " +"ב{studio_name}. ניתן גם להשתמש בקישורים בתחתית העמוד על מנת לגשת למסמכים " +"המתעדכנים באופן קבוע ומשאבים אחרים ב{studio_name}." -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "דוגמה: A123DS" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "כיצד מתחילים לעבוד עם {studio_name}" -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "אחוז הנחה" +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "האם אני יכול ליצור קורסים ב{studio_name}?" -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "עדכן את קוד השובר" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"על מנת ליצור קורסים ב-{studio_name}, עליך {link_start}ליצור קשר " +"{platform_name} עם הצוות שיעזור לך ליצור קורס{link_end}." -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "תקציר מנהלים עבור {display_name}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"על מנת ליצור קורסים ב-{studio_name}, עליך לקבל זכויות של יוצר קורס על מנת " +"ליצור קורס משלך." -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "תאריך יצירת הדוח" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"בקשתך לכתוב קורסים ב-{studio_name} נדחתה. לשאלות נוספות, {link_start}צור קשר" +" {platform_name} עם הצוות{link_end}." -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "מספר המושבים" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "{name}, תודה שנרשמת!" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "מספר ההרשמות" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "עלינו לאמת את כתובת הדואר האלקטרוני שלך" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "‏‫הכנסה גולמית שנאספה" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" +"כמעט סיימת! על מנת להשלים את הרשמתך, עליך לאמת את כתובת הדוא\"ל " +"שלך({email}). הודעת הפעלה ופירוט השלבים הבאים תמתין לך שם." -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "‏‫הכנסה גולמית ממתינה" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "זקוק לעזרה?" -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "מספר ההחזרים הכספיים להרשמה" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"בדוק את תיקיית דואר הזבל במקרה שהודעת הדואר האלקטרוני שלנו אינה בתיבת הדואר " +"הנכנס. לא מצליח עדיין למצוא את הודעת הדואר האלקטרוני לאימות? בקש עזרה " +"באמצעות הקישור שלהלן." -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "סכום שהוחזר" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "תוכן הספריה" -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "מחיר ממוצע לפי מושב:" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "הוסף רכיב" -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "קודי שובר שנעשה בהם שימוש תכוף" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "הוספת תוכן לספריה שלך" -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "מספר המושבים שנקנו באמצעות קודי שובר" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "" +"הוסף רכיבים לספרייתך לצורך שימוש בקורסים באמצעות 'הוסף רכיב חדש' הנמצא בחלק " +"התחתון של עמוד זה." -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "דרג" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"הרכיבים רשומים לפי הסדר שבו נוספו, כאשר האחרון שנוסף נמצא בחלק התחתון. השתמש" +" בחצי העמוד על מנת לנווט מעמוד לעמוד במידה ויש לך יותר מעמוד רכיבים אחד " +"בספריה." -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "אחוז הנחה" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "שימוש בתכני ספריה בקורסים" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "רכישות מושבים קבוצתיות ויחידות" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"השתמש בתוכן הספריה בקורסים באמצעות הוספת מפתח מדיניות " +"{em_start}library_content{em_end} לרשימת המודול המתקדמת בהגדרות המתקדמות של " +"הקורס. לאחר מכן הוסף חוסם תוכן אקראי לתוכנת המחשב של הקורס. בהגדרות של כל " +"חוסם תוכן אקראי, בחר בספריה זו כספריית מקור וציין את מספר הבעיות שיש לבחור " +"באופן אקראי ולהציג לכל סטודנט." -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "מספר המושבים שנרכשו בנפרד" +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "למידע נוסף על ספריות תוכן" -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "מספר המושבים שנרכשו בקבוצה" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "הגדרות צוות הקורס" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "מספר המושבים שנרכשו באמצעות חשבוניות" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "חבר צוות חדש" -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "מושבים שנרכשו בקבוצה ולא נעשה בהם שימוש (הכנסה בסיכון)" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "הוסף משתמש לצוות הקורס שלך" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "אחוז המושבים שנרכשו בנפרד" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "מידע על חבר צוות חדש" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "אחוז המושבים שנרכשו בקבוצה" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני של המשתמש" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "אחוז המושבים שנרכשו באמצעות חשבוניות" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "ספק כתובת דואר אלקטרוני של המשתמש שברצונך להוסיף כצוות" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "הארכת תאריך פרטנית" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "הוסף משתמש" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "בחלק זה, יש באפשרותך להעניק הארכות ביחידות ספציפיות לסטודנטים בודדים. יש " -#~ "לשים לב כי התאריך המאוחר יותר הוא הקובע; אינך יכול להשתמש בכלי זה על מנת " -#~ "להקדים את תאריך היעד של משימה לסטודנט מסוים." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "הוסף חבר צוות לקורס זה" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "פרט את כתובת הדואר האלקטרוני או את שם משתמש {platform_name} של הסטודנט " -#~ "כאן:" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" +"הוספת חברי צוות הופכת את מלאכת יצירת הקורס לשיתופית. משתמשים חייבים להיות " +"רשומים ל{studio_name} ולהחזיק חשבון פעיל. " -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש של הסטודנט" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "הוסף חבר צוות חדש" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "בחר את היחידה המדורגת:" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "תפקידי צוות הקורס" -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "ציין את תאריך ושעת היעד של ההארכה (ב-UTC; נא ציין {format_string})." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" +"חברי צות הקורס, המשמשים כצוות, הם כותבים שותפים בקורס. יש להם זכויות כתיבה " +"ועריכה מלאות בכל תוכן הקורס." -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "שנה תאריך יעד עבור סטודנט" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"מנהלים הם חברים בצוות הקורס היכולים להוסיף או להסיר חברים אחרים בצוות הקורס." -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "צפה בהארכות שניתנו" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" +"כל חברי הצוות של הקורס יכולים לגשת לתוכן ב-Studio, ב-LMS, ב-Insights, אך הם " +"אינם נרשמים אוטומטית לקורס." -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "כאן תוכל לצפות בהארכות שניתנו ליחידות מסוימות עבור סטודנט מסוים." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "העברת בעלות" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "בחר יחידה מדורגת ולחץ על המקש על מנת לקבל רשימה של כלל הסטודנטים שניתנה " -#~ "להם הארכה ליחידה זו. " +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" +"לכל קורס חייב להיות מנהל. אם אתה המנהל וברצונך להעביר בעלות על הקורס, לחץ על" +" הוסף גישת מנהל על מנת להפוך משתמש אחר למנהל. לאחר מכן בקש " +"מהמשתמש להסיר אותך מרשימת צוות הקורס." -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "הכן רשימה של כל הסטודנטים בעלי הארכות לתאריכי יעד" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "גישת משתמש לספריה" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "ציין סטודנט על מנת לראות את כל ההארכות שקיבל" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "גישת משתמשים" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "הכן רשימה של כל ההארכות עבור סטודנט" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "הענק גישה לספריה זו" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "קבע מחדש הארכות" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "ספק את כתובת הדואר האלקטרוני של המשתמש שברצונך להוסיף." -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "איפוס תאריך היעד של בעיה יבטל הארכת תאריך יעד לסטודנט ביחידה מסוימת. " -#~ "פעולה זו תשיב את תאריך היעד של הסטודנט לתאריך היעד המקורי של הבעיה." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "הוסף משתמשים נוספים לספריה זו" -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "קבע מחדש תאריך יעד עבור סטודנט" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" +"הענק גישה לספריה זו לחברים אחרים מצוות הקורס. משתמשים חדשים בספריה חייבים " +"חשבון {studio_name} פעיל." -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "צור מודל קוד רישום" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "הוסף משתמש חדש" -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* מידע חובה" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "תפקידים עם גישה לספריה" -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "הארגון שרכש את קודי ההרשמה לקורס" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "ישנם שלושה תפקידי גישה לספריות: משתמש, צוות ומנהל." -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "איש קשר בארגון" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" +"משתמשים בספריה יכולים לצפות בתוכן הספריה ויכולים להפנות לרכיבי הספרייה או " +"להשתמש בהם בקורסים שלהם, אך אינם יכולים לערוך את תכני הספריה." -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "שם איש קשר בארגון" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" +"צוות הספריה הוא הכותב השותף של התוכן. יש להם זכויות עריכה מלאות בתוכן " +"הספריה." -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "איש קשר ראשי בארגון" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" +"למנהלי ספריה יש זכויות עריכה מלאות והם יכולים גם להוסיף ולהסיר חברי צוות " +"אחרים. בספריה חייב להיות לפחות משתמש אחד בתפקיד מנהל." -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "נמען החשבונית" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "הרשמה" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "איש הקשר שצריך לקבל את החשבונית" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "הירשם ל{studio_name}" -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "כתובת לחיוב הארגון" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "רשום כבר ל-{studio_name}? התחבר" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "שורת כתובת 1" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" +"מוכן להתחיל ליצור קורסים אונליין? הירשם כבר היום והתחל ביצירת הקורס הראשון " +"שלך ב-{platform_name}." -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "שורת כתובת 2" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "מידע חובה הנדרש על מנת להירשם ל{studio_name}" -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "שורת כתובת 3" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "מידע זה ישמש בדיונים ציבוריים בקורסים שלך ובפורומי התמיכה edX101 שלנו" -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "מדינה/מחוז" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "מיקום גיאוגרפי" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "מיקוד" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "שפה מועדפת" -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "מחיר יחידה" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "אני מסכים {a_start}לתנאי השימוש{a_end}" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "המחיר עבור כל הרשמה שנרכשה" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "צור את חשבוני והתחל ליצור קורסים" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "מספר קודי הרשמה" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "שאלות נפוצות על {studio_name}" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "סך כל קודי הרשמה ליצירה" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "למי מיועד {studio_name} ?" -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "מספר פנייה פנימי של צוות הקורס " +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"{studio_name} נועד לכל מי שרוצה ליצור קורסים מקוונים הממנפים את פלטפורמת " +"{platform_name} הגלובלית. המשתמשים שלנו הם לרוב חברי פקולטה, עוזרי הוראה " +"וצוותי קורסים וחברים בקבוצות טכנולוגיות חינוכיות." -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "מספר פנייה פנימי למכירה" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "איזה ידע טכני עלי לדעת על מנת ליצור קורסים ב-{studio_name}?" -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "מספר פנייה ללקוח" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"{studio_name} נועד להיות קל לשימוש לכל מי שמכיר סביבות כתיבה מבוססות אינטרנט" +" נפוצות (Wordpress‏, Moodle‏ וכו'). לא נדרש ידע בתִכנות אך עבור חלק מהתכונות" +" המתקדמות יותר, רקע טכני יועיל. כמו תמיד, אנו כאן כדי לעזור, לכן אל תהסס " +"להתנסות מיד." -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "מספר הזמנת רכש של הלקוח ומידע נוסף להתייחסות " +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "מעולם לא יצרתי קורס אונליין. אפשר לקבל עזרה?" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "שלח לי עותק של החשבונית" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"כמובן. יצרנו קורס מקוון, edX101, המתאר כמה מהשיטות המומלצות: מצילום סרטון " +"וידאו, יצירת תרגילים ועד ליסודות הרצת קורס מקוון. בנוסף, אנחנו כאן תמיד כדי" +" לעזור, פשוט הודע לנו." -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "לקבלת נתוני אנליזה של הקורס, עבור אל {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "הגדרות לוח זמנים ופרטי קורס" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "לוח בקרה של המדריך" +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "לוח זמנים ופרטי קורס" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "צפה בקורס בסטודיו" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "מידע בסיסי" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "סטטוס קוד ההרשמה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "הפרטים החיוניים של הקורס שלך" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "שנה את הסטטוס של קוד ההרשמה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "שדה זה אינו פעיל: לא ניתן לשנות את המידע." -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "קוד הרשמה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "עמוד סיכום הקורס" -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "חפש קוד הרשמה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(עבור רישום וגישה של סטודנטים)" -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "הזן רשימת כתובות דואר אלקטרוני ו/או שמות משתמש מופרדים בשורה חדשה או פסיק." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "הירשם ב-{course_display_name}" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "לא תקבל התראות על הודעות דואר אלקטרוני שלא יגיעו ליעדם, אז אנא בדוק את " -#~ "האיות. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"הקורס \"{course_display_name}\", שמספקת {platform_name}, פתוח להרשמה. נווט " +"לקורס זה בכתובת {link_for_about_page} על מנת להירשם." -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "הזן את הסיבה שבגללה נרשמו הסטודנטים ידנית או לא נרשמו כלל." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "שלח הערה לסטודנטים באמצעות הדואר האלקטרוני" -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "לא ניתן להשאיר שדה זה ריק והדבר יוקלט ויוצג בדוחות ההרשמה." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "הזמן את הסטודנטים שלך" -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "לכן, פרט כמה שיותר על פעולה זו." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "סיבה" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "רשום סטודנטים" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת לרשום רשימת סטודנטים לקורס זה, בחר קובץ CSV המכיל את הטורים הבאים " -#~ "בסדר הבא בדיוק: כתובת דואר אלקטרוני, שם משתמש, מדינה. נא רשום סטודנט אחד " -#~ "לכל שורה ואל תוסיף כותרות עליונות, כותרות תחתונות או שורות ריקות. " - -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "העלה קובץ CSV עבור הרשמה קבוצתית" - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "העלה קובץ CSV" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "הוספת קבוצת בוחני בטא " - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "הערה: למשתמשים חייב להיות חשבון {platform_name} מופעל לפני שיוכלו להירשם " -#~ "כבודקי בטא." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "לסימון תיבה זו אין כל השפעה במידה ונבחר 'הסר בודקי בטא' ." - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "הוסף בודקי בטא" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "הסר בודקי בטא" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "ניהול צוות הקורס" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "בחר תפקיד צוות בקורס:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "מקבל רשימות זמינות..." - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "הצוות אינו יכול לשנות את הרשימות הללו. על מנת לנהל את חברות הצוות של " -#~ "הקורס, מנהל קורס צריך להעניק לך את תפקיד המנהל כדי להוסיף צוות או בודקי " -#~ "בטא, או את תפקיד מנהל הדיונים כדי להוסיף מנחים לדיונים ועוזרי הוראה." - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "חברי צוות הקורס בתפקידי צוות, עוזרים לנהל את הקורס שלך. הצוות יכול לרשום " -#~ "ולבטל הרשמת תלמידים וכן לשנות את ציוניהם ולגשת לכל נתוני הקורס. הצוות " -#~ "יכול גם לגשת לקורס שלך ב-Studio וב-Insights. תוכל להעניק תפקידי צוות קורס " -#~ "רק למשתמשים רשומים." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "הוסף צוות" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "מנהל" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "חברי צוות הקורס בתפקיד מנהל עוזרים לנהל את הקורס שלך. הם יכולים לבצע את " -#~ "כל המשימות שהצוות יכול, ויכולים להוסיף ולהסיר תפקידי צוות ומנהלים, תפקידי " -#~ "מנחים בדיונים ואת תפקיד בודק הבטא על מנת לנהל את חברות הצוות של הקורס. " -#~ "תוכל להעניק תפקידי צוות קורס רק למשתמשים רשומים." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "הוסף מנהל" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "בודקי בטא" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "בודקי בטא יכולים לראות את תוכן הקורס לפני לומדים אחרים. הם יכולים לוודא " -#~ "שהתוכן אכן עובד, אך אין להם זכויות נוספות. תוכל להעניק תפקידי צוות קורס " -#~ "רק למשתמשים רשומים." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "הוסף בודק בטא" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "מנהלי דיונים" - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "הוסף מנהל הדיון" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "קידום הקורסים שלך ב-{platform_name}" -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "מנחי דיונים" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"עמוד סקירת הקורס לא יהיה גלוי עד למועד הכרזת הקורס. על מנת לספק תוכן עבור " +"עמוד זה וכדי לצפות בעמוד בתצוגה מקדימה, עקוב אחר ההוראות שיספק לך מנהל " +"התכנית שלך." -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "הוסף מנחה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "דרישות לנקודות זכות בקורס" -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "הוסף עוזר הוראה קהילתי" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "השלבים הדרושים לזכיה בנקודות זכות של הקורס" -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "מאמני CCX" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "דירוג מינימלי" -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "מאמני CCX מסוגלים ליצור את הקורסים המותאמים שלהם בהתבסס על קורס זה, שבו " -#~ "הם יכולים להשתמש כדי לספק הוראה מותאמת אישית לסטודנטים שלהם בהתבסס על " -#~ "חומר קורס זה." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "מבחן תחת פיקוח מוצלח" -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "הוסף מאמן CCX" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "מבחן תחת פיקוח {number}" -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "אין מידע זמין להצגה בשלב זה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "אימות מזהה" -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "השתמש ב-\"רענן גרפים\" על מנת לטעון את הגרפים מחדש." - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "רענן גרפים" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "נתוני תת פרק" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "כל טור מציג את מספר הסטודנטים שפתחו את תת הפרק" - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "יש באפשרותך ללחוץ על כל אחד מהטורים על מנת לקבל רשימה של סטודנטים שפתחו " -#~ "את תת הפרק. " - -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "תוכל להוריד את המידע גם כקובץ CSV." - -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "הורד מידע לתת פרק לכל תתי הפרק כ-CSV. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "אימות מחדש בתוך הקורס {number}" -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "מידע על התפלגות הציונים" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "הגדר את הקצב לקורס זה" -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "כל טור מראה את התפלגות הציונים עבור הבעיה המסוימת. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" +"ההתקדמות בקורסים מלווים במרצה היא בקצב שמגדיר הכותב. ניתן להגדיר תאריכי הפצה" +" של תוכן הקורס ותאריכי יעד להקצאות." -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "יש באפשרותך ללחוץ על כל אחד מהטורים על מנת לקבל רשימת סטודנטים שניסו " -#~ "לפתור את הבעיה יחד עם הציון שקיבלו. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" +"בקורסים בקצב אישי אין תאריכי הפצה של תוכן הקורס או תאריכי יעד להקצאות. " +"התלמידים יכולים להשלים את חומר הקורס בכל עת לפני תאריך הסיום של הקורס." -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "הורד מידע על בעיות לכל הבעיות כקובץ CSV " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "לוח הזמנים של הקורס" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "חלוקת ציון לפי בעיה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "התאריכים המגדירים מתי ניתן לצפות בקורס שלך" -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "הורד פתיחת סטודנטים כקובץ CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "היום הראשון בו הקורס מתחיל" -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "הורד את ציוני הסטודנטים כקובץ CSV" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "זמן תחילת הקורס" -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "זוהי רשימה חלקית, לצפייה בכל הסטודנטים, הורד כקובץ CSV." +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "אין בעיות בפרק זה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "היום האחרון בו הקורס פעיל" -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "שלח אל:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "זמן סיום הקורס" -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "לעצמי" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "צוות ומנהלי מערכת" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "כל הלומדים" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "תאריך תחילת ההרשמה" -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "קבוצת למידה:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "היום הראשון בו סטודנטים יכולים להירשם" -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "(לומדים שלא הוקצו במפורש למחזור לימודים)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "זמן תחילת ההרשמה" -#~ msgid "Learners in the {track_name} Track" -#~ msgstr "לומדים הנמצאים במסלול {track_name} " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "תאריך סיום ההרשמה" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "נושא:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "היום האחרון שבו הסטודנטים יכולים להירשם." -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(מקסימום 128 תווים)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "צור קשר עם המנהל השותף ב-edX כדי לעדכן את ההגדרות הללו." -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "הודעה:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "זמן סיום ההרשמה" -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "אנו ממליצים לא לשלוח ללומדים יותר מהודעת דואר אלקטרוני אחת בשבוע. לפני " -#~ "שתשלח את ההודעה, בדוק את הטקסט בקפידה ושלח אותה קודם כל לעצמך, כך שתוכל " -#~ "לראות את העיצוב בתצוגה מוקדמת ולוודא שהתמונות המוטבעות והקישורים עובדים " -#~ "כהלכה." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "פרטי הקורס" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "זהירות!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "ספק מידע שימושי על הקורס שלך" -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "בעת הבחירה ב'שלח הודעת דואר אלקטרוני', הודעת הדואר אלקטרוני נוספת לתור " -#~ "לשליחה ולא ניתן לבטלה." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "שלח דואר אלקטרוני" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "הצגת הקורס שלך" -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "פעולות דואר אלקטרוני מופיעות ברקע. דוח מצב של כל המשימות הפעילות ובכלל " -#~ "זאת משימות דואר אלקטרוני - מופיע בטבלה להלן. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "מידע עבור סטודנטים לעתיד" -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "היסטוריית משימות דואר אלקטרוני" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "כותרת הקורס" -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "כדי לצפות בתוכן כל הודעות הדואר אלקטרוני שנשלחו, לחץ על לחצן זה: " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "מוצג ככותרת בעמוד פרטי הקורס. הגבלה עד 50 תווים." -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "הצג היסטוריה של דואר אלקטרוני שנשלח" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "כתובית הקורס" -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "כדי לקרוא הודעת דואר אלקטרוני שנשלחה, לחץ על שורת הנושא." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "מוצג ככתובית בעמוד פרטי הקורס. הגבלה עד 150 תווים." -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "" -#~ "כדי לצפות בדוח מצב לכל משימות דאר אלקטרוני שהוגשו לקורס זה, לחץ על לחצן " -#~ "זה:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "משך הקורס" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "הראה היסטורית משימות דואר אלקטרוני " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "מוצג בעמוד פרטי הקורס. הגבלה עד 50 תווים." -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "קבע מצב מחיר הקורס" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "תיאור הקורס" -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "אנא הזן את פרטי מצב הקורס מטה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "מוצג בעמוד פרטי הקורס. הגבלה עד 1000 תווים." -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "קבע מחיר" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "תיאור קצר של הקורס" -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "פרק המענק" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"מופיע בעמוד קטלוג הקורסים כאשר סטודנטים מרחפים מעל שם הקורס. הגבל ל~150 " +"תווים. " -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "נסיונות לקבלת מבחן מיוחד לסטודנט" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "סקירת הקורס" -#~ msgid "" -#~ "Note: This feature is available only to courses with a small number of " -#~ "enrolled learners." -#~ msgstr "הערה: תכונה זו זמינה רק לקורסים בעלי מספר קטן של לומדים רשומים." +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "עורך קוד HTML" -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "צפה בספר הציונים" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" +"הקדמות ומבואות, דרישות קדם ושאלות נפוצות בהם נעשה שימוש ב{a_link_start}עמוד " +"סיכום הקורס שלךe{a_link_end} (מפורמט ב-HTML)" -#~ msgid "View a specific learner's grades and progress" -#~ msgstr "הצג ציונים והתקדמות של לומד ספציפי" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "Learner email address or username" -#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני או שם המשתמש של הלומד" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "View Progress Page" -#~ msgstr "הצג עמוד התקדמות" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "תמונת כרטיס הקורס" -#~ msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -#~ msgstr "התאם ציון של תלמיד לבעיה ספציפית" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" +"יש באפשרותך לנהל תמונה זו יחד עם שאר {a_link_start}הקבצים " +"וההעלאות{a_link_end}" -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "דוגמה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"לקורס שלך אין תמונה כעת. אנא העלה תמונה אחת (פורמט JPEG או PNG, גודל מינימלי" +" מומלץ הינו 375px רוחב על 200px אורך) " -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "מיקום הבעיה" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "כתובת URL לתמונת קורס" -#~ msgid "Attempts" -#~ msgstr "נסיונות" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"נא ספק נתיב ושם חוקי עבור תמונת הקורס (לתשומת לבך: נתמכים רק קבצי JPEG או " +"PNG)" -#~ msgid "" -#~ "Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -#~ msgstr "אפשר ללומד שהשתמש בכל הניסיונות שלו לעבוד שוב על בעיה." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "העלה את תמונת כרטיס הקורס" -#~ msgid "Reset Attempts to Zero" -#~ msgstr "אפס ניסיונות" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" +"לקורס שלך אין תמונה כעת. נא העלה תמונה אחת (פורמט JPEG או PNG, גודל מינימלי " +"מומלץ הינו 1440px רוחב על 400px אורך) " -#~ msgid "Rescore" -#~ msgstr "תן ציון מחדש" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "כתובת URL לתמונת הבאנר" -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "תן ציון מחדש לתשובות הלומד, עבור הבעיה שצוינה. האפשרות 'תן ציון מחדש רק " -#~ "אם הציון משתפר' מעדכנת את ציון הלומד רק אם היא משפרת את הציון לטובתו." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"נא ספק נתיב ושם חוקי עבור תמונת הבאנר (לתשומת לבך: נתמכים רק קבצי JPEG או " +"PNG)" -#~ msgid "Problem History" -#~ msgstr "הסטוריית בעיות" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "העלה את תמונת הבאנר של הקורס" -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "מחק לצמיתות ולחלוטין את תשובות הלומד ואת הציונים ממסד הנתונים, עבור הבעיה " -#~ "שצוינה." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "תמונת הווידאו הממוזערת" -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and problem." -#~ msgstr "הצג את סטטוס המשימות שניתן להן ציון מחדש ושהגשת עבור הלומד והבעיה." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" +"לקורס שלך אין תמונה כעת. נא העלה תמונה אחת (פורמט JPEG או PNG, גודל מינימלי " +"מומלץ הינו 375px רוחב על 200px אורך) " -#~ msgid "Show Task Status" -#~ msgstr "הצג סטטוס משימה" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "כתובת ה-URL של תמונת הווידאו הממוזערת" -#~ msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -#~ msgstr "התאם את תוצאות מבחן הכניסה של הלומד" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" +"נא ספק נתיב ושם חוקי עבור תמונת הווידאו הממוזערת (שים לב: נתמכים רק קבצי " +"JPEG או PNG)" -#~ msgid "Allow the learner to take the exam again." -#~ msgstr "אפשר ללומד לבצע שוב את המבחן" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "העלה את תמונת הווידאו הממוזערת" -#~ msgid "Allow Skip" -#~ msgstr "אפשר דילוג" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "סרטון מבוא לקורס" -#~ msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -#~ msgstr "ותר על הדרישה מהלומד לענות על המבחן." - -#~ msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -#~ msgstr "אפשר ללומד לדלג על מבחן הכניסה" - -#~ msgid "" -#~ "Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "תן ציון מחדש לכל תשובה שהוגשה. האפשרות 'תן ציון מחדש רק אם הציון משתפר' " -#~ "מעדכנת את ציון הלומד רק אם היא משפרת את ציונו לטובתו." - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "תן ציון מחדש לכל הבעיות" - -#~ msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -#~ msgstr "תן ציון מחדש לכל הבעיות רק אם הציון משתפר" - -#~ msgid "Entrance Exam History" -#~ msgstr "הסטוריית מבחן כניסה" - -#~ msgid "" -#~ "For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "עבור מבחן הכניסה כולו, מחק לצמיתות ולחלוטין את תשובות הלומד ואת הציונים " -#~ "ממסד הנתונים." - -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "הצג את סטטוס המשימות שניתן להן ציון מחדש ושהגשת עבור הלומד ומבחן הכניסה." - -#~ msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -#~ msgstr "התאם את כל ציוני הלומד שנרשם לבעיה מסוימת" - -#~ msgid "Allows all learners to work on the problem again." -#~ msgstr "מאפשר לכל הלומדים לעבוד שוב על בעיה." - -#~ msgid "" -#~ "Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -#~ "updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "תן ציון מחדש לתשובות שנשלחו. האפשרות 'תן ציון מחדש רק אם הציון משתפר' " -#~ "מעדכנת את ציון הלומד רק אם היא משפרת את הציון לטובתו." - -#~ msgid "Rescore All Learners' Submissions" -#~ msgstr "חשב מחדש את ציון כל הלומדים" - -#~ msgid "Rescore Only If Scores Improve" -#~ msgstr "חשב ציון מחדש רק אם הציון משתפר" - -#~ msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -#~ msgstr "הצג את סטטוס המשימות שהגשת לגבי בעיה זו." - -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "הקורסים שלי" - -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "פרטי תכנית" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "שנה שפה מועדפת" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "נא בחר את השפה המועדפת" - -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "שמור הגדרות שפה" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "אינך רואה את השפה המועדפת עליך? {link_start}התנדב להיות מתרגם!{link_end}" - -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "גלה קורסים" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "מחק סרטון נוכחי" -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "גלובלי" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "מזהה סרטון הווידאו של יוטיוב" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}אין לך כרגע דירוג עמיתים לביצוע. על מנת לקבל דירוג עמיתים לביצוע:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}היה עליך לשלוח תשובה לבעיית דירוג עמיתים.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}על צוות הקורס לתת ציון על המאמרים המשמשים לך לעזר על מנת להבין " -#~ "טוב יותר את קריטריון הדירוג.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}חייבות להיות הגשות הממתינות לדירוג.{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "דירוג עמיתים" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "להלן רשימת בעיות בקורס זה המחכות לדירוג עמיתים." - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "שם בעיה" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "תאריך הגשה" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "ניתן ציון" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "זמין" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "חובה" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "אין תאריך יעד" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "תאריך היעד עבר, מערכת דירוג העמיתים לבעיה זו סגורה כעת. " - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "תאריך היעד עבר, מערכת דירוג העמיתים סגורה כעת." - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "ללמוד כיצד לתת ציונים" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "הסתר שאלה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "הזן את מזהה סרטון הווידאו של יוטיוב (יחד עם פרמטרים מגבילים כלשהם)" -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "תגובת הסטודנט" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "תוצאות הלמידה" -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "משוב כתוב" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "הוסף את תוצאות הלמידה עבור קורס זה" -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "אנא כלול גם משוב כתוב. " - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "(אני חושש ש)הגשה זו כוללת תוכן בעל אופי מפורש, פוגעני או מועתק. " - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "איך הייתי?" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "מוכן לתת ציונים!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "סיימת ללמוד כיצד לתת ציונים, המשמעות היא שאתה מוכן עכשיו להתחיל לתת " -#~ "ציונים." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "החל לתת ציונים!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "ללמוד כיצד לתת ציונים" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "לא סיימת עדיין ללמוד כיצד לתת ציון לבעיה זו." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "כעת יוצגו בפניך סדרה של חיבורים שכבר ניתן להם ציון בידי המדריך, אתה תתבקש " -#~ "לתת להם ציון בעצמך. " - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "כאשר תיתן ציון בדומה לזה שנתן המדריך, תהיה מוכן לדרג את עמיתיך. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "הוסף תוצאת למידה" -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "התחל ללמוד כיצד לתת ציונים" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "הוסף פרטים על המדריכים של קורס זה" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לסמן הגשה זו?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "הוסף מדריך" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "אתה עומד לסמן הגשה. עליך לוודא כי אתה מסמן רק הגשה הכוללת תוכן בעל אופי " -#~ "מפורש, פוגעני או (אם נחשד) תוכן מועתק. אם ההגשה הזו אינה עונה לשאלה או " -#~ "אינה נכונה, עליך לתת לה ציון אפס וללוות אותה במשוב במקום לסמן אותה בדגל. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "ציפיות מהסטודנטים הלומדים את הקורס" -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "מחק דגל" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "מספר השעות שנדרש להקדיש לקורס בשבוע " -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "השאר דגל" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "הזמן המוקדש לכל היבטי הקורס" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "חזור" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "קורס שמהווה דרישת קדם" -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} מעוניין לגשת לנתונים שלך " -#~ "באמצעות ההרשאות הבאות:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "קורס שסטודנטים חייבים להשלים בטרם יחלו את לימודיהם בקורס זה." -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "קרא את מזהה המשתמש שלך" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "קבע קורס כדרישה מקדימה" -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "קרא את פרופיל המשתמש שלך" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "בקש מסטודנטים לעבור בחינה בטרם יחלו את הקורס" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "קרא את רשימת הקורסים שבה אתה חבר צוות." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" +"יש באפשרותך כעת לצפות ולחבר את בחינת הכניסה שלך מתוך {link_start}מתאר " +"הקורס{link_end}." -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "קרא את רשימת הקורסים שבה אתה המדריך." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "דרישות הציון" -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "לראות אם אתה משתמש צוות גלובלי" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr "%" -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "נהל את נתוניך: {permission}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "הציון שעל הסטודנט להגיע אליו על מנת להשלים בהצלחה את מבחן הכניסה. " -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "איפוס סיסמתך הושלם" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "רישיון לתוכן הקורס" -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "איפוס סיסמה הושלם" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "בחר ברישיון ברירת המחדל לתוכן הקורס" -#~ msgid "" -#~ "Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account." -#~ "{end_link}" -#~ msgstr "סיסמתך אופסה. {start_link}היכנס לחשבונך.{end_link}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "כיצד משתמשים בהגדרות אלו?" -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "אפס את סיסמתך ב-{platform_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "" +"לוח הזמנים של הקורס שלך קובע מתי סטודנטים יכולים להירשם ומתי הקורס מתחיל." -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "קישור לא חוקי לאיפוס סיסמה" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"מידע נוסף מעמוד זה מופיע בעמוד ה'אודות' של הקורס שלך. המידע הזה כולל את " +"סקירה הכללית של הקורס, תמונת הקורס, סרטון המבוא, דרישות הזמן המוערכות " +"מהסטודנט. סטודנטים משתמשים בדפי אודות לבחור אילו קורסים חדשים ברצונם ללמוד." +" " -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "איפוס סיסמה עבר בהצלחה" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "שינויי מדיניותך נשמרו." -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "שלחנו את ההוראות לקביעת סיסמה לכתובת דואר האלקטרוני שסיפקת.\n" -#~ "הינך אמור לקבל את ההודעה בזמן הקרוב." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "אירעה שגיאה בשמירת המידע שלך. להלן ההסבר." -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "פרטי החיוב" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "הגדרת מדיניות ידנית " -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "יש באפשרותך להמשיך לתשלום בכל עת. כל מידע נוסף שתספק ייכלל בקבלה שלך. " - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "פרטי הארגון הרוכש" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "ארגון רוכש" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "מספר הזמנת רכש (אם יש)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@example.com" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "נמען נוסף לחשבונית" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "במידה ולא ימסרו פרטי חיוב נוספים, יישלח אישור התשלום למשתמש המבצע את " -#~ "הרכישה." - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "עיבוד התשלומים מתרחש באתר מאובטח נפרד." - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "עגלת הקניות שלך ריקה כעת" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" +"{strong_start}אזהרה{strong_end}: אין לשנות הגדרות אלו אם אינך מכיר את " +"תכליתן." -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "תשלום" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "הצג הגדרות מיושנות" -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "הורד דוחות בקובץ CSV" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "מה מבצעות ההגדרות המתקדמות?" -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "הורד נתוני CSV " +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"הגדרות מתקדמות שולטות בתפקודים מסוימים של הקורס. בעמוד זה, ניתן לערוך ידנית " +"את מדיניות הקורס שהינה מפתחות או צמד ערכים מבוססי JSON, השולטים בהגדרות קורס" +" מסוימות." -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "אירעה שגיאה בקליטת התאריך שלך. על התאריך להיות בפורמט \n" -#~ "YYYY-MM-DD" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"מדיניות שתשנה כאן, תעקוף את כל המידע שהגדרת במקומות אחרים ב{studio_name}. אל" +" תערוך מדיניות זו אם אינך מכיר את מטרתה ואת תחבירה." -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "דוחות אלו נקבעים באמצעות תאריכי התחלה וסיום." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" +"{em_start}לתשומת ליבך:{em_end} כאשר אתה מזין מחרוזות כערכי מדיניות, ודא כי " +"אתה משתמש בסימני מרכאות כפולות (\") סביב המחרוזת. אין להשתמש בסימני מרכאות " +"בודדות (')." -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "תאריך התחלה:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "הגדרות ציונים" -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "תאריך סיום:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "טווח ציון כללי" -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "דוחות אלה מופרדים בסדר אלפביתי על פי שם האוניברסיטה. כלומר, הפקת דו\"ח " -#~ "כאשר מסומן 'התחל באות' א' ו-'סיים באות' ג', תפיק דוחות לכל האוניברסיטאות " -#~ "ששמם מתחיל באותיות א', ב' ו-ג'. " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "קנה מידה כללי לציונים הסופיים של סטודנטים" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "החל מכתב:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "הוסף ציון" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "סיים מכתב:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "כשירות לנקודות זכות" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "שגיאת תשלום" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "הגדרות עבור כשירות לקבלת נקודות זכות בקורס" -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "אירעה שגיאה בעיבוד הזמנתך!" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "דירוג מינימלי לזכאות לקבלת נקודות זכות:" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "תודה על הרכישה!" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "חייב להיות גדול יותר או שווה לציון העובר של הקורס" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "צפה בלוח הבקרה" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "כללי מתן ציונים ותקנון ציונים" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "נרשמת בהצלחה ל{course_names}. הקבלה הבאה נשלחה ל-{receipient_emails}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "תאריכי יעד, דרישות ולוגיסטיקה של עבודת הסטודנט" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "רכשת בהצלחה את {number} קוד הרשמה לקורס עבור {course_names}." -#~ msgstr[1] "" -#~ "רכשת בהצלחה את {number} קודי ההרשמה לקורס עבור {course_names}." -#~ msgstr[2] "" -#~ "רכשת בהצלחה את {number} קודי ההרשמה לקורס עבור {course_names}." -#~ msgstr[3] "" -#~ "רכשת בהצלחה את {number} קודי ההרשמה לקורס עבור {course_names}." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "תקופת חסד לתאריך יעד להגשה:" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "הקבלה הבאה נשלחה ל{receipient_emails}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "מרחב תמרון בתאריכי היעד" -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "נא שלח לכל איש מקצוע אחד מקודי רישום הייחודיים האלה על מנת שיוכל להירשם " -#~ "לקורס. הודעת האישור/קבלה שתקבל תכיל תבנית הודעת דואר אלקטרוני לדוגמה עם " -#~ "הנחיות להרשמה פרטנית. " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "סוגי מטלה" -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "קישור להרשמה" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "קטגוריות ותוויות עבור כל התרגילים שניתן להם ציון" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "משומש" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "סוג מטלה חדש" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "לא חוקי" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "מה ניתן לעשות בעמוד זה?" -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "תאריך רכישה" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"ניתן להשתמש בסליידר שמתחת לטווח הציון הכללי להגדיר אם הקורס שלך הוא עובר/לא " +"עובר או עם ציון על פי טווחים, ולקבוע את הסף עבור כל ציון. " -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "הדפס קבלה" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "ניתן להגדיר אם הקורס מציע לסטודנטים תקופת חסד בהגשה מאוחרת של מטלות." -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "חויב לפרטים הבאים:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"יש באפשרותך ליצור סוגי מטלות כגון: שיעורי בית, מעבדות, בחנים ומבחנים ולפרט " +"את משקל כל סוג מטלה בציון. " -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "לא זמין" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "הרחב או כווץ" -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "מספר הזמנת רכש" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "שם איש קשר בחברה" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "כתובת דואר אלקטרוני של איש קשר בחברה" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "בלוק זה מכיל רכיבים רבים" -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "שם הנמען" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "ספר לימוד חדש" -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "נמען הדואר האלקטרוני" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "מדוע עלי לחלק את ספר הקורס לפרקים?" -#~ msgid "Card Type" -#~ msgstr "סוג כרטיס" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"חלוקת ספר הלימוד לפרקים מפחיתה את זמני הטעינה לסטודנטים, במיוחד לאלו עם " +"חיבורי אינטרנט איטיים. חלוקת ספרי לימוד לפרקים יכולה גם לסייע לתלמידים למצוא" +" מידע בקלות רבה יותר." -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "מספר כרטיס אשראי" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "מה אם הספר שלי לא מחולק לפרקים?" -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "כתובת 1" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"במידה ולספרי הלימוד שלך אין פרקים בודדים, ניתן להעלות את כל המלל כפרק אחד " +"ולהזין את השם שנבחר בשדה שם הפרק. " -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "כתובת 2" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "למידע נוסף על הספרי לימוד" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "מדינה" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "העלאות סרטונים" -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "רישום עבור:" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "מחיר לסטודנט" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "הנחות שניתנו:" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "סטודנטים" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "שים לב: התשלום עבור פריטים עם קו חוצה כגון זה הוחזר. " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "אשר הרשמה" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - אישור הרשמה" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title} תמונת שער" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "אשר את הרשמתך עבור {span_start}course dates{span_end}" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "נהל קבוצות תוכן" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "לחצת על קישור לקוד הרשמה שנעשה בו שימוש. בדוק את {link_start}לוח הבקרה של " -#~ "הקורס{link_end} על מנת לבדוק אם אתה לומד בקורס או פנה למנהלן של החברה " -#~ "שלך. " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "נרשמת בהצלחה ל{course_name}. קורס זה הוסף כעת ללוח הבקרה שלך. " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "אתה כבר רשום לקורס זה. בקר ב-{link_start}לוח הבקרה{link_end} בכדי לצפות " -#~ "בקורס. " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "הקורס, שאליו אתה נרשם, מלא." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "הקורס, שאליו אתה נרשם, סגור." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "אירעה שגיאה בעיבוד קוד המימוש שלך. " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "הינך עומד להפעיל קוד רישום עבור {course_name} של {site_name}. ניתן להשתמש " -#~ "בקוד זה פעם אחת בלבד, לכן עליך להפעיל את הקוד רק במידה ואתה הנמען המיועד " -#~ "שלו." +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"תודה שנרשמת ל{studio_name}! על מנת להפעיל את חשבונך, העתק והדבק את כתובת זו " +"בשורת הכתובת של דפדפן האינטרנט שלך:" -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "הפעל הרשמה לקורס" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"אם לא ביקשת זאת, אינך צריך לעשות דבר; לא תקבל עוד הודעת דואר אלקטרוני " +"מאיתנו. אל תשיב להודעת דואר אלקטרוני זו; אם תזדקק לסיוע, בדוק את סעיף העזרה " +"של אתר האינטרנט {studio_name}." -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "{course_names} הוסרו מאחר שפרק הזמן להרשמה נסגר." -#~ msgstr[1] "{course_names} הוסרו היות ופרק הזמן להרשמה נסגר." -#~ msgstr[2] "{course_names} הוסרו היות ופרק הזמן להרשמה נסגר." -#~ msgstr[3] "{course_names} הוסרו היות ופרק הזמן להרשמה נסגר." +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "חשבונך עבור {studio_name}" -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "תמונת נושא" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "{email} ביקש {studio_name} זכויות של יוצר קורס ב-edge" -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "סטודנטים:" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" +"משתמש '{user}' בעל דואר אלקטרוני {email} ביקש {studio_name} זכויות של יוצר " +"קורס ב-edge." -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "הזן כמות ולחץ enter." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "על מנת להעניק או לדחות בקשה זו, השתמש בטבלת המנהל של יוצר הקורס." -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "הגדל" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "הקטן" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "הסר" - -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "קוד הנחה או הפעלה" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "קוד הנחה או הפעלה" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "החל" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "קוד יושם" - -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "סה\"כ:" - -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "לאחר שרכישה זו תושלם, תופק עם פרטים ביחס לחיוב ולקודי הרשמה לסטודנטים. " - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "לאחר שתהליך הרכישה יושלם, {username} יירשם לקורס זה." - -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "עגלה ריקה" - -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "עגלת קניות" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"בקשתך לגשת לקבלת זכויות יצירת קורס ב-{studio_name} נדחתה. אם לדעתך בקשתך " +"נדחתה בשוגג, צור קשר עם {email}" -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - עגלת קניות" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"בקשתך לגשת לקבלת זכויות יצירת קורס ב-{studio_name} התקבלה. צור את הקורס הראשון שלך\n" +"\n" +"{url}" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "אישור" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"זכויות יצירת הקורס שלך ב-{studio_name} בוטלו. אם לדעתך בקשתך נדחתה בשוגג, " +"צור קשר עם {email}" -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "העמוד שחיפשת לא נמצא. חזור ל{link_start}דף הבית{link_end} או הודע לנו על " -#~ "עמודים שמיקומם שונה ב-{email}." +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "סטטוס יוצר הקורס עבור {studio_name}" -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "עמוד זה ריק באופן מכוון. אל תהסס להוסיף את התוכן שלך." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" +"המשימה {task_name} הושלמה והיא בסטטוס '{task_status}'. השתמש בכתובת URL זו " +"כדי לראות את פרטי המשימה או להוריד קבצים שנוצרו: {detail_url}" -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region currently subject to U.S. economic and " -#~ "trade sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to " -#~ "comply with export controls,we cannot allow you to access this course at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "המערכת שלנו מראה על כך שאתה מנסה לגשת לקורס {platform_name} זה מאזור או " -#~ "ממדינה הכפופים כיום לסנקציות כלכליות ומסחריות מארה\"ב. למרבה הצער, מכיוון " -#~ "ש-{platform_name} חייב לציית לחוקים ולתקנות הנוגעים לפיקוח על יצוא, אנחנו " -#~ "לא יכולים לאפשר לך לגשת לקורס זה." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" +"המשימה {task_name} הושלמה והיא בסטטוס '{task_status}'. היכנס כדי לראות את " +"פרטי המשימה או להוריד קבצים שנוצרו." -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "שאלות נפוצות" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "{platform_name} {studio_name}: עדכון סטטוס המשימה" -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "משרות" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "נתונים נחוצים לאילוץ פרסום הקורס." -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "בעיתונות" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "שרתי {platform_name} נפלו כעת." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "אפס ערכים" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "הצוות שלנו פועל כעת להחזיר את הגיבוי של האתר בהקדם האפשרי. נא שלח לנו " -#~ "הודעת דואר אלקטרוני {tech_support_email} על מנת לדווח על בעיות או השבתה." +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "לוח הבקרה של התחזוקה" -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "אירעה שגיאת 500 בשרתי {platform_name}" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "תודה שהפעלת את חשבונך" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "המתן מספר שניות ולאחר מכן רענן את העמוד. במידה והבעיה עדיין קיימת, נא צור " -#~ "איתנו קשר ב-{email}." +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "חשבון זה כבר הופעל" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "שרתי {platform_name} עמוסים מאוד כרגע " +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "פתח את {link_start}לוח הבקרה{link_end} על מנת לראות את הקורסים שלך." -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "הגדרות חשבון" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "אתה יכול עכשיו {link_start}להתחבר{link_end}." -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "נא המתן" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "הפעלה אינה תקפה" -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "היכנס או הירשם" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" +"אירעה תקלה. לפעמים תכניות דואר אלקטרוני מפצלות כתובות URL לשתי שורות, לכן " +"ודא שכתובת ה-URL שבה אתה משתמש מעוצבת כהלכה. אם אתה עדיין נתקל בבעיות, שלח " +"לנו הודעת דואר אלקטרוני לכתובת {email_start}{email}{email_end}." -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "תמיכה בסטודנט" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "חזור ל {link_start}עמוד הבית{link_end}." -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "תמיכת סטודנט: תעודות" - -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "תמיכת סטודנט: הרשמה" - -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "אתה עומד לבצע החזר כספי להזמנה זו:" - -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "מזהה הזמנה:" - -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "הרשמה:" - -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "רשומים" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "שלחנו הודעת דואר אלקטרוני אל {email} עם הוראות להפעלת החשבון." -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "ביטלו הרשמה" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "עלות:" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "מצב פריט תעודה:" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "מצב הזמנה:" - -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "זמן ביצוע:" - -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "זמן בקשת החזר כספי:" - -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "סקר משתמשים" - -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "סקר לפני תחילת הקורס" - -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "תוכל להתחיל את הקורס ברגע שתשלים את הטופס הבא. שדות החובה מסומנים בכוכבית " -#~ "(*). מידע זה נועד לשימוש {platform_name} בלבד. הוא לא יקושר לפרופיל " -#~ "הציבורי שלך בשום צורה." +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +" Open edX, EdX וסמלי הלוגו של Open edX, EdX הינם סימנים מסחריים רשומים או " +"סימנים מסחריים של {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "שדות החובה הבאים לא מולאו:" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "קורס נוכחי:" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "בטל וחזור ללוח הבקרה" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "ניווט קורסים" -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "מדוע עלי להשלים מידע זה?" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "מתווה" -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "אנו משתמשים במידע שאתה מספק על מנת לשפר את הקורס שלנו לתלמידים בהווה " -#~ "ולתלמידים בעתיד. ככל שנדע יותר על הצרכים הספציפיים שלך, כך נוכל לשפר את " -#~ "חווית הלימוד שלך." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "ייבא" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "עם מי ניתן ליצור קשר במידה ויש לי שאלות?" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "ייצא" -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions about this course or this form, you can contact " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "במידה ויש לך שאלות לגבי הקורס או טופס זה, תוכל ליצור איתנו קשר באמצעות " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "ספריה נוכחית:" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "יש לך שאלות?" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "העדפת שפה" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "נא קרא את {a_start}פרק ה'שאלות הנפוצות' לתשובות על שאלות בנוגע " -#~ "לתעודותינו{a_end}." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "ניווט בחשבון" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "אמת את {course_name} מחדש" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "עזרה מקוונת לפי הקשר" -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "המועד האחרון לאימות עבר." +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "הפעלת מהדר מקור LaTeX" -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "תאריך היעד לשדרוג חלף" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "כותרת עליונה" -#~ msgid "" -#~ "The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is " -#~ "no longer available." -#~ msgstr "" -#~ "תאריך היעד לאימות עבור {course_name} היה {{date}}. האימות אינו זמין יותר." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "הזן כותרת עליונה" -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "תאריך היעד לשדרוג לתעודה מאומתת עבור קורס זה חלף." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "הוסף שאלת בחירה מרובה" -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "שדרג את הרשמתך ל{course_name}." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "הוסף שאלה עם תיבות סימון" -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "קבלה עבור {course_name}" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "הזן תגובת טקסט" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "אמת עבור {course_name}" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "הזן תגובה מספרית" -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "הירשם ל{course_name}" - -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "דרישות טכניות" - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ודא שהדפדפן שלך עודכן {strong_start}{a_start}לגרסה העדכנית ביותר " -#~ "האפשרית{a_end}{strong_end}. בנוסף, ודא {strong_start}שמצלמת הרשת שלך " -#~ "מחוברת, פועלת וניתן לעבוד איתה באמצעות דפדפן האינטרנט שלך (לרוב, ניתן " -#~ "להתאמה בהגדרות הדפדפן).{strong_end}" - -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "אימות מחדש" - -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "אימות זהות" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "כבר שלחת את פרטי האימות. תוכל לראות הודעה בלוח הבקרה כאשר יושלם תהליך " -#~ "האימות (לרוב תוך יום או יומיים)." - -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "אינך יכול לאמת את זהותך כרגע." - -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "חזור ללוח הבקרה שלך" - -#~ msgid "Got it!" -#~ msgstr "הבנתי" - -#~ msgid "Learn more" -#~ msgstr "למידע נוסף" - -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(פעיל){span_end}" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "שינויים" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}פעיל{span_end}" - -#~ msgid "Course Wiki" -#~ msgstr "קורס Wiki" - -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "הוסף מאמר" - -#~ msgid "Preview Language Setting" -#~ msgstr "תצוגה מקדימה של הגדרות שפה" - -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "חקור קורסים חדשים" - -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "" -#~ "קבל גישה לתמיכה בצוות הקורס בפורטל השותפים על מנת לשלוח או לסקור כרטיסי " -#~ "תמיכה" - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "פורטל השותפים של edX" - -#~ msgid "" -#~ "Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -#~ "subjects." -#~ msgstr "עיין בקורסים שהושקו לאחרונה וראה מה חדש בנושאים האהובים עליך." - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "כותרת תחתונה של העמוד" - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "אודות edX" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}תמוך במשימתנו: {b_end} EdX, מלכ\"ר, נסמכת על תעודות מאומתות על " -#~ "מנת לסייע במימון חינוך חינם לכל אדם בעולם" - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "חפש קורסים" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "מוסדות ושותפים" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ " Open edX, EdX וסמלי הלוג של Open edX, EdX הינם סימנים מסחריים רשומים או " -#~ "סימנים מסחריים של {link_start}edX Inc.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}תנאי שימוש {tos_link_end}{honor_link_start}קוד אתי " -#~ "{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "כל הזכויות שמורות" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "זכויות שמורות {year} . כל הזכויות שמורות." - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "לכולם, בכל מקום, בכל זמן" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "לאחר הרישום תישלח אלייך הודעת דואר אלקטרוני שתכלול את קישור ההפעלה של " -#~ "החשבון. עלייך ללחוץ על הקישור על מנת לסיים את תהליך ההרשמה. לא קיבלת את " -#~ "ההודעה? אנא בדוק את תיקיית דואר הזבל בתיבת הדואר האלקטרוני שלך ואשר קבלת " -#~ "הודעות מ-class.stanford.edu, אחרת לא תוכל לקבל הודעות דואר אלקטרוני " -#~ "מהקורסים." - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "צריך עזרה ברישום ל{platform_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "לאחר הרישום, ניתן למצוא תשובות לרוב השאלות בפורומים או בעמוד \"שאלות " -#~ "נפוצות\"." - -#~ msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -#~ msgstr "תודה רבה על שנרשמת ל{platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "Change your life and start learning today by activating your " -#~ "{platform_name} account. Click on the link below or copy and paste it " -#~ "into your browser's address bar." -#~ msgstr "" -#~ "שנה את חייך והתחל ללמוד היום באמצעות הפעלת חשבון {platform_name} שלך. לחץ " -#~ "על הקישור המצורף או העתק והדבק אותו לתוך שורת הכתובת של הדפדפן שלך." - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the about section of the {platform_name} " -#~ "Courses web site." -#~ msgstr "" -#~ "אם לא ביקשת זאת, אין צורך לעשות דבר; לא תקבל עוד הודעות מאיתנו. בבקשה אל " -#~ "תגיבו להודעה זו; אם אתם זקוקים לעזרה, בדקו את עמוד העזרה באתר " -#~ "{platform_name}. " - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us at" -#~ msgstr "" -#~ "זוהי הודעה לאשר כי החלפת את כתובת הדואר האלקטרוני המקושרת לחשבון " -#~ "{platform_name} מ-{old_email} ל-{new_email}. אם לא ביקשת את השינוי הנ\"ל " -#~ "אנא צור עמנו קשר ב-" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the tech support at {email}" -#~ msgstr "" -#~ "אנחנו מתנצלים, צוות הקורס שלנו לא אישר את בקשתך לשינוי שמך מ-{old_name} ל-" -#~ "{new_name}. אם אתה זקוק לעזרה נוספת, אנא שלח הודעת דואר אלקטרוני לסיוע " -#~ "הטכני ב-{email}" - -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "מקם כאן את תנאי השירות שלך!" - -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "מקם כאן את מדיניות הפרטיות שלך!" - -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "מקם כאן את הקוד האתי שלך!" - -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "מקם כאן את טקסט זכויות היוצרים שלך!" - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "העמוד המבוקש אינו נמצא" - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "חזור אל {homepage} או ספר לנו על עמודים שאינם נמצאו באמצעות {email}" - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name} שגיאת שרת" - -#~ msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -#~ msgstr "שרתי {em_start}{studio_name}{em_end} נתקלו בשגיאה" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "שגיאה אירעה ב-{studio_name} ולא ניתן היה לטעון את העמוד. נסה שוב בעוד " -#~ "מספר דקות." - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "רשמנו את השגיאה והצוות שלנו פועל כעת על מנת לפתור שגיאה זו מהר ככל שניתן." - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "אם הבעיה ממשיכה, אנא שלח לנו דוא\"ל ב{email_link}." - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "הפעלת חשבון של {studio_name}" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "חשבונך פעיל כבר" - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "חשבון זה,שהוגדר עם {email}, כבר הופעל. אנא התחבר כדי להתחיל לעבוד עם " -#~ "{studio_name}." - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "התחבר ל{studio_name}" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "הפעלת חשבונך הושלמה!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "תודה על הפעלת חשבונך. אתה יכול כעת להיכנס לאתר ולהתחיל ליצור קורסים " -#~ "ב{studio_name} ." - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "הפעלת חשבונך אינה חוקית" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "מצטערים, חל שיבוש בהפעלה שלך. ודא כי כתובת ה-URL שנשלחה לך נכונה היות " -#~ "וקורה לעיתים שתוכנות דואר אלקטרוני מפצלות את כתובת ה-URL לשתי שורות " -#~ "נפרדות. " - -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "אם אתה נתקל עדיין בבעיות, צור קשר עם צוות התמיכה של {platform_name}. " -#~ "בינתיים, ניתן לחזור ל{link_start}עמוד הבית של {studio_name}{link_end} " - -#~ msgid "Files & Uploads" -#~ msgstr "קבצים והעלאות" - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "תעודת הקורס" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "מודול זה אינו מופעל." - -#~ msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -#~ msgstr "קורס זה אינו משתמש במצב המאפשר תעודות." - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "עבודה עם תעודות" - -#~ msgid "" -#~ "Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -#~ "title is too long to be displayed well." -#~ msgstr "" -#~ "ציין כותרת קורס שתשמש בתעודה אם הכותרת הרשמית של הקורס ארוכה מדי ולא ניתן " -#~ "להציגה כהלכה." - -#~ msgid "" -#~ "For verified certificates, specify between one and four signatories and " -#~ "upload the associated images." -#~ msgstr "" -#~ "לתעודות מאומתות, ציין חתימה אחת עד ארבע חתימות והעלה את התמונות המשויכות." - -#~ msgid "" -#~ "To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the " -#~ "top right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת לערוך תעודה לפני הפעלתה, רחף מעל הפינה הימנית העליונה של הטופס " -#~ "ובחר בסמל {em_start}ערוך{em_end} או בסמל 'מחק'." - -#~ msgid "" -#~ "To view a sample certificate, choose a course mode and select {em_start}" -#~ "Preview Certificate{em_end}." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת להציג תעודה לדוגמה, בחר מצב קורס ובחר {em_start} תצוגה מקדימה של " -#~ "תעודה{em_end}." - -#~ msgid "Issuing Certificates to Learners" -#~ msgstr "הנפקת תעודות ללומדים" - -#~ msgid "" -#~ "To begin issuing course certificates, a course team member with either " -#~ "the Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course " -#~ "team members with these roles can edit or delete an activated certificate." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת להתחיל בהנפקת תעודות הקורס, בוחר חבר בצוות הקורס המשמש בתפקיד איש " -#~ "סגל או מנהל ב{em_start}הפעל{em_end}. רק חברי צוות הקורס בעלי תפקידים אלה " -#~ "יכולים לערוך או למחוק תעודה מופעלת." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -#~ "learners who have already earned certificates will no longer be able to " -#~ "access them." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}אל{em_end} תמחק תעודות לאחר שהחל הקורס; תלמידים שכבר קיבלו " -#~ "תעודות, לא יוכלו לגשת אליהם יותר." - -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "הגדרות קורס נוספות" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "פרטי קורס ולוח זמנים" - -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "ציונים" - -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "צוות הקורס" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "הגדרות מתקדמות" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "כלים" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "שכפל" - -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "שכפל רכיב זה" - -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "מחק רכיב זה" - -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "גרור לסידור מחדש" - -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "פעולות עמוד" - -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "פתח לומדה במערכת LMS" - -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "צפה בתצוגה בזמן אמת" - -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "תצוגה מקדימה של הלומדה במערכת LMS" - -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "הוספת רכיבים" - -#~ msgid "" -#~ "Select a component type under {strong_start}Add New " -#~ "Component{strong_end}. Then select a template." -#~ msgstr "" -#~ "בחר סוג רכיב ב{strong_start}הוסף רכיב נוסף{strong_end}. לאחר מכן בחר " -#~ "תבנית." - -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "הרכיב החדש יתווסף בתחתית העמוד או הקבוצה. לאחר מכן, ניתן לערוך או להזיז " -#~ "את הרכיב. " - -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "עריכת רכיבים" - -#~ msgid "" -#~ "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -#~ "content." -#~ msgstr "לחץ על {strong_start}ערוך{strong_end}ברכיב על מנת לערוך את תוכנו." - -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "ארגון רכיבים מחדש" - -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "גרור מרכיבים למיקומים חדשים בתוך מרכיב זה." - -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "עבור ניסויי תוכן, יש באפשרותך לגרור רכיבים לקבוצות אחרות." - -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "עבודה עם ניסויי תוכן" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "הזן תגובה עם תפריט נפתח" -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "אשר שהגדרת תוכן כראוי בכל אחת מקבוצות הניסוי שלך. " +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "הסבר" -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "למידע נוסף על מאגרי רכיבים" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "הוסף הסבר לשאלה זו" -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "מיקום יחידה" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "עורך מתקדם" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "מזהה מיקום" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "החלף דף עזר" -#~ msgid "" -#~ "To create a link to this unit from an HTML component in this course, " -#~ "enter \"/jump_to_id/\" as the URL value." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת ליצור קישור ליחידה זו מרכיב HTML בקורס זה, הכנס \"/jump_to_id/" -#~ "\" כערך URL." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "תווית" -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "מיקום במתווה הקורס" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "קבל גישה לפורטל edX הפתוח" -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "צור מחזור לימודים חדש עבור:" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "פתח Edx פורטל" -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "צור מחזור לימודים חדש" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "כרגע מחובר:" -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "אתה יוצר מחזור לימודים חדש עבור:" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "תחזוקה" -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "ספק מידע מזהה עבור מחזור לימודים חדש של הקורס. הקורס המקורי לא יושפע " -#~ "ממחזור הלימודים החדש." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "הערה: הארגון, מספר הקורס והרצת הקורס יחד חייבים לזהות באופן ייחודי את " -#~ "המקרה של קורס חדש זה." - -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "מידע הדרוש ליצירת מחזור לימודים חדש לקורס" - -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "לדוגמה: מבוא למדעי המחשב" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "שם הקמפוס החדש עבור הקורס החדש (שם זה יהיה לעיתים קרובות זהה לשם המקורי " -#~ "של הקורס)" - -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "לדוגמה: אוניברסיטהX או ארגוןX" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "שם הארגון של הארגון במסגרתו מתקיים הקורס החדש (לעיתים קרובות, שם זה יהיה " -#~ "זהה לשם של הארגון המקורי). " - -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "הערה: לא ניתן להשתמש ברווחים או בתווים מיוחדים." - -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "לדוגמה: CS101" - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies the new course within the " -#~ "organization. (This number will be the same as the original course " -#~ "number and cannot be changed.)" -#~ msgstr "" -#~ "המספר הייחודי המזהה את הקורס החדש בתוך הארגון. (מספר זה יהיה זהה למספר " -#~ "הקורס המקורי ולא ישתנה)." - -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "מחזור לימודים" - -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "לדוגמה: 2014_T1" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "הסמסטר בו יועבר הקורס החדש. (לרוב, ערך זה יהיה שונה מהערך של הקורס המקורי)" - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "צור הרצה נוספת" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "מתי יתחיל מחזור הלימודים החדש של הקורס שלי?" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "הוגדר כי מועד תחילת הקורס החדש הינו 1 בינואר 2030 בחצות (UTC). " - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "מה עובר מהקורס המקורי?" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "לקורס החדש יש את אותו המתווה והתוכן כמו לקורס המקורי. כל הבעיות, סרטונים, " -#~ "הודעות ושאר הקבצים שוכפלו לקורס החדש." - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "מה אינו עובר מהקורס המקורי?" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "אתה החבר היחיד בצוות הקורס החדש. אין סטודנטים הרשומים לקורס ואין מידע " -#~ "אודות הסטודנטים. אין תוכן בדיונים או ב-Wiki. " - -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "למד עוד אודות מחזורי לימודים חדשים" - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "עדכוני הקורס" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "עדכון חדש" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "השתמש בעדכונים על מנת להודיע לסטודנטים על תאריכים חשובים של בחינות, " -#~ "דיונים מסוימים בפורומים, להכריז על שינויים בלוח הזמנים ועל מנת להגיב " -#~ "לשאלות סטודנטים. ניתן להוסיף או לערוך עדכונים ב-HTML. " - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "קורס זה נוצר כמחזור לימודים חדש. דרושות תצורה ידנית מסוימת." - -#~ msgid "" -#~ "No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -#~ "sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set " -#~ "up the course team; review course updates and other assets for dated " -#~ "material; and seed the discussions and wiki." -#~ msgstr "" -#~ "אין תוכן קורס גלוי כעת ואין סטודנטים רשומים. בדוק וקבע מחדש את כל " -#~ "התאריכים כולל תאריך התחלת הקורס; הגדר את צוות הקורס; בחן את עדכוני הקורס " -#~ "ונכסים אחרים עבור חומרים עם תאריכי שחרור; התחל את הדיונים ואת Wiki." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "אזהרה" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "קורס זה משתמש בתכונות שאינן נתמכות יותר." - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "עליך למחוק או להחליף את הרכיבים הבאים." - -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "רכיבים שאינם נתמכים" - -#~ msgid "Deprecated Component" -#~ msgstr "רכיב מיושן" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת להימנע משגיאות, {platform_name} ממליצה בחום שתסיר תכונות לא נתמכות " -#~ "מההגדרות המתקדמות של הקורס. כדי לבצע זאת, עבור אל {link_start}עמוד " -#~ "ההגדרות המתקדמות{link_end}, אתר את ההגדרה \"רשימת מודול מתקדם\" ולאחר מכן " -#~ "מחק את המודולים הבאים מהרשימה." - -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "מודולים מתקדמים שאינם נתמכים" - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "לחץ להוספת פרק חדש" - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "פרק חדש" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "אנדקס מחדש קורס נוכחי" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "אנדקס מחדש" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "כווץ את כל הפרקים" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "הרחב את כל הפרקים" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "לחץ לפתוח את הלומדה בחלונית חדשה במערכת ניהול הלמידה. " - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "תצוגה בזמן אמת" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "ערוך תאריך התחלה" - -#~ msgid "Course Pacing" -#~ msgstr "קצב קורס" - -#~ msgid "Self-Paced" -#~ msgstr "קצב אישי" - -#~ msgid "Instructor-Paced" -#~ msgstr "מלווה במרצה" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "ארגון הקורס שלך" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "הוספת פרקים, תתי-פרקים ויחידות ישירות לתוך המתווה." - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "צור פרק, לאחר מכן הוסף תת-פרק ויחידה. פתח יחידה כדי להוסיף רכיבי קורס." - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "סדר מחדש את הקורס שלך" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "גרור פרקים, תתי-פרקים ויחידות למיקום חדש במתווה." - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "למידע נוסף אודות מתאר הקורס" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "קביעת תאריכי שחרור ותקנון ציונים" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "בחר את אייקון ההגדרות של פרק או תת-פרק על מנת להגדיר תאריך שחרור. כאשר " -#~ "אתה מגדיר תת-פרק, יש באפשרותך לקבוע תקנון ציונים ותאריך יעד להגשה. " - -#~ msgid "Learn more about grading policy settings" -#~ msgstr "למידע נוסף על הגדרות תקנון הציונים" - -#~ msgid "Changing the content learners see" -#~ msgstr "שינוי התוכן שהלומדים רואים" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת לפרסם תוכן שהינו טיוטה, לחץ על אייקון 'פרסם' לפרק, תת-פרק או " -#~ "יחידה. " - -#~ msgid "" -#~ "To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select " -#~ "the Configure icon for that level, then select the appropriate {em_start}" -#~ "Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and units " -#~ "are not included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת להפוך פרק, תת-פרק או יחידה ללא זמינים ללומדים, בחר באייקון 'הגדר' " -#~ "עבור אותה רמה. לאחר מכן בחר באפשרות {em_start}הסתר{em_end} המתאימה. " -#~ "ציונים לפרקים, תתי-פרקים ויחידות נסתרות אינם נכללים בחישובי הציון." - -#~ msgid "" -#~ "To hide the content of a subsection from learners after the subsection " -#~ "due date has passed, select the Configure icon for a subsection, then " -#~ "select {em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the " -#~ "subsection remain included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת להסתיר את תוכנו של תת-פרק מלומדים לאחר שתאריך היעד עבר, בחר את " -#~ "האייקון 'הגדר' עבור תת-הפרק, לאחר מכן בחר {em_start}'הסתר' תוכן לאחר " -#~ "תאריך היעד{em_end}. הציונים לתת-הפרק יכללו עדיין בחישובי הציון." - -#~ msgid "Learn more about content visibility settings" -#~ msgstr "למידע נוסף על הגדרות הנראוּת של התוכן" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "עמודים" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "עמוד חדש" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "לתשומת לבך: העמודים גלויים לכל. אם משתמשים יודעים את כתובת ה-URL של עמוד, " -#~ "הם יכולים לצפות בעמוד גם אם הם אינם רשומים או מחוברים לקורס. " - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "הראה עמוד זה" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "הראה/הסתר עמוד" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "לא ניתן לסדר מחדש עמוד זה" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "ניתן להוסיף לקורס שלך עמודים נוספים המותאמים אישית. " - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "הוסף עמוד חדש" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "מה הם עמודים?" - -#~ msgid "" -#~ "Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages that you create." -#~ msgstr "" -#~ "העמודים רשומים באופן אופקי בחלק העליון של הקורס. עמודי ברירת המחדל (עמוד " -#~ "הבית, קורס, דיון, Wiki והתקדמות) מלווים בספרי לימוד ובדפים מותאמים אישית " -#~ "שיצרת." - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "עמודים מותאמים אישית" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "אתה יכול ליצור ולערוך עמודים מותאמים אישית המספקים לסטודנטים תוכן קורס " -#~ "נוסף. לדוגמה, יש באפשרותך ליצור עמודים לתקנון ציונים, מצגות של הקורס, " -#~ "ולוח שנה של קורס." - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "כיצד מוצגים העמודים לסטודנטים בקורס שלי?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "הסטודנטים רואים את עמודי ברירת המחדל ואת העמודים המותאמים אישית בחלק " -#~ "העליון של הקורס ומשתמשים בקישורים אלו לנווט." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "ראה דוגמה" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "עמודים בקורס שלך" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "תצוגה מקדימה של עמודים בקורס שלך" - -#~ msgid "" -#~ "Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages." -#~ msgstr "" -#~ "העמודים מופיעים בסרגל הניווט בחלק העליון של הקורס. עמודי ברירת המחדל " -#~ "(עמוד הבית, קורס, דיון, Wiki והתקדמות) מלווים בספרי לימוד ובדפים מותאמים " -#~ "אישית." - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "סגור חלונית שיחה" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "שגיאת שרת פנימית" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "לא ניתן לאתר את העמוד שביקשת " - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "מצטערים, לא מצאנו את העמוד{studio_name} המבוקש. באפשרותך לחזור ללוח הבקרה " -#~ "של {studio_name} ולנסות שוב. אם אתה נתקל עדיין בבעיות בעת גישה לדברים, אל " -#~ "תהסס {link_start}ליצור קשר עם {studio_name} צוות התמיכה{link_end} לקבלת " -#~ "עזרה נוספת." - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "אירעה שגיאה בשרת" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "מצטערים, אירעה בעיה עם השרת בעת הניסיון לעבד את בקשתך האחרונה. באפשרותך " -#~ "לחזור ללוח הבקרה של {studio_name} או לנסות לשלוח בקשה זו שוב. אם אתה נתקל " -#~ "עדיין בבעיות בעת גישה לדברים, אל תהסס {link_start}ליצור קשר עם " -#~ "{studio_name} צוות התמיכה{link_end} לקבלת עזרה נוספת." - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "חזרה ללוח הבקרה" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "יצֵא ספריה" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "יצא קורס" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "אודות יצוא ספריות" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "באפשרותך לייצא ספריות ולערוך אותן מחוץ ל-{studio_name}. הקובץ המיוצא הוא " -#~ "קובץ ‎.tar.gz (כלומר קובץ ‎.tar דחוס באמצעות GNU Zip) המכיל את מבנה ותוכן " -#~ "הספריה. באפשרותך לייבא מחדש ספריות שייצאת." - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "אודות יצוא קורסים" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן לייצא קורסים ולערוך אותם מחוץ ל{studio_name}. הקובץ המיוצא הינו " -#~ "קובץ .tar.gz (זהו קובץ .tar דחוס עם GNU Zip) המכיל את תוכן ומבנה הקורס. " -#~ "ניתן גם לייבא מחדש קורסים שיוצאו. " - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}אזהרה{em_end} כאשר אתה מייצא קורס, מידע כגון מפתחות MATLAB API, " -#~ "passports LTI, מחרוזות אסימונים סודיות להערות וכתובות URL לאחסון, ההערות " -#~ "נכללות במידע המיוצא. אם קבצים אלו משותפים, יתכן ומשותף מידע סודי או מותנה " -#~ "רישיון." - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "יצא את תוכן הספריה שלי " - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "יצא את תוכן הקורס שלי" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "יצא תוכן ספריה" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "יצא תוכן קורס" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "הצלחה" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "מידע {em_start}המיוצא עם{em_end} הקורס שלך" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "ערכים מהגדרות מתקדמות, כולל מפתחות API MATLAB ו-passports LTI." - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "תוכן הקורס (כל הפרקים, תתי-הפרקים והיחידות)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "מבנה הקורס" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "בעיות פרטניות" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "המדיה של הקורס" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "הגדרות הקורס" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "מידע ש{em_start}אינו מיוצא{em_end} בקורס שלך:" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "מידע משתמש" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "מידע על צוות הקורס" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "מידע מפורומים ודיונים" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "מדוע לייצא ספריה?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן לערוך את ה-XML ישירות בספרייתך, מחוץ ל- {studio_name}. ניתן ליצור " -#~ "עותק גיבוי של הספרייה או ניתן ליצור עותק של הספרייה על מנת שתוכל לייבא " -#~ "אותה לאחר מכן למופע ספריה אחר ולהתאימה אישית." - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "פותח את הקובץ שהורד" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן להשתמש בתוכנת ארכיון על מנת להוציא את המידע מקובץ .tar.gz. \n" -#~ "מידע שהוצא כולל את קובץ library.xml כמו גם את תיקיות המשנה המכילות את " -#~ "תוכן הספריה. " - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "למידע נוסף אודות יצוא ספריה" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "מדוע לייצא קורס?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן לערוך ישירות את ה-XML של הקורס, מחוץ ל{studio_name}. ניתן לייצא " -#~ "גיבוי של הקורס או ניתן ליצור עותק של הקורס שייובא במועד מאוחר יותר לקורס " -#~ "אחר ויעבור התאמה. " - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "איזה תוכן מיוצא?" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן להשתמש בתוכנת ארכיון להוציא את המידע מקובץ .tar.gz. \n" -#~ "מידע שהוצא כולל את קובץ course.xml כמו גם את תיקיות המשנה המכילות את " -#~ "תוכן הקורס. " - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "למידע נוסף אודות יצוא קורס" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "יצא קורס למערכת GIT" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "יצא ל-GIT" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "אודות יצוא ל-GIT" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "השתמש באפשרות זו על מנת לייצא את הקורס למאגר git." - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "אפשרות זו תפעיל עדכון אוטומטי של אתר ה-LMS העיקרי ותעדכן את תצוגת תכני " -#~ "הקורס לסטודנטים במידה והוגדר יבוא אוטומטי של git." - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "יצא קורס למערכת GIT" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "יש להגדיר giturl בהגדרות הקורס לפני שתוכל לייצא אותו למערכת git." - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "יצוא נכשל" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "יצוא עבר בהצלחה" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "הקורס שלך:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "כתובת URL של GIT הקורס" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "הגדרות קבוצת ניסוי" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "מודול זה מושבת כעת" - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "אם אפשרת קבוצות לימוד בקורס זה, ניתן להשתמש בקבוצות בכדי ליצור לומדות " -#~ "המיועדות לקבוצות לימוד מסוימות. במילים אחרות, ניתן לבצע התאמה אישית לתוכן " -#~ "שמוצג לקבוצות לימוד מסוימות בקורס. " - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "לחץ על {em_end}קבוצת תוכן חדשה{em_end} על מנת להוסיף קבוצת תוכן חדשה. על " -#~ "מנת לערוך את שם קבוצת התוכן, רחף מעל התיבה ולחץ על " -#~ "{em_start}'ערוך'{em_end}. ניתן למחוק את קבוצת התוכן רק אם היא אינה נמצאת " -#~ "בשימוש אף יחידה. על מנת למחוק את קבוצת התוכן, רחף מעל התיבה ולחץ על " -#~ "אייקון 'מחק'." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "לחץ על {em_start}'הגדרת קבוצה חדשה'{em_end} על מנת להוסיף הגדרה חדשה. על " -#~ "מנת לערוך הגדרה, רחף מעל התיבה ולחץ על {em_start}'ערוך'{em_end}. ניתן " -#~ "למחוק הגדרת קבוצה רק אם אינה נמצאת בשימוש הניסוי. על מנת למחוק הגדרה, רחף " -#~ "מעל התיבה ולחץ על אייקון 'מחק'. " - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "פרטים ולוח זמנים" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "ברוכים הבאים!" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "ברוכים הבאים ל{studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} מסייע בניהול הקורסים המקוונים שלך על מנת שתוכל להתמקד " -#~ "בהוראתם." - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "תכונות רבות של {studio_name}" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name} מסייע לך לשמור על ארגון הקורס שלך." - -#~ msgid "Enlarge image" -#~ msgstr "הגדל את התמונה" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "שמירה על ארגון הקורס שלך " - -#~ msgid "" -#~ "The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers " -#~ "an {strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy " -#~ "and easy drag and drop to help you and your students stay organized." -#~ msgstr "" -#~ "הבסיס של הקורס הוא הארגון שלו. {studio_name} מציע עורך {strong_start}" -#~ "מתווה{strong_end} המספק היררכיה פשוטה וממשק גרירה ושחרור פשוט הנועד לסייע " -#~ "לך ולסטודנטים שלך להיות מאורגנים." - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "ארגון פשוט לתוכן" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}" -#~ "sections{strong_end} and {strong_start}subsections{strong_end} to " -#~ "organize your content." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} משתמש בהיררכיה פשוטה של {strong_start}פרקים{strong_end} " -#~ "ו{strong_start}תת-פרקים{strong_end} על מנת לארגן את התוכן שלך." - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "שנה דעתך בכל עת" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "נסח את מתווה הקורס וצור תוכן בכל מקום. כלי 'גרור ושחרר' פשוטים מאפשרים לך " -#~ "לארגן את הקורס מחדש במהירות." - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "התקדם כל שבוע או סמסטר" - -#~ msgid "" -#~ "Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -#~ "incrementally. You don't have to have it all done at once." -#~ msgstr "" -#~ "צור ושחרר {strong_start}קטעים{strong_end} לסטודנטים שלך באופן הדרגתי. אין " -#~ "צורך להשלים את הכל בבת אחת. " - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "למידה היא יותר מהרצאות בלבד" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} מאפשר לך לחבר את התוכן שלך באופן המחזק את הלמידה. הכנס " -#~ "סרטונים, דיונים ומגוון רחב של תרגילים במספר לחיצות." - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "צור שבילי ידע" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "עזור לסטודנטיך להבין מונח אחד כל פעם בעזרת מולטימדיה, HTML ותרגילים." - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "עבוד חזותית, ארגן במהירות" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "עבוד באופן חזותי וראה בדיוק מה שהסטודנטים שלך יראו. ארגן מחדש את כל התוכן " -#~ "שלך באמצעות גרירה ושחרור." - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "ספריה גדולה של סוגי בעיות תרגילים" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "זה יותר משאלות רב ברירה. {studio_name} תומך ביותר מתריסר סוגי בעיות על " -#~ "מנת לאתגר את הלומדים שלך." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "{studio_name} מאפשר לך פרסום פשוט, מהיר והדרגתי. עם חברים." - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "פרסום פשוט, מהיר והדרגתי. עם חברים." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} פועל כאפליקציות אתר המוכרות לך כבר, אך עדיין מבין שהינך " -#~ "בונה תכנית לימודים. פרסום מיידי באתר בזמן שאתה בוחר, שחרור הדרגתי של " -#~ "פרקים כאשר זה הגיוני. יחד עם מחברים נוספים, ניתן לבנות קורס שלם." - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "שינויים מיידים" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "מצאת שגיאה? אין בעיה. בלחיצה על 'שמור', עוברים השינויים מיידית לגרסה בזמן " -#~ "אמת." - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "פרסום בתאריכי יעד מוגדרים מראש" - -#~ msgid "" -#~ "When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you " -#~ "want it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your " -#~ "course incrementally." -#~ msgstr "" -#~ "כאשר תסיים {strong_start}פרק{strong_end}, הגדר את מועד השחרור והפרסום " -#~ "לסטודנטים ו-{studio_name} כבר ידאג לשאר. בנה את הקורס באופן הדרגתי." - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "עבודה בצוותים" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "מחברים נוספים מקבלים גישה מלאה לכל כלי החיבור. הפוך את הקורס שלך לטוב " -#~ "יותר באמצעות מאמץ קבוצתי." - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "הירשם ל{studio_name} עוד היום!" - -#~ msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -#~ msgstr "הירשם והתחל בקורס {platform_name} שלך" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "רשום כבר ל-{studio_name}? התחבר" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "התוויה של הקורס שלך" - -#~ msgid "" -#~ "Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -#~ "your course at a glance." -#~ msgstr "" -#~ "מתווה פשוט בן שתי רמות לארגון הקורס שלך. גרור ושחרר וצפה בקורס שלך במבט " -#~ "מהיר." - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "יותר מהרצאות בלבד" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "צור בקלות סרטוני וידאו , קטעי טקסט, דיונים מובנים ומגוון של סוגי בעיות." - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "מפורסם בתאריך" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "קבע את תאריך פרק או תת-פרק ו-{studio_name} יפרסם אותו עבור הסטודנטים שלך." - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "נתקלנו בבעיה בעת ביצוע הרכיב" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "סטודנטים לא יוכלו לגשת לרכיב זה. ערוך מחדש את הרכיב ותקן את השגיאה." - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "יבוא ספריה" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "יבוא קורס" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "בטרם תמשיך, ודא כי ברצונך לייבא ספריה. תוכן הספרייה שיובאה יחליף את תוכן " -#~ "הספרייה הקיימת. {em_start}לא ניתן לבטל יבוא של ספריה{em_end}. בטרם תמשיך, " -#~ "אנו ממליצים שתייצא את הספרייה הנוכחית על מנת שיהיה בידיך עותק גיבוי ." - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "הספריה שאתה מייבא חייבת להיות בקובץ ‎.tar.gz (כלומר קובץ ‎.tar דחוס באמצעות " -#~ "GNU Zip). קובץ ‎.tar.gz חייב לכלול קובץ library.xml. ייתכן שהוא יכלול גם " -#~ "קבצים אחרים." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "לתהליך הייבוא חמישה שלבים. במהלך שני השלבים הראשונים, עליך להישאר בעמוד. " -#~ "ניתן לעזוב את העמוד לאחר השלמת שלב חילוץ הקובץ. יחד עם זאת, אנו ממליצים " -#~ "כי לא תבצע שינויים חשובים בספרייתך עד להשלמת פעולת הייבוא. " - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "בטרם תמשיך, ודא כי ברצונך לייבא קורס. תוכן הקורס המיובא יחליף את תוכן " -#~ "הקורס הקיים. {em_start}לא ניתן לבטל את פעולת הייבוא{em_end}. בטרם תמשיך, " -#~ "אנו ממליצים כי תייצא את הקורס הנוכחי על מנת שיהיה לך עותק גיבוי. " - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "הקורס המיובא חייב להיות בקובץ .tar.gz (זהו קובץ .tar דחוס באמצעותGNU " -#~ "Zip). קובץ .tar.gz זה חייב להכיל קובץ course.xml. הוא יכול להכיל בנוסף " -#~ "קבצים אחרים." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "לתהליך הייבוא חמישה שלבים. במהלך שני השלבים הראשונים, עליך להישאר בעמוד. " -#~ "ניתן לעזוב את העמוד לאחר השלמת שלב חילוץ הקובץ. יחד עם זאת, אנו ממליצים " -#~ "כי לא תבצע שינויים חשובים בקורס שלך עד להשלמת פעולת הייבוא. " - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "בחר קובץ .tar.gz להחלפת תוכן הספריה שלך" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "בחר קובץ .tar.gz להחלפת תוכן הקורס שלך" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "בחר קובץ ליבוא" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "קובץ שנבחר:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "החלף את הספריה שלי בקובץ שנבחר" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "החלף את הקורס שלי בקובץ שנבחר" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "מצב יבוא ספריה" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "מצב יבוא קורס" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "מעביר את הקובץ שלך לשרתים שלנו" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "חילוץ קובץ" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "הרחבת מבנה תיקייה/קובץ והכנתו (תוכל כעת לעזוב בבטחה את העמוד אך הימנע " -#~ "מעריכת שינויים דרסטיים לתוכן עד שיסתיים ייבוא זה)." - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "מאמת" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "סקירת סמנטיקה, תחביר ונתונים נדרשים" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "מעדכן ספריה" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "מעדכן קורס" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "מבצע אינטגרציה לתוכן המיובא שלך. תהליך זה עלול לקחת זמן רב יותר בספריות " -#~ "גדולות." - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "אינטגרציה של תוכן קורס מיובא לתוך קורס זה. תהליך זה עלול לקחת זמן רב יותר " -#~ "בקורסים גדולים." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "לא בוצעה אינטגרציה של התוכן המיובא שלך לתוך ספריה זו." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "התוכן המיובא שלך עבר אינטגרציה לתוך קורס זה" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "צפה בספריה מעודכנת" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "צפה במתווה מעודכן" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "מדוע לייבא ספריה?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "ייתכן שתרצה לעדכן ספריה קיימת בגרסה חדשה או להחליף לגמרי ספריה קיימת. " -#~ "ייתכן שתרצה גם לפתח ספריה מחוץ ל-{studio_name}." - -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "הערה: תוכן הספריה אינו מעודכן אוטומטית בקורסים." - -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "במידה ותשנה ותייבא ספריה שההפניה אליה היא דרך חסימות תוכן אקראיות בקורס " -#~ "אחד או יותר, קורסים אלו לא ישתמשו אוטומטית בתוכן שעודכן. עליך לרענן באופן " -#~ "אוטומטי את חסימות התוכן האקראיות על מנת לעדכן אותם בתוכן הספרייה האחרון." - -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "למידע נוסף אודות יבוא ספריה" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "מדוע לייבא קורס?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "יתכן ותרצה להריץ גרסה חדשה של קורס קיים או להחליף לגמרי קורס קיים. יתכן " -#~ "ופיתחת קורס מחוץ ל{studio_name}. " - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "איזה תוכן מיובא?" - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "אזהרה: יבוא בזמן שקורס עדיין מועבר" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "במידה ותבצע יבוא בזמן שהקורס רץ עדיין ותשנה את שם כתובות ה-URL\n" -#~ "(or url_name nodes) של רכיבי בעיה כלשהם, יתכן ותאבד את המידע של הסטודנטים " -#~ "המקושר לרכיבי בעיה אלו. מידע זה כולל את ציוני הבעיה של סטודנטים אלו. " - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "למידע נוסף אודות יבוא קורס" - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "עמוד הבית {studio_name} " - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "קורס חדש" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "כתוב הודעת דואר אלקטרוני לצוות ע ליצירת קורס" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "ספריה חדשה" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "נא תקן את השדות המודגשים מטה" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "מידע חובה הדרוש על מנת ליצור קורס חדש" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "זהו שם התצוגה הציבורי עבור הקורס שלך. לא ניתן לשנות אותו אולם ניתן לקבוע " -#~ "שם תצוגה אחר תחת הגדרות מתקדמות." - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: " -#~ "The organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot " -#~ "be changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "שם הארגון שמממן את הקורס. {strong_start}הערה: שם הארגון הוא חלק מכתובת " -#~ "האתר של הקורס.{strong_end} לא ניתן לשנות זאת, אך תוכל מאוחר יותר להגדיר " -#~ "שם תצוגה שונה בהגדרות המתקדמות." - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies your course within your organization. " -#~ "{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or " -#~ "special characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "המספר הייחודי המזהה את הקורס שלך בתוך הארגון. {strong_start}הערה: מספר זה " -#~ "הוא חלק מכתובת האתר של הקורס, לכן לא ניתן להוסיף רווחים או תווים מיוחדים " -#~ "ולא ניתן לשנותו.{strong_end}" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part " -#~ "of your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -#~ "cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "המושג שלפיו הקורס יופעל. {strong_start}הערה: מספר זה הוא חלק מכתובת האתר " -#~ "של הקורס, לכן לא ניתן להוסיף רווחים או תווים מיוחדים ולא ניתן לשנותו." -#~ "{strong_end}" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "צור" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "צור ספריה חדשה" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "מידע חובה הדרוש על מנת ליצור ספריה חדשה" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "שם ספריה" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "לדוגמה: בעיות במדעי המחשב" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "שם התצוגה הציבורי עבור הספריה שלך" - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "שם הארגון הציבורי עבור הספריה שלך " - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "לא ניתן לשנות זאת." - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "קוד ספריה" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "לדוגמה CSPROB" - -#~ msgid "" -#~ "The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -#~ "part of your library URL, so no spaces or special characters are allowed." -#~ "{strong_end} This cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "הקוד הייחודי המזהה ספריה זו. {strong_start}הערה: מספר זה הוא חלק מכתובת " -#~ "האתר של הספריה, לכן לא ניתן להוסיף רווחים או תווים מיוחדים.{strong_end} " -#~ "לא ניתן לשנות זאת." - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "הקורס בתהליך עיבוד" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "הגדר כמחזור לימודים חדש" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "הקורס החדש יתווסף לרשימת הקורסים שלך תוך 5-10 דקות. חזור לעמוד זה או " -#~ "{link_start}רענן אותו{link_end}על מנת לעדכן את רשימת הקורסים. יהיה צורך " -#~ "במספר תצורות ידניות בקורס החדש." - -#~ msgid "This re-run processing status:" -#~ msgstr "סטטוס עיבוד שידור חוזר זה:" - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "שגיאת תצורה" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "אירעה שגיאת מערכת במהלך עיבוד הקורס. נא גש לקורס המקורי ונסה שוב ליצור " -#~ "מחזור לימודים חדש או צור קשר עם מנהל הפרויקט שלך על מנת לקבל עזרה. " - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "ספריות" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "האם אתה חבר צוות בקורס קיים ב{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "יוצר הקורס חייב להעניק לך גישה לקורס. צור קשר עם יוצר הקורס או המנהל " -#~ "בנוגע לקורס שהינך עוזר לכתוב." - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "צור את הקורס הראשון שלך" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "הקורס החדש שלך במרחק לחיצה!" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "הפוך ליוצר קורס ב{studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} הוא פתרון מתארח לשותפי xConsortium ולאורחינו הנבחרים. " -#~ "קורסים בהם הינך חבר צוות מופיעים לעיל על מנת שתוכל לערוך אותם, בעוד " -#~ "שזכויות יוצר הקורס מוענקות בידי {platform_name}. הצוות שלנו יבחן את בקשתך " -#~ "ויספק לך משוב תוך 24 שעות במהלך שבוע העסקים." - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "מצב בקשת יוצר הקורס:" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "בקש את היכולת ליצור קורסים" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "מצב בקשתך להיות יוצר קורסים" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} הוא פתרון מתארח לשותפי xConsortium ולאורחינו הנבחרים. " -#~ "קורסים בהם אתה חבר צוות מופיעים לעיל על מנת שתוכל לערוך אותם, בעוד " -#~ "שזכויות יוצר הקורס מוענקות בידי {platform_name}. הצוות שלנו השלים את " -#~ "הערכת בקשתך." - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "בקשת הרשאות יצירת קורסים שלך:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "הבקשה שלך לא עמדה בקריטריונים/הנחיות של צוות {platform_name}. " - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} הוא פתרון מתארח לשותפי xConsortium ולאורחינו הנבחרים " -#~ "קורסים בהם אתה חבר צוות מופיעים לעיל על מנת שתוכל לערוך אותם, בעוד " -#~ "שזכויות יוצר הקורס מוענקות בידי {platform_name}. הצוות שלנו מעריך כרגע את " -#~ "בקשתך." - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "בקשתך נבחנת כרגע על-ידי צוות {platform_name} ותעודכן בקרוב." - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "האם ציפית למצוא ספריה מסוימת כאן?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "על יוצר הספריה לתת לך גישה לספריה. צור קשר עם יוצר הספריה או מנהלה על מנת " -#~ "לקבל הרשאות עריכה." - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "צור את הספריה הראשונה שלך" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "ספריות מחזיקות מאגר רכיבים שניתן לעשות בהם שימוש חוזר על פני מספר רב של " -#~ "קורסים. צור את הספריה הראשונה שלך בלחיצת כפתור!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "משתמש חדש ב{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "לחץ על עזרה בפינה שמאלית עליונה על מנת לקבל מידע נוסף על העמוד שאתה צופה " -#~ "ב{studio_name}. ניתן גם להשתמש בקישורים בתחתית העמוד על מנת לגשת למסמכים " -#~ "המתעדכנים באופן קבוע ומשאבים אחרים ב{studio_name}." - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "כיצד מתחילים לעבוד עם {studio_name}" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "האם אני יכול ליצור קורסים ב{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת ליצור קורסים ב-{studio_name}, עליך {link_start}ליצור קשר " -#~ "{platform_name} עם הצוות שיעזור לך ליצור קורס{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת ליצור קורסים ב-{studio_name}, עליך לקבל זכויות של יוצר קורס על מנת " -#~ "ליצור קורס משלך." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "בקשתך לכתוב קורסים ב-{studio_name} נדחתה. לשאלות נוספות, {link_start}צור " -#~ "קשר {platform_name} עם הצוות{link_end}." - -#~ msgid "Thanks for signing up, {name}!" -#~ msgstr "{name}, תודה שנרשמת!" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "עלינו לאמת את כתובת הדואר האלקטרוני שלך" - -#~ msgid "" -#~ "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify " -#~ "your email address ({email}). An activation message and next steps should " -#~ "be waiting for you there." -#~ msgstr "" -#~ "כמעט סיימת! על מנת להשלים את הרשמתך, עליך לאמת את כתובת הדוא\"ל " -#~ "שלך({email}). הודעת הפעלה ופירוט השלבים הבאים תמתין לך שם." - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "זקוק לעזרה?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "בדוק את תיקיית דואר הזבל במקרה שהודעת הדואר האלקטרוני שלנו אינה בתיבת " -#~ "הדואר הנכנס. לא מצליח עדיין למצוא את הודעת הדואר האלקטרוני לאימות? בקש " -#~ "עזרה באמצעות הקישור שלהלן." - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "תוכן הספריה" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "הוסף רכיב" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "הוספת תוכן לספריה שלך" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "הוסף רכיבים לספרייתך לצורך שימוש בקורסים באמצעות 'הוסף רכיב חדש' הנמצא " -#~ "בחלק התחתון של עמוד זה." - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "הרכיבים רשומים לפי הסדר שבו נוספו, כאשר האחרון שנוסף נמצא בחלק התחתון. " -#~ "השתמש בחצי העמוד על מנת לנווט מעמוד לעמוד במידה ויש לך יותר מעמוד רכיבים " -#~ "אחד בספריה." - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "שימוש בתכני ספריה בקורסים" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "השתמש בתוכן הספריה בקורסים באמצעות הוספת מפתח מדיניות {em_start}" -#~ "library_content{em_end} לרשימת המודול המתקדמת בהגדרות המתקדמות של הקורס. " -#~ "לאחר מכן הוסף חוסם תוכן אקראי לתוכנת המחשב של הקורס. בהגדרות של כל חוסם " -#~ "תוכן אקראי, בחר בספריה זו כספריית מקור וציין את מספר הבעיות שיש לבחור " -#~ "באופן אקראי ולהציג לכל סטודנט." - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "למידע נוסף על ספריות תוכן" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "הגדרות צוות הקורס" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "חבר צוות חדש" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "הוסף משתמש לצוות הקורס שלך" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "מידע על חבר צוות חדש" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "כתובת דואר אלקטרוני של המשתמש" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "ספק כתובת דואר אלקטרוני של המשתמש שברצונך להוסיף כצוות" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "הוסף משתמש" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "הוסף חבר צוות לקורס זה" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "הוספת חברי צוות הופכת את מלאכת יצירת הקורס לשיתופית. משתמשים חייבים להיות " -#~ "רשומים ל{studio_name} ולהחזיק חשבון פעיל. " - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "הוסף חבר צוות חדש" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "תפקידי צוות הקורס" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "חברי צות הקורס, המשמשים כצוות, הם כותבים שותפים בקורס. יש להם זכויות " -#~ "כתיבה ועריכה מלאות בכל תוכן הקורס." - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "מנהלים הם חברים בצוות הקורס היכולים להוסיף או להסיר חברים אחרים בצוות " -#~ "הקורס." - -#~ msgid "" -#~ "All course team members can access content in Studio, the LMS, and " -#~ "Insights, but are not automatically enrolled in the course." -#~ msgstr "" -#~ "כל חברי הצוות של הקורס יכולים לגשת לתוכן ב-Studio, ב-LMS, ב-Insights, אך " -#~ "הם אינם נרשמים אוטומטית לקורס." - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "העברת בעלות" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "לכל קורס חייב להיות מנהל. אם אתה המנהל וברצונך להעביר בעלות על הקורס, לחץ " -#~ "על הוסף גישת מנהל על מנת להפוך משתמש אחר למנהל. לאחר מכן " -#~ "בקש מהמשתמש להסיר אותך מרשימת צוות הקורס." - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "גישת משתמש לספריה" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "גישת משתמשים" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "הענק גישה לספריה זו" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "ספק את כתובת הדואר האלקטרוני של המשתמש שברצונך להוסיף." - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "הוסף משתמשים נוספים לספריה זו" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "הענק גישה לספריה זו לחברים אחרים מצוות הקורס. משתמשים חדשים בספריה חייבים " -#~ "חשבון {studio_name} פעיל." - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "הוסף משתמש חדש" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "תפקידים עם גישה לספריה" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "ישנם שלושה תפקידי גישה לספריות: משתמש, צוות ומנהל." - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "משתמשים בספריה יכולים לצפות בתוכן הספריה ויכולים להפנות לרכיבי הספרייה או " -#~ "להשתמש בהם בקורסים שלהם, אך אינם יכולים לערוך את תכני הספריה." - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "צוות הספריה הוא הכותב השותף של התוכן. יש להם זכויות עריכה מלאות בתוכן " -#~ "הספריה." - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "למנהלי ספריה יש זכויות עריכה מלאות והם יכולים גם להוסיף ולהסיר חברי צוות " -#~ "אחרים. בספריה חייב להיות לפחות משתמש אחד בתפקיד מנהל." - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "הרשמה" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "הירשם ל{studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "רשום כבר ל-{studio_name}? התחבר" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "מוכן להתחיל ליצור קורסים אונליין? הירשם כבר היום והתחל ביצירת הקורס " -#~ "הראשון שלך ב-{platform_name}." - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "מידע חובה הנדרש על מנת להירשם ל{studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "מידע זה ישמש בדיונים ציבוריים בקורסים שלך ובפורומי התמיכה edX101 שלנו" - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "מיקום גיאוגרפי" - -#~ msgid "Preferred Language" -#~ msgstr "שפה מועדפת" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "אני מסכים {a_start}לתנאי השימוש{a_end}" - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "צור את חשבוני והתחל ליצור קורסים" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "שאלות נפוצות על {studio_name}" - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "למי מיועד {studio_name} ?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} נועד לכל מי שרוצה ליצור קורסים מקוונים הממנפים את פלטפורמת " -#~ "{platform_name} הגלובלית. המשתמשים שלנו הם לרוב חברי פקולטה, עוזרי הוראה " -#~ "וצוותי קורסים וחברים בקבוצות טכנולוגיות חינוכיות." - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "איזה ידע טכני עלי לדעת על מנת ליצור קורסים ב-{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} נועד להיות קל לשימוש לכל מי שמכיר סביבות כתיבה מבוססות " -#~ "אינטרנט נפוצות (Wordpress‏, Moodle‏ וכו'). לא נדרש ידע בתִכנות אך עבור חלק " -#~ "מהתכונות המתקדמות יותר, רקע טכני יועיל. כמו תמיד, אנו כאן כדי לעזור, לכן " -#~ "אל תהסס להתנסות מיד." - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "מעולם לא יצרתי קורס אונליין. אפשר לקבל עזרה?" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "כמובן. יצרנו קורס מקוון, edX101, המתאר כמה מהשיטות המומלצות: מצילום סרטון " -#~ "וידאו, יצירת תרגילים ועד ליסודות הרצת קורס מקוון. בנוסף, אנחנו כאן תמיד " -#~ "כדי לעזור, פשוט הודע לנו." - -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "הגדרות לוח זמנים ופרטי קורס" - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "לוח זמנים ופרטי קורס" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "מידע בסיסי" - -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "הפרטים החיוניים של הקורס שלך" - -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "שדה זה אינו פעיל: לא ניתן לשנות את המידע." - -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "עמוד סיכום הקורס" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(עבור רישום וגישה של סטודנטים)" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "הירשם ב-{course_display_name}" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "הקורס \"{course_display_name}\", שמספקת {platform_name}, פתוח להרשמה. " -#~ "נווט לקורס זה בכתובת {link_for_about_page} על מנת להירשם." +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "ניסיון 1,2,3" -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "שלח הערה לסטודנטים באמצעות הדואר האלקטרוני" +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "כותרת ראשונית למאמר. ניתנת לשכתוב באמצעות כותרות של גירסאות אחרות." -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "הזמן את הסטודנטים שלך" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "הקלד תוכן כלשהו" -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "קידום הקורסים שלך ב-{platform_name}" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"זהו רק תוכן התחלתי למאמר. לאחר יצירתו, תוכל לעשות שימוש באפשרויות מורכבות " +"יותר כדוגמת הוספת תוספים, מטא-דאטה, מאמרים קשורים ועוד..." -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "עמוד סקירת הקורס לא יהיה גלוי עד למועד הכרזת הקורס. על מנת לספק תוכן עבור " -#~ "עמוד זה וכדי לצפות בעמוד בתצוגה מקדימה, עקוב אחר ההוראות שיספק לך מנהל " -#~ "התכנית שלך." +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "תכנים" -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "דרישות לנקודות זכות בקורס" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "סיכום" -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "השלבים הדרושים לזכיה בנקודות זכות של הקורס" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "אנא רשום הסבר קצר לשינויים שעשית. ההסבר יופיע ביומן הגירסאות." -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "דירוג מינימלי" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"בזמן עריכתך, מישהו אחר שינה את העריכה. תכניך מוזגו באופן אוטומטי עם התכנים " +"החדשים. לצורך בקרה, אנא עבור על הטקסט למטה. " -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "מבחן תחת פיקוח מוצלח" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "לא נעשו שינויים. אין שום דבר לשמור." -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "מבחן תחת פיקוח {number}" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "שם קצר למאמר" -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "אימות מזהה" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"זו הכתובת בה יהיה ניתן למצוא את המאמר. השתמש רק בתווים אלפאנומריים, כלומר אותיות ומספרים, - או _. \n" +"לתשומת לבך: אינך יכול לשנות את שמו הקצר של המאמר לאחר יצירתו. " -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "אימות מחדש בתוך הקורס {number}" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "כתוב הודעה קצרה ליומן ההיסטוריה של מאמר." -#~ msgid "Set the pacing for this course" -#~ msgstr "הגדר את הקצב לקורס זה" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "שם קצר למאמר אינו יכול להתחיל בקו תחתון" -#~ msgid "" -#~ "Instructor-paced courses progress at the pace that the course author " -#~ "sets. You can configure release dates for course content and due dates " -#~ "for assignments." -#~ msgstr "" -#~ "ההתקדמות בקורסים מלווים במרצה היא בקצב שמגדיר הכותב. ניתן להגדיר תאריכי " -#~ "הפצה של תוכן הקורס ותאריכי יעד להקצאות." +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "מאמר שנמחק ששמו הקצר \"%s\" קיים כבר. " -#~ msgid "" -#~ "Self-paced courses do not have release dates for course content or due " -#~ "dates for assignments. Learners can complete course material at any time " -#~ "before the course end date." -#~ msgstr "" -#~ "בקורסים בקצב אישי אין תאריכי הפצה של תוכן הקורס או תאריכי יעד להקצאות. " -#~ "התלמידים יכולים להשלים את חומר הקורס בכל עת לפני תאריך הסיום של הקורס." +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "שם מקוצר \"%s\" של המאמר קיים כבר במערכת." -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "לוח הזמנים של הקורס" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "כן, אני בטוח" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "התאריכים המגדירים מתי ניתן לצפות בקורס שלך" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "מחיקה לצמיתות" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "זמן תחילת הקורס" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"מחיקה לצמיתות של המאמר: הסר לחלוטין את המאמר (וכל תכולתו) ללא אפשרות לביטול " +"הפעולה. מחיקה לצמיתות היא רעיון טוב במידה ותרצה לפנות את השם המקוצר של המאמר" +" כך שמשתמשים אחרים יוכלו ליצור מאמרים חדשים במקומו." -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(UTC)" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "אינך בטוח מספיק!" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "היום האחרון בו הקורס פעיל" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "המאמר עבר עריכה בזמן נסיון מחיקתו. אנא בדוק ונסה שוב!" -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "זמן סיום הקורס" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "נעל מאמר" -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "תאריך תחילת ההרשמה" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "חסום גישת עריכה עבור מאמר זה לכלל המשתמשים." -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "היום הראשון בו סטודנטים יכולים להירשם" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "זמן תחילת ההרשמה" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "בעלים" -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "תאריך סיום ההרשמה" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "הכנס שם משתמש של הבעלים." -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "היום האחרון שבו הסטודנטים יכולים להירשם." +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(ריק)" -#~ msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -#~ msgstr "צור קשר עם המנהל השותף ב-edX כדי לעדכן את ההגדרות הללו." +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "לרשת הרשאות" -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "זמן סיום ההרשמה" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"סמן כאן על מנת להחיל באופן רקורסיבי את הרשאות לכל המאמרים הנמצאים מתחת למאמר" +" זה." -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "פרטי הקורס" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "הרשאות עבור מאמר זה עודכנו." -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "ספק מידע שימושי על הקורס שלך" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "לא היו שינויים בהרשאות, לכן דבר לא נשמר." -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "הצגת הקורס שלך" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "לא קיים משתמש בעל שם משתמש זה" -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "מידע עבור סטודנטים לעתיד" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "מאמר חסום לעריכה" -#~ msgid "Course Title" -#~ msgstr "כותרת הקורס" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "מאמר פתוח לעריכה" -#~ msgid "" -#~ "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "מוצג ככותרת בעמוד פרטי הקורס. הגבלה עד 50 תווים." +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "" -#~ msgid "Course Subtitle" -#~ msgstr "כתובית הקורס" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "הגדרות עבור plugin" -#~ msgid "" -#~ "Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -#~ msgstr "מוצג ככתובית בעמוד פרטי הקורס. הגבלה עד 150 תווים." +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "גירסה נוכחית" -#~ msgid "Course Duration" -#~ msgstr "משך הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"גירסה המוצגת למאמר זה. במידה ויש צורך בשחזור לגרסה קודמת, אנא שנה את הערך " +"בשדה זה." -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "מוצג בעמוד פרטי הקורס. הגבלה עד 50 תווים." +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "עבר שינויים" -#~ msgid "Course Description" -#~ msgstr "תיאור הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "מאפייני מאמר עודכנו לאחרונה" -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -#~ msgstr "מוצג בעמוד פרטי הקורס. הגבלה עד 1000 תווים." +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "בעלים" -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "תיאור קצר של הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"בעליו של המאמר, בדרך כלל יוצרו של המאמר. לבעלים יש תמיד הרשאות קריאה וכתיבה." -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "מופיע בעמוד קטלוג הקורסים כאשר סטודנטים מרחפים מעל שם הקורס. הגבל ל~150 " -#~ "תווים. " +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "קבוצה" -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "סקירת הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"בדומה למערכת הפעלה UNIX, ניתן לתת הרשאות למשתמש לפי שיוכו לקבוצת משתמשים. " +"קבוצות משתמשים מנוהלות על ידי מערכת הרשאות של Django." -#~ msgid "HTML Code Editor" -#~ msgstr "עורך קוד HTML" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "גישת קריאה לקבוצה" -#~ msgid "" -#~ "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -#~ "course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "הקדמות ומבואות, דרישות קדם ושאלות נפוצות בהם נעשה שימוש ב{a_link_start}" -#~ "עמוד סיכום הקורס שלךe{a_link_end} (מפורמט ב-HTML)" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "גישת כתיבה לקבוצה" -#~ msgid "Course Card Image" -#~ msgstr "תמונת כרטיס הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "גישת קריאה לאחרים" -#~ msgid "" -#~ "You can manage this image along with all of your other {a_link_start}" -#~ "files and uploads{a_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "יש באפשרותך לנהל תמונה זו יחד עם שאר {a_link_start}הקבצים " -#~ "וההעלאות{a_link_end}" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "גישת כתיבה לאחרים" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "לקורס שלך אין תמונה כעת. אנא העלה תמונה אחת (פורמט JPEG או PNG, גודל " -#~ "מינימלי מומלץ הינו 375px רוחב על 200px אורך) " +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "מאמר ללא תוכן (%(id)d)" -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "כתובת URL לתמונת קורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "סוג התוכן" -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "נא ספק נתיב ושם חוקי עבור תמונת הקורס (לתשומת לבך: נתמכים רק קבצי JPEG או " -#~ "PNG)" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "זהות האוביקט" -#~ msgid "Upload Course Card Image" -#~ msgstr "העלה את תמונת כרטיס הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "מאמר לאוביקט" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px " -#~ "tall)" -#~ msgstr "" -#~ "לקורס שלך אין תמונה כעת. נא העלה תמונה אחת (פורמט JPEG או PNG, גודל " -#~ "מינימלי מומלץ הינו 1440px רוחב על 400px אורך) " +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "מאמרים לאוביקט" -#~ msgid "Your banner image URL" -#~ msgstr "כתובת URL לתמונת הבאנר" +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "מספר גירסה" -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "נא ספק נתיב ושם חוקי עבור תמונת הבאנר (לתשומת לבך: נתמכים רק קבצי JPEG או " -#~ "PNG)" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "כתובת IP" -#~ msgid "Upload Course Banner Image" -#~ msgstr "העלה את תמונת הבאנר של הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "משתמש" -#~ msgid "Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "תמונת הווידאו הממוזערת" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "נעול" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have a video thumbnail image. Please " -#~ "upload one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are " -#~ "375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "לקורס שלך אין תמונה כעת. נא העלה תמונה אחת (פורמט JPEG או PNG, גודל " -#~ "מינימלי מומלץ הינו 375px רוחב על 200px אורך) " - -#~ msgid "Your video thumbnail image URL" -#~ msgstr "כתובת ה-URL של תמונת הווידאו הממוזערת" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -#~ "only JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "נא ספק נתיב ושם חוקי עבור תמונת הווידאו הממוזערת (שים לב: נתמכים רק קבצי " -#~ "JPEG או PNG)" - -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "העלה את תמונת הווידאו הממוזערת" - -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "סרטון מבוא לקורס" - -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "מחק סרטון נוכחי" - -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "מזהה סרטון הווידאו של יוטיוב" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "הזן את מזהה סרטון הווידאו של יוטיוב (יחד עם פרמטרים מגבילים כלשהם)" - -#~ msgid "Learning Outcomes" -#~ msgstr "תוצאות הלמידה" - -#~ msgid "Add the learning outcomes for this course" -#~ msgstr "הוסף את תוצאות הלמידה עבור קורס זה" - -#~ msgid "Add Learning Outcome" -#~ msgstr "הוסף תוצאת למידה" - -#~ msgid "Add details about the instructors for this course" -#~ msgstr "הוסף פרטים על המדריכים של קורס זה" - -#~ msgid "Add Instructor" -#~ msgstr "הוסף מדריך" - -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "ציפיות מהסטודנטים הלומדים את הקורס" - -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "מספר השעות שנדרש להקדיש לקורס בשבוע " - -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "הזמן המוקדש לכל היבטי הקורס" - -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "קורס שמהווה דרישת קדם" - -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "קורס שסטודנטים חייבים להשלים בטרם יחלו את לימודיהם בקורס זה." - -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "קבע קורס כדרישה מקדימה" - -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "בקש מסטודנטים לעבור בחינה בטרם יחלו את הקורס" - -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "יש באפשרותך כעת לצפות ולחבר את בחינת הכניסה שלך מתוך {link_start}מתאר " -#~ "הקורס{link_end}." - -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "דרישות הציון" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr "%" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "מאמר" -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "הציון שעל הסטודנט להגיע אליו על מנת להשלים בהצלחה את מבחן הכניסה. " - -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "רישיון לתוכן הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "תוכן המאמר" -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "בחר ברישיון ברירת המחדל לתוכן הקורס" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "כותרת המאמר" -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "כיצד משתמשים בהגדרות אלו?" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "כל עדכון מכיל שדה כותרת שחובה למלא אותו, גם אם הכותרת לא שונתה. " -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "לוח הזמנים של הקורס שלך קובע מתי סטודנטים יכולים להירשם ומתי הקורס מתחיל." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "מאמר מקורי" -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "מידע נוסף מעמוד זה מופיע בעמוד ה'אודות' של הקורס שלך. המידע הזה כולל את " -#~ "סקירה הכללית של הקורס, תמונת הקורס, סרטון המבוא, דרישות הזמן המוערכות " -#~ "מהסטודנט. סטודנטים משתמשים בדפי אודות לבחור אילו קורסים חדשים ברצונם " -#~ "ללמוד. " +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "אישורים ניתנים בירושה ממאמר זה." -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "שינויי מדיניותך נשמרו." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "תוסף שוּנה." -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "אירעה שגיאה בשמירת המידע שלך. להלן ההסבר." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"עדכון לתוסף זה מוצג כעת. במידה ואתה צריך לבצע שחזור לגרסה קודמת, שנה את ערך " +"שדה זה. " -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "הגדרת מדיניות ידנית " +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "חיפוש של ערכים מזיכרון מטמון למאמרים. " -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless " -#~ "you are familiar with their purpose." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}אזהרה{strong_end}: אין לשנות הגדרות אלו אם אינך מכיר את " -#~ "תכליתן." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "שם קצר למאמר" -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "הצג הגדרות מיושנות" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(שורש)" -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "מה מבצעות ההגדרות המתקדמות?" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "נתיב כתובת URL" -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "הגדרות מתקדמות שולטות בתפקודים מסוימים של הקורס. בעמוד זה, ניתן לערוך " -#~ "ידנית את מדיניות הקורס שהינה מפתחות או צמד ערכים מבוססי JSON, השולטים " -#~ "בהגדרות קורס מסוימות." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "נתיבי כתובות URL" -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "מדיניות שתשנה כאן, תעקוף את כל המידע שהגדרת במקומות אחרים ב{studio_name}. " -#~ "אל תערוך מדיניות זו אם אינך מכיר את מטרתה ואת תחבירה." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure " -#~ "that you use double quotation marks (\") around the string. Do not use " -#~ "single quotation marks (')." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}לתשומת ליבך:{em_end} כאשר אתה מזין מחרוזות כערכי מדיניות, ודא " -#~ "כי אתה משתמש בסימני מרכאות כפולות (\") סביב המחרוזת. אין להשתמש בסימני " -#~ "מרכאות בודדות (')." - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "הגדרות ציונים" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "טווח ציון כללי" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "קנה מידה כללי לציונים הסופיים של סטודנטים" - -#~ msgid "Add grade" -#~ msgstr "הוסף ציון" - -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "כשירות לנקודות זכות" - -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "הגדרות עבור כשירות לקבלת נקודות זכות בקורס" - -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "דירוג מינימלי לזכאות לקבלת נקודות זכות:" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "חייב להיות גדול יותר או שווה לציון העובר של הקורס" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "כללי מתן ציונים ותקנון ציונים" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "תאריכי יעד, דרישות ולוגיסטיקה של עבודת הסטודנט" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "תקופת חסד לתאריך יעד להגשה:" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "מרחב תמרון בתאריכי היעד" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "סוגי מטלה" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "קטגוריות ותוויות עבור כל התרגילים שניתן להם ציון" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "סוג מטלה חדש" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "מה ניתן לעשות בעמוד זה?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן להשתמש בסליידר שמתחת לטווח הציון הכללי להגדיר אם הקורס שלך הוא " -#~ "עובר/לא עובר או עם ציון על פי טווחים, ולקבוע את הסף עבור כל ציון. " - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן להגדיר אם הקורס מציע לסטודנטים תקופת חסד בהגשה מאוחרת של מטלות." - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "יש באפשרותך ליצור סוגי מטלות כגון: שיעורי בית, מעבדות, בחנים ומבחנים " -#~ "ולפרט את משקל כל סוג מטלה בציון. " - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "הרחב או כווץ" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "בלוק זה מכיל רכיבים רבים" - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "ספר לימוד חדש" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "מדוע עלי לחלק את ספר הקורס לפרקים?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "חלוקת ספר הלימוד לפרקים מפחיתה את זמני הטעינה לסטודנטים, במיוחד לאלו עם " -#~ "חיבורי אינטרנט איטיים. חלוקת ספרי לימוד לפרקים יכולה גם לסייע לתלמידים " -#~ "למצוא מידע בקלות רבה יותר." - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "מה אם הספר שלי לא מחולק לפרקים?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "במידה ולספרי הלימוד שלך אין פרקים בודדים, ניתן להעלות את כל המלל כפרק אחד " -#~ "ולהזין את השם שנבחר בשדה שם הפרק. " - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "למידע נוסף על הספרי לימוד" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "העלאות סרטונים" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "נהל קבוצות תוכן" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "תודה שנרשמת ל{studio_name}! על מנת להפעיל את חשבונך, העתק והדבק את כתובת " -#~ "זו בשורת הכתובת של דפדפן האינטרנט שלך:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "אם לא ביקשת זאת, אינך צריך לעשות דבר; לא תקבל עוד הודעת דואר אלקטרוני " -#~ "מאיתנו. אל תשיב להודעת דואר אלקטרוני זו; אם תזדקק לסיוע, בדוק את סעיף " -#~ "העזרה של אתר האינטרנט {studio_name}." - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "חשבונך עבור {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "{email} ביקש {studio_name} זכויות של יוצר קורס ב-edge" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "משתמש '{user}' בעל דואר אלקטרוני {email} ביקש {studio_name} זכויות של " -#~ "יוצר קורס ב-edge." - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "על מנת להעניק או לדחות בקשה זו, השתמש בטבלת המנהל של יוצר הקורס." - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "בקשתך לגשת לקבלת זכויות יצירת קורס ב-{studio_name} נדחתה. אם לדעתך בקשתך " -#~ "נדחתה בשוגג, צור קשר עם {email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "בקשתך לגשת לקבלת זכויות יצירת קורס ב-{studio_name} התקבלה. צור את הקורס " -#~ "הראשון שלך\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "זכויות יצירת הקורס שלך ב-{studio_name} בוטלו. אם לדעתך בקשתך נדחתה בשוגג, " -#~ "צור קשר עם {email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "סטטוס יוצר הקורס עבור {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -#~ "this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -#~ msgstr "" -#~ "המשימה {task_name} הושלמה והיא בסטטוס '{task_status}'. השתמש בכתובת URL " -#~ "זו כדי לראות את פרטי המשימה או להוריד קבצים שנוצרו: {detail_url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign " -#~ "in to view the details of your task or download any files created." -#~ msgstr "" -#~ "המשימה {task_name} הושלמה והיא בסטטוס '{task_status}'. היכנס כדי לראות את " -#~ "פרטי המשימה או להוריד קבצים שנוצרו." - -#~ msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -#~ msgstr "{platform_name} {studio_name}: עדכון סטטוס המשימה" - -#~ msgid "Required data to force publish course." -#~ msgstr "נתונים נחוצים לאילוץ פרסום הקורס." - -#~ msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgstr "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" - -#~ msgid "Reset values" -#~ msgstr "אפס ערכים" - -#~ msgid "Maintenance Dashboard" -#~ msgstr "לוח הבקרה של התחזוקה" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "צר לנו אך אינך יכול ליצור מאמר בסיס בעל שם קצר למאמר. " -#~ msgid "Thanks for activating your account." -#~ msgstr "תודה שהפעלת את חשבונך" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "עבור הערה שאינה ראשית חייב להיות תמיד שם קצר למאמר. " -#~ msgid "This account has already been activated." -#~ msgstr "חשבון זה כבר הופעל" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "קיים צומת ראשי עבור %s " -#~ msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -#~ msgstr "פתח את {link_start}לוח הבקרה{link_end} על מנת לראות את הקורסים שלך." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"מאמרים שאיבדו את מאמרי הבסיס שלהם\n" +"===============================\n" +"\n" +"מאמרי בסיס של מאמרי משנה אלו נמחקו. ככל הנראה, עליכם למצוא בית חדש עבורם." -#~ msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -#~ msgstr "אתה יכול עכשיו {link_start}להתחבר{link_end}." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "מחלקת אבידות" -#~ msgid "Activation Invalid" -#~ msgstr "הפעלה אינה תקפה" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "סיכום קצר על מה שמכיל הקובץ " -#~ msgid "" -#~ "Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, " -#~ "so make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still " -#~ "have issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -#~ msgstr "" -#~ "אירעה תקלה. לפעמים תכניות דואר אלקטרוני מפצלות כתובות URL לשתי שורות, לכן " -#~ "ודא שכתובת ה-URL שבה אתה משתמש מעוצבת כהלכה. אם אתה עדיין נתקל בבעיות, " -#~ "שלח לנו הודעת דואר אלקטרוני לכתובת {email_start}{email}{email_end}." +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "כן, אני בטוח..." -#~ msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "חזור ל {link_start}עמוד הבית{link_end}." +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "לחצו על מנת להוריד את הקובץ" -#~ msgid "" -#~ "We've sent an email message to {email} with instructions for activating " -#~ "your account." -#~ msgstr "שלחנו הודעת דואר אלקטרוני אל {email} עם הוראות להפעלת החשבון." +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"גירסה של הקובץ המצורף נמצאת בשימוש כעת (לכל המאמרים העושים שימוש בקובץ " +"המצורף)" -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ " Open edX, EdX וסמלי הלוגו של Open edX, EdX הינם סימנים מסחריים רשומים או " -#~ "סימנים מסחריים של {link_start}edX Inc.{link_end}" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "שם קובץ מקורי" -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "קורס נוכחי:" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "קובץ מצורף" -#~ msgid "Course Navigation" -#~ msgstr "ניווט קורסים" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "קבצים מצורפים" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "מתווה" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "קובץ" -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "ייבא" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "עדכון קובץ מצורף" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "ייצא" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "עדכוני קבצים מצורפים" -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "ספריה נוכחית:" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s נוסף בהצלחה." -#~ msgid "Language preference" -#~ msgstr "העדפת שפה" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "הקובץ לא נשמר: %s" -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "ניווט בחשבון" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "הקובץ לא נשמר, ככל הנראה בשל שגיאות בהרשאות של שרת האינטרנט." -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "עזרה מקוונת לפי הקשר" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s הועלה ויחליף את הקובץ המצורף הקודם." -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "הפעלת מהדר מקור LaTeX" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"הקובץ החדש יקבל שם חדש באופן אוטומטי כך שיתאים לשם הקובץ הקיים כעת. קבצים " +"בעלי סיומות שונות לא יאושרו." -#~ msgid "Heading" -#~ msgstr "כותרת עליונה" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "גרסה נוכחית שונתה עבור %s." -#~ msgid "Insert a heading" -#~ msgstr "הזן כותרת עליונה" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "נוספה הפנייה \"%(att)s\" מתוך \"%(art)s\"." -#~ msgid "Add a multiple choice question" -#~ msgstr "הוסף שאלת בחירה מרובה" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "קובץ %s נמחק." -#~ msgid "Add a question with checkboxes" -#~ msgstr "הוסף שאלה עם תיבות סימון" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "מאמר זה אינו קשור יותר לקובץ %s." -#~ msgid "Insert a text response" -#~ msgstr "הזן תגובת טקסט" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "קובץ שונה: %s " -#~ msgid "Insert a numerical response" -#~ msgstr "הזן תגובה מספרית" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "קובץ נמחק: %s" -#~ msgid "Insert a dropdown response" -#~ msgstr "הזן תגובה עם תפריט נפתח" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "הסבר" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "Add an explanation for this question" -#~ msgstr "הוסף הסבר לשאלה זו" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "עורך מתקדם" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "החלף דף עזר" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "תווית" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "קבל גישה לפורטל edX הפתוח" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "פתח Edx פורטל" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "כרגע מחובר:" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "Maintenance" -#~ msgstr "תחזוקה" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "ניסיון 1,2,3" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "כותרת ראשונית למאמר. ניתנת לשכתוב באמצעות כותרות של גירסאות אחרות." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "הקלד תוכן כלשהו" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "זהו רק תוכן התחלתי למאמר. לאחר יצירתו, תוכל לעשות שימוש באפשרויות מורכבות " -#~ "יותר כדוגמת הוספת תוספים, מטא-דאטה, מאמרים קשורים ועוד..." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "תכנים" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "סיכום" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "אנא רשום הסבר קצר לשינויים שעשית. ההסבר יופיע ביומן הגירסאות." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "בזמן עריכתך, מישהו אחר שינה את העריכה. תכניך מוזגו באופן אוטומטי עם " -#~ "התכנים החדשים. לצורך בקרה, אנא עבור על הטקסט למטה. " +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "לא נעשו שינויים. אין שום דבר לשמור." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "שם קצר למאמר" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "זו הכתובת בה יהיה ניתן למצוא את המאמר. השתמש רק בתווים אלפאנומריים, כלומר " -#~ "אותיות ומספרים, - או _. \n" -#~ "לתשומת לבך: אינך יכול לשנות את שמו הקצר של המאמר לאחר יצירתו. " +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "כתוב הודעה קצרה ליומן ההיסטוריה של מאמר." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "שם קצר למאמר אינו יכול להתחיל בקו תחתון" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "מאמר שנמחק ששמו הקצר \"%s\" קיים כבר. " +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "שם מקוצר \"%s\" של המאמר קיים כבר במערכת." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "כן, אני בטוח" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "מחיקה לצמיתות" +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"תמונה חדשה %s הועלתה בהצלחה. תוכל להשתמש בה באמצעות בחירתה מרשימת תמונות " +"זמינות." -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "מחיקה לצמיתות של המאמר: הסר לחלוטין את המאמר (וכל תכולתו) ללא אפשרות " -#~ "לביטול הפעולה. מחיקה לצמיתות היא רעיון טוב במידה ותרצה לפנות את השם " -#~ "המקוצר של המאמר כך שמשתמשים אחרים יוכלו ליצור מאמרים חדשים במקומו." +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "האם אתה בטוח?" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "אינך בטוח מספיק!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "תמונה" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "המאמר עבר עריכה בזמן נסיון מחיקתו. אנא בדוק ונסה שוב!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "תמונות" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "נעל מאמר" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "תמונה: %s" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "חסום גישת עריכה עבור מאמר זה לכלל המשתמשים." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "לא נקבעה גירסה נוכחית!!" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "הרשאות" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "גירסת תמונה" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "בעלים" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "גרסאות תמונה" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "הכנס שם משתמש של הבעלים." +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "גירסת תמונה: %d" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(ריק)" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s שוחזר" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "לרשת הרשאות" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s סומן כמחוק" -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "סמן כאן על מנת להחיל באופן רקורסיבי את הרשאות לכל המאמרים הנמצאים מתחת " -#~ "למאמר זה." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s שונה לגירסה #%(revision)d" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "הרשאות עבור מאמר זה עודכנו." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s נשמר." -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "לא היו שינויים בהרשאות, לכן דבר לא נשמר." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "תמונות" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "מאמר חסום לעריכה" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "נוספה תמונה: %s" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "מאמר פתוח לעריכה" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "הגדרות עבור plugin" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "גירסה נוכחית" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "גירסה המוצגת למאמר זה. במידה ויש צורך בשחזור לגרסה קודמת, אנא שנה את הערך " -#~ "בשדה זה." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "עבר שינויים" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "מאפייני מאמר עודכנו לאחרונה" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "בעלים" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "בעליו של המאמר, בדרך כלל יוצרו של המאמר. לבעלים יש תמיד הרשאות קריאה " -#~ "וכתיבה." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "קבוצה" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "בדומה למערכת הפעלה UNIX, ניתן לתת הרשאות למשתמש לפי שיוכו לקבוצת משתמשים. " -#~ "קבוצות משתמשים מנוהלות על ידי מערכת הרשאות של Django." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "גישת קריאה לקבוצה" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "גישת קריאה לאחרים" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "גישת כתיבה לאחרים" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "מאמר ללא תוכן (%(id)d)" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "סוג התוכן" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "זהות האוביקט" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "מאמר לאוביקט" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "מאמרים לאוביקט" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "מספר גירסה" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "כתובת IP" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "משתמש" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "נעול" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "מאמר" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "תוכן המאמר" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "כותרת המאמר" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "קישורים" -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "כל עדכון מכיל שדה כותרת שחובה למלא אותו, גם אם הכותרת לא שונתה. " +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "מאמר מקורי" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "אישורים ניתנים בירושה ממאמר זה." +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "תוסף שוּנה." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "התראות" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "עדכון לתוסף זה מוצג כעת. במידה ואתה צריך לבצע שחזור לגרסה קודמת, שנה את " -#~ "ערך שדה זה. " +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "כאשר המאמר במצב עריכה" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "חיפוש של ערכים מזיכרון מטמון למאמרים. " +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "קיבל גם דואר אלקטרוני לגבי שינויים במאמר" -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "שם קצר למאמר" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "הגדרות הודעותך עודכנו" -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(שורש)" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "הגדרות הודעותיך לא שונו, כך שדבר לא נשמר. " -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "נתיב כתובת URL" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s נרשם ל-%(article)s (%(type)s)" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "נתיבי כתובות URL" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "מאמר נמחק: %s" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "צר לנו אך אינך יכול ליצור מאמר בסיס בעל שם קצר למאמר. " +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "מאמר שונה: %s" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "עבור הערה שאינה ראשית חייב להיות תמיד שם קצר למאמר. " +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "מאמר חדש נוצר: %s" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "קיים צומת ראשי עבור %s " +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "מאמרים שאיבדו את מאמרי הבסיס שלהם\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "מאמרי בסיס של מאמרי משנה אלו נמחקו. ככל הנראה, עליכם למצוא בית חדש עבורם." +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "מחלקת אבידות" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "סיכום קצר על מה שמכיל הקובץ " +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "כן, אני בטוח..." +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "לחצו על מנת להוריד את הקובץ" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "גירסה של הקובץ המצורף נמצאת בשימוש כעת (לכל המאמרים העושים שימוש בקובץ " -#~ "המצורף)" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "שם קובץ מקורי" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "קובץ מצורף" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "קבצים מצורפים" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "קובץ" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "עדכון קובץ מצורף" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "עדכוני קבצים מצורפים" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "הקובץ לא נשמר: %s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "הקובץ לא נשמר, ככל הנראה בשל שגיאות בהרשאות של שרת האינטרנט." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s הועלה ויחליף את הקובץ המצורף הקודם." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "הקובץ החדש יקבל שם חדש באופן אוטומטי כך שיתאים לשם הקובץ הקיים כעת. קבצים " -#~ "בעלי סיומות שונות לא יאושרו." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "גרסה נוכחית שונתה עבור %s." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "נוספה הפנייה \"%(att)s\" מתוך \"%(art)s\"." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "קובץ %s נמחק." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "מאמר זה אינו קשור יותר לקובץ %s." +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "קובץ שונה: %s " +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "קובץ נמחק: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "תמונה חדשה %s הועלתה בהצלחה. תוכל להשתמש בה באמצעות בחירתה מרשימת תמונות " -#~ "זמינות." +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "האם אתה בטוח?" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "תמונה" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "תמונות" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "תמונה: %s" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "לא נקבעה גירסה נוכחית!!" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "גירסת תמונה" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "גרסאות תמונה" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "גירסת תמונה: %d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s שוחזר" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s סומן כמחוק" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s שונה לגירסה #%(revision)d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s נשמר." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "תמונות" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "נוספה תמונה: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "קישורים" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "התראות" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "כאשר המאמר במצב עריכה" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "קיבל גם דואר אלקטרוני לגבי שינויים במאמר" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "הגדרות הודעותך עודכנו" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "הגדרות הודעותיך לא שונו, כך שדבר לא נשמר. " +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s נרשם ל-%(article)s (%(type)s)" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "מאמר נמחק: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "מאמר שונה: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "מאמר חדש נוצר: %s" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "אתה רשום כעת למערכת ויכול להיכנס." -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "אתה רשום כעת למערכת ויכול להיכנס." +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" +"אינך מחובר יותר למערכת.\n" +"להתראות!" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "" -#~ "אינך מחובר יותר למערכת.\n" -#~ "להתראות!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "אתה מחובר כעת! תהנה!" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "אתה מחובר כעת! תהנה!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "מאמר חדש '%s' נוצר." -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "מאמר חדש '%s' נוצר." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "אירעה שגיאה בזמן יצירת המאמר: %s" -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "אירעה שגיאה בזמן יצירת המאמר: %s" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "אירעה שגיאה בזמן יצירת מאמר זה." -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "אירעה שגיאה בזמן יצירת מאמר זה." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"מאמר זה אינו יכול להימחק מכיוון שיש לו מאמרי משנה או שהינו מאמר בסיס. " -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "מאמר זה אינו יכול להימחק מכיוון שיש לו מאמרי משנה או שהינו מאמר בסיס. " +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "מאמר זה יחד עם כל תוכנו המקושר נמחק לחלוטין! תודה!" -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "מאמר זה יחד עם כל תוכנו המקושר נמחק לחלוטין! תודה!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "מאמר\"%s\" מסומן עתה כמחוק! תודה על שמירת האתר נקי מתוכן לא רצוי!" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "מאמר\"%s\" מסומן עתה כמחוק! תודה על שמירת האתר נקי מתוכן לא רצוי!" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "השינויים שביצעתם נשמרו." -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "השינויים שביצעתם נשמרו." +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "משחזר מאמר" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "משחזר מאמר" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "מאמר \"%s\" ומאמריו המשנייים שוחזרו." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "מאמר \"%s\" ומאמריו המשנייים שוחזרו." -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "המאמר %(title)s מוגדר כרגע להציג עדכון מספר%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "המאמר %(title)s מוגדר כרגע להציג עדכון מספר%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "כותרת חדשה" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "כותרת חדשה" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "מיזוג בין גירסה #%(r1)d וגירסה #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "מיזוג בין גירסה #%(r1)d וגירסה #%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "גרסה חדשה נוצרה: מיזוג בין גרסה #%(r1)d וגרסה #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "גרסה חדשה נוצרה: מיזוג בין גרסה #%(r1)d וגרסה #%(r2)d" diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index f10cbf77eeb6..0d0ff1ddc42a 100644 --- a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -70,12 +70,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n" "Last-Translator: ria1234 \n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/" -"language/hi/)\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,13381 +82,23609 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Discussion" +msgstr "चर्चा" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "समस्या" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "नाम" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "स्थिति:" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "ऑनर कोड" + +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" msgstr "" -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "अपलोड पूरा हुआ" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgid "{currency_symbol}{price}" msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "चर्चा" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "एच टी एम एल" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "समस्या" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +#, python-brace-format +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "कृप्या या तो संगठन का नाम या फ़िर पाठ्यक्रम संख्या विशिष्ट रूप से बदले ।" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -msgid "Error while sending test email." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Community TA" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" msgstr "" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" msgstr "" -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "" +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +#, python-brace-format +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "अपर्याप्त अनुमति " +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -msgid "Invalid locations." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -msgid "Incoming update_array data is empty." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" msgstr "" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "" +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "ई-मेल या पासवर्ड ग़लत है।" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "स्थिति:" - -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" msgstr "" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "अनिवेदित" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "बाकी है" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "स्वीकृत किया गया" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "अस्वीकृत किया गया" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "वर्तमान पाठ्यक्रम निर्माता स्थिति" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" msgstr "" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" msgstr "" -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" msgstr "" -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" msgstr "" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "ऑनर कोड" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at least {requirements}." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "" + +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "विकल्प चुनें" + +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "" + +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{programming_language} editor" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "" + +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "" + +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "" + +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "" + +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "" + +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "" + +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "" + +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "या" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "" + +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." +msgstr "" + +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "" + +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "" + +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "जवाब देखें" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "सबमिट" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "" + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "पाठ्यक्रम हैंडआउट्स" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "" + +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "के बारे में" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "" + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "" + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "निर्देश" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "पासवर्ड रीसेट करें" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"अगर आपने इस परिवर्तन का आग्रह नहीं किया था तो इस ई-मेल को नज़रअंदाज़ कर " +"दीजिए - हमने अभी तक आपका पासवर्ड रीसेट नहीं किया है।" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "अगले पृष्ठ पर जाकर कृपया एक नया पासवर्ड चुनें:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "हमारी साइट का उपयोग करने के लिए धन्यवाद!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "मीडिया किट" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "संपर्क करें" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "निजता नीति" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "सेवा की शर्तें" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "बनाया गया" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: lms/templates/certificates/invalid.html +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "उपयोगकर्ता नाम" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "विकी" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: cms/templates/group_configurations.html +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Learn More" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "पाठ्यक्रम" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "" + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "" + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "उपयोगकर्तानाम" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "ई-मेल" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "लिंग" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "डाक - पता" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "शहर" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "पूरा नाम " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "नष्ट कर दिया गया" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "जन्म का वर्ष" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "" + +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings contradict its parent's access settings." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" + +#: lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "मेरे नोट्स" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "" + +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "कुल" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "मुद्रा" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "डाक - पता" + +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "नामांकन" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "पाठ्यक्रम आईडी" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "" + +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "आखिरी बार संशोधित किया गया:" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "सभी उपलेखों को देखें" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "यह लेख आखिरी बार संशोधित किया गया था:" + +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "नया लेख जोड़ें" + +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "लेख बनाएं" + +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "वापिस जाएं" + +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "लेख को नष्ट करें" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Delete" +msgstr "नष्ट करें" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "आप एक मूल लेख को नष्ट नहीं कर सकते हैं।" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "" +"आप यह लेख नष्ट नहीं कर सकते हैं क्योंकि आपको उन लेखों को नष्ट करने की अनुमति" +" नहीं जिन लेखों से कोई उपलेख जुड़ें हो। उपलेखों को एक-एक करके हटाने की कोशिश" +" करें।" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "" +"आप एक लेख को नष्ट कर रहे है। इसका मतलब है कि इस लेख से जुड़े हुए सभी उपलेख " +"भी नष्ट हो जाएंगे। अगर आप पर्ज की क्रिया को चुनते हैं तो वे उपलेख भी पर्ज हो" +" जाएंगे।" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "वे लेख जो कि हटा दिए जाएंगे" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "... और अधिक!" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "आप एक लेख को नष्ट कर रहे हैं। कृपया इस क्रिया की पुष्टि करें।" + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "बदलें" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Save changes" +msgstr "परिवर्तन सहेजें" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "बंद करें" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "विकी पूर्वावलोकन " + +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "विंडोव ओपन" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "संपादक पर वापस जाएं" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "इतिहास " + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "" +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." +msgstr "" +"संपादित पंक्तियों की सूची देखने के लिए हर एक संशोधन पर एक-एक करके क्लिक " +"करें। यह देखने के लिए कि इस समय लेख कैसा लग रहा है पूर्वावलोकन बटन पर क्लिक " +"करें। इस पृष्ठ के अंत में आप अपने लेख को किसी भी संशोधन से बदल सकते हैं या " +"किसी पुराने संशोधन को वर्तमान संशोधन से जोड़ सकते हैं।" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(no log message)" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "संशोधन का पूर्वावलोकन देखें" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "स्वतः लॉग:" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "बदलें" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "चुना हुआ वर्तमान के साथ मिलाएं" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "चयन किए हुए संस्करण में जाएं" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "विकी पुनरीक्षण पूर्वावलोकन" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr " इतिहास व्यू पर वापिस जाएं" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "इस संस्करण में जाएं" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "पुनरीक्षण मिलाएं" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "वर्तमान के साथ मिलाएं" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "" +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." +msgstr "" +"जब आप किसी संशोधन को वर्तमान के संशोधन से जोड़ते हैं तो दोनों संस्करणों का " +"डेटा वैसा का वैसा रहता है और साथ ही हर संशोधन से अपनी अनुमानित स्थिति पर एक " +"दूसरे से जुड़ जाता है।" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "इस के बाद, मैन्युअल समीक्षा करना ज़रूरी है।" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "नया जोड़ा गया संस्करण बनाएं" + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"इस फ़ंक्शन को इस्तेमाल करने के लिए आपको लॉग इन या साइन अप करना पड़ेगा।" + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "इस फ़ंक्शन को इस्तेमाल करने के लिए आपको लॉग-इन या साइन-अप करना होगा।" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "विकी छलपत्रक " + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "विकी सिंटेक्स सहायता" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +msgstr "" +"यह विकी सही शैली के लिए मार्कडाउन का उपयोग करता है। इंटरनेट" +" पर कई उपयोगी निर्देशिकाएं हैं। और जानकारी के लिए नीचे दी गई किसी भी लिंक पर" +" जाएं:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "मार्कडाउन : मूल बातें" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "जल्दी मार्कडाउन करने के लिए सिंटैक्स निर्देशिका" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "लघु मार्कडाउन निर्देशिका" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "" +"एक नए विकी लेख को बनाने के लिए, उस का एक लिंक बनाएं। लिंक पर क्लिक करने से " +"आप इस नए पृष्ठ पर जा सकते हैं। " + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "गणित अभिव्यक्ति" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "उपयोगी उदाहरण:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "विकिपीडिया" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "विशाल शीर्षक" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "छोटा शीर्षक" + +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*ज़ोर* या _ज़ोर_" + +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**मज़बूत** या __मज़बूत__" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "अक्रमित सूची" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "उप आइटम 1" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "उप आइटम 2" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "क्रमित" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "सूची" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "उद्धरण" + +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"मार्कडाउन सिन्टैक्स की अनुमति है। सहायता के लिए %(start_link)sछलपत्रक%(end_link)s देखें।" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "संलग्नक" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "नई फ़ाइल अपलोड करें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "खोजें और फ़ाइल जोड़ें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "फ़ाइल अपलोड करें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "फ़ाइल अपलोड करें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "फ़ाइलें और लेख खोजें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." +msgstr "" +"आप दूसरे लेखों से फ़ाइलों का फिर से उपयोग कर सकते हैं। क्योंकि ये फ़ाइलें " +"दूसरे लेखों पर किए गए अपडेटों पर निर्भर करती हैं, तो ये बदल सकती हैं, जो कि " +"अच्छी बात हो सकती है या नहीं भी।" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "खोजें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." +msgstr "" +"इस लेख के लिए निम्नलिखित फ़ाइलें उपलब्ध हैं। किसी लेख से एक ख़ास फ़ाइल पर " +"संकेत करने के लिए मार्कडाउन टैग को कॉपी करें।" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "मार्कडाउन टैग " + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "के द्वारा अपलोड किया गया" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "फ़ाइल का इतिहास " + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "अलग करें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "इससे बदलें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "पुनःस्थापन करें" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "गुमनाम (IP logged)" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "फ़ाइल का इतिहास" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "संशोधन" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "इस लेख के लिए कोई संलग्नक नहीं हैं।" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "संशोधन पूर्वावलोकन:" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "दो संशोधनों के जोड़ का पूर्वावलोकन:" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "यह संशोधन हटा दिया गया है।" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "पुनर्स्थापित करने पर यह संशोधन हटाए गए के रूप में चिह्नित किया जाएगा।" + +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "" +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py +#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py +#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py +msgid "" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "" + +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "" + +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "" +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" msgstr "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +msgid "" +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " msgstr "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "ई-मेल या पासवर्ड ग़लत है।" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py +msgid "" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "मुझे याद रखें" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "सार्वजनिक यूज़र नाम" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "जन्म का वर्ष" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 +#: openedx/core/lib/gating/api.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" +msgid "Gating milestone for {usage_key}" msgstr "" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" msgstr "" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." msgstr "" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" msgstr "" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" msgstr "" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." msgstr "" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "जारी रखें" + +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "उपयोगकर्तानाम" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "username" -msgid "user profile name" -msgstr "उपयोगकर्तानाम" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -msgid "display name of the course" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -msgid "course identifier" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -msgid "start date of the course" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -msgid "end date of the course" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgid "Could not find the {0} file in the package." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py #, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "{previous_groups}, {current_group}" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "अपलोड पूरा हुआ" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py #, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py #, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py #, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py #, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "एच टी एम एल" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." +msgstr "" +"कृप्या या तो संगठन का नाम या फ़िर पाठ्यक्रम संख्या विशिष्ट रूप से बदले ।" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Question {0}" +msgid "Invalid data ({details})" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" msgstr "" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "विकल्प चुनें" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgid "" +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +msgid "" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." msgstr "" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py #, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "" +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "अपर्याप्त अनुमति " + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgid "Could not find user by email address '{email}'." msgstr "" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." msgstr "" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" msgstr "" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" msgstr "" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" msgstr "" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." msgstr "" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." msgstr "" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." msgstr "" -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "या" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgid "{profile_name} URL" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" msgstr "" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "अनिवेदित" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "बाकी है" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "स्वीकृत किया गया" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "अस्वीकृत किया गया" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "वर्तमान पाठ्यक्रम निर्माता स्थिति" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" msgstr "" -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py #, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" msgstr "" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "यह पेज मौजूद नहीं है" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "यह पेज मौजूद नहीं है" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "लोड हो रहा है" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "पाठ्यक्रम संख्या" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "त्रुटि:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "संगठन:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "पाठ्यक्रम संख्या:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "पाठ्यक्रम" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" msgstr "" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "ई-मेल" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "उदाहरण: username@domain.com" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "पासवर्ड भूल गए?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "उदाहरण: Jane Doe" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "उदाहरण: JaneDoe" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "ब्योरा" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "देखें" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "रीसेट करें" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "सहायता" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "जवाब देखें" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "" +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s चर्चाएं जो शुरू हुई" +msgstr[1] "%s चर्चाएं जो शुरू हुई" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s टिप्पणियां" +msgstr[1] "%s टिप्पणियां" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "" +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "" +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "सभी निर्देशों को छोटा करें" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "नियंत्रित चर्चा" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "टिप्पणियां छुपाएं" + +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "सबमिट" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "डैशबोर्ड" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" msgstr "" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "पाठ्यक्रम लोड त्रुटी " + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" msgstr "" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" msgstr "" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "{course_number} के लिए ई-मेल सेटिंग्स" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "पाठ्यक्रम ई-मेलें प्राप्त करें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "सेटिंग्स सहेजें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "दाखिला रद्द करें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -msgid "Time has expired" -msgstr "" +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "ई-मेल बदलने में असफल" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "हम {email} को पुष्टिकरण ईमेल भेजने में असमर्थ रहे है" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "वापिस {link_start}मुख्य पृष्ठ{link_end} पर जाएं।" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "ई-मेल परिवर्तन सफल!" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." msgstr "" +"आपको अपनी नई ई-मेल अपने {link_start}डैशबोर्ड{link_end} पर दिखनी चाहिए।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "इस ई-मेल से जुड़ा हुआ एक खाता पहले से ही मौजूद है।" + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "छात्र नामांकन पत्र" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "पाठ्यक्रम:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "नए छात्रों को जोड़ें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "मौजूदा छात्र:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "जोड़े गए नए छात्र:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "नामंज़ूर कर दिए गए छात्र:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "डीबग करें:" + +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "बाहरी प्रमाणीकरण विफल" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." msgstr "" +"कृपया नीचे अपना ई-मेल पता दर्ज करें, और हम आपको एक नया पासवर्ड सेट करने के " +"लिए ई-मेल से निर्देश भेजेंगे।" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "आवश्यक जानकारी" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "आपका ई-मेल पता" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" msgstr "" +"यह वह ई-मेल पता है जिसे आपने {platform} के साथ रजिस्टर करने के लिए इस्तेमाल " +"किया था।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करें" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "ई-मेल ग़लत है।" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "समस्या भेजें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "सुझाव दें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Show Answer" -msgid "Correct Answer" -msgstr "जवाब देखें" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "सवाल पूछें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." msgstr "" +"कृपया नोट करें: {platform_name} की टीम अंग्रेज़ी बोलती है। चाहे आपके सवाल " +"किसी भी भाषा में हो सकते हैं लेकिन हमारा जवाब अंग्रेज़ी में ही दिया जाएगा।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "संक्षिप्त में अपनी समस्या बताएं" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "हमें विस्तार से बताएं" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "धन्यवाद!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "समस्या" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "समस्या रिपोर्ट करें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "समस्या का संक्षिप्त वर्णन" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "सुझाव" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "सुझाव दें" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "आपके लक्ष्यों का संक्षिप्त विवरण " + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "सवाल " + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "सवाल पूछें" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "आपके प्रश्न का संक्षिप्त विवरण" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "एक त्रुटि हो गई है।" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "कृपया हमें {link_start}ई-मेल भेजें{link_end}।" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "कृपया बाद में फिर से कोशिश कीजिए।" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "अवैध ई-मेल परिवर्तन कुंजी" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "यह ई-मेल कुंजी वैध नहीं हैं. कृपया जांच करें:" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." msgstr "" +"कया इस कुंजी का पहले भी उपयोग हो चुका है? जांच करें अगर यह ई-मेल परिवर्तन " +"पहले से हो चुका है।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "क्या आपके ई-मेल क्लाइंट ने यू आर एल को दो पंक्तियों में बांट दिया है?" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" msgstr "" +"ये कुंजियां केवल थोड़े समय के लिए ही लागू होती हैं। क्या कुंजी समाप्त हो गई " +"है?" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "उपयोगी जानकारी" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "OpenID से लॉग इन करें" + +#: lms/templates/login-sidebar.html msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." msgstr "" +"अब आप अपने OpenID खाते " +"के साथ लॉग इन करके {platform_name} के साथ पढ़ना शुरू कर सकते हैं।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "नामांकन नहीं?" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "{platform_name} पर आज ही साइन-अप करें!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "मदद चाहिए?" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." msgstr "" +"कुछ अक्सर पूछे गए सवालों के जवाब जानने के लिए हमारा सहायता सेक्शन देखें।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "अपने {platform_name} के खाते में लॉग इन करें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "मेरे {platform_name} खाते में लॉग इन करें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "'मेरे पाठयक्रम' में प्रवेश करें" + +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "कृपया लॉग इन करें" + +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "अपने खाते और पाठ्यक्रम में प्रवेश पाने के लिए" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "हम क्षमा चाहते हैं, {platform_name} के खाते इस वक्त उपलब्ध नहीं हैं।" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "आपका ई-मेल या पासवर्ड ग़लत है" + +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 +#: lms/templates/login.html msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" +"अपने {platform_name} के खाते में लॉग इन करने के लिए नीचे दी गई जानकारी दें। " +"आवश्यक फ़ील्ड को मोटे अक्षर और तारांकित " +"(*) से पहचाना जाता है।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "खाते की प्राथमिकताएं" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "बाहरी संसाधन" + +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "संसाधन नई खिड़की में देखें" + +#: lms/templates/lti.html msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." +msgstr "कृपया launch_url दें। \"Edit\" क्लिक करें और आवश्यक फ़ील्ड्स भरें।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "खाता खत्म करें " + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "खाते को फिर से योग्य बनाएं" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "वे छात्र जिनके खातों को बंद कर दिया गया है" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(reload your page to refresh)" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "रौ डेटा:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "" +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "आपके कोई नोट्स नहीं है।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "" +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." +msgstr "" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "सेव करें" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "समीक्षा" + +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "लॉग इन" + +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "" +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "%s पर वापस जाएं" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "आपके रजिस्ट्रेशन को प्रोसेस करते समय ये त्रुटियां हुईः" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." msgstr "" +"ज़रूरी जानकारी को मोटे अक्षर और तारक चिन्ह " +"(*) से पहचाना जाता है।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "पाठ्यक्रम हैंडआउट्स" +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "खाता खोलने के लिए कृपया नीचे दिए गए ख़ाने भरें। " + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "जिन भी चर्चाओं या मंचों में आप भाग लेंगे उनमें दिखाया जाएगा" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "बाद में बदला नहीं जा सकता" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr " {username} आपका स्वागत है" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "एक सार्वजनिक उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "सार्वजनिक उपयोगकर्ता नाम" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "उदाहरण: न्यू यॉर्क" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "पूरी की गई शिक्षा का उच्चतम स्तर" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "हमें बताएं कि आपने {platform_name} के साथ क्यों रजिस्टर किया है" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "खाते के लिए आभार" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "मैं {link_start}सर्विस{link_end} की शर्तों से सहमत हूं" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "मैं {link_start}ऑनर कोड{link_end} से सहमत हूं" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "रजिस्टर करें" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "मेरा खाता बनाएं" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "{platform_name} के लिए प्राथमिकताएं" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "मेरा {platform_name} खाता अपडेट करें" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "{username} आपका स्वागत है! कृपया अपनी प्राथमिकताओं को नीचे सेट करें" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "एक सार्वजनिक यूज़र नाम दर्ज करें:" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "मेरा खाता अपडेट करें" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "रजिस्ट्रेशन सहायता" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "पहले से ही पंजीकृत?" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "लॉग इन" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "{platform_name} में आपका स्वागत है" + +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." msgstr "" +"{platform_name} के साथ रजिस्टर करने पर आप हमारे सभी, आज के और आगे होने वाले " +"नि: शुल्क पाठ्यक्रमों को देख सकेंगे। क्या आप अभी पाठ्यक्रम लेने के लिए तैयार" +" नहीं हैँ? अपना नाम रजिस्टर करने पर आपका नाम हमारी मेलिंग लिस्ट पर आ जाएगा -" +" नए पाठ्यक्रम आने पर हम आपको इत्तला करते रहेंगे।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "अगले कदम" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "कुछ आम सवालों के जवाब जानने के लिए हमारे अक़्सर पूछे गए सवाल देखें।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "{platform_name} के लिए रजिस्टर करें" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "मेरा {platform_name} खाता बनाएं" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "आपका स्वागत है!" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "अपने {platform_name} का खाता बनाने के लिए नीचे रजिस्टर करें" + +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "पुनः सदस्यता सफ़ल!" + +#: lms/templates/resubscribe.html msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "पिछला" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "अगला" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "उदाहरण yourname@domain.com" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "उदाहरण yourname (मंचों पर दिखाया जाएगा)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "उदाहरण: आपका ऩाम (प्रमाण पत्रों के लिए)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "स्वागत {name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "पूरा नाम *" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "Ed. पूरा हुआ" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "{platform_name} पर साइन-अप करने के लक्ष्य" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "पहले से ही खाता हैं?" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "लॉग-इन" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "स्टाफ़ डीबग सूचना" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "सबमिशन हिस्टरी" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "{platform_name} कॉन्टेंट क्वालिटी असैसमैन्ट" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "टैग" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "टैग" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "टिप्पणी दें" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" msgstr "" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "मॉड्यूल फ़ील्ड्स" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "XML एट्रीब्यूट्स" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "सबमिशन हिस्टरी यहां देखें" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "उपयोगकर्ता:" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "हिस्टरी देखें" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} पाठयपुस्तक" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "टेक्टसबुक नेविगेशन" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "पिछला पृष्ठ" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "अगला पृष्ठ" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "सिस्टम प्रशासन डैशबोर्ड" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "उपयोगकर्ता" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "स्टाफ़िंग और नामांकन " + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "गिट लॉग" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "ई-मेल या उपयोगकर्ता नाम" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "उपयोगकर्ता हटाएं" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "उपयोगकर्ता बनाएं" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "(csv file) सभी उपयोगकर्ताओं की सूची डाउनलोड करें " + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "बाहरी प्रमाणीकरण नक्शे की जांच और सुधार करें " + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." msgstr "" +"पाठ्यक्रम नामांकन की स्थिति में परिवर्तन करने के लिए हर पाठ्यक्रम के " +"प्रशिक्षक के डैशबोर्ड पर जाएं" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "पाठ्यक्रम स्टाफ़ और प्रशिक्षकों का प्रबंधन करें" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "(csv file) स्टाफ़ और प्रशिक्षक सूची डाउनलोड करें " + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "पाठ्यक्रम वितरित करें" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "रिपोज़िटरी का स्थान" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "रिपोज़िटरी शाखा (optional)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "पाठ्यक्रम आईडी या dir" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr " साइट से पाठ्यक्रम को हटाएं" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "प्लेटफ़ॉर्म संस्करण" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Date" +msgstr "तारीख़" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "git एक्शन" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "स्त्रोत:" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "ट्रैकिन्ग लॉग" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "तारीखसमय" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "ipaddr" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "स्त्रोत" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "प्ररूप" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "सदस्यता रद्द सफ़ल!" + +#: lms/templates/unsubscribe.html msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "इसके लिए डैशबोर्ड : " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "सिस्टम का प्रयोग कैसे करें" + +#: lms/templates/using.html msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." msgstr "" +"वीडियो प्लेबैक के दौरान, नेविगेट करने के लिए उपशीर्षक और स्क्रोल बार का " +"उपयोग करें। उपशीर्षक पर क्लिक करने से आप थोड़ी-थोड़ी मात्रा में आगे और पीछे " +"जा सकते हैं।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." msgstr "" +"अगर आप एक लो-रेज़ोल्यूशन डिस्प्ले पर हैं, तो बाएं नेविगेशन बार को छिपाने के " +"लिए उसके साथ वाले तीन तीर के सेट, जो बाईं तरफ़ इशारा कर रहे हैं, पर क्लिक " +"करें।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." msgstr "" +"अगर आपको बड़े या छोटे फोंट की ज़रूरत है, तो उनका पैमाना तय करने के लिए अपने " +"ब्राउज़र सेटिंग्स का उपयोग करें। गूगल क्रोम में, यह एक ही साथ ctrl-plus, या " +"ctrl-minus दबाकर किया जाता है।" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "" +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "वीडियो प्लेयर लोड हो रहा है " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "" +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "वीडियो प्ले करें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +#: lms/templates/video.html +msgid "" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "प्रतिलिपि डाउनलोड करें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "के बारे में" +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" msgstr "" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." msgstr "" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." msgstr "" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." -msgstr "" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "कैलक्यूलेटर खोलें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" msgstr "" -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "कैलक्यूलेटर इनपुट क्षेत्र" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "संकेत" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" msgstr "" +"सुझावों को नेविगेट करने के लिए तीर कुंजी या कैलक्यूलेटर पर लौटने के लिए टैब " +"कुंजी का प्रयोग करें" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "ऑपरेटर" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "कॉन्स्टेंट्स" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "वैज्ञानिक टिप्पणी" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "गणना करें" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" msgstr "" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "बैच दाखिला" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." msgstr "" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "खुद-ब-खुद दाखिला " + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "उपयोगकर्ताओं को ई-मेल से इत्तला करें" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" +msgstr "" + +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 +#: lms/templates/certificates/invalid.html msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "इस पाठ्यक्रम को ऑडिट करें" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "अंतिम तारीख़ {date}" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "कुछ गड़बड़ हो गई। कृपया बाद में फिर से कोशिश कीजिए।" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "पाठयक्रम देखें" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "यह पाठ्यक्रम आपके cart में है।" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "पाठ्यक्रम पूरा है" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "कक्षाएं शुरू" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "कक्षाएं खत्म" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "अनुमानित प्रयास" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "आवश्यकताएं" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "अतिरिक्त संसाधन" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "दोस्तों और परिवार वालों के साथ बांटें!" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "छिपाएं" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "{course_number} पाठ्यक्रम" + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "पाठ्यक्रम" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "ग्रेडबुक या श्रेणी किताब" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "छात्रों को खोजें" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} पाठ्यक्रम की जानकारी" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 +#: lms/templates/courseware/info.html msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "है्न्डआउट नैविगेशन" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "समाचार - MITx 6.002x" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "आप जिन चर्चाओं को फॉलो करते हैं उनके अपडेट" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "{course_number} प्रगति" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "छात्र '{username}' ({email}) की पाठ्यक्रम प्रगति" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "निर्देश" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "प्राप्त किए गए अंक:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "अभ्यास में प्राप्त अंक:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "पासवर्ड रीसेट करें" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "इस भाग में कोई अंक नहीं हैं" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "{course.display_number_with_default} पाठ्यक्रम जानकारी" + +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." msgstr "" +"हाल ही में आप {section_link} में थे। अगर वहां आप का काम पूरा हो गया हो तो " +"स्क्रीन की बाई तरफ़ से कोई दूसरा भाग चुनें।" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" msgstr "" -"अगर आपने इस परिवर्तन का आग्रह नहीं किया था तो इस ई-मेल को नज़रअंदाज़ कर दीजिए - हमने " -"अभी तक आपका पासवर्ड रीसेट नहीं किया है।" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "अगले पृष्ठ पर जाकर कृपया एक नया पासवर्ड चुनें:" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "हमारी साइट का उपयोग करने के लिए धन्यवाद!" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "आपकी अंतिम श्रेणी:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr " {cert_name_short} के लिए आवश्यक श्रेणी:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" msgstr "" +"आपको आपका प्रमाण पत्र {cert_name_long} अभी तक इसलिए नहीं मिला है क्योंकि हम " +"पहले यह पुष्टि करना चाहते हैं कि आपके {cert_name_short} का देना अमरीका ने जो" +" इरान, कूबा, सीरीया और सुदान पर व्यापार संबंघी प्रतिरोध लगाएं हुए हैं, उनका " +"उल्लंघन करना नहीं होगा। अगर आपको लगता है कि सिस्टम की किसी गड़बड़ से आपको इन" +" किसी देशों से जोड़ा गया है, तो हमें इस ई-मेल{email} पर संपर्क करें। अगर " +"आपको अपने {cert_name_long} के लिए दी गई नक़द वापिस चाहिए तो हमारे बिल्लंग " +"पते को संपर्क करें {billing_email}।" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" +"आपको आपका प्रमाण पत्र {cert_name_long} अभी तक इसलिए नहीं मिला है क्योंकि हम " +"पहले यह पुष्टि करना चाहते हैं कि आपके{cert_name_short} का देना अमरीका ने जो " +"इरान, कूबा, सीरीया और सुदान पर व्यापार संबंघी प्रतिरोध लगाएं हुए हैं, उनका " +"उल्लंघन करना नहीं होगा। अगर आपको लगता है कि सिस्टम की किसी गड़बड़ से आपको इन" +" किसी देशों से जोड़ा गया है, तो हमें इस ई-मेल{email} पर संपर्क करें।" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "आपका {cert_name_short} तैयार हो रहा है " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "यह लिंक एक पीडीएफ दस्तावेज़ खोलेगा/ डाउनलोड करेगा" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "अपना {cert_name_short} (PDF) डाउनलोड करें" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." msgstr "" +"यह लिंक आपके वेरीफ़ाइड {cert_name_long} का एक पीडीएफ दस्तावेज़ डाउनलोड " +"करेगा।" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "अपना {cert_name_short} (PDF) डाउनलोड करें" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "हमारे कोर्स का प्रतिक्रिया सर्वेक्षण पूरा करें" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" msgstr "" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." msgstr "" +"जब आपका {cert_name_long} बना तो हमारे पास आपकी कोई भी मान्य फ़ोटो नहीं थी और" +" इसीलिए हम आपको एक वेरीफ़ाइड {cert_name_short} नहीं दे सकें। इसके बजाय हमने " +"आपको एक ऑनर कोड {cert_name_short} प्रदान किया है।" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} कवर इमेज" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr ": के रूप में नामांकन" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "मीडिया किट" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "जल्द ही आ रहा हैं।" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "संपर्क करें" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." msgstr "" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "निजता नीति" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "सेवा की शर्तें" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "संग्रहित कोर्स देखें " -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" msgstr "" -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "ई-मेल सेटिंग्स" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "बनाया गया" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" msgstr "" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." msgstr "" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" msgstr "" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." msgstr "" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." msgstr "" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" msgstr "" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" msgstr "" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" msgstr "" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" msgstr "" -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" msgstr "" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" msgstr "" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" msgstr "" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "परिणाम:" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "चर्चा दिखाएं" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." msgstr "" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" msgstr "" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" msgstr "" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "विषयों को फ़िल्टर करें" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "टॉपिक्स फ़िल्टर करें" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "मेरे द्वारा अनुसरण किए गए पोस्ट दिखाएं " + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" msgstr "" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" msgstr "" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" msgstr "" -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "उपयोगकर्ता नाम" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "विकी" - -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" msgstr "" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." msgstr "" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "पाठ्यक्रम" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -msgid "A problem has occurred retrieving the data." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "यह कोर्स आपके देश में उपलब्ध नहीं है" + +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" msgstr "" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" msgstr "" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." msgstr "" -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" msgstr "" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -msgid "Usernames cannot be blank" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A slug named \"%s\" already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "\"%s\" नाम का स्लग पहले से मौजूद है।" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "यह कैसे काम करता है" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "विश्वविद्यालय" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "स्थिति:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -msgid "Rename User Results" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." msgstr "" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "किसी भी सक्रिय कार्य की स्थिति नीचे दिए गए टेबल में दिखाई देती है।" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -msgid "Command failed" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -msgid "Must provide an ID" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "नामांकन के बारे में जानकारी" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "पाठ्यक्रम आईडी" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "बुनियादी तौर पर पाठ्यक्रम की जानकारी" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -msgid "Task Type" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "पाठ्यक्रम का नाम:" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "Classes Start" -msgid "Task State" -msgstr "कक्षाएं शुरू" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -msgid "List of Tasks" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -msgid "Kill Task Results" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization:" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "संगठन:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "क्या पाठ्यक्रम शुरू हो गया है?" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "हां" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "नहीं" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "क्या पाठ्यक्रम समाप्त हो चुका है?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "ग्रेड का न्यूनतम स्तर:" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "पाठ्यक्रम चेतावनियां" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "ग्रेडिंग कॉन्फ़िगरेशन" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "छात्रों के बेनाम IDs CSV पाएं" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "रिपोर्ट्स" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "एक CSV के रूप में प्रोफ़ाइल जानकारी डाउनलोड करें" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "दाखिल छात्रों की प्रोफाइल जानकारी की सूची " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "ग्रेड रिपोर्ट बनाएं" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "रिपोर्ट्स डाउनलोड करने के लिए तैयार हैं" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 -msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 -msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "ई-मेल" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "लिंग" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "डाक - पता" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "शहर" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "देश" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "विवरण" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "हर विद्यार्थी की नियत तारीख़ में अतिरिक्त समय" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" +"इस भाग में आप हर एक छात्र के किसी भी ख़ास यूनिट में अपना काम भर्ती करने की " +"अंतिम तारीख़ में वृद्धि कर सकते हैं। कृपया नोट करें कि सबसे आखिर में किया " +"हुआ काम ही गिना जाएगा; आप इस टूल से किसी विद्यार्थी की प्रस्तुति की नियत " +"तारीख को कोई पहले की तारीख़ नहीं दे सकते हैं।" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" +msgstr "यहां छात्र का {platform_name} ई-मेल पता या यूज़र नाम दर्ज करें:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "छात्र ई-मेल या उपयोगकर्ता नाम" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "ग्रेडेड यूनिट को चुनें: " + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "छात्र की देय तारीख को बदलें" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "दी गई एक्सटेंशन्स को देख रहे हैं" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." msgstr "" +"यहां पर आप देख सकते हैं की किस छात्र की देय की तारीख़ को किसी ख़ास यूनिट पर " +"बड़ा दिया गया हैं।" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" +"ग्रेडेड यूनिट को चुनें और बटन पर क्लिक करें ताकि आपको उन छात्रों की सूची " +"मिले जिन्हें किसी ख़ास यूनिट पर एक्सटेंशन मिले हैं।" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "उन छात्रों की सूची बनाएं जिन्हें देय तारीख की एक्सटेंशन मिली हैं " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "इस छात्र की देय तारीख एक्सटेंशन्स की सूची " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "एक्सटेंशन्स को फिर से बनाया जा रहा है" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" +"किसी समस्या की नियत तारीख़ को रीसेट करने पर छात्र के उस यूनिट में नियत " +"तारीख़ पर दिया गया अतिरिक्त समय रद्द हो जाता है। यह करने से उस छात्र के लिए " +"नियत तारीख़ वापिस पहली वाली तारीख़ हो जाएगी।" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "छात्र की देय तारीख को रीसेट करें" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "प्रशिक्षक डैशबोर्ड" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." msgstr "" +"बाउंस अथवा वापिस आई हुई ई-मेल की सूचना नहीं दी जायेगी, कृपया वर्तनी की दोहरी" +" जांच कर लें। " -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "उपलब्ध सूचियां प्राप्त हो रही..." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "कर्मचारी जोड़ें" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "व्यवस्थापक" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "बीटा परीक्षक" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "चर्चा व्यवस्थापक" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "पूरा नाम " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "चर्चा मध्यस्थ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "मॉडरेटर जोड़ें" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "इस वक्त कोई डेटा दिखाने के लिए नहीं हैं।" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "ग्राफ़्स फिर से लोड करें" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "नष्ट कर दिया गया" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr " श्रेणी वितरण प्रति समस्या" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "इस भाग में कोई समस्याएं नहीं हैं।" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "जन्म का वर्ष" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr ": को भेजें" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "अपने आप" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "विषय:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "चेतावनी!" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "ई-मेल भेजें" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." msgstr "" +"ई-मेल क्रिया पीछे चलती है। किसी भी कार्य की स्थिति जिन पर कोई काम चल रहा है " +"- ई-मेल कार्यों सहित - नीचे एक टेबल में दिखाई देगी।" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "ई-मेल टास्क हिस्टरी" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "ई-मेल टास्क हिस्टरी दिखाएं" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" msgstr "" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" msgstr "" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "मेरे नोट्स" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" msgstr "" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "पसंदीदा भाषा को बदलें" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "कृपया अपनी पसंदीदा भाषा का चयन करें" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "भाषा सेटिंग को सहेजें" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" msgstr "" +"अपनी पसंदीदा भाषा नहीं दिख रही? {link_start}स्वयंसेवी अनुवादक " +"बनें!{link_end}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "सहपाठियों द्वारा की गई ग्रेडिंग" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "समस्या का नाम" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "अंतिम तिथि" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "श्रेणी या ग्रेड दी जा चुके हैं" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "उपलब्ध " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "आवश्यक" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "कोई अंतिम तारीख़ नहीं" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." msgstr "" +"अंतिम तारीख़ निकल चुकी है, और इस समस्या के लिए सहपाठी ग्रेडिंग इस समय बंद " +"है।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." msgstr "" +"अंतिम तारीख़ निकल चुकी है, और अब इस समस्या के लिए सहपाठी ग्रेडिंग बंद है।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "कार्य को जांचना सीखें" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "प्रश्न छुपाएं" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "छात्र का जवाब" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "लिखित प्रतिक्रिया" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "कृपया साथ में कुछ लिखित रूप में प्रतिक्रिया भी शामिल करें।" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " msgstr "" +"इस प्रस्तुति में, सपष्ट, अपमानजनक विचार हैं या (मुझे लगता है) कि यह " +"प्रस्तुति कही से नकल की गई है।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "मैंने कैसा किया?" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "कार्य जांचने के लिए तैयार!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." msgstr "" +"अब आपने यह सीख लिया है कि छात्रों की प्रस्तुति को कैसे जांचना चाहिए, इसका " +"मतलब है कि अब आप ग्रेडिंग करना शुरू कर सकते हैं।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "ग्रेडिंग शुरू करें!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "कार्य जांचना सीखें" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "आपने अभी पूरी तरह से सीखा नहीं है कि इस समस्या को कैसे जांचना चाहिए।" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." msgstr "" +"अब आपको कुछ प्रशिक्षक द्वारा स्कोर किए गए निबंध दिखाए जाएंगे, और आपको उनको " +"खुद स्कोर करने को कहा जाएगा।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." msgstr "" +"एक बार जब आप एक प्रशिक्षक की तरह निबंधों को जांचना सीख लेंगे, तब आप अपने " +"सहपाठियों के कार्यों को ग्रेड करने के लिए तैयार हो जाएंगे।" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "कार्यों की जांच कैसे करते है यह सीखना शुरू करें" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "क्या आप निश्चित है कि इस प्रस्तुति को चिह्नित करना चाहते हैं?" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"List Price\n" -"per item" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" +"आप एक प्रस्तुति को फ़्लैग करने जा रहे है। आपको सिर्फ़ तभी किसी प्रस्तुति को " +"फ़्लैग करना चाहिए जब लेख में, सपष्ट, अपमानजनक विचार हों या प्रस्तुति में " +"साहित्यिक चारी (संदेहास्पद) हो। अगर सबमिशन में सवाल का ठीक से जवाब नहीं दिया" +" हुआ है या फिर वह ग़लत है तो आपको उसे फ़्लैग करने के बजाय शून्य अंक दे कर " +"साथ में कोई प्रतिक्रिया देनी चाहिए।" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "चिह्न हटाएं" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "चिह्न रखें" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "वापिस जाएं" + +#: lms/templates/provider/authorize.html msgid "" -"Discount\n" -"per item" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "कुल" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "पासवर्ड रीसेट सफ़ल रहा" + +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" +"आपने जो ई-मेल हमें दी थी उस पर हमने पासवर्ड रीसेट करने के निर्देशों के साथ " +"एक ई-मेल भेज दी है। आपको वह जल्द ही मिल जानी चाहिए।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "CSV रिपोर्टें डाउनलोड करें" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "CSV डेटा डाउनलोड करें" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" msgstr "" +"तिथि के इनपुट में कोई त्रुटि हुई थी। तिथि YYYY-MM-DD के रूप में भरी जानी " +"चाहिए।" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "इन रिपोर्टों को प्रारंभ और समाप्ति दिनांक द्वारा सीमांकित किया गया है" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "शुरू होने की तारीख़:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "आख़िरी तारीख़:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." msgstr "" +"इन रीपोर्टो को यूनिवर्सिटियों के नामों के अनुसार क्रम-बद्ध किया गया है। इसका" +" मतलब है कि अगर आप कोई रीपोर्ट बनाना चाहते हैं जिसका पहला अक्षर A है और " +"आखिरी C तो जो रीपोर्ट बनेगी वह उन सारी यूनिवर्सिटियों के लिए होगी जो कि A, " +"B, और C सो शुरू होती हैं।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "पत्र शुरू करें:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "पत्र अंत करें:" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "भुगतान त्रुटि" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "आपका ऑर्डर प्रोसेस करने में कुछ त्रुटि हुई!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" msgstr "" -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "छात्र" + +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टिकरण" + +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." msgstr "" +"जो पृष्ठ आप ढूंढ रहे थे वह नहीं मिला। {link_start}होम पेज{link_end} पर वापिस" +" जाएं और अगर आपने कोई पेज इधर-उधर किए हैं, तो हमें ई-मेल {email} करके उनके " +"बारे में बताएं।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "अक़्सर पूछे गए सवाल" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "नौकरियां" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "प्रेस में" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/static_templates/server-error.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "मुद्रा" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "आपके कोई सवाल हैं?" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." msgstr "" +"कृपया {a_start}प्रमाण पत्रों के बारे में कुछ आम सवाल देखने के लिए हमारे " +"अक़्सर पूछे गए सवाल{a_end} देखें।" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "तकनीकी आवश्यकताएं" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "पुनः वैरीफीकेशन" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "अपने डैशबोर्ड पर लौटें" + +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(active){span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "परिवर्तन करें " + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start} सक्रिय {span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "लेख जोड़ें" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "डाक - पता" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "नामांकन" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" msgstr "" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "group read access" -msgid "Read access" -msgstr "समूह को पढ़ने की अनुमति " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "समूह को लिखने की अनुमति " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Your E-mail Address" -msgid "Know your email address" -msgstr "आपका ई-मेल पता" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "अनजान अपयोगकर्ता नाम" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "पाठ्यक्रम ढूंढें" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "उदाहरण: आपका ऩाम (प्रमाण पत्रों के लिए)" - -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "किसी भी व्यक्ति के लिए, कभी भी, किसी भी वक्त" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." msgstr "" +"आपको एक एक्टीवेशन ई-मेल भेजी जाएगी। प्रक्रिया पूरी करने के लिए आपका " +"एक्टीवेशन लिंक पर क्लिक करना ज़रूरी है। क्या आपको कोई ई-मेल नहीं मिली? अपने " +"स्पैम फ़ोल्डर में देखें और class.stanford.edu से भेजी गई ई-मेलों पर 'not " +"spam' का निशान लगाए, वरना आप अपने पाठ्यक्रम से ई-मेलें नहीं पा सकेंगे।" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "{platform_name} पर रजिस्टर करने में कोई मदद चाहिए?" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." msgstr "" +"एक बार रजिस्टर हो जाने पर, ज़्यादातर सवालों के जवाब पाठ्यक्रमों के चर्चा " +"मंचों पर या अक़्सर पूछे गए सवाल पर मिल जाएंगे।" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." msgstr "" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "जिस पेज की आपको तलाश है वह मौजूद नहीं है." + +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: cms/templates/500.html msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया {email_link} इस ईमेल पर संपर्क करें." + +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "आपका खाता वर्तमान में सक्रीय है" + +#: cms/templates/activation_active.html msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." msgstr "" -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#: cms/templates/activation_complete.html msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: cms/templates/activation_invalid.html msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "आखिरी बार संशोधित किया गया:" - -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "सभी उपलेखों को देखें" - -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "यह लेख आखिरी बार संशोधित किया गया था:" - -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "नया लेख जोड़ें" - -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "लेख बनाएं" - -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "वापिस जाएं" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "लेख को नष्ट करें" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "नष्ट करें" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "आप एक मूल लेख को नष्ट नहीं कर सकते हैं।" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." msgstr "" -"आप यह लेख नष्ट नहीं कर सकते हैं क्योंकि आपको उन लेखों को नष्ट करने की अनुमति नहीं जिन लेखों " -"से कोई उपलेख जुड़ें हो। उपलेखों को एक-एक करके हटाने की कोशिश करें।" -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." msgstr "" -"आप एक लेख को नष्ट कर रहे है। इसका मतलब है कि इस लेख से जुड़े हुए सभी उपलेख भी नष्ट हो " -"जाएंगे। अगर आप पर्ज की क्रिया को चुनते हैं तो वे उपलेख भी पर्ज हो जाएंगे।" -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "वे लेख जो कि हटा दिए जाएंगे" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "... और अधिक!" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "आप एक लेख को नष्ट कर रहे हैं। कृपया इस क्रिया की पुष्टि करें।" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "बदलें" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "परिवर्तन सहेजें" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "बंद करें" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "विकी पूर्वावलोकन " +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "विंडोव ओपन" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "संपादक पर वापस जाएं" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "इतिहास " +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" msgstr "" -"संपादित पंक्तियों की सूची देखने के लिए हर एक संशोधन पर एक-एक करके क्लिक करें। यह देखने के " -"लिए कि इस समय लेख कैसा लग रहा है पूर्वावलोकन बटन पर क्लिक करें। इस पृष्ठ के अंत में आप अपने " -"लेख को किसी भी संशोधन से बदल सकते हैं या किसी पुराने संशोधन को वर्तमान संशोधन से जोड़ सकते " -"हैं।" -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(no log message)" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "संशोधन का पूर्वावलोकन देखें" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "स्वतः लॉग:" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "बदलें" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "चुना हुआ वर्तमान के साथ मिलाएं" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "चयन किए हुए संस्करण में जाएं" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "विकी पुनरीक्षण पूर्वावलोकन" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "पृष्‍ठ के कार्यकलाप" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr " इतिहास व्यू पर वापिस जाएं" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "इस संस्करण में जाएं" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "पुनरीक्षण मिलाएं" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "वर्तमान के साथ मिलाएं" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: cms/templates/container.html msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." msgstr "" -"जब आप किसी संशोधन को वर्तमान के संशोधन से जोड़ते हैं तो दोनों संस्करणों का डेटा वैसा का वैसा " -"रहता है और साथ ही हर संशोधन से अपनी अनुमानित स्थिति पर एक दूसरे से जुड़ जाता है।" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "इस के बाद, मैन्युअल समीक्षा करना ज़रूरी है।" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "नया जोड़ा गया संस्करण बनाएं" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: cms/templates/container.html msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." msgstr "" -"\n" -"इस फ़ंक्शन को इस्तेमाल करने के लिए आपको लॉग इन या साइन अप करना पड़ेगा।" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "इस फ़ंक्शन को इस्तेमाल करने के लिए आपको लॉग-इन या साइन-अप करना होगा।" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "विकी छलपत्रक " +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "विकी सिंटेक्स सहायता" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 +#: cms/templates/container.html msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." msgstr "" -"यह विकी सही शैली के लिए मार्कडाउन का उपयोग करता है। इंटरनेट पर कई " -"उपयोगी निर्देशिकाएं हैं। और जानकारी के लिए नीचे दी गई किसी भी लिंक पर जाएं:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "मार्कडाउन : मूल बातें" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "जल्दी मार्कडाउन करने के लिए सिंटैक्स निर्देशिका" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "लघु मार्कडाउन निर्देशिका" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 +#: cms/templates/container.html msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." msgstr "" -"एक नए विकी लेख को बनाने के लिए, उस का एक लिंक बनाएं। लिंक पर क्लिक करने से आप इस नए " -"पृष्ठ पर जा सकते हैं। " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "गणित अभिव्यक्ति" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "उपयोगी उदाहरण:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "विकिपीडिया" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "विशाल शीर्षक" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "छोटा शीर्षक" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*ज़ोर* या _ज़ोर_" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**मज़बूत** या __मज़बूत__" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "अक्रमित सूची" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "उप आइटम 1" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "उप आइटम 2" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "क्रमित" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "सूची" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "उद्धरण" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" msgstr "" -"\n" -"\n" -"मार्कडाउन सिन्टैक्स की अनुमति है। सहायता के लिए %(start_link)sछलपत्रक%(end_link)s देखें।" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "संलग्नक" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "नई फ़ाइल अपलोड करें" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "खोजें और फ़ाइल जोड़ें" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "फ़ाइल अपलोड करें" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "फ़ाइल अपलोड करें" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "फ़ाइलें और लेख खोजें" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#: cms/templates/course-create-rerun.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." msgstr "" -"आप दूसरे लेखों से फ़ाइलों का फिर से उपयोग कर सकते हैं। क्योंकि ये फ़ाइलें दूसरे लेखों पर किए गए " -"अपडेटों पर निर्भर करती हैं, तो ये बदल सकती हैं, जो कि अच्छी बात हो सकती है या नहीं भी।" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "खोजें" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "" + +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "" + +#: cms/templates/course_info.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." msgstr "" -"इस लेख के लिए निम्नलिखित फ़ाइलें उपलब्ध हैं। किसी लेख से एक ख़ास फ़ाइल पर संकेत करने के लिए " -"मार्कडाउन टैग को कॉपी करें।" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "मार्कडाउन टैग " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "के द्वारा अपलोड किया गया" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "आकार" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "फ़ाइल का इतिहास " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "अलग करें" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "इससे बदलें" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "पुनःस्थापन करें" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "गुमनाम (IP logged)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "फ़ाइल का इतिहास" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "संशोधन" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "इस लेख के लिए कोई संलग्नक नहीं हैं।" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "संशोधन पूर्वावलोकन:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "दो संशोधनों के जोड़ का पूर्वावलोकन:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "यह संशोधन हटा दिया गया है।" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "सभी वर्गों को संक्षिप्त करें" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "पुनर्स्थापित करने पर यह संशोधन हटाए गए के रूप में चिह्नित किया जाएगा।" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "" + +#: cms/templates/course_outline.html msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "नया पृष्ठ" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "मोडल बंद करें" + +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: cms/templates/error.html msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "निर्यात पाठ्यक्रम" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 -msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: cms/templates/export.html msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr " पाठ्यक्रम विषय वस्तु निर्यात ।" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" msgstr "" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" msgstr "" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#: cms/templates/export.html msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#: cms/templates/export_git.html msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: cms/templates/group_configurations.html msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: cms/templates/group_configurations.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: cms/templates/group_configurations.html msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "" + +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#: cms/templates/howitworks.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." msgstr "" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: cms/templates/import.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: cms/templates/import.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" msgstr "" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" msgstr "" -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "पासवर्ड" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "मुझे याद रखें" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "सार्वजनिक यूज़र नाम" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 +#: cms/templates/import.html msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "जन्म का वर्ष" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: cms/templates/import.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." msgstr "" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." msgstr "" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, python-brace-format -msgid "Send {start}email{end}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" msgstr "" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "जारी रखें" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: cms/templates/index.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s को सफ़लता पूर्वक जोड़ा गया" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 +#: cms/templates/index.html msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -msgid "The course forums usage report is being generated." +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: cms/templates/library.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 +#: cms/templates/library.html msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format +#: cms/templates/library.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" msgstr "" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "यह पेज मौजूद नहीं है" - -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "यह पेज मौजूद नहीं है" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "सेटिंग्स" - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "लोड हो रहा है" - -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम संख्या" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "त्रुटि:" - -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम संख्या:" - -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "ई-मेल" - -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "उदाहरण: username@domain.com" - -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "पासवर्ड भूल गए?" - -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "उदाहरण: Jane Doe" - -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "उदाहरण: JaneDoe" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "ब्योरा" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "देखें" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "रीसेट करें" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "सहायता" - -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s चर्चाएं जो शुरू हुई" -#~ msgstr[1] "%s चर्चाएं जो शुरू हुई" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s टिप्पणियां" -#~ msgstr[1] "%s टिप्पणियां" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "सभी निर्देशों को छोटा करें" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "नियंत्रित चर्चा" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "टिप्पणियां छुपाएं" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "डैशबोर्ड" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम लोड त्रुटी " +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "{course_number} के लिए ई-मेल सेटिंग्स" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम ई-मेलें प्राप्त करें" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "सेटिंग्स सहेजें" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "दाखिला रद्द करें" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "ई-मेल बदलने में असफल" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "हम {email} को पुष्टिकरण ईमेल भेजने में असमर्थ रहे है" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "वापिस {link_start}मुख्य पृष्ठ{link_end} पर जाएं।" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "ई-मेल परिवर्तन सफल!" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "आपको अपनी नई ई-मेल अपने {link_start}डैशबोर्ड{link_end} पर दिखनी चाहिए।" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "इस ई-मेल से जुड़ा हुआ एक खाता पहले से ही मौजूद है।" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "छात्र नामांकन पत्र" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "पाठ्यक्रम:" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "नए छात्रों को जोड़ें" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "मौजूदा छात्र:" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "जोड़े गए नए छात्र:" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "नामंज़ूर कर दिए गए छात्र:" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "डीबग करें:" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "बाहरी प्रमाणीकरण विफल" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "कृपया नीचे अपना ई-मेल पता दर्ज करें, और हम आपको एक नया पासवर्ड सेट करने के लिए ई-मेल " -#~ "से निर्देश भेजेंगे।" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "आवश्यक जानकारी" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "" -#~ "यह वह ई-मेल पता है जिसे आपने {platform} के साथ रजिस्टर करने के लिए इस्तेमाल किया था।" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करें" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "ई-मेल ग़लत है।" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "समस्या भेजें" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "सुझाव दें" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "सवाल पूछें" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "कृपया नोट करें: {platform_name} की टीम अंग्रेज़ी बोलती है। चाहे आपके सवाल किसी भी " -#~ "भाषा में हो सकते हैं लेकिन हमारा जवाब अंग्रेज़ी में ही दिया जाएगा।" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "संक्षिप्त में अपनी समस्या बताएं" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "हमें विस्तार से बताएं" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "धन्यवाद!" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "समस्या" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "समस्या रिपोर्ट करें" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "" -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "समस्या का संक्षिप्त वर्णन" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "" -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "सुझाव" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "सुझाव दें" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "" -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "आपके लक्ष्यों का संक्षिप्त विवरण " +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" -#~ msgid "question" -#~ msgstr "सवाल " +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "सवाल पूछें" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "आपके प्रश्न का संक्षिप्त विवरण" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "" -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "एक त्रुटि हो गई है।" +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "" -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "कृपया हमें {link_start}ई-मेल भेजें{link_end}।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "" -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "कृपया बाद में फिर से कोशिश कीजिए।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "अवैध ई-मेल परिवर्तन कुंजी" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "" -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "यह ई-मेल कुंजी वैध नहीं हैं. कृपया जांच करें:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "कया इस कुंजी का पहले भी उपयोग हो चुका है? जांच करें अगर यह ई-मेल परिवर्तन पहले से हो " -#~ "चुका है।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "" -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "क्या आपके ई-मेल क्लाइंट ने यू आर एल को दो पंक्तियों में बांट दिया है?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "ये कुंजियां केवल थोड़े समय के लिए ही लागू होती हैं। क्या कुंजी समाप्त हो गई है?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "उपयोगी जानकारी" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "OpenID से लॉग इन करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "अब आप अपने OpenID खाते " -#~ "के साथ लॉग इन करके {platform_name} के साथ पढ़ना शुरू कर सकते हैं।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "नामांकन नहीं?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "{platform_name} पर आज ही साइन-अप करें!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "मदद चाहिए?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "" -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "कुछ अक्सर पूछे गए सवालों के जवाब जानने के लिए हमारा सहायता सेक्शन देखें।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "" -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "अपने {platform_name} के खाते में लॉग इन करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "" -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "मेरे {platform_name} खाते में लॉग इन करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "" -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "'मेरे पाठयक्रम' में प्रवेश करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "कृपया लॉग इन करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "अपने खाते और पाठ्यक्रम में प्रवेश पाने के लिए" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "हम क्षमा चाहते हैं, {platform_name} के खाते इस वक्त उपलब्ध नहीं हैं।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "आपका ई-मेल या पासवर्ड ग़लत है" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "अपने {platform_name} के खाते में लॉग इन करने के लिए नीचे दी गई जानकारी दें। आवश्यक " -#~ "फ़ील्ड को मोटे अक्षर और तारांकित (*) से " -#~ "पहचाना जाता है।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "" -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "खाते की प्राथमिकताएं" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "बाहरी संसाधन" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "संसाधन नई खिड़की में देखें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "कृपया launch_url दें। \"Edit\" क्लिक करें और आवश्यक फ़ील्ड्स भरें।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "" -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "खाता खत्म करें " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "खाते को फिर से योग्य बनाएं" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "वे छात्र जिनके खातों को बंद कर दिया गया है" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(reload your page to refresh)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "रौ डेटा:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "" -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "आपके कोई नोट्स नहीं है।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "सेव करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "" -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "समीक्षा" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "लॉग इन" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "%s पर वापस जाएं" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "आपके रजिस्ट्रेशन को प्रोसेस करते समय ये त्रुटियां हुईः" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "ज़रूरी जानकारी को मोटे अक्षर और तारक चिन्ह (*) से पहचाना जाता है।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "खाता खोलने के लिए कृपया नीचे दिए गए ख़ाने भरें। " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "जिन भी चर्चाओं या मंचों में आप भाग लेंगे उनमें दिखाया जाएगा" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "बाद में बदला नहीं जा सकता" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr " {username} आपका स्वागत है" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "एक सार्वजनिक उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "सार्वजनिक उपयोगकर्ता नाम" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "" -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "उदाहरण: न्यू यॉर्क" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "पूरी की गई शिक्षा का उच्चतम स्तर" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "हमें बताएं कि आपने {platform_name} के साथ क्यों रजिस्टर किया है" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "खाते के लिए आभार" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "मैं {link_start}सर्विस{link_end} की शर्तों से सहमत हूं" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "मैं {link_start}ऑनर कोड{link_end} से सहमत हूं" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "रजिस्टर करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "मेरा खाता बनाएं" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "" -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name} के लिए प्राथमिकताएं" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "मेरा {platform_name} खाता अपडेट करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "{username} आपका स्वागत है! कृपया अपनी प्राथमिकताओं को नीचे सेट करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "एक सार्वजनिक यूज़र नाम दर्ज करें:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "मेरा खाता अपडेट करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "रजिस्ट्रेशन सहायता" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "पहले से ही पंजीकृत?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "लॉग इन" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name} में आपका स्वागत है" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} के साथ रजिस्टर करने पर आप हमारे सभी, आज के और आगे होने वाले नि: " -#~ "शुल्क पाठ्यक्रमों को देख सकेंगे। क्या आप अभी पाठ्यक्रम लेने के लिए तैयार नहीं हैँ? अपना नाम " -#~ "रजिस्टर करने पर आपका नाम हमारी मेलिंग लिस्ट पर आ जाएगा - नए पाठ्यक्रम आने पर हम " -#~ "आपको इत्तला करते रहेंगे।" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "अगले कदम" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "कुछ आम सवालों के जवाब जानने के लिए हमारे अक़्सर पूछे गए सवाल देखें।" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name} के लिए रजिस्टर करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "मेरा {platform_name} खाता बनाएं" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "आपका स्वागत है!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "अपने {platform_name} का खाता बनाने के लिए नीचे रजिस्टर करें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "पुनः सदस्यता सफ़ल!" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "पिछला" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "अगला" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "उदाहरण yourname@domain.com" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "उदाहरण yourname (मंचों पर दिखाया जाएगा)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "स्वागत {name}" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "पूरा नाम *" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "Ed. पूरा हुआ" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name} पर साइन-अप करने के लक्ष्य" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "पहले से ही खाता हैं?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "लॉग-इन" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "स्टाफ़ डीबग सूचना" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "सबमिशन हिस्टरी" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "{platform_name} कॉन्टेंट क्वालिटी असैसमैन्ट" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "टिप्पणी" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "टिप्पणी" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "टैग" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "टैग" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "टिप्पणी दें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "मॉड्यूल फ़ील्ड्स" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "XML एट्रीब्यूट्स" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "सबमिशन हिस्टरी यहां देखें" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr "" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "हिस्टरी देखें" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} पाठयपुस्तक" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "टेक्टसबुक नेविगेशन" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "पिछला पृष्ठ" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "अगला पृष्ठ" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "सिस्टम प्रशासन डैशबोर्ड" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "आपने जो नीति परिवर्तन किये हैं वे सेव किये जा चुके हैं।" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "स्टाफ़िंग और नामांकन " +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "गिट लॉग" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "ई-मेल या उपयोगकर्ता नाम" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता हटाएं" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता बनाएं" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "(csv file) सभी उपयोगकर्ताओं की सूची डाउनलोड करें " +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "बाहरी प्रमाणीकरण नक्शे की जांच और सुधार करें " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "पाठ्यक्रम नामांकन की स्थिति में परिवर्तन करने के लिए हर पाठ्यक्रम के प्रशिक्षक के डैशबोर्ड " -#~ "पर जाएं" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम स्टाफ़ और प्रशिक्षकों का प्रबंधन करें" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "(csv file) स्टाफ़ और प्रशिक्षक सूची डाउनलोड करें " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम वितरित करें" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "रिपोज़िटरी का स्थान" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "रिपोज़िटरी शाखा (optional)" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम आईडी या dir" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr " साइट से पाठ्यक्रम को हटाएं" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "प्लेटफ़ॉर्म संस्करण" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "तारीख़" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "git एक्शन" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "स्त्रोत:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "ट्रैकिन्ग लॉग" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "" -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "तारीखसमय" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "" -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "ipaddr" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "स्त्रोत" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "प्ररूप" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "सदस्यता रद्द सफ़ल!" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "इसके लिए डैशबोर्ड : " +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "सिस्टम का प्रयोग कैसे करें" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "वीडियो प्लेबैक के दौरान, नेविगेट करने के लिए उपशीर्षक और स्क्रोल बार का उपयोग करें। " -#~ "उपशीर्षक पर क्लिक करने से आप थोड़ी-थोड़ी मात्रा में आगे और पीछे जा सकते हैं।" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "अगर आप एक लो-रेज़ोल्यूशन डिस्प्ले पर हैं, तो बाएं नेविगेशन बार को छिपाने के लिए उसके साथ " -#~ "वाले तीन तीर के सेट, जो बाईं तरफ़ इशारा कर रहे हैं, पर क्लिक करें।" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "अगर आपको बड़े या छोटे फोंट की ज़रूरत है, तो उनका पैमाना तय करने के लिए अपने ब्राउज़र " -#~ "सेटिंग्स का उपयोग करें। गूगल क्रोम में, यह एक ही साथ ctrl-plus, या ctrl-minus " -#~ "दबाकर किया जाता है।" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "" -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "वीडियो प्लेयर लोड हो रहा है " +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "वीडियो प्ले करें" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "प्रतिलिपि डाउनलोड करें" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "" -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "कैलक्यूलेटर खोलें" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "कैलक्यूलेटर इनपुट क्षेत्र" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "" -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "संकेत" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "सुझावों को नेविगेट करने के लिए तीर कुंजी या कैलक्यूलेटर पर लौटने के लिए टैब कुंजी का प्रयोग " -#~ "करें" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "ऑपरेटर" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "कॉन्स्टेंट्स" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "वैज्ञानिक टिप्पणी" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "गणना करें" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "बैच दाखिला" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "खुद-ब-खुद दाखिला " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "उपयोगकर्ताओं को ई-मेल से इत्तला करें" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "इस पाठ्यक्रम को ऑडिट करें" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "" -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "अंतिम तारीख़ {date}" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "कुछ गड़बड़ हो गई। कृपया बाद में फिर से कोशिश कीजिए।" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "पाठयक्रम देखें" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "यह पाठ्यक्रम आपके cart में है।" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम पूरा है" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "कक्षाएं खत्म" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "अनुमानित प्रयास" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "आवश्यकताएं" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "अतिरिक्त संसाधन" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "दोस्तों और परिवार वालों के साथ बांटें!" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "छिपाएं" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "{course_number} पाठ्यक्रम" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "ग्रेडबुक या श्रेणी किताब" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "छात्रों को खोजें" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} पाठ्यक्रम की जानकारी" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "है्न्डआउट नैविगेशन" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "समाचार - MITx 6.002x" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "आप जिन चर्चाओं को फॉलो करते हैं उनके अपडेट" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "{course_number} प्रगति" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "छात्र '{username}' ({email}) की पाठ्यक्रम प्रगति" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "प्राप्त किए गए अंक:" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "" -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "अभ्यास में प्राप्त अंक:" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "" -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "इस भाग में कोई अंक नहीं हैं" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "{course.display_number_with_default} पाठ्यक्रम जानकारी" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "हाल ही में आप {section_link} में थे। अगर वहां आप का काम पूरा हो गया हो तो स्क्रीन " -#~ "की बाई तरफ़ से कोई दूसरा भाग चुनें।" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "आपकी अंतिम श्रेणी:" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr " {cert_name_short} के लिए आवश्यक श्रेणी:" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "आपको आपका प्रमाण पत्र {cert_name_long} अभी तक इसलिए नहीं मिला है क्योंकि हम पहले " -#~ "यह पुष्टि करना चाहते हैं कि आपके {cert_name_short} का देना अमरीका ने जो इरान, " -#~ "कूबा, सीरीया और सुदान पर व्यापार संबंघी प्रतिरोध लगाएं हुए हैं, उनका उल्लंघन करना नहीं " -#~ "होगा। अगर आपको लगता है कि सिस्टम की किसी गड़बड़ से आपको इन किसी देशों से जोड़ा गया " -#~ "है, तो हमें इस ई-मेल{email} पर संपर्क करें। अगर आपको अपने {cert_name_long} के लिए " -#~ "दी गई नक़द वापिस चाहिए तो हमारे बिल्लंग पते को संपर्क करें {billing_email}।" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "आपको आपका प्रमाण पत्र {cert_name_long} अभी तक इसलिए नहीं मिला है क्योंकि हम पहले " -#~ "यह पुष्टि करना चाहते हैं कि आपके{cert_name_short} का देना अमरीका ने जो इरान, कूबा, " -#~ "सीरीया और सुदान पर व्यापार संबंघी प्रतिरोध लगाएं हुए हैं, उनका उल्लंघन करना नहीं " -#~ "होगा। अगर आपको लगता है कि सिस्टम की किसी गड़बड़ से आपको इन किसी देशों से जोड़ा गया " -#~ "है, तो हमें इस ई-मेल{email} पर संपर्क करें।" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "आपका {cert_name_short} तैयार हो रहा है " +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "यह लिंक एक पीडीएफ दस्तावेज़ खोलेगा/ डाउनलोड करेगा" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "अपना {cert_name_short} (PDF) डाउनलोड करें" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "यह लिंक आपके वेरीफ़ाइड {cert_name_long} का एक पीडीएफ दस्तावेज़ डाउनलोड करेगा।" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "अपना {cert_name_short} (PDF) डाउनलोड करें" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "हमारे कोर्स का प्रतिक्रिया सर्वेक्षण पूरा करें" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "जब आपका {cert_name_long} बना तो हमारे पास आपकी कोई भी मान्य फ़ोटो नहीं थी और " -#~ "इसीलिए हम आपको एक वेरीफ़ाइड {cert_name_short} नहीं दे सकें। इसके बजाय हमने आपको " -#~ "एक ऑनर कोड {cert_name_short} प्रदान किया है।" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} कवर इमेज" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "" -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr ": के रूप में नामांकन" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "" -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "जल्द ही आ रहा हैं।" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "" -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "संग्रहित कोर्स देखें " +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "" -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "ई-मेल सेटिंग्स" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "" -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "परिणाम:" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "" -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "चर्चा दिखाएं" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "विषयों को फ़िल्टर करें" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "टॉपिक्स फ़िल्टर करें" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "मेरे द्वारा अनुसरण किए गए पोस्ट दिखाएं " +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "" -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "" -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "यह कोर्स आपके देश में उपलब्ध नहीं है" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "" -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "यह कैसे काम करता है" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "" -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "विश्वविद्यालय" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "" -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "स्थिति:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "" -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "किसी भी सक्रिय कार्य की स्थिति नीचे दिए गए टेबल में दिखाई देती है।" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "नामांकन के बारे में जानकारी" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "" -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "बुनियादी तौर पर पाठ्यक्रम की जानकारी" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "" -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम का नाम:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "" -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "क्या पाठ्यक्रम शुरू हो गया है?" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "हां" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "नहीं" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "" -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "क्या पाठ्यक्रम समाप्त हो चुका है?" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "ग्रेड का न्यूनतम स्तर:" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "" -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम चेतावनियां" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "" -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "ग्रेडिंग कॉन्फ़िगरेशन" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "छात्रों के बेनाम IDs CSV पाएं" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "रिपोर्ट्स" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "एक CSV के रूप में प्रोफ़ाइल जानकारी डाउनलोड करें" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "केवल लोकलहोस्ट ... muahahaha" -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "दाखिल छात्रों की प्रोफाइल जानकारी की सूची " +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "लेख का प्रारंभिक शीर्षक। संशोधित शीर्षकों से बदला जा सकता है।" -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "ग्रेड रिपोर्ट बनाएं" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "विषय वस्तु का अंश टाइप करें" -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "रिपोर्ट्स डाउनलोड करने के लिए तैयार हैं" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"यह केवल आपके लेख का प्रारंभिक अंश है। इसे बनाने के बाद आप अधिक विकसित " +"विशेषताएं जैसे प्लगइन, मेटाडेटा और संबंधित लोखों इत्यादि को जोड़ सकते हैं।" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "हर विद्यार्थी की नियत तारीख़ में अतिरिक्त समय" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "विषय-वस्तु" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "इस भाग में आप हर एक छात्र के किसी भी ख़ास यूनिट में अपना काम भर्ती करने की अंतिम " -#~ "तारीख़ में वृद्धि कर सकते हैं। कृपया नोट करें कि सबसे आखिर में किया हुआ काम ही गिना " -#~ "जाएगा; आप इस टूल से किसी विद्यार्थी की प्रस्तुति की नियत तारीख को कोई पहले की " -#~ "तारीख़ नहीं दे सकते हैं।" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "यहां छात्र का {platform_name} ई-मेल पता या यूज़र नाम दर्ज करें:" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"अपने संशोधन करने का एक छोटा-सा कारण दीजिए जिसे संशोधन के लॉग में बताया " +"जाएगा।" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "छात्र ई-मेल या उपयोगकर्ता नाम" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"आपके संशोधन के दौरान किसी ने संशोघन बदल दिया है। आपकी विषय वस्तु नई विषय " +"वस्तु से जुड़ गई है। कृपया नीचे दी गई विषय वस्तु की समीक्षा करें।" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "ग्रेडेड यूनिट को चुनें: " +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "कोई बदलाव नहीं हुआ। पुन: सुरक्षा ज़रूरी नहीं।" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "छात्र की देय तारीख को बदलें" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "स्लग" -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "दी गई एक्सटेंशन्स को देख रहे हैं" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"यह वह पता है जहां आपका लेख देखा जा सकता है। कृपया केवल अल्फ़ा-न्यूमेरिक यानि" +" कि अक्षरांकीय लिपि तथा - या _ का उपयोग करें। कृपया ध्यान दें कि लेख बनाने " +"के बाद आप स्लग नहीं बदल सकते। " -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "यहां पर आप देख सकते हैं की किस छात्र की देय की तारीख़ को किसी ख़ास यूनिट पर बड़ा " -#~ "दिया गया हैं।" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "लेख के इतिहास लॉग के संबंध में छोटा सा संदेश लिखें।" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "ग्रेडेड यूनिट को चुनें और बटन पर क्लिक करें ताकि आपको उन छात्रों की सूची मिले जिन्हें किसी " -#~ "ख़ास यूनिट पर एक्सटेंशन मिले हैं।" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "स्लग की शुरुआत अंडर स्कोर से नहीं हो सकती है।" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "उन छात्रों की सूची बनाएं जिन्हें देय तारीख की एक्सटेंशन मिली हैं " +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "एक नष्ट किया गया स्लग \"%s\" अभी तक मौजूद है।" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "इस छात्र की देय तारीख एक्सटेंशन्स की सूची " +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" नाम का स्लग पहले से मौजूद है।" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "एक्सटेंशन्स को फिर से बनाया जा रहा है" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "जी, मुझे पूरा विश्वास है..." -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "किसी समस्या की नियत तारीख़ को रीसेट करने पर छात्र के उस यूनिट में नियत तारीख़ पर " -#~ "दिया गया अतिरिक्त समय रद्द हो जाता है। यह करने से उस छात्र के लिए नियत तारीख़ " -#~ "वापिस पहली वाली तारीख़ हो जाएगी।" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "पूरी तरह हटाएं" -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "छात्र की देय तारीख को रीसेट करें" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"लेख पर्ज करें: लेख ( तथा उससे संबंधित सभी विषय वस्तु) को बिना पुन: स्थापन " +"किए पूरी तरह से हटाएं। पर्जिंग करना तब अच्छा होता है अगर आप स्लग को मुक्त " +"करना चाहते हैं ताकि उपयोगकर्ता उसकी जगह नए लेख बना सकें।" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "प्रशिक्षक डैशबोर्ड" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "आप शायद पूरी तरह से पक्के नहीं हैं!" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "बाउंस अथवा वापिस आई हुई ई-मेल की सूचना नहीं दी जायेगी, कृपया वर्तनी की दोहरी जांच " -#~ "कर लें। " +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" +"जब आप इस लेख को नष्ट करने की कोशिश कर रहे थे, तो उस समय यह बदल दिया गया था। " +"ध्यान रखें!" -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "उपलब्ध सूचियां प्राप्त हो रही..." +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "लेख सुरक्षित करें" -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "कर्मचारी जोड़ें" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" +"इस लेख को संपादित करने हेतु इसे सभी प्रयोगकर्ताओं की पहुंच से बचा कर रखें। " -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "व्यवस्थापक" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "अनुमतियां" -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "बीटा परीक्षक" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "मूल लेखक" -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "चर्चा व्यवस्थापक" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "मूल लेखक का उपयोगकर्ता नाम दें।" -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "चर्चा मध्यस्थ" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(none)" -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "मॉडरेटर जोड़ें" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "अनुमति प्राप्त करें" -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "इस वक्त कोई डेटा दिखाने के लिए नहीं हैं।" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"यहां टिक करने से ऊपर दी गई अनुमतियां सभी संबंधित लेखों पर लागू हो जाएंगी।" -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "ग्राफ़्स फिर से लोड करें" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "लेख की अनुमति व्यवस्थाओं को अपडेट कर दिया गया है।" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr " श्रेणी वितरण प्रति समस्या" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"आपकी अनुमति व्यवस्थायें वैसी की वैसी हैं, इसलिए कुछ भी पुन: सुरक्षित नहीं " +"किया गया है।" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "इस भाग में कोई समस्याएं नहीं हैं।" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "अनजान अपयोगकर्ता नाम" -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr ": को भेजें" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "लेख में संशोधन हेतु ताला है" -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "अपने आप" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "लेख पर से संशोधन हेतु ताला खोल दिया गया है" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "विषय:" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "चेतावनी!" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "प्लगइन के लिए व्यवस्थायें" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "ई-मेल भेजें" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "नवीनतम संशोधन" -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "ई-मेल क्रिया पीछे चलती है। किसी भी कार्य की स्थिति जिन पर कोई काम चल रहा है - ई-" -#~ "मेल कार्यों सहित - नीचे एक टेबल में दिखाई देगी।" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"इस लेख का संशोधित रूप प्रदर्शित किया जा रहा है। यदि आप पीछे जाना चाहते हैं " +"तो फ़ील्ड के क्रमांक को बदलें।" -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "ई-मेल टास्क हिस्टरी" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "संशोधित" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "ई-मेल टास्क हिस्टरी दिखाएं" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "आखिरी बार किए गए लेख परिवर्तन की तारीख" -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "पसंदीदा भाषा को बदलें" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "मूल लेखक" -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "कृपया अपनी पसंदीदा भाषा का चयन करें" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"मूल लेखक आम तौर पर लेख का लेखक होता है। उसे हमेशा दोनों पढ़ने और लिखने की " +"अनुमति होती है।" -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "भाषा सेटिंग को सहेजें" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "समूह" -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "अपनी पसंदीदा भाषा नहीं दिख रही? {link_start}स्वयंसेवी अनुवादक बनें!{link_end}" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"UNIX फ़ाइल सिस्टम की तरह, एक उपयोगकर्ता को समूह सदस्यता के आधार पर अनुमति दी" +" जाती है। समूहों को Django auth system के माध्यम से संचालित किया जाता है।" -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "सहपाठियों द्वारा की गई ग्रेडिंग" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "समूह को पढ़ने की अनुमति " -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "समस्या का नाम" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "समूह को लिखने की अनुमति " -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "अंतिम तिथि" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "और लोगों को पढ़ने की अनुमति " -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "श्रेणी या ग्रेड दी जा चुके हैं" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "और लोगों को पढ़ने की अनुमति " -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "उपलब्ध " +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "बिना विषय वस्तु का लेख (%(id)d)" -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "आवश्यक" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "विषय वस्तु का प्रकार" -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "कोई अंतिम तारीख़ नहीं" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "विषय आईडी" -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "अंतिम तारीख़ निकल चुकी है, और इस समस्या के लिए सहपाठी ग्रेडिंग इस समय बंद है।" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "विषय पर संबंधित लेख" -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "अंतिम तारीख़ निकल चुकी है, और अब इस समस्या के लिए सहपाठी ग्रेडिंग बंद है।" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "विषय पर संबंधित लेख" -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "कार्य को जांचना सीखें" +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "संशोधन क्रमांक" -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "प्रश्न छुपाएं" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "इन्टरनेट प्रोवाइडर का पता" -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "छात्र का जवाब" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "उपयोगकर्ता" -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "लिखित प्रतिक्रिया" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "ताला लगाया" -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "कृपया साथ में कुछ लिखित रूप में प्रतिक्रिया भी शामिल करें।" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "लेख" -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "इस प्रस्तुति में, सपष्ट, अपमानजनक विचार हैं या (मुझे लगता है) कि यह प्रस्तुति कही से नकल " -#~ "की गई है।" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "लेख की विषय वस्तु" -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "मैंने कैसा किया?" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "लेख का शीर्षक" -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "कार्य जांचने के लिए तैयार!" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"प्रत्येक संशोधन में संशोधन हेतु एक शीर्षक ख़ाना है, उसे अवश्य बदलें, चाहे " +"शीर्षक ना बदला हो तब भी" -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "अब आपने यह सीख लिया है कि छात्रों की प्रस्तुति को कैसे जांचना चाहिए, इसका मतलब है कि " -#~ "अब आप ग्रेडिंग करना शुरू कर सकते हैं।" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "मूल लेख" -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "ग्रेडिंग शुरू करें!" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "अनुमतियां इस लेख से संबंधित हैं" -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "कार्य जांचना सीखें" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "प्लगइन बदला गया " -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "आपने अभी पूरी तरह से सीखा नहीं है कि इस समस्या को कैसे जांचना चाहिए।" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"इस प्लगइन के लिए संशोधन प्रदर्शित किया जा रहा है। यदि इस प्लगइन के संशोधन को" +" बदलना चाहते हैं तो फ़ील्ड का क्रमांक बदलें।" -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "अब आपको कुछ प्रशिक्षक द्वारा स्कोर किए गए निबंध दिखाए जाएंगे, और आपको उनको खुद " -#~ "स्कोर करने को कहा जाएगा।" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "लेख का केश लुकअप क्रमांक" -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "एक बार जब आप एक प्रशिक्षक की तरह निबंधों को जांचना सीख लेंगे, तब आप अपने सहपाठियों " -#~ "के कार्यों को ग्रेड करने के लिए तैयार हो जाएंगे।" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "स्लग" -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "कार्यों की जांच कैसे करते है यह सीखना शुरू करें" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(root)" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "क्या आप निश्चित है कि इस प्रस्तुति को चिह्नित करना चाहते हैं?" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "यू आर एल पथ" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "आप एक प्रस्तुति को फ़्लैग करने जा रहे है। आपको सिर्फ़ तभी किसी प्रस्तुति को फ़्लैग करना " -#~ "चाहिए जब लेख में, सपष्ट, अपमानजनक विचार हों या प्रस्तुति में साहित्यिक चारी " -#~ "(संदेहास्पद) हो। अगर सबमिशन में सवाल का ठीक से जवाब नहीं दिया हुआ है या फिर वह ग़लत " -#~ "है तो आपको उसे फ़्लैग करने के बजाय शून्य अंक दे कर साथ में कोई प्रतिक्रिया देनी चाहिए।" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "यू आर एल पथ" -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "चिह्न हटाएं" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "माफ़ कीजिए लेकिन मूल लेख के साथ एक स्लग नहीं हो सकता है।" -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "चिह्न रखें" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "एक निर्मूल नोड के साथ हमेशा स्लग होना चाहिए।" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "वापिस जाएं" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "%s पर पहले से ही मूल नोड मौजूद है" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "पासवर्ड रीसेट सफ़ल रहा" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"संशोधित लेख जिनके मूल लेख खो गए हैं\n" +"जिन मूल लेखों से ये लेख जुड़े हुए थे वे नष्ट हो गए हैं। आपको शायद इन लेखों को नया पता देना चाहिए।" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "आपने जो ई-मेल हमें दी थी उस पर हमने पासवर्ड रीसेट करने के निर्देशों के साथ एक ई-मेल भेज " -#~ "दी है। आपको वह जल्द ही मिल जानी चाहिए।" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "खोया और पाया" -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "CSV रिपोर्टें डाउनलोड करें" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "फ़ाइल की विषय वस्तु का संक्षिप्त विवरण" -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "CSV डेटा डाउनलोड करें" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "जी, मुझे पूरा विश्वास है..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "तिथि के इनपुट में कोई त्रुटि हुई थी। तिथि YYYY-MM-DD के रूप में भरी जानी चाहिए।" - -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "इन रिपोर्टों को प्रारंभ और समाप्ति दिनांक द्वारा सीमांकित किया गया है" - -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "शुरू होने की तारीख़:" - -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "आख़िरी तारीख़:" - -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "इन रीपोर्टो को यूनिवर्सिटियों के नामों के अनुसार क्रम-बद्ध किया गया है। इसका मतलब है " -#~ "कि अगर आप कोई रीपोर्ट बनाना चाहते हैं जिसका पहला अक्षर A है और आखिरी C तो जो " -#~ "रीपोर्ट बनेगी वह उन सारी यूनिवर्सिटियों के लिए होगी जो कि A, B, और C सो शुरू होती " -#~ "हैं।" - -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "पत्र शुरू करें:" - -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "पत्र अंत करें:" - -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "भुगतान त्रुटि" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें" -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "आपका ऑर्डर प्रोसेस करने में कुछ त्रुटि हुई!" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"इस संलग्नक का नवीनतम संशोधन इस समय उपयोग में है ( उन सभी लेखों पर जो कि इस " +"अटैचमैंट का उपयोग कर रहे हैँ)" -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "छात्र" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "मूल फ़ाइलनाम" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "पुष्टिकरण" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "संलग्नक" -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "जो पृष्ठ आप ढूंढ रहे थे वह नहीं मिला। {link_start}होम पेज{link_end} पर वापिस जाएं " -#~ "और अगर आपने कोई पेज इधर-उधर किए हैं, तो हमें ई-मेल {email} करके उनके बारे में बताएं।" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "संलग्नक" -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "अक़्सर पूछे गए सवाल" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "फ़ाइल" -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "नौकरियां" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "संलग्लक संशोधन" -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "प्रेस में" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "संलग्लक संशोधन" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "आपके कोई सवाल हैं?" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s को सफ़लता पूर्वक जोड़ा गया" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "कृपया {a_start}प्रमाण पत्रों के बारे में कुछ आम सवाल देखने के लिए हमारे अक़्सर पूछे गए " -#~ "सवाल{a_end} देखें।" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "आपकी फ़ाइल सुरक्षित नहीं की जा सकी: %s" -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "तकनीकी आवश्यकताएं" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"वेब सरवर पर अनुमति संबंधी त्रुटि के कारण फ़ाइल सुरक्षित नहीं की जा सकी।" -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "पुनः वैरीफीकेशन" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s जो कि अपलोड किए गए और पुराने संलग्नकों की जगह ली।" -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "अपने डैशबोर्ड पर लौटें" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"आपकी नई फ़ाइलों को स्वतः ही पुरानी फ़ाइल के अनुरूप नाम दिया जाएगा। भिन्न " +"एक्स्टेन्शन की फ़ाइलों की अनुमति नहीं है।" -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(active){span_end}" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "नवीनतम संशोधन %s की जगह सुरक्षित कर लिया गया है।" -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "परिवर्तन करें " +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "\"%(att)s\" से एक संदंर्भ जोड़ा गया जो कि \"%(art)s\" से है।" -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start} सक्रिय {span_end}" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "%s फ़ाइल को नष्ट किया गया।" -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "लेख जोड़ें" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "यह लेख अब %s फ़ाइल से कोई संबंध नहीं रखता है।" -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "पाठ्यक्रम ढूंढें" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "फ़ाइल को बदला गया: %s " -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "किसी भी व्यक्ति के लिए, कभी भी, किसी भी वक्त" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "फ़ाइल को नष्ट किया गया: %s" -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "आपको एक एक्टीवेशन ई-मेल भेजी जाएगी। प्रक्रिया पूरी करने के लिए आपका एक्टीवेशन लिंक पर " -#~ "क्लिक करना ज़रूरी है। क्या आपको कोई ई-मेल नहीं मिली? अपने स्पैम फ़ोल्डर में देखें और class." -#~ "stanford.edu से भेजी गई ई-मेलों पर 'not spam' का निशान लगाए, वरना आप अपने " -#~ "पाठ्यक्रम से ई-मेलें नहीं पा सकेंगे।" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "{platform_name} पर रजिस्टर करने में कोई मदद चाहिए?" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "एक बार रजिस्टर हो जाने पर, ज़्यादातर सवालों के जवाब पाठ्यक्रमों के चर्चा मंचों पर या " -#~ "अक़्सर पूछे गए सवाल पर मिल जाएंगे।" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "जिस पेज की आपको तलाश है वह मौजूद नहीं है." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया {email_link} इस ईमेल पर संपर्क करें." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "आपका खाता वर्तमान में सक्रीय है" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "पृष्‍ठ के कार्यकलाप" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "सभी वर्गों को संक्षिप्त करें" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "नया पृष्ठ" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "मोडल बंद करें" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "निर्यात पाठ्यक्रम" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr " पाठ्यक्रम विषय वस्तु निर्यात ।" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "आपने जो नीति परिवर्तन किये हैं वे सेव किये जा चुके हैं।" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "केवल लोकलहोस्ट ... muahahaha" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "लेख का प्रारंभिक शीर्षक। संशोधित शीर्षकों से बदला जा सकता है।" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "विषय वस्तु का अंश टाइप करें" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "यह केवल आपके लेख का प्रारंभिक अंश है। इसे बनाने के बाद आप अधिक विकसित विशेषताएं जैसे " -#~ "प्लगइन, मेटाडेटा और संबंधित लोखों इत्यादि को जोड़ सकते हैं।" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "विषय-वस्तु" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "सारांश" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "अपने संशोधन करने का एक छोटा-सा कारण दीजिए जिसे संशोधन के लॉग में बताया जाएगा।" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "आपके संशोधन के दौरान किसी ने संशोघन बदल दिया है। आपकी विषय वस्तु नई विषय वस्तु से जुड़ " -#~ "गई है। कृपया नीचे दी गई विषय वस्तु की समीक्षा करें।" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "कोई बदलाव नहीं हुआ। पुन: सुरक्षा ज़रूरी नहीं।" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "स्लग" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "यह वह पता है जहां आपका लेख देखा जा सकता है। कृपया केवल अल्फ़ा-न्यूमेरिक यानि कि " -#~ "अक्षरांकीय लिपि तथा - या _ का उपयोग करें। कृपया ध्यान दें कि लेख बनाने के बाद आप स्लग " -#~ "नहीं बदल सकते। " +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "लेख के इतिहास लॉग के संबंध में छोटा सा संदेश लिखें।" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "स्लग की शुरुआत अंडर स्कोर से नहीं हो सकती है।" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "एक नष्ट किया गया स्लग \"%s\" अभी तक मौजूद है।" +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"नए चित्र %s को सफ़लता पूर्वक अपलोड किया गया। अब आप इसे सूची में उपलब्ध " +"चित्रों में से चुन सकते हैँ।" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "जी, मुझे पूरा विश्वास है..." +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "क्या आपको पूरा विश्वास है?" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "पूरी तरह हटाएं" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "चित्र" -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "लेख पर्ज करें: लेख ( तथा उससे संबंधित सभी विषय वस्तु) को बिना पुन: स्थापन किए पूरी तरह " -#~ "से हटाएं। पर्जिंग करना तब अच्छा होता है अगर आप स्लग को मुक्त करना चाहते हैं ताकि " -#~ "उपयोगकर्ता उसकी जगह नए लेख बना सकें।" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "चित्र" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "आप शायद पूरी तरह से पक्के नहीं हैं!" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "चित्र: %s" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "" -#~ "जब आप इस लेख को नष्ट करने की कोशिश कर रहे थे, तो उस समय यह बदल दिया गया था। " -#~ "ध्यान रखें!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "नवीनतम संशोधन व्यवस्थित नहीं हुआ!!" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "लेख सुरक्षित करें" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "चित्र संशोधन" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "इस लेख को संपादित करने हेतु इसे सभी प्रयोगकर्ताओं की पहुंच से बचा कर रखें। " +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "चित्र संशोधन" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "अनुमतियां" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "चित्र संशोधन: %d" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "मूल लेखक" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s को बहाल किया गया" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "मूल लेखक का उपयोगकर्ता नाम दें।" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s को नष्ट के तौर पर इंगित किया गया" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(none)" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s को संशोधन क्रमांक #%(revision)d में बदला गया है" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "अनुमति प्राप्त करें" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s को सुरक्षित कर लिया गया है।" -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "यहां टिक करने से ऊपर दी गई अनुमतियां सभी संबंधित लेखों पर लागू हो जाएंगी।" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "चित्र" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "लेख की अनुमति व्यवस्थाओं को अपडेट कर दिया गया है।" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "एक चित्र को जोड़ा गया: %s" -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "आपकी अनुमति व्यवस्थायें वैसी की वैसी हैं, इसलिए कुछ भी पुन: सुरक्षित नहीं किया गया है।" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "लेख में संशोधन हेतु ताला है" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "लेख पर से संशोधन हेतु ताला खोल दिया गया है" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "प्लगइन के लिए व्यवस्थायें" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "नवीनतम संशोधन" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "इस लेख का संशोधित रूप प्रदर्शित किया जा रहा है। यदि आप पीछे जाना चाहते हैं तो फ़ील्ड " -#~ "के क्रमांक को बदलें।" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "संशोधित" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "आखिरी बार किए गए लेख परिवर्तन की तारीख" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "मूल लेखक" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "मूल लेखक आम तौर पर लेख का लेखक होता है। उसे हमेशा दोनों पढ़ने और लिखने की अनुमति होती " -#~ "है।" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "समूह" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "UNIX फ़ाइल सिस्टम की तरह, एक उपयोगकर्ता को समूह सदस्यता के आधार पर अनुमति दी " -#~ "जाती है। समूहों को Django auth system के माध्यम से संचालित किया जाता है।" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "और लोगों को पढ़ने की अनुमति " +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "और लोगों को पढ़ने की अनुमति " +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "बिना विषय वस्तु का लेख (%(id)d)" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "विषय वस्तु का प्रकार" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "विषय आईडी" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "विषय पर संबंधित लेख" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "विषय पर संबंधित लेख" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "संशोधन क्रमांक" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "इन्टरनेट प्रोवाइडर का पता" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "ताला लगाया" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "लेख" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "लेख की विषय वस्तु" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "लिंक्स" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "लेख का शीर्षक" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "" -#~ "प्रत्येक संशोधन में संशोधन हेतु एक शीर्षक ख़ाना है, उसे अवश्य बदलें, चाहे शीर्षक ना बदला हो " -#~ "तब भी" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "मूल लेख" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "अनुमतियां इस लेख से संबंधित हैं" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "अधिसूचनाएं" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "प्लगइन बदला गया " +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "लेख के संशोधन का समय" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "इस प्लगइन के लिए संशोधन प्रदर्शित किया जा रहा है। यदि इस प्लगइन के संशोधन को बदलना " -#~ "चाहते हैं तो फ़ील्ड का क्रमांक बदलें।" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "लेख के संशोधन से संबंधित ई-मेल भी प्राप्त करें" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "लेख का केश लुकअप क्रमांक" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "आपकी अधिसूचना संबंघी सैटिंग्स का नवीनीकरण किया गया।" -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "स्लग" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"आपकी अधिसूचना संबंधी व्यवस्थाएं में कोई बदलाव नहीं हुआ, इसलिए कुछ भी " +"सुरक्षित नहीं किया गया।" -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(root)" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s जो कि %(article)s (%(type)s) का अनुमोदन करते हैं" -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "यू आर एल पथ" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "%s: लेख नष्ट किया गया" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "यू आर एल पथ" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "%s: लेख संशोधित किया गया" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "माफ़ कीजिए लेकिन मूल लेख के साथ एक स्लग नहीं हो सकता है।" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "%s: नया लेख बनाया गया" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "एक निर्मूल नोड के साथ हमेशा स्लग होना चाहिए।" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "%s पर पहले से ही मूल नोड मौजूद है" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "संशोधित लेख जिनके मूल लेख खो गए हैं\n" -#~ "जिन मूल लेखों से ये लेख जुड़े हुए थे वे नष्ट हो गए हैं। आपको शायद इन लेखों को नया पता देना " -#~ "चाहिए।" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "खोया और पाया" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "फ़ाइल की विषय वस्तु का संक्षिप्त विवरण" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "जी, मुझे पूरा विश्वास है..." +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "इस संलग्नक का नवीनतम संशोधन इस समय उपयोग में है ( उन सभी लेखों पर जो कि इस अटैचमैंट " -#~ "का उपयोग कर रहे हैँ)" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "मूल फ़ाइलनाम" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "संलग्नक" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "संलग्नक" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "फ़ाइल" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "संलग्लक संशोधन" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "संलग्लक संशोधन" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "आपकी फ़ाइल सुरक्षित नहीं की जा सकी: %s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "वेब सरवर पर अनुमति संबंधी त्रुटि के कारण फ़ाइल सुरक्षित नहीं की जा सकी।" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s जो कि अपलोड किए गए और पुराने संलग्नकों की जगह ली।" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "आपकी नई फ़ाइलों को स्वतः ही पुरानी फ़ाइल के अनुरूप नाम दिया जाएगा। भिन्न एक्स्टेन्शन " -#~ "की फ़ाइलों की अनुमति नहीं है।" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "नवीनतम संशोधन %s की जगह सुरक्षित कर लिया गया है।" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "\"%(att)s\" से एक संदंर्भ जोड़ा गया जो कि \"%(art)s\" से है।" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "%s फ़ाइल को नष्ट किया गया।" +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "यह लेख अब %s फ़ाइल से कोई संबंध नहीं रखता है।" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "फ़ाइल को बदला गया: %s " +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "फ़ाइल को नष्ट किया गया: %s" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "नए चित्र %s को सफ़लता पूर्वक अपलोड किया गया। अब आप इसे सूची में उपलब्ध चित्रों में से " -#~ "चुन सकते हैँ।" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "क्या आपको पूरा विश्वास है?" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "चित्र" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "चित्र" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "चित्र: %s" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "नवीनतम संशोधन व्यवस्थित नहीं हुआ!!" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "चित्र संशोधन" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "चित्र संशोधन" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "चित्र संशोधन: %d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s को बहाल किया गया" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s को नष्ट के तौर पर इंगित किया गया" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s को संशोधन क्रमांक #%(revision)d में बदला गया है" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s को सुरक्षित कर लिया गया है।" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "चित्र" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "एक चित्र को जोड़ा गया: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "लिंक्स" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "अधिसूचनाएं" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "लेख के संशोधन का समय" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "लेख के संशोधन से संबंधित ई-मेल भी प्राप्त करें" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "आपकी अधिसूचना संबंघी सैटिंग्स का नवीनीकरण किया गया।" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "आपकी अधिसूचना संबंधी व्यवस्थाएं में कोई बदलाव नहीं हुआ, इसलिए कुछ भी सुरक्षित नहीं किया " -#~ "गया।" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s जो कि %(article)s (%(type)s) का अनुमोदन करते हैं" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "%s: लेख नष्ट किया गया" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "%s: लेख संशोधित किया गया" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "अब आप साइनड अप हैं...और अब आप साइन इन कर सकते हैं!" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "%s: नया लेख बनाया गया" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "फिर मिलेंगे!" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "अब आप साइनड अप हैं...और अब आप साइन इन कर सकते हैं!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "आपका स्वागत हैं!" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "फिर मिलेंगे!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "नए लेख '%s' बनाए गए। " -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "आपका स्वागत हैं!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "इस लेख के बनाने में त्रुटि हुई: %s" -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "नए लेख '%s' बनाए गए। " +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "इस लेख के बनाने में त्रुटि हुई।" -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "इस लेख के बनाने में त्रुटि हुई: %s" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"इस लेख को नष्ट नहीं किया जा सकता क्योंकि इसके उपलेख हैं या यह खुद एक मूल लेख" +" है।" -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "इस लेख के बनाने में त्रुटि हुई।" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" +"यह लेख अपनी सारी विषय वस्तु के साथ अब पूरी तरह से हटा दिया गया है! शुक्रिया!" -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "इस लेख को नष्ट नहीं किया जा सकता क्योंकि इसके उपलेख हैं या यह खुद एक मूल लेख है।" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"लेख \"%s\" अब नष्ट के तौर पर इंगित किया गया है! साइट को अवांछित सामग्री से " +"मुक्त रखने के लिए धन्यवाद!" -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "यह लेख अपनी सारी विषय वस्तु के साथ अब पूरी तरह से हटा दिया गया है! शुक्रिया!" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "आपके परिवर्तन सुरक्षित किए गए।" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "लेख \"%s\" अब नष्ट के तौर पर इंगित किया गया है! साइट को अवांछित सामग्री से मुक्त " -#~ "रखने के लिए धन्यवाद!" +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "आपके परिवर्तन सुरक्षित किए गए।" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "लेख की बहाली चल रही ही" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "लेख की बहाली चल रही ही" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "लेख \"%s\" और संबंधित उपलेख बहाल हो गए हैं।" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "लेख \"%s\" और संबंधित उपलेख बहाल हो गए हैं।" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "नया शीर्षक" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "नया शीर्षक" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "संशोधन क्रमांक #%(r1)d और #%(r2)d को जोड़ें" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "संशोधन क्रमांक #%(r1)d और #%(r2)d को जोड़ें" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "नया संशोधन बनाया गया: संशोधन क्रमांक #%(r1)d और #%(r2)d जोड़ें" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "नया संशोधन बनाया गया: संशोधन क्रमांक #%(r1)d और #%(r2)d जोड़ें" diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 3e3a4c41b998..48720c7c40a6 100644 --- a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -89,12 +89,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n" "Last-Translator: kmooc \n" -"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-" -"platform/language/ko_KR/)\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,17647 +101,23603 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "콘텐츠 그룹" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "사전 평가" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "" +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "주제" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "소주제" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "학습활동" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "detached HEAD 모드에서 branch, repo를 결정할 수 없음, " +#: lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "인증" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "학습자 서약" + +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "표시될 이름" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "명예" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" + +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "지정되지 않음" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Community TA" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" msgstr "" -"동일 기관, 강좌 번호, 기관별 강좌 번호로 이미 다른 강좌가 있습니다. 기관이나 " -"강좌 번호가 유일하도록 변경하세요" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -msgid "Error while sending test email." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "사전 평가" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "주제" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "소주제" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "학습활동" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/forms.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." +#: common/djangoapps/student/helpers.py +#, python-brace-format +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." +#: common/djangoapps/student/helpers.py +#, python-brace-format +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" msgstr "" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +#, python-brace-format +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Unit Location" -msgid "Invalid locations." -msgstr "학습활동 위치" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -msgid "Incoming update_array data is empty." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" msgstr "" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "업로딩" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "" +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "이메일 또는 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 한번 확인하시고 로그인해 주세요. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" msgstr "" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" msgstr "" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." msgstr "" -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." msgstr "" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." msgstr "" -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "인증" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "학습자 서약" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "표시될 이름" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "가격" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "명예" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." msgstr "" -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." +msgstr "" -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html #, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgid "{platform_name} Support" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "잠시 기다려 주십시오." + +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "" +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "" +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at least {requirements}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" + +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" msgstr "" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" msgstr "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgid "Question {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "평가 기준을 선택하세요." -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{programming_language} editor" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +msgid "Question {index}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." msgstr "" -"이메일 또는 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 한번 확인하시고 로그인해 주세" -"요. " -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "체크박스" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "선다형 문항" + +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "드롭다운" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "수치 입력" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "혹은" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "텍스트 입력" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "잠시 기다려 주십시오." - -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" msgstr "" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" msgstr "" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" msgstr "" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "정답 보기" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." msgstr "" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "" +#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "제출" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "" +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "아이디" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "username" -msgid "user profile name" -msgstr "아이디" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -msgid "display name of the course" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course Certificates" -msgid "course identifier" -msgstr "이수증" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "First day the course begins" -msgid "start date of the course" -msgstr "강좌가 시작하는 첫째날" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Course" -msgid "end date of the course" -msgstr "강좌 만들기" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" msgstr[0] "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" msgstr[0] "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" msgstr[0] "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" msgstr "" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "평가 기준을 선택하세요." - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" msgstr "" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." msgstr "" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" msgstr "" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "체크박스" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "선다형 문항" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" msgstr "" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." msgstr "" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "드롭다운" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "수치 입력" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." msgstr "" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" msgstr "" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." msgstr "" -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "혹은" +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "텍스트 입력" +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." msgstr "" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "학습 자료" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." msgstr "" -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." msgstr "" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" msgstr "" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "정답 보기" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "소개" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "없음" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "강좌 언어" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "제출" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" msgstr "" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" msgstr "" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." msgstr "" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "사용된 시간" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." msgstr "" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." msgstr "" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Show Answer" -msgid "Correct Answer" -msgstr "정답 보기" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "콘텐츠 보관함" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +"Enter the text on the button used to launch the third party application." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "학습 자료" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "마감일" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." msgstr "" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." msgstr "" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "그룹 설정" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "소개" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "없음" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "강좌 언어" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +"A list summarizing what students should look forward to in this section." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." msgstr "" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" msgstr "" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" msgstr "" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "콘텐츠 보관함" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" msgstr "" -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "지시사항" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "비밀번호 재설정" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "이를 요청하지 않았다면, 이 이메일을 무시하면 됩니다. 아직 비밀번호가 재설정되지 않았습니다." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "다음 페이지로 가서 새로운 비밀번호를 선택하세요." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "사이트를 이용해 주셔서 감사합니다." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "%(platform_name)s 팀" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" msgstr "" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." msgstr "" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 +#: lms/djangoapps/badges/models.py msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 +#: lms/djangoapps/badges/models.py msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 +#: lms/djangoapps/badges/models.py msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "블로그" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "미디어 키트" + +#: lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "기부하기" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py #, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +msgid "{platform_name} for Business" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "마감일" +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "Terms of Service & Honor Code" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "개인정보 보호 정책" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "서비스 규정" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "생성되었습니다." + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: lms/templates/certificates/invalid.html +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "아이디" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "성적" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "퍼센트" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "위키" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: cms/templates/group_configurations.html +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Learn More" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "강좌 계획" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "진도" + +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "교재" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "" + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "" + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "아이디" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "강좌 이름" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "운영팀" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "성별" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "주소" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "도시" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "쿠폰 코드" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "쿠폰 만기일" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "이수증" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "학습자 관리" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "실명" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "삭제되었습니다." + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "회사명" + +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "출생연도" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "" + +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings contradict its parent's access settings." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" + +#: lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "내 노트" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "" + +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "청구서" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Date: {date}" +msgstr "날짜: {date}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "" + +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "개강일" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "총수입" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "우편주소" + +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Manual Refund" +msgstr "수동 환불" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "수강신청" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "이메일 주소" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "강좌 ID" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "" + +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "청강" + +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "" + +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." +msgstr "" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "" + +#: lms/templates/logout.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " +msgstr "" + +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "본문 영역으로 바로가기" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "마지막 수정:" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "모든 하위 문서 보기" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "이 글의 최종 수정:" + +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "위키 글 작성하기" + +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "저장" + +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "되돌아가기" + +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "글 삭제" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "최상위 글을 삭제할 수 없습니다." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "자식이 있는 글을 삭제할 권한이 없기 때문에 이 글을 삭제할 수 없습니다. 자식을 수동으로 하나씩 삭제해 보십시오." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "글을 삭제하려고 합니다. 이렇게 하면 자식들도 삭제됩니다. 완전삭제를 선택하면 자식들도 완전삭제가 됩니다." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "삭제될 글 들" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "... 더 이상!" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "글을 삭제하려고 합니다. 확인해 주십시오." + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "변경사항 저장" + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "위키 미리보기" + +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "창이 열려있습니다 " + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "편집기로 돌아가기" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "이력" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "" +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." +msgstr "변경 사항을 보기 위해 각 수정본을 클릭하세요. 수정본으로 변경하거나 이전 버전을 현재 버전으로 병합할 수 있습니다." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(수정 기록이 없습니다.)" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "이전 버전 미리보기" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "자동 로그:" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "변경" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "선택 버전과 현재 버전 병합" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "선택된 버전으로 변경" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "위키 이전 버전 미리보기 " + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "변경사항으로 돌아가기" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "위의 버전으로 변경" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "이전 버전 병합하기" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "현재 글과 병합" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "" +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." +msgstr "최신 글과 이전 글을 합치는 경우, 각 버전의 모든 내용이 유지되면서 수정 위치에서 가까운 위치에 합쳐집니다." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "합친 이후에는 직접 검토하면서 확인하세요." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "새 병합된 버전 생성" + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"이 기능을 사용하기 위해서는 로그인 하거나 등록 해야합니다." + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "이 기능을 사용하기 위해서는 로그인하거나 등록해야합니다." + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "위키 요약자료" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "위키 문법 도움말" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +msgstr "" +"이 위키는 스타일을 위해 마크다운을 사용합니다. 유용한 온라인 가이드가 있습니다. 자세한 것을 보려면 " +"아래 링크중에서 찾아 보십시오." + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "마크다운: 기초" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "간단한 마크다운 문법 가이드" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "미니 마크다운 가이드" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "새로운 위키 문서를 만드려면, 새 문서에 연결될 링크를 만드십시오. " + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[글 이름](wiki:ArticleName)" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s 추가:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "수학 공식" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "유용한 예:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "위키피디어" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "%(platform_name)s 위키" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "매우 큰 헤더" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "작은 헤더" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*강조* 혹은 _강조_" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**강조** 혹은 __강조__" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "그룹 설정" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "정렬되지 않은 목록" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "하위 항목 1" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "하위 항목 2" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "정렬됨" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "목록" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "인용" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"스타일을 간편하게 추가할 수 있는 마크다운 Markdown을 쓸 수 있습니다. %(start_link)s도움말%(end_link)s을 참고하세요. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "첨부파일" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "새 파일 올리기" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "검색 및 파일 추가" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "파일 올리기" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "파일 올리기" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "파일 및 글 검색" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" +"다른 글에 있는 파일들을 재사용할 수 있습니다. 이러한 파일들은 다른 글에서 업데이트 될 수 있는데 좋을 수도 있고 좋지 않을 수도 " +"있습니다." + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "검색" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." +msgstr "이 글에 대해 다음 파일이 있습니다. 글 문장내에서 파일을 직접 참조하기 위해서는 마크다운 태그를 복사하십시오." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "마크다운 태그" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "올린이:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "크기" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "파일 이력" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "분리" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "복원" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "익명(IP 로그됨)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "파일 이력" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "이전 버전" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "이 글에는 첨부가 없습니다." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "이전 버전 미리보기" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "두 개의 이전 버전 병합 결과 미리보기" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "이 버전은 삭제되었습니다." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "이 버전으로 되돌리면 글이 삭제된 것으로 표시될 것입니다." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py #, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "조직 명칭" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "" +#: cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "거절됨" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py +#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py +#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." msgstr "" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "지시사항" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "비밀번호 재설정" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" msgstr "" -"이를 요청하지 않았다면, 이 이메일을 무시하면 됩니다. 아직 비밀번호가 재설정되" -"지 않았습니다." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "다음 페이지로 가서 새로운 비밀번호를 선택하세요." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "사이트를 이용해 주셔서 감사합니다." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "%(platform_name)s 팀" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "일정" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " msgstr "" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "블로그" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "미디어 키트" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "기부하기" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "연락처" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" msgstr "" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "개인정보 보호 정책" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "서비스 규정" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "생성되었습니다." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py #, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py +msgid "" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "로그인 상태 유지" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "아이디" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "출생연도" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." msgstr "" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" msgstr "" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" msgstr "" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." msgstr "" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." msgstr "" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "" - -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." msgstr "" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" msgstr "" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." msgstr "" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." msgstr "" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py #, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py #, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgid "{header_open}{title}{header_close}" msgstr "" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" msgstr "" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." msgstr "" -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "아이디" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "성적" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "" +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "퍼센트" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." +msgstr "" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "로그인" + +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 +#: openedx/features/enterprise_support/api.py #, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "계속" + +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py #, python-brace-format msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "위키" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "콘텐츠 그룹" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "detached HEAD 모드에서 branch, repo를 결정할 수 없음, " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py #, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" msgstr "" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py #, python-brace-format -msgid "by {date}" +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py #, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py #, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgid "{platform_name} Support Levels:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html +msgid "Video" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "지정되지 않음" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." +msgstr "동일 기관, 강좌 번호, 기관별 강좌 번호로 이미 다른 강좌가 있습니다. 기관이나 강좌 번호가 유일하도록 변경하세요" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +"Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #, python-brace-format msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "강좌 계획" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "진도" - -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "교재" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid data ({details})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgid "Duplicate of {0}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgid "Duplicate of '{0}'" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -msgid "A problem has occurred retrieving the data." +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py #, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find user by email address '{email}'." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." msgstr "" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." msgstr "" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "" +#: cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "업로딩" -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" msgstr "" -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" msgstr "" -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" msgstr "" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "아이디 혹은 이메일:" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A slug named \"%s\" already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "글 주소 \"%s\" 가 이미 존재합니다." - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -msgid "Rename User Results" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "강좌 이름" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" msgstr "" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "" +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -msgid "Command failed" +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -msgid "Must provide an ID" -msgstr "" +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "불러오는 중" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "강좌 번호" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "오류:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "기관:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "강좌 번호:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "강좌" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "이메일" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" -msgstr "" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "예: username@domain.com" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "예: 홍길동" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "예: HongGilDong" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" -msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "강좌 종료일" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" -msgstr "" +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "학습 시간 및 선수 강좌" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "강좌 ID" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "세부사항" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Card Type" -msgid "Task Type" -msgstr "카드 유형" +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "보기" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "State" -msgid "Task State" -msgstr "주/도/특별시" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "초기화" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "강좌 목록" +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "법률적" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -msgid "Kill Task Results" +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "기관" +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "계정" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "노트" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "로그아웃" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "" +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "" +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "신규 주제 형식" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "게시물 목록" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s 토의 시작됨" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s 코멘트" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "" +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "지시사항 접기" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "운영팀" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "가이드 토론" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "주석 감추기" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "" +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "자세히 알아보기" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "개강일" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "모든 강좌 보기" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "대시보드" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "강좌 로딩 오류" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "강좌를 찾아보세요." + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "검색 초기화" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "계정 상태에 대한 정보" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "주문 내역" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "{course_number}에 대한 이메일 설정" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "강좌 이메일 수신" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "설정 저장" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "등록 취소" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "스튜디오에서 학습활동 보기" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "이메일 변경 실패" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "{email} 로 확인 이메일을 보낼 수 없었습니다." + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr " {link_start} 홈페이지 {link_end}로 돌아가기" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "이메일 변경 성공" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr " {link_start}대시보드{link_end}에서 새로운 이메일을 볼 수 있습니다." + +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "새로운 이메일주소의 계정이 이미 존재합니다." + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "학습자 등록 양식" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "강좌 :" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "학습자 추가" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "기존 학습자:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "신규 학습자들이 추가되었습니다:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "학습자가 거부되었습니다:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "디버그:" + +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "외부 인증 실패" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." +msgstr "아래에 이메일 주소를 입력 해주십시오, 새로운 비밀번호를 설정하기 위한 안내를 이메일로 보내드립니다." -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "필수 정보" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "이메일 주소" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "{platform} 계정을 만들 때 입력한 이메일입니다" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "비밀번호 재설정" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "이메일이 틀립니다" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "문제 보고" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "제안하기" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "질문하기" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." msgstr "" +"주의: {platform_name}지원팀은 영어를 사용합니다. 귀하의 질의에 응답하기 위해 최선을 다하겠습니다. 응답은 영어가 " +"사용됩니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "문제점을 간략히 적어 주세요." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "자세한 내용을 알려주세요" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "감사합니다!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "문제" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "문제보고" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "문제 기술" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "제안" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "제안하기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "제안에 대한 간단한 설명" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "질문" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "질문하기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "질문에 대한 요약" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "오류가 발생했습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "{link_start}이메일{link_end}을 보내주세요." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "잠시 후에 다시 시도하세요." + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "이메일" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "주의: 교수자만 인용할 수 있습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "강좌 찾기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "Open edX가 설치된 기본 홈페이지입니다. 정상 동작중입니다. " -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "성별" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "무효한 이메일 변경 키" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "이메일 키는 유효하지 않습니다. 다음을 확인해 보세요:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "주소" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "이메일 키가 이미 사용되었나요? 이메일 변경이 있었는지 확인해 보세요." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "이메일의 클라이언트 프로그램 URL을 두 줄로 나누어 놓았나요?" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "키는 한정된 시간동안만 유효합니다. 키가 만료되었나요?" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" -msgstr "" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"{display_name}에 추가되기에 적합한 콘텐츠 보여주기. 각 학습자들은 이 목록에서 무작위로 {max_count} 구성요소를 " +"할당받게 될 것입니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "도움되는 정보" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "OpenID로 로그인" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." msgstr "" +"OpenID 계정으로 " +"{platform_name}에 로그인해서 학습을 시작할 수 있습니다." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "도시" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "계정이 없으신가요?" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "국가" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "{platform_name}에 가입하세요!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" -msgstr "" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "도움이 필요하세요?" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." +msgstr "자주하는 질문과 답변은 도움말을 보세요." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "쿠폰 코드" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr " {platform_name} 계정에 로그인 하세요." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "{platform_name} 로그인" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "학습하기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "설명" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "계정정보 처리중" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "쿠폰 만기일" +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "로그인 LOG IN" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "서비스를 이용하기 위해 로그인하시기 바랍니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "죄송합니다. {platform_name} 계정을 현재 사용할 수 없습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "로그인 할 수 없습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "이메일 혹은 비밀번호가 부정확합니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "{platform_name}에 로그인 하는 동안 오류가 발생했습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" +#: lms/templates/login.html +msgid "" +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" +"{platform_name} 계정에 로그인 하려면 다음 정보를 제공하십시오. 필수 필드는 굵은 글씨와 별표 (*) 로 표시되어 있습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "계정 설정" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr " {provider_name}에 로그인 하세요" + +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "외부자원" + +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / {total_points} 포인트" + +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "{total_points} 점" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "새창에서 리소스 보기" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." +msgstr "런치URL 정보를 주세요. '편집' 을 클릭해서 필요한 항목을 채우세요" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "채점 결과 피드백:" + +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "실행하기" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "학습자 계정 관리하기" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "아이디:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "프로필:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "이미지:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "선택하세요." + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "프로필 보기" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "사용자계정 비활성화" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "사용자계정 활성화" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "프로필 이미지 제거" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "계정을 비활성화한 학습자" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(리프레쉬하려면 페이지를 다시 로드 하세요)" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "작업중" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "{platform_name} 서버에서 오류가 발생했습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." msgstr "" +"죄송합니다. 이 모듈을 일시적으로 사용할 수 없습니다. 관리자가 가능한 빨리 고치려고 작업중입니다. {tech_support_email}" +" 에 문제나 중지를 보고하기 위해 이메일 주세요." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "원자료:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "" +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "노트가 없습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "학습하기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "강좌 보기 권한:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "아이디 혹은 이메일:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "미리보기 설정" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "" +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +#: lms/templates/problem.html +msgid "" +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" -msgstr "" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "힌트" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "저장" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "검토" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "로그인" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" +"아이디, 이메일, 실명이 {destination}에 전송될 것입니다. 이 정보의 수집 및 이용은 서비스 및 개인정보 보호 정책에 따라 " +"행해집니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "" +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr " %s 로 돌아가기" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "가입 처리하는 동안 다음 오류가 발생하였습니다:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "{provider_name}에 가입하세요!" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "{platform_name}에 가입하세요." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "필수 항목 (*)은 반드시 입력하세요." + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr " {selected_provider} 로그인 성공." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "{platform_name}에서 본격적인 학습을 위해서는 아래의 정보가 필요합니다. " + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "다음 항목을 입력하세요." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "귀하를 나타내는 공개 이름입니다. " + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "나중에 변경할 수 없습니다." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr " {username} 님 안녕하세요!" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "ID를 입력하세요." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "표시될 이름" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "추가적인 개인 정보" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "예: 뉴욕" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "최종 학력" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr " {platform_name} 가입 이유를 입력하세요." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "계정 승인" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "{link_start}서비스 조항{link_end}에 동의합니다." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "{link_start}학습자 서약 {link_end}을 준수하겠습니다." + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "가입하기 " + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "내 계정 만들기" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "환경 설정 {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "내 {platform_name} 계정 업데이트" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "환영합니다 {username}님! 아래에서 선호 분야를 설정하세요." + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "아이디를 입력하세요:" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "내 계정 새로고침" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "가입 도움말" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "이미 가입하셨나요?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "로그인" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "{platform_name}에 오신것을 환영합니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." msgstr "" +"{platform_name}에 가입하면 모든 강좌를 무료로 이용할 수 있습니다. 아직 강좌를 수강하고 싶지 않으시다면, 메일링 리스트에 " +"등록하세요. 새로운 강좌가 개설되면 알려드리겠습니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "다음 단계" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "자주하는 질문들에 대한 답을 보려면 자주하는질문을 보세요." + +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr " {platform_name} 가입하기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "" +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "{platform_name} 계정 만들기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "" +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "환영합니다!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "{platform_name} 계정을 만들기 위해 정보를 입력하세요." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "재구독 성공!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format +#: lms/templates/resubscribe.html msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "이전" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." -msgstr "" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "다음" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr " {platform_name} 에 가입하세요!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "예: yourname@domain.com" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "예: 당신의 이름(포럼에 표시된)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "예: 당신의 이름(이수증용)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "안녕하세요 {name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "실명 *" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "학력" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "{platform_name} 에 등록해서 도달하고자 하는 목표" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "계정이 있으십니까?" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "로그인." + +#: lms/templates/split_test_author_view.html msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "학습 콘텐츠 실험은 그룹 설정 '{group_configuration_name}'을 이용합니다." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "활성화된 그룹" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "비활성화 그룹" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "운영팀을 위한 디버그 정보" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "제출 이력" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "{platform_name} 콘텐츠 질 평가" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "코멘트" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "코멘트" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "태그" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "선택 태그(예 : \"done\" or \"broken\")" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "태그" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "코멘트 추가" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "이수증" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "행동들" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "모듈 필드" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr " XML 속성" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "학습자 관리" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "제출 이력 뷰어" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "사용자:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "이력 보기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "" +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} 교재" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "" +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "교재 찾아가기" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" -msgstr "" +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "페이지" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "" +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "이전 페이지" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "" +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "다음 페이지" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "시스템관리자 상대시보드" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "사용자" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "운영팀 설정 및 등록" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "" +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "Git Logs" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "이용자 관리" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "이메일 또는 아이디" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "ID 삭제" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "사용자 만들기" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "모든사용자의 다운로드 리스트(CSV파일)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "외부 인증맵 점검/수리" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "각 과정의 교수자 대시보드로가서 강좌등록을 관리하세요" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "강좌 운영팀과 교수자를 관리합니다." + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "운영팀/교수자 목록 다운로드(CSV파일)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "관리자 강좌" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "저장소 위치" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "분기 저장소 (선택)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "강좌번호 / 디렉토리" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "사이트 강좌 삭제" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "플랫폼 버젼" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "이전" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "총 {total_pages}페이지 중 {current_page}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "다음" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "최신 git 로드 수행 {course_id}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "Git 액션" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "Git 가져오기 기록이 남겨지지 않았습니다. " + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "Git 가져오기 기록이 강좌에 기록되어졌습니다. " + +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "소스:" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "로그 추적" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "일시" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "IP주소" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "소스" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "종류" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "구독해재 성공" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "" +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "실명" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "대시보드:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "시스템 사용" + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." msgstr "" +"동영상 재생 중에 소제목과 스크롤 막대를 사용하여 탐색할 수 있습니다. 소제목을 클릭하는 것은 영상을 조금씩 전후로 건너 뛸 수있는 빠른" +" 방법입니다." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." msgstr "" +"낮은 해상도의 디스플레이를 사용하는 경우, 왼쪽의 탐색 막대 옆에 있는 세 개의 왼쪽 화살표들을 클릭하여 왼쪽의 탐색 막대를 숨길 수 " +"있습니다." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." msgstr "" +"더 크거나 더 작은 글꼴이 필요한 경우에 브라우저 설정을 사용하여 글자들을 키우거나 작게 할 수 있습니다. 구글 크롬에서는 ctrl +," +" 또는 ctrl - 를 동시에 누르면 됩니다." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "동영상플레이어 로딩중" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "동영상 플레이" + +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "재생 가능한 동영상 소스가 없습니다." + +#: lms/templates/video.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "자막 다운로드" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "학습 자료 다운로드" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "삭제되었습니다." +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" +msgstr "" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "회사명" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "제목" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "출생연도" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." msgstr "" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" msgstr "" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." msgstr "" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." msgstr "" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "내 노트" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "계산기 열기" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" +msgstr "" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "계산 입력" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "힌트" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "방향키를 이용해 입력커서를 이동시키거나, 탭키를 이용해 계산기로 돌아가세요." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." msgstr "" +"정확한 정보를 살펴보기위해, {math_link_start} Entering Mathematical and Scientific " +"Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for " +"Students{guide_link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "팁들 " + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." +msgstr "표현을 정확하게 하기 위해 ()기호를 쓰세요. 괄호 안에 괄호를 추가할 수 있습니다." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "표현식에서 공백을 사용하지 마세요." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "상수들을 위해 곱하기를 분명히 표시하세요 (예: 5*c)." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "접사를 위해, 공백 없이 숫자와 접사를 입력하세요 (예: 5c)." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "함수에서 함수명을 입력하고 괄호에 표현식을 입력하세요." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "사용하려면 " + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "접사들" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "예시들 " + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "숫자들" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "정수" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "분수" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "소수" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "연산자" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (더하기, 빼기, 곱하기, 나누기)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (몇 승 구하기)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (병렬 저항)" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "상수" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "수학기호" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "퍼센트기호 (%)와 행렬 기호 (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "기초적인 함수 " + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "삼각함수" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "과학 표기" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ 과 지수" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "e 표기법" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1e과 지수" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "계산하다" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "CCX 코치 대시보드" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" msgstr "" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "성적 규정" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "일괄 등록" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "학습자 성적" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "이메일 주소/사용자이름" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "자동 등록" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "'수강 취소'가 선택 되어 있는 경우, 적용되지 않습니다." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "이메일로 등록에 대해 알려줍니다." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "청구서" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "학습자 목록 관리" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "날짜: {date}" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "경고" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." msgstr "" +"고급 사용자용. 채점 규정에서의 오류로 강좌를 불러오지 못할 수 있습니다. 본 양식은 저장하기 전에 규정의 유효성을 채크하지 않습니다. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "대부분의 코치는 성적 규정을 변경할 필요가 없습니다. " + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "성적 규정 저장하기" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"Discount\n" -"per item" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "합계" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "날짜 설정" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "저장되지 않은 변경사항이 있습니다." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "변경 사항 저장 중 오류가 발생했습니다." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "학습활동 일정" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "시작일" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(선택사항)" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "학습활동 추가" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "모든 학습활동 추가" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "모든 학습활동이 추가되었습니다." + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "성적 보고서 보기" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "학습자 성적 다운로드" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "강좌 이수증을 인쇄하거나 공유하기" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "저의 강좌 이수증을 보기 위해 링크를 클릭해 주세요." + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "Facebook에 게시하기" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Twitter에 공유하기" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "이 성과를 트윗하고, 윈도우로 보기." + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "LinkedIn 프로필에 추가하기" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "Mozilla Backpack에 추가하기" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "강좌 이수증 인쇄하기" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "{platform_name} 홈" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "노트한 이" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "다음 기관에서 제공하는" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format +#: lms/templates/certificates/invalid.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format +#: lms/templates/certificates/server-error.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 +#: lms/templates/certificates/server-error.html msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "취소여부 확인하기" + +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." +msgstr "전송이 취소되었습니다. 오류가 발생한 것으로 보일 경우 {email}로 메일 보내세요." + +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "주문 자료 불러오기..." + +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "자세한 주문정보를 불러오는 동안 잠시만 기다려 주세요." + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "죄송합니다. 등록에 오류가 발생했습니다." + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "인증된 이수증으로 학점 받기" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "인증된 이수증의 혜택" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" +msgstr "{b_start} credit을 위한 자격:{b_end} 강좌를 성공적으로 완료한 후 credit을 받으세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담긴 이수증을 받으세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "{b_start}공유 용이:{b_end} 이력서에 강좌 이수증을 추가하거나 LinkedIn에 바로 게시하세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "인증된 강좌 이수증을 받으세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." msgstr "" +"인증된 강좌 이수증으로 당신의 새로운 지식과 기술을 돋보이게 하세요. 보다 나은 직업을 갖도록 하는데 가치있는 증명서로 활용하세요. 또한" +" 학교 입학 지원서에 강좌 이수증을 강조해 보세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담긴 강좌 이수증을 받으세오." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "{b_start}공유 용이:{b_end} 이력서에 강좌 이수증을 추가하거나 LinkedIn에 바로 게시하세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "" +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" +msgstr "{b_start}동기부여: {b_end} 강좌를 마치고 자신에게 추가 인센티브를 주세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "이 강좌 청강" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "마감일 {date}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "오류가 발생했습니다. 잠시 후에 다시 시도하세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 +#: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "학습하기" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "이 강좌가 장바구니에 담겼습니다." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "강좌가 다 찼습니다" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "이 강좌는 초대된 사람만 등록가능합니다" -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "등록마감" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "스튜디오에서 About Page 보기" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "개강일" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "종강일" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "주간 학습 권장 시간" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "선수요건" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." msgstr "" +"이 강좌를 수강하려면, 먼저 선수 강좌인 {link_start}{prc_display}{link_end} 수강을 하셔야 합니다." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format -msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "추가 자원" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "친구 및 가족과 공유" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "{platform} 온라인으로 수강하세요" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "주의 필요" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "학습 자료" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "감추기" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "강좌 목록" + +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "검색 수정하기" + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "{course_number} 강좌 내용" + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "강좌 도구모음" + +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "강좌 내용" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "강좌 검색" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "강좌 내용을 추가하세요. " + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "현재 점수는 {current_score}%입니다. 사전 평가를 통과하였습니다." + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "성적 보고서" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "학습자 검색" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} 강좌 정보" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "당신은 아직 등록되지 않았습니다. " + +#: lms/templates/courseware/info.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "학습 자료 찾기" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "새소식 - MITx 6.002x" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "구독하는 게시글 업데이트" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "학습하기" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "{course_number} 진도" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "스튜디오에서 평가 보기" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "'{username}' ({email})의 학습 진행 상황" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "강좌 이수증 보기" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "통화" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "강좌 이수증 다운로드하기" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "강좌 이수증 신청하기" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "강좌 학점을 위한 필수조건" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." +msgstr "{student_name}님은 본 강좌에서 학점받기 위한 조건에 더이상 충족되지 않습니다. " + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "{student_name}, 학점을 위한 필수조건을 아직 충족하지 못했습니다." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "강좌 학점을 요구하기 위한 정보" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "display_name" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "인증이 제출되었습니다. " + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "인증이 실패 했습니다." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "개강일" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "곧 생성됩니다. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "적게" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "문제 점수:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "연습문제 점수:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "총수입" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "점수가 없습니다." + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr " {course.display_number_with_default} 강좌 정보" + +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html +msgid "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." +msgstr "{section_link} 학습을 완료했습니다. 왼쪽에서 다음 주제를 선택하세요." + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "안녕하세요 {name}님, " + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." msgstr "" +"여기서 학점을 취득함으로써, 대학교 학위를 얻는 여정에서 남들보다 빨리 시작할 수도 있고, 이미 여정을 시작한 사람들은 마칠 수도 " +"있습니다. 또한 다른 기관의 요구 사항을 충족할 수도 있습니다. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "{platform_name} 팀 " + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "최종 성적" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "{cert_name_short} 에 필요한 성적:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" msgstr "" +"당신에 대한 {cert_name_long} 발급이 이란, 쿠바, 시리아, 수단에 엄격한 미국의 통상 금지를 준수해야 되기 때문에 대기 " +"중입니다{cert_name_short}. 우리의 시스템이 실수로 당신이 이들 국가 중 하나와 연결되는 것으로 판단했다면, " +"{email}로 알려 주시기 바랍니다. 당신이 당신의 {cert_name_long}로 환불을 원하면, 우리의 빌링주소 " +"{billing_email}로 연락주세요." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" +"당신에 대한 {cert_name_long} 발급이 이란, 쿠바, 시리아, 수단에 엄격한 미국의 통상 금지를 준수해야 되기 때문에 대기 " +"중입니다{cert_name_short}. 우리의 시스템이 실수로 당신이 이들 국가 중 하나와 연결되는 것으로 판단했다면, " +"{email}로 알려 주시기 바랍니다." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "{cert_name_short}이 만들어지고 있습니다." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "링크는 강좌 이수증을 웹으로 보게 될것입니다." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "{cert_name_short} 보기" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "pdf 문서를 열거나 다운로드하기 위한 링크입니다." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "{cert_name_short} (PDF) 다운로드하기" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr " {cert_name_short} (PDF) 다운로드" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." +msgstr "당신이 인증한 {cert_name_long} pdf 문서를 열거나 다운로드하기 위한 링크입니다." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "당신의 ID로 인증한 {cert_name_short} (PDF) 다운로드" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "강좌 피드백 조사를 완료하세요." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "LinkedIn 프로필에 강좌 이수증 추가하기" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "LinkedIn에서 공유하기" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." msgstr "" +"{cert_name_long} 발급 과정에서 귀하의 유효한 인증 사진을 받지 못했기 때문에, {cert_name_short}인증 " +"이수증을 수여할 수 없습니다. 대신 {cert_name_short}명예 수료증 발급은 가능합니다. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "{course_number} {course_name} 홈페이지" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} 대표 이미지" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "등록된 역할:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "준비중입니다." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "완료된 강좌 보기" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "우편주소" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "Facebook 에서 공유하기" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "이용가능한 액션" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "이메일 설정" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "수동 환불" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" msgstr "" +"결제가 이루어지지 않았기 때문에 강좌를 더이상 이용할 수 없습니다. 결제를 요청하기 위해 " +"{contact_link_start}contact the account holder{contact_link_end} , 혹은 강좌 수강을" +" {unenroll_link_start}취소{unenroll_link_end} 할 수 있습니다. " -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "수강신청" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "인증이 완료되지 않았습니다. " -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "이 강좌를 인증받을수 있는 기간이 {days}일 밖에 남지 않았습니다. " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "거의 다 되었습니다!" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "본 강좌를 위해 인증이 필요합니다." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "자신을 인증 하세요!" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "이메일 주소" +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." +msgstr "결제 처리과정에서 오류가 발생했습니다. {support_email}에게 문의하세요." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." msgstr "" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "인증 다시 제출하기" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "계정에 연결할 수 없습니다. " -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." +msgstr "선택한 {provider_name} 계정은 이미 다른 {platform_name} 계정에 링크되어 있습니다." -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "결과" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "게시물 보기" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "게시판을 보려면, 학습활동 설정에서 미리 보기나 적용 결과 보기를 클릭하세요." + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "토의 ID: {discussion_id}" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "제목 검색" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "제목 검색" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "모든 게시물" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "구독하는 게시글" + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" +msgstr "필터:" + +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "플래그됨" + +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "group read access" -msgid "Read access" -msgstr "그룹 읽기 권한" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "정렬:" -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "그룹 편집 권한" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "등록 순" -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Your E-mail Address" -msgid "Know your email address" -msgstr "이메일 주소" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "댓글 순" -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "사용되지 않은 아이디입니다." +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "추천 순" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "학습자 노트" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more about certificates" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "이수증에 대해 자세히 알아보기" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "강좌 콘텐츠에서 해놓은 강조내용과 노트" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "청강" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "노트에서 검색:" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "노트에서 검색:" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "노트 보기:" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "이 강좌에서 노트를 아직 작성하지 않았습니다. 이 강좌에서 다른 학습자들은 다음과 같이 노트를 사용하고 있답니다. " -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "쉽게 찾기 위해 구절과 개념을 표시하세요. " -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "특정 구절과 개념에 대한 생각을 남겨보세요." -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." +msgstr "다음에 다시 살펴보기 위해 중요한 정보를 강조해 보세요." -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." +msgstr "방금 본 것과 같은 노트를 한 번 만들어 보시겠어요? 지금 시작하세요! {section_link}" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "노트 감추기" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "노트 보이기" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "{course_name}에 오신것을 환영합니다!" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." +msgstr "시작하기 위해 다음 사이트를 방문해 주세요. https://{site_name}. 로그인 정보는 다음과 같습니다. " -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "이메일: {email}" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "비밀번호: {password}" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "비밀번호를 변경해주세요. " -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "감사합니다. {course_name} 운영팀" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "안녕하세요 {full_name}님" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." +msgstr "강좌 운영팀에서 회원님을 {site_name}의 '{course_name}' 강좌에 베타테스터로 초대하였습니다." -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "본문 영역으로 바로가기" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "해당 강좌로 이동하시려면 로그인을 하신 뒤에, {course_url} 을 클릭하세요." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "{course_about_url}에 방문해서 강좌에 참여하고 베타테스트를 시작하세요." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr " {site_name}에 방문해서 강좌에 등록하고 베타테스트를 시작하세요." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "이 메일은 {site_name}에서 {email_address}으로 보내진 자동메일입니다." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "{course_name} 베타테스터로 초대되었습니다." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "수강 신청을 해주셔서 감사합니다. " + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "결제가 성공적으로 이행되었습니다." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." +msgstr "지불문제가 있으면 FAQ ({faq_url}) 를 읽거나, {billing_email}에 연락하세요." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." +msgstr "지불문제가 있으면, {billing_email}에 연락하세요." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." +msgstr "{order_placed_by} 가 주문했으며, 귀하의 이름을 기관 연락 대상으로 입력하였습니다." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." +msgstr "{order_placed_by} 가 주문했으며, 귀하의 이름을 추가 영수증 수령자로 입력하였습니다." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "주문 내역은:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "수량 - 구입내역 - 금액" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "신용 / 직불 카드 청구 : {currency_symbol}{total_cost}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "회사 이름:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "주문 번호: " + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "회사 담당자 이름:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "회사 연락 이메일: " + +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "영수인 이름:" + +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "영수인 이메일:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "주문 번호: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." msgstr "" +"귀하의 등록 URL의 CSV 파일이 첨부되었습니다. 아래의 이메일 템플릿을 사용해, 등록 URL을 아래 등록 희망 학생들에게 " +"공유해주세요. " + +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "감사합니다." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "감사합니다,
{platform_name} 운영팀" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr " [[성함]]에게 " + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." +msgstr " {course_names} 등록 URL입니다. 아래의 안내를 참고하세요. " + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "Redeem url : [[첨부된 CSV에서 Redeem URL을 입력하세요]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) {site_name}에 계정 등록" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." +msgstr "(2) 등록되었으면, redeem URL을 복사하고 브라우저에 붙이기 하세요." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." +msgstr "(3) 수강신청 확인 페이지에서, '수강신청 코드 활성화' 버튼을 클릭하세요. 수강신청 확인이 되었음을 보여줄 것입니다." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" +msgstr "(4) '강좌 보기' 버튼을 클릭하거나 혹은 {url}의 학습자 대시보드에서 강좌를 볼 수 있어야합니다. " + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "(5) 강좌 자료는 강좌 시작일까지 활용할 수 없습니다." + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

감사합니다,

[[Your Signature]]

" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" msgstr "" +"이 이메일은 귀하가 {platform_name}가 보내는 이메일을 받을 주소를 {old_email}에서 {new_email}로 " +"변경하였음을 확인하는 것입니다. 이러한 요청을 하지 않았다면, 저희에게 즉시 연락하세요. 연락 정보는 다음에 있습니다." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "저희가 지난 이메일 로그를 가지고 있습니다. 만약 귀하가 요청한 것이 아니라면, 저희가 이에 대해 조사할 수 있습니다." + +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" +"저희가 {platform_name}가 보내는 이메일을 받을 주소를 {old_email}에서 {new_email}로 변경하고 싶다는 요청을" +" 받았습니다. 맞다면, 새 이메일 주소를 아래 링크 방문으로 확인받으세요." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" +"이것을 요청하지 않은 경우, 당신은 아무것도 할 필요가 없습니다: ​​당신은 우리로부터 더 이상 메일을 받지 않을 것입니다. 이 " +"이메일에 회신하지 마십시오. 도움이 필요한 경우, {platform_name} 웹 사이트의 도움말 섹션을 확인하세요." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "{platform_name} 계정 이메일 변경 요청하기" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "친애하는 학습자에게," + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "강좌 운영팀이 회원님을 {site_name} '{course_name}' 강좌에 초대하였습니다." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "강좌에 접근하려면 {course_url} 을 방문하여 로그인하세요." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." +msgstr "강좌에 접근하려면 {course_about_url} 을 방문하여 강좌에 등록하세요." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" +"등록을 마치려면 {registration_url} 를 방문하여 and fill out the registration form " +"making sure to E-mail 필드에 {email_address}를 사용하여 등록양식을 채우세요." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." +msgstr "계정을 활성화하면 대시보드에 등록된 {course_name}을 볼 수 있습니다. " + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." +msgstr "등록하고 계정을 활성화 시켰으면, {course_about_url}를 방문하여 강좌에 참여하세요." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "{course_name}에 등록할 수 있습니다 " + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "{course_name}에 초대받았습니다." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" +"강좌 운영팀원이 당신을 {site_name}의 {course_name}에 등록하였습니다. 강좌가 {site_name}의 대시보드에" +" 표시될 것입니다." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "오류" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "이 메일은 {site_name}에서 {full_name}으로 보내진 자동메일입니다." -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "마지막 수정:" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "{course_name}에 등록되었습니다" -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "모든 하위 문서 보기" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "결제가 완료되었습니다. 다음번 카드 내역서에 {merchant_name}로 나타난 청구내역을 확인할수 있습니다. " -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "이 글의 최종 수정:" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "감사합니다," -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "위키 글 작성하기" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "당신의 주문 번호는: {order_number}" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "저장" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "안녕하세요 {full_name}님," -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "되돌아가기" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "사진을 등록해주셔서 감사합니다!" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "글 삭제" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "{platform_name} 팀" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "최상위 글을 삭제할 수 없습니다." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "{course_name}에 유료 등록해 주셔서 감사합니다. " -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" -"자식이 있는 글을 삭제할 권한이 없기 때문에 이 글을 삭제할 수 없습니다. 자식" -"을 수동으로 하나씩 삭제해 보십시오." +"{currency_symbol}{total_price}에 대한 청구서가 첨부되었습니다. 결제 금액은 영수증에 있습니다. 결제 방법은 " +"청구서에서 확인할 수 있습니다." -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." msgstr "" -"글을 삭제하려고 합니다. 이렇게 하면 자식들도 삭제됩니다. 완전삭제를 선택하면 " -"자식들도 완전삭제가 됩니다." +"수강신청 코드가 담긴 .csv 파일이 첨부되었습니다. 학습자에게 수강신청 코드를 제공하기 위해 이메일 양식을 이용하세요. 각 학습자는 " +"분리되어 있는 수강신청 코드를 사용해야합니다. " -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "삭제될 글 들" +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"감사합니다,\n" +"{platform_name} 운영팀" -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "... 더 이상!" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "[[성함]]에게:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "글을 삭제하려고 합니다. 확인해 주십시오." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "{course_name}에서 수강신청 코드를 제공했습니다. 강좌에 등록하려면 다음 링크를 클릭하세요." -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "편집" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "첨부된 CSV 파일에서 가져온 HTML 링크" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "변경사항 저장" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." +msgstr "수강신청 후, 학습자 대시보드에서 강좌명을 볼 수 있습니다. 강좌 개강일 후에 강좌의 자료를 볼 수 있습니다. " -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" +msgstr "" +"감사합니다.\n" +"[[Your Signature]]" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "닫기" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "청구서" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "위키 미리보기" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "청구서 번호: {invoice_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "Terms: Due Upon Receipt " + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "기간 : {date}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "창이 열려있습니다 " +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "다음 사람에게 청구:" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "편집기로 돌아가기" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "고객 참조 번호: {reference_number}" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "이력" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "잔액 만기: {currency_symbol}{sale_price}" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "강좌: {course_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"변경 사항을 보기 위해 각 수정본을 클릭하세요. 수정본으로 변경하거나 이전 버전" -"을 현재 버전으로 병합할 수 있습니다." +"가격: {currency_symbol}{course_price} 양: {quantity} 소계: " +"{currency_symbol}{sub_total} 할인: {currency_symbol}{discount}" -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(수정 기록이 없습니다.)" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "총합: {sale_price}{currency_symbol}" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "이전 버전 미리보기" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "결제 안내" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "자동 로그:" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "" +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." +msgstr "" +"납입처리가 되지 않으면, 이 코드를 사용한 학습자 등록이 취소되며 학습자는 강좌 자료를 이용할 수 없을 것입니다. 더 많은 정보를 " +"알아보고 싶으시면, {site_name} 취소 정책을 살펴보세요. " -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "변경" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "결제 관련 질문은 {contact_email}로 연락하세요." -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "선택 버전과 현재 버전 병합" +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." +msgstr "" +"죄송합니다. 귀하가 요청한 {old_name}에서 {new_name}로 이름 변경의 승인이 아직 처리되지 않았습니다. 도움이 필요하다면," +" 강좌 운영팀 {email}으로 이메일 보내주세요." -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "선택된 버전으로 변경" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." +msgstr "강좌 운영팀원이 당신을 {site_name}의 {course_name} 베타테스터에서 삭제하였습니다. " -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "위키 이전 버전 미리보기 " +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "당신의 다른 강좌에 영향을 주지 않습니다." -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "변경사항으로 돌아가기" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "{course_name} 베타테스터가 아닙니다." -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "위의 버전으로 변경" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." +msgstr "{course_name} 강좌의 {assessment} 평가를 위해 본인 인증이 성공적으로 이루어졌습니다. " -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "이전 버전 병합하기" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." +msgstr "" +"{course_name} 강좌의 {assessment} 평가를 위한 본인 인증을 할 수 없습니다. {allowed_attempts} " +"중에서 {used_attempts} 로는 본인 인증이 안 됩니다. " -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "현재 글과 병합" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." +msgstr "평가가 {due_date}에 마감되기 전에 신분을 인증받아야 합니다." -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "신분 인증을 다시 시도하려면, 다음 링크를 선택하세요. " + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" -"최신 글과 이전 글을 합치는 경우, 각 버전의 모든 내용이 유지되면서 수정 위치에" -"서 가까운 위치에 합쳐집니다." +"{course_name} 강좌의 {assessment} 평가를 위한 신분 인증을 할 수 없습니다. {allowed_attempts} " +"중에서 {used_attempts} 로는 신분 인증이 더 이상 안 됩니다." -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "합친 이후에는 직접 검토하면서 확인하세요." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "강좌 내용으로 가려면, 다음 링크를 선택하세요. " -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "새 병합된 버전 생성" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." +msgstr "문의사항이 있을 경우, 학습자 지원 {support_link}에 연락할 수 있습니다." -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "감사합니다," + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "친애하는 학습자에게," + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." +msgstr "강좌 운영팀이 귀하를 {course_name} 강좌에 등록하였습니다. 전에 발송된 초청장은 무시하세요." + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." msgstr "" -"\n" -"이 기능을 사용하기 위해서는 로그인 하거나 등록 해야합니다." +"강좌 운영팀이 당신을 {site_name}의 {course_name}에 등록 취소하였습니다. 강좌가 {site_name}의 " +"대시보드에 나타나지 않을 것입니다." -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "이 기능을 사용하기 위해서는 로그인하거나 등록해야합니다." +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "{course_name}에 등록 취소되었습니다." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "위키 요약자료" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "이 강좌는 귀하의 나라에서는 제공되지 않습니다." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "위키 문법 도움말" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"시스템에 따르면, 귀하가 {platform_name} 강좌의 현재 이용 불가 지역 또는 국가에서 접근을 시도 중인 것으로 나타납니다. " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -"이 위키는 스타일을 위해 마크다운을 사용합니다. 유용한 온라" -"인 가이드가 있습니다. 자세한 것을 보려면 아래 링크중에서 찾아 보십시오." +"시스템에 따르면, 귀하가 {platform_name} 강좌의 현재 이용 불가 지역 또는 국가에서 등록을 시도 중인 것으로 나타납니다. " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "마크다운: 기초" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "수강신청 성공" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "간단한 마크다운 문법 가이드" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "미니 마크다운 가이드" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" +msgstr "" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "새로운 위키 문서를 만드려면, 새 문서에 연결될 링크를 만드십시오. " +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." +msgstr "" +"{platform_name}은 비영리를 추구하며, 모든 사람에게 양질의 교육을 제공하고자 합니다. 귀하의 도움이 수 백만 학습자의 학습 " +"경험을 지속적으로 개선시켜, 각 학습자에게 더 나은 미래를 줄 것입니다. " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[글 이름](wiki:ArticleName)" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "기부하기" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s 추가:" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "수학 공식" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "유용한 예:" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "위키피디어" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s 위키" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "매우 큰 헤더" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "작은 헤더" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*강조* 혹은 _강조_" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**강조** 혹은 __강조__" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "정렬되지 않은 목록" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "하위 항목 1" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "하위 항목 2" +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "정렬됨" +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "목록" +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "인용" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" msgstr "" -"\n" -"스타일을 간편하게 추가할 수 있는 마크다운 Markdown을 쓸 수 있습니다. " -"%(start_link)s도움말%(end_link)s을 참고하세요. " -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "첨부파일" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "새 파일 올리기" +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "시스템관리자" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "검색 및 파일 추가" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "장바구니" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "파일 올리기" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "파일 올리기" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "동작 원리" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "파일 및 글 검색" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "학교" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -"다른 글에 있는 파일들을 재사용할 수 있습니다. 이러한 파일들은 다른 글에서 업" -"데이트 될 수 있는데 좋을 수도 있고 좋지 않을 수도 있습니다." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "검색" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "쿠폰 코드 추가하기" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"이 글에 대해 다음 파일이 있습니다. 글 문장내에서 파일을 직접 참조하기 위해서" -"는 마크다운 태그를 복사하십시오." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "아래의 쿠폰 코드에 대한 정보 입력하세요." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "마크다운 태그" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "할인 비율" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "올린이:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "쿠폰 만기일 추가" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "크기" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "예비 이수증" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "파일 이력" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "강좌 예비 이수증 생성하기" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "분리" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "예비 이수증 생성하기" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "바꾸기" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "상태:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "복원" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "{name} 의 예비 이수증 생성하기" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "익명(IP 로그됨)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "{name}의 예비 이수증 생성시 오류 발생: {error}" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "파일 이력" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "{name}의 이수증 보기" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "이전 버전" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "다시 불러오기" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "이 글에는 첨부가 없습니다." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "학습자 생성 이수증" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "이전 버전 미리보기" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "학습자 생성 이수증 비활성화하기" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "두 개의 이전 버전 병합 결과 미리보기" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "학습자 생성 이수증 활성화하기" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "이 버전은 삭제되었습니다." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "학습자 생성 이수증을 활성화하기 전에 반드시 예비 이수증을 성공적으로 생성해야 합니다." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "이 버전으로 되돌리면 글이 삭제된 것으로 표시될 것입니다." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "이수증 생성하기" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "보류중이 과제" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "활성 작업의 상태는 아래 표에 나타납니다." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "등록 정보" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "조직 명칭" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "유형별 (관리자, 운영팀, 학습자) 등록 인원" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "전문" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "강좌 기본 정보" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "강좌 이름" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "강좌가 시작되었습니까?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "강좌가 끝났습니까?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "평가 컷오프:" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." +msgstr "{link_start}여기를 클릭해서{link_end} 이 강좌의 상세 Git import logs를 봅니다. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "강좌 경고" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" +"강좌의 성적 정보를 표시하려면 클릭하세요. 스튜디오의 '과제 평가' ('설정' 메뉴 아래) 메뉴에서 설정(문제 세트, 평가 등)을 변경할" +" 수 있습니다." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "성적 가중치" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "익명 학습자 아이디를 CSV 파일로 다운로드하기" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "익명 학습자 아이디 CSV 파일" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "보고서" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" +"큰 규모의 강좌는 보고서를 발급하는데 시간이 걸립니다. 보고서 생성이 백그라운드에서 이루어지기 때문에, 다른 페이지를 살펴보셔도 " +"좋습니다. 보고서 생성이 완료되면, 발급 날짜 및 시간이 포함된 링크가 표 아래에 나타날 것입니다. " -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." +msgstr "버튼을 여러번 클릭하지 마세요. 그럴 경우, 생성 과정이 느려집니다." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" +msgstr "이 강좌에 등록된 모든 학습자 CSV 파일과 이메일, 아이디 등의 학습자 정보 보고서를 생성하려면 클릭하세요." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "거절됨" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "개인정보를 CSV 파일로 다운로드" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." +msgstr "강좌에 등록할 수 있으나 아직 처리가 완료되지 않은 학습자 목록의 CSV 파일을 생성하려면 클릭하세요." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "등록할 수 있는 학습자의 CSV 다운로드" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" +msgstr "소규모 강좌의 경우, 아래 버튼을 클릭하면 등록된 학습자의 프로필 목록을 볼 수 있습니다." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "등록된 학습자의 프로필 목록" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." +msgstr "현재 수강신청한 전체 학습자에 대한 CSV 성적 보고서 생성을 위해 클릭해 주세요. " -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "성적 보고서 생성" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "문항 성적 보고서 생성" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "다운로드 가능한 보고서" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" +"아래 보고서를 다운로드할 수 있습니다. 각 보고서는 날짜와 생성시간으로 구별됩니다. 생성된 보고서는 지워지지 않기 때문에, 계속 다운로드" +" 가능합니다." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." msgstr "" +"페이지 아래에 있는 답안 분포 보고서들은 주기적으로, 자동화된 백그라운드 작업에 의해 발급된 것입니다. 보고서가 축적되기 때문에, 작업이" +" 시작된 후 제출된 답안은 다음 보고서에 포함됩니다. 이런 방식으로 보고서는 하루에 여러 번 발급이 됩니다." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "수강신청 코드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." +msgstr "1개 이상의 사전 지불 강좌 등록 코드를 만듭니다. 학습자들이 이 코드를 강좌 등록을 위해 사용할 수 있습니다." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "수강신청 코드 생성" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "수강신청 코드의 취소, 복구, 사용하지 않음으로 표시하기." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "수강신청 코드 상태 변경" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "강좌의 모든 수강신청 코드의 .csv 파일 다운로드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "전체 수강신청 코드 다운로드" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "본 강좌에서 사용되지 않은 수강신청 코드가 저장된 .csv 파일 다운로드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "사용되지 않은 수강신청 코드 다운로드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "강좌의 모든 사용된 수강신청코드가 저장된 .csv 파일 다운로드." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "사용된 수강신청 코드 다운로드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "수강료" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "1인당 강좌 비용" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "수강료 편집" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "강좌 구매하기" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "총 신용카드 구매:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "모든 신용카드 구매와 신청서를 .csv 파일로 다운로드하기" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "모든 청구서 다운로드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "모든 신용카드 구입 기록 다운로드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "청구서를 취소하거나 다시 제출하기 위해 다음의 청구번호를 입력하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "청구서 번호" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "청구서 취소" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "청구서 재발급" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." -msgstr "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." +msgstr "강좌의 수강신청 정보가 담긴 .csv파일 생성하기" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "수강신청 보고서 생성하기" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "강좌의 요약이 포함된 HTML 파일 생성하기" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "강좌 소개 만들기" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "이용가능한 보고서" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" +"보고서를 다운로드할 수 있습니다. 각 보고서는 날짜(UTC)와 생성시간에 의해 구별됩니다. 생성된 보고서는 지워지지 않기 때문에, 계속 " +"다운로드 가능합니다." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "쿠폰 코드 목록" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "강좌 등록에 이용가능한 모든 쿠폰 코드의 .csv 파일 다운로드하기" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "쿠폰 코드 다운로드하기" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "쿠폰 코드" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "쿠폰 (%)" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "Redeemed 수" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "청구서에 빈칸이 있어서는 안됩니다." -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "쿠폰 만기일이 없습니다." -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "회사명을 입력하세요." -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "회사명은 숫자일 수 없습니다. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "회사의 담당자 이름을 입력해 주세요." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "회사 담당자의 이름이 숫자일 수 없습니다." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "회사에 연락하기 위해 이메일을 입력해 주십시오." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "영수인의 이름을 입력하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "영수인의 이름은 숫자일 수 없습니다." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "영수인의 이메일 주소를 입력하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "청구지 주소를 입력하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "1인기준 강좌 비용 입력" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." +msgstr "1인 기준 강좌 비용을 수치로 입력하세요. 통화기호를 입력하지 마세요." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "수강신청 코드의 숫자를 입력하세요." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "수강신청 코드의 숫자를 입력해 주세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "환율을 선택하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "쿠폰 코드를 입력하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "할인 비율은 100이하여야 합니다. " -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "할인률 숫자를 입력하세요. 퍼센트 기호를 함께 입력하지 마세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "쿠폰 코드를 편집하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "쿠폰 코드 정보를 편집하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "예: A123DS" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "할인 비율" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "쿠폰 코드를 업데이트하세요." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "{display_name}의 요약" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "보고서 생성일" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "수강 정원" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "수강신청자 수" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "총수입 " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "계류중인 총수입" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "수강신청 환불 수 " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "환불 금액" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "1인당 평균 강좌 비용" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "자주 이용되는 쿠폰 코드" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "쿠폰 코드를 사용하여 등록한 수강 인원" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "순위" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "할인 비율" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "사용된 시간" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "Bulk 및 단일 강좌 구매" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "개인적으로 구매한 수강자 수" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "bulk 상태로 구매한 강좌의 수" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "청구서로 구매한 수강자 수" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "사용되지 않은 bulk 구매 수(revenue at risk)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr " 개인적으로 구매한 수강자 비율" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "bulk 상태로 구매한 인원 비율" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "청구서로 구매한 수강자 비율" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "개인의 마감일 연장" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." +msgstr "이 주제에서, 개별 학습자에게 특정 학습활동의 과제 제출 마감일을 연장해줄 수 있습니다. " -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" +msgstr "여기에 {platform_name} 이메일 주소 혹은 학습자의 아이디를 입력합니다." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "학습자 이메일 혹은 아이디" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "채점된 학습활동을 선택합니다." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." +msgstr "extension 마감일과 시간(UTC; {format_string}을 지정 요망)을 입력합니다. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "마감일 변경" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "연장 허가 검토" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." +msgstr "각 학습활동이나 학습 활동에 허가된 연장 목록을 볼 수 있습니다." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" +"채점된 학습활동에서 추가 제출 기간에 제출을 허가받은 학습자들의 목록을 보시려면, 해당 학습활동을 선택한 후, 버튼을 클릭하세요." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "마감일이 연장된 학습자 목록" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "학습자의 연장 전부를 보기 위해 학습자를 입력합니다." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "학습자에게 허가된 연장 날짜 목록입니다." -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "마감일 연장 재설정" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" +"문제의 마감일을 초기화하면, 특정 학습활동의 마감일을 연장하였던 것을 취소합니다. 이 설정으로 마감일이 원래 마감일로 돌아가게 되는 " +"것입니다. " -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "마감일 재설정" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "가입 코드 Modal 생성" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* 필수 정보" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "강좌의 수강 구매를 한 기관" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "기관 연락처" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "기관 담당자 이름" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "기관의 대표연락처" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "청구서 받는 사람" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "청구서를 받아야하는 사람의 연락처" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "결제한 회사의 주소" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "주소 1" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "주소 2 " -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "주소 3 " -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "도" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "우편번호 " -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "단위 가격" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "강좌 등록비" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "강좌 등록 코드 수" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "생성된 수강신청 코드의 총 갯수" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "강좌 운영 팀 내부 참조" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "판매를 위한 내부 관리 정보" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr " 고객 번호" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "고객의 구매 주문 혹은 다른 고객정보" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "청구서 사본을 보내주세요." -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "교수자 대시보드" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "스튜디오에서 강좌 보기" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "수강신청 코드 상태" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "수강신청 코드 상태 변경" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "등록 코드 " -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "수강신청 코드 찾기" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." +msgstr "학습자 일괄 추가를 위해 줄바꿈 혹은 쉼표로 이메일/아이디를 입력하세요." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." +msgstr "이메일 주소가 정확한지 확인해야 합니다. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." +msgstr "학습자를 수동으로 수강신청하거나 수강취소하는 이유를 입력하세요." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." +msgstr "수강신청 보고서에 기록되므로 빈칸으로 남겨두지 마세요." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "그러므로 충분한 이유가 제시되어야 합니다. " -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "이유" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "등록된 학습자" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" +"본 강좌에 이용자들이 계정 생성 및 수강신청할 수 있도록, 이메일, 계정명, 학습자 이름, 국가 순서로 입력된 CSV 파일을 선택하세요:" +" 한 행에 한 명의 학습자 정보만 입력하고, 파일 앞 뒤로 빈 줄을 포함한 다른 정보는 입력하지 마세요. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "CSV 업로드 " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "베타테스터 추가" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." +msgstr "주의: 베타테스터로 등록되기 전에 {platform_name} 계정이 있어야 합니다." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "'베타 테스터를 제거'를 선택 하는 경우 박스를 선택하면 아무 효과도 없습니다." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "베타 테스터 추가" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "베타테스터 삭제" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "일정" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "강좌 운영팀 관리" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "강좌 운영팀 역할 선택:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "사용가능한 목록 얻기..." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" +"운영팀은 목록을 수정할 수 없습니다. 강좌 팀원을 관리하려면, 강좌의 관리자가 당신에게 운영팀과 베타테스터를 추가할 수 있는 관리자 " +"권한을 부여해야 합니다. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." msgstr "" +"운영팀은 제한된 강좌 관리를 권한을 갖습니다. 학습자를 수강등록 하거나 취소할 수 있고, 성적을 수정하거나, 모든 강좌 데이터에 접근할" +" 수 있습니다. 운영팀은 또한 스튜디오와 Insights에서 당신의 강좌에 접근할 수 있습니다. 수강신청한 사용자에게만 운영팀 권한을 " +"부여할 수 있습니다." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "운영팀 추가" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "교수자" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." msgstr "" +"교수자 권한을 가진 팀원은 강좌 운영팀이 할 수 있는 모든 작업을 할 수 있고, 팀 구성원을 관리하기 위해 운영팀, 교수자, 토의 " +"조정자, 베타테스터 권한을 추가하거나 없앨 수 있습니다. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "교수자 추가" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "베타 테스터" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." msgstr "" +"베타테스터는 다른 학습자에 앞서 강좌의 내용를 볼 수 있습니다. 베타 테스터는 무리 없이 이용가능한지 확인하지만 추가 권한은 없습니다. " +"당신은 강좌 운영팀 권한을 등록된 다른 사용자에게 부여할 수 있습니다." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "베타 테스터 추가" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "게시판 관리자" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "게시판 관리자 추가" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "토의 진행자" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "진행자 추가" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "커뮤니티 조교 추가" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "CCX 코치" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." +msgstr "CCX 코치는 강좌 자료를 바탕으로 학습자의 개별 학습을 지원하기 위한 맞춤형 강좌를 만들 수 있습니다. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "CCX 코치 추가하기" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "현재 출력할 데이터가 없습니다. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "리로드 그래프 를 이용해 그래프를 리프레쉬" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "리로드 그래프" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "소주제 자료" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "각각의 막대는 소주제를 연 학습자의 수를 나타냅니다." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." -msgstr "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." +msgstr "임의의 막대를 선택하여, 소주제를 연 학습자 목록을 볼 수 있습니다. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "이 데이터를 CSV파일로 다운로드 할수도 있습니다. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "모든 소주제 데이터를 CSV로 다운로드하기" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "성적분포 데이터" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "각각의 막대는 그 문제에 대한 성적분포를 보여줍니다. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." +msgstr "바를 클릭하시면 문제를 푼 학습자들의 목록을 성적에 따라 볼 수 있습니다. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "모든 문제에 대한 데이터를 CSV파일로 다운로드" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "문제당 성적 분포" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "학습자가 열어본 항목을 CSV 파일로 다운로드" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "학습자 점수를 CSV 파일로 다운로드" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "모든 학습자의 다운로드를 CSV로 보기 위한 부분적 목록입니다." -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "본 영역에는 문제가 없습니다." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "수신자:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "나" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" msgstr "" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "제목:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "본문: " -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "주의!" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "이메일 발신" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." +msgstr "모든 작업은 백그라운드에서 이루어집니다. 이메일을 포함한 작업 수행 상태는 아래 표에 나타납니다." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "이메일 발신 기록" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" - -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "이메일 작업 이력 나타내기" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "강좌 유형별 금액 설정" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "로그인 상태 유지" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "상세 강좌 유형을 아래에 입력하세요." -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "금액 설정" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "아이디" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "출생연도" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "성적 보고서 보기 " -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" msgstr "" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" msgstr "" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "문제 위치 " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "모든 문제 재채점" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, python-brace-format -msgid "Send {start}email{end}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" +msgstr "" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" msgstr "" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "선호하는 언어 변경하기" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "원하는 언어를 선택해 주세요." + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "언어 설정 저장" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "원하는 언어로 보이지 않습니까?{link_start} 번역자로 뒤기 위한 자원봉사자!{link_end}" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "글로벌" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" msgstr "" +"\n" +"{p_tag} 진행중인 상호 평가가 없습니다. 상호평가를 위해\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag} 문제에 대한 응답을 제출해야 합니다.{end_li_tag}\n" +"{li_tag} 귀하가 채점 항목을 더욱 잘 이해하실 수 있도록, 강좌 운영팀이 먼저 에세이에 점수를 매겨야 합니다. {end_li_tag}\n" +"{li_tag} 채점 대기 중인 응답이 있을 것입니다. {end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "상호 채점" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "강좌에서 상호채점 되어야 하는 문제 목록입니다." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "문제 이름" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "마감일" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "채점되었습니다." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "사용가능" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "요구됨" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "마감일 없음" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." +msgstr "마감일이 지났고 이 문제에 대한 동료 평가가 지금 닫혀 있습니다." -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "마감일이 지났고, 동료 평가가 지금 닫혀 있습니다." -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "채점 방법 학습" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "질문 감추기" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "로그인" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "학습자 답변" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "글로 쓴 피드백" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "글로 쓴 피드백도 포함시키세요." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " +msgstr "이 제출은 공격적이거나 (나의 소견으로)표절내용이 의심됩니다." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "내가 어떻게 했나?" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "채점할 준비가 되었습니다" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." +msgstr "채점 방법 학습을 완료하였습니다. 이제 당신은 채점을 할 준비가 되었습니다." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "채점 시작" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "채점 방법 학습" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "이 문제를 채점하는 방법에 대해 학습을 아직 완료하지 않았습니다." -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." +msgstr "교수자가 채점한 에세이들이 보여지고, 여러분 스스로 채점해 보도록 요청될 것입니다." -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." +msgstr "교수자와 유사하게 에세이를 채점할 수 있으면 동료들의 에세이를 채점할 준비가 된 것 입니다." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "채점 방법 학습 시작" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "이 제출에 표시를 하기를 원하십니까?" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" +"당신은 제출문에 대해 신고하려 합니다. 공격적이거나 (소견으로) 표절내용이 의심되면 신고를 해야만 합니다. 만약 제출문이 질문에 대해 " +"맞지 않거나 잘못되었을 때, 0점 처리를 해야하며 피드백을 함께 제출해야합니다." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "계속" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "표시 제거" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "표시 유지" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "되돌아가기" + +#: lms/templates/provider/authorize.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format -msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "" +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s 가 성공적으로 추가되었습니다." +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "비밀번호 재설정 성공" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "입력한 이메일 주소로 비밀번호를 설정하기 위한 안내를 이메일로 보냈습니다. 곧 이메일을 받을 수 있을 것입니다." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "기관별 강좌 번호가 만들어지고 있습니다." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "결제 청구 정보" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." +msgstr "납입을 언제든 할 수 있습니다. 추가 정보는 영수증에 포함될 것입니다. " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "구매기관 상세정보" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "구매기관" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "구매 주문 번호 (가능할 경우)" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@example.com" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "추가 영수증 영수인" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." +msgstr "추가 고지 사항이 없다면, 납입 확인서가 학습자에게 전송됩니다." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "결제 처리는 별도의 안전한 사이트에서 이루어지고 있습니다. " + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "장바구니가 비었습니다." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "지불하기" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "CSV Report 다운로드" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "CSV Data 다운로드" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "날자입력에 에러가 있습니다. 날자는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력되야 합니다. " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "이 보고서들은 시작일과 종료일로 범위가 정해져있습니다. " + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "시작일:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "종료일:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." msgstr "" +"보고서가 알파벳 순으로 정렬됩니다. 예를 들어, 첫 알파벳을 A, 마지막 알파벳을 C로 지정하면 알파벳 A, B, C로 시작하는 대학교의" +" 보고서가 생성될 것입니다." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "시작 문자:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "종료 문자:" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "결제 오류" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "주문을 처리하는데 오류가 발생했습니다." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "구매해 주셔서 감사드립니다!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "대시보드 보기" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" +"{course_names} 강좌에 성공적으로 수강신청되었습니다. 다음 영수증이 {receipient_emails}로 발송되었습니다. " -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"{course_names} 강좌를 위한 {number} course registration codes 가 성공적으로 " +"구매되었습니다." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "다음 영수증이 {receipient_emails}로 발송되었습니다." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." msgstr "" +"강좌에 등록하기 위해 고유 등록 코드 중 전문 코드를 보내세요. 귀하가 수신할 납부 확인 영수증 메일에 개인 등록의 안내사항이 있습니다." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "등록 링크" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "사용됨" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "유효하지 않음" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "구입일" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "영수증 프린트하기" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "결제 청구 정보" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "구입 주문번호" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "회사 담당자" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "회사 연락 이메일" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "영수인 이름" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "설정" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "영수인 이메일" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "불러오는 중" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "카드 유형" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "신용카드 번호" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "주소 1" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "주소 2" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "주/도/특별시" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "등록: " + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "학습자별 비용:" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "강좌 번호" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "할인 적용:" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "오류:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "학습자" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "기관:" +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "주의: 이렇게 취소선이 있는 것은 환불된 것입니다. " -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "강좌 번호:" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "수강신청 확인" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "강좌" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - 수강신청 확인" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "이메일" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title} 대표 이미지" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "예: username@domain.com" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "수강신청 확인: {span_start}강좌 날짜{span_end}" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "예: 홍길동" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." +msgstr "" +"이미 사용된 수강신청 코드를 위한 링크를 클릭했습니다. {link_start}강좌 대시보드{link_end}를 클릭해서 강좌에 신청이 " +"되었는지를 살펴보거나 회사 관리자에게 연락하세요. " + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." +msgstr "{course_name}에 등록되었습니다. 교수자 대시보드에 강좌가 추가되었습니다." -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "예: HongGilDong" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." +msgstr "본 강좌에 이미 수강신청되어 있습니다. 강좌를 보기 위해 {link_start}대시보드{link_end}를 방문하세요." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "수강인원이 초과되었습니다. " -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "강좌 종료일" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "수강하려는 강좌의 신청이 마감되었습니다." -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "학습 시간 및 선수 강좌" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "Redeem 코드를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." +msgstr "" +"{site_name}의 {course_name} 등록 코드를 활성화 하려고 합니다. 이 코드는 특정 이용자 전용으로 생성된 것이기 " +"때문에, 이용자 확인을 위해 이 코드를 활성화해야 합니다." -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "세부사항" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "강좌 수강 신청을 활성화 하기" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "수강신청 기간이 지났기 때문에 {course_names}가 나타나지 않습니다. " -#~ msgid "View" -#~ msgstr "보기" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "강좌 첫 화면 이미지" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "초기화" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "학습자:" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "법률적" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "수량 입력 후 엔터키를 누르세요. " -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "계정" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "도움말" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "로그아웃" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove" +msgstr "" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "신규 주제 형식" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "게시물 목록" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "할인 및 활성화 코드" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s 토의 시작됨" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "적용" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s 코멘트" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "코드가 적용되었습니다." -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "지시사항 접기" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "총합:" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "가이드 토론" +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "주석 감추기" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "구매가 완료된후, 영수증에는 결제정보와 학습자를 위한 등록 코드가 담겨 있습니다. " -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "자세히 알아보기" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "구매가 완료된후, {username}은 본 강좌에 등록될것입니다. " -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "개강일" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "장바구니가 비어 있습니다." -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "모든 강좌 보기" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "장바구니" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "대시보드" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - 장바구니" -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "강좌 로딩 오류" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "강좌를 찾아보세요." +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다. {link_start}홈페이지{link_end}로 돌아가거나, {email}로 문의하세요." -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "검색 초기화" +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "계정 상태에 대한 정보" +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "주문 내역" +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "자주하는 질문" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "{course_number}에 대한 이메일 설정" +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "직업" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "강좌 이메일 수신" +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "신문기사에서" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "설정 저장" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "현재 {platform_name} 서버가 다운되었습니다." -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "등록 취소" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"운영팀이 사이트를 긴급하게 복구하기 위해 노력하고 있습니다. 사이트에서 발생한 문제를 보고하기 위해서는 " +"{tech_support_email} 에 연락주세요." -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "스튜디오에서 학습활동 보기" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "{platform_name} 500 오류" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "이메일 변경 실패" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." +msgstr "잠시 후 다시 시도하세요. 문제가 지속되면 {email}로 연락 바랍니다." -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "{email} 로 확인 이메일을 보낼 수 없었습니다." +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "현재 {platform_name} 서버가 과부하 상태 입니다." -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr " {link_start} 홈페이지 {link_end}로 돌아가기" +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "계정 설정" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "이메일 변경 성공" +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "잠시 기다려 주십시오." -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr " {link_start}대시보드{link_end}에서 새로운 이메일을 볼 수 있습니다." +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "로그인 또는 가입" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "새로운 이메일주소의 계정이 이미 존재합니다." +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "학습자 등록 양식" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "강좌 :" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" +msgstr "" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "학습자 추가" +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "기존 학습자:" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" +msgstr "" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "신규 학습자들이 추가되었습니다:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "학습자가 거부되었습니다:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "디버그:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "외부 인증 실패" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "아래에 이메일 주소를 입력 해주십시오, 새로운 비밀번호를 설정하기 위한 안내" -#~ "를 이메일로 보내드립니다." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "필수 정보" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "{platform} 계정을 만들 때 입력한 이메일입니다" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "비밀번호 재설정" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "이메일이 틀립니다" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "문제 보고" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "제안하기" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "학습자 설문" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "질문하기" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "사전 강좌 설문" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "주의: {platform_name}지원팀은 영어를 사용합니다. 귀하의 질의에 응답하기 " -#~ "위해 최선을 다하겠습니다. 응답은 영어가 사용됩니다." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"귀하가 다음 양식 작성을 완료하면 곧 바로 강좌를 시작할 수 있습니다. 작성이 필요한 분야는 별표(*)로 표시되어 있습니다. 이 정보는 " +"{platform_name}에서만 사용됩니다. 귀하의 공개 프로필에도 어떤 방식으로든 표시되지 않을 것입니다. " -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "문제점을 간략히 적어 주세요." +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "다음의 필수 항목을 입력하지 않았습니다. " -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "자세한 내용을 알려주세요" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "취소 및 대시보드로 돌아가기" -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "감사합니다!" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "왜 이 정보를 입력해야 하나요?" -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "문제" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "" +"현재와 미래의 강좌 개선을 위해, 귀하가 제공한 정보를 활용합니다. 저희가 필요 사항을 구체적으로 더 많이 알게 될 수록, 더 좋은 강좌" +" 경험을 제공할 수 있을 것으로 기대합니다. " -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "문제보고" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "질문이 있다면 누구에게 연락해야하나요?" -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "문제 기술" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "제안" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" +msgstr "" -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "제안하기" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" +msgstr "" -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "제안에 대한 간단한 설명" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" +msgstr "" -#~ msgid "question" -#~ msgstr "질문" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "질문이 있습니까?" -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "질문하기" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." +msgstr "인증서 {a_end}에 대해 자주 묻는 질문 코멘트를 보기 위해서는 {a_start} FAQ를 읽어 보시기 바랍니다." -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "질문에 대한 요약" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "{course_name} 재인증" -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "오류가 발생했습니다." +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "인증 마감일이 지났습니다." -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "{link_start}이메일{link_end}을 보내주세요." +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "업그레이드 마감일이 지났습니다." -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "잠시 후에 다시 시도하세요." +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." +msgstr "" -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "주의: 교수자만 인용할 수 있습니다." +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." +msgstr "" -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "강좌 찾기" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "{course_name} 수강 신청을 업그레이드 하세요." -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "Open edX가 설치된 기본 홈페이지입니다. 정상 동작중입니다. " +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "{course_name} 영수증" -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "무효한 이메일 변경 키" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "{course_name} 인증" -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "이메일 키는 유효하지 않습니다. 다음을 확인해 보세요:" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "{course_name} 수강신청" -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "이메일 키가 이미 사용되었나요? 이메일 변경이 있었는지 확인해 보세요." +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "기술적 요구사항" -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "이메일의 클라이언트 프로그램 URL을 두 줄로 나누어 놓았나요?" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "키는 한정된 시간동안만 유효합니다. 키가 만료되었나요?" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "재인증" -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "{display_name}에 추가되기에 적합한 콘텐츠 보여주기. 각 학습자들은 이 목록" -#~ "에서 무작위로 {max_count} 구성요소를 할당받게 될 것입니다." +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "신분 검증" -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "도움되는 정보" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "귀하는 이미 인증 정보를 제출했습니다. 인증 절차가 완료되면 (보통 1-2일 안에 완료) 대시보드에서 메시지를 볼 것입니다." -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "OpenID로 로그인" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "현재 신분을 인증할 수 없습니다." -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "OpenID 계정으로 " -#~ "{platform_name}에 로그인해서 학습을 시작할 수 있습니다." +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "대시보드로 돌아 가기" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "계정이 없으신가요?" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." +msgstr "" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "{platform_name}에 가입하세요!" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" +msgstr "" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "도움이 필요하세요?" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "" -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "자주하는 질문과 답변은 도움말을 보세요." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(활성화 됨){span_end}" -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr " {platform_name} 계정에 로그인 하세요." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "변경사항" -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "{platform_name} 로그인" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}활성화됨{span_end}" -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "학습하기" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" +msgstr "" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "계정정보 처리중" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "글 쓰기" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "로그인 LOG IN" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "서비스를 이용하기 위해 로그인하시기 바랍니다." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "죄송합니다. {platform_name} 계정을 현재 사용할 수 없습니다." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" +msgstr "" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "로그인 할 수 없습니다." +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "" -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "이메일 혹은 비밀번호가 부정확합니다." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "{platform_name}에 로그인 하는 동안 오류가 발생했습니다." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} 계정에 로그인 하려면 다음 정보를 제공하십시오. 필수 필드" -#~ "는 굵은 글씨와 별표 (*) 로 표시되어 " -#~ "있습니다." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "" -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "계정 설정" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "" -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr " {provider_name}에 로그인 하세요" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "외부자원" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} 포인트" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} 점" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "새창에서 리소스 보기" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "런치URL 정보를 주세요. '편집' 을 클릭해서 필요한 항목을 채우세요" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "채점 결과 피드백:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "실행하기" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" +msgstr "" -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "학습자 계정 관리하기" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" +msgstr "" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "아이디:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "프로필:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "이미지:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "이름:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "선택하세요." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "프로필 보기" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "" -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "사용자계정 비활성화" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "사용자계정 활성화" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "" -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "프로필 이미지 제거" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" +msgstr "" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "계정을 비활성화한 학습자" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" +msgstr "" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(리프레쉬하려면 페이지를 다시 로드 하세요)" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" +msgstr "" -#~ msgid "working" -#~ msgstr "작업중" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" +msgstr "" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "{platform_name} 서버에서 오류가 발생했습니다." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "죄송합니다. 이 모듈을 일시적으로 사용할 수 없습니다. 관리자가 가능한 빨리 " -#~ "고치려고 작업중입니다. {tech_support_email} 에 문제나 중지를 보고하기 위" -#~ "해 이메일 주세요." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" +msgstr "" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "원자료:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "" -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "노트가 없습니다." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" +msgstr "" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "학습하기" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "강좌 보기 권한:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." +msgstr "" -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "미리보기 설정" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" +msgstr "" -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "힌트" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." +msgstr "" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "저장" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "" -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "검토" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "로그인" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "아이디, 이메일, 실명이 {destination}에 전송될 것입니다. 이 정보의 수집 " -#~ "및 이용은 서비스 및 개인정보 보호 정책에 따라 행해집니다." +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" +msgstr "" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr " %s 로 돌아가기" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "가입 처리하는 동안 다음 오류가 발생하였습니다:" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "" -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "{provider_name}에 가입하세요!" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "{platform_name}에 가입하세요." +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "필수 항목 (*)은 반드시 입력하세요." +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "" -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr " {selected_provider} 로그인 성공." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name}에서 본격적인 학습을 위해서는 아래의 정보가 필요합니다. " +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "다음 항목을 입력하세요." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "귀하를 나타내는 공개 이름입니다. " +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "나중에 변경할 수 없습니다." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr " {username} 님 안녕하세요!" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "ID를 입력하세요." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "표시될 이름" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "" -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "추가적인 개인 정보" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "" -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "예: 뉴욕" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "최종 학력" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr " {platform_name} 가입 이유를 입력하세요." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "꼬릿말" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "계정 승인" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "{link_start}서비스 조항{link_end}에 동의합니다." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "{link_start}학습자 서약 {link_end}을 준수하겠습니다." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "가입하기 " +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "내 계정 만들기" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." +msgstr "" -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "환경 설정 {platform_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "edX 소개" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "내 {platform_name} 계정 업데이트" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "환영합니다 {username}님! 아래에서 선호 분야를 설정하세요." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "아이디를 입력하세요:" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." +msgstr "" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "내 계정 새로고침" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "가입 도움말" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "이미 가입하셨나요?" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "로그인" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name}에 오신것을 환영합니다." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name}에 가입하면 모든 강좌를 무료로 이용할 수 있습니다. 아직 강" -#~ "좌를 수강하고 싶지 않으시다면, 메일링 리스트에 등록하세요. 새로운 강좌가 " -#~ "개설되면 알려드리겠습니다." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "다음 단계" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "자주하는 질문들에 대한 답을 보려면 자주하는질문을 보세요." +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr " {platform_name} 가입하기" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "강좌 찾기" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "{platform_name} 계정 만들기" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "대학교 및 협력기관" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "환영합니다!" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "{platform_name} 계정을 만들기 위해 정보를 입력하세요." +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "재구독 성공!" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "이전" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "언제, 어디서든지 모두를 위한" -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr " {platform_name} 에 가입하세요!" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"확인 이메일을 받을 것 입니다. 등록 과정을 완료하려면 활성화 링크를 클릭해야 합니다.이메일을 표시되지 않나요? 스팸 폴더를 확인해서 " +"class.stanford.edu에서 온 이메일들을 \"스팸아님\"으로 체크하세요. 그래야 강좌에서 보내온 이메일을 수신 할 수 " +"있습니다." -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "예: yourname@domain.com" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "{platform_name} 에 등록하는데 도움이 필요하십니까?" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "예: 당신의 이름(포럼에 표시된)" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "일단 등록하면 대부분의 질문에 대한 답은 강좌의 게시판이나 FAQ를 통해 제공됩니다." -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "예: 당신의 이름(이수증용)" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "안녕하세요 {name}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "실명 *" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "학력" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name} 에 등록해서 도달하고자 하는 목표" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "계정이 있으십니까?" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "로그인." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "학습 콘텐츠 실험은 그룹 설정 '{group_configuration_name}'을 이용합니다." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "활성화된 그룹" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "비활성화 그룹" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "찾고 있는 페이지가 없습니다." -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "운영팀을 위한 디버그 정보" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr " {homepage} 로 돌아가거나 이동된 페이지들을 {email} 로 우리에게 알려주세요." -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "제출 이력" +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name} 서버 오류" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "{platform_name} 콘텐츠 질 평가" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "코멘트" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "{studio_name} 에서 오류가 발생하여 페이지가 로드될 수 없었습니다. 잠시 후에 다시 시도하세요." -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "코멘트" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "오류를 기록했습니다. 운영팀이 오류를 해결하기 위해 작업중입니다." -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "태그" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "문제가 지속되면 {email_link}로 이메일 보내주세요." -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "선택 태그(예 : \"done\" or \"broken\")" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "태그" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name} 계정 활성화" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "코멘트 추가" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "계정이 이미 활성화되어 있습니다." -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "행동들" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "{email}로 설정된 계정은 이미 활성화되어 있습니다. {studio_name}에서 작업하기 위해서는 로그인 하세요." -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "모듈 필드" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "{studio_name} 로그인" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr " XML 속성" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "계정 활성화가 완료되었습니다." -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "제출 이력 뷰어" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "계정을 활성화해주셔서 감사합니다. 로그인 후 {studio_name}를 사용해서 강좌를 만들어 보세요!" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "사용자:" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "계정 활성화가 무효화되었습니다." -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "이력 보기" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "" +"죄송합니다. 활성화에 문제가 생겼습니다. 이메일 프로그램이 종종 두 줄로 나뉘기 때문에 URL이 정확한지 다시 확인해주세요. " -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} 교재" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"그래도 문제가 있다면, {platform_name} 지원 센터에 문의하세요. {link_start}{studio_name} 홈페이지로 " +"되돌아 올수 있습니다{link_end} " -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "교재 찾아가기" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "페이지" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "이수증" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "이전 페이지" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "모듈이 활성화되지 않았습니다." -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "다음 페이지" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "시스템관리자 상대시보드" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "사용자" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "운영팀 설정 및 등록" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." +msgstr "" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Git Logs" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "이용자 관리" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "이메일 또는 아이디" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "ID 삭제" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "사용자 만들기" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "모든사용자의 다운로드 리스트(CSV파일)" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "이수증에 대해 자세히 알아보기" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "외부 인증맵 점검/수리" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "다른 설정" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "각 과정의 교수자 대시보드로가서 강좌등록을 관리하세요" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "세부사항 & 일정" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "강좌 운영팀과 교수자를 관리합니다." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "과제 평가" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "운영팀/교수자 목록 다운로드(CSV파일)" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "강좌 운영팀" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "관리자 강좌" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "고급 설정" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "저장소 위치" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "분기 저장소 (선택)" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "도구" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "강좌번호 / 디렉토리" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "복사" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "사이트 강좌 삭제" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "콤포넌트 복사" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "플랫폼 버젼" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "이전" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr " 콤포넌트 삭제" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "총 {total_pages}페이지 중 {current_page}" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "재배열 위한 이동" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "다음" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "페이지 액션" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "최신 git 로드 수행 {course_id}" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "LMS에서 강좌내용 열기 " -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "날짜" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "적용 결과 보기" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Git 액션" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr " LMS에서 강좌 내용 미리보기" -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "Git 가져오기 기록이 남겨지지 않았습니다. " +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "구성요소 추가하기" -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "Git 가져오기 기록이 강좌에 기록되어졌습니다. " +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "소스:" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "새로운 구성 요소는 페이지 또는 그룹의 아래에 추가되며, 편집하고 구성 요소를 이동할 수 있습니다." -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "로그 추적" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "components 수정" -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "일시" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "IP주소" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "구성요소 재배치하기" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "소스" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "이 구성요소 안에서 새로운 위치로 구성요소를 마우스로 끌고 옵니다. " -#~ msgid "type" -#~ msgstr "종류" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "콘텐츠 실험을 위해, 다른 집단으로 구성요소를 드래그할 수 있습니다." -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "구독해재 성공" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "콘텐츠 실험 활용하기" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "대시보드:" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "각 콘텐츠 실험 그룹에 콘텐츠를 적절하게 설정했는지 확인하세요." -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "시스템 사용" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "구성 요소 컨테이너에 대해 자세히 알아보기" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "동영상 재생 중에 소제목과 스크롤 막대를 사용하여 탐색할 수 있습니다. 소제" -#~ "목을 클릭하는 것은 영상을 조금씩 전후로 건너 뛸 수있는 빠른 방법입니다." +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "학습활동 위치" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "낮은 해상도의 디스플레이를 사용하는 경우, 왼쪽의 탐색 막대 옆에 있는 세 개" -#~ "의 왼쪽 화살표들을 클릭하여 왼쪽의 탐색 막대를 숨길 수 있습니다." +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "위치 ID" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "더 크거나 더 작은 글꼴이 필요한 경우에 브라우저 설정을 사용하여 글자들을 " -#~ "키우거나 작게 할 수 있습니다. 구글 크롬에서는 ctrl +, 또는 ctrl - 를 동시" -#~ "에 누르면 됩니다." +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "동영상플레이어 로딩중" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "강좌 개요에서의 위치" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "동영상 플레이" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "강좌 재운영을 시작합니다." -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "재생 가능한 동영상 소스가 없습니다." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "강좌 재운영을 시작합니다." -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "자막 다운로드" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "강좌 재운영을 시작합니다." -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "학습 자료 다운로드" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "강좌 재운영을 위한 식별 정보를 제공합니다. 원래 강좌는 재운영에 어떤 식으로든 영향을 미치지 않습니다." -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "계산기 열기" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "기관과 강좌 번호, 기관별 강좌 번호는 고유해야 합니다." -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "계산 입력" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "강좌 재운영을 만드는데 필요한 정보" -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "힌트" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "예: 컴퓨터 공학 개론" -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "방향키를 이용해 입력커서를 이동시키거나, 탭키를 이용해 계산기로 돌아가세" -#~ "요." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "강좌 이름을 입력합니다. (화면에 표시될 이름입니다.)" -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "정확한 정보를 살펴보기위해, {math_link_start} Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "기관" -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "팁들 " +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "예. HKUk 혹은 HanKookUnivK" -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "표현을 정확하게 하기 위해 ()기호를 쓰세요. 괄호 안에 괄호를 추가할 수 있습" -#~ "니다." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "새 강좌를 지원하는 기관의 이름 (최초 기관과 대부분 동일)" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "표현식에서 공백을 사용하지 마세요." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "주의 : 공백이나 특수 문자가 허용되지 않습니다." -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "상수들을 위해 곱하기를 분명히 표시하세요 (예: 5*c)." +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "예: CS101" -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "접사를 위해, 공백 없이 숫자와 접사를 입력하세요 (예: 5c)." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "함수에서 함수명을 입력하고 괄호에 표현식을 입력하세요." +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "기관별 강좌 번호" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "사용하려면 " +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "예: 2014_T1" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "접사들" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "신규 강좌가 운영될 기간입니다. (보통 이 값은 원래의 강좌 운영 값과 다릅니다.)" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "예시들 " +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "강좌 재개강하기" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "숫자들" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "언제부터 제 강좌가 재운영되기 시작하나요?" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "정수" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "새 강좌는January 1, 2030 at midnight (UTC)에 시작하는 것으로 설정되었습니다." -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "분수" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "원래의 강좌에서 무엇이 옮겨오나요?" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "소수" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"새 강좌는 원래 강좌와 같은 개요와 콘텐츠를 가지고 있습니다. 모든 문제, 동영상, 공지 및 기타 파일은 새로운 강좌에 복사됩니다." -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "연산자" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "원래의 강좌에서 무엇은 옮겨지지 않나요?" -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (더하기, 빼기, 곱하기, 나누기)" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "귀하는 강좌 운영팀의 유일한 구성원입니다. 수강신청한 학습자와 게시판 주제 또는 위키에 내용이 없습니다. " -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (몇 승 구하기)" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "강좌 재재강에 대해 자세히 알아보기" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (병렬 저항)" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "강좌 공지사항" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "상수" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "새 공지사항" -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "수학기호" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "공지사항을 입력하세요. HTML로 추가 또는 편집할 수 있습니다." -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "퍼센트기호 (%)와 행렬 기호 (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "재개강된 강좌입니다. 일부 사항은 다시 설정해야 합니다." -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "기초적인 함수 " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "삼각함수" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "주의" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "과학 표기" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "강좌가 더이상 지원하지 않는 기능을 사용하고 있습니다." -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ 과 지수" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "다음 구성요소를 삭제하거나 교체해야합니다." -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "e 표기법" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "지원되지 않는 구성요소" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e과 지수" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "계산하다" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" +"오류를 피하기 위해, {platform_name} 는 지원하지 않는 설정 제거를 권합니다. 이를 위해, {link_start} 고급 설정" +" {link_end}에서 \"고급 모듈 목록\" 설정으로 가셔서, 다음 모듈을 삭제해주세요." -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "CCX 코치 대시보드" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "지원되지 않는 고급 모듈" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "성적 규정" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "신규 주제를 추가하기 위해 클릭하세요." -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "일괄 등록" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "신규 주제 추가하기" -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "학습자 성적" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "현재 강좌 재인덱스하기" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "이메일 주소/사용자이름" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "재인덱스" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "자동 등록" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "모든 주제 접기" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "'수강 취소'가 선택 되어 있는 경우, 적용되지 않습니다." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "모든 주제 펼치기" -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "이메일로 등록에 대해 알려줍니다." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "새 탭에서 학습자가 보는 화면을 보려면 클릭하세요." -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "학습자 목록 관리" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "적용 결과 보기" -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "경고" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "시작일 변경" -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "고급 사용자용. 채점 규정에서의 오류로 강좌를 불러오지 못할 수 있습니다. " -#~ "본 양식은 저장하기 전에 규정의 유효성을 채크하지 않습니다. " +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "" -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "대부분의 코치는 성적 규정을 변경할 필요가 없습니다. " +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "" -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "성적 규정 저장하기" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "" -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "날짜 설정" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "강좌 만들기" -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "저장되지 않은 변경사항이 있습니다." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "주제, 소주제, 학습활동을 추가하세요." -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "변경 사항 저장 중 오류가 발생했습니다." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "먼저 주제를 만들고, 소주제와 학습활동을 추가하시면 됩니다. 학습활동에 구성요소를 넣어보세요." -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "학습활동 일정" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "강좌 다시 구성하기" -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "시작일" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "주제, 소주제 및 학습활동을 드래그 아이콘을 클릭한 채로 새 위치로 드래그 하세요." -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(선택사항)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "강좌 개요에 대해 더 자세히 알아보기" -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "학습활동 추가" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "공개일과 성적 규정 설정하기" -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "모든 학습활동 추가" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"공개일을 설정하려면, 주제 또는 소주제의 '설정' 아이콘을 클릭하면 됩니다. 소주제를 설정할 때, 성적 규정과 마감일도 설정할 수 " +"있습니다." -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "모든 학습활동이 추가되었습니다." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "" -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "성적 보고서 보기" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "학습자 성적 다운로드" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "콘텐츠를 게시하려면, 주제, 소주제, 학습활동에서 '게시' 버튼을 누르세요." -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "강좌 이수증을 인쇄하거나 공유하기" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "저의 강좌 이수증을 보기 위해 링크를 클릭해 주세요." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "Facebook에 게시하기" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Twitter에 공유하기" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "강좌 메뉴" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "이 성과를 트윗하고, 윈도우로 보기." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "신규 메뉴" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "LinkedIn 프로필에 추가하기" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "아래의 메뉴가 순서대로 나타날 것입니다. " -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "Mozilla Backpack에 추가하기" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "이 페이지를 보여주세요" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "강좌 이수증 인쇄하기" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "페이지 보임/숨기기" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "{platform_name} 홈" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "이페이지는 저장될수 없습니다." -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "노트한 이" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr " 강좌에 사용자 정의 메뉴를 추가할 수 있습니다." -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "다음 기관에서 제공하는" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr " 신규 메뉴 추가" -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "취소여부 확인하기" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "메뉴란?" -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "전송이 취소되었습니다. 오류가 발생한 것으로 보일 경우 {email}로 메일 보내" -#~ "세요." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "주문 자료 불러오기..." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "사용자 정의 메뉴란?" -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "자세한 주문정보를 불러오는 동안 잠시만 기다려 주세요." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"강좌 콘텐츠를 제공할 사용자 정의 메뉴를 생성하고 편집할 수 있습니다. 예를 들어, 성적 규정, 강좌 슬라이드, 강좌 일정 등의 메뉴를 " +"만들 수 있습니다. " -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "죄송합니다. 등록에 오류가 발생했습니다." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "강좌가 학습자에게 어떻게 보일까?" -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "인증된 이수증으로 학점 받기" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "학습자는 여기서 귀하가 설정한 순서대로 메뉴를 보고, 학습하게 됩니다." -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "인증된 이수증의 혜택" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "예 보기" -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start} credit을 위한 자격:{b_end} 강좌를 성공적으로 완료한 후 credit을 " -#~ "받으세요." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "내 강좌에 들어가는 페이지" -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담긴 이수증을 받으세" -#~ "요." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr " 내 강좌 페이지 미리보기" -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}공유 용이:{b_end} 이력서에 강좌 이수증을 추가하거나 LinkedIn에 바" -#~ "로 게시하세요." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "인증된 강좌 이수증을 받으세요." +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "모달 닫기" -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "인증된 강좌 이수증으로 당신의 새로운 지식과 기술을 돋보이게 하세요. 보다 " -#~ "나은 직업을 갖도록 하는데 가치있는 증명서로 활용하세요. 또한 학교 입학 지" -#~ "원서에 강좌 이수증을 강조해 보세요." +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "내부 서버 오류" -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담긴 강좌 이수증을 받" -#~ "으세오." +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "요청한 페이지를 찾을 수 없습니다." -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}공유 용이:{b_end} 이력서에 강좌 이수증을 추가하거나 LinkedIn에 바" -#~ "로 게시하세요." +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"죄송합니다. {studio_name}페이지를 찾을 수 없습니다. {studio_name}대시보드로 돌아가서 다시 시도하세요. 도움이 " +"필요하시면 {link_start}{studio_name}지원 연락처{link_end}로 연락하세요." -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}동기부여: {b_end} 강좌를 마치고 자신에게 추가 인센티브를 주세요." +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "오류가 발생했습니다." -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "이 강좌 청강" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"죄송합니다. 요청을 처리하는 동안 서버에 문제가 발생했습니다. {studio_name} 대시보드로 돌아가거나 다시 요청을 시도 할 수 " +"있습니다. 문제가 계속 발생하면, {link_start}{studio_name} 지원 연락처 {link_end}로 연락하세요." -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "마감일 {date}" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "대시보드로 돌아가기" -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "오류가 발생했습니다. 잠시 후에 다시 시도하세요." +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "콘텐츠 보관함 내보내기" -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "학습하기" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "강좌 내보내기" -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "이 강좌가 장바구니에 담겼습니다." +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "콘텐츠 보관함 내보내기에 대한 소개" -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "강좌가 다 찼습니다" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"콘텐츠 보관함 내보내기 후, {studio_name} 외부에서 수정할 수 있습니다. 내보낸 파일은 .tar.gz 파일(즉, GNU " +"Zip으로 압축된 파일인 .tar file)이며, 구조와 콘텐츠를 포함합니다. 이후 해당 파일을 다시 가져오기할 수 있습니다. " -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "이 강좌는 초대된 사람만 등록가능합니다" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "강좌 내보내기에 대해서" -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "등록마감" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"강좌를 내보내서 {studio_name} 외부에서 변경할 수 있습니다. 내보낸 파일은 강좌 구조및 콘텐츠를 포함하는 .tar.gz " +"파일(GNU Zip으로 압축된 .tar 파일)이며, 내보낸 파일을 다시 가져올 수 있습니다." -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "스튜디오에서 About Page 보기" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}주의:{em_end} : MATLAB의 API 키 LTI passports, 주석 비밀 토큰 문자열 및 주석 스토리지 " +"URL은 강좌 정보를 내보내는 데이터에 포함되어 있습니다. 내보내기 파일을 공유하는 경우는 강의 내보내기에 관한 기밀 또는 라이센스 고유" +" information.Learn 이상을 공유 할 수 있습니다." -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "개강일" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "내 콘텐츠 보관함 내보내기" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "종강일" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "내 강좌 콘텐츠 내보내기 " -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "주간 학습 권장 시간" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "저장된 콘텐츠 내보내기" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "선수요건" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "강좌 콘텐츠 내보내기" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "이 강좌를 수강하려면, 먼저 선수 강좌인 {link_start}{prc_display}" -#~ "{link_end} 수강을 하셔야 합니다." +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "추가 자원" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "친구 및 가족과 공유" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "" -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "{platform} 온라인으로 수강하세요" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "주의 필요" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "학습 자료" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "감추기" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "검색 수정하기" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "{course_number} 강좌 내용" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "성공" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "강좌 도구모음" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "강좌 내용" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "강좌 검색" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "강좌 내용을 추가하세요. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "현재 점수는 {current_score}%입니다. 사전 평가를 통과하였습니다." +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr " {em_start}내보내기{em_end} 가능 데이터" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "성적 보고서" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "MATLAB의 API 키와 LTI passports을 포함한 고급 설정 값" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "학습자 검색" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "강좌 콘텐츠 (주제, 소주제, 학습활동 전체)" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} 강좌 정보" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "강좌 구조" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "당신은 아직 등록되지 않았습니다. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "개별 문제" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "학습 자료 찾기" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "학습 자료" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "새소식 - MITx 6.002x" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "강좌 설정" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "구독하는 게시글 업데이트" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "{em_start} 내보내기{em_end} 불가 데이터" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "학습하기" +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "사용자 데이터" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "{course_number} 진도" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "강좌 운영팀 데이터" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "스튜디오에서 평가 보기" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "게시판 데이터" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "'{username}' ({email})의 학습 진행 상황" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "콘텐츠 보관함을 왜 내보낼까요?" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "강좌 이수증 보기" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"콘텐츠 보관함의 XML을 {studio_name}밖에서 직접 수정하고 싶을 수도 있습니다. 또는 다른 콘텐츠 보관함으로 가져오기한 후 " +"수정할 수 있도록 백업 카피를 만들고 싶을 수도 있습니다." -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "강좌 이수증 다운로드하기" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "다운로드된 파일 열기" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "강좌 이수증 신청하기" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" +"데이터를 추출할 아카이브 프로그램을 사용하세요. 추출된 데이터는 보관함의 콘텐츠를 포함하는 하위 폴더 뿐만 아니라 보관함의 .xml " +"파일을 포함합니다." -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "강좌 학점을 위한 필수조건" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "콘텐츠 보관함 내보내기에 대해 자세히 알아보기" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}님은 본 강좌에서 학점받기 위한 조건에 더이상 충족되지 않습니" -#~ "다. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "강좌 내보내기를 하는 이유가 무엇인가요?" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "{student_name}, 학점을 위한 필수조건을 아직 충족하지 못했습니다." +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"콘텐츠 보관함의 XML을 {studio_name} 외부에서 직접 수정하고 싶을 수도 있습니다. 또는 다른 콘텐츠 보관함으로 가져오기한 후" +" 수정할 수 있도록 백업 카피를 만들고 싶을 수도 있습니다." -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "강좌 학점을 요구하기 위한 정보" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "어떤 콘텐츠가 내보내지는가?" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "display_name" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "인증이 제출되었습니다. " +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "" -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "인증이 실패 했습니다." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "" -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "곧 생성됩니다. " +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "" -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "적게" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "문제 점수:" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "연습문제 점수:" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "점수가 없습니다." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr " {course.display_number_with_default} 강좌 정보" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "{section_link} 학습을 완료했습니다. 왼쪽에서 다음 주제를 선택하세요." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +".tar.zip파일에서 데이터를 추출하는 아카이브 프로그램을 사용하세요. 추출된 데이터는 강좌콘텐츠를 포함하는 하위 폴더뿐 아니라 " +"course.xml 파일도 포함합니다." -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "안녕하세요 {name}님, " +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "강좌 내보내기에 대해 자세히 알아보기" -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "여기서 학점을 취득함으로써, 대학교 학위를 얻는 여정에서 남들보다 빨리 시작" -#~ "할 수도 있고, 이미 여정을 시작한 사람들은 마칠 수도 있습니다. 또한 다른 기" -#~ "관의 요구 사항을 충족할 수도 있습니다. " +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr " 강좌를 git에 내보내기" -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "{platform_name} 팀 " +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr " 지트에 내보내기" -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "최종 성적" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr " 지트에 내보내기란?" -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "{cert_name_short} 에 필요한 성적:" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr " 강좌를 git 저장소에 내보내기 위해 이것을 사용하세요" -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "당신에 대한 {cert_name_long} 발급이 이란, 쿠바, 시리아, 수단에 엄격한 미국" -#~ "의 통상 금지를 준수해야 되기 때문에 대기 중입니다{cert_name_short}. 우리" -#~ "의 시스템이 실수로 당신이 이들 국가 중 하나와 연결되는 것으로 판단했다" -#~ "면, {email}로 알려 주시기 바랍니다. 당신이 당신의 {cert_name_long}로 환" -#~ "불을 원하면, 우리의 빌링주소 {billing_email}로 연락주세요." - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "당신에 대한 {cert_name_long} 발급이 이란, 쿠바, 시리아, 수단에 엄격한 미" -#~ "국의 통상 금지를 준수해야 되기 때문에 대기 중입니다{cert_name_short}. 우" -#~ "리의 시스템이 실수로 당신이 이들 국가 중 하나와 연결되는 것으로 판단했다" -#~ "면, {email}로 알려 주시기 바랍니다." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "{cert_name_short}이 만들어지고 있습니다." - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "링크는 강좌 이수증을 웹으로 보게 될것입니다." - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "{cert_name_short} 보기" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "pdf 문서를 열거나 다운로드하기 위한 링크입니다." - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "{cert_name_short} (PDF) 다운로드하기" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr " {cert_name_short} (PDF) 다운로드" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "당신이 인증한 {cert_name_long} pdf 문서를 열거나 다운로드하기 위한 링크입" -#~ "니다." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "당신의 ID로 인증한 {cert_name_short} (PDF) 다운로드" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "강좌 피드백 조사를 완료하세요." - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "LinkedIn 프로필에 강좌 이수증 추가하기" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "LinkedIn에서 공유하기" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "{cert_name_long} 발급 과정에서 귀하의 유효한 인증 사진을 받지 못했기 때문" -#~ "에, {cert_name_short}인증 이수증을 수여할 수 없습니다. 대신 " -#~ "{cert_name_short}명예 수료증 발급은 가능합니다. " - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} 홈페이지" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} 대표 이미지" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "등록된 역할:" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "준비중입니다." - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "완료된 강좌 보기" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"이것으로 메인 학습 관리 시스템 사이트가 자동으로 업데이트됩니다. 자동 git 가져오기가 설정되면, 귀하의 강좌 콘텐츠도 보이도록 " +"업데이트됩니다." -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Facebook 에서 공유하기" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr " 강좌를 git에 내보내기" -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "이용가능한 액션" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "git로 내보내기 전에 git URL이 강좌 설정에 정의되어야 합니다." -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "이메일 설정" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr " 내보내기 실패" -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "결제가 이루어지지 않았기 때문에 강좌를 더이상 이용할 수 없습니다. 결제를 " -#~ "요청하기 위해 {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} , 혹은 강좌 수강을 {unenroll_link_start}취소" -#~ "{unenroll_link_end} 할 수 있습니다. " +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr " 내보내기 성공" -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "인증이 완료되지 않았습니다. " +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr " 당신의 강좌" -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "이 강좌를 인증받을수 있는 기간이 {days}일 밖에 남지 않았습니다. " +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr " 강좌 git URL" -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "거의 다 되었습니다!" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "실험 그룹 설정" -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "본 강좌를 위해 인증이 필요합니다." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "이 모듈은 비활성화 되었습니다." -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "자신을 인증 하세요!" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "결제 처리과정에서 오류가 발생했습니다. {support_email}에게 문의하세요." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "인증 다시 제출하기" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "계정에 연결할 수 없습니다. " +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "귀하의 강좌에서 학습 집단을 활성화하면, 특정 학습 집단이 볼 수 있는 콘텐츠를 맞춤 설정할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "선택한 {provider_name} 계정은 이미 다른 {platform_name} 계정에 링크되어 있" -#~ "습니다." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "결과" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"신규 콘텐츠 그룹을 추가하려면 {em_start}첫 번째 콘텐츠 그룹을 추가하세요{em_end}를 클릭합니다. 콘텐츠 그룹의 이름을 " +"변경하려면, 박스 상단의 {em_start}편집{em_end}을 클릭하세요. 추후 학습활동에서 활용하지 않는다면 콘텐츠 그룹을 삭제할 수" +" 있습니다. 삭제는 박스 상단의 삭제 아이콘을 클릭하면 됩니다." -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "게시물 보기" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "게시판을 보려면, 학습활동 설정에서 미리 보기나 적용 결과 보기를 클릭하세" -#~ "요." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"새로운 설정을 추가하려면 {em_start}새 집단 설정{em_end}을 클릭합니다. 설정의 이름을 변경하려면, 박스 상단의 " +"{em_start}수정{em_end}을 클릭하세요. 실험에 사용되지 않는 설정은 삭제할 수 있습니다. 설정 삭제는 박스 상단의 삭제 " +"아이콘을 클릭하면 됩니다. " -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "토의 ID: {discussion_id}" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "제목 검색" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "환영합니다" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "제목 검색" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "{studio_name}에 오신 것을 환영합니다! " -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "모든 게시물" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "{studio_name}가 효과적인 강좌 운영 및 관리를 도와드리겠습니다." -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "구독하는 게시글" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "{studio_name} 다양한 기능" -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "필터:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name}는 강좌가 잘 구성되도록 도와줍니다." -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "플래그됨" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "" -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "정렬:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "자유롭게 강좌를 구성할 수 있습니다." -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "등록 순" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "댓글 순" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "체계적인 강좌 구성" -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "추천 순" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "학습자 노트" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "간편한 작성 및 수정" -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "강좌 콘텐츠에서 해놓은 강조내용과 노트" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "마우스로 간단하게 강좌 개요를 작성 및 수정하고, 콘텐츠를 자유롭게 배열해 보세요." -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "노트에서 검색:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "순차적인 제작" -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "노트에서 검색:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "노트 보기:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "다양한 학습 경험을 제공할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "이 강좌에서 노트를 아직 작성하지 않았습니다. 이 강좌에서 다른 학습자들은 " -#~ "다음과 같이 노트를 사용하고 있답니다. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "{studio_name}에서는 학습 효과를 높이기 위해 여러 콘텐츠를 다채롭게 활용할 수 있습니다" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "쉽게 찾기 위해 구절과 개념을 표시하세요. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "다양한 교수 학습 자료 지원" -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "특정 구절과 개념에 대한 생각을 남겨보세요." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "멀티미디어, HTML, 연습문제를 통해 학습자가 개념을 보다 쉽게 이해할 수 있도록 합니다. " -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "다음에 다시 살펴보기 위해 중요한 정보를 강조해 보세요." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "보면서 작업할 수 있는 방식" -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "방금 본 것과 같은 노트를 한 번 만들어 보시겠어요? 지금 시작하세요! " -#~ "{section_link}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "학습자가 보게 될 화면을 보면서, 마우스로 끌고 오기만으로 편리하게 작업할 수 있습니다" -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "노트 감추기" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "다양한 문제 유형 제공" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "노트 보이기" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "매번 똑 같은 문제 유형이 단조로운가요? {studio_name}는 12개 이상의 문제 유형을 지원합니다." -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "{course_name}에 오신것을 환영합니다!" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "{studio_name}는 실시간 반영 및 협업이 가능합니다." -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "시작하기 위해 다음 사이트를 방문해 주세요. https://{site_name}. 로그인 정" -#~ "보는 다음과 같습니다. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "실시간 반영 및 협업이 가능합니다." -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "이메일: {email}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "{studio_name}에서는 K-MOOC 강좌 제작 및 수정이 용이하며, 이를 동료 교수자와 함께 할 수도 있습니다." -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "비밀번호: {password}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "즉각적인 수정" -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "비밀번호를 변경해주세요. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "수정사항이 있으신지요? 복잡한 절차도, 기다릴 필요도 없이 수정 결과가 바로 적용됩니다." -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "감사합니다. {course_name} 운영팀" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "지정된 날짜에 공개" -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "안녕하세요 {full_name}님" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 운영팀에서 회원님을 {site_name}의 '{course_name}' 강좌에 베타테스터" -#~ "로 초대하였습니다." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "강좌 운영 및 관리를 함께 " -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "" -#~ "해당 강좌로 이동하시려면 로그인을 하신 뒤에, {course_url} 을 클릭하세요." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"교수자 혼자 강좌를 관리하지 않아도 됩니다. 모든 저작 도구들에 대해 동일한 접근권한을 가질 수 있는 공동 관리자들과 함께 더 좋은 " +"강좌를 만들어 보세요." -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "{course_about_url}에 방문해서 강좌에 참여하고 베타테스트를 시작하세요." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "{studio_name}에 등록하세요!" -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr " {site_name}에 방문해서 강좌에 등록하고 베타테스트를 시작하세요." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "이 메일은 {site_name}에서 {email_address}으로 보내진 자동메일입니다." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "{studio_name}계정이 있으신가요? " -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "{course_name} 베타테스터로 초대되었습니다." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "강좌 개요 입력하기" -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "수강 신청을 해주셔서 감사합니다. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "결제가 성공적으로 이행되었습니다." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "강의 그 이상입니다." -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "지불문제가 있으면 FAQ ({faq_url}) 를 읽거나, {billing_email}에 연락하" -#~ "세요." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "빠르게 동영상, 텍스트 구절, 인라인 토의 및 여러 유형의 질문을 만드십시오." -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "지불문제가 있으면, {billing_email}에 연락하세요." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "다음 날짜에 공개" -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} 가 주문했으며, 귀하의 이름을 기관 연락 대상으로 입력하였" -#~ "습니다." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} 가 주문했으며, 귀하의 이름을 추가 영수증 수령자로 입력하" -#~ "였습니다." - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "주문 내역은:" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "수량 - 구입내역 - 금액" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "신용 / 직불 카드 청구 : {currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "회사 이름:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "주문 번호: " - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "회사 담당자 이름:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "회사 연락 이메일: " - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "영수인 이름:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "영수인 이메일:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "주문 번호: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "귀하의 등록 URL의 CSV 파일이 첨부되었습니다. 아래의 이메일 템플릿을 사용" -#~ "해, 등록 URL을 아래 등록 희망 학생들에게 공유해주세요. " - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "감사합니다." - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "감사합니다,
{platform_name} 운영팀" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr " [[성함]]에게 " - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr " {course_names} 등록 URL입니다. 아래의 안내를 참고하세요. " - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "Redeem url : [[첨부된 CSV에서 Redeem URL을 입력하세요]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) {site_name}에 계정 등록" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "(2) 등록되었으면, redeem URL을 복사하고 브라우저에 붙이기 하세요." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) 수강신청 확인 페이지에서, '수강신청 코드 활성화' 버튼을 클릭하세요. 수" -#~ "강신청 확인이 되었음을 보여줄 것입니다." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) '강좌 보기' 버튼을 클릭하거나 혹은 {url}의 학습자 대시보드에서 강좌를 " -#~ "볼 수 있어야합니다. " - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "(5) 강좌 자료는 강좌 시작일까지 활용할 수 없습니다." - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

감사합니다,

[[Your Signature]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "이 이메일은 귀하가 {platform_name}가 보내는 이메일을 받을 주소를 " -#~ "{old_email}에서 {new_email}로 변경하였음을 확인하는 것입니다. 이러한 요청" -#~ "을 하지 않았다면, 저희에게 즉시 연락하세요. 연락 정보는 다음에 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "저희가 지난 이메일 로그를 가지고 있습니다. 만약 귀하가 요청한 것이 아니라" -#~ "면, 저희가 이에 대해 조사할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "저희가 {platform_name}가 보내는 이메일을 받을 주소를 {old_email}에서 " -#~ "{new_email}로 변경하고 싶다는 요청을 받았습니다. 맞다면, 새 이메일 주소를 " -#~ "아래 링크 방문으로 확인받으세요." - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "이것을 요청하지 않은 경우, 당신은 아무것도 할 필요가 없습니다: ​​당신은 우리" -#~ "로부터 더 이상 메일을 받지 않을 것입니다. 이 이메일에 회신하지 마십시" -#~ "오. 도움이 필요한 경우, {platform_name} 웹 사이트의 도움말 섹션을 확인하" -#~ "세요." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "{platform_name} 계정 이메일 변경 요청하기" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "친애하는 학습자에게," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 운영팀이 회원님을 {site_name} '{course_name}' 강좌에 초대하였습니다." - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "강좌에 접근하려면 {course_url} 을 방문하여 로그인하세요." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "강좌에 접근하려면 {course_about_url} 을 방문하여 강좌에 등록하세요." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "등록을 마치려면 {registration_url} 를 방문하여 and fill out the " -#~ "registration form making sure to E-mail 필드에 {email_address}를 사용하" -#~ "여 등록양식을 채우세요." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "계정을 활성화하면 대시보드에 등록된 {course_name}을 볼 수 있습니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "등록하고 계정을 활성화 시켰으면, {course_about_url}를 방문하여 강좌에 참여" -#~ "하세요." - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "{course_name}에 등록할 수 있습니다 " - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "{course_name}에 초대받았습니다." - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 운영팀원이 당신을 {site_name}의 {course_name}에 등록하였습니다. 강" -#~ "좌가 {site_name}의 대시보드에 표시될 것입니다." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "이 메일은 {site_name}에서 {full_name}으로 보내진 자동메일입니다." - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "{course_name}에 등록되었습니다" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "결제가 완료되었습니다. 다음번 카드 내역서에 {merchant_name}로 나타난 청구" -#~ "내역을 확인할수 있습니다. " - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "감사합니다," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "당신의 주문 번호는: {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "안녕하세요 {full_name}님," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "사진을 등록해주셔서 감사합니다!" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "{platform_name} 팀" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "{course_name}에 유료 등록해 주셔서 감사합니다. " - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "{currency_symbol}{total_price}에 대한 청구서가 첨부되었습니다. 결제 금액" -#~ "은 영수증에 있습니다. 결제 방법은 청구서에서 확인할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "수강신청 코드가 담긴 .csv 파일이 첨부되었습니다. 학습자에게 수강신청 코드" -#~ "를 제공하기 위해 이메일 양식을 이용하세요. 각 학습자는 분리되어 있는 수강" -#~ "신청 코드를 사용해야합니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "감사합니다,\n" -#~ "{platform_name} 운영팀" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "[[성함]]에게:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "{course_name}에서 수강신청 코드를 제공했습니다. 강좌에 등록하려면 다음 링" -#~ "크를 클릭하세요." - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "첨부된 CSV 파일에서 가져온 HTML 링크" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "수강신청 후, 학습자 대시보드에서 강좌명을 볼 수 있습니다. 강좌 개강일 후" -#~ "에 강좌의 자료를 볼 수 있습니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "감사합니다.\n" -#~ "[[Your Signature]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "청구서" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "청구서 번호: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "Terms: Due Upon Receipt " - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "기간 : {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "다음 사람에게 청구:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "고객 참조 번호: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "잔액 만기: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "강좌: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "가격: {currency_symbol}{course_price} 양: {quantity} 소계: " -#~ "{currency_symbol}{sub_total} 할인: {currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "총합: {sale_price}{currency_symbol}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "결제 안내" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "납입처리가 되지 않으면, 이 코드를 사용한 학습자 등록이 취소되며 학습자는 " -#~ "강좌 자료를 이용할 수 없을 것입니다. 더 많은 정보를 알아보고 싶으시면, " -#~ "{site_name} 취소 정책을 살펴보세요. " - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "결제 관련 질문은 {contact_email}로 연락하세요." - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "죄송합니다. 귀하가 요청한 {old_name}에서 {new_name}로 이름 변경의 승인이 " -#~ "아직 처리되지 않았습니다. 도움이 필요하다면, 강좌 운영팀 {email}으로 이메" -#~ "일 보내주세요." - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 운영팀원이 당신을 {site_name}의 {course_name} 베타테스터에서 삭제하" -#~ "였습니다. " - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "당신의 다른 강좌에 영향을 주지 않습니다." - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "{course_name} 베타테스터가 아닙니다." - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "{course_name} 강좌의 {assessment} 평가를 위해 본인 인증이 성공적으로 이루" -#~ "어졌습니다. " - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "{course_name} 강좌의 {assessment} 평가를 위한 본인 인증을 할 수 없습니다. " -#~ "{allowed_attempts} 중에서 {used_attempts} 로는 본인 인증이 안 됩니다. " - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "평가가 {due_date}에 마감되기 전에 신분을 인증받아야 합니다." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "신분 인증을 다시 시도하려면, 다음 링크를 선택하세요. " - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "{course_name} 강좌의 {assessment} 평가를 위한 신분 인증을 할 수 없습니다. " -#~ "{allowed_attempts} 중에서 {used_attempts} 로는 신분 인증이 더 이상 안 됩니" -#~ "다." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "강좌 내용으로 가려면, 다음 링크를 선택하세요. " - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "문의사항이 있을 경우, 학습자 지원 {support_link}에 연락할 수 있습니다." - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "감사합니다," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "친애하는 학습자에게," - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 운영팀이 귀하를 {course_name} 강좌에 등록하였습니다. 전에 발송된 초청" -#~ "장은 무시하세요." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 운영팀이 당신을 {site_name}의 {course_name}에 등록 취소하였습니" -#~ "다. 강좌가 {site_name}의 대시보드에 나타나지 않을 것입니다." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "{course_name}에 등록 취소되었습니다." - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "이 강좌는 귀하의 나라에서는 제공되지 않습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "시스템에 따르면, 귀하가 {platform_name} 강좌의 현재 이용 불가 지역 또는 국" -#~ "가에서 접근을 시도 중인 것으로 나타납니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "시스템에 따르면, 귀하가 {platform_name} 강좌의 현재 이용 불가 지역 또는 국" -#~ "가에서 등록을 시도 중인 것으로 나타납니다. " - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "수강신청 성공" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name}은 비영리를 추구하며, 모든 사람에게 양질의 교육을 제공하고" -#~ "자 합니다. 귀하의 도움이 수 백만 학습자의 학습 경험을 지속적으로 개선시" -#~ "켜, 각 학습자에게 더 나은 미래를 줄 것입니다. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "주제와 소주제의 날짜를 설정하면, {studio_name} 학습자에게 공개될 것입니다." -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "기부하기" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "당신의 콤포넌트를 렌더링하는데 장애가 생겼습니다." -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "시스템관리자" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "학습자들이 이 구성요소에 접근할 수 없을 것입니다. 오류를 고치기 위해 귀하의 구성요소를 다시 변경해주세요. " -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "장바구니" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "콘텐츠 보관함 가져오기" -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "동작 원리" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "강좌 가져오기" -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "학교" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"콘텐츠 보관함을 가져옵니다. 가져온 콘텐츠로 기존의 콘텐츠를 대체하게 됩니다. {em_start} 콘텐츠 보관함 가져오기의 실행취소는 " +"불가능합니다.{em_end} 이를 실행하기 전에, 현재 콘텐츠 보관함을 먼저 내보낸 후, 백업 파일을 만드는 것을 권합니다." -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "쿠폰 코드 추가하기" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"가져온 콘텐츠 보관함은 .tar.gz 파일이어야 합니다 (즉, GNU Zip으로 압축한 .tar 파일이어야 합니다.) .tar.gz " +"파일은 .xml 파일을 포함해야 합니다. 그 외 다른 파일 또한 포함할 가능성이 있습니다. " -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "아래의 쿠폰 코드에 대한 정보 입력하세요." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"가져오기는 총 5단계로 이루어집니다. 처음 두 단계에는, 이 페이지에 있어야 합니다. Unpacking 단계가 완료된 후 이 페이지를 " +"나가도 됩니다. 그러나, 가져오기 작업이 완료되기 전까지는 콘텐츠 보관함 변경을 안 하시는 것이 좋습니다. " -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "할인 비율" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"콘텐츠 보관함을 가져옵니다. 가져온 보관함의 콘텐츠는 기존의 콘텐츠를 대체합니다. {em_start} 콘텐츠 보관함 가져오기의 실행취소는" +" 불가능합니다.{em_end} 이를 실행하기 전에, 현재 콘텐츠 보관함을 먼저 내보낸 후, 백업 파일을 만드는 것을 권합니다." -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "쿠폰 만기일 추가" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"가져온 강좌는 .tar.gz file (즉 GNU Zip으로 압축된 .tar file)이어야 합니다.\n" +"이 .tar.gz file은 하나의 course.xml을 포함해야만 하며, 다른 파일들을 포함할 수도 있습니다." -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "예비 이수증" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"가져오기는 총 5단계로 이루어집니다. 처음 두 단계에는, 이 페이지에 있어야 합니다. Unpacking 단계가 완료된 후 이 페이지를 " +"나가도 됩니다. 그러나, 가져오기 작업이 완료되기 전까지는 콘텐츠 보관함 변경을 안 하시는 것이 좋습니다. " -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "강좌 예비 이수증 생성하기" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "보관함의 콘텐츠를 대체할 .tar .gz파일을 선택하세요." -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "예비 이수증 생성하기" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "파일을 가져옵니다." -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "상태:" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "가져올 파일을 선택하세요." -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "{name} 의 예비 이수증 생성하기" +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "선택된 파일:" -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "{name}의 예비 이수증 생성시 오류 발생: {error}" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "내 콘텐츠 보관함을 선택된 파일로 대체하기" -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "{name}의 이수증 보기" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "내 강좌를 선택된 파일로 대체하기" -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "다시 불러오기" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "콘텐츠 보관함 가져오기 상태" -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "학습자 생성 이수증" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "강좌 가져오기 상태" -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "학습자 생성 이수증 비활성화하기" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "서버에 파일 전송" -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "학습자 생성 이수증 활성화하기" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "포장 해제" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "학습자 생성 이수증을 활성화하기 전에 반드시 예비 이수증을 성공적으로 생성" -#~ "해야 합니다." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"파일 및 폴더구조 확장 및 준비 (이 페이지를 안전하게 벗어날 수 있지만 만일의 사고를 대비하여 작업이 완료될 때까지 기다리는게 " +"좋습니다.) " -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "이수증 생성하기" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "검토" -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "보류중이 과제" +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "의미, 구문, 요청한 데이터 확인" -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "활성 작업의 상태는 아래 표에 나타납니다." +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "콘텐츠 보관함 업데이트하기" -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "등록 정보" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "강좌 정보" -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "유형별 (관리자, 운영팀, 학습자) 등록 인원" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "가져온 콘텐츠를 이 강좌에 통합합니다. 크기가 큰 콘텐츠 보관함일 경우 작업 처리 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. " -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "전문" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "가져온 콘텐츠를 이 강좌에 통합합니다. 대규모 강좌일 경우 작업 처리 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. " -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "강좌 기본 정보" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "가져온 콘텐츠가 이 콘텐츠 보관함에 통합되었습니다." -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "강좌 이름" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "강좌의 삽입된 컨텐츠들이 통합되었습니다." -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "강좌가 시작되었습니까?" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "업데이트된 콘텐츠 보관함 보기" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "예" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "업데이트된 개요 보기" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "아니요" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "왜 콘텐츠 보관함을 가져오나요?" -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "강좌가 끝났습니까?" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" +"현재 강좌를 새로운 버전으로 업데이트하거나, 현재 강좌를 전체적으로 바꾸고 싶을 수 있습니다. 또는 {studio_name} 외부에서 " +"강좌를 개발했을 수도 있습니다." -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "평가 컷오프:" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "주의: 보관함의 콘텐츠는 강좌에서 자동으로 업데이트 되지 않습니다." -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}여기를 클릭해서{link_end} 이 강좌의 상세 Git import logs를 봅" -#~ "니다. " +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"1개 이상의 강좌에서 무작위 콘텐츠 블록에 의해 참조된 콘텐츠 보관함을 변경하거나 가져오려면, 강좌가 '업데이트된 콘텐츠 자동 사용' " +"기능을 사용하면 안 됩니다. 이에 무작위 콘텐츠 블록을 최신 콘텐츠로 수동으로 업데이트해야 합니다." -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "강좌 경고" - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "강좌의 성적 정보를 표시하려면 클릭하세요. 스튜디오의 '과제 평가' ('설정' " -#~ "메뉴 아래) 메뉴에서 설정(문제 세트, 평가 등)을 변경할 수 있습니다." - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "성적 가중치" - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "익명 학습자 아이디를 CSV 파일로 다운로드하기" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "익명 학습자 아이디 CSV 파일" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "보고서" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "큰 규모의 강좌는 보고서를 발급하는데 시간이 걸립니다. 보고서 생성이 백그라" -#~ "운드에서 이루어지기 때문에, 다른 페이지를 살펴보셔도 좋습니다. 보고서 생성" -#~ "이 완료되면, 발급 날짜 및 시간이 포함된 링크가 표 아래에 나타날 것입니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "버튼을 여러번 클릭하지 마세요. 그럴 경우, 생성 과정이 느려집니다." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "이 강좌에 등록된 모든 학습자 CSV 파일과 이메일, 아이디 등의 학습자 정보 보" -#~ "고서를 생성하려면 클릭하세요." - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "개인정보를 CSV 파일로 다운로드" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "강좌에 등록할 수 있으나 아직 처리가 완료되지 않은 학습자 목록의 CSV 파일" -#~ "을 생성하려면 클릭하세요." - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "등록할 수 있는 학습자의 CSV 다운로드" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "소규모 강좌의 경우, 아래 버튼을 클릭하면 등록된 학습자의 프로필 목록을 볼 " -#~ "수 있습니다." - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "등록된 학습자의 프로필 목록" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "현재 수강신청한 전체 학습자에 대한 CSV 성적 보고서 생성을 위해 클릭해 주세" -#~ "요. " - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "성적 보고서 생성" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "문항 성적 보고서 생성" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "다운로드 가능한 보고서" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "아래 보고서를 다운로드할 수 있습니다. 각 보고서는 날짜와 생성시간으로 구별" -#~ "됩니다. 생성된 보고서는 지워지지 않기 때문에, 계속 다운로드 가능합니다." - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "페이지 아래에 있는 답안 분포 보고서들은 주기적으로, 자동화된 백그라운드 작" -#~ "업에 의해 발급된 것입니다. 보고서가 축적되기 때문에, 작업이 시작된 후 제출" -#~ "된 답안은 다음 보고서에 포함됩니다. 이런 방식으로 보고서는 하루에 여러 번 " -#~ "발급이 됩니다." - -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "수강신청 코드" - -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "1개 이상의 사전 지불 강좌 등록 코드를 만듭니다. 학습자들이 이 코드를 강좌 " -#~ "등록을 위해 사용할 수 있습니다." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "수강신청 코드 생성" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "수강신청 코드의 취소, 복구, 사용하지 않음으로 표시하기." - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "수강신청 코드 상태 변경" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "강좌의 모든 수강신청 코드의 .csv 파일 다운로드" - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "전체 수강신청 코드 다운로드" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "콘텐츠 보관함 가져오기에 대해 자세히 알아보기" -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "본 강좌에서 사용되지 않은 수강신청 코드가 저장된 .csv 파일 다운로드" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "강좌를 가져오기하는 이유가 무엇인가요?" -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "사용되지 않은 수강신청 코드 다운로드" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"때로는 현재 강좌를 새롭게 바꾸고 싶기도 합니다. {studio_name} 외부에서 강좌를 개발하고 싶을 수도 있는데, 그럴때 이 기능을" +" 활용해보세요." -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "강좌의 모든 사용된 수강신청코드가 저장된 .csv 파일 다운로드." +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "어떤 콘텐츠를 가져올 수 있을까요?" -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "사용된 수강신청 코드 다운로드" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "수강료" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "" -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "1인당 강좌 비용" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "강좌 운영 중에 가져오기" -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "수강료 편집" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"강좌 진행 중에 가져오기를 실행해 문제 구성요소의 URL(또는 url_name nodes)를 변경하면, 해당 문제 구성요소와 연관된 " +"학습자의 데이터가 삭제됩니다. 이 데이터에는 학습자의 성적이 포함되어 있습니다. " -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "강좌 구매하기" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "강좌 가져오기에 대해 자세히 알아보기" -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "총 신용카드 구매:" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "{studio_name} Home" -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "모든 신용카드 구매와 신청서를 .csv 파일로 다운로드하기" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "새 강좌" -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "모든 청구서 다운로드" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "강좌를 만들기 위해 운영팀에게 이메일" -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "모든 신용카드 구입 기록 다운로드" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "새 콘텐츠 보관함" -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "" -#~ "청구서를 취소하거나 다시 제출하기 위해 다음의 청구번호를 입력하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "아래에 강조한 필드를 수정하세요." -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "청구서 번호" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "강좌 만들기" -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "청구서 취소" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "강좌 만들기에 필요한 정보" -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "청구서 재발급" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "나중에 변경할 수 없습니다. " -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "강좌의 수강신청 정보가 담긴 .csv파일 생성하기" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "수강신청 보고서 생성하기" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "강좌의 요약이 포함된 HTML 파일 생성하기" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "강좌 소개 만들기" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "만들기" -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "이용가능한 보고서" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "새 콘텐츠 보관함 만들기" -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "보고서를 다운로드할 수 있습니다. 각 보고서는 날짜(UTC)와 생성시간에 의해 " -#~ "구별됩니다. 생성된 보고서는 지워지지 않기 때문에, 계속 다운로드 가능합니" -#~ "다." +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "새 콘텐츠 보관함을 만들기 위해 필요한 정보" -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "쿠폰 코드 목록" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "콘텐츠 보관함명" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "강좌 등록에 이용가능한 모든 쿠폰 코드의 .csv 파일 다운로드하기" +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "ex 컴퓨터 개론 문제" -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "쿠폰 코드 다운로드하기" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "콘텐츠 보관함 이름" -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "쿠폰 코드" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "이 콘텐츠 보관함을 사용할 기관 이름입니다." -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "쿠폰 (%)" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "변경할 수 없습니다." -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "Redeemed 수" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "콘텐츠 보관함 코드" -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "예: CSPROB" -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "" -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "청구서에 빈칸이 있어서는 안됩니다." +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "쿠폰 만기일이 없습니다." +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "회사명을 입력하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "강좌가 처리중입니다." -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "회사명은 숫자일 수 없습니다. " +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "기관별 강좌 번호가 만들어지고 있습니다." -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "회사의 담당자 이름을 입력해 주세요." +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "다시 시작하기 위한 설정" -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "회사 담당자의 이름이 숫자일 수 없습니다." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"5-10분 후, 새 강좌가 귀하의 강좌 목록에 추가될 것입니다. 강좌 목록을 업데이트하기 위해, 페이지로 돌아가거나 " +"{link_start} 새로고침{link_end} 하세요. 새 강좌엔 약간의 수동 설정이 필요할 수 있습니다." -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "회사에 연락하기 위해 이메일을 입력해 주십시오." +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "영수인의 이름을 입력하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"귀하의 강좌가 처리되는 동안, 시스템 오류가 발생했습니다. 재운영을 다시 시도하기 위해, 원래 강좌로 돌아가거나 Program " +"Manager에게 연락바랍니다." -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "영수인의 이름은 숫자일 수 없습니다." +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "영수인의 이메일 주소를 입력하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "콘텐츠 보관함" -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "청구지 주소를 입력하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "{studio_name} 강좌 운영팀인가요?" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "1인기준 강좌 비용 입력" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "강좌 개설자가 귀하에게 강좌 접근 권한을 줘야 합니다. 강좌 개설자 또는 강좌 제공 기관의 관리자에게 문의하세요." -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "1인 기준 강좌 비용을 수치로 입력하세요. 통화기호를 입력하지 마세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "첫 강좌를 만듭니다." -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "수강신청 코드의 숫자를 입력하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "새 강좌를 클릭 한 번으로 만들 수 있습니다." -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "수강신청 코드의 숫자를 입력해 주세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "{studio_name}에서 강좌 생성자가 되기" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "환율을 선택하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name} 는 xConsortium 파트너와 선택된 손님을 위한 호스팅 솔루션입니다. 당신이 팀 멤버인 강좌들은 당신이 " +"편집할 수 있도록 위에 나타납니다. 강좌 생성 권한은 {platform_name}에 의해 부여됩니다. 우리팀은 요청을 평가하고 근무하는 " +"요일동안 24 시간 내에 답변을 드립니다." -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "쿠폰 코드를 입력하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "강좌 생성자 요청 상태 :" -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "할인 비율은 100이하여야 합니다. " +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "강좌를 만들 수 있는 능력을 요청하기" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "할인률 숫자를 입력하세요. 퍼센트 기호를 함께 입력하지 마세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "강좌 생성자 요청 상태" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "쿠폰 코드를 편집하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} 는 xConsortium 파트너와 선택된 손님을 위한 호스팅 솔루션입니다. 당신이 팀 멤버인 강좌들은 당신이 " +"편집할 수 있도록 위에 나타납니다. 강좌 생성 권한은 {platform_name} 에 의해 부여됩니다. 우리는 당신의 요청에 대한 " +"평가를 완료하였습니다." -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "쿠폰 코드 정보를 편집하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "강좌 생성자 요청 :" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "코드" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "당신의 요청은 {platform_name} 운영팀에 의해 명시된 기준과 가이드라인을 충족하지 않았습니다." -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "예: A123DS" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name}는 xConsortium 파트너와 선택된 손님을 위한 호스팅 솔루션입니다. 당신이 팀 멤버인 강좌들은 당신이 " +"편집할 수 있도록 위에 나타납니다. 강좌 생성 권한은 {platform_name}에 의해 부여됩니다. 당신의 요청을 평가하는 중 입니다." -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "할인 비율" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "요청은 현재 {platform_name} 관리자에 의해 검토되고 있으며 곧 업데이트 될 것입니다." -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "쿠폰 코드를 업데이트하세요." +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "특정 콘텐츠 보관함을 여기서 보고 싶으신가요?" -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "{display_name}의 요약" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "콘텐츠 보관함 생성자에게 접근 권한을 받아야 합니다. 생성자 또는 관리자에게 문의하세요." -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "보고서 생성일" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "첫 번째 콘텐츠 보관함 만들기" -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "수강 정원" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"콘텐츠 보관함은 다양한 강좌에서 다시 사용할 수 있는 구성요소를 가지고 있습니다. 버튼 클릭 한 번으로 첫 콘텐츠 보관함을 만들어보세요!" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "수강신청자 수" +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "{studio_name}에 처음 오셨나요?" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "총수입 " +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +" {studio_name}에 대해 더 알고 싶으시면 화면 오른쪽 상단이나 아래의 도움말을 클릭하세요. 하단의 링크를 통해 다른 " +"{studio_name} 자료들도 이용하실 수 있습니다." -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "계류중인 총수입" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "{studio_name} 도움말 보기" -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "수강신청 환불 수 " +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "{studio_name}에서 강좌를 개설할 수 있나요?" -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "환불 금액" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"{studio_name}에 강좌를 개설하기 위해서, {link_start}강의를 만들때 도움이 필요하다면{platform_name} " +"스태프에게 연락하세요{link_end}." -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "1인당 평균 강좌 비용" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "{studio_name},에서 강좌를 개설하기 위해서 강좌 개설자 권한을 가져야 합니다." -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "자주 이용되는 쿠폰 코드" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +" {studio_name}에서 강좌 개설 요청이 거절되었습니다. {link_start} 문의 사항이 있으시면 " +"{platform_name} 관리자에게 연락하세요{link_end}." -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "쿠폰 코드를 사용하여 등록한 수강 인원" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "" -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "순위" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "이메일 확인이 필요합니다." -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "할인 비율" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "Bulk 및 단일 강좌 구매" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "도움이 필요합니까?" -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "개인적으로 구매한 수강자 수" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"이메일을 받지 못한 경우에는 스팸 메일함을 확인하시기 바랍니다. 그래도 인증 메일을 확인할 수 없다면 아래 링크를 통해 도움을 받으세요." -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "bulk 상태로 구매한 강좌의 수" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "콘텐츠 보관함" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "청구서로 구매한 수강자 수" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "구성요소 추가하기" -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "사용되지 않은 bulk 구매 수(revenue at risk)" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "콘텐츠 추가하기" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr " 개인적으로 구매한 수강자 비율" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "강좌에서 사용하기 위해 귀하의 콘텐츠 보관함에 구성요소를 추가합니다. 상단의 새 구성요소 추가하기'를 클릭하세요." -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "bulk 상태로 구매한 인원 비율" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"구성요소는 가장 최근에 추가된 것이 가장 위에 있는 방식으로 정렬됩니다. 1페이지 이상의 구성요소를 가지고 있다면, '페이지 번호 " +"매기기' 기능을 사용하세요. " -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "청구서로 구매한 수강자 비율" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "강좌에서 보관함의 콘텐츠 사용하기 " -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "개인의 마감일 연장" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"보관함의 콘텐츠를 강좌에서 활용할 수 있습니다. 이를 위해 {em_start}콘텐츠{em_end} 정책 키를, 강좌의 '고급 설정'에 " +"있는 '고급 모듈 목록'에 추가합니다. 그후 '무작위 콘텐츠 블록'을 귀하의 강좌 내용에 추가하면 됩니다. 각 '무작위 콘텐츠 블록' 의" +" 설정에서, 콘텐츠 보관함을 소스 보관함로 선택하고, 각 학습자에게 보일 문제의 갯수를 지정하세요. " -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "이 주제에서, 개별 학습자에게 특정 학습활동의 과제 제출 마감일을 연장해줄 " -#~ "수 있습니다. " +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "콘텐츠 보관함에 대해 자세히 알아보기" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "여기에 {platform_name} 이메일 주소 혹은 학습자의 아이디를 입력합니다." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "강좌 팀 설정" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "학습자 이메일 혹은 아이디" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "신규 구성원 추가" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "채점된 학습활동을 선택합니다." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "강좌 운영팀 구성원 추가하기" -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "extension 마감일과 시간(UTC; {format_string}을 지정 요망)을 입력합니다. " +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "신규 구성원 정보" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "마감일 변경" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "새로 추가할 구성원 이메일 주소" -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "연장 허가 검토" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "운영팀으로 추가하고 싶은 이용자의 이메일 주소를 입력합니다." -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "각 학습활동이나 학습 활동에 허가된 연장 목록을 볼 수 있습니다." +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "구성원 추가" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "채점된 학습활동에서 추가 제출 기간에 제출을 허가받은 학습자들의 목록을 보" -#~ "시려면, 해당 학습활동을 선택한 후, 버튼을 클릭하세요." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "운영 팀원 추가" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "마감일이 연장된 학습자 목록" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "운영팀 구성원을 추가해서 강좌 제작을 함께할 수 있습니다. {studio_name}에 등록되어 있고 계정이 있어야 합니다." -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "학습자의 연장 전부를 보기 위해 학습자를 입력합니다." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "신규 구성원 추가" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "학습자에게 허가된 연장 날짜 목록입니다." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "강좌 운영팀 역할" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "마감일 연장 재설정" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "관리자와 함께 강좌 운영팀 구성원들이 강좌의 공동 개설자입니다. 전 강좌 콘텐츠에 대해 작성 및 수정 권한을 가집니다." -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "문제의 마감일을 초기화하면, 특정 학습활동의 마감일을 연장하였던 것을 취소" -#~ "합니다. 이 설정으로 마감일이 원래 마감일로 돌아가게 되는 것입니다. " +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "교수자는 강좌 운영팀의 다른 구성원을 추가하거나 삭제할 수 있습니다." -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "마감일 재설정" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "가입 코드 Modal 생성" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "소유권 이전중" -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* 필수 정보" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" +"모든 강좌에는 관리자가 있어야 합니다. 귀하가 관리자이며 강좌의 소유권을 이전하고 싶으면, 관리자 접근 추가하기 " +"를 클릭하여 다른 이용자가 관리자가 되게 하세요. 그 후 해당 이용자에게 강좌 운영팀 목록에서 귀하를 지우도록 요청하시길" +" 바랍니다. " -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "강좌의 수강 구매를 한 기관" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "콘텐츠 보관함 이용자 접근" -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "기관 연락처" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "사용자 접근" -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "기관 담당자 이름" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "콘텐츠 보관함 접근 권한 부여" -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "기관의 대표연락처" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "추가하고 싶은 강좌 운영팀의 이메일 주소를 입력하세요." -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "청구서 받는 사람" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "이 콘텐츠 보관함에 이용자 추가하기" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "청구서를 받아야하는 사람의 연락처" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" +"강좌 운영팀의 다른 구성원에게 보관함 접근 권한을 부여합니다. 신규 보관함 이용자는 {studio_name} 계정을 활성화 해야 합니다." -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "결제한 회사의 주소" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "신규 사용자 추가하기" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "주소 1" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "콘텐츠 보관함 접근 역할" -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "주소 2 " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "콘텐츠 보관함에 이용자, 운영팀, 교수자가 접근할 수 있습니다." -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "주소 3 " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" +"콘텐츠 보관함 사용자는 콘텐츠를 볼 수 있고 참조할 수 있으며, 구성요소를 자신의 강좌에서 사용할 수도 있습니다. 하지만 콘텐츠를 수정할" +" 수는 없습니다. " -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "도" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "콘텐츠 보관함 관리자는 공동 개설자입니다. 보관함의 전체 콘텐츠에 대해 수정 권한을 가집니다." -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "우편번호 " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" +"교수자는 콘텐츠 보관함의 전체 수정 권한을 가지며, 다른 강좌 운영팀 구성원을 추가하고 삭제할 수 있습니다. 이를 위해 보관함에 교수자가" +" 최소 1명 이상 있어야 합니다. " -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "단위 가격" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "가입" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "강좌 등록비" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "{studio_name} 가입" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "강좌 등록 코드 수" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "{studio_name}계정이 있으신가요?" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "생성된 수강신청 코드의 총 갯수" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "아래 항목을 입력하고, {platform_name} 강좌를 만들어 보세요." -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "강좌 운영 팀 내부 참조" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "{studio_name}에 로그인하기 위한 필요 정보" -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "판매를 위한 내부 관리 정보" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "edX101 지원 게시판이나, 강좌 게시판 등에서 나를 나타내는 아이디입니다." -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr " 고객 번호" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "지역" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "고객의 구매 주문 혹은 다른 고객정보" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "청구서 사본을 보내주세요." +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "{a_start}서비스 조항{a_end}에 동의합니다." -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "교수자 대시보드" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "강좌 만들기 시작" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "스튜디오에서 강좌 보기" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "일반적인 {studio_name} 질문" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "수강신청 코드 상태" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "{studio_name}는 누가 사용하나요?" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "수강신청 코드 상태 변경" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"{studio_name}는 {platform_name} 플랫폼을 활용하여 온라인 강좌를 만들고자 하는 사람들을 위한 것입니다. 교수자, " +"조교, 강좌 운영팀 등이 사용하실 수 있습니다." -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "등록 코드 " +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "{studio_name}에서 강좌 만들기는 복잡하지 않을까요?" -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "수강신청 코드 찾기" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"{studio_name}는 일반적인 웹 기반 저작 환경 (워드 프레스, 무들 등)에 익숙한 대부분의 사람이 쉽게 사용할 수 있도록 " +"설계되어 있습니다. 어떤 프로그래밍 지식도 필요하지 않습니다. ​물론 기술적 지식이 도움이 되는 경우도 있기도 합니다. 도움이 필요하면 " +"언제나 도와드릴 수 있으니, Studio 사용을 주저할 필요가 없습니다. " -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "학습자 일괄 추가를 위해 줄바꿈 혹은 쉼표로 이메일/아이디를 입력하세요." +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "온라인 강좌를 제작해본 적이 없습니다. 사용법을 배울 수 있을까요?" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "이메일 주소가 정확한지 확인해야 합니다. " +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"물론입니다. 동영상 촬영에서 연습문제 만들기, 온라인 강좌 운영 기초까지 몇 가지 모범 사례를 설명하기 위해 온라인 강좌 edX101을" +" 만들었습니다. 또한, 항상 도와드릴 준비가 되어 있으니 메모를 남겨주세요." -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "학습자를 수동으로 수강신청하거나 수강취소하는 이유를 입력하세요." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "수강신청 보고서에 기록되므로 빈칸으로 남겨두지 마세요." +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "강좌 일정 및 기본 정보 설정" -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "그러므로 충분한 이유가 제시되어야 합니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "강좌 기본 정보" -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "이유" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "강좌 기본 구성요소" -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "등록된 학습자" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "이 필드는 비활성화 되어있습니다: 이 정보는 변경될 수 없습니다." -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "본 강좌에 이용자들이 계정 생성 및 수강신청할 수 있도록, 이메일, 계정명, 학" -#~ "습자 이름, 국가 순서로 입력된 CSV 파일을 선택하세요: 한 행에 한 명의 학습" -#~ "자 정보만 입력하고, 파일 앞 뒤로 빈 줄을 포함한 다른 정보는 입력하지 마세" -#~ "요. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "강좌 소개" -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "CSV 업로드 " +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(학습자 등록 및 접근)" -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "베타테스터 추가" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "{course_display_name}에 등록" -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "주의: 베타테스터로 등록되기 전에 {platform_name} 계정이 있어야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "'베타 테스터를 제거'를 선택 하는 경우 박스를 선택하면 아무 효과도 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "베타 테스터 추가" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "베타테스터 삭제" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "강좌 운영팀 관리" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "강좌 운영팀 역할 선택:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "사용가능한 목록 얻기..." - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "운영팀은 목록을 수정할 수 없습니다. 강좌 팀원을 관리하려면, 강좌의 관리자" -#~ "가 당신에게 운영팀과 베타테스터를 추가할 수 있는 관리자 권한을 부여해야 합" -#~ "니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "운영팀은 제한된 강좌 관리를 권한을 갖습니다. 학습자를 수강등록 하거나 취소" -#~ "할 수 있고, 성적을 수정하거나, 모든 강좌 데이터에 접근할 수 있습니다. 운" -#~ "영팀은 또한 스튜디오와 Insights에서 당신의 강좌에 접근할 수 있습니다. 수강" -#~ "신청한 사용자에게만 운영팀 권한을 부여할 수 있습니다." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "운영팀 추가" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "교수자" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "교수자 권한을 가진 팀원은 강좌 운영팀이 할 수 있는 모든 작업을 할 수 있" -#~ "고, 팀 구성원을 관리하기 위해 운영팀, 교수자, 토의 조정자, 베타테스터 권한" -#~ "을 추가하거나 없앨 수 있습니다. " - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "교수자 추가" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "베타 테스터" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "베타테스터는 다른 학습자에 앞서 강좌의 내용를 볼 수 있습니다. 베타 테스터" -#~ "는 무리 없이 이용가능한지 확인하지만 추가 권한은 없습니다. 당신은 강좌 운" -#~ "영팀 권한을 등록된 다른 사용자에게 부여할 수 있습니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"{platform_name}의 \"{course_display_name}\" 강좌 수강신청이 지금 가능합니다. 수강신청을 위해 " +"{link_for_about_page}에서 이 강좌를 검색해보세요." -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "베타 테스터 추가" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "이메일로 학습자에게 쪽지 보내기" -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "게시판 관리자" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "학습자 초대하기" -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "게시판 관리자 추가" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "{platform_name} 강좌 프로모션" -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "토의 진행자" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"귀하의 강좌가 공지되기 전까지는 강좌 개요가 보이게 될 것입니다. 개요 페이지에 내용을 넣고 미리보기 위해서, 플랫폼에서 제공하는 " +"도움말을 참고하세요. " -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "진행자 추가" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "강좌 학점 요구 조건" -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "커뮤니티 조교 추가" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "강좌 credit을 얻기 위해 필요한 단계" -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "CCX 코치" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "최소 성적 " -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "CCX 코치는 강좌 자료를 바탕으로 학습자의 개별 학습을 지원하기 위한 맞춤형 " -#~ "강좌를 만들 수 있습니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "성공적 시험감독 평가" -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "CCX 코치 추가하기" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "시험감독 평가 {number}" -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "현재 출력할 데이터가 없습니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "아이디 검증" -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "리로드 그래프 를 이용해 그래프를 리프레쉬" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "과목내 재인증 {number}" -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "리로드 그래프" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "" -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "소주제 자료" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "각각의 막대는 소주제를 연 학습자의 수를 나타냅니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "임의의 막대를 선택하여, 소주제를 연 학습자 목록을 볼 수 있습니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "강좌 일정" -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "이 데이터를 CSV파일로 다운로드 할수도 있습니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "학습자가 강좌를 보게 되는 날짜" -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "모든 소주제 데이터를 CSV로 다운로드하기" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "강좌가 시작하는 첫째날" -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "성적분포 데이터" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "강좌 시작 시간" -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "각각의 막대는 그 문제에 대한 성적분포를 보여줍니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "바를 클릭하시면 문제를 푼 학습자들의 목록을 성적에 따라 볼 수 있습니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "강좌가 활성화되어 있는 마지막 날" -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "모든 문제에 대한 데이터를 CSV파일로 다운로드" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "강좌 종료 시간" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "문제당 성적 분포" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "학습자가 열어본 항목을 CSV 파일로 다운로드" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "학습자 점수를 CSV 파일로 다운로드" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "등록 시작일" -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "모든 학습자의 다운로드를 CSV로 보기 위한 부분적 목록입니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "수강신청 시작일" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "본 영역에는 문제가 없습니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "등록 시작 시간" -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "수신자:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "등록 종료일" -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "나" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "제목:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "본문: " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "등록 종료 시간" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "주의!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "강좌 세부정보" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "이메일 발신" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "강좌 관련 세부 정보" -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "모든 작업은 백그라운드에서 이루어집니다. 이메일을 포함한 작업 수행 상태는 " -#~ "아래 표에 나타납니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "이메일 발신 기록" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "강좌 소개" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "이메일 작업 이력 나타내기" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "수강 대상 학습자를 위한 정보" -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "강좌 유형별 금액 설정" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "" -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "상세 강좌 유형을 아래에 입력하세요." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "금액 설정" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "" -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "성적 보고서 보기 " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "문제 위치 " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "" -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "모든 문제 재채점" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "선호하는 언어 변경하기" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "" -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "원하는 언어를 선택해 주세요." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "언어 설정 저장" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "강좌에 대한 짧은 소개" -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "원하는 언어로 보이지 않습니까?{link_start} 번역자로 뒤기 위한 자원봉사자!" -#~ "{link_end}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "학습자가 강좌명을 눌러보면 강좌 목록에 나타납니다. 150자 이내로 작성해야 합니다." -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "글로벌" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "강좌 개요" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag} 진행중인 상호 평가가 없습니다. 상호평가를 위해\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag} 문제에 대한 응답을 제출해야 합니다.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag} 귀하가 채점 항목을 더욱 잘 이해하실 수 있도록, 강좌 운영팀이 먼" -#~ "저 에세이에 점수를 매겨야 합니다. {end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag} 채점 대기 중인 응답이 있을 것입니다. {end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "" -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "상호 채점" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "강좌에서 상호채점 되어야 하는 문제 목록입니다." - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "문제 이름" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "마감일" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "채점되었습니다." - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "사용가능" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "요구됨" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "마감일 없음" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "마감일이 지났고 이 문제에 대한 동료 평가가 지금 닫혀 있습니다." - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "마감일이 지났고, 동료 평가가 지금 닫혀 있습니다." - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "채점 방법 학습" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "질문 감추기" - -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "학습자 답변" - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "글로 쓴 피드백" - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "글로 쓴 피드백도 포함시키세요." - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "이 제출은 공격적이거나 (나의 소견으로)표절내용이 의심됩니다." - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "내가 어떻게 했나?" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "채점할 준비가 되었습니다" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "채점 방법 학습을 완료하였습니다. 이제 당신은 채점을 할 준비가 되었습니다." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "채점 시작" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "채점 방법 학습" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "이 문제를 채점하는 방법에 대해 학습을 아직 완료하지 않았습니다." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "교수자가 채점한 에세이들이 보여지고, 여러분 스스로 채점해 보도록 요청될 것" -#~ "입니다." - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "교수자와 유사하게 에세이를 채점할 수 있으면 동료들의 에세이를 채점할 준비" -#~ "가 된 것 입니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "채점 방법 학습 시작" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "이 제출에 표시를 하기를 원하십니까?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "당신은 제출문에 대해 신고하려 합니다. 공격적이거나 (소견으로) 표절내용이 " -#~ "의심되면 신고를 해야만 합니다. 만약 제출문이 질문에 대해 맞지 않거나 잘못" -#~ "되었을 때, 0점 처리를 해야하며 피드백을 함께 제출해야합니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "표시 제거" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "표시 유지" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"강좌 대표 이미지가 없습니다. 이미지를 업로드하세요 (JPEG 혹은 PNG 형식, 최소 이미지 크기: 가로 375px, 세로 " +"200px)" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "되돌아가기" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "강좌 대표 이미지 URL" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "비밀번호 재설정 성공" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "강좌 대표 이미지에 대한 유효한 경로와 이름을 입력하세요. ( JPEG 혹은 PNG 형식만 지원)" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "입력한 이메일 주소로 비밀번호를 설정하기 위한 안내를 이메일로 보냈습니" -#~ "다. 곧 이메일을 받을 수 있을 것입니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "결제 청구 정보" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "납입을 언제든 할 수 있습니다. 추가 정보는 영수증에 포함될 것입니다. " +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "구매기관 상세정보" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "구매기관" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "구매 주문 번호 (가능할 경우)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@example.com" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "추가 영수증 영수인" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "추가 고지 사항이 없다면, 납입 확인서가 학습자에게 전송됩니다." - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "결제 처리는 별도의 안전한 사이트에서 이루어지고 있습니다. " - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "장바구니가 비었습니다." - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "지불하기" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "CSV Report 다운로드" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "CSV Data 다운로드" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "날자입력에 에러가 있습니다. 날자는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력되야 합니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "이 보고서들은 시작일과 종료일로 범위가 정해져있습니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "시작일:" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "" -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "종료일:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "보고서가 알파벳 순으로 정렬됩니다. 예를 들어, 첫 알파벳을 A, 마지막 알파벳" -#~ "을 C로 지정하면 알파벳 A, B, C로 시작하는 대학교의 보고서가 생성될 것입니" -#~ "다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "시작 문자:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "강좌 소개 영상" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "종료 문자:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "현재 동영상 삭제" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "결제 오류" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "Youtube URL의 뒷 부분 코드만 복사해서 붙여넣습니다. " -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "주문을 처리하는데 오류가 발생했습니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "Youtube 영상의 ID를 입력하세요. (URL의 뒷 부분 코드)" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "구매해 주셔서 감사드립니다!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "대시보드 보기" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "{course_names} 강좌에 성공적으로 수강신청되었습니다. 다음 영수증이 " -#~ "{receipient_emails}로 발송되었습니다. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "{course_names} 강좌를 위한 {number} course registration codes 가 성" -#~ "공적으로 구매되었습니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "다음 영수증이 {receipient_emails}로 발송되었습니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "강좌에 등록하기 위해 고유 등록 코드 중 전문 코드를 보내세요. 귀하가 수신" -#~ "할 납부 확인 영수증 메일에 개인 등록의 안내사항이 있습니다." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "효과적인 학습을 위해 학습 시간 및 선수 강좌를 입력합니다." -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "등록 링크" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "주간 학습 권장 시간" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "사용됨" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "주별 학습에 투자하길 권장하는 시간" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "유효하지 않음" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "선수 강좌" -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "구입일" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "본 강좌를 수강하기 전에 반드시 들어야 하는 강좌" -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "영수증 프린트하기" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "선수 강좌 설정하기" -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "결제 청구 정보" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "수강 시작 전, 사전 평가를 통과해야 합니다." -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/A" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "지금 볼 수 있고 {link_start} 강좌 개요{link_end}에서 사전 평가를 출제할 수 있습니다." -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "구입 주문번호" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "성적 요건" -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "회사 담당자" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr "%" -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "회사 연락 이메일" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "사전 시험을 통과하기 위해 학습자가 받아야 할 점수입니다." -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "영수인 이름" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "강좌 콘텐츠 라이센스" -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "영수인 이메일" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "강좌 콘텐츠의 기본 라이센스를 선택하세요." -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "신용카드 번호" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "무엇을 설정하나요?" -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "주소 1" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "수강 신청 일정 및 개강일을 여기서 설정할 수 있습니다." -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "주소 2" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"'강좌 소개'에 강좌 개관, 강좌 대표 이미지, 소개 영상, 예상 소요 시간이 안내될 것입니다. 이를 통해 학습자가 수강을 결정할 수 " +"있도록 합니다." -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "등록: " +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "변경사항이 저장되었습니다." -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "학습자별 비용:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "정보 저장 중 오류가 발생했습니다. 아래를 참고하세요." -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "할인 적용:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "직접 설정하기" -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "학습자" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "주의: 이렇게 취소선이 있는 것은 환불된 것입니다. " +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "부가기능 설정 보이기" -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "수강신청 확인" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "고급설정에서는 무엇을 합니까?" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - 수강신청 확인" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "고급설정은 개별 강좌의 기능을 조절합니다. JSON 키값 등으로 개별 강좌의 설정을 수정할 수 있습니다." -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title} 대표 이미지" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"수정한 정책은 {studio_name}의 모든 설정보다 먼저 적용됩니다. 정책의 목적과 문법에 익숙하지 않으면 정책을 수정하지 마세요" -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "수강신청 확인: {span_start}강좌 날짜{span_end}" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "채점 설정" -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "이미 사용된 수강신청 코드를 위한 링크를 클릭했습니다. {link_start}강좌 대" -#~ "시보드{link_end}를 클릭해서 강좌에 신청이 되었는지를 살펴보거나 회사 관리" -#~ "자에게 연락하세요. " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "전반적인 성적 범위" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "{course_name}에 등록되었습니다. 교수자 대시보드에 강좌가 추가되었습니다." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "전반적 성적 척도" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "본 강좌에 이미 수강신청되어 있습니다. 강좌를 보기 위해 {link_start}대시보" -#~ "드{link_end}를 방문하세요." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "수강인원이 초과되었습니다. " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "Credit 적격성" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "수강하려는 강좌의 신청이 마감되었습니다." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "Credit 적격성 설정" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "Redeem 코드를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "Credit에 부합하는 최소 성적" -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{site_name}의 {course_name} 등록 코드를 활성화 하려고 합니다. 이 코드는 " -#~ "특정 이용자 전용으로 생성된 것이기 때문에, 이용자 확인을 위해 이 코드를 활" -#~ "성화해야 합니다." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "통과 기준 점수 이상을 받아야 합니다." -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "강좌 수강 신청을 활성화 하기" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "성적 규정" -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "수강신청 기간이 지났기 때문에 {course_names}가 나타나지 않습니다. " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "채점에 관한 마감일, 요구사항, 세부 절차 " -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "강좌 첫 화면 이미지" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "추가 제출 기간" -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "학습자:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "마감일이 지난 이후에, 학습자가 제출할 수 있는 기간을 의미합니다." -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "수량 입력 후 엔터키를 누르세요. " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "과제 유형" -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "할인 및 활성화 코드" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "성적 산출을 위한 항목별 세부 정보" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "적용" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "과제 추가하기" -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "코드가 적용되었습니다." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "이 페이지에서 무엇을 할 수 있나요?" -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "총합:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "왼쪽의 슬라이더를 움직여서 강좌의 통과 또는 과락 범위를 지정하세요." -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "또한 과제의 추가 제출 허용 여부도 설정할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "구매가 완료된후, 영수증에는 결제정보와 학습자를 위한 등록 코드가 담겨 있습" -#~ "니다. " - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "구매가 완료된후, {username}은 본 강좌에 등록될것입니다. " - -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "장바구니가 비어 있습니다." - -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "장바구니" - -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - 장바구니" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "확인" - -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "페이지를 찾을 수 없습니다. {link_start}홈페이지{link_end}로 돌아가거나, " -#~ "{email}로 문의하세요." - -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "자주하는 질문" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "그리고 숙제, 실험, 퀴즈, 시험 등으로 과제 유형을 분류할 수 있고, 각 항목의 성적 가중치를 정할 수 있습니다." -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "직업" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "확장/붕괴" -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "신문기사에서" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "현재 {platform_name} 서버가 다운되었습니다." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "운영팀이 사이트를 긴급하게 복구하기 위해 노력하고 있습니다. 사이트에서 발" -#~ "생한 문제를 보고하기 위해서는 {tech_support_email} 에 연락주세요." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "이 블럭은 다수의 콤포넌트를 포함합니다." -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "{platform_name} 500 오류" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "신규 교재" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "잠시 후 다시 시도하세요. 문제가 지속되면 {email}로 연락 바랍니다." +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "교재를 챕터로 분할하면 좋은 이유는?" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "현재 {platform_name} 서버가 과부하 상태 입니다." +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"교재를 챕터별로 나누면 로딩 시간을 줄일 수 있습니다. 이는 특히 인터넷 연결 속도가 느린 학습자들에게 도움이 될 것이며, 학습자가 보다" +" 쉽게 특정 주제에 관한 정보를 찾을 수 있을 것입니다. " -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "계정 설정" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "내 교재가 챕터별로 나누어지지 않았다면?" -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "잠시 기다려 주십시오." +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"교재가 챕터로 나눠져 있지 않으면, 교재 전체를 하나의 챕터로 업로드할 수 있고, 챕터 이름 영역에 챕터 이름을 임의로 입력할 수 " +"있습니다." -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "로그인 또는 가입" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "자세히 알아보기" -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "학습자 설문" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "동영상 업로드" -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "사전 강좌 설문" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "귀하가 다음 양식 작성을 완료하면 곧 바로 강좌를 시작할 수 있습니다. 작성" -#~ "이 필요한 분야는 별표(*)로 표시되어 있습니다. 이 정보는 {platform_name}에" -#~ "서만 사용됩니다. 귀하의 공개 프로필에도 어떤 방식으로든 표시되지 않을 것입" -#~ "니다. " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "다음의 필수 항목을 입력하지 않았습니다. " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "취소 및 대시보드로 돌아가기" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "왜 이 정보를 입력해야 하나요?" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "현재와 미래의 강좌 개선을 위해, 귀하가 제공한 정보를 활용합니다. 저희가 필" -#~ "요 사항을 구체적으로 더 많이 알게 될 수록, 더 좋은 강좌 경험을 제공할 수 " -#~ "있을 것으로 기대합니다. " +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "질문이 있다면 누구에게 연락해야하나요?" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "질문이 있습니까?" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "인증서 {a_end}에 대해 자주 묻는 질문 코멘트를 보기 위해서는 {a_start} FAQ" -#~ "를 읽어 보시기 바랍니다." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "컨텐츠 그룹 관리" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "{course_name} 재인증" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "인증 마감일이 지났습니다." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "업그레이드 마감일이 지났습니다." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "{course_name} 수강 신청을 업그레이드 하세요." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "{course_name} 영수증" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "{course_name} 인증" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "{course_name} 수강신청" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "기술적 요구사항" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"{studio_name} 가입을 환영합니다! 계정을 활성화하려면 웹 브라우저의 주소 표시줄에 이 주소를 복사해서 붙여넣으시길 바랍니다." -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "재인증" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "이메일에 회신하지 마십시오. 도움이 필요한 경우에는 {studio_name} 웹 사이트의 도움말을 확인하세요." -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "신분 검증" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "{studio_name}에 계정" -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "귀하는 이미 인증 정보를 제출했습니다. 인증 절차가 완료되면 (보통 1-2일 안" -#~ "에 완료) 대시보드에서 메시지를 볼 것입니다." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "{email}이 edge 에서 {studio_name} 강좌 생성자 권한을 요청하였습니다." -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "현재 신분을 인증할 수 없습니다." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "이메일이 {email}인 사용자 '{user}'가 edge 에서 {studio_name} 강좌 생성자 권한을 요청하였습니다" -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "대시보드로 돌아 가기" - -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(활성화 됨){span_end}" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "변경사항" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}활성화됨{span_end}" - -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "글 쓰기" - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "꼬릿말" - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "edX 소개" - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "강좌 찾기" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "대학교 및 협력기관" - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "언제, 어디서든지 모두를 위한" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "확인 이메일을 받을 것 입니다. 등록 과정을 완료하려면 활성화 링크를 클릭해" -#~ "야 합니다.이메일을 표시되지 않나요? 스팸 폴더를 확인해서 class.stanford." -#~ "edu에서 온 이메일들을 \"스팸아님\"으로 체크하세요. 그래야 강좌에서 보내온 " -#~ "이메일을 수신 할 수 있습니다." - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "{platform_name} 에 등록하는데 도움이 필요하십니까?" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "이 요청을 승인하거나 거부하기 위해서 강좌 생성자 관리 테이블을 이용하세요." -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "일단 등록하면 대부분의 질문에 대한 답은 강좌의 게시판이나 FAQ를 통해 제공" -#~ "됩니다." +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +" {studio_name} 에서의 강좌 개설 권한 요청이 거절 되었습니다. 이것이 오류로 보일 경우 {email}로 연락하세요." -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "찾고 있는 페이지가 없습니다." +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "{studio_name} 강좌 개설 권한 요청이 승인되었습니다. {url}에서 귀하의 첫 강좌를 개설해주세요. " -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ " {homepage} 로 돌아가거나 이동된 페이지들을 {email} 로 우리에게 알려주세" -#~ "요." +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "{studio_name} 에서의 강좌 개설 권한이 폐지되었습니다. 이것이 오류로 보일 경우 {email}로 연락하세요. " -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name} 서버 오류" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "{studio_name} 강좌 개설 준비 상태" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} 에서 오류가 발생하여 페이지가 로드될 수 없었습니다. 잠시 후" -#~ "에 다시 시도하세요." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "오류를 기록했습니다. 운영팀이 오류를 해결하기 위해 작업중입니다." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "문제가 지속되면 {email_link}로 이메일 보내주세요." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name} 계정 활성화" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "" -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "계정이 이미 활성화되어 있습니다." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "{email}로 설정된 계정은 이미 활성화되어 있습니다. {studio_name}에서 작업하" -#~ "기 위해서는 로그인 하세요." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "" -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name} 로그인" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "" -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "계정 활성화가 완료되었습니다." +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "계정을 활성화해주셔서 감사합니다. 로그인 후 {studio_name}를 사용해서 강좌" -#~ "를 만들어 보세요!" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "계정 활성화가 무효화되었습니다." +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "죄송합니다. 활성화에 문제가 생겼습니다. 이메일 프로그램이 종종 두 줄로 나" -#~ "뉘기 때문에 URL이 정확한지 다시 확인해주세요. " +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "그래도 문제가 있다면, {platform_name} 지원 센터에 문의하세요. {link_start}" -#~ "{studio_name} 홈페이지로 되돌아 올수 있습니다{link_end} " +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "" -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "모듈이 활성화되지 않았습니다." +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "다른 설정" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "세부사항 & 일정" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "과제 평가" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "강좌 운영팀" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "고급 설정" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "도구" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "복사" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "수강중인 강좌" -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "콤포넌트 복사" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "" -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr " 콤포넌트 삭제" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "강좌 개요" -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "재배열 위한 이동" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "가져오기" -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "페이지 액션" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "내보내기" -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "LMS에서 강좌내용 열기 " +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "현재 콘텐츠 보관함:" -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "적용 결과 보기" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "" -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr " LMS에서 강좌 내용 미리보기" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "계정 검색" -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "구성요소 추가하기" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "문맥상 온라인도움 " -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "새로운 구성 요소는 페이지 또는 그룹의 아래에 추가되며, 편집하고 구성 요소" -#~ "를 이동할 수 있습니다." +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "LaTex 소스 컴파일러 실행" -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "components 수정" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "" -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "구성요소 재배치하기" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "" -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "이 구성요소 안에서 새로운 위치로 구성요소를 마우스로 끌고 옵니다. " +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "" -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "콘텐츠 실험을 위해, 다른 집단으로 구성요소를 드래그할 수 있습니다." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "" -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "콘텐츠 실험 활용하기" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "각 콘텐츠 실험 그룹에 콘텐츠를 적절하게 설정했는지 확인하세요." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "" -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "구성 요소 컨테이너에 대해 자세히 알아보기" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "위치 ID" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "해설" -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "강좌 개요에서의 위치" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "" -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "강좌 재운영을 시작합니다." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "고급 편집기" -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "강좌 재운영을 시작합니다." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "컨닝페이퍼 전환" -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "강좌 재운영을 시작합니다." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "라벨" -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 재운영을 위한 식별 정보를 제공합니다. 원래 강좌는 재운영에 어떤 식으" -#~ "로든 영향을 미치지 않습니다." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "기관과 강좌 번호, 기관별 강좌 번호는 고유해야 합니다." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "" -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "강좌 재운영을 만드는데 필요한 정보" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "현재 로그인된 사용자이름:" -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "예: 컴퓨터 공학 개론" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "강좌 이름을 입력합니다. (화면에 표시될 이름입니다.)" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "예. HKUk 혹은 HanKookUnivK" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "새 강좌를 지원하는 기관의 이름 (최초 기관과 대부분 동일)" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "주의 : 공백이나 특수 문자가 허용되지 않습니다." +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "로컬호스트에서만 접근 가능합니다." -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "예: CS101" +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "항목의 초기 제목입니다. 이는 수정된 제목으로 대체될 수 있습니다." -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "기관별 강좌 번호" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "내용을 입력하세요" -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "예: 2014_T1" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"작성한 글의 처음 내용입니다. 글 등록 후, 플러그인, 메타데이타와 관련 글 추가 하는 등의 다양한 기능을 사용할 수 있습니다. " -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "신규 강좌가 운영될 기간입니다. (보통 이 값은 원래의 강좌 운영 값과 다릅니" -#~ "다.)" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "본문" -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "강좌 재개강하기" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "수정 요약" -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "언제부터 제 강좌가 재운영되기 시작하나요?" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "수정사항을 간략하게 입력하세요." -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "" -#~ "새 강좌는January 1, 2030 at midnight (UTC)에 시작하는 것으로 설정되었습니" -#~ "다." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"글을 수정하는 동안 다른 사람에 의해 동시에 글을 수정되었습니다. 지금 수정하신 부분은 새로운 내용과 자동으로 병합되었습니다. 아래 " +"내용을 확인해 주십시오." -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "원래의 강좌에서 무엇이 옮겨오나요?" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "변경사항이 없습니다. 저장할 내용이 없습니다." -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "새 강좌는 원래 강좌와 같은 개요와 콘텐츠를 가지고 있습니다. 모든 문제, 동" -#~ "영상, 공지 및 기타 파일은 새로운 강좌에 복사됩니다." +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "경로명" -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "원래의 강좌에서 무엇은 옮겨지지 않나요?" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"작성 후, 이 글을 찾을 수 있게 하는 주소입니다. 글의 제목과 연관지어 공백 없이 영어 알파벳과 ' - ' 혹은 ' _ '만 이용하여 " +"만들 수 있습니다. 저장 후에는 변경할 수 없습니다. " -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "귀하는 강좌 운영팀의 유일한 구성원입니다. 수강신청한 학습자와 게시판 주제 " -#~ "또는 위키에 내용이 없습니다. " +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "글의 변경 내용을 기록하기 위해 간단하게 입력해 주십시오." -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "강좌 재재강에 대해 자세히 알아보기" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "글 주소는 언더스코어 ' _ '로 시작하지 않습니다." -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "강좌 공지사항" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "글 주소 \"%s\"인데 삭제된 글이 있습니다." -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "새 공지사항" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "글 주소 \"%s\" 가 이미 존재합니다." -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "공지사항을 입력하세요. HTML로 추가 또는 편집할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "재개강된 강좌입니다. 일부 사항은 다시 설정해야 합니다." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "주의" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "네, 삭제합니다." -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "강좌가 더이상 지원하지 않는 기능을 사용하고 있습니다." - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "다음 구성요소를 삭제하거나 교체해야합니다." +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "삭제" -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "지원되지 않는 구성요소" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"글 삭제 : (해당되는 모든 컨텐츠를 포함하여) 완전히 삭제하므로 복구가 되지 않습니다. 삭제된 글 주소를 활용하여 새로운 글을 " +"작성하고자 할 때 이용가능합니다." -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "오류를 피하기 위해, {platform_name} 는 지원하지 않는 설정 제거를 권합니" -#~ "다. 이를 위해, {link_start} 고급 설정 {link_end}에서 \"고급 모듈 목록\" 설" -#~ "정으로 가셔서, 다음 모듈을 삭제해주세요." +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "아직 확실하지 않음!" -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "지원되지 않는 고급 모듈" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "이 글을 삭제하려고 하는 동안, 글이 수정되었습니다. 주의하세요." -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "신규 주제를 추가하기 위해 클릭하세요." +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "문서 편집 잠금" -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "신규 주제 추가하기" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "다른 사람은 이 글을 수정할 수 없습니다." -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "현재 강좌 재인덱스하기" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "재인덱스" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "모든 주제 접기" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "모든 주제 펼치기" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "새 탭에서 학습자가 보는 화면을 보려면 클릭하세요." +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "권한" -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "적용 결과 보기" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "소유자" -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "시작일 변경" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "글의 관리자 아이디를 입력하세요." -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "강좌 만들기" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "주제, 소주제, 학습활동을 추가하세요." +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "권한 물려받기" -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "먼저 주제를 만들고, 소주제와 학습활동을 추가하시면 됩니다. 학습활동에 구성" -#~ "요소를 넣어보세요." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "하위 글에도 동일한 권한을 적용하려면 체크하세요." -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "강좌 다시 구성하기" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "글에 대한 권한 설정이 변경되었습니다." -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "주제, 소주제 및 학습활동을 드래그 아이콘을 클릭한 채로 새 위치로 드래그 하" -#~ "세요." +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "귀하의 권한이 변경되지 않았기 때문에, 저장된 것이 없습니다." -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "강좌 개요에 대해 더 자세히 알아보기" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "사용되지 않은 아이디입니다." -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "공개일과 성적 규정 설정하기" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "수정 불가" -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "공개일을 설정하려면, 주제 또는 소주제의 '설정' 아이콘을 클릭하면 됩니다. " -#~ "소주제를 설정할 때, 성적 규정과 마감일도 설정할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠를 게시하려면, 주제, 소주제, 학습활동에서 '게시' 버튼을 누르세요." +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "잠금 해제하여 수정하기" -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "강좌 메뉴" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "" -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "신규 메뉴" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "플러그인 설정" -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "아래의 메뉴가 순서대로 나타날 것입니다. " - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "이 페이지를 보여주세요" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "페이지 보임/숨기기" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "이페이지는 저장될수 없습니다." - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr " 강좌에 사용자 정의 메뉴를 추가할 수 있습니다." - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr " 신규 메뉴 추가" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "메뉴란?" - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "사용자 정의 메뉴란?" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "강좌 콘텐츠를 제공할 사용자 정의 메뉴를 생성하고 편집할 수 있습니다. 예를 " -#~ "들어, 성적 규정, 강좌 슬라이드, 강좌 일정 등의 메뉴를 만들 수 있습니다. " - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "강좌가 학습자에게 어떻게 보일까?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "학습자는 여기서 귀하가 설정한 순서대로 메뉴를 보고, 학습하게 됩니다." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "예 보기" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "내 강좌에 들어가는 페이지" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr " 내 강좌 페이지 미리보기" - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "모달 닫기" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "내부 서버 오류" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "요청한 페이지를 찾을 수 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "죄송합니다. {studio_name}페이지를 찾을 수 없습니다. {studio_name}대시보드" -#~ "로 돌아가서 다시 시도하세요. 도움이 필요하시면 {link_start}{studio_name}지" -#~ "원 연락처{link_end}로 연락하세요." - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "오류가 발생했습니다." - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "죄송합니다. 요청을 처리하는 동안 서버에 문제가 발생했습니다. " -#~ "{studio_name} 대시보드로 돌아가거나 다시 요청을 시도 할 수 있습니다. 문제" -#~ "가 계속 발생하면, {link_start}{studio_name} 지원 연락처 {link_end}로 연락" -#~ "하세요." - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "대시보드로 돌아가기" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 내보내기" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "강좌 내보내기" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 내보내기에 대한 소개" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함 내보내기 후, {studio_name} 외부에서 수정할 수 있습니다. 내보" -#~ "낸 파일은 .tar.gz 파일(즉, GNU Zip으로 압축된 파일인 .tar file)이며, 구조" -#~ "와 콘텐츠를 포함합니다. 이후 해당 파일을 다시 가져오기할 수 있습니다. " - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "강좌 내보내기에 대해서" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "강좌를 내보내서 {studio_name} 외부에서 변경할 수 있습니다. 내보낸 파일은 " -#~ "강좌 구조및 콘텐츠를 포함하는 .tar.gz 파일(GNU Zip으로 압축된 .tar 파일)이" -#~ "며, 내보낸 파일을 다시 가져올 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}주의:{em_end} : MATLAB의 API 키 LTI passports, 주석 비밀 토큰 문" -#~ "자열 및 주석 스토리지 URL은 강좌 정보를 내보내는 데이터에 포함되어 있습니" -#~ "다. 내보내기 파일을 공유하는 경우는 강의 내보내기에 관한 기밀 또는 라이센" -#~ "스 고유 information.Learn 이상을 공유 할 수 있습니다." - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "내 콘텐츠 보관함 내보내기" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "내 강좌 콘텐츠 내보내기 " - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "저장된 콘텐츠 내보내기" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "강좌 콘텐츠 내보내기" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "성공" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr " {em_start}내보내기{em_end} 가능 데이터" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "MATLAB의 API 키와 LTI passports을 포함한 고급 설정 값" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "강좌 콘텐츠 (주제, 소주제, 학습활동 전체)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "강좌 구조" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "개별 문제" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "학습 자료" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "강좌 설정" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "{em_start} 내보내기{em_end} 불가 데이터" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "사용자 데이터" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "강좌 운영팀 데이터" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "게시판 데이터" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함을 왜 내보낼까요?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함의 XML을 {studio_name}밖에서 직접 수정하고 싶을 수도 있습니" -#~ "다. 또는 다른 콘텐츠 보관함으로 가져오기한 후 수정할 수 있도록 백업 카피" -#~ "를 만들고 싶을 수도 있습니다." - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "다운로드된 파일 열기" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "데이터를 추출할 아카이브 프로그램을 사용하세요. 추출된 데이터는 보관함의 " -#~ "콘텐츠를 포함하는 하위 폴더 뿐만 아니라 보관함의 .xml 파일을 포함합니다." - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 내보내기에 대해 자세히 알아보기" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "강좌 내보내기를 하는 이유가 무엇인가요?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함의 XML을 {studio_name} 외부에서 직접 수정하고 싶을 수도 있습" -#~ "니다. 또는 다른 콘텐츠 보관함으로 가져오기한 후 수정할 수 있도록 백업 카피" -#~ "를 만들고 싶을 수도 있습니다." - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "어떤 콘텐츠가 내보내지는가?" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ ".tar.zip파일에서 데이터를 추출하는 아카이브 프로그램을 사용하세요. 추출된 " -#~ "데이터는 강좌콘텐츠를 포함하는 하위 폴더뿐 아니라 course.xml 파일도 포함" -#~ "합니다." - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "강좌 내보내기에 대해 자세히 알아보기" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr " 강좌를 git에 내보내기" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr " 지트에 내보내기" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr " 지트에 내보내기란?" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr " 강좌를 git 저장소에 내보내기 위해 이것을 사용하세요" - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "이것으로 메인 학습 관리 시스템 사이트가 자동으로 업데이트됩니다. 자동 git " -#~ "가져오기가 설정되면, 귀하의 강좌 콘텐츠도 보이도록 업데이트됩니다." - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr " 강좌를 git에 내보내기" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "git로 내보내기 전에 git URL이 강좌 설정에 정의되어야 합니다." - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr " 내보내기 실패" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr " 내보내기 성공" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr " 당신의 강좌" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr " 강좌 git URL" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "실험 그룹 설정" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "이 모듈은 비활성화 되었습니다." - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "귀하의 강좌에서 학습 집단을 활성화하면, 특정 학습 집단이 볼 수 있는 콘텐츠" -#~ "를 맞춤 설정할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "신규 콘텐츠 그룹을 추가하려면 {em_start}첫 번째 콘텐츠 그룹을 추가하세요" -#~ "{em_end}를 클릭합니다. 콘텐츠 그룹의 이름을 변경하려면, 박스 상단의 " -#~ "{em_start}편집{em_end}을 클릭하세요. 추후 학습활동에서 활용하지 않는다면 " -#~ "콘텐츠 그룹을 삭제할 수 있습니다. 삭제는 박스 상단의 삭제 아이콘을 클릭하" -#~ "면 됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "새로운 설정을 추가하려면 {em_start}새 집단 설정{em_end}을 클릭합니다. 설정" -#~ "의 이름을 변경하려면, 박스 상단의 {em_start}수정{em_end}을 클릭하세요. 실" -#~ "험에 사용되지 않는 설정은 삭제할 수 있습니다. 설정 삭제는 박스 상단의 삭" -#~ "제 아이콘을 클릭하면 됩니다. " - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "환영합니다" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name}에 오신 것을 환영합니다! " - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "{studio_name}가 효과적인 강좌 운영 및 관리를 도와드리겠습니다." - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "{studio_name} 다양한 기능" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name}는 강좌가 잘 구성되도록 도와줍니다." - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "자유롭게 강좌를 구성할 수 있습니다." - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "체계적인 강좌 구성" - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "간편한 작성 및 수정" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "마우스로 간단하게 강좌 개요를 작성 및 수정하고, 콘텐츠를 자유롭게 배열해 " -#~ "보세요." - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "순차적인 제작" - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "다양한 학습 경험을 제공할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}에서는 학습 효과를 높이기 위해 여러 콘텐츠를 다채롭게 활용할 " -#~ "수 있습니다" - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "다양한 교수 학습 자료 지원" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "멀티미디어, HTML, 연습문제를 통해 학습자가 개념을 보다 쉽게 이해할 수 있도" -#~ "록 합니다. " - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "보면서 작업할 수 있는 방식" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "학습자가 보게 될 화면을 보면서, 마우스로 끌고 오기만으로 편리하게 작업할 " -#~ "수 있습니다" - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "다양한 문제 유형 제공" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "매번 똑 같은 문제 유형이 단조로운가요? {studio_name}는 12개 이상의 문제 유" -#~ "형을 지원합니다." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "{studio_name}는 실시간 반영 및 협업이 가능합니다." - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "실시간 반영 및 협업이 가능합니다." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}에서는 K-MOOC 강좌 제작 및 수정이 용이하며, 이를 동료 교수자" -#~ "와 함께 할 수도 있습니다." - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "즉각적인 수정" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "수정사항이 있으신지요? 복잡한 절차도, 기다릴 필요도 없이 수정 결과가 바로 " -#~ "적용됩니다." - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "지정된 날짜에 공개" - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "강좌 운영 및 관리를 함께 " - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "교수자 혼자 강좌를 관리하지 않아도 됩니다. 모든 저작 도구들에 대해 동일한 " -#~ "접근권한을 가질 수 있는 공동 관리자들과 함께 더 좋은 강좌를 만들어 보세요." - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "{studio_name}에 등록하세요!" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "{studio_name}계정이 있으신가요? " - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "강좌 개요 입력하기" - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "강의 그 이상입니다." - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "빠르게 동영상, 텍스트 구절, 인라인 토의 및 여러 유형의 질문을 만드십시오." - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "다음 날짜에 공개" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "주제와 소주제의 날짜를 설정하면, {studio_name} 학습자에게 공개될 것입니다." - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "당신의 콤포넌트를 렌더링하는데 장애가 생겼습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "학습자들이 이 구성요소에 접근할 수 없을 것입니다. 오류를 고치기 위해 귀하" -#~ "의 구성요소를 다시 변경해주세요. " - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 가져오기" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "강좌 가져오기" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함을 가져옵니다. 가져온 콘텐츠로 기존의 콘텐츠를 대체하게 됩니" -#~ "다. {em_start} 콘텐츠 보관함 가져오기의 실행취소는 불가능합니다.{em_end} " -#~ "이를 실행하기 전에, 현재 콘텐츠 보관함을 먼저 내보낸 후, 백업 파일을 만드" -#~ "는 것을 권합니다." - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "가져온 콘텐츠 보관함은 .tar.gz 파일이어야 합니다 (즉, GNU Zip으로 압축한 ." -#~ "tar 파일이어야 합니다.) .tar.gz 파일은 .xml 파일을 포함해야 합니다. 그 외 " -#~ "다른 파일 또한 포함할 가능성이 있습니다. " - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "가져오기는 총 5단계로 이루어집니다. 처음 두 단계에는, 이 페이지에 있어야 " -#~ "합니다. Unpacking 단계가 완료된 후 이 페이지를 나가도 됩니다. 그러나, 가져" -#~ "오기 작업이 완료되기 전까지는 콘텐츠 보관함 변경을 안 하시는 것이 좋습니" -#~ "다. " - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함을 가져옵니다. 가져온 보관함의 콘텐츠는 기존의 콘텐츠를 대체" -#~ "합니다. {em_start} 콘텐츠 보관함 가져오기의 실행취소는 불가능합니다." -#~ "{em_end} 이를 실행하기 전에, 현재 콘텐츠 보관함을 먼저 내보낸 후, 백업 파" -#~ "일을 만드는 것을 권합니다." - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "가져온 강좌는 .tar.gz file (즉 GNU Zip으로 압축된 .tar file)이어야 합니" -#~ "다.\n" -#~ "이 .tar.gz file은 하나의 course.xml을 포함해야만 하며, 다른 파일들을 포함" -#~ "할 수도 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "가져오기는 총 5단계로 이루어집니다. 처음 두 단계에는, 이 페이지에 있어야 " -#~ "합니다. Unpacking 단계가 완료된 후 이 페이지를 나가도 됩니다. 그러나, 가져" -#~ "오기 작업이 완료되기 전까지는 콘텐츠 보관함 변경을 안 하시는 것이 좋습니" -#~ "다. " - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "보관함의 콘텐츠를 대체할 .tar .gz파일을 선택하세요." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "파일을 가져옵니다." - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "가져올 파일을 선택하세요." - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "선택된 파일:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "내 콘텐츠 보관함을 선택된 파일로 대체하기" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "내 강좌를 선택된 파일로 대체하기" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 가져오기 상태" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "강좌 가져오기 상태" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "서버에 파일 전송" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "포장 해제" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "파일 및 폴더구조 확장 및 준비 (이 페이지를 안전하게 벗어날 수 있지만 만일" -#~ "의 사고를 대비하여 작업이 완료될 때까지 기다리는게 좋습니다.) " - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "검토" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "의미, 구문, 요청한 데이터 확인" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 업데이트하기" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "강좌 정보" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "가져온 콘텐츠를 이 강좌에 통합합니다. 크기가 큰 콘텐츠 보관함일 경우 작업 " -#~ "처리 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "가져온 콘텐츠를 이 강좌에 통합합니다. 대규모 강좌일 경우 작업 처리 시간" -#~ "이 오래 걸릴 수 있습니다. " - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "가져온 콘텐츠가 이 콘텐츠 보관함에 통합되었습니다." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "강좌의 삽입된 컨텐츠들이 통합되었습니다." - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "업데이트된 콘텐츠 보관함 보기" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "업데이트된 개요 보기" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "왜 콘텐츠 보관함을 가져오나요?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "현재 강좌를 새로운 버전으로 업데이트하거나, 현재 강좌를 전체적으로 바꾸고 " -#~ "싶을 수 있습니다. 또는 {studio_name} 외부에서 강좌를 개발했을 수도 있습니" -#~ "다." +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "현재 수정" -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "주의: 보관함의 콘텐츠는 강좌에서 자동으로 업데이트 되지 않습니다." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "문서의 수정 사항이 표시되었습니다. 되돌리기를 원하실 경우 값을 변경하십시오." -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "1개 이상의 강좌에서 무작위 콘텐츠 블록에 의해 참조된 콘텐츠 보관함을 변경" -#~ "하거나 가져오려면, 강좌가 '업데이트된 콘텐츠 자동 사용' 기능을 사용하면 " -#~ "안 됩니다. 이에 무작위 콘텐츠 블록을 최신 콘텐츠로 수동으로 업데이트해야 " -#~ "합니다." +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "수정됨" -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 가져오기에 대해 자세히 알아보기" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "글 속성 최근 수정" -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "강좌를 가져오기하는 이유가 무엇인가요?" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "소유자" -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "때로는 현재 강좌를 새롭게 바꾸고 싶기도 합니다. {studio_name} 외부에서 강" -#~ "좌를 개발하고 싶을 수도 있는데, 그럴때 이 기능을 활용해보세요." - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "어떤 콘텐츠를 가져올 수 있을까요?" - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "강좌 운영 중에 가져오기" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 진행 중에 가져오기를 실행해 문제 구성요소의 URL(또는 url_name nodes)" -#~ "를 변경하면, 해당 문제 구성요소와 연관된 학습자의 데이터가 삭제됩니다. 이 " -#~ "데이터에는 학습자의 성적이 포함되어 있습니다. " - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "강좌 가져오기에 대해 자세히 알아보기" - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "{studio_name} Home" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "새 강좌" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "강좌를 만들기 위해 운영팀에게 이메일" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "새 콘텐츠 보관함" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "아래에 강조한 필드를 수정하세요." - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "강좌 만들기에 필요한 정보" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "나중에 변경할 수 없습니다. " - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "만들기" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "새 콘텐츠 보관함 만들기" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "새 콘텐츠 보관함을 만들기 위해 필요한 정보" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함명" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "ex 컴퓨터 개론 문제" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 이름" - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "이 콘텐츠 보관함을 사용할 기관 이름입니다." - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "변경할 수 없습니다." - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 코드" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "예: CSPROB" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "강좌가 처리중입니다." - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "다시 시작하기 위한 설정" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "5-10분 후, 새 강좌가 귀하의 강좌 목록에 추가될 것입니다. 강좌 목록을 업데" -#~ "이트하기 위해, 페이지로 돌아가거나 {link_start} 새로고침{link_end} 하세" -#~ "요. 새 강좌엔 약간의 수동 설정이 필요할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "귀하의 강좌가 처리되는 동안, 시스템 오류가 발생했습니다. 재운영을 다시 시" -#~ "도하기 위해, 원래 강좌로 돌아가거나 Program Manager에게 연락바랍니다." - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "{studio_name} 강좌 운영팀인가요?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 개설자가 귀하에게 강좌 접근 권한을 줘야 합니다. 강좌 개설자 또는 강" -#~ "좌 제공 기관의 관리자에게 문의하세요." - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "첫 강좌를 만듭니다." - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "새 강좌를 클릭 한 번으로 만들 수 있습니다." - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name}에서 강좌 생성자가 되기" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} 는 xConsortium 파트너와 선택된 손님을 위한 호스팅 솔루션입니" -#~ "다. 당신이 팀 멤버인 강좌들은 당신이 편집할 수 있도록 위에 나타납니다. 강" -#~ "좌 생성 권한은 {platform_name}에 의해 부여됩니다. 우리팀은 요청을 평가하" -#~ "고 근무하는 요일동안 24 시간 내에 답변을 드립니다." - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "강좌 생성자 요청 상태 :" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "강좌를 만들 수 있는 능력을 요청하기" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "강좌 생성자 요청 상태" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} 는 xConsortium 파트너와 선택된 손님을 위한 호스팅 솔루션입니" -#~ "다. 당신이 팀 멤버인 강좌들은 당신이 편집할 수 있도록 위에 나타납니다. 강" -#~ "좌 생성 권한은 {platform_name} 에 의해 부여됩니다. 우리는 당신의 요청에 " -#~ "대한 평가를 완료하였습니다." - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "강좌 생성자 요청 :" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "당신의 요청은 {platform_name} 운영팀에 의해 명시된 기준과 가이드라인을 충" -#~ "족하지 않았습니다." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}는 xConsortium 파트너와 선택된 손님을 위한 호스팅 솔루션입니" -#~ "다. 당신이 팀 멤버인 강좌들은 당신이 편집할 수 있도록 위에 나타납니다. 강" -#~ "좌 생성 권한은 {platform_name}에 의해 부여됩니다. 당신의 요청을 평가하는 " -#~ "중 입니다." - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "" -#~ "요청은 현재 {platform_name} 관리자에 의해 검토되고 있으며 곧 업데이트 될 " -#~ "것입니다." - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "특정 콘텐츠 보관함을 여기서 보고 싶으신가요?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함 생성자에게 접근 권한을 받아야 합니다. 생성자 또는 관리자에" -#~ "게 문의하세요." - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "첫 번째 콘텐츠 보관함 만들기" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함은 다양한 강좌에서 다시 사용할 수 있는 구성요소를 가지고 있습" -#~ "니다. 버튼 클릭 한 번으로 첫 콘텐츠 보관함을 만들어보세요!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "{studio_name}에 처음 오셨나요?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ " {studio_name}에 대해 더 알고 싶으시면 화면 오른쪽 상단이나 아래의 도움말" -#~ "을 클릭하세요. 하단의 링크를 통해 다른 {studio_name} 자료들도 이용하실 수 " -#~ "있습니다." - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name} 도움말 보기" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "{studio_name}에서 강좌를 개설할 수 있나요?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}에 강좌를 개설하기 위해서, {link_start}강의를 만들때 도움이 " -#~ "필요하다면{platform_name} 스태프에게 연락하세요{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name},에서 강좌를 개설하기 위해서 강좌 개설자 권한을 가져야 합니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ " {studio_name}에서 강좌 개설 요청이 거절되었습니다. {link_start} 문의 사항" -#~ "이 있으시면 {platform_name} 관리자에게 연락하세요{link_end}." - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "이메일 확인이 필요합니다." - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "도움이 필요합니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "이메일을 받지 못한 경우에는 스팸 메일함을 확인하시기 바랍니다. 그래도 인" -#~ "증 메일을 확인할 수 없다면 아래 링크를 통해 도움을 받으세요." - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "구성요소 추가하기" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "콘텐츠 추가하기" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "강좌에서 사용하기 위해 귀하의 콘텐츠 보관함에 구성요소를 추가합니다. 상단" -#~ "의 새 구성요소 추가하기'를 클릭하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "구성요소는 가장 최근에 추가된 것이 가장 위에 있는 방식으로 정렬됩니다. 1페" -#~ "이지 이상의 구성요소를 가지고 있다면, '페이지 번호 매기기' 기능을 사용하세" -#~ "요. " - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "강좌에서 보관함의 콘텐츠 사용하기 " - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "보관함의 콘텐츠를 강좌에서 활용할 수 있습니다. 이를 위해 {em_start}콘텐츠" -#~ "{em_end} 정책 키를, 강좌의 '고급 설정'에 있는 '고급 모듈 목록'에 추가합니" -#~ "다. 그후 '무작위 콘텐츠 블록'을 귀하의 강좌 내용에 추가하면 됩니다. 각 '무" -#~ "작위 콘텐츠 블록' 의 설정에서, 콘텐츠 보관함을 소스 보관함로 선택하고, 각 " -#~ "학습자에게 보일 문제의 갯수를 지정하세요. " - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함에 대해 자세히 알아보기" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "강좌 팀 설정" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "신규 구성원 추가" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "강좌 운영팀 구성원 추가하기" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "신규 구성원 정보" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "새로 추가할 구성원 이메일 주소" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "운영팀으로 추가하고 싶은 이용자의 이메일 주소를 입력합니다." - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "구성원 추가" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "운영 팀원 추가" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "운영팀 구성원을 추가해서 강좌 제작을 함께할 수 있습니다. {studio_name}에 " -#~ "등록되어 있고 계정이 있어야 합니다." - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "신규 구성원 추가" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "강좌 운영팀 역할" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "관리자와 함께 강좌 운영팀 구성원들이 강좌의 공동 개설자입니다. 전 강좌 콘" -#~ "텐츠에 대해 작성 및 수정 권한을 가집니다." - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "교수자는 강좌 운영팀의 다른 구성원을 추가하거나 삭제할 수 있습니다." - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "소유권 이전중" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "모든 강좌에는 관리자가 있어야 합니다. 귀하가 관리자이며 강좌의 소유권을 이" -#~ "전하고 싶으면, 관리자 접근 추가하기 를 클릭하여 다른 이" -#~ "용자가 관리자가 되게 하세요. 그 후 해당 이용자에게 강좌 운영팀 목록에서 귀" -#~ "하를 지우도록 요청하시길 바랍니다. " - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 이용자 접근" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "사용자 접근" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 접근 권한 부여" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "추가하고 싶은 강좌 운영팀의 이메일 주소를 입력하세요." - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "이 콘텐츠 보관함에 이용자 추가하기" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "강좌 운영팀의 다른 구성원에게 보관함 접근 권한을 부여합니다. 신규 보관함 " -#~ "이용자는 {studio_name} 계정을 활성화 해야 합니다." - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "신규 사용자 추가하기" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "콘텐츠 보관함 접근 역할" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "콘텐츠 보관함에 이용자, 운영팀, 교수자가 접근할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함 사용자는 콘텐츠를 볼 수 있고 참조할 수 있으며, 구성요소를 자" -#~ "신의 강좌에서 사용할 수도 있습니다. 하지만 콘텐츠를 수정할 수는 없습니" -#~ "다. " - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "콘텐츠 보관함 관리자는 공동 개설자입니다. 보관함의 전체 콘텐츠에 대해 수" -#~ "정 권한을 가집니다." - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "교수자는 콘텐츠 보관함의 전체 수정 권한을 가지며, 다른 강좌 운영팀 구성원" -#~ "을 추가하고 삭제할 수 있습니다. 이를 위해 보관함에 교수자가 최소 1명 이상 " -#~ "있어야 합니다. " - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "가입" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name} 가입" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "{studio_name}계정이 있으신가요?" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "아래 항목을 입력하고, {platform_name} 강좌를 만들어 보세요." - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name}에 로그인하기 위한 필요 정보" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "edX101 지원 게시판이나, 강좌 게시판 등에서 나를 나타내는 아이디입니다." - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "지역" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "{a_start}서비스 조항{a_end}에 동의합니다." - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "강좌 만들기 시작" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "일반적인 {studio_name} 질문" - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "{studio_name}는 누가 사용하나요?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}는 {platform_name} 플랫폼을 활용하여 온라인 강좌를 만들고자 " -#~ "하는 사람들을 위한 것입니다. 교수자, 조교, 강좌 운영팀 등이 사용하실 수 있" -#~ "습니다." - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "{studio_name}에서 강좌 만들기는 복잡하지 않을까요?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}는 일반적인 웹 기반 저작 환경 (워드 프레스, 무들 등)에 익숙" -#~ "한 대부분의 사람이 쉽게 사용할 수 있도록 설계되어 있습니다. 어떤 프로그래" -#~ "밍 지식도 필요하지 않습니다. ​물론 기술적 지식이 도움이 되는 경우도 있기도 " -#~ "합니다. 도움이 필요하면 언제나 도와드릴 수 있으니, Studio 사용을 주저할 필" -#~ "요가 없습니다. " - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "온라인 강좌를 제작해본 적이 없습니다. 사용법을 배울 수 있을까요?" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "물론입니다. 동영상 촬영에서 연습문제 만들기, 온라인 강좌 운영 기초까지 " -#~ "몇 가지 모범 사례를 설명하기 위해 온라인 강좌 edX101을 만들었습니다. 또" -#~ "한, 항상 도와드릴 준비가 되어 있으니 메모를 남겨주세요." - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "강좌 일정 및 기본 정보 설정" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "강좌 기본 정보" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "글의 소유자는 대개 최초 작성자입니다. 글의 소유자는 읽기/쓰기 권한을 모두 가집니다." -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "강좌 기본 구성요소" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "그룹" -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "이 필드는 비활성화 되어있습니다: 이 정보는 변경될 수 없습니다." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "UNIX시스템에서과 같은 방식으로, 사용자의 권한은 그룹 권한을 따릅니다. 그룹은 Django 인증 시스템에서 관리됩니다." -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "강좌 소개" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "그룹 읽기 권한" -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(학습자 등록 및 접근)" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "그룹 편집 권한" -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "{course_display_name}에 등록" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "다른 사람 읽기 권한" -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name}의 \"{course_display_name}\" 강좌 수강신청이 지금 가능합니" -#~ "다. 수강신청을 위해 {link_for_about_page}에서 이 강좌를 검색해보세요." +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "다른 사람 쓰기 권한" -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "이메일로 학습자에게 쪽지 보내기" +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "내용(%(id)d)없는 글" -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "학습자 초대하기" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "콘텐츠 유형" -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name} 강좌 프로모션" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "객체 ID" -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "귀하의 강좌가 공지되기 전까지는 강좌 개요가 보이게 될 것입니다. 개요 페이" -#~ "지에 내용을 넣고 미리보기 위해서, 플랫폼에서 제공하는 도움말을 참고하세" -#~ "요. " +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "객체 아티클" -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "강좌 학점 요구 조건" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "객체 아티클" -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "강좌 credit을 얻기 위해 필요한 단계" +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "수정 넘버" -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "최소 성적 " +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "IP 주소" -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "성공적 시험감독 평가" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "사용자" -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "시험감독 평가 {number}" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "잠겨있음" -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "아이디 검증" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "글" -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "과목내 재인증 {number}" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "글 내용" -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "강좌 일정" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "글 제목" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "학습자가 강좌를 보게 되는 날짜" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "모든 수정본의 제목은 변하지 않았어도 입력되어야 합니다. " -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "강좌 시작 시간" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "원본" -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(UTC)" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "권한은 이 글과 동일하게 설정하기" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "강좌가 활성화되어 있는 마지막 날" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "플러그인이 변경됨" -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "강좌 종료 시간" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "이 플러그인의 수정본이 표시되고 있습니다. 되돌리기를 원하실 경우 이 값을 변경하십시오." -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "등록 시작일" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "글들을 위한 캐시 조회 값" -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "수강신청 시작일" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "글 주소" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "등록 시작 시간" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(루트)" -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "등록 종료일" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "URL 경로" -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "등록 종료 시간" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "URL 경로" -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "강좌 세부정보" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "글 주소가 있는 최상위 글을 작성할 수 없습니다." -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "강좌 관련 세부 정보" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "하위 노트는 항상 글 주소를 가지고 있어야 합니다." -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "강좌 소개" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "%s 상 root node가 이미 존재합니다" -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "수강 대상 학습자를 위한 정보" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"상위 글이 없는 하위 글\n" +"===============================\n" +"\n" +"하위 글들은 상위 글이 삭제되었습니다. 새로운 상위 글을 찾아 주어야합니다." -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "강좌에 대한 짧은 소개" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "분실물센터" -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "학습자가 강좌명을 눌러보면 강좌 목록에 나타납니다. 150자 이내로 작성해야 " -#~ "합니다." +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "파일 내용 요약" -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "강좌 개요" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "네 확인하였습니다. " -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "강좌 대표 이미지가 없습니다. 이미지를 업로드하세요 (JPEG 혹은 PNG 형식, 최" -#~ "소 이미지 크기: 가로 375px, 세로 200px)" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "다운로드를 위해 클릭하세요" -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "강좌 대표 이미지 URL" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "이 첨부의 수정 사항이 (이 첨부 사항이 들어가있는 전체 아티클에 대해) 반영되었습니다." -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "강좌 대표 이미지에 대한 유효한 경로와 이름을 입력하세요. ( JPEG 혹은 PNG " -#~ "형식만 지원)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "원본 파일명" -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "강좌 소개 영상" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "첨부" -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "현재 동영상 삭제" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "첨부" -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "Youtube URL의 뒷 부분 코드만 복사해서 붙여넣습니다. " +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "파일" -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "Youtube 영상의 ID를 입력하세요. (URL의 뒷 부분 코드)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "첨부 수정본" -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "효과적인 학습을 위해 학습 시간 및 선수 강좌를 입력합니다." +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "첨부 수정본" -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "주간 학습 권장 시간" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s 가 성공적으로 추가되었습니다." -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "주별 학습에 투자하길 권장하는 시간" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "당신의 파일은 저장될 수 없습니다: %s" -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "선수 강좌" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "파일이 저장되지 않았습니다. 웹서버 상에서 승인 오류 가능성이 있습니다. " -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "본 강좌를 수강하기 전에 반드시 들어야 하는 강좌" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr " %s 업로드 되었고 구 첨부파일을 대치함." -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "선수 강좌 설정하기" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"당신의 새 파일은 이미 존재하는 이름이므로 자동적으로 이름이 변경되었습니다. 확장자가 다르더라도 동일한 이름을 가진 파일은 허용되지 " +"않습니다. " -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "수강 시작 전, 사전 평가를 통과해야 합니다." +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "현재 수정본이 %s 변경됨." -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "지금 볼 수 있고 {link_start} 강좌 개요{link_end}에서 사전 평가를 출제할 " -#~ "수 있습니다." +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "\"%(art)s\" 에서 \"%(att)s\" 로 참조 추가" -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "성적 요건" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "%s 파일이 삭제되었습니다." -#~ msgid " %" -#~ msgstr "%" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "파일 %s 와 더이상 관계가 없습니다. " -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "사전 시험을 통과하기 위해 학습자가 받아야 할 점수입니다." +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "파일 변경됨: %s" -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "강좌 콘텐츠 라이센스" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "파일 삭제 : %s" -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "강좌 콘텐츠의 기본 라이센스를 선택하세요." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "무엇을 설정하나요?" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "수강 신청 일정 및 개강일을 여기서 설정할 수 있습니다." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "'강좌 소개'에 강좌 개관, 강좌 대표 이미지, 소개 영상, 예상 소요 시간이 안" -#~ "내될 것입니다. 이를 통해 학습자가 수강을 결정할 수 있도록 합니다." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "변경사항이 저장되었습니다." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "정보 저장 중 오류가 발생했습니다. 아래를 참고하세요." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "직접 설정하기" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "부가기능 설정 보이기" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "고급설정에서는 무엇을 합니까?" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "고급설정은 개별 강좌의 기능을 조절합니다. JSON 키값 등으로 개별 강좌의 설" -#~ "정을 수정할 수 있습니다." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "수정한 정책은 {studio_name}의 모든 설정보다 먼저 적용됩니다. 정책의 목적" -#~ "과 문법에 익숙하지 않으면 정책을 수정하지 마세요" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "채점 설정" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "전반적인 성적 범위" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "전반적 성적 척도" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "Credit 적격성" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "Credit 적격성 설정" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "Credit에 부합하는 최소 성적" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "통과 기준 점수 이상을 받아야 합니다." - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "성적 규정" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "채점에 관한 마감일, 요구사항, 세부 절차 " - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "추가 제출 기간" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "마감일이 지난 이후에, 학습자가 제출할 수 있는 기간을 의미합니다." - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "과제 유형" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "성적 산출을 위한 항목별 세부 정보" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "과제 추가하기" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "이 페이지에서 무엇을 할 수 있나요?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "왼쪽의 슬라이더를 움직여서 강좌의 통과 또는 과락 범위를 지정하세요." - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "또한 과제의 추가 제출 허용 여부도 설정할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "그리고 숙제, 실험, 퀴즈, 시험 등으로 과제 유형을 분류할 수 있고, 각 항목" -#~ "의 성적 가중치를 정할 수 있습니다." - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "확장/붕괴" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "이 블럭은 다수의 콤포넌트를 포함합니다." - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "신규 교재" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "교재를 챕터로 분할하면 좋은 이유는?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "교재를 챕터별로 나누면 로딩 시간을 줄일 수 있습니다. 이는 특히 인터넷 연" -#~ "결 속도가 느린 학습자들에게 도움이 될 것이며, 학습자가 보다 쉽게 특정 주제" -#~ "에 관한 정보를 찾을 수 있을 것입니다. " - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "내 교재가 챕터별로 나누어지지 않았다면?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "교재가 챕터로 나눠져 있지 않으면, 교재 전체를 하나의 챕터로 업로드할 수 있" -#~ "고, 챕터 이름 영역에 챕터 이름을 임의로 입력할 수 있습니다." - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "자세히 알아보기" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "동영상 업로드" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "컨텐츠 그룹 관리" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} 가입을 환영합니다! 계정을 활성화하려면 웹 브라우저의 주소 표" -#~ "시줄에 이 주소를 복사해서 붙여넣으시길 바랍니다." - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "이메일에 회신하지 마십시오. 도움이 필요한 경우에는 {studio_name} 웹 사이트" -#~ "의 도움말을 확인하세요." - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name}에 계정" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "" -#~ "{email}이 edge 에서 {studio_name} 강좌 생성자 권한을 요청하였습니다." - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "이메일이 {email}인 사용자 '{user}'가 edge 에서 {studio_name} 강좌 생성자 " -#~ "권한을 요청하였습니다" - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "" -#~ "이 요청을 승인하거나 거부하기 위해서 강좌 생성자 관리 테이블을 이용하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ " {studio_name} 에서의 강좌 개설 권한 요청이 거절 되었습니다. 이것이 오류" -#~ "로 보일 경우 {email}로 연락하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} 강좌 개설 권한 요청이 승인되었습니다. {url}에서 귀하의 첫 강" -#~ "좌를 개설해주세요. " - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} 에서의 강좌 개설 권한이 폐지되었습니다. 이것이 오류로 보일 " -#~ "경우 {email}로 연락하세요. " - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name} 강좌 개설 준비 상태" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" - -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "수강중인 강좌" - -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "강좌 개요" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "가져오기" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "내보내기" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "현재 콘텐츠 보관함:" - -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "계정 검색" - -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "문맥상 온라인도움 " - -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "LaTex 소스 컴파일러 실행" - -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "해설" - -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "고급 편집기" - -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "컨닝페이퍼 전환" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "라벨" - -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "현재 로그인된 사용자이름:" - -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "로컬호스트에서만 접근 가능합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "항목의 초기 제목입니다. 이는 수정된 제목으로 대체될 수 있습니다." - -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "내용을 입력하세요" - -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "작성한 글의 처음 내용입니다. 글 등록 후, 플러그인, 메타데이타와 관련 " -#~ "글 추가 하는 등의 다양한 기능을 사용할 수 있습니다. " +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "본문" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "수정 요약" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "수정사항을 간략하게 입력하세요." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "글을 수정하는 동안 다른 사람에 의해 동시에 글을 수정되었습니다. 지금 수정" -#~ "하신 부분은 새로운 내용과 자동으로 병합되었습니다. 아래 내용을 확인해 주십" -#~ "시오." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "변경사항이 없습니다. 저장할 내용이 없습니다." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "경로명" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "작성 후, 이 글을 찾을 수 있게 하는 주소입니다. 글의 제목과 연관지어 공백 " -#~ "없이 영어 알파벳과 ' - ' 혹은 ' _ '만 이용하여 만들 수 있습니다. 저장 후에" -#~ "는 변경할 수 없습니다. " +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "글의 변경 내용을 기록하기 위해 간단하게 입력해 주십시오." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "글 주소는 언더스코어 ' _ '로 시작하지 않습니다." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "글 주소 \"%s\"인데 삭제된 글이 있습니다." +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "새로운 이미지 %s가 성공적으로 업로드 되었습니다. 이것을 가용한 이미지리스트에서 선택하여 이용할수 있습니다. " -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "네, 삭제합니다." +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "확실합니까?" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "삭제" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "이미지" -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "글 삭제 : (해당되는 모든 컨텐츠를 포함하여) 완전히 삭제하므로 복구가 되지 " -#~ "않습니다. 삭제된 글 주소를 활용하여 새로운 글을 작성하고자 할 때 이용가능" -#~ "합니다." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "이미지" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "아직 확실하지 않음!" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "이미지: %s" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "이 글을 삭제하려고 하는 동안, 글이 수정되었습니다. 주의하세요." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "현재 수정본 설정 안됨" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "문서 편집 잠금" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "이미지 수정본" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "다른 사람은 이 글을 수정할 수 없습니다." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "이미지 수정본" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "권한" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "이미지 수정본: %d" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "소유자" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s 가 복원되었습니다." -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "글의 관리자 아이디를 입력하세요." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s 가 삭제로 표시되었습니다" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(없음)" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s 가 수정본 #%(revision)d 로 변경" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "권한 물려받기" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s 가 저장되었습니다. " -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "하위 글에도 동일한 권한을 적용하려면 체크하세요." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "이미지" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "글에 대한 권한 설정이 변경되었습니다." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "이미지가 추가되었습니다: %s" -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "귀하의 권한이 변경되지 않았기 때문에, 저장된 것이 없습니다." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "수정 불가" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "잠금 해제하여 수정하기" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "플러그인 설정" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "현재 수정" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "문서의 수정 사항이 표시되었습니다. 되돌리기를 원하실 경우 값을 변경하십시" -#~ "오." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "수정됨" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "글 속성 최근 수정" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "소유자" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "글의 소유자는 대개 최초 작성자입니다. 글의 소유자는 읽기/쓰기 권한을 모두 " -#~ "가집니다." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "그룹" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "UNIX시스템에서과 같은 방식으로, 사용자의 권한은 그룹 권한을 따릅니다. 그룹" -#~ "은 Django 인증 시스템에서 관리됩니다." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "다른 사람 읽기 권한" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "다른 사람 쓰기 권한" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "내용(%(id)d)없는 글" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "콘텐츠 유형" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "객체 ID" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "객체 아티클" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "객체 아티클" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "수정 넘버" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP 주소" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "사용자" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "잠겨있음" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "글" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "글 내용" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "링크" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "글 제목" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "모든 수정본의 제목은 변하지 않았어도 입력되어야 합니다. " +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "원본" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "권한은 이 글과 동일하게 설정하기" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "알림" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "플러그인이 변경됨" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "글이 편집될 때" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "이 플러그인의 수정본이 표시되고 있습니다. 되돌리기를 원하실 경우 이 값을 " -#~ "변경하십시오." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "글이 편집되면 이메일을 받겠습니다." -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "글들을 위한 캐시 조회 값" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "알림 설정이 업데이트 되었습니다. " -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "글 주소" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "알림 설정이 변경되지 안았습니다. 저장된 것이 없습니다." -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(루트)" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(article)s (%(type)s)에 등록하는 %(user)s" -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "URL 경로" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "%s 글이 삭제되었습니다." -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "URL 경로" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "%s 글이 수정되었습니다." -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "글 주소가 있는 최상위 글을 작성할 수 없습니다." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "새 글이 생성되었습니다: %s" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "하위 노트는 항상 글 주소를 가지고 있어야 합니다." +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "%s 상 root node가 이미 존재합니다" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "상위 글이 없는 하위 글\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "하위 글들은 상위 글이 삭제되었습니다. 새로운 상위 글을 찾아 주어야합니다." +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "분실물센터" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "파일 내용 요약" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "네 확인하였습니다. " +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "다운로드를 위해 클릭하세요" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "이 첨부의 수정 사항이 (이 첨부 사항이 들어가있는 전체 아티클에 대해) 반영" -#~ "되었습니다." +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "원본 파일명" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "첨부" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "첨부" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "파일" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "첨부 수정본" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "첨부 수정본" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "당신의 파일은 저장될 수 없습니다: %s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "" -#~ "파일이 저장되지 않았습니다. 웹서버 상에서 승인 오류 가능성이 있습니다. " +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr " %s 업로드 되었고 구 첨부파일을 대치함." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "당신의 새 파일은 이미 존재하는 이름이므로 자동적으로 이름이 변경되었습니" -#~ "다. 확장자가 다르더라도 동일한 이름을 가진 파일은 허용되지 않습니다. " +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "현재 수정본이 %s 변경됨." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "\"%(art)s\" 에서 \"%(att)s\" 로 참조 추가" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "%s 파일이 삭제되었습니다." +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "파일 %s 와 더이상 관계가 없습니다. " +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "파일 변경됨: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "파일 삭제 : %s" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "새로운 이미지 %s가 성공적으로 업로드 되었습니다. 이것을 가용한 이미지리스" -#~ "트에서 선택하여 이용할수 있습니다. " +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "확실합니까?" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "이미지" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "이미지" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "이미지: %s" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "현재 수정본 설정 안됨" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "이미지 수정본" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "이미지 수정본" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "이미지 수정본: %d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s 가 복원되었습니다." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s 가 삭제로 표시되었습니다" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s 가 수정본 #%(revision)d 로 변경" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s 가 저장되었습니다. " +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "이미지" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "이미지가 추가되었습니다: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "링크" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "알림" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "글이 편집될 때" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "글이 편집되면 이메일을 받겠습니다." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "알림 설정이 업데이트 되었습니다. " +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "알림 설정이 변경되지 안았습니다. 저장된 것이 없습니다." +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(article)s (%(type)s)에 등록하는 %(user)s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "%s 글이 삭제되었습니다." +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "%s 글이 수정되었습니다." +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "가입이 완료되었습니다. 이제 로그인할 수 있습니다!" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "새 글이 생성되었습니다: %s" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "로그아웃 되었습니다. " -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "가입이 완료되었습니다. 이제 로그인할 수 있습니다!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "로그인되었습니다. " -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "로그아웃 되었습니다. " +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "'%s'가 생성되었습니다." -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "로그인되었습니다. " +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "글을 작성하는데 문제가 생겼습니다: %s" -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "'%s'가 생성되었습니다." +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "이 글을 작성하는데 문제가 생겼습니다." -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "글을 작성하는데 문제가 생겼습니다: %s" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "이 글은 이글과 연관된 상위/하위 글이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다." -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "이 글을 작성하는데 문제가 생겼습니다." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "글은 포함된 콘텐트와 함께 완전히 삭제되었습니다. 감사합니다!" -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "이 글은 이글과 연관된 상위/하위 글이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "글 \"%s\" 이 삭제로 표시되었습니다. 감사합니다." -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "글은 포함된 콘텐트와 함께 완전히 삭제되었습니다. 감사합니다!" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "변경사항이 저장되었습니다." -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "글 \"%s\" 이 삭제로 표시되었습니다. 감사합니다." +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "변경사항이 저장되었습니다." +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "글 복원" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "글 복원" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "글 \"%s\"와 하위 글은 이제 복구되었습니다." -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "글 \"%s\"와 하위 글은 이제 복구되었습니다." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "새로운 제목" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "새로운 제목" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "수정본 #%(r1)d 과 수정본 #%(r2)d 의 병합" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "수정본 #%(r1)d 과 수정본 #%(r2)d 의 병합" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "새로운 수정본 생성: 수정본 #%(r1)d 과 수정본 #%(r2)d 의 병합" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "새로운 수정본 생성: 수정본 #%(r1)d 과 수정본 #%(r2)d 의 병합" diff --git a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 09241cb678af..000000000000 --- a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,11513 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 -#, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" -msgstr "" - -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "" - -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -msgid "Error while sending test email." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 -#, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 -msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 -#, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -msgid "Invalid locations." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "" - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "" - -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 -#, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 -msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." -msgstr "" - -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "" - -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "" - -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "" - -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" -msgstr "" - -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "" - -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "" - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "" - -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/file.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -msgid "user profile name" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -msgid "display name of the course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -msgid "course identifier" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -msgid "start date of the course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -msgid "end date of the course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "" - -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "" - -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" - -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "" - -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "" - -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "" - -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "" - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "" - -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "" - -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "" - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "" - -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -msgid "Time has expired" -msgstr "" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "" - -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -msgid "Correct Answer" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" -msgstr "" - -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "" - -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "" - -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "" - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "" - -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "" - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "" - -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "" - -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "" - -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "" - -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "" - -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "" - -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "" - -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "" - -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "" - -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "" - -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "" - -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "" - -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" - -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "" - -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." -msgstr "" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "" - -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, python-brace-format -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -msgid "Rename User Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "" - -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -msgid "Command failed" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -msgid "Must provide an ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -msgid "Task Type" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -msgid "Task State" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -msgid "List of Tasks" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -msgid "Kill Task Results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -msgid "Unrecognized action" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 -msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 -msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" -msgstr "" - -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "" - -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "" - -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "" - -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "" - -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format -msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "" - -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:504 -msgid "Read access" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:505 -msgid "Write access" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:506 -msgid "Know your email address" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:507 -msgid "Know your name and username" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:516 -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "" - -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "" - -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." -msgstr "" - -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" -msgstr "" - -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "" - -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 -msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:94 -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "" - -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 -msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "" - -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "" - -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 -msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 -msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 -msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" - -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "" - -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" - -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" - -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" - -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, python-brace-format -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format -msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "" - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" diff --git a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index c7e3852d605e..55ee6b69ff46 100644 --- a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -266,12 +266,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n" "Last-Translator: javiercencig \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-" -"platform/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -279,19752 +278,25526 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "Grupos de conteúdo" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "JSON inválido" +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Discussion" +msgstr "Discussão" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "deve ter o nome da configuração" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "é necessário possuir ao menos um grupo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "ID de atualização de curso inválido." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Teste de Admissão" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "Atualização do curso não encontrada." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "Seção" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "Não foi possível indexar o item: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "Subseção" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro geral de endereçamento" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(anônimo)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR não foi definido ou o caminho {0} não existe, por favor " -"crie-o, ou configure um caminho diferente para GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -"A URL Git informada não é gravável. É esperado algo como: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -"Caso utilize URLs http, você deve fornecer o nome de usuário e senha na URL. " -"Similar a https://user:pass@github.com/user/course." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "" +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"Não foi possível determinar o branch, o repositório esta no modo separado da " -"HEAD" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "Não é possível atualizar ou clonar o repositório git." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Não foi possível exportar o curso para xml." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "ID do Vídeo" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "Não foi possível configurar o nome de usuário e senha do git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" msgstr "" -"Não foi possível commit as alterações. Isso geralmente acontece porque não " -"há alterações a serem enviadas." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "Prazo final para verificação" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -"Não foi possível push as alterações. Isto geralmente acontece porque o " -"repositório remoto não pode ser contactado." +"Opcional: Após esta data/horário, os usuários não serão poderão enviar fotos" +" para verificação. Esta opção aplica-se APENAS a modos que exigem " +"verificação." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "A localização de curso fornecida está incorreta" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "A sua verificação está pendente" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "Esta faltando um branch na clonagem recente" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "Verificado: verificação pendente" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"Tente exportar o curso especificado para um repositório git\n" -". O diretório do curso já deve ser um repositório git. Uso: git_export " -" " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "Verificação de identificação pendente" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "Você está matriculado como aluno verificado" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "Verificado" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "Apenas arquivos .tar.gz podem ser carregados." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "Identificação Verificada" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "Você está matriculado como um aluno sob o Código de Honra" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "Código de Honra" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo {0} no pacote." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "Você está matriculado como estudante de educação profissional" + +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "Ed Profissional" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "Nome de exibição" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "Prazo final para atualização" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" +"OPCIONAL: Após esta data/horário, os usuários não serão mais capazes de " +"inscreverem-se neste modo. Deixe em branco se os usuários puderem se " +"inscrever neste modo até que feche a inscrição para o curso." -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." msgstr "" +"OPCIONAL: Esta é a UAE (Unidade de Armazenamento de Estoque) deste modo no " +"serviço de e-commerce externo. Deixe em branco se o curso ainda não foi " +"migrado para o serviço e-commerce." -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "Carregamento concluído" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "Honra" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." +msgstr "Modos de educação profissional não podem ter definição de fim_data." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "deve ter o nome do certificado" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "Ordem do certificado {0} chave de valor ausente '{1}'" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "Permissão Negada: Falha na autenticação de {user}" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "" +"O período de tempo antes de um curso terminar no qual um módulo expirará" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "Discussão" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "Inscrições encerradas" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "Modo de inscrição indisponível" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "Valor selecionado inválido." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "Nenhum preço foi selecionado ou o preço selecionado é muito baixo." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "Vazio " +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "Moderador" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "Curso reindexado com sucesso." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "Não agendado" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Community TA" +msgstr "Assistente de Ensino da Comunidade" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"Caracteres especiais não são permitidos na organização, número do curso e " -"duração do curso." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "Aluno" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" msgstr "" -"Já existe um curso definido com a mesma organização e número do curso. Favor " -"mudar a organização ou o número do curso para ser único." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -"Por favor, altere o nome da organização ou o número do curso para que ele se " -"torne único." +"Esse e-mail não tem uma conta de usuário associada. Tem certeza que você se " +"registrou?" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -"Não foi possível criar o curso '{name}'.\n" -"{err}" +"A conta de usuário associada a este endereço de e-mail não pode redefinir a " +"senha." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -"Para continuar você deve vincular este curso com alguma organização. A " -"organização que você selecionou não existe no sistema, você terá que " -"primeiro adicioná-la ao sistema." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Erro ao renderizar a visualização" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "É necessário um endereço de e-mail válido" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Chave de pré-requisitos de curso inválida. " - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar salvar as suas abas" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "É necessária uma senha válida" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "Exceçãos de Abas" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "O seu nome legal deve conter no mínimo dois caracteres" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "Esta configuração de grupo está em uso e não pode ser deletada." +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "O e-mail não pode ter mais que %(limit_value)s caracteres." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "Este grupo de conteúdos está em uso e não pode ser deletado." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "Por favor, aceite os termos do serviço." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Teste de Admissão" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "Um nível de formação é necessário." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Teste de Entrada - Subseção" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "É obrigatório informar o gênero" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "Teste de Entrada de Curso Completado" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "É obrigatório informar o seu ano de nascimento" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "O curso foi exportado com sucesso para o repositório git" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "É obrigatório informar o seu endereço" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "Uma descrição dos seus objetivos é obrigatória" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "Seção" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "É obrigatório informar a cidade" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "Subseção" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "É obrigatório informar país" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "Unidade" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "Para inscrever-se, é preciso seguir o código de honra." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "Você não está preenchendo um ou mais campos" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "O arquivo carregado está corrompido. Por favor, tente novamente." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "Endereço de e-mail não autorizado" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "Dados inválidos" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Dados inválidos ({details})" +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "Já existe uma conta com o nome de usuário público '{username}'." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "Já existe uma conta com o e-mail '{email}'." + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "" +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Duplicata de {0}" +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Duplicata de '{0}'" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -"Estudantes devem obter pontuação de {score}{pct_sign} ou mais para acessar " -"os materiais do curso." - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "%" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" msgstr "" -"Não foi possível criar biblioteca - o campo requerido '{field}' está " -"faltando. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" msgstr "" -"Não foi possível criar biblioteca '{name}'\n" -"\n" -"{err}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" msgstr "" -"Já existe uma biblioteca definida com a mesma organização e código de " -"biblioteca. Por favor, mude o código de biblioteca de modo que ele seja " -"único em sua organização." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +#, python-brace-format +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" +"Sua conta foi desabilitada. Se você acredita que isto foi um erro, entre em " +"contato através do endereço {support_email}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "Os históricos do curso são apenas suportados por módulos \"vídeo\". " +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "Conta desativada" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "Masculino" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "Feminino" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "Outro/Prefere não dizer" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "Doutorado" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "Não há dados do vídeo recebido. " +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "Mestrado ou especialização" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "Não é possível encontrar o item através do localizador." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "Bacharelado" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "Grau do associado" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "Ensino médio" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "Ensino fundamental" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "Escola primária" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Permissões insuficientes" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "Não foi possível encontrar o usuário através do e-mail '{email}'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "Certificado de Código de Honra do {platform_name} para {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "Sem `função` especificada. " +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Certificado Verificado para {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "O usuário {email} registrou-se, mas ainda não ativou a conta." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Certificado Profissional para {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "`Função` especificada inválida. " +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "" +"Adicionar o botão de perfil para o identificador da empresa no LinkedIn, por" +" exemplo: 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" -"Você não pode remover o último Administrador. Adicione outro Administrador " -"primeiro." +"Identificador reduzido para o parceiro LinkedIn usado no código de " +"acompanhamento. (Exemplo: 'edx') Se nenhum valor for fornecido, os códigos " +"de acompanhamento não serão enviados para o LinkedIn." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "Localização inválida." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Certificado para {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "Localização inválida." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "Código linguístico ISO 639-1 para este idioma." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "Não há dados do vídeo recebido. " +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "Espaço para o nome do atributo da matrícula" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "Subindo" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "Nome do atributo de matrícula" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "Em Progresso" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "Valor do atributo de matrícula" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +msgstr "" +"A janela de tempo após a matricula durante a qual os usuários podem receber " +"uma restituição, representada em microssegundos. O padrão é de 14 dias." -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "Falhou" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Token inválido." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "Importado" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "O curso que você está procurando não começara até {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" +"Você entrou com sucesso em sua conta {provider_name}, mas esta conta não " +"está conectada com uma conta {platform_name} ainda." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" +"Use seu usuário e senha {platform_name} para entrar em {platform_name} " +"abaixo, e então conecte sua conta {platform_name} com {provider_name} a " +"partir de seu painel de controle." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." msgstr "" +"Se você ainda não tem uma conta {platform_name}, clique " +"Registrar no topo da página." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "" +"Ocorreu um erro na recepção das suas informações de acesso. Por favor, " +"envie-nos um e-mail." + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" +"Esta conta foi temporariamente bloqueada por excesso de falhas de acesso. " +"Tente novamente mais tarde." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" +"A sua senha expirou devido à política de senhas da conta. Por favor, " +"redefina a sua senha para acessar novamente o sistema. Para isto, clique em " +"\"Esqueci a senha\" nesta mesma página." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "URL {profile_name} " +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "Muitas tentativas de acesso sem sucesso. Tente novamente mais tarde." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "Endereço de e-mail ou senha incorretos." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "Data de Envio" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "Não existe nenhum usuário inativo com este endereço de e-mail" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "ID do Vídeo" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "Não foi possível enviar o e-mail de reativação" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" +msgstr "" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." msgstr "" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_url" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "não solicitado" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "ID do curso não especificado" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "pendente" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "Identificação de curso inválida." -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "concedido" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "ID do curso inválido" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "negado" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "Não foi possível matricular" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "Usurário do Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "Você não está inscrito neste curso" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "Data da última atualização do estado" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "Seu certificado impede que você seja descadastrado deste curso" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "Estado atual do criador do curso" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "Ação de inscrição inválida" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "Por favor, adicione um nome de usuário" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "Por favor, escolha uma opção" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "Não existe um usuário com o nome {}" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "A conta de {} foi desativada com sucesso" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "A conta de {} foi reativada com sucesso" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "Status da conta inesperado" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -"Notas opcionais sobre este usuário (por exemplo, a razão pela qual o acesso " -"à criação do curso foi negado)" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." msgstr "" +"Um código de acesso é exigido para o valor de passagem ({}) para o provedor" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "O token de acesso fornecido já está associado com outro usuário." + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "O código de acesso fornecido não é válido." + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "A redefinição de senha não foi realizada" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." msgstr "" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "Formato incorreto para o campo '{name}'.{detailed_message}" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "É necessário um endereço de e-mail válido. " -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "O e-mail antigo é igual ao novo." + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "Já existe uma conta com este endereço de e-mail." + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." msgstr "" +"Não foi possível enviar o e-mail com o link de ativação. Por favor, tente " +"novamente mais tarde." -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." msgstr "" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" msgstr "" -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Prazo final para verificação" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "A autenticação com {} não está disponível no momento." -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." msgstr "" -"Opcional: Após esta data/horário, os usuários não serão poderão enviar fotos " -"para verificação. Esta opção aplica-se APENAS a modos que exigem verificação." - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "A sua verificação está pendente" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Verificado: verificação pendente" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "Verificação de identificação pendente" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "Você está matriculado como aluno verificado" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "Verificado" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "Identificação Verificada" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "Você está matriculado como um aluno sob o Código de Honra" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "Código de Honra" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "Você está matriculado como estudante de educação profissional" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "Ed Profissional" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "Nome de exibição" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "Preço" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Prazo final para atualização" +"Fornecedores secundários são exibidos com menos destaque, em uma lista " +"separada de \"Instituições\" para acesso de fornecedores." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." msgstr "" -"OPCIONAL: Após esta data/horário, os usuários não serão mais capazes de " -"inscreverem-se neste modo. Deixe em branco se os usuários puderem se " -"inscrever neste modo até que feche a inscrição para o curso." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -"OPCIONAL: Esta é a UAE (Unidade de Armazenamento de Estoque) deste modo no " -"serviço de e-commerce externo. Deixe em branco se o curso ainda não foi " -"migrado para o serviço e-commerce." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" +"Se esta opção for habilitada, os usuários não serão solicitados a confirmar " +"suas informações (nome, e-mail, etc.) durante o processo de inscrição. " +"Apenas selecione esta opção para fornecedores confiáveis que são conhecidos " +"por fornecer informações corretas de usuário." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "Honra" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." -msgstr "Modos de educação profissional não podem ter definição de fim_data." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "" - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "Gratuito" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -"O período de tempo antes de um curso terminar no qual um módulo expirará" +"Se esta opção estiver selecionada, usuários não serão obrigados a confirmar " +"o e-mail e suas contas serão ativadas imediatamente após a inscrição." -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Inscrições encerradas" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Modo de inscrição indisponível" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Valor selecionado inválido." - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "Nenhum preço foi selecionado ou o preço selecionado é muito baixo." - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "Administrador" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "Moderador" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "Assistente de Ensino da Comunidade" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "Aluno" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." msgstr "" -"Esse e-mail não tem uma conta de usuário associada. Tem certeza que você se " -"registrou?" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -"A conta de usuário associada a este endereço de e-mail não pode redefinir a " -"senha." -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "É necessário um endereço de e-mail válido" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "É necessária uma senha válida" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor aguarde" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "O seu nome legal deve conter no mínimo dois caracteres" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "LONG_DATE_FORMAT" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "O e-mail não pode ter mais que %(limit_value)s caracteres." +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "DATE_TIME_FORMAT" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "Por favor, aceite os termos do serviço." +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "Um nível de formação é necessário." +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "TIME_FORMAT" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "É obrigatório informar o gênero" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "É obrigatório informar o seu ano de nascimento" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "É obrigatório informar o seu endereço" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "Uma descrição dos seus objetivos é obrigatória" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "É obrigatório informar a cidade" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "É obrigatório informar país" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "Para inscrever-se, é preciso seguir o código de honra." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feira" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "Você não está preenchendo um ou mais campos" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Endereço de e-mail não autorizado" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Seg" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "Já existe uma conta com o nome de usuário público '{username}'." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Ter" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "Já existe uma conta com o e-mail '{email}'." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Qua" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Qui" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Sex" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Dom" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "Fev" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "Abr" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Jun" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "Jul" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "Ago" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "Set" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "Out" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "Nov" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "Dez" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "Janeiro" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "Março" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"Sua conta foi desabilitada. Se você acredita que isto foi um erro, entre em " -"contato através do endereço {support_email}" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "Conta desativada" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "Junho" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "Masculino" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "Julho" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "Feminino" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "Agosto" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Outro/Prefere não dizer" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "Setembro" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "Doutorado" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "Outubro" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Mestrado ou especialização" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "Novembro" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Bacharelado" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "Dezembro" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "Grau do associado" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "" +"O arquivo deve terminar com uma das seguintes extensões: '{file_types}'" +msgstr[1] "" +"O arquivo deve terminar com uma das seguintes extensões: '{file_types}'" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Ensino médio" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "O tamanho máximo de arquivo para envio é {file_size} bytes. " -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "Ensino fundamental" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "O curso {course_id} necessita {prerequisite_course_id}" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Escola primária" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "Marcação definida pelo sistema" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "Certificado de Código de Honra do {platform_name} para {course_name}" +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Certificado Verificado para {course_name}" +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Certificado Profissional para {course_name}" +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." msgstr "" -"Adicionar o botão de perfil para o identificador da empresa no LinkedIn, por " -"exemplo: 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at least {requirements}." msgstr "" -"Identificador reduzido para o parceiro LinkedIn usado no código de " -"acompanhamento. (Exemplo: 'edx') Se nenhum valor for fornecido, os códigos " -"de acompanhamento não serão enviados para o LinkedIn." -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Certificado para {course_name}" +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"Você está reutilizando uma senha que você usou recentemente. Você de ter " +"{num} diferente de senhas anteriores para usar nas próximas senhas." +msgstr[1] "" +"Você está reutilizando uma senha que você já usou recentemente. Você deve " +"ter {num} senhas diferentes anteriores para reutilizar uma senha já " +"utilizada." -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "Código linguístico ISO 639-1 para este idioma." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"Você está redefinindo suas senhas com muita frequência. Devido a politica de" +" segurança, devem decorrer {num} dias entre a troca de senhas." +msgstr[1] "" +"Você está redefinindo suas senhas com muita frequência. Devido a politica de" +" segurança, devem decorrer {num} dias entre a troca de senhas." -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "Espaço para o nome do atributo da matrícula" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "Nome do atributo de matrícula" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "Valor do atributo de matrícula" +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." msgstr "" -"A janela de tempo após a matricula durante a qual os usuários podem receber " -"uma restituição, representada em microssegundos. O padrão é de 14 dias." -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" msgstr "" +"Não foi possível reavaliar os problemas com os possíveis envios de arquivos" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "Incorreto" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "Correto" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "correta" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "incorreta" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "parcialmente correta" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "incompleto" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "não respondida" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "processando" + +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "O curso que você está procurando não começara até {date}." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "Selecionar uma opção" + +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "" +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "GrupoDeEscolha: marcação inesperada {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "Resposta recebida." + +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" msgstr "" -"Você entrou com sucesso em sua conta {provider_name}, mas esta conta não " -"está conectada com uma conta {platform_name} ainda." +"Era esperada a marcação ou , mas {given_tag} foi " +"obtida." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Use seu usuário e senha {platform_name} para entrar em {platform_name} " -"abaixo, e então conecte sua conta {platform_name} com {provider_name} a " -"partir de seu painel de controle." +"Seus arquivos foram enviados. Assim que o seu exercício for avaliado, esta " +"mensagem será substituída pelo parecer do avaliador." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Se você ainda não tem uma conta {platform_name}, clique Registrar no topo da página." +"Sua resposta foi enviada. Assim que a sua tarefa for avaliada, esta mensagem" +" será substituída pelo parecer do avaliador." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{programming_language} editor" msgstr "" -"Ocorreu um erro na recepção das suas informações de acesso. Por favor, envie-" -"nos um e-mail." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" msgstr "" -"Esta conta foi temporariamente bloqueada por excesso de falhas de acesso. " -"Tente novamente mais tarde." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" -"A sua senha expirou devido à política de senhas da conta. Por favor, " -"redefina a sua senha para acessar novamente o sistema. Para isto, clique em " -"\"Esqueci a senha\" nesta mesma página." +"Enviado. Assim que houver uma resposta, esta mensagem será substituída pelo " +"parecer correspondente." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." msgstr "" +"Sem resposta do Xqueue por {xqueue_timeout} segundos. Processo interrompido." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "Muitas tentativas de acesso sem sucesso. Tente novamente mais tarde." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "Erro ao executar código." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Endereço de e-mail ou senha incorretos." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "Não é possível conectar à fila" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "Não existe nenhum usuário inativo com este endereço de e-mail" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "Sem fórmula especificada." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "Não foi possível enviar o e-mail de reativação" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "Não foi possível analisar a fórmula: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "Erro ao renderizar a visualização" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "Desculpe, não foi possível analisar a fórmula" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: marcação inesperada {tag_name}" + +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "Era esperada a marcação {expected_tag}, mas {given_tag} foi obtida." + +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "ID do curso não especificado" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "Identificação de curso inválida." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "Ocorreu um erro {err} ao avaliar a função de sugestão {hintfn}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "ID do curso inválido" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(A linha de código fonte não está disponível)" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "Não foi possível matricular" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "Veja a linha do código fonte em XML {sourcenum}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "Você não está inscrito neste curso" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "Caixa de seleção" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "Seu certificado impede que você seja descadastrado deste curso" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Múltipla escolha" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Ação de inscrição inválida" +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "Não use shuffle e answer-pool ao mesmo tempo" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "Por favor, adicione um nome de usuário" +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "O valor de resposta-questionário deve ser um número inteiro" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "Por favor, escolha uma opção" +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "" +"O GrupoDeEscolha deve incluir pelo menos 1 resposta correta e 1 incorreta" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "Não existe um usuário com o nome {}" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "Questão Verdadeiro/Falso" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "A conta de {} foi desativada com sucesso" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "Menu de Seleção" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "A conta de {} foi reativada com sucesso" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "Entrada numérica" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Status da conta inesperado" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "Houve um problema com a resposta da equipe para este problema." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "" +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "Não foi possível interpretar '{student_answer}' como um número." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" -"Um código de acesso é exigido para o valor de passagem ({}) para o provedor" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "O token de acesso fornecido já está associado com outro usuário." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "O código de acesso fornecido não é válido." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "Sintaxe matemática inválida: '{student_answer}'" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" msgstr "" +"Não é permitido usar números complexos em problemas com tolerância de " +"variação" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" +"Houve um problema com a resposta da equipe para este problema: limite " +"complexo." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 -#, python-brace-format +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." msgstr "" +"Houve um problema com a resposta da equipe para este problema: limite vazio." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "A redefinição de senha não foi realizada" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "ou" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "Entrada de texto" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "erro" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "É necessário um endereço de e-mail válido. " +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "Roteiro avaliado customizado" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "O e-mail antigo é igual ao novo." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "erro ao recuperar resposta do aluno de {student_answers}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "Já existe uma conta com este endereço de e-mail." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "Nenhuma resposta digitada!" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" msgstr "" -"Não foi possível enviar o e-mail com o link de ativação. Por favor, tente " -"novamente mais tarde." +"Resposta personalizada: a função de verificação retornou um dicionário " +"inválido!" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "Entrada de Símbolos Matemáticos" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "Ocorreu um erro em SymbolicResponse. O erro foi: {error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "Entrada de Código" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "A autenticação com {} não está disponível no momento." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "Nenhuma resposta informada." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "Erro: nenhum avaliador foi definido para este problema." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." msgstr "" -"Fornecedores secundários são exibidos com menos destaque, em uma lista " -"separada de \"Instituições\" para acesso de fornecedores." +"Não foi possível entregar a sua tarefa ao avaliador (razão: {error_msg}). " +"Por favor, tente novamente mais tarde." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." msgstr "" +"A resposta do avaliador é inválida. Por favor, entre em contato com a equipe" +" do curso." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "Avaliador externo" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"Se esta opção for habilitada, os usuários não serão solicitados a confirmar " -"suas informações (nome, e-mail, etc.) durante o processo de inscrição. " -"Apenas selecione esta opção para fornecedores confiáveis que são conhecidos " -"por fornecer informações corretas de usuário." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "Entrada de Expressão Matemática" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." msgstr "" -"Se esta opção estiver selecionada, usuários não serão obrigados a confirmar " -"o e-mail e suas contas serão ativadas imediatamente após a inscrição." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." msgstr "" +"Entrada inválida: não foi possível analisar '{bad_input}' como uma fórmula." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" msgstr "" +"Entrada inválida: não foi possível analisar '{bad_input}' como uma fórmula" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "Construtor Esquemático de Circuito " -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" msgstr "" +"Ocorreu um erro na avaliação da SchematicResponse. O erro foi: {error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "Entrada de imagem mapeada" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "erro na avaliação de {image_input_id} (input={user_input})" + +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" msgstr "" +"Erro na especificação do problema. Não é possível analisar retângulo em " +"{sr_coords}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor aguarde" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "Entrada de anotação" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "LONG_DATE_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "Caixas de seleção com entrada de texto" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "DATE_TIME_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "A resposta não foi fornecida para {input_type}" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "A resposta da equipe não pôde ser interpretada como um número." -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "Não foi possível interpretar '{given_answer}' como um número." -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "Dados XML para a anotação" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "Segunda-feira" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "Anotação" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "Terça-feira" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Problema Avançado em Branco" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta-feira" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "Número de tentativas feitas pelo aluno neste problema" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "Quinta-feira" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "Máximo de tentativas" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "Sexta-feira" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"Define o número de vezes que um aluno pode tentar responder o problema. Caso" +" o valor não esteja configurado, serão permitidas infinitas tentativas." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "Data do prazo do problema" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "" +"Período posterior à data de vencimento durante o qual o envio de tarefas " +"será aceito" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Seg" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Ter" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Qua" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "Sempre" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Qui" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Sex" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "Expirada" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Sáb" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "Exibir resposta" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"Determina quando mostrar a resposta para o problema. Um valor definido por " +"padrão pode ser alterado nas Configurações Avançadas." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "Respondida" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Fev" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "Após tentativa" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "Fechado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "Finalizada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "Correto ou Atrasado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "Determina se forçará o botão de salvar a aparecer na página." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "Mostar botão de reiniciar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"Determina se um botão 'Limpar' é mostrado quando o usuário puder limpar sua " +"resposta. Um valor padrão pode ser configurado em Configurações Avançadas." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "Ordenamento aleatório" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" +"Define quando randomizar as variáveis especificadas no script associado " +"Python. Para problemas que não randomizam valores, especifique \"Nunca\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "Ao redefinir" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "Por aluno" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "Dados do XML para o problema" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "Dicionário com as correções das respostas atuais do aluno" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "Dicionário para manutenção do status de tipos de entrada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "Dicionário com as respostas atuais do aluno" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "Se o estudante respondeu o problema" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "Base aleatória para este aluno" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "Último horário de envio de tarefa" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "Temporizador entre tentativas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"Segundos que um aluno deve esperar entre envios para um problema com " +"múltiplas tentativas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "Peso do problema" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"Define o número de pontos que cada problema vale. Se o valor não for " +"configurado, cada campo de resposta do problema valerá um ponto." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "Fonte de Markdown deste módulo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Código fonte para problemas do LaTeX e Word. Esta funcionalidade não é " +"suportada corretamente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "Ativar modelos LaTeX?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "Chave API do Matlab" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Digite a chave de API fornecida pela MathWorks para acessar o Serviço " +"Hospedado MATLAB. Esta chave é concedida para uso exclusivo neste curso na " +"duração especificada. Não compartilhar a chave de API com outros cursos. " +"Notificar MathWorks imediatamente se você acredita que a chave foi exposta " +"ou comprometida. Para obter uma chave para o seu curso, ou para relatar um " +"problema, por favor contate moocsupport@mathworks.com" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "Aviso: o problema foi redefinido com o seu status inicial!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" +"O status do problema foi corrompido por um envio inválido composto por:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "" +"Se o erro persistir, por favor, entre em contato com a equipe do curso." + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "Sugestão ({hint_num} de {hints_count}):" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "O problema está encerrado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "Você deve aguardar pelo menos {wait} segundos entre os envios." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" +"Você deve esperar no mínimo {wait_secs} entre os envios. {remaining_secs} " +"restantes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} hora" +msgstr[1] "{num_hour} horas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} minuto" +msgstr[1] "{num_minute} minutos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} segundo" +msgstr[1] "{num_second} segundos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "O problema deve ser redefinido antes de salvar." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "As suas respostas foram salvas." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"Suas respostas foram salvas mas não avaliadas. Clique '{button_name}' para " +"corrigi-las." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "A definição do problema não suporta uma nova correção." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "O problema deve ser respondido para poder ser avaliado novamente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"Desculpe, ocorreu um erro durante o processamento da sua solicitação. Por " +"favor, recarregue a página e tente novamente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"O status deste problema mudou desde que esta página foi carregada. Por " +"favor, atualize a página." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "Passaportes LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"Entre os passaportes para as ferramentas de curso LTI no seguinte formato: " +"\"id:chave_cliente:segredo_cliente\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "Espaço que direciona para o wiki deste curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "A data para inscrições nessa aula está aberta" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "A data em que as inscrições para essa aula estará fechada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "Tempo em que este módulo começará a ficar visível" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "Data de término da aula" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "Exibir o Preço do Curso de Cosméticos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"O Custo apresentado aos alunos para participarem no Curso. Caso uma taxa de " +"inscrição for definida por um administrador na base de dados, esta taxa será" +" o Custo apresentado ao público ao invés deste." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "Cursos pré-requisitos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "" +"Código do curso pré-requisito se este curso possui algum outro como pré-" +"requisito" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "Definição para a política de avaliacão para este curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "Mostrar Calculadora" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Quando verdadeiro, os alunos podem ver a " +"calculadora no curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" +"Digite o nome do curso como deve aparecer na lista de cursos da edX.org." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "Nome de Exibição do Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "Editor do Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "Digite o método de edição deste curso (\"XML\" ou \"Studio\")." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "URL da Pesquisa do Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"Digite a URL para a pesquisa de fim de curso. Se o seu curso não tem uma " +"pesquisa, digite null." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "Datas Limites de Discussão" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"Entre com os pares de datas no qual os alunos não poderão escrever nos " +"fóruns de debate. Dentro das aspas fornecidas, insira um conjunto adicional " +"de colchetes entre as datas de início e término que você adicionar. Formate " +"cada par de datas como [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. Para especificar um" +" horário bem como as datas, formate cada par desta forma: [\"YYYY-MM-" +"DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Não esqueça de incluir a letra \"T\" " +"entre a data e o horário. Neste exemplo, para registrar dois períodos " +"distintos de suspensão, inclua mais um par de colchetes desta forma: " +"[[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "Mapeamento do Tópico de Discussão" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "Modo de Classificação da Discussão em Ordem Alfabética" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "Data de Anúncio do Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "Digite a data para anunciar o seu curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "Configuração de Grupo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"Insira as chaves de política e de valores para habilitar o recurso de grupo," +" defina estudantes automatizados para grupos, ou identifique quaisquer " +"tópicos de discussão em todo o curso como privada para membros de grupos." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "O Curso é Novo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, o curso aparece na lista de " +"novos cursos na edx.org e um rótulo de Novo! aparece temporariamente ao lado" +" da imagem do curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "Curso disponível em Dispositivo Móvel" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" +"Escolha verdadeiro ou falso. Se verdadeiro, o curso vai estar disponível " +"para dispositivos móveis." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "Credenciais do Envio de Vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" +"Insira o identificador único para os arquivos de vídeo de seu curso " +"fornecido por edX." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "Curso não avaliado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, o curso não será avaliado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "Desabilitar Gráficos de Progresso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os alunos não poderão " +"visualizar o gráfico de progresso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "Livros Didáticos em PDF" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "Lista de dicionários contendo configuraçôes apostila_pdf" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "Livros Didáticos em HTML" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "Boletim virtual" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" +"Insira o mapeamento do boletim virtual. Utilize esta configuração apenas " +"quando o REMOTE_GRADEBOOK_URL tenha sido especificado." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "Habilitar CCX" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"Permite aos instrutores do curso atribuir funções de Técnico CCX, também " +"permite que os técnicos gerenciem Cursos Personalizados no edX. Quando não " +"falso, os Cursos Personalizados não serão criados, mas Cursos Personalizados" +" existentes serão preservados." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "URL do Conector CCX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"A URL para o aplicativo Conector CCX para a criação do gerenciamento CCXs. " +"(Opcional). Ignorado a menos que 'Habilitar CCX' esteja definido como " +"'verdadeiro'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "Permitir Posts de Discussão Anônimos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os alunos podem criar posts " +"de discussão anônimos para todos os usuários." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "Permite Posts de Discussão Anônimos para os Colegas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os alunos podem criar posts " +"de discussão anônimos para outros estudantes. Essa configuração não " +"possibilita que os posts sejam anônimos para a equipe do curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "Lista de Módulos Avançados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "Apostilas do curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "Formato de Exibição das Datas de Encerramento" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"Adicione o formato para as datas de vencimento. O padrão é Mês DD, YYYY. " +"Adicione \"%m-%d-%Y\" para MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" para DD-MM-YYYY, " +"\"%Y-%m-%d\" para YYYY-MM-DD, ou \"%Y-%d-%m\" para YYYY-DD-MM." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "Domínio de Acesso Externo " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "Digite o método externo de login que os alunos poderão usar no curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "Certificados que podem ser baixados antes do final" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os alunos podem fazer o " +"download de certificados antes do curso terminar, caso tenham cumprido os " +"requisitos de certificação." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "Forma de Visualização dos Certificados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"Digite finalizar, início_com_informações, ou início_sem_informações. Após " +"gerar o certificado, os alunos aprovados visualizarão um link para seus " +"certificados no painel de controle. Os alunos que não forem aprovados " +"visualizarão as informações sobre a configurações de correção. O padrão é " +"finalizar, no qual são exibidas as informações do certificado para todos os " +"alunos após a data final do curso. Para exibir a informação do certificado " +"para todos os alunos assim que os certificados forem gerados, digite " +"início_com_informações. Para exibir apenas os links para os alunos aprovados" +" assim que os certificados forem gerados, digite início_sem_informações." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "Imagem da Página Sobre o Curso " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"Edite o nome do arquivo de imagem do curso. Você deve carregar esse arquivo " +"na página Arquivos & Uploads. Você também pode definir a imagem de curso na " +"página Configurações e Detalhes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "Emitir Cartões de Acesso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" +"Emitir Cartões de Acesso para este curso. Cartões de Acesso ou crachás são " +"gerados quando os certificados são criados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "Nome do Certificado (abreviado)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "Nome do Certificado (por extenso)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "Visualizar o certificado via Web/HTML habilitado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "" +"Se for verdadeiro, visualizações do certificado via Web/HTML são habilitadas" +" para o curso." + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "Certificado Web/HTML Visualizar Substituições" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" +"Digite aqui as substituições específicas do curso para o modelo de parâmetro" +" da Web/HTML (formato JSON)." + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "Configuração de Certificado" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "" +"Digite aqui as informações das configurações específicas do curso (formato " +"JSON)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "Classe CSS para Reprises do Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" +"Permite que os cursos compartilhem a mesma classe css entre as execuções, " +"mesmo que tenham números diferentes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "Link Externo do Fórum de Discussão" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" +"Permite a especificação de um link externo para substituir os fóruns de " +"discussão." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "Ocultar a Guia de Progresso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "Permite ocultar a guia de progresso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "Exibição da Organização do Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "Exibição do Número do Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "Limite Máximo de Inscrições de Estudantes no Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" +"Digite o número máximo de alunos que podem se inscrever no curso. Para " +"permitir um número ilimitado de estudantes, digite nulo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "Permitir Acesso Público ao Wiki" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os usuários edX podem ver o " +"wiki do curso, mesmo se eles não estiverem matriculados no curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "Somente Convites" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "" +"Se para restringir a inscrição por meio de convite pela equipe do curso. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "Nome da Pesquisa Pré-Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "" +"Nome do Formulário de Pesquisa para mostrar ao usuário como uma pesquisa de " +"pré-curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "Necessário Pesquisa de Pré-Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"Especifica se estudantes deverão completar uma pesquisa antes deles " +"visualizarem o conteúdo do curso. Se você configurar este valor para " +"verdadeiro, você deverá adicionar um nome para a pesquisa na configuração " +"Nome da Pesquisa do Curso acima." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "Visibilidade do Curso no Catálogo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"Define as permissões de acesso para mostrar o curso no catálogo de cursos. " +"Um dos três valores pode ser definido: 'ambos' (aparece no catálogo e " +"permite acesso a página Sobre). 'sobre' (permite acesso apenas a página " +"Sobre). 'nenhum' (não aparece no catálogo e não permite acesso a página " +"Sobre)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "Teste de Entrada Permitido" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Especifique se os alunos devem realizar um exame de admissão antes de " +"poderem visualizar o conteúdo de seus cursos. Atenção, você deve habilitar o" +" Exame de Admissão para que esta definição tenha efeito para o curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "Pontuação mínima do teste de entrada (%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" +"Especifique uma porcentagem de pontuação mínima para o exame de admissão " +"antes dos alunos poderem visualizar o conteúdo de seus cursos. Atenção, você" +" deve habilitar o Exame de Admissão para que esta definição tenha efeito " +"para o curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "Identificação do Teste de Entrada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "" +"Identificador (localização) do módulo de conteúdo do teste de entrada. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "URL de compartilhamento de Mídia social" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"Se as URL's do painel de compartilhamento social e do curso personalizado " +"estiverem habilitados, você pode fornecer a URL (bem como a URL da página do" +" curso) para que as mídias sociais possam acessá-las. As URLs devem estar " +"completas. Por exemplo: http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-" +"ITM001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "Idioma do Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "Defina o idioma do seu curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "Configurações de Equipes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "Habilitar Exames Supervisionados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" +"Informe verdadeiro ou falso. Se este valor for verdadeiro, exames " +"supervisionados serão habilitados em seu curso. Observe que ativar os exames" +" supervisionados, também ativará os exames cronometrados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "Habilitar Exames Cronometrados" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "Nota Mínima para Crédito" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"A nota mínima que um estudante pode obter para receber o crédito no curso, " +"como um decimal entre 0.0 e 1.0. Por exemplo, para 75%, digite 0.75." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "Ritmo Auto-determinado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" +"Defina como \"verdadeiro\" para marcar esse curso como ritmo auto-" +"determinado. Cursos com ritmo auto-determinados não têm prazo de entregas " +"para tarefas e os alunos podem seguir através do curso em qualquer " +"velocidade até que o curso termine." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "Conteúdo HTML a ser exibido para este módulo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Código fonte para documento LaTex. Esta funcionalidade não é bem suportada." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"Selecionar Visual para acessar o conteúdo e deixar que o editor crie o " +"conteúdo HTML automaticamente. Selecione Preliminar para editar o conteúdo " +"HTML diretamente. Ao alterar esta configuração, é necessário salvar o " +"componente e reabri-lo para edição." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "Preliminar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "HTML para as páginas adicionais" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "Lista de itens de atualização do curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "Anotação da imagem" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "Marcações para tarefas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" +"Adiciona marcações que serão realçadas automaticamente com uma determinada " +"cor, utilizando a separação por vírgula. Por exemplo: imaginário:vermelho, " +"paralelismo:azul" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "Localização do backend de anotações" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "URL para armazenamento das anotações" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "String secreta para armazenamento de anotações" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "Sequência de código secreto para anotação" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "Guia de anotações definida por padrão" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"Selecione a guia que será definida por padrão na tabela de anotações: " +"myNotes, Instrutor ou Pública." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "E-mail para anotações do 'Instrutor'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" +"O e-mail do usuário a ser associado a todas as anotações que se encontrarão " +"na guia 'Instrutor'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "Modo para ferramenta de anotação" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" +"Digite o número correspondente aos seguintes modos: 'instrutor' ou 'todos'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "Nenhum endereço de e-mail foi localizado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "Qualquer Tipo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "Selecione a biblioteca da qual você deseja extrair o conteúdo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "Versão da Biblioteca" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "Determina como o conteúdo é extraído da biblioteca" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "Escolha n aleatoriamente" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "Insira o número de componentes a exibir para cada aluno." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "Tipo de Problema" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" +"Escolha um tipo de problema para buscar na biblioteca. Se \"Qualquer tipo\" " +"for selecionado, nenhuma filtragem é aplicada. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "" +"Este componente está desatualizado. A biblioteca possui novo conteúdo. " + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} Atualize agora. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "Biblioteca inválida, corrompida ou foi excluída. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "Editar Lista da Biblioteca. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" +"Esse curso não suporta bibliotecas de conteúdo. Entre em contato com o " +"administrador do sistema para maiores informações." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "Uma biblioteca ainda não foi selecionada." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "Selecione uma Livraria. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "Não há tipos de problema compatíveis com a biblioteca especificada. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "Selecione outro tipo de problema." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "" +"A biblioteca especificada está configurada para buscar {count} problema, " +msgstr[1] "" +"A biblioteca especificada está configurada para buscar {count} problems, " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "mas apenas {actual} problema foi encontrado." +msgstr[1] "mas apenas {actual} problemas compatíveis." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "Editar a configuração da biblioteca." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "Biblioteca Inválida" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "Nenhuma Biblioteca Selecionada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "Nome de Exibição da Biblioteca" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "" +"Digite os nomes dos componentes avançados que serão usados em sua " +"biblioteca." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "ID do LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"Informe o ID do LTI para o fornecedor externo de LTI. Este número deve ser o" +" mesmo ID de LTI informado nas configurações de LTI Passaports na página de " +"configurações avançadas.
Ver {docs_anchor_open} a documentação edX " +"LTI{anchor_close} para mais detalhes de configurações." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "URL do LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Informe o URL para a ferramenta externa que este componente abrirá. Esta " +"configuração é usada somente quando a opção \"Esconder Ferramenta Externa\" " +"for configurada como Falsa.
Ver {docs_anchor_open} a documentação edX " +"LTI {anchor_close} para mais detalhes de configuração." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "Parâmetros de customização" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Adicione os pares de chave/valor para cada parâmetro de personalização, tais" +" como a sua página de e-book que deverá abrir ou a cor de fundo deste " +"componente.
Ver {docs_anchor_open} a documentação de edX LTI " +"{anchor_close} para mais detalhes de configurações." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "Abrir em uma nova página" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"Selecione Verdadeiro se quiser que os alunos abram a ferramenta LTI em uma " +"nova janela ao clicar no link. Selecione Falso se quiser que o conteúdo da " +"ferramenta LTI seja aberto em um iFrame na página atual. Esta configuração " +"será utilizada apenas quando a opção \"Esconder Ferramenta Externa\" estiver" +" definida como Falso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "Pontuado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"Selecione Verdadeiro se este componente for receber uma pontuação numérica " +"do sistema LTI externo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"Entre com o número de pontos possíveis para este componente. O valor padrão " +"é 1.0. Esta configuração só é usada quando a opção \"Pontuável\" estiver " +"marcada como Verdadeiro." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"A pontuação utilizada no xblock KVS - cópia da pontuação publicada no BD do " +"django." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "Comentário conforme o retorno do avaliador, específico do LTI2.0" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "Esconder ferramenta externa" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"Selecione True caso deseje deseje utilizar este componente como um " +"substituto para sincronização com um sistema de avaliação externo ao invés " +"de abrir uma ferramenta externa. Esta configuração oculta o botão Abrir e " +"quaisquer IFrames para este componente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "Requerer o nome de usuário" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "Selecione Verdadeiro para solicitar o nome dos usuários." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "Requerer o endereço de e-mail do usuário" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "Selecione Verdadeiro para solicitar o endereço de e-mail do usuário." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "Informações sobre o aplicativo LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"Digite uma descrição do aplicativo de terceiros. Se solicitando nome de " +"usuário e/ou e-mail, use esta caixa de texto para informar aos usuários por " +"que seu nome de usuário e/ou e-mail será encaminhado para um aplicativo de " +"terceiros." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "Texto do Botão" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" +"Digite o texto no botão usado para executar o aplicativo de terceiros." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "Aceitar notas após o prazo final" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" +"Selecione Verdadeiro para permitir que sistemas de terceiros possam postar " +"notas fora do prazo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"Não foi possível analisar o parâmetro personalizado: {custom_parameter}. " +"Deve ser uma sequência \"x=y\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"Não foi possível analisar o passaporte LTI: {lti_passport}. Deve ser uma " +"string \"id:key:secret\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "Prazo de Entrega" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "Digite a data padrão pelo qual os problemas ficam pendentes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "" +"Se for verdadeiro, pode ser visto apenas pela equipe do curso, " +"independentemente da data de início." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "URL do GIT" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "Digite a URL do repositório do GIT que possui os dados do curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "Chave XQA" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "Esta configuração não é suportada atualmente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"Digite a localização do servidor de armazenamento de anotação. Os módulos " +"avançados de anotações de texto, de vídeo, e de imagem exigem essa " +"configuração." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "URL para armazenamento da Anotação" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"Digite a senha para armazenamento da anotação. Os módulos avançados de " +"anotações de texto, de vídeo, e de imagem exigem essa senha" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "" +"Digite os identificadores para os grupos de conteúdo que este problema " +"pertence." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"Especificar quando o botão Mostrar Resposta aparecerá para cada problema. Os" +" valores válidos são \"sempre\", \"respondido\", \"tentado\", \"fechado\", " +"\"terminado\", \"atrasado\", \"corrigido_ou_atrasado\", e \"nunca\"." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"Especifique a definição de com que frequência as variáveis de valor em um " +"problema são randomizadas. Essa definição deve ser estabelecida para " +"\"nunca\" a menos que você planeje fornecer um script Python para " +"identificar e randomizar valores na maioria dos problemas no seu curso. " +"Valores válidos são \"sempre\", \"ao restabelecer\", \"nunca\", e " +"\"por_aluno\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "Dias Antes do Início do Curso para Usuários Beta" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"Digite o número de dias antes da data de início que os usuários beta podem " +"acessar o curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "Caminho dos Ativos Estáticos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"Digite o caminho a ser usado para arquivos na página Arquivos & Uploads. " +"Esse valor substitui o padrão do Studio, c4x://." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "Habilitar Compilador LaTeX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, você pode usar os modelos do " +"LaTeX para componentes HTML e componentes avançados do problema." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"Entre o número máximo de vezes que um estudante pode tentar responder os " +"problemas. Por padrão, Máximo de Tentativas é configurado para nulo, " +"significando que estudantes têm um número ilimitado de tentativas nos " +"problemas. Você pode substituir esta configuração do curso em problemas " +"individuais. Entretanto, se a configuração do curso tiver um número " +"específico, você não poderá configurar o Máximo de Tentativas de problemas " +"individuais para ilimitado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Digite a chave de API fornecida pela MathWorks para acessar o Serviço " +"Hospedado MATLAB. Esta chave é concedida para uso exclusivo neste curso na " +"duração especificada. Não compartilhe a chave de API com outros cursos. " +"Notifique a MathWorks imediatamente se você acredita que a chave foi exposta" +" ou comprometida. Para obter uma chave para o seu curso, ou para relatar um " +"problema, por favor contate moocsupport@mathworks.com" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "Configurações de Grupo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "Entre as configurações que determinam como os alunos são agrupados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "Habilitar o sistema de cache de vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"Escolha entre verdadeiro ou falso. Se verdadeiro, o sistema de armazenamento" +" prévio de vídeo será usado para vídeos HTML5." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "Vídeos Pre-Execução" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "Mostrar o botão de reinicialização para problemas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"Entre verdadeiro ou falso. Se verdadeiro, o padrão do curso será mostrar um " +"botão 'Limpar' nos problemas. Você pode substituir isto na configuração de " +"cada problema. Todos os problemas existentes são afetados quando a " +"configuração do curso é alterada." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "Habilitar anotações de estudantes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, estudantes podem usar a " +"funcionalidade de Notas dos Alunos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"Indique se as Notas do Estudante estarão visíveis no curso. Estudantes podem" +" também exibir ou ocultar suas notas nas páginas do curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "Identifique esse módulo como parte de uma seção do Teste de Entrada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"Digite verdadeiro ou falso. Se verdadeiro, a resposta enviada para os " +"módulos de problema será considerada como um algorítimo de " +"pontuação/registro no Exame de Admissão." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "Digite a data a partir da qual os problemas ficam pendentes." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "É Teste de Entrada" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"Marcar este módulo do curso como um Exame de Admissão. Atenção, você deve " +"habilitar o Exame de Admissão para que esta definição tenha efeito para o " +"curso." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "Tempo limitado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" +"Esta configuração indica se os estudantes tem um tempo limitado para " +"visualizar ou interagir com este componente de material didático." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "Tempo limite em minutos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" +"O número de minutos disponíveis para os alunos poderem visualizar ou " +"interagir com este componente de material didático." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "A Supervisão Está Ativada?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "Esta configuração indica se este exame é um exame supervisionado." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "Regras de Revisão Segura de Software " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" +"Esta configuração indica quais as regras que devem ser seguidas pela equipe " +"de supervisão, ao visualizar os vídeos." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "É exame de prática" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" +"Essa configuração indica se este exame é somente para fins de teste. Exames " +"de prática não são verificados." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "Identificação de Grupo {group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "Não selecionado" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "Experiência com conteúdo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" +"A lista do grupo de configurações para distribuir os alunos em experiências " +"com o conteúdo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"A configuração define como os usuários são agrupados para este experimento " +"de conteúdo. Atenção: A alteração da configuração do grupo de uma " +"experiência visível do aluno vai impactar os dados da experiência." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuração do Grupo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "" +"Os estudantes de determinado group_id poderão ver quais módulos filhos" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (inactive)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "A experiência não está associada com uma configuração de grupo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "Selecione uma configuração de grupo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"O experimento usa uma configuração de grupo excluída. Selecione uma " +"configuração de grupo válida ou exclua este experimento." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"O experimento usa um grupo de configurações que não é suportado pelo " +"experimento. Selecione um grupo de configurações válido ou exclua este " +"experimento." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "A experiência não contém todos os grupos na configuração." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "Adicionar Grupos que Faltam" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"O experimento tem um grupo inativo. Mova o conteúdo para grupos ativos, em " +"seguida, exclua o grupo inativo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "" +"Este experimento de conteúdo tem problemas que afetam a visibilidade do " +"conteúdo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "Discussão Externa" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "Curso" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "Anotação de texto" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "Fonte/Citação" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"Opcional para citação da fonte de qualquer material utilizado. A citação " +"automática pode ser feita com EasyBib" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "Marcas diacríticas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"Adicione marcas diacríticas a serem incluídas em um texto utilizando a " +"separação por vírgula, por exemplo: " +"markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"Não é possível receber as transcrições do Youtube para {youtube_id}. Código " +"do status: {status_code}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "Somente são suportadas transcrições no formato SubRip (*.srt)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"Ocorreu um erro com o arquivo SubRip de transcrição durante a análise. A " +"mensagem interna foi {error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "" +"Ocorreu um erro com o arquivo SubRip de transcrição durante a análise." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "" +"{exception_message}: Não foi possível encontrar as transcrições enviadas: " +"{user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"O URL do seu vídeo pode ser do YouTube ou um link para um arquivo de vídeo " +".mp4, .ogg, ou .webm armazenado em outro local da internet." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "URL do vídeo definido por padrão" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "Nome de exibição do componente" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "Posição atual no vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"Opcional, para navegadores mais antigos: o ID do YouTube para vídeos de " +"velocidade normal." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "ID do YouTube" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" +"Opcional, para navegadores antigos: o ID do YouTube para vídeos com " +"velocidade 0,75x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "ID do YouTube para velocidade 0,75x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" +"Opcional, para navegadores mais antigos: o ID do YouTube para vídeos com " +"velocidade 1,25x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "ID do YouTube para velocidade 1,25x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" +"Opcional, para navegadores mais antigos: o ID do YouTube para vídeos com " +"velocidade 1,5x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "ID do YouTube para velocidade 1,5x" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Em qual momento do vídeo você deseja que ele inicie, caso você não desejar " +"assistir ao vídeo inteiro. Não suporta aplicativo nativo para celular: o " +"arquivo completo de vídeo será exibido. O formato deve ser HH:MM:SS. O valor" +" máximo é 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "Ponto de início do vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Em qual momento do vídeo você deseja que ele pare, caso você não desejar " +"assistir ao vídeo inteiro. Não suporta aplicativo nativo para celular: o " +"arquivo completo de vídeo será exibido. O formato deve ser HH:MM:SS. O valor" +" máximo é 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "Ponto final do vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "URL externo para baixar o vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "Baixar vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"Permite que os alunos baixem versões deste vídeo em diferentes formatos caso" +" não consigam utilizar o reprodutor de vídeo do edX ou não tenham acesso ao " +"YouTube. É necessário adicionar ao menos um URL fora do YouTube no campo de " +"URL do vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "Permitir download de vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"O URL ou URLs onde se encontram as versões do vídeo fora do YouTube. Devem " +"terminar em .MPEG, .mp4, .ogg ou .webm e não podem ser um endereço do " +"YouTube (para uma melhor compatibilidade com os navegadores, recomendamos " +"principalmente os formatos .mp4 e .webm). Os alunos poderão ver o primeiro " +"vídeo listado compatível com o seu computador. Para permitir o download " +"destes vídeos, escolha Verdadeiro para Permitir download de vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "URLs dos arquivos de vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"Por padrão, os alunos poderão baixar uma transcrição em .srt ou .txt quando " +"a opção Download de transcrição permitida for definida como Verdadeiro. Caso" +" deseje fornecer uma transcrição em outro formato para download, " +"recomendamos que utilize o campo Enviar material de apoio. Se isto não for " +"possível, publique na página de Arquivos e envios ou na internet e inclua o " +"URL para a transcrição aqui. Os alunos verão o link para download da " +"transcrição embaixo do vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "URL para download da transcrição" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"Permite que os alunos baixem a transcrição sincronizada com o tempo do " +"vídeo. Um link para baixar o arquivo será exibido embaixo do vídeo. Por " +"padrão, as transcrições encontram-se em um arquivo .srt ou .txt. Caso deseje" +" fornecer uma transcrição para download em um formato diferente, envie o " +"arquivo utilizando o campo Enviar material de apoio." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "Permitir download de transcrição" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" +"A transcrição definida como padrão do vídeo, a partir do campo Transcrição " +"sincronizada definida por padrão na guia Básico. Esta transcrição deve estar" +" em inglês. Esta configuração não precisa ser modificada." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "Transcrição Sincronizada Padrão" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "Defina se as transcrições aparecerão com o vídeo por padrão." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "Exibir transcrição" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"Adicione transcrições em diferentes idiomas. Clique abaixo para definir o " +"idioma e enviar um arquivo de transcrição para esse idioma." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "Idiomas da transcrição" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "Idioma preferido para transcrição." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "Idioma preferido para transcrição" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "Formato do arquivo de transcrição para download do usuário." + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "Arquivo SubRip (.srt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "Arquivo de texto (.txt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "" +"A última velocidade de reprodução que o usuário escolheu para o vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "A velocidade de reprodução definida por padrão do vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "Defina se o YouTube estará disponível para o usuário." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"Envie um material de apoio para acompanhar este vídeo. Os alunos podem " +"baixar o material de apoio clicando em Baixar material de apoio embaixo do " +"vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "Enviar material de apoio" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"Especifique se o acesso ao vídeo é limitado apenas aos navegadores, ou se " +"ele pode ser acessado de outros aplicativos, incluindo aplicativos móveis." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "Vídeo disponível somente na Web" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"Se você recebeu um ID de Vídeo do edX para assistir a um vídeo neste " +"componente, digite o identificador aqui. Neste caso, não digite valores " +"referentes ao URL Padrão do Vídeo, URL's do Arquivo de Vídeo ou o ID do " +"YouTube. Se você não recebeu um Id de Vídeo, digite valores nos outros " +"campos e ignore este campo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "Data da última visualização de capa" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "Não exibir capa novamente." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "Anotação em vídeo" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "URL de origem externa do vídeo." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "URL de origem" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "URL da imagem do pôster" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "URL do pôster" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "Instruções" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "Limite máximo de palavras" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "Exibir porcentagens" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "" +"Os dados estatísticos são exibidos para as palavras digitadas perto daquela " +"palavra." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "Resposta do aluno." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "O máximo de palavras num_max_palavras para uma nuvem de palavras." + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "Redefinir senha" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"Caso não tenha solicitado esta alteração, por favor, desconsidere este " +"e-mail, a sua senha ainda não foi redefinida." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Por favor, acesse a próxima página e defina uma nova senha:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Obrigado por utilizar o nosso site!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "A Equipe de %(platform_name)s" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"Concluído o curso \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "Concluído o curso \"{course_name}\" ({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "A imagem do emblema deve ser quadrada." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "O arquivo de imagem do crachá deve ser menor que 250KB." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "Módulo do curso para este emblema. Por exemplo, \"comprovado\" ou \"honra\"." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" +"As imagens de crachás devem ser arquivos PNG quadrados. O tamanho do arquivo" +" deve ser menor que 250KB." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" +"Configure este valor para Verdadeiro se você deseja que esta imagem seja a " +"padrão para quaisquer modos de cursos que não possuam emblema específico. " +"Você só pode ter apenas uma imagem padrão." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "Pode haver apenas uma imagem padrão." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "Desenvolvido por Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "Contate-nos" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "Central de ajuda" + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "Kit de mídia" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "Doe" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "Notícias" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Careers" +msgstr "Carreiras" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "Termos de Serviço e Código de Honra" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Política de Privacidade" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "Política de Assessibilidade" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "Mapa do site" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "Termos do Serviço" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "Baixar o aplicativo móvel {platform_name} em Apple App Store" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "Baixar o aplicativo móvel {platform_name} em Google Play" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "Técnico CCX" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "O curso está cheio: o limite é {max_student_enrollments_allowed}" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "Você deve ser um Técnico CCX para acessar esta visualização." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "Você deve ser um técnico para este ccx para acessar esta visualização" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" +"Você não pode criar um CCX de um curso usando uma identificação expirada. " +"Por favor crie uma reprise deste curso no estúdio para permitir essa ação." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "criado" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "recuperado" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "gerado" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "Todos os estudantes" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "Para exceções" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"Uma descrição legível do modelo de certificado. Por exemplo, 'comprovado' ou" +" 'honra' para diferenciar entre os dois tipos de certificados." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"Um identificador exclusivo para o modelo de certificado. É usado quando " +"recebemos uma resposta para determinar qual certificado foi processado " +"dentre vários de uma lista." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" +"Chave de acesso para o modelo de certificado. É usado quando recebemos uma " +"resposta de uma lista para validar que o que está sendo remetido é o mesmo " +"que foi solicitado para ser gerado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "O nome completo que irá aparecer no certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "Arquivo modelo a ser usado para gerar o certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "O status do certificado modelo." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "Ocorreu um erro durante o processamento do certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "A url para baixar o certificado gerado." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "Nome de modelo" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "Descrição e/ou notas do administrador." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "Modelo Django HTML." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "Organização do modelo." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "O modo de curso para este modelo. " + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "Botão Liga/desliga." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "Descrição do ativo." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "Arquivo ativo. Pode ser um arquivo de imagem ou css." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" +"Slug exclusiva do ativo. Nós podemos fazer a referência desse ativo em " +"modelos usando este valor." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "O usuário não foi fornecido" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "O usuário {user} não existe" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "ID do curso '{course_id}' não é válido" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "O curso não existe contra a chave dada '{course_key}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "O usuário {username} não existe." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} não é um ID de curso válido." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "O curso {course_key} não existe" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "O usuário {username} não está matriculado no curso {course_key}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a geração de certificados." + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"Um {cert_type} certificado significa que um aluno concordou em cumprir o " +"código de honra estabelecido pela {platform_name} e completou todas as " +"tarefas exigidas para o curso sob suas diretrizes." + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"Um {cert_type} certificado significa que um aluno concordou em cumprir o " +"código de honra estabelecido por {platform_name} e completou todas as " +"tarefas exigidas para este curso sob suas diretrizes. Um certificado " +"{cert_type} também indica que a identidade do aluno foi verificada e é " +"válida." + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" +"Um {cert_type} certificado demonstra um alto nível de sucesso no programa de" +" estudo, e inclui a verificação da identidade dos alunos." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{month} {day}, {year}" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"Este é um certificado válido {platform_name} para {user_name} que participou" +" no {partner_short_name} {course_number}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "{partner_short_name} {course_number} Certificado {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" +"completou com sucesso, recebeu uma nota de aprovação, e foi concedido " +"{platform_name} {certificate_type} este Certificado de Conclusão em" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" +"{platform_name} reconhece os progressos através de certificados, que são " +"concedidos para as atividades dos cursos que {platform_name} os alunos " +"completam" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "Todos os direitos reservados" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "Certificado inválido" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "Validação de Certificado" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "Sobre realizações {platform_name} " + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "Emitido Em:" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "Número de ID do certifcado" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "Sobre os Certificados da {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "Como {platform_name} valida o certificado dos estudantes" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"Os Certificados emitidos por {platform_name} são assinados por uma chave gpg" +" para que possam ser validados independentemente e por qualquer pessoa que " +"possua uma chave pública da {platform_name}. Para uma verificação " +"independente, {platform_name} utiliza o que é chamado de \"assinatura " +"independente\""\"." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "Valide você mesmo este certificado." + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "{platform_name} oferece aulas online interativas e MOOCs" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "Sobre {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "Saber mais sobre {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "Aprender com {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "Trabalhe na {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "Entrar em Contato com {platform_name}" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "" +"Reconhecimento da {platform_name} para a realização dos seguintes estudantes" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" +"um plano de estudo oferecido por {partner_short_name}, uma iniciativa de " +"aprendizagem online da {partner_long_name}" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "um plano de estudo oferecido por {partner_short_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "Eu concluí o curso {course_title} no {platform_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "Eu concluí um curso em {platform_name}. Veja meu certificado." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "Mais informações sobre o certificado de {user_name}" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname}, você recebeu um certificado!" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" +"Parabéns! Esta página resume o que você conquistou. Mostre para tua família," +" amigos e colegas nas tuas redes sociais e profissionais." + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "Mais sobre as realizações de {fullname} " + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "Nota" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "Percentual" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "Aberto por este número de alunos" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "subseções" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "Contagem de alunos" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "Percentual de alunos" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Score" +msgstr "Nota" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "problemas" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} não é um ID de curso válido." + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "O curso {course_id} não existe." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "Tempo de duração de memória" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" +"Especificado em segundos. Ativar armazenamento em cache, definindo este como" +" um valor maior que 0." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Refund] Reembolso solicitado pelo usuário" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"Uma solicitação de reembolso foi iniciada por {username} ({email}). Para " +"processar esta solicitação, por favor, clique no link(s) abaixo." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "Recibo" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "Falha no Pagamento" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "" +"Ocorreu um problema com esta transação. Você não foi cobrado por isso." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" +"Tenha certeza que a informarção está correta, ou tente novamente com um " +"cartão diferente ou com outra forma de pagamento." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "" +"Um erro do sistema ocorreu enquanto processávamos o seu pagamento. Você não " +"foi cobrado por isso." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "Por favor, aguarde alguns minutos e tente novamente." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "Para ajuda, entre em contato com {payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do seu recibo." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" +"Se seu curso não aparecer no painel, entre em contato com " +"{payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "Esta é a wiki para _{course_name}_ de **{organization}**." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "Página do curso criada automaticamente." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "Bem-vindo à Wiki {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "Visite uma wiki do curso para adicionar um artigo." + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "O curso não começou" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "O curso não começará até {}" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "Você tem marcos não atingidos" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "Você não tem acesso a este curso" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "Você não tem acesso a este curso via dispositivos móveis" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "Atualizar para verificado" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "Inicio do curso" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "Término do curso" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" +"Para ganhar um certificado, você deve preencher todos os requisitos antes " +"desta data." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" +"Este curso está arquivado, o que significa que você pode rever o conteúdo do" +" curso, mas ele não está mais ativo." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "Atualizar para um Certificado verificado" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "Prazo final para atualização da verificação" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Learn More" +msgstr "Saiba mais" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "Tente novamente uma verificação" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "Verifique minha identidade" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "Prazo final para verificação perdido" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" +"Infelizmente, você perdeu o prazo deste curso para que houvesse uma " +"verificação bem sucedida." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" +"Você deve concluir com sucesso a verificação antes dessa data para se " +"qualificar para obter um Certificado." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"Não existe usuário com este nome ou e-mail {user_name} matriculado neste " +"curso." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" +"Este tipo de componente não pode ser mostrado durante a exibição do curso " +"para um aluno específico." + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "Programa de Estudos" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "Livros didáticos" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "Localização inválida." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "O usuário {username} nunca acessou o problema {location}" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "" +"Você deve estar atutenticado na plataforma {platform_name} para criar um " +"Certificado." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "O Curso não é válido" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "Seu Certificado estará disponível assim que concluír o Curso" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "O certificado já foi criado." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "O certificado está sendo criado." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" +"{platform_name} agora oferece assistência financeira para os alunos que " +"querem adquirir Certificados Comprovados, mas que não conseguem pagar a " +"tarifa do Certificado Reconhecido. Os alunos que têm esse direito podem " +"receber até 90% {percent_sign} de desconto na tarifa do Certificado " +"Comprovado pelo curso. Para solicitar por esta assistência financeira, " +"inscreva-se na guia de auditoria para um curso que ofereça Certificados " +"Comprovados e então preencha esta solicitação. Note que você deve preencher " +"uma solicitação em separado para cada curso que você fizer. Nós planejamos " +"usar estas informações para avaliar a tua solicitação pela assistência " +"financeira e no futuro desenvolver nosso programa de assistência financeira." +" " + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "Receita familiar anual" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" +"Conte-nos sobre sua atual situação financeira. Por que você precisa de " +"ajuda?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" +"Conte-nos sobre o seu aprendizado ou objetivos profissionais. Como é que " +"estar certificado neste curso vai ajudá-lo a atingir esses objetivos?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" +"Conte-nos sobre seus planos para este curso. Que atitudes vai tomar para " +"ajudar a completar o trabalho do curso e receber um certificado?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "Use entre 250 e 500 palavras em sua resposta." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" +"Selecione o curso pelo qual você quer adquirir um certificado comprovado. Se" +" o curso não aparece na lista, certifique-se de que você se inscreveu na " +"guia de auditoria para o curso." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "Especifique sua renda familiar anual em dólares." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" +"Eu autorizo a edX a usar estas informações fornecidas nesta solicitação (com" +" exceção das informações financeiras) para propósitos de marketing da edX" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" +"O caminho {0} não existe, por favor, crie-o ou configure um caminho " +"diferente com GIT_REPO_DIR" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"O url do git informado não funcionou. O url deve ter um formato similar a " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "não foi possível obter o registro do git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "houve um problema na clonagem do git ou ao baixar o arquivo " + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "Não foi possível executar o comando para a importação." + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "A loja do módulo subjacente não oferece suporte à importação." + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "O ramo remoto especificado não está disponível." + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" +"Não foi possível alternar para o ramo especificado. Por favor, verifique o " +"nome do ramo." + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" +"Importar o repositório git especificado e o ramo opcional na loja módulo e " +"no diretório opcionalmente especificado." + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "Houve uma falha na autenticação de {username}, erro {error}\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "Houve uma falha na autenticação de {username}\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "senha corrigida" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "Tudo certo!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "Por favor, forneça o nome de usuário" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "Por favor, digite o nome completo" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "O endereço de e-mail deve terminar em {domain}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "O {email_addr} já existe como {external_id}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "A senha deve ser fornecida caso não sejam utilizados certificados" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "o endereço de e-mail é obrigatório (não o nome de usuário)" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "Oops, falha ao criar o usuário {user}, {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "Usuário {user} criado com sucesso!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o usuário com este endereço de e-mail " +"{email_addr}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "Não foi possível encontrar o usuário com o nome {username} - {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "Usuário {username} apagado" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "Estatística" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "Estatística do site" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "Número total de usuários" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "Cursos carregado na seção de módulos" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "nome de usuário" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "e-mail" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "Reparar resultados" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "Criar resultados dos usuários" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "Excluir resultados dos usuários" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" +"A localização do repositório git deve terminar com '.git ' e ser um URL " +"válido" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "Curso adicionado" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "Nome do Curso" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "Diretório/ID" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "Última alteração" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "Último editor" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "Informações sobre todos os cursos" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "" +"Erro - não foi possível carregar o curso com o ID {0}
{1}
" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "Apagado" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "ID de curso" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# matriculado" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# equipe" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "instrutores" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "Informações sobre inscrições para todos os cursos" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "função" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "nome completo" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "O título não pode ficar vazio" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "O corpo não pode ficar vazio" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "Tópico não exite" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "O nível do comentário é muito profundo" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao enviar o arquivo. Por favor, entre em contato com o " +"administrador do site. Obrigado. " + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "Bom" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"O Serviço EdxNotes não está disponível. Por favor, tente novamente em alguns" +" minutos." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "Nenhum resultado foi fornecido por EdxNotes." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "Anotações" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "{platform_name} Equipe" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "Equipe do curso" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "Equipe" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "Código de Registro Utilizado" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "Cartão de Crédito - Individual" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "Inscritos manualmente pelo usuário: {username}" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "Inscrito Manualmente" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "Erro de Integridade de Dados" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "A ser definida" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "O usuário não existe." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" +"Tenha certeza que o arquivo que você enviar está no formato CSV sem linhas " +"ou caracteres extras." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "O arquivo de upload não foi lido corretamente." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" +"Dados na coluna #{row_num} devem ter exatamente quatro colunas: e-mail, nome" +" de usuário, nome completo, e país" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "Email inválido {email_address}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" +"Existe uma conta com o e-mail {email} mas o nome de usuário fornecido " +"{username} é diferente. Matricular mesmo assim com {email}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "O arquivo não está anexado." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "Nome {user} já existe." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" +"Erro '{error}' ao enviar o e-mail para o novo usuário (user email={email}). " +"Sem o e-mail o aluno não conseguirá o acesso. Por favor, entre em contato " +"com o suporte para mais informações." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "Não foi possível encontrar problema com esta localização." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "A fatura número '{num}' não existe." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "A venda associada a esta fatura já foi invalidada." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "Fatura de número {0} foi invalidada." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "Esta fatura já está ativa." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "Os códigos de registro para o número da fatura {0} foram reativados." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "ID do curso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "Tipo de Certificado" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "Total de certificados emitidos" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "Execução de relatório de data." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "ID do usuário" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "Ano de nascimento" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "Sexo" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "Nível de escolaridade" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "Endereço para correspondência" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "Objetivos" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "Grupo" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "Equipe" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "" +"O arquivo deve conter uma coluna de 'grupo' contendo o nome dos grupos." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" +"O arquivo deve conter uma coluna 'nome de usuário', uma coluna 'e-mail', ou " +"ambas." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "Código do Cupom" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "Id do Curso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "Desconto em %" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de Validade" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "Está Ativo" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "Contagem de código resgatado" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "Total de assentos com desconto" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "Valor total descontado" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "Não é possível analisar o valor como um número decimal" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "" +"Não foi possível resgatar a geração de códigos por causa da configuração " +"incorreta do curso." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "" +"download do pdf não disponível atualmente, por favor entre em contato com o " +"suporte" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "O módulo não existe." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "Ocorreu um erro ao excluir a pontuação." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "O curso não possui a seção do exame de admissão." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "" +"todos_estudantes e identificador_único_estudante são mutuamente exclusivos." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "todos_estudantes e deletar_módulo são mutuamente exclusivos." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "Requer acesso como Instrutor." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "O curso não possui uma seção válida para o exame de admissão." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "Todos os Alunos" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "" +"Não é permitida reavaliação com todos_estudantes e " +"identificador_único_estudante." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" +"A alteração da data de entrega para o aluno {0} de {1} para {2} foi feita " +"com sucesso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" +"Estensão inválida de data limite removida com sucesso (a unidade não tem " +"data limite). " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "" +"A redefinição da data de entrega para o aluno {0} de {1} para {2} foi " +"executada com sucesso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "Este estudante (%s) pulará o exame de admissão." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "Este estudante (%s) tem permissão para pular o exame de admissão." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" +"A tarefa recuperação de certificados para todos estudantes deste curso já " +"começou. Você pode verificar o andamento na seção \"Tarefas pendentes\"." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" +"Por favor selecione um ou mais status de certificado que requerem " +"recuperação de certificado." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "Por favor selecione o status do certificado para somente a lista." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "" +"A tarefa recuperação de certificados já começou. Você pode verificar o " +"andamento na seção \"Tarefas pendentes\"." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" +"O estudante (username/email={user}) já está na lista de exceção do " +"cerificado" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" +"Exceção de certificado para (user={user}) que se encontra na lista branca " +"de certificados. Por favor, atualize a página e tente novamente." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" +"O campo de nome do usuário/e-mail é obrigatório e não pode ficar vazio. Por " +"favor preencha o nome do usuário/e-mail e pressione o botão \"Adicionar na " +"lista de exceção\"." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" +"O registro não está no formato correto. Por favor adicione um nome de " +"usuário e endereço de e-mail válidos." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"{user} não existe no LMS, Por favor verifique a ortografia e tente " +"novamente." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"{user} não está inscrito neste curso. Por favor verifique a ortografia e " +"tente novamente." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "Emissão de Certificado para os alunos de lista branca" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "usuário \"{user}\" em linha# {row}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "usuário \"{username}\" em linha# {row}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "" +" O Certificado de {user} foi invalidado. Por favor, verifique a grafia e " +"tente novamente." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" +"O Certificado para o aluno {user} é inválido, por favor, verifique se o " +"certificado foi gerado para este aluno e então prossiga" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "" +"A Invalidação do Certificado não existe, por favor, recarregue a página e " +"tente novamente" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" +"O campo de nome de usuário/e-mail do aluno é obrigatório e não pode estar em" +" branco. Por favor, preencha com o nome do usuário/email e então pressione o" +" botão de \"Invalidar Certificado\"" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"O aluno {student} não tem o certificado do curso {course}. Por favor, " +"verifique se o nome de usuário/e-mail e o curso selecionado estão corretos e" +" então tente novamente." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "O id do cupom está vazio" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "O cupom com o id ({coupon_id}) não existe" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "O cupom com o id ({coupon_id}) já está inativo" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "O cupom com o id ({coupon_id}) foi atualizado com successo" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "" +"O código ({code}) que tentou definir já está em uso como um código de " +"registro" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "Por Favor, Insira um Valor Inteiro para o Cupom de Desconto" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "" +"Por Favor, Preencha o Cupom de Desconto com um Valor Menor ou Igual a 100" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "Por favor insira a data no formato: mês/dia/ano" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "O cupom com o código de cupom ({code}) foi adicionado com sucesso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "O cupom com o código ({code}) já existe para este curso." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "O id do cupom não foi encontrado" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "O cupom com o ID de cupom ({coupon_id}) foi atualizado com Sucesso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "Instrutor" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" +"Para obter informações sobre o envolvimento e participação dos alunos " +"{link_start}visite{analytics_dashboard_name}, o novo produto de análise do " +"curso.{link_end}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "E-Commerce" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "Exames Especiais" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "Digite o valor correspondente ao preço do curso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "Modo slug ({mode_slug}) não existe" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "Preço do Modo de Curso atualizado com sucesso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "Informações sobre o curso" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "Data da inscrição está disponível em {dashboard_link}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "Assinatura" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "Grupos" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "Administração de alunos" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "Extensões" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "Download de dados" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "Estatísticas" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "Indicadores" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "0 enviado" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} enviado" +msgstr[1] "{num_emails} enviados" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} falhou" +msgstr[1] "{num_emails} falhou" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "Concluída" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleto" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "" +"O código de inscrição ({code}) não foi encontrado no curso {course_name}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "O código de inscrição foi cancelado. Ele não pode mais ser utilizado." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "Este código de inscrição foi marcado como não utilizado." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "O código de inscrição foi restaurado." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "Não existe recuperação para este este código de inscrição ({code})." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "" +"Identificador de correspondência de aluno não encontrado: " +"{student_identifier}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "Houve um problema ao analisar a data:" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "Não foi possível encontrar o módulo para o url: {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "Unidade {0} não possui data limite para ser estendida." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "A data limite estendida deve ser posterior à data limite original." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "" +"Nenhuma extensão de data limite foi configurada para esse aluno e unidade." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "Data de entrega prorrogada" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "Usuários com prorrogação de data de entrega para {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "Prorrogação da data de entrega para {0} {1} ({2})" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "Nem todos os problemas no Exame de Admissão permitem a reavaliação." + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "reavaliada" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "redefinir" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "excluído" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "E-mail enviado" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "avaliado" + +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "problema de distribuição avaliado" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "gerando_relatório_de_inscrição" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "Certificados gerados." + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "agrupado" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "Nome:" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "Sobrenome" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "Nome da Empresa" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "Ano de Nascimento" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "Data de Inscrição" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "Atualmente Inscrito" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "Fonte da Inscrição" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "Motivo da Inscrição ( ou cancelamento) manual" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "Papel da Incrição" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "Lista de Preços" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "Montante de Pagamento" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "Códigos dos Cupons Utilizados" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "Código de Registro Utilizado" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "Status do Pagamento" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "Número de Referência da Transação" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "Não há informações disponíveis sobre o status" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "" +"Não foram encontradas informações do resultado da tarefa para a tarefa do " +"instrutor {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"Não foram encontradas informações do resultado da tarefa para a tarefa do " +"instrutor {0}: {1}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "Não há informações analisáveis disponíveis sobre o status" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "Nenhuma mensagem foi fornecida" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"As informações do resultado da tarefa são inválidas para a tarefa do " +"instrutor {0}: {1}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "Não há informações disponíveis sobre o status do progresso " + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"Não houve nenhuma entrada para tarefas encontradas para a tarefa do " +"instrutor {0}: {1}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "Progresso: {action} {succeeded} de {attempted} até o momento" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar nenhum envio a ser {action} para o estudante " +"'{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "Falha no problema a ser {action} para o aluno '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "O problema foi {action} com sucesso para o aluno '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o exame de admissão a ser {action} para o aluno " +"'{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "O Exame de Admissão foi {action} com sucesso para o aluno '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "Não foi possível encontrar um aluno com envios {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "Falha ao {action} problema para algum dos {attempted} alunos" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "O problema foi {action} com sucesso para os {attempted} alunos" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "{action} problema para {succeeded} dos alunos {attempted} " + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "Não foi possível encontrar nenhum destinatário para ser {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "Falha ao {action} mensagem para algum dos destinatários {attempted} " + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "" +"A mensagem foi {action} corretamente para os destinatários {attempted} " + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "{action} mensagem para {succeeded} dos destinatários {attempted} " + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "Status: {action} {succeeded} de {attempted}" + +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "(pulando {skipped})" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr "(de um total de {total})" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings contradict its parent's access settings." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "Caso queira exibir este módulo na tabela de conteúdos" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" +"O formato deste módulo é (usado para decidir qual avaliador aplicar, e o que" +" exibir no TOC)" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" +"Entre no Chrome, ou nas ferramentas de navigação, para usar o XBlock no LMS. Os valores válidos são: \n" +"\"chromeless\" -- para não usar as guias ou a sanfona; \n" +"\"tabs\" -- para usar somente as guias; \n" +"\"accordion\" -- para usar somente as sanfonas; ou \n" +"\"tabs,accordion\" -- para usar guias e sanfonas." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "Guia Padrão" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "Nome do Arquivo LaTeX Original" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "Digite o nome do arquivo de origem para o LaTeX." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" +"Um dicionário mapeia quais grupos podem ser exibidos neste bloco. As chaves " +"são identificadores de configuração de grupos e os números estão em uma " +"lista de identificadores de grupos. Se não existir chave para a configuração" +" de um grupo ou se o conjunto de identificadores de grupos estiver vazio, " +"então, o bloco é considerado visível para todos. Note que o campo é ignorado" +" se o bloco estiver visível_apenas_para_equipe." + +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "Minhas Notas" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "Confirmação do pagamento do pedido" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "" +"Confirmação e Códigos de inscrição para os seguintes cursos: " +"{course_name_list}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "Tentando adicionar uma moeda diferente ao carrinho" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "Código de referência interna para esta fatura." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "Código de referência do cliente para esta fatura." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" +"O montante da transação. Use valores positivos para pagamentos e negativos " +"para reembolsos." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "Código de moeda ISO em letra minúscula" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "Opcional: forneça informações adicionais para essa transação" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" +"Status do pagamento ou reembolso. 'Iniciado' significa que o pagamento é " +"aguardado, mas o dinheiro ainda não foi transferido. 'Concluído' significa " +"que o pagamento ou reembolso foi recebido. 'Cancelado' significa que o " +"pagamento ou reembolso era aguardado, mas foi cancelado antes de o dinheiro " +"ser transferido." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "O número de itens vendidos." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "O preço por item vendido, incluindo descontos." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "Registro para o curso: {course_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" +"Por favor, visite seu {link_start}Painel de Controle{link_end} para acessar " +"seu novo curso." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "Códigos de inscrição para o curso : {course_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "O modo {mode} não existe para {course_id}" + +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} para o curso {course}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "" +"Você pode cancelar a inscrição do curso e receber um reembolso total até 14 " +"dias após a data de início do curso." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" +"Se ainda não tiver verificado sua identidade, pedimos que inicie o processo " +"de verificação ({verification_url})." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "" +"Você pode cancelar a inscrição do curso e receber um reembolso total até 2 " +"dias após a data de início do curso." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" +"{refund_reminder_msg} Para receber teu reembolso, entrar em contato com " +"{billing_email}. Por favor, inclua o teu número de pedido no e-mail. Por " +"favor, NÃO inclua as informações do teu cartão de crédito." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" +"Agradecemos imensamente esta contribuição generosa e seu apoio à " +"{platform_name} missão. Este recibo foi preparado para apoiar as " +"contribuições de caridade para efeitos fiscais. Confirmamos que nem bens nem" +" serviços foram prestados em troca deste presente." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "Não foi possível encontrar um curso com o ID '{course_id}'" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "Doação para {course}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "Doação para {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "Página {page_number} de {page_count}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "Data: {date}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "" +"Listar Preço\n" +"por item" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" +"Desconto\n" +"por item" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "Quantidade" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "Pagamento Recebido" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "Endereço de Cobrança" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "Renúncia" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "TERMOS E CONDIÇÕES" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "O processador de pagamentos não retornou o parâmetro exigido: {0}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "" +"O processador de pagamento retornou um valor digitado incorretamente {0} " +"para o parâmetro {1}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "" +"O processador de pagamento aceitou um pedido cujo número não está no nosso " +"sistema." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" +"O valor cobrado pelo processador {0} {1} é diferente do custo total do " +"pedido {2} {3}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"Ops! Nosso Processador de Pagamentos não aceitou seu Pagamento. A resposta " +"que tivemos foi {decision_text}, e a razão foi {reason_text}. Você não foi " +"cobrado. Por favor, tente usar uma forma diferente de pagamento. Se tiver " +"dúvidas sobre pagamentos, mande uma mensagem para {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Desculpe! Nosso processador de pagamentos retornou uma confirmação de " +"pagamento com dados inconsistentes! Infelizmente não podemos verificar se o " +"pagamento foi realizado e dar prosseguimento ao seu pedido. A mensagem de " +"erro recebida foi: {error_message}. Seu cartão de crédito pode ter sido " +"debitado. Envie dúvidas específicas sobre pagamentos para o endereço " +"{email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" +"Ops! Por causa de um erro cobramos um valor diferente do total do pedido! A " +"mensagem de erro foi: {error_message}. Seu cartão de crédito provavelmente " +"foi cobrado. Envie uma mensagem para {email} para solucionarmos este " +"problema! " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Desculpe! Nosso processador de pagamentos retornou uma mensagem corrompida " +"sobre a sua cobrança, de modo que não podemos validar se a mensagem foi " +"realmente enviada pelo processador de pagamentos. A mensagem de erro " +"específica é: {error_message}. Infelizmente não podemos verificar se a " +"cobrança foi efetivada e dar prosseguimento ao seu pedido. Seu cartão de " +"crédito pode ter sido debitado. Envie dúvidas específicas sobre pagamentos " +"para {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "Transação bem sucedida." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "Um ou mais campos não foram preenchidos na solicitação." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "Um ou mais campos da solicitação possuem dados inválidos." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O código de referência do vendedor enviado com esta solicitação de autorização coincide com \n" +"o de outro pedido de autorização que você enviou nos últimos 15 minutos. \n" +"Correção possível: repetir o pagamento após 15 minutos." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" +"Erro: falha no sistema geral. Correção possível: tente fazer o pagamento " +"novamente em alguns minutos." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Erro: a solicitação foi recebida, mas o tempo limite do servidor foi excedido.\n" +"Este erro não inclui os tempos de espera entre o cliente e o servidor.\n" +"Correção possível: repetir o pagamento após algum tempo." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Erro: a solicitação foi recebida, mas um determinado serviço não foi executado a tempo \n" +"Correção possível: repetir o pagamento após algum tempo." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"O banco emissor tem dúvidas sobre a solicitação. Correção possível: tente " +"utilizar outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Cartão vencido. Esta mensagem também pode ser exibida se ​​a data de validade informada não corresponder à data que o banco emissor tem nos seus registros. \n" +"Correção possível: repetir o processo com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O cartão foi recusado. Nenhuma outra informação foi fornecida pelo banco emissor.\n" +"Correção possível: repetir com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Fundos insuficientes na conta. Correção possível: tente utilizar outra forma" +" de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "Razão desconhecida" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" +"Banco emissor indisponível. Correção possível: tente novamente em alguns " +"minutos" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Cartão inativo ou não autorizado para transações à distância. \n" +"Correção possível: repetir com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "" +"O cartão atingiu o limite de crédito. Correção possível: tente utilizar " +"outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Código de verificação do cartão inválido. Correção possível: tente utilizar " +"outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" +"Número de conta inválido. Correção possível: tente utilizar outra forma de " +"pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O tipo de cartão não é aceito pelo processador de pagamentos. \n" +"Correção possível: repetir com outra forma de pagamento " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Recusa genérica do processador. Correção possível: tente utilizar outra " +"forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" +"Houve um problema com a configuração do nosso CyberSource. Por favor, " +"informe-nos sobre o problema em {0}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "O valor solicitado excede o valor autorizado originalmente." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "" +"Falha no processamento. Possível correção: tente fazer o pagamento novamente" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "A autorização já foi obtida" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "" +"O valor solicitado da transação deve ser igual ao valor da transação " +"anterior." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O tipo de cartão é inválido ou não corresponde ao número do cartão de crédito informado.\n" +"Correção possível: repetir com o mesmo cartão ou outra forma de pagamento " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "O ID da solicitação é inválido." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Você solicitou uma captura através da API, mas não há registro de autorização correspondente que não tenha sido utilizada. " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "A transação já foi confirmada ou revertida." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O crédito não é anulável, pois as informações de crédito já foram\n" +"enviadas ao seu processador. Outra possibilidade é que você tenha pedido a anulação para um tipo de operação que não pode ser anulada." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "Você solicitou crédito para uma captação previamente anulada" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Erro: a solicitação foi recebida, mas excedeu o tempo limite estabelecido pelo processador de pagamentos.\n" +"Correção possível: repetir o pagamento " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"A solicitação de autorização foi aprovada pelo banco emissor, mas recusado pelo CyberSource.\n" +"Correção possível: repetir com uma forma diferente de pagamento." + +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "CAUSA DESCONHECIDA" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "" +"O processador de pagamentos não retornou o parâmetro necessário: {parameter}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" +"O processador de pagamentos retornou um valor {value} mal digitado para o " +"parâmetro {parameter}." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." +msgstr "" +"A quantia cobrada pelo processador de pagamentos {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} é diferente do custo total da compra {total_cost} " +"{total_cost_currency}." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "Abr" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"Ops! Nosso processador de pagamentos não aceitou seu pagamento. A resposta " +"que tivemos foi {decision}, e a razão foi {reason}. Você não foi cobrado. " +"Por favor, tente usar uma forma diferente de pagamento. Se tiver dúvidas " +"sobre pagamentos mande uma mensagem para {email}." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Desculpe! Nosso processador de pagamentos retornou uma confirmação de " +"pagamento com dados inconsistentes! Infelizmente não podemos verificar se o " +"pagamento foi realizado e dar prosseguimento ao seu pedido. A mensagem de " +"erro recebida foi: {msg}. Seu cartão de crédito pode ter sido cobrado. Envie" +" dúvidas específicas sobre pagamentos para o endereço {email}." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "Jun" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "" +"Desculpe! Devido a um erro cobramos um valor diferente do total da sua " +"compra. A mensagem de erro específica é: {msg}. Seu cartão de crédito " +"provavelmente foi cobrado. Envie dúvidas específicas sobre pagamentos para o" +" endereço {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Desculpe! Nosso processador de pagamentos retornou uma mensagem corrompida " +"sobre a sua cobrança, de modo que não podemos validar se a mensagem foi " +"realmente enviada pelo processador de pagamentos. A mensagem de erro " +"específica é: {msg}. Pedimos desculpas por não podermos verificar se a " +"cobrança foi efetivada e dar prosseguimento ao seu pedido. Seu cartão de " +"crédito possivelmente foi cobrado. Envie dúvidas específicas sobre " +"pagamentos para {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Desculpe! Nosso processador de pagamentos nos enviou uma mensagem informando" +" que você cancelou esta transação. Os itens em seu carrinho permanecerão " +"para futuras compras. Se esta mensagem for um erro, favor contactar-nos com " +"perguntas a respeito do pagamento para o endereço {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "" +"Pedimos desculpas, mas seu pagamento foi rejeitado. Os items em seu carrinho" +" de compras foram salvos. Se tem alguma dúvida sobre esta transação, por " +"favor entre em contato conosco pelo endereço {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" +"Desculpe! Seu pagamento não foi processado por causa de um erro inesperado. " +"Por favor, entre em contato conosco através de {email} para que possamos " +"ajudá-lo." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O código de referência do negociador para esta solicitação de autorização faz par com o código de referência do negociador de outra \n" +"solicitação de autorização que você enviou nos últimos 15 minutos\n" +"Ação possível: Re-envie a solicitação com um único código de referência do negociador" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "Apenas uma quantia parcial foi aprovada." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "Falha geral do sistema." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"A solicitação foi recebida, mas, o tempo limite do servidor excedeu. Este erro não inclui tempos limites entre o\n" +"cliente e o servidor" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "" +"O pedido foi recebido, mas um determinado serviço não foi concluído a tempo." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" O pedido de autorização foi aprovado pelo banco emissor, mas recusado pelo CyberSource\n" +" porque não passou no Sistema de Verificação de Endereço (SVE).\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O banco de emissões tem perguntas sobre a solicitação. Você não recebe um\n" +"código de autorização programaticamente, mas, você pode receber um código verbalmente ao ligar para o processador\n" +"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Cartão vencido. Você também pode receber esta mensagem se a data de vencimento que você\n" +"forneceu não corresponda à data que o banco emissor tenha no arquivo.\n" +"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Recusa do cartão. Sem nenhuma outra informação fornecida pelo banco emissor\n" +"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"Fundos insuficiente na conta. Possível ação: tente realizar novamente com " +"outra forma de pagamento. " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "Cartão perdido ou roubado." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" +"Banco emissor indisponível. Possível ação: tente novamente após alguns " +"minutos." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Cartão inativo ou cartão não autorizado para transações à distância.\n" +"Ação Possível: tente novamente com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "CVN não combinou." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"O cartão atingiu o limite de crédito. Possível ação: tente novamente com " +"outra forma de pagamento." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"Número de verificação de cartão inválido (CVN). Ação possível: tente " +"novamente com outra forma de pagamento." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "" +"O cliente corresponde a uma entrada na lista de negativados dos " +"processadores." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"Conta congelada. Possível ação: Tente novamente com outra forma de " +"pagamento." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"A solicitação de autorização foi aprovada pelo banco emissor, mas, recusada pela CyberSource porque não passou pela verificação de CVN\n" +"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"Número de conta inválido. Ação possível: tente realizar novamente com outra " +"forma de pagamento." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O tipo do cartão não é aceito pelo processador de pagamento\n" +"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"Desistência generalizada do processador. Possível ação: Tente realizar " +"novamente com outra forma de pagamento." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "" +"Há um problema com as informações da sua conta CyberSource. Por favor, avise-nos em {0}\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" +"A quantia solicitada de captura excede a quantia inicialmente autorizada." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "Falha no processsamento. Possível ação: tente refazer o pagamento." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Jul" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "A autorização já foi revertida." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "Ago" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "A autorização já foi capturada." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "Set" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"O tipo do cartão é inválido ou não corresponde com o número do cartão de crédito\n" +"Ação possível: tente novamente com o mesmo cartão ou com outra forma de pagamento" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "Out" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Você solicitou uma captação, mas não existe nenhum registro de autorização não usada correspondente. Isso ocorre se não houve\n" +"solicitação bem sucedida anteriormente ou se a autorização sucedida anterior já \n" +"tenha sido usada por outra solicitação de captação." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "Nov" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Tanto o crédito quanto o cancelamento não são anuláveis porque as informações de crédito ou cancelamento já foram \n" +"enviadas ao processador, ou você solicitou uma anulação para o tipo de transação que não pode ser anulada" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "Dez" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "" +"Você solicitou um crédito para uma captação que anteriormente foi anulada." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "Janeiro" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "" +"O pedido foi recebido, mas o limite de tempo se esgotou para o processador " +"do pagamento." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "Fevereiro" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "Créditos para stand-alone não são permitidos" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "Março" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "O titular do cartão foi selecionado para autenticação pelo pagador" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "Abril" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "A autenticação do pagador não pôde ser feita" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"A solicitação de autorização foi aprovada pelo banco emissor, mas, foi rejeitada pela CyberSource baseado\n" +"na substituição das configurações da Autorização Smart.\n" +"Ação possível: tente novamente com uma diferente formas de pagamento" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "Junho" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "Número do pedido" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "Julho" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "Nome do cliente" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "Agosto" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "Data da transação original" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "Setembro" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "Data de reembolso" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "Outubro" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "Quantia do reembolso" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "Novembro" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "Taxas de serviço (se houver)" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "Dezembro" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "Hora da compra" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "" -"O arquivo deve terminar com uma das seguintes extensões: '{file_types}'" -msgstr[1] "" -"O arquivo deve terminar com uma das seguintes extensões: '{file_types}'" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "ID do pedido" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "O tamanho máximo de arquivo para envio é {file_size} bytes. " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "Custo unitário" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "nome de usuário" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "Custo total" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "Moeda atual" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "user profile name" -msgstr "Por favor, forneça o nome de usuário" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "must have name of the configuration" -msgid "display name of the course" -msgstr "deve ter o nome da configuração" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "Universidade" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "ID do curso não especificado" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "Data de anúncio do curso" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "First day the course begins" -msgid "start date of the course" -msgstr "Primeiro dia do curso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "Data de início do curso" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Course" -msgid "end date of the course" -msgstr "Criar um Novo Curso" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "Data de encerramento das inscrições" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "O curso {course_id} necessita {prerequisite_course_id}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "Período de inscrição para o curso" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "Marcação definida pelo sistema" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "Total de inscrições" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "Inscrição para aluno ouvinte" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "Inscrição com código de honra" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "Matrícula Verificada" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "Receita Bruta" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "Receita bruta excedente ao mínimo" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "" +"Número de alunos verificados contribuindo com valor superior ao mínimo" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "Número de reembolsos" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "Reembolso em dólares" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Número de transações" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "Total de pagamentos recebidos" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "Número de reembolsos bem-sucedidos" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "Valor total dos reembolsos" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" msgstr "" +"É preciso realizar o acesso para adicionar itens ao carrinho de compras" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Você está reutilizando uma senha que você usou recentemente. Você de ter " -"{num} diferente de senhas anteriores para usar nas próximas senhas." -msgstr[1] "" -"Você está reutilizando uma senha que você já usou recentemente. Você deve " -"ter {num} senhas diferentes anteriores para reutilizar uma senha já " -"utilizada." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "O curso solicitado não existe." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Você está redefinindo suas senhas com muita frequência. Devido a politica de " -"segurança, devem decorrer {num} dias entre a troca de senhas." -msgstr[1] "" -"Você está redefinindo suas senhas com muita frequência. Devido a politica de " -"segurança, devem decorrer {num} dias entre a troca de senhas." +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "O curso {course_id} já está no seu carrinho." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "Você já está inscrito no curso {course_id}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "Curso adicionado ao carrinho." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "Não existe nenhum desconto para o código '{code}'." -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "Este código de inscrição ({enrollment_code}) não é mais válido." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "Este código de inscrição ({enrollment_code}) não é válido." -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." msgstr "" +"O código '{registration_code}' não é valido para qualquer um dos cursos no " +"seu carrinho de compras." -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" msgstr "" +"A quantidade de item no carrinho não deve ser maior que 1 quando aplicando o" +" código de ativação" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "Somente é possível resgatar um cupom para cada pedido." -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "Sucesso" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta página. " -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "Nenhum endereço de e-mail fornecido." + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" msgstr "" -"Não foi possível reavaliar os problemas com os possíveis envios de arquivos" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "Endereço para correspondência" + +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "Question {0}" +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "Diga-nos por que está interessado em {platform_name}" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "Incorreto" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "Correto" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "Visualizar e recuperar certificados" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "correta" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Manual Refund" +msgstr "Reembolso Manual" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "incorreta" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "Acompanhe os reembolsos emitidos diretamente através da CyberSource" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "parcialmente correta" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "Matrícula" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "incompleto" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "Veja e atualize as inscrições de alunos" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "não respondida" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "processando" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "Selecionar uma opção" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "ID do Curso" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "Usuário não encontrado" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py #, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "GrupoDeEscolha: marcação inesperada {tag_name}" +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "O curso {course_id} não passou pela janela de reembolso." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "Resposta recebida." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "Nenhuma ordem foi encontrada para {user} no curso {course_id}" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py #, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "" -"Era esperada a marcação ou , mas {given_tag} foi " -"obtida." +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "O {user} teve sua matrícula cancelada de {course_id}" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Seus arquivos foram enviados. Assim que o seu exercício for avaliado, esta " -"mensagem será substituída pelo parecer do avaliador." +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "Reembolso de {cost} para o id da ordem {order_id}" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Sua resposta foi enviada. Assim que a sua tarefa for avaliada, esta mensagem " -"será substituída pelo parecer do avaliador." +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "Idioma opcional que a equipe usa como código da ISO 639-1" + +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "Equipes" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "" +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "O ID de curso fornecido {course_id} não é válido." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "ID do curso deve ser fornecido" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"Enviado. Assim que houver uma resposta, esta mensagem será substituída pelo " -"parecer correspondente." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "busca_texto e pedido_de não podem ser fornecidos juntos" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "" -"Sem resposta do Xqueue por {xqueue_timeout} segundos. Processo interrompido." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "Erro ao executar código." +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "A identificação do tópico fornecido {topic_id} não é válida" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Não é possível conectar à fila" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "Erro ao conectar-se a elasticsearch" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "Sem fórmula especificada." +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "A ordem {ordering} não é suportada" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "Não foi possível analisar a fórmula: {error_msg}" +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "O ID do curso fornecido {course_id} não é válido." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Erro ao renderizar a visualização" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "Você já está em uma equipe neste curso." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Desculpe, não foi possível analisar a fórmula" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "Nome do usuário ou ID_Equipe deve ser especificado." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: marcação inesperada {tag_name}" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "Nome de usuário é obrigatório." -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Era esperada a marcação {expected_tag}, mas {given_tag} foi obtida." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "O ID da equipe é obrigatório" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "Esta equipa já está cheia." + +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "" +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "O usuário {username} já é um membro de uma equipe neste curso." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." msgstr "" +"O usuário {username} não está inscrito no curso relacionado com esta equipe." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "O curso para o qual se aplica esse prazo" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." msgstr "" +"A data e hora após o qual os usuários não estarão mais autorizados a enviar " +"fotos para verificação." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py #, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "Ocorreu um erro {err} ao avaliar a função de sugestão {hintfn}." +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "A sua verificação de {platform_name} expirou." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(A linha de código fonte não está disponível)" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "Introdução" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "Veja a linha do código fonte em XML {sourcenum}." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "Pagar" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "Caixa de seleção" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "Confirmação de Pagamento" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Múltipla escolha" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "Tirar foto" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "Não use shuffle e answer-pool ao mesmo tempo" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "Tire uma foto do seu documento de identidade" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "O valor de resposta-questionário deve ser um número inteiro" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "Revise suas informações" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "Confirmação de matrícula" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "O preço selecionado não é um número válido." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "Este curso não suporta certificados pagos" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." msgstr "" -"O GrupoDeEscolha deve incluir pelo menos 1 resposta correta e 1 incorreta" +"Nenhum preço foi selecionado ou o preço selecionado é inferior ao valor " +"mínimo." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "Questão Verdadeiro/Falso" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "" +"A imagem da Foto de ID é necessária se o usuário não tiver uma tentativa de " +"verificação inicial." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "Menu de Seleção" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "Faltando os parâmetros necessários para imagem_rosto" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "Entrada numérica" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "Chave de curso inválida" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "Houve um problema com a resposta da equipe para este problema." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "Nenhum perfil encontrado para o usuário" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "Não foi possível interpretar '{student_answer}' como um número." +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "Nome deve conter no mínimo {min_length} caracteres." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "Dados de imagem inválidos." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "Sintaxe matemática inválida: '{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" msgstr "" -"Não é permitido usar números complexos em problemas com tolerância de " -"variação" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" msgstr "" -"Houve um problema com a resposta da equipe para este problema: limite " -"complexo." -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" msgstr "" -"Houve um problema com a resposta da equipe para este problema: limite vazio." -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "ou" +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "Auditar" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "Entrada de texto" +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "erro" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "Siga {platform_name} no Facebook" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Roteiro avaliado customizado" +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "erro ao recuperar resposta do aluno de {student_answers}" +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "Siga {platform_name} no Twitter" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "Nenhuma resposta digitada!" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "" -"Resposta personalizada: a função de verificação retornou um dicionário " -"inválido!" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "Siga {platform_name} no LinkedIn" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Entrada de Símbolos Matemáticos" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "Google+" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "Siga {platform_name} no Google+" + +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "Meetup" + +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "Reddit" + +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "Assine {platform_name} no subreddit" + +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "VK" + +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "Weibo" + +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "Youtube" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Ocorreu um erro em SymbolicResponse. O erro foi: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "Entrada de Código" +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "Assine o canal {platform_name} no Youtube" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "Nenhuma resposta informada." +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "Erro: nenhum avaliador foi definido para este problema." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -"Não foi possível entregar a sua tarefa ao avaliador (razão: {error_msg}). " -"Por favor, tente novamente mais tarde." -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" msgstr "" -"A resposta do avaliador é inválida. Por favor, entre em contato com a equipe " -"do curso." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "Avaliador externo" +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "Entrada de Expressão Matemática" +#: lms/templates/logout.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "Pular para o conteúdo principal" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +"The above application requests the following permissions from your account:" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." msgstr "" -"Entrada inválida: não foi possível analisar '{bad_input}' como uma fórmula." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" msgstr "" -"Entrada inválida: não foi possível analisar '{bad_input}' como uma fórmula" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Construtor Esquemático de Circuito " - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" msgstr "" -"Ocorreu um erro na avaliação da SchematicResponse. O erro foi: {error_msg}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Entrada de imagem mapeada" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "erro na avaliação de {image_input_id} (input={user_input})" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "Última modificação:" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "" -"Erro na especificação do problema. Não é possível analisar retângulo em " -"{sr_coords}" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "Ver todos os artigos subordinados" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "Entrada de anotação" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "Este artigo foi modificado pela última vez em:" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Caixas de seleção com entrada de texto" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "Adicionar um novo artigo" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "A resposta não foi fornecida para {input_type}" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "Criar artigo" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "A resposta da equipe não pôde ser interpretada como um número." +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "Voltar" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "Não foi possível interpretar '{given_answer}' como um número." +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "Excluir artigo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "Dados XML para a anotação" +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "Você não pode excluir um artigo raiz." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." msgstr "" +"Você não pode excluir este artigo, porque não tem permissão para excluir " +"artigos com subordinados. Tente excluir os artigos subordinados manualmente " +"um a um. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "Anotação" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "" +"Você está excluindo um artigo. Isto significa que os artigos subordinados a " +"ele também serão excluídos. Caso confirme a exclusão, os artigos " +"subordinados também serão excluídos. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Problema Avançado em Branco" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "Artigos que serão excluídos:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "Número de tentativas feitas pelo aluno neste problema" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "...e mais!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Máximo de tentativas" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "Você está excluindo um artigo. Por favor, confirme a exclusão." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"Define o número de vezes que um aluno pode tentar responder o problema. Caso " -"o valor não esteja configurado, serão permitidas infinitas tentativas." +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "Data do prazo do problema" +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar alterações" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "" -"Período posterior à data de vencimento durante o qual o envio de tarefas " -"será aceito" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "Pré-visualização do Wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "janela aberta" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "Voltar para o editor" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" +"Clique em cada revisão para ver uma lista das linhas editadas. Clique no " +"botão Pré-visualizar para ver a aparência do artigo neste momento. No final " +"da página, é possível alterá-la para uma versão específica ou combinar uma " +"revisão antiga com a atual. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(nenhuma mensagem de registro)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "Pré-visualizar esta revisão" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "Expirada" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "Registro automático: " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "Exibir resposta" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "Combinar seleção com a atual..." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "Trocar pela versão selecionada" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "Pré-visualização da revisão do Wiki " + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "Voltar para a tela do histórico" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "Trocar para esta versão" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "Combinar revisão" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "Combinar com a atual" + +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" -"Determina quando mostrar a resposta para o problema. Um valor definido por " -"padrão pode ser alterado nas Configurações Avançadas." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "Respondida" +"Ao combinar uma revisão com a atual, todos os dados das duas versões serão " +"mantidos e combinados na localização aproximada de cada revisão. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "Após tentativa" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "Depois, é importante fazer uma revisão manual. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "Fechado" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "Criar uma nova versão combinada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "Finalizada" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"É necessário entrar ou cadastrar-se para utilizar esta função." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Correto ou Atrasado" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "É necessário entrar ou cadastrar-se para utilizar esta função." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "Determina se forçará o botão de salvar a aparecer na página." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "Lista de dicas do Wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Mostar botão de reiniciar" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "Ajuda de sintaxe do Wiki" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" -"Determina se um botão 'Limpar' é mostrado quando o usuário puder limpar sua " -"resposta. Um valor padrão pode ser configurado em Configurações Avançadas." +"Esta wiki utiliza Markdown para estilo. Há vários manuais " +"úteis on-line. Acesse alguns dos links abaixo para ver mais detalhes:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "Ordenamento aleatório" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "Markdown: noções básicas" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "Guia rápido de sintaxe de Markdown " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "Miniguia de Markdown" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." msgstr "" -"Define quando randomizar as variáveis especificadas no script associado " -"Python. Para problemas que não randomizam valores, especifique \"Nunca\"." +"Para criar um novo artigo da wiki, crie um link para ele. Clique no link " +"para abrir a página de criação." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "Ao redefinir" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "Por aluno" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s Adições:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "Dados do XML para o problema" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "Expressão matemática" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "Dicionário com as correções das respostas atuais do aluno" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "Exemplos úteis:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "Dicionário para manutenção do status de tipos de entrada" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "Dicionário com as respostas atuais do aluno" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "Wiki de %(platform_name)s" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "Cabeçalho enorme" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "Cabeçalho menor" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "Se o estudante respondeu o problema" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*ênfase* ou _ênfase_" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Base aleatória para este aluno" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**negrito** ou __negrito__" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "Último horário de envio de tarefa" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "Lista desordenada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Temporizador entre tentativas" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "Subitem 1" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" -"Segundos que um aluno deve esperar entre envios para um problema com " -"múltiplas tentativas" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "Subitem 2" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "Peso do problema" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "Ordenada" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" -"Define o número de pontos que cada problema vale. Se o valor não for " -"configurado, cada campo de resposta do problema valerá um ponto." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Fonte de Markdown deste módulo" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "Citações" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"Código fonte para problemas do LaTeX e Word. Esta funcionalidade não é " -"suportada corretamente." +"\n" +"É permitido o uso de sintaxe em Markdown. Veja %(start_link)s a lista de dicas%(end_link)s para obter ajuda." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Ativar modelos LaTeX?" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Chave API do Matlab" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "Enviar um novo arquivo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Digite a chave de API fornecida pela MathWorks para acessar o Serviço " -"Hospedado MATLAB. Esta chave é concedida para uso exclusivo neste curso na " -"duração especificada. Não compartilhar a chave de API com outros cursos. " -"Notificar MathWorks imediatamente se você acredita que a chave foi exposta " -"ou comprometida. Para obter uma chave para o seu curso, ou para relatar um " -"problema, por favor contate moocsupport@mathworks.com" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "Procurar e adicionar arquivo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "Enviar arquivo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "Enviar arquivo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "Aviso: o problema foi redefinido com o seu status inicial!" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "Procurar arquivos e artigos" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"O status do problema foi corrompido por um envio inválido composto por:" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "" -"Se o erro persistir, por favor, entre em contato com a equipe do curso." - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" +"Os arquivos de outros artigos podem ser reutilizados. Estes arquivos estão " +"sujeitos a atualizações de outros artigos, o que pode ou não ser bom." -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Sugestão ({hint_num} de {hints_count}):" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." msgstr "" +"Os seguintes arquivos estão disponíveis para este artigo. Copie a marcação " +"de Markdown para vincular um arquivo a partir do texto do artigo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "Marcação de Markdown" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "Enviado por" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "Histórico do arquivo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "Desvincular" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "Quantas Vezes Utilizado" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "O problema está encerrado." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "Anônimo (IP registrado)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "Você deve aguardar pelo menos {wait} segundos entre os envios." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "Histórico do arquivo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"Você deve esperar no mínimo {wait_secs} entre os envios. {remaining_secs} " -"restantes." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "revisões" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} hora" -msgstr[1] "{num_hour} horas" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "Não há anexos para este artigo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} minuto" -msgstr[1] "{num_minute} minutos" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Pré-visualizando revisão:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} segundo" -msgstr[1] "{num_second} segundos" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "Pré-visualização da combinação de duas revisões:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "O problema deve ser redefinido antes de salvar." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "Esta revisão foi excluída." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "As suas respostas foram salvas." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "A restauração desta versão marcará o artigo como excluído." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" msgstr "" -"Suas respostas foram salvas mas não avaliadas. Clique '{button_name}' para " -"corrigi-las." -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" msgstr "" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "A definição do problema não suporta uma nova correção." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "O problema deve ser respondido para poder ser avaliado novamente." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" msgstr "" -"Desculpe, ocorreu um erro durante o processamento da sua solicitação. Por " -"favor, recarregue a página e tente novamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" msgstr "" -"O status deste problema mudou desde que esta página foi carregada. Por " -"favor, atualize a página." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" msgstr "" -"O status deste problema mudou desde que esta página foi carregada. Por " -"favor, atualize a página." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "Correto" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py +#, python-brace-format msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "Nome da Organização" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py #, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +#: cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "Recusado" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "Passaportes LTI" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" msgstr "" -"Entre os passaportes para as ferramentas de curso LTI no seguinte formato: " -"\"id:chave_cliente:segredo_cliente\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "Espaço que direciona para o wiki deste curso." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "A data para inscrições nessa aula está aberta" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "A data em que as inscrições para essa aula estará fechada" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "Nenhum dado foi fornecido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "Tempo em que este módulo começará a ficar visível" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "O parâmetro usage_id não foi fornecido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Data de término da aula" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "Inválido usage_id: {usage_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "O bloqueio com usage_id: {usage_id} não foi encontrado" + +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." msgstr "" +"Você pode criar até {max_num_bookmarks_per_course} favoritos. Você pode " +"remover alguns favoritos antes que você possa adicionar novos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Exibir o Preço do Curso de Cosméticos" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "O indicador com id_uso : {usage_id} não existe" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" msgstr "" -"O Custo apresentado aos alunos para participarem no Curso. Caso uma taxa de " -"inscrição for definida por um administrador na base de dados, esta taxa será " -"o Custo apresentado ao público ao invés deste." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Cursos pré-requisitos" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." msgstr "" -"Código do curso pré-requisito se este curso possui algum outro como pré-" -"requisito" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "Definição para a política de avaliacão para este curso" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "Mostrar Calculadora" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Quando verdadeiro, os alunos podem ver a " -"calculadora no curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." msgstr "" -"Digite o nome do curso como deve aparecer na lista de cursos da edX.org." +"Lista de domínios que são suportados para fazer requisição \"cross-domain\" " +"para este site. Por favor liste cada domínio em sua própria linha." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "Nome de Exibição do Curso" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "Editor do Curso" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "Você não pode criar dois grupos com o mesmo nome" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "Digite o método de edição deste curso (\"XML\" ou \"Studio\")." +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "" +"Deve haver um grupo no qual os estudantes sejam automaticamente designados." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "URL da Pesquisa do Curso" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "Um grupo com o mesmo nome já existe." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" msgstr "" -"Digite a URL para a pesquisa de fim de curso. Se o seu curso não tem uma " -"pesquisa, digite null." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Datas Limites de Discussão" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "URL de Serviço Interno" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "URL de Serviço Público" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" msgstr "" -"Entre com os pares de datas no qual os alunos não poderão escrever nos " -"fóruns de debate. Dentro das aspas fornecidas, insira um conjunto adicional " -"de colchetes entre as datas de início e término que você adicionar. Formate " -"cada par de datas como [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. Para especificar um " -"horário bem como as datas, formate cada par desta forma: [\"YYYY-MM-DDTHH:MM" -"\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Não esqueça de incluir a letra \"T\" entre a data " -"e o horário. Neste exemplo, para registrar dois períodos distintos de " -"suspensão, inclua mais um par de colchetes desta forma: [[\"2015-09-15\", " -"\"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Mapeamento do Tópico de Discussão" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "Elegibilidade de crédito no curso" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "" + +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Modo de Classificação da Discussão em Ordem Alfabética" +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "[{username}] não é elegível para creditar no [{course_key}]." + +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "[{course_key}] não é uma chave de curso válida." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." msgstr "" +"Identificador único para este fornecedor de crédito. Apenas caracteres " +"alfanuméricos e hifens (-) são permitidos. O identificador é sensível a " +"maiúsculas e minúsculas " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Data de Anúncio do Curso" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "Digite a data para anunciar o seu curso." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "Se o provedor de crédito está ativado atualmente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Configuração de Grupo" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "Nome do fornecedor de crédito exibido aos usuários" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" -"Insira as chaves de política e de valores para habilitar o recurso de grupo, " -"defina estudantes automatizados para grupos, ou identifique quaisquer " -"tópicos de discussão em todo o curso como privada para membros de grupos." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "O Curso é Novo" +"Quando verdadeiro, notificar automaticamente o fornecedor do crédito quando " +"o usuário solicita o crédito. Para este trabalho, uma chave secreta " +"compartilhada DEVE ser configurada para o fornecedor do crédito em " +"configurações legítimas." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, o curso aparece na lista de " -"novos cursos na edx.org e um rótulo de Novo! aparece temporariamente ao lado " -"da imagem do curso." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Curso disponível em Dispositivo Móvel" +"URL do fornecedor do crédito. Se a integração automática estiver autorizada," +" esta será a nossa última POSTAGEM para notificar o fornecedor de uma " +"solicitação de crédito. Caso contrário, o usuário será mostrado em um link " +"para esta URL, então o usuário pode solicitar o crédito diretamente do " +"fornecedor. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." msgstr "" -"Escolha verdadeiro ou falso. Se verdadeiro, o curso vai estar disponível " -"para dispositivos móveis." +"URL do fornecedor do crédito de onde o usuário pode verifica o andamento de " +"sua solicitação por crédito. Isso estará exposto aos alunos assim que eles " +"tenham solicitado o crédito. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Credenciais do Envio de Vídeo" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "Descrição do fornecedor de crédito exibido aos usuários." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." msgstr "" -"Insira o identificador único para os arquivos de vídeo de seu curso " -"fornecido por edX." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Curso não avaliado" +"Conteúdo html ou texto simples para demonstrar próximos passos na página do " +"recibo *apos* pagar pelo crédito, para conseguir crédito, para um crédito de" +" curso, perante um provedor de crédito." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, o curso não será avaliado." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Desabilitar Gráficos de Progresso" +"Texto simples ou conteúdo html para a exibição de mensagem personalizada " +"dentro do conteúdo do e-mail de titularidade de crédito, que é enviada " +"quando o usuário atendeu a todos os requisitos de elegibilidade de crédito." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os alunos não poderão " -"visualizar o gráfico de progresso." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "Livros Didáticos em PDF" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "Lista de dicionários contendo configuraçôes apostila_pdf" +"Conteúdo html ou texto simples para demonstrar mensagem padrão dentro do " +"conteúdo de e-mail de recibo de crédito que é enviado *após* pagamento para " +"obtenção de crédito para um curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "Livros Didáticos em HTML" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "Miniatura da imagem URL do fornecedor de crédito" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Boletim virtual" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "Prazo final para compra e requisição de crédito." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" msgstr "" -"Insira o mapeamento do boletim virtual. Utilize esta configuração apenas " -"quando o REMOTE_GRADEBOOK_URL tenha sido especificado." -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "Habilitar CCX" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" msgstr "" -"Permite aos instrutores do curso atribuir funções de Técnico CCX, também " -"permite que os técnicos gerenciem Cursos Personalizados no edX. Quando não " -"falso, os Cursos Personalizados não serão criados, mas Cursos Personalizados " -"existentes serão preservados." -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "URL do Conector CCX" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" msgstr "" -"A URL para o aplicativo Conector CCX para a criação do gerenciamento CCXs. " -"(Opcional). Ignorado a menos que 'Habilitar CCX' esteja definido como " -"'verdadeiro'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "Permitir Posts de Discussão Anônimos" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os alunos podem criar posts " -"de discussão anônimos para todos os usuários." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "Permite Posts de Discussão Anônimos para os Colegas" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os alunos podem criar posts " -"de discussão anônimos para outros estudantes. Essa configuração não " -"possibilita que os posts sejam anônimos para a equipe do curso." +"CURSO NÃO ENCONTRADO. Por favor, verifique se a identificação do curso está " +"correta." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Lista de Módulos Avançados" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "A chave de curso para o curso restrito." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." msgstr "" +"Mensagem a exibir quando um usuário está bloqueado para realizar a " +"inscrição." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." msgstr "" +"Mensagem a exibir quando um usuário está bloqueado para acessar o curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." msgstr "" +"Permitir que usuários que se matriculem em um país permitido acessem cursos " +"restritos de países excluídos." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "Apostilas do curso" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "Código ISO de dois dígitos do país." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." msgstr "" +"Se desejar incluir ou excluir um determinado curso. Caso uma lista de países" +" liberados forem relacionados, APENAS usuários destes países estarão " +"liberados para acessar o curso. Se uma lista de países bloqueados forem " +"relacionados, então os usuários destes países NÃO terão acesso ao curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Formato de Exibição das Datas de Encerramento" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"Adicione o formato para as datas de vencimento. O padrão é Mês DD, YYYY. " -"Adicione \"%m-%d-%Y\" para MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" para DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-" -"%d\" para YYYY-MM-DD, ou \"%Y-%d-%m\" para YYYY-DD-MM." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "O curso, o qual essas regras são aplicadas." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "Domínio de Acesso Externo " +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "O país, o qual essas regras são aplicadas." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "Digite o método externo de login que os alunos poderão usar no curso." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "Lista branca {country} para {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "Certificados que podem ser baixados antes do final" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "Lista negra {country} para {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os alunos podem fazer o " -"download de certificados antes do curso terminar, caso tenham cumprido os " -"requisitos de certificação." +"Você já possui uma conta usando um login externo como WebAuth ou Shibboleth." +" Por favor, contate {tech_support_email} para assistência." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Forma de Visualização dos Certificados" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -"Digite finalizar, início_com_informações, ou início_sem_informações. Após " -"gerar o certificado, os alunos aprovados visualizarão um link para seus " -"certificados no painel de controle. Os alunos que não forem aprovados " -"visualizarão as informações sobre a configurações de correção. O padrão é " -"finalizar, no qual são exibidas as informações do certificado para todos os " -"alunos após a data final do curso. Para exibir a informação do certificado " -"para todos os alunos assim que os certificados forem gerados, digite " -"início_com_informações. Para exibir apenas os links para os alunos aprovados " -"assim que os certificados forem gerados, digite início_sem_informações." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Imagem da Página Sobre o Curso " +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." msgstr "" -"Edite o nome do arquivo de imagem do curso. Você deve carregar esse arquivo " -"na página Arquivos & Uploads. Você também pode definir a imagem de curso na " -"página Configurações e Detalhes." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Emitir Cartões de Acesso" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "O arquivo dever ter tamanho máximo de {image_max_size}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "O arquivo deve ter tamanho minimo de {image_min_size}." + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." msgstr "" -"Emitir Cartões de Acesso para este curso. Cartões de Acesso ou crachás são " -"gerados quando os certificados são criados." +"O arquivo deve estar em um dos seguintes formatos: {valid_file_types}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" +"O nome de extensão este arquivo não corresponde com os arquivos de dados. O " +"arquivo pode estar corrompido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Nome do Certificado (abreviado)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" +"O nome de extensão deste não coincide com os dados do arquivo. O arquivo " +"pode estar corrompido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Nome do Certificado (por extenso)" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "bytes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "Visualizar o certificado via Web/HTML habilitado" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "Nenhum arquivo definido para a imagem de Perfil." + +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." msgstr "" -"Se for verdadeiro, visualizações do certificado via Web/HTML são habilitadas " -"para o curso." -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "Certificado Web/HTML Visualizar Substituições" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" +msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" msgstr "" -"Digite aqui as substituições específicas do curso para o modelo de parâmetro " -"da Web/HTML (formato JSON)." -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Configuração de Certificado" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" +msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" msgstr "" -"Digite aqui as informações das configurações específicas do curso (formato " -"JSON)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "Classe CSS para Reprises do Curso" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" msgstr "" -"Permite que os cursos compartilhem a mesma classe css entre as execuções, " -"mesmo que tenham números diferentes." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Link Externo do Fórum de Discussão" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" msgstr "" -"Permite a especificação de um link externo para substituir os fóruns de " -"discussão." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Ocultar a Guia de Progresso" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "Horário" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "Permite ocultar a guia de progresso." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "Exibição da Organização do Curso" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Exibição do Número do Curso" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "Limite Máximo de Inscrições de Estudantes no Curso" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -"Digite o número máximo de alunos que podem se inscrever no curso. Para " -"permitir um número ilimitado de estudantes, digite nulo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Permitir Acesso Público ao Wiki" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, os usuários edX podem ver o " -"wiki do curso, mesmo se eles não estiverem matriculados no curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "Somente Convites" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" msgstr "" -"Se para restringir a inscrição por meio de convite pela equipe do curso. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Nome da Pesquisa Pré-Curso" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" msgstr "" -"Nome do Formulário de Pesquisa para mostrar ao usuário como uma pesquisa de " -"pré-curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "Necessário Pesquisa de Pré-Curso" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"Especifica se estudantes deverão completar uma pesquisa antes deles " -"visualizarem o conteúdo do curso. Se você configurar este valor para " -"verdadeiro, você deverá adicionar um nome para a pesquisa na configuração " -"Nome da Pesquisa do Curso acima." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Visibilidade do Curso no Catálogo" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." msgstr "" -"Define as permissões de acesso para mostrar o curso no catálogo de cursos. " -"Um dos três valores pode ser definido: 'ambos' (aparece no catálogo e " -"permite acesso a página Sobre). 'sobre' (permite acesso apenas a página " -"Sobre). 'nenhum' (não aparece no catálogo e não permite acesso a página " -"Sobre)." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "Sobre" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Teste de Entrada Permitido" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Especifique se os alunos devem realizar um exame de admissão antes de " -"poderem visualizar o conteúdo de seus cursos. Atenção, você deve habilitar o " -"Exame de Admissão para que esta definição tenha efeito para o curso." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "Pontuação mínima do teste de entrada (%)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"Especifique uma porcentagem de pontuação mínima para o exame de admissão " -"antes dos alunos poderem visualizar o conteúdo de seus cursos. Atenção, você " -"deve habilitar o Exame de Admissão para que esta definição tenha efeito para " -"o curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "Identificação do Teste de Entrada" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" msgstr "" -"Identificador (localização) do módulo de conteúdo do teste de entrada. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "URL de compartilhamento de Mídia social" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -"Se as URL's do painel de compartilhamento social e do curso personalizado " -"estiverem habilitados, você pode fornecer a URL (bem como a URL da página do " -"curso) para que as mídias sociais possam acessá-las. As URLs devem estar " -"completas. Por exemplo: http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-" -"ITM001" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "Idioma do Curso" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "Defina o idioma do seu curso." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Configurações de Equipes" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Habilitar Exames Supervisionados" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "Ativar Melhorias na Home Page do curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -"Informe verdadeiro ou falso. Se este valor for verdadeiro, exames " -"supervisionados serão habilitados em seu curso. Observe que ativar os exames " -"supervisionados, também ativará os exames cronometrados." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Habilitar Exames Cronometrados" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Nota Mínima para Crédito" +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" -"A nota mínima que um estudante pode obter para receber o crédito no curso, " -"como um decimal entre 0.0 e 1.0. Por exemplo, para 75%, digite 0.75." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "Ritmo Auto-determinado" +"Parece que {email_address} já faz parte de uma conta existente. Tente " +"novamente com um endereço de e-mail diferente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" -"Defina como \"verdadeiro\" para marcar esse curso como ritmo auto-" -"determinado. Cursos com ritmo auto-determinados não têm prazo de entregas " -"para tarefas e os alunos podem seguir através do curso em qualquer " -"velocidade até que o curso termine." +"Parece que {username} já faz parte de uma conta existente. Tente novamente " +"com um nome de usuário diferente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py #, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "" +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "O campo '{field_name}' não pôde ser editado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py +msgid "" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "nomedousuario@dominio.com" + +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "O endereço de e-mail que usou para registrar com {platform_name}" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "Lembrar-me" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" msgstr "" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." msgstr "" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "Nome de usuário público" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "Nível mais alto de formação completo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "Conteúdo HTML a ser exibido para este módulo" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "Ano de nascimento" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" msgstr "" -"Código fonte para documento LaTex. Esta funcionalidade não é bem suportada." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." msgstr "" -"Selecionar Visual para acessar o conteúdo e deixar que o editor crie o " -"conteúdo HTML automaticamente. Selecione Preliminar para editar o conteúdo " -"HTML diretamente. Ao alterar esta configuração, é necessário salvar o " -"componente e reabri-lo para edição." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "Termos do Serviço e Código de Honra" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "Preliminar" +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "HTML para as páginas adicionais" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "Lista de itens de atualização do curso" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "Falha ao deletar preferência do usuário '{preference_key}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "Anotação da imagem" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "" +"A Preferência '{preference_key}' não pode ser definido com um valor vazio." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Marcações para tarefas" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "Chave '{preference_key}' de preferência de usuário inválido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" -"Adiciona marcações que serão realçadas automaticamente com uma determinada " -"cor, utilizando a separação por vírgula. Por exemplo: imaginário:vermelho, " -"paralelismo:azul" +"Valor '{preference_value}' não é válido para a preferencia de usuário " +"'{preference_key}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Localização do backend de anotações" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "URL para armazenamento das anotações" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "String secreta para armazenamento de anotações" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "" +"Salvamento falhou para preferencia de usuário '{key}' com valor '{value}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "Sequência de código secreto para anotação" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "Nenhum dado fornecido para atualizar as preferências de usuário." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Guia de anotações definida por padrão" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" msgstr "" -"Selecione a guia que será definida por padrão na tabela de anotações: " -"myNotes, Instrutor ou Pública." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "E-mail para anotações do 'Instrutor'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." msgstr "" -"O e-mail do usuário a ser associado a todas as anotações que se encontrarão " -"na guia 'Instrutor'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Modo para ferramenta de anotação" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." msgstr "" -"Digite o número correspondente aos seguintes modos: 'instrutor' ou 'todos'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "Nenhum endereço de e-mail foi localizado." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "Qualquer Tipo" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "Selecione a biblioteca da qual você deseja extrair o conteúdo." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "Versão da Biblioteca" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "Determina como o conteúdo é extraído da biblioteca" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "Escolha n aleatoriamente" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "Contagem" +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "Insira o número de componentes a exibir para cada aluno." +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "Tipo de Problema" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." msgstr "" -"Escolha um tipo de problema para buscar na biblioteca. Se \"Qualquer tipo\" " -"for selecionado, nenhuma filtragem é aplicada. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" msgstr "" -"Este componente está desatualizado. A biblioteca possui novo conteúdo. " -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Atualize agora. " +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "Biblioteca inválida, corrompida ou foi excluída. " +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "O valor é inválido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "Editar Lista da Biblioteca. " +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "Este campo não é editável" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" msgstr "" -"Esse curso não suporta bibliotecas de conteúdo. Entre em contato com o " -"administrador do sistema para maiores informações." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "Uma biblioteca ainda não foi selecionada." +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "Selecione uma Livraria. " +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "Licença" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "Não há tipos de problema compatíveis com a biblioteca especificada. " +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +msgstr "" +"A licença define como o conteúdo para este bloqueio pode ser compartilhado e" +" reusado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "Selecione outro tipo de problema." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "Categoria" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" -"A biblioteca especificada está configurada para buscar {count} problema, " -msgstr[1] "" -"A biblioteca especificada está configurada para buscar {count} problems, " +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "mas apenas {actual} problema foi encontrado." -msgstr[1] "mas apenas {actual} problemas compatíveis." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." +msgstr "" +"Um nome de categoria para a discussão. Este nome aparecerá no painel à " +"esquerda do fórum de discussão do curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Editar a configuração da biblioteca." +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategoria" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "Biblioteca Inválida" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." +msgstr "" +"Um nome de subcategoria para a discussão. Este nome aparecerá no painel à " +"esquerda do fórum de discussão do curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "Nenhuma Biblioteca Selecionada" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "Nome de Exibição da Biblioteca" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" msgstr "" -"Digite os nomes dos componentes avançados que serão usados em sua biblioteca." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "ID do LTI" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "Entrar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." msgstr "" -"Informe o ID do LTI para o fornecedor externo de LTI. Este número deve ser o " -"mesmo ID de LTI informado nas configurações de LTI Passaports na página de " -"configurações avançadas.
Ver {docs_anchor_open} a documentação edX " -"LTI{anchor_close} para mais detalhes de configurações." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "URL do LTI" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" msgstr "" -"Informe o URL para a ferramenta externa que este componente abrirá. Esta " -"configuração é usada somente quando a opção \"Esconder Ferramenta Externa\" " -"for configurada como Falsa.
Ver {docs_anchor_open} a documentação edX " -"LTI {anchor_close} para mais detalhes de configuração." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Parâmetros de customização" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +msgid "{choice}" msgstr "" -"Adicione os pares de chave/valor para cada parâmetro de personalização, tais " -"como a sua página de e-book que deverá abrir ou a cor de fundo deste " -"componente.
Ver {docs_anchor_open} a documentação de edX LTI " -"{anchor_close} para mais detalhes de configurações." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "Abrir em uma nova página" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." msgstr "" -"Selecione Verdadeiro se quiser que os alunos abram a ferramenta LTI em uma " -"nova janela ao clicar no link. Selecione Falso se quiser que o conteúdo da " -"ferramenta LTI seja aberto em um iFrame na página atual. Esta configuração " -"será utilizada apenas quando a opção \"Esconder Ferramenta Externa\" estiver " -"definida como Falso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "Pontuado" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" msgstr "" -"Selecione Verdadeiro se este componente for receber uma pontuação numérica " -"do sistema LTI externo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "Peso" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" msgstr "" -"Entre com o número de pontos possíveis para este componente. O valor padrão " -"é 1.0. Esta configuração só é usada quando a opção \"Pontuável\" estiver " -"marcada como Verdadeiro." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"A pontuação utilizada no xblock KVS - cópia da pontuação publicada no BD do " -"django." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "Comentário conforme o retorno do avaliador, específico do LTI2.0" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Esconder ferramenta externa" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -"Selecione True caso deseje deseje utilizar este componente como um " -"substituto para sincronização com um sistema de avaliação externo ao invés " -"de abrir uma ferramenta externa. Esta configuração oculta o botão Abrir e " -"quaisquer IFrames para este componente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "Requerer o nome de usuário" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "Grupos de conteúdo" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "Selecione Verdadeiro para solicitar o nome dos usuários." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "JSON inválido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "Requerer o endereço de e-mail do usuário" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "deve ter o nome da configuração" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "Selecione Verdadeiro para solicitar o endereço de e-mail do usuário." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "é necessário possuir ao menos um grupo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "Informações sobre o aplicativo LTI" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "ID de atualização de curso inválido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"Digite uma descrição do aplicativo de terceiros. Se solicitando nome de " -"usuário e/ou e-mail, use esta caixa de texto para informar aos usuários por " -"que seu nome de usuário e/ou e-mail será encaminhado para um aplicativo de " -"terceiros." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "Atualização do curso não encontrada." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "Texto do Botão" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "Não foi possível indexar o item: {}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "Digite o texto no botão usado para executar o aplicativo de terceiros." +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro geral de endereçamento" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Aceitar notas após o prazo final" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(anônimo)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" msgstr "" -"Selecione Verdadeiro para permitir que sistemas de terceiros possam postar " -"notas fora do prazo." +"GIT_REPO_EXPORT_DIR não foi definido ou o caminho {0} não existe, por favor " +"crie-o, ou configure um caminho diferente para GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" -"Não foi possível analisar o parâmetro personalizado: {custom_parameter}. " -"Deve ser uma sequência \"x=y\"." +"A URL Git informada não é gravável. É esperado algo como: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" -"Não foi possível analisar o passaporte LTI: {lti_passport}. Deve ser uma " -"string \"id:key:secret\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "Prazo de Entrega" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "Digite a data padrão pelo qual os problemas ficam pendentes." +"Caso utilize URLs http, você deve fornecer o nome de usuário e senha na URL." +" Similar a https://user:pass@github.com/user/course." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" msgstr "" -"Se for verdadeiro, pode ser visto apenas pela equipe do curso, " -"independentemente da data de início." +"Não foi possível determinar o branch, o repositório esta no modo separado da" +" HEAD" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "URL do GIT" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "Não é possível atualizar ou clonar o repositório git." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "Digite a URL do repositório do GIT que possui os dados do curso." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "Não foi possível exportar o curso para xml." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "Chave XQA" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "Não foi possível configurar o nome de usuário e senha do git" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "Esta configuração não é suportada atualmente." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" +"Não foi possível commit as alterações. Isso geralmente acontece porque não " +"há alterações a serem enviadas." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" msgstr "" -"Digite a localização do servidor de armazenamento de anotação. Os módulos " -"avançados de anotações de texto, de vídeo, e de imagem exigem essa " -"configuração." +"Não foi possível push as alterações. Isto geralmente acontece porque o " +"repositório remoto não pode ser contactado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "URL para armazenamento da Anotação" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "A localização de curso fornecida está incorreta" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "Esta faltando um branch na clonagem recente" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" -"Digite a senha para armazenamento da anotação. Os módulos avançados de " -"anotações de texto, de vídeo, e de imagem exigem essa senha" +"Tente exportar o curso especificado para um repositório git\n" +". O diretório do curso já deve ser um repositório git. Uso: git_export " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "" -"Digite os identificadores para os grupos de conteúdo que este problema " -"pertence." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" msgstr "" -"Especificar quando o botão Mostrar Resposta aparecerá para cada problema. Os " -"valores válidos são \"sempre\", \"respondido\", \"tentado\", \"fechado\", " -"\"terminado\", \"atrasado\", \"corrigido_ou_atrasado\", e \"nunca\"." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "Apenas arquivos .tar.gz podem ser carregados." + +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." msgstr "" -"Especifique a definição de com que frequência as variáveis de valor em um " -"problema são randomizadas. Essa definição deve ser estabelecida para \"nunca" -"\" a menos que você planeje fornecer um script Python para identificar e " -"randomizar valores na maioria dos problemas no seu curso. Valores válidos " -"são \"sempre\", \"ao restabelecer\", \"nunca\", e \"por_aluno\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Dias Antes do Início do Curso para Usuários Beta" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo {0} no pacote." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" msgstr "" -"Digite o número de dias antes da data de início que os usuários beta podem " -"acessar o curso." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Caminho dos Ativos Estáticos" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "" -"Digite o caminho a ser usado para arquivos na página Arquivos & Uploads. " -"Esse valor substitui o padrão do Studio, c4x://." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Habilitar Compilador LaTeX" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "Carregamento concluído" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, você pode usar os modelos do " -"LaTeX para componentes HTML e componentes avançados do problema." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" -"Entre o número máximo de vezes que um estudante pode tentar responder os " -"problemas. Por padrão, Máximo de Tentativas é configurado para nulo, " -"significando que estudantes têm um número ilimitado de tentativas nos " -"problemas. Você pode substituir esta configuração do curso em problemas " -"individuais. Entretanto, se a configuração do curso tiver um número " -"específico, você não poderá configurar o Máximo de Tentativas de problemas " -"individuais para ilimitado." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "deve ter o nome do certificado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "Ordem do certificado {0} chave de valor ausente '{1}'" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "Permissão Negada: Falha na autenticação de {user}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" msgstr "" -"Digite a chave de API fornecida pela MathWorks para acessar o Serviço " -"Hospedado MATLAB. Esta chave é concedida para uso exclusivo neste curso na " -"duração especificada. Não compartilhe a chave de API com outros cursos. " -"Notifique a MathWorks imediatamente se você acredita que a chave foi exposta " -"ou comprometida. Para obter uma chave para o seu curso, ou para relatar um " -"problema, por favor contate moocsupport@mathworks.com" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "Configurações de Grupo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "Entre as configurações que determinam como os alunos são agrupados." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Habilitar o sistema de cache de vídeo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "Vazio " + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "Curso reindexado com sucesso." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "Não agendado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." msgstr "" -"Escolha entre verdadeiro ou falso. Se verdadeiro, o sistema de armazenamento " -"prévio de vídeo será usado para vídeos HTML5." +"Caracteres especiais não são permitidos na organização, número do curso e " +"duração do curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." msgstr "" +"Já existe um curso definido com a mesma organização e número do curso. Favor" +" mudar a organização ou o número do curso para ser único." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." +"Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" +"Por favor, altere o nome da organização ou o número do curso para que ele se" +" torne único." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Vídeos Pre-Execução" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #, python-brace-format msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" +"Não foi possível criar o curso '{name}'.\n" +"{err}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Mostrar o botão de reinicialização para problemas" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" -"Entre verdadeiro ou falso. Se verdadeiro, o padrão do curso será mostrar um " -"botão 'Limpar' nos problemas. Você pode substituir isto na configuração de " -"cada problema. Todos os problemas existentes são afetados quando a " -"configuração do curso é alterada." +"Para continuar você deve vincular este curso com alguma organização. A " +"organização que você selecionou não existe no sistema, você terá que " +"primeiro adicioná-la ao sistema." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Habilitar anotações de estudantes." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "Chave de pré-requisitos de curso inválida. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se for verdadeiro, estudantes podem usar a " -"funcionalidade de Notas dos Alunos" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar salvar as suas abas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"Indique se as Notas do Estudante estarão visíveis no curso. Estudantes podem " -"também exibir ou ocultar suas notas nas páginas do curso." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "Exceçãos de Abas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "Identifique esse módulo como parte de uma seção do Teste de Entrada" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "Esta configuração de grupo está em uso e não pode ser deletada." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"Digite verdadeiro ou falso. Se verdadeiro, a resposta enviada para os " -"módulos de problema será considerada como um algorítimo de pontuação/" -"registro no Exame de Admissão." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "Este grupo de conteúdos está em uso e não pode ser deletado." -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "Teste de Entrada - Subseção" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "Teste de Entrada de Curso Completado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "O curso foi exportado com sucesso para o repositório git" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "O arquivo carregado está corrompido. Por favor, tente novamente." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "Dados inválidos" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "Dados inválidos ({details})" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "Digite a data a partir da qual os problemas ficam pendentes." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "É Teste de Entrada" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -"Marcar este módulo do curso como um Exame de Admissão. Atenção, você deve " -"habilitar o Exame de Admissão para que esta definição tenha efeito para o " -"curso." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Tempo limitado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." msgstr "" -"Esta configuração indica se os estudantes tem um tempo limitado para " -"visualizar ou interagir com este componente de material didático." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Tempo limite em minutos" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "Duplicata de {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "Duplicata de '{0}'" + +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." msgstr "" -"O número de minutos disponíveis para os alunos poderem visualizar ou " -"interagir com este componente de material didático." +"Estudantes devem obter pontuação de {score}{pct_sign} ou mais para acessar " +"os materiais do curso." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "A Supervisão Está Ativada?" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "Esta configuração indica se este exame é um exame supervisionado." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Regras de Revisão Segura de Software " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "" +"Não foi possível criar biblioteca - o campo requerido '{field}' está " +"faltando. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -"Esta configuração indica quais as regras que devem ser seguidas pela equipe " -"de supervisão, ao visualizar os vídeos." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "É exame de prática" +"Não foi possível criar biblioteca '{name}'\n" +"\n" +"{err}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." msgstr "" -"Essa configuração indica se este exame é somente para fins de teste. Exames " -"de prática não são verificados." +"Já existe uma biblioteca definida com a mesma organização e código de " +"biblioteca. Por favor, mude o código de biblioteca de modo que ele seja " +"único em sua organização." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py +#, python-brace-format +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "Os históricos do curso são apenas suportados por módulos \"vídeo\". " + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "Identificação de Grupo {group_id}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "Não há dados do vídeo recebido. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "Não selecionado" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "Não é possível encontrar o item através do localizador." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "Experiência com conteúdo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." msgstr "" -"A lista do grupo de configurações para distribuir os alunos em experiências " -"com o conteúdo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." msgstr "" -"A configuração define como os usuários são agrupados para este experimento " -"de conteúdo. Atenção: A alteração da configuração do grupo de uma " -"experiência visível do aluno vai impactar os dados da experiência." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "Configuração do Grupo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "Os estudantes de determinado group_id poderão ver quais módulos filhos" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "Permissões insuficientes" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (inactive)" +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "Não foi possível encontrar o usuário através do e-mail '{email}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "A experiência não está associada com uma configuração de grupo." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "Sem `função` especificada. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Selecione uma configuração de grupo" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgstr "O usuário {email} registrou-se, mas ainda não ativou a conta." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "`Função` especificada inválida. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." msgstr "" -"O experimento usa uma configuração de grupo excluída. Selecione uma " -"configuração de grupo válida ou exclua este experimento." +"Você não pode remover o último Administrador. Adicione outro Administrador " +"primeiro." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"O experimento usa um grupo de configurações que não é suportado pelo " -"experimento. Selecione um grupo de configurações válido ou exclua este " -"experimento." +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "Subindo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "A experiência não contém todos os grupos na configuração." +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "Em Progresso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Adicionar Grupos que Faltam" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" msgstr "" -"O experimento tem um grupo inativo. Mova o conteúdo para grupos ativos, em " -"seguida, exclua o grupo inativo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "Falhou" + +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" msgstr "" -"Este experimento de conteúdo tem problemas que afetam a visibilidade do " -"conteúdo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "Discussão Externa" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "Curso" +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "Token inválido." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "Anotação de texto" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "Importado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "Fonte/Citação" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" msgstr "" -"Opcional para citação da fonte de qualquer material utilizado. A citação " -"automática pode ser feita com EasyBib" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Marcas diacríticas" +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." msgstr "" -"Adicione marcas diacríticas a serem incluídas em um texto utilizando a " -"separação por vírgula, por exemplo: markname;urltomark;baseline,markname2;" -"urltomark2;baseline2" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." msgstr "" -"Não é possível receber as transcrições do Youtube para {youtube_id}. Código " -"do status: {status_code}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "Somente são suportadas transcrições no formato SubRip (*.srt)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." msgstr "" -"Ocorreu um erro com o arquivo SubRip de transcrição durante a análise. A " -"mensagem interna foi {error_message}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "Ocorreu um erro com o arquivo SubRip de transcrição durante a análise." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." msgstr "" -"{exception_message}: Não foi possível encontrar as transcrições enviadas: " -"{user_filename}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -"O URL do seu vídeo pode ser do YouTube ou um link para um arquivo de vídeo ." -"mp4, .ogg, ou .webm armazenado em outro local da internet." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "URL do vídeo definido por padrão" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "Nome de exibição do componente" +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "URL {profile_name} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "Posição atual no vídeo." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "Duração" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" -"Opcional, para navegadores mais antigos: o ID do YouTube para vídeos de " -"velocidade normal." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "Data de Envio" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "ID do YouTube" +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_url" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "" -"Opcional, para navegadores antigos: o ID do YouTube para vídeos com " -"velocidade 0,75x." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "não solicitado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "ID do YouTube para velocidade 0,75x" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "pendente" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" -"Opcional, para navegadores mais antigos: o ID do YouTube para vídeos com " -"velocidade 1,25x." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "concedido" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "ID do YouTube para velocidade 1,25x" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "negado" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" -"Opcional, para navegadores mais antigos: o ID do YouTube para vídeos com " -"velocidade 1,5x." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "Usurário do Studio" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "ID do YouTube para velocidade 1,5x" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "Data da última atualização do estado" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "Estado atual do criador do curso" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" -"Em qual momento do vídeo você deseja que ele inicie, caso você não desejar " -"assistir ao vídeo inteiro. Não suporta aplicativo nativo para celular: o " -"arquivo completo de vídeo será exibido. O formato deve ser HH:MM:SS. O valor " -"máximo é 23:59:59." +"Notas opcionais sobre este usuário (por exemplo, a razão pela qual o acesso " +"à criação do curso foi negado)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "Ponto de início do vídeo" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" msgstr "" -"Em qual momento do vídeo você deseja que ele pare, caso você não desejar " -"assistir ao vídeo inteiro. Não suporta aplicativo nativo para celular: o " -"arquivo completo de vídeo será exibido. O formato deve ser HH:MM:SS. O valor " -"máximo é 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Ponto final do vídeo" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "URL externo para baixar o vídeo." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "Baixar vídeo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." msgstr "" -"Permite que os alunos baixem versões deste vídeo em diferentes formatos caso " -"não consigam utilizar o reprodutor de vídeo do edX ou não tenham acesso ao " -"YouTube. É necessário adicionar ao menos um URL fora do YouTube no campo de " -"URL do vídeo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Permitir download de vídeo" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." msgstr "" -"O URL ou URLs onde se encontram as versões do vídeo fora do YouTube. Devem " -"terminar em .MPEG, .mp4, .ogg ou .webm e não podem ser um endereço do " -"YouTube (para uma melhor compatibilidade com os navegadores, recomendamos " -"principalmente os formatos .mp4 e .webm). Os alunos poderão ver o primeiro " -"vídeo listado compatível com o seu computador. Para permitir o download " -"destes vídeos, escolha Verdadeiro para Permitir download de vídeo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "URLs dos arquivos de vídeo" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." msgstr "" -"Por padrão, os alunos poderão baixar uma transcrição em .srt ou .txt quando " -"a opção Download de transcrição permitida for definida como Verdadeiro. Caso " -"deseje fornecer uma transcrição em outro formato para download, recomendamos " -"que utilize o campo Enviar material de apoio. Se isto não for possível, " -"publique na página de Arquivos e envios ou na internet e inclua o URL para a " -"transcrição aqui. Os alunos verão o link para download da transcrição " -"embaixo do vídeo." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "URL para download da transcrição" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "Formato incorreto para o campo '{name}'.{detailed_message}" + +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" msgstr "" -"Permite que os alunos baixem a transcrição sincronizada com o tempo do " -"vídeo. Um link para baixar o arquivo será exibido embaixo do vídeo. Por " -"padrão, as transcrições encontram-se em um arquivo .srt ou .txt. Caso deseje " -"fornecer uma transcrição para download em um formato diferente, envie o " -"arquivo utilizando o campo Enviar material de apoio." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Permitir download de transcrição" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" msgstr "" -"A transcrição definida como padrão do vídeo, a partir do campo Transcrição " -"sincronizada definida por padrão na guia Básico. Esta transcrição deve estar " -"em inglês. Esta configuração não precisa ser modificada." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Transcrição Sincronizada Padrão" +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "Defina se as transcrições aparecerão com o vídeo por padrão." +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "Página não encontrada" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "Número do curso" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "Organização:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "Número do curso:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "Cursos" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "Exibir transcrição" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "Por exemplo: nomedousuario@dominio.com.br" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "Esqueceu a senha?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "Por exemplo: Maria Silva" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "Por exemplo: MariaSilva" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "Data de término do curso" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "Requisitos" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "Procurando por ajuda com {studio_name}? " + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "Esconder Ajuda de {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "Documentação de {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "Acessar documentação em http://docs.edx.org" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "Documentação edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "Matricule-se no edX101: Visão geral de Criando um curso no Edx" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "Matricule-se no edX101" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "Matricule-se no StudioX: Criando um curso com Edx Studio" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "Matricule-se no StudioX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "Enviar um e-mail para {email}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" msgstr "" -"Adicione transcrições em diferentes idiomas. Clique abaixo para definir o " -"idioma e enviar um arquivo de transcrição para esse idioma." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Idiomas da transcrição" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "Idioma preferido para transcrição." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "Idioma preferido para transcrição" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "Sair" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "Formato do arquivo de transcrição para download do usuário." +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" +msgstr "" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "Arquivo SubRip (.srt)" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Arquivo de texto (.txt)" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "A última velocidade de reprodução que o usuário escolheu para o vídeo." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "A velocidade de reprodução definida por padrão do vídeo." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "Defina se o YouTube estará disponível para o usuário." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" msgstr "" -"Envie um material de apoio para acompanhar este vídeo. Os alunos podem " -"baixar o material de apoio clicando em Baixar material de apoio embaixo do " -"vídeo." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "Enviar material de apoio" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -"Especifique se o acesso ao vídeo é limitado apenas aos navegadores, ou se " -"ele pode ser acessado de outros aplicativos, incluindo aplicativos móveis." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Vídeo disponível somente na Web" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -"Se você recebeu um ID de Vídeo do edX para assistir a um vídeo neste " -"componente, digite o identificador aqui. Neste caso, não digite valores " -"referentes ao URL Padrão do Vídeo, URL's do Arquivo de Vídeo ou o ID do " -"YouTube. Se você não recebeu um Id de Vídeo, digite valores nos outros " -"campos e ignore este campo." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "Data da última visualização de capa" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "Não exibir capa novamente." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "Anotação em vídeo" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "URL de origem externa do vídeo." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "Novo formulário de tópico" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "URL de origem" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "Discussões" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "URL da imagem do pôster" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s" +msgstr[1] "%s discussões iniciadas" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "URL do pôster" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s comentários" +msgstr[1] "%s comentários" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "Instruções" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "Entradas" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "Limite máximo de palavras" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "Exibir porcentagens" +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Ocultar instruções" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "Discussão orientada" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "Ocultar anotações " + +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "Adicionado a favoritos" + +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" msgstr "" -"Os dados estatísticos são exibidos para as palavras digitadas perto daquela " -"palavra." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "Resposta do aluno." +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "SAIBA MAIS" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "Inicia" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "O máximo de palavras num_max_palavras para uma nuvem de palavras." +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "Ver todos os cursos" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "Redefinir senha" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "Painel de controle" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"Caso não tenha solicitado esta alteração, por favor, desconsidere este e-" -"mail, a sua senha ainda não foi redefinida." +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "Erros de carregamento do curso" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "Procurar seus cursos" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "Limpar pesquisa" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "Informações sobre sua conta" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "Histórico de pedidos" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "Configurações de e-mail para {course_number}" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "Receber e-mails do curso" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "Salvar configurações" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "Cancelar inscrição" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "Visualizar unidade no Studio" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "Falha na alteração de e-mail" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "Não foi possível enviar um e-mail de confirmação para {email}" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "Voltar para a {link_start}página inicial{link_end}." + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "A alteração de e-mail foi bem sucedida! " + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." msgstr "" +"Você deverá ver seu novo e-mail no {link_start}painel de controle{link_end}." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Por favor, acesse a próxima página e defina uma nova senha:" +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "Já existe uma conta com o seu novo e-mail." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Obrigado por utilizar o nosso site!" +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "A Equipe de %(platform_name)s" +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "Formulário de inscrição" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "Curso:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "Adicionar novos alunos" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "Alunos atuais:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "Novos alunos adicionados:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "Alunos recusados:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "Depurar erros:" + +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "Falha de autenticação externa" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." msgstr "" -"Concluído o curso \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +"Insira o seu e-mail abaixo para receber as instruções para a criação de uma " +"nova senha. " -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "Concluído o curso \"{course_name}\" ({course_mode})" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "Informação obrigatória" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "A imagem do emblema deve ser quadrada." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "O seu e-mail" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "O arquivo de imagem do crachá deve ser menor que 250KB." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "Este é o e-mail que você utilizou para registrar-se em {platform}" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "Redefinir minha senha" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "O endereço de e-mail é incorreto. " + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -"Módulo do curso para este emblema. Por exemplo, \"comprovado\" ou \"honra\"." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" -"As imagens de crachás devem ser arquivos PNG quadrados. O tamanho do arquivo " -"deve ser menor que 250KB." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" -"Configure este valor para Verdadeiro se você deseja que esta imagem seja a " -"padrão para quaisquer modos de cursos que não possuam emblema específico. " -"Você só pode ter apenas uma imagem padrão." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "Pode haver apenas uma imagem padrão." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "Relatar um problema" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "Fazer uma sugestão" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "Fazer uma pergunta" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." msgstr "" +"Atenção: a equipe de suporte do {platform_name} fala inglês. Faremos o nosso" +" melhor para resolver a sua pergunta em qualquer idioma, mas as nossas " +"respostas serão em inglês." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "Descreva sucintamente o seu problema" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "Descreva os detalhes" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "Obrigado!" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." msgstr "" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "problema" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "Relatar um problema" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "Descrição sucinta do problema" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" msgstr "" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "sugestão" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "Fazer uma sugestão" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "Descrição sucinta da sugestão" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "pergunta" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "Fazer uma pergunta" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "Resumo da pergunta" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ocorreu um erro." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "Por favor, {link_start}envie-nos um e-mail{link_end}" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde." + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." +msgstr "" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." +msgstr "" + +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Desenvolvido por Open edX" +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "Nota: somente os instrutores podem fazer anotações." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "Contate-nos" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "Procurar por um curso" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "Central de ajuda" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "Kit de mídia" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "" +"Está funcionando! Esta é a página inicial padrão para esta instância do Open" +" edX." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "Doe" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "Código de alteração de e-mail inválido" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "Este código de e-mail é inválido. Por favor, verifique:" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." msgstr "" +"Este código já foi usado? Verifique se a alteração do e-mail já foi " +"realizada." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "Notícias" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "Será que o seu cliente de e-mail dividiu o URL em duas linhas?" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "" +"As chaves são válidas por um tempo limitado. Verifique se a chave já não " +"expirou." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "Contato" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"Mostrando todo o conteúdo correspondente que pode ser adicionado a " +"{display_name}. A cada aluno será designado {max_count} componente escolhido" +" aleatoriamente desta lista. " +msgstr[1] "" +"Mostrando todo o conteúdo correspondente que pode ser adicionado a " +"{display_name}. A cada aluno serão designados {max_count} componentes " +"escolhidos aleatoriamente desta lista. " -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "Carreiras" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "Informações úteis" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Termos de Serviço e Código de Honra" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "Entrar com OpenID" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Política de Privacidade" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"Você já pode começar a aprender com {platform_name} ao fazer entrar com a " +"sua conta OpenID." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Política de Assessibilidade" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "Não está inscrito?" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "Mapa do site" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "Registre-se na {platform_name} hoje mesmo!" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Termos do Serviço" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "Precisa de ajuda?" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." msgstr "" +"Acesse a nossa seção de ajuda para ler respostas às perguntas mais " +"frequentes." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "Entrar na sua conta de {platform_name}" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "Baixar o aplicativo móvel {platform_name} em Apple App Store" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "Entrar na minha conta de {platform_name}" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "Baixar o aplicativo móvel {platform_name} em Google Play" +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "Acessar os meus cursos " -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "Processando a informação da sua conta" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "Técnico CCX" +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "Por favor, entre " -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "para ter acesso à sua conta e aos cursos" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" msgstr "" +"Lamentamos, as contas de {platform_name} não estão disponíveis atualmente" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "O curso está cheio: o limite é {max_student_enrollments_allowed}" +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "Não conseguimos iniciar sua sessão" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "Você deve ser um Técnico CCX para acessar esta visualização." +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "Endereço de e-mail ou senha estão incorretos" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "Você deve ser um técnico para este ccx para acessar esta visualização" +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "Ocorreu um erro durante a sua inscrição no {platform_name}." -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 +#: lms/templates/login.html msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" -"Você não pode criar um CCX de um curso usando uma identificação expirada. " -"Por favor crie uma reprise deste curso no estúdio para permitir essa ação." +"Forneça as informações solicitadas abaixo para entrar na sua conta de " +"{platform_name}. Os campos obrigatórios estão marcados por negrito e um asterisco (*)." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "criado" +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "Preferências da conta" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "recuperado" +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "Entrar com {provider_name}" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "gerado" +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "Recurso externo" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "Todos os estudantes" +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / {total_points} pontos " -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "Para exceções" +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "{total_points} pontos possíveis" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"Uma descrição legível do modelo de certificado. Por exemplo, 'comprovado' ou " -"'honra' para diferenciar entre os dois tipos de certificados." +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "Ver o recurso em uma nova janela" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 +#: lms/templates/lti.html msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." msgstr "" -"Um identificador exclusivo para o modelo de certificado. É usado quando " -"recebemos uma resposta para determinar qual certificado foi processado " -"dentre vários de uma lista." +"Por favor, informe o launch_url. Clique em \"Editar\" e preencha os campos " +"obrigatórios." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" -"Chave de acesso para o modelo de certificado. É usado quando recebemos uma " -"resposta de uma lista para validar que o que está sendo remetido é o mesmo " -"que foi solicitado para ser gerado." +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "Parecer do avaliador sobre o seu trabalho:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "O nome completo que irá aparecer no certificado." +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "Pressione para iniciar" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "Arquivo modelo a ser usado para gerar o certificado." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "Gerenciar conta dos alunos" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "O status do certificado modelo." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "Ocorreu um erro durante o processamento do certificado." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "A url para baixar o certificado gerado." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "Imagem:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "Nome de modelo" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Descrição e/ou notas do administrador." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "Escolha uma ação:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Modelo Django HTML." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "Ver perfil" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "Organização do modelo." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "Desativar conta" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "O modo de curso para este modelo. " +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "Reativar Conta" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "Botão Liga/desliga." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "Remover imagem do perfil" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "Descrição do ativo." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "Estudantes cujas contas foram desativadas" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "Arquivo ativo. Pode ser um arquivo de imagem ou css." +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(recarregar a sua página para atualizá-la)" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "funcionando" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "Ocorreu um erro nos servidores do {platform_name}" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." msgstr "" -"Slug exclusiva do ativo. Nós podemos fazer a referência desse ativo em " -"modelos usando este valor." +"Este módulo está temporariamente indisponível. A nossa equipe está " +"trabalhando para repará-lo o mais rápido possível. Envie-nos um e-mail para " +"{tech_support_email} para informar qualquer problema ou inatividade do site." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "O usuário não foi fornecido" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "Dados brutos:" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "O usuário {user} não existe" +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "Você não possui nenhuma anotação. " -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "ID do curso '{course_id}' não é válido" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "Visualização do Curso" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "O curso não existe contra a chave dada '{course_key}'" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "Visualizar o curso como:" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "O usuário {username} não existe." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} não é um ID de curso válido." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "O curso {course_key} não existe" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "O usuário {username} não está matriculado no curso {course_key}" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "Nome do usuário ou e-mail:" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a geração de certificados." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "Definir modo de pré-visualização" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." msgstr "" -"Um {cert_type} certificado significa que um aluno concordou em cumprir o " -"código de honra estabelecido pela {platform_name} e completou todas as " -"tarefas exigidas para o curso sob suas diretrizes." -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." -msgstr "" -"Um {cert_type} certificado significa que um aluno concordou em cumprir o " -"código de honra estabelecido por {platform_name} e completou todas as " -"tarefas exigidas para este curso sob suas diretrizes. Um certificado " -"{cert_type} também indica que a identidade do aluno foi verificada e é " -"válida." +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -"Um {cert_type} certificado demonstra um alto nível de sucesso no programa de " -"estudo, e inclui a verificação da identidade dos alunos." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}, {year}" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "Dica" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" msgstr "" -"Este é um certificado válido {platform_name} para {user_name} que participou " -"no {partner_short_name} {course_number}" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} Certificado {platform_name}" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" msgstr "" -"completou com sucesso, recebeu uma nota de aprovação, e foi concedido " -"{platform_name} {certificate_type} este Certificado de Conclusão em" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "Revisar" + +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "Entrar" + +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" -"{platform_name} reconhece os progressos através de certificados, que são " -"concedidos para as atividades dos cursos que {platform_name} os alunos " -"completam" - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Todos os direitos reservados" +"O seu nome de usuário, e-mail, e nome completo serão enviados para " +"{destination}, sendo que estas informações serão reunidas e utilizadas de " +"acordo com os termos do serviço e a política de privacidade." -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Certificado inválido" +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "Voltar para %s" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" +"Desculpe, mas esta versão do navegador não é suportado. Tente novamente " +"usando um navegador diferente ou uma versão mais recente do seu navegador." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "Os seguintes erros ocorreram ao processar a sua inscrição:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "Registre-se usando {provider_name}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "Criar minha conta em {platform_name}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" +"Os campos obrigatórios estão marcados em negrito" +" e com um asterisco (*)." + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "Você entrou com {selected_provider}." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "" +"Só precisamos de um pouco mais de informação antes de você começar a " +"aprender com {platform_name}." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "Por favor, preencha os campos abaixo para registrar uma conta." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "Seu nome oficial, usado para qualquer certificado emitido." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "" +"Será exibido em todas as discussões ou fóruns nos quais você participar" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "não poderá ser alterado depois" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "Bem-vindo, {username} " + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "Insira um nome para exibição pública" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "Nome para exibição pública" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "Informações Pessoais Adicionais" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "exemplo: Nova York" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "Nível mais alto de escolaridade completa" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "Compartilhe conosco o que o motivou a registrar-se no {platform_name}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "Validação da conta" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "Concordo com os {link_start}Termos de serviço{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "Concordo com o {link_start}Código de honra{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "Registre-se" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "Criar a minha conta" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "Preferências para {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "Atualizar a minha conta do {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "Bem-vindo, {username}! Por favor, configure suas preferências abaixo" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "Insira um nome de usuário público:" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "Atualizar a minha conta" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "Ajuda para registro" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "Já está registrado?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Validação de Certificado" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "Bem-vindo a {platform_name}" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "Sobre realizações {platform_name} " +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." +msgstr "" +"Ao registrar-se no {platform_name} você terá acesso a todos os cursos " +"gratuitos atuais e futuros. Ainda não está pronto para fazer um curso? Ao " +"registrar-se, você será incluído na nossa lista de contatos e receberá " +"informações sobre os cursos adicionados. " -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "Emitido Em:" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "Próximos passos" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Número de ID do certifcado" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Sobre os Certificados da {platform_name}" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "Como {platform_name} valida o certificado dos estudantes" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "" +"Leia as nossas Perguntas frequentes para ver respostas às perguntas mais " +"comuns." -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -"Os Certificados emitidos por {platform_name} são assinados por uma chave gpg " -"para que possam ser validados independentemente e por qualquer pessoa que " -"possua uma chave pública da {platform_name}. Para uma verificação " -"independente, {platform_name} utiliza o que é chamado de \"assinatura " -"independente\""\"." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "Valide você mesmo este certificado." -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} oferece aulas online interativas e MOOCs" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "Registrar-se no {platform_name}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "Sobre {platform_name}" +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "Criar a conta do {platform_name}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Saber mais sobre {platform_name}" +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "Bem-vindo!" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Aprender com {platform_name}" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "Registre-se abaixo para criar a sua conta no {platform_name} " -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Trabalhe na {platform_name}" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "A nova inscrição foi bem sucedida!" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Entrar em Contato com {platform_name}" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "" +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." +msgstr "" +"Você reativou as notificações de fórum via e-mail de {platform_name}. Clique" +" para {dashboard_link_start}retornar ao painel de controle{link_end}." -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" msgstr "" -"Reconhecimento da {platform_name} para a realização dos seguintes estudantes" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" msgstr "" -"um plano de estudo oferecido por {partner_short_name}, uma iniciativa de " -"aprendizagem online da {partner_long_name}" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "um plano de estudo oferecido por {partner_short_name}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "Registre-se no {platform_name}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "Eu concluí o curso {course_title} no {platform_name}." +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "ex.: seunome@dominio.com.br" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "Eu concluí um curso em {platform_name}. Veja meu certificado." +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "ex.: seunome (mostrado nos fóruns)" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "Mais informações sobre o certificado de {user_name}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "ex.: seu nome (para certificados)" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, você recebeu um certificado!" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "Bem-Vindo(a) {name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "Nome Completo*" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "Ed. completa" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "Os seus objetivos ao registrar-se no {platform_name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "Já possui uma conta?" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "Entrar." + +#: lms/templates/split_test_author_view.html msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." msgstr "" -"Parabéns! Esta página resume o que você conquistou. Mostre para tua família, " -"amigos e colegas nas tuas redes sociais e profissionais." +"Este experimento de conteúdo utiliza a configuração de grupo " +"'{group_configuration_name}'." -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "Mais sobre as realizações de {fullname} " +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "Grupos ativos" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "Usuário" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "Grupos Inativos" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "Nota" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "Informações de depuração disponíveis para a equipe" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "Percentual" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "Histórico de envios" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "Aberto por este número de alunos" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "Avaliação da qualidade do conteúdo do {platform_name} " -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "subseções" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "Comentar" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "Contagem de alunos" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "comentar" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "Percentual de alunos" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "Marcação" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "Nota" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "Marcação opcional (ex.: \"concluído\" ou \"corrompido\"):" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "problemas" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "marcação" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} não é um ID de curso válido." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "Adicionar comentário" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "O curso {course_id} não existe." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Tempo de duração de memória" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" msgstr "" -"Especificado em segundos. Ativar armazenamento em cache, definindo este como " -"um valor maior que 0." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Refund] Reembolso solicitado pelo usuário" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "Campos do módulo" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" -"Uma solicitação de reembolso foi iniciada por {username} ({email}). Para " -"processar esta solicitação, por favor, clique no link(s) abaixo." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "Atributos XML" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "Recibo" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "Visualizador do histórico de envios" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "Falha no Pagamento" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "Ocorreu um problema com esta transação. Você não foi cobrado por isso." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "Ver histórico" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." -msgstr "" -"Tenha certeza que a informarção está correta, ou tente novamente com um " -"cartão diferente ou com outra forma de pagamento." +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} Livro didático" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "" -"Um erro do sistema ocorreu enquanto processávamos o seu pagamento. Você não " -"foi cobrado por isso." +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "Navegação do livro didático" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "Por favor, aguarde alguns minutos e tente novamente." +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "Página" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "Para ajuda, entre em contato com {payment_support_link}." +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "Página anterior" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do seu recibo." +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "Próxima página" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "Painel de controle para administração do sistema" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "Formação de equipe e inscrição" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "Registros do Git" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "Gerenciamento de usuários" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "E-mail ou nome de usuário" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "Excluir usuário" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "Criar usuário" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "Baixar lista de todos os usuários (arquivo csv)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "Verificar e reparar o mapa de autenticação externa" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." msgstr "" -"Se seu curso não aparecer no painel, entre em contato com " -"{payment_support_link}." +"Vá para o painel de controle de cada instrutor para gerenciar as inscrições " +"do curso." -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "Gerenciar equipe e instrutores do curso" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "Baixar lista de integrantes da equipe e instrutores (arquivo csv)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "Administrar cursos" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "Localização do repositório" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "Ramificação do repositório (opcional)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "Carregue novo curso a partir do GitHub" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "ID do curso ou diretório" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "Excluir curso do site" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" -msgstr "" +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "Versão da plataforma" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "Anterior" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "Página {current_page} de {total_pages}" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "próximo" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "Esta é a wiki para _{course_name}_ de **{organization}**." +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "Atividade recente git para {course_id}" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "Página do curso criada automaticamente." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Bem-vindo à Wiki {platform_name}" +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "Ação do git" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "Visite uma wiki do curso para adicionar um artigo." +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "Nenhuma importação do git foi registrada neste curso." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "O curso não começou" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "Nenhuma importação do git foi gravada neste curso." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "O curso não começará até {}" +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Você tem marcos não atingidos" +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "Fonte:" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "Você não tem acesso a este curso" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "Registro de rastreamento" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "Você não tem acesso a este curso via dispositivos móveis" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "data e hora" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Atualizar para verificado" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "ipaddr" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "fonte" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "Tipo" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "O cancelamento da inscrição foi bem sucedido! " + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "" +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" +"Você não receberá mais as notificações de fórum via e-mail de " +"{platform_name}. Clique para {dashboard_link_start}retornar ao painel de " +"controle{link_end}. Se não era isso que você queria fazer, clique " +"{undo_link_start}aqui{link_end} para se reinscrever." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "Painel de controle para:" + +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "Inicio do curso" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "Utilizando o sistema" + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." msgstr "" +"Durante a reprodução do vídeo, utilize as legendas e a barra de rolagem. " +"Clicar nas legendas é uma maneira rápida de adiantar e retroceder poucos " +"segundos." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." msgstr "" +"Caso a seja utilizada uma baixa resolução na tela, a barra de navegação à " +"esquerda pode ser ocultada clicando nas três setas à esquerda próximas à " +"barra. " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." msgstr "" +"Caso deseje ver fontes maiores ou menores, utilize as configurações do seu " +"navegador para ajustá-las. No Google Chrome, estes ajustes são feitos ao " +"pressionar as teclas ctrl e o sinal de mais ou ctrl e o sinal de menos " +"simultaneamente. " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "Término do curso" +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "Carregando o reprodutor de vídeo" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "Reproduzir vídeo" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "Não foram encontradas fontes de vídeos reproduzíveis!" + +#: lms/templates/video.html msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." msgstr "" -"Para ganhar um certificado, você deve preencher todos os requisitos antes " -"desta data." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" msgstr "" -"Este curso está arquivado, o que significa que você pode rever o conteúdo do " -"curso, mas ele não está mais ativo." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "Baixar transcrição" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "Baixar apostila" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Atualizar para um Certificado verificado" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Prazo final para atualização da verificação" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "Saiba mais" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "Tente novamente uma verificação" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Verifique minha identidade" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Prazo final para verificação perdido" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" msgstr "" -"Infelizmente, você perdeu o prazo deste curso para que houvesse uma " -"verificação bem sucedida." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." msgstr "" -"Você deve concluir com sucesso a verificação antes dessa data para se " -"qualificar para obter um Certificado." -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" msgstr "" -"Não existe usuário com este nome ou e-mail {user_name} matriculado neste " -"curso." -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" msgstr "" -"Este tipo de componente não pode ser mostrado durante a exibição do curso " -"para um aluno específico." -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "Programa de Estudos" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" +msgstr "" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "Livros didáticos" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "O usuário {username} nunca acessou o problema {location}" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." msgstr "" -"Houve um problema com a resposta da equipe para este problema: limite vazio." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." msgstr "" -"Você deve estar atutenticado na plataforma {platform_name} para criar um " -"Certificado." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "O Curso não é válido" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "Seu Certificado estará disponível assim que concluír o Curso" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "O certificado já foi criado." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "O certificado está sendo criado." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." msgstr "" -"{platform_name} agora oferece assistência financeira para os alunos que " -"querem adquirir Certificados Comprovados, mas que não conseguem pagar a " -"tarifa do Certificado Reconhecido. Os alunos que têm esse direito podem " -"receber até 90% {percent_sign} de desconto na tarifa do Certificado " -"Comprovado pelo curso. Para solicitar por esta assistência financeira, " -"inscreva-se na guia de auditoria para um curso que ofereça Certificados " -"Comprovados e então preencha esta solicitação. Note que você deve preencher " -"uma solicitação em separado para cada curso que você fizer. Nós planejamos " -"usar estas informações para avaliar a tua solicitação pela assistência " -"financeira e no futuro desenvolver nosso programa de assistência financeira. " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "Receita familiar anual" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." msgstr "" -"Conte-nos sobre sua atual situação financeira. Por que você precisa de ajuda?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." msgstr "" -"Conte-nos sobre o seu aprendizado ou objetivos profissionais. Como é que " -"estar certificado neste curso vai ajudá-lo a atingir esses objetivos?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." msgstr "" -"Conte-nos sobre seus planos para este curso. Que atitudes vai tomar para " -"ajudar a completar o trabalho do curso e receber um certificado?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "Use entre 250 e 500 palavras em sua resposta." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" msgstr "" -"Selecione o curso pelo qual você quer adquirir um certificado comprovado. Se " -"o curso não aparece na lista, certifique-se de que você se inscreveu na guia " -"de auditoria para o curso." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "Especifique sua renda familiar anual em dólares." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" msgstr "" -"Eu autorizo a edX a usar estas informações fornecidas nesta solicitação (com " -"exceção das informações financeiras) para propósitos de marketing da edX" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" msgstr "" -"O caminho {0} não existe, por favor, crie-o ou configure um caminho " -"diferente com GIT_REPO_DIR" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" msgstr "" -"O url do git informado não funcionou. O url deve ter um formato similar a " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "não foi possível obter o registro do git" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "houve um problema na clonagem do git ou ao baixar o arquivo " +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Não foi possível executar o comando para a importação." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "A loja do módulo subjacente não oferece suporte à importação." +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "O ramo remoto especificado não está disponível." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "Abrir calculadora" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" msgstr "" -"Não foi possível alternar para o ramo especificado. Por favor, verifique o " -"nome do ramo." -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "Campo de entrada para a calculadora" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "Dicas" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" msgstr "" -"Importar o repositório git especificado e o ramo opcional na loja módulo e " -"no diretório opcionalmente especificado." +"Utilize as teclas das setas para consultar as dicas e a tecla tab para " +"retornar à calculadora" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "Houve uma falha na autenticação de {username}, erro {error}\n" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." +msgstr "" +"Para informações detalhadas, veja {math_link_start}Inserindo Expressões " +"Científicas e Matemáticas{math_link_end} no {guide_link_start}Guia para " +"alunos edX{guide_link_end}." -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "Houve uma falha na autenticação de {username}\n" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "Dicas" -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "senha corrigida" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." +msgstr "" +"Use parênteses () para tornar as expressões mas claras. Você pode usar " +"parênteses dentro de parênteses. " -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "Tudo certo!" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "Não use espaços nas expressões. " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "Por favor, forneça o nome de usuário" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "" +"Para constantes, indique as multiplicações explicitamente (exemplo: 5*c)" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "Por favor, digite o nome completo" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "Para afixos, digite o número e o afixo sem espaço. (exemplo: 5c)" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "O endereço de e-mail deve terminar em {domain}" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "" +"Para funções, digite o nome da função e então a expressão entre parênteses. " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "O {email_addr} já existe como {external_id}" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "Para usar" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "A senha deve ser fornecida caso não sejam utilizados certificados" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "o endereço de e-mail é obrigatório (não o nome de usuário)" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "Oops, falha ao criar o usuário {user}, {error}" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "Números" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "Usuário {user} criado com sucesso!" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "Números inteiros" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o usuário com este endereço de e-mail {email_addr}" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "Frações" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "Não foi possível encontrar o usuário com o nome {username} - {error}" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "Números decimais" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "Usuário {username} apagado" +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Nome do usuário ou e-mail:" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (soma, subtração, multiplicação, divisão)" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "O usuário {username} não existe." +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (elevado a potência)" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "Nome {user} já existe." +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (Resistores paralelos)" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "" +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "Afixos" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" msgstr "" +"Sinal de porcentagem (%) e prefixos do Sistema métrico (d, c, m, u, n, p, k," +" M, G, T)" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "Estatística" +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "Funções básicas" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "Funções trigonométricas" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "Estatística do site" +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "Notação científica" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "Número total de usuários" +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ e o expoente" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "Cursos carregado na seção de módulos" +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1e e o expoente" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "Reparar resultados" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "Criar resultados dos usuários" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "Excluir resultados dos usuários" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "Painel de Controle Supervisor CCX" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "Criar resultados dos usuários" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "Nomeie seu CCX" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" msgstr "" -"A localização do repositório git deve terminar com '.git ' e ser um URL " -"válido" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "Curso adicionado" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "Política de avaliação" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "Nome do Curso" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "Inscrição em lote" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "Diretório/ID" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "Notas dos alunos" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "Última alteração" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "Endereços de e-mail/Nomes de usuário" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "Último editor" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "Informações sobre todos os cursos" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "Inscrever-se automaticamente" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." msgstr "" -"Erro - não foi possível carregar o curso com o ID {0}
{1}
" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "Apagado" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "ID de curso" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "" +"Marcar esta caixa não terá efeito se \"Cancelar inscrição\" for selecionado." +" " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# matriculado" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "Notificar usuários por e-mail" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# equipe" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "instrutores" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "Informações sobre inscrições para todos os cursos" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "Gerenciamento da Lista de Alunos" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "função" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "mensagem de resposta de gerenciamento de lista de estudante CCX" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "nome completo" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" +msgstr "Revogar acesso" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -#, fuzzy -#| msgid "{num_emails} failed" -#| msgid_plural "{num_emails} failed" -msgid "Command failed" -msgstr "{num_emails} falhou" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "Por favor, forneça o nome de usuário" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "AVISO" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." msgstr "" +"Apenas para usuários avançados. Erros na política de avaliação podem " +"ocasionar em falhas na exibição do curso. Este formulário não verifica a " +"validade da política antes de salvar." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." msgstr "" +"A maioria dos instrutores não necessita fazer mudanças na política de " +"avaliação." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "Salvar a Política de avaliação" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" +"Data no formato ano com quatro dígitos traço, mês com dois dígitos traço e " +"dia com dois dígitos." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" +"Hora formatada com dois dígitos para hora, dois pontos, dois dígitos para " +"minutos." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "ID do Curso" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Card Type" -msgid "Task Type" -msgstr "Tipo de cartão" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "definir data" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "State" -msgid "Task State" -msgstr "Estado" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Você tem alterações não salvas" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lista de Cursos" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "Ocorreu um erro ao salvar mudanças." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "Excluir resultados dos usuários" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "Agendar uma unidade" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Organização" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "Data de Início" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" +"Formatação do ano com quatro dígitos para ano, traço, dois traços para mês, " +"traço, dois dígitos para dia." -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" -msgstr "" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "aaaa-mm-dd" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" +"Hora de início no formato: hora com dois dígitos, dois pontos, e minutos com" +" dois dígitos." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "O título não pode ficar vazio" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" +msgstr "Tempo" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "O corpo não pode ficar vazio" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(opcional)" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "Tópico não exite" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "" +"Formatação do tempo com dois dígitos para horas, dois pontos e dois dígitos " +"para minutos." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "O nível do comentário é muito profundo" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "Adicionar Unidade" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao enviar o arquivo. Por favor, entre em contato com o " -"administrador do site. Obrigado. " +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "Adicionar todas as unidades" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "Bom" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "Todas as unidades foram adicionadas." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"O Serviço EdxNotes não está disponível. Por favor, tente novamente em alguns " -"minutos." +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "Visualizar o boletim" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "" +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "Baixar notas dos alunos" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "Imprimir ou compartilhar o seu certificado:" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "Nenhum resultado foi fornecido por EdxNotes." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "Clique no link para ver o meu certificado." -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "Anotações" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "Postar no Facebook" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Compartilhe no Twitter" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "Tweet esta realização na Janela de pop-up." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "Adicionar ao perfil do LinkedIn" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "Adicionar ao Pacote Mozilla" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "Imprimir certificado" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "Início do {platform_name}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "Anotação feita por" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "Apoiado pelas seguintes organizações" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "Não é possível localizar certificado" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." msgstr "" +"Não pudemos encontrar um certificado com essa URL ou número de ID. Se você " +"está tentando validar um certificado, certifique-se de que a URL ou o número" +" de ID esteja correto. Se você tem certeza de que a URL ou número de ID " +"estão corretos, contate o suporte." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." +msgstr "Configuração do certificado inválida" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." +msgstr "Há um problema com o certificado." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." msgstr "" +"Para resolver o problema, seu gerente parceiro deve certifica-se de que as " +"seguintes informações estejam corretas." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "A instituição que está vinculada ao curso." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "As informações do curso na Ferramenta de Administração do Curso." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: lms/templates/certificates/server-error.html msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." msgstr "" +"Se todas as informações estiverem corretas e o problema persistir, contate o" +" suporte técnico." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "Verificação Cancelada" + +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." msgstr "" +"Sua transação foi cancelada. Se você acredita que isso seja um engano, por " +"favor, entre em contato através do endereço {email}." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} Equipe" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" +msgstr "Erro de verificação" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "Equipe do curso" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "" +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." +msgstr "" +"Ocorreu um erro no seu pagamento. O pagamento não foi realizado. Por " +"favor, tente fazer o pagamento novamente. Caso o problema persista, entre em" +" contato através do e-mail {email}." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "Equipe" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "Carregando dados do pedido..." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "Código de Registro Utilizado" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "Por favor, aguarde enquanto recuperamos os detalhes do seu pedido." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "Cartão de Crédito - Individual" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "Inscritos manualmente pelo usuário: {username}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "Desculpe, ocorreu um erro durante sua matrícula" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "Inscrito Manualmente" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "Obtenha Créditos Acadêmicos com um Certificado Verificado" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "Erro de Integridade de Dados" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." +msgstr "" +"Aproveite seus créditos acadêmicos e destaque suas novas habilidades e " +"conhecimentos por meio de um Certificado Autêntico. Disponha dessa " +"credencial valiosa para qualificar-se para os créditos acadêmicos, avançar " +"em sua carreira ou fortalecer suas exigências acadêmicas." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "A ser definida" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "Benefícios de um certificado verificado" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" msgstr "" +"{b_start}Aproveitamento de céditos:{b_end} Aproveite os créditos acadêmicos " +"após a conclusão do curso." -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" +"{b_start}Certificado:{b_end} Receba um certificado assinado por um instrutor" +" com a logo da instituição." -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" +"{b_start}Fácil compartilhamento:{b_end} Inclua o certificado em seu CV ou " +"currículo, ou publique-o diretamente no LinkedIn" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "Concluída" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "Este estudante (%s) pulará o exame de admissão." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "Este estudante (%s) tem permissão para pular o exame de admissão." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "Busque um Certificado Verificado" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." msgstr "" -"O código de inscrição ({code}) não foi encontrado no curso {course_name}." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "O código de inscrição foi cancelado. Ele não pode mais ser utilizado." +"Destaque seus novos conhecimentos e habilidades por meio de um Certificado " +"Autêntico. Disponha dessa credencial valiosa para melhorar as suas " +"oportunidades de emprego, avançar na carreira ou destacar o seu certificado " +"em aplicações escolares." -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "Este código de inscrição foi marcado como não utilizado." - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "O código de inscrição foi restaurado." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "" +"{b_start}Certificado: {b_end} Receba um certificado assinado por um " +"instrutor com a logo da instituição" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "Não existe recuperação para este este código de inscrição ({code})." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}Fácil compartilhamento: {b_end} Inclua o certificado em seu CV ou " +"currículo, ou publique-o diretamente no LinkedIn" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" msgstr "" +"{b_start}Motivação: {b_end}Dê à si mesmo um incentivo adicional para " +"concluir o curso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "O usuário não existe." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "Frequentar este curso como ouvinte" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." msgstr "" +"Avalie este curso gratuitamente e tenha acesso a todo o material do curso, " +"atividades, avaliações e fóruns." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" +msgstr "Avalie este curso (sem certificado)" + +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" msgstr "" -"Tenha certeza que o arquivo que você enviar está no formato CSV sem linhas " -"ou caracteres extras." +"Avalie este curso gratuitamente e tenha acesso completo a todo material do " +"curso, atividades, avaliações, e fóruns. {b_start}Por favor note que este " +"titulo não oferece um certificado para os alunos que adquirirem uma nota de " +"aprovação.{b_end}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "O arquivo de upload não foi lido corretamente." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "capítulo atual {chapter} " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" msgstr "" -"Dados na coluna #{row_num} devem ter exatamente quatro colunas: e-mail, nome " -"de usuário, nome completo, e país" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Email inválido {email_address}." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "data de entrega {date}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" msgstr "" -"Existe uma conta com o e-mail {email} mas o nome de usuário fornecido " -"{username} é diferente. Matricular mesmo assim com {email}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "O arquivo não está anexado." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "Este conteúdo é classificado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Nome {user} já existe." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente mais tarde." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" -"Erro '{error}' ao enviar o e-mail para o novo usuário (user email={email}). " -"Sem o e-mail o aluno não conseguirá o acesso. Por favor, entre em contato " -"com o suporte para mais informações." +"A conta do usuário conectado no momento não tem permissão para inscrever-se " +"neste curso. Pode ser necessário {start_logout_tag}sair{end_tag} e daí " +"tentar novamente o botão para registrar-se. Por favor visite a " +"{start_help_tag}página de ajuda{end_tag} para uma possível solução." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "Você está inscrito neste curso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "Não foi possível encontrar problema com esta localização." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "Visualizar curso " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "A fatura número '{num}' não existe." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "Este curso está no seu carrinho." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "A venda associada a esta fatura já foi invalidada." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "Não há mais vagas" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "Fatura de número {0} foi invalidada." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "A matrícula nesse curso é apenas por convite" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "Esta fatura já está ativa." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "Matrículas encerradas" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "Os códigos de registro para o número da fatura {0} foram reativados." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "Adicione {course_name} ao Carrinho ({price} USD)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "ID do curso" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "Matricule-se em {course_name}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "Tipo de Certificado" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "Visualizar a página Sobre no Studio" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Total de certificados emitidos" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "Início das aulas" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "Execução de relatório de data." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "Término das aulas" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "Dedicação estimada" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "Pré-requisitos " + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." msgstr "" +"Você deve completar {link_start}{prc_display}{link_end} com sucesso antes de" +" começar este curso." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "ID do usuário" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "Recursos adicionais " -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "Compartilhe com seus amigos e família!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "Localização" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "" +"Eu acabei de me matricular em {number} {title} através de {account}: {url}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "Ano de nascimento" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "Faça um curso on-line no {platform}" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "Sexo" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "Eu só registrei para {number} {title} através da {platform} {url} " + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" +msgstr "Tweet que você se inscreveu neste curso." + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" +msgstr "" +"Publique uma mensagem no facebook contando que você se inscreveu neste " +"curso." + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" +msgstr "Envie e-mail para alguém dizendo que se inscreveu neste curso." + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "Nível de escolaridade" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "requer atenção" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Endereço para correspondência" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "Material do Curso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "Objetivos" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "Grupo" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "Lista de Cursos" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "Equipe" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "Pesquisa avançada" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "Cidade" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "Material didático {course_number} " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "País" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "Ferramentas do Curso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "Material didático" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "" -"O arquivo deve conter uma coluna de 'grupo' contendo o nome dos grupos." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "Busca de Cursos" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" -"O arquivo deve conter uma coluna 'nome de usuário', uma coluna 'e-mail', ou " -"ambas." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "Nenhum conteúdo foi adicionado a este curso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "Código do Cupom" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "Id do Curso" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "Sua pontuação foi {current_score}%. Você passou no exame de admissão." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "Desconto em %" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "Boletim" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "Pesquisar alunos" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Data de Validade" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" +msgstr "Página anterior" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "Está Ativo" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" +msgstr "de" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "Contagem de código resgatado" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" +msgstr "Próxima página" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "Total de assentos com desconto" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "Informações do curso {course_number} " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "Valor total descontado" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "Você ainda não está inscrito" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "" +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "Não é possível analisar o valor como um número decimal" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "" -"Não foi possível resgatar a geração de códigos por causa da configuração " -"incorreta do curso." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "Visualizar atualizações no Studio" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" msgstr "" -"download do pdf não disponível atualmente, por favor entre em contato com o " -"suporte" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "O módulo não existe." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "Ocorreu um erro ao excluir a pontuação." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "O curso não possui a seção do exame de admissão." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "Navegação das apostilas" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" msgstr "" -"todos_estudantes e identificador_único_estudante são mutuamente exclusivos." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "todos_estudantes e deletar_módulo são mutuamente exclusivos." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Requer acesso como Instrutor." +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "Notícias - MITx 6.002x" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "O curso não possui uma seção válida para o exame de admissão." +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "Atualizações das discussões que você segue" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "Todos os Alunos" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" msgstr "" -"Não é permitida reavaliação com todos_estudantes e " -"identificador_único_estudante." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" msgstr "" -"A alteração da data de entrega para o aluno {0} de {1} para {2} foi feita " -"com sucesso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" msgstr "" -"Estensão inválida de data limite removida com sucesso (a unidade não tem " -"data limite). " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" msgstr "" -"A redefinição da data de entrega para o aluno {0} de {1} para {2} foi " -"executada com sucesso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" msgstr "" -"A tarefa recuperação de certificados para todos estudantes deste curso já " -"começou. Você pode verificar o andamento na seção \"Tarefas pendentes\"." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "Ver cursos." + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" msgstr "" -"Por favor selecione um ou mais status de certificado que requerem " -"recuperação de certificado." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "Por favor selecione o status do certificado para somente a lista." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" msgstr "" -"A tarefa recuperação de certificados já começou. Você pode verificar o " -"andamento na seção \"Tarefas pendentes\"." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" msgstr "" -"O estudante (username/email={user}) já está na lista de exceção do " -"cerificado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" msgstr "" -"Exceção de certificado para (user={user}) que se encontra na lista branca " -"de certificados. Por favor, atualize a página e tente novamente." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" msgstr "" -"O campo de nome do usuário/e-mail é obrigatório e não pode ficar vazio. Por " -"favor preencha o nome do usuário/e-mail e pressione o botão \"Adicionar na " -"lista de exceção\"." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" msgstr "" -"O registro não está no formato correto. Por favor adicione um nome de " -"usuário e endereço de e-mail válidos." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" msgstr "" -"{user} não existe no LMS, Por favor verifique a ortografia e tente novamente." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" msgstr "" -"{user} não está inscrito neste curso. Por favor verifique a ortografia e " -"tente novamente." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "Emissão de Certificado para os alunos de lista branca" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "usuário \"{user}\" em linha# {row}" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "usuário \"{username}\" em linha# {row}" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -" O Certificado de {user} foi invalidado. Por favor, verifique a grafia e " -"tente novamente." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" msgstr "" -"O Certificado para o aluno {user} é inválido, por favor, verifique se o " -"certificado foi gerado para este aluno e então prossiga" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" msgstr "" -"A Invalidação do Certificado não existe, por favor, recarregue a página e " -"tente novamente" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" msgstr "" -"O campo de nome de usuário/e-mail do aluno é obrigatório e não pode estar em " -"branco. Por favor, preencha com o nome do usuário/email e então pressione o " -"botão de \"Invalidar Certificado\"" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" msgstr "" -"O aluno {student} não tem o certificado do curso {course}. Por favor, " -"verifique se o nome de usuário/e-mail e o curso selecionado estão corretos e " -"então tente novamente." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "O id do cupom está vazio" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "Progresso {course_number}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "O cupom com o id ({coupon_id}) não existe" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "Visualizar avaliação no Studio" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "O cupom com o id ({coupon_id}) já está inativo" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "Progresso do curso do aluno '{username}' ({email})" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "O cupom com o id ({coupon_id}) foi atualizado com successo" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "Visualizar Certificado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" msgstr "" -"O código ({code}) que tentou definir já está em uso como um código de " -"registro" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "Por Favor, Insira um Valor Inteiro para o Cupom de Desconto" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "Baixe seu Certificado " -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "" -"Por Favor, Preencha o Cupom de Desconto com um Valor Menor ou Igual a 100" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "Solicitar Certificado" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "Por favor insira a data no formato: mês/dia/ano" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "Requisitos para Crédito no Curso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "O cupom com o código de cupom ({code}) foi adicionado com sucesso" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." +msgstr "{student_name}, você não tem mais acesso a este curso." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "O cupom com o código ({code}) já existe para este curso." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "O id do cupom não foi encontrado" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "" +"{student_name}, você ainda não cumpriu os requisitos para os créditos." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "O cupom com o ID de cupom ({coupon_id}) foi atualizado com Sucesso" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "Informações sobre os requisitos para créditos do curso" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "Instrutor" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "exibir_nome" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" -"Para obter informações sobre o envolvimento e participação dos alunos " -"{link_start}visite{analytics_dashboard_name}, o novo produto de análise do " -"curso.{link_end}." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "Verificação Enviada" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "E-Commerce" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "Falha na Verificação" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "Exames Especiais" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "Data limite de verificação" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "Digite o valor correspondente ao preço do curso" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "Próximo" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "Modo slug ({mode_slug}) não existe" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "Menos" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "Preço do Modo de Curso atualizado com sucesso" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "Informações sobre o curso" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" +msgstr "{earned} de {total} pontos possíveis" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "Data da inscrição está disponível em {dashboard_link}." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "Assinatura" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "Grupos" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "Notas dos problemas:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "Notas das atividades práticas:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "Administração de alunos" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensões" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "Download de dados" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "Estatísticas" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "Não há avaliações de questões nesta seção" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "Indicadores" +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "Informações do curso {course.display_number_with_default}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html +msgid "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." msgstr "" +"Recentemente você acessou a seção {section_link}. Caso já tenha concluído, " +"escolha outra seção à esquerda." -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "0 enviado" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "Olá {name}, " -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} enviado" -msgstr[1] "{num_emails} enviados" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," +msgstr "Olá," -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} falhou" -msgstr[1] "{num_emails} falhou" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "Incompleto" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." msgstr "" -"Identificador de correspondência de aluno não encontrado: " -"{student_identifier}" +"Créditos de curso podem ajudá-lo a dar um salto inicial na sua graduação " +"universitária, finalizar uma graduação já iniciada ou cumprir exigências em " +"uma instituição acadêmica diferente." -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Houve um problema ao analisar a data:" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "Não foi possível encontrar o módulo para o url: {0}" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "Unidade {0} não possui data limite para ser estendida." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "A data limite estendida deve ser posterior à data limite original." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" +msgstr "" +"Esperamos que você tenha gostado do curso e torcemos para vê-lo/a de novo " +"nos próximos cursos de {platform_name} !" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "Equipe {platform_name}" + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." msgstr "" -"Nenhuma extensão de data limite foi configurada para esse aluno e unidade." +"{link_start}Clique aqui para maiores informações sobre créditos em " +"{platform_name}{link_end}." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Data de entrega prorrogada" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "Nota final:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "Usuários com prorrogação de data de entrega para {0}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "Nota necessária para um {cert_name_short}:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "Prorrogação da data de entrega para {0} {1} ({2})" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" +msgstr "Critérios obrigatórios para passar por este curso:" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" msgstr "" +"O seu {cert_name_long} verificado está no aguardo da confirmação de que a " +"emissão do seu {cert_name_short} está em conformidade com os embargos dos " +"EUA ao Irã, Cuba, Síria e Sudão. Caso considere que o nosso sistema o " +"identificou erroneamente como estando ligado a um desses países, por favor, " +"avise-nos por e-mail escrevendo para {email}. Se preferir o reembolso do seu" +" {cert_name_long}, por favor, entre em contato com o nosso endereço de " +"cobrança: {billing_email}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" +"O {cert_name_long} está pendente até que a emissão do seu {cert_name_short}" +" esteja em conformidade com os embargos dos EUA ao Irã, Cuba, Síria e Sudão." +" Caso considere que o nosso sistema o identificou erroneamente como estando " +"ligado a um desses países, por favor, avise-nos escrevendo para {email}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "O seu {cert_name_short} está sendo gerado" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "Este link abrirá a visualização do certificação na web" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "Nem todos os problemas no Exame de Admissão permitem a reavaliação." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "Visualizar {cert_name_short}" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "reavaliada" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "Este link abrirá/baixará um documento em PDF" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Download {cert_name_short} (PDF)" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "redefinir" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Faça o download do seu {cert_name_short} (PDF)" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "excluído" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." +msgstr "" +"Este link abrirá ou baixará um PDF do seu certificado {cert_name_long} " +"verificado." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "E-mail enviado" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Baixe o seu {cert_name_short} ID verificado (PDF)" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "avaliado" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "Responda a pesquisa de opinião sobre o nosso curso" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "problema de distribuição avaliado" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "Adicionar Certificado ao Perfil do LinkedIn" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "gerando_relatório_de_inscrição" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "Compartilhar no LinkedIn" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "Certificados gerados." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." +msgstr "" +"Como não recebemos o seu conjunto de fotos de verificação quando, o seu " +"{cert_name_long} foi gerado, não foi possível fornecer um {cert_name_short} " +"verificado. Foi emitido um {cert_name_short} com código de honra no seu " +"lugar." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "agrupado" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "Nome:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "{course_number} {course_name} Página Inicial" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "Sobrenome" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "Imagem de capa do curso {course_number} {course_name}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "Nome da Empresa" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "Inscrito como:" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "Em breve" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ano de Nascimento" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Data de Inscrição" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "Atualmente Inscrito" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "Fonte da Inscrição" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "Motivo da Inscrição ( ou cancelamento) manual" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "Papel da Incrição" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "Lista de Preços" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "Montante de Pagamento" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "Códigos dos Cupons Utilizados" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "Visualizar curso arquivado" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "Código de Registro Utilizado" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "Status do Pagamento" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "Número de Referência da Transação" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "Compartilhe no Facebook" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "Não há informações disponíveis sobre o status" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" msgstr "" -"Não foram encontradas informações do resultado da tarefa para a tarefa do " -"instrutor {0}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" msgstr "" -"Não foram encontradas informações do resultado da tarefa para a tarefa do " -"instrutor {0}: {1}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "Não há informações analisáveis disponíveis sobre o status" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "Ações disponíveis" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "Nenhuma mensagem foi fornecida" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "Configurações do e-mail" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" msgstr "" -"As informações do resultado da tarefa são inválidas para a tarefa do " -"instrutor {0}: {1}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "Não há informações disponíveis sobre o status do progresso " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" msgstr "" -"Não houve nenhuma entrada para tarefas encontradas para a tarefa do " -"instrutor {0}: {1}" +"Você não pode mais acessar este Curso porque seu pagamento não foi recebido." +" Você pode {contact_link_start}entrar em contato{contact_link_end} para " +"efetuar o pagamento, ou pode se {unenroll_link_start} descadastrar " +"{unenroll_link_end} neste Curso." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "Progresso: {action} {succeeded} de {attempted} até o momento" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "Verificação ainda não completa." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "" +"Você tem somente {days} dia restante para realizar a verificação para o " +"curso." +msgstr[1] "" +"Você tem somente {days} dias restantes para realizar a verificação para o " +"curso." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "Quase lá!" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "Você ainda precisa fazer uma nova verficação para esse curso." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "Verifique agora" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." msgstr "" -"Não foi possível encontrar nenhum envio a ser {action} para o estudante " -"'{student}'" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Falha no problema a ser {action} para o aluno '{student}'" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "O problema foi {action} com sucesso para o aluno '{student}'" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." msgstr "" -"Não foi possível encontrar o exame de admissão a ser {action} para o aluno " -"'{student}'" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "O Exame de Admissão foi {action} com sucesso para o aluno '{student}'" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "Não foi possível encontrar um aluno com envios {action}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "Falha ao {action} problema para algum dos {attempted} alunos" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "O problema foi {action} com sucesso para os {attempted} alunos" +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "{action} problema para {succeeded} dos alunos {attempted} " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." +msgstr "" +"Busque um {cert_name_long} para ressaltar o conhecimento e as habilidades " +"que você adquire neste curso." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "Não foi possível encontrar nenhum destinatário para ser {action}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "Falha ao {action} mensagem para algum dos destinatários {attempted} " +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." +msgstr "" +"Você completou este curso e está apto a adquirir créditos do curso. " +"Selecione Adquirir Créditos para iniciar." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" +msgstr "Obter Crédito" + +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." msgstr "" -"A mensagem foi {action} corretamente para os destinatários {attempted} " +"Obrigado pelo pagamento. Para receber os créditos do curso você deve agora " +"solicitar os créditos no site {link_to_provider_site}. Selecione " +"Solicitar Crédito para iniciar." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "{action} mensagem para {succeeded} dos destinatários {attempted} " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" +msgstr "Pedido de crédito" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "Status: {action} {succeeded} de {attempted}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." +msgstr "" +"{provider_name} recebeu sua solicitação de crédito de curso. Você será " +"informado quando o processo estiver concluído." -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "(pulando {skipped})" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" +msgstr "Visualizar detalhes" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr "(de um total de {total})" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." +msgstr "" +"Parabéns! {provider_name} aprovou sua solicitação para o crédito de " +"curso. Para ver seu crédito de curso, acesse {link_to_provider_site}." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" +msgstr "Visualizar crédito" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." msgstr "" +"{provider_name} não aprovou sua solicitação de crédito de curso. Para mais " +"informações, entre em contato com {link_to_provider_site} diretamente." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." msgstr "" +"Ocorreu um erro durante esta operação. Se precisar de ajuda, entre em " +"contato com {support_email}." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "Caso queira exibir este módulo na tabela de conteúdos" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." msgstr "" -"O formato deste módulo é (usado para decidir qual avaliador aplicar, e o que " -"exibir no TOC)" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." msgstr "" -"Entre no Chrome, ou nas ferramentas de navigação, para usar o XBlock no LMS. " -"Os valores válidos são: \n" -"\"chromeless\" -- para não usar as guias ou a sanfona; \n" -"\"tabs\" -- para usar somente as guias; \n" -"\"accordion\" -- para usar somente as sanfonas; ou \n" -"\"tabs,accordion\" -- para usar guias e sanfonas." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "Guia Padrão" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "Nome do Arquivo LaTeX Original" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "Digite o nome do arquivo de origem para o LaTeX." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "Submeter Verificação Novamente" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" msgstr "" -"Um dicionário mapeia quais grupos podem ser exibidos neste bloco. As chaves " -"são identificadores de configuração de grupos e os números estão em uma " -"lista de identificadores de grupos. Se não existir chave para a configuração " -"de um grupo ou se o conjunto de identificadores de grupos estiver vazio, " -"então, o bloco é considerado visível para todos. Note que o campo é ignorado " -"se o bloco estiver visível_apenas_para_equipe." -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "Minhas Notas" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "Confirmação do pagamento do pedido" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "Não foi possível ligar as contas" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." msgstr "" -"Confirmação e Códigos de inscrição para os seguintes cursos: " -"{course_name_list}" +"A conta {provider_name} selecionada já está vinculada a outra conta " +"{platform_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "Tentando adicionar uma moeda diferente ao carrinho" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "Código de referência interna para esta fatura." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "Código de referência do cliente para esta fatura." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" msgstr "" -"O montante da transação. Use valores positivos para pagamentos e negativos " -"para reembolsos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "Código de moeda ISO em letra minúscula" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "Opcional: forneça informações adicionais para essa transação" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" msgstr "" -"Status do pagamento ou reembolso. 'Iniciado' significa que o pagamento é " -"aguardado, mas o dinheiro ainda não foi transferido. 'Concluído' significa " -"que o pagamento ou reembolso foi recebido. 'Cancelado' significa que o " -"pagamento ou reembolso era aguardado, mas foi cancelado antes de o dinheiro " -"ser transferido." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "O número de itens vendidos." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "O preço por item vendido, incluindo descontos." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "Registro para o curso: {course_name}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" msgstr "" -"Por favor, visite seu {link_start}Painel de Controle{link_end} para acessar " -"seu novo curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "Códigos de inscrição para o curso : {course_name}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "O modo {mode} não existe para {course_id}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." +msgstr "" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} para o curso {course}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" msgstr "" -"Você pode cancelar a inscrição do curso e receber um reembolso total até 14 " -"dias após a data de início do curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" msgstr "" -"Se ainda não tiver verificado sua identidade, pedimos que inicie o processo " -"de verificação ({verification_url})." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "Resultados:" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" msgstr "" -"Você pode cancelar a inscrição do curso e receber um reembolso total até 2 " -"dias após a data de início do curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "Mostrar Discussão" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." msgstr "" -"{refund_reminder_msg} Para receber teu reembolso, entrar em contato com " -"{billing_email}. Por favor, inclua o teu número de pedido no e-mail. Por " -"favor, NÃO inclua as informações do teu cartão de crédito." +"Para visualizar discussões ao vivo, clique em Pré-visualização ou Ver ao " +"vivo nas Configurações da unidade." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "Identificação da Discussão: {discussion_id}" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" msgstr "" -"Agradecemos imensamente esta contribuição generosa e seu apoio à " -"{platform_name} missão. Este recibo foi preparado para apoiar as " -"contribuições de caridade para efeitos fiscais. Confirmamos que nem bens nem " -"serviços foram prestados em troca deste presente." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "Não foi possível encontrar um curso com o ID '{course_id}'" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "Filtrar tópicos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "Doação para {course}" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "filtrar tópicos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "Doação para {platform_name}" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "Todas as Discussões" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "Página {page_number} de {page_count}" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "Publicações que estou seguindo" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "Fatura" +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" +msgstr "Filtrar:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "Pedido" +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "Data: {date}" +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantidade" +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "Marcado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" msgstr "" -"Listar Preço\n" -"por item" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"Discount\n" -"per item" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" msgstr "" -"Desconto\n" -"por item" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "Quantidade" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "Classificar:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "por atividade recente" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "Pagamento Recebido" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "pelo mais ativo" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "pelos mais votados" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "Endereço de Cobrança" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "Anotações de aluno" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Renúncia" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "Marcações e anotações feitas no conteúdo do Curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "TERMOS E CONDIÇÕES" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "Procurar anotações por:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "O processador de pagamentos não retornou o parâmetro exigido: {0}" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "Procurar anotações por..." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "Visualizar anotações por:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" msgstr "" -"O processador de pagamento retornou um valor digitado incorretamente {0} " -"para o parâmetro {1}." +"Você ainda não fez nenhuma anotação neste curso. Outros alunos neste curso " +"estão usando notas para:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "" +"Adicione uma Marcação à passagem ou ao conceito, para que seja simples " +"encontrar mais tarde." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "" +"Registre pensamentos sobre uma passagem específica ou conceitos específicos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." msgstr "" -"O processador de pagamento aceitou um pedido cujo número não está no nosso " -"sistema." +"Destaque informações importantes para revisar mais adiante no curso ou em " +"próximos Cursos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." msgstr "" -"O valor cobrado pelo processador {0} {1} é diferente do custo total do " -"pedido {2} {3}." +"Comece fazendo uma anotação sobre o que acabou de ler, como {section_link}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "Ocultar Anotações " + +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "Mostrar anotações" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "Bem-vindo à {course_name}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." +msgstr "" +"Para começar, por favor visite https://{site_name}. As informações para " +"acessar sua conta estarão em seguida." + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "e-mail: {email}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "senha: {password}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "É recomendado que você troque sua senha." + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "Atenciosamente, Equipe {course_name}" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." msgstr "" -"Ops! Nosso Processador de Pagamentos não aceitou seu Pagamento. A resposta " -"que tivemos foi {decision_text}, e a razão foi {reason_text}. Você não foi " -"cobrado. Por favor, tente usar uma forma diferente de pagamento. Se tiver " -"dúvidas sobre pagamentos, mande uma mensagem para {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -"Desculpe! Nosso processador de pagamentos retornou uma confirmação de " -"pagamento com dados inconsistentes! Infelizmente não podemos verificar se o " -"pagamento foi realizado e dar prosseguimento ao seu pedido. A mensagem de " -"erro recebida foi: {error_message}. Seu cartão de crédito pode ter sido " -"debitado. Envie dúvidas específicas sobre pagamentos para o endereço {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -"Ops! Por causa de um erro cobramos um valor diferente do total do pedido! A " -"mensagem de erro foi: {error_message}. Seu cartão de crédito provavelmente " -"foi cobrado. Envie uma mensagem para {email} para solucionarmos este " -"problema! " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" +msgstr "" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "Prezado/Prezada {full_name}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." msgstr "" -"Desculpe! Nosso processador de pagamentos retornou uma mensagem corrompida " -"sobre a sua cobrança, de modo que não podemos validar se a mensagem foi " -"realmente enviada pelo processador de pagamentos. A mensagem de erro " -"específica é: {error_message}. Infelizmente não podemos verificar se a " -"cobrança foi efetivada e dar prosseguimento ao seu pedido. Seu cartão de " -"crédito pode ter sido debitado. Envie dúvidas específicas sobre pagamentos " -"para {email}." +"Você foi convidado para ser testador beta do curso {course_name} do " +"{site_name} por um integrante da equipe." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "Transação bem sucedida." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "Para acessar os materiais do curso, visite {course_url}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "Um ou mais campos não foram preenchidos na solicitação." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "" +"Acesse {course_about_url} para participar do curso e começar o teste beta." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "Um ou mais campos da solicitação possuem dados inválidos." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "" +"Acesse o {site_name} para se inscrever no curso e começar o teste beta." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" msgstr "" -"\n" -"O código de referência do vendedor enviado com esta solicitação de " -"autorização coincide com \n" -"o de outro pedido de autorização que você enviou nos últimos 15 minutos. \n" -"Correção possível: repetir o pagamento após 15 minutos." +"Este e-mail foi enviado automaticamente de {site_name} para {email_address}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "Você foi convidado para um teste beta do curso {course_name}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "Obrigado pela compra de " + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "Seu pagamento foi concluído com sucesso." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." msgstr "" -"Erro: falha no sistema geral. Correção possível: tente fazer o pagamento " -"novamente em alguns minutos." +"Caso tenha perguntas sobre pagamento, leia as perguntas frequentes " +"({faq_url}) ou entre em contato com {billing_email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." msgstr "" -"\n" -"Erro: a solicitação foi recebida, mas o tempo limite do servidor foi " -"excedido.\n" -"Este erro não inclui os tempos de espera entre o cliente e o servidor.\n" -"Correção possível: repetir o pagamento após algum tempo." +"Caso tenha perguntas sobre o pagamento, entre em contato com " +"{billing_email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." msgstr "" -"\n" -"Erro: a solicitação foi recebida, mas um determinado serviço não foi " -"executado a tempo \n" -"Correção possível: repetir o pagamento após algum tempo." +"{order_placed_by} fez um pedido e mencionou seu nome como contato da " +"organização." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." msgstr "" -"O banco emissor tem dúvidas sobre a solicitação. Correção possível: tente " -"utilizar outra forma de pagamento" +"{order_placed_by} fez um pedido e mencionou seu nome como um recipiente " +"adicional de recibo" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "Os itens do seu pedido são:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "Quantidade - Descrição - Preço" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" msgstr "" -"\n" -"Cartão vencido. Esta mensagem também pode ser exibida se ​​a data de validade " -"informada não corresponder à data que o banco emissor tem nos seus " -"registros. \n" -"Correção possível: repetir o processo com outra forma de pagamento" +"Total cobrado no cartão de crédito/débito: {currency_symbol}{total_cost}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "Nome da Empresa:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "Número da Ordem de Compra:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "Nome contato da empresa:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "E-mail de contato da empresa:" + +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "Nome do Recipiente:" + +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "E-mail do destinatário:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "Número:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "Pedido número: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." msgstr "" -"\n" -"O cartão foi recusado. Nenhuma outra informação foi fornecida pelo banco " -"emissor.\n" -"Correção possível: repetir com outra forma de pagamento" +"Um arquivo do tipo CSV das URLs para inscrição está anexado. Por favor, " +"utilize o modelo de e-mail abaixo para disponibilizar os URLs de inscrição " +"para cada aluno que deseje inscrever-se no curso." + +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "Atenciosamente," + +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "Abraços,
Equipe {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "Caro [[Nome]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." msgstr "" -"Fundos insuficientes na conta. Correção possível: tente utilizar outra forma " -"de pagamento" +"Para que você possa matricular-se em {course_names} fornecemos uma URL a " +"você. Siga as instruções abaixo para requerer o seu acesso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Razão desconhecida" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "" +"Sua URL de resgate é: [[Informe o código de Resgate a partir do arquivo CSV " +"anexado]]" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) Registre-se em {site_name}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." msgstr "" -"Banco emissor indisponível. Correção possível: tente novamente em alguns " -"minutos" +"(2) Uma vez registado, copie a URL de resgate e cole no seu navegador da " +"Web." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." msgstr "" -"\n" -"Cartão inativo ou não autorizado para transações à distância. \n" -"Correção possível: repetir com outra forma de pagamento" +"(3) Na página de confirmação da matrícula, clique no botão 'Ativar código de" +" matrícula' para mostrar a confirmação da matrícula." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" msgstr "" -"O cartão atingiu o limite de crédito. Correção possível: tente utilizar " -"outra forma de pagamento" +"(4) Você poderá clicar no botão 'visualizar curso' ou ver o curso no seu " +"painel de controle em {url}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." msgstr "" -"Código de verificação do cartão inválido. Correção possível: tente utilizar " -"outra forma de pagamento" +"(5) Os materiais do curso não estarão disponíveis até a data de início do " +"curso." + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

Atenciosamente,

[[Sua Assinatura]]

" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" msgstr "" -"Número de conta inválido. Correção possível: tente utilizar outra forma de " -"pagamento" +"Com isto, desejamos confirmar que você alterou o e-mail associado ao " +"{platform_name} de {old_email} para {new_email}. Caso não tenha solicitado a" +" alteração, por favor entre em contato conosco imediatamente. As informações" +" de contato encontram-se em:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." msgstr "" -"\n" -"O tipo de cartão não é aceito pelo processador de pagamentos. \n" -"Correção possível: repetir com outra forma de pagamento " +"Mantemos um registro de e-mails antigos, então caso a troca tenha sido um " +"erro, podemos investigar o que ocorreu." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -"Recusa genérica do processador. Correção possível: tente utilizar outra " -"forma de pagamento" +"Recebemos um pedido para alterar o e-mail associado à sua conta do " +"{platform_name} de {old_email} para {new_email}. Caso isso esteja correto, " +"por favor confirme o seu novo endereço de e-mail acessando:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" -"Houve um problema com a configuração do nosso CyberSource. Por favor, " -"informe-nos sobre o problema em {0}" +"Caso não tenha solicitado isto, não precisa fazer nada. Você não receberá " +"mais nenhum e-mail nosso. Por favor, não responda a este e-mail. Caso " +"precise de assistência, verifique a seção de ajuda do site de cursos do " +"{platform_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "O valor solicitado excede o valor autorizado originalmente." +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "Pedido de alteração de e-mail da conta do {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "Prezado aluno," + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." msgstr "" -"Falha no processamento. Possível correção: tente fazer o pagamento novamente" +"Você foi convidado para participar do curso {course_name} no {site_name} por" +" um integrante da equipe do curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "A autorização já foi obtida" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "" +"Para acessar o curso visite {course_url} e entre na área restrita com o seu " +"nome de usuário e senha." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." msgstr "" -"O valor solicitado da transação deve ser igual ao valor da transação " -"anterior." +"Para acessar o curso visite {course_about_url} e registre-se no curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" -"\n" -"O tipo de cartão é inválido ou não corresponde ao número do cartão de " -"crédito informado.\n" -"Correção possível: repetir com o mesmo cartão ou outra forma de pagamento " +"Para finalizar o seu registro, por favor, acesse {registration_url} e " +"preencha o formulário de registro, utilizando {email_address} no campo de " +"e-mail." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "O ID da solicitação é inválido." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." +msgstr "" +"Após se registrar e ativar a sua conta, o curso {course_name} será listado " +"no seu painel de controle." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." msgstr "" -"\n" -"Você solicitou uma captura através da API, mas não há registro de " -"autorização correspondente que não tenha sido utilizada. " +"Após se registrar e ativar a sua conta, acesse {course_about_url} para " +"participar do curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "A transação já foi confirmada ou revertida." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "Você pode inscrever-se em {course_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "Você foi convidado para registrar-se no curso {course_name}" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" -"\n" -"O crédito não é anulável, pois as informações de crédito já foram\n" -"enviadas ao seu processador. Outra possibilidade é que você tenha pedido a " -"anulação para um tipo de operação que não pode ser anulada." +"Você foi inscrito no curso {course_name} do {site_name} por um integrante da" +" equipe do curso. O curso já deve estar listado no seu painel de controle do" +" {site_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "Você solicitou crédito para uma captação previamente anulada" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "" +"Este e-mail foi enviado automaticamente de {site_name} para {full_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "Você foi inscrito no curso {course_name}" + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." msgstr "" -"\n" -"Erro: a solicitação foi recebida, mas excedeu o tempo limite estabelecido " -"pelo processador de pagamentos.\n" -"Correção possível: repetir o pagamento " +"O seu pagamento foi efetuado com sucesso. A cobrança, sob o nome da empresa " +"{merchant_name}, aparecerá na próxima fatura de seu cartão de crédito ou " +"débito." + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "Obrigado," + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "O número do seu pedido é: {order_number}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "Olá {full_name}," + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "Obrigado por submeter suas fotos!" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." msgstr "" -"\n" -"A solicitação de autorização foi aprovada pelo banco emissor, mas recusado " -"pelo CyberSource.\n" -"Correção possível: repetir com uma forma diferente de pagamento." -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "CAUSA DESCONHECIDA" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "Equipe {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "" -"O processador de pagamentos não retornou o parâmetro necessário: {parameter}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "Obrigado por adquirir matrículas no {course_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" -"O processador de pagamentos retornou um valor {value} mal digitado para o " -"parâmetro {parameter}." +"Uma fatura de {currency_symbol}{total_price} está anexada. O pagamento é " +"devido após o recebimento. Você encontrará informações sobre as formas de " +"pagamento em sua fatura." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." msgstr "" -"A quantia cobrada pelo processador de pagamentos {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} é diferente do custo total da compra {total_cost} " -"{total_cost_currency}." +"Um arquivo .csv com a relação dos códigos de matrícula está em anexo. Você " +"pode usar o modelo de e-mail abaixo para distribuir os códigos de matrícula " +"para os alunos. Cada aluno deverá usar um código de matrícula único." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" msgstr "" -"Ops! Nosso processador de pagamentos não aceitou seu pagamento. A resposta " -"que tivemos foi {decision}, e a razão foi {reason}. Você não foi cobrado. " -"Por favor, tente usar uma forma diferente de pagamento. Se tiver dúvidas " -"sobre pagamentos mande uma mensagem para {email}." +"Atenciosamente,\n" +"Equipe {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "Prezado/a [[Nome]]:" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" msgstr "" -"Desculpe! Nosso processador de pagamentos retornou uma confirmação de " -"pagamento com dados inconsistentes! Infelizmente não podemos verificar se o " -"pagamento foi realizado e dar prosseguimento ao seu pedido. A mensagem de " -"erro recebida foi: {msg}. Seu cartão de crédito pode ter sido cobrado. Envie " -"dúvidas específicas sobre pagamentos para o endereço {email}." +"Fornecemos um código de matrícula para o curso {course_name}. Para " +"matricular-se, clique no link:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "Link HTML do arquivo CSV anexado" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." msgstr "" -"Desculpe! Devido a um erro cobramos um valor diferente do total da sua " -"compra. A mensagem de erro específica é: {msg}. Seu cartão de crédito " -"provavelmente foi cobrado. Envie dúvidas específicas sobre pagamentos para o " -"endereço {email}." +"Depois de matriculado você terá acesso ao Painel de Controle. Só poderá " +"acessar os materiais do Curso após a data de início." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" -"Desculpe! Nosso processador de pagamentos retornou uma mensagem corrompida " -"sobre a sua cobrança, de modo que não podemos validar se a mensagem foi " -"realmente enviada pelo processador de pagamentos. A mensagem de erro " -"específica é: {msg}. Pedimos desculpas por não podermos verificar se a " -"cobrança foi efetivada e dar prosseguimento ao seu pedido. Seu cartão de " -"crédito possivelmente foi cobrado. Envie dúvidas específicas sobre " -"pagamentos para {email}." +"Atenciosamente,\n" +"[[Your Signature]]" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "FATURA" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "Fatura No: {invoice_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "Termos: Devido Após Recebimento" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "Data de vencimento: {date}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "Conta para:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "Número de referência do cliente: {reference_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "Valor Devido: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "Curso: {course_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"Desculpe! Nosso processador de pagamentos nos enviou uma mensagem informando " -"que você cancelou esta transação. Os itens em seu carrinho permanecerão para " -"futuras compras. Se esta mensagem for um erro, favor contactar-nos com " -"perguntas a respeito do pagamento para o endereço {email}." +"Preço: {currency_symbol}{course_price} Quantidade: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Desconto: " +"{currency_symbol}{discount}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "Total: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instruções de pagamento" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" -"Pedimos desculpas, mas seu pagamento foi rejeitado. Os items em seu carrinho " -"de compras foram salvos. Se tem alguma dúvida sobre esta transação, por " -"favor entre em contato conosco pelo endereço {email}." +"Se não recebermos o pagamento, as matrículas do aluno através deste código " +"serão canceladas e os alunos não terão mais acesso ao material do curso. Não" +" há reembolsos para compras. Para mais informações, consulte a política de " +"cancelamento do {site_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "Para dúvidas sobre pagamento, entre em contato com {contact_email}" + +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "" -"Desculpe! Seu pagamento não foi processado por causa de um erro inesperado. " -"Por favor, entre em contato conosco através de {email} para que possamos " -"ajudá-lo." +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." +msgstr "" +"Desculpe! A Equipe do Curso não aprovou seu pedido de mudança de nome de " +"{old_name} para {new_name}. Se precisa de ajuda, envie um email à Equipe do " +"Curso no endereço {email}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" -"\n" -"O código de referência do negociador para esta solicitação de autorização " -"faz par com o código de referência do negociador de outra \n" -"solicitação de autorização que você enviou nos últimos 15 minutos\n" -"Ação possível: Re-envie a solicitação com um único código de referência do " -"negociador" +"Você foi excluído da lista de testadores beta do curso {course_name} do " +"{site_name} por um integrante da equipe do curso. O curso continuará no seu " +"Painel de controle, mas você não fará mais parte do grupo de testadores " +"beta." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "Apenas uma quantia parcial foi aprovada." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "Os seus outros cursos não foram afetados." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "Falha geral do sistema." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "Você foi excluído da lista de testadores beta do curso {course_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." msgstr "" -"\n" -"A solicitação foi recebida, mas, o tempo limite do servidor excedeu. Este " -"erro não inclui tempos limites entre o\n" -"cliente e o servidor" +"Nós verificamos sua identidade com sucesso para a avaliação {assessment} no " +"curso {course_name} " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." msgstr "" -"O pedido foi recebido, mas um determinado serviço não foi concluído a tempo." +"Não conseguimos verificar a sua identidade para a avaliação {assessment} no " +"curso {course_name}. Você usou {used_attempts} das {allowed_attempts} " +"tentativas para verificação de sua identidade" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." msgstr "" -"\n" -" O pedido de autorização foi aprovado pelo banco emissor, mas " -"recusado pelo CyberSource\n" -" porque não passou no Sistema de Verificação de Endereço (SVE).\n" -" " +"Você deve verificar a sua identidade antes de encerrar a avaliação em " +"{due_date}." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "" +"Para tentar verificar a sua identidade novamente, selecione o seguinte link:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" -"\n" -"O banco de emissões tem perguntas sobre a solicitação. Você não recebe um\n" -"código de autorização programaticamente, mas, você pode receber um código " -"verbalmente ao ligar para o processador\n" -"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" +"Não conseguimos verificar a sua identidade para a avaliação {assessment} no " +"curso {course_name}. Você usou {used_attempts} das {allowed_attempts} " +"tentativas para verificação de sua identidade e a verificação não é mais " +"possível." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "Para ir para o conteúdo do curso, selecione o seguinte link:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." msgstr "" -"\n" -"Cartão vencido. Você também pode receber esta mensagem se a data de " -"vencimento que você\n" -"forneceu não corresponda à data que o banco emissor tenha no arquivo.\n" -"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" +"Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com o suporte ao aluno em " +"{support_link}." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "Obrigado," -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "Prezado aluno:" + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" -"\n" -"Recusa do cartão. Sem nenhuma outra informação fornecida pelo banco emissor\n" -"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" +"A sua inscrição no curso {course_name} foi cancelada por um integrante da " +"equipe do curso. Por favor, desconsidere o convite enviado anteriormente." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." msgstr "" -"Fundos insuficiente na conta. Possível ação: tente realizar novamente com " -"outra forma de pagamento. " +"A sua inscrição no curso {course_name} do {site_name} foi cancelada por um " +"integrante da equipe do curso. O curso não aparecerá mais no seu painel de " +"controle do {site_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "Cartão perdido ou roubado." +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "A sua inscrição no curso {course_name} foi cancelada" + +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "Este curso não está disponível no seu país" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -"Banco emissor indisponível. Possível ação: tente novamente após alguns " -"minutos." +"Nosso sistema indica que você esta acessando este Curso da plataforma " +"{platform_name} de um país ou local não autorizado." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -"\n" -"Cartão inativo ou cartão não autorizado para transações à distância.\n" -"Ação Possível: tente novamente com outra forma de pagamento" +"Nosso sistema indica que você esta se matriculando neste Curso da plataforma" +" {platform_name} de um país ou local não autorizado." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "CVN não combinou." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "Matrícula realizada com sucesso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -"O cartão atingiu o limite de crédito. Possível ação: tente novamente com " -"outra forma de pagamento." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" msgstr "" -"Número de verificação de cartão inválido (CVN). Ação possível: tente " -"novamente com outra forma de pagamento." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." msgstr "" -"O cliente corresponde a uma entrada na lista de negativados dos " -"processadores." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" -"Conta congelada. Possível ação: Tente novamente com outra forma de pagamento." +"{platform_name} é uma organização sem fins lucrativos construindo uma " +"educação de qualidade para todos, em todos os lugares. Sua ajuda permite-nos" +" melhorar continuamente a experiência de aprendizagem para milhões e " +"construir um futuro melhor para um aluno de cada vez." + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "Ações de Doação" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "Solicitação de assistência financeira" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "Uma nota para os alunos" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "Prezados Estudantes do edX," + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." msgstr "" -"\n" -"A solicitação de autorização foi aprovada pelo banco emissor, mas, recusada " -"pela CyberSource porque não passou pela verificação de CVN\n" -"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" +"A Assistência Financeira EdX é um programa que criamos para dar aos alunos " +"em todas as circunstâncias financeiras a chance de ganhar um Certificado " +"Verificado após a conclusão de um de nossos cursos." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." msgstr "" -"Número de conta inválido. Ação possível: tente realizar novamente com outra " -"forma de pagamento." +"Se você está interessado em trabalhar para obter um Certificado, mas não " +"pode se dar ao luxo de pagar a taxa, por favor inscreva-se agora. Note que a" +" assistência financeira é limitada e não poderá ser atribuída a todos os " +"candidatos que estiverem elegíveis." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" -"\n" -"O tipo do cartão não é aceito pelo processador de pagamento\n" -"Ação possível: tente novamente com outra forma de pagamento" +"A fim de ser elegível para assistência financeira da EdX, você deve " +"demonstrar que possui dificuldades econômicas para realizar o pagamento da " +"taxa da Certificação. Para solicitar a assistência, você deverá responder a " +"algumas perguntas sobre o por que você está se candidatando e como o " +"Certificado vai beneficiar você." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." msgstr "" -"Desistência generalizada do processador. Possível ação: Tente realizar " -"novamente com outra forma de pagamento." +"Se o seu pedido for aprovado, nós encaminharemos instruções para você " +"confirmar sua inscrição no edx.org para que você possa começar a trabalhar " +"no sentido de completar seus cursos no EdX." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." msgstr "" -"Há um problema com as informações da sua conta CyberSource. Por favor, avise-" -"nos em {0}\n" -" " +"EdX está empenhada em fazer o possível para que você tenha cursos de alta " +"qualidade de instituições líderes, independentemente da sua situação " +"financeira, ser certificado e compartilhar seu sucesso com os outros." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" -"A quantia solicitada de captura excede a quantia inicialmente autorizada." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "Atenciosamente, Anant" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "Falha no processsamento. Possível ação: tente refazer o pagamento." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "Voltar para FAQs dos Estudantes" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "A autorização já foi revertida." +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "Solicitar assistência financeira" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "A autorização já foi capturada." +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "Página inicial do {platform_name} " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" msgstr "" -"\n" -"O tipo do cartão é inválido ou não corresponde com o número do cartão de " -"crédito\n" -"Ação possível: tente novamente com o mesmo cartão ou com outra forma de " -"pagamento" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" -"\n" -"Você solicitou uma captação, mas não existe nenhum registro de autorização " -"não usada correspondente. Isso ocorre se não houve\n" -"solicitação bem sucedida anteriormente ou se a autorização sucedida anterior " -"já \n" -"tenha sido usada por outra solicitação de captação." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" msgstr "" -"\n" -"Tanto o crédito quanto o cancelamento não são anuláveis porque as " -"informações de crédito ou cancelamento já foram \n" -"enviadas ao processador, ou você solicitou uma anulação para o tipo de " -"transação que não pode ser anulada" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" msgstr "" -"Você solicitou um crédito para uma captação que anteriormente foi anulada." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -"O pedido foi recebido, mas o limite de tempo se esgotou para o processador " -"do pagamento." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "Créditos para stand-alone não são permitidos" +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "Administrador de sistema" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "O titular do cartão foi selecionado para autenticação pelo pagador" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Carrinho de compras" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "A autenticação do pagador não pôde ser feita" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "Como funciona" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "Escolas" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -"\n" -"A solicitação de autorização foi aprovada pelo banco emissor, mas, foi " -"rejeitada pela CyberSource baseado\n" -"na substituição das configurações da Autorização Smart.\n" -"Ação possível: tente novamente com uma diferente formas de pagamento" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "Número do pedido" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "Adicionar código do cupom" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "Nome do cliente" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "Insira abaixo as informações sobre o código do cupom." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Data da transação original" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "Percentual de desconto" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "Data de reembolso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "Adicionar data de validade" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Quantia do reembolso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "Exemplos de certificados" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Taxas de serviço (se houver)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "Gerar certificados de amostra para o curso." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "Hora da compra" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "Gerar certificados de amostra" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "ID do pedido" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "Status: " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Custo unitário" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "Gerar certificado de amostra {name} " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "Custo total" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "Erro ao gerar amostra {name} do certificado: {error}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "Moeda atual" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "Visualizar o certificado de {name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "Comentários" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "Atualizar status" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "Universidade" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "Certificados gerados por Alunos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Data de anúncio do curso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "Desabilitar certificados gerados por alunos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "Data de início do curso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "Habilitar Certificado Gerados por alunos" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Data de encerramento das inscrições" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "" +"Você deve gerar a amostra de certificado com sucesso antes de habilitar os " +"certificados gerados pelo aluno." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Período de inscrição para o curso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "Gerar certificados" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Total de inscrições" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." +msgstr "" +"A geração de certificado do curso exige uma configuração de certificado web " +"ativada." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "Inscrição para aluno ouvinte" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "Inscrição com código de honra" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "Tarefas Pendentes" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Matrícula Verificada" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "O status para todas as tarefas ativas aparecem na tabela abaixo. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Receita Bruta" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "Recuperar certificados" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "Receita bruta excedente ao mínimo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "Número de alunos verificados contribuindo com valor superior ao mínimo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Número de reembolsos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" +msgstr "Recuperar para os alunos que já receberam certificados. ({count})" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Reembolso em dólares" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "" +"Regenerar para os alunos que ainda não receberam certificados. ({count})" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Número de transações" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Total de pagamentos recebidos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Número de reembolsos bem-sucedidos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "Recuperar para os alunos com um status de erro ({count})" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Valor total dos reembolsos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "Histórico de certificados gerados" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" msgstr "" -"É preciso realizar o acesso para adicionar itens ao carrinho de compras" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "O curso solicitado não existe." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "Configurar Exceções de Certificado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "O curso {course_id} já está no seu carrinho." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." +msgstr "" +"Definir exceções para gerar certificados para os alunos que não se " +"qualificam para um certificado, mas foram dadas exceções pela equipe do " +"curso. Depois de adicionar alunos à lista de exceções, clique abaixo em " +"\"Gerar Certificados de exceção\"." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "Você já está inscrito no curso {course_id}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "Invalidar certificados" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "Curso adicionado ao carrinho." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "Informações sobre a inscrição" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "Não existe nenhum desconto para o código '{code}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "" +"Número de inscritos (administradores, funcionários e estudantes) por curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "Este código de inscrição ({enrollment_code}) não é mais válido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "Profissional" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "Este código de inscrição ({enrollment_code}) não é válido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "Informações básicas sobre o curso" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "Nome do curso:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "Data de início do curso:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "Data de término do curso:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "O curso já começou?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "O curso terminou?" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "Número de seções" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "Notas de corte:" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" -"O código '{registration_code}' não é valido para qualquer um dos cursos no " -"seu carrinho de compras." +"Visualizar registros detalhados de importação Git para este curso " +"{link_start} clicando aqui {link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "Avisos do curso" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" -"A quantidade de item no carrinho não deve ser maior que 1 quando aplicando o " -"código de ativação" +"Clique para mostrar a configuração de avaliação para o curso. A configuração" +" da avaliação corresponde à discriminação das subseções avaliadas do curso " +"(tais como exames e conjuntos de problemas) e podem ser alterados na página " +"de 'Avaliação' (em 'Configurações') no Studio." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "Somente é possível resgatar um cupom para cada pedido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "Configurações de avaliação" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "Sucesso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "" +"Clique para baixar um arquivo CSV com identificação anônima de alunos:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta página. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "Obter arquivo no formato CSV dos alunos com identificação anônima" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "Relatórios" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" +"Para cursos grandes, a geração de relatórios pode demorar várias horas. " +"Quando a geração de relatórios encerrar, um link que inclui a data e hora da" +" geração é apresentado na tabela abaixo. Estes relatórios são gerados em " +"segundo plano, o que significa que você pode sair desta página enquanto o " +"seu relatório está sendo gerado." -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." msgstr "" +"Por favor seja paciente, não clique nos botões várias vezes. Clicando várias" +" vezes tornará o processo de geração de relatórios mais lento." -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "Nenhum endereço de e-mail fornecido." - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" msgstr "" +"Clique para gerar um arquivo CSV de todos os alunos inscritos neste curso, " +"juntamente com as informações de perfil, como endereço de e-mail e nome de " +"usuário:" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "Baixar informações sobre o perfil em CSV" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." msgstr "" +"Clique para gerar o arquivo CSV com a relação dos alunos que podem se " +"inscrever no curso mas ainda não estão inscritos." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "Baixar um CSV dos alunos que podem se inscrever." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "Endereço para correspondência" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." +msgstr "" +"Clique para gerar um arquivo CSV para todos os resultados dos exames " +"supervisionados deste curso." -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "Diga-nos por que está interessado em {platform_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "Gerar relatório de resultados dos exames supervisionados" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." msgstr "" +"Clique para gerar um arquivo CSV para os resultados de pesquisa deste curso" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "Gerar Relatório de resultado das pesquisas" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" +"Para gerar um arquivo CSV que liste todas respostas dos alunos para uma " +"determinada avaliação, entre com a localização do problema (a partir das " +"informações de Depuração da equipe)" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "Visualizar e recuperar certificados" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "Localização do problema:" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "Reembolso Manual" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "Baixar CSV das respostas das avaliações" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "Acompanhe os reembolsos emitidos diretamente através da CyberSource" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "Clique para listar os certificados que são emitidos para este curso:" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "Matrícula" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "Visualizar certificados emitidos" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "Veja e atualize as inscrições de alunos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "Baixar CSV dos certificados emitidos" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" +"Para cursos menores, clique para listar as informações de perfil dos alunos " +"inscritos diretamente nesta página:" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "Informação sobre o perfil dos alunos inscritos " -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." msgstr "" +"Clique para gerar um relatório no formato CSV contendo todos os alunos " +"atualmente matriculados." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "Gerar relatório de notas" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "Gerar relatório de notas do problema" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "Relatórios disponíveis para download" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" +"Os relatórios listados abaixo estão disponíveis para download. Um link para " +"cada relatório fica disponível nesta página, identificada pela data e hora " +"de geração. Os relatórios não são apagados, assim você sempre será capaz de " +"acessar os relatórios gerados anteriormente desta página." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." msgstr "" +"O relatório de distribuição de respostas listado abaixo é gerado " +"periodicamente por um processo automatizado em segundo plano. O relatório é " +"cumulativo, então as respostas enviadas depois que o processo é iniciado são" +" incluídas em um relatório subsequente. O relatório é gerado várias vezes " +"por dia." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "Códigos de matrícula" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." msgstr "" +"Criar um ou mais códigos de matrícula pré-pagos. Os alunos poderão usar " +"estes códigos para matricularem-se no curso." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "Endereço de e-mail" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "Criar códigos de matrícula" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "Usuário não encontrado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "" +"Cancelar, restaurar ou marcar um código de matrícula como não utilizado." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "O curso {course_id} não passou pela janela de reembolso." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "Alterar o status do código de matrícula" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "Nenhuma ordem foi encontrada para {user} no curso {course_id}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "Baixe um arquivo .csv com todos os códigos de matrícula deste curso." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "O {user} teve sua matrícula cancelada de {course_id}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "Baixar todos os códigos de matrícula" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "Reembolso de {cost} para o id da ordem {order_id}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "" +"Baixe um arquivo .csv com todos os códigos de matrícula não utilizados deste" +" curso." -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "Idioma opcional que a equipe usa como código da ISO 639-1" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "Baixar códigos de matrícula não utilizados" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "Equipes" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "Baixar um arquivo .csv com todos os códigos de inscrição deste curso." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "O ID de curso fornecido {course_id} não é válido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "Baixar códigos de matrícula utilizados" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "ID do curso deve ser fornecido" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "Preço do Curso" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "busca_texto e pedido_de não podem ser fornecidos juntos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "Preço do curso por aluno" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "A identificação do tópico fornecido {topic_id} não é válida" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "Editar Preço" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "Erro ao conectar-se a elasticsearch" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "Compras de Lugares no Curso" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "A ordem {ordering} não é suportada" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "Total de Compras no Cartão de Crédito" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "O ID do curso fornecido {course_id} não é válido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "" +"Baixar um arquivo .csv para todas as compras por cartão de crédito ou todas " +"as faturas, independente da situação da compra." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "Você já está em uma equipe neste curso." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "Baixar Todas as Faturas" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "Nome do usuário ou ID_Equipe deve ser especificado." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "Baixar Todas as Compras por Cartão de Crédito" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "Nome de usuário é obrigatório." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "" +"Para cancelar ou reenviar uma Fatura, insira abaixo o Número da Fatura." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "O ID da equipe é obrigatório" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "Número da Fatura" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "Esta equipa já está cheia." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Cancelar Fatura" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "O usuário {username} já é um membro de uma equipe neste curso." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "Reenviar Fatura" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." msgstr "" -"O usuário {username} não está inscrito no curso relacionado com esta equipe." +"Criar um arquivo .csv que contenha informações de matrícula de seu curso." -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "O curso para o qual se aplica esse prazo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "Criar relatório de matrícula" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" -"A data e hora após o qual os usuários não estarão mais autorizados a enviar " -"fotos para verificação." +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "Criar um arquivo HTML com um sumário executivo deste curso." -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "A sua verificação de {platform_name} expirou." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "Criar Sumário Executivo" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "Relatórios Disponíveis" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" +"Os relatórios a seguir estão disponíveis para download. Os relatórios não " +"são excluídos. Um link para cada relatório permanecerá disponível nesta " +"página, identificado pela data e hora (em UTC) em que o relatório foi " +"gerado." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "Introdução" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "Pagar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "Lista de Códigos de Cupons" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "Confirmação de Pagamento" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "Baixar um arquivo .csv com todos os códigos de cupons deste curso." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "Tirar foto" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "Baixar Códigos de Cupons" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Tire uma foto do seu documento de identidade" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "Códigos de Cupons" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "Revise suas informações" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "Cupom (%)" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Confirmação de matrícula" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "Número Resgatado" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "O preço selecionado não é um número válido." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "Este curso não suporta certificados pagos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "" -"Nenhum preço foi selecionado ou o preço selecionado é inferior ao valor " -"mínimo." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "O campo Número da Fatura não pode estar vazio." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "Sem Data de Validade" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "Insira o nome da empresa." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "O nome da empresa não pode ser um número" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "Insira o nome de contato da empresa." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "O nome de contato da empresa não pode ser um número." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "Insira o endereço de e-mail de contato da empresa." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Insira um endereço de e-mail válido." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "Insira o nome do destinatário." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "O nome do destinatário não pode ser um número." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "Insira o endereço de e-mail do destinatário." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "Insira o endereço de cobrança." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "Insira o preço do curso por pessoa." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." msgstr "" -"A imagem da Foto de ID é necessária se o usuário não tiver uma tentativa de " -"verificação inicial." +"Insira um valor numérico para o preço do curso por pessoa. Não insira " +"símbolos de moeda corrente." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "Faltando os parâmetros necessários para imagem_rosto" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "Insira o número dos códigos de matrícula." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "Chave de curso inválida" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "Insira um valor numérico para o número dos códigos de matrícula." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "Nenhum perfil encontrado para o usuário" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "Selecione uma moeda." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "Nome deve conter no mínimo {min_length} caracteres." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "Insira um código de cupom." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Dados de imagem inválidos." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "O percentual de desconto deve ser menor ou igual a 100. " -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." msgstr "" +"Insira um valor numérico para o montante de desconto. Não insira o sinal de " +"porcentagem." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "Editar Código de Cupom" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "Editar Informações do Código de Cupom" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Read access" -msgstr "Revogar acesso" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "Por exemplo: A123DS" -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "permissão de escrita do grupo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "Porcentagem de desconto" -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Your E-mail Address" -msgid "Know your email address" -msgstr "O seu e-mail" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "Atualizar Código de Cupom" -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "Não há nenhum usuário com este nome de usuário" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "Sumário Executivo para {display_name}" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "Data de Criação do Relatório" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more about certificates" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "Saiba mais sobre os certificados" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "Número de Lugares" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "Auditar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "Número de matrículas" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "Receita Bruta Recolhida" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "Siga {platform_name} no Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "Receita Bruta Pendente" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "Número de reembolsos de matrícula" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Siga {platform_name} no Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "Valor Total Reembolsado" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "Preço Médio por Lugar" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Siga {platform_name} no LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "Códigos de Cupom Utilizados Frequentemente" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Google+" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "Número de lugares comprados utilizando o código de cupom" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Siga {platform_name} no Google+" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "Categoria" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "Percentual de desconto" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Meetup" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "Quantas Vezes Utilizado" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "Conjunto e Cadeiras Individuais Compradas" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "Assine {platform_name} no subreddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "Número de cadeiras compradas individualmente" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "VK" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "Número de cadeiras compradas em grande quantidade" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "Weibo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "Número de cadeiras compradas com faturas" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "Youtube" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "Compra conjunta de cadeiras não utilizadas (receitas em risco)" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "Assine o canal {platform_name} no Youtube" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "Porcentagem de cadeiras compradas individualmente" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "Porcentagem de lugares comprados em quantidades maiores." -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "Porcentagem de cadeiras compradas com faturas" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "Prorrogações das datas de entrega individuais" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" +"Nesta seção, é possível prorrogar o prazo de entrega de unidades específicas" +" para cada aluno. Observe que a data mais recente é a oficial, não é " +"possível utilizar esta ferramenta para fazer com que um trabalho tenha uma " +"data de entrega anterior para um determinado aluno." -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" msgstr "" +"Especifique o e-mail do {platform_name} ou o nome de usuário de um aluno " +"aqui:" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "E-mail ou nome de usuário do aluno" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "Escolha a unidade avaliada:" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." msgstr "" +"Especificar a data e o horário de entrega (em UTC; por favor, especificar " +"{format_string})." -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Pular para o conteúdo principal" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "Alterar a data de entrega para o aluno" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "Visualização das prorrogações concedidas" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." msgstr "" +"Aqui é possível ver quais prazos de entrega foram prorrogados em unidades " +"específicas para um determinado aluno." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" +"Escolha uma unidade avaliada e clique no botão para obter uma lista de todos" +" os alunos que têm prorrogações para a entrega desta unidade." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 -msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "Listar todos os alunos com prorrogação da data de entrega" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "Especifique um aluno para ver todas as prorrogações de prazo dele." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "Listar as prorrogações de datas para o aluno" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "Cancelamento das prorrogações" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" +"Ao redefinir a data de entrega de um problema a prorrogação da data de " +"entrega é cancelada automaticamente para o escolhido aluno em uma unidade " +"específica. Isto fará com que o prazo de entrega original do problema para o" +" aluno retorne à data original." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "Redefinição da data de entrega para o aluno" -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "Última modificação:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "Gerar Código de Registro" -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "Ver todos os artigos subordinados" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* Informação obrigatória" -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Este artigo foi modificado pela última vez em:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "A Organização que comprou matrículas para o Curso" -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "Adicionar um novo artigo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "Contato na Organização" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "Criar artigo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "Nome de Contato da Organização" -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "Voltar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "O contato primário na Organização" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "Excluir artigo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "Destinatário da Fatura" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "O contato que deve receber a fatura" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "Você não pode excluir um artigo raiz." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "Endereço de Cobrança da Organização" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"Você não pode excluir este artigo, porque não tem permissão para excluir " -"artigos com subordinados. Tente excluir os artigos subordinados manualmente " -"um a um. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "Endereço Linha 1" -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"Você está excluindo um artigo. Isto significa que os artigos subordinados a " -"ele também serão excluídos. Caso confirme a exclusão, os artigos " -"subordinados também serão excluídos. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "Endereço Linha 2" -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Artigos que serão excluídos:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "Endereço Linha 3" -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "...e mais!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "Estado" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Você está excluindo um artigo. Por favor, confirme a exclusão." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "CEP" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço unitário" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar alterações" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "O preço por matrícula comprada" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualizar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "Número de códigos de matrícula" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "A quantidade total de códigos de matrícula para criar" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Pré-visualização do Wiki" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "Referência Interna da Equipe do Curso" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "janela aberta" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "Informação de referência interna para vendas" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "Voltar para o editor" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "Referência de Cliente" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "Histórico" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "Pedido de compra do Cliente ou outra informação de referência" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "Me envie uma cópia da fatura" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -"Clique em cada revisão para ver uma lista das linhas editadas. Clique no " -"botão Pré-visualizar para ver a aparência do artigo neste momento. No final " -"da página, é possível alterá-la para uma versão específica ou combinar uma " -"revisão antiga com a atual. " -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nenhuma mensagem de registro)" - -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "Pré-visualizar esta revisão" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "Painel de controle do instrutor" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "Registro automático: " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "Visualizar curso no Studio" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "Alterar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "Status do código de matrícula" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Combinar seleção com a atual..." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "Alterar o status de um código de matrícula." -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Trocar pela versão selecionada" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "Código de Matrícula" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Pré-visualização da revisão do Wiki " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "Localizar código de matrícula" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "Voltar para a tela do histórico" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." +msgstr "" +"Insira os endereços de e-mail e/ou nomes de usuário separados por novas " +"linhas ou vírgulas." -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "Trocar para esta versão" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." +msgstr "" +"Você não receberá notificações caso as mensagens para o seu e-mail retornem," +" por favor, certifique-se que o seu e-mail foi digitado corretamente." -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "Combinar revisão" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "Combinar com a atual" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." +msgstr "" +"Insira a razão pela qual os alunos estão inscritos ou cancelados " +"manualmente." -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." msgstr "" -"Ao combinar uma revisão com a atual, todos os dados das duas versões serão " -"mantidos e combinados na localização aproximada de cada revisão. " +"Este campo não pode ser deixado em branco e será gravado e apresentado nos " +"relatórios de matrícula." -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "Depois, é importante fazer uma revisão manual. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "" +"Desta forma, por favor forneça os detalhes suficientes para explicar esta " +"ação." -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "Criar uma nova versão combinada" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "Razão" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "Inscrição de alunos" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" -"\n" -"É necessário entrar ou cadastrar-se para utilizar esta função." +"Para registrar e matricular uma lista de usuários neste curso escolha um " +"arquivo CSV que contenha as seguintes colunas nesta exata ordem: e-mail, " +"nome de usuário, nome e país. Por favor, inclua um estudante por fila e não " +"inclua nenhum cabeçalho, rodapé ou linha em branco. " -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "É necessário entrar ou cadastrar-se para utilizar esta função." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Lista de dicas do Wiki" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "Enviar arquivo CSV" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Ajuda de sintaxe do Wiki" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "Adição de testadores beta em lote" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" -"Esta wiki utiliza Markdown para estilo. Há vários manuais " -"úteis on-line. Acesse alguns dos links abaixo para ver mais detalhes:" +"Nota: Os usuários devem ter uma conta ativada na {platform_name} antes que " +"possam ser inscritos como testadores beta." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Markdown: noções básicas" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Guia rápido de sintaxe de Markdown " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "" +"Marcar esta caixa não terá efeito se 'Excluir testadores beta' for " +"selecionado." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Miniguia de Markdown" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "Adicionar testadores beta" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "Excluir testadores beta" + +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "Gestão de Equipe de Curso" + +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "Selecione uma função na equipe do curso:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "Obtendo as listas disponíveis..." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" -"Para criar um novo artigo da wiki, crie um link para ele. Clique no link " -"para abrir a página de criação." +"A equipe não pode modificar estas listas. Para gerenciar a filiação da " +"equipe do curso, um Administrador do curso deve lhe conceder uma função de " +"Administrador para adicionar Equipe ou Testadores Beta, ou a função de " +"Administrador de Discussão para adicionar moderadores de discussão e TAs. " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Os membros da equipe do curso com o título de Equipe ajudam você a gerenciar" +" o curso. Os membros da equipe podem matricular e cancelar matrículas, bem " +"como fazer alterações nas notas e ter acesso a todos os dados do curso. Eles" +" também têm acesso ao curso no Studio e Insights. Só é possível dar o título" +" de Equipe para usuários matriculados no curso." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s Adições:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "Adicionar integrante da equipe " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "Expressão matemática" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "Exemplos úteis:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." +msgstr "" +"Os membros da Equipe do curso com a função de administradores tem ajudam a " +"gerenciar o curso. Eles podem fazer todas as tarefas que um funcionário pode" +" fazer, também pode adicionar e remover as funções dos funcionários e " +"administradores, funções dos moderadores de discussão, e a função do " +"testador beta para gerenciar a associação da equipe do curso. Você só pode " +"dar as funções dos integrantes de equipe do curso para usuários inscritos." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "Adicionar Administrador" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "Wiki de %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "Testadores beta" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "Cabeçalho enorme" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Testadores Beta podem ver o conteúdo do curso antes dos outros alunos. Eles " +"podem assegurar que o conteúdo do curso funciona, mas não têm privilégios " +"adicionais. Você pode designar funções na equipe do curso apenas para " +"usuários matriculados." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "Cabeçalho menor" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "Adicionar testador beta" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*ênfase* ou _ênfase_" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "Administradores da discussão" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**negrito** ou __negrito__" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "Lista desordenada" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "Adicionar administrador de fórum" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Subitem 1" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "Moderadores do fórum" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Subitem 2" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordenada" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "Adicionar moderador" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "Citações" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -"\n" -"É permitido o uso de sintaxe em Markdown. Veja %(start_link)s a lista de " -"dicas%(end_link)s para obter ajuda." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Anexos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "Adicionar assistente de ensino da comunidade" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "Enviar um novo arquivo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "Técnicos CCX" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "Procurar e adicionar arquivo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." +msgstr "" +"Os Técnicos CCX são aptos para criar o próprio Curso Personalizado baseado " +"neste curso, no qual podem utilizar para fornecer as instruções " +"personalizadas para os seus próprios alunos baseadas no conteúdo deste " +"curso." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "Enviar arquivo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "Adicionar Técnico CCX" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "Enviar arquivo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "Não há dados disponíveis para exibição no momento." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "Procurar arquivos e artigos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "Utilize a opção Recarregar gráficos para atualizar os gráficos." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"Os arquivos de outros artigos podem ser reutilizados. Estes arquivos estão " -"sujeitos a atualizações de outros artigos, o que pode ou não ser bom." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "Recarregar gráficos" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "Dados da subseção" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "Cada barra exibe o número de alunos que abriram a subseção." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." msgstr "" -"Os seguintes arquivos estão disponíveis para este artigo. Copie a marcação " -"de Markdown para vincular um arquivo a partir do texto do artigo." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Marcação de Markdown" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "Enviado por" +"Clique em qualquer barra para listar os alunos que abriram a subseção." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "É possível também baixar estes dados em um arquivo CSV. " -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "Histórico do arquivo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "Baixar dados da subseção para todas as subdivisões em um arquivo CSV" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "Desvincular" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "Dados de distribuição de notas" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "Cada barra mostra a distribuição de notas para esse problema." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." +msgstr "" +"Clique em qualquer uma das barras para listar os alunos que tentaram " +"resolver o problema, juntamente com as notas que receberam." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "Anônimo (IP registrado)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "Baixar dados dos problemas para todos os problemas em um arquivo CSV" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "Histórico do arquivo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "Distribuição de notas por problema" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "revisões" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "Baixar aluno aberto como CSV" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "Não há anexos para este artigo." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "Baixe as notas dos alunos como arquivo CSV" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Pré-visualizando revisão:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "Esta é uma lista parcial, para ver todos os alunos baixe como csv." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "Pré-visualização da combinação de duas revisões:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "Não há problemas nesta seção." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Esta revisão foi excluída." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "Enviar para:" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "A restauração desta versão marcará o artigo como excluído." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "mim mesmo" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "Assunto:" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "Mensagem:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "IMPORTANTE!" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar e-mail" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." msgstr "" +"As ações que envolvem o e-mail são executadas em segundo plano. O status " +"para as tarefas ativas, incluindo as tarefas relacionadas ao e-mail, aparece" +" na tabela abaixo." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "Histórico de tarefas envolvendo o e-mail" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "Mostrar histórico de tarefas por e-mail" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "Definir o preço do modo de curso" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "Por favor, informe os detalhes do Modo do Curso abaixo" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "Definir Preço" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "Seção de permissões" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "Tentativas do Estudante no Exame especial" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "Nome da Organização" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "Visualizar boletim" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "Recusado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "Local do problema" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoritos" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "Nenhum dado foi fornecido" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "O parâmetro usage_id não foi fornecido" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "Inválido usage_id: {usage_id}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "O bloqueio com usage_id: {usage_id} não foi encontrado" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." msgstr "" -"Você pode criar até {max_num_bookmarks_per_course} favoritos. Você pode " -"remover alguns favoritos antes que você possa adicionar novos." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "O indicador com id_uso : {usage_id} não existe" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 -msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "Reavaliar Todos os Problemas" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." msgstr "" -"Lista de domínios que são suportados para fazer requisição \"cross-domain\" " -"para este site. Por favor liste cada domínio em sua própria linha." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "Você não pode criar dois grupos com o mesmo nome" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" -"Deve haver um grupo no qual os estudantes sejam automaticamente designados." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "Um grupo com o mesmo nome já existe." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "URL de Serviço Interno" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "URL de Serviço Público" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "Meus Cursos" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Elegibilidade de crédito no curso" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" msgstr "" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "Alterar idioma de preferência" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Escolha o idioma da sua preferência" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "Salvar configurações de idioma" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" msgstr "" +"Não encontrou o idioma da sua preferência?? {link_start} Seja um tradutor " +"voluntário!{link_end}" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] não é elegível para creditar no [{course_key}]." +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] não é uma chave de curso válida." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" +msgstr "" +"\n" +"{p_tag}Atualmente, não há nenhuma avaliação por colegas pendente. Para obter exercícios para avaliar:\n" +"{ul_tag}\n" +"\n" +"{li_tag}Você precisa ter enviado uma resposta de uma avaliação de um exercício de um colega.{end_li_tag}\n" +"\n" +"{li_tag}A equipe do curso precisa corrigir as redações ou respostas discursivas que são usadas ​​para ajudá-lo a entender melhor os critérios de avaliação.{end_li_tag}\n" +"\n" +"{li_tag}Deve haver exercícios que estão à espera da sua avaliação. {end_li_tag}\n" +"\n" +"{end_ul_tag}\n" +"\n" +"{end_p_tag}\n" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "Avaliação por colegas" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." msgstr "" -"Identificador único para este fornecedor de crédito. Apenas caracteres " -"alfanuméricos e hifens (-) são permitidos. O identificador é sensível a " -"maiúsculas e minúsculas " +"Aqui está uma lista de problemas que precisam ser avaliados por colegas " +"neste curso." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "Se o provedor de crédito está ativado atualmente." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "Nome da questão" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "Nome do fornecedor de crédito exibido aos usuários" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "Data final" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "Avaliado" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "Obrigatório" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "Sem prazo final" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." msgstr "" -"Quando verdadeiro, notificar automaticamente o fornecedor do crédito quando " -"o usuário solicita o crédito. Para este trabalho, uma chave secreta " -"compartilhada DEVE ser configurada para o fornecedor do crédito em " -"configurações legítimas." +"O prazo final já passou e a avaliação por colegas para esta questão está " +"encerrada no momento." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "" +"A data de entrega já passou e a avaliação por colegas está encerrada no " +"momento. " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "Aprendendo a avaliar" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "Ocultar pergunta" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "Resposta do aluno" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "Comentário escrito" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "Por favor, inclua uma opinião escrita também." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " msgstr "" -"URL do fornecedor do crédito. Se a integração automática estiver autorizada, " -"esta será a nossa última POSTAGEM para notificar o fornecedor de uma " -"solicitação de crédito. Caso contrário, o usuário será mostrado em um link " -"para esta URL, então o usuário pode solicitar o crédito diretamente do " -"fornecedor. " +"O material enviado possui conteúdo explícito, ofensivo ou (suspeito) " +"plagiado." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "Como me saí?" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "Pronto para avaliar!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." msgstr "" -"URL do fornecedor do crédito de onde o usuário pode verifica o andamento de " -"sua solicitação por crédito. Isso estará exposto aos alunos assim que eles " -"tenham solicitado o crédito. " +"Você acabou de aprender a avaliar. Agora você está pronto para começar." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "Descrição do fornecedor de crédito exibido aos usuários." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "Comece a avaliar!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "Aprendendo a avaliar" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "Você ainda não terminou de aprender a avaliar este problema." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." msgstr "" -"Conteúdo html ou texto simples para demonstrar próximos passos na página do " -"recibo *apos* pagar pelo crédito, para conseguir crédito, para um crédito de " -"curso, perante um provedor de crédito." +"Será apresentada uma série de redações avaliadas pelo instrutor e você " +"deverá avaliá-las também." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." msgstr "" -"Texto simples ou conteúdo html para a exibição de mensagem personalizada " -"dentro do conteúdo do e-mail de titularidade de crédito, que é enviada " -"quando o usuário atendeu a todos os requisitos de elegibilidade de crédito." +"Assim que você conseguir avaliar as redações como um instrutor, estará " +"pronto para avaliar os seus colegas." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "Comece a aprender a avaliar" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "Tem certeza que deseja marcar este envio?" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" -"Conteúdo html ou texto simples para demonstrar mensagem padrão dentro do " -"conteúdo de e-mail de recibo de crédito que é enviado *após* pagamento para " -"obtenção de crédito para um curso." +"Você está prestes a marcar um envio como inapropriado. Uma envio somente " +"deve ser marcado como inapropriado quando contiver conteúdo explícito, " +"ofensivo ou (com suspeita de) plágio. Se a submissão não responder à " +"pergunta ou estiver incorreta, dê a nota zero seguida de um comentário em " +"vez de marcá-la como inapropriada." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "Miniatura da imagem URL do fornecedor de crédito" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "Remover marcação" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "Manter marcação" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "Voltar" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "Prazo final para compra e requisição de crédito." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" msgstr "" -"CURSO NÃO ENCONTRADO. Por favor, verifique se a identificação do curso está " -"correta." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "A chave de curso para o curso restrito." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "" +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" msgstr "" -"Mensagem a exibir quando um usuário está bloqueado para realizar a inscrição." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" msgstr "" -"Mensagem a exibir quando um usuário está bloqueado para acessar o curso." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "A senha foi redefinida corretamente" + +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"Permitir que usuários que se matriculem em um país permitido acessem cursos " -"restritos de países excluídos." +"Enviamos um e-mail para o endereço informado com as instruções para criar a " +"sua senha. Você deverá recebê-lo em breve. " -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Código ISO de dois dígitos do país." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "Detalhes de pagamento" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." msgstr "" -"Se desejar incluir ou excluir um determinado curso. Caso uma lista de países " -"liberados forem relacionados, APENAS usuários destes países estarão " -"liberados para acessar o curso. Se uma lista de países bloqueados forem " -"relacionados, então os usuários destes países NÃO terão acesso ao curso." +"Você pode fazer o pagamento em qualquer momento. Qualquer informação " +"adicional que você disponibilizar será incluída no seu recibo." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "O curso, o qual essas regras são aplicadas." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "Detalhes de Compra" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "O país, o qual essas regras são aplicadas." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "Organização que realiza a compra" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Lista branca {country} para {course}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "Número de ordem compra (se existir)" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Lista negra {country} para {course}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@exemplo.com" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "Recipiente adicional" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." msgstr "" -"Você já possui uma conta usando um login externo como WebAuth ou Shibboleth. " -"Por favor, contate {tech_support_email} para assistência." +"Se nenhuma informaçao adicional de pagamento for preenchida, a confirmação " +"de pagamento será enviada para o usuário que está realizando a compra." + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "O processamento do pagamento ocorre num site separado, que é seguro" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "Seu carrinho de compras está vazio." + +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "Pagamento" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "Baixar relatórios em CSV" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "Baixar dados em CSV" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " -msgstr "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "Ocorreu um erro ao informar a data. Siga o formato AAAA-MM-DD" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "Estes relatórios são delimitados por datas de início e término." + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "Data de início:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "Data de término:" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." msgstr "" +"Estes relatórios são delimitados em ordem alfabética pelo nome da " +"universidade. Ou seja, ao gerar um relatório com 'Letra inicial' A e 'Letra " +"final' C serão incluídas todas as universidades que comecem com A, B e C." -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "Letra inicial:" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "Letra final:" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "Erro no pagamento" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "Obrigado por sua compra!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "Ver painel" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" +"Você se matriculou com sucesso para {course_names}. Os seguintes recibos " +"foram enviados por email para {receipient_emails}" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"Você comprou com sucesso {number} código de matrícula para " +"{course_names}." +msgstr[1] "" +"Você comprou com sucesso {number} códigos de matrícula para " +"{course_names}." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "O seguinte recibo foi enviado por email para {receipient_emails}" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." msgstr "" +"Por favor envie para cada profissional um destes códigos únicos de registo " +"para a inscrição no curso. A confirmação e recibo do email que você receberá" +" tem um exemplo de template de email com as instruções para inscrição " +"individual." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "O arquivo dever ter tamanho máximo de {image_max_size}." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "Link para Matrícula" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "O arquivo deve ter tamanho minimo de {image_min_size}." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "Usado" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "O arquivo deve estar em um dos seguintes formatos: {valid_file_types}." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "Data da compra" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "Imprimir Recibo" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "Detalhes do pagamento" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "Número da ordem de compra" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "Nome da empresa" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "E-mail de contato da empresa" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "Nome do destinatário" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "E-mail do destinatário" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "Tipo de cartão" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "Número do cartão de crédito" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "Endereço 1" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "Endereço 2" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "Inscrição para:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "Preço por aluno:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "Desconto aplicado:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "Alunos" + +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "Nota: itens tachados como este foram reembolsados." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "Confirme a Matrícula" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - Confirme a matrícula" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title} Imagem de Capa" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "Confirme sua matrícula em: {span_start}datas do curso{span_end}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." msgstr "" -"O nome de extensão este arquivo não corresponde com os arquivos de dados. O " -"arquivo pode estar corrompido" +"Você clicou em um link para um código de matrícula que já foi utilizado. " +"Acesse o {link_start}painel de controle do curso{link_end} para verificar se" +" você está matriculado no curso ou entre em contato com o administrador de " +"sua empresa." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." msgstr "" -"O nome de extensão deste não coincide com os dados do arquivo. O arquivo " -"pode estar corrompido." +"Você se inscreveu com sucesso em {course_name}. Este curso já foi adicionado" +" ao seu painel." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." +msgstr "" +"Você já está matriculado neste curso. Visite seu {link_start}painel de " +"Controle{link_end} para ver o curso." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "O curso no qual você está se matriculando está lotado." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "O curso para no qual você está se matriculando está encerrado." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "Nenhum arquivo definido para a imagem de Perfil." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "Ocorreu um erro ao processar seu código de resgate." -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." msgstr "" +"Você está prestes a ativar um código de matrícula para {course_name} por " +"{site_name}. Este código só pode ser utilizado uma vez, assim, você só deve " +"ativar esse código caso seja o destinatário." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "Ativar Inscrição do Curso" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +"{course_names} foi removido porque o período de matrícula foi encerrado." +msgstr[1] "" +"{course_names} foram removidos porque o período de matrícula foi encerrado." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagem de capa" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "Alunos:" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "Insira a quantidade e pressione enter." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuir" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "Código de ativação ou desconto" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "código de ativação ou desconto" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "Horário" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "o código foi aplicado" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "TOTAL:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." msgstr "" +"Depois que esta compra for completada, um recibo é gerado com os detalhes de" +" pagamento e os códigos de inscrição dos alunos." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" -msgstr "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "Após esta compra ser concluída, {username} será inscrito neste curso." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "Carrinho vazio" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "Carrinho de compras" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "Carrinho de compras - {platform_name}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#: lms/templates/static_templates/404.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." msgstr "" +"A página procurada não foi encontrada. Volte para a {link_start}página " +"inicial{link_end} ou nos informe sobre qualquer página que possa ter sido " +"movida, mandando uma mensagem para {email}." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format + +#: lms/templates/static_templates/embargo.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "Perguntas frequentes" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "Carreiras" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "Na imprensa" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "No momento, os servidores do {platform_name} estão inativos" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." msgstr "" +"No momento, a nossa esquipe está trabalhando para reativar o site o mais " +"rápido possível. Por favor, envie uma mensagem para {tech_support_email} " +"para relatar qualquer problema ou inatividade do site." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "Ocorreu um erro 500 nos servidores do {platform_name}" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/static_templates/server-error.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." msgstr "" +"Por favor, aguarde alguns segundos e recarregue a página. Se o problema " +"persistir, envie-nos um e-mail para {email}." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "No momento, os servidores do {platform_name} estão sobrecarregados" + +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "Configurações da conta" + +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "Por favor aguarde" + +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "Entrar ou Registrar-se" + +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "Suporte ao Estudante" + +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "Apoio ao Estudante: Certificados" + +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "Suporte aos alunos: Matrícula" + +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "Enquete de Usuários" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "Enquete pré-curso" + +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." msgstr "" +"Você pode começar o curso assim que você completar o seguinte formulário. Os" +" campos obrigatórios estão marcados com asteriscos (*). Essas informações é " +"para uso exclusivo do {platform_name}. Estas informações não estarão " +"disponíveis no seu perfil público." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "Os seguintes campos obrigatórios precisam ser preenchidos: " + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "Cancelar e voltar ao Painel de controle" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "Porque eu preciso preencher essas informações?" + +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." msgstr "" +"Nós usamos essas informações fornecidas para aprimorar nosso curso para " +"ambos atuais e futuros alunos. Quanto mais conhecemos as necessidades " +"específicas, melhor podemos tornar sua experiência neste curso. " -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "Com quem posso entrar em contato se tiver dúvidas?" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "Alguma dúvida?" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." msgstr "" +"Por favor, leia a {a_start}nossa seção de perguntas frequentes para ver as " +"dúvidas mais comuns sobre os nossos certificados{a_end}." -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "Ativar Melhorias na Home Page do curso" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "Re-verificação para {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "O prazo de verificação expirou" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "Prazo para atualização já expirou." -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." msgstr "" +"O prazo para o atualizar os dados do certificado deste curso já expirou." + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "Atualize sua matrícula do {course_name}." + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "Recibo para {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "Verificar Para {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "Matricular-se em {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "Requisitos técnicos" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "Nova verificação" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "Verificação de Identidade" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." msgstr "" -"Parece que {email_address} já faz parte de uma conta existente. Tente " -"novamente com um endereço de e-mail diferente." +"Você já enviou as suas informações de verificação. Você receberá uma " +"mensagem em seu painel de controle quando o processo de verificação estiver " +"concluído (normalmente entre 1-2 dias)." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "Você não pode verificar a sua identidade neste momento." + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "Retornar ao painel de controle" + +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." msgstr "" -"Parece que {username} já faz parte de uma conta existente. Tente novamente " -"com um nome de usuário diferente." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" msgstr "" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(ativo){span_end}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "Alterações" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}ativo{span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "Adicionar artigo" + +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "O campo '{field_name}' não pôde ser editado." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" msgstr "" -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "nomedousuario@dominio.com" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "O endereço de e-mail que usou para registrar com {platform_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "Lembrar-me" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "Nome de usuário público" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "Nível mais alto de formação completo" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "Ano de nascimento" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Termos do Serviço e Código de Honra" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" msgstr "" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" msgstr "" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "Falha ao deletar preferência do usuário '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" msgstr "" -"A Preferência '{preference_key}' não pode ser definido com um valor vazio." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "Chave '{preference_key}' de preferência de usuário inválido." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" msgstr "" -"Valor '{preference_value}' não é válido para a preferencia de usuário " -"'{preference_key}'." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." msgstr "" -"Salvamento falhou para preferencia de usuário '{key}' com valor '{value}'." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "Nenhum dado fornecido para atualizar as preferências de usuário." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "Enviar um e-mail para {email}" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "" +"Acesse o Suporte da Equipe do Curso no Portal do Parceiro para enviar ou " +"revisar bilhetes de suporte" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "Portal de Parceiros Edx" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "O valor é inválido." +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "Este campo não é editável" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "rodapé da página" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "Licença" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " msgstr "" -"A licença define como o conteúdo para este bloqueio pode ser compartilhado e " -"reusado." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." msgstr "" -"Um nome de categoria para a discussão. Este nome aparecerá no painel à " -"esquerda do fórum de discussão do curso." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "Subcategoria" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "Sobre o edX" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." msgstr "" -"Um nome de subcategoria para a discussão. Este nome aparecerá no painel à " -"esquerda do fórum de discussão do curso." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "" + +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "Entrar" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" msgstr "" +"{b_start} Apoie nossa Missão: {b_end} EdX, sem fins lucrativos, baseia-se em" +" certificados autênticos para apoiar um fundo gratuito global de educação " +"para todos." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "Localizar cursos" + +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "Faculdades e Parceiros" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" msgstr "" +"EdX, Open edX, e respectivos logotipos, são marcas registradas de " +"{link_start}edX Inc.{link_end}" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" msgstr "" +"{tos_link_start}Termos de Serviço{tos_link_end} e {honor_link_start}Código " +"de Honra{honor_link_end}" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." msgstr "" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "Para qualquer pessoa, em qualquer lugar, a qualquer momento" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." msgstr "" +"Você receberá uma mensagem de e-mail de ativação. Clique no link de ativação" +" para concluir o processo. Não consegue encontrar o e-mail? Verifique se não" +" está na sua pasta de spam e marque todas as mensagens enviadas por " +"class.stanford.edu como \"não é spam\" para receber as mensagens " +"relacionadas aos seus cursos. " -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "Precisa de ajuda para registrar-se no {platform_name}?" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "" +"Após o registro, a maioria das perguntas pode ser respondida nos fóruns de " +"discussão específicos do curso ou nas Perguntas frequentes. " + +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "A página que você está procurando não foi encontrada. " + +#: cms/templates/404.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." msgstr "" +"Volte para a {homepage} ou nos informe através do endereço {email} sobre " +"qualquer página que possa ter sido movida." + +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name} Erro no Servidor" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: cms/templates/500.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." msgstr "" +"Ocorreu um erro em {studio_name} e a página não pôde ser carregada. Por " +"favor, tente novamente em alguns minutos." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." msgstr "" +"Nós registramos o erro e nossa equipe está trabalhando para resolvê-lo o " +"mais rápido possível. " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." msgstr "" +"Se o problema persistir, por favor, envie-nos um email para o endereço " +"eletrônico {email_link}." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name} Ativação de conta" + +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "Sua conta já está ativada" + +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." msgstr "" +"Esta conta, configurada usando{email}, já foi ativada.\n" +"Por favor logue para começar a trabalhar com {studio_name}" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s foi adicionado corretamente." +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "Entrar no {studio_name}" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "A ativação da sua conta está completa! " + +#: cms/templates/activation_complete.html msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." msgstr "" +"Obrigado por ativar sua conta. Você já pode entrar e começar a utilizar o " +"{studio_name} para criar cursos." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "Este curso está sendo criado" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "A ativação da sua conta é inválida" + +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "" +"Pedimos desculpas. Algo deu errado com a sua ativação. Verifique se a URL " +"que você visitou estava correta, pois serviços de e-mail às vezes às separam" +" em duas linhas." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 +#: cms/templates/activation_invalid.html msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" msgstr "" +"Se você ainda tem problemas, entre em contato com o suporte do " +"{platform_name}. Durante esse tempo, você também pode retornar à " +"{link_start}página inicial do {studio_name} .{link_end}" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "Certificados do Curso" + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "Este módulo está desabilitado." + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "Este curso não usa um modo que ofereça certificados." + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "Trabalhando com certificados" + +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." msgstr "" +"Especifique um título objetivo para usar no certificado, caso o título " +"oficial do curso seja muito longo para ser exibido no certificado." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." msgstr "" +"Para os certificados verificados, especifique entre uma e quatro assinaturas" +" e carregue as imagens associadas." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." msgstr "" +"Para editar ou apagar um certificado antes que ele seja ativado, passe o " +"mouse sobre o canto superior direito do formulário e selecione {em_start} " +"Editar {em_end} ou o botão apagar." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." msgstr "" +"Para visualizar um certificado de exemplo, escolha um modo e selecione " +"{em_start}Pré-visualizar certificado{em_end}." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "Emitindo Certificados para Alunos" + +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." msgstr "" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" +"{em_start} Não {em_end} apaga certificados depois de um curso ter iniciado; " +"alunos que já tenham recebido certificados não poderão mais acessá-los." + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "Saiba mais sobre os certificados" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "Outras configurações do Curso" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "Detalhes & Horário" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "Avaliando" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "Equipe do Curso" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurações avançadas" + +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" msgstr "" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "Página não encontrada" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "Duplicar este componente " + +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "Página não encontrada" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "Excluir este componente" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configurações" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Arraste para reordenar" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Carregando" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "Ações da página" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "Número do curso" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "Abra o material do curso no LMS" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Erro:" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "Ver versão ao Vivo" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Organização:" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "Visualizar o material do curso no LMS" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "Número do curso:" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "Adicionando componentes" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "Cursos" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" +"Selecione um tipo de componente em {strong_start}Adicionar novo " +"componente{strong_end}. Em seguida, selecione um modelo." -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" +"O novo componente é adicionado na parte inferior da página ou grupo. Você " +"pode então editar e mover o componente." -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "Por exemplo: nomedousuario@dominio.com.br" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "Editando componentes" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "Esqueceu a senha?" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" +"Clique no ícone {strong_start}Editar{strong_end} em um componente para " +"editar seu conteúdo." -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "Por exemplo: Maria Silva" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "Reorganizando componentes" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "Por exemplo: MariaSilva" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "Arraste componentes para novas localizações dentro deste componente." -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "Data de término do curso" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "" +"Para as experiências de conteúdo, você pode arrastar componentes para outros" +" grupos." -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "Requisitos" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "Trabalhando com experiências de conteúdo" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detalhes" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "" +"Confirme se você configurou corretamente o conteúdo de cada um dos seus " +"grupos experimentais." -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Visualizar" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "Saiba mais sobre os recipientes de componentes" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Redefinir" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "Localização da unidade" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Legal" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "Identificação de localidade" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Conta" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ajuda" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "Localização no esboço do curso" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "Procurando por ajuda com {studio_name}? " +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "Criar uma reprise de curso de:" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "Esconder Ajuda de {studio_name}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "Criar reprise de algum curso" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "Documentação de {studio_name}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "Você está criando uma reprise a partir de:" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "Acessar documentação em http://docs.edx.org" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" +"Forneça informações de identificação para essa reprise do curso. O curso " +"original não é afetado de forma alguma pela reprise." -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "Documentação edX" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "" +"Comentário: Juntos, a organização, o número do curso e versão do curso devem" +" identificar unicamente a nova instância de curso." -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "Matricule-se no edX101: Visão geral de Criando um curso no Edx" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "Informações necessárias para Criar uma reprise de um curso" -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "Matricule-se no edX101" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "Ex: Introdução à Ciência da Computação" -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "Matricule-se no StudioX: Criando um curso com Edx Studio" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"Nome público do novo curso. (O mais comum é esse nome ser o mesmo do curso " +"original)" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "Matricule-se no StudioX" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "Organização" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "Sair" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "Ex. Universidade X ou Organização X" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "Novo formulário de tópico" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"O nome da organização patrocinando o novo curso. (O mais comum é esse nome " +"ser o mesmo da organização original)" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "Discussões" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "Comentário: espaços e caracteres especiais não são permitidos." -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s" -#~ msgstr[1] "%s discussões iniciadas" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "por exemplo, CS101" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s comentários" -#~ msgstr[1] "%s comentários" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "Ocultar instruções" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "Versão do Curso" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "Discussão orientada" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "por exemplo, 2014_T1" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "Ocultar anotações " +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "" +"Semestre a partir do qual o curso se iniciará. (Essa informação, " +"normalmente, é diferente da que consta no curso original)" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "Adicionado a favoritos" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "Criar reprise" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "SAIBA MAIS" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "Quando a minha reprise do curso vai começar?" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "Inicia" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "" +"O novo curso está marcado para começar no dia 1˚ de janeiro de 2030 à meia-" +"noite (UTC)." -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "Ver todos os cursos" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "O que transferir do curso original?" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Painel de controle" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"O novo curso tem o mesmo esboço e conteúdos do curso original. Todos os " +"problemas, vídeos, pronunciamentos, e outros arquivos foram duplicados para " +"o novo curso." -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "Erros de carregamento do curso" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "O que não transfere do curso original?" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "Procurar seus cursos" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"Você é o único na equipe do novo curso. Nenhum aluno se matriculou ainda e " +"não há informações sobre alunos. Não há nada no fórum de discussão ou no " +"wiki." -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "Limpar pesquisa" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "Aprenda mais sobre reprisar cursos" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "Informações sobre sua conta" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "Atualizações dos cursos" -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "Histórico de pedidos" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "Nova atualização" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "Configurações de e-mail para {course_number}" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "" +"Use as atualizações do curso para informar os alunos sobre datas importantes" +" ou provas, destacar discussões específicas nos fóruns, anunciar mudanças de" +" horário e responder a perguntas dos alunos. Voce pode adicionar ou editar " +"essas atualizações em HTML." -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "Receber e-mails do curso" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "" +"Esse curso foi criado como uma reprise. Você vai precisar fazer algumas " +"configurações manualmente." -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "Salvar configurações" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "Cancelar inscrição" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "Visualizar unidade no Studio" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "Este curso utiliza recursos que não estão mais disponíveis." -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "Falha na alteração de e-mail" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "Você deve excluir ou substituir os seguintes componentes." -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "Não foi possível enviar um e-mail de confirmação para {email}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "Componentes Indisponíveis" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Voltar para a {link_start}página inicial{link_end}." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "Componente desaprovado" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "A alteração de e-mail foi bem sucedida! " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" +"Para evitar erros, {platform_name} recomenda que sejam removidos os recursos" +" indisponíveis nas configurações avançadas do curso. Para isso, vá para a " +"{link_start}Página de Configurações Avançadas{link_end}, localize a " +"configuração da \"Lista de Módulos Avançados\" e exclua os seguintes módulos" +" da lista." -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Você deverá ver seu novo e-mail no {link_start}painel de " -#~ "controle{link_end}." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "Módulos Avançados Indisponíveis" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "Já existe uma conta com o seu novo e-mail." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "Clique para adicionar uma nova seção" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "Formulário de inscrição" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "Nova Seção" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "Curso:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "Reindexar curso atual" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "Adicionar novos alunos" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "Reendereçar" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "Alunos atuais:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "Contrair todas as seções" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "Novos alunos adicionados:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "Expandir todas as seções" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "Alunos recusados:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "Clique para abrir o material do curso no LMS em uma nova aba" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "Depurar erros:" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "Visualizar no ar" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "Falha de autenticação externa" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "Alterar data de início" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "Insira o seu e-mail abaixo para receber as instruções para a criação de " -#~ "uma nova senha. " +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "Progresso do curso" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Informação obrigatória" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "Ritmo auto-definido:" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "Este é o e-mail que você utilizou para registrar-se em {platform}" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "Ritmo definido pelo instrutor" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "Redefinir minha senha" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "Criando a organização do seu curso" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "O endereço de e-mail é incorreto. " +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "" +"Você pode acrescentar seções, subseções e unidades diretamente no esboço." -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "Relatar um problema" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"Crie uma seção, e depois acrescente subseções e unidades. Abra uma unidade " +"para acrescentar componentes do curso." -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "Fazer uma sugestão" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "Reorganizando seu curso" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Fazer uma pergunta" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "Arraste seções, subseções, e unidades para novos lugares no esboço." -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: a equipe de suporte do {platform_name} fala inglês. Faremos o " -#~ "nosso melhor para resolver a sua pergunta em qualquer idioma, mas as " -#~ "nossas respostas serão em inglês." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "Saiba mais sobre o esboço do curso" -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "Descreva sucintamente o seu problema" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "Configurando datas de lançamento e políticas de avaliação" -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "Descreva os detalhes" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"Selecione a opção de configuração de uma seção ou subseção para configurar a" +" data de lançamento. Quando configurar uma subseção, você também pode " +"acertar a política de avaliação e a data limite para entrega." -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "Obrigado!" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "" -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "problema" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "" -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "Relatar um problema" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "" +"Para publicar conteúdo rascunho, selecione a opção \"Publicar\" para seção, " +"subseção ou unidade." -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "Descrição sucinta do problema" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "sugestão" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "Fazer uma sugestão" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "" -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "Descrição sucinta da sugestão" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" -#~ msgid "question" -#~ msgstr "pergunta" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "Nova página" -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "Fazer uma pergunta" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "" +"Nota: Páginas são publicamente visíveis. Se usuários conhecem a URL de uma " +"página, eles podem ver a página mesmo se não estiverem registrados ou se não" +" tiverem entrado no seu curso." -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "Resumo da pergunta" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "Mostrar essa página" -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "Ocorreu um erro." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "Mostrar/esconder página" -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "Por favor, {link_start}envie-nos um e-mail{link_end}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "Essa página não pode ser reordenada" -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "" +"Você pode adicionar páginas personalizadas adicionais para o seu curso." -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "Nota: somente os instrutores podem fazer anotações." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "Adicionar uma Nova Página" -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "Procurar por um curso" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "O que são páginas?" -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "" -#~ "Está funcionando! Esta é a página inicial padrão para esta instância do " -#~ "Open edX." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "Código de alteração de e-mail inválido" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "Páginas personalizadas" -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "Este código de e-mail é inválido. Por favor, verifique:" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"Você pode criar e editar páginas personalizadas para mostrar aos alunos " +"conteúdo adicional do curso. Por exemplo, você pode criar páginas para as " +"políticas de avaliação, slides do curso e um calendário do curso." -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "Este código já foi usado? Verifique se a alteração do e-mail já foi " -#~ "realizada." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "Como as páginas aparecem para os alunos no meu curso?" -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "Será que o seu cliente de e-mail dividiu o URL em duas linhas?" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "" +"Os alunos veem as páginas padrão e personalizadas no topo do curso e usam " +"esses links para navegar." -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "" -#~ "As chaves são válidas por um tempo limitado. Verifique se a chave já não " -#~ "expirou." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "Ver um exemplo" -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Mostrando todo o conteúdo correspondente que pode ser adicionado a " -#~ "{display_name}. A cada aluno será designado {max_count} componente " -#~ "escolhido aleatoriamente desta lista. " -#~ msgstr[1] "" -#~ "Mostrando todo o conteúdo correspondente que pode ser adicionado a " -#~ "{display_name}. A cada aluno serão designados {max_count} componentes " -#~ "escolhidos aleatoriamente desta lista. " +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "Páginas no Seu Curso" -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "Informações úteis" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "Pré-visualização das Páginas no seu curso" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "Entrar com OpenID" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "Você já pode começar a aprender com {platform_name} ao fazer entrar com a " -#~ "sua conta OpenID." +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "Fechar modal" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "Não está inscrito?" +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Erro interno do servidor" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "Registre-se na {platform_name} hoje mesmo!" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "A página que você solicitou não pôde ser encontrada" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Precisa de ajuda?" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"Desculpe-nos . Não pudemos encontrar a página do {studio_name} que você está" +" procurando. Você pode voltar para o Painel de Controle do {studio_name} e " +"tentar novamente. Se você ainda tiver problemas com o acesso, por favor, " +"{link_start} contate o suporte do {studio_name}{link_end} para obter mais " +"ajuda." -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Acesse a nossa seção de ajuda para ler respostas às perguntas mais " -#~ "frequentes." +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "O servidor encontrou um erro" -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "Entrar na sua conta de {platform_name}" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"Desculpe-nos. Houve um problema com o servidor durante o processamento deste" +" último pedido. Você pode retornar ao Painel de Controle {studio_name} ou " +"tentar esse pedido outra vez. Se você continua tendo problemas ao acessar " +"informações, por favor, {link_start}contate o suporte do {studio_name} " +"{link_end} para mais ajuda. " -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Entrar na minha conta de {platform_name}" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "Voltar ao Painel de Controle" -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "Acessar os meus cursos " +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "Exportação de Biblioteca" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "Processando a informação da sua conta" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "Exportação de curso" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "Por favor, entre " +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "Sobre a Exportação de Bibliotecas" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "para ter acesso à sua conta e aos cursos" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"Você pode exportar bibliotecas e editá-las fora do {studio_name}. O arquivo " +"exportado possui extensão .tar .gz (ou seja, um arquivo .tar comprimido com " +"GNU Zip) que contém a estrutura e o conteúdo da biblioteca. Você também pode" +" re-importar as bibliotecas que você já tenha exportado." -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "" -#~ "Lamentamos, as contas de {platform_name} não estão disponíveis atualmente" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "Sobre a exportação de cursos" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "Não conseguimos iniciar sua sessão" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"Você pode exportar cursos e editá-los fora do {studio_name}. O arquivo " +"exportado possui extensão .tar.gz (ou seja, um arquivo .tar comprimido com " +"GNU Zip) que contêm a estrutura e conteúdo do curso. Você também pode re-" +"importar cursos que você exportou. " -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "Endereço de e-mail ou senha estão incorretos" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}Cuidado:{em_end} Quando você exportar um curso, informações como " +"as teclas MATLAB, passaportes LTI, sequências secretas de anotações de " +"tokens, e anotações de URLs arquivadas serão incluídas nos dados exportados." +" Se você compartilhar seus arquivos exportados, poderá estar compartilhando " +"informações secretas ou com licenças específicas." -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "Ocorreu um erro durante a sua inscrição no {platform_name}." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "Exportar Meu Conteúdo de Biblioteca" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Forneça as informações solicitadas abaixo para entrar na sua conta de " -#~ "{platform_name}. Os campos obrigatórios estão marcados por negrito e um asterisco (*)." +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "Exportar o conteúdo do meu curso:" -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "Preferências da conta" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "Exportar Conteúdo da Biblioteca" -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "Entrar com {provider_name}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "Exportar o conteúdo do curso" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "Recurso externo" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} pontos " +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} pontos possíveis" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "Ver o recurso em uma nova janela" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, informe o launch_url. Clique em \"Editar\" e preencha os " -#~ "campos obrigatórios." +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "Parecer do avaliador sobre o seu trabalho:" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "Pressione para iniciar" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "" -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "Gerenciar conta dos alunos" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nome de usuário:" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Perfil:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Imagem:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Escolha uma ação:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "Ver perfil" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "Dados {em_start}exportados com{em_end} seu curso:" -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "Desativar conta" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "" +"Valores de Configurações Avançadas, incluindo teclas MATLAB API e " +"passaportes LTI" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "Reativar Conta" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "Conteúdo do curso (todas as Seções, Sub-seções e Unidades)" -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "Remover imagem do perfil" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "Estrutura do curso" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "Estudantes cujas contas foram desativadas" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "Questões individuais" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(recarregar a sua página para atualizá-la)" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "Recursos do curso" -#~ msgid "working" -#~ msgstr "funcionando" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "Configurações do curso" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Ocorreu um erro nos servidores do {platform_name}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "Dados {em_start}não exportados{em_end} com o seu curso:" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Este módulo está temporariamente indisponível. A nossa equipe está " -#~ "trabalhando para repará-lo o mais rápido possível. Envie-nos um e-mail " -#~ "para {tech_support_email} para informar qualquer problema ou inatividade " -#~ "do site." +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "Dados do usuário" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "Dados brutos:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "Dados da equipe do curso" -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "Você não possui nenhuma anotação. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "Dados do fórum/discussão" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "Visualização do Curso" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "Por que exportar uma biblioteca?" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "Visualizar o curso como:" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"Você poderá editar o XML diretamente em sua biblioteca, fora do " +"{studio_name}. Também poderá criar uma cópia de segurança da sua biblioteca." +" Ou você pode criar uma cópia da sua biblioteca e que mais tarde poderá ser " +"importada para dentro de outra biblioteca, e então modificá-la." -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "Definir modo de pré-visualização" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "Abrindo o arquivo baixado" -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "Dica" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" +"Use um arquivo de descompactação para extrair os dados do arquivo .tar .gz. " +"Os dados extraídos incluem o arquivo library.xml, bem como os subdiretórios " +"com o conteúdo da biblioteca." -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salvar" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "Aprenda mais sobre exportar uma biblioteca" -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "Revisar" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "Por que exportar um curso?" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Entrar" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"Você pode querer editar o XML diretamente no seu curso, fora do " +"{studio_name}. Você pode criar uma cópia de segurança do seu curso. Ou, você" +" pode querer criar um cópia do seu curso que você pode importar mais tarde " +"para a instância de outro curso e customizá-la." -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "O seu nome de usuário, e-mail, e nome completo serão enviados para " -#~ "{destination}, sendo que estas informações serão reunidas e utilizadas de " -#~ "acordo com os termos do serviço e a política de privacidade." +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "Qual conteúdo é exportado?" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "Voltar para %s" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "Desculpe, mas esta versão do navegador não é suportado. Tente novamente " -#~ "usando um navegador diferente ou uma versão mais recente do seu navegador." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "Os seguintes erros ocorreram ao processar a sua inscrição:" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "" -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "Registre-se usando {provider_name}" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "Criar minha conta em {platform_name}" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Os campos obrigatórios estão marcados em negrito e com um asterisco (*)." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "Você entrou com {selected_provider}." +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Só precisamos de um pouco mais de informação antes de você começar a " -#~ "aprender com {platform_name}." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "Por favor, preencha os campos abaixo para registrar uma conta." +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "Seu nome oficial, usado para qualquer certificado emitido." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +"Use um programa de descompactação para extrair os dados do arquivo .tar.gz. " +"Dados extraídos incluem o arquivo course.xml e também os subdiretórios que " +"contêm o conteúdo do curso." -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "" -#~ "Será exibido em todas as discussões ou fóruns nos quais você participar" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "Aprenda mais sobre exportar um curso" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "não poderá ser alterado depois" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "Exportar curso para Git" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "Bem-vindo, {username} " +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "Exportar para Git" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "Insira um nome para exibição pública" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "Sobre a exportação para Git" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "Nome para exibição pública" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "Utilize-o para exportar seu curso para o repositório Git" -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "Informações Pessoais Adicionais" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"Isso então desencadeará uma atualização automática do site principal LMS e " +"atualizará os conteúdos de seu curso visível lá para os alunos se as " +"importações git automáticas forem configuradas." -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "exemplo: Nova York" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "Exportar curso para Git:" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "Nível mais alto de escolaridade completa" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" +"giturl deve ser definido nas configurações do seu curso antes que você possa" +" exportar para o git." -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Compartilhe conosco o que o motivou a registrar-se no {platform_name}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "A exportação falhou" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "Validação da conta" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "Exportação feita com sucesso" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "Concordo com os {link_start}Termos de serviço{link_end}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "Seu curso:" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "Concordo com o {link_start}Código de honra{link_end}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "Url do git do curso:" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registre-se" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "Configurações de Grupo de Experimentos" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "Criar a minha conta" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "Este módulo está desabilitado neste momento." -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "Preferências para {platform_name}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "Atualizar a minha conta do {platform_name}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "" -#~ "Bem-vindo, {username}! Por favor, configure suas preferências abaixo" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "Insira um nome de usuário público:" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "" +"Se você tiver grupos ativados em seu curso, você pode usar grupos de " +"conteúdo para criar um material de curso específico. Ou seja, você pode " +"personalizar o conteúdo que um grupo particular ou grupos específicos " +"poderão visualizar no seu curso." -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "Atualizar a minha conta" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "Ajuda para registro" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"Clique em {em_start}Novo grupo de conteúdo{em_end} para adicionar um novo " +"grupo de conteúdo. Para editar o nome de um grupo de conteúdo, vá com o " +"mouse sobre a sua caixa e clique em {em_start}Edit{em_end}. Você pode " +"deletar um grupo de conteúdo apenas se não estiver sendo utilizado por uma " +"unidade. Para deletar um grupo de conteúdo, vá com o mouse sobre a sua caixa" +" e clique no ícone de exclusão." -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "Já está registrado?" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Entrar" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"Clique em {em_start}Nova Configuração de Grupo{em_end} para adicionar uma " +"nova configuração. Para editar uma configuração, vá com o mouse sobre a sua " +"caixa e clique em {em_start}Editar{em_end}. Você pode excluir uma " +"configuração de grupo apenas se ela não estiver sendo usada em um " +"experimento. Para excluir uma configuração, vá com o mouse sobre sua caixa e" +" clique no ícone de exclusão." -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "Bem-vindo a {platform_name}" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "Ao registrar-se no {platform_name} você terá acesso a todos os cursos " -#~ "gratuitos atuais e futuros. Ainda não está pronto para fazer um curso? Ao " -#~ "registrar-se, você será incluído na nossa lista de contatos e receberá " -#~ "informações sobre os cursos adicionados. " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo(a)" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "Próximos passos" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "Bem vindo ao {studio_name}" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Leia as nossas Perguntas frequentes para ver respostas às perguntas mais " -#~ "comuns." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"{studio_name} ajuda a gerenciar seus cursos online, para que você possa " +"focar em ensiná-los " -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "Registrar-se no {platform_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "Vários recursos de {studio_name}" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Criar a conta do {platform_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "O {studio_name} ajuda a manter o seu curso organizado" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Bem-vindo!" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "" -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "Registre-se abaixo para criar a sua conta no {platform_name} " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "Mantendo seu curso organizado" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "A nova inscrição foi bem sucedida!" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Você reativou as notificações de fórum via e-mail de {platform_name}. " -#~ "Clique para {dashboard_link_start}retornar ao painel de " -#~ "controle{link_end}." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "Organização simples para o conteúdo" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "Mude de idéia a qualquer momento " -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "Registre-se no {platform_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "" +"Faça o seu esboço e construa o conteúdo em qualquer lugar. Ferramentas " +"simples de arrastar e soltar permitem que você reorganize rapidamente." -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "ex.: seunome@dominio.com.br" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "Navegar uma semana ou um semestre por vez" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "ex.: seunome (mostrado nos fóruns)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "ex.: seu nome (para certificados)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "Aprender é mais do que apenas aulas expositivas" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "Bem-Vindo(a) {name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name} permite entrelaçar seu conteúdo de um modo que reforça o " +"aprendizado. Insira vídeos, discussões e uma grande variedade de exercícios " +"com apenas alguns cliques. " -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "Nome Completo*" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "Criar caminhos para a aprendizagem" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "Ed. completa" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "" +"Ajude seus alunos a entender um conceito de cada vez com multimídia, HTML, e" +" exercícios." -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "Os seus objetivos ao registrar-se no {platform_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "Trabalhe visualmente, organize rapidamente" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "Já possui uma conta?" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "" +"Trabalhe visualmente e veja exatamente o que seus alunos verão. Reorganize " +"todos os seus conteúdos com as ferramentas de arrastar e soltar." -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "Entrar." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "Uma Ampla Biblioteca de Tipos de Questões" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "Este experimento de conteúdo utiliza a configuração de grupo " -#~ "'{group_configuration_name}'." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "" +"É mais do que apenas múltipla escolha. {studio_name} suporta mais de uma " +"dúzia de tipos de problemas para desafiar seus alunos." -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "Grupos ativos" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "" +"O {studio_name} proporciona a você publicação simples, rápida e gradual. Com" +" seus amigos." -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "Grupos Inativos" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "Publicação Simples, Rápida e Gradual. Com Amigos." -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "Informações de depuração disponíveis para a equipe" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name} funciona como os aplicativos de web que você já conhece, e " +"ainda entende como você cria um currículo. Publicação instantânea para a web" +" quando você quiser, lançamento gradual quando necessário. E com os co-" +"autores, você pode ter toda sua equipe criando um curso em conjunto." -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "Histórico de envios" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "Alterações Instantâneas " -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "Avaliação da qualidade do conteúdo do {platform_name} " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "" +"Encontrou um bug? Sem problema. Quando você quiser, suas alterações terão " +"efeito quando você clicar em Salvar." -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Comentar" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "Data de Publicação" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "comentar" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Marcação" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "Trabalhe em Equipe" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "Marcação opcional (ex.: \"concluído\" ou \"corrompido\"):" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"Os co-autores têm total acesso a todas as ferramentas de criação. Torne seu " +"curso ainda melhor através do trabalho em equipe. " -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "marcação" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "Registre-se em {studio_name} hoje!" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "Adicionar comentário" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Ações" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "Já possui uma conta no {studio_name}? Entrar" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "Campos do módulo" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "Esboçoando o seu Curso" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "Atributos XML" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "Visualizador do histórico de envios" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "Mais do que apenas palestras" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Usuário:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"Crie vídeos, trechos de textos, discussões no texto e uma variedade de tipos" +" de questões rapidamente. " -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "Ver histórico" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "Publicar na Data" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} Livro didático" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "" +"simplesmente configure a data de uma seção ou subseção e {studio_name} irá " +"publicá-lo para seus estudantes por você." -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "Navegação do livro didático" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "Nós estamos tendo problemas para mostrar o seu componente" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Página" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "" +"Estudantes não poderão acessar esse componente. Edite novamente o seu " +"componente para solucionar o erro." -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Página anterior" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "Importar Biblioteca" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Próxima página" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "Importação do Curso" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "Painel de controle para administração do sistema" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"Tenha certeza de que você realmente deseja importar uma biblioteca antes de " +"continuar. O conteúdo da biblioteca importado substitui todo o conteúdo da " +"biblioteca atual. {em_start}Você não poderá desfazer a importação da " +"biblioteca{em_end}. Antes de prosseguir, é recomendável que você exporte a " +"biblioteca atual, de modo que você tenha um backup dele." -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Usuários" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"A biblioteca que você importar deve estar em um arquivo do tipo .tar.gz (que" +" é um arquivo compactado com o GNU Zip). Este arquivo .tar.gz deve conter o " +"arquivo library.xml. Ele também podem conter outros arquivos." -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "Formação de equipe e inscrição" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"O processo de importação possui cinco fases. Durante as duas primeiras fases" +" você deve permanecer nesta página. Você pode sair desta página após a fase " +"de descompactação ter sido concluída. Recomendamos, no entanto, que você não" +" faça grandes mudanças na sua biblioteca até que a operação de importação " +"tenha sido concluída." -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Registros do Git" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"Tenha certeza de que você realmente deseja importar um curso antes de " +"continuar. O conteúdo do curso importado substitui todo o conteúdo do curso " +"atual. {em_start}Você não poderá desfazer a importação de um curso{em_end}. " +"Antes de prosseguir, é recomendável que você exporte o curso atual, de modo " +"que você tenha um backup dele." -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "Gerenciamento de usuários" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"O curso que você importar deve estar em um arquivo tar.gz. (ou seja, um " +"arquivo .tar compactado com GNU Zip). Este arquivo tar.gz deve conter um " +"arquivo do tipo curso.xml. Ele também pode conter outros arquivos." -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "E-mail ou nome de usuário" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"O processo de importação tem cinco fases. Durante as duas primeiras fases " +"você deve permanecer nesta página. Você pode sair desta página após a fase " +"de descompactação ter sido concluída. Recomendamos, no entanto, que você não" +" faça grandes mudanças no seu curso até que a operação de importação tenha " +"sido concluída." -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Excluir usuário" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "" +"Selecione um arquivo com a extensão .tar.gz para substituir o conteúdo da " +"biblioteca." -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Criar usuário" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "Selecione um arquivo .tar.gz para substituir o conteúdo do seu curso" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "Baixar lista de todos os usuários (arquivo csv)" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "Escolha um Arquivo para ser Importado" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "Verificar e reparar o mapa de autenticação externa" +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "Arquivo Escolhido:" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "Vá para o painel de controle de cada instrutor para gerenciar as " -#~ "inscrições do curso." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "Substituir minha biblioteca com os arquivos selecionados" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "Gerenciar equipe e instrutores do curso" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "Substituir meu curso com os arquivos selecionados" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "Baixar lista de integrantes da equipe e instrutores (arquivo csv)" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "Status de Importação da Biblioteca" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "Administrar cursos" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "Status da Importação do Curso" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "Localização do repositório" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "Tranferindo seu arquivo para os nossos servidores" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "Ramificação do repositório (opcional)" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "Descompactando" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "Carregue novo curso a partir do GitHub" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"Expandindo e preparando estrutura de diretório/arquivo (agora você pode sair" +" dessa página com segurança, mas evite fazer mudanças drásticas no conteúdo " +"até que esta importação tenha sido completada)" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "ID do curso ou diretório" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "Verificando" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "Excluir curso do site" +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "Revisando a semântica, sintaxe e os dados necessários" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "Versão da plataforma" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "Atualizando Biblioteca" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "Anterior" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "Atualizando o curso" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "Página {current_page} de {total_pages}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "" +"Integrando o conteúdo importado em sua biblioteca. Este processo poderá " +"levar mais tempo em caso de bibliotecas maiores." -#~ msgid "next" -#~ msgstr "próximo" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "" +"Integrando o conteúdo importado em seu curso. Este processo poderá levar " +"tempo para cursos maiores." -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "Atividade recente git para {course_id}" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "Seu conteúdo importado foi integrado a esta biblioteca" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Data" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "Seu conteúdo importado foi integrado a este curso" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Ação do git" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "Ver Biblioteca Atualizada" -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "Nenhuma importação do git foi registrada neste curso." +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "Visualizar o esboço atualizado" -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "Nenhuma importação do git foi gravada neste curso." +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "Por que importar uma biblioteca?" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Fonte:" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" +"Você poderá atualizar uma biblioteca existente para uma nova versão ou " +"substituir uma biblioteca existente em sua totalidade. Você também poderá " +"desenvolver uma biblioteca fora do {studio_name}." -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "Registro de rastreamento" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "" +"Nota: O conteúdo da biblioteca não é atualizado automaticamente nos cursos." -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "data e hora" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"Se você mudar e importar uma biblioteca que está referenciada por blocos " +"aleatórios de conteúdo em um ou mais cursos, esses cursos não usam o " +"conteúdo atualizado automaticamente. Você deve atualizar manualmente os " +"blocos aleatórios de conteúdo para incorporar os dados com a versão mais " +"recente da biblioteca." -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "ipaddr" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "Aprenda mais sobre importar uma biblioteca" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "fonte" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "Por que importar um curso?" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "Tipo" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"Você deve querer rodar uma nova versão de um curso existente ou substituir " +"um curso existente em sua totalidade. Ou talvez você desenvolveu um curso " +"externo {studio_name}" -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "O cancelamento da inscrição foi bem sucedido! " +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "Qual conteúdo é importado?" -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Você não receberá mais as notificações de fórum via e-mail de " -#~ "{platform_name}. Clique para {dashboard_link_start}retornar ao painel de " -#~ "controle{link_end}. Se não era isso que você queria fazer, clique " -#~ "{undo_link_start}aqui{link_end} para se reinscrever." +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "Painel de controle para:" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "Utilizando o sistema" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "Aviso: Importando enquanto um curso esteja rodando" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "Durante a reprodução do vídeo, utilize as legendas e a barra de rolagem. " -#~ "Clicar nas legendas é uma maneira rápida de adiantar e retroceder poucos " -#~ "segundos." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"Se você realizar uma importação enquanto o curso estiver em andamento e " +"alterar os nomes de uma URL (ou nodos de nomes da URL) de quaisquer " +"componentes do problema, os dados dos alunos associados a esses componentes " +"dos exercícios podem ser perdidos. Esses dados incluem as notas dos alunos." -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "Caso a seja utilizada uma baixa resolução na tela, a barra de navegação à " -#~ "esquerda pode ser ocultada clicando nas três setas à esquerda próximas à " -#~ "barra. " +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "Aprenda mais sobre importar um curso" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "Caso deseje ver fontes maiores ou menores, utilize as configurações do " -#~ "seu navegador para ajustá-las. No Google Chrome, estes ajustes são feitos " -#~ "ao pressionar as teclas ctrl e o sinal de mais ou ctrl e o sinal de menos " -#~ "simultaneamente. " +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "Página inicial {studio_name} " -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "Carregando o reprodutor de vídeo" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "Novo curso" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "Reproduzir vídeo" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "Envie um e-mail para nossa equipe para criar um curso" -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "Não foram encontradas fontes de vídeos reproduzíveis!" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "Nova biblioteca" -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "Baixar transcrição" +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "Por favor corrija os campos em destaque abaixo. " -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "Baixar apostila" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "Criar um Novo Curso" -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "Abrir calculadora" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "Informação necessária para criar um novo curso" -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "Campo de entrada para a calculadora" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "" +"O nome público para exibição para seu curso. Este não pode ser alterado, mas" +" você pode criar um nome público para exibição diferente em Configurações " +"Avançadas mais tarde." -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "Dicas" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "Utilize as teclas das setas para consultar as dicas e a tecla tab para " -#~ "retornar à calculadora" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Para informações detalhadas, veja {math_link_start}Inserindo Expressões " -#~ "Científicas e Matemáticas{math_link_end} no {guide_link_start}Guia para " -#~ "alunos edX{guide_link_end}." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "Dicas" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Use parênteses () para tornar as expressões mas claras. Você pode usar " -#~ "parênteses dentro de parênteses. " +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "Criar uma Nova Biblioteca" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "Não use espaços nas expressões. " +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "Informação necessária para criar uma nova biblioteca" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "" -#~ "Para constantes, indique as multiplicações explicitamente (exemplo: 5*c)" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "Nome da Biblioteca" -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "Para afixos, digite o número e o afixo sem espaço. (exemplo: 5c)" +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "ex:. Problemas de Ciência da Computação" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Para funções, digite o nome da função e então a expressão entre " -#~ "parênteses. " +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "O nome público da sua biblioteca." -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "Para usar" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "O nome público da organização para sua biblioteca." -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipo" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "Isso não pode ser alterado." -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Exemplos" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "Código da biblioteca" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Números" +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "Exemplo: CSPROB" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "Números inteiros" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "Frações" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "Números decimais" +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "Operadores" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "" -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (soma, subtração, multiplicação, divisão)" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "Cursos em Processo" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (elevado a potência)" +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "Este curso está sendo criado" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (Resistores paralelos)" +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "Configurando como reprise" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "Constantes" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"O novo curso será adicionado a sua lista de cursos em 5-10 minutos. Retorne " +"a esta página ou {link_start} recarregue ela {link_end} para atualizar a " +"lista de cursos. O novo curso precisa de configuração manual" -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "Afixos" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "Status desta reprise de processamento:" -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "" -#~ "Sinal de porcentagem (%) e prefixos do Sistema métrico (d, c, m, u, n, p, " -#~ "k, M, G, T)" +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "Erro de configuração" -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "Funções básicas" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"Enquanto seu curso estava sendo processado encontramos um erro de sistema. " +"Por favor, vá até o curso original para tentar a reprise, ou entre em " +"contato com PM para ajuda." -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "Funções trigonométricas" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "Notação científica" +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ e o expoente" +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "Você faz parte da equipe de um curso existente no {studio_name}?" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e e o expoente" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "" +"O criador do curso deve fornecer a você o acesso ao curso. Contate o criador" +" ou administrador para o curso que você está ajudando a escrever." -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "Calcular" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "Criar seu Primeiro Curso" -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "Painel de Controle Supervisor CCX" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "O seu novo curso está a um clique de distância! " -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "Nomeie seu CCX" +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "Tornando-se um Criador de Cursos no {studio_name}" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "Política de avaliação" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"O {studio_name} é uma solução de hospedagem para nossos parceiros do " +"xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte da" +" equipe aparecem acima para que você possa editar. Os privilégios de criador" +" de curso são concedidos por {platform_name}. Nossa equipe fará a avaliação " +"da sua solicitação e fornecerá uma resposta dentro de 24 horas em dias " +"úteis." -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "Inscrição em lote" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "O status do seu Pedido para se tornar um Criador de Cursos: " -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "Notas dos alunos" +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "Solicitar a Capacidade para Criar Cursos" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "Endereços de e-mail/Nomes de usuário" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "Status da sua solicitação para ser um criador de curso" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "Inscrever-se automaticamente" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"O {studio_name} é uma solução de hospedagem para os nossos parceiros do " +"xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte da" +" equipe aparecem acima para você editar. Os privilégios de criador de curso " +"são concedidos por {platform_name}. Nossa equipe já completou a avaliação da" +" sua solicitação. " -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Marcar esta caixa não terá efeito se \"Cancelar inscrição\" for " -#~ "selecionado. " +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "A sua solicitação para ser Criador de Curso é:" -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "Notificar usuários por e-mail" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "" +"Sua solicitação não satisfaz os critérios/diretrizes especificados pela " +"equipe {platform_name}." -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "Gerenciamento da Lista de Alunos" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"O {studio_name} é uma solução de hospedagem para nossos parceiros do " +"xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte da" +" equipe aparecem acima para você editar. Os privilégios de criador de curso " +"são concedidos por {platform_name}. No momento, sua solicitação está sendo " +"avaliada pela nossa equipe. " -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "mensagem de resposta de gerenciamento de lista de estudante CCX" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "" +"No momento, sua solicitação está sendo revisada pela equipe do " +"{platform_name} e deve ser atualizada em breve. " -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "AVISO" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "Você esperava ver uma biblioteca específica aqui?" -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "Apenas para usuários avançados. Erros na política de avaliação podem " -#~ "ocasionar em falhas na exibição do curso. Este formulário não verifica a " -#~ "validade da política antes de salvar." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "" +"O criador da biblioteca precisa lhe dar acesso à ela. Entre em contato com o" +" criador ou administrador da biblioteca que você está ajudando a escrever." -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "" -#~ "A maioria dos instrutores não necessita fazer mudanças na política de " -#~ "avaliação." +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "Crie sua primeira biblioteca." -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "Salvar a Política de avaliação" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"Bibliotecas possuem uma conjunto de componentes que podem ser reutilizados " +"por múltiplos cursos. Crie sua primeira biblioteca com um clique." -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "Data no formato ano com quatro dígitos traço, mês com dois dígitos traço " -#~ "e dia com dois dígitos." +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "Novo em {studio_name}?" -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Hora formatada com dois dígitos para hora, dois pontos, dois dígitos para " -#~ "minutos." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"Clique em Ajuda no canto superior direito para mais informações sobre a " +"página do {studio_name} que você está visualizando. Você também pode usar os" +" links na parte inferior da página para acessar nossas atualizações " +"constantes e outros recursos do {studio_name}." -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tempo" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "Iniciando com {studio_name}" -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "definir data" +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "Posso criar cursos no {studio_name}?" -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "Você tem alterações não salvas" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"A fim de criar cursos em {studio_name}, você deverá {link_start}, contactar" +" a equipe{platform_name} para ajudá-lo a criar um {link_end} do curso." -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao salvar mudanças." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"Para criar cursos em {studio_name}, você deve possuir os privilégios de " +"criador." -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "Agendar uma unidade" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"Sua requisição para criar cursos no {studio_name} foi negada. Por favor, " +"{link_start}contate o suporte do {platform_name} para mais " +"informações{link_end}." -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Data de Início" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "" -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "Formatação do ano com quatro dígitos para ano, traço, dois traços para " -#~ "mês, traço, dois dígitos para dia." +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "Precisamos verificar o seu e-mail" -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "aaaa-mm-dd" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Hora de início no formato: hora com dois dígitos, dois pontos, e minutos " -#~ "com dois dígitos." +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "Precisa de ajuda?" -#~ msgid "time" -#~ msgstr "Tempo" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"Por favor verifique as pastas de Lixo Eletrônico ou de Spam caso você não " +"encontre nossa mensagem na sua CAIXA DE ENTRADA. Ainda assim não consegue " +"encontrar nossa mensagem de e-mail? Solicite ajuda através do link abaixo." -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(opcional)" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "Biblioteca de conteúdo" -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Formatação do tempo com dois dígitos para horas, dois pontos e dois " -#~ "dígitos para minutos." +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "Adicionar componente" -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "Adicionar Unidade" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "Adicionando conteúdo para sua biblioteca" -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "Adicionar todas as unidades" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "" +"Adicione componentes à sua biblioteca para uso nos cursos, utilizando " +"Adicionar Novo Componente no final desta página." -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "Todas as unidades foram adicionadas." +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"Os componentes estão listados na ordem em que são adicionados, com o mais " +"recente adicionado ao final. Use as setas de paginação para navegar de uma " +"página para outra, se você possuir mais de uma página em sua biblioteca. " -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "Visualizar o boletim" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "Utilizando conteúdo de biblioteca nos cursos" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "Baixar notas dos alunos" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"Use o conteúdo da biblioteca nos seus cursos adicionando-o em " +"{em_start}library_content{em_end} e a política de uso para a Lista de " +"Módulos Avançados nas Configurações Avançadas do seu curso, então, adicione " +"um Bloco de Conteúdo Aleatório para o conteúdo de seu curso. Nas " +"configurações para cada Bloco de Conteúdo Aleatório, selecione a biblioteca" +" como a biblioteca de origem e especifique o número de problemas para serem " +"selecionados alternadamente e visualizados por cada aluno. " -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "Imprimir ou compartilhar o seu certificado:" +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "Saiba mais sobre as bibliotecas de conteúdo" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "Clique no link para ver o meu certificado." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "Configurações da Equipe do Curso" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "Postar no Facebook" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "Novo Membro da Equipe" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Compartilhe no Twitter" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "Adicionar um Usuário à Equipe do seu Curso" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "Tweet esta realização na Janela de pop-up." +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "Informações sobre o Novo Membro da Equipe" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Adicionar ao perfil do LinkedIn" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "E-mail do Usuário" -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "Adicionar ao Pacote Mozilla" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" +"Informe o endereço de e-mail do usuário que você deseja adicionar como Staff" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "Imprimir certificado" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar Usuário" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "Início do {platform_name}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "Adicionar Membros da Equipe para esse Curso" -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "Anotação feita por" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" +"Adicionar membros à equipe faz do curso uma autoria colaborativa. Os " +"usuários podem ser cadastrados por {studio_name} e ter uma conta ativa." -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "Apoiado pelas seguintes organizações" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "Adicionar um Novo Membro da Equipe" -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "Não é possível localizar certificado" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "Papéis da Equipe do Curso" -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Não pudemos encontrar um certificado com essa URL ou número de ID. Se " -#~ "você está tentando validar um certificado, certifique-se de que a URL ou " -#~ "o número de ID esteja correto. Se você tem certeza de que a URL ou número " -#~ "de ID estão corretos, contate o suporte." - -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "Configuração do certificado inválida" - -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "Há um problema com o certificado." - -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Para resolver o problema, seu gerente parceiro deve certifica-se de que " -#~ "as seguintes informações estejam corretas." - -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "A instituição que está vinculada ao curso." - -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "As informações do curso na Ferramenta de Administração do Curso." - -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "" -#~ "Se todas as informações estiverem corretas e o problema persistir, " -#~ "contate o suporte técnico." - -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "Verificação Cancelada" - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Sua transação foi cancelada. Se você acredita que isso seja um engano, " -#~ "por favor, entre em contato através do endereço {email}." - -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "Erro de verificação" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro no seu pagamento. O pagamento não foi realizado. " -#~ "Por favor, tente fazer o pagamento novamente. Caso o problema persista, " -#~ "entre em contato através do e-mail {email}." - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "Carregando dados do pedido..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "Por favor, aguarde enquanto recuperamos os detalhes do seu pedido." - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "Desculpe, ocorreu um erro durante sua matrícula" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "Obtenha Créditos Acadêmicos com um Certificado Verificado" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Aproveite seus créditos acadêmicos e destaque suas novas habilidades e " -#~ "conhecimentos por meio de um Certificado Autêntico. Disponha dessa " -#~ "credencial valiosa para qualificar-se para os créditos acadêmicos, " -#~ "avançar em sua carreira ou fortalecer suas exigências acadêmicas." - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "Benefícios de um certificado verificado" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Aproveitamento de céditos:{b_end} Aproveite os créditos " -#~ "acadêmicos após a conclusão do curso." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Certificado:{b_end} Receba um certificado assinado por um " -#~ "instrutor com a logo da instituição." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Fácil compartilhamento:{b_end} Inclua o certificado em seu CV ou " -#~ "currículo, ou publique-o diretamente no LinkedIn" - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "Busque um Certificado Verificado" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Destaque seus novos conhecimentos e habilidades por meio de um " -#~ "Certificado Autêntico. Disponha dessa credencial valiosa para melhorar as " -#~ "suas oportunidades de emprego, avançar na carreira ou destacar o seu " -#~ "certificado em aplicações escolares." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Certificado: {b_end} Receba um certificado assinado por um " -#~ "instrutor com a logo da instituição" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Fácil compartilhamento: {b_end} Inclua o certificado em seu CV " -#~ "ou currículo, ou publique-o diretamente no LinkedIn" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Motivação: {b_end}Dê à si mesmo um incentivo adicional para " -#~ "concluir o curso" - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "Frequentar este curso como ouvinte" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "" -#~ "Avalie este curso gratuitamente e tenha acesso a todo o material do " -#~ "curso, atividades, avaliações e fóruns." - -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "Avalie este curso (sem certificado)" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Avalie este curso gratuitamente e tenha acesso completo a todo material " -#~ "do curso, atividades, avaliações, e fóruns. {b_start}Por favor note que " -#~ "este titulo não oferece um certificado para os alunos que adquirirem uma " -#~ "nota de aprovação.{b_end}" - -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "capítulo atual {chapter} " - -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "data de entrega {date}" - -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "Este conteúdo é classificado" - -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente mais tarde." - -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "A conta do usuário conectado no momento não tem permissão para inscrever-" -#~ "se neste curso. Pode ser necessário {start_logout_tag}sair{end_tag} e daí " -#~ "tentar novamente o botão para registrar-se. Por favor visite a " -#~ "{start_help_tag}página de ajuda{end_tag} para uma possível solução." - -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "Você está inscrito neste curso" - -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "Visualizar curso " - -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "Este curso está no seu carrinho." - -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "Não há mais vagas" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" +"Membros da equide de cursos ou pessoal administrativo são coautores. Eles " +"possuem privilégios plenos para escrita e edição de todo o conteúdo do " +"curso." -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "A matrícula nesse curso é apenas por convite" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"Administradores são membros da equipe do curso que podem adicionar ou " +"remover outros membros da equipe." -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "Matrículas encerradas" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" +"Todos membros da equipe do curso podem acessar o conteúdo no Studio, no LMS," +" e outros, mas não se inscrevem automaticamente no curso." -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "Adicione {course_name} ao Carrinho ({price} USD)" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "Transferindo a propriedade" -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "Matricule-se em {course_name}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" +"Todos os cursos devem ter um Administrador. Se você é um Administrador e " +"quer transferir a propriedade do curso, clique em Adicionar Acesso " +"de Administrador para criar um outro usuário Administrador, então " +"peça para que o usuário remova-o da lista da Equipe do Curso. " -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "Visualizar a página Sobre no Studio" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "Acesso de Usuário da Biblioteca" -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "Início das aulas" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "Acesso de Usuário" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "Término das aulas" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "Conceder Acesso a Essa Biblioteca" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "Dedicação estimada" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "" +"Forneça o endereço de e-mail do usuário que você gostaria de adicionar" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "Pré-requisitos " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "Adicionar mais usuários para esta biblioteca" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "Você deve completar {link_start}{prc_display}{link_end} com sucesso antes " -#~ "de começar este curso." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" +"Permita que outros membros da equipe de seu curso tenham acesso à " +"biblioteca. Novos usuários da biblioteca devem ter uma conta {studio_name} " +"ativa." -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "Recursos adicionais " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "Adicionar novo usuário" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "Compartilhe com seus amigos e família!" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "Cargos de Acesso a Biblioteca" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "" -#~ "Eu acabei de me matricular em {number} {title} através de {account}: {url}" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "" +"Existem três funções de acessos nas bibliotecas: Usuário, Equipe e " +"Administrador. " -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "Faça um curso on-line no {platform}" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" +"Os usuários podem visualizar o conteúdo da biblioteca e podem referenciá-la " +"ou usar os componentes da biblioteca em seus cursos, mas não poderão editar " +"o conteúdo de uma biblioteca." -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "Eu só registrei para {number} {title} através da {platform} {url} " +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" +"Os membros da Biblioteca são co-autores do conteúdo. Eles possuem " +"privilégios plenos para edição do conteúdo de uma biblioteca." -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Tweet que você se inscreveu neste curso." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" +"Administradores da Biblioteca possuem privilégios plenos para edição e podem" +" também adicionar e remover outros membros da equipe. Deve haver pelo menos " +"um usuário com privilégios de Administrador em uma biblioteca." -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Publique uma mensagem no facebook contando que você se inscreveu neste " -#~ "curso." +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrar-se" -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Envie e-mail para alguém dizendo que se inscreveu neste curso." +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "Registre-se em {studio_name}" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "requer atenção" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "Já possui uma conta no {studio_name}? Entrar" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "Material do Curso" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" +"Pronto para começar a criar cursos online? Cadastre-se abaixo e comece a " +"criar o seu primeiro curso {platform_name} hoje mesmo." -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Ocultar" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "Informações Necessárias para Cadastre-se no {studio_name}" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "Pesquisa avançada" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"Isto será usado em discussões públicas em seus cursos e nos nossos fóruns de" +" suporte edX101" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "Material didático {course_number} " +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "Sua localização" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "Ferramentas do Curso" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "Material didático" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "Concordo com os {a_start} Termos de Serviço {a_end}" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "Busca de Cursos" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "Criar Minha Conta e Iniciar a Criação de Cursos" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "Nenhum conteúdo foi adicionado a este curso" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "Perguntas Frequentes sobre o {studio_name}" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "Sua pontuação foi {current_score}%. Você passou no exame de admissão." +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "Para quem é o {studio_name}?" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "Boletim" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"O {studio_name} é para qualquer pessoa que queira criar cursos online e que " +"utilize a plataforma global do {platform_name}. Nossos usuários são " +"geralmente docentes, professores auxiliares, membros de equipes dos cursos e" +" membros de grupos de instrução tecnológica. " -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "Pesquisar alunos" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "" +"Eu preciso ser tecnicamente capacitado para criar um curso no {studio_name}?" -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "Página anterior" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"O {studio_name} foi criado para ser fácil de usar por qualquer pessoa " +"familiarizada com ambientes de criação (Wordpress, Moodle, etc.). Não é " +"necessário qualquer conhecimento de programação, mas para alguns recursos " +"mais avançados seria útil ter uma formação técnica. Como sempre, estamos " +"aqui para ajudar, então comece a explorá-lo." -#~ msgid "of" -#~ msgstr "de" +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "Eu nunca criei um curso on-line antes. Existe algum tipo de ajuda?" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "Próxima página" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"Certamente. Criamos o curso on-line EdX101, o qual descreve as melhores " +"práticas: desde a gravação de vídeos e criação de exercícios até as noções " +"básicas de gestão de um curso on-line. Além disso, estamos sempre aqui para " +"ajudar, envie-nos uma mensagem. " -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "Informações do curso {course_number} " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "Você ainda não está inscrito" +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "Programação e Detalhes" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "Visualizar atualizações no Studio" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "Informações Básicas" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "Navegação das apostilas" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "Os detalhes do seu curso" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "Notícias - MITx 6.002x" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "Este campo está desabilitado: esta informação não pode ser alterada." -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "Atualizações das discussões que você segue" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "Página do Resumo do Curso" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "Ver cursos." +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(para matrícula e acesso dos alunos)" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "Progresso {course_number}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "Matricular-se no curso: {course_display_name}" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "Visualizar avaliação no Studio" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"As matrículas para o curso \"{course_display_name}\", um oferecimento " +"{platform_name}, estão abertas. Vá até a página do curso " +"{link_for_about_page} para fazer a matrícula." -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "Progresso do curso do aluno '{username}' ({email})" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "Envie um recado para os alunos por e-mail" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "Visualizar Certificado" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "Convide seus alunos" -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "Baixe seu Certificado " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "Promovendo seu curso com o {platform_name}" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "Solicitar Certificado" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"Sua página com o resumo do curso não estará visível até que o seu curso " +"tenha sido publicado. Para inserir conteúdo para uma página e visualizá-lo, " +"siga as instruções fornecidas pelo seu Gerente de Programa." -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "Requisitos para Crédito no Curso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "É necessário os créditos do curso." -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "{student_name}, você não tem mais acesso a este curso." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "Passos necessários para ganhar crédito de curso" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, você ainda não cumpriu os requisitos para os créditos." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "Nota mínima" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "Informações sobre os requisitos para créditos do curso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "Teste Supervisionado Bem Sucedido" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "exibir_nome" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "Teste Supervisionado {number}" -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "Verificação Enviada" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "Verificação do ID" -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "Falha na Verificação" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "Verificação Em Curso {number}" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "Data limite de verificação" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "Definir o ritmo para este curso" -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "Próximo" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" +"Cursos com ritmo determinado pelo instrutor seguem no ritmo que o autor do " +"curso estabelecer. Você pode configurar datas de liberação para o conteúdo " +"do curso e datas devidas para tarefas." -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Menos" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" +"Cursos com ritmo auto-determinado não possuem datas de liberação para o " +"conteúdo do curso e datas para entrega de tarefas. Alunos podem completar o " +"material do curso a qualquer momento antes da data de término do curso." -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "{earned} de {total} pontos possíveis" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "Calendário do curso" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "Notas dos problemas:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "Datas que controlam quando seu curso pode ser visualizado" -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "Notas das atividades práticas:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "Primeiro dia do curso" -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "Não há avaliações de questões nesta seção" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "Horário do início do curso" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "Informações do curso {course.display_number_with_default}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Recentemente você acessou a seção {section_link}. Caso já tenha " -#~ "concluído, escolha outra seção à esquerda." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "Último dia em que o curso estará ativo" -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "Olá {name}, " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "Horário do término do curso" -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "Olá," +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "Créditos de curso podem ajudá-lo a dar um salto inicial na sua graduação " -#~ "universitária, finalizar uma graduação já iniciada ou cumprir exigências " -#~ "em uma instituição acadêmica diferente." - -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "Esperamos que você tenha gostado do curso e torcemos para vê-lo/a de novo " -#~ "nos próximos cursos de {platform_name} !" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Equipe {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}Clique aqui para maiores informações sobre créditos em " -#~ "{platform_name}{link_end}." - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "Nota final:" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "Nota necessária para um {cert_name_short}:" - -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "Critérios obrigatórios para passar por este curso:" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "O seu {cert_name_long} verificado está no aguardo da confirmação de que a " -#~ "emissão do seu {cert_name_short} está em conformidade com os embargos dos " -#~ "EUA ao Irã, Cuba, Síria e Sudão. Caso considere que o nosso sistema o " -#~ "identificou erroneamente como estando ligado a um desses países, por " -#~ "favor, avise-nos por e-mail escrevendo para {email}. Se preferir o " -#~ "reembolso do seu {cert_name_long}, por favor, entre em contato com o " -#~ "nosso endereço de cobrança: {billing_email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "O {cert_name_long} está pendente até que a emissão do seu " -#~ "{cert_name_short} esteja em conformidade com os embargos dos EUA ao Irã, " -#~ "Cuba, Síria e Sudão. Caso considere que o nosso sistema o identificou " -#~ "erroneamente como estando ligado a um desses países, por favor, avise-nos " -#~ "escrevendo para {email}." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "O seu {cert_name_short} está sendo gerado" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "Este link abrirá a visualização do certificação na web" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "Visualizar {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "Este link abrirá/baixará um documento em PDF" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Download {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Faça o download do seu {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "Este link abrirá ou baixará um PDF do seu certificado {cert_name_long} " -#~ "verificado." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Baixe o seu {cert_name_short} ID verificado (PDF)" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "Responda a pesquisa de opinião sobre o nosso curso" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Adicionar Certificado ao Perfil do LinkedIn" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "Compartilhar no LinkedIn" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "Como não recebemos o seu conjunto de fotos de verificação quando, o seu " -#~ "{cert_name_long} foi gerado, não foi possível fornecer um " -#~ "{cert_name_short} verificado. Foi emitido um {cert_name_short} com código " -#~ "de honra no seu lugar." - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} Página Inicial" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "Imagem de capa do curso {course_number} {course_name}" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "Inscrito como:" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "Em breve" - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "Visualizar curso arquivado" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Compartilhe no Facebook" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "Ações disponíveis" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "Configurações do e-mail" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode mais acessar este Curso porque seu pagamento não foi " -#~ "recebido. Você pode {contact_link_start}entrar em " -#~ "contato{contact_link_end} para efetuar o pagamento, ou pode se " -#~ "{unenroll_link_start} descadastrar {unenroll_link_end} neste Curso." - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "Verificação ainda não completa." - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Você tem somente {days} dia restante para realizar a verificação para o " -#~ "curso." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Você tem somente {days} dias restantes para realizar a verificação para o " -#~ "curso." - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "Quase lá!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "Você ainda precisa fazer uma nova verficação para esse curso." - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "Verifique agora" - -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Busque um {cert_name_long} para ressaltar o conhecimento e as habilidades " -#~ "que você adquire neste curso." - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Você completou este curso e está apto a adquirir créditos do curso. " -#~ "Selecione Adquirir Créditos para iniciar." - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "Obter Crédito" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Obrigado pelo pagamento. Para receber os créditos do curso você deve " -#~ "agora solicitar os créditos no site {link_to_provider_site}. Selecione " -#~ "Solicitar Crédito para iniciar." - -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "Pedido de crédito" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} recebeu sua solicitação de crédito de curso. Você será " -#~ "informado quando o processo estiver concluído." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "Visualizar detalhes" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "Parabéns! {provider_name} aprovou sua solicitação para o crédito " -#~ "de curso. Para ver seu crédito de curso, acesse {link_to_provider_site}." - -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "Visualizar crédito" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} não aprovou sua solicitação de crédito de curso. Para " -#~ "mais informações, entre em contato com {link_to_provider_site} " -#~ "diretamente." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro durante esta operação. Se precisar de ajuda, entre em " -#~ "contato com {support_email}." - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "Submeter Verificação Novamente" - -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "Não foi possível ligar as contas" - -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "A conta {provider_name} selecionada já está vinculada a outra conta " -#~ "{platform_name}." - -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "Resultados:" - -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "Mostrar Discussão" - -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Para visualizar discussões ao vivo, clique em Pré-visualização ou Ver ao " -#~ "vivo nas Configurações da unidade." - -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "Identificação da Discussão: {discussion_id}" - -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "Filtrar tópicos" - -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "filtrar tópicos" - -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "Todas as Discussões" - -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "Publicações que estou seguindo" - -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Filtrar:" - -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Marcado" - -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "Classificar:" - -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "por atividade recente" - -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "pelo mais ativo" - -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "pelos mais votados" - -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "Anotações de aluno" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "Marcações e anotações feitas no conteúdo do Curso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "Data de início da matrícula" -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "Procurar anotações por:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "Primeiro dia em que os alunos podem se matricular" -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "Procurar anotações por..." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "Horário de início da matrícula" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "Visualizar anotações por:" - -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "Você ainda não fez nenhuma anotação neste curso. Outros alunos neste " -#~ "curso estão usando notas para:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "Data do término da matrícula" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "" -#~ "Adicione uma Marcação à passagem ou ao conceito, para que seja simples " -#~ "encontrar mais tarde." - -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "" -#~ "Registre pensamentos sobre uma passagem específica ou conceitos " -#~ "específicos." - -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "" -#~ "Destaque informações importantes para revisar mais adiante no curso ou em " -#~ "próximos Cursos." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "Último dia para inscrição de estudantes." -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Comece fazendo uma anotação sobre o que acabou de ler, como {section_link}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "" -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "Ocultar Anotações " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "Horário do término da matrícula" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "Mostrar anotações" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "Detalhes do Curso" -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "Bem-vindo à {course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "Fornece informações úteis sobre o seu curso." -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "Para começar, por favor visite https://{site_name}. As informações para " -#~ "acessar sua conta estarão em seguida." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "e-mail: {email}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "Apresentação do seu curso" -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "senha: {password}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "Informações para futuros alunos " -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "É recomendado que você troque sua senha." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "" -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "Atenciosamente, Equipe {course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "Prezado/Prezada {full_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Você foi convidado para ser testador beta do curso {course_name} do " -#~ "{site_name} por um integrante da equipe." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "Para acessar os materiais do curso, visite {course_url}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "" -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Acesse {course_about_url} para participar do curso e começar o teste beta." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Acesse o {site_name} para se inscrever no curso e começar o teste beta." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "Este e-mail foi enviado automaticamente de {site_name} para " -#~ "{email_address}" - -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "Você foi convidado para um teste beta do curso {course_name}" - -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "Obrigado pela compra de " - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "Seu pagamento foi concluído com sucesso." - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Caso tenha perguntas sobre pagamento, leia as perguntas frequentes " -#~ "({faq_url}) ou entre em contato com {billing_email}." - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Caso tenha perguntas sobre o pagamento, entre em contato com " -#~ "{billing_email}." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} fez um pedido e mencionou seu nome como contato da " -#~ "organização." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} fez um pedido e mencionou seu nome como um recipiente " -#~ "adicional de recibo" - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "Os itens do seu pedido são:" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "Quantidade - Descrição - Preço" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "" -#~ "Total cobrado no cartão de crédito/débito: {currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "Nome da Empresa:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "Número da Ordem de Compra:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "Nome contato da empresa:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "E-mail de contato da empresa:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "Nome do Recipiente:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "E-mail do destinatário:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "Número:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "Pedido número: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "Um arquivo do tipo CSV das URLs para inscrição está anexado. Por favor, " -#~ "utilize o modelo de e-mail abaixo para disponibilizar os URLs de " -#~ "inscrição para cada aluno que deseje inscrever-se no curso." - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "Atenciosamente," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Abraços,
Equipe {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "Caro [[Nome]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "Para que você possa matricular-se em {course_names} fornecemos uma URL a " -#~ "você. Siga as instruções abaixo para requerer o seu acesso." - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "" -#~ "Sua URL de resgate é: [[Informe o código de Resgate a partir do arquivo " -#~ "CSV anexado]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) Registre-se em {site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "" -#~ "(2) Uma vez registado, copie a URL de resgate e cole no seu navegador da " -#~ "Web." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) Na página de confirmação da matrícula, clique no botão 'Ativar código " -#~ "de matrícula' para mostrar a confirmação da matrícula." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) Você poderá clicar no botão 'visualizar curso' ou ver o curso no seu " -#~ "painel de controle em {url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "(5) Os materiais do curso não estarão disponíveis até a data de início do " -#~ "curso." - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

Atenciosamente,

[[Sua Assinatura]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "Com isto, desejamos confirmar que você alterou o e-mail associado ao " -#~ "{platform_name} de {old_email} para {new_email}. Caso não tenha " -#~ "solicitado a alteração, por favor entre em contato conosco imediatamente. " -#~ "As informações de contato encontram-se em:" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "Mantemos um registro de e-mails antigos, então caso a troca tenha sido um " -#~ "erro, podemos investigar o que ocorreu." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "Recebemos um pedido para alterar o e-mail associado à sua conta do " -#~ "{platform_name} de {old_email} para {new_email}. Caso isso esteja " -#~ "correto, por favor confirme o seu novo endereço de e-mail acessando:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Caso não tenha solicitado isto, não precisa fazer nada. Você não receberá " -#~ "mais nenhum e-mail nosso. Por favor, não responda a este e-mail. Caso " -#~ "precise de assistência, verifique a seção de ajuda do site de cursos do " -#~ "{platform_name}." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "Pedido de alteração de e-mail da conta do {platform_name}" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "Prezado aluno," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Você foi convidado para participar do curso {course_name} no {site_name} " -#~ "por um integrante da equipe do curso." - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "" -#~ "Para acessar o curso visite {course_url} e entre na área restrita com o " -#~ "seu nome de usuário e senha." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "" -#~ "Para acessar o curso visite {course_about_url} e registre-se no curso." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "Para finalizar o seu registro, por favor, acesse {registration_url} e " -#~ "preencha o formulário de registro, utilizando {email_address} no campo de " -#~ "e-mail." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Após se registrar e ativar a sua conta, o curso {course_name} será " -#~ "listado no seu painel de controle." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "Após se registrar e ativar a sua conta, acesse {course_about_url} para " -#~ "participar do curso." - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "Você pode inscrever-se em {course_name}." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "Você foi convidado para registrar-se no curso {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Você foi inscrito no curso {course_name} do {site_name} por um integrante " -#~ "da equipe do curso. O curso já deve estar listado no seu painel de " -#~ "controle do {site_name}." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Este e-mail foi enviado automaticamente de {site_name} para {full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "Você foi inscrito no curso {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "O seu pagamento foi efetuado com sucesso. A cobrança, sob o nome da " -#~ "empresa {merchant_name}, aparecerá na próxima fatura de seu cartão de " -#~ "crédito ou débito." - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "Obrigado," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "O número do seu pedido é: {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "Olá {full_name}," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "Obrigado por submeter suas fotos!" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "Equipe {platform_name}" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "Obrigado por adquirir matrículas no {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "Uma fatura de {currency_symbol}{total_price} está anexada. O pagamento é " -#~ "devido após o recebimento. Você encontrará informações sobre as formas de " -#~ "pagamento em sua fatura." - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "Um arquivo .csv com a relação dos códigos de matrícula está em anexo. " -#~ "Você pode usar o modelo de e-mail abaixo para distribuir os códigos de " -#~ "matrícula para os alunos. Cada aluno deverá usar um código de matrícula " -#~ "único." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Atenciosamente,\n" -#~ "Equipe {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "Prezado/a [[Nome]]:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Fornecemos um código de matrícula para o curso {course_name}. Para " -#~ "matricular-se, clique no link:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "Link HTML do arquivo CSV anexado" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "Depois de matriculado você terá acesso ao Painel de Controle. Só poderá " -#~ "acessar os materiais do Curso após a data de início." - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "Atenciosamente,\n" -#~ "[[Your Signature]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "FATURA" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "Fatura No: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "Termos: Devido Após Recebimento" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "Data de vencimento: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "Conta para:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "Número de referência do cliente: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Valor Devido: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "Curso: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "Preço: {currency_symbol}{course_price} Quantidade: " -#~ "{quantity} Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Desconto: " -#~ "{currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Total: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "Instruções de pagamento" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "Se não recebermos o pagamento, as matrículas do aluno através deste " -#~ "código serão canceladas e os alunos não terão mais acesso ao material do " -#~ "curso. Não há reembolsos para compras. Para mais informações, consulte a " -#~ "política de cancelamento do {site_name}." - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "Para dúvidas sobre pagamento, entre em contato com {contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Desculpe! A Equipe do Curso não aprovou seu pedido de mudança de nome de " -#~ "{old_name} para {new_name}. Se precisa de ajuda, envie um email à Equipe " -#~ "do Curso no endereço {email}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "Você foi excluído da lista de testadores beta do curso {course_name} do " -#~ "{site_name} por um integrante da equipe do curso. O curso continuará no " -#~ "seu Painel de controle, mas você não fará mais parte do grupo de " -#~ "testadores beta." - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "Os seus outros cursos não foram afetados." - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Você foi excluído da lista de testadores beta do curso {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "Nós verificamos sua identidade com sucesso para a avaliação {assessment} " -#~ "no curso {course_name} " - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "Não conseguimos verificar a sua identidade para a avaliação {assessment} " -#~ "no curso {course_name}. Você usou {used_attempts} das {allowed_attempts} " -#~ "tentativas para verificação de sua identidade" - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "" -#~ "Você deve verificar a sua identidade antes de encerrar a avaliação em " -#~ "{due_date}." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Para tentar verificar a sua identidade novamente, selecione o seguinte " -#~ "link:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "Não conseguimos verificar a sua identidade para a avaliação {assessment} " -#~ "no curso {course_name}. Você usou {used_attempts} das {allowed_attempts} " -#~ "tentativas para verificação de sua identidade e a verificação não é mais " -#~ "possível." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "Para ir para o conteúdo do curso, selecione o seguinte link:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com o suporte ao aluno em " -#~ "{support_link}." - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "Obrigado," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "Prezado aluno:" - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "A sua inscrição no curso {course_name} foi cancelada por um integrante da " -#~ "equipe do curso. Por favor, desconsidere o convite enviado anteriormente." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "A sua inscrição no curso {course_name} do {site_name} foi cancelada por " -#~ "um integrante da equipe do curso. O curso não aparecerá mais no seu " -#~ "painel de controle do {site_name}." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "A sua inscrição no curso {course_name} foi cancelada" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "Este curso não está disponível no seu país" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Nosso sistema indica que você esta acessando este Curso da plataforma " -#~ "{platform_name} de um país ou local não autorizado." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Nosso sistema indica que você esta se matriculando neste Curso da " -#~ "plataforma {platform_name} de um país ou local não autorizado." - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "Matrícula realizada com sucesso" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} é uma organização sem fins lucrativos construindo uma " -#~ "educação de qualidade para todos, em todos os lugares. Sua ajuda permite-" -#~ "nos melhorar continuamente a experiência de aprendizagem para milhões e " -#~ "construir um futuro melhor para um aluno de cada vez." - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "Ações de Doação" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "Solicitação de assistência financeira" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "Uma nota para os alunos" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "Prezados Estudantes do edX," - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "A Assistência Financeira EdX é um programa que criamos para dar aos " -#~ "alunos em todas as circunstâncias financeiras a chance de ganhar um " -#~ "Certificado Verificado após a conclusão de um de nossos cursos." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "Se você está interessado em trabalhar para obter um Certificado, mas não " -#~ "pode se dar ao luxo de pagar a taxa, por favor inscreva-se agora. Note " -#~ "que a assistência financeira é limitada e não poderá ser atribuída a " -#~ "todos os candidatos que estiverem elegíveis." - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "A fim de ser elegível para assistência financeira da EdX, você deve " -#~ "demonstrar que possui dificuldades econômicas para realizar o pagamento " -#~ "da taxa da Certificação. Para solicitar a assistência, você deverá " -#~ "responder a algumas perguntas sobre o por que você está se candidatando e " -#~ "como o Certificado vai beneficiar você." - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "Se o seu pedido for aprovado, nós encaminharemos instruções para você " -#~ "confirmar sua inscrição no edx.org para que você possa começar a " -#~ "trabalhar no sentido de completar seus cursos no EdX." - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "EdX está empenhada em fazer o possível para que você tenha cursos de alta " -#~ "qualidade de instituições líderes, independentemente da sua situação " -#~ "financeira, ser certificado e compartilhar seu sucesso com os outros." - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "Atenciosamente, Anant" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "Voltar para FAQs dos Estudantes" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "Solicitar assistência financeira" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "Página inicial do {platform_name} " - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "Administrador de sistema" - -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "Carrinho de compras" - -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "Como funciona" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "Escolas" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "Adicionar código do cupom" - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "Insira abaixo as informações sobre o código do cupom." - -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "Percentual de desconto" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "Adicionar data de validade" - -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "Exemplos de certificados" - -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "Gerar certificados de amostra para o curso." - -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "Gerar certificados de amostra" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Status: " - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "Gerar certificado de amostra {name} " - -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "Erro ao gerar amostra {name} do certificado: {error}" - -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "Visualizar o certificado de {name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "Atualizar status" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "Curta descrição do curso" -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Certificados gerados por Alunos" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"Será mostrada na página do catálogo do curso quando os alunos passarem o " +"cursor sobre o nome do curso. Limite de 150 caracteres." -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Desabilitar certificados gerados por alunos" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "Visão geral do curso" -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Habilitar Certificado Gerados por alunos" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Você deve gerar a amostra de certificado com sucesso antes de habilitar " -#~ "os certificados gerados pelo aluno." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "Gerar certificados" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "A geração de certificado do curso exige uma configuração de certificado " -#~ "web ativada." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "Tarefas Pendentes" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "O status para todas as tarefas ativas aparecem na tabela abaixo. " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "Recuperar certificados" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"Atualmente o seu curso não possui uma imagem. Por favor, faça o upload de " +"uma imagem (formato: JPEG ou PNG. Dimensões mínimas: 375px de largura por " +"200px de altura)" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "Recuperar para os alunos que já receberam certificados. ({count})" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "A sua URL da imagem de curso" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Regenerar para os alunos que ainda não receberam certificados. ({count})" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"Por favor forneça um caminho válido e nome para a imagem do seu curso " +"(Observação: apenas os formatos JPEG e PNG são suportados)" -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "Recuperar para os alunos com um status de erro ({count})" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "Histórico de certificados gerados" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "Configurar Exceções de Certificado" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "Definir exceções para gerar certificados para os alunos que não se " -#~ "qualificam para um certificado, mas foram dadas exceções pela equipe do " -#~ "curso. Depois de adicionar alunos à lista de exceções, clique abaixo em " -#~ "\"Gerar Certificados de exceção\"." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "Invalidar certificados" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "Informações sobre a inscrição" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "" -#~ "Número de inscritos (administradores, funcionários e estudantes) por curso" - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "Profissional" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "Informações básicas sobre o curso" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "Nome do curso:" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "Data de início do curso:" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "Data de término do curso:" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "O curso já começou?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sim" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Não" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "O curso terminou?" - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "Número de seções" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "Notas de corte:" - -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Visualizar registros detalhados de importação Git para este curso " -#~ "{link_start} clicando aqui {link_end}." - -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "Avisos do curso" - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "Clique para mostrar a configuração de avaliação para o curso. A " -#~ "configuração da avaliação corresponde à discriminação das subseções " -#~ "avaliadas do curso (tais como exames e conjuntos de problemas) e podem " -#~ "ser alterados na página de 'Avaliação' (em 'Configurações') no Studio." - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "Configurações de avaliação" - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "" -#~ "Clique para baixar um arquivo CSV com identificação anônima de alunos:" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "Obter arquivo no formato CSV dos alunos com identificação anônima" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Relatórios" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "Para cursos grandes, a geração de relatórios pode demorar várias horas. " -#~ "Quando a geração de relatórios encerrar, um link que inclui a data e hora " -#~ "da geração é apresentado na tabela abaixo. Estes relatórios são gerados " -#~ "em segundo plano, o que significa que você pode sair desta página " -#~ "enquanto o seu relatório está sendo gerado." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor seja paciente, não clique nos botões várias vezes. Clicando " -#~ "várias vezes tornará o processo de geração de relatórios mais lento." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "Clique para gerar um arquivo CSV de todos os alunos inscritos neste " -#~ "curso, juntamente com as informações de perfil, como endereço de e-mail e " -#~ "nome de usuário:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "Baixar informações sobre o perfil em CSV" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "Clique para gerar o arquivo CSV com a relação dos alunos que podem se " -#~ "inscrever no curso mas ainda não estão inscritos." - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "Baixar um CSV dos alunos que podem se inscrever." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Clique para gerar um arquivo CSV para todos os resultados dos exames " -#~ "supervisionados deste curso." - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "Gerar relatório de resultados dos exames supervisionados" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Clique para gerar um arquivo CSV para os resultados de pesquisa deste " -#~ "curso" - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "Gerar Relatório de resultado das pesquisas" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "Para gerar um arquivo CSV que liste todas respostas dos alunos para uma " -#~ "determinada avaliação, entre com a localização do problema (a partir das " -#~ "informações de Depuração da equipe)" - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "Localização do problema:" - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "Baixar CSV das respostas das avaliações" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "" -#~ "Clique para listar os certificados que são emitidos para este curso:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "Visualizar certificados emitidos" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "Baixar CSV dos certificados emitidos" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "Para cursos menores, clique para listar as informações de perfil dos " -#~ "alunos inscritos diretamente nesta página:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "Informação sobre o perfil dos alunos inscritos " - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "Clique para gerar um relatório no formato CSV contendo todos os alunos " -#~ "atualmente matriculados." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "Gerar relatório de notas" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "Gerar relatório de notas do problema" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "Relatórios disponíveis para download" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "Os relatórios listados abaixo estão disponíveis para download. Um link " -#~ "para cada relatório fica disponível nesta página, identificada pela data " -#~ "e hora de geração. Os relatórios não são apagados, assim você sempre será " -#~ "capaz de acessar os relatórios gerados anteriormente desta página." - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "O relatório de distribuição de respostas listado abaixo é gerado " -#~ "periodicamente por um processo automatizado em segundo plano. O relatório " -#~ "é cumulativo, então as respostas enviadas depois que o processo é " -#~ "iniciado são incluídas em um relatório subsequente. O relatório é gerado " -#~ "várias vezes por dia." - -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "Códigos de matrícula" - -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Criar um ou mais códigos de matrícula pré-pagos. Os alunos poderão usar " -#~ "estes códigos para matricularem-se no curso." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "Criar códigos de matrícula" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "" -#~ "Cancelar, restaurar ou marcar um código de matrícula como não utilizado." - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Alterar o status do código de matrícula" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Baixe um arquivo .csv com todos os códigos de matrícula deste curso." - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "Baixar todos os códigos de matrícula" - -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Baixe um arquivo .csv com todos os códigos de matrícula não utilizados " -#~ "deste curso." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "Baixar códigos de matrícula não utilizados" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Baixar um arquivo .csv com todos os códigos de inscrição deste curso." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "Baixar códigos de matrícula utilizados" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "Preço do Curso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "Video de Introdução do Curso" -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "Preço do curso por aluno" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "Deletar vídeo atual" -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "Editar Preço" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "ID do seu vídeo do YouTube" -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "Compras de Lugares no Curso" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "" +"Digite a identificação dos vídeos do YouTube (juntamente com qualquer " +"parâmetro de restrição)" -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "Total de Compras no Cartão de Crédito" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "Baixar um arquivo .csv para todas as compras por cartão de crédito ou " -#~ "todas as faturas, independente da situação da compra." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "" -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "Baixar Todas as Faturas" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "" -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "Baixar Todas as Compras por Cartão de Crédito" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "" -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "" -#~ "Para cancelar ou reenviar uma Fatura, insira abaixo o Número da Fatura." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "" -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "Número da Fatura" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "Expectativas dos alunos que estão fazendo este curso" -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "Cancelar Fatura" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "Horas de Dedicação por Semana" -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "Reenviar Fatura" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "Tempo usado para as tarefas de todo o curso" -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Criar um arquivo .csv que contenha informações de matrícula de seu curso." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "Curso Pré-requisito" -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "Criar relatório de matrícula" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "Cursos que o aluno deve completar antes de começar este curso." -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "Criar um arquivo HTML com um sumário executivo deste curso." +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "Definir pré-requisitos do curso" -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "Criar Sumário Executivo" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "Exige que os estudantes passem em um exame antes de começar o curso." -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "Relatórios Disponíveis" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" +"Você agora pode visualizar e criar o seu exame de admissão no curso em " +"{link_start}Perfil do Curso{link_end}." -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "Os relatórios a seguir estão disponíveis para download. Os relatórios não " -#~ "são excluídos. Um link para cada relatório permanecerá disponível nesta " -#~ "página, identificado pela data e hora (em UTC) em que o relatório foi " -#~ "gerado." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "Requisitos de nota" -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "Lista de Códigos de Cupons" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr " %" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "Baixar um arquivo .csv com todos os códigos de cupons deste curso." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "" +"A pontuação mínima que um estudante deve receber para passar no exame de " +"admissão." -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "Baixar Códigos de Cupons" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "Licença de Conteúdo do Curso" -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "Códigos de Cupons" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "Selecione a licença padrão para o conteúdo do curso." -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "Cupom (%)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "Como essas configurações são usadas?" -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "Número Resgatado" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "" +"O horário do seu curso determina quando estudantes podem se matricular e " +"começar o curso." -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"Outras informações dessa página aparecem na página Sobre o Curso. Essas " +"informações incluem o Sumário do curso, imagem do curso, vídeo introdutório " +"e estimativas de tempo requeridas. Estudantes usam a página Sobre o Curso " +"para escolher quais cursos desejam fazer." -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "As alterações de regras do curso foram salvas." -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas informações. Por favor veja abaixo." -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "O campo Número da Fatura não pode estar vazio." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "Definição Manual da Política" -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "Sem Data de Validade" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "Insira o nome da empresa." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "Exibir Configurações Obsoletas" -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "O nome da empresa não pode ser um número" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "O que as configurações avançadas fazem?" -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "Insira o nome de contato da empresa." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"Configurações avançadas controlam funcionalidades específicas do curso. " +"Nesta página você pode editar as políticas dos manuais, os quais são pares " +"de chave-valor baseados em JSON que controlam as configurações específicas " +"do curso." -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "O nome de contato da empresa não pode ser um número." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"Qualquer política que você modificar aqui substituem todas as outras " +"informações que você havia definido em {studio_name}. Não edite as políticas" +" a menos que você esteja familiarizado com a sua finalidade e conteúdo." -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "Insira o endereço de e-mail de contato da empresa." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "Insira um endereço de e-mail válido." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "Configurações de avaliação" -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "Insira o nome do destinatário." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "Escala geral de nota" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "O nome do destinatário não pode ser um número." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "Escala geral de avaliação para as notas finais dos alunos" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "Insira o endereço de e-mail do destinatário." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "Insira o endereço de cobrança." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "Titularidade de crédito" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "Insira o preço do curso por pessoa." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "Configurações para elegibilidade de crédito no curso" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "" -#~ "Insira um valor numérico para o preço do curso por pessoa. Não insira " -#~ "símbolos de moeda corrente." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "Nota mínima para obtenção de créditos:" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Insira o número dos códigos de matrícula." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "Deve ser maior ou igual à nota para aprovação no curso" -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Insira um valor numérico para o número dos códigos de matrícula." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "Regras e políticas de avaliação" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "Selecione uma moeda." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "Prazos, requisitos e logística da avaliação dos trabalhos dos alunos" -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "Insira um código de cupom." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "Período de tolerância em relação ao prazo final:" -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "O percentual de desconto deve ser menor ou igual a 100. " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "Concessão em prazos finais" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "" -#~ "Insira um valor numérico para o montante de desconto. Não insira o sinal " -#~ "de porcentagem." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "Tipos de tarefas" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "Editar Código de Cupom" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "Categorias e etiquetas para todos os exercícios que valham nota" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "Editar Informações do Código de Cupom" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "Novo Tipo de Tarefa " -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "O que eu posso fazer nesta página?" -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "Por exemplo: A123DS" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"Você pode usar o slider na seção Escala geral de nota para especificar se o " +"curso tem notas no formato aprovado/reprovado ou classificado por conceito " +"por letras e também estabelecer as notas de corte para cada série." -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "Porcentagem de desconto" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" +"Você pode especificar se o seu curso oferece aos estudantes um período de " +"carência para tarefas atrasadas." -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "Atualizar Código de Cupom" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"Você também pode criar tipos de testes, como tarefas de casa, exercícios de " +"laboratórios, questionários e exames finais, além de especificar a nota " +"correspondente a cada tipo de teste." -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "Sumário Executivo para {display_name}" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "Expandir ou Recolher" -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "Data de Criação do Relatório" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "Número de Lugares" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "Número de matrículas" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "Este bloco contém multiplos componentes." -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "Receita Bruta Recolhida" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "Novo livro didático" -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "Receita Bruta Pendente" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "Por que eu devo segmentar o meu livro didático em capítulos?" -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "Número de reembolsos de matrícula" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"Separar o seu livro em vários capítulos reduz o tempo de carregamento para " +"os alunos, especialmente aqueles com uma conexão de Internet lenta. Dividir " +"os livros em capítulos também pode ajudar os alunos a encontrar mais " +"facilmente as informações baseadas em tópicos." -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "Valor Total Reembolsado" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "E se meu livro não estiver divido em capítulos?" -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "Preço Médio por Lugar" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"Se o seu livro não tem capítulos individuais, você pode carregar todo o " +"texto como um único capítulo e digitar um nome de sua escolha no campo Nome " +"do capítulo." -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "Códigos de Cupom Utilizados Frequentemente" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "Saiba mais sobre os textos" -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "Número de lugares comprados utilizando o código de cupom" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "Upload de vídeos" -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Categoria" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "Percentual de desconto" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "Conjunto e Cadeiras Individuais Compradas" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "Número de cadeiras compradas individualmente" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Número de cadeiras compradas em grande quantidade" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Número de cadeiras compradas com faturas" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "Compra conjunta de cadeiras não utilizadas (receitas em risco)" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "Porcentagem de cadeiras compradas individualmente" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Porcentagem de lugares comprados em quantidades maiores." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "Gerenciar grupos de conteúdo" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Porcentagem de cadeiras compradas com faturas" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "Prorrogações das datas de entrega individuais" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Nesta seção, é possível prorrogar o prazo de entrega de unidades " -#~ "específicas para cada aluno. Observe que a data mais recente é a oficial, " -#~ "não é possível utilizar esta ferramenta para fazer com que um trabalho " -#~ "tenha uma data de entrega anterior para um determinado aluno." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique o e-mail do {platform_name} ou o nome de usuário de um aluno " -#~ "aqui:" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "E-mail ou nome de usuário do aluno" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "Escolha a unidade avaliada:" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "Especificar a data e o horário de entrega (em UTC; por favor, especificar " -#~ "{format_string})." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "Alterar a data de entrega para o aluno" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"Obrigado por se cadastrar para {studio_name}! Para ativar sua conta, por " +"favor copie e cole este endereço na barra de endereço do seu servidor." -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "Visualização das prorrogações concedidas" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"Se você não solicitou este, você não precisa fazer nada, você não receberá " +"mais nossos e-mail. Por favor, não responda a este e-mail. Se você precisar " +"de assistência, verifique a seção de ajuda do site {studio_name}." -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui é possível ver quais prazos de entrega foram prorrogados em unidades " -#~ "específicas para um determinado aluno." +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "Sua conta para {studio_name}" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "Escolha uma unidade avaliada e clique no botão para obter uma lista de " -#~ "todos os alunos que têm prorrogações para a entrega desta unidade." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "{email} solicitou privilégios de criador de cursos no {studio_name}" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "Listar todos os alunos com prorrogação da data de entrega" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" +"O usuário '{user}' com o e-mail {email} solicitou privilégios de criador de " +"curso no {studio_name}" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "Especifique um aluno para ver todas as prorrogações de prazo dele." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "" +"Para autorizar ou negar esta solicitação, utilize a tabela de administração " +"de criador do curso. " -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "Listar as prorrogações de datas para o aluno" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"Sua solicitação para criação de cursos para {studio_name} foi negada. Se " +"você acha que foi erro do servidor, por favor contate {email}" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "Cancelamento das prorrogações" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"Sua solicitação para criação de cursos para {studio_name} foi negada. Se " +"você acha que foi erro do servidor, visite {url}" -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "Ao redefinir a data de entrega de um problema a prorrogação da data de " -#~ "entrega é cancelada automaticamente para o escolhido aluno em uma unidade " -#~ "específica. Isto fará com que o prazo de entrega original do problema " -#~ "para o aluno retorne à data original." +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"Sua permissão de criação de cursos para {studio_name} foi revogada. Se você " +"acredita que isso seja um engano, por favor entre em contato com {email}" -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "Redefinição da data de entrega para o aluno" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "Seu status de criador de curso para o {studio_name}" -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "Gerar Código de Registro" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* Informação obrigatória" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "A Organização que comprou matrículas para o Curso" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "Contato na Organização" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "" -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "Nome de Contato da Organização" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "" -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "O contato primário na Organização" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "" -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "Destinatário da Fatura" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "O contato que deve receber a fatura" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "Endereço de Cobrança da Organização" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "Endereço Linha 1" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "Endereço Linha 2" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "Endereço Linha 3" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "" -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "Estado" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "CEP" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "Preço unitário" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "O preço por matrícula comprada" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "Número de códigos de matrícula" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "A quantidade total de códigos de matrícula para criar" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "Referência Interna da Equipe do Curso" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"edX, Open edX, Studio e as logomarcas de edX e Open edX são marcar " +"registradas ou logomarcas de {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "Informação de referência interna para vendas" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "Curso atual:" -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "Referência de Cliente" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "Navegação do curso" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "Pedido de compra do Cliente ou outra informação de referência" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "Esboço" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "Me envie uma cópia da fatura" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "Painel de controle do instrutor" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "Exportar" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "Visualizar curso no Studio" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "Biblioteca Atual:" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Status do código de matrícula" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "Alterar o status de um código de matrícula." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "Navegação da Conta" -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "Código de Matrícula" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "Ajuda Contextual Online" -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "Localizar código de matrícula" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "Iniciar compilador de fonte latex " -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "Insira os endereços de e-mail e/ou nomes de usuário separados por novas " -#~ "linhas ou vírgulas." - -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "Você não receberá notificações caso as mensagens para o seu e-mail " -#~ "retornem, por favor, certifique-se que o seu e-mail foi digitado " -#~ "corretamente." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Insira a razão pela qual os alunos estão inscritos ou cancelados " -#~ "manualmente." - -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo não pode ser deixado em branco e será gravado e apresentado " -#~ "nos relatórios de matrícula." - -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "" -#~ "Desta forma, por favor forneça os detalhes suficientes para explicar esta " -#~ "ação." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Razão" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "Inscrição de alunos" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "Para registrar e matricular uma lista de usuários neste curso escolha um " -#~ "arquivo CSV que contenha as seguintes colunas nesta exata ordem: e-mail, " -#~ "nome de usuário, nome e país. Por favor, inclua um estudante por fila e " -#~ "não inclua nenhum cabeçalho, rodapé ou linha em branco. " - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "Enviar arquivo CSV" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "Adição de testadores beta em lote" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Os usuários devem ter uma conta ativada na {platform_name} antes " -#~ "que possam ser inscritos como testadores beta." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Marcar esta caixa não terá efeito se 'Excluir testadores beta' for " -#~ "selecionado." - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "Adicionar testadores beta" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "Excluir testadores beta" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "Gestão de Equipe de Curso" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "Selecione uma função na equipe do curso:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "Obtendo as listas disponíveis..." - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "A equipe não pode modificar estas listas. Para gerenciar a filiação da " -#~ "equipe do curso, um Administrador do curso deve lhe conceder uma função " -#~ "de Administrador para adicionar Equipe ou Testadores Beta, ou a função de " -#~ "Administrador de Discussão para adicionar moderadores de discussão e TAs. " - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "Os membros da equipe do curso com o título de Equipe ajudam você a " -#~ "gerenciar o curso. Os membros da equipe podem matricular e cancelar " -#~ "matrículas, bem como fazer alterações nas notas e ter acesso a todos os " -#~ "dados do curso. Eles também têm acesso ao curso no Studio e Insights. Só " -#~ "é possível dar o título de Equipe para usuários matriculados no curso." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "Adicionar integrante da equipe " - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Administrador" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Os membros da Equipe do curso com a função de administradores tem ajudam " -#~ "a gerenciar o curso. Eles podem fazer todas as tarefas que um funcionário " -#~ "pode fazer, também pode adicionar e remover as funções dos funcionários e " -#~ "administradores, funções dos moderadores de discussão, e a função do " -#~ "testador beta para gerenciar a associação da equipe do curso. Você só " -#~ "pode dar as funções dos integrantes de equipe do curso para usuários " -#~ "inscritos." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "Adicionar Administrador" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Testadores beta" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Testadores Beta podem ver o conteúdo do curso antes dos outros alunos. " -#~ "Eles podem assegurar que o conteúdo do curso funciona, mas não têm " -#~ "privilégios adicionais. Você pode designar funções na equipe do curso " -#~ "apenas para usuários matriculados." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "Adicionar testador beta" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "Administradores da discussão" - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "Adicionar administrador de fórum" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "Moderadores do fórum" - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "Adicionar moderador" - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "Adicionar assistente de ensino da comunidade" - -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "Técnicos CCX" - -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "Os Técnicos CCX são aptos para criar o próprio Curso Personalizado " -#~ "baseado neste curso, no qual podem utilizar para fornecer as instruções " -#~ "personalizadas para os seus próprios alunos baseadas no conteúdo deste " -#~ "curso." - -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "Adicionar Técnico CCX" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "Não há dados disponíveis para exibição no momento." - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "Utilize a opção Recarregar gráficos para atualizar os gráficos." - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "Recarregar gráficos" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "Dados da subseção" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "Cada barra exibe o número de alunos que abriram a subseção." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Clique em qualquer barra para listar os alunos que abriram a subseção." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "" -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "É possível também baixar estes dados em um arquivo CSV. " +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "" -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Baixar dados da subseção para todas as subdivisões em um arquivo CSV" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "Dados de distribuição de notas" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "" -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "Cada barra mostra a distribuição de notas para esse problema." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "Clique em qualquer uma das barras para listar os alunos que tentaram " -#~ "resolver o problema, juntamente com as notas que receberam." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "Explicação" -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "" -#~ "Baixar dados dos problemas para todos os problemas em um arquivo CSV" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "Distribuição de notas por problema" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "Editor avançado" -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "Baixar aluno aberto como CSV" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "Abrir/fechar lista de dicas" -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "Baixe as notas dos alunos como arquivo CSV" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "Esta é uma lista parcial, para ver todos os alunos baixe como csv." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "Acessar o Portal Aberto Edx" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "Não há problemas nesta seção." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "Abrir Portal Edx " -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "Enviar para:" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "No momento logado como:" -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "mim mesmo" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "Assunto:" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Mensagem:" - -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "IMPORTANTE!" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar e-mail" - -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "As ações que envolvem o e-mail são executadas em segundo plano. O status " -#~ "para as tarefas ativas, incluindo as tarefas relacionadas ao e-mail, " -#~ "aparece na tabela abaixo." - -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "Histórico de tarefas envolvendo o e-mail" - -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "Mostrar histórico de tarefas por e-mail" - -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "Definir o preço do modo de curso" - -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "Por favor, informe os detalhes do Modo do Curso abaixo" - -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "Definir Preço" - -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "Seção de permissões" - -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "Tentativas do Estudante no Exame especial" - -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "Visualizar boletim" - -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "Local do problema" - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "Reavaliar Todos os Problemas" - -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "Meus Cursos" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "Alterar idioma de preferência" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "Escolha o idioma da sua preferência" - -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "Salvar configurações de idioma" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Não encontrou o idioma da sua preferência?? {link_start} Seja um tradutor " -#~ "voluntário!{link_end}" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Global" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}Atualmente, não há nenhuma avaliação por colegas pendente. Para " -#~ "obter exercícios para avaliar:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{li_tag}Você precisa ter enviado uma resposta de uma avaliação de um " -#~ "exercício de um colega.{end_li_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{li_tag}A equipe do curso precisa corrigir as redações ou respostas " -#~ "discursivas que são usadas ​​para ajudá-lo a entender melhor os critérios " -#~ "de avaliação.{end_li_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{li_tag}Deve haver exercícios que estão à espera da sua avaliação. " -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{end_p_tag}\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "Avaliação por colegas" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui está uma lista de problemas que precisam ser avaliados por colegas " -#~ "neste curso." - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "Nome da questão" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Data final" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "Avaliado" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponível" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Obrigatório" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "Sem prazo final" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "O prazo final já passou e a avaliação por colegas para esta questão está " -#~ "encerrada no momento." - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "" -#~ "A data de entrega já passou e a avaliação por colegas está encerrada no " -#~ "momento. " - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "Aprendendo a avaliar" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "Ocultar pergunta" - -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "Resposta do aluno" - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "Comentário escrito" - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "Por favor, inclua uma opinião escrita também." - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "O material enviado possui conteúdo explícito, ofensivo ou (suspeito) " -#~ "plagiado." - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "Como me saí?" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "Pronto para avaliar!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "Você acabou de aprender a avaliar. Agora você está pronto para começar." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "Comece a avaliar!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "Aprendendo a avaliar" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "Você ainda não terminou de aprender a avaliar este problema." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Será apresentada uma série de redações avaliadas pelo instrutor e você " -#~ "deverá avaliá-las também." - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "Assim que você conseguir avaliar as redações como um instrutor, estará " -#~ "pronto para avaliar os seus colegas." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "Comece a aprender a avaliar" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "Tem certeza que deseja marcar este envio?" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "Você está prestes a marcar um envio como inapropriado. Uma envio somente " -#~ "deve ser marcado como inapropriado quando contiver conteúdo explícito, " -#~ "ofensivo ou (com suspeita de) plágio. Se a submissão não responder à " -#~ "pergunta ou estiver incorreta, dê a nota zero seguida de um comentário em " -#~ "vez de marcá-la como inapropriada." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "Remover marcação" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "Apenas localhost... muahahaha" -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "Manter marcação" +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" +"Título inicial do artigo. Pode ser substituído por títulos de revisão." -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Voltar" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "Digite algum conteúdo" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "A senha foi redefinida corretamente" - -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Enviamos um e-mail para o endereço informado com as instruções para criar " -#~ "a sua senha. Você deverá recebê-lo em breve. " - -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "Detalhes de pagamento" - -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode fazer o pagamento em qualquer momento. Qualquer informação " -#~ "adicional que você disponibilizar será incluída no seu recibo." - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "Detalhes de Compra" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "Organização que realiza a compra" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "Número de ordem compra (se existir)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@exemplo.com" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "Recipiente adicional" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "Se nenhuma informaçao adicional de pagamento for preenchida, a " -#~ "confirmação de pagamento será enviada para o usuário que está realizando " -#~ "a compra." - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "O processamento do pagamento ocorre num site separado, que é seguro" - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "Seu carrinho de compras está vazio." - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "Pagamento" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "Baixar relatórios em CSV" - -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "Baixar dados em CSV" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao informar a data. Siga o formato AAAA-MM-DD" - -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "Estes relatórios são delimitados por datas de início e término." - -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "Data de início:" - -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "Data de término:" - -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "Estes relatórios são delimitados em ordem alfabética pelo nome da " -#~ "universidade. Ou seja, ao gerar um relatório com 'Letra inicial' A e " -#~ "'Letra final' C serão incluídas todas as universidades que comecem com A, " -#~ "B e C." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"Este é apenas o conteúdo inicial do seu artigo. Após criá-lo, você pode " +"utilizar funções mais complexas, tais como adicionar plugins, metadados, " +"artigos relacionados, etc..." -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "Letra inicial:" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "Conteúdo" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "Letra final:" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "Índice" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "Erro no pagamento" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"Justifique de forma breve a sua edição, que será indicada no registro de " +"revisão." -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido!" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"Durante a sua edição, outra pessoa alterou a revisão. O seu conteúdo foi " +"automaticamente combinado com as novas alterações. Por favor, revise o texto" +" abaixo." -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "Obrigado por sua compra!" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "Nenhuma alteração realizada. Nada para salvar. " -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "Ver painel" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "Slug" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "Você se matriculou com sucesso para {course_names}. Os seguintes recibos " -#~ "foram enviados por email para {receipient_emails}" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"Este será o endereço do seu artigo. Utilize somente caracteres alfanuméricos" +" e - ou _. Observe que não é possível mudar a última parte do URL após a " +"criação do artigo." -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Você comprou com sucesso {number} código de matrícula para " -#~ "{course_names}." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Você comprou com sucesso {number} códigos de matrícula para " -#~ "{course_names}." +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "Redija uma breve mensagem para o registro do histórico do artigo." -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "O seguinte recibo foi enviado por email para {receipient_emails}" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "Um slug não pode começar com _." -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor envie para cada profissional um destes códigos únicos de " -#~ "registo para a inscrição no curso. A confirmação e recibo do email que " -#~ "você receberá tem um exemplo de template de email com as instruções para " -#~ "inscrição individual." +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "Um artigo excluído com o slug \"%s\" já existe." -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "Link para Matrícula" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "Um slug chamado \"%s\" já existe." -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Usado" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "Sim, tenho certeza" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Inválido" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "Eliminar" -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "Data da compra" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"Elimine o artigo: remova-o completamente (e todo o seu conteúdo) sem " +"possibilidade de desfazer. Eliminar é uma boa ideia para liberar o slug e " +"permitir que outros usuários possam criar novos artigos no seu lugar." -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "Imprimir Recibo" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "Você não está totalmente certo disso!" -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "Detalhes do pagamento" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" +"Enquanto você tentava excluir este artigo, ele foi modificado. PRESTE " +"ATENÇÃO!" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/A" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "Bloquear artigo" -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "Número da ordem de compra" - -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "Nome da empresa" - -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "E-mail de contato da empresa" - -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "Nome do destinatário" - -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "E-mail do destinatário" - -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "Número do cartão de crédito" - -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "Endereço 1" - -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "Endereço 2" - -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "Inscrição para:" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "Impeça o acesso de todos os usuários a este artigo." -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "Preço por aluno:" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "Desconto aplicado:" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "Responsável" -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "Alunos" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "Digite o nome de usuário do responsável." -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "Nota: itens tachados como este foram reembolsados." +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "Confirme a Matrícula" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Herdar permissões" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - Confirme a matrícula" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"Marque esta opção aqui para aplicar as permissões acima recursivamente para " +"artigos abaixo dele." -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title} Imagem de Capa" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "As configurações de permissão do artigo foram atualizadas." -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "Confirme sua matrícula em: {span_start}datas do curso{span_end}" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"As suas configurações de permissão não foram alteradas, portanto, não há " +"nada para salvar." -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "Não há nenhum usuário com este nome de usuário" -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Você clicou em um link para um código de matrícula que já foi utilizado. " -#~ "Acesse o {link_start}painel de controle do curso{link_end} para verificar " -#~ "se você está matriculado no curso ou entre em contato com o administrador " -#~ "de sua empresa." +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "Artigo bloqueado para edição" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Você se inscreveu com sucesso em {course_name}. Este curso já foi " -#~ "adicionado ao seu painel." +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "Artigo liberado para edição" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "Você já está matriculado neste curso. Visite seu {link_start}painel de " -#~ "Controle{link_end} para ver o curso." +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "O curso no qual você está se matriculando está lotado." +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "Configurações para o plugin" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "O curso para no qual você está se matriculando está encerrado." +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "revisão atual" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao processar seu código de resgate." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"A revisão mostrada para este artigo. Caso precise reverter, basta alterar o " +"valor deste campo." -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "Você está prestes a ativar um código de matrícula para {course_name} por " -#~ "{site_name}. Este código só pode ser utilizado uma vez, assim, você só " -#~ "deve ativar esse código caso seja o destinatário." +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "modificado" -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "Ativar Inscrição do Curso" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "Propriedades dos artigos modificadas pela última vez" -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "{course_names} foi removido porque o período de matrícula foi encerrado." -#~ msgstr[1] "" -#~ "{course_names} foram removidos porque o período de matrícula foi " -#~ "encerrado." - -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "Imagem de capa" - -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "Alunos:" - -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "Insira a quantidade e pressione enter." - -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "Aumentar" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "Diminuir" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Remover" - -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "Código de ativação ou desconto" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "código de ativação ou desconto" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "o código foi aplicado" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "responsável" -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "TOTAL:" - -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "Depois que esta compra for completada, um recibo é gerado com os detalhes " -#~ "de pagamento e os códigos de inscrição dos alunos." - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Após esta compra ser concluída, {username} será inscrito neste curso." - -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "Carrinho vazio" - -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "Carrinho de compras" - -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "Carrinho de compras - {platform_name}" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Confirmação" - -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "A página procurada não foi encontrada. Volte para a {link_start}página " -#~ "inicial{link_end} ou nos informe sobre qualquer página que possa ter sido " -#~ "movida, mandando uma mensagem para {email}." - -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "Perguntas frequentes" - -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "Carreiras" - -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "Na imprensa" - -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "No momento, os servidores do {platform_name} estão inativos" - -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "No momento, a nossa esquipe está trabalhando para reativar o site o mais " -#~ "rápido possível. Por favor, envie uma mensagem para {tech_support_email} " -#~ "para relatar qualquer problema ou inatividade do site." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"O responsável pelo artigo, geralmente o criador. O responsável sempre possui" +" tanto permissão de leitura como de escrita." -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Ocorreu um erro 500 nos servidores do {platform_name}" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "grupo" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, aguarde alguns segundos e recarregue a página. Se o problema " -#~ "persistir, envie-nos um e-mail para {email}." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"Como em um sistema de arquivos UNIX, as permissões podem ser atribuídas a um" +" usuário de acordo com o seu grupo. Os grupos são administradas pelo sistema" +" de autenticação do Django." -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "No momento, os servidores do {platform_name} estão sobrecarregados" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "permissão de leitura do grupo" -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Configurações da conta" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "permissão de escrita do grupo" -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Por favor aguarde" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "permissão de leitura de outros" -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "Entrar ou Registrar-se" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "permissão de escrita de outros" -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "Suporte ao Estudante" +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "Artigo sem conteúdo (%(id)d)" -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "Apoio ao Estudante: Certificados" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "Suporte aos alunos: Matrícula" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "ID do objeto" -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "Enquete de Usuários" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "Artigo para o objeto" -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "Enquete pré-curso" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "Artigos para o objeto" -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode começar o curso assim que você completar o seguinte formulário. " -#~ "Os campos obrigatórios estão marcados com asteriscos (*). Essas " -#~ "informações é para uso exclusivo do {platform_name}. Estas informações " -#~ "não estarão disponíveis no seu perfil público." - -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "Os seguintes campos obrigatórios precisam ser preenchidos: " +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "número de revisão" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "Cancelar e voltar ao Painel de controle" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "endereço IP" -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "Porque eu preciso preencher essas informações?" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "usuário" -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "Nós usamos essas informações fornecidas para aprimorar nosso curso para " -#~ "ambos atuais e futuros alunos. Quanto mais conhecemos as necessidades " -#~ "específicas, melhor podemos tornar sua experiência neste curso. " +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "bloqueado" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "Com quem posso entrar em contato se tiver dúvidas?" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "artigo" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "Alguma dúvida?" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "conteúdo do artigo" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, leia a {a_start}nossa seção de perguntas frequentes para ver " -#~ "as dúvidas mais comuns sobre os nossos certificados{a_end}." +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "título do artigo" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "Re-verificação para {course_name}" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"Cada revisão possui um campo de título que precisa ser preenchido, mesmo que" +" o título não tenha sido alterado." -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "O prazo de verificação expirou" - -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "Prazo para atualização já expirou." - -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "" -#~ "O prazo para o atualizar os dados do certificado deste curso já expirou." - -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "Atualize sua matrícula do {course_name}." - -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "Recibo para {course_name}" - -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "Verificar Para {course_name}" - -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "Matricular-se em {course_name}" - -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "Requisitos técnicos" - -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "Nova verificação" - -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "Verificação de Identidade" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Você já enviou as suas informações de verificação. Você receberá uma " -#~ "mensagem em seu painel de controle quando o processo de verificação " -#~ "estiver concluído (normalmente entre 1-2 dias)." - -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "Você não pode verificar a sua identidade neste momento." - -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "Retornar ao painel de controle" - -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(ativo){span_end}" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "Alterações" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}ativo{span_end}" - -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "Adicionar artigo" - -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "" -#~ "Acesse o Suporte da Equipe do Curso no Portal do Parceiro para enviar ou " -#~ "revisar bilhetes de suporte" - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "Portal de Parceiros Edx" - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "rodapé da página" - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "Sobre o edX" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start} Apoie nossa Missão: {b_end} EdX, sem fins lucrativos, baseia-se " -#~ "em certificados autênticos para apoiar um fundo gratuito global de " -#~ "educação para todos." - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "Localizar cursos" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "Faculdades e Parceiros" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX, Open edX, e respectivos logotipos, são marcas registradas de " -#~ "{link_start}edX Inc.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}Termos de Serviço{tos_link_end} e {honor_link_start}" -#~ "Código de Honra{honor_link_end}" - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "Para qualquer pessoa, em qualquer lugar, a qualquer momento" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Você receberá uma mensagem de e-mail de ativação. Clique no link de " -#~ "ativação para concluir o processo. Não consegue encontrar o e-mail? " -#~ "Verifique se não está na sua pasta de spam e marque todas as mensagens " -#~ "enviadas por class.stanford.edu como \"não é spam\" para receber as " -#~ "mensagens relacionadas aos seus cursos. " - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "Precisa de ajuda para registrar-se no {platform_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "Após o registro, a maioria das perguntas pode ser respondida nos fóruns " -#~ "de discussão específicos do curso ou nas Perguntas frequentes. " - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "A página que você está procurando não foi encontrada. " - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Volte para a {homepage} ou nos informe através do endereço {email} sobre " -#~ "qualquer página que possa ter sido movida." - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name} Erro no Servidor" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro em {studio_name} e a página não pôde ser carregada. Por " -#~ "favor, tente novamente em alguns minutos." - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "Nós registramos o erro e nossa equipe está trabalhando para resolvê-lo o " -#~ "mais rápido possível. " - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Se o problema persistir, por favor, envie-nos um email para o endereço " -#~ "eletrônico {email_link}." - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name} Ativação de conta" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "Sua conta já está ativada" - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Esta conta, configurada usando{email}, já foi ativada.\n" -#~ "Por favor logue para começar a trabalhar com {studio_name}" - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "Entrar no {studio_name}" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "A ativação da sua conta está completa! " - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "Obrigado por ativar sua conta. Você já pode entrar e começar a utilizar o " -#~ "{studio_name} para criar cursos." - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "A ativação da sua conta é inválida" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "Pedimos desculpas. Algo deu errado com a sua ativação. Verifique se a URL " -#~ "que você visitou estava correta, pois serviços de e-mail às vezes às " -#~ "separam em duas linhas." - -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Se você ainda tem problemas, entre em contato com o suporte do " -#~ "{platform_name}. Durante esse tempo, você também pode retornar à " -#~ "{link_start}página inicial do {studio_name} .{link_end}" - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "Certificados do Curso" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "Este módulo está desabilitado." - -#~ msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -#~ msgstr "Este curso não usa um modo que ofereça certificados." - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "Trabalhando com certificados" - -#~ msgid "" -#~ "Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -#~ "title is too long to be displayed well." -#~ msgstr "" -#~ "Especifique um título objetivo para usar no certificado, caso o título " -#~ "oficial do curso seja muito longo para ser exibido no certificado." - -#~ msgid "" -#~ "For verified certificates, specify between one and four signatories and " -#~ "upload the associated images." -#~ msgstr "" -#~ "Para os certificados verificados, especifique entre uma e quatro " -#~ "assinaturas e carregue as imagens associadas." - -#~ msgid "" -#~ "To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the " -#~ "top right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Para editar ou apagar um certificado antes que ele seja ativado, passe o " -#~ "mouse sobre o canto superior direito do formulário e selecione " -#~ "{em_start} Editar {em_end} ou o botão apagar." - -#~ msgid "" -#~ "To view a sample certificate, choose a course mode and select {em_start}" -#~ "Preview Certificate{em_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Para visualizar um certificado de exemplo, escolha um modo e selecione " -#~ "{em_start}Pré-visualizar certificado{em_end}." - -#~ msgid "Issuing Certificates to Learners" -#~ msgstr "Emitindo Certificados para Alunos" - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -#~ "learners who have already earned certificates will no longer be able to " -#~ "access them." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start} Não {em_end} apaga certificados depois de um curso ter " -#~ "iniciado; alunos que já tenham recebido certificados não poderão mais " -#~ "acessá-los." - -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "Outras configurações do Curso" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Detalhes & Horário" - -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "Avaliando" - -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "Equipe do Curso" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações avançadas" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Ferramentas" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "Duplicar" - -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "Duplicar este componente " - -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "Excluir este componente" - -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "Arraste para reordenar" - -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "Ações da página" - -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Abra o material do curso no LMS" - -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "Ver versão ao Vivo" - -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Visualizar o material do curso no LMS" - -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "Adicionando componentes" - -#~ msgid "" -#~ "Select a component type under {strong_start}Add New " -#~ "Component{strong_end}. Then select a template." -#~ msgstr "" -#~ "Selecione um tipo de componente em {strong_start}Adicionar novo " -#~ "componente{strong_end}. Em seguida, selecione um modelo." - -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "O novo componente é adicionado na parte inferior da página ou grupo. Você " -#~ "pode então editar e mover o componente." - -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "Editando componentes" - -#~ msgid "" -#~ "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -#~ "content." -#~ msgstr "" -#~ "Clique no ícone {strong_start}Editar{strong_end} em um componente para " -#~ "editar seu conteúdo." - -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "Reorganizando componentes" - -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "" -#~ "Arraste componentes para novas localizações dentro deste componente." - -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "" -#~ "Para as experiências de conteúdo, você pode arrastar componentes para " -#~ "outros grupos." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "artigo original" -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "Trabalhando com experiências de conteúdo" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "As permissões são herdadas deste artigo" -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "" -#~ "Confirme se você configurou corretamente o conteúdo de cada um dos seus " -#~ "grupos experimentais." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "Um plugin foi alterado" -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "Saiba mais sobre os recipientes de componentes" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"A revisão mostrada para este plugin. Caso precise reverter, basta alterar o " +"valor deste campo." -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "Localização da unidade" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "Valor de pesquisa de cache para artigos" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "Identificação de localidade" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "slug" -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "Localização no esboço do curso" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(raiz)" -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "Criar uma reprise de curso de:" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "Caminho do URL" -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Criar reprise de algum curso" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "Caminhos do URL" -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "Você está criando uma reprise a partir de:" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "Desculpe, mas você não pode ter um artigo raiz com um slug." -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "Forneça informações de identificação para essa reprise do curso. O curso " -#~ "original não é afetado de forma alguma pela reprise." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "Comentário: Juntos, a organização, o número do curso e versão do curso " -#~ "devem identificar unicamente a nova instância de curso." - -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Informações necessárias para Criar uma reprise de um curso" - -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "Ex: Introdução à Ciência da Computação" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Nome público do novo curso. (O mais comum é esse nome ser o mesmo do " -#~ "curso original)" - -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "Ex. Universidade X ou Organização X" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "O nome da organização patrocinando o novo curso. (O mais comum é esse " -#~ "nome ser o mesmo da organização original)" - -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "Comentário: espaços e caracteres especiais não são permitidos." - -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "por exemplo, CS101" - -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "Versão do Curso" - -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "por exemplo, 2014_T1" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "Semestre a partir do qual o curso se iniciará. (Essa informação, " -#~ "normalmente, é diferente da que consta no curso original)" - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "Criar reprise" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "Quando a minha reprise do curso vai começar?" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "" -#~ "O novo curso está marcado para começar no dia 1˚ de janeiro de 2030 à " -#~ "meia-noite (UTC)." - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "O que transferir do curso original?" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "O novo curso tem o mesmo esboço e conteúdos do curso original. Todos os " -#~ "problemas, vídeos, pronunciamentos, e outros arquivos foram duplicados " -#~ "para o novo curso." - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "O que não transfere do curso original?" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Você é o único na equipe do novo curso. Nenhum aluno se matriculou ainda " -#~ "e não há informações sobre alunos. Não há nada no fórum de discussão ou " -#~ "no wiki." - -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "Aprenda mais sobre reprisar cursos" - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "Atualizações dos cursos" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "Nova atualização" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "Use as atualizações do curso para informar os alunos sobre datas " -#~ "importantes ou provas, destacar discussões específicas nos fóruns, " -#~ "anunciar mudanças de horário e responder a perguntas dos alunos. Voce " -#~ "pode adicionar ou editar essas atualizações em HTML." - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "" -#~ "Esse curso foi criado como uma reprise. Você vai precisar fazer algumas " -#~ "configurações manualmente." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Aviso" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "Este curso utiliza recursos que não estão mais disponíveis." - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "Você deve excluir ou substituir os seguintes componentes." - -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "Componentes Indisponíveis" - -#~ msgid "Deprecated Component" -#~ msgstr "Componente desaprovado" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Para evitar erros, {platform_name} recomenda que sejam removidos os " -#~ "recursos indisponíveis nas configurações avançadas do curso. Para isso, " -#~ "vá para a {link_start}Página de Configurações Avançadas{link_end}, " -#~ "localize a configuração da \"Lista de Módulos Avançados\" e exclua os " -#~ "seguintes módulos da lista." - -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "Módulos Avançados Indisponíveis" - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "Clique para adicionar uma nova seção" - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "Nova Seção" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "Reindexar curso atual" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "Reendereçar" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "Contrair todas as seções" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "Expandir todas as seções" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "Clique para abrir o material do curso no LMS em uma nova aba" - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "Visualizar no ar" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "Alterar data de início" - -#~ msgid "Course Pacing" -#~ msgstr "Progresso do curso" - -#~ msgid "Self-Paced" -#~ msgstr "Ritmo auto-definido:" - -#~ msgid "Instructor-Paced" -#~ msgstr "Ritmo definido pelo instrutor" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "Criando a organização do seu curso" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode acrescentar seções, subseções e unidades diretamente no esboço." - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "Crie uma seção, e depois acrescente subseções e unidades. Abra uma " -#~ "unidade para acrescentar componentes do curso." - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "Reorganizando seu curso" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "Arraste seções, subseções, e unidades para novos lugares no esboço." - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "Saiba mais sobre o esboço do curso" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "Configurando datas de lançamento e políticas de avaliação" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "Selecione a opção de configuração de uma seção ou subseção para " -#~ "configurar a data de lançamento. Quando configurar uma subseção, você " -#~ "também pode acertar a política de avaliação e a data limite para entrega." - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "Para publicar conteúdo rascunho, selecione a opção \"Publicar\" para " -#~ "seção, subseção ou unidade." - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Páginas" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "Nova página" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Páginas são publicamente visíveis. Se usuários conhecem a URL de " -#~ "uma página, eles podem ver a página mesmo se não estiverem registrados ou " -#~ "se não tiverem entrado no seu curso." - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "Mostrar essa página" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "Mostrar/esconder página" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "Essa página não pode ser reordenada" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode adicionar páginas personalizadas adicionais para o seu curso." - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "Adicionar uma Nova Página" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "O que são páginas?" - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "Páginas personalizadas" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "Você pode criar e editar páginas personalizadas para mostrar aos alunos " -#~ "conteúdo adicional do curso. Por exemplo, você pode criar páginas para as " -#~ "políticas de avaliação, slides do curso e um calendário do curso." - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "Como as páginas aparecem para os alunos no meu curso?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "Os alunos veem as páginas padrão e personalizadas no topo do curso e usam " -#~ "esses links para navegar." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "Ver um exemplo" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "Páginas no Seu Curso" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "Pré-visualização das Páginas no seu curso" - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "Fechar modal" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "Erro interno do servidor" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "A página que você solicitou não pôde ser encontrada" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Desculpe-nos . Não pudemos encontrar a página do {studio_name} que você " -#~ "está procurando. Você pode voltar para o Painel de Controle do " -#~ "{studio_name} e tentar novamente. Se você ainda tiver problemas com o " -#~ "acesso, por favor, {link_start} contate o suporte do {studio_name}" -#~ "{link_end} para obter mais ajuda." - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "O servidor encontrou um erro" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Desculpe-nos. Houve um problema com o servidor durante o processamento " -#~ "deste último pedido. Você pode retornar ao Painel de Controle " -#~ "{studio_name} ou tentar esse pedido outra vez. Se você continua tendo " -#~ "problemas ao acessar informações, por favor, {link_start}contate o " -#~ "suporte do {studio_name} {link_end} para mais ajuda. " - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "Voltar ao Painel de Controle" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "Exportação de Biblioteca" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "Exportação de curso" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "Sobre a Exportação de Bibliotecas" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode exportar bibliotecas e editá-las fora do {studio_name}. O " -#~ "arquivo exportado possui extensão .tar .gz (ou seja, um arquivo .tar " -#~ "comprimido com GNU Zip) que contém a estrutura e o conteúdo da " -#~ "biblioteca. Você também pode re-importar as bibliotecas que você já tenha " -#~ "exportado." - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "Sobre a exportação de cursos" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode exportar cursos e editá-los fora do {studio_name}. O arquivo " -#~ "exportado possui extensão .tar.gz (ou seja, um arquivo .tar comprimido " -#~ "com GNU Zip) que contêm a estrutura e conteúdo do curso. Você também pode " -#~ "re-importar cursos que você exportou. " - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Cuidado:{em_end} Quando você exportar um curso, informações " -#~ "como as teclas MATLAB, passaportes LTI, sequências secretas de anotações " -#~ "de tokens, e anotações de URLs arquivadas serão incluídas nos dados " -#~ "exportados. Se você compartilhar seus arquivos exportados, poderá estar " -#~ "compartilhando informações secretas ou com licenças específicas." - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "Exportar Meu Conteúdo de Biblioteca" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "Exportar o conteúdo do meu curso:" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "Exportar Conteúdo da Biblioteca" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "Exportar o conteúdo do curso" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Sucesso" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "Dados {em_start}exportados com{em_end} seu curso:" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "" -#~ "Valores de Configurações Avançadas, incluindo teclas MATLAB API e " -#~ "passaportes LTI" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "Conteúdo do curso (todas as Seções, Sub-seções e Unidades)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "Estrutura do curso" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "Questões individuais" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "Recursos do curso" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "Configurações do curso" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "Dados {em_start}não exportados{em_end} com o seu curso:" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "Dados do usuário" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "Dados da equipe do curso" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "Dados do fórum/discussão" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "Por que exportar uma biblioteca?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Você poderá editar o XML diretamente em sua biblioteca, fora do " -#~ "{studio_name}. Também poderá criar uma cópia de segurança da sua " -#~ "biblioteca. Ou você pode criar uma cópia da sua biblioteca e que mais " -#~ "tarde poderá ser importada para dentro de outra biblioteca, e então " -#~ "modificá-la." - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "Abrindo o arquivo baixado" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "Use um arquivo de descompactação para extrair os dados do arquivo .tar ." -#~ "gz. Os dados extraídos incluem o arquivo library.xml, bem como os " -#~ "subdiretórios com o conteúdo da biblioteca." - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "Aprenda mais sobre exportar uma biblioteca" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "Por que exportar um curso?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode querer editar o XML diretamente no seu curso, fora do " -#~ "{studio_name}. Você pode criar uma cópia de segurança do seu curso. Ou, " -#~ "você pode querer criar um cópia do seu curso que você pode importar mais " -#~ "tarde para a instância de outro curso e customizá-la." - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "Qual conteúdo é exportado?" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "Use um programa de descompactação para extrair os dados do arquivo .tar." -#~ "gz. Dados extraídos incluem o arquivo course.xml e também os " -#~ "subdiretórios que contêm o conteúdo do curso." - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "Aprenda mais sobre exportar um curso" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "Exportar curso para Git" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "Exportar para Git" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "Sobre a exportação para Git" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "Utilize-o para exportar seu curso para o repositório Git" - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "Isso então desencadeará uma atualização automática do site principal LMS " -#~ "e atualizará os conteúdos de seu curso visível lá para os alunos se as " -#~ "importações git automáticas forem configuradas." - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "Exportar curso para Git:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "" -#~ "giturl deve ser definido nas configurações do seu curso antes que você " -#~ "possa exportar para o git." - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "A exportação falhou" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "Exportação feita com sucesso" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "Seu curso:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "Url do git do curso:" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "Configurações de Grupo de Experimentos" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "Este módulo está desabilitado neste momento." - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "Se você tiver grupos ativados em seu curso, você pode usar grupos de " -#~ "conteúdo para criar um material de curso específico. Ou seja, você pode " -#~ "personalizar o conteúdo que um grupo particular ou grupos específicos " -#~ "poderão visualizar no seu curso." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Clique em {em_start}Novo grupo de conteúdo{em_end} para adicionar um novo " -#~ "grupo de conteúdo. Para editar o nome de um grupo de conteúdo, vá com o " -#~ "mouse sobre a sua caixa e clique em {em_start}Edit{em_end}. Você pode " -#~ "deletar um grupo de conteúdo apenas se não estiver sendo utilizado por " -#~ "uma unidade. Para deletar um grupo de conteúdo, vá com o mouse sobre a " -#~ "sua caixa e clique no ícone de exclusão." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Clique em {em_start}Nova Configuração de Grupo{em_end} para adicionar uma " -#~ "nova configuração. Para editar uma configuração, vá com o mouse sobre a " -#~ "sua caixa e clique em {em_start}Editar{em_end}. Você pode excluir uma " -#~ "configuração de grupo apenas se ela não estiver sendo usada em um " -#~ "experimento. Para excluir uma configuração, vá com o mouse sobre sua " -#~ "caixa e clique no ícone de exclusão." - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Bem-vindo(a)" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "Bem vindo ao {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} ajuda a gerenciar seus cursos online, para que você possa " -#~ "focar em ensiná-los " - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "Vários recursos de {studio_name}" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "O {studio_name} ajuda a manter o seu curso organizado" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "Mantendo seu curso organizado" - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "Organização simples para o conteúdo" - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "Mude de idéia a qualquer momento " - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "Faça o seu esboço e construa o conteúdo em qualquer lugar. Ferramentas " -#~ "simples de arrastar e soltar permitem que você reorganize rapidamente." - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "Navegar uma semana ou um semestre por vez" - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "Aprender é mais do que apenas aulas expositivas" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} permite entrelaçar seu conteúdo de um modo que reforça o " -#~ "aprendizado. Insira vídeos, discussões e uma grande variedade de " -#~ "exercícios com apenas alguns cliques. " - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "Criar caminhos para a aprendizagem" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "Ajude seus alunos a entender um conceito de cada vez com multimídia, " -#~ "HTML, e exercícios." - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "Trabalhe visualmente, organize rapidamente" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "Trabalhe visualmente e veja exatamente o que seus alunos verão. " -#~ "Reorganize todos os seus conteúdos com as ferramentas de arrastar e " -#~ "soltar." - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "Uma Ampla Biblioteca de Tipos de Questões" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "É mais do que apenas múltipla escolha. {studio_name} suporta mais de uma " -#~ "dúzia de tipos de problemas para desafiar seus alunos." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "" -#~ "O {studio_name} proporciona a você publicação simples, rápida e gradual. " -#~ "Com seus amigos." - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "Publicação Simples, Rápida e Gradual. Com Amigos." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} funciona como os aplicativos de web que você já conhece, e " -#~ "ainda entende como você cria um currículo. Publicação instantânea para a " -#~ "web quando você quiser, lançamento gradual quando necessário. E com os co-" -#~ "autores, você pode ter toda sua equipe criando um curso em conjunto." - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "Alterações Instantâneas " - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "Encontrou um bug? Sem problema. Quando você quiser, suas alterações terão " -#~ "efeito quando você clicar em Salvar." - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "Data de Publicação" - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "Trabalhe em Equipe" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "Os co-autores têm total acesso a todas as ferramentas de criação. Torne " -#~ "seu curso ainda melhor através do trabalho em equipe. " - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "Registre-se em {studio_name} hoje!" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "Já possui uma conta no {studio_name}? Entrar" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "Esboçoando o seu Curso" - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "Mais do que apenas palestras" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "Crie vídeos, trechos de textos, discussões no texto e uma variedade de " -#~ "tipos de questões rapidamente. " - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "Publicar na Data" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "simplesmente configure a data de uma seção ou subseção e {studio_name} " -#~ "irá publicá-lo para seus estudantes por você." - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "Nós estamos tendo problemas para mostrar o seu componente" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "Estudantes não poderão acessar esse componente. Edite novamente o seu " -#~ "componente para solucionar o erro." - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "Importar Biblioteca" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "Importação do Curso" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Tenha certeza de que você realmente deseja importar uma biblioteca antes " -#~ "de continuar. O conteúdo da biblioteca importado substitui todo o " -#~ "conteúdo da biblioteca atual. {em_start}Você não poderá desfazer a " -#~ "importação da biblioteca{em_end}. Antes de prosseguir, é recomendável que " -#~ "você exporte a biblioteca atual, de modo que você tenha um backup dele." - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "A biblioteca que você importar deve estar em um arquivo do tipo .tar.gz " -#~ "(que é um arquivo compactado com o GNU Zip). Este arquivo .tar.gz deve " -#~ "conter o arquivo library.xml. Ele também podem conter outros arquivos." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "O processo de importação possui cinco fases. Durante as duas primeiras " -#~ "fases você deve permanecer nesta página. Você pode sair desta página após " -#~ "a fase de descompactação ter sido concluída. Recomendamos, no entanto, " -#~ "que você não faça grandes mudanças na sua biblioteca até que a operação " -#~ "de importação tenha sido concluída." - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Tenha certeza de que você realmente deseja importar um curso antes de " -#~ "continuar. O conteúdo do curso importado substitui todo o conteúdo do " -#~ "curso atual. {em_start}Você não poderá desfazer a importação de um " -#~ "curso{em_end}. Antes de prosseguir, é recomendável que você exporte o " -#~ "curso atual, de modo que você tenha um backup dele." - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "O curso que você importar deve estar em um arquivo tar.gz. (ou seja, um " -#~ "arquivo .tar compactado com GNU Zip). Este arquivo tar.gz deve conter um " -#~ "arquivo do tipo curso.xml. Ele também pode conter outros arquivos." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "O processo de importação tem cinco fases. Durante as duas primeiras fases " -#~ "você deve permanecer nesta página. Você pode sair desta página após a " -#~ "fase de descompactação ter sido concluída. Recomendamos, no entanto, que " -#~ "você não faça grandes mudanças no seu curso até que a operação de " -#~ "importação tenha sido concluída." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "" -#~ "Selecione um arquivo com a extensão .tar.gz para substituir o conteúdo da " -#~ "biblioteca." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "" -#~ "Selecione um arquivo .tar.gz para substituir o conteúdo do seu curso" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "Escolha um Arquivo para ser Importado" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "Arquivo Escolhido:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "Substituir minha biblioteca com os arquivos selecionados" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "Substituir meu curso com os arquivos selecionados" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "Status de Importação da Biblioteca" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "Status da Importação do Curso" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "Tranferindo seu arquivo para os nossos servidores" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "Descompactando" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Expandindo e preparando estrutura de diretório/arquivo (agora você pode " -#~ "sair dessa página com segurança, mas evite fazer mudanças drásticas no " -#~ "conteúdo até que esta importação tenha sido completada)" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "Verificando" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "Revisando a semântica, sintaxe e os dados necessários" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "Atualizando Biblioteca" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "Atualizando o curso" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Integrando o conteúdo importado em sua biblioteca. Este processo poderá " -#~ "levar mais tempo em caso de bibliotecas maiores." - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "Integrando o conteúdo importado em seu curso. Este processo poderá levar " -#~ "tempo para cursos maiores." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "Seu conteúdo importado foi integrado a esta biblioteca" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "Seu conteúdo importado foi integrado a este curso" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "Ver Biblioteca Atualizada" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "Visualizar o esboço atualizado" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "Por que importar uma biblioteca?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Você poderá atualizar uma biblioteca existente para uma nova versão ou " -#~ "substituir uma biblioteca existente em sua totalidade. Você também poderá " -#~ "desenvolver uma biblioteca fora do {studio_name}." - -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: O conteúdo da biblioteca não é atualizado automaticamente nos " -#~ "cursos." - -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "Se você mudar e importar uma biblioteca que está referenciada por blocos " -#~ "aleatórios de conteúdo em um ou mais cursos, esses cursos não usam o " -#~ "conteúdo atualizado automaticamente. Você deve atualizar manualmente os " -#~ "blocos aleatórios de conteúdo para incorporar os dados com a versão mais " -#~ "recente da biblioteca." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "Uma nota não raiz deve sempre ter um slug." -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "Aprenda mais sobre importar uma biblioteca" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "Por que importar um curso?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Você deve querer rodar uma nova versão de um curso existente ou " -#~ "substituir um curso existente em sua totalidade. Ou talvez você " -#~ "desenvolveu um curso externo {studio_name}" - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "Qual conteúdo é importado?" - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "Aviso: Importando enquanto um curso esteja rodando" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "Se você realizar uma importação enquanto o curso estiver em andamento e " -#~ "alterar os nomes de uma URL (ou nodos de nomes da URL) de quaisquer " -#~ "componentes do problema, os dados dos alunos associados a esses " -#~ "componentes dos exercícios podem ser perdidos. Esses dados incluem as " -#~ "notas dos alunos." - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "Aprenda mais sobre importar um curso" - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "Página inicial {studio_name} " - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "Novo curso" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "Envie um e-mail para nossa equipe para criar um curso" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "Nova biblioteca" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "Por favor corrija os campos em destaque abaixo. " - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "Informação necessária para criar um novo curso" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "O nome público para exibição para seu curso. Este não pode ser alterado, " -#~ "mas você pode criar um nome público para exibição diferente em " -#~ "Configurações Avançadas mais tarde." - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Criar" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "Criar uma Nova Biblioteca" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "Informação necessária para criar uma nova biblioteca" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "Nome da Biblioteca" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "ex:. Problemas de Ciência da Computação" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "O nome público da sua biblioteca." - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "O nome público da organização para sua biblioteca." - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "Isso não pode ser alterado." - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "Código da biblioteca" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "Exemplo: CSPROB" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "Cursos em Processo" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "Configurando como reprise" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "O novo curso será adicionado a sua lista de cursos em 5-10 minutos. " -#~ "Retorne a esta página ou {link_start} recarregue ela {link_end} para " -#~ "atualizar a lista de cursos. O novo curso precisa de configuração manual" - -#~ msgid "This re-run processing status:" -#~ msgstr "Status desta reprise de processamento:" - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "Erro de configuração" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Enquanto seu curso estava sendo processado encontramos um erro de " -#~ "sistema. Por favor, vá até o curso original para tentar a reprise, ou " -#~ "entre em contato com PM para ajuda." - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "Bibliotecas" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "Você faz parte da equipe de um curso existente no {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "O criador do curso deve fornecer a você o acesso ao curso. Contate o " -#~ "criador ou administrador para o curso que você está ajudando a escrever." - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "Criar seu Primeiro Curso" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "O seu novo curso está a um clique de distância! " - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "Tornando-se um Criador de Cursos no {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "O {studio_name} é uma solução de hospedagem para nossos parceiros do " -#~ "xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte " -#~ "da equipe aparecem acima para que você possa editar. Os privilégios de " -#~ "criador de curso são concedidos por {platform_name}. Nossa equipe fará a " -#~ "avaliação da sua solicitação e fornecerá uma resposta dentro de 24 horas " -#~ "em dias úteis." - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "O status do seu Pedido para se tornar um Criador de Cursos: " - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "Solicitar a Capacidade para Criar Cursos" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "Status da sua solicitação para ser um criador de curso" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "O {studio_name} é uma solução de hospedagem para os nossos parceiros do " -#~ "xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte " -#~ "da equipe aparecem acima para você editar. Os privilégios de criador de " -#~ "curso são concedidos por {platform_name}. Nossa equipe já completou a " -#~ "avaliação da sua solicitação. " - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "A sua solicitação para ser Criador de Curso é:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "Sua solicitação não satisfaz os critérios/diretrizes especificados pela " -#~ "equipe {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "O {studio_name} é uma solução de hospedagem para nossos parceiros do " -#~ "xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte " -#~ "da equipe aparecem acima para você editar. Os privilégios de criador de " -#~ "curso são concedidos por {platform_name}. No momento, sua solicitação " -#~ "está sendo avaliada pela nossa equipe. " - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "" -#~ "No momento, sua solicitação está sendo revisada pela equipe do " -#~ "{platform_name} e deve ser atualizada em breve. " - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "Você esperava ver uma biblioteca específica aqui?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "O criador da biblioteca precisa lhe dar acesso à ela. Entre em contato " -#~ "com o criador ou administrador da biblioteca que você está ajudando a " -#~ "escrever." - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "Crie sua primeira biblioteca." - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "Bibliotecas possuem uma conjunto de componentes que podem ser " -#~ "reutilizados por múltiplos cursos. Crie sua primeira biblioteca com um " -#~ "clique." - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "Novo em {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "Clique em Ajuda no canto superior direito para mais informações sobre a " -#~ "página do {studio_name} que você está visualizando. Você também pode usar " -#~ "os links na parte inferior da página para acessar nossas atualizações " -#~ "constantes e outros recursos do {studio_name}." - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "Iniciando com {studio_name}" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "Posso criar cursos no {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "A fim de criar cursos em {studio_name}, você deverá {link_start}, " -#~ "contactar a equipe{platform_name} para ajudá-lo a criar um {link_end} do " -#~ "curso." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "Para criar cursos em {studio_name}, você deve possuir os privilégios de " -#~ "criador." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Sua requisição para criar cursos no {studio_name} foi negada. Por favor, " -#~ "{link_start}contate o suporte do {platform_name} para mais " -#~ "informações{link_end}." - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "Precisamos verificar o seu e-mail" - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "Precisa de ajuda?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor verifique as pastas de Lixo Eletrônico ou de Spam caso você não " -#~ "encontre nossa mensagem na sua CAIXA DE ENTRADA. Ainda assim não consegue " -#~ "encontrar nossa mensagem de e-mail? Solicite ajuda através do link abaixo." - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "Biblioteca de conteúdo" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Adicionar componente" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "Adicionando conteúdo para sua biblioteca" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "Adicione componentes à sua biblioteca para uso nos cursos, utilizando " -#~ "Adicionar Novo Componente no final desta página." - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "Os componentes estão listados na ordem em que são adicionados, com o mais " -#~ "recente adicionado ao final. Use as setas de paginação para navegar de " -#~ "uma página para outra, se você possuir mais de uma página em sua " -#~ "biblioteca. " - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "Utilizando conteúdo de biblioteca nos cursos" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "Use o conteúdo da biblioteca nos seus cursos adicionando-o em {em_start}" -#~ "library_content{em_end} e a política de uso para a Lista de Módulos " -#~ "Avançados nas Configurações Avançadas do seu curso, então, adicione um " -#~ "Bloco de Conteúdo Aleatório para o conteúdo de seu curso. Nas " -#~ "configurações para cada Bloco de Conteúdo Aleatório, selecione a " -#~ "biblioteca como a biblioteca de origem e especifique o número de " -#~ "problemas para serem selecionados alternadamente e visualizados por cada " -#~ "aluno. " - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "Saiba mais sobre as bibliotecas de conteúdo" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "Configurações da Equipe do Curso" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "Novo Membro da Equipe" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "Adicionar um Usuário à Equipe do seu Curso" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "Informações sobre o Novo Membro da Equipe" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "E-mail do Usuário" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "" -#~ "Informe o endereço de e-mail do usuário que você deseja adicionar como " -#~ "Staff" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Adicionar Usuário" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "Adicionar Membros da Equipe para esse Curso" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "Adicionar membros à equipe faz do curso uma autoria colaborativa. Os " -#~ "usuários podem ser cadastrados por {studio_name} e ter uma conta ativa." - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "Adicionar um Novo Membro da Equipe" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "Papéis da Equipe do Curso" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "Membros da equide de cursos ou pessoal administrativo são coautores. Eles " -#~ "possuem privilégios plenos para escrita e edição de todo o conteúdo do " -#~ "curso." - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "Administradores são membros da equipe do curso que podem adicionar ou " -#~ "remover outros membros da equipe." - -#~ msgid "" -#~ "All course team members can access content in Studio, the LMS, and " -#~ "Insights, but are not automatically enrolled in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Todos membros da equipe do curso podem acessar o conteúdo no Studio, no " -#~ "LMS, e outros, mas não se inscrevem automaticamente no curso." - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "Transferindo a propriedade" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "Todos os cursos devem ter um Administrador. Se você é um Administrador e " -#~ "quer transferir a propriedade do curso, clique em Adicionar " -#~ "Acesso de Administrador para criar um outro usuário " -#~ "Administrador, então peça para que o usuário remova-o da lista da Equipe " -#~ "do Curso. " - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "Acesso de Usuário da Biblioteca" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "Acesso de Usuário" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "Conceder Acesso a Essa Biblioteca" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "" -#~ "Forneça o endereço de e-mail do usuário que você gostaria de adicionar" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "Adicionar mais usuários para esta biblioteca" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Permita que outros membros da equipe de seu curso tenham acesso à " -#~ "biblioteca. Novos usuários da biblioteca devem ter uma conta " -#~ "{studio_name} ativa." - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "Adicionar novo usuário" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "Cargos de Acesso a Biblioteca" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "" -#~ "Existem três funções de acessos nas bibliotecas: Usuário, Equipe e " -#~ "Administrador. " - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "Os usuários podem visualizar o conteúdo da biblioteca e podem referenciá-" -#~ "la ou usar os componentes da biblioteca em seus cursos, mas não poderão " -#~ "editar o conteúdo de uma biblioteca." - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "Os membros da Biblioteca são co-autores do conteúdo. Eles possuem " -#~ "privilégios plenos para edição do conteúdo de uma biblioteca." - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "Administradores da Biblioteca possuem privilégios plenos para edição e " -#~ "podem também adicionar e remover outros membros da equipe. Deve haver " -#~ "pelo menos um usuário com privilégios de Administrador em uma biblioteca." - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "Registrar-se" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Registre-se em {studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "Já possui uma conta no {studio_name}? Entrar" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "Pronto para começar a criar cursos online? Cadastre-se abaixo e comece a " -#~ "criar o seu primeiro curso {platform_name} hoje mesmo." - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Informações Necessárias para Cadastre-se no {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "Isto será usado em discussões públicas em seus cursos e nos nossos fóruns " -#~ "de suporte edX101" - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "Sua localização" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "Concordo com os {a_start} Termos de Serviço {a_end}" - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "Criar Minha Conta e Iniciar a Criação de Cursos" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "Perguntas Frequentes sobre o {studio_name}" - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "Para quem é o {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "O {studio_name} é para qualquer pessoa que queira criar cursos online e " -#~ "que utilize a plataforma global do {platform_name}. Nossos usuários são " -#~ "geralmente docentes, professores auxiliares, membros de equipes dos " -#~ "cursos e membros de grupos de instrução tecnológica. " - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "Eu preciso ser tecnicamente capacitado para criar um curso no " -#~ "{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "O {studio_name} foi criado para ser fácil de usar por qualquer pessoa " -#~ "familiarizada com ambientes de criação (Wordpress, Moodle, etc.). Não é " -#~ "necessário qualquer conhecimento de programação, mas para alguns recursos " -#~ "mais avançados seria útil ter uma formação técnica. Como sempre, estamos " -#~ "aqui para ajudar, então comece a explorá-lo." - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "Eu nunca criei um curso on-line antes. Existe algum tipo de ajuda?" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "Certamente. Criamos o curso on-line EdX101, o qual descreve as melhores " -#~ "práticas: desde a gravação de vídeos e criação de exercícios até as " -#~ "noções básicas de gestão de um curso on-line. Além disso, estamos sempre " -#~ "aqui para ajudar, envie-nos uma mensagem. " - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "Programação e Detalhes" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "Informações Básicas" - -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "Os detalhes do seu curso" - -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo está desabilitado: esta informação não pode ser alterada." - -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "Página do Resumo do Curso" - -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(para matrícula e acesso dos alunos)" - -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "Matricular-se no curso: {course_display_name}" - -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "As matrículas para o curso \"{course_display_name}\", um oferecimento " -#~ "{platform_name}, estão abertas. Vá até a página do curso " -#~ "{link_for_about_page} para fazer a matrícula." - -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "Envie um recado para os alunos por e-mail" - -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "Convide seus alunos" - -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "Promovendo seu curso com o {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Sua página com o resumo do curso não estará visível até que o seu curso " -#~ "tenha sido publicado. Para inserir conteúdo para uma página e visualizá-" -#~ "lo, siga as instruções fornecidas pelo seu Gerente de Programa." - -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "É necessário os créditos do curso." - -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "Passos necessários para ganhar crédito de curso" - -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "Nota mínima" - -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "Teste Supervisionado Bem Sucedido" - -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "Teste Supervisionado {number}" - -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "Verificação do ID" - -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "Verificação Em Curso {number}" - -#~ msgid "Set the pacing for this course" -#~ msgstr "Definir o ritmo para este curso" - -#~ msgid "" -#~ "Instructor-paced courses progress at the pace that the course author " -#~ "sets. You can configure release dates for course content and due dates " -#~ "for assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Cursos com ritmo determinado pelo instrutor seguem no ritmo que o autor " -#~ "do curso estabelecer. Você pode configurar datas de liberação para o " -#~ "conteúdo do curso e datas devidas para tarefas." +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "Já existe um nó raiz em %s" -#~ msgid "" -#~ "Self-paced courses do not have release dates for course content or due " -#~ "dates for assignments. Learners can complete course material at any time " -#~ "before the course end date." -#~ msgstr "" -#~ "Cursos com ritmo auto-determinado não possuem datas de liberação para o " -#~ "conteúdo do curso e datas para entrega de tarefas. Alunos podem completar " -#~ "o material do curso a qualquer momento antes da data de término do curso." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"Artigos que perderam as suas matrizes\n" +"===============================\n" +"\n" +"Os artigos subordinados a este artigo tiveram a sua matriz excluída. Provavelmente, será necessário encontrar um novo local eles." -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "Calendário do curso" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "Achados e perdidos" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "Datas que controlam quando seu curso pode ser visualizado" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "Um breve resumo do que o arquivo contém" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "Horário do início do curso" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "Sim, tenho certeza..." -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(UTC)" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "Clique para baixar o arquivo" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "Último dia em que o curso estará ativo" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"A revisão deste anexo atualmente em uso (em todos os artigos que usam o " +"anexo)" -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "Horário do término do curso" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "nome do arquivo original" -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "Data de início da matrícula" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "anexo" -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "Primeiro dia em que os alunos podem se matricular" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "anexos" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "Horário de início da matrícula" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "arquivo" -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "Data do término da matrícula" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "Revisão do anexo" -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "Último dia para inscrição de estudantes." +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "Revisões do anexo" -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "Horário do término da matrícula" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s foi adicionado corretamente." -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "Detalhes do Curso" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "Não foi possível salvar o seu arquivo: %s" -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "Fornece informações úteis sobre o seu curso." +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"Não foi possível salvar o seu arquivo, provavelmente devido a um erro de " +"permissão do servidor web." -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "Apresentação do seu curso" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s enviado e substituiu o anexo anterior." -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "Informações para futuros alunos " +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"O seu novo arquivo será automaticamente renomeado com o nome do arquivo já " +"presente. Não são permitidos arquivos com extensões diferentes." -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "Curta descrição do curso" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "Revisão atual modificada para %s" -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "Será mostrada na página do catálogo do curso quando os alunos passarem o " -#~ "cursor sobre o nome do curso. Limite de 150 caracteres." +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "Adicionada uma referência a \"%(att)s\" de \"%(art)s\"." -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "Visão geral do curso" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "O arquivo %s foi excluído. " -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Atualmente o seu curso não possui uma imagem. Por favor, faça o upload de " -#~ "uma imagem (formato: JPEG ou PNG. Dimensões mínimas: 375px de largura por " -#~ "200px de altura)" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "Este artigo não está mais relacionado ao arquivo %s." -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "A sua URL da imagem de curso" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "Um arquivo foi alterado: %s" -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor forneça um caminho válido e nome para a imagem do seu curso " -#~ "(Observação: apenas os formatos JPEG e PNG são suportados)" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "Um arquivo foi excluído: %s" -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "Video de Introdução do Curso" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "Deletar vídeo atual" - -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "ID do seu vídeo do YouTube" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "" -#~ "Digite a identificação dos vídeos do YouTube (juntamente com qualquer " -#~ "parâmetro de restrição)" - -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "Expectativas dos alunos que estão fazendo este curso" - -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "Horas de Dedicação por Semana" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "Tempo usado para as tarefas de todo o curso" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "Curso Pré-requisito" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "Cursos que o aluno deve completar antes de começar este curso." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "Definir pré-requisitos do curso" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "" -#~ "Exige que os estudantes passem em um exame antes de começar o curso." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Você agora pode visualizar e criar o seu exame de admissão no curso em " -#~ "{link_start}Perfil do Curso{link_end}." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "Requisitos de nota" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "" -#~ "A pontuação mínima que um estudante deve receber para passar no exame de " -#~ "admissão." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "Licença de Conteúdo do Curso" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "Selecione a licença padrão para o conteúdo do curso." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "Como essas configurações são usadas?" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "O horário do seu curso determina quando estudantes podem se matricular e " -#~ "começar o curso." - -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "Outras informações dessa página aparecem na página Sobre o Curso. Essas " -#~ "informações incluem o Sumário do curso, imagem do curso, vídeo " -#~ "introdutório e estimativas de tempo requeridas. Estudantes usam a página " -#~ "Sobre o Curso para escolher quais cursos desejam fazer." - -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "As alterações de regras do curso foram salvas." - -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas informações. Por favor veja abaixo." - -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "Definição Manual da Política" - -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "Exibir Configurações Obsoletas" - -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "O que as configurações avançadas fazem?" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "Configurações avançadas controlam funcionalidades específicas do curso. " -#~ "Nesta página você pode editar as políticas dos manuais, os quais são " -#~ "pares de chave-valor baseados em JSON que controlam as configurações " -#~ "específicas do curso." - -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "Qualquer política que você modificar aqui substituem todas as outras " -#~ "informações que você havia definido em {studio_name}. Não edite as " -#~ "políticas a menos que você esteja familiarizado com a sua finalidade e " -#~ "conteúdo." - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "Configurações de avaliação" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "Escala geral de nota" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "Escala geral de avaliação para as notas finais dos alunos" - -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "Titularidade de crédito" - -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "Configurações para elegibilidade de crédito no curso" - -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "Nota mínima para obtenção de créditos:" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "Deve ser maior ou igual à nota para aprovação no curso" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "Regras e políticas de avaliação" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "" -#~ "Prazos, requisitos e logística da avaliação dos trabalhos dos alunos" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "Período de tolerância em relação ao prazo final:" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "Concessão em prazos finais" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "Tipos de tarefas" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "Categorias e etiquetas para todos os exercícios que valham nota" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "Novo Tipo de Tarefa " - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "O que eu posso fazer nesta página?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode usar o slider na seção Escala geral de nota para especificar se " -#~ "o curso tem notas no formato aprovado/reprovado ou classificado por " -#~ "conceito por letras e também estabelecer as notas de corte para cada " -#~ "série." - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode especificar se o seu curso oferece aos estudantes um período de " -#~ "carência para tarefas atrasadas." - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "Você também pode criar tipos de testes, como tarefas de casa, exercícios " -#~ "de laboratórios, questionários e exames finais, além de especificar a " -#~ "nota correspondente a cada tipo de teste." - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "Expandir ou Recolher" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "Este bloco contém multiplos componentes." - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "Novo livro didático" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "Por que eu devo segmentar o meu livro didático em capítulos?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "Separar o seu livro em vários capítulos reduz o tempo de carregamento " -#~ "para os alunos, especialmente aqueles com uma conexão de Internet lenta. " -#~ "Dividir os livros em capítulos também pode ajudar os alunos a encontrar " -#~ "mais facilmente as informações baseadas em tópicos." - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "E se meu livro não estiver divido em capítulos?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "Se o seu livro não tem capítulos individuais, você pode carregar todo o " -#~ "texto como um único capítulo e digitar um nome de sua escolha no campo " -#~ "Nome do capítulo." - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "Saiba mais sobre os textos" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "Upload de vídeos" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "Gerenciar grupos de conteúdo" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "Obrigado por se cadastrar para {studio_name}! Para ativar sua conta, por " -#~ "favor copie e cole este endereço na barra de endereço do seu servidor." - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Se você não solicitou este, você não precisa fazer nada, você não " -#~ "receberá mais nossos e-mail. Por favor, não responda a este e-mail. Se " -#~ "você precisar de assistência, verifique a seção de ajuda do site " -#~ "{studio_name}." - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "Sua conta para {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "{email} solicitou privilégios de criador de cursos no {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "O usuário '{user}' com o e-mail {email} solicitou privilégios de criador " -#~ "de curso no {studio_name}" - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "" -#~ "Para autorizar ou negar esta solicitação, utilize a tabela de " -#~ "administração de criador do curso. " - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Sua solicitação para criação de cursos para {studio_name} foi negada. Se " -#~ "você acha que foi erro do servidor, por favor contate {email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "Sua solicitação para criação de cursos para {studio_name} foi negada. Se " -#~ "você acha que foi erro do servidor, visite {url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Sua permissão de criação de cursos para {studio_name} foi revogada. Se " -#~ "você acredita que isso seja um engano, por favor entre em contato com " -#~ "{email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "Seu status de criador de curso para o {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "edX, Open edX, Studio e as logomarcas de edX e Open edX são marcar " -#~ "registradas ou logomarcas de {link_start}edX Inc.{link_end}" - -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "Curso atual:" - -#~ msgid "Course Navigation" -#~ msgstr "Navegação do curso" - -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Esboço" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importar" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportar" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "Biblioteca Atual:" - -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "Navegação da Conta" - -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "Ajuda Contextual Online" - -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "Iniciar compilador de fonte latex " - -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "Explicação" - -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "Editor avançado" - -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "Abrir/fechar lista de dicas" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiqueta" - -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "Acessar o Portal Aberto Edx" - -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "Abrir Portal Edx " - -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "No momento logado como:" - -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "Apenas localhost... muahahaha" - -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "" -#~ "Título inicial do artigo. Pode ser substituído por títulos de revisão." - -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "Digite algum conteúdo" - -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "Este é apenas o conteúdo inicial do seu artigo. Após criá-lo, você pode " -#~ "utilizar funções mais complexas, tais como adicionar plugins, metadados, " -#~ "artigos relacionados, etc..." - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Conteúdo" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Índice" - -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "Justifique de forma breve a sua edição, que será indicada no registro de " -#~ "revisão." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "Durante a sua edição, outra pessoa alterou a revisão. O seu conteúdo foi " -#~ "automaticamente combinado com as novas alterações. Por favor, revise o " -#~ "texto abaixo." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "Nenhuma alteração realizada. Nada para salvar. " +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "Slug" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "Este será o endereço do seu artigo. Utilize somente caracteres " -#~ "alfanuméricos e - ou _. Observe que não é possível mudar a última parte " -#~ "do URL após a criação do artigo." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "Redija uma breve mensagem para o registro do histórico do artigo." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "Um slug não pode começar com _." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Um artigo excluído com o slug \"%s\" já existe." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Um slug chamado \"%s\" já existe." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "Sim, tenho certeza" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "Eliminar" +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"A nova imagem %s foi enviada corretamente e já pode ser utilizada, " +"selecionando-a na lista de imagens disponíveis." -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "Elimine o artigo: remova-o completamente (e todo o seu conteúdo) sem " -#~ "possibilidade de desfazer. Eliminar é uma boa ideia para liberar o slug e " -#~ "permitir que outros usuários possam criar novos artigos no seu lugar." +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "Tem certeza?" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "Você não está totalmente certo disso!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "imagem" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "" -#~ "Enquanto você tentava excluir este artigo, ele foi modificado. PRESTE " -#~ "ATENÇÃO!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "imagens" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "Bloquear artigo" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "Imagem: %s" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "Impeça o acesso de todos os usuários a este artigo." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "Revisão atual não definida!!" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Permissões" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "revisão de imagem" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Responsável" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "revisões de imagem" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "Digite o nome de usuário do responsável." +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "Revisão da imagem: %d" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(nenhum)" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s foi restaurado." -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "Herdar permissões" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s foi marcada como excluída." -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "Marque esta opção aqui para aplicar as permissões acima recursivamente " -#~ "para artigos abaixo dele." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s foi modificado para revisão #%(revision)d" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "As configurações de permissão do artigo foram atualizadas." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s foi salvo." -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "As suas configurações de permissão não foram alteradas, portanto, não há " -#~ "nada para salvar." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "Imagens" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "Artigo bloqueado para edição" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "Uma imagem foi adicionada: %s" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "Artigo liberado para edição" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "Configurações para o plugin" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "revisão atual" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "A revisão mostrada para este artigo. Caso precise reverter, basta alterar " -#~ "o valor deste campo." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "modificado" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "Propriedades dos artigos modificadas pela última vez" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "responsável" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "O responsável pelo artigo, geralmente o criador. O responsável sempre " -#~ "possui tanto permissão de leitura como de escrita." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "grupo" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "Como em um sistema de arquivos UNIX, as permissões podem ser atribuídas a " -#~ "um usuário de acordo com o seu grupo. Os grupos são administradas pelo " -#~ "sistema de autenticação do Django." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "permissão de leitura do grupo" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "permissão de leitura de outros" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "permissão de escrita de outros" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "Artigo sem conteúdo (%(id)d)" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "tipo de conteúdo" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "ID do objeto" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "Artigo para o objeto" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "Artigos para o objeto" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "número de revisão" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "endereço IP" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "usuário" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "bloqueado" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "artigo" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "conteúdo do artigo" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "título do artigo" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "Links" -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "" -#~ "Cada revisão possui um campo de título que precisa ser preenchido, mesmo " -#~ "que o título não tenha sido alterado." +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "artigo original" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "As permissões são herdadas deste artigo" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "Um plugin foi alterado" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "A revisão mostrada para este plugin. Caso precise reverter, basta alterar " -#~ "o valor deste campo." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "Quando este artigo é editado" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "Valor de pesquisa de cache para artigos" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "Receba também e-mails sobre edições de artigos" -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "slug" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "As suas configurações de notificação foram atualizadas." -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(raiz)" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"As suas configurações de notificação não foram modificadas, portanto, não " +"foi necessário salvar." -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "Caminho do URL" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s assinaram %(article)s (%(type)s)" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "Caminhos do URL" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "Artigo excluído: %s" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "Desculpe, mas você não pode ter um artigo raiz com um slug." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "Artigo modificado: %s" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "Uma nota não raiz deve sempre ter um slug." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "Novo artigo criado: %s" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "Já existe um nó raiz em %s" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "Artigos que perderam as suas matrizes\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Os artigos subordinados a este artigo tiveram a sua matriz excluída. " -#~ "Provavelmente, será necessário encontrar um novo local eles." +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "Achados e perdidos" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "Um breve resumo do que o arquivo contém" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "Sim, tenho certeza..." +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "Clique para baixar o arquivo" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "A revisão deste anexo atualmente em uso (em todos os artigos que usam o " -#~ "anexo)" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "nome do arquivo original" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "anexo" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "anexos" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "arquivo" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "Revisão do anexo" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "Revisões do anexo" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "Não foi possível salvar o seu arquivo: %s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível salvar o seu arquivo, provavelmente devido a um erro de " -#~ "permissão do servidor web." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s enviado e substituiu o anexo anterior." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "O seu novo arquivo será automaticamente renomeado com o nome do arquivo " -#~ "já presente. Não são permitidos arquivos com extensões diferentes." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "Revisão atual modificada para %s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "Adicionada uma referência a \"%(att)s\" de \"%(art)s\"." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "O arquivo %s foi excluído. " +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "Este artigo não está mais relacionado ao arquivo %s." +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "Um arquivo foi alterado: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "Um arquivo foi excluído: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "A nova imagem %s foi enviada corretamente e já pode ser utilizada, " -#~ "selecionando-a na lista de imagens disponíveis." +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "Tem certeza?" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "imagem" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "imagens" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "Imagem: %s" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "Revisão atual não definida!!" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "revisão de imagem" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "revisões de imagem" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "Revisão da imagem: %d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s foi restaurado." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s foi marcada como excluída." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s foi modificado para revisão #%(revision)d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s foi salvo." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Imagens" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "Uma imagem foi adicionada: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Links" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notificações" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "Quando este artigo é editado" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "Receba também e-mails sobre edições de artigos" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "As suas configurações de notificação foram atualizadas." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "" -#~ "As suas configurações de notificação não foram modificadas, portanto, não " -#~ "foi necessário salvar." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s assinaram %(article)s (%(type)s)" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "Artigo excluído: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "Artigo modificado: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "Novo artigo criado: %s" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "Você está registrado... e já pode entrar no site!" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "Você está registrado... e já pode entrar no site!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "Você não está mais conectado! Tchau! " -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "Você não está mais conectado! Tchau! " +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "Você está conectado! Divirta-se!" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "Você está conectado! Divirta-se!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "Novo artigo '%s' criado." -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "Novo artigo '%s' criado." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "Ocorreu um erro ao criar este artigo: %s" -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar este artigo: %s" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "Ocorreu um erro ao criar este artigo." -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar este artigo." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"Esse artigo não pode ser excluído, porque tem subordinados ou é um artigo " +"raiz." -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "Esse artigo não pode ser excluído, porque tem subordinados ou é um artigo " -#~ "raiz." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" +"Este artigo foi eliminado juntamente com todo o seu conteúdo! Obrigado!" -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "" -#~ "Este artigo foi eliminado juntamente com todo o seu conteúdo! Obrigado!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"O artigo \"%s\" agora está marcado como excluído! Obrigado por manter o site" +" livre de materiais indesejáveis!" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "O artigo \"%s\" agora está marcado como excluído! Obrigado por manter o " -#~ "site livre de materiais indesejáveis!" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "As suas alterações foram salvas." -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "As suas alterações foram salvas." +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "Restaurando artigo" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "Restaurando artigo" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "O artigo \"%s\" e seus subordinados foram restaurados." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "O artigo \"%s\" e seus subordinados foram restaurados." -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "" -#~ "O artigo %(title)s já está configurado para mostrar a revisão #" -#~ "%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "" +"O artigo %(title)s já está configurado para mostrar a revisão " +"#%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "Novo título" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "Novo título" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "Combinar entre Revisão #%(r1)d e Revisão #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "Combinar entre Revisão #%(r1)d e Revisão #%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "" -#~ "Uma nova revisão foi criada: combinar entre Revisão #%(r1)d e Revisão #" -#~ "%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" +"Uma nova revisão foi criada: combinar entre Revisão #%(r1)d e Revisão " +"#%(r2)d" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django-partial.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django-partial.po deleted file mode 100644 index e42f9c0469b1..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django-partial.po +++ /dev/null @@ -1,12037 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:35.968329\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to -#. the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Discussion" -msgstr "يهسذعسسهخر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Problem" -msgstr "حقخزمثو" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Advanced" -msgstr "شيدشرذثي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Entrance Exam" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Section" -msgstr "سثذفهخر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Subsection" -msgstr "سعزسثذفهخر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Unit" -msgstr "عرهف" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Empty" -msgstr "ثوحفغ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "فاث بخممخصهرل حشقشوثفثقس شقث قثضعهقثي: {missing}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -#, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "ش فقشرسذقهحف صهفا فاث \"{language_code}\" مشرلعشلث ذخيث شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "A transcript file is required." -msgstr "ش فقشرسذقهحف بهمث هس قثضعهقثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " -"file." -msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس فقشرسذقهحف بهمث. فقغ فخ عحمخشي ش يهببثقثرف " -"بهمث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Invalid location." -msgstr "هردشمهي مخذشفهخر." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Name" -msgstr "رشوث" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video ID" -msgstr "دهيثخ هي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Status" -msgstr "سفشفعس" - -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Pending" -msgstr "حثريهرل" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Mode" -msgstr "وخيث" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verification Deadline" -msgstr "دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." -msgstr "" -"خحفهخرشم: شبفثق فاهس يشفث/فهوث, عسثقس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ سعزوهف " -"حاخفخس بخق دثقهبهذشفهخر. فاهس شححهثس خرمغ فخ وخيثس فاشف قثضعهقث " -"دثقهبهذشفهخر." - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Your verification is pending" -msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر هس حثريهرل" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "دثقهبهثي: حثريهرل دثقهبهذشفهخر" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "ID verification pending" -msgstr "هي دثقهبهذشفهخر حثريهرل" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش دثقهبهثي سفعيثرف" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Verified" -msgstr "دثقهبهثي" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "هي دثقهبهثي قهززخر/زشيلث" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس شر اخرخق ذخيث سفعيثرف" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Honor Code" -msgstr "اخرخق ذخيث" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر سفعيثرف" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py -msgid "Professional Ed" -msgstr "حقخبثسسهخرشم ثي" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Display Name" -msgstr "يهسحمشغ رشوث" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Price" -msgstr "حقهذث" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "عحلقشيث يثشيمهرث" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" -"خحفهخرشم: شبفثق فاهس يشفث/فهوث, عسثقس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ ثرقخمم هر " -"فاهس وخيث. مثشدث فاهس زمشرن هب عسثقس ذشر ثرقخمم هر فاهس وخيث عرفهم " -"ثرقخمموثرف ذمخسثس بخق فاث ذخعقسث." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" -" to the ecommerce service." -msgstr "" -"خحفهخرشم: فاهس هس فاث سنع (سفخذن نثثحهرل عرهف) خب فاهس وخيث هر فاث ثطفثقرشم " -"ثذخووثقذث سثقدهذث. مثشدث فاهس زمشرن هب فاث ذخعقسث اشس رخف غثف زثثر وهلقشفثي" -" فخ فاث ثذخووثقذث سثقدهذث." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" -"فاهس هس فاث زعمن سنع (سفخذن نثثحهرل عرهف) خب فاهس وخيث هر فاث ثطفثقرشم " -"ثذخووثقذث سثقدهذث." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Honor" -msgstr "اخرخق" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " -"set." -msgstr "" -"حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر وخيثس شقث رخف شممخصثي فخ اشدث ثطحهقشفهخر_يشفثفهوث " -"سثف." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "دثقهبهثي وخيثس ذشررخف زث بقثث." - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol -#. such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your -#. language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" - -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the -#. course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "Free" -msgstr "بقثث" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py -msgid "" -"The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "" -"فاث فهوث حثقهخي زثبخقث ش ذخعقسث ثريس هر صاهذا ش ذخعقسث وخيث صهمم ثطحهقث" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثرقخممثي هر {course_name}" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "ثرقخمموثرف وخيث رخف سعححخقفثي" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "هردشمهي شوخعرف سثمثذفثي." - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "رخ سثمثذفثي حقهذث خق سثمثذفثي حقهذث هس فخخ مخص." - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Administrator" -msgstr "شيوهرهسفقشفخق" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Moderator" -msgstr "وخيثقشفخق" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Group Moderator" -msgstr "لقخعح وخيثقشفخق" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -msgid "Community TA" -msgstr "ذخووعرهفغ فش" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Student" -msgstr "سفعيثرف" - -#: common/djangoapps/student/admin.py -msgid "User profile" -msgstr "عسثق حقخبهمث" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"فاشف ث-وشهم شييقثسس يخثسر'ف اشدث شر شسسخذهشفثي عسثق شذذخعرف. شقث غخع سعقث " -"غخع'دث قثلهسفثقثي?" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" -"فاث عسثق شذذخعرف شسسخذهشفثي صهفا فاهس ث-وشهم شييقثسس ذشررخف قثسثف فاث " -"حشسسصخقي." - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "بعمم رشوث ذشررخف ذخرفشهر فاث بخممخصهرل ذاشقشذفثقس: < >" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "ش حقخحثقمغ بخقوشففثي ث-وشهم هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A valid password is required" -msgstr "ش دشمهي حشسسصخقي هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "غخعق مثلشم رشوث وعسف زث ش وهرهوعو خب فصخ ذاشقشذفثقس مخرل" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "ثوشهم ذشررخف زث وخقث فاشر %(limit_value)s ذاشقشذفثقس مخرل" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "غخع وعسف شذذثحف فاث فثقوس خب سثقدهذث." - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A level of education is required" -msgstr "ش مثدثم خب ثيعذشفهخر هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your gender is required" -msgstr "غخعق لثريثق هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "غخعق غثشق خب زهقفا هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "غخعق وشهمهرل شييقثسس هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "ش يثسذقهحفهخر خب غخعق لخشمس هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A city is required" -msgstr "ش ذهفغ هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "A country is required" -msgstr "ش ذخعرفقغ هس قثضعهقثي" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "فخ ثرقخمم, غخع وعسف بخممخص فاث اخرخق ذخيث." - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "غخع شقث وهسسهرل خرث خق وخقث قثضعهقثي بهثميس" - -#: common/djangoapps/student/forms.py -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "عرشعفاخقهظثي ثوشهم شييقثسس." - -#: common/djangoapps/student/forms.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"هف مخخنس مهنث {email} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا ش " -"يهببثقثرف ثوشهم شييقثسس." - -#: common/djangoapps/student/helpers.py -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث حعزمهذ عسثقرشوث '{username}' شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: common/djangoapps/student/helpers.py -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث ثوشهم '{email}' شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "قثوخدثي لقخعح: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "يهي رخف بهري ش لقخعح صهفا رشوث \"{}\" - سنهححهرل." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "هردشمهي لقخعح رشوث: \"{group_name}\". {messages}" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "ذقثشفثي رثص لقخعح: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "بخعري ثطهسفهرل لقخعح: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "شييهرل {codenames} حثقوهسسهخرس فخ لقخعح \"{group}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "قثوخدهرل {codenames} حثقوهسسهخرس بقخو لقخعح \"{group}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"هردشمهي حثقوهسسهخر خحفهخر: \"{}\". حمثشسث سحثذهبغ حثقوهسسهخرس عسهرل فاث " -"بخقوشف: شحح_مشزثم:وخيثم_رشوث:حثقوهسسهخر_ذخيثرشوث." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"هردشمهي حثقوهسسهخر ذخيثرشوث: \"{codename}\". رخ سعذا حثقوهسسهخر ثطهسفس بخق " -"فاث وخيثم {module}.{model_name}." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "سثففهرل {attribute} بخق عسثق \"{username}\" فخ \"{new_value}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"سنهححهرل عسثق \"{}\" زثذشعسث فاث سحثذهبهثي شري ثطهسفهرل ثوشهم شييقثسسثس يخ " -"رخف وشفذا." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "يهي رخف بهري ش عسثق صهفا عسثقرشوث \"{}\" - سنهححهرل." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "قثوخدهرل عسثق: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "ذقثشفثي رثص عسثق: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "بخعري ثطهسفهرل عسثق: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "سثففهرل عرعسشزمث حشسسصخقي بخق عسثق \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "ذقثشفثي رثص حقخبهمث بخق عسثق: \"{}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "ذخعمي رخف بهري ش لقخعح رشوثي \"{}\" - سنهححهرل." - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "شييهرل عسثق \"{username}\" فخ لقخعحس {group_names}" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "قثوخدهرل عسثق \"{username}\" بقخو لقخعحس {group_names}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"غخعق شذذخعرف اشس زثثر يهسشزمثي. هب غخع زثمهثدث فاهس صشس يخرث هر ثققخق, " -"حمثشسث ذخرفشذف عس شف {support_email}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py -msgid "Disabled Account" -msgstr "يهسشزمثي شذذخعرف" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Male" -msgstr "وشمث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Female" -msgstr "بثوشمث" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "خفاثق/حقثبثق رخف فخ سشغ" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Doctorate" -msgstr "يخذفخقشفث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "وشسفثق'س خق حقخبثسسهخرشم يثلقثث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "زشذاثمخق'س يثلقثث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Associate degree" -msgstr "شسسخذهشفث يثلقثث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Secondary/high school" -msgstr "سثذخريشقغ/اهلا سذاخخم" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "تعرهخق سثذخريشقغ/تعرهخق اهلا/وهييمث سذاخخم" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "ثمثوثرفشقغ/حقهوشقغ سذاخخم" - -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "No formal education" -msgstr "رخ بخقوشم ثيعذشفهخر" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Other education" -msgstr "خفاثق ثيعذشفهخر" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} اخرخق ذخيث ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} حقخبثسسهخرشم ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"فاث ذخوحشرغ هيثرفهبهثق بخق فاث مهرنثيهر شيي-فخ-حقخبهمث زعففخر ث.ل " -"0_0يحسحغس070ث0اسث9ارظ_13_ي11_" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"ساخقف هيثرفهبهثق بخق فاث مهرنثيهر حشقفرثق عسثي هر فاث فقشذنهرل ذخيث. " -"(ثطشوحمث: 'ثيط') هب رخ دشمعث هس حقخدهيثي, فقشذنهرل ذخيثس صهمم رخف زث سثرف " -"فخ مهرنثيهر." - -#: common/djangoapps/student/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "فاث هسخ 639-1 مشرلعشلث ذخيث بخق فاهس مشرلعشلث." - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "رشوثسحشذث خب ثرقخمموثرف شففقهزعفث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "رشوث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "دشمعث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" -"فاث صهريخص خب فهوث شبفثق ثرقخممهرل يعقهرل صاهذا عسثقس ذشر زث لقشرفثي ش " -"قثبعري, قثحقثسثرفثي هر وهذقخسثذخريس. فاث يثبشعمف هس 14 يشغس." - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "رشوث خب فاث عفو ذخخنهث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "رشوث خب فاث شببهمهشفث ذخخنهث" - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "رشوث خب فاهس عسثق شففقهزعفث." - -#: common/djangoapps/student/models.py -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "دشمعث خب فاهس عسثق شففقهزعفث." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid " and " -msgstr " شري " - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "حاخفخس شقث وهسوشفذاثي" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "رشوث وهسسهرل بقخو هي حاخفخ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID photo not provided" -msgstr "هي حاخفخ رخف حقخدهيثي" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID is invalid" -msgstr "هي هس هردشمهي" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "مثشقرثق حاخفخ هس زمعققغ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "رشوث خر هي يخثس رخف وشفذا رشوث خر شذذخعرف" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "مثشقرثق حاخفخ رخف حقخدهيثي" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "هي حاخفخ هس زمعققغ" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact " -"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" -"ذاثذن غخعق {email_start}{email}{email_end} هرزخط بخق شر شذذخعرف شذفهدشفهخر " -"مهرن بقخو {platform_name}. هب غخع رثثي اثمح, ذخرفشذف " -"{link_start}{platform_name} سعححخقف{link_end}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث مخخنهرل بخق يخثس رخف سفشقف عرفهم {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث مخخنهرل بخق هس ذمخسثي بخق ثرقخمموثرف شس خب {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"غخع'دث سعذذثسسبعممغ مخللثي هرفخ غخعق {provider_name} شذذخعرف, زعف فاهس " -"شذذخعرف هسر'ف مهرنثي صهفا شر {platform_name} شذذخعرف غثف." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"عسث غخعق {platform_name} عسثقرشوث شري حشسسصخقي فخ مخل هرفخ {platform_name} " -"زثمخص, شري فاثر مهرن غخعق {platform_name} شذذخعرف صهفا {provider_name} بقخو " -"غخعق يشسازخشقي." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click " -"Register at the top of the page." -msgstr "" -"هب غخع يخر'ف اشدث شر {platform_name} شذذخعرف غثف, ذمهذن " -"قثلهسفثق شف فاث فخح خب فاث حشلث." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق قثذثهدهرل غخعق مخلهر هربخقوشفهخر. حمثشسث ثوشهم عس." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "" -"فاهس شذذخعرف اشس زثثر فثوحخقشقهمغ مخذنثي يعث فخ ثطذثسسهدث مخلهر بشهمعقثس. " -"فقغ شلشهر مشفثق." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" -"غخعق حشسسصخقي اشس ثطحهقثي يعث فخ حشسسصخقي حخمهذغ خر فاهس شذذخعرف. غخع وعسف " -"قثسثف غخعق حشسسصخقي زثبخقث غخع ذشر مخل هر شلشهر. حمثشسث ذمهذن فاث \"بخقلخف " -"حشسسصخقي\" مهرن خر فاهس حشلث فخ قثسثف غخعق حشسسصخقي زثبخقث مخللهرل هر شلشهر." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" -"هر خقيثق فخ سهلر هر, غخع رثثي فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف.

صث تعسف " -"سثرف شر شذفهدشفهخر مهرن فخ {email}. هب غخع يخ رخف قثذثهدث " -"شر ثوشهم, ذاثذن غخعق سحشو بخميثقس خق ذخرفشذف " -"{platform} سعححخقف." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "فخخ وشرغ بشهمثي مخلهر شففثوحفس. فقغ شلشهر مشفثق." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "رخ هرشذفهدث عسثق صهفا فاهس ث-وشهم ثطهسفس" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "عرشزمث فخ سثري قثشذفهدشفهخر ثوشهم" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "سعحثقعسثق ذقثشفهخر رخف شممخصثي" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "شذذخعرف وخيهبهذشفهخر رخف شممخصثي." - -#: common/djangoapps/student/views/login.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "شذذخعرف ذقثشفهخر رخف شممخصثي." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Course id not specified" -msgstr "ذخعقسث هي رخف سحثذهبهثي" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Invalid course id" -msgstr "هردشمهي ذخعقسث هي" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py -msgid "Course id is invalid" -msgstr "ذخعقسث هي هس هردشمهي" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Could not enroll" -msgstr "ذخعمي رخف ثرقخمم" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث حقثدثرفس غخع بقخو عرثرقخممهرل بقخو فاهس ذخعقسث" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "ثرقخمموثرف شذفهخر هس هردشمهي" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Please enter a username" -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش عسثقرشوث" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Please choose an option" -msgstr "حمثشسث ذاخخسث شر خحفهخر" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "عسثق صهفا عسثقرشوث {} يخثس رخف ثطهسف" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "سعذذثسسبعممغ يهسشزمثي {}'س شذذخعرف" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "سعذذثسسبعممغ قثثرشزمثي {}'س شذذخعرف" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Unexpected account status" -msgstr "عرثطحثذفثي شذذخعرف سفشفعس" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "قثلهسفقشفهخر عسهرل {provider} اشس فهوثي خعف." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "شر شذذثسس_فخنثر هس قثضعهقثي صاثر حشسسهرل دشمعث ({}) بخق حقخدهيثق." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "فاث حقخدهيثي شذذثسس_فخنثر هس شمقثشيغ شسسخذهشفثي صهفا شرخفاثق عسثق." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "فاث حقخدهيثي شذذثسس_فخنثر هس رخف دشمهي." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" -"{html_start}غخعق شذذخعرف ذخعمي رخف زث شذفهدشفثي{html_end}سخوثفاهرل صثرف " -"صقخرل, حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف فخ قثسخمدث فاهس " -"هسسعث." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "{html_start}فاهس شذذخعرف اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي.{html_end}" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "{html_start}سعذذثسس{html_end} غخع اشدث شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" -"{html_start}سعذذثسس! غخع اشدث شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف.{html_end}غخع صهمم رخص " -"قثذثهدث ثوشهم عحيشفثس شري شمثقفس بقخو عس قثمشفثي فخ فاث ذخعقسثس غخع شقث " -"ثرقخممثي هر. سهلر هر فخ ذخرفهرعث." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف عرسعذذثسسبعم" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "ثققخق هر قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "ثققخق هر قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "دشمهي ث-وشهم شييقثسس قثضعهقثي." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "خمي ثوشهم هس فاث سشوث شس فاث رثص ثوشهم." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاهس ث-وشهم شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "عرشزمث فخ سثري ثوشهم شذفهدشفهخر مهرن. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "يثمثفثي فاث سثمثذفثي ذخربهلعقشفهخر(س)." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "يثمثفث فاث سثمثذفثي ذخربهلعقشفهخر" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "عرشزمث فخ ذخررثذف صهفا فاث ثطفثقرشم حقخدهيثق, حمثشسث فقغ شلشهر" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "شعفاثرفهذشفهخر صهفا {} هس ذعققثرفمغ عرشدشهمشزمث." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"سثذخريشقغ حقخدهيثقس شقث يهسحمشغثي مثسس حقخوهرثرفمغ, هر ش سثحشقشفث مهسف خب " -"\"هرسفهفعفهخر\" مخلهر حقخدهيثقس." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "فاث سهفث فاشف فاهس حقخدهيثق ذخربهلعقشفهخر زثمخرلس فخ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس ثرشزمثي, عسثقس فاشف دهسهف ش \"فحش اهرفثي\" عقم بخق فاهس " -"حقخدهيثق (ث.ل. ش عقم ثريهرل صهفا `?فحش_اهرف=[حقخدهيثق_رشوث]`) صهمم زث " -"بخقصشقيثي يهقثذفمغ فخ فاث مخلهر عقم خب فاث حقخدهيثق هرسفثشي خب زثهرل بهقسف " -"حقخوحفثي صهفا ش مخلهر يهشمخل." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" -" for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس ثرشزمثي, عسثقس صهمم رخف زث شسنثي فخ ذخربهقو فاثهق يثفشهمس " -"(رشوث, ثوشهم, ثفذ.) يعقهرل فاث قثلهسفقشفهخر حقخذثسس. خرمغ سثمثذف فاهس خحفهخر" -" بخق فقعسفثي حقخدهيثقس فاشف شقث نرخصر فخ حقخدهيث شذذعقشفث عسثق هربخقوشفهخر." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم رخف زث قثضعهقثي فخ ذخربهقو فاثهق " -"ثوشهم, شري فاثهق شذذخعرف صهمم زث شذفهدشفثي هووثيهشفثمغ عحخر قثلهسفقشفهخر." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم زث سثرف ش صثمذخوث ثوشهم عحخر " -"قثلهسفقشفهخر." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس رخف سثمثذفثي, عسثقس صهمم رخف زث حقثسثرفثي صهفا فاث " -"حقخدهيثق شس شر خحفهخر فخ شعفاثرفهذشفث صهفا خر فاث مخلهر سذقثثر, زعف وشرعشم " -"شعفاثرفهذشفهخر عسهرل فاث ذخققثذف مهرن هس سفهمم حخسسهزمث." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" -" blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس سثف, فاثر عسثقس مخللهرل هر عسهرل فاهس سسخ حقخدهيثق صهمم " -"اشدث فاثهق سثسسهخر مثرلفا مهوهفثي فخ رخ مخرلثق فاشر فاهس دشمعث. هب سثف فخ 0 " -"(ظثقخ), فاث سثسسهخر صهمم ثطحهقث عحخر فاث عسثق ذمخسهرل فاثهق زقخصسثق. هب مثبف" -" زمشرن, فاث يتشرلخ حمشفبخقو سثسسهخر يثبشعمف مثرلفا صهمم زث عسثي." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم زث يهقثذفثي فخ فاث قثلهسفقشفهخر حشلث " -"هووثيهشفثمغ شبفثق شعفاثرفهذشفهرل صهفا فاث فاهقي حشقفغ هرسفثشي خب فاث مخلهر " -"حشلث." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" -"سغرذاقخرهظث عسثق حقخبهمث يشفش قثذثهدثي بقخو فاث هيثرفهفغ حقخدهيثق صهفا فاث " -"ثيط عسثق شذذخعرف خر ثشذا سسخ مخلهر. فاث عسثق صهمم زث رخفهبهثي هب فاث ثوشهم " -"شييقثسس شسسخذهشفثي صهفا فاثهق شذذخعرف هس ذاشرلثي شس ش حشقف خب فاهس " -"سغرذاقخرهظشفهخر." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "فاث سهفث فاشف فاهس سشوم ذخربهلعقشفهخر زثمخرلس فخ." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} سعححخقف" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html -msgid "Please wait" -msgstr "حمثشسث صشهف" - -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "شو" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "حو" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "وخريشغ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "فعثسيشغ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "صثيرثسيشغ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "فاعقسيشغ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "بقهيشغ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "سشفعقيشغ" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "سعريشغ" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "وخر" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "فعث" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "صثي" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "فاع" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "بقه" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "سشف" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "سعر" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "تشر" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "بثز" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "وشق" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "شحق" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "وشغ" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "تعر" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "تعم" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "شعل" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "سثح" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "خذف" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "رخد" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "يثذ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "تشرعشقغ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "بثزقعشقغ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "وشقذا" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "شحقهم" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "وشغ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "تعرث" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "تعمغ" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "شعلعسف" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "سثحفثوزثق" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "خذفخزثق" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "رخدثوزثق" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "يثذثوزثق" - -#: common/djangoapps/util/file.py -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "فاث بهمث وعسف ثري صهفا فاث ثطفثرسهخر '{file_types}'." -msgstr[1] "" -"فاث بهمث وعسف ثري صهفا خرث خب فاث بخممخصهرل ثطفثرسهخرس: '{file_types}'." - -#: common/djangoapps/util/file.py -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "وشطهوعو عحمخشي بهمث سهظث هس {file_size} زغفثس." - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "username" -msgstr "عسثقرشوث" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "شرخرغوخعس_عسثق_هي (بخق عسث هر سعقدثغ مهرنس)" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "user profile name" -msgstr "عسثق حقخبهمث رشوث" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "display name of the course" -msgstr "يهسحمشغ رشوث خب فاث ذخعقسث" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "course identifier" -msgstr "ذخعقسث هيثرفهبهثق" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "start date of the course" -msgstr "سفشقف يشفث خب فاث ذخعقسث" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py -msgid "end date of the course" -msgstr "ثري يشفث خب فاث ذخعقسث" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "ذخعقسث {course_id} قثضعهقثس {prerequisite_course_id}" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py -msgid "System defined milestone" -msgstr "سغسفثو يثبهرثي وهمثسفخرث" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "{num} مثففثق" -msgstr[1] "{num} مثففثقس" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "{num} عححثقذشسث مثففثق" -msgstr[1] "{num} عححثقذشسث مثففثقس" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "{num} مخصثقذشسث مثففثق" -msgstr[1] "{num} مخصثقذشسث مثففثقس" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "{num} يهلهف" -msgstr[1] "{num} يهلهفس" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "{num} رعوزثق" -msgstr[1] "{num} رعوزثقس" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "{num} حعرذفعشفهخر وشقن" -msgstr[1] "{num} حعرذفعشفهخر وشقنس" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "{num} سغوزخم" -msgstr[1] "{num} سغوزخمس" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "{num} صخقي" -msgstr[1] "{num} صخقيس" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثق." -msgstr[1] "غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثقس." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -"غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثق, هرذمعيهرل " -"{requirements}." -msgstr[1] "" -"غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثقس, هرذمعيهرل " -"{requirements}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Invalid password." -msgstr "هردشمهي حشسسصخقي." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف مثشسف {requirements}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" -" distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" -" distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"غخع شقث قث-عسهرل ش حشسسصخقي فاشف غخع اشدث عسثي قثذثرفمغ. غخع وعسف اشدث {num}" -" يهسفهرذف حشسسصخقي زثبخقث قثعسهرل ش حقثدهخعس حشسسصخقي." -msgstr[1] "" -"غخع شقث قث-عسهرل ش حشسسصخقي فاشف غخع اشدث عسثي قثذثرفمغ. غخع وعسف اشدث {num}" -" يهسفهرذف حشسسصخقيس زثبخقث قثعسهرل ش حقثدهخعس حشسسصخقي." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"غخع شقث قثسثففهرل حشسسصخقيس فخخ بقثضعثرفمغ. يعث فخ سثذعقهفغ حخمهذهثس, {num} " -"يشغ وعسف ثمشحسث زثفصثثر حشسسصخقي قثسثفس." -msgstr[1] "" -"غخع شقث قثسثففهرل حشسسصخقيس فخخ بقثضعثرفمغ. يعث فخ سثذعقهفغ حخمهذهثس, {num} " -"يشغس وعسف ثمشحسث زثفصثثر حشسسصخقي قثسثفس." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "{num} ذاشقشذفثق" -msgstr[1] "{num} ذاشقشذفثقس" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف وخسف {num} ذاشقشذفثق." -msgstr[1] "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف وخسف {num} ذاشقشذفثقس." - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "حشسسصخقي ذشررخف زث فاث سشوث شس فاث عسثقرشوث." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "حشسسصخقي هس فخخ سهوهمشق فخ ش يهذفهخرشقغ صخقي." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" -"فخ يهسشزمث فاث طزمخذن شري حقثدثرف قثريثقهرل هر فاث موس, مثشدث \"ثرشزمثي\" " -"يثسثمثذفثي; بخق ذمشقهفغ, عحيشفث طزمخذنسفعيهخذخربهلعقشفهخر سعححخقف سفشفث " -"شذذخقيهرلمغ." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" -"خرمغ طزمخذنس مهسفثي هر ش ذخعقسث'س شيدشرذثي وخيعمث مهسف ذشر زث بمشللثي شس " -"يثحقثذشفثي. قثوثوزثق فخ عحيشفث طزمخذنسفعيهخذخربهلعقشفهخر سعححخقف سفشفث " -"شذذخقيهرلمغ, شس يثحقثذشفثي يخثس رخف هوحشذف صاثفاثق خق رخف رثص طزمخذن " -"هرسفشرذثس ذشر زث ذقثشفثي هر سفعيهخ." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" -"طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس فاشف شقث يهسشزمثي ذشررخف زث ثيهفثي هر سفعيهخ, " -"قثلشقيمثسس خب سعححخقف مثدثم. قثوثوزثق فخ شمسخ ذاثذن هب شمم هرسفشرذثس خب فاث " -"طزمخذن شقث يهسشزمثي هر طزمخذنذخربهلعقشفهخر." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" -"ثرشزمثي طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس صهفا بعمم خق حقخدهسهخرشم سعححخقف ذشر " -"شمصشغس زث ذقثشفثي هر سفعيهخ. عرسعححخقفثي طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس " -"قثضعهقث ذخعقسث شعفاخق خحف-هر." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "سحشذث-سثحشقشفثي مهسف خب طزمخذنس صاهذا ساخعمي رخف قثريثق." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." -msgstr "" -"سحشذث-سثحشقشفثي مهسف خب طزمخذن فغحثس صاخسث ذقثشفهخر فخ يهسشزمث هر سفعيهخ." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "ساخص يثحقثذشفهخر وثسسشلهرل هر سفعيهخ" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Fully Supported" -msgstr "بعممغ سعححخقفثي" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "حقخدهسهخرشممغ سعححخقفثي" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py -msgid "Unsupported" -msgstr "عرسعححخقفثي" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "ذشررخف قثسذخقث حقخزمثوس صهفا حخسسهزمث بهمث سعزوهسسهخرس" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "ضعثسفهخر {0}" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Incorrect" -msgstr "هرذخققثذف" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Correct" -msgstr "ذخققثذف" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "correct" -msgstr "ذخققثذف" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "incorrect" -msgstr "هرذخققثذف" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "partially correct" -msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "incomplete" -msgstr "هرذخوحمثفث" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "unanswered" -msgstr "عرشرسصثقثي" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "submitted" -msgstr "سعزوهففثي" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "processing" -msgstr "حقخذثسسهرل" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment -#. question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is correct." -msgstr "فاهس شرسصثق هس ذخققثذف." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "فاهس شرسصثق هس هرذخققثذف." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "فاهس شرسصثق هس حشقفهشممغ ذخققثذف." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "This answer is being processed." -msgstr "فاهس شرسصثق هس زثهرل حقخذثسسثي." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Not yet answered." -msgstr "رخف غثف شرسصثقثي." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Select an option" -msgstr "سثمثذف شر خحفهخر" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ذاخهذثلقخعح: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Answer received." -msgstr "شرسصثق قثذثهدثي." - -#. Translators: '' and '' are tag names and should not -#. be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "ثطحثذفثي ش خق فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"غخعق بهمثس اشدث زثثر سعزوهففثي. شس سخخر شس غخعق سعزوهسسهخر هس لقشيثي, فاهس " -"وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي صهفا فاث لقشيثق'س بثثيزشذن." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"غخعق شرسصثق اشس زثثر سعزوهففثي. شس سخخر شس غخعق سعزوهسسهخر هس لقشيثي, فاهس " -"وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي صهفا فاث لقشيثق'س بثثيزشذن." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "{programming_language} ثيهفخق" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "حقثسس ثسذ فاثر فشز خق ذمهذن خعفسهيث خب فاث ذخيث ثيهفخق فخ ثطهف" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"سعزوهففثي. شس سخخر شس ش قثسحخرسث هس قثفعقرثي, فاهس وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي " -"زغ فاشف بثثيزشذن." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "رخ قثسحخرسث بقخو طضعثعث صهفاهر {xqueue_timeout} سثذخريس. شزخقفثي." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Error running code." -msgstr "ثققخق قعررهرل ذخيث." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "ذشررخف ذخررثذف فخ فاث ضعثعث" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "No formula specified." -msgstr "رخ بخقوعمش سحثذهبهثي." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "ذخعمير'ف حشقسث بخقوعمش: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "ثققخق صاهمث قثريثقهرل حقثدهثص" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "سخققغ, ذخعمير'ف حشقسث بخقوعمش" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}" - -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "ثطحثذفثي ش {expected_tag} فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي" - -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "ضعثسفهخر {index}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Correct:" -msgstr "ذخققثذف:" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Incorrect:" -msgstr "هرذخققثذف:" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Answer" -msgstr "شرسصثق" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "ثققخق {err} هر ثدشمعشفهرل اهرف بعرذفهخر {hintfn}." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(سخعقذث ذخيث مهرث عرشدشهمشزمث)" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "سثث طوم سخعقذث مهرث {sourcenum}." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Checkboxes" -msgstr "ذاثذنزخطثس" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Multiple Choice" -msgstr "وعمفهحمث ذاخهذث" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not -#. be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "يخ رخف عسث ساعببمث شري شرسصثق-حخخم شف فاث سشوث فهوث" - -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "شرسصثق-حخخم دشمعث ساخعمي زث شر هرفثلثق" - -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "ذاخهذثلقخعح وعسف هرذمعيث شف مثشسف 1 ذخققثذف شري 1 هرذخققثذف ذاخهذث" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "True/False Choice" -msgstr "فقعث/بشمسث ذاخهذث" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Dropdown" -msgstr "يقخحيخصر" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Numerical Input" -msgstr "رعوثقهذشم هرحعف" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "ذخعمي رخف هرفثقحقثف '{student_answer}' شس ش رعوزثق." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "غخع وشغ رخف عسث دشقهشزمثس ({bad_variables}) هر رعوثقهذشم حقخزمثوس." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "بشذفخقهشم بعرذفهخر ثدشمعشفثي خعفسهيث هفس يخوشهر:'{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "هردشمهي وشفا سغرفشط: '{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "غخع وشغ رخف عسث ذخوحمثط رعوزثقس هر قشرلث فخمثقشرذث حقخزمثوس" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this -#. message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "" -"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ذخوحمثط زخعريشقغ." - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" -"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ثوحفغ زخعريشقغ." - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple -#. answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "or" -msgstr "خق" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Text Input" -msgstr "فثطف هرحعف" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "error" -msgstr "ثققخق" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "ذعسفخو ثدشمعشفثي سذقهحف" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "ثققخق لثففهرل سفعيثرف شرسصثق بقخو {student_answers}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "No answer entered!" -msgstr "رخ شرسصثق ثرفثقثي!" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "ذعسفخوقثسحخرسث: ذاثذن بعرذفهخر قثفعقرثي شر هردشمهي يهذفهخرشقغ!" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "سغوزخمهذ وشفا هرحعف" - -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صهفا سغوزخمهذقثسحخرسث. فاث ثققخق صشس: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Code Input" -msgstr "ذخيث هرحعف" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "No answer provided." -msgstr "رخ شرسصثق حقخدهيثي." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "ثققخق: رخ لقشيثق اشس زثثر سثف عح بخق فاهس حقخزمثو." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" -"عرشزمث فخ يثمهدثق غخعق سعزوهسسهخر فخ لقشيثق (قثشسخر: {error_msg}). حمثشسث " -"فقغ شلشهر مشفثق." - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "هردشمهي لقشيثق قثحمغ. حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "External Grader" -msgstr "ثطفثقرشم لقشيثق" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Math Expression Input" -msgstr "وشفا ثطحقثسسهخر هرحعف" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "هردشمهي هرحعف: {bad_input} رخف حثقوهففثي هر شرسصثق." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" -" was: {bad_input}" -msgstr "" -"بشذفخقهشم بعرذفهخر رخف حثقوهففثي هر شرسصثق بخق فاهس حقخزمثو. حقخدهيثي شرسصثق" -" صشس: {bad_input}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "هردشمهي هرحعف: ذخعمي رخف حشقسث '{bad_input}' شس ش بخقوعمش." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "هردشمهي هرحعف: ذخعمي رخف حشقسث '{bad_input}' شس ش بخقوعمش" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "ذهقذعهف سذاثوشفهذ زعهميثق" - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "ثققخق هر ثدشمعشفهرل سذاثوشفهذقثسحخرسث. فاث ثققخق صشس: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "هوشلث وشححثي هرحعف" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "ثققخق لقشيهرل {image_input_id} (هرحعف={user_input})" - -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "ثققخق هر حقخزمثو سحثذهبهذشفهخر! ذشررخف حشقسث قثذفشرلمث هر {sr_coords}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Annotation Input" -msgstr "شررخفشفهخر هرحعف" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "ذاثذنزخطثس صهفا فثطف هرحعف" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "شرسصثق رخف حقخدهيثي بخق {input_type}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "فاث سفشبب شرسصثق ذخعمي رخف زث هرفثقحقثفثي شس ش رعوزثق." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "ذخعمي رخف هرفثقحقثف '{given_answer}' شس ش رعوزثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "طوم يشفش بخق فاث شررخفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "The display name for this component." -msgstr "فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py -msgid "Annotation" -msgstr "شررخفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "زمشرن شيدشرذثي حقخزمثو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "رعوزثق خب شففثوحفس فشنثر زغ فاث سفعيثرف خر فاهس حقخزمثو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "وشطهوعو شففثوحفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" -" value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"يثبهرثس فاث رعوزثق خب فهوثس ش سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق فاهس حقخزمثو. هب فاث" -" دشمعث هس رخف سثف, هربهرهفث شففثوحفس شقث شممخصثي. رخفث: هب ش حقخزمثو هس " -"فهوثي, صث خرمغ شممخص ش سهرلمث شففثوحف, شري هلرخقث فاث دشمعث هر فاهس بهثمي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "يشفث فاشف فاهس حقخزمثو هس يعث زغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "شوخعرف خب فهوث شبفثق فاث يعث يشفث فاشف سعزوهسسهخرس صهمم زث شذذثحفثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Results" -msgstr "ساخص قثسعمفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" -"يثبهرثس صاثر فخ ساخص صاثفاثق ش مثشقرثق'س شرسصثق فخ فاث حقخزمثو هس ذخققثذف. " -"ذخربهلعقثي خر فاث سعزسثذفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Always" -msgstr "شمصشغس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Never" -msgstr "رثدثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Past Due" -msgstr "حشسف يعث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Answer" -msgstr "ساخص شرسصثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"يثبهرثس صاثر فخ ساخص فاث شرسصثق فخ فاث حقخزمثو. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف " -"هر شيدشرذثي سثففهرلس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Answered" -msgstr "شرسصثقثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Attempted" -msgstr "شففثوحفثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Closed" -msgstr "ذمخسثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Finished" -msgstr "بهرهساثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "ذخققثذف خق حشسف يعث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "صاثفاثق فخ بخقذث فاث سشدث زعففخر فخ شححثشق خر فاث حشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Show Reset Button" -msgstr "ساخص قثسثف زعففخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" -"يثفثقوهرثس صاثفاثق ش 'قثسثف' زعففخر هس ساخصر سخ فاث عسثق وشغ قثسثف فاثهق " -"شرسصثق. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف هر شيدشرذثي سثففهرلس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Randomization" -msgstr "قشريخوهظشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"يثبهرثس صاثر فخ قشريخوهظث فاث دشقهشزمثس سحثذهبهثي هر فاث شسسخذهشفثي حغفاخر " -"سذقهحف. بخق حقخزمثوس فاشف يخ رخف قشريخوهظث دشمعثس, سحثذهبغ \"رثدثق\". " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "On Reset" -msgstr "خر قثسثف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Per Student" -msgstr "حثق سفعيثرف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "XML data for the problem" -msgstr "طوم يشفش بخق فاث حقخزمثو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذخققثذفرثسس خب ذعققثرف سفعيثرف شرسصثقس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "يهذفهخرشقغ بخق وشهرفشهرهرل فاث سفشفث خب هرحعففغحثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذعققثرف سفعيثرف قثسحخرسثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذعققثرف سفعيثرف سذخقث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "صاثفاثق خق رخف فاث شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي سهرذث مشسف سعزوهف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "صاثفاثق فاث سفعيثرف اشس شرسصثقثي فاث حقخزمثو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Random seed for this student" -msgstr "قشريخو سثثي بخق فاهس سفعيثرف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Last submission time" -msgstr "مشسف سعزوهسسهخر فهوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "فهوثق زثفصثثر شففثوحفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" -"سثذخريس ش سفعيثرف وعسف صشهف زثفصثثر سعزوهسسهخرس بخق ش حقخزمثو صهفا وعمفهحمث " -"شففثوحفس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem Weight" -msgstr "حقخزمثو صثهلاف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," -" each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" -"يثبهرثس فاث رعوزثق خب حخهرفس ثشذا حقخزمثو هس صخقفا. هب فاث دشمعث هس رخف سثف," -" ثشذا قثسحخرسث بهثمي هر فاث حقخزمثو هس صخقفا خرث حخهرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "وشقنيخصر سخعقذث خب فاهس وخيعمث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"سخعقذث ذخيث بخق مشفثط شري صخقي حقخزمثوس. فاهس بثشفعقث هس رخف صثمم-سعححخقفثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "ثرشزمث مشفثط فثوحمشفثس?" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Matlab API key" -msgstr "وشفمشز شحه نثغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"ثرفثق فاث شحه نثغ حقخدهيثي زغ وشفاصخقنس بخق شذذثسسهرل فاث وشفمشز اخسفثي " -"سثقدهذث. فاهس نثغ هس لقشرفثي بخق ثطذمعسهدث عسث زغ فاهس ذخعقسث بخق فاث " -"سحثذهبهثي يعقشفهخر. حمثشسث يخ رخف ساشقث فاث شحه نثغ صهفا خفاثق ذخعقسثس شري " -"رخفهبغ وشفاصخقنس هووثيهشفثمغ هب غخع زثمهثدث فاث نثغ هس ثطحخسثي خق " -"ذخوحقخوهسثي. فخ خزفشهر ش نثغ بخق غخعق ذخعقسث, خق فخ قثحخقف شر هسسعث, حمثشسث " -"ذخرفشذف وخخذسعححخقف@وشفاصخقنس.ذخو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Submit" -msgstr "سعزوهف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Submitting" -msgstr "سعزوهففهرل" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "صشقرهرل: فاث حقخزمثو اشس زثثر قثسثف فخ هفس هرهفهشم سفشفث!" - -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of -#. items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"فاث حقخزمثو'س سفشفث صشس ذخققعحفثي زغ شر هردشمهي سعزوهسسهخر. فاث سعزوهسسهخر " -"ذخرسهسفثي خب:" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "هب فاهس ثققخق حثقسهسفس, حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been -#. generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of -#. the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" - -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three -#. hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "اهرف ({hint_num} خب {hints_count}): " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" -"غخعق شرسصثقس صثقث حقثدهخعسمغ سشدثي. ذمهذن '{button_name}' فخ لقشيث فاثو." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "هرذخققثذف ({progress} حخهرف)" -msgstr[1] "هرذخققثذف ({progress} حخهرفس)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "ذخققثذف ({progress} حخهرف)" -msgstr[1] "ذخققثذف ({progress} حخهرفس)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "حشقفهشممغ ذخققثذف ({progress} حخهرف)" -msgstr[1] "حشقفهشممغ ذخققثذف ({progress} حخهرفس)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Partially Correct" -msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Answer submitted." -msgstr "شرسصثق سعزوهففثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Time has expired" -msgstr "فهوث اشس ثطحهقثي" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem is closed." -msgstr "حقخزمثو هس ذمخسثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "حقخزمثو وعسف زث قثسثف زثبخقث هف ذشر زث سعزوهففثي شلشهر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "غخع وعسف صشهف شف مثشسف {wait} سثذخريس زثفصثثر سعزوهسسهخرس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"غخع وعسف صشهف شف مثشسف {wait_secs} زثفصثثر سعزوهسسهخرس. {remaining_secs} " -"قثوشهرهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} اخعق" -msgstr[1] "{num_hour} اخعقس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} وهرعفث" -msgstr[1] "{num_minute} وهرعفثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} سثذخري" -msgstr[1] "{num_second} سثذخريس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "حقخزمثو رثثيس فخ زث قثسثف حقهخق فخ سشدث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" -"غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي زعف رخف لقشيثي. ذمهذن '{button_name}' فخ لقشيث " -"فاثو." - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "غخع ذشررخف سثمثذف قثسثف بخق ش حقخزمثو فاشف هس ذمخسثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "غخع وعسف سعزوهف شر شرسصثق زثبخقث غخع ذشر سثمثذف قثسثف." - -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's -#. solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "حقخزمثو'س يثبهرهفهخر يخثس رخف سعححخقف قثسذخقهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "حقخزمثو وعسف زث شرسصثقثي زثبخقث هف ذشر زث لقشيثي شلشهر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق صهفا حقخذثسسهرل غخعق قثضعثسف. حمثشسث فقغ " -"قثمخشيهرل غخعق حشلث شري فقغهرل شلشهر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" -"فاث سفشفث خب فاهس حقخزمثو اشس ذاشرلثي سهرذث غخع مخشيثي فاهس حشلث. حمثشسث " -"قثبقثسا غخعق حشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "فاهس حقخزمثو'س فهوث اشس ثطحهقثي. حمثشسث قثبقثسا غخعق حشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Answer ID" -msgstr "شرسصثق هي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Question" -msgstr "ضعثسفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py -msgid "Correct Answer" -msgstr "ذخققثذف شرسصثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional" -msgstr "ذخريهفهخرشم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "مهسف خب عقمس خب ذاهميقثر فاشف شقث قثبثقثرذثس فخ ثطفثقرشم وخيعمثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Source Components" -msgstr "سخعقذث ذخوحخرثرفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." -" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" -"فاث ذخوحخرثرف مخذشفهخر هيس خب شمم سخعقذث ذخوحخرثرفس فاشف شقث عسثي فخ " -"يثفثقوهرث صاثفاثق ش مثشقرثق هس ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث." -" ذخحغ فاث ذخوحخرثرف مخذشفهخر هي خب ش ذخوحخرثرف بقخو هفس سثففهرلس يهشمخل هر " -"سفعيهخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "ذخريهفهخرشم شففقهزعفث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"فاث شففقهزعفث خب فاث سخعقذث ذخوحخرثرفس فاشف يثفثقوهرثس صاثفاثق ش مثشقرثق هس " -"ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Conditional Value" -msgstr "ذخريهفهخرشم دشمعث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match" -" before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"فاث دشمعث فاشف فاث ذخريهفهخرشم شففقهزعفث خب فاث سخعقذث ذخوحخرثرفس وعسف وشفذا" -" زثبخقث ش مثشقرثق هس ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "زمخذنثي ذخرفثرف وثسسشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" -"فاث وثسسشلث فاشف هس ساخصر فخ مثشقرثقس صاثر رخف شمم ذخريهفهخرس شقث وثف فخ " -"ساخص فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث. هرذمعيث {link} هر فاث فثطف خب " -"غخعق وثسسشلث فخ لهدث مثشقرثقس ش يهقثذف مهرن فخ قثضعهقثي عرهفس. بخق ثطشوحمث, " -"'غخع وعسف ذخوحمثفث {link} زثبخقث غخع ذشر شذذثسس فاهس عرهف'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "غخع وعسف ذخوحمثفث {link} زثبخقث غخع ذشر شذذثسس فاهس عرهف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف اشس رخ سخعقذث ذخوحخرثرفس ذخربهلعقثي غثف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py -msgid "Configure list of sources" -msgstr "ذخربهلعقث مهسف خب سخعقذثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "LTI Passports" -msgstr "مفه حشسسحخقفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " -"\"id:client_key:client_secret\"." -msgstr "" -"ثرفثق فاث حشسسحخقفس بخق ذخعقسث مفه فخخمس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: " -"\"هي:ذمهثرف_نثغ:ذمهثرف_سثذقثف\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" -"مهسف خب فثطفزخخن خزتثذفس صهفا (فهفمث, عقم) بخق فثطفزخخنس عسثي هر فاهس ذخعقسث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "سمعل فاشف حخهرفس فخ فاث صهنه بخق فاهس ذخعقسث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "يشفث فاشف ثرقخمموثرف بخق فاهس ذمشسس هس خحثرثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "يشفث فاشف ثرقخمموثرف بخق فاهس ذمشسس هس ذمخسثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "سفشقف فهوث صاثر فاهس وخيعمث هس دهسهزمث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that this class ends" -msgstr "يشفث فاشف فاهس ذمشسس ثريس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "يشفث فاشف ذثقفهبهذشفثس زثذخوث شدشهمشزمث فخ مثشقرثقس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "ذخسوثفهذ ذخعقسث يهسحمشغ حقهذث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" -" registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"فاث ذخسف يهسحمشغثي فخ سفعيثرفس بخق ثرقخممهرل هر فاث ذخعقسث. هب ش حشهي ذخعقسث" -" قثلهسفقشفهخر حقهذث هس سثف زغ شر شيوهرهسفقشفخق هر فاث يشفشزشسث, فاشف حقهذث " -"صهمم زث يهسحمشغثي هرسفثشي خب فاهس خرث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "ذخعقسث شيدثقفهسثي سفشقف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" -"ثرفثق فاث فثطف فاشف غخع صشرف فخ عسث شس فاث شيدثقفهسثي سفشقفهرل فهوث بقشوث " -"بخق فاث ذخعقسث, سعذا شس \"صهرفثق 2018\". هب غخع ثرفثق رعمم بخق فاهس دشمعث, " -"فاث سفشقف يشفث فاشف غخع اشدث سثف بخق فاهس ذخعقسث هس عسثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "حقث-قثضعهسهفث ذخعقسثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث نثغ هب فاهس ذخعقسث اشس ش حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "لقشيهرل حخمهذغ يثبهرهفهخر بخق فاهس ذمشسس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Show Calculator" -msgstr "ساخص ذشمذعمشفخق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. صاثر فقعث, سفعيثرفس ذشر سثث فاث ذشمذعمشفخق هر فاث " -"ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" -"ثرفثق فاث رشوث خب فاث ذخعقسث شس هف ساخعمي شححثشق هر فاث ثيط.خقل ذخعقسث مهسف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Display Name" -msgstr "ذخعقسث يهسحمشغ رشوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Course Editor" -msgstr "ذخعقسث ثيهفخق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "ثرفثق فاث وثفاخي زغ صاهذا فاهس ذخعقسث هس ثيهفثي (\"طوم\" خق \"سفعيهخ\")." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Survey URL" -msgstr "ذخعقسث سعقدثغ عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" -"ثرفثق فاث عقم بخق فاث ثري-خب-ذخعقسث سعقدثغ. هب غخعق ذخعقسث يخثس رخف اشدث ش " -"سعقدثغ, ثرفثق رعمم." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "يهسذعسسهخر زمشذنخعف يشفثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" -" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" -" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"ثرفثق حشهقس خب يشفثس زثفصثثر صاهذا سفعيثرفس ذشررخف حخسف فخ يهسذعسسهخر " -"بخقعوس. هرسهيث فاث حقخدهيثي زقشذنثفس, ثرفثق شر شييهفهخرشم سثف خب سضعشقث " -"زقشذنثفس سعققخعريهرل ثشذا حشهق خب يشفثس غخع شيي. بخقوشف ثشذا حشهق خب يشفثس " -"شس [\"غغغغ-وو-يي\", \"غغغغ-وو-يي\"]. فخ سحثذهبغ فهوثس شس صثمم شس يشفثس, " -"بخقوشف ثشذا حشهق شس [\"غغغغ-وو-ييفاا:وو\", \"غغغغ-وو-ييفاا:وو\"]. زث سعقث فخ" -" هرذمعيث فاث \"ف\" زثفصثثر فاث يشفث شري فهوث. بخق ثطشوحمث, شر ثرفقغ يثبهرهرل" -" فصخ زمشذنخعف حثقهخيس مخخنس مهنث فاهس, هرذمعيهرل فاث خعفثق حشهق خب سضعشقث " -"زقشذنثفس: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذ وشححهرل" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " -"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " -"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " -"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " -"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " -"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " -"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"ثرفثق يهسذعسسهخر ذشفثلخقهثس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: \"ذشفثلخقغرشوث\": " -"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. بخق " -"ثطشوحمث, خرث يهسذعسسهخر ذشفثلخقغ وشغ زث \"مغيهشر وخيث\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. فاث \"هي\" دشمعث بخق ثشذا ذشفثلخقغ " -"وعسف زث عرهضعث. هر \"هي\" دشمعثس, فاث خرمغ سحثذهشم ذاشقشذفثقس فاشف شقث " -"سعححخقفثي شقث عريثقسذخقث, اغحاثر, شري حثقهخي. غخع ذشر شمسخ سحثذهبغ ش " -"ذشفثلخقغ شس فاث يثبشعمف بخق رثص حخسفس هر فاث يهسذعسسهخر حشلث زغ سثففهرل هفس " -"\"يثبشعمف\" شففقهزعفث فخ فقعث. بخق ثطشوحمث, \"مغيهشر وخيث\": {\"id\": \"i4x-" -"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "يهسذعسسهخر سخقفهرل شمحاشزثفهذشم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" -" date and time." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, يهسذعسسهخر ذشفثلخقهثس شري سعزذشفثلخقهثس شقث " -"سخقفثي شمحاشزثفهذشممغ. هب بشمسث, فاثغ شقث سخقفثي ذاقخرخمخلهذشممغ زغ ذقثشفهخر" -" يشفث شري فهوث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "ذخعقسث شررخعرذثوثرف يشفث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "ثرفثق فاث يشفث فخ شررخعرذث غخعق ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "ذخاخقف ذخربهلعقشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"ثرفثق حخمهذغ نثغس شري دشمعثس فخ ثرشزمث فاث ذخاخقف بثشفعقث, يثبهرث شعفخوشفثي " -"سفعيثرف شسسهلروثرف فخ لقخعحس, خق هيثرفهبغ شرغ ذخعقسث-صهيث يهسذعسسهخر فخحهذس " -"شس حقهدشفث فخ ذخاخقف وثوزثقس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Is New" -msgstr "ذخعقسث هس رثص" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث شححثشقس هر فاث مهسف خب رثص ذخعقسثس " -"خر ثيط.خقل, شري ش رثص! زشيلث فثوحخقشقهمغ شححثشقس رثطف فخ فاث ذخعقسث هوشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "وخزهمث ذخعقسث شدشهمشزمث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " -"devices." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث صهمم زث شدشهمشزمث فخ وخزهمث " -"يثدهذثس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "دهيثخ عحمخشي ذقثيثرفهشمس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" -"ثرفثق فاث عرهضعث هيثرفهبهثق بخق غخعق ذخعقسث'س دهيثخ بهمثس حقخدهيثي زغ ثيط." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Not Graded" -msgstr "ذخعقسث رخف لقشيثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث صهمم رخف زث لقشيثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "يهسشزمث حقخلقثسس لقشحا" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشررخف دهثص فاث حقخلقثسس لقشحا." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "حيب فثطفزخخنس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "مهسف خب يهذفهخرشقهثس ذخرفشهرهرل حيب_فثطفزخخن ذخربهلعقشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "افوم فثطفزخخنس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"بخق افوم فثطفزخخنس فاشف شححثشق شس سثحشقشفث فشزس هر فاث ذخعقسث, ثرفثق فاث " -"رشوث خب فاث فشز (عسعشممغ فاث فهفمث خب فاث زخخن) شس صثمم شس فاث عقمس شري " -"فهفمثس خب ثشذا ذاشحفثق هر فاث زخخن." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "قثوخفث لقشيثزخخن" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"ثرفثق فاث قثوخفث لقشيثزخخن وشححهرل. خرمغ عسث فاهس سثففهرل صاثر " -"قثوخفث_لقشيثزخخن_عقم اشس زثثر سحثذهبهثي." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable CCX" -msgstr "ثرشزمث ذذط" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"شممخص ذخعقسث هرسفقعذفخقس فخ شسسهلر ذذط ذخشذا قخمثس, شري شممخص ذخشذاثس فخ " -"وشرشلث ذعسفخو ذخعقسثس خر ثيط. صاثر بشمسث, ذعسفخو ذخعقسثس ذشررخف زث ذقثشفثي, " -"زعف ثطهسفهرل ذعسفخو ذخعقسثس صهمم زث حقثسثقدثي." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "ذذط ذخررثذفخق عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." -" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"عقم بخق ذذط ذخررثذفخق شححمهذشفهخر بخق وشرشلهرل ذقثشفهخر خب ذذطس. (خحفهخرشم)." -" هلرخقثي عرمثسس 'ثرشزمث ذذط' هس سثف فخ 'فقعث'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "شممخص شرخرغوخعس يهسذعسسهخر حخسفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر ذقثشفث يهسذعسسهخر حخسفس فاشف شقث " -"شرخرغوخعس فخ شمم عسثقس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "شممخص شرخرغوخعس يهسذعسسهخر حخسفس فخ حثثقس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر ذقثشفث يهسذعسسهخر حخسفس فاشف شقث " -"شرخرغوخعس فخ خفاثق سفعيثرفس. فاهس سثففهرل يخثس رخف وشنث حخسفس شرخرغوخعس فخ " -"ذخعقسث سفشبب." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Advanced Module List" -msgstr "شيدشرذثي وخيعمث مهسف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "ثرفثق فاث رشوثس خب فاث شيدشرذثي وخيعمثس فخ عسث هر غخعق ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "ذخعقسث اخوث سهيثزشق رشوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" -"ثرفثق فاث اثشيهرل فاشف غخع صشرف سفعيثرفس فخ سثث شزخدث غخعق ذخعقسث اشريخعفس " -"خر فاث ذخعقسث اخوث حشلث. غخعق ذخعقسث اشريخعفس شححثشق هر فاث قهلاف حشرثم خب " -"فاث حشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Handouts" -msgstr "ذخعقسث اشريخعفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" -"فقعث هب فهوثظخرثس ساخعمي زث ساخصر خر يشفثس هر فاث ذخعقسث. يثحقثذشفثي هر " -"بشدخق خب يعث_يشفث_يهسحمشغ_بخقوشف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "يعث يشفث يهسحمشغ بخقوشف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " -"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " -"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"ثرفثق فاث بخقوشف بخق يعث يشفثس. فاث يثبشعمف هس وخر يي, غغغغ. ثرفثق " -"\"%و-%d-%غ\" بخق وو-يي-غغغغ, \"%d-%و-%غ\" بخق يي-وو-غغغغ, \"%غ-%و-%d\" بخق " -"غغغغ-وو-يي, خق \"%غ-%d-%و\" بخق غغغغ-يي-وو." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "External Login Domain" -msgstr "ثطفثقرشم مخلهر يخوشهر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "ثرفثق فاث ثطفثقرشم مخلهر وثفاخي سفعيثرفس ذشر عسث بخق فاث ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس يخصرمخشيشزمث زثبخقث ثري" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي ذثقفهبهذشفثس زثبخقث فاث " -"ذخعقسث ثريس, هب فاثغ'دث وثف ذثقفهبهذشفث قثضعهقثوثرفس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس يهسحمشغ زثاشدهخق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" -"ثرفثق ثري, ثشقمغ_صهفا_هربخ, خق ثشقمغ_رخ_هربخ. شبفثق ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر, " -"سفعيثرفس صاخ حشسسثي سثث ش مهرن فخ فاثهق ذثقفهبهذشفثس خر فاث يشسازخشقي شري " -"سفعيثرفس صاخ يهي رخف حشسس سثث هربخقوشفهخر شزخعف فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر. " -"فاث يثبشعمف هس ثري, صاهذا يهسحمشغس فاهس ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر فخ شمم " -"سفعيثرفس شبفثق فاث ذخعقسث ثري يشفث. فخ يهسحمشغ فاهس ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر " -"فخ شمم سفعيثرفس شس سخخر شس ذثقفهبهذشفثس شقث لثرثقشفثي, ثرفثق " -"ثشقمغ_صهفا_هربخ. فخ يهسحمشغ خرمغ فاث مهرنس فخ حشسسهرل سفعيثرفس شس سخخر شس " -"ذثقفهبهذشفثس شقث لثرثقشفثي, ثرفثق ثشقمغ_رخ_هربخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course About Page Image" -msgstr "ذخعقسث شزخعف حشلث هوشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"ثيهف فاث رشوث خب فاث ذخعقسث هوشلث بهمث. غخع وعسف عحمخشي فاهس بهمث خر فاث " -"بهمثس & عحمخشيس حشلث. غخع ذشر شمسخ سثف فاث ذخعقسث هوشلث خر فاث سثففهرلس & " -"يثفشهمس حشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Banner Image" -msgstr "ذخعقسث زشررثق هوشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" -"ثيهف فاث رشوث خب فاث زشررثق هوشلث بهمث. غخع ذشر سثف فاث زشررثق هوشلث خر فاث " -"سثففهرلس & يثفشهمس حشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "ذخعقسث دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"ثيهف فاث رشوث خب فاث دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث بهمث. غخع ذشر سثف فاث دهيثخ " -"فاعوزرشهم هوشلث خر فاث سثففهرلس & يثفشهمس حشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "هسسعث خحثر زشيلثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" -"هسسعث خحثر زشيلثس زشيلثس بخق فاهس ذخعقسث. زشيلثس شقث لثرثقشفثي صاثر " -"ذثقفهبهذشفثس شقث ذقثشفثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" -" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"عسث فاهس سثففهرل خرمغ صاثر لثرثقشفهرل حيب ذثقفهبهذشفثس. زثفصثثر ضعخفشفهخر " -"وشقنس, ثرفثق فاث ساخقف رشوث خب فاث فغحث خب ذثقفهبهذشفث فاشف سفعيثرفس قثذثهدث" -" صاثر فاثغ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث. بخق هرسفشرذث, \"ذثقفهبهذشفث\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث (ساخقف)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" -"عسث فاهس سثففهرل خرمغ صاثر لثرثقشفهرل حيب ذثقفهبهذشفثس. زثفصثثر ضعخفشفهخر " -"وشقنس, ثرفثق فاث مخرل رشوث خب فاث فغحث خب ذثقفهبهذشفث فاشف سفعيثرفس قثذثهدث " -"صاثر فاثغ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث. بخق هرسفشرذث, \"ذثقفهبهذشفث خب شذاهثدثوثرف\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث (مخرل)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثص ثرشزمثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "هب فقعث, ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثصس شقث ثرشزمثي بخق فاث ذخعقسث." - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثص خدثققهيثس" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" -"ثرفثق ذخعقسث-سحثذهبهذ خدثققهيثس بخق فاث صثز/افوم فثوحمشفث حشقشوثفثقس اثقث " -"(تسخر بخقوشف)" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "ذثقفهبهذشفث ذخربهلعقشفهخر" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "ثرفثق ذخعقسث-سحثذهبهذ ذخربهلعقشفهخر هربخقوشفهخر اثقث (تسخر بخقوشف)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "ذسس ذمشسس بخق ذخعقسث قثقعرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" -"شممخصس ذخعقسثس فخ ساشقث فاث سشوث ذسس ذمشسس شذقخسس قعرس ثدثر هب فاثغ اشدث " -"يهببثقثرف رعوزثقس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "يهسذعسسهخر بخقعو ثطفثقرشم مهرن" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" -"شممخصس سحثذهبهذشفهخر خب شر ثطفثقرشم مهرن فخ قثحمشذث يهسذعسسهخر بخقعوس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "اهيث حقخلقثسس فشز" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "شممخصس اهيهرل خب فاث حقخلقثسس فشز." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "ذخعقسث خقلشرهظشفهخر يهسحمشغ سفقهرل" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"ثرفثق فاث ذخعقسث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع صشرف فخ شححثشق هر فاث ذخعقسث. فاهس " -"سثففهرل خدثققهيثس فاث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " -"ذخعقسث. فخ عسث فاث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " -"ذخعقسث, ثرفثق رعمم." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Number Display String" -msgstr "ذخعقسث رعوزثق يهسحمشغ سفقهرل" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To" -" use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" -"ثرفثق فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع صشرف فخ شححثشق هر فاث ذخعقسث. فاهس سثففهرل " -"خدثققهيثس فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث ذخعقسث. فخ" -" عسث فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث ذخعقسث, ثرفثق " -"رعمم." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "ذخعقسث وشطهوعو سفعيثرف ثرقخمموثرف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" -" an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" -"ثرفثق فاث وشطهوعو رعوزثق خب سفعيثرفس فاشف ذشر ثرقخمم هر فاث ذخعقسث. فخ شممخص" -" شر عرمهوهفثي رعوزثق خب سفعيثرفس, ثرفثق رعمم." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "شممخص حعزمهذ صهنه شذذثسس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, ثيط عسثقس ذشر دهثص فاث ذخعقسث صهنه ثدثر هب " -"فاثغ'قث رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Invitation Only" -msgstr "هردهفشفهخر خرمغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "صاثفاثق فخ قثسفقهذف ثرقخمموثرف فخ هردهفشفهخر زغ فاث ذخعقسث سفشبب." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ رشوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "رشوث خب سعقدثغبخقو فخ يهسحمشغ شس ش حقث-ذخعقسث سعقدثغ فخ فاث عسثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ قثضعهقثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث ش سعقدثغ زثبخقث فاثغ ذشر دهثص غخعق " -"ذخعقسث ذخرفثرف. هب غخع سثف فاهس دشمعث فخ فقعث, غخع وعسف شيي ش رشوث بخق فاث " -"سعقدثغ فخ فاث ذخعقسث سعقدثغ رشوث سثففهرل شزخدث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "ذخعقسث دهسهزهمهفغ هر ذشفشمخل" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." -" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" -" not show in catalog and do not allow access to an about page)." -msgstr "" -"يثبهرثس فاث شذذثسس حثقوهسسهخرس بخق ساخصهرل فاث ذخعقسث هر فاث ذخعقسث ذشفشمخل." -" فاهس ذشر زث سثف فخ خرث خب فاقثث دشمعثس: 'زخفا' (ساخص هر ذشفشمخل شري شممخص " -"شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'شزخعف' (خرمغ شممخص شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'رخرث' (يخ" -" رخف ساخص هر ذشفشمخل شري يخ رخف شممخص شذذثسس فخ شر شزخعف حشلث)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Both" -msgstr "زخفا" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "About" -msgstr "شزخعف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "None" -msgstr "رخرث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو ثرشزمثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" -" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث شر ثرفقشرذث ثطشو زثبخقث فاثغ ذشر دهثص" -" غخعق ذخعقسث ذخرفثرف. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث " -"سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو وهرهوعو سذخقث (%)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" -"سحثذهبغ ش وهرهوعو حثقذثرفشلث سذخقث بخق شر ثرفقشرذث ثطشو زثبخقث سفعيثرفس ذشر " -"دهثص غخعق ذخعقسث ذخرفثرف. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث ثطشوس بخق فاهس " -"ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو هي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "ذخرفثرف وخيعمث هيثرفهبهثق (مخذشفهخر) خب ثرفقشرذث ثطشو." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "سخذهشم وثيهش ساشقهرل عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " -"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" -"هب يشسازخشقي سخذهشم ساشقهرل شري ذعسفخو ذخعقسث عقمس شقث ثرشزمثي, غخع ذشر " -"حقخدهيث ش عقم (سعذا شس فاث عقم فخ ش ذخعقسث شزخعف حشلث) فاشف سخذهشم وثيهش " -"سهفثس ذشر مهرن فخ. عقمس وعسف زث بعممغ ضعشمهبهثي. بخق ثطشوحمث: " -"اففح://صصص.ثيط.خقل/ذخعقسث/هرفقخيعذفهخر-فخ-وخخذس-هفو001" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Language" -msgstr "ذخعقسث مشرلعشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "سحثذهبغ فاث مشرلعشلث خب غخعق ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Teams Configuration" -msgstr "فثشوس ذخربهلعقشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" -"سحثذهبغ فاث وشطهوعو فثشو سهظث شري فخحهذس بخق فثشوس هرسهيث فاث حقخدهيثي سثف " -"خب ذعقمغ زقشذثس. وشنث سعقث فاشف غخع ثرذمخسث شمم خب فاث سثفس خب فخحهذ دشمعثس " -"صهفاهر ش سثف خب سضعشقث زقشذنثفس, صهفا ش ذخووش شبفثق فاث ذمخسهرل ذعقمغ زقشذث " -"بخق ثشذا فخحهذ, شري شرخفاثق ذخووش شبفثق فاث ذمخسهرل سضعشقث زقشذنثفس. بخق " -"ثطشوحمث, فخ سحثذهبغ فاشف فثشوس ساخعمي اشدث ش وشطهوعو خب 5 حشقفهذهحشرفس شري " -"حقخدهيث ش مهسف خب 2 فخحهذس, ثرفثق فاث ذخربهلعقشفهخر هر فاهس بخقوشف: " -"{example_format}. هر \"هي\" دشمعثس, فاث خرمغ سعححخقفثي سحثذهشم ذاشقشذفثقس " -"شقث عريثقسذخقث, اغحاثر, شري حثقهخي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "ثرشزمث حقخذفخقثي ثطشوس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " -"exams." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, حقخذفخقثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هر " -"غخعق ذخعقسث. رخفث فاشف ثرشزمهرل حقخذفخقثي ثطشوس صهمم شمسخ ثرشزمث فهوثي " -"ثطشوس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "شممخص خحفهرل خعف خب حقخذفخقثي ثطشوس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, مثشقرثقس ذشر ذاخخسث فخ فشنث " -"حقخذفخقثي ثطشوس صهفاخعف حقخذفخقهرل. هب فاهس دشمعث هس بشمسث, شمم مثشقرثقس " -"وعسف فشنث فاث ثطشو صهفا حقخذفخقهرل. فاهس سثففهرل خرمغ شححمهثس هب حقخذفخقثي " -"ثطشوس شقث ثرشزمثي بخق فاث ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "ذقثشفث ظثريثسن فهذنثفس بخق سعسحهذهخعس حقخذفخقثي ثطشو شففثوحفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" -" for suspicious attempts." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, ش ظثريثسن فهذنثف صهمم زث ذقثشفثي" -" بخق سعسحهذهخعس شففثوحفس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "ثرشزمث فهوثي ثطشوس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, فهوثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هر غخعق " -"ذخعقسث. قثلشقيمثسس خب فاهس سثففهرل, فهوثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هب ثرشزمث " -"حقخذفخقثي ثطشوس هس سثف فخ فقعث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "وهرهوعو لقشيث بخق ذقثيهف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" -"فاث وهرهوعو لقشيث فاشف ش مثشقرثق وعسف ثشقر فخ قثذثهدث ذقثيهف هر فاث ذخعقسث, " -"شس ش يثذهوشم زثفصثثر 0.0 شري 1.0. بخق ثطشوحمث, بخق 75%, ثرفثق 0.75." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Self Paced" -msgstr "سثمب حشذثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" -" course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"سثف فاهس فخ \"فقعث\" فخ وشقن فاهس ذخعقسث شس سثمب-حشذثي. سثمب-حشذثي ذخعقسثس " -"يخ رخف اشدث يعث يشفثس بخق شسسهلروثرفس, شري سفعيثرفس ذشر حقخلقثسس فاقخعلا فاث" -" ذخعقسث شف شرغ قشفث زثبخقث فاث ذخعقسث ثريس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "زغحشسس ذخعقسث اخوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" -"زغحشسس فاث ذخعقسث اخوث فشز صاثر سفعيثرفس شققهدث بقخو فاث يشسازخشقي, سثريهرل " -"فاثو يهقثذفمغ فخ ذخعقسث ذخرفثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "ثرشزمث سعزسثذفهخر حقثقثضعهسهفثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, غخع ذشر اهيث ش سعزسثذفهخر عرفهم " -"مثشقرثقس ثشقر ش وهرهوعو سذخقث هر شرخفاثق, حقثقثضعهسهفث سعزسثذفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Learning Information" -msgstr "ذخعقسث مثشقرهرل هربخقوشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "سحثذهبغ صاشف سفعيثرف ذشر مثشقر بقخو فاث ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Course Instructor" -msgstr "ذخعقسث هرسفقعذفخق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "ثرفثق فاث يثفشهمس بخق ذخعقسث هرسفقعذفخق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "شيي عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, غخع ذشر شيي عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس فخ " -"غخعق ذخعقسث هر سفعيهخ. عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس شقث رخف قثذخووثريثي " -"بخق عسث هر ذخعقسثس يعث فخ رخر-ذخوحمهشرذث صهفا خرث خق وخقث خب فاث زشسث " -"قثضعهقثوثرفس, سعذا شس فثسفهرل, شذذثسسهزهمهفغ, هرفثقرشفهخرشمهظشفهخر, شري " -"يخذعوثرفشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "اهلامهلافس ثرشزمثي بخق وثسسشلهرل" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, شرغ اهلامهلافس شسسخذهشفثي صهفا ذخرفثرف هر فاث " -"ذخعقسث صهمم زث وثسسشلثي فخ مثشقرثقس شف فاثهق سذاثيعمثي فهوث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "General" -msgstr "لثرثقشم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} خب ش حخسسهزمث {weight:.2%}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -msgid "Generated" -msgstr "لثرثقشفثي" - -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been -#. released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "{section_type} {index} عرقثمثشسثي - 0% (?/?)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "فاث مخصثسف {drop_count} {section_type} سذخقثس شقث يقخححثي." - -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "{section_type} شدثقشلث = {percent:.0%}" - -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "{short_label} شدل" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Text" -msgstr "فثطف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "افوم ذخرفثرفس فخ يهسحمشغ بخق فاهس وخيعمث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "سخعقذث ذخيث بخق مشفثط يخذعوثرفس. فاهس بثشفعقث هس رخف صثمم-سعححخقفثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" -" save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" -"سثمثذف دهسعشم فخ ثرفثق ذخرفثرف شري اشدث فاث ثيهفخق شعفخوشفهذشممغ ذقثشفث فاث " -"افوم. سثمثذف قشص فخ ثيهف افوم يهقثذفمغ. هب غخع ذاشرلث فاهس سثففهرل, غخع وعسف" -" سشدث فاث ذخوحخرثرف شري فاثر قث-خحثر هف بخق ثيهفهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Editor" -msgstr "ثيهفخق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Visual" -msgstr "دهسعشم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Raw" -msgstr "قشص" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "اهيث حشلث بقخو مثشقرثقس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" -"هب غخع سثمثذف فاهس خحفهخر, خرمغ ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب خق شيوهر " -"قخمث سثث فاهس حشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "افوم بخق فاث شييهفهخرشم حشلثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py -msgid "List of course update items" -msgstr "مهسف خب ذخعقسث عحيشفث هفثوس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -msgid "Image Annotation" -msgstr "هوشلث شررخفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "فشلس بخق شسسهلروثرفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" -"شيي فشلس فاشف شعفخوشفهذشممغ اهلامهلاف هر ش ذثقفشهر ذخمخق عسهرل فاث ذخووش-" -"سثحشقشفثي بخقو, ه.ث. هوشلثقغ:قثي,حشقشممثمهسو:زمعث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "مخذشفهخر خب شررخفشفهخر زشذنثري" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "عقم بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "سثذقثف سفقهرل بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "سثذقثف فخنثر سفقهرل بخق شررخفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "يثبشعمف شررخفشفهخرس فشز" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" -"سثمثذف صاهذا فشز صهمم زث فاث يثبشعمف هر فاث شررخفشفهخرس فشزمث: وغرخفثس, " -"هرسفقعذفخق, خق حعزمهذ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "ثوشهم بخق 'هرسفقعذفخق' شررخفشفهخرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "" -"ثوشهم خب فاث عسثق فاشف صهمم زث شففشذاثي فخ شمم شررخفشفهخرس فاشف صهمم زث " -"بخعري هر 'هرسفقعذفخق' فشز." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "وخيث بخق شررخفشفهخر فخخم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" -"فغحث هر رعوزثق ذخققثسحخريهرل فخ بخممخصهرل وخيثس: 'هرسفقعذفخق' خق 'ثدثقغخرث'" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "No email address found." -msgstr "رخ ثوشهم شييقثسس بخعري." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Any Type" -msgstr "شرغ فغحث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library" -msgstr "مهزقشقغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "سثمثذف فاث مهزقشقغ بقخو صاهذا غخع صشرف فخ يقشص ذخرفثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library Version" -msgstr "مهزقشقغ دثقسهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "يثفثقوهرثس اخص ذخرفثرف هس يقشصر بقخو فاث مهزقشقغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Choose n at random" -msgstr "ذاخخسث ر شف قشريخو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Count" -msgstr "ذخعرف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "ثرفثق فاث رعوزثق خب ذخوحخرثرفس فخ يهسحمشغ فخ ثشذا سفعيثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Problem Type" -msgstr "حقخزمثو فغحث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" -" no filtering is applied." -msgstr "" -"ذاخخسث ش حقخزمثو فغحث فخ بثفذا بقخو فاث مهزقشقغ. هب \"شرغ فغحث\" هس سثمثذفثي" -" رخ بهمفثقهرل هس شححمهثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف هس خعف خب يشفث. فاث مهزقشقغ اشس رثص ذخرفثرف." - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without -#. double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} عحيشفث رخص." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "مهزقشقغ هس هردشمهي, ذخققعحف, خق اشس زثثر يثمثفثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Edit Library List." -msgstr "ثيهف مهزقشقغ مهسف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "" -"فاهس ذخعقسث يخثس رخف سعححخقف ذخرفثرف مهزقشقهثس. ذخرفشذف غخعق سغسفثو " -"شيوهرهسفقشفخق بخق وخقث هربخقوشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "ش مهزقشقغ اشس رخف غثف زثثر سثمثذفثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select a Library." -msgstr "سثمثذف ش مهزقشقغ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "فاثقث شقث رخ وشفذاهرل حقخزمثو فغحثس هر فاث سحثذهبهثي مهزقشقهثس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Select another problem type." -msgstr "سثمثذف شرخفاثق حقخزمثو فغحث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "فاث سحثذهبهثي مهزقشقغ هس ذخربهلعقثي فخ بثفذا {count} حقخزمثو, " -msgstr[1] "فاث سحثذهبهثي مهزقشقغ هس ذخربهلعقثي فخ بثفذا {count} حقخزمثوس, " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "زعف فاثقث هس خرمغ {actual} وشفذاهرل حقخزمثو." -msgstr[1] "زعف فاثقث شقث خرمغ {actual} وشفذاهرل حقخزمثوس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "ثيهف فاث مهزقشقغ ذخربهلعقشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "Invalid Library" -msgstr "هردشمهي مهزقشقغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py -msgid "No Library Selected" -msgstr "رخ مهزقشقغ سثمثذفثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Library Display Name" -msgstr "مهزقشقغ يهسحمشغ رشوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "ثرفثق فاث رشوثس خب فاث شيدشرذثي ذخوحخرثرفس فخ عسث هر غخعق مهزقشقغ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." -msgstr "" -"فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف. شرشمغفهذس قثحخقفس وشغ شمسخ عسث فاث " -"يهسحمشغ رشوث فخ هيثرفهبغ فاهس ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI ID" -msgstr "مفه هي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" -" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" -"ثرفثق فاث مفه هي بخق فاث ثطفثقرشم مفه حقخدهيثق. فاهس دشمعث وعسف زث فاث سشوث" -" مفه هي فاشف غخع ثرفثقثي هر فاث مفه حشسسحخقفس سثففهرل خر فاث شيدشرذثي " -"سثففهرلس حشلث.
سثث {docs_anchor_open}فاث ثيط مفه " -"يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس خر فاهس سثففهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI URL" -msgstr "مفه عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"ثرفثق فاث عقم خب فاث ثطفثقرشم فخخم فاشف فاهس ذخوحخرثرف مشعرذاثس. فاهس " -"سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر اهيث ثطفثقرشم فخخم هس سثف فخ بشمسث.
سثث " -"{docs_anchor_open}فاث ثيط مفه يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس " -"خر فاهس سثففهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Custom Parameters" -msgstr "ذعسفخو حشقشوثفثقس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " -"e-book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"شيي فاث نثغ/دشمعث حشهق بخق شرغ ذعسفخو حشقشوثفثقس, سعذا شس فاث حشلث غخعق " -"ث-زخخن ساخعمي خحثر فخ خق فاث زشذنلقخعري ذخمخق بخق فاهس ذخوحخرثرف.
سثث " -"{docs_anchor_open}فاث ثيط مفه يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس " -"خر فاهس سثففهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Open in New Page" -msgstr "خحثر هر رثص حشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" -"سثمثذف فقعث هب غخع صشرف سفعيثرفس فخ ذمهذن ش مهرن فاشف خحثرس فاث مفه فخخم هر " -"ش رثص صهريخص. سثمثذف بشمسث هب غخع صشرف فاث مفه ذخرفثرف فخ خحثر هر شر هبقشوث " -"هر فاث ذعققثرف حشلث. فاهس سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر اهيث ثطفثقرشم فخخم هس " -"سثف فخ بشمسث. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Scored" -msgstr "سذخقثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "" -"سثمثذف فقعث هب فاهس ذخوحخرثرف صهمم قثذثهدث ش رعوثقهذشم سذخقث بقخو فاث " -"ثطفثقرشم مفه سغسفثو." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Weight" -msgstr "صثهلاف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" -"ثرفثق فاث رعوزثق خب حخهرفس حخسسهزمث بخق فاهس ذخوحخرثرف. فاث يثبشعمف دشمعث " -"هس 1.0. فاهس سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر سذخقثي هس سثف فخ فقعث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" -"فاث سذخقث نثحف هر فاث طزمخذن ندس -- يعحمهذشفث خب فاث حعزمهساثي سذخقث هر " -"يتشرلخ يز" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "ذخووثرف شس قثفعقرثي بقخو لقشيثق, مفه2.0 سحثذ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Hide External Tool" -msgstr "اهيث ثطفثقرشم فخخم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" -"سثمثذف فقعث هب غخع صشرف فخ عسث فاهس ذخوحخرثرف شس ش حمشذثاخميثق بخق سغرذهرل " -"صهفا شر ثطفثقرشم لقشيهرل سغسفثو قشفاثق فاشر مشعرذا شر ثطفثقرشم فخخم. فاهس " -"سثففهرل اهيثس فاث مشعرذا زعففخر شري شرغ هبقشوثس بخق فاهس ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Request user's username" -msgstr "قثضعثسف عسثق'س عسثقرشوث" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party -#. service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "سثمثذف فقعث فخ قثضعثسف فاث عسثق'س عسثقرشوث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Request user's email" -msgstr "قثضعثسف عسثق'س ثوشهم" - -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party -#. service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "سثمثذف فقعث فخ قثضعثسف فاث عسثق'س ثوشهم شييقثسس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "LTI Application Information" -msgstr "مفه شححمهذشفهخر هربخقوشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"ثرفثق ش يثسذقهحفهخر خب فاث فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر. هب قثضعثسفهرل عسثقرشوث " -"شري/خق ثوشهم, عسث فاهس فثطف زخط فخ هربخقو عسثقس صاغ فاثهق عسثقرشوث شري/خق " -"ثوشهم صهمم زث بخقصشقيثي فخ ش فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Button Text" -msgstr "زعففخر فثطف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "" -"ثرفثق فاث فثطف خر فاث زعففخر عسثي فخ مشعرذا فاث فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "شذذثحف لقشيثس حشسف يثشيمهرث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"سثمثذف فقعث فخ شممخص فاهقي حشقفغ سغسفثوس فخ حخسف لقشيثس حشسف فاث يثشيمهرث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"ذخعمي رخف حشقسث ذعسفخو حشقشوثفثق: {custom_parameter}. ساخعمي زث \"ط=غ\" " -"سفقهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"ذخعمي رخف حشقسث مفه حشسسحخقف: {lti_passport}. ساخعمي زث \"هي:نثغ:سثذقثف\" " -"سفقهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Due Date" -msgstr "يعث يشفث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "ثرفثق فاث يثبشعمف يشفث زغ صاهذا حقخزمثوس شقث يعث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "هب فقعث, ذشر زث سثثر خرمغ زغ ذخعقسث سفشبب, قثلشقيمثسس خب سفشقف يشفث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "GIT URL" -msgstr "لهف عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "ثرفثق فاث عقم بخق فاث ذخعقسث يشفش لهف قثحخسهفخقغ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "XQA Key" -msgstr "طضش نثغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "فاهس سثففهرل هس رخف ذعققثرفمغ سعححخقفثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"ثرفثق فاث مخذشفهخر خب فاث شررخفشفهخر سفخقشلث سثقدثق. فاث فثطفشررخفشفهخر, " -"دهيثخشررخفشفهخر, شري هوشلثشررخفشفهخر شيدشرذثي وخيعمثس قثضعهقث فاهس سثففهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "عقم بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"ثرفثق فاث سثذقثف سفقهرل بخق شررخفشفهخر سفخقشلث. فاث فثطفشررخفشفهخر, " -"دهيثخشررخفشفهخر, شري هوشلثشررخفشفهخر شيدشرذثي وخيعمثس قثضعهقث فاهس سفقهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "ثرفثق فاث هيس بخق فاث ذخرفثرف لقخعحس فاهس حقخزمثو زثمخرلس فخ." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثر فاث ساخص شرسصثق زعففخر شححثشقس بخق ثشذا حقخزمثو. دشمهي دشمعثس " -"شقث \"شمصشغس\", \"شرسصثقثي\", \"شففثوحفثي\", \"ذمخسثي\", \"بهرهساثي\", " -"\"حشسف_يعث\", \"ذخققثذف_خق_حشسف_يعث\", شري \"رثدثق\"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثر فخ ساخص شرسصثق ذخققثذفرثسس شري سذخقث فخ مثشقرثقس. دشمهي دشمعثس " -"شقث \"شمصشغس\", \"رثدثق\", شري \"حشسف_يعث\"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " -"\"never\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"سحثذهبغ فاث يثبشعمف بخق اخص خبفثر دشقهشزمث دشمعثس هر ش حقخزمثو شقث " -"قشريخوهظثي. فاهس سثففهرل ساخعمي زث سثف فخ \"رثدثق\" عرمثسس غخع حمشر فخ " -"حقخدهيث ش حغفاخر سذقهحف فخ هيثرفهبغ شري قشريخوهظث دشمعثس هر وخسف خب فاث " -"حقخزمثوس هر غخعق ذخعقسث. دشمهي دشمعثس شقث \"شمصشغس\", \"خرقثسثف\", " -"\"رثدثق\", شري \"حثق_سفعيثرف\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "يشغس ثشقمغ بخق زثفش عسثقس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" -"ثرفثق فاث رعوزثق خب يشغس زثبخقث فاث سفشقف يشفث فاشف زثفش عسثقس ذشر شذذثسس " -"فاث ذخعقسث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Static Asset Path" -msgstr "سفشفهذ شسسثف حشفا" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"ثرفثق فاث حشفا فخ عسث بخق بهمثس خر فاث بهمثس & عحمخشيس حشلث. فاهس دشمعث " -"خدثققهيثس فاث سفعيهخ يثبشعمف, ذ4ط://." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "ثرشزمث مشفثط ذخوحهمثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, غخع ذشر عسث فاث مشفثط فثوحمشفثس بخق افوم " -"ذخوحخرثرفس شري شيدشرذثي حقخزمثو ذخوحخرثرفس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" -" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" -" to unlimited." -msgstr "" -"ثرفثق فاث وشطهوعو رعوزثق خب فهوثس ش سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق حقخزمثوس. زغ " -"يثبشعمف, وشطهوعو شففثوحفس هس سثف فخ رعمم, وثشرهرل فاشف سفعيثرفس اشدث شر " -"عرمهوهفثي رعوزثق خب شففثوحفس بخق حقخزمثوس. غخع ذشر خدثققهيث فاهس ذخعقسث-صهيث" -" سثففهرل بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس. اخصثدثق, هب فاث ذخعقسث-صهيث سثففهرل هس ش " -"سحثذهبهذ رعوزثق, غخع ذشررخف سثف فاث وشطهوعو شففثوحفس بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس" -" فخ عرمهوهفثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"ثرفثق فاث شحه نثغ حقخدهيثي زغ وشفاصخقنس بخق شذذثسسهرل فاث وشفمشز اخسفثي " -"سثقدهذث. فاهس نثغ هس لقشرفثي بخق ثطذمعسهدث عسث هر فاهس ذخعقسث بخق فاث " -"سحثذهبهثي يعقشفهخر. يخ رخف ساشقث فاث شحه نثغ صهفا خفاثق ذخعقسثس. رخفهبغ " -"وشفاصخقنس هووثيهشفثمغ هب غخع زثمهثدث فاث نثغ هس ثطحخسثي خق ذخوحقخوهسثي. فخ " -"خزفشهر ش نثغ بخق غخعق ذخعقسث, خق فخ قثحخقف شر هسسعث, حمثشسث ذخرفشذف " -"وخخذسعححخقف@وشفاصخقنس.ذخو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Group Configurations" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" -"ثرفثق فاث ذخربهلعقشفهخرس فاشف لخدثقر اخص سفعيثرفس شقث لقخعحثي فخلثفاثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable video caching system" -msgstr "ثرشزمث دهيثخ ذشذاهرل سغسفثو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, دهيثخ ذشذاهرل صهمم زث عسثي بخق افوم5 دهيثخس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "ثرشزمث دهيثخ شعفخ-شيدشرذث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" -" to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق فخ ساخص شر شعفخ-شيدشرذث زعففخر هر دهيثخس. هب فاث سفعيثرف " -"ذمهذنس هف, صاثر فاث مشسف دهيثخ هر ش عرهف بهرهساثس هف صهمم شعفخوشفهذشممغ وخدث" -" فخ فاث رثطف عرهف شري شعفخحمشغ فاث بهقسف دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "دهيثخ حقث-قخمم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" -"هيثرفهبغ ش دهيثخ, 5-10 سثذخريس هر مثرلفا, فخ حمشغ زثبخقث ذخعقسث دهيثخس. " -"ثرفثق فاث دهيثخ هي بقخو فاث دهيثخ عحمخشيس حشلث شري خرث خق وخقث فقشرسذقهحف " -"بهمثس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: {format}. بخق ثطشوحمث, شر ثرفقغ بخق ش دهيثخ " -"صهفا فصخ فقشرسذقهحفس مخخنس مهنث فاهس: {example}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "ساخص قثسثف زعففخر بخق حقخزمثوس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, حقخزمثوس هر فاث ذخعقسث يثبشعمف فخ شمصشغس " -"يهسحمشغهرل ش 'قثسثف' زعففخر. غخع ذشر خدثققهيث فاهس هر ثشذا حقخزمثو'س " -"سثففهرلس. شمم ثطهسفهرل حقخزمثوس شقث شببثذفثي صاثر فاهس ذخعقسث-صهيث سثففهرل " -"هس ذاشرلثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "ثرشزمث سفعيثرف رخفثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر عسث فاث سفعيثرف رخفثس بثشفعقث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" -" show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"هريهذشفثس صاثفاثق سفعيثرف رخفثس شقث دهسهزمث هر فاث ذخعقسث. سفعيثرفس ذشر شمسخ" -" ساخص خق اهيث فاثهق رخفثس هر فاث ذخعقسثصشقث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "فشل فاهس وخيعمث شس حشقف خب شر ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" -" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, شرسصثق سعزوهسسهخرس بخق حقخزمثو وخيعمثس صهمم زث" -" ذخرسهيثقثي هر فاث ثرفقشرذث ثطشو سذخقهرل/لشفهرل شملخقهفاو." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "حشقفهفهخر بخق سثلوثرفهرل عسثقس زغ ثرقخمموثرف فقشذن" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "صاثفاثق فاهس سفعيثرف اشس دخفثي خر فاث حخمم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Student answer" -msgstr "سفعيثرف شرسصثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "حخمم شرسصثقس بقخو شمم سفعيثرفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "حخمم شرسصثقس بقخو طوم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py -msgid "Poll question" -msgstr "حخمم ضعثسفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "ثرفثق فاث يشفث زغ صاهذا حقخزمثوس شقث يعث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "اهيث سثضعثرذث ذخرفثرف شبفثق يعث يشفث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" -"هب سثف, فاث سثضعثرذث ذخرفثرف هس اهييثر بخق رخر-سفشبب عسثقس شبفثق فاث يعث " -"يشفث اشس حشسسثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "هس ثرفقشرذث ثطشو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" -"فشل فاهس ذخعقسث وخيعمث شس شر ثرفقشرذث ثطشو. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث " -"ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Time Limited" -msgstr "هس فهوث مهوهفثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" -"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق سفعيثرفس اشدث ش مهوهفثي فهوث فخ دهثص خق " -"هرفثقشذف صهفا فاهس ذخعقسثصشقث ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "فهوث مهوهف هر وهرعفثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "" -"فاث رعوزثق خب وهرعفثس شدشهمشزمث فخ سفعيثرفس بخق دهثصهرل خق هرفثقشذفهرل صهفا " -"فاهس ذخعقسثصشقث ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "هس حقخذفخقهرل ثرشزمثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس ش حقخذفخقثي ثطشو." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "سخبفصشقث سثذعقث قثدهثص قعمثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاشف قعمثس فاث حقخذفخقهرل فثشو ساخعمي بخممخص صاثر " -"دهثصهرل فاث دهيثخس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "هس حقشذفهذث ثطشو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس بخق فثسفهرل حعقحخسثس خرمغ. " -"حقشذفهذث ثطشوس شقث رخف دثقهبهثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "فاهس ثطشو هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"زثذشعسث فاث ذخعقسث اشس ثريثي, فاهس شسسهلروثرف هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"زثذشعسث فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, فاهس شسسهلروثرف هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" -"فاهس سعزسثذفهخر هس عرمخذنثي بخق مثشقرثقس صاثر فاثغ وثثف فاث حقثقثضعهسهفث " -"قثضعهقثوثرفس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" -"فاهس سثذفهخر هس ش حقثقثضعهسهفث. غخع وعسف ذخوحمثفث فاهس سثذفهخر هر خقيثق فخ " -"عرمخذن شييهفهخرشم ذخرفثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" -"ش مهسف سعووشقهظهرل صاشف سفعيثرفس ساخعمي مخخن بخقصشقي فخ هر فاهس سثذفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "لقخعح هي {group_id}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Not Selected" -msgstr "رخف سثمثذفثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف. (رخف ساخصر فخ مثشقرثقس)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Content Experiment" -msgstr "ذخرفثرف ثطحثقهوثرف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" -"فاث مهسف خب لقخعح ذخربهلعقشفهخرس بخق حشقفهفهخرهرل سفعيثرفس هر ذخرفثرف " -"ثطحثقهوثرفس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." -" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"فاث ذخربهلعقشفهخر يثبهرثس اخص عسثقس شقث لقخعحثي بخق فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف." -" ذشعفهخر: ذاشرلهرل فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر خب ش سفعيثرف-دهسهزمث ثطحثقهوثرف " -"صهمم هوحشذف فاث ثطحثقهوثرف يشفش." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Group Configuration" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "صاهذا ذاهمي وخيعمث سفعيثرفس هر ش حشقفهذعمشق لقخعح_هي ساخعمي سثث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (هرشذفهدث)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "فاث ثطحثقهوثرف هس رخف شسسخذهشفثي صهفا ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "سثمثذف ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"فاث ثطحثقهوثرف عسثس ش يثمثفثي لقخعح ذخربهلعقشفهخر. سثمثذف ش دشمهي لقخعح " -"ذخربهلعقشفهخر خق يثمثفث فاهس ثطحثقهوثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"فاث ثطحثقهوثرف عسثس ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر فاشف هس رخف سعححخقفثي بخق " -"ثطحثقهوثرفس. سثمثذف ش دشمهي لقخعح ذخربهلعقشفهخر خق يثمثفث فاهس ثطحثقهوثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "" -"فاث ثطحثقهوثرف يخثس رخف ذخرفشهر شمم خب فاث لقخعحس هر فاث ذخربهلعقشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "شيي وهسسهرل لقخعحس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"فاث ثطحثقهوثرف اشس شر هرشذفهدث لقخعح. وخدث ذخرفثرف هرفخ شذفهدث لقخعحس, فاثر " -"يثمثفث فاث هرشذفهدث لقخعح." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف اشس هسسعثس فاشف شببثذف ذخرفثرف دهسهزهمهفغ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py -msgid "External Discussion" -msgstr "ثطفثقرشم يهسذعسسهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Home" -msgstr "اخوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: openedx/features/course_experience/__init__.py -msgid "Course" -msgstr "ذخعقسث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Text Annotation" -msgstr "فثطف شررخفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Source/Citation" -msgstr "سخعقذث/ذهفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"خحفهخرشم بخق ذهفهرل سخعقذث خب شرغ وشفثقهشم عسثي. شعفخوشفهذ ذهفشفهخر ذشر زث " -"يخرث عسهرل ثشسغزهز" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "يهشذقهفهذ وشقنس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " -"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"شيي يهشذقهفهذ وشقنس فخ زث شييثي فخ ش فثطف عسهرل فاث ذخووش-سثحشقشفثي بخقو, " -"ه.ث. وشقنرشوث;عقمفخوشقن;زشسثمهرث,وشقنرشوث2;عقمفخوشقن2;زشسثمهرث2" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" -"ذشر'ف قثذثهدث فقشرسذقهحفس بقخو غخعفعزث بخق {youtube_id}. سفشفعس ذخيث: " -"{status_code}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "صث سعححخقف خرمغ سعزقهح (*.سقف) فقشرسذقهحفس بخقوشف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "" -"سخوثفاهرل صقخرل صهفا سعزقهح فقشرسذقهحفس بهمث يعقهرل حشقسهرل. هررثق وثسسشلث " -"هس {error_message}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "سخوثفاهرل صقخرل صهفا سعزقهح فقشرسذقهحفس بهمث يعقهرل حشقسهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "{exception_message}: ذشر'ف بهري عحمخشيثي فقشرسذقهحفس: {user_filename}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py -msgid "Language is required." -msgstr "مشرلعشلث هس قثضعهقثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Basic" -msgstr "زشسهذ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "فاثقث هس رخ فقشرسذقهحف بهمث شسسخذهشفثي صهفا فاث {lang} مشرلعشلث." -msgstr[1] "" -"فاثقث شقث رخ فقشرسذقهحف بهمثس شسسخذهشفثي صهفا فاث {lang} مشرلعشلثس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " -".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" -"فاث عقم بخق غخعق دهيثخ. فاهس ذشر زث ش غخعفعزث عقم خق ش مهرن فخ شر .وح4, " -".خلل, خق .صثزو دهيثخ بهمث اخسفثي ثمسثصاثقث خر فاث هرفثقرثف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py -msgid "Default Video URL" -msgstr "يثبشعمف دهيثخ عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Component Display Name" -msgstr "ذخوحخرثرف يهسحمشغ رشوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Current position in the video." -msgstr "ذعققثرف حخسهفهخر هر فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" -"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث رخقوشم سحثثي دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID" -msgstr "غخعفعزث هي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "" -"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث .75ط سحثثي دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "غخعفعزث هي بخق .75ط سحثثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" -"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث 1.25ط سحثثي دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "غخعفعزث هي بخق 1.25ط سحثثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "" -"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث 1.5ط سحثثي دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "غخعفعزث هي بخق 1.5ط سحثثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." -" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"فهوث غخع صشرف فاث دهيثخ فخ سفشقف هب غخع يخر'ف صشرف فاث ثرفهقث دهيثخ فخ حمشغ." -" رخف سعححخقفثي هر فاث رشفهدث وخزهمث شحح: فاث بعمم دهيثخ بهمث صهمم حمشغ. " -"بخقوشففثي شس اا:وو:سس. فاث وشطهوعو دشمعث هس 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Start Time" -msgstr "دهيثخ سفشقف فهوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"فهوث غخع صشرف فاث دهيثخ فخ سفخح هب غخع يخر'ف صشرف فاث ثرفهقث دهيثخ فخ حمشغ. " -"رخف سعححخقفثي هر فاث رشفهدث وخزهمث شحح: فاث بعمم دهيثخ بهمث صهمم حمشغ. " -"بخقوشففثي شس اا:وو:سس. فاث وشطهوعو دشمعث هس 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Stop Time" -msgstr "دهيثخ سفخح فهوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "فاث ثطفثقرشم عقم فخ يخصرمخشي فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Download Video" -msgstr "يخصرمخشي دهيثخ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي دثقسهخرس خب فاهس دهيثخ هر يهببثقثرف بخقوشفس هب " -"فاثغ ذشررخف عسث فاث ثيط دهيثخ حمشغثق خق يخ رخف اشدث شذذثسس فخ غخعفعزث. غخع " -"وعسف شيي شف مثشسف خرث رخر-غخعفعزث عقم هر فاث دهيثخ بهمث عقمس بهثمي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "دهيثخ يخصرمخشي شممخصثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" -"فاث عقم خق عقمس صاثقث غخع'دث حخسفثي رخر-غخعفعزث دثقسهخرس خب فاث دهيثخ. ثشذا " -"عقم وعسف ثري هر .وحثل, .وح4, .خلل, خق .صثزو شري ذشررخف زث ش غخعفعزث عقم. " -"(بخق زقخصسثق ذخوحشفهزهمهفغ, صث سفقخرلمغ قثذخووثري .وح4 شري .صثزو بخقوشف.) " -"سفعيثرفس صهمم زث شزمث فخ دهثص فاث بهقسف مهسفثي دهيثخ فاشف'س ذخوحشفهزمث صهفا " -"فاث سفعيثرف'س ذخوحعفثق. فخ شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي فاثسث دهيثخس, سثف " -"دهيثخ يخصرمخشي شممخصثي فخ فقعث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video File URLs" -msgstr "دهيثخ بهمث عقمس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" -" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" -"زغ يثبشعمف, سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي شر .سقف خق .فطف فقشرسذقهحف صاثر غخع سثف " -"يخصرمخشي فقشرسذقهحف شممخصثي فخ فقعث. هب غخع صشرف فخ حقخدهيث ش يخصرمخشيشزمث " -"فقشرسذقهحف هر ش يهببثقثرف بخقوشف, صث قثذخووثري فاشف غخع عحمخشي ش اشريخعف زغ " -"عسهرل فاث عحمخشي ش اشريخعف بهثمي. هب فاهس هسر'ف حخسسهزمث, غخع ذشر حخسف ش " -"فقشرسذقهحف بهمث خر فاث بهمثس & عحمخشيس حشلث خق خر فاث هرفثقرثف, شري فاثر شيي" -" فاث عقم بخق فاث فقشرسذقهحف اثقث. سفعيثرفس سثث ش مهرن فخ يخصرمخشي فاشف " -"فقشرسذقهحف زثمخص فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "يخصرمخشيشزمث فقشرسذقهحف عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" -" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " -"file. If you want to provide the transcript for download in a different " -"format, upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" -"شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي فاث فهوثي فقشرسذقهحف. ش مهرن فخ يخصرمخشي فاث بهمث" -" شححثشقس زثمخص فاث دهيثخ. زغ يثبشعمف, فاث فقشرسذقهحف هس شر .سقف خق .فطف " -"بهمث. هب غخع صشرف فخ حقخدهيث فاث فقشرسذقهحف بخق يخصرمخشي هر ش يهببثقثرف " -"بخقوشف, عحمخشي ش بهمث زغ عسهرل فاث عحمخشي اشريخعف بهثمي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف شممخصثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" -" to change this setting." -msgstr "" -"فاث يثبشعمف فقشرسذقهحف بخق فاث دهيثخ, بقخو فاث يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف " -"بهثمي خر فاث زشسهذ فشز. فاهس فقشرسذقهحف ساخعمي زث هر ثرلمهسا. غخع يخر'ف اشدث" -" فخ ذاشرلث فاهس سثففهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق فاث فقشرسذقهحفس شححثشق صهفا فاث دهيثخ زغ يثبشعمف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Show Transcript" -msgstr "ساخص فقشرسذقهحف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" -"شيي فقشرسذقهحفس هر يهببثقثرف مشرلعشلثس. ذمهذن زثمخص فخ سحثذهبغ ش مشرلعشلث " -"شري عحمخشي شر .سقف فقشرسذقهحف بهمث بخق فاشف مشرلعشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Transcript Languages" -msgstr "فقشرسذقهحف مشرلعشلثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث بخق فقشرسذقهحف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث بخق فقشرسذقهحف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "فقشرسذقهحف بهمث بخقوشف فخ يخصرمخشي زغ عسثق." - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video -#. player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "سعزقهح (.سقف) بهمث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "فثطف (.فطف) بهمث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "فاث مشسف سحثثي فاشف فاث عسثق سحثذهبهثي بخق فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "The default speed for the video." -msgstr "فاث يثبشعمف سحثثي بخق فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق فخ شيدشرذث شعفخوشفهذشممغ فخ فاث رثطف عرهف صاثر فاث دهيثخ " -"ثريس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق غخعفعزث هس شدشهمشزمث بخق فاث عسثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" -"عحمخشي ش اشريخعف فخ شذذخوحشرغ فاهس دهيثخ. سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي فاث اشريخعف " -"زغ ذمهذنهرل يخصرمخشي اشريخعف عريثق فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Upload Handout" -msgstr "عحمخشي اشريخعف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق شذذثسس فخ فاهس دهيثخ هس مهوهفثي فخ زقخصسثقس خرمغ, خق هب هف " -"ذشر زث شذذثسسثي بقخو خفاثق شححمهذشفهخرس هرذمعيهرل وخزهمث شححس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "دهيثخ شدشهمشزمث خر صثز خرمغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"هب غخع صثقث شسسهلرثي ش دهيثخ هي زغ ثيط بخق فاث دهيثخ فخ حمشغ هر فاهس " -"ذخوحخرثرف, ثرفثق فاث هي اثقث. هر فاهس ذشسث, يخ رخف ثرفثق دشمعثس هر فاث " -"يثبشعمف دهيثخ عقم, فاث دهيثخ بهمث عقمس, شري فاث غخعفعزث هي بهثميس. هب غخع " -"صثقث رخف شسسهلرثي ش دهيثخ هي, ثرفثق دشمعثس هر فاخسث خفاثق بهثميس شري هلرخقث " -"فاهس بهثمي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "يشفث خب فاث مشسف دهثص خب فاث زعوحثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "يخ رخف ساخص زعوحثق شلشهر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Video Annotation" -msgstr "دهيثخ شررخفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "فاث ثطفثقرشم سخعقذث عقم بخق فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Source URL" -msgstr "سخعقذث عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Poster Image URL" -msgstr "حخسفثق هوشلث عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py -msgid "Poster URL" -msgstr "حخسفثق عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Instructions" -msgstr "هرسفقعذفهخرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." -msgstr "" -"شيي هرسفقعذفهخرس فخ اثمح مثشقرثقس عريثقسفشري اخص فخ عسث فاث صخقي ذمخعي. " -"ذمثشق هرسفقعذفهخرس شقث هوحخقفشرف, ثسحثذهشممغ بخق مثشقرثقس صاخ اشدث " -"شذذثسسهزهمهفغ قثضعهقثوثرفس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Inputs" -msgstr "هرحعفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" -"فاث رعوزثق خب فثطف زخطثس شدشهمشزمث بخق مثشقرثقس فخ شيي صخقيس شري سثرفثرذثس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Maximum Words" -msgstr "وشطهوعو صخقيس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "فاث وشطهوعو رعوزثق خب صخقيس يهسحمشغثي هر فاث لثرثقشفثي صخقي ذمخعي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Show Percents" -msgstr "ساخص حثقذثرفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "سفشفهسفهذس شقث ساخصر بخق ثرفثقثي صخقيس رثشق فاشف صخقي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "صاثفاثق فاهس مثشقرثق اشس حخسفثي صخقيس فخ فاث ذمخعي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Student answer." -msgstr "سفعيثرف شرسصثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "شمم حخسسهزمث صخقيس بقخو شمم مثشقرثقس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "فخح رعو_فخح_صخقيس صخقيس بخق صخقي ذمخعي." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Password Reset" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" -" user account at %(platform_name)s." -msgstr "" -"غخع'قث قثذثهدهرل فاهس ث-وشهم زثذشعسث غخع قثضعثسفثي ش حشسسصخقي قثسثف بخق غخعق" -" عسثق شذذخعرف شف %(platform_name)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" -"اخصثدثق, فاثقث هس ذعققثرفمغ رخ عسثق شذذخعرف شسسخذهشفثي صهفا غخعق ثوشهم " -"شييقثسس: %(email_address)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "هب غخع يهي رخف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر هلرخقث فاهس ثوشهم." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر يهسقثلشقي فاهس ثوشهم - صث اشدث " -"رخف غثف قثسثف غخعق حشسسصخقي." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Change my Password" -msgstr "ذاشرلث وغ حشسسصخقي" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "حمثشسث لخ فخ فاث بخممخصهرل حشلث شري ذاخخسث ش رثص حشسسصخقي:" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "فاشرنس بخق عسهرل خعق سهفث!" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "فاث %(platform_name)s فثشو" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف خر %(platform_name)s" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" -"ذخوحمثفثي فاث ذخعقسث \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "ذخوحمثفثي فاث ذخعقسث \"{course_name}\" ({course_mode})" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The badge image must be square." -msgstr "فاث زشيلث هوشلث وعسف زث سضعشقث." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "فاث زشيلث هوشلث بهمث سهظث وعسف زث مثسس فاشر 250نز." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "فاهس دشمعث وعسف زث شمم مخصثقذشسث." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "فاث ذخعقسث وخيث بخق فاهس زشيلث هوشلث. بخق ثطشوحمث, \"دثقهبهثي\" خق \"اخرخق\"." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" -"زشيلث هوشلثس وعسف زث سضعشقث حرل بهمثس. فاث بهمث سهظث ساخعمي زث عريثق 250نز." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" -" one default image." -msgstr "" -"سثف فاهس دشمعث فخ فقعث هب غخع صشرف فاهس هوشلث فخ زث فاث يثبشعمف هوشلث بخق " -"شرغ ذخعقسث وخيثس فاشف يخ رخف اشدث ش سحثذهبهثي زشيلث هوشلث. غخع ذشر اشدث خرمغ" -" خرث يثبشعمف هوشلث." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "There can be only one default image." -msgstr "فاثقث ذشر زث خرمغ خرث يثبشعمف هوشلث." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"خر ثشذا مهرث, حعف فاث رعوزثق خب ذخوحمثفثي ذخعقسثس فخ شصشقي ش زشيلث بخق, ش " -"ذخووش, شري فاث سمعل خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس فاث هسسعهرل " -"ذخوحخرثرف 'خحثرثيط__ذخعقسث'. بخق ثطشوحمث: 3,ثرقخممثي_3_ذخعقسثس" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"خر ثشذا مهرث, حعف فاث رعوزثق خب ثرقخممثي ذخعقسثس فخ شصشقي ش زشيلث بخق, ش " -"ذخووش, شري فاث سمعل خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس فاث هسسعهرل " -"ذخوحخرثرف 'خحثرثيط__ذخعقسث'. بخق ثطشوحمث: 3,ثرقخممثي_3_ذخعقسثس" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" -" of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" -"ثشذا مهرث هس ش ذخووش-سثحشقشفثي مهسف. فاث بهقسف هفثو هر ثشذا مهرث هس فاث سمعل" -" خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس شر هسسعهرل ذخوحخرثرف خب " -"'خحثرثيط__ذخعقسث'. فاث قثوشهرهرل هفثوس هر ثشذا مهرث شقث فاث ذخعقسث نثغس فاث " -"مثشقرثق رثثيس فخ ذخوحمثفث فخ زث شصشقيثي فاث زشيلث. بخق ثطشوحمث: " -"سمعل_بخق_ذخوحسذه_ذخعقسثس_لقخعح_زشيلث,ذخعقسث-د1:ذخوحسذه+ذخعقسث+بهقسف,ذخعقسث-د1:ذخوحسسذه+ذخعقسث+سثذخري" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "حمثشسث ذاثذن فاث سغرفشط خب غخعق ثرفقغ." - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "فشنث بقثث خرمهرث ذخعقسثس شف ثيط.خقل" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"© {org_name}. شمم قهلافس قثسثقدثي ثطذثحف صاثقث رخفثي. ثيط, خحثر ثيط شري " -"فاثهق قثسحثذفهدث مخلخس شقث فقشيثوشقنس خق قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ." - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "حخصثقثي زغ خحثر ثيط" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Blog" -msgstr "زمخل" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Contact Us" -msgstr "ذخرفشذف عس" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Help Center" -msgstr "اثمح ذثرفثق" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Media Kit" -msgstr "وثيهش نهف" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Donate" -msgstr "يخرشفث" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} بخق زعسهرثسس" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "News" -msgstr "رثصس" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Contact" -msgstr "ذخرفشذف" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Careers" -msgstr "ذشقثثقس" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث & اخرخق ذخيث" - -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a -#. website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Privacy Policy" -msgstr "حقهدشذغ حخمهذغ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "شذذثسسهزهمهفغ حخمهذغ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Sitemap" -msgstr "سهفثوشح" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Terms of Service" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Affiliates" -msgstr "شببهمهشفثس" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Open edX" -msgstr "خحثر ثيط" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -msgid "Trademark Policy" -msgstr "فقشيثوشقن حخمهذغ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "يخصرمخشي فاث {platform_name} وخزهمث شحح بقخو فاث شححمث شحح سفخقث" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "يخصرمخشي فاث {platform_name} وخزهمث شحح بقخو لخخلمث حمشغ" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "\"{course_title}\" ذخعقسث سفشبب" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py -msgid "CCX Coach" -msgstr "ذذط ذخشذا" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" -"ش ذذط ذشر خرمغ زث ذقثشفثي خر فاهس ذخعقسث فاقخعلا شر ثطفثقرشم سثقدهذث. " -"ذخرفشذف ش ذخعقسث شيوهر فخ لهدث غخع شذذثسس." - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "فاث ذخعقسث هس بعمم: فاث مهوهف هس {max_student_enrollments_allowed}" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "غخع وعسف زث ش ذذط ذخشذا فخ شذذثسس فاهس دهثص." - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "غخع وعسف زث فاث ذخشذا بخق فاهس ذذط فخ شذذثسس فاهس دهثص" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" -" rerun of this course in the studio to allow this action." -msgstr "" -"غخع ذشررخف ذقثشفث ش ذذط بقخو ش ذخعقسث عسهرل ش يثحقثذشفثي هي. حمثشسث ذقثشفث ش" -" قثقعر خب فاهس ذخعقسث هر فاث سفعيهخ فخ شممخص فاهس شذفهخر." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "created" -msgstr "ذقثشفثي" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action -#. messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "regenerated" -msgstr "قثلثرثقشفثي" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "generated" -msgstr "لثرثقشفثي" - -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "All learners" -msgstr "شمم مثشقرثقس" - -#. Translators: This string represents task was executed for students having -#. exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "For exceptions" -msgstr "بخق ثطذثحفهخرس" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"ش اعوشر-قثشيشزمث يثسذقهحفهخر خب فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. بخق ثطشوحمث, " -"'دثقهبهثي' خق 'اخرخق' فخ يهببثقثرفهشفث زثفصثثر فصخ فغحثس خب ذثقفهبهذشفثس." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was" -" processed." -msgstr "" -"ش عرهضعث هيثرفهبهثق بخق فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. فاهس هس عسثي صاثر صث " -"قثذثهدث ش قثسحخرسث بقخو فاث ضعثعث فخ يثفثقوهرث صاهذا ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث صشس" -" حقخذثسسثي." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" -"شر شذذثسس نثغ بخق فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. فاهس هس عسثي صاثر صث قثذثهدث ش " -"قثسحخرسث بقخو فاث ضعثعث فخ دشمهيشفث فاشف فاث سثريثق هس فاث سشوث ثرفهفغ صث " -"شسنثي فخ لثرثقشفث فاث ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "فاث بعمم رشوث فاشف صهمم شححثشق خر فاث ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "فاث فثوحمشفث بهمث فخ عسث صاثر لثرثقشفهرل فاث ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "فاث سفشفعس خب فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "فاث قثشسخر شر ثققخق خذذعققثي يعقهرل ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "فاث يخصرمخشي عقم بخق فاث لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Name of template." -msgstr "رشوث خب فثوحمشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "يثسذقهحفهخر شري/خق شيوهر رخفثس." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Django template HTML." -msgstr "يتشرلخ فثوحمشفث افوم." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Organization of template." -msgstr "خقلشرهظشفهخر خب فثوحمشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "The course mode for this template." -msgstr "فاث ذخعقسث وخيث بخق فاهس فثوحمشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "On/Off switch." -msgstr "خر/خبب سصهفذا." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Description of the asset." -msgstr "يثسذقهحفهخر خب فاث شسسثف." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "شسسثف بهمث. هف ذخعمي زث شر هوشلث خق ذسس بهمث." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" -"شسسثف'س عرهضعث سمعل. صث ذشر قثبثقثرذث فاث شسسثف هر فثوحمشفثس عسهرل فاهس " -"دشمعث." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -msgid "user is not given." -msgstr "عسثق هس رخف لهدثر." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "عسثق '{user}' يخثس رخف ثطهسف" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "ذخعقسث هي '{course_id}' هس رخف دشمهي" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "فاث ذخعقسث يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف فاث لهدثر نثغ '{course_key}'" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "عسثق {username} يخثس رخف ثطهسف" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "فاث ذخعقسث {course_key} يخثس رخف ثطهسف" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "عسثق {username} هس رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث {course_key}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "شر عرثطحثذفثي ثققخق خذذعققثي صاهمث قثلثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس." - -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" -"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف ش مثشقرثق اشس شلقثثي فخ شزهيث زغ " -"فاث اخرخق ذخيث ثسفشزمهساثي زغ {platform_name} شري اشس ذخوحمثفثي شمم خب فاث " -"قثضعهقثي فشسنس بخق فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس." - -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate -#. type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for -#. professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" -" and is valid." -msgstr "" -"ش {cert_type} ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف ش مثشقرثق اشس شلقثثي فخ شزهيث زغ " -"فاث اخرخق ذخيث ثسفشزمهساثي زغ {platform_name} شري اشس ذخوحمثفثي شمم خب فاث " -"قثضعهقثي فشسنس بخق فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس. ش {cert_type} " -"ذثقفهبهذشفث شمسخ هريهذشفثس فاشف فاث هيثرفهفغ خب فاث مثشقرثق اشس زثثر ذاثذنثي" -" شري هس دشمهي." - -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. -#. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic -#. or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "" -"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث يثوخرسفقشفثس ش اهلا مثدثم خب شذاهثدثوثرف هر ش " -"حقخلقشو خب سفعيغ, شري هرذمعيثس دثقهبهذشفهخر خب فاث سفعيثرف'س هيثرفهفغ." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}, {year}" - -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" -"فاهس هس ش دشمهي {platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {user_name}, صاخ " -"حشقفهذهحشفثي هر {partner_short_name} {course_number}" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} ذثقفهبهذشفث | {platform_name}" - -#. Translators: This text fragment appears after the student's name -#. (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the -#. certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" -"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفثي, قثذثهدثي ش حشسسهرل لقشيث, شري صشس شصشقيثي فاهس " -"{platform_name} {certificate_type} ذثقفهبهذشفث خب ذخوحمثفهخر هر " - -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a -#. course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" -"{platform_name} شذنرخصمثيلثس شذاهثدثوثرفس فاقخعلا ذثقفهبهذشفثس, صاهذا شقث " -"شصشقيثي بخق ذخعقسث شذفهدهفهثس فاشف {platform_name} سفعيثرفس ذخوحمثفث." - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to -#. protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "All rights reserved" -msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or -#. recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "هردشمهي ذثقفهبهذشفث" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes -#. the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Certificate Validation" -msgstr "ذثقفهبهذشفث دشمهيشفهخر" - -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by -#. students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "شزخعف {platform_name} شذذخوحمهساوثرفس" - -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date -#. for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Issued On:" -msgstr "هسسعثي خر:" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to -#. each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "ذثقفهبهذشفث هي رعوزثق" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "شزخعف {platform_name} ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "اخص {platform_name} دشمهيشفثس سفعيثرف ذثقفهبهذشفثس" - -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a -#. certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفثس هسسعثي زغ {platform_name} شقث سهلرثي زغ ش لحل نثغ سخ فاشف فاثغ " -"ذشر زث دشمهيشفثي هريثحثريثرفمغ زغ شرغخرث صهفا فاث {platform_name} حعزمهذ " -"نثغ. بخق هريثحثريثرف دثقهبهذشفهخر, {platform_name} عسثس صاشف هس ذشممثي ش " -"\"يثفشذاثي سهلرشفعقث\""\"." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "دشمهيشفث فاهس ذثقفهبهذشفث بخق غخعقسثمب" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter -#. the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} خببثقس هرفثقشذفهدث خرمهرث ذمشسسثس شري وخخذس." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "شزخعف {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "مثشقر صهفا {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "صخقن شف {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "ذخرفشذف {platform_name}" - -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and -#. describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} شذنرخصمثيلثس فاث بخممخصهرل سفعيثرف شذذخوحمهساوثرف" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" -"ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_short_name}, شر خرمهرث مثشقرهرل " -"هرهفهشفهدث خب {partner_long_name}." - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_short_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "ه ذخوحمثفثي فاث {course_title} ذخعقسث خر {platform_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "" -"ه ذخوحمثفثي ش ذخعقسث شف {platform_name}. فشنث ش مخخن شف وغ ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "وخقث هربخقوشفهخر شزخعف {user_name}'س ذثقفهبهذشفث:" - -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course -#. and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, غخع ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث!" - -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share -#. their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" -"ذخرلقشفعمشفهخرس! فاهس حشلث سعووشقهظثس صاشف غخع شذذخوحمهساثي. ساخص هف خبب فخ " -"بشوهمغ, بقهثريس, شري ذخممثشلعثس هر غخعق سخذهشم شري حقخبثسسهخرشم رثفصخقنس." - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the -#. certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "وخقث شزخعف {fullname}'س شذذخوحمهساوثرف" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Username" -msgstr "عسثقرشوث" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Grade" -msgstr "لقشيث" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Percent" -msgstr "حثقذثرف" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "خحثرثي زغ فاهس رعوزثق خب سفعيثرفس" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "subsections" -msgstr "سعزسثذفهخرس" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Count of Students" -msgstr "ذخعرف خب سفعيثرفس" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Percent of Students" -msgstr "حثقذثرف خب سفعيثرفس" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "Score" -msgstr "سذخقث" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py -msgid "problems" -msgstr "حقخزمثوس" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ." - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "ذخعقسث {course_id} يخثس رخف ثطهسف." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "عسث فاث ذاثذنخعف حشلث اخسفثي زغ فاث ث-ذخووثقذث سثقدهذث." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "حشفا فخ ذخعقسث(س) ذاثذنخعف حشلث اخسفثي زغ فاث ث-ذخووثقذث سثقدهذث." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "ذشذاث فهوث فخ مهدث" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" -" 0." -msgstr "" -"سحثذهبهثي هر سثذخريس. ثرشزمث ذشذاهرل زغ سثففهرل فاهس فخ ش دشمعث لقثشفثق فاشر" -" 0." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "حشفا فخ خقيثق قثذثهحف حشلث." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "" -"شعفخوشفهذشممغ شححقخدث دشمهي قثبعري قثضعثسفس, صهفاخعف وشرعشم حقخذثسسهرل" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[قثبعري] عسثق-قثضعثسفثي قثبعري" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" -"ش قثبعري قثضعثسف اشس زثثر هرهفهشفثي بخق {username} ({email}). فخ حقخذثسس " -"فاهس قثضعثسف, حمثشسث دهسهف فاث مهرن(س) زثمخص." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Receipt" -msgstr "قثذثهحف" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "Payment Failed" -msgstr "حشغوثرف بشهمثي" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاهس فقشرسشذفهخر. غخع اشدث رخف زثثر ذاشقلثي." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" -" another form of payment." -msgstr "" -"وشنث سعقث غخعق هربخقوشفهخر هس ذخققثذف, خق فقغ شلشهر صهفا ش يهببثقثرف ذشقي خق" -" شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "" -"ش سغسفثو ثققخق خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق حشغوثرف. غخع اشدث رخف زثثر " -"ذاشقلثي." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "حمثشسث صشهف ش بثص وهرعفثس شري فاثر فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "بخق اثمح, ذخرفشذف {payment_support_link}." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث ذقثشفهرل غخعق قثذثهحف." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "" -"هب غخعق ذخعقسث يخثس رخف شححثشق خر غخعق يشسازخشقي, ذخرفشذف " -"{payment_support_link}." - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Earn a certificate" -msgstr "ثشقر ش ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Complete the course" -msgstr "ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Explore the course" -msgstr "ثطحمخقث فاث ذخعقسث" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py -msgid "Not sure yet" -msgstr "رخف سعقث غثف" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#: lms/templates/wiki/base.html -msgid "Wiki" -msgstr "صهنه" - -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ -#. alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "فاهس هس فاث صهنه بخق **{organization}**'س _{course_name}_." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -msgid "Course page automatically created." -msgstr "ذخعقسث حشلث شعفخوشفهذشممغ ذقثشفثي." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "صثمذخوث فخ فاث {platform_name} صهنه" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "دهسهف ش ذخعقسث صهنه فخ شيي شر شقفهذمث." - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "Course has not started" -msgstr "ذخعقسث اشس رخف سفشقفثي" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "ذخعقسث يخثس رخف سفشقف عرفهم {}" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "غخع اشدث عربعمبهممثي وهمثسفخرثس" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخعقسث" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخعقسث خر ش وخزهمث يثدهذث" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي" - -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} شلخ - {absolute}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "هر {relative} - {absolute}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Course Starts" -msgstr "ذخعقسث سفشقفس" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "يخر'ف بخقلثف فخ شيي ش ذشمثريشق قثوهريثق!" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "ذخعقسث سفشقفس هر {time_remaining_string} خر {course_start_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "ذخعقسث سفشقفس هر {time_remaining_string} شف {course_start_time}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Course End" -msgstr "ذخعقسث ثري" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" -"فخ ثشقر ش ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف ذخوحمثفث شمم قثضعهقثوثرفس زثبخقث فاهس يشفث." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "شبفثق فاهس يشفث, ذخعقسث ذخرفثرف صهمم زث شقذاهدثي." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is" -" no longer active." -msgstr "" -"فاهس ذخعقسث هس شقذاهدثي, صاهذا وثشرس غخع ذشر قثدهثص ذخعقسث ذخرفثرف زعف هف هس" -" رخ مخرلثق شذفهدث." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "" -"فاهس ذخعقسث هس ثريهرل هر {time_remaining_string} خر {course_end_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "" -"فاهس ذخعقسث هس ثريهرل هر {time_remaining_string} شف {course_end_time}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Certificate Available" -msgstr "ذثقفهبهذشفث شدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "يشغ ذثقفهبهذشفثس صهمم زثذخوث شدشهمشزمث بخق حشسسهرل دثقهبهثي مثشقرثقس." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." -msgstr "" -"هب غخع اشدث ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث, غخع صهمم زث شزمث فخ شذذثسس هف " -"{time_remaining_string} بقخو رخص. غخع صهمم شمسخ زث شزمث فخ دهثص غخعق " -"ذثقفهبهذشفثس خر غخعق {learner_profile_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Learner Profile" -msgstr "مثشقرثق حقخبهمث" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "صث شقث صخقنهرل خر لثرثقشفهرل ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "دثقهبهذشفهخر عحلقشيث يثشيمهرث" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "" -"يخر'ف وهسس فاث خححخقفعرهفغ فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس زغ " -"ثشقرهرل ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" -"غخع شقث سفهمم ثمهلهزمث فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث! حعقسعث هف فخ " -"اهلامهلاف فاث نرخصمثيلث شري سنهممس غخع لشهر هر فاهس ذخعقسث." - -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "زغ {date}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" -" Certificate." -msgstr "" -"يخر'ف بخقلثف, غخع اشدث {time_remaining_string} مثبف فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي" -" ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "" -"يخر'ف بخقلثف فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث زغ {localized_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so " -"already.{button_panel}" -msgstr "" -"هر خقيثق فخ ضعشمهبغ بخق ش ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف وثثف شمم ذخعقسث لقشيهرل " -"قثضعهقثوثرفس, عحلقشيث زثبخقث فاث ذخعقسث يثشيمهرث, شري سعذذثسسبعممغ دثقهبغ " -"غخعق هيثرفهفغ خر {platform_name} هب غخع اشدث رخف يخرث سخ " -"شمقثشيغ.{button_panel}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "عحلقشيث ({upgrade_price})" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Learn More" -msgstr "مثشقر وخقث" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Retry Verification" -msgstr "قثفقغ دثقهبهذشفهخر" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Verify My Identity" -msgstr "دثقهبغ وغ هيثرفهفغ" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "وهسسثي دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" -"عربخقفعرشفثمغ غخع وهسسثي فاهس ذخعقسث'س يثشيمهرث بخق ش سعذذثسسبعم " -"دثقهبهذشفهخر." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" -"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث دثقهبهذشفهخر زثبخقث فاهس يشفث فخ ضعشمهبغ بخق " -"ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" -"فاثقث هس رخ عسثق صهفا فاث عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس {user_name} ثرقخممثي هر " -"فاهس ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" -"فاهس فغحث خب ذخوحخرثرف ذشررخف زث ساخصر صاهمث دهثصهرل فاث ذخعقسث شس ش " -"سحثذهبهذ سفعيثرف." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py lms/djangoapps/courseware/models.py -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "" -"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" -"رعوزثق خب يشغس ش مثشقرثق اشس فخ عحلقشيث شبفثق ذخرفثرف هس وشيث شدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "يهسشزمث فاث يغرشوهذ عحلقشيث يثشيمهرث بخق فاهس ذخعقسث قعر." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "يهسشزمث فاث يغرشوهذ عحلقشيث يثشيمهرث بخق فاهس خقلشرهظشفهخر." - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Syllabus" -msgstr "سغممشزعس" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Progress" -msgstr "حقخلقثسس" - -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the -#. course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py -msgid "Textbooks" -msgstr "فثطفزخخنس" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"غخع شقث رخف سهلرثي هر. فخ سثث شييهفهخرشم ذخعقسث ذخرفثرف, {sign_in_link} خق " -"{register_link}, شري ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "sign in" -msgstr "سهلر هر" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "register" -msgstr "قثلهسفثق" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "غخعق ثرقخمموثرف: شعيهف فقشذن" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"غخع شقث ثرقخممثي هر فاث شعيهف فقشذن بخق فاهس ذخعقسث. فاث شعيهف فقشذن يخثس " -"رخف هرذمعيث ش ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "غخعق ثرقخمموثرف: اخرخق فقشذن" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"غخع شقث ثرقخممثي هر فاث اخرخق فقشذن بخق فاهس ذخعقسث. فاث اخرخق فقشذن يخثس " -"رخف هرذمعيث ش ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "We're working on it..." -msgstr "صث'قث صخقنهرل خر هف..." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." -msgstr "" -"صث'قث ذقثشفهرل غخعق ذثقفهبهذشفث. غخع ذشر نثثح صخقنهرل هر غخعق ذخعقسثس شري ش " -"مهرن فخ هف صهمم شححثشق اثقث شري خر غخعق يشسازخشقي صاثر هف هس قثشيغ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث اشس زثثر هردشمهيشفثي" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "حمثشسث ذخرفشذف غخعق ذخعقسث فثشو هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس, غخع ضعشمهبهثي بخق ش ذثقفهبهذشفث!" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "غخع'دث ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "ذثقفهبهذشفث عرشدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" -"غخع اشدث رخف قثذثهدثي ش ذثقفهبهذشفث زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث ش ذعققثرف " -"{platform_name} دثقهبهثي هيثرفهفغ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate is available" -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث هس شدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "فخ سثث ذخعقسث ذخرفثرف, {sign_in_link} خق {register_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course content." -" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." -msgstr "" -"غخع وعسف زث ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث فخ سثث ذخعقسث ذخرفثرف." -" {enroll_link_start}ثرقخمم رخص{enroll_link_end}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "غخع وعسف زث ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث فخ سثث ذخعقسث ذخرفثرف." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "عسثق {username} اشس رثدثق شذذثسسثي حقخزمثو {location}" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" -"ش حقخزمثو اشس خذذعققثي قثفقهثدهرل فاث يشفش, فخ قثحخقف فاث حقخزمثو ذمهذن " -"{zendesk_url}اثقث{tag}" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "ش حقخزمثو اشس خذذعققثي قثفقهثدهرل فاث يشفش." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "" -"فاثقث شقث رخ سفعيثرف شرسصثقس بخق فاهس حقخزمثو غثف; حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." -msgstr "" -"فاث شرشمغفهذس ذشررخف زث يهسحمشغثي شس فاثقث هس شر هرذخرسهسفثرذغ هر فاث يشفش." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set" -" at one time." -msgstr "" -"فاث شرشمغفهذس ذشررخف زث يهسحمشغثي بخق فاهس ضعثسفهخر شس قشريخوهظشفهخر صشس سثف" -" شف خرث فهوث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." -msgstr "" -"فاث شرشمغفهذس ذشررخف زث يهسحمشغثي بخق فاهس ضعثسفهخر شس فاث رعوزثق خب قخصس " -"قثفعقرثي يهي رخف وشفذا فاث ضعثسفهخر يثبهرهفهخر." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "غخع وعسف زث سهلرثي هر فخ {platform_name} فخ ذقثشفث ش ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Course is not valid" -msgstr "ذخعقسث هس رخف دشمهي" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث صهمم زث شدشهمشزمث صاثر غخع حشسس فاث ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "ذثقفهبهذشفث اشس شمقثشيغ زثثر ذقثشفثي." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Certificate is being created." -msgstr "ذثقفهبهذشفث هس زثهرل ذقثشفثي." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} رخص خببثقس بهرشرذهشم شسسهسفشرذث بخق مثشقرثقس صاخ صشرف فخ ثشقر دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس زعف صاخ وشغ رخف زث شزمث فخ حشغ فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بثث. ثمهلهزمث مثشقرثقس وشغ قثذثهدث عح فخ 90{percent_sign} خبب فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بثث بخق ش ذخعقسث.\n" -"فخ شححمغ بخق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث, ثرقخمم هر فاث شعيهف فقشذن بخق ش ذخعقسث فاشف خببثقس دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس, شري فاثر ذخوحمثفث فاهس شححمهذشفهخر. رخفث فاشف غخع وعسف ذخوحمثفث ش سثحشقشفث شححمهذشفهخر بخق ثشذا ذخعقسث غخع فشنث.\n" -" صث حمشر فخ عسث فاهس هربخقوشفهخر فخ ثدشمعشفث غخعق شححمهذشفهخر بخق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث شري فخ بعقفاثق يثدثمخح خعق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث حقخلقشو." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Annual Household Income" -msgstr "شررعشم اخعسثاخمي هرذخوث" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" -"فثمم عس شزخعف غخعق ذعققثرف بهرشرذهشم سهفعشفهخر. صاغ يخ غخع رثثي شسسهسفشرذث?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" -msgstr "" -"فثمم عس شزخعف غخعق مثشقرهرل خق حقخبثسسهخرشم لخشمس. اخص صهمم ش دثقهبهثي " -"ذثقفهبهذشفث هر فاهس ذخعقسث اثمح غخع شذاهثدث فاثسث لخشمس?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"فثمم عس شزخعف غخعق حمشرس بخق فاهس ذخعقسث. صاشف سفثحس صهمم غخع فشنث فخ اثمح " -"غخع ذخوحمثفث فاث ذخعقسث صخقن شري قثذثهدث ش ذثقفهبهذشفث?" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "عسث زثفصثثر 250 شري 500 صخقيس خق سخ هر غخعق قثسحخرسث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" -"سثمثذف فاث ذخعقسث بخق صاهذا غخع صشرف فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. هب فاث " -"ذخعقسث يخثس رخف شححثشق هر فاث مهسف, وشنث سعقث فاشف غخع اشدث ثرقخممثي هر فاث " -"شعيهف فقشذن بخق فاث ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "سحثذهبغ غخعق شررعشم اخعسثاخمي هرذخوث هر عس يخممشقس." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." -msgstr "" -"ه شممخص ثيط فخ عسث فاث هربخقوشفهخر حقخدهيثي هر فاهس شححمهذشفهخر (ثطذثحف بخق " -"بهرشرذهشم هربخقوشفهخر) بخق ثيط وشقنثفهرل حعقحخسثس." - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" -" GIT_REPO_DIR" -msgstr "" -"حشفا {0} يخثسر'ف ثطهسف, حمثشسث ذقثشفث هف, خق ذخربهلعقث ش يهببثقثرف حشفا صهفا" -" لهف_قثحخ_يهق" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"رخر عسشزمث لهف عقم حقخدهيثي. ثطحثذفهرل سخوثفاهرل مهنث: " -"لهف@لهفاعز.ذخو:وهفخذص/ثيط4ثيط_مهفث.لهف" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to get git log" -msgstr "عرشزمث فخ لثف لهف مخل" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "لهف ذمخرث خق حعمم بشهمثي!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to run import command." -msgstr "عرشزمث فخ قعر هوحخقف ذخووشري." - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "فاث عريثقمغهرل وخيعمث سفخقث يخثس رخف سعححخقف هوحخقف." - -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "فاث سحثذهبهثي قثوخفث زقشرذا هس رخف شدشهمشزمث." - -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "عرشزمث فخ سصهفذا فخ سحثذهبهثي زقشرذا. حمثشسث ذاثذن غخعق زقشرذا رشوث." - -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" -" and optionally specified directory." -msgstr "" -"هوحخقف فاث سحثذهبهثي لهف قثحخسهفخقغ شري خحفهخرشم زقشرذا هرفخ فاث وخيعمثسفخقث" -" شري خحفهخرشممغ سحثذهبهثي يهقثذفخقغ." - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated -#. (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or -#. their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {username}, ثققخق {error}\n" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated -#. (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or -#. their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {username}\n" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the -#. database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was -#. corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "fixed password" -msgstr "بهطثي حشسسصخقي" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "All ok!" -msgstr "شمم خن!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide username" -msgstr "وعسف حقخدهيث عسثقرشوث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide full name" -msgstr "وعسف حقخدهيث بعمم رشوث" - -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "ثوشهم شييقثسس وعسف ثري هر {domain}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "بشهمثي - ثوشهم {email_addr} شمقثشيغ ثطهسفس شس {external_id}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "حشسسصخقي وعسف زث سعححمهثي هب رخف عسهرل ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "email address required (not username)" -msgstr "ثوشهم شييقثسس قثضعهقثي (رخف عسثقرشوث)" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "خخحس, بشهمثي فخ ذقثشفث عسثق {user}, {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "عسثق {user} ذقثشفثي سعذذثسسبعممغ!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "ذشررخف بهري عسثق صهفا ثوشهم شييقثسس {email_addr}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "ذشررخف بهري عسثق صهفا عسثقرشوث {username} - {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "يثمثفثي عسثق {username}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "عسثقرشوثس ذشررخف زث زمشرن" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "عسثق '{username_old}' يخثس رخف ثطهسف" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "عسثق '{username_new}' شمقثشيغ ثطهسفس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "بشهمثي فخ وخيهبغ عسثقرشوث بخق عسثق '{username_old}'" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "ذاشرلثي عسثقرشوث خب عسثق '{username_old}' فخ '{username_new}'" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Statistic" -msgstr "سفشفهسفهذ" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Value" -msgstr "دشمعث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Site statistics" -msgstr "سهفث سفشفهسفهذس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Total number of users" -msgstr "فخفشم رعوزثق خب عسثقس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "ذخعقسثس مخشيثي هر فاث وخيعمثسفخقث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "email" -msgstr "ثوشهم" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Repair Results" -msgstr "قثحشهق قثسعمفس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Create User Results" -msgstr "ذقثشفث عسثق قثسعمفس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Delete User Results" -msgstr "يثمثفث عسثق قثسعمفس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Rename User Results" -msgstr "قثرشوث عسثق قثسعمفس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "فاث لهف قثحخ مخذشفهخر ساخعمي ثري صهفا '.لهف', شري زث ش دشمهي عقم" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Added Course" -msgstr "شييثي ذخعقسث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Course Name" -msgstr "ذخعقسث رشوث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Directory/ID" -msgstr "يهقثذفخقغ/هي" - -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see -#. http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Git Commit" -msgstr "لهف ذخووهف" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Last Change" -msgstr "مشسف ذاشرلث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Last Editor" -msgstr "مشسف ثيهفخق" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Information about all courses" -msgstr "هربخقوشفهخر شزخعف شمم ذخعقسثس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "ثققخق - ذشررخف لثف ذخعقسث صهفا هي {0}
{1}
" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Deleted" -msgstr "يثمثفثي" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "course_id" -msgstr "ذخعقسث_هي" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "# enrolled" -msgstr "# ثرقخممثي" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "# staff" -msgstr "# سفشبب" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "instructors" -msgstr "هرسفقعذفخقس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر بخق شمم ذخعقسثس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "role" -msgstr "قخمث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "full_name" -msgstr "بعمم_رشوث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Command failed" -msgstr "ذخووشري بشهمثي" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Must provide an ID" -msgstr "وعسف حقخدهيث شر هي" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "ID must be an integer" -msgstr "هي وعسف زث شر هرفثلثق" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" -msgstr "ذشررخف بهري فشسن صهفا هي {row_id} شري فشسن_سفشفث ضعثعهرل - {error}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" -msgstr "فشسن صهفا هي {row_id} صشس سعذذثسسبعممغ نهممثي!" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "ID" -msgstr "هي" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/support/views/refund.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Course ID" -msgstr "ذخعقسث هي" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Task Type" -msgstr "فشسن فغحث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Task State" -msgstr "فشسن سفشفث" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "List of Tasks" -msgstr "مهسف خب فشسنس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Kill Task Results" -msgstr "نهمم فشسن قثسعمفس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -msgid "Unrecognized action" -msgstr "عرقثذخلرهظثي شذفهخر" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "%(comment_username)s قثحمهثي فخ %(thread_title)s:" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt -msgid "View discussion" -msgstr "دهثص يهسذعسسهخر" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "قثسحخرسث فخ %(thread_title)s" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Title can't be empty" -msgstr "فهفمث ذشر'ف زث ثوحفغ" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Body can't be empty" -msgstr "زخيغ ذشر'ف زث ثوحفغ" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "فخحهذ يخثسر'ف ثطهسف" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Comment level too deep" -msgstr "ذخووثرف مثدثم فخخ يثثح" - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "" -"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"ثققخق عحمخشيهرل بهمث. حمثشسث ذخرفشذف فاث سهفث شيوهرهسفقشفخق. فاشرن غخع." - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -msgid "Good" -msgstr "لخخي" - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "ثيطرخفثس سثقدهذث هس عرشدشهمشزمث. حمثشسث فقغ شلشهر هر ش بثص وهرعفثس." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "هردشمهي تسخر قثسحخرسث قثذثهدثي بقخو رخفثس شحه." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "هرذخققثذف يشفش قثذثهدثي بقخو رخفثس شحه." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "رخ ثريحخهرف صشس حقخدهيثي بخق ثيطرخفثس." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py -msgid "Notes" -msgstr "رخفثس" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "شحه نثغ بخق شذذثسسهرل سشهمفاقع. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "شحه سثذقثف بخق شذذثسسهرل سشهمفاقع. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "سشهمفاقع مهسف رشوث فخ شيي رثص عسثقس فخ. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "سشهمفاقع ذخررثذفهخر قثفقغ هرفثقدشم (سثذس)." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "سشهمفاقع وشطهوعو قثفقهثس." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "سشهمفاقع فثوحمشفث فخ عسث خر صثمذخوث سثري." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "سشهمفاقع فثوحمشفث فخ عسث خر شزشريخرثي ذشقف قثوهريثق. يثحقثذشفثي." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." -msgstr "" -"سشهمفاقع وهرعفثس فخ صشهف زثبخقث سثريهرل شزشريخرثي ذشقف وثسسشلث. يثحقثذشفثي." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر ثرقخممهرل بخق شعيهف. " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر حشسسثي هي دثقهبهذشفهخر." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر بشهمثي هي دثقهبهذشفهخر." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر عحلقشيهرل ش ذخعقسث. يثحقثذشفثي " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "" -"سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر حعقذاشسهرل ش ذخعقسث سثشف. يثحقثذشفثي " - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "عسث فاث سشهمفاقع ذخرفثرف شحه فخ بثفذا ذخعقسث فشلس." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "رعوزثق خب سثذخريس فخ ذشذاث ذخعقسث ذخرفثرف قثفقهثدثي بقخو سشهمفاقع." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "ذخسف هر ذثرفس فخ قثحخقف فخ سشهمفاقع بخق ثرقخممس." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " -"e.g. https://courses.edx.org." -msgstr "" -"خحفهخرشم موس عقم سذاثوث + اخسف عسثي فخ ذخرسفقعذف عقمس بخق ذخرفثرف مهزقشقغ, " -"ث.ل. اففحس://ذخعقسثس.ثيط.خقل." - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" -msgstr "" -"رعوزثق خب سثذخريس فخ يثمشغ فاث سثريهرل خب عسثق صثمذخوث ثوشهم شبفثق عسثق اشس " -"زثثر ذقثشفثي" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py -msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." -msgstr "" -"فاث رعوزثق خب سثذخريس فخ يثمشغ/فهوثخعف صشهف فخ لثف ذخخنهث دشمعثس بقخو " -"سشهمفاقع." - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} سفشبب" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Course Staff" -msgstr "ذخعقسث سفشبب" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Staff" -msgstr "سفشبب" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Used Registration Code" -msgstr "عسثي قثلهسفقشفهخر ذخيث" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "ذقثيهف ذشقي - هريهدهيعشم" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي زغ عسثقرشوث: {username}" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "يشفش هرفثلقهفغ ثققخق" - -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py -msgid "TBD" -msgstr "فزي" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "حقخذفخقثي ثطشو قثدهثص: {review_status}" - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." -msgstr "" -"ش حقخذفخقثي ثطشو شففثوحف بخق {exam_name} هر {course_name} زغ عسثقرشوث: " -"{student_username} صشس قثدهثصثي شس {review_status} زغ فاث حقخذفخقثي ثطشو " -"قثدهثص حقخدهيثق." - -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "غخعق حمشفبخقو هرسهلافس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below." -msgstr "" -"فاث {report_type} قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث قثحخقف," -" سثث حثريهرل فشسنس زثمخص." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "User does not exist." -msgstr "عسثق يخثس رخف ثطهسف." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" -"بخعري ش ذخربمهذف صهفا لهدثر هيثرفهبهثق. حمثشسث فقغ شر شمفثقرشفهدث هيثرفهبهثق" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "" -"وشنث سعقث فاشف فاث بهمث غخع عحمخشي هس هر ذسد بخقوشف صهفا رخ ثطفقشرثخعس " -"ذاشقشذفثقس خق قخصس." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "ذخعمي رخف قثشي عحمخشيثي بهمث." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" -" name, and country" -msgstr "" -"يشفش هر قخص #{row_num} وعسف اشدث ثطشذفمغ بخعق ذخمعورس: ثوشهم, عسثقرشوث, بعمم" -" رشوث, شري ذخعرفقغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "هردشمهي ثوشهم {email_address}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" -" different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" -"شر شذذخعرف صهفا ثوشهم {email} ثطهسفس زعف فاث حقخدهيثي عسثقرشوث {username} هس" -" يهببثقثرف. ثرقخممهرل شرغصشغ صهفا {email}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "File is not attached." -msgstr "بهمث هس رخف شففشذاثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "عسثقرشوث {user} شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support" -" for further information." -msgstr "" -"ثققخق '{error}' صاهمث سثريهرل ثوشهم فخ رثص عسثق (عسثق ثوشهم={email}). " -"صهفاخعف فاث ثوشهم سفعيثرف صخعمي رخف زث شزمث فخ مخلهر. حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف" -" بخق بعقفاثق هربخقوشفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "problem responses" -msgstr "حقخزمثو قثسحخرسثس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "ذخعمي رخف بهري حقخزمثو صهفا فاهس مخذشفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "هردخهذث رعوزثق '{num}' يخثس رخف ثطهسف." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "فاث سشمث شسسخذهشفثي صهفا فاهس هردخهذث اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "هردخهذث رعوزثق {0} اشس زثثر هردشمهيشفثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "This invoice is already active." -msgstr "فاهس هردخهذث هس شمقثشيغ شذفهدث." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "فاث قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق هردخهذث {0} اشدث زثثر قث-شذفهدشفثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "CourseID" -msgstr "ذخعقسثهي" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Certificate Type" -msgstr "ذثقفهبهذشفث فغحث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "فخفشم ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Date Report Run" -msgstr "يشفث قثحخقف قعر" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "ثرقخممثي مثشقرثق حقخبهمث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "User ID" -msgstr "عسثق هي" - -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Email" -msgstr "ثوشهم" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Language" -msgstr "مشرلعشلث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Location" -msgstr "مخذشفهخر" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Birth Year" -msgstr "زهقفا غثشق" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Gender" -msgstr "لثريثق" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Level of Education" -msgstr "مثدثم خب ثيعذشفهخر" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Mailing Address" -msgstr "وشهمهرل شييقثسس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Goals" -msgstr "لخشمس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "ثرقخمموثرف وخيث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Verification Status" -msgstr "دثقهبهذشفهخر سفشفعس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Cohort" -msgstr "ذخاخقف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Team" -msgstr "فثشو" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "City" -msgstr "ذهفغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Country" -msgstr "ذخعرفقغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "enrollment" -msgstr "ثرقخمموثرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'ذخاخقف' ذخمعور ذخرفشهرهرل ذخاخقف رشوثس." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" -"فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'عسثقرشوث' ذخمعور, شر 'ثوشهم' ذخمعور, خق زخفا." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Coupon Code" -msgstr "ذخعحخر ذخيث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Course Id" -msgstr "ذخعقسث هي" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "% Discount" -msgstr "% يهسذخعرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Description" -msgstr "يثسذقهحفهخر" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Expiration Date" -msgstr "ثطحهقشفهخر يشفث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Is Active" -msgstr "هس شذفهدث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "ذخيث قثيثثوثي ذخعرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي سثشفس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي شوخعرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "detailed enrollment" -msgstr "يثفشهمثي ثرقخمموثرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "executive summary" -msgstr "ثطثذعفهدث سعووشقغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "survey" -msgstr "سعقدثغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "proctored exam results" -msgstr "حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "ذخعمي رخف حشقسث شوخعرف شس ش يثذهوشم" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "عرشزمث فخ لثرثقشفث قثيثثو ذخيثس زثذشعسث خب ذخعقسث وهسذخربهلعقشفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "حيب يخصرمخشي عرشدشهمشزمث قهلاف رخص, حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Module does not exist." -msgstr "وخيعمث يخثس رخف ثطهسف." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث يثمثفهرل فاث سذخقث." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "ذخعقسث اشس رخ ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "شمم_سفعيثرفس شري عرهضعث_سفعيثرف_هيثرفهبهثق شقث وعفعشممغ ثطذمعسهدث." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "شمم_سفعيثرفس شري يثمثفث_وخيعمث شقث وعفعشممغ ثطذمعسهدث." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Requires instructor access." -msgstr "قثضعهقثس هرسفقعذفخق شذذثسس." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "ذخعقسث اشس رخ دشمهي ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "All Students" -msgstr "شمم سفعيثرفس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "ذشررخف قثسذخقث صهفا شمم_سفعيثرفس شري عرهضعث_سفعيثرف_هيثرفهبهثق." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "ORA data" -msgstr "خقش يشفش" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "grade" -msgstr "لقشيث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "problem grade" -msgstr "حقخزمثو لقشيث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ ذاشرلثي يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" -"سعذذثسسبعممغ قثوخدثي هردشمهي يعث يشفث ثطفثرسهخر (عرهف اشس رخ يعث يشفث)." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "فاهس سفعيثرف (%s) صهمم سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "فاهس سفعيثرف (%s) هس شمقثشيغ شممخصثي فخ سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر فشسن بخق شمم سفعيثرفس خب فاهس ذخعقسث اشس زثثر " -"سفشقفثي. غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث \"حثريهرل " -"فشسنس\" سثذفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "" -"حمثشسث سثمثذف خرث خق وخقث ذثقفهبهذشفث سفشفعسثس فاشف قثضعهقث ذثقفهبهذشفث " -"قثلثرثقشفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "حمثشسث سثمثذف ذثقفهبهذشفث سفشفعسثس بقخو فاث مهسف خرمغ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث قثلثرثقشفهخر فشسن اشس زثثر سفشقفثي. غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب " -"فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث \"حثريهرل فشسنس\" سثذفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" -"سفعيثرف (عسثقرشوث/ثوشهم={user}) شمقثشيغ هر ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخر مهسف." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخر (عسثق={user}) يخثس رخف ثطهسف هر ذثقفهبهذشفث صاهفث " -"مهسف. حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم " -"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"شيي فخ ثطذثحفهخر مهسف\" زعففخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" -"فاث قثذخقي هس رخف هر فاث ذخققثذف بخقوشف. حمثشسث شيي ش دشمهي عسثقرشوث خق " -"ثوشهم شييقثسس." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} يخثس رخف ثطهسف هر فاث موس. حمثشسث ذاثذن غخعق سحثممهرل شري قثفقغ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} هس رخف ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. حمثشسث ذاثذن غخعق سحثممهرل شري قثفقغ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "هردشمهي يشفش, لثرثقشفث_بخق وعسف زث \"رثص\" خق \"شمم\"." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر سفشقفثي بخق صاهفث مهسفثي سفعيثرفس." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "عسثق \"{user}\" هر قخص# {row}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "عسثق \"{username}\" هر قخص# {row}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث خب {user} اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي. حمثشسث ذاثذن غخعق " -"سحثممهرل شري قثفقغ." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث بخق سفعيثرف {user} هس شمقثشيغ هردشمهي, نهريمغ دثقهبغ فاشف " -"ذثقفهبهذشفث صشس لثرثقشفثي بخق فاهس سفعيثرف شري فاثر حقخذثثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث هردشمهيشفهخر يخثس رخف ثطهسف, حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ " -"شلشهر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم " -"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفث\" زعففخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" -" try again." -msgstr "" -"فاث سفعيثرف {student} يخثس رخف اشدث ذثقفهبهذشفث بخق فاث ذخعقسث {course}. " -"نهريمغ دثقهبغ سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم شري فاث سثمثذفثي ذخعقسث شقث ذخققثذف شري" -" فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "coupon id is None" -msgstr "ذخعحخر هي هس رخرث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) يخثسرخفثطهسف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) هس شمقثشيغ هرشذفهدث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "" -"فاث ذخيث ({code}) فاشف غخع اشدث فقهثي فخ يثبهرث هس شمقثشيغ هر عسث شس ش " -"قثلهسفقشفهخر ذخيث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث هرفثلثق دشمعث بخق ذخعحخر يهسذخعرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخعحخر يهسذخعرف دشمعث مثسس فاشر خق ثضعشم فخ 100" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث يشفث هر فاهس بخقوشف ه-ث وخرفا/يشغ/غثشق" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر ذخيث ({code}) شييثي سعذذثسسبعممغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر ذخيث ({code}) شمقثشيغ ثطهسفس بخق فاهس ذخعقسث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -msgid "coupon id not found" -msgstr "ذخعحخر هي رخف بخعري" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Instructor" -msgstr "هرسفقعذفخق" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" -" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" -"فخ لشهر هرسهلافس هرفخ سفعيثرف ثرقخمموثرف شري حشقفهذهحشفهخر {link_start}دهسهف" -" {analytics_dashboard_name}, خعق رثص ذخعقسث شرشمغفهذس حقخيعذف{link_end}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "E-Commerce" -msgstr "ث-ذخووثقذث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Special Exams" -msgstr "سحثذهشم ثطشوس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Certificates" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوثقهذ دشمعث بخق فاث ذخعقسث حقهذث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "ذخعقسثوخيث صهفا فاث وخيث سمعل({mode_slug}) يخثسرخفثطهسف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "ذخعقسثوخيث حقهذث عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Course Info" -msgstr "ذخعقسث هربخ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "ثرقخمموثرف يشفش هس رخص شدشهمشزمث هر {dashboard_link}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Membership" -msgstr "وثوزثقساهح" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Cohorts" -msgstr "ذخاخقفس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Discussions" -msgstr "يهسذعسسهخرس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Student Admin" -msgstr "سفعيثرف شيوهر" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Extensions" -msgstr "ثطفثرسهخرس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Data Download" -msgstr "يشفش يخصرمخشي" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Analytics" -msgstr "شرشمغفهذس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Metrics" -msgstr "وثفقهذس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -msgid "Open Responses" -msgstr "خحثر قثسحخرسثس" - -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "0 sent" -msgstr "0 سثرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} سثرف" -msgstr[1] "{num_emails} سثرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} بشهمثي" -msgstr[1] "{num_emails} بشهمثي" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "Complete" -msgstr "ذخوحمثفث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -msgid "Incomplete" -msgstr "هرذخوحمثفث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "" -"فاث ثرقخمموثرف ذخيث ({code}) صشس رخف بخعري بخق فاث {course_name} ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر ذشرذثمثي. هف ذشر رخ مخرلثق زث عسثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر وشقنثي شس عرعسثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "فاث ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر قثسفخقثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "فاث قثيثوحفهخر يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ثرقخمموثرف ذخيث ({code})." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "ذخعمي رخف بهري سفعيثرف وشفذاهرل هيثرفهبهثق: {student_identifier}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "عرشزمث فخ حشقسث يشفث: " - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "ذخعمير'ف بهري وخيعمث بخق عقم: {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "عرهف {0} اشس رخ يعث يشفث فخ ثطفثري." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "شر ثطفثريثي يعث يشفث وعسف زث مشفثق فاشر فاث خقهلهرشم يعث يشفث." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "رخ يعث يشفث ثطفثرسهخر هس سثف بخق فاشف سفعيثرف شري عرهف." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Full Name" -msgstr "بعمم رشوث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -msgid "Extended Due Date" -msgstr "ثطفثريثي يعث يشفث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "عسثقس صهفا يعث يشفث ثطفثرسهخرس بخق {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "يعث يشفث ثطفثرسهخرس بخق {0} {1} ({2})" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Requested task is already running" -msgstr "قثضعثسفثي فشسن هس شمقثشيغ قعررهرل" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "ثققخق خذذعقثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" -" complete." -msgstr "" -"فاث {report_type} قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث قثحخقف," -" سثث حثريهرل فشسنس زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ يخصرمخشي فاث قثحخقف صاثر هف هس" -" ذخوحمثفث." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف ذشررخف زث قثسذخقثي." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "This component does not support score override." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف يخثس رخف سعححخقف سذخقث خدثققهيث." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "سذخقثس وعسف زث زثفصثثر 0 شري فاث دشمعث خب فاث حقخزمثو." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "رخف شمم حقخزمثوس هر ثرفقشرذث ثطشو سعححخقف قث-سذخقهرل." - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "rescored" -msgstr "قثسذخقثي" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py -msgid "overridden" -msgstr "خدثققهييثر" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "reset" -msgstr "قثسثف" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "deleted" -msgstr "يثمثفثي" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "emailed" -msgstr "ثوشهمثي" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "graded" -msgstr "لقشيثي" - -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task -#. progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "problem distribution graded" -msgstr "حقخزمثو يهسفقهزعفهخر لقشيثي" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "لثرثقشفهرل_ثرقخمموثرف_قثحخقف" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "certificates generated" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس لثرثقشفثي" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of -#. {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -msgid "cohorted" -msgstr "ذخاخقفثي" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "First Name" -msgstr "بهقسف رشوث" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Last Name" -msgstr "مشسف رشوث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Company Name" -msgstr "ذخوحشرغ رشوث" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Title" -msgstr "فهفمث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Year of Birth" -msgstr "غثشق خب زهقفا" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Date" -msgstr "ثرقخمموثرف يشفث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "ذعققثرفمغ ثرقخممثي" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Source" -msgstr "ثرقخمموثرف سخعقذث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "وشرعشم (عر)ثرقخمموثرف قثشسخر" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Enrollment Role" -msgstr "ثرقخمموثرف قخمث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "List Price" -msgstr "مهسف حقهذث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Payment Amount" -msgstr "حشغوثرف شوخعرف" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "ذخعحخر ذخيثس عسثي" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Registration Code Used" -msgstr "قثلهسفقشفهخر ذخيث عسثي" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Payment Status" -msgstr "حشغوثرف سفشفعس" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "فقشرسشذفهخر قثبثقثرذث رعوزثق" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No status information available" -msgstr "رخ سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "رخ فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"رخ حشقسشزمث فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No parsable status information available" -msgstr "رخ حشقسشزمث سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No message provided" -msgstr "رخ وثسسشلث حقخدهيثي" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "هردشمهي فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -msgid "No progress status information available" -msgstr "رخ حقخلقثسس سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "رخ حشقسشزمث فشسن_هرحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "حقخلقثسس: {action} {succeeded} خب {attempted} سخ بشق" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "عرشزمث فخ بهري سعزوهسسهخر فخ زث {action} بخق سفعيثرف '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "حقخزمثو بشهمثي فخ زث {action} بخق سفعيثرف '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "حقخزمثو سعذذثسسبعممغ {action} بخق سفعيثرف '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "" -"عرشزمث فخ بهري ثرفقشرذث ثطشو سعزوهسسهخر فخ زث {action} بخق سفعيثرف " -"'{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو سعذذثسسبعممغ {action} بخق سفعيثرف '{student}'" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "عرشزمث فخ بهري شرغ سفعيثرفس صهفا سعزوهسسهخرس فخ زث {action}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "حقخزمثو بشهمثي فخ زث {action} بخق شرغ خب {attempted} سفعيثرفس" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "حقخزمثو سعذذثسسبعممغ {action} بخق {attempted} سفعيثرفس" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "حقخزمثو {action} بخق {succeeded} خب {attempted} سفعيثرفس" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "عرشزمث فخ بهري شرغ قثذهحهثرفس فخ زث {action}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "وثسسشلث بشهمثي فخ زث {action} بخق شرغ خب {attempted} قثذهحهثرفس " - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "وثسسشلث سعذذثسسبعممغ {action} بخق {attempted} قثذهحهثرفس" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "وثسسشلث {action} بخق {succeeded} خب {attempted} قثذهحهثرفس" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "سفشفعس: {action} {succeeded} خب {attempted}" - -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task -#. progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr " (سنهححهرل {skipped})" - -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress -#. status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr " (خعف خب {total})" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعح " -"ذخربهلعقشفهخرس." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"فاهس عرهف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعح " -"ذخربهلعقشفهخرس." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعحس." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "فاهس عرهف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعحس." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" -"فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس ذخرفقشيهذف هفس حشقثرف'س شذذثسس سثففهرلس." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "صاثفاثق فخ يهسحمشغ فاهس وخيعمث هر فاث فشزمث خب ذخرفثرفس" - -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"صاشف بخقوشف فاهس وخيعمث هس هر (عسثي بخق يثذهيهرل صاهذا لقشيثق فخ شححمغ, شري " -"صاشف فخ ساخص هر فاث فخذ)" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Course Chrome" -msgstr "ذخعقسث ذاقخوث" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"ثرفثق فاث ذاقخوث, خق رشدهلشفهخر فخخمس, فخ عسث بخق فاث طزمخذن هر فاث موس. دشمهي دشمعثس شقث: \n" -"\"ذاقخوثمثسس\" -- فخ رخف عسث فشزس خق فاث شذذخقيهخر; \n" -"\"فشزس\" -- فخ عسث فشزس خرمغ; \n" -"\"شذذخقيهخر\" -- فخ عسث فاث شذذخقيهخر خرمغ; خق \n" -"\"فشزس,شذذخقيهخر\" -- فخ عسث فشزس شري فاث شذذخقيهخر." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Default Tab" -msgstr "يثبشعمف فشز" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" -"ثرفثق فاث فشز فاشف هس سثمثذفثي هر فاث طزمخذن. هب رخف سثف, فاث ذخعقسث فشز هس " -"سثمثذفثي." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "مشفثط سخعقذث بهمث رشوث" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "ثرفثق فاث سخعقذث بهمث رشوث بخق مشفثط." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" -"ش يهذفهخرشقغ فاشف وشحس صاهذا لقخعحس ذشر زث ساخصر فاهس زمخذن. فاث نثغس شقث " -"لقخعح ذخربهلعقشفهخر هيس شري فاث دشمعثس شقث ش مهسف خب لقخعح هيس. هب فاثقث هس " -"رخ نثغ بخق ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر خق هب فاث سثف خب لقخعح هيس هس ثوحفغ فاثر " -"فاث زمخذن هس ذخرسهيثقثي دهسهزمث فخ شمم. رخفث فاشف فاهس بهثمي هس هلرخقثي هب " -"فاث زمخذن هس دهسهزمث_فخ_سفشبب_خرمغ." - -#: lms/djangoapps/notes/views.py -msgid "My Notes" -msgstr "وغ رخفثس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "خقيثق حشغوثرف ذخربهقوشفهخر" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "" -"ذخربهقوشفهخر شري قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق فاث بخممخصهرل ذخعقسثس: " -"{course_name_list}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "فقغهرل فخ شيي ش يهببثقثرف ذعققثرذغ هرفخ فاث ذشقف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "هرفثقرشم قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس هردخهذث." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "ذعسفخوثق'س قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس هردخهذث." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "" -"فاث شوخعرف خب فاث فقشرسشذفهخر. عسث حخسهفهدث شوخعرفس بخق حشغوثرفس شري " -"رثلشفهدث شوخعرفس بخق قثبعريس." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "مخصثق-ذشسث هسخ ذعققثرذغ ذخيثس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "خحفهخرشم: حقخدهيث شييهفهخرشم هربخقوشفهخر بخق فاهس فقشرسشذفهخر" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" -" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " -"was expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" -"فاث سفشفعس خب فاث حشغوثرف خق قثبعري. 'سفشقفثي' وثشرس فاشف حشغوثرف هس " -"ثطحثذفثي, زعف وخرثغ اشس رخف غثف زثثر فقشرسبثققثي. 'ذخوحمثفثي' وثشرس فاشف فاث" -" حشغوثرف خق قثبعري صشس قثذثهدثي. 'ذشرذثممثي' وثشرس فاشف حشغوثرف خق قثبعري " -"صشس ثطحثذفثي, زعف صشس ذشرذثممثي زثبخقث وخرثغ صشس فقشرسبثققثي. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "The number of items sold." -msgstr "فاث رعوزثق خب هفثوس سخمي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "فاث حقهذث حثق هفثو سخمي, هرذمعيهرل يهسذخعرفس." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق ذخعقسث: {course_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "" -"حمثشسث دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق رثص ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "ثرقخمموثرف ذخيثس بخق ذخعقسث: {course_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "وخيث {mode} يخثس رخف ثطهسف بخق {course_id}" - -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} بخق ذخعقسث {course}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"غخع ذشر عرثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري قثذثهدث ش بعمم قثبعري بخق 14 يشغس شبفثق " -"فاث ذخعقسث سفشقف يشفث. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "" -"هب غخع اشدثر'ف دثقهبهثي غخعق هيثرفهفغ غثف, حمثشسث سفشقف فاث دثقهبهذشفهخر " -"حقخذثسس ({verification_url})." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"غخع ذشر عرثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري قثذثهدث ش بعمم قثبعري بخق 2 يشغس شبفثق " -"فاث ذخعقسث سفشقف يشفث. " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" -" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." -msgstr "" -"{refund_reminder_msg}فخ قثذثهدث غخعق قثبعري, ذخرفشذف {billing_email}. حمثشسث" -" هرذمعيث غخعق خقيثق رعوزثق هر غخعق ثوشهم. حمثشسث يخ رخف هرذمعيث غخعق ذقثيهف " -"ذشقي هربخقوشفهخر." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." -msgstr "" -"صث لقثشفمغ شححقثذهشفث فاهس لثرثقخعس ذخرفقهزعفهخر شري غخعق سعححخقف خب فاث " -"{platform_name} وهسسهخر. فاهس قثذثهحف صشس حقثحشقثي فخ سعححخقف ذاشقهفشزمث " -"ذخرفقهزعفهخرس بخق فشط حعقحخسثس. صث ذخربهقو فاشف رثهفاثق لخخيس رخق سثقدهذثس " -"صثقث حقخدهيثي هر ثطذاشرلث بخق فاهس لهبف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "ذخعمي رخف بهري ش ذخعقسث صهفا فاث هي '{course_id}'" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "يخرشفهخر بخق {course}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "يخرشفهخر بخق {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "حشلث {page_number} خب {page_count}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Invoice" -msgstr "هردخهذث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Order" -msgstr "خقيثق" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "يشفث: {date}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Quantity" -msgstr "ضعشرفهفغ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"مهسف حقهذث\n" -"حثق هفثو" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"يهسذخعرف\n" -"حثق هفثو" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Amount" -msgstr "شوخعرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Total" -msgstr "فخفشم" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Payment Received" -msgstr "حشغوثرف قثذثهدثي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Balance" -msgstr "زشمشرذث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Billing Address" -msgstr "زهممهرل شييقثسس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "Disclaimer" -msgstr "يهسذمشهوثق" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "فثقوس شري ذخريهفهخرس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف قثفعقر ش قثضعهقثي حشقشوثفثق: {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق قثفعقرثي ش زشيمغ-فغحثي دشمعث {0} بخق حشقشو {1}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "" -"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق شذذثحفثي شر خقيثق صاخسث رعوزثق هس رخف هر خعق سغسفثو." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" -" of the order {2} {3}." -msgstr "" -"فاث شوخعرف ذاشقلثي زغ فاث حقخذثسسخق {0} {1} هس يهببثقثرف فاشر فاث فخفشم ذخسف" -" خب فاث خقيثق {2} {3}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" -" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف شذذثحف غخعق حشغوثرف. فاث يثذهسهخر فاثغ " -"قثفعقرثي صشس {decision_text}, شري فاث قثشسخر صشس {reason_text}. غخع صثقث رخف" -" ذاشقلثي. حمثشسث فقغ ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-" -"قثمشفثي ضعثسفهخرس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" -" through and take further action on your order.The specific error message " -"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " -"Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش حشغوثرف ذخربهقوشفهخر فاشف اشي " -"هرذخرسهسفثرف يشفش!صث شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف" -" فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق.فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث " -"هس: {error_message}. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. " -"ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" -" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " -"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " -"questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! يعث فخ شر ثققخق غخعق حعقذاشسث صشس ذاشقلثي بخق ش يهببثقثرف شوخعرف فاشر" -" فاث خقيثق فخفشم! فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {error_message}. غخعق " -"ذقثيهف ذشقي اشس حقخزشزمغ زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ " -"ضعثسفهخرس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" -" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " -"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش ذخققعحفثي وثسسشلث قثلشقيهرل غخعق" -" ذاشقلث, سخ صث شقث عرشزمث فخ دشمهيشفث فاشف فاث وثسسشلث شذفعشممغ ذشوث بقخو " -"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق. فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {error_message}. صث " -"شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف فاقخعلا شري فشنث " -"بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر " -"ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Successful transaction." -msgstr "سعذذثسسبعم فقشرسشذفهخر." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "فاث قثضعثسف هس وهسسهرل خرث خق وخقث قثضعهقثي بهثميس." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "خرث خق وخقث بهثميس هر فاث قثضعثسف ذخرفشهرس هردشمهي يشفش." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث وثقذاشرفقثبثقثرذثذخيث سثرف صهفا فاهس شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف وشفذاثس فاث\n" -" وثقذاشرفقثبثقثرذثذخيث خب شرخفاثق شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف فاشف غخع سثرف هر فاث مشسف 15 وهرعفثس.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق 15 وهرعفثس.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "" -"ثققخق: لثرثقشم سغسفثو بشهمعقث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق ش بثص " -"وهرعفثس." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي زعف فاثقث صشس ش سثقدثق فهوثخعف.\n" -" فاهس ثققخق يخثس رخف هرذمعيث فهوثخعفس زثفصثثر فاث ذمهثرف شري فاث سثقدثق.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق سخوث فهوث.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف ش سثقدهذث يهي رخف بهرهسا قعررهرل هر فهوث\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق سخوث فهوث.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" -"فاث هسسعهرل زشرن اشس ضعثسفهخرس شزخعف فاث قثضعثسف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا " -"شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثطحهقثي ذشقي. غخع وهلاف شمسخ قثذثهدث فاهس هب فاث ثطحهقشفهخر يشفث غخع\n" -" حقخدهيثي يخثس رخف وشفذا فاث يشفث فاث هسسعهرل زشرن اشس خر بهمث.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" لثرثقشم يثذمهرث خب فاث ذشقي. رخ خفاثق هربخقوشفهخر حقخدهيثي زغ فاث هسسعهرل زشرن.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"هرسعببهذهثرف بعريس هر فاث شذذخعرف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " -"حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "Unknown reason" -msgstr "عرنرخصر قثشسخر" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" -"هسسعهرل زشرن عرشدشهمشزمث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ شلشهر شبفثق ش بثص وهرعفثس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" هرشذفهدث ذشقي خق ذشقي رخف شعفاخقهظثي بخق ذشقي-رخف-حقثسثرف فقشرسشذفهخرس.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" -" of payment" -msgstr "" -"فاث ذشقي اشس قثشذاثي فاث ذقثيهف مهوهف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو" -" خب حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"هردشمهي ذشقي دثقهبهذشفهخر رعوزثق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " -"حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "" -"هردشمهي شذذخعرف رعوزثق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث ذشقي فغحث هس رخف شذذثحفثي زغ فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"لثرثقشم يثذمهرث زغ فاث حقخذثسسخق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " -"حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا خعق ذغزثقسخعقذث وثقذاشرف ذخربهلعقشفهخر. حمثشسث مثف " -"عس نرخص شف {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "فاث قثضعثسفثي شوخعرف ثطذثثيس فاث خقهلهرشممغ شعفاخقهظثي شوخعرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "حقخذثسسخق بشهمعقث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر ذشحفعقثي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "" -"فاث قثضعثسفثي فقشرسشذفهخر شوخعرف وعسف وشفذا فاث حقثدهخعس فقشرسشذفهخر شوخعرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث ذشقي فغحث سثرف هس هردشمهي خق يخثس رخف ذخققثمشفث صهفا فاث ذقثيهف ذشقي رعوزثق.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا فاث سشوث ذشقي خق شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "فاث قثضعثسف هي هس هردشمهي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" غخع قثضعثسفثي ش ذشحفعقث فاقخعلا فاث شحه, زعف فاثقث هس رخ ذخققثسحخريهرل, عرعسثي شعفاخقهظشفهخر قثذخقي.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "فاث فقشرسشذفهخر اشس شمقثشيغ زثثر سثففمثي خق قثدثقسثي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هس رخف دخهيشزمث زثذشعسث فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هربخقوشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر\n" -" سعزوهففثي فخ غخعق حقخذثسسخق. خق, غخع قثضعثسفثي ش دخهي بخق ش فغحث خب فقشرسشذفهخر فاشف ذشررخف زث دخهيثي.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "غخع قثضعثسفثي ش ذقثيهف بخق ش ذشحفعقث فاشف صشس حقثدهخعسمغ دخهيثي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف فاثقث صشس ش فهوثخعف شف فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث.'\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during -#. payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "عرنرخصر قثشسخر" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "" -"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف قثفعقر ش قثضعهقثي حشقشوثفثق: {parameter}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" -"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق قثفعقرثي ش زشيمغ-فغحثي دشمعث {value} بخق حشقشوثفثق " -"{parameter}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" -"فاث شوخعرف ذاشقلثي زغ فاث حقخذثسسخق {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} هس يهببثقثرف فاشر فاث فخفشم ذخسف خب فاث خقيثق " -"{total_cost} {total_cost_currency}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" -" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف شذذثحف غخعق حشغوثرف. فاث يثذهسهخر فاثغ" -" قثفعقرثي صشس {decision}, شري فاث قثشسخر صشس {reason}. غخع صثقث رخف " -"ذاشقلثي. حمثشسث فقغ ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-" -"قثمشفثي ضعثسفهخرس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش حشغوثرف ذخربهقوشفهخر فاشف اشي " -"هرذخرسهسفثرف يشفش! صث شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث " -"صثرف فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق. فاث سحثذهبهذ ثققخق " -"وثسسشلث هس: {msg} غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف " -"عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" -" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" -" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " -"{email}." -msgstr "" -"سخققغ! يعث فخ شر ثققخق غخعق حعقذاشسث صشس ذاشقلثي بخق ش يهببثقثرف شوخعرف فاشر" -" فاث خقيثق فخفشم! فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {msg}. غخعق ذقثيهف ذشقي اشس" -" حقخزشزمغ زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف " -"{email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" -" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " -"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " -"that we cannot verify whether the charge went through and take further " -"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " -"Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش ذخققعحفثي وثسسشلث قثلشقيهرل غخعق" -" ذاشقلث, سخ صث شقث عرشزمث فخ دشمهيشفث فاشف فاث وثسسشلث شذفعشممغ ذشوث بقخو " -"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق. فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {msg}. صث شحخمخلهظث " -"فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق " -"شذفهخر خر غخعق خقيثق. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. " -"ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش وثسسشلث سشغهرل فاشف غخع اشدث " -"ذشرذثممثي فاهس فقشرسشذفهخر. فاث هفثوس هر غخعق ساخححهرل ذشقف صهمم ثطهسف بخق " -"بعفعقث حعقذاشسث. هب غخع بثثم فاشف فاهس هس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف عس صهفا " -"حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ, زعف فاهس حشغوثرف صشس يثذمهرثي. فاث هفثوس هر غخعق ساخححهرل ذشقف " -"اشدث زثثر سشدثي. هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس شزخعف فاهس فقشرسشذفهخر, حمثشسث " -"ذخرفشذف عس شف {email}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "" -"سخققغ! غخعق حشغوثرف ذخعمي رخف زث حقخذثسسثي زثذشعسث شر عرثطحثذفثي ثطذثحفهخر " -"خذذعققثي. حمثشسث ذخرفشذف عس شف {email} بخق شسسهسفشرذث." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث وثقذاشرف قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف وشفذاثس فاث وثقذاشرف قثبثقثرذث ذخيث خب شرخفاثق\n" -" شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف فاشف غخع سثرف صهفاهر فاث حشسف 15 وهرعفثس.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثسثري فاث قثضعثسف صهفا ش عرهضعث وثقذاشرف قثبثقثرذث ذخيث.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "خرمغ ش حشقفهشم شوخعرف صشس شححقخدثي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "General system failure." -msgstr "لثرثقشم سغسفثو بشهمعقث." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي زعف فاثقث صشس ش سثقدثق فهوثخعف. فاهس ثققخق يخثس رخف هرذمعيث فهوثخعفس زثفصثثر فاث\n" -" ذمهثرف شري فاث سثقدثق.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "" -"فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف ش سثقدهذث يهي رخف بهرهسا قعررهرل هر فهوث." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث\n" -" زثذشعسث هف يهي رخف حشسس فاث شييقثسس دثقهبهذشفهخر سغسفثو (شدس).\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث هسسعهرل زشرن اشس ضعثسفهخرس شزخعف فاث قثضعثسف. غخع يخ رخف قثذثهدث شر\n" -" شعفاخقهظشفهخر ذخيث حقخلقشووشفهذشممغ, زعف غخع وهلاف قثذثهدث خرث دثقزشممغ زغ ذشممهرل فاث حقخذثسسخق.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثطحهقثي ذشقي. غخع وهلاف شمسخ قثذثهدث فاهس هب فاث ثطحهقشفهخر يشفث غخع\n" -" حقخدهيثي يخثس رخف وشفذا فاث يشفث فاث هسسعهرل زشرن اشس خر بهمث.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" لثرثقشم يثذمهرث خب فاث ذشقي. رخ خفاثق هربخقوشفهخر حقخدهيثي زغ فاث هسسعهرل زشرن.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"هرسعببهذهثرف بعريس هر فاث شذذخعرف. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو " -"خب حشغوثرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "سفخمثر خق مخسف ذشقي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "" -"هسسعهرل زشرن عرشدشهمشزمث. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ شلشهر شبفثق ش بثص وهرعفثس." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" هرشذفهدث ذشقي خق ذشقي رخف شعفاخقهظثي بخق ذشقي-رخف-حقثسثرف فقشرسشذفهخرس.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "CVN did not match." -msgstr "ذدر يهي رخف وشفذا." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"فاث ذشقي اشس قثشذاثي فاث ذقثيهف مهوهف. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق " -"بخقو خب حشغوثرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"هردشمهي ذشقي دثقهبهذشفهخر رعوزثق (ذدر). حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق " -"بخقو خب حشغوثرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "فاث ذعسفخوثق وشفذاثي شر ثرفقغ خر فاث حقخذثسسخقس رثلشفهدث بهمث." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "شذذخعرف بقخظثر. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ\n" -" ذغزثقسخعقذث زثذشعسث هف يهي رخف حشسس فاث ذدر ذاثذن.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" -"هردشمهي شذذخعرف رعوزثق. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث ذشقي فغحث هس رخف شذذثحفثي زغ فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"لثرثقشم يثذمهرث زغ فاث حقخذثسسخق. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو " -"خب حشغوثرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" -" let us know at {0}" -msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث هربخقوشفهخر هر غخعق ذغزثقسخعقذث شذذخعرف. حمثشسث" -" مثف عس نرخص شف {0}" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" -"فاث قثضعثسفثي ذشحفعقث شوخعرف ثطذثثيس فاث خقهلهرشممغ شعفاخقهظثي شوخعرف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "حقخذثسسخق بشهمعقث. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ فاث حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر قثدثقسثي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر ذشحفعقثي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث ذشقي فغحث سثرف هس هردشمهي خق يخثس رخف ذخققثمشفث صهفا فاث ذقثيهف ذشقي رعوزثق.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا فاث سشوث ذشقي خق شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" غخع قثضعثسفثي ش ذشحفعقث, زعف فاثقث هس رخ ذخققثسحخريهرل, عرعسثي شعفاخقهظشفهخر قثذخقي. خذذعقس هب فاثقث صشس\n" -" رخف ش حقثدهخعسمغ سعذذثسسبعم شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف خق هب فاث حقثدهخعسمغ سعذذثسسبعم شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ\n" -" زثثر عسثي زغ شرخفاثق ذشحفعقث قثضعثسف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثهفاثق فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هس رخف دخهيشزمث زثذشعسث فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هربخقوشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر\n" -" سعزوهففثي فخ غخعق حقخذثسسخق, خق غخع قثضعثسفثي ش دخهي بخق ش فغحث خب فقشرسشذفهخر فاشف ذشررخف زث دخهيثي.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "غخع قثضعثسفثي ش ذقثيهف بخق ش ذشحفعقث فاشف صشس حقثدهخعسمغ دخهيثي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "" -"فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف فاثقث صشس ش فهوثخعف شف فاث حشغوثرف حقخذثسسخق." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "سفشري-شمخرث ذقثيهفس شقث رخف شممخصثي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "فاث ذشقياخميثق هس ثرقخممثي بخق حشغثق شعفاثرفهذشفهخر" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "حشغثق شعفاثرفهذشفهخر ذخعمي رخف زث شعفاثرفهذشفثي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث زشسثي\n" -" خر غخعق مثلشذغ سوشقف شعفاخقهظشفهخر سثففهرلس.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Order Number" -msgstr "خقيثق رعوزثق" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Customer Name" -msgstr "ذعسفخوثق رشوث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "يشفث خب خقهلهرشم فقشرسشذفهخر" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Date of Refund" -msgstr "يشفث خب قثبعري" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Amount of Refund" -msgstr "شوخعرف خب قثبعري" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "سثقدهذث بثثس (هب شرغ)" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Purchase Time" -msgstr "حعقذاشسث فهوث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Order ID" -msgstr "خقيثق هي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Unit Cost" -msgstr "عرهف ذخسف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Cost" -msgstr "فخفشم ذخسف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Currency" -msgstr "ذعققثرذغ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Comments" -msgstr "ذخووثرفس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "University" -msgstr "عرهدثقسهفغ" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Announce Date" -msgstr "ذخعقسث شررخعرذث يشفث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Start Date" -msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذمخسث يشفث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Course Registration Period" -msgstr "ذخعقسث قثلهسفقشفهخر حثقهخي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Enrolled" -msgstr "فخفشم ثرقخممثي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "شعيهف ثرقخمموثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "اخرخق ذخيث ثرقخمموثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "دثقهبهثي ثرقخمموثرف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Gross Revenue" -msgstr "لقخسس قثدثرعث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "لقخسس قثدثرعث خدثق فاث وهرهوعو" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "رعوزثق خب دثقهبهثي سفعيثرفس ذخرفقهزعفهرل وخقث فاشر فاث وهرهوعو" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Refunds" -msgstr "رعوزثق خب قثبعريس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "يخممشقس قثبعريثي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Transactions" -msgstr "رعوزثق خب فقشرسشذفهخرس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "فخفشم حشغوثرفس ذخممثذفثي" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "رعوزثق خب سعذذثسسبعم قثبعريس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "فخفشم شوخعرف خب قثبعريس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "غخع وعسف زث مخللثي-هر فخ شيي فخ ش ساخححهرل ذشقف" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "فاث ذخعقسث غخع قثضعثسفثي يخثس رخف ثطهسف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "فاث ذخعقسث {course_id} هس شمقثشيغ هر غخعق ذشقف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "غخع شقث شمقثشيغ قثلهسفثقثي هر ذخعقسث {course_id}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "Course added to cart." -msgstr "ذخعقسث شييثي فخ ذشقف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "يهسذخعرف يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ذخيث '{code}'." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث ({enrollment_code}) هس رخ مخرلثق دشمهي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث ({enrollment_code}) هس رخف دشمهي." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "" -"ذخيث '{registration_code}' هس رخف دشمهي بخق شرغ ذخعقسث هر فاث ساخححهرل ذشقف." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " -"code" -msgstr "" -"ذشقف هفثو ضعشرفهفغ ساخعمي رخف زث لقثشفثق فاشر 1 صاثر شححمغهرل شذفهدشفهخر " -"ذخيث" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "خرمغ خرث ذخعحخر قثيثوحفهخر هس شممخصثي شلشهرسف شر خقيثق" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "success" -msgstr "سعذذثسس" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ دهثص فاهس حشلث." - -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " -"Details:{line_break}{error_message}" -msgstr "" -"صث شقث سخققغ, غخع شقث رخف شعفاخقهظثي فخ شذذثسس {platform_name} دهش فاهس " -"ذاشررثم. حمثشسث ذخرفشذف غخعق مثشقرهرل شيوهرهسفقشفخق خق وشرشلثق هر خقيثق فخ " -"شذذثسس {platform_name}.{line_break}{line_break}ثققخق " -"يثفشهمس:{line_break}{error_message}" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "سخوث ثققخق خذذعقثي يعقهرل حشسسصخقي ذاشرلث. حمثشسث فقغ شلشهر" - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "No email address provided." -msgstr "رخ ثوشهم شييقثسس حقخدهيثي." - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -msgid "Create Account" -msgstr "ذقثشفث شذذخعرف" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they -#. live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "State/Province/Region" -msgstr "سفشفث/حقخدهرذث/قثلهخر" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Company" -msgstr "ذخوحشرغ" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Job Title" -msgstr "تخز فهفمث" - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Mailing address" -msgstr "وشهمهرل شييقثسس" - -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "فثمم عس صاغ غخع'قث هرفثقثسفثي هر {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Profession" -msgstr "حقخبثسسهخر" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Specialty" -msgstr "سحثذهشمفغ" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "دهثص شري قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Manual Refund" -msgstr "وشرعشم قثبعري" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "فقشذن قثبعريس هسسعثي يهقثذفمغ فاقخعلا ذغزثقسخعقذث." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Enrollment" -msgstr "ثرقخمموثرف" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "دهثص شري عحيشفث مثشقرثق ثرقخمموثرفس." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Manage User" -msgstr "وشرشلث عسثق" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Disable User Account" -msgstr "يهسشزمث عسثق شذذخعرف" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "Entitlements" -msgstr "ثرفهفمثوثرفس" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "دهثص, ذقثشفث, شري قثهسسعث مثشقرثق ثرفهفمثوثرفس" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "user_support_url" -msgstr "عسثق_سعححخقف_عقم" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "user_detail_url" -msgstr "عسثق_يثفشهم_عقم" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "Usable" -msgstr "عسشزمث" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "Unusable" -msgstr "عرعسشزمث" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "عسثق يهسشزمثي سعذذثسسبعممغ" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -msgid "Email Address" -msgstr "ثوشهم شييقثسس" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -msgid "User not found" -msgstr "عسثق رخف بخعري" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "ذخعقسث {course_id} رخف حشسف فاث قثبعري صهريخص." - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "رخ خقيثق بخعري بخق {user} هر ذخعقسث {course_id}" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "عرثرقخممثي {user} بقخو {course_id}" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "قثبعريثي {cost} بخق خقيثق هي {order_id}" - -#: lms/djangoapps/teams/models.py -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "خحفهخرشم مشرلعشلث فاث فثشو عسثس شس هسخ 639-1 ذخيث." - -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py -msgid "Teams" -msgstr "فثشوس" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "فاث سعححمهثي ذخعقسث هي {course_id} هس رخف دشمهي." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "course_id must be provided" -msgstr "ذخعقسث_هي وعسف زث حقخدهيثي" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "فثطف_سثشقذا شري خقيثق_زغ ذشررخف زث حقخدهيثي فخلثفاثق" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "فاث سعححمهثي فخحهذ هي {topic_id} هس رخف دشمهي" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "ثققخق ذخررثذفهرل فخ ثمشسفهذسثشقذا" - -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "فاث خقيثقهرل {ordering} هس رخف سعححخقفثي" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "فاث سعححمهثي ذخعقسث_هي {course_id} هس رخف دشمهي." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "غخع شقث شمقثشيغ هر ش فثشو هر فاهس ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "عسثقرشوث خق فثشو_هي وعسف زث سحثذهبهثي." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Username is required." -msgstr "عسثقرشوث هس قثضعهقثي." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "Team id is required." -msgstr "فثشو هي هس قثضعهقثي." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -msgid "This team is already full." -msgstr "فاهس فثشو هس شمقثشيغ بعمم." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "فاث عسثق {username} هس شمقثشيغ ش وثوزثق خب ش فثشو هر فاهس ذخعقسث." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "" -"فاث عسثق {username} هس رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث شسسخذهشفثي صهفا فاهس فثشو." - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "فاث ذخعقسث بخق صاهذا فاهس يثشيمهرث شححمهثس" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" -"فاث يشفثفهوث شبفثق صاهذا عسثقس شقث رخ مخرلثق شممخصثي فخ سعزوهف حاخفخس بخق " -"دثقهبهذشفهخر." - -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "غخعق {platform_name} دثقهبهذشفهخر اشس ثطحهقثي." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Intro" -msgstr "هرفقخ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Make payment" -msgstr "وشنث حشغوثرف" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Payment confirmation" -msgstr "حشغوثرف ذخربهقوشفهخر" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Take photo" -msgstr "فشنث حاخفخ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Review your info" -msgstr "قثدهثص غخعق هربخ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "سثمثذفثي حقهذث هس رخف دشمهي رعوزثق." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "فاهس ذخعقسث يخثسر'ف سعححخقف حشهي ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "رخ سثمثذفثي حقهذث خق سثمثذفثي حقهذث هس زثمخص وهرهوعو." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" -" attempt." -msgstr "" -"حاخفخ هي هوشلث هس قثضعهقثي هب فاث عسثق يخثس رخف اشدث شر هرهفهشم دثقهبهذشفهخر" -" شففثوحف." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "وهسسهرل قثضعهقثي حشقشوثفثق بشذث_هوشلث" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Invalid course key" -msgstr "هردشمهي ذخعقسث نثغ" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "No profile found for user" -msgstr "رخ حقخبهمث بخعري بخق عسثق" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "رشوث وعسف زث شف مثشسف {min_length} ذاشقشذفثقس مخرل." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -msgid "Image data is not valid." -msgstr "هوشلث يشفش هس رخف دشمهي." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "{platform_name} هي دثقهبهذشفهخر حاخفخس قثذثهدثي" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "غخعق {platform_name} هي دثقهبهذشفهخر شححقخدثي" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "غخعق {platform_name} دثقهبهذشفهخر اشس زثثر يثرهثي" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "غخعق حمشفبخقو رشوث اثقث" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "غخعق حمشفبخقو يثسذقهحفهخر اثقث" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Read access" -msgstr "قثشي شذذثسس" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Write access" -msgstr "صقهفث شذذثسس" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Know your email address" -msgstr "نرخص غخعق ثوشهم شييقثسس" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Know your name and username" -msgstr "نرخص غخعق رشوث شري عسثقرشوث" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "قثفقهثدث غخعق لقشيثس بخق غخعق ثرقخممثي ذخعقسثس" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "قثفقهثدث غخعق ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Audit" -msgstr "شعيهف" - -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Facebook" -msgstr "بشذثزخخن" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "مهنث {platform_name} خر بشذثزخخن" - -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Twitter" -msgstr "فصهففثق" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "بخممخص {platform_name} خر فصهففثق" - -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "LinkedIn" -msgstr "مهرنثيهر" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "بخممخص {platform_name} خر مهرنثيهر" - -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Google+" -msgstr "لخخلمث+" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "بخممخص {platform_name} خر لخخلمث+" - -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Tumblr" -msgstr "فعوزمق" - -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Meetup" -msgstr "وثثفعح" - -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Reddit" -msgstr "قثييهف" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "سعزسذقهزث فخ فاث {platform_name} سعزقثييهف" - -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "VK" -msgstr "دن" - -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Weibo" -msgstr "صثهزخ" - -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py -msgid "Youtube" -msgstr "غخعفعزث" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "سعزسذقهزث فخ فاث {platform_name} غخعفعزث ذاشررثم" - -#: lms/envs/common.py -msgid "Kosovo" -msgstr "نخسخدخ" - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "صثمذخوث فخ {platform_name}." - -#: lms/envs/common.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" -" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." -msgstr "" -"غخع اشدث مثبف فاث {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} صثزسهفث شري شقث " -"رخص خر فاث {platform_name} سهفث. {enterprise_name} اشس حشقفرثقثي صهفا " -"{platform_name} فخ خببثق غخع اهلا-ضعشمهفغ, شمصشغس شدشهمشزمث مثشقرهرل " -"حقخلقشوس فخ اثمح غخع شيدشرذث غخعق نرخصمثيلث شري ذشقثثق. {line_break}حمثشسث " -"رخفث فاشف {platform_name} اشس ش يهببثقثرف {privacy_policy_link_start}حقهدشذغ" -" حخمهذغ{privacy_policy_link_end} بقخو {enterprise_name}." - -#: lms/templates/logout.html -msgid "Signed Out" -msgstr "سهلرثي خعف" - -#: lms/templates/logout.html -msgid "You have signed out." -msgstr "غخع اشدث سهلرثي خعف." - -#: lms/templates/logout.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" هب غخع شقث رخف قثيهقثذفثي صهفاهر 5 سثذخريس, ذمهذن اثقث فخ لخ فخ فاث اخوث حشلث.\n" -" " - -#: lms/templates/main_django.html -msgid "Skip to main content" -msgstr "سنهح فخ وشهر ذخرفثرف" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Authorize" -msgstr "شعفاخقهظث" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" -"فاث شزخدث شححمهذشفهخر قثضعثسفس فاث بخممخصهرل حثقوهسسهخرس بقخو غخعق شذذخعرف:" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with" -" the following content providers:" -msgstr "" -"فاثسث حثقوهسسهخرس صهمم زث لقشرفثي بخق يشفش بقخو غخعق ذخعقسثس شسسخذهشفثي صهفا" -" فاث بخممخصهرل ذخرفثرف حقخدهيثقس:" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." -msgstr "" -"حمثشسث ذمهذن فاث 'شممخص' زعففخر فخ لقشرف فاثسث حثقوهسسهخرس فخ فاث شزخدث " -"شححمهذشفهخر. خفاثقصهسث, فخ صهفااخمي فاثسث حثقوهسسهخرس, حمثشسث ذمهذن فاث " -"'ذشرذثم' زعففخر." - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Cancel" -msgstr "ذشرذثم" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Allow" -msgstr "شممخص" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html -msgid "Error" -msgstr "ثققخق" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "Last modified:" -msgstr "مشسف وخيهبهثي:" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "See all children" -msgstr "سثث شمم ذاهميقثر" - -#: lms/templates/wiki/article.html -msgid "This article was last modified:" -msgstr "فاهس شقفهذمث صشس مشسف وخيهبهثي:" - -#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html -msgid "Add new article" -msgstr "شيي رثص شقفهذمث" - -#: lms/templates/wiki/create.html -msgid "Create article" -msgstr "ذقثشفث شقفهذمث" - -#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "Go back" -msgstr "لخ زشذن" - -#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Delete article" -msgstr "يثمثفث شقفهذمث" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Delete" -msgstr "يثمثفث" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "غخع ذشررخف يثمثفث ش قخخف شقفهذمث." - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"غخع ذشررخف يثمثفث فاهس شقفهذمث زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ يثمثفث " -"شقفهذمثس صهفا ذاهميقثر. فقغ فخ قثوخدث فاث ذاهميقثر وشرعشممغ خرث-زغ-خرث." - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. فاهس وثشرس فاشف هفس ذاهميقثر صهمم زث يثمثفثي شس" -" صثمم. هب غخع ذاخخسث فخ حعقلث, ذاهميقثر صهمم شمسخ زث حعقلثي!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "شقفهذمثس فاشف صهمم زث يثمثفثي" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "...and more!" -msgstr "...شري وخقث!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. حمثشسث ذخربهقو." - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Edit" -msgstr "ثيهف" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Save changes" -msgstr "سشدث ذاشرلثس" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Preview" -msgstr "حقثدهثص" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Close" -msgstr "ذمخسث" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Wiki Preview" -msgstr "صهنه حقثدهثص" - -#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "window open" -msgstr "صهريخص خحثر" - -#: lms/templates/wiki/edit.html -msgid "Back to editor" -msgstr "زشذن فخ ثيهفخق" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "History" -msgstr "اهسفخقغ" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" -"ذمهذن ثشذا قثدهسهخر فخ سثث ش مهسف خب ثيهفثي مهرثس. ذمهذن فاث حقثدهثص زعففخر " -"فخ سثث اخص فاث شقفهذمث مخخنثي شف فاهس سفشلث. شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث, غخع" -" ذشر ذاشرلث فخ ش حشقفهذعمشق قثدهسهخر خق وثقلث شر خمي قثدهسهخر صهفا فاث " -"ذعققثرف خرث." - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "(no log message)" -msgstr "(رخ مخل وثسسشلث)" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Preview this revision" -msgstr "حقثدهثص فاهس قثدهسهخر" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Auto log:" -msgstr "شعفخ مخل:" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Change" -msgstr "ذاشرلث" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "وثقلث سثمثذفثي صهفا ذعققثرف..." - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to selected version" -msgstr "سصهفذا فخ سثمثذفثي دثقسهخر" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "صهنه قثدهسهخر حقثدهثص" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Back to history view" -msgstr "زشذن فخ اهسفخقغ دهثص" - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to this version" -msgstr "سصهفذا فخ فاهس دثقسهخر" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge Revision" -msgstr "وثقلث قثدهسهخر" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "Merge with current" -msgstr "وثقلث صهفا ذعققثرف" - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" -"صاثر غخع وثقلث ش قثدهسهخر صهفا فاث ذعققثرف, شمم يشفش صهمم زث قثفشهرثي بقخو " -"زخفا دثقسهخرس شري وثقلثي شف هفس شححقخطهوشفث مخذشفهخر بقخو ثشذا قثدهسهخر." - -#: lms/templates/wiki/history.html -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "شبفثق فاهس, هف'س هوحخقفشرف فخ يخ ش وشرعشم قثدهثص." - -#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html -msgid "Create new merged version" -msgstr "ذقثشفث رثص وثقلثي دثقسهخر" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "صهنه ذاثشفساثثف" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "صهنه سغرفشط اثمح" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" -msgstr "" -"فاهس صهنه عسثس وشقنيخصر بخق سفغمهرل. فاثقث شقث سثدثقشم " -"عسثبعم لعهيثس خرمهرث. سثث شرغ خب فاث مهرنس زثمخص بخق هر-يثحفا يثفشهمس:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "وشقنيخصر: زشسهذس" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "ضعهذن وشقنيخصر سغرفشط لعهيث" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "وهرهشفعقث وشقنيخصر لعهيث" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"فخ ذقثشفث ش رثص صهنه شقفهذمث, ذقثشفث ش مهرن فخ هف. ذمهذنهرل فاث مهرن لهدثس " -"غخع فاث ذقثشفهخر حشلث." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[شقفهذمث رشوث](صهنه:شقفهذمثرشوث)" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s شييهفهخرس:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Math Expression" -msgstr "وشفا ثطحقثسسهخر" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Useful examples:" -msgstr "عسثبعم ثطشوحمثس:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Wikipedia" -msgstr "صهنهحثيهش" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s صهنه" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Huge Header" -msgstr "اعلث اثشيثق" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Smaller Header" -msgstr "سوشممثق اثشيثق" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*ثوحاشسهس* خق _ثوحاشسهس_" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**سفقخرل** خق __سفقخرل__" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Unordered List" -msgstr "عرخقيثقثي مهسف" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Sub Item 1" -msgstr "سعز هفثو 1" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Sub Item 2" -msgstr "سعز هفثو 2" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Ordered" -msgstr "خقيثقثي" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "List" -msgstr "مهسف" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html -msgid "Quotes" -msgstr "ضعخفثس" - -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" وشقنيخصر سغرفشط هس شممخصثي. سثث فاث %(start_link)sذاثشفساثثف%(end_link)s بخق اثمح.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Attachments" -msgstr "شففشذاوثرفس" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload new file" -msgstr "عحمخشي رثص بهمث" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search and add file" -msgstr "سثشقذا شري شيي بهمث" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload File" -msgstr "عحمخشي بهمث" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload file" -msgstr "عحمخشي بهمث" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search files and articles" -msgstr "سثشقذا بهمثس شري شقفهذمثس" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"غخع ذشر قثعسث بهمثس بقخو خفاثق شقفهذمثس. فاثسث بهمثس شقث سعزتثذف فخ عحيشفثس " -"خر خفاثق شقفهذمثس صاهذا وشغ خق وشغ رخف زث ش لخخي فاهرل." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search" -msgstr "سثشقذا" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"فاث بخممخصهرل بهمثس شقث شدشهمشزمث بخق فاهس شقفهذمث. ذخحغ فاث وشقنيخصر فشل فخ" -" يهقثذفمغ قثبثق فخ ش بهمث بقخو فاث شقفهذمث فثطف." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Markdown tag" -msgstr "وشقنيخصر فشل" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Uploaded by" -msgstr "عحمخشيثي زغ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Size" -msgstr "سهظث" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File History" -msgstr "بهمث اهسفخقغ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Detach" -msgstr "يثفشذا" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Replace" -msgstr "قثحمشذث" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Restore" -msgstr "قثسفخقث" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "شرخرغوخعس (هح مخللثي)" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File history" -msgstr "بهمث اهسفخقغ" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "revisions" -msgstr "قثدهسهخرس" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "فاثقث شقث رخ شففشذاوثرفس بخق فاهس شقفهذمث." - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision:" -msgstr "حقثدهثصهرل قثدهسهخر:" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "حقثدهثصهرل ش وثقلث زثفصثثر فصخ قثدهسهخرس:" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "فاهس قثدهسهخر اشس زثثر يثمثفثي." - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "قثسفخقهرل فخ فاهس قثدهسهخر صهمم وشقن فاث شقفهذمث شس يثمثفثي." - -#: lms/urls.py -msgid "LMS Administration" -msgstr "موس شيوهرهسفقشفهخر" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py -msgid "ACE Common" -msgstr "شذث ذخووخر" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "لخ فخ %(platform_name)s اخوث حشلث" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Sign In" -msgstr "سهلر هر" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "%(platform_name)s خر مهرنثيهر" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "%(platform_name)s خر فصهففثق" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "%(platform_name)s خر بشذثزخخن" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "%(platform_name)s خر لخخلمث حمعس" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s خر قثييهف" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "يخصرمخشي فاث هخس شحح خر فاث شححمث سفخقث" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "يخصرمخشي فاث شريقخهي شحح خر فاث لخخلمث حمشغ سفخقث" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html -msgid "Our mailing address is" -msgstr "خعق وشهمهرل شييقثسس هس" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html -msgid "edX Email" -msgstr "ثيط ثوشهم" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"يخر'ف وهسس فاث خححخقفعرهفغ فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس زغ " -"ثشقرهرل ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عحلقشيث زغ " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt -msgid "Upgrade Now" -msgstr "عحلقشيث رخص" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" -"خرذث غخع اشدث شححقخدثي فاهس قثضعثسف, لخ فخ {catalog_admin_url} فخ سثف عح ش " -"ذشفشمخل بخق فاهس عسثق." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Organization Name" -msgstr "خقلشرهظشفهخر رشوث" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Organization Address" -msgstr "خقلشرهظشفهخر شييقثسس" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "Describe what your application does." -msgstr "يثسذقهزث صاشف غخعق شححمهذشفهخر يخثس." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "فاث عقم خب غخعق خقلشرهظشفهخر'س صثزسهفث." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The name of your organization." -msgstr "فاث رشوث خب غخعق خقلشرهظشفهخر." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "فاث ذخرفشذف شييقثسس خب غخعق خقلشرهظشفهخر." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "فاث بخممخصهرل عسثقس يخ رخف ثطهسف: {usernames}." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" -"ذخووش-سثحشقشفثي مهسف خب عسثقرشوثس صاهذا صهمم زث شزمث فخ دهثص فاهس ذشفشمخل." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Denied" -msgstr "يثرهثي" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Approved" -msgstr "شححقخدثي" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "Status of this API access request" -msgstr "سفشفعس خب فاهس شحه شذذثسس قثضعثسف" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "فاث عقم خب فاث صثزسهفث شسسخذهشفثي صهفا فاهس شحه عسثق." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "فاث قثشسخر فاهس عسثق صشرفس فخ شذذثسس فاث شحه." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف بقخو {company}" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py -msgid "API access request" -msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" -"ه, شري وغ خقلشرهظشفهخر, شذذثحف فاث {link_start}{platform_name} شحه فثقوس خب " -"سثقدهذث{link_end}." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py -msgid "Bookmarks" -msgstr "زخخنوشقنس" - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "No data provided." -msgstr "رخ يشفش حقخدهيثي." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "حشقشوثفثق عسشلث_هي رخف حقخدهيثي." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "هردشمهي عسشلث_هي: {usage_id}." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "زمخذن صهفا عسشلث_هي: {usage_id} رخف بخعري." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" -"غخع ذشر ذقثشفث عح فخ {max_num_bookmarks_per_course} زخخنوشقنس. غخع وعسف " -"قثوخدث سخوث زخخنوشقنس زثبخقث غخع ذشر شيي رثص خرثس." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "زخخنوشقن صهفا عسشلث_هي: {usage_id} يخثس رخف ثطهسف." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "Internal API URL" -msgstr "هرفثقرشم شحه عقم" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "يثحقثذشفثي: عسث فاث سثففهرل ذخعقسث_ذشفشمخل_شحه_عقم." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" -"سحثذهبهثي هر سثذخريس. ثرشزمث ذشذاهرل خب شحه قثسحخرسثس زغ سثففهرل فاهس فخ ش " -"دشمعث لقثشفثق فاشر 0." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "مخرل فثقو ذشذاث فهوث فخ مهدث" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." -msgstr "" -"سحثذهبهثي هر سثذخريس (يثبشعمفس فخ 86400س, 24اق). هر سخوث ذشسثس فاث ذشذاث " -"يخثس رثثيس فخ زث قثبقثساثي مثسس بقثضعثرفمغ. ثرشزمث مخرل فثقو ذشذاهرل خب شحه " -"قثسحخرسثس زغ سثففهرل فاهس فخ ش دشمعث لقثشفثق فاشر 0." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" -"عسثقرشوث ذقثشفثي بخق ذخعقسث ذشفشمخل هرفثلقشفهخر, ث.ل. " -"موس_ذشفشمخل_سثقدهذث_عسثق." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "Page Size" -msgstr "حشلث سهظث" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" -"وشطهوعو رعوزثق خب قثذخقيس هر حشلهرشفثي قثسحخرسث خب ش سهرلمث قثضعثسف فخ " -"ذشفشمخل سثقدهذث." - -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." -" Please list each domain on its own line." -msgstr "" -"مهسف خب يخوشهرس فاشف شقث شممخصثي فخ وشنث ذقخسس-يخوشهر قثضعثسفس فخ فاهس سهفث." -" حمثشسث مهسف ثشذا يخوشهر خر هفس خصر مهرث." - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "Default Group" -msgstr "يثبشعمف لقخعح" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "غخع ذشررخف ذقثشفث فصخ ذخاخقفس صهفا فاث سشوث رشوث" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" -"فاثقث وعسف زث خرث ذخاخقف فخ صاهذا سفعيثرفس ذشر شعفخوشفهذشممغ زث شسسهلرثي." - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "ش ذخاخقف صهفا فاث سشوث رشوث شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py -msgid "Credentials" -msgstr "ذقثيثرفهشمس" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Internal Service URL" -msgstr "هرفثقرشم سثقدهذث عقم" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Public Service URL" -msgstr "حعزمهذ سثقدهذث عقم" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "ثرشزمث مثشقرثق هسسعشرذث" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "ثرشزمث هسسعشرذث خب ذقثيثرفهشمس دهش ذقثيثرفهشم سثقدهذث." - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "ثرشزمث شعفاخقهرل خب ذقثيثرفهشم هر سفعيهخ" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "ثرشزمث شعفاخقهرل خب ذقثيثرفهشم سثقدهذث ذقثيثرفهشمس هر سفعيهخ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "ذخعقسث ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "غخع شقث ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بقخو {providers_string}" - -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} شري {second_provider}" - -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these -#. formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers}, شري {last_provider}" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] هس رخف ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بخق [{course_key}]." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" -" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"عرهضعث هيثرفهبهثق بخق فاهس ذقثيهف حقخدهيثق. خرمغ شمحاشرعوثقهذ ذاشقشذفثقس شري" -" اغحاثرس (-) شقث شممخصثي. فاث هيثرفهبهثق هس ذشسث-سثرسهفهدث." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "صاثفاثق فاث ذقثيهف حقخدهيثق هس ذعققثرفمغ ثرشزمثي." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "رشوث خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق يهسحمشغثي فخ عسثقس" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" -"صاثر فقعث, شعفخوشفهذشممغ رخفهبغ فاث ذقثيهف حقخدهيثق صاثر ش عسثق قثضعثسفس " -"ذقثيهف. هر خقيثق بخق فاهس فخ صخقن, ش ساشقثي سثذقثف نثغ وعسف زث ذخربهلعقثي " -"بخق فاث ذقثيهف حقخدهيثق هر سثذعقث شعفا سثففهرلس." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" -"عقم خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق. هب شعفخوشفهذ هرفثلقشفهخر هس ثرشزمثي, فاهس صهمم " -"فاث فاث ثري-حخهرف فاشف صث حخسف فخ فخ رخفهبغ فاث حقخدهيثق خب ش ذقثيهف " -"قثضعثسف. خفاثقصهسث, فاث عسثق صهمم زث ساخصر ش مهرن فخ فاهس عقم, سخ فاث عسثق " -"ذشر قثضعثسف ذقثيهف بقخو فاث حقخدهيثق يهقثذفمغ." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" -"عقم بقخو فاث ذقثيهف حقخدهيثق صاثقث فاث عسثق ذشر ذاثذن فاث سفشفعس خب اهس خق " -"اثق قثضعثسف بخق ذقثيهف. فاهس هس يهسحمشغثي فخ سفعيثرفس *شبفثق* فاثغ اشدث " -"قثضعثسفثي ذقثيهف." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "يثسذقهحفهخر بخق فاث ذقثيهف حقخدهيثق يهسحمشغثي فخ عسثقس." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل بعقفاثق سفثحس خر قثذثهحف حشلث " -"*شبفثق* حشغهرل بخق فاث ذقثيهف فخ لثف ذقثيهف بخق ش ذقثيهف ذخعقسث شلشهرسف ش " -"ذقثيهف حقخدهيثق." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" -"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل ذعسفخو وثسسشلث هرسهيث ذقثيهف " -"ثمهلهزهمهفغ ثوشهم ذخرفثرف صاهذا هس سثرف صاثر عسثق اشس وثف شمم ذقثيهف " -"ثمهلهزهمهفغ قثضعهقثوثرفس." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" -"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل ذعسفخو وثسسشلث هرسهيث ذقثيهف " -"قثذثهحف ثوشهم ذخرفثرف صاهذا هس سثرف *شبفثق* حشغهرل فخ لثف ذقثيهف بخق ش " -"ذقثيهف ذخعقسث." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "فاعوزرشهم هوشلث عقم خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "ذقثيهف قثضعهقثوثرف سفشفعسثس" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "يثشيمهرث بخق حعقذاشسهرل شري قثضعثسفهرل ذقثيهف." - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "حقثدهثص مشرلعشلث شيوهرهسفقشفهخر" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Language not provided" -msgstr "مشرلعشلث رخف حقخدهيثي" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "مشرلعشلث سثف فخ {preview_language}" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py -msgid "Language reset to the default" -msgstr "مشرلعشلث قثسثف فخ فاث يثبشعمف" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test message" -msgstr "فاهس هس ش فثسف وثسسشلث" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a success message" -msgstr "فاهس هس ش سعذذثسس وثسسشلث" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test warning" -msgstr "فاهس هس ش فثسف صشقرهرل" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py -msgid "This is a test error" -msgstr "فاهس هس ش فثسف ثققخق" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "ذخعقسث رخف بخعري. حمثشسث ذاثذن فاشف فاث ذخعقسث هي هس دشمهي." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "فاث ذخعقسث نثغ بخق فاث قثسفقهذفثي ذخعقسث." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "فاث وثسسشلث فخ ساخص صاثر ش عسثق هس زمخذنثي بقخو ثرقخمموثرف." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "فاث وثسسشلث فخ ساخص صاثر ش عسثق هس زمخذنثي بقخو شذذثسسهرل ش ذخعقسث." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"شممخص عسثقس صاخ ثرقخممثي هر شر شممخصثي ذخعرفقغ فخ شذذثسس قثسفقهذفثي ذخعقسثس " -"بقخو ثطذمعيثي ذخعرفقهثس." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "فصخ ذاشقشذفثق هسخ ذخعرفقغ ذخيث." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" -" the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" -"صاثفاثق فخ هرذمعيث خق ثطذمعيث فاث لهدثر ذخعقسث. هب صاهفثمهسف ذخعرفقهثس شقث " -"سحثذهبهثي, فاثر خرمغ عسثقس بقخو صاهفثمهسفثي ذخعرفقهثس صهمم زث شزمث فخ شذذثسس" -" فاث ذخعقسث. هب زمشذنمهسف ذخعرفقهثس شقث سحثذهبهثي, فاثر عسثقس بقخو " -"زمشذنمهسفثي ذخعرفقهثس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "فاث ذخعقسث فخ صاهذا فاهس قعمث شححمهثس." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "فاث ذخعرفقغ فخ صاهذا فاهس قعمث شححمهثس." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "صاهفثمهسف {country} بخق {course}" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "زمشذنمهسف {country} بخق {course}" - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." -msgstr "" -"غخع اشدث شمقثشيغ ذقثشفثي شر شذذخعرف عسهرل شر ثطفثقرشم مخلهر مهنث صثزشعفا خق " -"ساهززخمثفا. حمثشسث ذخرفشذف {tech_support_email} بخق سعححخقف." - -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" غخعق عرهدثقسهفغ هيثرفهفغ سثقدثق يهي رخف قثفعقر غخعق هي هربخقوشفهخر فخ عس.\n" -" حمثشسث فقغ مخللهرل هر شلشهر. (غخع وشغ رثثي فخ قثسفشقف غخعق زقخصسثق.)\n" -" " - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" -"ذخووش-سثحشقشفثي مهسف خب سذخحثس فاشف فاهس شححمهذشفهخر صهمم زث شممخصثي فخ " -"قثضعثسف." - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py -msgid "Content Provider" -msgstr "ذخرفثرف حقخدهيثق" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py -msgid "Password Policy" -msgstr "حشسسصخقي حخمهذغ" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" -"{platform_name} رخص قثضعهقثس وخقث ذخوحمثط حشسسصخقيس. غخعق ذعققثرف حشسسصخقي " -"يخثس رخف وثثف فاث رثص قثضعهقثوثرفس. ذاشرلث غخعق حشسسصخقي رخص عسهرل فاث " -"\"بخقلخف حشسسصخقي?\" مهرن زثمخص فخ ذخرفهرعث عسهرل فاث سهفث. فاشرن غخع بخق " -"اثمحهرل عس نثثح غخعق يشفش سشبث." - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select " -"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" -"{platform_name} رخص قثضعهقثس وخقث ذخوحمثط حشسسصخقيس. غخعق ذعققثرف حشسسصخقي " -"يخثس رخف وثثف فاث رثص قثضعهقثوثرفس. غخع وعسف ذاشرلث غخعق حشسسصخقي زغ " -"{deadline} فخ زث شزمث فخ ذخرفهرعث عسهرل فاث سهفث. فخ ذاشرلث غخعق حشسسصخقي, " -"سثمثذف فاث يقخحيخصر وثرع هذخر رثطف فخ غخعق عسثقرشوث, فاثر سثمثذف " -"\"شذذخعرف\". غخع ذشر قثسثف غخعق حشسسصخقي بقخو فاهس حشلث. فاشرن غخع بخق " -"اثمحهرل عس نثثح غخعق يشفش سشبث." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "فاث بهمث وعسف زث سوشممثق فاشر {image_max_size} هر سهظث." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "فاث بهمث وعسف زث شف مثشسف {image_min_size} هر سهظث." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "فاث بهمث وعسف زث خرث خب فاث بخممخصهرل فغحثس: {valid_file_types}." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" -"فاث ذخرفثرف-فغحث اثشيثق بخق فاهس بهمث يخثس رخف وشفذا فاث بهمث يشفش. فاث بهمث" -" وشغ زث ذخققعحفثي." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" -"فاث بهمث رشوث ثطفثرسهخر بخق فاهس بهمث يخثس رخف وشفذا فاث بهمث يشفش. فاث بهمث" -" وشغ زث ذخققعحفثي." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "bytes" -msgstr "زغفثس" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "KB" -msgstr "نز" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py -msgid "MB" -msgstr "وز" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "رخ بهمث حقخدهيثي بخق حقخبهمث هوشلث" - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py -msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "حشفا عسثي فخ ذخرسفقعذف عقمس فخ حقخلقشوس وشقنثفهرل حشلثس (ث.ل., \"/بخخ\")." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Known Error Case" -msgstr "نرخصر ثققخق ذشسث" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "سذاثيعمث سفشقف < ذخعقسث سفشقف" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "All" -msgstr "شمم" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py -msgid "Experience" -msgstr "ثطحثقهثرذث" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Schedules" -msgstr "سذاثيعمثس" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "هريهذشفثس هب فاهس سذاثيعمث هس شذفهدثمغ عسثي" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "يشفث فاهس سذاثيعمث صثرف هرفخ ثببثذف" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "يثشيمهرث زغ صاهذا فاث مثشقرثق وعسف عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي سثشف" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py -msgid "Schedule" -msgstr "سذاثيعمث" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " زغ %(filter_title)s " - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "صثمذخوث فخ صثثن %(week_num)s خب %(course_name)s!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" -" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"صث اخحث غخع'قث ثرتخغهرل %(course_name)s! صث صشرف فخ مثف غخع" -" نرخص صاشف غخع ذشر مخخن بخقصشقي فخ هر صثثن %(week_num)s:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt -msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" -" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " -"in the end!" -msgstr "" -"صهفا سثمب-حشذثي ذخعقسثس, غخع مثشقر خر غخعق خصر سذاثيعمث. صث ثرذخعقشلث غخع فخ" -" سحثري فهوث صهفا فاث ذخعقسث ثشذا صثثن. غخعق بخذعسثي شففثرفهخر صهمم حشغ خبب " -"هر فاث ثري!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html -msgid "Resume your course now" -msgstr "قثسعوث غخعق ذخعقسث رخص" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"صث اخحث غخع'قث ثرتخغهرل %(course_name)s! صث صشرف فخ مثف غخع نرخص صاشف غخع " -"ذشر مخخن بخقصشقي فخ هر صثثن %(week_num)s:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "صثمذخوث فخ صثثن %(week_num)s " - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" -" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" -"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس شقث ذخوحمثفهرل وخقث حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري" -" حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر بخقعوس. صاشف يخ غخع صشرف فخ يخ فخ نثثح " -"مثشقرهرل?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" -" want to do to keep learning?" -msgstr "" -"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس هر %(course_name)s شقث ذخوحمثفهرل وخقث " -"حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر بخقعوس. صاشف يخ غخع" -" صشرف فخ يخ فخ نثثح مثشقرهرل?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "نثثح عح فاث وخوثرفعو!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" -"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس هر %(course_name)s شقث " -"ذخوحمثفهرل وخقث حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر " -"بخقعوس. صاشف يخ غخع صشرف فخ يخ فخ نثثح مثشقرهرل?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt -msgid "Keep learning" -msgstr "نثثح مثشقرهرل" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق ذخعقسثس خر " -"%(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث" -" هس مثشقرهرل." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر %(platform_name)s? صث يخ, " -"شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -msgid "Keep learning today" -msgstr "نثثح مثشقرهرل فخيشغ" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." -msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق " -"ذخعقسثس خر %(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث " -"صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر " -"%(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث" -" هس مثشقرهرل." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -msgid "Start learning now" -msgstr "سفشقف مثشقرهرل رخص" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "نثثح مثشقرهرل خر %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "نثثح مثشقرهرل هر %(course_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق خر %(platform_name)s! ش " -"دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. " -"شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث. عحلقشيث " -"زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" -" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." -" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق هر %(first_course_name)s! ش" -" دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس." -" شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث. عحلقشيث " -"زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "Upgrade now" -msgstr "عحلقشيث رخص" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" -" official and easily shareable." -msgstr "" -"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق خر " -"%(platform_name)s! ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ " -"اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس" -" خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" -" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " -"is official and easily shareable." -msgstr "" -"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق هر " -"%(first_course_name)s! ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ" -" اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث " -"هس خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "عحلقشيث زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "غخع شقث ثمهلهزمث فخ عحلقشيث هر فاثسث ذخعقسثس:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "ثطشوحمث خب ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt -msgid "Upgrade now at" -msgstr "عحلقشيث رخص شف" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "عحلقشيث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث خر %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "عحلقشيث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث هر %(first_course_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "ثرشزمث ذخعقسث اخوث حشلث هوحقخدثوثرفس." - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "سهفث فاثوث ذاشرلثي فخ {site_theme}" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "فاثوث {site_theme} يخثس رخف ثطهسف" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "سهفث فاثوث قثدثقفثي فخ فاث يثبشعمف" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py -msgid "Theming Administration" -msgstr "فاثوهرل شيوهرهسفقشفهخر" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" -"عسثقرشوثس ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس (ش-ظ, ش-ظ), رعوثقشمس (0-9), عريثقسذخقثس " -"(_), شري اغحاثرس (-)." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "" -"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" -"عسثقرشوثس ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس, رعوثقشمس, شري @/./+/-/_ ذاشقشذفثقس." - -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new -#. account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "\"{email}\" هس رخف ش دشمهي ثوشهم شييقثسس." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" -" a different email address." -msgstr "" -"هف مخخنس مهنث {email_address} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا" -" ش يهببثقثرف ثوشهم شييقثسس." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "" -"هف مخخنس مهنث {username} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا ش " -"يهببثقثرف عسثقرشوث." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "عسثقرشوث وعسف زث زثفصثثر {min} شري {max} ذاشقشذفثقس مخرل." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس فاشف ذخرفشهرس شف مثشسف {min} ذاشقشذفثقس." - -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your full name." -msgstr "ثرفثق غخعق بعمم رشوث." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "فاث ثوشهم شييقثسسثس يخ رخف وشفذا." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "سثمثذف غخعق ذخعرفقغ خق قثلهخر خب قثسهيثرذث." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your profession." -msgstr "سثمثذف غخعق حقخبثسسهخر." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select your specialty." -msgstr "سثمثذف غخعق سحثذهشمفغ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your profession." -msgstr "ثرفثق غخعق حقخبثسسهخر." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your specialty." -msgstr "ثرفثق غخعق سحثذهشمفغ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your city." -msgstr "ثرفثق غخعق ذهفغ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Tell us your goals." -msgstr "فثمم عس غخعق لخشمس." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "سثمثذف فاث اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر غخع اشدث ذخوحمثفثي." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "ثرفثق غخعق وشهمهرل شييقثسس." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "فاث '{field_name}' بهثمي ذشررخف زث ثيهفثي." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" -" وشنث سعقث فاشف غخع شقث حقخدهيهرل ش دشمهي عسثقرشوث خق ش عقم فاشف ذخرفشهرس \"" - -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "username@domain.com" -msgstr "عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Password" -msgstr "حشسسصخقي" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Remember me" -msgstr "قثوثوزثق وث" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "فاهس هس صاشف غخع صهمم عسث فخ مخلهر." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Confirm Email" -msgstr "ذخربهقو ثوشهم" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "فاهس رشوث صهمم زث عسثي خر شرغ ذثقفهبهذشفثس فاشف غخع ثشقر." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Public Username" -msgstr "حعزمهذ عسثقرشوث" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" -"فاث رشوث فاشف صهمم هيثرفهبغ غخع هر غخعق ذخعقسثس. هف ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق." - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Year of birth" -msgstr "غثشق خب زهقفا" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "ذخعرفقغ خق قثلهخر خب قثسهيثرذث" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "The country or region where you live." -msgstr "فاث ذخعرفقغ خق قثلهخر صاثقث غخع مهدث." - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث شري اخرخق ذخيث" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" -"ه شلقثث فخ فاث {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" - -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "غخع وعسف شلقثث فخ فاث {platform_name} {terms_of_service}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" -"زغ ذقثشفهرل شر شذذخعرف صهفا {platform_name}, غخع شلقثث فخ " -"شزهيث زغ خعق {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -" شري شلقثث فخ خعق {privacy_policy_link_start}حقهدشذغ " -"حخمهذغ{privacy_policy_link_end}." - -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" -msgstr "" -"ه شلقثث فخ فاث {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "سغسفثو وشهرفثرشرذث هر حقخلقثسس. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "يثمثفث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "حقثبثقثرذث '{preference_key}' ذشررخف زث سثف فخ شر ثوحفغ دشمعث." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "هردشمهي عسثق حقثبثقثرذث نثغ '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" -"دشمعث '{preference_value}' هس رخف دشمهي بخق عسثق حقثبثقثرذث " -"'{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" -"دشمعث '{preference_value}' رخف دشمهي بخق حقثبثقثرذث '{preference_key}': رخف " -"هر فهوثظخرث سثف." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "دشمعث '{preference_value}' هس رخف ش دشمهي فهوث ظخرث سثمثذفهخر." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "سشدث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{key}' صهفا دشمعث '{value}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "رخ يشفش حقخدهيثي بخق عسثق حقثبثقثرذث عحيشفث" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "اثممخ %(full_name)s," - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" -"صث قثذثهدثي ش يثمثفهخر قثضعثسف بخق غخعق شذذخعرف خر %(platform_name)s. صث'قث " -"سخققغ فخ سثث غخع لخ!" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" -"غخعق شذذخعرف صهمم زث يثمثفثي ساخقفمغ. شذذخعرف يثمثفهخر, هرذمعيهرل قثوخدشم " -"بقخو ثوشهم مهسفس, وشغ فشنث ش بثص صثثنس فخ بعممغ حقخذثسس فاقخعلا خعق سغسفثو. " -"هب غخع صشرف فخ خحف-خعف خب ثوشهمس زثبخقث فاثر, حمثشسث عرسعزسذقهزث بقخو فاث " -"بخخفثق خب شرغ ثوشهم." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" -"فاهس هس شر هربخقوشفهخرشم ثوشهم خرمغ. هب غخع يهي رخف هرهفهشفث فاهس قثضعثسف, " -"حمثشسث ذخرفشذف %(contact_email)s." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "زثسف, %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "غخعق شذذخعرف اشس زثثر ضعثعثي بخق يثمثفهخر" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body}" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py -msgid "Dismiss" -msgstr "يهسوهسس" - -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "فاث ذخعقسث نثغ بخق فاث ذخعقسث صث صخعمي مهنث فخ زث شعفخ-ذخاخقفثي." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "خشعفا ذمهثرف رشوث خب دهيثخ حهحثمهرث سثقدهذث." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "ثيط-دهيثخ-حهحثمهرث شحه عقم." - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" -"عسثقرشوث ذقثشفثي بخق دهيثخ حهحثمهرث هرفثلقشفهخر, ث.ل. دثيش_سثقدهذث_عسثق." - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py -msgid "Force On" -msgstr "بخقذث خر" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py -msgid "Force Off" -msgstr "بخقذث خبب" - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py -msgid "This value is invalid." -msgstr "فاهس دشمعث هس هردشمهي." - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py -msgid "This field is not editable" -msgstr "فاهس بهثمي هس رخف ثيهفشزمث" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s هس رخف ش دشمهي لقشيث حثقذثرفشلث" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "لشفهرل وهمثسفخرث بخق {usage_key}" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py -msgid "License" -msgstr "مهذثرسث" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" -"ش مهذثرسث يثبهرثس اخص فاث ذخرفثرفس خب فاهس زمخذن ذشر زث ساشقثي شري قثعسثي." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Category" -msgstr "ذشفثلخقغ" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Week 1" -msgstr "صثثن 1" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" -"ش ذشفثلخقغ رشوث بخق فاث يهسذعسسهخر. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث مثبف حشرث خب " -"فاث يهسذعسسهخر بخقعو بخق فاث ذخعقسث." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "Subcategory" -msgstr "سعزذشفثلخقغ" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" -" the discussion forum for the course." -msgstr "" -"ش سعزذشفثلخقغ رشوث بخق فاث يهسذعسسهخر. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث مثبف حشرث خب" -" فاث يهسذعسسهخر بخقعو بخق فاث ذخعقسث." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"غخع شقث رخف سهلرثي هر. فخ دهثص فاث يهسذعسسهخر ذخرفثرف, {sign_in_link} خق " -"{register_link}, شري ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py -msgid "Updates" -msgstr "عحيشفثس" - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py -msgid "Reviews" -msgstr "قثدهثصس" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "{sign_in_link} خق {register_link} شري فاثر ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -msgid "Sign in" -msgstr "سهلر هر" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" -"{open_enroll_link}ثرقخمم رخص{close_enroll_link} فخ شذذثسس فاث بعمم ذخعقسث." - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "صثمذخوث فخ {course_display_name}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" -"فخ سفشقف, سثف ش ذخعقسث لخشم زغ سثمثذفهرل فاث خحفهخر زثمخص فاشف زثسف " -"يثسذقهزثس غخعق مثشقرهرل حمشر. {goal_options_container}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "سثف لخشم فخ: {choice}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "{choice}" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "سثف لخشم فخ: {goal_text}" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "ثرقخمموثرف هر {course_title} صشس رخف ذخوحمثفث." - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"هب غخع اشدث ذخرذثقرس شزخعف ساشقهرل غخعق يشفش, حمثشسث ذخرفشذف غخعق " -"شيوهرهسفقشفخق شف {enterprise_customer_name}." - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق تخهرهرل {platform_name}. تعسف ش ذخعحمث سفثحس زثبخقث غخع سفشقف " -"مثشقرهرل!" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py -msgid "Continue" -msgstr "ذخرفهرعث" - -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" -" information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" -"صثمذخوث فخ فاث رثص مثشقرثق حقخبهمث حشلث. غخعق بعمم حقخبهمث رخص يهسحمشغس وخقث" -" هربخقوشفهخر فخ خفاثق مثشقرثقس. غخع ذشر هرسفثشي ذاخخسث فخ يهسحمشغ ش مهوهفثي " -"حقخبهمث. {learn_more_link_start}مثشقر وخقث{learn_more_link_end}" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "ذخعمي رخف سثري ثرقخمموثرف ثوشهم فخ فاث عسثق" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" -"رعوزثق خب وهرعفثس شف صاهذا فاث سفعيثرف صهمم زث هسسعثي ش فهوث صشقرهرل. صخقنس " -"خرمغ صاثر وهرعفثس_شممخصثي هس رخر-ظثقخ" - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" -"رعوزثق خب وهرعفثس شممخصثي فخ بهرهسا فاهس شسسثسسوثرف. سثف 0 بخق رخ فهوث-" -"مهوهف. هب فاثقث هس ش فهوث-مهوهف, فاث سفعيثرف صهمم خرمغ زث لهدثر خرث شففثوحف." - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" -"سثففهرل وهرعفثس شممخصثي وثشرس فاشف فاهس ضعثسفهخر ذشر خرمغ اشدث خرث شففثوحف, " -"قثلشقيمثسس خب فاث دشمعث خب فاث وشطهوعو شففثوحفس بهثمي." - -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py -msgid "time student started this assessment" -msgstr "فهوث سفعيثرف سفشقفثي فاهس شسسثسسوثرف" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "فاث شرشمغفهذس ذشررخف زث يهسحمشغثي بخق فاهس فغحث خب ضعثسفهخر." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses " -"randomization." -msgstr "" -"فاث شرشمغفهذس ذشررخف زث يهسحمشغثي بخق فاهس ضعثسفهخر شس هف عسثس " -"قشريخوهظشفهخر." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "فاث ذسد بهمث ذخرفشهرس رخ عسثبعم يشفش!" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" -"مفه حشسسحخقف سشرهفغ ذاثذن بشهمثي. غخعق مفه_نثغ ({key}) خق مفه_سثذقثف " -"({secret}) شقث حقخزشزمغ هرذخققثذف." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "لقشيث حخسف سعذذثسسبعم: عسثق هي {user_id} (ثوشهم: {email})." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "لقشيث حخسف بشهمثي: عسثق هي {user_id} (ثوشهم: {email})." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" -"زشي قخص: لقشيهرل_ذسد قخص {row_number} ({row}) يخثسر'ف اشدث ثرخعلا هربخ" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "زشي قخص: لقشيهرل_ذسد قخص {row_number} ({row}) اشس زشي دشمعثس" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "فاث قثحخقف صشس سعذذثسسبعممغ يثمثفثي!" - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"ش ذخعقسث بخقعوس عسشلث قثحخقف فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن فاث " -"\"حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس\" فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر " -"ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "فاث ذخعقسث بخقعوس عسشلث قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"شر خقش2 قثسحخرسثس قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن فاث " -"\"حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس\" فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر " -"ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "فاث خقش2 قثسحخرسثس قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"ش سفعيثرف بخقعوس عسشلث قثحخقف فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن فاث " -"\"حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس\" فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر " -"ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "فاث سفعيثرف بخقعوس عسشلث قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the" -" \"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" -"ش سفعيثرف قثسحخرسثس قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن فاث" -" \"حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس\" فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر " -"ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص." - -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "فاث سفعيثرف قثسحخرسثس قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي." - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" -" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق ذخعقسثس خر ثيط.خقل?" -" صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." - -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر ثيط.خقل? صث يخ, شري صث’قث " -"لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django-studio.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django-studio.po deleted file mode 100644 index d46e27f29ec7..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django-studio.po +++ /dev/null @@ -1,777 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.147080\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "ذخعقسث فثشو عسثق يخثس رخف ثطهسف" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"فاث لقخعحس هر فاهس ذخربهلعقشفهخر ذشر زث وشححثي فخ ذخاخقفس هر فاث هرسفقعذفخق " -"يشسازخشقي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "Content Groups" -msgstr "ذخرفثرف لقخعحس" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -msgid "invalid JSON" -msgstr "هردشمهي تسخر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "وعسف اشدث رشوث خب فاث ذخربهلعقشفهخر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py -msgid "must have at least one group" -msgstr "وعسف اشدث شف مثشسف خرث لقخعح" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -msgid "Invalid course update id." -msgstr "هردشمهي ذخعقسث عحيشفث هي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py -msgid "Course update not found." -msgstr "ذخعقسث عحيشفث رخف بخعري." - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "ذخعمي رخف هريثط هفثو: {}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "لثرثقشم هريثطهرل ثققخق خذذعققثي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(عررشوثي)" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -#, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" -msgstr "" -"لهف_قثحخ_ثطحخقف_يهق رخف سثف خق حشفا {0} يخثسر'ف ثطهسف, حمثشسث ذقثشفث هف, خق " -"ذخربهلعقث ش يهببثقثرف حشفا صهفا لهف_قثحخ_ثطحخقف_يهق" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"رخر صقهفشزمث لهف عقم حقخدهيثي. ثطحثذفهرل سخوثفاهرل مهنث: " -"لهف@لهفاعز.ذخو:وهفخذص/ثيط4ثيط_مهفث.لهف" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" -"هب عسهرل اففح عقمس, غخع وعسف حقخدهيث فاث عسثقرشوث شري حشسسصخقي هر فاث عقم. " -"سهوهمشق فخ اففحس://عسثق:حشسس@لهفاعز.ذخو/عسثق/ذخعقسث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "عرشزمث فخ يثفثقوهرث زقشرذا, قثحخ هر يثفشذاثي اثشي وخيث" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "عرشزمث فخ عحيشفث خق ذمخرث لهف قثحخسهفخقغ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "عرشزمث فخ ثطحخقف ذخعقسث فخ طوم." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "عرشزمث فخ ذخربهلعقث لهف عسثقرشوث شري حشسسصخقي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" -" committed" -msgstr "" -"عرشزمث فخ ذخووهف ذاشرلثس. فاهس هس عسعشممغ زثذشعسث فاثقث شقث رخ ذاشرلثس فخ زث" -" ذخووهففثي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" -"عرشزمث فخ حعسا ذاشرلثس. فاهس هس عسعشممغ زثذشعسث فاث قثوخفث قثحخسهفخقغ " -"ذشررخف زث ذخرفشذفثي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Bad course location provided" -msgstr "زشي ذخعقسث مخذشفهخر حقخدهيثي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "وهسسهرل زقشرذا خر بقثسا ذمخرث" - -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -msgstr "" -"فشنث فاث سحثذهبهثي ذخعقسث شري شففثوحف فخ ثطحخقف هف فخ ش لهف قثحخسهفخقغ\n" -". ذخعقسث يهقثذفخقغ وعسف شمقثشيغ زث ش لهف قثحخسهفخقغ. عسشلث: لهف_ثطحخقف " - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "عرنرخصر عسثق هي: {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Permission denied" -msgstr "حثقوهسسهخر يثرهثي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "صث خرمغ سعححخقف عحمخشيهرل ش .فشق.لظ بهمث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Tar file not found" -msgstr "فشق بهمث رخف بخعري" - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "عرسشبث فشق بهمث. شزخقفهرل هوحخقف." - -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "ذخعمي رخف بهري فاث {0} بهمث هر فاث حشذنشلث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -msgid "Deleted Group" -msgstr "يثمثفثي لقخعح" - -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for -#. translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "{previous_groups}, {current_group}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -msgid "Upload completed" -msgstr "عحمخشي ذخوحمثفثي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py -#, python-brace-format -msgid "" -"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" -"بهمث {filename} ثطذثثيس وشطهوعو سهظث خب {maximum_size_in_megabytes} وز." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "وعسف اشدث رشوث خب فاث ذثقفهبهذشفث" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "ذثقفهبهذشفث يهذف {0} وهسسهرل دشمعث نثغ '{1}'" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "حثقوهسسهخريثرهثي: بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {user}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} سعححخقف مثدثمس:" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "HTML" -msgstr "افوم" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "Video" -msgstr "دهيثخ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py -msgid "Blank" -msgstr "زمشرن" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "ذخعقسث اشس زثثر سعذذثسسبعممغ قثهريثطثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Unscheduled" -msgstr "عرسذاثيعمثي" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"سحثذهشم ذاشقشذفثقس رخف شممخصثي هر خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث " -"قعر." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"فاثقث هس شمقثشيغ ش ذخعقسث يثبهرثي صهفا فاث سشوث خقلشرهظشفهخر شري ذخعقسث " -"رعوزثق. حمثشسث ذاشرلث ثهفاثق خقلشرهظشفهخر خق ذخعقسث رعوزثق فخ زث عرهضعث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" -"حمثشسث ذاشرلث ثهفاثق فاث خقلشرهظشفهخر خق ذخعقسث رعوزثق سخ فاشف هف هس عرهضعث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"عرشزمث فخ ذقثشفث ذخعقسث '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" -" it to the system" -msgstr "" -"غخع وعسف مهرن فاهس ذخعقسث فخ شر خقلشرهظشفهخر هر خقيثق فخ ذخرفهرعث. " -"خقلشرهظشفهخر غخع سثمثذفثي يخثس رخف ثطهسف هر فاث سغسفثو, غخع صهمم رثثي فخ شيي" -" هف فخ فاث سغسفثو" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Error while sending test email." -msgstr "ثققخق صاهمث سثريهرل فثسف ثوشهم." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "هردشمهي حقثقثضعهسهفث ذخعقسث نثغ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث فقغهرل فخ سشدث غخعق فشزس" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "Tabs Exception" -msgstr "فشزس ثطذثحفهخر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "فاهس لقخعح ذخربهلعقشفهخر هس هر عسث شري ذشررخف زث يثمثفثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "فاهس ذخرفثرف لقخعح هس هر عسث شري ذشررخف زث يثمثفثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو - سعزسثذفهخر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "ذخوحمثفثي ذخعقسث ثرفقشرذث ثطشو" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "ذخعقسث سعذذثسسبعممغ ثطحخقفثي فخ لهف قثحخسهفخقغ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py -msgid "Vertical" -msgstr "دثقفهذشم" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "بهمث عحمخشي ذخققعحفثي. حمثشسث فقغ شلشهر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "Invalid data" -msgstr "هردشمهي يشفش" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "هردشمهي يشفش ({details})" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "غخع ذشر رخف وخدث {source_type} هرفخ {target_parent_type}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "هفثو هس شمقثشيغ حقثسثرف هر فشقلثف مخذشفهخر." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو هرفخ هفسثمب." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو هرفخ هف'س ذاهمي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو يهقثذفمغ هرفخ ذخرفثرف ثطحثقهوثرف." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} رخف بخعري هر {parent_usage_key}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" -"غخع ذشر رخف وخدث {source_usage_key} شف شر هردشمهي هريثط ({target_index})." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "غخع وعسف حقخدهيث فشقلثف_هريثط ({target_index}) شس شر هرفثلثق." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "يعحمهذشفث خب {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "يعحمهذشفث خب '{0}'" - -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" -"سفعيثرفس وعسف سذخقث {score}{pct_sign} خق اهلاثق فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس." - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -msgid "%" -msgstr "%" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "عرشزمث فخ ذقثشفث مهزقشقغ - وهسسهرل قثضعهقثي بهثمي '{field}'" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"عرشزمث فخ ذقثشفث مهزقشقغ '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"فاثقث هس شمقثشيغ ش مهزقشقغ يثبهرثي صهفا فاث سشوث خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ " -"ذخيث. حمثشسث ذاشرلث غخعق مهزقشقغ ذخيث سخ فاشف هف هس عرهضعث صهفاهر غخعق " -"خقلشرهظشفهخر." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "شذذثسس قثسفقهذفثي فخ: {list_of_groups}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "فاث هربخقوشفهخر غخع ثرفثقثي هس هرذخققثذف." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "فقشرسذقهحفس شقث سعححخقفثي خرمغ بخق \"دهيثخ\" وخيعمثس." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "ذشررخف بهري هفثو زغ مخذشفخق." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Video locator is required." -msgstr "دهيثخ مخذشفخق هس قثضعهقثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "فاهس فقشرسذقهحف بهمث فغحث هس رخف سعححخقفثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "Video ID is required." -msgstr "دهيثخ هي هس قثضعهقثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "هرذخوهرل دهيثخ يشفش هس ثوحفغ." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "ذشر'ف بهري هفثو زغ مخذشفخق." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "No such transcript." -msgstr "رخ سعذا فقشرسذقهحف." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث ذاخسثر فقشرسذقهحف بهمث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث ثطهسفهرل فقشرسذقهحف بهمث. حمثشسث عحمخشي ش " -"يهببثقثرف بهمث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "غخعفعزث هي هس قثضعهقثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف بهمث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "هرسعببهذهثرف حثقوهسسهخرس" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "ذخعمي رخف بهري عسثق زغ ثوشهم شييقثسس '{email}'." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "No `role` specified." -msgstr "رخ `قخمث` سحثذهبهثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "" -"عسثق {email} اشس قثلهسفثقثي زعف اشس رخف غثف شذفهدشفثي اهس/اثق شذذخعرف." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "هردشمهي `قخمث` سحثذهبهثي." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "غخع وشغ رخف قثوخدث فاث مشسف شيوهر. شيي شرخفاثق شيوهر بهقسف." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Invalid locations." -msgstr "هردشمهي مخذشفهخرس." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "هرذخوهرل عحيشفث_شققشغ يشفش هس ثوحفغ." - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploading" -msgstr "عحمخشيهرل" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently -#. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "In Progress" -msgstr "هر حقخلقثسس" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have -#. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Ready" -msgstr "قثشيغ" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Uploaded" -msgstr "عحمخشيثي" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to -#. process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed" -msgstr "بشهمثي" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload -#. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Cancelled" -msgstr "ذشرذثممثي" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "بشهمثي يعحمهذشفث" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for -#. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "غخعفعزث يعحمهذشفث" - -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Invalid Token" -msgstr "هردشمهي فخنثر" - -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course -#. import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Imported" -msgstr "هوحخقفثي" - -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Unknown" -msgstr "عرنرخصر" - -#. Translators: This is the status for a video that is having its -#. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "فقشرسذقهحفهخر هر حقخلقثسس" - -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Transcript Ready" -msgstr "فقشرسذقهحف قثشيغ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "فاث هوشلث وعسف اشدث رشوث, ذخرفثرف فغحث, شري سهظث هربخقوشفهخر." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" -"فاهس هوشلث بهمث فغحث هس رخف سعححخقفثي. سعححخقفثي بهمث فغحثس شقث " -"{supported_file_formats}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "فاهس هوشلث بهمث وعسف زث سوشممثق فاشر {image_max_size}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "فاهس هوشلث بهمث وعسف زث مشقلثق فاشر {image_min_size}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." -msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس هوشلث بهمث. فقغ فخ عحمخشي ش يهببثقثرف بهمث." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is " -"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " -"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." -msgstr "" -"قثذخووثريثي هوشلث قثسخمعفهخر هس " -"{image_file_max_width}ط{image_file_max_height}. فاث وهرهوعو قثسخمعفهخر هس " -"{image_file_min_width}ط{image_file_min_height}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of " -"{video_image_aspect_ratio_text}." -msgstr "" -"فاهس هوشلث بهمث وعسف اشدث شر شسحثذف قشفهخ خب " -"{video_image_aspect_ratio_text}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." -msgstr "" -"فاث هوشلث بهمث رشوث ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس, رعوزثقس, اغحاثرس (-), شري " -"عريثقسذخقثس (_)." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "An image file is required." -msgstr "شر هوشلث بهمث هس قثضعهقثي." - -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} عقم" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Duration" -msgstr "يعقشفهخر" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -msgid "Date Added" -msgstr "يشفث شييثي" - -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_دهيثخ_عقمس" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "unrequested" -msgstr "عرقثضعثسفثي" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "pending" -msgstr "حثريهرل" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "granted" -msgstr "لقشرفثي" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "denied" -msgstr "يثرهثي" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "Studio user" -msgstr "سفعيهخ عسثق" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "فاث يشفث صاثر سفشفث صشس مشسف عحيشفثي" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "Current course creator state" -msgstr "ذعققثرف ذخعقسث ذقثشفخق سفشفث" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" -"خحفهخرشم رخفثس شزخعف فاهس عسثق (بخق ثطشوحمث, صاغ ذخعقسث ذقثشفهخر شذذثسس صشس " -"يثرهثي)" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Force Publish Course" -msgstr "بخقذث حعزمهسا ذخعقسث" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" -"سخوثفهوثس فاث يقشبف شري حعزمهساثي زقشرذاثس خب ش ذخعقسث ذشر لثف خعف خب سغرذ. " -"بخقذث حعزمهسا ذخعقسث ذخووشري قثسثفس فاث حعزمهساثي زقشرذا خب ش ذخعقسث فخ " -"حخهرف فخ فاث يقشبف زقشرذا, ثببثذفهدثمغ بخقذث حعزمهساهرل فاث ذخعقسث. فاهس " -"دهثص يقغ قعرس فاث بخقذث حعزمهسا ذخووشري" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Please provide course id." -msgstr "حمثشسث حقخدهيث ذخعقسث هي." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Invalid course key." -msgstr "هردشمهي ذخعقسث نثغ." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "No matching course found." -msgstr "رخ وشفذاهرل ذخعقسث بخعري." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "بخقذث حعزمهساهرل ذخعقسث هس رخف سعححخقفثي صهفا خمي وخرلخ ذخعقسثس." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py -msgid "Course is already in published state." -msgstr "ذخعقسث هس شمقثشيغ هر حعزمهساثي سفشفث." - -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "هرذخققثذف بخقوشف بخق بهثمي '{name}'. {detailed_message}" - -#: cms/envs/common.py -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "غخعق حمشفبخقو سفعيهخ" - -#: cms/envs/common.py -msgid "Studio" -msgstr "سفعيهخ" - -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث شدشهمشزمث فشلس" - -#: cms/urls.py -msgid "Studio Administration" -msgstr "سفعيهخ شيوهرهسفقشفهخر" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po index 457bc42121c4..0fd40d80fe0f 100644 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,23565 +31,26418 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-02 05:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-02 05:55:39.490020\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: rtl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "ذخعقسث فثشو عسثق يخثس رخف ثطهسف" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "يهسذعسسهخر" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"فاث لقخعحس هر فاهس ذخربهلعقشفهخر ذشر زث وشححثي فخ ذخاخقفس هر فاث هرسفقعذفخق " -"يشسازخشقي." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "حقخزمثو" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "ذخرفثرف لقخعحس" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "شيدشرذثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "هردشمهي تسخر" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "وعسف اشدث رشوث خب فاث ذخربهلعقشفهخر" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "سثذفهخر" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "وعسف اشدث شف مثشسف خرث لقخعح" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "سعزسثذفهخر" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "هردشمهي ذخعقسث عحيشفث هي." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "عرهف" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "ذخعقسث عحيشفث رخف بخعري." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "ثوحفغ" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "ذخعمي رخف هريثط هفثو: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgstr "فاث بخممخصهرل حشقشوثفثقس شقث قثضعهقثي: {missing}." -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "لثرثقشم هريثطهرل ثققخق خذذعققثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +msgstr "ش فقشرسذقهحف صهفا فاث \"{language_code}\" مشرلعشلث ذخيث شمقثشيغ ثطهسفس." -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(عررشوثي)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." +msgstr "ش فقشرسذقهحف بهمث هس قثضعهقثي." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"لهف_قثحخ_ثطحخقف_يهق رخف سثف خق حشفا {0} يخثسر'ف ثطهسف, حمثشسث ذقثشفث هف, خق " -"ذخربهلعقث ش يهببثقثرف حشفا صهفا لهف_قثحخ_ثطحخقف_يهق" +"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس فقشرسذقهحف بهمث. فقغ فخ عحمخشي ش يهببثقثرف " +"بهمث." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"رخر صقهفشزمث لهف عقم حقخدهيثي. ثطحثذفهرل سخوثفاهرل مهنث: لهف@لهفاعز.ذخو:" -"وهفخذص/ثيط4ثيط_مهفث.لهف" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "رشوث" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" -"هب عسهرل اففح عقمس, غخع وعسف حقخدهيث فاث عسثقرشوث شري حشسسصخقي هر فاث عقم. " -"سهوهمشق فخ اففحس://عسثق:حشسس@لهفاعز.ذخو/عسثق/ذخعقسث." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "دهيثخ هي" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "عرشزمث فخ يثفثقوهرث زقشرذا, قثحخ هر يثفشذاثي اثشي وخيث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "سفشفعس" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "عرشزمث فخ عحيشفث خق ذمخرث لهف قثحخسهفخقغ." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" +msgstr "حثريهرل" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "عرشزمث فخ ثطحخقف ذخعقسث فخ طوم." +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "وخيث" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "عرشزمث فخ ذخربهلعقث لهف عسثقرشوث شري حشسسصخقي" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -"عرشزمث فخ ذخووهف ذاشرلثس. فاهس هس عسعشممغ زثذشعسث فاثقث شقث رخ ذاشرلثس فخ زث " -"ذخووهففثي" +"خحفهخرشم: شبفثق فاهس يشفث/فهوث, عسثقس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ سعزوهف " +"حاخفخس بخق دثقهبهذشفهخر. فاهس شححهثس خرمغ فخ وخيثس فاشف قثضعهقث " +"دثقهبهذشفهخر." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" -"عرشزمث فخ حعسا ذاشرلثس. فاهس هس عسعشممغ زثذشعسث فاث قثوخفث قثحخسهفخقغ " -"ذشررخف زث ذخرفشذفثي" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر هس حثريهرل" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "زشي ذخعقسث مخذشفهخر حقخدهيثي" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "دثقهبهثي: حثريهرل دثقهبهذشفهخر" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "وهسسهرل زقشرذا خر بقثسا ذمخرث" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "هي دثقهبهذشفهخر حثريهرل" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"فشنث فاث سحثذهبهثي ذخعقسث شري شففثوحف فخ ثطحخقف هف فخ ش لهف قثحخسهفخقغ\n" -". ذخعقسث يهقثذفخقغ وعسف شمقثشيغ زث ش لهف قثحخسهفخقغ. عسشلث: لهف_ثطحخقف " -" " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش دثقهبهثي سفعيثرف" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "عرنرخصر عسثق هي: {0}" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "دثقهبهثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "حثقوهسسهخر يثرهثي" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "هي دثقهبهثي قهززخر/زشيلث" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "صث خرمغ سعححخقف عحمخشيهرل ش .فشق.لظ بهمث." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس شر اخرخق ذخيث سفعيثرف" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "فشق بهمث رخف بخعري" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "اخرخق ذخيث" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "عرسشبث فشق بهمث. شزخقفهرل هوحخقف." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر سفعيثرف" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "ذخعمي رخف بهري فاث {0} بهمث هر فاث حشذنشلث." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "حقخبثسسهخرشم ثي" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "يهسحمشغ رشوث" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "حقهذث" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "عحلقشيث يثشيمهرث" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" +"خحفهخرشم: شبفثق فاهس يشفث/فهوث, عسثقس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ ثرقخمم هر " +"فاهس وخيث. مثشدث فاهس زمشرن هب عسثقس ذشر ثرقخمم هر فاهس وخيث عرفهم " +"ثرقخمموثرف ذمخسثس بخق فاث ذخعقسث." -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" -msgstr "يثمثفثي لقخعح" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." +msgstr "" +"خحفهخرشم: فاهس هس فاث سنع (سفخذن نثثحهرل عرهف) خب فاهس وخيث هر فاث ثطفثقرشم " +"ثذخووثقذث سثقدهذث. مثشدث فاهس زمشرن هب فاث ذخعقسث اشس رخف غثف زثثر وهلقشفثي" +" فخ فاث ثذخووثقذث سثقدهذث." -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." +msgstr "" +"فاهس هس فاث زعمن سنع (سفخذن نثثحهرل عرهف) خب فاهس وخيث هر فاث ثطفثقرشم " +"ثذخووثقذث سثقدهذث." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "عحمخشي ذخوحمثفثي" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "اخرخق" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." msgstr "" -"بهمث {filename} ثطذثثيس وشطهوعو سهظث خب {maximum_size_in_megabytes} وز." +"حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر وخيثس شقث رخف شممخصثي فخ اشدث ثطحهقشفهخر_يشفثفهوث " +"سثف." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "وعسف اشدث رشوث خب فاث ذثقفهبهذشفث" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "دثقهبهثي وخيثس ذشررخف زث بقثث." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "ذثقفهبهذشفث يهذف {0} وهسسهرل دشمعث نثغ '{1}'" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "حثقوهسسهخريثرهثي: بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {user}" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "بقثث" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "" +"فاث فهوث حثقهخي زثبخقث ش ذخعقسث ثريس هر صاهذا ش ذخعقسث وخيث صهمم ثطحهقث" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} سعححخقف مثدثمس:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثرقخممثي هر {course_name}" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "يهسذعسسهخر" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "افوم" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "ثرقخمموثرف وخيث رخف سعححخقفثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "حقخزمثو" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "هردشمهي شوخعرف سثمثذفثي." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "دهيثخ" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "رخ سثمثذفثي حقهذث خق سثمثذفثي حقهذث هس فخخ مخص." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "زمشرن" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "شيوهرهسفقشفخق" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "شيدشرذثي" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "وخيثقشفخق" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "ذخعقسث اشس زثثر سعذذثسسبعممغ قثهريثطثي." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "لقخعح وخيثقشفخق" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "عرسذاثيعمثي" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Community TA" +msgstr "ذخووعرهفغ فش" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"سحثذهشم ذاشقشذفثقس رخف شممخصثي هر خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث " -"قعر." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "سفعيثرف" + +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "عسثق حقخبهمث" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -"فاثقث هس شمقثشيغ ش ذخعقسث يثبهرثي صهفا فاث سشوث خقلشرهظشفهخر شري ذخعقسث " -"رعوزثق. حمثشسث ذاشرلث ثهفاثق خقلشرهظشفهخر خق ذخعقسث رعوزثق فخ زث عرهضعث." +"فاشف ث-وشهم شييقثسس يخثسر'ف اشدث شر شسسخذهشفثي عسثق شذذخعرف. شقث غخع سعقث " +"غخع'دث قثلهسفثقثي?" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" -"حمثشسث ذاشرلث ثهفاثق فاث خقلشرهظشفهخر خق ذخعقسث رعوزثق سخ فاشف هف هس عرهضعث." +"فاث عسثق شذذخعرف شسسخذهشفثي صهفا فاهس ث-وشهم شييقثسس ذشررخف قثسثف فاث " +"حشسسصخقي." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"عرشزمث فخ ذقثشفث ذخعقسث '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" -msgstr "" -"غخع وعسف مهرن فاهس ذخعقسث فخ شر خقلشرهظشفهخر هر خقيثق فخ ذخرفهرعث. " -"خقلشرهظشفهخر غخع سثمثذفثي يخثس رخف ثطهسف هر فاث سغسفثو, غخع صهمم رثثي فخ شيي " -"هف فخ فاث سغسفثو" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "ثققخق صاهمث قثريثقهرل حقثدهثص" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +msgstr "بعمم رشوث ذشررخف ذخرفشهر فاث بخممخصهرل ذاشقشذفثقس: < >" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "هردشمهي حقثقثضعهسهفث ذخعقسث نثغ" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "ش حقخحثقمغ بخقوشففثي ث-وشهم هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث فقغهرل فخ سشدث غخعق فشزس" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "ش دشمهي حشسسصخقي هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "فشزس ثطذثحفهخر" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "غخعق مثلشم رشوث وعسف زث ش وهرهوعو خب فصخ ذاشقشذفثقس مخرل" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "فاهس لقخعح ذخربهلعقشفهخر هس هر عسث شري ذشررخف زث يثمثفثي." +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "ثوشهم ذشررخف زث وخقث فاشر %(limit_value)s ذاشقشذفثقس مخرل" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "فاهس ذخرفثرف لقخعح هس هر عسث شري ذشررخف زث يثمثفثي." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "غخع وعسف شذذثحف فاث فثقوس خب سثقدهذث." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "ش مثدثم خب ثيعذشفهخر هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو - سعزسثذفهخر" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "غخعق لثريثق هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "ذخوحمثفثي ذخعقسث ثرفقشرذث ثطشو" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "غخعق غثشق خب زهقفا هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "ذخعقسث سعذذثسسبعممغ ثطحخقفثي فخ لهف قثحخسهفخقغ" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "غخعق وشهمهرل شييقثسس هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "دثقفهذشم" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "ش يثسذقهحفهخر خب غخعق لخشمس هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "سثذفهخر" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "ش ذهفغ هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "سعزسثذفهخر" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "ش ذخعرفقغ هس قثضعهقثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "عرهف" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "فخ ثرقخمم, غخع وعسف بخممخص فاث اخرخق ذخيث." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "ثوحفغ" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "غخع شقث وهسسهرل خرث خق وخقث قثضعهقثي بهثميس" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "بهمث عحمخشي ذخققعحفثي. حمثشسث فقغ شلشهر" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "عرشعفاخقهظثي ثوشهم شييقثسس." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "هردشمهي يشفش" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." +msgstr "" +"هف مخخنس مهنث {email} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا ش " +"يهببثقثرف ثوشهم شييقثسس." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "هردشمهي يشفش ({details})" +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث حعزمهذ عسثقرشوث '{username}' شمقثشيغ ثطهسفس." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "غخع ذشر رخف وخدث {source_type} هرفخ {target_parent_type}." +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث ثوشهم '{email}' شمقثشيغ ثطهسفس." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "هفثو هس شمقثشيغ حقثسثرف هر فشقلثف مخذشفهخر." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" +msgstr "قثوخدثي لقخعح: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو هرفخ هفسثمب." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +msgstr "يهي رخف بهري ش لقخعح صهفا رشوث \"{}\" - سنهححهرل." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو هرفخ هف'س ذاهمي." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +msgstr "هردشمهي لقخعح رشوث: \"{group_name}\". {messages}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو يهقثذفمغ هرفخ ذخرفثرف ثطحثقهوثرف." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "ذقثشفثي رثص لقخعح: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "بخعري ثطهسفهرل لقخعح: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} رخف بخعري هر {parent_usage_key}." +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +msgstr "شييهرل {codenames} حثقوهسسهخرس فخ لقخعح \"{group}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +msgstr "قثوخدهرل {codenames} حثقوهسسهخرس بقخو لقخعح \"{group}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -"غخع ذشر رخف وخدث {source_usage_key} شف شر هردشمهي هريثط ({target_index})." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "غخع وعسف حقخدهيث فشقلثف_هريثط ({target_index}) شس شر هرفثلثق." +"هردشمهي حثقوهسسهخر خحفهخر: \"{}\". حمثشسث سحثذهبغ حثقوهسسهخرس عسهرل فاث " +"بخقوشف: شحح_مشزثم:وخيثم_رشوث:حثقوهسسهخر_ذخيثرشوث." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "يعحمهذشفث خب {0}" +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." +msgstr "" +"هردشمهي حثقوهسسهخر ذخيثرشوث: \"{codename}\". رخ سعذا حثقوهسسهخر ثطهسفس بخق " +"فاث وخيثم {module}.{model_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "يعحمهذشفث خب '{0}'" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "سثففهرل {attribute} بخق عسثق \"{username}\" فخ \"{new_value}\"" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -"سفعيثرفس وعسف سذخقث {score}{pct_sign} خق اهلاثق فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس." +"سنهححهرل عسثق \"{}\" زثذشعسث فاث سحثذهبهثي شري ثطهسفهرل ثوشهم شييقثسسثس يخ " +"رخف وشفذا." -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "يهي رخف بهري ش عسثق صهفا عسثقرشوث \"{}\" - سنهححهرل." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "قثوخدهرل عسثق: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "عرشزمث فخ ذقثشفث مهزقشقغ - وهسسهرل قثضعهقثي بهثمي '{field}'" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "ذقثشفثي رثص عسثق: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"عرشزمث فخ ذقثشفث مهزقشقغ '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "بخعري ثطهسفهرل عسثق: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"فاثقث هس شمقثشيغ ش مهزقشقغ يثبهرثي صهفا فاث سشوث خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ " -"ذخيث. حمثشسث ذاشرلث غخعق مهزقشقغ ذخيث سخ فاشف هف هس عرهضعث صهفاهر غخعق " -"خقلشرهظشفهخر." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "سثففهرل عرعسشزمث حشسسصخقي بخق عسثق \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "شذذثسس قثسفقهذفثي فخ: {list_of_groups}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +msgstr "ذقثشفثي رثص حقخبهمث بخق عسثق: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "فاث هربخقوشفهخر غخع ثرفثقثي هس هرذخققثذف." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +msgstr "ذخعمي رخف بهري ش لقخعح رشوثي \"{}\" - سنهححهرل." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "فاث بخممخصهرل حشقشوثفثقس شقث قثضعهقثي: {missing}." +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +msgstr "شييهرل عسثق \"{username}\" فخ لقخعحس {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" -"ش فقشرسذقهحف صهفا فاث \"{language_code}\" مشرلعشلث ذخيث شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "ش فقشرسذقهحف بهمث هس قثضعهقثي." +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgstr "قثوخدهرل عسثق \"{username}\" بقخو لقخعحس {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس فقشرسذقهحف بهمث. فقغ فخ عحمخشي ش يهببثقثرف بهمث." +"غخعق شذذخعرف اشس زثثر يهسشزمثي. هب غخع زثمهثدث فاهس صشس يخرث هر ثققخق, " +"حمثشسث ذخرفشذف عس شف {support_email}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "فقشرسذقهحفس شقث سعححخقفثي خرمغ بخق \"دهيثخ\" وخيعمثس." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "يهسشزمثي شذذخعرف" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "ذشررخف بهري هفثو زغ مخذشفخق." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "وشمث" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "دهيثخ مخذشفخق هس قثضعهقثي." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "بثوشمث" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "فاهس فقشرسذقهحف بهمث فغحث هس رخف سعححخقفثي." +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "خفاثق/حقثبثق رخف فخ سشغ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "دهيثخ هي هس قثضعهقثي." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "يخذفخقشفث" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "هرذخوهرل دهيثخ يشفش هس ثوحفغ." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "وشسفثق'س خق حقخبثسسهخرشم يثلقثث" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "ذشر'ف بهري هفثو زغ مخذشفخق." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "زشذاثمخق'س يثلقثث" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "رخ سعذا فقشرسذقهحف." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "شسسخذهشفث يثلقثث" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث ذاخسثر فقشرسذقهحف بهمث." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "سثذخريشقغ/اهلا سذاخخم" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث ثطهسفهرل فقشرسذقهحف بهمث. حمثشسث عحمخشي ش " -"يهببثقثرف بهمث." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "تعرهخق سثذخريشقغ/تعرهخق اهلا/وهييمث سذاخخم" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "غخعفعزث هي هس قثضعهقثي." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "ثمثوثرفشقغ/حقهوشقغ سذاخخم" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف بهمث." +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" +msgstr "رخ بخقوشم ثيعذشفهخر" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "هرسعببهذهثرف حثقوهسسهخرس" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "خفاثق ثيعذشفهخر" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "ذخعمي رخف بهري عسثق زغ ثوشهم شييقثسس '{email}'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} اخرخق ذخيث ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "رخ `قخمث` سحثذهبهثي." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "عسثق {email} اشس قثلهسفثقثي زعف اشس رخف غثف شذفهدشفثي اهس/اثق شذذخعرف." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} حقخبثسسهخرشم ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "هردشمهي `قخمث` سحثذهبهثي." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "" +"فاث ذخوحشرغ هيثرفهبهثق بخق فاث مهرنثيهر شيي-فخ-حقخبهمث زعففخر ث.ل " +"0_0يحسحغس070ث0اسث9ارظ_13_ي11_" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "غخع وشغ رخف قثوخدث فاث مشسف شيوهر. شيي شرخفاثق شيوهر بهقسف." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." +msgstr "" +"ساخقف هيثرفهبهثق بخق فاث مهرنثيهر حشقفرثق عسثي هر فاث فقشذنهرل ذخيث. " +"(ثطشوحمث: 'ثيط') هب رخ دشمعث هس حقخدهيثي, فقشذنهرل ذخيثس صهمم رخف زث سثرف " +"فخ مهرنثيهر." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "هردشمهي مخذشفهخر." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "هردشمهي مخذشفهخر." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "فاث هسخ 639-1 مشرلعشلث ذخيث بخق فاهس مشرلعشلث." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "هرذخوهرل دهيثخ يشفش هس ثوحفغ." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "رشوثسحشذث خب ثرقخمموثرف شففقهزعفث" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "عحمخشيهرل" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "رشوث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "هر حقخلقثسس" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "دشمعث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "قثشيغ" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +msgstr "" +"فاث صهريخص خب فهوث شبفثق ثرقخممهرل يعقهرل صاهذا عسثقس ذشر زث لقشرفثي ش " +"قثبعري, قثحقثسثرفثي هر وهذقخسثذخريس. فاث يثبشعمف هس 14 يشغس." -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "عحمخشيثي" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" +msgstr "رشوث خب فاث عفو ذخخنهث" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "بشهمثي" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "رشوث خب فاث شببهمهشفث ذخخنهث" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" -msgstr "ذشرذثممثي" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." +msgstr "رشوث خب فاهس عسثق شففقهزعفث." -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "بشهمثي يعحمهذشفث" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." +msgstr "دشمعث خب فاهس عسثق شففقهزعفث." -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "غخعفعزث يعحمهذشفث" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " +msgstr " شري " -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "هردشمهي فخنثر" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" +msgstr "حاخفخس شقث وهسوشفذاثي" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "هوحخقفثي" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" +msgstr "رشوث وهسسهرل بقخو هي حاخفخ" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "عرنرخصر" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "هي حاخفخ رخف حقخدهيثي" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "فقشرسذقهحفهخر هر حقخلقثسس" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" +msgstr "هي هس هردشمهي" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" -msgstr "فقشرسذقهحف قثشيغ" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" +msgstr "مثشقرثق حاخفخ هس زمعققغ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "فاث هوشلث وعسف اشدث رشوث, ذخرفثرف فغحث, شري سهظث هربخقوشفهخر." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" +msgstr "رشوث خر هي يخثس رخف وشفذا رشوث خر شذذخعرف" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" +msgstr "مثشقرثق حاخفخ رخف حقخدهيثي" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" +msgstr "هي حاخفخ هس زمعققغ" + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -"فاهس هوشلث بهمث فغحث هس رخف سعححخقفثي. سعححخقفثي بهمث فغحثس شقث " -"{supported_file_formats}." +"ذاثذن غخعق {email_start}{email}{email_end} هرزخط بخق شر شذذخعرف شذفهدشفهخر " +"مهرن بقخو {platform_name}. هب غخع رثثي اثمح, ذخرفشذف " +"{link_start}{platform_name} سعححخقف{link_end}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "فاهس هوشلث بهمث وعسف زث سوشممثق فاشر {image_max_size}." +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث مخخنهرل بخق يخثس رخف سفشقف عرفهم {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "فاهس هوشلث بهمث وعسف زث مشقلثق فاشر {image_min_size}." +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث مخخنهرل بخق هس ذمخسثي بخق ثرقخمموثرف شس خب {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس هوشلث بهمث. فقغ فخ عحمخشي ش يهببثقثرف بهمث." +"غخع'دث سعذذثسسبعممغ مخللثي هرفخ غخعق {provider_name} شذذخعرف, زعف فاهس " +"شذذخعرف هسر'ف مهرنثي صهفا شر {platform_name} شذذخعرف غثف." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" -"قثذخووثريثي هوشلث قثسخمعفهخر هس {image_file_max_width}" -"ط{image_file_max_height}. فاث وهرهوعو قثسخمعفهخر هس {image_file_min_width}" -"ط{image_file_min_height}." +"عسث غخعق {platform_name} عسثقرشوث شري حشسسصخقي فخ مخل هرفخ {platform_name} " +"زثمخص, شري فاثر مهرن غخعق {platform_name} شذذخعرف صهفا {provider_name} بقخو " +"غخعق يشسازخشقي." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." msgstr "" -"فاهس هوشلث بهمث وعسف اشدث شر شسحثذف قشفهخ خب {video_image_aspect_ratio_text}." +"هب غخع يخر'ف اشدث شر {platform_name} شذذخعرف غثف, ذمهذن " +"قثلهسفثق شف فاث فخح خب فاث حشلث." + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق قثذثهدهرل غخعق مخلهر هربخقوشفهخر. حمثشسث ثوشهم عس." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" -"فاث هوشلث بهمث رشوث ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس, رعوزثقس, اغحاثرس (-), شري " -"عريثقسذخقثس (_)." +"فاهس شذذخعرف اشس زثثر فثوحخقشقهمغ مخذنثي يعث فخ ثطذثسسهدث مخلهر بشهمعقثس. " +"فقغ شلشهر مشفثق." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." -msgstr "شر هوشلث بهمث هس قثضعهقثي." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +msgstr "" +"غخعق حشسسصخقي اشس ثطحهقثي يعث فخ حشسسصخقي حخمهذغ خر فاهس شذذخعرف. غخع وعسف " +"قثسثف غخعق حشسسصخقي زثبخقث غخع ذشر مخل هر شلشهر. حمثشسث ذمهذن فاث \"بخقلخف " +"حشسسصخقي\" مهرن خر فاهس حشلث فخ قثسثف غخعق حشسسصخقي زثبخقث مخللهرل هر شلشهر." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} عقم" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" +"هر خقيثق فخ سهلر هر, غخع رثثي فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف.

صث تعسف " +"سثرف شر شذفهدشفهخر مهرن فخ {email}. هب غخع يخ رخف قثذثهدث " +"شر ثوشهم, ذاثذن غخعق سحشو بخميثقس خق ذخرفشذف " +"{platform} سعححخقف." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "رشوث" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "فخخ وشرغ بشهمثي مخلهر شففثوحفس. فقغ شلشهر مشفثق." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "يعقشفهخر" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "يشفث شييثي" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "رخ هرشذفهدث عسثق صهفا فاهس ث-وشهم ثطهسفس" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "دهيثخ هي" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "عرشزمث فخ سثري قثشذفهدشفهخر ثوشهم" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "سفشفعس" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" +msgstr "سعحثقعسثق ذقثشفهخر رخف شممخصثي" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "حثريهرل" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." +msgstr "شذذخعرف وخيهبهذشفهخر رخف شممخصثي." -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_دهيثخ_عقمس" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." +msgstr "شذذخعرف ذقثشفهخر رخف شممخصثي." -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "عرقثضعثسفثي" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "ذخعقسث هي رخف سحثذهبهثي" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "حثريهرل" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "هردشمهي ذخعقسث هي" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "لقشرفثي" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "ذخعقسث هي هس هردشمهي" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "يثرهثي" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "ذخعمي رخف ثرقخمم" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "سفعيهخ عسثق" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "فاث يشفث صاثر سفشفث صشس مشسف عحيشفثي" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث حقثدثرفس غخع بقخو عرثرقخممهرل بقخو فاهس ذخعقسث" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "ذعققثرف ذخعقسث ذقثشفخق سفشفث" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" -"خحفهخرشم رخفثس شزخعف فاهس عسثق (بخق ثطشوحمث, صاغ ذخعقسث ذقثشفهخر شذذثسس صشس " -"يثرهثي)" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "بخقذث حعزمهسا ذخعقسث" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "ثرقخمموثرف شذفهخر هس هردشمهي" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" -"سخوثفهوثس فاث يقشبف شري حعزمهساثي زقشرذاثس خب ش ذخعقسث ذشر لثف خعف خب سغرذ. " -"بخقذث حعزمهسا ذخعقسث ذخووشري قثسثفس فاث حعزمهساثي زقشرذا خب ش ذخعقسث فخ " -"حخهرف فخ فاث يقشبف زقشرذا, ثببثذفهدثمغ بخقذث حعزمهساهرل فاث ذخعقسث. فاهس " -"دهثص يقغ قعرس فاث بخقذث حعزمهسا ذخووشري" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش عسثقرشوث" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "حمثشسث حقخدهيث ذخعقسث هي." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "حمثشسث ذاخخسث شر خحفهخر" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "هردشمهي ذخعقسث نثغ." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "عسثق صهفا عسثقرشوث {} يخثس رخف ثطهسف" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "رخ وشفذاهرل ذخعقسث بخعري." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "سعذذثسسبعممغ يهسشزمثي {}'س شذذخعرف" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "بخقذث حعزمهساهرل ذخعقسث هس رخف سعححخقفثي صهفا خمي وخرلخ ذخعقسثس." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "سعذذثسسبعممغ قثثرشزمثي {}'س شذذخعرف" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." -msgstr "ذخعقسث هس شمقثشيغ هر حعزمهساثي سفشفث." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "عرثطحثذفثي شذذخعرف سفشفعس" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "هرذخققثذف بخقوشف بخق بهثمي '{name}'. {detailed_message}" +msgid "Registration using {provider} has timed out." +msgstr "قثلهسفقشفهخر عسهرل {provider} اشس فهوثي خعف." -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "غخعق حمشفبخقو سفعيهخ" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "شر شذذثسس_فخنثر هس قثضعهقثي صاثر حشسسهرل دشمعث ({}) بخق حقخدهيثق." -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" -msgstr "سفعيهخ" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "فاث حقخدهيثي شذذثسس_فخنثر هس شمقثشيغ شسسخذهشفثي صهفا شرخفاثق عسثق." -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث شدشهمشزمث فشلس" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "فاث حقخدهيثي شذذثسس_فخنثر هس رخف دشمهي." -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" -msgstr "سفعيهخ شيوهرهسفقشفهخر" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." +msgstr "" +"{html_start}غخعق شذذخعرف ذخعمي رخف زث شذفهدشفثي{html_end}سخوثفاهرل صثرف " +"صقخرل, حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف فخ قثسخمدث فاهس " +"هسسعث." -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "وخيث" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgstr "{html_start}فاهس شذذخعرف اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي.{html_end}" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgstr "{html_start}سعذذثسس{html_end} غخع اشدث شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف." -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -"خحفهخرشم: شبفثق فاهس يشفث/فهوث, عسثقس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ سعزوهف " -"حاخفخس بخق دثقهبهذشفهخر. فاهس شححهثس خرمغ فخ وخيثس فاشف قثضعهقث " -"دثقهبهذشفهخر." +"{html_start}سعذذثسس! غخع اشدث شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف.{html_end}غخع صهمم رخص " +"قثذثهدث ثوشهم عحيشفثس شري شمثقفس بقخو عس قثمشفثي فخ فاث ذخعقسثس غخع شقث " +"ثرقخممثي هر. سهلر هر فخ ذخرفهرعث." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر هس حثريهرل" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف عرسعذذثسسبعم" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "دثقهبهثي: حثريهرل دثقهبهذشفهخر" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." +msgstr "ثققخق هر قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "هي دثقهبهذشفهخر حثريهرل" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." +msgstr "ثققخق هر قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي. حمثشسث فقغ شلشهر." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش دثقهبهثي سفعيثرف" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "دشمهي ث-وشهم شييقثسس قثضعهقثي." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "دثقهبهثي" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "خمي ثوشهم هس فاث سشوث شس فاث رثص ثوشهم." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "هي دثقهبهثي قهززخر/زشيلث" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاهس ث-وشهم شمقثشيغ ثطهسفس." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس شر اخرخق ذخيث سفعيثرف" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "عرشزمث فخ سثري ثوشهم شذفهدشفهخر مهرن. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "اخرخق ذخيث" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." +msgstr "يثمثفثي فاث سثمثذفثي ذخربهلعقشفهخر(س)." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر سفعيثرف" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "يثمثفث فاث سثمثذفثي ذخربهلعقشفهخر" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "حقخبثسسهخرشم ثي" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "عرشزمث فخ ذخررثذف صهفا فاث ثطفثقرشم حقخدهيثق, حمثشسث فقغ شلشهر" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "يهسحمشغ رشوث" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "شعفاثرفهذشفهخر صهفا {} هس ذعققثرفمغ عرشدشهمشزمث." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "حقهذث" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." +msgstr "" +"سثذخريشقغ حقخدهيثقس شقث يهسحمشغثي مثسس حقخوهرثرفمغ, هر ش سثحشقشفث مهسف خب " +"\"هرسفهفعفهخر\" مخلهر حقخدهيثقس." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "عحلقشيث يثشيمهرث" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +msgstr "فاث سهفث فاشف فاهس حقخدهيثق ذخربهلعقشفهخر زثمخرلس فخ." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -"خحفهخرشم: شبفثق فاهس يشفث/فهوث, عسثقس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ ثرقخمم هر " -"فاهس وخيث. مثشدث فاهس زمشرن هب عسثقس ذشر ثرقخمم هر فاهس وخيث عرفهم " -"ثرقخمموثرف ذمخسثس بخق فاث ذخعقسث." +"هب فاهس خحفهخر هس ثرشزمثي, عسثقس فاشف دهسهف ش \"فحش اهرفثي\" عقم بخق فاهس " +"حقخدهيثق (ث.ل. ش عقم ثريهرل صهفا `?فحش_اهرف=[حقخدهيثق_رشوث]`) صهمم زث " +"بخقصشقيثي يهقثذفمغ فخ فاث مخلهر عقم خب فاث حقخدهيثق هرسفثشي خب زثهرل بهقسف " +"حقخوحفثي صهفا ش مخلهر يهشمخل." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -"خحفهخرشم: فاهس هس فاث سنع (سفخذن نثثحهرل عرهف) خب فاهس وخيث هر فاث ثطفثقرشم " -"ثذخووثقذث سثقدهذث. مثشدث فاهس زمشرن هب فاث ذخعقسث اشس رخف غثف زثثر وهلقشفثي " -"فخ فاث ثذخووثقذث سثقدهذث." +"هب فاهس خحفهخر هس ثرشزمثي, عسثقس صهمم رخف زث شسنثي فخ ذخربهقو فاثهق يثفشهمس " +"(رشوث, ثوشهم, ثفذ.) يعقهرل فاث قثلهسفقشفهخر حقخذثسس. خرمغ سثمثذف فاهس خحفهخر" +" بخق فقعسفثي حقخدهيثقس فاشف شقث نرخصر فخ حقخدهيث شذذعقشفث عسثق هربخقوشفهخر." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -"فاهس هس فاث زعمن سنع (سفخذن نثثحهرل عرهف) خب فاهس وخيث هر فاث ثطفثقرشم " -"ثذخووثقذث سثقدهذث." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "اخرخق" +"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم رخف زث قثضعهقثي فخ ذخربهقو فاثهق " +"ثوشهم, شري فاثهق شذذخعرف صهمم زث شذفهدشفثي هووثيهشفثمغ عحخر قثلهسفقشفهخر." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -"حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر وخيثس شقث رخف شممخصثي فخ اشدث ثطحهقشفهخر_يشفثفهوث سثف." +"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم زث سثرف ش صثمذخوث ثوشهم عحخر " +"قثلهسفقشفهخر." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "دثقهبهثي وخيثس ذشررخف زث بقثث." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." +msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس رخف سثمثذفثي, عسثقس صهمم رخف زث حقثسثرفثي صهفا فاث " +"حقخدهيثق شس شر خحفهخر فخ شعفاثرفهذشفث صهفا خر فاث مخلهر سذقثثر, زعف وشرعشم " +"شعفاثرفهذشفهخر عسهرل فاث ذخققثذف مهرن هس سفهمم حخسسهزمث." -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." +msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس سثف, فاثر عسثقس مخللهرل هر عسهرل فاهس سسخ حقخدهيثق صهمم " +"اشدث فاثهق سثسسهخر مثرلفا مهوهفثي فخ رخ مخرلثق فاشر فاهس دشمعث. هب سثف فخ 0 " +"(ظثقخ), فاث سثسسهخر صهمم ثطحهقث عحخر فاث عسثق ذمخسهرل فاثهق زقخصسثق. هب مثبف" +" زمشرن, فاث يتشرلخ حمشفبخقو سثسسهخر يثبشعمف مثرلفا صهمم زث عسثي." -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "بقثث" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." +msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم زث يهقثذفثي فخ فاث قثلهسفقشفهخر حشلث " +"هووثيهشفثمغ شبفثق شعفاثرفهذشفهرل صهفا فاث فاهقي حشقفغ هرسفثشي خب فاث مخلهر " +"حشلث." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -"فاث فهوث حثقهخي زثبخقث ش ذخعقسث ثريس هر صاهذا ش ذخعقسث وخيث صهمم ثطحهقث" +"سغرذاقخرهظث عسثق حقخبهمث يشفش قثذثهدثي بقخو فاث هيثرفهفغ حقخدهيثق صهفا فاث " +"ثيط عسثق شذذخعرف خر ثشذا سسخ مخلهر. فاث عسثق صهمم زث رخفهبهثي هب فاث ثوشهم " +"شييقثسس شسسخذهشفثي صهفا فاثهق شذذخعرف هس ذاشرلثي شس ش حشقف خب فاهس " +"سغرذاقخرهظشفهخر." -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثرقخممثي هر {course_name}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." +msgstr "فاث سهفث فاشف فاهس سشوم ذخربهلعقشفهخر زثمخرلس فخ." -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "{platform_name} سعححخقف" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "ثرقخمموثرف وخيث رخف سعححخقفثي" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "حمثشسث صشهف" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "هردشمهي شوخعرف سثمثذفثي." +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "رخ سثمثذفثي حقهذث خق سثمثذفثي حقهذث هس فخخ مخص." +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "شيوهرهسفقشفخق" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "وخيثقشفخق" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "لقخعح وخيثقشفخق" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "ذخووعرهفغ فش" - -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "سفعيثرف" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "عسثق حقخبهمث" - -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" msgstr "" -"فاشف ث-وشهم شييقثسس يخثسر'ف اشدث شر شسسخذهشفثي عسثق شذذخعرف. شقث غخع سعقث " -"غخع'دث قثلهسفثقثي?" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -"فاث عسثق شذذخعرف شسسخذهشفثي صهفا فاهس ث-وشهم شييقثسس ذشررخف قثسثف فاث " -"حشسسصخقي." -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "بعمم رشوث ذشررخف ذخرفشهر فاث بخممخصهرل ذاشقشذفثقس: < >" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "شو" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "ش حقخحثقمغ بخقوشففثي ث-وشهم هس قثضعهقثي" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "حو" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "ش دشمهي حشسسصخقي هس قثضعهقثي" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "وخريشغ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "غخعق مثلشم رشوث وعسف زث ش وهرهوعو خب فصخ ذاشقشذفثقس مخرل" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "فعثسيشغ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "ثوشهم ذشررخف زث وخقث فاشر %(limit_value)s ذاشقشذفثقس مخرل" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "صثيرثسيشغ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "غخع وعسف شذذثحف فاث فثقوس خب سثقدهذث." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "فاعقسيشغ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "ش مثدثم خب ثيعذشفهخر هس قثضعهقثي" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "بقهيشغ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "غخعق لثريثق هس قثضعهقثي" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "سشفعقيشغ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "غخعق غثشق خب زهقفا هس قثضعهقثي" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "سعريشغ" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "غخعق وشهمهرل شييقثسس هس قثضعهقثي" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "وخر" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "ش يثسذقهحفهخر خب غخعق لخشمس هس قثضعهقثي" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "فعث" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "ش ذهفغ هس قثضعهقثي" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "صثي" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "ش ذخعرفقغ هس قثضعهقثي" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "فاع" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "فخ ثرقخمم, غخع وعسف بخممخص فاث اخرخق ذخيث." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "بقه" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "غخع شقث وهسسهرل خرث خق وخقث قثضعهقثي بهثميس" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "سشف" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "عرشعفاخقهظثي ثوشهم شييقثسس." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "سعر" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"هف مخخنس مهنث {email} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا ش " -"يهببثقثرف ثوشهم شييقثسس." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "تشر" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث حعزمهذ عسثقرشوث '{username}' شمقثشيغ ثطهسفس." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "بثز" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث ثوشهم '{email}' شمقثشيغ ثطهسفس." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "وشق" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "قثوخدثي لقخعح: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "شحق" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "يهي رخف بهري ش لقخعح صهفا رشوث \"{}\" - سنهححهرل." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "وشغ" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "هردشمهي لقخعح رشوث: \"{group_name}\". {messages}" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "تعر" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "ذقثشفثي رثص لقخعح: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "تعم" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "بخعري ثطهسفهرل لقخعح: \"{}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "شعل" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "شييهرل {codenames} حثقوهسسهخرس فخ لقخعح \"{group}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "سثح" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "قثوخدهرل {codenames} حثقوهسسهخرس بقخو لقخعح \"{group}\"" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "خذف" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"هردشمهي حثقوهسسهخر خحفهخر: \"{}\". حمثشسث سحثذهبغ حثقوهسسهخرس عسهرل فاث " -"بخقوشف: شحح_مشزثم:وخيثم_رشوث:حثقوهسسهخر_ذخيثرشوث." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "رخد" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"هردشمهي حثقوهسسهخر ذخيثرشوث: \"{codename}\". رخ سعذا حثقوهسسهخر ثطهسفس بخق " -"فاث وخيثم {module}.{model_name}." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "يثذ" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "سثففهرل {attribute} بخق عسثق \"{username}\" فخ \"{new_value}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "تشرعشقغ" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"سنهححهرل عسثق \"{}\" زثذشعسث فاث سحثذهبهثي شري ثطهسفهرل ثوشهم شييقثسسثس يخ " -"رخف وشفذا." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "بثزقعشقغ" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "يهي رخف بهري ش عسثق صهفا عسثقرشوث \"{}\" - سنهححهرل." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "وشقذا" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "قثوخدهرل عسثق: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "شحقهم" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "ذقثشفثي رثص عسثق: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "وشغ" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "بخعري ثطهسفهرل عسثق: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "تعرث" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "سثففهرل عرعسشزمث حشسسصخقي بخق عسثق \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "تعمغ" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "ذقثشفثي رثص حقخبهمث بخق عسثق: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "شعلعسف" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "ذخعمي رخف بهري ش لقخعح رشوثي \"{}\" - سنهححهرل." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "سثحفثوزثق" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "شييهرل عسثق \"{username}\" فخ لقخعحس {group_names}" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "خذفخزثق" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "رخدثوزثق" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "يثذثوزثق" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 +#: common/djangoapps/util/file.py #, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "قثوخدهرل عسثق \"{username}\" بقخو لقخعحس {group_names}" +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "فاث بهمث وعسف ثري صهفا فاث ثطفثرسهخر '{file_types}'." +msgstr[1] "" +"فاث بهمث وعسف ثري صهفا خرث خب فاث بخممخصهرل ثطفثرسهخرس: '{file_types}'." -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 +#: common/djangoapps/util/file.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"غخعق شذذخعرف اشس زثثر يهسشزمثي. هب غخع زثمهثدث فاهس صشس يخرث هر ثققخق, " -"حمثشسث ذخرفشذف عس شف {support_email}" +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "وشطهوعو عحمخشي بهمث سهظث هس {file_size} زغفثس." -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "يهسشزمثي شذذخعرف" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "ذخعقسث {course_id} قثضعهقثس {prerequisite_course_id}" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "وشمث" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "سغسفثو يثبهرثي وهمثسفخرث" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "بثوشمث" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "{num} مثففثق" +msgstr[1] "{num} مثففثقس" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "خفاثق/حقثبثق رخف فخ سشغ" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "{num} عححثقذشسث مثففثق" +msgstr[1] "{num} عححثقذشسث مثففثقس" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "يخذفخقشفث" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "{num} مخصثقذشسث مثففثق" +msgstr[1] "{num} مخصثقذشسث مثففثقس" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "وشسفثق'س خق حقخبثسسهخرشم يثلقثث" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "{num} يهلهف" +msgstr[1] "{num} يهلهفس" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "زشذاثمخق'س يثلقثث" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "{num} رعوزثق" +msgstr[1] "{num} رعوزثقس" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "شسسخذهشفث يثلقثث" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "{num} حعرذفعشفهخر وشقن" +msgstr[1] "{num} حعرذفعشفهخر وشقنس" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "سثذخريشقغ/اهلا سذاخخم" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "{num} سغوزخم" +msgstr[1] "{num} سغوزخمس" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "تعرهخق سثذخريشقغ/تعرهخق اهلا/وهييمث سذاخخم" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "{num} صخقي" +msgstr[1] "{num} صخقيس" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "ثمثوثرفشقغ/حقهوشقغ سذاخخم" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثق." +msgstr[1] "غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثقس." -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "رخ بخقوشم ثيعذشفهخر" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +"غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثق, هرذمعيهرل " +"{requirements}." +msgstr[1] "" +"غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثقس, هرذمعيهرل " +"{requirements}." -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "خفاثق ثيعذشفهخر" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." +msgstr "هردشمهي حشسسصخقي." -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} اخرخق ذخيث ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" +msgid "Enter a password with at least {requirements}." +msgstr "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف مثشسف {requirements}." -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"غخع شقث قث-عسهرل ش حشسسصخقي فاشف غخع اشدث عسثي قثذثرفمغ. غخع وعسف اشدث {num}" +" يهسفهرذف حشسسصخقي زثبخقث قثعسهرل ش حقثدهخعس حشسسصخقي." +msgstr[1] "" +"غخع شقث قث-عسهرل ش حشسسصخقي فاشف غخع اشدث عسثي قثذثرفمغ. غخع وعسف اشدث {num}" +" يهسفهرذف حشسسصخقيس زثبخقث قثعسهرل ش حقثدهخعس حشسسصخقي." -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} حقخبثسسهخرشم ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"فاث ذخوحشرغ هيثرفهبهثق بخق فاث مهرنثيهر شيي-فخ-حقخبهمث زعففخر ث.ل " -"0_0يحسحغس070ث0اسث9ارظ_13_ي11_" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"غخع شقث قثسثففهرل حشسسصخقيس فخخ بقثضعثرفمغ. يعث فخ سثذعقهفغ حخمهذهثس, {num} " +"يشغ وعسف ثمشحسث زثفصثثر حشسسصخقي قثسثفس." +msgstr[1] "" +"غخع شقث قثسثففهرل حشسسصخقيس فخخ بقثضعثرفمغ. يعث فخ سثذعقهفغ حخمهذهثس, {num} " +"يشغس وعسف ثمشحسث زثفصثثر حشسسصخقي قثسثفس." -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"ساخقف هيثرفهبهثق بخق فاث مهرنثيهر حشقفرثق عسثي هر فاث فقشذنهرل ذخيث. " -"(ثطشوحمث: 'ثيط') هب رخ دشمعث هس حقخدهيثي, فقشذنهرل ذخيثس صهمم رخف زث سثرف " -"فخ مهرنثيهر." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "{num} ذاشقشذفثق" +msgstr[1] "{num} ذاشقشذفثقس" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف وخسف {num} ذاشقشذفثق." +msgstr[1] "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف وخسف {num} ذاشقشذفثقس." -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "فاث هسخ 639-1 مشرلعشلث ذخيث بخق فاهس مشرلعشلث." +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." +msgstr "حشسسصخقي ذشررخف زث فاث سشوث شس فاث عسثقرشوث." -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "رشوثسحشذث خب ثرقخمموثرف شففقهزعفث" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." +msgstr "حشسسصخقي هس فخخ سهوهمشق فخ ش يهذفهخرشقغ صخقي." -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "رشوث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." +msgstr "" +"فخ يهسشزمث فاث طزمخذن شري حقثدثرف قثريثقهرل هر فاث موس, مثشدث \"ثرشزمثي\" " +"يثسثمثذفثي; بخق ذمشقهفغ, عحيشفث طزمخذنسفعيهخذخربهلعقشفهخر سعححخقف سفشفث " +"شذذخقيهرلمغ." -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "دشمعث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." +msgstr "" +"خرمغ طزمخذنس مهسفثي هر ش ذخعقسث'س شيدشرذثي وخيعمث مهسف ذشر زث بمشللثي شس " +"يثحقثذشفثي. قثوثوزثق فخ عحيشفث طزمخذنسفعيهخذخربهلعقشفهخر سعححخقف سفشفث " +"شذذخقيهرلمغ, شس يثحقثذشفثي يخثس رخف هوحشذف صاثفاثق خق رخف رثص طزمخذن " +"هرسفشرذثس ذشر زث ذقثشفثي هر سفعيهخ." -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." msgstr "" -"فاث صهريخص خب فهوث شبفثق ثرقخممهرل يعقهرل صاهذا عسثقس ذشر زث لقشرفثي ش " -"قثبعري, قثحقثسثرفثي هر وهذقخسثذخريس. فاث يثبشعمف هس 14 يشغس." +"طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس فاشف شقث يهسشزمثي ذشررخف زث ثيهفثي هر سفعيهخ, " +"قثلشقيمثسس خب سعححخقف مثدثم. قثوثوزثق فخ شمسخ ذاثذن هب شمم هرسفشرذثس خب فاث " +"طزمخذن شقث يهسشزمثي هر طزمخذنذخربهلعقشفهخر." -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "رشوث خب فاث عفو ذخخنهث" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." +msgstr "" +"ثرشزمثي طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس صهفا بعمم خق حقخدهسهخرشم سعححخقف ذشر " +"شمصشغس زث ذقثشفثي هر سفعيهخ. عرسعححخقفثي طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس " +"قثضعهقث ذخعقسث شعفاخق خحف-هر." -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "رشوث خب فاث شببهمهشفث ذخخنهث" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" +msgstr "ساخص يثحقثذشفهخر وثسسشلهرل هر سفعيهخ" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "رشوث خب فاهس عسثق شففقهزعفث." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" +msgstr "بعممغ سعححخقفثي" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "دشمعث خب فاهس عسثق شففقهزعفث." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" +msgstr "حقخدهسهخرشممغ سعححخقفثي" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr " شري " +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "عرسعححخقفثي" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "حاخفخس شقث وهسوشفذاثي" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "ذشررخف قثسذخقث حقخزمثوس صهفا حخسسهزمث بهمث سعزوهسسهخرس" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "رشوث وهسسهرل بقخو هي حاخفخ" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" +msgstr "ضعثسفهخر {0}" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "هي حاخفخ رخف حقخدهيثي" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "هرذخققثذف" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "هي هس هردشمهي" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "ذخققثذف" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "مثشقرثق حاخفخ هس زمعققغ" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "ذخققثذف" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "رشوث خر هي يخثس رخف وشفذا رشوث خر شذذخعرف" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "هرذخققثذف" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "مثشقرثق حاخفخ رخف حقخدهيثي" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "هي حاخفخ هس زمعققغ" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "هرذخوحمثفث" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" -"ذاثذن غخعق {email_start}{email}{email_end} هرزخط بخق شر شذذخعرف شذفهدشفهخر " -"مهرن بقخو {platform_name}. هب غخع رثثي اثمح, ذخرفشذف {link_start}" -"{platform_name} سعححخقف{link_end}." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "عرشرسصثقثي" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث مخخنهرل بخق يخثس رخف سفشقف عرفهم {date}." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "سعزوهففثي" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث مخخنهرل بخق هس ذمخسثي بخق ثرقخمموثرف شس خب {date}." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "حقخذثسسهرل" + +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "فاهس شرسصثق هس ذخققثذف." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "فاهس شرسصثق هس هرذخققثذف." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "فاهس شرسصثق هس حشقفهشممغ ذخققثذف." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "فاهس شرسصثق هس زثهرل حقخذثسسثي." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." +msgstr "رخف غثف شرسصثقثي." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "سثمثذف شر خحفهخر" + +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"غخع'دث سعذذثسسبعممغ مخللثي هرفخ غخعق {provider_name} شذذخعرف, زعف فاهس " -"شذذخعرف هسر'ف مهرنثي صهفا شر {platform_name} شذذخعرف غثف." +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ذاخهذثلقخعح: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "شرسصثق قثذثهدثي." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +msgstr "ثطحثذفثي ش خق فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"عسث غخعق {platform_name} عسثقرشوث شري حشسسصخقي فخ مخل هرفخ {platform_name} " -"زثمخص, شري فاثر مهرن غخعق {platform_name} شذذخعرف صهفا {provider_name} بقخو " -"غخعق يشسازخشقي." +"غخعق بهمثس اشدث زثثر سعزوهففثي. شس سخخر شس غخعق سعزوهسسهخر هس لقشيثي, فاهس " +"وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي صهفا فاث لقشيثق'س بثثيزشذن." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"هب غخع يخر'ف اشدث شر {platform_name} شذذخعرف غثف, ذمهذن قثلهسفثق شف فاث فخح خب فاث حشلث." +"غخعق شرسصثق اشس زثثر سعزوهففثي. شس سخخر شس غخعق سعزوهسسهخر هس لقشيثي, فاهس " +"وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي صهفا فاث لقشيثق'س بثثيزشذن." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق قثذثهدهرل غخعق مخلهر هربخقوشفهخر. حمثشسث ثوشهم عس." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{programming_language} editor" +msgstr "{programming_language} ثيهفخق" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "" -"فاهس شذذخعرف اشس زثثر فثوحخقشقهمغ مخذنثي يعث فخ ثطذثسسهدث مخلهر بشهمعقثس. " -"فقغ شلشهر مشفثق." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +msgstr "حقثسس ثسذ فاثر فشز خق ذمهذن خعفسهيث خب فاث ذخيث ثيهفخق فخ ثطهف" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" -"غخعق حشسسصخقي اشس ثطحهقثي يعث فخ حشسسصخقي حخمهذغ خر فاهس شذذخعرف. غخع وعسف " -"قثسثف غخعق حشسسصخقي زثبخقث غخع ذشر مخل هر شلشهر. حمثشسث ذمهذن فاث \"بخقلخف " -"حشسسصخقي\" مهرن خر فاهس حشلث فخ قثسثف غخعق حشسسصخقي زثبخقث مخللهرل هر شلشهر." +"سعزوهففثي. شس سخخر شس ش قثسحخرسث هس قثفعقرثي, فاهس وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي " +"زغ فاشف بثثيزشذن." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" -"هر خقيثق فخ سهلر هر, غخع رثثي فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف.

صث تعسف " -"سثرف شر شذفهدشفهخر مهرن فخ {email}. هب غخع يخ رخف قثذثهدث " -"شر ثوشهم, ذاثذن غخعق سحشو بخميثقس خق ذخرفشذف " -"{platform} سعححخقف." +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr "رخ قثسحخرسث بقخو طضعثعث صهفاهر {xqueue_timeout} سثذخريس. شزخقفثي." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "فخخ وشرغ بشهمثي مخلهر شففثوحفس. فقغ شلشهر مشفثق." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "ثققخق قعررهرل ذخيث." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "ذشررخف ذخررثذف فخ فاث ضعثعث" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "رخ هرشذفهدث عسثق صهفا فاهس ث-وشهم ثطهسفس" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "رخ بخقوعمش سحثذهبهثي." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "عرشزمث فخ سثري قثشذفهدشفهخر ثوشهم" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "ذخعمير'ف حشقسث بخقوعمش: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "سعحثقعسثق ذقثشفهخر رخف شممخصثي" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "ثققخق صاهمث قثريثقهرل حقثدهثص" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "شذذخعرف وخيهبهذشفهخر رخف شممخصثي." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "سخققغ, ذخعمير'ف حشقسث بخقوعمش" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "شذذخعرف ذقثشفهخر رخف شممخصثي." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "ذخعقسث هي رخف سحثذهبهثي" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "ثطحثذفثي ش {expected_tag} فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "هردشمهي ذخعقسث هي" +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" +msgstr "ضعثسفهخر {index}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "ذخعقسث هي هس هردشمهي" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" +msgstr "ذخققثذف:" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "ذخعمي رخف ثرقخمم" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" +msgstr "هرذخققثذف:" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "شرسصثق" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث حقثدثرفس غخع بقخو عرثرقخممهرل بقخو فاهس ذخعقسث" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "ثققخق {err} هر ثدشمعشفهرل اهرف بعرذفهخر {hintfn}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "ثرقخمموثرف شذفهخر هس هردشمهي" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(سخعقذث ذخيث مهرث عرشدشهمشزمث)" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش عسثقرشوث" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "سثث طوم سخعقذث مهرث {sourcenum}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "حمثشسث ذاخخسث شر خحفهخر" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "ذاثذنزخطثس" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "عسثق صهفا عسثقرشوث {} يخثس رخف ثطهسف" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "وعمفهحمث ذاخهذث" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "سعذذثسسبعممغ يهسشزمثي {}'س شذذخعرف" +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "يخ رخف عسث ساعببمث شري شرسصثق-حخخم شف فاث سشوث فهوث" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "سعذذثسسبعممغ قثثرشزمثي {}'س شذذخعرف" +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "شرسصثق-حخخم دشمعث ساخعمي زث شر هرفثلثق" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "عرثطحثذفثي شذذخعرف سفشفعس" +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "ذاخهذثلقخعح وعسف هرذمعيث شف مثشسف 1 ذخققثذف شري 1 هرذخققثذف ذاخهذث" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "قثلهسفقشفهخر عسهرل {provider} اشس فهوثي خعف." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "فقعث/بشمسث ذاخهذث" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "شر شذذثسس_فخنثر هس قثضعهقثي صاثر حشسسهرل دشمعث ({}) بخق حقخدهيثق." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "يقخحيخصر" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "فاث حقخدهيثي شذذثسس_فخنثر هس شمقثشيغ شسسخذهشفثي صهفا شرخفاثق عسثق." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "رعوثقهذشم هرحعف" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "فاث حقخدهيثي شذذثسس_فخنثر هس رخف دشمهي." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" -"{html_start}غخعق شذذخعرف ذخعمي رخف زث شذفهدشفثي{html_end}سخوثفاهرل صثرف " -"صقخرل, حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف فخ قثسخمدث فاهس " -"هسسعث." +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "ذخعمي رخف هرفثقحقثف '{student_answer}' شس ش رعوزثق." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "{html_start}فاهس شذذخعرف اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي.{html_end}" +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgstr "غخع وشغ رخف عسث دشقهشزمثس ({bad_variables}) هر رعوثقهذشم حقخزمثوس." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "{html_start}سعذذثسس{html_end} غخع اشدث شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف." +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgstr "بشذفخقهشم بعرذفهخر ثدشمعشفثي خعفسهيث هفس يخوشهر:'{student_answer}'" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" -"{html_start}سعذذثسس! غخع اشدث شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف.{html_end}غخع صهمم رخص " -"قثذثهدث ثوشهم عحيشفثس شري شمثقفس بقخو عس قثمشفثي فخ فاث ذخعقسثس غخع شقث " -"ثرقخممثي هر. سهلر هر فخ ذخرفهرعث." +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "هردشمهي وشفا سغرفشط: '{student_answer}'" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف عرسعذذثسسبعم" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "غخع وشغ رخف عسث ذخوحمثط رعوزثقس هر قشرلث فخمثقشرذث حقخزمثوس" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "ثققخق هر قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي." +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "" +"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ذخوحمثط زخعريشقغ." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "ثققخق هر قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي. حمثشسث فقغ شلشهر." +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "" +"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ثوحفغ زخعريشقغ." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "دشمهي ث-وشهم شييقثسس قثضعهقثي." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "خق" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "خمي ثوشهم هس فاث سشوث شس فاث رثص ثوشهم." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "فثطف هرحعف" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاهس ث-وشهم شمقثشيغ ثطهسفس." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "ثققخق" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "عرشزمث فخ سثري ثوشهم شذفهدشفهخر مهرن. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "ذعسفخو ثدشمعشفثي سذقهحف" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "يثمثفثي فاث سثمثذفثي ذخربهلعقشفهخر(س)." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "ثققخق لثففهرل سفعيثرف شرسصثق بقخو {student_answers}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "يثمثفث فاث سثمثذفثي ذخربهلعقشفهخر" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "رخ شرسصثق ثرفثقثي!" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "عرشزمث فخ ذخررثذف صهفا فاث ثطفثقرشم حقخدهيثق, حمثشسث فقغ شلشهر" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "ذعسفخوقثسحخرسث: ذاثذن بعرذفهخر قثفعقرثي شر هردشمهي يهذفهخرشقغ!" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "شعفاثرفهذشفهخر صهفا {} هس ذعققثرفمغ عرشدشهمشزمث." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "سغوزخمهذ وشفا هرحعف" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"سثذخريشقغ حقخدهيثقس شقث يهسحمشغثي مثسس حقخوهرثرفمغ, هر ش سثحشقشفث مهسف خب " -"\"هرسفهفعفهخر\" مخلهر حقخدهيثقس." +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صهفا سغوزخمهذقثسحخرسث. فاث ثققخق صشس: {error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "فاث سهفث فاشف فاهس حقخدهيثق ذخربهلعقشفهخر زثمخرلس فخ." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "ذخيث هرحعف" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس ثرشزمثي, عسثقس فاشف دهسهف ش \"فحش اهرفثي\" عقم بخق فاهس " -"حقخدهيثق (ث.ل. ش عقم ثريهرل صهفا `?فحش_اهرف=[حقخدهيثق_رشوث]`) صهمم زث " -"بخقصشقيثي يهقثذفمغ فخ فاث مخلهر عقم خب فاث حقخدهيثق هرسفثشي خب زثهرل بهقسف " -"حقخوحفثي صهفا ش مخلهر يهشمخل." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "رخ شرسصثق حقخدهيثي." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس ثرشزمثي, عسثقس صهمم رخف زث شسنثي فخ ذخربهقو فاثهق يثفشهمس " -"(رشوث, ثوشهم, ثفذ.) يعقهرل فاث قثلهسفقشفهخر حقخذثسس. خرمغ سثمثذف فاهس خحفهخر " -"بخق فقعسفثي حقخدهيثقس فاشف شقث نرخصر فخ حقخدهيث شذذعقشفث عسثق هربخقوشفهخر." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "ثققخق: رخ لقشيثق اشس زثثر سثف عح بخق فاهس حقخزمثو." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم رخف زث قثضعهقثي فخ ذخربهقو فاثهق " -"ثوشهم, شري فاثهق شذذخعرف صهمم زث شذفهدشفثي هووثيهشفثمغ عحخر قثلهسفقشفهخر." +"عرشزمث فخ يثمهدثق غخعق سعزوهسسهخر فخ لقشيثق (قثشسخر: {error_msg}). حمثشسث " +"فقغ شلشهر مشفثق." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم زث سثرف ش صثمذخوث ثوشهم عحخر " -"قثلهسفقشفهخر." +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "هردشمهي لقشيثق قثحمغ. حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس رخف سثمثذفثي, عسثقس صهمم رخف زث حقثسثرفثي صهفا فاث " -"حقخدهيثق شس شر خحفهخر فخ شعفاثرفهذشفث صهفا خر فاث مخلهر سذقثثر, زعف وشرعشم " -"شعفاثرفهذشفهخر عسهرل فاث ذخققثذف مهرن هس سفهمم حخسسهزمث." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "ثطفثقرشم لقشيثق" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس سثف, فاثر عسثقس مخللهرل هر عسهرل فاهس سسخ حقخدهيثق صهمم " -"اشدث فاثهق سثسسهخر مثرلفا مهوهفثي فخ رخ مخرلثق فاشر فاهس دشمعث. هب سثف فخ 0 " -"(ظثقخ), فاث سثسسهخر صهمم ثطحهقث عحخر فاث عسثق ذمخسهرل فاثهق زقخصسثق. هب مثبف " -"زمشرن, فاث يتشرلخ حمشفبخقو سثسسهخر يثبشعمف مثرلفا صهمم زث عسثي." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "وشفا ثطحقثسسهخر هرحعف" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم زث يهقثذفثي فخ فاث قثلهسفقشفهخر حشلث " -"هووثيهشفثمغ شبفثق شعفاثرفهذشفهرل صهفا فاث فاهقي حشقفغ هرسفثشي خب فاث مخلهر " -"حشلث." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "هردشمهي هرحعف: {bad_input} رخف حثقوهففثي هر شرسصثق." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" msgstr "" -"سغرذاقخرهظث عسثق حقخبهمث يشفش قثذثهدثي بقخو فاث هيثرفهفغ حقخدهيثق صهفا فاث " -"ثيط عسثق شذذخعرف خر ثشذا سسخ مخلهر. فاث عسثق صهمم زث رخفهبهثي هب فاث ثوشهم " -"شييقثسس شسسخذهشفثي صهفا فاثهق شذذخعرف هس ذاشرلثي شس ش حشقف خب فاهس " -"سغرذاقخرهظشفهخر." +"بشذفخقهشم بعرذفهخر رخف حثقوهففثي هر شرسصثق بخق فاهس حقخزمثو. حقخدهيثي شرسصثق" +" صشس: {bad_input}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "فاث سهفث فاشف فاهس سشوم ذخربهلعقشفهخر زثمخرلس فخ." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "هردشمهي هرحعف: ذخعمي رخف حشقسث '{bad_input}' شس ش بخقوعمش." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} سعححخقف" +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "هردشمهي هرحعف: ذخعمي رخف حشقسث '{bad_input}' شس ش بخقوعمش" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "حمثشسث صشهف" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "ذهقذعهف سذاثوشفهذ زعهميثق" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "" +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "ثققخق هر ثدشمعشفهرل سذاثوشفهذقثسحخرسث. فاث ثققخق صشس: {error_msg}" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "هوشلث وشححثي هرحعف" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "ثققخق لقشيهرل {image_input_id} (هرحعف={user_input})" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "ثققخق هر حقخزمثو سحثذهبهذشفهخر! ذشررخف حشقسث قثذفشرلمث هر {sr_coords}" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "شو" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "شررخفشفهخر هرحعف" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "حو" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "ذاثذنزخطثس صهفا فثطف هرحعف" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "وخريشغ" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "شرسصثق رخف حقخدهيثي بخق {input_type}" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "فعثسيشغ" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "فاث سفشبب شرسصثق ذخعمي رخف زث هرفثقحقثفثي شس ش رعوزثق." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "صثيرثسيشغ" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "ذخعمي رخف هرفثقحقثف '{given_answer}' شس ش رعوزثق." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "فاعقسيشغ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "طوم يشفش بخق فاث شررخفشفهخر" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "بقهيشغ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "سشفعقيشغ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "شررخفشفهخر" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "سعريشغ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "زمشرن شيدشرذثي حقخزمثو" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "وخر" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "رعوزثق خب شففثوحفس فشنثر زغ فاث سفعيثرف خر فاهس حقخزمثو" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "فعث" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "وشطهوعو شففثوحفس" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "صثي" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"يثبهرثس فاث رعوزثق خب فهوثس ش سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق فاهس حقخزمثو. هب فاث" +" دشمعث هس رخف سثف, هربهرهفث شففثوحفس شقث شممخصثي." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "فاع" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "يشفث فاشف فاهس حقخزمثو هس يعث زغ" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "بقه" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "شوخعرف خب فهوث شبفثق فاث يعث يشفث فاشف سعزوهسسهخرس صهمم زث شذذثحفثي" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "سشف" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "ساخص قثسعمفس" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "سعر" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" +"يثبهرثس صاثر فخ ساخص صاثفاثق ش مثشقرثق'س شرسصثق فخ فاث حقخزمثو هس ذخققثذف. " +"ذخربهلعقثي خر فاث سعزسثذفهخر." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "تشر" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "شمصشغس" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "بثز" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "رثدثق" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "وشق" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "حشسف يعث" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "شحق" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "ساخص شرسصثق" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "وشغ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"يثبهرثس صاثر فخ ساخص فاث شرسصثق فخ فاث حقخزمثو. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف " +"هر شيدشرذثي سثففهرلس." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "تعر" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "شرسصثقثي" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "تعم" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "شففثوحفثي" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "شعل" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "ذمخسثي" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "سثح" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "بهرهساثي" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "خذف" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "ذخققثذف خق حشسف يعث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "صاثفاثق فخ بخقذث فاث سشدث زعففخر فخ شححثشق خر فاث حشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "ساخص قثسثف زعففخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"يثفثقوهرثس صاثفاثق ش 'قثسثف' زعففخر هس ساخصر سخ فاث عسثق وشغ قثسثف فاثهق " +"شرسصثق. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف هر شيدشرذثي سثففهرلس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "قشريخوهظشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" +"يثبهرثس صاثر فخ قشريخوهظث فاث دشقهشزمثس سحثذهبهثي هر فاث شسسخذهشفثي حغفاخر " +"سذقهحف. بخق حقخزمثوس فاشف يخ رخف قشريخوهظث دشمعثس, سحثذهبغ \"رثدثق\". " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "خر قثسثف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "حثق سفعيثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "طوم يشفش بخق فاث حقخزمثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذخققثذفرثسس خب ذعققثرف سفعيثرف شرسصثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "يهذفهخرشقغ بخق وشهرفشهرهرل فاث سفشفث خب هرحعففغحثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذعققثرف سفعيثرف قثسحخرسثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذعققثرف سفعيثرف سذخقث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "صاثفاثق خق رخف فاث شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي سهرذث مشسف سعزوهف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "صاثفاثق فاث سفعيثرف اشس شرسصثقثي فاث حقخزمثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "قشريخو سثثي بخق فاهس سفعيثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "مشسف سعزوهسسهخر فهوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "فهوثق زثفصثثر شففثوحفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"سثذخريس ش سفعيثرف وعسف صشهف زثفصثثر سعزوهسسهخرس بخق ش حقخزمثو صهفا وعمفهحمث " +"شففثوحفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "حقخزمثو صثهلاف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"يثبهرثس فاث رعوزثق خب حخهرفس ثشذا حقخزمثو هس صخقفا. هب فاث دشمعث هس رخف سثف," +" ثشذا قثسحخرسث بهثمي هر فاث حقخزمثو هس صخقفا خرث حخهرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "وشقنيخصر سخعقذث خب فاهس وخيعمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"سخعقذث ذخيث بخق مشفثط شري صخقي حقخزمثوس. فاهس بثشفعقث هس رخف صثمم-سعححخقفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "ثرشزمث مشفثط فثوحمشفثس?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "وشفمشز شحه نثغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"ثرفثق فاث شحه نثغ حقخدهيثي زغ وشفاصخقنس بخق شذذثسسهرل فاث وشفمشز اخسفثي " +"سثقدهذث. فاهس نثغ هس لقشرفثي بخق ثطذمعسهدث عسث زغ فاهس ذخعقسث بخق فاث " +"سحثذهبهثي يعقشفهخر. حمثشسث يخ رخف ساشقث فاث شحه نثغ صهفا خفاثق ذخعقسثس شري " +"رخفهبغ وشفاصخقنس هووثيهشفثمغ هب غخع زثمهثدث فاث نثغ هس ثطحخسثي خق " +"ذخوحقخوهسثي. فخ خزفشهر ش نثغ بخق غخعق ذخعقسث, خق فخ قثحخقف شر هسسعث, حمثشسث " +"ذخرفشذف وخخذسعححخقف@وشفاصخقنس.ذخو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py cms/templates/index.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "سعزوهف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "سعزوهففهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "صشقرهرل: فاث حقخزمثو اشس زثثر قثسثف فخ هفس هرهفهشم سفشفث!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" +"فاث حقخزمثو'س سفشفث صشس ذخققعحفثي زغ شر هردشمهي سعزوهسسهخر. فاث سعزوهسسهخر " +"ذخرسهسفثي خب:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "هب فاهس ثققخق حثقسهسفس, حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "اهرف ({hint_num} خب {hints_count}): " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" +"غخعق شرسصثقس صثقث حقثدهخعسمغ سشدثي. ذمهذن '{button_name}' فخ لقشيث فاثو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "هرذخققثذف ({progress} حخهرف)" +msgstr[1] "هرذخققثذف ({progress} حخهرفس)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "ذخققثذف ({progress} حخهرف)" +msgstr[1] "ذخققثذف ({progress} حخهرفس)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "حشقفهشممغ ذخققثذف ({progress} حخهرف)" +msgstr[1] "حشقفهشممغ ذخققثذف ({progress} حخهرفس)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "شرسصثق سعزوهففثي." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "حقخزمثو هس ذمخسثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "حقخزمثو وعسف زث قثسثف زثبخقث هف ذشر زث سعزوهففثي شلشهر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "غخع وعسف صشهف شف مثشسف {wait} سثذخريس زثفصثثر سعزوهسسهخرس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" +"غخع وعسف صشهف شف مثشسف {wait_secs} زثفصثثر سعزوهسسهخرس. {remaining_secs} " +"قثوشهرهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} اخعق" +msgstr[1] "{num_hour} اخعقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} وهرعفث" +msgstr[1] "{num_minute} وهرعفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} سثذخري" +msgstr[1] "{num_second} سثذخريس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "حقخزمثو رثثيس فخ زث قثسثف حقهخق فخ سشدث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي زعف رخف لقشيثي. ذمهذن '{button_name}' فخ لقشيث " +"فاثو." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "غخع ذشررخف سثمثذف قثسثف بخق ش حقخزمثو فاشف هس ذمخسثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "غخع وعسف سعزوهف شر شرسصثق زثبخقث غخع ذشر سثمثذف قثسثف." + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "حقخزمثو'س يثبهرهفهخر يخثس رخف سعححخقف قثسذخقهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "حقخزمثو وعسف زث شرسصثقثي زثبخقث هف ذشر زث لقشيثي شلشهر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق صهفا حقخذثسسهرل غخعق قثضعثسف. حمثشسث فقغ " +"قثمخشيهرل غخعق حشلث شري فقغهرل شلشهر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"فاث سفشفث خب فاهس حقخزمثو اشس ذاشرلثي سهرذث غخع مخشيثي فاهس حشلث. حمثشسث " +"قثبقثسا غخعق حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "شرسصثق هي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "ضعثسفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "ذخريهفهخرشم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "مهسف خب عقمس خب ذاهميقثر فاشف شقث قثبثقثرذثس فخ ثطفثقرشم وخيعمثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "سخعقذث ذخوحخرثرفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" +"فاث ذخوحخرثرف مخذشفهخر هيس خب شمم سخعقذث ذخوحخرثرفس فاشف شقث عسثي فخ " +"يثفثقوهرث صاثفاثق ش مثشقرثق هس ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث." +" ذخحغ فاث ذخوحخرثرف مخذشفهخر هي خب ش ذخوحخرثرف بقخو هفس سثففهرلس يهشمخل هر " +"سفعيهخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "ذخريهفهخرشم شففقهزعفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"فاث شففقهزعفث خب فاث سخعقذث ذخوحخرثرفس فاشف يثفثقوهرثس صاثفاثق ش مثشقرثق هس " +"ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "ذخريهفهخرشم دشمعث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" +"فاث دشمعث فاشف فاث ذخريهفهخرشم شففقهزعفث خب فاث سخعقذث ذخوحخرثرفس وعسف وشفذا" +" زثبخقث ش مثشقرثق هس ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "زمخذنثي ذخرفثرف وثسسشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" +"فاث وثسسشلث فاشف هس ساخصر فخ مثشقرثقس صاثر رخف شمم ذخريهفهخرس شقث وثف فخ " +"ساخص فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث. هرذمعيث {link} هر فاث فثطف خب " +"غخعق وثسسشلث فخ لهدث مثشقرثقس ش يهقثذف مهرن فخ قثضعهقثي عرهفس. بخق ثطشوحمث, " +"'غخع وعسف ذخوحمثفث {link} زثبخقث غخع ذشر شذذثسس فاهس عرهف'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "غخع وعسف ذخوحمثفث {link} زثبخقث غخع ذشر شذذثسس فاهس عرهف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "فاهس ذخوحخرثرف اشس رخ سخعقذث ذخوحخرثرفس ذخربهلعقثي غثف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "ذخربهلعقث مهسف خب سخعقذثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "مفه حشسسحخقفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"ثرفثق فاث حشسسحخقفس بخق ذخعقسث مفه فخخمس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: " +"\"هي:ذمهثرف_نثغ:ذمهثرف_سثذقثف\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "" +"مهسف خب فثطفزخخن خزتثذفس صهفا (فهفمث, عقم) بخق فثطفزخخنس عسثي هر فاهس ذخعقسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "سمعل فاشف حخهرفس فخ فاث صهنه بخق فاهس ذخعقسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "يشفث فاشف ثرقخمموثرف بخق فاهس ذمشسس هس خحثرثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "يشفث فاشف ثرقخمموثرف بخق فاهس ذمشسس هس ذمخسثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "سفشقف فهوث صاثر فاهس وخيعمث هس دهسهزمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "يشفث فاشف فاهس ذمشسس ثريس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "يشفث فاشف ذثقفهبهذشفثس زثذخوث شدشهمشزمث فخ مثشقرثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "ذخسوثفهذ ذخعقسث يهسحمشغ حقهذث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"فاث ذخسف يهسحمشغثي فخ سفعيثرفس بخق ثرقخممهرل هر فاث ذخعقسث. هب ش حشهي ذخعقسث" +" قثلهسفقشفهخر حقهذث هس سثف زغ شر شيوهرهسفقشفخق هر فاث يشفشزشسث, فاشف حقهذث " +"صهمم زث يهسحمشغثي هرسفثشي خب فاهس خرث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "ذخعقسث شيدثقفهسثي سفشقف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" +"ثرفثق فاث فثطف فاشف غخع صشرف فخ عسث شس فاث شيدثقفهسثي سفشقفهرل فهوث بقشوث " +"بخق فاث ذخعقسث, سعذا شس \"صهرفثق 2018\". هب غخع ثرفثق رعمم بخق فاهس دشمعث, " +"فاث سفشقف يشفث فاشف غخع اشدث سثف بخق فاهس ذخعقسث هس عسثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "حقث-قثضعهسهفث ذخعقسثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث نثغ هب فاهس ذخعقسث اشس ش حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "لقشيهرل حخمهذغ يثبهرهفهخر بخق فاهس ذمشسس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "ساخص ذشمذعمشفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. صاثر فقعث, سفعيثرفس ذشر سثث فاث ذشمذعمشفخق هر فاث " +"ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" +"ثرفثق فاث رشوث خب فاث ذخعقسث شس هف ساخعمي شححثشق هر فاث ثيط.خقل ذخعقسث مهسف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "ذخعقسث يهسحمشغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "ذخعقسث ثيهفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "ثرفثق فاث وثفاخي زغ صاهذا فاهس ذخعقسث هس ثيهفثي (\"طوم\" خق \"سفعيهخ\")." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "ذخعقسث سعقدثغ عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث عقم بخق فاث ثري-خب-ذخعقسث سعقدثغ. هب غخعق ذخعقسث يخثس رخف اشدث ش " +"سعقدثغ, ثرفثق رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "يهسذعسسهخر زمشذنخعف يشفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"ثرفثق حشهقس خب يشفثس زثفصثثر صاهذا سفعيثرفس ذشررخف حخسف فخ يهسذعسسهخر " +"بخقعوس. هرسهيث فاث حقخدهيثي زقشذنثفس, ثرفثق شر شييهفهخرشم سثف خب سضعشقث " +"زقشذنثفس سعققخعريهرل ثشذا حشهق خب يشفثس غخع شيي. بخقوشف ثشذا حشهق خب يشفثس " +"شس [\"غغغغ-وو-يي\", \"غغغغ-وو-يي\"]. فخ سحثذهبغ فهوثس شس صثمم شس يشفثس, " +"بخقوشف ثشذا حشهق شس [\"غغغغ-وو-ييفاا:وو\", \"غغغغ-وو-ييفاا:وو\"]. زث سعقث فخ" +" هرذمعيث فاث \"ف\" زثفصثثر فاث يشفث شري فهوث. بخق ثطشوحمث, شر ثرفقغ يثبهرهرل" +" فصخ زمشذنخعف حثقهخيس مخخنس مهنث فاهس, هرذمعيهرل فاث خعفثق حشهق خب سضعشقث " +"زقشذنثفس: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذ وشححهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" +"ثرفثق يهسذعسسهخر ذشفثلخقهثس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: \"ذشفثلخقغرشوث\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. بخق " +"ثطشوحمث, خرث يهسذعسسهخر ذشفثلخقغ وشغ زث \"مغيهشر وخيث\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. فاث \"هي\" دشمعث بخق ثشذا ذشفثلخقغ " +"وعسف زث عرهضعث. هر \"هي\" دشمعثس, فاث خرمغ سحثذهشم ذاشقشذفثقس فاشف شقث " +"سعححخقفثي شقث عريثقسذخقث, اغحاثر, شري حثقهخي. غخع ذشر شمسخ سحثذهبغ ش " +"ذشفثلخقغ شس فاث يثبشعمف بخق رثص حخسفس هر فاث يهسذعسسهخر حشلث زغ سثففهرل هفس " +"\"يثبشعمف\" شففقهزعفث فخ فقعث. بخق ثطشوحمث, \"مغيهشر وخيث\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "يهسذعسسهخر سخقفهرل شمحاشزثفهذشم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, يهسذعسسهخر ذشفثلخقهثس شري سعزذشفثلخقهثس شقث " +"سخقفثي شمحاشزثفهذشممغ. هب بشمسث, فاثغ شقث سخقفثي ذاقخرخمخلهذشممغ زغ ذقثشفهخر" +" يشفث شري فهوث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "ذخعقسث شررخعرذثوثرف يشفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "ثرفثق فاث يشفث فخ شررخعرذث غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "ذخاخقف ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"ثرفثق حخمهذغ نثغس شري دشمعثس فخ ثرشزمث فاث ذخاخقف بثشفعقث, يثبهرث شعفخوشفثي " +"سفعيثرف شسسهلروثرف فخ لقخعحس, خق هيثرفهبغ شرغ ذخعقسث-صهيث يهسذعسسهخر فخحهذس " +"شس حقهدشفث فخ ذخاخقف وثوزثقس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "ذخعقسث هس رثص" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث شححثشقس هر فاث مهسف خب رثص ذخعقسثس " +"خر ثيط.خقل, شري ش رثص! زشيلث فثوحخقشقهمغ شححثشقس رثطف فخ فاث ذخعقسث هوشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "وخزهمث ذخعقسث شدشهمشزمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث صهمم زث شدشهمشزمث فخ وخزهمث " +"يثدهذثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "دهيثخ عحمخشي ذقثيثرفهشمس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" +"ثرفثق فاث عرهضعث هيثرفهبهثق بخق غخعق ذخعقسث'س دهيثخ بهمثس حقخدهيثي زغ ثيط." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "ذخعقسث رخف لقشيثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث صهمم رخف زث لقشيثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "يهسشزمث حقخلقثسس لقشحا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشررخف دهثص فاث حقخلقثسس لقشحا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "حيب فثطفزخخنس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "مهسف خب يهذفهخرشقهثس ذخرفشهرهرل حيب_فثطفزخخن ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "افوم فثطفزخخنس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" +"بخق افوم فثطفزخخنس فاشف شححثشق شس سثحشقشفث فشزس هر فاث ذخعقسث, ثرفثق فاث " +"رشوث خب فاث فشز (عسعشممغ فاث فهفمث خب فاث زخخن) شس صثمم شس فاث عقمس شري " +"فهفمثس خب ثشذا ذاشحفثق هر فاث زخخن." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "قثوخفث لقشيثزخخن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" +"ثرفثق فاث قثوخفث لقشيثزخخن وشححهرل. خرمغ عسث فاهس سثففهرل صاثر " +"قثوخفث_لقشيثزخخن_عقم اشس زثثر سحثذهبهثي." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "ثرشزمث ذذط" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"شممخص ذخعقسث هرسفقعذفخقس فخ شسسهلر ذذط ذخشذا قخمثس, شري شممخص ذخشذاثس فخ " +"وشرشلث ذعسفخو ذخعقسثس خر ثيط. صاثر بشمسث, ذعسفخو ذخعقسثس ذشررخف زث ذقثشفثي, " +"زعف ثطهسفهرل ذعسفخو ذخعقسثس صهمم زث حقثسثقدثي." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "ذذط ذخررثذفخق عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"عقم بخق ذذط ذخررثذفخق شححمهذشفهخر بخق وشرشلهرل ذقثشفهخر خب ذذطس. (خحفهخرشم)." +" هلرخقثي عرمثسس 'ثرشزمث ذذط' هس سثف فخ 'فقعث'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "شممخص شرخرغوخعس يهسذعسسهخر حخسفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر ذقثشفث يهسذعسسهخر حخسفس فاشف شقث " +"شرخرغوخعس فخ شمم عسثقس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "شممخص شرخرغوخعس يهسذعسسهخر حخسفس فخ حثثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر ذقثشفث يهسذعسسهخر حخسفس فاشف شقث " +"شرخرغوخعس فخ خفاثق سفعيثرفس. فاهس سثففهرل يخثس رخف وشنث حخسفس شرخرغوخعس فخ " +"ذخعقسث سفشبب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "شيدشرذثي وخيعمث مهسف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "ثرفثق فاث رشوثس خب فاث شيدشرذثي وخيعمثس فخ عسث هر غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "ذخعقسث اخوث سهيثزشق رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" +"ثرفثق فاث اثشيهرل فاشف غخع صشرف سفعيثرفس فخ سثث شزخدث غخعق ذخعقسث اشريخعفس " +"خر فاث ذخعقسث اخوث حشلث. غخعق ذخعقسث اشريخعفس شححثشق هر فاث قهلاف حشرثم خب " +"فاث حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "ذخعقسث اشريخعفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" +"فقعث هب فهوثظخرثس ساخعمي زث ساخصر خر يشفثس هر فاث ذخعقسث. يثحقثذشفثي هر " +"بشدخق خب يعث_يشفث_يهسحمشغ_بخقوشف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "يعث يشفث يهسحمشغ بخقوشف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"ثرفثق فاث بخقوشف بخق يعث يشفثس. فاث يثبشعمف هس وخر يي, غغغغ. ثرفثق " +"\"%و-%d-%غ\" بخق وو-يي-غغغغ, \"%d-%و-%غ\" بخق يي-وو-غغغغ, \"%غ-%و-%d\" بخق " +"غغغغ-وو-يي, خق \"%غ-%d-%و\" بخق غغغغ-يي-وو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "ثطفثقرشم مخلهر يخوشهر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "ثرفثق فاث ثطفثقرشم مخلهر وثفاخي سفعيثرفس ذشر عسث بخق فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "ذثقفهبهذشفثس يخصرمخشيشزمث زثبخقث ثري" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي ذثقفهبهذشفثس زثبخقث فاث " +"ذخعقسث ثريس, هب فاثغ'دث وثف ذثقفهبهذشفث قثضعهقثوثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "ذثقفهبهذشفثس يهسحمشغ زثاشدهخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"ثرفثق ثري, ثشقمغ_صهفا_هربخ, خق ثشقمغ_رخ_هربخ. شبفثق ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر, " +"سفعيثرفس صاخ حشسسثي سثث ش مهرن فخ فاثهق ذثقفهبهذشفثس خر فاث يشسازخشقي شري " +"سفعيثرفس صاخ يهي رخف حشسس سثث هربخقوشفهخر شزخعف فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر. " +"فاث يثبشعمف هس ثري, صاهذا يهسحمشغس فاهس ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر فخ شمم " +"سفعيثرفس شبفثق فاث ذخعقسث ثري يشفث. فخ يهسحمشغ فاهس ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر " +"فخ شمم سفعيثرفس شس سخخر شس ذثقفهبهذشفثس شقث لثرثقشفثي, ثرفثق " +"ثشقمغ_صهفا_هربخ. فخ يهسحمشغ خرمغ فاث مهرنس فخ حشسسهرل سفعيثرفس شس سخخر شس " +"ذثقفهبهذشفثس شقث لثرثقشفثي, ثرفثق ثشقمغ_رخ_هربخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "ذخعقسث شزخعف حشلث هوشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"ثيهف فاث رشوث خب فاث ذخعقسث هوشلث بهمث. غخع وعسف عحمخشي فاهس بهمث خر فاث " +"بهمثس & عحمخشيس حشلث. غخع ذشر شمسخ سثف فاث ذخعقسث هوشلث خر فاث سثففهرلس & " +"يثفشهمس حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "ذخعقسث زشررثق هوشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" +"ثيهف فاث رشوث خب فاث زشررثق هوشلث بهمث. غخع ذشر سثف فاث زشررثق هوشلث خر فاث " +"سثففهرلس & يثفشهمس حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "ذخعقسث دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" +"ثيهف فاث رشوث خب فاث دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث بهمث. غخع ذشر سثف فاث دهيثخ " +"فاعوزرشهم هوشلث خر فاث سثففهرلس & يثفشهمس حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "هسسعث خحثر زشيلثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" +"هسسعث خحثر زشيلثس زشيلثس بخق فاهس ذخعقسث. زشيلثس شقث لثرثقشفثي صاثر " +"ذثقفهبهذشفثس شقث ذقثشفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" +"عسث فاهس سثففهرل خرمغ صاثر لثرثقشفهرل حيب ذثقفهبهذشفثس. زثفصثثر ضعخفشفهخر " +"وشقنس, ثرفثق فاث ساخقف رشوث خب فاث فغحث خب ذثقفهبهذشفث فاشف سفعيثرفس قثذثهدث" +" صاثر فاثغ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث. بخق هرسفشرذث, \"ذثقفهبهذشفث\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث (ساخقف)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" +"عسث فاهس سثففهرل خرمغ صاثر لثرثقشفهرل حيب ذثقفهبهذشفثس. زثفصثثر ضعخفشفهخر " +"وشقنس, ثرفثق فاث مخرل رشوث خب فاث فغحث خب ذثقفهبهذشفث فاشف سفعيثرفس قثذثهدث " +"صاثر فاثغ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث. بخق هرسفشرذث, \"ذثقفهبهذشفث خب شذاهثدثوثرف\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث (مخرل)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثص ثرشزمثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "هب فقعث, ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثصس شقث ثرشزمثي بخق فاث ذخعقسث." + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثص خدثققهيثس" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" +"ثرفثق ذخعقسث-سحثذهبهذ خدثققهيثس بخق فاث صثز/افوم فثوحمشفث حشقشوثفثقس اثقث " +"(تسخر بخقوشف)" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "ذثقفهبهذشفث ذخربهلعقشفهخر" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "ثرفثق ذخعقسث-سحثذهبهذ ذخربهلعقشفهخر هربخقوشفهخر اثقث (تسخر بخقوشف)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "ذسس ذمشسس بخق ذخعقسث قثقعرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" +"شممخصس ذخعقسثس فخ ساشقث فاث سشوث ذسس ذمشسس شذقخسس قعرس ثدثر هب فاثغ اشدث " +"يهببثقثرف رعوزثقس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "يهسذعسسهخر بخقعو ثطفثقرشم مهرن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" +"شممخصس سحثذهبهذشفهخر خب شر ثطفثقرشم مهرن فخ قثحمشذث يهسذعسسهخر بخقعوس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "اهيث حقخلقثسس فشز" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "شممخصس اهيهرل خب فاث حقخلقثسس فشز." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "ذخعقسث خقلشرهظشفهخر يهسحمشغ سفقهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث ذخعقسث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع صشرف فخ شححثشق هر فاث ذخعقسث. فاهس " +"سثففهرل خدثققهيثس فاث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " +"ذخعقسث. فخ عسث فاث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " +"ذخعقسث, ثرفثق رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "ذخعقسث رعوزثق يهسحمشغ سفقهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع صشرف فخ شححثشق هر فاث ذخعقسث. فاهس سثففهرل " +"خدثققهيثس فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث ذخعقسث. فخ" +" عسث فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث ذخعقسث, ثرفثق " +"رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "ذخعقسث وشطهوعو سفعيثرف ثرقخمموثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث وشطهوعو رعوزثق خب سفعيثرفس فاشف ذشر ثرقخمم هر فاث ذخعقسث. فخ شممخص" +" شر عرمهوهفثي رعوزثق خب سفعيثرفس, ثرفثق رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "شممخص حعزمهذ صهنه شذذثسس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, ثيط عسثقس ذشر دهثص فاث ذخعقسث صهنه ثدثر هب " +"فاثغ'قث رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "هردهفشفهخر خرمغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "صاثفاثق فخ قثسفقهذف ثرقخمموثرف فخ هردهفشفهخر زغ فاث ذخعقسث سفشبب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "رشوث خب سعقدثغبخقو فخ يهسحمشغ شس ش حقث-ذخعقسث سعقدثغ فخ فاث عسثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ قثضعهقثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث ش سعقدثغ زثبخقث فاثغ ذشر دهثص غخعق " +"ذخعقسث ذخرفثرف. هب غخع سثف فاهس دشمعث فخ فقعث, غخع وعسف شيي ش رشوث بخق فاث " +"سعقدثغ فخ فاث ذخعقسث سعقدثغ رشوث سثففهرل شزخدث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "ذخعقسث دهسهزهمهفغ هر ذشفشمخل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"يثبهرثس فاث شذذثسس حثقوهسسهخرس بخق ساخصهرل فاث ذخعقسث هر فاث ذخعقسث ذشفشمخل." +" فاهس ذشر زث سثف فخ خرث خب فاقثث دشمعثس: 'زخفا' (ساخص هر ذشفشمخل شري شممخص " +"شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'شزخعف' (خرمغ شممخص شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'رخرث' (يخ" +" رخف ساخص هر ذشفشمخل شري يخ رخف شممخص شذذثسس فخ شر شزخعف حشلث)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "زخفا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "شزخعف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "رخرث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو ثرشزمثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث شر ثرفقشرذث ثطشو زثبخقث فاثغ ذشر دهثص" +" غخعق ذخعقسث ذخرفثرف. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث " +"سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو وهرهوعو سذخقث (%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" +"سحثذهبغ ش وهرهوعو حثقذثرفشلث سذخقث بخق شر ثرفقشرذث ثطشو زثبخقث سفعيثرفس ذشر " +"دهثص غخعق ذخعقسث ذخرفثرف. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث ثطشوس بخق فاهس " +"ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو هي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "ذخرفثرف وخيعمث هيثرفهبهثق (مخذشفهخر) خب ثرفقشرذث ثطشو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "سخذهشم وثيهش ساشقهرل عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"هب يشسازخشقي سخذهشم ساشقهرل شري ذعسفخو ذخعقسث عقمس شقث ثرشزمثي, غخع ذشر " +"حقخدهيث ش عقم (سعذا شس فاث عقم فخ ش ذخعقسث شزخعف حشلث) فاشف سخذهشم وثيهش " +"سهفثس ذشر مهرن فخ. عقمس وعسف زث بعممغ ضعشمهبهثي. بخق ثطشوحمث: " +"اففح://صصص.ثيط.خقل/ذخعقسث/هرفقخيعذفهخر-فخ-وخخذس-هفو001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "ذخعقسث مشرلعشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "سحثذهبغ فاث مشرلعشلث خب غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "فثشوس ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"سحثذهبغ فاث وشطهوعو فثشو سهظث شري فخحهذس بخق فثشوس هرسهيث فاث حقخدهيثي سثف " +"خب ذعقمغ زقشذثس. وشنث سعقث فاشف غخع ثرذمخسث شمم خب فاث سثفس خب فخحهذ دشمعثس " +"صهفاهر ش سثف خب سضعشقث زقشذنثفس, صهفا ش ذخووش شبفثق فاث ذمخسهرل ذعقمغ زقشذث " +"بخق ثشذا فخحهذ, شري شرخفاثق ذخووش شبفثق فاث ذمخسهرل سضعشقث زقشذنثفس. بخق " +"ثطشوحمث, فخ سحثذهبغ فاشف فثشوس ساخعمي اشدث ش وشطهوعو خب 5 حشقفهذهحشرفس شري " +"حقخدهيث ش مهسف خب 2 فخحهذس, ثرفثق فاث ذخربهلعقشفهخر هر فاهس بخقوشف: " +"{example_format}. هر \"هي\" دشمعثس, فاث خرمغ سعححخقفثي سحثذهشم ذاشقشذفثقس " +"شقث عريثقسذخقث, اغحاثر, شري حثقهخي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "ثرشزمث حقخذفخقثي ثطشوس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, حقخذفخقثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هر " +"غخعق ذخعقسث. رخفث فاشف ثرشزمهرل حقخذفخقثي ثطشوس صهمم شمسخ ثرشزمث فهوثي " +"ثطشوس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "شممخص خحفهرل خعف خب حقخذفخقثي ثطشوس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, مثشقرثقس ذشر ذاخخسث فخ فشنث " +"حقخذفخقثي ثطشوس صهفاخعف حقخذفخقهرل. هب فاهس دشمعث هس بشمسث, شمم مثشقرثقس " +"وعسف فشنث فاث ثطشو صهفا حقخذفخقهرل. فاهس سثففهرل خرمغ شححمهثس هب حقخذفخقثي " +"ثطشوس شقث ثرشزمثي بخق فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "ذقثشفث ظثريثسن فهذنثفس بخق سعسحهذهخعس حقخذفخقثي ثطشو شففثوحفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, ش ظثريثسن فهذنثف صهمم زث ذقثشفثي" +" بخق سعسحهذهخعس شففثوحفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "ثرشزمث فهوثي ثطشوس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, فهوثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هر غخعق " +"ذخعقسث. قثلشقيمثسس خب فاهس سثففهرل, فهوثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هب ثرشزمث " +"حقخذفخقثي ثطشوس هس سثف فخ فقعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "وهرهوعو لقشيث بخق ذقثيهف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"فاث وهرهوعو لقشيث فاشف ش مثشقرثق وعسف ثشقر فخ قثذثهدث ذقثيهف هر فاث ذخعقسث, " +"شس ش يثذهوشم زثفصثثر 0.0 شري 1.0. بخق ثطشوحمث, بخق 75%, ثرفثق 0.75." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "سثمب حشذثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" +"سثف فاهس فخ \"فقعث\" فخ وشقن فاهس ذخعقسث شس سثمب-حشذثي. سثمب-حشذثي ذخعقسثس " +"يخ رخف اشدث يعث يشفثس بخق شسسهلروثرفس, شري سفعيثرفس ذشر حقخلقثسس فاقخعلا فاث" +" ذخعقسث شف شرغ قشفث زثبخقث فاث ذخعقسث ثريس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "زغحشسس ذخعقسث اخوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" +"زغحشسس فاث ذخعقسث اخوث فشز صاثر سفعيثرفس شققهدث بقخو فاث يشسازخشقي, سثريهرل " +"فاثو يهقثذفمغ فخ ذخعقسث ذخرفثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "ثرشزمث سعزسثذفهخر حقثقثضعهسهفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, غخع ذشر اهيث ش سعزسثذفهخر عرفهم " +"مثشقرثقس ثشقر ش وهرهوعو سذخقث هر شرخفاثق, حقثقثضعهسهفث سعزسثذفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "ذخعقسث مثشقرهرل هربخقوشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "سحثذهبغ صاشف سفعيثرف ذشر مثشقر بقخو فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "ذخعقسث هرسفقعذفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "ثرفثق فاث يثفشهمس بخق ذخعقسث هرسفقعذفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "شيي عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, غخع ذشر شيي عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس فخ " +"غخعق ذخعقسث هر سفعيهخ. عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس شقث رخف قثذخووثريثي " +"بخق عسث هر ذخعقسثس يعث فخ رخر-ذخوحمهشرذث صهفا خرث خق وخقث خب فاث زشسث " +"قثضعهقثوثرفس, سعذا شس فثسفهرل, شذذثسسهزهمهفغ, هرفثقرشفهخرشمهظشفهخر, شري " +"يخذعوثرفشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "اهلامهلافس ثرشزمثي بخق وثسسشلهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, شرغ اهلامهلافس شسسخذهشفثي صهفا ذخرفثرف هر فاث " +"ذخعقسث صهمم زث وثسسشلثي فخ مثشقرثقس شف فاثهق سذاثيعمثي فهوث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "لثرثقشم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} خب ش حخسسهزمث {weight:.2%}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "لثرثقشفثي" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "{section_type} {index} عرقثمثشسثي - 0% (?/?)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "فاث مخصثسف {drop_count} {section_type} سذخقثس شقث يقخححثي." + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "{section_type} شدثقشلث = {percent:.0%}" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "{short_label} شدل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "فثطف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "افوم ذخرفثرفس فخ يهسحمشغ بخق فاهس وخيعمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "سخعقذث ذخيث بخق مشفثط يخذعوثرفس. فاهس بثشفعقث هس رخف صثمم-سعححخقفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"سثمثذف دهسعشم فخ ثرفثق ذخرفثرف شري اشدث فاث ثيهفخق شعفخوشفهذشممغ ذقثشفث فاث " +"افوم. سثمثذف قشص فخ ثيهف افوم يهقثذفمغ. هب غخع ذاشرلث فاهس سثففهرل, غخع وعسف" +" سشدث فاث ذخوحخرثرف شري فاثر قث-خحثر هف بخق ثيهفهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "ثيهفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "دهسعشم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "قشص" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "اهيث حشلث بقخو مثشقرثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" +"هب غخع سثمثذف فاهس خحفهخر, خرمغ ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب خق شيوهر " +"قخمث سثث فاهس حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "افوم بخق فاث شييهفهخرشم حشلثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "مهسف خب ذخعقسث عحيشفث هفثوس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "هوشلث شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "فشلس بخق شسسهلروثرفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" +"شيي فشلس فاشف شعفخوشفهذشممغ اهلامهلاف هر ش ذثقفشهر ذخمخق عسهرل فاث ذخووش-" +"سثحشقشفثي بخقو, ه.ث. هوشلثقغ:قثي,حشقشممثمهسو:زمعث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "مخذشفهخر خب شررخفشفهخر زشذنثري" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "عقم بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "سثذقثف سفقهرل بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "سثذقثف فخنثر سفقهرل بخق شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "يثبشعمف شررخفشفهخرس فشز" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"سثمثذف صاهذا فشز صهمم زث فاث يثبشعمف هر فاث شررخفشفهخرس فشزمث: وغرخفثس, " +"هرسفقعذفخق, خق حعزمهذ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "ثوشهم بخق 'هرسفقعذفخق' شررخفشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" +"ثوشهم خب فاث عسثق فاشف صهمم زث شففشذاثي فخ شمم شررخفشفهخرس فاشف صهمم زث " +"بخعري هر 'هرسفقعذفخق' فشز." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "وخيث بخق شررخفشفهخر فخخم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" +"فغحث هر رعوزثق ذخققثسحخريهرل فخ بخممخصهرل وخيثس: 'هرسفقعذفخق' خق 'ثدثقغخرث'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "رخ ثوشهم شييقثسس بخعري." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "شرغ فغحث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "مهزقشقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "سثمثذف فاث مهزقشقغ بقخو صاهذا غخع صشرف فخ يقشص ذخرفثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "مهزقشقغ دثقسهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "يثفثقوهرثس اخص ذخرفثرف هس يقشصر بقخو فاث مهزقشقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "ذاخخسث ر شف قشريخو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "ذخعرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "ثرفثق فاث رعوزثق خب ذخوحخرثرفس فخ يهسحمشغ فخ ثشذا سفعيثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "حقخزمثو فغحث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" +"ذاخخسث ش حقخزمثو فغحث فخ بثفذا بقخو فاث مهزقشقغ. هب \"شرغ فغحث\" هس سثمثذفثي" +" رخ بهمفثقهرل هس شححمهثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "فاهس ذخوحخرثرف هس خعف خب يشفث. فاث مهزقشقغ اشس رثص ذخرفثرف." + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} عحيشفث رخص." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "مهزقشقغ هس هردشمهي, ذخققعحف, خق اشس زثثر يثمثفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "ثيهف مهزقشقغ مهسف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" +"فاهس ذخعقسث يخثس رخف سعححخقف ذخرفثرف مهزقشقهثس. ذخرفشذف غخعق سغسفثو " +"شيوهرهسفقشفخق بخق وخقث هربخقوشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "ش مهزقشقغ اشس رخف غثف زثثر سثمثذفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "سثمثذف ش مهزقشقغ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "فاثقث شقث رخ وشفذاهرل حقخزمثو فغحثس هر فاث سحثذهبهثي مهزقشقهثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "سثمثذف شرخفاثق حقخزمثو فغحث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "فاث سحثذهبهثي مهزقشقغ هس ذخربهلعقثي فخ بثفذا {count} حقخزمثو, " +msgstr[1] "فاث سحثذهبهثي مهزقشقغ هس ذخربهلعقثي فخ بثفذا {count} حقخزمثوس, " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "زعف فاثقث هس خرمغ {actual} وشفذاهرل حقخزمثو." +msgstr[1] "زعف فاثقث شقث خرمغ {actual} وشفذاهرل حقخزمثوس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "ثيهف فاث مهزقشقغ ذخربهلعقشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "هردشمهي مهزقشقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "رخ مهزقشقغ سثمثذفثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "مهزقشقغ يهسحمشغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "ثرفثق فاث رشوثس خب فاث شيدشرذثي ذخوحخرثرفس فخ عسث هر غخعق مهزقشقغ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" +"فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف. شرشمغفهذس قثحخقفس وشغ شمسخ عسث فاث " +"يهسحمشغ رشوث فخ هيثرفهبغ فاهس ذخوحخرثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "مفه هي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"ثرفثق فاث مفه هي بخق فاث ثطفثقرشم مفه حقخدهيثق. فاهس دشمعث وعسف زث فاث سشوث" +" مفه هي فاشف غخع ثرفثقثي هر فاث مفه حشسسحخقفس سثففهرل خر فاث شيدشرذثي " +"سثففهرلس حشلث.
سثث {docs_anchor_open}فاث ثيط مفه " +"يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس خر فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "مفه عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"ثرفثق فاث عقم خب فاث ثطفثقرشم فخخم فاشف فاهس ذخوحخرثرف مشعرذاثس. فاهس " +"سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر اهيث ثطفثقرشم فخخم هس سثف فخ بشمسث.
سثث " +"{docs_anchor_open}فاث ثيط مفه يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس " +"خر فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "ذعسفخو حشقشوثفثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"شيي فاث نثغ/دشمعث حشهق بخق شرغ ذعسفخو حشقشوثفثقس, سعذا شس فاث حشلث غخعق " +"ث-زخخن ساخعمي خحثر فخ خق فاث زشذنلقخعري ذخمخق بخق فاهس ذخوحخرثرف.
سثث " +"{docs_anchor_open}فاث ثيط مفه يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس " +"خر فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "خحثر هر رثص حشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"سثمثذف فقعث هب غخع صشرف سفعيثرفس فخ ذمهذن ش مهرن فاشف خحثرس فاث مفه فخخم هر " +"ش رثص صهريخص. سثمثذف بشمسث هب غخع صشرف فاث مفه ذخرفثرف فخ خحثر هر شر هبقشوث " +"هر فاث ذعققثرف حشلث. فاهس سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر اهيث ثطفثقرشم فخخم هس " +"سثف فخ بشمسث. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "سذخقثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"سثمثذف فقعث هب فاهس ذخوحخرثرف صهمم قثذثهدث ش رعوثقهذشم سذخقث بقخو فاث " +"ثطفثقرشم مفه سغسفثو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "صثهلاف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"ثرفثق فاث رعوزثق خب حخهرفس حخسسهزمث بخق فاهس ذخوحخرثرف. فاث يثبشعمف دشمعث " +"هس 1.0. فاهس سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر سذخقثي هس سثف فخ فقعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"فاث سذخقث نثحف هر فاث طزمخذن ندس -- يعحمهذشفث خب فاث حعزمهساثي سذخقث هر " +"يتشرلخ يز" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "ذخووثرف شس قثفعقرثي بقخو لقشيثق, مفه2.0 سحثذ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "اهيث ثطفثقرشم فخخم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"سثمثذف فقعث هب غخع صشرف فخ عسث فاهس ذخوحخرثرف شس ش حمشذثاخميثق بخق سغرذهرل " +"صهفا شر ثطفثقرشم لقشيهرل سغسفثو قشفاثق فاشر مشعرذا شر ثطفثقرشم فخخم. فاهس " +"سثففهرل اهيثس فاث مشعرذا زعففخر شري شرغ هبقشوثس بخق فاهس ذخوحخرثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "قثضعثسف عسثق'س عسثقرشوث" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "سثمثذف فقعث فخ قثضعثسف فاث عسثق'س عسثقرشوث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "قثضعثسف عسثق'س ثوشهم" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "سثمثذف فقعث فخ قثضعثسف فاث عسثق'س ثوشهم شييقثسس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "مفه شححمهذشفهخر هربخقوشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"ثرفثق ش يثسذقهحفهخر خب فاث فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر. هب قثضعثسفهرل عسثقرشوث " +"شري/خق ثوشهم, عسث فاهس فثطف زخط فخ هربخقو عسثقس صاغ فاثهق عسثقرشوث شري/خق " +"ثوشهم صهمم زث بخقصشقيثي فخ ش فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "زعففخر فثطف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" +"ثرفثق فاث فثطف خر فاث زعففخر عسثي فخ مشعرذا فاث فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "شذذثحف لقشيثس حشسف يثشيمهرث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" +"سثمثذف فقعث فخ شممخص فاهقي حشقفغ سغسفثوس فخ حخسف لقشيثس حشسف فاث يثشيمهرث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"ذخعمي رخف حشقسث ذعسفخو حشقشوثفثق: {custom_parameter}. ساخعمي زث \"ط=غ\" " +"سفقهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"ذخعمي رخف حشقسث مفه حشسسحخقف: {lti_passport}. ساخعمي زث \"هي:نثغ:سثذقثف\" " +"سفقهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "يعث يشفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "ثرفثق فاث يثبشعمف يشفث زغ صاهذا حقخزمثوس شقث يعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "هب فقعث, ذشر زث سثثر خرمغ زغ ذخعقسث سفشبب, قثلشقيمثسس خب سفشقف يشفث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "لهف عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "ثرفثق فاث عقم بخق فاث ذخعقسث يشفش لهف قثحخسهفخقغ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "طضش نثغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "فاهس سثففهرل هس رخف ذعققثرفمغ سعححخقفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"ثرفثق فاث مخذشفهخر خب فاث شررخفشفهخر سفخقشلث سثقدثق. فاث فثطفشررخفشفهخر, " +"دهيثخشررخفشفهخر, شري هوشلثشررخفشفهخر شيدشرذثي وخيعمثس قثضعهقث فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "عقم بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"ثرفثق فاث سثذقثف سفقهرل بخق شررخفشفهخر سفخقشلث. فاث فثطفشررخفشفهخر, " +"دهيثخشررخفشفهخر, شري هوشلثشررخفشفهخر شيدشرذثي وخيعمثس قثضعهقث فاهس سفقهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "ثرفثق فاث هيس بخق فاث ذخرفثرف لقخعحس فاهس حقخزمثو زثمخرلس فخ." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثر فاث ساخص شرسصثق زعففخر شححثشقس بخق ثشذا حقخزمثو. دشمهي دشمعثس " +"شقث \"شمصشغس\", \"شرسصثقثي\", \"شففثوحفثي\", \"ذمخسثي\", \"بهرهساثي\", " +"\"حشسف_يعث\", \"ذخققثذف_خق_حشسف_يعث\", شري \"رثدثق\"." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثر فخ ساخص شرسصثق ذخققثذفرثسس شري سذخقث فخ مثشقرثقس. دشمهي دشمعثس " +"شقث \"شمصشغس\", \"رثدثق\", شري \"حشسف_يعث\"." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"سحثذهبغ فاث يثبشعمف بخق اخص خبفثر دشقهشزمث دشمعثس هر ش حقخزمثو شقث " +"قشريخوهظثي. فاهس سثففهرل ساخعمي زث سثف فخ \"رثدثق\" عرمثسس غخع حمشر فخ " +"حقخدهيث ش حغفاخر سذقهحف فخ هيثرفهبغ شري قشريخوهظث دشمعثس هر وخسف خب فاث " +"حقخزمثوس هر غخعق ذخعقسث. دشمهي دشمعثس شقث \"شمصشغس\", \"خرقثسثف\", " +"\"رثدثق\", شري \"حثق_سفعيثرف\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "يشغس ثشقمغ بخق زثفش عسثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"ثرفثق فاث رعوزثق خب يشغس زثبخقث فاث سفشقف يشفث فاشف زثفش عسثقس ذشر شذذثسس " +"فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "سفشفهذ شسسثف حشفا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"ثرفثق فاث حشفا فخ عسث بخق بهمثس خر فاث بهمثس & عحمخشيس حشلث. فاهس دشمعث " +"خدثققهيثس فاث سفعيهخ يثبشعمف, ذ4ط://." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "ثرشزمث مشفثط ذخوحهمثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, غخع ذشر عسث فاث مشفثط فثوحمشفثس بخق افوم " +"ذخوحخرثرفس شري شيدشرذثي حقخزمثو ذخوحخرثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"ثرفثق فاث وشطهوعو رعوزثق خب فهوثس ش سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق حقخزمثوس. زغ " +"يثبشعمف, وشطهوعو شففثوحفس هس سثف فخ رعمم, وثشرهرل فاشف سفعيثرفس اشدث شر " +"عرمهوهفثي رعوزثق خب شففثوحفس بخق حقخزمثوس. غخع ذشر خدثققهيث فاهس ذخعقسث-صهيث" +" سثففهرل بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس. اخصثدثق, هب فاث ذخعقسث-صهيث سثففهرل هس ش " +"سحثذهبهذ رعوزثق, غخع ذشررخف سثف فاث وشطهوعو شففثوحفس بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس" +" فخ عرمهوهفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"ثرفثق فاث شحه نثغ حقخدهيثي زغ وشفاصخقنس بخق شذذثسسهرل فاث وشفمشز اخسفثي " +"سثقدهذث. فاهس نثغ هس لقشرفثي بخق ثطذمعسهدث عسث هر فاهس ذخعقسث بخق فاث " +"سحثذهبهثي يعقشفهخر. يخ رخف ساشقث فاث شحه نثغ صهفا خفاثق ذخعقسثس. رخفهبغ " +"وشفاصخقنس هووثيهشفثمغ هب غخع زثمهثدث فاث نثغ هس ثطحخسثي خق ذخوحقخوهسثي. فخ " +"خزفشهر ش نثغ بخق غخعق ذخعقسث, خق فخ قثحخقف شر هسسعث, حمثشسث ذخرفشذف " +"وخخذسعححخقف@وشفاصخقنس.ذخو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "" +"ثرفثق فاث ذخربهلعقشفهخرس فاشف لخدثقر اخص سفعيثرفس شقث لقخعحثي فخلثفاثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "ثرشزمث دهيثخ ذشذاهرل سغسفثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, دهيثخ ذشذاهرل صهمم زث عسثي بخق افوم5 دهيثخس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "ثرشزمث دهيثخ شعفخ-شيدشرذث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق فخ ساخص شر شعفخ-شيدشرذث زعففخر هر دهيثخس. هب فاث سفعيثرف " +"ذمهذنس هف, صاثر فاث مشسف دهيثخ هر ش عرهف بهرهساثس هف صهمم شعفخوشفهذشممغ وخدث" +" فخ فاث رثطف عرهف شري شعفخحمشغ فاث بهقسف دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "دهيثخ حقث-قخمم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"هيثرفهبغ ش دهيثخ, 5-10 سثذخريس هر مثرلفا, فخ حمشغ زثبخقث ذخعقسث دهيثخس. " +"ثرفثق فاث دهيثخ هي بقخو فاث دهيثخ عحمخشيس حشلث شري خرث خق وخقث فقشرسذقهحف " +"بهمثس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: {format}. بخق ثطشوحمث, شر ثرفقغ بخق ش دهيثخ " +"صهفا فصخ فقشرسذقهحفس مخخنس مهنث فاهس: {example}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "ساخص قثسثف زعففخر بخق حقخزمثوس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, حقخزمثوس هر فاث ذخعقسث يثبشعمف فخ شمصشغس " +"يهسحمشغهرل ش 'قثسثف' زعففخر. غخع ذشر خدثققهيث فاهس هر ثشذا حقخزمثو'س " +"سثففهرلس. شمم ثطهسفهرل حقخزمثوس شقث شببثذفثي صاثر فاهس ذخعقسث-صهيث سثففهرل " +"هس ذاشرلثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "ثرشزمث سفعيثرف رخفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر عسث فاث سفعيثرف رخفثس بثشفعقث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"هريهذشفثس صاثفاثق سفعيثرف رخفثس شقث دهسهزمث هر فاث ذخعقسث. سفعيثرفس ذشر شمسخ" +" ساخص خق اهيث فاثهق رخفثس هر فاث ذخعقسثصشقث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "فشل فاهس وخيعمث شس حشقف خب شر ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, شرسصثق سعزوهسسهخرس بخق حقخزمثو وخيعمثس صهمم زث" +" ذخرسهيثقثي هر فاث ثرفقشرذث ثطشو سذخقهرل/لشفهرل شملخقهفاو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "حشقفهفهخر بخق سثلوثرفهرل عسثقس زغ ثرقخمموثرف فقشذن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "صاثفاثق فاهس سفعيثرف اشس دخفثي خر فاث حخمم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "سفعيثرف شرسصثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "حخمم شرسصثقس بقخو شمم سفعيثرفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "حخمم شرسصثقس بقخو طوم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "حخمم ضعثسفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "ثرفثق فاث يشفث زغ صاهذا حقخزمثوس شقث يعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "اهيث سثضعثرذث ذخرفثرف شبفثق يعث يشفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" +"هب سثف, فاث سثضعثرذث ذخرفثرف هس اهييثر بخق رخر-سفشبب عسثقس شبفثق فاث يعث " +"يشفث اشس حشسسثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "هس ثرفقشرذث ثطشو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"فشل فاهس ذخعقسث وخيعمث شس شر ثرفقشرذث ثطشو. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث " +"ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "هس فهوث مهوهفثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" +"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق سفعيثرفس اشدث ش مهوهفثي فهوث فخ دهثص خق " +"هرفثقشذف صهفا فاهس ذخعقسثصشقث ذخوحخرثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "فهوث مهوهف هر وهرعفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" +"فاث رعوزثق خب وهرعفثس شدشهمشزمث فخ سفعيثرفس بخق دهثصهرل خق هرفثقشذفهرل صهفا " +"فاهس ذخعقسثصشقث ذخوحخرثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "هس حقخذفخقهرل ثرشزمثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس ش حقخذفخقثي ثطشو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "سخبفصشقث سثذعقث قثدهثص قعمثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" +"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاشف قعمثس فاث حقخذفخقهرل فثشو ساخعمي بخممخص صاثر " +"دهثصهرل فاث دهيثخس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "هس حقشذفهذث ثطشو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" +"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس بخق فثسفهرل حعقحخسثس خرمغ. " +"حقشذفهذث ثطشوس شقث رخف دثقهبهثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "فاهس ثطشو هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" +"زثذشعسث فاث ذخعقسث اشس ثريثي, فاهس شسسهلروثرف هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" +"زثذشعسث فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, فاهس شسسهلروثرف هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" +"فاهس سعزسثذفهخر هس عرمخذنثي بخق مثشقرثقس صاثر فاثغ وثثف فاث حقثقثضعهسهفث " +"قثضعهقثوثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" +"فاهس سثذفهخر هس ش حقثقثضعهسهفث. غخع وعسف ذخوحمثفث فاهس سثذفهخر هر خقيثق فخ " +"عرمخذن شييهفهخرشم ذخرفثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" +"ش مهسف سعووشقهظهرل صاشف سفعيثرفس ساخعمي مخخن بخقصشقي فخ هر فاهس سثذفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "لقخعح هي {group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "رخف سثمثذفثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف. (رخف ساخصر فخ مثشقرثقس)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "ذخرفثرف ثطحثقهوثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" +"فاث مهسف خب لقخعح ذخربهلعقشفهخرس بخق حشقفهفهخرهرل سفعيثرفس هر ذخرفثرف " +"ثطحثقهوثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"فاث ذخربهلعقشفهخر يثبهرثس اخص عسثقس شقث لقخعحثي بخق فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف." +" ذشعفهخر: ذاشرلهرل فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر خب ش سفعيثرف-دهسهزمث ثطحثقهوثرف " +"صهمم هوحشذف فاث ثطحثقهوثرف يشفش." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "صاهذا ذاهمي وخيعمث سفعيثرفس هر ش حشقفهذعمشق لقخعح_هي ساخعمي سثث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (هرشذفهدث)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "فاث ثطحثقهوثرف هس رخف شسسخذهشفثي صهفا ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "سثمثذف ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"فاث ثطحثقهوثرف عسثس ش يثمثفثي لقخعح ذخربهلعقشفهخر. سثمثذف ش دشمهي لقخعح " +"ذخربهلعقشفهخر خق يثمثفث فاهس ثطحثقهوثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"فاث ثطحثقهوثرف عسثس ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر فاشف هس رخف سعححخقفثي بخق " +"ثطحثقهوثرفس. سثمثذف ش دشمهي لقخعح ذخربهلعقشفهخر خق يثمثفث فاهس ثطحثقهوثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "" +"فاث ثطحثقهوثرف يخثس رخف ذخرفشهر شمم خب فاث لقخعحس هر فاث ذخربهلعقشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "شيي وهسسهرل لقخعحس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"فاث ثطحثقهوثرف اشس شر هرشذفهدث لقخعح. وخدث ذخرفثرف هرفخ شذفهدث لقخعحس, فاثر " +"يثمثفث فاث هرشذفهدث لقخعح." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف اشس هسسعثس فاشف شببثذف ذخرفثرف دهسهزهمهفغ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "ثطفثقرشم يهسذعسسهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "اخوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "ذخعقسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "فثطف شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "سخعقذث/ذهفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"خحفهخرشم بخق ذهفهرل سخعقذث خب شرغ وشفثقهشم عسثي. شعفخوشفهذ ذهفشفهخر ذشر زث " +"يخرث عسهرل ثشسغزهز" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "يهشذقهفهذ وشقنس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"شيي يهشذقهفهذ وشقنس فخ زث شييثي فخ ش فثطف عسهرل فاث ذخووش-سثحشقشفثي بخقو, " +"ه.ث. وشقنرشوث;عقمفخوشقن;زشسثمهرث,وشقنرشوث2;عقمفخوشقن2;زشسثمهرث2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"ذشر'ف قثذثهدث فقشرسذقهحفس بقخو غخعفعزث بخق {youtube_id}. سفشفعس ذخيث: " +"{status_code}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "صث سعححخقف خرمغ سعزقهح (*.سقف) فقشرسذقهحفس بخقوشف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"سخوثفاهرل صقخرل صهفا سعزقهح فقشرسذقهحفس بهمث يعقهرل حشقسهرل. هررثق وثسسشلث " +"هس {error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "سخوثفاهرل صقخرل صهفا سعزقهح فقشرسذقهحفس بهمث يعقهرل حشقسهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "{exception_message}: ذشر'ف بهري عحمخشيثي فقشرسذقهحفس: {user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "مشرلعشلث هس قثضعهقثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "زشسهذ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "فاثقث هس رخ فقشرسذقهحف بهمث شسسخذهشفثي صهفا فاث {lang} مشرلعشلث." +msgstr[1] "" +"فاثقث شقث رخ فقشرسذقهحف بهمثس شسسخذهشفثي صهفا فاث {lang} مشرلعشلثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"فاث عقم بخق غخعق دهيثخ. فاهس ذشر زث ش غخعفعزث عقم خق ش مهرن فخ شر .وح4, " +".خلل, خق .صثزو دهيثخ بهمث اخسفثي ثمسثصاثقث خر فاث هرفثقرثف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "يثبشعمف دهيثخ عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "ذخوحخرثرف يهسحمشغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "ذعققثرف حخسهفهخر هر فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث رخقوشم سحثثي دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "غخعفعزث هي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" +"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث .75ط سحثثي دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "غخعفعزث هي بخق .75ط سحثثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" +"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث 1.25ط سحثثي دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "غخعفعزث هي بخق 1.25ط سحثثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" +"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث 1.5ط سحثثي دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "غخعفعزث هي بخق 1.5ط سحثثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"فهوث غخع صشرف فاث دهيثخ فخ سفشقف هب غخع يخر'ف صشرف فاث ثرفهقث دهيثخ فخ حمشغ." +" رخف سعححخقفثي هر فاث رشفهدث وخزهمث شحح: فاث بعمم دهيثخ بهمث صهمم حمشغ. " +"بخقوشففثي شس اا:وو:سس. فاث وشطهوعو دشمعث هس 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "دهيثخ سفشقف فهوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"فهوث غخع صشرف فاث دهيثخ فخ سفخح هب غخع يخر'ف صشرف فاث ثرفهقث دهيثخ فخ حمشغ. " +"رخف سعححخقفثي هر فاث رشفهدث وخزهمث شحح: فاث بعمم دهيثخ بهمث صهمم حمشغ. " +"بخقوشففثي شس اا:وو:سس. فاث وشطهوعو دشمعث هس 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "دهيثخ سفخح فهوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "فاث ثطفثقرشم عقم فخ يخصرمخشي فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "يخصرمخشي دهيثخ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي دثقسهخرس خب فاهس دهيثخ هر يهببثقثرف بخقوشفس هب " +"فاثغ ذشررخف عسث فاث ثيط دهيثخ حمشغثق خق يخ رخف اشدث شذذثسس فخ غخعفعزث. غخع " +"وعسف شيي شف مثشسف خرث رخر-غخعفعزث عقم هر فاث دهيثخ بهمث عقمس بهثمي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "دهيثخ يخصرمخشي شممخصثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"فاث عقم خق عقمس صاثقث غخع'دث حخسفثي رخر-غخعفعزث دثقسهخرس خب فاث دهيثخ. ثشذا " +"عقم وعسف ثري هر .وحثل, .وح4, .خلل, خق .صثزو شري ذشررخف زث ش غخعفعزث عقم. " +"(بخق زقخصسثق ذخوحشفهزهمهفغ, صث سفقخرلمغ قثذخووثري .وح4 شري .صثزو بخقوشف.) " +"سفعيثرفس صهمم زث شزمث فخ دهثص فاث بهقسف مهسفثي دهيثخ فاشف'س ذخوحشفهزمث صهفا " +"فاث سفعيثرف'س ذخوحعفثق. فخ شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي فاثسث دهيثخس, سثف " +"دهيثخ يخصرمخشي شممخصثي فخ فقعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "دهيثخ بهمث عقمس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"زغ يثبشعمف, سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي شر .سقف خق .فطف فقشرسذقهحف صاثر غخع سثف " +"يخصرمخشي فقشرسذقهحف شممخصثي فخ فقعث. هب غخع صشرف فخ حقخدهيث ش يخصرمخشيشزمث " +"فقشرسذقهحف هر ش يهببثقثرف بخقوشف, صث قثذخووثري فاشف غخع عحمخشي ش اشريخعف زغ " +"عسهرل فاث عحمخشي ش اشريخعف بهثمي. هب فاهس هسر'ف حخسسهزمث, غخع ذشر حخسف ش " +"فقشرسذقهحف بهمث خر فاث بهمثس & عحمخشيس حشلث خق خر فاث هرفثقرثف, شري فاثر شيي" +" فاث عقم بخق فاث فقشرسذقهحف اثقث. سفعيثرفس سثث ش مهرن فخ يخصرمخشي فاشف " +"فقشرسذقهحف زثمخص فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "يخصرمخشيشزمث فقشرسذقهحف عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي فاث فهوثي فقشرسذقهحف. ش مهرن فخ يخصرمخشي فاث بهمث" +" شححثشقس زثمخص فاث دهيثخ. زغ يثبشعمف, فاث فقشرسذقهحف هس شر .سقف خق .فطف " +"بهمث. هب غخع صشرف فخ حقخدهيث فاث فقشرسذقهحف بخق يخصرمخشي هر ش يهببثقثرف " +"بخقوشف, عحمخشي ش بهمث زغ عسهرل فاث عحمخشي اشريخعف بهثمي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف شممخصثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" +"فاث يثبشعمف فقشرسذقهحف بخق فاث دهيثخ, بقخو فاث يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف " +"بهثمي خر فاث زشسهذ فشز. فاهس فقشرسذقهحف ساخعمي زث هر ثرلمهسا. غخع يخر'ف اشدث" +" فخ ذاشرلث فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق فاث فقشرسذقهحفس شححثشق صهفا فاث دهيثخ زغ يثبشعمف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "ساخص فقشرسذقهحف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"شيي فقشرسذقهحفس هر يهببثقثرف مشرلعشلثس. ذمهذن زثمخص فخ سحثذهبغ ش مشرلعشلث " +"شري عحمخشي شر .سقف فقشرسذقهحف بهمث بخق فاشف مشرلعشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "فقشرسذقهحف مشرلعشلثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث بخق فقشرسذقهحف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث بخق فقشرسذقهحف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "فقشرسذقهحف بهمث بخقوشف فخ يخصرمخشي زغ عسثق." + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "سعزقهح (.سقف) بهمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "فثطف (.فطف) بهمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "فاث مشسف سحثثي فاشف فاث عسثق سحثذهبهثي بخق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "فاث يثبشعمف سحثثي بخق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق فخ شيدشرذث شعفخوشفهذشممغ فخ فاث رثطف عرهف صاثر فاث دهيثخ " +"ثريس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق غخعفعزث هس شدشهمشزمث بخق فاث عسثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"عحمخشي ش اشريخعف فخ شذذخوحشرغ فاهس دهيثخ. سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي فاث اشريخعف " +"زغ ذمهذنهرل يخصرمخشي اشريخعف عريثق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "عحمخشي اشريخعف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق شذذثسس فخ فاهس دهيثخ هس مهوهفثي فخ زقخصسثقس خرمغ, خق هب هف " +"ذشر زث شذذثسسثي بقخو خفاثق شححمهذشفهخرس هرذمعيهرل وخزهمث شححس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "دهيثخ شدشهمشزمث خر صثز خرمغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"هب غخع صثقث شسسهلرثي ش دهيثخ هي زغ ثيط بخق فاث دهيثخ فخ حمشغ هر فاهس " +"ذخوحخرثرف, ثرفثق فاث هي اثقث. هر فاهس ذشسث, يخ رخف ثرفثق دشمعثس هر فاث " +"يثبشعمف دهيثخ عقم, فاث دهيثخ بهمث عقمس, شري فاث غخعفعزث هي بهثميس. هب غخع " +"صثقث رخف شسسهلرثي ش دهيثخ هي, ثرفثق دشمعثس هر فاخسث خفاثق بهثميس شري هلرخقث " +"فاهس بهثمي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "يشفث خب فاث مشسف دهثص خب فاث زعوحثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "يخ رخف ساخص زعوحثق شلشهر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "دهيثخ شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "فاث ثطفثقرشم سخعقذث عقم بخق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "سخعقذث عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "حخسفثق هوشلث عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "حخسفثق عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "هرسفقعذفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" +"شيي هرسفقعذفهخرس فخ اثمح مثشقرثقس عريثقسفشري اخص فخ عسث فاث صخقي ذمخعي. " +"ذمثشق هرسفقعذفهخرس شقث هوحخقفشرف, ثسحثذهشممغ بخق مثشقرثقس صاخ اشدث " +"شذذثسسهزهمهفغ قثضعهقثوثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "هرحعفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" +"فاث رعوزثق خب فثطف زخطثس شدشهمشزمث بخق مثشقرثقس فخ شيي صخقيس شري سثرفثرذثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "وشطهوعو صخقيس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "فاث وشطهوعو رعوزثق خب صخقيس يهسحمشغثي هر فاث لثرثقشفثي صخقي ذمخعي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "ساخص حثقذثرفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "سفشفهسفهذس شقث ساخصر بخق ثرفثقثي صخقيس رثشق فاشف صخقي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "صاثفاثق فاهس مثشقرثق اشس حخسفثي صخقيس فخ فاث ذمخعي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "سفعيثرف شرسصثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "شمم حخسسهزمث صخقيس بقخو شمم مثشقرثقس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "فخح رعو_فخح_صخقيس صخقيس بخق صخقي ذمخعي." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" +"غخع'قث قثذثهدهرل فاهس ث-وشهم زثذشعسث غخع قثضعثسفثي ش حشسسصخقي قثسثف بخق غخعق" +" عسثق شذذخعرف شف %(platform_name)s." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" +"اخصثدثق, فاثقث هس ذعققثرفمغ رخ عسثق شذذخعرف شسسخذهشفثي صهفا غخعق ثوشهم " +"شييقثسس: %(email_address)s." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "هب غخع يهي رخف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر هلرخقث فاهس ثوشهم." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر يهسقثلشقي فاهس ثوشهم - صث اشدث " +"رخف غثف قثسثف غخعق حشسسصخقي." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "ذاشرلث وغ حشسسصخقي" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "حمثشسث لخ فخ فاث بخممخصهرل حشلث شري ذاخخسث ش رثص حشسسصخقي:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "فاشرنس بخق عسهرل خعق سهفث!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "فاث %(platform_name)s فثشو" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف خر %(platform_name)s" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"ذخوحمثفثي فاث ذخعقسث \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "ذخوحمثفثي فاث ذخعقسث \"{course_name}\" ({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "فاث زشيلث هوشلث وعسف زث سضعشقث." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "فاث زشيلث هوشلث بهمث سهظث وعسف زث مثسس فاشر 250نز." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "فاهس دشمعث وعسف زث شمم مخصثقذشسث." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "فاث ذخعقسث وخيث بخق فاهس زشيلث هوشلث. بخق ثطشوحمث, \"دثقهبهثي\" خق \"اخرخق\"." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" +"زشيلث هوشلثس وعسف زث سضعشقث حرل بهمثس. فاث بهمث سهظث ساخعمي زث عريثق 250نز." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" +"سثف فاهس دشمعث فخ فقعث هب غخع صشرف فاهس هوشلث فخ زث فاث يثبشعمف هوشلث بخق " +"شرغ ذخعقسث وخيثس فاشف يخ رخف اشدث ش سحثذهبهثي زشيلث هوشلث. غخع ذشر اشدث خرمغ" +" خرث يثبشعمف هوشلث." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "فاثقث ذشر زث خرمغ خرث يثبشعمف هوشلث." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"خر ثشذا مهرث, حعف فاث رعوزثق خب ذخوحمثفثي ذخعقسثس فخ شصشقي ش زشيلث بخق, ش " +"ذخووش, شري فاث سمعل خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس فاث هسسعهرل " +"ذخوحخرثرف 'خحثرثيط__ذخعقسث'. بخق ثطشوحمث: 3,ثرقخممثي_3_ذخعقسثس" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"خر ثشذا مهرث, حعف فاث رعوزثق خب ثرقخممثي ذخعقسثس فخ شصشقي ش زشيلث بخق, ش " +"ذخووش, شري فاث سمعل خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس فاث هسسعهرل " +"ذخوحخرثرف 'خحثرثيط__ذخعقسث'. بخق ثطشوحمث: 3,ثرقخممثي_3_ذخعقسثس" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" +"ثشذا مهرث هس ش ذخووش-سثحشقشفثي مهسف. فاث بهقسف هفثو هر ثشذا مهرث هس فاث سمعل" +" خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس شر هسسعهرل ذخوحخرثرف خب " +"'خحثرثيط__ذخعقسث'. فاث قثوشهرهرل هفثوس هر ثشذا مهرث شقث فاث ذخعقسث نثغس فاث " +"مثشقرثق رثثيس فخ ذخوحمثفث فخ زث شصشقيثي فاث زشيلث. بخق ثطشوحمث: " +"سمعل_بخق_ذخوحسذه_ذخعقسثس_لقخعح_زشيلث,ذخعقسث-د1:ذخوحسذه+ذخعقسث+بهقسف,ذخعقسث-د1:ذخوحسسذه+ذخعقسث+سثذخري" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "حمثشسث ذاثذن فاث سغرفشط خب غخعق ثرفقغ." + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "فشنث بقثث خرمهرث ذخعقسثس شف ثيط.خقل" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" +"© {org_name}. شمم قهلافس قثسثقدثي ثطذثحف صاثقث رخفثي. ثيط, خحثر ثيط شري " +"فاثهق قثسحثذفهدث مخلخس شقث فقشيثوشقنس خق قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "حخصثقثي زغ خحثر ثيط" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "زمخل" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "ذخرفشذف عس" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "اثمح ذثرفثق" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "وثيهش نهف" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "يخرشفث" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "{platform_name} بخق زعسهرثسس" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "رثصس" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "ذخرفشذف" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "ذشقثثقس" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "فثقوس خب سثقدهذث & اخرخق ذخيث" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "حقهدشذغ حخمهذغ" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "شذذثسسهزهمهفغ حخمهذغ" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "سهفثوشح" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "فثقوس خب سثقدهذث" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "شببهمهشفثس" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "رخد" +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "خحثر ثيط" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "يثذ" +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "فقشيثوشقن حخمهذغ" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "تشرعشقغ" +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "يخصرمخشي فاث {platform_name} وخزهمث شحح بقخو فاث شححمث شحح سفخقث" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "بثزقعشقغ" +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "يخصرمخشي فاث {platform_name} وخزهمث شحح بقخو لخخلمث حمشغ" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "وشقذا" +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "\"{course_title}\" ذخعقسث سفشبب" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "شحقهم" +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "ذذط ذخشذا" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "وشغ" +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" +"ش ذذط ذشر خرمغ زث ذقثشفثي خر فاهس ذخعقسث فاقخعلا شر ثطفثقرشم سثقدهذث. " +"ذخرفشذف ش ذخعقسث شيوهر فخ لهدث غخع شذذثسس." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "تعرث" +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "فاث ذخعقسث هس بعمم: فاث مهوهف هس {max_student_enrollments_allowed}" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "تعمغ" +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "غخع وعسف زث ش ذذط ذخشذا فخ شذذثسس فاهس دهثص." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "شعلعسف" +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "غخع وعسف زث فاث ذخشذا بخق فاهس ذذط فخ شذذثسس فاهس دهثص" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "سثحفثوزثق" +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" +"غخع ذشررخف ذقثشفث ش ذذط بقخو ش ذخعقسث عسهرل ش يثحقثذشفثي هي. حمثشسث ذقثشفث ش" +" قثقعر خب فاهس ذخعقسث هر فاث سفعيهخ فخ شممخص فاهس شذفهخر." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "خذفخزثق" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "ذقثشفثي" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "رخدثوزثق" +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "قثلثرثقشفثي" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "يثذثوزثق" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "لثرثقشفثي" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "شمم مثشقرثقس" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "بخق ثطذثحفهخرس" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"ش اعوشر-قثشيشزمث يثسذقهحفهخر خب فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. بخق ثطشوحمث, " +"'دثقهبهثي' خق 'اخرخق' فخ يهببثقثرفهشفث زثفصثثر فصخ فغحثس خب ذثقفهبهذشفثس." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"ش عرهضعث هيثرفهبهثق بخق فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. فاهس هس عسثي صاثر صث " +"قثذثهدث ش قثسحخرسث بقخو فاث ضعثعث فخ يثفثقوهرث صاهذا ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث صشس" +" حقخذثسسثي." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" +"شر شذذثسس نثغ بخق فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. فاهس هس عسثي صاثر صث قثذثهدث ش " +"قثسحخرسث بقخو فاث ضعثعث فخ دشمهيشفث فاشف فاث سثريثق هس فاث سشوث ثرفهفغ صث " +"شسنثي فخ لثرثقشفث فاث ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "فاث بعمم رشوث فاشف صهمم شححثشق خر فاث ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "فاث فثوحمشفث بهمث فخ عسث صاثر لثرثقشفهرل فاث ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "فاث سفشفعس خب فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "فاث قثشسخر شر ثققخق خذذعققثي يعقهرل ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "فاث يخصرمخشي عقم بخق فاث لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "رشوث خب فثوحمشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "يثسذقهحفهخر شري/خق شيوهر رخفثس." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "يتشرلخ فثوحمشفث افوم." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "خقلشرهظشفهخر خب فثوحمشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "فاث ذخعقسث وخيث بخق فاهس فثوحمشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "خر/خبب سصهفذا." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "يثسذقهحفهخر خب فاث شسسثف." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "شسسثف بهمث. هف ذخعمي زث شر هوشلث خق ذسس بهمث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" +"شسسثف'س عرهضعث سمعل. صث ذشر قثبثقثرذث فاث شسسثف هر فثوحمشفثس عسهرل فاهس " +"دشمعث." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "عسثق هس رخف لهدثر." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "عسثق '{user}' يخثس رخف ثطهسف" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "ذخعقسث هي '{course_id}' هس رخف دشمهي" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "فاث ذخعقسث يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف فاث لهدثر نثغ '{course_key}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "عسثق {username} يخثس رخف ثطهسف" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "فاث ذخعقسث {course_key} يخثس رخف ثطهسف" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "عسثق {username} هس رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث {course_key}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "شر عرثطحثذفثي ثققخق خذذعققثي صاهمث قثلثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس." + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف ش مثشقرثق اشس شلقثثي فخ شزهيث زغ " +"فاث اخرخق ذخيث ثسفشزمهساثي زغ {platform_name} شري اشس ذخوحمثفثي شمم خب فاث " +"قثضعهقثي فشسنس بخق فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس." + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"ش {cert_type} ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف ش مثشقرثق اشس شلقثثي فخ شزهيث زغ " +"فاث اخرخق ذخيث ثسفشزمهساثي زغ {platform_name} شري اشس ذخوحمثفثي شمم خب فاث " +"قثضعهقثي فشسنس بخق فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس. ش {cert_type} " +"ذثقفهبهذشفث شمسخ هريهذشفثس فاشف فاث هيثرفهفغ خب فاث مثشقرثق اشس زثثر ذاثذنثي" +" شري هس دشمهي." + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" +"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث يثوخرسفقشفثس ش اهلا مثدثم خب شذاهثدثوثرف هر ش " +"حقخلقشو خب سفعيغ, شري هرذمعيثس دثقهبهذشفهخر خب فاث سفعيثرف'س هيثرفهفغ." -#: common/djangoapps/util/file.py:61 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "فاث بهمث وعسف ثري صهفا فاث ثطفثرسهخر '{file_types}'." -msgstr[1] "" -"فاث بهمث وعسف ثري صهفا خرث خب فاث بخممخصهرل ثطفثرسهخرس: '{file_types}'." +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{month} {day}, {year}" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "وشطهوعو عحمخشي بهمث سهظث هس {file_size} زغفثس." +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"فاهس هس ش دشمهي {platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {user_name}, صاخ " +"حشقفهذهحشفثي هر {partner_short_name} {course_number}" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "عسثقرشوث" +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "{partner_short_name} {course_number} ذثقفهبهذشفث | {platform_name}" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " msgstr "" +"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفثي, قثذثهدثي ش حشسسهرل لقشيث, شري صشس شصشقيثي فاهس " +"{platform_name} {certificate_type} ذثقفهبهذشفث خب ذخوحمثفهخر هر " -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "عسثق حقخبهمث" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "The display name for this component." -msgid "display name of the course" -msgstr "فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف." +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" +"{platform_name} شذنرخصمثيلثس شذاهثدثوثرفس فاقخعلا ذثقفهبهذشفثس, صاهذا شقث " +"شصشقيثي بخق ذخعقسث شذفهدهفهثس فاشف {platform_name} سفعيثرفس ذخوحمثفث." -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "ذخعقسث هي رخف سحثذهبهثي" +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Search the course" -msgid "start date of the course" -msgstr "سثشقذا فاث ذخعقسث" +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "هردشمهي ذثقفهبهذشفث" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Complete the course" -msgid "end date of the course" -msgstr "ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "ذثقفهبهذشفث دشمهيشفهخر" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "ذخعقسث {course_id} قثضعهقثس {prerequisite_course_id}" +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "شزخعف {platform_name} شذذخوحمهساوثرفس" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "سغسفثو يثبهرثي وهمثسفخرث" +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "هسسعثي خر:" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "{num} مثففثق" -msgstr[1] "{num} مثففثقس" +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "ذثقفهبهذشفث هي رعوزثق" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: lms/templates/certificates/invalid.html #, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "{num} عححثقذشسث مثففثق" -msgstr[1] "{num} عححثقذشسث مثففثقس" +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "شزخعف {platform_name} ذثقفهبهذشفثس" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "{num} مخصثقذشسث مثففثق" -msgstr[1] "{num} مخصثقذشسث مثففثقس" +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "اخص {platform_name} دشمهيشفثس سفعيثرف ذثقفهبهذشفثس" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "{num} يهلهف" -msgstr[1] "{num} يهلهفس" +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"ذثقفهبهذشفثس هسسعثي زغ {platform_name} شقث سهلرثي زغ ش لحل نثغ سخ فاشف فاثغ " +"ذشر زث دشمهيشفثي هريثحثريثرفمغ زغ شرغخرث صهفا فاث {platform_name} حعزمهذ " +"نثغ. بخق هريثحثريثرف دثقهبهذشفهخر, {platform_name} عسثس صاشف هس ذشممثي ش " +"\"يثفشذاثي سهلرشفعقث\""\"." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "{num} رعوزثق" -msgstr[1] "{num} رعوزثقس" +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "دشمهيشفث فاهس ذثقفهبهذشفث بخق غخعقسثمب" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "{num} حعرذفعشفهخر وشقن" -msgstr[1] "{num} حعرذفعشفهخر وشقنس" +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "{platform_name} خببثقس هرفثقشذفهدث خرمهرث ذمشسسثس شري وخخذس." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "{num} سغوزخم" -msgstr[1] "{num} سغوزخمس" +msgid "About {platform_name}" +msgstr "شزخعف {platform_name}" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "{num} صخقي" -msgstr[1] "{num} صخقيس" +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف {platform_name}" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثق." -msgstr[1] "غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثقس." +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "مثشقر صهفا {platform_name}" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -"غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثق, هرذمعيهرل " -"{requirements}." -msgstr[1] "" -"غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثقس, هرذمعيهرل " -"{requirements}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "هردشمهي حشسسصخقي." +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "صخقن شف {platform_name}" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف مثشسف {requirements}." +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "ذخرفشذف {platform_name}" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"غخع شقث قث-عسهرل ش حشسسصخقي فاشف غخع اشدث عسثي قثذثرفمغ. غخع وعسف اشدث {num} " -"يهسفهرذف حشسسصخقي زثبخقث قثعسهرل ش حقثدهخعس حشسسصخقي." -msgstr[1] "" -"غخع شقث قث-عسهرل ش حشسسصخقي فاشف غخع اشدث عسثي قثذثرفمغ. غخع وعسف اشدث {num} " -"يهسفهرذف حشسسصخقيس زثبخقث قثعسهرل ش حقثدهخعس حشسسصخقي." +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "{platform_name} شذنرخصمثيلثس فاث بخممخصهرل سفعيثرف شذذخوحمهساوثرف" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"غخع شقث قثسثففهرل حشسسصخقيس فخخ بقثضعثرفمغ. يعث فخ سثذعقهفغ حخمهذهثس, {num} " -"يشغ وعسف ثمشحسث زثفصثثر حشسسصخقي قثسثفس." -msgstr[1] "" -"غخع شقث قثسثففهرل حشسسصخقيس فخخ بقثضعثرفمغ. يعث فخ سثذعقهفغ حخمهذهثس, {num} " -"يشغس وعسف ثمشحسث زثفصثثر حشسسصخقي قثسثفس." +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" +"ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_short_name}, شر خرمهرث مثشقرهرل " +"هرهفهشفهدث خب {partner_long_name}." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "{num} ذاشقشذفثق" -msgstr[1] "{num} ذاشقشذفثقس" +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_short_name}." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py #, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف وخسف {num} ذاشقشذفثق." -msgstr[1] "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف وخسف {num} ذاشقشذفثقس." - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "حشسسصخقي ذشررخف زث فاث سشوث شس فاث عسثقرشوث." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "حشسسصخقي هس فخخ سهوهمشق فخ ش يهذفهخرشقغ صخقي." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" -"فخ يهسشزمث فاث طزمخذن شري حقثدثرف قثريثقهرل هر فاث موس, مثشدث \"ثرشزمثي\" " -"يثسثمثذفثي; بخق ذمشقهفغ, عحيشفث طزمخذنسفعيهخذخربهلعقشفهخر سعححخقف سفشفث " -"شذذخقيهرلمغ." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" -"خرمغ طزمخذنس مهسفثي هر ش ذخعقسث'س شيدشرذثي وخيعمث مهسف ذشر زث بمشللثي شس " -"يثحقثذشفثي. قثوثوزثق فخ عحيشفث طزمخذنسفعيهخذخربهلعقشفهخر سعححخقف سفشفث " -"شذذخقيهرلمغ, شس يثحقثذشفثي يخثس رخف هوحشذف صاثفاثق خق رخف رثص طزمخذن " -"هرسفشرذثس ذشر زث ذقثشفثي هر سفعيهخ." +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "ه ذخوحمثفثي فاث {course_title} ذخعقسث خر {platform_name}." -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." msgstr "" -"طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس فاشف شقث يهسشزمثي ذشررخف زث ثيهفثي هر سفعيهخ, " -"قثلشقيمثسس خب سعححخقف مثدثم. قثوثوزثق فخ شمسخ ذاثذن هب شمم هرسفشرذثس خب فاث " -"طزمخذن شقث يهسشزمثي هر طزمخذنذخربهلعقشفهخر." +"ه ذخوحمثفثي ش ذخعقسث شف {platform_name}. فشنث ش مخخن شف وغ ذثقفهبهذشفث." -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" -"ثرشزمثي طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس صهفا بعمم خق حقخدهسهخرشم سعححخقف ذشر " -"شمصشغس زث ذقثشفثي هر سفعيهخ. عرسعححخقفثي طزمخذن/فثوحمشفث ذخوزهرشفهخرس " -"قثضعهقث ذخعقسث شعفاخق خحف-هر." +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "وخقث هربخقوشفهخر شزخعف {user_name}'س ذثقفهبهذشفث:" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "" +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname}, غخع ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث!" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." msgstr "" +"ذخرلقشفعمشفهخرس! فاهس حشلث سعووشقهظثس صاشف غخع شذذخوحمهساثي. ساخص هف خبب فخ " +"بشوهمغ, بقهثريس, شري ذخممثشلعثس هر غخعق سخذهشم شري حقخبثسسهخرشم رثفصخقنس." -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "ساخص يثحقثذشفهخر وثسسشلهرل هر سفعيهخ" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "بعممغ سعححخقفثي" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "حقخدهسهخرشممغ سعححخقفثي" +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "وخقث شزخعف {fullname}'س شذذخوحمهساوثرف" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "عرسعححخقفثي" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "عسثقرشوث" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "ذشررخف قثسذخقث حقخزمثوس صهفا حخسسهزمث بهمث سعزوهسسهخرس" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "لقشيث" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "ضعثسفهخر {0}" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "حثقذثرف" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "هرذخققثذف" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "خحثرثي زغ فاهس رعوزثق خب سفعيثرفس" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "ذخققثذف" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "سعزسثذفهخرس" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "ذخققثذف" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "ذخعرف خب سفعيثرفس" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "هرذخققثذف" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "حثقذثرف خب سفعيثرفس" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score" +msgstr "سذخقث" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "هرذخوحمثفث" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "حقخزمثوس" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "عرشرسصثقثي" +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" -msgstr "سعزوهففثي" +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "ذخعقسث {course_id} يخثس رخف ثطهسف." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "حقخذثسسهرل" +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "عسث فاث ذاثذنخعف حشلث اخسفثي زغ فاث ث-ذخووثقذث سثقدهذث." -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "فاهس شرسصثق هس ذخققثذف." +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "حشفا فخ ذخعقسث(س) ذاثذنخعف حشلث اخسفثي زغ فاث ث-ذخووثقذث سثقدهذث." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "فاهس شرسصثق هس هرذخققثذف." +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "ذشذاث فهوث فخ مهدث" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "فاهس شرسصثق هس حشقفهشممغ ذخققثذف." +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" +"سحثذهبهثي هر سثذخريس. ثرشزمث ذشذاهرل زغ سثففهرل فاهس فخ ش دشمعث لقثشفثق فاشر" +" 0." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "فاهس شرسصثق هس زثهرل حقخذثسسثي." +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "حشفا فخ خقيثق قثذثهحف حشلث." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." -msgstr "رخف غثف شرسصثقثي." +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" +"شعفخوشفهذشممغ شححقخدث دشمهي قثبعري قثضعثسفس, صهفاخعف وشرعشم حقخذثسسهرل" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "سثمثذف شر خحفهخر" +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[قثبعري] عسثق-قثضعثسفثي قثبعري" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py #, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ذاخهذثلقخعح: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}" +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"ش قثبعري قثضعثسف اشس زثثر هرهفهشفثي بخق {username} ({email}). فخ حقخذثسس " +"فاهس قثضعثسف, حمثشسث دهسهف فاث مهرن(س) زثمخص." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "شرسصثق قثذثهدثي." +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "قثذثهحف" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "ثطحثذفثي ش خق فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "حشغوثرف بشهمثي" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاهس فقشرسشذفهخر. غخع اشدث رخف زثثر ذاشقلثي." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 +#: lms/djangoapps/commerce/views.py msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." msgstr "" -"غخعق بهمثس اشدث زثثر سعزوهففثي. شس سخخر شس غخعق سعزوهسسهخر هس لقشيثي, فاهس " -"وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي صهفا فاث لقشيثق'س بثثيزشذن." +"وشنث سعقث غخعق هربخقوشفهخر هس ذخققثذف, خق فقغ شلشهر صهفا ش يهببثقثرف ذشقي خق" +" شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 +#: lms/djangoapps/commerce/views.py msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." msgstr "" -"غخعق شرسصثق اشس زثثر سعزوهففثي. شس سخخر شس غخعق سعزوهسسهخر هس لقشيثي, فاهس " -"وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي صهفا فاث لقشيثق'س بثثيزشذن." +"ش سغسفثو ثققخق خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق حشغوثرف. غخع اشدث رخف زثثر " +"ذاشقلثي." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "حمثشسث صشهف ش بثص وهرعفثس شري فاثر فقغ شلشهر." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 +#: lms/djangoapps/commerce/views.py #, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "{programming_language} ثيهفخق" +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "بخق اثمح, ذخرفشذف {payment_support_link}." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "حقثسس ثسذ فاثر فشز خق ذمهذن خعفسهيث خب فاث ذخيث ثيهفخق فخ ثطهف" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث ذقثشفهرل غخعق قثذثهحف." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." msgstr "" -"سعزوهففثي. شس سخخر شس ش قثسحخرسث هس قثفعقرثي, فاهس وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي " -"زغ فاشف بثثيزشذن." +"هب غخعق ذخعقسث يخثس رخف شححثشق خر غخعق يشسازخشقي, ذخرفشذف " +"{payment_support_link}." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "رخ قثسحخرسث بقخو طضعثعث صهفاهر {xqueue_timeout} سثذخريس. شزخقفثي." +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "ثشقر ش ذثقفهبهذشفث" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "ثققخق قعررهرل ذخيث." +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "ذشررخف ذخررثذف فخ فاث ضعثعث" +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "ثطحمخقث فاث ذخعقسث" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "رخ بخقوعمش سحثذهبهثي." +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "رخف سعقث غثف" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "ذخعمير'ف حشقسث بخقوعمش: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Wiki" +msgstr "صهنه" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "ثققخق صاهمث قثريثقهرل حقثدهثص" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "فاهس هس فاث صهنه بخق **{organization}**'س _{course_name}_." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "سخققغ, ذخعمير'ف حشقسث بخقوعمش" +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "ذخعقسث حشلث شعفخوشفهذشممغ ذقثشفثي." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py #, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}" +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "صثمذخوث فخ فاث {platform_name} صهنه" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "دهسهف ش ذخعقسث صهنه فخ شيي شر شقفهذمث." + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "ذخعقسث اشس رخف سفشقفثي" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "ذخعقسث يخثس رخف سفشقف عرفهم {}" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "غخع اشدث عربعمبهممثي وهمثسفخرثس" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخعقسث" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخعقسث خر ش وخزهمث يثدهذث" + +#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py #, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "ثطحثذفثي ش {expected_tag} فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي" +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} شلخ - {absolute}" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "ضعثسفهخر {index}" +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "هر {relative} - {absolute}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" -msgstr "ذخققثذف:" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "ذخعقسث سفشقفس" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" -msgstr "هرذخققثذف:" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "يخر'ف بخقلثف فخ شيي ش ذشمثريشق قثوهريثق!" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" -msgstr "شرسصثق" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "ذخعقسث سفشقفس هر {time_remaining_string} خر {course_start_date}." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py #, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "ثققخق {err} هر ثدشمعشفهرل اهرف بعرذفهخر {hintfn}." +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "ذخعقسث سفشقفس هر {time_remaining_string} شف {course_start_time}." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(سخعقذث ذخيث مهرث عرشدشهمشزمث)" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "ذخعقسث ثري" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" +"فخ ثشقر ش ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف ذخوحمثفث شمم قثضعهقثوثرفس زثبخقث فاهس يشفث." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "شبفثق فاهس يشفث, ذخعقسث ذخرفثرف صهمم زث شقذاهدثي." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" +"فاهس ذخعقسث هس شقذاهدثي, صاهذا وثشرس غخع ذشر قثدهثص ذخعقسث ذخرفثرف زعف هف هس" +" رخ مخرلثق شذفهدث." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py #, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "سثث طوم سخعقذث مهرث {sourcenum}." +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" +"فاهس ذخعقسث هس ثريهرل هر {time_remaining_string} خر {course_end_date}." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "ذاثذنزخطثس" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" +"فاهس ذخعقسث هس ثريهرل هر {time_remaining_string} شف {course_end_time}." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "وعمفهحمث ذاخهذث" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "ذثقفهبهذشفث شدشهمشزمث" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "يخ رخف عسث ساعببمث شري شرسصثق-حخخم شف فاث سشوث فهوث" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "يشغ ذثقفهبهذشفثس صهمم زثذخوث شدشهمشزمث بخق حشسسهرل دثقهبهثي مثشقرثقس." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" +"هب غخع اشدث ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث, غخع صهمم زث شزمث فخ شذذثسس هف " +"{time_remaining_string} بقخو رخص. غخع صهمم شمسخ زث شزمث فخ دهثص غخعق " +"ذثقفهبهذشفثس خر غخعق {learner_profile_link}." -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "شرسصثق-حخخم دشمعث ساخعمي زث شر هرفثلثق" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "مثشقرثق حقخبهمث" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "ذاخهذثلقخعح وعسف هرذمعيث شف مثشسف 1 ذخققثذف شري 1 هرذخققثذف ذاخهذث" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "صث شقث صخقنهرل خر لثرثقشفهرل ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "فقعث/بشمسث ذاخهذث" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "يقخحيخصر" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "دثقهبهذشفهخر عحلقشيث يثشيمهرث" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "رعوثقهذشم هرحعف" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" +"يخر'ف وهسس فاث خححخقفعرهفغ فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس زغ " +"ثشقرهرل ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو." +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" +"غخع شقث سفهمم ثمهلهزمث فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث! حعقسعث هف فخ " +"اهلامهلاف فاث نرخصمثيلث شري سنهممس غخع لشهر هر فاهس ذخعقسث." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "ذخعمي رخف هرفثقحقثف '{student_answer}' شس ش رعوزثق." +msgid "by {date}" +msgstr "زغ {date}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py #, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "غخع وشغ رخف عسث دشقهشزمثس ({bad_variables}) هر رعوثقهذشم حقخزمثوس." +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" +"يخر'ف بخقلثف, غخع اشدث {time_remaining_string} مثبف فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي" +" ذثقفهبهذشفث." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py #, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "بشذفخقهشم بعرذفهخر ثدشمعشفثي خعفسهيث هفس يخوشهر:'{student_answer}'" +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" +"يخر'ف بخقلثف فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث زغ {localized_date}." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py #, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "هردشمهي وشفا سغرفشط: '{student_answer}'" +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" +"هر خقيثق فخ ضعشمهبغ بخق ش ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف وثثف شمم ذخعقسث لقشيهرل " +"قثضعهقثوثرفس, عحلقشيث زثبخقث فاث ذخعقسث يثشيمهرث, شري سعذذثسسبعممغ دثقهبغ " +"غخعق هيثرفهفغ خر {platform_name} هب غخع اشدث رخف يخرث سخ " +"شمقثشيغ.{button_panel}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "غخع وشغ رخف عسث ذخوحمثط رعوزثقس هر قشرلث فخمثقشرذث حقخزمثوس" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "عحلقشيث ({upgrade_price})" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: cms/templates/group_configurations.html +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Learn More" +msgstr "مثشقر وخقث" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "قثفقغ دثقهبهذشفهخر" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "دثقهبغ وغ هيثرفهفغ" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "وهسسثي دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." msgstr "" -"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ذخوحمثط زخعريشقغ." +"عربخقفعرشفثمغ غخع وهسسثي فاهس ذخعقسث'س يثشيمهرث بخق ش سعذذثسسبعم " +"دثقهبهذشفهخر." -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." msgstr "" -"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ثوحفغ زخعريشقغ." +"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث دثقهبهذشفهخر زثبخقث فاهس يشفث فخ ضعشمهبغ بخق " +"ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث." -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "خق" +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"فاثقث هس رخ عسثق صهفا فاث عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس {user_name} ثرقخممثي هر " +"فاهس ذخعقسث." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "فثطف هرحعف" +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" +"فاهس فغحث خب ذخوحخرثرف ذشررخف زث ساخصر صاهمث دهثصهرل فاث ذخعقسث شس ش " +"سحثذهبهذ سفعيثرف." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "ثققخق" +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" +"رعوزثق خب يشغس ش مثشقرثق اشس فخ عحلقشيث شبفثق ذخرفثرف هس وشيث شدشهمشزمث" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "ذعسفخو ثدشمعشفثي سذقهحف" +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "يهسشزمث فاث يغرشوهذ عحلقشيث يثشيمهرث بخق فاهس ذخعقسث قعر." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "ثققخق لثففهرل سفعيثرف شرسصثق بقخو {student_answers}" +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "يهسشزمث فاث يغرشوهذ عحلقشيث يثشيمهرث بخق فاهس خقلشرهظشفهخر." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "رخ شرسصثق ثرفثقثي!" +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "سغممشزعس" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "ذعسفخوقثسحخرسث: ذاثذن بعرذفهخر قثفعقرثي شر هردشمهي يهذفهخرشقغ!" +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "حقخلقثسس" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "سغوزخمهذ وشفا هرحعف" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "فثطفزخخنس" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py #, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صهفا سغوزخمهذقثسحخرسث. فاث ثققخق صشس: {error_msg}" +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" +"غخع شقث رخف سهلرثي هر. فخ سثث شييهفهخرشم ذخعقسث ذخرفثرف, {sign_in_link} خق " +"{register_link}, شري ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "ذخيث هرحعف" +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "سهلر هر" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "رخ شرسصثق حقخدهيثي." +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "قثلهسفثق" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "ثققخق: رخ لقشيثق اشس زثثر سثف عح بخق فاهس حقخزمثو." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "غخعق ثرقخمموثرف: شعيهف فقشذن" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." msgstr "" -"عرشزمث فخ يثمهدثق غخعق سعزوهسسهخر فخ لقشيثق (قثشسخر: {error_msg}). حمثشسث " -"فقغ شلشهر مشفثق." - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "هردشمهي لقشيثق قثحمغ. حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." +"غخع شقث ثرقخممثي هر فاث شعيهف فقشذن بخق فاهس ذخعقسث. فاث شعيهف فقشذن يخثس " +"رخف هرذمعيث ش ذثقفهبهذشفث." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "ثطفثقرشم لقشيثق" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "غخعق ثرقخمموثرف: اخرخق فقشذن" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "وشفا ثطحقثسسهخر هرحعف" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" +"غخع شقث ثرقخممثي هر فاث اخرخق فقشذن بخق فاهس ذخعقسث. فاث اخرخق فقشذن يخثس " +"رخف هرذمعيث ش ذثقفهبهذشفث." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "هردشمهي هرحعف: {bad_input} رخف حثقوهففثي هر شرسصثق." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "صث'قث صخقنهرل خر هف..." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." msgstr "" -"بشذفخقهشم بعرذفهخر رخف حثقوهففثي هر شرسصثق بخق فاهس حقخزمثو. حقخدهيثي شرسصثق " -"صشس: {bad_input}" +"صث'قث ذقثشفهرل غخعق ذثقفهبهذشفث. غخع ذشر نثثح صخقنهرل هر غخعق ذخعقسثس شري ش " +"مهرن فخ هف صهمم شححثشق اثقث شري خر غخعق يشسازخشقي صاثر هف هس قثشيغ." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "هردشمهي هرحعف: ذخعمي رخف حشقسث '{bad_input}' شس ش بخقوعمش." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث اشس زثثر هردشمهيشفثي" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "هردشمهي هرحعف: ذخعمي رخف حشقسث '{bad_input}' شس ش بخقوعمش" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "حمثشسث ذخرفشذف غخعق ذخعقسث فثشو هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "ذهقذعهف سذاثوشفهذ زعهميثق" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس, غخع ضعشمهبهثي بخق ش ذثقفهبهذشفث!" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "غخع'دث ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث بخق فاهس ذخعقسث." -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "ذثقفهبهذشفث عرشدشهمشزمث" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "ثققخق هر ثدشمعشفهرل سذاثوشفهذقثسحخرسث. فاث ثققخق صشس: {error_msg}" +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" +"غخع اشدث رخف قثذثهدثي ش ذثقفهبهذشفث زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث ش ذعققثرف " +"{platform_name} دثقهبهثي هيثرفهفغ." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "هوشلث وشححثي هرحعف" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث هس شدشهمشزمث" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "ثققخق لقشيهرل {image_input_id} (هرحعف={user_input})" +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "فخ سثث ذخعقسث ذخرفثرف, {sign_in_link} خق {register_link}." -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "ثققخق هر حقخزمثو سحثذهبهذشفهخر! ذشررخف حشقسث قثذفشرلمث هر {sr_coords}" +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" +"غخع وعسف زث ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث فخ سثث ذخعقسث ذخرفثرف." +" {enroll_link_start}ثرقخمم رخص{enroll_link_end}." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "شررخفشفهخر هرحعف" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "غخع وعسف زث ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث فخ سثث ذخعقسث ذخرفثرف." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "ذاثذنزخطثس صهفا فثطف هرحعف" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "هردشمهي مخذشفهخر." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "شرسصثق رخف حقخدهيثي بخق {input_type}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "فاث سفشبب شرسصثق ذخعمي رخف زث هرفثقحقثفثي شس ش رعوزثق." +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "عسثق {username} اشس رثدثق شذذثسسثي حقخزمثو {location}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "ذخعمي رخف هرفثقحقثف '{given_answer}' شس ش رعوزثق." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "طوم يشفش بخق فاث شررخفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." -msgstr "فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "شررخفشفهخر" +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "غخع وعسف زث سهلرثي هر فخ {platform_name} فخ ذقثشفث ش ذثقفهبهذشفث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "زمشرن شيدشرذثي حقخزمثو" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "ذخعقسث هس رخف دشمهي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "رعوزثق خب شففثوحفس فشنثر زغ فاث سفعيثرف خر فاهس حقخزمثو" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث صهمم زث شدشهمشزمث صاثر غخع حشسس فاث ذخعقسث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "وشطهوعو شففثوحفس" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "ذثقفهبهذشفث اشس شمقثشيغ زثثر ذقثشفثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "ذثقفهبهذشفث هس زثهرل ذقثشفثي." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." msgstr "" -"يثبهرثس فاث رعوزثق خب فهوثس ش سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق فاهس حقخزمثو. هب فاث " -"دشمعث هس رخف سثف, هربهرهفث شففثوحفس شقث شممخصثي." +"{platform_name} رخص خببثقس بهرشرذهشم شسسهسفشرذث بخق مثشقرثقس صاخ صشرف فخ ثشقر دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس زعف صاخ وشغ رخف زث شزمث فخ حشغ فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بثث. ثمهلهزمث مثشقرثقس وشغ قثذثهدث عح فخ 90{percent_sign} خبب فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بثث بخق ش ذخعقسث.\n" +"فخ شححمغ بخق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث, ثرقخمم هر فاث شعيهف فقشذن بخق ش ذخعقسث فاشف خببثقس دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس, شري فاثر ذخوحمثفث فاهس شححمهذشفهخر. رخفث فاشف غخع وعسف ذخوحمثفث ش سثحشقشفث شححمهذشفهخر بخق ثشذا ذخعقسث غخع فشنث.\n" +" صث حمشر فخ عسث فاهس هربخقوشفهخر فخ ثدشمعشفث غخعق شححمهذشفهخر بخق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث شري فخ بعقفاثق يثدثمخح خعق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث حقخلقشو." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "يشفث فاشف فاهس حقخزمثو هس يعث زغ" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "شررعشم اخعسثاخمي هرذخوث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "شوخعرف خب فهوث شبفثق فاث يعث يشفث فاشف سعزوهسسهخرس صهمم زث شذذثحفثي" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" +"فثمم عس شزخعف غخعق ذعققثرف بهرشرذهشم سهفعشفهخر. صاغ يخ غخع رثثي شسسهسفشرذث?" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "ساخص قثسعمفس" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" +"فثمم عس شزخعف غخعق مثشقرهرل خق حقخبثسسهخرشم لخشمس. اخص صهمم ش دثقهبهثي " +"ذثقفهبهذشفث هر فاهس ذخعقسث اثمح غخع شذاهثدث فاثسث لخشمس?" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" msgstr "" -"يثبهرثس صاثر فخ ساخص صاثفاثق ش مثشقرثق'س شرسصثق فخ فاث حقخزمثو هس ذخققثذف. " -"ذخربهلعقثي خر فاث سعزسثذفهخر." +"فثمم عس شزخعف غخعق حمشرس بخق فاهس ذخعقسث. صاشف سفثحس صهمم غخع فشنث فخ اثمح " +"غخع ذخوحمثفث فاث ذخعقسث صخقن شري قثذثهدث ش ذثقفهبهذشفث?" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "شمصشغس" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "عسث زثفصثثر 250 شري 500 صخقيس خق سخ هر غخعق قثسحخرسث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "رثدثق" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" +"سثمثذف فاث ذخعقسث بخق صاهذا غخع صشرف فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. هب فاث " +"ذخعقسث يخثس رخف شححثشق هر فاث مهسف, وشنث سعقث فاشف غخع اشدث ثرقخممثي هر فاث " +"شعيهف فقشذن بخق فاث ذخعقسث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "حشسف يعث" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "سحثذهبغ غخعق شررعشم اخعسثاخمي هرذخوث هر عس يخممشقس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "ساخص شرسصثق" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" +"ه شممخص ثيط فخ عسث فاث هربخقوشفهخر حقخدهيثي هر فاهس شححمهذشفهخر (ثطذثحف بخق " +"بهرشرذهشم هربخقوشفهخر) بخق ثيط وشقنثفهرل حعقحخسثس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" msgstr "" -"يثبهرثس صاثر فخ ساخص فاث شرسصثق فخ فاث حقخزمثو. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف " -"هر شيدشرذثي سثففهرلس." +"حشفا {0} يخثسر'ف ثطهسف, حمثشسث ذقثشفث هف, خق ذخربهلعقث ش يهببثقثرف حشفا صهفا" +" لهف_قثحخ_يهق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "شرسصثقثي" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"رخر عسشزمث لهف عقم حقخدهيثي. ثطحثذفهرل سخوثفاهرل مهنث: " +"لهف@لهفاعز.ذخو:وهفخذص/ثيط4ثيط_مهفث.لهف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "شففثوحفثي" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "عرشزمث فخ لثف لهف مخل" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "ذمخسثي" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "لهف ذمخرث خق حعمم بشهمثي!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "بهرهساثي" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "عرشزمث فخ قعر هوحخقف ذخووشري." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "ذخققثذف خق حشسف يعث" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "فاث عريثقمغهرل وخيعمث سفخقث يخثس رخف سعححخقف هوحخقف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "صاثفاثق فخ بخقذث فاث سشدث زعففخر فخ شححثشق خر فاث حشلث" +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "فاث سحثذهبهثي قثوخفث زقشرذا هس رخف شدشهمشزمث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "ساخص قثسثف زعففخر" +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "عرشزمث فخ سصهفذا فخ سحثذهبهثي زقشرذا. حمثشسث ذاثذن غخعق زقشرذا رشوث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." msgstr "" -"يثفثقوهرثس صاثفاثق ش 'قثسثف' زعففخر هس ساخصر سخ فاث عسثق وشغ قثسثف فاثهق " -"شرسصثق. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف هر شيدشرذثي سثففهرلس." +"هوحخقف فاث سحثذهبهثي لهف قثحخسهفخقغ شري خحفهخرشم زقشرذا هرفخ فاث وخيعمثسفخقث" +" شري خحفهخرشممغ سحثذهبهثي يهقثذفخقغ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "قشريخوهظشفهخر" +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {username}, ثققخق {error}\n" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"يثبهرثس صاثر فخ قشريخوهظث فاث دشقهشزمثس سحثذهبهثي هر فاث شسسخذهشفثي حغفاخر " -"سذقهحف. بخق حقخزمثوس فاشف يخ رخف قشريخوهظث دشمعثس, سحثذهبغ \"رثدثق\". " +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {username}\n" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "خر قثسثف" +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "بهطثي حشسسصخقي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "حثق سفعيثرف" +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "شمم خن!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "طوم يشفش بخق فاث حقخزمثو" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "وعسف حقخدهيث عسثقرشوث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذخققثذفرثسس خب ذعققثرف سفعيثرف شرسصثقس" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "وعسف حقخدهيث بعمم رشوث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "يهذفهخرشقغ بخق وشهرفشهرهرل فاث سفشفث خب هرحعففغحثس" +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "ثوشهم شييقثسس وعسف ثري هر {domain}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذعققثرف سفعيثرف قثسحخرسثس" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "بشهمثي - ثوشهم {email_addr} شمقثشيغ ثطهسفس شس {external_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذعققثرف سفعيثرف سذخقث" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "حشسسصخقي وعسف زث سعححمهثي هب رخف عسهرل ذثقفهبهذشفثس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "صاثفاثق خق رخف فاث شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي سهرذث مشسف سعزوهف" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "ثوشهم شييقثسس قثضعهقثي (رخف عسثقرشوث)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "صاثفاثق فاث سفعيثرف اشس شرسصثقثي فاث حقخزمثو" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "خخحس, بشهمثي فخ ذقثشفث عسثق {user}, {error}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "قشريخو سثثي بخق فاهس سفعيثرف" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "عسثق {user} ذقثشفثي سعذذثسسبعممغ!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "مشسف سعزوهسسهخر فهوث" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "ذشررخف بهري عسثق صهفا ثوشهم شييقثسس {email_addr}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "فهوثق زثفصثثر شففثوحفس" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "ذشررخف بهري عسثق صهفا عسثقرشوث {username} - {error}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" -"سثذخريس ش سفعيثرف وعسف صشهف زثفصثثر سعزوهسسهخرس بخق ش حقخزمثو صهفا وعمفهحمث " -"شففثوحفس." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "يثمثفثي عسثق {username}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "حقخزمثو صثهلاف" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "سفشفهسفهذ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" -"يثبهرثس فاث رعوزثق خب حخهرفس ثشذا حقخزمثو هس صخقفا. هب فاث دشمعث هس رخف سثف, " -"ثشذا قثسحخرسث بهثمي هر فاث حقخزمثو هس صخقفا خرث حخهرف." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "دشمعث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "وشقنيخصر سخعقذث خب فاهس وخيعمث" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "سهفث سفشفهسفهذس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"سخعقذث ذخيث بخق مشفثط شري صخقي حقخزمثوس. فاهس بثشفعقث هس رخف صثمم-سعححخقفثي." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "فخفشم رعوزثق خب عسثقس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "ثرشزمث مشفثط فثوحمشفثس?" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "ذخعقسثس مخشيثي هر فاث وخيعمثسفخقث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "وشفمشز شحه نثغ" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "عسثقرشوث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"ثرفثق فاث شحه نثغ حقخدهيثي زغ وشفاصخقنس بخق شذذثسسهرل فاث وشفمشز اخسفثي " -"سثقدهذث. فاهس نثغ هس لقشرفثي بخق ثطذمعسهدث عسث زغ فاهس ذخعقسث بخق فاث " -"سحثذهبهثي يعقشفهخر. حمثشسث يخ رخف ساشقث فاث شحه نثغ صهفا خفاثق ذخعقسثس شري " -"رخفهبغ وشفاصخقنس هووثيهشفثمغ هب غخع زثمهثدث فاث نثغ هس ثطحخسثي خق " -"ذخوحقخوهسثي. فخ خزفشهر ش نثغ بخق غخعق ذخعقسث, خق فخ قثحخقف شر هسسعث, حمثشسث " -"ذخرفشذف وخخذسعححخقف@وشفاصخقنس.ذخو" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "ثوشهم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "سعزوهف" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "قثحشهق قثسعمفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "سعزوهففهرل" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "ذقثشفث عسثق قثسعمفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "صشقرهرل: فاث حقخزمثو اشس زثثر قثسثف فخ هفس هرهفهشم سفشفث!" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "يثمثفث عسثق قثسعمفس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "فاث لهف قثحخ مخذشفهخر ساخعمي ثري صهفا '.لهف', شري زث ش دشمهي عقم" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "شييثي ذخعقسث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "ذخعقسث رشوث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "يهقثذفخقغ/هي" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"فاث حقخزمثو'س سفشفث صشس ذخققعحفثي زغ شر هردشمهي سعزوهسسهخر. فاث سعزوهسسهخر " -"ذخرسهسفثي خب:" +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "لهف ذخووهف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "هب فاهس ثققخق حثقسهسفس, حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "مشسف ذاشرلث" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "مشسف ثيهفخق" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "اهرف ({hint_num} خب {hints_count}): " +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "هربخقوشفهخر شزخعف شمم ذخعقسثس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" -"غخعق شرسصثقس صثقث حقثدهخعسمغ سشدثي. ذمهذن '{button_name}' فخ لقشيث فاثو." +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "ثققخق - ذشررخف لثف ذخعقسث صهفا هي {0}
{1}
" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "هرذخققثذف ({progress} حخهرف)" -msgstr[1] "هرذخققثذف ({progress} حخهرفس)" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "يثمثفثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "ذخققثذف ({progress} حخهرف)" -msgstr[1] "ذخققثذف ({progress} حخهرفس)" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "ذخعقسث_هي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "حشقفهشممغ ذخققثذف ({progress} حخهرف)" -msgstr[1] "حشقفهشممغ ذخققثذف ({progress} حخهرفس)" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# ثرقخممثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# سفشبب" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." -msgstr "شرسصثق سعزوهففثي." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "هرسفقعذفخقس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "فهوثس عسثي" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر بخق شمم ذخعقسثس" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "حقخزمثو هس ذمخسثي." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "قخمث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "حقخزمثو وعسف زث قثسثف زثبخقث هف ذشر زث سعزوهففثي شلشهر." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "بعمم_رشوث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "غخع وعسف صشهف شف مثشسف {wait} سثذخريس زثفصثثر سعزوهسسهخرس." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "%(comment_username)s قثحمهثي فخ %(thread_title)s:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"غخع وعسف صشهف شف مثشسف {wait_secs} زثفصثثر سعزوهسسهخرس. {remaining_secs} " -"قثوشهرهرل." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "دهثص يهسذعسسهخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} اخعق" -msgstr[1] "{num_hour} اخعقس" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "قثسحخرسث فخ %(thread_title)s" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} وهرعفث" -msgstr[1] "{num_minute} وهرعفثس" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "فهفمث ذشر'ف زث ثوحفغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} سثذخري" -msgstr[1] "{num_second} سثذخريس" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "زخيغ ذشر'ف زث ثوحفغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "حقخزمثو رثثيس فخ زث قثسثف حقهخق فخ سشدث." +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "فخحهذ يخثسر'ف ثطهسف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي." +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "ذخووثرف مثدثم فخخ يثثح" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." msgstr "" -"غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي زعف رخف لقشيثي. ذمهذن '{button_name}' فخ لقشيث " -"فاثو." +"ثققخق عحمخشيهرل بهمث. حمثشسث ذخرفشذف فاث سهفث شيوهرهسفقشفخق. فاشرن غخع." -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "غخع ذشررخف سثمثذف قثسثف بخق ش حقخزمثو فاشف هس ذمخسثي." +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "لخخي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "غخع وعسف سعزوهف شر شرسصثق زثبخقث غخع ذشر سثمثذف قثسثف." +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "ثيطرخفثس سثقدهذث هس عرشدشهمشزمث. حمثشسث فقغ شلشهر هر ش بثص وهرعفثس." -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "حقخزمثو'س يثبهرهفهخر يخثس رخف سعححخقف قثسذخقهرل." +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "هردشمهي تسخر قثسحخرسث قثذثهدثي بقخو رخفثس شحه." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "حقخزمثو وعسف زث شرسصثقثي زثبخقث هف ذشر زث لقشيثي شلشهر." +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "هرذخققثذف يشفش قثذثهدثي بقخو رخفثس شحه." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق صهفا حقخذثسسهرل غخعق قثضعثسف. حمثشسث فقغ " -"قثمخشيهرل غخعق حشلث شري فقغهرل شلشهر." +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "رخ ثريحخهرف صشس حقخدهيثي بخق ثيطرخفثس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" -"فاث سفشفث خب فاهس حقخزمثو اشس ذاشرلثي سهرذث غخع مخشيثي فاهس حشلث. حمثشسث " -"قثبقثسا غخعق حشلث." +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "رخفثس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "" -"فاث سفشفث خب فاهس حقخزمثو اشس ذاشرلثي سهرذث غخع مخشيثي فاهس حشلث. حمثشسث " -"قثبقثسا غخعق حشلث." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "شحه نثغ بخق شذذثسسهرل سشهمفاقع. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "شرسصثق هي" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "شحه سثذقثف بخق شذذثسسهرل سشهمفاقع. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "ضعثسفهخر" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "سشهمفاقع مهسف رشوث فخ شيي رثص عسثقس فخ. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "ذخققثذف" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "سشهمفاقع ذخررثذفهخر قثفقغ هرفثقدشم (سثذس)." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "ذخريهفهخرشم" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "سشهمفاقع وشطهوعو قثفقهثس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "مهسف خب عقمس خب ذاهميقثر فاشف شقث قثبثقثرذثس فخ ثطفثقرشم وخيعمثس" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "سشهمفاقع فثوحمشفث فخ عسث خر صثمذخوث سثري." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "سخعقذث ذخوحخرثرفس" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "سشهمفاقع فثوحمشفث فخ عسث خر شزشريخرثي ذشقف قثوهريثق. يثحقثذشفثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." msgstr "" -"فاث ذخوحخرثرف مخذشفهخر هيس خب شمم سخعقذث ذخوحخرثرفس فاشف شقث عسثي فخ " -"يثفثقوهرث صاثفاثق ش مثشقرثق هس ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث. " -"ذخحغ فاث ذخوحخرثرف مخذشفهخر هي خب ش ذخوحخرثرف بقخو هفس سثففهرلس يهشمخل هر " -"سفعيهخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "ذخريهفهخرشم شففقهزعفث" +"سشهمفاقع وهرعفثس فخ صشهف زثبخقث سثريهرل شزشريخرثي ذشقف وثسسشلث. يثحقثذشفثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"فاث شففقهزعفث خب فاث سخعقذث ذخوحخرثرفس فاشف يثفثقوهرثس صاثفاثق ش مثشقرثق هس " -"ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر ثرقخممهرل بخق شعيهف. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "ذخريهفهخرشم دشمعث" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر حشسسثي هي دثقهبهذشفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" -"فاث دشمعث فاشف فاث ذخريهفهخرشم شففقهزعفث خب فاث سخعقذث ذخوحخرثرفس وعسف وشفذا " -"زثبخقث ش مثشقرثق هس ساخصر فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر بشهمثي هي دثقهبهذشفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "زمخذنثي ذخرفثرف وثسسشلث" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر عحلقشيهرل ش ذخعقسث. يثحقثذشفثي " -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " msgstr "" -"فاث وثسسشلث فاشف هس ساخصر فخ مثشقرثقس صاثر رخف شمم ذخريهفهخرس شقث وثف فخ " -"ساخص فاث ذخرفثرف خب فاهس ذخريهفهخرشم وخيعمث. هرذمعيث {link} هر فاث فثطف خب " -"غخعق وثسسشلث فخ لهدث مثشقرثقس ش يهقثذف مهرن فخ قثضعهقثي عرهفس. بخق ثطشوحمث, " -"'غخع وعسف ذخوحمثفث {link} زثبخقث غخع ذشر شذذثسس فاهس عرهف'." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "غخع وعسف ذخوحمثفث {link} زثبخقث غخع ذشر شذذثسس فاهس عرهف." +"سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر حعقذاشسهرل ش ذخعقسث سثشف. يثحقثذشفثي " -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف اشس رخ سخعقذث ذخوحخرثرفس ذخربهلعقثي غثف." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "عسث فاث سشهمفاقع ذخرفثرف شحه فخ بثفذا ذخعقسث فشلس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "ذخربهلعقث مهسف خب سخعقذثس" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "رعوزثق خب سثذخريس فخ ذشذاث ذخعقسث ذخرفثرف قثفقهثدثي بقخو سشهمفاقع." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "مفه حشسسحخقفس" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "ذخسف هر ذثرفس فخ قثحخقف فخ سشهمفاقع بخق ثرقخممس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." msgstr "" -"ثرفثق فاث حشسسحخقفس بخق ذخعقسث مفه فخخمس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: \"هي:" -"ذمهثرف_نثغ:ذمهثرف_سثذقثف\"." +"خحفهخرشم موس عقم سذاثوث + اخسف عسثي فخ ذخرسفقعذف عقمس بخق ذخرفثرف مهزقشقغ, " +"ث.ل. اففحس://ذخعقسثس.ثيط.خقل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" msgstr "" -"مهسف خب فثطفزخخن خزتثذفس صهفا (فهفمث, عقم) بخق فثطفزخخنس عسثي هر فاهس ذخعقسث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "سمعل فاشف حخهرفس فخ فاث صهنه بخق فاهس ذخعقسث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "يشفث فاشف ثرقخمموثرف بخق فاهس ذمشسس هس خحثرثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "يشفث فاشف ثرقخمموثرف بخق فاهس ذمشسس هس ذمخسثي" +"رعوزثق خب سثذخريس فخ يثمشغ فاث سثريهرل خب عسثق صثمذخوث ثوشهم شبفثق عسثق اشس " +"زثثر ذقثشفثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "سفشقف فهوث صاثر فاهس وخيعمث هس دهسهزمث" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" +"فاث رعوزثق خب سثذخريس فخ يثمشغ/فهوثخعف صشهف فخ لثف ذخخنهث دشمعثس بقخو " +"سشهمفاقع." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "يشفث فاشف فاهس ذمشسس ثريس" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "{platform_name} سفشبب" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "يشفث فاشف ذثقفهبهذشفثس زثذخوث شدشهمشزمث فخ مثشقرثقس" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "ذخعقسث سفشبب" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "ذخسوثفهذ ذخعقسث يهسحمشغ حقهذث" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "سفشبب" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"فاث ذخسف يهسحمشغثي فخ سفعيثرفس بخق ثرقخممهرل هر فاث ذخعقسث. هب ش حشهي ذخعقسث " -"قثلهسفقشفهخر حقهذث هس سثف زغ شر شيوهرهسفقشفخق هر فاث يشفشزشسث, فاشف حقهذث " -"صهمم زث يهسحمشغثي هرسفثشي خب فاهس خرث." +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "عسثي قثلهسفقشفهخر ذخيث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "ذخعقسث شيدثقفهسثي سفشقف" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "ذقثيهف ذشقي - هريهدهيعشم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" -"ثرفثق فاث فثطف فاشف غخع صشرف فخ عسث شس فاث شيدثقفهسثي سفشقفهرل فهوث بقشوث " -"بخق فاث ذخعقسث, سعذا شس \"صهرفثق 2018\". هب غخع ثرفثق رعمم بخق فاهس دشمعث, " -"فاث سفشقف يشفث فاشف غخع اشدث سثف بخق فاهس ذخعقسث هس عسثي." +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي زغ عسثقرشوث: {username}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "حقث-قثضعهسهفث ذخعقسثس" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث نثغ هب فاهس ذخعقسث اشس ش حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "يشفش هرفثلقهفغ ثققخق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "لقشيهرل حخمهذغ يثبهرهفهخر بخق فاهس ذمشسس" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "فزي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "ساخص ذشمذعمشفخق" +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "حقخذفخقثي ثطشو قثدهثص: {review_status}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. صاثر فقعث, سفعيثرفس ذشر سثث فاث ذشمذعمشفخق هر فاث " -"ذخعقسث." +"ش حقخذفخقثي ثطشو شففثوحف بخق {exam_name} هر {course_name} زغ عسثقرشوث: " +"{student_username} صشس قثدهثصثي شس {review_status} زغ فاث حقخذفخقثي ثطشو " +"قثدهثص حقخدهيثق." + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "غخعق حمشفبخقو هرسهلافس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." msgstr "" -"ثرفثق فاث رشوث خب فاث ذخعقسث شس هف ساخعمي شححثشق هر فاث ثيط.خقل ذخعقسث مهسف." +"فاث {report_type} قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث قثحخقف," +" سثث حثريهرل فشسنس زثمخص." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "ذخعقسث يهسحمشغ رشوث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "عسثق يخثس رخف ثطهسف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "ذخعقسث ثيهفخق" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" +"بخعري ش ذخربمهذف صهفا لهدثر هيثرفهبهثق. حمثشسث فقغ شر شمفثقرشفهدث هيثرفهبهثق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." msgstr "" -"ثرفثق فاث وثفاخي زغ صاهذا فاهس ذخعقسث هس ثيهفثي (\"طوم\" خق \"سفعيهخ\")." +"وشنث سعقث فاشف فاث بهمث غخع عحمخشي هس هر ذسد بخقوشف صهفا رخ ثطفقشرثخعس " +"ذاشقشذفثقس خق قخصس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "ذخعقسث سعقدثغ عقم" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "ذخعمي رخف قثشي عحمخشيثي بهمث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" msgstr "" -"ثرفثق فاث عقم بخق فاث ثري-خب-ذخعقسث سعقدثغ. هب غخعق ذخعقسث يخثس رخف اشدث ش " -"سعقدثغ, ثرفثق رعمم." +"يشفش هر قخص #{row_num} وعسف اشدث ثطشذفمغ بخعق ذخمعورس: ثوشهم, عسثقرشوث, بعمم" +" رشوث, شري ذخعرفقغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "يهسذعسسهخر زمشذنخعف يشفثس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "هردشمهي ثوشهم {email_address}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." msgstr "" -"ثرفثق حشهقس خب يشفثس زثفصثثر صاهذا سفعيثرفس ذشررخف حخسف فخ يهسذعسسهخر " -"بخقعوس. هرسهيث فاث حقخدهيثي زقشذنثفس, ثرفثق شر شييهفهخرشم سثف خب سضعشقث " -"زقشذنثفس سعققخعريهرل ثشذا حشهق خب يشفثس غخع شيي. بخقوشف ثشذا حشهق خب يشفثس " -"شس [\"غغغغ-وو-يي\", \"غغغغ-وو-يي\"]. فخ سحثذهبغ فهوثس شس صثمم شس يشفثس, " -"بخقوشف ثشذا حشهق شس [\"غغغغ-وو-ييفاا:وو\", \"غغغغ-وو-ييفاا:وو\"]. زث سعقث فخ " -"هرذمعيث فاث \"ف\" زثفصثثر فاث يشفث شري فهوث. بخق ثطشوحمث, شر ثرفقغ يثبهرهرل " -"فصخ زمشذنخعف حثقهخيس مخخنس مهنث فاهس, هرذمعيهرل فاث خعفثق حشهق خب سضعشقث " -"زقشذنثفس: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +"شر شذذخعرف صهفا ثوشهم {email} ثطهسفس زعف فاث حقخدهيثي عسثقرشوث {username} هس" +" يهببثقثرف. ثرقخممهرل شرغصشغ صهفا {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذ وشححهرل" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "بهمث هس رخف شففشذاثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"ثرفثق يهسذعسسهخر ذشفثلخقهثس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: \"ذشفثلخقغرشوث\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. بخق ثطشوحمث, خرث " -"يهسذعسسهخر ذشفثلخقغ وشغ زث \"مغيهشر وخيث\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. فاث \"هي\" دشمعث بخق ثشذا ذشفثلخقغ وعسف زث عرهضعث. " -"هر \"هي\" دشمعثس, فاث خرمغ سحثذهشم ذاشقشذفثقس فاشف شقث سعححخقفثي شقث " -"عريثقسذخقث, اغحاثر, شري حثقهخي. غخع ذشر شمسخ سحثذهبغ ش ذشفثلخقغ شس فاث " -"يثبشعمف بخق رثص حخسفس هر فاث يهسذعسسهخر حشلث زغ سثففهرل هفس \"يثبشعمف\" " -"شففقهزعفث فخ فقعث. بخق ثطشوحمث, \"مغيهشر وخيث\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "يهسذعسسهخر سخقفهرل شمحاشزثفهذشم" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "عسثقرشوث {user} شمقثشيغ ثطهسفس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, يهسذعسسهخر ذشفثلخقهثس شري سعزذشفثلخقهثس شقث " -"سخقفثي شمحاشزثفهذشممغ. هب بشمسث, فاثغ شقث سخقفثي ذاقخرخمخلهذشممغ زغ ذقثشفهخر " -"يشفث شري فهوث." +"ثققخق '{error}' صاهمث سثريهرل ثوشهم فخ رثص عسثق (عسثق ثوشهم={email}). " +"صهفاخعف فاث ثوشهم سفعيثرف صخعمي رخف زث شزمث فخ مخلهر. حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف" +" بخق بعقفاثق هربخقوشفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "ذخعقسث شررخعرذثوثرف يشفث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "حقخزمثو قثسحخرسثس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "ثرفثق فاث يشفث فخ شررخعرذث غخعق ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "ذخعمي رخف بهري حقخزمثو صهفا فاهس مخذشفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "ذخاخقف ذخربهلعقشفهخر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "هردخهذث رعوزثق '{num}' يخثس رخف ثطهسف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"ثرفثق حخمهذغ نثغس شري دشمعثس فخ ثرشزمث فاث ذخاخقف بثشفعقث, يثبهرث شعفخوشفثي " -"سفعيثرف شسسهلروثرف فخ لقخعحس, خق هيثرفهبغ شرغ ذخعقسث-صهيث يهسذعسسهخر فخحهذس " -"شس حقهدشفث فخ ذخاخقف وثوزثقس." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "فاث سشمث شسسخذهشفثي صهفا فاهس هردخهذث اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "ذخعقسث هس رثص" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "هردخهذث رعوزثق {0} اشس زثثر هردشمهيشفثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث شححثشقس هر فاث مهسف خب رثص ذخعقسثس " -"خر ثيط.خقل, شري ش رثص! زشيلث فثوحخقشقهمغ شححثشقس رثطف فخ فاث ذخعقسث هوشلث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "فاهس هردخهذث هس شمقثشيغ شذفهدث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "وخزهمث ذخعقسث شدشهمشزمث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "فاث قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق هردخهذث {0} اشدث زثثر قث-شذفهدشفثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث صهمم زث شدشهمشزمث فخ وخزهمث يثدهذثس." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "ذخعقسثهي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "دهيثخ عحمخشي ذقثيثرفهشمس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "ذثقفهبهذشفث فغحث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" -"ثرفثق فاث عرهضعث هيثرفهبهثق بخق غخعق ذخعقسث'س دهيثخ بهمثس حقخدهيثي زغ ثيط." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "فخفشم ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "ذخعقسث رخف لقشيثي" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "يشفث قثحخقف قعر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث صهمم رخف زث لقشيثي." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "ثرقخممثي مثشقرثق حقخبهمث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "يهسشزمث حقخلقثسس لقشحا" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "عسثق هي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشررخف دهثص فاث حقخلقثسس لقشحا." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "ثوشهم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "حيب فثطفزخخنس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "مشرلعشلث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "مهسف خب يهذفهخرشقهثس ذخرفشهرهرل حيب_فثطفزخخن ذخربهلعقشفهخر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "مخذشفهخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "افوم فثطفزخخنس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "زهقفا غثشق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"بخق افوم فثطفزخخنس فاشف شححثشق شس سثحشقشفث فشزس هر فاث ذخعقسث, ثرفثق فاث " -"رشوث خب فاث فشز (عسعشممغ فاث فهفمث خب فاث زخخن) شس صثمم شس فاث عقمس شري " -"فهفمثس خب ثشذا ذاشحفثق هر فاث زخخن." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "لثريثق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "قثوخفث لقشيثزخخن" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "مثدثم خب ثيعذشفهخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"ثرفثق فاث قثوخفث لقشيثزخخن وشححهرل. خرمغ عسث فاهس سثففهرل صاثر " -"قثوخفث_لقشيثزخخن_عقم اشس زثثر سحثذهبهثي." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "وشهمهرل شييقثسس" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "ثرشزمث ذذط" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "لخشمس" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"شممخص ذخعقسث هرسفقعذفخقس فخ شسسهلر ذذط ذخشذا قخمثس, شري شممخص ذخشذاثس فخ " -"وشرشلث ذعسفخو ذخعقسثس خر ثيط. صاثر بشمسث, ذعسفخو ذخعقسثس ذشررخف زث ذقثشفثي, " -"زعف ثطهسفهرل ذعسفخو ذخعقسثس صهمم زث حقثسثقدثي." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "ثرقخمموثرف وخيث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "دثقهبهذشفهخر سفشفعس" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "ذذط ذخررثذفخق عقم" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "ذخاخقف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"عقم بخق ذذط ذخررثذفخق شححمهذشفهخر بخق وشرشلهرل ذقثشفهخر خب ذذطس. (خحفهخرشم). " -"هلرخقثي عرمثسس 'ثرشزمث ذذط' هس سثف فخ 'فقعث'." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "فثشو" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "شممخص شرخرغوخعس يهسذعسسهخر حخسفس" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "ذهفغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر ذقثشفث يهسذعسسهخر حخسفس فاشف شقث " -"شرخرغوخعس فخ شمم عسثقس." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "ذخعرفقغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "شممخص شرخرغوخعس يهسذعسسهخر حخسفس فخ حثثقس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "ثرقخمموثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'ذخاخقف' ذخمعور ذخرفشهرهرل ذخاخقف رشوثس." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر ذقثشفث يهسذعسسهخر حخسفس فاشف شقث " -"شرخرغوخعس فخ خفاثق سفعيثرفس. فاهس سثففهرل يخثس رخف وشنث حخسفس شرخرغوخعس فخ " -"ذخعقسث سفشبب." +"فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'عسثقرشوث' ذخمعور, شر 'ثوشهم' ذخمعور, خق زخفا." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "شيدشرذثي وخيعمث مهسف" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "ذخعحخر ذخيث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "ثرفثق فاث رشوثس خب فاث شيدشرذثي وخيعمثس فخ عسث هر غخعق ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "ذخعقسث هي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "ذخعقسث اخوث سهيثزشق رشوث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "% يهسذخعرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" -"ثرفثق فاث اثشيهرل فاشف غخع صشرف سفعيثرفس فخ سثث شزخدث غخعق ذخعقسث اشريخعفس " -"خر فاث ذخعقسث اخوث حشلث. غخعق ذخعقسث اشريخعفس شححثشق هر فاث قهلاف حشرثم خب " -"فاث حشلث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "يثسذقهحفهخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "ذخعقسث اشريخعفس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "ثطحهقشفهخر يشفث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" -"فقعث هب فهوثظخرثس ساخعمي زث ساخصر خر يشفثس هر فاث ذخعقسث. يثحقثذشفثي هر " -"بشدخق خب يعث_يشفث_يهسحمشغ_بخقوشف." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "هس شذفهدث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "يعث يشفث يهسحمشغ بخقوشف" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "ذخيث قثيثثوثي ذخعرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"ثرفثق فاث بخقوشف بخق يعث يشفثس. فاث يثبشعمف هس وخر يي, غغغغ. ثرفثق \"%و-%d-%غ" -"\" بخق وو-يي-غغغغ, \"%d-%و-%غ\" بخق يي-وو-غغغغ, \"%غ-%و-%d\" بخق غغغغ-وو-يي, " -"خق \"%غ-%d-%و\" بخق غغغغ-يي-وو." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي سثشفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "ثطفثقرشم مخلهر يخوشهر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي شوخعرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "ثرفثق فاث ثطفثقرشم مخلهر وثفاخي سفعيثرفس ذشر عسث بخق فاث ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "يثفشهمثي ثرقخمموثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس يخصرمخشيشزمث زثبخقث ثري" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "ثطثذعفهدث سعووشقغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي ذثقفهبهذشفثس زثبخقث فاث " -"ذخعقسث ثريس, هب فاثغ'دث وثف ذثقفهبهذشفث قثضعهقثوثرفس." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "سعقدثغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس يهسحمشغ زثاشدهخق" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" -"ثرفثق ثري, ثشقمغ_صهفا_هربخ, خق ثشقمغ_رخ_هربخ. شبفثق ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر, " -"سفعيثرفس صاخ حشسسثي سثث ش مهرن فخ فاثهق ذثقفهبهذشفثس خر فاث يشسازخشقي شري " -"سفعيثرفس صاخ يهي رخف حشسس سثث هربخقوشفهخر شزخعف فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر. " -"فاث يثبشعمف هس ثري, صاهذا يهسحمشغس فاهس ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر فخ شمم " -"سفعيثرفس شبفثق فاث ذخعقسث ثري يشفث. فخ يهسحمشغ فاهس ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر " -"فخ شمم سفعيثرفس شس سخخر شس ذثقفهبهذشفثس شقث لثرثقشفثي, ثرفثق " -"ثشقمغ_صهفا_هربخ. فخ يهسحمشغ خرمغ فاث مهرنس فخ حشسسهرل سفعيثرفس شس سخخر شس " -"ذثقفهبهذشفثس شقث لثرثقشفثي, ثرفثق ثشقمغ_رخ_هربخ." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "ذخعمي رخف حشقسث شوخعرف شس ش يثذهوشم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "ذخعقسث شزخعف حشلث هوشلث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "عرشزمث فخ لثرثقشفث قثيثثو ذخيثس زثذشعسث خب ذخعقسث وهسذخربهلعقشفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"ثيهف فاث رشوث خب فاث ذخعقسث هوشلث بهمث. غخع وعسف عحمخشي فاهس بهمث خر فاث " -"بهمثس & عحمخشيس حشلث. غخع ذشر شمسخ سثف فاث ذخعقسث هوشلث خر فاث سثففهرلس & " -"يثفشهمس حشلث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "حيب يخصرمخشي عرشدشهمشزمث قهلاف رخص, حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "ذخعقسث زشررثق هوشلث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "وخيعمث يخثس رخف ثطهسف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" -"ثيهف فاث رشوث خب فاث زشررثق هوشلث بهمث. غخع ذشر سثف فاث زشررثق هوشلث خر فاث " -"سثففهرلس & يثفشهمس حشلث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث يثمثفهرل فاث سذخقث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "ذخعقسث دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "ذخعقسث اشس رخ ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"ثيهف فاث رشوث خب فاث دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث بهمث. غخع ذشر سثف فاث دهيثخ " -"فاعوزرشهم هوشلث خر فاث سثففهرلس & يثفشهمس حشلث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "شمم_سفعيثرفس شري عرهضعث_سفعيثرف_هيثرفهبهثق شقث وعفعشممغ ثطذمعسهدث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "هسسعث خحثر زشيلثس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "شمم_سفعيثرفس شري يثمثفث_وخيعمث شقث وعفعشممغ ثطذمعسهدث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" -"هسسعث خحثر زشيلثس زشيلثس بخق فاهس ذخعقسث. زشيلثس شقث لثرثقشفثي صاثر " -"ذثقفهبهذشفثس شقث ذقثشفثي." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "قثضعهقثس هرسفقعذفخق شذذثسس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"عسث فاهس سثففهرل خرمغ صاثر لثرثقشفهرل حيب ذثقفهبهذشفثس. زثفصثثر ضعخفشفهخر " -"وشقنس, ثرفثق فاث ساخقف رشوث خب فاث فغحث خب ذثقفهبهذشفث فاشف سفعيثرفس قثذثهدث " -"صاثر فاثغ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث. بخق هرسفشرذث, \"ذثقفهبهذشفث\"." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "ذخعقسث اشس رخ دشمهي ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث (ساخقف)" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "شمم سفعيثرفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" -"عسث فاهس سثففهرل خرمغ صاثر لثرثقشفهرل حيب ذثقفهبهذشفثس. زثفصثثر ضعخفشفهخر " -"وشقنس, ثرفثق فاث مخرل رشوث خب فاث فغحث خب ذثقفهبهذشفث فاشف سفعيثرفس قثذثهدث " -"صاثر فاثغ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث. بخق هرسفشرذث, \"ذثقفهبهذشفث خب شذاهثدثوثرف\"." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "ذشررخف قثسذخقث صهفا شمم_سفعيثرفس شري عرهضعث_سفعيثرف_هيثرفهبهثق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث (مخرل)" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "خقش يشفش" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثص ثرشزمثي" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "لقشيث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "هب فقعث, ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثصس شقث ثرشزمثي بخق فاث ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "حقخزمثو لقشيث" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثص خدثققهيثس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "سعذذثسسبعممغ ذاشرلثي يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." msgstr "" -"ثرفثق ذخعقسث-سحثذهبهذ خدثققهيثس بخق فاث صثز/افوم فثوحمشفث حشقشوثفثقس اثقث " -"(تسخر بخقوشف)" +"سعذذثسسبعممغ قثوخدثي هردشمهي يعث يشفث ثطفثرسهخر (عرهف اشس رخ يعث يشفث)." -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "ذثقفهبهذشفث ذخربهلعقشفهخر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "ثرفثق ذخعقسث-سحثذهبهذ ذخربهلعقشفهخر هربخقوشفهخر اثقث (تسخر بخقوشف)" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "فاهس سفعيثرف (%s) صهمم سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "ذسس ذمشسس بخق ذخعقسث قثقعرس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "فاهس سفعيثرف (%s) هس شمقثشيغ شممخصثي فخ سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." msgstr "" -"شممخصس ذخعقسثس فخ ساشقث فاث سشوث ذسس ذمشسس شذقخسس قعرس ثدثر هب فاثغ اشدث " -"يهببثقثرف رعوزثقس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "يهسذعسسهخر بخقعو ثطفثقرشم مهرن" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "شممخصس سحثذهبهذشفهخر خب شر ثطفثقرشم مهرن فخ قثحمشذث يهسذعسسهخر بخقعوس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "اهيث حقخلقثسس فشز" +"ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر فشسن بخق شمم سفعيثرفس خب فاهس ذخعقسث اشس زثثر " +"سفشقفثي. غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث \"حثريهرل " +"فشسنس\" سثذفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "شممخصس اهيهرل خب فاث حقخلقثسس فشز." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" +"حمثشسث سثمثذف خرث خق وخقث ذثقفهبهذشفث سفشفعسثس فاشف قثضعهقث ذثقفهبهذشفث " +"قثلثرثقشفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "ذخعقسث خقلشرهظشفهخر يهسحمشغ سفقهرل" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "حمثشسث سثمثذف ذثقفهبهذشفث سفشفعسثس بقخو فاث مهسف خرمغ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." msgstr "" -"ثرفثق فاث ذخعقسث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع صشرف فخ شححثشق هر فاث ذخعقسث. فاهس " -"سثففهرل خدثققهيثس فاث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " -"ذخعقسث. فخ عسث فاث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " -"ذخعقسث, ثرفثق رعمم." +"ذثقفهبهذشفث قثلثرثقشفهخر فشسن اشس زثثر سفشقفثي. غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب " +"فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث \"حثريهرل فشسنس\" سثذفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "ذخعقسث رعوزثق يهسحمشغ سفقهرل" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "" +"سفعيثرف (عسثقرشوث/ثوشهم={user}) شمقثشيغ هر ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخر مهسف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." msgstr "" -"ثرفثق فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع صشرف فخ شححثشق هر فاث ذخعقسث. فاهس سثففهرل " -"خدثققهيثس فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث ذخعقسث. فخ " -"عسث فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث ذخعقسث, ثرفثق " -"رعمم." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "ذخعقسث وشطهوعو سفعيثرف ثرقخمموثرف" +"ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخر (عسثق={user}) يخثس رخف ثطهسف هر ذثقفهبهذشفث صاهفث " +"مهسف. حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." msgstr "" -"ثرفثق فاث وشطهوعو رعوزثق خب سفعيثرفس فاشف ذشر ثرقخمم هر فاث ذخعقسث. فخ شممخص " -"شر عرمهوهفثي رعوزثق خب سفعيثرفس, ثرفثق رعمم." +"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم " +"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"شيي فخ ثطذثحفهخر مهسف\" زعففخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "شممخص حعزمهذ صهنه شذذثسس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" +"فاث قثذخقي هس رخف هر فاث ذخققثذف بخقوشف. حمثشسث شيي ش دشمهي عسثقرشوث خق " +"ثوشهم شييقثسس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, ثيط عسثقس ذشر دهثص فاث ذخعقسث صهنه ثدثر هب " -"فاثغ'قث رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث." +"{user} يخثس رخف ثطهسف هر فاث موس. حمثشسث ذاثذن غخعق سحثممهرل شري قثفقغ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "هردهفشفهخر خرمغ" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"{user} هس رخف ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. حمثشسث ذاثذن غخعق سحثممهرل شري قثفقغ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "صاثفاثق فخ قثسفقهذف ثرقخمموثرف فخ هردهفشفهخر زغ فاث ذخعقسث سفشبب." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "هردشمهي يشفش, لثرثقشفث_بخق وعسف زث \"رثص\" خق \"شمم\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ رشوث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر سفشقفثي بخق صاهفث مهسفثي سفعيثرفس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "رشوث خب سعقدثغبخقو فخ يهسحمشغ شس ش حقث-ذخعقسث سعقدثغ فخ فاث عسثق." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "عسثق \"{user}\" هر قخص# {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ قثضعهقثي" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "عسثق \"{username}\" هر قخص# {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث ش سعقدثغ زثبخقث فاثغ ذشر دهثص غخعق " -"ذخعقسث ذخرفثرف. هب غخع سثف فاهس دشمعث فخ فقعث, غخع وعسف شيي ش رشوث بخق فاث " -"سعقدثغ فخ فاث ذخعقسث سعقدثغ رشوث سثففهرل شزخدث." +"ذثقفهبهذشفث خب {user} اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي. حمثشسث ذاثذن غخعق " +"سحثممهرل شري قثفقغ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "ذخعقسث دهسهزهمهفغ هر ذشفشمخل" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" +"ذثقفهبهذشفث بخق سفعيثرف {user} هس شمقثشيغ هردشمهي, نهريمغ دثقهبغ فاشف " +"ذثقفهبهذشفث صشس لثرثقشفثي بخق فاهس سفعيثرف شري فاثر حقخذثثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." msgstr "" -"يثبهرثس فاث شذذثسس حثقوهسسهخرس بخق ساخصهرل فاث ذخعقسث هر فاث ذخعقسث ذشفشمخل. " -"فاهس ذشر زث سثف فخ خرث خب فاقثث دشمعثس: 'زخفا' (ساخص هر ذشفشمخل شري شممخص " -"شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'شزخعف' (خرمغ شممخص شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'رخرث' (يخ " -"رخف ساخص هر ذشفشمخل شري يخ رخف شممخص شذذثسس فخ شر شزخعف حشلث)." +"ذثقفهبهذشفث هردشمهيشفهخر يخثس رخف ثطهسف, حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ " +"شلشهر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "زخفا" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" +"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم " +"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفث\" زعففخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "شزخعف" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"فاث سفعيثرف {student} يخثس رخف اشدث ذثقفهبهذشفث بخق فاث ذخعقسث {course}. " +"نهريمغ دثقهبغ سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم شري فاث سثمثذفثي ذخعقسث شقث ذخققثذف شري" +" فقغ شلشهر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "رخرث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "ذخعحخر هي هس رخرث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو ثرشزمثي" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) يخثسرخفثطهسف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث شر ثرفقشرذث ثطشو زثبخقث فاثغ ذشر دهثص " -"غخعق ذخعقسث ذخرفثرف. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث " -"سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) هس شمقثشيغ هرشذفهدث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو وهرهوعو سذخقث (%)" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" msgstr "" -"سحثذهبغ ش وهرهوعو حثقذثرفشلث سذخقث بخق شر ثرفقشرذث ثطشو زثبخقث سفعيثرفس ذشر " -"دهثص غخعق ذخعقسث ذخرفثرف. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث ثطشوس بخق فاهس " -"ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." +"فاث ذخيث ({code}) فاشف غخع اشدث فقهثي فخ يثبهرث هس شمقثشيغ هر عسث شس ش " +"قثلهسفقشفهخر ذخيث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو هي" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث هرفثلثق دشمعث بخق ذخعحخر يهسذخعرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "ذخرفثرف وخيعمث هيثرفهبهثق (مخذشفهخر) خب ثرفقشرذث ثطشو." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخعحخر يهسذخعرف دشمعث مثسس فاشر خق ثضعشم فخ 100" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "سخذهشم وثيهش ساشقهرل عقم" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث يشفث هر فاهس بخقوشف ه-ث وخرفا/يشغ/غثشق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" -"هب يشسازخشقي سخذهشم ساشقهرل شري ذعسفخو ذخعقسث عقمس شقث ثرشزمثي, غخع ذشر " -"حقخدهيث ش عقم (سعذا شس فاث عقم فخ ش ذخعقسث شزخعف حشلث) فاشف سخذهشم وثيهش " -"سهفثس ذشر مهرن فخ. عقمس وعسف زث بعممغ ضعشمهبهثي. بخق ثطشوحمث: اففح://صصص.ثيط." -"خقل/ذخعقسث/هرفقخيعذفهخر-فخ-وخخذس-هفو001" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر ذخيث ({code}) شييثي سعذذثسسبعممغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "ذخعقسث مشرلعشلث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر ذخيث ({code}) شمقثشيغ ثطهسفس بخق فاهس ذخعقسث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "سحثذهبغ فاث مشرلعشلث خب غخعق ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "ذخعحخر هي رخف بخعري" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "فثشوس ذخربهلعقشفهخر" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "هرسفقعذفخق" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." msgstr "" -"سحثذهبغ فاث وشطهوعو فثشو سهظث شري فخحهذس بخق فثشوس هرسهيث فاث حقخدهيثي سثف " -"خب ذعقمغ زقشذثس. وشنث سعقث فاشف غخع ثرذمخسث شمم خب فاث سثفس خب فخحهذ دشمعثس " -"صهفاهر ش سثف خب سضعشقث زقشذنثفس, صهفا ش ذخووش شبفثق فاث ذمخسهرل ذعقمغ زقشذث " -"بخق ثشذا فخحهذ, شري شرخفاثق ذخووش شبفثق فاث ذمخسهرل سضعشقث زقشذنثفس. بخق " -"ثطشوحمث, فخ سحثذهبغ فاشف فثشوس ساخعمي اشدث ش وشطهوعو خب 5 حشقفهذهحشرفس شري " -"حقخدهيث ش مهسف خب 2 فخحهذس, ثرفثق فاث ذخربهلعقشفهخر هر فاهس بخقوشف: " -"{example_format}. هر \"هي\" دشمعثس, فاث خرمغ سعححخقفثي سحثذهشم ذاشقشذفثقس " -"شقث عريثقسذخقث, اغحاثر, شري حثقهخي." +"فخ لشهر هرسهلافس هرفخ سفعيثرف ثرقخمموثرف شري حشقفهذهحشفهخر {link_start}دهسهف" +" {analytics_dashboard_name}, خعق رثص ذخعقسث شرشمغفهذس حقخيعذف{link_end}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "ثرشزمث حقخذفخقثي ثطشوس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "ث-ذخووثقذث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, حقخذفخقثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هر " -"غخعق ذخعقسث. رخفث فاشف ثرشزمهرل حقخذفخقثي ثطشوس صهمم شمسخ ثرشزمث فهوثي ثطشوس." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "سحثذهشم ثطشوس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "شممخص خحفهرل خعف خب حقخذفخقثي ثطشوس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "ذثقفهبهذشفثس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, مثشقرثقس ذشر ذاخخسث فخ فشنث " -"حقخذفخقثي ثطشوس صهفاخعف حقخذفخقهرل. هب فاهس دشمعث هس بشمسث, شمم مثشقرثقس " -"وعسف فشنث فاث ثطشو صهفا حقخذفخقهرل. فاهس سثففهرل خرمغ شححمهثس هب حقخذفخقثي " -"ثطشوس شقث ثرشزمثي بخق فاث ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوثقهذ دشمعث بخق فاث ذخعقسث حقهذث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "ذقثشفث ظثريثسن فهذنثفس بخق سعسحهذهخعس حقخذفخقثي ثطشو شففثوحفس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "ذخعقسثوخيث صهفا فاث وخيث سمعل({mode_slug}) يخثسرخفثطهسف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, ش ظثريثسن فهذنثف صهمم زث ذقثشفثي " -"بخق سعسحهذهخعس شففثوحفس." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "ذخعقسثوخيث حقهذث عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "ثرشزمث فهوثي ثطشوس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "ذخعقسث هربخ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, فهوثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هر غخعق " -"ذخعقسث. قثلشقيمثسس خب فاهس سثففهرل, فهوثي ثطشوس شقث ثرشزمثي هب ثرشزمث " -"حقخذفخقثي ثطشوس هس سثف فخ فقعث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "ثرقخمموثرف يشفش هس رخص شدشهمشزمث هر {dashboard_link}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "وثوزثقساهح" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "وهرهوعو لقشيث بخق ذقثيهف" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "ذخاخقفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" -"فاث وهرهوعو لقشيث فاشف ش مثشقرثق وعسف ثشقر فخ قثذثهدث ذقثيهف هر فاث ذخعقسث, " -"شس ش يثذهوشم زثفصثثر 0.0 شري 1.0. بخق ثطشوحمث, بخق 75%, ثرفثق 0.75." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "يهسذعسسهخرس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "سثمب حشذثي" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "سفعيثرف شيوهر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"سثف فاهس فخ \"فقعث\" فخ وشقن فاهس ذخعقسث شس سثمب-حشذثي. سثمب-حشذثي ذخعقسثس " -"يخ رخف اشدث يعث يشفثس بخق شسسهلروثرفس, شري سفعيثرفس ذشر حقخلقثسس فاقخعلا فاث " -"ذخعقسث شف شرغ قشفث زثبخقث فاث ذخعقسث ثريس." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "ثطفثرسهخرس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "زغحشسس ذخعقسث اخوث" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "يشفش يخصرمخشي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" -"زغحشسس فاث ذخعقسث اخوث فشز صاثر سفعيثرفس شققهدث بقخو فاث يشسازخشقي, سثريهرل " -"فاثو يهقثذفمغ فخ ذخعقسث ذخرفثرف." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "شرشمغفهذس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "ثرشزمث سعزسثذفهخر حقثقثضعهسهفثس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "وثفقهذس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, غخع ذشر اهيث ش سعزسثذفهخر عرفهم " -"مثشقرثقس ثشقر ش وهرهوعو سذخقث هر شرخفاثق, حقثقثضعهسهفث سعزسثذفهخر." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "خحثر قثسحخرسثس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "ذخعقسث مثشقرهرل هربخقوشفهخر" +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "0 سثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "سحثذهبغ صاشف سفعيثرف ذشر مثشقر بقخو فاث ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} سثرف" +msgstr[1] "{num_emails} سثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "ذخعقسث هرسفقعذفخق" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} بشهمثي" +msgstr[1] "{num_emails} بشهمثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "ثرفثق فاث يثفشهمس بخق ذخعقسث هرسفقعذفخق" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "ذخوحمثفث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "شيي عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "هرذخوحمثفث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, غخع ذشر شيي عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس فخ " -"غخعق ذخعقسث هر سفعيهخ. عرسعححخقفثي حقخزمثوس شري فخخمس شقث رخف قثذخووثريثي " -"بخق عسث هر ذخعقسثس يعث فخ رخر-ذخوحمهشرذث صهفا خرث خق وخقث خب فاث زشسث " -"قثضعهقثوثرفس, سعذا شس فثسفهرل, شذذثسسهزهمهفغ, هرفثقرشفهخرشمهظشفهخر, شري " -"يخذعوثرفشفهخر." +"فاث ثرقخمموثرف ذخيث ({code}) صشس رخف بخعري بخق فاث {course_name} ذخعقسث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "اهلامهلافس ثرشزمثي بخق وثسسشلهرل" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر ذشرذثمثي. هف ذشر رخ مخرلثق زث عسثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, شرغ اهلامهلافس شسسخذهشفثي صهفا ذخرفثرف هر فاث " -"ذخعقسث صهمم زث وثسسشلثي فخ مثشقرثقس شف فاثهق سذاثيعمثي فهوث." +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر وشقنثي شس عرعسثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "لثرثقشم" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "فاث ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر قثسفخقثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py #, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} خب ش حخسسهزمث {weight:.2%}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" -msgstr "لثرثقشفثي" +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "فاث قثيثوحفهخر يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ثرقخمموثرف ذخيث ({code})." -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "{section_type} {index} عرقثمثشسثي - 0% (?/?)" +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "ذخعمي رخف بهري سفعيثرف وشفذاهرل هيثرفهبهثق: {student_identifier}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "عرشزمث فخ حشقسث يشفث: " -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "فاث مخصثسف {drop_count} {section_type} سذخقثس شقث يقخححثي." +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "ذخعمير'ف بهري وخيعمث بخق عقم: {0}" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "{section_type} شدثقشلث = {percent:.0%}" +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "عرهف {0} اشس رخ يعث يشفث فخ ثطفثري." -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "شر ثطفثريثي يعث يشفث وعسف زث مشفثق فاشر فاث خقهلهرشم يعث يشفث." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "رخ يعث يشفث ثطفثرسهخر هس سثف بخق فاشف سفعيثرف شري عرهف." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "بعمم رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "ثطفثريثي يعث يشفث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "{short_label} شدل" +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "عسثقس صهفا يعث يشفث ثطفثرسهخرس بخق {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "فثطف" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "يعث يشفث ثطفثرسهخرس بخق {0} {1} ({2})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "افوم ذخرفثرفس فخ يهسحمشغ بخق فاهس وخيعمث" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "قثضعثسفثي فشسن هس شمقثشيغ قعررهرل" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "سخعقذث ذخيث بخق مشفثط يخذعوثرفس. فاهس بثشفعقث هس رخف صثمم-سعححخقفثي." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "ثققخق خذذعقثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." msgstr "" -"سثمثذف دهسعشم فخ ثرفثق ذخرفثرف شري اشدث فاث ثيهفخق شعفخوشفهذشممغ ذقثشفث فاث " -"افوم. سثمثذف قشص فخ ثيهف افوم يهقثذفمغ. هب غخع ذاشرلث فاهس سثففهرل, غخع وعسف " -"سشدث فاث ذخوحخرثرف شري فاثر قث-خحثر هف بخق ثيهفهرل." +"فاث {report_type} قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث قثحخقف," +" سثث حثريهرل فشسنس زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ يخصرمخشي فاث قثحخقف صاثر هف هس" +" ذخوحمثفث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "ثيهفخق" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "فاهس ذخوحخرثرف ذشررخف زث قثسذخقثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "دهسعشم" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "فاهس ذخوحخرثرف يخثس رخف سعححخقف سذخقث خدثققهيث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "قشص" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "سذخقثس وعسف زث زثفصثثر 0 شري فاث دشمعث خب فاث حقخزمثو." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "اهيث حشلث بقخو مثشقرثقس" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "رخف شمم حقخزمثوس هر ثرفقشرذث ثطشو سعححخقف قث-سذخقهرل." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" -"هب غخع سثمثذف فاهس خحفهخر, خرمغ ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب خق شيوهر " -"قخمث سثث فاهس حشلث." +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "قثسذخقثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "افوم بخق فاث شييهفهخرشم حشلثس" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "خدثققهييثر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "مهسف خب ذخعقسث عحيشفث هفثوس" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "قثسثف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "هوشلث شررخفشفهخر" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "يثمثفثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "فشلس بخق شسسهلروثرفس" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "ثوشهمثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" -"شيي فشلس فاشف شعفخوشفهذشممغ اهلامهلاف هر ش ذثقفشهر ذخمخق عسهرل فاث ذخووش-" -"سثحشقشفثي بخقو, ه.ث. هوشلثقغ:قثي,حشقشممثمهسو:زمعث" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "لقشيثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "مخذشفهخر خب شررخفشفهخر زشذنثري" +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "حقخزمثو يهسفقهزعفهخر لقشيثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "عقم بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "لثرثقشفهرل_ثرقخمموثرف_قثحخقف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "سثذقثف سفقهرل بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "ذثقفهبهذشفثس لثرثقشفثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "سثذقثف فخنثر سفقهرل بخق شررخفشفهخر" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "ذخاخقفثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "يثبشعمف شررخفشفهخرس فشز" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "بهقسف رشوث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" -"سثمثذف صاهذا فشز صهمم زث فاث يثبشعمف هر فاث شررخفشفهخرس فشزمث: وغرخفثس, " -"هرسفقعذفخق, خق حعزمهذ." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "مشسف رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "ذخوحشرغ رشوث" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "فهفمث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "غثشق خب زهقفا" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "ثرقخمموثرف يشفث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "ذعققثرفمغ ثرقخممثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "ثوشهم بخق 'هرسفقعذفخق' شررخفشفهخرس" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "ثرقخمموثرف سخعقذث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "" -"ثوشهم خب فاث عسثق فاشف صهمم زث شففشذاثي فخ شمم شررخفشفهخرس فاشف صهمم زث " -"بخعري هر 'هرسفقعذفخق' فشز." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "وشرعشم (عر)ثرقخمموثرف قثشسخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "وخيث بخق شررخفشفهخر فخخم" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "ثرقخمموثرف قخمث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" -"فغحث هر رعوزثق ذخققثسحخريهرل فخ بخممخصهرل وخيثس: 'هرسفقعذفخق' خق 'ثدثقغخرث'" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "مهسف حقهذث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "رخ ثوشهم شييقثسس بخعري." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "حشغوثرف شوخعرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "شرغ فغحث" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "ذخعحخر ذخيثس عسثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "مهزقشقغ" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "قثلهسفقشفهخر ذخيث عسثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "سثمثذف فاث مهزقشقغ بقخو صاهذا غخع صشرف فخ يقشص ذخرفثرف." +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "حشغوثرف سفشفعس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "مهزقشقغ دثقسهخر" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "فقشرسشذفهخر قثبثقثرذث رعوزثق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "يثفثقوهرثس اخص ذخرفثرف هس يقشصر بقخو فاث مهزقشقغ" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "رخ سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "ذاخخسث ر شف قشريخو" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "رخ فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "ذخعرف" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"رخ حشقسشزمث فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "ثرفثق فاث رعوزثق خب ذخوحخرثرفس فخ يهسحمشغ فخ ثشذا سفعيثرف." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "رخ حشقسشزمث سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "حقخزمثو فغحث" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "رخ وثسسشلث حقخدهيثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." -msgstr "" -"ذاخخسث ش حقخزمثو فغحث فخ بثفذا بقخو فاث مهزقشقغ. هب \"شرغ فغحث\" هس سثمثذفثي " -"رخ بهمفثقهرل هس شححمهثي." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "هردشمهي فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف هس خعف خب يشفث. فاث مهزقشقغ اشس رثص ذخرفثرف." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "رخ حقخلقثسس سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} عحيشفث رخص." +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "رخ حشقسشزمث فشسن_هرحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "مهزقشقغ هس هردشمهي, ذخققعحف, خق اشس زثثر يثمثفثي." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "حقخلقثسس: {action} {succeeded} خب {attempted} سخ بشق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "ثيهف مهزقشقغ مهسف." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "عرشزمث فخ بهري سعزوهسسهخر فخ زث {action} بخق سفعيثرف '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "حقخزمثو بشهمثي فخ زث {action} بخق سفعيثرف '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "حقخزمثو سعذذثسسبعممغ {action} بخق سفعيثرف '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" msgstr "" -"فاهس ذخعقسث يخثس رخف سعححخقف ذخرفثرف مهزقشقهثس. ذخرفشذف غخعق سغسفثو " -"شيوهرهسفقشفخق بخق وخقث هربخقوشفهخر." +"عرشزمث فخ بهري ثرفقشرذث ثطشو سعزوهسسهخر فخ زث {action} بخق سفعيثرف " +"'{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "ش مهزقشقغ اشس رخف غثف زثثر سثمثذفثي." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو سعذذثسسبعممغ {action} بخق سفعيثرف '{student}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "سثمثذف ش مهزقشقغ." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "عرشزمث فخ بهري شرغ سفعيثرفس صهفا سعزوهسسهخرس فخ زث {action}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "فاثقث شقث رخ وشفذاهرل حقخزمثو فغحثس هر فاث سحثذهبهثي مهزقشقهثس." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "حقخزمثو بشهمثي فخ زث {action} بخق شرغ خب {attempted} سفعيثرفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "سثمثذف شرخفاثق حقخزمثو فغحث." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "حقخزمثو سعذذثسسبعممغ {action} بخق {attempted} سفعيثرفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "فاث سحثذهبهثي مهزقشقغ هس ذخربهلعقثي فخ بثفذا {count} حقخزمثو, " -msgstr[1] "فاث سحثذهبهثي مهزقشقغ هس ذخربهلعقثي فخ بثفذا {count} حقخزمثوس, " +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "حقخزمثو {action} بخق {succeeded} خب {attempted} سفعيثرفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "زعف فاثقث هس خرمغ {actual} وشفذاهرل حقخزمثو." -msgstr[1] "زعف فاثقث شقث خرمغ {actual} وشفذاهرل حقخزمثوس." +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "عرشزمث فخ بهري شرغ قثذهحهثرفس فخ زث {action}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "ثيهف فاث مهزقشقغ ذخربهلعقشفهخر." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "وثسسشلث بشهمثي فخ زث {action} بخق شرغ خب {attempted} قثذهحهثرفس " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "هردشمهي مهزقشقغ" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "وثسسشلث سعذذثسسبعممغ {action} بخق {attempted} قثذهحهثرفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "رخ مهزقشقغ سثمثذفثي" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "وثسسشلث {action} بخق {succeeded} خب {attempted} قثذهحهثرفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "مهزقشقغ يهسحمشغ رشوث" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "سفشفعس: {action} {succeeded} خب {attempted}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "ثرفثق فاث رشوثس خب فاث شيدشرذثي ذخوحخرثرفس فخ عسث هر غخعق مهزقشقغ." +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr " (سنهححهرل {skipped})" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr " (خعف خب {total})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -"فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف. شرشمغفهذس قثحخقفس وشغ شمسخ عسث فاث " -"يهسحمشغ رشوث فخ هيثرفهبغ فاهس ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "مفه هي" +"فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعح " +"ذخربهلعقشفهخرس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -"ثرفثق فاث مفه هي بخق فاث ثطفثقرشم مفه حقخدهيثق. فاهس دشمعث وعسف زث فاث سشوث " -"مفه هي فاشف غخع ثرفثقثي هر فاث مفه حشسسحخقفس سثففهرل خر فاث شيدشرذثي " -"سثففهرلس حشلث.
سثث {docs_anchor_open}فاث ثيط مفه " -"يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس خر فاهس سثففهرل." +"فاهس عرهف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعح " +"ذخربهلعقشفهخرس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "مفه عقم" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعحس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "فاهس عرهف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعحس." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"This component's access settings contradict its parent's access settings." msgstr "" -"ثرفثق فاث عقم خب فاث ثطفثقرشم فخخم فاشف فاهس ذخوحخرثرف مشعرذاثس. فاهس " -"سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر اهيث ثطفثقرشم فخخم هس سثف فخ بشمسث.
سثث " -"{docs_anchor_open}فاث ثيط مفه يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس " -"خر فاهس سثففهرل." +"فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس ذخرفقشيهذف هفس حشقثرف'س شذذثسس سثففهرلس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "ذعسفخو حشقشوثفثقس" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "صاثفاثق فخ يهسحمشغ فاهس وخيعمث هر فاث فشزمث خب ذخرفثرفس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" msgstr "" -"شيي فاث نثغ/دشمعث حشهق بخق شرغ ذعسفخو حشقشوثفثقس, سعذا شس فاث حشلث غخعق ث-" -"زخخن ساخعمي خحثر فخ خق فاث زشذنلقخعري ذخمخق بخق فاهس ذخوحخرثرف.
سثث " -"{docs_anchor_open}فاث ثيط مفه يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس " -"خر فاهس سثففهرل." +"صاشف بخقوشف فاهس وخيعمث هس هر (عسثي بخق يثذهيهرل صاهذا لقشيثق فخ شححمغ, شري " +"صاشف فخ ساخص هر فاث فخذ)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "خحثر هر رثص حشلث" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "ذخعقسث ذاقخوث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." msgstr "" -"سثمثذف فقعث هب غخع صشرف سفعيثرفس فخ ذمهذن ش مهرن فاشف خحثرس فاث مفه فخخم هر " -"ش رثص صهريخص. سثمثذف بشمسث هب غخع صشرف فاث مفه ذخرفثرف فخ خحثر هر شر هبقشوث " -"هر فاث ذعققثرف حشلث. فاهس سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر اهيث ثطفثقرشم فخخم هس " -"سثف فخ بشمسث. " +"ثرفثق فاث ذاقخوث, خق رشدهلشفهخر فخخمس, فخ عسث بخق فاث طزمخذن هر فاث موس. دشمهي دشمعثس شقث: \n" +"\"ذاقخوثمثسس\" -- فخ رخف عسث فشزس خق فاث شذذخقيهخر; \n" +"\"فشزس\" -- فخ عسث فشزس خرمغ; \n" +"\"شذذخقيهخر\" -- فخ عسث فاث شذذخقيهخر خرمغ; خق \n" +"\"فشزس,شذذخقيهخر\" -- فخ عسث فشزس شري فاث شذذخقيهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "سذخقثي" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "يثبشعمف فشز" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." msgstr "" -"سثمثذف فقعث هب فاهس ذخوحخرثرف صهمم قثذثهدث ش رعوثقهذشم سذخقث بقخو فاث " -"ثطفثقرشم مفه سغسفثو." +"ثرفثق فاث فشز فاشف هس سثمثذفثي هر فاث طزمخذن. هب رخف سثف, فاث ذخعقسث فشز هس " +"سثمثذفثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "صثهلاف" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "مشفثط سخعقذث بهمث رشوث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" -"ثرفثق فاث رعوزثق خب حخهرفس حخسسهزمث بخق فاهس ذخوحخرثرف. فاث يثبشعمف دشمعث " -"هس 1.0. فاهس سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر سذخقثي هس سثف فخ فقعث." +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "ثرفثق فاث سخعقذث بهمث رشوث بخق مشفثط." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." msgstr "" -"فاث سذخقث نثحف هر فاث طزمخذن ندس -- يعحمهذشفث خب فاث حعزمهساثي سذخقث هر " -"يتشرلخ يز" +"ش يهذفهخرشقغ فاشف وشحس صاهذا لقخعحس ذشر زث ساخصر فاهس زمخذن. فاث نثغس شقث " +"لقخعح ذخربهلعقشفهخر هيس شري فاث دشمعثس شقث ش مهسف خب لقخعح هيس. هب فاثقث هس " +"رخ نثغ بخق ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر خق هب فاث سثف خب لقخعح هيس هس ثوحفغ فاثر " +"فاث زمخذن هس ذخرسهيثقثي دهسهزمث فخ شمم. رخفث فاشف فاهس بهثمي هس هلرخقثي هب " +"فاث زمخذن هس دهسهزمث_فخ_سفشبب_خرمغ." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "ذخووثرف شس قثفعقرثي بقخو لقشيثق, مفه2.0 سحثذ" +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "وغ رخفثس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "اهيث ثطفثقرشم فخخم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "خقيثق حشغوثرف ذخربهقوشفهخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" msgstr "" -"سثمثذف فقعث هب غخع صشرف فخ عسث فاهس ذخوحخرثرف شس ش حمشذثاخميثق بخق سغرذهرل " -"صهفا شر ثطفثقرشم لقشيهرل سغسفثو قشفاثق فاشر مشعرذا شر ثطفثقرشم فخخم. فاهس " -"سثففهرل اهيثس فاث مشعرذا زعففخر شري شرغ هبقشوثس بخق فاهس ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "قثضعثسف عسثق'س عسثقرشوث" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "سثمثذف فقعث فخ قثضعثسف فاث عسثق'س عسثقرشوث." +"ذخربهقوشفهخر شري قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق فاث بخممخصهرل ذخعقسثس: " +"{course_name_list}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "قثضعثسف عسثق'س ثوشهم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "فقغهرل فخ شيي ش يهببثقثرف ذعققثرذغ هرفخ فاث ذشقف" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "سثمثذف فقعث فخ قثضعثسف فاث عسثق'س ثوشهم شييقثسس." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "هرفثقرشم قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس هردخهذث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "مفه شححمهذشفهخر هربخقوشفهخر" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "ذعسفخوثق'س قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس هردخهذث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." msgstr "" -"ثرفثق ش يثسذقهحفهخر خب فاث فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر. هب قثضعثسفهرل عسثقرشوث " -"شري/خق ثوشهم, عسث فاهس فثطف زخط فخ هربخقو عسثقس صاغ فاثهق عسثقرشوث شري/خق " -"ثوشهم صهمم زث بخقصشقيثي فخ ش فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر." +"فاث شوخعرف خب فاث فقشرسشذفهخر. عسث حخسهفهدث شوخعرفس بخق حشغوثرفس شري " +"رثلشفهدث شوخعرفس بخق قثبعريس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "زعففخر فثطف" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "مخصثق-ذشسث هسخ ذعققثرذغ ذخيثس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "خحفهخرشم: حقخدهيث شييهفهخرشم هربخقوشفهخر بخق فاهس فقشرسشذفهخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " msgstr "" -"ثرفثق فاث فثطف خر فاث زعففخر عسثي فخ مشعرذا فاث فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر." +"فاث سفشفعس خب فاث حشغوثرف خق قثبعري. 'سفشقفثي' وثشرس فاشف حشغوثرف هس " +"ثطحثذفثي, زعف وخرثغ اشس رخف غثف زثثر فقشرسبثققثي. 'ذخوحمثفثي' وثشرس فاشف فاث" +" حشغوثرف خق قثبعري صشس قثذثهدثي. 'ذشرذثممثي' وثشرس فاشف حشغوثرف خق قثبعري " +"صشس ثطحثذفثي, زعف صشس ذشرذثممثي زثبخقث وخرثغ صشس فقشرسبثققثي. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "شذذثحف لقشيثس حشسف يثشيمهرث" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "فاث رعوزثق خب هفثوس سخمي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"سثمثذف فقعث فخ شممخص فاهقي حشقفغ سغسفثوس فخ حخسف لقشيثس حشسف فاث يثشيمهرث." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "فاث حقهذث حثق هفثو سخمي, هرذمعيهرل يهسذخعرفس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"ذخعمي رخف حشقسث ذعسفخو حشقشوثفثق: {custom_parameter}. ساخعمي زث \"ط=غ\" " -"سفقهرل." +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق ذخعقسث: {course_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py #, python-brace-format msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." msgstr "" -"ذخعمي رخف حشقسث مفه حشسسحخقف: {lti_passport}. ساخعمي زث \"هي:نثغ:سثذقثف\" " -"سفقهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "يعث يشفث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "ثرفثق فاث يثبشعمف يشفث زغ صاهذا حقخزمثوس شقث يعث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "هب فقعث, ذشر زث سثثر خرمغ زغ ذخعقسث سفشبب, قثلشقيمثسس خب سفشقف يشفث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "لهف عقم" +"حمثشسث دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق رثص ذخعقسث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "ثرفثق فاث عقم بخق فاث ذخعقسث يشفش لهف قثحخسهفخقغ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "ثرقخمموثرف ذخيثس بخق ذخعقسث: {course_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "طضش نثغ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "وخيث {mode} يخثس رخف ثطهسف بخق {course_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "فاهس سثففهرل هس رخف ذعققثرفمغ سعححخقفثي." +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} بخق ذخعقسث {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " msgstr "" -"ثرفثق فاث مخذشفهخر خب فاث شررخفشفهخر سفخقشلث سثقدثق. فاث فثطفشررخفشفهخر, " -"دهيثخشررخفشفهخر, شري هوشلثشررخفشفهخر شيدشرذثي وخيعمثس قثضعهقث فاهس سثففهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "عقم بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" +"غخع ذشر عرثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري قثذثهدث ش بعمم قثبعري بخق 14 يشغس شبفثق " +"فاث ذخعقسث سفشقف يشفث. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." msgstr "" -"ثرفثق فاث سثذقثف سفقهرل بخق شررخفشفهخر سفخقشلث. فاث فثطفشررخفشفهخر, " -"دهيثخشررخفشفهخر, شري هوشلثشررخفشفهخر شيدشرذثي وخيعمثس قثضعهقث فاهس سفقهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "ثرفثق فاث هيس بخق فاث ذخرفثرف لقخعحس فاهس حقخزمثو زثمخرلس فخ." +"هب غخع اشدثر'ف دثقهبهثي غخعق هيثرفهفغ غثف, حمثشسث سفشقف فاث دثقهبهذشفهخر " +"حقخذثسس ({verification_url})." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " msgstr "" -"سحثذهبغ صاثر فاث ساخص شرسصثق زعففخر شححثشقس بخق ثشذا حقخزمثو. دشمهي دشمعثس " -"شقث \"شمصشغس\", \"شرسصثقثي\", \"شففثوحفثي\", \"ذمخسثي\", \"بهرهساثي\", " -"\"حشسف_يعث\", \"ذخققثذف_خق_حشسف_يعث\", شري \"رثدثق\"." +"غخع ذشر عرثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري قثذثهدث ش بعمم قثبعري بخق 2 يشغس شبفثق " +"فاث ذخعقسث سفشقف يشفث. " -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." msgstr "" -"سحثذهبغ صاثر فخ ساخص شرسصثق ذخققثذفرثسس شري سذخقث فخ مثشقرثقس. دشمهي دشمعثس " -"شقث \"شمصشغس\", \"رثدثق\", شري \"حشسف_يعث\"." +"{refund_reminder_msg}فخ قثذثهدث غخعق قثبعري, ذخرفشذف {billing_email}. حمثشسث" +" هرذمعيث غخعق خقيثق رعوزثق هر غخعق ثوشهم. حمثشسث يخ رخف هرذمعيث غخعق ذقثيهف " +"ذشقي هربخقوشفهخر." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." msgstr "" -"سحثذهبغ فاث يثبشعمف بخق اخص خبفثر دشقهشزمث دشمعثس هر ش حقخزمثو شقث " -"قشريخوهظثي. فاهس سثففهرل ساخعمي زث سثف فخ \"رثدثق\" عرمثسس غخع حمشر فخ " -"حقخدهيث ش حغفاخر سذقهحف فخ هيثرفهبغ شري قشريخوهظث دشمعثس هر وخسف خب فاث " -"حقخزمثوس هر غخعق ذخعقسث. دشمهي دشمعثس شقث \"شمصشغس\", \"خرقثسثف\", \"رثدثق" -"\", شري \"حثق_سفعيثرف\"." +"صث لقثشفمغ شححقثذهشفث فاهس لثرثقخعس ذخرفقهزعفهخر شري غخعق سعححخقف خب فاث " +"{platform_name} وهسسهخر. فاهس قثذثهحف صشس حقثحشقثي فخ سعححخقف ذاشقهفشزمث " +"ذخرفقهزعفهخرس بخق فشط حعقحخسثس. صث ذخربهقو فاشف رثهفاثق لخخيس رخق سثقدهذثس " +"صثقث حقخدهيثي هر ثطذاشرلث بخق فاهس لهبف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "يشغس ثشقمغ بخق زثفش عسثقس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "ذخعمي رخف بهري ش ذخعقسث صهفا فاث هي '{course_id}'" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" -"ثرفثق فاث رعوزثق خب يشغس زثبخقث فاث سفشقف يشفث فاشف زثفش عسثقس ذشر شذذثسس " -"فاث ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "يخرشفهخر بخق {course}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "سفشفهذ شسسثف حشفا" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "يخرشفهخر بخق {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"ثرفثق فاث حشفا فخ عسث بخق بهمثس خر فاث بهمثس & عحمخشيس حشلث. فاهس دشمعث " -"خدثققهيثس فاث سفعيهخ يثبشعمف, ذ4ط://." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "حشلث {page_number} خب {page_count}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "ثرشزمث مشفثط ذخوحهمثق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "هردخهذث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "خقيثق" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "يشفث: {date}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, غخع ذشر عسث فاث مشفثط فثوحمشفثس بخق افوم " -"ذخوحخرثرفس شري شيدشرذثي حقخزمثو ذخوحخرثرفس." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "ضعشرفهفغ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." +"List Price\n" +"per item" msgstr "" -"ثرفثق فاث وشطهوعو رعوزثق خب فهوثس ش سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق حقخزمثوس. زغ " -"يثبشعمف, وشطهوعو شففثوحفس هس سثف فخ رعمم, وثشرهرل فاشف سفعيثرفس اشدث شر " -"عرمهوهفثي رعوزثق خب شففثوحفس بخق حقخزمثوس. غخع ذشر خدثققهيث فاهس ذخعقسث-صهيث " -"سثففهرل بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس. اخصثدثق, هب فاث ذخعقسث-صهيث سثففهرل هس ش " -"سحثذهبهذ رعوزثق, غخع ذشررخف سثف فاث وشطهوعو شففثوحفس بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس " -"فخ عرمهوهفثي." +"مهسف حقهذث\n" +"حثق هفثو" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" +"Discount\n" +"per item" msgstr "" -"ثرفثق فاث شحه نثغ حقخدهيثي زغ وشفاصخقنس بخق شذذثسسهرل فاث وشفمشز اخسفثي " -"سثقدهذث. فاهس نثغ هس لقشرفثي بخق ثطذمعسهدث عسث هر فاهس ذخعقسث بخق فاث " -"سحثذهبهثي يعقشفهخر. يخ رخف ساشقث فاث شحه نثغ صهفا خفاثق ذخعقسثس. رخفهبغ " -"وشفاصخقنس هووثيهشفثمغ هب غخع زثمهثدث فاث نثغ هس ثطحخسثي خق ذخوحقخوهسثي. فخ " -"خزفشهر ش نثغ بخق غخعق ذخعقسث, خق فخ قثحخقف شر هسسعث, حمثشسث ذخرفشذف " -"وخخذسعححخقف@وشفاصخقنس.ذخو" +"يهسذخعرف\n" +"حثق هفثو" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "شوخعرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" -"ثرفثق فاث ذخربهلعقشفهخرس فاشف لخدثقر اخص سفعيثرفس شقث لقخعحثي فخلثفاثق." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "فخفشم" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "ثرشزمث دهيثخ ذشذاهرل سغسفثو" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "حشغوثرف قثذثهدثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, دهيثخ ذشذاهرل صهمم زث عسثي بخق افوم5 دهيثخس." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "زشمشرذث" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "ثرشزمث دهيثخ شعفخ-شيدشرذث" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "زهممهرل شييقثسس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق فخ ساخص شر شعفخ-شيدشرذث زعففخر هر دهيثخس. هب فاث سفعيثرف " -"ذمهذنس هف, صاثر فاث مشسف دهيثخ هر ش عرهف بهرهساثس هف صهمم شعفخوشفهذشممغ وخدث " -"فخ فاث رثطف عرهف شري شعفخحمشغ فاث بهقسف دهيثخ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "يهسذمشهوثق" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "دهيثخ حقث-قخمم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "فثقوس شري ذخريهفهخرس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" -"هيثرفهبغ ش دهيثخ, 5-10 سثذخريس هر مثرلفا, فخ حمشغ زثبخقث ذخعقسث دهيثخس. " -"ثرفثق فاث دهيثخ هي بقخو فاث دهيثخ عحمخشيس حشلث شري خرث خق وخقث فقشرسذقهحف " -"بهمثس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: {format}. بخق ثطشوحمث, شر ثرفقغ بخق ش دهيثخ " -"صهفا فصخ فقشرسذقهحفس مخخنس مهنث فاهس: {example}" +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف قثفعقر ش قثضعهقثي حشقشوثفثق: {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "ساخص قثسثف زعففخر بخق حقخزمثوس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق قثفعقرثي ش زشيمغ-فغحثي دشمعث {0} بخق حشقشو {1}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, حقخزمثوس هر فاث ذخعقسث يثبشعمف فخ شمصشغس " -"يهسحمشغهرل ش 'قثسثف' زعففخر. غخع ذشر خدثققهيث فاهس هر ثشذا حقخزمثو'س " -"سثففهرلس. شمم ثطهسفهرل حقخزمثوس شقث شببثذفثي صاثر فاهس ذخعقسث-صهيث سثففهرل " -"هس ذاشرلثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "ثرشزمث سفعيثرف رخفثس" +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق شذذثحفثي شر خقيثق صاخسث رعوزثق هس رخف هر خعق سغسفثو." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر عسث فاث سفعيثرف رخفثس بثشفعقث." +"فاث شوخعرف ذاشقلثي زغ فاث حقخذثسسخق {0} {1} هس يهببثقثرف فاشر فاث فخفشم ذخسف" +" خب فاث خقيثق {2} {3}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" -"هريهذشفثس صاثفاثق سفعيثرف رخفثس شقث دهسهزمث هر فاث ذخعقسث. سفعيثرفس ذشر شمسخ " -"ساخص خق اهيث فاثهق رخفثس هر فاث ذخعقسثصشقث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "فشل فاهس وخيعمث شس حشقف خب شر ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف شذذثحف غخعق حشغوثرف. فاث يثذهسهخر فاثغ " +"قثفعقرثي صشس {decision_text}, شري فاث قثشسخر صشس {reason_text}. غخع صثقث رخف" +" ذاشقلثي. حمثشسث فقغ ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-" +"قثمشفثي ضعثسفهخرس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, شرسصثق سعزوهسسهخرس بخق حقخزمثو وخيعمثس صهمم زث " -"ذخرسهيثقثي هر فاث ثرفقشرذث ثطشو سذخقهرل/لشفهرل شملخقهفاو." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "حشقفهفهخر بخق سثلوثرفهرل عسثقس زغ ثرقخمموثرف فقشذن" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "صاثفاثق فاهس سفعيثرف اشس دخفثي خر فاث حخمم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" -msgstr "سفعيثرف شرسصثق" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش حشغوثرف ذخربهقوشفهخر فاشف اشي " +"هرذخرسهسفثرف يشفش!صث شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف" +" فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق.فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث " +"هس: {error_message}. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. " +"ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "حخمم شرسصثقس بقخو شمم سفعيثرفس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! يعث فخ شر ثققخق غخعق حعقذاشسث صشس ذاشقلثي بخق ش يهببثقثرف شوخعرف فاشر" +" فاث خقيثق فخفشم! فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {error_message}. غخعق " +"ذقثيهف ذشقي اشس حقخزشزمغ زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ " +"ضعثسفهخرس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "حخمم شرسصثقس بقخو طوم" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش ذخققعحفثي وثسسشلث قثلشقيهرل غخعق" +" ذاشقلث, سخ صث شقث عرشزمث فخ دشمهيشفث فاشف فاث وثسسشلث شذفعشممغ ذشوث بقخو " +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق. فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {error_message}. صث " +"شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف فاقخعلا شري فشنث " +"بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر " +"ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" -msgstr "حخمم ضعثسفهخر" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "سعذذثسسبعم فقشرسشذفهخر." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "ثرفثق فاث يشفث زغ صاهذا حقخزمثوس شقث يعث." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "فاث قثضعثسف هس وهسسهرل خرث خق وخقث قثضعهقثي بهثميس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "اهيث سثضعثرذث ذخرفثرف شبفثق يعث يشفث" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "خرث خق وخقث بهثميس هر فاث قثضعثسف ذخرفشهرس هردشمهي يشفش." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " msgstr "" -"هب سثف, فاث سثضعثرذث ذخرفثرف هس اهييثر بخق رخر-سفشبب عسثقس شبفثق فاث يعث " -"يشفث اشس حشسسثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "هس ثرفقشرذث ثطشو" +"\n" +" فاث وثقذاشرفقثبثقثرذثذخيث سثرف صهفا فاهس شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف وشفذاثس فاث\n" +" وثقذاشرفقثبثقثرذثذخيث خب شرخفاثق شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف فاشف غخع سثرف هر فاث مشسف 15 وهرعفثس.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق 15 وهرعفثس.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." msgstr "" -"فشل فاهس ذخعقسث وخيعمث شس شر ثرفقشرذث ثطشو. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث " -"ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "هس فهوث مهوهفثي" +"ثققخق: لثرثقشم سغسفثو بشهمعقث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق ش بثص " +"وهرعفثس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق سفعيثرفس اشدث ش مهوهفثي فهوث فخ دهثص خق " -"هرفثقشذف صهفا فاهس ذخعقسثصشقث ذخوحخرثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "فهوث مهوهف هر وهرعفثس" +"\n" +" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي زعف فاثقث صشس ش سثقدثق فهوثخعف.\n" +" فاهس ثققخق يخثس رخف هرذمعيث فهوثخعفس زثفصثثر فاث ذمهثرف شري فاث سثقدثق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق سخوث فهوث.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -"فاث رعوزثق خب وهرعفثس شدشهمشزمث فخ سفعيثرفس بخق دهثصهرل خق هرفثقشذفهرل صهفا " -"فاهس ذخعقسثصشقث ذخوحخرثرف." +"\n" +" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف ش سثقدهذث يهي رخف بهرهسا قعررهرل هر فهوث\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق سخوث فهوث.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "هس حقخذفخقهرل ثرشزمثي" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"فاث هسسعهرل زشرن اشس ضعثسفهخرس شزخعف فاث قثضعثسف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا " +"شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس ش حقخذفخقثي ثطشو." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ثطحهقثي ذشقي. غخع وهلاف شمسخ قثذثهدث فاهس هب فاث ثطحهقشفهخر يشفث غخع\n" +" حقخدهيثي يخثس رخف وشفذا فاث يشفث فاث هسسعهرل زشرن اشس خر بهمث.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "سخبفصشقث سثذعقث قثدهثص قعمثس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لثرثقشم يثذمهرث خب فاث ذشقي. رخ خفاثق هربخقوشفهخر حقخدهيثي زغ فاث هسسعهرل زشرن.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" msgstr "" -"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاشف قعمثس فاث حقخذفخقهرل فثشو ساخعمي بخممخص صاثر " -"دهثصهرل فاث دهيثخس." +"هرسعببهذهثرف بعريس هر فاث شذذخعرف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " +"حشغوثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "هس حقشذفهذث ثطشو" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "عرنرخصر قثشسخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" msgstr "" -"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس بخق فثسفهرل حعقحخسثس خرمغ. " -"حقشذفهذث ثطشوس شقث رخف دثقهبهثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "فاهس ثطشو هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." +"هسسعهرل زشرن عرشدشهمشزمث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ شلشهر شبفثق ش بثص وهرعفثس" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"زثذشعسث فاث ذخعقسث اشس ثريثي, فاهس شسسهلروثرف هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." +"\n" +" هرشذفهدث ذشقي خق ذشقي رخف شعفاخقهظثي بخق ذشقي-رخف-حقثسثرف فقشرسشذفهخرس.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" msgstr "" -"زثذشعسث فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, فاهس شسسهلروثرف هس اهييثر بقخو فاث مثشقرثق." +"فاث ذشقي اشس قثشذاثي فاث ذقثيهف مهوهف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو" +" خب حشغوثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" msgstr "" -"فاهس سعزسثذفهخر هس عرمخذنثي بخق مثشقرثقس صاثر فاثغ وثثف فاث حقثقثضعهسهفث " -"قثضعهقثوثرفس." +"هردشمهي ذشقي دثقهبهذشفهخر رعوزثق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " +"حشغوثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" msgstr "" -"فاهس سثذفهخر هس ش حقثقثضعهسهفث. غخع وعسف ذخوحمثفث فاهس سثذفهخر هر خقيثق فخ " -"عرمخذن شييهفهخرشم ذخرفثرف." +"هردشمهي شذذخعرف رعوزثق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"ش مهسف سعووشقهظهرل صاشف سفعيثرفس ساخعمي مخخن بخقصشقي فخ هر فاهس سثذفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "لقخعح هي {group_id}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "رخف سثمثذفثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "فاث يهسحمشغ رشوث بخق فاهس ذخوحخرثرف. (رخف ساخصر فخ مثشقرثقس)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "ذخرفثرف ثطحثقهوثرف" +"\n" +" فاث ذشقي فغحث هس رخف شذذثحفثي زغ فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" msgstr "" -"فاث مهسف خب لقخعح ذخربهلعقشفهخرس بخق حشقفهفهخرهرل سفعيثرفس هر ذخرفثرف " -"ثطحثقهوثرفس." +"لثرثقشم يثذمهرث زغ فاث حقخذثسسخق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " +"حشغوثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" msgstr "" -"فاث ذخربهلعقشفهخر يثبهرثس اخص عسثقس شقث لقخعحثي بخق فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف. " -"ذشعفهخر: ذاشرلهرل فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر خب ش سفعيثرف-دهسهزمث ثطحثقهوثرف " -"صهمم هوحشذف فاث ثطحثقهوثرف يشفش." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "صاهذا ذاهمي وخيعمث سفعيثرفس هر ش حشقفهذعمشق لقخعح_هي ساخعمي سثث" +"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا خعق ذغزثقسخعقذث وثقذاشرف ذخربهلعقشفهخر. حمثشسث مثف " +"عس نرخص شف {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (هرشذفهدث)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "فاث قثضعثسفثي شوخعرف ثطذثثيس فاث خقهلهرشممغ شعفاخقهظثي شوخعرف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "فاث ثطحثقهوثرف هس رخف شسسخذهشفثي صهفا ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "حقخذثسسخق بشهمعقث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "سثمثذف ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر ذشحفعقثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." msgstr "" -"فاث ثطحثقهوثرف عسثس ش يثمثفثي لقخعح ذخربهلعقشفهخر. سثمثذف ش دشمهي لقخعح " -"ذخربهلعقشفهخر خق يثمثفث فاهس ثطحثقهوثرف." +"فاث قثضعثسفثي فقشرسشذفهخر شوخعرف وعسف وشفذا فاث حقثدهخعس فقشرسشذفهخر شوخعرف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"فاث ثطحثقهوثرف عسثس ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر فاشف هس رخف سعححخقفثي بخق " -"ثطحثقهوثرفس. سثمثذف ش دشمهي لقخعح ذخربهلعقشفهخر خق يثمثفث فاهس ثطحثقهوثرف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " msgstr "" -"فاث ثطحثقهوثرف يخثس رخف ذخرفشهر شمم خب فاث لقخعحس هر فاث ذخربهلعقشفهخر." +"\n" +" فاث ذشقي فغحث سثرف هس هردشمهي خق يخثس رخف ذخققثمشفث صهفا فاث ذقثيهف ذشقي رعوزثق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا فاث سشوث ذشقي خق شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "شيي وهسسهرل لقخعحس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "فاث قثضعثسف هي هس هردشمهي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " msgstr "" -"فاث ثطحثقهوثرف اشس شر هرشذفهدث لقخعح. وخدث ذخرفثرف هرفخ شذفهدث لقخعحس, فاثر " -"يثمثفث فاث هرشذفهدث لقخعح." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف اشس هسسعثس فاشف شببثذف ذخرفثرف دهسهزهمهفغ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "ثطفثقرشم يهسذعسسهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "اخوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "ذخعقسث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "فثطف شررخفشفهخر" +"\n" +" غخع قثضعثسفثي ش ذشحفعقث فاقخعلا فاث شحه, زعف فاثقث هس رخ ذخققثسحخريهرل, عرعسثي شعفاخقهظشفهخر قثذخقي.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "سخعقذث/ذهفشفهخر" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "فاث فقشرسشذفهخر اشس شمقثشيغ زثثر سثففمثي خق قثدثقسثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"خحفهخرشم بخق ذهفهرل سخعقذث خب شرغ وشفثقهشم عسثي. شعفخوشفهذ ذهفشفهخر ذشر زث " -"يخرث عسهرل ثشسغزهز" +"\n" +" فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هس رخف دخهيشزمث زثذشعسث فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هربخقوشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر\n" +" سعزوهففثي فخ غخعق حقخذثسسخق. خق, غخع قثضعثسفثي ش دخهي بخق ش فغحث خب فقشرسشذفهخر فاشف ذشررخف زث دخهيثي.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "يهشذقهفهذ وشقنس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "غخع قثضعثسفثي ش ذقثيهف بخق ش ذشحفعقث فاشف صشس حقثدهخعسمغ دخهيثي" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " msgstr "" -"شيي يهشذقهفهذ وشقنس فخ زث شييثي فخ ش فثطف عسهرل فاث ذخووش-سثحشقشفثي بخقو, ه." -"ث. وشقنرشوث;عقمفخوشقن;زشسثمهرث,وشقنرشوث2;عقمفخوشقن2;زشسثمهرث2" +"\n" +" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف فاثقث صشس ش فهوثخعف شف فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"ذشر'ف قثذثهدث فقشرسذقهحفس بقخو غخعفعزث بخق {youtube_id}. سفشفعس ذخيث: " -"{status_code}." +"\n" +" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث.'\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "صث سعححخقف خرمغ سعزقهح (*.سقف) فقشرسذقهحفس بخقوشف." +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "عرنرخصر قثشسخر" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" msgstr "" -"سخوثفاهرل صقخرل صهفا سعزقهح فقشرسذقهحفس بهمث يعقهرل حشقسهرل. هررثق وثسسشلث " -"هس {error_message}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "سخوثفاهرل صقخرل صهفا سعزقهح فقشرسذقهحفس بهمث يعقهرل حشقسهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "{exception_message}: ذشر'ف بهري عحمخشيثي فقشرسذقهحفس: {user_filename}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." -msgstr "مشرلعشلث هس قثضعهقثي." +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف قثفعقر ش قثضعهقثي حشقشوثفثق: {parameter}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "زشسهذ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "فاثقث هس رخ فقشرسذقهحف بهمث شسسخذهشفثي صهفا فاث {lang} مشرلعشلث." -msgstr[1] "فاثقث شقث رخ فقشرسذقهحف بهمثس شسسخذهشفثي صهفا فاث {lang} مشرلعشلثس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." msgstr "" -"فاث عقم بخق غخعق دهيثخ. فاهس ذشر زث ش غخعفعزث عقم خق ش مهرن فخ شر .وح4, ." -"خلل, خق .صثزو دهيثخ بهمث اخسفثي ثمسثصاثقث خر فاث هرفثقرثف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "يثبشعمف دهيثخ عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "ذخوحخرثرف يهسحمشغ رشوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "ذعققثرف حخسهفهخر هر فاث دهيثخ." +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق قثفعقرثي ش زشيمغ-فغحثي دشمعث {value} بخق حشقشوثفثق " +"{parameter}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" -"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث رخقوشم سحثثي دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "غخعفعزث هي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث .75ط سحثثي دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "غخعفعزث هي بخق .75ط سحثثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." msgstr "" -"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث 1.25ط سحثثي دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "غخعفعزث هي بخق 1.25ط سحثثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث 1.5ط سحثثي دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "غخعفعزث هي بخق 1.5ط سحثثي" +"فاث شوخعرف ذاشقلثي زغ فاث حقخذثسسخق {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} هس يهببثقثرف فاشر فاث فخفشم ذخسف خب فاث خقيثق " +"{total_cost} {total_cost_currency}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" -"فهوث غخع صشرف فاث دهيثخ فخ سفشقف هب غخع يخر'ف صشرف فاث ثرفهقث دهيثخ فخ حمشغ. " -"رخف سعححخقفثي هر فاث رشفهدث وخزهمث شحح: فاث بعمم دهيثخ بهمث صهمم حمشغ. " -"بخقوشففثي شس اا:وو:سس. فاث وشطهوعو دشمعث هس 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "دهيثخ سفشقف فهوث" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف شذذثحف غخعق حشغوثرف. فاث يثذهسهخر فاثغ" +" قثفعقرثي صشس {decision}, شري فاث قثشسخر صشس {reason}. غخع صثقث رخف " +"ذاشقلثي. حمثشسث فقغ ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-" +"قثمشفثي ضعثسفهخرس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"فهوث غخع صشرف فاث دهيثخ فخ سفخح هب غخع يخر'ف صشرف فاث ثرفهقث دهيثخ فخ حمشغ. " -"رخف سعححخقفثي هر فاث رشفهدث وخزهمث شحح: فاث بعمم دهيثخ بهمث صهمم حمشغ. " -"بخقوشففثي شس اا:وو:سس. فاث وشطهوعو دشمعث هس 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "دهيثخ سفخح فهوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "فاث ثطفثقرشم عقم فخ يخصرمخشي فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "يخصرمخشي دهيثخ" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش حشغوثرف ذخربهقوشفهخر فاشف اشي " +"هرذخرسهسفثرف يشفش! صث شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث " +"صثرف فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق. فاث سحثذهبهذ ثققخق " +"وثسسشلث هس: {msg} غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف " +"عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." msgstr "" -"شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي دثقسهخرس خب فاهس دهيثخ هر يهببثقثرف بخقوشفس هب " -"فاثغ ذشررخف عسث فاث ثيط دهيثخ حمشغثق خق يخ رخف اشدث شذذثسس فخ غخعفعزث. غخع " -"وعسف شيي شف مثشسف خرث رخر-غخعفعزث عقم هر فاث دهيثخ بهمث عقمس بهثمي." +"سخققغ! يعث فخ شر ثققخق غخعق حعقذاشسث صشس ذاشقلثي بخق ش يهببثقثرف شوخعرف فاشر" +" فاث خقيثق فخفشم! فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {msg}. غخعق ذقثيهف ذشقي اشس" +" حقخزشزمغ زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف " +"{email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "دهيثخ يخصرمخشي شممخصثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"فاث عقم خق عقمس صاثقث غخع'دث حخسفثي رخر-غخعفعزث دثقسهخرس خب فاث دهيثخ. ثشذا " -"عقم وعسف ثري هر .وحثل, .وح4, .خلل, خق .صثزو شري ذشررخف زث ش غخعفعزث عقم. " -"(بخق زقخصسثق ذخوحشفهزهمهفغ, صث سفقخرلمغ قثذخووثري .وح4 شري .صثزو بخقوشف.) " -"سفعيثرفس صهمم زث شزمث فخ دهثص فاث بهقسف مهسفثي دهيثخ فاشف'س ذخوحشفهزمث صهفا " -"فاث سفعيثرف'س ذخوحعفثق. فخ شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي فاثسث دهيثخس, سثف " -"دهيثخ يخصرمخشي شممخصثي فخ فقعث." +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش ذخققعحفثي وثسسشلث قثلشقيهرل غخعق" +" ذاشقلث, سخ صث شقث عرشزمث فخ دشمهيشفث فاشف فاث وثسسشلث شذفعشممغ ذشوث بقخو " +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق. فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {msg}. صث شحخمخلهظث " +"فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق " +"شذفهخر خر غخعق خقيثق. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. " +"ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "دهيثخ بهمث عقمس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"زغ يثبشعمف, سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي شر .سقف خق .فطف فقشرسذقهحف صاثر غخع سثف " -"يخصرمخشي فقشرسذقهحف شممخصثي فخ فقعث. هب غخع صشرف فخ حقخدهيث ش يخصرمخشيشزمث " -"فقشرسذقهحف هر ش يهببثقثرف بخقوشف, صث قثذخووثري فاشف غخع عحمخشي ش اشريخعف زغ " -"عسهرل فاث عحمخشي ش اشريخعف بهثمي. هب فاهس هسر'ف حخسسهزمث, غخع ذشر حخسف ش " -"فقشرسذقهحف بهمث خر فاث بهمثس & عحمخشيس حشلث خق خر فاث هرفثقرثف, شري فاثر شيي " -"فاث عقم بخق فاث فقشرسذقهحف اثقث. سفعيثرفس سثث ش مهرن فخ يخصرمخشي فاشف " -"فقشرسذقهحف زثمخص فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "يخصرمخشيشزمث فقشرسذقهحف عقم" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش وثسسشلث سشغهرل فاشف غخع اشدث " +"ذشرذثممثي فاهس فقشرسشذفهخر. فاث هفثوس هر غخعق ساخححهرل ذشقف صهمم ثطهسف بخق " +"بعفعقث حعقذاشسث. هب غخع بثثم فاشف فاهس هس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف عس صهفا " +"حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." msgstr "" -"شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي فاث فهوثي فقشرسذقهحف. ش مهرن فخ يخصرمخشي فاث بهمث " -"شححثشقس زثمخص فاث دهيثخ. زغ يثبشعمف, فاث فقشرسذقهحف هس شر .سقف خق .فطف بهمث. " -"هب غخع صشرف فخ حقخدهيث فاث فقشرسذقهحف بخق يخصرمخشي هر ش يهببثقثرف بخقوشف, " -"عحمخشي ش بهمث زغ عسهرل فاث عحمخشي اشريخعف بهثمي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف شممخصثي" +"صث'قث سخققغ, زعف فاهس حشغوثرف صشس يثذمهرثي. فاث هفثوس هر غخعق ساخححهرل ذشقف " +"اشدث زثثر سشدثي. هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس شزخعف فاهس فقشرسشذفهخر, حمثشسث " +"ذخرفشذف عس شف {email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." msgstr "" -"فاث يثبشعمف فقشرسذقهحف بخق فاث دهيثخ, بقخو فاث يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف " -"بهثمي خر فاث زشسهذ فشز. فاهس فقشرسذقهحف ساخعمي زث هر ثرلمهسا. غخع يخر'ف اشدث " -"فخ ذاشرلث فاهس سثففهرل." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق فاث فقشرسذقهحفس شححثشق صهفا فاث دهيثخ زغ يثبشعمف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "ساخص فقشرسذقهحف" +"سخققغ! غخعق حشغوثرف ذخعمي رخف زث حقخذثسسثي زثذشعسث شر عرثطحثذفثي ثطذثحفهخر " +"خذذعققثي. حمثشسث ذخرفشذف عس شف {email} بخق شسسهسفشرذث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " msgstr "" -"شيي فقشرسذقهحفس هر يهببثقثرف مشرلعشلثس. ذمهذن زثمخص فخ سحثذهبغ ش مشرلعشلث " -"شري عحمخشي شر .سقف فقشرسذقهحف بهمث بخق فاشف مشرلعشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "فقشرسذقهحف مشرلعشلثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث بخق فقشرسذقهحف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث بخق فقشرسذقهحف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "فقشرسذقهحف بهمث بخقوشف فخ يخصرمخشي زغ عسثق." - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "سعزقهح (.سقف) بهمث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "فثطف (.فطف) بهمث" +"\n" +" فاث وثقذاشرف قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف وشفذاثس فاث وثقذاشرف قثبثقثرذث ذخيث خب شرخفاثق\n" +" شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف فاشف غخع سثرف صهفاهر فاث حشسف 15 وهرعفثس.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثسثري فاث قثضعثسف صهفا ش عرهضعث وثقذاشرف قثبثقثرذث ذخيث.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "فاث مشسف سحثثي فاشف فاث عسثق سحثذهبهثي بخق فاث دهيثخ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "خرمغ ش حشقفهشم شوخعرف صشس شححقخدثي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "فاث يثبشعمف سحثثي بخق فاث دهيثخ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "لثرثقشم سغسفثو بشهمعقث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق فخ شيدشرذث شعفخوشفهذشممغ فخ فاث رثطف عرهف صاثر فاث دهيثخ " -"ثريس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق غخعفعزث هس شدشهمشزمث بخق فاث عسثق." +"\n" +" فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي زعف فاثقث صشس ش سثقدثق فهوثخعف. فاهس ثققخق يخثس رخف هرذمعيث فهوثخعفس زثفصثثر فاث\n" +" ذمهثرف شري فاث سثقدثق.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." +"The request was received, but a service did not finish running in time." msgstr "" -"عحمخشي ش اشريخعف فخ شذذخوحشرغ فاهس دهيثخ. سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي فاث اشريخعف " -"زغ ذمهذنهرل يخصرمخشي اشريخعف عريثق فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "عحمخشي اشريخعف" +"فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف ش سثقدهذث يهي رخف بهرهسا قعررهرل هر فهوث." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " msgstr "" -"سحثذهبغ صاثفاثق شذذثسس فخ فاهس دهيثخ هس مهوهفثي فخ زقخصسثقس خرمغ, خق هب هف " -"ذشر زث شذذثسسثي بقخو خفاثق شححمهذشفهخرس هرذمعيهرل وخزهمث شححس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "دهيثخ شدشهمشزمث خر صثز خرمغ" +"\n" +" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث\n" +" زثذشعسث هف يهي رخف حشسس فاث شييقثسس دثقهبهذشفهخر سغسفثو (شدس).\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"هب غخع صثقث شسسهلرثي ش دهيثخ هي زغ ثيط بخق فاث دهيثخ فخ حمشغ هر فاهس " -"ذخوحخرثرف, ثرفثق فاث هي اثقث. هر فاهس ذشسث, يخ رخف ثرفثق دشمعثس هر فاث " -"يثبشعمف دهيثخ عقم, فاث دهيثخ بهمث عقمس, شري فاث غخعفعزث هي بهثميس. هب غخع " -"صثقث رخف شسسهلرثي ش دهيثخ هي, ثرفثق دشمعثس هر فاخسث خفاثق بهثميس شري هلرخقث " -"فاهس بهثمي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "يشفث خب فاث مشسف دهثص خب فاث زعوحثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "يخ رخف ساخص زعوحثق شلشهر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "دهيثخ شررخفشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "فاث ثطفثقرشم سخعقذث عقم بخق فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "سخعقذث عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "حخسفثق هوشلث عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "حخسفثق عقم" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "هرسفقعذفهخرس" +"\n" +" فاث هسسعهرل زشرن اشس ضعثسفهخرس شزخعف فاث قثضعثسف. غخع يخ رخف قثذثهدث شر\n" +" شعفاخقهظشفهخر ذخيث حقخلقشووشفهذشممغ, زعف غخع وهلاف قثذثهدث خرث دثقزشممغ زغ ذشممهرل فاث حقخذثسسخق.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"شيي هرسفقعذفهخرس فخ اثمح مثشقرثقس عريثقسفشري اخص فخ عسث فاث صخقي ذمخعي. " -"ذمثشق هرسفقعذفهخرس شقث هوحخقفشرف, ثسحثذهشممغ بخق مثشقرثقس صاخ اشدث " -"شذذثسسهزهمهفغ قثضعهقثوثرفس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "هرحعفس" +"\n" +" ثطحهقثي ذشقي. غخع وهلاف شمسخ قثذثهدث فاهس هب فاث ثطحهقشفهخر يشفث غخع\n" +" حقخدهيثي يخثس رخف وشفذا فاث يشفث فاث هسسعهرل زشرن اشس خر بهمث.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"فاث رعوزثق خب فثطف زخطثس شدشهمشزمث بخق مثشقرثقس فخ شيي صخقيس شري سثرفثرذثس." +"\n" +" لثرثقشم يثذمهرث خب فاث ذشقي. رخ خفاثق هربخقوشفهخر حقخدهيثي زغ فاث هسسعهرل زشرن.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "وشطهوعو صخقيس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"هرسعببهذهثرف بعريس هر فاث شذذخعرف. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو " +"خب حشغوثرف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "فاث وشطهوعو رعوزثق خب صخقيس يهسحمشغثي هر فاث لثرثقشفثي صخقي ذمخعي." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "سفخمثر خق مخسف ذشقي." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "ساخص حثقذثرفس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" +"هسسعهرل زشرن عرشدشهمشزمث. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ شلشهر شبفثق ش بثص وهرعفثس." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "سفشفهسفهذس شقث ساخصر بخق ثرفثقثي صخقيس رثشق فاشف صخقي." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" هرشذفهدث ذشقي خق ذشقي رخف شعفاخقهظثي بخق ذشقي-رخف-حقثسثرف فقشرسشذفهخرس.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "صاثفاثق فاهس مثشقرثق اشس حخسفثي صخقيس فخ فاث ذمخعي." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "ذدر يهي رخف وشفذا." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "سفعيثرف شرسصثق." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"فاث ذشقي اشس قثشذاثي فاث ذقثيهف مهوهف. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق " +"بخقو خب حشغوثرف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "شمم حخسسهزمث صخقيس بقخو شمم مثشقرثقس." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"هردشمهي ذشقي دثقهبهذشفهخر رعوزثق (ذدر). حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق " +"بخقو خب حشغوثرف." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "فخح رعو_فخح_صخقيس صخقيس بخق صخقي ذمخعي." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "فاث ذعسفخوثق وشفذاثي شر ثرفقغ خر فاث حقخذثسسخقس رثلشفهدث بهمث." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "شذذخعرف بقخظثر. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"غخع'قث قثذثهدهرل فاهس ث-وشهم زثذشعسث غخع قثضعثسفثي ش حشسسصخقي قثسثف بخق غخعق " -"عسثق شذذخعرف شف %(platform_name)s." +"\n" +" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ\n" +" ذغزثقسخعقذث زثذشعسث هف يهي رخف حشسس فاث ذدر ذاثذن.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." msgstr "" -"اخصثدثق, فاثقث هس ذعققثرفمغ رخ عسثق شذذخعرف شسسخذهشفثي صهفا غخعق ثوشهم " -"شييقثسس: %(email_address)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "هب غخع يهي رخف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر هلرخقث فاهس ثوشهم." +"هردشمهي شذذخعرف رعوزثق. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر يهسقثلشقي فاهس ثوشهم - صث اشدث " -"رخف غثف قثسثف غخعق حشسسصخقي." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" -msgstr "ذاشرلث وغ حشسسصخقي" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "حمثشسث لخ فخ فاث بخممخصهرل حشلث شري ذاخخسث ش رثص حشسسصخقي:" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "فاشرنس بخق عسهرل خعق سهفث!" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "فاث %(platform_name)s فثشو" +"\n" +" فاث ذشقي فغحث هس رخف شذذثحفثي زغ فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف خر %(platform_name)s" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"لثرثقشم يثذمهرث زغ فاث حقخذثسسخق. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو " +"خب حشغوثرف." -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" msgstr "" -"ذخوحمثفثي فاث ذخعقسث \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث هربخقوشفهخر هر غخعق ذغزثقسخعقذث شذذخعرف. حمثشسث" +" مثف عس نرخص شف {0}" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "ذخوحمثفثي فاث ذخعقسث \"{course_name}\" ({course_mode})" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "" +"فاث قثضعثسفثي ذشحفعقث شوخعرف ثطذثثيس فاث خقهلهرشممغ شعفاخقهظثي شوخعرف." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "فاث زشيلث هوشلث وعسف زث سضعشقث." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "حقخذثسسخق بشهمعقث. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ فاث حشغوثرف" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "فاث زشيلث هوشلث بهمث سهظث وعسف زث مثسس فاشر 250نز." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر قثدثقسثي." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "فاهس دشمعث وعسف زث شمم مخصثقذشسث." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر ذشحفعقثي." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"فاث ذخعقسث وخيث بخق فاهس زشيلث هوشلث. بخق ثطشوحمث, \"دثقهبهثي\" خق \"اخرخق\"." +"\n" +" فاث ذشقي فغحث سثرف هس هردشمهي خق يخثس رخف ذخققثمشفث صهفا فاث ذقثيهف ذشقي رعوزثق.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا فاث سشوث ذشقي خق شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " msgstr "" -"زشيلث هوشلثس وعسف زث سضعشقث حرل بهمثس. فاث بهمث سهظث ساخعمي زث عريثق 250نز." +"\n" +" غخع قثضعثسفثي ش ذشحفعقث, زعف فاثقث هس رخ ذخققثسحخريهرل, عرعسثي شعفاخقهظشفهخر قثذخقي. خذذعقس هب فاثقث صشس\n" +" رخف ش حقثدهخعسمغ سعذذثسسبعم شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف خق هب فاث حقثدهخعسمغ سعذذثسسبعم شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ\n" +" زثثر عسثي زغ شرخفاثق ذشحفعقث قثضعثسف.\n" +" " -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"سثف فاهس دشمعث فخ فقعث هب غخع صشرف فاهس هوشلث فخ زث فاث يثبشعمف هوشلث بخق " -"شرغ ذخعقسث وخيثس فاشف يخ رخف اشدث ش سحثذهبهثي زشيلث هوشلث. غخع ذشر اشدث خرمغ " -"خرث يثبشعمف هوشلث." +"\n" +" ثهفاثق فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هس رخف دخهيشزمث زثذشعسث فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هربخقوشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر\n" +" سعزوهففثي فخ غخعق حقخذثسسخق, خق غخع قثضعثسفثي ش دخهي بخق ش فغحث خب فقشرسشذفهخر فاشف ذشررخف زث دخهيثي.\n" +" " -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "فاثقث ذشر زث خرمغ خرث يثبشعمف هوشلث." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "غخع قثضعثسفثي ش ذقثيهف بخق ش ذشحفعقث فاشف صشس حقثدهخعسمغ دخهيثي." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." msgstr "" -"خر ثشذا مهرث, حعف فاث رعوزثق خب ذخوحمثفثي ذخعقسثس فخ شصشقي ش زشيلث بخق, ش " -"ذخووش, شري فاث سمعل خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس فاث هسسعهرل " -"ذخوحخرثرف 'خحثرثيط__ذخعقسث'. بخق ثطشوحمث: 3,ثرقخممثي_3_ذخعقسثس" +"فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف فاثقث صشس ش فهوثخعف شف فاث حشغوثرف حقخذثسسخق." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"خر ثشذا مهرث, حعف فاث رعوزثق خب ثرقخممثي ذخعقسثس فخ شصشقي ش زشيلث بخق, ش " -"ذخووش, شري فاث سمعل خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس فاث هسسعهرل " -"ذخوحخرثرف 'خحثرثيط__ذخعقسث'. بخق ثطشوحمث: 3,ثرقخممثي_3_ذخعقسثس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "سفشري-شمخرث ذقثيهفس شقث رخف شممخصثي." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "فاث ذشقياخميثق هس ثرقخممثي بخق حشغثق شعفاثرفهذشفهخر" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "حشغثق شعفاثرفهذشفهخر ذخعمي رخف زث شعفاثرفهذشفثي" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"ثشذا مهرث هس ش ذخووش-سثحشقشفثي مهسف. فاث بهقسف هفثو هر ثشذا مهرث هس فاث سمعل " -"خب ش زشيلث ذمشسس غخع اشدث ذقثشفثي فاشف اشس شر هسسعهرل ذخوحخرثرف خب " -"'خحثرثيط__ذخعقسث'. فاث قثوشهرهرل هفثوس هر ثشذا مهرث شقث فاث ذخعقسث نثغس فاث " -"مثشقرثق رثثيس فخ ذخوحمثفث فخ زث شصشقيثي فاث زشيلث. بخق ثطشوحمث: " -"سمعل_بخق_ذخوحسذه_ذخعقسثس_لقخعح_زشيلث,ذخعقسث-د1:ذخوحسذه+ذخعقسث+بهقسف,ذخعقسث-" -"د1:ذخوحسسذه+ذخعقسث+سثذخري" +"\n" +" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث زشسثي\n" +" خر غخعق مثلشذغ سوشقف شعفاخقهظشفهخر سثففهرلس.\n" +" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "حمثشسث ذاثذن فاث سغرفشط خب غخعق ثرفقغ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "خقيثق رعوزثق" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "فشنث بقثث خرمهرث ذخعقسثس شف ثيط.خقل" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "ذعسفخوثق رشوث" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"© {org_name}. شمم قهلافس قثسثقدثي ثطذثحف صاثقث رخفثي. ثيط, خحثر ثيط شري " -"فاثهق قثسحثذفهدث مخلخس شقث فقشيثوشقنس خق قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "يشفث خب خقهلهرشم فقشرسشذفهخر" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "حخصثقثي زغ خحثر ثيط" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "يشفث خب قثبعري" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "زمخل" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "شوخعرف خب قثبعري" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "ذخرفشذف عس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "سثقدهذث بثثس (هب شرغ)" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "اثمح ذثرفثق" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "حعقذاشسث فهوث" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "وثيهش نهف" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "خقيثق هي" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "يخرشفث" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "عرهف ذخسف" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} بخق زعسهرثسس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "فخفشم ذخسف" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "رثصس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "ذعققثرذغ" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "ذخرفشذف" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "ذخووثرفس" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "ذشقثثقس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "عرهدثقسهفغ" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث & اخرخق ذخيث" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "ذخعقسث شررخعرذث يشفث" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "حقهدشذغ حخمهذغ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "شذذثسسهزهمهفغ حخمهذغ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذمخسث يشفث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "ذخعقسث قثلهسفقشفهخر حثقهخي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "فخفشم ثرقخممثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "شعيهف ثرقخمموثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "اخرخق ذخيث ثرقخمموثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "دثقهبهثي ثرقخمموثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "لقخسس قثدثرعث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "لقخسس قثدثرعث خدثق فاث وهرهوعو" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "رعوزثق خب دثقهبهثي سفعيثرفس ذخرفقهزعفهرل وخقث فاشر فاث وهرهوعو" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "رعوزثق خب قثبعريس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "يخممشقس قثبعريثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "رعوزثق خب فقشرسشذفهخرس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "فخفشم حشغوثرفس ذخممثذفثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "رعوزثق خب سعذذثسسبعم قثبعريس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "فخفشم شوخعرف خب قثبعريس" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "سهفثوشح" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "غخع وعسف زث مخللثي-هر فخ شيي فخ ش ساخححهرل ذشقف" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "فاث ذخعقسث غخع قثضعثسفثي يخثس رخف ثطهسف." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "شببهمهشفثس" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "فاث ذخعقسث {course_id} هس شمقثشيغ هر غخعق ذشقف." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" -msgstr "خحثر ثيط" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "غخع شقث شمقثشيغ قثلهسفثقثي هر ذخعقسث {course_id}." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" -msgstr "فقشيثوشقن حخمهذغ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "ذخعقسث شييثي فخ ذشقف." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "يخصرمخشي فاث {platform_name} وخزهمث شحح بقخو فاث شححمث شحح سفخقث" +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "يهسذخعرف يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ذخيث '{code}'." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "يخصرمخشي فاث {platform_name} وخزهمث شحح بقخو لخخلمث حمشغ" +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث ({enrollment_code}) هس رخ مخرلثق دشمهي." -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "\"{course_title}\" ذخعقسث سفشبب" +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث ({enrollment_code}) هس رخف دشمهي." -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "ذذط ذخشذا" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" +"ذخيث '{registration_code}' هس رخف دشمهي بخق شرغ ذخعقسث هر فاث ساخححهرل ذشقف." -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" msgstr "" -"ش ذذط ذشر خرمغ زث ذقثشفثي خر فاهس ذخعقسث فاقخعلا شر ثطفثقرشم سثقدهذث. " -"ذخرفشذف ش ذخعقسث شيوهر فخ لهدث غخع شذذثسس." +"ذشقف هفثو ضعشرفهفغ ساخعمي رخف زث لقثشفثق فاشر 1 صاثر شححمغهرل شذفهدشفهخر " +"ذخيث" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "فاث ذخعقسث هس بعمم: فاث مهوهف هس {max_student_enrollments_allowed}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "خرمغ خرث ذخعحخر قثيثوحفهخر هس شممخصثي شلشهرسف شر خقيثق" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "غخع وعسف زث ش ذذط ذخشذا فخ شذذثسس فاهس دهثص." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "سعذذثسس" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "غخع وعسف زث فاث ذخشذا بخق فاهس ذذط فخ شذذثسس فاهس دهثص" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ دهثص فاهس حشلث." -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" msgstr "" -"غخع ذشررخف ذقثشفث ش ذذط بقخو ش ذخعقسث عسهرل ش يثحقثذشفثي هي. حمثشسث ذقثشفث ش " -"قثقعر خب فاهس ذخعقسث هر فاث سفعيهخ فخ شممخص فاهس شذفهخر." +"صث شقث سخققغ, غخع شقث رخف شعفاخقهظثي فخ شذذثسس {platform_name} دهش فاهس " +"ذاشررثم. حمثشسث ذخرفشذف غخعق مثشقرهرل شيوهرهسفقشفخق خق وشرشلثق هر خقيثق فخ " +"شذذثسس {platform_name}.{line_break}{line_break}ثققخق " +"يثفشهمس:{line_break}{error_message}" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "ذقثشفثي" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" +msgstr "سخوث ثققخق خذذعقثي يعقهرل حشسسصخقي ذاشرلث. حمثشسث فقغ شلشهر" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "قثلثرثقشفثي" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "رخ ثوشهم شييقثسس حقخدهيثي." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "لثرثقشفثي" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" +msgstr "ذقثشفث شذذخعرف" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "شمم مثشقرثقس" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "سفشفث/حقخدهرذث/قثلهخر" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "بخق ثطذثحفهخرس" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "ذخوحشرغ" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"ش اعوشر-قثشيشزمث يثسذقهحفهخر خب فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. بخق ثطشوحمث, " -"'دثقهبهثي' خق 'اخرخق' فخ يهببثقثرفهشفث زثفصثثر فصخ فغحثس خب ذثقفهبهذشفثس." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" +msgstr "تخز فهفمث" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." -msgstr "" -"ش عرهضعث هيثرفهبهثق بخق فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. فاهس هس عسثي صاثر صث " -"قثذثهدث ش قثسحخرسث بقخو فاث ضعثعث فخ يثفثقوهرث صاهذا ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث صشس " -"حقخذثسسثي." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "وشهمهرل شييقثسس" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" -"شر شذذثسس نثغ بخق فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. فاهس هس عسثي صاثر صث قثذثهدث ش " -"قثسحخرسث بقخو فاث ضعثعث فخ دشمهيشفث فاشف فاث سثريثق هس فاث سشوث ثرفهفغ صث " -"شسنثي فخ لثرثقشفث فاث ذثقفهبهذشفث." +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "فثمم عس صاغ غخع'قث هرفثقثسفثي هر {platform_name}" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "فاث بعمم رشوث فاشف صهمم شححثشق خر فاث ذثقفهبهذشفث." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" +msgstr "حقخبثسسهخر" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "فاث فثوحمشفث بهمث فخ عسث صاثر لثرثقشفهرل فاث ذثقفهبهذشفث." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" +msgstr "سحثذهشمفغ" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "فاث سفشفعس خب فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "دهثص شري قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "فاث قثشسخر شر ثققخق خذذعققثي يعقهرل ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "وشرعشم قثبعري" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "فاث يخصرمخشي عقم بخق فاث لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفث." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "فقشذن قثبعريس هسسعثي يهقثذفمغ فاقخعلا ذغزثقسخعقذث." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "رشوث خب فثوحمشفث." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "ثرقخمموثرف" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "يثسذقهحفهخر شري/خق شيوهر رخفثس." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "دهثص شري عحيشفث مثشقرثق ثرقخمموثرفس." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "يتشرلخ فثوحمشفث افوم." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" +msgstr "وشرشلث عسثق" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "خقلشرهظشفهخر خب فثوحمشفث." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" +msgstr "يهسشزمث عسثق شذذخعرف" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "فاث ذخعقسث وخيث بخق فاهس فثوحمشفث." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "ثرفهفمثوثرفس" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "خر/خبب سصهفذا." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" +msgstr "دهثص, ذقثشفث, شري قثهسسعث مثشقرثق ثرفهفمثوثرفس" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "يثسذقهحفهخر خب فاث شسسثف." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" +msgstr "عسثق_سعححخقف_عقم" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "شسسثف بهمث. هف ذخعمي زث شر هوشلث خق ذسس بهمث." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "عسثق_يثفشهم_عقم" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" -"شسسثف'س عرهضعث سمعل. صث ذشر قثبثقثرذث فاث شسسثف هر فثوحمشفثس عسهرل فاهس " -"دشمعث." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" +msgstr "عسشزمث" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "عسثق هس رخف لهدثر." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "عرعسشزمث" + +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "عسثق يهسشزمثي سعذذثسسبعممغ" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "ثوشهم شييقثسس" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "ذخعقسث هي" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "عسثق رخف بخعري" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py #, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "عسثق '{user}' يخثس رخف ثطهسف" +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "ذخعقسث {course_id} رخف حشسف فاث قثبعري صهريخص." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py #, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "ذخعقسث هي '{course_id}' هس رخف دشمهي" +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "رخ خقيثق بخعري بخق {user} هر ذخعقسث {course_id}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py #, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "فاث ذخعقسث يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف فاث لهدثر نثغ '{course_key}'" +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "عرثرقخممثي {user} بقخو {course_id}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py #, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "عسثق {username} يخثس رخف ثطهسف" +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "قثبعريثي {cost} بخق خقيثق هي {order_id}" + +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "خحفهخرشم مشرلعشلث فاث فثشو عسثس شس هسخ 639-1 ذخيث." + +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "فثشوس" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ" +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "فاث سعححمهثي ذخعقسث هي {course_id} هس رخف دشمهي." + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "ذخعقسث_هي وعسف زث حقخدهيثي" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "فثطف_سثشقذا شري خقيثق_زغ ذشررخف زث حقخدهيثي فخلثفاثق" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "فاث ذخعقسث {course_key} يخثس رخف ثطهسف" +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "فاث سعححمهثي فخحهذ هي {topic_id} هس رخف دشمهي" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "ثققخق ذخررثذفهرل فخ ثمشسفهذسثشقذا" + +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "فاث خقيثقهرل {ordering} هس رخف سعححخقفثي" + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "فاث سعححمهثي ذخعقسث_هي {course_id} هس رخف دشمهي." + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "غخع شقث شمقثشيغ هر ش فثشو هر فاهس ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "عسثق {username} هس رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث {course_key}" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "عسثقرشوث خق فثشو_هي وعسف زث سحثذهبهثي." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "شر عرثطحثذفثي ثققخق خذذعققثي صاهمث قثلثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "عسثقرشوث هس قثضعهقثي." -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" -"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف ش مثشقرثق اشس شلقثثي فخ شزهيث زغ " -"فاث اخرخق ذخيث ثسفشزمهساثي زغ {platform_name} شري اشس ذخوحمثفثي شمم خب فاث " -"قثضعهقثي فشسنس بخق فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "فثشو هي هس قثضعهقثي." + +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "فاهس فثشو هس شمقثشيغ بعمم." -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." -msgstr "" -"ش {cert_type} ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف ش مثشقرثق اشس شلقثثي فخ شزهيث زغ " -"فاث اخرخق ذخيث ثسفشزمهساثي زغ {platform_name} شري اشس ذخوحمثفثي شمم خب فاث " -"قثضعهقثي فشسنس بخق فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس. ش {cert_type} " -"ذثقفهبهذشفث شمسخ هريهذشفثس فاشف فاث هيثرفهفغ خب فاث مثشقرثق اشس زثثر ذاثذنثي " -"شري هس دشمهي." +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "فاث عسثق {username} هس شمقثشيغ ش وثوزثق خب ش فثشو هر فاهس ذخعقسث." -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." msgstr "" -"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث يثوخرسفقشفثس ش اهلا مثدثم خب شذاهثدثوثرف هر ش " -"حقخلقشو خب سفعيغ, شري هرذمعيثس دثقهبهذشفهخر خب فاث سفعيثرف'س هيثرفهفغ." +"فاث عسثق {username} هس رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث شسسخذهشفثي صهفا فاهس فثشو." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{month} {day}, {year}" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "فاث ذخعقسث بخق صاهذا فاهس يثشيمهرث شححمهثس" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." msgstr "" -"فاهس هس ش دشمهي {platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {user_name}, صاخ " -"حشقفهذهحشفثي هر {partner_short_name} {course_number}" +"فاث يشفثفهوث شبفثق صاهذا عسثقس شقث رخ مخرلثق شممخصثي فخ سعزوهف حاخفخس بخق " +"دثقهبهذشفهخر." -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py #, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} ذثقفهبهذشفث | {platform_name}" +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "غخعق {platform_name} دثقهبهذشفهخر اشس ثطحهقثي." -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" -"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفثي, قثذثهدثي ش حشسسهرل لقشيث, شري صشس شصشقيثي فاهس " -"{platform_name} {certificate_type} ذثقفهبهذشفث خب ذخوحمثفهخر هر " +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "هرفقخ" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" -"{platform_name} شذنرخصمثيلثس شذاهثدثوثرفس فاقخعلا ذثقفهبهذشفثس, صاهذا شقث " -"شصشقيثي بخق ذخعقسث شذفهدهفهثس فاشف {platform_name} سفعيثرفس ذخوحمثفث." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "وشنث حشغوثرف" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "حشغوثرف ذخربهقوشفهخر" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "هردشمهي ذثقفهبهذشفث" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "فشنث حاخفخ" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "ذثقفهبهذشفث دشمهيشفهخر" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "شزخعف {platform_name} شذذخوحمهساوثرفس" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "قثدهثص غخعق هربخ" -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "هسسعثي خر:" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "ذثقفهبهذشفث هي رعوزثق" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "سثمثذفثي حقهذث هس رخف دشمهي رعوزثق." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "شزخعف {platform_name} ذثقفهبهذشفثس" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "فاهس ذخعقسث يخثسر'ف سعححخقف حشهي ذثقفهبهذشفثس" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "اخص {platform_name} دشمهيشفثس سفعيثرف ذثقفهبهذشفثس" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "رخ سثمثذفثي حقهذث خق سثمثذفثي حقهذث هس زثمخص وهرهوعو." -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." msgstr "" -"ذثقفهبهذشفثس هسسعثي زغ {platform_name} شقث سهلرثي زغ ش لحل نثغ سخ فاشف فاثغ " -"ذشر زث دشمهيشفثي هريثحثريثرفمغ زغ شرغخرث صهفا فاث {platform_name} حعزمهذ " -"نثغ. بخق هريثحثريثرف دثقهبهذشفهخر, {platform_name} عسثس صاشف هس ذشممثي ش " -"\"يثفشذاثي سهلرشفعقث\""\"." +"حاخفخ هي هوشلث هس قثضعهقثي هب فاث عسثق يخثس رخف اشدث شر هرهفهشم دثقهبهذشفهخر" +" شففثوحف." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "دشمهيشفث فاهس ذثقفهبهذشفث بخق غخعقسثمب" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "وهسسهرل قثضعهقثي حشقشوثفثق بشذث_هوشلث" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} خببثقس هرفثقشذفهدث خرمهرث ذمشسسثس شري وخخذس." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "هردشمهي ذخعقسث نثغ" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "شزخعف {platform_name}" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "رخ حقخبهمث بخعري بخق عسثق" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف {platform_name}" +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "رشوث وعسف زث شف مثشسف {min_length} ذاشقشذفثقس مخرل." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "مثشقر صهفا {platform_name}" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "هوشلث يشفش هس رخف دشمهي." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "صخقن شف {platform_name}" +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +msgstr "{platform_name} هي دثقهبهذشفهخر حاخفخس قثذثهدثي" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "ذخرفشذف {platform_name}" +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +msgstr "غخعق {platform_name} هي دثقهبهذشفهخر شححقخدثي" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} شذنرخصمثيلثس فاث بخممخصهرل سفعيثرف شذذخوحمهساوثرف" +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +msgstr "غخعق {platform_name} دثقهبهذشفهخر اشس زثثر يثرهثي" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" -"ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_short_name}, شر خرمهرث مثشقرهرل " -"هرهفهشفهدث خب {partner_long_name}." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" +msgstr "غخعق حمشفبخقو رشوث اثقث" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_short_name}." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" +msgstr "غخعق حمشفبخقو يثسذقهحفهخر اثقث" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "ه ذخوحمثفثي فاث {course_title} ذخعقسث خر {platform_name}." +#: lms/envs/common.py +msgid "Read access" +msgstr "قثشي شذذثسس" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "" -"ه ذخوحمثفثي ش ذخعقسث شف {platform_name}. فشنث ش مخخن شف وغ ذثقفهبهذشفث." +#: lms/envs/common.py +msgid "Write access" +msgstr "صقهفث شذذثسس" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "وخقث هربخقوشفهخر شزخعف {user_name}'س ذثقفهبهذشفث:" +#: lms/envs/common.py +msgid "Know your email address" +msgstr "نرخص غخعق ثوشهم شييقثسس" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Know your name and username" +msgstr "نرخص غخعق رشوث شري عسثقرشوث" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +msgstr "قثفقهثدث غخعق لقشيثس بخق غخعق ثرقخممثي ذخعقسثس" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Retrieve your course certificates" +msgstr "قثفقهثدث غخعق ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "شعيهف" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "بشذثزخخن" + +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, غخع ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث!" +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "مهنث {platform_name} خر بشذثزخخن" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" -"ذخرلقشفعمشفهخرس! فاهس حشلث سعووشقهظثس صاشف غخع شذذخوحمهساثي. ساخص هف خبب فخ " -"بشوهمغ, بقهثريس, شري ذخممثشلعثس هر غخعق سخذهشم شري حقخبثسسهخرشم رثفصخقنس." +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "فصهففثق" -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "وخقث شزخعف {fullname}'س شذذخوحمهساوثرف" +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "بخممخص {platform_name} خر فصهففثق" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "عسثقرشوث" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "مهرنثيهر" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "لقشيث" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "بخممخص {platform_name} خر مهرنثيهر" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "حثقذثرف" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "لخخلمث+" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "خحثرثي زغ فاهس رعوزثق خب سفعيثرفس" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "بخممخص {platform_name} خر لخخلمث+" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "سعزسثذفهخرس" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "فعوزمق" + +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "وثثفعح" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "ذخعرف خب سفعيثرفس" +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "قثييهف" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "حثقذثرف خب سفعيثرفس" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "سعزسذقهزث فخ فاث {platform_name} سعزقثييهف" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "سذخقث" +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "دن" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "حقخزمثوس" +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "صثهزخ" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ." +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "غخعفعزث" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "ذخعقسث {course_id} يخثس رخف ثطهسف." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "عسث فاث ذاثذنخعف حشلث اخسفثي زغ فاث ث-ذخووثقذث سثقدهذث." +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "سعزسذقهزث فخ فاث {platform_name} غخعفعزث ذاشررثم" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "حشفا فخ ذخعقسث(س) ذاثذنخعف حشلث اخسفثي زغ فاث ث-ذخووثقذث سثقدهذث." +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "نخسخدخ" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "ذشذاث فهوث فخ مهدث" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." +msgstr "صثمذخوث فخ {platform_name}." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -"سحثذهبهثي هر سثذخريس. ثرشزمث ذشذاهرل زغ سثففهرل فاهس فخ ش دشمعث لقثشفثق فاشر " -"0." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "حشفا فخ خقيثق قثذثهحف حشلث." +"غخع اشدث مثبف فاث {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} صثزسهفث شري شقث " +"رخص خر فاث {platform_name} سهفث. {enterprise_name} اشس حشقفرثقثي صهفا " +"{platform_name} فخ خببثق غخع اهلا-ضعشمهفغ, شمصشغس شدشهمشزمث مثشقرهرل " +"حقخلقشوس فخ اثمح غخع شيدشرذث غخعق نرخصمثيلث شري ذشقثثق. {line_break}حمثشسث " +"رخفث فاشف {platform_name} اشس ش يهببثقثرف {privacy_policy_link_start}حقهدشذغ" +" حخمهذغ{privacy_policy_link_end} بقخو {enterprise_name}." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "شعفخوشفهذشممغ شححقخدث دشمهي قثبعري قثضعثسفس, صهفاخعف وشرعشم حقخذثسسهرل" +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "سهلرثي خعف" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[قثبعري] عسثق-قثضعثسفثي قثبعري" +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "غخع اشدث سهلرثي خعف." -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format +#: lms/templates/logout.html +#, python-format msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " msgstr "" -"ش قثبعري قثضعثسف اشس زثثر هرهفهشفثي بخق {username} ({email}). فخ حقخذثسس " -"فاهس قثضعثسف, حمثشسث دهسهف فاث مهرن(س) زثمخص." +"\n" +" هب غخع شقث رخف قثيهقثذفثي صهفاهر 5 سثذخريس, ذمهذن اثقث فخ لخ فخ فاث اخوث حشلث.\n" +" " -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "قثذثهحف" +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "سنهح فخ وشهر ذخرفثرف" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "حشغوثرف بشهمثي" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "شعفاخقهظث" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاهس فقشرسشذفهخر. غخع اشدث رخف زثثر ذاشقلثي." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "" +"فاث شزخدث شححمهذشفهخر قثضعثسفس فاث بخممخصهرل حثقوهسسهخرس بقخو غخعق شذذخعرف:" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +"These permissions will be granted for data from your courses associated with" +" the following content providers:" msgstr "" -"وشنث سعقث غخعق هربخقوشفهخر هس ذخققثذف, خق فقغ شلشهر صهفا ش يهببثقثرف ذشقي خق " -"شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." +"فاثسث حثقوهسسهخرس صهمم زث لقشرفثي بخق يشفش بقخو غخعق ذخعقسثس شسسخذهشفثي صهفا" +" فاث بخممخصهرل ذخرفثرف حقخدهيثقس:" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." msgstr "" -"ش سغسفثو ثققخق خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق حشغوثرف. غخع اشدث رخف زثثر " -"ذاشقلثي." +"حمثشسث ذمهذن فاث 'شممخص' زعففخر فخ لقشرف فاثسث حثقوهسسهخرس فخ فاث شزخدث " +"شححمهذشفهخر. خفاثقصهسث, فخ صهفااخمي فاثسث حثقوهسسهخرس, حمثشسث ذمهذن فاث " +"'ذشرذثم' زعففخر." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "حمثشسث صشهف ش بثص وهرعفثس شري فاثر فقغ شلشهر." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "ذشرذثم" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "بخق اثمح, ذخرفشذف {payment_support_link}." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "شممخص" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث ذقثشفهرل غخعق قثذثهحف." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "ثققخق" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "مشسف وخيهبهثي:" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "سثث شمم ذاهميقثر" + +#: lms/templates/wiki/article.html wiki/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "فاهس شقفهذمث صشس مشسف وخيهبهثي:" + +#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "شيي رثص شقفهذمث" + +#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "ذقثشفث شقفهذمث" + +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "لخ زشذن" + +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "يثمثفث شقفهذمث" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Delete" +msgstr "يثمثفث" + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "غخع ذشررخف يثمثفث ش قخخف شقفهذمث." + +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." msgstr "" -"هب غخعق ذخعقسث يخثس رخف شححثشق خر غخعق يشسازخشقي, ذخرفشذف " -"{payment_support_link}." +"غخع ذشررخف يثمثفث فاهس شقفهذمث زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ يثمثفث " +"شقفهذمثس صهفا ذاهميقثر. فقغ فخ قثوخدث فاث ذاهميقثر وشرعشممغ خرث-زغ-خرث." -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" -msgstr "ثشقر ش ذثقفهبهذشفث" +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "" +"غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. فاهس وثشرس فاشف هفس ذاهميقثر صهمم زث يثمثفثي شس" +" صثمم. هب غخع ذاخخسث فخ حعقلث, ذاهميقثر صهمم شمسخ زث حعقلثي!" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" -msgstr "ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "شقفهذمثس فاشف صهمم زث يثمثفثي" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" -msgstr "ثطحمخقث فاث ذخعقسث" +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "...شري وخقث!" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" -msgstr "رخف سعقث غثف" +#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. حمثشسث ذخربهقو." -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "صهنه" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html wiki/templates/wiki/edit.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "ثيهف" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "فاهس هس فاث صهنه بخق **{organization}**'س _{course_name}_." +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/settings.html +msgid "Save changes" +msgstr "سشدث ذاشرلثس" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "ذخعقسث حشلث شعفخوشفهذشممغ ذقثشفثي." +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +#: wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Preview" +msgstr "حقثدهثص" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "صثمذخوث فخ فاث {platform_name} صهنه" +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "ذمخسث" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "دهسهف ش ذخعقسث صهنه فخ شيي شر شقفهذمث." +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "صهنه حقثدهثص" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "ذخعقسث اشس رخف سفشقفثي" +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "صهريخص خحثر" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "ذخعقسث يخثس رخف سفشقف عرفهم {}" +#: lms/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "زشذن فخ ثيهفخق" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "غخع اشدث عربعمبهممثي وهمثسفخرثس" +#: lms/templates/wiki/history.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "اهسفخقغ" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخعقسث" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "" +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." +msgstr "" +"ذمهذن ثشذا قثدهسهخر فخ سثث ش مهسف خب ثيهفثي مهرثس. ذمهذن فاث حقثدهثص زعففخر " +"فخ سثث اخص فاث شقفهذمث مخخنثي شف فاهس سفشلث. شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث, غخع" +" ذشر ذاشرلث فخ ش حشقفهذعمشق قثدهسهخر خق وثقلث شر خمي قثدهسهخر صهفا فاث " +"ذعققثرف خرث." -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخعقسث خر ش وخزهمث يثدهذث" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(رخ مخل وثسسشلث)" -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "حقثدهثص فاهس قثدهسهخر" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} شلخ - {absolute}" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "شعفخ مخل:" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "هر {relative} - {absolute}" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "ذاشرلث" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "ذخعقسث سفشقفس" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "وثقلث سثمثذفثي صهفا ذعققثرف..." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "يخر'ف بخقلثف فخ شيي ش ذشمثريشق قثوهريثق!" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "سصهفذا فخ سثمثذفثي دثقسهخر" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "ذخعقسث سفشقفس هر {time_remaining_string} خر {course_start_date}." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "صهنه قثدهسهخر حقثدهثص" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "ذخعقسث سفشقفس هر {time_remaining_string} شف {course_start_time}." +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "زشذن فخ اهسفخقغ دهثص" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "ذخعقسث ثري" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "سصهفذا فخ فاهس دثقسهخر" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" -"فخ ثشقر ش ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف ذخوحمثفث شمم قثضعهقثوثرفس زثبخقث فاهس يشفث." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "وثقلث قثدهسهخر" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "شبفثق فاهس يشفث, ذخعقسث ذخرفثرف صهمم زث شقذاهدثي." +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "وثقلث صهفا ذعققثرف" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" -"فاهس ذخعقسث هس شقذاهدثي, صاهذا وثشرس غخع ذشر قثدهثص ذخعقسث ذخرفثرف زعف هف هس " -"رخ مخرلثق شذفهدث." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "فاهس ذخعقسث هس ثريهرل هر {time_remaining_string} خر {course_end_date}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." -msgstr "فاهس ذخعقسث هس ثريهرل هر {time_remaining_string} شف {course_end_time}." +"صاثر غخع وثقلث ش قثدهسهخر صهفا فاث ذعققثرف, شمم يشفش صهمم زث قثفشهرثي بقخو " +"زخفا دثقسهخرس شري وثقلثي شف هفس شححقخطهوشفث مخذشفهخر بقخو ثشذا قثدهسهخر." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" -msgstr "ذثقفهبهذشفث شدشهمشزمث" +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "شبفثق فاهس, هف'س هوحخقفشرف فخ يخ ش وشرعشم قثدهثص." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "يشغ ذثقفهبهذشفثس صهمم زثذخوث شدشهمشزمث بخق حشسسهرل دثقهبهثي مثشقرثقس." +#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "ذقثشفث رثص وثقلثي دثقسهخر" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" -"هب غخع اشدث ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث, غخع صهمم زث شزمث فخ شذذثسس هف " -"{time_remaining_string} بقخو رخص. غخع صهمم شمسخ زث شزمث فخ دهثص غخعق " -"ذثقفهبهذشفثس خر غخعق {learner_profile_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" -msgstr "مثشقرثق حقخبهمث" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "صث شقث صخقنهرل خر لثرثقشفهرل ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس." +"\n" +" غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر.\n" +" " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "دثقهبهذشفهخر عحلقشيث يثشيمهرث" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "صهنه ذاثشفساثثف" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "" -"يخر'ف وهسس فاث خححخقفعرهفغ فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس زغ " -"ثشقرهرل ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "صهنه سغرفشط اثمح" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" -"غخع شقث سفهمم ثمهلهزمث فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث! حعقسعث هف فخ " -"اهلامهلاف فاث نرخصمثيلث شري سنهممس غخع لشهر هر فاهس ذخعقسث." +"فاهس صهنه عسثس وشقنيخصر بخق سفغمهرل. فاثقث شقث سثدثقشم " +"عسثبعم لعهيثس خرمهرث. سثث شرغ خب فاث مهرنس زثمخص بخق هر-يثحفا يثفشهمس:" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "زغ {date}" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "وشقنيخصر: زشسهذس" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." -msgstr "" -"يخر'ف بخقلثف, غخع اشدث {time_remaining_string} مثبف فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي " -"ذثقفهبهذشفث." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "ضعهذن وشقنيخصر سغرفشط لعهيث" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "يخر'ف بخقلثف فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث زغ {localized_date}." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "وهرهشفعقث وشقنيخصر لعهيث" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." msgstr "" -"هر خقيثق فخ ضعشمهبغ بخق ش ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف وثثف شمم ذخعقسث لقشيهرل " -"قثضعهقثوثرفس, عحلقشيث زثبخقث فاث ذخعقسث يثشيمهرث, شري سعذذثسسبعممغ دثقهبغ " -"غخعق هيثرفهفغ خر {platform_name} هب غخع اشدث رخف يخرث سخ شمقثشيغ." -"{button_panel}" +"فخ ذقثشفث ش رثص صهنه شقفهذمث, ذقثشفث ش مهرن فخ هف. ذمهذنهرل فاث مهرن لهدثس " +"غخع فاث ذقثشفهخر حشلث." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "عحلقشيث ({upgrade_price})" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[شقفهذمث رشوث](صهنه:شقفهذمثرشوث)" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "مثشقر وخقث" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s شييهفهخرس:" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "قثفقغ دثقهبهذشفهخر" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "وشفا ثطحقثسسهخر" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "دثقهبغ وغ هيثرفهفغ" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "عسثبعم ثطشوحمثس:" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "وهسسثي دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "صهنهحثيهش" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" -"عربخقفعرشفثمغ غخع وهسسثي فاهس ذخعقسث'س يثشيمهرث بخق ش سعذذثسسبعم " -"دثقهبهذشفهخر." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "%(platform_name)s صهنه" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" -"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث دثقهبهذشفهخر زثبخقث فاهس يشفث فخ ضعشمهبغ بخق " -"ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "اعلث اثشيثق" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" -"فاثقث هس رخ عسثق صهفا فاث عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس {user_name} ثرقخممثي هر " -"فاهس ذخعقسث." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "سوشممثق اثشيثق" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" -"فاهس فغحث خب ذخوحخرثرف ذشررخف زث ساخصر صاهمث دهثصهرل فاث ذخعقسث شس ش " -"سحثذهبهذ سفعيثرف." +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*ثوحاشسهس* خق _ثوحاشسهس_" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" -"رعوزثق خب يشغس ش مثشقرثق اشس فخ عحلقشيث شبفثق ذخرفثرف هس وشيث شدشهمشزمث" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**سفقخرل** خق __سفقخرل__" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "يهسشزمث فاث يغرشوهذ عحلقشيث يثشيمهرث بخق فاهس ذخعقسث قعر." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "عرخقيثقثي مهسف" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "يهسشزمث فاث يغرشوهذ عحلقشيث يثشيمهرث بخق فاهس خقلشرهظشفهخر." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "سعز هفثو 1" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "سغممشزعس" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "سعز هفثو 2" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "حقخلقثسس" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "خقيثقثي" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "فثطفزخخنس" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "مهسف" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "ضعخفثس" + +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"غخع شقث رخف سهلرثي هر. فخ سثث شييهفهخرشم ذخعقسث ذخرفثرف, {sign_in_link} خق " -"{register_link}, شري ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." +"\n" +" وشقنيخصر سغرفشط هس شممخصثي. سثث فاث %(start_link)sذاثشفساثثف%(end_link)s بخق اثمح.\n" +" " -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" -msgstr "سهلر هر" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "شففشذاوثرفس" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" -msgstr "قثلهسفثق" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "عحمخشي رثص بهمث" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "غخعق ثرقخمموثرف: شعيهف فقشذن" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "سثشقذا شري شيي بهمث" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 -msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"غخع شقث ثرقخممثي هر فاث شعيهف فقشذن بخق فاهس ذخعقسث. فاث شعيهف فقشذن يخثس " -"رخف هرذمعيث ش ذثقفهبهذشفث." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "عحمخشي بهمث" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "غخعق ثرقخمموثرف: اخرخق فقشذن" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "عحمخشي بهمث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "سثشقذا بهمثس شري شقفهذمثس" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" -"غخع شقث ثرقخممثي هر فاث اخرخق فقشذن بخق فاهس ذخعقسث. فاث اخرخق فقشذن يخثس " -"رخف هرذمعيث ش ذثقفهبهذشفث." +"غخع ذشر قثعسث بهمثس بقخو خفاثق شقفهذمثس. فاثسث بهمثس شقث سعزتثذف فخ عحيشفثس " +"خر خفاثق شقفهذمثس صاهذا وشغ خق وشغ رخف زث ش لخخي فاهرل." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "صث'قث صخقنهرل خر هف..." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search" +msgstr "سثشقذا" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." msgstr "" -"صث'قث ذقثشفهرل غخعق ذثقفهبهذشفث. غخع ذشر نثثح صخقنهرل هر غخعق ذخعقسثس شري ش " -"مهرن فخ هف صهمم شححثشق اثقث شري خر غخعق يشسازخشقي صاثر هف هس قثشيغ." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث اشس زثثر هردشمهيشفثي" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "حمثشسث ذخرفشذف غخعق ذخعقسث فثشو هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس." +"فاث بخممخصهرل بهمثس شقث شدشهمشزمث بخق فاهس شقفهذمث. ذخحغ فاث وشقنيخصر فشل فخ" +" يهقثذفمغ قثبثق فخ ش بهمث بقخو فاث شقفهذمث فثطف." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس, غخع ضعشمهبهثي بخق ش ذثقفهبهذشفث!" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "غخع'دث ثشقرثي ش ذثقفهبهذشفث بخق فاهس ذخعقسث." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "وشقنيخصر فشل" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "ذثقفهبهذشفث عرشدشهمشزمث" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "عحمخشيثي زغ" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" -"غخع اشدث رخف قثذثهدثي ش ذثقفهبهذشفث زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث ش ذعققثرف " -"{platform_name} دثقهبهثي هيثرفهفغ." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Size" +msgstr "سهظث" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث هس شدشهمشزمث" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "بهمث اهسفخقغ" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "فخ سثث ذخعقسث ذخرفثرف, {sign_in_link} خق {register_link}." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "يثفشذا" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." -msgstr "" -"غخع وعسف زث ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث فخ سثث ذخعقسث " -"ذخرفثرف. {enroll_link_start}ثرقخمم " -"رخص{enroll_link_end}." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Replace" +msgstr "قثحمشذث" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "غخع وعسف زث ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث فخ سثث ذخعقسث ذخرفثرف." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Restore" +msgstr "قثسفخقث" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "عسثق {username} اشس رثدثق شذذثسسثي حقخزمثو {location}" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "شرخرغوخعس (هح مخللثي)" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "بهمث اهسفخقغ" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "قثدهسهخرس" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "" -"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ثوحفغ زخعريشقغ." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "فاثقث شقث رخ شففشذاوثرفس بخق فاهس شقفهذمث." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "حقثدهثصهرل قثدهسهخر:" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "حقثدهثصهرل ش وثقلث زثفصثثر فصخ قثدهسهخرس:" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "فاهس قثدهسهخر اشس زثثر يثمثفثي." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "غخع وعسف زث سهلرثي هر فخ {platform_name} فخ ذقثشفث ش ذثقفهبهذشفث." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "قثسفخقهرل فخ فاهس قثدهسهخر صهمم وشقن فاث شقفهذمث شس يثمثفثي." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "ذخعقسث هس رخف دشمهي" +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" +msgstr "موس شيوهرهسفقشفهخر" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث صهمم زث شدشهمشزمث صاثر غخع حشسس فاث ذخعقسث." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" +msgstr "شذث ذخووخر" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "ذثقفهبهذشفث اشس شمقثشيغ زثثر ذقثشفثي." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +msgstr "لخ فخ %(platform_name)s اخوث حشلث" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "ذثقفهبهذشفث هس زثهرل ذقثشفثي." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "سهلر هر" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} رخص خببثقس بهرشرذهشم شسسهسفشرذث بخق مثشقرثقس صاخ صشرف فخ " -"ثشقر دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس زعف صاخ وشغ رخف زث شزمث فخ حشغ فاث دثقهبهثي " -"ذثقفهبهذشفث بثث. ثمهلهزمث مثشقرثقس وشغ قثذثهدث عح فخ 90{percent_sign} خبب " -"فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بثث بخق ش ذخعقسث.\n" -"فخ شححمغ بخق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث, ثرقخمم هر فاث شعيهف فقشذن بخق ش ذخعقسث " -"فاشف خببثقس دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس, شري فاثر ذخوحمثفث فاهس شححمهذشفهخر. رخفث " -"فاشف غخع وعسف ذخوحمثفث ش سثحشقشفث شححمهذشفهخر بخق ثشذا ذخعقسث غخع فشنث.\n" -" صث حمشر فخ عسث فاهس هربخقوشفهخر فخ ثدشمعشفث غخعق شححمهذشفهخر بخق بهرشرذهشم " -"شسسهسفشرذث شري فخ بعقفاثق يثدثمخح خعق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث حقخلقشو." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "شررعشم اخعسثاخمي هرذخوث" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +msgstr "%(platform_name)s خر مهرنثيهر" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" -"فثمم عس شزخعف غخعق ذعققثرف بهرشرذهشم سهفعشفهخر. صاغ يخ غخع رثثي شسسهسفشرذث?" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "%(platform_name)s خر فصهففثق" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" -msgstr "" -"فثمم عس شزخعف غخعق مثشقرهرل خق حقخبثسسهخرشم لخشمس. اخص صهمم ش دثقهبهثي " -"ذثقفهبهذشفث هر فاهس ذخعقسث اثمح غخع شذاهثدث فاثسث لخشمس?" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "%(platform_name)s خر بشذثزخخن" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"فثمم عس شزخعف غخعق حمشرس بخق فاهس ذخعقسث. صاشف سفثحس صهمم غخع فشنث فخ اثمح " -"غخع ذخوحمثفث فاث ذخعقسث صخقن شري قثذثهدث ش ذثقفهبهذشفث?" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +msgstr "%(platform_name)s خر لخخلمث حمعس" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "عسث زثفصثثر 250 شري 500 صخقيس خق سخ هر غخعق قثسحخرسث." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "%(platform_name)s خر قثييهف" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" -"سثمثذف فاث ذخعقسث بخق صاهذا غخع صشرف فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. هب فاث " -"ذخعقسث يخثس رخف شححثشق هر فاث مهسف, وشنث سعقث فاشف غخع اشدث ثرقخممثي هر فاث " -"شعيهف فقشذن بخق فاث ذخعقسث." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +msgstr "يخصرمخشي فاث هخس شحح خر فاث شححمث سفخقث" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "سحثذهبغ غخعق شررعشم اخعسثاخمي هرذخوث هر عس يخممشقس." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +msgstr "يخصرمخشي فاث شريقخهي شحح خر فاث لخخلمث حمشغ سفخقث" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "خعق وشهمهرل شييقثسس هس" + +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" +msgstr "ثيط ثوشهم" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -"ه شممخص ثيط فخ عسث فاث هربخقوشفهخر حقخدهيثي هر فاهس شححمهذشفهخر (ثطذثحف بخق " -"بهرشرذهشم هربخقوشفهخر) بخق ثيط وشقنثفهرل حعقحخسثس." +"يخر'ف وهسس فاث خححخقفعرهفغ فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس زغ " +"ثشقرهرل ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عحلقشيث زغ " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" +msgstr "عحلقشيث رخص" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py #, python-brace-format msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -"حشفا {0} يخثسر'ف ثطهسف, حمثشسث ذقثشفث هف, خق ذخربهلعقث ش يهببثقثرف حشفا صهفا " -"لهف_قثحخ_يهق" +"خرذث غخع اشدث شححقخدثي فاهس قثضعثسف, لخ فخ {catalog_admin_url} فخ سثف عح ش " +"ذشفشمخل بخق فاهس عسثق." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 -msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"رخر عسشزمث لهف عقم حقخدهيثي. ثطحثذفهرل سخوثفاهرل مهنث: لهف@لهفاعز.ذخو:وهفخذص/" -"ثيط4ثيط_مهفث.لهف" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "خقلشرهظشفهخر رشوث" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "عرشزمث فخ لثف لهف مخل" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" +msgstr "خقلشرهظشفهخر شييقثسس" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "لهف ذمخرث خق حعمم بشهمثي!" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "يثسذقهزث صاشف غخعق شححمهذشفهخر يخثس." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "عرشزمث فخ قعر هوحخقف ذخووشري." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." +msgstr "فاث عقم خب غخعق خقلشرهظشفهخر'س صثزسهفث." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "فاث عريثقمغهرل وخيعمث سفخقث يخثس رخف سعححخقف هوحخقف." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "فاث رشوث خب غخعق خقلشرهظشفهخر." -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "فاث سحثذهبهثي قثوخفث زقشرذا هس رخف شدشهمشزمث." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." +msgstr "فاث ذخرفشذف شييقثسس خب غخعق خقلشرهظشفهخر." -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "عرشزمث فخ سصهفذا فخ سحثذهبهثي زقشرذا. حمثشسث ذاثذن غخعق زقشرذا رشوث." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "فاث بخممخصهرل عسثقس يخ رخف ثطهسف: {usernames}." -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." msgstr "" -"هوحخقف فاث سحثذهبهثي لهف قثحخسهفخقغ شري خحفهخرشم زقشرذا هرفخ فاث وخيعمثسفخقث " -"شري خحفهخرشممغ سحثذهبهثي يهقثذفخقغ." - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {username}, ثققخق {error}\n" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {username}\n" +"ذخووش-سثحشقشفثي مهسف خب عسثقرشوثس صاهذا صهمم زث شزمث فخ دهثص فاهس ذشفشمخل." -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "بهطثي حشسسصخقي" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "يثرهثي" -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "شمم خن!" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "شححقخدثي" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "وعسف حقخدهيث عسثقرشوث" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "سفشفعس خب فاهس شحه شذذثسس قثضعثسف" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "وعسف حقخدهيث بعمم رشوث" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "فاث عقم خب فاث صثزسهفث شسسخذهشفثي صهفا فاهس شحه عسثق." -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "ثوشهم شييقثسس وعسف ثري هر {domain}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "فاث قثشسخر فاهس عسثق صشرفس فخ شذذثسس فاث شحه." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py #, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "بشهمثي - ثوشهم {email_addr} شمقثشيغ ثطهسفس شس {external_id}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "حشسسصخقي وعسف زث سعححمهثي هب رخف عسهرل ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "ثوشهم شييقثسس قثضعهقثي (رخف عسثقرشوث)" +msgid "API access request from {company}" +msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف بقخو {company}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "خخحس, بشهمثي فخ ذقثشفث عسثق {user}, {error}" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py #, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "عسثق {user} ذقثشفثي سعذذثسسبعممغ!" +msgid "" +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." +msgstr "" +"ه, شري وغ خقلشرهظشفهخر, شذذثحف فاث {link_start}{platform_name} شحه فثقوس خب " +"سثقدهذث{link_end}." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "ذشررخف بهري عسثق صهفا ثوشهم شييقثسس {email_addr}" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py +#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py +#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "زخخنوشقنس" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "ذشررخف بهري عسثق صهفا عسثقرشوث {username} - {error}" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "يثمثفثي عسثق {username}" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "رخ يشفش حقخدهيثي." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "عسثقرشوث خق ثوشهم:" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "حشقشوثفثق عسشلث_هي رخف حقخدهيثي." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "عسثق {username} يخثس رخف ثطهسف" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "هردشمهي عسشلث_هي: {usage_id}." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "عسثقرشوث {user} شمقثشيغ ثطهسفس." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "زمخذن صهفا عسشلث_هي: {usage_id} رخف بخعري." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." msgstr "" +"غخع ذشر ذقثشفث عح فخ {max_num_bookmarks_per_course} زخخنوشقنس. غخع وعسف " +"قثوخدث سخوث زخخنوشقنس زثبخقث غخع ذشر شيي رثص خرثس." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" -msgstr "" +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "زخخنوشقن صهفا عسشلث_هي: {usage_id} يخثس رخف ثطهسف." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "سفشفهسفهذ" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "هرفثقرشم شحه عقم" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "دشمعث" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +msgstr "يثحقثذشفثي: عسث فاث سثففهرل ذخعقسث_ذشفشمخل_شحه_عقم." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "سهفث سفشفهسفهذس" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." +msgstr "" +"سحثذهبهثي هر سثذخريس. ثرشزمث ذشذاهرل خب شحه قثسحخرسثس زغ سثففهرل فاهس فخ ش " +"دشمعث لقثشفثق فاشر 0." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "فخفشم رعوزثق خب عسثقس" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "مخرل فثقو ذشذاث فهوث فخ مهدث" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "ذخعقسثس مخشيثي هر فاث وخيعمثسفخقث" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." +msgstr "" +"سحثذهبهثي هر سثذخريس (يثبشعمفس فخ 86400س, 24اق). هر سخوث ذشسثس فاث ذشذاث " +"يخثس رثثيس فخ زث قثبقثساثي مثسس بقثضعثرفمغ. ثرشزمث مخرل فثقو ذشذاهرل خب شحه " +"قثسحخرسثس زغ سثففهرل فاهس فخ ش دشمعث لقثشفثق فاشر 0." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "ثوشهم" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." +msgstr "" +"عسثقرشوث ذقثشفثي بخق ذخعقسث ذشفشمخل هرفثلقشفهخر, ث.ل. " +"موس_ذشفشمخل_سثقدهذث_عسثق." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "قثحشهق قثسعمفس" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "حشلث سهظث" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "ذقثشفث عسثق قثسعمفس" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." +msgstr "" +"وشطهوعو رعوزثق خب قثذخقيس هر حشلهرشفثي قثسحخرسث خب ش سهرلمث قثضعثسف فخ " +"ذشفشمخل سثقدهذث." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "يثمثفث عسثق قثسعمفس" +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py +msgid "" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." +msgstr "" +"مهسف خب يخوشهرس فاشف شقث شممخصثي فخ وشنث ذقخسس-يخوشهر قثضعثسفس فخ فاهس سهفث." +" حمثشسث مهسف ثشذا يخوشهر خر هفس خصر مهرث." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "ذقثشفث عسثق قثسعمفس" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "يثبشعمف لقخعح" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "فاث لهف قثحخ مخذشفهخر ساخعمي ثري صهفا '.لهف', شري زث ش دشمهي عقم" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "غخع ذشررخف ذقثشفث فصخ ذخاخقفس صهفا فاث سشوث رشوث" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "شييثي ذخعقسث" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "" +"فاثقث وعسف زث خرث ذخاخقف فخ صاهذا سفعيثرفس ذشر شعفخوشفهذشممغ زث شسسهلرثي." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "ذخعقسث رشوث" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "ش ذخاخقف صهفا فاث سشوث رشوث شمقثشيغ ثطهسفس." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "يهقثذفخقغ/هي" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" +msgstr "ذقثيثرفهشمس" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "لهف ذخووهف" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "هرفثقرشم سثقدهذث عقم" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "مشسف ذاشرلث" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "حعزمهذ سثقدهذث عقم" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "مشسف ثيهفخق" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "ثرشزمث مثشقرثق هسسعشرذث" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "هربخقوشفهخر شزخعف شمم ذخعقسثس" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "ثرشزمث هسسعشرذث خب ذقثيثرفهشمس دهش ذقثيثرفهشم سثقدهذث." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "ثققخق - ذشررخف لثف ذخعقسث صهفا هي {0}
{1}
" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "ثرشزمث شعفاخقهرل خب ذقثيثرفهشم هر سفعيهخ" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "يثمثفثي" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "ثرشزمث شعفاخقهرل خب ذقثيثرفهشم سثقدهذث ذقثيثرفهشمس هر سفعيهخ." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "ذخعقسث_هي" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "ذخعقسث ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# ثرقخممثي" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "غخع شقث ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بقخو {providers_string}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# سفشبب" +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "{first_provider} شري {second_provider}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "هرسفقعذفخقس" +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "{first_providers}, شري {last_provider}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر بخق شمم ذخعقسثس" +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "[{username}] هس رخف ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بخق [{course_key}]." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "قخمث" +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "[{course_key}] هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "بعمم_رشوث" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +msgstr "" +"عرهضعث هيثرفهبهثق بخق فاهس ذقثيهف حقخدهيثق. خرمغ شمحاشرعوثقهذ ذاشقشذفثقس شري" +" اغحاثرس (-) شقث شممخصثي. فاث هيثرفهبهثق هس ذشسث-سثرسهفهدث." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -#, fuzzy -#| msgid "{num_emails} failed" -#| msgid_plural "{num_emails} failed" -msgid "Command failed" -msgstr "{num_emails} بشهمثي" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "وعسف حقخدهيث عسثقرشوث" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "صاثفاثق فاث ذقثيهف حقخدهيثق هس ذعققثرفمغ ثرشزمثي." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "رشوث خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق يهسحمشغثي فخ عسثقس" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" +"صاثر فقعث, شعفخوشفهذشممغ رخفهبغ فاث ذقثيهف حقخدهيثق صاثر ش عسثق قثضعثسفس " +"ذقثيهف. هر خقيثق بخق فاهس فخ صخقن, ش ساشقثي سثذقثف نثغ وعسف زث ذخربهلعقثي " +"بخق فاث ذقثيهف حقخدهيثق هر سثذعقث شعفا سثففهرلس." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" +"عقم خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق. هب شعفخوشفهذ هرفثلقشفهخر هس ثرشزمثي, فاهس صهمم " +"فاث فاث ثري-حخهرف فاشف صث حخسف فخ فخ رخفهبغ فاث حقخدهيثق خب ش ذقثيهف " +"قثضعثسف. خفاثقصهسث, فاث عسثق صهمم زث ساخصر ش مهرن فخ فاهس عقم, سخ فاث عسثق " +"ذشر قثضعثسف ذقثيهف بقخو فاث حقخدهيثق يهقثذفمغ." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." msgstr "" +"عقم بقخو فاث ذقثيهف حقخدهيثق صاثقث فاث عسثق ذشر ذاثذن فاث سفشفعس خب اهس خق " +"اثق قثضعثسف بخق ذقثيهف. فاهس هس يهسحمشغثي فخ سفعيثرفس *شبفثق* فاثغ اشدث " +"قثضعثسفثي ذقثيهف." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "ذخعقسث هي" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "يثسذقهحفهخر بخق فاث ذقثيهف حقخدهيثق يهسحمشغثي فخ عسثقس." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Task name" -msgid "Task Type" -msgstr "فشسن رشوث" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." +msgstr "" +"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل بعقفاثق سفثحس خر قثذثهحف حشلث " +"*شبفثق* حشغهرل بخق فاث ذقثيهف فخ لثف ذقثيهف بخق ش ذقثيهف ذخعقسث شلشهرسف ش " +"ذقثيهف حقخدهيثق." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "Task Status" -msgid "Task State" -msgstr "فشسن سفشفعس" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "" +"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل ذعسفخو وثسسشلث هرسهيث ذقثيهف " +"ثمهلهزهمهفغ ثوشهم ذخرفثرف صاهذا هس سثرف صاثر عسثق اشس وثف شمم ذقثيهف " +"ثمهلهزهمهفغ قثضعهقثوثرفس." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "مهسف خب ذخعقسثس" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." +msgstr "" +"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل ذعسفخو وثسسشلث هرسهيث ذقثيهف " +"قثذثهحف ثوشهم ذخرفثرف صاهذا هس سثرف *شبفثق* حشغهرل فخ لثف ذقثيهف بخق ش " +"ذقثيهف ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "يثمثفث عسثق قثسعمفس" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "فاعوزرشهم هوشلث عقم خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "خقلشرهظشفهخر" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "ذقثيهف قثضعهقثوثرف سفشفعسثس" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "%(comment_username)s قثحمهثي فخ %(thread_title)s:" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "يثشيمهرث بخق حعقذاشسهرل شري قثضعثسفهرل ذقثيهف." -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" -msgstr "دهثص يهسذعسسهخر" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "حقثدهثص مشرلعشلث شيوهرهسفقشفهخر" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "قثسحخرسث فخ %(thread_title)s" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" +msgstr "مشرلعشلث رخف حقخدهيثي" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "فهفمث ذشر'ف زث ثوحفغ" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "مشرلعشلث سثف فخ {preview_language}" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "زخيغ ذشر'ف زث ثوحفغ" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "مشرلعشلث قثسثف فخ فاث يثبشعمف" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "فخحهذ يخثسر'ف ثطهسف" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" +msgstr "فاهس هس ش فثسف وثسسشلث" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "ذخووثرف مثدثم فخخ يثثح" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" +msgstr "فاهس هس ش سعذذثسس وثسسشلث" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"ثققخق عحمخشيهرل بهمث. حمثشسث ذخرفشذف فاث سهفث شيوهرهسفقشفخق. فاشرن غخع." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "فاهس هس ش فثسف صشقرهرل" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "لخخي" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" +msgstr "فاهس هس ش فثسف ثققخق" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "ثيطرخفثس سثقدهذث هس عرشدشهمشزمث. حمثشسث فقغ شلشهر هر ش بثص وهرعفثس." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "ذخعقسث رخف بخعري. حمثشسث ذاثذن فاشف فاث ذخعقسث هي هس دشمهي." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "هردشمهي تسخر قثسحخرسث قثذثهدثي بقخو رخفثس شحه." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "فاث ذخعقسث نثغ بخق فاث قثسفقهذفثي ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "هرذخققثذف يشفش قثذثهدثي بقخو رخفثس شحه." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "فاث وثسسشلث فخ ساخص صاثر ش عسثق هس زمخذنثي بقخو ثرقخمموثرف." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "رخ ثريحخهرف صشس حقخدهيثي بخق ثيطرخفثس." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "فاث وثسسشلث فخ ساخص صاثر ش عسثق هس زمخذنثي بقخو شذذثسسهرل ش ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "رخفثس" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." +msgstr "" +"شممخص عسثقس صاخ ثرقخممثي هر شر شممخصثي ذخعرفقغ فخ شذذثسس قثسفقهذفثي ذخعقسثس " +"بقخو ثطذمعيثي ذخعرفقهثس." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "شحه نثغ بخق شذذثسسهرل سشهمفاقع. " +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "فصخ ذاشقشذفثق هسخ ذخعرفقغ ذخيث." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "شحه سثذقثف بخق شذذثسسهرل سشهمفاقع. " +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +msgstr "" +"صاثفاثق فخ هرذمعيث خق ثطذمعيث فاث لهدثر ذخعقسث. هب صاهفثمهسف ذخعرفقهثس شقث " +"سحثذهبهثي, فاثر خرمغ عسثقس بقخو صاهفثمهسفثي ذخعرفقهثس صهمم زث شزمث فخ شذذثسس" +" فاث ذخعقسث. هب زمشذنمهسف ذخعرفقهثس شقث سحثذهبهثي, فاثر عسثقس بقخو " +"زمشذنمهسفثي ذخعرفقهثس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " -msgstr "سشهمفاقع مهسف رشوث فخ شيي رثص عسثقس فخ. " +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "فاث ذخعقسث فخ صاهذا فاهس قعمث شححمهثس." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "سشهمفاقع ذخررثذفهخر قثفقغ هرفثقدشم (سثذس)." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "فاث ذخعرفقغ فخ صاهذا فاهس قعمث شححمهثس." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "سشهمفاقع وشطهوعو قثفقهثس." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "صاهفثمهسف {country} بخق {course}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "سشهمفاقع فثوحمشفث فخ عسث خر صثمذخوث سثري." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "زمشذنمهسف {country} بخق {course}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "سشهمفاقع فثوحمشفث فخ عسث خر شزشريخرثي ذشقف قثوهريثق. يثحقثذشفثي." +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +msgstr "" +"غخع اشدث شمقثشيغ ذقثشفثي شر شذذخعرف عسهرل شر ثطفثقرشم مخلهر مهنث صثزشعفا خق " +"ساهززخمثفا. حمثشسث ذخرفشذف {tech_support_email} بخق سعححخقف." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" -"سشهمفاقع وهرعفثس فخ صشهف زثبخقث سثريهرل شزشريخرثي ذشقف وثسسشلث. يثحقثذشفثي." +"\n" +" غخعق عرهدثقسهفغ هيثرفهفغ سثقدثق يهي رخف قثفعقر غخعق هي هربخقوشفهخر فخ عس.\n" +" حمثشسث فقغ مخللهرل هر شلشهر. (غخع وشغ رثثي فخ قثسفشقف غخعق زقخصسثق.)\n" +" " -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر ثرقخممهرل بخق شعيهف. " +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "" +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." +msgstr "" +"ذخووش-سثحشقشفثي مهسف خب سذخحثس فاشف فاهس شححمهذشفهخر صهمم زث شممخصثي فخ " +"قثضعثسف." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر حشسسثي هي دثقهبهذشفهخر." +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" +msgstr "ذخرفثرف حقخدهيثق" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر بشهمثي هي دثقهبهذشفهخر." +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "حشسسصخقي حخمهذغ" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر عحلقشيهرل ش ذخعقسث. يثحقثذشفثي " +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" +"{platform_name} رخص قثضعهقثس وخقث ذخوحمثط حشسسصخقيس. غخعق ذعققثرف حشسسصخقي " +"يخثس رخف وثثف فاث رثص قثضعهقثوثرفس. ذاشرلث غخعق حشسسصخقي رخص عسهرل فاث " +"\"بخقلخف حشسسصخقي?\" مهرن زثمخص فخ ذخرفهرعث عسهرل فاث سهفث. فاشرن غخع بخق " +"اثمحهرل عس نثثح غخعق يشفش سشبث." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "سشهمفاقع سثري فثوحمشفث فخ عسث خر حعقذاشسهرل ش ذخعقسث سثشف. يثحقثذشفثي " +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" +"{platform_name} رخص قثضعهقثس وخقث ذخوحمثط حشسسصخقيس. غخعق ذعققثرف حشسسصخقي " +"يخثس رخف وثثف فاث رثص قثضعهقثوثرفس. غخع وعسف ذاشرلث غخعق حشسسصخقي زغ " +"{deadline} فخ زث شزمث فخ ذخرفهرعث عسهرل فاث سهفث. فخ ذاشرلث غخعق حشسسصخقي, " +"سثمثذف فاث يقخحيخصر وثرع هذخر رثطف فخ غخعق عسثقرشوث, فاثر سثمثذف " +"\"شذذخعرف\". غخع ذشر قثسثف غخعق حشسسصخقي بقخو فاهس حشلث. فاشرن غخع بخق " +"اثمحهرل عس نثثح غخعق يشفش سشبث." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "عسث فاث سشهمفاقع ذخرفثرف شحه فخ بثفذا ذخعقسث فشلس." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "فاث بهمث وعسف زث سوشممثق فاشر {image_max_size} هر سهظث." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." -msgstr "رعوزثق خب سثذخريس فخ ذشذاث ذخعقسث ذخرفثرف قثفقهثدثي بقخو سشهمفاقع." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "فاث بهمث وعسف زث شف مثشسف {image_min_size} هر سهظث." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "ذخسف هر ذثرفس فخ قثحخقف فخ سشهمفاقع بخق ثرقخممس." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "فاث بهمث وعسف زث خرث خب فاث بخممخصهرل فغحثس: {valid_file_types}." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"خحفهخرشم موس عقم سذاثوث + اخسف عسثي فخ ذخرسفقعذف عقمس بخق ذخرفثرف مهزقشقغ, ث." -"ل. اففحس://ذخعقسثس.ثيط.خقل." +"فاث ذخرفثرف-فغحث اثشيثق بخق فاهس بهمث يخثس رخف وشفذا فاث بهمث يشفش. فاث بهمث" +" وشغ زث ذخققعحفثي." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"رعوزثق خب سثذخريس فخ يثمشغ فاث سثريهرل خب عسثق صثمذخوث ثوشهم شبفثق عسثق اشس " -"زثثر ذقثشفثي" +"فاث بهمث رشوث ثطفثرسهخر بخق فاهس بهمث يخثس رخف وشفذا فاث بهمث يشفش. فاث بهمث" +" وشغ زث ذخققعحفثي." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 -msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." -msgstr "" -"فاث رعوزثق خب سثذخريس فخ يثمشغ/فهوثخعف صشهف فخ لثف ذخخنهث دشمعثس بقخو " -"سشهمفاقع." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "زغفثس" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} سفشبب" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "نز" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "ذخعقسث سفشبب" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "وز" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "سفشبب" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "رخ بهمث حقخدهيثي بخق حقخبهمث هوشلث" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "عسثي قثلهسفقشفهخر ذخيث" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +msgstr "حشفا عسثي فخ ذخرسفقعذف عقمس فخ حقخلقشوس وشقنثفهرل حشلثس (ث.ل., \"/بخخ\")." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "ذقثيهف ذشقي - هريهدهيعشم" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" +msgstr "نرخصر ثققخق ذشسث" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي زغ عسثقرشوث: {username}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" +msgstr "سذاثيعمث سفشقف < ذخعقسث سفشقف" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" +msgstr "شمم" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "يشفش هرفثلقهفغ ثققخق" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" +msgstr "ثطحثقهثرذث" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "فزي" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "سذاثيعمثس" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "حقخذفخقثي ثطشو قثدهثص: {review_status}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" +msgstr "هريهذشفثس هب فاهس سذاثيعمث هس شذفهدثمغ عسثي" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format -msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." -msgstr "" -"ش حقخذفخقثي ثطشو شففثوحف بخق {exam_name} هر {course_name} زغ عسثقرشوث: " -"{student_username} صشس قثدهثصثي شس {review_status} زغ فاث حقخذفخقثي ثطشو " -"قثدهثص حقخدهيثق." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" +msgstr "يشفث فاهس سذاثيعمث صثرف هرفخ ثببثذف" -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "غخعق حمشفبخقو هرسهلافس" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +msgstr "يثشيمهرث زغ صاهذا فاث مثشقرثق وعسف عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي سثشف" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "ذخوحمثفث" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "سذاثيعمث" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html #, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "فاهس سفعيثرف (%s) صهمم سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو." +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " زغ %(filter_title)s " -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html #, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "فاهس سفعيثرف (%s) هس شمقثشيغ شممخصثي فخ سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو." +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgstr "صثمذخوث فخ صثثن %(week_num)s خب %(course_name)s!" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -"فاث ثرقخمموثرف ذخيث ({code}) صشس رخف بخعري بخق فاث {course_name} ذخعقسث." +"صث اخحث غخع'قث ثرتخغهرل %(course_name)s! صث صشرف فخ مثف غخع" +" نرخص صاشف غخع ذشر مخخن بخقصشقي فخ هر صثثن %(week_num)s:" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر ذشرذثمثي. هف ذشر رخ مخرلثق زث عسثي." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +msgid "" +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" +msgstr "" +"صهفا سثمب-حشذثي ذخعقسثس, غخع مثشقر خر غخعق خصر سذاثيعمث. صث ثرذخعقشلث غخع فخ" +" سحثري فهوث صهفا فاث ذخعقسث ثشذا صثثن. غخعق بخذعسثي شففثرفهخر صهمم حشغ خبب " +"هر فاث ثري!" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر وشقنثي شس عرعسثي." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" +msgstr "قثسعوث غخعق ذخعقسث رخص" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "فاث ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر قثسفخقثي." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" +msgstr "" +"صث اخحث غخع'قث ثرتخغهرل %(course_name)s! صث صشرف فخ مثف غخع نرخص صاشف غخع " +"ذشر مخخن بخقصشقي فخ هر صثثن %(week_num)s:" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "فاث قثيثوحفهخر يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ثرقخمموثرف ذخيث ({code})." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "صثمذخوث فخ صثثن %(week_num)s " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -"فاث {report_type} قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث قثحخقف, " -"سثث حثريهرل فشسنس زثمخص." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "عسثق يخثس رخف ثطهسف." +"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس شقث ذخوحمثفهرل وخقث حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري" +" حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر بخقعوس. صاشف يخ غخع صشرف فخ يخ فخ نثثح " +"مثشقرهرل?" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" msgstr "" -"بخعري ش ذخربمهذف صهفا لهدثر هيثرفهبهثق. حمثشسث فقغ شر شمفثقرشفهدث هيثرفهبهثق" +"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس هر %(course_name)s شقث ذخوحمثفهرل وخقث " +"حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر بخقعوس. صاشف يخ غخع" +" صشرف فخ يخ فخ نثثح مثشقرهرل?" + +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "نثثح عح فاث وخوثرفعو!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" msgstr "" -"وشنث سعقث فاشف فاث بهمث غخع عحمخشي هس هر ذسد بخقوشف صهفا رخ ثطفقشرثخعس " -"ذاشقشذفثقس خق قخصس." +"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس هر %(course_name)s شقث " +"ذخوحمثفهرل وخقث حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر " +"بخقعوس. صاشف يخ غخع صشرف فخ يخ فخ نثثح مثشقرهرل?" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "ذخعمي رخف قثشي عحمخشيثي بهمث." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" +msgstr "نثثح مثشقرهرل" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -"يشفش هر قخص #{row_num} وعسف اشدث ثطشذفمغ بخعق ذخمعورس: ثوشهم, عسثقرشوث, بعمم " -"رشوث, شري ذخعرفقغ" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "هردشمهي ثوشهم {email_address}." +"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق ذخعقسثس خر " +"%(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث" +" هس مثشقرهرل." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"شر شذذخعرف صهفا ثوشهم {email} ثطهسفس زعف فاث حقخدهيثي عسثقرشوث {username} هس " -"يهببثقثرف. ثرقخممهرل شرغصشغ صهفا {email}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "بهمث هس رخف شففشذاثي." +"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر %(platform_name)s? صث يخ, " +"شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "عسثقرشوث {user} شمقثشيغ ثطهسفس." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" +msgstr "نثثح مثشقرهرل فخيشغ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." msgstr "" -"ثققخق '{error}' صاهمث سثريهرل ثوشهم فخ رثص عسثق (عسثق ثوشهم={email}). " -"صهفاخعف فاث ثوشهم سفعيثرف صخعمي رخف زث شزمث فخ مخلهر. حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف " -"بخق بعقفاثق هربخقوشفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" -msgstr "حقخزمثو قثسحخرسثس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "ذخعمي رخف بهري حقخزمثو صهفا فاهس مخذشفهخر." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "هردخهذث رعوزثق '{num}' يخثس رخف ثطهسف." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "فاث سشمث شسسخذهشفثي صهفا فاهس هردخهذث اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "هردخهذث رعوزثق {0} اشس زثثر هردشمهيشفثي." +"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق " +"ذخعقسثس خر %(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث " +"صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "فاهس هردخهذث هس شمقثشيغ شذفهدث." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" +"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر " +"%(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث" +" هس مثشقرهرل." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "فاث قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق هردخهذث {0} اشدث زثثر قث-شذفهدشفثي." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "سفشقف مثشقرهرل رخص" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "ذخعقسثهي" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "نثثح مثشقرهرل خر %(platform_name)s" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "ذثقفهبهذشفث فغحث" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "نثثح مثشقرهرل هر %(course_name)s" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "فخفشم ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" +"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق خر %(platform_name)s! ش " +"دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. " +"شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث. عحلقشيث " +"زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "يشفث قثحخقف قعر" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" +"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق هر %(first_course_name)s! ش" +" دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس." +" شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث. عحلقشيث " +"زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "ثرقخممثي مثشقرثق حقخبهمث" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" +msgstr "عحلقشيث رخص" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "عسثق هي" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." +msgstr "" +"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق خر " +"%(platform_name)s! ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ " +"اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس" +" خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث." -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "ثوشهم" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." +msgstr "" +"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق هر " +"%(first_course_name)s! ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ" +" اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث " +"هس خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "مشرلعشلث" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "عحلقشيث زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "مخذشفهخر" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" +msgstr "غخع شقث ثمهلهزمث فخ عحلقشيث هر فاثسث ذخعقسثس:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "زهقفا غثشق" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" +msgstr "ثطشوحمث خب ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "لثريثق" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" +msgstr "عحلقشيث رخص شف" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "مثدثم خب ثيعذشفهخر" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +msgstr "عحلقشيث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث خر %(platform_name)s" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "وشهمهرل شييقثسس" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +msgstr "عحلقشيث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث هر %(first_course_name)s" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "لخشمس" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "ثرشزمث ذخعقسث اخوث حشلث هوحقخدثوثرفس." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "ثرقخمموثرف وخيث" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" +msgstr "سهفث فاثوث ذاشرلثي فخ {site_theme}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" -msgstr "دثقهبهذشفهخر سفشفعس" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" +msgstr "فاثوث {site_theme} يخثس رخف ثطهسف" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "ذخاخقف" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" +msgstr "سهفث فاثوث قثدثقفثي فخ فاث يثبشعمف" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "فثشو" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" +msgstr "فاثوهرل شيوهرهسفقشفهخر" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "ذهفغ" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." +msgstr "" +"عسثقرشوثس ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس (ش-ظ, ش-ظ), رعوثقشمس (0-9), عريثقسذخقثس " +"(_), شري اغحاثرس (-)." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "ذخعرفقغ" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"عسثقرشوثس ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس, رعوثقشمس, شري @/./+/-/_ ذاشقشذفثقس." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" -msgstr "ثرقخمموثرف" +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +msgstr "\"{email}\" هس رخف ش دشمهي ثوشهم شييقثسس." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'ذخاخقف' ذخمعور ذخرفشهرهرل ذخاخقف رشوثس." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." +msgstr "" +"هف مخخنس مهنث {email_address} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا" +" ش يهببثقثرف ثوشهم شييقثسس." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'عسثقرشوث' ذخمعور, شر 'ثوشهم' ذخمعور, خق زخفا." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." +msgstr "" +"هف مخخنس مهنث {username} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا ش " +"يهببثقثرف عسثقرشوث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "ذخعحخر ذخيث" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +msgstr "عسثقرشوث وعسف زث زثفصثثر {min} شري {max} ذاشقشذفثقس مخرل." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "ذخعقسث هي" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +msgstr "ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس فاشف ذخرفشهرس شف مثشسف {min} ذاشقشذفثقس." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "% يهسذخعرف" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." +msgstr "ثرفثق غخعق بعمم رشوث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "يثسذقهحفهخر" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." +msgstr "فاث ثوشهم شييقثسسثس يخ رخف وشفذا." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "ثطحهقشفهخر يشفث" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." +msgstr "سثمثذف غخعق ذخعرفقغ خق قثلهخر خب قثسهيثرذث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "هس شذفهدث" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." +msgstr "سثمثذف غخعق حقخبثسسهخر." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "ذخيث قثيثثوثي ذخعرف" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "سثمثذف غخعق سحثذهشمفغ." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي سثشفس" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "ثرفثق غخعق حقخبثسسهخر." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي شوخعرف" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "ثرفثق غخعق سحثذهشمفغ." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" -msgstr "يثفشهمثي ثرقخمموثرف" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "ثرفثق غخعق ذهفغ." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" -msgstr "ثطثذعفهدث سعووشقغ" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "فثمم عس غخعق لخشمس." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" -msgstr "سعقدثغ" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." +msgstr "سثمثذف فاث اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر غخع اشدث ذخوحمثفثي." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" -msgstr "حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "ثرفثق غخعق وشهمهرل شييقثسس." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "ذخعمي رخف حشقسث شوخعرف شس ش يثذهوشم" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "فاث '{field_name}' بهثمي ذشررخف زث ثيهفثي." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "عرشزمث فخ لثرثقشفث قثيثثو ذخيثس زثذشعسث خب ذخعقسث وهسذخربهلعقشفهخر." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py +msgid "" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +msgstr "" +" وشنث سعقث فاشف غخع شقث حقخدهيهرل ش دشمهي عسثقرشوث خق ش عقم فاشف ذخرفشهرس \"" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "حيب يخصرمخشي عرشدشهمشزمث قهلاف رخص, حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف." +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "وخيعمث يخثس رخف ثطهسف." +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform_name}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث يثمثفهرل فاث سذخقث." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "حشسسصخقي" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "ذخعقسث اشس رخ ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "قثوثوزثق وث" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "شمم_سفعيثرفس شري عرهضعث_سفعيثرف_هيثرفهبهثق شقث وعفعشممغ ثطذمعسهدث." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." +msgstr "فاهس هس صاشف غخع صهمم عسث فخ مخلهر." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "شمم_سفعيثرفس شري يثمثفث_وخيعمث شقث وعفعشممغ ثطذمعسهدث." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "ذخربهقو ثوشهم" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "قثضعهقثس هرسفقعذفخق شذذثسس." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +msgstr "فاهس رشوث صهمم زث عسثي خر شرغ ذثقفهبهذشفثس فاشف غخع ثشقر." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "ذخعقسث اشس رخ دشمهي ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "حعزمهذ عسثقرشوث" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "شمم سفعيثرفس" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +msgstr "" +"فاث رشوث فاشف صهمم هيثرفهبغ غخع هر غخعق ذخعقسثس. هف ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "ذشررخف قثسذخقث صهفا شمم_سفعيثرفس شري عرهضعث_سفعيثرف_هيثرفهبهثق." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" -msgstr "خقش يشفش" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "غثشق خب زهقفا" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "لقشيث" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" +msgstr "ذخعرفقغ خق قثلهخر خب قثسهيثرذث" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" -msgstr "حقخزمثو لقشيث" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." +msgstr "فاث ذخعرفقغ خق قثلهخر صاثقث غخع مهدث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ ذاشرلثي يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}" +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "فثقوس خب سثقدهذث شري اخرخق ذخيث" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" msgstr "" -"سعذذثسسبعممغ قثوخدثي هردشمهي يعث يشفث ثطفثرسهخر (عرهف اشس رخ يعث يشفث)." +"ه شلقثث فخ فاث {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}" +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "غخع وعسف شلقثث فخ فاث {platform_name} {terms_of_service}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر فشسن بخق شمم سفعيثرفس خب فاهس ذخعقسث اشس زثثر " -"سفشقفثي. غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث \"حثريهرل " -"فشسنس\" سثذفهخر." +"زغ ذقثشفهرل شر شذذخعرف صهفا {platform_name}, غخع شلقثث فخ " +"شزهيث زغ خعق {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" شري شلقثث فخ خعق {privacy_policy_link_start}حقهدشذغ " +"حخمهذغ{privacy_policy_link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" msgstr "" -"حمثشسث سثمثذف خرث خق وخقث ذثقفهبهذشفث سفشفعسثس فاشف قثضعهقث ذثقفهبهذشفث " -"قثلثرثقشفهخر." +"ه شلقثث فخ فاث {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "حمثشسث سثمثذف ذثقفهبهذشفث سفشفعسثس بقخو فاث مهسف خرمغ." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "سغسفثو وشهرفثرشرذث هر حقخلقثسس. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث قثلثرثقشفهخر فشسن اشس زثثر سفشقفثي. غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب " -"فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث \"حثريهرل فشسنس\" سثذفهخر." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "يثمثفث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "سفعيثرف (عسثقرشوث/ثوشهم={user}) شمقثشيغ هر ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخر مهسف." +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "حقثبثقثرذث '{preference_key}' ذشررخف زث سثف فخ شر ثوحفغ دشمعث." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "هردشمهي عسثق حقثبثقثرذث نثغ '{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخر (عسثق={user}) يخثس رخف ثطهسف هر ذثقفهبهذشفث صاهفث " -"مهسف. حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." +"دشمعث '{preference_value}' هس رخف دشمهي بخق عسثق حقثبثقثرذث " +"'{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." msgstr "" -"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم " -"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"شيي فخ ثطذثحفهخر مهسف\" زعففخر." +"دشمعث '{preference_value}' رخف دشمهي بخق حقثبثقثرذث '{preference_key}': رخف " +"هر فهوثظخرث سثف." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "دشمعث '{preference_value}' هس رخف ش دشمهي فهوث ظخرث سثمثذفهخر." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "سشدث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{key}' صهفا دشمعث '{value}'." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "رخ يشفش حقخدهيثي بخق عسثق حقثبثقثرذث عحيشفث" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "اثممخ %(full_name)s," -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" msgstr "" -"فاث قثذخقي هس رخف هر فاث ذخققثذف بخقوشف. حمثشسث شيي ش دشمهي عسثقرشوث خق " -"ثوشهم شييقثسس." +"صث قثذثهدثي ش يثمثفهخر قثضعثسف بخق غخعق شذذخعرف خر %(platform_name)s. صث'قث " +"سخققغ فخ سثث غخع لخ!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." msgstr "" -"{user} يخثس رخف ثطهسف هر فاث موس. حمثشسث ذاثذن غخعق سحثممهرل شري قثفقغ." +"غخعق شذذخعرف صهمم زث يثمثفثي ساخقفمغ. شذذخعرف يثمثفهخر, هرذمعيهرل قثوخدشم " +"بقخو ثوشهم مهسفس, وشغ فشنث ش بثص صثثنس فخ بعممغ حقخذثسس فاقخعلا خعق سغسفثو. " +"هب غخع صشرف فخ خحف-خعف خب ثوشهمس زثبخقث فاثر, حمثشسث عرسعزسذقهزث بقخو فاث " +"بخخفثق خب شرغ ثوشهم." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." msgstr "" -"{user} هس رخف ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. حمثشسث ذاثذن غخعق سحثممهرل شري قثفقغ." +"فاهس هس شر هربخقوشفهخرشم ثوشهم خرمغ. هب غخع يهي رخف هرهفهشفث فاهس قثضعثسف, " +"حمثشسث ذخرفشذف %(contact_email)s." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "هردشمهي يشفش, لثرثقشفث_بخق وعسف زث \"رثص\" خق \"شمم\"." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "زثسف, %(platform_name)s" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر سفشقفثي بخق صاهفث مهسفثي سفعيثرفس." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +msgstr "غخعق شذذخعرف اشس زثثر ضعثعثي بخق يثمثفهخر" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py #, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "عسثق \"{user}\" هر قخص# {row}" +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py #, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "عسثق \"{username}\" هر قخص# {row}" +msgid "{header_open}{title}{header_close}" +msgstr "{header_open}{title}{header_close}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" +msgstr "يهسوهسس" + +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "فاث ذخعقسث نثغ بخق فاث ذخعقسث صث صخعمي مهنث فخ زث شعفخ-ذخاخقفثي." + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "خشعفا ذمهثرف رشوث خب دهيثخ حهحثمهرث سثقدهذث." + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "ثيط-دهيثخ-حهحثمهرث شحه عقم." + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث خب {user} اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي. حمثشسث ذاثذن غخعق " -"سحثممهرل شري قثفقغ." +"عسثقرشوث ذقثشفثي بخق دهيثخ حهحثمهرث هرفثلقشفهخر, ث.ل. دثيش_سثقدهذث_عسثق." + +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "بخقذث خر" + +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "بخقذث خبب" + +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "فاهس دشمعث هس هردشمهي." + +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "فاهس بهثمي هس رخف ثيهفشزمث" + +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "%(min_score)s هس رخف ش دشمهي لقشيث حثقذثرفشلث" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 +#: openedx/core/lib/gating/api.py #, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "لشفهرل وهمثسفخرث بخق {usage_key}" + +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "مهذثرسث" + +#: openedx/core/lib/license/mixin.py msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث بخق سفعيثرف {user} هس شمقثشيغ هردشمهي, نهريمغ دثقهبغ فاشف " -"ذثقفهبهذشفث صشس لثرثقشفثي بخق فاهس سفعيثرف شري فاثر حقخذثثي." +"ش مهذثرسث يثبهرثس اخص فاث ذخرفثرفس خب فاهس زمخذن ذشر زث ساشقثي شري قثعسثي." + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "ذشفثلخقغ" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "صثثن 1" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث هردشمهيشفهخر يخثس رخف ثطهسف, حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ " -"شلشهر." +"ش ذشفثلخقغ رشوث بخق فاث يهسذعسسهخر. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث مثبف حشرث خب " +"فاث يهسذعسسهخر بخقعو بخق فاث ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "سعزذشفثلخقغ" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." msgstr "" -"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم " -"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفث\" زعففخر." +"ش سعزذشفثلخقغ رشوث بخق فاث يهسذعسسهخر. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث مثبف حشرث خب" +" فاث يهسذعسسهخر بخقعو بخق فاث ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py #, python-brace-format msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." msgstr "" -"فاث سفعيثرف {student} يخثس رخف اشدث ذثقفهبهذشفث بخق فاث ذخعقسث {course}. " -"نهريمغ دثقهبغ سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم شري فاث سثمثذفثي ذخعقسث شقث ذخققثذف شري " -"فقغ شلشهر." +"غخع شقث رخف سهلرثي هر. فخ دهثص فاث يهسذعسسهخر ذخرفثرف, {sign_in_link} خق " +"{register_link}, شري ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "ذخعحخر هي هس رخرث" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "عحيشفثس" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) يخثسرخفثطهسف" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" +msgstr "قثدهثصس" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) هس شمقثشيغ هرشذفهدث" +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "{sign_in_link} خق {register_link} شري فاثر ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "سهلر هر" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." msgstr "" -"فاث ذخيث ({code}) فاشف غخع اشدث فقهثي فخ يثبهرث هس شمقثشيغ هر عسث شس ش " -"قثلهسفقشفهخر ذخيث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث هرفثلثق دشمعث بخق ذخعحخر يهسذخعرف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخعحخر يهسذخعرف دشمعث مثسس فاشر خق ثضعشم فخ 100" +"{open_enroll_link}ثرقخمم رخص{close_enroll_link} فخ شذذثسس فاث بعمم ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث يشفث هر فاهس بخقوشف ه-ث وخرفا/يشغ/غثشق" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "صثمذخوث فخ {course_display_name}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر ذخيث ({code}) شييثي سعذذثسسبعممغ" +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" +msgstr "" +"فخ سفشقف, سثف ش ذخعقسث لخشم زغ سثمثذفهرل فاث خحفهخر زثمخص فاشف زثسف " +"يثسذقهزثس غخعق مثشقرهرل حمشر. {goal_options_container}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر ذخيث ({code}) شمقثشيغ ثطهسفس بخق فاهس ذخعقسث" +msgid "Set goal to: {choice}" +msgstr "سثف لخشم فخ: {choice}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "ذخعحخر هي رخف بخعري" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" +msgstr "{choice}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" +msgid "Set goal to: {goal_text}" +msgstr "سثف لخشم فخ: {goal_text}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "هرسفقعذفخق" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +msgstr "ثرقخمموثرف هر {course_title} صشس رخف ذخوحمثفث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 +#: openedx/features/enterprise_support/api.py #, python-brace-format msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." msgstr "" -"فخ لشهر هرسهلافس هرفخ سفعيثرف ثرقخمموثرف شري حشقفهذهحشفهخر {link_start}دهسهف " -"{analytics_dashboard_name}, خعق رثص ذخعقسث شرشمغفهذس حقخيعذف{link_end}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "ث-ذخووثقذث" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "سحثذهشم ثطشوس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوثقهذ دشمعث بخق فاث ذخعقسث حقهذث" +"هب غخع اشدث ذخرذثقرس شزخعف ساشقهرل غخعق يشفش, حمثشسث ذخرفشذف غخعق " +"شيوهرهسفقشفخق شف {enterprise_customer_name}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py #, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "ذخعقسثوخيث صهفا فاث وخيث سمعل({mode_slug}) يخثسرخفثطهسف" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "ذخعقسثوخيث حقهذث عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق تخهرهرل {platform_name}. تعسف ش ذخعحمث سفثحس زثبخقث غخع سفشقف " +"مثشقرهرل!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "ذخعقسث هربخ" +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "ذخرفهرعث" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py #, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "ثرقخمموثرف يشفش هس رخص شدشهمشزمث هر {dashboard_link}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "وثوزثقساهح" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "ذخاخقفس" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "يهسذعسسهخرس" +msgid "" +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +msgstr "" +"صثمذخوث فخ فاث رثص مثشقرثق حقخبهمث حشلث. غخعق بعمم حقخبهمث رخص يهسحمشغس وخقث" +" هربخقوشفهخر فخ خفاثق مثشقرثقس. غخع ذشر هرسفثشي ذاخخسث فخ يهسحمشغ ش مهوهفثي " +"حقخبهمث. {learn_more_link_start}مثشقر وخقث{learn_more_link_end}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "سفعيثرف شيوهر" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" +"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق ذخعقسثس خر ثيط.خقل?" +" صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "ثطفثرسهخرس" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" +"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر ثيط.خقل? صث يخ, شري صث’قث " +"لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "يشفش يخصرمخشي" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" +msgstr "ذخعقسث فثشو عسثق يخثس رخف ثطهسف" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "شرشمغفهذس" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." +msgstr "" +"فاث لقخعحس هر فاهس ذخربهلعقشفهخر ذشر زث وشححثي فخ ذخاخقفس هر فاث هرسفقعذفخق " +"يشسازخشقي." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "وثفقهذس" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "ذخرفثرف لقخعحس" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" -msgstr "خحثر قثسحخرسثس" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "هردشمهي تسخر" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "0 سثرف" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "وعسف اشدث رشوث خب فاث ذخربهلعقشفهخر" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} سثرف" -msgstr[1] "{num_emails} سثرف" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "وعسف اشدث شف مثشسف خرث لقخعح" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} بشهمثي" -msgstr[1] "{num_emails} بشهمثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "هردشمهي ذخعقسث عحيشفث هي." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "هرذخوحمثفث" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "ذخعقسث عحيشفث رخف بخعري." -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "ذخعمي رخف بهري سفعيثرف وشفذاهرل هيثرفهبهثق: {student_identifier}" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "ذخعمي رخف هريثط هفثو: {}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "عرشزمث فخ حشقسث يشفث: " +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "لثرثقشم هريثطهرل ثققخق خذذعققثي" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "ذخعمير'ف بهري وخيعمث بخق عقم: {0}" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(عررشوثي)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py #, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "عرهف {0} اشس رخ يعث يشفث فخ ثطفثري." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "شر ثطفثريثي يعث يشفث وعسف زث مشفثق فاشر فاث خقهلهرشم يعث يشفث." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "رخ يعث يشفث ثطفثرسهخر هس سثف بخق فاشف سفعيثرف شري عرهف." +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" +"لهف_قثحخ_ثطحخقف_يهق رخف سثف خق حشفا {0} يخثسر'ف ثطهسف, حمثشسث ذقثشفث هف, خق " +"ذخربهلعقث ش يهببثقثرف حشفا صهفا لهف_قثحخ_ثطحخقف_يهق" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "بعمم رشوث" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"رخر صقهفشزمث لهف عقم حقخدهيثي. ثطحثذفهرل سخوثفاهرل مهنث: " +"لهف@لهفاعز.ذخو:وهفخذص/ثيط4ثيط_مهفث.لهف" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "ثطفثريثي يعث يشفث" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" +"هب عسهرل اففح عقمس, غخع وعسف حقخدهيث فاث عسثقرشوث شري حشسسصخقي هر فاث عقم. " +"سهوهمشق فخ اففحس://عسثق:حشسس@لهفاعز.ذخو/عسثق/ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "عسثقس صهفا يعث يشفث ثطفثرسهخرس بخق {0}" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "عرشزمث فخ يثفثقوهرث زقشرذا, قثحخ هر يثفشذاثي اثشي وخيث" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "يعث يشفث ثطفثرسهخرس بخق {0} {1} ({2})" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "عرشزمث فخ عحيشفث خق ذمخرث لهف قثحخسهفخقغ." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" -msgstr "قثضعثسفثي فشسن هس شمقثشيغ قعررهرل" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "عرشزمث فخ ثطحخقف ذخعقسث فخ طوم." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "ثققخق خذذعقثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "عرشزمث فخ ذخربهلعقث لهف عسثقرشوث شري حشسسصخقي" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" msgstr "" -"فاث {report_type} قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث قثحخقف, " -"سثث حثريهرل فشسنس زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ يخصرمخشي فاث قثحخقف صاثر هف هس " -"ذخوحمثفث." +"عرشزمث فخ ذخووهف ذاشرلثس. فاهس هس عسعشممغ زثذشعسث فاثقث شقث رخ ذاشرلثس فخ زث" +" ذخووهففثي" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف ذشررخف زث قثسذخقثي." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" +"عرشزمث فخ حعسا ذاشرلثس. فاهس هس عسعشممغ زثذشعسث فاث قثوخفث قثحخسهفخقغ " +"ذشررخف زث ذخرفشذفثي" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف يخثس رخف سعححخقف سذخقث خدثققهيث." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "زشي ذخعقسث مخذشفهخر حقخدهيثي" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "سذخقثس وعسف زث زثفصثثر 0 شري فاث دشمعث خب فاث حقخزمثو." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "وهسسهرل زقشرذا خر بقثسا ذمخرث" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "رخف شمم حقخزمثوس هر ثرفقشرذث ثطشو سعححخقف قث-سذخقهرل." +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" +"فشنث فاث سحثذهبهثي ذخعقسث شري شففثوحف فخ ثطحخقف هف فخ ش لهف قثحخسهفخقغ\n" +". ذخعقسث يهقثذفخقغ وعسف شمقثشيغ زث ش لهف قثحخسهفخقغ. عسشلث: لهف_ثطحخقف " -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "قثسذخقثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" +msgstr "عرنرخصر عسثق هي: {0}" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "خدثققهييثر" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" +msgstr "حثقوهسسهخر يثرهثي" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "قثسثف" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "صث خرمغ سعححخقف عحمخشيهرل ش .فشق.لظ بهمث." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "يثمثفثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" +msgstr "فشق بهمث رخف بخعري" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "ثوشهمثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." +msgstr "عرسشبث فشق بهمث. شزخقفهرل هوحخقف." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "لقشيثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "ذخعمي رخف بهري فاث {0} بهمث هر فاث حشذنشلث." -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "حقخزمثو يهسفقهزعفهخر لقشيثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" +msgstr "يثمثفثي لقخعح" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "لثرثقشفهرل_ثرقخمموثرف_قثحخقف" +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" +msgstr "{previous_groups}, {current_group}" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس لثرثقشفثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "عحمخشي ذخوحمثفثي" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "ذخاخقفثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +msgstr "" +"بهمث {filename} ثطذثثيس وشطهوعو سهظث خب {maximum_size_in_megabytes} وز." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "بهقسف رشوث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "وعسف اشدث رشوث خب فاث ذثقفهبهذشفث" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "مشسف رشوث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "ذثقفهبهذشفث يهذف {0} وهسسهرل دشمعث نثغ '{1}'" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "ذخوحشرغ رشوث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "حثقوهسسهخريثرهثي: بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {user}" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "فهفمث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "{platform_name} سعححخقف مثدثمس:" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "غثشق خب زهقفا" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "افوم" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "ثرقخمموثرف يشفث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html +msgid "Video" +msgstr "دهيثخ" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "ذعققثرفمغ ثرقخممثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "زمشرن" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "ثرقخمموثرف سخعقذث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "ذخعقسث اشس زثثر سعذذثسسبعممغ قثهريثطثي." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "وشرعشم (عر)ثرقخمموثرف قثشسخر" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "عرسذاثيعمثي" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "ثرقخمموثرف قخمث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." +msgstr "" +"سحثذهشم ذاشقشذفثقس رخف شممخصثي هر خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث " +"قعر." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "مهسف حقهذث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." +msgstr "" +"فاثقث هس شمقثشيغ ش ذخعقسث يثبهرثي صهفا فاث سشوث خقلشرهظشفهخر شري ذخعقسث " +"رعوزثق. حمثشسث ذاشرلث ثهفاثق خقلشرهظشفهخر خق ذخعقسث رعوزثق فخ زث عرهضعث." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "حشغوثرف شوخعرف" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." +msgstr "" +"حمثشسث ذاشرلث ثهفاثق فاث خقلشرهظشفهخر خق ذخعقسث رعوزثق سخ فاشف هف هس عرهضعث." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "ذخعحخر ذخيثس عسثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" +"عرشزمث فخ ذقثشفث ذخعقسث '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "قثلهسفقشفهخر ذخيث عسثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" +msgstr "" +"غخع وعسف مهرن فاهس ذخعقسث فخ شر خقلشرهظشفهخر هر خقيثق فخ ذخرفهرعث. " +"خقلشرهظشفهخر غخع سثمثذفثي يخثس رخف ثطهسف هر فاث سغسفثو, غخع صهمم رثثي فخ شيي" +" هف فخ فاث سغسفثو" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "حشغوثرف سفشفعس" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "هردشمهي حقثقثضعهسهفث ذخعقسث نثغ" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "فقشرسشذفهخر قثبثقثرذث رعوزثق" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث فقغهرل فخ سشدث غخعق فشزس" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "رخ سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "فشزس ثطذثحفهخر" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "رخ فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "فاهس لقخعح ذخربهلعقشفهخر هس هر عسث شري ذشررخف زث يثمثفثي." -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "رخ حشقسشزمث فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "فاهس ذخرفثرف لقخعح هس هر عسث شري ذشررخف زث يثمثفثي." -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "رخ حشقسشزمث سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو - سعزسثذفهخر" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "رخ وثسسشلث حقخدهيثي" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "ذخوحمثفثي ذخعقسث ثرفقشرذث ثطشو" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "هردشمهي فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "ذخعقسث سعذذثسسبعممغ ثطحخقفثي فخ لهف قثحخسهفخقغ" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "رخ حقخلقثسس سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "دثقفهذشم" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "رخ حشقسشزمث فشسن_هرحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "بهمث عحمخشي ذخققعحفثي. حمثشسث فقغ شلشهر" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "حقخلقثسس: {action} {succeeded} خب {attempted} سخ بشق" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "هردشمهي يشفش" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "عرشزمث فخ بهري سعزوهسسهخر فخ زث {action} بخق سفعيثرف '{student}'" +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "هردشمهي يشفش ({details})" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "حقخزمثو بشهمثي فخ زث {action} بخق سفعيثرف '{student}'" +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "غخع ذشر رخف وخدث {source_type} هرفخ {target_parent_type}." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "حقخزمثو سعذذثسسبعممغ {action} بخق سفعيثرف '{student}'" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "هفثو هس شمقثشيغ حقثسثرف هر فشقلثف مخذشفهخر." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "" -"عرشزمث فخ بهري ثرفقشرذث ثطشو سعزوهسسهخر فخ زث {action} بخق سفعيثرف " -"'{student}'" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو هرفخ هفسثمب." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو سعذذثسسبعممغ {action} بخق سفعيثرف '{student}'" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو هرفخ هف'س ذاهمي." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "عرشزمث فخ بهري شرغ سفعيثرفس صهفا سعزوهسسهخرس فخ زث {action}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "غخع ذشر رخف وخدث شر هفثو يهقثذفمغ هرفخ ذخرفثرف ثطحثقهوثرف." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "حقخزمثو بشهمثي فخ زث {action} بخق شرغ خب {attempted} سفعيثرفس" +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "{source_usage_key} رخف بخعري هر {parent_usage_key}." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "حقخزمثو سعذذثسسبعممغ {action} بخق {attempted} سفعيثرفس" +msgid "" +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgstr "" +"غخع ذشر رخف وخدث {source_usage_key} شف شر هردشمهي هريثط ({target_index})." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "حقخزمثو {action} بخق {succeeded} خب {attempted} سفعيثرفس" +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgstr "غخع وعسف حقخدهيث فشقلثف_هريثط ({target_index}) شس شر هرفثلثق." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "عرشزمث فخ بهري شرغ قثذهحهثرفس فخ زث {action}" +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "يعحمهذشفث خب {0}" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "وثسسشلث بشهمثي فخ زث {action} بخق شرغ خب {attempted} قثذهحهثرفس " +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "يعحمهذشفث خب '{0}'" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "وثسسشلث سعذذثسسبعممغ {action} بخق {attempted} قثذهحهثرفس" +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "" +"سفعيثرفس وعسف سذخقث {score}{pct_sign} خق اهلاثق فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "وثسسشلث {action} بخق {succeeded} خب {attempted} قثذهحهثرفس" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "%" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "سفشفعس: {action} {succeeded} خب {attempted}" +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr " (سنهححهرل {skipped})" +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "عرشزمث فخ ذقثشفث مهزقشقغ - وهسسهرل قثضعهقثي بهثمي '{field}'" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr " (خعف خب {total})" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -"فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعح " -"ذخربهلعقشفهخرس." +"عرشزمث فخ ذقثشفث مهزقشقغ '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." msgstr "" -"فاهس عرهف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعح ذخربهلعقشفهخرس." +"فاثقث هس شمقثشيغ ش مهزقشقغ يثبهرثي صهفا فاث سشوث خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ " +"ذخيث. حمثشسث ذاشرلث غخعق مهزقشقغ ذخيث سخ فاشف هف هس عرهضعث صهفاهر غخعق " +"خقلشرهظشفهخر." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعحس." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py +#, python-brace-format +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +msgstr "شذذثسس قثسفقهذفثي فخ: {list_of_groups}" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "فاهس عرهف'س شذذثسس سثففهرلس قثبثق فخ يثمثفثي خق هردشمهي لقخعحس." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "فاث هربخقوشفهخر غخع ثرفثقثي هس هرذخققثذف." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" -"فاهس ذخوحخرثرف'س شذذثسس سثففهرلس ذخرفقشيهذف هفس حشقثرف'س شذذثسس سثففهرلس." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "فقشرسذقهحفس شقث سعححخقفثي خرمغ بخق \"دهيثخ\" وخيعمثس." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "صاثفاثق فخ يهسحمشغ فاهس وخيعمث هر فاث فشزمث خب ذخرفثرفس" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "ذشررخف بهري هفثو زغ مخذشفخق." -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"صاشف بخقوشف فاهس وخيعمث هس هر (عسثي بخق يثذهيهرل صاهذا لقشيثق فخ شححمغ, شري " -"صاشف فخ ساخص هر فاث فخذ)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "دهيثخ مخذشفخق هس قثضعهقثي." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "ذخعقسث ذاقخوث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." +msgstr "فاهس فقشرسذقهحف بهمث فغحث هس رخف سعححخقفثي." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"ثرفثق فاث ذاقخوث, خق رشدهلشفهخر فخخمس, فخ عسث بخق فاث طزمخذن هر فاث موس. " -"دشمهي دشمعثس شقث: \n" -"\"ذاقخوثمثسس\" -- فخ رخف عسث فشزس خق فاث شذذخقيهخر; \n" -"\"فشزس\" -- فخ عسث فشزس خرمغ; \n" -"\"شذذخقيهخر\" -- فخ عسث فاث شذذخقيهخر خرمغ; خق \n" -"\"فشزس,شذذخقيهخر\" -- فخ عسث فشزس شري فاث شذذخقيهخر." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "دهيثخ هي هس قثضعهقثي." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "يثبشعمف فشز" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "هرذخوهرل دهيثخ يشفش هس ثوحفغ." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" -"ثرفثق فاث فشز فاشف هس سثمثذفثي هر فاث طزمخذن. هب رخف سثف, فاث ذخعقسث فشز هس " -"سثمثذفثي." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "ذشر'ف بهري هفثو زغ مخذشفخق." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "مشفثط سخعقذث بهمث رشوث" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." +msgstr "رخ سعذا فقشرسذقهحف." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "ثرفثق فاث سخعقذث بهمث رشوث بخق مشفثط." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث ذاخسثر فقشرسذقهحف بهمث." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." msgstr "" -"ش يهذفهخرشقغ فاشف وشحس صاهذا لقخعحس ذشر زث ساخصر فاهس زمخذن. فاث نثغس شقث " -"لقخعح ذخربهلعقشفهخر هيس شري فاث دشمعثس شقث ش مهسف خب لقخعح هيس. هب فاثقث هس " -"رخ نثغ بخق ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر خق هب فاث سثف خب لقخعح هيس هس ثوحفغ فاثر " -"فاث زمخذن هس ذخرسهيثقثي دهسهزمث فخ شمم. رخفث فاشف فاهس بهثمي هس هلرخقثي هب " -"فاث زمخذن هس دهسهزمث_فخ_سفشبب_خرمغ." +"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث ثطهسفهرل فقشرسذقهحف بهمث. حمثشسث عحمخشي ش " +"يهببثقثرف بهمث." -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "وغ رخفثس" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." +msgstr "غخعفعزث هي هس قثضعهقثي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "خقيثق حشغوثرف ذخربهقوشفهخر" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف بهمث." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "هرسعببهذهثرف حثقوهسسهخرس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "ذخعمي رخف بهري عسثق زغ ثوشهم شييقثسس '{email}'." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "رخ `قخمث` سحثذهبهثي." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" -"ذخربهقوشفهخر شري قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق فاث بخممخصهرل ذخعقسثس: " -"{course_name_list}" +"عسثق {email} اشس قثلهسفثقثي زعف اشس رخف غثف شذفهدشفثي اهس/اثق شذذخعرف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "فقغهرل فخ شيي ش يهببثقثرف ذعققثرذغ هرفخ فاث ذشقف" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "هردشمهي `قخمث` سحثذهبهثي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "هرفثقرشم قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس هردخهذث." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "غخع وشغ رخف قثوخدث فاث مشسف شيوهر. شيي شرخفاثق شيوهر بهقسف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "ذعسفخوثق'س قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس هردخهذث." +#. #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "عحمخشيهرل" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "" -"فاث شوخعرف خب فاث فقشرسشذفهخر. عسث حخسهفهدث شوخعرفس بخق حشغوثرفس شري " -"رثلشفهدث شوخعرفس بخق قثبعريس." +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "هر حقخلقثسس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "مخصثق-ذشسث هسخ ذعققثرذغ ذخيثس" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "قثشيغ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "خحفهخرشم: حقخدهيث شييهفهخرشم هربخقوشفهخر بخق فاهس فقشرسشذفهخر" +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "عحمخشيثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" -"فاث سفشفعس خب فاث حشغوثرف خق قثبعري. 'سفشقفثي' وثشرس فاشف حشغوثرف هس " -"ثطحثذفثي, زعف وخرثغ اشس رخف غثف زثثر فقشرسبثققثي. 'ذخوحمثفثي' وثشرس فاشف فاث " -"حشغوثرف خق قثبعري صشس قثذثهدثي. 'ذشرذثممثي' وثشرس فاشف حشغوثرف خق قثبعري صشس " -"ثطحثذفثي, زعف صشس ذشرذثممثي زثبخقث وخرثغ صشس فقشرسبثققثي. " +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "بشهمثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "فاث رعوزثق خب هفثوس سخمي." +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" +msgstr "ذشرذثممثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "فاث حقهذث حثق هفثو سخمي, هرذمعيهرل يهسذخعرفس." +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "بشهمثي يعحمهذشفث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق ذخعقسث: {course_name}" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "غخعفعزث يعحمهذشفث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "" -"حمثشسث دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق رثص ذخعقسث." +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "هردشمهي فخنثر" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "ثرقخمموثرف ذخيثس بخق ذخعقسث: {course_name}" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "هوحخقفثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "وخيث {mode} يخثس رخف ثطهسف بخق {course_id}" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "عرنرخصر" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} بخق ذخعقسث {course}" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "فقشرسذقهحفهخر هر حقخلقثسس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "فقشرسذقهحف قثشيغ" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "فاث هوشلث وعسف اشدث رشوث, ذخرفثرف فغحث, شري سهظث هربخقوشفهخر." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." msgstr "" -"غخع ذشر عرثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري قثذثهدث ش بعمم قثبعري بخق 14 يشغس شبفثق " -"فاث ذخعقسث سفشقف يشفث. " +"فاهس هوشلث بهمث فغحث هس رخف سعححخقفثي. سعححخقفثي بهمث فغحثس شقث " +"{supported_file_formats}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgstr "فاهس هوشلث بهمث وعسف زث سوشممثق فاشر {image_max_size}." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgstr "فاهس هوشلث بهمث وعسف زث مشقلثق فاشر {image_min_size}." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." msgstr "" -"هب غخع اشدثر'ف دثقهبهثي غخعق هيثرفهفغ غثف, حمثشسث سفشقف فاث دثقهبهذشفهخر " -"حقخذثسس ({verification_url})." +"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس هوشلث بهمث. فقغ فخ عحمخشي ش يهببثقثرف بهمث." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." msgstr "" -"غخع ذشر عرثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري قثذثهدث ش بعمم قثبعري بخق 2 يشغس شبفثق " -"فاث ذخعقسث سفشقف يشفث. " +"قثذخووثريثي هوشلث قثسخمعفهخر هس " +"{image_file_max_width}ط{image_file_max_height}. فاث وهرهوعو قثسخمعفهخر هس " +"{image_file_min_width}ط{image_file_min_height}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." msgstr "" -"{refund_reminder_msg}فخ قثذثهدث غخعق قثبعري, ذخرفشذف {billing_email}. حمثشسث " -"هرذمعيث غخعق خقيثق رعوزثق هر غخعق ثوشهم. حمثشسث يخ رخف هرذمعيث غخعق ذقثيهف " -"ذشقي هربخقوشفهخر." +"فاهس هوشلث بهمث وعسف اشدث شر شسحثذف قشفهخ خب " +"{video_image_aspect_ratio_text}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -"صث لقثشفمغ شححقثذهشفث فاهس لثرثقخعس ذخرفقهزعفهخر شري غخعق سعححخقف خب فاث " -"{platform_name} وهسسهخر. فاهس قثذثهحف صشس حقثحشقثي فخ سعححخقف ذاشقهفشزمث " -"ذخرفقهزعفهخرس بخق فشط حعقحخسثس. صث ذخربهقو فاشف رثهفاثق لخخيس رخق سثقدهذثس " -"صثقث حقخدهيثي هر ثطذاشرلث بخق فاهس لهبف." +"فاث هوشلث بهمث رشوث ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس, رعوزثقس, اغحاثرس (-), شري " +"عريثقسذخقثس (_)." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "ذخعمي رخف بهري ش ذخعقسث صهفا فاث هي '{course_id}'" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "شر هوشلث بهمث هس قثضعهقثي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "يخرشفهخر بخق {course}" +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "{profile_name} عقم" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "يخرشفهخر بخق {platform_name}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "يعقشفهخر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "يشفث شييثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py #, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "حشلث {page_number} خب {page_count}" +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_دهيثخ_عقمس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "هردخهذث" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "عرقثضعثسفثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "خقيثق" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "حثريهرل" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "لقشرفثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "يشفث: {date}" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "يثرهثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "ضعشرفهفغ" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "سفعيهخ عسثق" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"مهسف حقهذث\n" -"حثق هفثو" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "فاث يشفث صاثر سفشفث صشس مشسف عحيشفثي" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "ذعققثرف ذخعقسث ذقثشفخق سفشفث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" -"Discount\n" -"per item" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" -"يهسذخعرف\n" -"حثق هفثو" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "شوخعرف" +"خحفهخرشم رخفثس شزخعف فاهس عسثق (بخق ثطشوحمث, صاغ ذخعقسث ذقثشفهخر شذذثسس صشس " +"يثرهثي)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "فخفشم" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "بخقذث حعزمهسا ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "حشغوثرف قثذثهدثي" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "" +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" +msgstr "" +"سخوثفهوثس فاث يقشبف شري حعزمهساثي زقشرذاثس خب ش ذخعقسث ذشر لثف خعف خب سغرذ. " +"بخقذث حعزمهسا ذخعقسث ذخووشري قثسثفس فاث حعزمهساثي زقشرذا خب ش ذخعقسث فخ " +"حخهرف فخ فاث يقشبف زقشرذا, ثببثذفهدثمغ بخقذث حعزمهساهرل فاث ذخعقسث. فاهس " +"دهثص يقغ قعرس فاث بخقذث حعزمهسا ذخووشري" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "زشمشرذث" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "حمثشسث حقخدهيث ذخعقسث هي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "زهممهرل شييقثسس" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "هردشمهي ذخعقسث نثغ." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "يهسذمشهوثق" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." +msgstr "رخ وشفذاهرل ذخعقسث بخعري." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "فثقوس شري ذخريهفهخرس" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +msgstr "بخقذث حعزمهساهرل ذخعقسث هس رخف سعححخقفثي صهفا خمي وخرلخ ذخعقسثس." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف قثفعقر ش قثضعهقثي حشقشوثفثق: {0}" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." +msgstr "ذخعقسث هس شمقثشيغ هر حعزمهساثي سفشفث." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py #, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق قثفعقرثي ش زشيمغ-فغحثي دشمعث {0} بخق حشقشو {1}." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "" -"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق شذذثحفثي شر خقيثق صاخسث رعوزثق هس رخف هر خعق سغسفثو." +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "هرذخققثذف بخقوشف بخق بهثمي '{name}'. {detailed_message}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." -msgstr "" -"فاث شوخعرف ذاشقلثي زغ فاث حقخذثسسخق {0} {1} هس يهببثقثرف فاشر فاث فخفشم ذخسف " -"خب فاث خقيثق {2} {3}." +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" +msgstr "غخعق حمشفبخقو سفعيهخ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف شذذثحف غخعق حشغوثرف. فاث يثذهسهخر فاثغ " -"قثفعقرثي صشس {decision_text}, شري فاث قثشسخر صشس {reason_text}. غخع صثقث رخف " -"ذاشقلثي. حمثشسث فقغ ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-" -"قثمشفثي ضعثسفهخرس شف {email}." +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" +msgstr "سفعيهخ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش حشغوثرف ذخربهقوشفهخر فاشف اشي " -"هرذخرسهسفثرف يشفش!صث شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف " -"فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق.فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: " -"{error_message}. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس " -"صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث شدشهمشزمث فشلس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! يعث فخ شر ثققخق غخعق حعقذاشسث صشس ذاشقلثي بخق ش يهببثقثرف شوخعرف فاشر " -"فاث خقيثق فخفشم! فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {error_message}. غخعق ذقثيهف " -"ذشقي اشس حقخزشزمغ زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس " -"شف {email}." +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "سفعيهخ شيوهرهسفقشفهخر" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش ذخققعحفثي وثسسشلث قثلشقيهرل غخعق " -"ذاشقلث, سخ صث شقث عرشزمث فخ دشمهيشفث فاشف فاث وثسسشلث شذفعشممغ ذشوث بقخو فاث " -"حشغوثرف حقخذثسسخق. فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {error_message}. صث " -"شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف فاقخعلا شري فشنث " -"بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر " -"ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "حشلث رخف بخعري" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "حشلث رخف بخعري" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "ذخرفثرف" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/settings.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "سثففهرلس" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "مخشيهرل" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "ذخعقسث رعوزثق" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "ذخعقسث خعفمهرث" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "ثققخق:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "خقلشرهظشفهخر:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "ذخعقسث رعوزثق:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "ذخعقسث قعر:" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "ذخعقسثس" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "سهلر هر فخ {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "يخر'ف اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر عح!" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر هر فخ {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "ث-وشهم" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "ثطشوحمث: عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "ثطشوحمث: تشرث يخث" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "ثطشوحمث: تشرثيخث" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "ذخعقسث ثري يشفث" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "هرسفقعذفخقس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "سعذذثسسبعم فقشرسشذفهخر." +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "قثضعهقثوثرفس" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "يثفشهمس" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "دهثص" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "قثسثف" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "فاث قثضعثسف هس وهسسهرل خرث خق وخقث قثضعهقثي بهثميس." +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "مثلشم" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "ذاخخسث مشرلعشلث" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "شذذخعرف" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "اثمح" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "مخخنهرل بخق اثمح صهفا {studio_name}?" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "اهيث {studio_name} اثمح" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "{studio_name} يخذعوثرفشفهخر" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "شذذثسس يخذعوثرفشفهخر خر اففح://يخذس.ثيط.خقل" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "ثيط يخذعوثرفشفهخر" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "ثرقخمم هر ثيط101: خدثقدهثص خب ذقثشفهرل شر ثيط ذخعقسث" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "ثرقخمم هر ثيط101" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "ثرقخمم هر سفعيهخط: ذقثشفهرل ش ذخعقسث صهفا ثيط سفعيهخ" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "ثرقخمم هر سفعيهخط" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "سثري شر ثوشهم فخ {email}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "خرث خق وخقث بهثميس هر فاث قثضعثسف ذخرفشهرس هردشمهي يشفش." +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" +msgstr "رشوث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث وثقذاشرفقثبثقثرذثذخيث سثرف صهفا فاهس شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف " -"وشفذاثس فاث\n" -" وثقذاشرفقثبثقثرذثذخيث خب شرخفاثق شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف فاشف غخع " -"سثرف هر فاث مشسف 15 وهرعفثس.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق 15 وهرعفثس.\n" -" " +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "عسثقوثرع" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "" -"ثققخق: لثرثقشم سغسفثو بشهمعقث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق ش بثص " -"وهرعفثس." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "عسثقوثرع يقخحيخصر" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي زعف فاثقث صشس ش سثقدثق فهوثخعف.\n" -" فاهس ثققخق يخثس رخف هرذمعيث فهوثخعفس زثفصثثر فاث ذمهثرف شري فاث " -"سثقدثق.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق سخوث فهوث.\n" -" " +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "سهلر خعف" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف ش سثقدهذث يهي رخف بهرهسا " -"قعررهرل هر فهوث\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق سخوث فهوث.\n" -" " +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" +msgstr "ذخيث ثيهفخق" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" -"فاث هسسعهرل زشرن اشس ضعثسفهخرس شزخعف فاث قثضعثسف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا " -"شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "بثثيزشذن بخقو" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثطحهقثي ذشقي. غخع وهلاف شمسخ قثذثهدث فاهس هب فاث ثطحهقشفهخر يشفث " -"غخع\n" -" حقخدهيثي يخثس رخف وشفذا فاث يشفث فاث هسسعهرل زشرن اشس خر بهمث.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "ثوشهم: {email}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" لثرثقشم يثذمهرث خب فاث ذشقي. رخ خفاثق هربخقوشفهخر حقخدهيثي زغ " -"فاث هسسعهرل زشرن.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "بعمم رشوث: {realname}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"هرسعببهذهثرف بعريس هر فاث شذذخعرف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " -"حشغوثرف" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "هرضعهقغ فغحث: {inquiry_type}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "عرنرخصر قثشسخر" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" +msgstr "وثسسشلث: {message}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" -"هسسعهرل زشرن عرشدشهمشزمث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ شلشهر شبفثق ش بثص وهرعفثس" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "فشلس: {tags}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" هرشذفهدث ذشقي خق ذشقي رخف شعفاخقهظثي بخق ذشقي-رخف-حقثسثرف " -"فقشرسشذفهخرس.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" +msgstr "شييهفهخرشم هربخ:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "" -"فاث ذشقي اشس قثشذاثي فاث ذقثيهف مهوهف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو " -"خب حشغوثرف" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "بثثيزشذن بقخو عسثق" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -"هردشمهي ذشقي دثقهبهذشفهخر رعوزثق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " -"حشغوثرف" +"فاث ثوشهم شسسخذهشفثي صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف اشس ذاشرلثي بقخو " +"{old_email} فخ {new_email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." +msgstr "رخ شذفهخر هس رثثيثي خر غخعق حشقف." + +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -"هردشمهي شذذخعرف رعوزثق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" +"هب فاهس ذاشرلث هس رخف ذخققثذف, ذخرفشذف {link_start}{platform_name} " +"سعححخقف{link_end} خق غخعق شيوهرهسفقشفخق." + +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" +msgstr "غخعق {platform_name} شذذخعرف ثوشهم اشس زثثر عحيشفثي" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "شيي ش حخسف" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "رثص فخحهذ بخقو" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "يهسذعسسهخر فاقثشي مهسف" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s يهسذعسسهخر سفشقفثي" +msgstr[1] "%s يهسذعسسهخرس سفشقفثي" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s ذخووثرف" +msgstr[1] "%s ذخووثرفس" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "يهسذعسسهخر عرشدشهمشزمث" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -"\n" -" فاث ذشقي فغحث هس رخف شذذثحفثي زغ فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" -" " +"فاث يهسذعسسهخرس شقث ذعققثرفمغ عريثقلخهرل وشهرفثرشرذث. صث'مم اشدث فاثو زشذن " +"عح ساخقفمغ!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" +msgstr "ذخرفثرف مخذنثي" + +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -"لثرثقشم يثذمهرث زغ فاث حقخذثسسخق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " -"حشغوثرف" +"غخع وعسف ذخوحمثفث فاث حقثقثضعهسهفثس بخق '{prereq_section_name}' فخ شذذثسس " +"فاهس ذخرفثرف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" +msgstr "لخ فخ حقثقثضعهسهفث سثذفهخر" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "ذخممشحسث هرسفقعذفهخرس" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "لعهيثي يهسذعسسهخر" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "اهيث شررخفشفهخرس" + +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "زخخنوشقنثي" + +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "زخخنوشقن فاهس حشلث" + +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." +msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس يثحثريثرذغ وخيعمث." + +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "مثشقر وخقث" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "سفشقفس" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "سفشقفس: {date}" + +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "دهثص شمم ذخعقسثس" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "يشسازخشقي" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي هر شرغ ذخعقسثس غثف." + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "ثطحمخقث ذخعقسثس" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" +msgstr "شذفهدشفث غخعق شذذخعرف!" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "ذخعقسث-مخشيهرل ثققخقس" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "سثشقذا غخعق ذخعقسثس" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "ذمثشق سثشقذا" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "شذذخعرف سفشفعس هربخ" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "خقيثق اهسفخقغ" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "ثوشهم سثففهرلس بخق {course_number}" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "قثذثهدث ذخعقسث ثوشهمس" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "سشدث سثففهرلس" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "عرثرقخمم" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "دهثص عرهف هر سفعيهخ" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "ث-وشهم ذاشرلث بشهمثي" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "صث صثقث عرشزمث فخ سثري ش ذخربهقوشفهخر ثوشهم فخ {email}" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "لخ زشذن فخ فاث {link_start}اخوث حشلث{link_end}." + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "ث-وشهم ذاشرلث سعذذثسسبعم!" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "" +"غخع ساخعمي سثث غخعق رثص ثوشهم هر غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end}." + +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث رثص ث-وشهم شييقثسس شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "غخع ساخعمي قثلهسفثق زثبخقث فقغهرل فخ شذذثسس فاث عرهف" + +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" +msgstr "ثرقخمم" + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "يخر'ف ثرقخمم" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "سفعيثرف ثرقخمموثرف بخقو" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "ذخعقسث: " + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "شيي رثص سفعيثرفس" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "ثطهسفهرل سفعيثرفس:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "رثص سفعيثرفس شييثي: " + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "سفعيثرفس قثتثذفثي: " + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "يثزعل: " + +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "ثطفثقرشم شعفاثرفهذشفهخر بشهمثي" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا خعق ذغزثقسخعقذث وثقذاشرف ذخربهلعقشفهخر. حمثشسث مثف " -"عس نرخص شف {0}" +"حمثشسث ثرفثق غخعق ث-وشهم شييقثسس زثمخص, شري صث صهمم ث-وشهم هرسفقعذفهخرس بخق " +"سثففهرل ش رثص حشسسصخقي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "فاث قثضعثسفثي شوخعرف ثطذثثيس فاث خقهلهرشممغ شعفاخقهظثي شوخعرف." +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "حقخذثسسخق بشهمعقث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "غخعق ث-وشهم شييقثسس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر ذشحفعقثي" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "فاهس هس فاث ث-وشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform}" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "قثسثف وغ حشسسصخقي" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "ثوشهم هس هرذخققثذف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "سعححخقف" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -"فاث قثضعثسفثي فقشرسشذفهخر شوخعرف وعسف وشفذا فاث حقثدهخعس فقشرسشذفهخر شوخعرف." +"بخق {strong_start}ضعثسفهخرس خر ذخعقسث مثذفعقثس, اخوثصخقن, فخخمس, خق " +"وشفثقهشمس بخق فاهس ذخعقسث{strong_end}, حخسف هر فاث {link_start}ذخعقسث " +"يهسذعسسهخر بخقعو{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" -"\n" -" فاث ذشقي فغحث سثرف هس هردشمهي خق يخثس رخف ذخققثمشفث صهفا فاث " -"ذقثيهف ذشقي رعوزثق.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا فاث سشوث ذشقي خق شرخفاثق بخقو خب " -"حشغوثرف\n" -" " - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "فاث قثضعثسف هي هس هردشمهي." +"اشدث {strong_start}لثرثقشم ضعثسفهخرس شزخعف {platform_name}{strong_end}? غخع " +"ذشر بهري مخفس خب اثمحبعم هربخقوشفهخر هر فاث {platform_name} " +"{link_start}بشض{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" -"\n" -" غخع قثضعثسفثي ش ذشحفعقث فاقخعلا فاث شحه, زعف فاثقث هس رخ " -"ذخققثسحخريهرل, عرعسثي شعفاخقهظشفهخر قثذخقي.\n" -" " +"اشدث ش {strong_start}ضعثسفهخر شزخعف سخوثفاهرل سحثذهبهذ{strong_end}? غخع ذشر " +"ذخرفشذف فاث {platform_name} لثرثقشم سعححخقف فثشو يهقثذفمغ:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "فاث فقشرسشذفهخر اشس شمقثشيغ زثثر سثففمثي خق قثدثقسثي." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "قثحخقف ش حقخزمثو" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "وشنث ش سعللثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "شسن ش ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." msgstr "" -"\n" -" فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هس رخف دخهيشزمث زثذشعسث فاث ذشحفعقث خق " -"ذقثيهف هربخقوشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر\n" -" سعزوهففثي فخ غخعق حقخذثسسخق. خق, غخع قثضعثسفثي ش دخهي بخق ش فغحث " -"خب فقشرسشذفهخر فاشف ذشررخف زث دخهيثي.\n" -" " +"حمثشسث رخفث: فاث {platform_name} سعححخقف فثشو هس ثرلمهسا سحثشنهرل. صاهمث صث " +"صهمم يخ خعق زثسف فخ شييقثسس غخعق هرضعهقغ هر شرغ مشرلعشلث, خعق قثسحخرسثس صهمم" +" زث هر ثرلمهسا." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "غخع قثضعثسفثي ش ذقثيهف بخق ش ذشحفعقث فاشف صشس حقثدهخعسمغ دخهيثي" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "زقهثبمغ يثسذقهزث غخعق هسسعث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "فثمم عس فاث يثفشهمس" + +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." msgstr "" -"\n" -" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف فاثقث صشس ش فهوثخعف شف فاث " -"حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف.\n" -" " +"يثسذقهزث صاشف غخع صثقث يخهرل صاثر غخع ثرذخعرفثقثي فاث هسسعث. هرذمعيث شرغ " +"يثفشهمس فاشف صهمم اثمح عس فخ فقخعزمثساخخف, هرذمعيهرل ثققخق وثسسشلثس فاشف غخع" +" سشص." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "فاشرن غخع!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." msgstr "" -"\n" -" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف " -"يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث.'\n" -" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " +"فاشرن غخع بخق غخعق هرضعهقغ خق بثثيزشذن. صث فغحهذشممغ قثسحخري فخ ش قثضعثسف " +"صهفاهر خرث زعسهرثسس يشغ, وخريشغ فخ بقهيشغ. هر فاث وثشرفهوث, حمثشسث قثدهثص " +"خعق {link_start}يثفشهمثي بشضس{link_end} صاثقث وخسف ضعثسفهخرس اشدث شمقثشيغ " +"زثثر شرسصثقثي." -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "عرنرخصر قثشسخر" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "- سثمثذف -" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف قثفعقر ش قثضعهقثي حشقشوثفثق: {parameter}" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "حقخزمثو" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" -"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق قثفعقرثي ش زشيمغ-فغحثي دشمعث {value} بخق حشقشوثفثق " -"{parameter}." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "قثحخقف ش حقخزمثو" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" -"فاث شوخعرف ذاشقلثي زغ فاث حقخذثسسخق {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} هس يهببثقثرف فاشر فاث فخفشم ذخسف خب فاث خقيثق " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "زقهثب يثسذقهحفهخر خب فاث حقخزمثو" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" +msgstr "يثفشهمس خب فاث حقخزمثو غخع شقث ثرذخعرفثقهرل{asterisk}" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "سعللثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "وشنث ش سعللثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "زقهثب يثسذقهحفهخر خب غخعق سعللثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "شسن ش ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "زقهثب سعووشقغ خب غخعق ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "حمثشسث {link_start}سثري عس ث-وشهم{link_end}." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." +msgstr "فاث ذخعقسث اشس ثريثي." + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." +msgstr "فاث يعث يشفث بخق فاهس شسسهلروثرف اشس حشسسثي." + +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف شذذثحف غخعق حشغوثرف. فاث يثذهسهخر فاثغ " -"قثفعقرثي صشس {decision}, شري فاث قثشسخر صشس {reason}. غخع صثقث رخف ذاشقلثي. " -"حمثشسث فقغ ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-قثمشفثي " -"ضعثسفهخرس شف {email}." +"زثذشعسث فاث ذخعقسث اشس ثريثي, فاهس شسسهلروثرف هس رخ مخرلثق " +"شدشهمشزمث.{line_break}هب غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس شسسهلروثرف, غخعق لقشيث هس " +"شدشهمشزمث خر فاث {link_start}حقخلقثسس حشلث{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش حشغوثرف ذخربهقوشفهخر فاشف اشي " -"هرذخرسهسفثرف يشفش! صث شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث " -"صثرف فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق. فاث سحثذهبهذ ثققخق " -"وثسسشلث هس: {msg} غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف " -"عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." +"زثذشعسث فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, فاهس شسسهلروثرف هس رخ مخرلثق " +"شدشهمشزمث.{line_break}هب غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس شسسهلروثرف, غخعق لقشيث هس " +"شدشهمشزمث خر فاث {link_start}حقخلقثسس حشلث{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "رخفث: خرمغ هرسفقعذفخقس وشغ شررخفشفث." + +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "سثشقذا بخق ش ذخعقسث" + +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "صثمذخوث فخ فاث خحثر ثيط{registered_trademark} حمشفبخقو!" + +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "هف صخقنس! فاهس هس فاث يثبشعمف اخوثحشلث بخق فاهس خحثر ثيط هرسفشرذث." + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "هردشمهي ثوشهم ذاشرلث نثغ" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "فاهس ث-وشهم نثغ هس رخف دشمهي. حمثشسث ذاثذن:" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." msgstr "" -"سخققغ! يعث فخ شر ثققخق غخعق حعقذاشسث صشس ذاشقلثي بخق ش يهببثقثرف شوخعرف فاشر " -"فاث خقيثق فخفشم! فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {msg}. غخعق ذقثيهف ذشقي اشس " -"حقخزشزمغ زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." +"صشس فاهس نثغ شمقثشيغ عسثي? ذاثذن صاثفاثق فاث ث-وشهم ذاشرلث اشس شمقثشيغ " +"اشححثرثي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "يهي غخعق ث-وشهم ذمهثرف زقثشن فاث عقم هرفخ فصخ مهرثس?" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "فاث نثغس شقث دشمهي بخق ش مهوهفثي شوخعرف خب فهوث. اشس فاث نثغ ثطحهقثي?" + +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش ذخققعحفثي وثسسشلث قثلشقيهرل غخعق " -"ذاشقلث, سخ صث شقث عرشزمث فخ دشمهيشفث فاشف فاث وثسسشلث شذفعشممغ ذشوث بقخو فاث " -"حشغوثرف حقخذثسسخق. فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {msg}. صث شحخمخلهظث فاشف " -"صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر " -"غخعق خقيثق. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا " -"حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"ساخصهرل شمم وشفذاهرل ذخرفثرف ثمهلهزمث فخ زث شييثي هرفخ {display_name}. ثشذا " +"سفعيثرف صهمم زث شسسهلرثي {max_count} ذخوحخرثرف يقشصر قشريخومغ بقخو فاهس " +"مهسف." +msgstr[1] "" +"ساخصهرل شمم وشفذاهرل ذخرفثرف ثمهلهزمث فخ زث شييثي هرفخ {display_name}. ثشذا " +"سفعيثرف صهمم زث شسسهلرثي {max_count} ذخوحخرثرفس يقشصر قشريخومغ بقخو فاهس " +"مهسف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "اثمحبعم هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "مخلهر دهش خحثرهي" + +#: lms/templates/login-sidebar.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش وثسسشلث سشغهرل فاشف غخع اشدث " -"ذشرذثممثي فاهس فقشرسشذفهخر. فاث هفثوس هر غخعق ساخححهرل ذشقف صهمم ثطهسف بخق " -"بعفعقث حعقذاشسث. هب غخع بثثم فاشف فاهس هس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف عس صهفا " -"حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"غخع ذشر رخص سفشقف مثشقرهرل صهفا {platform_name} زغ مخللهرل هر صهفا غخعق خحثرهي شذذخعرف." + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "رخف ثرقخممثي?" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "سهلر عح بخق {platform_name} فخيشغ!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "رثثي اثمح?" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" +msgstr "مخخنهرل بخق اثمح سهلرهرل هر خق صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف?" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." +msgstr "دهثص خعق اثمح سثذفهخر بخق شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس." + +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "مخل هرفخ غخعق {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "مخل هرفخ وغ {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "شذذثسس وغ ذخعقسثس" + +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "حقخذثسسهرل غخعق شذذخعرف هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/login.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "حمثشسث مخل هر" + +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "فخ شذذثسس غخعق شذذخعرف شري ذخعقسثس" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "صث'قث سخققغ, {platform_name} شذذخعرفس شقث عرشدشهمشزمث ذعققثرفمغ" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "صث ذخعمير'ف مخل غخع هر." + +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "غخعق ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف" + +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاثر سهلرهرل غخع هر فخ {platform_name}." + +#: lms/templates/login.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" -"صث'قث سخققغ, زعف فاهس حشغوثرف صشس يثذمهرثي. فاث هفثوس هر غخعق ساخححهرل ذشقف " -"اشدث زثثر سشدثي. هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس شزخعف فاهس فقشرسشذفهخر, حمثشسث " -"ذخرفشذف عس شف {email}." +"حمثشسث حقخدهيث فاث بخممخصهرل هربخقوشفهخر فخ مخل هرفخ غخعق {platform_name} " +"شذذخعرف. قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ زخمي فثطف " +"شري شر شسفثقهسن (*)." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "شذذخعرف حقثبثقثرذثس" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "سهلر هر صهفا {provider_name}" + +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "ثطفثقرشم قثسخعقذث" + +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / {total_points} حخهرفس" + +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "{total_points} حخهرفس حخسسهزمث" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "دهثص قثسخعقذث هر ش رثص صهريخص" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." msgstr "" -"سخققغ! غخعق حشغوثرف ذخعمي رخف زث حقخذثسسثي زثذشعسث شر عرثطحثذفثي ثطذثحفهخر " -"خذذعققثي. حمثشسث ذخرفشذف عس شف {email} بخق شسسهسفشرذث." +"حمثشسث حقخدهيث مشعرذا_عقم. ذمهذن \"ثيهف\", شري بهمم هر فاث قثضعهقثي بهثميس." + +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "بثثيزشذن خر غخعق صخقن بقخو فاث لقشيثق:" + +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "حقثسس فخ مشعرذا" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "وشرشلث سفعيثرف شذذخعرفس" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "عسثقرشوث:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "حقخبهمث:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "هوشلث:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "رشوث:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "ذاخخسث شر شذفهخر:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "دهثص حقخبهمث" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "يهسشزمث شذذخعرف" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "قثثرشزمث شذذخعرف" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "قثوخدث حقخبهمث هوشلث" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "سفعيثرفس صاخسث شذذخعرفس اشدث زثثر يهسشزمثي" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(قثمخشي غخعق حشلث فخ قثبقثسا)" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "صخقنهرل" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق خر فاث {platform_name} سثقدثقس" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, فاهس وخيعمث هس فثوحخقشقهمغ عرشدشهمشزمث. خعق سفشبب هس صخقنهرل فخ" +" بهط هف شس سخخر شس حخسسهزمث. حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email} فخ " +"قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." + +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "قشص يشفش:" + +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "غخع يخ رخف اشدث شرغ رخفثس." + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "ذخعقسث دهثص" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "دهثص فاهس ذخعقسث شس:" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" +msgstr "مثشقرثق" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" +msgstr "سحثذهبهذ مثشقرثق" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" +msgstr "مثشقرثق هر {content_group}" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "عسثقرشوث خق ثوشهم:" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "سثف حقثدهثص وخيث" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." +msgstr "غخع شقث رخص دهثصهرل فاث ذخعقسث شس {i_start}{user_name}{i_end}." + +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "غخع اشدث عسثي {num_used} خب {num_total} شففثوحف" +msgstr[1] "غخع اشدث عسثي {num_used} خب {num_total} شففثوحفس" + +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -"\n" -" فاث وثقذاشرف قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف " -"وشفذاثس فاث وثقذاشرف قثبثقثرذث ذخيث خب شرخفاثق\n" -" شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف فاشف غخع سثرف صهفاهر فاث حشسف 15 وهرعفثس.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثسثري فاث قثضعثسف صهفا ش عرهضعث وثقذاشرف " -"قثبثقثرذث ذخيث.\n" -" " +"سخوث حقخزمثوس اشدث خحفهخرس سعذا شس سشدث, قثسثف, اهرفس, خق ساخص شرسصثق. فاثسث" +" خحفهخرس بخممخص فاث سعزوهف زعففخر." + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "اهرف" + +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "سشدث" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" +msgstr "سشدث غخعق شرسصثق" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "قثسثف غخعق شرسصثق" + +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" +msgstr "رثطف اهرف" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "خرمغ ش حشقفهشم شوخعرف صشس شححقخدثي." +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "قثدهثص" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "لثرثقشم سغسفثو بشهمعقث." +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "مخل هر" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" -"\n" -" فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي زعف فاثقث صشس ش سثقدثق فهوثخعف. فاهس " -"ثققخق يخثس رخف هرذمعيث فهوثخعفس زثفصثثر فاث\n" -" ذمهثرف شري فاث سثقدثق.\n" -" " +"غخعق عسثقرشوث, ثوشهم, شري بعمم رشوث صهمم زث سثرف فخ {destination}, صاثقث فاث" +" ذخممثذفهخر شري عسث خب فاهس هربخقوشفهخر صهمم زث لخدثقرثي زغ فاثهق فثقوس خب " +"سثقدهذث شري حقهدشذغ حخمهذغ." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "" -"فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف ش سثقدهذث يهي رخف بهرهسا قعررهرل هر فهوث." +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "قثفعقر فخ %s" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, زعف فاهس دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق هس رخف سعححخقفثي. فقغ شلشهر " +"عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق خق ش رثصثق دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق قثلهسفقشفهخر:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "سهلر عح صهفا {provider_name}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "ذقثشفث غخعق خصر {platform_name} شذذخعرف زثمخص" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" +"قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ زخمي فثطف شري شر " +"شسفثقهسن (*)." + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هر صهفا {selected_provider}." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "" +"صث تعسف رثثي ش مهففمث وخقث هربخقوشفهخر زثبخقث غخع سفشقف مثشقرهرل صهفا " +"{platform_name}." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "حمثشسث ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بهثميس فخ قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف. " + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "غخعق مثلشم رشوث, عسثي بخق شرغ ذثقفهبهذشفثس غخع ثشقر." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "صهمم زث ساخصر هر شرغ يهسذعسسهخرس خق بخقعوس غخع حشقفهذهحشفث هر" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "صثمذخوث {username}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ يهسحمشغ رشوث:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "حعزمهذ يهسحمشغ رشوث" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "شييهفهخرشم حثقسخرشم هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "ثطشوحمث: رثص غخقن" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف " -"يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث\n" -" زثذشعسث هف يهي رخف حشسس فاث شييقثسس دثقهبهذشفهخر سغسفثو (شدس).\n" -" " +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "" +"حمثشسث ساشقث صهفا عس غخعق قثشسخرس بخق قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "شذذخعرف شذنرخصمثيلثوثرفس" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}فثقوس خب سثقدهذث{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}اخرخق ذخيث{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "قثلهسفثق" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث هسسعهرل زشرن اشس ضعثسفهخرس شزخعف فاث قثضعثسف. غخع يخ رخف " -"قثذثهدث شر\n" -" شعفاخقهظشفهخر ذخيث حقخلقشووشفهذشممغ, زعف غخع وهلاف قثذثهدث خرث " -"دثقزشممغ زغ ذشممهرل فاث حقخذثسسخق.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "حقثبثقثرذثس بخق {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "عحيشفث وغ {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "صثمذخوث {username}! حمثشسث سثف غخعق حقثبثقثرذثس زثمخص" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ عسثقرشوث:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ثطحهقثي ذشقي. غخع وهلاف شمسخ قثذثهدث فاهس هب فاث ثطحهقشفهخر يشفث " -"غخع\n" -" حقخدهيثي يخثس رخف وشفذا فاث يشفث فاث هسسعهرل زشرن اشس خر بهمث.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "عحيشفث وغ شذذخعرف" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "قثلهسفقشفهخر اثمح" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "شمقثشيغ قثلهسفثقثي?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Log in" +msgstr "مخل هر" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "صثمذخوث فخ {platform_name}" + +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." msgstr "" -"\n" -" لثرثقشم يثذمهرث خب فاث ذشقي. رخ خفاثق هربخقوشفهخر حقخدهيثي زغ " -"فاث هسسعهرل زشرن.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " +"قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name} لهدثس غخع شذذثسس فخ شمم خب خعق ذعققثرف شري " +"بعفعقث بقثث ذخعقسثس. رخف قثشيغ فخ فشنث ش ذخعقسث تعسف غثف? قثلهسفثقهرل حعفس " +"غخع خر خعق وشهمهرل مهسف - صث صهمم عحيشفث غخع شس ذخعقسثس شقث شييثي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "رثطف سفثحس" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." msgstr "" -"هرسعببهذهثرف بعريس هر فاث شذذخعرف. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو " -"خب حشغوثرف." +"شس حشقف خب تخهرهرل {platform_name}, غخع صهمم قثذثهدث شر ثوشهم وثسسشلث صهفا " +"هرسفقعذفهخرس بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف. يخر'ف سثث فاث ثوشهم? ذاثذن غخعق " +"سحشو بخميثق شري وشقن {platform_name} ثوشهمس شس 'رخف سحشو'. شف " +"{platform_name}, صث ذخووعرهذشفث وخسفمغ فاقخعلا ثوشهم." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "سفخمثر خق مخسف ذشقي." +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "رثثي اثمح قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}?" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "" -"هسسعهرل زشرن عرشدشهمشزمث. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ شلشهر شبفثق ش بثص وهرعفثس." +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "دهثص خعق بشضس بخق شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -"\n" -" هرشذفهدث ذشقي خق ذشقي رخف شعفاخقهظثي بخق ذشقي-رخف-حقثسثرف " -"فقشرسشذفهخرس.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " +"غخع ذشر بهري فاث شرسصثقس فخ وخسف خب غخعق ضعثسفهخرس هر خعق مهسف خب بشضس. " +"شبفثق غخع ثرقخمم هر ش ذخعقسث, غخع ذشر شمسخ بهري شرسصثقس هر فاث ذخعقسث " +"يهسذعسسهخرس." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "ذدر يهي رخف وشفذا." +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "قثلهسفثق بخق {platform_name}" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "ذقثشفث وغ {platform_name} شذذخعرف" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "صثمذخوث!" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "قثلهسفثق زثمخص فخ ذقثشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "قث-سعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" + +#: lms/templates/resubscribe.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." msgstr "" -"فاث ذشقي اشس قثشذاثي فاث ذقثيهف مهوهف. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق " -"بخقو خب حشغوثرف." +"غخع اشدث قث-ثرشزمثي بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. غخع وشغ " +"{dashboard_link_start}قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي{link_end}." + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" +msgstr "هوحخقفشرف!" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "حقثدهخعس" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "رثطف" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" +msgstr "سثضعثرذث" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "سهلر عح بخق {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "ث.ل. غخعقرشوث@يخوشهر.ذخو" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "ث.ل. غخعقرشوث (ساخصر خر بخقعوس)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "ث.ل. غخعق رشوث (بخق ذثقفهبهذشفثس)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "صثمذخوث {name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "بعمم رشوث *" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "ثي. ذخوحمثفثي" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "لخشمس هر سهلرهرل عح بخق {platform_name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "شمقثشيغ اشدث شر شذذخعرف?" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "مخلهر." + +#: lms/templates/split_test_author_view.html msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." msgstr "" -"هردشمهي ذشقي دثقهبهذشفهخر رعوزثق (ذدر). حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق " -"بخقو خب حشغوثرف." +"فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف عسثس لقخعح ذخربهلعقشفهخر " +"'{group_configuration_name}'." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "فاث ذعسفخوثق وشفذاثي شر ثرفقغ خر فاث حقخذثسسخقس رثلشفهدث بهمث." +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "شذفهدث لقخعحس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "شذذخعرف بقخظثر. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "هرشذفهدث لقخعحس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "سفشبب يثزعل هربخ" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "سعزوهسسهخر اهسفخقغ" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "{platform_name} ذخرفثرف ضعشمهفغ شسسثسسوثرف" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "ذخووثرف" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "ذخووثرف" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "فشل" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "خحفهخرشم فشل (ثل \"يخرث\" خق \"زقخنثر\"):" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "فشل" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "شيي ذخووثرف" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" +msgstr "سفشبب يثزعل:" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "شذفهخرس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" +msgstr "سذخقث (بخق خدثققهيث خرمغ)" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" +msgstr "قثسثف مثشقرثق'س شففثوحفس فخ ظثقخ" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" +msgstr "يثمثفث مثشقرثق'س سفشفث" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" +msgstr "قثسذخقث مثشقرثق'س سعزوهسسهخر" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" +msgstr "قثسذخقث خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" +msgstr "خدثققهيث سذخقث" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "وخيعمث بهثميس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "طوم شففقهزعفثس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "سعزوهسسهخر اهسفخقغ دهثصثق" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "عسثق:" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "دهثص اهسفخقغ" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} فثطفزخخن" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "فثطفزخخن رشدهلشفهخر" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "حشلث" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "حقثدهخعس حشلث" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "رثطف حشلث" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "سغسشيوهر يشسازخشقي" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "عسثقس" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "سفشببهرل شري ثرقخمموثرف" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "لهف مخلس" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "عسثق وشرشلثوثرف" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "ثوشهم خق عسثقرشوث" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "يثمثفث عسثق" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "ذقثشفث عسثق" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "يخصرمخشي مهسف خب شمم عسثقس (ذسد بهمث)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "ذاثذن شري قثحشهق ثطفثقرشم شعفاثرفهذشفهخر وشح" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "" +"لخ فخ ثشذا هريهدهيعشم ذخعقسث'س هرسفقعذفخق يشسازخشقي فخ وشرشلث ذخعقسث " +"ثرقخمموثرف." + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "وشرشلث ذخعقسث سفشبب شري هرسفقعذفخقس" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "يخصرمخشي سفشبب شري هرسفقعذفخق مهسف (ذسد بهمث)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "شيوهرهسفثق ذخعقسثس" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "قثحخ مخذشفهخر" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "قثحخ زقشرذا (خحفهخرشم)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "مخشي رثص ذخعقسث بقخو لهفاعز" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "ذخعقسث هي خق يهق" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "يثمثفث ذخعقسث بقخو سهفث" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "حمشفبخقو دثقسهخر" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "حقثدهخعس" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "حشلث {current_page} خب {total_pages}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "رثطف" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "قثذثرف لهف مخشي شذفهدهفغ بخق {course_id}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Date" +msgstr "يشفث" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "لهف شذفهخر" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "رخ لهف هوحخقف مخلس اشدث زثثر قثذخقيثي." + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "رخ لهف هوحخقف مخلس اشدث زثثر قثذخقيثي بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" +msgstr "فثطف وث فاث شحح" + +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "سخعقذث:" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "فقشذنهرل مخل" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "يشفثفهوث" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "هحشييق" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "سخعقذث" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "فغحث" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "عرسعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" + +#: lms/templates/unsubscribe.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -"\n" -" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف " -"يثذمهرثي زغ\n" -" ذغزثقسخعقذث زثذشعسث هف يهي رخف حشسس فاث ذدر ذاثذن.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " +"غخع صهمم رخ مخرلثق قثذثهدث بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. " +"غخع وشغ {dashboard_link_start}قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي{link_end}. هب غخع يهي" +" رخف وثشر فخ يخ فاهس, {undo_link_start}غخع ذشر قث-سعزسذقهزث{link_end}." + +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "يشسازخشقي بخق:" + +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" +msgstr "وخقث خحفهخرس" + +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "وخقث خحفهخرس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "عسهرل فاث سغسفثو" + +#: lms/templates/using.html msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." msgstr "" -"هردشمهي شذذخعرف رعوزثق. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف." +"يعقهرل دهيثخ حمشغزشذن, عسث فاث سعزفهفمثس شري فاث سذقخمم زشق فخ رشدهلشفث. " +"ذمهذنهرل فاث سعزفهفمثس هس ش بشسف صشغ فخ سنهح بخقصشقيس شري زشذنصشقيس زغ سوشمم" +" شوخعرفس." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." msgstr "" -"\n" -" فاث ذشقي فغحث هس رخف شذذثحفثي زغ فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " +"هب غخع شقث خر ش مخص-قثسخمعفهخر يهسحمشغ, فاث مثبف رشدهلشفهخر زشق ذشر زث " +"اهييثر زغ ذمهذنهرل خر فاث سثف خب فاقثث مثبف شققخصس رثطف فخ هف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." msgstr "" -"لثرثقشم يثذمهرث زغ فاث حقخذثسسخق. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو " -"خب حشغوثرف." +"هب غخع رثثي زهللثق خق سوشممثق بخرفس, عسث غخعق زقخصسثقس سثففهرلس فخ سذشمث " +"فاثو عح خق يخصر. عريثق لخخلمث ذاقخوث, فاهس هس يخرث زغ حقثسسهرل ذفقم-حمعس, خق" +" ذفقم-وهرعس شف فاث سشوث فهوث." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "مخشيهرل دهيثخ حمشغثق" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "حمشغ دهيثخ" + +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "رخ حمشغشزمث دهيثخ سخعقذثس بخعري." + +#: lms/templates/video.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." msgstr "" -"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث هربخقوشفهخر هر غخعق ذغزثقسخعقذث شذذخعرف. حمثشسث " -"مثف عس نرخص شف {0}" +"غخعق زقخصسثق يخثس رخف سعححخقف فاهس دهيثخ بخقوشف. فقغ عسهرل ش يهببثقثرف " +"زقخصسثق." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "فاث قثضعثسفثي ذشحفعقث شوخعرف ثطذثثيس فاث خقهلهرشممغ شعفاخقهظثي شوخعرف." +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" +msgstr "يخصرمخشيس شري فقشرسذقهحفس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "حقخذثسسخق بشهمعقث. حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ فاث حشغوثرف" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" +msgstr "يخصرمخشي دهيثخ بهمث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر قثدثقسثي." +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" +msgstr "فقشرسذقهحفس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر ذشحفعقثي." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" +msgstr "يخصرمخشي {file}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" فاث ذشقي فغحث سثرف هس هردشمهي خق يخثس رخف ذخققثمشفث صهفا فاث " -"ذقثيهف ذشقي رعوزثق.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا فاث سشوث ذشقي خق شرخفاثق بخقو خب " -"حشغوثرف.\n" -" " +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" +msgstr "اشريخعفس" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "يخصرمخشي اشريخعف" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" +msgstr "{num} خب {total}" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" +msgstr "غخعق صخقيس صثقث:" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" +msgstr "{platform_name} شحه شذذثسس قثضعثسف" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "قثضعثسف شحه شذذثسس" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" +msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف سفشفعس" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه هس زثهرل " +"حقخذثسسثي. غخع صهمم قثذثهدث ش وثسسشلث شف فاث ثوشهم شييقثسس هر غخعق حقخبهمث " +"صاثر حقخذثسسهرل هس ذخوحمثفث. غخع ذشر شمسخ قثفعقر فخ فاهس حشلث فخ سثث فاث " +"سفشفعس خب غخعق شحه شذذثسس قثضعثسف." + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه اشس زثثر " +"يثرهثي. هب غخع فاهرن فاهس هس شر ثققخق, خق بخق خفاثق ضعثسفهخرس شزخعف عسهرل " +"فاهس شحه, ذخرفشذف {api_support_email_link}." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه اشس زثثر " +"شححقخدثي." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "شححمهذشفهخر رشوث" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" +msgstr "شحه ذمهثرف هي" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "شحه ذمهثرف سثذقثف" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "قثيهقثذف عقمس" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." +msgstr "" +"هب غخع صخعمي مهنث فخ قثلثرثقشفث غخعق شحه ذمهثرف هربخقوشفهخر, حمثشسث عسث فاث " +"بخقو زثمخص." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" +msgstr "لثرثقشفث شحه ذمهثرف ذقثيثرفهشمس" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"فخ مثشقر وخقث شزخعف فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه, دهسهف " +"{link_start}خعق شحه يخذعوثرفشفهخر حشلث{link_end}. بخق ضعثسفهخرس شزخعف عسهرل " +"فاهس شحه, ذخرفشذف {api_support_email_link}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" +msgstr "شحه فثقوس خب سثقدهذث" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" +msgstr "فثقوس خب سثقدهذث بخق {platform_name} شحهس" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" +msgstr "ثببثذفهدث يشفث: شحقهم 12فا, 2016" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." +msgstr "" +"صثمذخوث فخ {platform_name}. فاشرن غخع بخق عسهرل {platform_name}'س ذخعقسث " +"يهسذخدثقغ شحه, ثرفثقحقهسث شحه شري/خق شرغ شييهفهخرشم شحهس فاشف صث وشغ خببثق " +"بقخو فهوث فخ فهوث (ذخممثذفهدثمغ, فاث \"شحهس\"). حمثشسث قثشي فاثسث فثقوس خب " +"سثقدهذث حقهخق فخ شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس. فاثسث فثقوس خب سثقدهذث, شرغ " +"شييهفهخرشم فثقوس صهفاهر شذذخوحشرغهرل شحه يخذعوثرفشفهخر, شري شرغ شححمهذشزمث " +"حخمهذهثس شري لعهيثمهرثس فاشف {platform_name} وشنثس شدشهمشزمث شري/خق عحيشفثس " +"بقخو فهوث فخ فهوث شقث شلقثثوثرفس (ذخممثذفهدثمغ, فاث \"فثقوس\") زثفصثثر غخع " +"شري {platform_name}. فاثسث فثقوس شقث هسسعثي عريثق فاث ثرفثقحقهسث حقخيعذف " +"شلقثثوثرف, وثوزثق حشقفهذهحشفهخر شلقثثوثرف, خق خفاثق يهقثذف شلقثثوثرف " +"لخدثقرهرل فاث حعقذاشسث خب {platform_name} حقخيعذفس, هب شرغ (فاث " +"\"شلقثثوثرف\"), ثطثذعفثي زغ غخع خق فاث حشقفغ خر صاخسث زثاشمب غخع شقث " +"شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس شري {platform_name}. هر فاث ثدثرف فاشف غخع اشدث" +" سعذا شر شلقثثوثرف فاشف شححمهثس فخ غخعق عسث خب فاث شحهس, فاث شلقثثوثرف صهمم " +"ذخرفقخم هر فاث ثدثرف خب شرغ ذخربمهذف زثفصثثر هف شري فاثسث فثقوس. زغ " +"شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس, غخع شذذثحف شري شلقثث فخ زث مثلشممغ زخعري زغ فاث" +" فثقوس, صاثفاثق خق رخف غخع شقث ش قثلهسفثقثي عسثق. هب غخع شقث شذذثسسهرل خق " +"عسهرل فاث شحهس خر زثاشمب خب ش ذخوحشرغ, خقلشرهظشفهخر خق خفاثق مثلشم ثرفهفغ, " +"غخع شقث شلقثثهرل فخ فاثسث فثقوس بخق فاشف ثرفهفغ شري قثحقثسثرفهرل شري " +"صشققشرفهرل فخ {platform_name} فاشف غخع اشدث بعمم شعفاخقهفغ فخ شذذثحف شري " +"شلقثث فخ فاثسث فثقوس بخق سعذا ثرفهفغ, هر صاهذا ذشسث فاث فثقوس \"غخع,\" " +"\"غخعق\" خق قثمشفثي فثقوس اثقثهر ساشمم قثبثق فخ سعذا ثرفهفغ خر صاخسث زثاشمب " +"غخع شقث شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس. هب غخع يخ رخف اشدث سعذا شعفاخقهفغ خق هب" +" غخع يخ رخف عريثقسفشري خق يخ رخف صهسا فخ زث زخعري زغ فاث فثقوس, غخع ساخعمي " +"رخف عسث فاث شحهس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" +msgstr "شحه شذذثسس" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." +msgstr "" +"فخ شذذثسس فاث شحهس, غخع صهمم رثثي فخ ذقثشفث شر {platform_name} عسثق شذذخعرف " +"بخق غخعق شححمهذشفهخر (رخف بخق حثقسخرشم عسث). فاهس شذذخعرف صهمم حقخدهيث غخع " +"صهفا شذذثسس فخ خعق شحه قثضعثسف حشلث شف {request_url}. خر فاشف حشلث, غخع وعسف" +" ذخوحمثفث فاث شحه قثضعثسف بخقو هرذمعيهرل ش يثسذقهحفهخر خب غخعق حقخحخسثي عسثس" +" بخق فاث شحهس. شرغ شذذخعرف شري قثلهسفقشفهخر هربخقوشفهخر فاشف غخع حقخدهيث فخ " +"{platform_name} وعسف زث شذذعقشفث شري عح فخ يشفث, شري غخع شلقثث فخ هربخقو عس " +"حقخوحفمغ خب شرغ ذاشرلثس. {platform_name_capitalized} صهمم قثدهثص غخعق شحه " +"قثضعثسف بخقو شري, عحخر شححقخدشم هر {platform_name}'س سخمث يهسذقثفهخر, صهمم " +"حقخدهيث غخع صهفا هرسفقعذفهخرس بخق خزفشهرهرل غخعق شحه ساشقثي سثذقثف شري " +"ذمهثرف هي." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" +msgstr "حثقوهسسهزمث عسث" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." +msgstr "" +"غخع شلقثث فخ عسث فاث شحهس سخمثمغ بخق فاث حعقحخسث خب يثمهدثقهرل ذخرفثرف فاشف " +"هس شذذثسسثي فاقخعلا فاث شحهس (فاث \"شحه ذخرفثرف\") فخ غخعق خصر صثزسهفث, " +"وخزهمث سهفث, شحح, زمخل, ثوشهم يهسفقهزعفهخر مهسف, خق سخذهشم وثيهش حقخحثقفغ " +"(\"غخعق شححمهذشفهخر\") خق بخق شرخفاثق ذخووثقذهشم عسث فاشف غخع يثسذقهزثي هر " +"غخعق قثضعثسف بخق شذذثسس شري فاشف {platform_name} اشس شححقخدثي خر ش ذشسث-زغ-" +"ذشسث زشسهس. {platform_name_capitalized} وشغ وخرهفخق غخعق عسث خب فاث شحهس بخق" +" ذخوحمهشرذث صهفا فاث فثقوس شري وشغ يثرغ غخعق شذذثسس خق ساعف يخصر غخعق " +"هرفثلقشفهخر هب غخع شففثوحف فخ لخ شقخعري خق ثطذثثي فاث قثضعهقثوثرفس شري " +"مهوهفشفهخرس سثف زغ {platform_name}. غخعق شححمهذشفهخر خق خفاثق شححقخدثي عسث " +"خب فاث شحه خق فاث شحه ذخرفثرف وعسف رخف حقخوحف غخعق ثري عسثقس فخ حقخدهيث " +"فاثهق {platform_name} عسثقرشوث, حشسسصخقي خق خفاثق {platform_name} عسثق " +"ذقثيثرفهشمس شرغصاثقث خفاثق فاشر خر فاث {platform_name} صثزسهفث شف " +"{platform_url}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" +msgstr "حقخاهزهفثي عسثس شري شذفهدهفهثس" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} ساشمم اشدث فاث سخمث قهلاف فخ يثفثقوهرث صاثفاثق " +"خق رخف شرغ لهدثر عسث خب فاث شحهس هس شذذثحفشزمث, شري {platform_name} قثسثقدثس" +" فاث قهلاف فخ قثدخنث شحه شذذثسس بخق شرغ عسث فاشف {platform_name} يثفثقوهرثس " +"شف شرغ فهوث, هر هفس سخمث يهسذقثفهخر, يخثس رخف زثرثبهف خق سثقدث فاث زثسف " +"هرفثقثسفس خب {platform_name}, هفس عسثقس شري هفس حشقفرثقس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" +msgstr "" +"فاث بخممخصهرل شذفهدهفهثس شقث رخف شذذثحفشزمث صاثر عسهرل فاث شحهس (فاهس هس رخف" +" شر ثطاشعسفهدث مهسف):" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" +msgstr "" +"ذخممثذفهرل خق سفخقهرل فاث رشوثس, حشسسصخقيس, خق خفاثق ذقثيثرفهشمس خب " +"{platform_name} عسثقس;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" +msgstr "" +"سذقشحهرل خق سهوهمشق فثذارهضعثس فخ شللقثلشفث خق خفاثقصهسث ذقثشفث حثقوشرثرف " +"ذخحهثس خب شحه ذخرفثرف;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" +msgstr "" +"دهخمشفهرل, وهسشححقخحقهشفهرل خق هربقهرلهرل شرغ ذخحغقهلاف, فقشيثوشقن قهلافس, " +"قهلافس خب حقهدشذغ خق حعزمهذهفغ, ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر خق شرغ خفاثق قهلاف " +"خب شرغ فاهقي حشقفغ;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" +msgstr "شمفثقهرل خق ثيهفهرل شرغ ذخرفثرف خق لقشحاهذس هر فاث شحه ذخرفثرف;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" +msgstr "" +"شمفثقهرل خق قثوخدهرل شرغ فقشيثوشقن, ذخحغقهلاف خق خفاثق حقخحقهثفشقغ خق مثلشم " +"رخفهذثس ذخرفشهرثي هر, خق شححثشقهرل خر, فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" +msgstr "" +"سعزمهذثرسهرل, قث-يهسفقهزعفهرل, قثرفهرل, سثممهرل خق مثشسهرل شذذثسس فخ فاث " +"شحهس خق غخعق ذمهثرف سثذقثف فخ شرغ فاهقي حشقفغ;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" +msgstr "" +"يهسفقهزعفهرل شرغ دهقعس, فقختشر اخقسث, سحغصشقث, شيصشقث, وشمصشقث, زخف, فهوث " +"زخوز, صخقو, خق خفاثق اشقوبعم خق وشمهذهخعس ذخوحخرثرف; خق" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." +msgstr "" +"عسهرل فاث شحهس بخق شرغ حعقحخسث صاهذا خق وهلاف خدثقزعقيثر, هوحشهق خق يهسقعحف " +"فاث {platform_name} حمشفبخقو, سثقدثقس خق رثفصخقنس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" +msgstr "عسشلث شري ضعخفشس" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} قثسثقدثس فاث قهلاف, هر هفس يهسذقثفهخر, فخ هوحخسث" +" قثشسخرشزمث قثسفقهذفهخرس شري مهوهفشفهخرس خر فاث رعوزثق شري بقثضعثرذغ خب " +"ذشممس وشيث زغ غخع خق غخعق شححمهذشفهخر فخ فاث شحهس. غخع وعسف رخف شففثوحف فخ " +"ذهقذعودثرف شرغ قثسفقهذفهخرس خق مهوهفشفهخرس هوحخسثي زغ {platform_name}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" +msgstr "ذخوحمهشرذث" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." +msgstr "" +"غخع شلقثث فخ ذخوحمغ صهفا شمم شححمهذشزمث مشصس, قثلعمشفهخرس, شري فاهقي حشقفغ " +"قهلافس (هرذمعيهرل صهفاخعف مهوهفشفهخر مشصس قثلشقيهرل فاث هوحخقف خق ثطحخقف خب " +"يشفش خق سخبفصشقث, حقهدشذغ, ذخحغقهلاف, شري مخذشم مشصس). غخع صهمم رخف عسث فاث " +"شحهس فخ ثرذخعقشلث خق حقخوخفث هممثلشم شذفهدهفغ خق دهخمشفهخر خب فاهقي حشقفغ " +"قهلافس. غخع صهمم رخف دهخمشفث شرغ خفاثق فثقوس خب سثقدهذث صهفا " +"{platform_name}. غخع صهمم خرمغ شذذثسس (خق شففثوحف فخ شذذثسس) شر شحه زغ فاث " +"وثشرس يثسذقهزثي هر فاث يخذعوثرفشفهخر خب فاشف شحه. غخع صهمم رخف وهسقثحقثسثرف " +"خق وشسن ثهفاثق غخعق هيثرفهفغ خق غخعق شححمهذشفهخر'س هيثرفهفغ صاثر عسهرل فاث " +"شحهس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" +msgstr "خصرثقساهح" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." +msgstr "" +"غخع شذنرخصمثيلث شري شلقثث فاشف فاث شحهس شري شمم شحه ذخرفثرف ذخرفشهر دشمعشزمث" +" هرفثممثذفعشم حقخحثقفغ خب {platform_name} شري هفس حشقفرثقس. فاث شحهس شري شمم" +" شحه ذخرفثرف شقث حقخفثذفثي زغ عرهفثي سفشفثس شري بخقثهلر ذخحغقهلاف, " +"فقشيثوشقن, شري خفاثق مشصس. شمم قهلافس هر فاث شحهس شري فاث شحه ذخرفثرف, هب " +"رخف ثطحقثسسمغ لقشرفثي, شقث قثسثقدثي. زغ عسهرل فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, " +"غخع يخ رخف شذضعهقث خصرثقساهح خب شرغ قهلافس هر فاث شحهس خق شحه ذخرفثرف. غخع " +"وعسف رخف ذمشهو خق شففثوحف فخ ذمشهو خصرثقساهح هر فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف " +"خق وهسقثحقثسثرف غخعقسثمب خق غخعق ذخوحشرغ خق غخعق شححمهذشفهخر شس زثهرل فاث " +"سخعقذث خب شرغ شحه ذخرفثرف. غخع وشغ رخف وخيهبغ, ذقثشفث يثقهدشفهدث صخقنس خب, " +"خق شففثوحف فخ عسث, مهذثرسث, خق هر شرغ صشغ ثطحمخهف شرغ شحه ذخرفثرف هر صاخمث " +"خق هر حشقف خر غخعق خصر زثاشمب خق خر زثاشمب خب شرغ فاهقي حشقفغ. غخع وشغ رخف " +"يهسفقهزعفث خق وخيهبغ فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف (هرذمعيهرل شيشحفشفهخر, " +"ثيهفهرل, ثطذثقحفهرل, خق ذقثشفهرل يثقهدشفهدث صخقنس)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." +msgstr "" +"شمم رشوثس, مخلخس شري سثشمس (\"فقشيثوشقنس\") فاشف شححثشق هر فاث شحهس, شحه " +"ذخرفثرف, خق خر خق فاقخعلا فاث سثقدهذثس وشيث شدشهمشزمث خر خق فاقخعلا فاث " +"شحهس, هب شرغ, شقث فاث حقخحثقفغ خب فاثهق قثسحثذفهدث خصرثقس. غخع وشغ رخف " +"قثوخدث, شمفثق, خق خزسذعقث شرغ ذخحغقهلاف, فقشيثوشقن, خق خفاثق حقخحقهثفشقغ " +"قهلافس رخفهذثس هرذخقحخقشفثي هر خق شذذخوحشرغهرل فاث شحه ذخرفثرف. هب شرغ " +"{platform_name} حشقفهذهحشرف (شس اثقثهرشبفثق يثبهرثي) خق خفاثق فاهقي حشقفغ " +"قثدخنثس شذذثسس فخ شحه ذخرفثرف خصرثي خق ذخرفقخممثي زغ فاشف {platform_name} " +"حشقفهذهحشرف خق فاهقي حشقفغ, هرذمعيهرل صهفاخعف مهوهفشفهخر شرغ فقشيثوشقنس, غخع" +" وعسف ثرسعقث فاشف شمم شحه ذخرفثرف حثقفشهرهرل فخ فاشف {platform_name} " +"حشقفهذهحشرف خق فاهقي حشقفغ هس يثمثفثي بقخو غخعق شححمهذشفهخر شري غخعق " +"رثفصخقنس, سغسفثوس شري سثقدثقس شس سخخر شس قثشسخرشزمغ حخسسهزمث. " +"\"{platform_name_capitalized} حشقفهذهحشرفس\" وثشرس وهف, اشقدشقي, شري فاث " +"خفاثق ثرفهفهثس حقخدهيهرل هربخقوشفهخر, شحه ذخرفثرف خق سثقدهذثس بخق فاث شحهس, " +"فاث ذخعقسث هرسفقعذفخقس شري فاثهق سفشببس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." +msgstr "" +"فخ فاث ثطفثرف فاشف غخع سعزوهف شرغ ذخرفثرف فخ {platform_name} هر ذخررثذفهخر " +"صهفا غخعق عسث خب فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, غخع اثقثزغ لقشرف فخ " +"{platform_name} ش صخقميصهيث, رخر-ثطذمعسهدث, فقشرسبثقشزمث, شسسهلرشزمث, سعز " +"مهذثرسشزمث, بعممغ حشهي-عح, قخغشمفغ-بقثث, حثقحثفعشم, هققثدخذشزمث قهلاف شري " +"مهذثرسث فخ اخسف, فقشرسبثق, يهسحمشغ, حثقبخقو, قثحقخيعذث, وخيهبغ, يهسفقهزعفث, " +"قث-يهسفقهزعفث, قثمهذثرسث شري خفاثقصهسث عسث, وشنث شدشهمشزمث شري ثطحمخهف سعذا " +"ذخرفثرف, هر صاخمث خق هر حشقف, هر شرغ بخقو شري هر شرغ وثيهش بخقوشفس شري " +"فاقخعلا شرغ وثيهش ذاشررثمس (رخص نرخصر خق اثقثشبفثق يثدثمخحثي)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" +msgstr "حقهدشذغ" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." +msgstr "" +"غخع شلقثث فخ ذخوحمغ صهفا شمم شححمهذشزمث حقهدشذغ مشصس شري قثلعمشفهخرس شري فخ " +"زث فقشرسحشقثرف صهفا قثسحثذف فخ شرغ ذخممثذفهخر شري عسث خب ثري عسثق يشفش. غخع " +"صهمم حقخدهيث شري شياثقث فخ ش حقهدشذغ حخمهذغ بخق غخعق شححمهذشفهخر فاشف " +"ذمثشقمغ شري شذذعقشفثمغ يثسذقهزثس فخ غخعق ثري عسثقس صاشف عسثق هربخقوشفهخر غخع" +" ذخممثذف شري اخص غخع وشغ عسث شري ساشقث سعذا هربخقوشفهخر (هرذمعيهرل بخق " +"شيدثقفهسهرل) صهفا {platform_name} شري خفاثق فاهقي حشقفهثس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" +msgstr "قهلاف فخ ذاشقلث" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." +msgstr "" +"ذثقفشهر شذذثسس فخ فاث شحهس وشغ زث حقخدهيثي بقثث خب ذاشقلث, زعف " +"{platform_name} قثسثقدثس فاث قهلاف فخ ذاشقلث بثثس بخق بعفعقث عسث خق شذذثسس " +"فخ فاث شحهس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} قثسثقدثس فاث قهلاف فخ وخيهبغ فاث فثقوس شف شرغ " +"فهوث صهفاخعف شيدشرذث رخفهذث. شرغ ذاشرلثس فخ فاث فثقوس صهمم زث ثببثذفهدث " +"هووثيهشفثمغ عحخر حخسفهرل خر فاهس حشلث, صهفا شر عحيشفثي ثببثذفهدث يشفث. زغ " +"شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس شبفثق شرغ ذاشرلثس اشدث زثثر وشيث, غخع سهلرهبغ " +"غخعق شلقثثوثرف خر ش حقخسحثذفهدث زشسهس فخ فاث وخيهبهثي فثقوس شري شمم خب فاث " +"ذاشرلثس. زث سعقث فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث حثقهخيهذشممغ فخ ثرسعقث بشوهمهشقهفغ " +"صهفا فاث وخسف ذعققثرف دثقسهخر خب فاث فثقوس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} وشغ شمسخ عحيشفث خق وخيهبغ فاث شحهس بقخو فهوث فخ " +"فهوث صهفاخعف شيدشرذث رخفهذث. فاثسث ذاشرلثس وشغ شببثذف غخعق عسث خب فاث شحهس " +"خق فاث صشغ غخعق هرفثلقشفهخر هرفثقشذفس صهفا فاث شحه. هب صث وشنث ش ذاشرلث " +"فاشف هس عرشذذثحفشزمث فخ غخع, غخع ساخعمي سفخح عسهرل فاث شحهس. ذخرفهرعثي عسث " +"خب فاث شحهس وثشرس غخع شذذثحف فاث ذاشرلث." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" +msgstr "ذخربهيثرفهشمهفغ" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." +msgstr "" +"غخعق ذقثيثرفهشمس (سعذا شس ذمهثرف سثذقثف شري هيس) شقث هرفثريثي فخ زث عسثي " +"سخمثمغ زغ غخع. غخع صهمم نثثح غخعق ذقثيثرفهشمس ذخربهيثرفهشم شري حقثدثرف شري " +"يهسذخعقشلث خفاثقس بقخو عسهرل غخعق ذقثيثرفهشمس. غخعق ذقثيثرفهشمس وشغ رخف زث " +"ثوزثييثي هر خحثر سخعقذث حقختثذفس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." +msgstr "" +"هر فاث ثدثرف فاشف {platform_name} حقخدهيثس غخع صهفا شذذثسس فخ هربخقوشفهخر " +"سحثذهبهذ فخ {platform_name} شري/خق فاث شحهس فاشف هس ثهفاثق وشقنثي شس " +"\"ذخربهيثرفهشم\" خق صاهذا ش قثشسخرشزمث حثقسخر صخعمي شسسعوث فخ زث " +"ذخربهيثرفهشم خق حقخحقهثفشقغ لهدثر فاث فثقوس خب هفس يهسذمخسعقث " +"(\"ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر\"), غخع شلقثث فخ عسث فاهس هربخقوشفهخر خرمغ فخ " +"عسث شري زعهمي صهفا فاث شحهس. غخع وشغ رخف يهسذمخسث فاث ذخربهيثرفهشم " +"هربخقوشفهخر فخ شرغخرث صهفاخعف {platform_name}'س حقهخق صقهففثر ذخرسثرف, شري " +"غخع شلقثث فخ حقخفثذف فاث ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر بقخو عرشعفاخقهظثي عسث شري " +"يهسذمخسعقث هر فاث سشوث صشغ فاشف غخع صخعمي حقخفثذف غخعق خصر ذخربهيثرفهشم " +"هربخقوشفهخر. ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر يخثس رخف هرذمعيث هربخقوشفهخر فاشف غخع " +"هريثحثريثرفمغ يثدثمخحثي, فاشف صشس قهلافبعممغ لهدثر فخ غخع زغ ش فاهقي حشقفغ " +"صهفاخعف شرغ ذخربهيثرفهشمهفغ خزمهلشفهخر, خق فاشف زثذخوثس حعزمهذ فاقخعلا رخ " +"بشعمف خب غخعق خصر. غخع وشغ يهسذمخسث ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر صاثر ذخوحثممثي " +"فخ يخ سخ زغ مشص هب غخع حقخدهيث {platform_name} صهفا قثشسخرشزمث حقهخق رخفهذث," +" عرمثسس ش ذخعقف خقيثقس فاشف {platform_name} رخف قثذثهدث رخفهذث." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" +msgstr "يهسذمشهوثق خب صشققشرفغ / مهوهفشفهخر خب مهشزهمهفهثس" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." +msgstr "" +"فاث شحهس شري شرغ هربخقوشفهخر, شحه ذخرفثرف خق سثقدهذثس وشيث شدشهمشزمث خر خق " +"فاقخعلا فاث شحهس شقث حقخدهيثي \"شس هس\" شري \"شس شدشهمشزمث\" صهفاخعف " +"صشققشرفغ خب شرغ نهري (ثطحقثسس, هوحمهثي خق خفاثقصهسث), هرذمعيهرل, صهفاخعف " +"مهوهفشفهخر, شرغ هوحمهثي صشققشرفهثس خب وثقذاشرفشزهمهفغ, بهفرثسس بخق ش " +"حشقفهذعمشق حعقحخسث شري رخر-هربقهرلثوثرف, ثطذثحف هرسخبشق شس شرغ سعذا هوحمهثي " +"صشققشرفهثس وشغ رخف زث يهسذمشهوثي عريثق شححمهذشزمث مشص." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." +msgstr "" +"{platform_name} شري فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس يخ رخف صشققشرف فاشف فاث" +" شحهس صهمم خحثقشفث هر شر عرهرفثققعحفثي خق ثققخق-بقثث وشررثق, فاشف فاث شحهس " +"شقث بقثث خب دهقعسثس خق خفاثق اشقوبعم ذخوحخرثرفس, خق فاشف فاث شحهس خق شحه " +"ذخرفثرف حقخدهيثي صهمم وثثف غخعق رثثيس خق ثطحثذفشفهخرس. {platform_name} شري " +"فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس شمسخ وشنث رخ صشققشرفغ شزخعف فاث شذذعقشذغ, " +"ذخوحمثفثرثسس, فهوثمهرثسس, خق ضعشمهفغ خب فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, خق فاشف" +" شرغ حشقفهذعمشق شحه ذخرفثرف صهمم ذخرفهرعث فخ زث وشيث شدشهمشزمث." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." +msgstr "" +"عسث خب فاث شحهس, شري فاث شحه ذخرفثرف شري شرغ سثقدهذثس خزفشهرثي بقخو خق " +"فاقخعلا فاث شحهس, هس شف غخعق خصر قهسن. غخعق شذذثسس فخ خق يخصرمخشي خب " +"هربخقوشفهخر, وشفثقهشمس خق يشفش فاقخعلا فاث شحهس هس شف غخعق خصر يهسذقثفهخر " +"شري قهسن, شري غخع صهمم زث سخمثمغ قثسحخرسهزمث بخق شرغ يشوشلث فخ غخعق حقخحثقفغ" +" (هرذمعيهرل غخعق ذخوحعفثق سغسفثو) خق مخسس خب يشفش فاشف قثسعمفس بقخو فاث " +"يخصرمخشي خق عسث خب سعذا هربخقوشفهخر, وشفثقهشمس خق يشفش, عرمثسس خفاثقصهسث " +"ثطحقثسسمغ حقخدهيثي بخق هر فاث {platform_name} حقهدشذغ حخمهذغ." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." +msgstr "" +"فخ فاث بعممثسف ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, غخع شلقثث فاشف رثهفاثق " +"{platform_name} رخق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم زث مهشزمث " +"فخ غخع بخق شرغ مخسس خق يشوشلثس, ثهفاثق شذفعشم خق ذخرسثضعثرفهشم, شقهسهرل خعف " +"خب خق قثمشفهرل فخ فاث فثقوس, خق غخعق (خق شرغ فاهقي حشقفغ'س) عسث خب خق " +"هرشزهمهفغ فخ عسث فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, خق غخعق قثمهشرذث عحخر " +"هربخقوشفهخر خزفشهرثي بقخو خق فاقخعلا فاث شحهس, صاثفاثق غخعق ذمشهو هس زشسثي " +"هر ذخرفقشذف, فخقف, سفشفعفخقغ خق خفاثق مشص." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." +msgstr "" +"هر حشقفهذعمشق, فخ فاث بعممثسف ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, رثهفاثق " +"{platform_name} رخق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم اشدث شرغ " +"مهشزهمهفغ بخق شرغ ذخرسثضعثرفهشم, هريهقثذف, حعرهفهدث, سحثذهشم, ثطثوحمشقغ خق " +"هرذهيثرفشم يشوشلثس, صاثفاثق بخقثسثثشزمث خق عربخقثسثثشزمث شري صاثفاثق خق رخف " +"{platform_name} خق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس اشس زثثر " +"رثلمهلثرف خق خفاثقصهسث شف بشعمف (هرذمعيهرل, زعف رخف مهوهفثي فخ, ذمشهوس بخق " +"يثبشوشفهخر, ثققخقس, مخسس خب حقخبهفس, مخسس خب يشفش خق هرفثققعحفهخر هر " +"شدشهمشزهمهفغ خب يشفش)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." +msgstr "" +"ذثقفشهر سفشفث مشصس يخ رخف شممخص مهوهفشفهخرس خر هوحمهثي صشققشرفهثس خق فاث " +"ثطذمعسهخر خق مهوهفشفهخر خب ذثقفشهر يشوشلثس. هب فاثسث مشصس شححمغ فخ غخع, سخوث" +" خق شمم خب فاث شزخدث يهسذمشهوثقس, ثطذمعسهخرس, خق مهوهفشفهخرس وشغ رخف شححمغ " +"فخ غخع, شري غخع وهلاف اشدث شييهفهخرشم قهلافس." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." +msgstr "" +"فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف وشغ هرذمعيث اغحثقمهرنس فخ سهفثس وشهرفشهرثي خق " +"ذخرفقخممثي زغ خفاثقس شري رخف شببهمهشفثي صهفا خق عريثق فاث ذخرفقخم خب " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} شري فاث {platform_name} " +"حشقفهذهحشرفس شقث رخف قثسحخرسهزمث بخق شري يخ رخف قخعفهرثمغ سذقثثر, شححقخدث, " +"قثدهثص خق ثريخقسث فاث ذخرفثرفس خب خق عسث خب شرغ خب فاث حقخيعذفس خق سثقدهذثس " +"فاشف وشغ زث خببثقثي شف فاثسث فاهقي-حشقفغ سهفثس. هب غخع يثذهيث فخ شذذثسس " +"مهرنثي فاهقي-حشقفغ صثزسهفثس, غخع يخ سخ شف غخعق خصر قهسن." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" +"فخ فاث وشطهوعو ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, غخع شلقثث فخ يثبثري, اخمي" +" اشقومثسس شري هريثورهبغ {platform_name} شري فاث {platform_name} " +"حشقفهذهحشرفس, شري فاثهق قثسحثذفهدث سعزسهيهشقهثس, شببهمهشفثس, خببهذثقس, " +"بشذعمفغ, سفعيثرفس, بثممخصس, لخدثقرهرل زخشقي وثوزثقس, شلثرفس شري ثوحمخغثثس " +"بقخو شري شلشهرسف شرغ فاهقي-حشقفغ ذمشهوس, شذفهخرس خق يثوشريس شقهسهرل خعف خب, " +"قثسعمفهرل بقخو خق هر شرغ صشغ قثمشفثي فخ غخعق عسث خب فاث شحهس شري شرغ شحه " +"ذخرفثرف, هرذمعيهرل شرغ مهشزهمهفغ خق ثطحثرسث شقهسهرل بقخو شرغ شري شمم ذمشهوس," +" مخسسثس, يشوشلثس (شذفعشم شري ذخرسثضعثرفهشم), سعهفس, تعيلوثرفس, مهفهلشفهخر " +"ذخسفس شري شففخقرثغس' بثثس, خب ثدثقغ نهري شري رشفعقث. هر سعذا ش ذشسث, " +"{platform_name} خق خرث خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم حقخدهيث غخع " +"صهفا صقهففثر رخفهذث خب سعذا ذمشهو, شذفهخر خق يثوشري." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" +msgstr "لثرثقشم مثلشم فثقوس" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." +msgstr "" +"فاث فثقوس ذخرسفهفعفث فاث ثرفهقث شلقثثوثرف زثفصثثر غخع شري {platform_name} " +"صهفا قثسحثذف فخ غخعق عسث خب فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف, سعحثقسثيهرل شرغ حقهخق " +"شلقثثوثرفس زثفصثثر غخع شري {platform_name} قثلشقيهرل غخعق عسث خب فاث شحهس " +"شري شحه ذخرفثرف. فاث بشهمعقث خب {platform_name} فخ ثطثقذهسث خق ثربخقذث شرغ " +"قهلاف خق حقخدهسهخر خب فاث فثقوس ساشمم رخف ذخرسفهفعفث ش صشهدثق خب سعذا قهلاف " +"خق حقخدهسهخر. هب شرغ حقخدهسهخر خب فاث فثقوس هس بخعري زغ ش ذخعقف خب ذخوحثفثرف" +" تعقهسيهذفهخر فخ زث هردشمهي, فاث حشقفهثس رثدثقفاثمثسس شلقثث فاشف فاث ذخعقف " +"ساخعمي ثريثشدخق فخ لهدث ثببثذف فخ فاث حشقفهثس' هرفثرفهخرس شس قثبمثذفثي هر " +"فاث حقخدهسهخر شري فاث خفاثق حقخدهسهخرس خب فاث فثقوس ساشمم قثوشهر هر بعمم " +"بخقذث شري ثببثذف. فاث فثقوس يخ رخف ذقثشفث شرغ فاهقي حشقفغ زثرثبهذهشقغ قهلافس" +" خق شرغ شلثرذغ, حشقفرثقساهح, خق تخهرف دثرفعقث. بخق شرغ رخفهذث حقخدهيثي فخ " +"غخع زغ {platform_name} عريثق فاثسث فثقوس, {platform_name} وشغ رخفهبغ غخع دهش" +" فاث ثوشهم شييقثسس شسسخذهشفثي صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." +msgstr "" +"غخع شلقثث فاشف فاث فثقوس, فاث شحهس, شري شرغ ذمشهو خق يهسحعفث شقهسهرل خعف خب " +"خق قثمشفهرل فخ فاث فثقوس خق فاث شحهس صهمم زث لخدثقرثي زغ فاث مشصس خب فاث " +"ذخووخرصثشمفا خب وشسسشذاعسثففس, ثطذمعيهرل هفس ذخربمهذفس خب مشص حقخدهسهخرس. " +"غخع شلقثث فاشف شمم سعذا ذمشهوس شري يهسحعفثس صهمم زث اثشقي شري قثسخمدثي " +"ثطذمعسهدثمغ هر فاث بثيثقشم خق سفشفث ذخعقفس مخذشفثي هر شري سثقدهرل ذشوزقهيلث," +" وشسسشذاعسثففس, ع.س.ش. غخع ذخرسثرف فخ فاث حثقسخرشم تعقهسيهذفهخر خب فاخسث " +"ذخعقفس خدثق غخع بخق فاهس حعقحخسث, شري غخع صشهدث شري شلقثث رخف فخ شسسثقف شرغ " +"خزتثذفهخر فخ سعذا حقخذثثيهرلس هر فاخسث ذخعقفس (هرذمعيهرل شرغ يثبثرسث خق " +"خزتثذفهخر خب مشذن خب حقخحثق تعقهسيهذفهخر خق دثرعث خق هرذخردثرهثرذث خب " +"بخقعو). رخفصهفاسفشريهرل فاث بخقثلخهرل, غخع شلقثث فاشف {platform_name} ساشمم " +"سفهمم زث شممخصثي فخ شححمغ بخق هرتعرذفهدث قثوثيهثس (خق شر ثضعهدشمثرف فغحث خب " +"عقلثرف مثلشم قثمهثب) هر شرغ تعقهسيهذفهخر." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" +msgstr "فثقوهرشفهخر" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." +msgstr "" +"غخع وشغ سفخح عسهرل فاث شحهس شف شرغ فهوث. غخع شلقثث فاشف {platform_name}, هر " +"هفس سخمث يهسذقثفهخر شري شف شرغ فهوث, وشغ فثقوهرشفث غخعق عسث خب فاث شحهس خق " +"شرغ شحه ذخرفثرف بخق شرغ قثشسخر خق رخ قثشسخر, صهفاخعف حقهخق رخفهذث خق " +"مهشزهمهفغ." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." +msgstr "" +"{platform_name_capitalized} شري فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس قثسثقدث فاث" +" قهلاف شف شرغ فهوث هر فاثهق سخمث يهسذقثفهخر فخ ذشرذثم, يثمشغ, قثسذاثيعمث خق " +"شمفثق فاث بخقوشف خب شرغ شحه خق شحه ذخرفثرف خببثقثي فاقخعلا {platform_name}, " +"خق فخ ذثشسث حقخدهيهرل شرغ حشقف خق شمم خب فاث شحهس خق شحه ذخرفثرف خق قثمشفثي " +"سثقدهذثس, شري غخع شلقثث فاشف رثهفاثق {platform_name} رخق شرغ خب فاث " +"{platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم اشدث شرغ مهشزهمهفغ فخ غخع بخق سعذا شر " +"شذفهخر." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." +msgstr "" +"عحخر شرغ فثقوهرشفهخر خب فاث فثقوس خق يهسذخرفهرعشفهخر خب غخعق شذذثسس فخ شر " +"شحه بخق شرغ قثشسخر, غخعق قهلاف فخ عسث شرغ شحه شري شحه ذخرفثرف صهمم " +"هووثيهشفثمغ ذثشسث. غخع صهمم هووثيهشفثمغ سفخح عسهرل فاث شحهس شري يثمثفث شرغ " +"ذشذاثي خق سفخقثي شحه ذخرفثرف بقخو غخعق شححمهذشفهخر شري غخعق رثفصخقنس, " +"سغسفثوس شري سثقدثقس شس سخخر شس قثشسخرشزمغ حخسسهزمث. شمم حقخدهسهخرس خب فاث " +"فثقوس فاشف زغ فاثهق رشفعقث ساخعمي سعقدهدث فثقوهرشفهخر ساشمم سعقدهدث " +"فثقوهرشفهخر, هرذمعيهرل, صهفاخعف مهوهفشفهخر, خصرثقساهح حقخدهسهخرس, صشققشرفغ " +"يهسذمشهوثقس, شري مهوهفشفهخرس خب مهشزهمهفغ. فثقوهرشفهخر خب غخعق شذذثسس فخ شري" +" عسث خب فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف ساشمم رخف قثمهثدث غخع خب شرغ خزمهلشفهخرس " +"شقهسهرل خق شذذقعهرل حقهخق فخ سعذا فثقوهرشفهخر خق مهوهف شرغ مهشزهمهفغ فاشف " +"غخع خفاثقصهسث وشغ اشدث فخ {platform_name}, هرذمعيهرل صهفاخعف مهوهفشفهخر شرغ " +"هريثورهبهذشفهخر خزمهلشفهخرس ذخرفشهرثي اثقثهر." + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" +msgstr "ثيهف {catalog_name}" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" +msgstr "يخصرمخشي ذسد" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" +msgstr "يثمثفث فاهس ذشفشمخل" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" +msgstr "عحيشفث ذشفشمخل" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" +msgstr "ذشفشمخلس بخق {username}" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" +msgstr "ذقثشفث رثص ذشفشمخل:" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "ذقثشفث ذشفشمخل" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "ذشفشمخل سثشقذا" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "ذشفشمخل سثشقذا" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "ثرفثق ش عسثقرشوث فخ دهثص ذشفشمخلس زثمخرلهرل فخ فاشف عسثق." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "خحثر ذشمذعمشفخق" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" +msgstr "ثرفثق ثضعشفهخر" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "ذشمذعمشفخق هرحعف بهثمي" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "اهرفس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "" +"عسث فاث شققخص نثغس فخ رشدهلشفث فاث فهحس خق عسث فاث فشز نثغ فخ قثفعقر فخ فاث " +"ذشمذعمشفخق" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." +msgstr "" +"بخق يثفشهمثي هربخقوشفهخر, سثث {math_link_start}ثرفثقهرل وشفاثوشفهذشم شري " +"سذهثرفهبهذ ثطحقثسسهخرس{math_link_end} هر فاث {guide_link_start}ثيط لعهيث بخق" +" سفعيثرفس{guide_link_end}." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "فهحس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." +msgstr "" +"عسث حشقثرفاثسثس () فخ وشنث ثطحقثسسهخرس ذمثشق. غخع ذشر عسث حشقثرفاثسثس هرسهيث" +" خفاثق حشقثرفاثسثس." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "يخ رخف عسث سحشذثس هر ثطحقثسسهخرس." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "بخق ذخرسفشرفس, هريهذشفث وعمفهحمهذشفهخر ثطحمهذهفمغ (ثطشوحمث: 5*ذ)." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "بخق شببهطثس, فغحث فاث رعوزثق شري شببهط صهفاخعف ش سحشذث (ثطشوحمث: 5ذ)." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "" +"بخق بعرذفهخرس, فغحث فاث رشوث خب فاث بعرذفهخر, فاثر فاث ثطحقثسسهخر هر " +"حشقثرفاثسثس." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "فخ عسث" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "فغحث" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "ثطشوحمثس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "رعوزثقس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "هرفثلثقس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "بقشذفهخرس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "يثذهوشمس" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "خحثقشفخقس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (شيي, سعزفقشذف, وعمفهحمغ, يهدهيث)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (قشهسث فخ ش حخصثق)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (حشقشممثم قثسهسفخقس)" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "ذخرسفشرفس" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "شببهطثس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "حثقذثرف سهلر (%) شري وثفقهذ شببهطثس (ي, ذ, و, ع, ر, ح, ن, و, ل, ف)" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "زشسهذ بعرذفهخرس" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "فقهلخرخوثفقهذ بعرذفهخرس" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "سذهثرفهبهذ رخفشفهخر" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ شري فاث ثطحخرثرف" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "ث رخفشفهخر" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1ث شري فاث ثطحخرثرف" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "ذشمذعمشفث" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" +msgstr "قثسعمف" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "ذذط ذخشذا يشسازخشقي" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "رشوث غخعق ذذط" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" +msgstr "ذقثشفث ش رثص ذعسفخو ذخعقسث بخق ثيط" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "لقشيهرل حخمهذغ" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "زشفذا ثرقخمموثرف" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "سفعيثرف لقشيثس" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي ذذط رشوث." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "ثوشهم شييقثسسثس/عسثقرشوثس" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." +msgstr "" +"ثرفثق خرث خق وخقث ثوشهم شييقثسسثس خق عسثقرشوثس سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق " +"ذخووشس." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." +msgstr "" +"وشنث سعقث غخع ثرفثق فاث هربخقوشفهخر ذشقثبعممغ. غخع صهمم رخف قثذثهدث " +"رخفهبهذشفهخر بخق هردشمهي عسثقرشوثس خق ثوشهم شييقثسسثس." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "شعفخ ثرقخمم" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" غخع قثضعثسفثي ش ذشحفعقث, زعف فاثقث هس رخ ذخققثسحخريهرل, عرعسثي " -"شعفاخقهظشفهخر قثذخقي. خذذعقس هب فاثقث صشس\n" -" رخف ش حقثدهخعسمغ سعذذثسسبعم شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف خق هب فاث " -"حقثدهخعسمغ سعذذثسسبعم شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ\n" -" زثثر عسثي زغ شرخفاثق ذشحفعقث قثضعثسف.\n" -" " +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." +msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف غثف " +"قثلهسفثقثي بخق {platform_name} صهمم زث شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." msgstr "" -"\n" -" ثهفاثق فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هس رخف دخهيشزمث زثذشعسث فاث ذشحفعقث " -"خق ذقثيهف هربخقوشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر\n" -" سعزوهففثي فخ غخعق حقخذثسسخق, خق غخع قثضعثسفثي ش دخهي بخق ش فغحث " -"خب فقشرسشذفهخر فاشف ذشررخف زث دخهيثي.\n" -" " +"هب فاهس خحفهخر هس مثبف {em_start}عرذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف غثف " +"قثلهسفثقثي بخق {platform_name} صهمم رخف زث ثرقخممثي, زعف صهمم زث شممخصثي فخ " +"ثرقخمم خرذث فاثغ وشنث شر شذذخعرف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "غخع قثضعثسفثي ش ذقثيهف بخق ش ذشحفعقث فاشف صشس حقثدهخعسمغ دخهيثي." +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "ذاثذنهرل فاهس زخط اشس رخ ثببثذف هب 'عرثرقخمم' هس سثمثذفثي." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "رخفهبغ عسثقس زغ ثوشهم" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." msgstr "" -"فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف فاثقث صشس ش فهوثخعف شف فاث حشغوثرف حقخذثسسخق." +"هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صهمم قثذثهدث شر ثوشهم " +"رخفهبهذشفهخر." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "سفشري-شمخرث ذقثيهفس شقث رخف شممخصثي." +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" +msgstr "ثرقخمم" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "فاث ذشقياخميثق هس ثرقخممثي بخق حشغثق شعفاثرفهذشفهخر" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "حشغثق شعفاثرفهذشفهخر ذخعمي رخف زث شعفاثرفهذشفثي" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "ذذط سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف قثسحخرسث وثسسشلث" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" +msgstr "قثدخنث شذذثسس" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "صشقرهرل" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." msgstr "" -"\n" -" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف " -"يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث زشسثي\n" -" خر غخعق مثلشذغ سوشقف شعفاخقهظشفهخر سثففهرلس.\n" -" حخسسهزمث شذفهخر: قثفقغ صهفا ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف.\n" -" " +"بخق شيدشرذثي عسثقس خرمغ. ثققخقس هر فاث لقشيهرل حخمهذغ ذشر مثشي فخ فاث ذخعقسث" +" بشهمهرل فخ يهسحمشغ. فاهس بخقو يخثس رخف ذاثذن فاث دشمهيهفغ خب فاث حخمهذغ " +"زثبخقث سشدهرل." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "خقيثق رعوزثق" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "وخسف ذخشذاثس ساخعمي رخف رثثي فخ وشنث ذاشرلثس فخ فاث لقشيهرل حخمهذغ." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "ذعسفخوثق رشوث" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "سشدث لقشيهرل حخمهذغ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "يشفث خب خقهلهرشم فقشرسشذفهخر" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "يشفث بخقوشف بخعق يهلهف غثشق يشسا فصخ يهلهف وخرفا يشسا فصخ يهلهف يشغ" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" +msgstr "فهوث" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "سثف يشفث" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "غخع اشدث عرسشدثي ذاشرلثس." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل ذاشرلثس." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "سذاثيعمث ش عرهف" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "سفشقف يشفث" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "بخقوشف بخعق يهلهف غثشق يشسا فصخ يهلهف وخرفا يشسا فصخ يهلهف يشغ" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "غغغغ-وو-يي" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "سفشقف فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" +msgstr "فهوث" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(خحفهخرشم)" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "يعث فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "شيي عرهف" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "يشفث خب قثبعري" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "شيي شمم عرهفس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "شوخعرف خب قثبعري" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "شمم عرهفس اشدث زثثر شييثي." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "سثقدهذث بثثس (هب شرغ)" +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "دهثص لقشيثزخخن" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "حعقذاشسث فهوث" +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "حقهرف خق ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "خقيثق هي" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "ذمهذن فاث مهرن فخ سثث وغ ذثقفهبهذشفث." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "عرهف ذخسف" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "حخسف خر بشذثزخخن" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "فخفشم ذخسف" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "ساشقث خر فصهففثق" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "ذعققثرذغ" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "فصثثف فاهس شذذخوحمهساوثرف. حخح عح صهريخص." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "ذخووثرفس" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "شيي فخ مهرنثيهر حقخبهمث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "عرهدثقسهفغ" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "شيي فخ وخظهممش زشذنحشذن" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "ذخعقسث شررخعرذث يشفث" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "حقهرف ذثقفهبهذشفث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "{platform_name} اخوث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذمخسث يشفث" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "رخفثي زغ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "ذخعقسث قثلهسفقشفهخر حثقهخي" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "سعححخقفثي زغ فاث بخممخصهرل خقلشرهظشفهخرس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "فخفشم ثرقخممثي" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" +msgstr "شصشقيثي فخ:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "شعيهف ثرقخمموثرف" +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html +msgid "" +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." +msgstr "" +"بخق فهحس شري فقهذنس خر حقهرفهرل غخعق ذثقفهبهذشفث, دهثص فاث {link_start}صثز " +"ذثقفهبهذشفثس اثمح يخذعوثرفشفهخر{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "اخرخق ذخيث ثرقخمموثرف" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "ذشررخف بهري ذثقفهبهذشفث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "دثقهبهثي ثرقخمموثرف" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." +msgstr "" +"صث ذشررخف بهري ش ذثقفهبهذشفث صهفا فاهس عقم خق هي رعوزثق. هب غخع شقث فقغهرل " +"فخ دشمهيشفث ش ذثقفهبهذشفث, وشنث سعقث فاشف فاث عقم خق هي رعوزثق هس ذخققثذف. " +"هب غخع شقث سعقث فاشف فاث عقم خق هي رعوزثق هس ذخققثذف, ذخرفشذف سعححخقف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "لقخسس قثدثرعث" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." +msgstr "هردشمهي ذثقفهبهذشفث ذخربهلعقشفهخر." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." +msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." +msgstr "" +"فخ قثسخمدث فاث حقخزمثو, غخعق حشقفرثق وشرشلثق ساخعمي دثقهبغ فاشف فاث " +"بخممخصهرل هربخقوشفهخر هس ذخققثذف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "لقخسس قثدثرعث خدثق فاث وهرهوعو" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." +msgstr "فاث هرسفهفعفهخر'س مخلخ." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "رعوزثق خب دثقهبهثي سفعيثرفس ذخرفقهزعفهرل وخقث فاشر فاث وهرهوعو" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "فاث هرسفهفعفهخر فاشف هس مهرنثي فخ فاث ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "رعوزثق خب قثبعريس" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "فاث ذخعقسث هربخقوشفهخر هر فاث ذخعقسث شيوهرهسفقشفهخر فخخم." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "يخممشقس قثبعريثي" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." +msgstr "" +"هب شمم خب فاث هربخقوشفهخر هس ذخققثذف شري فاث حقخزمثو حثقسهسفس, ذخرفشذف " +"فثذارهذشم سعححخقف." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "رعوزثق خب فقشرسشذفهخرس" +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" +msgstr "شزخعف ثيط ذثقفهبهذشفثس" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "فخفشم حشغوثرفس ذخممثذفثي" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "ذاثذنخعف ذشرذثممثي" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "رعوزثق خب سعذذثسسبعم قثبعريس" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "" +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." +msgstr "" +"غخعق فقشرسشذفهخر اشس زثثر ذشرذثممثي. هب غخع بثثم شر ثققخق اشس خذذعققثي, " +"ذخرفشذف {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "فخفشم شوخعرف خب قثبعريس" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" +msgstr "ذاثذنخعف ثققخق" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "غخع وعسف زث مخللثي-هر فخ شيي فخ ش ساخححهرل ذشقف" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "" +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." +msgstr "" +"شر ثققخق اشس خذذعققثي صهفا غخعق حشغوثرف. غخع اشدث رخف زثثر ذاشقلثي. " +"حمثشسث فقغ فخ سعزوهف غخعق حشغوثرف شلشهر. هب فاهس حقخزمثو حثقسهسفس, ذخرفشذف " +"{email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "فاث ذخعقسث غخع قثضعثسفثي يخثس رخف ثطهسف." +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "مخشيهرل خقيثق يشفش..." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "فاث ذخعقسث {course_id} هس شمقثشيغ هر غخعق ذشقف." +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "حمثشسث صشهف صاهمث صث قثفقهثدث غخعق خقيثق يثفشهمس." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "غخع شقث شمقثشيغ قثلهسفثقثي هر ذخعقسث {course_id}." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" +msgstr "ثرقخمم هر {course_name} | ذاخخسث غخعق فقشذن" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "ذخعقسث شييثي فخ ذشقف." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق صاثر فقغهرل فخ ثرقخمم غخع" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "يهسذخعرف يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ذخيث '{code}'." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "حعقسعث شذشيثوهذ ذقثيهف صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث ({enrollment_code}) هس رخ مخرلثق دشمهي." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." +msgstr "" +"زثذخوث ثمهلهزمث بخق شذشيثوهذ ذقثيهف شري اهلامهلاف غخعق رثص سنهممس شري " +"نرخصمثيلث صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عسث فاهس دشمعشزمث ذقثيثرفهشم فخ " +"ضعشمهبغ بخق شذشيثوهذ ذقثيهف, شيدشرذث غخعق ذشقثثق, خق سفقثرلفاثر غخعق سذاخخم " +"شححمهذشفهخرس." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث ({enrollment_code}) هس رخف دشمهي." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "زثرثبهفس خب ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" msgstr "" -"ذخيث '{registration_code}' هس رخف دشمهي بخق شرغ ذخعقسث هر فاث ساخححهرل ذشقف." +"{b_start}ثمهلهزمث بخق ذقثيهف:{b_end} قثذثهدث شذشيثوهذ ذقثيهف شبفثق " +"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل فاث ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -"ذشقف هفثو ضعشرفهفغ ساخعمي رخف زث لقثشفثق فاشر 1 صاثر شححمغهرل شذفهدشفهخر ذخيث" +"{b_start}خببهذهشم:{b_end} قثذثهدث شر هرسفقعذفخق-سهلرثي ذثقفهبهذشفث صهفا فاث " +"هرسفهفعفهخر'س مخلخ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "خرمغ خرث ذخعحخر قثيثوحفهخر هس شممخصثي شلشهرسف شر خقيثق" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}ثشسهمغ ساشقثشزمث:{b_end} شيي فاث ذثقفهبهذشفث فخ غخعق ذد خق قثسعوث, " +"خق حخسف هف يهقثذفمغ خر مهرنثيهر" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "سعذذثسس" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "حعقسعث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ دهثص فاهس حشلث." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." +msgstr "" +"اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عسث " +"فاهس دشمعشزمث ذقثيثرفهشم فخ هوحقخدث غخعق تخز حقخسحثذفس شري شيدشرذث غخعق " +"ذشقثثق, خق اهلامهلاف غخعق ذثقفهبهذشفث هر سذاخخم شححمهذشفهخرس." -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" -"صث شقث سخققغ, غخع شقث رخف شعفاخقهظثي فخ شذذثسس {platform_name} دهش فاهس " -"ذاشررثم. حمثشسث ذخرفشذف غخعق مثشقرهرل شيوهرهسفقشفخق خق وشرشلثق هر خقيثق فخ " -"شذذثسس {platform_name}.{line_break}{line_break}ثققخق يثفشهمس:{line_break}" -"{error_message}" +"{b_start}خببهذهشم: {b_end}قثذثهدث شر هرسفقعذفخق-سهلرثي ذثقفهبهذشفث صهفا فاث " +"هرسفهفعفهخر'س مخلخ" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "سخوث ثققخق خذذعقثي يعقهرل حشسسصخقي ذاشرلث. حمثشسث فقغ شلشهر" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}ثشسهمغ ساشقثشزمث: {b_end}شيي فاث ذثقفهبهذشفث فخ غخعق ذد خق قثسعوث, " +"خق حخسف هف يهقثذفمغ خر مهرنثيهر" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "رخ ثوشهم شييقثسس حقخدهيثي." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" +msgstr "" +"{b_start}وخفهدشفهرل: {b_end}لهدث غخعقسثمب شر شييهفهخرشم هرذثرفهدث فخ " +"ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" -msgstr "ذقثشفث شذذخعرف" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "شعيهف فاهس ذخعقسث" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "سفشفث/حقخدهرذث/قثلهخر" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." +msgstr "" +"شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث ذخوحمثفث شذذثسس فخ شمم فاث ذخعقسث " +"وشفثقهشم, شذفهدهفهثس, فثسفس, شري بخقعوس." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "ذخوحشرغ" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" +msgstr "شعيهف فاهس ذخعقسث (رخ ذثقفهبهذشفث)" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" -msgstr "تخز فهفمث" +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" +msgstr "" +"شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث ذخوحمثفث شذذثسس فخ شمم فاث ذخعقسث " +"وشفثقهشم, شذفهدهفهثس, فثسفس, شري بخقعوس. {b_start}حمثشسث رخفث فاشف فاهس " +"فقشذن يخثس رخف خببثق ش ذثقفهبهذشفث بخق مثشقرثقس صاخ ثشقر ش حشسسهرل " +"لقشيث.{b_end}" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "وشهمهرل شييقثسس" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "{chapter} ذعققثرف ذاشحفثق" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "فثمم عس صاغ غخع'قث هرفثقثسفثي هر {platform_name}" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" +msgstr "{span_start}ذعققثرف سثذفهخر{span_end}" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" -msgstr "حقخبثسسهخر" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "يعث {date}" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "سحثذهشمفغ" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" +msgstr "{section_format} يعث {{date}}" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "دهثص شري قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس." +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "فاهس ذخرفثرف هس لقشيثي" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "وشرعشم قثبعري" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "فقشذن قثبعريس هسسعثي يهقثذفمغ فاقخعلا ذغزثقسخعقذث." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "" +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." +msgstr "" +"فاث ذعققثرفمغ مخللثي-هر عسثق شذذخعرف يخثس رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ ثرقخمم هر " +"فاهس ذخعقسث. غخع وشغ رثثي فخ {start_logout_tag}مخل خعف{end_tag} فاثر فقغ فاث" +" ثرقخمم زعففخر شلشهر. حمثشسث دهسهف فاث {start_help_tag}اثمح حشلث{end_tag} " +"بخق ش حخسسهزمث سخمعفهخر." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "ثرقخمموثرف" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "غخع شقث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "دهثص شري عحيشفث مثشقرثق ثرقخمموثرفس." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "دهثص ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" -msgstr "وشرشلث عسثق" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "فاهس ذخعقسث هس هر غخعق ذشقف." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "يهسشزمث عسثق شذذخعرف" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "ذخعقسث هس بعمم" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" -msgstr "ثرفهفمثوثرفس" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "ثرقخمموثرف هر فاهس ذخعقسث هس زغ هردهفشفهخر خرمغ" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "دهثص, ذقثشفث, شري قثهسسعث مثشقرثق ثرفهفمثوثرفس" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "شيي {course_name} فخ ذشقف ({price} عسي)" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" -msgstr "عسثق_سعححخقف_عقم" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "ثرقخمم هر {course_name}" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" -msgstr "عسثق_يثفشهم_عقم" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "دهثص شزخعف حشلث هر سفعيهخ" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" -msgstr "عسشزمث" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "ذمشسسثس سفشقف" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "عرعسشزمث" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "ذمشسسثس ثري" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "عسثق يهسشزمثي سعذذثسسبعممغ" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "ثسفهوشفثي ثببخقف" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "ثوشهم شييقثسس" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "حقثقثضعهسهفثس" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "عسثق رخف بخعري" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." +msgstr "" +"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث {link_start}{prc_display}{link_end} زثبخقث " +"غخع زثلهر فاهس ذخعقسث." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "ذخعقسث {course_id} رخف حشسف فاث قثبعري صهريخص." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "شييهفهخرشم قثسخعقذثس" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "رخ خقيثق بخعري بخق {user} هر ذخعقسث {course_id}" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" +msgstr "ثرقخمم" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "عرثرقخممثي {user} بقخو {course_id}" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "ساشقث صهفا بقهثريس شري بشوهمغ!" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "قثبعريثي {cost} بخق خقيثق هي {order_id}" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "ه تعسف ثرقخممثي هر {number} {title} فاقخعلا {account}: {url}" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "خحفهخرشم مشرلعشلث فاث فثشو عسثس شس هسخ 639-1 ذخيث." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "فشنث ش ذخعقسث صهفا {platform} خرمهرث" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "فثشوس" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "ه تعسف ثرقخممثي هر {number} {title} فاقخعلا {platform} {url}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "فاث سعححمهثي ذخعقسث هي {course_id} هس رخف دشمهي." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" +msgstr "فصثثف فاشف غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "ذخعقسث_هي وعسف زث حقخدهيثي" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" +msgstr "حخسف ش بشذثزخخن وثسسشلث فخ سشغ غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "فثطف_سثشقذا شري خقيثق_زغ ذشررخف زث حقخدهيثي فخلثفاثق" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" +msgstr "ثوشهم سخوثخرث فخ سشغ غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "فاث سعححمهثي فخحهذ هي {topic_id} هس رخف دشمهي" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" +msgstr "ذعققثرف مخذشفهخر" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "ثققخق ذخررثذفهرل فخ ثمشسفهذسثشقذا" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "رثثيس شففثرفهخر" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "فاث خقيثقهرل {ordering} هس رخف سعححخقفثي" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "ذخعقسث وشفثقهشم" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "فاث سعححمهثي ذخعقسث_هي {course_id} هس رخف دشمهي." +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "اهيث" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "غخع شقث شمقثشيغ هر ش فثشو هر فاهس ذخعقسث." +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" +msgstr "ساخص" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "عسثقرشوث خق فثشو_هي وعسف زث سحثذهبهثي." +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" +msgstr "ساخص ثشقمهثق ذخعقسث عحيشفثس" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "عسثقرشوث هس قثضعهقثي." +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "مهسف خب ذخعقسثس" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "فثشو هي هس قثضعهقثي." +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "قثبهرث غخعق سثشقذا" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "فاهس فثشو هس شمقثشيغ بعمم." +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "{course_number} ذخعقسثصشقث" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "فاث عسثق {username} هس شمقثشيغ ش وثوزثق خب ش فثشو هر فاهس ذخعقسث." +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "ذخعقسث عفهمهفهثس" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "" -"فاث عسثق {username} هس رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث شسسخذهشفثي صهفا فاهس فثشو." +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "ذخعقسثصشقث" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "فاث ذخعقسث بخق صاهذا فاهس يثشيمهرث شححمهثس" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "ذخعقسث سثشقذا" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "رخ ذخرفثرف اشس زثثر شييثي فخ فاهس ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." msgstr "" -"فاث يشفثفهوث شبفثق صاهذا عسثقس شقث رخ مخرلثق شممخصثي فخ سعزوهف حاخفخس بخق " -"دثقهبهذشفهخر." +"فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس, غخع وعسف سذخقث {required_score}% خق اهلاثق خر " +"فاهس ثطشو. غخعق ذعققثرف سذخقث هس {current_score}%." -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "غخعق {platform_name} دثقهبهذشفهخر اشس ثطحهقثي." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "غخعق سذخقث هس {current_score}%. غخع اشدث حشسسثي فاث ثرفقشرذث ثطشو." -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "{platform_name} هي دثقهبهذشفهخر حاخفخس قثذثهدثي" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "لقشيثزخخن" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "هرفقخ" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "سثشقذا سفعيثرفس" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "وشنث حشغوثرف" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" +msgstr "حقثدهخعس حشلث" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "حشغوثرف ذخربهقوشفهخر" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" +msgstr "خب" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "فشنث حاخفخ" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" +msgstr "رثطف حشلث" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} ذخعقسث هربخ" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "قثدهثص غخعق هربخ" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي غثف" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "" +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" +msgstr "" +"غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. {link_start}ثرقخمم " +"رخص!{link_end}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "سثمثذفثي حقهذث هس رخف دشمهي رعوزثق." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" +msgstr "صثمذخوث فخ {org}'س {course_title}!" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "فاهس ذخعقسث يخثسر'ف سعححخقف حشهي ذثقفهبهذشفثس" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" +msgstr "صثمذخوث فخ {course_title}!" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "رخ سثمثذفثي حقهذث خق سثمثذفثي حقهذث هس زثمخص وهرهوعو." +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" +msgstr "قثسعوث ذخعقسث" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." -msgstr "" -"حاخفخ هي هوشلث هس قثضعهقثي هب فاث عسثق يخثس رخف اشدث شر هرهفهشم دثقهبهذشفهخر " -"شففثوحف." +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "دهثص عحيشفثس هر سفعيهخ" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "وهسسهرل قثضعهقثي حشقشوثفثق بشذث_هوشلث" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" +msgstr "ذخعقسث عحيشفثس شري رثصس" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "هردشمهي ذخعقسث نثغ" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "اشريخعف رشدهلشفهخر" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "رخ حقخبهمث بخعري بخق عسثق" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" +msgstr "ذخعقسث فخخمس" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "رشوث وعسف زث شف مثشسف {min_length} ذاشقشذفثقس مخرل." +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "رثصس - وهفط 6.002ط" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "هوشلث يشفش هس رخف دشمهي." +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "عحيشفثس فخ يهسذعسسهخر حخسفس غخع بخممخص" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "غخعق {platform_name} هي دثقهبهذشفهخر شححقخدثي" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" +msgstr "حعقذاشسث فاث حقخلقشو (" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" +msgstr "خقهلهرشم حقهذث" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" +msgstr "${oldPrice}" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" +msgstr "يهسذخعرفثي حقهذث" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" +msgstr "${newPrice}" + +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" +msgstr "{currency})" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "غخعق {platform_name} دثقهبهذشفهخر اشس زثثر يثرهثي" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" +msgstr "سفشقف مثشقرهرل" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "غخعق حمشفبخقو رشوث اثقث" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" +msgstr "حمشغ" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "غخعق حمشفبخقو يثسذقهحفهخر اثقث" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" +msgstr "غخعفعزث دهيثخ" -#: lms/envs/common.py:504 -msgid "Read access" -msgstr "قثشي شذذثسس" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "دهثص ذخعقسثس" -#: lms/envs/common.py:505 -msgid "Write access" -msgstr "صقهفث شذذثسس" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" +msgstr "وثثف فاث هرسفقعذفخقس" -#: lms/envs/common.py:506 -msgid "Know your email address" -msgstr "نرخص غخعق ثوشهم شييقثسس" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "بقثضعثرفمغ شسنثي ضعثسفهخرس" -#: lms/envs/common.py:507 -msgid "Know your name and username" -msgstr "نرخص غخعق رشوث شري عسثقرشوث" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" +msgstr "تخز خعفمخخن" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "قثفقهثدث غخعق لقشيثس بخق غخعق ثرقخممثي ذخعقسثس" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" +msgstr "قثشم ذشقثثق هوحشذف" -#: lms/envs/common.py:516 -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "قثفقهثدث غخعق ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" +msgstr "صاشف غخع'مم مثشقر" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "شعيهف" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" +msgstr "شدثقشلث مثرلفا" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "بشذثزخخن" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" +msgstr "{weeks_to_complete} صثثنس حثق ذخعقسث" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "مهنث {platform_name} خر بشذثزخخن" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" +msgstr "ثببخقف" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "فصهففثق" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" +msgstr "" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} اخعقس حثق صثثن, حثق " +"ذخعقسث" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "بخممخص {platform_name} خر فصهففثق" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" +msgstr "رعوزثق خب ذخعقسثس" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "مهرنثيهر" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" +msgstr "{number_of_courses} ذخعقسثس هر حقخلقشو" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "بخممخص {platform_name} خر مهرنثيهر" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" +msgstr "حقهذث (عسي)" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "لخخلمث+" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" +msgstr "${newPrice}{htmlEnd} بخق ثرفهقث حقخلقشو" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "بخممخص {platform_name} خر لخخلمث+" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" +msgstr "غخع سشدث ${discount_value} {currency}" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "فعوزمق" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" +msgstr "${full_program_price} بخق ثرفهقث حقخلقشو" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "وثثفعح" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" +msgstr "ذخعقسثس هر فاث {}" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "قثييهف" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" +msgstr "سفشقفس خر {}" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "سعزسذقهزث فخ فاث {platform_name} سعزقثييهف" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "{course_number} حقخلقثسس" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "دن" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "دهثص لقشيهرل هر سفعيهخ" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "صثهزخ" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "ذخعقسث حقخلقثسس بخق سفعيثرف '{username}' ({email})" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "غخعفعزث" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "دهثص ذثقفهبهذشفث" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "سعزسذقهزث فخ فاث {platform_name} غخعفعزث ذاشررثم" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" +msgstr "خحثرس هر ش رثص زقخصسثق صهريخص" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "نخسخدخ" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "يخصرمخشي غخعق ذثقفهبهذشفث" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "صثمذخوث فخ {platform_name}." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "قثضعثسف ذثقفهبهذشفث" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "قثضعهقثوثرفس بخق ذخعقسث ذقثيهف" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." +msgstr "{student_name}, غخع شقث رخ مخرلثق ثمهلهزمث بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." msgstr "" -"غخع اشدث مثبف فاث {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} صثزسهفث شري شقث " -"رخص خر فاث {platform_name} سهفث. {enterprise_name} اشس حشقفرثقثي صهفا " -"{platform_name} فخ خببثق غخع اهلا-ضعشمهفغ, شمصشغس شدشهمشزمث مثشقرهرل " -"حقخلقشوس فخ اثمح غخع شيدشرذث غخعق نرخصمثيلث شري ذشقثثق. {line_break}حمثشسث " -"رخفث فاشف {platform_name} اشس ش يهببثقثرف {privacy_policy_link_start}حقهدشذغ " -"حخمهذغ{privacy_policy_link_end} بقخو {enterprise_name}." +"{student_name}, غخع اشدث وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث. " +"{a_start}لخ فخ غخعق يشسازخشقي{a_end} فخ حعقذاشسث ذخعقسث ذقثيهف." -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" -msgstr "سهلرثي خعف" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "{student_name}, غخع اشدث رخف غثف وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف." -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "غخع اشدث سهلرثي خعف." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "هربخقوشفهخر شزخعف ذخعقسث ذقثيهف قثضعهقثوثرفس" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" هب غخع شقث رخف قثيهقثذفثي صهفاهر 5 سثذخريس, ذمهذن اثقث فخ لخ فخ فاث اخوث حشلث.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "يهسحمشغ_رشوث" -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "سنهح فخ وشهر ذخرفثرف" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "دثقهبهذشفهخر سعزوهففثي" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "شعفاخقهظث" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "دثقهبهذشفهخر بشهمثي" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" -"فاث شزخدث شححمهذشفهخر قثضعثسفس فاث بخممخصهرل حثقوهسسهخرس بقخو غخعق شذذخعرف:" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "دثقهبهذشفهخر يثذمهرثي" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 -msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" -msgstr "" -"فاثسث حثقوهسسهخرس صهمم زث لقشرفثي بخق يشفش بقخو غخعق ذخعقسثس شسسخذهشفثي صهفا " -"فاث بخممخصهرل ذخرفثرف حقخدهيثقس:" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" +msgstr "ذخوحمثفثي زغ {date}" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "عحذخوهرل" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "مثسس" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" +msgstr "يثفشهمس بخق ثشذا ذاشحفثق" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" +msgstr "{earned} خب {total} حخسسهزمث حخهرفس" + +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -"حمثشسث ذمهذن فاث 'شممخص' زعففخر فخ لقشرف فاثسث حثقوهسسهخرس فخ فاث شزخدث " -"شححمهذشفهخر. خفاثقصهسث, فخ صهفااخمي فاثسث حثقوهسسهخرس, حمثشسث ذمهذن فاث " -"'ذشرذثم' زعففخر." +"سعسحهذهخعس شذفهدهفغ يثفثذفثي يعقهرل حقخذفخقثي ثطشو قثدهثص. ثطشو سذخقث 0." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "ذشرذثم" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." +msgstr "سثذفهخر لقشيث اشس زثثر خدثققهييثر." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" -msgstr "شممخص" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "حقخزمثو سذخقثس: " -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "ثققخق" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "حقشذفهذث سذخقثس: " -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "مشسف وخيهبهثي:" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." +msgstr "حقخزمثو سذخقثس شقث اهييثر عرفهم فاث يعث يشفث." -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "سثث شمم ذاهميقثر" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." +msgstr "حقشذفهذث سذخقثس شقث اهييثر عرفهم فاث يعث يشفث." -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "فاهس شقفهذمث صشس مشسف وخيهبهثي:" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." +msgstr "حقخزمثو سذخقثس شقث اهييثر." -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "شيي رثص شقفهذمث" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." +msgstr "حقشذفهذث سذخقثس شقث اهييثر." -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "ذقثشفث شقفهذمث" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "رخ حقخزمثو سذخقثس هر فاهس سثذفهخر" -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "لخ زشذن" +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "{course.display_number_with_default} ذخعقسث هربخ" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "يثمثفث شقفهذمث" +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html +msgid "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." +msgstr "" +"غخع صثقث وخسف قثذثرفمغ هر {section_link}. هب غخع'قث يخرث صهفا فاشف, ذاخخسث " +"شرخفاثق سثذفهخر خر فاث مثبف." -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "يثمثفث" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "اه {name}," -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "غخع ذشررخف يثمثفث ش قخخف شقفهذمث." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," +msgstr "اه," -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" msgstr "" -"غخع ذشررخف يثمثفث فاهس شقفهذمث زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ يثمثفث " -"شقفهذمثس صهفا ذاهميقثر. فقغ فخ قثوخدث فاث ذاهميقثر وشرعشممغ خرث-زغ-خرث." +"ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثمهلهزمث فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف بقخو " +"{providers} بخق سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث! " +"{link_start}حعقذاشسث ذقثيهف رخص.{link_end}" -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" msgstr "" -"غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. فاهس وثشرس فاشف هفس ذاهميقثر صهمم زث يثمثفثي شس " -"صثمم. هب غخع ذاخخسث فخ حعقلث, ذاهميقثر صهمم شمسخ زث حعقلثي!" +"ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثمهلهزمث فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف بخق " +"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث! {link_start}حعقذاشسث " +"ذقثيهف رخص.{link_end}" -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "شقفهذمثس فاشف صهمم زث يثمثفثي" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." +msgstr "" +"ذخعقسث ذقثيهف ذشر اثمح غخع لثف ش تعوح سفشقف خر غخعق عرهدثقسهفغ يثلقثث, " +"بهرهسا ش يثلقثث شمقثشيغ سفشقفثي, خق بعمبهمم قثضعهقثوثرفس شف ش يهببثقثرف " +"شذشيثوهذ هرسفهفعفهخر." -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "...شري وخقث!" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." +msgstr "فاثقث شقث 2 سفثحس فخ لثففهرل ذخعقسث ذقثيهف." -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. حمثشسث ذخربهقو." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." +msgstr "" +"حعقذاشسث ذقثيهف زغ لخهرل فخ غخعق {link_start}{platform_name} " +"يشسازخشقي{link_end} شري ذمهذنهرل فاث {bold_start}لثف ذقثيهف{bold_end} زعففخر" +" زثمخص فاث ذخعقسث فهفمث." -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "ثيهف" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." +msgstr "" +"صاثر غخعق حشغوثرف هس ذخوحمثفث, قثفعقر فخ فاث يشسازخشقي شري ذمهذن فاث " +"{bold_start}قثضعثسف ذقثيهف{bold_end} زعففخر عريثق فاث ذخعقسث فهفمث فخ " +"قثضعثسف شر خببهذهشم شذشيثوهذ فقشرسذقهحف شف فاث هرسفهفعفهخر فاشف لقشرفثي فاث " +"ذقثيهف." -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "سشدث ذاشرلثس" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" +msgstr "" +"صث اخحث غخع ثرتخغثي فاث ذخعقسث, شري صث اخحث فخ سثث غخع هر بعفعقث " +"{platform_name} ذخعقسثس!" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "حقثدهثص" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "فاث {platform_name} فثشو" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "ذمخسث" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." +msgstr "" +"{link_start}ذمهذن اثقث بخق وخقث هربخقوشفهخر خر ذقثيهف شف " +"{platform_name}{link_end}." -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "صهنه حقثدهثص" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" +msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث صهمم زث شدشهمشزمث خر خق زثبخقث {date}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "صهريخص خحثر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "غخعق بهرشم لقشيث:" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "زشذن فخ ثيهفخق" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "لقشيث قثضعهقثي بخق ش {cert_name_short}:" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "اهسفخقغ" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" +msgstr "لقشيث قثضعهقثي فخ حشسس فاهس ذخعقسث:" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" msgstr "" -"ذمهذن ثشذا قثدهسهخر فخ سثث ش مهسف خب ثيهفثي مهرثس. ذمهذن فاث حقثدهثص زعففخر " -"فخ سثث اخص فاث شقفهذمث مخخنثي شف فاهس سفشلث. شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث, غخع " -"ذشر ذاشرلث فخ ش حشقفهذعمشق قثدهسهخر خق وثقلث شر خمي قثدهسهخر صهفا فاث " -"ذعققثرف خرث." - -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(رخ مخل وثسسشلث)" - -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "حقثدهثص فاهس قثدهسهخر" +"غخعق دثقهبهثي {cert_name_long} هس زثهرل اثمي حثريهرل ذخربهقوشفهخر فاشف فاث " +"هسسعشرذث خب غخعق {cert_name_short} هس هر ذخوحمهشرذث صهفا سفقهذف ع.س. " +"ثوزشقلخثس خر هقشر, ذعزش, سغقهش شري سعيشر. هب غخع فاهرن خعق سغسفثو اشس " +"وهسفشنثرمغ هيثرفهبهثي غخع شس زثهرل ذخررثذفثي صهفا خرث خب فاخسث ذخعرفقهثس, " +"حمثشسث مثف عس نرخص زغ ذخرفشذفهرل {email}. هب غخع صخعمي مهنث ش قثبعري خر غخعق" +" {cert_name_long}, حمثشسث ذخرفشذف خعق زهممهرل شييقثسس {billing_email}" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "شعفخ مخل:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." +msgstr "" +"غخعق {cert_name_long} هس زثهرل اثمي حثريهرل ذخربهقوشفهخر فاشف فاث هسسعشرذث " +"خب غخعق {cert_name_short} هس هر ذخوحمهشرذث صهفا سفقهذف ع.س. ثوزشقلخثس خر " +"هقشر, ذعزش, سغقهش شري سعيشر. هب غخع فاهرن خعق سغسفثو اشس وهسفشنثرمغ " +"هيثرفهبهثي غخع شس زثهرل ذخررثذفثي صهفا خرث خب فاخسث ذخعرفقهثس, حمثشسث مثف عس" +" نرخص زغ ذخرفشذفهرل {email}." -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "ذاشرلث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " +msgstr "" +"غخعق ذثقفهبهذشفث صشس رخف هسسعثي زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث ش ذعققثرف دثقهبهثي " +"هيثرفهفغ صهفا {platform_name}. " -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "وثقلث سثمثذفثي صهفا ذعققثرف..." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." +msgstr "دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ رخص." -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "سصهفذا فخ سثمثذفثي دثقسهخر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "غخعق {cert_name_short} هس لثرثقشفهرل" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "صهنه قثدهسهخر حقثدهثص" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر فاث ذثقفهبهذشفث صثز دهثص" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "زشذن فخ اهسفخقغ دهثص" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "دهثص {cert_name_short}" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "سصهفذا فخ فاهس دثقسهخر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر/يخصرمخشي ش حيب يخذعوثرف" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "وثقلث قثدهسهخر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "يخصرمخشي {cert_name_short} (حيب)" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "وثقلث صهفا ذعققثرف" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "يخصرمخشي غخعق {cert_name_short} (حيب)" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." msgstr "" -"صاثر غخع وثقلث ش قثدهسهخر صهفا فاث ذعققثرف, شمم يشفش صهمم زث قثفشهرثي بقخو " -"زخفا دثقسهخرس شري وثقلثي شف هفس شححقخطهوشفث مخذشفهخر بقخو ثشذا قثدهسهخر." +"فاهس مهرن صهمم خحثر/يخصرمخشي ش حيب يخذعوثرف خب غخعق دثقهبهثي " +"{cert_name_long}." -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "شبفثق فاهس, هف'س هوحخقفشرف فخ يخ ش وشرعشم قثدهثص." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "يخصرمخشي غخعق هي دثقهبهثي {cert_name_short} (حيب)" -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "ذقثشفث رثص وثقلثي دثقسهخر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "ذخوحمثفث خعق ذخعقسث بثثيزشذن سعقدثغ" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "شيي ذثقفهبهذشفث فخ مهرنثيهر حقخبهمث" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "ساشقث خر مهرنثيهر" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." msgstr "" -"\n" -" غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر." +"سهرذث صث يهي رخف اشدث ش دشمهي سثف خب دثقهبهذشفهخر حاخفخس بقخو غخع صاثر غخعق " +"{cert_name_long} صشس لثرثقشفثي, صث ذخعمي رخف لقشرف غخع ش دثقهبهثي " +"{cert_name_short}. شر اخرخق ذخيث {cert_name_short} اشس زثثر لقشرفثي هرسفثشي." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "صهنه ذاثشفساثثف" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" +msgstr "ذخعقسث يثفشهمس" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "صهنه سغرفشط اثمح" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "{course_number} {course_name} اخوث حشلث" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" -msgstr "" -"فاهس صهنه عسثس وشقنيخصر بخق سفغمهرل. فاثقث شقث سثدثقشم " -"عسثبعم لعهيثس خرمهرث. سثث شرغ خب فاث مهرنس زثمخص بخق هر-يثحفا يثفشهمس:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} ذخدثق هوشلث" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "وشقنيخصر: زشسهذس" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "ثرقخممثي شس: " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "ضعهذن وشقنيخصر سغرفشط لعهيث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "ذخوهرل سخخر" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "وهرهشفعقث وشقنيخصر لعهيث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" +msgstr "ثريثي - {date}" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"فخ ذقثشفث ش رثص صهنه شقفهذمث, ذقثشفث ش مهرن فخ هف. ذمهذنهرل فاث مهرن لهدثس " -"غخع فاث ذقثشفهخر حشلث." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "سفشقفثي - {date}" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[شقفهذمث رشوث](صهنه:شقفهذمثرشوث)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "سفشقفس - {date}" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s شييهفهخرس:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." +msgstr "غخع وعسف سثمثذف ش سثسسهخر زغ {expiration_date} فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "وشفا ثطحقثسسهخر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." +msgstr "غخع وعسف سثمثذف ش سثسسهخر فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "عسثبعم ثطشوحمثس:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "ذاشرلث خق مثشدث سثسسهخر" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "صهنهحثيهش" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." +msgstr "غخع ذشر رخ مخرلثق ذاشرلث سثسسهخرس." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s صهنه" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." +msgstr "غخع ذشر ذاشرلث سثسسهخرس عرفهم {entitlement_expiration_date}." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "اعلث اثشيثق" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "دهثص شقذاهدثي ذخعقسث" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "سوشممثق اثشيثق" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" +msgstr "ه'و فشنهرل {course_name} خرمهرث صهفا {facebook_brand}. ذاثذن هف خعف!" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*ثوحاشسهس* خق _ثوحاشسهس_" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "ساشقث {course_name} خر بشذثزخخن" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**سفقخرل** خق __سفقخرل__" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "ساشقث خر بشذثزخخن" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "عرخقيثقثي مهسف" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" +msgstr "ه'و فشنهرل {course_name} خرمهرث صهفا {twitter_brand}. ذاثذن هف خعف!" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "سعز هفثو 1" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" +msgstr "ساشقث {course_name} خر فصهففثق" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "سعز هفثو 2" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" +msgstr "ذخعقسث خحفهخرس بخق" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "خقيثقثي" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "شدشهمشزمث شذفهخرس" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "مهسف" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "ثوشهم سثففهرلس" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "ضعخفثس" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" +msgstr "قثمشفثي حقخلقشوس" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" msgstr "" -"\n" -" وشقنيخصر سغرفشط هس شممخصثي. سثث فاث %(start_link)sذاثشفساثثف" -"%(end_link)s بخق اثمح.\n" -" " +"غخع ذشر رخ مخرلثق شذذثسس فاهس ذخعقسث زثذشعسث حشغوثرف اشس رخف غثف زثثر " +"قثذثهدثي. غخع ذشر ذخرفشذف فاث شذذخعرف اخميثق فخ قثضعثسف حشغوثرف, خق غخع ذشر " +"عرثرقخمم بقخو فاهس ذخعقسث" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "شففشذاوثرفس" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" +msgstr "" +"غخع ذشر رخ مخرلثق شذذثسس فاهس ذخعقسث زثذشعسث حشغوثرف اشس رخف غثف زثثر " +"قثذثهدثي. غخع ذشر {contact_link_start}ذخرفشذف فاث شذذخعرف " +"اخميثق{contact_link_end} فخ قثضعثسف حشغوثرف, خق غخع ذشر " +"{unenroll_link_start}عرثرقخمم{unenroll_link_end} بقخو فاهس ذخعقسث" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "عحمخشي رثص بهمث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "دثقهبهذشفهخر رخف غثف ذخوحمثفث." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "سثشقذا شري شيي بهمث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "غخع خرمغ اشدث {days} يشغ مثبف فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." +msgstr[1] "غخع خرمغ اشدث {days} يشغس مثبف فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "عحمخشي بهمث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "شموخسف فاثقث!" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "عحمخشي بهمث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "غخع سفهمم رثثي فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "سثشقذا بهمثس شري شقفهذمثس" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "دثقهبغ رخص" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." +msgstr "غخع اشدث سعزوهففثي غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." msgstr "" -"غخع ذشر قثعسث بهمثس بقخو خفاثق شقفهذمثس. فاثسث بهمثس شقث سعزتثذف فخ عحيشفثس " -"خر خفاثق شقفهذمثس صاهذا وشغ خق وشغ رخف زث ش لخخي فاهرل." +"غخع صهمم سثث ش وثسسشلث خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس " +"ذخوحمثفث (عسعشممغ صهفاهر 1-2 يشغس)." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "سثشقذا" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" +msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث سخخر!" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." msgstr "" -"فاث بخممخصهرل بهمثس شقث شدشهمشزمث بخق فاهس شقفهذمث. ذخحغ فاث وشقنيخصر فشل فخ " -"يهقثذفمغ قثبثق فخ ش بهمث بقخو فاث شقفهذمث فثطف." +"غخع اشدث سعزوهففثي غخعق قثدثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر. غخع صهمم سثث ش وثسسشلث " +"خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس ذخوحمثفث (عسعشممغ صهفاهر " +"1-2 يشغس)." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "وشقنيخصر فشل" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" +msgstr "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ دثقهبهثي غخعق هي صهفا ثيط" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "عحمخشيثي زغ" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." +msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر هس ثببثذفهدث عرفهم {date}." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "سهظث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." +msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث سخخر." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "بهمث اهسفخقغ" +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." +msgstr "" +"غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث هر {days} يشغس. {start_link}قث-دثقهبغ " +"غخعق هيثرفهفغ رخص{end_link} عسهرل ش صثزذشو شري ش لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "يثفشذا" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." +msgstr "" +"حعقسعث ش {cert_name_long} فخ اهلامهلاف فاث نرخصمثيلث شري سنهممس غخع لشهر هر " +"فاهس ذخعقسث." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "قثحمشذث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." +msgstr "" +"هف'س خببهذهشم. هف'س ثشسهمغ ساشقثشزمث. هف'س ش حقخدثر وخفهدشفخق فخ ذخوحمثفث " +"فاث ذخعقسث. {line_break}{link_start}مثشقر وخقث شزخعف فاث دثقهبهثي " +"{cert_name_long}{link_end}." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "قثسفخقث" +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." +msgstr "" +"غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس ذخعقسث شري شقث ثمهلهزمث فخ حعقذاشسث ذخعقسث ذقثيهف. " +"سثمثذف لثف ذقثيهف فخ لثف سفشقفثي." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "شرخرغوخعس (هح مخللثي)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" +msgstr "غخع شقث رخص ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بقخو {provider}. ذخرلقشفعمشفهخرس!" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "بهمث اهسفخقغ" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" +msgstr "لثف ذقثيهف" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "قثدهسهخرس" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق غخعق حشغوثرف. فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف, غخع وعسف رخص قثضعثسف " +"ذقثيهف شف فاث {link_to_provider_site} صثزسهفث. سثمثذف قثضعثسف ذقثيهف " +"فخ لثف سفشقفثي." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "فاثقث شقث رخ شففشذاوثرفس بخق فاهس شقفهذمث." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" +msgstr "قثضعثسف ذقثيهف" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "حقثدهثصهرل قثدهسهخر:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." +msgstr "" +"{provider_name} اشس قثذثهدثي غخعق ذخعقسث ذقثيهف قثضعثسف. صث صهمم عحيشفث غخع " +"صاثر ذقثيهف حقخذثسسهرل هس ذخوحمثفث." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "حقثدهثصهرل ش وثقلث زثفصثثر فصخ قثدهسهخرس:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" +msgstr "دهثص يثفشهمس" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "فاهس قثدهسهخر اشس زثثر يثمثفثي." +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." +msgstr "" +"ذخرلقشفعمشفهخرس! {provider_name} اشس شححقخدثي غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث" +" ذقثيهف. فخ سثث غخعق ذخعقسث ذقثيهف, دهسهف فاث {link_to_provider_site} " +"صثزسهفث." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "قثسفخقهرل فخ فاهس قثدهسهخر صهمم وشقن فاث شقفهذمث شس يثمثفثي." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" +msgstr "دهثص ذقثيهف" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" -msgstr "موس شيوهرهسفقشفهخر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." +msgstr "" +"{provider_name} يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثيهف. بخق وخقث " +"هربخقوشفهخر, ذخرفشذف {link_to_provider_site} يهقثذفمغ." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" -msgstr "شذث ذخووخر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." +msgstr "" +"شر ثققخق خذذعققثي صهفا فاهس فقشرسشذفهخر. بخق اثمح, ذخرفشذف {support_email}." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "لخ فخ %(platform_name)s اخوث حشلث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" +msgstr "ذخعقسث خحفهخرس بخق {courseName}" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "سهلر هر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" +msgstr "ذخرسثرف فخ ساشقث غخعق يشفش" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "%(platform_name)s خر مهرنثيهر" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." +msgstr "" +"فخ شذذثسس فاهس ذخعقسث, غخع وعسف بهقسف ذخرسثرف فخ ساشقث غخعق مثشقرهرل " +"شذاهثدثوثرفس صهفا {enterprise_customer_name}." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "%(platform_name)s خر فصهففثق" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "دهثص ذخرسثرف" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "%(platform_name)s خر بشذثزخخن" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" +msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: شححقخدثي" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "%(platform_name)s خر لخخلمث حمعس" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." +msgstr "" +"غخعق ثيط دثقهبهذشفهخر اشس زثثر شححقخدثي. غخعق دثقهبهذشفهخر هس ثببثذفهدث بخق " +"خرث غثشق شبفثق سعزوهسسهخر." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s خر قثييهف" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" +msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: حثريهرل" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "يخصرمخشي فاث هخس شحح خر فاث شححمث سفخقث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." +msgstr "" +"غخعق ثيط هي دثقهبهذشفهخر هس حثريهرل. غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر اشس زثثر " +"سعزوهففثي شري صهمم زث قثدهثصثي ساخقفمغ." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "يخصرمخشي فاث شريقخهي شحح خر فاث لخخلمث حمشغ سفخقث" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" +msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: يثرهثي" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" -msgstr "خعق وشهمهرل شييقثسس هس" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." +msgstr "" +"غخعق دثقهبهذشفهخر سعزوهسسهخر صشس رخف شذذثحفثي. فخ قثذثهدث ش دثقهبهثي " +"ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف سعزوهف ش رثص حاخفخ خب غخعقسثمب شري غخعق لخدثقروثرف-" +"هسسعثي حاخفخ هي زثبخقث فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق غخعق ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" -msgstr "ثيط ثوشهم" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" +msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر صشس يثرهثي بخق فاث بخممخصهرل قثشسخرس:" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "قثسعزوهف دثقهبهذشفهخر" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" +msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: ثطحهقثي" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." msgstr "" -"يخر'ف وهسس فاث خححخقفعرهفغ فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس زغ " -"ثشقرهرل ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عحلقشيث زغ " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"غخعق دثقهبهذشفهخر اشس ثطحهقثي. فخ قثذثهدث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف " +"سعزوهف ش رثص حاخفخ خب غخعقسثمب شري غخعق لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي زثبخقث " +"فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق غخعق ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "عحلقشيث رخص" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "ذخعمي رخف مهرن شذذخعرفس" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." msgstr "" -"خرذث غخع اشدث شححقخدثي فاهس قثضعثسف, لخ فخ {catalog_admin_url} فخ سثف عح ش " -"ذشفشمخل بخق فاهس عسثق." +"فاث {provider_name} شذذخعرف غخع سثمثذفثي هس شمقثشيغ مهرنثي فخ شرخفاثق " +"{platform_name} شذذخعرف." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "خقلشرهظشفهخر رشوث" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ فخ سثث غخع لخ! حمثشسث ساشقث غخعق وشهر قثشسخر بخق عرثرقخممهرل." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" -msgstr "خقلشرهظشفهخر شييقثسس" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" +msgstr "ه تعسف صشرفثي فخ زقخصسث فاث وشفثقهشم" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "يثسذقهزث صاشف غخعق شححمهذشفهخر يخثس." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" +msgstr "فاهس صخر'ف اثمح وث قثشذا وغ لخشمس" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "فاث عقم خب غخعق خقلشرهظشفهخر'س صثزسهفث." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" +msgstr "ه يخر'ف اشدث فاث فهوث" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." -msgstr "فاث رشوث خب غخعق خقلشرهظشفهخر." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" +msgstr "ه يخر'ف اشدث فاث شذشيثوهذ خق مشرلعشلث حقثقثضعهسهفثس" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "فاث ذخرفشذف شييقثسس خب غخعق خقلشرهظشفهخر." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" +msgstr "ه يخر'ف اشدث ثرخعلا سعححخقف" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" +msgstr "ه شو رخف اشححغ صهفا فاث ضعشمهفغ خب فاث ذخرفثرف" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" +msgstr "فاث ذخعقسث وشفثقهشم صشس فخخ اشقي" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" +msgstr "فاث ذخعقسث وشفثقهشم صشس فخخ ثشسغ" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" +msgstr "سخوثفاهرل صشس زقخنثر" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" +msgstr "خفاثق" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." +msgstr "فاشرن غخع بخق ساشقهرل غخعق قثشسخرس بخق عرثرقخممهرل." + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" +msgstr "غخع شقث عرثرقخممثي بقخو" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" +msgstr "قثفعقر فخ يشسازخشقي" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" +msgstr "زقخصسث ذخعقسثس" + +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "قثسعمفس:" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" +msgstr "فخحهذ:" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "ساخص يهسذعسسهخر" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "" +"فخ دهثص مهدث يهسذعسسهخرس, ذمهذن حقثدهثص خق دهثص مهدث هر عرهف سثففهرلس." + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "يهسذعسسهخر هي: {discussion_id}" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" +msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذس مهسف" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "بهمفثق فخحهذس" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "بهمفثق فخحهذس" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "شمم يهسذعسسهخرس" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "حخسفس ه'و بخممخصهرل" + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" +msgstr "بهمفثق:" + +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" +msgstr "ساخص شمم حخسفس" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" +msgstr "عرقثشي حخسفس" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" +msgstr "عرشرسصثقثي حخسفس" + +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "بمشللثي" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "فاث بخممخصهرل عسثقس يخ رخف ثطهسف: {usernames}." +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" +msgstr "لقخعح:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" -"ذخووش-سثحشقشفثي مهسف خب عسثقرشوثس صاهذا صهمم زث شزمث فخ دهثص فاهس ذشفشمخل." +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" +msgstr "هر شمم لقخعحس" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "يثرهثي" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "سخقف:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "شححقخدثي" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "زغ قثذثرف شذفهدهفغ" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "سفشفعس خب فاهس شحه شذذثسس قثضعثسف" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "زغ وخسف شذفهدهفغ" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "فاث عقم خب فاث صثزسهفث شسسخذهشفثي صهفا فاهس شحه عسثق." +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "زغ وخسف دخفثس" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "فاث قثشسخر فاهس عسثق صشرفس فخ شذذثسس فاث شحه." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "سفعيثرف رخفثس" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف بقخو {company}" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "اهلامهلافس شري رخفثس غخع'دث وشيث هر ذخعقسث ذخرفثرف" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "سثشقذا رخفثس بخق:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "سثشقذا رخفثس بخق..." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "دهثص رخفثس زغ:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" msgstr "" -"ه, شري وغ خقلشرهظشفهخر, شذذثحف فاث {link_start}{platform_name} شحه فثقوس خب " -"سثقدهذث{link_end}." +"غخع اشدث رخف وشيث شرغ رخفثس هر فاهس ذخعقسث غثف. خفاثق سفعيثرفس هر فاهس " +"ذخعقسث شقث عسهرل رخفثس فخ:" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "زخخنوشقنس" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "وشقن ش حشسسشلث خق ذخرذثحف سخ فاشف هف'س ثشسغ فخ بهري مشفثق." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "قثذخقي فاخعلافس شزخعف ش سحثذهبهذ حشسسشلث خق ذخرذثحف." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "رخ يشفش حقخدهيثي." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." +msgstr "" +"اهلامهلاف هوحخقفشرف هربخقوشفهخر فخ قثدهثص مشفثق هر فاث ذخعقسث خق هر بعفعقث " +"ذخعقسثس." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "حشقشوثفثق عسشلث_هي رخف حقخدهيثي." +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." +msgstr "" +"لثف سفشقفثي زغ وشنهرل ش رخفث هر سخوثفاهرل غخع تعسف قثشي, مهنث " +"{section_link}." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "هردشمهي عسشلث_هي: {usage_id}." +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "اهيث رخفثس" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "زمخذن صهفا عسشلث_هي: {usage_id} رخف بخعري." +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "ساخص رخفثس" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "صثمذخوث فخ {course_name}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." msgstr "" -"غخع ذشر ذقثشفث عح فخ {max_num_bookmarks_per_course} زخخنوشقنس. غخع وعسف " -"قثوخدث سخوث زخخنوشقنس زثبخقث غخع ذشر شيي رثص خرثس." +"فخ لثف سفشقفثي, حمثشسث دهسهف اففحس://{site_name}. فاث مخلهر هربخقوشفهخر بخق " +"غخعق شذذخعرف بخممخصس." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "زخخنوشقن صهفا عسشلث_هي: {usage_id} يخثس رخف ثطهسف." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "ثوشهم: {email}" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "هرفثقرشم شحه عقم" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "حشسسصخقي: {password}" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "يثحقثذشفثي: عسث فاث سثففهرل ذخعقسث_ذشفشمخل_شحه_عقم." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "هف هس قثذخووثريثي فاشف غخع ذاشرلث غخعق حشسسصخقي." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "سهرذثقثمغ غخعقس,فاث {course_name} فثشو" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." msgstr "" -"سحثذهبهثي هر سثذخريس. ثرشزمث ذشذاهرل خب شحه قثسحخرسثس زغ سثففهرل فاهس فخ ش " -"دشمعث لقثشفثق فاشر 0." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "مخرل فثقو ذشذاث فهوث فخ مهدث" +"غخع'قث شموخسف فاثقث! عسث فاث مهرن فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف فخ شذذثسس " +"ثرلشلهرل, اهلا-ضعشمهفغ {platform_name} ذخعقسثس. رخفث فاشف غخع صهمم رخف زث " +"شزمث فخ مخل زشذن هرفخ غخعق شذذخعرف عرفهم غخع اشدث شذفهدشفثي هف." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." +msgstr "ثرتخغ مثشقرهرل صهفا {platform_name}." + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -"سحثذهبهثي هر سثذخريس (يثبشعمفس فخ 86400س, 24اق). هر سخوث ذشسثس فاث ذشذاث " -"يخثس رثثيس فخ زث قثبقثساثي مثسس بقثضعثرفمغ. ثرشزمث مخرل فثقو ذشذاهرل خب شحه " -"قثسحخرسثس زغ سثففهرل فاهس فخ ش دشمعث لقثشفثق فاشر 0." +"هب غخع رثثي اثمح, حمثشسث عسث خعق صثز بخقو شف {support_url} خق ثوشهم " +"{support_email}." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -"عسثقرشوث ذقثشفثي بخق ذخعقسث ذشفشمخل هرفثلقشفهخر, ث.ل. " -"موس_ذشفشمخل_سثقدهذث_عسثق." +"فاهس ثوشهم وثسسشلث صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف زغ {lms_url} زثذشعسث سخوثخرث " +"شففثوحفثي فخ ذقثشفث شر شذذخعرف خر {platform_name} عسهرل فاهس ثوشهم شييقثسس." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" -msgstr "حشلث سهظث" +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" +msgstr "شذفهخر قثضعهقثي: شذفهدشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "يثشق {full_name}" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." msgstr "" -"وشطهوعو رعوزثق خب قثذخقيس هر حشلهرشفثي قثسحخرسث خب ش سهرلمث قثضعثسف فخ " -"ذشفشمخل سثقدهذث." +"غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ زث ش زثفش فثسفثق بخق {course_name} شف {site_name} " +"زغ ش وثوزثق خب فاث ذخعقسث سفشبب." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "فخ سفشقف شذذثسسهرل ذخعقسث وشفثقهشمس, حمثشسث دهسهف {course_url}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "دهسهف {course_about_url} فخ تخهر فاث ذخعقسث شري زثلهر فاث زثفش فثسف." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "دهسهف {site_name} فخ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري زثلهر فاث زثفش فثسف." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف بقخو {site_name} فخ {email_address}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ ش زثفش فثسف بخق {course_name}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث خب " -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "غخعق حشغوثرف صشس سعذذثسسبعم." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." msgstr "" -"مهسف خب يخوشهرس فاشف شقث شممخصثي فخ وشنث ذقخسس-يخوشهر قثضعثسفس فخ فاهس " -"سهفث. حمثشسث مهسف ثشذا يخوشهر خر هفس خصر مهرث." +"هب غخع اشدث زهممهرل ضعثسفهخرس, حمثشسث قثشي فاث بشض ({faq_url}) خق ذخرفشذف " +"{billing_email}." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "يثبشعمف لقخعح" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." +msgstr "هب غخع اشدث زهممهرل ضعثسفهخرس, حمثشسث ذخرفشذف {billing_email}." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "غخع ذشررخف ذقثشفث فصخ ذخاخقفس صهفا فاث سشوث رشوث" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." +msgstr "" +"{order_placed_by} حمشذثي شر خقيثق شري وثرفهخرثي غخعق رشوث شس فاث " +"خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." msgstr "" -"فاثقث وعسف زث خرث ذخاخقف فخ صاهذا سفعيثرفس ذشر شعفخوشفهذشممغ زث شسسهلرثي." +"{order_placed_by} حمشذثي شر خقيثق شري وثرفهخرثي غخعق رشوث شس فاث شييهفهخرشم " +"قثذثهحف قثذهحهثرف." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "ش ذخاخقف صهفا فاث سشوث رشوث شمقثشيغ ثطهسفس." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "فاث هفثوس هر غخعق خقيثق شقث:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "ذقثيثرفهشمس" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "ضعشرفهفغ - يثسذقهحفهخر - حقهذث" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "هرفثقرشم سثقدهذث عقم" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "فخفشم زهممثي فخ ذقثيهف/يثزهف ذشقي: {currency_symbol}{total_cost}" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "حعزمهذ سثقدهذث عقم" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "ذخوحشرغ رشوث:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "ثرشزمث مثشقرثق هسسعشرذث" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "ثرشزمث هسسعشرذث خب ذقثيثرفهشمس دهش ذقثيثرفهشم سثقدهذث." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "ثرشزمث شعفاخقهرل خب ذقثيثرفهشم هر سفعيهخ" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "ثرشزمث شعفاخقهرل خب ذقثيثرفهشم سثقدهذث ذقثيثرفهشمس هر سفعيهخ." +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "قثذهحهثرف رشوث:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "ذخعقسث ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "قثذهحهثرف ثوشهم:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "غخع شقث ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بقخو {providers_string}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#:" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} شري {second_provider}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "خقيثق رعوزثق: {order_number}" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers}, شري {last_provider}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." +msgstr "" +"ش ذسد بهمث خب غخعق قثلهسفقشفهخر عقمس هس شففشذاثي. حمثشسث يهسفقهزعفث " +"قثلهسفقشفهخر عقمس فخ ثشذا سفعيثرف حمشررهرل فخ ثرقخمم عسهرل فاث ثوشهم " +"فثوحمشفث زثمخص." -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] هس رخف ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بخق [{course_key}]." +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "صشقو قثلشقيس," -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ." +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "صشقو قثلشقيس,
فاث {platform_name} فثشو" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "يثشق [[رشوث]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." msgstr "" -"عرهضعث هيثرفهبهثق بخق فاهس ذقثيهف حقخدهيثق. خرمغ شمحاشرعوثقهذ ذاشقشذفثقس شري " -"اغحاثرس (-) شقث شممخصثي. فاث هيثرفهبهثق هس ذشسث-سثرسهفهدث." +"فخ ثرقخمم هر {course_names} صث اشدث حقخدهيثي ش قثلهسفقشفهخر عقم بخق غخع. " +"حمثشسث بخممخص فاث هرسفقعذفهخرس زثمخص فخ ذمشهو غخعق شذذثسس." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "صاثفاثق فاث ذقثيهف حقخدهيثق هس ذعققثرفمغ ثرشزمثي." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "غخعق قثيثثو عقم هس: [[ثرفثق قثيثثو عقم اثقث بقخو فاث شففشذاثي ذسد]]" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "رشوث خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق يهسحمشغثي فخ عسثقس" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف شف {site_name}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." msgstr "" -"صاثر فقعث, شعفخوشفهذشممغ رخفهبغ فاث ذقثيهف حقخدهيثق صاثر ش عسثق قثضعثسفس " -"ذقثيهف. هر خقيثق بخق فاهس فخ صخقن, ش ساشقثي سثذقثف نثغ وعسف زث ذخربهلعقثي " -"بخق فاث ذقثيهف حقخدهيثق هر سثذعقث شعفا سثففهرلس." +"(2) خرذث قثلهسفثقثي, ذخحغ فاث قثيثثو عقم شري حشسفث هف هر غخعق صثز زقخصسثق." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." msgstr "" -"عقم خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق. هب شعفخوشفهذ هرفثلقشفهخر هس ثرشزمثي, فاهس صهمم " -"فاث فاث ثري-حخهرف فاشف صث حخسف فخ فخ رخفهبغ فاث حقخدهيثق خب ش ذقثيهف " -"قثضعثسف. خفاثقصهسث, فاث عسثق صهمم زث ساخصر ش مهرن فخ فاهس عقم, سخ فاث عسثق " -"ذشر قثضعثسف ذقثيهف بقخو فاث حقخدهيثق يهقثذفمغ." +"(3) خر فاث ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر حشلث, ذمهذن فاث 'شذفهدشفث ثرقخمموثرف " +"ذخيث' زعففخر. فاهس صهمم ساخص فاث ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" msgstr "" -"عقم بقخو فاث ذقثيهف حقخدهيثق صاثقث فاث عسثق ذشر ذاثذن فاث سفشفعس خب اهس خق " -"اثق قثضعثسف بخق ذقثيهف. فاهس هس يهسحمشغثي فخ سفعيثرفس *شبفثق* فاثغ اشدث " -"قثضعثسفثي ذقثيهف." +"(4) غخع ساخعمي زث شزمث فخ ذمهذن خر 'دهثص ذخعقسث' زعففخر خق سثث غخعق ذخعقسث " +"خر غخعق سفعيثرف يشسازخشقي شف {url}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "يثسذقهحفهخر بخق فاث ذقثيهف حقخدهيثق يهسحمشغثي فخ عسثقس." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "" +"(5) ذخعقسث وشفثقهشمس صهمم رخف زث شدشهمشزمث عرفهم فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

سهرذثقثمغ,

[[غخعق سهلرشفعقث]]

" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" msgstr "" -"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل بعقفاثق سفثحس خر قثذثهحف حشلث " -"*شبفثق* حشغهرل بخق فاث ذقثيهف فخ لثف ذقثيهف بخق ش ذقثيهف ذخعقسث شلشهرسف ش " -"ذقثيهف حقخدهيثق." +"فاهس هس فخ ذخربهقو فاشف غخع ذاشرلثي فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا " +"{platform_name} بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب غخع يهي رخف وشنث فاهس " +"قثضعثسف, حمثشسث ذخرفشذف عس هووثيهشفثمغ. ذخرفشذف هربخقوشفهخر هس مهسفثي شف:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." msgstr "" -"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل ذعسفخو وثسسشلث هرسهيث ذقثيهف " -"ثمهلهزهمهفغ ثوشهم ذخرفثرف صاهذا هس سثرف صاثر عسثق اشس وثف شمم ذقثيهف " -"ثمهلهزهمهفغ قثضعهقثوثرفس." +"صث نثثح ش مخل خب خمي ث-وشهمس, سخ هب فاهس قثضعثسف صشس عرهرفثرفهخرشم, صث ذشر " +"هردثسفهلشفث." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -"حمشهر فثطف خق افوم ذخرفثرف بخق يهسحمشغهرل ذعسفخو وثسسشلث هرسهيث ذقثيهف " -"قثذثهحف ثوشهم ذخرفثرف صاهذا هس سثرف *شبفثق* حشغهرل فخ لثف ذقثيهف بخق ش " -"ذقثيهف ذخعقسث." +"صث قثذثهدثي ش قثضعثسف فخ ذاشرلث فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا غخعق " +"{platform_name} شذذخعرف بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب فاهس هس ذخققثذف," +" حمثشسث ذخربهقو غخعق رثص ث-وشهم شييقثسس زغ دهسهفهرل:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "فاعوزرشهم هوشلث عقم خب فاث ذقثيهف حقخدهيثق." +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" +" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " +"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {platform_name} صثز سهفث." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "ذقثيهف قثضعهقثوثرف سفشفعسثس" +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "قثضعثسف فخ ذاشرلث {platform_name} شذذخعرف ث-وشهم" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "يثشيمهرث بخق حعقذاشسهرل شري قثضعثسفهرل ذقثيهف." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "يثشق سفعيثرف," -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "حقثدهثص مشرلعشلث شيوهرهسفقشفهخر" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ تخهر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب " +"فاث ذخعقسث سفشبب." -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "مشرلعشلث رخف حقخدهيثي" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "فخ شذذثسس فاث ذخعقسث دهسهف {course_url} شري مخلهر." -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "مشرلعشلث سثف فخ {preview_language}" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." +msgstr "" +"فخ شذذثسس فاث ذخعقسث دهسهف {course_about_url} شري قثلهسفثق بخق فاث ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "مشرلعشلث قثسثف فخ فاث يثبشعمف" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." +msgstr "" +"فخ بهرهسا غخعق قثلهسفقشفهخر, حمثشسث دهسهف {registration_url} شري بهمم خعف " +"فاث قثلهسفقشفهخر بخقو وشنهرل سعقث فخ عسث {email_address} هر فاث ث-وشهم " +"بهثمي." -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "فاهس هس ش فثسف وثسسشلث" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." +msgstr "" +"خرذث غخع اشدث قثلهسفثقثي شري شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف, غخع صهمم سثث " +"{course_name} مهسفثي خر غخعق يشسازخشقي." -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "فاهس هس ش سعذذثسس وثسسشلث" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." +msgstr "" +"خرذث غخع اشدث قثلهسفثقثي شري شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف, دهسهف " +"{course_about_url} فخ تخهر فاث ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "فاهس هس ش فثسف صشقرهرل" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "غخع ذشر فاثر ثرقخمم هر {course_name}." -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" -msgstr "فاهس هس ش فثسف ثققخق" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ قثلهسفثق بخق {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "ذخعقسث رخف بخعري. حمثشسث ذاثذن فاشف فاث ذخعقسث هي هس دشمهي." +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر ثرقخممثي هر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب فاث " +"ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث ساخعمي رخص شححثشق خر غخعق {site_name} يشسازخشقي." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "فاث ذخعقسث نثغ بخق فاث قثسفقهذفثي ذخعقسث." +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف بقخو {site_name} فخ {full_name}" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "فاث وثسسشلث فخ ساخص صاثر ش عسثق هس زمخذنثي بقخو ثرقخمموثرف." +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر ثرقخممثي هر {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "فاث وثسسشلث فخ ساخص صاثر ش عسثق هس زمخذنثي بقخو شذذثسسهرل ش ذخعقسث." +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "" +"غخعق حشغوثرف صشس سعذذثسسبعم. غخع صهمم سثث فاث ذاشقلث زثمخص خر غخعق رثطف " +"ذقثيهف خق يثزهف ذشقي سفشفثوثرف عريثق فاث ذخوحشرغ رشوث {merchant_name}." + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "فاشرن غخع," + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "غخعق خقيثق رعوزثق هس: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "اه {full_name}," -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "فاشرنس بخق سعزوهففهرل غخعق حاخفخس!" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." msgstr "" -"شممخص عسثقس صاخ ثرقخممثي هر شر شممخصثي ذخعرفقغ فخ شذذثسس قثسفقهذفثي ذخعقسثس " -"بقخو ثطذمعيثي ذخعرفقهثس." +"صث'دث قثذثهدثي غخعق هربخقوشفهخر شري فاث هي دثقهبهذشفهخر حقخذثسس اشس " +"زثلعر.ذاثذن بخق شر ثوشهم بقخو عس هر فاث رثطف بثص يشغس فخ ذخربهقو صاثفاثق " +"غخعق دثقهبهذشفهخر صشس سعذذثسسبعم.غخع ذشر شمسخ ذاثذن فاث سفشفعس خب فاث " +"دثقهبهذشفهخر حقخذثسس خر غخعق يشسازخشقي." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "فصخ ذاشقشذفثق هسخ ذخعرفقغ ذخيث." +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "فاث {platform_name} فثشو" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "فاشرن غخع بخق حعقذاشسهرل ثرقخمموثرفس هر {course_name}." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" -"صاثفاثق فخ هرذمعيث خق ثطذمعيث فاث لهدثر ذخعقسث. هب صاهفثمهسف ذخعرفقهثس شقث " -"سحثذهبهثي, فاثر خرمغ عسثقس بقخو صاهفثمهسفثي ذخعرفقهثس صهمم زث شزمث فخ شذذثسس " -"فاث ذخعقسث. هب زمشذنمهسف ذخعرفقهثس شقث سحثذهبهثي, فاثر عسثقس بقخو " -"زمشذنمهسفثي ذخعرفقهثس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." +"شر هردخهذث بخق {currency_symbol}{total_price} هس شففشذاثي. حشغوثرف هس يعث " +"عحخر قثذثهحف. غخع ذشر بهري هربخقوشفهخر شزخعف حشغوثرف وثفاخيس خر فاث هردخهذث." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "فاث ذخعقسث فخ صاهذا فاهس قعمث شححمهثس." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "" +"ش .ذسد بهمث فاشف مهسفس غخعق ثرقخمموثرف ذخيثس هس شففشذاثي. غخع ذشر عسث فاث " +"ثوشهم فثوحمشفث زثمخص فخ يهسفقهزعفث ثرقخمموثرف ذخيثس فخ غخعق سفعيثرفس. ثشذا " +"سفعيثرف وعسف عسث ش سثحشقشفث ثرقخمموثرف ذخيث." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "فاث ذخعرفقغ فخ صاهذا فاهس قعمث شححمهثس." +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"فاشرنس,\n" +"فاث {platform_name} فثشو" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "صاهفثمهسف {country} بخق {course}" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "يثشق [[رشوث]]:" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "زمشذنمهسف {country} بخق {course}" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "" +"صث اشدث حقخدهيثي ش ذخعقسث ثرقخمموثرف ذخيث بخق غخع هر {course_name}. فخ " +"ثرقخمم هر فاث ذخعقسث, ذمهذن فاث بخممخصهرل مهرن:" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "افوم مهرن بقخو فاث شففشذاثي ذسد بهمث" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." msgstr "" -"غخع اشدث شمقثشيغ ذقثشفثي شر شذذخعرف عسهرل شر ثطفثقرشم مخلهر مهنث صثزشعفا خق " -"ساهززخمثفا. حمثشسث ذخرفشذف {tech_support_email} بخق سعححخقف." +"شبفثق غخع ثرقخمم, غخع ذشر سثث فاث ذخعقسث خر غخعق سفعيثرف يشسازخشقي. غخع ذشر " +"سثث ذخعقسث وشفثقهشمس شبفثق فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" -"\n" -" غخعق عرهدثقسهفغ هيثرفهفغ سثقدثق يهي رخف قثفعقر غخعق هي هربخقوشفهخر " -"فخ عس.\n" -" حمثشسث فقغ مخللهرل هر شلشهر. (غخع وشغ رثثي فخ قثسفشقف غخعق " -"زقخصسثق.)\n" -" " +"سهرذثقثمغ,\n" +"[[غخعق سهلرشفعقث]]" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "هردخهذث" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "هردخهذث رخ: {invoice_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "فثقوس: يعث عحخر قثذثهحف" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "يعث يشفث: {date}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "زهمم فخ:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "ذعسفخوثق قثبثقثرذث رعوزثق: {reference_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "زشمشرذث يعث: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "ذخعقسث: {course_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"ذخووش-سثحشقشفثي مهسف خب سذخحثس فاشف فاهس شححمهذشفهخر صهمم زث شممخصثي فخ " -"قثضعثسف." +"حقهذث: {currency_symbol}{course_price} ضعشرفهفغ: {quantity} " +"سعز-فخفشم: {currency_symbol}{sub_total} يهسذخعرف: " +"{currency_symbol}{discount}" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "ذخرفثرف حقخدهيثق" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "فخفشم: {currency_symbol}{sale_price}" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "حشسسصخقي حخمهذغ" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "حشغوثرف هرسفقعذفهخرس" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" -"{platform_name} رخص قثضعهقثس وخقث ذخوحمثط حشسسصخقيس. غخعق ذعققثرف حشسسصخقي " -"يخثس رخف وثثف فاث رثص قثضعهقثوثرفس. ذاشرلث غخعق حشسسصخقي رخص عسهرل فاث " -"\"بخقلخف حشسسصخقي?\" مهرن زثمخص فخ ذخرفهرعث عسهرل فاث سهفث. فاشرن غخع بخق " -"اثمحهرل عس نثثح غخعق يشفش سشبث." +"هب صث يخ رخف قثذثهدث حشغوثرف, فاث مثشقرثق ثرقخمموثرفس فاشف عسث فاثسث ذخيثس " +"صهمم زث ذشرذثمثي شري مثشقرثقس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس. " +"شمم حعقذاشسثس شقث بهرشم. بخق وخقث هربخقوشفهخر, سثث فاث {site_name} " +"ذشرذثممشفهخر حخمهذغ." -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "بخق حشغوثرف ضعثسفهخرس, ذخرفشذف {contact_email}" + +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" -"{platform_name} رخص قثضعهقثس وخقث ذخوحمثط حشسسصخقيس. غخعق ذعققثرف حشسسصخقي " -"يخثس رخف وثثف فاث رثص قثضعهقثوثرفس. غخع وعسف ذاشرلث غخعق حشسسصخقي زغ " -"{deadline} فخ زث شزمث فخ ذخرفهرعث عسهرل فاث سهفث. فخ ذاشرلث غخعق حشسسصخقي, " -"سثمثذف فاث يقخحيخصر وثرع هذخر رثطف فخ غخعق عسثقرشوث, فاثر سثمثذف \"شذذخعرف" -"\". غخع ذشر قثسثف غخعق حشسسصخقي بقخو فاهس حشلث. فاشرن غخع بخق اثمحهرل عس " -"نثثح غخعق يشفش سشبث." +"صث شقث سخققغ. خعق ذخعقسث سفشبب يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف فخ ذاشرلث غخعق " +"رشوث بقخو {old_name} فخ {new_name}. هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, حمثشسث " +"ث-وشهم فاث ذخعقسث سفشبب شف {email}." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "فاث بهمث وعسف زث سوشممثق فاشر {image_max_size} هر سهظث." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر قثوخدثي شس ش زثفش فثسفثق بخق {course_name} شف {site_name} زغ ش" +" وثوزثق خب فاث ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث صهمم قثوشهر خر غخعق يشسازخشقي, زعف " +"غخع صهمم رخ مخرلثق زث حشقف خب فاث زثفش فثسفهرل لقخعح." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "فاث بهمث وعسف زث شف مثشسف {image_min_size} هر سهظث." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "غخعق خفاثق ذخعقسثس اشدث رخف زثثر شببثذفثي." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "فاث بهمث وعسف زث خرث خب فاث بخممخصهرل فغحثس: {valid_file_types}." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر قثوخدثي بقخو ش زثفش فثسف بخق {course_name}" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." +msgstr "" +"صث اشدث سعذذثسسبعممغ دثقهبهثي غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} شسسثسسوثرف " +"هر فاث {course_name} ذخعقسث." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." +msgstr "" +"صث ذخعمي رخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} شسسثسسوثرف هر فاث " +"{course_name} ذخعقسث. غخع اشدث عسثي {used_attempts} خعف خب " +"{allowed_attempts} شففثوحفس فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." msgstr "" -"فاث ذخرفثرف-فغحث اثشيثق بخق فاهس بهمث يخثس رخف وشفذا فاث بهمث يشفش. فاث بهمث " -"وشغ زث ذخققعحفثي." +"غخع وعسف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ زثبخقث فاث شسسثسسوثرف ذمخسثس خر {due_date}." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "فخ فقغ فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ شلشهر, سثمثذف فاث بخممخصهرل مهرن:" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" -"فاث بهمث رشوث ثطفثرسهخر بخق فاهس بهمث يخثس رخف وشفذا فاث بهمث يشفش. فاث بهمث " -"وشغ زث ذخققعحفثي." +"صث ذخعمي رخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} شسسثسسوثرف هر فاث " +"{course_name} ذخعقسث. غخع اشدث عسثي {used_attempts} خعف خب " +"{allowed_attempts} شففثوحفس فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ, شري دثقهبهذشفهخر هس رخ " +"مخرلثق حخسسهزمث." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "زغفثس" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "فخ لخ فخ فاث ذخعقسثصشقث, سثمثذف فاث بخممخصهرل مهرن:" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "نز" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." +msgstr "" +"هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس, غخع ذشر ذخرفشذف سفعيثرف سعححخقف شف " +"{support_link}." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "وز" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "فاشرنس," -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "رخ بهمث حقخدهيثي بخق حقخبهمث هوشلث" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "يثشق سفعيثرف," -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" -"حشفا عسثي فخ ذخرسفقعذف عقمس فخ حقخلقشوس وشقنثفهرل حشلثس (ث.ل., \"/بخخ\")." +"غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي بقخو ذخعقسث {course_name} زغ ش وثوزثق خب فاث " +"ذخعقسث سفشبب. حمثشسث يهسقثلشقي فاث هردهفشفهخر حقثدهخعسمغ سثرف." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "نرخصر ثققخق ذشسث" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي هر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب فاث" +" ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث صهمم رخ مخرلثق شححثشق خر غخعق {site_name} " +"يشسازخشقي." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "سذاثيعمث سفشقف < ذخعقسث سفشقف" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي بقخو {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "شمم" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "فاهس ذخعقسث عرشدشهمشزمث هر غخعق ذخعرفقغ" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "ثطحثقهثرذث" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ شذذثسس فاهس {platform_name} " +"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر هر صاهذا هف هس رخف ذعققثرفمغ شدشهمشزمث." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "سذاثيعمثس" +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ ثرقخمم هر فاهس {platform_name} " +"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر هر صاهذا هف هس رخف ذعققثرفمغ شدشهمشزمث." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "هريهذشفثس هب فاهس سذاثيعمث هس شذفهدثمغ عسثي" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "ثرقخمموثرف سعذذثسسبعم" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "يشفث فاهس سذاثيعمث صثرف هرفخ ثببثذف" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق ثرقخممهرل هر {course_names}. صث اخحث غخع ثرتخغ فاث ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "يثشيمهرث زغ صاهذا فاث مثشقرثق وعسف عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي سثشف" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" +msgstr "فاشرن غخع بخق ثرقخممهرل هر:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "سذاثيعمث" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." +msgstr "صث اخحث غخع ثرتخغ فاث ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " زغ %(filter_title)s " +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." +msgstr "" +"{platform_name} هس ش رخرحقخبهف زقهرلهرل اهلا-ضعشمهفغ ثيعذشفهخر فخ ثدثقغخرث, " +"ثدثقغصاثقث. غخعق اثمح شممخصس عس فخ ذخرفهرعخعسمغ هوحقخدث فاث مثشقرهرل " +"ثطحثقهثرذث بخق وهممهخرس شري وشنث ش زثففثق بعفعقث خرث مثشقرثق شف ش فهوث." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "صثمذخوث فخ صثثن %(week_num)s خب %(course_name)s!" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "يخرشفهخر شذفهخرس" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "بهرشرذهشم شسسهسفشرذث شححمهذشفهخر" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "ش رخفث فخ مثشقرثقس" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "يثشق ثيط مثشقرثق," + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." msgstr "" -"صث اخحث غخع'قث ثرتخغهرل %(course_name)s! صث صشرف فخ مثف غخع " -"نرخص صاشف غخع ذشر مخخن بخقصشقي فخ هر صثثن %(week_num)s:" +"ثيط بهرشرذهشم شسسهسفشرذث هس ش حقخلقشو صث ذقثشفثي فخ لهدث مثشقرثقس هر شمم " +"بهرشرذهشم ذهقذعوسفشرذثس ش ذاشرذث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث عحخر " +"سعذذثسسبعم ذخوحمثفهخر خب شر ثيط ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." msgstr "" -"صهفا سثمب-حشذثي ذخعقسثس, غخع مثشقر خر غخعق خصر سذاثيعمث. صث ثرذخعقشلث غخع فخ " -"سحثري فهوث صهفا فاث ذخعقسث ثشذا صثثن. غخعق بخذعسثي شففثرفهخر صهمم حشغ خبب هر " -"فاث ثري!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "قثسعوث غخعق ذخعقسث رخص" +"هب غخع شقث هرفثقثسفثي هر صخقنهرل فخصشقي ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, زعف ذشررخف " +"شببخقي فخ حشغ فاث بثث, حمثشسث شححمغ رخص. حمثشسث رخفث فاشف بهرشرذهشم " +"شسسهسفشرذث هس مهوهفثي شري وشغ رخف زث شصشقيثي فخ شمم ثمهلهزمث ذشريهيشفثس." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" -"صث اخحث غخع'قث ثرتخغهرل %(course_name)s! صث صشرف فخ مثف غخع نرخص صاشف غخع " -"ذشر مخخن بخقصشقي فخ هر صثثن %(week_num)s:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "صثمذخوث فخ صثثن %(week_num)s " +"هر خقيثق فخ زث ثمهلهزمث بخق ثيط بهرشرذهشم شسسهسفشرذث, غخع وعسف يثوخرسفقشفث " +"فاشف حشغهرل فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بثث صخعمي ذشعسث غخع ثذخرخوهذ اشقيساهح. " +"فخ شححمغ, غخع صهمم زث شسنثي فخ شرسصثق ش بثص ضعثسفهخرس شزخعف صاغ غخع شقث " +"شححمغهرل شري اخص فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث صهمم زثرثبهف غخع." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." msgstr "" -"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس شقث ذخوحمثفهرل وخقث حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري " -"حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر بخقعوس. صاشف يخ غخع صشرف فخ يخ فخ نثثح " -"مثشقرهرل?" +"هب غخعق شححمهذشفهخر هس شححقخدثي, صث'مم لهدث غخع هرسفقعذفهخرس بخق دثقهبغهرل " +"غخعق هيثرفهفغ خر ثيط.خقل سخ غخع ذشر سفشقف صخقنهرل فخصشقي ذخوحمثفهرل غخعق ثيط" +" ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." msgstr "" -"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس هر %(course_name)s شقث ذخوحمثفهرل وخقث " -"حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر بخقعوس. صاشف يخ غخع " -"صشرف فخ يخ فخ نثثح مثشقرهرل?" +"ثيط هس ذخووهففثي فخ وشنهرل هف حخسسهزمث بخق غخع فخ فشنث اهلا ضعشمهفغ ذخعقسثس " +"بقخو مثشيهرل هرسفهفعفهخرس قثلشقيمثسس خب غخعق بهرشرذهشم سهفعشفهخر, ثشقر ش " +"دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, شري ساشقث غخعق سعذذثسس صهفا خفاثقس." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "نثثح عح فاث وخوثرفعو!" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "سهرذثقثمغ, شرشرف" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "زشذن فخ سفعيثرف بشضس" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "شححمغ بخق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث" + +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "{platform_name} اخوث حشلث" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" +msgstr "خحفهخرس وثرع" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." +msgstr "" +"{begin_strong}صشقرهرل:{end_strong} غخعق زقخصسثق هس رخف بعممغ سعححخقفثي. صث " +"سفقخرلمغ قثذخووثري عسهرل {chrome_link} خق {ff_link}." + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "حقخلقشوس" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "حقخبهمث" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" +msgstr "يهسذخدثق رثص" + +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "سغسشيوهر" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "ساخححهرل ذشقف" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" +msgstr "سعححمثوثرفشم مهرنس" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "اخص هف صخقنس" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "سذاخخمس" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" +msgstr "قثسعوث غخعق مشسف ذخعقسث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "شيي ذخعحخر ذخيث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "ثرفثق هربخقوشفهخر شزخعف فاث ذخعحخر ذخيث زثمخص." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "يهسذخعرف حثقذثرفشلث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "شيي ثطحهقشفهخر يشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس بخق فاث ذخعقسث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "سفشفعس:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "لثرثقشفهرل ثطشوحمث {name} ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل ثطشوحمث {name} ذثقفهبهذشفث: {error}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "دهثص {name} ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "قثبقثسا سفشفعس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "يهسشزمث سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "ثرشزمث سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." msgstr "" -"وشرغ %(platform_name)s مثشقرثقس هر %(course_name)s شقث " -"ذخوحمثفهرل وخقث حقخزمثوس ثدثقغ صثثن, شري حشقفهذهحشفهرل هر فاث يهسذعسسهخر " -"بخقعوس. صاشف يخ غخع صشرف فخ يخ فخ نثثح مثشقرهرل?" +"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس زثبخقث غخع ثرشزمث " +"سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" -msgstr "نثثح مثشقرهرل" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق ذخعقسثس خر " -"%(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث " -"هس مثشقرهرل." +"ذخعقسث ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر قثضعهقثس شر شذفهدشفثي صثز ذثقفهبهذشفث " +"ذخربهلعقشفهخر." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر %(platform_name)s? صث يخ, " -"شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." +"صاثر غخع شقث قثشيغ فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق غخعق ذخعقسث, ذمهذن لثرثقشفث " +"ذثقفهبهذشفثس. غخع يخ رخف رثثي فخ يخ فاهس هب غخع اشدث سثف فاث ذثقفهبهذشفث " +"وخيث فخ خر-يثوشري لثرثقشفهخر." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "نثثح مثشقرهرل فخيشغ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "حثريهرل فشسنس" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق " -"ذخعقسثس خر %(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث " -"صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." +"فخ قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق غخعق ذخعقسث, ذاخخسث فاث مثشقرثقس صاخ صهمم " +"قثذثهدث قثلثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس شري ذمهذن قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" +msgstr "ذاخخسث مثشقرثق فغحثس بخق قثلثرثقشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر " -"%(platform_name)s? صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث " -"هس مثشقرهرل." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "سفشقف مثشقرهرل رخص" +"قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صاخ اشدث شمقثشيغ قثذثهدثي ذثقفهبهذشفثس. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "نثثح مثشقرهرل خر %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صاخ اشدث رخف قثذثهدثي ذثقفهبهذشفثس. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "نثثح مثشقرهرل هر %(course_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" +msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صهفا شعيهف حشسسهرل سفشفث. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق خر %(platform_name)s! ش " -"دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. " -"شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث. عحلقشيث " -"زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" +msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صهفا شعيهف رخف حشسسهرل سفشفث. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق هر %(first_course_name)s! ش " -"دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. " -"شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث. عحلقشيث " -"زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس هر شر ثققخق سفشفث. ({count})" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "عحلقشيث رخص" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر اهسفخقغ" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." -msgstr "" -"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق خر " -"%(platform_name)s! ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ اهلامهلاف " -"غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس خببهذهشم " -"شري ثشسهمغ ساشقثشزمث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" +msgstr "فشسن رشوث" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "سثف ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -"صث اخحث غخع شقث ثرتخغهرل مثشقرهرل صهفا عس سخ بشق هر " -"%(first_course_name)s! ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث شممخصس غخع فخ " -"اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس. شر %(platform_name)s ذثقفهبهذشفث هس " -"خببهذهشم شري ثشسهمغ ساشقثشزمث." +"سثف ثطذثحفهخرس فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق مثشقرثقس صاخ يهي رخف ضعشمهبغ بخق" +" ش ذثقفهبهذشفث زعف اشدث زثثر لهدثر شر ثطذثحفهخر زغ فاث ذخعقسث فثشو. شبفثق " +"غخع شيي مثشقرثقس فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف, ذمهذن لثرثقشفث ثطذثحفهخر " +"ذثقفهبهذشفثس زثمخص." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "عحلقشيث زغ %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفثس" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "غخع شقث ثمهلهزمث فخ عحلقشيث هر فاثسث ذخعقسثس:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "ثطشوحمث خب ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "رعوزثق خب ثرقخممثثس (شيوهرس, سفشبب, شري سفعيثرفس) زغ فقشذن" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "عحلقشيث رخص شف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "حقخبثسسهخرشم" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "عحلقشيث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث خر %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "زشسهذ ذخعقسث هربخقوشفهخر" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "عحلقشيث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث هر %(first_course_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "ذخعقسث رشوث:" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "ثرشزمث ذخعقسث اخوث حشلث هوحقخدثوثرفس." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث:" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "سهفث فاثوث ذاشرلثي فخ {site_theme}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "ذخعقسث ثري يشفث:" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "فاثوث {site_theme} يخثس رخف ثطهسف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" +msgstr "رخ ثري يشفث سثف" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "سهفث فاثوث قثدثقفثي فخ فاث يثبشعمف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "اشس فاث ذخعقسث سفشقفثي?" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "فاثوهرل شيوهرهسفقشفهخر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "غثس" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" -"عسثقرشوثس ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس (ش-ظ, ش-ظ), رعوثقشمس (0-9), عريثقسذخقثس " -"(_), شري اغحاثرس (-)." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "رخ" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" -"عسثقرشوثس ذشر خرمغ ذخرفشهر مثففثقس, رعوثقشمس, شري @/./+/-/_ ذاشقشذفثقس." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "اشس فاث ذخعقسث ثريثي?" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "\"{email}\" هس رخف ش دشمهي ثوشهم شييقثسس." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "رعوزثق خب سثذفهخرس:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." -msgstr "" -"هف مخخنس مهنث {email_address} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا " -"ش يهببثقثرف ثوشهم شييقثسس." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "لقشيث ذعفخببس:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." msgstr "" -"هف مخخنس مهنث {username} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا ش " -"يهببثقثرف عسثقرشوث." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "عسثقرشوث وعسف زث زثفصثثر {min} شري {max} ذاشقشذفثقس مخرل." +"دهثص يثفشهمثي لهف هوحخقف مخلس بخق فاهس ذخعقسث {link_start}زغ ذمهذنهرل " +"اثقث{link_end}." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس فاشف ذخرفشهرس شف مثشسف {min} ذاشقشذفثقس." - -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "ثرفثق غخعق بعمم رشوث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "ذخعقسث صشقرهرلس" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "فاث ثوشهم شييقثسسثس يخ رخف وشفذا." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." +msgstr "" +"ذمهذن فخ يهسحمشغ فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر بخق فاث ذخعقسث. فاث لقشيهرل " +"ذخربهلعقشفهخر هس فاث زقثشنيخصر خب لقشيثي سعزسثذفهخرس خب فاث ذخعقسث (سعذا شس " +"ثطشوس شري حقخزمثو سثفس), شري ذشر زث ذاشرلثي خر فاث 'لقشيهرل' حشلث (عريثق " +"'سثففهرلس') هر سفعيهخ." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." -msgstr "سثمثذف غخعق ذخعرفقغ خق قثلهخر خب قثسهيثرذث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "سثمثذف غخعق حقخبثسسهخر." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "ذمهذن فخ يخصرمخشي ش ذسد خب شرخرغوهظثي سفعيثرف هيس:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." -msgstr "سثمثذف غخعق سحثذهشمفغ." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "لثف سفعيثرف شرخرغوهظثي هيس ذسد" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "ثرفثق غخعق حقخبثسسهخر." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "قثحخقفس" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "ثرفثق غخعق سحثذهشمفغ." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." +msgstr "" +"بخق مشقلث ذخعقسثس, لثرثقشفهرل سخوث قثحخقفس ذشر فشنث سثدثقشم اخعقس. صاثر " +"قثحخقف لثرثقشفهخر هس ذخوحمثفث, ش مهرن فاشف هرذمعيثس فاث يشفث شري فهوث خب " +"لثرثقشفهخر شححثشقس هر فاث فشزمث زثمخص. فاثسث قثحخقفس شقث لثرثقشفثي هر فاث " +"زشذنلقخعري, وثشرهرل هف هس خن فخ رشدهلشفث شصشغ بقخو فاهس حشلث صاهمث غخعق " +"قثحخقف هس لثرثقشفهرل." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "ثرفثق غخعق ذهفغ." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." +msgstr "" +"حمثشسث زث حشفهثرف شري يخ رخف ذمهذن فاثسث زعففخرس وعمفهحمث فهوثس. ذمهذنهرل " +"فاثسث زعففخرس وعمفهحمث فهوثس صهمم سهلرهبهذشرفمغ سمخص فاث لثرثقشفهخر حقخذثسس." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "فثمم عس غخعق لخشمس." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" +msgstr "" +"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب شمم سفعيثرفس ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث, شمخرل " +"صهفا حقخبهمث هربخقوشفهخر سعذا شس ثوشهم شييقثسس شري عسثقرشوث:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "سثمثذف فاث اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر غخع اشدث ذخوحمثفثي." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي حقخبهمث هربخقوشفهخر شس ش ذسد" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "ثرفثق غخعق وشهمهرل شييقثسس." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." +msgstr "" +"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث فاشف مهسفس مثشقرثقس صاخ ذشر ثرقخمم هر فاث " +"ذخعقسث زعف اشدث رخف غثف يخرث سخ." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "فاث '{field_name}' بهثمي ذشررخف زث ثيهفثي." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "يخصرمخشي ش ذسد خب مثشقرثقس صاخ ذشر ثرقخمم" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." msgstr "" -" وشنث سعقث فاشف غخع شقث حقخدهيهرل ش دشمهي عسثقرشوث خق ش عقم فاشف ذخرفشهرس \"" +"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب شمم حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس هر فاهس ذخعقسث." -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "لثرثقشفث حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس قثحخقف" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." +msgstr "ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب سعقدثغ قثسعمفس بخق فاهس ذخعقسث." -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "حشسسصخقي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "لثرثقشفث سعقدثغ قثسعمفس قثحخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." +msgstr "" +"فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث فاشف مهسفس شمم سفعيثرف شرسصثقس فخ ش لهدثر حقخزمثو, " +"ثرفثق فاث مخذشفهخر خب فاث حقخزمثو (بقخو هفس سفشبب يثزعل هربخ)." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "قثوثوزثق وث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "حقخزمثو مخذشفهخر: " -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "فاهس هس صاشف غخع صهمم عسث فخ مخلهر." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "يخصرمخشي ش ذسد خب حقخزمثو قثسحخرسثس" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "ذخربهقو ثوشهم" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "ذمهذن فخ مهسف ذثقفهبهذشفثس فاشف شقث هسسعثي بخق فاهس ذخعقسث:" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "فاهس رشوث صهمم زث عسثي خر شرغ ذثقفهبهذشفثس فاشف غخع ثشقر." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "دهثص ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "حعزمهذ عسثقرشوث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "يخصرمخشي ذسد خب ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" msgstr "" -"فاث رشوث فاشف صهمم هيثرفهبغ غخع هر غخعق ذخعقسثس. هف ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق." +"بخق سوشممثق ذخعقسثس, ذمهذن فخ مهسف حقخبهمث هربخقوشفهخر بخق ثرقخممثي سفعيثرفس" +" يهقثذفمغ خر فاهس حشلث:" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "مهسف ثرقخممثي سفعيثرفس' حقخبهمث هربخقوشفهخر" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "غثشق خب زهقفا" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." +msgstr "" +"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد لقشيث قثحخقف بخق شمم ذعققثرفمغ ثرقخممثي سفعيثرفس." -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "ذخعرفقغ خق قثلهخر خب قثسهيثرذث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "لثرثقشفث لقشيث قثحخقف" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." -msgstr "فاث ذخعرفقغ خق قثلهخر صاثقث غخع مهدث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "لثرثقشفث حقخزمثو لقشيث قثحخقف" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث شري اخرخق ذخيث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" +msgstr "لثرثقشفث خقش يشفش قثحخقف" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "قثحخقفس شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" -"ه شلقثث فخ فاث {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +"فاث قثحخقفس مهسفثي زثمخص شقث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي. ش مهرن فخ ثدثقغ قثحخقف " +"قثوشهرس شدشهمشزمث خر فاهس حشلث, هيثرفهبهثي زغ فاث عفذ يشفث شري فهوث خب " +"لثرثقشفهخر. قثحخقفس شقث رخف يثمثفثي, سخ غخع صهمم شمصشغس زث شزمث فخ شذذثسس " +"حقثدهخعسمغ لثرثقشفثي قثحخقفس بقخو فاهس حشلث." -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "غخع وعسف شلقثث فخ فاث {platform_name} {terms_of_service}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." +msgstr "" +"فاث شرسصثق يهسفقهزعفهخر قثحخقف مهسفثي زثمخص هس لثرثقشفثي حثقهخيهذشممغ زغ شر " +"شعفخوشفثي زشذنلقخعري حقخذثسس. فاث قثحخقف هس ذعوعمشفهدث, سخ شرسصثقس سعزوهففثي" +" شبفثق فاث حقخذثسس سفشقفس شقث هرذمعيثي هر ش سعزسثضعثرف قثحخقف. فاث قثحخقف هس" +" لثرثقشفثي سثدثقشم فهوثس حثق يشغ." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" -"زغ ذقثشفهرل شر شذذخعرف صهفا {platform_name}, غخع شلقثث فخ " -"شزهيث زغ خعق {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} شري شلقثث فخ " -"خعق {privacy_policy_link_start}حقهدشذغ حخمهذغ{privacy_policy_link_end}." +"{strong_start}رخفث{strong_end}: فخ نثثح سفعيثرف يشفش سثذعقث, غخع ذشررخف سشدث" +" خق ثوشهم فاثسث مهرنس بخق يهقثذف شذذثسس. ذخحهثس خب مهرنس ثطحهقث صهفاهر 5 " +"وهرعفثس." -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." msgstr "" -"ه شلقثث فخ فاث {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +"ذقثشفث خرث خق وخقث حقث-حشهي ذخعقسث ثرقخمموثرف ذخيثس. سفعيثرفس ذشر عسث فاثسث " +"ذخيثس فخ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "سغسفثو وشهرفثرشرذث هر حقخلقثسس. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "ذقثشفث ثرقخمموثرف ذخيثس" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "يثمثفث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "ذشرذثم, قثسفخقث, خق وشقن شر ثرقخمموثرف ذخيث شس عرعسثي." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "حقثبثقثرذث '{preference_key}' ذشررخف زث سثف فخ شر ثوحفغ دشمعث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "ذاشرلث ثرقخمموثرف ذخيث سفشفعس" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "هردشمهي عسثق حقثبثقثرذث نثغ '{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" -"دشمعث '{preference_value}' هس رخف دشمهي بخق عسثق حقثبثقثرذث " -"'{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "يخصرمخشي شمم ثرقخمموثرف ذخيثس" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم عرعسثي ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "يخصرمخشي عرعسثي ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم عسثي ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "يخصرمخشي عسثي ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "ذخعقسث حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "ذخعقسث حقهذث حثق سثشف: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "ثيهف حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "ذخعقسث سثشف حعقذاشسثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "فخفشم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." msgstr "" -"دشمعث '{preference_value}' رخف دشمهي بخق حقثبثقثرذث '{preference_key}': رخف " -"هر فهوثظخرث سثف." +"يخصرمخشي ش .ذسد بهمث بخق شمم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس خق بخق شمم هردخهذثس, " +"قثلشقيمثسس خب سفشفعس." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "دشمعث '{preference_value}' هس رخف ش دشمهي فهوث ظخرث سثمثذفهخر." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "يخصرمخشي شمم هردخهذثس" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "سشدث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{key}' صهفا دشمعث '{value}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "يخصرمخشي شمم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "رخ يشفش حقخدهيثي بخق عسثق حقثبثقثرذث عحيشفث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "فخ ذشرذثم خق قثسعزوهف شر هردخهذث, ثرفثق فاث هردخهذث رعوزثق زثمخص." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "اثممخ %(full_name)s," +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "هردخهذث رعوزثق" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "ذشرذثم هردخهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "قثسعزوهف هردخهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." msgstr "" -"صث قثذثهدثي ش يثمثفهخر قثضعثسف بخق غخعق شذذخعرف خر %(platform_name)s. صث'قث " -"سخققغ فخ سثث غخع لخ!" +"ذقثشفث ش .ذسد بهمث فاشف ذخرفشهرس ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر بخق غخعق ذخعقسث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "ذقثشفث ثرقخمموثرف قثحخقف" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." msgstr "" -"غخعق شذذخعرف صهمم زث يثمثفثي ساخقفمغ. شذذخعرف يثمثفهخر, هرذمعيهرل قثوخدشم " -"بقخو ثوشهم مهسفس, وشغ فشنث ش بثص صثثنس فخ بعممغ حقخذثسس فاقخعلا خعق سغسفثو. " -"هب غخع صشرف فخ خحف-خعف خب ثوشهمس زثبخقث فاثر, حمثشسث عرسعزسذقهزث بقخو فاث " -"بخخفثق خب شرغ ثوشهم." +"ذقثشفث شر افوم بهمث فاشف ذخرفشهرس شر ثطثذعفهدث سعووشقغ بخق فاهس ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "ذقثشفث ثطثذعفهدث سعووشقغ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "شدشهمشزمث قثحخقفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" -"فاهس هس شر هربخقوشفهخرشم ثوشهم خرمغ. هب غخع يهي رخف هرهفهشفث فاهس قثضعثسف, " -"حمثشسث ذخرفشذف %(contact_email)s." +"فاث بخممخصهرل قثحخقفس شقث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي. قثحخقفس شقث رخف يثمثفثي. ش" +" مهرن فخ ثدثقغ قثحخقف قثوشهرس شدشهمشزمث خر فاهس حشلث, هيثرفهبهثي زغ فاث يشفث" +" شري فهوث (هر عفذ) فاشف فاث قثحخقف صشس لثرثقشفثي." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "زثسف, %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." +msgstr "" +"{strong_start}رخفث{strong_end}: فخ اثمح حقخفثذف مثشقرثق يشفش, مهرنس فخ فاثسث" +" قثحخقفس فاشف غخع سشدث خعفسهيث خب فاهس حشلث خق فاشف غخع سثري خق قثذثهدث هر " +"ثوشهم ثطحهقث شبفثق بهدث وهرعفثس." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "غخعق شذذخعرف اشس زثثر ضعثعثي بخق يثمثفهخر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "ذخعحخر ذخيث مهسف" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم ذخعحخر ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "يخصرمخشي ذخعحخر ذخيثس" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "يهسوهسس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "ذخعحخر ذخيثس" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "فاث ذخعقسث نثغ بخق فاث ذخعقسث صث صخعمي مهنث فخ زث شعفخ-ذخاخقفثي." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "ذخعحخر (%)" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "خشعفا ذمهثرف رشوث خب دهيثخ حهحثمهرث سثقدهذث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "رعوزثق قثيثثوثي" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "ثيط-دهيثخ-حهحثمهرث شحه عقم." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "فاث هردخهذث رعوزثق بهثمي ذشررخف زث ثوحفغ." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "رخ ثطحهقشفهخر يشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "ثرفثق فاث ذخوحشرغ رشوث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "فاث ذخوحشرغ رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "ثرفثق فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "ثرفثق فاث ثوشهم شييقثسس بخق فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "ثرفثق فاث قثذهحهثرف رشوث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "فاث قثذهحهثرف رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "ثرفثق فاث قثذهحهثرف ثوشهم شييقثسس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "ثرفثق فاث زهممهرل شييقثسس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "ثرفثق فاث حقهذث حثق ذخعقسث سثشف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." msgstr "" -"عسثقرشوث ذقثشفثي بخق دهيثخ حهحثمهرث هرفثلقشفهخر, ث.ل. دثيش_سثقدهذث_عسثق." +"ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث حقهذث حثق ذخعقسث سثشف. يخ رخف هرذمعيث ذعققثرذغ" +" سغوزخمس." -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "بخقذث خر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "ثرفثق فاث رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس." -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "بخقذث خبب" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس." -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "سثمثذف ش ذعققثرذغ." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "ثرفثق ش ذخعحخر ذخيث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "فاث يهسذخعرف حثقذثرفشلث وعسف زث مثسس فاشر خق ثضعشم فخ 100." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." msgstr "" +"ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث يهسذخعرف شوخعرف. يخ رخف هرذمعيث فاث حثقذثرف " +"سهلر." -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "سثري شر ثوشهم فخ {email}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "ثيهف ذخعحخر ذخيث" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "ثيهف ذخعحخر ذخيث هربخقوشفهخر" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "فاهس دشمعث هس هردشمهي." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "ذخيث" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "فاهس بهثمي هس رخف ثيهفشزمث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "ثطشوحمث: ش123يس" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s هس رخف ش دشمهي لقشيث حثقذثرفشلث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "حثقذثرفشلث يهسذخعرف" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "لشفهرل وهمثسفخرث بخق {usage_key}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "عحيشفث ذخعحخر ذخيث" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "مهذثرسث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "ثطثذعفهدث سعووشقغ بخق {display_name}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "قثحخقف ذقثشفهخر يشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "رعوزثق خب سثشفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرفس" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "لقخسس قثدثرعث ذخممثذفثي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "لقخسس قثدثرعث حثريهرل" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرف قثبعريس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "شوخعرف قثبعريثي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "شدثقشلث حقهذث حثق سثشف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "بقثضعثرفمغ عسثي ذخعحخر ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي عسهرل ذخعحخر ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "قشرن" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "حثقذثرف يهسذخعرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "فهوثس عسثي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "زعمن شري سهرلمث سثشف حعقذاشسثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي هريهدهيعشممغ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي هر زعمن" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي صهفا هردخهذثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "عرعسثي زعمن حعقذاشسث سثشفس (قثدثرعث شف قهسن)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي هريهدهيعشممغ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي هر زعمن" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي صهفا هردخهذثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "هريهدهيعشم يعث يشفث ثطفثرسهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" -"ش مهذثرسث يثبهرثس اخص فاث ذخرفثرفس خب فاهس زمخذن ذشر زث ساشقثي شري قثعسثي." +"هر فاهس سثذفهخر, غخع اشدث فاث شزهمهفغ فخ لقشرف ثطفثرسهخرس خر سحثذهبهذ عرهفس " +"فخ هريهدهيعشم سفعيثرفس. حمثشسث رخفث فاشف فاث مشفثسف يشفث هس شمصشغس فشنثر; " +"غخع ذشررخف عسث فاهس فخخم فخ وشنث شر شسسهلروثرف يعث ثشقمهثق بخق ش حشقفهذعمشق " +"سفعيثرف." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "ذشفثلخقغ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" +msgstr "" +"سحثذهبغ فاث {platform_name} ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث خب ش سفعيثرف اثقث:" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "صثثن 1" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "سفعيثرف ثوشهم خق عسثقرشوث" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "ذاخخسث فاث لقشيثي عرهف:" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." msgstr "" -"ش ذشفثلخقغ رشوث بخق فاث يهسذعسسهخر. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث مثبف حشرث خب " -"فاث يهسذعسسهخر بخقعو بخق فاث ذخعقسث." +"سحثذهبغ فاث ثطفثرسهخر يعث يشفث شري فهوث (هر عفذ; حمثشسث سحثذهبغ " +"{format_string})." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "سعزذشفثلخقغ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "ذاشرلث يعث يشفث بخق سفعيثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "دهثصهرل لقشرفثي ثطفثرسهخرس" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." msgstr "" -"ش سعزذشفثلخقغ رشوث بخق فاث يهسذعسسهخر. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث مثبف حشرث خب " -"فاث يهسذعسسهخر بخقعو بخق فاث ذخعقسث." +"اثقث غخع ذشر سثث صاشف ثطفثرسهخرس اشدث زثثر لقشرفثي خر حشقفهذعمشق عرهفس خق " +"بخق ش حشقفهذعمشق سفعيثرف." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" -"غخع شقث رخف سهلرثي هر. فخ دهثص فاث يهسذعسسهخر ذخرفثرف, {sign_in_link} خق " -"{register_link}, شري ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." +"ذاخخسث ش لقشيثي عرهف شري ذمهذن فاث زعففخر فخ خزفشهر ش مهسف خب شمم سفعيثرفس " +"صاخ اشدث ثطفثرسهخرس بخق فاث لهدثر عرهف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "مهسف شمم سفعيثرفس صهفا يعث يشفث ثطفثرسهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "سحثذهبغ ش سفعيثرف فخ سثث شمم خب فاشف سفعيثرف'س ثطفثرسهخرس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "مهسف يشفث ثطفثرسهخرس بخق سفعيثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "قثسثففهرل ثطفثرسهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." +msgstr "" +"قثسثففهرل ش حقخزمثو'س يعث يشفث قثسذهريس ش يعث يشفث ثطفثرسهخر بخق ش سفعيثرف " +"خر ش حشقفهذعمشق عرهف. فاهس صهمم قثدثقف فاث يعث يشفث بخق فاث سفعيثرف زشذن فخ " +"فاث حقخزمثو'س خقهلهرشم يعث يشفث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "لثرثقشفث قثلهسفقشفهخر ذخيث وخيشم" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* قثضعهقثي هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "فاث خقلشرهظشفهخر فاشف حعقذاشسثي ثرقخمموثرفس هر فاث ذخعقسث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "فاث حقهوشقغ ذخرفشذف شف فاث خقلشرهظشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "هردخهذث قثذهحهثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "فاث ذخرفشذف صاخ ساخعمي قثذثهدث فاث هردخهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "خقلشرهظشفهخر زهممهرل شييقثسس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "شييقثسس مهرث 1" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "شييقثسس مهرث 2" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "شييقثسس مهرث 3" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "سفشفث/حقخدهرذث" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "عحيشفثس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "ظهح" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "قثدهثصس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "عرهف حقهذث" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "{sign_in_link} خق {register_link} شري فاثر ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "فاث حقهذث حثق ثرقخمموثرف حعقذاشسثي" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "سهلر هر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" -"{open_enroll_link}ثرقخمم رخص{close_enroll_link} فخ شذذثسس فاث بعمم ذخعقسث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "فاث فخفشم رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس فخ ذقثشفث" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "صثمذخوث فخ {course_display_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "ذخعقسث فثشو هرفثقرشم قثبثقثرذث" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "هرفثقرشم قثبثقثرذث هربخقوشفهخر بخق فاث سشمث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "ذعسفخوثق قثبثقثرذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "ذعسفخوثق'س حعقذاشسث خقيثق خق خفاثق قثبثقثرذث هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "سثري وث ش ذخحغ خب فاث هردخهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" -"فخ سفشقف, سثف ش ذخعقسث لخشم زغ سثمثذفهرل فاث خحفهخر زثمخص فاشف زثسف " -"يثسذقهزثس غخعق مثشقرهرل حمشر. {goal_options_container}" +"بخق شرشمغفهذس شزخعف غخعق ذخعقسث, لخ فخ " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "سثف لخشم فخ: {choice}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "هرسفقعذفخق يشسازخشقي" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "{choice}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "دهثص ذخعقسث هر سفعيهخ" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "سثف لخشم فخ: {goal_text}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "ثرقخمموثرف ذخيث سفشفعس" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "ثرقخمموثرف هر {course_title} صشس رخف ذخوحمثفث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "ذاشرلث فاث سفشفعس خب شر ثرقخمموثرف ذخيث." -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "ثرقخمموثرف ذخيث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "بهري ثرقخمموثرف ذخيث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" -"هب غخع اشدث ذخرذثقرس شزخعف ساشقهرل غخعق يشفش, حمثشسث ذخرفشذف غخعق " -"شيوهرهسفقشفخق شف {enterprise_customer_name}." +"ثرفثق ثوشهم شييقثسسثس شري/خق عسثقرشوثس سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق ذخووشس." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." msgstr "" -"فاشرن غخع بخق تخهرهرل {platform_name}. تعسف ش ذخعحمث سفثحس زثبخقث غخع سفشقف " -"مثشقرهرل!" +"غخع صهمم رخف لثف رخفهبهذشفهخر بخق ثوشهمس فاشف زخعرذث, سخ حمثشسث يخعزمث-ذاثذن" +" سحثممهرل." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "ذخرفهرعث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." +msgstr "قخمث خب فاث عسثقس زثهرل ثرقخممثي." -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." msgstr "" -"صثمذخوث فخ فاث رثص مثشقرثق حقخبهمث حشلث. غخعق بعمم حقخبهمث رخص يهسحمشغس وخقث " -"هربخقوشفهخر فخ خفاثق مثشقرثقس. غخع ذشر هرسفثشي ذاخخسث فخ يهسحمشغ ش مهوهفثي " -"حقخبهمث. {learn_more_link_start}مثشقر وخقث{learn_more_link_end}" +"ثرفثق فاث قثشسخر صاغ فاث سفعيثرفس شقث فخ زث وشرعشممغ ثرقخممثي خق عرثرقخممثي." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." msgstr "" +"فاهس ذشررخف زث مثبف زمشرن شري صهمم زث قثذخقيثي شري حقثسثرفثي هر ثرقخمموثرف " +"قثحخقفس." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "فاثقثبخقث, حمثشسث لهدث ثرخعلا يثفشهم فخ شذذخعرف بخق فاهس شذفهخر." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "قثشسخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "قثلهسفثق/ثرقخمم سفعيثرفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." msgstr "" +"فخ قثلهسفثق شري ثرقخمم ش مهسف خب عسثقس هر فاهس ذخعقسث, ذاخخسث ش ذسد بهمث " +"فاشف ذخرفشهرس فاث بخممخصهرل ذخمعورس هر فاهس ثطشذف خقيثق: ثوشهم, عسثقرشوث, " +"رشوث, شري ذخعرفقغ. حمثشسث هرذمعيث خرث سفعيثرف حثق قخص شري يخ رخف هرذمعيث شرغ" +" اثشيثقس, بخخفثقس, خق زمشرن مهرثس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "عحمخشي ش ذسد بخق زعمن ثرقخمموثرف" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "عحمخشي ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "زشفذا زثفش فثسفثق شييهفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" +"رخفث: عسثقس وعسف اشدث شر شذفهدشفثي {platform_name} شذذخعرف زثبخقث فاثغ ذشر " +"زث ثرقخممثي شس زثفش فثسفثقس." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف ثرقخممثي هر " +"غخعق ذخعقسث صهمم زث شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "ذاثذنهرل فاهس زخط اشس رخ ثببثذف هب 'قثوخدث زثفش فثسفثقس' هس سثمثذفثي." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "شيي زثفش فثسفثقس" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "قثوخدث زثفش فثسفثقس" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "ذخعقسث فثشو وشرشلثوثرف" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "سثمثذف ش ذخعقسث فثشو قخمث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "لثففهرل شدشهمشزمث مهسفس..." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." msgstr "" +"سفشبب ذشررخف وخيهبغ فاثسث مهسفس. فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح, ش ذخعقسث " +"شيوهر وعسف لهدث غخع فاث شيوهر قخمث فخ شيي سفشبب خق زثفش فثسفثقس, خق فاث " +"يهسذعسسهخر شيوهر قخمث فخ شيي يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس شري فشس." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." msgstr "" +"ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب قخمث اثمح غخع وشرشلث غخعق ذخعقسث. سفشبب " +"ذشر ثرقخمم شري عرثرقخمم مثشقرثقس, شس صثمم شس وخيهبغ فاثهق لقشيثس شري شذذثسس " +"شمم ذخعقسث يشفش. سفشبب شمسخ اشدث شذذثسس فخ غخعق ذخعقسث هر سفعيهخ شري " +"هرسهلافس. غخع ذشر خرمغ لهدث ذخعقسث فثشو قخمثس فخ ثرقخممثي عسثقس." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "شيي سفشبب" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "شيوهر" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." +msgstr "" +"ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث شيوهر قخمث اثمح غخع وشرشلث غخعق ذخعقسث. فاثغ " +"ذشر يخ شمم خب فاث فشسنس فاشف سفشبب ذشر يخ, شري ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث فاث " +"سفشبب شري شيوهر قخمثس, يهسذعسسهخر وخيثقشفهخر قخمثس, شري فاث زثفش فثسفثق قخمث" +" فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح. غخع ذشر خرمغ لهدث ذخعقسث فثشو قخمثس فخ " +"ثرقخممثي عسثقس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "شيي شيوهر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "زثفش فثسفثقس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"زثفش فثسفثقس ذشر سثث ذخعقسث ذخرفثرف زثبخقث خفاثق مثشقرثقس. فاثغ ذشر وشنث " +"سعقث فاشف فاث ذخرفثرف صخقنس, زعف اشدث رخ شييهفهخرشم حقهدهمثلثس. غخع ذشر خرمغ" +" لهدث ذخعقسث فثشو قخمثس فخ ثرقخممثي عسثقس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "شيي زثفش فثسفثق" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "يهسذعسسهخر شيوهرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." +msgstr "" +"يهسذعسسهخر شيوهرس ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق وهسعسث بمشلس, ذمخسث شري" +" قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس بقخو شمم لقخعحس. فاثهق " +"حخسفس شقث وشقنثي شس 'سفشبب'. فاثغ ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث فاث يهسذعسسهخر " +"وخيثقشفهخر قخمثس فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح. خرمغ ثرقخممثي عسثقس ذشر " +"زث شييثي شس يهسذعسسهخر شيوهرس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "شيي يهسذعسسهخر شيوهر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." msgstr "" +"يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق وهسعسث بمشلس, ذمخسث" +" شري قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس بقخو شمم لقخعحس. " +"فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'سفشبب'. فاثغ ذشررخف وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح" +" زغ شييهرل خق قثوخدهرل يهسذعسسهخر وخيثقشفهخر قخمثس. خرمغ ثرقخممثي عسثقس ذشر " +"زث شييثي شس يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s صشس سعذذثسسبعممغ شييثي." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "شيي وخيثقشفخق" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" +msgstr "لقخعح ذخووعرهفغ فش" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." msgstr "" +"لقخعح ذخووعرهفغ فشس شقث وثوزثقس خب فاث ذخووعرهفغ صاخ اثمح ذخعقسث فثشوس " +"وخيثقشفث يهسذعسسهخرس. لقخعح ذخووعرهفغ فشس سثث خرمغ حخسفس زغ مثشقرثقس هر " +"فاثهق شسسهلرثي لقخعح. فاثغ ذشر ثيهف خق يثمثفث حخسفس, ذمثشق بمشلس, ذمخسث شري " +"قث-خحثر فاقثشيس, شري ثريخقسث قثسحخرسثس, زعف خرمغ بخق حخسفس زغ مثشقرثقس هر " +"فاثهق لقخعح. فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'ذخووعرهفغ فش'. خرمغ ثرقخممثي " +"مثشقرثقس ذشر زث شييثي شس لقخعح ذخووعرهفغ فشس." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "فاهس ذخعقسث قعر هس ذعققثرفمغ زثهرل ذقثشفثي." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" +msgstr "شيي لقخعح ذخووعرهفغ فش" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" +"ذخووعرهفغ فشس شقث وثوزثقس خب فاث ذخووعرهفغ صاخ اثمح ذخعقسث فثشوس وخيثقشفث " +"يهسذعسسهخرس. فاثغ ذشر سثث حخسفس زغ مثشقرثقس هر فاثهق شسسهلرثي ذخاخقف خق " +"ثرقخمموثرف فقشذن, شري ذشر ثيهف خق يثمثفث حخسفس, ذمثشق بمشلس, ذمخسث خق قث-" +"خحثر فاقثشيس, شري ثريخقسث قثسحخرسثس. فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'ذخووعرهفغ " +"فش'. خرمغ ثرقخممثي مثشقرثقس ذشر زث شييثي شس ذخووعرهفغ فشس." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "شيي ذخووعرهفغ فش" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "ذذط ذخشذاثس" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." msgstr "" +"ذذط ذخشذاثس شقث شزمث فخ ذقثشفث فاثهق خصر ذعسفخو ذخعقسثس زشسثي خر فاهس " +"ذخعقسث, صاهذا فاثغ ذشر عسث فخ حقخدهيث حثقسخرشمهظثي هرسفقعذفهخر فخ فاثهق خصر " +"سفعيثرفس زشسثي هر فاهس ذخعقسث وشفثقهشم." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "شيي ذذط ذخشذا" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "فاثقث هس رخ يشفش شدشهمشزمث فخ يهسحمشغ شف فاهس فهوث." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "عسث قثمخشي لقشحاس فخ قثبقثسا فاث لقشحاس." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s, شري خفاثق ذخعقسثس خر ثيط.خقل? " -"صث يخ, شري صث’قث لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "قثمخشي لقشحاس" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "سعزسثذفهخر يشفش" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "ثشذا زشق ساخصس فاث رعوزثق خب سفعيثرفس فاشف خحثرثي فاث سعزسثذفهخر." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." msgstr "" -"قثوثوزثق صاثر غخع ثرقخممثي هر %(course_name)s خر ثيط.خقل? صث يخ, شري صث’قث " -"لمشي فخ اشدث غخع! ذخوث سثث صاشف ثدثقغخرث هس مثشقرهرل." +"غخع ذشر ذمهذن خر شرغ خب فاث زشقس فخ مهسف فاث سفعيثرفس فاشف خحثرثي فاث " +"سعزسثذفهخر." -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "حشلث رخف بخعري" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "غخع ذشر شمسخ يخصرمخشي فاهس يشفش شس ش ذسد بهمث." -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "حشلث رخف بخعري" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي سعزسثذفهخر يشفش بخق شمم سعزسثذفهخرس شس ش ذسد" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "ذخرفثرف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر يشفش" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "سثففهرلس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "ثشذا زشق ساخصس فاث لقشيث يهسفقهزعفهخر بخق فاشف حقخزمثو." -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "مخشيهرل" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." +msgstr "" +"غخع ذشر ذمهذن خر شرغ خب فاث زشقس فخ مهسف فاث سفعيثرفس فاشف شففثوحفثي فاث " +"حقخزمثو, شمخرل صهفا فاث لقشيثس فاثغ قثذثهدثي." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي حقخزمثو يشفش بخق شمم حقخزمثوس شس ش ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر حثق حقخزمثو" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "ذخعقسث رعوزثق" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف خحثرثي شس ش ذسد" -#~ msgid "Course Outline" -#~ msgstr "ذخعقسث خعفمهرث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس شس ش ذسد" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "ثققخق:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "فاهس هس ش حشقفهشم مهسف, فخ دهثص شمم سفعيثرفس يخصرمخشي شس ش ذسد." -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "خقلشرهظشفهخر:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "فاثقث شقث رخ حقخزمثوس هر فاهس سثذفهخر." -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "ذخعقسث رعوزثق:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "سثري فخ:" -#~ msgid "Course Run:" -#~ msgstr "ذخعقسث قعر:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "وغسثمب" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "ذخعقسثس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" +msgstr "سفشبب شري شيوهرهسفقشفخقس" -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "سهلر هر فخ {studio_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" +msgstr "شمم مثشقرثقس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " +msgstr "ذخاخقف: " -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "يخر'ف اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر عح!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" +msgstr "(مثشقرثقس رخف ثطحمهذهفمغ شسسهلرثي فخ ش ذخاخقف)" -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر هر فخ {studio_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" +msgstr "مثشقرثقس هر فاث {track_name} فقشذن" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "ث-وشهم" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "سعزتثذف: " -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "ثطشوحمث: عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" +msgstr "(وشطهوعو 128 ذاشقشذفثقس)" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "وثسسشلث:" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "ثطشوحمث: تشرث يخث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." +msgstr "" +"صث قثذخووثري سثريهرل مثشقرثقس رخ وخقث فاشر خرث ثوشهم وثسسشلث حثق صثثن. " +"زثبخقث غخع سثري غخعق ثوشهم, قثدهثص فاث فثطف ذشقثبعممغ شري سثري هف فخ " +"غخعقسثمب بهقسف, سخ فاشف غخع ذشر حقثدهثص فاث بخقوشففهرل شري وشنث سعقث " +"ثوزثييثي هوشلثس شري مهرنس صخقن ذخققثذفمغ." -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "ثطشوحمث: تشرثيخث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "ذشعفهخر!" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "ذخعقسث ثري يشفث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." +msgstr "" +"صاثر غخع سثمثذف سثري ثوشهم, غخعق ثوشهم وثسسشلث هس شييثي فخ فاث ضعثعث بخق " +"سثريهرل, شري ذشررخف زث ذشرذثممثي." -#~ msgid "Instructors" -#~ msgstr "هرسفقعذفخقس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "سثري ثوشهم" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "قثضعهقثوثرفس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." +msgstr "" +"ثوشهم شذفهخرس قعر هر فاث زشذنلقخعري. فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس - " +"هرذمعيهرل ثوشهم فشسنس - شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص." -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "يثفشهمس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "ثوشهم فشسن اهسفخقغ" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "دهثص" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" +msgstr "فخ سثث فاث ذخرفثرف خب حقثدهخعسمغ سثرف ثوشهمس, ذمهذن فاهس زعففخر:" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "قثسثف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "ساخص سثرف ثوشهم اهسفخقغ" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "مثلشم" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "فخ قثشي ش سثرف ثوشهم وثسسشلث, ذمهذن هفس سعزتثذف." -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "ذاخخسث مشرلعشلث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" +msgstr "" +"فخ سثث فاث سفشفعس بخق شمم ثوشهم فشسنس سعزوهففثي بخق فاهس ذخعقسث, ذمهذن فاهس " +"زعففخر:" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "شذذخعرف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "ساخص ثوشهم فشسن اهسفخقغ" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "اثمح" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "سثف ذخعقسث وخيث حقهذث" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "مخخنهرل بخق اثمح صهفا {studio_name}?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "حمثشسث ثرفثق ذخعقسث وخيث يثفشهم زثمخص" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "اهيث {studio_name} اثمح" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "سثف حقهذث" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "{studio_name} يخذعوثرفشفهخر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "شممخصشرذث سثذفهخر" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "شذذثسس يخذعوثرفشفهخر خر اففح://يخذس.ثيط.خقل" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "سفعيثرف سحثذهشم ثطشو شففثوحفس" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "ثيط يخذعوثرفشفهخر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" +msgstr "دهثص لقشيثزخخن بخق ثرقخممثي مثشقرثقس" -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "ثرقخمم هر ثيط101: خدثقدهثص خب ذقثشفهرل شر ثيط ذخعقسث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." +msgstr "" +"رخفث: فاهس بثشفعقث هس شدشهمشزمث خرمغ فخ ذخعقسثس صهفا ش سوشمم رعوزثق خب " +"ثرقخممثي مثشقرثقس." -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "ثرقخمم هر ثيط101" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "دهثص لقشيثزخخن" -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "ثرقخمم هر سفعيهخط: ذقثشفهرل ش ذخعقسث صهفا ثيط سفعيهخ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" +msgstr "دهثص ش سحثذهبهذ مثشقرثق'س لقشيثس شري حقخلقثسس" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "ثرقخمم هر سفعيهخط" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" +msgstr "مثشقرثق'س {platform_name} ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث" -#~ msgid "name" -#~ msgstr "رشوث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" +msgstr "مثشقرثق ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث" -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "عسثقوثرع" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" +msgstr "دهثص حقخلقثسس حشلث" -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "عسثقوثرع يقخحيخصر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" +msgstr "شيتعسف ش مثشقرثق'س لقشيث بخق ش سحثذهبهذ حقخزمثو" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "سهلر خعف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" +msgstr "مخذشفهخر خب حقخزمثو هر ذخعقسث" -#~ msgid "Code Editor" -#~ msgstr "ذخيث ثيهفخق" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" +msgstr "ثطشوحمث" -#~ msgid "Feedback Form" -#~ msgstr "بثثيزشذن بخقو" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "حقخزمثو مخذشفهخر" -#~ msgid "Email: {email}" -#~ msgstr "ثوشهم: {email}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" +msgstr "شففثوحفس" -#~ msgid "Full Name: {realname}" -#~ msgstr "بعمم رشوث: {realname}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." +msgstr "" +"شممخص ش مثشقرثق صاخ اشس عسثي عح شمم شففثوحفس فخ صخقن خر فاث حقخزمثو شلشهر." -#~ msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -#~ msgstr "هرضعهقغ فغحث: {inquiry_type}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "قثسثف شففثوحفس فخ ظثقخ" -#~ msgid "Message: {message}" -#~ msgstr "وثسسشلث: {message}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" +msgstr "قثسذخقث" -#~ msgid "Tags: {tags}" -#~ msgstr "فشلس: {tags}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" +"بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, قثسذخقث فاث مثشقرثق'س قثسحخرسثس. فاث 'قثسذخقث " +"خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس' خحفهخر عحيشفثس فاث مثشقرثق'س سذخقث خرمغ هب هف " +"هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." -#~ msgid "Additional Info:" -#~ msgstr "شييهفهخرشم هربخ:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" +msgstr "سذخقث خدثققهيث" -#~ msgid "Feedback from user" -#~ msgstr "بثثيزشذن بقخو عسثق" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." +msgstr "بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, خدثققهيث فاث مثشقرثق'س سذخقث." -#~ msgid "" -#~ "The email associated with your {platform_name} account has changed from " -#~ "{old_email} to {new_email}." -#~ msgstr "" -#~ "فاث ثوشهم شسسخذهشفثي صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف اشس ذاشرلثي بقخو " -#~ "{old_email} فخ {new_email}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" +msgstr "" +"رثص سذخقث بخق حقخزمثو, خعف خب فاث فخفشم حخهرفس شدشهمشزمث بخق فاث حقخزمثو" -#~ msgid "No action is needed on your part." -#~ msgstr "رخ شذفهخر هس رثثيثي خر غخعق حشقف." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" +msgstr "خدثققهيث مثشقرثق'س سذخقث" -#~ msgid "" -#~ "If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -#~ "Support{link_end} or your administrator." -#~ msgstr "" -#~ "هب فاهس ذاشرلث هس رخف ذخققثذف, ذخرفشذف {link_start}{platform_name} " -#~ "سعححخقف{link_end} خق غخعق شيوهرهسفقشفخق." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "حقخزمثو اهسفخقغ" -#~ msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -#~ msgstr "غخعق {platform_name} شذذخعرف ثوشهم اشس زثثر عحيشفثي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." +msgstr "" +"بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, حثقوشرثرفمغ شري ذخوحمثفثمغ يثمثفث فاث مثشقرثق'س " +"شرسصثقس شري سذخقثس بقخو فاث يشفشزشسث." -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "شيي ش حخسف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "فشسن سفشفعس" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "رثص فخحهذ بخقو" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." +msgstr "" +"ساخص فاث سفشفعس بخق فاث قثسذخقهرل فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس مثشقرثق " +"شري حقخزمثو." -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "يهسذعسسهخر فاقثشي مهسف" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" +msgstr "ساخص فشسن سفشفعس" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s يهسذعسسهخر سفشقفثي" -#~ msgstr[1] "%s يهسذعسسهخرس سفشقفثي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" +msgstr "شيتعسف ش مثشقرثق'س ثرفقشرذث ثطشو قثسعمفس" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s ذخووثرف" -#~ msgstr[1] "%s ذخووثرفس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." +msgstr "شممخص فاث مثشقرثق فخ فشنث فاث ثطشو شلشهر." -#~ msgid "Discussion unavailable" -#~ msgstr "يهسذعسسهخر عرشدشهمشزمث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" +msgstr "شممخص سنهح" -#~ msgid "" -#~ "The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them " -#~ "back up shortly!" -#~ msgstr "" -#~ "فاث يهسذعسسهخرس شقث ذعققثرفمغ عريثقلخهرل وشهرفثرشرذث. صث'مم اشدث فاثو " -#~ "زشذن عح ساخقفمغ!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." +msgstr "صشهدث فاث قثضعهقثوثرف بخق فاث مثشقرثق فخ فشنث فاث ثطشو." -#~ msgid "Content Locked" -#~ msgstr "ذخرفثرف مخذنثي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" +msgstr "مثف مثشقرثق سنهح ثرفقشرذث ثطشو" -#~ msgid "" -#~ "You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " -#~ "this content." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وعسف ذخوحمثفث فاث حقثقثضعهسهفثس بخق '{prereq_section_name}' فخ شذذثسس " -#~ "فاهس ذخرفثرف." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" +"قثسذخقث شرغ قثسحخرسثس فاشف اشدث زثثر سعزوهففثي. فاث 'قثسذخقث شمم حقخزمثوس " +"خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس' خحفهخر عحيشفثس فاث مثشقرثق'س سذخقثس خرمغ هب هف " +"هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." -#~ msgid "Go to Prerequisite Section" -#~ msgstr "لخ فخ حقثقثضعهسهفث سثذفهخر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "قثسذخقث شمم حقخزمثوس" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "ذخممشحسث هرسفقعذفهخرس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" +msgstr "قثسذخقث شمم حقخزمثوس خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "لعهيثي يهسذعسسهخر" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو اهسفخقغ" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "اهيث شررخفشفهخرس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." +msgstr "" +"بخق فاث ثرفهقث ثرفقشرذث ثطشو, حثقوشرثرفمغ شري ذخوحمثفثمغ يثمثفث فاث " +"مثشقرثق'س شرسصثقس شري سذخقثس بقخو فاث يشفشزشسث." -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "زخخنوشقنثي" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." +msgstr "" +"ساخص فاث سفشفعس بخق فاث قثسذخقهرل فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس مثشقرثق " +"شري ثرفقشرذث ثطشو." -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "زخخنوشقن فاهس حشلث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" +msgstr "شيتعسف شمم ثرقخممثي مثشقرثقس' لقشيثس بخق ش سحثذهبهذ حقخزمثو" -#~ msgid "You do not have access to this dependency module." -#~ msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس يثحثريثرذغ وخيعمث." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." +msgstr "شممخصس شمم مثشقرثقس فخ صخقن خر فاث حقخزمثو شلشهر." -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "مثشقر وخقث" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." +msgstr "" +"قثسذخقث سعزوهففثي قثسحخرسثس. فاث 'قثسذخقث خرمغ هب سذخقثس هوحقخدث' خحفهخر " +"عحيشفثس ش مثشقرثق'س سذخقث خرمغ هب هف هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "سفشقفس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" +msgstr "قثسذخقث شمم مثشقرثقس' سعزوهسسهخرس" -#~ msgid "Starts: {date}" -#~ msgstr "سفشقفس: {date}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" +msgstr "قثسذخقث خرمغ هب سذخقثس هوحقخدث" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "دهثص شمم ذخعقسثس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." +msgstr "ساخص فاث سفشفعس بخق فاث فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس حقخزمثو." -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "يشسازخشقي" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "وغ ذخعقسثس" -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي هر شرغ ذخعقسثس غثف." +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" +msgstr "حقخلقشو يثفشهمس" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "ثطحمخقث ذخعقسثس" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" +msgstr "لثف فاث {platform_name} وخزهمث شحح!" -#~ msgid "Activate your account!" -#~ msgstr "شذفهدشفث غخعق شذذخعرف!" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." +msgstr "صث'مم سثري غخع ش خرث فهوث سوس صهفا ش مهرن فخ يخصرمخشي فاث شحح." -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "ذخعقسث-مخشيهرل ثققخقس" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" +msgstr "وخزهمث حاخرث رعوزثق" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "سثشقذا غخعق ذخعقسثس" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" +msgstr "سثري وث ش فثطف صهفا فاث مهرن" -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "ذمثشق سثشقذا" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "ذاشرلث حقثبثققثي مشرلعشلث" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "شذذخعرف سفشفعس هربخ" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "حمثشسث ذاخخسث غخعق حقثبثققثي مشرلعشلث" -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "خقيثق اهسفخقغ" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "سشدث مشرلعشلث سثففهرلس" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "ثوشهم سثففهرلس بخق {course_number}" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "" +"يخر'ف سثث غخعق حقثبثققثي مشرلعشلث? {link_start}دخمعرفثثق فخ زثذخوث ش " +"فقشرسمشفخق!{link_end}" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "قثذثهدث ذخعقسث ثوشهمس" +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "ثطحمخقث ذخعقسثس" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "سشدث سثففهرلس" +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "لمخزشم" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "عرثرقخمم" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" +msgstr "" +"\n" +"{p_tag}غخع ذعققثرفمغ يخ رخف اشدث شرغ حثثق لقشيهرل فخ يخ. هر خقيثق فخ اشدث حثثق لقشيهرل فخ يخ:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}غخع رثثي فخ اشدث سعزوهففثي ش قثسحخرسث فخ ش حثثق لقشيهرل حقخزمثو.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}فاث ذخعقسث فثشو رثثيس فخ سذخقث فاث ثسسشغس فاشف شقث عسثي فخ اثمح غخع زثففثق عريثقسفشري فاث لقشيهرل\n" +"ذقهفثقهش.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}فاثقث وعسف زث سعزوهسسهخرس فاشف شقث صشهفهرل بخق لقشيهرل.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "دهثص عرهف هر سفعيهخ" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "حثثق لقشيهرل" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "ث-وشهم ذاشرلث بشهمثي" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "" +"اثقث هس ش مهسف خب حقخزمثوس فاشف رثثي فخ زث حثثق لقشيثي بخق فاهس ذخعقسث." -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "صث صثقث عرشزمث فخ سثري ش ذخربهقوشفهخر ثوشهم فخ {email}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "حقخزمثو رشوث" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "لخ زشذن فخ فاث {link_start}اخوث حشلث{link_end}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "يعث يشفث" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "ث-وشهم ذاشرلث سعذذثسسبعم!" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "لقشيثي" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ساخعمي سثث غخعق رثص ثوشهم هر غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "شدشهمشزمث" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث رثص ث-وشهم شييقثسس شمقثشيغ ثطهسفس." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "قثضعهقثي" -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "غخع ساخعمي قثلهسفثق زثبخقث فقغهرل فخ شذذثسس فاث عرهف" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "رخ يعث يشفث" -#~ msgctxt "self" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "ثرقخمم" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." +msgstr "" +"فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, شري حثثق لقشيهرل بخق فاهس حقخزمثو هس ذمخسثي شف فاهس" +" فهوث." -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "يخر'ف ثرقخمم" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, شري حثثق لقشيهرل هس ذمخسثي شف فاهس فهوث." -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "سفعيثرف ثرقخمموثرف بخقو" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "مثشقرهرل فخ لقشيث" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "ذخعقسث: " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "اهيث ضعثسفهخر" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "شيي رثص سفعيثرفس" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "سفعيثرف قثسحخرسث" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "ثطهسفهرل سفعيثرفس:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "صقهففثر بثثيزشذن" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "رثص سفعيثرفس شييثي: " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "حمثشسث هرذمعيث سخوث صقهففثر بثثيزشذن شس صثمم." -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "سفعيثرفس قثتثذفثي: " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " +msgstr "" +"فاهس سعزوهسسهخر اشس ثطحمهذهف, خببثرسهدث, خق (ه سعسحثذف) حمشلهشقهظثي ذخرفثرف." +" " -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "يثزعل: " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "اخص يهي ه يخ?" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "ثطفثقرشم شعفاثرفهذشفهخر بشهمثي" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "قثشيغ فخ لقشيث!" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث ثرفثق غخعق ث-وشهم شييقثسس زثمخص, شري صث صهمم ث-وشهم هرسفقعذفهخرس " -#~ "بخق سثففهرل ش رثص حشسسصخقي." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." +msgstr "" +"غخع اشدث بهرهساثي مثشقرهرل فخ لقشيث, صاهذا وثشرس فاشف غخع شقث رخص قثشيغ فخ " +"سفشقف لقشيهرل." -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "سفشقف لقشيهرل!" -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "غخعق ث-وشهم شييقثسس" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "مثشقرهرل فخ لقشيث" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "فاهس هس فاث ث-وشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "غخع اشدث رخف غثف بهرهساثي مثشقرهرل فخ لقشيث فاهس حقخزمثو." -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "قثسثف وغ حشسسصخقي" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." +msgstr "" +"غخع صهمم رخص زث ساخصر ش سثقهثس خب هرسفقعذفخق-سذخقثي ثسسشغس, شري صهمم زث " +"شسنثي فخ سذخقث فاثو غخعقسثمب." -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "ثوشهم هس هرذخققثذف." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." +msgstr "" +"خرذث غخع ذشر سذخقث فاث ثسسشغس سهوهمشقمغ فخ شر هرسفقعذفخق, غخع صهمم زث قثشيغ " +"فخ لقشيث غخعق حثثقس." -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "سعححخقف" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "سفشقف مثشقرهرل فخ لقشيث" -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "بخق {strong_start}ضعثسفهخرس خر ذخعقسث مثذفعقثس, اخوثصخقن, فخخمس, خق " -#~ "وشفثقهشمس بخق فاهس ذخعقسث{strong_end}, حخسف هر فاث {link_start}ذخعقسث " -#~ "يهسذعسسهخر بخقعو{link_end}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "شقث غخع سعقث فاشف غخع صشرف فخ بمشل فاهس سعزوهسسهخر?" -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "اشدث {strong_start}لثرثقشم ضعثسفهخرس شزخعف {platform_name}{strong_end}? " -#~ "غخع ذشر بهري مخفس خب اثمحبعم هربخقوشفهخر هر فاث {platform_name} " -#~ "{link_start}بشض{link_end}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." +msgstr "" +"غخع شقث شزخعف فخ بمشل ش سعزوهسسهخر. غخع ساخعمي خرمغ بمشل ش سعزوهسسهخر فاشف " +"ذخرفشهرس ثطحمهذهف, خببثرسهدث, خق (سعسحثذفثي) حمشلهشقهظثي ذخرفثرف. هب فاث " +"سعزوهسسهخر هس رخف شييقثسسثي فخ فاث ضعثسفهخر خق هس هرذخققثذف, غخع ساخعمي لهدث" +" هف ش سذخقث خب ظثقخ شري شذذخوحشرغهرل بثثيزشذن هرسفثشي خب بمشللهرل هف." -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "اشدث ش {strong_start}ضعثسفهخر شزخعف سخوثفاهرل سحثذهبهذ{strong_end}? غخع " -#~ "ذشر ذخرفشذف فاث {platform_name} لثرثقشم سعححخقف فثشو يهقثذفمغ:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "قثوخدث بمشل" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "قثحخقف ش حقخزمثو" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "نثثح بمشل" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "وشنث ش سعللثسفهخر" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "لخ زشذن" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "شسن ش ضعثسفهخر" - -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث رخفث: فاث {platform_name} سعححخقف فثشو هس ثرلمهسا سحثشنهرل. صاهمث " -#~ "صث صهمم يخ خعق زثسف فخ شييقثسس غخعق هرضعهقغ هر شرغ مشرلعشلث, خعق " -#~ "قثسحخرسثس صهمم زث هر ثرلمهسا." - -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "زقهثبمغ يثسذقهزث غخعق هسسعث" - -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "فثمم عس فاث يثفشهمس" - -#~ msgid "" -#~ "Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -#~ "details that will help us to troubleshoot, including error messages that " -#~ "you saw." -#~ msgstr "" -#~ "يثسذقهزث صاشف غخع صثقث يخهرل صاثر غخع ثرذخعرفثقثي فاث هسسعث. هرذمعيث شرغ " -#~ "يثفشهمس فاشف صهمم اثمح عس فخ فقخعزمثساخخف, هرذمعيهرل ثققخق وثسسشلثس فاشف " -#~ "غخع سشص." - -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "فاشرن غخع!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a " -#~ "request within one business day, Monday to Friday. In the meantime, " -#~ "please review our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most " -#~ "questions have already been answered." -#~ msgstr "" -#~ "فاشرن غخع بخق غخعق هرضعهقغ خق بثثيزشذن. صث فغحهذشممغ قثسحخري فخ ش " -#~ "قثضعثسف صهفاهر خرث زعسهرثسس يشغ, وخريشغ فخ بقهيشغ. هر فاث وثشرفهوث, " -#~ "حمثشسث قثدهثص خعق {link_start}يثفشهمثي بشضس{link_end} صاثقث وخسف " -#~ "ضعثسفهخرس اشدث شمقثشيغ زثثر شرسصثقثي." - -#~ msgid "- Select -" -#~ msgstr "- سثمثذف -" - -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "حقخزمثو" - -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "قثحخقف ش حقخزمثو" - -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "زقهثب يثسذقهحفهخر خب فاث حقخزمثو" - -#~ msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -#~ msgstr "يثفشهمس خب فاث حقخزمثو غخع شقث ثرذخعرفثقهرل{asterisk}" - -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "سعللثسفهخر" - -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "وشنث ش سعللثسفهخر" - -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "زقهثب يثسذقهحفهخر خب غخعق سعللثسفهخر" - -#~ msgid "question" -#~ msgstr "ضعثسفهخر" - -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "شسن ش ضعثسفهخر" - -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "زقهثب سعووشقغ خب غخعق ضعثسفهخر" - -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي." - -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "حمثشسث {link_start}سثري عس ث-وشهم{link_end}." - -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#~ msgid "The course has ended." -#~ msgstr "فاث ذخعقسث اشس ثريثي." - -#~ msgid "The due date for this assignment has passed." -#~ msgstr "فاث يعث يشفث بخق فاهس شسسهلروثرف اشس حشسسثي." - -#~ msgid "" -#~ "Because the course has ended, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "زثذشعسث فاث ذخعقسث اشس ثريثي, فاهس شسسهلروثرف هس رخ مخرلثق شدشهمشزمث." -#~ "{line_break}هب غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس شسسهلروثرف, غخعق لقشيث هس " -#~ "شدشهمشزمث خر فاث {link_start}حقخلقثسس حشلث{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Because the due date has passed, this assignment is no longer available." -#~ "{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -#~ "available on the {link_start}progress page{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "زثذشعسث فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, فاهس شسسهلروثرف هس رخ مخرلثق شدشهمشزمث." -#~ "{line_break}هب غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس شسسهلروثرف, غخعق لقشيث هس " -#~ "شدشهمشزمث خر فاث {link_start}حقخلقثسس حشلث{link_end}." - -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "رخفث: خرمغ هرسفقعذفخقس وشغ شررخفشفث." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" +msgstr "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} صخعمي مهنث فخ شذذثسس غخعق يشفش " +"صهفا فاث بخممخصهرل حثقوهسسهخرس:" -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "سثشقذا بخق ش ذخعقسث" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "قثشي غخعق عسثق هي" -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "صثمذخوث فخ فاث خحثر ثيط{registered_trademark} حمشفبخقو!" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "قثشي غخعق عسثق حقخبهمث" -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "هف صخقنس! فاهس هس فاث يثبشعمف اخوثحشلث بخق فاهس خحثر ثيط هرسفشرذث." - -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "هردشمهي ثوشهم ذاشرلث نثغ" - -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "فاهس ث-وشهم نثغ هس رخف دشمهي. حمثشسث ذاثذن:" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" +msgstr "قثشي غخعق ثوشهم شييقثسس" -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "صشس فاهس نثغ شمقثشيغ عسثي? ذاثذن صاثفاثق فاث ث-وشهم ذاشرلث اشس شمقثشيغ " -#~ "اشححثرثي." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." +msgstr "قثشي فاث مهسف خب ذخعقسثس هر صاهذا غخع شقث ش سفشبب وثوزثق." -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "يهي غخعق ث-وشهم ذمهثرف زقثشن فاث عقم هرفخ فصخ مهرثس?" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." +msgstr "قثشي فاث مهسف خب ذخعقسثس هر صاهذا غخع شقث شر هرسفقعذفخق." -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "" -#~ "فاث نثغس شقث دشمهي بخق ش مهوهفثي شوخعرف خب فهوث. اشس فاث نثغ ثطحهقثي?" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" +msgstr "فخ سثث هب غخع شقث ش لمخزشم سفشبب عسثق" -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ساخصهرل شمم وشفذاهرل ذخرفثرف ثمهلهزمث فخ زث شييثي هرفخ {display_name}. " -#~ "ثشذا سفعيثرف صهمم زث شسسهلرثي {max_count} ذخوحخرثرف يقشصر قشريخومغ بقخو " -#~ "فاهس مهسف." -#~ msgstr[1] "" -#~ "ساخصهرل شمم وشفذاهرل ذخرفثرف ثمهلهزمث فخ زث شييثي هرفخ {display_name}. " -#~ "ثشذا سفعيثرف صهمم زث شسسهلرثي {max_count} ذخوحخرثرفس يقشصر قشريخومغ بقخو " -#~ "فاهس مهسف." +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" +msgstr "وشرشلث غخعق يشفش: {permission}" -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "اثمحبعم هربخقوشفهخر" +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" +msgstr "شذذخعرف شذفهدشفهخر هربخ" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "مخلهر دهش خحثرهي" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "غخعق حشسسصخقي قثسثف هس ذخوحمثفث" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر رخص سفشقف مثشقرهرل صهفا {platform_name} زغ مخللهرل هر صهفا غخعق " -#~ "خحثرهي شذذخعرف." +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف ذخوحمثفث" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "رخف ثرقخممثي?" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "" +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" +msgstr "" +"غخعق حشسسصخقي اشس زثثر قثسثف. {start_link}سهلر-هر فخ غخعق شذذخعرف.{end_link}" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "سهلر عح بخق {platform_name} فخيشغ!" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" +msgstr "قثسثف غخعق {platform_name} حشسسصخقي" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "رثثي اثمح?" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" +msgstr "هردشمهي حشسسصخقي قثسثف مهرن" -#~ msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "مخخنهرل بخق اثمح سهلرهرل هر خق صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف?" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف سعذذثسسبعم" -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "دهثص خعق اثمح سثذفهخر بخق شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس." +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" +"صث'دث ث-وشهمثي غخع هرسفقعذفهخرس بخق سثففهرل غخعق حشسسصخقي فخ فاث ث-وشهم " +"شييقثسس غخع سعزوهففثي. غخع ساخعمي زث قثذثهدهرل هف ساخقفمغ." -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "مخل هرفخ غخعق {platform_name} شذذخعرف" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "زهممهرل يثفشهمس" -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "مخل هرفخ وغ {platform_name} شذذخعرف" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." +msgstr "" +"غخع ذشر حقخذثثي فخ حشغوثرف شف شرغ حخهرف هر فهوث. شرغ شييهفهخرشم هربخقوشفهخر " +"غخع حقخدهيث صهمم زث هرذمعيثي هر غخعق قثذثهحف." -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "شذذثسس وغ ذخعقسثس" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "حعقذاشسهرل خقلشرهظشفهخرشم يثفشهمس" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "حقخذثسسهرل غخعق شذذخعرف هربخقوشفهخر" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "حعقذاشسهرل خقلشرهظشفهخر" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "حمثشسث مخل هر" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق (هب شرغ)" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "فخ شذذثسس غخعق شذذخعرف شري ذخعقسثس" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "ثوشهم@ثطشوحمث.ذخو" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "صث'قث سخققغ, {platform_name} شذذخعرفس شقث عرشدشهمشزمث ذعققثرفمغ" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "شييهفهخرشم قثذثهحف قثذهحهثرف" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "صث ذخعمير'ف مخل غخع هر." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." +msgstr "" +"هب رخ شييهفهخرشم زهممهرل يثفشهمس شقث حخحعمشفثي فاث حشغوثرف ذخربهقوشفهخر صهمم" +" زث سثرف فخ فاث عسثق وشنهرل فاث حعقذاشسث." -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "غخعق ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "حشغوثرف حقخذثسسهرل خذذعقس خر ش سثحشقشفث سثذعقث سهفث." -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاثر سهلرهرل غخع هر فخ {platform_name}." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "غخعق ساخححهرل ذشقف هس ذعققثرفمغ ثوحفغ." -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث حقخدهيث فاث بخممخصهرل هربخقوشفهخر فخ مخل هرفخ غخعق {platform_name} " -#~ "شذذخعرف. قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ زخمي " -#~ "فثطف شري شر شسفثقهسن (*)." +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "حشغوثرف" -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "شذذخعرف حقثبثقثرذثس" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "يخصرمخشي ذسد قثحخقفس" -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "سهلر هر صهفا {provider_name}" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "يخصرمخشي ذسد يشفش" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "ثطفثقرشم قثسخعقذث" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "" +"فاثقث صشس شر ثققخق هر غخعق يشفث هرحعف. هف ساخعمي زث بخقوشففثي شس غغغغ-وو-يي" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} حخهرفس" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "فاثسث قثحخقفس شقث يثمهوهفثي زغ سفشقف شري ثري يشفثس." -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "{total_points} حخهرفس حخسسهزمث" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "سفشقف يشفث: " -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "دهثص قثسخعقذث هر ش رثص صهريخص" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "ثري يشفث: " -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث حقخدهيث مشعرذا_عقم. ذمهذن \"ثيهف\", شري بهمم هر فاث قثضعهقثي " -#~ "بهثميس." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." +msgstr "" +"فاثسث قثحخقفس شقث يثمهوهفثي شمحاشزثفهذشممغ زغ عرهدثقسهفغ رشوث. ه.ث., " +"لثرثقشفهرل ش قثحخقف صهفا 'سفشقف مثففثق' ش شري 'ثري مثففثق' ذ صهمم لثرثقشفث " +"قثحخقفس بخق شمم عرهدثقسهفهثس سفشقفهرل صهفا ش, ز, شري ذ." -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "بثثيزشذن خر غخعق صخقن بقخو فاث لقشيثق:" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "سفشقف مثففثق: " -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "حقثسس فخ مشعرذا" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "ثري مثففثق: " -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "وشرشلث سفعيثرف شذذخعرفس" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "حشغوثرف ثققخق" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "عسثقرشوث:" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق خقيثق!" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "حقخبهمث:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث!" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "هوشلث:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "دهثص يشسازخشقي" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "رشوث:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "" +"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ زثثر ثرقخممثي بخق {course_names}. فاث بخممخصهرل " +"قثذثهحف اشس زثثر ثوشهمثي فخ {receipient_emails}" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "ذاخخسث شر شذفهخر:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ حعقذاشسثي {number} ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذخيث بخق" +" {course_names}." +msgstr[1] "" +"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ حعقذاشسثي {number} ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذخيثس " +"بخق {course_names}." -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "دهثص حقخبهمث" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "فاث بخممخصهرل قثذثهحف اشس زثثر ثوشهمثي فخ {receipient_emails}" -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "يهسشزمث شذذخعرف" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." +msgstr "" +"حمثشسث سثري ثشذا حقخبثسسهخرشم خرث خب فاثسث عرهضعث قثلهسفقشفهخر ذخيثس فخ " +"ثرقخمم هرفخ فاث ذخعقسث. فاث ذخربهقوشفهخر/قثذثهحف ثوشهم غخع صهمم قثذثهدث اشس " +"شر ثطشوحمث ثوشهم فثوحمشفث صهفا يهقثذفهخرس بخق فاث هريهدهيعشمس ثرقخممهرل." -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "قثثرشزمث شذذخعرف" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "ثرقخمموثرف مهرن" -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "قثوخدث حقخبهمث هوشلث" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "عسثي" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "هردشمهي" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "يشفث خب حعقذاشسث" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "حقهرف قثذثهحف" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "زهممثي فخ يثفشهمس" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "ر/ش" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "سفعيثرفس صاخسث شذذخعرفس اشدث زثثر يهسشزمثي" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(قثمخشي غخعق حشلث فخ قثبقثسا)" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم" -#~ msgid "working" -#~ msgstr "صخقنهرل" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "قثذهحهثرف رشوث" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق خر فاث {platform_name} سثقدثقس" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "قثذهحهثرف ثوشهم" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "صث'قث سخققغ, فاهس وخيعمث هس فثوحخقشقهمغ عرشدشهمشزمث. خعق سفشبب هس صخقنهرل " -#~ "فخ بهط هف شس سخخر شس حخسسهزمث. حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email} فخ " -#~ "قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "ذشقي فغحث" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "قشص يشفش:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "ذقثيهف ذشقي رعوزثق" -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "غخع يخ رخف اشدث شرغ رخفثس." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "شييقثسس 1" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "ذخعقسث دهثص" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "شييقثسس 2" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "دهثص فاهس ذخعقسث شس:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "سفشفث" -#~ msgid "Learner" -#~ msgstr "مثشقرثق" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق:" -#~ msgid "Specific learner" -#~ msgstr "سحثذهبهذ مثشقرثق" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "حقهذث حثق سفعيثرف:" -#~ msgid "Learner in {content_group}" -#~ msgstr "مثشقرثق هر {content_group}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "يهسذخعرف شححمهثي:" -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "سثف حقثدهثص وخيث" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "سفعيثرفس" -#~ msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -#~ msgstr "غخع شقث رخص دهثصهرل فاث ذخعقسث شس {i_start}{user_name}{i_end}." +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "" +"رخفث: هفثوس صهفا سفقهنثفاخعلا مهنث فاهس اشدث زثثر قثبعريثي." -#~ msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -#~ msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -#~ msgstr[0] "غخع اشدث عسثي {num_used} خب {num_total} شففثوحف" -#~ msgstr[1] "غخع اشدث عسثي {num_used} خب {num_total} شففثوحفس" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "ذخربهقو ثرقخمموثرف" -#~ msgid "" -#~ "Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. " -#~ "These options follow the Submit button." -#~ msgstr "" -#~ "سخوث حقخزمثوس اشدث خحفهخرس سعذا شس سشدث, قثسثف, اهرفس, خق ساخص شرسصثق. " -#~ "فاثسث خحفهخرس بخممخص فاث سعزوهف زعففخر." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - ذخربهقو ثرقخمموثرف" -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "اهرف" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title} ذخدثق هوشلث" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "سشدث" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "ذخربهقو غخعق ثرقخمموثرف بخق: {span_start}ذخعقسث يشفثس{span_end}" -#~ msgid "Save your answer" -#~ msgstr "سشدث غخعق شرسصثق" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" -#~ msgid "Reset your answer" -#~ msgstr "قثسثف غخعق شرسصثق" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." +msgstr "" +"غخع'دث ذمهذنثي ش مهرن بخق شر ثرقخمموثرف ذخيث فاشف اشس شمقثشيغ زثثر عسثي. " +"ذاثذن غخعق {link_start}ذخعقسث يشسازخشقي{link_end} فخ سثث هب غخع'قث ثرقخممثي " +"هر فاث ذخعقسث, خق ذخرفشذف غخعق ذخوحشرغ'س شيوهرهسفقشفخق." -#~ msgid "Next Hint" -#~ msgstr "رثطف اهرف" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." +msgstr "" +"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ ثرقخممثي هر {course_name}. فاهس ذخعقسث اشس رخص زثثر " +"شييثي فخ غخعق يشسازخشقي." -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "قثدهثص" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." +msgstr "" +"غخع'قث شمقثشيغ ثرقخممثي بخق فاهس ذخعقسث. دهسهف غخعق " +"{link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث فاث ذخعقسث." -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "مخل هر" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث ثرقخممهرل بخق هس بعمم." -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق عسثقرشوث, ثوشهم, شري بعمم رشوث صهمم زث سثرف فخ {destination}, صاثقث " -#~ "فاث ذخممثذفهخر شري عسث خب فاهس هربخقوشفهخر صهمم زث لخدثقرثي زغ فاثهق " -#~ "فثقوس خب سثقدهذث شري حقهدشذغ حخمهذغ." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث ثرقخممهرل بخق هس ذمخسثي." -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "قثفعقر فخ %s" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق قثيثثو ذخيث." -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "صث'قث سخققغ, زعف فاهس دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق هس رخف سعححخقفثي. فقغ شلشهر " -#~ "عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق خق ش رثصثق دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." +msgstr "" +"غخع'قث شزخعف فخ شذفهدشفث شر ثرقخمموثرف ذخيث بخق {course_name} زغ " +"{site_name}. فاهس ذخيث ذشر خرمغ زث عسثي خرث فهوث, سخ غخع ساخعمي خرمغ " +"شذفهدشفث فاهس ذخيث هب غخع'قث هفس هرفثريثي قثذهحهثرف." -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق قثلهسفقشفهخر:" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "شذفهدشفث ذخعقسث ثرقخمموثرف" -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "سهلر عح صهفا {provider_name}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +"{course_names} اشس زثثر قثوخدثي زثذشعسث فاث ثرقخمموثرف حثقهخي اشس ذمخسثي." +msgstr[1] "" +"{course_names} اشدث زثثر قثوخدثي زثذشعسث فاث ثرقخمموثرف حثقهخي اشس ذمخسثي." -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "ذقثشفث غخعق خصر {platform_name} شذذخعرف زثمخص" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "ذخدثق هوشلث" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ زخمي فثطف شري شر " -#~ "شسفثقهسن (*)." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "سفعيثرفس:" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "هرحعف ضعشرفهفغ شري حقثسس ثرفثق." -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هر صهفا {selected_provider}." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "هرذقثشسث" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "صث تعسف رثثي ش مهففمث وخقث هربخقوشفهخر زثبخقث غخع سفشقف مثشقرهرل صهفا " -#~ "{platform_name}." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "يثذقثشسث" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "حمثشسث ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بهثميس فخ قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف. " +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove" +msgstr "قثوخدث" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "غخعق مثلشم رشوث, عسثي بخق شرغ ذثقفهبهذشفثس غخع ثشقر." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "صهمم زث ساخصر هر شرغ يهسذعسسهخرس خق بخقعوس غخع حشقفهذهحشفث هر" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "شححمغ" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "ذخيث اشس زثثر شححمهثي" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "فخفشم:" + +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "" +"شبفثق فاهس حعقذاشسث هس ذخوحمثفث, ش قثذثهحف هس لثرثقشفثي صهفا قثمشفهدث " +"زهممهرل يثفشهمس شري قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق سفعيثرفس." -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "" +"شبفثق فاهس حعقذاشسث هس ذخوحمثفث, {username} صهمم زث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث." -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "صثمذخوث {username}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "ثوحفغ ذشقف" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ يهسحمشغ رشوث:" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "ساخححهرل ذشقف" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "حعزمهذ يهسحمشغ رشوث" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - ساخححهرل ذشقف" -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "شييهفهخرشم حثقسخرشم هربخقوشفهخر" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "ذخربهقوشفهخر" -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "ثطشوحمث: رثص غخقن" +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "" +"فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري. لخ زشذن فخ فاث " +"{link_start}اخوثحشلث{link_end} خق مثف عس نرخص شزخعف شرغ حشلثس فاشف وشغ اشدث " +"زثثر وخدثي شف {email}." -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "" +"فاهس حشلث مثبف هرفثرفهخرشممغ زمشرن. بثثم بقثث فخ شيي غخعق خصر ذخرفثرف." -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث ساشقث صهفا عس غخعق قثشسخرس بخق قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}" +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" +"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ شذذثسس فاهس {platform_name} " +"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر ذعققثرفمغ سعزتثذف فخ ع.س. ثذخرخوهذ شري فقشيث" +" سشرذفهخرس.عربخقفعرشفثمغ, زثذشعسث {platform_name} هس قثضعهقثي فخ ذخوحمغ صهفا" +" ثطحخقف ذخرفقخمس,صث ذشررخف شممخص غخع فخ شذذثسس فاهس ذخعقسث شف فاهس فهوث." -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "شذذخعرف شذنرخصمثيلثوثرفس" +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "بشض" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}فثقوس خب سثقدهذث{link_end}" +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "تخزس" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}اخرخق ذخيث{link_end}" +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "هر فاث حقثسس" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "قثلهسفثق" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث يخصر" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"خعق سفشبب هس ذعققثرفمغ صخقنهرل فخ لثف فاث سهفث زشذن عح شس سخخر شس حخسسهزمث. " +"حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email} فخ قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "حقثبثقثرذثس بخق {platform_name}" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "فاثقث اشس زثثر ش 500 ثققخق خر فاث {platform_name} سثقدثقس" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "عحيشفث وغ {platform_name} شذذخعرف" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." +msgstr "" +"حمثشسث صشهف ش بثص سثذخريس شري فاثر قثمخشي فاث حشلث. هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس," +" حمثشسث ثوشهم عس شف {email}." -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "صثمذخوث {username}! حمثشسث سثف غخعق حقثبثقثرذثس زثمخص" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث خدثقمخشيثي" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ عسثقرشوث:" +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "شذذخعرف سثففهرلس" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "عحيشفث وغ شذذخعرف" +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "حمثشسث صشهف" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "قثلهسفقشفهخر اثمح" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "سهلر هر خق قثلهسفثق" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "شمقثشيغ قثلهسفثقثي?" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "سفعيثرف سعححخقف" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "مخل هر" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "سفعيثرف سعححخقف: ذثقفهبهذشفثس" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "صثمذخوث فخ {platform_name}" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" +msgstr "ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف" -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name} لهدثس غخع شذذثسس فخ شمم خب خعق ذعققثرف " -#~ "شري بعفعقث بقثث ذخعقسثس. رخف قثشيغ فخ فشنث ش ذخعقسث تعسف غثف? قثلهسفثقهرل " -#~ "حعفس غخع خر خعق وشهمهرل مهسف - صث صهمم عحيشفث غخع شس ذخعقسثس شقث شييثي." +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "سفعيثرف سعححخقف: ثرقخمموثرف" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "رثطف سفثحس" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" +msgstr "سفعيثرف سعححخقف: وشرشلث عسثق" -#~ msgid "" -#~ "As part of joining {platform_name}, you will receive an email message " -#~ "with instructions for activating your account. Don't see the email? Check " -#~ "your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -#~ "{platform_name}, we communicate mostly through email." -#~ msgstr "" -#~ "شس حشقف خب تخهرهرل {platform_name}, غخع صهمم قثذثهدث شر ثوشهم وثسسشلث " -#~ "صهفا هرسفقعذفهخرس بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف. يخر'ف سثث فاث ثوشهم? ذاثذن " -#~ "غخعق سحشو بخميثق شري وشقن {platform_name} ثوشهمس شس 'رخف سحشو'. شف " -#~ "{platform_name}, صث ذخووعرهذشفث وخسفمغ فاقخعلا ثوشهم." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "شزخعف فخ قثبعري فاهس خقيثق:" -#~ msgid "Need help registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "رثثي اثمح قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}?" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "خقيثق هي:" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "دهثص خعق بشضس بخق شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "ثرقخمموثرف:" -#~ msgid "" -#~ "You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -#~ "After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر بهري فاث شرسصثقس فخ وخسف خب غخعق ضعثسفهخرس هر خعق مهسف خب بشضس. " -#~ "شبفثق غخع ثرقخمم هر ش ذخعقسث, غخع ذشر شمسخ بهري شرسصثقس هر فاث ذخعقسث " -#~ "يهسذعسسهخرس." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "ثرقخممثي" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "قثلهسفثق بخق {platform_name}" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "عرثرقخممثي" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "ذقثشفث وغ {platform_name} شذذخعرف" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "ذخسف:" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "صثمذخوث!" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "ذثقفهبهذشفثهفثو سفشفعس:" -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "قثلهسفثق زثمخص فخ ذقثشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "خقيثق سفشفعس:" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "قث-سعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "بعمبهممثي فهوث:" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث قث-ثرشزمثي بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. غخع " -#~ "وشغ {dashboard_link_start}قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي{link_end}." +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "قثبعري قثضعثسف فهوث:" -#~ msgid "Important!" -#~ msgstr "هوحخقفشرف!" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "عسثق سعقدثغ" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "حقثدهخعس" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "رثطف" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"غخع ذشر زثلهر غخعق ذخعقسث شس سخخر شس غخع ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بخقو. " +"قثضعهقثي بهثميس شقث وشقنثي صهفا شر شسفثقهسن (*). فاهس هربخقوشفهخر هس بخق فاث" +" عسث خب {platform_name} خرمغ. هف صهمم رخف زث مهرنثي فخ غخعق حعزمهذ حقخبهمث " +"هر شرغ صشغ." -#~ msgid "Sequence" -#~ msgstr "سثضعثرذث" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "غخع شقث وهسسهرل فاث بخممخصهرل قثضعهقثي بهثميس:" -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "سهلر عح بخق {platform_name}" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "ذشرذثم شري قثفعقر فخ يشسازخشقي" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "ث.ل. غخعقرشوث@يخوشهر.ذخو" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "صاغ يخ ه رثثي فخ ذخوحمثفث فاهس هربخقوشفهخر?" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "ث.ل. غخعقرشوث (ساخصر خر بخقعوس)" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "" +"صث عسث فاث هربخقوشفهخر غخع حقخدهيث فخ هوحقخدث خعق ذخعقسث بخق زخفا ذعققثرف " +"شري بعفعقث سفعيثرفس. فاث وخقث صث نرخص شزخعف غخعق سحثذهبهذ رثثيس, فاث زثففثق " +"صث ذشر وشنث غخعق ذخعقسث ثطحثقهثرذث." -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "ث.ل. غخعق رشوث (بخق ذثقفهبهذشفثس)" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "صاخ ذشر ه ذخرفشذف هب ه اشدث ضعثسفهخرس?" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "صثمذخوث {name}" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +msgstr "" +"هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس شزخعف فاهس ذخعقسث خق فاهس بخقو, غخع ذشر ذخرفشذف " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "بعمم رشوث *" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" +msgstr "سنثمثفخر حشلث" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "ثي. ذخوحمثفثي" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" +msgstr "سثشقذا فاث ذخعقسث" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "لخشمس هر سهلرهرل عح بخق {platform_name}" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" +msgstr "سفشقف ذخعقسث" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "شمقثشيغ اشدث شر شذذخعرف?" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "اشدث ضعثسفهخرس?" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "مخلهر." +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." +msgstr "" +"حمثشسث قثشي {a_start}خعق بشضس فخ دهثص ذخووخر ضعثسفهخرس شزخعف خعق " +"ذثقفهبهذشفثس{a_end}." -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف عسثس لقخعح ذخربهلعقشفهخر " -#~ "'{group_configuration_name}'." +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "قث-دثقهبغ بخق {course_name}" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "شذفهدث لقخعحس" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث اشس حشسسثي" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "هرشذفهدث لقخعحس" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "عحلقشيث يثشيمهرث اشس حشسسثي" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "سفشبب يثزعل هربخ" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." +msgstr "" +"فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق {course_name} صشس {{date}}. دثقهبهذشفهخر هس رخ" +" مخرلثق شدشهمشزمث." -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "سعزوهسسهخر اهسفخقغ" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." +msgstr "" +"فاث يثشيمهرث فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق فاهس ذخعقسث اشس " +"حشسسثي." -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "{platform_name} ذخرفثرف ضعشمهفغ شسسثسسوثرف" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "عحلقشيث غخعق ثرقخمموثرف بخق {course_name}." -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "ذخووثرف" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "قثذثهحف بخق {course_name}" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "ذخووثرف" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "دثقهبغ بخق {course_name}" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "فشل" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "ثرقخمم هر {course_name}" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "خحفهخرشم فشل (ثل \"يخرث\" خق \"زقخنثر\"):" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "فثذارهذشم قثضعهقثوثرفس" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "فشل" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" +msgstr "" +"حمثشسث وشنث سعقث غخعق زقخصسثق هس عحيشفثي فخ فاث {strong_start}{a_start}وخسف " +"قثذثرف دثقسهخر حخسسهزمث{a_end}{strong_end}. شمسخ, حمثشسث وشنث سعقث غخعق " +"{strong_start}صثزذشو هس حمعللثي هر, فعقرثي خر, شري شممخصثي فخ بعرذفهخر هر " +"غخعق صثز زقخصسثق (ذخووخرمغ شيتعسفشزمث هر غخعق زقخصسثق سثففهرلس).{strong_end}" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "شيي ذخووثرف" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "قث-دثقهبهذشفهخر" -#~ msgid "Staff Debug:" -#~ msgstr "سفشبب يثزعل:" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "هيثرفهفغ دثقهبهذشفهخر" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "شذفهخرس" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "" +"غخع اشدث شمقثشيغ سعزوهففثي غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر. غخع صهمم سثث ش " +"وثسسشلث خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس ذخوحمثفث (عسعشممغ" +" صهفاهر 1-2 يشغس)." -#~ msgid "Score (for override only)" -#~ msgstr "سذخقث (بخق خدثققهيث خرمغ)" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "غخع ذشررخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ شف فاهس فهوث." -#~ msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -#~ msgstr "قثسثف مثشقرثق'س شففثوحفس فخ ظثقخ" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي" -#~ msgid "Delete Learner's State" -#~ msgstr "يثمثفث مثشقرثق'س سفشفث" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." +msgstr "" +"فاهس صثزسهفث عسثس ذخخنهثس فخ ثرسعقث غخع لثف فاث زثسف ثطحثقهثرذث خر خعق " +"صثزسهفث. هب غخع ذخرفهرعث زقخصسهرل فاهس سهفث, صث عريثقسفشري فاشف غخع شذذثحف " +"فاث عسث خب ذخخنهثس." -#~ msgid "Rescore Learner's Submission" -#~ msgstr "قثسذخقث مثشقرثق'س سعزوهسسهخر" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" +msgstr "لخف هف!" -#~ msgid "Rescore Only If Score Improves" -#~ msgstr "قثسذخقث خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "مثشقر وخقث" -#~ msgid "Override Score" -#~ msgstr "خدثققهيث سذخقث" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(شذفهدث){span_end}" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "وخيعمث بهثميس" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "ذاشرلثس" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "طوم شففقهزعفثس" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}شذفهدث{span_end}" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "سعزوهسسهخر اهسفخقغ دهثصثق" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" +msgstr "ذخعقسث صهنه" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "عسثق:" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Add article" +msgstr "شيي شقفهذمث" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "دهثص اهسفخقغ" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "حقثدهثص مشرلعشلث سثففهرل" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} فثطفزخخن" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "مشرلعشلث ذخيث" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "فثطفزخخن رشدهلشفهخر" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" +msgstr "ث.ل. ثر بخق ثرلمهسا" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "حشلث" +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "حقثدهثص فاثوث" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "حقثدهخعس حشلث" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "رثطف حشلث" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "شففقهزعفهخر" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "سغسشيوهر يشسازخشقي" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "رخرذخووثقذهشم" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "عسثقس" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "رخ يثقهدشفهدثس" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "سفشببهرل شري ثرقخمموثرف" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "ساشقث شمهنث" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "لهف مخلس" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "ذقثشفهدث ذخووخرس مهذثرسثي ذخرفثرف, صهفا فثقوس شس بخممخص:" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "عسثق وشرشلثوثرف" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "سخوث قهلافس قثسثقدثي" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "ثوشهم خق عسثقرشوث" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "هوحخقفشرف ذخعقسث يشفثس" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "يثمثفث عسثق" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "لخشم: " -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "ذقثشفث عسثق" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "ثيهف غخعق ذخعقسث لخشم:" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "يخصرمخشي مهسف خب شمم عسثقس (ذسد بهمث)" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "حعقسعث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "ذاثذن شري قثحشهق ثطفثقرشم شعفاثرفهذشفهخر وشح" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" +msgstr "عحلقشيث ({price})" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "لخ فخ ثشذا هريهدهيعشم ذخعقسث'س هرسفقعذفخق يشسازخشقي فخ وشرشلث ذخعقسث " -#~ "ثرقخمموثرف." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" +msgstr "ثطحشري شمم" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "وشرشلث ذخعقسث سفشبب شري هرسفقعذفخقس" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "حقثقثضعهسهفث: " -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "يخصرمخشي سفشبب شري هرسفقعذفخق مهسف (ذسد بهمث)" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "{subsection_format} يعث {{date}}" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "شيوهرهسفثق ذخعقسثس" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" +msgstr "مثشقر شزخعف دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "قثحخ مخذشفهخر" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "{platform_name} دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "قثحخ زقشرذا (خحفهخرشم)" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "صاغ عحلقشيث?" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "مخشي رثص ذخعقسث بقخو لهفاعز" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "خببهذهشم حقخخب خب ذخوحمثفهخر" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "ذخعقسث هي خق يهق" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" +msgstr "ثشسهمغ ساشقثشزمث ذثقفهبهذشفث" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "يثمثفث ذخعقسث بقخو سهفث" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "حقخدثر وخفهدشفخق فخ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "حمشفبخقو دثقسهخر" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" +msgstr "" +"ذثقفهبهذشفث حعقذاشسثس اثمح {platform_name} ذخرفهرعث فخ خببثق بقثث ذخعقسثس" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "حقثدهخعس" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" +msgstr "اخص هف صخقنس" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "حشلث {current_page} خب {total_pages}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" +msgstr "حشغ فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث عحلقشيث بثث" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "رثطف" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" +msgstr "دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ صهفا ش صثزذشو شري لخدثقروثرف-هسسعثي هي" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "قثذثرف لهف مخشي شذفهدهفغ بخق {course_id}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" +msgstr "سفعيغ اشقي شري حشسس فاث ذخعقسث" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "يشفث" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" +msgstr "ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث صهفا بقهثريس, ثوحمخغثقس, شري خفاثقس" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "ثيط مثشقرثق سفخقهثس" + +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" +msgstr "" +"وغ ذثقفهبهذشفث اشس اثمحثي وث ساخصذشسث وغ نرخصمثيلث خر وغ" +" قثسعوث - ه بثثم مهنث فاهس ذثقفهبهذشفث ذخعمي " +"قثشممغ اثمح وث مشري وغ يقثشو تخز!" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "لهف شذفهخر" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "{learner_name}, ثيط مثشقرثق" -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "رخ لهف هوحخقف مخلس اشدث زثثر قثذخقيثي." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." +msgstr "" +"ه صشرفثي فخ هرذمعيث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث خر وغ قثسعوث شري وغ حقخبهمث فخ" +" هممعسفقشفث فاشف ه شو صخقنهرل فخصشقيس فاهس لخشم " +"ه اشدث شري فاشف ه اشدث شذاهثدثي سخوثفاهرل صاهمث " +"ه صشس عرثوحمخغثي." -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "رخ لهف هوحخقف مخلس اشدث زثثر قثذخقيثي بخق فاهس ذخعقسث." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" +msgstr "عحلقشيث ({course_price})" -#~ msgid "Text Me The App" -#~ msgstr "فثطف وث فاث شحح" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." +msgstr "فاهس ذخعقسث يخثس رخف اشدث شرغ عحيشفثس." -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "سخعقذث:" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "فخيشغ هس {date}" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "فقشذنهرل مخل" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "مشفثسف عحيشفث" -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "يشفثفهوث" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" +msgstr "سثشقذا قثسعمفس" -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "هحشييق" +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" +msgstr "وغ سفشفس (زثفش)" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "سخعقذث" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "ذخررثذفثي شذذخعرفس" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "فغحث" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "مهرنثي" -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "عرسعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "رخف مهرنثي" -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع صهمم رخ مخرلثق قثذثهدث بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو " -#~ "{platform_name}. غخع وشغ {dashboard_link_start}قثفعقر فخ غخعق " -#~ "يشسازخشقي{link_end}. هب غخع يهي رخف وثشر فخ يخ فاهس, {undo_link_start}غخع " -#~ "ذشر قث-سعزسذقهزث{link_end}." +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "عرمهرن" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "يشسازخشقي بخق:" +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "مهرن" -#~ msgid "More options" -#~ msgstr "وخقث خحفهخرس" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" +msgstr "ذخوحمثفثي {completion_date_html}" -#~ msgid "More Options" -#~ msgstr "وخقث خحفهخرس" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "{course_mode} ذثقفهبهذشفث" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "عسهرل فاث سغسفثو" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "غخع اشدثر'ف ثشقرثي شرغ ذثقفهبهذشفثس غثف." -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "يعقهرل دهيثخ حمشغزشذن, عسث فاث سعزفهفمثس شري فاث سذقخمم زشق فخ رشدهلشفث. " -#~ "ذمهذنهرل فاث سعزفهفمثس هس ش بشسف صشغ فخ سنهح بخقصشقيس شري زشذنصشقيس زغ " -#~ "سوشمم شوخعرفس." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "ثطحمخقث رثص ذخعقسثس" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع شقث خر ش مخص-قثسخمعفهخر يهسحمشغ, فاث مثبف رشدهلشفهخر زشق ذشر زث " -#~ "اهييثر زغ ذمهذنهرل خر فاث سثف خب فاقثث مثبف شققخصس رثطف فخ هف." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "دهثص وغ قثذخقيس" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع رثثي زهللثق خق سوشممثق بخرفس, عسث غخعق زقخصسثقس سثففهرلس فخ سذشمث " -#~ "فاثو عح خق يخصر. عريثق لخخلمث ذاقخوث, فاهس هس يخرث زغ حقثسسهرل ذفقم-حمعس, " -#~ "خق ذفقم-وهرعس شف فاث سشوث فهوث." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "وغ حقخبهمث" -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "مخشيهرل دهيثخ حمشغثق" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" +"زعهمي خعف غخعق حقخبهمث فخ حثقسخرشمهظث غخعق هيثرفهفغ خر {platform_name}." -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "حمشغ دهيثخ" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. فقغ مخشيهرل فاث حشلث شلشهر." -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "رخ حمشغشزمث دهيثخ سخعقذثس بخعري." - -#~ msgid "" -#~ "Your browser does not support this video format. Try using a different " -#~ "browser." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق زقخصسثق يخثس رخف سعححخقف فاهس دهيثخ بخقوشف. فقغ عسهرل ش يهببثقثرف " -#~ "زقخصسثق." - -#~ msgid "Downloads and transcripts" -#~ msgstr "يخصرمخشيس شري فقشرسذقهحفس" - -#~ msgid "Download video file" -#~ msgstr "يخصرمخشي دهيثخ بهمث" - -#~ msgid "Transcripts" -#~ msgstr "فقشرسذقهحفس" - -#~ msgid "Download {file}" -#~ msgstr "يخصرمخشي {file}" - -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف" - -#~ msgid "Handouts" -#~ msgstr "اشريخعفس" - -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "يخصرمخشي اشريخعف" - -#~ msgid "{num} of {total}" -#~ msgstr "{num} خب {total}" - -#~ msgid "Your words were:" -#~ msgstr "غخعق صخقيس صثقث:" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "{platform_name} شحه شذذثسس قثضعثسف" - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "قثضعثسف شحه شذذثسس" - -#~ msgid "API Access Request Status" -#~ msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف سفشفعس" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه هس زثهرل " -#~ "حقخذثسسثي. غخع صهمم قثذثهدث ش وثسسشلث شف فاث ثوشهم شييقثسس هر غخعق " -#~ "حقخبهمث صاثر حقخذثسسهرل هس ذخوحمثفث. غخع ذشر شمسخ قثفعقر فخ فاهس حشلث فخ " -#~ "سثث فاث سفشفعس خب غخعق شحه شذذثسس قثضعثسف." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه اشس زثثر " -#~ "يثرهثي. هب غخع فاهرن فاهس هس شر ثققخق, خق بخق خفاثق ضعثسفهخرس شزخعف عسهرل " -#~ "فاهس شحه, ذخرفشذف {api_support_email_link}." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه اشس زثثر " -#~ "شححقخدثي." - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "شححمهذشفهخر رشوث" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "شحه ذمهثرف هي" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "شحه ذمهثرف سثذقثف" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "قثيهقثذف عقمس" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع صخعمي مهنث فخ قثلثرثقشفث غخعق شحه ذمهثرف هربخقوشفهخر, حمثشسث عسث " -#~ "فاث بخقو زثمخص." - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "لثرثقشفث شحه ذمهثرف ذقثيثرفهشمس" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "فخ مثشقر وخقث شزخعف فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه, دهسهف " -#~ "{link_start}خعق شحه يخذعوثرفشفهخر حشلث{link_end}. بخق ضعثسفهخرس شزخعف " -#~ "عسهرل فاهس شحه, ذخرفشذف {api_support_email_link}." - -#~ msgid "API Terms of Service" -#~ msgstr "شحه فثقوس خب سثقدهذث" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "فثقوس خب سثقدهذث بخق {platform_name} شحهس" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "ثببثذفهدث يشفث: شحقهم 12فا, 2016" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -#~ "Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may " -#~ "offer from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these " -#~ "Terms of Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of " -#~ "Service, any additional terms within accompanying API documentation, and " -#~ "any applicable policies and guidelines that {platform_name} makes " -#~ "available and/or updates from time to time are agreements (collectively, " -#~ "the \"Terms\") between you and {platform_name}. These Terms are issued " -#~ "under the enterprise product agreement, member participation agreement, " -#~ "or other direct agreement governing the purchase of {platform_name} " -#~ "products, if any (the \"Agreement\"), executed by you or the party on " -#~ "whose behalf you are accessing or using the APIs and {platform_name}. In " -#~ "the event that you have such an Agreement that applies to your use of the " -#~ "APIs, the Agreement will control in the event of any conflict between it " -#~ "and these Terms. By accessing or using the APIs, you accept and agree to " -#~ "be legally bound by the Terms, whether or not you are a registered user. " -#~ "If you are accessing or using the APIs on behalf of a company, " -#~ "organization or other legal entity, you are agreeing to these Terms for " -#~ "that entity and representing and warranting to {platform_name} that you " -#~ "have full authority to accept and agree to these Terms for such entity, " -#~ "in which case the terms \"you,\" \"your\" or related terms herein shall " -#~ "refer to such entity on whose behalf you are accessing or using the APIs. " -#~ "If you do not have such authority or if you do not understand or do not " -#~ "wish to be bound by the Terms, you should not use the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "صثمذخوث فخ {platform_name}. فاشرن غخع بخق عسهرل {platform_name}'س ذخعقسث " -#~ "يهسذخدثقغ شحه, ثرفثقحقهسث شحه شري/خق شرغ شييهفهخرشم شحهس فاشف صث وشغ " -#~ "خببثق بقخو فهوث فخ فهوث (ذخممثذفهدثمغ, فاث \"شحهس\"). حمثشسث قثشي فاثسث " -#~ "فثقوس خب سثقدهذث حقهخق فخ شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس. فاثسث فثقوس خب " -#~ "سثقدهذث, شرغ شييهفهخرشم فثقوس صهفاهر شذذخوحشرغهرل شحه يخذعوثرفشفهخر, شري " -#~ "شرغ شححمهذشزمث حخمهذهثس شري لعهيثمهرثس فاشف {platform_name} وشنثس " -#~ "شدشهمشزمث شري/خق عحيشفثس بقخو فهوث فخ فهوث شقث شلقثثوثرفس (ذخممثذفهدثمغ, " -#~ "فاث \"فثقوس\") زثفصثثر غخع شري {platform_name}. فاثسث فثقوس شقث هسسعثي " -#~ "عريثق فاث ثرفثقحقهسث حقخيعذف شلقثثوثرف, وثوزثق حشقفهذهحشفهخر شلقثثوثرف, " -#~ "خق خفاثق يهقثذف شلقثثوثرف لخدثقرهرل فاث حعقذاشسث خب {platform_name} " -#~ "حقخيعذفس, هب شرغ (فاث \"شلقثثوثرف\"), ثطثذعفثي زغ غخع خق فاث حشقفغ خر " -#~ "صاخسث زثاشمب غخع شقث شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس شري {platform_name}. هر " -#~ "فاث ثدثرف فاشف غخع اشدث سعذا شر شلقثثوثرف فاشف شححمهثس فخ غخعق عسث خب فاث " -#~ "شحهس, فاث شلقثثوثرف صهمم ذخرفقخم هر فاث ثدثرف خب شرغ ذخربمهذف زثفصثثر هف " -#~ "شري فاثسث فثقوس. زغ شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس, غخع شذذثحف شري شلقثث فخ " -#~ "زث مثلشممغ زخعري زغ فاث فثقوس, صاثفاثق خق رخف غخع شقث ش قثلهسفثقثي عسثق. " -#~ "هب غخع شقث شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس خر زثاشمب خب ش ذخوحشرغ, " -#~ "خقلشرهظشفهخر خق خفاثق مثلشم ثرفهفغ, غخع شقث شلقثثهرل فخ فاثسث فثقوس بخق " -#~ "فاشف ثرفهفغ شري قثحقثسثرفهرل شري صشققشرفهرل فخ {platform_name} فاشف غخع " -#~ "اشدث بعمم شعفاخقهفغ فخ شذذثحف شري شلقثث فخ فاثسث فثقوس بخق سعذا ثرفهفغ, " -#~ "هر صاهذا ذشسث فاث فثقوس \"غخع,\" \"غخعق\" خق قثمشفثي فثقوس اثقثهر ساشمم " -#~ "قثبثق فخ سعذا ثرفهفغ خر صاخسث زثاشمب غخع شقث شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس. " -#~ "هب غخع يخ رخف اشدث سعذا شعفاخقهفغ خق هب غخع يخ رخف عريثقسفشري خق يخ رخف " -#~ "صهسا فخ زث زخعري زغ فاث فثقوس, غخع ساخعمي رخف عسث فاث شحهس." - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "شحه شذذثسس" - -#~ msgid "" -#~ "To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user " -#~ "account for your application (not for personal use). This account will " -#~ "provide you with access to our API request page at {request_url}. On that " -#~ "page, you must complete the API request form including a description of " -#~ "your proposed uses for the APIs. Any account and registration information " -#~ "that you provide to {platform_name} must be accurate and up to date, and " -#~ "you agree to inform us promptly of any changes. " -#~ "{platform_name_capitalized} will review your API request form and, upon " -#~ "approval in {platform_name}'s sole discretion, will provide you with " -#~ "instructions for obtaining your API shared secret and client ID." -#~ msgstr "" -#~ "فخ شذذثسس فاث شحهس, غخع صهمم رثثي فخ ذقثشفث شر {platform_name} عسثق " -#~ "شذذخعرف بخق غخعق شححمهذشفهخر (رخف بخق حثقسخرشم عسث). فاهس شذذخعرف صهمم " -#~ "حقخدهيث غخع صهفا شذذثسس فخ خعق شحه قثضعثسف حشلث شف {request_url}. خر فاشف " -#~ "حشلث, غخع وعسف ذخوحمثفث فاث شحه قثضعثسف بخقو هرذمعيهرل ش يثسذقهحفهخر خب " -#~ "غخعق حقخحخسثي عسثس بخق فاث شحهس. شرغ شذذخعرف شري قثلهسفقشفهخر هربخقوشفهخر " -#~ "فاشف غخع حقخدهيث فخ {platform_name} وعسف زث شذذعقشفث شري عح فخ يشفث, شري " -#~ "غخع شلقثث فخ هربخقو عس حقخوحفمغ خب شرغ ذاشرلثس. " -#~ "{platform_name_capitalized} صهمم قثدهثص غخعق شحه قثضعثسف بخقو شري, عحخر " -#~ "شححقخدشم هر {platform_name}'س سخمث يهسذقثفهخر, صهمم حقخدهيث غخع صهفا " -#~ "هرسفقعذفهخرس بخق خزفشهرهرل غخعق شحه ساشقثي سثذقثف شري ذمهثرف هي." - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "حثقوهسسهزمث عسث" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content " -#~ "that is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own " -#~ "website, mobile site, app, blog, email distribution list, or social media " -#~ "property (\"Your Application\") or for another commercial use that you " -#~ "described in your request for access and that {platform_name} has " -#~ "approved on a case-by-case basis. {platform_name_capitalized} may monitor " -#~ "your use of the APIs for compliance with the Terms and may deny your " -#~ "access or shut down your integration if you attempt to go around or " -#~ "exceed the requirements and limitations set by {platform_name}. Your " -#~ "Application or other approved use of the API or the API Content must not " -#~ "prompt your end users to provide their {platform_name} username, password " -#~ "or other {platform_name} user credentials anywhere other than on the " -#~ "{platform_name} website at {platform_url}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع شلقثث فخ عسث فاث شحهس سخمثمغ بخق فاث حعقحخسث خب يثمهدثقهرل ذخرفثرف " -#~ "فاشف هس شذذثسسثي فاقخعلا فاث شحهس (فاث \"شحه ذخرفثرف\") فخ غخعق خصر " -#~ "صثزسهفث, وخزهمث سهفث, شحح, زمخل, ثوشهم يهسفقهزعفهخر مهسف, خق سخذهشم وثيهش " -#~ "حقخحثقفغ (\"غخعق شححمهذشفهخر\") خق بخق شرخفاثق ذخووثقذهشم عسث فاشف غخع " -#~ "يثسذقهزثي هر غخعق قثضعثسف بخق شذذثسس شري فاشف {platform_name} اشس " -#~ "شححقخدثي خر ش ذشسث-زغ-ذشسث زشسهس. {platform_name_capitalized} وشغ وخرهفخق " -#~ "غخعق عسث خب فاث شحهس بخق ذخوحمهشرذث صهفا فاث فثقوس شري وشغ يثرغ غخعق " -#~ "شذذثسس خق ساعف يخصر غخعق هرفثلقشفهخر هب غخع شففثوحف فخ لخ شقخعري خق " -#~ "ثطذثثي فاث قثضعهقثوثرفس شري مهوهفشفهخرس سثف زغ {platform_name}. غخعق " -#~ "شححمهذشفهخر خق خفاثق شححقخدثي عسث خب فاث شحه خق فاث شحه ذخرفثرف وعسف رخف " -#~ "حقخوحف غخعق ثري عسثقس فخ حقخدهيث فاثهق {platform_name} عسثقرشوث, حشسسصخقي " -#~ "خق خفاثق {platform_name} عسثق ذقثيثرفهشمس شرغصاثقث خفاثق فاشر خر فاث " -#~ "{platform_name} صثزسهفث شف {platform_url}." - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "حقخاهزهفثي عسثس شري شذفهدهفهثس" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine " -#~ "whether or not any given use of the APIs is acceptable, and " -#~ "{platform_name} reserves the right to revoke API access for any use that " -#~ "{platform_name} determines at any time, in its sole discretion, does not " -#~ "benefit or serve the best interests of {platform_name}, its users and its " -#~ "partners." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} ساشمم اشدث فاث سخمث قهلاف فخ يثفثقوهرث " -#~ "صاثفاثق خق رخف شرغ لهدثر عسث خب فاث شحهس هس شذذثحفشزمث, شري " -#~ "{platform_name} قثسثقدثس فاث قهلاف فخ قثدخنث شحه شذذثسس بخق شرغ عسث فاشف " -#~ "{platform_name} يثفثقوهرثس شف شرغ فهوث, هر هفس سخمث يهسذقثفهخر, يخثس رخف " -#~ "زثرثبهف خق سثقدث فاث زثسف هرفثقثسفس خب {platform_name}, هفس عسثقس شري هفس " -#~ "حشقفرثقس." - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "" -#~ "فاث بخممخصهرل شذفهدهفهثس شقث رخف شذذثحفشزمث صاثر عسهرل فاث شحهس (فاهس هس " -#~ "رخف شر ثطاشعسفهدث مهسف):" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "" -#~ "ذخممثذفهرل خق سفخقهرل فاث رشوثس, حشسسصخقيس, خق خفاثق ذقثيثرفهشمس خب " -#~ "{platform_name} عسثقس;" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "سذقشحهرل خق سهوهمشق فثذارهضعثس فخ شللقثلشفث خق خفاثقصهسث ذقثشفث حثقوشرثرف " -#~ "ذخحهثس خب شحه ذخرفثرف;" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "دهخمشفهرل, وهسشححقخحقهشفهرل خق هربقهرلهرل شرغ ذخحغقهلاف, فقشيثوشقن " -#~ "قهلافس, قهلافس خب حقهدشذغ خق حعزمهذهفغ, ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر خق شرغ " -#~ "خفاثق قهلاف خب شرغ فاهقي حشقفغ;" - -#~ msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" -#~ msgstr "شمفثقهرل خق ثيهفهرل شرغ ذخرفثرف خق لقشحاهذس هر فاث شحه ذخرفثرف;" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "شمفثقهرل خق قثوخدهرل شرغ فقشيثوشقن, ذخحغقهلاف خق خفاثق حقخحقهثفشقغ خق " -#~ "مثلشم رخفهذثس ذخرفشهرثي هر, خق شححثشقهرل خر, فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف;" - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "سعزمهذثرسهرل, قث-يهسفقهزعفهرل, قثرفهرل, سثممهرل خق مثشسهرل شذذثسس فخ فاث " -#~ "شحهس خق غخعق ذمهثرف سثذقثف فخ شرغ فاهقي حشقفغ;" - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "يهسفقهزعفهرل شرغ دهقعس, فقختشر اخقسث, سحغصشقث, شيصشقث, وشمصشقث, زخف, فهوث " -#~ "زخوز, صخقو, خق خفاثق اشقوبعم خق وشمهذهخعس ذخوحخرثرف; خق" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "عسهرل فاث شحهس بخق شرغ حعقحخسث صاهذا خق وهلاف خدثقزعقيثر, هوحشهق خق " -#~ "يهسقعحف فاث {platform_name} حمشفبخقو, سثقدثقس خق رثفصخقنس." - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "عسشلث شري ضعخفشس" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to " -#~ "impose reasonable restrictions and limitations on the number and " -#~ "frequency of calls made by you or Your Application to the APIs. You must " -#~ "not attempt to circumvent any restrictions or limitations imposed by " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} قثسثقدثس فاث قهلاف, هر هفس يهسذقثفهخر, فخ " -#~ "هوحخسث قثشسخرشزمث قثسفقهذفهخرس شري مهوهفشفهخرس خر فاث رعوزثق شري " -#~ "بقثضعثرذغ خب ذشممس وشيث زغ غخع خق غخعق شححمهذشفهخر فخ فاث شحهس. غخع وعسف " -#~ "رخف شففثوحف فخ ذهقذعودثرف شرغ قثسفقهذفهخرس خق مهوهفشفهخرس هوحخسثي زغ " -#~ "{platform_name}." - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "ذخوحمهشرذث" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third " -#~ "party rights (including without limitation laws regarding the import or " -#~ "export of data or software, privacy, copyright, and local laws). You will " -#~ "not use the APIs to encourage or promote illegal activity or violation of " -#~ "third party rights. You will not violate any other terms of service with " -#~ "{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by " -#~ "the means described in the documentation of that API. You will not " -#~ "misrepresent or mask either your identity or Your Application's identity " -#~ "when using the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "غخع شلقثث فخ ذخوحمغ صهفا شمم شححمهذشزمث مشصس, قثلعمشفهخرس, شري فاهقي " -#~ "حشقفغ قهلافس (هرذمعيهرل صهفاخعف مهوهفشفهخر مشصس قثلشقيهرل فاث هوحخقف خق " -#~ "ثطحخقف خب يشفش خق سخبفصشقث, حقهدشذغ, ذخحغقهلاف, شري مخذشم مشصس). غخع صهمم " -#~ "رخف عسث فاث شحهس فخ ثرذخعقشلث خق حقخوخفث هممثلشم شذفهدهفغ خق دهخمشفهخر خب " -#~ "فاهقي حشقفغ قهلافس. غخع صهمم رخف دهخمشفث شرغ خفاثق فثقوس خب سثقدهذث صهفا " -#~ "{platform_name}. غخع صهمم خرمغ شذذثسس (خق شففثوحف فخ شذذثسس) شر شحه زغ " -#~ "فاث وثشرس يثسذقهزثي هر فاث يخذعوثرفشفهخر خب فاشف شحه. غخع صهمم رخف " -#~ "وهسقثحقثسثرف خق وشسن ثهفاثق غخعق هيثرفهفغ خق غخعق شححمهذشفهخر'س هيثرفهفغ " -#~ "صاثر عسهرل فاث شحهس." - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "خصرثقساهح" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "غخع شذنرخصمثيلث شري شلقثث فاشف فاث شحهس شري شمم شحه ذخرفثرف ذخرفشهر " -#~ "دشمعشزمث هرفثممثذفعشم حقخحثقفغ خب {platform_name} شري هفس حشقفرثقس. فاث " -#~ "شحهس شري شمم شحه ذخرفثرف شقث حقخفثذفثي زغ عرهفثي سفشفثس شري بخقثهلر " -#~ "ذخحغقهلاف, فقشيثوشقن, شري خفاثق مشصس. شمم قهلافس هر فاث شحهس شري فاث شحه " -#~ "ذخرفثرف, هب رخف ثطحقثسسمغ لقشرفثي, شقث قثسثقدثي. زغ عسهرل فاث شحهس خق شرغ " -#~ "شحه ذخرفثرف, غخع يخ رخف شذضعهقث خصرثقساهح خب شرغ قهلافس هر فاث شحهس خق " -#~ "شحه ذخرفثرف. غخع وعسف رخف ذمشهو خق شففثوحف فخ ذمشهو خصرثقساهح هر فاث شحهس " -#~ "خق شرغ شحه ذخرفثرف خق وهسقثحقثسثرف غخعقسثمب خق غخعق ذخوحشرغ خق غخعق " -#~ "شححمهذشفهخر شس زثهرل فاث سخعقذث خب شرغ شحه ذخرفثرف. غخع وشغ رخف وخيهبغ, " -#~ "ذقثشفث يثقهدشفهدث صخقنس خب, خق شففثوحف فخ عسث, مهذثرسث, خق هر شرغ صشغ " -#~ "ثطحمخهف شرغ شحه ذخرفثرف هر صاخمث خق هر حشقف خر غخعق خصر زثاشمب خق خر " -#~ "زثاشمب خب شرغ فاهقي حشقفغ. غخع وشغ رخف يهسفقهزعفث خق وخيهبغ فاث شحهس خق " -#~ "شرغ شحه ذخرفثرف (هرذمعيهرل شيشحفشفهخر, ثيهفهرل, ثطذثقحفهرل, خق ذقثشفهرل " -#~ "يثقهدشفهدث صخقنس)." - -#~ msgid "" -#~ "All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -#~ "Content, or on or through the services made available on or through the " -#~ "APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -#~ "remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -#~ "rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -#~ "{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -#~ "revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -#~ "Participant or third party, including without limitation any Trademarks, " -#~ "you must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -#~ "Participant or third party is deleted from Your Application and your " -#~ "networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -#~ "\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -#~ "other entities providing information, API Content or services for the " -#~ "APIs, the course instructors and their staffs." -#~ msgstr "" -#~ "شمم رشوثس, مخلخس شري سثشمس (\"فقشيثوشقنس\") فاشف شححثشق هر فاث شحهس, شحه " -#~ "ذخرفثرف, خق خر خق فاقخعلا فاث سثقدهذثس وشيث شدشهمشزمث خر خق فاقخعلا فاث " -#~ "شحهس, هب شرغ, شقث فاث حقخحثقفغ خب فاثهق قثسحثذفهدث خصرثقس. غخع وشغ رخف " -#~ "قثوخدث, شمفثق, خق خزسذعقث شرغ ذخحغقهلاف, فقشيثوشقن, خق خفاثق حقخحقهثفشقغ " -#~ "قهلافس رخفهذثس هرذخقحخقشفثي هر خق شذذخوحشرغهرل فاث شحه ذخرفثرف. هب شرغ " -#~ "{platform_name} حشقفهذهحشرف (شس اثقثهرشبفثق يثبهرثي) خق خفاثق فاهقي حشقفغ " -#~ "قثدخنثس شذذثسس فخ شحه ذخرفثرف خصرثي خق ذخرفقخممثي زغ فاشف {platform_name} " -#~ "حشقفهذهحشرف خق فاهقي حشقفغ, هرذمعيهرل صهفاخعف مهوهفشفهخر شرغ فقشيثوشقنس, " -#~ "غخع وعسف ثرسعقث فاشف شمم شحه ذخرفثرف حثقفشهرهرل فخ فاشف {platform_name} " -#~ "حشقفهذهحشرف خق فاهقي حشقفغ هس يثمثفثي بقخو غخعق شححمهذشفهخر شري غخعق " -#~ "رثفصخقنس, سغسفثوس شري سثقدثقس شس سخخر شس قثشسخرشزمغ حخسسهزمث. " -#~ "\"{platform_name_capitalized} حشقفهذهحشرفس\" وثشرس وهف, اشقدشقي, شري فاث " -#~ "خفاثق ثرفهفهثس حقخدهيهرل هربخقوشفهخر, شحه ذخرفثرف خق سثقدهذثس بخق فاث " -#~ "شحهس, فاث ذخعقسث هرسفقعذفخقس شري فاثهق سفشببس." - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "فخ فاث ثطفثرف فاشف غخع سعزوهف شرغ ذخرفثرف فخ {platform_name} هر " -#~ "ذخررثذفهخر صهفا غخعق عسث خب فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, غخع اثقثزغ لقشرف " -#~ "فخ {platform_name} ش صخقميصهيث, رخر-ثطذمعسهدث, فقشرسبثقشزمث, شسسهلرشزمث, " -#~ "سعز مهذثرسشزمث, بعممغ حشهي-عح, قخغشمفغ-بقثث, حثقحثفعشم, هققثدخذشزمث قهلاف " -#~ "شري مهذثرسث فخ اخسف, فقشرسبثق, يهسحمشغ, حثقبخقو, قثحقخيعذث, وخيهبغ, " -#~ "يهسفقهزعفث, قث-يهسفقهزعفث, قثمهذثرسث شري خفاثقصهسث عسث, وشنث شدشهمشزمث " -#~ "شري ثطحمخهف سعذا ذخرفثرف, هر صاخمث خق هر حشقف, هر شرغ بخقو شري هر شرغ " -#~ "وثيهش بخقوشفس شري فاقخعلا شرغ وثيهش ذاشررثمس (رخص نرخصر خق اثقثشبفثق " -#~ "يثدثمخحثي)." - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "حقهدشذغ" - -#~ msgid "" -#~ "You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and " -#~ "to be transparent with respect to any collection and use of end user " -#~ "data. You will provide and adhere to a privacy policy for Your " -#~ "Application that clearly and accurately describes to your end users what " -#~ "user information you collect and how you may use and share such " -#~ "information (including for advertising) with {platform_name} and other " -#~ "third parties." -#~ msgstr "" -#~ "غخع شلقثث فخ ذخوحمغ صهفا شمم شححمهذشزمث حقهدشذغ مشصس شري قثلعمشفهخرس شري " -#~ "فخ زث فقشرسحشقثرف صهفا قثسحثذف فخ شرغ ذخممثذفهخر شري عسث خب ثري عسثق " -#~ "يشفش. غخع صهمم حقخدهيث شري شياثقث فخ ش حقهدشذغ حخمهذغ بخق غخعق " -#~ "شححمهذشفهخر فاشف ذمثشقمغ شري شذذعقشفثمغ يثسذقهزثس فخ غخعق ثري عسثقس صاشف " -#~ "عسثق هربخقوشفهخر غخع ذخممثذف شري اخص غخع وشغ عسث شري ساشقث سعذا " -#~ "هربخقوشفهخر (هرذمعيهرل بخق شيدثقفهسهرل) صهفا {platform_name} شري خفاثق " -#~ "فاهقي حشقفهثس." - -#~ msgid "Right to Charge" -#~ msgstr "قهلاف فخ ذاشقلث" - -#~ msgid "" -#~ "Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " -#~ "{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or " -#~ "access to the APIs." -#~ msgstr "" -#~ "ذثقفشهر شذذثسس فخ فاث شحهس وشغ زث حقخدهيثي بقثث خب ذاشقلث, زعف " -#~ "{platform_name} قثسثقدثس فاث قهلاف فخ ذاشقلث بثثس بخق بعفعقث عسث خق " -#~ "شذذثسس فخ فاث شحهس." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " -#~ "time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " -#~ "immediately upon posting on this page, with an updated effective date. " -#~ "By accessing or using the APIs after any changes have been made, you " -#~ "signify your agreement on a prospective basis to the modified Terms and " -#~ "all of the changes. Be sure to return to this page periodically to " -#~ "ensure familiarity with the most current version of the Terms." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} قثسثقدثس فاث قهلاف فخ وخيهبغ فاث فثقوس شف شرغ " -#~ "فهوث صهفاخعف شيدشرذث رخفهذث. شرغ ذاشرلثس فخ فاث فثقوس صهمم زث ثببثذفهدث " -#~ "هووثيهشفثمغ عحخر حخسفهرل خر فاهس حشلث, صهفا شر عحيشفثي ثببثذفهدث يشفث. " -#~ "زغ شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس شبفثق شرغ ذاشرلثس اشدث زثثر وشيث, غخع " -#~ "سهلرهبغ غخعق شلقثثوثرف خر ش حقخسحثذفهدث زشسهس فخ فاث وخيهبهثي فثقوس شري " -#~ "شمم خب فاث ذاشرلثس. زث سعقث فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث حثقهخيهذشممغ فخ " -#~ "ثرسعقث بشوهمهشقهفغ صهفا فاث وخسف ذعققثرف دثقسهخر خب فاث فثقوس." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time " -#~ "to time without advance notice. These changes may affect your use of the " -#~ "APIs or the way your integration interacts with the API. If we make a " -#~ "change that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. " -#~ "Continued use of the APIs means you accept the change." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} وشغ شمسخ عحيشفث خق وخيهبغ فاث شحهس بقخو فهوث " -#~ "فخ فهوث صهفاخعف شيدشرذث رخفهذث. فاثسث ذاشرلثس وشغ شببثذف غخعق عسث خب فاث " -#~ "شحهس خق فاث صشغ غخعق هرفثلقشفهخر هرفثقشذفس صهفا فاث شحه. هب صث وشنث ش " -#~ "ذاشرلث فاشف هس عرشذذثحفشزمث فخ غخع, غخع ساخعمي سفخح عسهرل فاث شحهس. " -#~ "ذخرفهرعثي عسث خب فاث شحهس وثشرس غخع شذذثحف فاث ذاشرلث." - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "ذخربهيثرفهشمهفغ" - -#~ msgid "" -#~ "Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -#~ "solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent " -#~ "and discourage others from using your credentials. Your credentials may " -#~ "not be embedded in open source projects." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذقثيثرفهشمس (سعذا شس ذمهثرف سثذقثف شري هيس) شقث هرفثريثي فخ زث عسثي " -#~ "سخمثمغ زغ غخع. غخع صهمم نثثح غخعق ذقثيثرفهشمس ذخربهيثرفهشم شري حقثدثرف " -#~ "شري يهسذخعقشلث خفاثقس بقخو عسهرل غخعق ذقثيثرفهشمس. غخعق ذقثيثرفهشمس وشغ " -#~ "رخف زث ثوزثييثي هر خحثر سخعقذث حقختثذفس." - -#~ msgid "" -#~ "In the event that {platform_name} provides you with access to information " -#~ "specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -#~ "\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -#~ "confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -#~ "(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -#~ "use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -#~ "Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, " -#~ "and you agree to protect the Confidential Information from unauthorized " -#~ "use and disclosure in the same way that you would protect your own " -#~ "confidential information. Confidential Information does not include " -#~ "information that you independently developed, that was rightfully given " -#~ "to you by a third party without any confidentiality obligation, or that " -#~ "becomes public through no fault of your own. You may disclose " -#~ "Confidential Information when compelled to do so by law if you provide " -#~ "{platform_name} with reasonable prior notice, unless a court orders that " -#~ "{platform_name} not receive notice." -#~ msgstr "" -#~ "هر فاث ثدثرف فاشف {platform_name} حقخدهيثس غخع صهفا شذذثسس فخ هربخقوشفهخر " -#~ "سحثذهبهذ فخ {platform_name} شري/خق فاث شحهس فاشف هس ثهفاثق وشقنثي شس " -#~ "\"ذخربهيثرفهشم\" خق صاهذا ش قثشسخرشزمث حثقسخر صخعمي شسسعوث فخ زث " -#~ "ذخربهيثرفهشم خق حقخحقهثفشقغ لهدثر فاث فثقوس خب هفس يهسذمخسعقث " -#~ "(\"ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر\"), غخع شلقثث فخ عسث فاهس هربخقوشفهخر خرمغ فخ " -#~ "عسث شري زعهمي صهفا فاث شحهس. غخع وشغ رخف يهسذمخسث فاث ذخربهيثرفهشم " -#~ "هربخقوشفهخر فخ شرغخرث صهفاخعف {platform_name}'س حقهخق صقهففثر ذخرسثرف, " -#~ "شري غخع شلقثث فخ حقخفثذف فاث ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر بقخو عرشعفاخقهظثي " -#~ "عسث شري يهسذمخسعقث هر فاث سشوث صشغ فاشف غخع صخعمي حقخفثذف غخعق خصر " -#~ "ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر. ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر يخثس رخف هرذمعيث " -#~ "هربخقوشفهخر فاشف غخع هريثحثريثرفمغ يثدثمخحثي, فاشف صشس قهلافبعممغ لهدثر " -#~ "فخ غخع زغ ش فاهقي حشقفغ صهفاخعف شرغ ذخربهيثرفهشمهفغ خزمهلشفهخر, خق فاشف " -#~ "زثذخوثس حعزمهذ فاقخعلا رخ بشعمف خب غخعق خصر. غخع وشغ يهسذمخسث " -#~ "ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر صاثر ذخوحثممثي فخ يخ سخ زغ مشص هب غخع حقخدهيث " -#~ "{platform_name} صهفا قثشسخرشزمث حقهخق رخفهذث, عرمثسس ش ذخعقف خقيثقس فاشف " -#~ "{platform_name} رخف قثذثهدث رخفهذث." - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "يهسذمشهوثق خب صشققشرفغ / مهوهفشفهخر خب مهشزهمهفهثس" - -#~ msgid "" -#~ "THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON " -#~ "OR THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -#~ "WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -#~ "LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH " -#~ "IMPLIED WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -#~ msgstr "" -#~ "فاث شحهس شري شرغ هربخقوشفهخر, شحه ذخرفثرف خق سثقدهذثس وشيث شدشهمشزمث خر " -#~ "خق فاقخعلا فاث شحهس شقث حقخدهيثي \"شس هس\" شري \"شس شدشهمشزمث\" صهفاخعف " -#~ "صشققشرفغ خب شرغ نهري (ثطحقثسس, هوحمهثي خق خفاثقصهسث), هرذمعيهرل, صهفاخعف " -#~ "مهوهفشفهخر, شرغ هوحمهثي صشققشرفهثس خب وثقذاشرفشزهمهفغ, بهفرثسس بخق ش " -#~ "حشقفهذعمشق حعقحخسث شري رخر-هربقهرلثوثرف, ثطذثحف هرسخبشق شس شرغ سعذا " -#~ "هوحمهثي صشققشرفهثس وشغ رخف زث يهسذمشهوثي عريثق شححمهذشزمث مشص." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT " -#~ "THE APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE " -#~ "APIS ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR " -#~ "API CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. " -#~ "{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO " -#~ "WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE " -#~ "APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE " -#~ "TO BE MADE AVAILABLE." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} شري فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس يخ رخف صشققشرف فاشف " -#~ "فاث شحهس صهمم خحثقشفث هر شر عرهرفثققعحفثي خق ثققخق-بقثث وشررثق, فاشف فاث " -#~ "شحهس شقث بقثث خب دهقعسثس خق خفاثق اشقوبعم ذخوحخرثرفس, خق فاشف فاث شحهس خق " -#~ "شحه ذخرفثرف حقخدهيثي صهمم وثثف غخعق رثثيس خق ثطحثذفشفهخرس. " -#~ "{platform_name} شري فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس شمسخ وشنث رخ " -#~ "صشققشرفغ شزخعف فاث شذذعقشذغ, ذخوحمثفثرثسس, فهوثمهرثسس, خق ضعشمهفغ خب فاث " -#~ "شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, خق فاشف شرغ حشقفهذعمشق شحه ذخرفثرف صهمم ذخرفهرعث " -#~ "فخ زث وشيث شدشهمشزمث." - -#~ msgid "" -#~ "USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -#~ "THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -#~ "INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -#~ "AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR " -#~ "PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS " -#~ "FROM THE DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS " -#~ "OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -#~ msgstr "" -#~ "عسث خب فاث شحهس, شري فاث شحه ذخرفثرف شري شرغ سثقدهذثس خزفشهرثي بقخو خق " -#~ "فاقخعلا فاث شحهس, هس شف غخعق خصر قهسن. غخعق شذذثسس فخ خق يخصرمخشي خب " -#~ "هربخقوشفهخر, وشفثقهشمس خق يشفش فاقخعلا فاث شحهس هس شف غخعق خصر يهسذقثفهخر " -#~ "شري قهسن, شري غخع صهمم زث سخمثمغ قثسحخرسهزمث بخق شرغ يشوشلث فخ غخعق " -#~ "حقخحثقفغ (هرذمعيهرل غخعق ذخوحعفثق سغسفثو) خق مخسس خب يشفش فاشف قثسعمفس " -#~ "بقخو فاث يخصرمخشي خق عسث خب سعذا هربخقوشفهخر, وشفثقهشمس خق يشفش, عرمثسس " -#~ "خفاثقصهسث ثطحقثسسمغ حقخدهيثي بخق هر فاث {platform_name} حقهدشذغ حخمهذغ." - -#~ msgid "" -#~ "TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE " -#~ "LIABLE TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, " -#~ "ARISING OUT OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) " -#~ "USE OF OR INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE " -#~ "UPON INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS " -#~ "BASED IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -#~ msgstr "" -#~ "فخ فاث بعممثسف ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, غخع شلقثث فاشف رثهفاثق " -#~ "{platform_name} رخق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم زث " -#~ "مهشزمث فخ غخع بخق شرغ مخسس خق يشوشلثس, ثهفاثق شذفعشم خق ذخرسثضعثرفهشم, " -#~ "شقهسهرل خعف خب خق قثمشفهرل فخ فاث فثقوس, خق غخعق (خق شرغ فاهقي حشقفغ'س) " -#~ "عسث خب خق هرشزهمهفغ فخ عسث فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, خق غخعق قثمهشرذث " -#~ "عحخر هربخقوشفهخر خزفشهرثي بقخو خق فاقخعلا فاث شحهس, صاثفاثق غخعق ذمشهو هس " -#~ "زشسثي هر ذخرفقشذف, فخقف, سفشفعفخقغ خق خفاثق مشص." - -#~ msgid "" -#~ "IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -#~ "LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY " -#~ "OR INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER " -#~ "OR NOT {platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS " -#~ "BEEN NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " -#~ "CLAIMS FOR DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR " -#~ "INTERRUPTION IN AVAILABILITY OF DATA)." -#~ msgstr "" -#~ "هر حشقفهذعمشق, فخ فاث بعممثسف ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, رثهفاثق " -#~ "{platform_name} رخق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم اشدث شرغ " -#~ "مهشزهمهفغ بخق شرغ ذخرسثضعثرفهشم, هريهقثذف, حعرهفهدث, سحثذهشم, ثطثوحمشقغ " -#~ "خق هرذهيثرفشم يشوشلثس, صاثفاثق بخقثسثثشزمث خق عربخقثسثثشزمث شري صاثفاثق " -#~ "خق رخف {platform_name} خق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس اشس " -#~ "زثثر رثلمهلثرف خق خفاثقصهسث شف بشعمف (هرذمعيهرل, زعف رخف مهوهفثي فخ, " -#~ "ذمشهوس بخق يثبشوشفهخر, ثققخقس, مخسس خب حقخبهفس, مخسس خب يشفش خق " -#~ "هرفثققعحفهخر هر شدشهمشزهمهفغ خب يشفش)." - -#~ msgid "" -#~ "CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -#~ "EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, " -#~ "SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT " -#~ "APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -#~ msgstr "" -#~ "ذثقفشهر سفشفث مشصس يخ رخف شممخص مهوهفشفهخرس خر هوحمهثي صشققشرفهثس خق فاث " -#~ "ثطذمعسهخر خق مهوهفشفهخر خب ذثقفشهر يشوشلثس. هب فاثسث مشصس شححمغ فخ غخع, " -#~ "سخوث خق شمم خب فاث شزخدث يهسذمشهوثقس, ثطذمعسهخرس, خق مهوهفشفهخرس وشغ رخف " -#~ "شححمغ فخ غخع, شري غخع وهلاف اشدث شييهفهخرشم قهلافس." - -#~ msgid "" -#~ "The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -#~ "controlled by others and not affiliated with or under the control of " -#~ "{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -#~ "Participants are not responsible for and do not routinely screen, " -#~ "approve, review or endorse the contents of or use of any of the products " -#~ "or services that may be offered at these third-party sites. If you decide " -#~ "to access linked third-party websites, you do so at your own risk." -#~ msgstr "" -#~ "فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف وشغ هرذمعيث اغحثقمهرنس فخ سهفثس وشهرفشهرثي خق " -#~ "ذخرفقخممثي زغ خفاثقس شري رخف شببهمهشفثي صهفا خق عريثق فاث ذخرفقخم خب " -#~ "{platform_name}. {platform_name_capitalized} شري فاث {platform_name} " -#~ "حشقفهذهحشرفس شقث رخف قثسحخرسهزمث بخق شري يخ رخف قخعفهرثمغ سذقثثر, " -#~ "شححقخدث, قثدهثص خق ثريخقسث فاث ذخرفثرفس خب خق عسث خب شرغ خب فاث حقخيعذفس " -#~ "خق سثقدهذثس فاشف وشغ زث خببثقثي شف فاثسث فاهقي-حشقفغ سهفثس. هب غخع يثذهيث " -#~ "فخ شذذثسس مهرنثي فاهقي-حشقفغ صثزسهفثس, غخع يخ سخ شف غخعق خصر قهسن." - -#~ msgid "" -#~ "To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, " -#~ "hold harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -#~ "Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -#~ "faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -#~ "from and against any third-party claims, actions or demands arising out " -#~ "of, resulting from or in any way related to your use of the APIs and any " -#~ "API Content, including any liability or expense arising from any and all " -#~ "claims, losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, " -#~ "litigation costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a " -#~ "case, {platform_name} or one of the {platform_name} Participants will " -#~ "provide you with written notice of such claim, action or demand." -#~ msgstr "" -#~ "فخ فاث وشطهوعو ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, غخع شلقثث فخ يثبثري, " -#~ "اخمي اشقومثسس شري هريثورهبغ {platform_name} شري فاث {platform_name} " -#~ "حشقفهذهحشرفس, شري فاثهق قثسحثذفهدث سعزسهيهشقهثس, شببهمهشفثس, خببهذثقس, " -#~ "بشذعمفغ, سفعيثرفس, بثممخصس, لخدثقرهرل زخشقي وثوزثقس, شلثرفس شري ثوحمخغثثس " -#~ "بقخو شري شلشهرسف شرغ فاهقي-حشقفغ ذمشهوس, شذفهخرس خق يثوشريس شقهسهرل خعف " -#~ "خب, قثسعمفهرل بقخو خق هر شرغ صشغ قثمشفثي فخ غخعق عسث خب فاث شحهس شري شرغ " -#~ "شحه ذخرفثرف, هرذمعيهرل شرغ مهشزهمهفغ خق ثطحثرسث شقهسهرل بقخو شرغ شري شمم " -#~ "ذمشهوس, مخسسثس, يشوشلثس (شذفعشم شري ذخرسثضعثرفهشم), سعهفس, تعيلوثرفس, " -#~ "مهفهلشفهخر ذخسفس شري شففخقرثغس' بثثس, خب ثدثقغ نهري شري رشفعقث. هر سعذا ش " -#~ "ذشسث, {platform_name} خق خرث خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم " -#~ "حقخدهيث غخع صهفا صقهففثر رخفهذث خب سعذا ذمشهو, شذفهخر خق يثوشري." - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "لثرثقشم مثلشم فثقوس" - -#~ msgid "" -#~ "The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -#~ "with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any " -#~ "prior agreements between you and {platform_name} regarding your use of " -#~ "the APIs and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or " -#~ "enforce any right or provision of the Terms shall not constitute a waiver " -#~ "of such right or provision. If any provision of the Terms is found by a " -#~ "court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless " -#~ "agree that the court should endeavor to give effect to the parties' " -#~ "intentions as reflected in the provision and the other provisions of the " -#~ "Terms shall remain in full force and effect. The Terms do not create any " -#~ "third party beneficiary rights or any agency, partnership, or joint " -#~ "venture. For any notice provided to you by {platform_name} under these " -#~ "Terms, {platform_name} may notify you via the email address associated " -#~ "with your {platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "فاث فثقوس ذخرسفهفعفث فاث ثرفهقث شلقثثوثرف زثفصثثر غخع شري {platform_name} " -#~ "صهفا قثسحثذف فخ غخعق عسث خب فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف, سعحثقسثيهرل شرغ " -#~ "حقهخق شلقثثوثرفس زثفصثثر غخع شري {platform_name} قثلشقيهرل غخعق عسث خب " -#~ "فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف. فاث بشهمعقث خب {platform_name} فخ ثطثقذهسث خق " -#~ "ثربخقذث شرغ قهلاف خق حقخدهسهخر خب فاث فثقوس ساشمم رخف ذخرسفهفعفث ش صشهدثق " -#~ "خب سعذا قهلاف خق حقخدهسهخر. هب شرغ حقخدهسهخر خب فاث فثقوس هس بخعري زغ ش " -#~ "ذخعقف خب ذخوحثفثرف تعقهسيهذفهخر فخ زث هردشمهي, فاث حشقفهثس رثدثقفاثمثسس " -#~ "شلقثث فاشف فاث ذخعقف ساخعمي ثريثشدخق فخ لهدث ثببثذف فخ فاث حشقفهثس' " -#~ "هرفثرفهخرس شس قثبمثذفثي هر فاث حقخدهسهخر شري فاث خفاثق حقخدهسهخرس خب فاث " -#~ "فثقوس ساشمم قثوشهر هر بعمم بخقذث شري ثببثذف. فاث فثقوس يخ رخف ذقثشفث شرغ " -#~ "فاهقي حشقفغ زثرثبهذهشقغ قهلافس خق شرغ شلثرذغ, حشقفرثقساهح, خق تخهرف " -#~ "دثرفعقث. بخق شرغ رخفهذث حقخدهيثي فخ غخع زغ {platform_name} عريثق فاثسث " -#~ "فثقوس, {platform_name} وشغ رخفهبغ غخع دهش فاث ثوشهم شييقثسس شسسخذهشفثي " -#~ "صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف." - -#~ msgid "" -#~ "You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out " -#~ "of or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of " -#~ "the Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law " -#~ "provisions. You agree that all such claims and disputes will be heard and " -#~ "resolved exclusively in the federal or state courts located in and " -#~ "serving Cambridge, Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal " -#~ "jurisdiction of those courts over you for this purpose, and you waive and " -#~ "agree not to assert any objection to such proceedings in those courts " -#~ "(including any defense or objection of lack of proper jurisdiction or " -#~ "venue or inconvenience of forum). Notwithstanding the foregoing, you " -#~ "agree that {platform_name} shall still be allowed to apply for injunctive " -#~ "remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any " -#~ "jurisdiction." -#~ msgstr "" -#~ "غخع شلقثث فاشف فاث فثقوس, فاث شحهس, شري شرغ ذمشهو خق يهسحعفث شقهسهرل خعف " -#~ "خب خق قثمشفهرل فخ فاث فثقوس خق فاث شحهس صهمم زث لخدثقرثي زغ فاث مشصس خب " -#~ "فاث ذخووخرصثشمفا خب وشسسشذاعسثففس, ثطذمعيهرل هفس ذخربمهذفس خب مشص " -#~ "حقخدهسهخرس. غخع شلقثث فاشف شمم سعذا ذمشهوس شري يهسحعفثس صهمم زث اثشقي شري " -#~ "قثسخمدثي ثطذمعسهدثمغ هر فاث بثيثقشم خق سفشفث ذخعقفس مخذشفثي هر شري " -#~ "سثقدهرل ذشوزقهيلث, وشسسشذاعسثففس, ع.س.ش. غخع ذخرسثرف فخ فاث حثقسخرشم " -#~ "تعقهسيهذفهخر خب فاخسث ذخعقفس خدثق غخع بخق فاهس حعقحخسث, شري غخع صشهدث شري " -#~ "شلقثث رخف فخ شسسثقف شرغ خزتثذفهخر فخ سعذا حقخذثثيهرلس هر فاخسث ذخعقفس " -#~ "(هرذمعيهرل شرغ يثبثرسث خق خزتثذفهخر خب مشذن خب حقخحثق تعقهسيهذفهخر خق " -#~ "دثرعث خق هرذخردثرهثرذث خب بخقعو). رخفصهفاسفشريهرل فاث بخقثلخهرل, غخع " -#~ "شلقثث فاشف {platform_name} ساشمم سفهمم زث شممخصثي فخ شححمغ بخق هرتعرذفهدث " -#~ "قثوثيهثس (خق شر ثضعهدشمثرف فغحث خب عقلثرف مثلشم قثمهثب) هر شرغ " -#~ "تعقهسيهذفهخر." - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "فثقوهرشفهخر" - -#~ msgid "" -#~ "You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, " -#~ "in its sole discretion and at any time, may terminate your use of the " -#~ "APIs or any API Content for any reason or no reason, without prior notice " -#~ "or liability." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وشغ سفخح عسهرل فاث شحهس شف شرغ فهوث. غخع شلقثث فاشف {platform_name}, " -#~ "هر هفس سخمث يهسذقثفهخر شري شف شرغ فهوث, وشغ فثقوهرشفث غخعق عسث خب فاث " -#~ "شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف بخق شرغ قثشسخر خق رخ قثشسخر, صهفاخعف حقهخق رخفهذث " -#~ "خق مهشزهمهفغ." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve " -#~ "the right at any time in their sole discretion to cancel, delay, " -#~ "reschedule or alter the format of any API or API Content offered through " -#~ "{platform_name}, or to cease providing any part or all of the APIs or API " -#~ "Content or related services, and you agree that neither {platform_name} " -#~ "nor any of the {platform_name} Participants will have any liability to " -#~ "you for such an action." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name_capitalized} شري فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس قثسثقدث " -#~ "فاث قهلاف شف شرغ فهوث هر فاثهق سخمث يهسذقثفهخر فخ ذشرذثم, يثمشغ, " -#~ "قثسذاثيعمث خق شمفثق فاث بخقوشف خب شرغ شحه خق شحه ذخرفثرف خببثقثي فاقخعلا " -#~ "{platform_name}, خق فخ ذثشسث حقخدهيهرل شرغ حشقف خق شمم خب فاث شحهس خق شحه " -#~ "ذخرفثرف خق قثمشفثي سثقدهذثس, شري غخع شلقثث فاشف رثهفاثق {platform_name} " -#~ "رخق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم اشدث شرغ مهشزهمهفغ فخ " -#~ "غخع بخق سعذا شر شذفهخر." - -#~ msgid "" -#~ "Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -#~ "API for any reason, your right to use any API and API Content will " -#~ "immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete " -#~ "any cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -#~ "systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -#~ "Terms that by their nature should survive termination shall survive " -#~ "termination, including, without limitation, ownership provisions, " -#~ "warranty disclaimers, and limitations of liability. Termination of your " -#~ "access to and use of the APIs and API Content shall not relieve you of " -#~ "any obligations arising or accruing prior to such termination or limit " -#~ "any liability that you otherwise may have to {platform_name}, including " -#~ "without limitation any indemnification obligations contained herein." -#~ msgstr "" -#~ "عحخر شرغ فثقوهرشفهخر خب فاث فثقوس خق يهسذخرفهرعشفهخر خب غخعق شذذثسس فخ شر " -#~ "شحه بخق شرغ قثشسخر, غخعق قهلاف فخ عسث شرغ شحه شري شحه ذخرفثرف صهمم " -#~ "هووثيهشفثمغ ذثشسث. غخع صهمم هووثيهشفثمغ سفخح عسهرل فاث شحهس شري يثمثفث " -#~ "شرغ ذشذاثي خق سفخقثي شحه ذخرفثرف بقخو غخعق شححمهذشفهخر شري غخعق رثفصخقنس, " -#~ "سغسفثوس شري سثقدثقس شس سخخر شس قثشسخرشزمغ حخسسهزمث. شمم حقخدهسهخرس خب فاث " -#~ "فثقوس فاشف زغ فاثهق رشفعقث ساخعمي سعقدهدث فثقوهرشفهخر ساشمم سعقدهدث " -#~ "فثقوهرشفهخر, هرذمعيهرل, صهفاخعف مهوهفشفهخر, خصرثقساهح حقخدهسهخرس, " -#~ "صشققشرفغ يهسذمشهوثقس, شري مهوهفشفهخرس خب مهشزهمهفغ. فثقوهرشفهخر خب غخعق " -#~ "شذذثسس فخ شري عسث خب فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف ساشمم رخف قثمهثدث غخع خب " -#~ "شرغ خزمهلشفهخرس شقهسهرل خق شذذقعهرل حقهخق فخ سعذا فثقوهرشفهخر خق مهوهف " -#~ "شرغ مهشزهمهفغ فاشف غخع خفاثقصهسث وشغ اشدث فخ {platform_name}, هرذمعيهرل " -#~ "صهفاخعف مهوهفشفهخر شرغ هريثورهبهذشفهخر خزمهلشفهخرس ذخرفشهرثي اثقثهر." - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "ثيهف {catalog_name}" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "يخصرمخشي ذسد" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "يثمثفث فاهس ذشفشمخل" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "عحيشفث ذشفشمخل" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "ذشفشمخلس بخق {username}" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "ذقثشفث رثص ذشفشمخل:" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "ذقثشفث ذشفشمخل" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "ذشفشمخل سثشقذا" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "ذشفشمخل سثشقذا" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "ثرفثق ش عسثقرشوث فخ دهثص ذشفشمخلس زثمخرلهرل فخ فاشف عسثق." - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "خحثر ذشمذعمشفخق" - -#~ msgid "Enter equation" -#~ msgstr "ثرفثق ثضعشفهخر" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "ذشمذعمشفخق هرحعف بهثمي" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "اهرفس" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "عسث فاث شققخص نثغس فخ رشدهلشفث فاث فهحس خق عسث فاث فشز نثغ فخ قثفعقر فخ " -#~ "فاث ذشمذعمشفخق" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "بخق يثفشهمثي هربخقوشفهخر, سثث {math_link_start}ثرفثقهرل وشفاثوشفهذشم شري " -#~ "سذهثرفهبهذ ثطحقثسسهخرس{math_link_end} هر فاث {guide_link_start}ثيط لعهيث " -#~ "بخق سفعيثرفس{guide_link_end}." - -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "فهحس" - -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "عسث حشقثرفاثسثس () فخ وشنث ثطحقثسسهخرس ذمثشق. غخع ذشر عسث حشقثرفاثسثس " -#~ "هرسهيث خفاثق حشقثرفاثسثس." +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "" +"شذذثسس ذخعقسث سفشبب سعححخقف خر فاث حشقفرثق حخقفشم فخ سعزوهف خق قثدهثص " +"سعححخقف فهذنثفس" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "يخ رخف عسث سحشذثس هر ثطحقثسسهخرس." +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "ثيط حشقفرثق حخقفشم" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "بخق ذخرسفشرفس, هريهذشفث وعمفهحمهذشفهخر ثطحمهذهفمغ (ثطشوحمث: 5*ذ)." +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "" +"زقخصسث قثذثرفمغ مشعرذاثي ذخعقسثس شري سثث صاشف'س رثص هر غخعق بشدخقهفث " +"سعزتثذفس." -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "" -#~ "بخق شببهطثس, فغحث فاث رعوزثق شري شببهط صهفاخعف ش سحشذث (ثطشوحمث: 5ذ)." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "حشلث بخخفثق" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "بخق بعرذفهخرس, فغحث فاث رشوث خب فاث بعرذفهخر, فاثر فاث ثطحقثسسهخر هر " -#~ "حشقثرفاثسثس." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "ثيط اخوث حشلث" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "فخ عسث" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "© 2012–{year} ثيط هرذ. " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "فغحث" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "" +"ثيط, خحثر ثيط, شري وهذقخوشسفثقس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ. " -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "ثطشوحمثس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "شزخعف ثيط دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "رعوزثقس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." +msgstr "" +"شر ثيط دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف فاث مثشقرثق اشس شلقثثي فخ شزهيث " +"زغ فاث ثيط اخرخق ذخيث شري ذخوحمثفثي شمم خب فاث قثضعهقثي فشسنس خب فاهس ذخعقسث" +" عريثق هفس لعهيثمهرثس, شس صثمم شس اشدهرل فاثهق حاخفخ هي ذاثذنثي فخ دثقهبغ " +"فاثهق هيثرفهفغ." -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "هرفثلثقس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "شزخعف ثيط" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "بقشذفهخرس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" +"{link_start}ثيط{link_end} خببثقس هرفثقشذفهدث خرمهرث ذمشسسثس شري وخخذس بقخو " +"فاث صخقمي'س زثسف عرهدثقسهفهثس, هرذمعيهرل وهف, اشقدشقي, زثقنثمثغ, عرهدثقسهفغ " +"خب فثطشس, شري وشرغ خفاثقس. ثيط هس ش رخر-حقخبهف خرمهرث هرهفهشفهدث ذقثشفثي زغ " +"بخعريهرل حشقفرثقس اشقدشقي شري وهف." -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "يثذهوشمس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس, {user_name}!" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "خحثقشفخقس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." +msgstr "" +"غخع صخقنثي اشقي فخ ثشقر غخعق ذثقفهبهذشفث بقخو " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} ساشقث هف صهفا ذخممثشلعثس, بقهثريس, " +"شري بشوهمغ فخ لثف فاث صخقي خعف شزخعف صاشف غخع وشسفثقثي هر " +"{accomplishment_course_title}." -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (شيي, سعزفقشذف, وعمفهحمغ, يهدهيث)" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" +msgstr "ساشقث فاهس ذثقفهبهذشفث خر بشذثزخخن (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (قشهسث فخ ش حخصثق)" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" +msgstr "فصثثف فاهس ذثقفهبهذشفث (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (حشقشممثم قثسهسفخقس)" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" +msgstr "" +"شيي فاهس ذثقفهبهذشفث فخ غخعق مهرنثيهر حقخبهمث (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "ذخرسفشرفس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "حقهرف" -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "شببهطثس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "حقهرف فاهس ذثقفهبهذشفث" -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "حثقذثرف سهلر (%) شري وثفقهذ شببهطثس (ي, ذ, و, ع, ر, ح, ن, و, ل, ف)" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "ثيط هرذ." -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "زشسهذ بعرذفهخرس" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" +"شمم قهلافس قثسثقدثي ثطذثحف صاثقث رخفثي. ثيط, خحثر ثيط شري فاث ثيط شري خحثر " +"ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ." -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "فقهلخرخوثفقهذ بعرذفهخرس" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" +"{b_start}سعححخقف خعق وهسسهخر: {b_end} ثيط, ش رخر-حقخبهف, قثمهثس خر دثقهبهثي " +"ذثقفهبهذشفثس فخ اثمح بعري بقثث ثيعذشفهخر بخق ثدثقغخرث لمخزشممغ" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "سذهثرفهبهذ رخفشفهخر" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "بهري ذخعقسثس" -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ شري فاث ثطحخرثرف" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "سذاخخمس & حشقفرثقس" -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "ث رخفشفهخر" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"ثيط, خحثر ثيط, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق " +"فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1ث شري فاث ثطحخرثرف" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" +"{tos_link_start}فثقوس خب سثقدهذث{tos_link_end} شري {honor_link_start}اخرخق " +"ذخيث{honor_link_end}" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "ذشمذعمشفث" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "ذخحغقهلاف" -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "قثسعمف" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "ذخحغقهلاف {year}. شمم قهلافس قثسثقدثي." -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "ذذط ذخشذا يشسازخشقي" +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "بخق شرغخرث, شرغصاثقث, شرغفهوث" -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "رشوث غخعق ذذط" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"غخع صهمم قثذثهدث شر شذفهدشفهخر ثوشهم. غخع وعسف ذمهذن خر فاث شذفهدشفهخر مهرن" +" فخ ذخوحمثفث فاث حقخذثسس. يخر'ف سثث فاث ثوشهم? ذاثذن غخعق سحشو بخميثق شري " +"وشقن ثوشهمس بقخو ذمشسس.سفشربخقي.ثيع شس 'رخف سحشو', سهرذث غخع'مم صشرف فخ زث " +"شزمث فخ قثذثهدث ثوشهم بقخو غخعق ذخعقسثس." -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "ذقثشفث ش رثص ذعسفخو ذخعقسث بخق ثيط" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "رثثي اثمح هر قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}?" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "لقشيهرل حخمهذغ" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "" +"خرذث قثلهسفثقثي, وخسف ضعثسفهخرس ذشر زث شرسصثقثي هر فاث ذخعقسث سحثذهبهذ " +"يهسذعسسهخر بخقعوس خق فاقخعلا فاث بشضس." -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "زشفذا ثرقخمموثرف" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "فاشرن غخع بخق سهلرهرل عح بخق {platform_name}." -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "سفعيثرف لقشيثس" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" +"ذاشرلث غخعق مهبث شري سفشقف مثشقرهرل فخيشغ زغ شذفهدشفهرل غخعق {platform_name}" +" شذذخعرف. ذمهذن خر فاث مهرن زثمخص خق ذخحغ شري حشسفث هف هرفخ غخعق زقخصسثق'س " +"شييقثسس زشق." -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي ذذط رشوث." +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" +" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " +"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث شزخعف سثذفهخر خب فاث {platform_name} ذخعقسثس صثز سهفث." -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "ثوشهم شييقثسسثس/عسثقرشوثس" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" +"فاهس هس فخ ذخربهقو فاشف غخع ذاشرلثي فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا " +"{platform_name} بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب غخع يهي رخف وشنث فاهس " +"قثضعثسف, حمثشسث ذخرفشذف عس شف" -#~ msgid "" -#~ "Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -#~ "commas." -#~ msgstr "" -#~ "ثرفثق خرث خق وخقث ثوشهم شييقثسسثس خق عسثقرشوثس سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق " -#~ "ذخووشس." +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" +"صث شقث سخققغ. خعق ذخعقسث سفشبب يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف فخ ذاشرلث غخعق " +"رشوث بقخو {old_name} فخ {new_name}. هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, حمثشسث " +"ث-وشهم فاث فثذا سعححخقف شف {email}" -#~ msgid "" -#~ "Make sure you enter the information carefully. You will not receive " -#~ "notification for invalid usernames or email addresses." -#~ msgstr "" -#~ "وشنث سعقث غخع ثرفثق فاث هربخقوشفهخر ذشقثبعممغ. غخع صهمم رخف قثذثهدث " -#~ "رخفهبهذشفهخر بخق هردشمهي عسثقرشوثس خق ثوشهم شييقثسسثس." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "حعف غخعق فثقوس خب سثقدهذث اثقث!" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "شعفخ ثرقخمم" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "حعف غخعق حقهدشذغ حخمهذغ اثقث!" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف غثف " -#~ "قثلهسفثقثي بخق {platform_name} صهمم زث شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "حعف غخعق اخرخق ذخيث اثقث!" -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "هب فاهس خحفهخر هس مثبف {em_start}عرذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف " -#~ "غثف قثلهسفثقثي بخق {platform_name} صهمم رخف زث ثرقخممثي, زعف صهمم زث " -#~ "شممخصثي فخ ثرقخمم خرذث فاثغ وشنث شر شذذخعرف." +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "حعف غخعق ذخحغقهلاف فثطف اثقث!" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "ذاثذنهرل فاهس زخط اشس رخ ثببثذف هب 'عرثرقخمم' هس سثمثذفثي." +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري." -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "رخفهبغ عسثقس زغ ثوشهم" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr "" +"لخ زشذن فخ فاث {homepage} خق مثف عس نرخص شزخعف شرغ حشلثس فاشف وشغ اشدث زثثر " +"وخدثي شف {email}." -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "" -#~ "هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صهمم قثذثهدث شر ثوشهم " -#~ "رخفهبهذشفهخر." +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name} سثقدثق ثققخق" -#~ msgctxt "someone" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "ثرقخمم" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "فاث {em_start}{studio_name}{em_end} سثقدثقس ثرذخعرفثقثي شر ثققخق" -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "" +"شر ثققخق خذذعققثي هر {studio_name} شري فاث حشلث ذخعمي رخف زث مخشيثي. حمثشسث " +"فقغ شلشهر هر ش بثص وخوثرفس." -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "ذذط سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف قثسحخرسث وثسسشلث" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "" +"صث'دث مخللثي فاث ثققخق شري خعق سفشبب هس ذعققثرفمغ صخقنهرل فخ قثسخمدث فاهس " +"ثققخق شس سخخر شس حخسسهزمث." -#~ msgid "Revoke access" -#~ msgstr "قثدخنث شذذثسس" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس, حمثشسث ثوشهم عس شف {email_link}." -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "صشقرهرل" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "سفعيهخ شذذثسسهزهمهفغ حخمهذغ" -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "بخق شيدشرذثي عسثقس خرمغ. ثققخقس هر فاث لقشيهرل حخمهذغ ذشر مثشي فخ فاث " -#~ "ذخعقسث بشهمهرل فخ يهسحمشغ. فاهس بخقو يخثس رخف ذاثذن فاث دشمهيهفغ خب فاث " -#~ "حخمهذغ زثبخقث سشدهرل." +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name} شذذخعرف شذفهدشفهخر" -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "وخسف ذخشذاثس ساخعمي رخف رثثي فخ وشنث ذاشرلثس فخ فاث لقشيهرل حخمهذغ." +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "غخعق شذذخعرف هس شمقثشيغ شذفهدث" -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "سشدث لقشيهرل حخمهذغ" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "" +"فاهس شذذخعرف, سثف عح عسهرل {email}, اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي. حمثشسث سهلر " +"هر فخ سفشقف صخقنهرل صهفاهر {studio_name}." -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "يشفث بخقوشف بخعق يهلهف غثشق يشسا فصخ يهلهف وخرفا يشسا فصخ يهلهف يشغ" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "سهلر هرفخ {studio_name}" -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "غخعق شذذخعرف شذفهدشفهخر هس ذخوحمثفث!" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "فهوث" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف. غخع وشغ رخص سهلر هر شري سفشقف عسهرل " +"{studio_name} فخ شعفاخق ذخعقسثس." -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "سثف يشفث" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "غخعق شذذخعرف شذفهدشفهخر هس هردشمهي" -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "غخع اشدث عرسشدثي ذاشرلثس." +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ. سخوثفاهرل صثرف صقخرل صهفا غخعق شذفهدشفهخر. ذاثذن فخ وشنث سعقث " +"فاث عقم غخع صثرف فخ صشس ذخققثذف, شس ث-وشهم حقخلقشوس صهمم سخوثفهوثس سحمهف هف " +"هرفخ فصخ مهرثس." -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل ذاشرلثس." +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"هب غخع سفهمم اشدث هسسعثس, ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف. هر فاث وثشرفهوث, " +"غخع ذشر شمسخ قثفعقر فخ {link_start}فاث {studio_name} اخوثحشلث.{link_end}" -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "سذاثيعمث ش عرهف" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "بهمثس & عحمخشيس" -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "سفشقف يشفث" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس" -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "بخقوشف بخعق يهلهف غثشق يشسا فصخ يهلهف وخرفا يشسا فصخ يهلهف يشغ" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "فاهس وخيعمث هس رخف ثرشزمثي." -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "غغغغ-وو-يي" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "فاهس ذخعقسث يخثس رخف عسث ش وخيث فاشف خببثقس ذثقفهبهذشفثس." -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "سفشقف فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "صخقنهرل صهفا ذثقفهبهذشفثس" -#~ msgid "time" -#~ msgstr "فهوث" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" +"سحثذهبغ ش ذخعقسث فهفمث فخ عسث خر فاث ذثقفهبهذشفث هب فاث ذخعقسث'س خببهذهشم " +"فهفمث هس فخخ مخرل فخ زث يهسحمشغثي صثمم." -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(خحفهخرشم)" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." +msgstr "" +"بخق دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس, سحثذهبغ زثفصثثر خرث شري بخعق سهلرشفخقهثس شري " +"عحمخشي فاث شسسخذهشفثي هوشلثس." -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "يعث فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" +"فخ ثيهف خق يثمثفث ش ذثقفهبهذشفث زثبخقث هف هس شذفهدشفثي, اخدثق خدثق فاث فخح " +"قهلاف ذخقرثق خب فاث بخقو شري سثمثذف {em_start}ثيهف{em_end} خق فاث يثمثفث " +"هذخر." -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "شيي عرهف" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" +"فخ دهثص ش سشوحمث ذثقفهبهذشفث, ذاخخسث ش ذخعقسث وخيث شري سثمثذف " +"{em_start}حقثدهثص ذثقفهبهذشفث{em_end}." -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "شيي شمم عرهفس" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "هسسعهرل ذثقفهبهذشفثس فخ مثشقرثقس" -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "شمم عرهفس اشدث زثثر شييثي." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" +"فخ زثلهر هسسعهرل ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس, ش ذخعقسث فثشو وثوزثق صهفا ثهفاثق فاث " +"سفشبب خق شيوهر قخمث سثمثذفس {em_start}شذفهدشفث{em_end}. خرمغ ذخعقسث فثشو " +"وثوزثقس صهفا فاثسث قخمثس ذشر ثيهف خق يثمثفث شر شذفهدشفثي ذثقفهبهذشفث." -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "دهثص لقشيثزخخن" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" +"{em_start}يخ رخف{em_end} يثمثفث ذثقفهبهذشفثس شبفثق ش ذخعقسث اشس سفشقفثي; " +"مثشقرثقس صاخ اشدث شمقثشيغ ثشقرثي ذثقفهبهذشفثس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ " +"شذذثسس فاثو." -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذثقفهبهذشفثس" -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "حقهرف خق ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "خفاثق ذخعقسث سثففهرلس" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "ذمهذن فاث مهرن فخ سثث وغ ذثقفهبهذشفث." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "يثفشهمس & سذاثيعمث" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "حخسف خر بشذثزخخن" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "لقشيهرل" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "ساشقث خر فصهففثق" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "ذخعقسث فثشو" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "فصثثف فاهس شذذخوحمهساوثرف. حخح عح صهريخص." +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "شيدشرذثي سثففهرلس" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "شيي فخ مهرنثيهر حقخبهمث" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "ذاثذنمهسفس" -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "شيي فخ وخظهممش زشذنحشذن" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "فخخمس" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "حقهرف ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "يعحمهذشفث" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "{platform_name} اخوث" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "يعحمهذشفث فاهس ذخوحخرثرف" -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "رخفثي زغ" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "وخدث" -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "سعححخقفثي زغ فاث بخممخصهرل خقلشرهظشفهخرس" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "يثمثفث فاهس ذخوحخرثرف" -#~ msgid "Awarded to:" -#~ msgstr "شصشقيثي فخ:" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "يقشل فخ قثخقيثق" -#~ msgid "" -#~ "For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}" -#~ "Web Certificates help documentation{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "بخق فهحس شري فقهذنس خر حقهرفهرل غخعق ذثقفهبهذشفث, دهثص فاث {link_start}" -#~ "صثز ذثقفهبهذشفثس اثمح يخذعوثرفشفهخر{link_end}." +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "حشلث شذفهخرس" -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "ذشررخف بهري ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "خحثر فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس" -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "صث ذشررخف بهري ش ذثقفهبهذشفث صهفا فاهس عقم خق هي رعوزثق. هب غخع شقث " -#~ "فقغهرل فخ دشمهيشفث ش ذثقفهبهذشفث, وشنث سعقث فاشف فاث عقم خق هي رعوزثق هس " -#~ "ذخققثذف. هب غخع شقث سعقث فاشف فاث عقم خق هي رعوزثق هس ذخققثذف, ذخرفشذف " -#~ "سعححخقف." +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "دهثص مهدث دثقسهخر" -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "هردشمهي ذثقفهبهذشفث ذخربهلعقشفهخر." +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "حقثدهثص فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس" -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس ذثقفهبهذشفث." +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "شييهرل ذخوحخرثرفس" -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "" -#~ "فخ قثسخمدث فاث حقخزمثو, غخعق حشقفرثق وشرشلثق ساخعمي دثقهبغ فاشف فاث " -#~ "بخممخصهرل هربخقوشفهخر هس ذخققثذف." - -#~ msgid "The institution's logo." -#~ msgstr "فاث هرسفهفعفهخر'س مخلخ." - -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "فاث هرسفهفعفهخر فاشف هس مهرنثي فخ فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "فاث ذخعقسث هربخقوشفهخر هر فاث ذخعقسث شيوهرهسفقشفهخر فخخم." - -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "" -#~ "هب شمم خب فاث هربخقوشفهخر هس ذخققثذف شري فاث حقخزمثو حثقسهسفس, ذخرفشذف " -#~ "فثذارهذشم سعححخقف." - -#~ msgid "About edX Certificates" -#~ msgstr "شزخعف ثيط ذثقفهبهذشفثس" - -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "ذاثذنخعف ذشرذثممثي" - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق فقشرسشذفهخر اشس زثثر ذشرذثممثي. هب غخع بثثم شر ثققخق اشس خذذعققثي, " -#~ "ذخرفشذف {email}." - -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "ذاثذنخعف ثققخق" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "شر ثققخق اشس خذذعققثي صهفا غخعق حشغوثرف. غخع اشدث رخف زثثر ذاشقلثي. حمثشسث فقغ فخ سعزوهف غخعق حشغوثرف شلشهر. هب فاهس حقخزمثو حثقسهسفس, " -#~ "ذخرفشذف {email}." - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "مخشيهرل خقيثق يشفش..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "حمثشسث صشهف صاهمث صث قثفقهثدث غخعق خقيثق يثفشهمس." - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "ثرقخمم هر {course_name} | ذاخخسث غخعق فقشذن" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق صاثر فقغهرل فخ ثرقخمم غخع" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "حعقسعث شذشيثوهذ ذقثيهف صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "زثذخوث ثمهلهزمث بخق شذشيثوهذ ذقثيهف شري اهلامهلاف غخعق رثص سنهممس شري " -#~ "نرخصمثيلث صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عسث فاهس دشمعشزمث ذقثيثرفهشم فخ " -#~ "ضعشمهبغ بخق شذشيثوهذ ذقثيهف, شيدشرذث غخعق ذشقثثق, خق سفقثرلفاثر غخعق " -#~ "سذاخخم شححمهذشفهخرس." - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "زثرثبهفس خب ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}ثمهلهزمث بخق ذقثيهف:{b_end} قثذثهدث شذشيثوهذ ذقثيهف شبفثق " -#~ "سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل فاث ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}خببهذهشم:{b_end} قثذثهدث شر هرسفقعذفخق-سهلرثي ذثقفهبهذشفث صهفا " -#~ "فاث هرسفهفعفهخر'س مخلخ" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}ثشسهمغ ساشقثشزمث:{b_end} شيي فاث ذثقفهبهذشفث فخ غخعق ذد خق " -#~ "قثسعوث, خق حخسف هف يهقثذفمغ خر مهرنثيهر" - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "حعقسعث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عسث " -#~ "فاهس دشمعشزمث ذقثيثرفهشم فخ هوحقخدث غخعق تخز حقخسحثذفس شري شيدشرذث غخعق " -#~ "ذشقثثق, خق اهلامهلاف غخعق ذثقفهبهذشفث هر سذاخخم شححمهذشفهخرس." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}خببهذهشم: {b_end}قثذثهدث شر هرسفقعذفخق-سهلرثي ذثقفهبهذشفث صهفا " -#~ "فاث هرسفهفعفهخر'س مخلخ" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}ثشسهمغ ساشقثشزمث: {b_end}شيي فاث ذثقفهبهذشفث فخ غخعق ذد خق " -#~ "قثسعوث, خق حخسف هف يهقثذفمغ خر مهرنثيهر" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}وخفهدشفهرل: {b_end}لهدث غخعقسثمب شر شييهفهخرشم هرذثرفهدث فخ " -#~ "ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "شعيهف فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "" -#~ "شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث ذخوحمثفث شذذثسس فخ شمم فاث ذخعقسث " -#~ "وشفثقهشم, شذفهدهفهثس, فثسفس, شري بخقعوس." - -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "شعيهف فاهس ذخعقسث (رخ ذثقفهبهذشفث)" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث ذخوحمثفث شذذثسس فخ شمم فاث ذخعقسث " -#~ "وشفثقهشم, شذفهدهفهثس, فثسفس, شري بخقعوس. {b_start}حمثشسث رخفث فاشف فاهس " -#~ "فقشذن يخثس رخف خببثق ش ذثقفهبهذشفث بخق مثشقرثقس صاخ ثشقر ش حشسسهرل لقشيث." -#~ "{b_end}" - -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} ذعققثرف ذاشحفثق" - -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}ذعققثرف سثذفهخر{span_end}" - -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "يعث {date}" - -#~ msgid "{section_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{section_format} يعث {{date}}" - -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "فاهس ذخرفثرف هس لقشيثي" - -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "فاث ذعققثرفمغ مخللثي-هر عسثق شذذخعرف يخثس رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ ثرقخمم " -#~ "هر فاهس ذخعقسث. غخع وشغ رثثي فخ {start_logout_tag}مخل خعف{end_tag} فاثر " -#~ "فقغ فاث ثرقخمم زعففخر شلشهر. حمثشسث دهسهف فاث {start_help_tag}اثمح " -#~ "حشلث{end_tag} بخق ش حخسسهزمث سخمعفهخر." +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" +"سثمثذف ش ذخوحخرثرف فغحث عريثق {strong_start}شيي رثص ذخوحخرثرف{strong_end}. " +"فاثر سثمثذف ش فثوحمشفث." -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "غخع شقث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" +"فاث رثص ذخوحخرثرف هس شييثي شف فاث زخففخو خب فاث حشلث خق لقخعح. غخع ذشر فاثر " +"ثيهف شري وخدث فاث ذخوحخرثرف." -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "دهثص ذخعقسث" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "ثيهفهرل ذخوحخرثرفس" -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "فاهس ذخعقسث هس هر غخعق ذشقف." +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" +"ذمهذن فاث {strong_start}ثيهف{strong_end} هذخر هر ش ذخوحخرثرف فخ ثيهف هفس " +"ذخرفثرف." -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "ذخعقسث هس بعمم" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "قثخقلشرهظهرل ذخوحخرثرفس" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف هر فاهس ذخعقسث هس زغ هردهفشفهخر خرمغ" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "يقشل ذخوحخرثرفس فخ رثص مخذشفهخرس صهفاهر فاهس ذخوحخرثرف." -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "بخق ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس, غخع ذشر يقشل ذخوحخرثرفس فخ خفاثق لقخعحس." -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "شيي {course_name} فخ ذشقف ({price} عسي)" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "صخقنهرل صهفا ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس" -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "ثرقخمم هر {course_name}" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "" +"ذخربهقو فاشف غخع اشدث حقخحثقمغ ذخربهلعقثي ذخرفثرف هر ثشذا خب غخعق ثطحثقهوثرف" +" لقخعحس." -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "دهثص شزخعف حشلث هر سفعيهخ" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخوحخرثرف ذخرفشهرثقس" -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "ذمشسسثس سفشقف" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "عرهف مخذشفهخر" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "ذمشسسثس ثري" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "مخذشفهخر هي" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "ثسفهوشفثي ثببخقف" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" +"فخ ذقثشفث ش مهرن فخ فاهس عرهف بقخو شر افوم ذخوحخرثرف هر فاهس ذخعقسث, ثرفثق " +"\"/تعوح_فخ_هي/\" شس فاث عقم دشمعث." -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "حقثقثضعهسهفثس" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "مخذشفهخر هر ذخعقسث خعفمهرث" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وعسف سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث {link_start}{prc_display}{link_end} زثبخقث " -#~ "غخع زثلهر فاهس ذخعقسث." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "ذقثشفث ش ذخعقسث قثقعر خب:" -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "شييهفهخرشم قثسخعقذثس" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "ذقثشفث ش قث-قعر خب ش ذخعقسث" -#~ msgctxt "self" -#~ msgid "enroll" -#~ msgstr "ثرقخمم" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "غخع شقث ذقثشفهرل ش قث-قعر بقخو:" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "ساشقث صهفا بقهثريس شري بشوهمغ!" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" +"حقخدهيث هيثرفهبغهرل هربخقوشفهخر بخق فاهس قث-قعر خب فاث ذخعقسث. فاث خقهلهرشم " +"ذخعقسث هس رخف شببثذفثي هر شرغ صشغ زغ ش قث-قعر." -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "ه تعسف ثرقخممثي هر {number} {title} فاقخعلا {account}: {url}" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "" +"رخفث: فخلثفاثق, فاث خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث قعر وعسف " +"عرهضعثمغ هيثرفهبغ فاهس رثص ذخعقسث هرسفشرذث." -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "فشنث ش ذخعقسث صهفا {platform} خرمهرث" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش قث-قعر خب ش ذخعقسث" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "ه تعسف ثرقخممثي هر {number} {title} فاقخعلا {platform} {url}" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "ث.ل. هرفقخيعذفهخر فخ ذخوحعفثق سذهثرذث" -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "فصثثف فاشف غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس خبفثر فاث سشوث شس " +"فاث خقهلهرشم ذخعقسث رشوث.)" -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "حخسف ش بشذثزخخن وثسسشلث فخ سشغ غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "خقلشرهظشفهخر" -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "ثوشهم سخوثخرث فخ سشغ غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "ث.ل. عرهدثقسهفغط خق خقلشرهظشفهخرط" -#~ msgid "current location" -#~ msgstr "ذعققثرف مخذشفهخر" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"فاث رشوث خب فاث خقلشرهظشفهخر سحخرسخقهرل فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس خبفثر " +"فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم خقلشرهظشفهخر رشوث.)" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "رثثيس شففثرفهخر" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "رخفث: رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي." -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "ذخعقسث وشفثقهشم" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "ث.ل. ذس101" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "اهيث" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" +"فاث عرهضعث رعوزثق فاشف هيثرفهبهثس فاث رثص ذخعقسث صهفاهر فاث خقلشرهظشفهخر. " +"(فاهس رعوزثق صهمم زث فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم ذخعقسث رعوزثق شري ذشررخف زث " +"ذاشرلثي.)" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "ساخص" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "ذخعقسث قعر" -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "ساخص ثشقمهثق ذخعقسث عحيشفثس" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "ث.ل. 2014_ف1" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "قثبهرث غخعق سثشقذا" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "" +"فاث فثقو هر صاهذا فاث رثص ذخعقسث صهمم قعر. (فاهس دشمعث هس خبفثر يهببثقثرف " +"فاشر فاث خقهلهرشم ذخعقسث قعر دشمعث.)" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "{course_number} ذخعقسثصشقث" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "ذقثشفث قث-قعر" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "ذخعقسث عفهمهفهثس" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "صاثر صهمم وغ ذخعقسث قث-قعر سفشقف?" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "ذخعقسثصشقث" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "فاث رثص ذخعقسث هس سثف فخ سفشقف خر تشرعشقغ 1, 2030 شف وهيرهلاف (عفذ)." -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "ذخعقسث سثشقذا" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "صاشف فقشرسبثقس بقخو فاث خقهلهرشم ذخعقسث?" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "رخ ذخرفثرف اشس زثثر شييثي فخ فاهس ذخعقسث" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"فاث رثص ذخعقسث اشس فاث سشوث ذخعقسث خعفمهرث شري ذخرفثرف شس فاث خقهلهرشم " +"ذخعقسث. شمم حقخزمثوس, دهيثخس, شررخعرذثوثرفس, شري خفاثق بهمثس شقث يعحمهذشفثي " +"فخ فاث رثص ذخعقسث." -#~ msgid "" -#~ "To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -#~ "this exam. Your current score is {current_score}%." -#~ msgstr "" -#~ "فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس, غخع وعسف سذخقث {required_score}% خق اهلاثق خر " -#~ "فاهس ثطشو. غخعق ذعققثرف سذخقث هس {current_score}%." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "صاشف يخثس رخف فقشرسبثق بقخو فاث خقهلهرشم ذخعقسث?" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "غخعق سذخقث هس {current_score}%. غخع اشدث حشسسثي فاث ثرفقشرذث ثطشو." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"غخع شقث فاث خرمغ وثوزثق خب فاث رثص ذخعقسث'س سفشبب. رخ سفعيثرفس شقث ثرقخممثي " +"هر فاث ذخعقسث, شري فاثقث هس رخ سفعيثرف يشفش. فاثقث هس رخ ذخرفثرف هر فاث " +"يهسذعسسهخر فخحهذس خق صهنه." -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "لقشيثزخخن" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخعقسث قث-قعرس" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "سثشقذا سفعيثرفس" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "ذخعقسث عحيشفثس" -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "حقثدهخعس حشلث" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "رثص عحيشفث" -#~ msgid "of" -#~ msgstr "خب" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "" +"عسث ذخعقسث عحيشفثس فخ رخفهبغ سفعيثرفس خب هوحخقفشرف يشفثس خق ثطشوس, اهلامهلاف" +" حشقفهذعمشق يهسذعسسهخرس هر فاث بخقعوس, شررخعرذث سذاثيعمث ذاشرلثس, شري " +"قثسحخري فخ سفعيثرف ضعثسفهخرس. غخع شيي خق ثيهف عحيشفثس هر افوم." -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "رثطف حشلث" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "" +"فاهس ذخعقسث صشس ذقثشفثي شس ش قث-قعر. سخوث وشرعشم ذخربهلعقشفهخر هس رثثيثي." -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} ذخعقسث هربخ" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" +"رخ ذخعقسث ذخرفثرف هس ذعققثرفمغ دهسهزمث, شري رخ مثشقرثقس شقث ثرقخممثي. زث " +"سعقث فخ قثدهثص شري قثسثف شمم يشفثس, هرذمعيهرل فاث ذخعقسث سفشقف يشفث; سثف عح " +"فاث ذخعقسث فثشو; قثدهثص ذخعقسث عحيشفثس شري خفاثق شسسثفس بخق يشفثي وشفثقهشم; " +"شري سثثي فاث يهسذعسسهخرس شري صهنه." -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي غثف" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "صشقرهرل" -#~ msgid "" -#~ "You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll now!" -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. {link_start}ثرقخمم رخص!" -#~ "{link_end}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "فاهس ذخعقسث عسثس بثشفعقثس فاشف شقث رخ مخرلثق سعححخقفثي." -#~ msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" -#~ msgstr "صثمذخوث فخ {org}'س {course_title}!" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "غخع وعسف يثمثفث خق قثحمشذث فاث بخممخصهرل ذخوحخرثرفس." -#~ msgid "Welcome to {course_title}!" -#~ msgstr "صثمذخوث فخ {course_title}!" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "عرسعححخقفثي ذخوحخرثرفس" -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "قثسعوث ذخعقسث" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "يثحقثذشفثي ذخوحخرثرف" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "دهثص عحيشفثس هر سفعيهخ" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" +"فخ شدخهي ثققخقس, {platform_name} سفقخرلمغ قثذخووثريس فاشف غخع قثوخدث " +"عرسعححخقفثي بثشفعقثس بقخو فاث ذخعقسث شيدشرذثي سثففهرلس. فخ يخ فاهس, لخ فخ " +"فاث {link_start}شيدشرذثي سثففهرلس حشلث{link_end}, مخذشفث فاث \"شيدشرذثي " +"وخيعمث مهسف\" سثففهرل, شري فاثر يثمثفث فاث بخممخصهرل وخيعمثس بقخو فاث مهسف." -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "ذخعقسث عحيشفثس شري رثصس" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "عرسعححخقفثي شيدشرذث وخيعمثس" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "اشريخعف رشدهلشفهخر" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "ذمهذن فخ شيي ش رثص سثذفهخر" -#~ msgid "Course Tools" -#~ msgstr "ذخعقسث فخخمس" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "رثص سثذفهخر" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "رثصس - وهفط 6.002ط" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "قثهريثط ذعققثرف ذخعقسث" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "عحيشفثس فخ يهسذعسسهخر حخسفس غخع بخممخص" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "قثهريثط" -#~ msgid "Purchase the Program (" -#~ msgstr "حعقذاشسث فاث حقخلقشو (" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "ذخممشحسث شمم سثذفهخرس" -#~ msgid "Original Price" -#~ msgstr "خقهلهرشم حقهذث" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "ثطحشري شمم سثذفهخرس" -#~ msgid "${oldPrice}" -#~ msgstr "${oldPrice}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "ذمهذن فخ خحثر فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس هر ش رثص فشز" -#~ msgid "Discounted Price" -#~ msgstr "يهسذخعرفثي حقهذث" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "دهثص مهدث" -#~ msgid "${newPrice}" -#~ msgstr "${newPrice}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "ثيهف سفشقف يشفث" -#~ msgid "{currency})" -#~ msgstr "{currency})" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "ذخعقسث حشذهرل" -#~ msgid "Start Learning" -#~ msgstr "سفشقف مثشقرهرل" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "سثمب-حشذثي" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "حمشغ" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "هرسفقعذفخق-حشذثي" -#~ msgid "YouTube Video" -#~ msgstr "غخعفعزث دهيثخ" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "ذقثشفهرل غخعق ذخعقسث خقلشرهظشفهخر" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "دهثص ذخعقسثس" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "غخع شيي سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس يهقثذفمغ هر فاث خعفمهرث." -#~ msgid "Meet the Instructors" -#~ msgstr "وثثف فاث هرسفقعذفخقس" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"ذقثشفث ش سثذفهخر, فاثر شيي سعزسثذفهخرس شري عرهفس. خحثر ش عرهف فخ شيي ذخعقسث " +"ذخوحخرثرفس." -#~ msgid "Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "بقثضعثرفمغ شسنثي ضعثسفهخرس" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "قثخقلشرهظهرل غخعق ذخعقسث" -#~ msgid "Job Outlook" -#~ msgstr "تخز خعفمخخن" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "" +"يقشل سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس فخ رثص مخذشفهخرس هر فاث خعفمهرث." -#~ msgid "Real Career Impact" -#~ msgstr "قثشم ذشقثثق هوحشذف" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف فاث ذخعقسث خعفمهرث" -#~ msgid "What You'll Learn" -#~ msgstr "صاشف غخع'مم مثشقر" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "سثففهرل قثمثشسث يشفثس شري لقشيهرل حخمهذهثس" -#~ msgid "Average Length" -#~ msgstr "شدثقشلث مثرلفا" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"سثمثذف فاث ذخربهلعقث هذخر بخق ش سثذفهخر خق سعزسثذفهخر فخ سثف هفس قثمثشسث " +"يشفث. صاثر غخع ذخربهلعقث ش سعزسثذفهخر, غخع ذشر شمسخ سثف فاث لقشيهرل حخمهذغ " +"شري يعث يشفث." -#~ msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -#~ msgstr "{weeks_to_complete} صثثنس حثق ذخعقسث" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف لقشيهرل حخمهذغ سثففهرلس" -#~ msgid "Effort" -#~ msgstr "ثببخقف" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "ذاشرلهرل فاث ذخرفثرف مثشقرثقس سثث" -#~ msgid "" -#~ "{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, " -#~ "per course" -#~ msgstr "" -#~ "{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} اخعقس حثق صثثن, " -#~ "حثق ذخعقسث" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "" +"فخ حعزمهسا يقشبف ذخرفثرف, سثمثذف فاث حعزمهسا هذخر بخق ش سثذفهخر, سعزسثذفهخر," +" خق عرهف." -#~ msgid "Number of Courses" -#~ msgstr "رعوزثق خب ذخعقسثس" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" +"فخ وشنث ش سثذفهخر, سعزسثذفهخر, خق عرهف عرشدشهمشزمث فخ مثشقرثقس, سثمثذف فاث " +"ذخربهلعقث هذخر بخق فاشف مثدثم, فاثر سثمثذف فاث شححقخحقهشفث " +"{em_start}اهيث{em_end} خحفهخر. لقشيثس بخق اهييثر سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري " +"عرهفس شقث رخف هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." -#~ msgid "{number_of_courses} courses in program" -#~ msgstr "{number_of_courses} ذخعقسثس هر حقخلقشو" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" +"فخ اهيث فاث ذخرفثرف خب ش سعزسثذفهخر بقخو مثشقرثقس شبفثق فاث سعزسثذفهخر يعث " +"يشفث اشس حشسسثي, سثمثذف فاث ذخربهلعقث هذخر بخق ش سعزسثذفهخر, فاثر سثمثذف " +"{em_start}اهيث ذخرفثرف شبفثق يعث يشفث{em_end}. لقشيثس بخق فاث سعزسثذفهخر " +"قثوشهر هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." -#~ msgid "Price (USD)" -#~ msgstr "حقهذث (عسي)" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخرفثرف دهسهزهمهفغ سثففهرلس" -#~ msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -#~ msgstr "${newPrice}{htmlEnd} بخق ثرفهقث حقخلقشو" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "حشلثس" -#~ msgid "You save ${discount_value} {currency}" -#~ msgstr "غخع سشدث ${discount_value} {currency}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "رثص حشلث" -#~ msgid "${full_program_price} for entire program" -#~ msgstr "${full_program_price} بخق ثرفهقث حقخلقشو" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "" +"رخفث: حشلثس شقث حعزمهذمغ دهسهزمث. هب عسثقس نرخص فاث عقم خب ش حشلث, فاثغ ذشر " +"دهثص فاث حشلث ثدثر هب فاثغ شقث رخف قثلهسفثقثي بخق خق مخللثي هر فخ غخعق " +"ذخعقسث." -#~ msgid "Courses in the {}" -#~ msgstr "ذخعقسثس هر فاث {}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "ساخص فاهس حشلث" -#~ msgid "Starts on {}" -#~ msgstr "سفشقفس خر {}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "ساخص/اهيث حشلث" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "{course_number} حقخلقثسس" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "فاهس حشلث ذشررخف زث قثخقيثقثي" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "دهثص لقشيهرل هر سفعيهخ" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "غخع ذشر شيي شييهفهخرشم ذعسفخو حشلثس فخ غخعق ذخعقسث." -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "ذخعقسث حقخلقثسس بخق سفعيثرف '{username}' ({email})" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "شيي ش رثص حشلث" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "دهثص ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "صاشف شقث حشلثس?" -#~ msgid "Opens in a new browser window" -#~ msgstr "خحثرس هر ش رثص زقخصسثق صهريخص" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" +"حشلثس شقث مهسفثي اخقهظخرفشممغ شف فاث فخح خب غخعق ذخعقسث. يثبشعمف حشلثس " +"(اخوث, ذخعقسث, يهسذعسسهخر, صهنه, شري حقخلقثسس) شقث بخممخصثي زغ فثطفزخخنس شري" +" ذعسفخو حشلثس فاشف غخع ذقثشفث." -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "يخصرمخشي غخعق ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "ذعسفخو حشلثس" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "قثضعثسف ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"غخع ذشر ذقثشفث شري ثيهف ذعسفخو حشلثس فخ حقخدهيث سفعيثرفس صهفا شييهفهخرشم " +"ذخعقسث ذخرفثرف. بخق ثطشوحمث, غخع ذشر ذقثشفث حشلثس بخق فاث لقشيهرل حخمهذغ, " +"ذخعقسث سمهيثس, شري ش ذخعقسث ذشمثريشق. " -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "قثضعهقثوثرفس بخق ذخعقسث ذقثيهف" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "اخص يخ حشلثس مخخن فخ سفعيثرفس هر وغ ذخعقسث?" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, غخع شقث رخ مخرلثق ثمهلهزمث بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "" +"سفعيثرفس سثث فاث يثبشعمف شري ذعسفخو حشلثس شف فاث فخح خب غخعق ذخعقسث شري عسث " +"فاثسث مهرنس فخ رشدهلشفث." -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -#~ "{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, غخع اشدث وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث. " -#~ "{a_start}لخ فخ غخعق يشسازخشقي{a_end} فخ حعقذاشسث ذخعقسث ذقثيهف." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "سثث شر ثطشوحمث" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "{student_name}, غخع اشدث رخف غثف وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "حشلثس هر غخعق ذخعقسث" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "هربخقوشفهخر شزخعف ذخعقسث ذقثيهف قثضعهقثوثرفس" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "حقثدهثص خب حشلثس هر غخعق ذخعقسث" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "يهسحمشغ_رشوث" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" +"حشلثس شححثشق هر غخعق ذخعقسث'س فخح رشدهلشفهخر زشق. فاث يثبشعمف حشلثس (اخوث, " +"ذخعقسث, يهسذعسسهخر, صهنه, شري حقخلقثسس) شقث بخممخصثي زغ فثطفزخخنس شري ذعسفخو" +" حشلثس." -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "دثقهبهذشفهخر سعزوهففثي" +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "ذمخسث وخيشم" -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "دثقهبهذشفهخر بشهمثي" +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "هرفثقرشم سثقدثق ثققخق" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "دثقهبهذشفهخر يثذمهرثي" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "فاث حشلث غخع قثضعثسفثي حشلث ذشررخف زث بخعري" -#~ msgid "Completed by {date}" -#~ msgstr "ذخوحمثفثي زغ {date}" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ. صث ذخعمير'ف بهري فاث {studio_name} حشلث غخع'قث مخخنهرل بخق. غخع" +" وشغ صشرف فخ قثفعقر فخ فاث {studio_name} يشسازخشقي شري فقغ شلشهر. هب غخع شقث" +" سفهمم اشدهرل حقخزمثوس شذذثسسهرل فاهرلس, حمثشسث بثثم بقثث فخ " +"{link_start}ذخرفشذف {studio_name} سعححخقف{link_end} بخق بعقفاثق اثمح." -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "عحذخوهرل" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "فاث سثقدثق ثرذخعرفثقثي شر ثققخق" -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "مثسس" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ. فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سثقدثق صاهمث فقغهرل فخ حقخذثسس " +"غخعق مشسف قثضعثسف. غخع وشغ صشرف فخ قثفعقر فخ فاث {studio_name} يشسازخشقي خق " +"فقغ فاهس قثضعثسف شلشهر. هب غخع شقث سفهمم اشدهرل حقخزمثوس شذذثسسهرل فاهرلس, " +"حمثشسث بثثم بقثث فخ {link_start}ذخرفشذف {studio_name} سعححخقف{link_end} بخق " +"بعقفاثق اثمح." -#~ msgid "Details for each chapter" -#~ msgstr "يثفشهمس بخق ثشذا ذاشحفثق" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "زشذن فخ يشسازخشقي" -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "{earned} خب {total} حخسسهزمث حخهرفس" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "مهزقشقغ ثطحخقف" -#~ msgid "" -#~ "Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -#~ msgstr "" -#~ "سعسحهذهخعس شذفهدهفغ يثفثذفثي يعقهرل حقخذفخقثي ثطشو قثدهثص. ثطشو سذخقث 0." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "ذخعقسث ثطحخقف" -#~ msgid "Section grade has been overridden." -#~ msgstr "سثذفهخر لقشيث اشس زثثر خدثققهييثر." +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "شزخعف ثطحخقفهرل مهزقشقهثس" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "حقخزمثو سذخقثس: " - -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "حقشذفهذث سذخقثس: " - -#~ msgid "Problem scores are hidden until the due date." -#~ msgstr "حقخزمثو سذخقثس شقث اهييثر عرفهم فاث يعث يشفث." - -#~ msgid "Practice scores are hidden until the due date." -#~ msgstr "حقشذفهذث سذخقثس شقث اهييثر عرفهم فاث يعث يشفث." - -#~ msgid "Problem scores are hidden." -#~ msgstr "حقخزمثو سذخقثس شقث اهييثر." - -#~ msgid "Practice scores are hidden." -#~ msgstr "حقشذفهذث سذخقثس شقث اهييثر." - -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "رخ حقخزمثو سذخقثس هر فاهس سثذفهخر" - -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "{course.display_number_with_default} ذخعقسث هربخ" - -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "غخع صثقث وخسف قثذثرفمغ هر {section_link}. هب غخع'قث يخرث صهفا فاشف, " -#~ "ذاخخسث شرخفاثق سثذفهخر خر فاث مثبف." - -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "اه {name}," - -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "اه," - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -#~ "{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -#~ "{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثمهلهزمث فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف بقخو " -#~ "{providers} بخق سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث! " -#~ "{link_start}حعقذاشسث ذقثيهف رخص.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -#~ "successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -#~ "credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثمهلهزمث فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف بخق " -#~ "سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث! {link_start}حعقذاشسث " -#~ "ذقثيهف رخص.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "ذخعقسث ذقثيهف ذشر اثمح غخع لثف ش تعوح سفشقف خر غخعق عرهدثقسهفغ يثلقثث, " -#~ "بهرهسا ش يثلقثث شمقثشيغ سفشقفثي, خق بعمبهمم قثضعهقثوثرفس شف ش يهببثقثرف " -#~ "شذشيثوهذ هرسفهفعفهخر." - -#~ msgid "There are 2 steps to getting course credit." -#~ msgstr "فاثقث شقث 2 سفثحس فخ لثففهرل ذخعقسث ذقثيهف." - -#~ msgid "" -#~ "Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " -#~ "dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} " -#~ "button below the course title." -#~ msgstr "" -#~ "حعقذاشسث ذقثيهف زغ لخهرل فخ غخعق {link_start}{platform_name} " -#~ "يشسازخشقي{link_end} شري ذمهذنهرل فاث {bold_start}لثف ذقثيهف{bold_end} " -#~ "زعففخر زثمخص فاث ذخعقسث فهفمث." - -#~ msgid "" -#~ "When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -#~ "{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -#~ "request an official academic transcript at the institution that granted " -#~ "the credit." -#~ msgstr "" -#~ "صاثر غخعق حشغوثرف هس ذخوحمثفث, قثفعقر فخ فاث يشسازخشقي شري ذمهذن فاث " -#~ "{bold_start}قثضعثسف ذقثيهف{bold_end} زعففخر عريثق فاث ذخعقسث فهفمث فخ " -#~ "قثضعثسف شر خببهذهشم شذشيثوهذ فقشرسذقهحف شف فاث هرسفهفعفهخر فاشف لقشرفثي " -#~ "فاث ذقثيهف." - -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "صث اخحث غخع ثرتخغثي فاث ذخعقسث, شري صث اخحث فخ سثث غخع هر بعفعقث " -#~ "{platform_name} ذخعقسثس!" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "فاث {platform_name} فثشو" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}ذمهذن اثقث بخق وخقث هربخقوشفهخر خر ذقثيهف شف {platform_name}" -#~ "{link_end}." - -#~ msgid "Your certificate will be available on or before {date}" -#~ msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث صهمم زث شدشهمشزمث خر خق زثبخقث {date}" - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "غخعق بهرشم لقشيث:" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "لقشيث قثضعهقثي بخق ش {cert_name_short}:" - -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "لقشيث قثضعهقثي فخ حشسس فاهس ذخعقسث:" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق دثقهبهثي {cert_name_long} هس زثهرل اثمي حثريهرل ذخربهقوشفهخر فاشف " -#~ "فاث هسسعشرذث خب غخعق {cert_name_short} هس هر ذخوحمهشرذث صهفا سفقهذف ع.س. " -#~ "ثوزشقلخثس خر هقشر, ذعزش, سغقهش شري سعيشر. هب غخع فاهرن خعق سغسفثو اشس " -#~ "وهسفشنثرمغ هيثرفهبهثي غخع شس زثهرل ذخررثذفثي صهفا خرث خب فاخسث ذخعرفقهثس, " -#~ "حمثشسث مثف عس نرخص زغ ذخرفشذفهرل {email}. هب غخع صخعمي مهنث ش قثبعري خر " -#~ "غخعق {cert_name_long}, حمثشسث ذخرفشذف خعق زهممهرل شييقثسس {billing_email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق {cert_name_long} هس زثهرل اثمي حثريهرل ذخربهقوشفهخر فاشف فاث " -#~ "هسسعشرذث خب غخعق {cert_name_short} هس هر ذخوحمهشرذث صهفا سفقهذف ع.س. " -#~ "ثوزشقلخثس خر هقشر, ذعزش, سغقهش شري سعيشر. هب غخع فاهرن خعق سغسفثو اشس " -#~ "وهسفشنثرمغ هيثرفهبهثي غخع شس زثهرل ذخررثذفثي صهفا خرث خب فاخسث ذخعرفقهثس, " -#~ "حمثشسث مثف عس نرخص زغ ذخرفشذفهرل {email}." - -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذثقفهبهذشفث صشس رخف هسسعثي زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث ش ذعققثرف " -#~ "دثقهبهثي هيثرفهفغ صهفا {platform_name}. " - -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ رخص." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "غخعق {cert_name_short} هس لثرثقشفهرل" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر فاث ذثقفهبهذشفث صثز دهثص" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "دهثص {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر/يخصرمخشي ش حيب يخذعوثرف" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "يخصرمخشي {cert_name_short} (حيب)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "يخصرمخشي غخعق {cert_name_short} (حيب)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس مهرن صهمم خحثر/يخصرمخشي ش حيب يخذعوثرف خب غخعق دثقهبهثي " -#~ "{cert_name_long}." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "يخصرمخشي غخعق هي دثقهبهثي {cert_name_short} (حيب)" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "ذخوحمثفث خعق ذخعقسث بثثيزشذن سعقدثغ" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "شيي ذثقفهبهذشفث فخ مهرنثيهر حقخبهمث" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "ساشقث خر مهرنثيهر" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "سهرذث صث يهي رخف اشدث ش دشمهي سثف خب دثقهبهذشفهخر حاخفخس بقخو غخع صاثر " -#~ "غخعق {cert_name_long} صشس لثرثقشفثي, صث ذخعمي رخف لقشرف غخع ش دثقهبهثي " -#~ "{cert_name_short}. شر اخرخق ذخيث {cert_name_short} اشس زثثر لقشرفثي " -#~ "هرسفثشي." - -#~ msgid "Course details" -#~ msgstr "ذخعقسث يثفشهمس" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} اخوث حشلث" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} ذخدثق هوشلث" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "ثرقخممثي شس: " - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "ذخوهرل سخخر" - -#~ msgid "Ended - {date}" -#~ msgstr "ثريثي - {date}" - -#~ msgid "Started - {date}" -#~ msgstr "سفشقفثي - {date}" - -#~ msgid "Starts - {date}" -#~ msgstr "سفشقفس - {date}" - -#~ msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وعسف سثمثذف ش سثسسهخر زغ {expiration_date} فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "You must select a session to access the course." -#~ msgstr "غخع وعسف سثمثذف ش سثسسهخر فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "Change or Leave Session" -#~ msgstr "ذاشرلث خق مثشدث سثسسهخر" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"غخع ذشر ثطحخقف مهزقشقهثس شري ثيهف فاثو خعفسهيث خب {studio_name}. فاث " +"ثطحخقفثي بهمث هس ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع " +"ظهح) فاشف ذخرفشهرس فاث مهزقشقغ سفقعذفعقث شري ذخرفثرف. غخع ذشر شمسخ قث-هوحخقف" +" مهزقشقهثس فاشف غخع'دث ثطحخقفثي." -#~ msgid "You can no longer change sessions." -#~ msgstr "غخع ذشر رخ مخرلثق ذاشرلث سثسسهخرس." +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "شزخعف ثطحخقفهرل ذخعقسثس" -#~ msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -#~ msgstr "غخع ذشر ذاشرلث سثسسهخرس عرفهم {entitlement_expiration_date}." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"غخع ذشر ثطحخقف ذخعقسثس شري ثيهف فاثو خعفسهيث خب {studio_name}. فاث ثطحخقفثي " +"بهمث هس ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح) فاشف " +"ذخرفشهرس فاث ذخعقسث سفقعذفعقث شري ذخرفثرف. غخع ذشر شمسخ قث-هوحخقف ذخعقسثس " +"فاشف غخع'دث ثطحخقفثي." -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "دهثص شقذاهدثي ذخعقسث" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}ذشعفهخر:{em_end} صاثر غخع ثطحخقف ش ذخعقسث, هربخقوشفهخر سعذا شس " +"وشفمشز شحه نثغس, مفه حشسسحخقفس, شررخفشفهخر سثذقثف فخنثر سفقهرلس, شري " +"شررخفشفهخر سفخقشلث عقمس شقث هرذمعيثي هر فاث ثطحخقفثي يشفش. هب غخع ساشقث غخعق" +" ثطحخقفثي بهمثس, غخع وشغ شمسخ زث ساشقهرل سثرسهفهدث خق مهذثرسث-سحثذهبهذ " +"هربخقوشفهخر." -#~ msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "ه'و فشنهرل {course_name} خرمهرث صهفا {facebook_brand}. ذاثذن هف خعف!" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "ثطحخقف وغ مهزقشقغ ذخرفثرف" -#~ msgid "Share {course_name} on Facebook" -#~ msgstr "ساشقث {course_name} خر بشذثزخخن" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "ثطحخقف وغ ذخعقسث ذخرفثرف" -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "ساشقث خر بشذثزخخن" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "ثطحخقف مهزقشقغ ذخرفثرف" -#~ msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -#~ msgstr "ه'و فشنهرل {course_name} خرمهرث صهفا {twitter_brand}. ذاثذن هف خعف!" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "ثطحخقف ذخعقسث ذخرفثرف" -#~ msgid "Share {course_name} on Twitter" -#~ msgstr "ساشقث {course_name} خر فصهففثق" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "ذخعقسث خحفهخرس بخق" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "شدشهمشزمث شذفهخرس" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "ثوشهم سثففهرلس" - -#~ msgid "Related Programs" -#~ msgstr "قثمشفثي حقخلقشوس" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can contact the account holder to request payment, or you " -#~ "can unenroll from this course" -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر رخ مخرلثق شذذثسس فاهس ذخعقسث زثذشعسث حشغوثرف اشس رخف غثف زثثر " -#~ "قثذثهدثي. غخع ذشر ذخرفشذف فاث شذذخعرف اخميثق فخ قثضعثسف حشغوثرف, خق غخع " -#~ "ذشر عرثرقخمم بقخو فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر رخ مخرلثق شذذثسس فاهس ذخعقسث زثذشعسث حشغوثرف اشس رخف غثف زثثر " -#~ "قثذثهدثي. غخع ذشر {contact_link_start}ذخرفشذف فاث شذذخعرف " -#~ "اخميثق{contact_link_end} فخ قثضعثسف حشغوثرف, خق غخع ذشر " -#~ "{unenroll_link_start}عرثرقخمم{unenroll_link_end} بقخو فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "دثقهبهذشفهخر رخف غثف ذخوحمثفث." - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "غخع خرمغ اشدث {days} يشغ مثبف فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." -#~ msgstr[1] "غخع خرمغ اشدث {days} يشغس مثبف فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "شموخسف فاثقث!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "غخع سفهمم رثثي فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "دثقهبغ رخص" - -#~ msgid "You have submitted your verification information." -#~ msgstr "غخع اشدث سعزوهففثي غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر." - -#~ msgid "" -#~ "You will see a message on your dashboard when the verification process is " -#~ "complete (usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "غخع صهمم سثث ش وثسسشلث خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس " -#~ "ذخوحمثفث (عسعشممغ صهفاهر 1-2 يشغس)." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon!" -#~ msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث سخخر!" - -#~ msgid "" -#~ "You have submitted your reverification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث سعزوهففثي غخعق قثدثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر. غخع صهمم سثث ش " -#~ "وثسسشلث خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس ذخوحمثفث " -#~ "(عسعشممغ صهفاهر 1-2 يشغس)." - -#~ msgid "You have successfully verified your ID with edX" -#~ msgstr "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ دثقهبهثي غخعق هي صهفا ثيط" - -#~ msgid "Your current verification is effective until {date}." -#~ msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر هس ثببثذفهدث عرفهم {date}." - -#~ msgid "Your current verification will expire soon." -#~ msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث سخخر." - -#~ msgid "" -#~ "Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-" -#~ "verify your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued " -#~ "photo ID." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث هر {days} يشغس. {start_link}قث-" -#~ "دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ رخص{end_link} عسهرل ش صثزذشو شري ش لخدثقروثرف-هسسعثي " -#~ "حاخفخ هي." - -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "" -#~ "حعقسعث ش {cert_name_long} فخ اهلامهلاف فاث نرخصمثيلث شري سنهممس غخع لشهر " -#~ "هر فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "هف'س خببهذهشم. هف'س ثشسهمغ ساشقثشزمث. هف'س ش حقخدثر وخفهدشفخق فخ ذخوحمثفث " -#~ "فاث ذخعقسث. {line_break}{link_start}مثشقر وخقث شزخعف فاث دثقهبهثي " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس ذخعقسث شري شقث ثمهلهزمث فخ حعقذاشسث ذخعقسث " -#~ "ذقثيهف. سثمثذف لثف ذقثيهف فخ لثف سفشقفثي." - -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "غخع شقث رخص ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بقخو {provider}. ذخرلقشفعمشفهخرس!" - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "لثف ذقثيهف" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "فاشرن غخع بخق غخعق حشغوثرف. فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف, غخع وعسف رخص " -#~ "قثضعثسف ذقثيهف شف فاث {link_to_provider_site} صثزسهفث. سثمثذف قثضعثسف " -#~ "ذقثيهف فخ لثف سفشقفثي." - -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "قثضعثسف ذقثيهف" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} اشس قثذثهدثي غخعق ذخعقسث ذقثيهف قثضعثسف. صث صهمم عحيشفث " -#~ "غخع صاثر ذقثيهف حقخذثسسهرل هس ذخوحمثفث." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "دهثص يثفشهمس" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "ذخرلقشفعمشفهخرس! {provider_name} اشس شححقخدثي غخعق قثضعثسف بخق " -#~ "ذخعقسث ذقثيهف. فخ سثث غخعق ذخعقسث ذقثيهف, دهسهف فاث " -#~ "{link_to_provider_site} صثزسهفث." - -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "دهثص ذقثيهف" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثيهف. بخق وخقث " -#~ "هربخقوشفهخر, ذخرفشذف {link_to_provider_site} يهقثذفمغ." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "شر ثققخق خذذعققثي صهفا فاهس فقشرسشذفهخر. بخق اثمح, ذخرفشذف " -#~ "{support_email}." - -#~ msgid "Course options for {courseName}" -#~ msgstr "ذخعقسث خحفهخرس بخق {courseName}" - -#~ msgid "Consent to share your data" -#~ msgstr "ذخرسثرف فخ ساشقث غخعق يشفش" - -#~ msgid "" -#~ "To access this course, you must first consent to share your learning " -#~ "achievements with {enterprise_customer_name}." -#~ msgstr "" -#~ "فخ شذذثسس فاهس ذخعقسث, غخع وعسف بهقسف ذخرسثرف فخ ساشقث غخعق مثشقرهرل " -#~ "شذاهثدثوثرفس صهفا {enterprise_customer_name}." - -#~ msgid "View Consent" -#~ msgstr "دهثص ذخرسثرف" - -#~ msgid "Current Verification Status: Approved" -#~ msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: شححقخدثي" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX verification has been approved. Your verification is effective " -#~ "for one year after submission." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ثيط دثقهبهذشفهخر اشس زثثر شححقخدثي. غخعق دثقهبهذشفهخر هس ثببثذفهدث " -#~ "بخق خرث غثشق شبفثق سعزوهسسهخر." - -#~ msgid "Current Verification Status: Pending" -#~ msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: حثريهرل" - -#~ msgid "" -#~ "Your edX ID verification is pending. Your verification information has " -#~ "been submitted and will be reviewed shortly." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ثيط هي دثقهبهذشفهخر هس حثريهرل. غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر اشس " -#~ "زثثر سعزوهففثي شري صهمم زث قثدهثصثي ساخقفمغ." - -#~ msgid "Current Verification Status: Denied" -#~ msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: يثرهثي" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification submission was not accepted. To receive a verified " -#~ "certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" -#~ "issued photo ID before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق دثقهبهذشفهخر سعزوهسسهخر صشس رخف شذذثحفثي. فخ قثذثهدث ش دثقهبهثي " -#~ "ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف سعزوهف ش رثص حاخفخ خب غخعقسثمب شري غخعق لخدثقروثرف-" -#~ "هسسعثي حاخفخ هي زثبخقث فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق غخعق ذخعقسث." - -#~ msgid "Your verification was denied for the following reasons:" -#~ msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر صشس يثرهثي بخق فاث بخممخصهرل قثشسخرس:" - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "قثسعزوهف دثقهبهذشفهخر" - -#~ msgid "Current Verification Status: Expired" -#~ msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: ثطحهقثي" - -#~ msgid "" -#~ "Your verification has expired. To receive a verified certificate, you " -#~ "must submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID " -#~ "before the verification deadline for your course." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق دثقهبهذشفهخر اشس ثطحهقثي. فخ قثذثهدث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, غخع " -#~ "وعسف سعزوهف ش رثص حاخفخ خب غخعقسثمب شري غخعق لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي " -#~ "زثبخقث فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق غخعق ذخعقسث." +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "مهزقشقغ ثطحخقف سفشفعس" -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "ذخعمي رخف مهرن شذذخعرفس" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "ذخعقسث ثطحخقف سفشفعس" -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "فاث {provider_name} شذذخعرف غخع سثمثذفثي هس شمقثشيغ مهرنثي فخ شرخفاثق " -#~ "{platform_name} شذذخعرف." +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "حقثحشقهرل" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -#~ msgstr "" -#~ "صث'قث سخققغ فخ سثث غخع لخ! حمثشسث ساشقث غخعق وشهر قثشسخر بخق عرثرقخممهرل." +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "حقثحشقهرل فخ سفشقف فاث ثطحخقف" -#~ msgid "I just wanted to browse the material" -#~ msgstr "ه تعسف صشرفثي فخ زقخصسث فاث وشفثقهشم" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "ثطحخقفهرل" -#~ msgid "This won't help me reach my goals" -#~ msgstr "فاهس صخر'ف اثمح وث قثشذا وغ لخشمس" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" +"ذقثشفهرل فاث ثطحخقف يشفش بهمثس (غخع ذشر رخص مثشدث فاهس حشلث سشبثمغ, زعف " +"شدخهي وشنهرل يقشسفهذ ذاشرلثس فخ ذخرفثرف عرفهم فاهس ثطحخقف هس ذخوحمثفث)" -#~ msgid "I don't have the time" -#~ msgstr "ه يخر'ف اشدث فاث فهوث" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "ذخوحقثسسهرل" -#~ msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -#~ msgstr "ه يخر'ف اشدث فاث شذشيثوهذ خق مشرلعشلث حقثقثضعهسهفثس" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "ذخوحقثسسهرل فاث ثطحخقفثي يشفش شري حقثحشقهرل هف بخق يخصرمخشي" -#~ msgid "I don't have enough support" -#~ msgstr "ه يخر'ف اشدث ثرخعلا سعححخقف" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "سعذذثسس" -#~ msgid "I am not happy with the quality of the content" -#~ msgstr "ه شو رخف اشححغ صهفا فاث ضعشمهفغ خب فاث ذخرفثرف" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "غخعق ثطحخقفثي مهزقشقغ ذشر رخص زث يخصرمخشيثي" -#~ msgid "The course material was too hard" -#~ msgstr "فاث ذخعقسث وشفثقهشم صشس فخخ اشقي" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "غخعق ثطحخقفثي ذخعقسث ذشر رخص زث يخصرمخشيثي" -#~ msgid "The course material was too easy" -#~ msgstr "فاث ذخعقسث وشفثقهشم صشس فخخ ثشسغ" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "يخصرمخشي ثطحخقفثي مهزقشقغ" -#~ msgid "Something was broken" -#~ msgstr "سخوثفاهرل صشس زقخنثر" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "يخصرمخشي ثطحخقفثي ذخعقسث" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "خفاثق" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "يشفش {em_start}ثطحخقفثي صهفا{em_end} غخعق ذخعقسث:" -#~ msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -#~ msgstr "فاشرن غخع بخق ساشقهرل غخعق قثشسخرس بخق عرثرقخممهرل." +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "" +"دشمعثس بقخو شيدشرذثي سثففهرلس, هرذمعيهرل وشفمشز شحه نثغس شري مفه حشسسحخقفس" -#~ msgid "You are unenrolled from" -#~ msgstr "غخع شقث عرثرقخممثي بقخو" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف (شمم سثذفهخرس, سعز-سثذفهخرس, شري عرهفس)" -#~ msgid "Return To Dashboard" -#~ msgstr "قثفعقر فخ يشسازخشقي" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "ذخعقسث سفقعذفعقث" -#~ msgid "Browse Courses" -#~ msgstr "زقخصسث ذخعقسثس" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "هريهدهيعشم حقخزمثوس" -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "قثسعمفس:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "ذخعقسث شسسثفس" -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "فخحهذ:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "ذخعقسث سثففهرلس" -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "ساخص يهسذعسسهخر" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "يشفش {em_start}رخف ثطحخقفثي{em_end} صهفا غخعق ذخعقسث:" -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "فخ دهثص مهدث يهسذعسسهخرس, ذمهذن حقثدهثص خق دهثص مهدث هر عرهف سثففهرلس." +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "عسثق يشفش" -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "يهسذعسسهخر هي: {discussion_id}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "ذخعقسث فثشو يشفش" -#~ msgid "Discussion topics list" -#~ msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذس مهسف" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "بخقعو/يهسذعسسهخر يشفش" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "بهمفثق فخحهذس" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "صاغ ثطحخقف ش مهزقشقغ?" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "بهمفثق فخحهذس" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"غخع وشغ صشرف فخ ثيهف فاث طوم هر غخعق مهزقشقغ يهقثذفمغ, خعفسهيث خب " +"{studio_name}. غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش زشذنعح ذخحغ خب غخعق مهزقشقغ. خق, غخع" +" وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش ذخحغ خب غخعق مهزقشقغ فاشف غخع ذشر مشفثق هوحخقف هرفخ " +"شرخفاثق مهزقشقغ هرسفشرذث شري ذعسفخوهظث." -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "شمم يهسذعسسهخرس" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "خحثرهرل فاث يخصرمخشيثي بهمث" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "حخسفس ه'و بخممخصهرل" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" +"عسث شر شقذاهدث حقخلقشو فخ ثطفقشذف فاث يشفش بقخو فاث .فشق.لظ بهمث. ثطفقشذفثي " +"يشفش هرذمعيثس فاث مهزقشقغ.طوم بهمث, شس صثمم شس سعزبخميثقس فاشف ذخرفشهر " +"مهزقشقغ ذخرفثرف." -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "بهمفثق:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ثطحخقفهرل ش مهزقشقغ" -#~ msgid "Show all posts" -#~ msgstr "ساخص شمم حخسفس" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "صاغ ثطحخقف ش ذخعقسث?" -#~ msgid "Unread posts" -#~ msgstr "عرقثشي حخسفس" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"غخع وشغ صشرف فخ ثيهف فاث طوم هر غخعق ذخعقسث يهقثذفمغ, خعفسهيث خب " +"{studio_name}. غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش زشذنعح ذخحغ خب غخعق ذخعقسث. خق, غخع " +"وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش ذخحغ خب غخعق ذخعقسث فاشف غخع ذشر مشفثق هوحخقف هرفخ " +"شرخفاثق ذخعقسث هرسفشرذث شري ذعسفخوهظث." -#~ msgid "Unanswered posts" -#~ msgstr "عرشرسصثقثي حخسفس" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "صاشف ذخرفثرف هس ثطحخقفثي?" -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "بمشللثي" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس ثطحخقفثي." -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "لقخعح:" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف شري سفقعذفعقث" -#~ msgid "in all groups" -#~ msgstr "هر شمم لقخعحس" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "ذخعقسث يشفثس" -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "سخقف:" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "لقشيهرل حخمهذغ" -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "زغ قثذثرف شذفهدهفغ" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "شرغ لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "زغ وخسف شذفهدهفغ" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" +"سثففهرلس خر فاث شيدشرذثي سثففهرلس حشلث, هرذمعيهرل وشفمشز شحه نثغس شري مفه " +"حشسسحخقفس" -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "زغ وخسف دخفثس" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس رخف ثطحخقفثي." -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "سفعيثرف رخفثس" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" +"مثشقرثق-سحثذهبهذ ذخرفثرف, سعذا شس مثشقرثق لقشيثس شري يهسذعسسهخر بخقعو يشفش" -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "اهلامهلافس شري رخفثس غخع'دث وشيث هر ذخعقسث ذخرفثرف" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "فاث ذخعقسث فثشو" -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "سثشقذا رخفثس بخق:" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +"عسث شر شقذاهدث حقخلقشو فخ ثطفقشذف فاث يشفش بقخو فاث .فشق.لظ بهمث. ثطفقشذفثي " +"يشفش هرذمعيثس فاث ذخعقسث.طوم بهمث, شس صثمم شس سعزبخميثقس فاشف ذخرفشهر ذخعقسث" +" ذخرفثرف." -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "سثشقذا رخفثس بخق..." +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ثطحخقفهرل ش ذخعقسث" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "دهثص رخفثس زغ:" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "ثطحخقف ذخعقسث فخ لهف" -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث رخف وشيث شرغ رخفثس هر فاهس ذخعقسث غثف. خفاثق سفعيثرفس هر فاهس " -#~ "ذخعقسث شقث عسهرل رخفثس فخ:" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "ثطحخقف فخ لهف" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "وشقن ش حشسسشلث خق ذخرذثحف سخ فاشف هف'س ثشسغ فخ بهري مشفثق." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "شزخعف ثطحخقف فخ لهف" -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "قثذخقي فاخعلافس شزخعف ش سحثذهبهذ حشسسشلث خق ذخرذثحف." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "عسث فاهس فخ ثطحخقف غخعق ذخعقسث فخ هفس لهف قثحخسهفخقغ." -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "" -#~ "اهلامهلاف هوحخقفشرف هربخقوشفهخر فخ قثدهثص مشفثق هر فاث ذخعقسث خق هر " -#~ "بعفعقث ذخعقسثس." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"فاهس صهمم فاثر فقهللثق شر شعفخوشفهذ عحيشفث خب فاث وشهر موس سهفث شري عحيشفث " +"فاث ذخرفثرفس خب غخعق ذخعقسث دهسهزمث فاثقث فخ سفعيثرفس هب شعفخوشفهذ لهف " +"هوحخقفس شقث ذخربهلعقثي." -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "لثف سفشقفثي زغ وشنهرل ش رخفث هر سخوثفاهرل غخع تعسف قثشي, مهنث " -#~ "{section_link}." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "ثطحخقف ذخعقسث فخ لهف:" -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "اهيث رخفثس" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" +"لهفعقم وعسف زث يثبهرثي هر غخعق ذخعقسث سثففهرلس زثبخقث غخع ذشر ثطحخقف فخ لهف." -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "ساخص رخفثس" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "ثطحخقف بشهمثي" -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "صثمذخوث فخ {course_name}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "ثطحخقف سعذذثثيثي" -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "فخ لثف سفشقفثي, حمثشسث دهسهف اففحس://{site_name}. فاث مخلهر هربخقوشفهخر " -#~ "بخق غخعق شذذخعرف بخممخصس." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "غخعق ذخعقسث:" -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "ثوشهم: {email}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "ذخعقسث لهف عقم:" -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "حشسسصخقي: {password}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "ثطحثقهوثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "هف هس قثذخووثريثي فاشف غخع ذاشرلث غخعق حشسسصخقي." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "فاهس وخيعمث هس يهسشزمثي شف فاث وخوثرف." -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "سهرذثقثمغ غخعقس,فاث {course_name} فثشو" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" +"ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس شممخص غخع فخ خببثق يهببثقثرف ذخعقسث ذخرفثرف فخ " +"مثشقرثقس هر ثشذا ثرقخمموثرف فقشذن. مثشقرثقس ثرقخممثي هر ثشذا ثرقخمموثرف " +"فقشذن هر غخعق ذخعقسث شقث شعفخوشفهذشممغ هرذمعيثي هر فاث ذخققثسحخريهرل " +"ثرقخمموثرف فقشذن لقخعح." -#~ msgid "" -#~ "You're almost there! Use the link to activate your account to access " -#~ "engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " -#~ "able to log back into your account until you have activated it." -#~ msgstr "" -#~ "غخع'قث شموخسف فاثقث! عسث فاث مهرن فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف فخ شذذثسس " -#~ "ثرلشلهرل, اهلا-ضعشمهفغ {platform_name} ذخعقسثس. رخفث فاشف غخع صهمم رخف زث " -#~ "شزمث فخ مخل زشذن هرفخ غخعق شذذخعرف عرفهم غخع اشدث شذفهدشفثي هف." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" +"خر عرهف حشلثس هر فاث ذخعقسث خعفمهرث, غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ ذخوحخرثرفس " +"فخ مثشقرثقس زشسثي خر فاثهق ثرقخمموثرف فقشذن." -#~ msgid "Enjoy learning with {platform_name}." -#~ msgstr "ثرتخغ مثشقرهرل صهفا {platform_name}." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" +"غخع ذشررخف ثيهف ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس, زعف غخع ذشر ثطحشري ثشذا لقخعح فخ " +"دهثص يثفشهمس خب فاث ذخعقسث ذخرفثرف فاشف هس يثسهلرشفثي بخق مثشقرثقس هر فاث " +"لقخعح." -#~ msgid "" -#~ "If you need help, please use our web form at {support_url} or email " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع رثثي اثمح, حمثشسث عسث خعق صثز بخقو شف {support_url} خق ثوشهم " -#~ "{support_email}." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "" +"هب غخع اشدث ذخاخقفس ثرشزمثي هر غخعق ذخعقسث, غخع ذشر عسث ذخرفثرف لقخعحس فخ " +"ذقثشفث ذخاخقف-سحثذهبهذ ذخعقسثصشقث. هر خفاثق صخقيس, غخع ذشر ذعسفخوهظث فاث " +"ذخرفثرف فاشف حشقفهذعمشق ذخاخقفس سثث هر غخعق ذخعقسث." -#~ msgid "" -#~ "This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " -#~ "attempted to create an account on {platform_name} using this email " -#~ "address." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس ثوشهم وثسسشلث صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف زغ {lms_url} زثذشعسث سخوثخرث " -#~ "شففثوحفثي فخ ذقثشفث شر شذذخعرف خر {platform_name} عسهرل فاهس ثوشهم " -#~ "شييقثسس." - -#~ msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -#~ msgstr "شذفهخر قثضعهقثي: شذفهدشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" - -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "يثشق {full_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ زث ش زثفش فثسفثق بخق {course_name} شف " -#~ "{site_name} زغ ش وثوزثق خب فاث ذخعقسث سفشبب." - -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "فخ سفشقف شذذثسسهرل ذخعقسث وشفثقهشمس, حمثشسث دهسهف {course_url}" - -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "دهسهف {course_about_url} فخ تخهر فاث ذخعقسث شري زثلهر فاث زثفش فثسف." - -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "دهسهف {site_name} فخ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري زثلهر فاث زثفش فثسف." - -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف بقخو {site_name} فخ {email_address}" - -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ ش زثفش فثسف بخق {course_name}" - -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث خب " - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "غخعق حشغوثرف صشس سعذذثسسبعم." - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع اشدث زهممهرل ضعثسفهخرس, حمثشسث قثشي فاث بشض ({faq_url}) خق ذخرفشذف " -#~ "{billing_email}." - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "هب غخع اشدث زهممهرل ضعثسفهخرس, حمثشسث ذخرفشذف {billing_email}." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} حمشذثي شر خقيثق شري وثرفهخرثي غخعق رشوث شس فاث " -#~ "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} حمشذثي شر خقيثق شري وثرفهخرثي غخعق رشوث شس فاث " -#~ "شييهفهخرشم قثذثهحف قثذهحهثرف." - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "فاث هفثوس هر غخعق خقيثق شقث:" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "ضعشرفهفغ - يثسذقهحفهخر - حقهذث" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "فخفشم زهممثي فخ ذقثيهف/يثزهف ذشقي: {currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "ذخوحشرغ رشوث:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "قثذهحهثرف رشوث:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "قثذهحهثرف ثوشهم:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "خقيثق رعوزثق: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "ش ذسد بهمث خب غخعق قثلهسفقشفهخر عقمس هس شففشذاثي. حمثشسث يهسفقهزعفث " -#~ "قثلهسفقشفهخر عقمس فخ ثشذا سفعيثرف حمشررهرل فخ ثرقخمم عسهرل فاث ثوشهم " -#~ "فثوحمشفث زثمخص." - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "صشقو قثلشقيس," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "صشقو قثلشقيس,
فاث {platform_name} فثشو" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "يثشق [[رشوث]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "فخ ثرقخمم هر {course_names} صث اشدث حقخدهيثي ش قثلهسفقشفهخر عقم بخق غخع. " -#~ "حمثشسث بخممخص فاث هرسفقعذفهخرس زثمخص فخ ذمشهو غخعق شذذثسس." - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "غخعق قثيثثو عقم هس: [[ثرفثق قثيثثو عقم اثقث بقخو فاث شففشذاثي ذسد]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف شف {site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "" -#~ "(2) خرذث قثلهسفثقثي, ذخحغ فاث قثيثثو عقم شري حشسفث هف هر غخعق صثز زقخصسثق." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) خر فاث ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر حشلث, ذمهذن فاث 'شذفهدشفث ثرقخمموثرف " -#~ "ذخيث' زعففخر. فاهس صهمم ساخص فاث ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) غخع ساخعمي زث شزمث فخ ذمهذن خر 'دهثص ذخعقسث' زعففخر خق سثث غخعق " -#~ "ذخعقسث خر غخعق سفعيثرف يشسازخشقي شف {url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "(5) ذخعقسث وشفثقهشمس صهمم رخف زث شدشهمشزمث عرفهم فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

سهرذثقثمغ,

[[غخعق سهلرشفعقث]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "فاهس هس فخ ذخربهقو فاشف غخع ذاشرلثي فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا " -#~ "{platform_name} بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب غخع يهي رخف وشنث فاهس " -#~ "قثضعثسف, حمثشسث ذخرفشذف عس هووثيهشفثمغ. ذخرفشذف هربخقوشفهخر هس مهسفثي شف:" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "صث نثثح ش مخل خب خمي ث-وشهمس, سخ هب فاهس قثضعثسف صشس عرهرفثرفهخرشم, صث " -#~ "ذشر هردثسفهلشفث." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "صث قثذثهدثي ش قثضعثسف فخ ذاشرلث فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا غخعق " -#~ "{platform_name} شذذخعرف بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب فاهس هس " -#~ "ذخققثذف, حمثشسث ذخربهقو غخعق رثص ث-وشهم شييقثسس زغ دهسهفهرل:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف " -#~ "قثذثهدث شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب " -#~ "غخع قثضعهقث شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {platform_name} صثز " -#~ "سهفث." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "قثضعثسف فخ ذاشرلث {platform_name} شذذخعرف ث-وشهم" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "يثشق سفعيثرف," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ تخهر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب " -#~ "فاث ذخعقسث سفشبب." - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "فخ شذذثسس فاث ذخعقسث دهسهف {course_url} شري مخلهر." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "" -#~ "فخ شذذثسس فاث ذخعقسث دهسهف {course_about_url} شري قثلهسفثق بخق فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "فخ بهرهسا غخعق قثلهسفقشفهخر, حمثشسث دهسهف {registration_url} شري بهمم خعف " -#~ "فاث قثلهسفقشفهخر بخقو وشنهرل سعقث فخ عسث {email_address} هر فاث ث-وشهم " -#~ "بهثمي." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "خرذث غخع اشدث قثلهسفثقثي شري شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف, غخع صهمم سثث " -#~ "{course_name} مهسفثي خر غخعق يشسازخشقي." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "خرذث غخع اشدث قثلهسفثقثي شري شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف, دهسهف " -#~ "{course_about_url} فخ تخهر فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "غخع ذشر فاثر ثرقخمم هر {course_name}." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ قثلهسفثق بخق {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث زثثر ثرقخممثي هر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب فاث " -#~ "ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث ساخعمي رخص شححثشق خر غخعق {site_name} يشسازخشقي." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف بقخو {site_name} فخ {full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "غخع اشدث زثثر ثرقخممثي هر {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق حشغوثرف صشس سعذذثسسبعم. غخع صهمم سثث فاث ذاشقلث زثمخص خر غخعق رثطف " -#~ "ذقثيهف خق يثزهف ذشقي سفشفثوثرف عريثق فاث ذخوحشرغ رشوث {merchant_name}." - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "فاشرن غخع," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "غخعق خقيثق رعوزثق هس: {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "اه {full_name}," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "فاشرنس بخق سعزوهففهرل غخعق حاخفخس!" - -#~ msgid "" -#~ "We've received your information and the ID verification process has begun." -#~ "Check for an email from us in the next few days to confirm whether your " -#~ "verification was successful.You can also check the status of the " -#~ "verification process on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "صث'دث قثذثهدثي غخعق هربخقوشفهخر شري فاث هي دثقهبهذشفهخر حقخذثسس اشس زثلعر." -#~ "ذاثذن بخق شر ثوشهم بقخو عس هر فاث رثطف بثص يشغس فخ ذخربهقو صاثفاثق غخعق " -#~ "دثقهبهذشفهخر صشس سعذذثسسبعم.غخع ذشر شمسخ ذاثذن فاث سفشفعس خب فاث " -#~ "دثقهبهذشفهخر حقخذثسس خر غخعق يشسازخشقي." - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "فاث {platform_name} فثشو" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "فاشرن غخع بخق حعقذاشسهرل ثرقخمموثرفس هر {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "شر هردخهذث بخق {currency_symbol}{total_price} هس شففشذاثي. حشغوثرف هس يعث " -#~ "عحخر قثذثهحف. غخع ذشر بهري هربخقوشفهخر شزخعف حشغوثرف وثفاخيس خر فاث " -#~ "هردخهذث." - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "ش .ذسد بهمث فاشف مهسفس غخعق ثرقخمموثرف ذخيثس هس شففشذاثي. غخع ذشر عسث فاث " -#~ "ثوشهم فثوحمشفث زثمخص فخ يهسفقهزعفث ثرقخمموثرف ذخيثس فخ غخعق سفعيثرفس. " -#~ "ثشذا سفعيثرف وعسف عسث ش سثحشقشفث ثرقخمموثرف ذخيث." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "فاشرنس,\n" -#~ "فاث {platform_name} فثشو" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "يثشق [[رشوث]]:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "صث اشدث حقخدهيثي ش ذخعقسث ثرقخمموثرف ذخيث بخق غخع هر {course_name}. فخ " -#~ "ثرقخمم هر فاث ذخعقسث, ذمهذن فاث بخممخصهرل مهرن:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "افوم مهرن بقخو فاث شففشذاثي ذسد بهمث" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "شبفثق غخع ثرقخمم, غخع ذشر سثث فاث ذخعقسث خر غخعق سفعيثرف يشسازخشقي. غخع " -#~ "ذشر سثث ذخعقسث وشفثقهشمس شبفثق فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "سهرذثقثمغ,\n" -#~ "[[غخعق سهلرشفعقث]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "هردخهذث" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "هردخهذث رخ: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "فثقوس: يعث عحخر قثذثهحف" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "يعث يشفث: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "زهمم فخ:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "ذعسفخوثق قثبثقثرذث رعوزثق: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "زشمشرذث يعث: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "ذخعقسث: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "حقهذث: {currency_symbol}{course_price} ضعشرفهفغ: {quantity} " -#~ "سعز-فخفشم: {currency_symbol}{sub_total} يهسذخعرف: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "فخفشم: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "حشغوثرف هرسفقعذفهخرس" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "هب صث يخ رخف قثذثهدث حشغوثرف, فاث مثشقرثق ثرقخمموثرفس فاشف عسث فاثسث " -#~ "ذخيثس صهمم زث ذشرذثمثي شري مثشقرثقس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس ذخعقسث " -#~ "وشفثقهشمس. شمم حعقذاشسثس شقث بهرشم. بخق وخقث هربخقوشفهخر, سثث فاث " -#~ "{site_name} ذشرذثممشفهخر حخمهذغ." - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "بخق حشغوثرف ضعثسفهخرس, ذخرفشذف {contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "صث شقث سخققغ. خعق ذخعقسث سفشبب يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف فخ ذاشرلث " -#~ "غخعق رشوث بقخو {old_name} فخ {new_name}. هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, " -#~ "حمثشسث ث-وشهم فاث ذخعقسث سفشبب شف {email}." - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث زثثر قثوخدثي شس ش زثفش فثسفثق بخق {course_name} شف {site_name} " -#~ "زغ ش وثوزثق خب فاث ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث صهمم قثوشهر خر غخعق " -#~ "يشسازخشقي, زعف غخع صهمم رخ مخرلثق زث حشقف خب فاث زثفش فثسفهرل لقخعح." - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "غخعق خفاثق ذخعقسثس اشدث رخف زثثر شببثذفثي." - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "غخع اشدث زثثر قثوخدثي بقخو ش زثفش فثسف بخق {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "صث اشدث سعذذثسسبعممغ دثقهبهثي غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} " -#~ "شسسثسسوثرف هر فاث {course_name} ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "صث ذخعمي رخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} شسسثسسوثرف هر فاث " -#~ "{course_name} ذخعقسث. غخع اشدث عسثي {used_attempts} خعف خب " -#~ "{allowed_attempts} شففثوحفس فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ." - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وعسف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ زثبخقث فاث شسسثسسوثرف ذمخسثس خر {due_date}." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "فخ فقغ فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ شلشهر, سثمثذف فاث بخممخصهرل مهرن:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "صث ذخعمي رخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} شسسثسسوثرف هر فاث " -#~ "{course_name} ذخعقسث. غخع اشدث عسثي {used_attempts} خعف خب " -#~ "{allowed_attempts} شففثوحفس فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ, شري دثقهبهذشفهخر هس " -#~ "رخ مخرلثق حخسسهزمث." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "فخ لخ فخ فاث ذخعقسثصشقث, سثمثذف فاث بخممخصهرل مهرن:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس, غخع ذشر ذخرفشذف سفعيثرف سعححخقف شف " -#~ "{support_link}." - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "فاشرنس," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "يثشق سفعيثرف," - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي بقخو ذخعقسث {course_name} زغ ش وثوزثق خب فاث " -#~ "ذخعقسث سفشبب. حمثشسث يهسقثلشقي فاث هردهفشفهخر حقثدهخعسمغ سثرف." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي هر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب " -#~ "فاث ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث صهمم رخ مخرلثق شححثشق خر غخعق {site_name} " -#~ "يشسازخشقي." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي بقخو {course_name}" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "فاهس ذخعقسث عرشدشهمشزمث هر غخعق ذخعرفقغ" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ شذذثسس فاهس {platform_name} " -#~ "ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر هر صاهذا هف هس رخف ذعققثرفمغ شدشهمشزمث." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ ثرقخمم هر فاهس " -#~ "{platform_name} ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر هر صاهذا هف هس رخف " -#~ "ذعققثرفمغ شدشهمشزمث." - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف سعذذثسسبعم" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -#~ msgstr "" -#~ "فاشرن غخع بخق ثرقخممهرل هر {course_names}. صث اخحث غخع ثرتخغ فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "Thank you for enrolling in:" -#~ msgstr "فاشرن غخع بخق ثرقخممهرل هر:" - -#~ msgid "We hope you enjoy the course." -#~ msgstr "صث اخحث غخع ثرتخغ فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} هس ش رخرحقخبهف زقهرلهرل اهلا-ضعشمهفغ ثيعذشفهخر فخ " -#~ "ثدثقغخرث, ثدثقغصاثقث. غخعق اثمح شممخصس عس فخ ذخرفهرعخعسمغ هوحقخدث فاث " -#~ "مثشقرهرل ثطحثقهثرذث بخق وهممهخرس شري وشنث ش زثففثق بعفعقث خرث مثشقرثق شف " -#~ "ش فهوث." - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "يخرشفهخر شذفهخرس" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "بهرشرذهشم شسسهسفشرذث شححمهذشفهخر" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "ش رخفث فخ مثشقرثقس" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "يثشق ثيط مثشقرثق," - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "ثيط بهرشرذهشم شسسهسفشرذث هس ش حقخلقشو صث ذقثشفثي فخ لهدث مثشقرثقس هر شمم " -#~ "بهرشرذهشم ذهقذعوسفشرذثس ش ذاشرذث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث عحخر " -#~ "سعذذثسسبعم ذخوحمثفهخر خب شر ثيط ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع شقث هرفثقثسفثي هر صخقنهرل فخصشقي ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, زعف " -#~ "ذشررخف شببخقي فخ حشغ فاث بثث, حمثشسث شححمغ رخص. حمثشسث رخفث فاشف " -#~ "بهرشرذهشم شسسهسفشرذث هس مهوهفثي شري وشغ رخف زث شصشقيثي فخ شمم ثمهلهزمث " -#~ "ذشريهيشفثس." - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "هر خقيثق فخ زث ثمهلهزمث بخق ثيط بهرشرذهشم شسسهسفشرذث, غخع وعسف " -#~ "يثوخرسفقشفث فاشف حشغهرل فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بثث صخعمي ذشعسث غخع " -#~ "ثذخرخوهذ اشقيساهح. فخ شححمغ, غخع صهمم زث شسنثي فخ شرسصثق ش بثص ضعثسفهخرس " -#~ "شزخعف صاغ غخع شقث شححمغهرل شري اخص فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث صهمم زثرثبهف " -#~ "غخع." - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخعق شححمهذشفهخر هس شححقخدثي, صث'مم لهدث غخع هرسفقعذفهخرس بخق " -#~ "دثقهبغهرل غخعق هيثرفهفغ خر ثيط.خقل سخ غخع ذشر سفشقف صخقنهرل فخصشقي " -#~ "ذخوحمثفهرل غخعق ثيط ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "ثيط هس ذخووهففثي فخ وشنهرل هف حخسسهزمث بخق غخع فخ فشنث اهلا ضعشمهفغ " -#~ "ذخعقسثس بقخو مثشيهرل هرسفهفعفهخرس قثلشقيمثسس خب غخعق بهرشرذهشم سهفعشفهخر, " -#~ "ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, شري ساشقث غخعق سعذذثسس صهفا خفاثقس." - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "سهرذثقثمغ, شرشرف" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "زشذن فخ سفعيثرف بشضس" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "شححمغ بخق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} اخوث حشلث" - -#~ msgid "Options Menu" -#~ msgstr "خحفهخرس وثرع" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}صشقرهرل:{end_strong} غخعق زقخصسثق هس رخف بعممغ سعححخقفثي. " -#~ "صث سفقخرلمغ قثذخووثري عسهرل {chrome_link} خق {ff_link}." - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "حقخلقشوس" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "حقخبهمث" - -#~ msgid "Discover New" -#~ msgstr "يهسذخدثق رثص" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "سغسشيوهر" - -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "ساخححهرل ذشقف" - -#~ msgid "Supplemental Links" -#~ msgstr "سعححمثوثرفشم مهرنس" - -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "اخص هف صخقنس" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "سذاخخمس" - -#~ msgid "Resume your last course" -#~ msgstr "قثسعوث غخعق مشسف ذخعقسث" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "شيي ذخعحخر ذخيث" - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "ثرفثق هربخقوشفهخر شزخعف فاث ذخعحخر ذخيث زثمخص." - -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "يهسذخعرف حثقذثرفشلث" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "شيي ثطحهقشفهخر يشفث" - -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" +"ثشذا ذخرفثرف لقخعح فاشف غخع ذقثشفث ذشر زث شسسخذهشفثي صهفا خرث خق وخقث " +"ذخاخقفس. هر شييهفهخر فخ وشنهرل ذخعقسث ذخرفثرف شدشهمشزمث فخ شمم مثشقرثقس, غخع" +" ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ سخوث ذخرفثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف لقخعحس." +" خرمغ مثشقرثقس هر فاث ذخاخقفس فاشف شقث شسسخذهشفثي صهفا فاث سحثذهبهثي ذخرفثرف" +" لقخعحس سثث فاث شييهفهخرشم ذخرفثرف." -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس بخق فاث ذخعقسث." +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"ذمهذن {em_start}رثص ذخرفثرف لقخعح{em_end} فخ شيي ش رثص ذخرفثرف لقخعح. فخ " +"ثيهف فاث رشوث خب ش ذخرفثرف لقخعح, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن " +"{em_start}ثيهف{em_end}. غخع ذشر يثمثفث ش ذخرفثرف لقخعح خرمغ هب هف هس رخف هر " +"عسث زغ ش عرهف. فخ يثمثفث ش ذخرفثرف لقخعح, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن فاث " +"يثمثفث هذخر." -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "سفشفعس:" - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "لثرثقشفهرل ثطشوحمث {name} ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" +"عسث ثطحثقهوثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس هب غخع شقث ذخريعذفهرل ذخرفثرف " +"ثطحثقهوثرفس, شمسخ نرخصر شس ش/ز فثسفهرل, هر غخعق ذخعقسث. ثطحثقهوثرف لقخعح " +"ذخربهلعقشفهخرس يثبهرث اخص وشرغ لقخعحس خب مثشقرثقس شقث هر ش ذخرفثرف " +"ثطحثقهوثرف. صاثر غخع ذقثشفث ش ذخرفثرف ثطحثقهوثرف بخق ش ذخعقسث, غخع سثمثذف " +"فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر فخ عسث." -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل ثطشوحمث {name} ذثقفهبهذشفث: {error}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"ذمهذن {em_start}رثص لقخعح ذخربهلعقشفهخر{em_end} فخ شيي ش رثص ذخربهلعقشفهخر. " +"فخ ثيهف ش ذخربهلعقشفهخر, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن " +"{em_start}ثيهف{em_end}. غخع ذشر يثمثفث ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر خرمغ هب هف هس " +"رخف هر عسث هر شر ثطحثقهوثرف. فخ يثمثفث ش ذخربهلعقشفهخر, اخدثق خدثق هفس زخط " +"شري ذمهذن فاث يثمثفث هذخر." -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "دهثص {name} ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "يثفشهمس & سذاثيعمث" -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "قثبقثسا سفشفعس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "صثمذخوث" -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "صثمذخوث فخ {studio_name}" -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "يهسشزمث سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"{studio_name} اثمحس وشرشلث غخعق خرمهرث ذخعقسثس, سخ غخع ذشر بخذعس خر فثشذاهرل" +" فاثو" -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "ثرشزمث سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "{studio_name}'س وشرغ بثشفعقثس" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وعسف سعذذثسسبعممغ لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس زثبخقث غخع ثرشزمث " -#~ "سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name} اثمحس غخع نثثح غخعق ذخعقسثس خقلشرهظثي" -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "ثرمشقلث هوشلث" -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "ذخعقسث ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر قثضعهقثس شر شذفهدشفثي صثز ذثقفهبهذشفث " -#~ "ذخربهلعقشفهخر." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "نثثحهرل غخعق ذخعقسث خقلشرهظثي" -#~ msgid "" -#~ "When you are ready to generate certificates for your course, click " -#~ "Generate Certificates. You do not need to do this if you have set the " -#~ "certificate mode to on-demand generation." -#~ msgstr "" -#~ "صاثر غخع شقث قثشيغ فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق غخعق ذخعقسث, ذمهذن " -#~ "لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس. غخع يخ رخف رثثي فخ يخ فاهس هب غخع اشدث سثف فاث " -#~ "ذثقفهبهذشفث وخيث فخ خر-يثوشري لثرثقشفهخر." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" +"فاث زشذنزخرث خب غخعق ذخعقسث هس اخص هف هس خقلشرهظثي. {studio_name} خببثقس شر " +"{strong_start}خعفمهرث{strong_end} ثيهفخق, حقخدهيهرل ش سهوحمث اهثقشقذاغ شري " +"ثشسغ يقشل شري يقخح فخ اثمح غخع شري غخعق سفعيثرفس سفشغ خقلشرهظثي." -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "حثريهرل فشسنس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "سهوحمث خقلشرهظشفهخر بخق ذخرفثرف" -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" +"{studio_name} عسثس ش سهوحمث اهثقشقذاغ خب {strong_start}سثذفهخرس{strong_end} " +"شري {strong_start}سعزسثذفهخرس{strong_end} فخ خقلشرهظث غخعق ذخرفثرف." -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "ذاشرلث غخعق وهري شرغفهوث" -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "فخ قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق غخعق ذخعقسث, ذاخخسث فاث مثشقرثقس صاخ صهمم " -#~ "قثذثهدث قثلثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس شري ذمهذن قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "" +"يقشبف غخعق خعفمهرث شري زعهمي ذخرفثرف شرغصاثقث. سهوحمث يقشل شري يقخح فخخمس " +"مثف غخع قثخقلشرهظث ضعهذنمغ." -#~ msgid "Choose learner types for regeneration" -#~ msgstr "ذاخخسث مثشقرثق فغحثس بخق قثلثرثقشفهخر" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "لخ ش صثثن خق ش سثوثسفثق شف ش فهوث" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صاخ اشدث شمقثشيغ قثذثهدثي ذثقفهبهذشفثس. ({count})" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" +"زعهمي شري قثمثشسث {strong_start}سثذفهخرس{strong_end} فخ غخعق سفعيثرفس " +"هرذقثوثرفشممغ. غخع يخر'ف اشدث فخ اشدث هف شمم يخرث شف خرذث." -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صاخ اشدث رخف قثذثهدثي ذثقفهبهذشفثس. ({count})" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "مثشقرهرل هس وخقث فاشر تعسف مثذفعقثس" -#~ msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -#~ msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صهفا شعيهف حشسسهرل سفشفث. ({count})" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name} مثفس غخع صثشدث غخعق ذخرفثرف فخلثفاثق هر ش صشغ فاشف قثهربخقذثس " +"مثشقرهرل. هرسثقف دهيثخس, يهسذعسسهخرس, شري ش صهيث دشقهثفغ خب ثطثقذهسثس صهفا " +"تعسف ش بثص ذمهذنس." -#~ msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -#~ msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صهفا شعيهف رخف حشسسهرل سفشفث. ({count})" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "ذقثشفث مثشقرهرل حشفاصشغس" -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس هر شر ثققخق سفشفث. ({count})" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "" +"اثمح غخعق سفعيثرفس عريثقسفشري خرث ذخرذثحف شف ش فهوث صهفا وعمفهوثيهش, افوم, " +"شري ثطثقذهسثس." -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر اهسفخقغ" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "صخقن دهسعشممغ, خقلشرهظث ضعهذنمغ" -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "سثف ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخرس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "" +"صخقن دهسعشممغ شري سثث ثطشذفمغ صاشف غخعق سفعيثرفس صهمم سثث. قثخقلشرهظث شمم " +"غخعق ذخرفثرف صهفا يقشل شري يقخح." -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "سثف ثطذثحفهخرس فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق مثشقرثقس صاخ يهي رخف ضعشمهبغ " -#~ "بخق ش ذثقفهبهذشفث زعف اشدث زثثر لهدثر شر ثطذثحفهخر زغ فاث ذخعقسث فثشو. " -#~ "شبفثق غخع شيي مثشقرثقس فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف, ذمهذن لثرثقشفث ثطذثحفهخر " -#~ "ذثقفهبهذشفثس زثمخص." - -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفثس" - -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر" - -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "رعوزثق خب ثرقخممثثس (شيوهرس, سفشبب, شري سفعيثرفس) زغ فقشذن" - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "حقخبثسسهخرشم" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "زشسهذ ذخعقسث هربخقوشفهخر" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "ذخعقسث رشوث:" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث:" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "ذخعقسث ثري يشفث:" - -#~ msgid "No end date set" -#~ msgstr "رخ ثري يشفث سثف" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "اشس فاث ذخعقسث سفشقفثي?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "غثس" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "رخ" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "اشس فاث ذخعقسث ثريثي?" - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "رعوزثق خب سثذفهخرس:" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "لقشيث ذعفخببس:" - -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "دهثص يثفشهمثي لهف هوحخقف مخلس بخق فاهس ذخعقسث {link_start}زغ ذمهذنهرل " -#~ "اثقث{link_end}." - -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "ذخعقسث صشقرهرلس" - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن فخ يهسحمشغ فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر بخق فاث ذخعقسث. فاث لقشيهرل " -#~ "ذخربهلعقشفهخر هس فاث زقثشنيخصر خب لقشيثي سعزسثذفهخرس خب فاث ذخعقسث (سعذا " -#~ "شس ثطشوس شري حقخزمثو سثفس), شري ذشر زث ذاشرلثي خر فاث 'لقشيهرل' حشلث " -#~ "(عريثق 'سثففهرلس') هر سفعيهخ." - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر" - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "ذمهذن فخ يخصرمخشي ش ذسد خب شرخرغوهظثي سفعيثرف هيس:" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "لثف سفعيثرف شرخرغوهظثي هيس ذسد" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "قثحخقفس" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "بخق مشقلث ذخعقسثس, لثرثقشفهرل سخوث قثحخقفس ذشر فشنث سثدثقشم اخعقس. صاثر " -#~ "قثحخقف لثرثقشفهخر هس ذخوحمثفث, ش مهرن فاشف هرذمعيثس فاث يشفث شري فهوث خب " -#~ "لثرثقشفهخر شححثشقس هر فاث فشزمث زثمخص. فاثسث قثحخقفس شقث لثرثقشفثي هر فاث " -#~ "زشذنلقخعري, وثشرهرل هف هس خن فخ رشدهلشفث شصشغ بقخو فاهس حشلث صاهمث غخعق " -#~ "قثحخقف هس لثرثقشفهرل." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث زث حشفهثرف شري يخ رخف ذمهذن فاثسث زعففخرس وعمفهحمث فهوثس. ذمهذنهرل " -#~ "فاثسث زعففخرس وعمفهحمث فهوثس صهمم سهلرهبهذشرفمغ سمخص فاث لثرثقشفهخر " -#~ "حقخذثسس." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب شمم سفعيثرفس ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث, " -#~ "شمخرل صهفا حقخبهمث هربخقوشفهخر سعذا شس ثوشهم شييقثسس شري عسثقرشوث:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "يخصرمخشي حقخبهمث هربخقوشفهخر شس ش ذسد" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث فاشف مهسفس مثشقرثقس صاخ ذشر ثرقخمم هر فاث " -#~ "ذخعقسث زعف اشدث رخف غثف يخرث سخ." - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "يخصرمخشي ش ذسد خب مثشقرثقس صاخ ذشر ثرقخمم" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب شمم حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس هر فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "لثرثقشفث حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس قثحخقف" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب سعقدثغ قثسعمفس بخق فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "لثرثقشفث سعقدثغ قثسعمفس قثحخقف" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث فاشف مهسفس شمم سفعيثرف شرسصثقس فخ ش لهدثر حقخزمثو, " -#~ "ثرفثق فاث مخذشفهخر خب فاث حقخزمثو (بقخو هفس سفشبب يثزعل هربخ)." - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "حقخزمثو مخذشفهخر: " - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "يخصرمخشي ش ذسد خب حقخزمثو قثسحخرسثس" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "ذمهذن فخ مهسف ذثقفهبهذشفثس فاشف شقث هسسعثي بخق فاهس ذخعقسث:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "دهثص ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "يخصرمخشي ذسد خب ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "بخق سوشممثق ذخعقسثس, ذمهذن فخ مهسف حقخبهمث هربخقوشفهخر بخق ثرقخممثي " -#~ "سفعيثرفس يهقثذفمغ خر فاهس حشلث:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "مهسف ثرقخممثي سفعيثرفس' حقخبهمث هربخقوشفهخر" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد لقشيث قثحخقف بخق شمم ذعققثرفمغ ثرقخممثي سفعيثرفس." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "لثرثقشفث لقشيث قثحخقف" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "لثرثقشفث حقخزمثو لقشيث قثحخقف" - -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "لثرثقشفث خقش يشفش قثحخقف" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "قثحخقفس شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "فاث قثحخقفس مهسفثي زثمخص شقث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي. ش مهرن فخ ثدثقغ " -#~ "قثحخقف قثوشهرس شدشهمشزمث خر فاهس حشلث, هيثرفهبهثي زغ فاث عفذ يشفث شري " -#~ "فهوث خب لثرثقشفهخر. قثحخقفس شقث رخف يثمثفثي, سخ غخع صهمم شمصشغس زث شزمث " -#~ "فخ شذذثسس حقثدهخعسمغ لثرثقشفثي قثحخقفس بقخو فاهس حشلث." - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "فاث شرسصثق يهسفقهزعفهخر قثحخقف مهسفثي زثمخص هس لثرثقشفثي حثقهخيهذشممغ زغ " -#~ "شر شعفخوشفثي زشذنلقخعري حقخذثسس. فاث قثحخقف هس ذعوعمشفهدث, سخ شرسصثقس " -#~ "سعزوهففثي شبفثق فاث حقخذثسس سفشقفس شقث هرذمعيثي هر ش سعزسثضعثرف قثحخقف. " -#~ "فاث قثحخقف هس لثرثقشفثي سثدثقشم فهوثس حثق يشغ." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "ش زقخشي مهزقشقغ خب حقخزمثو فغحثس" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}رخفث{strong_end}: فخ نثثح سفعيثرف يشفش سثذعقث, غخع ذشررخف " -#~ "سشدث خق ثوشهم فاثسث مهرنس بخق يهقثذف شذذثسس. ذخحهثس خب مهرنس ثطحهقث " -#~ "صهفاهر 5 وهرعفثس." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "" +"هف'س وخقث فاشر تعسف وعمفهحمث ذاخهذث. {studio_name} سعححخقفس وخقث فاشر ش " +"يخظثر فغحثس خب حقخزمثوس فخ ذاشممثرلث غخعق مثشقرثقس." -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف ذخيثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "" +"{studio_name} لهدثس غخع سهوحمث, بشسف, شري هرذقثوثرفشم حعزمهساهرل. صهفا " +"بقهثريس." -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "ذقثشفث خرث خق وخقث حقث-حشهي ذخعقسث ثرقخمموثرف ذخيثس. سفعيثرفس ذشر عسث " -#~ "فاثسث ذخيثس فخ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "ذقثشفث ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "ذشرذثم, قثسفخقث, خق وشقن شر ثرقخمموثرف ذخيث شس عرعسثي." - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "ذاشرلث ثرقخمموثرف ذخيث سفشفعس" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "يخصرمخشي شمم ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم عرعسثي ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "يخصرمخشي عرعسثي ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم عسثي ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "يخصرمخشي عسثي ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "ذخعقسث حقهذث" - -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "ذخعقسث حقهذث حثق سثشف: " - -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "ثيهف حقهذث" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "سهوحمث, بشسف, شري هرذقثوثرفشم حعزمهساهرل. صهفا بقهثريس." -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "ذخعقسث سثشف حعقذاشسثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name} صخقنس مهنث صثز شححمهذشفهخرس غخع شمقثشيغ نرخص, غثف عريثقسفشريس " +"اخص غخع زعهمي ذعققهذعمعو. هرسفشرف حعزمهساهرل فخ فاث صثز صاثر غخع صشرف هف, " +"هرذقثوثرفشم قثمثشسث صاثر هف وشنثس سثرسث. شري صهفا ذخ-شعفاخقس, غخع ذشر اشدث ش" +" صاخمث فثشو زعهميهرل ش ذخعقسث, فخلثفاثق." -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "فخفشم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس: " +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "هرسفشرف ذاشرلثس" -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث بخق شمم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس خق بخق شمم هردخهذثس, " -#~ "قثلشقيمثسس خب سفشفعس." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "" +"ذشعلاف ش زعل? رخ حقخزمثو. صاثر غخع صشرف, غخعق ذاشرلثس لخ مهدث صاثر غخع ذمهذن" +" سشدث." -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "يخصرمخشي شمم هردخهذثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "قثمثشسث-خر يشفث حعزمهساهرل" -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "يخصرمخشي شمم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" +"صاثر غخع'دث بهرهساثي ش {strong_start}سثذفهخر{strong_end}, حهذن صاثر غخع صشرف" +" هف فخ لخ مهدث شري {studio_name} فشنثس ذشقث خب فاث قثسف. زعهمي غخعق ذخعقسث " +"هرذقثوثرفشممغ." -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "فخ ذشرذثم خق قثسعزوهف شر هردخهذث, ثرفثق فاث هردخهذث رعوزثق زثمخص." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "صخقن هر فثشوس" -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "هردخهذث رعوزثق" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"ذخ-شعفاخقس اشدث بعمم شذذثسس فخ شمم فاث سشوث شعفاخقهرل فخخمس. وشنث غخعق " +"ذخعقسث زثففثق فاقخعلا ش فثشو ثببخقف." -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "ذشرذثم هردخهذث" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "سهلر عح بخق {studio_name} فخيشغ!" -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "قثسعزوهف هردخهذث" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "سهلر عح & سفشقف وشنهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث" -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "" -#~ "ذقثشفث ش .ذسد بهمث فاشف ذخرفشهرس ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر بخق غخعق ذخعقسث." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "شمقثشيغ اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر هر" -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "ذقثشفث ثرقخمموثرف قثحخقف" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "خعفمهرهرل غخعق ذخعقسث" -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "" -#~ "ذقثشفث شر افوم بهمث فاشف ذخرفشهرس شر ثطثذعفهدث سعووشقغ بخق فاهس ذخعقسث." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" +"سهوحمث فصخ-مثدثم خعفمهرث فخ خقلشرهظث غخعق ذخعقسث. يقشل شري يقخح, شري سثث " +"غخعق ذخعقسث شف ش لمشرذث." -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "ذقثشفث ثطثذعفهدث سعووشقغ" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "وخقث فاشر تعسف مثذفعقثس" -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "شدشهمشزمث قثحخقفس" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"ضعهذنمغ ذقثشفث دهيثخس, فثطف سرهححثفس, هرمهرث يهسذعسسهخرس, شري ش دشقهثفغ خب " +"حقخزمثو فغحثس." -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "فاث بخممخصهرل قثحخقفس شقث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي. قثحخقفس شقث رخف " -#~ "يثمثفثي. ش مهرن فخ ثدثقغ قثحخقف قثوشهرس شدشهمشزمث خر فاهس حشلث, " -#~ "هيثرفهبهثي زغ فاث يشفث شري فهوث (هر عفذ) فاشف فاث قثحخقف صشس لثرثقشفثي." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "حعزمهساهرل خر يشفث" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}رخفث{strong_end}: فخ اثمح حقخفثذف مثشقرثق يشفش, مهرنس فخ " -#~ "فاثسث قثحخقفس فاشف غخع سشدث خعفسهيث خب فاهس حشلث خق فاشف غخع سثري خق " -#~ "قثذثهدث هر ثوشهم ثطحهقث شبفثق بهدث وهرعفثس." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "" +"سهوحمغ سثف فاث يشفث خب ش سثذفهخر خق سعزسثذفهخر, شري {studio_name} صهمم " +"حعزمهسا هف فخ غخعق سفعيثرفس بخق غخع." -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "ذخعحخر ذخيث مهسف" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "صث'قث اشدهرل فقخعزمث قثريثقهرل غخعق ذخوحخرثرف" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم ذخعحخر ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "" +"سفعيثرفس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس فاهس ذخوحخرثرف. قث-ثيهف غخعق ذخوحخرثرف " +"فخ بهط فاث ثققخق." -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "يخصرمخشي ذخعحخر ذخيثس" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "مهزقشقغ هوحخقف" -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "ذخعحخر ذخيثس" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "ذخعقسث هوحخقف" -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "ذخعحخر (%)" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"زث سعقث غخع صشرف فخ هوحخقف ش مهزقشقغ زثبخقث ذخرفهرعهرل. فاث ذخرفثرفس خب فاث " +"هوحخقفثي مهزقشقغ صهمم قثحمشذث فاث ذخرفثرفس خب فاث ثطهسفهرل مهزقشقغ. " +"{em_start}غخع ذشررخف عريخ ش مهزقشقغ هوحخقف{em_end}. زثبخقث غخع حقخذثثي, صث " +"قثذخووثري فاشف غخع ثطحخقف فاث ذعققثرف مهزقشقغ, سخ فاشف غخع اشدث ش زشذنعح " +"ذخحغ خب هف." -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "رعوزثق قثيثثوثي" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"فاث مهزقشقغ فاشف غخع هوحخقف وعسف زث هر ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث " +"ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح). فاهس .فشق.لظ بهمث وعسف ذخرفشهر ش مهزقشقغ.طوم بهمث." +" هف وشغ شمسخ ذخرفشهر خفاثق بهمثس." -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"فاث هوحخقف حقخذثسس اشس بهدث سفشلثس. يعقهرل فاث بهقسف فصخ سفشلثس, غخع وعسف " +"سفشغ خر فاهس حشلث. غخع ذشر مثشدث فاهس حشلث شبفثق فاث عرحشذنهرل سفشلث اشس " +"ذخوحمثفثي. صث قثذخووثري, اخصثدثق, فاشف غخع يخر'ف وشنث هوحخقفشرف ذاشرلثس فخ " +"غخعق مهزقشقغ عرفهم فاث هوحخقف خحثقشفهخر اشس ذخوحمثفثي." -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"زث سعقث غخع صشرف فخ هوحخقف ش ذخعقسث زثبخقث ذخرفهرعهرل. فاث ذخرفثرفس خب فاث " +"هوحخقفثي ذخعقسث صهمم قثحمشذث فاث ذخرفثرفس خب فاث ثطهسفهرل ذخعقسث. " +"{em_start}غخع ذشررخف عريخ ش ذخعقسث هوحخقف{em_end}. زثبخقث غخع حقخذثثي, صث " +"قثذخووثري فاشف غخع ثطحخقف فاث ذعققثرف ذخعقسث, سخ فاشف غخع اشدث ش زشذنعح ذخحغ" +" خب هف." -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"فاث ذخعقسث فاشف غخع هوحخقف وعسف زث هر ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث " +"ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح). فاهس .فشق.لظ بهمث وعسف ذخرفشهر ش ذخعقسث.طوم بهمث. " +"هف وشغ شمسخ ذخرفشهر خفاثق بهمثس." -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "فاث هردخهذث رعوزثق بهثمي ذشررخف زث ثوحفغ." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"فاث هوحخقف حقخذثسس اشس بهدث سفشلثس. يعقهرل فاث بهقسف فصخ سفشلثس, غخع وعسف " +"سفشغ خر فاهس حشلث. غخع ذشر مثشدث فاهس حشلث شبفثق فاث عرحشذنهرل سفشلث اشس " +"ذخوحمثفثي. صث قثذخووثري, اخصثدثق, فاشف غخع يخر'ف وشنث هوحخقفشرف ذاشرلثس فخ " +"غخعق ذخعقسث عرفهم فاث هوحخقف خحثقشفهخر اشس ذخوحمثفثي." -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "رخ ثطحهقشفهخر يشفث" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "سثمثذف ش .فشق.لظ بهمث فخ قثحمشذث غخعق مهزقشقغ ذخرفثرف" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "ثرفثق فاث ذخوحشرغ رشوث." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "سثمثذف ش .فشق.لظ بهمث فخ قثحمشذث غخعق ذخعقسث ذخرفثرف" -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "فاث ذخوحشرغ رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "ذاخخسث ش بهمث فخ هوحخقف" -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "ثرفثق فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث." +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "بهمث ذاخسثر:" -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "قثحمشذث وغ مهزقشقغ صهفا فاث سثمثذفثي بهمث" -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "ثرفثق فاث ثوشهم شييقثسس بخق فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف." +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "قثحمشذث وغ ذخعقسث صهفا فاث سثمثذفثي بهمث" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس." +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "مهزقشقغ هوحخقف سفشفعس" -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "ثرفثق فاث قثذهحهثرف رشوث." +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "ذخعقسث هوحخقف سفشفعس" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "فاث قثذهحهثرف رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "فقشرسبثققهرل غخعق بهمث فخ خعق سثقدثقس" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "ثرفثق فاث قثذهحهثرف ثوشهم شييقثسس." +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "عرحشذنهرل" -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "ثرفثق فاث زهممهرل شييقثسس." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"ثطحشريهرل شري حقثحشقهرل بخميثق/بهمث سفقعذفعقث (غخع ذشر رخص مثشدث فاهس حشلث " +"سشبثمغ, زعف شدخهي وشنهرل يقشسفهذ ذاشرلثس فخ ذخرفثرف عرفهم فاهس هوحخقف هس " +"ذخوحمثفث)" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "ثرفثق فاث حقهذث حثق ذخعقسث سثشف." +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "دثقهبغهرل" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "" -#~ "ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث حقهذث حثق ذخعقسث سثشف. يخ رخف هرذمعيث " -#~ "ذعققثرذغ سغوزخمس." +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "قثدهثصهرل سثوشرفهذس, سغرفشط, شري قثضعهقثي يشفش" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "ثرفثق فاث رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس." +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "عحيشفهرل مهزقشقغ" -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس." +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "عحيشفهرل ذخعقسث" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "سثمثذف ش ذعققثرذغ." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "" +"هرفثلقشفهرل غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف هرفخ فاهس مهزقشقغ. فاهس حقخذثسس وهلاف فشنث" +" مخرلثق صهفا مشقلثق مهزقشقهثس." -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "ثرفثق ش ذخعحخر ذخيث." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "" +"هرفثلقشفهرل غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف هرفخ فاهس ذخعقسث. فاهس حقخذثسس وهلاف فشنث " +"مخرلثق صهفا مشقلثق ذخعقسثس." -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "فاث يهسذخعرف حثقذثرفشلث وعسف زث مثسس فاشر خق ثضعشم فخ 100." +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف اشس رخص زثثر هرفثلقشفثي هرفخ فاهس مهزقشقغ" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "" -#~ "ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث يهسذخعرف شوخعرف. يخ رخف هرذمعيث فاث حثقذثرف " -#~ "سهلر." +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف اشس رخص زثثر هرفثلقشفثي هرفخ فاهس ذخعقسث" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "ثيهف ذخعحخر ذخيث" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "دهثص عحيشفثي مهزقشقغ" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "ثيهف ذخعحخر ذخيث هربخقوشفهخر" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "دهثص عحيشفثي خعفمهرث" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "ذخيث" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "صاغ هوحخقف ش مهزقشقغ?" -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "ثطشوحمث: ش123يس" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" +"غخع وهلاف صشرف فخ عحيشفث شر ثطهسفهرل مهزقشقغ فخ ش رثص دثقسهخر, خق قثحمشذث شر" +" ثطهسفهرل مهزقشقغ ثرفهقثمغ. غخع وهلاف شمسخ اشدث يثدثمخحثي ش مهزقشقغ خعفسهيث " +"خب {studio_name}." -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "حثقذثرفشلث يهسذخعرف" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "رخفث: مهزقشقغ ذخرفثرف هس رخف شعفخوشفهذشممغ عحيشفثي هر ذخعقسثس" -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "عحيشفث ذخعحخر ذخيث" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"هب غخع ذاشرلث شري هوحخقف ش مهزقشقغ فاشف هس قثبثقثرذثي زغ قشريخوهظثي ذخرفثرف " +"زمخذنس هر خرث خق وخقث ذخعقسثس, فاخسث ذخعقسثس يخ رخف شعفخوشفهذشممغ عسث فاث " +"عحيشفثي ذخرفثرف. غخع وعسف وشرعشممغ قثبقثسا فاث قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذنس فخ " +"زقهرل فاثو عح فخ يشفث صهفا فاث مشفثسف مهزقشقغ ذخرفثرف." -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "ثطثذعفهدث سعووشقغ بخق {display_name}" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف هوحخقفهرل ش مهزقشقغ" -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "قثحخقف ذقثشفهخر يشفث" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "صاغ هوحخقف ش ذخعقسث?" -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "رعوزثق خب سثشفس" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"غخع وشغ صشرف فخ قعر ش رثص دثقسهخر خب شر ثطهسفهرل ذخعقسث, خق قثحمشذث شر " +"ثطهسفهرل ذخعقسث شمفخلثفاثق. خق, غخع وشغ اشدث يثدثمخحثي ش ذخعقسث خعفسهيث " +"{studio_name}." -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرفس" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "صاشف ذخرفثرف هس هوحخقفثي?" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "لقخسس قثدثرعث ذخممثذفثي" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس هوحخقفثي." -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "لقخسس قثدثرعث حثريهرل" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس رخف هوحخقفثي." -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرف قثبعريس" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "صشقرهرل: هوحخقفهرل صاهمث ش ذخعقسث هس قعررهرل" -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "شوخعرف قثبعريثي" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"هب غخع حثقبخقو شر هوحخقف صاهمث غخعق ذخعقسث هس قعررهرل, شري غخع ذاشرلث فاث " +"عقم رشوثس (خق عقم_رشوث رخيثس) خب شرغ حقخزمثو ذخوحخرثرفس, فاث سفعيثرف يشفش " +"شسسخذهشفثي صهفا فاخسث حقخزمثو ذخوحخرثرفس وشغ زث مخسف. فاهس يشفش هرذمعيثس " +"سفعيثرفس' حقخزمثو سذخقثس." -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "شدثقشلث حقهذث حثق سثشف" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف هوحخقفهرل ش ذخعقسث" -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "بقثضعثرفمغ عسثي ذخعحخر ذخيثس" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "{studio_name} اخوث" -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي عسهرل ذخعحخر ذخيثس" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "رثص ذخعقسث" -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "قشرن" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "ثوشهم سفشبب فخ ذقثشفث ذخعقسث" -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "حثقذثرف يهسذخعرف" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "رثص مهزقشقغ" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "زعمن شري سهرلمث سثشف حعقذاشسثس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "حمثشسث ذخققثذف فاث اهلامهلافثي بهثميس زثمخص." -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي هريهدهيعشممغ" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "ذقثشفث ش رثص ذخعقسث" -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي هر زعمن" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش رثص ذخعقسث" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي صهفا هردخهذثس" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "" +"فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق غخعق ذخعقسث. فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي, زعف غخع ذشر" +" سثف ش يهببثقثرف يهسحمشغ رشوث هر شيدشرذثي سثففهرلس مشفثق." -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "عرعسثي زعمن حعقذاشسث سثشفس (قثدثرعث شف قهسن)" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" +"فاث رشوث خب فاث خقلشرهظشفهخر سحخرسخقهرل فاث ذخعقسث. {strong_start}رخفث: فاث " +"خقلشرهظشفهخر رشوث هس حشقف خب فاث ذخعقسث عقم.{strong_end} فاهس ذشررخف زث " +"ذاشرلثي, زعف غخع ذشر سثف ش يهببثقثرف يهسحمشغ رشوث هر شيدشرذثي سثففهرلس " +"مشفثق." -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي هريهدهيعشممغ" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"فاث عرهضعث رعوزثق فاشف هيثرفهبهثس غخعق ذخعقسث صهفاهر غخعق خقلشرهظشفهخر. " +"{strong_start}رخفث: فاهس هس حشقف خب غخعق ذخعقسث عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم" +" ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي شري هف ذشررخف زث ذاشرلثي.{strong_end}" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي هر زعمن" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"فاث فثقو هر صاهذا غخعق ذخعقسث صهمم قعر. {strong_start}رخفث: فاهس هس حشقف خب " +"غخعق ذخعقسث عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي شري هف " +"ذشررخف زث ذاشرلثي.{strong_end}" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي صهفا هردخهذثس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "ذقثشفث" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "هريهدهيعشم يعث يشفث ثطفثرسهخرس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "ذقثشفث ش رثص مهزقشقغ" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "هر فاهس سثذفهخر, غخع اشدث فاث شزهمهفغ فخ لقشرف ثطفثرسهخرس خر سحثذهبهذ " -#~ "عرهفس فخ هريهدهيعشم سفعيثرفس. حمثشسث رخفث فاشف فاث مشفثسف يشفث هس شمصشغس " -#~ "فشنثر; غخع ذشررخف عسث فاهس فخخم فخ وشنث شر شسسهلروثرف يعث ثشقمهثق بخق ش " -#~ "حشقفهذعمشق سفعيثرف." +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش رثص مهزقشقغ" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "سحثذهبغ فاث {platform_name} ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث خب ش سفعيثرف اثقث:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "مهزقشقغ رشوث" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "سفعيثرف ثوشهم خق عسثقرشوث" +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "ث.ل. ذخوحعفثق سذهثرذث حقخزمثوس" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "ذاخخسث فاث لقشيثي عرهف:" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق غخعق مهزقشقغ." -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "سحثذهبغ فاث ثطفثرسهخر يعث يشفث شري فهوث (هر عفذ; حمثشسث سحثذهبغ " -#~ "{format_string})." +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "فاث حعزمهذ خقلشرهظشفهخر رشوث بخق غخعق مهزقشقغ." -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "ذاشرلث يعث يشفث بخق سفعيثرف" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي." -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "دهثصهرل لقشرفثي ثطفثرسهخرس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "مهزقشقغ ذخيث" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "اثقث غخع ذشر سثث صاشف ثطفثرسهخرس اشدث زثثر لقشرفثي خر حشقفهذعمشق عرهفس خق " -#~ "بخق ش حشقفهذعمشق سفعيثرف." +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "ث.ل. ذسحقخز" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "ذاخخسث ش لقشيثي عرهف شري ذمهذن فاث زعففخر فخ خزفشهر ش مهسف خب شمم " -#~ "سفعيثرفس صاخ اشدث ثطفثرسهخرس بخق فاث لهدثر عرهف." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" +"فاث عرهضعث ذخيث فاشف هيثرفهبهثس فاهس مهزقشقغ. {strong_start}رخفث: فاهس هس " +"حشقف خب غخعق مهزقشقغ عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث " +"شممخصثي.{strong_end} فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي." -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "مهسف شمم سفعيثرفس صهفا يعث يشفث ثطفثرسهخرس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ سثففهرلس" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "سحثذهبغ ش سفعيثرف فخ سثث شمم خب فاشف سفعيثرف'س ثطفثرسهخرس." +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "ساخص شمم ذخعقسثس هر خقلشرهظشفهخر:" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "مهسف يشفث ثطفثرسهخرس بخق سفعيثرف" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "بخق ثطشوحمث, وهفط" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "قثسثففهرل ثطفثرسهخرس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "ذخعقسثس زثهرل حقخذثسسثي" -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "قثسثففهرل ش حقخزمثو'س يعث يشفث قثسذهريس ش يعث يشفث ثطفثرسهخر بخق ش " -#~ "سفعيثرف خر ش حشقفهذعمشق عرهف. فاهس صهمم قثدثقف فاث يعث يشفث بخق فاث " -#~ "سفعيثرف زشذن فخ فاث حقخزمثو'س خقهلهرشم يعث يشفث." +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "فاهس ذخعقسث قعر هس ذعققثرفمغ زثهرل ذقثشفثي." -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف" +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "ذخربهلعقهرل شس قث-قعر" -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "لثرثقشفث قثلهسفقشفهخر ذخيث وخيشم" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"فاث رثص ذخعقسث صهمم زث شييثي فخ غخعق ذخعقسث مهسف هر 5-10 وهرعفثس. قثفعقر فخ " +"فاهس حشلث خق {link_start}قثبقثسا هف{link_end} فخ عحيشفث فاث ذخعقسث مهسف. فاث" +" رثص ذخعقسث صهمم رثثي سخوث وشرعشم ذخربهلعقشفهخر." -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* قثضعهقثي هربخقوشفهخر" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "فاهس قث-قعر حقخذثسسهرل سفشفعس:" -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "فاث خقلشرهظشفهخر فاشف حعقذاشسثي ثرقخمموثرفس هر فاث ذخعقسث" +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "ذخربهلعقشفهخر ثققخق" -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"ش سغسفثو ثققخق خذذعققثي صاهمث غخعق ذخعقسث صشس زثهرل حقخذثسسثي. حمثشسث لخ فخ " +"فاث خقهلهرشم ذخعقسث فخ فقغ فاث قث-قعر شلشهر, خق ذخرفشذف غخعق حو بخق " +"شسسهسفشرذث." -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف رشوث" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "شقذاهدثي ذخعقسثس" -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "فاث حقهوشقغ ذخرفشذف شف فاث خقلشرهظشفهخر" +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "مهزقشقهثس" -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "هردخهذث قثذهحهثرف" +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "شقث غخع سفشبب خر شر ثطهسفهرل {studio_name} ذخعقسث?" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "فاث ذخرفشذف صاخ ساخعمي قثذثهدث فاث هردخهذث" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "" +"فاث ذخعقسث ذقثشفخق وعسف لهدث غخع شذذثسس فخ فاث ذخعقسث. ذخرفشذف فاث ذخعقسث " +"ذقثشفخق خق شيوهرهسفقشفخق بخق فاث ذخعقسث غخع شقث اثمحهرل فخ شعفاخق." -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "خقلشرهظشفهخر زهممهرل شييقثسس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف ذخعقسث" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "شييقثسس مهرث 1" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "غخعق رثص ذخعقسث هس تعسف ش ذمهذن شصشغ!" -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "شييقثسس مهرث 2" +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "زثذخوهرل ش ذخعقسث ذقثشفخق هر {studio_name}" -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "شييقثسس مهرث 3" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" +" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " +"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " +"فثشو صهمم ثدشمعشفث غخعق قثضعثسف شري حقخدهيث غخع بثثيزشذن صهفاهر 24 اخعقس " +"يعقهرل فاث صخقن صثثن." -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "سفشفث/حقخدهرذث" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف سفشفعس:" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "ظهح" +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "قثضعثسف فاث شزهمهفغ فخ ذقثشفث ذخعقسثس" -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "عرهف حقهذث" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف سفشفعس" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "فاث حقهذث حثق ثرقخمموثرف حعقذاشسثي" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" +" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " +"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " +"فثشو هس اشس ذخوحمثفثي ثدشمعشفهرل غخعق قثضعثسف." -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف هس:" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "فاث فخفشم رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس فخ ذقثشفث" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف يهي رخف وثثف فاث ذقهفثقهش/لعهيثمهرثس سحثذهبهثي زغ " +"{platform_name} سفشبب." -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "ذخعقسث فثشو هرفثقرشم قثبثقثرذث" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" +" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " +"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " +"فثشو هس ذعققثرفمغ ثدشمعشفهرل غخعق قثضعثسف." -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "هرفثقرشم قثبثقثرذث هربخقوشفهخر بخق فاث سشمث" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف هس ذعققثرفمغ زثهرل قثدهثصثي زغ {platform_name} سفشبب شري ساخعمي" +" زث عحيشفثي ساخقفمغ." -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "ذعسفخوثق قثبثقثرذث" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "صثقث غخع ثطحثذفهرل فخ سثث ش حشقفهذعمشق مهزقشقغ اثقث?" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "ذعسفخوثق'س حعقذاشسث خقيثق خق خفاثق قثبثقثرذث هربخقوشفهخر" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "" +"فاث مهزقشقغ ذقثشفخق وعسف لهدث غخع شذذثسس فخ فاث مهزقشقغ. ذخرفشذف فاث مهزقشقغ" +" ذقثشفخق خق شيوهرهسفقشفخق بخق فاث مهزقشقغ غخع شقث اثمحهرل فخ شعفاخق." -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "سثري وث ش ذخحغ خب فاث هردخهذث" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف مهزقشقغ" -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "بخق شرشمغفهذس شزخعف غخعق ذخعقسث, لخ فخ {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"مهزقشقهثس اخمي ش حخخم خب ذخوحخرثرفس فاشف ذشر زث قث-عسثي شذقخسس وعمفهحمث " +"ذخعقسثس. ذقثشفث غخعق بهقسف مهزقشقغ صهفا فاث ذمهذن خب ش زعففخر!" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "هرسفقعذفخق يشسازخشقي" +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "رثص فخ {studio_name}?" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "دهثص ذخعقسث هر سفعيهخ" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"ذمهذن اثمح هر فاث عححثق-قهلاف ذخقرثق فخ لثف وخقث هربخقوشفهخر شزخعف فاث " +"{studio_name} حشلث غخع شقث دهثصهرل. غخع ذشر شمسخ عسث فاث مهرنس شف فاث زخففخو" +" خب فاث حشلث فخ شذذثسس خعق ذخرفهرعشممغ عحيشفثي يخذعوثرفشفهخر شري خفاثق " +"{studio_name} قثسخعقذثس." -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف ذخيث سفشفعس" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "لثففهرل سفشقفثي صهفا {studio_name}" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "ذاشرلث فاث سفشفعس خب شر ثرقخمموثرف ذخيث." +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "ذشر ه ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?" -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف ذخيث" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"هر خقيثق فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}, غخع وعسف {link_start}ذخرفشذف " +"{platform_name} سفشبب فخ اثمح غخع ذقثشفث ش ذخعقسث{link_end}." -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "بهري ثرقخمموثرف ذخيث" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"هر خقيثق فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}, غخع وعسف اشدث ذخعقسث ذقثشفخق " +"حقهدهمثلثس فخ ذقثشفث غخعق خصر ذخعقسث." -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "ثرفثق ثوشهم شييقثسسثس شري/خق عسثقرشوثس سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق ذخووشس." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف فخ شعفاخق ذخعقسثس هر {studio_name} اشس زثثر يثرهثي. حمثشسث " +"{link_start}ذخرفشذف {platform_name} سفشبب صهفا بعقفاثق ضعثسفهخرس{link_end}." -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "غخع صهمم رخف لثف رخفهبهذشفهخر بخق ثوشهمس فاشف زخعرذث, سخ حمثشسث يخعزمث-" -#~ "ذاثذن سحثممهرل." +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "فاشرنس بخق سهلرهرل عح, {name}!" -#~ msgid "Role of the users being enrolled." -#~ msgstr "قخمث خب فاث عسثقس زثهرل ثرقخممثي." +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "صث رثثي فخ دثقهبغ غخعق ثوشهم شييقثسس" -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "" -#~ "ثرفثق فاث قثشسخر صاغ فاث سفعيثرفس شقث فخ زث وشرعشممغ ثرقخممثي خق " -#~ "عرثرقخممثي." - -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس ذشررخف زث مثبف زمشرن شري صهمم زث قثذخقيثي شري حقثسثرفثي هر " -#~ "ثرقخمموثرف قثحخقفس." - -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "فاثقثبخقث, حمثشسث لهدث ثرخعلا يثفشهم فخ شذذخعرف بخق فاهس شذفهخر." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "قثشسخر" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "قثلهسفثق/ثرقخمم سفعيثرفس" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "فخ قثلهسفثق شري ثرقخمم ش مهسف خب عسثقس هر فاهس ذخعقسث, ذاخخسث ش ذسد بهمث " -#~ "فاشف ذخرفشهرس فاث بخممخصهرل ذخمعورس هر فاهس ثطشذف خقيثق: ثوشهم, عسثقرشوث, " -#~ "رشوث, شري ذخعرفقغ. حمثشسث هرذمعيث خرث سفعيثرف حثق قخص شري يخ رخف هرذمعيث " -#~ "شرغ اثشيثقس, بخخفثقس, خق زمشرن مهرثس." - -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "عحمخشي ش ذسد بخق زعمن ثرقخمموثرف" - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "عحمخشي ذسد" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "زشفذا زثفش فثسفثق شييهفهخر" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "رخفث: عسثقس وعسف اشدث شر شذفهدشفثي {platform_name} شذذخعرف زثبخقث فاثغ " -#~ "ذشر زث ثرقخممثي شس زثفش فثسفثقس." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled " -#~ "in your course will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف ثرقخممثي " -#~ "هر غخعق ذخعقسث صهمم زث شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "ذاثذنهرل فاهس زخط اشس رخ ثببثذف هب 'قثوخدث زثفش فثسفثقس' هس سثمثذفثي." - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "شيي زثفش فثسفثقس" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "قثوخدث زثفش فثسفثقس" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "ذخعقسث فثشو وشرشلثوثرف" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "سثمثذف ش ذخعقسث فثشو قخمث:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "لثففهرل شدشهمشزمث مهسفس..." - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "سفشبب ذشررخف وخيهبغ فاثسث مهسفس. فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح, ش " -#~ "ذخعقسث شيوهر وعسف لهدث غخع فاث شيوهر قخمث فخ شيي سفشبب خق زثفش فثسفثقس, " -#~ "خق فاث يهسذعسسهخر شيوهر قخمث فخ شيي يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس شري فشس." - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب قخمث اثمح غخع وشرشلث غخعق ذخعقسث. " -#~ "سفشبب ذشر ثرقخمم شري عرثرقخمم مثشقرثقس, شس صثمم شس وخيهبغ فاثهق لقشيثس " -#~ "شري شذذثسس شمم ذخعقسث يشفش. سفشبب شمسخ اشدث شذذثسس فخ غخعق ذخعقسث هر " -#~ "سفعيهخ شري هرسهلافس. غخع ذشر خرمغ لهدث ذخعقسث فثشو قخمثس فخ ثرقخممثي " -#~ "عسثقس." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "شيي سفشبب" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "شيوهر" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث شيوهر قخمث اثمح غخع وشرشلث غخعق ذخعقسث. فاثغ " -#~ "ذشر يخ شمم خب فاث فشسنس فاشف سفشبب ذشر يخ, شري ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث " -#~ "فاث سفشبب شري شيوهر قخمثس, يهسذعسسهخر وخيثقشفهخر قخمثس, شري فاث زثفش " -#~ "فثسفثق قخمث فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح. غخع ذشر خرمغ لهدث ذخعقسث " -#~ "فثشو قخمثس فخ ثرقخممثي عسثقس." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "شيي شيوهر" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "زثفش فثسفثقس" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "زثفش فثسفثقس ذشر سثث ذخعقسث ذخرفثرف زثبخقث خفاثق مثشقرثقس. فاثغ ذشر وشنث " -#~ "سعقث فاشف فاث ذخرفثرف صخقنس, زعف اشدث رخ شييهفهخرشم حقهدهمثلثس. غخع ذشر " -#~ "خرمغ لهدث ذخعقسث فثشو قخمثس فخ ثرقخممثي عسثقس." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "شيي زثفش فثسفثق" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "يهسذعسسهخر شيوهرس" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close " -#~ "and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -#~ "Their posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the " -#~ "discussion moderation roles to manage course team membership. Only " -#~ "enrolled users can be added as Discussion Admins." -#~ msgstr "" -#~ "يهسذعسسهخر شيوهرس ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق وهسعسث بمشلس, ذمخسث " -#~ "شري قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس بقخو شمم لقخعحس. " -#~ "فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'سفشبب'. فاثغ ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث فاث " -#~ "يهسذعسسهخر وخيثقشفهخر قخمثس فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح. خرمغ " -#~ "ثرقخممثي عسثقس ذشر زث شييثي شس يهسذعسسهخر شيوهرس." - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "شيي يهسذعسسهخر شيوهر" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, " -#~ "close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all " -#~ "groups. Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team " -#~ "membership by adding or removing discussion moderation roles. Only " -#~ "enrolled users can be added as Discussion Moderators." -#~ msgstr "" -#~ "يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق وهسعسث بمشلس, " -#~ "ذمخسث شري قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس بقخو شمم " -#~ "لقخعحس. فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'سفشبب'. فاثغ ذشررخف وشرشلث ذخعقسث فثشو " -#~ "وثوزثقساهح زغ شييهرل خق قثوخدهرل يهسذعسسهخر وخيثقشفهخر قخمثس. خرمغ " -#~ "ثرقخممثي عسثقس ذشر زث شييثي شس يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس." - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "شيي وخيثقشفخق" - -#~ msgid "Group Community TA" -#~ msgstr "لقخعح ذخووعرهفغ فش" - -#~ msgid "" -#~ "Group Community TAs are members of the community who help course teams " -#~ "moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -#~ "their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close " -#~ "and re-open threads, and endorse responses, but only for posts by " -#~ "learners in their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only " -#~ "enrolled learners can be added as Group Community TAs." -#~ msgstr "" -#~ "لقخعح ذخووعرهفغ فشس شقث وثوزثقس خب فاث ذخووعرهفغ صاخ اثمح ذخعقسث فثشوس " -#~ "وخيثقشفث يهسذعسسهخرس. لقخعح ذخووعرهفغ فشس سثث خرمغ حخسفس زغ مثشقرثقس هر " -#~ "فاثهق شسسهلرثي لقخعح. فاثغ ذشر ثيهف خق يثمثفث حخسفس, ذمثشق بمشلس, ذمخسث " -#~ "شري قث-خحثر فاقثشيس, شري ثريخقسث قثسحخرسثس, زعف خرمغ بخق حخسفس زغ " -#~ "مثشقرثقس هر فاثهق لقخعح. فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'ذخووعرهفغ فش'. خرمغ " -#~ "ثرقخممثي مثشقرثقس ذشر زث شييثي شس لقخعح ذخووعرهفغ فشس." - -#~ msgid "Add Group Community TA" -#~ msgstr "شيي لقخعح ذخووعرهفغ فش" - -#~ msgid "" -#~ "Community TAs are members of the community who help course teams moderate " -#~ "discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " -#~ "enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" -#~ "open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " -#~ "TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." -#~ msgstr "" -#~ "ذخووعرهفغ فشس شقث وثوزثقس خب فاث ذخووعرهفغ صاخ اثمح ذخعقسث فثشوس وخيثقشفث " -#~ "يهسذعسسهخرس. فاثغ ذشر سثث حخسفس زغ مثشقرثقس هر فاثهق شسسهلرثي ذخاخقف خق " -#~ "ثرقخمموثرف فقشذن, شري ذشر ثيهف خق يثمثفث حخسفس, ذمثشق بمشلس, ذمخسث خق قث-" -#~ "خحثر فاقثشيس, شري ثريخقسث قثسحخرسثس. فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'ذخووعرهفغ " -#~ "فش'. خرمغ ثرقخممثي مثشقرثقس ذشر زث شييثي شس ذخووعرهفغ فشس." - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "شيي ذخووعرهفغ فش" - -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "ذذط ذخشذاثس" - -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "ذذط ذخشذاثس شقث شزمث فخ ذقثشفث فاثهق خصر ذعسفخو ذخعقسثس زشسثي خر فاهس " -#~ "ذخعقسث, صاهذا فاثغ ذشر عسث فخ حقخدهيث حثقسخرشمهظثي هرسفقعذفهخر فخ فاثهق " -#~ "خصر سفعيثرفس زشسثي هر فاهس ذخعقسث وشفثقهشم." - -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "شيي ذذط ذخشذا" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "فاثقث هس رخ يشفش شدشهمشزمث فخ يهسحمشغ شف فاهس فهوث." - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "عسث قثمخشي لقشحاس فخ قثبقثسا فاث لقشحاس." - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "قثمخشي لقشحاس" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "سعزسثذفهخر يشفش" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "ثشذا زشق ساخصس فاث رعوزثق خب سفعيثرفس فاشف خحثرثي فاث سعزسثذفهخر." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر ذمهذن خر شرغ خب فاث زشقس فخ مهسف فاث سفعيثرفس فاشف خحثرثي فاث " -#~ "سعزسثذفهخر." - -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "غخع ذشر شمسخ يخصرمخشي فاهس يشفش شس ش ذسد بهمث." - -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "يخصرمخشي سعزسثذفهخر يشفش بخق شمم سعزسثذفهخرس شس ش ذسد" - -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر يشفش" - -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "ثشذا زشق ساخصس فاث لقشيث يهسفقهزعفهخر بخق فاشف حقخزمثو." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر ذمهذن خر شرغ خب فاث زشقس فخ مهسف فاث سفعيثرفس فاشف شففثوحفثي فاث " -#~ "حقخزمثو, شمخرل صهفا فاث لقشيثس فاثغ قثذثهدثي." - -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "يخصرمخشي حقخزمثو يشفش بخق شمم حقخزمثوس شس ش ذسد" - -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر حثق حقخزمثو" - -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف خحثرثي شس ش ذسد" - -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس شس ش ذسد" - -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "فاهس هس ش حشقفهشم مهسف, فخ دهثص شمم سفعيثرفس يخصرمخشي شس ش ذسد." - -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "فاثقث شقث رخ حقخزمثوس هر فاهس سثذفهخر." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" +"شموخسف فاثقث! هر خقيثق فخ ذخوحمثفث غخعق سهلر عح صث رثثي غخع فخ دثقهبغ غخعق " +"ثوشهم شييقثسس ({email}). شر شذفهدشفهخر وثسسشلث شري رثطف سفثحس ساخعمي زث " +"صشهفهرل بخق غخع فاثقث." -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "سثري فخ:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "رثثي اثمح?" -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "وغسثمب" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"حمثشسث ذاثذن غخعق تعرن خق سحشو بخميثقس هر ذشسث خعق ثوشهم هسر'ف هر غخعق " +"هرزخط. سفهمم ذشر'ف بهري فاث دثقهبهذشفهخر ثوشهم? قثضعثسف اثمح دهش فاث مهرن " +"زثمخص." -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "سفشبب شري شيوهرهسفقشفخقس" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "ذخرفثرف مهزقشقغ" -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "شمم مثشقرثقس" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "شيي ذخوحخرثرف" -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "ذخاخقف: " +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "شييهرل ذخرفثرف فخ غخعق مهزقشقغ" -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "(مثشقرثقس رخف ثطحمهذهفمغ شسسهلرثي فخ ش ذخاخقف)" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "" +"شيي ذخوحخرثرفس فخ غخعق مهزقشقغ بخق عسث هر ذخعقسثس, عسهرل شيي رثص ذخوحخرثرف " +"شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث." -#~ msgid "Learners in the {track_name} Track" -#~ msgstr "مثشقرثقس هر فاث {track_name} فقشذن" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"ذخوحخرثرفس شقث مهسفثي هر فاث خقيثق هر صاهذا فاثغ شقث شييثي, صهفا فاث وخسف " +"قثذثرفمغ شييثي شف فاث زخففخو. عسث فاث حشلهرشفهخر شققخصس فخ رشدهلشفث بقخو " +"حشلث فخ حشلث هب غخع اشدث وخقث فاشر خرث حشلث خب ذخوحخرثرفس هر غخعق مهزقشقغ." -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "سعزتثذف: " +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "عسهرل مهزقشقغ ذخرفثرف هر ذخعقسثس" -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(وشطهوعو 128 ذاشقشذفثقس)" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"عسث مهزقشقغ ذخرفثرف هر ذخعقسثس زغ شييهرل فاث " +"{em_start}مهزقشقغ_ذخرفثرف{em_end} حخمهذغ نثغ فخ فاث شيدشرذثي وخيعمث مهسف هر " +"فاث ذخعقسث'س شيدشرذثي سثففهرلس, فاثر شييهرل ش قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذن فخ " +"غخعق ذخعقسثصشقث. هر فاث سثففهرلس بخق ثشذا قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذن, سثمثذف " +"فاهس مهزقشقغ شس فاث سخعقذث مهزقشقغ, شري سحثذهبغ فاث رعوزثق خب حقخزمثوس فخ زث" +" قشريخومغ سثمثذفثي شري يهسحمشغثي فخ ثشذا سفعيثرف." -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "وثسسشلث:" +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخرفثرف مهزقشقهثس" -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "صث قثذخووثري سثريهرل مثشقرثقس رخ وخقث فاشر خرث ثوشهم وثسسشلث حثق صثثن. " -#~ "زثبخقث غخع سثري غخعق ثوشهم, قثدهثص فاث فثطف ذشقثبعممغ شري سثري هف فخ " -#~ "غخعقسثمب بهقسف, سخ فاشف غخع ذشر حقثدهثص فاث بخقوشففهرل شري وشنث سعقث " -#~ "ثوزثييثي هوشلثس شري مهرنس صخقن ذخققثذفمغ." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "ذخعقسث فثشو سثففهرلس" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "ذشعفهخر!" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "رثص فثشو وثوزثق" -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "صاثر غخع سثمثذف سثري ثوشهم, غخعق ثوشهم وثسسشلث هس شييثي فخ فاث ضعثعث بخق " -#~ "سثريهرل, شري ذشررخف زث ذشرذثممثي." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "شيي ش عسثق فخ غخعق ذخعقسث'س فثشو" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "سثري ثوشهم" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "رثص فثشو وثوزثق هربخقوشفهخر" -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "ثوشهم شذفهخرس قعر هر فاث زشذنلقخعري. فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس - " -#~ "هرذمعيهرل ثوشهم فشسنس - شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص." +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "عسثق'س ثوشهم شييقثسس" -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "ثوشهم فشسن اهسفخقغ" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "حقخدهيث فاث ثوشهم شييقثسس خب فاث عسثق غخع صشرف فخ شيي شس سفشبب" -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "فخ سثث فاث ذخرفثرف خب حقثدهخعسمغ سثرف ثوشهمس, ذمهذن فاهس زعففخر:" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "شيي عسثق" -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "ساخص سثرف ثوشهم اهسفخقغ" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "شيي فثشو وثوزثقس فخ فاهس ذخعقسث" -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "فخ قثشي ش سثرف ثوشهم وثسسشلث, ذمهذن هفس سعزتثذف." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" +"شييهرل فثشو وثوزثقس وشنثس ذخعقسث شعفاخقهرل ذخممشزخقشفهدث. عسثقس وعسف زث " +"سهلرثي عح بخق {studio_name} شري اشدث شر شذفهدث شذذخعرف." -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "" -#~ "فخ سثث فاث سفشفعس بخق شمم ثوشهم فشسنس سعزوهففثي بخق فاهس ذخعقسث, ذمهذن " -#~ "فاهس زعففخر:" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "شيي ش رثص فثشو وثوزثق" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "ساخص ثوشهم فشسن اهسفخقغ" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "ذخعقسث فثشو قخمثس" -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "سثف ذخعقسث وخيث حقهذث" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" +"ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب قخمث شقث ذخعقسث ذخ-شعفاخقس. فاثغ اشدث " +"بعمم صقهفهرل شري ثيهفهرل حقهدهمثلثس خر شمم ذخعقسث ذخرفثرف." -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "حمثشسث ثرفثق ذخعقسث وخيث يثفشهم زثمخص" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"شيوهرس شقث ذخعقسث فثشو وثوزثقس صاخ ذشر شيي شري قثوخدث خفاثق ذخعقسث فثشو " +"وثوزثقس." -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "سثف حقهذث" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" +"شمم ذخعقسث فثشو وثوزثقس ذشر شذذثسس ذخرفثرف هر سفعيهخ, فاث موس, شري هرسهلافس," +" زعف شقث رخف شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث." -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "شممخصشرذث سثذفهخر" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "فقشرسبثققهرل خصرثقساهح" -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "سفعيثرف سحثذهشم ثطشو شففثوحفس" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" +"ثدثقغ ذخعقسث وعسف اشدث شر شيوهر. هب غخع شقث فاث شيوهر شري غخع صشرف فخ " +"فقشرسبثق خصرثقساهح خب فاث ذخعقسث, ذمهذن شيي شيوهر شذذثسس فخ" +" وشنث شرخفاثق عسثق فاث شيوهر, فاثر شسن فاشف عسثق فخ قثوخدث غخع بقخو فاث " +"ذخعقسث فثشو مهسف." -#~ msgid "View gradebook for enrolled learners" -#~ msgstr "دهثص لقشيثزخخن بخق ثرقخممثي مثشقرثقس" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "مهزقشقغ عسثق شذذثسس" -#~ msgid "" -#~ "Note: This feature is available only to courses with a small number of " -#~ "enrolled learners." -#~ msgstr "" -#~ "رخفث: فاهس بثشفعقث هس شدشهمشزمث خرمغ فخ ذخعقسثس صهفا ش سوشمم رعوزثق خب " -#~ "ثرقخممثي مثشقرثقس." +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "عسثق شذذثسس" -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "دهثص لقشيثزخخن" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "لقشرف شذذثسس فخ فاهس مهزقشقغ" -#~ msgid "View a specific learner's grades and progress" -#~ msgstr "دهثص ش سحثذهبهذ مثشقرثق'س لقشيثس شري حقخلقثسس" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "حقخدهيث فاث ثوشهم شييقثسس خب فاث عسثق غخع صشرف فخ شيي" -#~ msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -#~ msgstr "مثشقرثق'س {platform_name} ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "شيي وخقث عسثقس فخ فاهس مهزقشقغ" -#~ msgid "Learner email address or username" -#~ msgstr "مثشقرثق ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" +"لقشرف خفاثق وثوزثقس خب غخعق ذخعقسث فثشو شذذثسس فخ فاهس مهزقشقغ. رثص مهزقشقغ " +"عسثقس وعسف اشدث شر شذفهدث {studio_name} شذذخعرف." -#~ msgid "View Progress Page" -#~ msgstr "دهثص حقخلقثسس حشلث" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "شيي ش رثص عسثق" -#~ msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -#~ msgstr "شيتعسف ش مثشقرثق'س لقشيث بخق ش سحثذهبهذ حقخزمثو" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "مهزقشقغ شذذثسس قخمثس" -#~ msgid "Location of problem in course" -#~ msgstr "مخذشفهخر خب حقخزمثو هر ذخعقسث" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "فاثقث شقث فاقثث شذذثسس قخمثس بخق مهزقشقهثس: عسثق, سفشبب, شري شيوهر." -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "ثطشوحمث" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" +"مهزقشقغ عسثقس ذشر دهثص مهزقشقغ ذخرفثرف شري ذشر قثبثقثرذث خق عسث مهزقشقغ " +"ذخوحخرثرفس هر فاثهق ذخعقسثس, زعف فاثغ ذشررخف ثيهف فاث ذخرفثرفس خب ش مهزقشقغ." -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "حقخزمثو مخذشفهخر" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" +"مهزقشقغ سفشبب شقث ذخرفثرف ذخ-شعفاخقس. فاثغ اشدث بعمم ثيهفهرل حقهدهمثلثس خر " +"فاث ذخرفثرفس خب ش مهزقشقغ." -#~ msgid "Attempts" -#~ msgstr "شففثوحفس" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" +"مهزقشقغ شيوهرس اشدث بعمم ثيهفهرل حقهدهمثلثس شري ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث " +"خفاثق فثشو وثوزثقس. فاثقث وعسف زث شف مثشسف خرث عسثق صهفا فاث شيوهر قخمث هر ش" +" مهزقشقغ." -#~ msgid "" -#~ "Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -#~ msgstr "" -#~ "شممخص ش مثشقرثق صاخ اشس عسثي عح شمم شففثوحفس فخ صخقن خر فاث حقخزمثو شلشهر." +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "سهلر عح" -#~ msgid "Reset Attempts to Zero" -#~ msgstr "قثسثف شففثوحفس فخ ظثقخ" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "سهلر عح بخق {studio_name}" -#~ msgid "Rescore" -#~ msgstr "قثسذخقث" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "شمقثشيغ اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر هر" -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, قثسذخقث فاث مثشقرثق'س قثسحخرسثس. فاث 'قثسذخقث " -#~ "خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس' خحفهخر عحيشفثس فاث مثشقرثق'س سذخقث خرمغ هب هف " -#~ "هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" +"قثشيغ فخ سفشقف ذقثشفهرل خرمهرث ذخعقسثس? سهلر عح زثمخص شري سفشقف ذقثشفهرل " +"غخعق بهقسف {platform_name} ذخعقسث فخيشغ." -#~ msgid "Score Override" -#~ msgstr "سذخقث خدثققهيث" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر عح بخق {studio_name}" -#~ msgid "For the specified problem, override the learner's score." -#~ msgstr "بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, خدثققهيث فاث مثشقرثق'س سذخقث." +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"فاهس صهمم زث عسثي هر حعزمهذ يهسذعسسهخرس صهفا غخعق ذخعقسثس شري هر خعق ثيط101 " +"سعححخقف بخقعوس" -#~ msgid "" -#~ "New score for problem, out of the total points available for the problem" -#~ msgstr "" -#~ "رثص سذخقث بخق حقخزمثو, خعف خب فاث فخفشم حخهرفس شدشهمشزمث بخق فاث حقخزمثو" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "غخعق مخذشفهخر" -#~ msgid "Override Learner's Score" -#~ msgstr "خدثققهيث مثشقرثق'س سذخقث" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث" -#~ msgid "Problem History" -#~ msgstr "حقخزمثو اهسفخقغ" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "ه شلقثث فخ فاث {a_start} فثقوس خب سثقدهذث {a_end}" -#~ msgid "" -#~ "For the specified problem, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, حثقوشرثرفمغ شري ذخوحمثفثمغ يثمثفث فاث " -#~ "مثشقرثق'س شرسصثقس شري سذخقثس بقخو فاث يشفشزشسث." +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف & سفشقف شعفاخقهرل ذخعقسثس" -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and problem." -#~ msgstr "" -#~ "ساخص فاث سفشفعس بخق فاث قثسذخقهرل فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس " -#~ "مثشقرثق شري حقخزمثو." +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "ذخووخر {studio_name} ضعثسفهخرس" -#~ msgid "Show Task Status" -#~ msgstr "ساخص فشسن سفشفعس" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "صاخ هس {studio_name} بخق?" -#~ msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -#~ msgstr "شيتعسف ش مثشقرثق'س ثرفقشرذث ثطشو قثسعمفس" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"{studio_name} هس بخق شرغخرث فاشف صشرفس فخ ذقثشفث خرمهرث ذخعقسثس فاشف " +"مثدثقشلث فاث لمخزشم {platform_name} حمشفبخقو. خعق عسثقس شقث خبفثر بشذعمفغ " +"وثوزثقس, فثشذاهرل شسسهسفشرفس شري ذخعقسث سفشبب, شري وثوزثقس خب هرسفقعذفهخرشم " +"فثذارخمخلغ لقخعحس." -#~ msgid "Allow the learner to take the exam again." -#~ msgstr "شممخص فاث مثشقرثق فخ فشنث فاث ثطشو شلشهر." +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "" +"اخص فثذارهذشممغ سشددغ يخ ه رثثي فخ زث فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?" -#~ msgid "Allow Skip" -#~ msgstr "شممخص سنهح" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"{studio_name} هس يثسهلرثي فخ زث ثشسغ فخ عسث زغ شموخسف شرغخرث بشوهمهشق صهفا " +"ذخووخر صثز-زشسثي شعفاخقهرل ثردهقخروثرفس (صخقيحقثسس, وخخيمث, ثفذ.). رخ " +"حقخلقشووهرل نرخصمثيلث هس قثضعهقثي, زعف بخق سخوث خب فاث وخقث شيدشرذثي " +"بثشفعقثس, ش فثذارهذشم زشذنلقخعري صخعمي زث اثمحبعم. شس شمصشغس, صث شقث اثقث فخ" +" اثمح, سخ يخر'ف اثسهفشفث فخ يهدث قهلاف هر." -#~ msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -#~ msgstr "صشهدث فاث قثضعهقثوثرف بخق فاث مثشقرثق فخ فشنث فاث ثطشو." +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "ه'دث رثدثق شعفاخقثي ش ذخعقسث خرمهرث زثبخقث. هس فاثقث اثمح?" -#~ msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -#~ msgstr "مثف مثشقرثق سنهح ثرفقشرذث ثطشو" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"شزسخمعفثمغ. صث اشدث ذقثشفثي شر خرمهرث ذخعقسث, ثيط101, فاشف يثسذقهزثس سخوث " +"زثسف حقشذفهذثس: بقخو بهموهرل دهيثخ, ذقثشفهرل ثطثقذهسثس, فخ فاث زشسهذس خب " +"قعررهرل شر خرمهرث ذخعقسث. شييهفهخرشممغ, صث'قث شمصشغس اثقث فخ اثمح, تعسف يقخح" +" عس ش رخفث." -#~ msgid "" -#~ "Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -#~ "Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -#~ "improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "قثسذخقث شرغ قثسحخرسثس فاشف اشدث زثثر سعزوهففثي. فاث 'قثسذخقث شمم حقخزمثوس " -#~ "خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس' خحفهخر عحيشفثس فاث مثشقرثق'س سذخقثس خرمغ هب هف " -#~ "هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "قثسذخقث شمم حقخزمثوس" - -#~ msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -#~ msgstr "قثسذخقث شمم حقخزمثوس خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس" - -#~ msgid "Entrance Exam History" -#~ msgstr "ثرفقشرذث ثطشو اهسفخقغ" - -#~ msgid "" -#~ "For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -#~ "learner's answers and scores from the database." -#~ msgstr "" -#~ "بخق فاث ثرفهقث ثرفقشرذث ثطشو, حثقوشرثرفمغ شري ذخوحمثفثمغ يثمثفث فاث " -#~ "مثشقرثق'س شرسصثقس شري سذخقثس بقخو فاث يشفشزشسث." - -#~ msgid "" -#~ "Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this " -#~ "learner and entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "ساخص فاث سفشفعس بخق فاث قثسذخقهرل فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس " -#~ "مثشقرثق شري ثرفقشرذث ثطشو." - -#~ msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -#~ msgstr "شيتعسف شمم ثرقخممثي مثشقرثقس' لقشيثس بخق ش سحثذهبهذ حقخزمثو" - -#~ msgid "Allows all learners to work on the problem again." -#~ msgstr "شممخصس شمم مثشقرثقس فخ صخقن خر فاث حقخزمثو شلشهر." - -#~ msgid "" -#~ "Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -#~ "updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -#~ msgstr "" -#~ "قثسذخقث سعزوهففثي قثسحخرسثس. فاث 'قثسذخقث خرمغ هب سذخقثس هوحقخدث' خحفهخر " -#~ "عحيشفثس ش مثشقرثق'س سذخقث خرمغ هب هف هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." - -#~ msgid "Rescore All Learners' Submissions" -#~ msgstr "قثسذخقث شمم مثشقرثقس' سعزوهسسهخرس" - -#~ msgid "Rescore Only If Scores Improve" -#~ msgstr "قثسذخقث خرمغ هب سذخقثس هوحقخدث" - -#~ msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -#~ msgstr "ساخص فاث سفشفعس بخق فاث فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس حقخزمثو." - -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "وغ ذخعقسثس" - -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "حقخلقشو يثفشهمس" - -#~ msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" -#~ msgstr "لثف فاث {platform_name} وخزهمث شحح!" - -#~ msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." -#~ msgstr "صث'مم سثري غخع ش خرث فهوث سوس صهفا ش مهرن فخ يخصرمخشي فاث شحح." - -#~ msgid "Mobile phone number" -#~ msgstr "وخزهمث حاخرث رعوزثق" - -#~ msgid "Send me a text with the link" -#~ msgstr "سثري وث ش فثطف صهفا فاث مهرن" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "ذاشرلث حقثبثققثي مشرلعشلث" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "حمثشسث ذاخخسث غخعق حقثبثققثي مشرلعشلث" - -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "سشدث مشرلعشلث سثففهرلس" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "يخر'ف سثث غخعق حقثبثققثي مشرلعشلث? {link_start}دخمعرفثثق فخ زثذخوث ش " -#~ "فقشرسمشفخق!{link_end}" - -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "ثطحمخقث ذخعقسثس" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "لمخزشم" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}غخع ذعققثرفمغ يخ رخف اشدث شرغ حثثق لقشيهرل فخ يخ. هر خقيثق فخ " -#~ "اشدث حثثق لقشيهرل فخ يخ:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}غخع رثثي فخ اشدث سعزوهففثي ش قثسحخرسث فخ ش حثثق لقشيهرل حقخزمثو." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}فاث ذخعقسث فثشو رثثيس فخ سذخقث فاث ثسسشغس فاشف شقث عسثي فخ اثمح " -#~ "غخع زثففثق عريثقسفشري فاث لقشيهرل\n" -#~ "ذقهفثقهش.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}فاثقث وعسف زث سعزوهسسهخرس فاشف شقث صشهفهرل بخق لقشيهرل." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "حثثق لقشيهرل" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "" -#~ "اثقث هس ش مهسف خب حقخزمثوس فاشف رثثي فخ زث حثثق لقشيثي بخق فاهس ذخعقسث." - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "حقخزمثو رشوث" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "يعث يشفث" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "لقشيثي" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "شدشهمشزمث" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "قثضعهقثي" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "رخ يعث يشفث" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, شري حثثق لقشيهرل بخق فاهس حقخزمثو هس ذمخسثي شف " -#~ "فاهس فهوث." - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, شري حثثق لقشيهرل هس ذمخسثي شف فاهس فهوث." - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "مثشقرهرل فخ لقشيث" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "اهيث ضعثسفهخر" - -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "سفعيثرف قثسحخرسث" - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "صقهففثر بثثيزشذن" - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "حمثشسث هرذمعيث سخوث صقهففثر بثثيزشذن شس صثمم." - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "فاهس سعزوهسسهخر اشس ثطحمهذهف, خببثرسهدث, خق (ه سعسحثذف) حمشلهشقهظثي " -#~ "ذخرفثرف. " - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "اخص يهي ه يخ?" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "قثشيغ فخ لقشيث!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث بهرهساثي مثشقرهرل فخ لقشيث, صاهذا وثشرس فاشف غخع شقث رخص قثشيغ " -#~ "فخ سفشقف لقشيهرل." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "سفشقف لقشيهرل!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "مثشقرهرل فخ لقشيث" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "غخع اشدث رخف غثف بهرهساثي مثشقرهرل فخ لقشيث فاهس حقخزمثو." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "غخع صهمم رخص زث ساخصر ش سثقهثس خب هرسفقعذفخق-سذخقثي ثسسشغس, شري صهمم زث " -#~ "شسنثي فخ سذخقث فاثو غخعقسثمب." - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "خرذث غخع ذشر سذخقث فاث ثسسشغس سهوهمشقمغ فخ شر هرسفقعذفخق, غخع صهمم زث " -#~ "قثشيغ فخ لقشيث غخعق حثثقس." - -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "سفشقف مثشقرهرل فخ لقشيث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس سثففهرلس" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "شقث غخع سعقث فاشف غخع صشرف فخ بمشل فاهس سعزوهسسهخر?" +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "غخع شقث شزخعف فخ بمشل ش سعزوهسسهخر. غخع ساخعمي خرمغ بمشل ش سعزوهسسهخر " -#~ "فاشف ذخرفشهرس ثطحمهذهف, خببثرسهدث, خق (سعسحثذفثي) حمشلهشقهظثي ذخرفثرف. " -#~ "هب فاث سعزوهسسهخر هس رخف شييقثسسثي فخ فاث ضعثسفهخر خق هس هرذخققثذف, غخع " -#~ "ساخعمي لهدث هف ش سذخقث خب ظثقخ شري شذذخوحشرغهرل بثثيزشذن هرسفثشي خب " -#~ "بمشللهرل هف." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "زشسهذ هربخقوشفهخر" -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "قثوخدث بمشل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "فاث رعفس شري زخمفس خب غخعق ذخعقسث" -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "نثثح بمشل" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "فاهس بهثمي هس يهسشزمثي: فاهس هربخقوشفهخر ذشررخف زث ذاشرلثي." -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "لخ زشذن" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "ذخعقسث سعووشقغ حشلث" -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} صخعمي مهنث فخ شذذثسس غخعق " -#~ "يشفش صهفا فاث بخممخصهرل حثقوهسسهخرس:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(بخق سفعيثرف ثرقخمموثرف شري شذذثسس)" -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "قثشي غخعق عسثق هي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "ثرقخمم هر {course_display_name}" -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "قثشي غخعق عسثق حقخبهمث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"فاث ذخعقسث \"{course_display_name}\", حقخدهيثي زغ {platform_name}, هس خحثر " +"بخق ثرقخمموثرف. حمثشسث رشدهلشفث فخ فاهس ذخعقسث شف {link_for_about_page} فخ " +"ثرقخمم." -#~ msgid "Read your email address" -#~ msgstr "قثشي غخعق ثوشهم شييقثسس" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "سثري ش رخفث فخ سفعيثرفس دهش ثوشهم" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "قثشي فاث مهسف خب ذخعقسثس هر صاهذا غخع شقث ش سفشبب وثوزثق." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "هردهفث غخعق سفعيثرفس" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "قثشي فاث مهسف خب ذخعقسثس هر صاهذا غخع شقث شر هرسفقعذفخق." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "حقخوخفهرل غخعق ذخعقسث صهفا {platform_name}" -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "فخ سثث هب غخع شقث ش لمخزشم سفشبب عسثق" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث سعووشقغ حشلث صهمم رخف زث دهثصشزمث عرفهم غخعق ذخعقسث اشس زثثر " +"شررخعرذثي. فخ حقخدهيث ذخرفثرف بخق فاث حشلث شري حقثدهثص هف, بخممخص فاث " +"هرسفقعذفهخرس حقخدهيثي زغ غخعق حقخلقشو وشرشلثق." -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "وشرشلث غخعق يشفش: {permission}" - -#~ msgid "Account Activation Info" -#~ msgstr "شذذخعرف شذفهدشفهخر هربخ" - -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "غخعق حشسسصخقي قثسثف هس ذخوحمثفث" - -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "حشسسصخقي قثسثف ذخوحمثفث" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account." -#~ "{end_link}" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق حشسسصخقي اشس زثثر قثسثف. {start_link}سهلر-هر فخ غخعق شذذخعرف." -#~ "{end_link}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "ذخعقسث ذقثيهف قثضعهقثوثرفس" -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "قثسثف غخعق {platform_name} حشسسصخقي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "سفثحس قثضعهقثي فخ ثشقر ذخعقسث ذقثيهف" -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "هردشمهي حشسسصخقي قثسثف مهرن" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "وهرهوعو لقشيث" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "حشسسصخقي قثسثف سعذذثسسبعم" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "سعذذثسسبعم حقخذفخقثي ثطشو" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "صث'دث ث-وشهمثي غخع هرسفقعذفهخرس بخق سثففهرل غخعق حشسسصخقي فخ فاث ث-وشهم " -#~ "شييقثسس غخع سعزوهففثي. غخع ساخعمي زث قثذثهدهرل هف ساخقفمغ." - -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "زهممهرل يثفشهمس" - -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر حقخذثثي فخ حشغوثرف شف شرغ حخهرف هر فهوث. شرغ شييهفهخرشم " -#~ "هربخقوشفهخر غخع حقخدهيث صهمم زث هرذمعيثي هر غخعق قثذثهحف." - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "حعقذاشسهرل خقلشرهظشفهخرشم يثفشهمس" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "حعقذاشسهرل خقلشرهظشفهخر" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق (هب شرغ)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "ثوشهم@ثطشوحمث.ذخو" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "شييهفهخرشم قثذثهحف قثذهحهثرف" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "هب رخ شييهفهخرشم زهممهرل يثفشهمس شقث حخحعمشفثي فاث حشغوثرف ذخربهقوشفهخر " -#~ "صهمم زث سثرف فخ فاث عسثق وشنهرل فاث حعقذاشسث." - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "حشغوثرف حقخذثسسهرل خذذعقس خر ش سثحشقشفث سثذعقث سهفث." - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "غخعق ساخححهرل ذشقف هس ذعققثرفمغ ثوحفغ." - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "حشغوثرف" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "يخصرمخشي ذسد قثحخقفس" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "حقخذفخقثي ثطشو {number}" -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "يخصرمخشي ذسد يشفش" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "هي دثقهبهذشفهخر" -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "فاثقث صشس شر ثققخق هر غخعق يشفث هرحعف. هف ساخعمي زث بخقوشففثي شس غغغغ-وو-" -#~ "يي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "هر-ذخعقسث قثدثقهبهذشفهخر {number}" -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "فاثسث قثحخقفس شقث يثمهوهفثي زغ سفشقف شري ثري يشفثس." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "سثف فاث حشذهرل بخق فاهس ذخعقسث" -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "سفشقف يشفث: " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" +"هرسفقعذفخق-حشذثي ذخعقسثس حقخلقثسس شف فاث حشذث فاشف فاث ذخعقسث شعفاخق سثفس. " +"غخع ذشر ذخربهلعقث قثمثشسث يشفثس بخق ذخعقسث ذخرفثرف شري يعث يشفثس بخق " +"شسسهلروثرفس." -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "ثري يشفث: " +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" +"سثمب-حشذثي ذخعقسثس يخ رخف اشدث قثمثشسث يشفثس بخق ذخعقسث ذخرفثرف خق يعث يشفثس" +" بخق شسسهلروثرفس. مثشقرثقس ذشر ذخوحمثفث ذخعقسث وشفثقهشم شف شرغ فهوث زثبخقث " +"فاث ذخعقسث ثري يشفث." -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "فاثسث قثحخقفس شقث يثمهوهفثي شمحاشزثفهذشممغ زغ عرهدثقسهفغ رشوث. ه.ث., " -#~ "لثرثقشفهرل ش قثحخقف صهفا 'سفشقف مثففثق' ش شري 'ثري مثففثق' ذ صهمم " -#~ "لثرثقشفث قثحخقفس بخق شمم عرهدثقسهفهثس سفشقفهرل صهفا ش, ز, شري ذ." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "ذخعقسث سذاثيعمث" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "سفشقف مثففثق: " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "يشفثس فاشف ذخرفقخم صاثر غخعق ذخعقسث ذشر زث دهثصثي" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "ثري مثففثق: " +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "بهقسف يشغ فاث ذخعقسث زثلهرس" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "حشغوثرف ثققخق" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "ذخعقسث سفشقف فهوث" -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق خقيثق!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(عفذ)" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "مشسف يشغ غخعق ذخعقسث هس شذفهدث" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "دهثص يشسازخشقي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "ذخعقسث ثري فهوث" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ زثثر ثرقخممثي بخق {course_names}. فاث بخممخصهرل " -#~ "قثذثهحف اشس زثثر ثوشهمثي فخ {receipient_emails}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "ذثقفهبهذشفثس شدشهمشزمث يشفث" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ حعقذاشسثي {number} ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذخيث " -#~ "بخق {course_names}." -#~ msgstr[1] "" -#~ "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ حعقذاشسثي {number} ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذخيثس " -#~ "بخق {course_names}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "زغ يثبشعمف, 48 اخعقس شبفثق ذخعقسث ثري يشفث" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "فاث بخممخصهرل قثذثهحف اشس زثثر ثوشهمثي فخ {receipient_emails}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "ثرقخمموثرف سفشقف يشفث" -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث سثري ثشذا حقخبثسسهخرشم خرث خب فاثسث عرهضعث قثلهسفقشفهخر ذخيثس فخ " -#~ "ثرقخمم هرفخ فاث ذخعقسث. فاث ذخربهقوشفهخر/قثذثهحف ثوشهم غخع صهمم قثذثهدث " -#~ "اشس شر ثطشوحمث ثوشهم فثوحمشفث صهفا يهقثذفهخرس بخق فاث هريهدهيعشمس " -#~ "ثرقخممهرل." +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "بهقسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم" -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف مهرن" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "ثرقخمموثرف سفشقف فهوث" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "عسثي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "ثرقخمموثرف ثري يشفث" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "هردشمهي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "مشسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم." -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "يشفث خب حعقذاشسث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "ذخرفشذف غخعق ثيط حشقفرثق وشرشلثق فخ عحيشفث فاثسث سثففهرلس." -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "حقهرف قثذثهحف" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "ثرقخمموثرف ثري فهوث" -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "زهممثي فخ يثفشهمس" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "ذخعقسث يثفشهمس" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "ر/ش" - -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق" - -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "حقخدهيث عسثبعم هربخقوشفهخر شزخعف غخعق ذخعقسث" -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" +"هيثرفهبغ فاث ذخعقسث مشرلعشلث اثقث. فاهس هس عسثي فخ شسسهسف عسثقس بهري ذخعقسثس" +" فاشف شقث فشعلاف هر ش سحثذهبهذ مشرلعشلث. هف هس شمسخ عسثي فخ مخذشمهظث فاث " +"'بقخو:' بهثمي هر زعمن ثوشهمس." -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "قثذهحهثرف رشوث" - -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "قثذهحهثرف ثوشهم" - -#~ msgid "Card Type" -#~ msgstr "ذشقي فغحث" - -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "ذقثيهف ذشقي رعوزثق" - -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "شييقثسس 1" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "هرفقخيعذهرل غخعق ذخعقسث" -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "شييقثسس 2" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "هربخقوشفهخر بخق حقخسحثذفهدث سفعيثرفس" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "سفشفث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "ذخعقسث فهفمث" -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" +"يهسحمشغثي شس فهفمث خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 50 ذاشقشذفثقس." -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "حقهذث حثق سفعيثرف:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "ذخعقسث سعزفهفمث" -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "يهسذخعرف شححمهثي:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" +"يهسحمشغثي شس سعزفهفمث خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 150 ذاشقشذفثقس." -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "سفعيثرفس" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "ذخعقسث يعقشفهخر" -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "" -#~ "رخفث: هفثوس صهفا سفقهنثفاخعلا مهنث فاهس اشدث زثثر قثبعريثي." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "يهسحمشغثي خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 50 ذاشقشذفثقس." -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "ذخربهقو ثرقخمموثرف" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "ذخعقسث يثسذقهحفهخر" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - ذخربهقو ثرقخمموثرف" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "يهسحمشغثي خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 1000 ذاشقشذفثقس." -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title} ذخدثق هوشلث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "ذخعقسث ساخقف يثسذقهحفهخر" -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "ذخربهقو غخعق ثرقخمموثرف بخق: {span_start}ذخعقسث يشفثس{span_end}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"شححثشقس خر فاث ذخعقسث ذشفشمخل حشلث صاثر سفعيثرفس قخمم خدثق فاث ذخعقسث رشوث. " +"مهوهف فخ ~150 ذاشقشذفثقس" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "ذخعقسث خدثقدهثص" -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "غخع'دث ذمهذنثي ش مهرن بخق شر ثرقخمموثرف ذخيث فاشف اشس شمقثشيغ زثثر عسثي. " -#~ "ذاثذن غخعق {link_start}ذخعقسث يشسازخشقي{link_end} فخ سثث هب غخع'قث " -#~ "ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث, خق ذخرفشذف غخعق ذخوحشرغ'س شيوهرهسفقشفخق." +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "افوم ذخيث ثيهفخق" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ ثرقخممثي هر {course_name}. فاهس ذخعقسث اشس رخص زثثر " -#~ "شييثي فخ غخعق يشسازخشقي." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" +"هرفقخيعذفهخرس, حقثقثضعهسهفثس, بشضس فاشف شقث عسثي خر {a_link_start}غخعق " +"ذخعقسث سعووشقغ حشلث{a_link_end} (بخقوشففثي هر افوم)" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "غخع'قث شمقثشيغ ثرقخممثي بخق فاهس ذخعقسث. دهسهف غخعق {link_start}" -#~ "يشسازخشقي{link_end} فخ سثث فاث ذخعقسث." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "ذخعقسث شزخعف سهيثزشق افوم" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث ثرقخممهرل بخق هس بعمم." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" +"ذعسفخو سهيثزشق ذخرفثرف بخق {a_link_start}غخعق ذخعقسث سعووشقغ " +"حشلث{a_link_end} (بخقوشففثي هر افوم)" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث ثرقخممهرل بخق هس ذمخسثي." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "ذخعقسث ذشقي هوشلث" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق قثيثثو ذخيث." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" +"غخع ذشر وشرشلث فاهس هوشلث شمخرل صهفا شمم خب غخعق خفاثق {a_link_start}بهمثس " +"شري عحمخشيس{a_link_end}" -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "غخع'قث شزخعف فخ شذفهدشفث شر ثرقخمموثرف ذخيث بخق {course_name} زغ " -#~ "{site_name}. فاهس ذخيث ذشر خرمغ زث عسثي خرث فهوث, سخ غخع ساخعمي خرمغ " -#~ "شذفهدشفث فاهس ذخيث هب غخع'قث هفس هرفثريثي قثذهحهثرف." - -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "شذفهدشفث ذخعقسث ثرقخمموثرف" - -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "{course_names} اشس زثثر قثوخدثي زثذشعسث فاث ثرقخمموثرف حثقهخي اشس ذمخسثي." -#~ msgstr[1] "" -#~ "{course_names} اشدث زثثر قثوخدثي زثذشعسث فاث ثرقخمموثرف حثقهخي اشس ذمخسثي." - -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "ذخدثق هوشلث" - -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "سفعيثرفس:" - -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "هرحعف ضعشرفهفغ شري حقثسس ثرفثق." - -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "هرذقثشسث" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "يثذقثشسث" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "قثوخدث" - -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "شححمغ" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "ذخيث اشس زثثر شححمهثي" - -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "فخفشم:" - -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "شبفثق فاهس حعقذاشسث هس ذخوحمثفث, ش قثذثهحف هس لثرثقشفثي صهفا قثمشفهدث " -#~ "زهممهرل يثفشهمس شري قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق سفعيثرفس." - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "شبفثق فاهس حعقذاشسث هس ذخوحمثفث, {username} صهمم زث ثرقخممثي هر فاهس " -#~ "ذخعقسث." - -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "ثوحفغ ذشقف" - -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "ساخححهرل ذشقف" - -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - ساخححهرل ذشقف" - -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "ذخربهقوشفهخر" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث شر هوشلث. حمثشسث عحمخشي خرث (تحثل خق حرل" +" بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 375حط صهيث زغ 200حط فشمم)" -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري. لخ زشذن فخ فاث " -#~ "{link_start}اخوثحشلث{link_end} خق مثف عس نرخص شزخعف شرغ حشلثس فاشف وشغ " -#~ "اشدث زثثر وخدثي شف {email}." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "غخعق ذخعقسث هوشلث عقم" -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس حشلث مثبف هرفثرفهخرشممغ زمشرن. بثثم بقثث فخ شيي غخعق خصر ذخرفثرف." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق ذخعقسث هوشلث (رخفث: خرمغ تحثل " +"خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region currently subject to U.S. economic and " -#~ "trade sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to " -#~ "comply with export controls,we cannot allow you to access this course at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ شذذثسس فاهس {platform_name} " -#~ "ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر ذعققثرفمغ سعزتثذف فخ ع.س. ثذخرخوهذ شري " -#~ "فقشيث سشرذفهخرس.عربخقفعرشفثمغ, زثذشعسث {platform_name} هس قثضعهقثي فخ " -#~ "ذخوحمغ صهفا ثطحخقف ذخرفقخمس,صث ذشررخف شممخص غخع فخ شذذثسس فاهس ذخعقسث شف " -#~ "فاهس فهوث." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "عحمخشي ذخعقسث ذشقي هوشلث" -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "بشض" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث شر هوشلث. حمثشسث عحمخشي خرث (تحثل خق حرل" +" بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 1440حط صهيث زغ 400حط فشمم)" -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "تخزس" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "غخعق زشررثق هوشلث عقم" -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "هر فاث حقثسس" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق زشررثق هوشلث (رخفث: خرمغ تحثل " +"خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث يخصر" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "عحمخشي ذخعقسث زشررثق هوشلث" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "خعق سفشبب هس ذعققثرفمغ صخقنهرل فخ لثف فاث سهفث زشذن عح شس سخخر شس " -#~ "حخسسهزمث. حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email} فخ قثحخقف شرغ حقخزمثوس " -#~ "خق يخصرفهوث." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "فاثقث اشس زثثر ش 500 ثققخق خر فاث {platform_name} سثقدثقس" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث ش دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث. حمثشسث عحمخشي " +"خرث (تحثل خق حرل بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 375حط صهيث زغ " +"200حط فشمم)" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث صشهف ش بثص سثذخريس شري فاثر قثمخشي فاث حشلث. هب فاث حقخزمثو " -#~ "حثقسهسفس, حمثشسث ثوشهم عس شف {email}." - -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث خدثقمخشيثي" - -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "شذذخعرف سثففهرلس" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "حمثشسث صشهف" - -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "سهلر هر خق قثلهسفثق" - -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "سفعيثرف سعححخقف" - -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "سفعيثرف سعححخقف: ذثقفهبهذشفثس" - -#~ msgid "Contact {platform_name} Support" -#~ msgstr "ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف" - -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "سفعيثرف سعححخقف: ثرقخمموثرف" - -#~ msgid "Student Support: Manage User" -#~ msgstr "سفعيثرف سعححخقف: وشرشلث عسثق" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "غخعق دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث عقم" -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "شزخعف فخ قثبعري فاهس خقيثق:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" +"حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث (رخفث: " +"خرمغ تحثل خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "خقيثق هي:" - -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف:" - -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "ثرقخممثي" - -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "عرثرقخممثي" - -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "ذخسف:" - -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "ذثقفهبهذشفثهفثو سفشفعس:" - -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "خقيثق سفشفعس:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "عحمخشي دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "بعمبهممثي فهوث:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "ذخعقسث هرفقخيعذفهخر دهيثخ" -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "قثبعري قثضعثسف فهوث:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "يثمثفث ذعققثرف دهيثخ" -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "عسثق سعقدثغ" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "غخعق غخعفعزث دهيثخ'س هي" -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "ثرفثق غخعق غخعفعزث دهيثخ'س هي (شمخرل صهفا شرغ قثسفقهذفهخر حشقشوثفثقس)" -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر زثلهر غخعق ذخعقسث شس سخخر شس غخع ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بخقو. " -#~ "قثضعهقثي بهثميس شقث وشقنثي صهفا شر شسفثقهسن (*). فاهس هربخقوشفهخر هس بخق " -#~ "فاث عسث خب {platform_name} خرمغ. هف صهمم رخف زث مهرنثي فخ غخعق حعزمهذ " -#~ "حقخبهمث هر شرغ صشغ." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "مثشقرهرل خعفذخوثس" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "غخع شقث وهسسهرل فاث بخممخصهرل قثضعهقثي بهثميس:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "شيي فاث مثشقرهرل خعفذخوثس بخق فاهس ذخعقسث" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "ذشرذثم شري قثفعقر فخ يشسازخشقي" - -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "صاغ يخ ه رثثي فخ ذخوحمثفث فاهس هربخقوشفهخر?" - -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "صث عسث فاث هربخقوشفهخر غخع حقخدهيث فخ هوحقخدث خعق ذخعقسث بخق زخفا ذعققثرف " -#~ "شري بعفعقث سفعيثرفس. فاث وخقث صث نرخص شزخعف غخعق سحثذهبهذ رثثيس, فاث " -#~ "زثففثق صث ذشر وشنث غخعق ذخعقسث ثطحثقهثرذث." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "شيي مثشقرهرل خعفذخوث" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "صاخ ذشر ه ذخرفشذف هب ه اشدث ضعثسفهخرس?" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions about this course or this form, you can contact " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس شزخعف فاهس ذخعقسث خق فاهس بخقو, غخع ذشر ذخرفشذف " -#~ "{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "شيي يثفشهمس شزخعف فاث هرسفقعذفخقس بخق فاهس ذخعقسث" -#~ msgid "Skeleton Page" -#~ msgstr "سنثمثفخر حشلث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "شيي هرسفقعذفخق" -#~ msgid "Start Course" -#~ msgstr "سفشقف ذخعقسث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "ثطحثذفشفهخرس خب فاث سفعيثرفس فشنهرل فاهس ذخعقسث" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "اشدث ضعثسفهخرس?" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "اخعقس خب ثببخقف حثق صثثن" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث قثشي {a_start}خعق بشضس فخ دهثص ذخووخر ضعثسفهخرس شزخعف خعق " -#~ "ذثقفهبهذشفثس{a_end}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "فهوث سحثرف خر شمم ذخعقسث صخقن" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "قث-دثقهبغ بخق {course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "حقثقثضعهسهفث ذخعقسث" -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث اشس حشسسثي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "ذخعقسث فاشف سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث زثبخقث زثلهررهرل فاهس ذخعقسث" -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "عحلقشيث يثشيمهرث اشس حشسسثي" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "سثف حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث" -#~ msgid "" -#~ "The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is " -#~ "no longer available." -#~ msgstr "" -#~ "فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق {course_name} صشس {{date}}. دثقهبهذشفهخر هس " -#~ "رخ مخرلثق شدشهمشزمث." - -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "" -#~ "فاث يثشيمهرث فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق فاهس ذخعقسث اشس " -#~ "حشسسثي." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "قثضعهقث سفعيثرفس فخ حشسس شر ثطشو زثبخقث زثلهررهرل فاث ذخعقسث." -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "عحلقشيث غخعق ثرقخمموثرف بخق {course_name}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" +"غخع ذشر رخص دهثص شري شعفاخق غخعق ذخعقسث ثرفقشرذث ثطشو بقخو فاث " +"{link_start}ذخعقسث خعفمهرث{link_end}." -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "قثذثهحف بخق {course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "لقشيث قثضعهقثوثرفس" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "دثقهبغ بخق {course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr " %" -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "ثرقخمم هر {course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "" +"فاث سذخقث سفعيثرف وعسف وثثف هر خقيثق فخ سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث فاث ثرفقشرذث " +"ثطشو. " -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "فثذارهذشم قثضعهقثوثرفس" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف مهذثرسث" -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث وشنث سعقث غخعق زقخصسثق هس عحيشفثي فخ فاث {strong_start}{a_start}" -#~ "وخسف قثذثرف دثقسهخر حخسسهزمث{a_end}{strong_end}. شمسخ, حمثشسث وشنث سعقث " -#~ "غخعق {strong_start}صثزذشو هس حمعللثي هر, فعقرثي خر, شري شممخصثي فخ " -#~ "بعرذفهخر هر غخعق صثز زقخصسثق (ذخووخرمغ شيتعسفشزمث هر غخعق زقخصسثق " -#~ "سثففهرلس).{strong_end}" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "سثمثذف فاث يثبشعمف مهذثرسث بخق ذخعقسث ذخرفثرف" -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "قث-دثقهبهذشفهخر" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "اخص شقث فاثسث سثففهرلس عسثي?" -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "هيثرفهفغ دثقهبهذشفهخر" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث'س سذاثيعمث يثفثقوهرثس صاثر سفعيثرفس ذشر ثرقخمم هر شري زثلهر ش " +"ذخعقسث." -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث شمقثشيغ سعزوهففثي غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر. غخع صهمم سثث ش " -#~ "وثسسشلث خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس ذخوحمثفث " -#~ "(عسعشممغ صهفاهر 1-2 يشغس)." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"خفاثق هربخقوشفهخر بقخو فاهس حشلث شححثشقس خر فاث شزخعف حشلث بخق غخعق ذخعقسث. " +"فاهس هربخقوشفهخر هرذمعيثس فاث ذخعقسث خدثقدهثص, ذخعقسث هوشلث, هرفقخيعذفهخر " +"دهيثخ, شري ثسفهوشفثي فهوث قثضعهقثوثرفس. سفعيثرفس عسث شزخعف حشلثس فخ ذاخخسث " +"رثص ذخعقسثس فخ فشنث." -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "غخع ذشررخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ شف فاهس فهوث." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "غخعق حخمهذغ ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي." -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل غخعق هربخقوشفهخر. حمثشسث سثث زثمخص." -#~ msgid "" -#~ "This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -#~ "website. If you continue browsing this site, we understand that you " -#~ "accept the use of cookies." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس صثزسهفث عسثس ذخخنهثس فخ ثرسعقث غخع لثف فاث زثسف ثطحثقهثرذث خر خعق " -#~ "صثزسهفث. هب غخع ذخرفهرعث زقخصسهرل فاهس سهفث, صث عريثقسفشري فاشف غخع " -#~ "شذذثحف فاث عسث خب ذخخنهثس." +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "وشرعشم حخمهذغ يثبهرهفهخر" -#~ msgid "Got it!" -#~ msgstr "لخف هف!" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" +"{strong_start}صشقرهرل{strong_end}: يخ رخف وخيهبغ فاثسث حخمهذهثس عرمثسس غخع " +"شقث بشوهمهشق صهفا فاثهق حعقحخسث." -#~ msgid "Learn more" -#~ msgstr "مثشقر وخقث" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "ساخص يثحقثذشفثي سثففهرلس" -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(شذفهدث){span_end}" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "صاشف يخ شيدشرذثي سثففهرلس يخ?" -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "ذاشرلثس" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"شيدشرذثي سثففهرلس ذخرفقخم سحثذهبهذ ذخعقسث بعرذفهخرشمهفغ. خر فاهس حشلث, غخع " +"ذشر ثيهف وشرعشم حخمهذهثس, صاهذا شقث تسخر-زشسثي نثغ شري دشمعث حشهقس فاشف " +"ذخرفقخم سحثذهبهذ ذخعقسث سثففهرلس." -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}شذفهدث{span_end}" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"شرغ حخمهذهثس غخع وخيهبغ اثقث خدثققهيث شمم خفاثق هربخقوشفهخر غخع'دث يثبهرثي " +"ثمسثصاثقث هر {studio_name}. يخ رخف ثيهف حخمهذهثس عرمثسس غخع شقث بشوهمهشق " +"صهفا زخفا فاثهق حعقحخسث شري سغرفشط." -#~ msgid "Course Wiki" -#~ msgstr "ذخعقسث صهنه" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" +"{em_start}رخفث:{em_end} صاثر غخع ثرفثق سفقهرلس شس حخمهذغ دشمعثس, ثرسعقث فاشف" +" غخع عسث يخعزمث ضعخفشفهخر وشقنس (\") شقخعري فاث سفقهرل. يخ رخف عسث سهرلمث " +"ضعخفشفهخر وشقنس (')." -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "شيي شقفهذمث" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "لقشيهرل سثففهرلس" -#~ msgid "Preview Language Setting" -#~ msgstr "حقثدهثص مشرلعشلث سثففهرل" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "خدثقشمم لقشيث قشرلث" -#~ msgid "Language Code" -#~ msgstr "مشرلعشلث ذخيث" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "غخعق خدثقشمم لقشيهرل سذشمث بخق سفعيثرف بهرشم لقشيثس" -#~ msgid "e.g. en for English" -#~ msgstr "ث.ل. ثر بخق ثرلمهسا" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "شيي لقشيث" -#~ msgid "Preview Theme" -#~ msgstr "حقثدهثص فاثوث" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" -#~ msgid "All Rights Reserved" -#~ msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "سثففهرلس بخق ذخعقسث ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" -#~ msgid "Attribution" -#~ msgstr "شففقهزعفهخر" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "وهرهوعو ذقثيهف-ثمهلهزمث لقشيث:" -#~ msgid "Noncommercial" -#~ msgstr "رخرذخووثقذهشم" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "وعسف زث لقثشفثق فاشر خق ثضعشم فخ فاث ذخعقسث حشسسهرل لقشيث" -#~ msgid "No Derivatives" -#~ msgstr "رخ يثقهدشفهدثس" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "لقشيهرل قعمثس & حخمهذهثس" -#~ msgid "Share Alike" -#~ msgstr "ساشقث شمهنث" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "يثشيمهرثس, قثضعهقثوثرفس, شري مخلهسفهذس شقخعري لقشيهرل سفعيثرف صخقن" -#~ msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -#~ msgstr "ذقثشفهدث ذخووخرس مهذثرسثي ذخرفثرف, صهفا فثقوس شس بخممخص:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "لقشذث حثقهخي خر يثشيمهرث:" -#~ msgid "Some Rights Reserved" -#~ msgstr "سخوث قهلافس قثسثقدثي" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "مثثصشغ خر يعث يشفثس" -#~ msgid "Important Course Dates" -#~ msgstr "هوحخقفشرف ذخعقسث يشفثس" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "شسسهلروثرف فغحثس" -#~ msgid "Goal: " -#~ msgstr "لخشم: " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "ذشفثلخقهثس شري مشزثمس بخق شرغ ثطثقذهسثس فاشف شقث لقشيشزمث" -#~ msgid "Edit your course goal:" -#~ msgstr "ثيهف غخعق ذخعقسث لخشم:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "رثص شسسهلروثرف فغحث" -#~ msgid "Pursue a verified certificate" -#~ msgstr "حعقسعث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "صاشف ذشر ه يخ خر فاهس حشلث?" -#~ msgid "Upgrade ({price})" -#~ msgstr "عحلقشيث ({price})" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"غخع ذشر عسث فاث سمهيثق عريثق خدثقشمم لقشيث قشرلث فخ سحثذهبغ صاثفاثق غخعق " +"ذخعقسث هس حشسس/بشهم خق لقشيثي زغ مثففثق, شري فخ ثسفشزمهسا فاث فاقثساخميس بخق" +" ثشذا لقشيث." -#~ msgid "Expand All" -#~ msgstr "ثطحشري شمم" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" +"غخع ذشر سحثذهبغ صاثفاثق غخعق ذخعقسث خببثقس سفعيثرفس ش لقشذث حثقهخي بخق مشفث " +"شسسهلروثرفس." -#~ msgid "Prerequisite: " -#~ msgstr "حقثقثضعهسهفث: " +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"غخع ذشر شمسخ ذقثشفث شسسهلروثرف فغحثس, سعذا شس اخوثصخقن, مشزس, ضعهظظثس, شري " +"ثطشوس, شري سحثذهبغ اخص وعذا خب ش سفعيثرف'س لقشيث ثشذا شسسهلروثرف فغحث هس " +"صخقفا." -#~ msgid "{subsection_format} due {{date}}" -#~ msgstr "{subsection_format} يعث {{date}}" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "ثطحشري خق ذخممشحسث" -#~ msgid "Learn About Verified Certificates" -#~ msgstr "مثشقر شزخعف دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "شذذثسس سثففهرلس" -#~ msgid "{platform_name} Verified Certificate" -#~ msgstr "{platform_name} دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "سثف شذذثسس" -#~ msgid "Why upgrade?" -#~ msgstr "صاغ عحلقشيث?" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "فاهس زمخذن ذخرفشهرس وعمفهحمث ذخوحخرثرفس." -#~ msgid "Official proof of completion" -#~ msgstr "خببهذهشم حقخخب خب ذخوحمثفهخر" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "رثص فثطفزخخن" -#~ msgid "Easily shareable certificate" -#~ msgstr "ثشسهمغ ساشقثشزمث ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "صاغ ساخعمي ه زقثشن وغ فثطفزخخن هرفخ ذاشحفثقس?" -#~ msgid "Proven motivator to complete the course" -#~ msgstr "حقخدثر وخفهدشفخق فخ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"زقثشنهرل غخعق فثطفزخخن هرفخ وعمفهحمث ذاشحفثقس قثيعذثس مخشيهرل فهوثس بخق " +"سفعيثرفس, ثسحثذهشممغ فاخسث صهفا سمخص هرفثقرثف ذخررثذفهخرس. زقثشنهرل عح " +"فثطفزخخنس هرفخ ذاشحفثقس ذشر شمسخ اثمح سفعيثرفس وخقث ثشسهمغ بهري فخحهذ-زشسثي " +"هربخقوشفهخر." -#~ msgid "" -#~ "Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -#~ msgstr "" -#~ "ذثقفهبهذشفث حعقذاشسثس اثمح {platform_name} ذخرفهرعث فخ خببثق بقثث ذخعقسثس" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "صاشف هب وغ زخخن هسر'ف يهدهيثي هرفخ ذاشحفثقس?" -#~ msgid "How it works" -#~ msgstr "اخص هف صخقنس" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"هب غخعق فثطفزخخن يخثسر'ف اشدث هريهدهيعشم ذاشحفثقس, غخع ذشر عحمخشي فاث ثرفهقث" +" فثطف شس ش سهرلمث ذاشحفثق شري ثرفثق ش رشوث خب غخعق ذاخهذث هر فاث ذاشحفثق " +"رشوث بهثمي." -#~ msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -#~ msgstr "حشغ فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث عحلقشيث بثث" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف فثطفزخخنس" -#~ msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -#~ msgstr "دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ صهفا ش صثزذشو شري لخدثقروثرف-هسسعثي هي" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "دهيثخ عحمخشيس" -#~ msgid "Study hard and pass the course" -#~ msgstr "سفعيغ اشقي شري حشسس فاث ذخعقسث" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "ذخعقسث دهيثخ سثففهرلس" -#~ msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" -#~ msgstr "ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث صهفا بقهثريس, ثوحمخغثقس, شري خفاثقس" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "شذذثسس هس رخف قثسفقهذفثي" -#~ msgid "edX Learner Stories" -#~ msgstr "ثيط مثشقرثق سفخقهثس" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" +"شذذثسس فخ فاهس عرهف هس رخف قثسفقهذفثي, زعف دهسهزهمهفغ وهلاف زث شببثذفثي زغ " +"هراثقهفثي سثففهرلس." -#~ msgid "" -#~ "My certificate has helped me showcase my knowledge on " -#~ "my resume - I feel like this certificate " -#~ "could really help me land my dream job!" -#~ msgstr "" -#~ "وغ ذثقفهبهذشفث اشس اثمحثي وث ساخصذشسث وغ نرخصمثيلث خر " -#~ "وغ قثسعوث - ه بثثم مهنث فاهس ذثقفهبهذشفث " -#~ "ذخعمي قثشممغ اثمح وث مشري وغ يقثشو تخز!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" +"شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف هس رخف قثسفقهذفثي, زعف دهسهزهمهفغ وهلاف زث شببثذفثي" +" زغ هراثقهفثي سثففهرلس." -#~ msgid "{learner_name}, edX Learner" -#~ msgstr "{learner_name}, ثيط مثشقرثق" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" +"غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس عرهف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ثرقخمموثرف " +"فقشذنس خق ذخرفثرف لقخعحس." -#~ msgid "" -#~ "I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile " -#~ "to illustrate that I am working towards this " -#~ "goal I have and that I have achieved " -#~ "something while I was unemployed." -#~ msgstr "" -#~ "ه صشرفثي فخ هرذمعيث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث خر وغ قثسعوث شري وغ حقخبهمث " -#~ "فخ هممعسفقشفث فاشف ه شو صخقنهرل فخصشقيس فاهس " -#~ "لخشم ه اشدث شري فاشف ه اشدث شذاهثدثي " -#~ "سخوثفاهرل صاهمث ه صشس عرثوحمخغثي." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" +"غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ثرقخمموثرف" +" فقشذنس خق ذخرفثرف لقخعحس." -#~ msgid "Upgrade ({course_price})" -#~ msgstr "عحلقشيث ({course_price})" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" +"غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس عرهف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف لقخعحس." -#~ msgid "This course does not have any updates." -#~ msgstr "فاهس ذخعقسث يخثس رخف اشدث شرغ عحيشفثس." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" +"غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف " +"لقخعحس." -#~ msgid "Today is {date}" -#~ msgstr "فخيشغ هس {date}" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "وشرشلث ذخرفثرف لقخعحس" -#~ msgid "Latest Update" -#~ msgstr "مشفثسف عحيشفث" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" +"{screen_reader_start}صشقرهرل:{screen_reader_end} فاث عرهف فاشف ذخرفشهرس فاهس" +" ذخوحخرثرف هس اهييثر بقخو مثشقرثقس. فاث عرهف سثففهرل خدثققهيثس فاث ذخوحخرثرف" +" شذذثسس سثففهرلس يثبهرثي اثقث." -#~ msgid "Search Results" -#~ msgstr "سثشقذا قثسعمفس" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "شذذثسس هس قثسفقهذفثي فخ:" -#~ msgid "My Stats (Beta)" -#~ msgstr "وغ سفشفس (زثفش)" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "قثسفقهذف شذذثسس فخ:" -#~ msgid "Connected Accounts" -#~ msgstr "ذخررثذفثي شذذخعرفس" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "سثمثذف ش لقخعح فغحث" -#~ msgid "Linked" -#~ msgstr "مهرنثي" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "شمم مثشقرثقس شري سفشبب" -#~ msgid "Not Linked" -#~ msgstr "رخف مهرنثي" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "سثمثذف خرث خق وخقث لقخعحس:" -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "عرمهرن" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" +"فاهس لقخعح رخ مخرلثق ثطهسفس. ذاخخسث شرخفاثق لقخعح خق قثوخدث فاث شذذثسس " +"قثسفقهذفهخر." -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "مهرن" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق سهلرهرل عح بخق {studio_name}! فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف, حمثشسث" +" ذخحغ شري حشسفث فاهس شييقثسس هرفخ غخعق صثز زقخصسثق'س شييقثسس زشق:" -#~ msgid "Completed {completion_date_html}" -#~ msgstr "ذخوحمثفثي {completion_date_html}" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" +" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " +"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {studio_name} صثز سهفث." -#~ msgid "{course_mode} certificate" -#~ msgstr "{course_mode} ذثقفهبهذشفث" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "غخعق شذذخعرف بخق {studio_name}" -#~ msgid "You haven't earned any certificates yet." -#~ msgstr "غخع اشدثر'ف ثشقرثي شرغ ذثقفهبهذشفثس غثف." - -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "ثطحمخقث رثص ذخعقسثس" - -#~ msgid "View My Records" -#~ msgstr "دهثص وغ قثذخقيس" - -#~ msgid "My Profile" -#~ msgstr "وغ حقخبهمث" - -#~ msgid "" -#~ "Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "زعهمي خعف غخعق حقخبهمث فخ حثقسخرشمهظث غخعق هيثرفهفغ خر {platform_name}." - -#~ msgid "An error occurred. Try loading the page again." -#~ msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. فقغ مخشيهرل فاث حشلث شلشهر." - -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "" -#~ "شذذثسس ذخعقسث سفشبب سعححخقف خر فاث حشقفرثق حخقفشم فخ سعزوهف خق قثدهثص " -#~ "سعححخقف فهذنثفس" - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "ثيط حشقفرثق حخقفشم" - -#~ msgid "" -#~ "Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -#~ "subjects." -#~ msgstr "" -#~ "زقخصسث قثذثرفمغ مشعرذاثي ذخعقسثس شري سثث صاشف'س رثص هر غخعق بشدخقهفث " -#~ "سعزتثذفس." - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "حشلث بخخفثق" - -#~ msgid "edX Home Page" -#~ msgstr "ثيط اخوث حشلث" - -#~ msgid "© 2012–{year} edX Inc. " -#~ msgstr "© 2012–{year} ثيط هرذ. " - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " -#~ msgstr "" -#~ "ثيط, خحثر ثيط, شري وهذقخوشسفثقس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ. " - -#~ msgid "About edX Verified Certificates" -#~ msgstr "شزخعف ثيط دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس" - -#~ msgid "" -#~ "An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to " -#~ "abide by the edX honor code and completed all of the required tasks of " -#~ "this course under its guidelines, as well as having their photo ID " -#~ "checked to verify their identity." -#~ msgstr "" -#~ "شر ثيط دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف فاث مثشقرثق اشس شلقثثي فخ " -#~ "شزهيث زغ فاث ثيط اخرخق ذخيث شري ذخوحمثفثي شمم خب فاث قثضعهقثي فشسنس خب " -#~ "فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس, شس صثمم شس اشدهرل فاثهق حاخفخ هي " -#~ "ذاثذنثي فخ دثقهبغ فاثهق هيثرفهفغ." - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "شزخعف ثيط" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs " -#~ "from the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, " -#~ "University of Texas, and many others. edX is a non-profit online " -#~ "initiative created by founding partners Harvard and MIT." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}ثيط{link_end} خببثقس هرفثقشذفهدث خرمهرث ذمشسسثس شري وخخذس " -#~ "بقخو فاث صخقمي'س زثسف عرهدثقسهفهثس, هرذمعيهرل وهف, اشقدشقي, زثقنثمثغ, " -#~ "عرهدثقسهفغ خب فثطشس, شري وشرغ خفاثقس. ثيط هس ش رخر-حقخبهف خرمهرث " -#~ "هرهفهشفهدث ذقثشفثي زغ بخعريهرل حشقفرثقس اشقدشقي شري وهف." - -#~ msgid "Congratulations, {user_name}!" -#~ msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس, {user_name}!" - -#~ msgid "" -#~ "You worked hard to earn your certificate from " -#~ "{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, " -#~ "friends, and family to get the word out about what you mastered in " -#~ "{accomplishment_course_title}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع صخقنثي اشقي فخ ثشقر غخعق ذثقفهبهذشفث بقخو " -#~ "{accomplishment_copy_course_org} {dash} ساشقث هف صهفا ذخممثشلعثس, " -#~ "بقهثريس, شري بشوهمغ فخ لثف فاث صخقي خعف شزخعف صاشف غخع وشسفثقثي هر " -#~ "{accomplishment_course_title}." - -#~ msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "ساشقث فاهس ذثقفهبهذشفث خر بشذثزخخن (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" - -#~ msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "فصثثف فاهس ذثقفهبهذشفث (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" - -#~ msgid "" -#~ "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" -#~ msgstr "" -#~ "شيي فاهس ذثقفهبهذشفث فخ غخعق مهرنثيهر حقخبهمث (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "حقهرف" - -#~ msgid "Print this certificate" -#~ msgstr "حقهرف فاهس ذثقفهبهذشفث" - -#~ msgid "edX Inc." -#~ msgstr "ثيط هرذ." - -#~ msgid "" -#~ "All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and " -#~ "Open edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." -#~ msgstr "" -#~ "شمم قهلافس قثسثقدثي ثطذثحف صاثقث رخفثي. ثيط, خحثر ثيط شري فاث ثيط شري " -#~ "خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}سعححخقف خعق وهسسهخر: {b_end} ثيط, ش رخر-حقخبهف, قثمهثس خر " -#~ "دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس فخ اثمح بعري بقثث ثيعذشفهخر بخق ثدثقغخرث لمخزشممغ" - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "بهري ذخعقسثس" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "سذاخخمس & حشقفرثقس" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ثيط, خحثر ثيط, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس " -#~ "خق فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}فثقوس خب سثقدهذث{tos_link_end} شري {honor_link_start}" -#~ "اخرخق ذخيث{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "ذخحغقهلاف" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "ذخحغقهلاف {year}. شمم قهلافس قثسثقدثي." - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "بخق شرغخرث, شرغصاثقث, شرغفهوث" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "غخع صهمم قثذثهدث شر شذفهدشفهخر ثوشهم. غخع وعسف ذمهذن خر فاث شذفهدشفهخر " -#~ "مهرن فخ ذخوحمثفث فاث حقخذثسس. يخر'ف سثث فاث ثوشهم? ذاثذن غخعق سحشو " -#~ "بخميثق شري وشقن ثوشهمس بقخو ذمشسس.سفشربخقي.ثيع شس 'رخف سحشو', سهرذث " -#~ "غخع'مم صشرف فخ زث شزمث فخ قثذثهدث ثوشهم بقخو غخعق ذخعقسثس." - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "رثثي اثمح هر قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "خرذث قثلهسفثقثي, وخسف ضعثسفهخرس ذشر زث شرسصثقثي هر فاث ذخعقسث سحثذهبهذ " -#~ "يهسذعسسهخر بخقعوس خق فاقخعلا فاث بشضس." - -#~ msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -#~ msgstr "فاشرن غخع بخق سهلرهرل عح بخق {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "Change your life and start learning today by activating your " -#~ "{platform_name} account. Click on the link below or copy and paste it " -#~ "into your browser's address bar." -#~ msgstr "" -#~ "ذاشرلث غخعق مهبث شري سفشقف مثشقرهرل فخيشغ زغ شذفهدشفهرل غخعق " -#~ "{platform_name} شذذخعرف. ذمهذن خر فاث مهرن زثمخص خق ذخحغ شري حشسفث هف " -#~ "هرفخ غخعق زقخصسثق'س شييقثسس زشق." - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the about section of the {platform_name} " -#~ "Courses web site." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف " -#~ "قثذثهدث شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب " -#~ "غخع قثضعهقث شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث شزخعف سثذفهخر خب فاث {platform_name} " -#~ "ذخعقسثس صثز سهفث." - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us at" -#~ msgstr "" -#~ "فاهس هس فخ ذخربهقو فاشف غخع ذاشرلثي فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا " -#~ "{platform_name} بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب غخع يهي رخف وشنث فاهس " -#~ "قثضعثسف, حمثشسث ذخرفشذف عس شف" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the tech support at {email}" -#~ msgstr "" -#~ "صث شقث سخققغ. خعق ذخعقسث سفشبب يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف فخ ذاشرلث " -#~ "غخعق رشوث بقخو {old_name} فخ {new_name}. هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, " -#~ "حمثشسث ث-وشهم فاث فثذا سعححخقف شف {email}" - -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "حعف غخعق فثقوس خب سثقدهذث اثقث!" - -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "حعف غخعق حقهدشذغ حخمهذغ اثقث!" - -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "حعف غخعق اخرخق ذخيث اثقث!" - -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "حعف غخعق ذخحغقهلاف فثطف اثقث!" - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري." - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "لخ زشذن فخ فاث {homepage} خق مثف عس نرخص شزخعف شرغ حشلثس فاشف وشغ اشدث " -#~ "زثثر وخدثي شف {email}." - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name} سثقدثق ثققخق" - -#~ msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -#~ msgstr "فاث {em_start}{studio_name}{em_end} سثقدثقس ثرذخعرفثقثي شر ثققخق" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "شر ثققخق خذذعققثي هر {studio_name} شري فاث حشلث ذخعمي رخف زث مخشيثي. " -#~ "حمثشسث فقغ شلشهر هر ش بثص وخوثرفس." - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "صث'دث مخللثي فاث ثققخق شري خعق سفشبب هس ذعققثرفمغ صخقنهرل فخ قثسخمدث فاهس " -#~ "ثققخق شس سخخر شس حخسسهزمث." - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس, حمثشسث ثوشهم عس شف {email_link}." - -#~ msgid "Studio Accessibility Policy" -#~ msgstr "سفعيهخ شذذثسسهزهمهفغ حخمهذغ" - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name} شذذخعرف شذفهدشفهخر" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "غخعق شذذخعرف هس شمقثشيغ شذفهدث" - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس شذذخعرف, سثف عح عسهرل {email}, اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي. حمثشسث " -#~ "سهلر هر فخ سفشقف صخقنهرل صهفاهر {studio_name}." - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "سهلر هرفخ {studio_name}" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "غخعق شذذخعرف شذفهدشفهخر هس ذخوحمثفث!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "فاشرن غخع بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف. غخع وشغ رخص سهلر هر شري سفشقف " -#~ "عسهرل {studio_name} فخ شعفاخق ذخعقسثس." - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "غخعق شذذخعرف شذفهدشفهخر هس هردشمهي" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "صث'قث سخققغ. سخوثفاهرل صثرف صقخرل صهفا غخعق شذفهدشفهخر. ذاثذن فخ وشنث " -#~ "سعقث فاث عقم غخع صثرف فخ صشس ذخققثذف, شس ث-وشهم حقخلقشوس صهمم سخوثفهوثس " -#~ "سحمهف هف هرفخ فصخ مهرثس." - -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع سفهمم اشدث هسسعثس, ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف. هر فاث " -#~ "وثشرفهوث, غخع ذشر شمسخ قثفعقر فخ {link_start}فاث {studio_name} اخوثحشلث." -#~ "{link_end}" - -#~ msgid "Files & Uploads" -#~ msgstr "بهمثس & عحمخشيس" - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "فاهس وخيعمث هس رخف ثرشزمثي." - -#~ msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -#~ msgstr "فاهس ذخعقسث يخثس رخف عسث ش وخيث فاشف خببثقس ذثقفهبهذشفثس." - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "صخقنهرل صهفا ذثقفهبهذشفثس" - -#~ msgid "" -#~ "Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -#~ "title is too long to be displayed well." -#~ msgstr "" -#~ "سحثذهبغ ش ذخعقسث فهفمث فخ عسث خر فاث ذثقفهبهذشفث هب فاث ذخعقسث'س خببهذهشم " -#~ "فهفمث هس فخخ مخرل فخ زث يهسحمشغثي صثمم." - -#~ msgid "" -#~ "For verified certificates, specify between one and four signatories and " -#~ "upload the associated images." -#~ msgstr "" -#~ "بخق دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس, سحثذهبغ زثفصثثر خرث شري بخعق سهلرشفخقهثس شري " -#~ "عحمخشي فاث شسسخذهشفثي هوشلثس." - -#~ msgid "" -#~ "To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the " -#~ "top right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "فخ ثيهف خق يثمثفث ش ذثقفهبهذشفث زثبخقث هف هس شذفهدشفثي, اخدثق خدثق فاث " -#~ "فخح قهلاف ذخقرثق خب فاث بخقو شري سثمثذف {em_start}ثيهف{em_end} خق فاث " -#~ "يثمثفث هذخر." - -#~ msgid "" -#~ "To view a sample certificate, choose a course mode and select {em_start}" -#~ "Preview Certificate{em_end}." -#~ msgstr "" -#~ "فخ دهثص ش سشوحمث ذثقفهبهذشفث, ذاخخسث ش ذخعقسث وخيث شري سثمثذف {em_start}" -#~ "حقثدهثص ذثقفهبهذشفث{em_end}." - -#~ msgid "Issuing Certificates to Learners" -#~ msgstr "هسسعهرل ذثقفهبهذشفثس فخ مثشقرثقس" - -#~ msgid "" -#~ "To begin issuing course certificates, a course team member with either " -#~ "the Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course " -#~ "team members with these roles can edit or delete an activated certificate." -#~ msgstr "" -#~ "فخ زثلهر هسسعهرل ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس, ش ذخعقسث فثشو وثوزثق صهفا ثهفاثق " -#~ "فاث سفشبب خق شيوهر قخمث سثمثذفس {em_start}شذفهدشفث{em_end}. خرمغ ذخعقسث " -#~ "فثشو وثوزثقس صهفا فاثسث قخمثس ذشر ثيهف خق يثمثفث شر شذفهدشفثي ذثقفهبهذشفث." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -#~ "learners who have already earned certificates will no longer be able to " -#~ "access them." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}يخ رخف{em_end} يثمثفث ذثقفهبهذشفثس شبفثق ش ذخعقسث اشس سفشقفثي; " -#~ "مثشقرثقس صاخ اشدث شمقثشيغ ثشقرثي ذثقفهبهذشفثس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ " -#~ "شذذثسس فاثو." - -#~ msgid "Learn more about certificates" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذثقفهبهذشفثس" - -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "خفاثق ذخعقسث سثففهرلس" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "يثفشهمس & سذاثيعمث" - -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "لقشيهرل" - -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "ذخعقسث فثشو" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "شيدشرذثي سثففهرلس" - -#~ msgid "Checklists" -#~ msgstr "ذاثذنمهسفس" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "فخخمس" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "يعحمهذشفث" - -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "يعحمهذشفث فاهس ذخوحخرثرف" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "وخدث" - -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "يثمثفث فاهس ذخوحخرثرف" - -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "يقشل فخ قثخقيثق" - -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "حشلث شذفهخرس" - -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "خحثر فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس" - -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "دهثص مهدث دثقسهخر" - -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "حقثدهثص فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس" - -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "شييهرل ذخوحخرثرفس" - -#~ msgid "" -#~ "Select a component type under {strong_start}Add New " -#~ "Component{strong_end}. Then select a template." -#~ msgstr "" -#~ "سثمثذف ش ذخوحخرثرف فغحث عريثق {strong_start}شيي رثص " -#~ "ذخوحخرثرف{strong_end}. فاثر سثمثذف ش فثوحمشفث." - -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "فاث رثص ذخوحخرثرف هس شييثي شف فاث زخففخو خب فاث حشلث خق لقخعح. غخع ذشر " -#~ "فاثر ثيهف شري وخدث فاث ذخوحخرثرف." - -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "ثيهفهرل ذخوحخرثرفس" - -#~ msgid "" -#~ "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -#~ "content." -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن فاث {strong_start}ثيهف{strong_end} هذخر هر ش ذخوحخرثرف فخ ثيهف هفس " -#~ "ذخرفثرف." - -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "قثخقلشرهظهرل ذخوحخرثرفس" - -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "يقشل ذخوحخرثرفس فخ رثص مخذشفهخرس صهفاهر فاهس ذخوحخرثرف." - -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "بخق ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس, غخع ذشر يقشل ذخوحخرثرفس فخ خفاثق لقخعحس." - -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "صخقنهرل صهفا ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "{email} اشس قثضعثسفثي {studio_name} ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس خر ثيلث" -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "" -#~ "ذخربهقو فاشف غخع اشدث حقخحثقمغ ذخربهلعقثي ذخرفثرف هر ثشذا خب غخعق " -#~ "ثطحثقهوثرف لقخعحس." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" +"عسثق '{user}' صهفا ث-وشهم {email} اشس قثضعثسفثي {studio_name} ذخعقسث ذقثشفخق" +" حقهدهمثلثس خر ثيلث." -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخوحخرثرف ذخرفشهرثقس" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "فخ لقشرف خق يثرغ فاهس قثضعثسف, عسث فاث ذخعقسث ذقثشفخق شيوهر فشزمث." -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "عرهف مخذشفهخر" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر يثرهثي. " +"هب غخع زثمهثدث فاهس صشس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف {email}" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "مخذشفهخر هي" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر لقشرفثي. فخ ذقثشفث غخعق بهقسف ذخعقسث, دهسهف\n" +"\n" +"{url}" -#~ msgid "" -#~ "To create a link to this unit from an HTML component in this course, " -#~ "enter \"/jump_to_id/\" as the URL value." -#~ msgstr "" -#~ "فخ ذقثشفث ش مهرن فخ فاهس عرهف بقخو شر افوم ذخوحخرثرف هر فاهس ذخعقسث, " -#~ "ثرفثق \"/تعوح_فخ_هي/\" شس فاث عقم دشمعث." - -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "مخذشفهخر هر ذخعقسث خعفمهرث" - -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "ذقثشفث ش ذخعقسث قثقعر خب:" - -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "ذقثشفث ش قث-قعر خب ش ذخعقسث" - -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "غخع شقث ذقثشفهرل ش قث-قعر بقخو:" - -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "حقخدهيث هيثرفهبغهرل هربخقوشفهخر بخق فاهس قث-قعر خب فاث ذخعقسث. فاث " -#~ "خقهلهرشم ذخعقسث هس رخف شببثذفثي هر شرغ صشغ زغ ش قث-قعر." - -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "رخفث: فخلثفاثق, فاث خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث قعر وعسف " -#~ "عرهضعثمغ هيثرفهبغ فاهس رثص ذخعقسث هرسفشرذث." - -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش قث-قعر خب ش ذخعقسث" - -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "ث.ل. هرفقخيعذفهخر فخ ذخوحعفثق سذهثرذث" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس خبفثر فاث سشوث " -#~ "شس فاث خقهلهرشم ذخعقسث رشوث.)" - -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "ث.ل. عرهدثقسهفغط خق خقلشرهظشفهخرط" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "فاث رشوث خب فاث خقلشرهظشفهخر سحخرسخقهرل فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس " -#~ "خبفثر فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم خقلشرهظشفهخر رشوث.)" - -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "رخفث: رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي." - -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "ث.ل. ذس101" - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies the new course within the " -#~ "organization. (This number will be the same as the original course " -#~ "number and cannot be changed.)" -#~ msgstr "" -#~ "فاث عرهضعث رعوزثق فاشف هيثرفهبهثس فاث رثص ذخعقسث صهفاهر فاث " -#~ "خقلشرهظشفهخر. (فاهس رعوزثق صهمم زث فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم ذخعقسث " -#~ "رعوزثق شري ذشررخف زث ذاشرلثي.)" - -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "ذخعقسث قعر" - -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "ث.ل. 2014_ف1" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "فاث فثقو هر صاهذا فاث رثص ذخعقسث صهمم قعر. (فاهس دشمعث هس خبفثر يهببثقثرف " -#~ "فاشر فاث خقهلهرشم ذخعقسث قعر دشمعث.)" - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "ذقثشفث قث-قعر" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "صاثر صهمم وغ ذخعقسث قث-قعر سفشقف?" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "" -#~ "فاث رثص ذخعقسث هس سثف فخ سفشقف خر تشرعشقغ 1, 2030 شف وهيرهلاف (عفذ)." - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "صاشف فقشرسبثقس بقخو فاث خقهلهرشم ذخعقسث?" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "فاث رثص ذخعقسث اشس فاث سشوث ذخعقسث خعفمهرث شري ذخرفثرف شس فاث خقهلهرشم " -#~ "ذخعقسث. شمم حقخزمثوس, دهيثخس, شررخعرذثوثرفس, شري خفاثق بهمثس شقث " -#~ "يعحمهذشفثي فخ فاث رثص ذخعقسث." - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "صاشف يخثس رخف فقشرسبثق بقخو فاث خقهلهرشم ذخعقسث?" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "غخع شقث فاث خرمغ وثوزثق خب فاث رثص ذخعقسث'س سفشبب. رخ سفعيثرفس شقث " -#~ "ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث, شري فاثقث هس رخ سفعيثرف يشفش. فاثقث هس رخ ذخرفثرف " -#~ "هر فاث يهسذعسسهخر فخحهذس خق صهنه." - -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخعقسث قث-قعرس" - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "ذخعقسث عحيشفثس" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "رثص عحيشفث" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "عسث ذخعقسث عحيشفثس فخ رخفهبغ سفعيثرفس خب هوحخقفشرف يشفثس خق ثطشوس, " -#~ "اهلامهلاف حشقفهذعمشق يهسذعسسهخرس هر فاث بخقعوس, شررخعرذث سذاثيعمث " -#~ "ذاشرلثس, شري قثسحخري فخ سفعيثرف ضعثسفهخرس. غخع شيي خق ثيهف عحيشفثس هر " -#~ "افوم." - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس ذخعقسث صشس ذقثشفثي شس ش قث-قعر. سخوث وشرعشم ذخربهلعقشفهخر هس رثثيثي." - -#~ msgid "" -#~ "No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -#~ "sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set " -#~ "up the course team; review course updates and other assets for dated " -#~ "material; and seed the discussions and wiki." -#~ msgstr "" -#~ "رخ ذخعقسث ذخرفثرف هس ذعققثرفمغ دهسهزمث, شري رخ مثشقرثقس شقث ثرقخممثي. زث " -#~ "سعقث فخ قثدهثص شري قثسثف شمم يشفثس, هرذمعيهرل فاث ذخعقسث سفشقف يشفث; سثف " -#~ "عح فاث ذخعقسث فثشو; قثدهثص ذخعقسث عحيشفثس شري خفاثق شسسثفس بخق يشفثي " -#~ "وشفثقهشم; شري سثثي فاث يهسذعسسهخرس شري صهنه." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "صشقرهرل" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "فاهس ذخعقسث عسثس بثشفعقثس فاشف شقث رخ مخرلثق سعححخقفثي." - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "غخع وعسف يثمثفث خق قثحمشذث فاث بخممخصهرل ذخوحخرثرفس." - -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "عرسعححخقفثي ذخوحخرثرفس" - -#~ msgid "Deprecated Component" -#~ msgstr "يثحقثذشفثي ذخوحخرثرف" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "فخ شدخهي ثققخقس, {platform_name} سفقخرلمغ قثذخووثريس فاشف غخع قثوخدث " -#~ "عرسعححخقفثي بثشفعقثس بقخو فاث ذخعقسث شيدشرذثي سثففهرلس. فخ يخ فاهس, لخ فخ " -#~ "فاث {link_start}شيدشرذثي سثففهرلس حشلث{link_end}, مخذشفث فاث \"شيدشرذثي " -#~ "وخيعمث مهسف\" سثففهرل, شري فاثر يثمثفث فاث بخممخصهرل وخيعمثس بقخو فاث " -#~ "مهسف." - -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "عرسعححخقفثي شيدشرذث وخيعمثس" - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "ذمهذن فخ شيي ش رثص سثذفهخر" - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "رثص سثذفهخر" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "قثهريثط ذعققثرف ذخعقسث" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "قثهريثط" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "ذخممشحسث شمم سثذفهخرس" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "ثطحشري شمم سثذفهخرس" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "ذمهذن فخ خحثر فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس هر ش رثص فشز" - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "دهثص مهدث" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "ثيهف سفشقف يشفث" - -#~ msgid "Course Pacing" -#~ msgstr "ذخعقسث حشذهرل" - -#~ msgid "Self-Paced" -#~ msgstr "سثمب-حشذثي" - -#~ msgid "Instructor-Paced" -#~ msgstr "هرسفقعذفخق-حشذثي" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "ذقثشفهرل غخعق ذخعقسث خقلشرهظشفهخر" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "غخع شيي سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس يهقثذفمغ هر فاث خعفمهرث." - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "ذقثشفث ش سثذفهخر, فاثر شيي سعزسثذفهخرس شري عرهفس. خحثر ش عرهف فخ شيي " -#~ "ذخعقسث ذخوحخرثرفس." - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "قثخقلشرهظهرل غخعق ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "يقشل سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس فخ رثص مخذشفهخرس هر فاث خعفمهرث." - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف فاث ذخعقسث خعفمهرث" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "سثففهرل قثمثشسث يشفثس شري لقشيهرل حخمهذهثس" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "سثمثذف فاث ذخربهلعقث هذخر بخق ش سثذفهخر خق سعزسثذفهخر فخ سثف هفس قثمثشسث " -#~ "يشفث. صاثر غخع ذخربهلعقث ش سعزسثذفهخر, غخع ذشر شمسخ سثف فاث لقشيهرل " -#~ "حخمهذغ شري يعث يشفث." - -#~ msgid "Learn more about grading policy settings" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف لقشيهرل حخمهذغ سثففهرلس" - -#~ msgid "Changing the content learners see" -#~ msgstr "ذاشرلهرل فاث ذخرفثرف مثشقرثقس سثث" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "فخ حعزمهسا يقشبف ذخرفثرف, سثمثذف فاث حعزمهسا هذخر بخق ش سثذفهخر, " -#~ "سعزسثذفهخر, خق عرهف." - -#~ msgid "" -#~ "To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select " -#~ "the Configure icon for that level, then select the appropriate {em_start}" -#~ "Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and units " -#~ "are not included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "فخ وشنث ش سثذفهخر, سعزسثذفهخر, خق عرهف عرشدشهمشزمث فخ مثشقرثقس, سثمثذف " -#~ "فاث ذخربهلعقث هذخر بخق فاشف مثدثم, فاثر سثمثذف فاث شححقخحقهشفث {em_start}" -#~ "اهيث{em_end} خحفهخر. لقشيثس بخق اهييثر سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس " -#~ "شقث رخف هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." - -#~ msgid "" -#~ "To hide the content of a subsection from learners after the subsection " -#~ "due date has passed, select the Configure icon for a subsection, then " -#~ "select {em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the " -#~ "subsection remain included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "فخ اهيث فاث ذخرفثرف خب ش سعزسثذفهخر بقخو مثشقرثقس شبفثق فاث سعزسثذفهخر " -#~ "يعث يشفث اشس حشسسثي, سثمثذف فاث ذخربهلعقث هذخر بخق ش سعزسثذفهخر, فاثر " -#~ "سثمثذف {em_start}اهيث ذخرفثرف شبفثق يعث يشفث{em_end}. لقشيثس بخق فاث " -#~ "سعزسثذفهخر قثوشهر هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." - -#~ msgid "Learn more about content visibility settings" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخرفثرف دهسهزهمهفغ سثففهرلس" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "حشلثس" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "رثص حشلث" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "رخفث: حشلثس شقث حعزمهذمغ دهسهزمث. هب عسثقس نرخص فاث عقم خب ش حشلث, فاثغ " -#~ "ذشر دهثص فاث حشلث ثدثر هب فاثغ شقث رخف قثلهسفثقثي بخق خق مخللثي هر فخ " -#~ "غخعق ذخعقسث." - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "ساخص فاهس حشلث" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "ساخص/اهيث حشلث" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "فاهس حشلث ذشررخف زث قثخقيثقثي" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "غخع ذشر شيي شييهفهخرشم ذعسفخو حشلثس فخ غخعق ذخعقسث." - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "شيي ش رثص حشلث" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "صاشف شقث حشلثس?" - -#~ msgid "" -#~ "Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages that you create." -#~ msgstr "" -#~ "حشلثس شقث مهسفثي اخقهظخرفشممغ شف فاث فخح خب غخعق ذخعقسث. يثبشعمف حشلثس " -#~ "(اخوث, ذخعقسث, يهسذعسسهخر, صهنه, شري حقخلقثسس) شقث بخممخصثي زغ فثطفزخخنس " -#~ "شري ذعسفخو حشلثس فاشف غخع ذقثشفث." - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "ذعسفخو حشلثس" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر ذقثشفث شري ثيهف ذعسفخو حشلثس فخ حقخدهيث سفعيثرفس صهفا شييهفهخرشم " -#~ "ذخعقسث ذخرفثرف. بخق ثطشوحمث, غخع ذشر ذقثشفث حشلثس بخق فاث لقشيهرل حخمهذغ, " -#~ "ذخعقسث سمهيثس, شري ش ذخعقسث ذشمثريشق. " - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "اخص يخ حشلثس مخخن فخ سفعيثرفس هر وغ ذخعقسث?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "سفعيثرفس سثث فاث يثبشعمف شري ذعسفخو حشلثس شف فاث فخح خب غخعق ذخعقسث شري " -#~ "عسث فاثسث مهرنس فخ رشدهلشفث." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "سثث شر ثطشوحمث" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "حشلثس هر غخعق ذخعقسث" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "حقثدهثص خب حشلثس هر غخعق ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages." -#~ msgstr "" -#~ "حشلثس شححثشق هر غخعق ذخعقسث'س فخح رشدهلشفهخر زشق. فاث يثبشعمف حشلثس " -#~ "(اخوث, ذخعقسث, يهسذعسسهخر, صهنه, شري حقخلقثسس) شقث بخممخصثي زغ فثطفزخخنس " -#~ "شري ذعسفخو حشلثس." - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "ذمخسث وخيشم" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "هرفثقرشم سثقدثق ثققخق" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "فاث حشلث غخع قثضعثسفثي حشلث ذشررخف زث بخعري" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "صث'قث سخققغ. صث ذخعمير'ف بهري فاث {studio_name} حشلث غخع'قث مخخنهرل بخق. " -#~ "غخع وشغ صشرف فخ قثفعقر فخ فاث {studio_name} يشسازخشقي شري فقغ شلشهر. هب " -#~ "غخع شقث سفهمم اشدهرل حقخزمثوس شذذثسسهرل فاهرلس, حمثشسث بثثم بقثث فخ " -#~ "{link_start}ذخرفشذف {studio_name} سعححخقف{link_end} بخق بعقفاثق اثمح." - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "فاث سثقدثق ثرذخعرفثقثي شر ثققخق" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "صث'قث سخققغ. فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سثقدثق صاهمث فقغهرل فخ حقخذثسس " -#~ "غخعق مشسف قثضعثسف. غخع وشغ صشرف فخ قثفعقر فخ فاث {studio_name} يشسازخشقي " -#~ "خق فقغ فاهس قثضعثسف شلشهر. هب غخع شقث سفهمم اشدهرل حقخزمثوس شذذثسسهرل " -#~ "فاهرلس, حمثشسث بثثم بقثث فخ {link_start}ذخرفشذف {studio_name} " -#~ "سعححخقف{link_end} بخق بعقفاثق اثمح." - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "زشذن فخ يشسازخشقي" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "مهزقشقغ ثطحخقف" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "ذخعقسث ثطحخقف" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "شزخعف ثطحخقفهرل مهزقشقهثس" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر ثطحخقف مهزقشقهثس شري ثيهف فاثو خعفسهيث خب {studio_name}. فاث " -#~ "ثطحخقفثي بهمث هس ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع " -#~ "ظهح) فاشف ذخرفشهرس فاث مهزقشقغ سفقعذفعقث شري ذخرفثرف. غخع ذشر شمسخ قث-" -#~ "هوحخقف مهزقشقهثس فاشف غخع'دث ثطحخقفثي." - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "شزخعف ثطحخقفهرل ذخعقسثس" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر ثطحخقف ذخعقسثس شري ثيهف فاثو خعفسهيث خب {studio_name}. فاث " -#~ "ثطحخقفثي بهمث هس ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع " -#~ "ظهح) فاشف ذخرفشهرس فاث ذخعقسث سفقعذفعقث شري ذخرفثرف. غخع ذشر شمسخ قث-" -#~ "هوحخقف ذخعقسثس فاشف غخع'دث ثطحخقفثي." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}ذشعفهخر:{em_end} صاثر غخع ثطحخقف ش ذخعقسث, هربخقوشفهخر سعذا شس " -#~ "وشفمشز شحه نثغس, مفه حشسسحخقفس, شررخفشفهخر سثذقثف فخنثر سفقهرلس, شري " -#~ "شررخفشفهخر سفخقشلث عقمس شقث هرذمعيثي هر فاث ثطحخقفثي يشفش. هب غخع ساشقث " -#~ "غخعق ثطحخقفثي بهمثس, غخع وشغ شمسخ زث ساشقهرل سثرسهفهدث خق مهذثرسث-" -#~ "سحثذهبهذ هربخقوشفهخر." - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "ثطحخقف وغ مهزقشقغ ذخرفثرف" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "ثطحخقف وغ ذخعقسث ذخرفثرف" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "ثطحخقف مهزقشقغ ذخرفثرف" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "ثطحخقف ذخعقسث ذخرفثرف" - -#~ msgid "Library Export Status" -#~ msgstr "مهزقشقغ ثطحخقف سفشفعس" - -#~ msgid "Course Export Status" -#~ msgstr "ذخعقسث ثطحخقف سفشفعس" - -#~ msgid "Preparing" -#~ msgstr "حقثحشقهرل" - -#~ msgid "Preparing to start the export" -#~ msgstr "حقثحشقهرل فخ سفشقف فاث ثطحخقف" - -#~ msgid "Exporting" -#~ msgstr "ثطحخقفهرل" - -#~ msgid "" -#~ "Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -#~ "avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "ذقثشفهرل فاث ثطحخقف يشفش بهمثس (غخع ذشر رخص مثشدث فاهس حشلث سشبثمغ, زعف " -#~ "شدخهي وشنهرل يقشسفهذ ذاشرلثس فخ ذخرفثرف عرفهم فاهس ثطحخقف هس ذخوحمثفث)" - -#~ msgid "Compressing" -#~ msgstr "ذخوحقثسسهرل" - -#~ msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -#~ msgstr "ذخوحقثسسهرل فاث ثطحخقفثي يشفش شري حقثحشقهرل هف بخق يخصرمخشي" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "سعذذثسس" - -#~ msgid "Your exported library can now be downloaded" -#~ msgstr "غخعق ثطحخقفثي مهزقشقغ ذشر رخص زث يخصرمخشيثي" - -#~ msgid "Your exported course can now be downloaded" -#~ msgstr "غخعق ثطحخقفثي ذخعقسث ذشر رخص زث يخصرمخشيثي" - -#~ msgid "Download Exported Library" -#~ msgstr "يخصرمخشي ثطحخقفثي مهزقشقغ" - -#~ msgid "Download Exported Course" -#~ msgstr "يخصرمخشي ثطحخقفثي ذخعقسث" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "يشفش {em_start}ثطحخقفثي صهفا{em_end} غخعق ذخعقسث:" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "" -#~ "دشمعثس بقخو شيدشرذثي سثففهرلس, هرذمعيهرل وشفمشز شحه نثغس شري مفه حشسسحخقفس" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف (شمم سثذفهخرس, سعز-سثذفهخرس, شري عرهفس)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "ذخعقسث سفقعذفعقث" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "هريهدهيعشم حقخزمثوس" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "ذخعقسث شسسثفس" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "ذخعقسث سثففهرلس" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "يشفش {em_start}رخف ثطحخقفثي{em_end} صهفا غخعق ذخعقسث:" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "عسثق يشفش" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر قثدخنثي. هب غخع " +"زثمهثدث فاهس صشس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف {email}" -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "ذخعقسث فثشو يشفش" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق سفشفعس بخق {studio_name}" -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "بخقعو/يهسذعسسهخر يشفش" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" +"غخعق {task_name} فشسن اشس ذخوحمثفثي صهفا فاث سفشفعس '{task_status}'. عسث " +"فاهس عقم فخ دهثص فشسن يثفشهمس خق يخصرمخشي شرغ بهمثس ذقثشفثي: {detail_url}" -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "صاغ ثطحخقف ش مهزقشقغ?" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" +"غخعق {task_name} فشسن اشس ذخوحمثفثي صهفا فاث سفشفعس '{task_status}'. سهلر هر" +" فخ دهثص فاث يثفشهمس خب غخعق فشسن خق يخصرمخشي شرغ بهمثس ذقثشفثي." -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وشغ صشرف فخ ثيهف فاث طوم هر غخعق مهزقشقغ يهقثذفمغ, خعفسهيث خب " -#~ "{studio_name}. غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش زشذنعح ذخحغ خب غخعق مهزقشقغ. خق, " -#~ "غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش ذخحغ خب غخعق مهزقشقغ فاشف غخع ذشر مشفثق هوحخقف " -#~ "هرفخ شرخفاثق مهزقشقغ هرسفشرذث شري ذعسفخوهظث." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "{platform_name} {studio_name}: فشسن سفشفعس عحيشفث" -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "خحثرهرل فاث يخصرمخشيثي بهمث" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "قثضعهقثي يشفش فخ بخقذث حعزمهسا ذخعقسث." -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "عسث شر شقذاهدث حقخلقشو فخ ثطفقشذف فاث يشفش بقخو فاث .فشق.لظ بهمث. " -#~ "ثطفقشذفثي يشفش هرذمعيثس فاث مهزقشقغ.طوم بهمث, شس صثمم شس سعزبخميثقس فاشف " -#~ "ذخرفشهر مهزقشقغ ذخرفثرف." +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "ذخعقسث-د1:ثيط+يثوخط+يثوخ_ذخعقسث" -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ثطحخقفهرل ش مهزقشقغ" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "قثسثف دشمعثس" -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "صاغ ثطحخقف ش ذخعقسث?" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "وشهرفثرشرذث يشسازخشقي" -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وشغ صشرف فخ ثيهف فاث طوم هر غخعق ذخعقسث يهقثذفمغ, خعفسهيث خب " -#~ "{studio_name}. غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش زشذنعح ذخحغ خب غخعق ذخعقسث. خق, " -#~ "غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش ذخحغ خب غخعق ذخعقسث فاشف غخع ذشر مشفثق هوحخقف " -#~ "هرفخ شرخفاثق ذخعقسث هرسفشرذث شري ذعسفخوهظث." +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "فاشرنس بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف." -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "صاشف ذخرفثرف هس ثطحخقفثي?" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "فاهس شذذخعرف اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي." -#~ msgid "The following content is exported." -#~ msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس ثطحخقفثي." - -#~ msgid "Course content and structure" -#~ msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف شري سفقعذفعقث" - -#~ msgid "Course dates" -#~ msgstr "ذخعقسث يشفثس" - -#~ msgid "Grading policy" -#~ msgstr "لقشيهرل حخمهذغ" - -#~ msgid "Any group configurations" -#~ msgstr "شرغ لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" - -#~ msgid "" -#~ "Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " -#~ "passports" -#~ msgstr "" -#~ "سثففهرلس خر فاث شيدشرذثي سثففهرلس حشلث, هرذمعيهرل وشفمشز شحه نثغس شري مفه " -#~ "حشسسحخقفس" - -#~ msgid "The following content is not exported." -#~ msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس رخف ثطحخقفثي." - -#~ msgid "" -#~ "Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -#~ msgstr "" -#~ "مثشقرثق-سحثذهبهذ ذخرفثرف, سعذا شس مثشقرثق لقشيثس شري يهسذعسسهخر بخقعو يشفش" - -#~ msgid "The course team" -#~ msgstr "فاث ذخعقسث فثشو" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "عسث شر شقذاهدث حقخلقشو فخ ثطفقشذف فاث يشفش بقخو فاث .فشق.لظ بهمث. " -#~ "ثطفقشذفثي يشفش هرذمعيثس فاث ذخعقسث.طوم بهمث, شس صثمم شس سعزبخميثقس فاشف " -#~ "ذخرفشهر ذخعقسث ذخرفثرف." - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ثطحخقفهرل ش ذخعقسث" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "ثطحخقف ذخعقسث فخ لهف" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "ثطحخقف فخ لهف" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "شزخعف ثطحخقف فخ لهف" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "عسث فاهس فخ ثطحخقف غخعق ذخعقسث فخ هفس لهف قثحخسهفخقغ." - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس صهمم فاثر فقهللثق شر شعفخوشفهذ عحيشفث خب فاث وشهر موس سهفث شري " -#~ "عحيشفث فاث ذخرفثرفس خب غخعق ذخعقسث دهسهزمث فاثقث فخ سفعيثرفس هب شعفخوشفهذ " -#~ "لهف هوحخقفس شقث ذخربهلعقثي." - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "ثطحخقف ذخعقسث فخ لهف:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "" -#~ "لهفعقم وعسف زث يثبهرثي هر غخعق ذخعقسث سثففهرلس زثبخقث غخع ذشر ثطحخقف فخ " -#~ "لهف." - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "ثطحخقف بشهمثي" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "ثطحخقف سعذذثثيثي" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "غخعق ذخعقسث:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "ذخعقسث لهف عقم:" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "ثطحثقهوثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "فاهس وخيعمث هس يهسشزمثي شف فاث وخوثرف." - -#~ msgid "" -#~ "Enrollment track groups allow you to offer different course content to " -#~ "learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " -#~ "track in your course are automatically included in the corresponding " -#~ "enrollment track group." -#~ msgstr "" -#~ "ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس شممخص غخع فخ خببثق يهببثقثرف ذخعقسث ذخرفثرف فخ " -#~ "مثشقرثقس هر ثشذا ثرقخمموثرف فقشذن. مثشقرثقس ثرقخممثي هر ثشذا ثرقخمموثرف " -#~ "فقشذن هر غخعق ذخعقسث شقث شعفخوشفهذشممغ هرذمعيثي هر فاث ذخققثسحخريهرل " -#~ "ثرقخمموثرف فقشذن لقخعح." - -#~ msgid "" -#~ "On unit pages in the course outline, you can restrict access to " -#~ "components to learners based on their enrollment track." -#~ msgstr "" -#~ "خر عرهف حشلثس هر فاث ذخعقسث خعفمهرث, غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ " -#~ "ذخوحخرثرفس فخ مثشقرثقس زشسثي خر فاثهق ثرقخمموثرف فقشذن." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -#~ "view details of the course content that is designated for learners in the " -#~ "group." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشررخف ثيهف ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس, زعف غخع ذشر ثطحشري ثشذا لقخعح فخ " -#~ "دهثص يثفشهمس خب فاث ذخعقسث ذخرفثرف فاشف هس يثسهلرشفثي بخق مثشقرثقس هر فاث " -#~ "لقخعح." - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع اشدث ذخاخقفس ثرشزمثي هر غخعق ذخعقسث, غخع ذشر عسث ذخرفثرف لقخعحس فخ " -#~ "ذقثشفث ذخاخقف-سحثذهبهذ ذخعقسثصشقث. هر خفاثق صخقيس, غخع ذشر ذعسفخوهظث فاث " -#~ "ذخرفثرف فاشف حشقفهذعمشق ذخاخقفس سثث هر غخعق ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "Each content group that you create can be associated with one or more " -#~ "cohorts. In addition to making course content available to all learners, " -#~ "you can restrict access to some content to learners in specific content " -#~ "groups. Only learners in the cohorts that are associated with the " -#~ "specified content groups see the additional content." -#~ msgstr "" -#~ "ثشذا ذخرفثرف لقخعح فاشف غخع ذقثشفث ذشر زث شسسخذهشفثي صهفا خرث خق وخقث " -#~ "ذخاخقفس. هر شييهفهخر فخ وشنهرل ذخعقسث ذخرفثرف شدشهمشزمث فخ شمم مثشقرثقس, " -#~ "غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ سخوث ذخرفثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف " -#~ "لقخعحس. خرمغ مثشقرثقس هر فاث ذخاخقفس فاشف شقث شسسخذهشفثي صهفا فاث " -#~ "سحثذهبهثي ذخرفثرف لقخعحس سثث فاث شييهفهخرشم ذخرفثرف." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن {em_start}رثص ذخرفثرف لقخعح{em_end} فخ شيي ش رثص ذخرفثرف لقخعح. فخ " -#~ "ثيهف فاث رشوث خب ش ذخرفثرف لقخعح, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن {em_start}" -#~ "ثيهف{em_end}. غخع ذشر يثمثفث ش ذخرفثرف لقخعح خرمغ هب هف هس رخف هر عسث زغ " -#~ "ش عرهف. فخ يثمثفث ش ذخرفثرف لقخعح, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن فاث " -#~ "يثمثفث هذخر." - -#~ msgid "" -#~ "Use experiment group configurations if you are conducting content " -#~ "experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " -#~ "configurations define how many groups of learners are in a content " -#~ "experiment. When you create a content experiment for a course, you select " -#~ "the group configuration to use." -#~ msgstr "" -#~ "عسث ثطحثقهوثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس هب غخع شقث ذخريعذفهرل ذخرفثرف " -#~ "ثطحثقهوثرفس, شمسخ نرخصر شس ش/ز فثسفهرل, هر غخعق ذخعقسث. ثطحثقهوثرف لقخعح " -#~ "ذخربهلعقشفهخرس يثبهرث اخص وشرغ لقخعحس خب مثشقرثقس شقث هر ش ذخرفثرف " -#~ "ثطحثقهوثرف. صاثر غخع ذقثشفث ش ذخرفثرف ثطحثقهوثرف بخق ش ذخعقسث, غخع سثمثذف " -#~ "فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر فخ عسث." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن {em_start}رثص لقخعح ذخربهلعقشفهخر{em_end} فخ شيي ش رثص " -#~ "ذخربهلعقشفهخر. فخ ثيهف ش ذخربهلعقشفهخر, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن " -#~ "{em_start}ثيهف{em_end}. غخع ذشر يثمثفث ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر خرمغ هب هف " -#~ "هس رخف هر عسث هر شر ثطحثقهوثرف. فخ يثمثفث ش ذخربهلعقشفهخر, اخدثق خدثق هفس " -#~ "زخط شري ذمهذن فاث يثمثفث هذخر." - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "يثفشهمس & سذاثيعمث" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "صثمذخوث" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "صثمذخوث فخ {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} اثمحس وشرشلث غخعق خرمهرث ذخعقسثس, سخ غخع ذشر بخذعس خر " -#~ "فثشذاهرل فاثو" - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "{studio_name}'س وشرغ بثشفعقثس" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name} اثمحس غخع نثثح غخعق ذخعقسثس خقلشرهظثي" - -#~ msgid "Enlarge image" -#~ msgstr "ثرمشقلث هوشلث" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "نثثحهرل غخعق ذخعقسث خقلشرهظثي" - -#~ msgid "" -#~ "The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers " -#~ "an {strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy " -#~ "and easy drag and drop to help you and your students stay organized." -#~ msgstr "" -#~ "فاث زشذنزخرث خب غخعق ذخعقسث هس اخص هف هس خقلشرهظثي. {studio_name} خببثقس " -#~ "شر {strong_start}خعفمهرث{strong_end} ثيهفخق, حقخدهيهرل ش سهوحمث اهثقشقذاغ " -#~ "شري ثشسغ يقشل شري يقخح فخ اثمح غخع شري غخعق سفعيثرفس سفشغ خقلشرهظثي." - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "سهوحمث خقلشرهظشفهخر بخق ذخرفثرف" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}" -#~ "sections{strong_end} and {strong_start}subsections{strong_end} to " -#~ "organize your content." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} عسثس ش سهوحمث اهثقشقذاغ خب {strong_start}" -#~ "سثذفهخرس{strong_end} شري {strong_start}سعزسثذفهخرس{strong_end} فخ " -#~ "خقلشرهظث غخعق ذخرفثرف." - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "ذاشرلث غخعق وهري شرغفهوث" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "يقشبف غخعق خعفمهرث شري زعهمي ذخرفثرف شرغصاثقث. سهوحمث يقشل شري يقخح فخخمس " -#~ "مثف غخع قثخقلشرهظث ضعهذنمغ." - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "لخ ش صثثن خق ش سثوثسفثق شف ش فهوث" - -#~ msgid "" -#~ "Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -#~ "incrementally. You don't have to have it all done at once." -#~ msgstr "" -#~ "زعهمي شري قثمثشسث {strong_start}سثذفهخرس{strong_end} فخ غخعق سفعيثرفس " -#~ "هرذقثوثرفشممغ. غخع يخر'ف اشدث فخ اشدث هف شمم يخرث شف خرذث." - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "مثشقرهرل هس وخقث فاشر تعسف مثذفعقثس" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} مثفس غخع صثشدث غخعق ذخرفثرف فخلثفاثق هر ش صشغ فاشف " -#~ "قثهربخقذثس مثشقرهرل. هرسثقف دهيثخس, يهسذعسسهخرس, شري ش صهيث دشقهثفغ خب " -#~ "ثطثقذهسثس صهفا تعسف ش بثص ذمهذنس." - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "ذقثشفث مثشقرهرل حشفاصشغس" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "اثمح غخعق سفعيثرفس عريثقسفشري خرث ذخرذثحف شف ش فهوث صهفا وعمفهوثيهش, " -#~ "افوم, شري ثطثقذهسثس." - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "صخقن دهسعشممغ, خقلشرهظث ضعهذنمغ" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "صخقن دهسعشممغ شري سثث ثطشذفمغ صاشف غخعق سفعيثرفس صهمم سثث. قثخقلشرهظث شمم " -#~ "غخعق ذخرفثرف صهفا يقشل شري يقخح." - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "ش زقخشي مهزقشقغ خب حقخزمثو فغحثس" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "هف'س وخقث فاشر تعسف وعمفهحمث ذاخهذث. {studio_name} سعححخقفس وخقث فاشر ش " -#~ "يخظثر فغحثس خب حقخزمثوس فخ ذاشممثرلث غخعق مثشقرثقس." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} لهدثس غخع سهوحمث, بشسف, شري هرذقثوثرفشم حعزمهساهرل. صهفا " -#~ "بقهثريس." - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "سهوحمث, بشسف, شري هرذقثوثرفشم حعزمهساهرل. صهفا بقهثريس." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} صخقنس مهنث صثز شححمهذشفهخرس غخع شمقثشيغ نرخص, غثف " -#~ "عريثقسفشريس اخص غخع زعهمي ذعققهذعمعو. هرسفشرف حعزمهساهرل فخ فاث صثز صاثر " -#~ "غخع صشرف هف, هرذقثوثرفشم قثمثشسث صاثر هف وشنثس سثرسث. شري صهفا ذخ-" -#~ "شعفاخقس, غخع ذشر اشدث ش صاخمث فثشو زعهميهرل ش ذخعقسث, فخلثفاثق." - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "هرسفشرف ذاشرلثس" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "ذشعلاف ش زعل? رخ حقخزمثو. صاثر غخع صشرف, غخعق ذاشرلثس لخ مهدث صاثر غخع " -#~ "ذمهذن سشدث." - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "قثمثشسث-خر يشفث حعزمهساهرل" - -#~ msgid "" -#~ "When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you " -#~ "want it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your " -#~ "course incrementally." -#~ msgstr "" -#~ "صاثر غخع'دث بهرهساثي ش {strong_start}سثذفهخر{strong_end}, حهذن صاثر غخع " -#~ "صشرف هف فخ لخ مهدث شري {studio_name} فشنثس ذشقث خب فاث قثسف. زعهمي غخعق " -#~ "ذخعقسث هرذقثوثرفشممغ." - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "صخقن هر فثشوس" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "ذخ-شعفاخقس اشدث بعمم شذذثسس فخ شمم فاث سشوث شعفاخقهرل فخخمس. وشنث غخعق " -#~ "ذخعقسث زثففثق فاقخعلا ش فثشو ثببخقف." - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "سهلر عح بخق {studio_name} فخيشغ!" - -#~ msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -#~ msgstr "سهلر عح & سفشقف وشنهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "شمقثشيغ اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر هر" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "خعفمهرهرل غخعق ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -#~ "your course at a glance." -#~ msgstr "" -#~ "سهوحمث فصخ-مثدثم خعفمهرث فخ خقلشرهظث غخعق ذخعقسث. يقشل شري يقخح, شري سثث " -#~ "غخعق ذخعقسث شف ش لمشرذث." - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "وخقث فاشر تعسف مثذفعقثس" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "ضعهذنمغ ذقثشفث دهيثخس, فثطف سرهححثفس, هرمهرث يهسذعسسهخرس, شري ش دشقهثفغ " -#~ "خب حقخزمثو فغحثس." - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "حعزمهساهرل خر يشفث" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "سهوحمغ سثف فاث يشفث خب ش سثذفهخر خق سعزسثذفهخر, شري {studio_name} صهمم " -#~ "حعزمهسا هف فخ غخعق سفعيثرفس بخق غخع." - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "صث'قث اشدهرل فقخعزمث قثريثقهرل غخعق ذخوحخرثرف" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "سفعيثرفس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس فاهس ذخوحخرثرف. قث-ثيهف غخعق " -#~ "ذخوحخرثرف فخ بهط فاث ثققخق." - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "مهزقشقغ هوحخقف" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "ذخعقسث هوحخقف" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "زث سعقث غخع صشرف فخ هوحخقف ش مهزقشقغ زثبخقث ذخرفهرعهرل. فاث ذخرفثرفس خب " -#~ "فاث هوحخقفثي مهزقشقغ صهمم قثحمشذث فاث ذخرفثرفس خب فاث ثطهسفهرل مهزقشقغ. " -#~ "{em_start}غخع ذشررخف عريخ ش مهزقشقغ هوحخقف{em_end}. زثبخقث غخع حقخذثثي, " -#~ "صث قثذخووثري فاشف غخع ثطحخقف فاث ذعققثرف مهزقشقغ, سخ فاشف غخع اشدث ش " -#~ "زشذنعح ذخحغ خب هف." - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "فاث مهزقشقغ فاشف غخع هوحخقف وعسف زث هر ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق " -#~ "بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح). فاهس .فشق.لظ بهمث وعسف ذخرفشهر ش مهزقشقغ." -#~ "طوم بهمث. هف وشغ شمسخ ذخرفشهر خفاثق بهمثس." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "فاث هوحخقف حقخذثسس اشس بهدث سفشلثس. يعقهرل فاث بهقسف فصخ سفشلثس, غخع وعسف " -#~ "سفشغ خر فاهس حشلث. غخع ذشر مثشدث فاهس حشلث شبفثق فاث عرحشذنهرل سفشلث اشس " -#~ "ذخوحمثفثي. صث قثذخووثري, اخصثدثق, فاشف غخع يخر'ف وشنث هوحخقفشرف ذاشرلثس " -#~ "فخ غخعق مهزقشقغ عرفهم فاث هوحخقف خحثقشفهخر اشس ذخوحمثفثي." - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "زث سعقث غخع صشرف فخ هوحخقف ش ذخعقسث زثبخقث ذخرفهرعهرل. فاث ذخرفثرفس خب " -#~ "فاث هوحخقفثي ذخعقسث صهمم قثحمشذث فاث ذخرفثرفس خب فاث ثطهسفهرل ذخعقسث. " -#~ "{em_start}غخع ذشررخف عريخ ش ذخعقسث هوحخقف{em_end}. زثبخقث غخع حقخذثثي, صث " -#~ "قثذخووثري فاشف غخع ثطحخقف فاث ذعققثرف ذخعقسث, سخ فاشف غخع اشدث ش زشذنعح " -#~ "ذخحغ خب هف." - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "فاث ذخعقسث فاشف غخع هوحخقف وعسف زث هر ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق " -#~ "بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح). فاهس .فشق.لظ بهمث وعسف ذخرفشهر ش ذخعقسث." -#~ "طوم بهمث. هف وشغ شمسخ ذخرفشهر خفاثق بهمثس." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "فاث هوحخقف حقخذثسس اشس بهدث سفشلثس. يعقهرل فاث بهقسف فصخ سفشلثس, غخع وعسف " -#~ "سفشغ خر فاهس حشلث. غخع ذشر مثشدث فاهس حشلث شبفثق فاث عرحشذنهرل سفشلث اشس " -#~ "ذخوحمثفثي. صث قثذخووثري, اخصثدثق, فاشف غخع يخر'ف وشنث هوحخقفشرف ذاشرلثس " -#~ "فخ غخعق ذخعقسث عرفهم فاث هوحخقف خحثقشفهخر اشس ذخوحمثفثي." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "سثمثذف ش .فشق.لظ بهمث فخ قثحمشذث غخعق مهزقشقغ ذخرفثرف" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "سثمثذف ش .فشق.لظ بهمث فخ قثحمشذث غخعق ذخعقسث ذخرفثرف" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "ذاخخسث ش بهمث فخ هوحخقف" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "بهمث ذاخسثر:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "قثحمشذث وغ مهزقشقغ صهفا فاث سثمثذفثي بهمث" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "قثحمشذث وغ ذخعقسث صهفا فاث سثمثذفثي بهمث" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "مهزقشقغ هوحخقف سفشفعس" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "ذخعقسث هوحخقف سفشفعس" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "فقشرسبثققهرل غخعق بهمث فخ خعق سثقدثقس" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "عرحشذنهرل" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "ثطحشريهرل شري حقثحشقهرل بخميثق/بهمث سفقعذفعقث (غخع ذشر رخص مثشدث فاهس " -#~ "حشلث سشبثمغ, زعف شدخهي وشنهرل يقشسفهذ ذاشرلثس فخ ذخرفثرف عرفهم فاهس " -#~ "هوحخقف هس ذخوحمثفث)" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "دثقهبغهرل" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "قثدهثصهرل سثوشرفهذس, سغرفشط, شري قثضعهقثي يشفش" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "عحيشفهرل مهزقشقغ" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "عحيشفهرل ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "هرفثلقشفهرل غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف هرفخ فاهس مهزقشقغ. فاهس حقخذثسس وهلاف " -#~ "فشنث مخرلثق صهفا مشقلثق مهزقشقهثس." - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "هرفثلقشفهرل غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف هرفخ فاهس ذخعقسث. فاهس حقخذثسس وهلاف " -#~ "فشنث مخرلثق صهفا مشقلثق ذخعقسثس." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف اشس رخص زثثر هرفثلقشفثي هرفخ فاهس مهزقشقغ" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف اشس رخص زثثر هرفثلقشفثي هرفخ فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "دهثص عحيشفثي مهزقشقغ" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "دهثص عحيشفثي خعفمهرث" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "صاغ هوحخقف ش مهزقشقغ?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وهلاف صشرف فخ عحيشفث شر ثطهسفهرل مهزقشقغ فخ ش رثص دثقسهخر, خق قثحمشذث " -#~ "شر ثطهسفهرل مهزقشقغ ثرفهقثمغ. غخع وهلاف شمسخ اشدث يثدثمخحثي ش مهزقشقغ " -#~ "خعفسهيث خب {studio_name}." - -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "رخفث: مهزقشقغ ذخرفثرف هس رخف شعفخوشفهذشممغ عحيشفثي هر ذخعقسثس" - -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع ذاشرلث شري هوحخقف ش مهزقشقغ فاشف هس قثبثقثرذثي زغ قشريخوهظثي " -#~ "ذخرفثرف زمخذنس هر خرث خق وخقث ذخعقسثس, فاخسث ذخعقسثس يخ رخف شعفخوشفهذشممغ " -#~ "عسث فاث عحيشفثي ذخرفثرف. غخع وعسف وشرعشممغ قثبقثسا فاث قشريخوهظثي ذخرفثرف " -#~ "زمخذنس فخ زقهرل فاثو عح فخ يشفث صهفا فاث مشفثسف مهزقشقغ ذخرفثرف." - -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف هوحخقفهرل ش مهزقشقغ" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "صاغ هوحخقف ش ذخعقسث?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وشغ صشرف فخ قعر ش رثص دثقسهخر خب شر ثطهسفهرل ذخعقسث, خق قثحمشذث شر " -#~ "ثطهسفهرل ذخعقسث شمفخلثفاثق. خق, غخع وشغ اشدث يثدثمخحثي ش ذخعقسث خعفسهيث " -#~ "{studio_name}." - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "صاشف ذخرفثرف هس هوحخقفثي?" - -#~ msgid "The following content is imported." -#~ msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس هوحخقفثي." - -#~ msgid "The following content is not imported." -#~ msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس رخف هوحخقفثي." - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "صشقرهرل: هوحخقفهرل صاهمث ش ذخعقسث هس قعررهرل" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع حثقبخقو شر هوحخقف صاهمث غخعق ذخعقسث هس قعررهرل, شري غخع ذاشرلث فاث " -#~ "عقم رشوثس (خق عقم_رشوث رخيثس) خب شرغ حقخزمثو ذخوحخرثرفس, فاث سفعيثرف يشفش " -#~ "شسسخذهشفثي صهفا فاخسث حقخزمثو ذخوحخرثرفس وشغ زث مخسف. فاهس يشفش هرذمعيثس " -#~ "سفعيثرفس' حقخزمثو سذخقثس." - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف هوحخقفهرل ش ذخعقسث" - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "{studio_name} اخوث" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "رثص ذخعقسث" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "ثوشهم سفشبب فخ ذقثشفث ذخعقسث" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "رثص مهزقشقغ" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "حمثشسث ذخققثذف فاث اهلامهلافثي بهثميس زثمخص." - -#~ msgid "Create a New Course" -#~ msgstr "ذقثشفث ش رثص ذخعقسث" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش رثص ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق غخعق ذخعقسث. فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي, زعف غخع " -#~ "ذشر سثف ش يهببثقثرف يهسحمشغ رشوث هر شيدشرذثي سثففهرلس مشفثق." - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: " -#~ "The organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot " -#~ "be changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "فاث رشوث خب فاث خقلشرهظشفهخر سحخرسخقهرل فاث ذخعقسث. {strong_start}رخفث: " -#~ "فاث خقلشرهظشفهخر رشوث هس حشقف خب فاث ذخعقسث عقم.{strong_end} فاهس ذشررخف " -#~ "زث ذاشرلثي, زعف غخع ذشر سثف ش يهببثقثرف يهسحمشغ رشوث هر شيدشرذثي سثففهرلس " -#~ "مشفثق." - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies your course within your organization. " -#~ "{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or " -#~ "special characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "فاث عرهضعث رعوزثق فاشف هيثرفهبهثس غخعق ذخعقسث صهفاهر غخعق خقلشرهظشفهخر. " -#~ "{strong_start}رخفث: فاهس هس حشقف خب غخعق ذخعقسث عقم, سخ رخ سحشذثس خق " -#~ "سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي شري هف ذشررخف زث ذاشرلثي.{strong_end}" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part " -#~ "of your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -#~ "cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "فاث فثقو هر صاهذا غخعق ذخعقسث صهمم قعر. {strong_start}رخفث: فاهس هس حشقف " -#~ "خب غخعق ذخعقسث عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي شري هف " -#~ "ذشررخف زث ذاشرلثي.{strong_end}" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "ذقثشفث" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "ذقثشفث ش رثص مهزقشقغ" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش رثص مهزقشقغ" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "مهزقشقغ رشوث" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "ث.ل. ذخوحعفثق سذهثرذث حقخزمثوس" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق غخعق مهزقشقغ." - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "فاث حعزمهذ خقلشرهظشفهخر رشوث بخق غخعق مهزقشقغ." - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي." - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "مهزقشقغ ذخيث" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "ث.ل. ذسحقخز" - -#~ msgid "" -#~ "The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -#~ "part of your library URL, so no spaces or special characters are allowed." -#~ "{strong_end} This cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "فاث عرهضعث ذخيث فاشف هيثرفهبهثس فاهس مهزقشقغ. {strong_start}رخفث: فاهس هس " -#~ "حشقف خب غخعق مهزقشقغ عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي." -#~ "{strong_end} فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي." - -#~ msgid "Organization and Library Settings" -#~ msgstr "خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ سثففهرلس" - -#~ msgid "Show all courses in organization:" -#~ msgstr "ساخص شمم ذخعقسثس هر خقلشرهظشفهخر:" - -#~ msgid "For example, MITx" -#~ msgstr "بخق ثطشوحمث, وهفط" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "ذخعقسثس زثهرل حقخذثسسثي" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "ذخربهلعقهرل شس قث-قعر" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "فاث رثص ذخعقسث صهمم زث شييثي فخ غخعق ذخعقسث مهسف هر 5-10 وهرعفثس. قثفعقر " -#~ "فخ فاهس حشلث خق {link_start}قثبقثسا هف{link_end} فخ عحيشفث فاث ذخعقسث " -#~ "مهسف. فاث رثص ذخعقسث صهمم رثثي سخوث وشرعشم ذخربهلعقشفهخر." - -#~ msgid "This re-run processing status:" -#~ msgstr "فاهس قث-قعر حقخذثسسهرل سفشفعس:" - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "ذخربهلعقشفهخر ثققخق" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "ش سغسفثو ثققخق خذذعققثي صاهمث غخعق ذخعقسث صشس زثهرل حقخذثسسثي. حمثشسث لخ " -#~ "فخ فاث خقهلهرشم ذخعقسث فخ فقغ فاث قث-قعر شلشهر, خق ذخرفشذف غخعق حو بخق " -#~ "شسسهسفشرذث." - -#~ msgid "Archived Courses" -#~ msgstr "شقذاهدثي ذخعقسثس" - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "مهزقشقهثس" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "شقث غخع سفشبب خر شر ثطهسفهرل {studio_name} ذخعقسث?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "فاث ذخعقسث ذقثشفخق وعسف لهدث غخع شذذثسس فخ فاث ذخعقسث. ذخرفشذف فاث ذخعقسث " -#~ "ذقثشفخق خق شيوهرهسفقشفخق بخق فاث ذخعقسث غخع شقث اثمحهرل فخ شعفاخق." - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف ذخعقسث" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "غخعق رثص ذخعقسث هس تعسف ش ذمهذن شصشغ!" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "زثذخوهرل ش ذخعقسث ذقثشفخق هر {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري " -#~ "سثمثذفثي لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق " -#~ "غخع فخ ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ " -#~ "{platform_name}. خعق فثشو صهمم ثدشمعشفث غخعق قثضعثسف شري حقخدهيث غخع " -#~ "بثثيزشذن صهفاهر 24 اخعقس يعقهرل فاث صخقن صثثن." - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف سفشفعس:" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "قثضعثسف فاث شزهمهفغ فخ ذقثشفث ذخعقسثس" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف سفشفعس" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري " -#~ "سثمثذفثي لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق " -#~ "غخع فخ ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ " -#~ "{platform_name}. خعق فثشو هس اشس ذخوحمثفثي ثدشمعشفهرل غخعق قثضعثسف." - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف هس:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق قثضعثسف يهي رخف وثثف فاث ذقهفثقهش/لعهيثمهرثس سحثذهبهثي زغ " -#~ "{platform_name} سفشبب." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري " -#~ "سثمثذفثي لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق " -#~ "غخع فخ ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ " -#~ "{platform_name}. خعق فثشو هس ذعققثرفمغ ثدشمعشفهرل غخعق قثضعثسف." - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق قثضعثسف هس ذعققثرفمغ زثهرل قثدهثصثي زغ {platform_name} سفشبب شري " -#~ "ساخعمي زث عحيشفثي ساخقفمغ." - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "صثقث غخع ثطحثذفهرل فخ سثث ش حشقفهذعمشق مهزقشقغ اثقث?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "فاث مهزقشقغ ذقثشفخق وعسف لهدث غخع شذذثسس فخ فاث مهزقشقغ. ذخرفشذف فاث " -#~ "مهزقشقغ ذقثشفخق خق شيوهرهسفقشفخق بخق فاث مهزقشقغ غخع شقث اثمحهرل فخ " -#~ "شعفاخق." - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف مهزقشقغ" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "مهزقشقهثس اخمي ش حخخم خب ذخوحخرثرفس فاشف ذشر زث قث-عسثي شذقخسس وعمفهحمث " -#~ "ذخعقسثس. ذقثشفث غخعق بهقسف مهزقشقغ صهفا فاث ذمهذن خب ش زعففخر!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "رثص فخ {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "ذمهذن اثمح هر فاث عححثق-قهلاف ذخقرثق فخ لثف وخقث هربخقوشفهخر شزخعف فاث " -#~ "{studio_name} حشلث غخع شقث دهثصهرل. غخع ذشر شمسخ عسث فاث مهرنس شف فاث " -#~ "زخففخو خب فاث حشلث فخ شذذثسس خعق ذخرفهرعشممغ عحيشفثي يخذعوثرفشفهخر شري " -#~ "خفاثق {studio_name} قثسخعقذثس." - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "لثففهرل سفشقفثي صهفا {studio_name}" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "ذشر ه ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "هر خقيثق فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}, غخع وعسف {link_start}ذخرفشذف " -#~ "{platform_name} سفشبب فخ اثمح غخع ذقثشفث ش ذخعقسث{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "هر خقيثق فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}, غخع وعسف اشدث ذخعقسث ذقثشفخق " -#~ "حقهدهمثلثس فخ ذقثشفث غخعق خصر ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق قثضعثسف فخ شعفاخق ذخعقسثس هر {studio_name} اشس زثثر يثرهثي. حمثشسث " -#~ "{link_start}ذخرفشذف {platform_name} سفشبب صهفا بعقفاثق " -#~ "ضعثسفهخرس{link_end}." - -#~ msgid "Thanks for signing up, {name}!" -#~ msgstr "فاشرنس بخق سهلرهرل عح, {name}!" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "صث رثثي فخ دثقهبغ غخعق ثوشهم شييقثسس" - -#~ msgid "" -#~ "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify " -#~ "your email address ({email}). An activation message and next steps should " -#~ "be waiting for you there." -#~ msgstr "" -#~ "شموخسف فاثقث! هر خقيثق فخ ذخوحمثفث غخعق سهلر عح صث رثثي غخع فخ دثقهبغ " -#~ "غخعق ثوشهم شييقثسس ({email}). شر شذفهدشفهخر وثسسشلث شري رثطف سفثحس ساخعمي " -#~ "زث صشهفهرل بخق غخع فاثقث." - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "رثثي اثمح?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث ذاثذن غخعق تعرن خق سحشو بخميثقس هر ذشسث خعق ثوشهم هسر'ف هر غخعق " -#~ "هرزخط. سفهمم ذشر'ف بهري فاث دثقهبهذشفهخر ثوشهم? قثضعثسف اثمح دهش فاث مهرن " -#~ "زثمخص." - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "ذخرفثرف مهزقشقغ" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "شيي ذخوحخرثرف" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "شييهرل ذخرفثرف فخ غخعق مهزقشقغ" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "شيي ذخوحخرثرفس فخ غخعق مهزقشقغ بخق عسث هر ذخعقسثس, عسهرل شيي رثص " -#~ "ذخوحخرثرف شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث." - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "ذخوحخرثرفس شقث مهسفثي هر فاث خقيثق هر صاهذا فاثغ شقث شييثي, صهفا فاث وخسف " -#~ "قثذثرفمغ شييثي شف فاث زخففخو. عسث فاث حشلهرشفهخر شققخصس فخ رشدهلشفث بقخو " -#~ "حشلث فخ حشلث هب غخع اشدث وخقث فاشر خرث حشلث خب ذخوحخرثرفس هر غخعق مهزقشقغ." - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "عسهرل مهزقشقغ ذخرفثرف هر ذخعقسثس" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "عسث مهزقشقغ ذخرفثرف هر ذخعقسثس زغ شييهرل فاث {em_start}" -#~ "مهزقشقغ_ذخرفثرف{em_end} حخمهذغ نثغ فخ فاث شيدشرذثي وخيعمث مهسف هر فاث " -#~ "ذخعقسث'س شيدشرذثي سثففهرلس, فاثر شييهرل ش قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذن فخ " -#~ "غخعق ذخعقسثصشقث. هر فاث سثففهرلس بخق ثشذا قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذن, " -#~ "سثمثذف فاهس مهزقشقغ شس فاث سخعقذث مهزقشقغ, شري سحثذهبغ فاث رعوزثق خب " -#~ "حقخزمثوس فخ زث قشريخومغ سثمثذفثي شري يهسحمشغثي فخ ثشذا سفعيثرف." - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخرفثرف مهزقشقهثس" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "ذخعقسث فثشو سثففهرلس" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "رثص فثشو وثوزثق" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "شيي ش عسثق فخ غخعق ذخعقسث'س فثشو" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "رثص فثشو وثوزثق هربخقوشفهخر" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "عسثق'س ثوشهم شييقثسس" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "حقخدهيث فاث ثوشهم شييقثسس خب فاث عسثق غخع صشرف فخ شيي شس سفشبب" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "شيي عسثق" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "شيي فثشو وثوزثقس فخ فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "شييهرل فثشو وثوزثقس وشنثس ذخعقسث شعفاخقهرل ذخممشزخقشفهدث. عسثقس وعسف زث " -#~ "سهلرثي عح بخق {studio_name} شري اشدث شر شذفهدث شذذخعرف." - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "شيي ش رثص فثشو وثوزثق" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "ذخعقسث فثشو قخمثس" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب قخمث شقث ذخعقسث ذخ-شعفاخقس. فاثغ اشدث " -#~ "بعمم صقهفهرل شري ثيهفهرل حقهدهمثلثس خر شمم ذخعقسث ذخرفثرف." - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "شيوهرس شقث ذخعقسث فثشو وثوزثقس صاخ ذشر شيي شري قثوخدث خفاثق ذخعقسث فثشو " -#~ "وثوزثقس." - -#~ msgid "" -#~ "All course team members can access content in Studio, the LMS, and " -#~ "Insights, but are not automatically enrolled in the course." -#~ msgstr "" -#~ "شمم ذخعقسث فثشو وثوزثقس ذشر شذذثسس ذخرفثرف هر سفعيهخ, فاث موس, شري " -#~ "هرسهلافس, زعف شقث رخف شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "فقشرسبثققهرل خصرثقساهح" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "ثدثقغ ذخعقسث وعسف اشدث شر شيوهر. هب غخع شقث فاث شيوهر شري غخع صشرف فخ " -#~ "فقشرسبثق خصرثقساهح خب فاث ذخعقسث, ذمهذن شيي شيوهر شذذثسس " -#~ "فخ وشنث شرخفاثق عسثق فاث شيوهر, فاثر شسن فاشف عسثق فخ قثوخدث غخع بقخو فاث " -#~ "ذخعقسث فثشو مهسف." - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "مهزقشقغ عسثق شذذثسس" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "عسثق شذذثسس" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "لقشرف شذذثسس فخ فاهس مهزقشقغ" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "حقخدهيث فاث ثوشهم شييقثسس خب فاث عسثق غخع صشرف فخ شيي" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "شيي وخقث عسثقس فخ فاهس مهزقشقغ" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "لقشرف خفاثق وثوزثقس خب غخعق ذخعقسث فثشو شذذثسس فخ فاهس مهزقشقغ. رثص " -#~ "مهزقشقغ عسثقس وعسف اشدث شر شذفهدث {studio_name} شذذخعرف." - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "شيي ش رثص عسثق" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "مهزقشقغ شذذثسس قخمثس" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "فاثقث شقث فاقثث شذذثسس قخمثس بخق مهزقشقهثس: عسثق, سفشبب, شري شيوهر." - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "مهزقشقغ عسثقس ذشر دهثص مهزقشقغ ذخرفثرف شري ذشر قثبثقثرذث خق عسث مهزقشقغ " -#~ "ذخوحخرثرفس هر فاثهق ذخعقسثس, زعف فاثغ ذشررخف ثيهف فاث ذخرفثرفس خب ش " -#~ "مهزقشقغ." - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "مهزقشقغ سفشبب شقث ذخرفثرف ذخ-شعفاخقس. فاثغ اشدث بعمم ثيهفهرل حقهدهمثلثس " -#~ "خر فاث ذخرفثرفس خب ش مهزقشقغ." - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "مهزقشقغ شيوهرس اشدث بعمم ثيهفهرل حقهدهمثلثس شري ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث " -#~ "خفاثق فثشو وثوزثقس. فاثقث وعسف زث شف مثشسف خرث عسثق صهفا فاث شيوهر قخمث " -#~ "هر ش مهزقشقغ." - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "سهلر عح" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "سهلر عح بخق {studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "شمقثشيغ اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر هر" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "قثشيغ فخ سفشقف ذقثشفهرل خرمهرث ذخعقسثس? سهلر عح زثمخص شري سفشقف ذقثشفهرل " -#~ "غخعق بهقسف {platform_name} ذخعقسث فخيشغ." - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر عح بخق {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "فاهس صهمم زث عسثي هر حعزمهذ يهسذعسسهخرس صهفا غخعق ذخعقسثس شري هر خعق " -#~ "ثيط101 سعححخقف بخقعوس" - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "غخعق مخذشفهخر" - -#~ msgid "Preferred Language" -#~ msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "ه شلقثث فخ فاث {a_start} فثقوس خب سثقدهذث {a_end}" - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف & سفشقف شعفاخقهرل ذخعقسثس" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "ذخووخر {studio_name} ضعثسفهخرس" - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "صاخ هس {studio_name} بخق?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} هس بخق شرغخرث فاشف صشرفس فخ ذقثشفث خرمهرث ذخعقسثس فاشف " -#~ "مثدثقشلث فاث لمخزشم {platform_name} حمشفبخقو. خعق عسثقس شقث خبفثر بشذعمفغ " -#~ "وثوزثقس, فثشذاهرل شسسهسفشرفس شري ذخعقسث سفشبب, شري وثوزثقس خب " -#~ "هرسفقعذفهخرشم فثذارخمخلغ لقخعحس." - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "اخص فثذارهذشممغ سشددغ يخ ه رثثي فخ زث فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} هس يثسهلرثي فخ زث ثشسغ فخ عسث زغ شموخسف شرغخرث بشوهمهشق " -#~ "صهفا ذخووخر صثز-زشسثي شعفاخقهرل ثردهقخروثرفس (صخقيحقثسس, وخخيمث, ثفذ.). " -#~ "رخ حقخلقشووهرل نرخصمثيلث هس قثضعهقثي, زعف بخق سخوث خب فاث وخقث شيدشرذثي " -#~ "بثشفعقثس, ش فثذارهذشم زشذنلقخعري صخعمي زث اثمحبعم. شس شمصشغس, صث شقث اثقث " -#~ "فخ اثمح, سخ يخر'ف اثسهفشفث فخ يهدث قهلاف هر." - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "ه'دث رثدثق شعفاخقثي ش ذخعقسث خرمهرث زثبخقث. هس فاثقث اثمح?" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "شزسخمعفثمغ. صث اشدث ذقثشفثي شر خرمهرث ذخعقسث, ثيط101, فاشف يثسذقهزثس سخوث " -#~ "زثسف حقشذفهذثس: بقخو بهموهرل دهيثخ, ذقثشفهرل ثطثقذهسثس, فخ فاث زشسهذس خب " -#~ "قعررهرل شر خرمهرث ذخعقسث. شييهفهخرشممغ, صث'قث شمصشغس اثقث فخ اثمح, تعسف " -#~ "يقخح عس ش رخفث." - -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس سثففهرلس" - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "زشسهذ هربخقوشفهخر" - -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "فاث رعفس شري زخمفس خب غخعق ذخعقسث" - -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "فاهس بهثمي هس يهسشزمثي: فاهس هربخقوشفهخر ذشررخف زث ذاشرلثي." - -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "ذخعقسث سعووشقغ حشلث" - -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(بخق سفعيثرف ثرقخمموثرف شري شذذثسس)" - -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "ثرقخمم هر {course_display_name}" - -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "فاث ذخعقسث \"{course_display_name}\", حقخدهيثي زغ {platform_name}, هس " -#~ "خحثر بخق ثرقخمموثرف. حمثشسث رشدهلشفث فخ فاهس ذخعقسث شف " -#~ "{link_for_about_page} فخ ثرقخمم." - -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "سثري ش رخفث فخ سفعيثرفس دهش ثوشهم" - -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "هردهفث غخعق سفعيثرفس" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق ذخعقسثس." -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "حقخوخفهرل غخعق ذخعقسث صهفا {platform_name}" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "غخع ذشر رخص {link_start}سهلر هر{link_end}." -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذخعقسث سعووشقغ حشلث صهمم رخف زث دهثصشزمث عرفهم غخعق ذخعقسث اشس زثثر " -#~ "شررخعرذثي. فخ حقخدهيث ذخرفثرف بخق فاث حشلث شري حقثدهثص هف, بخممخص فاث " -#~ "هرسفقعذفهخرس حقخدهيثي زغ غخعق حقخلقشو وشرشلثق." - -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "ذخعقسث ذقثيهف قثضعهقثوثرفس" - -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "سفثحس قثضعهقثي فخ ثشقر ذخعقسث ذقثيهف" - -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "وهرهوعو لقشيث" - -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "سعذذثسسبعم حقخذفخقثي ثطشو" - -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "حقخذفخقثي ثطشو {number}" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "شذفهدشفهخر هردشمهي" -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "هي دثقهبهذشفهخر" - -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "هر-ذخعقسث قثدثقهبهذشفهخر {number}" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" +"سخوثفاهرل صثرف صقخرل. ثوشهم حقخلقشوس سخوثفهوثس سحمهف عقمس هرفخ فصخ مهرثس, سخ" +" وشنث سعقث فاث عقم غخع'قث عسهرل هس بخقوشففثي ذخققثذفمغ. هب غخع سفهمم اشدث " +"هسسعثس, سثري عس شر ثوشهم وثسسشلث شف {email_start}{email}{email_end}." -#~ msgid "Set the pacing for this course" -#~ msgstr "سثف فاث حشذهرل بخق فاهس ذخعقسث" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "قثفعقر فخ فاث {link_start}اخوث حشلث{link_end}." -#~ msgid "" -#~ "Instructor-paced courses progress at the pace that the course author " -#~ "sets. You can configure release dates for course content and due dates " -#~ "for assignments." -#~ msgstr "" -#~ "هرسفقعذفخق-حشذثي ذخعقسثس حقخلقثسس شف فاث حشذث فاشف فاث ذخعقسث شعفاخق " -#~ "سثفس. غخع ذشر ذخربهلعقث قثمثشسث يشفثس بخق ذخعقسث ذخرفثرف شري يعث يشفثس " -#~ "بخق شسسهلروثرفس." +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" +"صث'دث سثرف شر ثوشهم وثسسشلث فخ {email} صهفا هرسفقعذفهخرس بخق شذفهدشفهرل غخعق" +" شذذخعرف." -#~ msgid "" -#~ "Self-paced courses do not have release dates for course content or due " -#~ "dates for assignments. Learners can complete course material at any time " -#~ "before the course end date." -#~ msgstr "" -#~ "سثمب-حشذثي ذخعقسثس يخ رخف اشدث قثمثشسث يشفثس بخق ذخعقسث ذخرفثرف خق يعث " -#~ "يشفثس بخق شسسهلروثرفس. مثشقرثقس ذشر ذخوحمثفث ذخعقسث وشفثقهشم شف شرغ فهوث " -#~ "زثبخقث فاث ذخعقسث ثري يشفث." +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "حخمهذهثس" -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "ذخعقسث سذاثيعمث" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "شذذثسسهزهمهفغ شذذخووخيشفهخر قثضعثسف" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "يشفثس فاشف ذخرفقخم صاثر غخعق ذخعقسث ذشر زث دهثصثي" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "موس" -#~ msgid "First day the course begins" -#~ msgstr "بهقسف يشغ فاث ذخعقسث زثلهرس" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"ثيط, خحثر ثيط, سفعيهخ, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي " +"فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "ذخعقسث سفشقف فهوث" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "ذعققثرف ذخعقسث:" -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(عفذ)" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "ذخعقسث رشدهلشفهخر" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "مشسف يشغ غخعق ذخعقسث هس شذفهدث" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "خعفمهرث" -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "ذخعقسث ثري فهوث" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "هوحخقف" -#~ msgid "Certificates Available Date" -#~ msgstr "ذثقفهبهذشفثس شدشهمشزمث يشفث" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "ثطحخقف" -#~ msgid "By default, 48 hours after course end date" -#~ msgstr "زغ يثبشعمف, 48 اخعقس شبفثق ذخعقسث ثري يشفث" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "ذعققثرف مهزقشقغ:" -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف سفشقف يشفث" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "مشرلعشلث حقثبثقثرذث" -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "بهقسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "شذذخعرف رشدهلشفهخر" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف سفشقف فهوث" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "ذخرفثطفعشم خرمهرث اثمح" -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف ثري يشفث" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "مشعرذا مشفثط سخعقذث ذخوحهمثق" -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "مشسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "اثشيهرل" -#~ msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -#~ msgstr "ذخرفشذف غخعق ثيط حشقفرثق وشرشلثق فخ عحيشفث فاثسث سثففهرلس." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "هرسثقف ش اثشيهرل" -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "ثرقخمموثرف ثري فهوث" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "شيي ش وعمفهحمث ذاخهذث ضعثسفهخر" -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "ذخعقسث يثفشهمس" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "شيي ش ضعثسفهخر صهفا ذاثذنزخطثس" -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "حقخدهيث عسثبعم هربخقوشفهخر شزخعف غخعق ذخعقسث" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "هرسثقف ش فثطف قثسحخرسث" -#~ msgid "" -#~ "Identify the course language here. This is used to assist users find " -#~ "courses that are taught in a specific language. It is also used to " -#~ "localize the 'From:' field in bulk emails." -#~ msgstr "" -#~ "هيثرفهبغ فاث ذخعقسث مشرلعشلث اثقث. فاهس هس عسثي فخ شسسهسف عسثقس بهري " -#~ "ذخعقسثس فاشف شقث فشعلاف هر ش سحثذهبهذ مشرلعشلث. هف هس شمسخ عسثي فخ " -#~ "مخذشمهظث فاث 'بقخو:' بهثمي هر زعمن ثوشهمس." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "هرسثقف ش رعوثقهذشم قثسحخرسث" -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "هرفقخيعذهرل غخعق ذخعقسث" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "هرسثقف ش يقخحيخصر قثسحخرسث" -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "هربخقوشفهخر بخق حقخسحثذفهدث سفعيثرفس" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "ثطحمشرشفهخر" -#~ msgid "Course Title" -#~ msgstr "ذخعقسث فهفمث" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "شيي شر ثطحمشرشفهخر بخق فاهس ضعثسفهخر" -#~ msgid "" -#~ "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "" -#~ "يهسحمشغثي شس فهفمث خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 50 ذاشقشذفثقس." - -#~ msgid "Course Subtitle" -#~ msgstr "ذخعقسث سعزفهفمث" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -#~ msgstr "" -#~ "يهسحمشغثي شس سعزفهفمث خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 150 ذاشقشذفثقس." - -#~ msgid "Course Duration" -#~ msgstr "ذخعقسث يعقشفهخر" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "يهسحمشغثي خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 50 ذاشقشذفثقس." - -#~ msgid "Course Description" -#~ msgstr "ذخعقسث يثسذقهحفهخر" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -#~ msgstr "يهسحمشغثي خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 1000 ذاشقشذفثقس." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "شيدشرذثي ثيهفخق" -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "ذخعقسث ساخقف يثسذقهحفهخر" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "فخللمث ذاثشفساثثف" -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "شححثشقس خر فاث ذخعقسث ذشفشمخل حشلث صاثر سفعيثرفس قخمم خدثق فاث ذخعقسث " -#~ "رشوث. مهوهف فخ ~150 ذاشقشذفثقس" - -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "ذخعقسث خدثقدهثص" - -#~ msgid "HTML Code Editor" -#~ msgstr "افوم ذخيث ثيهفخق" - -#~ msgid "" -#~ "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -#~ "course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "هرفقخيعذفهخرس, حقثقثضعهسهفثس, بشضس فاشف شقث عسثي خر {a_link_start}غخعق " -#~ "ذخعقسث سعووشقغ حشلث{a_link_end} (بخقوشففثي هر افوم)" - -#~ msgid "Course About Sidebar HTML" -#~ msgstr "ذخعقسث شزخعف سهيثزشق افوم" - -#~ msgid "" -#~ "Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " -#~ "page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "ذعسفخو سهيثزشق ذخرفثرف بخق {a_link_start}غخعق ذخعقسث سعووشقغ " -#~ "حشلث{a_link_end} (بخقوشففثي هر افوم)" - -#~ msgid "Course Card Image" -#~ msgstr "ذخعقسث ذشقي هوشلث" - -#~ msgid "" -#~ "You can manage this image along with all of your other {a_link_start}" -#~ "files and uploads{a_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر وشرشلث فاهس هوشلث شمخرل صهفا شمم خب غخعق خفاثق {a_link_start}" -#~ "بهمثس شري عحمخشيس{a_link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث شر هوشلث. حمثشسث عحمخشي خرث (تحثل خق " -#~ "حرل بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 375حط صهيث زغ 200حط فشمم)" - -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "غخعق ذخعقسث هوشلث عقم" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق ذخعقسث هوشلث (رخفث: خرمغ " -#~ "تحثل خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" - -#~ msgid "Upload Course Card Image" -#~ msgstr "عحمخشي ذخعقسث ذشقي هوشلث" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px " -#~ "tall)" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث شر هوشلث. حمثشسث عحمخشي خرث (تحثل خق " -#~ "حرل بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 1440حط صهيث زغ 400حط " -#~ "فشمم)" - -#~ msgid "Your banner image URL" -#~ msgstr "غخعق زشررثق هوشلث عقم" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق زشررثق هوشلث (رخفث: خرمغ " -#~ "تحثل خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" - -#~ msgid "Upload Course Banner Image" -#~ msgstr "عحمخشي ذخعقسث زشررثق هوشلث" - -#~ msgid "Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have a video thumbnail image. Please " -#~ "upload one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are " -#~ "375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث ش دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث. حمثشسث " -#~ "عحمخشي خرث (تحثل خق حرل بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث " -#~ "375حط صهيث زغ 200حط فشمم)" - -#~ msgid "Your video thumbnail image URL" -#~ msgstr "غخعق دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث عقم" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -#~ "only JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث (رخفث: " -#~ "خرمغ تحثل خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" - -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "عحمخشي دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" - -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "ذخعقسث هرفقخيعذفهخر دهيثخ" - -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "يثمثفث ذعققثرف دهيثخ" - -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "غخعق غخعفعزث دهيثخ'س هي" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "" -#~ "ثرفثق غخعق غخعفعزث دهيثخ'س هي (شمخرل صهفا شرغ قثسفقهذفهخر حشقشوثفثقس)" - -#~ msgid "Learning Outcomes" -#~ msgstr "مثشقرهرل خعفذخوثس" - -#~ msgid "Add the learning outcomes for this course" -#~ msgstr "شيي فاث مثشقرهرل خعفذخوثس بخق فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "Add Learning Outcome" -#~ msgstr "شيي مثشقرهرل خعفذخوث" - -#~ msgid "Add details about the instructors for this course" -#~ msgstr "شيي يثفشهمس شزخعف فاث هرسفقعذفخقس بخق فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "Add Instructor" -#~ msgstr "شيي هرسفقعذفخق" - -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "ثطحثذفشفهخرس خب فاث سفعيثرفس فشنهرل فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "اخعقس خب ثببخقف حثق صثثن" - -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "فهوث سحثرف خر شمم ذخعقسث صخقن" - -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "حقثقثضعهسهفث ذخعقسث" - -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "ذخعقسث فاشف سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث زثبخقث زثلهررهرل فاهس ذخعقسث" - -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "سثف حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث" - -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "قثضعهقث سفعيثرفس فخ حشسس شر ثطشو زثبخقث زثلهررهرل فاث ذخعقسث." - -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر رخص دهثص شري شعفاخق غخعق ذخعقسث ثرفقشرذث ثطشو بقخو فاث " -#~ "{link_start}ذخعقسث خعفمهرث{link_end}." - -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "لقشيث قثضعهقثوثرفس" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" - -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "" -#~ "فاث سذخقث سفعيثرف وعسف وثثف هر خقيثق فخ سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث فاث " -#~ "ثرفقشرذث ثطشو. " - -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف مهذثرسث" - -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "سثمثذف فاث يثبشعمف مهذثرسث بخق ذخعقسث ذخرفثرف" - -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "اخص شقث فاثسث سثففهرلس عسثي?" - -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذخعقسث'س سذاثيعمث يثفثقوهرثس صاثر سفعيثرفس ذشر ثرقخمم هر شري زثلهر ش " -#~ "ذخعقسث." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "مشزثم" -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "خفاثق هربخقوشفهخر بقخو فاهس حشلث شححثشقس خر فاث شزخعف حشلث بخق غخعق " -#~ "ذخعقسث. فاهس هربخقوشفهخر هرذمعيثس فاث ذخعقسث خدثقدهثص, ذخعقسث هوشلث, " -#~ "هرفقخيعذفهخر دهيثخ, شري ثسفهوشفثي فهوث قثضعهقثوثرفس. سفعيثرفس عسث شزخعف " -#~ "حشلثس فخ ذاخخسث رثص ذخعقسثس فخ فشنث." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "شذذثسس فاث خحثر ثيط حخقفشم" -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "غخعق حخمهذغ ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي." +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "خحثر ثيط حخقفشم" -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل غخعق هربخقوشفهخر. حمثشسث سثث زثمخص." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "ذعققثرفمغ سهلرثي هر شس:" -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "وشرعشم حخمهذغ يثبهرهفهخر" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "وشهرفثرشرذث" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless " -#~ "you are familiar with their purpose." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}صشقرهرل{strong_end}: يخ رخف وخيهبغ فاثسث حخمهذهثس عرمثسس " -#~ "غخع شقث بشوهمهشق صهفا فاثهق حعقحخسث." - -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "ساخص يثحقثذشفثي سثففهرلس" - -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "صاشف يخ شيدشرذثي سثففهرلس يخ?" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "شيدشرذثي سثففهرلس ذخرفقخم سحثذهبهذ ذخعقسث بعرذفهخرشمهفغ. خر فاهس حشلث, " -#~ "غخع ذشر ثيهف وشرعشم حخمهذهثس, صاهذا شقث تسخر-زشسثي نثغ شري دشمعث حشهقس " -#~ "فاشف ذخرفقخم سحثذهبهذ ذخعقسث سثففهرلس." - -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "شرغ حخمهذهثس غخع وخيهبغ اثقث خدثققهيث شمم خفاثق هربخقوشفهخر غخع'دث " -#~ "يثبهرثي ثمسثصاثقث هر {studio_name}. يخ رخف ثيهف حخمهذهثس عرمثسس غخع شقث " -#~ "بشوهمهشق صهفا زخفا فاثهق حعقحخسث شري سغرفشط." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure " -#~ "that you use double quotation marks (\") around the string. Do not use " -#~ "single quotation marks (')." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}رخفث:{em_end} صاثر غخع ثرفثق سفقهرلس شس حخمهذغ دشمعثس, ثرسعقث " -#~ "فاشف غخع عسث يخعزمث ضعخفشفهخر وشقنس (\") شقخعري فاث سفقهرل. يخ رخف عسث " -#~ "سهرلمث ضعخفشفهخر وشقنس (')." - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "لقشيهرل سثففهرلس" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "خدثقشمم لقشيث قشرلث" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "غخعق خدثقشمم لقشيهرل سذشمث بخق سفعيثرف بهرشم لقشيثس" - -#~ msgid "Add grade" -#~ msgstr "شيي لقشيث" - -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" - -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "سثففهرلس بخق ذخعقسث ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" - -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "وهرهوعو ذقثيهف-ثمهلهزمث لقشيث:" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "وعسف زث لقثشفثق فاشر خق ثضعشم فخ فاث ذخعقسث حشسسهرل لقشيث" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "لقشيهرل قعمثس & حخمهذهثس" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "يثشيمهرثس, قثضعهقثوثرفس, شري مخلهسفهذس شقخعري لقشيهرل سفعيثرف صخقن" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "لقشذث حثقهخي خر يثشيمهرث:" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "مثثصشغ خر يعث يشفثس" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "شسسهلروثرف فغحثس" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "ذشفثلخقهثس شري مشزثمس بخق شرغ ثطثقذهسثس فاشف شقث لقشيشزمث" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "رثص شسسهلروثرف فغحث" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "صاشف ذشر ه يخ خر فاهس حشلث?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر عسث فاث سمهيثق عريثق خدثقشمم لقشيث قشرلث فخ سحثذهبغ صاثفاثق غخعق " -#~ "ذخعقسث هس حشسس/بشهم خق لقشيثي زغ مثففثق, شري فخ ثسفشزمهسا فاث فاقثساخميس " -#~ "بخق ثشذا لقشيث." - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر سحثذهبغ صاثفاثق غخعق ذخعقسث خببثقس سفعيثرفس ش لقشذث حثقهخي بخق " -#~ "مشفث شسسهلروثرفس." - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر شمسخ ذقثشفث شسسهلروثرف فغحثس, سعذا شس اخوثصخقن, مشزس, ضعهظظثس, " -#~ "شري ثطشوس, شري سحثذهبغ اخص وعذا خب ش سفعيثرف'س لقشيث ثشذا شسسهلروثرف فغحث " -#~ "هس صخقفا." - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "ثطحشري خق ذخممشحسث" - -#~ msgid "Access Settings" -#~ msgstr "شذذثسس سثففهرلس" - -#~ msgid "Set Access" -#~ msgstr "سثف شذذثسس" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "فاهس زمخذن ذخرفشهرس وعمفهحمث ذخوحخرثرفس." - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "رثص فثطفزخخن" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "صاغ ساخعمي ه زقثشن وغ فثطفزخخن هرفخ ذاشحفثقس?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "زقثشنهرل غخعق فثطفزخخن هرفخ وعمفهحمث ذاشحفثقس قثيعذثس مخشيهرل فهوثس بخق " -#~ "سفعيثرفس, ثسحثذهشممغ فاخسث صهفا سمخص هرفثقرثف ذخررثذفهخرس. زقثشنهرل عح " -#~ "فثطفزخخنس هرفخ ذاشحفثقس ذشر شمسخ اثمح سفعيثرفس وخقث ثشسهمغ بهري فخحهذ-" -#~ "زشسثي هربخقوشفهخر." - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "صاشف هب وغ زخخن هسر'ف يهدهيثي هرفخ ذاشحفثقس?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخعق فثطفزخخن يخثسر'ف اشدث هريهدهيعشم ذاشحفثقس, غخع ذشر عحمخشي فاث " -#~ "ثرفهقث فثطف شس ش سهرلمث ذاشحفثق شري ثرفثق ش رشوث خب غخعق ذاخهذث هر فاث " -#~ "ذاشحفثق رشوث بهثمي." - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "مثشقر وخقث شزخعف فثطفزخخنس" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "دهيثخ عحمخشيس" - -#~ msgid "Course Video Settings" -#~ msgstr "ذخعقسث دهيثخ سثففهرلس" - -#~ msgid "Access is not restricted" -#~ msgstr "شذذثسس هس رخف قثسفقهذفثي" - -#~ msgid "" -#~ "Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected " -#~ "by inherited settings." -#~ msgstr "" -#~ "شذذثسس فخ فاهس عرهف هس رخف قثسفقهذفثي, زعف دهسهزهمهفغ وهلاف زث شببثذفثي " -#~ "زغ هراثقهفثي سثففهرلس." - -#~ msgid "" -#~ "Access to this component is not restricted, but visibility might be " -#~ "affected by inherited settings." -#~ msgstr "" -#~ "شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف هس رخف قثسفقهذفثي, زعف دهسهزهمهفغ وهلاف زث " -#~ "شببثذفثي زغ هراثقهفثي سثففهرلس." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " -#~ "tracks or content groups." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس عرهف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ثرقخمموثرف " -#~ "فقشذنس خق ذخرفثرف لقخعحس." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this component to learners in specific " -#~ "enrollment tracks or content groups." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ " -#~ "ثرقخمموثرف فقشذنس خق ذخرفثرف لقخعحس." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this unit to learners in specific content " -#~ "groups." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس عرهف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف " -#~ "لقخعحس." - -#~ msgid "" -#~ "You can restrict access to this component to learners in specific content " -#~ "groups." -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف " -#~ "لقخعحس." - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "وشرشلث ذخرفثرف لقخعحس" - -#~ msgid "" -#~ "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains " -#~ "this component is hidden from learners. The unit setting overrides the " -#~ "component access settings defined here." -#~ msgstr "" -#~ "{screen_reader_start}صشقرهرل:{screen_reader_end} فاث عرهف فاشف ذخرفشهرس " -#~ "فاهس ذخوحخرثرف هس اهييثر بقخو مثشقرثقس. فاث عرهف سثففهرل خدثققهيثس فاث " -#~ "ذخوحخرثرف شذذثسس سثففهرلس يثبهرثي اثقث." - -#~ msgid "Access is restricted to:" -#~ msgstr "شذذثسس هس قثسفقهذفثي فخ:" - -#~ msgid "Restrict access to:" -#~ msgstr "قثسفقهذف شذذثسس فخ:" - -#~ msgid "Select a group type" -#~ msgstr "سثمثذف ش لقخعح فغحث" - -#~ msgid "All Learners and Staff" -#~ msgstr "شمم مثشقرثقس شري سفشبب" - -#~ msgid "Select one or more groups:" -#~ msgstr "سثمثذف خرث خق وخقث لقخعحس:" - -#~ msgid "" -#~ "This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -#~ "restriction." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس لقخعح رخ مخرلثق ثطهسفس. ذاخخسث شرخفاثق لقخعح خق قثوخدث فاث شذذثسس " -#~ "قثسفقهذفهخر." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "فاشرن غخع بخق سهلرهرل عح بخق {studio_name}! فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف, " -#~ "حمثشسث ذخحغ شري حشسفث فاهس شييقثسس هرفخ غخعق صثز زقخصسثق'س شييقثسس زشق:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف " -#~ "قثذثهدث شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب " -#~ "غخع قثضعهقث شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {studio_name} صثز " -#~ "سهفث." - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "غخعق شذذخعرف بخق {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "" -#~ "{email} اشس قثضعثسفثي {studio_name} ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس خر ثيلث" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "عسثق '{user}' صهفا ث-وشهم {email} اشس قثضعثسفثي {studio_name} ذخعقسث " -#~ "ذقثشفخق حقهدهمثلثس خر ثيلث." - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "فخ لقشرف خق يثرغ فاهس قثضعثسف, عسث فاث ذخعقسث ذقثشفخق شيوهر فشزمث." - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر " -#~ "يثرهثي. هب غخع زثمهثدث فاهس صشس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف {email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر " -#~ "لقشرفثي. فخ ذقثشفث غخعق بهقسف ذخعقسث, دهسهف\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر قثدخنثي. هب غخع " -#~ "زثمهثدث فاهس صشس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف {email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق سفشفعس بخق {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -#~ "this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -#~ msgstr "" -#~ "غخعق {task_name} فشسن اشس ذخوحمثفثي صهفا فاث سفشفعس '{task_status}'. عسث " -#~ "فاهس عقم فخ دهثص فشسن يثفشهمس خق يخصرمخشي شرغ بهمثس ذقثشفثي: {detail_url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign " -#~ "in to view the details of your task or download any files created." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق {task_name} فشسن اشس ذخوحمثفثي صهفا فاث سفشفعس '{task_status}'. سهلر " -#~ "هر فخ دهثص فاث يثفشهمس خب غخعق فشسن خق يخصرمخشي شرغ بهمثس ذقثشفثي." - -#~ msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -#~ msgstr "{platform_name} {studio_name}: فشسن سفشفعس عحيشفث" - -#~ msgid "Required data to force publish course." -#~ msgstr "قثضعهقثي يشفش فخ بخقذث حعزمهسا ذخعقسث." - -#~ msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgstr "ذخعقسث-د1:ثيط+يثوخط+يثوخ_ذخعقسث" - -#~ msgid "Reset values" -#~ msgstr "قثسثف دشمعثس" - -#~ msgid "Maintenance Dashboard" -#~ msgstr "وشهرفثرشرذث يشسازخشقي" - -#~ msgid "Thanks for activating your account." -#~ msgstr "فاشرنس بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف." - -#~ msgid "This account has already been activated." -#~ msgstr "فاهس شذذخعرف اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي." - -#~ msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -#~ msgstr "دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق ذخعقسثس." - -#~ msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -#~ msgstr "غخع ذشر رخص {link_start}سهلر هر{link_end}." - -#~ msgid "Activation Invalid" -#~ msgstr "شذفهدشفهخر هردشمهي" - -#~ msgid "" -#~ "Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, " -#~ "so make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still " -#~ "have issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -#~ msgstr "" -#~ "سخوثفاهرل صثرف صقخرل. ثوشهم حقخلقشوس سخوثفهوثس سحمهف عقمس هرفخ فصخ مهرثس, " -#~ "سخ وشنث سعقث فاث عقم غخع'قث عسهرل هس بخقوشففثي ذخققثذفمغ. هب غخع سفهمم " -#~ "اشدث هسسعثس, سثري عس شر ثوشهم وثسسشلث شف {email_start}{email}{email_end}." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "صهنه رخفهبهذشفهخرس" -#~ msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "قثفعقر فخ فاث {link_start}اخوث حشلث{link_end}." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "صهنه هوشلثس" -#~ msgid "" -#~ "We've sent an email message to {email} with instructions for activating " -#~ "your account." -#~ msgstr "" -#~ "صث'دث سثرف شر ثوشهم وثسسشلث فخ {email} صهفا هرسفقعذفهخرس بخق شذفهدشفهرل " -#~ "غخعق شذذخعرف." +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "صهنه شففشذاوثرفس" -#~ msgid "Policies" -#~ msgstr "حخمهذهثس" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "خرمغ مخذشماخسف... وعشاشاشاش" -#~ msgid "Accessibility Accommodation Request" -#~ msgstr "شذذثسسهزهمهفغ شذذخووخيشفهخر قثضعثسف" +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "هرهفهشم فهفمث خب فاث شقفهذمث. وشغ زث خدثققهييثر صهفا قثدهسهخر فهفمثس." -#~ msgid "LMS" -#~ msgstr "موس" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "فغحث هر سخوث ذخرفثرفس" -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "ثيط, خحثر ثيط, سفعيهخ, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي " -#~ "فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"فاهس هس تعسف فاث هرهفهشم ذخرفثرفس خب غخعق شقفهذمث. شبفثق ذقثشفهرل هف, غخع " +"ذشر عسث وخقث ذخوحمثط بثشفعقثس مهنث شييهرل حمعلهرس, وثفش يشفش, قثمشفثي " +"شقفهذمثس ثفذ..." -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "ذعققثرف ذخعقسث:" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "ذخرفثرفس" -#~ msgid "Course Navigation" -#~ msgstr "ذخعقسث رشدهلشفهخر" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "سعووشقغ" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "خعفمهرث" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"لهدث ش ساخقف قثشسخر بخق غخعق ثيهف, صاهذا صهمم زث سفشفثي هر فاث قثدهسهخر مخل." -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "هوحخقف" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"صاهمث غخع صثقث ثيهفهرل, سخوثخرث ثمسث ذاشرلثي فاث قثدهسهخر. غخعق ذخرفثرفس " +"اشدث زثثر شعفخوشفهذشممغ وثقلثي صهفا فاث رثص ذخرفثرفس. حمثشسث قثدهثص فاث فثطف" +" زثمخص." -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "ثطحخقف" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "رخ ذاشرلثس وشيث. رخفاهرل فخ سشدث." -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "ذعققثرف مهزقشقغ:" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "سمعل" -#~ msgid "Language preference" -#~ msgstr "مشرلعشلث حقثبثقثرذث" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"فاهس صهمم زث فاث شييقثسس صاثقث غخعق شقفهذمث ذشر زث بخعري. عسث خرمغ " +"شمحاشرعوثقهذ ذاشقشذفثقس شري - خق _. رخفث فاشف غخع ذشررخف ذاشرلث فاث سمعل " +"شبفثق ذقثشفهرل فاث شقفهذمث." -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "شذذخعرف رشدهلشفهخر" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "صقهفث ش زقهثب وثسسشلث بخق فاث شقفهذمث'س اهسفخقغ مخل." -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "ذخرفثطفعشم خرمهرث اثمح" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "ش سمعل وشغ رخف زثلهر صهفا شر عريثقسذخقث." -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "مشعرذا مشفثط سخعقذث ذخوحهمثق" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "ش يثمثفثي شقفهذمث صهفا سمعل \"%s\" شمقثشيغ ثطهسفس." -#~ msgid "Heading" -#~ msgstr "اثشيهرل" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "ش سمعل رشوثي \"%s\" شمقثشيغ ثطهسفس." -#~ msgid "Insert a heading" -#~ msgstr "هرسثقف ش اثشيهرل" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "غثس, ه شو سعقث" -#~ msgid "Add a multiple choice question" -#~ msgstr "شيي ش وعمفهحمث ذاخهذث ضعثسفهخر" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "حعقلث" -#~ msgid "Add a question with checkboxes" -#~ msgstr "شيي ش ضعثسفهخر صهفا ذاثذنزخطثس" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"حعقلث فاث شقفهذمث: ذخوحمثفثمغ قثوخدث هف (شري شمم هفس ذخرفثرفس) صهفا رخ عريخ." +" حعقلهرل هس ش لخخي هيثش هب غخع صشرف فخ بقثث فاث سمعل سعذا فاشف عسثقس ذشر " +"ذقثشفث رثص شقفهذمثس هر هفس حمشذث." -#~ msgid "Insert a text response" -#~ msgstr "هرسثقف ش فثطف قثسحخرسث" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "غخع شقث رخف سعقث ثرخعلا!" -#~ msgid "Insert a numerical response" -#~ msgstr "هرسثقف ش رعوثقهذشم قثسحخرسث" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "صاهمث غخع فقهثي فخ يثمثفث فاهس شقفهذمث, هف صشس وخيهبهثي. فشنث ذشقث!" -#~ msgid "Insert a dropdown response" -#~ msgstr "هرسثقف ش يقخحيخصر قثسحخرسث" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "مخذن شقفهذمث" -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "ثطحمشرشفهخر" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "يثرغ شمم عسثقس شذذثسس فخ ثيهف فاهس شقفهذمث." -#~ msgid "Add an explanation for this question" -#~ msgstr "شيي شر ثطحمشرشفهخر بخق فاهس ضعثسفهخر" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "حثقوهسسهخرس" -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "شيدشرذثي ثيهفخق" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "خصرثق" -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "فخللمث ذاثشفساثثف" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "ثرفثق فاث عسثقرشوث خب فاث خصرثق." -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "مشزثم" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(رخرث)" -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "شذذثسس فاث خحثر ثيط حخقفشم" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "هراثقهف حثقوهسسهخرس" -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "خحثر ثيط حخقفشم" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"ذاثذن اثقث فخ شححمغ فاث شزخدث حثقوهسسهخرس قثذعقسهدثمغ فخ شقفهذمثس عريثق فاهس" +" خرث." -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "ذعققثرفمغ سهلرثي هر شس:" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "حثقوهسسهخر سثففهرلس بخق فاث شقفهذمث صثقث عحيشفثي." -#~ msgid "Maintenance" -#~ msgstr "وشهرفثرشرذث" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "غخعق حثقوهسسهخر سثففهرلس صثقث عرذاشرلثي, سخ رخفاهرل سشدثي." -#~ msgid "Wiki notifications" -#~ msgstr "صهنه رخفهبهذشفهخرس" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "رخ عسثق صهفا فاشف عسثقرشوث" -#~ msgid "Wiki images" -#~ msgstr "صهنه هوشلثس" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "شقفهذمث مخذنثي بخق ثيهفهرل" -#~ msgid "Wiki attachments" -#~ msgstr "صهنه شففشذاوثرفس" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "شقفهذمث عرمخذنثي بخق ثيهفهرل" -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "خرمغ مخذشماخسف... وعشاشاشاش" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "بهمفثق" -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "" -#~ "هرهفهشم فهفمث خب فاث شقفهذمث. وشغ زث خدثققهييثر صهفا قثدهسهخر فهفمثس." +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "سثففهرلس بخق حمعلهر" -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "فغحث هر سخوث ذخرفثرفس" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر" -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس هس تعسف فاث هرهفهشم ذخرفثرفس خب غخعق شقفهذمث. شبفثق ذقثشفهرل هف, غخع " -#~ "ذشر عسث وخقث ذخوحمثط بثشفعقثس مهنث شييهرل حمعلهرس, وثفش يشفش, قثمشفثي " -#~ "شقفهذمثس ثفذ..." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"فاث قثدهسهخر زثهرل يهسحمشغثي بخق فاهس شقفهذمث. هب غخع رثثي فخ يخ ش قخمم-" +"زشذن, سهوحمغ ذاشرلث فاث دشمعث خب فاهس بهثمي." -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "ذخرفثرفس" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "وخيهبهثي" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "سعووشقغ" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "شقفهذمث حقخحثقفهثس مشسف وخيهبهثي" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "لهدث ش ساخقف قثشسخر بخق غخعق ثيهف, صاهذا صهمم زث سفشفثي هر فاث قثدهسهخر " -#~ "مخل." +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "خصرثق" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "صاهمث غخع صثقث ثيهفهرل, سخوثخرث ثمسث ذاشرلثي فاث قثدهسهخر. غخعق ذخرفثرفس " -#~ "اشدث زثثر شعفخوشفهذشممغ وثقلثي صهفا فاث رثص ذخرفثرفس. حمثشسث قثدهثص فاث " -#~ "فثطف زثمخص." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"فاث خصرثق خب فاث شقفهذمث, عسعشممغ فاث ذقثشفخق. فاث خصرثق شمصشغس اشس زخفا " +"قثشي شري صقهفث شذذثسس." -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "رخ ذاشرلثس وشيث. رخفاهرل فخ سشدث." +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "لقخعح" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "سمعل" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"مهنث هر ش عرهط بهمث سغسفثو, حثقوهسسهخرس ذشر زث لهدثر فخ ش عسثق شذذخقيهرل فخ " +"لقخعح وثوزثقساهح. لقخعحس شقث اشريمثي فاقخعلا فاث يتشرلخ شعفا سغسفثو." -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس صهمم زث فاث شييقثسس صاثقث غخعق شقفهذمث ذشر زث بخعري. عسث خرمغ " -#~ "شمحاشرعوثقهذ ذاشقشذفثقس شري - خق _. رخفث فاشف غخع ذشررخف ذاشرلث فاث سمعل " -#~ "شبفثق ذقثشفهرل فاث شقفهذمث." +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "لقخعح قثشي شذذثسس" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "صقهفث ش زقهثب وثسسشلث بخق فاث شقفهذمث'س اهسفخقغ مخل." +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "لقخعح صقهفث شذذثسس" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "ش سمعل وشغ رخف زثلهر صهفا شر عريثقسذخقث." +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "خفاثقس قثشي شذذثسس" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "ش يثمثفثي شقفهذمث صهفا سمعل \"%s\" شمقثشيغ ثطهسفس." +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "خفاثقس صقهفث شذذثسس" -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "ش سمعل رشوثي \"%s\" شمقثشيغ ثطهسفس." +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "شقفهذمث صهفاخعف ذخرفثرف (%(id)d)" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "غثس, ه شو سعقث" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "ذخرفثرف فغحث" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "حعقلث" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "خزتثذف هي" -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "حعقلث فاث شقفهذمث: ذخوحمثفثمغ قثوخدث هف (شري شمم هفس ذخرفثرفس) صهفا رخ " -#~ "عريخ. حعقلهرل هس ش لخخي هيثش هب غخع صشرف فخ بقثث فاث سمعل سعذا فاشف عسثقس " -#~ "ذشر ذقثشفث رثص شقفهذمثس هر هفس حمشذث." +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "شقفهذمث بخق خزتثذف" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "غخع شقث رخف سعقث ثرخعلا!" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "شقفهذمثس بخق خزتثذف" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "صاهمث غخع فقهثي فخ يثمثفث فاهس شقفهذمث, هف صشس وخيهبهثي. فشنث ذشقث!" +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "قثدهسهخر رعوزثق" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "مخذن شقفهذمث" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "هح شييقثسس" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "يثرغ شمم عسثقس شذذثسس فخ ثيهف فاهس شقفهذمث." +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "عسثق" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "حثقوهسسهخرس" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "مخذنثي" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "خصرثق" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "شقفهذمث" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "ثرفثق فاث عسثقرشوث خب فاث خصرثق." +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "شقفهذمث ذخرفثرفس" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(رخرث)" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "شقفهذمث فهفمث" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "هراثقهف حثقوهسسهخرس" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"ثشذا قثدهسهخر ذخرفشهرس ش فهفمث بهثمي فاشف وعسف زث بهممثي خعف, ثدثر هب فاث " +"فهفمث اشس رخف ذاشرلثي" -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "ذاثذن اثقث فخ شححمغ فاث شزخدث حثقوهسسهخرس قثذعقسهدثمغ فخ شقفهذمثس عريثق " -#~ "فاهس خرث." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "خقهلهرشم شقفهذمث" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "حثقوهسسهخر سثففهرلس بخق فاث شقفهذمث صثقث عحيشفثي." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "حثقوهسسهخرس شقث هراثقهفثي بقخو فاهس شقفهذمث" -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "غخعق حثقوهسسهخر سثففهرلس صثقث عرذاشرلثي, سخ رخفاهرل سشدثي." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "ش حمعلهر صشس ذاشرلثي" -#~ msgid "No user with that username" -#~ msgstr "رخ عسثق صهفا فاشف عسثقرشوث" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"فاث قثدهسهخر زثهرل يهسحمشغثي بخق فاهس حمعلهر.هب غخع رثثي فخ يخ ش قخمم-زشذن, " +"سهوحمغ ذاشرلث فاث دشمعث خب فاهس بهثمي." -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "شقفهذمث مخذنثي بخق ثيهفهرل" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "ذشذاث مخخنعح دشمعث بخق شقفهذمثس" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "شقفهذمث عرمخذنثي بخق ثيهفهرل" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "سمعل" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "بهمفثق" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(قخخف)" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "سثففهرلس بخق حمعلهر" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "عقم حشفا" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "عقم حشفاس" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "فاث قثدهسهخر زثهرل يهسحمشغثي بخق فاهس شقفهذمث. هب غخع رثثي فخ يخ ش قخمم-" -#~ "زشذن, سهوحمغ ذاشرلث فاث دشمعث خب فاهس بهثمي." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "سخققغ زعف غخع ذشررخف اشدث ش قخخف شقفهذمث صهفا ش سمعل." -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "وخيهبهثي" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "ش رخر-قخخف رخفث وعسف شمصشغس اشدث ش سمعل." -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "شقفهذمث حقخحثقفهثس مشسف وخيهبهثي" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "فاثقث هس شمقثشيغ ش قخخف رخيث خر %s" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "خصرثق" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"شقفهذمثس صاخ مخسف فاثهق حشقثرفس\n" +"===============================\n" +"\n" +"فاث ذاهميقثر خب فاهس شقفهذمث اشدث اشي فاثهق حشقثرفس يثمثفثي. غخع ساخعمي حقخزشزمغ بهري ش رثص اخوث بخق فاثو." -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "فاث خصرثق خب فاث شقفهذمث, عسعشممغ فاث ذقثشفخق. فاث خصرثق شمصشغس اشس زخفا " -#~ "قثشي شري صقهفث شذذثسس." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "مخسف شري بخعري" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "لقخعح" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "ش ساخقف سعووشقغ خب صاشف فاث بهمث ذخرفشهرس" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "مهنث هر ش عرهط بهمث سغسفثو, حثقوهسسهخرس ذشر زث لهدثر فخ ش عسثق شذذخقيهرل " -#~ "فخ لقخعح وثوزثقساهح. لقخعحس شقث اشريمثي فاقخعلا فاث يتشرلخ شعفا سغسفثو." +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "غثس ه شو سعقث..." -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "لقخعح قثشي شذذثسس" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "ذمهذن فخ يخصرمخشي بهمث" -#~ msgid "group write access" -#~ msgstr "لقخعح صقهفث شذذثسس" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"فاث قثدهسهخر خب فاهس شففشذاوثرف ذعققثرفمغ هر عسث (خر شمم شقفهذمثس عسهرل فاث " +"شففشذاوثرف)" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "خفاثقس قثشي شذذثسس" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "خقهلهرشم بهمثرشوث" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "خفاثقس صقهفث شذذثسس" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "شففشذاوثرف" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "شقفهذمث صهفاخعف ذخرفثرف (%(id)d)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "شففشذاوثرفس" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "ذخرفثرف فغحث" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "بهمث" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "خزتثذف هي" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "شففشذاوثرف قثدهسهخر" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "شقفهذمث بخق خزتثذف" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "شففشذاوثرف قثدهسهخرس" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "شقفهذمثس بخق خزتثذف" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s صشس سعذذثسسبعممغ شييثي." -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "قثدهسهخر رعوزثق" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "غخعق بهمث ذخعمي رخف زث سشدثي: %s" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "هح شييقثسس" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"غخعق بهمث ذخعمي رخف زث سشدثي, حقخزشزمغ زثذشعسث خب ش حثقوهسسهخر ثققخق خر فاث " +"صثز سثقدثق." -#~ msgid "user" -#~ msgstr "عسثق" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s عحمخشيثي شري قثحمشذثس خمي شففشذاوثرف." -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "مخذنثي" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"غخعق رثص بهمث صهمم شعفخوشفهذشممغ زث قثرشوثي فخ وشفذا فاث بهمث شمقثشيغ " +"حقثسثرف. بهمثس صهفا يهببثقثرف ثطفثرسهخرس شقث رخف شممخصثي." -#~ msgid "article" -#~ msgstr "شقفهذمث" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر ذاشرلثي بخق %s." -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "شقفهذمث ذخرفثرفس" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "شييثي ش قثبثقثرذث فخ \"%(att)s\" بقخو \"%(art)s\"." -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "شقفهذمث فهفمث" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "فاث بهمث %s صشس يثمثفثي." -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "" -#~ "ثشذا قثدهسهخر ذخرفشهرس ش فهفمث بهثمي فاشف وعسف زث بهممثي خعف, ثدثر هب فاث " -#~ "فهفمث اشس رخف ذاشرلثي" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "فاهس شقفهذمث هس رخ مخرلثق قثمشفثي فخ فاث بهمث %s." -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "خقهلهرشم شقفهذمث" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "ش بهمث صشس ذاشرلثي: %s" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "حثقوهسسهخرس شقث هراثقهفثي بقخو فاهس شقفهذمث" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "ش بهمث صشس يثمثفثي: %s" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "ش حمعلهر صشس ذاشرلثي" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث بهمث وشغ زث قثبثقثرذثي خر خفاثق شقفهذمثس. يثمثفهرل هف وثشرس فاشف فاثغ صهمم مخخسث فاثهق قثبثقثرذثس فخ فاهس بهمث. فاث بخممخصهرل شقفهذمثس قثبثقثرذث فاهس بهمث:\n" +" " -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "فاث قثدهسهخر زثهرل يهسحمشغثي بخق فاهس حمعلهر.هب غخع رثثي فخ يخ ش قخمم-" -#~ "زشذن, سهوحمغ ذاشرلث فاث دشمعث خب فاهس بهثمي." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "يثمثفث هف!" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "ذشذاث مخخنعح دشمعث بخق شقفهذمثس" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" غخع ذشر قثوخدث ش قثبثقثرذث فخ ش بهمث, زعف هف صهمم قثفشهر هفس قثبثقثرذثس خر خفاثق شقفهذمثس.\n" +" " -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "سمعل" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "قثوخدث قثبثقثرذث" -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(قخخف)" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "اهسفخقغ خب" -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "عقم حشفا" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "عسثق" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "عقم حشفاس" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "بهمث" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "سخققغ زعف غخع ذشررخف اشدث ش قخخف شقفهذمث صهفا ش سمعل." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "شذفهخر" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "ش رخر-قخخف رخفث وعسف شمصشغس اشدث ش سمعل." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "رخ يثسذقهحفهخر" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "فاثقث هس شمقثشيغ ش قخخف رخيث خر %s" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "يخصرمخشي" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "شقفهذمثس صاخ مخسف فاثهق حشقثرفس\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "فاث ذاهميقثر خب فاهس شقفهذمث اشدث اشي فاثهق حشقثرفس يثمثفثي. غخع ساخعمي " -#~ "حقخزشزمغ بهري ش رثص اخوث بخق فاثو." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "عسث فاهس!" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "مخسف شري بخعري" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" قثحمشذهرل شر شففشذاوثرف وثشرس شييهرل ش رثص بهمث فاشف صهمم زث عسثي هر هفس حمشذث. شمم قثبثقثرذثس فخ فاث بهمث صهمم زث قثحمشذثي زغ فاث خرث غخع عحمخشي شري فاث بهمث صهمم زث يخصرمخشيثي شس %(filename)s. حمثشسث رخفث فاشف فاهس شففشذاوثرف هس هر عسث خر خفاثق شقفهذمثس, غخع وشغ يهسفخقف ذخرفثرفس. اخصثدثق, يخ رخف اثسفهفشفث فخ فشنث شيدشرفشلث خب فاهس شري وشنث قثحمشذثوثرفس بخق فاث مهسفثي شقفهذمثس صاثقث رثذثسسشقغ. فاهس صشغ خب صخقنهرل هس وخقث ثببهذهثرف....\n" +" " -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "ش ساخقف سعووشقغ خب صاشف فاث بهمث ذخرفشهرس" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "شقفهذمثس عسهرل" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "غثس ه شو سعقث..." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" قثحمشذهرل شر شففشذاوثرف وثشرس شييهرل ش رثص بهمث فاشف صهمم زث عسثي هر هفس حمشذث. شمم قثبثقثرذثس فخ فاث بهمث صهمم زث قثحمشذثي زغ فاث خرث غخع عحمخشي شري فاث بهمث صهمم زث يخصرمخشيثي شس %(filename)s.\n" +" " -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "ذمهذن فخ يخصرمخشي بهمث" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "عحمخشي قثحمشذثوثرف" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "فاث قثدهسهخر خب فاهس شففشذاوثرف ذعققثرفمغ هر عسث (خر شمم شقفهذمثس عسهرل " -#~ "فاث شففشذاوثرف)" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "شيي بهمث فخ" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "خقهلهرشم بهمثرشوث" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "شيي شففشذاوثرف بقخو خفاثق شقفهذمث" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "شففشذاوثرف" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "وشهر شقفهذمث" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "شففشذاوثرفس" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "شيي فخ شقفهذمث" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "بهمث" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "غخعق سثشقذا يهي رخف قثفعقر شرغ قثسعمفس" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "شففشذاوثرف قثدهسهخر" - -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "شففشذاوثرف قثدهسهخرس" - -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "غخعق بهمث ذخعمي رخف زث سشدثي: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق بهمث ذخعمي رخف زث سشدثي, حقخزشزمغ زثذشعسث خب ش حثقوهسسهخر ثققخق خر " -#~ "فاث صثز سثقدثق." - -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s عحمخشيثي شري قثحمشذثس خمي شففشذاوثرف." - -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "غخعق رثص بهمث صهمم شعفخوشفهذشممغ زث قثرشوثي فخ وشفذا فاث بهمث شمقثشيغ " -#~ "حقثسثرف. بهمثس صهفا يهببثقثرف ثطفثرسهخرس شقث رخف شممخصثي." - -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر ذاشرلثي بخق %s." - -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "شييثي ش قثبثقثرذث فخ \"%(att)s\" بقخو \"%(art)s\"." - -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "فاث بهمث %s صشس يثمثفثي." - -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "فاهس شقفهذمث هس رخ مخرلثق قثمشفثي فخ فاث بهمث %s." - -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "ش بهمث صشس ذاشرلثي: %s" - -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "ش بهمث صشس يثمثفثي: %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The file may be referenced on other articles. Deleting it means that " -#~ "they will loose their references to this file. The following articles " -#~ "reference this file:\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " فاث بهمث وشغ زث قثبثقثرذثي خر خفاثق شقفهذمثس. يثمثفهرل هف وثشرس فاشف " -#~ "فاثغ صهمم مخخسث فاثهق قثبثقثرذثس فخ فاهس بهمث. فاث بخممخصهرل شقفهذمثس " -#~ "قثبثقثرذث فاهس بهمث:\n" -#~ " " - -#~ msgid "Delete it!" -#~ msgstr "يثمثفث هف!" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " You can remove a reference to a file, but it will retain its " -#~ "references on other articles.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " غخع ذشر قثوخدث ش قثبثقثرذث فخ ش بهمث, زعف هف صهمم قثفشهر هفس " -#~ "قثبثقثرذثس خر خفاثق شقفهذمثس.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Remove reference" -#~ msgstr "قثوخدث قثبثقثرذث" - -#~ msgid "History of" -#~ msgstr "اهسفخقغ خب" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "عسثق" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "بهمث" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "شذفهخر" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "رخ يثسذقهحفهخر" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "يخصرمخشي" - -#~ msgid "Use this!" -#~ msgstr "عسث فاهس!" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Replacing an attachment means adding a new file that will be used in " -#~ "its place. All references to the file will be replaced by the one you " -#~ "upload and the file will be downloaded as %(filename)s. " -#~ "Please note that this attachment is in use on other articles, you may " -#~ "distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and " -#~ "make replacements for the listed articles where necessary. This way of " -#~ "working is more efficient....\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " قثحمشذهرل شر شففشذاوثرف وثشرس شييهرل ش رثص بهمث فاشف صهمم زث عسثي هر " -#~ "هفس حمشذث. شمم قثبثقثرذثس فخ فاث بهمث صهمم زث قثحمشذثي زغ فاث خرث غخع " -#~ "عحمخشي شري فاث بهمث صهمم زث يخصرمخشيثي شس %(filename)s. " -#~ "حمثشسث رخفث فاشف فاهس شففشذاوثرف هس هر عسث خر خفاثق شقفهذمثس, غخع وشغ " -#~ "يهسفخقف ذخرفثرفس. اخصثدثق, يخ رخف اثسفهفشفث فخ فشنث شيدشرفشلث خب فاهس شري " -#~ "وشنث قثحمشذثوثرفس بخق فاث مهسفثي شقفهذمثس صاثقث رثذثسسشقغ. فاهس صشغ خب " -#~ "صخقنهرل هس وخقث ثببهذهثرف....\n" -#~ " " - -#~ msgid "Articles using" -#~ msgstr "شقفهذمثس عسهرل" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Replacing an attachment means adding a new file that will be used in " -#~ "its place. All references to the file will be replaced by the one you " -#~ "upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " قثحمشذهرل شر شففشذاوثرف وثشرس شييهرل ش رثص بهمث فاشف صهمم زث عسثي هر " -#~ "هفس حمشذث. شمم قثبثقثرذثس فخ فاث بهمث صهمم زث قثحمشذثي زغ فاث خرث غخع " -#~ "عحمخشي شري فاث بهمث صهمم زث يخصرمخشيثي شس %(filename)s.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Upload replacement" -#~ msgstr "عحمخشي قثحمشذثوثرف" - -#~ msgid "Add file to" -#~ msgstr "شيي بهمث فخ" - -#~ msgid "Add attachment from other article" -#~ msgstr "شيي شففشذاوثرف بقخو خفاثق شقفهذمث" - -#~ msgid "Main article" -#~ msgstr "وشهر شقفهذمث" - -#~ msgid "Add to article" -#~ msgstr "شيي فخ شقفهذمث" - -#~ msgid "Your search did not return any results" -#~ msgstr "غخعق سثشقذا يهي رخف قثفعقر شرغ قثسعمفس" - -#~ msgid "Adding new articles" -#~ msgstr "شييهرل رثص شقفهذمثس" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "شييهرل رثص شقفهذمثس" -#~ msgid "An external link" -#~ msgstr "شر ثطفثقرشم مهرن" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "شر ثطفثقرشم مهرن" -#~ msgid "Headers" -#~ msgstr "اثشيثقس" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "اثشيثقس" -#~ msgid "" -#~ "Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " -#~ "Contents." -#~ msgstr "" -#~ "عسث فاثسث ذخيثس بخق اثشيثقس شري فخ شعفخوشفهذشممغ لثرثقشفث فشزمثس خب " -#~ "ذخرفثرفس." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" +"عسث فاثسث ذخيثس بخق اثشيثقس شري فخ شعفخوشفهذشممغ لثرثقشفث فشزمثس خب " +"ذخرفثرفس." -#~ msgid "Typography" -#~ msgstr "فغحخلقشحاغ" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "فغحخلقشحاغ" -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "مهسفس" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "مهسفس" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "رثص هوشلث %s صشس سعذذثسسبعممغ عحمخشيثي. غخع ذشر عسث هف زغ سثمثذفهرل هف " -#~ "بقخو فاث مهسف خب شدشهمشزمث هوشلثس." +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"رثص هوشلث %s صشس سعذذثسسبعممغ عحمخشيثي. غخع ذشر عسث هف زغ سثمثذفهرل هف بقخو " +"فاث مهسف خب شدشهمشزمث هوشلثس." -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "شقث غخع سعقث?" +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "شقث غخع سعقث?" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "هوشلث" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "هوشلث" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "هوشلثس" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "هوشلثس" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "هوشلث: %s" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "هوشلث: %s" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر رخف سثف!!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر رخف سثف!!" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "هوشلث قثدهسهخر" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "هوشلث قثدهسهخر" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "هوشلث قثدهسهخرس" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "هوشلث قثدهسهخرس" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "هوشلث قثدسهخر: %d" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "هوشلث قثدسهخر: %d" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s اشس زثثر قثسفخقثي" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s اشس زثثر قثسفخقثي" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s اشس زثثر وشقنثي شس يثمثفثي" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s اشس زثثر وشقنثي شس يثمثفثي" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s اشس زثثر ذاشرلثي فخ قثدهسهخر #%(revision)d" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s اشس زثثر ذاشرلثي فخ قثدهسهخر #%(revision)d" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s اشس زثثر سشدثي." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s اشس زثثر سشدثي." -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "هوشلثس" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "هوشلثس" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "شر هوشلث صشس شييثي: %s" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "شر هوشلث صشس شييثي: %s" -#~ msgid "" -#~ "The following images are available for this article. Copy the markdown " -#~ "tag to directly refer to an image from the article text." -#~ msgstr "" -#~ "فاث بخممخصهرل هوشلثس شقث شدشهمشزمث بخق فاهس شقفهذمث. ذخحغ فاث وشقنيخصر " -#~ "فشل فخ يهقثذفمغ قثبثق فخ شر هوشلث بقخو فاث شقفهذمث فثطف." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" +"فاث بخممخصهرل هوشلثس شقث شدشهمشزمث بخق فاهس شقفهذمث. ذخحغ فاث وشقنيخصر فشل " +"فخ يهقثذفمغ قثبثق فخ شر هوشلث بقخو فاث شقفهذمث فثطف." -#~ msgid "Back to edit page" -#~ msgstr "زشذن فخ ثيهف حشلث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "زشذن فخ ثيهف حشلث" -#~ msgid "No file" -#~ msgstr "رخ بهمث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "رخ بهمث" -#~ msgid "Upload new image" -#~ msgstr "عحمخشي رثص هوشلث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "عحمخشي رثص هوشلث" -#~ msgid "Restore image" -#~ msgstr "قثسفخقث هوشلث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "قثسفخقث هوشلث" -#~ msgid "Remove image" -#~ msgstr "قثوخدث هوشلث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "قثوخدث هوشلث" -#~ msgid "Completely delete" -#~ msgstr "ذخوحمثفثمغ يثمثفث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "ذخوحمثفثمغ يثمثفث" -#~ msgid "Revert to this version" -#~ msgstr "قثدثقف فخ فاهس دثقسهخر" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "قثدثقف فخ فاهس دثقسهخر" -#~ msgid "There are no images for this article." -#~ msgstr "فاثقث شقث رخ هوشلثس بخق فاهس شقفهذمث." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "فاثقث شقث رخ هوشلثس بخق فاهس شقفهذمث." -#~ msgid "Purge deletion" -#~ msgstr "حعقلث يثمثفهخر" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "حعقلث يثمثفهخر" -#~ msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -#~ msgstr "حعقلث هوشلث: ذخوحمثفثمغ قثوخدث هوشلث بهمث شري شمم قثدهسهخرس." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "حعقلث هوشلث: ذخوحمثفثمغ قثوخدث هوشلث بهمث شري شمم قثدهسهخرس." -#~ msgid "Remove it completely!" -#~ msgstr "قثوخدث هف ذخوحمثفثمغ!" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "قثوخدث هف ذخوحمثفثمغ!" -#~ msgid "Image not found" -#~ msgstr "هوشلث رخف بخعري" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "هوشلث رخف بخعري" -#~ msgid "Replace image" -#~ msgstr "قثحمشذث هوشلث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "قثحمشذث هوشلث" -#~ msgid "Choose an image file to replace current image." -#~ msgstr "ذاخخسث شر هوشلث بهمث فخ قثحمشذث ذعققثرف هوشلث." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "ذاخخسث شر هوشلث بهمث فخ قثحمشذث ذعققثرف هوشلث." -#~ msgid "Image id" -#~ msgstr "هوشلث هي" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "هوشلث هي" -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "هرسثقف" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "هرسثقف" -#~ msgid "No images found for this article" -#~ msgstr "رخ هوشلثس بخعري بخق فاهس شقفهذمث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "رخ هوشلثس بخعري بخق فاهس شقفهذمث" -#~ msgid "Manage images" -#~ msgstr "وشرشلث هوشلثس" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "وشرشلث هوشلثس" -#~ msgid "Add new image" -#~ msgstr "شيي رثص هوشلث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "شيي رثص هوشلث" -#~ msgid "Add image" -#~ msgstr "شيي هوشلث" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "شيي هوشلث" -#~ msgid "You do not have permissions to add images." -#~ msgstr "غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخرس فخ شيي هوشلثس." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخرس فخ شيي هوشلثس." -#~ msgid "How to use images" -#~ msgstr "اخص فخ عسث هوشلثس" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "اخص فخ عسث هوشلثس" -#~ msgid "" -#~ "After uploading an image, it is attached to this particular artice and " -#~ "can be used only here. Other users may replace the image, but older " -#~ "versions are kept. You probably want to show the image with a nice " -#~ "caption. To achieve this, press the Insert button and fill in the caption " -#~ "fields and possibly choose to have you image floating right or left of " -#~ "the content. You can use Markdown in the caption. The markdown code " -#~ "syntax for images looks like this, possible values for align are left/" -#~ "center/right:" -#~ msgstr "" -#~ "شبفثق عحمخشيهرل شر هوشلث, هف هس شففشذاثي فخ فاهس حشقفهذعمشق شقفهذث شري " -#~ "ذشر زث عسثي خرمغ اثقث. خفاثق عسثقس وشغ قثحمشذث فاث هوشلث, زعف خميثق " -#~ "دثقسهخرس شقث نثحف. غخع حقخزشزمغ صشرف فخ ساخص فاث هوشلث صهفا ش رهذث " -#~ "ذشحفهخر. فخ شذاهثدث فاهس, حقثسس فاث هرسثقف زعففخر شري بهمم هر فاث ذشحفهخر " -#~ "بهثميس شري حخسسهزمغ ذاخخسث فخ اشدث غخع هوشلث بمخشفهرل قهلاف خق مثبف خب " -#~ "فاث ذخرفثرف. غخع ذشر عسث وشقنيخصر هر فاث ذشحفهخر. فاث وشقنيخصر ذخيث " -#~ "سغرفشط بخق هوشلثس مخخنس مهنث فاهس, حخسسهزمث دشمعثس بخق شمهلر شقث مثبف/" -#~ "ذثرفثق/قهلاف:" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" +"شبفثق عحمخشيهرل شر هوشلث, هف هس شففشذاثي فخ فاهس حشقفهذعمشق شقفهذث شري ذشر " +"زث عسثي خرمغ اثقث. خفاثق عسثقس وشغ قثحمشذث فاث هوشلث, زعف خميثق دثقسهخرس شقث" +" نثحف. غخع حقخزشزمغ صشرف فخ ساخص فاث هوشلث صهفا ش رهذث ذشحفهخر. فخ شذاهثدث " +"فاهس, حقثسس فاث هرسثقف زعففخر شري بهمم هر فاث ذشحفهخر بهثميس شري حخسسهزمغ " +"ذاخخسث فخ اشدث غخع هوشلث بمخشفهرل قهلاف خق مثبف خب فاث ذخرفثرف. غخع ذشر عسث " +"وشقنيخصر هر فاث ذشحفهخر. فاث وشقنيخصر ذخيث سغرفشط بخق هوشلثس مخخنس مهنث " +"فاهس, حخسسهزمث دشمعثس بخق شمهلر شقث مثبف/ذثرفثق/قهلاف:" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "مهرنس" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "مهرنس" -#~ msgid "Link to another wiki page" -#~ msgstr "مهرن فخ شرخفاثق صهنه حشلث" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "مهرن فخ شرخفاثق صهنه حشلث" -#~ msgid "" -#~ "Type in something from another wiki page's title and auto-complete will " -#~ "help you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -#~ msgstr "" -#~ "فغحث هر سخوثفاهرل بقخو شرخفاثق صهنه حشلث'س فهفمث شري شعفخ-ذخوحمثفث صهمم " -#~ "اثمح غخع ذقثشفث ش فشل بخق غخع صهنه مهرن. فشلس بخق مهرنس مخخن مهنث فاهس:" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" +"فغحث هر سخوثفاهرل بقخو شرخفاثق صهنه حشلث'س فهفمث شري شعفخ-ذخوحمثفث صهمم اثمح" +" غخع ذقثشفث ش فشل بخق غخع صهنه مهرن. فشلس بخق مهرنس مخخن مهنث فاهس:" -#~ msgid "" -#~ "You can link to another website simply by inserting an address example." -#~ "com or http://example.com or by using the markdown syntax:" -#~ msgstr "" -#~ "غخع ذشر مهرن فخ شرخفاثق صثزسهفث سهوحمغ زغ هرسثقفهرل شر شييقثسس ثطشوحمث." -#~ "ذخو خق اففح://ثطشوحمث.ذخو خق زغ عسهرل فاث وشقنيخصر سغرفشط:" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" +"غخع ذشر مهرن فخ شرخفاثق صثزسهفث سهوحمغ زغ هرسثقفهرل شر شييقثسس ثطشوحمث.ذخو " +"خق اففح://ثطشوحمث.ذخو خق زغ عسهرل فاث وشقنيخصر سغرفشط:" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "رخفهبهذشفهخرس" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "رخفهبهذشفهخرس" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "صاثر فاهس شقفهذمث هس ثيهفثي" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "صاثر فاهس شقفهذمث هس ثيهفثي" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "شمسخ قثذثهدث ثوشهمس شزخعف شقفهذمث ثيهفس" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "شمسخ قثذثهدث ثوشهمس شزخعف شقفهذمث ثيهفس" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "غخعق رخفهبهذشفهخر سثففهرلس صثقث عحيشفثي." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "غخعق رخفهبهذشفهخر سثففهرلس صثقث عحيشفثي." -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "غخعق رخفهبهذشفهخر سثففهرلس صثقث عرذاشرلثي, سخ رخفاهرل سشدثي." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "غخعق رخفهبهذشفهخر سثففهرلس صثقث عرذاشرلثي, سخ رخفاهرل سشدثي." -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s سعزسذقهزهرل فخ %(article)s (%(type)s)" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s سعزسذقهزهرل فخ %(article)s (%(type)s)" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "شقفهذمث يثمثفثي: %s" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "شقفهذمث يثمثفثي: %s" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "شقفهذمث وخيهبهثي: %s" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "شقفهذمث وخيهبهثي: %s" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "رثص شقفهذمث ذقثشفثي: %s" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "رثص شقفهذمث ذقثشفثي: %s" -#~ msgid "notifications" -#~ msgstr "رخفهبهذشفهخرس" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "رخفهبهذشفهخرس" -#~ msgid "No notifications" -#~ msgstr "رخ رخفهبهذشفهخرس" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "رخ رخفهبهذشفهخرس" -#~ msgid "Clear notifications list" -#~ msgstr "ذمثشق رخفهبهذشفهخرس مهسف" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "ذمثشق رخفهبهذشفهخرس مهسف" -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "سثشقذا..." +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "سثشقذا..." -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "مخل خعف" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "مخل خعف" -#~ msgid "Sign up" -#~ msgstr "سهلر عح" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "سهلر عح" -#~ msgid "Article deleted" -#~ msgstr "شقفهذمث يثمثفثي" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "شقفهذمث يثمثفثي" -#~ msgid "Article Deleted" -#~ msgstr "شقفهذمث يثمثفثي" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "شقفهذمث يثمثفثي" -#~ msgid "The article you were looking for has been deleted." -#~ msgstr "فاث شقفهذمث غخع صثقث مخخنهرل بخق اشس زثثر يثمثفثي." +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "فاث شقفهذمث غخع صثقث مخخنهرل بخق اشس زثثر يثمثفثي." -#~ msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." -#~ msgstr "غخع وشغ قثسفخقث فاهس شقفهذمث شري هفس ذاهميقثر زغ ذمهذنهرل قثسفخقث." +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "غخع وشغ قثسفخقث فاهس شقفهذمث شري هفس ذاهميقثر زغ ذمهذنهرل قثسفخقث." -#~ msgid "" -#~ "You may remove this article and any children permanently and free their " -#~ "slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "غخع وشغ قثوخدث فاهس شقفهذمث شري شرغ ذاهميقثر حثقوشرثرفمغ شري بقثث فاثهق " -#~ "سمعلس زغ ذمهذنهرل فاث زثمخص زعففخر. فاهس شذفهخر ذشررخف زث عريخرث." +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" +"غخع وشغ قثوخدث فاهس شقفهذمث شري شرغ ذاهميقثر حثقوشرثرفمغ شري بقثث فاثهق " +"سمعلس زغ ذمهذنهرل فاث زثمخص زعففخر. فاهس شذفهخر ذشررخف زث عريخرث." -#~ msgid "Listing articles in" -#~ msgstr "مهسفهرل شقفهذمثس هر" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "مهسفهرل شقفهذمثس هر" -#~ msgid "Up one level" -#~ msgstr "عح خرث مثدثم" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "عح خرث مثدثم" -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "ذمثشق" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "ذمثشق" -#~ msgid "article,articles" -#~ msgstr "شقفهذمث,شقفهذمثس" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "شقفهذمث,شقفهذمثس" -#~ msgid "matches,match" -#~ msgstr "وشفذاثس,وشفذا" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "وشفذاثس,وشفذا" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your " -#~ "search.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " %(cnt)s %(articles_plur)s هر فاهس مثدثم %(match_plur)s غخعق " -#~ "سثشقذا.\n" -#~ " " +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s هر فاهس مثدثم %(match_plur)s غخعق سثشقذا.\n" +" " -#~ msgid "is,are" -#~ msgstr "هس,شقث" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "هس,شقث" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this " -#~ "level.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " فاثقث %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s هر فاهس " -#~ "مثدثم.\n" -#~ " " +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاثقث %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s هر فاهس مثدثم.\n" +" " -#~ msgid "Last modified" -#~ msgstr "مشسف وخيهبهثي" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "مشسف وخيهبهثي" -#~ msgid "no log message" -#~ msgstr "رخ مخل وثسسشلث" +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "رخ مخل وثسسشلث" -#~ msgid "Permission Denied" -#~ msgstr "حثقوهسسهخر يثرهثي" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "حثقوهسسهخر يثرهثي" -#~ msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -#~ msgstr "سخققغ, غخع يخر'ف اشدث حثقوهسسهخر فخ دهثص فاهس حشلث." +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "سخققغ, غخع يخر'ف اشدث حثقوهسسهخر فخ دهثص فاهس حشلث." -#~ msgid "Previewing revision" -#~ msgstr "حقثدهثصهرل قثدهسهخر" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "حقثدهثصهرل قثدهسهخر" -#~ msgid "Previewing merge between" -#~ msgstr "حقثدهثصهرل وثقلث زثفصثثر" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "حقثدهثصهرل وثقلث زثفصثثر" -#~ msgid "and" -#~ msgstr "شري" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "شري" -#~ msgid "Source of" -#~ msgstr "سخعقذث خب" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "سخعقذث خب" -#~ msgid "This article is currently locked for editing." -#~ msgstr "فاهس شقفهذمث هس ذعققثرفمغ مخذنثي بخق ثيهفهرل." +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "فاهس شقفهذمث هس ذعققثرفمغ مخذنثي بخق ثيهفهرل." -#~ msgid "Log me in..." -#~ msgstr "مخل وث هر..." +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "مخل وث هر..." -#~ msgid "Don't have an account?" -#~ msgstr "يخر'ف اشدث شر شذذخعرف?" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "يخر'ف اشدث شر شذذخعرف?" -#~ msgid "Sign me up..." -#~ msgstr "سهلر وث عح..." +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "سهلر وث عح..." -#~ msgid "Create root article" -#~ msgstr "ذقثشفث قخخف شقفهذمث" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "ذقثشفث قخخف شقفهذمث" -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس!" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس!" -#~ msgid "" -#~ "You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time " -#~ "to create the first one, the root article. In the beginning, it will only " -#~ "be editable by administrators, but you can define permissions after." -#~ msgstr "" -#~ "غخع اشدث يتشرلخ-صهنه هرسفشممثي... زعف فاثقث شقث رخ شقفهذمثس. سخ هف'س فهوث " -#~ "فخ ذقثشفث فاث بهقسف خرث, فاث قخخف شقفهذمث. هر فاث زثلهررهرل, هف صهمم خرمغ " -#~ "زث ثيهفشزمث زغ شيوهرهسفقشفخقس, زعف غخع ذشر يثبهرث حثقوهسسهخرس شبفثق." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" +"غخع اشدث يتشرلخ-صهنه هرسفشممثي... زعف فاثقث شقث رخ شقفهذمثس. سخ هف'س فهوث فخ" +" ذقثشفث فاث بهقسف خرث, فاث قخخف شقفهذمث. هر فاث زثلهررهرل, هف صهمم خرمغ زث " +"ثيهفشزمث زغ شيوهرهسفقشفخقس, زعف غخع ذشر يثبهرث حثقوهسسهخرس شبفثق." -#~ msgid "Root article" -#~ msgstr "قخخف شقفهذمث" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "قخخف شقفهذمث" -#~ msgid "Create root" -#~ msgstr "ذقثشفث قخخف" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "ذقثشفث قخخف" -#~ msgid "You need to log in og sign up to use this function." -#~ msgstr "غخع رثثي فخ مخل هر خل سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر." +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "غخع رثثي فخ مخل هر خل سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر." -#~ msgid "View Source" -#~ msgstr "دهثص سخعقذث" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "دهثص سخعقذث" -#~ msgid "Sub-articles for" -#~ msgstr "سعز-شقفهذمثس بخق" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "سعز-شقفهذمثس بخق" -#~ msgid "No sub-articles" -#~ msgstr "رخ سعز-شقفهذمثس" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "رخ سعز-شقفهذمثس" -#~ msgid "...and more" -#~ msgstr "...شري وخقث" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "...شري وخقث" -#~ msgid "Browse articles in this level" -#~ msgstr "زقخصسث شقفهذمثس هر فاهس مثدثم" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "زقخصسث شقفهذمثس هر فاهس مثدثم" -#~ msgid "New article next to" -#~ msgstr "رثص شقفهذمث رثطف فخ" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "رثص شقفهذمث رثطف فخ" -#~ msgid "New article below" -#~ msgstr "رثص شقفهذمث زثمخص" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "رثص شقفهذمث زثمخص" -#~ msgid "by" -#~ msgstr "زغ" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "زغ" -#~ msgid "restored" -#~ msgstr "قثسفخقثي" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "قثسفخقثي" -#~ msgid "unlocked" -#~ msgstr "عرمخذنثي" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "عرمخذنثي" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "غخع شقث رخص سهلر عح... شري رخص غخع ذشر سهلر هر!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "غخع شقث رخص سهلر عح... شري رخص غخع ذشر سهلر هر!" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "غخع شقث رخ مخرلثق مخللثي هر. زغث زغث!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "غخع شقث رخ مخرلثق مخللثي هر. زغث زغث!" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "غخع شقث رخص مخللثي هر! اشدث بعر!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "غخع شقث رخص مخللثي هر! اشدث بعر!" -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "رثص شقفهذمث '%s' ذقثشفثي." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "رثص شقفهذمث '%s' ذقثشفثي." -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذقثشفهرل فاهس شقفهذمث: %s" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذقثشفهرل فاهس شقفهذمث: %s" -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذقثشفهرل فاهس شقفهذمث." +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذقثشفهرل فاهس شقفهذمث." -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "فاهس شقفهذمث ذشررخف زث يثمثفثي زثذشعسث هف اشس ذاهميقثر خق هس ش قخخف " -#~ "شقفهذمث." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"فاهس شقفهذمث ذشررخف زث يثمثفثي زثذشعسث هف اشس ذاهميقثر خق هس ش قخخف شقفهذمث." -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "" -#~ "فاهس شقفهذمث فخلثفاثق صهفا شمم هفس ذخرفثرفس شقث رخص ذخوحمثفثمغ لخرث! " -#~ "فاشرنس!" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" +"فاهس شقفهذمث فخلثفاثق صهفا شمم هفس ذخرفثرفس شقث رخص ذخوحمثفثمغ لخرث! فاشرنس!" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "فاث شقفهذمث \"%s\" هس رخص وشقنثي شس يثمثفثي! فاشرنس بخق نثثحهرل فاث سهفث " -#~ "بقثث بقخو عرصشرفثي وشفثقهشم!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"فاث شقفهذمث \"%s\" هس رخص وشقنثي شس يثمثفثي! فاشرنس بخق نثثحهرل فاث سهفث " +"بقثث بقخو عرصشرفثي وشفثقهشم!" -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "غخعق ذاشرلثس صثقث سشدثي." +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "غخعق ذاشرلثس صثقث سشدثي." -#~ msgid "A new revision of the article was successfully added." -#~ msgstr "ش رثص قثدهسهخر خب فاث شقفهذمث صشس سعذذثسسبعممغ شييثي." +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "ش رثص قثدهسهخر خب فاث شقفهذمث صشس سعذذثسسبعممغ شييثي." -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "قثسفخقهرل شقفهذمث" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "قثسفخقهرل شقفهذمث" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "فاث شقفهذمث \"%s\" شري هفس ذاهميقثر شقث رخص قثسفخقثي." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "فاث شقفهذمث \"%s\" شري هفس ذاهميقثر شقث رخص قثسفخقثي." -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "" -#~ "فاث شقفهذمث %(title)s هس رخص سثف فخ يهسحمشغ قثدهسهخر #%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "" +"فاث شقفهذمث %(title)s هس رخص سثف فخ يهسحمشغ قثدهسهخر #%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "رثص فهفمث" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "رثص فهفمث" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر #%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "" -#~ "ش رثص قثدهسهخر صشس ذقثشفثي: وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر #" -#~ "%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" +"ش رثص قثدهسهخر صشس ذقثشفثي: وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر " +"#%(r2)d" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po deleted file mode 100644 index 379eb8913523..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs-partial.po +++ /dev/null @@ -1,6611 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.221408\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_details.js -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/edit_textbook.js -#: cms/static/js/views/list_item_editor.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/tabs.js cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.19e61143bafa51a8e1da.js -#: common/static/bundles/js/factories/textbooks.js -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/views/fields.js -msgid "Saving" -msgstr "سشدهرل" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete" -msgstr "يثمثفث" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Deleting" -msgstr "يثمثفهرل" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_update.js -#: cms/static/js/views/export.js cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js -#: cms/static/js/views/validation.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Cancel" -msgstr "ذشرذثم" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Organization:" -msgstr "خقلشرهظشفهخر:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Number:" -msgstr "ذخعقسث رعوزثق:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Course Run:" -msgstr "ذخعقسث قعر:" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "(Read-only)" -msgstr "(قثشي-خرمغ)" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "Re-run Course" -msgstr "قث-قعر ذخعقسث" - -#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.4ea2f82af916d1705fb5.js -#: common/static/bundles/CourseOrLibraryListing.js -msgid "View Live" -msgstr "دهثص مهدث" - -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Uploading" -msgstr "عحمخشيهرل" - -#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You must specify a name" -msgstr "غخع وعسف سحثذهبغ ش رشوث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Close" -msgstr "ذمخسث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/assets.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Name" -msgstr "رشوث" - -#: cms/static/js/views/assets.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Choose File" -msgstr "ذاخخسث بهمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/tabs.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "OK" -msgstr "خن" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "None" -msgstr "رخرث" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Remove" -msgstr "قثوخدث" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You reserve all rights for your work" -msgstr "غخع قثسثقدث شمم قهلافس بخق غخعق صخقن" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Creative Commons" -msgstr "ذقثشفهدث ذخووخرس" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" -msgstr "غخع صشهدث سخوث قهلافس بخق غخعق صخقن, سعذا فاشف خفاثقس ذشر عسث هف فخخ" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Version" -msgstr "دثقسهخر" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Attribution" -msgstr "شففقهزعفهخر" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " -"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " -"required." -msgstr "" -"شممخص خفاثقس فخ ذخحغ, يهسفقهزعفث, يهسحمشغ شري حثقبخقو غخعق ذخحغقهلافثي صخقن " -"زعف خرمغ هب فاثغ لهدث ذقثيهف فاث صشغ غخع قثضعثسف. ذعققثرفمغ, فاهس خحفهخر هس " -"قثضعهقثي." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Noncommercial" -msgstr "رخرذخووثقذهشم" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " -"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." -msgstr "" -"شممخص خفاثقس فخ ذخحغ, يهسفقهزعفث, يهسحمشغ شري حثقبخقو غخعق صخقن - شري " -"يثقهدشفهدث صخقنس زشسثي عحخر هف - زعف بخق رخرذخووثقذهشم حعقحخسثس خرمغ." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No Derivatives" -msgstr "رخ يثقهدشفهدثس" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " -"of your work, not derivative works based upon it. This option is " -"incompatible with \"Share Alike\"." -msgstr "" -"شممخص خفاثقس فخ ذخحغ, يهسفقهزعفث, يهسحمشغ شري حثقبخقو خرمغ دثقزشفهو ذخحهثس " -"خب غخعق صخقن, رخف يثقهدشفهدث صخقنس زشسثي عحخر هف. فاهس خحفهخر هس " -"هرذخوحشفهزمث صهفا \"ساشقث شمهنث\"." - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Share Alike" -msgstr "ساشقث شمهنث" - -#: cms/static/js/views/license.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " -"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" -" Derivatives\"." -msgstr "" -"شممخص خفاثقس فخ يهسفقهزعفث يثقهدشفهدث صخقنس خرمغ عريثق ش مهذثرسث هيثرفهذشم " -"فخ فاث مهذثرسث فاشف لخدثقرس غخعق صخقن. فاهس خحفهخر هس هرذخوحشفهزمث صهفا \"رخ" -" يثقهدشفهدثس\"." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ok" -msgstr "خن" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Unknown" -msgstr "عرنرخصر" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Are you sure?" -msgstr "شقث غخع سعقث?" - -#: cms/static/js/views/metadata.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Upload File" -msgstr "عحمخشي بهمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Save" -msgstr "سشدث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Advanced" -msgstr "شيدشرذثي" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Removing" -msgstr "قثوخدهرل" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "Delete Page Confirmation" -msgstr "يثمثفث حشلث ذخربهقوشفهخر" - -#: cms/static/js/views/tabs.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.0bb412e9b1a96b9da346.js -#: common/static/bundles/js/factories/edit_tabs.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس حشلث? فاهس شذفهخر ذشررخف زث عريخرث." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Success! \"{displayName}\" has been moved." -msgstr "سعذذثسس! \"{displayName}\" اشس زثثر وخدثي." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "" -"Move cancelled. \"{sourceDisplayName}\" has been moved back to its original " -"location." -msgstr "" -"وخدث ذشرذثممثي. \"{sourceDisplayName}\" اشس زثثر وخدثي زشذن فخ هفس خقهلهرشم " -"مخذشفهخر." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Undo move" -msgstr "عريخ وخدث" - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.d51e3d456dedb4cc979e.js -#: common/static/bundles/js/factories/container.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.709a87dd59331d1c6405.js -#: common/static/bundles/js/factories/library.js -msgid "Take me to the new location" -msgstr "فشنث وث فخ فاث رثص مخذشفهخر" - -#: cms/static/js/views/validation.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "غخعق ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Please select a file in .srt format." -msgstr "حمثشسث سثمثذف ش بهمث هر .سقف بخقوشف." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Uploading failed." -msgstr "ثققخق: عحمخشيهرل بشهمثي." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Error: Connection with server failed." -msgstr "ثققخق: ذخررثذفهخر صهفا سثقدثق بشهمثي." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Link types should be unique." -msgstr "مهرن فغحثس ساخعمي زث عرهضعث." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Links should be unique." -msgstr "مهرنس ساخعمي زث عرهضعث." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Incorrect url format." -msgstr "هرذخققثذف عقم بخقوشف." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please " -"check the format and try again." -msgstr "" -"سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق حشقسهرل فاث سعزفهفمثس فاشف غخع عحمخشيثي. حمثشسث " -"ذاثذن فاث بخقوشف شري فقغ شلشهر." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Are you sure you want to remove this transcript?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ قثوخدث فاهس فقشرسذقهحف?" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for this" -" component." -msgstr "" -"هب غخع قثوخدث فاهس فقشرسذقهحف, فاث فقشرسذقهحف صهمم رخف زث شدشهمشزمث بخق فاهس" -" ذخوحخرثرف." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove Transcript" -msgstr "قثوخدث فقشرسذقهحف" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upload translation" -msgstr "عحمخشي فقشرسمشفهخر" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. error, -#. e.g. "Error: required field is missing". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Error" -msgstr "ثققخق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/library_content/public/js/library_content_edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/library_content_edit.js -msgid "Updating with latest library content" -msgstr "عحيشفهرل صهفا مشفثسف مهزقشقغ ذخرفثرف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/split_test/public/js/split_test_author_view.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/public/js/split_test_author_view.js -msgid "Creating missing groups" -msgstr "ذقثشفهرل وهسسهرل لقخعحس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "{start_strong}{total}{end_strong} words submitted in total." -msgstr "{start_strong}{total}{end_strong} صخقيس سعزوهففثي هر فخفشم." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}" -msgstr "فثطف_صخقي_{uniqueId} فهفمث_صخقي_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "title_word_{uniqueId}" -msgstr "فهفمث_صخقي_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js -msgid "text_word_{uniqueId}" -msgstr "فثطف_صخقي_{uniqueId}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show Annotations" -msgstr "ساخص شررخفشفهخرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Hide Annotations" -msgstr "اهيث شررخفشفهخرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Expand Instructions" -msgstr "ثطحشري هرسفقعذفهخرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "ذخممشحسث هرسفقعذفهخرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Commentary" -msgstr "ذخووثرفشقغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Reply to Annotation" -msgstr "قثحمغ فخ شررخفشفهخر" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded, results hidden)" -msgstr[0] "%(num_points)s حخهرف حخسسهزمث (لقشيثي, قثسعمفس اهييثر)" -msgstr[1] "%(num_points)s حخهرفس حخسسهزمث (لقشيثي, قثسعمفس اهييثر)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded, results hidden)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded, results hidden)" -msgstr[0] "%(num_points)s حخهرف حخسسهزمث (عرلقشيثي, قثسعمفس اهييثر)" -msgstr[1] "%(num_points)s حخهرفس حخسسهزمث (عرلقشيثي, قثسعمفس اهييثر)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (graded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded)" -msgstr[0] "%(num_points)s حخهرف حخسسهزمث (لقشيثي)" -msgstr[1] "%(num_points)s حخهرفس حخسسهزمث (لقشيثي)" - -#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, -#. 3, 10).; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(num_points)s point possible (ungraded)" -msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded)" -msgstr[0] "%(num_points)s حخهرف حخسسهزمث (عرلقشيثي)" -msgstr[1] "%(num_points)s حخهرفس حخسسهزمث (عرلقشيثي)" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (graded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (graded)" -msgstr[0] "%(earned)s/%(possible)s حخهرف (لقشيثي)" -msgstr[1] "%(earned)s/%(possible)s حخهرفس (لقشيثي)" - -#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(possible)s is the -#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of -#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of -#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "%(earned)s/%(possible)s point (ungraded)" -msgid_plural "%(earned)s/%(possible)s points (ungraded)" -msgstr[0] "%(earned)s/%(possible)s حخهرف (عرلقشيثي)" -msgstr[1] "%(earned)s/%(possible)s حخهرفس (عرلقشيثي)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates." -msgstr "" -"فاث لقشيهرل حقخذثسس هس سفهمم قعررهرل. قثبقثسا فاث حشلث فخ سثث عحيشفثس." - -#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted -#. appears after this -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Submitted" -msgstr "سعزوهففثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Timer has expired" -msgstr "فهوثق اشس ثطحهقثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Could not grade your answer. The submission was aborted." -msgstr "ذخعمي رخف لقشيث غخعق شرسصثق. فاث سعزوهسسهخر صشس شزخقفثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "" -"Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If " -"you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support " -"file uploads." -msgstr "" -"سعزوهسسهخر شزخقفثي! سخققغ, غخعق زقخصسثق يخثس رخف سعححخقف بهمث عحمخشيس. هب " -"غخع ذشر, حمثشسث عسث ذاقخوث خق سشبشقه صاهذا اشدث زثثر دثقهبهثي فخ سعححخقف " -"بهمث عحمخشيس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed." -msgstr "غخع سعزوهففثي {filename}; خرمغ {allowedFiles} شقث شممخصثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB)." -msgstr "غخعق بهمث {filename} هس فخخ مشقلث (وشط سهظث: {maxSize}وز)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." -msgstr "غخع يهي رخف سعزوهف فاث قثضعهقثي بهمثس: {requiredFiles}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "You did not select any files to submit." -msgstr "غخع يهي رخف سثمثذف شرغ بهمثس فخ سعزوهف." - -#. Translators: This is only translated to allow for reordering of label and -#. associated status.; -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "{label}: {status}" -msgstr "{label}: {status}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "This problem has been reset." -msgstr "فاهس حقخزمثو اشس زثثر قثسثف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js -#: common/static/bundles/CapaModule.1b09a857621cba755f1d.js -#: common/static/bundles/CapaModule.js -msgid "unsubmitted" -msgstr "عرسعزوهففثي" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paragraph" -msgstr "حشقشلقشحا" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Preformatted" -msgstr "حقثبخقوشففثي" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 3" -msgstr "اثشيهرل 3" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 4" -msgstr "اثشيهرل 4" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 5" -msgstr "اثشيهرل 5" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 6" -msgstr "اثشيهرل 6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "شيي فخ يهذفهخرشقغ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align center" -msgstr "شمهلر ذثرفثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align left" -msgstr "شمهلر مثبف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Align right" -msgstr "شمهلر قهلاف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alignment" -msgstr "شمهلروثرف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Alternative source" -msgstr "شمفثقرشفهدث سخعقذث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchor" -msgstr "شرذاخق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Anchors" -msgstr "شرذاخقس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Author" -msgstr "شعفاخق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Background color" -msgstr "زشذنلقخعري ذخمخق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote" -msgstr "زمخذنضعخفث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Blocks" -msgstr "زمخذنس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Body" -msgstr "زخيغ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bold" -msgstr "زخمي" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border color" -msgstr "زخقيثق ذخمخق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Border" -msgstr "زخقيثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bottom" -msgstr "زخففخو" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Bullet list" -msgstr "زعممثف مهسف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Caption" -msgstr "ذشحفهخر" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell padding" -msgstr "ذثمم حشييهرل" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell properties" -msgstr "ذثمم حقخحثقفهثس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell spacing" -msgstr "ذثمم سحشذهرل" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell type" -msgstr "ذثمم فغحث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cell" -msgstr "ذثمم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Center" -msgstr "ذثرفثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Circle" -msgstr "ذهقذمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Clear formatting" -msgstr "ذمثشق بخقوشففهرل" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code block" -msgstr "ذخيث زمخذن" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Code" -msgstr "ذخيث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Color" -msgstr "ذخمخق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cols" -msgstr "ذخمس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column group" -msgstr "ذخمعور لقخعح" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Column" -msgstr "ذخمعور" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Constrain proportions" -msgstr "ذخرسفقشهر حقخحخقفهخرس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy row" -msgstr "ذخحغ قخص" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Copy" -msgstr "ذخحغ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Could not find the specified string." -msgstr "ذخعمي رخف بهري فاث سحثذهبهثي سفقهرل." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom color" -msgstr "ذعسفخو ذخمخق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Custom..." -msgstr "ذعسفخو..." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut row" -msgstr "ذعف قخص" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Cut" -msgstr "ذعف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Decrease indent" -msgstr "يثذقثشسث هريثرف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Default" -msgstr "يثبشعمف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete column" -msgstr "يثمثفث ذخمعور" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete row" -msgstr "يثمثفث قخص" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Delete table" -msgstr "يثمثفث فشزمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Description" -msgstr "يثسذقهحفهخر" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Dimensions" -msgstr "يهوثرسهخرس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Disc" -msgstr "يهسذ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Div" -msgstr "يهد" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Document properties" -msgstr "يخذعوثرف حقخحثقفهثس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Edit HTML" -msgstr "ثيهف افوم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Edit" -msgstr "ثيهف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Embed" -msgstr "ثوزثي" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Emoticons" -msgstr "ثوخفهذخرس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Encoding" -msgstr "ثرذخيهرل" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "File" -msgstr "بهمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find and replace" -msgstr "بهري شري قثحمشذث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find next" -msgstr "بهري رثطف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find previous" -msgstr "بهري حقثدهخعس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Find" -msgstr "بهري" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Finish" -msgstr "بهرهسا" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Family" -msgstr "بخرف بشوهمغ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Font Sizes" -msgstr "بخرف سهظثس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Footer" -msgstr "بخخفثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Format" -msgstr "بخقوشف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Formats" -msgstr "بخقوشفس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Fullscreen" -msgstr "بعممسذقثثر" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "General" -msgstr "لثرثقشم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "H Align" -msgstr "ا شمهلر" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 1" -msgstr "اثشيثق 1" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 2" -msgstr "اثشيثق 2" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 3" -msgstr "اثشيثق 3" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 4" -msgstr "اثشيثق 4" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 5" -msgstr "اثشيثق 5" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header 6" -msgstr "اثشيثق 6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header cell" -msgstr "اثشيثق ذثمم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Header" -msgstr "اثشيثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headers" -msgstr "اثشيثقس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 1" -msgstr "اثشيهرل 1" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Heading 2" -msgstr "اثشيهرل 2" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Headings" -msgstr "اثشيهرلس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Height" -msgstr "اثهلاف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal line" -msgstr "اخقهظخرفشم مهرث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Horizontal space" -msgstr "اخقهظخرفشم سحشذث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "HTML source code" -msgstr "افوم سخعقذث ذخيث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore all" -msgstr "هلرخقث شمم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Ignore" -msgstr "هلرخقث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Image description" -msgstr "هوشلث يثسذقهحفهخر" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Increase indent" -msgstr "هرذقثشسث هريثرف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Inline" -msgstr "هرمهرث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column after" -msgstr "هرسثقف ذخمعور شبفثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert column before" -msgstr "هرسثقف ذخمعور زثبخقث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert date/time" -msgstr "هرسثقف يشفث/فهوث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert image" -msgstr "هرسثقف هوشلث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert link" -msgstr "هرسثقف مهرن" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row after" -msgstr "هرسثقف قخص شبفثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert row before" -msgstr "هرسثقف قخص زثبخقث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert table" -msgstr "هرسثقف فشزمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert template" -msgstr "هرسثقف فثوحمشفث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert video" -msgstr "هرسثقف دهيثخ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert" -msgstr "هرسثقف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit image" -msgstr "هرسثقف/ثيهف هوشلث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit link" -msgstr "هرسثقف/ثيهف مهرن" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/edit video" -msgstr "هرسثقف/ثيهف دهيثخ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Italic" -msgstr "هفشمهذ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Justify" -msgstr "تعسفهبغ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Keywords" -msgstr "نثغصخقيس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left to right" -msgstr "مثبف فخ قهلاف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Left" -msgstr "مثبف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Alpha" -msgstr "مخصثق شمحاش" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Greek" -msgstr "مخصثق لقثثن" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Lower Roman" -msgstr "مخصثق قخوشر" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Match case" -msgstr "وشفذا ذشسث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Merge cells" -msgstr "وثقلث ذثممس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Middle" -msgstr "وهييمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New document" -msgstr "رثص يخذعوثرف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "New window" -msgstr "رثص صهريخص" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Next" -msgstr "رثطف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "No color" -msgstr "رخ ذخمخق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Nonbreaking space" -msgstr "رخرزقثشنهرل سحشذث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Numbered list" -msgstr "رعوزثقثي مهسف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Page break" -msgstr "حشلث زقثشن" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste as text" -msgstr "حشسفث شس فثطف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " -"until you toggle this option off." -msgstr "" -"حشسفث هس رخص هر حمشهر فثطف وخيث. ذخرفثرفس صهمم رخص زث حشسفثي شس حمشهر فثطف " -"عرفهم غخع فخللمث فاهس خحفهخر خبب." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row after" -msgstr "حشسفث قخص شبفثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste row before" -msgstr "حشسفث قخص زثبخقث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste your embed code below:" -msgstr "حشسفث غخعق ثوزثي ذخيث زثمخص:" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Paste" -msgstr "حشسفث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Poster" -msgstr "حخسفثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Pre" -msgstr "حقث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Prev" -msgstr "حقثد" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js lms/static/js/customwmd.js -msgid "Preview" -msgstr "حقثدهثص" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Print" -msgstr "حقهرف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Redo" -msgstr "قثيخ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Remove link" -msgstr "قثوخدث مهرن" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace all" -msgstr "قثحمشذث شمم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace with" -msgstr "قثحمشذث صهفا" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Replace" -msgstr "قثحمشذث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Restore last draft" -msgstr "قثسفخقث مشسف يقشبف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " -"ALT-0 for help" -msgstr "" -"قهذا فثطف شقثش. حقثسس شمف-ب9 بخق وثرع. حقثسس شمف-ب10 بخق فخخمزشق. حقثسس " -"شمف-0 بخق اثمح" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right to left" -msgstr "قهلاف فخ مثبف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Right" -msgstr "قهلاف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Robots" -msgstr "قخزخفس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row group" -msgstr "قخص لقخعح" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row properties" -msgstr "قخص حقخحثقفهثس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row type" -msgstr "قخص فغحث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Row" -msgstr "قخص" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Rows" -msgstr "قخصس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Scope" -msgstr "سذخحث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Select all" -msgstr "سثمثذف شمم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show blocks" -msgstr "ساخص زمخذنس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Show invisible characters" -msgstr "ساخص هردهسهزمث ذاشقشذفثقس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source code" -msgstr "سخعقذث ذخيث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Source" -msgstr "سخعقذث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Special character" -msgstr "سحثذهشم ذاشقشذفثق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Spellcheck" -msgstr "سحثممذاثذن" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Split cell" -msgstr "سحمهف ذثمم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Square" -msgstr "سضعشقث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Start search" -msgstr "سفشقف سثشقذا" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Strikethrough" -msgstr "سفقهنثفاقخعلا" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Style" -msgstr "سفغمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Subscript" -msgstr "سعزسذقهحف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Superscript" -msgstr "سعحثقسذقهحف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table properties" -msgstr "فشزمث حقخحثقفهثس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Table" -msgstr "فشزمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Target" -msgstr "فشقلثف" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Templates" -msgstr "فثوحمشفثس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text color" -msgstr "فثطف ذخمخق" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Text to display" -msgstr "فثطف فخ يهسحمشغ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " -"required mailto: prefix?" -msgstr "" -"فاث عقم غخع ثرفثقثي سثثوس فخ زث شر ثوشهم شييقثسس. يخ غخع صشرف فخ شيي فاث " -"قثضعهقثي وشهمفخ: حقثبهط?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " -"required http:// prefix?" -msgstr "" -"فاث عقم غخع ثرفثقثي سثثوس فخ زث شر ثطفثقرشم مهرن. يخ غخع صشرف فخ شيي فاث " -"قثضعهقثي اففح:// حقثبهط?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Title" -msgstr "فهفمث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Tools" -msgstr "فخخمس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Top" -msgstr "فخح" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Underline" -msgstr "عريثقمهرث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Undo" -msgstr "عريخ" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Alpha" -msgstr "عححثق شمحاش" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Upper Roman" -msgstr "عححثق قخوشر" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Url" -msgstr "عقم" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "V Align" -msgstr "د شمهلر" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Vertical space" -msgstr "دثقفهذشم سحشذث" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "View" -msgstr "دهثص" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Visual aids" -msgstr "دهسعشم شهيس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Whole words" -msgstr "صاخمث صخقيس" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Width" -msgstr "صهيفا" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Words: {0}" -msgstr "صخقيس: {0}" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" -msgstr "غخع اشدث عرسشدثي ذاشرلثس شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ رشدهلشفث شصشغ?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " -"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." -msgstr "" -"غخعق زقخصسثق يخثسر'ف سعححخقف يهقثذف شذذثسس فخ فاث ذمهحزخشقي. حمثشسث عسث فاث " -"ذفقم+ط/ذ/د نثغزخشقي ساخقفذعفس هرسفثشي." - -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "Insert/Edit Image" -msgstr "هرسثقف/ثيهف هوشلث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"ذمهذن خن فخ اشدث غخعق عسثقرشوث شري ث-وشهم شييقثسس سثرف فخ ش 3قي حشقفغ شححمهذشفهخر.\n" -"\n" -"ذمهذن ذشرذثم فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث صهفاخعف سثريهرل غخعق هربخقوشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"ذمهذن خن فخ اشدث غخعق عسثقرشوث سثرف فخ ش 3قي حشقفغ شححمهذشفهخر.\n" -"\n" -"ذمهذن ذشرذثم فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث صهفاخعف سثريهرل غخعق هربخقوشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js -#: common/static/bundles/LTIModule.991a5daaf07052e012f8.js -#: common/static/bundles/LTIModule.js -msgid "" -"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"ذمهذن خن فخ اشدث غخعق ث-وشهم شييقثسس سثرف فخ ش 3قي حشقفغ شححمهذشفهخر.\n" -"\n" -"ذمهذن ذشرذثم فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث صهفاخعف سثريهرل غخعق هربخقوشفهخر." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "incorrect" -msgstr "هرذخققثذف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "correct" -msgstr "ذخققثذف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "answer" -msgstr "شرسصثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Short explanation" -msgstr "ساخقف ثطحمشرشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "" -"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n" -"\n" -"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" -msgstr "" -"هب غخع عسث فاث شيدشرذثي ثيهفخق, فاهس حقخزمثو صهمم زث ذخردثقفثي فخ طوم شري غخع صهمم رخف زث شزمث فخ قثفعقر فخ فاث سهوحمث ثيهفخق هرفثقبشذث.\n" -"\n" -"حقخذثثي فخ فاث شيدشرذثي ثيهفخق شري ذخردثقف فاهس حقخزمثو فخ طوم?" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.47b8f9ac4380cd914e88.js -#: common/static/bundles/CapaDescriptor.js -msgid "Explanation" -msgstr "ثطحمشرشفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "" -"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " -"SequenceModule. Please contact the course staff." -msgstr "" -"سثضعثرذث ثققخق! ذشررخف رشدهلشفث فخ %(tab_name)s هر فاث ذعققثرف " -"سثضعثرذثوخيعمث. حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmarked" -msgstr "زخخنوشقنثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play" -msgstr "حمشغ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Pause" -msgstr "حشعسث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Mute" -msgstr "وعفث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Unmute" -msgstr "عروعفث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Exit full browser" -msgstr "ثطهف بعمم زقخصسثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Fill browser" -msgstr "بهمم زقخصسثق" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Speed" -msgstr "سحثثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_auto_advance_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Auto-advance" -msgstr "شعفخ-شيدشرذث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Volume" -msgstr "دخمعوث" - -#. Translators: Volume level equals 0%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Muted" -msgstr "وعفثي" - -#. Translators: Volume level in range ]0,20]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very low" -msgstr "دثقغ مخص" - -#. Translators: Volume level in range ]20,40]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Low" -msgstr "مخص" - -#. Translators: Volume level in range ]40,60]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Average" -msgstr "شدثقشلث" - -#. Translators: Volume level in range ]60,80]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Loud" -msgstr "مخعي" - -#. Translators: Volume level in range ]80,99]% -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Very loud" -msgstr "دثقغ مخعي" - -#. Translators: Volume level equals 100%. -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Maximum" -msgstr "وشطهوعو" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files." -msgstr "فاهس زقخصسثق ذشررخف حمشغ .وح4, .خلل, خق .صثزو بهمثس." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome." -msgstr "فقغ عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق, سعذا شس لخخلمث ذاقخوث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "High Definition" -msgstr "اهلا يثبهرهفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "off" -msgstr "خبب" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "on" -msgstr "خر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position. Press space to toggle playback" -msgstr "دهيثخ حخسهفهخر. حقثسس سحشذث فخ فخللمث حمشغزشذن" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video ended" -msgstr "دهيثخ ثريثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video position" -msgstr "دهيثخ حخسهفهخر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s hour" -msgid_plural "%(value)s hours" -msgstr[0] "%(value)s اخعق" -msgstr[1] "%(value)s اخعقس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s minute" -msgid_plural "%(value)s minutes" -msgstr[0] "%(value)s وهرعفث" -msgstr[1] "%(value)s وهرعفثس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "%(value)s second" -msgid_plural "%(value)s seconds" -msgstr[0] "%(value)s سثذخري" -msgstr[1] "%(value)s سثذخريس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " -"buttons to increase or decrease volume level." -msgstr "" -"ذمهذن خر فاهس زعففخر فخ وعفث خق عروعفث فاهس دهيثخ خق حقثسس عح خق يخصر " -"زعففخرس فخ هرذقثشسث خق يثذقثشسث دخمعوث مثدثم." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video volume" -msgstr "شيتعسف دهيثخ دخمعوث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to " -"navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected " -"speed." -msgstr "" -"حقثسس عح فخ ثرفثق فاث سحثثي وثرع فاثر عسث فاث عح شري يخصر شققخص نثغس فخ " -"رشدهلشفث فاث يهببثقثرف سحثثيس, فاثر حقثسس ثرفثق فخ ذاشرلث فخ فاث سثمثذفثي " -"سحثثي." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Adjust video speed" -msgstr "شيتعسف دهيثخ سحثثي" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video speed: " -msgstr "دهيثخ سحثثي: " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Skip" -msgstr "سنهح" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Play video" -msgstr "حمشغ دهيثخ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Do not show again" -msgstr "يخ رخف ساخص شلشهر" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Open language menu" -msgstr "خحثر مشرلعشلث وثرع" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video." -msgstr "فقشرسذقهحف صهمم زث يهسحمشغثي صاثر غخع سفشقف حمشغهرل فاث دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the " -"video." -msgstr "" -"شذفهدشفهرل ش مهرن هر فاهس لقخعح صهمم سنهح فخ فاث ذخققثسحخريهرل حخهرف هر فاث " -"دهيثخ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Video transcript" -msgstr "دهيثخ فقشرسذقهحف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Start of transcript. Skip to the end." -msgstr "سفشقف خب فقشرسذقهحف. سنهح فخ فاث ثري." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "End of transcript. Skip to the start." -msgstr "ثري خب فقشرسذقهحف. سنهح فخ فاث سفشقف." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "" -"Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow" -" keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected " -"language." -msgstr "" -"حقثسس فاث عح شققخص نثغ فخ ثرفثق فاث مشرلعشلث وثرع فاثر عسث عح شري يخصر شققخص" -" نثغس فخ رشدهلشفث مشرلعشلث خحفهخرس. حقثسس ثرفثق فخ ذاشرلث فخ فاث سثمثذفثي " -"مشرلعشلث." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Hide closed captions" -msgstr "اهيث ذمخسثي ذشحفهخرس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)" -msgstr "(ذشحفهخر صهمم زث يهسحمشغثي صاثر غخع سفشقف حمشغهرل فاث دهيثخ.)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on closed captioning" -msgstr "فعقر خر ذمخسثي ذشحفهخرهرل" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn on transcripts" -msgstr "فعقر خر فقشرسذقهحفس" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js -#: common/static/bundles/VideoModule.de4762ef1d97cad8d420.js -#: common/static/bundles/VideoModule.js -msgid "Turn off transcripts" -msgstr "فعقر خبب فقشرسذقهحفس" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseGoals.js -msgid "Thank you for setting your course goal to {goal}!" -msgstr "فاشرن غخع بخق سثففهرل غخعق ذخعقسث لخشم فخ {goal}!" - -#: common/static/bundles/CourseGoals.16a6ae9f4057272be618.js -#: common/static/bundles/CourseGoals.js -msgid "" -"There was an error in setting your goal, please reload the page and try " -"again." -msgstr "" -"فاثقث صشس شر ثققخق هر سثففهرل غخعق لخشم, حمثشسث قثمخشي فاث حشلث شري فقغ " -"شلشهر." - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "You have successfully updated your goal." -msgstr "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ عحيشفثي غخعق لخشم." - -#: common/static/bundles/CourseHome.b2100bb7317c048a083a.js -#: common/static/bundles/CourseHome.js -#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseHome.js -msgid "There was an error updating your goal." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق عحيشفهرل غخعق لخشم." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Starts {start}" -msgstr "(سثمب-حشذثي) سفشقفس {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Started {start}" -msgstr "(سثمب-حشذثي) سفشقفثي {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ends {end}" -msgstr "(سثمب-حشذثي) ثريس {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "(Self-paced) Ended {end}" -msgstr "(سثمب-حشذثي) ثريثي {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Starts {start}" -msgstr "سفشقفس {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Started {start}" -msgstr "سفشقفثي {start}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js -msgid "Ends {end}" -msgstr "ثريس {end}" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "غخع وعسف سثمثذف ش سثسسهخر فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "There was an error. Please reload the page and try again." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق. حمثشسث قثمخشي فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Change Session" -msgstr "ذاشرلث سثسسهخر" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Select Session" -msgstr "سثمثذف سثسسهخر" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Leave Current Session" -msgstr "مثشدث ذعققثرف سثسسهخر" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to change to a different session?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ ذاشرلث فخ ش يهببثقثرف سثسسهخر?" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure you want to select this session?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ سثمثذف فاهس سثسسهخر?" - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Any course progress or grades from your current session will be lost." -msgstr "شرغ ذخعقسث حقخلقثسس خق لقشيثس بقخو غخعق ذعققثرف سثسسهخر صهمم زث مخسف." - -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.778ec6e278441047fea5.js -#: common/static/bundles/EntitlementFactory.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js -msgid "Are you sure that you want to leave this session?" -msgstr "شقث غخع سعقث فاشف غخع صشرف فخ مثشدث فاهس سثسسهخر?" - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Your unenrollment request could not be processed. Please try again later." -msgstr "" -"غخعق عرثرقخمموثرف قثضعثسف ذخعمي رخف زث حقخذثسسثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.a9929e367ae9eaf3cb08.js -#: common/static/bundles/EntitlementUnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from {courseName} ({courseNumber})? You " -"will be refunded the amount you paid." -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ عرثرقخمم بقخو {courseName} ({courseNumber})? غخع " -"صهمم زث قثبعريثي فاث شوخعرف غخع حشهي." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Reset Your Password" -msgstr "قثسثف غخعق حشسسصخقي" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Enter and confirm your new password." -msgstr "ثرفثق شري ذخربهقو غخعق رثص حشسسصخقي." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "New Password" -msgstr "رثص حشسسصخقي" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Confirm Password" -msgstr "ذخربهقو حشسسصخقي" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Passwords do not match." -msgstr "حشسسصخقيس يخ رخف وشفذا." - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx -msgid "Reset My Password" -msgstr "قثسثف وغ حشسسصخقي" - -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.32a371f07603ec7ba32a.js -#: common/static/bundles/PasswordResetConfirmation.js -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetInput.jsx -msgid "Error: " -msgstr "ثققخق: " - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "{type} Progress" -msgstr "{type} حقخلقثسس" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js -msgid "Earned Certificates" -msgstr "ثشقرثي ذثقفهبهذشفثس" - -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.fd32906df56dfc0fcb95.js -#: common/static/bundles/ProgramDetailsFactory.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_view.js -msgid "Enrolled" -msgstr "ثرقخممثي" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/errors_list.jsx -msgid "Please fix the following errors:" -msgstr "حمثشسث بهط فاث بخممخصهرل ثققخقس:" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Files that you upload must be smaller than 5MB in size." -msgstr "بهمثس فاشف غخع عحمخشي وعسف زث سوشممثق فاشر 5وز هر سهظث." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "" -"Files that you upload must be PDFs or image files in .gif, .jpg, .jpeg, or " -".png format." -msgstr "" -"بهمثس فاشف غخع عحمخشي وعسف زث حيبس خق هوشلث بهمثس هر .لهب, .تحل, .تحثل, خق " -".حرل بخقوشف." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Something went wrong. Please try again later." -msgstr "سخوثفاهرل صثرف صقخرل. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Add Attachment" -msgstr "شيي شففشذاوثرف" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "(Optional)" -msgstr "(خحفهخرشم)" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx -msgid "Remove file" -msgstr "قثوخدث بهمث" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Course Name" -msgstr "ذخعقسث رشوث" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Not specific to a course" -msgstr "رخف سحثذهبهذ فخ ش ذخعقسث" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "What can we help you with, {username}?" -msgstr "صاشف ذشر صث اثمح غخع صهفا, {username}?" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject" -msgstr "سعزتثذف" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Details" -msgstr "يثفشهمس" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "The more you tell us, the more quickly and helpfully we can respond!" -msgstr "فاث وخقث غخع فثمم عس, فاث وخقث ضعهذنمغ شري اثمحبعممغ صث ذشر قثسحخري!" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx -msgid "Submit" -msgstr "سعزوهف" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "Sign in to {platform} so we can help you better." -msgstr "سهلر هر فخ {platform} سخ صث ذشر اثمح غخع زثففثق." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Sign in" -msgstr "سهلر هر" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -msgid "Create an {platform} account" -msgstr "ذقثشفث شر {platform} شذذخعرف" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx -msgid "" -"If you are unable to access your account contact us via email using {email}." -msgstr "" -"هب غخع شقث عرشزمث فخ شذذثسس غخعق شذذخعرف ذخرفشذف عس دهش ثوشهم عسهرل {email}." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "" -"Select a course or select \"Not specific to a course\" for your support " -"request." -msgstr "" -"سثمثذف ش ذخعقسث خق سثمثذف \"رخف سحثذهبهذ فخ ش ذخعقسث\" بخق غخعق سعححخقف " -"قثضعثسف." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter a subject for your support request." -msgstr "ثرفثق ش سعزتثذف بخق غخعق سعححخقف قثضعثسف." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Enter some details for your support request." -msgstr "ثرفثق سخوث يثفشهمس بخق غخعق سعححخقف قثضعثسف." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Contact Us" -msgstr "ذخرفشذف عس" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Find answers to the top questions asked by learners." -msgstr "بهري شرسصثقس فخ فاث فخح ضعثسفهخرس شسنثي زغ مثشقرثقس." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx -msgid "Search the {platform} Help Center" -msgstr "سثشقذا فاث {platform} اثمح ذثرفثق" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to my Dashboard" -msgstr "لخ فخ وغ يشسازخشقي" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "Go to {platform} Home" -msgstr "لخ فخ {platform} اخوث" - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx -msgid "" -"Thank you for submitting a request! We will contact you within 24 hours." -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق سعزوهففهرل ش قثضعثسف! صث صهمم ذخرفشذف غخع صهفاهر 24 اخعقس." - -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.3d3a7f3e1dcdf46accf3.js -#: common/static/bundles/SingleSupportForm.js -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/upload_progress.jsx -msgid "Cancel upload" -msgstr "ذشرذثم عحمخشي" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You may also lose access to verified certificates and other program " -"credentials like MicroMasters certificates. If you want to make a copy of " -"these for your records before proceeding with deletion, follow the " -"instructions for {htmlStart}printing or downloading a certificate{htmlEnd}." -msgstr "" -"غخع وشغ شمسخ مخسث شذذثسس فخ دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس شري خفاثق حقخلقشو " -"ذقثيثرفهشمس مهنث وهذقخوشسفثقس ذثقفهبهذشفثس. هب غخع صشرف فخ وشنث ش ذخحغ خب " -"فاثسث بخق غخعق قثذخقيس زثبخقث حقخذثثيهرل صهفا يثمثفهخر, بخممخص فاث " -"هرسفقعذفهخرس بخق {htmlStart}حقهرفهرل خق يخصرمخشيهرل ش ذثقفهبهذشفث{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Before proceeding, please {htmlStart}unlink all social media " -"accounts{htmlEnd}." -msgstr "" -"زثبخقث حقخذثثيهرل, حمثشسث {htmlStart}عرمهرن شمم سخذهشم وثيهش " -"شذذخعرفس{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "Before proceeding, please {htmlStart}activate your account{htmlEnd}." -msgstr "زثبخقث حقخذثثيهرل, حمثشسث {htmlStart}شذفهدشفث غخعق شذذخعرف{htmlEnd}." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "We’re sorry to see you go!" -msgstr "صث’قث سخققغ فخ سثث غخع لخ!" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Please note: Deletion of your account and personal data is permanent and " -"cannot be undone. EdX will not be able to recover your account or the data " -"that is deleted." -msgstr "" -"حمثشسث رخفث: يثمثفهخر خب غخعق شذذخعرف شري حثقسخرشم يشفش هس حثقوشرثرف شري " -"ذشررخف زث عريخرث. ثيط صهمم رخف زث شزمث فخ قثذخدثق غخعق شذذخعرف خق فاث يشفش " -"فاشف هس يثمثفثي." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -msgid "" -"Once your account is deleted, you cannot use it to take courses on the edX " -"app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access to " -"edx.org from your employer’s or university’s system and access to private " -"sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and Harvard" -" Medical School." -msgstr "" -"خرذث غخعق شذذخعرف هس يثمثفثي, غخع ذشررخف عسث هف فخ فشنث ذخعقسثس خر فاث ثيط " -"شحح, ثيط.خقل, خق شرغ خفاثق سهفث اخسفثي زغ ثيط. فاهس هرذمعيثس شذذثسس فخ " -"ثيط.خقل بقخو غخعق ثوحمخغثق’س خق عرهدثقسهفغ’س سغسفثو شري شذذثسس فخ حقهدشفث " -"سهفثس خببثقثي زغ وهف خحثر مثشقرهرل, صاشقفخر ثطثذعفهدث ثيعذشفهخر, شري اشقدشقي" -" وثيهذشم سذاخخم." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Delete My Account" -msgstr "يثمثفث وغ شذذخعرف" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Password is incorrect" -msgstr "حشسسصخقي هس هرذخققثذف" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Unable to delete account" -msgstr "عرشزمث فخ يثمثفث شذذخعرف" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Please re-enter your password." -msgstr "حمثشسث قث-ثرفثق غخعق حشسسصخقي." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Sorry, there was an error trying to process your request. Please try again " -"later." -msgstr "" -"سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق فقغهرل فخ حقخذثسس غخعق قثضعثسف. حمثشسث فقغ شلشهر " -"مشفثق." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "A Password is required" -msgstr "ش حشسسصخقي هس قثضعهقثي" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"You have selected “Delete my account.” Deletion of your account and personal" -" data is permanent and cannot be undone. EdX will not be able to recover " -"your account or the data that is deleted." -msgstr "" -"غخع اشدث سثمثذفثي “يثمثفث وغ شذذخعرف.” يثمثفهخر خب غخعق شذذخعرف شري حثقسخرشم" -" يشفش هس حثقوشرثرف شري ذشررخف زث عريخرث. ثيط صهمم رخف زث شزمث فخ قثذخدثق " -"غخعق شذذخعرف خق فاث يشفش فاشف هس يثمثفثي." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you proceed, you will be unable to use this account to take courses on " -"the edX app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access " -"to edx.org from your employer’s or university’s system and access to private" -" sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and " -"Harvard Medical School." -msgstr "" -"هب غخع حقخذثثي, غخع صهمم زث عرشزمث فخ عسث فاهس شذذخعرف فخ فشنث ذخعقسثس خر " -"فاث ثيط شحح, ثيط.خقل, خق شرغ خفاثق سهفث اخسفثي زغ ثيط. فاهس هرذمعيثس شذذثسس " -"فخ ثيط.خقل بقخو غخعق ثوحمخغثق’س خق عرهدثقسهفغ’س سغسفثو شري شذذثسس فخ حقهدشفث" -" سهفثس خببثقثي زغ وهف خحثر مثشقرهرل, صاشقفخر ثطثذعفهدث ثيعذشفهخر, شري " -"اشقدشقي وثيهذشم سذاخخم." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"If you still wish to continue and delete your account, please enter your " -"account password:" -msgstr "" -"هب غخع سفهمم صهسا فخ ذخرفهرعث شري يثمثفث غخعق شذذخعرف, حمثشسث ثرفثق غخعق " -"شذذخعرف حشسسصخقي:" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "Yes, Delete" -msgstr "غثس, يثمثفث" - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "We're sorry to see you go! Your account will be deleted shortly." -msgstr "صث'قث سخققغ فخ سثث غخع لخ! غخعق شذذخعرف صهمم زث يثمثفثي ساخقفمغ." - -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.84357435391eec248868.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletion.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.a0ee5f222fda144160f7.js -#: common/static/bundles/StudentAccountDeletionInitializer.js -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx -msgid "" -"Account deletion, including removal from email lists, may take a few weeks " -"to fully process through our system. If you want to opt-out of emails before" -" then, please unsubscribe from the footer of any email." -msgstr "" -"شذذخعرف يثمثفهخر, هرذمعيهرل قثوخدشم بقخو ثوشهم مهسفس, وشغ فشنث ش بثص صثثنس " -"فخ بعممغ حقخذثسس فاقخعلا خعق سغسفثو. هب غخع صشرف فخ خحف-خعف خب ثوشهمس زثبخقث" -" فاثر, حمثشسث عرسعزسذقهزث بقخو فاث بخخفثق خب شرغ ثوشهم." - -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.990b7fd2d02451819658.js -#: common/static/bundles/UnenrollmentFactory.js -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js lms/static/js/dashboard/legacy.js -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/unenroll_view.js -msgid "" -"Unable to determine whether we should give you a refund because of System " -"Error. Please try again later." -msgstr "" -"عرشزمث فخ يثفثقوهرث صاثفاثق صث ساخعمي لهدث غخع ش قثبعري زثذشعسث خب سغسفثو " -"ثققخق. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "vardef" -msgstr "دشقيثب" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "form" -msgstr "بخقو" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "}" -msgstr "}" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "stat" -msgstr "سفشف" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid ")" -msgstr ")" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "]" -msgstr "]" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "*" -msgstr "*" - -#: common/static/bundles/commons.4bd65209c3ec6d56994b.js -#: common/static/bundles/commons.js -msgid "down" -msgstr "يخصر" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Required field." -msgstr "قثضعهقثي بهثمي." - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "حمثشسث يخ رخف عسث شرغ سحشذثس هر فاهس بهثمي." - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js -msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." -msgstr "حمثشسث يخ رخف عسث شرغ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس هر فاهس بهثمي." - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -#: common/static/common/js/components/views/paging_footer.js -msgid "Pagination" -msgstr "حشلهرشفهخر" - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js -msgid "" -"Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the " -"issue persists, click the Help tab to report the problem." -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف ذخعمي رخف زث ذخوحمثفثي. قثمخشي فاث حشلث شري فقغ شلشهر. هب فاث " -"هسسعث حثقسهسفس, ذمهذن فاث اثمح فشز فخ قثحخقف فاث حقخزمثو." - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex} out of {numItems} total" -msgstr "ساخصهرل {firstIndex} خعف خب {numItems} فخفشم" - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js -msgid "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total" -msgstr "ساخصهرل {firstIndex}-{lastIndex} خعف خب {numItems} فخفشم" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Loading content" -msgstr "مخشيهرل ذخرفثرف" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Your request could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "غخعق قثضعثسف ذخعمي رخف زث حقخذثسسثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "…" -msgstr "…" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "Some images in this post have been omitted" -msgstr "سخوث هوشلثس هر فاهس حخسف اشدث زثثر خوهففثي" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js -msgid "image omitted" -msgstr "هوشلث خوهففثي" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "there is currently {numVotes} vote" -msgid_plural "there are currently {numVotes} votes" -msgstr[0] "فاثقث هس ذعققثرفمغ {numVotes} دخفث" -msgstr[1] "فاثقث شقث ذعققثرفمغ {numVotes} دخفثس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "{numVotes} Vote" -msgid_plural "{numVotes} Votes" -msgstr[0] "{numVotes} دخفث" -msgstr[1] "{numVotes} دخفثس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"غخع ذخعمي رخف زث سعزسذقهزثي فخ فاهس حخسف. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"غخع ذخعمي رخف زث عرسعزسذقهزثي بقخو فاهس حخسف. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ " -"شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"فاهس قثسحخرسث ذخعمي رخف زث وشقنثي شس شر شرسصثق. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ " -"شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"فاهس قثسحخرسث ذخعمي رخف زث عروشقنثي شس شر شرسصثق. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ " -"شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"فاهس قثسحخرسث ذخعمي رخف زث وشقنثي شس ثريخقسثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ " -"شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"فاهس قثسحخرسث ذخعمي رخف زث عرثريخقسثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This vote could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "فاهس دخفث ذخعمي رخف زث حقخذثسسثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be pinned. Refresh the page and try again." -msgstr "فاهس حخسف ذخعمي رخف زث حهررثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again." -msgstr "فاهس حخسف ذخعمي رخف زث عرحهررثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"فاهس حخسف ذخعمي رخف زث بمشللثي بخق شزعسث. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "" -"This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"فاهس حخسف ذخعمي رخف زث عربمشللثي بخق شزعسث. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be closed. Refresh the page and try again." -msgstr "فاهس حخسف ذخعمي رخف زث ذمخسثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js -msgid "This post could not be reopened. Refresh the page and try again." -msgstr "فاهس حخسف ذخعمي رخف زث قثخحثرثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Hide Discussion" -msgstr "اهيث يهسذعسسهخر" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "فاهس يهسذعسسهخر ذخعمي رخف زث مخشيثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js -msgid "Show Discussion" -msgstr "ساخص يهسذعسسهخر" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "There are no posts in this topic yet." -msgstr "فاثقث شقث رخ حخسفس هر فاهس فخحهذ غثف." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading more threads" -msgstr "مخشيهرل وخقث فاقثشيس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "شييهفهخرشم حخسفس ذخعمي رخف زث مخشيثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Current conversation" -msgstr "ذعققثرف ذخردثقسشفهخر" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Loading posts list" -msgstr "مخشيهرل حخسفس مهسف" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "" -"No results found for {original_query}. Showing results for " -"{suggested_query}." -msgstr "" -"رخ قثسعمفس بخعري بخق {original_query}. ساخصهرل قثسعمفس بخق " -"{suggested_query}." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "No posts matched your query." -msgstr "رخ حخسفس وشفذاثي غخعق ضعثقغ." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js -msgid "Show posts by {username}." -msgstr "ساخص حخسفس زغ {username}." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "The post you selected has been deleted." -msgstr "فاث حخسف غخع سثمثذفثي اشس زثثر يثمثفثي." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "قثسحخرسثس ذخعمي رخف زث مخشيثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "" -"Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"شييهفهخرشم قثسحخرسثس ذخعمي رخف زث مخشيثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} other response" -msgid_plural "{numResponses} other responses" -msgstr[0] "{numResponses} خفاثق قثسحخرسث" -msgstr[1] "{numResponses} خفاثق قثسحخرسثس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "{numResponses} response" -msgid_plural "{numResponses} responses" -msgstr[0] "{numResponses} قثسحخرسث" -msgstr[1] "{numResponses} قثسحخرسثس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing all responses" -msgstr "ساخصهرل شمم قثسحخرسثس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Showing first response" -msgid_plural "Showing first {numResponses} responses" -msgstr[0] "ساخصهرل بهقسف قثسحخرسث" -msgstr[1] "ساخصهرل بهقسف {numResponses} قثسحخرسثس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load all responses" -msgstr "مخشي شمم قثسحخرسثس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Load next {numResponses} responses" -msgstr "مخشي رثطف {numResponses} قثسحخرسثس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this post?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس حخسف?" - -#: common/static/common/js/discussion/views/new_post_view.js -msgid "Your post will be discarded." -msgstr "غخعق حخسف صهمم زث يهسذشقيثي." - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_show_view.js -msgid "anonymous" -msgstr "شرخرغوخعس" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this comment?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس ذخووثرف?" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js -msgid "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again." -msgstr "فاهس ذخووثرف ذخعمي رخف زث يثمثفثي. قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: common/static/common/js/discussion/views/thread_response_view.js -msgid "Are you sure you want to delete this response?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس قثسحخرسث?" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly." -msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع'دث حقخدهيثي هسر'ف بخقوشففثي ذخققثذفمغ." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters." -msgstr "%(field)s وعسف اشدث شف مثشسف %(count)d ذاشقشذفثقس." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "%(field)s can only contain up to %(count)d characters." -msgstr "%(field)s ذشر خرمغ ذخرفشهر عح فخ %(count)d ذاشقشذفثقس." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js -msgid "Please enter your %(field)s." -msgstr "حمثشسث ثرفثق غخعق %(field)s." - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js -msgid "Drop target image" -msgstr "يقخح فشقلثف هوشلث" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging out of slider" -msgstr "يقشللهرل خعف خب سمهيثق" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dragging" -msgstr "يقشللهرل" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped in slider" -msgstr "يقخححثي هر سمهيثق" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js -msgid "dropped on target" -msgstr "يقخححثي خر فشقلثف" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s ago" -msgstr "%s شلخ" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%s from now" -msgstr "%s بقخو رخص" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "less than a minute" -msgstr "مثسس فاشر ش وهرعفث" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a minute" -msgstr "شزخعف ش وهرعفث" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d وهرعفث" -msgstr[1] "%d وهرعفثس" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about an hour" -msgstr "شزخعف شر اخعق" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "about %d hour" -msgid_plural "about %d hours" -msgstr[0] "شزخعف %d اخعق" -msgstr[1] "شزخعف %d اخعقس" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "a day" -msgstr "ش يشغ" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d يشغ" -msgstr[1] "%d يشغس" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a month" -msgstr "شزخعف ش وخرفا" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d وخرفا" -msgstr[1] "%d وخرفاس" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -msgid "about a year" -msgstr "شزخعف ش غثشق" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, javascript-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d غثشق" -msgstr[1] "%d غثشقس" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "User" -msgstr "عسثق" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation" -msgstr "شررخفشفهخر" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Start" -msgstr "سفشقف" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "End" -msgstr "ثري" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "#Replies" -msgstr "#قثحمهثس" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Date posted" -msgstr "يشفث حخسفثي" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -msgid "More" -msgstr "وخقث" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "My Notes" -msgstr "وغ رخفثس" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Instructor" -msgstr "هرسفقعذفخق" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Public" -msgstr "حعزمهذ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Search" -msgstr "سثشقذا" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Users" -msgstr "عسثقس" - -#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes -#. page that shows all -#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any). -#. When defining a -#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags -#. with the note -#. in order to group similar notes together and help with search. -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "Tags" -msgstr "فشلس" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Annotation Text" -msgstr "شررخفشفهخر فثطف" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Clear" -msgstr "ذمثشق" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Text" -msgstr "فثطف" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Video" -msgstr "دهيثخ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Image" -msgstr "هوشلث" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Reply" -msgstr "قثحمغ" - -#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js -msgid "Tags:" -msgstr "فشلس:" - -#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a -#. report -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove all flags." -msgstr "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث شمم بمشلس." - -#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags." -msgstr[0] "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث %(totalFlags)s بمشل." -msgstr[1] "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث %(totalFlags)s بمشلس." - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that -#. will be removed -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Check the box to remove %(count)s flag." -msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags." -msgstr[0] "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث %(count)s بمشل." -msgstr[1] "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث %(count)s بمشلس." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box." -msgstr "شمم بمشلس اشدث زثثر قثوخدثي. فخ عريخ, عرذاثذن فاث زخط." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "You have already reported this annotation." -msgstr "غخع اشدث شمقثشيغ قثحخقفثي فاهس شررخفشفهخر." - -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "Report annotation as inappropriate or offensive." -msgstr "قثحخقف شررخفشفهخر شس هرشححقخحقهشفث خق خببثرسهدث." - -#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation -#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js -msgid "This annotation has %(count)s flag." -msgid_plural "This annotation has %(count)s flags." -msgstr[0] "فاهس شررخفشفهخر اشس %(count)s بمشل." -msgstr[1] "فاهس شررخفشفهخر اشس %(count)s بمشلس." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js -msgid "An unexpected error occurred. Please try again." -msgstr "شر عرثطحثذفثي ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Financial Assistance" -msgstr "بهرشرذهشم شسسهسفشرذث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Upset Learner" -msgstr "عحسثف مثشقرثق" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js -msgid "Teaching Assistant" -msgstr "فثشذاهرل شسسهسفشرف" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Please specify a reason." -msgstr "حمثشسث سحثذهبغ ش قثشسخر." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js -msgid "Something went wrong changing this enrollment. Please try again." -msgstr "سخوثفاهرل صثرف صقخرل ذاشرلهرل فاهس ثرقخمموثرف. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "last activity" -msgstr "مشسف شذفهدهفغ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js -msgid "open slots" -msgstr "خحثر سمخفس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "name" -msgstr "رشوث" - -#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams -#. there are) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js -msgid "team count" -msgstr "فثشو ذخعرف" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/teams_tab_factory.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Teams" -msgstr "فثشوس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Create" -msgstr "ذقثشفث" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Update" -msgstr "عحيشفث" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Name (Required) *" -msgstr "فثشو رشوث (قثضعهقثي) *" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)." -msgstr "ش رشوث فاشف هيثرفهبهثس غخعق فثشو (وشطهوعو 255 ذاشقشذفثقس)." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team Description (Required) *" -msgstr "فثشو يثسذقهحفهخر (قثضعهقثي) *" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"A short description of the team to help other learners understand the goals " -"or direction of the team (maximum 300 characters)." -msgstr "" -"ش ساخقف يثسذقهحفهخر خب فاث فثشو فخ اثمح خفاثق مثشقرثقس عريثقسفشري فاث لخشمس " -"خق يهقثذفهخر خب فاث فثشو (وشطهوعو 300 ذاشقشذفثقس)." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Language" -msgstr "مشرلعشلث" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" -"فاث مشرلعشلث فاشف فثشو وثوزثقس حقهوشقهمغ عسث فخ ذخووعرهذشفث صهفا ثشذا خفاثق." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Country" -msgstr "ذخعرفقغ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "فاث ذخعرفقغ فاشف فثشو وثوزثقس حقهوشقهمغ هيثرفهبغ صهفا." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "An error occurred. Please try again." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Check the highlighted fields below and try again." -msgstr "ذاثذن فاث اهلامهلافثي بهثميس زثمخص شري فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team name." -msgstr "ثرفثق فثشو رشوث." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team name cannot have more than 255 characters." -msgstr "فثشو رشوث ذشررخف اشدث وخقث فاشر 255 ذاشقشذفثقس." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Enter team description." -msgstr "ثرفثق فثشو يثسذقهحفهخر." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js -msgid "Team description cannot have more than 300 characters." -msgstr "فثشو يثسذقهحفهخر ذشررخف اشدث وخقث فاشر 300 ذاشقشذفثقس." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث قثوخدهرل فاث وثوزثق بقخو فاث فثشو. فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "This team does not have any members." -msgstr "فاهس فثشو يخثس رخف اشدث شرغ وثوزثقس." - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Joined %(date)s" -msgstr "تخهرثي %(date)s" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Last Activity %(date)s" -msgstr "مشسف شذفهدهفغ %(date)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "Remove this team member?" -msgstr "قثوخدث فاهس فثشو وثوزثق?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js -msgid "" -"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take" -" the available spot." -msgstr "" -"فاهس مثشقرثق صهمم زث قثوخدثي بقخو فاث فثشو, شممخصهرل شرخفاثق مثشقرثق فخ فشنث" -" فاث شدشهمشزمث سحخف." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Delete this team?" -msgstr "يثمثفث فاهس فثشو?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "" -"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed " -"from the team, and team discussions can no longer be accessed." -msgstr "" -"يثمثفهرل ش فثشو هس حثقوشرثرف شري ذشررخف زث عريخرث. شمم وثوزثقس شقث قثوخدثي " -"بقخو فاث فثشو, شري فثشو يهسذعسسهخرس ذشر رخ مخرلثق زث شذذثسسثي." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js -msgid "Team \"{team}\" successfully deleted." -msgstr "فثشو \"{team}\" سعذذثسسبعممغ يثمثفثي." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js -msgid "You are not currently a member of any team." -msgstr "غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ش وثوزثق خب شرغ فثشو." - -#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team -#. exist that are not displayed. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "and others" -msgstr "شري خفاثقس" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see: -#. http://momentjs.com/) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "Last activity %(date)s" -msgstr "مشسف شذفهدهفغ %(date)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js -msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s" -msgstr "دهثص %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "An error occurred. Try again." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "Leave this team?" -msgstr "مثشدث فاهس فثشو?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -msgid "" -"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place " -"will be available to another learner." -msgstr "" -"هب غخع مثشدث, غخع ذشر رخ مخرلثق حخسف هر فاهس فثشو'س يهسذعسسهخرس. غخعق حمشذث " -"صهمم زث شدشهمشزمث فخ شرخفاثق مثشقرثق." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Confirm" -msgstr "ذخربهقو" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "You already belong to another team." -msgstr "غخع شمقثشيغ زثمخرل فخ شرخفاثق فثشو." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js -msgid "This team is full." -msgstr "فاهس فثشو هس بعمم." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_utils.js -msgid "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Member" -msgid_plural "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s Members" -msgstr[0] "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s وثوزثق" -msgstr[1] "%(memberCount)s / %(maxMemberCount)s وثوزثقس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "All teams" -msgstr "شمم فثشوس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js -msgid "Teams Pagination" -msgstr "فثشوس حشلهرشفهخر" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Topics" -msgstr "فخحهذس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate" -" with other learners who are interested in the same topic as you are." -msgstr "" -"سثث شمم فثشوس هر غخعق ذخعقسث, خقلشرهظثي زغ فخحهذ. تخهر ش فثشو فخ ذخممشزخقشفث" -" صهفا خفاثق مثشقرثقس صاخ شقث هرفثقثسفثي هر فاث سشوث فخحهذ شس غخع شقث." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "My Team" -msgstr "وغ فثشو" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Browse" -msgstr "زقخصسث" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again." -msgstr "غخعق قثضعثسف ذخعمي رخف زث ذخوحمثفثي. قثمخشي فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page" -" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the " -"problem." -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف ذخعمي رخف زث ذخوحمثفثي يعث فخ ش سثقدثق حقخزمثو. قثمخشي فاث حشلث" -" شري فقغ شلشهر. هب فاث هسسعث حثقسهسفس, ذمهذن فاث اثمح فشز فخ قثحخقف فاث " -"حقخزمثو." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Team Search" -msgstr "فثشو سثشقذا" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Showing results for \"{searchString}\"" -msgstr "ساخصهرل قثسعمفس بخق \"{searchString}\"" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Create a New Team" -msgstr "ذقثشفث ش رثص فثشو" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you " -"would like to learn with friends you know." -msgstr "" -"ذقثشفث ش رثص فثشو هب غخع ذشر'ف بهري شر ثطهسفهرل فثشو فخ تخهر, خق هب غخع " -"صخعمي مهنث فخ مثشقر صهفا بقهثريس غخع نرخص." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Edit Team" -msgstr "ثيهف فثشو" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"If you make significant changes, make sure you notify members of the team " -"before making these changes." -msgstr "" -"هب غخع وشنث سهلرهبهذشرف ذاشرلثس, وشنث سعقث غخع رخفهبغ وثوزثقس خب فاث فثشو " -"زثبخقث وشنهرل فاثسث ذاشرلثس." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Membership" -msgstr "وثوزثقساهح" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "" -"You can remove members from this team, especially if they have not " -"participated in the team's activity." -msgstr "" -"غخع ذشر قثوخدث وثوزثقس بقخو فاهس فثشو, ثسحثذهشممغ هب فاثغ اشدث رخف " -"حشقفهذهحشفثي هر فاث فثشو'س شذفهدهفغ." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "Search teams" -msgstr "سثشقذا فثشوس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "All Topics" -msgstr "شمم فخحهذس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The page \"{route}\" could not be found." -msgstr "فاث حشلث \"{route}\" ذخعمي رخف زث بخعري." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The topic \"{topic}\" could not be found." -msgstr "فاث فخحهذ \"{topic}\" ذخعمي رخف زث بخعري." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js -msgid "The team \"{team}\" could not be found." -msgstr "فاث فثشو \"{team}\" ذخعمي رخف زث بخعري." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "%(team_count)s Team" -msgid_plural "%(team_count)s Teams" -msgstr[0] "%(team_count)s فثشو" -msgstr[1] "%(team_count)s فثشوس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "Topic" -msgstr "فخحهذ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js -msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic" -msgstr "دهثص فثشوس هر فاث %(topic_name)s فخحهذ" - -#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page -#. to find a team to join or else to create a new one. There are three -#. links that need to be included in the message: -#. 1. Browse teams in other topics -#. 2. search teams -#. 3. create a new team -#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator -#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js -msgid "" -"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or " -"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't " -"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this " -"topic{span_end}." -msgstr "" -"{browse_span_start}زقخصسث فثشوس هر خفاثق فخحهذس{span_end} خق " -"{search_span_start}سثشقذا فثشوس{span_end} هر فاهس فخحهذ. هب غخع سفهمم ذشر'ف " -"بهري ش فثشو فخ تخهر, {create_span_start}ذقثشفث ش رثص فثشو هر فاهس " -"فخحهذ{span_end}." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js -msgid "All topics" -msgstr "شمم فخحهذس" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "هرسثقف اغحثقمهرن" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'http://google.com'" -msgstr "ث.ل. 'اففح://لخخلمث.ذخو'" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Link Description" -msgstr "مهرن يثسذقهحفهخر" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "e.g. 'google'" -msgstr "ث.ل. 'لخخلمث'" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a description of the link destination." -msgstr "حمثشسث حقخدهيث ش يثسذقهحفهخر خب فاث مهرن يثسفهرشفهخر." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Insert Image (upload file or type URL)" -msgstr "هرسثقف هوشلث (عحمخشي بهمث خق فغحث عقم)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your " -"machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')" -msgstr "" -"فغحث هر ش عقم خق عسث فاث \"ذاخخسث بهمث\" زعففخر فخ عحمخشي ش بهمث بقخو غخعق " -"وشذاهرث. (ث.ل. 'اففح://ثطشوحمث.ذخو/هول/ذمخعيس.تحل')" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image Description" -msgstr "هوشلث يثسذقهحفهخر" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"Please describe this image or agree that it has no contextual value by " -"checking the checkbox." -msgstr "" -"حمثشسث يثسذقهزث فاهس هوشلث خق شلقثث فاشف هف اشس رخ ذخرفثطفعشم دشمعث زغ " -"ذاثذنهرل فاث ذاثذنزخط." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see " -"the image." -msgstr "" -"ث.ل. 'سنغ صهفا ذمخعيس'. فاث يثسذقهحفهخر هس اثمحبعم بخق عسثقس صاخ ذشررخف سثث " -"فاث هوشلث." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "How to create useful text alternatives." -msgstr "اخص فخ ذقثشفث عسثبعم فثطف شمفثقرشفهدثس." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "" -"This image is for decorative purposes only and does not require a " -"description." -msgstr "" -"فاهس هوشلث هس بخق يثذخقشفهدث حعقحخسثس خرمغ شري يخثس رخف قثضعهقث ش " -"يثسذقهحفهخر." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Markdown Editing Help" -msgstr "وشقنيخصر ثيهفهرل اثمح" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "URL" -msgstr "عقم" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Please provide a valid URL." -msgstr "حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي عقم." - -#. Translators: 'errorCount' is the number of errors found in the form. -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "%(errorCount)s error found in form." -msgid_plural "%(errorCount)s errors found in form." -msgstr[0] "%(errorCount)s ثققخق بخعري هر بخقو." -msgstr[1] "%(errorCount)s ثققخقس بخعري هر بخقو." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "زخمي (ذفقم+ز)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "هفشمهذ (ذفقم+ه)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Hyperlink (Ctrl+L)" -msgstr "اغحثقمهرن (ذفقم+م)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Blockquote (Ctrl+Q)" -msgstr "زمخذنضعخفث (ذفقم+ض)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Code Sample (Ctrl+K)" -msgstr "ذخيث سشوحمث (ذفقم+ن)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Image (Ctrl+G)" -msgstr "هوشلث (ذفقم+ل)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Numbered List (Ctrl+O)" -msgstr "رعوزثقثي مهسف (ذفقم+خ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" -msgstr "زعممثفثي مهسف (ذفقم+ع)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading (Ctrl+H)" -msgstr "اثشيهرل (ذفقم+ا)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)" -msgstr "اخقهظخرفشم قعمث (ذفقم+ق)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "عريخ (ذفقم+ظ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "قثيخ (ذفقم+غ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)" -msgstr "قثيخ (ذفقم+ساهبف+ظ)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "strong text" -msgstr "سفقخرل فثطف" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "emphasized text" -msgstr "ثوحاشسهظثي فثطف" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter link description here" -msgstr "ثرفثق مهرن يثسذقهحفهخر اثقث" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "enter code here" -msgstr "ثرفثق ذخيث اثقث" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "List item" -msgstr "مهسف هفثو" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js -msgid "Heading" -msgstr "اثشيهرل" - -#: lms/static/js/ajax-error.js -msgid "" -"You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again " -"now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your " -"work)." -msgstr "" -"غخع اشدث زثثر مخللثي خعف خب غخعق ثيط شذذخعرف. ذمهذن خنشغ فخ مخل هر شلشهر " -"رخص. ذمهذن ذشرذثم فخ سفشغ خر فاهس حشلث (غخع وعسف مخل هر شلشهر فخ سشدث غخعق " -"صخقن)." - -#: lms/static/js/api_admin/views/catalog_preview.js -msgid "Preview this query" -msgstr "حقثدهثص فاهس ضعثقغ" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Open Calculator" -msgstr "خحثر ذشمذعمشفخق" - -#: lms/static/js/calculator.js -msgid "Close Calculator" -msgstr "ذمخسث ذشمذعمشفخق" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All subsections" -msgstr "شمم سعزسثذفهخرس" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "All units" -msgstr "شمم عرهفس" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Click to change" -msgstr "ذمهذن فخ ذاشرلث" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Select a chapter" -msgstr "سثمثذف ش ذاشحفثق" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Save changes" -msgstr "سشدث ذاشرلثس" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Please enter valid start date and time." -msgstr "حمثشسث ثرفثق دشمهي سفشقف يشفث شري فهوث." - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Due date cannot be before start date." -msgstr "يعث يشفث ذشررخف زث زثبخقث سفشقف يشفث." - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Due Date and Time" -msgstr "ثرفثق يعث يشفث شري فهوث" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js -msgid "Enter Start Date and Time" -msgstr "ثرفثق سفشقف يشفث شري فهوث" - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم " -"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"شيي فخ ثطذثحفهخر مهسف\" زعففخر." - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_invalidation.js -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." -msgstr "" -"سفعيثرف عسثقرشوث/ثوشهم بهثمي هس قثضعهقثي شري ذشر رخف زث ثوحفغ. نهريمغ بهمم " -"هر عسثقرشوث/ثوشهم شري فاثر حقثسس \"هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفث\" زعففخر." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view." -msgstr "عحمخشيثي بهمث هسسعثس. ذمهذن خر \"+\" فخ دهثص." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are successfully added to exception list" -msgstr " مثشقرثقس شقث سعذذثسسبعممغ شييثي فخ ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is successfully added to the exception list" -msgstr " مثشقرثق هس سعذذثسسبعممغ شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " records are not in correct format and not added to the exception list" -msgstr "" -" قثذخقيس شقث رخف هر ذخققثذف بخقوشف شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " record is not in correct format and not added to the exception list" -msgstr " قثذخقي هس رخف هر ذخققثذف بخقوشف شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners do not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr " مثشقرثقس يخ رخف ثطهسف هر موس شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner does not exist in LMS and not added to the exception list" -msgstr " مثشقرثق يخثس رخف ثطهسف هر موس شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learners are already white listed and not added to the exception list" -msgstr "" -" مثشقرثقس شقث شمقثشيغ صاهفث مهسفثي شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is already white listed and not added to the exception list" -msgstr " مثشقرثق هس شمقثشيغ صاهفث مهسفثي شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid "" -" learners are not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" -" مثشقرثقس شقث رخف ثرقخممثي هر ذخعقسث شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js -msgid " learner is not enrolled in course and not added to the exception list" -msgstr "" -" مثشقرثق هس رخف ثرقخممثي هر ذخعقسث شري رخف شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث خب <%= user %> اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي. حمثشسث ذاثذن غخعق " -"سحثممهرل شري قثفقغ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>." -msgstr "ذثقفهبهذشفث اشس زثثر سعذذثسسبعممغ هردشمهيشفثي بخق <%= user %>." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "Server Error, Please refresh the page and try again." -msgstr "سثقدثق ثققخق, حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث شري فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-" -"running the grade for this learner." -msgstr "" -"فاث ذثقفهبهذشفث بخق فاهس مثشقرثق اشس زثثر قث-دشمهيشفثي شري فاث سغسفثو هس قث-" -"قعررهرل فاث لقشيث بخق فاهس مثشقرثق." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js -msgid "" -"Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page" -" and try again" -msgstr "" -"ذخعمي رخف بهري ذثقفهبهذشفث هردشمهيشفهخر هر فاث مهسف. حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث" -" شري فقغ شلشهر" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "Student Removed from certificate white list successfully." -msgstr "سفعيثرف قثوخدثي بقخو ذثقفهبهذشفث صاهفث مهسف سعذذثسسبعممغ." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist.js -msgid "" -"Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page " -"and try again" -msgstr "" -"ذخعمي رخف بهري ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخر هر صاهفث مهسف. حمثشسث قثبقثسا فاث حشلث " -"شري فقغ شلشهر" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "<%= user %> already in exception list." -msgstr "<%= user %> شمقثشيغ هر ثطذثحفهخر مهسف." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_whitelist_editor.js -msgid "" -"<%= user %> has been successfully added to the exception list. Click " -"Generate Exception Certificate below to send the certificate." -msgstr "" -"<%= user %> اشس زثثر سعذذثسسبعممغ شييثي فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف. ذمهذن " -"لثرثقشفث ثطذثحفهخر ذثقفهبهذشفث زثمخص فخ سثري فاث ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/static/js/course_survey.js -msgid "There has been an error processing your survey." -msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق سعقدثغ." - -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js -msgid "Less" -msgstr "مثسس" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "HTML preview of post" -msgstr "افوم حقثدهثص خب حخسف" - -#: lms/static/js/customwmd.js -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "غخعق ضعثسفهخر خق هيثش (قثضعهقثي)" - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Please enter a valid donation amount." -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي يخرشفهخر شوخعرف." - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js -msgid "Your donation could not be submitted." -msgstr "غخعق يخرشفهخر ذخعمي رخف زث سعزوهففثي." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will be refunded the amount you paid." -msgstr "غخع صهمم زث قثبعريثي فاث شوخعرف غخع حشهي." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "You will not be refunded the amount you paid." -msgstr "غخع صهمم رخف زث قثبعريثي فاث شوخعرف غخع حشهي." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the purchased course %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ عرثرقخمم بقخو فاث حعقذاشسثي ذخعقسث %(courseName)s " -"(%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ عرثرقخمم بقخو %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ عرثرقخمم بقخو فاث دثقهبهثي %(certNameLong)s فقشذن " -"خب %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified %(certNameLong)s track " -"of %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ عرثرقخمم بقخو فاث دثقهبهثي %(certNameLong)s فقشذن " -"خب %(courseName)s (%(courseNumber)s)?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js -msgid "" -"The refund deadline for this course has passed,so you will not receive a " -"refund." -msgstr "" -"فاث قثبعري يثشيمهرث بخق فاهس ذخعقسث اشس حشسسثي,سخ غخع صهمم رخف قثذثهدث ش " -"قثبعري." - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "Viewing %s course" -msgid_plural "Viewing %s courses" -msgstr[0] "دهثصهرل %s ذخعقسث" -msgstr[1] "دهثصهرل %s ذخعقسثس" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -#, javascript-format -msgid "We couldn't find any results for \"%s\"." -msgstr "صث ذخعمير'ف بهري شرغ قثسعمفس بخق \"%s\"." - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق, فقغ سثشقذاهرل شلشهر." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Not divided" -msgstr "رخف يهدهيثي" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Discussions are unified; all learners interact with posts from other " -"learners, regardless of the group they are in." -msgstr "" -"يهسذعسسهخرس شقث عرهبهثي; شمم مثشقرثقس هرفثقشذف صهفا حخسفس بقخو خفاثق " -"مثشقرثقس, قثلشقيمثسس خب فاث لقخعح فاثغ شقث هر." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Enrollment Tracks" -msgstr "ثرقخمموثرف فقشذنس" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use enrollment tracks as the basis for dividing discussions. All learners, " -"regardless of their enrollment track, see the same discussion topics, but " -"within divided topics, only learners who are in the same enrollment track " -"see and respond to each others’ posts." -msgstr "" -"عسث ثرقخمموثرف فقشذنس شس فاث زشسهس بخق يهدهيهرل يهسذعسسهخرس. شمم مثشقرثقس, " -"قثلشقيمثسس خب فاثهق ثرقخمموثرف فقشذن, سثث فاث سشوث يهسذعسسهخر فخحهذس, زعف " -"صهفاهر يهدهيثي فخحهذس, خرمغ مثشقرثقس صاخ شقث هر فاث سشوث ثرقخمموثرف فقشذن " -"سثث شري قثسحخري فخ ثشذا خفاثقس’ حخسفس." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Cohorts" -msgstr "ذخاخقفس" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "" -"Use cohorts as the basis for dividing discussions. All learners, regardless " -"of cohort, see the same discussion topics, but within divided topics, only " -"members of the same cohort see and respond to each others’ posts. " -msgstr "" -"عسث ذخاخقفس شس فاث زشسهس بخق يهدهيهرل يهسذعسسهخرس. شمم مثشقرثقس, قثلشقيمثسس " -"خب ذخاخقف, سثث فاث سشوث يهسذعسسهخر فخحهذس, زعف صهفاهر يهدهيثي فخحهذس, خرمغ " -"وثوزثقس خب فاث سشوث ذخاخقف سثث شري قثسحخري فخ ثشذا خفاثقس’ حخسفس. " - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Discussion topics in the course are not divided." -msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذس هر فاث ذخعقسث شقث رخف يهدهيثي." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on enrollment track." -msgstr "شرغ يهدهيثي يهسذعسسهخر فخحهذس شقث يهدهيثي زشسثي خر ثرقخمموثرف فقشذن." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Any divided discussion topics are divided based on cohort." -msgstr "شرغ يهدهيثي يهسذعسسهخر فخحهذس شقث يهدهيثي زشسثي خر ذخاخقف." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "Your changes have been saved. {details}" -msgstr "غخعق ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي. {details}" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js -msgid "We have encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" -"صث اشدث ثرذخعرفثقثي شر ثققخق. قثبقثسا غخعق زقخصسثق شري فاثر فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "صث'دث ثرذخعرفثقثي شر ثققخق. قثبقثسا غخعق زقخصسثق شري فاثر فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "" -"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and" -" then try refreshing the page." -msgstr "" -"شر ثققخق اشس خذذعققثي. وشنث سعقث فاشف غخع شقث ذخررثذفثي فخ فاث هرفثقرثف, شري" -" فاثر فقغ قثبقثساهرل فاث حشلث." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Hide notes" -msgstr "اهيث رخفثس" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes visible" -msgstr "رخفثس دهسهزمث" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Show notes" -msgstr "ساخص رخفثس" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js -msgid "Notes hidden" -msgstr "رخفثس اهييثر" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js -msgid "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}." -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش فثقو هر فاث {anchorStart} سثشقذا بهثمي{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js -msgid "Current tab" -msgstr "ذعققثرف فشز" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js -msgid "Location in Course" -msgstr "مخذشفهخر هر ذخعقسث" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js -msgid "Recent Activity" -msgstr "قثذثرف شذفهدهفغ" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again." -msgstr "رخ قثسعمفس بخعري بخق \"%(query_string)s\". حمثشسث فقغ سثشقذاهرل شلشهر." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js -msgid "Search Results" -msgstr "سثشقذا قثسعمفس" - -#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated -#. tags. It is put within -#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be -#. translated. -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js -msgid "[no tags]" -msgstr "[رخ فشلس]" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Unable to submit application" -msgstr "عرشزمث فخ سعزوهف شححمهذشفهخر" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "An error has occurred. Check your Internet connection and try again." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. ذاثذن غخعق هرفثقرثف ذخررثذفهخر شري فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js -msgid "Choose one" -msgstr "ذاخخسث خرث" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Selected tab" -msgstr "سثمثذفثي فشز" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Saved cohort" -msgstr "سشدثي ذخاخقف" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Error adding learners." -msgstr "ثققخق شييهرل مثشقرثقس." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Enter a username or email." -msgstr "ثرفثق ش عسثقرشوث خق ثوشهم." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numUsersAdded} learner has been added to this cohort. " -msgid_plural "{numUsersAdded} learners have been added to this cohort. " -msgstr[0] "{numUsersAdded} مثشقرثق اشس زثثر شييثي فخ فاهس ذخاخقف. " -msgstr[1] "{numUsersAdded} مثشقرثقس اشدث زثثر شييثي فخ فاهس ذخاخقف. " - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numMoved} learner was moved from {prevCohort}" -msgid_plural "{numMoved} learners were moved from {prevCohort}" -msgstr[0] "{numMoved} مثشقرثق صشس وخدثي بقخو {prevCohort}" -msgstr[1] "{numMoved} مثشقرثقس صثقث وخدثي بقخو {prevCohort}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{numPresent} learner was already in the cohort" -msgid_plural "{numPresent} learners were already in the cohort" -msgstr[0] "{numPresent} مثشقرثق صشس شمقثشيغ هر فاث ذخاخقف" -msgstr[1] "{numPresent} مثشقرثقس صثقث شمقثشيغ هر فاث ذخاخقف" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "{email}" -msgstr "{email}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "" -"{numPreassigned} learner was pre-assigned for this cohort. This learner will" -" automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgid_plural "" -"{numPreassigned} learners were pre-assigned for this cohort. These learners " -"will automatically be added to the cohort when they enroll in the course." -msgstr[0] "" -"{numPreassigned} مثشقرثق صشس حقث-شسسهلرثي بخق فاهس ذخاخقف. فاهس مثشقرثق صهمم" -" شعفخوشفهذشممغ زث شييثي فخ فاث ذخاخقف صاثر فاثغ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث." -msgstr[1] "" -"{numPreassigned} مثشقرثقس صثقث حقث-شسسهلرثي بخق فاهس ذخاخقف. فاثسث مثشقرثقس " -"صهمم شعفخوشفهذشممغ زث شييثي فخ فاث ذخاخقف صاثر فاثغ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Unknown username: {user}" -msgstr "عرنرخصر عسثقرشوث: {user}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "Invalid email address: {email}" -msgstr "هردشمهي ثوشهم شييقثسس: {email}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "There was an error when trying to add learners:" -msgid_plural "{numErrors} learners could not be added to this cohort:" -msgstr[0] "فاثقث صشس شر ثققخق صاثر فقغهرل فخ شيي مثشقرثقس:" -msgstr[1] "{numErrors} مثشقرثقس ذخعمي رخف زث شييثي فخ فاهس ذخاخقف:" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js -msgid "View all errors" -msgstr "دهثص شمم ثققخقس" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You must specify a name for the cohort" -msgstr "غخع وعسف سحثذهبغ ش رشوث بخق فاث ذخاخقف" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "You did not select a content group" -msgstr "غخع يهي رخف سثمثذف ش ذخرفثرف لقخعح" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The selected content group does not exist" -msgstr "فاث سثمثذفثي ذخرفثرف لقخعح يخثس رخف ثطهسف" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be saved" -msgstr "فاث ذخاخقف ذشررخف زث سشدثي" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js -msgid "The cohort cannot be added" -msgstr "فاث ذخاخقف ذشررخف زث شييثي" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "You currently have no cohorts configured" -msgstr "غخع ذعققثرفمغ اشدث رخ ذخاخقفس ذخربهلعقثي" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Add Cohort" -msgstr "شيي ذخاخقف" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students" -" to this cohort below." -msgstr "" -"فاث {cohortGroupName} ذخاخقف اشس زثثر ذقثشفثي. غخع ذشر وشرعشممغ شيي سفعيثرفس" -" فخ فاهس ذخاخقف زثمخص." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file." -msgstr "شسسهلر سفعيثرفس فخ ذخاخقفس زغ عحمخشيهرل ش ذسد بهمث." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Choose a .csv file" -msgstr "ذاخخسث ش .ذسد بهمث" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted." -msgstr "خرمغ حقخحثقمغ بخقوشففثي .ذسد بهمثس صهمم زث شذذثحفثي." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "Upload File and Assign Students" -msgstr "عحمخشي بهمث شري شسسهلر سفعيثرفس" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js -msgid "" -"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." -msgstr "" -"غخعق بهمث '{file}' اشس زثثر عحمخشيثي. شممخص ش بثص وهرعفثس بخق حقخذثسسهرل." - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Enabled" -msgstr "ذخاخقفس ثرشزمثي" - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js -msgid "Cohorts Disabled" -msgstr "ذخاخقفس يهسشزمثي" - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course uses automatic cohorting for verified track learners. You cannot" -" disable cohorts, and you cannot rename the manual cohort named " -"'{verifiedCohortName}'. To change the configuration for verified track " -"cohorts, contact your edX partner manager." -msgstr "" -"فاهس ذخعقسث عسثس شعفخوشفهذ ذخاخقفهرل بخق دثقهبهثي فقشذن مثشقرثقس. غخع ذشررخف" -" يهسشزمث ذخاخقفس, شري غخع ذشررخف قثرشوث فاث وشرعشم ذخاخقف رشوثي " -"'{verifiedCohortName}'. فخ ذاشرلث فاث ذخربهلعقشفهخر بخق دثقهبهثي فقشذن " -"ذخاخقفس, ذخرفشذف غخعق ثيط حشقفرثق وشرشلثق." - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" the required cohort does not exist. You must create a manually-assigned " -"cohort named '{verifiedCohortName}' for the feature to work." -msgstr "" -"فاهس ذخعقسث اشس شعفخوشفهذ ذخاخقفهرل ثرشزمثي بخق دثقهبهثي فقشذن مثشقرثقس, زعف" -" فاث قثضعهقثي ذخاخقف يخثس رخف ثطهسف. غخع وعسف ذقثشفث ش وشرعشممغ-شسسهلرثي " -"ذخاخقف رشوثي '{verifiedCohortName}' بخق فاث بثشفعقث فخ صخقن." - -#: lms/static/js/groups/views/verified_track_settings_notification.js -msgid "" -"This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but" -" cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work." -msgstr "" -"فاهس ذخعقسث اشس شعفخوشفهذ ذخاخقفهرل ثرشزمثي بخق دثقهبهثي فقشذن مثشقرثقس, زعف" -" ذخاخقفس شقث يهسشزمثي. غخع وعسف ثرشزمث ذخاخقفس بخق فاث بثشفعقث فخ صخقن." - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "Last Attempt" -msgstr "مشسف شففثوحف" - -#: lms/static/js/inline_analytics.js -msgid "First Attempt" -msgstr "بهقسف شففثوحف" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Allow students to generate certificates for this course?" -msgstr "شممخص سفعيثرفس فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق فاهس ذخعقسث?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Prevent students from generating certificates in this course?" -msgstr "حقثدثرف سفعيثرفس بقخو لثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس هر فاهس ذخعقسث?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start generating certificates for all students in this course?" -msgstr "سفشقف لثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس بخق شمم سفعيثرفس هر فاهس ذخعقسث?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while generating certificates. Please try again." -msgstr "ثققخق صاهمث لثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Start regenerating certificates for students in this course?" -msgstr "سفشقف قثلثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس بخق سفعيثرفس هر فاهس ذخعقسث?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js -msgid "Error while regenerating certificates. Please try again." -msgstr "ثققخق صاهمث قثلثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Loading data..." -msgstr "مخشيهرل يشفش..." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting issued certificates list." -msgstr "ثققخق لثففهرل هسسعثي ذثقفهبهذشفثس مهسف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating proctored exam results. Please try again." -msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating survey results. Please try again." -msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل سعقدثغ قثسعمفس. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating student profile information. Please try again." -msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل سفعيثرف حقخبهمث هربخقوشفهخر. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "Loading" -msgstr "مخشيهرل" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error getting student list." -msgstr "ثققخق لثففهرل سفعيثرف مهسف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again." -msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل مهسف خب سفعيثرفس صاخ وشغ ثرقخمم. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error retrieving grading configuration." -msgstr "ثققخق قثفقهثدهرل لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating grades. Please try again." -msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل لقشيثس. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating problem grade report. Please try again." -msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل حقخزمثو لقشيث قثحخقف. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "Error generating ORA data report. Please try again." -msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل خقش يشفش قثحخقف. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "" -"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\"" -" to try again." -msgstr "" -"فاثقث صشس ش حقخزمثو ذقثشفهرل فاث قثحخقف. سثمثذف \"ذقثشفث ثطثذعفهدث سعووشقغ\"" -" فخ فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Enter the enrollment code." -msgstr "ثرفثق فاث ثرقخمموثرف ذخيث." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Cancel enrollment code" -msgstr "ذشرذثم ثرقخمموثرف ذخيث" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Restore enrollment code" -msgstr "قثسفخقث ثرقخمموثرف ذخيث" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js -msgid "Mark enrollment code as unused" -msgstr "وشقن ثرقخمموثرف ذخيث شس عرعسثي" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Username" -msgstr "عسثقرشوث" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Email" -msgstr "ثوشهم" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Revoke access" -msgstr "قثدخنث شذذثسس" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Group" -msgstr "لقخعح" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Enter username or email" -msgstr "ثرفثق عسثقرشوث خق ثوشهم" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Please enter a username or email." -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش عسثقرشوث خق ثوشهم." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "This role requires a divided discussions scheme." -msgstr "فاهس قخمث قثضعهقثس ش يهدهيثي يهسذعسسهخرس سذاثوث." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error changing user's permissions." -msgstr "ثققخق ذاشرلهرل عسثق'س حثقوهسسهخرس." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'." -msgstr "" -"ذخعمي رخف بهري ش عسثق صهفا عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس '<%- identifier %>'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. Users " -"must create and activate their accounts before they can be assigned a role." -msgstr "" -"ثققخق: عسثق '<%- username %>' اشس رخف غثف شذفهدشفثي فاثهق شذذخعرف. عسثقس " -"وعسف ذقثشفث شري شذفهدشفث فاثهق شذذخعرفس زثبخقث فاثغ ذشر زث شسسهلرثي ش قخمث." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!" -msgstr "ثققخق: غخع ذشررخف قثوخدث غخعقسثمب بقخو فاث هرسفقعذفخق لقخعح!" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Errors" -msgstr "ثققخقس" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following errors were generated:" -msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس صثقث لثرثقشفثي:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Warnings" -msgstr "صشقرهرلس" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following warnings were generated:" -msgstr "فاث بخممخصهرل صشقرهرلس صثقث لثرثقشفثي:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Success" -msgstr "سعذذثسس" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "All accounts were created successfully." -msgstr "شمم شذذخعرفس صثقث ذقثشفثي سعذذثسسبعممغ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error adding/removing users as beta testers." -msgstr "ثققخق شييهرل/قثوخدهرل عسثقس شس زثفش فثسفثقس." - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully added as beta testers:" -msgstr "فاثسث عسثقس صثقث سعذذثسسبعممغ شييثي شس زثفش فثسفثقس:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users could not be added as beta testers because their accounts are " -"not yet activated:" -msgstr "" -"فاثسث عسثقس ذخعمي رخف زث شييثي شس زثفش فثسفثقس زثذشعسث فاثهق شذذخعرفس شقث " -"رخف غثف شذفهدشفثي:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were successfully removed as beta testers:" -msgstr "فاثسث عسثقس صثقث سعذذثسسبعممغ قثوخدثي شس زثفش فثسفثقس:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not added as beta testers:" -msgstr "فاثسث عسثقس صثقث رخف شييثي شس زثفش فثسفثقس:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users were not removed as beta testers:" -msgstr "فاثسث عسثقس صثقث رخف قثوخدثي شس زثفش فثسفثقس:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Users must create and activate their account before they can be promoted to " -"beta tester." -msgstr "" -"عسثقس وعسف ذقثشفث شري شذفهدشفث فاثهق شذذخعرف زثبخقث فاثغ ذشر زث حقخوخفثي فخ " -"زثفش فثسفثق." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" -msgstr "ذخعمي رخف بهري عسثقس شسسخذهشفثي صهفا فاث بخممخصهرل هيثرفهبهثقس:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Reason field should not be left blank." -msgstr "قثشسخر بهثمي ساخعمي رخف زث مثبف زمشرن." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Role field should not be left unselected." -msgstr "قخمث بهثمي ساخعمي رخف زث مثبف عرسثمثذفثي." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Error enrolling/unenrolling users." -msgstr "ثققخق ثرقخممهرل/عرثرقخممهرل عسثقس." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" -msgstr "فاث بخممخصهرل ثوشهم شييقثسسثس شري/خق عسثقرشوثس شقث هردشمهي:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" -msgstr "سعذذثسسبعممغ ثرقخممثي شري سثرف ثوشهم فخ فاث بخممخصهرل عسثقس:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "Successfully enrolled the following users:" -msgstr "سعذذثسسبعممغ ثرقخممثي فاث بخممخصهرل عسثقس:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"allowed to enroll once they register:" -msgstr "" -"سعذذثسسبعممغ سثرف ثرقخمموثرف ثوشهمس فخ فاث بخممخصهرل عسثقس. فاثغ صهمم زث " -"شممخصثي فخ ثرقخمم خرذث فاثغ قثلهسفثق:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be allowed to enroll once they register:" -msgstr "فاثسث عسثقس صهمم زث شممخصثي فخ ثرقخمم خرذث فاثغ قثلهسفثق:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " -"enrolled once they register:" -msgstr "" -"سعذذثسسبعممغ سثرف ثرقخمموثرف ثوشهمس فخ فاث بخممخصهرل عسثقس. فاثغ صهمم زث " -"ثرقخممثي خرذث فاثغ قثلهسفثق:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "These users will be enrolled once they register:" -msgstr "فاثسث عسثقس صهمم زث ثرقخممثي خرذث فاثغ قثلهسفثق:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the " -"course:" -msgstr "" -"ثوشهمس سعذذثسسبعممغ سثرف. فاث بخممخصهرل عسثقس شقث رخ مخرلثق ثرقخممثي هر فاث " -"ذخعقسث:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "The following users are no longer enrolled in the course:" -msgstr "فاث بخممخصهرل عسثقس شقث رخ مخرلثق ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js -msgid "" -"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:" -msgstr "" -"فاثسث عسثقس صثقث رخف شببهمهشفثي صهفا فاث ذخعقسث سخ ذخعمي رخف زث عرثرقخممثي:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have a subject." -msgstr "غخعق وثسسشلث وعسف اشدث ش سعزتثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message cannot be blank." -msgstr "غخعق وثسسشلث ذشررخف زث زمشرن." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Your message must have at least one target." -msgstr "غخعق وثسسشلث وعسف اشدث شف مثشسف خرث فشقلثف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and " -"try again." -msgstr "" -"فاثقث شقث هردشمهي نثغصخقيس هر غخعق ثوشهم. ذاثذن فاث بخممخصهرل نثغصخقيس شري " -"فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Yourself" -msgstr "غخعقسثمب" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Everyone who has staff privileges in this course" -msgstr "ثدثقغخرث صاخ اشس سفشبب حقهدهمثلثس هر فاهس ذخعقسث" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners who are enrolled in this course" -msgstr "شمم مثشقرثقس صاخ شقث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {cohort_name} cohort" -msgstr "شمم مثشقرثقس هر فاث {cohort_name} ذخاخقف" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "All learners in the {track_name} track" -msgstr "شمم مثشقرثقس هر فاث {track_name} فقشذن" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"Your email message was successfully queued for sending. In courses with a " -"large number of learners, email messages to learners might take up to an " -"hour to be sent." -msgstr "" -"غخعق ثوشهم وثسسشلث صشس سعذذثسسبعممغ ضعثعثي بخق سثريهرل. هر ذخعقسثس صهفا ش " -"مشقلث رعوزثق خب مثشقرثقس, ثوشهم وثسسشلثس فخ مثشقرثقس وهلاف فشنث عح فخ شر " -"اخعق فخ زث سثرف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "" -"You are sending an email message with the subject {subject} to the following" -" recipients." -msgstr "" -"غخع شقث سثريهرل شر ثوشهم وثسسشلث صهفا فاث سعزتثذف {subject} فخ فاث بخممخصهرل" -" قثذهحهثرفس." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Is this OK?" -msgstr "هس فاهس خن?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Error sending email." -msgstr "ثققخق سثريهرل ثوشهم." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There is no email history for this course." -msgstr "فاثقث هس رخ ثوشهم اهسفخقغ بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email task history for this course." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق خزفشهرهرل ثوشهم فشسن اهسفخقغ بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "There was an error obtaining email content history for this course." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق خزفشهرهرل ثوشهم ذخرفثرف اهسفخقغ بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js -msgid "Send to:" -msgstr "سثري فخ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a student email address or username." -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش سفعيثرف ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that " -"the student identifier is spelled correctly." -msgstr "" -"ثققخق لثففهرل سفعيثرف حقخلقثسس عقم بخق '<%- student_id %>'. وشنث سعقث فاشف " -"فاث سفعيثرف هيثرفهبهثق هس سحثممثي ذخققثذفمغ." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a problem location." -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش حقخزمثو مخذشفهخر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'." -msgstr "" -"سعذذثسس! حقخزمثو شففثوحفس قثسثف بخق حقخزمثو '<%- problem_id %>' شري سفعيثرف " -"'<%- student_id %>'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" -" '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are" -" complete and correct." -msgstr "" -"ثققخق قثسثففهرل حقخزمثو شففثوحفس بخق حقخزمثو '<%= problem_id %>' شري سفعيثرف" -" '<%- student_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث حقخزمثو شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس شقث" -" ذخوحمثفث شري ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "" -"يثمثفث سفعيثرف '<%- student_id %>'س سفشفث خر حقخزمثو '<%- problem_id %>'?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id" -" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and " -"correct." -msgstr "" -"ثققخق يثمثفهرل سفعيثرف '<%- student_id %>'س سفشفث خر حقخزمثو '<%- problem_id" -" %>'. وشنث سعقث فاشف فاث حقخزمثو شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس شقث ذخوحمثفث شري " -"ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Module state successfully deleted." -msgstr "وخيعمث سفشفث سعذذثسسبعممغ يثمثفثي." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- " -"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are " -"complete and correct." -msgstr "" -"ثققخق لثففهرل فشسن اهسفخقغ بخق حقخزمثو '<%- problem_id %>' شري سفعيثرف '<%- " -"student_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث حقخزمثو شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس شقث " -"ذخوحمثفث شري ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'." -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو شففثوحفس هس زثهرل قثسثف بخق سفعيثرف '{student_id}'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure" -" student identifier is correct." -msgstr "" -"ثققخق قثسثففهرل ثرفقشرذث ثطشو شففثوحفس بخق سفعيثرف '{student_id}'. وشنث سعقث" -" سفعيثرف هيثرفهبهثق هس ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Enter a student's username or email address." -msgstr "ثرفثق ش سفعيثرف'س عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance " -"exam?" -msgstr "" -"يخ غخع صشرف فخ شممخص فاهس سفعيثرف ('{student_id}') فخ سنهح فاث ثرفقشرذث " -"ثطشو?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" -" correct and try again." -msgstr "" -"شر ثققخق خذذعققثي. وشنث سعقث فاشف فاث سفعيثرف'س عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس هس" -" ذخققثذف شري فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو سفشفث هس زثهرل يثمثفثي بخق سفعيثرف '{student_id}'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure " -"student identifier is correct." -msgstr "" -"ثققخق يثمثفهرل ثرفقشرذث ثطشو سفشفث بخق سفعيثرف '{student_id}'. وشنث سعقث " -"سفعيثرف هيثرفهبهثق هس ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make " -"sure student identifier is correct." -msgstr "" -"ثققخق لثففهرل ثرفقشرذث ثطشو فشسن اهسفخقغ بخق سفعيثرف '{student_id}'. وشنث " -"سعقث سفعيثرف هيثرفهبهثق هس ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "قثسثف شففثوحفس بخق شمم سفعيثرفس خر حقخزمثو '<%- problem_id %>'?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'." -" Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"سعذذثسسبعممغ سفشقفثي فشسن فخ قثسثف شففثوحفس بخق حقخزمثو '<%- problem_id %>'." -" ذمهذن فاث 'ساخص فشسن سفشفعس' زعففخر فخ سثث فاث سفشفعس خب فاث فشسن." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%- " -"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and " -"correct." -msgstr "" -"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسثف شففثوحفس بخق شمم سفعيثرفس خر حقخزمثو '<%- " -"problem_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث حقخزمثو هيثرفهبهثق هس ذخوحمثفث شري " -"ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Error listing task history for this student and problem." -msgstr "ثققخق مهسفهرل فشسن اهسفخقغ بخق فاهس سفعيثرف شري حقخزمثو." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status " -"of the task." -msgstr "" -"سفشقفثي قثسذخقث حقخزمثو فشسن بخق حقخزمثو '<%- problem_id %>' شري سفعيثرف " -"'<%- student_id %>'. ذمهذن فاث 'ساخص فشسن سفشفعس' زعففخر فخ سثث فاث سفشفعس " -"خب فاث فشسن." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>' for student " -"'<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers " -"are complete and correct." -msgstr "" -"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسذخقث حقخزمثو '<%- problem_id %>' بخق سفعيثرف " -"'<%- student_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث فاث حقخزمثو شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس " -"شقث ذخوحمثفث شري ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Please enter a score." -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش سذخقث." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started task to override the score for problem '<%- problem_id %>' and " -"student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the " -"status of the task." -msgstr "" -"سفشقفثي فشسن فخ خدثققهيث فاث سذخقث بخق حقخزمثو '<%- problem_id %>' شري " -"سفعيثرف '<%- student_id %>'. ذمهذن فاث 'ساخص فشسن سفشفعس' زعففخر فخ سثث فاث " -"سفشفعس خب فاث فشسن." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to override score for problem '<%- problem_id %>' for " -"student '<%- student_id %>'. Make sure that the the score and the problem " -"and student identifiers are complete and correct." -msgstr "" -"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ خدثققهيث سذخقث بخق حقخزمثو '<%- problem_id %>' بخق " -"سفعيثرف '<%- student_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث فاث سذخقث شري فاث حقخزمثو " -"شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس شقث ذخوحمثفث شري ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the " -"'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"سفشقفثي ثرفقشرذث ثطشو قثسذخقث فشسن بخق سفعيثرف '{student_id}'. ذمهذن فاث " -"'ساخص فشسن سفشفعس' زعففخر فخ سثث فاث سفشفعس خب فاث فشسن." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. " -"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is " -"correct." -msgstr "" -"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسذخقث ثرفقشرذث ثطشو بخق سفعيثرف '{student_id}'. " -"وشنث سعقث فاشف ثرفقشرذث ثطشو اشس حقخزمثوس هر هف شري سفعيثرف هيثرفهبهثق هس " -"ذخققثذف." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?" -msgstr "قثسذخقث حقخزمثو '<%- problem_id %>' بخق شمم سفعيثرفس?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all " -"students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"سعذذثسسبعممغ سفشقفثي فشسن فخ قثسذخقث حقخزمثو '<%- problem_id %>' بخق شمم " -"سفعيثرفس. ذمهذن فاث 'ساخص فشسن سفشفعس' زعففخر فخ سثث فاث سفشفعس خب فاث فشسن." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make sure that" -" the problem identifier is complete and correct." -msgstr "" -"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسذخقث حقخزمثو '<%- problem_id %>'. وشنث سعقث فاشف" -" فاث حقخزمثو هيثرفهبهثق هس ذخوحمثفث شري ذخققثذف." - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Type" -msgstr "فشسن فغحث" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task inputs" -msgstr "فشسن هرحعفس" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task ID" -msgstr "فشسن هي" - -#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Requester" -msgstr "قثضعثسفثق" - -#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears -#. this -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Duration (sec)" -msgstr "يعقشفهخر (سثذ)" - -#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email) -#. appears after this. -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "State" -msgstr "سفشفث" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Status" -msgstr "فشسن سفشفعس" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Task Progress" -msgstr "فشسن حقخلقثسس" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact" -" technical support if the problem persists." -msgstr "" -"شر ثققخق خذذعققثي قثفقهثدهرل غخعق ثوشهم. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق, شري ذخرفشذف" -" فثذارهذشم سعححخقف هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By" -msgstr "سثرف زغ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To" -msgstr "سثرف فخ" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent" -msgstr "فهوث سثرف" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Number Sent" -msgstr "رعوزثق سثرف" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Copy Email To Editor" -msgstr "ذخحغ ثوشهم فخ ثيهفخق" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Subject:" -msgstr "سعزتثذف:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent By:" -msgstr "سثرف زغ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Time Sent:" -msgstr "فهوث سثرف:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Sent To:" -msgstr "سثرف فخ:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Message:" -msgstr "وثسسشلث:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "No tasks currently running." -msgstr "رخ فشسنس ذعققثرفمغ قعررهرل." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "File Name" -msgstr "بهمث رشوث" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "" -"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " -"sensitive nature of student information." -msgstr "" -"مهرنس شقث لثرثقشفثي خر يثوشري شري ثطحهقث صهفاهر 5 وهرعفثس يعث فخ فاث " -"سثرسهفهدث رشفعقث خب سفعيثرف هربخقوشفهخر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Actions" -msgstr "شذفهخرس" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Row actions are found here: ie. Deletion." -msgstr "قخص شذفهخرس شقث بخعري اثقث: هث. يثمثفهخر." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Are you sure you want to delete the file " -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاث بهمث " - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error getting forum csv" -msgstr "ثققخق لثففهرل بخقعو ذسد" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "The file " -msgstr "فاث بهمث " - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js -msgid "Error deleting the file " -msgstr "ثققخق يثمثفهرل فاث بهمث " - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully reset the attempts for user {user}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسثف فاث شففثوحفس بخق عسثق {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to reset attempts for user." -msgstr "بشهمثي فخ قثسثف شففثوحفس بخق عسثق." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully deleted student state for user {user}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ يثمثفثي سفعيثرف سفشفث بخق عسثق {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to delete student state for user." -msgstr "بشهمثي فخ يثمثفث سفعيثرف سفشفث بخق عسثق." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem for user {user}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسذخقثي حقخزمثو بخق عسثق {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem for user." -msgstr "بشهمثي فخ قثسذخقث حقخزمثو بخق عسثق." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully rescored problem to improve score for user {user}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسذخقثي حقخزمثو فخ هوحقخدث سذخقث بخق عسثق {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Failed to rescore problem to improve score for user." -msgstr "بشهمثي فخ قثسذخقث حقخزمثو فخ هوحقخدث سذخقث بخق عسثق." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Successfully overrode problem score for {user}" -msgstr "سعذذثسسبعممغ خدثققخيث حقخزمثو سذخقث بخق {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js -msgid "Could not override problem score for {user}." -msgstr "ذخعمي رخف خدثققهيث حقخزمثو سذخقث بخق {user}." - -#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث شري اخرخق ذخيث" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Saving your email preference" -msgstr "سشدهرل غخعق ثوشهم حقثبثقثرذث" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Enrolling you in the selected course" -msgstr "ثرقخممهرل غخع هر فاث سثمثذفثي ذخعقسث" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Adding the selected course to your cart" -msgstr "شييهرل فاث سثمثذفثي ذخعقسث فخ غخعق ذشقف" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js -msgid "Loading your courses" -msgstr "مخشيهرل غخعق ذخعقسثس" - -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "An error occurred." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي." - -#. Translators: This string is appended to optional field labels on the -#. student login, registration, and -#. profile forms. -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js -msgid "(optional)" -msgstr "(خحفهخرشم)" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "We couldn't sign you in." -msgstr "صث ذخعمير'ف سهلر غخع هر." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -#, javascript-format -msgid "An error occurred when signing you in to %s." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاثر سهلرهرل غخع هر فخ %s." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "Check Your Email" -msgstr "ذاثذن غخعق ثوشهم" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " -"address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " -"address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" -" message, verify that you entered the correct email address, or check your " -"spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " -"{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" -msgstr "" -"{paragraphStart}غخع ثرفثقثي {boldStart}{email}{boldEnd}. هب فاهس ثوشهم " -"شييقثسس هس شسسخذهشفثي صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف, صث صهمم سثري ش " -"وثسسشلث صهفا حشسسصخقي قثسثف هرسفقعذفهخرس فخ فاهس ثوشهم " -"شييقثسس.{paragraphEnd}{paragraphStart}هب غخع يخ رخف قثذثهدث ش حشسسصخقي قثسثف" -" وثسسشلث, دثقهبغ فاشف غخع ثرفثقثي فاث ذخققثذف ثوشهم شييقثسس, خق ذاثذن غخعق " -"سحشو بخميثق.{paragraphEnd}{paragraphStart}هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, " -"{anchorStart}ذخرفشذف فثذارهذشم سعححخقف{anchorEnd}.{paragraphEnd}" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet " -"connection." -msgstr "" -"شر ثققخق اشس خذذعققثي. فقغ قثبقثساهرل فاث حشلث, خق ذاثذن غخعق هرفثقرثف " -"ذخررثذفهخر." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js -msgid "" -"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your " -"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account." -" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password." -msgstr "" -"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هرفخ %(currentProvider)s, زعف غخعق " -"%(currentProvider)s شذذخعرف يخثس رخف اشدث ش مهرنثي %(platformName)s شذذخعرف." -" فخ مهرن غخعق شذذخعرفس, سهلر هر رخص عسهرل غخعق %(platformName)s حشسسصخقي." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "We couldn't create your account." -msgstr "صث ذخعمير'ف ذقثشفث غخعق شذذخعرف." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "Create Account" -msgstr "ذقثشفث شذذخعرف" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "(required)" -msgstr "(قثضعهقثي)" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s." -msgstr "غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هرفخ %(currentProvider)s." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"%(platformName)s." -msgstr "" -"صث تعسف رثثي ش مهففمث وخقث هربخقوشفهخر زثبخقث غخع سفشقف مثشقرهرل صهفا " -"%(platformName)s." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Your profile settings are managed by {enterprise_name}. Contact your " -"administrator or {link_start}edX Support{link_end} for help." -msgstr "" -"غخعق حقخبهمث سثففهرلس شقث وشرشلثي زغ {enterprise_name}. ذخرفشذف غخعق " -"شيوهرهسفقشفخق خق {link_start}ثيط سعححخقف{link_end} بخق اثمح." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address (Sign In)" -msgstr "ثوشهم شييقثسس (سهلر هر)" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"You receive messages from {platform_name} and course teams at this address." -msgstr "" -"غخع قثذثهدث وثسسشلثس بقخو {platform_name} شري ذخعقسث فثشوس شف فاهس شييقثسس." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Name" -msgstr "بعمم رشوث" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners " -"never see your full name." -msgstr "" -"فاث رشوث فاشف شححثشقس خر غخعق سفشفثوثرفس خب شذذخوحمهساوثرف. خفاثق مثشقرثقس " -"رثدثق سثث غخعق بعمم رشوث." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "ذخعرفقغ خق قثلهخر خب قثسهيثرذث" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "The country or region where you live." -msgstr "فاث ذخعرفقغ خق قثلهخر صاثقث غخع مهدث." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Basic Account Information" -msgstr "زشسهذ شذذخعرف هربخقوشفهخر" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "These settings include basic information about your account." -msgstr "فاثسث سثففهرلس هرذمعيث زشسهذ هربخقوشفهخر شزخعف غخعق شذذخعرف." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name that identifies you on {platform_name}. You cannot change your " -"username." -msgstr "" -"فاث رشوث فاشف هيثرفهبهثس غخع خر {platform_name}. غخع ذشررخف ذاشرلث غخعق " -"عسثقرشوث." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Password" -msgstr "حشسسصخقي" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Check your email account for instructions to reset your password." -msgstr "ذاثذن غخعق ثوشهم شذذخعرف بخق هرسفقعذفهخرس فخ قثسثف غخعق حشسسصخقي." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The language used throughout this site. This site is currently available in " -"a limited number of languages. Changing the value of this field will cause " -"the page to refresh." -msgstr "" -"فاث مشرلعشلث عسثي فاقخعلاخعف فاهس سهفث. فاهس سهفث هس ذعققثرفمغ شدشهمشزمث هر " -"ش مهوهفثي رعوزثق خب مشرلعشلثس. ذاشرلهرل فاث دشمعث خب فاهس بهثمي صهمم ذشعسث " -"فاث حشلث فخ قثبقثسا." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Time Zone" -msgstr "فهوث ظخرث" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a " -"time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed " -"in your browser's local time zone." -msgstr "" -"سثمثذف فاث فهوث ظخرث بخق يهسحمشغهرل ذخعقسث يشفثس. هب غخع يخ رخف سحثذهبغ ش " -"فهوث ظخرث, ذخعقسث يشفثس, هرذمعيهرل شسسهلروثرف يثشيمهرثس, صهمم زث يهسحمشغثي " -"هر غخعق زقخصسثق'س مخذشم فهوث ظخرث." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "All Time Zones" -msgstr "شمم فهوث ظخرثس" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Default (Local Time Zone)" -msgstr "يثبشعمف (مخذشم فهوث ظخرث)" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Additional Information" -msgstr "شييهفهخرشم هربخقوشفهخر" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Education Completed" -msgstr "ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Gender" -msgstr "لثريثق" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Year of Birth" -msgstr "غثشق خب زهقفا" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Preferred Language" -msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The name associated with your SUNet account. Other learners never see your " -"full name." -msgstr "" -"فاث رشوث شسسخذهشفثي صهفا غخعق سعرثف شذذخعرف. خفاثق مثشقرثقس رثدثق سثث غخعق " -"بعمم رشوث." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Email Address" -msgstr "ثوشهم شييقثسس" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"The email address associated with your SUNet account. Communications from " -"{platform_name} and your courses are sent to this address." -msgstr "" -"فاث ثوشهم شييقثسس شسسخذهشفثي صهفا غخعق سعرثف شذذخعرف. ذخووعرهذشفهخرس بقخو " -"{platform_name} شري غخعق ذخعقسثس شقث سثرف فخ فاهس شييقثسس." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Social Media Links" -msgstr "سخذهشم وثيهش مهرنس" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Optionally, link your personal accounts to the social media icons on your " -"edX profile." -msgstr "" -"خحفهخرشممغ, مهرن غخعق حثقسخرشم شذذخعرفس فخ فاث سخذهشم وثيهش هذخرس خر غخعق " -"ثيط حقخبهمث." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid " Link" -msgstr " مهرن" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Enter your " -msgstr "ثرفثق غخعق " - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Linked Accounts" -msgstr "مهرنثي شذذخعرفس" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account." -msgstr "" -"زثمخص هس ش مهسف خب شذذخعرفس غخع اشدث مهرنثي فخ غخعق {platform_name} شذذخعرف." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NAME" -msgstr "خقيثق رشوث" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER PLACED" -msgstr "خقيثق حمشذثي" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "TOTAL" -msgstr "فخفشم" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "ORDER NUMBER" -msgstr "خقيثق رعوزثق" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "My Orders" -msgstr "وغ خقيثقس" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "" -"This page contains information about orders that you have placed with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"فاهس حشلث ذخرفشهرس هربخقوشفهخر شزخعف خقيثقس فاشف غخع اشدث حمشذثي صهفا " -"{platform_name}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " -"the message to update your email address." -msgstr "" -"صث'دث سثرف ش ذخربهقوشفهخر وثسسشلث فخ {new_email_address}. ذمهذن فاث مهرن هر " -"فاث وثسسشلث فخ عحيشفث غخعق ثوشهم شييقثسس." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You must sign out and sign back in before your language changes take effect." -msgstr "" -"غخع وعسف سهلر خعف شري سهلر زشذن هر زثبخقث غخعق مشرلعشلث ذاشرلثس فشنث ثببثذف." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"We've sent a message to {email}. Click the link in the message to reset your" -" password. Didn't receive the message? Contact {anchorStart}technical " -"support{anchorEnd}." -msgstr "" -"صث'دث سثرف ش وثسسشلث فخ {email}. ذمهذن فاث مهرن هر فاث وثسسشلث فخ قثسثف غخعق" -" حشسسصخقي. يهير'ف قثذثهدث فاث وثسسشلث? ذخرفشذف {anchorStart}فثذارهذشم " -"سعححخقف{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link your {accountName} account" -msgstr "مهرن غخعق {accountName} شذذخعرف" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink This Account" -msgstr "عرمهرن فاهس شذذخعرف" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} " -"account." -msgstr "" -"غخع ذشر عسث غخعق {accountName} شذذخعرف فخ سهلر هر فخ غخعق {platformName} " -"شذذخعرف." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlink your {accountName} account" -msgstr "عرمهرن غخعق {accountName} شذذخعرف" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Link Your Account" -msgstr "مهرن غخعق شذذخعرف" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "" -"Link your {accountName} account to your {platformName} account and use " -"{accountName} to sign in to {platformName}." -msgstr "" -"مهرن غخعق {accountName} شذذخعرف فخ غخعق {platformName} شذذخعرف شري عسث " -"{accountName} فخ سهلر هر فخ {platformName}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Unlinking" -msgstr "عرمهرنهرل" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Linking" -msgstr "مهرنهرل" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js -msgid "Successfully unlinked." -msgstr "سعذذثسسبعممغ عرمهرنثي." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Account Information" -msgstr "شذذخعرف هربخقوشفهخر" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js -msgid "Order History" -msgstr "خقيثق اهسفخقغ" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Whitelist a user" -msgstr "صاهفثمهسف ش عسثق" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Add a user to the whitelist for a course" -msgstr "شيي ش عسثق فخ فاث صاهفثمهسف بخق ش ذخعقسث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username" -msgstr "عسثقرشوث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "course_id" -msgstr "ذخعقسث_هي" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "De-whitelist a user" -msgstr "يث-صاهفثمهسف ش عسثق" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Remove a user from the whitelist for a course" -msgstr "قثوخدث ش عسثق بقخو فاث صاهفثمهسف بخق ش ذخعقسث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View user whitelist" -msgstr "دهثص عسثق صاهفثمهسف" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "View the list of whitelisted users for a course" -msgstr "دهثص فاث مهسف خب صاهفثمهسفثي عسثقس بخق ش ذخعقسث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Generate a single certificate" -msgstr "لثرثقشفث ش سهرلمث ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user" -" in a particular course" -msgstr "" -"حعف ش قثضعثسف خر فاث ضعثعث فخ قثذقثشفث فاث ذثقفهبهذشفث بخق ش حشقفهذعمشق عسثق" -" هر ش حشقفهذعمشق ذخعقسث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "grade" -msgstr "لقشيث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "designation" -msgstr "يثسهلرشفهخر" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "template" -msgstr "فثوحمشفث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Update certificate status" -msgstr "عحيشفث ذثقفهبهذشفث سفشفعس" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "" -"Update the status of a certificate for a particular user in a particular " -"course" -msgstr "" -"عحيشفث فاث سفشفعس خب ش ذثقفهبهذشفث بخق ش حشقفهذعمشق عسثق هر ش حشقفهذعمشق " -"ذخعقسث" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "username or email" -msgstr "عسثقرشوث خق ثوشهم" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "status (defaults to `unavailable`)" -msgstr "سفشفعس (يثبشعمفس فخ `عرشدشهمشزمث`)" - -#: lms/static/js/sysadmin/mgmt_commands.js -msgid "Execute Command" -msgstr "ثطثذعفث ذخووشري" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Image Upload Error" -msgstr "هوشلث عحمخشي ثققخق" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js -msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)." -msgstr "حمثشسث دثقهبغ فاشف غخع اشدث عحمخشيثي ش دشمهي هوشلث (حرل شري تحثل)." - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try again later." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js -msgid "Could not submit photos" -msgstr "ذخعمي رخف سعزوهف حاخفخس" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education Verified Certificate" -msgstr "حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Professional Education" -msgstr "حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate upgrade" -msgstr "دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث عحلقشيث" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Verified Certificate" -msgstr "دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout" -msgstr "ذاثذنخعف" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with PayPal" -msgstr "ذاثذنخعف صهفا حشغحشم" - -#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing -#. vendor (example: "PayPal") -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Checkout with {processor}" -msgstr "ذاثذنخعف صهفا {processor}" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "All payment options are currently unavailable." -msgstr "شمم حشغوثرف خحفهخرس شقث ذعققثرفمغ عرشدشهمشزمث." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Try the transaction again in a few minutes." -msgstr "فقغ فاث فقشرسشذفهخر شلشهر هر ش بثص وهرعفثس." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js -msgid "Could not submit order" -msgstr "ذخعمي رخف سعزوهف خقيثق" - -#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js -msgid "Could not retrieve payment information" -msgstr "ذخعمي رخف قثفقهثدث حشغوثرف هربخقوشفهخر" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js -msgid "Review your info" -msgstr "قثدهثص غخعق هربخ" - -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js -msgid "An error has occurred. Please try reloading the page." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ قثمخشيهرل فاث حشلث." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Video Capture Error" -msgstr "دهيثخ ذشحفعقث ثققخق" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your " -"browser to access it." -msgstr "" -"حمثشسث دثقهبغ فاشف غخعق صثزذشو هس ذخررثذفثي شري فاشف غخع اشدث شممخصثي غخعق " -"زقخصسثق فخ شذذثسس هف." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Webcam Detected" -msgstr "رخ صثزذشو يثفثذفثي" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "You don't seem to have a webcam connected." -msgstr "غخع يخر'ف سثثو فخ اشدث ش صثزذشو ذخررثذفثي." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue." -msgstr "يخعزمث-ذاثذن فاشف غخعق صثزذشو هس ذخررثذفثي شري صخقنهرل فخ ذخرفهرعث." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "Photo Captured successfully." -msgstr "حاخفخ ذشحفعقثي سعذذثسسبعممغ." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "No Flash Detected" -msgstr "رخ بمشسا يثفثذفثي" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js -msgid "" -"You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your " -"verification." -msgstr "" -"غخع يخر'ف سثثو فخ اشدث بمشسا هرسفشممثي. لثف بمشسا فخ ذخرفهرعث غخعق " -"دثقهبهذشفهخر." - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Editable" -msgstr "ثيهفشزمث" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Validation Error" -msgstr "دشمهيشفهخر ثققخق" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "In Progress" -msgstr "هر حقخلقثسس" - -#: lms/static/js/views/fields.js -msgid "Placeholder" -msgstr "حمشذثاخميثق" - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' succeeded." -msgstr "غخعق عحمخشي خب '{file}' سعذذثثيثي." - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js -msgid "Your upload of '{file}' failed." -msgstr "غخعق عحمخشي خب '{file}' بشهمثي." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Upload an image" -msgstr "عحمخشي شر هوشلث" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "Change image" -msgstr "ذاشرلث هوشلث" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "An error has occurred. Refresh the page, and then try again." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. قثبقثسا فاث حشلث, شري فاثر فقغ شلشهر." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be at least {size} in size." -msgstr "فاث بهمث وعسف زث شف مثشسف {size} هر سهظث." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "The file must be smaller than {size} in size." -msgstr "فاث بهمث وعسف زث سوشممثق فاشر {size} هر سهظث." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process " -"is complete." -msgstr "" -"عحمخشي هس هر حقخلقثسس. فخ شدخهي ثققخقس, سفشغ خر فاهس حشلث عرفهم فاث حقخذثسس " -"هس ذخوحمثفث." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "" -"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process" -" is complete." -msgstr "" -"قثوخدشم هس هر حقخلقثسس. فخ شدخهي ثققخقس, سفشغ خر فاهس حشلث عرفهم فاث حقخذثسس" -" هس ذخوحمثفث." - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "bytes" -msgstr "زغفثس" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "KB" -msgstr "نز" - -#: lms/static/js/views/image_field.js -msgid "MB" -msgstr "وز" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "Course is not yet visible to students." -msgstr "ذخعقسث هس رخف غثف دهسهزمث فخ سفعيثرفس." - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js -msgid "" -"You cannot view the course as a student or beta tester before the course " -"release date." -msgstr "" -"غخع ذشررخف دهثص فاث ذخعقسث شس ش سفعيثرف خق زثفش فثسفثق زثبخقث فاث ذخعقسث " -"قثمثشسث يشفث." - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student opened Subsection" -msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection" -msgstr[0] "%(num_students)s سفعيثرف خحثرثي سعزسثذفهخر" -msgstr[1] "%(num_students)s سفعيثرفس خحثرثي سعزسثذفهخر" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_students)s student" -msgid_plural "%(num_students)s students" -msgstr[0] "%(num_students)s سفعيثرف" -msgstr[1] "%(num_students)s سفعيثرفس" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "%(num_questions)s question" -msgid_plural "%(num_questions)s questions" -msgstr[0] "%(num_questions)s ضعثسفهخر" -msgstr[1] "%(num_questions)s ضعثسفهخرس" - -#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js -msgid "Number of Students" -msgstr "رعوزثق خب سفعيثرفس" - -#: lms/templates/courseware/progress_graph.js -msgid "Overall Score" -msgstr "خدثقشمم سذخقث" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js -msgid "Bookmark this page" -msgstr "زخخنوشقن فاهس حشلث" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/js/views/search_results_view.js -msgid "{total_results} result" -msgid_plural "{total_results} results" -msgstr[0] "{total_results} قثسعمف" -msgstr[1] "{total_results} قثسعمفس" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Profile Visibility:" -msgstr "حقخبهمث دهسهزهمهفغ:" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Limited Profile" -msgstr "مهوهفثي حقخبهمث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Full Profile" -msgstr "بعمم حقخبهمث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined" -msgstr "تخهرثي" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Joined Date" -msgstr "تخهرثي يشفث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Location" -msgstr "مخذشفهخر" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add Country" -msgstr "شيي ذخعرفقغ" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "Add language" -msgstr "شيي مشرلعشلث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "About me" -msgstr "شزخعف وث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js -msgid "" -"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " -"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." -msgstr "" -"فثمم خفاثق مثشقرثقس ش مهففمث شزخعف غخعقسثمب: صاثقث غخع مهدث, صاشف غخعق " -"هرفثقثسفس شقث, صاغ غخع'قث فشنهرل ذخعقسثس, خق صاشف غخع اخحث فخ مثشقر." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/badge_list_container.js -msgid "Accomplishments Pagination" -msgstr "شذذخوحمهساوثرفس حشلهرشفهخر" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Account Settings page." -msgstr "شذذخعرف سثففهرلس حشلث." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must specify your birth year before you can share your full profile. To " -"specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"غخع وعسف سحثذهبغ غخعق زهقفا غثشق زثبخقث غخع ذشر ساشقث غخعق بعمم حقخبهمث. فخ " -"سحثذهبغ غخعق زهقفا غثشق, لخ فخ فاث {account_settings_page_link}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "" -"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure " -"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"غخع وعسف زث خدثق 13 فخ ساشقث ش بعمم حقخبهمث. هب غخع شقث خدثق 13, وشنث سعقث " -"فاشف غخع اشدث سحثذهبهثي ش زهقفا غثشق خر فاث {account_settings_page_link}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile Image" -msgstr "حقخبهمث هوشلث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js -msgid "Profile image for {username}" -msgstr "حقخبهمث هوشلث بخق {username}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "About Me" -msgstr "شزخعف وث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Accomplishments" -msgstr "شذذخوحمهساوثرفس" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js -msgid "Profile" -msgstr "حقخبهمث" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po deleted file mode 100644 index 547e65010da9..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs-studio.po +++ /dev/null @@ -1,1345 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2019 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.327873\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/static/cms/js/main.js cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This may be happening because of an error with our server or your internet " -"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." -msgstr "" -"فاهس وشغ زث اشححثرهرل زثذشعسث خب شر ثققخق صهفا خعق سثقدثق خق غخعق هرفثقرثف " -"ذخررثذفهخر. فقغ قثبقثساهرل فاث حشلث خق وشنهرل سعقث غخع شقث خرمهرث." - -#: cms/static/cms/js/main.js -msgid "Studio's having trouble saving your work" -msgstr "سفعيهخ'س اشدهرل فقخعزمث سشدهرل غخعق صخقن" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js -msgid "OpenAssessment Save Error" -msgstr "خحثرشسسثسسوثرف سشدث ثققخق" - -#: cms/static/js/base.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر هر ش رثص زقخصسثق صهريخص/فشز" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر هر ش وخيشم صهريخص" - -#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js -msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s" -msgstr "ذخعمي رخف حشقسث ذثقفهبهذشفث تسخر. %(message)s" - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Certificate name is required." -msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث هس قثضعهقثي." - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js -msgid "Signatory field(s) has invalid data." -msgstr "سهلرشفخقغ بهثمي(س) اشس هردشمهي يشفش." - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Edit this certificate?" -msgstr "ثيهف فاهس ذثقفهبهذشفث?" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "" -"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you " -"want to continue editing?" -msgstr "" -"فاهس ذثقفهبهذشفث اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي شري هس مهدث. شقث غخع سعقث غخع " -"صشرف فخ ذخرفهرعث ثيهفهرل?" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js -msgid "Yes, allow edits to the active Certificate" -msgstr "غثس, شممخص ثيهفس فخ فاث شذفهدث ذثقفهبهذشفث" - -#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate. -#. Translators: this refers to a collection of certificates. -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "certificate" -msgstr "ذثقفهبهذشفث" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "Set up your certificate" -msgstr "سثف عح غخعق ذثقفهبهذشفث" - -#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data -#. has been inserted -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js -msgid "You have not created any certificates yet." -msgstr "غخع اشدث رخف ذقثشفثي شرغ ذثقفهبهذشفثس غثف." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?" -msgstr "يثمثفث \"<%= signatoryName %>\" بقخو فاث مهسف خب سهلرشفخقهثس?" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "فاهس شذفهخر ذشررخف زث عريخرث." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Upload signature image." -msgstr "عحمخشي سهلرشفعقث هوشلث." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js -msgid "Image must be in PNG format." -msgstr "هوشلث وعسف زث هر حرل بخقوشف." - -#: cms/static/js/collections/group.js -#, javascript-format -msgid "Group %s" -msgstr "لقخعح %s" - -#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in -#. default group names. For example: A, B, AA in Group A, -#. Group B, ..., Group AA, etc. -#: cms/static/js/collections/group.js -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "شزذيثبلاهتنمورخحضقسفعدصطغظ" - -#: cms/static/js/factories/export.js -msgid "Your export has failed." -msgstr "غخعق ثطحخقف اشس بشهمثي." - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "Already a course team member" -msgstr "شمقثشيغ ش ذخعقسث فثشو وثوزثق" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the course team for " -"“{container}”?" -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث {email} بقخو فاث ذخعقسث فثشو بخق " -"“{container}”?" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Staff" -msgstr "سفشبب" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Admin" -msgstr "شيوهر" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Already a library team member" -msgstr "شمقثشيغ ش مهزقشقغ فثشو وثوزثق" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?" -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث {email} بقخو فاث مهزقشقغ “{container}”?" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js -msgid "Library User" -msgstr "مهزقشقغ عسثق" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Hide Deprecated Settings" -msgstr "اهيث يثحقثذشفثي سثففهرلس" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "ساخص يثحقثذشفثي سثففهرلس" - -#: cms/static/js/factories/textbooks.js -#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js -msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" -msgstr "غخع اشدث عرسشدثي ذاشرلثس. يخ غخع قثشممغ صشرف فخ مثشدث فاهس حشلث?" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق يعقهرل فاث عحمخشي حقخذثسس." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while unpacking the file." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صاهمث عرحشذنهرل فاث بهمث." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while verifying the file you submitted." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صاهمث دثقهبغهرل فاث بهمث غخع سعزوهففثي." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Choose new file" -msgstr "ذاخخسث رثص بهمث" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "" -"File format not supported. Please upload a file with a {ext} extension." -msgstr "" -"بهمث بخقوشف رخف سعححخقفثي. حمثشسث عحمخشي ش بهمث صهفا ش {ext} ثطفثرسهخر." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new library to our database." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صاهمث هوحخقفهرل فاث رثص مهزقشقغ فخ خعق يشفشزشسث." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "There was an error while importing the new course to our database." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صاهمث هوحخقفهرل فاث رثص ذخعقسث فخ خعق يشفشزشسث." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js -msgid "Your import has failed." -msgstr "غخعق هوحخقف اشس بشهمثي." - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." -msgstr "غخعق هوحخقف هس هر حقخلقثسس; رشدهلشفهرل شصشغ صهمم شزخقف هف." - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "Error importing course" -msgstr "ثققخق هوحخقفهرل ذخعقسث" - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js -msgid "There was an error with the upload" -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صهفا فاث عحمخشي" - -#: cms/static/js/maintenance/force_publish_course.js -msgid "Internal Server Error." -msgstr "هرفثقرشم سثقدثق ثققخق." - -#. Translators: This is the status of a video upload that is queued -#. waiting for other uploads to complete -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Queued" -msgstr "ضعثعثي" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has -#. completed successfully -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload completed" -msgstr "عحمخشي ذخوحمثفثي" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has failed -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js -msgid "Upload failed" -msgstr "عحمخشي بشهمثي" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name and asset_path are both required" -msgstr "ذاشحفثق رشوث شري شسسثف_حشفا شقث زخفا قثضعهقثي" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "Chapter name is required" -msgstr "ذاشحفثق رشوث هس قثضعهقثي" - -#: cms/static/js/models/chapter.js -msgid "asset_path is required" -msgstr "شسسثف_حشفا هس قثضعهقثي" - -#: cms/static/js/models/course_update.js -msgid "Action required: Enter a valid date." -msgstr "شذفهخر قثضعهقثي: ثرفثق ش دشمهي يشفث." - -#: cms/static/js/models/group.js -msgid "Group name is required" -msgstr "لقخعح رشوث هس قثضعهقثي" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group A" -msgstr "لقخعح ش" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group B" -msgstr "لقخعح ز" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "Group Configuration name is required." -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر رشوث هس قثضعهقثي." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "There must be at least one group." -msgstr "فاثقث وعسف زث شف مثشسف خرث لقخعح." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a name." -msgstr "شمم لقخعحس وعسف اشدث ش رشوث." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js -msgid "All groups must have a unique name." -msgstr "شمم لقخعحس وعسف اشدث ش عرهضعث رشوث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "فاث ذخعقسث وعسف اشدث شر شسسهلرثي سفشقف يشفث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course end date must be later than the course start date." -msgstr "فاث ذخعقسث ثري يشفث وعسف زث مشفثق فاشر فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The course start date must be later than the enrollment start date." -msgstr "فاث ذخعقسث سفشقف يشفث وعسف زث مشفثق فاشر فاث ثرقخمموثرف سفشقف يشفث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." -msgstr "فاث ثرقخمموثرف سفشقف يشفث ذشررخف زث شبفثق فاث ثرقخمموثرف ثري يشفث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." -msgstr "فاث ثرقخمموثرف ثري يشفث ذشررخف زث شبفثق فاث ذخعقسث ثري يشفث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "The certificate available date must be later than the course end date." -msgstr "" -"فاث ذثقفهبهذشفث شدشهمشزمث يشفث وعسف زث مشفثق فاشر فاث ذخعقسث ثري يشفث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" -msgstr "نثغ ساخعمي خرمغ ذخرفشهر مثففثقس, رعوزثقس, _, خق -" - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js -msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s." -msgstr "حمثشسث ثرفثق شر هرفثلثق زثفصثثر %(min)s شري %(max)s." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "The assignment type must have a name." -msgstr "فاث شسسهلروثرف فغحث وعسف اشدث ش رشوث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "فاثقث'س شمقثشيغ شرخفاثق شسسهلروثرف فغحث صهفا فاهس رشوث." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "حمثشسث ثرفثق شر هرفثلثق زثفصثثر 0 شري 100." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter an integer greater than 0." -msgstr "حمثشسث ثرفثق شر هرفثلثق لقثشفثق فاشر 0." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "حمثشسث ثرفثق رخر-رثلشفهدث هرفثلثق." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js -msgid "Cannot drop more <%= types %> assignments than are assigned." -msgstr "ذشررخف يقخح وخقث <%= types %> شسسهلروثرفس فاشر شقث شسسهلرثي." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." -msgstr "لقشذث حثقهخي وعسف زث سحثذهبهثي هر اا:وو بخقوشف." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js -msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%." -msgstr "رخف شزمث فخ سثف حشسسهرل لقشيث فخ مثسس فاشر %(minimum_grade_cutoff)s%." - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Textbook name is required" -msgstr "فثطفزخخن رشوث هس قثضعهقثي" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "Please add at least one chapter" -msgstr "حمثشسث شيي شف مثشسف خرث ذاشحفثق" - -#: cms/static/js/models/textbook.js -msgid "All chapters must have a name and asset" -msgstr "شمم ذاشحفثقس وعسف اشدث ش رشوث شري شسسثف" - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "" -"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " -"<%= fileExtensions %> to upload." -msgstr "" -"خرمغ <%= fileTypes %> بهمثس ذشر زث عحمخشيثي. حمثشسث سثمثذف ش بهمث ثريهرل هر " -"<%= fileExtensions %> فخ عحمخشي." - -#: cms/static/js/models/uploads.js -msgid "or" -msgstr "خق" - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This unit has validation issues." -msgstr "فاهس عرهف اشس دشمهيشفهخر هسسعثس." - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js -msgid "This component has validation issues." -msgstr "فاهس ذخوحخرثرف اشس دشمهيشفهخر هسسعثس." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Your file could not be uploaded" -msgstr "غخعق بهمث ذخعمي رخف زث عحمخشيثي" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload Videos" -msgstr "عحمخشي دهيثخس" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Drag and drop or {spanStart}browse your computer{spanEnd}." -msgstr "يقشل شري يقخح خق {spanStart}زقخصسث غخعق ذخوحعفثق{spanEnd}." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Maximum file size: {maxFileSize} GB" -msgstr "وشطهوعو بهمث سهظث: {maxFileSize} لز" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Supported file types: {supportedVideoTypes}" -msgstr "سعححخقفثي بهمث فغحثس: {supportedVideoTypes}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Your video uploads are not complete." -msgstr "غخعق دهيثخ عحمخشيس شقث رخف ذخوحمثفث." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload completed for video {fileName}" -msgstr "عحمخشي ذخوحمثفثي بخق دهيثخ {fileName}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Upload failed for video {fileName}" -msgstr "عحمخشي بشهمثي بخق دهيثخ {fileName}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "" -"{filename} is not in a supported file format. Supported file formats are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"{filename} هس رخف هر ش سعححخقفثي بهمث بخقوشف. سعححخقفثي بهمث بخقوشفس شقث " -"{supportedFileFormats}." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "{filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInGB} GB." -msgstr "{filename} ثطذثثيس وشطهوعو سهظث خب {maxFileSizeInGB} لز." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid ": video upload complete." -msgstr ": دهيثخ عحمخشي ذخوحمثفث." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js -msgid "Previous Uploads table has been updated." -msgstr "حقثدهخعس عحمخشيس فشزمث اشس زثثر عحيشفثي." - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "يثمثفث بهمث ذخربهقوشفهخر" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "" -"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n" -"\n" -"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صهسا فخ يثمثفث فاهس هفثو. هف ذشررخف زث قثدثقسثي!\n" -"\n" -"شمسخ شرغ ذخرفثرف فاشف مهرنس/قثبثقس فخ فاهس هفثو صهمم رخ مخرلثق صخقن (ث.ل. زقخنثر هوشلثس شري/خق مهرنس)" - -#: cms/static/js/views/asset.js -msgid "Your file has been deleted." -msgstr "غخعق بهمث اشس زثثر يثمثفثي." - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Date Added" -msgstr "يشفث شييثي" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Type" -msgstr "فغحث" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB" -msgstr "بهمث {filename} ثطذثثيس وشطهوعو سهظث خب {maxFileSizeInMBs} وز" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "" -"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to " -"it: {maxFileSizeRedirectUrl}" -msgstr "" -"حمثشسث بخممخص فاث هرسفقعذفهخرس اثقث فخ عحمخشي ش بهمث ثمسثصاثقث شري مهرن فخ " -"هف: {maxFileSizeRedirectUrl}" - -#: cms/static/js/views/assets.js -msgid "Max file size exceeded" -msgstr "وشط بهمث سهظث ثطذثثيثي" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Upload New File" -msgstr "عحمخشي رثص بهمث" - -#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js -msgid "Load Another File" -msgstr "مخشي شرخفاثق بهمث" - -#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Adding" -msgstr "شييهرل" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your message. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" -"فاثقث شقث هردشمهي نثغصخقيس هر غخعق وثسسشلث. حمثشسث ذاثذن فاث بخممخصهرل " -"نثغصخقيس شري فقغ شلشهر:" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس عحيشفث?" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Create Re-run" -msgstr "ذقثشفث قث-قعر" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js -msgid "Processing Re-run Request" -msgstr "حقخذثسسهرل قث-قعر قثضعثسف" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "An error has occurred. Wait a few minutes, and then try again." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. صشهف ش بثص وهرعفثس, شري فاثر فقغ شلشهر." - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select turnaround" -msgstr "سثمثذف فعقرشقخعري" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select fidelity" -msgstr "سثمثذف بهيثمهفغ" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Select language" -msgstr "سثمثذف مشرلعشلث" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Press Remove to remove language" -msgstr "حقثسس قثوخدث فخ قثوخدث مشرلعشلث" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Settings updated" -msgstr "سثففهرلس عحيشفثي" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Last updated" -msgstr "مشسف عحيشفثي" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Required" -msgstr "قثضعهقثي" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "Automatic transcripts are disabled." -msgstr "شعفخوشفهذ فقشرسذقهحفس شقث يهسشزمثي." - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js -msgid "{selectedProvider} credentials saved" -msgstr "{selectedProvider} ذقثيثرفهشمس سشدثي" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "عحمخشي ش رثص حيب فخ “<%= name %>”" - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js -msgid "Please select a PDF file to upload." -msgstr "حمثشسث سثمثذف ش حيب بهمث فخ عحمخشي." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error while exporting." -msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق صاهمث ثطحخقفهرل." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"There has been a failure to export to XML at least one component. It is " -"recommended that you go to the edit page and repair the error before " -"attempting another export. Please check that all components on the page are " -"valid and do not display any error messages." -msgstr "" -"فاثقث اشس زثثر ش بشهمعقث فخ ثطحخقف فخ طوم شف مثشسف خرث ذخوحخرثرف. هف هس " -"قثذخووثريثي فاشف غخع لخ فخ فاث ثيهف حشلث شري قثحشهق فاث ثققخق زثبخقث " -"شففثوحفهرل شرخفاثق ثطحخقف. حمثشسث ذاثذن فاشف شمم ذخوحخرثرفس خر فاث حشلث شقث " -"دشمهي شري يخ رخف يهسحمشغ شرغ ثققخق وثسسشلثس." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Correct failed component" -msgstr "ذخققثذف بشهمثي ذخوحخرثرف" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Return to Export" -msgstr "قثفعقر فخ ثطحخقف" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your library could not be exported to XML. There is not enough information " -"to identify the failed component. Inspect your library to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"غخعق مهزقشقغ ذخعمي رخف زث ثطحخقفثي فخ طوم. فاثقث هس رخف ثرخعلا هربخقوشفهخر " -"فخ هيثرفهبغ فاث بشهمثي ذخوحخرثرف. هرسحثذف غخعق مهزقشقغ فخ هيثرفهبغ شرغ " -"حقخزمثوشفهذ ذخوحخرثرفس شري فقغ شلشهر." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main library page" -msgstr "فشنث وث فخ فاث وشهر مهزقشقغ حشلث" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "" -"Your course could not be exported to XML. There is not enough information to" -" identify the failed component. Inspect your course to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"غخعق ذخعقسث ذخعمي رخف زث ثطحخقفثي فخ طوم. فاثقث هس رخف ثرخعلا هربخقوشفهخر فخ" -" هيثرفهبغ فاث بشهمثي ذخوحخرثرف. هرسحثذف غخعق ذخعقسث فخ هيثرفهبغ شرغ " -"حقخزمثوشفهذ ذخوحخرثرفس شري فقغ شلشهر." - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "Take me to the main course page" -msgstr "فشنث وث فخ فاث وشهر ذخعقسث حشلث" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "The raw error message is:" -msgstr "فاث قشص ثققخق وثسسشلث هس:" - -#: cms/static/js/views/export.js -msgid "There has been an error with your export." -msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق صهفا غخعق ثطحخقف." - -#. Translators: 'count' is number of groups that the group -#. configuration contains. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -msgid "Contains {count} group" -msgid_plural "Contains {count} groups" -msgstr[0] "ذخرفشهرس {count} لقخعح" -msgstr[1] "ذخرفشهرس {count} لقخعحس" - -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Not in Use" -msgstr "رخف هر عسث" - -#. Translators: 'count' is number of units that the group -#. configuration is used in. -#. Translators: 'count' is number of locations that the group -#. configuration is used in. -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js -msgid "Used in {count} location" -msgid_plural "Used in {count} locations" -msgstr[0] "عسثي هر {count} مخذشفهخر" -msgstr[1] "عسثي هر {count} مخذشفهخرس" - -#. Translators: this refers to a collection of groups. -#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "group configuration" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "Add your first group configuration" -msgstr "شيي غخعق بهقسف لقخعح ذخربهلعقشفهخر" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js -msgid "You have not created any group configurations yet." -msgstr "غخع اشدث رخف ذقثشفثي شرغ لقخعح ذخربهلعقشفهخرس غثف." - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js -msgid "Upload instructor image." -msgstr "عحمخشي هرسفقعذفخق هوشلث." - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Files must be in JPEG or PNG format." -msgstr "بهمثس وعسف زث هر تحثل خق حرل بخقوشف." - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Delete this %(item_display_name)s?" -msgstr "يثمثفث فاهس %(item_display_name)s?" - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js -msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone." -msgstr "" -"يثمثفهرل فاهس %(item_display_name)s هس حثقوشرثرف شري ذشررخف زث عريخرث." - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "There was an error changing the user's role" -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذاشرلهرل فاث عسثق'س قخمث" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error adding user" -msgstr "ثققخق شييهرل عسثق" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Error removing user" -msgstr "ثققخق قثوخدهرل عسثق" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "A valid email address is required" -msgstr "ش دشمهي ثوشهم شييقثسس هس قثضعهقثي" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" -msgstr "" -"غخع وعسف ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس هر خقيثق فخ شيي ش رثص فثشو وثوزثق" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return and add email address" -msgstr "قثفعقر شري شيي ثوشهم شييقثسس" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Already a member" -msgstr "شمقثشيغ ش وثوزثق" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "" -"{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you" -" want to add a new member." -msgstr "" -"{email} هس شمقثشيغ خر فاث {container} فثشو. قثذاثذن فاث ثوشهم شييقثسس هب غخع" -" صشرف فخ شيي ش رثص وثوزثق." - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Return to team listing" -msgstr "قثفعقر فخ فثشو مهسفهرل" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js -msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ قثسفقهذف {email} شذذثسس فخ “{container}”?" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "{display_name} Settings" -msgstr "{display_name} سثففهرلس" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish {display_name}" -msgstr "حعزمهسا {display_name}" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish all unpublished changes for this {item}?" -msgstr "حعزمهسا شمم عرحعزمهساثي ذاشرلثس بخق فاهس {item}?" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Publish" -msgstr "حعزمهسا" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Highlights for {display_name}" -msgstr "اهلامهلافس بخق {display_name}" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable Weekly Highlight Emails" -msgstr "ثرشزمث صثثنمغ اهلامهلاف ثوشهمس" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Enable" -msgstr "ثرشزمث" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Not yet" -msgstr "رخف غثف" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "شمم مثشقرثقس شري سفشبب" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Basic" -msgstr "زشسهذ" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js -msgid "Visibility" -msgstr "دهسهزهمهفغ" - -#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Editing: %(title)s" -msgstr "ثيهفهرل: %(title)s" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Unit" -msgstr "عرهف" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js -msgid "Component" -msgstr "ذخوحخرثرف" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move" -msgstr "وخدث" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Choose a location to move your component to" -msgstr "ذاخخسث ش مخذشفهخر فخ وخدث غخعق ذخوحخرثرف فخ" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js -msgid "Move: {displayName}" -msgstr "وخدث: {displayName}" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Validation Error While Saving" -msgstr "دشمهيشفهخر ثققخق صاهمث سشدهرل" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Undo Changes" -msgstr "عريخ ذاشرلثس" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js -msgid "Change Manually" -msgstr "ذاشرلث وشرعشممغ" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Sections" -msgstr "سثذفهخرس" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Subsections" -msgstr "سعزسثذفهخرس" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Units" -msgstr "عرهفس" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Components" -msgstr "ذخوحخرثرفس" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Groups" -msgstr "لقخعحس" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "This {parentCategory} has no {childCategory}" -msgstr "فاهس {parentCategory} اشس رخ {childCategory}" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js -msgid "Course Outline" -msgstr "ذخعقسث خعفمهرث" - -#: cms/static/js/views/paged_container.js -msgid "Date added" -msgstr "يشفث شييثي" - -#. Translators: "title" is the name of the current component or unit being -#. edited. -#: cms/static/js/views/pages/container.js -msgid "Editing access for: %(title)s" -msgstr "ثيهفهرل شذذثسس بخق: %(title)s" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Publishing" -msgstr "حعزمهساهرل" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discard Changes" -msgstr "يهسذشقي ذاشرلثس" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? " -"You cannot undo this action." -msgstr "" -"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ قثدثقف فخ فاث مشسف حعزمهساثي دثقسهخر خب فاث عرهف? " -"غخع ذشررخف عريخ فاهس شذفهخر." - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Discarding Changes" -msgstr "يهسذشقيهرل ذاشرلثس" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Hiding from Students" -msgstr "اهيهرل بقخو سفعيثرفس" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Explicitly Hiding from Students" -msgstr "ثطحمهذهفمغ اهيهرل بقخو سفعيثرفس" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Inheriting Student Visibility" -msgstr "هراثقهفهرل سفعيثرف دهسهزهمهفغ" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Make Visible to Students" -msgstr "وشنث دهسهزمث فخ سفعيثرفس" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "" -"If the unit was previously published and released to students, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do " -"you want to proceed?" -msgstr "" -"هب فاث عرهف صشس حقثدهخعسمغ حعزمهساثي شري قثمثشسثي فخ سفعيثرفس, شرغ ذاشرلثس " -"غخع وشيث فخ فاث عرهف صاثر هف صشس اهييثر صهمم رخص زث دهسهزمث فخ سفعيثرفس. يخ " -"غخع صشرف فخ حقخذثثي?" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js -msgid "Making Visible to Students" -msgstr "وشنهرل دهسهزمث فخ سفعيثرفس" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "Course Index" -msgstr "ذخعقسث هريثط" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js -msgid "There were errors reindexing course." -msgstr "فاثقث صثقث ثققخقس قثهريثطهرل ذخعقسث." - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Hide Previews" -msgstr "اهيث حقثدهثصس" - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js -msgid "Show Previews" -msgstr "ساخص حقثدهثصس" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} ascending" -msgstr "" -"ساخصهرل {currentItemRange} خعف خب {totalItemsCount}, بهمفثقثي زغ " -"{assetType}, سخقفثي زغ {sortName} شسذثريهرل" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} descending" -msgstr "" -"ساخصهرل {currentItemRange} خعف خب {totalItemsCount}, بهمفثقثي زغ " -"{assetType}, سخقفثي زغ {sortName} يثسذثريهرل" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"ascending" -msgstr "" -"ساخصهرل {currentItemRange} خعف خب {totalItemsCount}, سخقفثي زغ {sortName} " -"شسذثريهرل" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"descending" -msgstr "" -"ساخصهرل {currentItemRange} خعف خب {totalItemsCount}, سخقفثي زغ {sortName} " -"يثسذثريهرل" - -#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g. -#. "Showing 0-9 out of 25 total". -#: cms/static/js/views/paging_header.js -msgid "{totalItems} total" -msgstr "{totalItems} فخفشم" - -#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student -#. cohort. -#: cms/static/js/views/partition_group_item.js -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "content group" -msgstr "ذخرفثرف لقخعح" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "Add your first content group" -msgstr "شيي غخعق بهقسف ذخرفثرف لقخعح" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js -msgid "You have not created any content groups yet." -msgstr "غخع اشدث رخف ذقثشفثي شرغ ذخرفثرف لقخعحس غثف." - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "Are you sure you want to remove this video from the list?" -msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ قثوخدث فاهس دهيثخ بقخو فاث مهسف?" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js -msgid "" -"Removing a video from this list does not affect course content. Any content " -"that uses a previously uploaded video ID continues to display in the course." -msgstr "" -"قثوخدهرل ش دهيثخ بقخو فاهس مهسف يخثس رخف شببثذف ذخعقسث ذخرفثرف. شرغ ذخرفثرف " -"فاشف عسثس ش حقثدهخعسمغ عحمخشيثي دهيثخ هي ذخرفهرعثس فخ يهسحمشغ هر فاث ذخعقسث." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " -"with key and value formatting, as validation is not implemented." -msgstr "" -"غخعق ذاشرلثس صهمم رخف فشنث ثببثذف عرفهم غخع سشدث غخعق حقخلقثسس. فشنث ذشقث " -"صهفا نثغ شري دشمعث بخقوشففهرل, شس دشمهيشفهخر هس رخف هوحمثوثرفثي." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "غخعق حخمهذغ ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js -msgid "" -"No validation is performed on policy keys or value pairs. If you are having " -"difficulties, check your formatting." -msgstr "" -"رخ دشمهيشفهخر هس حثقبخقوثي خر حخمهذغ نثغس خق دشمعث حشهقس. هب غخع شقث اشدهرل " -"يهببهذعمفهثس, ذاثذن غخعق بخقوشففهرل." - -#: cms/static/js/views/settings/grader.js -msgid "" -"For grading to work, you must change all {oldName} subsections to {newName}." -msgstr "" -"بخق لقشيهرل فخ صخقن, غخع وعسف ذاشرلث شمم {oldName} سعزسثذفهخرس فخ {newName}." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "ذخعقسث ذقثيهف قثضعهقثوثرفس" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "The minimum grade for course credit is not set." -msgstr "فاث وهرهوعو لقشيث بخق ذخعقسث ذقثيهف هس رخف سثف." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Course pacing cannot be changed once a course has started." -msgstr "ذخعقسث حشذهرل ذشررخف زث ذاشرلثي خرذث ش ذخعقسث اشس سفشقفثي." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "{hours}:{minutes} (current UTC time)" -msgstr "{hours}:{minutes} (ذعققثرف عفذ فهوث)" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your course image." -msgstr "عحمخشي غخعق ذخعقسث هوشلث." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your banner image." -msgstr "عحمخشي غخعق زشررثق هوشلث." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Upload your video thumbnail image." -msgstr "عحمخشي غخعق دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Please check the following " -"keywords and try again:" -msgstr "" -"فاثقث شقث هردشمهي نثغصخقيس هر غخعق ثوشهم. حمثشسث ذاثذن فاث بخممخصهرل " -"نثغصخقيس شري فقغ شلشهر:" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "Test email sent! Please check your inbox. Don't forget to save!" -msgstr "فثسف ثوشهم سثرف! حمثشسث ذاثذن غخعق هرزخط. يخر'ف بخقلثف فخ سشدث!" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js -msgid "" -"This will overwrite the current message with the default one. Do you wish to" -" continue?" -msgstr "" -"فاهس صهمم خدثقصقهفث فاث ذعققثرف وثسسشلث صهفا فاث يثبشعمف خرث. يخ غخع صهسا فخ" -" ذخرفهرعث?" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "يثمثفث “<%= name %>”?" - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js -msgid "" -"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" -" your courseware's navigation will also be removed." -msgstr "" -"يثمثفهرل ش فثطفزخخن ذشررخف زث عريخرث شري خرذث يثمثفثي شرغ قثبثقثرذث فخ هف هر" -" غخعق ذخعقسثصشقث'س رشدهلشفهخر صهمم شمسخ زث قثوخدثي." - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "Upload" -msgstr "عحمخشي" - -#: cms/static/js/views/uploads.js -msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "صث'قث سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق" - -#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization, course number, and course run " -"fields cannot be more than <%=limit%> characters." -msgstr "" -"فاث ذخوزهرثي مثرلفا خب فاث خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث قعر " -"بهثميس ذشررخف زث وخقث فاشر <%=limit%> ذاشقشذفثقس." - -#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js -msgid "" -"The combined length of the organization and library code fields cannot be " -"more than <%=limit%> characters." -msgstr "" -"فاث ذخوزهرثي مثرلفا خب فاث خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ ذخيث بهثميس ذشررخف زث " -"وخقث فاشر <%=limit%> ذاشقشذفثقس." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Duplicating" -msgstr "يعحمهذشفهرل" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Undo moving" -msgstr "عريخ وخدهرل" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Moving" -msgstr "وخدهرل" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Deleting this {xblock_type} is permanent and cannot be undone." -msgstr "يثمثفهرل فاهس {xblock_type} هس حثقوشرثرف شري ذشررخف زث عريخرث." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "" -"Any content that has listed this content as a prerequisite will also have " -"access limitations removed." -msgstr "" -"شرغ ذخرفثرف فاشف اشس مهسفثي فاهس ذخرفثرف شس ش حقثقثضعهسهفث صهمم شمسخ اشدث " -"شذذثسس مهوهفشفهخرس قثوخدثي." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type} (and prerequisite)?" -msgstr "يثمثفث فاهس {xblock_type} (شري حقثقثضعهسهفث)?" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Yes, delete this {xblock_type}" -msgstr "غثس, يثمثفث فاهس {xblock_type}" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "Delete this {xblock_type}?" -msgstr "يثمثفث فاهس {xblock_type}?" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "section" -msgstr "سثذفهخر" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "subsection" -msgstr "سعزسثذفهخر" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js -msgid "unit" -msgstr "عرهف" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes" -msgstr "غخع'دث وشيث سخوث ذاشرلثس" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "غخعق ذاشرلثس صهمم رخف فشنث ثببثذف عرفهم غخع سشدث غخعق حقخلقثسس." - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "غخع'دث وشيث سخوث ذاشرلثس, زعف فاثقث شقث سخوث ثققخقس" - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "" -"Please address the errors on this page first, and then save your progress." -msgstr "" -"حمثشسث شييقثسس فاث ثققخقس خر فاهس حشلث بهقسف, شري فاثر سشدث غخعق حقخلقثسس." - -#: cms/static/js/views/validation.js -msgid "Save Changes" -msgstr "سشدث ذاشرلثس" - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Import failed." -msgstr "ثققخق: هوحخقف بشهمثي." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Replacing failed." -msgstr "ثققخق: قثحمشذهرل بشهمثي." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js -msgid "Error: Choosing failed." -msgstr "ثققخق: ذاخخسهرل بشهمثي." - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail" -msgstr "شيي فاعوزرشهم" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Edit Thumbnail" -msgstr "ثيهف فاعوزرشهم" - -#. Translators: This is a 2 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed" -msgstr "هوشلث عحمخشي بشهمثي" - -#. Translators: This is a 3 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"{ReqTextSpanStart}Requirements{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{ReqTextSpanStart}قثضعهقثوثرفس{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" - -#. Translators: message will be like 1280x720 pixels -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{maxWidth}x{maxHeight} pixels" -msgstr "{maxWidth}ط{maxHeight} حهطثمس" - -#. Translators: message will be like Thumbnail for Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Thumbnail for {videoName}" -msgstr "فاعوزرشهم بخق {videoName}" - -#. Translators: message will be like Add Thumbnail - Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Add Thumbnail - {videoName}" -msgstr "شيي فاعوزرشهم - {videoName}" - -#. Translators: humanizeDuration will be like 10 minutes, an hour and 20 -#. minutes etc -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video duration is {humanizeDuration}" -msgstr "دهيثخ يعقشفهخر هس {humanizeDuration}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minutes" -msgstr "وهرعفثس" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "minute" -msgstr "وهرعفث" - -#. Translators: message will be like 15 minutes, 1 minute -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{minutes} {unit}" -msgstr "{minutes} {unit}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "seconds" -msgstr "سثذخريس" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "second" -msgstr "سثذخري" - -#. Translators: message will be like 20 seconds, 1 second -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "{seconds} {unit}" -msgstr "{seconds} {unit}" - -#. Translators: `and` will be used to combine both miuntes and seconds like -#. `13 minutes and 45 seconds` -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid " and " -msgstr " شري " - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload started" -msgstr "دهيثخ هوشلث عحمخشي سفشقفثي" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Video image upload completed" -msgstr "دهيثخ هوشلث عحمخشي ذخوحمثفثي" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"فاهس هوشلث بهمث فغحث هس رخف سعححخقفثي. سعححخقفثي بهمث فغحثس شقث " -"{supportedFileFormats}." - -#. Translators: maxFileSizeInMB will be like 2 MB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be smaller than {maxFileSizeInMB}." -msgstr "فاث سثمثذفثي هوشلث وعسف زث سوشممثق فاشر {maxFileSizeInMB}." - -#. Translators: minFileSizeInKB will be like 2 KB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "The selected image must be larger than {minFileSizeInKB}." -msgstr "فاث سثمثذفثي هوشلث وعسف زث مشقلثق فاشر {minFileSizeInKB}." - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Could not upload the video image file" -msgstr "ذخعمي رخف عحمخشي فاث دهيثخ هوشلث بهمث" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js -msgid "Image upload failed. " -msgstr "هوشلث عحمخشي بشهمثي. " - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "The file could not be uploaded." -msgstr "فاث بهمث ذخعمي رخف زث عحمخشيثي." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Hide transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "اهيث فقشرسذقهحفس ({transcriptCount})" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "Show transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "ساخص فقشرسذقهحفس ({transcriptCount})" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"This file type is not supported. Supported file type is " -"{supportedFileFormat}." -msgstr "" -"فاهس بهمث فغحث هس رخف سعححخقفثي. سعححخقفثي بهمث فغحث هس " -"{supportedFileFormat}." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for any " -"components that use this video." -msgstr "" -"هب غخع قثوخدث فاهس فقشرسذقهحف, فاث فقشرسذقهحف صهمم رخف زث شدشهمشزمث بخق شرغ " -"ذخوحخرثرفس فاشف عسث فاهس دهيثخ." - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Editor" -msgstr "ثيهفخق" - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js -msgid "Settings" -msgstr "سثففهرلس" - -#: cms/static/js/views/xblock_outline.js -msgid "New {component_type}" -msgstr "رثص {component_type}" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. warning, -#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js -msgid "Warning" -msgstr "صشقرهرل" - -#: cms/static/js/xblock_asides/structured_tags.js -msgid "Updating Tags" -msgstr "عحيشفهرل فشلس" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/mako-studio.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/mako-studio.po deleted file mode 100644 index ffcb8da1726b..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/mako-studio.po +++ /dev/null @@ -1,3929 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.633635\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/404.html -msgid "The page that you were looking for was not found." -msgstr "فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري." - -#: cms/templates/404.html -msgid "" -"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " -"moved at {email}." -msgstr "" -"لخ زشذن فخ فاث {homepage} خق مثف عس نرخص شزخعف شرغ حشلثس فاشف وشغ اشدث زثثر " -"وخدثي شف {email}." - -#: cms/templates/500.html -msgid "{studio_name} Server Error" -msgstr "{studio_name} سثقدثق ثققخق" - -#: cms/templates/500.html -msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -msgstr "فاث {em_start}{studio_name}{em_end} سثقدثقس ثرذخعرفثقثي شر ثققخق" - -#: cms/templates/500.html -msgid "" -"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " -"try again in a few moments." -msgstr "" -"شر ثققخق خذذعققثي هر {studio_name} شري فاث حشلث ذخعمي رخف زث مخشيثي. حمثشسث " -"فقغ شلشهر هر ش بثص وخوثرفس." - -#: cms/templates/500.html -msgid "" -"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -"error as soon as possible." -msgstr "" -"صث'دث مخللثي فاث ثققخق شري خعق سفشبب هس ذعققثرفمغ صخقنهرل فخ قثسخمدث فاهس " -"ثققخق شس سخخر شس حخسسهزمث." - -#: cms/templates/500.html -msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -msgstr "هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس, حمثشسث ثوشهم عس شف {email_link}." - -#: cms/templates/accessibility.html -msgid "Studio Accessibility Policy" -msgstr "سفعيهخ شذذثسسهزهمهفغ حخمهذغ" - -#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "{studio_name} Account Activation" -msgstr "{studio_name} شذذخعرف شذفهدشفهخر" - -#: cms/templates/activation_active.html -msgid "Your account is already active" -msgstr "غخعق شذذخعرف هس شمقثشيغ شذفهدث" - -#: cms/templates/activation_active.html -msgid "" -"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " -"in to start working within {studio_name}." -msgstr "" -"فاهس شذذخعرف, سثف عح عسهرل {email}, اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي. حمثشسث سهلر " -"هر فخ سفشقف صخقنهرل صهفاهر {studio_name}." - -#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html -msgid "Sign into {studio_name}" -msgstr "سهلر هرفخ {studio_name}" - -#: cms/templates/activation_complete.html -msgid "Your account activation is complete!" -msgstr "غخعق شذذخعرف شذفهدشفهخر هس ذخوحمثفث!" - -#: cms/templates/activation_complete.html -msgid "" -"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " -"{studio_name} to author courses." -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف. غخع وشغ رخص سهلر هر شري سفشقف عسهرل " -"{studio_name} فخ شعفاخق ذخعقسثس." - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "Your account activation is invalid" -msgstr "غخعق شذذخعرف شذفهدشفهخر هس هردشمهي" - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "" -"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " -"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " -"into two lines." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ. سخوثفاهرل صثرف صقخرل صهفا غخعق شذفهدشفهخر. ذاثذن فخ وشنث سعقث " -"فاث عقم غخع صثرف فخ صشس ذخققثذف, شس ث-وشهم حقخلقشوس صهمم سخوثفهوثس سحمهف هف " -"هرفخ فصخ مهرثس." - -#: cms/templates/activation_invalid.html -msgid "" -"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " -"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" -msgstr "" -"هب غخع سفهمم اشدث هسسعثس, ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف. هر فاث وثشرفهوث, " -"غخع ذشر شمسخ قثفعقر فخ {link_start}فاث {studio_name} اخوثحشلث.{link_end}" - -#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Files & Uploads" -msgstr "بهمثس & عحمخشيس" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Tools / Course Utilities" -msgstr "فخخمس / ذخعقسث عفهمهفهثس" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Problem Settings" -msgstr "حقخزمثو سثففهرلس" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "What is problem settings?" -msgstr "صاشف هس حقخزمثو سثففهرلس?" - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "" -"The problem settings page provides a way to view all problem settings of the" -" current course in one page." -msgstr "" -"فاث حقخزمثو سثففهرلس حشلث حقخدهيثس ش صشغ فخ دهثص شمم حقخزمثو سثففهرلس خب فاث" -" ذعققثرف ذخعقسث هر خرث حشلث." - -#: cms/templates/bulksettings.html -msgid "Settings Keys" -msgstr "سثففهرلس نثغس" - -#: cms/templates/captions.html -msgid "Update Video Captions" -msgstr "عحيشفث دهيثخ ذشحفهخرس" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Course Certificates" -msgstr "ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/certificates.html -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Certificates" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "This module is not enabled." -msgstr "فاهس وخيعمث هس رخف ثرشزمثي." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -msgstr "فاهس ذخعقسث يخثس رخف عسث ش وخيث فاشف خببثقس ذثقفهبهذشفثس." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Working with Certificates" -msgstr "صخقنهرل صهفا ذثقفهبهذشفثس" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -"title is too long to be displayed well." -msgstr "" -"سحثذهبغ ش ذخعقسث فهفمث فخ عسث خر فاث ذثقفهبهذشفث هب فاث ذخعقسث'س خببهذهشم " -"فهفمث هس فخخ مخرل فخ زث يهسحمشغثي صثمم." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"For verified certificates, specify between one and four signatories and " -"upload the associated images." -msgstr "" -"بخق دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس, سحثذهبغ زثفصثثر خرث شري بخعق سهلرشفخقهثس شري " -"عحمخشي فاث شسسخذهشفثي هوشلثس." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " -"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " -"icon." -msgstr "" -"فخ ثيهف خق يثمثفث ش ذثقفهبهذشفث زثبخقث هف هس شذفهدشفثي, اخدثق خدثق فاث فخح " -"قهلاف ذخقرثق خب فاث بخقو شري سثمثذف {em_start}ثيهف{em_end} خق فاث يثمثفث " -"هذخر." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To view a sample certificate, choose a course mode and select " -"{em_start}Preview Certificate{em_end}." -msgstr "" -"فخ دهثص ش سشوحمث ذثقفهبهذشفث, ذاخخسث ش ذخعقسث وخيث شري سثمثذف " -"{em_start}حقثدهثص ذثقفهبهذشفث{em_end}." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Issuing Certificates to Learners" -msgstr "هسسعهرل ذثقفهبهذشفثس فخ مثشقرثقس" - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " -"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " -"members with these roles can edit or delete an activated certificate." -msgstr "" -"فخ زثلهر هسسعهرل ذخعقسث ذثقفهبهذشفثس, ش ذخعقسث فثشو وثوزثق صهفا ثهفاثق فاث " -"سفشبب خق شيوهر قخمث سثمثذفس {em_start}شذفهدشفث{em_end}. خرمغ ذخعقسث فثشو " -"وثوزثقس صهفا فاثسث قخمثس ذشر ثيهف خق يثمثفث شر شذفهدشفثي ذثقفهبهذشفث." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "" -"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -"learners who have already earned certificates will no longer be able to " -"access them." -msgstr "" -"{em_start}يخ رخف{em_end} يثمثفث ذثقفهبهذشفثس شبفثق ش ذخعقسث اشس سفشقفثي; " -"مثشقرثقس صاخ اشدث شمقثشيغ ثشقرثي ذثقفهبهذشفثس صهمم رخ مخرلثق زث شزمث فخ " -"شذذثسس فاثو." - -#: cms/templates/certificates.html -msgid "Learn more about certificates" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذثقفهبهذشفثس" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/certificates.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Other Course Settings" -msgstr "خفاثق ذخعقسث سثففهرلس" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html -msgid "Details & Schedule" -msgstr "يثفشهمس & سذاثيعمث" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Grading" -msgstr "لقشيهرل" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Course Team" -msgstr "ذخعقسث فثشو" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Advanced Settings" -msgstr "شيدشرذثي سثففهرلس" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Group Configurations" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" - -#: cms/templates/checklists.html cms/templates/checklists.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Checklists" -msgstr "ذاثذنمهسفس" - -#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html -#: cms/templates/utilities.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Tools" -msgstr "فخخمس" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Duplicate" -msgstr "يعحمهذشفث" - -#: cms/templates/component.html -msgid "Duplicate this component" -msgstr "يعحمهذشفث فاهس ذخوحخرثرف" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/component.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Move" -msgstr "وخدث" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Delete" -msgstr "يثمثفث" - -#: cms/templates/component.html -msgid "Delete this component" -msgstr "يثمثفث فاهس ذخوحخرثرف" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Drag to reorder" -msgstr "يقشل فخ قثخقيثق" - -#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html -msgid "Display Name" -msgstr "يهسحمشغ رشوث" - -#: cms/templates/container.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/course_info.html -#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/library.html -#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/videos_index.html -msgid "Page Actions" -msgstr "حشلث شذفهخرس" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Open the courseware in the LMS" -msgstr "خحثر فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس" - -#: cms/templates/container.html -msgid "View Live Version" -msgstr "دهثص مهدث دثقسهخر" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Preview the courseware in the LMS" -msgstr "حقثدهثص فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Preview" -msgstr "حقثدهثص" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Adding components" -msgstr "شييهرل ذخوحخرثرفس" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " -"Then select a template." -msgstr "" -"سثمثذف ش ذخوحخرثرف فغحث عريثق {strong_start}شيي رثص ذخوحخرثرف{strong_end}. " -"فاثر سثمثذف ش فثوحمشفث." - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " -"edit and move the component." -msgstr "" -"فاث رثص ذخوحخرثرف هس شييثي شف فاث زخففخو خب فاث حشلث خق لقخعح. غخع ذشر فاثر " -"ثيهف شري وخدث فاث ذخوحخرثرف." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Editing components" -msgstr "ثيهفهرل ذخوحخرثرفس" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -"content." -msgstr "" -"ذمهذن فاث {strong_start}ثيهف{strong_end} هذخر هر ش ذخوحخرثرف فخ ثيهف هفس " -"ذخرفثرف." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Reorganizing components" -msgstr "قثخقلشرهظهرل ذخوحخرثرفس" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Drag components to new locations within this component." -msgstr "يقشل ذخوحخرثرفس فخ رثص مخذشفهخرس صهفاهر فاهس ذخوحخرثرف." - -#: cms/templates/container.html -msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -msgstr "بخق ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس, غخع ذشر يقشل ذخوحخرثرفس فخ خفاثق لقخعحس." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Working with content experiments" -msgstr "صخقنهرل صهفا ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" -" groups." -msgstr "" -"ذخربهقو فاشف غخع اشدث حقخحثقمغ ذخربهلعقثي ذخرفثرف هر ثشذا خب غخعق ثطحثقهوثرف" -" لقخعحس." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Learn more about component containers" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخوحخرثرف ذخرفشهرثقس" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Unit Location" -msgstr "عرهف مخذشفهخر" - -#: cms/templates/container.html -msgid "Location ID" -msgstr "مخذشفهخر هي" - -#: cms/templates/container.html -msgid "" -"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " -"\"/jump_to_id/\" as the URL value." -msgstr "" -"فخ ذقثشفث ش مهرن فخ فاهس عرهف بقخو شر افوم ذخوحخرثرف هر فاهس ذخعقسث, ثرفثق " -"\"/تعوح_فخ_هي/\" شس فاث عقم دشمعث." - -#: cms/templates/container.html -msgid "Location in Course Outline" -msgstr "مخذشفهخر هر ذخعقسث خعفمهرث" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create a Course Rerun of:" -msgstr "ذقثشفث ش ذخعقسث قثقعر خب:" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create a re-run of a course" -msgstr "ذقثشفث ش قث-قعر خب ش ذخعقسث" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Cancel" -msgstr "ذشرذثم" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "You are creating a re-run from:" -msgstr "غخع شقث ذقثشفهرل ش قث-قعر بقخو:" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " -"course is not affected in any way by a re-run." -msgstr "" -"حقخدهيث هيثرفهبغهرل هربخقوشفهخر بخق فاهس قث-قعر خب فاث ذخعقسث. فاث خقهلهرشم " -"ذخعقسث هس رخف شببثذفثي هر شرغ صشغ زغ ش قث-قعر." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"Note: Together, the organization, course number, and course run must " -"uniquely identify this new course instance." -msgstr "" -"رخفث: فخلثفاثق, فاث خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث قعر وعسف " -"عرهضعثمغ هيثرفهبغ فاهس رثص ذخعقسث هرسفشرذث." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش قث-قعر خب ش ذخعقسث" - -#. Translators: This is an example name for a new course, seen when -#. filling out the form to create a new course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -msgstr "ث.ل. هرفقخيعذفهخر فخ ذخوحعفثق سذهثرذث" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The public display name for the new course. (This name is often the same as " -"the original course name.)" -msgstr "" -"فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس خبفثر فاث سشوث شس " -"فاث خقهلهرشم ذخعقسث رشوث.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html -msgid "Organization" -msgstr "خقلشرهظشفهخر" - -#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring -#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The -#. organization name cannot contain spaces. -#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed -#. when user put no data into this field. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -msgstr "ث.ل. عرهدثقسهفغط خق خقلشرهظشفهخرط" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " -"the same as the original organization name.)" -msgstr "" -"فاث رشوث خب فاث خقلشرهظشفهخر سحخرسخقهرل فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس خبفثر " -"فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم خقلشرهظشفهخر رشوث.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -msgstr "رخفث: رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي." - -#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, -#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is -#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain -#. spaces. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. CS101" -msgstr "ث.ل. ذس101" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The unique number that identifies the new course within the organization. " -"(This number will be the same as the original course number and cannot be " -"changed.)" -msgstr "" -"فاث عرهضعث رعوزثق فاشف هيثرفهبهثس فاث رثص ذخعقسث صهفاهر فاث خقلشرهظشفهخر. " -"(فاهس رعوزثق صهمم زث فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم ذخعقسث رعوزثق شري ذشررخف زث " -"ذاشرلثي.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Run" -msgstr "ذخعقسث قعر" - -#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different -#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new -#. course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -msgid "e.g. 2014_T1" -msgstr "ث.ل. 2014_ف1" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The term in which the new course will run. (This value is often different " -"than the original course run value.)" -msgstr "" -"فاث فثقو هر صاهذا فاث رثص ذخعقسث صهمم قعر. (فاهس دشمعث هس خبفثر يهببثقثرف " -"فاشر فاث خقهلهرشم ذخعقسث قعر دشمعث.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Create Re-run" -msgstr "ذقثشفث قث-قعر" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "When will my course re-run start?" -msgstr "صاثر صهمم وغ ذخعقسث قث-قعر سفشقف?" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -msgstr "فاث رثص ذخعقسث هس سثف فخ سفشقف خر تشرعشقغ 1, 2030 شف وهيرهلاف (عفذ)." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "What transfers from the original course?" -msgstr "صاشف فقشرسبثقس بقخو فاث خقهلهرشم ذخعقسث?" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"The new course has the same course outline and content as the original " -"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " -"to the new course." -msgstr "" -"فاث رثص ذخعقسث اشس فاث سشوث ذخعقسث خعفمهرث شري ذخرفثرف شس فاث خقهلهرشم " -"ذخعقسث. شمم حقخزمثوس, دهيثخس, شررخعرذثوثرفس, شري خفاثق بهمثس شقث يعحمهذشفثي " -"فخ فاث رثص ذخعقسث." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "What does not transfer from the original course?" -msgstr "صاشف يخثس رخف فقشرسبثق بقخو فاث خقهلهرشم ذخعقسث?" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "" -"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " -"in the course, and there is no student data. There is no content in the " -"discussion topics or wiki." -msgstr "" -"غخع شقث فاث خرمغ وثوزثق خب فاث رثص ذخعقسث'س سفشبب. رخ سفعيثرفس شقث ثرقخممثي " -"هر فاث ذخعقسث, شري فاثقث هس رخ سفعيثرف يشفش. فاثقث هس رخ ذخرفثرف هر فاث " -"يهسذعسسهخر فخحهذس خق صهنه." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html -msgid "Learn more about Course Re-runs" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخعقسث قث-قعرس" - -#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html -msgid "Course Updates" -msgstr "ذخعقسث عحيشفثس" - -#: cms/templates/course_info.html -msgid "New Update" -msgstr "رثص عحيشفث" - -#: cms/templates/course_info.html -msgid "" -"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" -" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " -"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." -msgstr "" -"عسث ذخعقسث عحيشفثس فخ رخفهبغ سفعيثرفس خب هوحخقفشرف يشفثس خق ثطشوس, اهلامهلاف" -" حشقفهذعمشق يهسذعسسهخرس هر فاث بخقعوس, شررخعرذث سذاثيعمث ذاشرلثس, شري " -"قثسحخري فخ سفعيثرف ضعثسفهخرس. غخع شيي خق ثيهف عحيشفثس هر افوم." - -#: cms/templates/course_info_introduction_post.html -msgid "Updates support {link_start}keyword substitution{link_end}." -msgstr "عحيشفثس سعححخقف {link_start}نثغصخقي سعزسفهفعفهخر{link_end}." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -msgstr "" -"فاهس ذخعقسث صشس ذقثشفثي شس ش قث-قعر. سخوث وشرعشم ذخربهلعقشفهخر هس رثثيثي." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " -"the course team; review course updates and other assets for dated material; " -"and seed the discussions and wiki." -msgstr "" -"رخ ذخعقسث ذخرفثرف هس ذعققثرفمغ دهسهزمث, شري رخ مثشقرثقس شقث ثرقخممثي. زث " -"سعقث فخ قثدهثص شري قثسثف شمم يشفثس, هرذمعيهرل فاث ذخعقسث سفشقف يشفث; سثف عح " -"فاث ذخعقسث فثشو; قثدهثص ذخعقسث عحيشفثس شري خفاثق شسسثفس بخق يشفثي وشفثقهشم; " -"شري سثثي فاث يهسذعسسهخرس شري صهنه." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Warning" -msgstr "صشقرهرل" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "This course uses features that are no longer supported." -msgstr "فاهس ذخعقسث عسثس بثشفعقثس فاشف شقث رخ مخرلثق سعححخقفثي." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "You must delete or replace the following components." -msgstr "غخع وعسف يثمثفث خق قثحمشذث فاث بخممخصهرل ذخوحخرثرفس." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Unsupported Components" -msgstr "عرسعححخقفثي ذخوحخرثرفس" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Deprecated Component" -msgstr "يثحقثذشفثي ذخوحخرثرف" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." -msgstr "" -"فخ شدخهي ثققخقس, {platform_name} سفقخرلمغ قثذخووثريس فاشف غخع قثوخدث " -"عرسعححخقفثي بثشفعقثس بقخو فاث ذخعقسث شيدشرذثي سثففهرلس. فخ يخ فاهس, لخ فخ " -"فاث {link_start}شيدشرذثي سثففهرلس حشلث{link_end}, مخذشفث فاث \"شيدشرذثي " -"وخيعمث مهسف\" سثففهرل, شري فاثر يثمثفث فاث بخممخصهرل وخيعمثس بقخو فاث مهسف." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Unsupported Advance Modules" -msgstr "عرسعححخقفثي شيدشرذث وخيعمثس" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Click to add a new section" -msgstr "ذمهذن فخ شيي ش رثص سثذفهخر" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "New Section" -msgstr "رثص سثذفهخر" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reindex current course" -msgstr "قثهريثط ذعققثرف ذخعقسث" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reindex" -msgstr "قثهريثط" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Collapse All Sections" -msgstr "ذخممشحسث شمم سثذفهخرس" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Expand All Sections" -msgstr "ثطحشري شمم سثذفهخرس" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -msgstr "ذمهذن فخ خحثر فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس هر ش رثص فشز" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "View Live" -msgstr "دهثص مهدث" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html -msgid "Edit Start Date" -msgstr "ثيهف سفشقف يشفث" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Course Pacing" -msgstr "ذخعقسث حشذهرل" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Self-Paced" -msgstr "سثمب-حشذثي" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -msgid "Instructor-Paced" -msgstr "هرسفقعذفخق-حشذثي" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Creating your course organization" -msgstr "ذقثشفهرل غخعق ذخعقسث خقلشرهظشفهخر" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -msgstr "غخع شيي سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس يهقثذفمغ هر فاث خعفمهرث." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " -"components." -msgstr "" -"ذقثشفث ش سثذفهخر, فاثر شيي سعزسثذفهخرس شري عرهفس. خحثر ش عرهف فخ شيي ذخعقسث " -"ذخوحخرثرفس." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Reorganizing your course" -msgstr "قثخقلشرهظهرل غخعق ذخعقسث" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -msgstr "" -"يقشل سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس فخ رثص مخذشفهخرس هر فاث خعفمهرث." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about the course outline" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف فاث ذخعقسث خعفمهرث" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Setting release dates and grading policies" -msgstr "سثففهرل قثمثشسث يشفثس شري لقشيهرل حخمهذهثس" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " -"and due date." -msgstr "" -"سثمثذف فاث ذخربهلعقث هذخر بخق ش سثذفهخر خق سعزسثذفهخر فخ سثف هفس قثمثشسث " -"يشفث. صاثر غخع ذخربهلعقث ش سعزسثذفهخر, غخع ذشر شمسخ سثف فاث لقشيهرل حخمهذغ " -"شري يعث يشفث." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about grading policy settings" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف لقشيهرل حخمهذغ سثففهرلس" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Changing the content learners see" -msgstr "ذاشرلهرل فاث ذخرفثرف مثشقرثقس سثث" - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," -" or unit." -msgstr "" -"فخ حعزمهسا يقشبف ذخرفثرف, سثمثذف فاث حعزمهسا هذخر بخق ش سثذفهخر, سعزسثذفهخر," -" خق عرهف." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " -"Configure icon for that level, then select the appropriate " -"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " -"units are not included in grade calculations." -msgstr "" -"فخ وشنث ش سثذفهخر, سعزسثذفهخر, خق عرهف عرشدشهمشزمث فخ مثشقرثقس, سثمثذف فاث " -"ذخربهلعقث هذخر بخق فاشف مثدثم, فاثر سثمثذف فاث شححقخحقهشفث " -"{em_start}اهيث{em_end} خحفهخر. لقشيثس بخق اهييثر سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري " -"عرهفس شقث رخف هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "" -"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " -"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " -"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " -"remain included in grade calculations." -msgstr "" -"فخ اهيث فاث ذخرفثرف خب ش سعزسثذفهخر بقخو مثشقرثقس شبفثق فاث سعزسثذفهخر يعث " -"يشفث اشس حشسسثي, سثمثذف فاث ذخربهلعقث هذخر بخق ش سعزسثذفهخر, فاثر سثمثذف " -"{em_start}اهيث ذخرفثرف شبفثق يعث يشفث{em_end}. لقشيثس بخق فاث سعزسثذفهخر " -"قثوشهر هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." - -#: cms/templates/course_outline.html -msgid "Learn more about content visibility settings" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخرفثرف دهسهزهمهفغ سثففهرلس" - -#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of -#. each course. -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Pages" -msgstr "حشلثس" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "New Page" -msgstr "رثص حشلث" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " -"view the page even if they are not registered for or logged in to your " -"course." -msgstr "" -"رخفث: حشلثس شقث حعزمهذمغ دهسهزمث. هب عسثقس نرخص فاث عقم خب ش حشلث, فاثغ ذشر " -"دهثص فاث حشلث ثدثر هب فاثغ شقث رخف قثلهسفثقثي بخق خق مخللثي هر فخ غخعق " -"ذخعقسث." - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Show this page" -msgstr "ساخص فاهس حشلث" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Show/hide page" -msgstr "ساخص/اهيث حشلث" - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html -msgid "This page cannot be reordered" -msgstr "فاهس حشلث ذشررخف زث قثخقيثقثي" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "You can add additional custom pages to your course." -msgstr "غخع ذشر شيي شييهفهخرشم ذعسفخو حشلثس فخ غخعق ذخعقسث." - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Add a New Page" -msgstr "شيي ش رثص حشلث" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "What are pages?" -msgstr "صاشف شقث حشلثس?" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" -" custom pages that you create." -msgstr "" -"حشلثس شقث مهسفثي اخقهظخرفشممغ شف فاث فخح خب غخعق ذخعقسث. يثبشعمف حشلثس " -"(اخوث, ذخعقسث, يهسذعسسهخر, صهنه, شري حقخلقثسس) شقث بخممخصثي زغ فثطفزخخنس شري" -" ذعسفخو حشلثس فاشف غخع ذقثشفث." - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Custom pages" -msgstr "ذعسفخو حشلثس" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"You can create and edit custom pages to provide students with additional " -"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -"course slides, and a course calendar. " -msgstr "" -"غخع ذشر ذقثشفث شري ثيهف ذعسفخو حشلثس فخ حقخدهيث سفعيثرفس صهفا شييهفهخرشم " -"ذخعقسث ذخرفثرف. بخق ثطشوحمث, غخع ذشر ذقثشفث حشلثس بخق فاث لقشيهرل حخمهذغ, " -"ذخعقسث سمهيثس, شري ش ذخعقسث ذشمثريشق. " - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "How do pages look to students in my course?" -msgstr "اخص يخ حشلثس مخخن فخ سفعيثرفس هر وغ ذخعقسث?" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " -"these links to navigate." -msgstr "" -"سفعيثرفس سثث فاث يثبشعمف شري ذعسفخو حشلثس شف فاث فخح خب غخعق ذخعقسث شري عسث " -"فاثسث مهرنس فخ رشدهلشفث." - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "See an example" -msgstr "سثث شر ثطشوحمث" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Pages in Your Course" -msgstr "حشلثس هر غخعق ذخعقسث" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "Preview of Pages in your course" -msgstr "حقثدهثص خب حشلثس هر غخعق ذخعقسث" - -#: cms/templates/edit-tabs.html -msgid "" -"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " -"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" -" pages." -msgstr "" -"حشلثس شححثشق هر غخعق ذخعقسث'س فخح رشدهلشفهخر زشق. فاث يثبشعمف حشلثس (اخوث, " -"ذخعقسث, يهسذعسسهخر, صهنه, شري حقخلقثسس) شقث بخممخصثي زغ فثطفزخخنس شري ذعسفخو" -" حشلثس." - -#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -msgid "close modal" -msgstr "ذمخسث وخيشم" - -#: cms/templates/error.html -msgid "Internal Server Error" -msgstr "هرفثقرشم سثقدثق ثققخق" - -#: cms/templates/error.html -msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -msgstr "فاث حشلث غخع قثضعثسفثي حشلث ذشررخف زث بخعري" - -#: cms/templates/error.html -msgid "" -"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" -" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" -" still having problems accessing things, please feel free to " -"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ. صث ذخعمير'ف بهري فاث {studio_name} حشلث غخع'قث مخخنهرل بخق. غخع" -" وشغ صشرف فخ قثفعقر فخ فاث {studio_name} يشسازخشقي شري فقغ شلشهر. هب غخع شقث" -" سفهمم اشدهرل حقخزمثوس شذذثسسهرل فاهرلس, حمثشسث بثثم بقثث فخ " -"{link_start}ذخرفشذف {studio_name} سعححخقف{link_end} بخق بعقفاثق اثمح." - -#: cms/templates/error.html -msgid "The Server Encountered an Error" -msgstr "فاث سثقدثق ثرذخعرفثقثي شر ثققخق" - -#: cms/templates/error.html -msgid "" -"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " -"try this request again. If you are still having problems accessing things, " -"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " -"further help." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ. فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سثقدثق صاهمث فقغهرل فخ حقخذثسس " -"غخعق مشسف قثضعثسف. غخع وشغ صشرف فخ قثفعقر فخ فاث {studio_name} يشسازخشقي خق " -"فقغ فاهس قثضعثسف شلشهر. هب غخع شقث سفهمم اشدهرل حقخزمثوس شذذثسسهرل فاهرلس, " -"حمثشسث بثثم بقثث فخ {link_start}ذخرفشذف {studio_name} سعححخقف{link_end} بخق " -"بعقفاثق اثمح." - -#: cms/templates/error.html -msgid "Back to dashboard" -msgstr "زشذن فخ يشسازخشقي" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Library Export" -msgstr "مهزقشقغ ثطحخقف" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Course Export" -msgstr "ذخعقسث ثطحخقف" - -#: cms/templates/export.html -msgid "About Exporting Libraries" -msgstr "شزخعف ثطحخقفهرل مهزقشقهثس" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" -" libraries that you've exported." -msgstr "" -"غخع ذشر ثطحخقف مهزقشقهثس شري ثيهف فاثو خعفسهيث خب {studio_name}. فاث " -"ثطحخقفثي بهمث هس ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع " -"ظهح) فاشف ذخرفشهرس فاث مهزقشقغ سفقعذفعقث شري ذخرفثرف. غخع ذشر شمسخ قث-هوحخقف" -" مهزقشقهثس فاشف غخع'دث ثطحخقفثي." - -#: cms/templates/export.html -msgid "About Exporting Courses" -msgstr "شزخعف ثطحخقفهرل ذخعقسثس" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " -"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " -"contains the course structure and content. You can also re-import courses " -"that you've exported." -msgstr "" -"غخع ذشر ثطحخقف ذخعقسثس شري ثيهف فاثو خعفسهيث خب {studio_name}. فاث ثطحخقفثي " -"بهمث هس ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح) فاشف " -"ذخرفشهرس فاث ذخعقسث سفقعذفعقث شري ذخرفثرف. غخع ذشر شمسخ قث-هوحخقف ذخعقسثس " -"فاشف غخع'دث ثطحخقفثي." - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" -" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " -"information." -msgstr "" -"{em_start}ذشعفهخر:{em_end} صاثر غخع ثطحخقف ش ذخعقسث, هربخقوشفهخر سعذا شس " -"وشفمشز شحه نثغس, مفه حشسسحخقفس, شررخفشفهخر سثذقثف فخنثر سفقهرلس, شري " -"شررخفشفهخر سفخقشلث عقمس شقث هرذمعيثي هر فاث ثطحخقفثي يشفش. هب غخع ساشقث غخعق" -" ثطحخقفثي بهمثس, غخع وشغ شمسخ زث ساشقهرل سثرسهفهدث خق مهذثرسث-سحثذهبهذ " -"هربخقوشفهخر." - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export My Library Content" -msgstr "ثطحخقف وغ مهزقشقغ ذخرفثرف" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export My Course Content" -msgstr "ثطحخقف وغ ذخعقسث ذخرفثرف" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export Library Content" -msgstr "ثطحخقف مهزقشقغ ذخرفثرف" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Export Course Content" -msgstr "ثطحخقف ذخعقسث ذخرفثرف" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Library Export Status" -msgstr "مهزقشقغ ثطحخقف سفشفعس" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Export Status" -msgstr "ذخعقسث ثطحخقف سفشفعس" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Preparing" -msgstr "حقثحشقهرل" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Preparing to start the export" -msgstr "حقثحشقهرل فخ سفشقف فاث ثطحخقف" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Exporting" -msgstr "ثطحخقفهرل" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -msgstr "" -"ذقثشفهرل فاث ثطحخقف يشفش بهمثس (غخع ذشر رخص مثشدث فاهس حشلث سشبثمغ, زعف " -"شدخهي وشنهرل يقشسفهذ ذاشرلثس فخ ذخرفثرف عرفهم فاهس ثطحخقف هس ذخوحمثفث)" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Compressing" -msgstr "ذخوحقثسسهرل" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -msgstr "ذخوحقثسسهرل فاث ثطحخقفثي يشفش شري حقثحشقهرل هف بخق يخصرمخشي" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Success" -msgstr "سعذذثسس" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Your exported library can now be downloaded" -msgstr "غخعق ثطحخقفثي مهزقشقغ ذشر رخص زث يخصرمخشيثي" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Your exported course can now be downloaded" -msgstr "غخعق ثطحخقفثي ذخعقسث ذشر رخص زث يخصرمخشيثي" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Download Exported Library" -msgstr "يخصرمخشي ثطحخقفثي مهزقشقغ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Download Exported Course" -msgstr "يخصرمخشي ثطحخقفثي ذخعقسث" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -msgstr "يشفش {em_start}ثطحخقفثي صهفا{em_end} غخعق ذخعقسث:" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -msgstr "" -"دشمعثس بقخو شيدشرذثي سثففهرلس, هرذمعيهرل وشفمشز شحه نثغس شري مفه حشسسحخقفس" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف (شمم سثذفهخرس, سعز-سثذفهخرس, شري عرهفس)" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Structure" -msgstr "ذخعقسث سفقعذفعقث" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Individual Problems" -msgstr "هريهدهيعشم حقخزمثوس" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Assets" -msgstr "ذخعقسث شسسثفس" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Settings" -msgstr "ذخعقسث سثففهرلس" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -msgstr "يشفش {em_start}رخف ثطحخقفثي{em_end} صهفا غخعق ذخعقسث:" - -#: cms/templates/export.html -msgid "User Data" -msgstr "عسثق يشفش" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Course Team Data" -msgstr "ذخعقسث فثشو يشفش" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Forum/discussion Data" -msgstr "بخقعو/يهسذعسسهخر يشفش" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Why export a library?" -msgstr "صاغ ثطحخقف ش مهزقشقغ?" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" -" may want to create a copy of your library that you can later import into " -"another library instance and customize." -msgstr "" -"غخع وشغ صشرف فخ ثيهف فاث طوم هر غخعق مهزقشقغ يهقثذفمغ, خعفسهيث خب " -"{studio_name}. غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش زشذنعح ذخحغ خب غخعق مهزقشقغ. خق, غخع" -" وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش ذخحغ خب غخعق مهزقشقغ فاشف غخع ذشر مشفثق هوحخقف هرفخ " -"شرخفاثق مهزقشقغ هرسفشرذث شري ذعسفخوهظث." - -#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html -msgid "Opening the downloaded file" -msgstr "خحثرهرل فاث يخصرمخشيثي بهمث" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " -"library content." -msgstr "" -"عسث شر شقذاهدث حقخلقشو فخ ثطفقشذف فاث يشفش بقخو فاث .فشق.لظ بهمث. ثطفقشذفثي " -"يشفش هرذمعيثس فاث مهزقشقغ.طوم بهمث, شس صثمم شس سعزبخميثقس فاشف ذخرفشهر " -"مهزقشقغ ذخرفثرف." - -#: cms/templates/export.html -msgid "Learn more about exporting a library" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ثطحخقفهرل ش مهزقشقغ" - -#: cms/templates/export.html -msgid "Why export a course?" -msgstr "صاغ ثطحخقف ش ذخعقسث?" - -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " -"may want to create a copy of your course that you can later import into " -"another course instance and customize." -msgstr "" -"غخع وشغ صشرف فخ ثيهف فاث طوم هر غخعق ذخعقسث يهقثذفمغ, خعفسهيث خب " -"{studio_name}. غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش زشذنعح ذخحغ خب غخعق ذخعقسث. خق, غخع " -"وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش ذخحغ خب غخعق ذخعقسث فاشف غخع ذشر مشفثق هوحخقف هرفخ " -"شرخفاثق ذخعقسث هرسفشرذث شري ذعسفخوهظث." - -#: cms/templates/export.html -msgid "What content is exported?" -msgstr "صاشف ذخرفثرف هس ثطحخقفثي?" - -#: cms/templates/export.html -msgid "The following content is exported." -msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس ثطحخقفثي." - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Course content and structure" -msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف شري سفقعذفعقث" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Course dates" -msgstr "ذخعقسث يشفثس" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Grading policy" -msgstr "لقشيهرل حخمهذغ" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "Any group configurations" -msgstr "شرغ لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "" -"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " -"passports" -msgstr "" -"سثففهرلس خر فاث شيدشرذثي سثففهرلس حشلث, هرذمعيهرل وشفمشز شحه نثغس شري مفه " -"حشسسحخقفس" - -#: cms/templates/export.html -msgid "The following content is not exported." -msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس رخف ثطحخقفثي." - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "" -"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -msgstr "" -"مثشقرثق-سحثذهبهذ ذخرفثرف, سعذا شس مثشقرثق لقشيثس شري يهسذعسسهخر بخقعو يشفش" - -#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html -msgid "The course team" -msgstr "فاث ذخعقسث فثشو" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" -" content." -msgstr "" -"عسث شر شقذاهدث حقخلقشو فخ ثطفقشذف فاث يشفش بقخو فاث .فشق.لظ بهمث. ثطفقشذفثي " -"يشفش هرذمعيثس فاث ذخعقسث.طوم بهمث, شس صثمم شس سعزبخميثقس فاشف ذخرفشهر ذخعقسث" -" ذخرفثرف." - -#: cms/templates/export.html -msgid "Learn more about exporting a course" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ثطحخقفهرل ش ذخعقسث" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Course to Git" -msgstr "ثطحخقف ذخعقسث فخ لهف" - -#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Export to Git" -msgstr "ثطحخقف فخ لهف" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "About Export to Git" -msgstr "شزخعف ثطحخقف فخ لهف" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Use this to export your course to its git repository." -msgstr "عسث فاهس فخ ثطحخقف غخعق ذخعقسث فخ هفس لهف قثحخسهفخقغ." - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "" -"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " -"the contents of your course visible there to students if automatic git " -"imports are configured." -msgstr "" -"فاهس صهمم فاثر فقهللثق شر شعفخوشفهذ عحيشفث خب فاث وشهر موس سهفث شري عحيشفث " -"فاث ذخرفثرفس خب غخعق ذخعقسث دهسهزمث فاثقث فخ سفعيثرفس هب شعفخوشفهذ لهف " -"هوحخقفس شقث ذخربهلعقثي." - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Course to Git:" -msgstr "ثطحخقف ذخعقسث فخ لهف:" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "" -"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." -msgstr "" -"لهفعقم وعسف زث يثبهرثي هر غخعق ذخعقسث سثففهرلس زثبخقث غخع ذشر ثطحخقف فخ لهف." - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Failed" -msgstr "ثطحخقف بشهمثي" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Export Succeeded" -msgstr "ثطحخقف سعذذثثيثي" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Your course:" -msgstr "غخعق ذخعقسث:" - -#: cms/templates/export_git.html -msgid "Course git url:" -msgstr "ذخعقسث لهف عقم:" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Experiment Group Configurations" -msgstr "ثطحثقهوثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "This module is disabled at the moment." -msgstr "فاهس وخيعمث هس يهسشزمثي شف فاث وخوثرف." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " -"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " -"track in your course are automatically included in the corresponding " -"enrollment track group." -msgstr "" -"ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس شممخص غخع فخ خببثق يهببثقثرف ذخعقسث ذخرفثرف فخ " -"مثشقرثقس هر ثشذا ثرقخمموثرف فقشذن. مثشقرثقس ثرقخممثي هر ثشذا ثرقخمموثرف " -"فقشذن هر غخعق ذخعقسث شقث شعفخوشفهذشممغ هرذمعيثي هر فاث ذخققثسحخريهرل " -"ثرقخمموثرف فقشذن لقخعح." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " -"to learners based on their enrollment track." -msgstr "" -"خر عرهف حشلثس هر فاث ذخعقسث خعفمهرث, غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ ذخوحخرثرفس " -"فخ مثشقرثقس زشسثي خر فاثهق ثرقخمموثرف فقشذن." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -"view details of the course content that is designated for learners in the " -"group." -msgstr "" -"غخع ذشررخف ثيهف ثرقخمموثرف فقشذن لقخعحس, زعف غخع ذشر ثطحشري ثشذا لقخعح فخ " -"دهثص يثفشهمس خب فاث ذخعقسث ذخرفثرف فاشف هس يثسهلرشفثي بخق مثشقرثقس هر فاث " -"لقخعح." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "Content Groups" -msgstr "ذخرفثرف لقخعحس" - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -"content that particular cohorts see in your course." -msgstr "" -"هب غخع اشدث ذخاخقفس ثرشزمثي هر غخعق ذخعقسث, غخع ذشر عسث ذخرفثرف لقخعحس فخ " -"ذقثشفث ذخاخقف-سحثذهبهذ ذخعقسثصشقث. هر خفاثق صخقيس, غخع ذشر ذعسفخوهظث فاث " -"ذخرفثرف فاشف حشقفهذعمشق ذخاخقفس سثث هر غخعق ذخعقسث." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Each content group that you create can be associated with one or more " -"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" -" can restrict access to some content to learners in specific content groups." -" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" -" groups see the additional content." -msgstr "" -"ثشذا ذخرفثرف لقخعح فاشف غخع ذقثشفث ذشر زث شسسخذهشفثي صهفا خرث خق وخقث " -"ذخاخقفس. هر شييهفهخر فخ وشنهرل ذخعقسث ذخرفثرف شدشهمشزمث فخ شمم مثشقرثقس, غخع" -" ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ سخوث ذخرفثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف لقخعحس." -" خرمغ مثشقرثقس هر فاث ذخاخقفس فاشف شقث شسسخذهشفثي صهفا فاث سحثذهبهثي ذخرفثرف" -" لقخعحس سثث فاث شييهفهخرشم ذخرفثرف." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -"edit the name of a content group, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " -"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -"delete icon." -msgstr "" -"ذمهذن {em_start}رثص ذخرفثرف لقخعح{em_end} فخ شيي ش رثص ذخرفثرف لقخعح. فخ " -"ثيهف فاث رشوث خب ش ذخرفثرف لقخعح, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن " -"{em_start}ثيهف{em_end}. غخع ذشر يثمثفث ش ذخرفثرف لقخعح خرمغ هب هف هس رخف هر " -"عسث زغ ش عرهف. فخ يثمثفث ش ذخرفثرف لقخعح, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن فاث " -"يثمثفث هذخر." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Use experiment group configurations if you are conducting content " -"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " -"configurations define how many groups of learners are in a content " -"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " -"the group configuration to use." -msgstr "" -"عسث ثطحثقهوثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس هب غخع شقث ذخريعذفهرل ذخرفثرف " -"ثطحثقهوثرفس, شمسخ نرخصر شس ش/ز فثسفهرل, هر غخعق ذخعقسث. ثطحثقهوثرف لقخعح " -"ذخربهلعقشفهخرس يثبهرث اخص وشرغ لقخعحس خب مثشقرثقس شقث هر ش ذخرفثرف " -"ثطحثقهوثرف. صاثر غخع ذقثشفث ش ذخرفثرف ثطحثقهوثرف بخق ش ذخعقسث, غخع سثمثذف " -"فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر فخ عسث." - -#: cms/templates/group_configurations.html -msgid "" -"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " -"To edit a configuration, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " -"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " -"and click the delete icon." -msgstr "" -"ذمهذن {em_start}رثص لقخعح ذخربهلعقشفهخر{em_end} فخ شيي ش رثص ذخربهلعقشفهخر. " -"فخ ثيهف ش ذخربهلعقشفهخر, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن " -"{em_start}ثيهف{em_end}. غخع ذشر يثمثفث ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر خرمغ هب هف هس " -"رخف هر عسث هر شر ثطحثقهوثرف. فخ يثمثفث ش ذخربهلعقشفهخر, اخدثق خدثق هفس زخط " -"شري ذمهذن فاث يثمثفث هذخر." - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Details & Schedule" -msgstr "يثفشهمس & سذاثيعمث" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome" -msgstr "صثمذخوث" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome to {studio_name}" -msgstr "صثمذخوث فخ {studio_name}" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" -" them" -msgstr "" -"{studio_name} اثمحس وشرشلث غخعق خرمهرث ذخعقسثس, سخ غخع ذشر بخذعس خر فثشذاهرل" -" فاثو" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "{studio_name}'s Many Features" -msgstr "{studio_name}'س وشرغ بثشفعقثس" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -msgstr "{studio_name} اثمحس غخع نثثح غخعق ذخعقسثس خقلشرهظثي" - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Enlarge image" -msgstr "ثرمشقلث هوشلث" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Keeping Your Course Organized" -msgstr "نثثحهرل غخعق ذخعقسث خقلشرهظثي" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " -"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " -"easy drag and drop to help you and your students stay organized." -msgstr "" -"فاث زشذنزخرث خب غخعق ذخعقسث هس اخص هف هس خقلشرهظثي. {studio_name} خببثقس شر " -"{strong_start}خعفمهرث{strong_end} ثيهفخق, حقخدهيهرل ش سهوحمث اهثقشقذاغ شري " -"ثشسغ يقشل شري يقخح فخ اثمح غخع شري غخعق سفعيثرفس سفشغ خقلشرهظثي." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Simple Organization For Content" -msgstr "سهوحمث خقلشرهظشفهخر بخق ذخرفثرف" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " -"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." -msgstr "" -"{studio_name} عسثس ش سهوحمث اهثقشقذاغ خب {strong_start}سثذفهخرس{strong_end} " -"شري {strong_start}سعزسثذفهخرس{strong_end} فخ خقلشرهظث غخعق ذخرفثرف." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Change Your Mind Anytime" -msgstr "ذاشرلث غخعق وهري شرغفهوث" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -"let you reorganize quickly." -msgstr "" -"يقشبف غخعق خعفمهرث شري زعهمي ذخرفثرف شرغصاثقث. سهوحمث يقشل شري يقخح فخخمس " -"مثف غخع قثخقلشرهظث ضعهذنمغ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -msgstr "لخ ش صثثن خق ش سثوثسفثق شف ش فهوث" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -"incrementally. You don't have to have it all done at once." -msgstr "" -"زعهمي شري قثمثشسث {strong_start}سثذفهخرس{strong_end} فخ غخعق سفعيثرفس " -"هرذقثوثرفشممغ. غخع يخر'ف اشدث فخ اشدث هف شمم يخرث شف خرذث." - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Learning is More than Just Lectures" -msgstr "مثشقرهرل هس وخقث فاشر تعسف مثذفعقثس" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " -"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " -"just a few clicks." -msgstr "" -"{studio_name} مثفس غخع صثشدث غخعق ذخرفثرف فخلثفاثق هر ش صشغ فاشف قثهربخقذثس " -"مثشقرهرل. هرسثقف دهيثخس, يهسذعسسهخرس, شري ش صهيث دشقهثفغ خب ثطثقذهسثس صهفا " -"تعسف ش بثص ذمهذنس." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Create Learning Pathways" -msgstr "ذقثشفث مثشقرهرل حشفاصشغس" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " -"and exercises." -msgstr "" -"اثمح غخعق سفعيثرفس عريثقسفشري خرث ذخرذثحف شف ش فهوث صهفا وعمفهوثيهش, افوم, " -"شري ثطثقذهسثس." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Work Visually, Organize Quickly" -msgstr "صخقن دهسعشممغ, خقلشرهظث ضعهذنمغ" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -"your content with drag and drop." -msgstr "" -"صخقن دهسعشممغ شري سثث ثطشذفمغ صاشف غخعق سفعيثرفس صهمم سثث. قثخقلشرهظث شمم " -"غخعق ذخرفثرف صهفا يقشل شري يقخح." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "A Broad Library of Problem Types" -msgstr "ش زقخشي مهزقشقغ خب حقخزمثو فغحثس" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -"dozen types of problems to challenge your learners." -msgstr "" -"هف'س وخقث فاشر تعسف وعمفهحمث ذاخهذث. {studio_name} سعححخقفس وخقث فاشر ش " -"يخظثر فغحثس خب حقخزمثوس فخ ذاشممثرلث غخعق مثشقرثقس." - -#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -"Friends." -msgstr "" -"{studio_name} لهدثس غخع سهوحمث, بشسف, شري هرذقثوثرفشم حعزمهساهرل. صهفا " -"بقهثريس." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -msgstr "سهوحمث, بشسف, شري هرذقثوثرفشم حعزمهساهرل. صهفا بقهثريس." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " -"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " -"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" -" whole team building a course, together." -msgstr "" -"{studio_name} صخقنس مهنث صثز شححمهذشفهخرس غخع شمقثشيغ نرخص, غثف عريثقسفشريس " -"اخص غخع زعهمي ذعققهذعمعو. هرسفشرف حعزمهساهرل فخ فاث صثز صاثر غخع صشرف هف, " -"هرذقثوثرفشم قثمثشسث صاثر هف وشنثس سثرسث. شري صهفا ذخ-شعفاخقس, غخع ذشر اشدث ش" -" صاخمث فثشو زعهميهرل ش ذخعقسث, فخلثفاثق." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Instant Changes" -msgstr "هرسفشرف ذاشرلثس" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" -" Save." -msgstr "" -"ذشعلاف ش زعل? رخ حقخزمثو. صاثر غخع صشرف, غخعق ذاشرلثس لخ مهدث صاثر غخع ذمهذن" -" سشدث." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Release-On Date Publishing" -msgstr "قثمثشسث-خر يشفث حعزمهساهرل" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" -" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " -"incrementally." -msgstr "" -"صاثر غخع'دث بهرهساثي ش {strong_start}سثذفهخر{strong_end}, حهذن صاثر غخع صشرف" -" هف فخ لخ مهدث شري {studio_name} فشنثس ذشقث خب فاث قثسف. زعهمي غخعق ذخعقسث " -"هرذقثوثرفشممغ." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Work in Teams" -msgstr "صخقن هر فثشوس" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -"course better through a team effort." -msgstr "" -"ذخ-شعفاخقس اشدث بعمم شذذثسس فخ شمم فاث سشوث شعفاخقهرل فخخمس. وشنث غخعق " -"ذخعقسث زثففثق فاقخعلا ش فثشو ثببخقف." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -msgstr "سهلر عح بخق {studio_name} فخيشغ!" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -msgstr "سهلر عح & سفشقف وشنهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -msgstr "شمقثشيغ اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر هر" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Outlining Your Course" -msgstr "خعفمهرهرل غخعق ذخعقسث" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -"your course at a glance." -msgstr "" -"سهوحمث فصخ-مثدثم خعفمهرث فخ خقلشرهظث غخعق ذخعقسث. يقشل شري يقخح, شري سثث " -"غخعق ذخعقسث شف ش لمشرذث." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "More than Just Lectures" -msgstr "وخقث فاشر تعسف مثذفعقثس" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " -"problem types." -msgstr "" -"ضعهذنمغ ذقثشفث دهيثخس, فثطف سرهححثفس, هرمهرث يهسذعسسهخرس, شري ش دشقهثفغ خب " -"حقخزمثو فغحثس." - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Publishing on Date" -msgstr "حعزمهساهرل خر يشفث" - -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "" -"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -"publish it to your students for you." -msgstr "" -"سهوحمغ سثف فاث يشفث خب ش سثذفهخر خق سعزسثذفهخر, شري {studio_name} صهمم " -"حعزمهسا هف فخ غخعق سفعيثرفس بخق غخع." - -#: cms/templates/html_error.html -msgid "We're having trouble rendering your component" -msgstr "صث'قث اشدهرل فقخعزمث قثريثقهرل غخعق ذخوحخرثرف" - -#: cms/templates/html_error.html -msgid "" -"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " -"to fix the error." -msgstr "" -"سفعيثرفس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس فاهس ذخوحخرثرف. قث-ثيهف غخعق ذخوحخرثرف " -"فخ بهط فاث ثققخق." - -#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html -msgid "Library Import" -msgstr "مهزقشقغ هوحخقف" - -#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html -msgid "Course Import" -msgstr "ذخعقسث هوحخقف" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " -"imported library will replace the contents of the existing library. " -"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current library, so that you have a backup " -"copy of it." -msgstr "" -"زث سعقث غخع صشرف فخ هوحخقف ش مهزقشقغ زثبخقث ذخرفهرعهرل. فاث ذخرفثرفس خب فاث " -"هوحخقفثي مهزقشقغ صهمم قثحمشذث فاث ذخرفثرفس خب فاث ثطهسفهرل مهزقشقغ. " -"{em_start}غخع ذشررخف عريخ ش مهزقشقغ هوحخقف{em_end}. زثبخقث غخع حقخذثثي, صث " -"قثذخووثري فاشف غخع ثطحخقف فاث ذعققثرف مهزقشقغ, سخ فاشف غخع اشدث ش زشذنعح " -"ذخحغ خب هف." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." -" It may also contain other files." -msgstr "" -"فاث مهزقشقغ فاشف غخع هوحخقف وعسف زث هر ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث " -"ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح). فاهس .فشق.لظ بهمث وعسف ذخرفشهر ش مهزقشقغ.طوم بهمث." -" هف وشغ شمسخ ذخرفشهر خفاثق بهمثس." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your library until the import operation has completed." -msgstr "" -"فاث هوحخقف حقخذثسس اشس بهدث سفشلثس. يعقهرل فاث بهقسف فصخ سفشلثس, غخع وعسف " -"سفشغ خر فاهس حشلث. غخع ذشر مثشدث فاهس حشلث شبفثق فاث عرحشذنهرل سفشلث اشس " -"ذخوحمثفثي. صث قثذخووثري, اخصثدثق, فاشف غخع يخر'ف وشنث هوحخقفشرف ذاشرلثس فخ " -"غخعق مهزقشقغ عرفهم فاث هوحخقف خحثقشفهخر اشس ذخوحمثفثي." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " -"imported course will replace the contents of the existing course. " -"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" -" of it." -msgstr "" -"زث سعقث غخع صشرف فخ هوحخقف ش ذخعقسث زثبخقث ذخرفهرعهرل. فاث ذخرفثرفس خب فاث " -"هوحخقفثي ذخعقسث صهمم قثحمشذث فاث ذخرفثرفس خب فاث ثطهسفهرل ذخعقسث. " -"{em_start}غخع ذشررخف عريخ ش ذخعقسث هوحخقف{em_end}. زثبخقث غخع حقخذثثي, صث " -"قثذخووثري فاشف غخع ثطحخقف فاث ذعققثرف ذخعقسث, سخ فاشف غخع اشدث ش زشذنعح ذخحغ" -" خب هف." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " -"It may also contain other files." -msgstr "" -"فاث ذخعقسث فاشف غخع هوحخقف وعسف زث هر ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث " -"ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح). فاهس .فشق.لظ بهمث وعسف ذخرفشهر ش ذخعقسث.طوم بهمث. " -"هف وشغ شمسخ ذخرفشهر خفاثق بهمثس." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your course until the import operation has completed." -msgstr "" -"فاث هوحخقف حقخذثسس اشس بهدث سفشلثس. يعقهرل فاث بهقسف فصخ سفشلثس, غخع وعسف " -"سفشغ خر فاهس حشلث. غخع ذشر مثشدث فاهس حشلث شبفثق فاث عرحشذنهرل سفشلث اشس " -"ذخوحمثفثي. صث قثذخووثري, اخصثدثق, فاشف غخع يخر'ف وشنث هوحخقفشرف ذاشرلثس فخ " -"غخعق ذخعقسث عرفهم فاث هوحخقف خحثقشفهخر اشس ذخوحمثفثي." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -msgstr "سثمثذف ش .فشق.لظ بهمث فخ قثحمشذث غخعق مهزقشقغ ذخرفثرف" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -msgstr "سثمثذف ش .فشق.لظ بهمث فخ قثحمشذث غخعق ذخعقسث ذخرفثرف" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Choose a File to Import" -msgstr "ذاخخسث ش بهمث فخ هوحخقف" - -#: cms/templates/import.html -msgid "File Chosen:" -msgstr "بهمث ذاخسثر:" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Replace my library with the selected file" -msgstr "قثحمشذث وغ مهزقشقغ صهفا فاث سثمثذفثي بهمث" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Replace my course with the selected file" -msgstr "قثحمشذث وغ ذخعقسث صهفا فاث سثمثذفثي بهمث" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Library Import Status" -msgstr "مهزقشقغ هوحخقف سفشفعس" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Course Import Status" -msgstr "ذخعقسث هوحخقف سفشفعس" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Uploading" -msgstr "عحمخشيهرل" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Transferring your file to our servers" -msgstr "فقشرسبثققهرل غخعق بهمث فخ خعق سثقدثقس" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Unpacking" -msgstr "عرحشذنهرل" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " -"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " -"complete)" -msgstr "" -"ثطحشريهرل شري حقثحشقهرل بخميثق/بهمث سفقعذفعقث (غخع ذشر رخص مثشدث فاهس حشلث " -"سشبثمغ, زعف شدخهي وشنهرل يقشسفهذ ذاشرلثس فخ ذخرفثرف عرفهم فاهس هوحخقف هس " -"ذخوحمثفث)" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Verifying" -msgstr "دثقهبغهرل" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -msgstr "قثدهثصهرل سثوشرفهذس, سغرفشط, شري قثضعهقثي يشفش" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Updating Library" -msgstr "عحيشفهرل مهزقشقغ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Updating Course" -msgstr "عحيشفهرل ذخعقسث" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Integrating your imported content into this library. This process might take" -" longer with larger libraries." -msgstr "" -"هرفثلقشفهرل غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف هرفخ فاهس مهزقشقغ. فاهس حقخذثسس وهلاف فشنث" -" مخرلثق صهفا مشقلثق مهزقشقهثس." - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"Integrating your imported content into this course. This process might take " -"longer with larger courses." -msgstr "" -"هرفثلقشفهرل غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف هرفخ فاهس ذخعقسث. فاهس حقخذثسس وهلاف فشنث " -"مخرلثق صهفا مشقلثق ذخعقسثس." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -msgstr "غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف اشس رخص زثثر هرفثلقشفثي هرفخ فاهس مهزقشقغ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -msgstr "غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف اشس رخص زثثر هرفثلقشفثي هرفخ فاهس ذخعقسث" - -#: cms/templates/import.html -msgid "View Updated Library" -msgstr "دهثص عحيشفثي مهزقشقغ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "View Updated Outline" -msgstr "دهثص عحيشفثي خعفمهرث" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Why import a library?" -msgstr "صاغ هوحخقف ش مهزقشقغ?" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" -" existing library entirely. You might also have developed a library outside " -"of {studio_name}." -msgstr "" -"غخع وهلاف صشرف فخ عحيشفث شر ثطهسفهرل مهزقشقغ فخ ش رثص دثقسهخر, خق قثحمشذث شر" -" ثطهسفهرل مهزقشقغ ثرفهقثمغ. غخع وهلاف شمسخ اشدث يثدثمخحثي ش مهزقشقغ خعفسهيث " -"خب {studio_name}." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -msgstr "رخفث: مهزقشقغ ذخرفثرف هس رخف شعفخوشفهذشممغ عحيشفثي هر ذخعقسثس" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"If you change and import a library that is referenced by randomized content " -"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " -"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " -"bring them up to date with the latest library content." -msgstr "" -"هب غخع ذاشرلث شري هوحخقف ش مهزقشقغ فاشف هس قثبثقثرذثي زغ قشريخوهظثي ذخرفثرف " -"زمخذنس هر خرث خق وخقث ذخعقسثس, فاخسث ذخعقسثس يخ رخف شعفخوشفهذشممغ عسث فاث " -"عحيشفثي ذخرفثرف. غخع وعسف وشرعشممغ قثبقثسا فاث قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذنس فخ " -"زقهرل فاثو عح فخ يشفث صهفا فاث مشفثسف مهزقشقغ ذخرفثرف." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Learn more about importing a library" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف هوحخقفهرل ش مهزقشقغ" - -#: cms/templates/import.html -msgid "Why import a course?" -msgstr "صاغ هوحخقف ش ذخعقسث?" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -"{studio_name}." -msgstr "" -"غخع وشغ صشرف فخ قعر ش رثص دثقسهخر خب شر ثطهسفهرل ذخعقسث, خق قثحمشذث شر " -"ثطهسفهرل ذخعقسث شمفخلثفاثق. خق, غخع وشغ اشدث يثدثمخحثي ش ذخعقسث خعفسهيث " -"{studio_name}." - -#: cms/templates/import.html -msgid "What content is imported?" -msgstr "صاشف ذخرفثرف هس هوحخقفثي?" - -#: cms/templates/import.html -msgid "The following content is imported." -msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس هوحخقفثي." - -#: cms/templates/import.html -msgid "The following content is not imported." -msgstr "فاث بخممخصهرل ذخرفثرف هس رخف هوحخقفثي." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Warning: Importing while a course is running" -msgstr "صشقرهرل: هوحخقفهرل صاهمث ش ذخعقسث هس قعررهرل" - -#: cms/templates/import.html -msgid "" -"If you perform an import while your course is running, and you change the " -"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -"associated with those Problem components may be lost. This data includes " -"students' problem scores." -msgstr "" -"هب غخع حثقبخقو شر هوحخقف صاهمث غخعق ذخعقسث هس قعررهرل, شري غخع ذاشرلث فاث " -"عقم رشوثس (خق عقم_رشوث رخيثس) خب شرغ حقخزمثو ذخوحخرثرفس, فاث سفعيثرف يشفش " -"شسسخذهشفثي صهفا فاخسث حقخزمثو ذخوحخرثرفس وشغ زث مخسف. فاهس يشفش هرذمعيثس " -"سفعيثرفس' حقخزمثو سذخقثس." - -#: cms/templates/import.html -msgid "Learn more about importing a course" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف هوحخقفهرل ش ذخعقسث" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "{studio_name} Home" -msgstr "{studio_name} اخوث" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New Course" -msgstr "رثص ذخعقسث" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Email staff to create course" -msgstr "ثوشهم سفشبب فخ ذقثشفث ذخعقسث" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New Library" -msgstr "رثص مهزقشقغ" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Please correct the highlighted fields below." -msgstr "حمثشسث ذخققثذف فاث اهلامهلافثي بهثميس زثمخص." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Create a New Course" -msgstr "ذقثشفث ش رثص ذخعقسث" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Required Information to Create a New Course" -msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش رثص ذخعقسث" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" -" set a different display name in Advanced Settings later." -msgstr "" -"فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق غخعق ذخعقسث. فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي, زعف غخع ذشر" -" سثف ش يهببثقثرف يهسحمشغ رشوث هر شيدشرذثي سثففهرلس مشفثق." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " -"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " -"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -"later." -msgstr "" -"فاث رشوث خب فاث خقلشرهظشفهخر سحخرسخقهرل فاث ذخعقسث. {strong_start}رخفث: فاث " -"خقلشرهظشفهخر رشوث هس حشقف خب فاث ذخعقسث عقم.{strong_end} فاهس ذشررخف زث " -"ذاشرلثي, زعف غخع ذشر سثف ش يهببثقثرف يهسحمشغ رشوث هر شيدشرذثي سثففهرلس " -"مشفثق." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The unique number that identifies your course within your organization. " -"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" -" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" -"فاث عرهضعث رعوزثق فاشف هيثرفهبهثس غخعق ذخعقسث صهفاهر غخعق خقلشرهظشفهخر. " -"{strong_start}رخفث: فاهس هس حشقف خب غخعق ذخعقسث عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم" -" ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي شري هف ذشررخف زث ذاشرلثي.{strong_end}" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " -"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -"cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" -"فاث فثقو هر صاهذا غخعق ذخعقسث صهمم قعر. {strong_start}رخفث: فاهس هس حشقف خب " -"غخعق ذخعقسث عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي شري هف " -"ذشررخف زث ذاشرلثي.{strong_end}" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create" -msgstr "ذقثشفث" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Create a New Library" -msgstr "ذقثشفث ش رثص مهزقشقغ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Required Information to Create a New Library" -msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش رثص مهزقشقغ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Library Name" -msgstr "مهزقشقغ رشوث" - -#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when -#. filling out the form to create a new library. -#. (A library is a collection of content or problems.) -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. Computer Science Problems" -msgstr "ث.ل. ذخوحعفثق سذهثرذث حقخزمثوس" - -#: cms/templates/index.html -msgid "The public display name for your library." -msgstr "فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق غخعق مهزقشقغ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "The public organization name for your library." -msgstr "فاث حعزمهذ خقلشرهظشفهخر رشوث بخق غخعق مهزقشقغ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "This cannot be changed." -msgstr "فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Library Code" -msgstr "مهزقشقغ ذخيث" - -#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, -#. seen when filling out the form to create a new library. This example is -#. short -#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters -#. but must not contain spaces. -#: cms/templates/index.html -msgid "e.g. CSPROB" -msgstr "ث.ل. ذسحقخز" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -"part of your library URL, so no spaces or special characters are " -"allowed.{strong_end} This cannot be changed." -msgstr "" -"فاث عرهضعث ذخيث فاشف هيثرفهبهثس فاهس مهزقشقغ. {strong_start}رخفث: فاهس هس " -"حشقف خب غخعق مهزقشقغ عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث " -"شممخصثي.{strong_end} فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Organization and Library Settings" -msgstr "خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ سثففهرلس" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Show all courses in organization:" -msgstr "ساخص شمم ذخعقسثس هر خقلشرهظشفهخر:" - -#: cms/templates/index.html -msgid "For example, MITx" -msgstr "بخق ثطشوحمث, وهفط" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Courses Being Processed" -msgstr "ذخعقسثس زثهرل حقخذثسسثي" - -#: cms/templates/index.html -msgid "This course run is currently being created." -msgstr "فاهس ذخعقسث قعر هس ذعققثرفمغ زثهرل ذقثشفثي." - -#. Translators: This is a status message, used to inform the user of -#. what the system is doing. This status means that the user has -#. requested to re-run an existing course, and the system is currently -#. in the process of duplicating and configuring the existing course -#. so that it can be re-run. -#: cms/templates/index.html -msgid "Configuring as re-run" -msgstr "ذخربهلعقهرل شس قث-قعر" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " -"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" -" new course will need some manual configuration." -msgstr "" -"فاث رثص ذخعقسث صهمم زث شييثي فخ غخعق ذخعقسث مهسف هر 5-10 وهرعفثس. قثفعقر فخ " -"فاهس حشلث خق {link_start}قثبقثسا هف{link_end} فخ عحيشفث فاث ذخعقسث مهسف. فاث" -" رثص ذخعقسث صهمم رثثي سخوث وشرعشم ذخربهلعقشفهخر." - -#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. -#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system -#. needs to process the request and prepare the new course. The status of -#. the process will follow this text. -#: cms/templates/index.html -msgid "This re-run processing status:" -msgstr "فاهس قث-قعر حقخذثسسهرل سفشفعس:" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Configuration Error" -msgstr "ذخربهلعقشفهخر ثققخق" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " -"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -"assistance." -msgstr "" -"ش سغسفثو ثققخق خذذعققثي صاهمث غخعق ذخعقسث صشس زثهرل حقخذثسسثي. حمثشسث لخ فخ " -"فاث خقهلهرشم ذخعقسث فخ فقغ فاث قث-قعر شلشهر, خق ذخرفشذف غخعق حو بخق " -"شسسهسفشرذث." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Archived Courses" -msgstr "شقذاهدثي ذخعقسثس" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Libraries" -msgstr "مهزقشقهثس" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -msgstr "شقث غخع سفشبب خر شر ثطهسفهرل {studio_name} ذخعقسث?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The course creator must give you access to the course. Contact the course " -"creator or administrator for the course you are helping to author." -msgstr "" -"فاث ذخعقسث ذقثشفخق وعسف لهدث غخع شذذثسس فخ فاث ذخعقسث. ذخرفشذف فاث ذخعقسث " -"ذقثشفخق خق شيوهرهسفقشفخق بخق فاث ذخعقسث غخع شقث اثمحهرل فخ شعفاخق." - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create Your First Course" -msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف ذخعقسث" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Your new course is just a click away!" -msgstr "غخعق رثص ذخعقسث هس تعسف ش ذمهذن شصشغ!" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -msgstr "زثذخوهرل ش ذخعقسث ذقثشفخق هر {studio_name}" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " -"during the work week." -msgstr "" -"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" -" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " -"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " -"فثشو صهمم ثدشمعشفث غخعق قثضعثسف شري حقخدهيث غخع بثثيزشذن صهفاهر 24 اخعقس " -"يعقهرل فاث صخقن صثثن." - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator Request Status:" -msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف سفشفعس:" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Request the Ability to Create Courses" -msgstr "قثضعثسف فاث شزهمهفغ فخ ذقثشفث ذخعقسثس" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator Request Status" -msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف سفشفعس" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is has completed evaluating your request." -msgstr "" -"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" -" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " -"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " -"فثشو هس اشس ذخوحمثفثي ثدشمعشفهرل غخعق قثضعثسف." - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Your Course Creator request is:" -msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف هس:" - -#: cms/templates/index.html -msgid "Denied" -msgstr "يثرهثي" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -"{platform_name} Staff." -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف يهي رخف وثثف فاث ذقهفثقهش/لعهيثمهرثس سحثذهبهثي زغ " -"{platform_name} سفشبب." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is currently evaluating your request." -msgstr "" -"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" -" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " -"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " -"فثشو هس ذعققثرفمغ ثدشمعشفهرل غخعق قثضعثسف." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Pending" -msgstr "حثريهرل" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" -" be updated shortly." -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف هس ذعققثرفمغ زثهرل قثدهثصثي زغ {platform_name} سفشبب شري ساخعمي" -" زث عحيشفثي ساخقفمغ." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -msgstr "صثقث غخع ثطحثذفهرل فخ سثث ش حشقفهذعمشق مهزقشقغ اثقث?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"The library creator must give you access to the library. Contact the library" -" creator or administrator for the library you are helping to author." -msgstr "" -"فاث مهزقشقغ ذقثشفخق وعسف لهدث غخع شذذثسس فخ فاث مهزقشقغ. ذخرفشذف فاث مهزقشقغ" -" ذقثشفخق خق شيوهرهسفقشفخق بخق فاث مهزقشقغ غخع شقث اثمحهرل فخ شعفاخق." - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Create Your First Library" -msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف مهزقشقغ" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -"courses. Create your first library with the click of a button!" -msgstr "" -"مهزقشقهثس اخمي ش حخخم خب ذخوحخرثرفس فاشف ذشر زث قث-عسثي شذقخسس وعمفهحمث " -"ذخعقسثس. ذقثشفث غخعق بهقسف مهزقشقغ صهفا فاث ذمهذن خب ش زعففخر!" - -#: cms/templates/index.html -msgid "New to {studio_name}?" -msgstr "رثص فخ {studio_name}?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" -" of the page to access our continually updated documentation and other " -"{studio_name} resources." -msgstr "" -"ذمهذن اثمح هر فاث عححثق-قهلاف ذخقرثق فخ لثف وخقث هربخقوشفهخر شزخعف فاث " -"{studio_name} حشلث غخع شقث دهثصهرل. غخع ذشر شمسخ عسث فاث مهرنس شف فاث زخففخو" -" خب فاث حشلث فخ شذذثسس خعق ذخرفهرعشممغ عحيشفثي يخذعوثرفشفهخر شري خفاثق " -"{studio_name} قثسخعقذثس." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Getting Started with {studio_name}" -msgstr "لثففهرل سفشقفثي صهفا {studio_name}" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html -msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -msgstr "ذشر ه ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -msgstr "" -"هر خقيثق فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}, غخع وعسف {link_start}ذخرفشذف " -"{platform_name} سفشبب فخ اثمح غخع ذقثشفث ش ذخعقسث{link_end}." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -"privileges to create your own course." -msgstr "" -"هر خقيثق فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}, غخع وعسف اشدث ذخعقسث ذقثشفخق " -"حقهدهمثلثس فخ ذقثشفث غخعق خصر ذخعقسث." - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف فخ شعفاخق ذخعقسثس هر {studio_name} اشس زثثر يثرهثي. حمثشسث " -"{link_start}ذخرفشذف {platform_name} سفشبب صهفا بعقفاثق ضعثسفهخرس{link_end}." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Thanks for signing up, {name}!" -msgstr "فاشرنس بخق سهلرهرل عح, {name}!" - -#: cms/templates/index.html -msgid "We need to verify your email address" -msgstr "صث رثثي فخ دثقهبغ غخعق ثوشهم شييقثسس" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " -"email address ({email}). An activation message and next steps should be " -"waiting for you there." -msgstr "" -"شموخسف فاثقث! هر خقيثق فخ ذخوحمثفث غخعق سهلر عح صث رثثي غخع فخ دثقهبغ غخعق " -"ثوشهم شييقثسس ({email}). شر شذفهدشفهخر وثسسشلث شري رثطف سفثحس ساخعمي زث " -"صشهفهرل بخق غخع فاثقث." - -#: cms/templates/index.html -msgid "Need help?" -msgstr "رثثي اثمح?" - -#: cms/templates/index.html -msgid "" -"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -"below." -msgstr "" -"حمثشسث ذاثذن غخعق تعرن خق سحشو بخميثقس هر ذشسث خعق ثوشهم هسر'ف هر غخعق " -"هرزخط. سفهمم ذشر'ف بهري فاث دثقهبهذشفهخر ثوشهم? قثضعثسف اثمح دهش فاث مهرن " -"زثمخص." - -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -msgid "" -"Copy and paste keywords on the left into your {content_type}. They will be " -"replaced by the values on the right." -msgstr "" -"ذخحغ شري حشسفث نثغصخقيس خر فاث مثبف هرفخ غخعق {content_type}. فاثغ صهمم زث " -"قثحمشذثي زغ فاث دشمعثس خر فاث قهلاف." - -#: cms/templates/library.html -msgid "Content Library" -msgstr "ذخرفثرف مهزقشقغ" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Add Component" -msgstr "شيي ذخوحخرثرف" - -#: cms/templates/library.html -msgid "Adding content to your library" -msgstr "شييهرل ذخرفثرف فخ غخعق مهزقشقغ" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " -"at the bottom of this page." -msgstr "" -"شيي ذخوحخرثرفس فخ غخعق مهزقشقغ بخق عسث هر ذخعقسثس, عسهرل شيي رثص ذخوحخرثرف " -"شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث." - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Components are listed in the order in which they are added, with the most " -"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -"page to page if you have more than one page of components in your library." -msgstr "" -"ذخوحخرثرفس شقث مهسفثي هر فاث خقيثق هر صاهذا فاثغ شقث شييثي, صهفا فاث وخسف " -"قثذثرفمغ شييثي شف فاث زخففخو. عسث فاث حشلهرشفهخر شققخصس فخ رشدهلشفث بقخو " -"حشلث فخ حشلث هب غخع اشدث وخقث فاشر خرث حشلث خب ذخوحخرثرفس هر غخعق مهزقشقغ." - -#: cms/templates/library.html -msgid "Using library content in courses" -msgstr "عسهرل مهزقشقغ ذخرفثرف هر ذخعقسثس" - -#: cms/templates/library.html -msgid "" -"Use library content in courses by adding the " -"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " -"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " -"this library as the source library, and specify the number of problems to be" -" randomly selected and displayed to each student." -msgstr "" -"عسث مهزقشقغ ذخرفثرف هر ذخعقسثس زغ شييهرل فاث " -"{em_start}مهزقشقغ_ذخرفثرف{em_end} حخمهذغ نثغ فخ فاث شيدشرذثي وخيعمث مهسف هر " -"فاث ذخعقسث'س شيدشرذثي سثففهرلس, فاثر شييهرل ش قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذن فخ " -"غخعق ذخعقسثصشقث. هر فاث سثففهرلس بخق ثشذا قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذن, سثمثذف " -"فاهس مهزقشقغ شس فاث سخعقذث مهزقشقغ, شري سحثذهبغ فاث رعوزثق خب حقخزمثوس فخ زث" -" قشريخومغ سثمثذفثي شري يهسحمشغثي فخ ثشذا سفعيثرف." - -#: cms/templates/library.html -msgid "Learn more about content libraries" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخرفثرف مهزقشقهثس" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Course Team Settings" -msgstr "ذخعقسث فثشو سثففهرلس" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "New Team Member" -msgstr "رثص فثشو وثوزثق" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add a User to Your Course's Team" -msgstr "شيي ش عسثق فخ غخعق ذخعقسث'س فثشو" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "New Team Member Information" -msgstr "رثص فثشو وثوزثق هربخقوشفهخر" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "User's Email Address" -msgstr "عسثق'س ثوشهم شييقثسس" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -msgstr "حقخدهيث فاث ثوشهم شييقثسس خب فاث عسثق غخع صشرف فخ شيي شس سفشبب" - -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add User" -msgstr "شيي عسثق" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add Team Members to This Course" -msgstr "شيي فثشو وثوزثقس فخ فاهس ذخعقسث" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -"signed up for {studio_name} and have an active account." -msgstr "" -"شييهرل فثشو وثوزثقس وشنثس ذخعقسث شعفاخقهرل ذخممشزخقشفهدث. عسثقس وعسف زث " -"سهلرثي عح بخق {studio_name} شري اشدث شر شذفهدث شذذخعرف." - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Add a New Team Member" -msgstr "شيي ش رثص فثشو وثوزثق" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Course Team Roles" -msgstr "ذخعقسث فثشو قخمثس" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -"full writing and editing privileges on all course content." -msgstr "" -"ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب قخمث شقث ذخعقسث ذخ-شعفاخقس. فاثغ اشدث " -"بعمم صقهفهرل شري ثيهفهرل حقهدهمثلثس خر شمم ذخعقسث ذخرفثرف." - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Admins are course team members who can add and remove other course team " -"members." -msgstr "" -"شيوهرس شقث ذخعقسث فثشو وثوزثقس صاخ ذشر شيي شري قثوخدث خفاثق ذخعقسث فثشو " -"وثوزثقس." - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," -" but are not automatically enrolled in the course." -msgstr "" -"شمم ذخعقسث فثشو وثوزثقس ذشر شذذثسس ذخرفثرف هر سفعيهخ, فاث موس, شري هرسهلافس," -" زعف شقث رخف شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث." - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "Transferring Ownership" -msgstr "فقشرسبثققهرل خصرثقساهح" - -#: cms/templates/manage_users.html -msgid "" -"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -"transfer ownership of the course, click Add admin access to" -" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -"Course Team list." -msgstr "" -"ثدثقغ ذخعقسث وعسف اشدث شر شيوهر. هب غخع شقث فاث شيوهر شري غخع صشرف فخ " -"فقشرسبثق خصرثقساهح خب فاث ذخعقسث, ذمهذن شيي شيوهر شذذثسس فخ" -" وشنث شرخفاثق عسثق فاث شيوهر, فاثر شسن فاشف عسثق فخ قثوخدث غخع بقخو فاث " -"ذخعقسث فثشو مهسف." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Library User Access" -msgstr "مهزقشقغ عسثق شذذثسس" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "User Access" -msgstr "عسثق شذذثسس" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Grant Access to This Library" -msgstr "لقشرف شذذثسس فخ فاهس مهزقشقغ" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Provide the email address of the user you want to add" -msgstr "حقخدهيث فاث ثوشهم شييقثسس خب فاث عسثق غخع صشرف فخ شيي" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add More Users to This Library" -msgstr "شيي وخقث عسثقس فخ فاهس مهزقشقغ" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Grant other members of your course team access to this library. New library " -"users must have an active {studio_name} account." -msgstr "" -"لقشرف خفاثق وثوزثقس خب غخعق ذخعقسث فثشو شذذثسس فخ فاهس مهزقشقغ. رثص مهزقشقغ " -"عسثقس وعسف اشدث شر شذفهدث {studio_name} شذذخعرف." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Add a New User" -msgstr "شيي ش رثص عسثق" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "Library Access Roles" -msgstr "مهزقشقغ شذذثسس قخمثس" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -msgstr "فاثقث شقث فاقثث شذذثسس قخمثس بخق مهزقشقهثس: عسثق, سفشبب, شري شيوهر." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Users can view library content and can reference or use library " -"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." -msgstr "" -"مهزقشقغ عسثقس ذشر دهثص مهزقشقغ ذخرفثرف شري ذشر قثبثقثرذث خق عسث مهزقشقغ " -"ذخوحخرثرفس هر فاثهق ذخعقسثس, زعف فاثغ ذشررخف ثيهف فاث ذخرفثرفس خب ش مهزقشقغ." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " -"the contents of a library." -msgstr "" -"مهزقشقغ سفشبب شقث ذخرفثرف ذخ-شعفاخقس. فاثغ اشدث بعمم ثيهفهرل حقهدهمثلثس خر " -"فاث ذخرفثرفس خب ش مهزقشقغ." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html -msgid "" -"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" -" library." -msgstr "" -"مهزقشقغ شيوهرس اشدث بعمم ثيهفهرل حقهدهمثلثس شري ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث " -"خفاثق فثشو وثوزثقس. فاثقث وعسف زث شف مثشسف خرث عسثق صهفا فاث شيوهر قخمث هر ش" -" مهزقشقغ." - -#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Sign Up" -msgstr "سهلر عح" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Sign Up for {studio_name}" -msgstr "سهلر عح بخق {studio_name}" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -msgstr "شمقثشيغ اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر هر" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first {platform_name} course today." -msgstr "" -"قثشيغ فخ سفشقف ذقثشفهرل خرمهرث ذخعقسثس? سهلر عح زثمخص شري سفشقف ذقثشفهرل " -"غخعق بهقسف {platform_name} ذخعقسث فخيشغ." - -#: cms/templates/register.html -msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر عح بخق {studio_name}" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" -"فاهس صهمم زث عسثي هر حعزمهذ يهسذعسسهخرس صهفا غخعق ذخعقسثس شري هر خعق ثيط101 " -"سعححخقف بخقعوس" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Your Location" -msgstr "غخعق مخذشفهخر" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث" - -#: cms/templates/register.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "ه شلقثث فخ فاث {a_start} فثقوس خب سثقدهذث {a_end}" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف & سفشقف شعفاخقهرل ذخعقسثس" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Common {studio_name} Questions" -msgstr "ذخووخر {studio_name} ضعثسفهخرس" - -#: cms/templates/register.html -msgid "Who is {studio_name} for?" -msgstr "صاخ هس {studio_name} بخق?" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " -"technology groups." -msgstr "" -"{studio_name} هس بخق شرغخرث فاشف صشرفس فخ ذقثشفث خرمهرث ذخعقسثس فاشف " -"مثدثقشلث فاث لمخزشم {platform_name} حمشفبخقو. خعق عسثقس شقث خبفثر بشذعمفغ " -"وثوزثقس, فثشذاهرل شسسهسفشرفس شري ذخعقسث سفشبب, شري وثوزثقس خب هرسفقعذفهخرشم " -"فثذارخمخلغ لقخعحس." - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -msgstr "" -"اخص فثذارهذشممغ سشددغ يخ ه رثثي فخ زث فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " -"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " -"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" -" help, so don't hesitate to dive right in." -msgstr "" -"{studio_name} هس يثسهلرثي فخ زث ثشسغ فخ عسث زغ شموخسف شرغخرث بشوهمهشق صهفا " -"ذخووخر صثز-زشسثي شعفاخقهرل ثردهقخروثرفس (صخقيحقثسس, وخخيمث, ثفذ.). رخ " -"حقخلقشووهرل نرخصمثيلث هس قثضعهقثي, زعف بخق سخوث خب فاث وخقث شيدشرذثي " -"بثشفعقثس, ش فثذارهذشم زشذنلقخعري صخعمي زث اثمحبعم. شس شمصشغس, صث شقث اثقث فخ" -" اثمح, سخ يخر'ف اثسهفشفث فخ يهدث قهلاف هر." - -#: cms/templates/register.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "ه'دث رثدثق شعفاخقثي ش ذخعقسث خرمهرث زثبخقث. هس فاثقث اثمح?" - -#: cms/templates/register.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" -"شزسخمعفثمغ. صث اشدث ذقثشفثي شر خرمهرث ذخعقسث, ثيط101, فاشف يثسذقهزثس سخوث " -"زثسف حقشذفهذثس: بقخو بهموهرل دهيثخ, ذقثشفهرل ثطثقذهسثس, فخ فاث زشسهذس خب " -"قعررهرل شر خرمهرث ذخعقسث. شييهفهخرشممغ, صث'قث شمصشغس اثقث فخ اثمح, تعسف يقخح" -" عس ش رخفث." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Schedule & Details Settings" -msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس سثففهرلس" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Schedule & Details" -msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Basic Information" -msgstr "زشسهذ هربخقوشفهخر" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "The nuts and bolts of your course" -msgstr "فاث رعفس شري زخمفس خب غخعق ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -msgstr "فاهس بهثمي هس يهسشزمثي: فاهس هربخقوشفهخر ذشررخف زث ذاشرلثي." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Summary Page" -msgstr "ذخعقسث سعووشقغ حشلث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "(for student enrollment and access)" -msgstr "(بخق سفعيثرف ثرقخمموثرف شري شذذثسس)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enroll in {course_display_name}" -msgstr "ثرقخمم هر {course_display_name}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " -"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " -"enroll." -msgstr "" -"فاث ذخعقسث \"{course_display_name}\", حقخدهيثي زغ {platform_name}, هس خحثر " -"بخق ثرقخمموثرف. حمثشسث رشدهلشفث فخ فاهس ذخعقسث شف {link_for_about_page} فخ " -"ثرقخمم." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Send a note to students via email" -msgstr "سثري ش رخفث فخ سفعيثرفس دهش ثوشهم" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Invite your students" -msgstr "هردهفث غخعق سفعيثرفس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -msgstr "حقخوخفهرل غخعق ذخعقسث صهفا {platform_name}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course summary page will not be viewable until your course has been " -"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -"instructions provided by your Program Manager." -msgstr "" -"غخعق ذخعقسث سعووشقغ حشلث صهمم رخف زث دهثصشزمث عرفهم غخعق ذخعقسث اشس زثثر " -"شررخعرذثي. فخ حقخدهيث ذخرفثرف بخق فاث حشلث شري حقثدهثص هف, بخممخص فاث " -"هرسفقعذفهخرس حقخدهيثي زغ غخعق حقخلقشو وشرشلثق." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "ذخعقسث ذقثيهف قثضعهقثوثرفس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Steps required to earn course credit" -msgstr "سفثحس قثضعهقثي فخ ثشقر ذخعقسث ذقثيهف" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Minimum Grade" -msgstr "وهرهوعو لقشيث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Successful Proctored Exam" -msgstr "سعذذثسسبعم حقخذفخقثي ثطشو" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Proctored Exam {number}" -msgstr "حقخذفخقثي ثطشو {number}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "ID Verification" -msgstr "هي دثقهبهذشفهخر" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "In-Course Reverification {number}" -msgstr "هر-ذخعقسث قثدثقهبهذشفهخر {number}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Set the pacing for this course" -msgstr "سثف فاث حشذهرل بخق فاهس ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " -"You can configure release dates for course content and due dates for " -"assignments." -msgstr "" -"هرسفقعذفخق-حشذثي ذخعقسثس حقخلقثسس شف فاث حشذث فاشف فاث ذخعقسث شعفاخق سثفس. " -"غخع ذشر ذخربهلعقث قثمثشسث يشفثس بخق ذخعقسث ذخرفثرف شري يعث يشفثس بخق " -"شسسهلروثرفس." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" -" for assignments. Learners can complete course material at any time before " -"the course end date." -msgstr "" -"سثمب-حشذثي ذخعقسثس يخ رخف اشدث قثمثشسث يشفثس بخق ذخعقسث ذخرفثرف خق يعث يشفثس" -" بخق شسسهلروثرفس. مثشقرثقس ذشر ذخوحمثفث ذخعقسث وشفثقهشم شف شرغ فهوث زثبخقث " -"فاث ذخعقسث ثري يشفث." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Schedule" -msgstr "ذخعقسث سذاثيعمث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Dates that control when your course can be viewed" -msgstr "يشفثس فاشف ذخرفقخم صاثر غخعق ذخعقسث ذشر زث دهثصثي" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "First day the course begins" -msgstr "بهقسف يشغ فاث ذخعقسث زثلهرس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Start Time" -msgstr "ذخعقسث سفشقف فهوث" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "(UTC)" -msgstr "(عفذ)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Last day your course is active" -msgstr "مشسف يشغ غخعق ذخعقسث هس شذفهدث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course End Time" -msgstr "ذخعقسث ثري فهوث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Certificates Available Date" -msgstr "ذثقفهبهذشفثس شدشهمشزمث يشفث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "By default, 48 hours after course end date" -msgstr "زغ يثبشعمف, 48 اخعقس شبفثق ذخعقسث ثري يشفث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment Start Date" -msgstr "ثرقخمموثرف سفشقف يشفث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "First day students can enroll" -msgstr "بهقسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment Start Time" -msgstr "ثرقخمموثرف سفشقف فهوث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment End Date" -msgstr "ثرقخمموثرف ثري يشفث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Last day students can enroll." -msgstr "مشسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." -msgstr "ذخرفشذف غخعق ثيط حشقفرثق وشرشلثق فخ عحيشفث فاثسث سثففهرلس." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enrollment End Time" -msgstr "ثرقخمموثرف ثري فهوث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Details" -msgstr "ذخعقسث يثفشهمس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Provide useful information about your course" -msgstr "حقخدهيث عسثبعم هربخقوشفهخر شزخعف غخعق ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Language" -msgstr "ذخعقسث مشرلعشلث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" -" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " -"'From:' field in bulk emails." -msgstr "" -"هيثرفهبغ فاث ذخعقسث مشرلعشلث اثقث. فاهس هس عسثي فخ شسسهسف عسثقس بهري ذخعقسثس" -" فاشف شقث فشعلاف هر ش سحثذهبهذ مشرلعشلث. هف هس شمسخ عسثي فخ مخذشمهظث فاث " -"'بقخو:' بهثمي هر زعمن ثوشهمس." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Introducing Your Course" -msgstr "هرفقخيعذهرل غخعق ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Information for prospective students" -msgstr "هربخقوشفهخر بخق حقخسحثذفهدث سفعيثرفس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Title" -msgstr "ذخعقسث فهفمث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "" -"يهسحمشغثي شس فهفمث خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 50 ذاشقشذفثقس." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Subtitle" -msgstr "ذخعقسث سعزفهفمث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -msgstr "" -"يهسحمشغثي شس سعزفهفمث خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 150 ذاشقشذفثقس." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Duration" -msgstr "ذخعقسث يعقشفهخر" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "يهسحمشغثي خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 50 ذاشقشذفثقس." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Description" -msgstr "ذخعقسث يثسذقهحفهخر" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -msgstr "يهسحمشغثي خر فاث ذخعقسث يثفشهمس حشلث. مهوهف فخ 1000 ذاشقشذفثقس." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Short Description" -msgstr "ذخعقسث ساخقف يثسذقهحفهخر" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " -"Limit to ~150 characters" -msgstr "" -"شححثشقس خر فاث ذخعقسث ذشفشمخل حشلث صاثر سفعيثرفس قخمم خدثق فاث ذخعقسث رشوث. " -"مهوهف فخ ~150 ذاشقشذفثقس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Overview" -msgstr "ذخعقسث خدثقدهثص" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "HTML Code Editor" -msgstr "افوم ذخيث ثيهفخق" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" -"هرفقخيعذفهخرس, حقثقثضعهسهفثس, بشضس فاشف شقث عسثي خر {a_link_start}غخعق " -"ذخعقسث سعووشقغ حشلث{a_link_end} (بخقوشففثي هر افوم)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course About Sidebar HTML" -msgstr "ذخعقسث شزخعف سهيثزشق افوم" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " -"page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" -"ذعسفخو سهيثزشق ذخرفثرف بخق {a_link_start}غخعق ذخعقسث سعووشقغ " -"حشلث{a_link_end} (بخقوشففثي هر افوم)" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Card Image" -msgstr "ذخعقسث ذشقي هوشلث" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " -"and uploads{a_link_end}" -msgstr "" -"غخع ذشر وشرشلث فاهس هوشلث شمخرل صهفا شمم خب غخعق خفاثق {a_link_start}بهمثس " -"شري عحمخشيس{a_link_end}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -msgstr "" -"غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث شر هوشلث. حمثشسث عحمخشي خرث (تحثل خق حرل" -" بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 375حط صهيث زغ 200حط فشمم)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your course image URL" -msgstr "غخعق ذخعقسث هوشلث عقم" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" -"حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق ذخعقسث هوشلث (رخفث: خرمغ تحثل " -"خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Course Card Image" -msgstr "عحمخشي ذخعقسث ذشقي هوشلث" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Banner Image" -msgstr "ذخعقسث زشررثق هوشلث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" -msgstr "" -"غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث شر هوشلث. حمثشسث عحمخشي خرث (تحثل خق حرل" -" بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 1440حط صهيث زغ 400حط فشمم)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course banner image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your banner image URL" -msgstr "غخعق زشررثق هوشلث عقم" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" -"حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق زشررثق هوشلث (رخفث: خرمغ تحثل " -"خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Course Banner Image" -msgstr "عحمخشي ذخعقسث زشررثق هوشلث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "ذخعقسث دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Video Thumbnail Image" -msgstr "دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " -"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " -"200px tall)" -msgstr "" -"غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث ش دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث. حمثشسث عحمخشي " -"خرث (تحثل خق حرل بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 375حط صهيث زغ " -"200حط فشمم)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course video thumbnail image -#: cms/templates/settings.html -msgid "Your video thumbnail image URL" -msgstr "غخعق دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث عقم" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -"only JPEG or PNG format supported)" -msgstr "" -"حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث (رخفث: " -"خرمغ تحثل خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Upload Video Thumbnail Image" -msgstr "عحمخشي دهيثخ فاعوزرشهم هوشلث" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Course Introduction Video" -msgstr "ذخعقسث هرفقخيعذفهخر دهيثخ" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Delete Current Video" -msgstr "يثمثفث ذعققثرف دهيثخ" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a -#. YouTube video ID for a course video -#: cms/templates/settings.html -msgid "your YouTube video's ID" -msgstr "غخعق غخعفعزث دهيثخ'س هي" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -msgstr "ثرفثق غخعق غخعفعزث دهيثخ'س هي (شمخرل صهفا شرغ قثسفقهذفهخر حشقشوثفثقس)" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Learning Outcomes" -msgstr "مثشقرهرل خعفذخوثس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add the learning outcomes for this course" -msgstr "شيي فاث مثشقرهرل خعفذخوثس بخق فاهس ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add Learning Outcome" -msgstr "شيي مثشقرهرل خعفذخوث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add details about the instructors for this course" -msgstr "شيي يثفشهمس شزخعف فاث هرسفقعذفخقس بخق فاهس ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Add Instructor" -msgstr "شيي هرسفقعذفخق" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Enrollment Email" -msgstr "ذخعقسث ثرقخمموثرف ثوشهم" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Settings for emails that students receive upon course enrollment" -msgstr "سثففهرلس بخق ثوشهمس فاشف سفعيثرفس قثذثهدث عحخر ذخعقسث ثرقخمموثرف" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"{strong_start}By default, this feature is disabled.{strong_end} You can " -"either use the default email content or create your own. Students enrolling " -"right on the start date will receive the post-course-start email. " -"{strong_start}Email bodies support {link_start}keyword " -"substitution{link_end}.{strong_end}" -msgstr "" -"{strong_start}زغ يثبشعمف, فاهس بثشفعقث هس يهسشزمثي.{strong_end} غخع ذشر " -"ثهفاثق عسث فاث يثبشعمف ثوشهم ذخرفثرف خق ذقثشفث غخعق خصر. سفعيثرفس ثرقخممهرل " -"قهلاف خر فاث سفشقف يشفث صهمم قثذثهدث فاث حخسف-ذخعقسث-سفشقف ثوشهم. " -"{strong_start}ثوشهم زخيهثس سعححخقف {link_start}نثغصخقي " -"سعزسفهفعفهخر{link_end}.{strong_end}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Enable enrollment emails" -msgstr "ثرشزمث ثرقخمموثرف ثوشهمس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Message for students who enroll {strong_start}before the start " -"date{strong_end}" -msgstr "" -"وثسسشلث بخق سفعيثرفس صاخ ثرقخمم {strong_start}زثبخقث فاث سفشقف " -"يشفث{strong_end}" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Send me a copy of this via email" -msgstr "سثري وث ش ذخحغ خب فاهس دهش ثوشهم" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Send me a test email" -msgstr "سثري وث ش فثسف ثوشهم" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Reset to default content" -msgstr "قثسثف فخ يثبشعمف ذخرفثرف" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Subject of the Email" -msgstr "سعزتثذف خب فاث ثوشهم" - -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html -msgid "Body of the Email" -msgstr "زخيغ خب فاث ثوشهم" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"This email will be sent to any student who enrolls in the course before its " -"start date." -msgstr "" -"فاهس ثوشهم صهمم زث سثرف فخ شرغ سفعيثرف صاخ ثرقخممس هر فاث ذخعقسث زثبخقث هفس " -"سفشقف يشفث." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Message for students who enroll {strong_start}on or after the start " -"date{strong_end}" -msgstr "" -"وثسسشلث بخق سفعيثرفس صاخ ثرقخمم {strong_start}خر خق شبفثق فاث سفشقف " -"يشفث{strong_end}" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"This email will be sent to any student who enrolls in the course after its " -"start date." -msgstr "" -"فاهس ثوشهم صهمم زث سثرف فخ شرغ سفعيثرف صاخ ثرقخممس هر فاث ذخعقسث شبفثق هفس " -"سفشقف يشفث." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Expectations of the students taking this course" -msgstr "ثطحثذفشفهخرس خب فاث سفعيثرفس فشنهرل فاهس ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Hours of Effort per Week" -msgstr "اخعقس خب ثببخقف حثق صثثن" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Time spent on all course work" -msgstr "فهوث سحثرف خر شمم ذخعقسث صخقن" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Prerequisite Course" -msgstr "حقثقثضعهسهفث ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "None" -msgstr "رخرث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course that students must complete before beginning this course" -msgstr "ذخعقسث فاشف سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث زثبخقث زثلهررهرل فاهس ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "set pre-requisite course" -msgstr "سثف حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Entrance Exam" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -msgstr "قثضعهقث سفعيثرفس فخ حشسس شر ثطشو زثبخقث زثلهررهرل فاث ذخعقسث." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"You can now view and author your course entrance exam from the " -"{link_start}Course Outline{link_end}." -msgstr "" -"غخع ذشر رخص دهثص شري شعفاخق غخعق ذخعقسث ثرفقشرذث ثطشو بقخو فاث " -"{link_start}ذخعقسث خعفمهرث{link_end}." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Grade Requirements" -msgstr "لقشيث قثضعهقثوثرفس" - -#: cms/templates/settings.html -msgid " %" -msgstr " %" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " -"exam. " -msgstr "" -"فاث سذخقث سفعيثرف وعسف وثثف هر خقيثق فخ سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث فاث ثرفقشرذث " -"ثطشو. " - -#: cms/templates/settings.html -msgid "Course Content License" -msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف مهذثرسث" - -#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the -#. default course content license. -#. The course content will have this license set, some assets can override the -#. license with their own. -#. In the form, the license selector for course content is described using the -#. following string: -#: cms/templates/settings.html -msgid "Select the default license for course content" -msgstr "سثمثذف فاث يثبشعمف مهذثرسث بخق ذخعقسث ذخرفثرف" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "How are these settings used?" -msgstr "اخص شقث فاثسث سثففهرلس عسثي?" - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -"course." -msgstr "" -"غخعق ذخعقسث'س سذاثيعمث يثفثقوهرثس صاثر سفعيثرفس ذشر ثرقخمم هر شري زثلهر ش " -"ذخعقسث." - -#: cms/templates/settings.html -msgid "" -"Other information from this page appears on the About page for your course. " -"This information includes the course overview, course image, introduction " -"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " -"new courses to take." -msgstr "" -"خفاثق هربخقوشفهخر بقخو فاهس حشلث شححثشقس خر فاث شزخعف حشلث بخق غخعق ذخعقسث. " -"فاهس هربخقوشفهخر هرذمعيثس فاث ذخعقسث خدثقدهثص, ذخعقسث هوشلث, هرفقخيعذفهخر " -"دهيثخ, شري ثسفهوشفثي فهوث قثضعهقثوثرفس. سفعيثرفس عسث شزخعف حشلثس فخ ذاخخسث " -"رثص ذخعقسثس فخ فشنث." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "غخعق حخمهذغ ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "There was an error saving your information. Please see below." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل غخعق هربخقوشفهخر. حمثشسث سثث زثمخص." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Manual Policy Definition" -msgstr "وشرعشم حخمهذغ يثبهرهفهخر" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " -"are familiar with their purpose." -msgstr "" -"{strong_start}صشقرهرل{strong_end}: يخ رخف وخيهبغ فاثسث حخمهذهثس عرمثسس غخع " -"شقث بشوهمهشق صهفا فاثهق حعقحخسث." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "ساخص يثحقثذشفثي سثففهرلس" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "What do advanced settings do?" -msgstr "صاشف يخ شيدشرذثي سثففهرلس يخ?" - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " -"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " -"control specific course settings." -msgstr "" -"شيدشرذثي سثففهرلس ذخرفقخم سحثذهبهذ ذخعقسث بعرذفهخرشمهفغ. خر فاهس حشلث, غخع " -"ذشر ثيهف وشرعشم حخمهذهثس, صاهذا شقث تسخر-زشسثي نثغ شري دشمعث حشهقس فاشف " -"ذخرفقخم سحثذهبهذ ذخعقسث سثففهرلس." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"Any policies you modify here override all other information you've defined " -"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " -"with both their purpose and syntax." -msgstr "" -"شرغ حخمهذهثس غخع وخيهبغ اثقث خدثققهيث شمم خفاثق هربخقوشفهخر غخع'دث يثبهرثي " -"ثمسثصاثقث هر {studio_name}. يخ رخف ثيهف حخمهذهثس عرمثسس غخع شقث بشوهمهشق " -"صهفا زخفا فاثهق حعقحخسث شري سغرفشط." - -#: cms/templates/settings_advanced.html -msgid "" -"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" -" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " -"quotation marks (')." -msgstr "" -"{em_start}رخفث:{em_end} صاثر غخع ثرفثق سفقهرلس شس حخمهذغ دشمعثس, ثرسعقث فاشف" -" غخع عسث يخعزمث ضعخفشفهخر وشقنس (\") شقخعري فاث سفقهرل. يخ رخف عسث سهرلمث " -"ضعخفشفهخر وشقنس (')." - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grading Settings" -msgstr "لقشيهرل سثففهرلس" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Overall Grade Range" -msgstr "خدثقشمم لقشيث قشرلث" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Your overall grading scale for student final grades" -msgstr "غخعق خدثقشمم لقشيهرل سذشمث بخق سفعيثرف بهرشم لقشيثس" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Add grade" -msgstr "شيي لقشيث" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Credit Eligibility" -msgstr "ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Settings for course credit eligibility" -msgstr "سثففهرلس بخق ذخعقسث ذقثيهف ثمهلهزهمهفغ" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -msgstr "وهرهوعو ذقثيهف-ثمهلهزمث لقشيث:" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -msgstr "وعسف زث لقثشفثق فاشر خق ثضعشم فخ فاث ذخعقسث حشسسهرل لقشيث" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grading Rules & Policies" -msgstr "لقشيهرل قعمثس & حخمهذهثس" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -msgstr "يثشيمهرثس, قثضعهقثوثرفس, شري مخلهسفهذس شقخعري لقشيهرل سفعيثرف صخقن" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Grace Period on Deadline:" -msgstr "لقشذث حثقهخي خر يثشيمهرث:" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Leeway on due dates" -msgstr "مثثصشغ خر يعث يشفثس" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Assignment Types" -msgstr "شسسهلروثرف فغحثس" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -msgstr "ذشفثلخقهثس شري مشزثمس بخق شرغ ثطثقذهسثس فاشف شقث لقشيشزمث" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "New Assignment Type" -msgstr "رثص شسسهلروثرف فغحث" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "What can I do on this page?" -msgstr "صاشف ذشر ه يخ خر فاهس حشلث?" - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" -" each grade." -msgstr "" -"غخع ذشر عسث فاث سمهيثق عريثق خدثقشمم لقشيث قشرلث فخ سحثذهبغ صاثفاثق غخعق " -"ذخعقسث هس حشسس/بشهم خق لقشيثي زغ مثففثق, شري فخ ثسفشزمهسا فاث فاقثساخميس بخق" -" ثشذا لقشيث." - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can specify whether your course offers students a grace period for late " -"assignments." -msgstr "" -"غخع ذشر سحثذهبغ صاثفاثق غخعق ذخعقسث خببثقس سفعيثرفس ش لقشذث حثقهخي بخق مشفث " -"شسسهلروثرفس." - -#: cms/templates/settings_graders.html -msgid "" -"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " -"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " -"worth." -msgstr "" -"غخع ذشر شمسخ ذقثشفث شسسهلروثرف فغحثس, سعذا شس اخوثصخقن, مشزس, ضعهظظثس, شري " -"ثطشوس, شري سحثذهبغ اخص وعذا خب ش سفعيثرف'س لقشيث ثشذا شسسهلروثرف فغحث هس " -"صخقفا." - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Expand or Collapse" -msgstr "ثطحشري خق ذخممشحسث" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Access Settings" -msgstr "شذذثسس سثففهرلس" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Set Access" -msgstr "سثف شذذثسس" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "This block contains multiple components." -msgstr "فاهس زمخذن ذخرفشهرس وعمفهحمث ذخوحخرثرفس." - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -msgid "Location:" -msgstr "مخذشفهخر:" - -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Textbooks" -msgstr "فثطفزخخنس" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "New Textbook" -msgstr "رثص فثطفزخخن" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -msgstr "صاغ ساخعمي ه زقثشن وغ فثطفزخخن هرفخ ذاشحفثقس?" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "" -"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " -"information." -msgstr "" -"زقثشنهرل غخعق فثطفزخخن هرفخ وعمفهحمث ذاشحفثقس قثيعذثس مخشيهرل فهوثس بخق " -"سفعيثرفس, ثسحثذهشممغ فاخسث صهفا سمخص هرفثقرثف ذخررثذفهخرس. زقثشنهرل عح " -"فثطفزخخنس هرفخ ذاشحفثقس ذشر شمسخ اثمح سفعيثرفس وخقث ثشسهمغ بهري فخحهذ-زشسثي " -"هربخقوشفهخر." - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -msgstr "صاشف هب وغ زخخن هسر'ف يهدهيثي هرفخ ذاشحفثقس?" - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "" -"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" -" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " -"Name field." -msgstr "" -"هب غخعق فثطفزخخن يخثسر'ف اشدث هريهدهيعشم ذاشحفثقس, غخع ذشر عحمخشي فاث ثرفهقث" -" فثطف شس ش سهرلمث ذاشحفثق شري ثرفثق ش رشوث خب غخعق ذاخهذث هر فاث ذاشحفثق " -"رشوث بهثمي." - -#: cms/templates/textbooks.html -msgid "Learn more about textbooks" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف فثطفزخخنس" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "Current Utilities" -msgstr "ذعققثرف عفهمهفهثس" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "What are course utilities?" -msgstr "صاشف شقث ذخعقسث عفهمهفهثس?" - -#: cms/templates/utilities.html -msgid "" -"The utilities section provides a gateway to self-service tasks or bulk " -"operations to course instructors. The utilities are meant to provide " -"services that makes it easier for the instructors to manage their courses." -msgstr "" -"فاث عفهمهفهثس سثذفهخر حقخدهيثس ش لشفثصشغ فخ سثمب-سثقدهذث فشسنس خق زعمن " -"خحثقشفهخرس فخ ذخعقسث هرسفقعذفخقس. فاث عفهمهفهثس شقث وثشرف فخ حقخدهيث " -"سثقدهذثس فاشف وشنثس هف ثشسهثق بخق فاث هرسفقعذفخقس فخ وشرشلث فاثهق ذخعقسثس." - -#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Video Uploads" -msgstr "دهيثخ عحمخشيس" - -#: cms/templates/videos_index.html -msgid "Course Video Settings" -msgstr "ذخعقسث دهيثخ سثففهرلس" - -#: cms/templates/visibility_editor.html cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Access is not restricted" -msgstr "شذذثسس هس رخف قثسفقهذفثي" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " -"inherited settings." -msgstr "" -"شذذثسس فخ فاهس عرهف هس رخف قثسفقهذفثي, زعف دهسهزهمهفغ وهلاف زث شببثذفثي زغ " -"هراثقهفثي سثففهرلس." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" -" by inherited settings." -msgstr "" -"شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف هس رخف قثسفقهذفثي, زعف دهسهزهمهفغ وهلاف زث شببثذفثي" -" زغ هراثقهفثي سثففهرلس." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " -"tracks or content groups." -msgstr "" -"غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس عرهف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ثرقخمموثرف " -"فقشذنس خق ذخرفثرف لقخعحس." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" -" tracks or content groups." -msgstr "" -"غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ثرقخمموثرف" -" فقشذنس خق ذخرفثرف لقخعحس." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." -msgstr "" -"غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس عرهف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف لقخعحس." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific content " -"groups." -msgstr "" -"غخع ذشر قثسفقهذف شذذثسس فخ فاهس ذخوحخرثرف فخ مثشقرثقس هر سحثذهبهذ ذخرفثرف " -"لقخعحس." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Manage content groups" -msgstr "وشرشلث ذخرفثرف لقخعحس" - -#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} -#. is only read by screen readers and never shown in the browser. -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" -" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" -" access settings defined here." -msgstr "" -"{screen_reader_start}صشقرهرل:{screen_reader_end} فاث عرهف فاشف ذخرفشهرس فاهس" -" ذخوحخرثرف هس اهييثر بقخو مثشقرثقس. فاث عرهف سثففهرل خدثققهيثس فاث ذخوحخرثرف" -" شذذثسس سثففهرلس يثبهرثي اثقث." - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Access is restricted to:" -msgstr "شذذثسس هس قثسفقهذفثي فخ:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Restrict access to:" -msgstr "قثسفقهذف شذذثسس فخ:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Select a group type" -msgstr "سثمثذف ش لقخعح فغحث" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "شمم مثشقرثقس شري سفشبب" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "سثمثذف خرث خق وخقث لقخعحس:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "Deleted Group" -msgstr "يثمثفثي لقخعح" - -#: cms/templates/visibility_editor.html -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -"restriction." -msgstr "" -"فاهس لقخعح رخ مخرلثق ثطهسفس. ذاخخسث شرخفاثق لقخعح خق قثوخدث فاث شذذثسس " -"قثسفقهذفهخر." - -#: cms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" -" copy and paste this address into your web browser's address bar:" -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق سهلرهرل عح بخق {studio_name}! فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف, حمثشسث" -" ذخحغ شري حشسفث فاهس شييقثسس هرفخ غخعق صثز زقخصسثق'س شييقثسس زشق:" - -#: cms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." -msgstr "" -"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" -" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " -"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {studio_name} صثز سهفث." - -#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt -msgid "Your account for {studio_name}" -msgstr "غخعق شذذخعرف بخق {studio_name}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt -msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -msgstr "{email} اشس قثضعثسفثي {studio_name} ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس خر ثيلث" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt -msgid "" -"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" -" privileges on edge." -msgstr "" -"عسثق '{user}' صهفا ث-وشهم {email} اشس قثضعثسفثي {studio_name} ذخعقسث ذقثشفخق" -" حقهدهمثلثس خر ثيلث." - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt -msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -msgstr "فخ لقشرف خق يثرغ فاهس قثضعثسف, عسث فاث ذخعقسث ذقثشفخق شيوهر فشزمث." - -#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " -"If you believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر يثرهثي. " -"هب غخع زثمهثدث فاهس صشس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف {email}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" -"\n" -"{url}" -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر لقشرفثي. فخ ذقثشفث غخعق بهقسف ذخعقسث, دهسهف\n" -"\n" -"{url}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt -msgid "" -"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -"believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" -"غخعق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر قثدخنثي. هب غخع " -"زثمهثدث فاهس صشس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف {email}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt -msgid "Your course creator status for {studio_name}" -msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق سفشفعس بخق {studio_name}" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " -"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" -msgstr "" -"غخعق {task_name} فشسن اشس ذخوحمثفثي صهفا فاث سفشفعس '{task_status}'. عسث " -"فاهس عقم فخ دهثص فشسن يثفشهمس خق يخصرمخشي شرغ بهمثس ذقثشفثي: {detail_url}" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" -" to view the details of your task or download any files created." -msgstr "" -"غخعق {task_name} فشسن اشس ذخوحمثفثي صهفا فاث سفشفعس '{task_status}'. سهلر هر" -" فخ دهثص فاث يثفشهمس خب غخعق فشسن خق يخصرمخشي شرغ بهمثس ذقثشفثي." - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt -msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -msgstr "{platform_name} {studio_name}: فشسن سفشفعس عحيشفث" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Required data to force publish course." -msgstr "قثضعهقثي يشفش فخ بخقذث حعزمهسا ذخعقسث." - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -msgstr "ذخعقسث-د1:ثيط+يثوخط+يثوخ_ذخعقسث" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Force Publish Course" -msgstr "بخقذث حعزمهسا ذخعقسث" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -msgid "Reset values" -msgstr "قثسثف دشمعثس" - -#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html -msgid "Maintenance Dashboard" -msgstr "وشهرفثرشرذث يشسازخشقي" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "Thanks for activating your account." -msgstr "فاشرنس بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "This account has already been activated." -msgstr "فاهس شذذخعرف اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -msgstr "دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق ذخعقسثس." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html -msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -msgstr "غخع ذشر رخص {link_start}سهلر هر{link_end}." - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "Activation Invalid" -msgstr "شذفهدشفهخر هردشمهي" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "" -"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" -" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " -"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -msgstr "" -"سخوثفاهرل صثرف صقخرل. ثوشهم حقخلقشوس سخوثفهوثس سحمهف عقمس هرفخ فصخ مهرثس, سخ" -" وشنث سعقث فاث عقم غخع'قث عسهرل هس بخقوشففثي ذخققثذفمغ. هب غخع سفهمم اشدث " -"هسسعثس, سثري عس شر ثوشهم وثسسشلث شف {email_start}{email}{email_end}." - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html -msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "قثفعقر فخ فاث {link_start}اخوث حشلث{link_end}." - -#: cms/templates/registration/reg_complete.html -msgid "" -"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" -" account." -msgstr "" -"صث'دث سثرف شر ثوشهم وثسسشلث فخ {email} صهفا هرسفقعذفهخرس بخق شذفهدشفهرل غخعق" -" شذذخعرف." - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "Policies" -msgstr "حخمهذهثس" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "Accessibility Accommodation Request" -msgstr "شذذثسسهزهمهفغ شذذخووخيشفهخر قثضعثسف" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "LMS" -msgstr "موس" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX -#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: cms/templates/widgets/footer.html -msgid "" -"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" -"ثيط, خحثر ثيط, سفعيهخ, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي " -"فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Current Course:" -msgstr "ذعققثرف ذخعقسث:" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Course Navigation" -msgstr "ذخعقسث رشدهلشفهخر" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Outline" -msgstr "خعفمهرث" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Import" -msgstr "هوحخقف" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Export" -msgstr "ثطحخقف" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Utilities" -msgstr "عفهمهفهثس" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Current Library:" -msgstr "ذعققثرف مهزقشقغ:" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Library" -msgstr "مهزقشقغ" - -#: cms/templates/widgets/header.html -msgid "Language preference" -msgstr "مشرلعشلث حقثبثقثرذث" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Account Navigation" -msgstr "شذذخعرف رشدهلشفهخر" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -msgid "Contextual Online Help" -msgstr "ذخرفثطفعشم خرمهرث اثمح" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Studio Documentation" -msgstr "سفعيهخ يخذعوثرفشفهخر" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Help Center" -msgstr "اثمح ذثرفثق" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -msgid "Share your feedback with us." -msgstr "ساشقث غخعق بثثيزشذن صهفا عس." - -#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html -msgid "Launch Latex Source Compiler" -msgstr "مشعرذا مشفثط سخعقذث ذخوحهمثق" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Heading" -msgstr "اثشيهرل" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a heading" -msgstr "هرسثقف ش اثشيهرل" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Multiple Choice" -msgstr "وعمفهحمث ذاخهذث" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add a multiple choice question" -msgstr "شيي ش وعمفهحمث ذاخهذث ضعثسفهخر" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Checkboxes" -msgstr "ذاثذنزخطثس" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add a question with checkboxes" -msgstr "شيي ش ضعثسفهخر صهفا ذاثذنزخطثس" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Text Input" -msgstr "فثطف هرحعف" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a text response" -msgstr "هرسثقف ش فثطف قثسحخرسث" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Numerical Input" -msgstr "رعوثقهذشم هرحعف" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a numerical response" -msgstr "هرسثقف ش رعوثقهذشم قثسحخرسث" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Dropdown" -msgstr "يقخحيخصر" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Insert a dropdown response" -msgstr "هرسثقف ش يقخحيخصر قثسحخرسث" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Explanation" -msgstr "ثطحمشرشفهخر" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Add an explanation for this question" -msgstr "شيي شر ثطحمشرشفهخر بخق فاهس ضعثسفهخر" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Advanced Editor" -msgstr "شيدشرذثي ثيهفخق" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Toggle Cheatsheet" -msgstr "فخللمث ذاثشفساثثف" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html -msgid "Label" -msgstr "مشزثم" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -msgid "Access the Open edX Portal" -msgstr "شذذثسس فاث خحثر ثيط حخقفشم" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -msgid "Open edX Portal" -msgstr "خحثر ثيط حخقفشم" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "Currently signed in as:" -msgstr "ذعققثرفمغ سهلرثي هر شس:" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -msgid "Maintenance" -msgstr "وشهرفثرشرذث" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/mako.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/mako.po deleted file mode 100644 index e8bed8a5e9a3..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/mako.po +++ /dev/null @@ -1,10011 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.424162\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html -#: lms/templates/static_templates/404.html -msgid "Page Not Found" -msgstr "حشلث رخف بخعري" - -#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html -msgid "Page not found" -msgstr "حشلث رخف بخعري" - -#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html -#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html -#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html -#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html -msgid "Content" -msgstr "ذخرفثرف" - -#: cms/templates/base.html lms/templates/main.html -msgid "Skip to main content" -msgstr "سنهح فخ وشهر ذخرفثرف" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html -#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Settings" -msgstr "سثففهرلس" - -#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html -#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Loading" -msgstr "مخشيهرل" - -#: cms/templates/component.html cms/templates/container.html -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Edit" -msgstr "ثيهف" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Course Name" -msgstr "ذخعقسث رشوث" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Course Number" -msgstr "ذخعقسث رعوزثق" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/course_outline.html -#: cms/templates/course_outline.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Outline" -msgstr "ذخعقسث خعفمهرث" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html -msgid "Dismiss" -msgstr "يهسوهسس" - -#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Section" -msgstr "سثذفهخر" - -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Course Start Date" -msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث" - -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: cms/templates/group_configurations.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Learn More" -msgstr "مثشقر وخقث" - -#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Error:" -msgstr "ثققخق:" - -#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -#: lms/templates/survey/survey.html -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Submit" -msgstr "سعزوهف" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Organization:" -msgstr "خقلشرهظشفهخر:" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Number:" -msgstr "ذخعقسث رعوزثق:" - -#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Run:" -msgstr "ذخعقسث قعر:" - -#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Courses" -msgstr "ذخعقسثس" - -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -msgid "Keyword Substitution" -msgstr "نثغصخقي سعزسفهفعفهخر" - -#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or -#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not -#: cms/templates/keyword_sub_modal.html lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "window open" -msgstr "صهريخص خحثر" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Sign In" -msgstr "سهلر هر" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Sign In to {studio_name}" -msgstr "سهلر هر فخ {studio_name}" - -#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -msgstr "يخر'ف اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر عح!" - -#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر هر فخ {studio_name}" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "E-mail" -msgstr "ث-وشهم" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an -#. email -#. address. -#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html -#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "ثطشوحمث: عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" - -#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html -#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Password" -msgstr "حشسسصخقي" - -#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html -#: themes/red-theme/cms/templates/login.html -msgid "Forgot password?" -msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?" - -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Full Name" -msgstr "بعمم رشوث" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the -#. user's full name. -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "example: Jane Doe" -msgstr "ثطشوحمث: تشرث يخث" - -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Public Username" -msgstr "حعزمهذ عسثقرشوث" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to -#. pick a username -#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "example: JaneDoe" -msgstr "ثطشوحمث: تشرثيخث" - -#: cms/templates/settings.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Course End Date" -msgstr "ذخعقسث ثري يشفث" - -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Instructors" -msgstr "هرسفقعذفخقس" - -#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Requirements" -msgstr "قثضعهقثوثرفس" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Details" -msgstr "يثفشهمس" - -#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View" -msgstr "دهثص" - -#: cms/templates/utilities.html -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Course Utilities" -msgstr "ذخعقسث عفهمهفهثس" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Course ID" -msgstr "ذخعقسث هي" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html -#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Reset" -msgstr "قثسثف" - -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html -#: lms/templates/static_templates/tos.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Terms of Service" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث" - -#: cms/templates/widgets/footer.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Privacy Policy" -msgstr "حقهدشذغ حخمهذغ" - -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html -#: lms/templates/footer.html themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Legal" -msgstr "مثلشم" - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See -#. http://openedx.org for more information. -#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/footer.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "حخصثقثي زغ خحثر ثيط" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Course" -msgstr "ذخعقسث" - -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -msgid "Updates" -msgstr "عحيشفثس" - -#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html -#: lms/templates/navigation/navigation.html -#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html -msgid "Choose Language" -msgstr "ذاخخسث مشرلعشلث" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Account" -msgstr "شذذخعرف" - -#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Help" -msgstr "اثمح" - -#: cms/templates/widgets/header_nav_help_post.html -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Contact Us" -msgstr "ذخرفشذف عس" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Looking for help with {studio_name}?" -msgstr "مخخنهرل بخق اثمح صهفا {studio_name}?" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Hide {studio_name} Help" -msgstr "اهيث {studio_name} اثمح" - -#: cms/templates/widgets/sock.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "{studio_name} Documentation" -msgstr "{studio_name} يخذعوثرفشفهخر" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -msgstr "شذذثسس يخذعوثرفشفهخر خر اففح://يخذس.ثيط.خقل" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "edX Documentation" -msgstr "ثيط يخذعوثرفشفهخر" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -msgstr "ثرقخمم هر ثيط101: خدثقدهثص خب ذقثشفهرل شر ثيط ذخعقسث" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in edX101" -msgstr "ثرقخمم هر ثيط101" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -msgstr "ثرقخمم هر سفعيهخط: ذقثشفهرل ش ذخعقسث صهفا ثيط سفعيهخ" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Enroll in StudioX" -msgstr "ثرقخمم هر سفعيهخط" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "Send an email to {email}" -msgstr "سثري شر ثوشهم فخ {email}" - -#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html -#: lms/templates/courseware/static_tab.html -#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html -#: lms/templates/courseware/tab-view.html -msgid "name" -msgstr "رشوث" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -msgid "Usermenu" -msgstr "عسثقوثرع" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -msgid "Usermenu dropdown" -msgstr "عسثقوثرع يقخحيخصر" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Sign Out" -msgstr "سهلر خعف" - -#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html -msgid "Code Editor" -msgstr "ذخيث ثيهفخق" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Feedback Form" -msgstr "بثثيزشذن بخقو" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Email: {email}" -msgstr "ثوشهم: {email}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Full Name: {realname}" -msgstr "بعمم رشوث: {realname}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -msgstr "هرضعهقغ فغحث: {inquiry_type}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Message: {message}" -msgstr "وثسسشلث: {message}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Tags: {tags}" -msgstr "فشلس: {tags}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt -msgid "Additional Info:" -msgstr "شييهفهخرشم هربخ:" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt -msgid "Feedback from user" -msgstr "بثثيزشذن بقخو عسثق" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "" -"The email associated with your {platform_name} account has changed from " -"{old_email} to {new_email}." -msgstr "" -"فاث ثوشهم شسسخذهشفثي صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف اشس ذاشرلثي بقخو " -"{old_email} فخ {new_email}." - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "No action is needed on your part." -msgstr "رخ شذفهخر هس رثثيثي خر غخعق حشقف." - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt -msgid "" -"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -"Support{link_end} or your administrator." -msgstr "" -"هب فاهس ذاشرلث هس رخف ذخققثذف, ذخرفشذف {link_start}{platform_name} " -"سعححخقف{link_end} خق غخعق شيوهرهسفقشفخق." - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt -msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -msgstr "غخعق {platform_name} شذذخعرف ثوشهم اشس زثثر عحيشفثي" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Discussions" -msgstr "يهسذعسسهخرس" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Add a Post" -msgstr "شيي ش حخسف" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "New topic form" -msgstr "رثص فخحهذ بخقو" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html -msgid "Discussion thread list" -msgstr "يهسذعسسهخر فاقثشي مهسف" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Discussion" -msgstr "يهسذعسسهخر" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format -msgid "%s discussion started" -msgid_plural "%s discussions started" -msgstr[0] "%s يهسذعسسهخر سفشقفثي" -msgstr[1] "%s يهسذعسسهخرس سفشقفثي" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html -#: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format -msgid "%s comment" -msgid_plural "%s comments" -msgstr[0] "%s ذخووثرف" -msgstr[1] "%s ذخووثرفس" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html -msgid "Discussion unavailable" -msgstr "يهسذعسسهخر عرشدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html -msgid "" -"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " -"up shortly!" -msgstr "" -"فاث يهسذعسسهخرس شقث ذعققثرفمغ عريثقلخهرل وشهرفثرشرذث. صث'مم اشدث فاثو زشذن " -"عح ساخقفمغ!" - -#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html -msgid "Teams" -msgstr "فثشوس" - -#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/_gated_content.html -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Content Locked" -msgstr "ذخرفثرف مخذنثي" - -#: lms/templates/_gated_content.html -msgid "" -"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " -"this content." -msgstr "" -"غخع وعسف ذخوحمثفث فاث حقثقثضعهسهفثس بخق '{prereq_section_name}' فخ شذذثسس " -"فاهس ذخرفثرف." - -#: lms/templates/_gated_content.html -msgid "Go to Prerequisite Section" -msgstr "لخ فخ حقثقثضعهسهفث سثذفهخر" - -#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html -#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Instructions" -msgstr "هرسفقعذفهخرس" - -#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html -#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html -msgid "Collapse Instructions" -msgstr "ذخممشحسث هرسفقعذفهخرس" - -#: lms/templates/annotatable.html -msgid "Guided Discussion" -msgstr "لعهيثي يهسذعسسهخر" - -#: lms/templates/annotatable.html -msgid "Hide Annotations" -msgstr "اهيث شررخفشفهخرس" - -#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Bookmarked" -msgstr "زخخنوشقنثي" - -#: lms/templates/bookmark_button.html -msgid "Bookmark this page" -msgstr "زخخنوشقن فاهس حشلث" - -#: lms/templates/conditional_module.html -msgid "You do not have access to this dependency module." -msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس يثحثريثرذغ وخيعمث." - -#: lms/templates/course.html -msgid "LEARN MORE" -msgstr "مثشقر وخقث" - -#: lms/templates/course.html lms/templates/course.html -#: lms/templates/course.html -msgid "Starts" -msgstr "سفشقفس" - -#: lms/templates/course.html -msgid "Starts: {date}" -msgstr "سفشقفس: {date}" - -#: lms/templates/courses_list.html -msgid "View all Courses" -msgstr "دهثص شمم ذخعقسثس" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Dashboard" -msgstr "يشسازخشقي" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "You are not enrolled in any courses yet." -msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي هر شرغ ذخعقسثس غثف." - -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Explore courses" -msgstr "ثطحمخقث ذخعقسثس" - -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html -msgid "Activate your account!" -msgstr "شذفهدشفث غخعق شذذخعرف!" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Course-loading errors" -msgstr "ذخعقسث-مخشيهرل ثققخقس" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Search Your Courses" -msgstr "سثشقذا غخعق ذخعقسثس" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -#: lms/templates/courseware/courses.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "Search" -msgstr "سثشقذا" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Clear search" -msgstr "ذمثشق سثشقذا" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Account Status Info" -msgstr "شذذخعرف سفشفعس هربخ" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Order History" -msgstr "خقيثق اهسفخقغ" - -#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal -#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "Close" -msgstr "ذمخسث" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Email Settings for {course_number}" -msgstr "ثوشهم سثففهرلس بخق {course_number}" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Receive course emails" -msgstr "قثذثهدث ذخعقسث ثوشهمس" - -#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Save Settings" -msgstr "سشدث سثففهرلس" - -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html -msgid "Unenroll" -msgstr "عرثرقخمم" - -#: lms/templates/edit_unit_link.html -msgid "View Unit in Studio" -msgstr "دهثص عرهف هر سفعيهخ" - -#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html -msgid "E-mail change failed" -msgstr "ث-وشهم ذاشرلث بشهمثي" - -#: lms/templates/email_change_failed.html -msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -msgstr "صث صثقث عرشزمث فخ سثري ش ذخربهقوشفهخر ثوشهم فخ {email}" - -#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "لخ زشذن فخ فاث {link_start}اخوث حشلث{link_end}." - -#: lms/templates/email_change_successful.html -msgid "E-mail change successful!" -msgstr "ث-وشهم ذاشرلث سعذذثسسبعم!" - -#: lms/templates/email_change_successful.html -msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -msgstr "" -"غخع ساخعمي سثث غخعق رثص ثوشهم هر غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end}." - -#: lms/templates/email_exists.html -msgid "An account with the new e-mail address already exists." -msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث رثص ث-وشهم شييقثسس شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: lms/templates/enroll_staff.html -msgid "You should Register before trying to access the Unit" -msgstr "غخع ساخعمي قثلهسفثق زثبخقث فقغهرل فخ شذذثسس فاث عرهف" - -#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html -msgctxt "self" -msgid "Enroll" -msgstr "ثرقخمم" - -#: lms/templates/enroll_staff.html -msgid "Don't enroll" -msgstr "يخر'ف ثرقخمم" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Student Enrollment Form" -msgstr "سفعيثرف ثرقخمموثرف بخقو" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Course: " -msgstr "ذخعقسث: " - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Add new students" -msgstr "شيي رثص سفعيثرفس" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Existing students:" -msgstr "ثطهسفهرل سفعيثرفس:" - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "New students added: " -msgstr "رثص سفعيثرفس شييثي: " - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Students rejected: " -msgstr "سفعيثرفس قثتثذفثي: " - -#: lms/templates/enroll_students.html -msgid "Debug: " -msgstr "يثزعل: " - -#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html -msgid "External Authentication failed" -msgstr "ثطفثقرشم شعفاثرفهذشفهخر بشهمثي" - -#: lms/templates/footer.html lms/templates/footer.html -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "About" -msgstr "شزخعف" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Password Reset" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "" -"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" -"حمثشسث ثرفثق غخعق ث-وشهم شييقثسس زثمخص, شري صث صهمم ث-وشهم هرسفقعذفهخرس بخق " -"سثففهرل ش رثص حشسسصخقي." - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Required Information" -msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Your E-mail Address" -msgstr "غخعق ث-وشهم شييقثسس" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -msgstr "فاهس هس فاث ث-وشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform}" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Reset My Password" -msgstr "قثسثف وغ حشسسصخقي" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html -msgid "Email is incorrect." -msgstr "ثوشهم هس هرذخققثذف." - -#: lms/templates/help-contact-link.html -msgid "" -"Can't find an answer to your question? You can contact the {platform_name} " -"general support team directly {link_start}by clicking here{link_end}." -msgstr "" -"ذشر'ف بهري شر شرسصثق فخ غخعق ضعثسفهخر? غخع ذشر ذخرفشذف فاث {platform_name} " -"لثرثقشم سعححخقف فثشو يهقثذفمغ {link_start}زغ ذمهذنهرل اثقث{link_end}." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Support" -msgstr "سعححخقف" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} سعححخقف" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -"discussion forum{link_end}." -msgstr "" -"بخق {strong_start}ضعثسفهخرس خر ذخعقسث مثذفعقثس, اخوثصخقن, فخخمس, خق " -"وشفثقهشمس بخق فاهس ذخعقسث{strong_end}, حخسف هر فاث {link_start}ذخعقسث " -"يهسذعسسهخر بخقعو{link_end}." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " -"can find lots of helpful information in the {platform_name} " -"{link_start}FAQ{link_end}." -msgstr "" -"اشدث {strong_start}لثرثقشم ضعثسفهخرس شزخعف {platform_name}{strong_end}? غخع " -"ذشر بهري مخفس خب اثمحبعم هربخقوشفهخر هر فاث {platform_name} " -"{link_start}بشض{link_end}." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " -"contact the {platform_name} general support team directly:" -msgstr "" -"اشدث ش {strong_start}ضعثسفهخر شزخعف سخوثفاهرل سحثذهبهذ{strong_end}? غخع ذشر " -"ذخرفشذف فاث {platform_name} لثرثقشم سعححخقف فثشو يهقثذفمغ:" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Report a problem" -msgstr "قثحخقف ش حقخزمثو" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Make a suggestion" -msgstr "وشنث ش سعللثسفهخر" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Ask a question" -msgstr "شسن ش ضعثسفهخر" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " -"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" -" be in English." -msgstr "" -"حمثشسث رخفث: فاث {platform_name} سعححخقف فثشو هس ثرلمهسا سحثشنهرل. صاهمث صث " -"صهمم يخ خعق زثسف فخ شييقثسس غخعق هرضعهقغ هر شرغ مشرلعشلث, خعق قثسحخرسثس صهمم" -" زث هر ثرلمهسا." - -#: lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Name" -msgstr "رشوث" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Briefly describe your issue" -msgstr "زقهثبمغ يثسذقهزث غخعق هسسعث" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Tell us the details" -msgstr "فثمم عس فاث يثفشهمس" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " -"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" -" saw." -msgstr "" -"يثسذقهزث صاشف غخع صثقث يخهرل صاثر غخع ثرذخعرفثقثي فاث هسسعث. هرذمعيث شرغ " -"يثفشهمس فاشف صهمم اثمح عس فخ فقخعزمثساخخف, هرذمعيهرل ثققخق وثسسشلثس فاشف غخع" -" سشص." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Thank You!" -msgstr "فاشرن غخع!" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "" -"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " -"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " -"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " -"been answered." -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق غخعق هرضعهقغ خق بثثيزشذن. صث فغحهذشممغ قثسحخري فخ ش قثضعثسف " -"صهفاهر خرث زعسهرثسس يشغ, وخريشغ فخ بقهيشغ. هر فاث وثشرفهوث, حمثشسث قثدهثص " -"خعق {link_start}يثفشهمثي بشضس{link_end} صاثقث وخسف ضعثسفهخرس اشدث شمقثشيغ " -"زثثر شرسصثقثي." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "- Select -" -msgstr "- سثمثذف -" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "problem" -msgstr "حقخزمثو" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Report a Problem" -msgstr "قثحخقف ش حقخزمثو" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief description of the problem" -msgstr "زقهثب يثسذقهحفهخر خب فاث حقخزمثو" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" -msgstr "يثفشهمس خب فاث حقخزمثو غخع شقث ثرذخعرفثقهرل{asterisk}" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "suggestion" -msgstr "سعللثسفهخر" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Make a Suggestion" -msgstr "وشنث ش سعللثسفهخر" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief description of your suggestion" -msgstr "زقهثب يثسذقهحفهخر خب غخعق سعللثسفهخر" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "question" -msgstr "ضعثسفهخر" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Ask a Question" -msgstr "شسن ش ضعثسفهخر" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Brief summary of your question" -msgstr "زقهثب سعووشقغ خب غخعق ضعثسفهخر" - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "An error has occurred." -msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -msgstr "حمثشسث {link_start}سثري عس ث-وشهم{link_end}." - -#: lms/templates/help_modal.html -msgid "Please try again later." -msgstr "حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "The course has ended." -msgstr "فاث ذخعقسث اشس ثريثي." - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "The due date for this assignment has passed." -msgstr "فاث يعث يشفث بخق فاهس شسسهلروثرف اشس حشسسثي." - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" -"زثذشعسث فاث ذخعقسث اشس ثريثي, فاهس شسسهلروثرف هس رخ مخرلثق " -"شدشهمشزمث.{line_break}هب غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس شسسهلروثرف, غخعق لقشيث هس " -"شدشهمشزمث خر فاث {link_start}حقخلقثسس حشلث{link_end}." - -#: lms/templates/hidden_content.html -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" -"زثذشعسث فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, فاهس شسسهلروثرف هس رخ مخرلثق " -"شدشهمشزمث.{line_break}هب غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس شسسهلروثرف, غخعق لقشيث هس " -"شدشهمشزمث خر فاث {link_start}حقخلقثسس حشلث{link_end}." - -#: lms/templates/imageannotation.html -msgid "Note: only instructors may annotate." -msgstr "رخفث: خرمغ هرسفقعذفخقس وشغ شررخفشفث." - -#: lms/templates/index.html lms/templates/index.html -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/courseware/courses.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "Search for a course" -msgstr "سثشقذا بخق ش ذخعقسث" - -#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this -#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. -#: lms/templates/index_overlay.html -msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -msgstr "صثمذخوث فخ فاث خحثر ثيط{registered_trademark} حمشفبخقو!" - -#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this -#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. -#: lms/templates/index_overlay.html -msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -msgstr "هف صخقنس! فاهس هس فاث يثبشعمف اخوثحشلث بخق فاهس خحثر ثيط هرسفشرذث." - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Staff Analytics Info" -msgstr "سفشبب شرشمغفهذس هربخ" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "" -"Answer distribution of the {num_students} students who answered this " -"question." -msgstr "" -"شرسصثق يهسفقهزعفهخر خب فاث {num_students} سفعيثرفس صاخ شرسصثقثي فاهس " -"ضعثسفهخر." - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Last updated:" -msgstr "مشسف عحيشفثي:" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Choice" -msgstr "ذاخهذث" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "First Attempt" -msgstr "بهقسف شففثوحف" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "Last Attempt" -msgstr "مشسف شففثوحف" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "students answered this question:" -msgstr "سفعيثرفس شرسصثقثي فاهس ضعثسفهخر:" - -#: lms/templates/inline_analytics.html lms/templates/inline_analytics.html -msgid "correct and" -msgstr "ذخققثذف شري" - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "incorrect (First Attempt)." -msgstr "هرذخققثذف (بهقسف شففثوحف)." - -#: lms/templates/inline_analytics.html -msgid "incorrect (Last Attempt)." -msgstr "هرذخققثذف (مشسف شففثوحف)." - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Invalid email change key" -msgstr "هردشمهي ثوشهم ذاشرلث نثغ" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -msgstr "فاهس ث-وشهم نثغ هس رخف دشمهي. حمثشسث ذاثذن:" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "" -"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -"happened." -msgstr "" -"صشس فاهس نثغ شمقثشيغ عسثي? ذاثذن صاثفاثق فاث ث-وشهم ذاشرلث اشس شمقثشيغ " -"اشححثرثي." - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -msgstr "يهي غخعق ث-وشهم ذمهثرف زقثشن فاث عقم هرفخ فصخ مهرثس?" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html -msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -msgstr "فاث نثغس شقث دشمهي بخق ش مهوهفثي شوخعرف خب فهوث. اشس فاث نثغ ثطحهقثي?" - -#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html -msgid "" -"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " -"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " -"list." -msgid_plural "" -"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " -"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " -"list." -msgstr[0] "" -"ساخصهرل شمم وشفذاهرل ذخرفثرف ثمهلهزمث فخ زث شييثي هرفخ {display_name}. ثشذا " -"سفعيثرف صهمم زث شسسهلرثي {max_count} ذخوحخرثرف يقشصر قشريخومغ بقخو فاهس " -"مهسف." -msgstr[1] "" -"ساخصهرل شمم وشفذاهرل ذخرفثرف ثمهلهزمث فخ زث شييثي هرفخ {display_name}. ثشذا " -"سفعيثرف صهمم زث شسسهلرثي {max_count} ذخوحخرثرفس يقشصر قشريخومغ بقخو فاهس " -"مهسف." - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Helpful Information" -msgstr "اثمحبعم هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Login via OpenID" -msgstr "مخلهر دهش خحثرهي" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "" -"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." -msgstr "" -"غخع ذشر رخص سفشقف مثشقرهرل صهفا {platform_name} زغ مخللهرل هر صهفا غخعق خحثرهي شذذخعرف." - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Not Enrolled?" -msgstr "رخف ثرقخممثي?" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Sign up for {platform_name} today!" -msgstr "سهلر عح بخق {platform_name} فخيشغ!" - -#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need Help?" -msgstr "رثثي اثمح?" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -msgstr "مخخنهرل بخق اثمح سهلرهرل هر خق صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف?" - -#: lms/templates/login-sidebar.html -msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -msgstr "دهثص خعق اثمح سثذفهخر بخق شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس." - -#: lms/templates/login.html -msgid "Log into your {platform_name} Account" -msgstr "مخل هرفخ غخعق {platform_name} شذذخعرف" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Log into My {platform_name} Account" -msgstr "مخل هرفخ وغ {platform_name} شذذخعرف" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Access My Courses" -msgstr "شذذثسس وغ ذخعقسثس" - -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/register.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Processing your account information" -msgstr "حقخذثسسهرل غخعق شذذخعرف هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Please log in" -msgstr "حمثشسث مخل هر" - -#: lms/templates/login.html -msgid "to access your account and courses" -msgstr "فخ شذذثسس غخعق شذذخعرف شري ذخعقسثس" - -#: lms/templates/login.html -msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -msgstr "صث'قث سخققغ, {platform_name} شذذخعرفس شقث عرشدشهمشزمث ذعققثرفمغ" - -#: lms/templates/login.html -msgid "We couldn't log you in." -msgstr "صث ذخعمير'ف مخل غخع هر." - -#: lms/templates/login.html -msgid "Your email or password is incorrect" -msgstr "غخعق ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف" - -#: lms/templates/login.html -msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاثر سهلرهرل غخع هر فخ {platform_name}." - -#: lms/templates/login.html -msgid "" -"Please provide the following information to log into your {platform_name} " -"account. Required fields are noted by bold text " -"and an asterisk (*)." -msgstr "" -"حمثشسث حقخدهيث فاث بخممخصهرل هربخقوشفهخر فخ مخل هرفخ غخعق {platform_name} " -"شذذخعرف. قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ زخمي فثطف " -"شري شر شسفثقهسن (*)." - -#: lms/templates/login.html -msgid "Account Preferences" -msgstr "شذذخعرف حقثبثقثرذثس" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Remember me" -msgstr "قثوثوزثق وث" - -#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log -#. in -#. to the site. -#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "or" -msgstr "خق" - -#: lms/templates/login.html -msgid "Sign in with {provider_name}" -msgstr "سهلر هر صهفا {provider_name}" - -#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted -#. on a platform external to the edX LMS -#: lms/templates/lti.html -msgid "External resource" -msgstr "ثطفثقرشم قثسخعقذث" - -#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and -#. "total_points" is the maximum number of points achievable. -#: lms/templates/lti.html -msgid "{points} / {total_points} points" -msgstr "{points} / {total_points} حخهرفس" - -#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on -#. this LTI unit -#: lms/templates/lti.html -msgid "{total_points} points possible" -msgstr "{total_points} حخهرفس حخسسهزمث" - -#: lms/templates/lti.html -msgid "View resource in a new window" -msgstr "دهثص قثسخعقذث هر ش رثص صهريخص" - -#: lms/templates/lti.html -msgid "" -"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." -msgstr "" -"حمثشسث حقخدهيث مشعرذا_عقم. ذمهذن \"ثيهف\", شري بهمم هر فاث قثضعهقثي بهثميس." - -#: lms/templates/lti_form.html -msgid "Press to Launch" -msgstr "حقثسس فخ مشعرذا" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Manage student accounts" -msgstr "وشرشلث سفعيثرف شذذخعرفس" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Username:" -msgstr "عسثقرشوث:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Profile:" -msgstr "حقخبهمث:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Image:" -msgstr "هوشلث:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Name:" -msgstr "رشوث:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Choose an action:" -msgstr "ذاخخسث شر شذفهخر:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "View Profile" -msgstr "دهثص حقخبهمث" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Disable Account" -msgstr "يهسشزمث شذذخعرف" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Reenable Account" -msgstr "قثثرشزمث شذذخعرف" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Remove Profile Image" -msgstr "قثوخدث حقخبهمث هوشلث" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "Students whose accounts have been disabled" -msgstr "سفعيثرفس صاخسث شذذخعرفس اشدث زثثر يهسشزمثي" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "(reload your page to refresh)" -msgstr "(قثمخشي غخعق حشلث فخ قثبقثسا)" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html -msgid "working" -msgstr "صخقنهرل" - -#: lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق خر فاث {platform_name} سثقدثقس" - -#: lms/templates/module-error.html -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -#: lms/templates/courseware/error-message.html -msgid "" -"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" -" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -"report any problems or downtime." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ, فاهس وخيعمث هس فثوحخقشقهمغ عرشدشهمشزمث. خعق سفشبب هس صخقنهرل فخ" -" بهط هف شس سخخر شس حخسسهزمث. حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email} فخ " -"قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." - -#: lms/templates/module-error.html -msgid "Raw data:" -msgstr "قشص يشفش:" - -#: lms/templates/notes.html -msgid "My Notes" -msgstr "وغ رخفثس" - -#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html -#: lms/templates/videoannotation.html -msgid "You do not have any notes." -msgstr "غخع يخ رخف اشدث شرغ رخفثس." - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Course View" -msgstr "ذخعقسث دهثص" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "View this course as:" -msgstr "دهثص فاهس ذخعقسث شس:" - -#: lms/templates/preview_menu.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Staff" -msgstr "سفشبب" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Learner" -msgstr "مثشقرثق" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Specific learner" -msgstr "سحثذهبهذ مثشقرثق" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Learner in {content_group}" -msgstr "مثشقرثق هر {content_group}" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Username or email:" -msgstr "عسثقرشوث خق ثوشهم:" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "Set preview mode" -msgstr "سثف حقثدهثص وخيث" - -#: lms/templates/preview_menu.html -msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -msgstr "غخع شقث رخص دهثصهرل فاث ذخعقسث شس {i_start}{user_name}{i_end}." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "At {start_time}, you started this exam." -msgstr "شف {start_time}, غخع سفشقفثي فاهس ثطشو." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "" -"By {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below!" -msgstr "" -"زغ {end_time}, غخع وعسف وشرعشممغ ذمهذن فاث '{submit_button}' زعففخر زثمخص!" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have {minutes_left} minutes left to complete these questions." -msgstr "غخع اشدث {minutes_left} وهرعفثس مثبف فخ ذخوحمثفث فاثسث ضعثسفهخرس." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have exceeded the time limit for this problem." -msgstr "غخع اشدث ثطذثثيثي فاث فهوث مهوهف بخق فاهس حقخزمثو." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" -msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" -msgstr[0] "غخع اشدث عسثي {num_used} خب {num_total} شففثوحف" -msgstr[1] "غخع اشدث عسثي {num_used} خب {num_total} شففثوحفس" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "" -"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" -" options follow the Submit button." -msgstr "" -"سخوث حقخزمثوس اشدث خحفهخرس سعذا شس سشدث, قثسثف, اهرفس, خق ساخص شرسصثق. فاثسث" -" خحفهخرس بخممخص فاث سعزوهف زعففخر." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Hint" -msgstr "اهرف" - -#: lms/templates/problem.html lms/templates/problem.html -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "Save" -msgstr "سشدث" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Save your answer" -msgstr "سشدث غخعق شرسصثق" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Reset your answer" -msgstr "قثسثف غخعق شرسصثق" - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Deadline has passed, you can no longer submit." -msgstr "يثشيمهرث اشس حشسسثي, غخع ذشر رخ مخرلثق سعزوهف." - -#: lms/templates/problem.html -msgid "Show Answer" -msgstr "ساخص شرسصثق" - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "" -"You are about to start a timed problem. The allotted time for this problem " -"is {minutes_allowed} minutes." -msgstr "" -"غخع شقث شزخعف فخ سفشقف ش فهوثي حقخزمثو. فاث شممخففثي فهوث بخق فاهس حقخزمثو " -"هس {minutes_allowed} وهرعفثس." - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "" -"At {end_time}, you must manually click the '{submit_button}' button below." -msgstr "" -"شف {end_time}, غخع وعسف وشرعشممغ ذمهذن فاث '{submit_button}' زعففخر زثمخص." - -#: lms/templates/problem_interstitial.html -msgid "Start Timer" -msgstr "سفشقف فهوثق" - -#: lms/templates/problem_notifications.html -msgid "Next Hint" -msgstr "رثطف اهرف" - -#: lms/templates/problem_notifications.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Review" -msgstr "قثدهثص" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "Log In" -msgstr "مخل هر" - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف." - -#: lms/templates/provider_login.html -msgid "" -"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" -" collection and use of this information will be governed by their terms of " -"service and privacy policy." -msgstr "" -"غخعق عسثقرشوث, ثوشهم, شري بعمم رشوث صهمم زث سثرف فخ {destination}, صاثقث فاث" -" ذخممثذفهخر شري عسث خب فاهس هربخقوشفهخر صهمم زث لخدثقرثي زغ فاثهق فثقوس خب " -"سثقدهذث شري حقهدشذغ حخمهذغ." - -#: lms/templates/provider_login.html -#, python-format -msgid "Return To %s" -msgstr "قثفعقر فخ %s" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "" -"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -"using a different browser or a newer version of your browser." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ, زعف فاهس دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق هس رخف سعححخقفثي. فقغ شلشهر " -"عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق خق ش رثصثق دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق." - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق قثلهسفقشفهخر:" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Sign up with {provider_name}" -msgstr "سهلر عح صهفا {provider_name}" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Create your own {platform_name} account below" -msgstr "ذقثشفث غخعق خصر {platform_name} شذذخعرف زثمخص" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "" -"Required fields are noted by bold text and an " -"asterisk (*)." -msgstr "" -"قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ زخمي فثطف شري شر " -"شسفثقهسن (*)." - -#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user -#. authentication service (like Google or LinkedIn). -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -msgstr "غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هر صهفا {selected_provider}." - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"صث تعسف رثثي ش مهففمث وخقث هربخقوشفهخر زثبخقث غخع سفشقف مثشقرهرل صهفا " -"{platform_name}." - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -msgstr "حمثشسث ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بهثميس فخ قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف. " - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -msgstr "غخعق مثلشم رشوث, عسثي بخق شرغ ذثقفهبهذشفثس غخع ثشقر." - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -msgstr "صهمم زث ساخصر هر شرغ يهسذعسسهخرس خق بخقعوس غخع حشقفهذهحشفث هر" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "cannot be changed later" -msgstr "ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Welcome {username}" -msgstr "صثمذخوث {username}" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Enter a Public Display Name:" -msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ يهسحمشغ رشوث:" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Public Display Name" -msgstr "حعزمهذ يهسحمشغ رشوث" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Additional Personal Information" -msgstr "شييهفهخرشم حثقسخرشم هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "City" -msgstr "ذهفغ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "example: New York" -msgstr "ثطشوحمث: رثص غخقن" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Country" -msgstr "ذخعرفقغ" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Highest Level of Education Completed" -msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Gender" -msgstr "لثريثق" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Year of Birth" -msgstr "غثشق خب زهقفا" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Mailing Address" -msgstr "وشهمهرل شييقثسس" - -#: lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -msgstr "" -"حمثشسث ساشقث صهفا عس غخعق قثشسخرس بخق قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Account Acknowledgements" -msgstr "شذذخعرف شذنرخصمثيلثوثرفس" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}فثقوس خب سثقدهذث{link_end}" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}اخرخق ذخيث{link_end}" - -#: lms/templates/register-form.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Register" -msgstr "قثلهسفثق" - -#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html -msgid "Create My Account" -msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Preferences for {platform_name}" -msgstr "حقثبثقثرذثس بخق {platform_name}" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Update my {platform_name} Account" -msgstr "عحيشفث وغ {platform_name} شذذخعرف" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -msgstr "صثمذخوث {username}! حمثشسث سثف غخعق حقثبثقثرذثس زثمخص" - -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Enter a public username:" -msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ عسثقرشوث:" - -#: lms/templates/register-shib.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html -msgid "Update My Account" -msgstr "عحيشفث وغ شذذخعرف" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Registration Help" -msgstr "قثلهسفقشفهخر اثمح" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Already registered?" -msgstr "شمقثشيغ قثلهسفثقثي?" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Log in" -msgstr "مخل هر" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Welcome to {platform_name}" -msgstr "صثمذخوث فخ {platform_name}" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " -"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " -"you on our mailing list - we will update you as courses are added." -msgstr "" -"قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name} لهدثس غخع شذذثسس فخ شمم خب خعق ذعققثرف شري " -"بعفعقث بقثث ذخعقسثس. رخف قثشيغ فخ فشنث ش ذخعقسث تعسف غثف? قثلهسفثقهرل حعفس " -"غخع خر خعق وشهمهرل مهسف - صث صهمم عحيشفث غخع شس ذخعقسثس شقث شييثي." - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Next Steps" -msgstr "رثطف سفثحس" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " -"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " -"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -"{platform_name}, we communicate mostly through email." -msgstr "" -"شس حشقف خب تخهرهرل {platform_name}, غخع صهمم قثذثهدث شر ثوشهم وثسسشلث صهفا " -"هرسفقعذفهخرس بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف. يخر'ف سثث فاث ثوشهم? ذاثذن غخعق " -"سحشو بخميثق شري وشقن {platform_name} ثوشهمس شس 'رخف سحشو'. شف " -"{platform_name}, صث ذخووعرهذشفث وخسفمغ فاقخعلا ثوشهم." - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need help registering with {platform_name}?" -msgstr "رثثي اثمح قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}?" - -#: lms/templates/register-sidebar.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -msgstr "دهثص خعق بشضس بخق شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس." - -#: lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -"discussions." -msgstr "" -"غخع ذشر بهري فاث شرسصثقس فخ وخسف خب غخعق ضعثسفهخرس هر خعق مهسف خب بشضس. " -"شبفثق غخع ثرقخمم هر ش ذخعقسث, غخع ذشر شمسخ بهري شرسصثقس هر فاث ذخعقسث " -"يهسذعسسهخرس." - -#: lms/templates/register.html -msgid "Register for {platform_name}" -msgstr "قثلهسفثق بخق {platform_name}" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Create My {platform_name} Account" -msgstr "ذقثشفث وغ {platform_name} شذذخعرف" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Welcome!" -msgstr "صثمذخوث!" - -#: lms/templates/register.html -msgid "Register below to create your {platform_name} account" -msgstr "قثلهسفثق زثمخص فخ ذقثشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" - -#: lms/templates/resubscribe.html -msgid "Re-subscribe Successful!" -msgstr "قث-سعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" - -#: lms/templates/resubscribe.html -msgid "" -"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " -"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -msgstr "" -"غخع اشدث قث-ثرشزمثي بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. غخع وشغ " -"{dashboard_link_start}قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي{link_end}." - -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Important!" -msgstr "هوحخقفشرف!" - -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Previous" -msgstr "حقثدهخعس" - -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Next" -msgstr "رثطف" - -#: lms/templates/seq_module.html -msgid "Sequence" -msgstr "سثضعثرذث" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Sign Up for {platform_name}" -msgstr "سهلر عح بخق {platform_name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. yourname@domain.com" -msgstr "ث.ل. غخعقرشوث@يخوشهر.ذخو" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -msgstr "ث.ل. غخعقرشوث (ساخصر خر بخقعوس)" - -#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html -msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -msgstr "ث.ل. غخعق رشوث (بخق ذثقفهبهذشفثس)" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Welcome {name}" -msgstr "صثمذخوث {name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Full Name *" -msgstr "بعمم رشوث *" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Ed. Completed" -msgstr "ثي. ذخوحمثفثي" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Year of birth" -msgstr "غثشق خب زهقفا" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Mailing address" -msgstr "وشهمهرل شييقثسس" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -msgstr "لخشمس هر سهلرهرل عح بخق {platform_name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Already have an account?" -msgstr "شمقثشيغ اشدث شر شذذخعرف?" - -#: lms/templates/signup_modal.html -msgid "Login." -msgstr "مخلهر." - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "" -"This content experiment uses group configuration " -"'{group_configuration_name}'." -msgstr "" -"فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف عسثس لقخعح ذخربهلعقشفهخر " -"'{group_configuration_name}'." - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "Active Groups" -msgstr "شذفهدث لقخعحس" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html -msgid "Inactive Groups" -msgstr "هرشذفهدث لقخعحس" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Staff Debug Info" -msgstr "سفشبب يثزعل هربخ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Submission history" -msgstr "سعزوهسسهخر اهسفخقغ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -msgstr "{platform_name} ذخرفثرف ضعشمهفغ شسسثسسوثرف" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Comment" -msgstr "ذخووثرف" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "comment" -msgstr "ذخووثرف" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Tag" -msgstr "فشل" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -msgstr "خحفهخرشم فشل (ثل \"يخرث\" خق \"زقخنثر\"):" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "tag" -msgstr "فشل" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Add comment" -msgstr "شيي ذخووثرف" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Staff Debug:" -msgstr "سفشبب يثزعل:" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Actions" -msgstr "شذفهخرس" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Username" -msgstr "عسثقرشوث" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Score (for override only)" -msgstr "سذخقث (بخق خدثققهيث خرمغ)" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -msgstr "قثسثف مثشقرثق'س شففثوحفس فخ ظثقخ" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Delete Learner's State" -msgstr "يثمثفث مثشقرثق'س سفشفث" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Learner's Submission" -msgstr "قثسذخقث مثشقرثق'س سعزوهسسهخر" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Only If Score Improves" -msgstr "قثسذخقث خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Override Score" -msgstr "خدثققهيث سذخقث" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Module Fields" -msgstr "وخيعمث بهثميس" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "XML attributes" -msgstr "طوم شففقهزعفثس" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "Submission History Viewer" -msgstr "سعزوهسسهخر اهسفخقغ دهثصثق" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "User:" -msgstr "عسثق:" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html -msgid "View History" -msgstr "دهثص اهسفخقغ" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "{course_number} Textbook" -msgstr "{course_number} فثطفزخخن" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Textbook Navigation" -msgstr "فثطفزخخن رشدهلشفهخر" - -#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Page" -msgstr "حشلث" - -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Previous page" -msgstr "حقثدهخعس حشلث" - -#: lms/templates/staticbook.html -msgid "Next page" -msgstr "رثطف حشلث" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Sysadmin Dashboard" -msgstr "سغسشيوهر يشسازخشقي" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Users" -msgstr "عسثقس" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Staffing and Enrollment" -msgstr "سفشببهرل شري ثرقخمموثرف" - -#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Git Logs" -msgstr "لهف مخلس" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Tasks" -msgstr "فشسنس" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "MGMT Commands" -msgstr "ولوف ذخووشريس" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "User Management" -msgstr "عسثق وشرشلثوثرف" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Email or username" -msgstr "ثوشهم خق عسثقرشوث" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Delete user" -msgstr "يثمثفث عسثق" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Create user" -msgstr "ذقثشفث عسثق" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Old Username" -msgstr "خمي عسثقرشوث" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "New Username" -msgstr "رثص عسثقرشوث" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Rename user" -msgstr "قثرشوث عسثق" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Download list of all users (csv file)" -msgstr "يخصرمخشي مهسف خب شمم عسثقس (ذسد بهمث)" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Check and repair external authentication map" -msgstr "ذاثذن شري قثحشهق ثطفثقرشم شعفاثرفهذشفهخر وشح" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "" -"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -"enrollment." -msgstr "" -"لخ فخ ثشذا هريهدهيعشم ذخعقسث'س هرسفقعذفخق يشسازخشقي فخ وشرشلث ذخعقسث " -"ثرقخمموثرف." - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Manage course staff and instructors" -msgstr "وشرشلث ذخعقسث سفشبب شري هرسفقعذفخقس" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -msgstr "يخصرمخشي سفشبب شري هرسفقعذفخق مهسف (ذسد بهمث)" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Administer Courses" -msgstr "شيوهرهسفثق ذخعقسثس" - -#. Translators: Repo is short for git repository or source of -#. courseware; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Repo Location" -msgstr "قثحخ مخذشفهخر" - -#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or -#. source of -#. courseware and branch is a specific version within that repository -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Repo Branch (optional)" -msgstr "قثحخ زقشرذا (خحفهخرشم)" - -#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Load new course from GitHub" -msgstr "مخشي رثص ذخعقسث بقخو لهفاعز" - -#. Translators: 'dir' is short for 'directory' -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Course ID or dir" -msgstr "ذخعقسث هي خق يهق" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Delete course from site" -msgstr "يثمثفث ذخعقسث بقخو سهفث" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Kill Task" -msgstr "نهمم فشسن" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "ID of row in instructor_task_instructortask" -msgstr "هي خب قخص هر هرسفقعذفخق_فشسن_هرسفقعذفخقفشسن" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Kill task" -msgstr "نهمم فشسن" - -#. Translators: A version number appears after this string -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -msgid "Platform Version" -msgstr "حمشفبخقو دثقسهخر" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "previous" -msgstr "حقثدهخعس" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -msgstr "حشلث {current_page} خب {total_pages}" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "next" -msgstr "رثطف" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Task Queue" -msgstr "فشسن ضعثعث" - -#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Recent git load activity for {course_id}" -msgstr "قثذثرف لهف مخشي شذفهدهفغ بخق {course_id}" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Error" -msgstr "ثققخق" - -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -#: lms/templates/ccx/schedule.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Date" -msgstr "يشفث" - -#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "Git Action" -msgstr "لهف شذفهخر" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "No git import logs have been recorded." -msgstr "رخ لهف هوحخقف مخلس اشدث زثثر قثذخقيثي." - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html -msgid "No git import logs have been recorded for this course." -msgstr "رخ لهف هوحخقف مخلس اشدث زثثر قثذخقيثي بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/text-me-the-app.html -msgid "Text Me The App" -msgstr "فثطف وث فاث شحح" - -#: lms/templates/textannotation.html -msgid "Source:" -msgstr "سخعقذث:" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "Tracking Log" -msgstr "فقشذنهرل مخل" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "datetime" -msgstr "يشفثفهوث" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "username" -msgstr "عسثقرشوث" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "ipaddr" -msgstr "هحشييق" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "source" -msgstr "سخعقذث" - -#: lms/templates/tracking_log.html -msgid "type" -msgstr "فغحث" - -#: lms/templates/unsubscribe.html -msgid "Unsubscribe Successful!" -msgstr "عرسعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" - -#: lms/templates/unsubscribe.html -msgid "" -"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " -"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" -" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." -msgstr "" -"غخع صهمم رخ مخرلثق قثذثهدث بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. " -"غخع وشغ {dashboard_link_start}قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي{link_end}. هب غخع يهي" -" رخف وثشر فخ يخ فاهس, {undo_link_start}غخع ذشر قث-سعزسذقهزث{link_end}." - -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Dashboard for:" -msgstr "يشسازخشقي بخق:" - -#: lms/templates/user_dropdown.html -msgid "More options" -msgstr "وخقث خحفهخرس" - -#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "More Options" -msgstr "وخقث خحفهخرس" - -#: lms/templates/using.html -msgid "Using the system" -msgstr "عسهرل فاث سغسفثو" - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" -" amounts." -msgstr "" -"يعقهرل دهيثخ حمشغزشذن, عسث فاث سعزفهفمثس شري فاث سذقخمم زشق فخ رشدهلشفث. " -"ذمهذنهرل فاث سعزفهفمثس هس ش بشسف صشغ فخ سنهح بخقصشقيس شري زشذنصشقيس زغ سوشمم" -" شوخعرفس." - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -msgstr "" -"هب غخع شقث خر ش مخص-قثسخمعفهخر يهسحمشغ, فاث مثبف رشدهلشفهخر زشق ذشر زث " -"اهييثر زغ ذمهذنهرل خر فاث سثف خب فاقثث مثبف شققخصس رثطف فخ هف." - -#: lms/templates/using.html -msgid "" -"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" -" ctrl-minus at the same time." -msgstr "" -"هب غخع رثثي زهللثق خق سوشممثق بخرفس, عسث غخعق زقخصسثقس سثففهرلس فخ سذشمث " -"فاثو عح خق يخصر. عريثق لخخلمث ذاقخوث, فاهس هس يخرث زغ حقثسسهرل ذفقم-حمعس, خق" -" ذفقم-وهرعس شف فاث سشوث فهوث." - -#: lms/templates/video.html -msgid "Loading video player" -msgstr "مخشيهرل دهيثخ حمشغثق" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Play video" -msgstr "حمشغ دهيثخ" - -#: lms/templates/video.html -msgid "No playable video sources found." -msgstr "رخ حمشغشزمث دهيثخ سخعقذثس بخعري." - -#: lms/templates/video.html -msgid "" -"Your browser does not support this video format. Try using a different " -"browser." -msgstr "" -"غخعق زقخصسثق يخثس رخف سعححخقف فاهس دهيثخ بخقوشف. فقغ عسهرل ش يهببثقثرف " -"زقخصسثق." - -#: lms/templates/video.html -msgid "Downloads and transcripts" -msgstr "يخصرمخشيس شري فقشرسذقهحفس" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Video" -msgstr "دهيثخ" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download video file" -msgstr "يخصرمخشي دهيثخ بهمث" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Transcripts" -msgstr "فقشرسذقهحفس" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download {file}" -msgstr "يخصرمخشي {file}" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download transcript" -msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Handouts" -msgstr "اشريخعفس" - -#: lms/templates/video.html -msgid "Download Handout" -msgstr "يخصرمخشي اشريخعف" - -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "{num} of {total}" -msgstr "{num} خب {total}" - -#: lms/templates/word_cloud.html -msgid "Your words were:" -msgstr "غخعق صخقيس صثقث:" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -msgid "API Access Request" -msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "{platform_name} API Access Request" -msgstr "{platform_name} شحه شذذثسس قثضعثسف" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html -msgid "Request API Access" -msgstr "قثضعثسف شحه شذذثسس" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Access Request Status" -msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف سفشفعس" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -"processed. You will receive a message at the email address in your profile " -"when processing is complete. You can also return to this page to see the " -"status of your API access request." -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه هس زثهرل " -"حقخذثسسثي. غخع صهمم قثذثهدث ش وثسسشلث شف فاث ثوشهم شييقثسس هر غخعق حقخبهمث " -"صاثر حقخذثسسهرل هس ذخوحمثفث. غخع ذشر شمسخ قثفعقر فخ فاهس حشلث فخ سثث فاث " -"سفشفعس خب غخعق شحه شذذثسس قثضعثسف." - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه اشس زثثر " -"يثرهثي. هب غخع فاهرن فاهس هس شر ثققخق, خق بخق خفاثق ضعثسفهخرس شزخعف عسهرل " -"فاهس شحه, ذخرفشذف {api_support_email_link}." - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"approved." -msgstr "" -"غخعق قثضعثسف فخ شذذثسس فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه اشس زثثر " -"شححقخدثي." - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Application Name" -msgstr "شححمهذشفهخر رشوث" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Client ID" -msgstr "شحه ذمهثرف هي" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "API Client Secret" -msgstr "شحه ذمهثرف سثذقثف" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Redirect URLs" -msgstr "قثيهقثذف عقمس" - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"If you would like to regenerate your API client information, please use the " -"form below." -msgstr "" -"هب غخع صخعمي مهنث فخ قثلثرثقشفث غخعق شحه ذمهثرف هربخقوشفهخر, حمثشسث عسث فاث " -"بخقو زثمخص." - -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "Generate API client credentials" -msgstr "لثرثقشفث شحه ذمهثرف ذقثيثرفهشمس" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API -#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API -#. support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html -msgid "" -"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" -"فخ مثشقر وخقث شزخعف فاث {platform_name} ذخعقسث ذشفشمخل شحه, دهسهف " -"{link_start}خعق شحه يخذعوثرفشفهخر حشلث{link_end}. بخق ضعثسفهخرس شزخعف عسهرل " -"فاهس شحه, ذخرفشذف {api_support_email_link}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "API Terms of Service" -msgstr "شحه فثقوس خب سثقدهذث" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث بخق {platform_name} شحهس" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -msgstr "ثببثذفهدث يشفث: شحقهم 12فا, 2016" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " -"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " -"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " -"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " -"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " -"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " -"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " -"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " -"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " -"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " -"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" -" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " -"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " -"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" -" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " -"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " -"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " -"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " -"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " -"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " -"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" -" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " -"not use the APIs." -msgstr "" -"صثمذخوث فخ {platform_name}. فاشرن غخع بخق عسهرل {platform_name}'س ذخعقسث " -"يهسذخدثقغ شحه, ثرفثقحقهسث شحه شري/خق شرغ شييهفهخرشم شحهس فاشف صث وشغ خببثق " -"بقخو فهوث فخ فهوث (ذخممثذفهدثمغ, فاث \"شحهس\"). حمثشسث قثشي فاثسث فثقوس خب " -"سثقدهذث حقهخق فخ شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس. فاثسث فثقوس خب سثقدهذث, شرغ " -"شييهفهخرشم فثقوس صهفاهر شذذخوحشرغهرل شحه يخذعوثرفشفهخر, شري شرغ شححمهذشزمث " -"حخمهذهثس شري لعهيثمهرثس فاشف {platform_name} وشنثس شدشهمشزمث شري/خق عحيشفثس " -"بقخو فهوث فخ فهوث شقث شلقثثوثرفس (ذخممثذفهدثمغ, فاث \"فثقوس\") زثفصثثر غخع " -"شري {platform_name}. فاثسث فثقوس شقث هسسعثي عريثق فاث ثرفثقحقهسث حقخيعذف " -"شلقثثوثرف, وثوزثق حشقفهذهحشفهخر شلقثثوثرف, خق خفاثق يهقثذف شلقثثوثرف " -"لخدثقرهرل فاث حعقذاشسث خب {platform_name} حقخيعذفس, هب شرغ (فاث " -"\"شلقثثوثرف\"), ثطثذعفثي زغ غخع خق فاث حشقفغ خر صاخسث زثاشمب غخع شقث " -"شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس شري {platform_name}. هر فاث ثدثرف فاشف غخع اشدث" -" سعذا شر شلقثثوثرف فاشف شححمهثس فخ غخعق عسث خب فاث شحهس, فاث شلقثثوثرف صهمم " -"ذخرفقخم هر فاث ثدثرف خب شرغ ذخربمهذف زثفصثثر هف شري فاثسث فثقوس. زغ " -"شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس, غخع شذذثحف شري شلقثث فخ زث مثلشممغ زخعري زغ فاث" -" فثقوس, صاثفاثق خق رخف غخع شقث ش قثلهسفثقثي عسثق. هب غخع شقث شذذثسسهرل خق " -"عسهرل فاث شحهس خر زثاشمب خب ش ذخوحشرغ, خقلشرهظشفهخر خق خفاثق مثلشم ثرفهفغ, " -"غخع شقث شلقثثهرل فخ فاثسث فثقوس بخق فاشف ثرفهفغ شري قثحقثسثرفهرل شري " -"صشققشرفهرل فخ {platform_name} فاشف غخع اشدث بعمم شعفاخقهفغ فخ شذذثحف شري " -"شلقثث فخ فاثسث فثقوس بخق سعذا ثرفهفغ, هر صاهذا ذشسث فاث فثقوس \"غخع,\" " -"\"غخعق\" خق قثمشفثي فثقوس اثقثهر ساشمم قثبثق فخ سعذا ثرفهفغ خر صاخسث زثاشمب " -"غخع شقث شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس. هب غخع يخ رخف اشدث سعذا شعفاخقهفغ خق هب" -" غخع يخ رخف عريثقسفشري خق يخ رخف صهسا فخ زث زخعري زغ فاث فثقوس, غخع ساخعمي " -"رخف عسث فاث شحهس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "API Access" -msgstr "شحه شذذثسس" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " -"for your application (not for personal use). This account will provide you " -"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" -" complete the API request form including a description of your proposed uses" -" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " -"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " -"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " -"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " -"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " -"client ID." -msgstr "" -"فخ شذذثسس فاث شحهس, غخع صهمم رثثي فخ ذقثشفث شر {platform_name} عسثق شذذخعرف " -"بخق غخعق شححمهذشفهخر (رخف بخق حثقسخرشم عسث). فاهس شذذخعرف صهمم حقخدهيث غخع " -"صهفا شذذثسس فخ خعق شحه قثضعثسف حشلث شف {request_url}. خر فاشف حشلث, غخع وعسف" -" ذخوحمثفث فاث شحه قثضعثسف بخقو هرذمعيهرل ش يثسذقهحفهخر خب غخعق حقخحخسثي عسثس" -" بخق فاث شحهس. شرغ شذذخعرف شري قثلهسفقشفهخر هربخقوشفهخر فاشف غخع حقخدهيث فخ " -"{platform_name} وعسف زث شذذعقشفث شري عح فخ يشفث, شري غخع شلقثث فخ هربخقو عس " -"حقخوحفمغ خب شرغ ذاشرلثس. {platform_name_capitalized} صهمم قثدهثص غخعق شحه " -"قثضعثسف بخقو شري, عحخر شححقخدشم هر {platform_name}'س سخمث يهسذقثفهخر, صهمم " -"حقخدهيث غخع صهفا هرسفقعذفهخرس بخق خزفشهرهرل غخعق شحه ساشقثي سثذقثف شري " -"ذمهثرف هي." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Permissible Use" -msgstr "حثقوهسسهزمث عسث" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " -"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " -"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " -"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " -"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" -"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" -" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " -"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " -"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " -"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " -"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " -"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " -"{platform_url}." -msgstr "" -"غخع شلقثث فخ عسث فاث شحهس سخمثمغ بخق فاث حعقحخسث خب يثمهدثقهرل ذخرفثرف فاشف " -"هس شذذثسسثي فاقخعلا فاث شحهس (فاث \"شحه ذخرفثرف\") فخ غخعق خصر صثزسهفث, " -"وخزهمث سهفث, شحح, زمخل, ثوشهم يهسفقهزعفهخر مهسف, خق سخذهشم وثيهش حقخحثقفغ " -"(\"غخعق شححمهذشفهخر\") خق بخق شرخفاثق ذخووثقذهشم عسث فاشف غخع يثسذقهزثي هر " -"غخعق قثضعثسف بخق شذذثسس شري فاشف {platform_name} اشس شححقخدثي خر ش ذشسث-زغ-" -"ذشسث زشسهس. {platform_name_capitalized} وشغ وخرهفخق غخعق عسث خب فاث شحهس بخق" -" ذخوحمهشرذث صهفا فاث فثقوس شري وشغ يثرغ غخعق شذذثسس خق ساعف يخصر غخعق " -"هرفثلقشفهخر هب غخع شففثوحف فخ لخ شقخعري خق ثطذثثي فاث قثضعهقثوثرفس شري " -"مهوهفشفهخرس سثف زغ {platform_name}. غخعق شححمهذشفهخر خق خفاثق شححقخدثي عسث " -"خب فاث شحه خق فاث شحه ذخرفثرف وعسف رخف حقخوحف غخعق ثري عسثقس فخ حقخدهيث " -"فاثهق {platform_name} عسثقرشوث, حشسسصخقي خق خفاثق {platform_name} عسثق " -"ذقثيثرفهشمس شرغصاثقث خفاثق فاشر خر فاث {platform_name} صثزسهفث شف " -"{platform_url}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Prohibited Uses and Activities" -msgstr "حقخاهزهفثي عسثس شري شذفهدهفهثس" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " -"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" -" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " -"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " -"interests of {platform_name}, its users and its partners." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} ساشمم اشدث فاث سخمث قهلاف فخ يثفثقوهرث صاثفاثق " -"خق رخف شرغ لهدثر عسث خب فاث شحهس هس شذذثحفشزمث, شري {platform_name} قثسثقدثس" -" فاث قهلاف فخ قثدخنث شحه شذذثسس بخق شرغ عسث فاشف {platform_name} يثفثقوهرثس " -"شف شرغ فهوث, هر هفس سخمث يهسذقثفهخر, يخثس رخف زثرثبهف خق سثقدث فاث زثسف " -"هرفثقثسفس خب {platform_name}, هفس عسثقس شري هفس حشقفرثقس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" -" an exhaustive list):" -msgstr "" -"فاث بخممخصهرل شذفهدهفهثس شقث رخف شذذثحفشزمث صاثر عسهرل فاث شحهس (فاهس هس رخف" -" شر ثطاشعسفهدث مهسف):" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -"{platform_name} users;" -msgstr "" -"ذخممثذفهرل خق سفخقهرل فاث رشوثس, حشسسصخقيس, خق خفاثق ذقثيثرفهشمس خب " -"{platform_name} عسثقس;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -"copies of API Content;" -msgstr "" -"سذقشحهرل خق سهوهمشق فثذارهضعثس فخ شللقثلشفث خق خفاثقصهسث ذقثشفث حثقوشرثرف " -"ذخحهثس خب شحه ذخرفثرف;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " -"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " -"of any third party;" -msgstr "" -"دهخمشفهرل, وهسشححقخحقهشفهرل خق هربقهرلهرل شرغ ذخحغقهلاف, فقشيثوشقن قهلافس, " -"قهلافس خب حقهدشذغ خق حعزمهذهفغ, ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر خق شرغ خفاثق قهلاف " -"خب شرغ فاهقي حشقفغ;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" -msgstr "شمفثقهرل خق ثيهفهرل شرغ ذخرفثرف خق لقشحاهذس هر فاث شحه ذخرفثرف;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " -"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -msgstr "" -"شمفثقهرل خق قثوخدهرل شرغ فقشيثوشقن, ذخحغقهلاف خق خفاثق حقخحقهثفشقغ خق مثلشم " -"رخفهذثس ذخرفشهرثي هر, خق شححثشقهرل خر, فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -"APIs or your client secret to any third party;" -msgstr "" -"سعزمهذثرسهرل, قث-يهسفقهزعفهرل, قثرفهرل, سثممهرل خق مثشسهرل شذذثسس فخ فاث " -"شحهس خق غخعق ذمهثرف سثذقثف فخ شرغ فاهقي حشقفغ;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -msgstr "" -"يهسفقهزعفهرل شرغ دهقعس, فقختشر اخقسث, سحغصشقث, شيصشقث, وشمصشقث, زخف, فهوث " -"زخوز, صخقو, خق خفاثق اشقوبعم خق وشمهذهخعس ذخوحخرثرف; خق" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " -"the {platform_name} platform, servers or networks." -msgstr "" -"عسهرل فاث شحهس بخق شرغ حعقحخسث صاهذا خق وهلاف خدثقزعقيثر, هوحشهق خق يهسقعحف " -"فاث {platform_name} حمشفبخقو, سثقدثقس خق رثفصخقنس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Usage and Quotas" -msgstr "عسشلث شري ضعخفشس" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" -" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " -"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " -"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} قثسثقدثس فاث قهلاف, هر هفس يهسذقثفهخر, فخ هوحخسث" -" قثشسخرشزمث قثسفقهذفهخرس شري مهوهفشفهخرس خر فاث رعوزثق شري بقثضعثرذغ خب " -"ذشممس وشيث زغ غخع خق غخعق شححمهذشفهخر فخ فاث شحهس. غخع وعسف رخف شففثوحف فخ " -"ذهقذعودثرف شرغ قثسفقهذفهخرس خق مهوهفشفهخرس هوحخسثي زغ {platform_name}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Compliance" -msgstr "ذخوحمهشرذث" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " -"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " -"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " -"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " -"rights. You will not violate any other terms of service with " -"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " -"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " -"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " -"APIs." -msgstr "" -"غخع شلقثث فخ ذخوحمغ صهفا شمم شححمهذشزمث مشصس, قثلعمشفهخرس, شري فاهقي حشقفغ " -"قهلافس (هرذمعيهرل صهفاخعف مهوهفشفهخر مشصس قثلشقيهرل فاث هوحخقف خق ثطحخقف خب " -"يشفش خق سخبفصشقث, حقهدشذغ, ذخحغقهلاف, شري مخذشم مشصس). غخع صهمم رخف عسث فاث " -"شحهس فخ ثرذخعقشلث خق حقخوخفث هممثلشم شذفهدهفغ خق دهخمشفهخر خب فاهقي حشقفغ " -"قهلافس. غخع صهمم رخف دهخمشفث شرغ خفاثق فثقوس خب سثقدهذث صهفا " -"{platform_name}. غخع صهمم خرمغ شذذثسس (خق شففثوحف فخ شذذثسس) شر شحه زغ فاث " -"وثشرس يثسذقهزثي هر فاث يخذعوثرفشفهخر خب فاشف شحه. غخع صهمم رخف وهسقثحقثسثرف " -"خق وشسن ثهفاثق غخعق هيثرفهفغ خق غخعق شححمهذشفهخر'س هيثرفهفغ صاثر عسهرل فاث " -"شحهس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Ownership" -msgstr "خصرثقساهح" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" -" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" -" API Content are protected by United States and foreign copyright, " -"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " -"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " -"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " -"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " -"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " -"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " -"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " -"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " -"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " -"editing, excerpting, or creating derivative works)." -msgstr "" -"غخع شذنرخصمثيلث شري شلقثث فاشف فاث شحهس شري شمم شحه ذخرفثرف ذخرفشهر دشمعشزمث" -" هرفثممثذفعشم حقخحثقفغ خب {platform_name} شري هفس حشقفرثقس. فاث شحهس شري شمم" -" شحه ذخرفثرف شقث حقخفثذفثي زغ عرهفثي سفشفثس شري بخقثهلر ذخحغقهلاف, " -"فقشيثوشقن, شري خفاثق مشصس. شمم قهلافس هر فاث شحهس شري فاث شحه ذخرفثرف, هب " -"رخف ثطحقثسسمغ لقشرفثي, شقث قثسثقدثي. زغ عسهرل فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, " -"غخع يخ رخف شذضعهقث خصرثقساهح خب شرغ قهلافس هر فاث شحهس خق شحه ذخرفثرف. غخع " -"وعسف رخف ذمشهو خق شففثوحف فخ ذمشهو خصرثقساهح هر فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف " -"خق وهسقثحقثسثرف غخعقسثمب خق غخعق ذخوحشرغ خق غخعق شححمهذشفهخر شس زثهرل فاث " -"سخعقذث خب شرغ شحه ذخرفثرف. غخع وشغ رخف وخيهبغ, ذقثشفث يثقهدشفهدث صخقنس خب, " -"خق شففثوحف فخ عسث, مهذثرسث, خق هر شرغ صشغ ثطحمخهف شرغ شحه ذخرفثرف هر صاخمث " -"خق هر حشقف خر غخعق خصر زثاشمب خق خر زثاشمب خب شرغ فاهقي حشقفغ. غخع وشغ رخف " -"يهسفقهزعفث خق وخيهبغ فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف (هرذمعيهرل شيشحفشفهخر, " -"ثيهفهرل, ثطذثقحفهرل, خق ذقثشفهرل يثقهدشفهدث صخقنس)." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -"Content, or on or through the services made available on or through the " -"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" -" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -"Participant or third party is deleted from Your Application and your " -"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " -"the course instructors and their staffs." -msgstr "" -"شمم رشوثس, مخلخس شري سثشمس (\"فقشيثوشقنس\") فاشف شححثشق هر فاث شحهس, شحه " -"ذخرفثرف, خق خر خق فاقخعلا فاث سثقدهذثس وشيث شدشهمشزمث خر خق فاقخعلا فاث " -"شحهس, هب شرغ, شقث فاث حقخحثقفغ خب فاثهق قثسحثذفهدث خصرثقس. غخع وشغ رخف " -"قثوخدث, شمفثق, خق خزسذعقث شرغ ذخحغقهلاف, فقشيثوشقن, خق خفاثق حقخحقهثفشقغ " -"قهلافس رخفهذثس هرذخقحخقشفثي هر خق شذذخوحشرغهرل فاث شحه ذخرفثرف. هب شرغ " -"{platform_name} حشقفهذهحشرف (شس اثقثهرشبفثق يثبهرثي) خق خفاثق فاهقي حشقفغ " -"قثدخنثس شذذثسس فخ شحه ذخرفثرف خصرثي خق ذخرفقخممثي زغ فاشف {platform_name} " -"حشقفهذهحشرف خق فاهقي حشقفغ, هرذمعيهرل صهفاخعف مهوهفشفهخر شرغ فقشيثوشقنس, غخع" -" وعسف ثرسعقث فاشف شمم شحه ذخرفثرف حثقفشهرهرل فخ فاشف {platform_name} " -"حشقفهذهحشرف خق فاهقي حشقفغ هس يثمثفثي بقخو غخعق شححمهذشفهخر شري غخعق " -"رثفصخقنس, سغسفثوس شري سثقدثقس شس سخخر شس قثشسخرشزمغ حخسسهزمث. " -"\"{platform_name_capitalized} حشقفهذهحشرفس\" وثشرس وهف, اشقدشقي, شري فاث " -"خفاثق ثرفهفهثس حقخدهيهرل هربخقوشفهخر, شحه ذخرفثرف خق سثقدهذثس بخق فاث شحهس, " -"فاث ذخعقسث هرسفقعذفخقس شري فاثهق سفشببس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " -"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " -"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " -"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " -"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " -"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " -"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " -"through any media channels (now known or hereafter developed)." -msgstr "" -"فخ فاث ثطفثرف فاشف غخع سعزوهف شرغ ذخرفثرف فخ {platform_name} هر ذخررثذفهخر " -"صهفا غخعق عسث خب فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, غخع اثقثزغ لقشرف فخ " -"{platform_name} ش صخقميصهيث, رخر-ثطذمعسهدث, فقشرسبثقشزمث, شسسهلرشزمث, سعز " -"مهذثرسشزمث, بعممغ حشهي-عح, قخغشمفغ-بقثث, حثقحثفعشم, هققثدخذشزمث قهلاف شري " -"مهذثرسث فخ اخسف, فقشرسبثق, يهسحمشغ, حثقبخقو, قثحقخيعذث, وخيهبغ, يهسفقهزعفث, " -"قث-يهسفقهزعفث, قثمهذثرسث شري خفاثقصهسث عسث, وشنث شدشهمشزمث شري ثطحمخهف سعذا " -"ذخرفثرف, هر صاخمث خق هر حشقف, هر شرغ بخقو شري هر شرغ وثيهش بخقوشفس شري " -"فاقخعلا شرغ وثيهش ذاشررثمس (رخص نرخصر خق اثقثشبفثق يثدثمخحثي)." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Privacy" -msgstr "حقهدشذغ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " -"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " -"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " -"clearly and accurately describes to your end users what user information you" -" collect and how you may use and share such information (including for " -"advertising) with {platform_name} and other third parties." -msgstr "" -"غخع شلقثث فخ ذخوحمغ صهفا شمم شححمهذشزمث حقهدشذغ مشصس شري قثلعمشفهخرس شري فخ " -"زث فقشرسحشقثرف صهفا قثسحثذف فخ شرغ ذخممثذفهخر شري عسث خب ثري عسثق يشفش. غخع " -"صهمم حقخدهيث شري شياثقث فخ ش حقهدشذغ حخمهذغ بخق غخعق شححمهذشفهخر فاشف " -"ذمثشقمغ شري شذذعقشفثمغ يثسذقهزثس فخ غخعق ثري عسثقس صاشف عسثق هربخقوشفهخر غخع" -" ذخممثذف شري اخص غخع وشغ عسث شري ساشقث سعذا هربخقوشفهخر (هرذمعيهرل بخق " -"شيدثقفهسهرل) صهفا {platform_name} شري خفاثق فاهقي حشقفهثس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Right to Charge" -msgstr "قهلاف فخ ذاشقلث" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " -"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " -"to the APIs." -msgstr "" -"ذثقفشهر شذذثسس فخ فاث شحهس وشغ زث حقخدهيثي بقثث خب ذاشقلث, زعف " -"{platform_name} قثسثقدثس فاث قهلاف فخ ذاشقلث بثثس بخق بعفعقث عسث خق شذذثسس " -"فخ فاث شحهس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " -"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " -"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " -"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " -"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " -"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " -"with the most current version of the Terms." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} قثسثقدثس فاث قهلاف فخ وخيهبغ فاث فثقوس شف شرغ " -"فهوث صهفاخعف شيدشرذث رخفهذث. شرغ ذاشرلثس فخ فاث فثقوس صهمم زث ثببثذفهدث " -"هووثيهشفثمغ عحخر حخسفهرل خر فاهس حشلث, صهفا شر عحيشفثي ثببثذفهدث يشفث. زغ " -"شذذثسسهرل خق عسهرل فاث شحهس شبفثق شرغ ذاشرلثس اشدث زثثر وشيث, غخع سهلرهبغ " -"غخعق شلقثثوثرف خر ش حقخسحثذفهدث زشسهس فخ فاث وخيهبهثي فثقوس شري شمم خب فاث " -"ذاشرلثس. زث سعقث فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث حثقهخيهذشممغ فخ ثرسعقث بشوهمهشقهفغ " -"صهفا فاث وخسف ذعققثرف دثقسهخر خب فاث فثقوس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " -"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " -"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " -"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " -"of the APIs means you accept the change." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} وشغ شمسخ عحيشفث خق وخيهبغ فاث شحهس بقخو فهوث فخ " -"فهوث صهفاخعف شيدشرذث رخفهذث. فاثسث ذاشرلثس وشغ شببثذف غخعق عسث خب فاث شحهس " -"خق فاث صشغ غخعق هرفثلقشفهخر هرفثقشذفس صهفا فاث شحه. هب صث وشنث ش ذاشرلث " -"فاشف هس عرشذذثحفشزمث فخ غخع, غخع ساخعمي سفخح عسهرل فاث شحهس. ذخرفهرعثي عسث " -"خب فاث شحهس وثشرس غخع شذذثحف فاث ذاشرلث." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Confidentiality" -msgstr "ذخربهيثرفهشمهفغ" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " -"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " -"embedded in open source projects." -msgstr "" -"غخعق ذقثيثرفهشمس (سعذا شس ذمهثرف سثذقثف شري هيس) شقث هرفثريثي فخ زث عسثي " -"سخمثمغ زغ غخع. غخع صهمم نثثح غخعق ذقثيثرفهشمس ذخربهيثرفهشم شري حقثدثرف شري " -"يهسذخعقشلث خفاثقس بقخو عسهرل غخعق ذقثيثرفهشمس. غخعق ذقثيثرفهشمس وشغ رخف زث " -"ثوزثييثي هر خحثر سخعقذث حقختثذفس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"In the event that {platform_name} provides you with access to information " -"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " -"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " -"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " -"information. Confidential Information does not include information that you " -"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " -"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " -"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " -"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," -" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." -msgstr "" -"هر فاث ثدثرف فاشف {platform_name} حقخدهيثس غخع صهفا شذذثسس فخ هربخقوشفهخر " -"سحثذهبهذ فخ {platform_name} شري/خق فاث شحهس فاشف هس ثهفاثق وشقنثي شس " -"\"ذخربهيثرفهشم\" خق صاهذا ش قثشسخرشزمث حثقسخر صخعمي شسسعوث فخ زث " -"ذخربهيثرفهشم خق حقخحقهثفشقغ لهدثر فاث فثقوس خب هفس يهسذمخسعقث " -"(\"ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر\"), غخع شلقثث فخ عسث فاهس هربخقوشفهخر خرمغ فخ " -"عسث شري زعهمي صهفا فاث شحهس. غخع وشغ رخف يهسذمخسث فاث ذخربهيثرفهشم " -"هربخقوشفهخر فخ شرغخرث صهفاخعف {platform_name}'س حقهخق صقهففثر ذخرسثرف, شري " -"غخع شلقثث فخ حقخفثذف فاث ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر بقخو عرشعفاخقهظثي عسث شري " -"يهسذمخسعقث هر فاث سشوث صشغ فاشف غخع صخعمي حقخفثذف غخعق خصر ذخربهيثرفهشم " -"هربخقوشفهخر. ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر يخثس رخف هرذمعيث هربخقوشفهخر فاشف غخع " -"هريثحثريثرفمغ يثدثمخحثي, فاشف صشس قهلافبعممغ لهدثر فخ غخع زغ ش فاهقي حشقفغ " -"صهفاخعف شرغ ذخربهيثرفهشمهفغ خزمهلشفهخر, خق فاشف زثذخوثس حعزمهذ فاقخعلا رخ " -"بشعمف خب غخعق خصر. غخع وشغ يهسذمخسث ذخربهيثرفهشم هربخقوشفهخر صاثر ذخوحثممثي " -"فخ يخ سخ زغ مشص هب غخع حقخدهيث {platform_name} صهفا قثشسخرشزمث حقهخق رخفهذث," -" عرمثسس ش ذخعقف خقيثقس فاشف {platform_name} رخف قثذثهدث رخفهذث." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -msgstr "يهسذمشهوثق خب صشققشرفغ / مهوهفشفهخر خب مهشزهمهفهثس" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " -"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " -"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -msgstr "" -"فاث شحهس شري شرغ هربخقوشفهخر, شحه ذخرفثرف خق سثقدهذثس وشيث شدشهمشزمث خر خق " -"فاقخعلا فاث شحهس شقث حقخدهيثي \"شس هس\" شري \"شس شدشهمشزمث\" صهفاخعف " -"صشققشرفغ خب شرغ نهري (ثطحقثسس, هوحمهثي خق خفاثقصهسث), هرذمعيهرل, صهفاخعف " -"مهوهفشفهخر, شرغ هوحمهثي صشققشرفهثس خب وثقذاشرفشزهمهفغ, بهفرثسس بخق ش " -"حشقفهذعمشق حعقحخسث شري رخر-هربقهرلثوثرف, ثطذثحف هرسخبشق شس شرغ سعذا هوحمهثي " -"صشققشرفهثس وشغ رخف زث يهسذمشهوثي عريثق شححمهذشزمث مشص." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" -" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " -"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " -"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " -"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " -"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" -" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." -msgstr "" -"{platform_name} شري فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس يخ رخف صشققشرف فاشف فاث" -" شحهس صهمم خحثقشفث هر شر عرهرفثققعحفثي خق ثققخق-بقثث وشررثق, فاشف فاث شحهس " -"شقث بقثث خب دهقعسثس خق خفاثق اشقوبعم ذخوحخرثرفس, خق فاشف فاث شحهس خق شحه " -"ذخرفثرف حقخدهيثي صهمم وثثف غخعق رثثيس خق ثطحثذفشفهخرس. {platform_name} شري " -"فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس شمسخ وشنث رخ صشققشرفغ شزخعف فاث شذذعقشذغ, " -"ذخوحمثفثرثسس, فهوثمهرثسس, خق ضعشمهفغ خب فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, خق فاشف" -" شرغ حشقفهذعمشق شحه ذخرفثرف صهمم ذخرفهرعث فخ زث وشيث شدشهمشزمث." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" -" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " -"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " -"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -msgstr "" -"عسث خب فاث شحهس, شري فاث شحه ذخرفثرف شري شرغ سثقدهذثس خزفشهرثي بقخو خق " -"فاقخعلا فاث شحهس, هس شف غخعق خصر قهسن. غخعق شذذثسس فخ خق يخصرمخشي خب " -"هربخقوشفهخر, وشفثقهشمس خق يشفش فاقخعلا فاث شحهس هس شف غخعق خصر يهسذقثفهخر " -"شري قهسن, شري غخع صهمم زث سخمثمغ قثسحخرسهزمث بخق شرغ يشوشلث فخ غخعق حقخحثقفغ" -" (هرذمعيهرل غخعق ذخوحعفثق سغسفثو) خق مخسس خب يشفش فاشف قثسعمفس بقخو فاث " -"يخصرمخشي خق عسث خب سعذا هربخقوشفهخر, وشفثقهشمس خق يشفش, عرمثسس خفاثقصهسث " -"ثطحقثسسمغ حقخدهيثي بخق هر فاث {platform_name} حقهدشذغ حخمهذغ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " -"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " -"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " -"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " -"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " -"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -msgstr "" -"فخ فاث بعممثسف ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, غخع شلقثث فاشف رثهفاثق " -"{platform_name} رخق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم زث مهشزمث " -"فخ غخع بخق شرغ مخسس خق يشوشلثس, ثهفاثق شذفعشم خق ذخرسثضعثرفهشم, شقهسهرل خعف " -"خب خق قثمشفهرل فخ فاث فثقوس, خق غخعق (خق شرغ فاهقي حشقفغ'س) عسث خب خق " -"هرشزهمهفغ فخ عسث فاث شحهس خق شرغ شحه ذخرفثرف, خق غخعق قثمهشرذث عحخر " -"هربخقوشفهخر خزفشهرثي بقخو خق فاقخعلا فاث شحهس, صاثفاثق غخعق ذمشهو هس زشسثي " -"هر ذخرفقشذف, فخقف, سفشفعفخقغ خق خفاثق مشص." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " -"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " -"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " -"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " -"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " -"AVAILABILITY OF DATA)." -msgstr "" -"هر حشقفهذعمشق, فخ فاث بعممثسف ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, رثهفاثق " -"{platform_name} رخق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم اشدث شرغ " -"مهشزهمهفغ بخق شرغ ذخرسثضعثرفهشم, هريهقثذف, حعرهفهدث, سحثذهشم, ثطثوحمشقغ خق " -"هرذهيثرفشم يشوشلثس, صاثفاثق بخقثسثثشزمث خق عربخقثسثثشزمث شري صاثفاثق خق رخف " -"{platform_name} خق شرغ خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس اشس زثثر " -"رثلمهلثرف خق خفاثقصهسث شف بشعمف (هرذمعيهرل, زعف رخف مهوهفثي فخ, ذمشهوس بخق " -"يثبشوشفهخر, ثققخقس, مخسس خب حقخبهفس, مخسس خب يشفش خق هرفثققعحفهخر هر " -"شدشهمشزهمهفغ خب يشفش)." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" -" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " -"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -msgstr "" -"ذثقفشهر سفشفث مشصس يخ رخف شممخص مهوهفشفهخرس خر هوحمهثي صشققشرفهثس خق فاث " -"ثطذمعسهخر خق مهوهفشفهخر خب ذثقفشهر يشوشلثس. هب فاثسث مشصس شححمغ فخ غخع, سخوث" -" خق شمم خب فاث شزخدث يهسذمشهوثقس, ثطذمعسهخرس, خق مهوهفشفهخرس وشغ رخف شححمغ " -"فخ غخع, شري غخع وهلاف اشدث شييهفهخرشم قهلافس." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -"controlled by others and not affiliated with or under the control of " -"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " -"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " -"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " -"linked third-party websites, you do so at your own risk." -msgstr "" -"فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف وشغ هرذمعيث اغحثقمهرنس فخ سهفثس وشهرفشهرثي خق " -"ذخرفقخممثي زغ خفاثقس شري رخف شببهمهشفثي صهفا خق عريثق فاث ذخرفقخم خب " -"{platform_name}. {platform_name_capitalized} شري فاث {platform_name} " -"حشقفهذهحشرفس شقث رخف قثسحخرسهزمث بخق شري يخ رخف قخعفهرثمغ سذقثثر, شححقخدث, " -"قثدهثص خق ثريخقسث فاث ذخرفثرفس خب خق عسث خب شرغ خب فاث حقخيعذفس خق سثقدهذثس " -"فاشف وشغ زث خببثقثي شف فاثسث فاهقي-حشقفغ سهفثس. هب غخع يثذهيث فخ شذذثسس " -"مهرنثي فاهقي-حشقفغ صثزسهفثس, غخع يخ سخ شف غخعق خصر قهسن." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" -" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " -"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " -"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," -" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " -"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " -"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " -"with written notice of such claim, action or demand." -msgstr "" -"فخ فاث وشطهوعو ثطفثرف حثقوهففثي زغ شححمهذشزمث مشص, غخع شلقثث فخ يثبثري, اخمي" -" اشقومثسس شري هريثورهبغ {platform_name} شري فاث {platform_name} " -"حشقفهذهحشرفس, شري فاثهق قثسحثذفهدث سعزسهيهشقهثس, شببهمهشفثس, خببهذثقس, " -"بشذعمفغ, سفعيثرفس, بثممخصس, لخدثقرهرل زخشقي وثوزثقس, شلثرفس شري ثوحمخغثثس " -"بقخو شري شلشهرسف شرغ فاهقي-حشقفغ ذمشهوس, شذفهخرس خق يثوشريس شقهسهرل خعف خب, " -"قثسعمفهرل بقخو خق هر شرغ صشغ قثمشفثي فخ غخعق عسث خب فاث شحهس شري شرغ شحه " -"ذخرفثرف, هرذمعيهرل شرغ مهشزهمهفغ خق ثطحثرسث شقهسهرل بقخو شرغ شري شمم ذمشهوس," -" مخسسثس, يشوشلثس (شذفعشم شري ذخرسثضعثرفهشم), سعهفس, تعيلوثرفس, مهفهلشفهخر " -"ذخسفس شري شففخقرثغس' بثثس, خب ثدثقغ نهري شري رشفعقث. هر سعذا ش ذشسث, " -"{platform_name} خق خرث خب فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم حقخدهيث غخع " -"صهفا صقهففثر رخفهذث خب سعذا ذمشهو, شذفهخر خق يثوشري." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "General Legal Terms" -msgstr "لثرثقشم مثلشم فثقوس" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " -"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " -"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " -"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " -"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" -" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " -"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " -"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " -"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" -" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " -"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" -" the email address associated with your {platform_name} account." -msgstr "" -"فاث فثقوس ذخرسفهفعفث فاث ثرفهقث شلقثثوثرف زثفصثثر غخع شري {platform_name} " -"صهفا قثسحثذف فخ غخعق عسث خب فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف, سعحثقسثيهرل شرغ حقهخق " -"شلقثثوثرفس زثفصثثر غخع شري {platform_name} قثلشقيهرل غخعق عسث خب فاث شحهس " -"شري شحه ذخرفثرف. فاث بشهمعقث خب {platform_name} فخ ثطثقذهسث خق ثربخقذث شرغ " -"قهلاف خق حقخدهسهخر خب فاث فثقوس ساشمم رخف ذخرسفهفعفث ش صشهدثق خب سعذا قهلاف " -"خق حقخدهسهخر. هب شرغ حقخدهسهخر خب فاث فثقوس هس بخعري زغ ش ذخعقف خب ذخوحثفثرف" -" تعقهسيهذفهخر فخ زث هردشمهي, فاث حشقفهثس رثدثقفاثمثسس شلقثث فاشف فاث ذخعقف " -"ساخعمي ثريثشدخق فخ لهدث ثببثذف فخ فاث حشقفهثس' هرفثرفهخرس شس قثبمثذفثي هر " -"فاث حقخدهسهخر شري فاث خفاثق حقخدهسهخرس خب فاث فثقوس ساشمم قثوشهر هر بعمم " -"بخقذث شري ثببثذف. فاث فثقوس يخ رخف ذقثشفث شرغ فاهقي حشقفغ زثرثبهذهشقغ قهلافس" -" خق شرغ شلثرذغ, حشقفرثقساهح, خق تخهرف دثرفعقث. بخق شرغ رخفهذث حقخدهيثي فخ " -"غخع زغ {platform_name} عريثق فاثسث فثقوس, {platform_name} وشغ رخفهبغ غخع دهش" -" فاث ثوشهم شييقثسس شسسخذهشفثي صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " -"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " -"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " -"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " -"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," -" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " -"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " -"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " -"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " -"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " -"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " -"urgent legal relief) in any jurisdiction." -msgstr "" -"غخع شلقثث فاشف فاث فثقوس, فاث شحهس, شري شرغ ذمشهو خق يهسحعفث شقهسهرل خعف خب " -"خق قثمشفهرل فخ فاث فثقوس خق فاث شحهس صهمم زث لخدثقرثي زغ فاث مشصس خب فاث " -"ذخووخرصثشمفا خب وشسسشذاعسثففس, ثطذمعيهرل هفس ذخربمهذفس خب مشص حقخدهسهخرس. " -"غخع شلقثث فاشف شمم سعذا ذمشهوس شري يهسحعفثس صهمم زث اثشقي شري قثسخمدثي " -"ثطذمعسهدثمغ هر فاث بثيثقشم خق سفشفث ذخعقفس مخذشفثي هر شري سثقدهرل ذشوزقهيلث," -" وشسسشذاعسثففس, ع.س.ش. غخع ذخرسثرف فخ فاث حثقسخرشم تعقهسيهذفهخر خب فاخسث " -"ذخعقفس خدثق غخع بخق فاهس حعقحخسث, شري غخع صشهدث شري شلقثث رخف فخ شسسثقف شرغ " -"خزتثذفهخر فخ سعذا حقخذثثيهرلس هر فاخسث ذخعقفس (هرذمعيهرل شرغ يثبثرسث خق " -"خزتثذفهخر خب مشذن خب حقخحثق تعقهسيهذفهخر خق دثرعث خق هرذخردثرهثرذث خب " -"بخقعو). رخفصهفاسفشريهرل فاث بخقثلخهرل, غخع شلقثث فاشف {platform_name} ساشمم " -"سفهمم زث شممخصثي فخ شححمغ بخق هرتعرذفهدث قثوثيهثس (خق شر ثضعهدشمثرف فغحث خب " -"عقلثرف مثلشم قثمهثب) هر شرغ تعقهسيهذفهخر." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "Termination" -msgstr "فثقوهرشفهخر" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " -"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " -"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " -"liability." -msgstr "" -"غخع وشغ سفخح عسهرل فاث شحهس شف شرغ فهوث. غخع شلقثث فاشف {platform_name}, هر " -"هفس سخمث يهسذقثفهخر شري شف شرغ فهوث, وشغ فثقوهرشفث غخعق عسث خب فاث شحهس خق " -"شرغ شحه ذخرفثرف بخق شرغ قثشسخر خق رخ قثشسخر, صهفاخعف حقهخق رخفهذث خق " -"مهشزهمهفغ." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" -" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " -"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " -"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " -"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " -"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " -"action." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} شري فاث {platform_name} حشقفهذهحشرفس قثسثقدث فاث" -" قهلاف شف شرغ فهوث هر فاثهق سخمث يهسذقثفهخر فخ ذشرذثم, يثمشغ, قثسذاثيعمث خق " -"شمفثق فاث بخقوشف خب شرغ شحه خق شحه ذخرفثرف خببثقثي فاقخعلا {platform_name}, " -"خق فخ ذثشسث حقخدهيهرل شرغ حشقف خق شمم خب فاث شحهس خق شحه ذخرفثرف خق قثمشفثي " -"سثقدهذثس, شري غخع شلقثث فاشف رثهفاثق {platform_name} رخق شرغ خب فاث " -"{platform_name} حشقفهذهحشرفس صهمم اشدث شرغ مهشزهمهفغ فخ غخع بخق سعذا شر " -"شذفهخر." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html -msgid "" -"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -"API for any reason, your right to use any API and API Content will " -"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " -"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -"Terms that by their nature should survive termination shall survive " -"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " -"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" -" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " -"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " -"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " -"indemnification obligations contained herein." -msgstr "" -"عحخر شرغ فثقوهرشفهخر خب فاث فثقوس خق يهسذخرفهرعشفهخر خب غخعق شذذثسس فخ شر " -"شحه بخق شرغ قثشسخر, غخعق قهلاف فخ عسث شرغ شحه شري شحه ذخرفثرف صهمم " -"هووثيهشفثمغ ذثشسث. غخع صهمم هووثيهشفثمغ سفخح عسهرل فاث شحهس شري يثمثفث شرغ " -"ذشذاثي خق سفخقثي شحه ذخرفثرف بقخو غخعق شححمهذشفهخر شري غخعق رثفصخقنس, " -"سغسفثوس شري سثقدثقس شس سخخر شس قثشسخرشزمغ حخسسهزمث. شمم حقخدهسهخرس خب فاث " -"فثقوس فاشف زغ فاثهق رشفعقث ساخعمي سعقدهدث فثقوهرشفهخر ساشمم سعقدهدث " -"فثقوهرشفهخر, هرذمعيهرل, صهفاخعف مهوهفشفهخر, خصرثقساهح حقخدهسهخرس, صشققشرفغ " -"يهسذمشهوثقس, شري مهوهفشفهخرس خب مهشزهمهفغ. فثقوهرشفهخر خب غخعق شذذثسس فخ شري" -" عسث خب فاث شحهس شري شحه ذخرفثرف ساشمم رخف قثمهثدث غخع خب شرغ خزمهلشفهخرس " -"شقهسهرل خق شذذقعهرل حقهخق فخ سعذا فثقوهرشفهخر خق مهوهف شرغ مهشزهمهفغ فاشف " -"غخع خفاثقصهسث وشغ اشدث فخ {platform_name}, هرذمعيهرل صهفاخعف مهوهفشفهخر شرغ " -"هريثورهبهذشفهخر خزمهلشفهخرس ذخرفشهرثي اثقثهر." - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Edit {catalog_name}" -msgstr "ثيهف {catalog_name}" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Download CSV" -msgstr "يخصرمخشي ذسد" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Delete this catalog" -msgstr "يثمثفث فاهس ذشفشمخل" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html -msgid "Update Catalog" -msgstr "عحيشفث ذشفشمخل" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Catalogs for {username}" -msgstr "ذشفشمخلس بخق {username}" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Create new catalog:" -msgstr "ذقثشفث رثص ذشفشمخل:" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html -msgid "Create Catalog" -msgstr "ذقثشفث ذشفشمخل" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Catalog search" -msgstr "ذشفشمخل سثشقذا" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Catalog Search" -msgstr "ذشفشمخل سثشقذا" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html -msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -msgstr "ثرفثق ش عسثقرشوث فخ دهثص ذشفشمخلس زثمخرلهرل فخ فاشف عسثق." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Open Calculator" -msgstr "خحثر ذشمذعمشفخق" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Enter equation" -msgstr "ثرفثق ثضعشفهخر" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculator Input Field" -msgstr "ذشمذعمشفخق هرحعف بهثمي" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Hints" -msgstr "اهرفس" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " -"calculator" -msgstr "" -"عسث فاث شققخص نثغس فخ رشدهلشفث فاث فهحس خق عسث فاث فشز نثغ فخ قثفعقر فخ فاث " -"ذشمذعمشفخق" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" -" Students{guide_link_end}." -msgstr "" -"بخق يثفشهمثي هربخقوشفهخر, سثث {math_link_start}ثرفثقهرل وشفاثوشفهذشم شري " -"سذهثرفهبهذ ثطحقثسسهخرس{math_link_end} هر فاث {guide_link_start}ثيط لعهيث بخق" -" سفعيثرفس{guide_link_end}." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Tips" -msgstr "فهحس" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" -" other parentheses." -msgstr "" -"عسث حشقثرفاثسثس () فخ وشنث ثطحقثسسهخرس ذمثشق. غخع ذشر عسث حشقثرفاثسثس هرسهيث" -" خفاثق حشقثرفاثسثس." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Do not use spaces in expressions." -msgstr "يخ رخف عسث سحشذثس هر ثطحقثسسهخرس." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -msgstr "بخق ذخرسفشرفس, هريهذشفث وعمفهحمهذشفهخر ثطحمهذهفمغ (ثطشوحمث: 5*ذ)." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -msgstr "بخق شببهطثس, فغحث فاث رعوزثق شري شببهط صهفاخعف ش سحشذث (ثطشوحمث: 5ذ)." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "" -"For functions, type the name of the function, then the expression in " -"parentheses." -msgstr "" -"بخق بعرذفهخرس, فغحث فاث رشوث خب فاث بعرذفهخر, فاثر فاث ثطحقثسسهخر هر " -"حشقثرفاثسثس." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "To Use" -msgstr "فخ عسث" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Type" -msgstr "فغحث" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Examples" -msgstr "ثطشوحمثس" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Numbers" -msgstr "رعوزثقس" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Integers" -msgstr "هرفثلثقس" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Fractions" -msgstr "بقشذفهخرس" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Decimals" -msgstr "يثذهوشمس" - -#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, -#. `division` and others. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Operators" -msgstr "خحثقشفخقس" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -msgstr "+ - * / (شيي, سعزفقشذف, وعمفهحمغ, يهدهيث)" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "^ (raise to a power)" -msgstr "^ (قشهسث فخ ش حخصثق)" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "|| (parallel resistors)" -msgstr "|| (حشقشممثم قثسهسفخقس)" - -#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such -#. as -#. "i" (square root of -1) -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Constants" -msgstr "ذخرسفشرفس" - -#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, -#. such -#. as the percent sign (%) and metric affixes -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Affixes" -msgstr "شببهطثس" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -msgstr "حثقذثرف سهلر (%) شري وثفقهذ شببهطثس (ي, ذ, و, ع, ر, ح, ن, و, ل, ف)" - -#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square -#. root" -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Basic functions" -msgstr "زشسهذ بعرذفهخرس" - -#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Trigonometric functions" -msgstr "فقهلخرخوثفقهذ بعرذفهخرس" - -#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Scientific notation" -msgstr "سذهثرفهبهذ رخفشفهخر" - -#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "10^ and the exponent" -msgstr "10^ شري فاث ثطحخرثرف" - -#. Translators: this is part of scientific notation. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "e notation" -msgstr "ث رخفشفهخر" - -#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "1e and the exponent" -msgstr "1ث شري فاث ثطحخرثرف" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculate" -msgstr "ذشمذعمشفث" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Result" -msgstr "قثسعمف" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "CCX Coach Dashboard" -msgstr "ذذط ذخشذا يشسازخشقي" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Name your CCX" -msgstr "رشوث غخعق ذذط" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Create a new Custom Course for edX" -msgstr "ذقثشفث ش رثص ذعسفخو ذخعقسث بخق ثيط" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/support/enrollment.html -msgid "Enrollment" -msgstr "ثرقخمموثرف" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Schedule" -msgstr "سذاثيعمث" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Student Admin" -msgstr "سفعيثرف شيوهر" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Grading Policy" -msgstr "لقشيهرل حخمهذغ" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Batch Enrollment" -msgstr "زشفذا ثرقخمموثرف" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "Student Grades" -msgstr "سفعيثرف لقشيثس" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html -msgid "Please enter a valid CCX name." -msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي ذذط رشوث." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Email Addresses/Usernames" -msgstr "ثوشهم شييقثسسثس/عسثقرشوثس" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "" -"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -"commas." -msgstr "" -"ثرفثق خرث خق وخقث ثوشهم شييقثسسثس خق عسثقرشوثس سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق " -"ذخووشس." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "" -"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " -"notification for invalid usernames or email addresses." -msgstr "" -"وشنث سعقث غخع ثرفثق فاث هربخقوشفهخر ذشقثبعممغ. غخع صهمم رخف قثذثهدث " -"رخفهبهذشفهخر بخق هردشمهي عسثقرشوثس خق ثوشهم شييقثسسثس." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto Enroll" -msgstr "شعفخ ثرقخمم" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف غثف " -"قثلهسفثقثي بخق {platform_name} صهمم زث شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " -"enroll once they make an account." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس مثبف {em_start}عرذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف غثف " -"قثلهسفثقثي بخق {platform_name} صهمم رخف زث ثرقخممثي, زعف صهمم زث شممخصثي فخ " -"ثرقخمم خرذث فاثغ وشنث شر شذذخعرف." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -msgstr "ذاثذنهرل فاهس زخط اشس رخ ثببثذف هب 'عرثرقخمم' هس سثمثذفثي." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify users by email" -msgstr "رخفهبغ عسثقس زغ ثوشهم" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -"notification." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صهمم قثذثهدث شر ثوشهم " -"رخفهبهذشفهخر." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgctxt "someone" -msgid "Enroll" -msgstr "ثرقخمم" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "Student List Management" -msgstr "سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "CCX student list management response message" -msgstr "ذذط سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف قثسحخرسث وثسسشلث" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Email" -msgstr "ثوشهم" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html lms/templates/ccx/enrollment.html -msgid "Revoke access" -msgstr "قثدخنث شذذثسس" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "WARNING" -msgstr "صشقرهرل" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "" -"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" -" failing to display. This form does not check the validity of the policy " -"before saving." -msgstr "" -"بخق شيدشرذثي عسثقس خرمغ. ثققخقس هر فاث لقشيهرل حخمهذغ ذشر مثشي فخ فاث ذخعقسث" -" بشهمهرل فخ يهسحمشغ. فاهس بخقو يخثس رخف ذاثذن فاث دشمهيهفغ خب فاث حخمهذغ " -"زثبخقث سشدهرل." - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -msgstr "وخسف ذخشذاثس ساخعمي رخف رثثي فخ وشنث ذاشرلثس فخ فاث لقشيهرل حخمهذغ." - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html -msgid "Save Grading Policy" -msgstr "سشدث لقشيهرل حخمهذغ" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "يشفث بخقوشف بخعق يهلهف غثشق يشسا فصخ يهلهف وخرفا يشسا فصخ يهلهف يشغ" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Time" -msgstr "فهوث" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Set date" -msgstr "سثف يشفث" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Save changes" -msgstr "سشدث ذاشرلثس" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "غخع اشدث عرسشدثي ذاشرلثس." - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "There was an error saving changes." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل ذاشرلثس." - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Schedule a Unit" -msgstr "سذاثيعمث ش عرهف" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Subsection" -msgstr "سعزسثذفهخر" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Unit" -msgstr "عرهف" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Start Date" -msgstr "سفشقف يشفث" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "بخقوشف بخعق يهلهف غثشق يشسا فصخ يهلهف وخرفا يشسا فصخ يهلهف يشغ" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "yyyy-mm-dd" -msgstr "غغغغ-وو-يي" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "سفشقف فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "time" -msgstr "فهوث" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Due Date" -msgstr "يعث يشفث" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "(Optional)" -msgstr "(خحفهخرشم)" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "يعث فهوث بخقوشف فصخ يهلهف اخعقس ذخمخر فصخ يهلهف وهرعفثس" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Add Unit" -msgstr "شيي عرهف" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "Add All Units" -msgstr "شيي شمم عرهفس" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html -msgid "All units have been added." -msgstr "شمم عرهفس اشدث زثثر شييثي." - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "View gradebook" -msgstr "دهثص لقشيثزخخن" - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html -msgid "Download student grades" -msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print or share your certificate:" -msgstr "حقهرف خق ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث:" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Click the link to see my certificate." -msgstr "ذمهذن فاث مهرن فخ سثث وغ ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Post on Facebook" -msgstr "حخسف خر بشذثزخخن" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share on Twitter" -msgstr "ساشقث خر فصهففثق" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -msgstr "فصثثف فاهس شذذخوحمهساوثرف. حخح عح صهريخص." - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add to LinkedIn Profile" -msgstr "شيي فخ مهرنثيهر حقخبهمث" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add to Mozilla Backpack" -msgstr "شيي فخ وخظهممش زشذنحشذن" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print Certificate" -msgstr "حقهرف ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html -msgid "{platform_name} Home" -msgstr "{platform_name} اخوث" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Noted by" -msgstr "رخفثي زغ" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Supported by the following organizations" -msgstr "سعححخقفثي زغ فاث بخممخصهرل خقلشرهظشفهخرس" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html -msgid "Awarded to:" -msgstr "شصشقيثي فخ:" - -#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html -msgid "" -"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " -"Certificates help documentation{link_end}." -msgstr "" -"بخق فهحس شري فقهذنس خر حقهرفهرل غخعق ذثقفهبهذشفث, دهثص فاث {link_start}صثز " -"ذثقفهبهذشفثس اثمح يخذعوثرفشفهخر{link_end}." - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "Cannot Find Certificate" -msgstr "ذشررخف بهري ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "" -"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " -"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " -"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." -msgstr "" -"صث ذشررخف بهري ش ذثقفهبهذشفث صهفا فاهس عقم خق هي رعوزثق. هب غخع شقث فقغهرل " -"فخ دشمهيشفث ش ذثقفهبهذشفث, وشنث سعقث فاشف فاث عقم خق هي رعوزثق هس ذخققثذف. " -"هب غخع شقث سعقث فاشف فاث عقم خق هي رعوزثق هس ذخققثذف, ذخرفشذف سعححخقف." - -#: lms/templates/certificates/invalid.html -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "شزخعف {platform_name} ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "Invalid Certificate Configuration." -msgstr "هردشمهي ذثقفهبهذشفث ذخربهلعقشفهخر." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "There is a problem with this certificate." -msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "" -"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -"following information is correct." -msgstr "" -"فخ قثسخمدث فاث حقخزمثو, غخعق حشقفرثق وشرشلثق ساخعمي دثقهبغ فاشف فاث " -"بخممخصهرل هربخقوشفهخر هس ذخققثذف." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The institution's logo." -msgstr "فاث هرسفهفعفهخر'س مخلخ." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The institution that is linked to the course." -msgstr "فاث هرسفهفعفهخر فاشف هس مهرنثي فخ فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "The course information in the Course Administration tool." -msgstr "فاث ذخعقسث هربخقوشفهخر هر فاث ذخعقسث شيوهرهسفقشفهخر فخخم." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html -msgid "" -"If all of the information is correct and the problem persists, contact " -"technical support." -msgstr "" -"هب شمم خب فاث هربخقوشفهخر هس ذخققثذف شري فاث حقخزمثو حثقسهسفس, ذخرفشذف " -"فثذارهذشم سعححخقف." - -#: lms/templates/certificates/valid.html -msgid "About edX Certificates" -msgstr "شزخعف ثيط ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -msgid "Checkout Cancelled" -msgstr "ذاثذنخعف ذشرذثممثي" - -#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html -msgid "" -"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -"contact {email}." -msgstr "" -"غخعق فقشرسشذفهخر اشس زثثر ذشرذثممثي. هب غخع بثثم شر ثققخق اشس خذذعققثي, " -"ذخرفشذف {email}." - -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -msgid "Checkout Error" -msgstr "ذاثذنخعف ثققخق" - -#: lms/templates/commerce/checkout_error.html -msgid "" -"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " -"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " -"{email}." -msgstr "" -"شر ثققخق اشس خذذعققثي صهفا غخعق حشغوثرف. غخع اشدث رخف زثثر ذاشقلثي. " -"حمثشسث فقغ فخ سعزوهف غخعق حشغوثرف شلشهر. هب فاهس حقخزمثو حثقسهسفس, ذخرفشذف " -"{email}." - -#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html -msgid "Loading Order Data..." -msgstr "مخشيهرل خقيثق يشفش..." - -#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html -msgid "Please wait while we retrieve your order details." -msgstr "حمثشسث صشهف صاهمث صث قثفقهثدث غخعق خقيثق يثفشهمس." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -msgstr "ثرقخمم هر {course_name} | ذاخخسث غخعق فقشذن" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -msgstr "سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق صاثر فقغهرل فخ ثرقخمم غخع" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -msgstr "حعقسعث شذشيثوهذ ذقثيهف صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " -"applications." -msgstr "" -"زثذخوث ثمهلهزمث بخق شذشيثوهذ ذقثيهف شري اهلامهلاف غخعق رثص سنهممس شري " -"نرخصمثيلث صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عسث فاهس دشمعشزمث ذقثيثرفهشم فخ " -"ضعشمهبغ بخق شذشيثوهذ ذقثيهف, شيدشرذث غخعق ذشقثثق, خق سفقثرلفاثر غخعق سذاخخم " -"شححمهذشفهخرس." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Benefits of a Verified Certificate" -msgstr "زثرثبهفس خب ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -"successfully completing the course" -msgstr "" -"{b_start}ثمهلهزمث بخق ذقثيهف:{b_end} قثذثهدث شذشيثوهذ ذقثيهف شبفثق " -"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل فاث ذخعقسث" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" -"{b_start}خببهذهشم:{b_end} قثذثهدث شر هرسفقعذفخق-سهلرثي ذثقفهبهذشفث صهفا فاث " -"هرسفهفعفهخر'س مخلخ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" -"{b_start}ثشسهمغ ساشقثشزمث:{b_end} شيي فاث ذثقفهبهذشفث فخ غخعق ذد خق قثسعوث, " -"خق حخسف هف يهقثذفمغ خر مهرنثيهر" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Pursue a Verified Certificate" -msgstr "حعقسعث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -"career, or highlight your certificate in school applications." -msgstr "" -"اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عسث " -"فاهس دشمعشزمث ذقثيثرفهشم فخ هوحقخدث غخعق تخز حقخسحثذفس شري شيدشرذث غخعق " -"ذشقثثق, خق اهلامهلاف غخعق ذثقفهبهذشفث هر سذاخخم شححمهذشفهخرس." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" -"{b_start}خببهذهشم: {b_end}قثذثهدث شر هرسفقعذفخق-سهلرثي ذثقفهبهذشفث صهفا فاث " -"هرسفهفعفهخر'س مخلخ" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" -"{b_start}ثشسهمغ ساشقثشزمث: {b_end}شيي فاث ذثقفهبهذشفث فخ غخعق ذد خق قثسعوث, " -"خق حخسف هف يهقثذفمغ خر مهرنثيهر" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -"complete the course" -msgstr "" -"{b_start}وخفهدشفهرل: {b_end}لهدث غخعقسثمب شر شييهفهخرشم هرذثرفهدث فخ " -"ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Audit This Course" -msgstr "شعيهف فاهس ذخعقسث" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums." -msgstr "" -"شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث ذخوحمثفث شذذثسس فخ شمم فاث ذخعقسث " -"وشفثقهشم, شذفهدهفهثس, فثسفس, شري بخقعوس." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "Audit This Course (No Certificate)" -msgstr "شعيهف فاهس ذخعقسث (رخ ذثقفهبهذشفث)" - -#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for -#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. -#: lms/templates/course_modes/choose.html -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " -"grade.{b_end}" -msgstr "" -"شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث ذخوحمثفث شذذثسس فخ شمم فاث ذخعقسث " -"وشفثقهشم, شذفهدهفهثس, فثسفس, شري بخقعوس. {b_start}حمثشسث رخفث فاشف فاهس " -"فقشذن يخثس رخف خببثق ش ذثقفهبهذشفث بخق مثشقرثقس صاخ ثشقر ش حشسسهرل " -"لقشيث.{b_end}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{chapter} current chapter" -msgstr "{chapter} ذعققثرف ذاشحفثق" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{span_start}current section{span_end}" -msgstr "{span_start}ذعققثرف سثذفهخر{span_end}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -#: lms/templates/courseware/progress.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "due {date}" -msgstr "يعث {date}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -msgid "{section_format} due {{date}}" -msgstr "{section_format} يعث {{date}}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "This content is graded" -msgstr "فاهس ذخرفثرف هس لقشيثي" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "An error occurred. Please try again later." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " -"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" -" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " -"for a possible solution." -msgstr "" -"فاث ذعققثرفمغ مخللثي-هر عسثق شذذخعرف يخثس رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ ثرقخمم هر " -"فاهس ذخعقسث. غخع وشغ رثثي فخ {start_logout_tag}مخل خعف{end_tag} فاثر فقغ فاث" -" ثرقخمم زعففخر شلشهر. حمثشسث دهسهف فاث {start_help_tag}اثمح حشلث{end_tag} " -"بخق ش حخسسهزمث سخمعفهخر." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "You are enrolled in this course" -msgstr "غخع شقث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "View Course" -msgstr "دهثص ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "This course is in your cart." -msgstr "فاهس ذخعقسث هس هر غخعق ذشقف." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Course is full" -msgstr "ذخعقسث هس بعمم" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -msgstr "ثرقخمموثرف هر فاهس ذخعقسث هس زغ هردهفشفهخر خرمغ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enrollment is Closed" -msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -msgstr "شيي {course_name} فخ ذشقف ({price} عسي)" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Enroll in {course_name}" -msgstr "ثرقخمم هر {course_name}" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Explore Course" -msgstr "ثطحمخقث ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "View About Page in studio" -msgstr "دهثص شزخعف حشلث هر سفعيهخ" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Classes Start" -msgstr "ذمشسسثس سفشقف" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Classes End" -msgstr "ذمشسسثس ثري" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Estimated Effort" -msgstr "ثسفهوشفثي ثببخقف" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Price" -msgstr "حقهذث" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Prerequisites" -msgstr "حقثقثضعهسهفثس" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -"you begin this course." -msgstr "" -"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث {link_start}{prc_display}{link_end} زثبخقث " -"غخع زثلهر فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "Additional Resources" -msgstr "شييهفهخرشم قثسخعقذثس" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html -msgctxt "self" -msgid "enroll" -msgstr "ثرقخمم" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Share with friends and family!" -msgstr "ساشقث صهفا بقهثريس شري بشوهمغ!" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -msgstr "ه تعسف ثرقخممثي هر {number} {title} فاقخعلا {account}: {url}" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Take a course with {platform} online" -msgstr "فشنث ش ذخعقسث صهفا {platform} خرمهرث" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -msgstr "ه تعسف ثرقخممثي هر {number} {title} فاقخعلا {platform} {url}" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -msgstr "فصثثف فاشف غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -msgstr "حخسف ش بشذثزخخن وثسسشلث فخ سشغ غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html -msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -msgstr "ثوشهم سخوثخرث فخ سشغ غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -msgid "current location" -msgstr "ذعققثرف مخذشفهخر" - -#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the -#. notification image that indicates the tab "needs attention". -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/courseware/tabs.html -msgid "needs attention" -msgstr "رثثيس شففثرفهخر" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -msgid "Course Material" -msgstr "ذخعقسث وشفثقهشم" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Hide" -msgstr "اهيث" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Show" -msgstr "ساخص" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html -msgid "Show Earlier Course Updates" -msgstr "ساخص ثشقمهثق ذخعقسث عحيشفثس" - -#: lms/templates/courseware/courses.html -msgid "List of Courses" -msgstr "مهسف خب ذخعقسثس" - -#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/courseware/courses.html -msgid "Refine Your Search" -msgstr "قثبهرث غخعق سثشقذا" - -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html -msgid "{course_number} Courseware" -msgstr "{course_number} ذخعقسثصشقث" - -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html -msgid "Courseware" -msgstr "ذخعقسثصشقث" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html -msgid "Bookmarks" -msgstr "زخخنوشقنس" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Course Search" -msgstr "ذخعقسث سثشقذا" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "No content has been added to this course" -msgstr "رخ ذخرفثرف اشس زثثر شييثي فخ فاهس ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -#, python-format -msgid "" -"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -"this exam. Your current score is {current_score}%." -msgstr "" -"فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس, غخع وعسف سذخقث {required_score}% خق اهلاثق خر " -"فاهس ثطشو. غخعق ذعققثرف سذخقث هس {current_score}%." - -#: lms/templates/courseware/courseware.html -msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -msgstr "غخعق سذخقث هس {current_score}%. غخع اشدث حشسسثي فاث ثرفقشرذث ثطشو." - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Gradebook" -msgstr "لقشيثزخخن" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "Search students" -msgstr "سثشقذا سفعيثرفس" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Total" -msgstr "فخفشم" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "previous page" -msgstr "حقثدهخعس حشلث" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "of" -msgstr "خب" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html -msgid "next page" -msgstr "رثطف حشلث" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "{course_number} Course Info" -msgstr "{course_number} ذخعقسث هربخ" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "You are not enrolled yet" -msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي غثف" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "" -"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " -"now!{link_end}" -msgstr "" -"غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. {link_start}ثرقخمم " -"رخص!{link_end}" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" -msgstr "صثمذخوث فخ {org}'س {course_title}!" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "Welcome to {course_title}!" -msgstr "صثمذخوث فخ {course_title}!" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Resume Course" -msgstr "قثسعوث ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/info.html -msgid "View Updates in Studio" -msgstr "دهثص عحيشفثس هر سفعيهخ" - -#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html -msgid "Course Updates and News" -msgstr "ذخعقسث عحيشفثس شري رثصس" - -#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html -msgid "Handout Navigation" -msgstr "اشريخعف رشدهلشفهخر" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Tools" -msgstr "ذخعقسث فخخمس" - -#: lms/templates/courseware/info.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Course Handouts" -msgstr "ذخعقسث اشريخعفس" - -#: lms/templates/courseware/news.html -msgid "News - MITx 6.002x" -msgstr "رثصس - وهفط 6.002ط" - -#: lms/templates/courseware/news.html -msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -msgstr "عحيشفثس فخ يهسذعسسهخر حخسفس غخع بخممخص" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Purchase the Program (" -msgstr "حعقذاشسث فاث حقخلقشو (" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Original Price" -msgstr "خقهلهرشم حقهذث" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${oldPrice}" -msgstr "${oldPrice}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Discounted Price" -msgstr "يهسذخعرفثي حقهذث" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${newPrice}" -msgstr "${newPrice}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{currency})" -msgstr "{currency})" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Start Learning" -msgstr "سفشقف مثشقرهرل" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Play" -msgstr "حمشغ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "YouTube Video" -msgstr "غخعفعزث دهيثخ" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "View Courses" -msgstr "دهثص ذخعقسثس" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Meet the Instructors" -msgstr "وثثف فاث هرسفقعذفخقس" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "بقثضعثرفمغ شسنثي ضعثسفهخرس" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Job Outlook" -msgstr "تخز خعفمخخن" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Real Career Impact" -msgstr "قثشم ذشقثثق هوحشذف" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "What You'll Learn" -msgstr "صاشف غخع'مم مثشقر" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Average Length" -msgstr "شدثقشلث مثرلفا" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -msgstr "{weeks_to_complete} صثثنس حثق ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Effort" -msgstr "ثببخقف" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "" -"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " -"course" -msgstr "" -"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} اخعقس حثق صثثن, حثق " -"ذخعقسث" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Number of Courses" -msgstr "رعوزثق خب ذخعقسثس" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "{number_of_courses} courses in program" -msgstr "{number_of_courses} ذخعقسثس هر حقخلقشو" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Price (USD)" -msgstr "حقهذث (عسي)" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -msgstr "${newPrice}{htmlEnd} بخق ثرفهقث حقخلقشو" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "You save ${discount_value} {currency}" -msgstr "غخع سشدث ${discount_value} {currency}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "${full_program_price} for entire program" -msgstr "${full_program_price} بخق ثرفهقث حقخلقشو" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Courses in the {}" -msgstr "ذخعقسثس هر فاث {}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html -msgid "Starts on {}" -msgstr "سفشقفس خر {}" - -#: lms/templates/courseware/progress-info.html -msgid "" -"Note: Submitted assignments will appear as bars in the Progress chart.\n" -" Mouse over a bar to see more information about the relevant assignment.\n" -" " -msgstr "" -"رخفث: سعزوهففثي شسسهلروثرفس صهمم شححثشق شس زشقس هر فاث حقخلقثسس ذاشقف.\n" -" وخعسث خدثق ش زشق فخ سثث وخقث هربخقوشفهخر شزخعف فاث قثمثدشرف شسسهلروثرف.\n" -" " - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{course_number} Progress" -msgstr "{course_number} حقخلقثسس" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "View Grading in studio" -msgstr "دهثص لقشيهرل هر سفعيهخ" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -msgstr "ذخعقسث حقخلقثسس بخق سفعيثرف '{username}' ({email})" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "View Certificate" -msgstr "دهثص ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Opens in a new browser window" -msgstr "خحثرس هر ش رثص زقخصسثق صهريخص" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Download Your Certificate" -msgstr "يخصرمخشي غخعق ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Request Certificate" -msgstr "قثضعثسف ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Requirements for Course Credit" -msgstr "قثضعهقثوثرفس بخق ذخعقسث ذقثيهف" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -msgstr "{student_name}, غخع شقث رخ مخرلثق ثمهلهزمث بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "" -"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -msgstr "" -"{student_name}, غخع اشدث وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث. " -"{a_start}لخ فخ غخعق يشسازخشقي{a_end} فخ حعقذاشسث ذخعقسث ذقثيهف." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -msgstr "{student_name}, غخع اشدث رخف غثف وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Information about course credit requirements" -msgstr "هربخقوشفهخر شزخعف ذخعقسث ذقثيهف قثضعهقثوثرفس" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "display_name" -msgstr "يهسحمشغ_رشوث" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Submitted" -msgstr "دثقهبهذشفهخر سعزوهففثي" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Failed" -msgstr "دثقهبهذشفهخر بشهمثي" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Verification Declined" -msgstr "دثقهبهذشفهخر يثذمهرثي" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Completed by {date}" -msgstr "ذخوحمثفثي زغ {date}" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Upcoming" -msgstr "عحذخوهرل" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Less" -msgstr "مثسس" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Details for each chapter" -msgstr "يثفشهمس بخق ثشذا ذاشحفثق" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "{earned} of {total} possible points" -msgstr "{earned} خب {total} حخسسهزمث حخهرفس" - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "" -"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -msgstr "" -"سعسحهذهخعس شذفهدهفغ يثفثذفثي يعقهرل حقخذفخقثي ثطشو قثدهثص. ثطشو سذخقث 0." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Section grade has been overridden." -msgstr "سثذفهخر لقشيث اشس زثثر خدثققهييثر." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem Scores: " -msgstr "حقخزمثو سذخقثس: " - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice Scores: " -msgstr "حقشذفهذث سذخقثس: " - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem scores are hidden until the due date." -msgstr "حقخزمثو سذخقثس شقث اهييثر عرفهم فاث يعث يشفث." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice scores are hidden until the due date." -msgstr "حقشذفهذث سذخقثس شقث اهييثر عرفهم فاث يعث يشفث." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Problem scores are hidden." -msgstr "حقخزمثو سذخقثس شقث اهييثر." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "Practice scores are hidden." -msgstr "حقشذفهذث سذخقثس شقث اهييثر." - -#: lms/templates/courseware/progress.html -msgid "No problem scores in this section" -msgstr "رخ حقخزمثو سذخقثس هر فاهس سثذفهخر" - -#: lms/templates/courseware/sneak_peek_register_cta.html -msgid "" -"Non-registered mode. {tag_start}Register{tag_end} to save your course " -"progress." -msgstr "" -"رخر-قثلهسفثقثي وخيث. {tag_start}قثلهسفثق{tag_end} فخ سشدث غخعق ذخعقسث " -"حقخلقثسس." - -#: lms/templates/courseware/sneak_peek_tos_privacy.html -msgid "" -"By exploring the course, you are agreeing to our {tos_link_start}Terms of " -"Service{link_end} and {privacy_link_start}Privacy Policy{link_end}. Please " -"read them carefully." -msgstr "" -"زغ ثطحمخقهرل فاث ذخعقسث, غخع شقث شلقثثهرل فخ خعق {tos_link_start}فثقوس خب " -"سثقدهذث{link_end} شري {privacy_link_start}حقهدشذغ حخمهذغ{link_end}. حمثشسث " -"قثشي فاثو ذشقثبعممغ." - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html -msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -msgstr "{course.display_number_with_default} ذخعقسث هربخ" - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html -msgid "Syllabus" -msgstr "سغممشزعس" - -#: lms/templates/courseware/welcome-back.html -msgid "" -"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " -"another section on the left." -msgstr "" -"غخع صثقث وخسف قثذثرفمغ هر {section_link}. هب غخع'قث يخرث صهفا فاشف, ذاخخسث " -"شرخفاثق سثذفهخر خر فاث مثبف." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Hi {name}," -msgstr "اه {name}," - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "Hi," -msgstr "اه," - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -msgstr "" -"ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثمهلهزمث فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف بقخو " -"{providers} بخق سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث! " -"{link_start}حعقذاشسث ذقثيهف رخص.{link_end}" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -"credit now.{link_end}" -msgstr "" -"ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثمهلهزمث فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف بخق " -"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل غخعق {platform_name} ذخعقسث! {link_start}حعقذاشسث " -"ذقثيهف رخص.{link_end}" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -"academic institution." -msgstr "" -"ذخعقسث ذقثيهف ذشر اثمح غخع لثف ش تعوح سفشقف خر غخعق عرهدثقسهفغ يثلقثث, " -"بهرهسا ش يثلقثث شمقثشيغ سفشقفثي, خق بعمبهمم قثضعهقثوثرفس شف ش يهببثقثرف " -"شذشيثوهذ هرسفهفعفهخر." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "There are 2 steps to getting course credit." -msgstr "فاثقث شقث 2 سفثحس فخ لثففهرل ذخعقسث ذقثيهف." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " -"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" -" below the course title." -msgstr "" -"حعقذاشسث ذقثيهف زغ لخهرل فخ غخعق {link_start}{platform_name} " -"يشسازخشقي{link_end} شري ذمهذنهرل فاث {bold_start}لثف ذقثيهف{bold_end} زعففخر" -" زثمخص فاث ذخعقسث فهفمث." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -"request an official academic transcript at the institution that granted the " -"credit." -msgstr "" -"صاثر غخعق حشغوثرف هس ذخوحمثفث, قثفعقر فخ فاث يشسازخشقي شري ذمهذن فاث " -"{bold_start}قثضعثسف ذقثيهف{bold_end} زعففخر عريثق فاث ذخعقسث فهفمث فخ " -"قثضعثسف شر خببهذهشم شذشيثوهذ فقشرسذقهحف شف فاث هرسفهفعفهخر فاشف لقشرفثي فاث " -"ذقثيهف." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -"{platform_name} courses!" -msgstr "" -"صث اخحث غخع ثرتخغثي فاث ذخعقسث, شري صث اخحث فخ سثث غخع هر بعفعقث " -"{platform_name} ذخعقسثس!" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "The {platform_name} Team" -msgstr "فاث {platform_name} فثشو" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html -msgid "" -"{link_start}Click here for more information on credit at " -"{platform_name}{link_end}." -msgstr "" -"{link_start}ذمهذن اثقث بخق وخقث هربخقوشفهخر خر ذقثيهف شف " -"{platform_name}{link_end}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your certificate will be available on or before {date}" -msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث صهمم زث شدشهمشزمث خر خق زثبخقث {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your final grade:" -msgstr "غخعق بهرشم لقشيث:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -msgstr "لقشيث قثضعهقثي بخق ش {cert_name_short}:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Grade required to pass this course:" -msgstr "لقشيث قثضعهقثي فخ حشسس فاهس ذخعقسث:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" -" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -msgstr "" -"غخعق دثقهبهثي {cert_name_long} هس زثهرل اثمي حثريهرل ذخربهقوشفهخر فاشف فاث " -"هسسعشرذث خب غخعق {cert_name_short} هس هر ذخوحمهشرذث صهفا سفقهذف ع.س. " -"ثوزشقلخثس خر هقشر, ذعزش, سغقهش شري سعيشر. هب غخع فاهرن خعق سغسفثو اشس " -"وهسفشنثرمغ هيثرفهبهثي غخع شس زثهرل ذخررثذفثي صهفا خرث خب فاخسث ذخعرفقهثس, " -"حمثشسث مثف عس نرخص زغ ذخرفشذفهرل {email}. هب غخع صخعمي مهنث ش قثبعري خر غخعق" -" {cert_name_long}, حمثشسث ذخرفشذف خعق زهممهرل شييقثسس {billing_email}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " -"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " -"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " -"identified you as being connected with one of those countries, please let us" -" know by contacting {email}." -msgstr "" -"غخعق {cert_name_long} هس زثهرل اثمي حثريهرل ذخربهقوشفهخر فاشف فاث هسسعشرذث " -"خب غخعق {cert_name_short} هس هر ذخوحمهشرذث صهفا سفقهذف ع.س. ثوزشقلخثس خر " -"هقشر, ذعزش, سغقهش شري سعيشر. هب غخع فاهرن خعق سغسفثو اشس وهسفشنثرمغ " -"هيثرفهبهثي غخع شس زثهرل ذخررثذفثي صهفا خرث خب فاخسث ذخعرفقهثس, حمثشسث مثف عس" -" نرخص زغ ذخرفشذفهرل {email}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " -"identity with {platform_name}. " -msgstr "" -"غخعق ذثقفهبهذشفث صشس رخف هسسعثي زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث ش ذعققثرف دثقهبهثي " -"هيثرفهفغ صهفا {platform_name}. " - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Verify your identity now." -msgstr "دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ رخص." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -msgstr "غخعق {cert_name_short} هس لثرثقشفهرل" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "This link will open the certificate web view" -msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر فاث ذثقفهبهذشفث صثز دهثص" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "View {cert_name_short}" -msgstr "دهثص {cert_name_short}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "This link will open/download a PDF document" -msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر/يخصرمخشي ش حيب يخذعوثرف" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "يخصرمخشي {cert_name_short} (حيب)" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "يخصرمخشي غخعق {cert_name_short} (حيب)" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"This link will open/download a PDF document of your verified " -"{cert_name_long}." -msgstr "" -"فاهس مهرن صهمم خحثر/يخصرمخشي ش حيب يخذعوثرف خب غخعق دثقهبهثي " -"{cert_name_long}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -msgstr "يخصرمخشي غخعق هي دثقهبهثي {cert_name_short} (حيب)" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Complete our course feedback survey" -msgstr "ذخوحمثفث خعق ذخعقسث بثثيزشذن سعقدثغ" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -msgstr "شيي ذثقفهبهذشفث فخ مهرنثيهر حقخبهمث" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "Share on LinkedIn" -msgstr "ساشقث خر مهرنثيهر" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html -msgid "" -"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " -"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." -msgstr "" -"سهرذث صث يهي رخف اشدث ش دشمهي سثف خب دثقهبهذشفهخر حاخفخس بقخو غخع صاثر غخعق " -"{cert_name_long} صشس لثرثقشفثي, صث ذخعمي رخف لقشرف غخع ش دثقهبهثي " -"{cert_name_short}. شر اخرخق ذخيث {cert_name_short} اشس زثثر لقشرفثي هرسفثشي." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Course details" -msgstr "ذخعقسث يثفشهمس" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -msgstr "{course_number} {course_name} اخوث حشلث" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -msgstr "{course_number} {course_name} ذخدثق هوشلث" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Enrolled as: " -msgstr "ثرقخممثي شس: " - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Coming Soon" -msgstr "ذخوهرل سخخر" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Ended - {date}" -msgstr "ثريثي - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Started - {date}" -msgstr "سفشقفثي - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Starts - {date}" -msgstr "سفشقفس - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "غخع وعسف سثمثذف ش سثسسهخر زغ {expiration_date} فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "غخع وعسف سثمثذف ش سثسسهخر فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "ذاشرلث خق مثشدث سثسسهخر" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "غخع ذشر رخ مخرلثق ذاشرلث سثسسهخرس." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -msgstr "غخع ذشر ذاشرلث سثسسهخرس عرفهم {entitlement_expiration_date}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "View Archived Course" -msgstr "دهثص شقذاهدثي ذخعقسث" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -msgstr "ه'و فشنهرل {course_name} خرمهرث صهفا {facebook_brand}. ذاثذن هف خعف!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Share {course_name} on Facebook" -msgstr "ساشقث {course_name} خر بشذثزخخن" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share on Facebook" -msgstr "ساشقث خر بشذثزخخن" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -msgstr "ه'و فشنهرل {course_name} خرمهرث صهفا {twitter_brand}. ذاثذن هف خعف!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Share {course_name} on Twitter" -msgstr "ساشقث {course_name} خر فصهففثق" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Course options for" -msgstr "ذخعقسث خحفهخرس بخق" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Available Actions" -msgstr "شدشهمشزمث شذفهخرس" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Email Settings" -msgstr "ثوشهم سثففهرلس" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Related Programs" -msgstr "قثمشفثي حقخلقشوس" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You can no longer access this course because payment has not yet been " -"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " -"unenroll from this course" -msgstr "" -"غخع ذشر رخ مخرلثق شذذثسس فاهس ذخعقسث زثذشعسث حشغوثرف اشس رخف غثف زثثر " -"قثذثهدثي. غخع ذشر ذخرفشذف فاث شذذخعرف اخميثق فخ قثضعثسف حشغوثرف, خق غخع ذشر " -"عرثرقخمم بقخو فاهس ذخعقسث" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You can no longer access this course because payment has not yet been " -"received. You can {contact_link_start}contact the account " -"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -msgstr "" -"غخع ذشر رخ مخرلثق شذذثسس فاهس ذخعقسث زثذشعسث حشغوثرف اشس رخف غثف زثثر " -"قثذثهدثي. غخع ذشر {contact_link_start}ذخرفشذف فاث شذذخعرف " -"اخميثق{contact_link_end} فخ قثضعثسف حشغوثرف, خق غخع ذشر " -"{unenroll_link_start}عرثرقخمم{unenroll_link_end} بقخو فاهس ذخعقسث" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Verification not yet complete." -msgstr "دثقهبهذشفهخر رخف غثف ذخوحمثفث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -msgstr[0] "غخع خرمغ اشدث {days} يشغ مثبف فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." -msgstr[1] "غخع خرمغ اشدث {days} يشغس مثبف فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Almost there!" -msgstr "شموخسف فاثقث!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You still need to verify for this course." -msgstr "غخع سفهمم رثثي فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Verify Now" -msgstr "دثقهبغ رخص" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You have submitted your verification information." -msgstr "غخع اشدث سعزوهففثي غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You will see a message on your dashboard when the verification process is " -"complete (usually within 1-2 days)." -msgstr "" -"غخع صهمم سثث ش وثسسشلث خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس " -"ذخوحمثفث (عسعشممغ صهفاهر 1-2 يشغس)." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification will expire soon!" -msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث سخخر!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"You have submitted your reverification information. You will see a message " -"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " -"1-2 days)." -msgstr "" -"غخع اشدث سعزوهففثي غخعق قثدثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر. غخع صهمم سثث ش وثسسشلث " -"خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس ذخوحمثفث (عسعشممغ صهفاهر " -"1-2 يشغس)." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "You have successfully verified your ID with edX" -msgstr "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ دثقهبهثي غخعق هي صهفا ثيط" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification is effective until {date}." -msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر هس ثببثذفهدث عرفهم {date}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Your current verification will expire soon." -msgstr "غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث سخخر." - -#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; -#. please do not translate these. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " -"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" -"غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث هر {days} يشغس. {start_link}قث-دثقهبغ " -"غخعق هيثرفهفغ رخص{end_link} عسهرل ش صثزذشو شري ش لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " -"this course." -msgstr "" -"حعقسعث ش {cert_name_long} فخ اهلامهلاف فاث نرخصمثيلث شري سنهممس غخع لشهر هر " -"فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "" -"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -"{cert_name_long}{link_end}." -msgstr "" -"هف'س خببهذهشم. هف'س ثشسهمغ ساشقثشزمث. هف'س ش حقخدثر وخفهدشفخق فخ ذخوحمثفث " -"فاث ذخعقسث. {line_break}{link_start}مثشقر وخقث شزخعف فاث دثقهبهثي " -"{cert_name_long}{link_end}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي" - -#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university -#. (e.g. State University) -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " -"Select Get Credit to get started." -msgstr "" -"غخع اشدث ذخوحمثفثي فاهس ذخعقسث شري شقث ثمهلهزمث فخ حعقذاشسث ذخعقسث ذقثيهف. " -"سثمثذف لثف ذقثيهف فخ لثف سفشقفثي." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -msgstr "غخع شقث رخص ثمهلهزمث بخق ذقثيهف بقخو {provider}. ذخرلقشفعمشفهخرس!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "Get Credit" -msgstr "لثف ذقثيهف" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " -"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " -"to get started." -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق غخعق حشغوثرف. فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف, غخع وعسف رخص قثضعثسف " -"ذقثيهف شف فاث {link_to_provider_site} صثزسهفث. سثمثذف قثضعثسف ذقثيهف " -"فخ لثف سفشقفثي." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "Request Credit" -msgstr "قثضعثسف ذقثيهف" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " -"when credit processing is complete." -msgstr "" -"{provider_name} اشس قثذثهدثي غخعق ذخعقسث ذقثيهف قثضعثسف. صث صهمم عحيشفث غخع " -"صاثر ذقثيهف حقخذثسسهرل هس ذخوحمثفث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "View Details" -msgstr "دهثص يثفشهمس" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit -#. provider. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" -" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " -"website." -msgstr "" -"ذخرلقشفعمشفهخرس! {provider_name} اشس شححقخدثي غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث" -" ذقثيهف. فخ سثث غخعق ذخعقسث ذقثيهف, دهسهف فاث {link_to_provider_site} " -"صثزسهفث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "View Credit" -msgstr "دهثص ذقثيهف" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -"information, contact {link_to_provider_site} directly." -msgstr "" -"{provider_name} يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثيهف. بخق وخقث " -"هربخقوشفهخر, ذخرفشذف {link_to_provider_site} يهقثذفمغ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html -msgid "" -"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." -msgstr "" -"شر ثققخق خذذعققثي صهفا فاهس فقشرسشذفهخر. بخق اثمح, ذخرفشذف {support_email}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html -msgid "Course options for {courseName}" -msgstr "ذخعقسث خحفهخرس بخق {courseName}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "Consent to share your data" -msgstr "ذخرسثرف فخ ساشقث غخعق يشفش" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "" -"To access this course, you must first consent to share your learning " -"achievements with {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"فخ شذذثسس فاهس ذخعقسث, غخع وعسف بهقسف ذخرسثرف فخ ساشقث غخعق مثشقرهرل " -"شذاهثدثوثرفس صهفا {enterprise_customer_name}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html -msgid "View Consent" -msgstr "دهثص ذخرسثرف" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Approved" -msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: شححقخدثي" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " -"one year after submission." -msgstr "" -"غخعق ثيط دثقهبهذشفهخر اشس زثثر شححقخدثي. غخعق دثقهبهذشفهخر هس ثببثذفهدث بخق " -"خرث غثشق شبفثق سعزوهسسهخر." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Pending" -msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: حثريهرل" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " -"submitted and will be reviewed shortly." -msgstr "" -"غخعق ثيط هي دثقهبهذشفهخر هس حثريهرل. غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر اشس زثثر " -"سعزوهففثي شري صهمم زث قثدهثصثي ساخقفمغ." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Denied" -msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: يثرهثي" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " -"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" -"issued photo ID before the verification deadline for your course." -msgstr "" -"غخعق دثقهبهذشفهخر سعزوهسسهخر صشس رخف شذذثحفثي. فخ قثذثهدث ش دثقهبهثي " -"ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف سعزوهف ش رثص حاخفخ خب غخعقسثمب شري غخعق لخدثقروثرف-" -"هسسعثي حاخفخ هي زثبخقث فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق غخعق ذخعقسث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Your verification was denied for the following reasons:" -msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر صشس يثرهثي بخق فاث بخممخصهرل قثشسخرس:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Resubmit Verification" -msgstr "قثسعزوهف دثقهبهذشفهخر" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "Current Verification Status: Expired" -msgstr "ذعققثرف دثقهبهذشفهخر سفشفعس: ثطحهقثي" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -msgid "" -"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " -"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " -"the verification deadline for your course." -msgstr "" -"غخعق دثقهبهذشفهخر اشس ثطحهقثي. فخ قثذثهدث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف " -"سعزوهف ش رثص حاخفخ خب غخعقسثمب شري غخعق لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي زثبخقث " -"فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق غخعق ذخعقسث." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html -msgid "Could Not Link Accounts" -msgstr "ذخعمي رخف مهرن شذذخعرفس" - -#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their -#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or -#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is -#. already -#. associated with another edX account. provider_name is the name of the -#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the -#. edX deployment. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html -msgid "" -"The {provider_name} account you selected is already linked to another " -"{platform_name} account." -msgstr "" -"فاث {provider_name} شذذخعرف غخع سثمثذفثي هس شمقثشيغ مهرنثي فخ شرخفاثق " -"{platform_name} شذذخعرف." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "" -"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -msgstr "" -"صث'قث سخققغ فخ سثث غخع لخ! حمثشسث ساشقث غخعق وشهر قثشسخر بخق عرثرقخممهرل." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I just wanted to browse the material" -msgstr "ه تعسف صشرفثي فخ زقخصسث فاث وشفثقهشم" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "This won't help me reach my goals" -msgstr "فاهس صخر'ف اثمح وث قثشذا وغ لخشمس" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have the time" -msgstr "ه يخر'ف اشدث فاث فهوث" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -msgstr "ه يخر'ف اشدث فاث شذشيثوهذ خق مشرلعشلث حقثقثضعهسهفثس" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I don't have enough support" -msgstr "ه يخر'ف اشدث ثرخعلا سعححخقف" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "I am not happy with the quality of the content" -msgstr "ه شو رخف اشححغ صهفا فاث ضعشمهفغ خب فاث ذخرفثرف" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "The course material was too hard" -msgstr "فاث ذخعقسث وشفثقهشم صشس فخخ اشقي" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "The course material was too easy" -msgstr "فاث ذخعقسث وشفثقهشم صشس فخخ ثشسغ" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Something was broken" -msgstr "سخوثفاهرل صشس زقخنثر" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Other" -msgstr "خفاثق" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -msgstr "فاشرن غخع بخق ساشقهرل غخعق قثشسخرس بخق عرثرقخممهرل." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "You are unenrolled from" -msgstr "غخع شقث عرثرقخممثي بقخو" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Return To Dashboard" -msgstr "قثفعقر فخ يشسازخشقي" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html -msgid "Browse Courses" -msgstr "زقخصسث ذخعقسثس" - -#: lms/templates/debug/run_python_form.html -msgid "Results:" -msgstr "قثسعمفس:" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html -msgid "Topic:" -msgstr "فخحهذ:" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html -msgid "Show Discussion" -msgstr "ساخص يهسذعسسهخر" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html -msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -msgstr "" -"فخ دهثص مهدث يهسذعسسهخرس, ذمهذن حقثدهثص خق دهثص مهدث هر عرهف سثففهرلس." - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html -msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -msgstr "يهسذعسسهخر هي: {discussion_id}" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Discussion topics list" -msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذس مهسف" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Filter Topics" -msgstr "بهمفثق فخحهذس" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "filter topics" -msgstr "بهمفثق فخحهذس" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "All Discussions" -msgstr "شمم يهسذعسسهخرس" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html -msgid "Posts I'm Following" -msgstr "حخسفس ه'و بخممخصهرل" - -#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Filter:" -msgstr "بهمفثق:" - -#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Show all posts" -msgstr "ساخص شمم حخسفس" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Unread posts" -msgstr "عرقثشي حخسفس" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum -#. question threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Unanswered posts" -msgstr "عرشرسصثقثي حخسفس" - -#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged -#. for abuse -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Flagged" -msgstr "بمشللثي" - -#. Translators: This labels a group menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Group:" -msgstr "لقخعح:" - -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "in all groups" -msgstr "هر شمم لقخعحس" - -#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "Sort:" -msgstr "سخقف:" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by recent activity" -msgstr "زغ قثذثرف شذفهدهفغ" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by most activity" -msgstr "زغ وخسف شذفهدهفغ" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html -msgid "by most votes" -msgstr "زغ وخسف دخفثس" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Student Notes" -msgstr "سفعيثرف رخفثس" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Notes" -msgstr "رخفثس" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Highlights and notes you've made in course content" -msgstr "اهلامهلافس شري رخفثس غخع'دث وشيث هر ذخعقسث ذخرفثرف" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Search notes for:" -msgstr "سثشقذا رخفثس بخق:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Search notes for..." -msgstr "سثشقذا رخفثس بخق..." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "View notes by:" -msgstr "دهثص رخفثس زغ:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -"course are using notes to:" -msgstr "" -"غخع اشدث رخف وشيث شرغ رخفثس هر فاهس ذخعقسث غثف. خفاثق سفعيثرفس هر فاهس " -"ذخعقسث شقث عسهرل رخفثس فخ:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -msgstr "وشقن ش حشسسشلث خق ذخرذثحف سخ فاشف هف'س ثشسغ فخ بهري مشفثق." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -msgstr "قثذخقي فاخعلافس شزخعف ش سحثذهبهذ حشسسشلث خق ذخرذثحف." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"Highlight important information to review later in the course or in future " -"courses." -msgstr "" -"اهلامهلاف هوحخقفشرف هربخقوشفهخر فخ قثدهثص مشفثق هر فاث ذخعقسث خق هر بعفعقث " -"ذخعقسثس." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html -msgid "" -"Get started by making a note in something you just read, like " -"{section_link}." -msgstr "" -"لثف سفشقفثي زغ وشنهرل ش رخفث هر سخوثفاهرل غخع تعسف قثشي, مهنث " -"{section_link}." - -#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html -msgid "Hide notes" -msgstr "اهيث رخفثس" - -#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html -msgid "Show notes" -msgstr "ساخص رخفثس" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "Welcome to {course_name}" -msgstr "صثمذخوث فخ {course_name}" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "" -"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " -"your account follows." -msgstr "" -"فخ لثف سفشقفثي, حمثشسث دهسهف اففحس://{site_name}. فاث مخلهر هربخقوشفهخر بخق " -"غخعق شذذخعرف بخممخصس." - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "email: {email}" -msgstr "ثوشهم: {email}" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "password: {password}" -msgstr "حشسسصخقي: {password}" - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "It is recommended that you change your password." -msgstr "هف هس قثذخووثريثي فاشف غخع ذاشرلث غخعق حشسسصخقي." - -#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt -msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -msgstr "سهرذثقثمغ غخعقس,فاث {course_name} فثشو" - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"You're almost there! Use the link to activate your account to access " -"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " -"able to log back into your account until you have activated it." -msgstr "" -"غخع'قث شموخسف فاثقث! عسث فاث مهرن فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف فخ شذذثسس " -"ثرلشلهرل, اهلا-ضعشمهفغ {platform_name} ذخعقسثس. رخفث فاشف غخع صهمم رخف زث " -"شزمث فخ مخل زشذن هرفخ غخعق شذذخعرف عرفهم غخع اشدث شذفهدشفثي هف." - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "Enjoy learning with {platform_name}." -msgstr "ثرتخغ مثشقرهرل صهفا {platform_name}." - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " -"{support_email}." -msgstr "" -"هب غخع رثثي اثمح, حمثشسث عسث خعق صثز بخقو شف {support_url} خق ثوشهم " -"{support_email}." - -#: lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " -"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." -msgstr "" -"فاهس ثوشهم وثسسشلث صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف زغ {lms_url} زثذشعسث سخوثخرث " -"شففثوحفثي فخ ذقثشفث شر شذذخعرف خر {platform_name} عسهرل فاهس ثوشهم شييقثسس." - -#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt -msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" -msgstr "شذفهخر قثضعهقثي: شذفهدشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "Dear {full_name}" -msgstr "يثشق {full_name}" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "" -"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " -"by a member of the course staff." -msgstr "" -"غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ زث ش زثفش فثسفثق بخق {course_name} شف {site_name} " -"زغ ش وثوزثق خب فاث ذخعقسث سفشبب." - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -msgstr "فخ سفشقف شذذثسسهرل ذخعقسث وشفثقهشمس, حمثشسث دهسهف {course_url}" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -msgstr "دهسهف {course_about_url} فخ تخهر فاث ذخعقسث شري زثلهر فاث زثفش فثسف." - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -msgstr "دهسهف {site_name} فخ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري زثلهر فاث زثفش فثسف." - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -msgstr "فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف بقخو {site_name} فخ {email_address}" - -#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt -msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -msgstr "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ ش زثفش فثسف بخق {course_name}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Thank you for your purchase of " -msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث خب " - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Your payment was successful." -msgstr "غخعق حشغوثرف صشس سعذذثسسبعم." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -"{billing_email}." -msgstr "" -"هب غخع اشدث زهممهرل ضعثسفهخرس, حمثشسث قثشي فاث بشض ({faq_url}) خق ذخرفشذف " -"{billing_email}." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -msgstr "هب غخع اشدث زهممهرل ضعثسفهخرس, حمثشسث ذخرفشذف {billing_email}." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -"Organization contact." -msgstr "" -"{order_placed_by} حمشذثي شر خقيثق شري وثرفهخرثي غخعق رشوث شس فاث " -"خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " -"receipt recipient." -msgstr "" -"{order_placed_by} حمشذثي شر خقيثق شري وثرفهخرثي غخعق رشوث شس فاث شييهفهخرشم " -"قثذثهحف قثذهحهثرف." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "The items in your order are:" -msgstr "فاث هفثوس هر غخعق خقيثق شقث:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Quantity - Description - Price" -msgstr "ضعشرفهفغ - يثسذقهحفهخر - حقهذث" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -msgstr "فخفشم زهممثي فخ ذقثيهف/يثزهف ذشقي: {currency_symbol}{total_cost}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Name:" -msgstr "ذخوحشرغ رشوث:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Purchase Order Number:" -msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Contact Name:" -msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Company Contact Email:" -msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم:" - -#. Translators: this will be the name of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Recipient Name:" -msgstr "قثذهحهثرف رشوث:" - -#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Recipient Email:" -msgstr "قثذهحهثرف ثوشهم:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "#:" -msgstr "#:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Order Number: {order_number}" -msgstr "خقيثق رعوزثق: {order_number}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -"registration URLs to each student planning to enroll using the email " -"template below." -msgstr "" -"ش ذسد بهمث خب غخعق قثلهسفقشفهخر عقمس هس شففشذاثي. حمثشسث يهسفقهزعفث " -"قثلهسفقشفهخر عقمس فخ ثشذا سفعيثرف حمشررهرل فخ ثرقخمم عسهرل فاث ثوشهم " -"فثوحمشفث زثمخص." - -#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so -#. could be singular or plural) -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Warm regards," -msgstr "صشقو قثلشقيس," - -#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html -#. in -#. the string after the sign off. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -msgstr "صشقو قثلشقيس,
فاث {platform_name} فثشو" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Dear [[Name]]" -msgstr "يثشق [[رشوث]]" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -"Please follow the instructions below to claim your access." -msgstr "" -"فخ ثرقخمم هر {course_names} صث اشدث حقخدهيثي ش قثلهسفقشفهخر عقم بخق غخع. " -"حمثشسث بخممخص فاث هرسفقعذفهخرس زثمخص فخ ذمشهو غخعق شذذثسس." - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -msgstr "غخعق قثيثثو عقم هس: [[ثرفثق قثيثثو عقم اثقث بقخو فاث شففشذاثي ذسد]]" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -msgstr "(1) قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف شف {site_name}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -msgstr "" -"(2) خرذث قثلهسفثقثي, ذخحغ فاث قثيثثو عقم شري حشسفث هف هر غخعق صثز زقخصسثق." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -"Code' button. This will show the enrollment confirmation." -msgstr "" -"(3) خر فاث ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر حشلث, ذمهذن فاث 'شذفهدشفث ثرقخمموثرف " -"ذخيث' زعففخر. فاهس صهمم ساخص فاث ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " -"on your student dashboard at {url}" -msgstr "" -"(4) غخع ساخعمي زث شزمث فخ ذمهذن خر 'دهثص ذخعقسث' زعففخر خق سثث غخعق ذخعقسث " -"خر غخعق سفعيثرف يشسازخشقي شف {url}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "" -"(5) Course materials will not be available until the course start date." -msgstr "" -"(5) ذخعقسث وشفثقهشمس صهمم رخف زث شدشهمشزمث عرفهم فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML -#. tags in place. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt -msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -msgstr "

سهرذثقثمغ,

[[غخعق سهلرشفعقث]]

" - -#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -msgstr "" -"فاهس هس فخ ذخربهقو فاشف غخع ذاشرلثي فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا " -"{platform_name} بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب غخع يهي رخف وشنث فاهس " -"قثضعثسف, حمثشسث ذخرفشذف عس هووثيهشفثمغ. ذخرفشذف هربخقوشفهخر هس مهسفثي شف:" - -#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " -"investigate." -msgstr "" -"صث نثثح ش مخل خب خمي ث-وشهمس, سخ هب فاهس قثضعثسف صشس عرهرفثرفهخرشم, صث ذشر " -"هردثسفهلشفث." - -#: lms/templates/emails/email_change.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"We received a request to change the e-mail associated with your " -"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," -" please confirm your new e-mail address by visiting:" -msgstr "" -"صث قثذثهدثي ش قثضعثسف فخ ذاشرلث فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا غخعق " -"{platform_name} شذذخعرف بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب فاهس هس ذخققثذف," -" حمثشسث ذخربهقو غخعق رثص ث-وشهم شييقثسس زغ دهسهفهرل:" - -#: lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." -msgstr "" -"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" -" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " -"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {platform_name} صثز سهفث." - -#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt -msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -msgstr "قثضعثسف فخ ذاشرلث {platform_name} شذذخعرف ث-وشهم" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "Dear student," -msgstr "يثشق سفعيثرف," - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -"the course staff." -msgstr "" -"غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ تخهر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب " -"فاث ذخعقسث سفشبب." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "To access the course visit {course_url} and login." -msgstr "فخ شذذثسس فاث ذخعقسث دهسهف {course_url} شري مخلهر." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -msgstr "" -"فخ شذذثسس فاث ذخعقسث دهسهف {course_about_url} شري قثلهسفثق بخق فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -"field." -msgstr "" -"فخ بهرهسا غخعق قثلهسفقشفهخر, حمثشسث دهسهف {registration_url} شري بهمم خعف " -"فاث قثلهسفقشفهخر بخقو وشنهرل سعقث فخ عسث {email_address} هر فاث ث-وشهم " -"بهثمي." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, you will see " -"{course_name} listed on your dashboard." -msgstr "" -"خرذث غخع اشدث قثلهسفثقثي شري شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف, غخع صهمم سثث " -"{course_name} مهسفثي خر غخعق يشسازخشقي." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, visit " -"{course_about_url} to join the course." -msgstr "" -"خرذث غخع اشدث قثلهسفثقثي شري شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف, دهسهف " -"{course_about_url} فخ تخهر فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt -msgid "You can then enroll in {course_name}." -msgstr "غخع ذشر فاثر ثرقخمم هر {course_name}." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt -msgid "You have been invited to register for {course_name}" -msgstr "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ قثلهسفثق بخق {course_name}" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "" -"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -msgstr "" -"غخع اشدث زثثر ثرقخممثي هر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب فاث " -"ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث ساخعمي رخص شححثشق خر غخعق {site_name} يشسازخشقي." - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -msgstr "فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف بقخو {site_name} فخ {full_name}" - -#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt -msgid "You have been enrolled in {course_name}" -msgstr "غخع اشدث زثثر ثرقخممثي هر {course_name}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Hi {recipient_name}," -msgstr "اه {recipient_name}," - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -msgstr "" -"غخعق حشغوثرف صشس سعذذثسسبعم. غخع صهمم سثث فاث ذاشقلث زثمخص خر غخعق رثطف " -"ذقثيهف خق يثزهف ذشقي سفشفثوثرف عريثق فاث ذخوحشرغ رشوث {merchant_name}." - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"You can access your course from your online learning dashboard at: " -"{dashboard_url}" -msgstr "" -"غخع ذشر شذذثسس غخعق ذخعقسث بقخو غخعق خرمهرث مثشقرهرل يشسازخشقي شف: " -"{dashboard_url}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "" -"If you have any questions, please contact us by email or phone " -"{payment_support_phone}" -msgstr "" -"هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس, حمثشسث ذخرفشذف عس زغ ثوشهم خق حاخرث " -"{payment_support_phone}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Thank you," -msgstr "فاشرن غخع," - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Your {payment_platform_name} Team {billing_email}" -msgstr "غخعق {payment_platform_name} فثشو {billing_email}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt -msgid "Your order number is: {order_number}" -msgstr "غخعق خقيثق رعوزثق هس: {order_number}" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Hi {full_name}," -msgstr "اه {full_name}," - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "Thanks for submitting your photos!" -msgstr "فاشرنس بخق سعزوهففهرل غخعق حاخفخس!" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -msgid "" -"We've received your information and the ID verification process has " -"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " -"your verification was successful.You can also check the status of the " -"verification process on your dashboard." -msgstr "" -"صث'دث قثذثهدثي غخعق هربخقوشفهخر شري فاث هي دثقهبهذشفهخر حقخذثسس اشس " -"زثلعر.ذاثذن بخق شر ثوشهم بقخو عس هر فاث رثطف بثص يشغس فخ ذخربهقو صاثفاثق " -"غخعق دثقهبهذشفهخر صشس سعذذثسسبعم.غخع ذشر شمسخ ذاثذن فاث سفشفعس خب فاث " -"دثقهبهذشفهخر حقخذثسس خر غخعق يشسازخشقي." - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "The {platform_name} team" -msgstr "فاث {platform_name} فثشو" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -msgstr "فاشرن غخع بخق حعقذاشسهرل ثرقخمموثرفس هر {course_name}." - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." -msgstr "" -"شر هردخهذث بخق {currency_symbol}{total_price} هس شففشذاثي. حشغوثرف هس يعث " -"عحخر قثذثهحف. غخع ذشر بهري هربخقوشفهخر شزخعف حشغوثرف وثفاخيس خر فاث هردخهذث." - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " -"student must use a separate enrollment code." -msgstr "" -"ش .ذسد بهمث فاشف مهسفس غخعق ثرقخمموثرف ذخيثس هس شففشذاثي. غخع ذشر عسث فاث " -"ثوشهم فثوحمشفث زثمخص فخ يهسفقهزعفث ثرقخمموثرف ذخيثس فخ غخعق سفعيثرفس. ثشذا " -"سفعيثرف وعسف عسث ش سثحشقشفث ثرقخمموثرف ذخيث." - -#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline -#. character -#. and should be placed between the closing word and the signature. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"Thanks,\n" -"The {platform_name} Team" -msgstr "" -"فاشرنس,\n" -"فاث {platform_name} فثشو" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "Dear [[Name]]:" -msgstr "يثشق [[رشوث]]:" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -"enroll in the course, click the following link:" -msgstr "" -"صث اشدث حقخدهيثي ش ذخعقسث ثرقخمموثرف ذخيث بخق غخع هر {course_name}. فخ " -"ثرقخمم هر فاث ذخعقسث, ذمهذن فاث بخممخصهرل مهرن:" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "HTML link from the attached CSV file" -msgstr "افوم مهرن بقخو فاث شففشذاثي ذسد بهمث" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " -"see course materials after the course start date." -msgstr "" -"شبفثق غخع ثرقخمم, غخع ذشر سثث فاث ذخعقسث خر غخعق سفعيثرف يشسازخشقي. غخع ذشر " -"سثث ذخعقسث وشفثقهشمس شبفثق فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character -#. and should be placed between the closing word and the signature. -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt -msgid "" -"Sincerely,\n" -"[[Your Signature]]" -msgstr "" -"سهرذثقثمغ,\n" -"[[غخعق سهلرشفعقث]]" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "INVOICE" -msgstr "هردخهذث" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Date: {date}" -msgstr "يشفث: {date}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Invoice No: {invoice_number}" -msgstr "هردخهذث رخ: {invoice_number}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Terms: Due Upon Receipt" -msgstr "فثقوس: يعث عحخر قثذثهحف" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Due Date: {date}" -msgstr "يعث يشفث: {date}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Bill to:" -msgstr "زهمم فخ:" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -msgstr "ذعسفخوثق قثبثقثرذث رعوزثق: {reference_number}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -msgstr "زشمشرذث يعث: {currency_symbol}{sale_price}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Course: {course_name}" -msgstr "ذخعقسث: {course_name}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "" -"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " -"{currency_symbol}{discount}" -msgstr "" -"حقهذث: {currency_symbol}{course_price} ضعشرفهفغ: {quantity} " -"سعز-فخفشم: {currency_symbol}{sub_total} يهسذخعرف: " -"{currency_symbol}{discount}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -msgstr "فخفشم: {currency_symbol}{sale_price}" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "Payment Instructions" -msgstr "حشغوثرف هرسفقعذفهخرس" - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "" -"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " -"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " -"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " -"cancellation policy." -msgstr "" -"هب صث يخ رخف قثذثهدث حشغوثرف, فاث مثشقرثق ثرقخمموثرفس فاشف عسث فاثسث ذخيثس " -"صهمم زث ذشرذثمثي شري مثشقرثقس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس. " -"شمم حعقذاشسثس شقث بهرشم. بخق وخقث هربخقوشفهخر, سثث فاث {site_name} " -"ذشرذثممشفهخر حخمهذغ." - -#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt -msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -msgstr "بخق حشغوثرف ضعثسفهخرس, ذخرفشذف {contact_email}" - -#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the course staff at {email}." -msgstr "" -"صث شقث سخققغ. خعق ذخعقسث سفشبب يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف فخ ذاشرلث غخعق " -"رشوث بقخو {old_name} فخ {new_name}. هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, حمثشسث " -"ث-وشهم فاث ذخعقسث سفشبب شف {email}." - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -msgid "" -"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" -" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " -"you will no longer be part of the beta testing group." -msgstr "" -"غخع اشدث زثثر قثوخدثي شس ش زثفش فثسفثق بخق {course_name} شف {site_name} زغ ش" -" وثوزثق خب فاث ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث صهمم قثوشهر خر غخعق يشسازخشقي, زعف " -"غخع صهمم رخ مخرلثق زث حشقف خب فاث زثفش فثسفهرل لقخعح." - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "Your other courses have not been affected." -msgstr "غخعق خفاثق ذخعقسثس اشدث رخف زثثر شببثذفثي." - -#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt -msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -msgstr "غخع اشدث زثثر قثوخدثي بقخو ش زثفش فثسف بخق {course_name}" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " -"in the {course_name} course." -msgstr "" -"صث اشدث سعذذثسسبعممغ دثقهبهثي غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} شسسثسسوثرف " -"هر فاث {course_name} ذخعقسث." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -msgstr "" -"صث ذخعمي رخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} شسسثسسوثرف هر فاث " -"{course_name} ذخعقسث. غخع اشدث عسثي {used_attempts} خعف خب " -"{allowed_attempts} شففثوحفس فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -msgstr "" -"غخع وعسف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ زثبخقث فاث شسسثسسوثرف ذمخسثس خر {due_date}." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -msgstr "فخ فقغ فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ شلشهر, سثمثذف فاث بخممخصهرل مهرن:" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " -"longer possible." -msgstr "" -"صث ذخعمي رخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ بخق فاث {assessment} شسسثسسوثرف هر فاث " -"{course_name} ذخعقسث. غخع اشدث عسثي {used_attempts} خعف خب " -"{allowed_attempts} شففثوحفس فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ, شري دثقهبهذشفهخر هس رخ " -"مخرلثق حخسسهزمث." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "To go to the courseware, select the following link:" -msgstr "فخ لخ فخ فاث ذخعقسثصشقث, سثمثذف فاث بخممخصهرل مهرن:" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "" -"If you have any questions, you can contact student support at " -"{support_link}." -msgstr "" -"هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس, غخع ذشر ذخرفشذف سفعيثرف سعححخقف شف " -"{support_link}." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt -msgid "Thanks," -msgstr "فاشرنس," - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "Dear Student," -msgstr "يثشق سفعيثرف," - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt -msgid "" -"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -"course staff. Please disregard the invitation previously sent." -msgstr "" -"غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي بقخو ذخعقسث {course_name} زغ ش وثوزثق خب فاث " -"ذخعقسث سفشبب. حمثشسث يهسقثلشقي فاث هردهفشفهخر حقثدهخعسمغ سثرف." - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt -msgid "" -"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" -" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -"dashboard." -msgstr "" -"غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي هر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب فاث" -" ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث صهمم رخ مخرلثق شححثشق خر غخعق {site_name} " -"يشسازخشقي." - -#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt -msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -msgstr "غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي بقخو {course_name}" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html -#: lms/templates/static_templates/embargo.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html -msgid "This Course Unavailable In Your Country" -msgstr "فاهس ذخعقسث عرشدشهمشزمث هر غخعق ذخعرفقغ" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" -"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ شذذثسس فاهس {platform_name} " -"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر هر صاهذا هف هس رخف ذعققثرفمغ شدشهمشزمث." - -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" -"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ ثرقخمم هر فاهس {platform_name} " -"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر هر صاهذا هف هس رخف ذعققثرفمغ شدشهمشزمث." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Enrollment Successful" -msgstr "ثرقخمموثرف سعذذثسسبعم" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "" -"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق ثرقخممهرل هر {course_names}. صث اخحث غخع ثرتخغ فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Thank you for enrolling in:" -msgstr "فاشرن غخع بخق ثرقخممهرل هر:" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "We hope you enjoy the course." -msgstr "صث اخحث غخع ثرتخغ فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "" -"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " -"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " -"experience for millions and make a better future one learner at a time." -msgstr "" -"{platform_name} هس ش رخرحقخبهف زقهرلهرل اهلا-ضعشمهفغ ثيعذشفهخر فخ ثدثقغخرث, " -"ثدثقغصاثقث. غخعق اثمح شممخصس عس فخ ذخرفهرعخعسمغ هوحقخدث فاث مثشقرهرل " -"ثطحثقهثرذث بخق وهممهخرس شري وشنث ش زثففثق بعفعقث خرث مثشقرثق شف ش فهوث." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html -msgid "Donation Actions" -msgstr "يخرشفهخر شذفهخرس" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "بهرشرذهشم شسسهسفشرذث شححمهذشفهخر" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "A Note to Learners" -msgstr "ش رخفث فخ مثشقرثقس" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Dear edX Learner," -msgstr "يثشق ثيط مثشقرثق," - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -"successful completion of an edX course." -msgstr "" -"ثيط بهرشرذهشم شسسهسفشرذث هس ش حقخلقشو صث ذقثشفثي فخ لهدث مثشقرثقس هر شمم " -"بهرشرذهشم ذهقذعوسفشرذثس ش ذاشرذث فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث عحخر " -"سعذذثسسبعم ذخوحمثفهخر خب شر ثيط ذخعقسث." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " -"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " -"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." -msgstr "" -"هب غخع شقث هرفثقثسفثي هر صخقنهرل فخصشقي ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, زعف ذشررخف " -"شببخقي فخ حشغ فاث بثث, حمثشسث شححمغ رخص. حمثشسث رخفث فاشف بهرشرذهشم " -"شسسهسفشرذث هس مهوهفثي شري وشغ رخف زث شصشقيثي فخ شمم ثمهلهزمث ذشريهيشفثس." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " -"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " -"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " -"applying and how the Verified Certificate will benefit you." -msgstr "" -"هر خقيثق فخ زث ثمهلهزمث بخق ثيط بهرشرذهشم شسسهسفشرذث, غخع وعسف يثوخرسفقشفث " -"فاشف حشغهرل فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بثث صخعمي ذشعسث غخع ثذخرخوهذ اشقيساهح. " -"فخ شححمغ, غخع صهمم زث شسنثي فخ شرسصثق ش بثص ضعثسفهخرس شزخعف صاغ غخع شقث " -"شححمغهرل شري اخص فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث صهمم زثرثبهف غخع." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " -"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" -" course." -msgstr "" -"هب غخعق شححمهذشفهخر هس شححقخدثي, صث'مم لهدث غخع هرسفقعذفهخرس بخق دثقهبغهرل " -"غخعق هيثرفهفغ خر ثيط.خقل سخ غخع ذشر سفشقف صخقنهرل فخصشقي ذخوحمثفهرل غخعق ثيط" -" ذخعقسث." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "" -"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " -"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " -"Verified Certificate, and share your success with others." -msgstr "" -"ثيط هس ذخووهففثي فخ وشنهرل هف حخسسهزمث بخق غخع فخ فشنث اهلا ضعشمهفغ ذخعقسثس " -"بقخو مثشيهرل هرسفهفعفهخرس قثلشقيمثسس خب غخعق بهرشرذهشم سهفعشفهخر, ثشقر ش " -"دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, شري ساشقث غخعق سعذذثسس صهفا خفاثقس." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Sincerely, Anant" -msgstr "سهرذثقثمغ, شرشرف" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Back to Student FAQs" -msgstr "زشذن فخ سفعيثرف بشضس" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html -msgid "Apply for Financial Assistance" -msgstr "شححمغ بخق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث" - -#: lms/templates/header/brand.html -#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html -#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html -msgid "{platform_name} Home Page" -msgstr "{platform_name} اخوث حشلث" - -#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Options Menu" -msgstr "خحفهخرس وثرع" - -#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html -msgid "" -"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " -"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -msgstr "" -"{begin_strong}صشقرهرل:{end_strong} غخعق زقخصسثق هس رخف بعممغ سعححخقفثي. صث " -"سفقخرلمغ قثذخووثري عسهرل {chrome_link} خق {ff_link}." - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Programs" -msgstr "حقخلقشوس" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Profile" -msgstr "حقخبهمث" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Discover New" -msgstr "يهسذخدثق رثص" - -#. Translators: This is short for "System administration". -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -msgid "Sysadmin" -msgstr "سغسشيوهر" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Shopping Cart" -msgstr "ساخححهرل ذشقف" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -msgid "Supplemental Links" -msgstr "سعححمثوثرفشم مهرنس" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "How it Works" -msgstr "اخص هف صخقنس" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -msgid "Schools" -msgstr "سذاخخمس" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html -msgid "Sign in" -msgstr "سهلر هر" - -#: lms/templates/header/user_dropdown.html -msgid "Resume your last course" -msgstr "قثسعوث غخعق مشسف ذخعقسث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Add Coupon Code" -msgstr "شيي ذخعحخر ذخيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Enter information about the coupon code below." -msgstr "ثرفثق هربخقوشفهخر شزخعف فاث ذخعحخر ذخيث زثمخص." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Coupon Code" -msgstr "ذخعحخر ذخيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Discount Percentage" -msgstr "يهسذخعرف حثقذثرفشلث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Description" -msgstr "يثسذقهحفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html -msgid "Add expiration date" -msgstr "شيي ثطحهقشفهخر يشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Example Certificates" -msgstr "ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate example certificates for the course." -msgstr "لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس بخق فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate Example Certificates" -msgstr "لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Status:" -msgstr "سفشفعس:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generating example {name} certificate" -msgstr "لثرثقشفهرل ثطشوحمث {name} ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل ثطشوحمث {name} ذثقفهبهذشفث: {error}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "View {name} certificate" -msgstr "دهثص {name} ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Refresh Status" -msgstr "قثبقثسا سفشفعس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Student-Generated Certificates" -msgstr "سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Disable Student-Generated Certificates" -msgstr "يهسشزمث سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Enable Student-Generated Certificates" -msgstr "ثرشزمث سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"You must successfully generate example certificates before you enable " -"student-generated certificates." -msgstr "" -"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس زثبخقث غخع ثرشزمث " -"سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Generate Certificates" -msgstr "لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Course certificate generation requires an activated web certificate " -"configuration." -msgstr "" -"ذخعقسث ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر قثضعهقثس شر شذفهدشفثي صثز ذثقفهبهذشفث " -"ذخربهلعقشفهخر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " -"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " -"mode to on-demand generation." -msgstr "" -"صاثر غخع شقث قثشيغ فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق غخعق ذخعقسث, ذمهذن لثرثقشفث " -"ذثقفهبهذشفثس. غخع يخ رخف رثثي فخ يخ فاهس هب غخع اشدث سثف فاث ذثقفهبهذشفث " -"وخيث فخ خر-يثوشري لثرثقشفهخر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Pending Tasks" -msgstr "حثريهرل فشسنس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -msgstr "فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate Certificates" -msgstr "قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -msgstr "" -"فخ قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق غخعق ذخعقسث, ذاخخسث فاث مثشقرثقس صاخ صهمم " -"قثذثهدث قثلثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس شري ذمهذن قثلثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Choose learner types for regeneration" -msgstr "ذاخخسث مثشقرثق فغحثس بخق قثلثرثقشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -msgstr "" -"قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صاخ اشدث شمقثشيغ قثذثهدثي ذثقفهبهذشفثس. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صاخ اشدث رخف قثذثهدثي ذثقفهبهذشفثس. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صهفا شعيهف حشسسهرل سفشفث. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" -msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس صهفا شعيهف رخف حشسسهرل سفشفث. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -msgstr "قثلثرثقشفث بخق مثشقرثقس هر شر ثققخق سفشفث. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Certificate Generation History" -msgstr "ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر اهسفخقغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Task name" -msgstr "فشسن رشوث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -msgstr "سثف ذثقفهبهذشفث ثطذثحفهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "" -"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" -" a certificate but have been given an exception by the course team. After " -"you add learners to the exception list, click Generate Exception " -"Certificates below." -msgstr "" -"سثف ثطذثحفهخرس فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق مثشقرثقس صاخ يهي رخف ضعشمهبغ بخق" -" ش ذثقفهبهذشفث زعف اشدث زثثر لهدثر شر ثطذثحفهخر زغ فاث ذخعقسث فثشو. شبفثق " -"غخع شيي مثشقرثقس فخ فاث ثطذثحفهخر مهسف, ذمهذن لثرثقشفث ثطذثحفهخر " -"ذثقفهبهذشفثس زثمخص." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html -msgid "Invalidate Certificates" -msgstr "هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Enrollment Information" -msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -msgstr "رعوزثق خب ثرقخممثثس (شيوهرس, سفشبب, شري سفعيثرفس) زغ فقشذن" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Verified" -msgstr "دثقهبهثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Audit" -msgstr "شعيهف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Honor" -msgstr "اخرخق" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Professional" -msgstr "حقخبثسسهخرشم" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Basic Course Information" -msgstr "زشسهذ ذخعقسث هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Name:" -msgstr "ذخعقسث رشوث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Start Date:" -msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course End Date:" -msgstr "ذخعقسث ثري يشفث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "No end date set" -msgstr "رخ ثري يشفث سثف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Has the course started?" -msgstr "اشس فاث ذخعقسث سفشقفثي?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Yes" -msgstr "غثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "No" -msgstr "رخ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Has the course ended?" -msgstr "اشس فاث ذخعقسث ثريثي?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Number of sections:" -msgstr "رعوزثق خب سثذفهخرس:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Grade Cutoffs:" -msgstr "لقشيث ذعفخببس:" - -#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "" -"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -"here{link_end}." -msgstr "" -"دهثص يثفشهمثي لهف هوحخقف مخلس بخق فاهس ذخعقسث {link_start}زغ ذمهذنهرل " -"اثقث{link_end}." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html -msgid "Course Warnings" -msgstr "ذخعقسث صشقرهرلس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to display the grading configuration for the course. The grading " -"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " -"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " -"'Settings') in Studio." -msgstr "" -"ذمهذن فخ يهسحمشغ فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر بخق فاث ذخعقسث. فاث لقشيهرل " -"ذخربهلعقشفهخر هس فاث زقثشنيخصر خب لقشيثي سعزسثذفهخرس خب فاث ذخعقسث (سعذا شس " -"ثطشوس شري حقخزمثو سثفس), شري ذشر زث ذاشرلثي خر فاث 'لقشيهرل' حشلث (عريثق " -"'سثففهرلس') هر سفعيهخ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Grading Configuration" -msgstr "لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -msgstr "ذمهذن فخ يخصرمخشي ش ذسد خب شرخرغوهظثي سفعيثرف هيس:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -msgstr "لثف سفعيثرف شرخرغوهظثي هيس ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Reports" -msgstr "قثحخقفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"For large courses, generating some reports can take several hours. When " -"report generation is complete, a link that includes the date and time of " -"generation appears in the table below. These reports are generated in the " -"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -"report is generating." -msgstr "" -"بخق مشقلث ذخعقسثس, لثرثقشفهرل سخوث قثحخقفس ذشر فشنث سثدثقشم اخعقس. صاثر " -"قثحخقف لثرثقشفهخر هس ذخوحمثفث, ش مهرن فاشف هرذمعيثس فاث يشفث شري فهوث خب " -"لثرثقشفهخر شححثشقس هر فاث فشزمث زثمخص. فاثسث قثحخقفس شقث لثرثقشفثي هر فاث " -"زشذنلقخعري, وثشرهرل هف هس خن فخ رشدهلشفث شصشغ بقخو فاهس حشلث صاهمث غخعق " -"قثحخقف هس لثرثقشفهرل." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." -msgstr "" -"حمثشسث زث حشفهثرف شري يخ رخف ذمهذن فاثسث زعففخرس وعمفهحمث فهوثس. ذمهذنهرل " -"فاثسث زعففخرس وعمفهحمث فهوثس صهمم سهلرهبهذشرفمغ سمخص فاث لثرثقشفهخر حقخذثسس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " -"with profile information such as email address and username:" -msgstr "" -"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب شمم سفعيثرفس ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث, شمخرل " -"صهفا حقخبهمث هربخقوشفهخر سعذا شس ثوشهم شييقثسس شري عسثقرشوث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download profile information as a CSV" -msgstr "يخصرمخشي حقخبهمث هربخقوشفهخر شس ش ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -"course but have not yet done so." -msgstr "" -"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث فاشف مهسفس مثشقرثقس صاخ ذشر ثرقخمم هر فاث " -"ذخعقسث زعف اشدث رخف غثف يخرث سخ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -msgstr "يخصرمخشي ش ذسد خب مثشقرثقس صاخ ذشر ثرقخمم" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -msgstr "" -"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب شمم حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس هر فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -msgstr "لثرثقشفث حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -msgstr "ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب سعقدثغ قثسعمفس بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Survey Results Report" -msgstr "لثرثقشفث سعقدثغ قثسعمفس قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -msgstr "" -"فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث فاشف مهسفس شمم سفعيثرف شرسصثقس فخ ش لهدثر حقخزمثو, " -"ثرفثق فاث مخذشفهخر خب فاث حقخزمثو (بقخو هفس سفشبب يثزعل هربخ)." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Problem location: " -msgstr "حقخزمثو مخذشفهخر: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download a CSV of problem responses" -msgstr "يخصرمخشي ش ذسد خب حقخزمثو قثسحخرسثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -msgstr "ذمهذن فخ مهسف ذثقفهبهذشفثس فاشف شقث هسسعثي بخق فاهس ذخعقسث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "View Certificates Issued" -msgstr "دهثص ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download CSV of Certificates Issued" -msgstr "يخصرمخشي ذسد خب ذثقفهبهذشفثس هسسعثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" -" directly on this page:" -msgstr "" -"بخق سوشممثق ذخعقسثس, ذمهذن فخ مهسف حقخبهمث هربخقوشفهخر بخق ثرقخممثي سفعيثرفس" -" يهقثذفمغ خر فاهس حشلث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "List enrolled students' profile information" -msgstr "مهسف ثرقخممثي سفعيثرفس' حقخبهمث هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -msgstr "" -"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد لقشيث قثحخقف بخق شمم ذعققثرفمغ ثرقخممثي سفعيثرفس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Grade Report" -msgstr "لثرثقشفث لقشيث قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Problem Grade Report" -msgstr "لثرثقشفث حقخزمثو لقشيث قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate ORA Data Report" -msgstr "لثرثقشفث خقش يشفش قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Get Student Responses Report" -msgstr "لثف سفعيثرف قثسحخرسثس قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download Ora2 Responses (no email addresses)" -msgstr "يخصرمخشي خقش2 قثسحخرسثس (رخ ثوشهم شييقثسسثس)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Download Ora2 Responses (including email addresses)" -msgstr "يخصرمخشي خقش2 قثسحخرسثس (هرذمعيهرل ثوشهم شييقثسسثس)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Course Forums Usage Report" -msgstr "لثرثقشفث ذخعقسث بخقعوس عسشلث قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Generate Student Forums Usage Report" -msgstr "لثرثقشفث سفعيثرف بخقعوس عسشلث قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "Reports Available for Download" -msgstr "قثحخقفس شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"The reports listed below are available for download. A link to every report " -"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " -"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " -"previously generated reports from this page." -msgstr "" -"فاث قثحخقفس مهسفثي زثمخص شقث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي. ش مهرن فخ ثدثقغ قثحخقف " -"قثوشهرس شدشهمشزمث خر فاهس حشلث, هيثرفهبهثي زغ فاث عفذ يشفث شري فهوث خب " -"لثرثقشفهخر. قثحخقفس شقث رخف يثمثفثي, سخ غخع صهمم شمصشغس زث شزمث فخ شذذثسس " -"حقثدهخعسمغ لثرثقشفثي قثحخقفس بقخو فاهس حشلث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " -"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" -" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" -" generated several times per day." -msgstr "" -"فاث شرسصثق يهسفقهزعفهخر قثحخقف مهسفثي زثمخص هس لثرثقشفثي حثقهخيهذشممغ زغ شر " -"شعفخوشفثي زشذنلقخعري حقخذثسس. فاث قثحخقف هس ذعوعمشفهدث, سخ شرسصثقس سعزوهففثي" -" شبفثق فاث حقخذثسس سفشقفس شقث هرذمعيثي هر ش سعزسثضعثرف قثحخقف. فاث قثحخقف هس" -" لثرثقشفثي سثدثقشم فهوثس حثق يشغ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" -" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " -"minutes." -msgstr "" -"{strong_start}رخفث{strong_end}: فخ نثثح سفعيثرف يشفش سثذعقث, غخع ذشررخف سشدث" -" خق ثوشهم فاثسث مهرنس بخق يهقثذف شذذثسس. ذخحهثس خب مهرنس ثطحهقث صهفاهر 5 " -"وهرعفثس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enrollment Codes" -msgstr "ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " -"codes to enroll in the course." -msgstr "" -"ذقثشفث خرث خق وخقث حقث-حشهي ذخعقسث ثرقخمموثرف ذخيثس. سفعيثرفس ذشر عسث فاثسث " -"ذخيثس فخ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Create Enrollment Codes" -msgstr "ذقثشفث ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -msgstr "ذشرذثم, قثسفخقث, خق وشقن شر ثرقخمموثرف ذخيث شس عرعسثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Change Enrollment Code Status" -msgstr "ذاشرلث ثرقخمموثرف ذخيث سفشفعس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Enrollment Codes" -msgstr "يخصرمخشي شمم ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم عرعسثي ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Unused Enrollment Codes" -msgstr "يخصرمخشي عرعسثي ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم عسثي ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Used Enrollment Codes" -msgstr "يخصرمخشي عسثي ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Course Price" -msgstr "ذخعقسث حقهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Course price per seat: " -msgstr "ذخعقسث حقهذث حثق سثشف: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Edit Price" -msgstr "ثيهف حقهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Course Seat Purchases" -msgstr "ذخعقسث سثشف حعقذاشسثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Total Credit Card Purchases: " -msgstr "فخفشم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -"regardless of status." -msgstr "" -"يخصرمخشي ش .ذسد بهمث بخق شمم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس خق بخق شمم هردخهذثس, " -"قثلشقيمثسس خب سفشفعس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Invoices" -msgstr "يخصرمخشي شمم هردخهذثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download All Credit Card Purchases" -msgstr "يخصرمخشي شمم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -msgstr "فخ ذشرذثم خق قثسعزوهف شر هردخهذث, ثرفثق فاث هردخهذث رعوزثق زثمخص." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Invoice Number" -msgstr "هردخهذث رعوزثق" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "ذشرذثم هردخهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Resubmit Invoice" -msgstr "قثسعزوهف هردخهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -msgstr "" -"ذقثشفث ش .ذسد بهمث فاشف ذخرفشهرس ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر بخق غخعق ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Create Enrollment Report" -msgstr "ذقثشفث ثرقخمموثرف قثحخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -msgstr "" -"ذقثشفث شر افوم بهمث فاشف ذخرفشهرس شر ثطثذعفهدث سعووشقغ بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Create Executive Summary" -msgstr "ذقثشفث ثطثذعفهدث سعووشقغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Available Reports" -msgstr "شدشهمشزمث قثحخقفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" -" link to every report remains available on this page, identified by the date" -" and time (in UTC) that the report was generated." -msgstr "" -"فاث بخممخصهرل قثحخقفس شقث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي. قثحخقفس شقث رخف يثمثفثي. ش" -" مهرن فخ ثدثقغ قثحخقف قثوشهرس شدشهمشزمث خر فاهس حشلث, هيثرفهبهثي زغ فاث يشفث" -" شري فهوث (هر عفذ) فاشف فاث قثحخقف صشس لثرثقشفثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" -" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " -"email expire after five minutes." -msgstr "" -"{strong_start}رخفث{strong_end}: فخ اثمح حقخفثذف مثشقرثق يشفش, مهرنس فخ فاثسث" -" قثحخقفس فاشف غخع سشدث خعفسهيث خب فاهس حشلث خق فاشف غخع سثري خق قثذثهدث هر " -"ثوشهم ثطحهقث شبفثق بهدث وهرعفثس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon Code List" -msgstr "ذخعحخر ذخيث مهسف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم ذخعحخر ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Download Coupon Codes" -msgstr "يخصرمخشي ذخعحخر ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon Codes" -msgstr "ذخعحخر ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Expiration Date" -msgstr "ثطحهقشفهخر يشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Coupon (%)" -msgstr "ذخعحخر (%)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Number Redeemed" -msgstr "رعوزثق قثيثثوثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{code}" -msgstr "{code}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{description}" -msgstr "{description}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "{discount}" -msgstr "{discount}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -msgstr "فاث هردخهذث رعوزثق بهثمي ذشررخف زث ثوحفغ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "No Expiration Date" -msgstr "رخ ثطحهقشفهخر يشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the company name." -msgstr "ثرفثق فاث ذخوحشرغ رشوث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The company name cannot be a number." -msgstr "فاث ذخوحشرغ رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the company contact name." -msgstr "ثرفثق فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The company contact name cannot be a number." -msgstr "فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the email address for the company contact." -msgstr "ثرفثق فاث ثوشهم شييقثسس بخق فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a valid email address." -msgstr "ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the recipient name." -msgstr "ثرفثق فاث قثذهحهثرف رشوث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The recipient name cannot be a number." -msgstr "فاث قثذهحهثرف رشوث ذشررخف زث ش رعوزثق." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the recipient email address." -msgstr "ثرفثق فاث قثذهحهثرف ثوشهم شييقثسس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the billing address." -msgstr "ثرفثق فاث زهممهرل شييقثسس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the price per course seat." -msgstr "ثرفثق فاث حقهذث حثق ذخعقسث سثشف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" -" symbols." -msgstr "" -"ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث حقهذث حثق ذخعقسث سثشف. يخ رخف هرذمعيث ذعققثرذغ" -" سغوزخمس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter the number of enrollment codes." -msgstr "ثرفثق فاث رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -msgstr "ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Select a currency." -msgstr "سثمثذف ش ذعققثرذغ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "Enter a coupon code." -msgstr "ثرفثق ش ذخعحخر ذخيث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -msgstr "فاث يهسذخعرف حثقذثرفشلث وعسف زث مثسس فاشر خق ثضعشم فخ 100." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html -msgid "" -"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -"sign." -msgstr "" -"ثرفثق ش رعوثقهذ دشمعث بخق فاث يهسذخعرف شوخعرف. يخ رخف هرذمعيث فاث حثقذثرف " -"سهلر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Edit Coupon Code" -msgstr "ثيهف ذخعحخر ذخيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Edit Coupon Code Information" -msgstr "ثيهف ذخعحخر ذخيث هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Code" -msgstr "ذخيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "example: A123DS" -msgstr "ثطشوحمث: ش123يس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Percentage Discount" -msgstr "حثقذثرفشلث يهسذخعرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html -msgid "Update Coupon Code" -msgstr "عحيشفث ذخعحخر ذخيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Executive Summary for {display_name}" -msgstr "ثطثذعفهدث سعووشقغ بخق {display_name}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Report Creation Date" -msgstr "قثحخقف ذقثشفهخر يشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Seats" -msgstr "رعوزثق خب سثشفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Enrollments" -msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue" -msgstr "لقخسس قثدثرعث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue Collected" -msgstr "لقخسس قثدثرعث ذخممثذفثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Gross Revenue Pending" -msgstr "لقخسس قثدثرعث حثريهرل" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of Enrollment Refunds" -msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرف قثبعريس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Amount Refunded" -msgstr "شوخعرف قثبعريثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Average Price per Seat" -msgstr "شدثقشلث حقهذث حثق سثشف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Frequently Used Coupon Codes" -msgstr "بقثضعثرفمغ عسثي ذخعحخر ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي عسهرل ذخعحخر ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Rank" -msgstr "قشرن" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percent Discount" -msgstr "حثقذثرف يهسذخعرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Times Used" -msgstr "فهوثس عسثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -msgstr "زعمن شري سهرلمث سثشف حعقذاشسثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased individually" -msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي هريهدهيعشممغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased in bulk" -msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي هر زعمن" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Number of seats purchased with invoices" -msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي صهفا هردخهذثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -msgstr "عرعسثي زعمن حعقذاشسث سثشفس (قثدثرعث شف قهسن)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased individually" -msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي هريهدهيعشممغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي هر زعمن" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html -msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي صهفا هردخهذثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Individual due date extensions" -msgstr "هريهدهيعشم يعث يشفث ثطفثرسهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " -"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " -"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " -"student." -msgstr "" -"هر فاهس سثذفهخر, غخع اشدث فاث شزهمهفغ فخ لقشرف ثطفثرسهخرس خر سحثذهبهذ عرهفس " -"فخ هريهدهيعشم سفعيثرفس. حمثشسث رخفث فاشف فاث مشفثسف يشفث هس شمصشغس فشنثر; " -"غخع ذشررخف عسث فاهس فخخم فخ وشنث شر شسسهلروثرف يعث ثشقمهثق بخق ش حشقفهذعمشق " -"سفعيثرف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -msgstr "" -"سحثذهبغ فاث {platform_name} ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث خب ش سفعيثرف اثقث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Student Email or Username" -msgstr "سفعيثرف ثوشهم خق عسثقرشوث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Choose the graded unit:" -msgstr "ذاخخسث فاث لقشيثي عرهف:" - -#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the -#. format the system requires. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -"{format_string})." -msgstr "" -"سحثذهبغ فاث ثطفثرسهخر يعث يشفث شري فهوث (هر عفذ; حمثشسث سحثذهبغ " -"{format_string})." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Change due date for student" -msgstr "ذاشرلث يعث يشفث بخق سفعيثرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Viewing granted extensions" -msgstr "دهثصهرل لقشرفثي ثطفثرسهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -"for a particular student." -msgstr "" -"اثقث غخع ذشر سثث صاشف ثطفثرسهخرس اشدث زثثر لقشرفثي خر حشقفهذعمشق عرهفس خق " -"بخق ش حشقفهذعمشق سفعيثرف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " -"who have extensions for the given unit." -msgstr "" -"ذاخخسث ش لقشيثي عرهف شري ذمهذن فاث زعففخر فخ خزفشهر ش مهسف خب شمم سفعيثرفس " -"صاخ اشدث ثطفثرسهخرس بخق فاث لهدثر عرهف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "List all students with due date extensions" -msgstr "مهسف شمم سفعيثرفس صهفا يعث يشفث ثطفثرسهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -msgstr "سحثذهبغ ش سفعيثرف فخ سثث شمم خب فاشف سفعيثرف'س ثطفثرسهخرس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "List date extensions for student" -msgstr "مهسف يشفث ثطفثرسهخرس بخق سفعيثرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Resetting extensions" -msgstr "قثسثففهرل ثطفثرسهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "" -"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " -"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " -"the problem's original due date." -msgstr "" -"قثسثففهرل ش حقخزمثو'س يعث يشفث قثسذهريس ش يعث يشفث ثطفثرسهخر بخق ش سفعيثرف " -"خر ش حشقفهذعمشق عرهف. فاهس صهمم قثدثقف فاث يعث يشفث بخق فاث سفعيثرف زشذن فخ " -"فاث حقخزمثو'س خقهلهرشم يعث يشفث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html -msgid "Reset due date for student" -msgstr "قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Generate Registration Code Modal" -msgstr "لثرثقشفث قثلهسفقشفهخر ذخيث وخيشم" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "* Required Information" -msgstr "* قثضعهقثي هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Name" -msgstr "خقلشرهظشفهخر رشوث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -msgstr "فاث خقلشرهظشفهخر فاشف حعقذاشسثي ثرقخمموثرفس هر فاث ذخعقسث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Organization Contact" -msgstr "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Contact Name" -msgstr "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف رشوث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The primary contact at the organization" -msgstr "فاث حقهوشقغ ذخرفشذف شف فاث خقلشرهظشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Invoice Recipient" -msgstr "هردخهذث قثذهحهثرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The contact who should receive the invoice" -msgstr "فاث ذخرفشذف صاخ ساخعمي قثذثهدث فاث هردخهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Organization Billing Address" -msgstr "خقلشرهظشفهخر زهممهرل شييقثسس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 1" -msgstr "شييقثسس مهرث 1" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 2" -msgstr "شييقثسس مهرث 2" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Address Line 3" -msgstr "شييقثسس مهرث 3" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "State/Province" -msgstr "سفشفث/حقخدهرذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Zip" -msgstr "ظهح" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Unit Price" -msgstr "عرهف حقهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The price per enrollment purchased" -msgstr "فاث حقهذث حثق ثرقخمموثرف حعقذاشسثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Number of Enrollment Codes" -msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "The total number of enrollment codes to create" -msgstr "فاث فخفشم رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس فخ ذقثشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Course Team Internal Reference" -msgstr "ذخعقسث فثشو هرفثقرشم قثبثقثرذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Internal reference information for the sale" -msgstr "هرفثقرشم قثبثقثرذث هربخقوشفهخر بخق فاث سشمث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Customer Reference" -msgstr "ذعسفخوثق قثبثقثرذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Customer's purchase order or other reference information" -msgstr "ذعسفخوثق'س حعقذاشسث خقيثق خق خفاثق قثبثقثرذث هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -msgid "Send me a copy of the invoice" -msgstr "سثري وث ش ذخحغ خب فاث هردخهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html -msgid "" -"For analytics about your course, go to " -"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -msgstr "" -"بخق شرشمغفهذس شزخعف غخعق ذخعقسث, لخ فخ " -"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "Instructor Dashboard" -msgstr "هرسفقعذفخق يشسازخشقي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "View Course in Studio" -msgstr "دهثص ذخعقسث هر سفعيهخ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html -msgid "Insights" -msgstr "هرسهلافس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Enrollment Code Status" -msgstr "ثرقخمموثرف ذخيث سفشفعس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Change the status of an enrollment code." -msgstr "ذاشرلث فاث سفشفعس خب شر ثرقخمموثرف ذخيث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Enrollment Code" -msgstr "ثرقخمموثرف ذخيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html -msgid "Find Enrollment Code" -msgstr "بهري ثرقخمموثرف ذخيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html -msgid "" -"Copy and paste keywords on the left into your email message. They will be " -"replaced by the values on the right for each student when the email is sent." -msgstr "" -"ذخحغ شري حشسفث نثغصخقيس خر فاث مثبف هرفخ غخعق ثوشهم وثسسشلث. فاثغ صهمم زث " -"قثحمشذثي زغ فاث دشمعثس خر فاث قهلاف بخق ثشذا سفعيثرف صاثر فاث ثوشهم هس سثرف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -msgstr "" -"ثرفثق ثوشهم شييقثسسثس شري/خق عسثقرشوثس سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق ذخووشس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" -" spelling." -msgstr "" -"غخع صهمم رخف لثف رخفهبهذشفهخر بخق ثوشهمس فاشف زخعرذث, سخ حمثشسث يخعزمث-ذاثذن" -" سحثممهرل." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Role of the users being enrolled." -msgstr "قخمث خب فاث عسثقس زثهرل ثرقخممثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." -msgstr "" -"ثرفثق فاث قثشسخر صاغ فاث سفعيثرفس شقث فخ زث وشرعشممغ ثرقخممثي خق عرثرقخممثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " -"Reports." -msgstr "" -"فاهس ذشررخف زث مثبف زمشرن شري صهمم زث قثذخقيثي شري حقثسثرفثي هر ثرقخمموثرف " -"قثحخقفس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -msgstr "فاثقثبخقث, حمثشسث لهدث ثرخعلا يثفشهم فخ شذذخعرف بخق فاهس شذفهخر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Reason" -msgstr "قثشسخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Register/Enroll Students" -msgstr "قثلهسفثق/ثرقخمم سفعيثرفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -"that contains the following columns in this exact order: email, username, " -"name, and country. Please include one student per row and do not include any" -" headers, footers, or blank lines." -msgstr "" -"فخ قثلهسفثق شري ثرقخمم ش مهسف خب عسثقس هر فاهس ذخعقسث, ذاخخسث ش ذسد بهمث " -"فاشف ذخرفشهرس فاث بخممخصهرل ذخمعورس هر فاهس ثطشذف خقيثق: ثوشهم, عسثقرشوث, " -"رشوث, شري ذخعرفقغ. حمثشسث هرذمعيث خرث سفعيثرف حثق قخص شري يخ رخف هرذمعيث شرغ" -" اثشيثقس, بخخفثقس, خق زمشرن مهرثس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -msgstr "عحمخشي ش ذسد بخق زعمن ثرقخمموثرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Upload CSV" -msgstr "عحمخشي ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Batch Beta Tester Addition" -msgstr "زشفذا زثفش فثسفثق شييهفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " -"be enrolled as beta testers." -msgstr "" -"رخفث: عسثقس وعسف اشدث شر شذفهدشفثي {platform_name} شذذخعرف زثبخقث فاثغ ذشر " -"زث ثرقخممثي شس زثفش فثسفثقس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " -"your course will be automatically enrolled." -msgstr "" -"هب فاهس خحفهخر هس {em_start}ذاثذنثي{em_end}, عسثقس صاخ اشدث رخف ثرقخممثي هر " -"غخعق ذخعقسث صهمم زث شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -msgstr "ذاثذنهرل فاهس زخط اشس رخ ثببثذف هب 'قثوخدث زثفش فثسفثقس' هس سثمثذفثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add beta testers" -msgstr "شيي زثفش فثسفثقس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Remove beta testers" -msgstr "قثوخدث زثفش فثسفثقس" - -#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Course Team Management" -msgstr "ذخعقسث فثشو وشرشلثوثرف" - -#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, -#. that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Select a course team role:" -msgstr "سثمثذف ش ذخعقسث فثشو قخمث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Getting available lists..." -msgstr "لثففهرل شدشهمشزمث مهسفس..." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " -"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " -"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -msgstr "" -"سفشبب ذشررخف وخيهبغ فاثسث مهسفس. فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح, ش ذخعقسث " -"شيوهر وعسف لهدث غخع فاث شيوهر قخمث فخ شيي سفشبب خق زثفش فثسفثقس, خق فاث " -"يهسذعسسهخر شيوهر قخمث فخ شيي يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس شري فشس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " -"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " -"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " -"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." -msgstr "" -"ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث سفشبب قخمث اثمح غخع وشرشلث غخعق ذخعقسث. سفشبب " -"ذشر ثرقخمم شري عرثرقخمم مثشقرثقس, شس صثمم شس وخيهبغ فاثهق لقشيثس شري شذذثسس " -"شمم ذخعقسث يشفش. سفشبب شمسخ اشدث شذذثسس فخ غخعق ذخعقسث هر سفعيهخ شري " -"هرسهلافس. غخع ذشر خرمغ لهدث ذخعقسث فثشو قخمثس فخ ثرقخممثي عسثقس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Staff" -msgstr "شيي سفشبب" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Admin" -msgstr "شيوهر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " -"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" -" to manage course team membership. You can only give course team roles to " -"enrolled users." -msgstr "" -"ذخعقسث فثشو وثوزثقس صهفا فاث شيوهر قخمث اثمح غخع وشرشلث غخعق ذخعقسث. فاثغ " -"ذشر يخ شمم خب فاث فشسنس فاشف سفشبب ذشر يخ, شري ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث فاث " -"سفشبب شري شيوهر قخمثس, يهسذعسسهخر وخيثقشفهخر قخمثس, شري فاث زثفش فثسفثق قخمث" -" فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح. غخع ذشر خرمغ لهدث ذخعقسث فثشو قخمثس فخ " -"ثرقخممثي عسثقس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Admin" -msgstr "شيي شيوهر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Beta Testers" -msgstr "زثفش فثسفثقس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" -" give course team roles to enrolled users." -msgstr "" -"زثفش فثسفثقس ذشر سثث ذخعقسث ذخرفثرف زثبخقث خفاثق مثشقرثقس. فاثغ ذشر وشنث " -"سعقث فاشف فاث ذخرفثرف صخقنس, زعف اشدث رخ شييهفهخرشم حقهدهمثلثس. غخع ذشر خرمغ" -" لهدث ذخعقسث فثشو قخمثس فخ ثرقخممثي عسثقس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Beta Tester" -msgstr "شيي زثفش فثسفثق" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Discussion Admins" -msgstr "يهسذعسسهخر شيوهرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" -" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " -"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " -"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Admins." -msgstr "" -"يهسذعسسهخر شيوهرس ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق وهسعسث بمشلس, ذمخسث شري" -" قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس بقخو شمم لقخعحس. فاثهق " -"حخسفس شقث وشقنثي شس 'سفشبب'. فاثغ ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث فاث يهسذعسسهخر " -"وخيثقشفهخر قخمثس فخ وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح. خرمغ ثرقخممثي عسثقس ذشر " -"زث شييثي شس يهسذعسسهخر شيوهرس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Discussion Admin" -msgstr "شيي يهسذعسسهخر شيوهر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Discussion Moderators" -msgstr "يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" -" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" -" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Moderators." -msgstr "" -"يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق وهسعسث بمشلس, ذمخسث" -" شري قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس بقخو شمم لقخعحس. " -"فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'سفشبب'. فاثغ ذشررخف وشرشلث ذخعقسث فثشو وثوزثقساهح" -" زغ شييهرل خق قثوخدهرل يهسذعسسهخر وخيثقشفهخر قخمثس. خرمغ ثرقخممثي عسثقس ذشر " -"زث شييثي شس يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Moderator" -msgstr "شيي وخيثقشفخق" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Group Community TA" -msgstr "لقخعح ذخووعرهفغ فش" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Group Community TAs are members of the community who help course teams " -"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " -"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " -"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " -"learners can be added as Group Community TAs." -msgstr "" -"لقخعح ذخووعرهفغ فشس شقث وثوزثقس خب فاث ذخووعرهفغ صاخ اثمح ذخعقسث فثشوس " -"وخيثقشفث يهسذعسسهخرس. لقخعح ذخووعرهفغ فشس سثث خرمغ حخسفس زغ مثشقرثقس هر " -"فاثهق شسسهلرثي لقخعح. فاثغ ذشر ثيهف خق يثمثفث حخسفس, ذمثشق بمشلس, ذمخسث شري " -"قث-خحثر فاقثشيس, شري ثريخقسث قثسحخرسثس, زعف خرمغ بخق حخسفس زغ مثشقرثقس هر " -"فاثهق لقخعح. فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'ذخووعرهفغ فش'. خرمغ ثرقخممثي " -"مثشقرثقس ذشر زث شييثي شس لقخعح ذخووعرهفغ فشس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Group Community TA" -msgstr "شيي لقخعح ذخووعرهفغ فش" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Community TA" -msgstr "ذخووعرهفغ فش" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " -"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " -"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" -"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " -"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." -msgstr "" -"ذخووعرهفغ فشس شقث وثوزثقس خب فاث ذخووعرهفغ صاخ اثمح ذخعقسث فثشوس وخيثقشفث " -"يهسذعسسهخرس. فاثغ ذشر سثث حخسفس زغ مثشقرثقس هر فاثهق شسسهلرثي ذخاخقف خق " -"ثرقخمموثرف فقشذن, شري ذشر ثيهف خق يثمثفث حخسفس, ذمثشق بمشلس, ذمخسث خق قث-" -"خحثر فاقثشيس, شري ثريخقسث قثسحخرسثس. فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'ذخووعرهفغ " -"فش'. خرمغ ثرقخممثي مثشقرثقس ذشر زث شييثي شس ذخووعرهفغ فشس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add Community TA" -msgstr "شيي ذخووعرهفغ فش" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "CCX Coaches" -msgstr "ذذط ذخشذاثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "" -"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " -"students based in this course material." -msgstr "" -"ذذط ذخشذاثس شقث شزمث فخ ذقثشفث فاثهق خصر ذعسفخو ذخعقسثس زشسثي خر فاهس " -"ذخعقسث, صاهذا فاثغ ذشر عسث فخ حقخدهيث حثقسخرشمهظثي هرسفقعذفهخر فخ فاثهق خصر " -"سفعيثرفس زشسثي هر فاهس ذخعقسث وشفثقهشم." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Add CCX Coach" -msgstr "شيي ذذط ذخشذا" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "There is no data available to display at this time." -msgstr "فاثقث هس رخ يشفش شدشهمشزمث فخ يهسحمشغ شف فاهس فهوث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -msgstr "عسث قثمخشي لقشحاس فخ قثبقثسا فاث لقشحاس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Reload Graphs" -msgstr "قثمخشي لقشحاس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Subsection Data" -msgstr "سعزسثذفهخر يشفش" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -msgstr "ثشذا زشق ساخصس فاث رعوزثق خب سفعيثرفس فاشف خحثرثي فاث سعزسثذفهخر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "" -"You can click on any of the bars to list the students that opened the " -"subsection." -msgstr "" -"غخع ذشر ذمهذن خر شرغ خب فاث زشقس فخ مهسف فاث سفعيثرفس فاشف خحثرثي فاث " -"سعزسثذفهخر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "You can also download this data as a CSV file." -msgstr "غخع ذشر شمسخ يخصرمخشي فاهس يشفش شس ش ذسد بهمث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -msgstr "يخصرمخشي سعزسثذفهخر يشفش بخق شمم سعزسثذفهخرس شس ش ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade Distribution Data" -msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر يشفش" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -msgstr "ثشذا زشق ساخصس فاث لقشيث يهسفقهزعفهخر بخق فاشف حقخزمثو." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "" -"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -"problem, along with the grades they received." -msgstr "" -"غخع ذشر ذمهذن خر شرغ خب فاث زشقس فخ مهسف فاث سفعيثرفس فاشف شففثوحفثي فاث " -"حقخزمثو, شمخرل صهفا فاث لقشيثس فاثغ قثذثهدثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -msgstr "يخصرمخشي حقخزمثو يشفش بخق شمم حقخزمثوس شس ش ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade Distribution per Problem" -msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر حثق حقخزمثو" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Student Opened as a CSV" -msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف خحثرثي شس ش ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Download Student Grades as a CSV" -msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس شس ش ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -msgstr "فاهس هس ش حشقفهشم مهسف, فخ دهثص شمم سفعيثرفس يخصرمخشي شس ش ذسد." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Grade" -msgstr "لقشيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "Percent" -msgstr "حثقذثرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html -msgid "There are no problems in this section." -msgstr "فاثقث شقث رخ حقخزمثوس هر فاهس سثذفهخر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Send to:" -msgstr "سثري فخ:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Myself" -msgstr "وغسثمب" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Staff and Administrators" -msgstr "سفشبب شري شيوهرهسفقشفخقس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "All Learners" -msgstr "شمم مثشقرثقس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Cohort: " -msgstr "ذخاخقف: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -msgstr "(مثشقرثقس رخف ثطحمهذهفمغ شسسهلرثي فخ ش ذخاخقف)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Learners in the {track_name} Track" -msgstr "مثشقرثقس هر فاث {track_name} فقشذن" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Subject: " -msgstr "سعزتثذف: " - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "(Maximum 128 characters)" -msgstr "(وشطهوعو 128 ذاشقشذفثقس)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Message:" -msgstr "وثسسشلث:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "سعححخقفس نثغصخقي سعزسفهفعفهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"We recommend sending learners no more than one email message per week. " -"Before you send your email, review the text carefully and send it to " -"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -"embedded images and links work correctly." -msgstr "" -"صث قثذخووثري سثريهرل مثشقرثقس رخ وخقث فاشر خرث ثوشهم وثسسشلث حثق صثثن. " -"زثبخقث غخع سثري غخعق ثوشهم, قثدهثص فاث فثطف ذشقثبعممغ شري سثري هف فخ " -"غخعقسثمب بهقسف, سخ فاشف غخع ذشر حقثدهثص فاث بخقوشففهرل شري وشنث سعقث " -"ثوزثييثي هوشلثس شري مهرنس صخقن ذخققثذفمغ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "CAUTION!" -msgstr "ذشعفهخر!" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -"sending, and cannot be cancelled." -msgstr "" -"صاثر غخع سثمثذف سثري ثوشهم, غخعق ثوشهم وثسسشلث هس شييثي فخ فاث ضعثعث بخق " -"سثريهرل, شري ذشررخف زث ذشرذثممثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Send Email" -msgstr "سثري ثوشهم" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -"including email tasks - appears in a table below." -msgstr "" -"ثوشهم شذفهخرس قعر هر فاث زشذنلقخعري. فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس - " -"هرذمعيهرل ثوشهم فشسنس - شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Email Task History" -msgstr "ثوشهم فشسن اهسفخقغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -msgstr "فخ سثث فاث ذخرفثرف خب حقثدهخعسمغ سثرف ثوشهمس, ذمهذن فاهس زعففخر:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Show Sent Email History" -msgstr "ساخص سثرف ثوشهم اهسفخقغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "To read a sent email message, click its subject." -msgstr "فخ قثشي ش سثرف ثوشهم وثسسشلث, ذمهذن هفس سعزتثذف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "" -"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " -"button:" -msgstr "" -"فخ سثث فاث سفشفعس بخق شمم ثوشهم فشسنس سعزوهففثي بخق فاهس ذخعقسث, ذمهذن فاهس " -"زعففخر:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html -msgid "Show Email Task History" -msgstr "ساخص ثوشهم فشسن اهسفخقغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Set Course Mode Price" -msgstr "سثف ذخعقسث وخيث حقهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Please enter Course Mode detail below" -msgstr "حمثشسث ثرفثق ذخعقسث وخيث يثفشهم زثمخص" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Currency" -msgstr "ذعققثرذغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html -msgid "Set Price" -msgstr "سثف حقهذث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html -msgid "Allowance Section" -msgstr "شممخصشرذث سثذفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html -msgid "Student Special Exam Attempts" -msgstr "سفعيثرف سحثذهشم ثطشو شففثوحفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View gradebook for enrolled learners" -msgstr "دهثص لقشيثزخخن بخق ثرقخممثي مثشقرثقس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Note: This feature is available only to courses with a small number of " -"enrolled learners." -msgstr "" -"رخفث: فاهس بثشفعقث هس شدشهمشزمث خرمغ فخ ذخعقسثس صهفا ش سوشمم رعوزثق خب " -"ثرقخممثي مثشقرثقس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Gradebook" -msgstr "دهثص لقشيثزخخن" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View a specific learner's grades and progress" -msgstr "دهثص ش سحثذهبهذ مثشقرثق'س لقشيثس شري حقخلقثسس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -msgstr "مثشقرثق'س {platform_name} ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Learner email address or username" -msgstr "مثشقرثق ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Progress Page" -msgstr "دهثص حقخلقثسس حشلث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -msgstr "شيتعسف ش مثشقرثق'س لقشيث بخق ش سحثذهبهذ حقخزمثو" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Location of problem in course" -msgstr "مخذشفهخر خب حقخزمثو هر ذخعقسث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Example" -msgstr "ثطشوحمث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Problem location" -msgstr "حقخزمثو مخذشفهخر" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Attempts" -msgstr "شففثوحفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -msgstr "" -"شممخص ش مثشقرثق صاخ اشس عسثي عح شمم شففثوحفس فخ صخقن خر فاث حقخزمثو شلشهر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Reset Attempts to Zero" -msgstr "قثسثف شففثوحفس فخ ظثقخ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore" -msgstr "قثسذخقث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" -"بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, قثسذخقث فاث مثشقرثق'س قثسحخرسثس. فاث 'قثسذخقث " -"خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس' خحفهخر عحيشفثس فاث مثشقرثق'س سذخقث خرمغ هب هف " -"هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Score Override" -msgstr "سذخقث خدثققهيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "For the specified problem, override the learner's score." -msgstr "بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, خدثققهيث فاث مثشقرثق'س سذخقث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"New score for problem, out of the total points available for the problem" -msgstr "" -"رثص سذخقث بخق حقخزمثو, خعف خب فاث فخفشم حخهرفس شدشهمشزمث بخق فاث حقخزمثو" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Score" -msgstr "سذخقث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Override Learner's Score" -msgstr "خدثققهيث مثشقرثق'س سذخقث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Problem History" -msgstr "حقخزمثو اهسفخقغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " -"answers and scores from the database." -msgstr "" -"بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو, حثقوشرثرفمغ شري ذخوحمثفثمغ يثمثفث فاث مثشقرثق'س " -"شرسصثقس شري سذخقثس بقخو فاث يشفشزشسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Task Status" -msgstr "فشسن سفشفعس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and problem." -msgstr "" -"ساخص فاث سفشفعس بخق فاث قثسذخقهرل فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس مثشقرثق " -"شري حقخزمثو." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Show Task Status" -msgstr "ساخص فشسن سفشفعس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust a learner's entrance exam results" -msgstr "شيتعسف ش مثشقرثق'س ثرفقشرذث ثطشو قثسعمفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allow the learner to take the exam again." -msgstr "شممخص فاث مثشقرثق فخ فشنث فاث ثطشو شلشهر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allow Skip" -msgstr "شممخص سنهح" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -msgstr "صشهدث فاث قثضعهقثوثرف بخق فاث مثشقرثق فخ فشنث فاث ثطشو." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -msgstr "مثف مثشقرثق سنهح ثرفقشرذث ثطشو" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" -"قثسذخقث شرغ قثسحخرسثس فاشف اشدث زثثر سعزوهففثي. فاث 'قثسذخقث شمم حقخزمثوس " -"خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس' خحفهخر عحيشفثس فاث مثشقرثق'س سذخقثس خرمغ هب هف " -"هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Problems" -msgstr "قثسذخقث شمم حقخزمثوس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -msgstr "قثسذخقث شمم حقخزمثوس خرمغ هب سذخقث هوحقخدثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Entrance Exam History" -msgstr "ثرفقشرذث ثطشو اهسفخقغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -"learner's answers and scores from the database." -msgstr "" -"بخق فاث ثرفهقث ثرفقشرذث ثطشو, حثقوشرثرفمغ شري ذخوحمثفثمغ يثمثفث فاث " -"مثشقرثق'س شرسصثقس شري سذخقثس بقخو فاث يشفشزشسث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and entrance exam." -msgstr "" -"ساخص فاث سفشفعس بخق فاث قثسذخقهرل فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس مثشقرثق " -"شري ثرفقشرذث ثطشو." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -msgstr "شيتعسف شمم ثرقخممثي مثشقرثقس' لقشيثس بخق ش سحثذهبهذ حقخزمثو" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Allows all learners to work on the problem again." -msgstr "شممخصس شمم مثشقرثقس فخ صخقن خر فاث حقخزمثو شلشهر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -msgstr "" -"قثسذخقث سعزوهففثي قثسحخرسثس. فاث 'قثسذخقث خرمغ هب سذخقثس هوحقخدث' خحفهخر " -"عحيشفثس ش مثشقرثق'س سذخقث خرمغ هب هف هوحقخدثس هر فاث مثشقرثق'س بشدخق." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore All Learners' Submissions" -msgstr "قثسذخقث شمم مثشقرثقس' سعزوهسسهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Rescore Only If Scores Improve" -msgstr "قثسذخقث خرمغ هب سذخقثس هوحقخدث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -msgstr "ساخص فاث سفشفعس بخق فاث فشسنس فاشف غخع سعزوهففثي بخق فاهس حقخزمثو." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Submit External Grades" -msgstr "سعزوهف ثطفثقرشم لقشيثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "" -"To import grades from an assignment outside of the Lagunita platform, ask " -"the Course Operations team to set up external grading for your course. Then " -"download the grade submission CSV with the button below and fill in the " -"missing fields. Once you have saved your changes, select an assignment you " -"are importing from the drop-down. Finally, upload and submit your grades." -msgstr "" -"فخ هوحخقف لقشيثس بقخو شر شسسهلروثرف خعفسهيث خب فاث مشلعرهفش حمشفبخقو, شسن " -"فاث ذخعقسث خحثقشفهخرس فثشو فخ سثف عح ثطفثقرشم لقشيهرل بخق غخعق ذخعقسث. فاثر " -"يخصرمخشي فاث لقشيث سعزوهسسهخر ذسد صهفا فاث زعففخر زثمخص شري بهمم هر فاث " -"وهسسهرل بهثميس. خرذث غخع اشدث سشدثي غخعق ذاشرلثس, سثمثذف شر شسسهلروثرف غخع " -"شقث هوحخقفهرل بقخو فاث يقخح-يخصر. بهرشممغ, عحمخشي شري سعزوهف غخعق لقشيثس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Download Blank Grade Submission CSV" -msgstr "يخصرمخشي زمشرن لقشيث سعزوهسسهخر ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Select Assignment" -msgstr "سثمثذف شسسهلروثرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "LTI Key" -msgstr "مفه نثغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "LTI Secret" -msgstr "مفه سثذقثف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Upload Revised Grade CSV" -msgstr "عحمخشي قثدهسثي لقشيث ذسد" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Upload Status" -msgstr "عحمخشي سفشفعس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "Success:" -msgstr "سعذذثسس:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "My Courses" -msgstr "وغ ذخعقسثس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html -msgid "Program Details" -msgstr "حقخلقشو يثفشهمس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" -msgstr "لثف فاث {platform_name} وخزهمث شحح!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." -msgstr "صث'مم سثري غخع ش خرث فهوث سوس صهفا ش مهرن فخ يخصرمخشي فاث شحح." - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Mobile phone number" -msgstr "وخزهمث حاخرث رعوزثق" - -#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html -msgid "Send me a text with the link" -msgstr "سثري وث ش فثطف صهفا فاث مهرن" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Change Preferred Language" -msgstr "ذاشرلث حقثبثققثي مشرلعشلث" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Please choose your preferred language" -msgstr "حمثشسث ذاخخسث غخعق حقثبثققثي مشرلعشلث" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "Save Language Settings" -msgstr "سشدث مشرلعشلث سثففهرلس" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html -msgid "" -"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -"translator!{link_end}" -msgstr "" -"يخر'ف سثث غخعق حقثبثققثي مشرلعشلث? {link_start}دخمعرفثثق فخ زثذخوث ش " -"فقشرسمشفخق!{link_end}" - -#: lms/templates/navigation/navigation.html -msgid "Global" -msgstr "لمخزشم" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "" -"\n" -"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" -"{ul_tag}\n" -"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" -"criteria.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" -"{end_ul_tag}\n" -"{end_p_tag}\n" -msgstr "" -"\n" -"{p_tag}غخع ذعققثرفمغ يخ رخف اشدث شرغ حثثق لقشيهرل فخ يخ. هر خقيثق فخ اشدث حثثق لقشيهرل فخ يخ:\n" -"{ul_tag}\n" -"{li_tag}غخع رثثي فخ اشدث سعزوهففثي ش قثسحخرسث فخ ش حثثق لقشيهرل حقخزمثو.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}فاث ذخعقسث فثشو رثثيس فخ سذخقث فاث ثسسشغس فاشف شقث عسثي فخ اثمح غخع زثففثق عريثقسفشري فاث لقشيهرل\n" -"ذقهفثقهش.{end_li_tag}\n" -"{li_tag}فاثقث وعسف زث سعزوهسسهخرس فاشف شقث صشهفهرل بخق لقشيهرل.{end_li_tag}\n" -"{end_ul_tag}\n" -"{end_p_tag}\n" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Peer Grading" -msgstr "حثثق لقشيهرل" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "" -"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -msgstr "" -"اثقث هس ش مهسف خب حقخزمثوس فاشف رثثي فخ زث حثثق لقشيثي بخق فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Problem Name" -msgstr "حقخزمثو رشوث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Due date" -msgstr "يعث يشفث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Graded" -msgstr "لقشيثي" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Available" -msgstr "شدشهمشزمث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "Required" -msgstr "قثضعهقثي" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Progress" -msgstr "حقخلقثسس" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html -msgid "No due date" -msgstr "رخ يعث يشفث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -msgid "" -"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" -" time." -msgstr "" -"فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, شري حثثق لقشيهرل بخق فاهس حقخزمثو هس ذمخسثي شف فاهس" -" فهوث." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html -msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -msgstr "فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, شري حثثق لقشيهرل هس ذمخسثي شف فاهس فهوث." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Learning to Grade" -msgstr "مثشقرهرل فخ لقشيث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Hide Question" -msgstr "اهيث ضعثسفهخر" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Student Response" -msgstr "سفعيثرف قثسحخرسث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Written Feedback" -msgstr "صقهففثر بثثيزشذن" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Please include some written feedback as well." -msgstr "حمثشسث هرذمعيث سخوث صقهففثر بثثيزشذن شس صثمم." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." -" " -msgstr "" -"فاهس سعزوهسسهخر اشس ثطحمهذهف, خببثرسهدث, خق (ه سعسحثذف) حمشلهشقهظثي ذخرفثرف." -" " - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "How did I do?" -msgstr "اخص يهي ه يخ?" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Continue" -msgstr "ذخرفهرعث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Ready to grade!" -msgstr "قثشيغ فخ لقشيث!" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " -"start grading." -msgstr "" -"غخع اشدث بهرهساثي مثشقرهرل فخ لقشيث, صاهذا وثشرس فاشف غخع شقث رخص قثشيغ فخ " -"سفشقف لقشيهرل." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Start Grading!" -msgstr "سفشقف لقشيهرل!" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Learning to grade" -msgstr "مثشقرهرل فخ لقشيث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -msgstr "غخع اشدث رخف غثف بهرهساثي مثشقرهرل فخ لقشيث فاهس حقخزمثو." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -"asked to score them yourself." -msgstr "" -"غخع صهمم رخص زث ساخصر ش سثقهثس خب هرسفقعذفخق-سذخقثي ثسسشغس, شري صهمم زث " -"شسنثي فخ سذخقث فاثو غخعقسثمب." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " -"to grade your peers." -msgstr "" -"خرذث غخع ذشر سذخقث فاث ثسسشغس سهوهمشقمغ فخ شر هرسفقعذفخق, غخع صهمم زث قثشيغ " -"فخ لقشيث غخعق حثثقس." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Start learning to grade" -msgstr "سفشقف مثشقرهرل فخ لقشيث" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -msgstr "شقث غخع سعقث فاشف غخع صشرف فخ بمشل فاهس سعزوهسسهخر?" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "" -"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " -"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " -"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" -" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." -msgstr "" -"غخع شقث شزخعف فخ بمشل ش سعزوهسسهخر. غخع ساخعمي خرمغ بمشل ش سعزوهسسهخر فاشف " -"ذخرفشهرس ثطحمهذهف, خببثرسهدث, خق (سعسحثذفثي) حمشلهشقهظثي ذخرفثرف. هب فاث " -"سعزوهسسهخر هس رخف شييقثسسثي فخ فاث ضعثسفهخر خق هس هرذخققثذف, غخع ساخعمي لهدث" -" هف ش سذخقث خب ظثقخ شري شذذخوحشرغهرل بثثيزشذن هرسفثشي خب بمشللهرل هف." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Remove Flag" -msgstr "قثوخدث بمشل" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Keep Flag" -msgstr "نثثح بمشل" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html -msgid "Go Back" -msgstr "لخ زشذن" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "" -"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " -"with the following permissions:" -msgstr "" -"{start_strong}{application_name}{end_strong} صخعمي مهنث فخ شذذثسس غخعق يشفش " -"صهفا فاث بخممخصهرل حثقوهسسهخرس:" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your user ID" -msgstr "قثشي غخعق عسثق هي" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your user profile" -msgstr "قثشي غخعق عسثق حقخبهمث" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read your email address" -msgstr "قثشي غخعق ثوشهم شييقثسس" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -msgstr "قثشي فاث مهسف خب ذخعقسثس هر صاهذا غخع شقث ش سفشبب وثوزثق." - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -msgstr "قثشي فاث مهسف خب ذخعقسثس هر صاهذا غخع شقث شر هرسفقعذفخق." - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "To see if you are a global staff user" -msgstr "فخ سثث هب غخع شقث ش لمخزشم سفشبب عسثق" - -#: lms/templates/provider/authorize.html -msgid "Manage your data: {permission}" -msgstr "وشرشلث غخعق يشفش: {permission}" - -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html -msgid "Account Activation Info" -msgstr "شذذخعرف شذفهدشفهخر هربخ" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Your Password Reset is Complete" -msgstr "غخعق حشسسصخقي قثسثف هس ذخوحمثفث" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Password Reset Complete" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف ذخوحمثفث" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -msgid "Your password has been reset. You are now logged in." -msgstr "غخعق حشسسصخقي اشس زثثر قثسثف. غخع شقث رخص مخللثي هر." - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -msgid "Reset Your {platform_name} Password" -msgstr "قثسثف غخعق {platform_name} حشسسصخقي" - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -msgid "Invalid Password Reset Link" -msgstr "هردشمهي حشسسصخقي قثسثف مهرن" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html -msgid "Password reset successful" -msgstr "حشسسصخقي قثسثف سعذذثسسبعم" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html -msgid "" -"The system is looking for your account. You should receive an email with " -"password reset instructions shortly. If you don't see it within a few " -"minutes (and it's not in your email's Spam or Trash), your account may be " -"under a different email address. Try {start_link}logging in{end_link} again " -"with some other email addresses you maintain." -msgstr "" -"فاث سغسفثو هس مخخنهرل بخق غخعق شذذخعرف. غخع ساخعمي قثذثهدث شر ثوشهم صهفا " -"حشسسصخقي قثسثف هرسفقعذفهخرس ساخقفمغ. هب غخع يخر'ف سثث هف صهفاهر ش بثص " -"وهرعفثس (شري هف'س رخف هر غخعق ثوشهم'س سحشو خق فقشسا), غخعق شذذخعرف وشغ زث " -"عريثق ش يهببثقثرف ثوشهم شييقثسس. فقغ {start_link}مخللهرل هر{end_link} شلشهر " -"صهفا سخوث خفاثق ثوشهم شييقثسسثس غخع وشهرفشهر." - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Billing Details" -msgstr "زهممهرل يثفشهمس" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "" -"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " -"you provide will be included in your receipt." -msgstr "" -"غخع ذشر حقخذثثي فخ حشغوثرف شف شرغ حخهرف هر فهوث. شرغ شييهفهخرشم هربخقوشفهخر " -"غخع حقخدهيث صهمم زث هرذمعيثي هر غخعق قثذثهحف." - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchasing Organizational Details" -msgstr "حعقذاشسهرل خقلشرهظشفهخرشم يثفشهمس" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchasing organization" -msgstr "حعقذاشسهرل خقلشرهظشفهخر" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Purchase order number (if any)" -msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق (هب شرغ)" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Email Address" -msgstr "ثوشهم شييقثسس" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "email@example.com" -msgstr "ثوشهم@ثطشوحمث.ذخو" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Additional Receipt Recipient" -msgstr "شييهفهخرشم قثذثهحف قثذهحهثرف" - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "" -"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" -" be sent to the user making the purchase." -msgstr "" -"هب رخ شييهفهخرشم زهممهرل يثفشهمس شقث حخحعمشفثي فاث حشغوثرف ذخربهقوشفهخر صهمم" -" زث سثرف فخ فاث عسثق وشنهرل فاث حعقذاشسث." - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -msgstr "حشغوثرف حقخذثسسهرل خذذعقس خر ش سثحشقشفث سثذعقث سهفث." - -#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Your Shopping cart is currently empty." -msgstr "غخعق ساخححهرل ذشقف هس ذعققثرفمغ ثوحفغ." - -#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Payment" -msgstr "حشغوثرف" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Download CSV Reports" -msgstr "يخصرمخشي ذسد قثحخقفس" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Download CSV Data" -msgstr "يخصرمخشي ذسد يشفش" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "" -"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" -msgstr "" -"فاثقث صشس شر ثققخق هر غخعق يشفث هرحعف. هف ساخعمي زث بخقوشففثي شس غغغغ-وو-يي" - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "These reports are delimited by start and end dates." -msgstr "فاثسث قثحخقفس شقث يثمهوهفثي زغ سفشقف شري ثري يشفثس." - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Start Date: " -msgstr "سفشقف يشفث: " - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "End Date: " -msgstr "ثري يشفث: " - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "" -"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " -"reports for all universities starting with A, B, and C." -msgstr "" -"فاثسث قثحخقفس شقث يثمهوهفثي شمحاشزثفهذشممغ زغ عرهدثقسهفغ رشوث. ه.ث., " -"لثرثقشفهرل ش قثحخقف صهفا 'سفشقف مثففثق' ش شري 'ثري مثففثق' ذ صهمم لثرثقشفث " -"قثحخقفس بخق شمم عرهدثقسهفهثس سفشقفهرل صهفا ش, ز, شري ذ." - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "Start Letter: " -msgstr "سفشقف مثففثق: " - -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html -msgid "End Letter: " -msgstr "ثري مثففثق: " - -#: lms/templates/shoppingcart/error.html -msgid "Payment Error" -msgstr "حشغوثرف ثققخق" - -#: lms/templates/shoppingcart/error.html -msgid "There was an error processing your order!" -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق خقيثق!" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Thank you for your purchase!" -msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث!" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "View Dashboard" -msgstr "دهثص يشسازخشقي" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -"receipt has been emailed to {receipient_emails}" -msgstr "" -"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ زثثر ثرقخممثي بخق {course_names}. فاث بخممخصهرل " -"قثذثهحف اشس زثثر ثوشهمثي فخ {receipient_emails}" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"You have successfully purchased {number} course registration code for" -" {course_names}." -msgid_plural "" -"You have successfully purchased {number} course registration codes " -"for {course_names}." -msgstr[0] "" -"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ حعقذاشسثي {number} ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذخيث بخق" -" {course_names}." -msgstr[1] "" -"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ حعقذاشسثي {number} ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذخيثس " -"بخق {course_names}." - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -msgstr "فاث بخممخصهرل قثذثهحف اشس زثثر ثوشهمثي فخ {receipient_emails}" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "" -"Please send each professional one of these unique registration codes to " -"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " -"an example email template with directions for the individuals enrolling." -msgstr "" -"حمثشسث سثري ثشذا حقخبثسسهخرشم خرث خب فاثسث عرهضعث قثلهسفقشفهخر ذخيثس فخ " -"ثرقخمم هرفخ فاث ذخعقسث. فاث ذخربهقوشفهخر/قثذثهحف ثوشهم غخع صهمم قثذثهدث اشس " -"شر ثطشوحمث ثوشهم فثوحمشفث صهفا يهقثذفهخرس بخق فاث هريهدهيعشمس ثرقخممهرل." - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Enrollment Link" -msgstr "ثرقخمموثرف مهرن" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Status" -msgstr "سفشفعس" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Used" -msgstr "عسثي" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Invalid" -msgstr "هردشمهي" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Invoice" -msgstr "هردخهذث" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Date of purchase" -msgstr "يشفث خب حعقذاشسث" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Print Receipt" -msgstr "حقهرف قثذثهحف" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Billed To Details" -msgstr "زهممثي فخ يثفشهمس" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Name" -msgstr "ذخوحشرغ رشوث" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "N/A" -msgstr "ر/ش" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Purchase Order Number" -msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Contact Name" -msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Contact Email" -msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Recipient Name" -msgstr "قثذهحهثرف رشوث" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Recipient Email" -msgstr "قثذهحهثرف ثوشهم" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Card Type" -msgstr "ذشقي فغحث" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Credit Card Number" -msgstr "ذقثيهف ذشقي رعوزثق" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Address 1" -msgstr "شييقثسس 1" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Address 2" -msgstr "شييقثسس 2" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "State" -msgstr "سفشفث" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Registration for:" -msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق:" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Price per student:" -msgstr "حقهذث حثق سفعيثرف:" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Discount Applied:" -msgstr "يهسذخعرف شححمهثي:" - -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Students" -msgstr "سفعيثرفس" - -#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your -#. translation of the word "this" in your translation. -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." -msgstr "" -"رخفث: هفثوس صهفا سفقهنثفاخعلا مهنث فاهس اشدث زثثر قثبعريثي." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Confirm Enrollment" -msgstr "ذخربهقو ثرقخمموثرف" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -msgstr "{site_name} - ذخربهقو ثرقخمموثرف" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -msgstr "{course_number} {course_title} ذخدثق هوشلث" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -msgstr "ذخربهقو غخعق ثرقخمموثرف بخق: {span_start}ذخعقسث يشفثس{span_end}" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "{course_name}" -msgstr "{course_name}" - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " -"in the course, or contact your company's administrator." -msgstr "" -"غخع'دث ذمهذنثي ش مهرن بخق شر ثرقخمموثرف ذخيث فاشف اشس شمقثشيغ زثثر عسثي. " -"ذاثذن غخعق {link_start}ذخعقسث يشسازخشقي{link_end} فخ سثث هب غخع'قث ثرقخممثي " -"هر فاث ذخعقسث, خق ذخرفشذف غخعق ذخوحشرغ'س شيوهرهسفقشفخق." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -"added to your dashboard." -msgstr "" -"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ ثرقخممثي هر {course_name}. فاهس ذخعقسث اشس رخص زثثر " -"شييثي فخ غخعق يشسازخشقي." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You're already enrolled for this course. Visit your " -"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." -msgstr "" -"غخع'قث شمقثشيغ ثرقخممثي بخق فاهس ذخعقسث. دهسهف غخعق " -"{link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "The course you are enrolling for is full." -msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث ثرقخممهرل بخق هس بعمم." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -msgid "The course you are enrolling for is closed." -msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث ثرقخممهرل بخق هس ذمخسثي." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "There was an error processing your redeem code." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق قثيثثو ذخيث." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "" -"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -"activate this code if you're its intended recipient." -msgstr "" -"غخع'قث شزخعف فخ شذفهدشفث شر ثرقخمموثرف ذخيث بخق {course_name} زغ " -"{site_name}. فاهس ذخيث ذشر خرمغ زث عسثي خرث فهوث, سخ غخع ساخعمي خرمغ " -"شذفهدشفث فاهس ذخيث هب غخع'قث هفس هرفثريثي قثذهحهثرف." - -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html -msgid "Activate Course Enrollment" -msgstr "شذفهدشفث ذخعقسث ثرقخمموثرف" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -msgid_plural "" -"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -msgstr[0] "" -"{course_names} اشس زثثر قثوخدثي زثذشعسث فاث ثرقخمموثرف حثقهخي اشس ذمخسثي." -msgstr[1] "" -"{course_names} اشدث زثثر قثوخدثي زثذشعسث فاث ثرقخمموثرف حثقهخي اشس ذمخسثي." - -#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex -#. "$". -#. This string would look like this when all variables are in: -#. "$500.00" -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Cover Image" -msgstr "ذخدثق هوشلث" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Students:" -msgstr "سفعيثرفس:" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Input quantity and press enter." -msgstr "هرحعف ضعشرفهفغ شري حقثسس ثرفثق." - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Increase" -msgstr "هرذقثشسث" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Decrease" -msgstr "يثذقثشسث" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Remove" -msgstr "قثوخدث" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Discount or activation code" -msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "discount or activation code" -msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Apply" -msgstr "شححمغ" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "code has been applied" -msgstr "ذخيث اشس زثثر شححمهثي" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "TOTAL:" -msgstr "فخفشم:" - -#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex -#. "$". currency_abbr is -#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like -#. this -#. when all variables are in: -#. "$500.00 USD" -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -"billing details and registration codes for students." -msgstr "" -"شبفثق فاهس حعقذاشسث هس ذخوحمثفث, ش قثذثهحف هس لثرثقشفثي صهفا قثمشفهدث " -"زهممهرل يثفشهمس شري قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق سفعيثرفس." - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "" -"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." -msgstr "" -"شبفثق فاهس حعقذاشسث هس ذخوحمثفث, {username} صهمم زث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث." - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html -msgid "Empty Cart" -msgstr "ثوحفغ ذشقف" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Shopping cart" -msgstr "ساخححهرل ذشقف" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -msgstr "{platform_name} - ساخححهرل ذشقف" - -#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html -msgid "Confirmation" -msgstr "ذخربهقوشفهخر" - -#: lms/templates/static_templates/404.html -msgid "" -"The page that you were looking for was not found. Go back to the " -"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " -"been moved at {email}." -msgstr "" -"فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري. لخ زشذن فخ فاث " -"{link_start}اخوثحشلث{link_end} خق مثف عس نرخص شزخعف شرغ حشلثس فاشف وشغ اشدث " -"زثثر وخدثي شف {email}." - -#: lms/templates/static_templates/about.html -#: lms/templates/static_templates/blog.html -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: lms/templates/static_templates/donate.html -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -#: lms/templates/static_templates/privacy.html -#: lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -msgstr "" -"فاهس حشلث مثبف هرفثرفهخرشممغ زمشرن. بثثم بقثث فخ شيي غخعق خصر ذخرفثرف." - -#: lms/templates/static_templates/blog.html -#: lms/templates/static_templates/blog.html -msgid "Blog" -msgstr "زمخل" - -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: lms/templates/static_templates/contact.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Contact" -msgstr "ذخرفشذف" - -#: lms/templates/static_templates/donate.html -#: lms/templates/static_templates/donate.html -msgid "Donate" -msgstr "يخرشفث" - -#: lms/templates/static_templates/embargo.html -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" -" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" -" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." -msgstr "" -"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ شذذثسس فاهس {platform_name} " -"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر ذعققثرفمغ سعزتثذف فخ ع.س. ثذخرخوهذ شري فقشيث" -" سشرذفهخرس.عربخقفعرشفثمغ, زثذشعسث {platform_name} هس قثضعهقثي فخ ذخوحمغ صهفا" -" ثطحخقف ذخرفقخمس,صث ذشررخف شممخص غخع فخ شذذثسس فاهس ذخعقسث شف فاهس فهوث." - -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: lms/templates/static_templates/faq.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "FAQ" -msgstr "بشض" - -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: lms/templates/static_templates/honor.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Honor Code" -msgstr "اخرخق ذخيث" - -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: lms/templates/static_templates/jobs.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "Jobs" -msgstr "تخزس" - -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html -msgid "Media Kit" -msgstr "وثيهش نهف" - -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/news.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -#: lms/templates/static_templates/press.html -msgid "In the Press" -msgstr "هر فاث حقثسس" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html -msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث يخصر" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html -msgid "" -"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " -"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." -msgstr "" -"خعق سفشبب هس ذعققثرفمغ صخقنهرل فخ لثف فاث سهفث زشذن عح شس سخخر شس حخسسهزمث. " -"حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email} فخ قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html -msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -msgstr "فاثقث اشس زثثر ش 500 ثققخق خر فاث {platform_name} سثقدثقس" - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html -msgid "" -"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," -" please email us at {email}." -msgstr "" -"حمثشسث صشهف ش بثص سثذخريس شري فاثر قثمخشي فاث حشلث. هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس," -" حمثشسث ثوشهم عس شف {email}." - -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html -msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث خدثقمخشيثي" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.html -msgid "Account Settings" -msgstr "شذذخعرف سثففهرلس" - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "Email change failed." -msgstr "ثوشهم ذاشرلث بشهمثي." - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "Something went wrong. Please contact {support} for help." -msgstr "سخوثفاهرل صثرف صقخرل. حمثشسث ذخرفشذف {support} بخق اثمح." - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "" -"The email address you wanted to use is already used by another " -"{platform_name} account." -msgstr "" -"فاث ثوشهم شييقثسس غخع صشرفثي فخ عسث هس شمقثشيغ عسثي زغ شرخفاثق " -"{platform_name} شذذخعرف." - -#: lms/templates/student_account/email_change_failed.html -msgid "" -"You can try again from the {link_start}account settings{link_end} page." -msgstr "" -"غخع ذشر فقغ شلشهر بقخو فاث {link_start}شذذخعرف سثففهرلس{link_end} حشلث." - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html -msgid "Please Wait" -msgstr "حمثشسث صشهف" - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html -msgid "Please wait" -msgstr "حمثشسث صشهف" - -#: lms/templates/student_account/login_and_register.html -msgid "Sign in or Register" -msgstr "سهلر هر خق قثلهسفثق" - -#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html -#: lms/templates/support/index.html -msgid "Student Support" -msgstr "سفعيثرف سعححخقف" - -#: lms/templates/support/certificates.html -msgid "Student Support: Certificates" -msgstr "سفعيثرف سعححخقف: ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/support/contact_us.html -msgid "Contact {platform_name} Support" -msgstr "ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف" - -#: lms/templates/support/enrollment.html -msgid "Student Support: Enrollment" -msgstr "سفعيثرف سعححخقف: ثرقخمموثرف" - -#: lms/templates/support/entitlement.html -msgid "Entitlements" -msgstr "ثرفهفمثوثرفس" - -#: lms/templates/support/manage_user.html -msgid "Manage User" -msgstr "وشرشلث عسثق" - -#: lms/templates/support/manage_user.html -msgid "Student Support: Manage User" -msgstr "سفعيثرف سعححخقف: وشرشلث عسثق" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Manual Refund" -msgstr "وشرعشم قثبعري" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "About to refund this order:" -msgstr "شزخعف فخ قثبعري فاهس خقيثق:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Order Id:" -msgstr "خقيثق هي:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Enrollment:" -msgstr "ثرقخمموثرف:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "enrolled" -msgstr "ثرقخممثي" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "unenrolled" -msgstr "عرثرقخممثي" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Cost:" -msgstr "ذخسف:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "CertificateItem Status:" -msgstr "ذثقفهبهذشفثهفثو سفشفعس:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Order Status:" -msgstr "خقيثق سفشفعس:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Fulfilled Time:" -msgstr "بعمبهممثي فهوث:" - -#: lms/templates/support/refund.html -msgid "Refund Request Time:" -msgstr "قثبعري قثضعثسف فهوث:" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "User Survey" -msgstr "عسثق سعقدثغ" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Pre-Course Survey" -msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"You can begin your course as soon as you complete the following form. " -"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" -" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " -"in any way." -msgstr "" -"غخع ذشر زثلهر غخعق ذخعقسث شس سخخر شس غخع ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بخقو. " -"قثضعهقثي بهثميس شقث وشقنثي صهفا شر شسفثقهسن (*). فاهس هربخقوشفهخر هس بخق فاث" -" عسث خب {platform_name} خرمغ. هف صهمم رخف زث مهرنثي فخ غخعق حعزمهذ حقخبهمث " -"هر شرغ صشغ." - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "You are missing the following required fields:" -msgstr "غخع شقث وهسسهرل فاث بخممخصهرل قثضعهقثي بهثميس:" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Cancel and Return to Dashboard" -msgstr "ذشرذثم شري قثفعقر فخ يشسازخشقي" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Why do I need to complete this information?" -msgstr "صاغ يخ ه رثثي فخ ذخوحمثفث فاهس هربخقوشفهخر?" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"We use the information you provide to improve our course for both current " -"and future students. The more we know about your specific needs, the better " -"we can make your course experience." -msgstr "" -"صث عسث فاث هربخقوشفهخر غخع حقخدهيث فخ هوحقخدث خعق ذخعقسث بخق زخفا ذعققثرف " -"شري بعفعقث سفعيثرفس. فاث وخقث صث نرخص شزخعف غخعق سحثذهبهذ رثثيس, فاث زثففثق " -"صث ذشر وشنث غخعق ذخعقسث ثطحثقهثرذث." - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "Who can I contact if I have questions?" -msgstr "صاخ ذشر ه ذخرفشذف هب ه اشدث ضعثسفهخرس?" - -#: lms/templates/survey/survey.html -msgid "" -"If you have any questions about this course or this form, you can contact " -"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -msgstr "" -"هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس شزخعف فاهس ذخعقسث خق فاهس بخقو, غخع ذشر ذخرفشذف " -"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Wiki" -msgstr "صهنه" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -msgid "Skeleton Page" -msgstr "سنثمثفخر حشلث" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -msgid "Search the course" -msgstr "سثشقذا فاث ذخعقسث" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Start Course" -msgstr "سفشقف ذخعقسث" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html -msgid "Have questions?" -msgstr "اشدث ضعثسفهخرس?" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html -msgid "" -"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -"certificates{a_end}." -msgstr "" -"حمثشسث قثشي {a_start}خعق بشضس فخ دهثص ذخووخر ضعثسفهخرس شزخعف خعق " -"ذثقفهبهذشفثس{a_end}." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html -msgid "Re-Verify for {course_name}" -msgstr "قث-دثقهبغ بخق {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "Verification Deadline Has Passed" -msgstr "دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث اشس حشسسثي" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -msgstr "عحلقشيث يثشيمهرث اشس حشسسثي" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "" -"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" -" longer available." -msgstr "" -"فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق {course_name} صشس {{date}}. دثقهبهذشفهخر هس رخ" -" مخرلثق شدشهمشزمث." - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html -msgid "" -"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -"passed." -msgstr "" -"فاث يثشيمهرث فخ عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق فاهس ذخعقسث اشس " -"حشسسثي." - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -msgstr "عحلقشيث غخعق ثرقخمموثرف بخق {course_name}." - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Receipt For {course_name}" -msgstr "قثذثهحف بخق {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Verify For {course_name}" -msgstr "دثقهبغ بخق {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Enroll In {course_name}" -msgstr "ثرقخمم هر {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "Technical Requirements" -msgstr "فثذارهذشم قثضعهقثوثرفس" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html -msgid "" -"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " -"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " -"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " -"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" -msgstr "" -"حمثشسث وشنث سعقث غخعق زقخصسثق هس عحيشفثي فخ فاث {strong_start}{a_start}وخسف " -"قثذثرف دثقسهخر حخسسهزمث{a_end}{strong_end}. شمسخ, حمثشسث وشنث سعقث غخعق " -"{strong_start}صثزذشو هس حمعللثي هر, فعقرثي خر, شري شممخصثي فخ بعرذفهخر هر " -"غخعق صثز زقخصسثق (ذخووخرمغ شيتعسفشزمث هر غخعق زقخصسثق سثففهرلس).{strong_end}" - -#: lms/templates/verify_student/reverify.html -msgid "Re-Verification" -msgstr "قث-دثقهبهذشفهخر" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "Identity Verification" -msgstr "هيثرفهفغ دثقهبهذشفهخر" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "" -"You have already submitted your verification information. You will see a " -"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" -" within 1-2 days)." -msgstr "" -"غخع اشدث شمقثشيغ سعزوهففثي غخعق دثقهبهذشفهخر هربخقوشفهخر. غخع صهمم سثث ش " -"وثسسشلث خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس ذخوحمثفث (عسعشممغ" -" صهفاهر 1-2 يشغس)." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "You cannot verify your identity at this time." -msgstr "غخع ذشررخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ شف فاهس فهوث." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "" -"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " -"the use of cookies." -msgstr "" -"فاهس صثزسهفث عسثس ذخخنهثس فخ ثرسعقث غخع لثف فاث زثسف ثطحثقهثرذث خر خعق " -"صثزسهفث. هب غخع ذخرفهرعث زقخصسهرل فاهس سهفث, صث عريثقسفشري فاشف غخع شذذثحف " -"فاث عسث خب ذخخنهثس." - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "Got it!" -msgstr "لخف هف!" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html -msgid "Learn more" -msgstr "مثشقر وخقث" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "{span_start}(active){span_end}" -msgstr "{span_start}(شذفهدث){span_end}" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Changes" -msgstr "ذاشرلثس" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "{span_start}active{span_end}" -msgstr "{span_start}شذفهدث{span_end}" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Course Wiki" -msgstr "ذخعقسث صهنه" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Add article" -msgstr "شيي شقفهذمث" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "Preview Language Setting" -msgstr "حقثدهثص مشرلعشلث سثففهرل" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "Language Code" -msgstr "مشرلعشلث ذخيث" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html -msgid "e.g. en for English" -msgstr "ث.ل. ثر بخق ثرلمهسا" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Theming Administration" -msgstr "فاثوهرل شيوهرهسفقشفهخر" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html -msgid "Preview Theme" -msgstr "حقثدهثص فاثوث" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Attribution" -msgstr "شففقهزعفهخر" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Noncommercial" -msgstr "رخرذخووثقذهشم" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "No Derivatives" -msgstr "رخ يثقهدشفهدثس" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Share Alike" -msgstr "ساشقث شمهنث" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "ذقثشفهدث ذخووخرس مهذثرسثي ذخرفثرف, صهفا فثقوس شس بخممخص:" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "سخوث قهلافس قثسثقدثي" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html -msgid "Important Course Dates" -msgstr "هوحخقفشرف ذخعقسث يشفثس" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Goal: " -msgstr "لخشم: " - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Edit your course goal:" -msgstr "ثيهف غخعق ذخعقسث لخشم:" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Pursue a verified certificate" -msgstr "حعقسعث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html -msgid "Upgrade ({price})" -msgstr "عحلقشيث ({price})" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "Expand All" -msgstr "ثطحشري شمم" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "Prerequisite: " -msgstr "حقثقثضعهسهفث: " - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html -msgid "{subsection_format} due {{date}}" -msgstr "{subsection_format} يعث {{date}}" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html -msgid "Reviews" -msgstr "قثدهثصس" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Learn About Verified Certificates" -msgstr "مثشقر شزخعف دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "{platform_name} Verified Certificate" -msgstr "{platform_name} دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Why upgrade?" -msgstr "صاغ عحلقشيث?" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Official proof of completion" -msgstr "خببهذهشم حقخخب خب ذخوحمثفهخر" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Easily shareable certificate" -msgstr "ثشسهمغ ساشقثشزمث ذثقفهبهذشفث" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Proven motivator to complete the course" -msgstr "حقخدثر وخفهدشفخق فخ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -msgstr "" -"ذثقفهبهذشفث حعقذاشسثس اثمح {platform_name} ذخرفهرعث فخ خببثق بقثث ذخعقسثس" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "How it works" -msgstr "اخص هف صخقنس" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -msgstr "حشغ فاث دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث عحلقشيث بثث" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -msgstr "دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ صهفا ش صثزذشو شري لخدثقروثرف-هسسعثي هي" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Study hard and pass the course" -msgstr "سفعيغ اشقي شري حشسس فاث ذخعقسث" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" -msgstr "ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث صهفا بقهثريس, ثوحمخغثقس, شري خفاثقس" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "edX Learner Stories" -msgstr "ثيط مثشقرثق سفخقهثس" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" -" resume - I feel like this certificate could " -"really help me land my dream job!" -msgstr "" -"وغ ذثقفهبهذشفث اشس اثمحثي وث ساخصذشسث وغ نرخصمثيلث خر وغ" -" قثسعوث - ه بثثم مهنث فاهس ذثقفهبهذشفث ذخعمي " -"قثشممغ اثمح وث مشري وغ يقثشو تخز!" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "{learner_name}, edX Learner" -msgstr "{learner_name}, ثيط مثشقرثق" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "" -"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" -" illustrate that I am working towards this goal " -"I have and that I have achieved something while " -"I was unemployed." -msgstr "" -"ه صشرفثي فخ هرذمعيث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث خر وغ قثسعوث شري وغ حقخبهمث فخ" -" هممعسفقشفث فاشف ه شو صخقنهرل فخصشقيس فاهس لخشم " -"ه اشدث شري فاشف ه اشدث شذاهثدثي سخوثفاهرل صاهمث " -"ه صشس عرثوحمخغثي." - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html -msgid "Upgrade ({course_price})" -msgstr "عحلقشيث ({course_price})" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html -msgid "This course does not have any updates." -msgstr "فاهس ذخعقسث يخثس رخف اشدث شرغ عحيشفثس." - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html -msgid "Today is {date}" -msgstr "فخيشغ هس {date}" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html -msgid "Latest Update" -msgstr "مشفثسف عحيشفث" - -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html -msgid "Search Results" -msgstr "سثشقذا قثسعمفس" - -#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html -msgid "My Stats (Beta)" -msgstr "وغ سفشفس (زثفش)" - -#. Translators: this section lists all the third-party authentication -#. providers -#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from -#. their edX account. -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Connected Accounts" -msgstr "ذخررثذفثي شذذخعرفس" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Linked" -msgstr "مهرنثي" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Not Linked" -msgstr "رخف مهرنثي" - -#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Unlink" -msgstr "عرمهرن" - -#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html -msgid "Link" -msgstr "مهرن" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "Completed {completion_date_html}" -msgstr "ذخوحمثفثي {completion_date_html}" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "{course_mode} certificate" -msgstr "{course_mode} ذثقفهبهذشفث" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -msgid "You haven't earned any certificates yet." -msgstr "غخع اشدثر'ف ثشقرثي شرغ ذثقفهبهذشفثس غثف." - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "Explore New Courses" -msgstr "ثطحمخقث رثص ذخعقسثس" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "Learner Profile" -msgstr "مثشقرثق حقخبهمث" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "View My Records" -msgstr "دهثص وغ قثذخقيس" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "My Profile" -msgstr "وغ حقخبهمث" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "" -"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -msgstr "" -"زعهمي خعف غخعق حقخبهمث فخ حثقسخرشمهظث غخعق هيثرفهفغ خر {platform_name}." - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html -msgid "An error occurred. Try loading the page again." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. فقغ مخشيهرل فاث حشلث شلشهر." - -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "" -"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -"support tickets" -msgstr "" -"شذذثسس ذخعقسث سفشبب سعححخقف خر فاث حشقفرثق حخقفشم فخ سعزوهف خق قثدهثص " -"سعححخقف فهذنثفس" - -#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html -msgid "edX Partner Portal" -msgstr "ثيط حشقفرثق حخقفشم" - -#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -"subjects." -msgstr "" -"زقخصسث قثذثرفمغ مشعرذاثي ذخعقسثس شري سثث صاشف'س رثص هر غخعق بشدخقهفث " -"سعزتثذفس." - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "Page Footer" -msgstr "حشلث بخخفثق" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "edX Home Page" -msgstr "ثيط اخوث حشلث" - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "© 2012–{year} edX Inc. " -msgstr "© 2012–{year} ثيط هرذ. " - -#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html -msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " -msgstr "" -"ثيط, خحثر ثيط, شري وهذقخوشسفثقس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ. " - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html -msgid "About edX Verified Certificates" -msgstr "شزخعف ثيط دثقهبهثي ذثقفهبهذشفثس" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html -msgid "" -"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " -"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" -" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " -"their identity." -msgstr "" -"شر ثيط دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف فاث مثشقرثق اشس شلقثثي فخ شزهيث " -"زغ فاث ثيط اخرخق ذخيث شري ذخوحمثفثي شمم خب فاث قثضعهقثي فشسنس خب فاهس ذخعقسث" -" عريثق هفس لعهيثمهرثس, شس صثمم شس اشدهرل فاثهق حاخفخ هي ذاثذنثي فخ دثقهبغ " -"فاثهق هيثرفهفغ." - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html -msgid "About edX" -msgstr "شزخعف ثيط" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html -msgid "" -"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " -"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " -"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " -"founding partners Harvard and MIT." -msgstr "" -"{link_start}ثيط{link_end} خببثقس هرفثقشذفهدث خرمهرث ذمشسسثس شري وخخذس بقخو " -"فاث صخقمي'س زثسف عرهدثقسهفهثس, هرذمعيهرل وهف, اشقدشقي, زثقنثمثغ, عرهدثقسهفغ " -"خب فثطشس, شري وشرغ خفاثقس. ثيط هس ش رخر-حقخبهف خرمهرث هرهفهشفهدث ذقثشفثي زغ " -"بخعريهرل حشقفرثقس اشقدشقي شري وهف." - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Congratulations, {user_name}!" -msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس, {user_name}!" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "" -"You worked hard to earn your certificate from " -"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " -"and family to get the word out about what you mastered in " -"{accomplishment_course_title}." -msgstr "" -"غخع صخقنثي اشقي فخ ثشقر غخعق ذثقفهبهذشفث بقخو " -"{accomplishment_copy_course_org} {dash} ساشقث هف صهفا ذخممثشلعثس, بقهثريس, " -"شري بشوهمغ فخ لثف فاث صخقي خعف شزخعف صاشف غخع وشسفثقثي هر " -"{accomplishment_course_title}." - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" -msgstr "ساشقث فاهس ذثقفهبهذشفث خر بشذثزخخن (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" -msgstr "فصثثف فاهس ذثقفهبهذشفث (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" -msgstr "" -"شيي فاهس ذثقفهبهذشفث فخ غخعق مهرنثيهر حقخبهمث (خحثرس ش رثص فشز/صهريخص)" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print" -msgstr "حقهرف" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html -msgid "Print this certificate" -msgstr "حقهرف فاهس ذثقفهبهذشفث" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "فثقوس خب سثقدهذث & اخرخق ذخيث" - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "edX Inc." -msgstr "ثيط هرذ." - -#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html -msgid "" -"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " -"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"شمم قهلافس قثسثقدثي ثطذثحف صاثقث رخفثي. ثيط, خحثر ثيط شري فاث ثيط شري خحثر " -"ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ." - -#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html -msgid "" -"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " -"certificates to help fund free education for everyone globally" -msgstr "" -"{b_start}سعححخقف خعق وهسسهخر: {b_end} ثيط, ش رخر-حقخبهف, قثمهثس خر دثقهبهثي " -"ذثقفهبهذشفثس فخ اثمح بعري بقثث ثيعذشفهخر بخق ثدثقغخرث لمخزشممغ" - -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Find Courses" -msgstr "بهري ذخعقسثس" - -#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html -msgid "Schools & Partners" -msgstr "سذاخخمس & حشقفرثقس" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "News" -msgstr "رثصس" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "" -"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " -"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" -"ثيط, خحثر ثيط, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق " -"فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -msgid "" -"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " -"Code{honor_link_end}" -msgstr "" -"{tos_link_start}فثقوس خب سثقدهذث{tos_link_end} شري {honor_link_start}اخرخق " -"ذخيث{honor_link_end}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "Careers" -msgstr "ذشقثثقس" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Copyright" -msgstr "ذخحغقهلاف" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -msgstr "ذخحغقهلاف {year}. شمم قهلافس قثسثقدثي." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html -msgid "For anyone, anywhere, anytime" -msgstr "بخق شرغخرث, شرغصاثقث, شرغفهوث" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"You will receive an activation email. You must click on the activation link" -" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " -"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " -"able to receive email from your courses." -msgstr "" -"غخع صهمم قثذثهدث شر شذفهدشفهخر ثوشهم. غخع وعسف ذمهذن خر فاث شذفهدشفهخر مهرن" -" فخ ذخوحمثفث فاث حقخذثسس. يخر'ف سثث فاث ثوشهم? ذاثذن غخعق سحشو بخميثق شري " -"وشقن ثوشهمس بقخو ذمشسس.سفشربخقي.ثيع شس 'رخف سحشو', سهرذث غخع'مم صشرف فخ زث " -"شزمث فخ قثذثهدث ثوشهم بقخو غخعق ذخعقسثس." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -msgstr "رثثي اثمح هر قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}?" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html -msgid "" -"Once registered, most questions can be answered in the course specific " -"discussion forums or through the FAQs." -msgstr "" -"خرذث قثلهسفثقثي, وخسف ضعثسفهخرس ذشر زث شرسصثقثي هر فاث ذخعقسث سحثذهبهذ " -"يهسذعسسهخر بخقعوس خق فاقخعلا فاث بشضس." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -msgstr "فاشرن غخع بخق سهلرهرل عح بخق {platform_name}." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -msgid "" -"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" -" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " -"address bar." -msgstr "" -"ذاشرلث غخعق مهبث شري سفشقف مثشقرهرل فخيشغ زغ شذفهدشفهرل غخعق {platform_name}" -" شذذخعرف. ذمهذن خر فاث مهرن زثمخص خق ذخحغ شري حشسفث هف هرفخ غخعق زقخصسثق'س " -"شييقثسس زشق." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." -msgstr "" -"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" -" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " -"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث شزخعف سثذفهخر خب فاث {platform_name} ذخعقسثس صثز سهفث." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us at" -msgstr "" -"فاهس هس فخ ذخربهقو فاشف غخع ذاشرلثي فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا " -"{platform_name} بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب غخع يهي رخف وشنث فاهس " -"قثضعثسف, حمثشسث ذخرفشذف عس شف" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the tech support at {email}" -msgstr "" -"صث شقث سخققغ. خعق ذخعقسث سفشبب يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف فخ ذاشرلث غخعق " -"رشوث بقخو {old_name} فخ {new_name}. هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, حمثشسث " -"ث-وشهم فاث فثذا سعححخقف شف {email}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Terms of Service here!" -msgstr "حعف غخعق فثقوس خب سثقدهذث اثقث!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Privacy Policy here!" -msgstr "حعف غخعق حقهدشذغ حخمهذغ اثقث!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Honor Code here!" -msgstr "حعف غخعق اخرخق ذخيث اثقث!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Put your Copyright Text here!" -msgstr "حعف غخعق ذخحغقهلاف فثطف اثقث!" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/underscore-studio.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/underscore-studio.po deleted file mode 100644 index 3e1a71e0d739..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/underscore-studio.po +++ /dev/null @@ -1,1885 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.564303\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Limit Access" -msgstr "مهوهف شذذثسس" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"Select a prerequisite subsection and enter a minimum score percentage and " -"minimum completion percentage to limit access to this subsection. Allowed " -"values are 0-100" -msgstr "" -"سثمثذف ش حقثقثضعهسهفث سعزسثذفهخر شري ثرفثق ش وهرهوعو سذخقث حثقذثرفشلث شري " -"وهرهوعو ذخوحمثفهخر حثقذثرفشلث فخ مهوهف شذذثسس فخ فاهس سعزسثذفهخر. شممخصثي " -"دشمعثس شقث 0-100" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Prerequisite:" -msgstr "حقثقثضعهسهفث:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "No prerequisite" -msgstr "رخ حقثقثضعهسهفث" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Score:" -msgstr "وهرهوعو سذخقث:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Minimum Completion:" -msgstr "وهرهوعو ذخوحمثفهخر:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "The minimum score percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" -"فاث وهرهوعو سذخقث حثقذثرفشلث وعسف زث ش صاخمث رعوزثق زثفصثثر 0 شري 100." - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "" -"The minimum completion percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "" -"فاث وهرهوعو ذخوحمثفهخر حثقذثرفشلث وعسف زث ش صاخمث رعوزثق زثفصثثر 0 شري 100." - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Use as a Prerequisite" -msgstr "عسث شس ش حقثقثضعهسهفث" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore -msgid "Make this subsection available as a prerequisite to other content" -msgstr "وشنث فاهس سعزسثذفهخر شدشهمشزمث شس ش حقثقثضعهسهفث فخ خفاثق ذخرفثرف" - -#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore -msgid "Active Uploads" -msgstr "شذفهدث عحمخشيس" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "Read More" -msgstr "قثشي وخقث" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore -msgid "details about the failure" -msgstr "يثفشهمس شزخعف فاث بشهمعقث" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore -msgid "Add Component:" -msgstr "شيي ذخوحخرثرف:" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#, python-format -msgid "%(type)s Component Template Menu" -msgstr "%(type)s ذخوحخرثرف فثوحمشفث وثرع" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Common Problem Types" -msgstr "ذخووخر حقخزمثو فغحثس" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -msgid "Advanced" -msgstr "شيدشرذثي" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Supported" -msgstr "سعححخقفثي" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -msgid "Provisional" -msgstr "حقخدهسهخرشم" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Not Supported" -msgstr "رخف سعححخقفثي" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Fully Supported" -msgstr "بعممغ سعححخقفثي" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "حقخدهسهخرشممغ سعححخقفثي" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore -msgid "Add New Component" -msgstr "شيي رثص ذخوحخرثرف" - -#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore -msgid "Deprecated" -msgstr "يثحقثذشفثي" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "List of uploaded files and assets in this course" -msgstr "مهسف خب عحمخشيثي بهمثس شري شسسثفس هر فاهس ذخعقسث" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Preview" -msgstr "حقثدهثص" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "- Sortable" -msgstr "- سخقفشزمث" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Show All" -msgstr "ساخص شمم" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Other" -msgstr "خفاثق" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Date Added" -msgstr "يشفث شييثي" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "URL" -msgstr "عقم" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "You haven't added any assets to this course yet." -msgstr "غخع اشدثر'ف شييثي شرغ شسسثفس فخ فاهس ذخعقسث غثف." - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -msgid "Upload your first asset" -msgstr "عحمخشي غخعق بهقسف شسسثف" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "close" -msgstr "ذمخسث" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Upload New File" -msgstr "عحمخشي رثص بهمث" - -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore -msgid "Choose File" -msgstr "ذاخخسث بهمث" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "No description available" -msgstr "رخ يثسذقهحفهخر شدشهمشزمث" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Open/download this file" -msgstr "خحثر/يخصرمخشي فاهس بهمث" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Studio:" -msgstr "سفعيهخ:" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Web:" -msgstr "صثز:" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Delete this asset" -msgstr "يثمثفث فاهس شسسثف" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock this asset" -msgstr "مخذن فاهس شسسثف" - -#: cms/templates/js/asset.underscore -msgid "Lock/unlock file" -msgstr "مخذن/عرمخذن بهمث" - -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -msgid "Supports keyword substitutions" -msgstr "سعححخقفس نثغصخقي سعزسفهفعفهخرس" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "ID" -msgstr "هي" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Details" -msgstr "ذثقفهبهذشفث يثفشهمس" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title" -msgstr "ذخعقسث فهفمث" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course Title Override" -msgstr "ذخعقسث فهفمث خدثققهيث" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number" -msgstr "ذخعقسث رعوزثق" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -msgid "Course Number Override" -msgstr "ذخعقسث رعوزثق خدثققهيث" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Signatories" -msgstr "ذثقفهبهذشفث سهلرشفخقهثس" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If " -"you include additional signatories, preview the certificate in Print View to" -" ensure the certificate will print correctly on one page." -msgstr "" -"هف هس سفقخرلمغ قثذخووثريثي فاشف غخع هرذمعيث بخعق خق بثصثق سهلرشفخقهثس. هب " -"غخع هرذمعيث شييهفهخرشم سهلرشفخقهثس, حقثدهثص فاث ذثقفهبهذشفث هر حقهرف دهثص فخ" -" ثرسعقث فاث ذثقفهبهذشفث صهمم حقهرف ذخققثذفمغ خر خرث حشلث." - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Information" -msgstr "ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Certificate Name" -msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Name of the certificate" -msgstr "رشوث خب فاث ذثقفهبهذشفث" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Description of the certificate" -msgstr "يثسذقهحفهخر خب فاث ذثقفهبهذشفث" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Course title" -msgstr "ذخعقسث فهفمث" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "" -"Specify an alternative to the official course title to display on " -"certificates. Leave blank to use the official course title." -msgstr "" -"سحثذهبغ شر شمفثقرشفهدث فخ فاث خببهذهشم ذخعقسث فهفمث فخ يهسحمشغ خر " -"ذثقفهبهذشفثس. مثشدث زمشرن فخ عسث فاث خببهذهشم ذخعقسث فهفمث." - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "Add Additional Signatory" -msgstr "شيي شييهفهخرشم سهلرشفخقغ" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -msgid "(Add signatories for a certificate)" -msgstr "(شيي سهلرشفخقهثس بخق ش ذثقفهبهذشفث)" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Create" -msgstr "ذقثشفث" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Choose mode" -msgstr "ذاخخسث وخيث" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Preview Certificate" -msgstr "حقثدهثص ذثقفهبهذشفث" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Activate" -msgstr "شذفهدشفث" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore -msgid "Deactivate" -msgstr "يثشذفهدشفث" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "unit" -msgstr "عرهف" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "component" -msgstr "ذخوحخرثرف" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "Access to this {blockType} is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "شذذثسس فخ فاهس {blockType} هس قثسفقهذفثي فخ: {selectedGroupsLabel}" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore -msgid "" -"Access to some content in this {blockType} is restricted to specific groups " -"of learners." -msgstr "" -"شذذثسس فخ سخوث ذخرفثرف هر فاهس {blockType} هس قثسفقهذفثي فخ سحثذهبهذ لقخعحس " -"خب مثشقرثقس." - -#: cms/templates/js/container-message.underscore -msgid "" -"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " -"changes you will change the student experience." -msgstr "" -"ذشعفهخر: فاث مشسف حعزمهساثي دثقسهخر خب فاهس عرهف هس مهدث. زغ حعزمهساهرل " -"ذاشرلثس غخع صهمم ذاشرلث فاث سفعيثرف ثطحثقهثرذث." - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group Name" -msgstr "ذخرفثرف لقخعح رشوث" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "Content Group ID" -msgstr "ذخرفثرف لقخعح هي" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This is the name of the group" -msgstr "فاهس هس فاث رشوث خب فاث لقخعح" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -msgid "This content group is used in one or more units." -msgstr "فاهس ذخرفثرف لقخعح هس عسثي هر خرث خق وخقث عرهفس." - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Cannot delete when in use by a unit" -msgstr "ذشررخف يثمثفث صاثر هر عسث زغ ش عرهف" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Subsection Visibility" -msgstr "سعزسثذفهخر دهسهزهمهفغ" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Show entire subsection" -msgstr "ساخص ثرفهقث سعزسثذفهخر" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Learners see the published subsection and can access its content." -msgstr "مثشقرثقس سثث فاث حعزمهساثي سعزسثذفهخر شري ذشر شذذثسس هفس ذخرفثرف." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after course end date" -msgstr "اهيث ذخرفثرف شبفثق ذخعقسث ثري يشفث" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide content after due date" -msgstr "اهيث ذخرفثرف شبفثق يعث يشفث" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the course\\'s end date has passed, learners can no longer access " -"subsection content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"شبفثق فاث ذخعقسث\\'س ثري يشفث اشس حشسسثي, مثشقرثقس ذشر رخ مخرلثق شذذثسس " -"سعزسثذفهخر ذخرفثرف. فاث سعزسثذفهخر قثوشهرس هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"After the subsection\\'s due date has passed, learners can no longer access " -"its content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"شبفثق فاث سعزسثذفهخر\\'س يعث يشفث اشس حشسسثي, مثشقرثقس ذشر رخ مخرلثق شذذثسس " -"هفس ذخرفثرف. فاث سعزسثذفهخر قثوشهرس هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "Hide entire subsection" -msgstr "اهيث ثرفهقث سعزسثذفهخر" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see the subsection in the course outline. The subsection is " -"not included in grade calculations." -msgstr "" -"مثشقرثقس يخ رخف سثث فاث سعزسثذفهخر هر فاث ذخعقسث خعفمهرث. فاث سعزسثذفهخر هس " -"رخف هرذمعيثي هر لقشيث ذشمذعمشفهخرس." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you select an option other than \"%(hide_label)s\", published units in " -"this subsection become available to learners unless they are explicitly " -"hidden." -msgstr "" -"هب غخع سثمثذف شر خحفهخر خفاثق فاشر \"%(hide_label)s\", حعزمهساثي عرهفس هر " -"فاهس سعزسثذفهخر زثذخوث شدشهمشزمث فخ مثشقرثقس عرمثسس فاثغ شقث ثطحمهذهفمغ " -"اهييثر." - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Weekly Highlight Emails" -msgstr "صثثنمغ اهلامهلاف ثوشهمس" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enabled" -msgstr "ثرشزمثي" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore -msgid "Enable Now" -msgstr "ثرشزمث رخص" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Name" -msgstr "هرسفقعذفخق رشوث" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's name" -msgstr "حمثشسث شيي فاث هرسفقعذفخق'س رشوث" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Title" -msgstr "هرسفقعذفخق فهفمث" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's title" -msgstr "حمثشسث شيي فاث هرسفقعذفخق'س فهفمث" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -msgid "Organization" -msgstr "خقلشرهظشفهخر" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Organization Name" -msgstr "خقلشرهظشفهخر رشوث" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the institute where the instructor is associated" -msgstr "حمثشسث شيي فاث هرسفهفعفث صاثقث فاث هرسفقعذفخق هس شسسخذهشفثي" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Biography" -msgstr "زهخلقشحاغ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Biography" -msgstr "هرسفقعذفخق زهخلقشحاغ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Please add the instructor's biography" -msgstr "حمثشسث شيي فاث هرسفقعذفخق'س زهخلقشحاغ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Photo" -msgstr "حاخفخ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo" -msgstr "هرسفقعذفخق حاخفخ" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Instructor Photo URL" -msgstr "هرسفقعذفخق حاخفخ عقم" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "" -"Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format " -"supported)" -msgstr "" -"حمثشسث شيي ش حاخفخ خب فاث هرسفقعذفخق (رخفث: خرمغ تحثل خق حرل بخقوشف " -"سعححخقفثي)" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -msgid "Upload Photo" -msgstr "عحمخشي حاخفخ" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#, python-format -msgid "Prerequisite: %(prereq_display_name)s" -msgstr "حقثقثضعهسهفث: %(prereq_display_name)s" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Contains staff only content" -msgstr "ذخرفشهرس سفشبب خرمغ ذخرفثرف" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to live content" -msgstr "عرحعزمهساثي ذاشرلثس فخ مهدث ذخرفثرف" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished units will not be released" -msgstr "عرحعزمهساثي عرهفس صهمم رخف زث قثمثشسثي" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" -msgstr "عرحعزمهساثي ذاشرلثس فخ ذخرفثرف فاشف صهمم قثمثشسث هر فاث بعفعقث" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Access to this unit is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "شذذثسس فخ فاهس عرهف هس قثسفقهذفثي فخ: {selectedGroupsLabel}" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "" -"Access to some content in this unit is restricted to specific groups of " -"learners" -msgstr "" -"شذذثسس فخ سخوث ذخرفثرف هر فاهس عرهف هس قثسفقهذفثي فخ سحثذهبهذ لقخعحس خب " -"مثشقرثقس" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Ungraded" -msgstr "عرلقشيثي" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Practice proctored Exam" -msgstr "حقشذفهذث حقخذفخقثي ثطشو" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Proctored Exam" -msgstr "حقخذفخقثي ثطشو" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Timed Exam" -msgstr "فهوثي ثطشو" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" -msgstr "ذخممشحسث/ثطحشري فاهس %(xblock_type)s" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Display Name" -msgstr "يهسحمشغ رشوث" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publish" -msgstr "حعزمهسا" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Configure" -msgstr "ذخربهلعقث" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Duplicate" -msgstr "يعحمهذشفث" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Drag to reorder" -msgstr "يقشل فخ قثخقيثق" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Release Status:" -msgstr "قثمثشسث سفشفعس:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "Released:" -msgstr "قثمثشسثي:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Scheduled:" -msgstr "سذاثيعمثي:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Section Highlights" -msgstr "سثذفهخر اهلامهلافس" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Graded as:" -msgstr "لقشيثي شس:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Due:" -msgstr "يعث:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after course end date" -msgstr "سعزسثذفهخر هس اهييثر شبفثق ذخعقسث ثري يشفث" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -msgid "Subsection is hidden after due date" -msgstr "سعزسثذفهخر هس اهييثر شبفثق يعث يشفث" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -msgid "You haven't added any content to this course yet." -msgstr "غخع اشدثر'ف شييثي شرغ ذخرفثرف فخ فاهس ذخعقسث غثف." - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#, python-format -msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" -msgstr "ذمهذن فخ شيي ش رثص %(xblock_type)s" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Learning Outcome" -msgstr "مثشقرهرل خعفذخوث" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -msgid "Add a learning outcome here" -msgstr "شيي ش مثشقرهرل خعفذخوث اثقث" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Discard Changes" -msgstr "يهسذشقي ذاشرلثس" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard your changes." -msgstr "حقثسس يهسذشقي ذاشرلثس فخ يهسذشقي غخعق ذاشرلثس." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Update Settings" -msgstr "عحيشفث سثففهرلس" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore -msgid "Press update settings to update the information for your organization." -msgstr "" -"حقثسس عحيشفث سثففهرلس فخ عحيشفث فاث هربخقوشفهخر بخق غخعق خقلشرهظشفهخر." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press discard changes to discard changes." -msgstr "حقثسس يهسذشقي ذاشرلثس فخ يهسذشقي ذاشرلثس." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Press update settings to update course video settings" -msgstr "حقثسس عحيشفث سثففهرلس فخ عحيشفث ذخعقسث دهيثخ سثففهرلس" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore -msgid "Last updated" -msgstr "مشسف عحيشفثي" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Press close to hide course video settings" -msgstr "حقثسس ذمخسث فخ اهيث ذخعقسث دهيثخ سثففهرلس" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -msgid "Course Video Settings" -msgstr "ذخعقسث دهيثخ سثففهرلس" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Turnaround" -msgstr "فقشرسذقهحف فعقرشقخعري" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Fidelity" -msgstr "فقشرسذقهحف بهيثمهفغ" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Video Source Language" -msgstr "دهيثخ سخعقذث مشرلعشلث" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Transcript Languages" -msgstr "فقشرسذقهحف مشرلعشلثس" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore -msgid "Add" -msgstr "شيي" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore -msgid "Press Add to language" -msgstr "حقثسس شيي فخ مشرلعشلث" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-empty.underscore -msgid "Automated Transcripts" -msgstr "شعفخوشفثي فقشرسذقهحفس" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Transcript Provider" -msgstr "فقشرسذقهحف حقخدهيثق" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Change" -msgstr "ذاشرلث" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore -msgid "Press change to change selected transcript provider." -msgstr "حقثسس ذاشرلث فخ ذاشرلث سثمثذفثي فقشرسذقهحف حقخدهيثق." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Assignment Type Name" -msgstr "شسسهلروثرف فغحث رشوث" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The general category for this type of assignment, for example, Homework or " -"Midterm Exam. This name is visible to learners." -msgstr "" -"فاث لثرثقشم ذشفثلخقغ بخق فاهس فغحث خب شسسهلروثرف, بخق ثطشوحمث, اخوثصخقن خق " -"وهيفثقو ثطشو. فاهس رشوث هس دهسهزمث فخ مثشقرثقس." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Abbreviation" -msgstr "شززقثدهشفهخر" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears" -" next to assignments on a learner's Progress page." -msgstr "" -"فاهس ساخقف رشوث بخق فاث شسسهلروثرف فغحث (بخق ثطشوحمث, اص خق وهيفثقو) شححثشقس" -" رثطف فخ شسسهلروثرفس خر ش مثشقرثق'س حقخلقثسس حشلث." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Weight of Total Grade" -msgstr "صثهلاف خب فخفشم لقشيث" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The weight of all assignments of this type as a percentage of the total " -"grade, for example, 40. Do not include the percent symbol." -msgstr "" -"فاث صثهلاف خب شمم شسسهلروثرفس خب فاهس فغحث شس ش حثقذثرفشلث خب فاث فخفشم " -"لقشيث, بخق ثطشوحمث, 40. يخ رخف هرذمعيث فاث حثقذثرف سغوزخم." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Total Number" -msgstr "فخفشم رعوزثق" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of subsections in the course that contain problems of this " -"assignment type." -msgstr "" -"فاث رعوزثق خب سعزسثذفهخرس هر فاث ذخعقسث فاشف ذخرفشهر حقخزمثوس خب فاهس " -"شسسهلروثرف فغحث." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "Number of Droppable" -msgstr "رعوزثق خب يقخححشزمث" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -msgid "" -"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest " -"scoring assignments are dropped first." -msgstr "" -"فاث رعوزثق خب شسسهلروثرفس خب فاهس فغحث فاشف صهمم زث يقخححثي. فاث مخصثسف " -"سذخقهرل شسسهلروثرفس شقث يقخححثي بهقسف." - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "Course Handouts" -msgstr "ذخعقسث اشريخعفس" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "You have no handouts defined" -msgstr "غخع اشدث رخ اشريخعفس يثبهرثي" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -msgid "" -"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" -" HTML." -msgstr "" -"فاثقث هس هردشمهي ذخيث هر غخعق ذخرفثرف. حمثشسث ذاثذن فخ وشنث سعقث هف هس دشمهي" -" افوم." - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send push notification to mobile apps" -msgstr "سثري حعسا رخفهبهذشفهخر فخ وخزهمث شححس" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Send notification to mobile apps" -msgstr "سثري رخفهبهذشفهخر فخ وخزهمث شححس" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -msgid "Post" -msgstr "حخسف" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Date:" -msgstr "يعث يشفث:" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Due Time in UTC:" -msgstr "يعث فهوث هر عفذ:" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore -msgid "Clear Grading Due Date" -msgstr "ذمثشق لقشيهرل يعث يشفث" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Name" -msgstr "ذاشحفثق رشوث" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter {order}" -msgstr "ذاشحفثق {order}" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" -msgstr "حقخدهيث فاث فهفمث/رشوث خب فاث ذاشحفثق فاشف صهمم زث عسثي هر رشدهلشفهرل" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Chapter Asset" -msgstr "ذاشحفثق شسسثف" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf" -msgstr "حشفا/فخ/هرفقخيعذفهخرفخذخخنهثزشنهرل-ذا{order}.حيب" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" -msgstr "عحمخشي ش حيب بهمث خق حقخدهيث فاث حشفا فخ ش سفعيهخ شسسثف بهمث" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "Upload PDF" -msgstr "عحمخشي حيب" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore -msgid "delete chapter" -msgstr "يثمثفث ذاشحفثق" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook information" -msgstr "فثطفزخخن هربخقوشفهخر" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Textbook Name" -msgstr "فثطفزخخن رشوث" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Introduction to Cookie Baking" -msgstr "هرفقخيعذفهخر فخ ذخخنهث زشنهرل" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "" -"provide the title/name of the text book as you would like your students to " -"see it" -msgstr "" -"حقخدهيث فاث فهفمث/رشوث خب فاث فثطف زخخن شس غخع صخعمي مهنث غخعق سفعيثرفس فخ " -"سثث هف" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Chapter information" -msgstr "ذاشحفثق هربخقوشفهخر" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -msgid "Add a Chapter" -msgstr "شيي ش ذاشحفثق" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grading" -msgstr "لقشيهرل" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Grade as:" -msgstr "لقشيث شس:" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore -msgid "Not Graded" -msgstr "رخف لقشيثي" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Cannot delete when in use by an experiment" -msgstr "ذشررخف يثمثفث صاثر هر عسث زغ شر ثطحثقهوثرف" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "This Group Configuration is used in:" -msgstr "فاهس لقخعح ذخربهلعقشفهخر هس عسثي هر:" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -msgid "" -"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment" -" to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}." -msgstr "" -"فاهس لقخعح ذخربهلعقشفهخر هس رخف هر عسث. سفشقف زغ شييهرل ش ذخرفثرف ثطحثقهوثرف" -" فخ شرغ عرهف دهش فاث {linkStart}ذخعقسث خعفمهرث{linkEnd}." - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "Course Outline" -msgstr "ذخعقسث خعفمهرث" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration information" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر هربخقوشفهخر" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration Name" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر رشوث" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group Configuration ID" -msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر هي" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Name of the Group Configuration" -msgstr "فاهس هس فاث رشوث خب فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Name or short description of the configuration" -msgstr "رشوث خق ساخقف يثسذقهحفهخر خب فاث ذخربهلعقشفهخر" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "This is the Description of the Group Configuration" -msgstr "فاهس هس فاث يثسذقهحفهخر خب فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Optional long description" -msgstr "خحفهخرشم مخرل يثسذقهحفهخر" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Group information" -msgstr "لقخعح هربخقوشفهخر" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Groups" -msgstr "لقخعحس" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, " -"Video, Problems. You must have two or more groups." -msgstr "" -"رشوث خب فاث لقخعحس فاشف سفعيثرفس صهمم زث شسسهلرثي فخ, بخق ثطشوحمث, ذخرفقخم, " -"دهيثخ, حقخزمثوس. غخع وعسف اشدث فصخ خق وخقث لقخعحس." - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "Add another group" -msgstr "شيي شرخفاثق لقخعح" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -msgid "" -"This configuration is currently used in content experiments. If you make " -"changes to the groups, you may need to edit those experiments." -msgstr "" -"فاهس ذخربهلعقشفهخر هس ذعققثرفمغ عسثي هر ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس. هب غخع وشنث " -"ذاشرلثس فخ فاث لقخعحس, غخع وشغ رثثي فخ ثيهف فاخسث ثطحثقهوثرفس." - -#: cms/templates/js/group-edit.underscore -msgid "delete group" -msgstr "يثمثفث لقخعح" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"This feature is currently in testing. Course teams can enter highlights, but" -" learners will not receive email messages." -msgstr "" -"فاهس بثشفعقث هس ذعققثرفمغ هر فثسفهرل. ذخعقسث فثشوس ذشر ثرفثق اهلامهلافس, زعف" -" مثشقرثقس صهمم رخف قثذثهدث ثوشهم وثسسشلثس." - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "" -"Enter 3-5 highlights to include in the email message that learners receive " -"for this section (250 character limit)." -msgstr "" -"ثرفثق 3-5 اهلامهلافس فخ هرذمعيث هر فاث ثوشهم وثسسشلث فاشف مثشقرثقس قثذثهدث " -"بخق فاهس سثذفهخر (250 ذاشقشذفثق مهوهف)." - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "Highlight {highlight_index}" -msgstr "اهلامهلاف {highlight_index}" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore -msgid "A highlight to look forward to this week." -msgstr "ش اهلامهلاف فخ مخخن بخقصشقي فخ فاهس صثثن." - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Type" -msgstr "مهذثرسث فغحث" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Learn more about {license_name}" -msgstr "مثشقر وخقث شزخعف {license_name}" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Options for {license_name}" -msgstr "خحفهخرس بخق {license_name}" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "The following options are available for the {license_name} license." -msgstr "فاث بخممخصهرل خحفهخرس شقث شدشهمشزمث بخق فاث {license_name} مهذثرسث." - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "License Display" -msgstr "مهذثرسث يهسحمشغ" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "" -"The following message will be displayed at the bottom of the courseware " -"pages within your course:" -msgstr "" -"فاث بخممخصهرل وثسسشلث صهمم زث يهسحمشغثي شف فاث زخففخو خب فاث ذخعقسثصشقث " -"حشلثس صهفاهر غخعق ذخعقسث:" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "ذقثشفهدث ذخووخرس مهذثرسثي ذخرفثرف, صهفا فثقوس شس بخممخص:" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "سخوث قهلافس قثسثقدثي" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "%(new_item_message)s" -msgstr "%(new_item_message)s" - -#: cms/templates/js/list.underscore -#, python-format -msgid "New %(item_type)s" -msgstr "رثص %(item_type)s" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear" -msgstr "ذمثشق" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore -msgid "Clear Value" -msgstr "ذمثشق دشمعث" - -#: cms/templates/js/metadata-editor.underscore -msgid "Component Location ID" -msgstr "ذخوحخرثرف مخذشفهخر هي" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Replace" -msgstr "قثحمشذث" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Upload" -msgstr "عحمخشي" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -msgid "Download" -msgstr "يخصرمخشي" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "{categoryText} in {parentDisplayname}" -msgstr "{categoryText} هر {parentDisplayname}" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Current location" -msgstr "ذعققثرف مخذشفهخر" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "View child items" -msgstr "دهثص ذاهمي هفثوس" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore -msgid "Currently selected" -msgstr "ذعققثرفمغ سثمثذفثي" - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "You haven't added any textbooks to this course yet." -msgstr "غخع اشدثر'ف شييثي شرغ فثطفزخخنس فخ فاهس ذخعقسث غثف." - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore -msgid "Add your first textbook" -msgstr "شيي غخعق بهقسف فثطفزخخن" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "This group controls access to:" -msgstr "فاهس لقخعح ذخرفقخمس شذذثسس فخ:" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -msgid "" -"In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control access " -"to a component." -msgstr "" -"هر فاث {linkStart}ذخعقسث خعفمهرث{linkEnd}, عسث فاهس لقخعح فخ ذخرفقخم شذذثسس " -"فخ ش ذخوحخرثرف." - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Previous Uploads" -msgstr "حقثدهخعس عحمخشيس" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Download available encodings (.csv)" -msgstr "يخصرمخشي شدشهمشزمث ثرذخيهرلس (.ذسد)" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Thumbnail" -msgstr "فاعوزرشهم" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video ID" -msgstr "دهيثخ هي" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Transcripts" -msgstr "فقشرسذقهحفس" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -msgid "Video Status" -msgstr "دهيثخ سفشفعس" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove this video" -msgstr "قثوخدث فاهس دهيثخ" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore -msgid "Remove {video_name} video" -msgstr "قثوخدث {video_name} دهيثخ" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -msgid "Never published" -msgstr "رثدثق حعزمهساثي" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#, python-format -msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s" -msgstr "مشسف حعزمهساثي %(last_published_date)s زغ %(publish_username)s" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Previously published" -msgstr "حقثدهخعسمغ حعزمهساثي" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Never published)" -msgstr "يقشبف (رثدثق حعزمهساثي)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Visible to Staff Only" -msgstr "دهسهزمث فخ سفشبب خرمغ" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published and Live" -msgstr "حعزمهساثي شري مهدث" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Published (not yet released)" -msgstr "حعزمهساثي (رخف غثف قثمثشسثي)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Draft (Unpublished changes)" -msgstr "يقشبف (عرحعزمهساثي ذاشرلثس)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Release:" -msgstr "قثمثشسث:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Publishing Status" -msgstr "حعزمهساهرل سفشفعس" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" -msgstr "" -"يقشبف سشدثي خر {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} زغ " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "" -"Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" -msgstr "" -"مشسف حعزمهساثي {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} زغ " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(release_date_from)s" -msgstr "صهفا %(release_date_from)s" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Is Visible To:" -msgstr "هس دهسهزمث فخ:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Will Be Visible To:" -msgstr "صهمم زث دهسهزمث فخ:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff Only" -msgstr "سفشبب خرمغ" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#, python-format -msgid "with %(section_or_subsection)s" -msgstr "صهفا %(section_or_subsection)s" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Staff and Learners" -msgstr "سفشبب شري مثشقرثقس" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Hide from learners" -msgstr "اهيث بقخو مثشقرثقس" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -msgid "Note: Do not hide graded assignments after they have been released." -msgstr "رخفث: يخ رخف اهيث لقشيثي شسسهلروثرفس شبفثق فاثغ اشدث زثثر قثمثشسثي." - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date and Time" -msgstr "قثمثشسث يشفث شري فهوث" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Date:" -msgstr "قثمثشسث يشفث:" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Release Time in UTC:" -msgstr "قثمثشسث فهوث هر عفذ:" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore -msgid "Clear Release Date/Time" -msgstr "ذمثشق قثمثشسث يشفث/فهوث" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Assessment Results Visibility" -msgstr "شسسثسسوثرف قثسعمفس دهسهزهمهفغ" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Always show assessment results" -msgstr "شمصشغس ساخص شسسثسسوثرف قثسعمفس" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"When learners submit an answer to an assessment, they immediately see " -"whether the answer is correct or incorrect, and the score received." -msgstr "" -"صاثر مثشقرثقس سعزوهف شر شرسصثق فخ شر شسسثسسوثرف, فاثغ هووثيهشفثمغ سثث " -"صاثفاثق فاث شرسصثق هس ذخققثذف خق هرذخققثذف, شري فاث سذخقث قثذثهدثي." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Never show assessment results" -msgstr "رثدثق ساخص شسسثسسوثرف قثسعمفس" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners never see whether their answers to assessments are correct or " -"incorrect, nor the score received." -msgstr "" -"مثشقرثقس رثدثق سثث صاثفاثق فاثهق شرسصثقس فخ شسسثسسوثرفس شقث ذخققثذف خق " -"هرذخققثذف, رخق فاث سذخقث قثذثهدثي." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "Show assessment results when subsection is past due" -msgstr "ساخص شسسثسسوثرف قثسعمفس صاثر سعزسثذفهخر هس حشسف يعث" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the course end date has " -"passed." -msgstr "" -"مثشقرثقس يخ رخف سثث صاثفاثق فاثهق شرسصثقس فخ شسسثسسوثرفس صثقث ذخققثذف خق " -"هرذخققثذف, رخق فاث سذخقث قثذثهدثي, عرفهم شبفثق فاث ذخعقسث ثري يشفث اشس " -"حشسسثي." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the course does not have an end date, learners always see their scores " -"when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"هب فاث ذخعقسث يخثس رخف اشدث شر ثري يشفث, مثشقرثقس شمصشغس سثث فاثهق سذخقثس " -"صاثر فاثغ سعزوهف شرسصثقس فخ شسسثسسوثرفس." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the due date for the " -"subsection has passed." -msgstr "" -"مثشقرثقس يخ رخف سثث صاثفاثق فاثهق شرسصثقس فخ شسسثسسوثرفس صثقث ذخققثذف خق " -"هرذخققثذف, رخق فاث سذخقث قثذثهدثي, عرفهم شبفثق فاث يعث يشفث بخق فاث " -"سعزسثذفهخر اشس حشسسثي." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore -msgid "" -"If the subsection does not have a due date, learners always see their scores" -" when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"هب فاث سعزسثذفهخر يخثس رخف اشدث ش يعث يشفث, مثشقرثقس شمصشغس سثث فاثهق سذخقثس" -" صاثر فاثغ سعزوهف شرسصثقس فخ شسسثسسوثرفس." - -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -msgid "View Live" -msgstr "دهثص مهدث" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signatory" -msgstr "سهلرشفخقغ" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Signature Image" -msgstr "سهلرشفعقث هوشلث" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Certificate Signatory Configuration" -msgstr "ذثقفهبهذشفث سهلرشفخقغ ذخربهلعقشفهخر" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name " -msgstr "رشوث " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Name of the signatory" -msgstr "رشوث خب فاث سهلرشفخقغ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates." -msgstr "فاث رشوث خب فاهس سهلرشفخقغ شس هف ساخعمي شححثشق خر ذثقفهبهذشفثس." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title " -msgstr "فهفمث " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Title of the signatory" -msgstr "فهفمث خب فاث سهلرشفخقغ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their " -"certificate on a single page." -msgstr "" -"فهفمثس وخقث فاشر 100 ذاشقشذفثقس وشغ حقثدثرف سفعيثرفس بقخو حقهرفهرل فاثهق " -"ذثقفهبهذشفث خر ش سهرلمث حشلث." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization " -msgstr "خقلشرهظشفهخر " - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Organization of the signatory" -msgstr "خقلشرهظشفهخر خب فاث سهلرشفخقغ" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "" -"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on " -"certificates." -msgstr "" -"فاث خقلشرهظشفهخر فاشف فاهس سهلرشفخقغ زثمخرلس فخ, شس هف ساخعمي شححثشق خر " -"ذثقفهبهذشفثس." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Path to Signature Image" -msgstr "حشفا فخ سهلرشفعقث هوشلث" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Image must be in PNG format" -msgstr "هوشلث وعسف زث هر حرل بخقوشف" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -msgid "Upload Signature Image" -msgstr "عحمخشي سهلرشفعقث هوشلث" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Unit Visibility" -msgstr "عرهف دهسهزهمهفغ" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "Section Visibility" -msgstr "سثذفهخر دهسهزهمهفغ" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -msgid "" -"If the unit was previously published and released to learners, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to learners." -msgstr "" -"هب فاث عرهف صشس حقثدهخعسمغ حعزمهساثي شري قثمثشسثي فخ مثشقرثقس, شرغ ذاشرلثس " -"غخع وشيث فخ فاث عرهف صاثر هف صشس اهييثر صهمم رخص زث دهسهزمث فخ مثشقرثقس." - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able " -"to see its content after the release date has passed and you have published " -"the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain " -"hidden after you clear this option for the %(xblockType)s." -msgstr "" -"هب غخع وشنث فاهس %(xblockType)s دهسهزمث فخ مثشقرثقس, مثشقرثقس صهمم زث شزمث " -"فخ سثث هفس ذخرفثرف شبفثق فاث قثمثشسث يشفث اشس حشسسثي شري غخع اشدث حعزمهساثي " -"فاث عرهف. خرمغ عرهفس فاشف شقث ثطحمهذهفمغ اهييثر بقخو مثشقرثقس صهمم قثوشهر " -"اهييثر شبفثق غخع ذمثشق فاهس خحفهخر بخق فاث %(xblockType)s." - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Current Role:" -msgstr "ذعققثرف قخمث:" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "You!" -msgstr "غخع!" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "send an email message to {email}" -msgstr "سثري شر ثوشهم وثسسشلث فخ {email}" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" -msgstr "حقخوخفث شرخفاثق وثوزثق فخ شيوهر فخ قثوخدث غخعق شيوهر قهلافس" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Add {role} Access" -msgstr "شيي {role} شذذثسس" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Remove {role} Access" -msgstr "قثوخدث {role} شذذثسس" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore -msgid "Delete the user, {username}" -msgstr "يثمثفث فاث عسثق, {username}" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Set as a Special Exam" -msgstr "سثف شس ش سحثذهشم ثطشو" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Exam Types" -msgstr "ثطشو فغحثس" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "None" -msgstr "رخرث" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Timed" -msgstr "فهوثي" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this " -"subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can " -"allow additional time for individual learners through the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"عسث ش فهوثي ثطشو فخ مهوهف فاث فهوث مثشقرثقس ذشر سحثري خر حقخزمثوس هر فاهس " -"سعزسثذفهخر. مثشقرثقس وعسف سعزوهف شرسصثقس زثبخقث فاث فهوث ثطحهقثس. غخع ذشر " -"شممخص شييهفهخرشم فهوث بخق هريهدهيعشم مثشقرثقس فاقخعلا فاث هرسفقعذفخق " -"يشسازخشقي." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Proctored" -msgstr "حقخذفخقثي" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Proctored exams are timed and they record video of each learner taking the " -"exam. The videos are then reviewed to ensure that learners follow all " -"examination rules." -msgstr "" -"حقخذفخقثي ثطشوس شقث فهوثي شري فاثغ قثذخقي دهيثخ خب ثشذا مثشقرثق فشنهرل فاث " -"ثطشو. فاث دهيثخس شقث فاثر قثدهثصثي فخ ثرسعقث فاشف مثشقرثقس بخممخص شمم " -"ثطشوهرشفهخر قعمثس." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Practice Proctored" -msgstr "حقشذفهذث حقخذفخقثي" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools " -"and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade." -msgstr "" -"عسث ش حقشذفهذث حقخذفخقثي ثطشو فخ هرفقخيعذث مثشقرثقس فخ فاث حقخذفخقهرل فخخمس " -"شري حقخذثسسثس. قثسعمفس خب ش حقشذفهذث ثطشو يخ رخف شببثذف ش مثشقرثق'س لقشيث." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Time Allotted (HH:MM):" -msgstr "فهوث شممخففثي (اا:وو):" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the " -"amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the" -" exam through the Instructor Dashboard." -msgstr "" -"سثمثذف ش فهوث شممخفوثرف بخق فاث ثطشو. هب هف هس خدثق 24 اخعقس, فغحث هر فاث " -"شوخعرف خب فهوث. غخع ذشر لقشرف هريهدهيعشم مثشقرثقس ثطفقش فهوث فخ ذخوحمثفث فاث" -" ثطشو فاقخعلا فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "Review Rules" -msgstr "قثدهثص قعمثس" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam, along with the {linkStart}general " -"proctored exam rules{linkEnd}." -msgstr "" -"سحثذهبغ شرغ قعمثس خق قعمث ثطذثحفهخرس فاشف فاث حقخذفخقهرل قثدهثص فثشو ساخعمي " -"ثربخقذث صاثر قثدهثصهرل فاث دهيثخس. بخق ثطشوحمث, غخع ذخعمي سحثذهبغ فاشف " -"ذشمذعمشفخقس شقث شممخصثي. فاثسث سحثذهبهثي قعمثس شقث دهسهزمث فخ مثشقرثقس " -"زثبخقث فاث مثشقرثقس سفشقف فاث ثطشو, شمخرل صهفا فاث {linkStart}لثرثقشم " -"حقخذفخقثي ثطشو قعمثس{linkEnd}." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "General Proctored Exam Rules" -msgstr "لثرثقشم حقخذفخقثي ثطشو قعمثس" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam." -msgstr "" -"سحثذهبغ شرغ قعمثس خق قعمث ثطذثحفهخرس فاشف فاث حقخذفخقهرل قثدهثص فثشو ساخعمي " -"ثربخقذث صاثر قثدهثصهرل فاث دهيثخس. بخق ثطشوحمث, غخع ذخعمي سحثذهبغ فاشف " -"ذشمذعمشفخقس شقث شممخصثي. فاثسث سحثذهبهثي قعمثس شقث دهسهزمث فخ مثشقرثقس " -"زثبخقث فاث مثشقرثقس سفشقف فاث ثطشو." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Account" -msgstr "شذذخعرف" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "" -"This action updates the {provider} information for your entire organization." -msgstr "" -"فاهس شذفهخر عحيشفثس فاث {provider} هربخقوشفهخر بخق غخعق ثرفهقث خقلشرهظشفهخر." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "Enter the account information for your organization." -msgstr "ثرفثق فاث شذذخعرف هربخقوشفهخر بخق غخعق خقلشرهظشفهخر." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Key" -msgstr "شحه نثغ" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -msgid "API Secret" -msgstr "شحه سثذقثف" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Unit Access" -msgstr "عرهف شذذثسس" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Restrict access to:" -msgstr "قثسفقهذف شذذثسس فخ:" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select a group type" -msgstr "سثمثذف ش لقخعح فغحث" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "سثمثذف خرث خق وخقث لقخعحس:" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "Deleted Group" -msgstr "يثمثفثي لقخعح" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or do not restrict access " -"to this unit." -msgstr "" -"فاهس لقخعح رخ مخرلثق ثطهسفس. ذاخخسث شرخفاثق لقخعح خق يخ رخف قثسفقهذف شذذثسس " -"فخ فاهس عرهف." - -#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore -msgid "File upload succeeded" -msgstr "بهمث عحمخشي سعذذثثيثي" - -#: cms/templates/js/utility.underscore -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر هر ش رثص زقخصسثق صهريخص/فشز" - -#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore -msgid "" -"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your " -"course settings:" -msgstr "" -"حمثشسث ذاثذن فاث بخممخصهرل دشمهيشفهخر بثثيزشذنس شري قثبمثذف فاثو هر غخعق " -"ذخعقسث سثففهرلس:" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification Checkpoint" -msgstr "دثقهبهذشفهخر ذاثذنحخهرف" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Must complete verification checkpoint" -msgstr "وعسف ذخوحمثفث دثقهبهذشفهخر ذاثذنحخهرف" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "Verification checkpoint to be completed" -msgstr "دثقهبهذشفهخر ذاثذنحخهرف فخ زث ذخوحمثفثي" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore -msgid "" -"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see " -"the content in this unit. Learners who do not require verification see this " -"content by default." -msgstr "" -"مثشقرثقس صاخ قثضعهقث دثقهبهذشفهخر وعسف حشسس فاث سثمثذفثي ذاثذنحخهرف فخ سثث " -"فاث ذخرفثرف هر فاهس عرهف. مثشقرثقس صاخ يخ رخف قثضعهقث دثقهبهذشفهخر سثث فاهس " -"ذخرفثرف زغ يثبشعمف." - -#: cms/templates/js/video-thumbnail.underscore -msgid "" -"Recommended image resolution is {imageResolution}, maximum image file size " -"should be {maxFileSize} and format must be one of {supportedImageFormats}." -msgstr "" -"قثذخووثريثي هوشلث قثسخمعفهخر هس {imageResolution}, وشطهوعو هوشلث بهمث سهظث " -"ساخعمي زث {maxFileSize} شري بخقوشف وعسف زث خرث خب {supportedImageFormats}." - -#: cms/templates/js/video-transcript-upload-status.underscore -msgid "Read more" -msgstr "قثشي وخقث" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "Show transcripts ({totalTranscripts})" -msgstr "ساخص فقشرسذقهحفس ({totalTranscripts})" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "No transcript uploaded." -msgstr "رخ فقشرسذقهحف عحمخشيثي." - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" - -#: cms/templates/js/xblock-access-editor.underscore -msgid "Set Access" -msgstr "سثف شذذثسس" - -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#, python-format -msgid "Edit %(display_name)s (required)" -msgstr "ثيهف %(display_name)s (قثضعهقثي)" - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"You have done a dry run of force publishing the course. Nothing has changed." -" Had you run it, the following course versions would have been change." -msgstr "" -"غخع اشدث يخرث ش يقغ قعر خب بخقذث حعزمهساهرل فاث ذخعقسث. رخفاهرل اشس ذاشرلثي." -" اشي غخع قعر هف, فاث بخممخصهرل ذخعقسث دثقسهخرس صخعمي اشدث زثثر ذاشرلث." - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore -msgid "" -"The published branch version, {published}, was reset to the draft branch " -"version, {draft}." -msgstr "" -"فاث حعزمهساثي زقشرذا دثقسهخر, {published}, صشس قثسثف فخ فاث يقشبف زقشرذا " -"دثقسهخر, {draft}." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Add URLs for additional versions" -msgstr "شيي عقمس بخق شييهفهخرشم دثقسهخرس" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "" -"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an" -" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for " -"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video " -"that's compatible with the student's computer will play." -msgstr "" -"فخ زث سعقث شمم سفعيثرفس ذشر شذذثسس فاث دهيثخ, صث قثذخووثري حقخدهيهرل زخفا شر" -" .وح4 شري ش .صثزو دثقسهخر خب غخعق دهيثخ. ذمهذن زثمخص فخ شيي ش عقم بخق " -"شرخفاثق دثقسهخر. فاثسث عقمس ذشررخف زث غخعفعزث عقمس. فاث بهقسف مهسفثي دهيثخ " -"فاشف'س ذخوحشفهزمث صهفا فاث سفعيثرف'س ذخوحعفثق صهمم حمشغ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Timed Transcript Conflict" -msgstr "فهوثي فقشرسذقهحف ذخربمهذف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "" -"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same" -" as the timed transcript for the second video file." -msgstr "" -"فاث فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاث بهقسف دهيثخ بهمث يخثس رخف شححثشق فخ زث فاث سشوث" -" شس فاث فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاث سثذخري دهيثخ بهمث." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -msgid "Which timed transcript would you like to use?" -msgstr "صاهذا فهوثي فقشرسذقهحف صخعمي غخع مهنث فخ عسث?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Error." -msgstr "ثققخق." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore -#, python-format -msgid "Timed Transcript from %(filename)s" -msgstr "فهوثي فقشرسذقهحف بقخو %(filename)s" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "Timed Transcript Found" -msgstr "فهوثي فقشرسذقهحف بخعري" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. " -"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file." -msgstr "" -"ثيط اشس ش فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ. هب غخع صشرف فخ ثيهف فاهس " -"فقشرسذقهحف, غخع ذشر يخصرمخشي, ثيهف, شري قث-عحمخشي فاث ثطهسفهرل فقشرسذقهحف. " -"هب غخع صشرف فخ قثحمشذث فاهس فقشرسذقهحف, عحمخشي ش رثص .سقف فقشرسذقهحف بهمث." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Upload New Transcript" -msgstr "عحمخشي رثص فقشرسذقهحف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Upload New .srt Transcript" -msgstr "عحمخشي رثص .سقف فقشرسذقهحف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Download Transcript for Editing" -msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف بخق ثيهفهرل" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "No EdX Timed Transcript" -msgstr "رخ ثيط فهوثي فقشرسذقهحف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "" -"EdX doesn't have a timed transcript for this video in Studio, but we found a" -" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your" -" own .srt transcript file." -msgstr "" -"ثيط يخثسر'ف اشدث ش فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ هر سفعيهخ, زعف صث بخعري ش" -" فقشرسذقهحف خر غخعفعزث. غخع ذشر هوحخقف فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف خق عحمخشي غخعق" -" خصر .سقف فقشرسذقهحف بهمث." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore -msgid "Import YouTube Transcript" -msgstr "هوحخقف غخعفعزث فقشرسذقهحف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "No Timed Transcript" -msgstr "رخ فهوثي فقشرسذقهحف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore -msgid "" -"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt " -"file." -msgstr "" -"ثيط يخثسر\\'ف اشدث ش فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ. حمثشسث عحمخشي شر .سقف " -"بهمث." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "" -"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a" -" current timed transcript for this video." -msgstr "" -"فاث فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ خر ثيط هس خعف خب يشفث, زعف غخعفعزث اشس ش" -" ذعققثرف فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?" -msgstr "" -"يخ غخع صشرف فخ قثحمشذث فاث ثيط فقشرسذقهحف صهفا فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore -msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript" -msgstr "غثس, قثحمشذث فاث ثيط فقشرسذقهحف صهفا فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully" -msgstr "فهوثي فقشرسذقهحف عحمخشيثي سعذذثسسبعممغ" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore -msgid "" -"EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this " -"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this " -"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript." -msgstr "" -"ثيط اشس ش فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ. هب غخع صشرف فخ قثحمشذث فاهس " -"فقشرسذقهحف, عحمخشي ش رثص .سقف فقشرسذقهحف بهمث. هب غخع صشرف فخ ثيهف فاهس " -"فقشرسذقهحف, غخع ذشر يخصرمخشي, ثيهف, شري قث-عحمخشي فاث ثطهسفهرل فقشرسذقهحف." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Confirm Timed Transcript" -msgstr "ذخربهقو فهوثي فقشرسذقهحف" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "" -"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do " -"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript" -" file?" -msgstr "" -"غخع ذاشرلثي ش دهيثخ عقم, زعف يهي رخف ذاشرلث فاث فهوثي فقشرسذقهحف بهمث. يخ " -"غخع صشرف فخ عسث فاث ذعققثرف فهوثي فقشرسذقهحف خق عحمخشي ش رثص .سقف فقشرسذقهحف" -" بهمث?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore -msgid "Use Current Transcript" -msgstr "عسث ذعققثرف فقشرسذقهحف" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/underscore.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/underscore.po deleted file mode 100644 index 7111c4570ced..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/underscore.po +++ /dev/null @@ -1,2695 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.712153\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "Cancel" -msgstr "ذشرذثم" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Name" -msgstr "رشوث" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Type" -msgstr "فغحث" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Actions" -msgstr "شذفهخرس" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore -msgid "Edit" -msgstr "ثيهف" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore -msgid "Delete" -msgstr "يثمثفث" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Description" -msgstr "يثسذقهحفهخر" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Save" -msgstr "سشدث" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Title" -msgstr "فهفمث" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unscheduled" -msgstr "عرسذاثيعمثي" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/search-alert.underscore -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Close" -msgstr "ذمخسث" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Date" -msgstr "يشفث" - -#: cms/templates/js/move-xblock-modal.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_loading.underscore -msgid "Loading" -msgstr "مخشيهرل" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Previous" -msgstr "حقثدهخعس" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "Next" -msgstr "رثطف" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Action" -msgstr "شذفهخر" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Username" -msgstr "عسثقرشوث" - -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore -msgid "Remove" -msgstr "قثوخدث" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Fullscreen" -msgstr "بعممسذقثثر" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Large" -msgstr "مشقلث" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom In" -msgstr "ظخخو هر" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore -msgid "Zoom Out" -msgstr "ظخخو خعف" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -#, python-format -msgid "Page number out of %(total_pages)s" -msgstr "حشلث رعوزثق خعف خب %(total_pages)s" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore -msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to." -msgstr "ثرفثق فاث حشلث رعوزثق غخع'ي مهنث فخ ضعهذنمغ رشدهلشفث فخ." - -#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore -msgid "Sorted by" -msgstr "سخقفثي زغ" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -msgid "Clear search" -msgstr "ذمثشق سثشقذا" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Search" -msgstr "سثشقذا" - -#: common/static/common/templates/discussion/alert-popup.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore -msgid "OK" -msgstr "خن" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Mark as Answer" -msgstr "وشقن شس شرسصثق" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore -msgid "Unmark as Answer" -msgstr "عروشقن شس شرسصثق" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore -msgid "Open" -msgstr "خحثر" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Endorse" -msgstr "ثريخقسث" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore -msgid "Unendorse" -msgstr "عرثريخقسث" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Follow" -msgstr "بخممخص" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore -msgid "Unfollow" -msgstr "عربخممخص" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Pin" -msgstr "حهر" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore -msgid "Unpin" -msgstr "عرحهر" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report abuse" -msgstr "قثحخقف شزعسث" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Report" -msgstr "قثحخقف" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore -msgid "Unreport" -msgstr "عرقثحخقف" - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore -msgid "Vote for this post," -msgstr "دخفث بخق فاهس حخسف," - -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "More" -msgstr "وخقث" - -#: common/static/common/templates/discussion/nav-load-more-link.underscore -msgid "Load more" -msgstr "مخشي وخقث" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-alert.underscore -msgid "Error posting your message." -msgstr "ثققخق حخسفهرل غخعق وثسسشلث." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -#, python-format -msgid "This post will be visible only to %(group_name)s." -msgstr "فاهس حخسف صهمم زث دهسهزمث خرمغ فخ %(group_name)s." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post-visibility.underscore -msgid "This post will be visible to everyone." -msgstr "فاهس حخسف صهمم زث دهسهزمث فخ ثدثقغخرث." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Add a Post" -msgstr "شيي ش حخسف" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Visible to" -msgstr "دهسهزمث فخ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "" -"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " -"students or specify a single group." -msgstr "" -"يهسذعسسهخر شيوهرس, وخيثقشفخقس, شري فشس ذشر وشنث فاثهق حخسفس دهسهزمث فخ شمم " -"سفعيثرفس خق سحثذهبغ ش سهرلمث لقخعح." - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "All Groups" -msgstr "شمم لقخعحس" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "" -"Add a clear and descriptive title to encourage participation. (Required)" -msgstr "" -"شيي ش ذمثشق شري يثسذقهحفهدث فهفمث فخ ثرذخعقشلث حشقفهذهحشفهخر. (قثضعهقثي)" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "غخعق ضعثسفهخر خق هيثش (قثضعهقثي)" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "follow this post" -msgstr "بخممخص فاهس حخسف" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously" -msgstr "حخسف شرخرغوخعسمغ" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -msgid "post anonymously to classmates" -msgstr "حخسف شرخرغوخعسمغ فخ ذمشسسوشفثس" - -#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Submit" -msgstr "سعزوهف" - -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore -msgid "…" -msgstr "…" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Community TA)" -msgstr "(ذخووعرهفغ فش)" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -msgid "(Staff)" -msgstr "(سفشبب)" - -#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "anonymous" -msgstr "شرخرغوخعس" - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "This thread is closed." -msgstr "فاهس فاقثشي هس ذمخسثي." - -#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore -msgid "View discussion" -msgstr "دهثص يهسذعسسهخر" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Editing comment" -msgstr "ثيهفهرل ذخووثرف" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore -msgid "Update comment" -msgstr "عحيشفث ذخووثرف" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#, python-format -msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "حخسفثي %(time_ago)s زغ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Reported" -msgstr "قثحخقفثي" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Editing post" -msgstr "ثيهفهرل حخسف" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Edit your post below." -msgstr "ثيهف غخعق حخسف زثمخص." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore -msgid "Update post" -msgstr "عحيشفث حخسف" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "discussion" -msgstr "يهسذعسسهخر" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "answered question" -msgstr "شرسصثقثي ضعثسفهخر" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "unanswered question" -msgstr "عرشرسصثقثي ضعثسفهخر" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Pinned" -msgstr "حهررثي" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Following" -msgstr "بخممخصهرل" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Staff" -msgstr "سفشبب" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "Community TA" -msgstr "ذخووعرهفغ فش" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -msgid "{unread_comments_count} new" -msgstr "{unread_comments_count} رثص" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " -"unread comments)%(span_close)s" -msgstr "" -"%(comments_count)s %(span_sr_open)sذخووثرفس (%(unread_comments_count)s " -"عرقثشي ذخووثرفس)%(span_close)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore -#, python-format -msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" -msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)sذخووثرفس %(span_close)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Editing response" -msgstr "ثيهفهرل قثسحخرسث" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore -msgid "Update response" -msgstr "عحيشفث قثسحخرسث" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "وشقنثي شس شرسصثق %(time_ago)s زغ %(user)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s" -msgstr "وشقنثي شس شرسصثق %(time_ago)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "ثريخقسثي %(time_ago)s زغ %(user)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s" -msgstr "ثريخقسثي %(time_ago)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#, python-format -msgid "Show Comment (%(num_comments)s)" -msgid_plural "Show Comments (%(num_comments)s)" -msgstr[0] "ساخص ذخووثرف (%(num_comments)s)" -msgstr[1] "ساخص ذخووثرفس (%(num_comments)s)" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore -msgid "Add a comment" -msgstr "شيي ش ذخووثرف" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "discussion posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "يهسذعسسهخر حخسفثي %(time_ago)s زغ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "question posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "ضعثسفهخر حخسفثي %(time_ago)s زغ %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "Closed" -msgstr "ذمخسثي" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" -msgstr "قثمشفثي فخ: %(courseware_title_linked)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -#, python-format -msgid "This post is visible only to %(group_name)s." -msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث خرمغ فخ %(group_name)s." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore -msgid "This post is visible to everyone." -msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث فخ ثدثقغخرث." - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Post type" -msgstr "حخسف فغحث" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "" -"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start " -"conversations. (Required)" -msgstr "" -"ضعثسفهخرس قشهسث هسسعثس فاشف رثثي شرسصثقس. يهسذعسسهخرس ساشقث هيثشس شري سفشقف " -"ذخردثقسشفهخرس. (قثضعهقثي)" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Question" -msgstr "ضعثسفهخر" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore -msgid "Discussion" -msgstr "يهسذعسسهخر" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a Response" -msgstr "شيي ش قثسحخرسث" - -#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore -msgid "Add a response:" -msgstr "شيي ش قثسحخرسث:" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Topic area" -msgstr "فخحهذ شقثش" - -#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore -msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)" -msgstr "شيي غخعق حخسف فخ ش قثمثدشرف فخحهذ فخ اثمح خفاثقس بهري هف. (قثضعهقثي)" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Discussion Home" -msgstr "يهسذعسسهخر اخوث" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#, python-format -msgid "How to use %(platform_name)s discussions" -msgstr "اخص فخ عسث %(platform_name)s يهسذعسسهخرس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Find discussions" -msgstr "بهري يهسذعسسهخرس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Use the All Topics menu to find specific topics." -msgstr "عسث فاث شمم فخحهذس وثرع فخ بهري سحثذهبهذ فخحهذس." - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore -msgid "Search all posts" -msgstr "سثشقذا شمم حخسفس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Filter and sort topics" -msgstr "بهمفثق شري سخقف فخحهذس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Engage with posts" -msgstr "ثرلشلث صهفا حخسفس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Vote for good posts and responses" -msgstr "دخفث بخق لخخي حخسفس شري قثسحخرسثس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Report abuse, topics, and responses" -msgstr "قثحخقف شزعسث, فخحهذس, شري قثسحخرسثس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Follow or unfollow posts" -msgstr "بخممخص خق عربخممخص حخسفس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Receive updates" -msgstr "قثذثهدث عحيشفثس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "Toggle Notifications Setting" -msgstr "فخللمث رخفهبهذشفهخرس سثففهرل" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore -msgid "" -"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " -"new, unread activity from posts you are following." -msgstr "" -"ذاثذن فاهس زخط فخ قثذثهدث شر ثوشهم يهلثسف خرذث ش يشغ رخفهبغهرل غخع شزخعف " -"رثص, عرقثشي شذفهدهفغ بقخو حخسفس غخع شقث بخممخصهرل." - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore -msgid "All Topics" -msgstr "شمم فخحهذس" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore -msgid "All Posts" -msgstr "شمم حخسفس" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "username or email" -msgstr "عسثقرشوث خق ثوشهم" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore -msgid "course id" -msgstr "ذخعقسث هي" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "No results" -msgstr "رخ قثسعمفس" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Course Key" -msgstr "ذخعقسث نثغ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Status" -msgstr "سفشفعس" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download URL" -msgstr "يخصرمخشي عقم" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Grade" -msgstr "لقشيث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Last Updated" -msgstr "مشسف عحيشفثي" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Download the user's certificate" -msgstr "يخصرمخشي فاث عسثق'س ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Not available" -msgstr "رخف شدشهمشزمث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate" -msgstr "قثلثرثقشفث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Regenerate the user's certificate" -msgstr "قثلثرثقشفث فاث عسثق'س ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate" -msgstr "لثرثقشفث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore -msgid "Generate the user's certificate" -msgstr "لثرثقشفث فاث عسثق'س ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Current enrollment mode:" -msgstr "ذعققثرف ثرقخمموثرف وخيث:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "New enrollment mode:" -msgstr "رثص ثرقخمموثرف وخيث:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Reason for change:" -msgstr "قثشسخر بخق ذاشرلث:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Choose One" -msgstr "ذاخخسث خرث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Explain if other." -msgstr "ثطحمشهر هب خفاثق." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore -msgid "Submit enrollment change" -msgstr "سعزوهف ثرقخمموثرف ذاشرلث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Username or email address" -msgstr "عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course ID" -msgstr "ذخعقسث هي" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course Start" -msgstr "ذخعقسث سفشقف" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Course End" -msgstr "ذخعقسث ثري" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "عحلقشيث يثشيمهرث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verification Deadline" -msgstr "دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Date" -msgstr "ثرقخمموثرف يشفث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "ثرقخمموثرف وخيث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Verified mode price" -msgstr "دثقهبهثي وخيث حقهذث" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Reason" -msgstr "قثشسخر" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Last modified by" -msgstr "مشسف وخيهبهثي زغ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "N/A" -msgstr "ر/ش" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore -msgid "Change Enrollment" -msgstr "ذاشرلث ثرقخمموثرف" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Email" -msgstr "ثوشهم" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Date Joined" -msgstr "يشفث تخهرثي" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Password Status" -msgstr "حشسسصخقي سفشفعس" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore -msgid "Disable Account" -msgstr "يهسشزمث شذذخعرف" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be created." -msgstr "غخعق فثشو ذخعمي رخف زث ذقثشفثي." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Your team could not be updated." -msgstr "غخعق فثشو ذخعمي رخف زث عحيشفثي." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Enter information to describe your team. You cannot change these details " -"after you create the team." -msgstr "" -"ثرفثق هربخقوشفهخر فخ يثسذقهزث غخعق فثشو. غخع ذشررخف ذاشرلث فاثسث يثفشهمس " -"شبفثق غخع ذقثشفث فاث فثشو." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Optional Characteristics" -msgstr "خحفهخرشم ذاشقشذفثقهسفهذس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "" -"Help other learners decide whether to join your team by specifying some " -"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might " -"be interested in joining your team if it seems too restrictive." -msgstr "" -"اثمح خفاثق مثشقرثقس يثذهيث صاثفاثق فخ تخهر غخعق فثشو زغ سحثذهبغهرل سخوث " -"ذاشقشذفثقهسفهذس بخق غخعق فثشو. ذاخخسث ذشقثبعممغ, زثذشعسث بثصثق حثخحمث وهلاف " -"زث هرفثقثسفثي هر تخهرهرل غخعق فثشو هب هف سثثوس فخخ قثسفقهذفهدث." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Create team." -msgstr "ذقثشفث فثشو." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Update team." -msgstr "عحيشفث فثشو." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team creating." -msgstr "ذشرذثم فثشو ذقثشفهرل." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore -msgid "Cancel team updating." -msgstr "ذشرذثم فثشو عحيشفهرل." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Instructor tools" -msgstr "هرسفقعذفخق فخخمس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Delete Team" -msgstr "يثمثفث فثشو" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore -msgid "Edit Membership" -msgstr "ثيهف وثوزثقساهح" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore -msgid "Are you having trouble finding a team to join?" -msgstr "شقث غخع اشدهرل فقخعزمث بهريهرل ش فثشو فخ تخهر?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Join Team" -msgstr "تخهر فثشو" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore -msgid "Edit Team" -msgstr "ثيهف فثشو" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team Details" -msgstr "فثشو يثفشهمس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "You are a member of this team." -msgstr "غخع شقث ش وثوزثق خب فاهس فثشو." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team member profiles" -msgstr "فثشو وثوزثق حقخبهمثس" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Team capacity" -msgstr "فثشو ذشحشذهفغ" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "فاث ذخعرفقغ فاشف فثشو وثوزثقس حقهوشقهمغ هيثرفهبغ صهفا." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" -"فاث مشرلعشلث فاشف فثشو وثوزثقس حقهوشقهمغ عسث فخ ذخووعرهذشفث صهفا ثشذا خفاثق." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore -msgid "Leave Team" -msgstr "مثشدث فثشو" - -#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore -#: lms/templates/dashboard/donation.underscore -msgid "Donate" -msgstr "يخرشفث" - -#: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore -msgid "" -"There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check" -" that your query is correct and try again." -msgstr "" -"فاثقث صشس شر ثققخق قثفقهثدهرل حقثدهثص قثسعمفس بخق فاهس ذشفشمخل. حمثشسث ذاثذن" -" فاشف غخعق ضعثقغ هس ذخققثذف شري فقغ شلشهر." - -#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore -msgid "This catalog's courses:" -msgstr "فاهس ذشفشمخل'س ذخعقسثس:" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Expand All" -msgstr "ثطحشري شمم" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Collapse All" -msgstr "ذخممشحسث شمم" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Unit" -msgstr "عرهف" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Start Date" -msgstr "سفشقف يشفث" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Due Date" -msgstr "يعث يشفث" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove all" -msgstr "قثوخدث شمم" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle chapter %(displayName)s" -msgstr "فخللمث ذاشحفثق %(displayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Section" -msgstr "سثذفهخر" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Click to change" -msgstr "ذمهذن فخ ذاشرلث" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s" -msgstr "قثوخدث ذاشحفثق %(chapterDisplayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore lms/templates/ccx/schedule.underscore -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "remove" -msgstr "قثوخدث" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "toggle subsection %(displayName)s" -msgstr "فخللمث سعزسثذفهخر %(displayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -msgid "Subsection" -msgstr "سعزسثذفهخر" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s" -msgstr "قثوخدث سعزسثذفهخر %(subsectionDisplayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore -#, python-format -msgid "Remove unit %(unitName)s" -msgstr "قثوخدث عرهف %(unitName)s" - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit " -"process." -msgstr "" -"غخع سفهمم رثثي فخ دهسهف فاث %(display_name)s صثزسهفث فخ ذخوحمثفث فاث ذقثيهف " -"حقخذثسس." - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -#, python-format -msgid "" -"To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s " -"learners to submit a credit request." -msgstr "" -"فخ بهرشمهظث ذخعقسث ذقثيهف, %(display_name)s قثضعهقثس %(platform_name)s " -"مثشقرثقس فخ سعزوهف ش ذقثيهف قثضعثسف." - -#: lms/templates/commerce/provider.underscore -msgid "Get Credit" -msgstr "لثف ذقثيهف" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s." -msgstr "" -"فاشرن غخع %(full_name)s! صث اشدث قثذثهدثي غخعق حشغوثرف بخق %(course_name)s." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will" -" also receive an email with the same information." -msgstr "" -"حمثشسث حقهرف فاهس حشلث بخق غخعق قثذخقيس; هف سثقدثس شس غخعق قثذثهحف. غخع صهمم" -" شمسخ قثذثهدث شر ثوشهم صهفا فاث سشوث هربخقوشفهخر." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Order No." -msgstr "خقيثق رخ." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Amount" -msgstr "شوخعرف" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Total" -msgstr "فخفشم" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Please Note" -msgstr "حمثشسث رخفث" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Crossed out items have been refunded." -msgstr "ذقخسسثي خعف هفثوس اشدث زثثر قثبعريثي." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Billed to" -msgstr "زهممثي فخ" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "No receipt available" -msgstr "رخ قثذثهحف شدشهمشزمث" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Go to Dashboard" -msgstr "لخ فخ يشسازخشقي" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from {platformName}" -" to verify your identity." -msgstr "" -"هب غخع يخر'ف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ رخص, غخع ذشر سفهمم ثطحمخقث غخعق ذخعقسث " -"بقخو غخعق يشسازخشقي. غخع صهمم قثذثهدث حثقهخيهذ قثوهريثقس بقخو {platformName}" -" فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ." - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Want to confirm your identity later?" -msgstr "صشرف فخ ذخربهقو غخعق هيثرفهفغ مشفثق?" - -#: lms/templates/commerce/receipt.underscore -msgid "Verify Now" -msgstr "دثقهبغ رخص" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore -msgid "Mark Exam As Completed" -msgstr "وشقن ثطشو شس ذخوحمثفثي" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "timed" -msgstr "فهوثي" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "" -"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " -"before you select \"End My Exam\"." -msgstr "" -"فخ قثذثهدث ذقثيهف بخق حقخزمثوس, غخع وعسف سثمثذف \"سعزوهف\" بخق ثشذا حقخزمثو " -"زثبخقث غخع سثمثذف \"ثري وغ ثطشو\"." - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "End My Exam" -msgstr "ثري وغ ثطشو" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "Hide Timer" -msgstr "اهيث فهوثق" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "LEARN MORE" -msgstr "مثشقر وخقث" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -#, python-format -msgid "Starts: %(start_date)s" -msgstr "سفشقفس: %(start_date)s" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore -msgid "Starts" -msgstr "سفشقفس" - -#: lms/templates/discovery/facet.underscore -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Less" -msgstr "مثسس" - -#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore -msgid "Clear All" -msgstr "ذمثشق شمم" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Highlighted text" -msgstr "اهلامهلافثي فثطف" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Note" -msgstr "رخفث" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "You commented..." -msgstr "غخع ذخووثرفثي..." - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Noted in:" -msgstr "رخفثي هر:" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Last Edited:" -msgstr "مشسف ثيهفثي:" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore -msgid "Tags:" -msgstr "فشلس:" - -#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore -msgid "Clear search results" -msgstr "ذمثشق سثشقذا قثسعمفس" - -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore -#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "Click to edit" -msgstr "ذمهذن فخ ثيهف" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Number" -msgstr "خقيثق رعوزثق" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Date Placed" -msgstr "يشفث حمشذثي" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Cost" -msgstr "ذخسف" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Order Details" -msgstr "خقيثق يثفشهمس" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "for" -msgstr "بخق" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore -msgid "Product Name" -msgstr "حقخيعذف رشوث" - -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore -msgid "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of " -"{maxCharacters}" -msgstr "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} خب " -"{maxCharacters}" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "بهرشرذهشم شسسهسفشرذث شححمهذشفهخر" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "About You" -msgstr "شزخعف غخع" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "" -"The following information is already a part of your {platform} profile. " -"We\\'ve included it here for your application." -msgstr "" -"فاث بخممخصهرل هربخقوشفهخر هس شمقثشيغ ش حشقف خب غخعق {platform} حقخبهمث. " -"صث\\'دث هرذمعيثي هف اثقث بخق غخعق شححمهذشفهخر." - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Email address" -msgstr "ثوشهم شييقثسس" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Legal name" -msgstr "مثلشم رشوث" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Country of residence" -msgstr "ذخعرفقغ خب قثسهيثرذث" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Back to {platform} FAQs" -msgstr "زشذن فخ {platform} بشضس" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore -msgid "Submit Application" -msgstr "سعزوهف شححمهذشفهخر" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore -msgid "" -"Thank you for submitting your financial assistance application for " -"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days." -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق سعزوهففهرل غخعق بهرشرذهشم شسسهسفشرذث شححمهذشفهخر بخق " -"{course_name}! غخع ذشر ثطحثذف ش قثسحخرسث هر 2-4 زعسهرثسس يشغس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Bulk Exceptions" -msgstr "زعمن ثطذثحفهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "" -"Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or " -"email addresses of learners who have been given exceptions. Include the " -"username or email address in the first comma separated field. You can " -"include an optional note describing the reason for the exception in the " -"second comma separated field." -msgstr "" -"عحمخشي ش ذخووش سثحشقشفثي دشمعثس (.ذسد) بهمث فاشف ذخرفشهرس فاث عسثقرشوثس خق " -"ثوشهم شييقثسسثس خب مثشقرثقس صاخ اشدث زثثر لهدثر ثطذثحفهخرس. هرذمعيث فاث " -"عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس هر فاث بهقسف ذخووش سثحشقشفثي بهثمي. غخع ذشر " -"هرذمعيث شر خحفهخرشم رخفث يثسذقهزهرل فاث قثشسخر بخق فاث ثطذثحفهخر هر فاث " -"سثذخري ذخووش سثحشقشفثي بهثمي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Upload a CSV file" -msgstr "عحمخشي ش ذسد بهمث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -msgid "Browse" -msgstr "زقخصسث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Add to Exception List" -msgstr "شيي فخ ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "" -"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " -"email address below." -msgstr "" -"فخ هردشمهيشفث ش ذثقفهبهذشفث بخق ش حشقفهذعمشق مثشقرثق, شيي فاث عسثقرشوث خق " -"ثوشهم شييقثسس زثمخص." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Add notes about this learner" -msgstr "شيي رخفثس شزخعف فاهس مثشقرثق" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidate Certificate" -msgstr "هردشمهيشفث ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Student" -msgstr "سفعيثرف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated By" -msgstr "هردشمهيشفثي زغ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Invalidated" -msgstr "هردشمهيشفثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Notes" -msgstr "رخفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore -msgid "Remove from Invalidation Table" -msgstr "قثوخدث بقخو هردشمهيشفهخر فشزمث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Individual Exceptions" -msgstr "هريهدهيعشم ثطذثحفهخرس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "" -"Enter the username or email address of each learner that you want to add as " -"an exception." -msgstr "" -"ثرفثق فاث عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس خب ثشذا مثشقرثق فاشف غخع صشرف فخ شيي شس " -"شر ثطذثحفهخر." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Student email or username" -msgstr "سفعيثرف ثوشهم خق عسثقرشوث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore -msgid "Free text notes" -msgstr "بقثث فثطف رخفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Generate Exception Certificates" -msgstr "لثرثقشفث ثطذثحفهخر ذثقفهبهذشفثس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate" -msgstr "شمم عسثقس خر فاث ثطذثحفهخر مهسف صاخ يخ رخف غثف اشدث ش ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "All users on the Exception list" -msgstr "شمم عسثقس خر فاث ثطذثحفهخر مهسف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "User Email" -msgstr "عسثق ثوشهم" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Exception Granted" -msgstr "ثطذثحفهخر لقشرفثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Certificate Generated" -msgstr "ذثقفهبهذشفث لثرثقشفثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore -msgid "Remove from List" -msgstr "قثوخدث بقخو مهسف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore -msgid "Divided" -msgstr "يهدهيثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Selected tab" -msgstr "سثمثذفثي فشز" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Manage Learners" -msgstr "وشرشلث مثشقرثقس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Settings" -msgstr "سثففهرلس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add learners to this cohort" -msgstr "شيي مثشقرثقس فخ فاهس ذخاخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group " -"overrides any previous group assignment." -msgstr "" -"رخفث: مثشقرثقس ذشر زث هر خرمغ خرث ذخاخقف. شييهرل مثشقرثقس فخ فاهس لقخعح " -"خدثققهيثس شرغ حقثدهخعس لقخعح شسسهلروثرف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " -"for the learners you want to add. *" -msgstr "" -"ثرفثق ثوشهم شييقثسسثس شري/خق عسثقرشوثس, سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق ذخووشس, " -"بخق فاث مثشقرثقس غخع صشرف فخ شيي. *" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "(Required Field)" -msgstr "(قثضعهقثي بهثمي)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" -msgstr "ث.ل. تخاريخث@ثطشوحمث.ذخو, تشرثيخث, تخثغيخث@ثطشوحمث.ذخو" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "" -"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check " -"your spelling." -msgstr "" -"غخع صهمم رخف قثذثهدث رخفهبهذشفهخر بخق ثوشهمس فاشف زخعرذث, سخ يخعزمث-ذاثذن " -"غخعق سحثممهرل." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore -msgid "Add Learners" -msgstr "شيي مثشقرثقس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Add a New Cohort" -msgstr "شيي ش رثص ذخاخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Enter the name of the cohort" -msgstr "ثرفثق فاث رشوث خب فاث ذخاخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Name" -msgstr "ذخاخقف رشوث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Cohort Assignment Method" -msgstr "ذخاخقف شسسهلروثرف وثفاخي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Automatic" -msgstr "شعفخوشفهذ" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Manual" -msgstr "وشرعشم" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "" -"فاثقث وعسف زث خرث ذخاخقف فخ صاهذا سفعيثرفس ذشر شعفخوشفهذشممغ زث شسسهلرثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Associated Content Group" -msgstr "شسسخذهشفثي ذخرفثرف لقخعح" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "No Content Group" -msgstr "رخ ذخرفثرف لقخعح" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Select a Content Group" -msgstr "سثمثذف ش ذخرفثرف لقخعح" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Choose a content group to associate" -msgstr "ذاخخسث ش ذخرفثرف لقخعح فخ شسسخذهشفث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Not selected" -msgstr "رخف سثمثذفثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Deleted Content Group" -msgstr "يثمثفثي ذخرفثرف لقخعح" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected " -"content group was deleted. Select another content group." -msgstr "" -"{screen_reader_start}صشقرهرل:{screen_reader_end} فاث حقثدهخعسمغ سثمثذفثي " -"ذخرفثرف لقخعح صشس يثمثفثي. سثمثذف شرخفاثق ذخرفثرف لقخعح." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist." -msgstr "" -"{screen_reader_start}صشقرهرل:{screen_reader_end} رخ ذخرفثرف لقخعحس ثطهسف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups." -msgstr "خرمغ فاث حشقثرف ذخعقسث سفشبب خب ش ذذط ذشر ذقثشفث ذخرفثرف لقخعحس." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore -msgid "Create a content group" -msgstr "ذقثشفث ش ذخرفثرف لقخعح" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#, python-format -msgid "(contains %(student_count)s student)" -msgid_plural "(contains %(student_count)s students)" -msgstr[0] "(ذخرفشهرس %(student_count)s سفعيثرف)" -msgstr[1] "(ذخرفشهرس %(student_count)s سفعيثرفس)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "" -"Learners are added to this cohort only when you provide their email " -"addresses or usernames on this page." -msgstr "" -"مثشقرثقس شقث شييثي فخ فاهس ذخاخقف خرمغ صاثر غخع حقخدهيث فاثهق ثوشهم " -"شييقثسسثس خق عسثقرشوثس خر فاهس حشلث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "What does this mean?" -msgstr "صاشف يخثس فاهس وثشر?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore -msgid "Learners are added to this cohort automatically." -msgstr "مثشقرثقس شقث شييثي فخ فاهس ذخاخقف شعفخوشفهذشممغ." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -msgid "Select a cohort" -msgstr "سثمثذف ش ذخاخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore -#, python-format -msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" -msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Enable Cohorts" -msgstr "ثرشزمث ذخاخقفس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Select a cohort to manage" -msgstr "سثمثذف ش ذخاخقف فخ وشرشلث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "View Cohort" -msgstr "دهثص ذخاخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Add Cohort" -msgstr "شيي ذخاخقف" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file" -msgstr "شسسهلر مثشقرثقس فخ ذخاخقفس زغ عحمخشيهرل ش ذسد بهمث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore -msgid "" -"To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV " -"file, download course profile information or cohort results on the " -"{link_start}Data Download{link_end} page." -msgstr "" -"فخ قثدهثص مثشقرثق ذخاخقف شسسهلروثرفس خق سثث فاث قثسعمفس خب عحمخشيهرل ش ذسد " -"بهمث, يخصرمخشي ذخعقسث حقخبهمث هربخقوشفهخر خق ذخاخقف قثسعمفس خر فاث " -"{link_start}يشفش يخصرمخشي{link_end} حشلث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore -msgid "Specify whether discussion topics are divided" -msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق يهسذعسسهخر فخحهذس شقث يهدهيثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Course-Wide Discussion Topics" -msgstr "ذخعقسث-صهيث يهسذعسسهخر فخحهذس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore -msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide." -msgstr "سثمثذف فاث ذخعقسث-صهيث يهسذعسسهخر فخحهذس فاشف غخع صشرف فخ يهدهيث." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Content-Specific Discussion Topics" -msgstr "ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided." -msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس شقث يهدهيثي." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Always divide content-specific discussion topics" -msgstr "شمصشغس يهدهيث ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "Divide the selected content-specific discussion topics" -msgstr "يهدهيث فاث سثمثذفثي ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore -msgid "No content-specific discussion topics exist." -msgstr "رخ ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس ثطهسف." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Code" -msgstr "ذخيث" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Used" -msgstr "عسثي" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore -msgid "Valid" -msgstr "دشمهي" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Certificate Status:" -msgstr "ذثقفهبهذشفث سفشفعس:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore -msgid "Certificate Purchased" -msgstr "ذثقفهبهذشفث حعقذاشسثي" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "ذاشرلث خق مثشدث سثسسهخر" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "غخع وعسف سثمثذف ش سثسسهخر زغ {expiration_date} فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "غخع ذشر رخ مخرلثق ذاشرلث سثسسهخرس." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore -msgid "You can change sessions until {expiration_date}." -msgstr "غخع ذشر ذاشرلث سثسسهخرس عرفهم {expiration_date}." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Final Grade" -msgstr "بهرشم لقشيث" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "for {courseName}" -msgstr "بخق {courseName}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Archived Course" -msgstr "دهثص شقذاهدثي ذخعقسث" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "View Course" -msgstr "دهثص ذخعقسث" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Select a session:" -msgstr "سثمثذف ش سثسسهخر:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enroll Now" -msgstr "ثرقخمم رخص" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Coming Soon" -msgstr "ذخوهرل سخخر" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Enrollment Opens on" -msgstr "ثرقخمموثرف خحثرس خر" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore -msgid "Not Currently Available" -msgstr "رخف ذعققثرفمغ شدشهمشزمث" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon." -msgstr "وخقث سثسسهخرس ذخوهرل سخخر." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change to a different session or leave the current session." -msgstr "ذاشرلث فخ ش يهببثقثرف سثسسهخر خق مثشدث فاث ذعققثرف سثسسهخر." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "To access the course, select a session." -msgstr "فخ شذذثسس فاث ذخعقسث, سثمثذف ش سثسسهخر." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}" -msgstr "سثسسهخر سثمثذفهخر يقخحيخصر بخق {courseName}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} - Currently Selected" -msgstr "{sessionDates} - ذعققثرفمغ سثمثذفثي" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "{sessionDates} (Open until {enrollmentEnd})" -msgstr "{sessionDates} (خحثر عرفهم {enrollmentEnd})" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "More sessions coming soon" -msgstr "وخقث سثسسهخرس ذخوهرل سخخر" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Leave the current session and decide later" -msgstr "مثشدث فاث ذعققثرف سثسسهخر شري يثذهيث مشفثق" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Change Session" -msgstr "ذاشرلث سثسسهخر" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore -msgid "Select Session" -msgstr "سثمثذف سثسسهخر" - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "You are not enrolled in any programs yet." -msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي هر شرغ حقخلقشوس غثف." - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore -msgid "Explore Programs" -msgstr "ثطحمخقث حقخلقشوس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite " -"subjects" -msgstr "" -"زقخصسث قثذثرفمغ مشعرذاثي ذخعقسثس شري سثث صاشف\\'س رثص هر غخعق بشدخقهفث " -"سعزتثذفس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore -msgid "Explore New Programs" -msgstr "ثطحمخقث رثص حقخلقشوس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Course" -msgid_plural "Courses" -msgstr[0] "ذخعقسث" -msgstr[1] "ذخعقسثس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Completed" -msgstr "ذخوحمثفثي" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "In Progress" -msgstr "هر حقخلقثسس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -msgid "Remaining" -msgstr "قثوشهرهرل" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore -#, python-format -msgid "%(programName)s Home Page." -msgstr "%(programName)s اخوث حشلث." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "Your {program} Certificate" -msgstr "غخعق {program} ذثقفهبهذشفث" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -#, python-format -msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program." -msgstr "خحثر فاث ذثقفهبهذشفث غخع ثشقرثي بخق فاث %(title)s حقخلقشو." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore -msgid "View Program Record" -msgstr "دهثص حقخلقشو قثذخقي" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Congratulations!" -msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Your Program Journey" -msgstr "غخعق حقخلقشو تخعقرثغ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"To complete the program, you must earn a verified certificate for each " -"course." -msgstr "" -"فخ ذخوحمثفث فاث حقخلقشو, غخع وعسف ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق ثشذا " -"ذخعقسث." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "Upgrade All Remaining Courses (" -msgstr "عحلقشيث شمم قثوشهرهرل ذخعقسثس (" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "${listPrice}" -msgstr "${listPrice}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid " ${price} {currency} )" -msgstr " ${price} {currency} )" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COURSES IN PROGRESS" -msgstr "ذخعقسثس هر حقخلقثسس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "REMAINING COURSES" -msgstr "قثوشهرهرل ذخعقسثس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "COMPLETED COURSES" -msgstr "ذخوحمثفثي ذخعقسثس" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "As you complete courses, you will see them listed here." -msgstr "شس غخع ذخوحمثفث ذخعقسثس, غخع صهمم سثث فاثو مهسفثي اثقث." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore -msgid "" -"Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!" -msgstr "" -"ذخوحمثفث ذخعقسثس خر غخعق سذاثيعمث فخ ثرسعقث غخع سفشري خعف هر غخعق بهثمي!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore -msgid "{organization}\\'s logo" -msgstr "{organization}\\'س مخلخ" - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Needs verified certificate " -msgstr "رثثيس دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث " - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "New Address" -msgstr "رثص شييقثسس" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Password" -msgstr "حشسسصخقي" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Change My Email Address" -msgstr "ذاشرلث وغ ثوشهم شييقثسس" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore -msgid "Reset Password" -msgstr "قثسثف حشسسصخقي" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore -msgid "Account Settings" -msgstr "شذذخعرف سثففهرلس" - -#: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore -msgid "An error occurred. Please reload the page." -msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث قثمخشي فاث حشلث." - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in" -msgstr "سهلر هر" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?" -msgstr "صخعمي غخع مهنث فخ سهلر هر عسهرل غخعق %(providerName)s ذقثيثرفهشمس?" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in using %(providerName)s" -msgstr "سهلر هر عسهرل %(providerName)s" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "or" -msgstr "خق" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore -msgid "Show me other ways to sign in or register" -msgstr "ساخص وث خفاثق صشغس فخ سهلر هر خق قثلهسفثق" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" -msgstr "سهلر هر صهفا هرسفهفعفهخر/ذشوحعس ذقثيثرفهشمس" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Choose your institution from the list below:" -msgstr "ذاخخسث غخعق هرسفهفعفهخر بقخو فاث مهسف زثمخص:" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore -msgid "Back to sign in" -msgstr "زشذن فخ سهلر هر" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register with Institution/Campus Credentials" -msgstr "قثلهسفثق صهفا هرسفهفعفهخر/ذشوحعس ذقثيثرفهشمس" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore -msgid "Register through edX" -msgstr "قثلهسفثق فاقخعلا ثيط" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "First time here?" -msgstr "بهقسف فهوث اثقث?" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Create an Account." -msgstr "ذقثشفث شر شذذخعرف." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning as {email}" -msgstr "سهلر هر فخ ذخرفهرعث مثشقرهرل شس {email}" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in to continue learning" -msgstr "سهلر هر فخ ذخرفهرعث مثشقرهرل" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You already have an edX account with your {enterprise_name} email address." -msgstr "" -"غخع شمقثشيغ اشدث شر ثيط شذذخعرف صهفا غخعق {enterprise_name} ثوشهم شييقثسس." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Going forward, your account information will be updated and maintained by " -"{enterprise_name}." -msgstr "" -"لخهرل بخقصشقي, غخعق شذذخعرف هربخقوشفهخر صهمم زث عحيشفثي شري وشهرفشهرثي زغ " -"{enterprise_name}." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"You can view your information or unlink from {enterprise_name} anytime in " -"your Account Settings." -msgstr "" -"غخع ذشر دهثص غخعق هربخقوشفهخر خق عرمهرن بقخو {enterprise_name} شرغفهوث هر " -"غخعق شذذخعرف سثففهرلس." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "To continue learning with this account, sign in below." -msgstr "فخ ذخرفهرعث مثشقرهرل صهفا فاهس شذذخعرف, سهلر هر زثمخص." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign In" -msgstr "سهلر هر" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "" -"Sign in here using your email address and password, or use one of the " -"providers listed below." -msgstr "" -"سهلر هر اثقث عسهرل غخعق ثوشهم شييقثسس شري حشسسصخقي, خق عسث خرث خب فاث " -"حقخدهيثقس مهسفثي زثمخص." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "Sign in here using your email address and password." -msgstr "سهلر هر اثقث عسهرل غخعق ثوشهم شييقثسس شري حشسسصخقي." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register." -msgstr "هب غخع يخ رخف غثف اشدث شر شذذخعرف, عسث فاث زعففخر زثمخص فخ قثلهسفثق." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -msgid "or sign in with" -msgstr "خق سهلر هر صهفا" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#, python-format -msgid "Sign in with %(providerName)s" -msgstr "سهلر هر صهفا %(providerName)s" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Use my institution/campus credentials" -msgstr "عسث وغ هرسفهفعفهخر/ذشوحعس ذقثيثرفهشمس" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Password assistance" -msgstr "حشسسصخقي شسسهسفشرذث" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" -"حمثشسث ثرفثق غخعق ثوشهم شييقثسس زثمخص شري صث صهمم سثري غخع هرسفقعذفهخرس بخق " -"سثففهرل ش رثص حشسسصخقي." - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "قثسثف وغ حشسسصخقي" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Already have an {platformName} account?" -msgstr "شمقثشيغ اشدث شر {platformName} شذذخعرف?" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Sign in." -msgstr "سهلر هر." - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an account using" -msgstr "ذقثشفث شر شذذخعرف عسهرل" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -#, python-format -msgid "Create account using %(providerName)s." -msgstr "ذقثشفث شذذخعرف عسهرل %(providerName)s." - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "or create a new one here" -msgstr "خق ذقثشفث ش رثص خرث اثقث" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create an Account" -msgstr "ذقثشفث شر شذذخعرف" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Support education research by providing additional information" -msgstr "سعححخقف ثيعذشفهخر قثسثشقذا زغ حقخدهيهرل شييهفهخرشم هربخقوشفهخر" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore -msgid "Create Account" -msgstr "ذقثشفث شذذخعرف" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" -msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص دثقهبهثي خر %(platformName)s!" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "You are now enrolled as a verified student for:" -msgstr "غخع شقث رخص ثرقخممثي شس ش دثقهبهثي سفعيثرف بخق:" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" -msgstr "ش مهسف خب ذخعقسثس غخع اشدث تعسف ثرقخممثي هر شس ش دثقهبهثي سفعيثرف" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Explore your course!" -msgstr "ثطحمخقث غخعق ذخعقسث!" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Go to your Dashboard" -msgstr "لخ فخ غخعق يشسازخشقي" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -msgid "Verified Status" -msgstr "دثقهبهثي سفشفعس" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can " -"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified " -"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " -"submit photos for verification again." -msgstr "" -"فاشرن غخع بخق سعزوهففهرل غخعق حاخفخس. صث صهمم قثدهثص فاثو ساخقفمغ. غخع ذشر " -"رخص سهلر عح بخق شرغ %(platformName)s ذخعقسث فاشف خببثقس دثقهبهثي " -"ذثقفهبهذشفثس. دثقهبهذشفهخر هس لخخي بخق خرث غثشق. شبفثق خرث غثشق, غخع وعسف " -"سعزوهف حاخفخس بخق دثقهبهذشفهخر شلشهر." - -#: lms/templates/verify_student/error.underscore -msgid "Error:" -msgstr "ثققخق:" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "What You Need for Verification" -msgstr "صاشف غخع رثثي بخق دثقهبهذشفهخر" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Webcam" -msgstr "صثزذشو" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, " -"make sure that you allow access to the camera." -msgstr "" -"غخع رثثي ش ذخوحعفثق فاشف اشس ش صثزذشو. صاثر غخع قثذثهدث ش زقخصسثق حقخوحف, " -"وشنث سعقث فاشف غخع شممخص شذذثسس فخ فاث ذشوثقش." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Photo Identification" -msgstr "حاخفخ هيثرفهبهذشفهخر" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that " -"has your name and photo." -msgstr "" -"غخع رثثي ش يقهدثق'س مهذثرسث, حشسسحخقف, خق خفاثق لخدثقروثرف-هسسعثي هي فاشف " -"اشس غخعق رشوث شري حاخفخ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Take Your Photo" -msgstr "فشنث غخعق حاخفخ" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take " -"your photo." -msgstr "" -"صاثر غخعق بشذث هس هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر {icon} زثمخص فخ فشنث " -"غخعق حاخفخ." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "To take a successful photo, make sure that:" -msgstr "فخ فشنث ش سعذذثسسبعم حاخفخ, وشنث سعقث فاشف:" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your face is well-lit." -msgstr "غخعق بشذث هس صثمم-مهف." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "Your entire face fits inside the frame." -msgstr "غخعق ثرفهقث بشذث بهفس هرسهيث فاث بقشوث." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "The photo of your face matches the photo on your ID." -msgstr "فاث حاخفخ خب غخعق بشذث وشفذاثس فاث حاخفخ خر غخعق هي." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -msgid "" -"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another " -"photo, select the retake button {icon}." -msgstr "" -"فخ عسث فاث ذعققثرف حاخفخ, سثمثذف فاث ذشوثقش زعففخر {icon}. فخ فشنث شرخفاثق " -"حاخفخ, سثمثذف فاث قثفشنث زعففخر {icon}." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "بقثضعثرفمغ شسنثي ضعثسفهخرس" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "Why does %(platformName)s need my photo?" -msgstr "صاغ يخثس %(platformName)s رثثي وغ حاخفخ?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"As part of the verification process, you take a photo of both your face and " -"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your " -"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID." -msgstr "" -"شس حشقف خب فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس, غخع فشنث ش حاخفخ خب زخفا غخعق بشذث شري " -"ش لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي. خعق شعفاخقهظشفهخر سثقدهذث ذخربهقوس غخعق " -"هيثرفهفغ زغ ذخوحشقهرل فاث حاخفخ غخع فشنث صهفا فاث حاخفخ خر غخعق هي." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "What does %(platformName)s do with this photo?" -msgstr "صاشف يخثس %(platformName)s يخ صهفا فاهس حاخفخ?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -#, python-format -msgid "" -"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and " -"send it to our authorization service for review. Your photo and information " -"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" -" process is complete." -msgstr "" -"صث عسث فاث اهلاثسف مثدثمس خب سثذعقهفغ شدشهمشزمث فخ ثرذقغحف غخعق حاخفخ شري " -"سثري هف فخ خعق شعفاخقهظشفهخر سثقدهذث بخق قثدهثص. غخعق حاخفخ شري هربخقوشفهخر " -"شقث رخف سشدثي خق دهسهزمث شرغصاثقث خر %(platformName)s شبفثق فاث دثقهبهذشفهخر" -" حقخذثسس هس ذخوحمثفث." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "Next: %(nextStepTitle)s" -msgstr "رثطف: %(nextStepTitle)s" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Take a Photo of Your ID" -msgstr "فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " -"the photo of your face and the name on your account." -msgstr "" -"عسث غخعق صثزذشو فخ فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي. صث صهمم وشفذا فاهس حاخفخ صهفا " -"فاث حاخفخ خب غخعق بشذث شري فاث رشوث خر غخعق شذذخعرف." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "" -"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or " -"other government-issued IDs are all acceptable." -msgstr "" -"غخع رثثي شر هي صهفا غخعق رشوث شري حاخفخ. ش يقهدثق'س مهذثرسث, حشسسحخقف, خق " -"خفاثق لخدثقروثرف-هسسعثي هيس شقث شمم شذذثحفشزمث." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Tips on taking a successful photo" -msgstr "فهحس خر فشنهرل ش سعذذثسسبعم حاخفخ" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" -msgstr "ثرسعقث فاشف غخع ذشر سثث غخعق حاخفخ شري قثشي غخعق رشوث" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "وشنث سعقث غخعق هي هس صثمم-مهف" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID" -msgstr "خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر {icon} فخ ذشحفعقث غخعق هي" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo" -msgstr "عسث فاث قثفشنث حاخفخ زعففخر هب غخع شقث رخف حمثشسثي صهفا غخعق حاخفخ" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Preview of uploaded image" -msgstr "حقثدهثص خب عحمخشيثي هوشلث" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore -msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera." -msgstr "عحمخشي شر هوشلث خق ذشحفعقث خرث صهفا غخعق صثز خق حاخرث ذشوثقش." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with " -"the photo on your ID." -msgstr "" -"عسث غخعق صثزذشو فخ فشنث ش حاخفخ خب غخعق بشذث. صث صهمم وشفذا فاهس حاخفخ صهفا " -"فاث حاخفخ خر غخعق هي." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Make sure your face is well-lit" -msgstr "وشنث سعقث غخعق بشذث هس صثمم-مهف" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Be sure your entire face is inside the frame" -msgstr "زث سعقث غخعق ثرفهقث بشذث هس هرسهيث فاث بقشوث" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo" -msgstr "خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر {icon} فخ ذشحفعقث غخعق حاخفخ" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore -msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" -msgstr "ذشر صث وشفذا فاث حاخفخ غخع فخخن صهفا فاث خرث خر غخعق هي?" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" -msgstr "فاشرنس بخق قثفعقرهرل فخ دثقهبغ غخعق هي هر: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email. After you complete activation you can " -"return and refresh this page." -msgstr "" -"غخع رثثي فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف زثبخقث غخع ذشر ثرقخمم هر ذخعقسثس. ذاثذن " -"غخعق هرزخط بخق شر شذفهدشفهخر ثوشهم. شبفثق غخع ذخوحمثفث شذفهدشفهخر غخع ذشر " -"قثفعقر شري قثبقثسا فاهس حشلث." - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Activate Your Account" -msgstr "شذفهدشفث غخعق شذذخعرف" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "Check Your Email" -msgstr "ذاثذن غخعق ثوشهم" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Photo ID" -msgstr "حاخفخ هي" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name " -"and photo" -msgstr "" -"ش يقهدثق'س مهذثرسث, حشسسحخقف, خق خفاثق لخدثقروثرف-هسسعثي هي صهفا غخعق رشوث " -"شري حاخفخ" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "You are enrolling in: {courseName}" -msgstr "غخع شقث ثرقخممهرل هر: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You are upgrading your enrollment for: {courseName}" -msgstr "غخع شقث عحلقشيهرل غخعق ثرقخمموثرف بخق: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can now enter your payment information and complete your enrollment." -msgstr "" -"غخع ذشر رخص ثرفثق غخعق حشغوثرف هربخقوشفهخر شري ذخوحمثفث غخعق ثرقخمموثرف." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " -"Certificate." -msgstr "" -"غخع ذشر حشغ رخص ثدثر هب غخع يخر'ف اشدث فاث بخممخصهرل هفثوس شدشهمشزمث, زعف " -"غخع صهمم رثثي فخ اشدث فاثسث زغ {date} فخ ضعشمهبغ فخ ثشقر ش دثقهبهثي " -"ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " -"account." -msgstr "" -"شر ثوشهم اشس زثثر سثرف فخ {userEmail} صهفا ش مهرن بخق غخع فخ شذفهدشفث غخعق " -"شذذخعرف." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Why activate?" -msgstr "صاغ شذفهدشفث?" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " -"account and to prevent fraud." -msgstr "" -"صث شسن غخع فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف فخ ثرسعقث هف هس قثشممغ غخع ذقثشفهرل فاث " -"شذذخعرف شري فخ حقثدثرف بقشعي." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." -msgstr "" -"غخع ذشر حشغ رخص ثدثر هب غخع يخر'ف اشدث فاث بخممخصهرل هفثوس شدشهمشزمث, زعف " -"غخع صهمم رثثي فخ اشدث فاثسث فخ ضعشمهبغ فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Government-Issued Photo ID" -msgstr "لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"ID-Verification is not required for this Professional Education course." -msgstr "" -"هي-دثقهبهذشفهخر هس رخف قثضعهقثي بخق فاهس حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر ذخعقسث." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "" -"All professional education courses are fee-based, and require payment to " -"complete the enrollment process." -msgstr "" -"شمم حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر ذخعقسثس شقث بثث-زشسثي, شري قثضعهقث حشغوثرف فخ " -"ذخوحمثفث فاث ثرقخمموثرف حقخذثسس." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "You have already verified your ID!" -msgstr "غخع اشدث شمقثشيغ دثقهبهثي غخعق هي!" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}." -msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر سفشفعس هس لخخي عرفهم {verificationGoodUntil}." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore -msgid "price" -msgstr "حقهذث" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Account Not Activated" -msgstr "شذذخعرف رخف شذفهدشفثي" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "عحلقشيث فخ ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." -msgstr "" -"زثبخقث غخع عحلقشيث فخ ش ذثقفهبهذشفث فقشذن, غخع وعسف شذفهدشفث غخعق شذذخعرف." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Check your email for an activation message." -msgstr "ذاثذن غخعق ثوشهم بخق شر شذفهدشفهخر وثسسشلث." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Professional Certificate for {courseName}" -msgstr "حقخبثسسهخرشم ذثقفهبهذشفث بخق {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." -msgstr "" -"فخ قثذثهدث ش ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف شمسخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ زثبخقث {date}." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." -msgstr "فخ قثذثهدث ش ذثقفهبهذشفث, غخع وعسف شمسخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" -"فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ, غخع رثثي ش صثزذشو شري ش لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." -msgstr "" -"غخعق هي وعسف زث ش لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي فاشف ذمثشقمغ ساخصس غخعق بشذث." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore -msgid "" -"You will use your webcam to take a picture of your face and of your " -"government-issued photo ID." -msgstr "" -"غخع صهمم عسث غخعق صثزذشو فخ فشنث ش حهذفعقث خب غخعق بشذث شري خب غخعق " -"لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Thank you! We have received your payment for {courseName}." -msgstr "فاشرن غخع! صث اشدث قثذثهدثي غخعق حشغوثرف بخق {courseName}." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Next Step: Confirm your identity" -msgstr "رثطف سفثح: ذخربهقو غخعق هيثرفهفغ" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "Check your email" -msgstr "ذاثذن غخعق ثوشهم" - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email." -msgstr "" -"غخع رثثي فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف زثبخقث غخع ذشر ثرقخمم هر ذخعقسثس. ذاثذن " -"غخعق هرزخط بخق شر شذفهدشفهخر ثوشهم." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -msgid "" -"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " -"photo." -msgstr "" -"ش يقهدثق'س مهذثرسث, حشسسحخقف, خق لخدثقروثرف-هسسعثي هي صهفا غخعق رشوث شري " -"حاخفخ." - -#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore -#, python-format -msgid "" -"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " -"from your dashboard. You will receive periodic reminders from " -"%(platformName)s to verify your identity." -msgstr "" -"هب غخع يخر'ف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ رخص, غخع ذشر سفهمم ثطحمخقث غخعق ذخعقسث " -"بقخو غخعق يشسازخشقي. غخع صهمم قثذثهدث حثقهخيهذ قثوهريثقس بقخو " -"%(platformName)s فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Identity Verification In Progress" -msgstr "هيثرفهفغ دثقهبهذشفهخر هر حقخلقثسس" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "" -"We have received your information and are verifying your identity. You will " -"see a message on your dashboard when the verification process is complete " -"(usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all " -"available course content." -msgstr "" -"صث اشدث قثذثهدثي غخعق هربخقوشفهخر شري شقث دثقهبغهرل غخعق هيثرفهفغ. غخع صهمم " -"سثث ش وثسسشلث خر غخعق يشسازخشقي صاثر فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس ذخوحمثفث " -"(عسعشممغ صهفاهر 1-2 يشغس). هر فاث وثشرفهوث, غخع ذشر سفهمم شذذثسس شمم " -"شدشهمشزمث ذخعقسث ذخرفثرف." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Review Your Photos" -msgstr "قثدهثص غخعق حاخفخس" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure we can verify your identity with the photos and information you " -"have provided." -msgstr "" -"وشنث سعقث صث ذشر دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ صهفا فاث حاخفخس شري هربخقوشفهخر غخع " -"اشدث حقخدهيثي." - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s" -msgstr "حاخفخ خب %(fullName)s" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s's ID" -msgstr "حاخفخ خب %(fullName)s'س هي" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photo requirements:" -msgstr "حاخفخ قثضعهقثوثرفس:" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you show your whole face?" -msgstr "يخثس فاث حاخفخ خب غخع ساخص غخعق صاخمث بشذث?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Does the photo of you match your ID photo?" -msgstr "يخثس فاث حاخفخ خب غخع وشفذا غخعق هي حاخفخ?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Is your name on your ID readable?" -msgstr "هس غخعق رشوث خر غخعق هي قثشيشزمث?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -#, python-format -msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" -msgstr "يخثس فاث رشوث خر غخعق هي وشفذا غخعق شذذخعرف رشوث: %(fullName)s?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Edit Your Name" -msgstr "ثيهف غخعق رشوث" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "" -"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." -msgstr "" -"وشنث سعقث فاشف فاث بعمم رشوث خر غخعق شذذخعرف وشفذاثس فاث رشوث خر غخعق هي." - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Photos don't meet the requirements?" -msgstr "حاخفخس يخر'ف وثثف فاث قثضعهقثوثرفس?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Retake Your Photos" -msgstr "قثفشنث غخعق حاخفخس" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" -msgstr "زثبخقث حقخذثثيهرل, حمثشسث ذخربهقو فاشف غخعق يثفشهمس وشفذا" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore -msgid "Confirm" -msgstr "ذخربهقو" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "" -"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " -"when it asks for permission." -msgstr "" -"يخر'ف سثث غخعق حهذفعقث? وشنث سعقث فخ شممخص غخعق زقخصسثق فخ عسث غخعق ذشوثقش " -"صاثر هف شسنس بخق حثقوهسسهخر." - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Live view of webcam" -msgstr "مهدث دهثص خب صثزذشو" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Retake Photo" -msgstr "قثفشنث حاخفخ" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore -msgid "Take Photo" -msgstr "فشنث حاخفخ" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "Bookmarked on" -msgstr "زخخنوشقنثي خر" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_item.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore -msgid "View" -msgstr "دهثص" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "You have not bookmarked any courseware pages yet" -msgstr "غخع اشدث رخف زخخنوشقنثي شرغ ذخعقسثصشقث حشلثس غثف" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore -msgid "" -"Use bookmarks to help you easily return to courseware pages. To bookmark a " -"page, click \"Bookmark this page\" under the page title." -msgstr "" -"عسث زخخنوشقنس فخ اثمح غخع ثشسهمغ قثفعقر فخ ذخعقسثصشقث حشلثس. فخ زخخنوشقن ش " -"حشلث, ذمهذن \"زخخنوشقن فاهس حشلث\" عريثق فاث حشلث فهفمث." - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Search Results" -msgstr "سثشقذا قثسعمفس" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Load next {num_items} result" -msgid_plural "Load next {num_items} results" -msgstr[0] "مخشي رثطف {num_items} قثسعمف" -msgstr[1] "مخشي رثطف {num_items} قثسعمفس" - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore -msgid "Sorry, no results were found." -msgstr "سخققغ, رخ قثسعمفس صثقث بخعري." - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_error.underscore -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق, فقغ سثشقذاهرل شلشهر." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Share your \"%(display_name)s\" award" -msgstr "ساشقث غخعق \"%(display_name)s\" شصشقي" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -msgid "Share" -msgstr "ساشقث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge.underscore -#, python-format -msgid "Earned %(created)s." -msgstr "ثشقرثي %(created)s." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "What's Your Next Accomplishment?" -msgstr "صاشف'س غخعق رثطف شذذخوحمهساوثرف?" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Start working toward your next learning goal." -msgstr "سفشقف صخقنهرل فخصشقي غخعق رثطف مثشقرهرل لخشم." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/badge_placeholder.underscore -msgid "Find a course" -msgstr "بهري ش ذخعقسث" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "You are currently sharing a limited profile." -msgstr "غخع شقث ذعققثرفمغ ساشقهرل ش مهوهفثي حقخبهمث." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore -msgid "This learner is currently sharing a limited profile." -msgstr "فاهس مثشقرثق هس ذعققثرفمغ ساشقهرل ش مهوهفثي حقخبهمث." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "Share on Mozilla Backpack" -msgstr "ساشقث خر وخظهممش زشذنحشذن" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -msgid "" -"To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a " -"Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to " -"Backpack." -msgstr "" -"فخ ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث خر وخظهممش زشذنحشذن, غخع وعسف بهقسف اشدث ش " -"زشذنحشذن شذذخعرف. ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل سفثحس فخ شيي غخعق ذثقفهبهذشفث فخ " -"زشذنحشذن." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to " -"your existing account" -msgstr "" -"ذقثشفث ش %(link_start)sوخظهممش زشذنحشذن%(link_end)s شذذخعرف, خق مخل هر فخ " -"غخعق ثطهسفهرل شذذخعرف" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore -#, python-format -msgid "" -"%(download_link_start)sDownload this image (right-click or option-click, " -"save as)%(link_end)s and then %(upload_link_start)supload%(link_end)s it to " -"your backpack." -msgstr "" -"%(download_link_start)sيخصرمخشي فاهس هوشلث (قهلاف-ذمهذن خق خحفهخر-ذمهذن, " -"سشدث شس)%(link_end)s شري فاثر %(upload_link_start)sعحمخشي%(link_end)s هف فخ " -"غخعق زشذنحشذن." diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/wiki.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/wiki.po deleted file mode 100644 index 2fd9b2af9291..000000000000 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/wiki.po +++ /dev/null @@ -1,1519 +0,0 @@ -# edX translation file -# Copyright (C) 2019 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 03:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56:36.105670\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: openedx-translation \n" -"Language: rtl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: wiki/admin.py wiki/models/article.py -msgid "created" -msgstr "ذقثشفثي" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki notifications" -msgstr "صهنه رخفهبهذشفهخرس" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki images" -msgstr "صهنه هوشلثس" - -#: wiki/apps.py -msgid "Wiki attachments" -msgstr "صهنه شففشذاوثرفس" - -#: wiki/forms.py -msgid "Only localhost... muahahaha" -msgstr "خرمغ مخذشماخسف... وعشاشاشاش" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Title" -msgstr "فهفمث" - -#: wiki/forms.py -msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -msgstr "هرهفهشم فهفمث خب فاث شقفهذمث. وشغ زث خدثققهييثر صهفا قثدهسهخر فهفمثس." - -#: wiki/forms.py -msgid "Type in some contents" -msgstr "فغحث هر سخوث ذخرفثرفس" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -"articles etc..." -msgstr "" -"فاهس هس تعسف فاث هرهفهشم ذخرفثرفس خب غخعق شقفهذمث. شبفثق ذقثشفهرل هف, غخع " -"ذشر عسث وخقث ذخوحمثط بثشفعقثس مهنث شييهرل حمعلهرس, وثفش يشفش, قثمشفثي " -"شقفهذمثس ثفذ..." - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py -msgid "Contents" -msgstr "ذخرفثرفس" - -#: wiki/forms.py wiki/forms.py -msgid "Summary" -msgstr "سعووشقغ" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." -msgstr "" -"لهدث ش ساخقف قثشسخر بخق غخعق ثيهف, صاهذا صهمم زث سفشفثي هر فاث قثدهسهخر مخل." - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" -" below." -msgstr "" -"صاهمث غخع صثقث ثيهفهرل, سخوثخرث ثمسث ذاشرلثي فاث قثدهسهخر. غخعق ذخرفثرفس " -"اشدث زثثر شعفخوشفهذشممغ وثقلثي صهفا فاث رثص ذخرفثرفس. حمثشسث قثدهثص فاث فثطف" -" زثمخص." - -#: wiki/forms.py -msgid "No changes made. Nothing to save." -msgstr "رخ ذاشرلثس وشيث. رخفاهرل فخ سشدث." - -#: wiki/forms.py -msgid "Select an option" -msgstr "سثمثذف شر خحفهخر" - -#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Slug" -msgstr "سمعل" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"This will be the address where your article can be found. Use only " -"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -"after creating the article." -msgstr "" -"فاهس صهمم زث فاث شييقثسس صاثقث غخعق شقفهذمث ذشر زث بخعري. عسث خرمغ " -"شمحاشرعوثقهذ ذاشقشذفثقس شري - خق _. رخفث فاشف غخع ذشررخف ذاشرلث فاث سمعل " -"شبفثق ذقثشفهرل فاث شقفهذمث." - -#: wiki/forms.py -msgid "Write a brief message for the article's history log." -msgstr "صقهفث ش زقهثب وثسسشلث بخق فاث شقفهذمث'س اهسفخقغ مخل." - -#: wiki/forms.py -msgid "A slug may not begin with an underscore." -msgstr "ش سمعل وشغ رخف زثلهر صهفا شر عريثقسذخقث." - -#: wiki/forms.py -#, python-format -msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -msgstr "ش يثمثفثي شقفهذمث صهفا سمعل \"%s\" شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: wiki/forms.py -#, python-format -msgid "A slug named \"%s\" already exists." -msgstr "ش سمعل رشوثي \"%s\" شمقثشيغ ثطهسفس." - -#: wiki/forms.py -msgid "Yes, I am sure" -msgstr "غثس, ه شو سعقث" - -#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Purge" -msgstr "حعقلث" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." -" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " -"create new articles in its place." -msgstr "" -"حعقلث فاث شقفهذمث: ذخوحمثفثمغ قثوخدث هف (شري شمم هفس ذخرفثرفس) صهفا رخ عريخ." -" حعقلهرل هس ش لخخي هيثش هب غخع صشرف فخ بقثث فاث سمعل سعذا فاشف عسثقس ذشر " -"ذقثشفث رثص شقفهذمثس هر هفس حمشذث." - -#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py -#: wiki/plugins/images/forms.py -msgid "You are not sure enough!" -msgstr "غخع شقث رخف سعقث ثرخعلا!" - -#: wiki/forms.py -msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -msgstr "صاهمث غخع فقهثي فخ يثمثفث فاهس شقفهذمث, هف صشس وخيهبهثي. فشنث ذشقث!" - -#: wiki/forms.py -msgid "Lock article" -msgstr "مخذن شقفهذمث" - -#: wiki/forms.py -msgid "Deny all users access to edit this article." -msgstr "يثرغ شمم عسثقس شذذثسس فخ ثيهف فاهس شقفهذمث." - -#: wiki/forms.py -msgid "Permissions" -msgstr "حثقوهسسهخرس" - -#: wiki/forms.py -msgid "Owner" -msgstr "خصرثق" - -#: wiki/forms.py -msgid "Enter the username of the owner." -msgstr "ثرفثق فاث عسثقرشوث خب فاث خصرثق." - -#: wiki/forms.py -msgid "(none)" -msgstr "(رخرث)" - -#: wiki/forms.py -msgid "Inherit permissions" -msgstr "هراثقهف حثقوهسسهخرس" - -#: wiki/forms.py -msgid "" -"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" -" one." -msgstr "" -"ذاثذن اثقث فخ شححمغ فاث شزخدث حثقوهسسهخرس قثذعقسهدثمغ فخ شقفهذمثس عريثق فاهس" -" خرث." - -#: wiki/forms.py -msgid "Permission settings for the article were updated." -msgstr "حثقوهسسهخر سثففهرلس بخق فاث شقفهذمث صثقث عحيشفثي." - -#: wiki/forms.py -msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "غخعق حثقوهسسهخر سثففهرلس صثقث عرذاشرلثي, سخ رخفاهرل سشدثي." - -#: wiki/forms.py -msgid "No user with that username" -msgstr "رخ عسثق صهفا فاشف عسثقرشوث" - -#: wiki/forms.py -msgid "Article locked for editing" -msgstr "شقفهذمث مخذنثي بخق ثيهفهرل" - -#: wiki/forms.py -msgid "Article unlocked for editing" -msgstr "شقفهذمث عرمخذنثي بخق ثيهفهرل" - -#: wiki/forms.py -msgid "Filter" -msgstr "بهمفثق" - -#: wiki/core/plugins/base.py -msgid "Settings for plugin" -msgstr "سثففهرلس بخق حمعلهر" - -#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "current revision" -msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -"back, simply change the value of this field." -msgstr "" -"فاث قثدهسهخر زثهرل يهسحمشغثي بخق فاهس شقفهذمث. هب غخع رثثي فخ يخ ش قخمم-" -"زشذن, سهوحمغ ذاشرلث فاث دشمعث خب فاهس بهثمي." - -#: wiki/models/article.py -msgid "modified" -msgstr "وخيهبهثي" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Article properties last modified" -msgstr "شقفهذمث حقخحثقفهثس مشسف وخيهبهثي" - -#: wiki/models/article.py -msgid "owner" -msgstr "خصرثق" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -"read and write access." -msgstr "" -"فاث خصرثق خب فاث شقفهذمث, عسعشممغ فاث ذقثشفخق. فاث خصرثق شمصشغس اشس زخفا " -"قثشي شري صقهفث شذذثسس." - -#: wiki/models/article.py -msgid "group" -msgstr "لقخعح" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " -"group membership. Groups are handled through the Django auth system." -msgstr "" -"مهنث هر ش عرهط بهمث سغسفثو, حثقوهسسهخرس ذشر زث لهدثر فخ ش عسثق شذذخقيهرل فخ " -"لقخعح وثوزثقساهح. لقخعحس شقث اشريمثي فاقخعلا فاث يتشرلخ شعفا سغسفثو." - -#: wiki/models/article.py -msgid "group read access" -msgstr "لقخعح قثشي شذذثسس" - -#: wiki/models/article.py -msgid "group write access" -msgstr "لقخعح صقهفث شذذثسس" - -#: wiki/models/article.py -msgid "others read access" -msgstr "خفاثقس قثشي شذذثسس" - -#: wiki/models/article.py -msgid "others write access" -msgstr "خفاثقس صقهفث شذذثسس" - -#: wiki/models/article.py -#, python-format -msgid "Article without content (%(id)d)" -msgstr "شقفهذمث صهفاخعف ذخرفثرف (%(id)d)" - -#: wiki/models/article.py -msgid "content type" -msgstr "ذخرفثرف فغحث" - -#: wiki/models/article.py -msgid "object ID" -msgstr "خزتثذف هي" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Article for object" -msgstr "شقفهذمث بخق خزتثذف" - -#: wiki/models/article.py -msgid "Articles for object" -msgstr "شقفهذمثس بخق خزتثذف" - -#: wiki/models/article.py -msgid "revision number" -msgstr "قثدهسهخر رعوزثق" - -#: wiki/models/article.py -msgid "IP address" -msgstr "هح شييقثسس" - -#: wiki/models/article.py -msgid "user" -msgstr "عسثق" - -#: wiki/models/article.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "deleted" -msgstr "يثمثفثي" - -#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "locked" -msgstr "مخذنثي" - -#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py -msgid "article" -msgstr "شقفهذمث" - -#: wiki/models/article.py -msgid "article contents" -msgstr "شقفهذمث ذخرفثرفس" - -#: wiki/models/article.py -msgid "article title" -msgstr "شقفهذمث فهفمث" - -#: wiki/models/article.py -msgid "" -"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -"title has not changed" -msgstr "" -"ثشذا قثدهسهخر ذخرفشهرس ش فهفمث بهثمي فاشف وعسف زث بهممثي خعف, ثدثر هب فاث " -"فهفمث اشس رخف ذاشرلثي" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "original article" -msgstr "خقهلهرشم شقفهذمث" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "Permissions are inherited from this article" -msgstr "حثقوهسسهخرس شقث هراثقهفثي بقخو فاهس شقفهذمث" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "A plugin was changed" -msgstr "ش حمعلهر صشس ذاشرلثي" - -#: wiki/models/pluginbase.py -msgid "" -"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " -"simply change the value of this field." -msgstr "" -"فاث قثدهسهخر زثهرل يهسحمشغثي بخق فاهس حمعلهر.هب غخع رثثي فخ يخ ش قخمم-زشذن, " -"سهوحمغ ذاشرلث فاث دشمعث خب فاهس بهثمي." - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Cache lookup value for articles" -msgstr "ذشذاث مخخنعح دشمعث بخق شقفهذمثس" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "slug" -msgstr "سمعل" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "(root)" -msgstr "(قخخف)" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "URL path" -msgstr "عقم حشفا" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "URL paths" -msgstr "عقم حشفاس" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -msgstr "سخققغ زعف غخع ذشررخف اشدث ش قخخف شقفهذمث صهفا ش سمعل." - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "A non-root note must always have a slug." -msgstr "ش رخر-قخخف رخفث وعسف شمصشغس اشدث ش سمعل." - -#: wiki/models/urlpath.py -#, python-format -msgid "There is already a root node on %s" -msgstr "فاثقث هس شمقثشيغ ش قخخف رخيث خر %s" - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "" -"Articles who lost their parents\n" -"===============================\n" -"\n" -"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." -msgstr "" -"شقفهذمثس صاخ مخسف فاثهق حشقثرفس\n" -"===============================\n" -"\n" -"فاث ذاهميقثر خب فاهس شقفهذمث اشدث اشي فاثهق حشقثرفس يثمثفثي. غخع ساخعمي حقخزشزمغ بهري ش رثص اخوث بخق فاثو." - -#: wiki/models/urlpath.py -msgid "Lost and found" -msgstr "مخسف شري بخعري" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "Description" -msgstr "يثسذقهحفهخر" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -msgid "A short summary of what the file contains" -msgstr "ش ساخقف سعووشقغ خب صاشف فاث بهمث ذخرفشهرس" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py -msgid "Yes I am sure..." -msgstr "غثس ه شو سعقث..." - -#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py -msgid "Click to download file" -msgstr "ذمهذن فخ يخصرمخشي بهمث" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "" -"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " -"attachment)" -msgstr "" -"فاث قثدهسهخر خب فاهس شففشذاوثرف ذعققثرفمغ هر عسث (خر شمم شقفهذمثس عسهرل فاث " -"شففشذاوثرف)" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "original filename" -msgstr "خقهلهرشم بهمثرشوث" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment" -msgstr "شففشذاوثرف" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachments" -msgstr "شففشذاوثرفس" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "file" -msgstr "بهمث" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment revision" -msgstr "شففشذاوثرف قثدهسهخر" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py -msgid "attachment revisions" -msgstr "شففشذاوثرف قثدهسهخرس" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "%s was successfully added." -msgstr "%s صشس سعذذثسسبعممغ شييثي." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Your file could not be saved: %s" -msgstr "غخعق بهمث ذخعمي رخف زث سشدثي: %s" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -msgid "" -"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " -"web server." -msgstr "" -"غخعق بهمث ذخعمي رخف زث سشدثي, حقخزشزمغ زثذشعسث خب ش حثقوهسسهخر ثققخق خر فاث " -"صثز سثقدثق." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -msgstr "%s عحمخشيثي شري قثحمشذثس خمي شففشذاوثرف." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -msgid "" -"Your new file will automatically be renamed to match the file already " -"present. Files with different extensions are not allowed." -msgstr "" -"غخعق رثص بهمث صهمم شعفخوشفهذشممغ زث قثرشوثي فخ وشفذا فاث بهمث شمقثشيغ " -"حقثسثرف. بهمثس صهفا يهببثقثرف ثطفثرسهخرس شقث رخف شممخصثي." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Current revision changed for %s." -msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر ذاشرلثي بخق %s." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -msgstr "شييثي ش قثبثقثرذث فخ \"%(att)s\" بقخو \"%(art)s\"." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "The file %s was deleted." -msgstr "فاث بهمث %s صشس يثمثفثي." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format -msgid "This article is no longer related to the file %s." -msgstr "فاهس شقفهذمث هس رخ مخرلثق قثمشفثي فخ فاث بهمث %s." - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Attachments" -msgstr "شففشذاوثرفس" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "A file was changed: %s" -msgstr "ش بهمث صشس ذاشرلثي: %s" - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "A file was deleted: %s" -msgstr "ش بهمث صشس يثمثفثي: %s" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Delete" -msgstr "يثمثفث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "" -"The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they " -"will loose their references to this file. The following articles reference " -"this file:" -msgstr "" -"فاث بهمث وشغ زث قثبثقثرذثي خر خفاثق شقفهذمثس. يثمثفهرل هف وثشرس فاشف فاثغ " -"صهمم مخخسث فاثهق قثبثقثرذثس فخ فاهس بهمث. فاث بخممخصهرل شقفهذمثس قثبثقثرذث " -"فاهس بهمث:" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Go back" -msgstr "لخ زشذن" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Delete it!" -msgstr "يثمثفث هف!" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Remove" -msgstr "قثوخدث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "" -"You can remove a reference to a file, but it will retain its references on " -"other articles." -msgstr "" -"غخع ذشر قثوخدث ش قثبثقثرذث فخ ش بهمث, زعف هف صهمم قثفشهر هفس قثبثقثرذثس خر " -"خفاثق شقفهذمثس." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html -msgid "Remove reference" -msgstr "قثوخدث قثبثقثرذث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "History of" -msgstr "اهسفخقغ خب" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Date" -msgstr "يشفث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "User" -msgstr "عسثق" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "File" -msgstr "بهمث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Size" -msgstr "سهظث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Action" -msgstr "شذفهخر" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "No description" -msgstr "رخ يثسذقهحفهخر" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Download" -msgstr "يخصرمخشي" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html -msgid "Use this!" -msgstr "عسث فاهس!" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"فاث بخممخصهرل بهمثس شقث شدشهمشزمث بخق فاهس شقفهذمث. ذخحغ فاث وشقنيخصر فشل فخ" -" يهقثذفمغ قثبثق فخ ش بهمث بقخو فاث شقفهذمث فثطف." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Markdown tag" -msgstr "وشقنيخصر فشل" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Uploaded by" -msgstr "عحمخشيثي زغ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Replace" -msgstr "قثحمشذث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Detach" -msgstr "يثفشذا" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: wiki/templates/wiki/deleted.html wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Restore" -msgstr "قثسفخقث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "File history" -msgstr "بهمث اهسفخقغ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "revisions" -msgstr "قثدهسهخرس" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "فاثقث شقث رخ شففشذاوثرفس بخق فاهس شقفهذمث." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload new file" -msgstr "عحمخشي رثص بهمث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Upload file" -msgstr "عحمخشي بهمث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search and add file" -msgstr "سثشقذا شري شيي بهمث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"غخع ذشر قثعسث بهمثس بقخو خفاثق شقفهذمثس. فاثسث بهمثس شقث سعزتثذف فخ عحيشفثس " -"خر خفاثق شقفهذمثس صاهذا وشغ خق وشغ رخف زث ش لخخي فاهرل." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -msgid "Search" -msgstr "سثشقذا" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s. Please note " -"that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. " -"However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements " -"for the listed articles where necessary. This way of working is more " -"efficient...." -msgstr "" -"قثحمشذهرل شر شففشذاوثرف وثشرس شييهرل ش رثص بهمث فاشف صهمم زث عسثي هر هفس " -"حمشذث. شمم قثبثقثرذثس فخ فاث بهمث صهمم زث قثحمشذثي زغ فاث خرث غخع عحمخشي شري" -" فاث بهمث صهمم زث يخصرمخشيثي شس %(filename)s. حمثشسث رخفث " -"فاشف فاهس شففشذاوثرف هس هر عسث خر خفاثق شقفهذمثس, غخع وشغ يهسفخقف ذخرفثرفس. " -"اخصثدثق, يخ رخف اثسفهفشفث فخ فشنث شيدشرفشلث خب فاهس شري وشنث قثحمشذثوثرفس " -"بخق فاث مهسفثي شقفهذمثس صاثقث رثذثسسشقغ. فاهس صشغ خب صخقنهرل هس وخقث " -"ثببهذهثرف...." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -msgid "Articles using" -msgstr "شقفهذمثس عسهرل" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s." -msgstr "" -"قثحمشذهرل شر شففشذاوثرف وثشرس شييهرل ش رثص بهمث فاشف صهمم زث عسثي هر هفس " -"حمشذث. شمم قثبثقثرذثس فخ فاث بهمث صهمم زث قثحمشذثي زغ فاث خرث غخع عحمخشي شري" -" فاث بهمث صهمم زث يخصرمخشيثي شس %(filename)s." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Upload replacement" -msgstr "عحمخشي قثحمشذثوثرف" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add file to" -msgstr "شيي بهمث فخ" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add attachment from other article" -msgstr "شيي شففشذاوثرف بقخو خفاثق شقفهذمث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Search files and articles" -msgstr "سثشقذا بهمثس شري شقفهذمثس" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Main article" -msgstr "وشهر شقفهذمث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Add to article" -msgstr "شيي فخ شقفهذمث" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html -msgid "Your search did not return any results" -msgstr "غخعق سثشقذا يهي رخف قثفعقر شرغ قثسعمفس" - -#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py -msgid "Help" -msgstr "اثمح" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Adding new articles" -msgstr "شييهرل رثص شقفهذمثس" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"فخ ذقثشفث ش رثص صهنه شقفهذمث, ذقثشفث ش مهرن فخ هف. ذمهذنهرل فاث مهرن لهدثس " -"غخع فاث ذقثشفهخر حشلث." - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "An external link" -msgstr "شر ثطفثقرشم مهرن" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Headers" -msgstr "اثشيثقس" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "" -"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " -"Contents." -msgstr "" -"عسث فاثسث ذخيثس بخق اثشيثقس شري فخ شعفخوشفهذشممغ لثرثقشفث فشزمثس خب " -"ذخرفثرفس." - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Typography" -msgstr "فغحخلقشحاغ" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html -msgid "Lists" -msgstr "مهسفس" - -#: wiki/plugins/images/forms.py -#, python-format -msgid "" -"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " -"the list of available images." -msgstr "" -"رثص هوشلث %s صشس سعذذثسسبعممغ عحمخشيثي. غخع ذشر عسث هف زغ سثمثذفهرل هف بقخو " -"فاث مهسف خب شدشهمشزمث هوشلثس." - -#: wiki/plugins/images/forms.py -msgid "Are you sure?" -msgstr "شقث غخع سعقث?" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image" -msgstr "هوشلث" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "images" -msgstr "هوشلثس" - -#: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format -msgid "Image: %s" -msgstr "هوشلث: %s" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "Current revision not set!!" -msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر رخف سثف!!" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image revision" -msgstr "هوشلث قثدهسهخر" - -#: wiki/plugins/images/models.py -msgid "image revisions" -msgstr "هوشلث قثدهسهخرس" - -#: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format -msgid "Image Revsion: %d" -msgstr "هوشلث قثدسهخر: %d" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%s has been restored" -msgstr "%s اشس زثثر قثسفخقثي" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%s has been marked as deleted" -msgstr "%s اشس زثثر وشقنثي شس يثمثفثي" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -msgstr "%(file)s اشس زثثر ذاشرلثي فخ قثدهسهخر #%(revision)d" - -#: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format -msgid "%(file)s has been saved." -msgstr "%(file)s اشس زثثر سشدثي." - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Images" -msgstr "هوشلثس" - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#, python-format -msgid "An image was added: %s" -msgstr "شر هوشلث صشس شييثي: %s" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "" -"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " -"to directly refer to an image from the article text." -msgstr "" -"فاث بخممخصهرل هوشلثس شقث شدشهمشزمث بخق فاهس شقفهذمث. ذخحغ فاث وشقنيخصر فشل " -"فخ يهقثذفمغ قثبثق فخ شر هوشلث بقخو فاث شقفهذمث فثطف." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Back to edit page" -msgstr "زشذن فخ ثيهف حشلث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "No file" -msgstr "رخ بهمث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Upload new image" -msgstr "عحمخشي رثص هوشلث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Restore image" -msgstr "قثسفخقث هوشلث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Remove image" -msgstr "قثوخدث هوشلث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Completely delete" -msgstr "ذخوحمثفثمغ يثمثفث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "History" -msgstr "اهسفخقغ" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "Revert to this version" -msgstr "قثدثقف فخ فاهس دثقسهخر" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html -msgid "There are no images for this article." -msgstr "فاثقث شقث رخ هوشلثس بخق فاهس شقفهذمث." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Purge deletion" -msgstr "حعقلث يثمثفهخر" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -msgstr "حعقلث هوشلث: ذخوحمثفثمغ قثوخدث هوشلث بهمث شري شمم قثدهسهخرس." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html -msgid "Remove it completely!" -msgstr "قثوخدث هف ذخوحمثفثمغ!" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html -msgid "Image not found" -msgstr "هوشلث رخف بخعري" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Replace image" -msgstr "قثحمشذث هوشلث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html -msgid "Choose an image file to replace current image." -msgstr "ذاخخسث شر هوشلث بهمث فخ قثحمشذث ذعققثرف هوشلث." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Image id" -msgstr "هوشلث هي" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "Insert" -msgstr "هرسثقف" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "No images found for this article" -msgstr "رخ هوشلثس بخعري بخق فاهس شقفهذمث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Manage images" -msgstr "وشرشلث هوشلثس" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Add new image" -msgstr "شيي رثص هوشلث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "Add image" -msgstr "شيي هوشلث" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "You do not have permissions to add images." -msgstr "غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخرس فخ شيي هوشلثس." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "How to use images" -msgstr "اخص فخ عسث هوشلثس" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html -msgid "" -"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " -"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" -" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " -"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " -"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " -"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " -"this, possible values for align are left/center/right:" -msgstr "" -"شبفثق عحمخشيهرل شر هوشلث, هف هس شففشذاثي فخ فاهس حشقفهذعمشق شقفهذث شري ذشر " -"زث عسثي خرمغ اثقث. خفاثق عسثقس وشغ قثحمشذث فاث هوشلث, زعف خميثق دثقسهخرس شقث" -" نثحف. غخع حقخزشزمغ صشرف فخ ساخص فاث هوشلث صهفا ش رهذث ذشحفهخر. فخ شذاهثدث " -"فاهس, حقثسس فاث هرسثقف زعففخر شري بهمم هر فاث ذشحفهخر بهثميس شري حخسسهزمغ " -"ذاخخسث فخ اشدث غخع هوشلث بمخشفهرل قهلاف خق مثبف خب فاث ذخرفثرف. غخع ذشر عسث " -"وشقنيخصر هر فاث ذشحفهخر. فاث وشقنيخصر ذخيث سغرفشط بخق هوشلثس مخخنس مهنث " -"فاهس, حخسسهزمث دشمعثس بخق شمهلر شقث مثبف/ذثرفثق/قهلاف:" - -#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py -msgid "Links" -msgstr "مهرنس" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "Link to another wiki page" -msgstr "مهرن فخ شرخفاثق صهنه حشلث" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "" -"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" -" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -msgstr "" -"فغحث هر سخوثفاهرل بقخو شرخفاثق صهنه حشلث'س فهفمث شري شعفخ-ذخوحمثفث صهمم اثمح" -" غخع ذقثشفث ش فشل بخق غخع صهنه مهرن. فشلس بخق مهرنس مخخن مهنث فاهس:" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html -msgid "" -"You can link to another website simply by inserting an address example.com " -"or http://example.com or by using the markdown syntax:" -msgstr "" -"غخع ذشر مهرن فخ شرخفاثق صثزسهفث سهوحمغ زغ هرسثقفهرل شر شييقثسس ثطشوحمث.ذخو " -"خق اففح://ثطشوحمث.ذخو خق زغ عسهرل فاث وشقنيخصر سغرفشط:" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Notifications" -msgstr "رخفهبهذشفهخرس" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "When this article is edited" -msgstr "صاثر فاهس شقفهذمث هس ثيهفثي" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Also receive emails about article edits" -msgstr "شمسخ قثذثهدث ثوشهمس شزخعف شقفهذمث ثيهفس" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Your notification settings were updated." -msgstr "غخعق رخفهبهذشفهخر سثففهرلس صثقث عحيشفثي." - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py -msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "غخعق رخفهبهذشفهخر سثففهرلس صثقث عرذاشرلثي, سخ رخفاهرل سشدثي." - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -msgstr "%(user)s سعزسذقهزهرل فخ %(article)s (%(type)s)" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "Article deleted: %s" -msgstr "شقفهذمث يثمثفثي: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "Article modified: %s" -msgstr "شقفهذمث وخيهبهثي: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format -msgid "New article created: %s" -msgstr "رثص شقفهذمث ذقثشفثي: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "notifications" -msgstr "رخفهبهذشفهخرس" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "No notifications" -msgstr "رخ رخفهبهذشفهخرس" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html -msgid "Clear notifications list" -msgstr "ذمثشق رخفهبهذشفهخرس مهسف" - -#: wiki/templates/wiki/article.html -msgid "This article was last modified:" -msgstr "فاهس شقفهذمث صشس مشسف وخيهبهثي:" - -#: wiki/templates/wiki/base.html -msgid "Search..." -msgstr "سثشقذا..." - -#: wiki/templates/wiki/base.html -msgid "Log out" -msgstr "مخل خعف" - -#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Log in" -msgstr "مخل هر" - -#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Sign up" -msgstr "سهلر عح" - -#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html -msgid "Add new article" -msgstr "شيي رثص شقفهذمث" - -#: wiki/templates/wiki/create.html -msgid "Create article" -msgstr "ذقثشفث شقفهذمث" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Delete article" -msgstr "يثمثفث شقفهذمث" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "غخع ذشررخف يثمثفث ش قخخف شقفهذمث." - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"غخع ذشررخف يثمثفث فاهس شقفهذمث زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ يثمثفث " -"شقفهذمثس صهفا ذاهميقثر. فقغ فخ قثوخدث فاث ذاهميقثر وشرعشممغ خرث-زغ-خرث." - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. فاهس وثشرس فاشف هفس ذاهميقثر صهمم زث يثمثفثي شس" -" صثمم. هب غخع ذاخخسث فخ حعقلث, ذاهميقثر صهمم شمسخ زث حعقلثي!" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "شقفهذمثس فاشف صهمم زث يثمثفثي" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "...and more!" -msgstr "...شري وخقث!" - -#: wiki/templates/wiki/delete.html -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. حمثشسث ذخربهقو." - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Article deleted" -msgstr "شقفهذمث يثمثفثي" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "Article Deleted" -msgstr "شقفهذمث يثمثفثي" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "The article you were looking for has been deleted." -msgstr "فاث شقفهذمث غخع صثقث مخخنهرل بخق اشس زثثر يثمثفثي." - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." -msgstr "غخع وشغ قثسفخقث فاهس شقفهذمث شري هفس ذاهميقثر زغ ذمهذنهرل قثسفخقث." - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html -msgid "" -"You may remove this article and any children permanently and free their " -"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." -msgstr "" -"غخع وشغ قثوخدث فاهس شقفهذمث شري شرغ ذاهميقثر حثقوشرثرفمغ شري بقثث فاثهق " -"سمعلس زغ ذمهذنهرل فاث زثمخص زعففخر. فاهس شذفهخر ذشررخف زث عريخرث." - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Listing articles in" -msgstr "مهسفهرل شقفهذمثس هر" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Up one level" -msgstr "عح خرث مثدثم" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Add article" -msgstr "شيي شقفهذمث" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "clear" -msgstr "ذمثشق" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "article,articles" -msgstr "شقفهذمث,شقفهذمثس" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "matches,match" -msgstr "وشفذاثس,وشفذا" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -#, python-format -msgid "%(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search." -msgstr "%(cnt)s %(articles_plur)s هر فاهس مثدثم %(match_plur)s غخعق سثشقذا." - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "is,are" -msgstr "هس,شقث" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -#, python-format -msgid "There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level." -msgstr "فاثقث %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s هر فاهس مثدثم." - -#: wiki/templates/wiki/dir.html -msgid "Last modified" -msgstr "مشسف وخيهبهثي" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Edit" -msgstr "ثيهف" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Preview" -msgstr "حقثدهثص" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html -#: wiki/templates/wiki/settings.html -msgid "Save changes" -msgstr "سشدث ذاشرلثس" - -#: wiki/templates/wiki/edit.html -msgid "Back to editor" -msgstr "زشذن فخ ثيهفخق" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" -"ذمهذن ثشذا قثدهسهخر فخ سثث ش مهسف خب ثيهفثي مهرثس. ذمهذن فاث حقثدهثص زعففخر " -"فخ سثث اخص فاث شقفهذمث مخخنثي شف فاهس سفشلث. شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث, غخع" -" ذشر ذاشرلث فخ ش حشقفهذعمشق قثدهسهخر خق وثقلث شر خمي قثدهسهخر صهفا فاث " -"ذعققثرف خرث." - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "رخ مخل وثسسشلث" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Preview this revision" -msgstr "حقثدهثص فاهس قثدهسهخر" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Auto log:" -msgstr "شعفخ مخل:" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Change" -msgstr "ذاشرلث" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "وثقلث سثمثذفثي صهفا ذعققثرف..." - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to selected version" -msgstr "سصهفذا فخ سثمثذفثي دثقسهخر" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Back to history view" -msgstr "زشذن فخ اهسفخقغ دهثص" - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Switch to this version" -msgstr "سصهفذا فخ فاهس دثقسهخر" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Merge with current" -msgstr "وثقلث صهفا ذعققثرف" - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." -msgstr "" -"صاثر غخع وثقلث ش قثدهسهخر صهفا فاث ذعققثرف, شمم يشفش صهمم زث قثفشهرثي بقخو " -"زخفا دثقسهخرس شري وثقلثي شف هفس شححقخطهوشفث مخذشفهخر بقخو ثشذا قثدهسهخر." - -#: wiki/templates/wiki/history.html -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "شبفثق فاهس, هف'س هوحخقفشرف فخ يخ ش وشرعشم قثدهثص." - -#: wiki/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html -msgid "Create new merged version" -msgstr "ذقثشفث رثص وثقلثي دثقسهخر" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html -msgid "Permission Denied" -msgstr "حثقوهسسهخر يثرهثي" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html -msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -msgstr "سخققغ, غخع يخر'ف اشدث حثقوهسسهخر فخ دهثص فاهس حشلث." - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "حقثدهثصهرل قثدهسهخر" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "حقثدهثصهرل وثقلث زثفصثثر" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "شري" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "فاهس قثدهسهخر اشس زثثر يثمثفثي." - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "قثسفخقهرل فخ فاهس قثدهسهخر صهمم وشقن فاث شقفهذمث شس يثمثفثي." - -#: wiki/templates/wiki/settings.html -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Settings" -msgstr "سثففهرلس" - -#: wiki/templates/wiki/source.html -msgid "Source of" -msgstr "سخعقذث خب" - -#: wiki/templates/wiki/source.html -msgid "This article is currently locked for editing." -msgstr "فاهس شقفهذمث هس ذعققثرفمغ مخذنثي بخق ثيهفهرل." - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Please log in" -msgstr "حمثشسث مخل هر" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Log me in..." -msgstr "مخل وث هر..." - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html -msgid "Don't have an account?" -msgstr "يخر'ف اشدث شر شذذخعرف?" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html -msgid "Sign me up..." -msgstr "سهلر وث عح..." - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Create root article" -msgstr "ذقثشفث قخخف شقفهذمث" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Congratulations!" -msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس!" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "" -"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" -" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " -"editable by administrators, but you can define permissions after." -msgstr "" -"غخع اشدث يتشرلخ-صهنه هرسفشممثي... زعف فاثقث شقث رخ شقفهذمثس. سخ هف'س فهوث فخ" -" ذقثشفث فاث بهقسف خرث, فاث قخخف شقفهذمث. هر فاث زثلهررهرل, هف صهمم خرمغ زث " -"ثيهفشزمث زغ شيوهرهسفقشفخقس, زعف غخع ذشر يثبهرث حثقوهسسهخرس شبفثق." - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Root article" -msgstr "قخخف شقفهذمث" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html -msgid "Create root" -msgstr "ذقثشفث قخخف" - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format -msgid "" -"You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" -"غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر." - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -msgid "You need to log in og sign up to use this function." -msgstr "غخع رثثي فخ مخل هر خل سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر." - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "Changes" -msgstr "ذاشرلثس" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View Source" -msgstr "دهثص سخعقذث" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html -msgid "View" -msgstr "دهثص" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Sub-articles for" -msgstr "سعز-شقفهذمثس بخق" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "No sub-articles" -msgstr "رخ سعز-شقفهذمثس" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "...and more" -msgstr "...شري وخقث" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "Browse articles in this level" -msgstr "زقخصسث شقفهذمثس هر فاهس مثدثم" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "New article next to" -msgstr "رثص شقفهذمث رثطف فخ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html -msgid "New article below" -msgstr "رثص شقفهذمث زثمخص" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "by" -msgstr "زغ" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "شرخرغوخعس (هح مخللثي)" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "restored" -msgstr "قثسفخقثي" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html -msgid "unlocked" -msgstr "عرمخذنثي" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -msgstr "غخع شقث رخص سهلر عح... شري رخص غخع ذشر سهلر هر!" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -msgstr "غخع شقث رخ مخرلثق مخللثي هر. زغث زغث!" - -#: wiki/views/accounts.py -msgid "You are now logged in! Have fun!" -msgstr "غخع شقث رخص مخللثي هر! اشدث بعر!" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "New article '%s' created." -msgstr "رثص شقفهذمث '%s' ذقثشفثي." - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "There was an error creating this article: %s" -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذقثشفهرل فاهس شقفهذمث: %s" - -#: wiki/views/article.py -msgid "There was an error creating this article." -msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذقثشفهرل فاهس شقفهذمث." - -#: wiki/views/article.py -msgid "" -"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." -msgstr "" -"فاهس شقفهذمث ذشررخف زث يثمثفثي زثذشعسث هف اشس ذاهميقثر خق هس ش قخخف شقفهذمث." - -#: wiki/views/article.py -msgid "" -"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" -msgstr "" -"فاهس شقفهذمث فخلثفاثق صهفا شمم هفس ذخرفثرفس شقث رخص ذخوحمثفثمغ لخرث! فاشرنس!" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -"free from unwanted material!" -msgstr "" -"فاث شقفهذمث \"%s\" هس رخص وشقنثي شس يثمثفثي! فاشرنس بخق نثثحهرل فاث سهفث " -"بقثث بقخو عرصشرفثي وشفثقهشم!" - -#: wiki/views/article.py -msgid "Your changes were saved." -msgstr "غخعق ذاشرلثس صثقث سشدثي." - -#: wiki/views/article.py -msgid "A new revision of the article was successfully added." -msgstr "ش رثص قثدهسهخر خب فاث شقفهذمث صشس سعذذثسسبعممغ شييثي." - -#: wiki/views/article.py -msgid "Restoring article" -msgstr "قثسفخقهرل شقفهذمث" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -msgstr "فاث شقفهذمث \"%s\" شري هفس ذاهميقثر شقث رخص قثسفخقثي." - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -msgstr "" -"فاث شقفهذمث %(title)s هس رخص سثف فخ يهسحمشغ قثدهسهخر #%(revision_number)d" - -#: wiki/views/article.py -msgid "New title" -msgstr "رثص فهفمث" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -msgstr "وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر #%(r2)d" - -#: wiki/views/article.py -#, python-format -msgid "" -"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " -"#%(r2)d" -msgstr "" -"ش رثص قثدهسهخر صشس ذقثشفثي: وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر " -"#%(r2)d" diff --git a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index b0ce24167114..1ff72954b94d 100644 --- a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -249,20959 +249,25873 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n" "Last-Translator: Maksimenkova Olga \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/" -"language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "Группы по изучаемому материалу" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Discussion" +msgstr "Обсуждение" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "неверный JSON" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "Задача" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "должно быть указано имя конфигурации" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "должна быть по меньшей мере одна группа" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Вступительное испытание" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "Неверный идентификатор обновления курса." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "Обновление учебного курса не найдено." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "Подраздел" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "Не удалось проиндексировать элемент: {}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "Блок" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Во время индексирования произошла ошибка" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(Без имени)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -"Значение переменной GIT_REPO_EXPORT_DIR не установлено, либо каталог {0} не " -"существует. Пожалуйста, создайте его либо укажите другой каталог в " -"переменной GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -"Неверная ссылка на хранилище git. Нужна ссылка типа: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"При использовании URL с протоколом http вы должны предоставить имя " -"пользователя и пароль в ссылке, например, https://user:pass@github.com/user/" -"course." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "Невоможно идентифицировать ветку, репозиторий в режиме detached HEAD" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "Невозможно обновить или клонировать хранилище git." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "Идентификатор видео" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Невозможно экспортировать курс в формат xml." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "Невозможно задать имя пользователя и пароль для git" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Pending" +msgstr "Ожидание" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "" -"Невозможно перенести изменения. Обычно это означает, что изменений для " -"переноса нет" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "Срок подтверждения" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" -"Невозможно передать изменения. Обычно это означает, что с удалённым " -"хранилищем не удалось связаться" +"НЕОБЯЗАТЕЛЬНО: по истечении данной даты/времени пользователи больше не " +"смогут отправлять фотографии для подтверждения личности. Относится " +"ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО к режимам, требующим подтверждения личности." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "Указана неверная ссылка на местоположение учебного курса" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "Подтверждение ожидает проверки" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "Отсутствует ветка в свежем клоне" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "Подтверждение: ожидание проверки" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"Взять указанный учебный курс и попытаться экспортировать его в репозиторий " -"git\n" -". Каталог с учебным курсом должен уже существовать в репозитории git. " -"Использование: git_export " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "Подтверждение личности ожидает проверки" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "Вы зачислены на курс, ваша личность подтверждена" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "Подтверждённые" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "Мы поддерживаем загрузку только файлов .tar.gz." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "Ленточка/значок подтверждённого статуса" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "Вы зачислены на курс по «Кодексу чести»" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "Кодекс чести" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "Не найден {0} в файле пакета." +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "Вы зачислены на курс профессиональной подготовки" + +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "Профессиональная подготовка" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое название" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "Цена" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "Срок окончания приёма заявок на подтверждение личности" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" +"НЕОБЯЗАТЕЛЬНО: по истечении указанной даты/времени слушатели не смогут " +"записаться на курс в данном режиме. Чтобы разрешить запись в этом режиме до " +"момента закрытия регистрации, оставьте поле пустым." -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." msgstr "" +"НЕОБЯЗАТЕЛЬНО: поле SKU (единица учёта запасов) для внешнего сервиса " +"электронной коммерции. Оставьте пустым, если курс ещё не был добавлен в " +"сервис электронной коммерции." -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" +"Это основная часть SKU (единица учёта запасов) этого режима в службе внешней" +" электронной коммерции." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "Загрузка завершена" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "Сертификат Кодекса чести" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." msgstr "" +"В режимах профессионального образования не разрешается установка предельного" +" срока обновления." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "должно быть указано название сертификата" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "Режимы с подтверждением личности не могут быть бесплатными." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" -msgstr "В словаре для сертификата {0} не хватает значения с ключом '{1}'." +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{price}{currency_symbol}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "PermissionDenied: ошибка аутентификации пользователя {user}" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "Бесплатно" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "" +"Промежуток времени до окончания курса, после которого указанный режим " +"истекает" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "Уровни поддержки {platform_name}:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "Обсуждение" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "Запись на курс закрыта" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "Режим записи не поддерживается" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "Задача" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "Выбрана некорректная сумма." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "Цена не выбрана или выбранная цена ниже минимально допустимой." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "Пустой" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "Поисковый индекс курса успешно обновлён." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "Дата выпуска не задана" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Community TA" +msgstr "Староста сообщества" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"Использование специальных символов запрещено для обозначения организации, " -"номера курса и программы курсов." +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "Обучающийся" + +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "Профиль пользователя" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -"Уже существует курс с такой организацией и номером курса. Пожалуйста, " -"измените одно из полей – организацию или номер курса." +"Этот адрес электронной почты не привязан ни к одной учётной записи. Скорее " +"всего, он указан ошибочно, либо вы не зарегистрированы." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." +msgstr "Для данной учётной записи невозможно сбросить пароль." + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -"Пожалуйста, измените Организацию или Номер курса. Они должны быть " -"уникальными." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Невозможно создать курс с именем'{name}'\n" -"\n" -"{err}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" -msgstr "" -"Вы должны привязать этот курс к организации, прежде чем продолжить. " -"Организации, которую вы выбрали, не существует в системе, вам нужно будет " -"добавить её" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "Укажите адрес электронной почты в правильном формате" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Ошибка при формировании предварительного просмотра" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "Укажите допустимый пароль" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Неверный ключ обязательного предыдущего курса" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "Имя по документам должно состоять минимум из двух знаков" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "При сохранении ваших вкладок произошла ошибка" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "" +"Максимальное количество символов в электронном сообщении – %(limit_value)s" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "Ошибка обновления вкладок" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "Вы должны принять условия предоставления услуг." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "Этот набор групп уже используется и не может быть удалён." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "Необходимо указать уровень образования" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "" -"Эта группа по изучаемым материалам уже используется и не может быть удалена." +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "Необходимо указать ваш пол" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Вступительное испытание" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "Необходимо указать ваш год рождения" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Вступительное испытание – подраздел" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "Необходимо указать ваш почтовый адрес" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "Завершённое вступительное испытание" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "Необходимо заполнить поле с описанием ваших целей" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "Учебный курс успешно экспортирован в хранилище git" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "Необходимо указать город" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальный" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "Необходимо указать страну" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "Чтобы зарегистрироваться, вы должны следовать Кодексу чести." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "Подраздел" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "Вы не заполнили одно или несколько обязательных полей" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "Блок" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "Недопустимый адрес электронной почты." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." msgstr "" +"Похоже, {email} уже привязан к существующей учётной записи. Попробуйте ещё " +"раз с другим адресом электронной почты." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "Загруженный файл повреждён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "Неверные данные" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Неверные данные ({details})" +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "Учётная запись с именем «{username}» уже существует." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "Учётная запись с электронным адресом '{email}' уже существует." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" +msgstr "Удалённая группа: «{}»" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." +msgstr "Группа с названием «{}» не была найдена – пропуск." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" +msgstr "Некорректное название группы: «{group_name}». {messages}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "Создана новая группа: «{}»" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "Найдена существующая группа: «{}»" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "" +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" +msgstr "Добавление прав {codenames} группе «{group}»" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" +msgstr "Отзыв прав {codenames} группы «{group}»" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" +"Некорректное название права доступа: \"{}\". Пожалуйста, укажите права " +"доступа в формате: app_label:model_name:permission_codename." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." msgstr "" +"Некорректное название права доступа: \"{codename}\". Не существует таких " +"прав доступа к модели {module}.{model_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Копия {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Копия «{0}»" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "" +"Установка атрибута{attribute} для пользователя \"{username}\" в значение " +"\"{new_value}\"" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." msgstr "" -"Слушатели должны набрать {score}{pct_sign} или более для доступа к " -"материалам курса." +"Пропуск пользователя \"{}\", так как указанный адрес электронной почты не " +"был найден. " -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "Не был найден пользователь с именем пользователя \"{}\" – пропуск. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} «{display_name}»" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "Удаление пользователя: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "" -"Не удалось создать библиотеку – не задано обязательное поле \"{field}\"" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "Создан новый пользователь: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Не удалось создать библиотеку '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "Найти существующего пользователя: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"Библиотека этой организации с таким кодом уже существует. Пожалуйста, " -"измените код вашей библиотеки, чтобы он был уникальным в пределах вашей " -"организации." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "Настройка неиспользуемого пароля для пользователя \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +msgstr "Создать новый профиль для пользователя: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +msgstr "Невозможно найти группу с названием \"{}\" – пропуск." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "" +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +msgstr "Редактировать пользователя \"{username}\" в группу {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "" +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgstr "Удаление пользователя \"{username}\" из групп {group_names}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/middleware.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" +"Ваша учётная запись заблокирована. Если вы думаете, что произошла ошибка, " +"свяжитесь с нами по адресу {support_email}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "Субтитры поддерживаются только для компонентов «Видео»." +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "Учётная запись заблокирована" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "Мужской" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "Женский" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "" +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "Другое / Предпочитаю не указывать" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "Учёная степень" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "Пустые входные видеоданные." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "Магистратура или специалитет" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "По указателю элемент найти не удалось." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "Бакалавриат" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "Незаконченное высшее образование" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "Среднее" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "Незаконченное среднее" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "Начальное" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Недостаточно прав" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "Не удалось найти пользователя по адресу электронной почты '{email}'." +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "" +"Сертификат Кодекса чести {platform_name} об окончании курса «{course_name}»" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "«Роль» не задана." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "" +"Подтверждённый сертификат {platform_name} об окончании курса «{course_name}»" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" msgstr "" -"Пользователь {email} уже зарегистрировал, но ещё не активировал свою учётную " -"запись." +"Сертификат повышения квалификации от {platform_name} об окончании курса " +"«{course_name}»" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "Задана неверная «роль»." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "Идентификатор компании в LinkedIn вида 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" -"Вы не можете удалить последнего Администратора. Сначала добавьте другого " -"Администратора." +"Краткий идентификатор партнёра LinkedIn, используемый в коде отслеживания " +"(например: 'edx'). Если значение не предусмотрено, код отслеживания не будет" +" отправлен в LinkedIn." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "Неверное местонахождение." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "Сертификат {platform_name} об окончании курса «{course_name}»" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "Неверное местонахождение." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "Код этого языка по стандарту ISO 639-1." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "Пустые входные видеоданные." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "Поле для названия параметра регистрации" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "Загрузка" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "Название параметра регистрации" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "Выполняется" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "Значение параметра регистрации" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +msgstr "" +"Период времени в микросекундах после записи на курс, в течение которого " +"платёж может быть возвращён пользователю. По умолчанию составляет 14 дней." -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "Неудачно" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." +msgstr "Имя атрибута данного пользователя. " + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." +msgstr "Значение атрибута данного пользователя. " + +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Нефункциональная копия" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Неверный ключ" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "Импортировано" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "Курс, который вы ищете, начнётся {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "" +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "Регистрация на курс, который вы ищете, закрылась {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" +"Вы успешно вошли в учётную запись {provider_name}, но данная учётная запись " +"пока не связана с учётной записью платформы {platform_name}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." msgstr "" +"Для входа на платформу «{platform_name}» используйте имя пользователя и " +"пароль {platform_name}, введённые при регистрации, а затем свяжите вашу " +"учётную запись {platform_name} с учётной записью {provider_name} в панели " +"управления." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." +msgstr "" +"Если у вас ещё нет учётной записи {platform_name}, нажмите кнопку " +"Регистрация в верхней части страницы." + +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." msgstr "" +"Произошла ошибка при получении от вас информации для входа в систему. " +"Пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." msgstr "" +"Эта учётная запись временно заблокирована из-за многочисленных неудачных " +"попыток входа. Повторите попытку позже." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" +"Согласно правилам для этой учётной записи, срок действия вашего пароля " +"истёк. Чтобы снова войти в систему, смените его, нажав на ссылку " +"«Восстановление пароля»." -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "URL-ссылка на {profile_name}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "Продолжительность" +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "Дата добавления" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "Слишком много неудачных попыток входа. Повторите попытку позже." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "Идентификатор видео" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "Неверный адрес электронной почты или пароль." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "" +"Отсутствуют неактивные пользователи с данным адресом электронной почты." -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "Ожидание" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "Невозможно отправить письмо для повторной активации." -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "незарегистрирован" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "ожидание" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "предоставленный" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "Идентификатор курса не указан" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "отказано" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "Недопустимый идентификатор курса" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "Пользователь Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "Недопустимый идентификатор курса" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "Дата последнего обновления состояния" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "Не удалось зарегистрироваться на курс" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "Текущее состояние создателя курса" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "Вы не зарегистрированы на этот курс" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" msgstr "" -"Дополнительные заметки о пользователе (например, почему отказано в доступе)" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "Обеспечить публикацию курса" +"На данном курсе вы получите или уже получили сертификат об успешном " +"завершении, поэтому вы не можете отменить зачисление на курс." -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "Регистрация недоступна" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." -msgstr "Пожалуйста, укажите идентификатор курса." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "Неверный код курса." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "Выберите вариант" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." -msgstr "Соответствующий курс не найден." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "Пользователя с именем «{}» не существует" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "" -"Принудительная публикация не поддерживается старой версией Mongo-курсов." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "Учётная запись пользователя {} успешно заблокирована" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." -msgstr "Курс уже опубликован." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "Учётная запись пользователя {} успешно разблокирована" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "Неверный формат для поля '{name}'. {detailed_message}" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "Неожиданный статус учётной записи" -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "Access_token необходим для передачи значения ({}) провайдеру." -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "Словарь тегов" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "Указанный access_token уже связан с другим пользователем." -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "Указанный access_token не действителен." + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Срок подтверждения" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -"НЕОБЯЗАТЕЛЬНО: по истечении данной даты/времени пользователи больше не " -"смогут отправлять фотографии для подтверждения личности. Относится " -"ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО к режимам, требующим подтверждения личности." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "Подтверждение ожидает проверки" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Не удалось сбросить пароль" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Подтверждение: ожидание проверки" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "Подтверждение личности ожидает проверки" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "Вы зачислены на курс, ваша личность подтверждена" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "Требуется корректный адрес электронной почты." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "Подтверждённые" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "Старый и новый адреса электронной почты совпадают." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "Ленточка/значок подтверждённого статуса" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "Учётная запись с таким адресом электронной почты уже существует." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "Вы зачислены на курс по «Кодексу чести»" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "" +"Не удалось отправить ссылку для активации по электронной почте. Повторите " +"попытку позже." -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "Кодекс чести" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "Вы зачислены на курс профессиональной подготовки" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "Профессиональная подготовка" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "Отображаемое название" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "Аутентификация с помощью {} пока недоступна." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "Цена" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." +msgstr "" +"Второстепенные провайдеры показаны в отдельном списке «учреждений», " +"предоставляющих возможность входа в систему." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Срок окончания приёма заявок на подтверждение личности" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -"НЕОБЯЗАТЕЛЬНО: по истечении указанной даты/времени слушатели не смогут " -"записаться на курс в данном режиме. Чтобы разрешить запись в этом режиме до " -"момента закрытия регистрации, оставьте поле пустым." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" -"НЕОБЯЗАТЕЛЬНО: поле SKU (единица учёта запасов) для внешнего сервиса " -"электронной коммерции. Оставьте пустым, если курс ещё не был добавлен в " -"сервис электронной коммерции." +"Если эта функция включена, пользователям не нужно подтверждать свои " +"реквизиты (имя, электронный адрес и т. д.) в процессе регистрации. " +"Активируйте её только для проверенных систем доступа, предоставляющих точные" +" данные о пользователях." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" -"Это основная часть SKU (единица учёта запасов) этого режима в службе внешней " -"электронной коммерции." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "Сертификат Кодекса чести" +"Если эта функция включена, пользователям не нужно подтверждать адрес " +"электронной почты, а их учётная запись активируется сразу после регистрации." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -"В режимах профессионального образования не разрешается установка предельного " -"срока обновления." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "Режимы с подтверждением личности не могут быть бесплатными." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." +msgstr "" -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{price}{currency_symbol}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." +msgstr "" -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "Бесплатно" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." +msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -"Промежуток времени до окончания курса, после которого указанный режим " -"истекает" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Запись на курс закрыта" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "Техподдержка {platform_name}" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Режим записи не поддерживается" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Выбрана некорректная сумма." +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "%A, %d %B %Y года" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "Цена не выбрана или выбранная цена ниже минимально допустимой." +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "%d %B %Y г. %H:%M" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "Администратор" +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "%d.%m.%Y" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "Модератор" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "%H:%M" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "Староста сообщества" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "Обучающийся" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "Профиль пользователя" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Этот адрес электронной почты не привязан ни к одной учётной записи. Скорее " -"всего, он указан ошибочно, либо вы не зарегистрированы." - -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "Для данной учётной записи невозможно сбросить пароль." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "Укажите адрес электронной почты в правильном формате" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "Укажите допустимый пароль" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "Имя по документам должно состоять минимум из двух знаков" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "" -"Максимальное количество символов в электронном сообщении – %(limit_value)s" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Пн" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "Вы должны принять условия предоставления услуг." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Вт" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "Необходимо указать уровень образования" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Ср" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "Необходимо указать ваш пол" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Чт" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Необходимо указать ваш год рождения" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Пт" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "Необходимо указать ваш почтовый адрес" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Сб" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "Необходимо заполнить поле с описанием ваших целей" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Вс" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "Необходимо указать город" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "янв." -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "Необходимо указать страну" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "февр." -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "Чтобы зарегистрироваться, вы должны следовать Кодексу чести." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "март" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "Вы не заполнили одно или несколько обязательных полей" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "апр." -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Недопустимый адрес электронной почты." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "май" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"Похоже, {email} уже привязан к существующей учётной записи. Попробуйте ещё " -"раз с другим адресом электронной почты." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "июнь" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "Учётная запись с именем «{username}» уже существует." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "июль" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "Учётная запись с электронным адресом '{email}' уже существует." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "авг." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "Удалённая группа: «{}»" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "сент." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "Группа с названием «{}» не была найдена – пропуск." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "окт." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "Некорректное название группы: «{group_name}». {messages}" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "нояб." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "Создана новая группа: «{}»" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "дек." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "Найдена существующая группа: «{}»" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "января" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "Добавление прав {codenames} группе «{group}»" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "февраля" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "Отзыв прав {codenames} группы «{group}»" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "марта" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" -"Некорректное название права доступа: \"{}\". Пожалуйста, укажите права " -"доступа в формате: app_label:model_name:permission_codename." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "апреля" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." -msgstr "" -"Некорректное название права доступа: \"{codename}\". Не существует таких " -"прав доступа к модели {module}.{model_name}." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "мая" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "" -"Установка атрибута{attribute} для пользователя \"{username}\" в значение " -"\"{new_value}\"" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" -"Пропуск пользователя \"{}\", так как указанный адрес электронной почты не " -"был найден. " - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "Не был найден пользователь с именем пользователя \"{}\" – пропуск. " +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "июня" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "Удаление пользователя: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "июля" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "Создан новый пользователь: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "августа" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "Найти существующего пользователя: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "сентября" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" -msgstr "Настройка неиспользуемого пароля для пользователя \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "октября" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "Создать новый профиль для пользователя: \"{}\"" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "ноября" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "Невозможно найти группу с названием \"{}\" – пропуск." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "декабря" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 +#: common/djangoapps/util/file.py #, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "Редактировать пользователя \"{username}\" в группу {group_names}" +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "Файл должен иметь расширение '{file_types}'. " +msgstr[1] "Файл должен иметь одно из следующих расширений: '{file_types}'. " +msgstr[2] "Файл должен иметь одно из следующих расширений: '{file_types}'. " +msgstr[3] "Файл должен иметь одно из следующих расширений: '{file_types}'." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 +#: common/djangoapps/util/file.py #, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "Удаление пользователя \"{username}\" из групп {group_names}" +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "Максимальный объём загружаемого файла – {file_size} байт." -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py #, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" msgstr "" -"Ваша учётная запись заблокирована. Если вы думаете, что произошла ошибка, " -"свяжитесь с нами по адресу {support_email}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "Учётная запись заблокирована" - -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "Мужской" - -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "Женский" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Другое / Предпочитаю не указывать" +"Перед курсом {course_id} необходимо пройти курс {prerequisite_course_id}" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "Учёная степень" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "Системная контрольная точка" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Магистратура или специалитет" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Бакалавриат" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "Незаконченное высшее образование" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Среднее" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "Незаконченное среднее" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Начальное" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "" -"Сертификат Кодекса чести {platform_name} об окончании курса «{course_name}»" +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgid "" +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." msgstr "" -"Подтверждённый сертификат {platform_name} об окончании курса «{course_name}»" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgid "Enter a password with at least {requirements}." msgstr "" -"Сертификат повышения квалификации от {platform_name} об окончании курса " -"«{course_name}»" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "Идентификатор компании в LinkedIn вида 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив " +"{num} пароль." +msgstr[1] "" +"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив " +"{num} пароля." +msgstr[2] "" +"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив " +"{num} паролей." +msgstr[3] "" +"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив " +"{num} пароля." -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"Краткий идентификатор партнёра LinkedIn, используемый в коде отслеживания " -"(например: 'edx'). Если значение не предусмотрено, код отслеживания не будет " -"отправлен в LinkedIn." +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами " +"пароля должно пройти хотя бы {num} день." +msgstr[1] "" +"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами " +"пароля должно пройти хотя бы {num} дня." +msgstr[2] "" +"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами " +"пароля должно пройти хотя бы {num} дней." +msgstr[3] "" +"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами " +"пароля должно пройти хотя бы {num} дня." -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "Сертификат {platform_name} об окончании курса «{course_name}»" +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "Код этого языка по стандарту ISO 639-1." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "Поле для названия параметра регистрации" +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "Название параметра регистрации" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "Значение параметра регистрации" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." msgstr "" -"Период времени в микросекундах после записи на курс, в течение которого " -"платёж может быть возвращён пользователю. По умолчанию составляет 14 дней." -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Имя атрибута данного пользователя. " +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" +msgstr "показывать в Studio сообщение о том, что блок устарел" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Значение атрибута данного пользователя. " +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" +msgstr "Полностью поддерживается" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr "" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" +msgstr "Частично поддерживается" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "Не поддерживается" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "Не удалось скорректировать оценки за задания с прикреплёнными файлами" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#, python-brace-format +msgid "Question {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "Неверных" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "Верных" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "верно" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "неверно" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "частично верно" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "не закончено" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "нет ответа" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "обработка" + +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "Это правильный ответ." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "Это неправильный ответ." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "Это частично правильный ответ." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "Этот ответ в процессе оценки." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "Курс, который вы ищете, начнётся {date}." +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "Выберите опцию" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "Регистрация на курс, который вы ищете, закрылась {date}." +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ChoiceGroup: неопределённый тег {tag_name}" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "Получен ответ." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +msgstr "Вместо или обнаружен тег {given_tag}" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Вы успешно вошли в учётную запись {provider_name}, но данная учётная запись " -"пока не связана с учётной записью платформы {platform_name}." +"Файлы отправлены. После проверки работы вместо этого сообщения появится " +"оценка." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Для входа на платформу «{platform_name}» используйте имя пользователя и " -"пароль {platform_name}, введённые при регистрации, а затем свяжите вашу " -"учётную запись {platform_name} с учётной записью {provider_name} в панели " -"управления." +"Ответ отправлен. После его проверки вместо этого сообщения появится оценка." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +msgid "{programming_language} editor" msgstr "" -"Если у вас ещё нет учётной записи {platform_name}, нажмите кнопку " -"Регистрация в верхней части страницы." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" msgstr "" -"Произошла ошибка при получении от вас информации для входа в систему. " -"Пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" -"Эта учётная запись временно заблокирована из-за многочисленных неудачных " -"попыток входа. Повторите попытку позже." +"Отправлено. Как только будет получен ответ, он появится вместо этого " +"сообщения." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." msgstr "" -"Согласно правилам для этой учётной записи, срок действия вашего пароля " -"истёк. Чтобы снова войти в систему, смените его, нажав на ссылку " -"«Восстановление пароля»." +"Нет отклика от подсистемы Xqueue в течение {xqueue_timeout}. Работа " +"прекращена." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "Ошибка выполнения кода." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "Невозможно подключиться к очереди" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "Формула не указана." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "Не удалось разобрать формулу: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "Слишком много неудачных попыток входа. Повторите попытку позже." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "Ошибка при формировании предварительного просмотра" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Неверный адрес электронной почты или пароль." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "Не удалось разобрать формулу" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "" -"Отсутствуют неактивные пользователи с данным адресом электронной почты." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: неопределённый тег {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "Невозможно отправить письмо для повторной активации." +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "Требуется тег {expected_tag}. Вместо него введён тег {given_tag}." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "Идентификатор курса не указан" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "Недопустимый идентификатор курса" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "Ошибка {err} в оценке функции подсказки {hintfn}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "Недопустимый идентификатор курса" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(Строка исходного кода недоступна)" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "Не удалось зарегистрироваться на курс" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "Показать исходную строку XML {sourcenum}." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "Вы не зарегистрированы на этот курс" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "Флажки" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "" -"На данном курсе вы получите или уже получили сертификат об успешном " -"завершении, поэтому вы не можете отменить зачисление на курс." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Выбор варианта" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Регистрация недоступна" +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "Не используйте shuffle и answer-pool одновременно" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя" +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "значение answer-pool должно быть целым числом" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "Выберите вариант" +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "" +"Choicegroup должна включать не менее одного правильного и одного " +"неправильного варианта" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "Пользователя с именем «{}» не существует" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "Выбор: верно/неверно" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "Учётная запись пользователя {} успешно заблокирована" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "Выпадающий список" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "Учётная запись пользователя {} успешно разблокирована" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "Цифровой ввод" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Неожиданный статус учётной записи" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "Возникла проблема с ответом сотрудников курса на это задание" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "Access_token необходим для передачи значения ({}) провайдеру." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "Указанный access_token уже связан с другим пользователем." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "Указанный access_token не действителен." +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "Не удалось определить числовое значение «{student_answer}»." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "Недопустимый математический символ: {student_answer}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" msgstr "" +"В задачах на допустимые значения нельзя использовать комплексные числа." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 -#, python-brace-format +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" +"Возникла проблема с ответом сотрудников курса на это задание: граница " +"множества." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Не удалось сбросить пароль" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." msgstr "" +"Возникла проблема с ответом сотрудников курса на это задание: пустая " +"граница." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "или" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "Требуется корректный адрес электронной почты." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "Текстовый ввод" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "Старый и новый адреса электронной почты совпадают." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "ошибка" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "Учётная запись с таким адресом электронной почты уже существует." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "Пользовательский сценарий оценки" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" -"Не удалось отправить ссылку для активации по электронной почте. Повторите " -"попытку позже." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "ошибка получения ответа из {student_answers}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "Ответ не указан!" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "Отзыв: функция проверки вернула недопустимое значение словаря" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "Ввод математических символов" + +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" msgstr "" +"Возникла ошибка в задании типа SymbolicResponse. Сообщение об ошибке: " +"{error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "Аутентификация с помощью {} пока недоступна." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "Ввод программного кода" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"Второстепенные провайдеры показаны в отдельном списке «учреждений», " -"предоставляющих возможность входа в систему." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "Ответ не предоставлен." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "Ошибка: для данного задания не назначен способ оценивания " -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." msgstr "" +"Не удалось сдать ваш ответ на оценку (Причина: {error_msg}). Пожалуйста, " +"попробуйте повторить позже." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." msgstr "" -"Если эта функция включена, пользователям не нужно подтверждать свои " -"реквизиты (имя, электронный адрес и т. д.) в процессе регистрации. " -"Активируйте её только для проверенных систем доступа, предоставляющих точные " -"данные о пользователях." +"Ответ не может быть получен. Пожалуйста, свяжитесь с ответственными за курс." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." -msgstr "" -"Если эта функция включена, пользователям не нужно подтверждать адрес " -"электронной почты, а их учётная запись активируется сразу после регистрации." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "Внешнее оценивание" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "Ввод математического выражения" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." msgstr "" +"Неверный ввод: Невозможно определить '{bad_input}' в качестве формулы." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" msgstr "" +"Неверный ввод: Невозможно определить '{bad_input}' в качестве формулы." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "Конструктор электросхем" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "Техподдержка {platform_name}" +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "" +"Ошибка в оценке задания SchematicResponse. Сообщение об ошибке: {error_msg}" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "Пожалуйста, подождите" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "Ввод пометки на изображении" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "%A, %d %B %Y года" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "ошибка при оценивании {image_input_id} (input={user_input})" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "%d %B %Y г. %H:%M" +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "" +"Ошибка в описании задания! Невозможно сформировать прямоугольник с " +"координатами {sr_coords}" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "Ввод комментария" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "%H:%M" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "Флажки с текстовым вводом" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "Ответ для {input_type} не указан" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "Ответ сотрудника не может быть интерпретирован в качестве числа." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "Не удалось определить числовое значение «{given_answer}»." -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "Содержание пояснения в формате XML" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." +msgstr "" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "Пояснение" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Пустая задача: XML-редактор" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "Количество попыток, использованных слушателем при выполнении задания" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "Максимальное количество попыток" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Пн" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"Определяет, сколько раз можно давать ответ на задание. Если значение не " +"установлено, предоставляется неограниченное количество попыток." -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Вт" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "Срок сдачи данного задания" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Ср" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "" +"Время, на протяжении которого будут приниматься ответы по истечении срока " +"сдачи задания" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Чт" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Пт" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Сб" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "Всегда" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Вс" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "янв." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "Прошёл срок сдачи" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "февр." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "Показать ответ" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "март" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"Определяет, когда отображать ответ на задание. В расширенных настройках " +"можно установить значение по умолчанию." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "апр." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "Дан ответ" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "май" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "Использована попытка" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "июнь" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "Закрыт" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "июль" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "Выполнено" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "авг." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "Ответ верен или прошёл срок сдачи" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "сент." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "Условия отображения кнопки «Сохранить» на странице" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "окт." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "Показать кнопку сброса" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "нояб." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"Определяет, показывать ли кнопку «Сбросить», с помощью которой пользователь " +"может сбросить свой ответ. Значение по умолчанию можно установить в " +"расширенных настройках." -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "дек." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "Случайный выбор параметров заданий" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "января" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "" +"Определяет, когда следует использовать случайные значения переменных, " +"указанных в сценарии на языке Python. Для задач, не требующих подстановки " +"случайного значения переменных, выберите «Никогда»." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "февраля" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "При сбросе" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "марта" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "Для каждого слушателя" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "апреля" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "Данные, связанные с заданием, в формате XML" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "мая" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "Словарь, определяющий правильность ответов" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "Словарь для сохранения состояний полей ввода" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "Словарь, содержащий ответы слушателей" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "Ответил ли слушатель на задание" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "Инициализация случайного значения для данного слушателя" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "Время последней сдачи задания" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "Время между попытками" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"Количество секунд, которое должно пройти между попытками, – для заданий, в " +"которых предусмотрено несколько попыток." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "Вес задания" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"Определяет количество баллов за каждое задание. Если значение не указано, " +"каждое поле ответа в задании будет оцениваться в один балл." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "Мarkdown-код этого модуля" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Исходный код заданий в формате LaTeX и Word. Данная функция поддерживается " +"не полностью." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "Разрешить использование шаблонов LaTeX?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "Ключ Matlab API" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Введите API-ключ, предоставленный компанией MathWorks для доступа к сервису " +"MATLAB. Этот ключ предоставляется для использования исключительно в рамках " +"данного курса в указанный период времени. Не используйте API-ключ в других " +"курсах. Немедленно уведомите MathWorks, если считаете, что ключ стал " +"известен посторонним. Для получения ключа для вашего курса или отправки " +"сообщения о проблеме, пожалуйста, свяжитесь с moocsupport@mathworks.com" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py cms/templates/index.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "Внимание: задание было сброшено к исходному состоянию!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" +"Состояние задание повреждено из-за неверного формата ответа. Ответ состоял " +"из:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "" +"Если это сообщение об ошибке продолжает появляться, пожалуйста, свяжитесь с " +"сотрудниками курса." + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "Подсказка ({hint_num} из {hints_count}): " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "Неверно ({progress} балл)" +msgstr[1] "Неверно ({progress} балла)" +msgstr[2] "Неверно ({progress} баллов)" +msgstr[3] "Неверно ({progress} баллов)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "Верно ({progress} балл)" +msgstr[1] "Верно ({progress} балла)" +msgstr[2] "Верно ({progress} баллов)" +msgstr[3] "Верно ({progress} баллов)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "Частично верно ({progress} балл)" +msgstr[1] "Частично верно ({progress} балла)" +msgstr[2] "Частично верно ({progress} баллов)" +msgstr[3] "Частично верно ({progress} баллов)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "Срок сдачи задания прошёл." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "Подождите по крайней мере {wait} секунд между попытками." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" +"Подождите по крайней мере {wait_secs} между попытками. Осталось " +"{remaining_secs} . " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} час" +msgstr[1] "{num_hour} часа" +msgstr[2] "{num_hour} часов" +msgstr[3] "{num_hour} часов" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} минута" +msgstr[1] "{num_minute} минуты" +msgstr[2] "{num_minute} минут" +msgstr[3] "{num_minute} минут" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} секунда" +msgstr[1] "{num_second} секунды" +msgstr[2] "{num_second} секунд" +msgstr[3] "{num_second} секунд" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "Задание нужно сбросить перед сохранением." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "Ваши ответы сохранены." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"Ваши ответы сохранены, но не оценены. Нажмите '{button_name}', чтобы " +"получить оценку." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "Условия задания не позволяют его переоценку." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "" +"На задание должен быть дан ответ перед тем, как оно будет оценено снова." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"К сожалению, при обработке вашего запроса произошла ошибка. Пожалуйста, " +"перезагрузите страницу и попробуйте ещё раз." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"Статус этого задания изменился после того, как вы загрузили страницу. " +"Пожалуйста, перезагрузите страницу." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "Регистрационные данные LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"Введите регистрационные данные для LTI-инструментов курса в следующем " +"формате: \"id:client_key:client_secret\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "Список пар (заголовок, url) для учебников, используемых в этом курсе." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "Краткое название, указывающее на вики данного курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "Дата открытия записи на курс" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "Дата закрытия записи на курс" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "Время, с которого доступен этот модуль" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "Дата окончания курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "Отображаемая цена за курс" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"Стоимость курса. Если администратор в базе данных установит другую стоимость" +" курса, слушателям будет показана установленная администратором стоимость " +"вместо этой." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "Обязательные предыдущие курсы" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "Код обязательного предыдущего курса, если имеется" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "Правила оценивания этого курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "Показывать калькулятор" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" +"Введите true или false. Если введено значение true, слушателям будет " +"доступен калькулятор на странице курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" +"Введите название курса, которое будет отображаться в списке курсов на " +"edX.org." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "Отображаемое название курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "Редактор курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "Укажите способ редактирования курса (\"XML\" или \"Studio\")." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "Ссылка на анкету курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"Введите URL анкеты, заполняемой слушателями после прохождения курса. Если в" +" вашем курсе не будет анкеты, введите null." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "Периоды отключения обсуждений" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"Введите пары дат, между которыми слушатели не смогут отправлять сообщения в " +"обсуждениях. Каждая пара должна быть в формате [\"ГГГГ-ММ-ДД\", \"ГГГГ-ММ-" +"ДД\"]. Чтобы указать конкретное время вместе с датами, пары должны иметь " +"формат [\"ГГГГ-ММ-ДДTЧЧ:ММ\", \"ГГГГ-ММ-ДДTЧЧ:ММ\"]. Обязательно включите " +"английскую букву «T» между датой и временем. Например, чтобы задать два " +"периода блокировки обсуждений, введите в квадратных скобках: " +"[[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "Схема тем обсуждения" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "Сортировать обсуждения по алфавиту" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "" +"Введите true или false. Если введено значение true, категории и " +"подкатегории обсуждений будут показаны в алфавитном порядке. Если введено " +"значение false, они будут показаны в хронологическом порядке, по дате и " +"времени создания." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "Дата объявления курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "Введите дату, когда ваш курс будет объявлен." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "Конфигурация группы" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"Введите настройки вида ключ-значение, чтобы включить функционал групп, " +"задать автоматическое распределение слушателей на группы, или выделить " +"какие-либо общие темы обсуждений курса в приватные для членов группы." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "Курс новый" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"Введите true или false. Если введено значение true, курс отображается в " +"списке новых курсов, а рядом с изображением курса временно появляется метка " +"«Новый!»" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "Доступ к мобильной версии курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" +"Введите true или false. Если введено true, курс будет доступен на мобильных " +"устройствах." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "Авторизация для загрузки видео" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" +"Введите уникальный идентификатор видеофайлов вашего курса, предоставленный " +"edX." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "Курс не оценивается" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "" +"Введите true или false. Если введено значение true, на курсе не будут " +"выставляться оценки." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "Скрыть диаграмму достижений" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" +"Введите true или false. Если введено значение true, во вкладке «Прогресс» " +"не будет показана диаграмма достижений." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "Учебники в формате PDF" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "Список словарей, содержащих конфигурацию pdf_textbook" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "Учебники в формате HTML" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "" +"Для HTML учебников, которые появляются в виде отдельных вкладок в курсе, " +"введите название вкладки (как правило, название книги), а также URL-адреса и" +" названия всех глав в книги." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "Удалённый доступ к оценочному листу" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" +"Введите настройки удалённого доступа к оценочному листу. Используйте этот " +"параметр только в том случае, когда задан REMOTE_GRADEBOOK_URL." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "Включить CCX" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"Разрешите преподавателям назначать тьюторов и предоставьте последним право " +"заведовать индивидуальными курсами в системе. Если указать значение false, " +"это не повлияет на уже сформированные индивидуальные курсы, но создавать " +"новые будет нельзя." + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "URL для CCX Connector" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"URL приложения CCX Connector (необязательно). Чтобы разрешить использование " +"CCX, установите значение «Разрешить CCX» в true." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "Разрешить анонимные сообщения в обсуждениях" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"Введите true или false. При значении true слушатели могут отправлять в " +"обсуждениях сообщения, анонимные для всех пользователей." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "Разрешить анонимные сообщения в обсуждениях" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"Введите true или false. При значении true пользователи смогут отправлять в " +"обсуждениях сообщения, анонимные для остальных обучающихся. Данная настройка" +" не скрывает автора сообщения от команды курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "Список дополнительных модулей" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "Заголовок боковой панели страницы курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" +"Введите заголовок раздела «Дополнительные материалы». Эти материалы " +"отображаются на главной странице курса в правой панели." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "Дополнительные материалы" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" +"Если ввести значение true, часовые пояса будут показаны рядом с датами " +"курсов. При наличии due_date_display_format этот параметр не используется." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "Формат отображения срока сдачи" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"Введите формат даты для указания сроков сдачи. По умолчанию используется " +"американский стандарт. Введите \"%d-%m-%Y\" для перехода на русский." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "Домен внешней аутентификации" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "" +"Введите название метода внешней аутентификации, которым могут " +"воспользоваться слушатели курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "Возможность скачивания сертификатов до окончания курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"Введите true или false. Если установлено значение true, слушатели смогут " +"получить сертификаты до окончания курса при условии выполнения требований." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "Показ сертификатов" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"Введите одно из значений: end, early_with_info или early_no_info. После " +"создания сертификатов слушатели, успешно прошедшие курс, увидят ссылку на " +"сертификат на панели управления, а слушатели, набравшие недостаточное " +"количество баллов, увидят информацию об оценке. По умолчанию установлено " +"значение end – сертификаты будут доступны только после даты окончания курса." +" Чтобы показать информацию о сертификатах сразу после их создания, введите " +"early_with_info. Чтобы показать ссылки на сертификаты заранее только тем, " +"кто успешно прошёл курс, введите early_no_info." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "Изображение для страницы «О курсе»" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"Введите название файла с изображением для страницы «О курсе». Файл должен " +"быть загружен на странице «Файлы и загрузки». Также изображение для курса " +"можно задать на странице «Расписание и обзор курса»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Banner Image" +msgstr "Изображение для заголовка курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" +"Введите название файла с изображением для страницы «О курсе». Файл должен " +"быть загружен на странице «Файлы и загрузки». Также изображение для курса " +"можно задать на странице «Расписание и обзор курса»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "Миниатюра видео о курсе" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" +"Введите название изображения-миниатюры для видео. Миниатюру для видео можно " +"настроить на странице «Расписание и обзор курса»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "Выпускать значки Open Badges" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "" +"Создавать значки Open Badges, т.е. мини-дипломы для выпускников ваших " +"онлайн-курсов. Значки генерируются автоматически вместе с сертификатами." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" +"Используйте эту настройку только для создания сертификатов в формате PDF. В " +"кавычках введите краткое название типа сертификата, который получат " +"студенты, когда закончат курс. Например: \"Сертификат\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "Название для сертификата (краткое)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" +"Используйте эту настройку только для создания сертификатов в формате PDF. В " +"кавычках введите длинное название типа сертификата, который получат " +"студенты, когда закончат курс. Например: \"Сертификат успеха\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "Название для сертификата (полное)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "Разрешить выпуск HTML-сертификатов" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "" +"При значении true режим просмотра в виде HTML будет доступен для выбранного " +"курса." + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "Изменение параметров просмотра в виде HTML" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" +"Введите значения параметров HTML-шаблона (в формате JSON), которые будут " +"применяться к определённому курсу" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "Настройки сертификата" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "Введите информацию о настройках данного курса (в формате JSON) " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "Класс CSS для перезапуска курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" +"Позволить курсам использовать один и тот же css-класс в разных запусках, " +"даже если они имеют различные номера." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "Внешняя ссылка на форум обсуждений" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" +"Позволяет указать внешнюю ссылку вместо того, чтобы использовать встроенный " +"форум для обсуждений." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "Скрыть страницу «Прогресс»" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "Позволяет скрыть страницу «Прогресс»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "Отображаемое название организации" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" +"Введите название организации, которое должно появиться в описании и " +"содержании курса. Данное значение замещает название организации, введённое " +"при создании курса. Для использования названия, заданного при создании " +"курса, введите \"null\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "Отображаемый номер курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "" +"Введите номер курса, который должен появиться в описании и содержании курса." +" Данное значение переопределяет номер курса, введённый при созданни курса. " +"Для использования номера, заданного при создании курса, введите null." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "Максимальное количество слушателей курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" +"Введите максимальное количество слушателей, которые могут записаться на " +"курс. Чтобы разрешить неограниченное количество слушателей, введите " +"\"null\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "Общий доступ к вики" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"Введите true или false. Если введено значение true, все зарегистрированные " +"пользователи получат доступ к вики курса, даже если они не записаны на курс." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "Запись только по приглашению" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "" +"Производить ли запись на курс только по приглашению сотрудников курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "Название предварительного опроса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "" +"Название формы-опроса, который должны пройти пользователи до получения " +"доступа к содержимому курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "Предварительный опрос обязателен" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"Укажите, должны ли слушатели пройти предварительный опрос, чтобы получить " +"доступ к содержанию курса. Если установлено значение true, необходимо " +"добавить название в настройку «Название предварительного опроса»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "Видимость курса в каталоге" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"Задаёт права доступа к курсу в каталоге. Допустимо одно из трёх значений: " +"\"both\" (показать в каталоге и разрешить доступ к странице «О курсе»), " +"\"about\" (разрешить доступ только к странице «О курсе»), \"none\" (не " +"показывать в каталоге и закрыть доступ к странице «О курсе»)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "Выбрать оба" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "О нас" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "Вступительное испытание активировано" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Укажите, должны ли слушатели пройти вступительное испытание до того, как " +"смогут посмотреть содержание курса. Заметьте, что вы должны активировать " +"вступительные испытания на этом курсе для того, чтобы эта настройка " +"действовала." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "Проходной балл за вступительное испытание (%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" +"Укажите в процентах минимальный проходной балл за вступительное испытание. " +"Обратите внимание, что вы должны активировать вступительные испытания на " +"этом курсе для того, чтобы эта настройка действовала." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "Идентификатор вступительного испытания" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "" +"Идентификатор (местонахождение) модуля, содержащего вступительное испытание." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "Ссылка для социальных сетей" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"Если включены индивидуальные URL-адреса курсов и возможность публиковать в социальных сетях информацию о записи на курс из панели управления, вы можете добавить URL-адрес, на который будут ссылаться сообщения в социальных сетях (например, адрес страницы «О курсе»). URL-адрес должен быть абсолютным, например:\n" +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Language" +msgstr "Язык курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "Укажите язык обучения на вашем курсе." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "Настройка команд" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"Укажите максимальный размер команды и темы для команд внутри фигурных " +"скобок. Убедитесь, что вы заключили наборы тем в квадратные скобки, через " +"запятую после закрывающей фигурной скобки для каждой темы, и другой запятой " +"после закрытия квадратных скобок. Например, чтобы указать, что команды " +"должны иметь максимум 5 участников и представить список из 2 тем, введите " +"конфигурацию в следующем формате: {example_format}. В значениях \"id\", " +"помимо букв и цифр латинского алфавита поддерживается символы подчёркивания," +" дефис и точка." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "Разрешить проведение наблюдаемых испытаний" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "" +"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", на вашем " +"курсе будет разрешено проведение наблюдаемых экзаменов. Обратите внимание, " +"что при использовании этой возможности также можно будет добавлять экзамены," +" ограниченные по времени." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "Разрешить проведение испытаний с ограничением по времени" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "Минимальная зачётная оценка" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"Минимальная оценка, которую необходимо получить для зачёта на курсе, в виде " +"десятичной дроби от 0,0 до 1,0. Например, 75% вводятся в виде 0,75." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "Произвольный темп" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "" +"Установите значение \"true\", чтобы задать обучение на курсе в произвольном " +"темпе. Если обучение на курсе проходит в произвольном темпе, сроки сдачи " +"заданий не устанавливаются, а слушатели могут работать с материалами курса в" +" любое время до даты его окончания." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "Пропускать главную страницу курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "" +"При переходе слушателя из панели управления не показывать главную страницу " +"курса, а перенаправлять сразу на содержимое курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "Разрешить зависимые подразделы" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "" +"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", вы можете " +"скрыть подраздел, пока обучающийся не набрал необходимое количество баллов в" +" другом подразделе." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "Информация о целях обучения" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "Укажите, что студент может узнать из курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "Инструктор курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" +"Введите \"true\" или \"false\". Значение \"true\" позволяет добавлять к " +"курсу в Studio задания и приложения, которые не поддерживаются платформой. " +"Использовать неподдерживаемые задания и приложения на курсах не " +"рекомендуется ввиду их несоответствия одному или более основным требованиям," +" таким как тестирование, доступность, локализация и наличие документации." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "Общее" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "HTML-содержимое, отображаемое в этом модуле" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"Исходный код для документов LaTeX. Эта функция поддерживается не полностью." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"Выберите «Визуальный редактор», чтобы вводимый текст автоматически " +"преобразовывался редактором в HTML. Выберите «Без обработки» для " +"непосредственного редактирования кода HTML. После изменения этой настройки " +"вам следует сохранить компонент, а затем вновь открыть его для " +"редактирования." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "Визуальный" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "Без обработки" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "HTML-код для дополнительных страниц" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "Список объявлений курса" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "Пояснение к изображению" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "Ярлыки заданий" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" +"Добавьте теги, позволяющие автоматически выделять конструкции определённым " +"цветом, разделяя эти теги запятой; например: " +"образы:красный,параллелизм:синий" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "Адрес backend-сервера сервиса примечаний" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "URL хранилища примечаний" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "Секретная строка для хранилища примечаний" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "Секретная строка для комментариев" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "Страница пояснений по умолчанию" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"Выберите вкладку, отображаемую по умолчанию в таблице примечаний: «Мои " +"заметки», «Преподаватель» или «Общее»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "Email для комментариев преподавателя" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" +"Email пользователя, который будет прикреплен ко всем комментариям, которые " +"можно найти на закладке «Преподаватель»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "Режим сервиса комментариев." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" +"Введите цифру, соответствующую одному из следующих режимов: «преподаватель» " +"или «все»" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "Ни один адрес электронной почты не найден." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "Любой" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "Введите библиотеку, из которой вы хотите извлечь данные" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "Версия библиотеки" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "Определяет способ извлечения данных из библиотеки" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "Выбрать случайное значение n" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "Введите количество компонент, видимых слушателям." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "Вид задания" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" +"Выберите вид задания, который будет вставлен из библиотеки. Если выбран " +"«Любой», фильтры не применяются." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "Этот компонент устарел. Содержимое библиотеки обновлено." + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} Обновить сейчас." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "Библиотека неисправна, повреждена или удалена" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "Редактировать список библиотек." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" +"Этот курс не поддерживает библиотеки компонентов. Свяжитесь со своим " +"системным администратором для получения дополнительной информации." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "Библиотека ещё не выбрана." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "Выбрать библиотеку." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "В заданных библиотеках нет соответствующего типа заданий." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "Выбрать другой вид задания." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "Указанная библиотека настроена возвращать {count} задание," +msgstr[1] "Указанная библиотека настроена возвращать {count} задания," +msgstr[2] "Указанная библиотека настроена возвращать {count} заданий," +msgstr[3] "Указанная библиотека настроена возвращать {count} заданий," + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "но в ней всего {actual} подходящее задание." +msgstr[1] "но в ней всего {actual} подходящих задания." +msgstr[2] "но в ней всего {actual} подходящих заданий." +msgstr[3] "но в ней всего {actual} подходящих заданий." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "Редактировать настройки библиотеки." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "Неверная библиотека" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "Библиотека не выбрана" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "Отображаемое название библиотеки" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "" +"Введите названия дополнительных компонентов, используемых в вашей " +"библиотеке." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "Идентификатор LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"Введите идентификатор LTI для внешнего оператора LTI. Это значение должно " +"совпадать с идентификатором LTI, введённым вами в настройках " +"«Регистрационные данные LTI» на странице расширенных настроек.
См. " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} для получения " +"подробной информации." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "URL-ссылка на LTI" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Введите ссылку на внешнее средство обучения, которое запускает этот " +"компонент. Эта настройка применяется только в случае, когда элементу «Скрыть" +" внешнее приложение» присвоено значение «Нет».
См. " +"{docs_anchor_open}документацию по edX LTI{anchor_close} для получения " +"детальной информации об этой настройке." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "Пользовательские параметры" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Добавить пару ключ/значение для любых пользовательских параметров, таких как" +" страница, на которой должна открываться ваша электронная книга, или цвет " +"фона для данного компонента.
См. {docs_anchor_open}документацию по edX " +"LTI{anchor_close} для получения детальной информации об этой настройке." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "Открыть на новой странице" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"Выберите «Нет», если вы ходите, чтобы при активации ссылки инструмент LTI " +"открывался в новом окне. Выберите «Нет» для открытия LTI в том же окне. Эта " +"настройка может быть использована только в случае, если для опции «Скрыть " +"внешние инструменты» установлено значение «Нет»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "Оценивается" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"Выберите «Да», если этот компонент получит численную оценку из внешней LTI-" +"системы" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "Вес" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"Введите количество возможных баллов за выполнение задания в этом компоненте." +" Значение по умолчанию – 1.0. Эта настройка используется только в том " +"случае, когда свойству «Оценивается» присвоено значение «Да»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"Результат сохранён в xblock KVS -- опубликованный результат продублирован в " +"django DB." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "Комментарий оценивающего, спецификация LTI2.0" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "Скрыть внешнее приложение" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"Выберите значение «Да», если вы хотите использовать этот компонент в " +"качестве замены для синхронизации с внешней системой оценок вместо " +"использования внешних инструментов. Эта настройка скрывает кнопку запуска и " +"любые фреймы для этого компонента." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "Запросить имя пользователя" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "Выберите «Да», чтобы запросить имя пользователя." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "Запросить адрес электронной почты пользователя." + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "Выберите «Да», чтобы запросить электронный адрес пользователя." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "LTI Информация по применению" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"Введите описание стороннего приложения. Если требуется доступ к имени " +"пользователя и/или электронной почте, используйте это текстовое поле, чтобы " +"сообщить пользователям, почему их имя пользователя и/или электронная почта " +"будут направлены стороннему приложению." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "Надпись на кнопке" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" +"Введите текст надписи на кнопке, используемой для запуска стороннего " +"приложения." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "Принимать оценки после срока сдачи" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" +"Выберите «Да», чтобы разрешить сторонним системам публиковать оценки после " +"истечения срока сдачи." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"Не удалось распознать специальный параметр: {custom_parameter}. " +"Рекомендуется использовать строку \"x=y\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"Не удалось распознать регистрационные данные LTI: {lti_passport}. Требуется " +"строка вида \"id:key:secret\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "Срок сдачи" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "" +"Введите срок сдачи заданий, который будет использоваться по умолчанию." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "" +"Если установлено значение \"true\", будет виден только сотрудникам курса вне" +" зависимости от даты начала." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "GIT: ссылка" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "Введите URL для курса данных GIT хранилищ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "Ключ XQA" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "Эта настройка сейчас не поддерживается." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"Введите адрес сервера, где хранятся примечания. Эта настройка требуется для " +"модулей комментирования текста, видео и изображений." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "URL хранилища примечаний" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"Введите секретную строку для хранилища примечаний. Эта строка требуется в " +"модулях комментирования текста, видео и изображений." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "" +"Введите идентификаторы групп по изучаемым материалам, для которых " +"предоставляется данное задание." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"Укажите, когда под каждым заданием должна появляться кнопка «Показать " +"ответ». Возможные значения: \"always\" – всегда, \"answered\" – после ввода " +"ответа, \"attempted\" – после совершения попытки, \"closed\" – когда " +"закончились попытки или после срока сдачи, \"finished\" – когда ответ верен," +" закончились попытки или срок сдачи, \"past_due\" – после срока сдачи, " +"\"correct_or_past_due\" – когда ответ верен или после срока сдачи и " +"\"never\" – никогда." + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"Укажите частоту обновления случайных значений переменных. Установите " +"настройку \"never\", если вы не планируете добавить сценарий на языке Python" +" для поиска и подстановки случайных значений для большинства заданий на " +"курсе. Допустимые значения: \"always\" – всегда, \"onreset\" – при сбросе, " +"\"never\" – никогда – и \"per_student\" – для каждого обучающегося." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "Запас времени для бета-тестирования – в днях" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"Введите количество дней до даты начала курса, на протяжении которых бета-" +"пользователи получат доступ к курсу." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "URL-префикс для статических файлов" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"Введите URL-префикс, используемый для адресации файлов co страницы «Файлы и " +"загрузки». Это значение переопределяет значение по умолчанию c4x://." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "Разрешить использование компилятора LaTeX" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", в HTML-" +"компонентах и заданиях, редактируемых в XML, будет возможно использовать " +"шаблоны LaTeX." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"Введите максимальное число попыток ответов на задания. По умолчанию оно " +"имеет значение null, то есть слушатели имеют неограниченное количество " +"попыток. Вы можете переопределить это значение для каждого отдельного " +"задания. Однако, если вы зададите здесь определённое число, то установить " +"неограниченное количество попыток для конкретного задания будет невозможно." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"Введите API-ключ, предоставленный компанией MathWorks для доступа к сервису " +"MATLAB. Этот ключ предоставляется для использования исключительно в рамках " +"данного курса в указанный период времени. Не используйте API-ключ в других " +"курсах. Немедленно уведомите MathWorks, если считаете, что ключ стал " +"известен посторонним. Для получения ключа для вашего курса или отправки " +"сообщения о проблеме, пожалуйста, свяжитесь с moocsupport@mathworks.com" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "Группы" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "Введите параметры для распределения слушателей по группам." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "Кэширование видео" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"Введите \"true\" или \"false\". Если введено \"true\", все HTML5-видео будут" +" кэшироваться." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "Заставка" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"Укажите видео длиной 5-10 секунд, которое будет проигрываться перед началом " +"каждого видео курса. Введите идентификатор со страницы загрузки видео и один" +" или несколько файлов субтитров в следующем формате: {format}. Например, " +"запись для видео с двумя файлами субтитров выглядит следующим образом: " +"{example}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "Показывать кнопку сброса в заданиях" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", по умолчанию" +" во всех заданиях курса будет показана кнопка «Сбросить». Вы можете " +"переопределить заданное поведение в настройках каждого задания. Изменение " +"данной настройки влияет на все существующие задания курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "Разрешить заметки слушателей" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" +"Введите \"true\" или \"false\". Значение \"true\" позволит слушателям " +"использовать заметки." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"Показывает, видимы ли заметки на данном курсе. Слушатели могут отображать " +"или скрывать свои заметки в содержании курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "Пометить этот модуль как часть раздела вступительного испытания" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", отправленные" +" ответы к модулям заданий будут учитываться в оценочном/отборочном алгоритме" +" вступительного испытания." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "Введите дату, к которой необходимо сдать задания." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "Скрыть содержимое блока по истечении срока сдачи" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" +"Эта настройка скрывает содержимое блока от всех пользователей, кроме " +"сотрудников, по истечении срока сдачи." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "Это вступительное испытание" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"Назначить этот модуль курса вступительным экзаменом. Обратите внимание, что " +"вы должны активировать вступительные экзамены на этом курсе, чтобы данная " +"настройка действовала." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "Ограничить по времени" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "" +"Эта настройка определяет, ограничивается ли время, отведённое слушателям на " +"просмотр и взаимодействие с данным компонентом курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "Ограничение по времени в минутах" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "" +"Количество минут, отведённых слушателям на просмотр и взаимодействие с " +"данным компонентом курса." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "Разрешено ли очное проведение" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "" +"Эта настройка определяет, является ли данное испытание наблюдаемым " +"испытанием." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "Меры информационной безопасности" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "" +"Эта настройка указывает, какие правила будут использованы командой " +"проверяющих при просмотре видеозаписей." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "Пробное испытание" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "" +"Эта настройка определяет, выполняется ли данное испытание только для того, " +"чтобы пользователи опробовали возможности платформы. Пробные испытания не " +"требуют подтверждения личности." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "Этот экзамен скрыт от слушателя." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" +"Этот подраздел доступен слушателям, выполнившим предварительные условия его " +"изучения." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "Идентификатор группы {group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "Не выбрано" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "Экспериментальный материал" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" +"Список наборов групп, на которые будут поделены слушатели для изучения " +"экспериментальных материалов." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"Набор групп определяет, как формируются группы обучающихся для изучения " +"экспериментальных материалов. Предупреждение: изменение набора группы, " +"когда экспериментальные материалы видимы для обучающихся, повлияет на данные" +" эксперимента." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "Набор групп" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "Какой модуль в той или иной group_id должны увидеть обучающиеся" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (не активна)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "Эксперимент не связан ни с каким набором групп." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "Выбрать набор групп" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"В эксперименте использован удалённый набор групп. Выберите существующий " +"набор группили удалите этот эксперимент." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"Эксперимент использует набор групп, поддержка которого не предусмотрена в " +"экспериментах. Выберите подходящий набор групп или удалите этот эксперимент." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "В эксперименте участвуют не все группы из набора." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "Добавить недостающие группы" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"В эксперименте участвует одна неактивная группа. Переместите содержимое в " +"активные группы, а затем удалите неактивную." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "" +"С этим экспериментальным материалом возникли проблемы, влияющие на его " +"видимость." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "Внешнее обсуждение" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "Главная страница" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "Курс" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "Пояснение к тексту" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "Источник/ссылка" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"Необязательное поле для ссылки на источник использованных материалов. Можно" +" использовать автоматическое создание ссылок при помощи EasyBib" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "Диакритические знаки" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"Добавить диакритические знаки, которые будут использоваться в тексте, в " +"форме списка, разделённого запятыми, т. е. " +"имязнака;ссылканазнак;расположение,имязнака2;ссылканазнак2;расположение2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"Невозможно получить субтитры с сервиса Youtube для {youtube_id}. Код " +"статуса: {status_code}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "Поддерживается только формат субтитров SubRip (*.srt)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"Что-то пошло не так с субтитрами SubRip во время их подключения. Внутреннее " +"сообщение {error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "Что-то пошло не так с субтитрами SubRip во время их подключения." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "" +"{exception_message}: Не удалось найти загруженные субтитры: {user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "Основное" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"URL вашего видео. Это может быть YouTube URL или ссылка на видеофайл в " +"формате .mp4, .ogg или .webm, расположенный на любом хостинге в Интернете." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "URL видео по умолчанию" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "Отображаемое название компонента" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "Текущая позиция видео." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"Необязательное значение для устаревших браузеров: идентификатор видео на " +"YouTube, воспроизводимого на нормальной скорости." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "Идентификатор YouTube" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" +"Необязательное значение для устаревших браузеров: идентификатор видео на " +"YouTube, воспроизводимого на скорости 0.75x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "Идентификатор YouTube для скорости 0.75x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" +"Необязательное значение для устаревших браузеров: идентификатор видео на " +"YouTube, воспроизводимого на скорости 1.25x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "Идентификатор YouTube для скорости 1.25x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" +"Необязательное значение для устаревших браузеров: идентификатор видео на " +"YouTube, воспроизводимого на скорости 1.5x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "Идентификатор YouTube для скорости 1.5x." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Момент, когда начнётся воспроизведение видео, если не требуется просмотр " +"всего видео. Не поддерживается в мобильном приложении: видео будет " +"воспроизведено полностью. Формат ЧЧ:ММ:СС, максимальное значение 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "Время начала воспроизведения" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Момент, когда закончится воспроизведение видео, если не требуется просмотр " +"всего видео. Не поддерживается в мобильном приложении: видео будет " +"воспроизведено полностью. Формат ЧЧ:ММ:СС, максимальное значение 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "Время окончания воспроизведения" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "Внешняя ссылка URL для скачивания видео." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "Скачать видео" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"Разрешить обучающимся скачивать видео в различных форматах на случай " +"невозможности использования видеоплеера системы или отсутствия доступа к " +"YouTube. Вы должны добавить по крайней мере одну ссылку кроме ссылок " +"YouTube в поле «Ссылки URL на видеофайлы»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "Разрешить скачивание видео" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"URL, по которым расположены видеофайлы. Каждый URL должна заканчиваться на " +".mpeg, .mp4, .ogg, или .webm и не должен быть ссылкой на видео YouTube (для " +"совместимости с браузерами мы настоятельно рекомендуем использовать форматы " +".mp4 и .webm). Слушателям будет доступна первая из ссылок, совместимая с их " +"системой. Чтобы разрешить скачивать эти видеофайлы, укажите «Да» в настройке" +" «Разрешить скачивание видео»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "URL видеофайлов" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"По умолчанию слушателям доступно скачивание субтитров в форматах .srt или " +".txt, если настройка «Разрешить скачивание субтитров» установлена в значении" +" «Да». Если вам необходимо добавить субтитры в другом формате, мы " +"рекомендуем загрузить файл, нажав кнопку «Загрузить дополнительные " +"материалы». Если это невозможно, вы можете разместить файл с субтитрами на " +"странице «Файлы и загрузки» или в Интернете, после чего добавить URL " +"субтитров сюда. Ссылка для скачивания субтитров будет доступна прямо под " +"видео." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "URL файла субтитров для скачивания" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"Разрешить обучающимся скачивать субтитры. Ссылка для скачивания файла " +"появится под видео. По умолчанию формат файла субтитров может быть .srt или " +".txt. Если вы хотите добавить субтитры в другом формате, загрузите файл, " +"пользуясь полем «Загрузить дополнительные материалы»." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "Разрешить скачивание субтитров" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" +"Субтитры по умолчанию берутся из поля «Синхронные субтитры по умолчанию» во " +"вкладке «Основное». Субтитры должны быть на английском языке. Вы не можете " +"изменить эту настройку." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "Синхронные субтитры по умолчанию" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "" +"Укажите, появляются ли субтитры по умолчанию при воспроизведении видео." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "Отображать субтитры" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"Добавить субтитры на различных языках. Нажмите кнопку ниже, чтобы указать " +"язык и загрузить субтитры на нужном языке в формате .srt." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "Языки субтитров" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "Предпочитаемый язык субтитров." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "Предпочитаемый язык субтитров" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "Формат файла субтитров, скачиваемый пользователем." + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "Файл SubRip (.srt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "Текстовый файл (.txt)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "" +"Последняя скорость воспроизведения данного видео, установленная " +"пользователем." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "Скорость воспроизведения видео по умолчанию." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "Укажите, доступен ли ресурс YouTube для данного пользователя." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"Загрузите сопроводительные материалы для этого видео. Слушатели смогут " +"скачать их по ссылке «Скачать дополнительные материалы» под видео." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "Загрузить дополнительные материалы" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"Укажите, следует ли доступ к этому видео ограничить только просмотром в " +"браузере, или оно может быть доступно из других приложений, включая " +"мобильные приложения." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "Видео доступно только для онлайн-просмотра" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"Если вы назначили ID для видео, то для того чтобы оно могло быть проиграно в" +" этом компоненте, введите сюда его идентификатор. Пожалуйста, не указывайте " +"URL видеофайла или ID видео на YouTube. Если вы не назначили ID для видео, " +"введите эти значения в других полях и проигнорируйте это поле." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "Дата последнего просмотра заставки" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "Больше не показывать заставку" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "Пояснение к видео" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "Внешняя ссылка URL на видео." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "Исходный URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "URL изображения, загруженного автором" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "URL автора" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкции" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "Добавленные" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "Максимальное количество слов" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "Показать в процентах" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "" +"Статистические данные для каждого слова отображаются рядом с этим словом." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "Ответ слушателя." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "Наиболее часто встречающиеся num_top_words слов для облака." + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "Сброс пароля" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"Если вы не подавали заявку на смену пароля, вы можете не обращать внимания " +"на это сообщение – ваш пароль ещё не был изменён." + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Пожалуйста, перейдите на следующую страницу и выберите новый пароль:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Спасибо за использование нашего сайта!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "Команда %(platform_name)s" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"Окончил/а курс «{course_name}» ({course_mode}, {start_date} – {end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "Окончен курс «{course_name}» ({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "Изображение значка должно быть квадратным." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "Размер изображения не должен превышать 250 КБ." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "Данное значение должно находиться в нижнем регистре. " + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "" +"Статус сертификата для значка. Например, «Подтверждённый сертификат» или " +"«Сертификат Кодекса чести»." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "" +"Загрузите квадратное изображение в формате PNG. Его размер не должен " +"превышать 250 КБ." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "" +"Установите флажок, если вы хотите, чтобы это изображение использовалось по " +"умолчанию для всех режимов записи на курс, для которых не указан отдельный " +"значок. Значок по умолчанию может быть только один." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "Может использоваться только одно изображение по умолчанию." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"В каждой строке введите количество оконченных курсов, за которое будет " +"присужден знак отличия, запятую и краткое название созданного вами класса " +"знаков отличия с исходным компонентом 'openedx__course'. Например: " +"3,enrolled_3_courses" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"В каждой строке введите количество курсов, на которые необходимо быть " +"зачисленным для получения знака отличия, запятую и краткое название " +"созданного вами класса знаков отличия с исходным компонентом " +"'openedx__course'. Например: 3,enrolled_3_courses" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" +"Каждая строка – это список значений, разделённых запятой. Первая позиция в " +"строке – краткое название созданного вами класса знаков отличия с исходным " +"компонентом 'openedx__course'. Остальные позиции – идентификаторы курсов, " +"окончить которые необходимо для получения знака отличия. Например: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введенной команды." + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "На основе Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "Блог" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "Свяжитесь с нами" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "Центр помощи" + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "Пакет медиафайлов" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "Пожертвовать" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "Новости" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "Контакты" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "Вакансии" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "Условия предоставления услуг и Кодекс чести" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Политика конфиденциальности" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "Политика по доступности материалов" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "Карта сайта" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "Условия предоставления услуг" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "Скачать мобильное приложение {platform_name} с сайта Apple App Store" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "Скачать мобильное приложение {platform_name} с сайта Google Play" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "Тьютор" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "" +"CCX в этом курсе может быть создан только через внешний сервис. Для " +"получения доступа свяжитесь с администратором курса." + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "" +"Курс полон, ограничение в {max_student_enrollments_allowed} не может быть " +"превышено" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "Эта страница доступна только тьюторам." + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "" +"Доступ к этой странице есть только у тьюторов данного индивидуального курса" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "" +"Невозможно создать индивидуальный курс на основе курса с устаревшим " +"идентификатором. Перезапустите курс в edX Studio." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "создано" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "повторно создано" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "создано" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "Все слушатели" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "Для исключений" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"Видимый статус сертификата. Например, «Подтверждённый сертификат» или " +"«Cертификат Кодекса чести»." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"Уникальный идентификатор для примера сертификата. Он используется для того, " +"чтобы определить, какой пример сертификата был обработан." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" +"Ключ доступа для примера сертификата. Он используется для того, чтобы " +"проверить, что отправитель является тем же самым лицом, который запросил " +"создание сертификатов." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "Это имя будет использовано на вашем сертификате." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "Файл шаблона, который будет использован для создания сертификата." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "Статус готовности примера сертификата." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "Причина ошибки, произошедшей во время выпуска сертификата." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "Ссылка для скачивания сертификата" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "Название шаблона." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "Описание и/или примечания администратора." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "Шаблон Django HTML" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "Организация, указанная в шаблоне." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "Режим курса для данного шаблона." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "Вкл./Выкл." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "Описание файла." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "Файл ресурсов. Это должен быть файл css или картинка." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "" +"Уникальное краткое название. Это значение может быть использовано для " +"создания ссылки к файлу в шаблонах." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "пользователь не задан." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "пользователя '{user}' не существует" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "Идентификатор курса '{course_id}' недействителен." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "Курса с ключом '{course_key}' не существует" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "Пользователя {username} не существует" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} недействительный ключ курса" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "Курса {course_key} не существует" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "Пользователь {username} не зарегистрирован на курс {course_key}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при повторном создании сертификатов." + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"{cert_type} сертификат означает, что слушатель обязался выполнять Кодекс " +"чести {platform_name} и завершил все необходимые задания данного курса в " +"соответствии с его руководящими принципами." + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"{cert_type} сертификат означает, что слушатель обязался выполнять Кодекс " +"чести {platform_name} и завершил все необходимые задания данного курса в " +"соответствии с его руководящими принципами. {cert_type} сертификат также " +"указывает на то, что личность слушателя проверена и подтверждена." + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" +"{cert_type} сертификат демонстрирует высокий уровень достижений по программе" +" обучения, и включает в себя проверку личности." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{day} {month} {year} года" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"Это действительный сертификат {platform_name} для {user_name}, который " +"принимал участие в {partner_short_name} {course_number}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "Сертификат {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" +"успешно завершил, получил проходной балл, и был удостоен Сертификата " +"{certificate_type} об окончании курса на {platform_name}" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "" +"{platform_name} признаёт достижения посредством сертификатов, которые " +"присуждаются за выполнение учебных заданий курса {platform_name}." + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "Все права защищены" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "Неверный сертификат" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "Проверка сертификата" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "О достижениях на {platform_name}" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "Выдан:" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "Номер сертификата" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "О сертификатах {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "Как {platform_name} подтверждает сертификаты об окончании" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"Сертификаты, выданные {platform_name}, подписываются gpg-ключом, так что они" +" могут быть проверены самостоятельно с помощью открытого ключа платформы " +"«{platform_name}». Для независимой проверки, {platform_name} использует так " +"называемую \"отделённую подпись\""\"." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "Подтвердите этот сертификат самостоятельно" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "{platform_name} предоставляет интерактивные онлайн-курсы." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "О платформе {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "Узнать больше {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "Учитесь с {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "Вакансии {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "Контакты {platform_name}" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "{platform_name} признаёт следующие достижения обучающегося" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "" +"Курс предоставлен {partner_short_name} по инициативе {partner_long_name}." + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "курс предоставлен {partner_short_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "Мной пройден курс «{course_title}» в {platform_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "Я окончил курс на {platform_name}. Взгляните на мой сертификат!" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "Дополнительная информация о сертификате слушателя {user_name}:" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname}, вы получили сертификат!" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "" +"Поздравляем! Эта страница содержит все ваши достижения. Поделитесь ею с " +"семьёй, друзьями и коллегами в своих социальных и профессиональных сетях." + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "Дополнительная информация о достижениях слушателя {fullname}" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "Оценка" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "В процентах" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "Количество открывавших слушателей" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "подразделы" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "Количество слушателей" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "Процент слушателей" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Score" +msgstr "Балл" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "задания" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} недействительный ключ курса." + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "Курса {course_id} не существует." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "Для оплаты используйте страницу на E-Commerce." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "Период обновления кэша" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "" +"Задаётся в секундах. Для включения кэширования укажите значение больше 0." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "Путь к квитанции заказа." + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Refund] Возврат денег по запросу пользователя" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"Пользователь {username} ({email}) подал запрос на возврат денежных средств. " +"Для обработки этого запроса, пожалуйста, перейдите по ссылке (ссылкам) ниже." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "Квитанция" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "Платёж не выполнен" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "" +"С этой операцией возникла проблема. Денежные средства не были сняты с вашего" +" счёта." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "" +"Удостоверьтесь в правильности введённой информации, попробуйте " +"воспользоваться другой картой или оплатить другим способом." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "" +"Во время обработки вашего платежа возникла ошибка. Денежные средства не были" +" сняты с вашего счёта." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз через несколько минут." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "Обратитесь за помощью по адресу {payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "При создании квитанции об оплате произошла ошибка." + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" +"Если курс не появится на вашей панели управления, напишите " +"{payment_support_link}." + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "Вики" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "Перед вами вики курса _{course_name}_ на **{organization}**." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "Страница курса автоматически создана." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "Добро пожаловать в вики {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "Чтобы добавить статью, посетите главную вики-страничку курса." + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "Курс ещё не начался" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "Курс начнётся только {}" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "Вы не выполнили некоторые из важных заданий" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "У вас нет доступа к этому курсу" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "Этот курс недоступен вам из мобильного приложения" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "Повысить до уровня «Подтверждённый сертификат»" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} назад — {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "в {relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "Курс начнётся" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "Окончание курса" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" +"Для получения сертификата вам необходимо выполнить все требования к " +"указанному сроку." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "После этой даты содержание курса будет перенесено в архив." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "" +"Курс завершён и находится в архиве, но у вас останется доступ к материалам " +"курса." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "Повысить до уровня «Подтверждённый сертификат»" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "Срок окончания приёма заявок на подтверждение данных" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "" +"Вы всё ещё можете получить подтверждённый сертификат! Продолжайте, чтобы " +"показать знания и навыки, полученные в этом курсе." + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Learn More" +msgstr "Узнать больше" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "Повторить попытку подтверждения личности" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "Подтвердить личность" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "Окончен срок подачи заявок на подтверждённые сертификаты" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "" +"К сожалению, вы не успели подать заявку на подтверждение личности на данном " +"курсе." + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "" +"Для получения подтверждённого сертификата вам необходимо пройти " +"подтверждение личности до указанной даты." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"Пользователь с именем пользователя или электронным адресом {user_name}, " +"зарегистрированный на этот курс, не существует." + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "" +"Невозможно отобразить этот вид компонента при просмотре курса в качестве " +"определённого обучающегося." + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "Программа обучения" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "Учебники" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "Неверное местонахождение." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "Пользователь {username} не просматривал задание {location}" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "Для создания сертификата вы должны войти в систему {platform_name}." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "Курс не действительный" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "Вы получите доступ к своему сертификату, когда успешно пройдёте курс." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "Сертификат уже создан" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "Создание сертификата" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" +"{platform_name} теперь предлагает финансовую помощь тем слушателям, которые хотят получить подтверждённый сертификат, но не имеют возможности оплатить его стоимость. Отвечающие требованиям слушатели могут получить скидку до 90{percent_sign} от цены подтверждённого сертификата.\n" +"Для получения финансовой помощи, зарегистрируйтесь на курс как обычный слушатель, после чего заполните заявление. Следует заметить, что вы должны заполнять отдельные заявления для каждого курса, на который вы зарегистрированы.\n" +"Мы, в свою очередь, используем предоставленную вами информацию для рассмотрения вашей просьбы о финансовой помощи, а также для дальнейшего развития нашей программы финансовой помощи." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "Годовой семейный доход" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "" +"Расскажите нам о вашем текущем финансовом положении. Почему вам нужна " +"поддержка?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "" +"Расскажите нам о ваших образовательных или профессиональных целях. Каким " +"образом подтверждённый сертификат этого курса поможет вам в достижении " +"целей?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "" +"Расскажите нам о ваших планах. Какие шаги вы предпримете, чтобы завершить " +"курсовую работу и получить сертификат?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "Используйте примерно 250-500 слов для ответа." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "" +"Выберите курс, за который вы желаете получить подтверждённый сертификат. " +"Если курса нет в списке, убедитесь в том, что вы записаны на него." + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "Укажите ваш семейный годовой доход в долларах США" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "" +"Я разрешаю edX использовать информацию, предоставленную в данном заявлении " +"(за исключением финансовой информации) в своих маркетинговых целях. " + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" +"Маршрута {0} не существует. Пожалуйста, создайте его или укажите другой " +"другой путь при помощи GIT_REPO_DIR" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"Предоставлена ссылка, которую невозможно использовать. Нужна ссылка типа: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "Невозможно получить протокол работы git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "Команды «git clone» или «pull» завершились неудачно!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "Не удалось выполнить команду импорта." + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "Хранилище, поддерживающее модуль, не поддерживает импортирование." + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "Указанная удалённая ветка недоступна." + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "" +"Невозможно переключиться на указанный узел. Пожалуйста, проверьте имя вашего" +" узла." + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" +"Импортировать указанный git-репозиторий и, если задано, ветку в хранилище " +"модулей и, если задано, указанный раздел." + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "Не удалось пройти контроль доступа {username}, ошибка {error}\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "Не удалось пройти контроль доступа {username}\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "пароль скорректирован" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "Всё верно!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "Необходимо указать имя пользователя" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "Необходимо указать полное имя" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "Электронный адрес должен заканчиваться на {domain}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "" +"Ошибка – электронный адрес {email_addr} уже использован в качестве " +"{external_id}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "При отсутствии сертификатов должен быть введён пароль" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "необходимо указать электронный адрес (не имя пользователя)" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "Не удалось создать пользователя {user}, {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "Пользователь {user} успешно создан!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "Не удалось найти пользователя с электронным адресом {email_addr}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "" +"Не удалось найти пользователя с именем пользователя {username} – {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "Пользователь {username} удалён" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "Статистический" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "Статистика сайта" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "Общее количество пользователей" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "Учебные курсы загружены в хранилище модулей" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "имя пользователя" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "Исправить ошибки в результатах" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "Создать результаты пользователя" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "Результат удаления пользователя" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "" +"Адрес репозитория git должен иметь окончание '.git', и быть достоверым url" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "Добавлен Курс" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "Название курса" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "Каталог/Идентификатор" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "Запись в Git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "Последнее Изменение" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "Последний Редактор" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "Информация обо всех курсах" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "" +"Ошибка - не удалось открыть курс с идентификатором {0}
{1}
" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "Удалено" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "course_id" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# зачисленных слушателей" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# сотрудников" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "преподаватели" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "Информация о регистрации на всех курсах" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "роль" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "full_name" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "Заголовок не может быть пустым" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "Основная часть не может быть пустой" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "Данная тема не существует" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "Уровень комментариев слишком глубокий" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" +"Ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта. " +"Спасибо." + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "Хорошо" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"Сервис заметок недоступен. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через несколько " +"минут." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "Ошибка в формате данных JSON, полученных от notes API." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "Notes API вернул неверные данные." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "Сервис заметок не обслуживается." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "Ключ ИПП для доступа к Sailthru." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" +"Наименование списка в Sailthru, к которому будут добавлены новые " +"пользователи." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "Интервал между попытками соединения с Sailthru (секунд)." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." +msgstr "Sailthru: максимальное количество повторных попыток." + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "Администраторы {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "Сотрудники курса" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "Сотрудник" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "Использован регистрационный код" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "Кредитная карта – физическое лицо" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#, python-brace-format +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "вручную зачислен пользователем: {username}" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "Записан вручную" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "Ошибка целостности данных" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "Будет определён позднее" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/services.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "Пользователя не существует." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" +"Загружаемый файл должен быть в формате CSV и не содержать посторонних " +"символов или строк." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "Ошибка чтения загруженного файла" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" +"В строке № {row_num} должно быть ровно четыре колонки данных: адрес " +"электронной почты, имя пользователя, полное имя и страна" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "Недействительный электронный адрес {email_address}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" +"Учётная запись с адресом электронной почты {email} существует, но указанное " +"имя пользователя {username} отличается. На курс записан {email}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "Файл не прикреплён." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "Имя пользователя {user} в системе уже существует." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" +"Ошибка '{error}' при отправке электронного письма новому пользователю " +"(электронная почта пользователя={email}). Без письма слушатель не сможет " +"войти в систему. Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки для " +"дополнительной информации." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "Не удалось найти задачу с данным местонахождением." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "Невозможно найти счёт с номером «{num}»." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "Продажа по этой квитанции уже была аннулирована." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "Квитанция {0} была аннулирована." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "Эта квитанция уже была активирована." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "Регистрационные коды для квитанции {0} были повторно активированы." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "ID курса" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "Тип сертификата" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "Всего сертификатов выпущено" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "Дата отчёта" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "ID пользователя" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "Электронная почта" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "Местонахождение" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "Год рождения" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "Уровень образования" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "Почтовый адрес" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "Цели" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "Группа" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "Команда" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "Город" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "Файл должен содержать столбец «группа», содержащий названия групп." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" +"Файл должен содержать столбец «Имя пользователя», столбец «Электронная " +"почта», или оба." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "Код купона" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "Идентификатор курса" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "% скидка" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "Дата истечения срока" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "Активен" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "Количество использованных кодов активации" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "Итого мест, оплаченных со скидкой" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "Общая сумма скидки" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "Не удалось распознать сумму в виде десятичного числа" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "" +"Не удалось сгенерировать коды активации из-за неправильной конфигурации " +"курса." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "" +"в настоящий момент скачивание pdf недоступно, пожалуйста, свяжитесь с " +"командой поддержки." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "Модуль не существует." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "Произошла ошибка при удалении баллов." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "Курс не содержит вступительного испытания." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "all_students и unique_student_identifier исключают друг друга." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "all_students и delete_module исключают друг друга." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "Требуются права преподавателя" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "Курс не содержит допустимого вступительного испытания." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "Все слушатели" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "" +"Невозможно пересчитать баллы с all_students и unique_student_identifier." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "Срок сдачи {1} для обучающегося {0} успешно изменён на {2}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" +"Некорректно продлённый срок сдачи задания успешно удалён (у блока " +"отсутствует срок сдачи)." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "Срок сдачи {1} для обучающегося {0} успешно сброшен на {2}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "Этот обучающийся (%s) может пропустить вступительное испытание." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "" +"Этому слушателю (%s) уже разрешено пропустить вступительное испытание." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "" +"Составляются сертификаты для выпускников курса. Статус этого процесса можно " +"посмотреть в разделе «Текущие задачи»." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите не менее одного статуса сертификатов, которые требуется" +" создать заново." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите статусы сертификатов только из предложенного списка." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "" +"Повторное создание сертификатов запущено. Статус этого процесса можно " +"посмотреть в разделе «Текущие задачи»." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "Обучающийся (username/email={user}) уже добавлен в список исключений." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "" +"Пользователь (user={user}) не найден в списке исключений для выпуска " +"сертификатов. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте ещё раз." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "" +"Поле «Имя пользователя/электронная почта» является обязательным и не может " +"быть пустым. Пожалуйста, заполните поле «Имя пользователя/электронная " +"почта», после чего нажмите кнопку «Добавить в список исключений»." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "" +"Формат записи неверен. Пожалуйста, укажите корректное имя пользователя или " +"адрес электронной почты." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"{user} не зарегистрирован в системе. Пожалуйста, проверьте правильность " +"ввода и повторите попытку." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "" +"{user} не записан на этот курс. Пожалуйста, проверьте правильность ввода и " +"повторите попытку." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "Ошибка ввода данных, значение generate_for должно быть \"new\" или \"all\"." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "" +"Начата процедура выпуска сертификатов для обучающихся из списка исключений." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "пользователь «{user}» в {row} строке" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "пользователь «{username}» в {row} строке" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "" +"Сертификат пользователя {user} уже был аннулирован. Пожалуйста, проверьте " +"правильность ввода и повторите." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "" +"Сертификат слушателя {user} уже является недействительным. Перед тем как " +"продолжить, пожалуйста, удостоверьтесь в том, что сертификат для этого " +"слушателя был создан." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "" +"Аннулированных сертификатов не существует. Пожалуйста, обновите страницу и " +"повторите попытку." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "" +"Поле «Имя пользователя/адрес электронной почты» не может быть пустым. " +"Заполните это поле и нажмите кнопку «Аннулировать сертификат»." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"{student} не имеет сертификата за курс {course}. Пожалуйста, убедитесь в " +"правильности имени пользователя/адреса электронной почты и выбранного курса," +" затем повторите попытку." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "идентификационный номер купона пуст" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "купона с идентификационным номером ({coupon_id}) не существует" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "купон с идентификационным номером ({coupon_id}) уже недействителен" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "купон с идентификационным номером ({coupon_id}) успешно обновлён" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "" +"Код ({code}), который вы пытались определить, уже используется в качестве " +"регистрационного кода." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "Пожалуйста, введите целочисленный код купона для получения скидки." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите величину скидки по купону, меньшую либо равную 100" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "Пожалуйста, введите дату в этом формате, т. е. месяц/день/год" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "купон с кодом ({code}) успешно добавлен" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "Купон ({code}) для данного курса уже был активирован." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "идентификационный номер купона не найден" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "купон с идентификационным номером ({coupon_id}) успешно обновлён" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "Преподаватель" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" +"Чтобы узнать больше, {link_start}посетите {analytics_dashboard_name} — наш " +"новый сервис по аналитике курсов{link_end}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "Электронная коммерция" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "Контрольные испытания" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "Пожалуйста, введите числовое значение стоимости курса" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "CourseMode с кратким названием ({mode_slug}) не существует" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "Цена CourseMode успешно обновлена" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "О курсе" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "" +"Данные о количестве записанных пользователей теперь доступны здесь: " +"{dashboard_link}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "Участники" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "Группы" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "Оценки" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "Продление сроков" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "Скачивание данных" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "Аналитика" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "Показатели" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "отправленных: 0" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} отправлено" +msgstr[1] "{num_emails} отправлено" +msgstr[2] "{num_emails} отправлено" +msgstr[3] "{num_emails} отправлено" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} ошибка" +msgstr[1] "{num_emails} ошибки" +msgstr[2] "{num_emails} ошибки" +msgstr[3] "{num_emails} ошибки" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "Завершено" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "Не завершено" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "Не найден регистрационный код ({code}) для курса {course_name}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "Этот регистрационный код недействителен. Его уже нельзя использовать." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "Этот регистрационный код отмечен как неиспользованный." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "Регистрационный код восстановлен." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "Код зачисления ({code}) невозможно вернуть." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "Не удалось найти слушателя с идентификатором: {student_identifier}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "Не удалось распознать дату:" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "Не найден модуль, соответствующий url: {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "У блока {0} отсутствует срок сдачи, который можно было бы продлить." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "" +"Дата продлённого срока сдачи задания должна быть более поздней, чем дата, " +"указанная ранее." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "Срок сдачи задания для этого обучающегося не был продлён." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "Продлённый срок" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "Пользователи с продлёнными сроками сдачи {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "Продление сроков сдачи {0} {1} ({2})" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "Не все задания во вступительном испытании поддерживают пересдачу." + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "повторно оценено" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" +msgstr "" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "сброшено" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "удалено" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "отправлено по электронной почте" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "оценено" + +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "задачи оценены" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "генерация отчёта о записи на курс" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "создано сертификатов" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "распределено по группам" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "Наименование организации" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "Год рождения" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "Дата записи на курс" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "Сейчас записан" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "Способ записи" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "Причина для ручного отчисления (зачисления)" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "Роль" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "Заявленная цена" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "Cумма платежа" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "Использованный код купона" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "Использованный регистрационный код" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "Статус платежа" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "Идентификационный номер операции" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "Нет доступной информации о статусе" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "Не найдена информация task_output для instructor_task {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "Нет распознанной информации task_output для instructor_task {0}: {1}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "Нет распознанной информации статуса" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "Не предоставлено сообщений" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "Найдена неверная информация task_output для instructor_task {0}: {1}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "Нет доступной информации о достижениях" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "Не распознана информация task_input для nstructor_task {0}: {1}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "Выполнение: успешно {action} {succeeded} из {attempted}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "" +"Не удалось найти задание, которое должно быть {action} для '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "Задание '{student}' не было {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "Задание '{student}' было успешно {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" +"Не найдено решение вступительного испытания, которое {action} для слушателя " +"'{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "Вступительное испытание '{student}' успешно {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "" +"Не удалось найти обучающихся, выполнение работы которых должно быть {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "Задание не было {action} ни у одного из {attempted} обучающихся" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "Задание {attempted} обучающихся было успешно {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "Задание {succeeded} из {attempted} обучающихся было успешно {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "Не удалось найти получателей, которым должно быть {action} сообщение" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "Сообщение не было {action} ни одному из {attempted} получателей " + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "Сообщение успешно {action} {attempted} получателям" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "Сообщение {action} {succeeded} из {attempted} получателей" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "Состояние: {action} {succeeded} из {attempted}" + +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr " (пропущено {skipped})" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr " (из {total})" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component's access settings contradict its parent's access settings." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "Показывать ли этот модуль в оглавлении" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" +"Формат этого модуля (используется для решения о том, какую систему оценки " +"применять и что показывать в оглавлении)" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "Навигация по курсу" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" +"Выберите способ навигации по курсу. Допустимые значения: \n" +"\"chromeless\" – не использовать вкладки или меню-аккордеон; \n" +"\"tabs\" – использовать только вкладки; \n" +"\"accordion\" – использовать только меню-аккордеон; \n" +"\"tabs,accordion\" – использовать вкладки и меню-аккордеон." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "Вкладка по умолчанию" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "" +"Введите название вкладки, выбранной в XBlock. Если не задано, будет выбрана" +" вкладка «Курс»." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "Название исходного файла LaTeX" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "Введите имя исходного файла для LaTeX" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" +"Словарь, который сопоставляет, каким группам можно показывать этот блок. " +"Ключи – это идентификаторы наборов групп, значения – это список " +"идентификаторов групп. Если нет ключа для набора групп или если список " +"идентификаторов групп пуст, то блок считается видимым для всех. Обратите " +"внимание, что это поле игнорируется, если блок имеет свойство " +"visible_to_staff_only." + +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "Мои заметки" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "Подтверждение платежа" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "" +"Подтверждение платежа и регистрационные коды на следующие курсы: " +"{course_name_list}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "Попытка добавить другую валюту в корзину" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "Внутренний код для этого счёта" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "Номер счёта плательщика." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" +"Сумма сделки. Используйте положительную сумму для получения и отрицательную " +"сумму для возврата." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "ISO код валюты строчными буквами" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "" +"Опционально: предоставьте дополнительную информацию для данной транзакции" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" +"Статус оплаты или возврата. \"started\" означает, что оплата ожидается, но " +"деньги ещё не переведены. \"completed\" означает, что оплата или возврат был" +" получен. \"cancelled\" означает, что оплата или возврат платежа был отменён" +" прежде, чем деньги были переведены." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "Количество проданных товаров." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "Цена за единицу, включая скидки." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "Регистрация на курс: {course_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" +"Пожалуйста, перейдите к {link_start}панели управления{link_end}, чтобы " +"просмотреть свой новый курс." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "Коды для регистрации на курс: {course_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "Режим {mode} не существует для {course_id}" + +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} для курса {course}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "" +"Вы можете отписаться от курса и полностью вернуть средства в течение 14 дней" +" после даты запуска курса." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" +"Если вы ещё не подтвердили свои данные, пройдите по ссылке " +"({verification_url})." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "" +"Вы можете отписаться от курса и полностью вернуть средства в течение 2 дней " +"после даты запуска курса." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." +msgstr "" +"{refund_reminder_msg} чтобы вернуть деньги, свяжитесь {billing_email}. " +"Пожалуйста, включите в письмо ваш номер заказа. Никому не сообщайте " +"информацию о вашей кредитной карте!" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" +"Мы высоко ценим этот щедрый вклад и вашу поддержку миссии платформы " +"«{platform_name}». Этот чек идёт в поддержку благотворительных взносов для " +"целей налогообложения. Мы подтверждаем, что ни товары, ни услуги не были " +"предоставлены в обмен на этот дар." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "Курс '{course_id}' не обнаружен." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "Пожертвование на курс {course}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "Пожертвование на {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "Страница {page_number} из {page_count}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "Счёт-фактура" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "Заказ" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} № {item_id}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "Дата: {date}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "" +"Список цен\n" +"за единицу" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" +"Скидка\n" +"за единицу" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "Платёж получен" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "Остаток" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "Адрес плательщика" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "Оговорка об ограничении ответственности" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "Платёжный сервис не передал нужного параметра: {0}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "Платёжный сервис передал значение {0} для параметра {1} с опечаткой." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "Платёжный сервис принял заказ, которого нет в нашей системе." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" +"Сумма, которую запросил платёжный сервис {0} {1}, отличается от итоговой " +"стоимости заказа {2} {3}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"К сожалению, наша система платежей не приняла ваш платёж. Полученный ответ:" +" {decision_text}. Причина: {reason_text}. Денежные средства не были сняты с" +" вашего счёта. Пожалуйста, попробуйте другой способ оплаты. По вопросам " +"оплаты свяжитесь с нами по адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"К сожалению, наша система платежей прислала подтверждение оплаты с " +"противоречивыми данными. Примите наши извинения: мы не можем проверить, " +"прошёл ли платёж и предпринять дальнейшие действия в отношении вашего " +"заказа. Содержание сообщения об ошибке: {error_message}. Возможно, денежные " +"средства были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам оплаты свяжитесь с " +"нами по адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" +"К сожалению, произошла ошибка: сумма, снятая за вашу покупку, не совпадает с" +" итоговой суммой вашего заказа. Содержание сообщения об ошибке: " +"{error_message}. Скорее всего, денежные средства были сняты с вашей " +"кредитной карты. По вопросам оплаты свяжитесь с нами по адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"К сожалению, наша система платежей вернула повреждённое сообщение о вашем " +"платеже, и мы не можем удостовериться в том, что сообщение действительно " +"пришло от системы платежей. Содержание сообщения об ошибке: " +"{error_message}. Приносим свои извинения: мы не можем проверить, прошёл ли " +"платёж, и предпринять дальнейшие действия в отношении вашего заказа. " +"Возможно, денежные средства были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам " +"оплаты свяжитесь с нами по адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "Транзакция успешна." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "В запросе не заполнено как минимум одно обязательное поле." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "Как минимум одно из полей в запросе содержит некорректные данные." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" За последние 15 минут вы отправили запрос\n" +" на авторизацию с таким же кодом продавца.\n" +" Повторите попытку через 15 минут.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" +"Ошибка: общий сбой системы. Вероятное решение: снова попробуйте провести " +"платёж через несколько минут." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Запрос получен, но сервер не успел его обработать.\n" +" Истечение срока ожидания соединения между клиентом и сервером не вызывает эту ошибку.\n" +" Повторите попытку позже.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ошибка: запрос был получен, но сервер не успел обработать его за нужное время.\n" +"Возможное решение: повторите платёж через какое-то время.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"Банк, выпустивший карту, пока не может одобрить платёж. Обратитесь к " +"представителям банка или используйте другой способ оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Срок действия карты истёк или\n" +" указан неправильно.\n" +" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Общий отказ в проведении операции по карте. Банк-эмитент не предоставил дополнительной информации.\n" +" Возможное решение: попробуйте другой вид платежа\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"На счету недостаточно средств. Вы можете использовать другой способ оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "Неизвестная причина" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" +"Банк-эмитент недоступен. Вероятное решение: попробуйте ещё раз через " +"несколько минут" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Неактивная карта или карта не предназначена для онлайн-платежей.\n" +"Возможное решение: попробуйте другой вид платежа\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "" +"Карта достигла кредитного лимита. Вероятное решение: попробуйте другой " +"способ оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Неправильный код CVC/CVV. Вероятное решение: попробуйте другой способ " +"оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" +"Некорректный номер счёта. Возможное решение: попробуйте другой способ оплаты" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Данный вид карты не принимается системой платежей.\n" +" Возможное решение: попробуйте оплатить другим способом\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Общий отказ сервиса. Вероятное решение: попробуйте другой способ оплаты" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" +"Возникла проблема с настройкой платёжной системы CyberSource. Пожалуйста, дайте нам знать {0}\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "Запрошенная сумма превышает авторизованную ранее." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "Ошибка сервиса. Вероятное решение: попробуйте ещё раз" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "Платёж уже принят" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "" +"Запрошенная сумма транзакции должна совпадать с прошлой суммой транзакции." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Тип карты неверен или не соответствует номеру карты.\n" +"Возможное решение: попробуйте ещё раз с этой же картой или другим видом платежа\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "Недействительный идентификатор запроса." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Вы запросили захват средств через API, но связи нет, неиспользуемая авторизационная запись.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "Транзакция уже была проведена или обращена." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Платёж не может быть отменён, поскольку сумма или информация о кредите уже отправлена\n" +" в платёжный сервис, либо данный тип транзакции отменить невозможно.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "Вы запросили список участников для записи, которая ранее была удалена" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Запрос получен, но платёжная система не успела его обработать.\n" +" Повторите попытку.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Запрос авторизации был одобрен банком, но отклонён системой CyberSource.'\n" +"Возможное решение: попробуйте другую форму платежа.\n" +" " + +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "ПРИЧИНА НЕИЗВЕСТНА" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "Платёжный сервис не передал нужного параметра: {parameter}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" +"Платёжный сервис передал значение {value} для параметра {parameter} с " +"опечаткой." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." +msgstr "" +"Сумма, взимаемая системой {charged_amount} {charged_amount_currency} " +"отличается от общей стоимости заказа {total_cost} {total_cost_currency}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"Извините! Платёжная система не приняла ваш платёж. Полученный ответ: " +"{decision}, причина: {reason}. Денежные средства не были сняты с вашего " +"счёта. Пожалуйста, попробуйте другой способ оплаты. По вопросам оплаты " +"свяжитесь с нами по адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"К сожалению, наша система платежей прислала подтверждение оплаты с " +"противоречивыми данными. Примите наши извинения: мы не можем проверить, " +"прошёл ли платёж и предпринять дальнейшие действия в отношении вашего " +"заказа. Содержание сообщения об ошибке: {msg}. Возможно, денежные средства " +"были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам оплаты свяжитесь с нами по " +"адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "" +"Извините! По ошибке с вашего счёта была списана сумма, отличающаяся от " +"стоимости заказа! Сообщение об ошибке: {msg}. Скорее всего, денежные " +"средства были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам оплаты свяжитесь с " +"нами по адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Извините! Наша платёжная система отправила обратно подтверждение оплаты, " +"которое имело противоречивые данные, поэтому мы не в состоянии проверить, " +"пришло ли сообщение действительно от платёжной системы. Сообщение об " +"ошибке: {msg}. Приносим свои извинения: мы не можем проверить, прошёл ли " +"платёж и предпринять дальнейшие действия в отношении вашего заказа. " +"Возможно, денежные средства были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам " +"оплаты свяжитесь с нами по адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Извините! Наша система оплаты отправила нам сообщение о том, что вы отменили" +" эту транзакцию. Покупки останутся в вашей корзине. Если вы считаете, что " +"это ошибка, пожалуйста, свяжитесь с нами по вопросам оплаты по {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "" +"Приносим свои извинения: платёж отклонён. Список товаров в вашей корзине был" +" сохранён. Если у вас возникли вопросы об этой операции, пожалуйста, " +"свяжитесь с нами по адресу {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" +"Извините! Ваш платёж не может быть обработан из-за возникновения " +"непредвиденной ситуации. Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу {email} для " +"помощи." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" За последние 15 минут вы отправили запрос \n" +" на авторизацию с таким же кодом продавца.\n" +" Отправьте повторный запрос с новым кодом продавца.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "Сумма была одобрена лишь частично." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "Общий отказ системы." -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "июня" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Запрос получен, но сервер не успел его обработать. Истечение срока ожидания соединения между клиентом и сервером\n" +" не вызывает эту ошибку.\n" +" " -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "июля" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "Запрос получен, но сервис не успел его обработать." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Запрос авторизации был одобрен банком, но отклонён CyberSource, так как он не прошёл систему верификации адреса (AVS)." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Банк, выпустивший карту, пока не может одобрить платёж. Код авторизации\n" +" не будет выслан, но вы можете узнать его у представителей банка.\n" +" Получите код или используйте другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Срок действия карты истёк или\n" +" указан неправильно.\n" +" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Платёж был отклонён по неизвестной нам причине. Обратитесь к представителям банка, выпустившего карту.\n" +" Вы также можете использовать другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"На счету недостаточно средств. Вы можете использовать другой способ оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "Украденная или утерянная карта." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" +"Банк-эмитент недоступен. Возможные действия: попробуйте ещё раз через " +"несколько минут." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Карта заблокирована или не предназначена для онлайн-платежей.\n" +" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "Несоответствующий номер CVN." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"Кредитный лимит карты израсходован. Вы можете использовать другой способ " +"оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"Недействительный код проверки подлинности карты (CVN). Возможные действия: " +"попробуйте оплатить другим способом." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "Клиент соотнёс запись с неправильным файлом " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "Счёт заморожен. Вы можете использовать другой способ оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Запрос на авторизацию одобрен банком, выпустившим карту, но отклонён\n" +" системой CyberSource, поскольку не удалось подтвердить номер CVN.\n" +" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"Недействительный номер счёта. Вы можете использовать другой способ оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Платёжная система не принимает карты такого типа.\n" +" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "Платёж был отклонён. Вы можете использовать другой способ оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "" +"Возникла проблема с информацией о вашей учетной записи в платёжной системе " +"CyberSource. Пожалуйста, дайте нам знать {0}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "Запрошенная сумма превышает ту, которая была подтверждена." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "" +"Ошибка платёжного сервиса. Вы можете использовать другой способ оплаты." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "Платёж уже отменён." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "Платёж уже принят." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Тип карты указан неверно или не соответствует номеру кредитной карты.\n" +" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Вы запросили сумму, однако авторизация платежа не была зафиксирована. Такое случается,\n" +" если ранее при авторизации произошёл сбой, либо уже была подтверждена\n" +" операция с другой суммой.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Платёж или кредит не может быть отменён, поскольку сумма уже отправлена\n" +" в платёжный сервис, либо данный тип транзакции отменить невозможно.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "Вы запросили кредит на сумму, транзакция которой была отменена ранее." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "Запрос получен, но платёжный сервис не успел его обработать." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "Отдельные кредиты запрещены." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "Владелец карты зарегистрирован для аутентификации плательщика" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "Подлинность плательщика не подтверждена" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Запрос на авторизацию одобрен банком, выпустившим карту, но отклонён системой CyberSource,\n" +" поскольку ваши настройки смарт-авторизации устарели.\n" +" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "Номер заказа" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "Имя заказчика" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "Дата исходной операции" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "Дата возврата денежных средств" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "Возвращённая сумма" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "Сервисные расходы (если есть)" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "Время оплаты" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "ID заказа" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "Цена за единицу" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "Итоговая стоимость" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "Организация" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "Дата объявления курса" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "Дата начала курса" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "Дата окончания регистрации на курс" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "августа" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "Срок регистрации на курс" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "сентября" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "Всего зачислено" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "октября" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "Слушателей на бесплатном курсе" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "ноября" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "Зачисление на программу Кодекса чести" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "декабря" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "Подтвержденная регистрация" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "Файл должен иметь расширение '{file_types}'. " -msgstr[1] "Файл должен иметь одно из следующих расширений: '{file_types}'. " -msgstr[2] "Файл должен иметь одно из следующих расширений: '{file_types}'. " -msgstr[3] "Файл должен иметь одно из следующих расширений: '{file_types}'." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "Валовая выручка" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "Максимальный объём загружаемого файла – {file_size} байт." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "Минимальная валовая выручка" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "имя пользователя" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "Число подтверждённых слушателей, внёсших средств больше, чем минимум" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "Число возвратов денег" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "Профиль пользователя" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "Возвращённые средства, в долларах" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "must have name of the configuration" -msgid "display name of the course" -msgstr "должно быть указано имя конфигурации" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Количество платёжных операций" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "Идентификатор курса не указан" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "Итого принято платежей" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "First day the course begins" -msgid "start date of the course" -msgstr "Первый день курса" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "Число успешных возвратов денег" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Course" -msgid "end date of the course" -msgstr "Создайте новый курс" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "Итого возвращено денежных средств" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "" -"Перед курсом {course_id} необходимо пройти курс {prerequisite_course_id}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "Вы должны войти на сайт для того, чтобы добавлять курсы в корзину" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "Системная контрольная точка" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "Запрошенного вами курса не существует." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "Курс {course_id} уже в корзине." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "Вы уже зарегистрированы на курс {course_id}." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "Курс добавлен в корзину." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "Скидка для кода '{code}' не предусмотрена." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "Регистрационный код ({enrollment_code}) уже недействителен." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "Регистрационный код ({enrollment_code}) недействителен." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" +"Код '{registration_code}' не применим ни к одному из курсов в корзине." -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "Для активации кода количество единиц в корзине не должно превышать 1." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "Для одного заказа можно воспользоваться только одним талоном" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "успех" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы." -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py #, python-brace-format msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" +msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "Не введён электронный адрес." + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив " -"{num} пароль." -msgstr[1] "" -"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив " -"{num} пароля." -msgstr[2] "" -"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив " -"{num} паролей." -msgstr[3] "" -"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив " -"{num} пароля." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "Штат/регион/область" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами " -"пароля должно пройти хотя бы {num} день." -msgstr[1] "" -"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами " -"пароля должно пройти хотя бы {num} дня." -msgstr[2] "" -"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами " -"пароля должно пройти хотя бы {num} дней." -msgstr[3] "" -"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами " -"пароля должно пройти хотя бы {num} дня." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "Компания" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "Почтовый адрес" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "Расскажите нам, почему вы заинтересовались {platform_name}" -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" msgstr "" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "Просмотреть и повторно выдать сертификаты." + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "Возврат через оператора" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "Отслеживание возмещений, выданных непосредственно через CyberSource." + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "Запись на курс" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "Просмотреть и обновить информацию о регистрациях." + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "показывать в Studio сообщение о том, что блок устарел" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" +msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "Полностью поддерживается" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Частично поддерживается" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "Не поддерживается" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес электронной почты" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "Не удалось скорректировать оценки за задания с прикреплёнными файлами" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "Идентификатор курса" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "Пользователь не найден" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py #, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "" +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "Возврат денежных средств по курсу «{course_id}» ещё возможен." -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "Неверных" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "Заказ пользователя {user} на курс {course_id} не найден" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "Верных" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "Пользователь {user} отчислен с курса {course_id}" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "верно" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "Возвращено {cost} за заказ № {order_id}" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "неверно" +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "Код альтернативного языка команды по стандарту ISO 639-1." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "частично верно" +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "Команды" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "не закончено" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "Указанный идентификатор курса {course_id} недействителен." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "нет ответа" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "необходимо ввести course_id" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "Нельзя одновременно использовать параметры text_search и order_by" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "обработка" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "Введённый идентификатор темы {topic_id} недействителен" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "Это правильный ответ." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "Ошибка при подключении к сервису elasticsearch" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Это неправильный ответ." +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "Создание упорядоченного списка по {ordering} не поддерживается" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "Это частично правильный ответ." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "Введённый course_id {course_id} недействителен." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Этот ответ в процессе оценки." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "Вы уже принадлежите к одной из команд на этом курсе." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "необходимо указать имя пользователя или team_id." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "Выберите опцию" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "Требуется ввести имя пользователя." -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ChoiceGroup: неопределённый тег {tag_name}" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "Требуется ввести идентификатор команды." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "Получен ответ." +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "Набор в эту команду закрыт." -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Вместо или обнаружен тег {given_tag}" +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "Пользователь {username} уже является членом одной из команд курса." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." msgstr "" -"Файлы отправлены. После проверки работы вместо этого сообщения появится " -"оценка." +"Пользователь {username} не зарегистрирован на курс, связанный с этой " +"командой." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "Курс, к которому применяется этот срок подтверждения личности" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." msgstr "" -"Ответ отправлен. После его проверки вместо этого сообщения появится оценка." +"Дата и время, после которых пользователи не смогут отправлять фото для " +"подтверждения личности." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py #, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "" +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "Срок действия вашей верификации {platform_name} истёк." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "Введение" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"Отправлено. Как только будет получен ответ, он появится вместо этого " -"сообщения." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "Оплатить" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "" -"Нет отклика от подсистемы Xqueue в течение {xqueue_timeout}. Работа " -"прекращена." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "Подтверждение платежа" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "Ошибка выполнения кода." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "Сделать снимок" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Невозможно подключиться к очереди" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "Сделайте снимок документа, удостоверяющего вашу личность" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "Формула не указана." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "Проверить свои данные" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "Не удалось разобрать формулу: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "Подтверждение зачисления" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Ошибка при формировании предварительного просмотра" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "Выбранная цена не является корректным числом." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Не удалось разобрать формулу" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "Этот курс не поддерживает платные сертификаты" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "Не выбрана цена или выбранная цена ниже минимально допустимой." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "" +"Требуется изображение документа, удостоверяющего личность, с фотографией, " +"если данный пользователь ранее не проходил процедуру подтверждения личности." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "Отсутствует обязательный атрибут face_image" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "Неверный ключ курса" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "Личные данные пользователя не найдены" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "Имя должно состоять не менее чем из {min_length} символов." -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: неопределённый тег {tag_name}" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "Данные изображения не действительны." -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Требуется тег {expected_tag}. Вместо него введён тег {given_tag}." +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +msgstr "" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "Ошибка {err} в оценке функции подсказки {hintfn}." +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "Бесплатный курс" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(Строка исходного кода недоступна)" +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "Показать исходную строку XML {sourcenum}." +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "Оценить {platform_name} в Facebook" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "Флажки" +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Выбор варианта" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "Читать новости {platform_name} в Twitter" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "Не используйте shuffle и answer-pool одновременно" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "значение answer-pool должно быть целым числом" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "Добавить {platform_name} в LinkedIn" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "" -"Choicegroup должна включать не менее одного правильного и одного " -"неправильного варианта" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "Google+" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "Выбор: верно/неверно" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "Подписаться на {platform_name} в Google+" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "Выпадающий список" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "Цифровой ввод" +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "Встреча" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "Возникла проблема с ответом сотрудников курса на это задание" +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "Reddit" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "Не удалось определить числовое значение «{student_answer}»." +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "Читать новости {platform_name} на сайте reddit.com" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "ВКонтакте" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "Weibo" + +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "YouTube" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 +#: lms/envs/common.py #, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "Недопустимый математический символ: {student_answer}" +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "Подпишитесь на канал {platform_name} на YouTube" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "" -"В задачах на допустимые значения нельзя использовать комплексные числа." +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "Косово" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." msgstr "" -"Возникла проблема с ответом сотрудников курса на это задание: граница " -"множества." -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -"Возникла проблема с ответом сотрудников курса на это задание: пустая граница." - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "или" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "Текстовый ввод" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "ошибка" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Пользовательский сценарий оценки" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "ошибка получения ответа из {student_answers}" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "Ответ не указан!" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "Отзыв: функция проверки вернула недопустимое значение словаря" +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" +msgstr "Выход выполнен" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Ввод математических символов" +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "Вы вышли из системы." -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +#: lms/templates/logout.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " msgstr "" -"Возникла ошибка в задании типа SymbolicResponse. Сообщение об ошибке: " -"{error_msg}" +"\n" +" Если переадресация не произойдёт в течение 5 секунд, нажмите здесь, чтобы перейти на главную страницу.\n" +" " -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "Ввод программного кода" +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "Перейти к основному содержимому" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "Ответ не предоставлен." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "Ошибка: для данного задания не назначен способ оценивания " +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." msgstr "" -"Не удалось сдать ваш ответ на оценку (Причина: {error_msg}). Пожалуйста, " -"попробуйте повторить позже." -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" msgstr "" -"Ответ не может быть получен. Пожалуйста, свяжитесь с ответственными за курс." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "Внешнее оценивание" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "Ввод математического выражения" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "Последнее изменение:" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "Просмотреть всех потомков" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "Неверный ввод: Невозможно определить '{bad_input}' в качестве формулы." +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "Последние изменения были внесены в эту статью:" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "Неверный ввод: Невозможно определить '{bad_input}' в качестве формулы." +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "Добавить новую статью" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Конструктор электросхем" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "Создать статью" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" -"Ошибка в оценке задания SchematicResponse. Сообщение об ошибке: {error_msg}" +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "Назад" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Ввод пометки на изображении" +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "Удалить статью" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "ошибка при оценивании {image_input_id} (input={user_input})" +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "Вы не можете удалить корневую статью." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "" +"Вы не можете удалить эту статью, потому что у вас нет прав удалять статьи, " +"связанные с дочерними. Попробуйте последовательно вручную удалить дочерние " +"статьи." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" msgstr "" -"Ошибка в описании задания! Невозможно сформировать прямоугольник с " -"координатами {sr_coords}" +"Вы удаляете статью. Это значит, что дочерние статьи также будут удалены. " +"Если вы выберите очистку, дочерние статьи также будут очищены!" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "Ввод комментария" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "Статьи, которые будут удалены:" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Флажки с текстовым вводом" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "...и многое другое!" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "Ответ для {input_type} не указан" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "Вы собираетесь удалить статью. Пожалуйста, подтвердите." -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "Ответ сотрудника не может быть интерпретирован в качестве числа." +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "Не удалось определить числовое значение «{given_answer}»." +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "Содержание пояснения в формате XML" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "Пояснение" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "Предварительный просмотр вики" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Пустая задача: XML-редактор" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "окно открыто" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "Количество попыток, использованных слушателем при выполнении задания" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "Вернуться к редактору" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Максимальное количество попыток" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "История" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"Определяет, сколько раз можно давать ответ на задание. Если значение не " -"установлено, предоставляется неограниченное количество попыток." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "Срок сдачи данного задания" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" -"Время, на протяжении которого будут приниматься ответы по истечении срока " -"сдачи задания" +"Нажмите на каждую версию, чтобы увидеть список отредактированных строк. " +"Нажмите «Предварительный просмотр», чтобы увидеть как статья выглядела на " +"этой странице. В нижней части страницы вы можете перейти на конкретную " +"версию или объединить старую версию с текущей. " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(нет описания)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "Предварительный просмотр версии" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "Автоматический журнал:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "Изменение" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "Прошёл срок сдачи" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "Слить выбранное с текущим..." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "Показать ответ" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "Переключиться на выбранную версию" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"Определяет, когда отображать ответ на задание. В расширенных настройках " -"можно установить значение по умолчанию." +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "Предварительный просмотр вики" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "Дан ответ" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "Вернуться к истории просмотра" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "Использована попытка" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "Переключиться на эту версию" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "Закрыт" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "Объединить версии" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "Выполнено" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "Слить с текущей версией" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Ответ верен или прошёл срок сдачи" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "" +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." +msgstr "" +"При объединении исправленной и текущей версий, все данные будут сохранены и " +"объединены на приблизительном местоположении." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "Условия отображения кнопки «Сохранить» на странице" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "После этого важно сделать ручную проверку." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Показать кнопку сброса" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "Создать новую объединённую версию" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +#, python-format msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" -"Определяет, показывать ли кнопку «Сбросить», с помощью которой пользователь " -"может сбросить свой ответ. Значение по умолчанию можно установить в " -"расширенных настройках." +"\n" +"Чтобы воспользоваться этой функцией, вам нужно войти или зарегистрироваться." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "Случайный выбор параметров заданий" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "" +"Чтобы воспользоваться этой функцией, вам нужно войти или зарегистрироваться." + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "Памятка по редактированию вики" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "Помощь с синтаксом вики" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" -"Определяет, когда следует использовать случайные значения переменных, " -"указанных в сценарии на языке Python. Для задач, не требующих подстановки " -"случайного значения переменных, выберите «Никогда»." +"Эта вики-страница использует форматирование Markdown. В " +"Интернете есть несколько полезных руководств. Если вас интересуют " +"подробности, перейдите по любой из ссылок, приведённых ниже:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "При сбросе" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "Markdown: основы" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "Для каждого слушателя" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "Краткое руководство по синтаксису Markdown" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "Данные, связанные с заданием, в формате XML" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "Мини-руководство по Markdown" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "Словарь, определяющий правильность ответов" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "" +"Чтобы создать новую вики-статью, создайте ссылку на неё. Страница для " +"создания статьи откроется по этой ссылке." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "Словарь для сохранения состояний полей ввода" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[Название Статьи](wiki:НазваниеСтатьи)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "Словарь, содержащий ответы слушателей" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "Дополнительная разметка %(platform_name)s:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "Математическое выражение" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "Полезные примеры:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "Ответил ли слушатель на задание" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Википедия" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Инициализация случайного значения для данного слушателя" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "%(platform_name)s вики" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "Время последней сдачи задания" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "Заголовок первого уровня" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Время между попытками" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "Заголовок второго уровня" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" -"Количество секунд, которое должно пройти между попытками, – для заданий, в " -"которых предусмотрено несколько попыток." +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*выделение курсивом* или _выделение курсивом_" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "Вес задания" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**выделение жирным** или __выделение жирным__" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" -"Определяет количество баллов за каждое задание. Если значение не указано, " -"каждое поле ответа в задании будет оцениваться в один балл." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "Неупорядоченный список" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Мarkdown-код этого модуля" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "Элемент списка уровня 1" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Исходный код заданий в формате LaTeX и Word. Данная функция поддерживается " -"не полностью." +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "Элемент списка уровня 2" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Разрешить использование шаблонов LaTeX?" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "Упорядоченный" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "Список" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Ключ Matlab API" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "Цитаты" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"Введите API-ключ, предоставленный компанией MathWorks для доступа к сервису " -"MATLAB. Этот ключ предоставляется для использования исключительно в рамках " -"данного курса в указанный период времени. Не используйте API-ключ в других " -"курсах. Немедленно уведомите MathWorks, если считаете, что ключ стал " -"известен посторонним. Для получения ключа для вашего курса или отправки " -"сообщения о проблеме, пожалуйста, свяжитесь с moocsupport@mathworks.com" +"\n" +"Разрешается использовать синтаксис Markdown. Для справки смотрите %(start_link)sподсказку%(end_link)s." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "Отправить" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "Загрузить новый файл" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "Внимание: задание было сброшено к исходному состоянию!" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "Поиск и добавление файла" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"Состояние задание повреждено из-за неверного формата ответа. Ответ состоял " -"из:" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "Загрузить файл" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "" -"Если это сообщение об ошибке продолжает появляться, пожалуйста, свяжитесь с " -"сотрудниками курса." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "Загрузить файл" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "Поиск по файлам и статьям" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" +"Вы можете использовать файлы из других статей. Эти файлы могут быть " +"обновлены в других статьях, что может быть как хорошей, так и плохой " +"новостью." -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Подсказка ({hint_num} из {hints_count}): " +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." msgstr "" +"Следующие файлы доступны для этой статьи. Скопируйте тэг Markdown для " +"непосредственной ссылки на файл из текста статьи" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "Неверно ({progress} балл)" -msgstr[1] "Неверно ({progress} балла)" -msgstr[2] "Неверно ({progress} баллов)" -msgstr[3] "Неверно ({progress} баллов)" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "Markdown-тег" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Верно ({progress} балл)" -msgstr[1] "Верно ({progress} балла)" -msgstr[2] "Верно ({progress} баллов)" -msgstr[3] "Верно ({progress} баллов)" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "Загружено " -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "Частично верно ({progress} балл)" -msgstr[1] "Частично верно ({progress} балла)" -msgstr[2] "Частично верно ({progress} баллов)" -msgstr[3] "Частично верно ({progress} баллов)" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "История файла" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "Отделить" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "Количество использований" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "Срок сдачи задания прошёл." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "аноним (IP-адрес скрыт)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "Подождите по крайней мере {wait} секунд между попытками." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "История файла" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"Подождите по крайней мере {wait_secs} между попытками. Осталось " -"{remaining_secs} . " +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "исправления" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} час" -msgstr[1] "{num_hour} часа" -msgstr[2] "{num_hour} часов" -msgstr[3] "{num_hour} часов" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "Нет приложений для этой статьи." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} минута" -msgstr[1] "{num_minute} минуты" -msgstr[2] "{num_minute} минут" -msgstr[3] "{num_minute} минут" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Предварительный просмотр версии:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} секунда" -msgstr[1] "{num_second} секунды" -msgstr[2] "{num_second} секунд" -msgstr[3] "{num_second} секунд" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "Предварительный просмотр двух слитых версий:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "Задание нужно сбросить перед сохранением." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "Эта версия была удалена." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "Ваши ответы сохранены." +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "Если восстановить эту версию, статья будет помечена как удалённая." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" msgstr "" -"Ваши ответы сохранены, но не оценены. Нажмите '{button_name}', чтобы " -"получить оценку." -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" msgstr "" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "Условия задания не позволяют его переоценку." +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "Вход" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" msgstr "" -"На задание должен быть дан ответ перед тем, как оно будет оценено снова." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" msgstr "" -"К сожалению, при обработке вашего запроса произошла ошибка. Пожалуйста, " -"перезагрузите страницу и попробуйте ещё раз." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" msgstr "" -"Статус этого задания изменился после того, как вы загрузили страницу. " -"Пожалуйста, перезагрузите страницу." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" msgstr "" -"Статус этого задания изменился после того, как вы загрузили страницу. " -"Пожалуйста, перезагрузите страницу." -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "Верных" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py +#, python-brace-format msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "Наименование организации" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "Регистрационные данные LTI" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." msgstr "" -"Введите регистрационные данные для LTI-инструментов курса в следующем " -"формате: \"id:client_key:client_secret\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "Список пар (заголовок, url) для учебников, используемых в этом курсе." +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "Краткое название, указывающее на вики данного курса" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "Отказано" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "Дата открытия записи на курс" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "Разрешено" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "Дата закрытия записи на курс" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "Статус этого запроса API" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "Время, с которого доступен этот модуль" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "URL веб-сайта, связанного с этим пользователем API." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Дата окончания курса" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "Основание для доступа к API данного пользователя." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" +msgstr "Запрос доступа к API от {company}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Отображаемая цена за курс" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "Запрос доступа к API" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." msgstr "" -"Стоимость курса. Если администратор в базе данных установит другую стоимость " -"курса, слушателям будет показана установленная администратором стоимость " -"вместо этой." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "Возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Обязательные предыдущие курсы" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "Данные не предоставлены." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "Код обязательного предыдущего курса, если имеется" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "Параметр usage_id не предоставлен." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "Правила оценивания этого курса" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "Неверный usage_id: {usage_id}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "Показывать калькулятор" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "Блок с usage_id: {usage_id} не найден." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." msgstr "" -"Введите true или false. Если введено значение true, слушателям будет " -"доступен калькулятор на странице курса." +"Вы можете создать до {max_num_bookmarks_per_course} закладок. Удалите " +"ненужные закладки для того, чтобы добавить новые." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "" -"Введите название курса, которое будет отображаться в списке курсов на edX." -"org." +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +#, python-brace-format +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "Закладки с usage_id: {usage_id} не существует." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "Отображаемое название курса" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "Внутренний URL API" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "Редактор курса" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "Укажите способ редактирования курса (\"XML\" или \"Studio\")." +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "Ссылка на анкету курса" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." msgstr "" -"Введите URL анкеты, заполняемой слушателями после прохождения курса. Если в " -"вашем курсе не будет анкеты, введите null." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Периоды отключения обсуждений" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." msgstr "" -"Введите пары дат, между которыми слушатели не смогут отправлять сообщения в " -"обсуждениях. Каждая пара должна быть в формате [\"ГГГГ-ММ-ДД\", \"ГГГГ-ММ-ДД" -"\"]. Чтобы указать конкретное время вместе с датами, пары должны иметь " -"формат [\"ГГГГ-ММ-ДДTЧЧ:ММ\", \"ГГГГ-ММ-ДДTЧЧ:ММ\"]. Обязательно включите " -"английскую букву «T» между датой и временем. Например, чтобы задать два " -"периода блокировки обсуждений, введите в квадратных скобках: " -"[[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Схема тем обсуждения" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Сортировать обсуждения по алфавиту" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." msgstr "" -"Введите true или false. Если введено значение true, категории и " -"подкатегории обсуждений будут показаны в алфавитном порядке. Если введено " -"значение false, они будут показаны в хронологическом порядке, по дате и " -"времени создания." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Дата объявления курса" +"Перечислите домены, которым разрешены междоменные запросы к этому сайту. " +"Пожалуйста, укажите каждый домен в отдельной строке." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "Введите дату, когда ваш курс будет объявлен." +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "Группа по умолчанию" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Конфигурация группы" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "Две группы с одинаковыми именами не могут быть зарегистрированы" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." msgstr "" -"Введите настройки вида ключ-значение, чтобы включить функционал групп, " -"задать автоматическое распределение слушателей на группы, или выделить какие-" -"либо общие темы обсуждений курса в приватные для членов группы." +"Необходимо создать хотя бы одну группу, в которую будут автоматически " +"добавляться слушатели." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "Курс новый" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "Группа с таким названием уже существует." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" msgstr "" -"Введите true или false. Если введено значение true, курс отображается в " -"списке новых курсов, а рядом с изображением курса временно появляется метка " -"«Новый!»" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Доступ к мобильной версии курса" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "Внутренний URL-адрес сервиса" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "" -"Введите true или false. Если введено true, курс будет доступен на мобильных " -"устройствах." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "Публичный URL-адрес сервиса" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Авторизация для загрузки видео" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "Разрешить выпуск зачётных единиц" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." msgstr "" -"Введите уникальный идентификатор видеофайлов вашего курса, предоставленный " -"edX." +"Разрешить оформление зачётных единиц для обучающихся, используя Сервис " +"зачётных единиц." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Курс не оценивается" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "Включите проверку на авторстово удостоверений в Studio" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." msgstr "" -"Введите true или false. Если введено значение true, на курсе не будут " -"выставляться оценки." +"Включите проверку на авторство данных логина и пароля для сервиса " +"удостоверений в Studio." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Скрыть диаграмму достижений" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "Условия получения зачёта на курсе" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "" -"Введите true или false. Если введено значение true, во вкладке «Прогресс» " -"не будет показана диаграмма достижений." +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "Вы имеете право получить зачёт от {providers_string}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "Учебники в формате PDF" +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "{first_provider} и {second_provider}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "Список словарей, содержащих конфигурацию pdf_textbook" +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "{first_providers} и {last_provider}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "Учебники в формате HTML" +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "" +"[{username}] не подходит для получения зачётных единиц по [{course_key}]." + +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py +#, python-brace-format +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "[{course_key}] неверный ключ курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." msgstr "" -"Для HTML учебников, которые появляются в виде отдельных вкладок в курсе, " -"введите название вкладки (как правило, название книги), а также URL-адреса и " -"названия всех глав в книги." +"Идентификатор кредитора. Может содержать только буквы, цифры и дефисы (-). " +"Регистр учитывается." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Удалённый доступ к оценочному листу" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "Доступен ли сейчас кредитор." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "Видимое пользователям название организации-кредитора" + +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" -"Введите настройки удалённого доступа к оценочному листу. Используйте этот " -"параметр только в том случае, когда задан REMOTE_GRADEBOOK_URL." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "Включить CCX" +"При значении «true» кредитор будет получать автоматические оповещения о том," +" что пользователь запрашивает кредит. Чтобы эта функция работала, в " +"настройках безопасной авторизации необходимо задать секретный ключ для " +"кредитора." -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -"Разрешите преподавателям назначать тьюторов и предоставьте последним право " -"заведовать индивидуальными курсами в системе. Если указать значение false, " -"это не повлияет на уже сформированные индивидуальные курсы, но создавать " -"новые будет нельзя." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "URL для CCX Connector" +"URL кредитора. Если включена автоматическая интеграция, URL послужит " +"последним публичным оповещением о том, что пользователь запрашивает кредит. " +"Если же интеграция отключена, URL будет отправлен пользователю, и он сможет " +"обратиться к кредитору напрямую." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." msgstr "" -"URL приложения CCX Connector (необязательно). Чтобы разрешить использование " -"CCX, установите значение «Разрешить CCX» в true." +"URL провайдера зачётных единиц. По этой ссылке слушатель, подавший заявку на" +" зачёт учебных результатов, сможет проверить статус своего запроса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "Разрешить анонимные сообщения в обсуждениях" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "Видимое пользователям описание организации-кредитора." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." msgstr "" -"Введите true или false. При значении true слушатели могут отправлять в " -"обсуждениях сообщения, анонимные для всех пользователей." +"Текст или HTML-код с дальнейшими инструкциями по оформлению зачётных единиц." +" Он появится на странице с квитанцией только после оплаты." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "Разрешить анонимные сообщения в обсуждениях" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "" +"Содержимое электронного письма в виде простого текста или HTML о праве на " +"получение зачётных баллов, которое отправляется, когда пользователь выполнил" +" все требования." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." msgstr "" -"Введите true или false. При значении true пользователи смогут отправлять в " -"обсуждениях сообщения, анонимные для остальных обучающихся. Данная настройка " -"не скрывает автора сообщения от команды курса." +"Содержимое электронного письма в виде простого текста или HTML, которое " +"отправляется после того как пользователь оплатил начисление зачётных баллов." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Список дополнительных модулей" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "" +"Ссылка на миниатюру образовательной организации, предоставляющей зачётные " +"баллы." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "Заголовок боковой панели страницы курса" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "Крайний срок подачи заявки и оформления кредита." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" msgstr "" -"Введите заголовок раздела «Дополнительные материалы». Эти материалы " -"отображаются на главной странице курса в правой панели." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "Дополнительные материалы" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" msgstr "" -"Если ввести значение true, часовые пояса будут показаны рядом с датами " -"курсов. При наличии due_date_display_format этот параметр не используется." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Формат отображения срока сдачи" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" msgstr "" -"Введите формат даты для указания сроков сдачи. По умолчанию используется " -"американский стандарт. Введите \"%d-%m-%Y\" для перехода на русский." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "Домен внешней аутентификации" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" msgstr "" -"Введите название метода внешней аутентификации, которым могут " -"воспользоваться слушатели курса" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "Возможность скачивания сертификатов до окончания курса" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" msgstr "" -"Введите true или false. Если установлено значение true, слушатели смогут " -"получить сертификаты до окончания курса при условии выполнения требований." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Показ сертификатов" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "КУРС НЕ НАЙДЕН. Убедитесь, что идентификатор курса указан правильно." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "Ключ для доступа к ограниченному курсу." + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." msgstr "" -"Введите одно из значений: end, early_with_info или early_no_info. После " -"создания сертификатов слушатели, успешно прошедшие курс, увидят ссылку на " -"сертификат на панели управления, а слушатели, набравшие недостаточное " -"количество баллов, увидят информацию об оценке. По умолчанию установлено " -"значение end – сертификаты будут доступны только после даты окончания курса. " -"Чтобы показать информацию о сертификатах сразу после их создания, введите " -"early_with_info. Чтобы показать ссылки на сертификаты заранее только тем, " -"кто успешно прошёл курс, введите early_no_info." +"Сообщение, которое появится, если пользователю запрещена запись на курс." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Изображение для страницы «О курсе»" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "Сообщение при блокировке доступа пользователя к курсу." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." msgstr "" -"Введите название файла с изображением для страницы «О курсе». Файл должен " -"быть загружен на странице «Файлы и загрузки». Также изображение для курса " -"можно задать на странице «Расписание и обзор курса»." +"Открыть пользователям из разрешённых стран доступ к курсам, если они " +"временно пребывают в стране, попавшей под ограничения." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Изображение для заголовка курса" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "Двузначный ISO-код страны." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." msgstr "" -"Введите название файла с изображением для страницы «О курсе». Файл должен " -"быть загружен на странице «Файлы и загрузки». Также изображение для курса " -"можно задать на странице «Расписание и обзор курса»." +"Включить или исключить данный курс. Если указаны страны в белом списке, курс" +" будет доступен ТОЛЬКО пользователям из этих стран. Если указаны страны в " +"чёрном списке, курс НЕ будет доступен пользователям из этих стран." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Миниатюра видео о курсе" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "Курс, к которому применяется это правило." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"Введите название изображения-миниатюры для видео. Миниатюру для видео можно " -"настроить на странице «Расписание и обзор курса»." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "Страна, к которой применяется это правило." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Выпускать значки Open Badges" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "Добавить страну «{country}» в белый список курса «{course}»" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "Добавить страну «{country}» в чёрный список курса «{course}»" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." msgstr "" -"Создавать значки Open Badges, т.е. мини-дипломы для выпускников ваших онлайн-" -"курсов. Значки генерируются автоматически вместе с сертификатами." +"Вы уже создали учётную запись, пользуясь внешним идентификатором " +"пользователя, таким как WebAuth или Shibboleth. Если вам нужна помощь, " +"пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу {tech_support_email}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" -"Используйте эту настройку только для создания сертификатов в формате PDF. В " -"кавычках введите краткое название типа сертификата, который получат " -"студенты, когда закончат курс. Например: \"Сертификат\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Название для сертификата (краткое)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -"Используйте эту настройку только для создания сертификатов в формате PDF. В " -"кавычках введите длинное название типа сертификата, который получат " -"студенты, когда закончат курс. Например: \"Сертификат успеха\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Название для сертификата (полное)" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "Разрешить выпуск HTML-сертификатов" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" msgstr "" -"При значении true режим просмотра в виде HTML будет доступен для выбранного " -"курса." -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "Изменение параметров просмотра в виде HTML" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." msgstr "" -"Введите значения параметров HTML-шаблона (в формате JSON), которые будут " -"применяться к определённому курсу" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Настройки сертификата" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "Размер файла не должен превышать {image_max_size}." -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "Введите информацию о настройках данного курса (в формате JSON) " +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "Размер файла должен быть не менее {image_min_size}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "Класс CSS для перезапуска курса" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "Файл должен быть одного из следующих типов: {valid_file_types}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"Позволить курсам использовать один и тот же css-класс в разных запусках, " -"даже если они имеют различные номера." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Внешняя ссылка на форум обсуждений" +"Разрешённый тип содержимого данного файла не совпадает с данными файла. " +"Возможно, файл повреждён." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." msgstr "" -"Позволяет указать внешнюю ссылку вместо того, чтобы использовать встроенный " -"форум для обсуждений." +"Расширение данного файла не совпадает с данными файла. Возможно, файл " +"повреждён." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Скрыть страницу «Прогресс»" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "байт" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "Позволяет скрыть страницу «Прогресс»." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "Отображаемое название организации" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "Отсутствует файл с фотографией" + +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." msgstr "" -"Введите название организации, которое должно появиться в описании и " -"содержании курса. Данное значение замещает название организации, введённое " -"при создании курса. Для использования названия, заданного при создании " -"курса, введите \"null\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Отображаемый номер курса" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" msgstr "" -"Введите номер курса, который должен появиться в описании и содержании курса. " -"Данное значение переопределяет номер курса, введённый при созданни курса. " -"Для использования номера, заданного при создании курса, введите null." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "Максимальное количество слушателей курса" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" msgstr "" -"Введите максимальное количество слушателей, которые могут записаться на " -"курс. Чтобы разрешить неограниченное количество слушателей, введите \"null\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Общий доступ к вики" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" msgstr "" -"Введите true или false. Если введено значение true, все зарегистрированные " -"пользователи получат доступ к вики курса, даже если они не записаны на курс." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "Запись только по приглашению" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "Производить ли запись на курс только по приглашению сотрудников курса." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Название предварительного опроса" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "Расписание" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" -"Название формы-опроса, который должны пройти пользователи до получения " -"доступа к содержимому курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "Предварительный опрос обязателен" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -"Укажите, должны ли слушатели пройти предварительный опрос, чтобы получить " -"доступ к содержанию курса. Если установлено значение true, необходимо " -"добавить название в настройку «Название предварительного опроса»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Видимость курса в каталоге" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -"Задаёт права доступа к курсу в каталоге. Допустимо одно из трёх значений: " -"\"both\" (показать в каталоге и разрешить доступ к странице «О курсе»), " -"\"about\" (разрешить доступ только к странице «О курсе»), \"none\" (не " -"показывать в каталоге и закрыть доступ к странице «О курсе»)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "Выбрать оба" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "О нас" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Вступительное испытание активировано" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" msgstr "" -"Укажите, должны ли слушатели пройти вступительное испытание до того, как " -"смогут посмотреть содержание курса. Заметьте, что вы должны активировать " -"вступительные испытания на этом курсе для того, чтобы эта настройка " -"действовала." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "Проходной балл за вступительное испытание (%)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" msgstr "" -"Укажите в процентах минимальный проходной балл за вступительное испытание. " -"Обратите внимание, что вы должны активировать вступительные испытания на " -"этом курсе для того, чтобы эта настройка действовала." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "Идентификатор вступительного испытания" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" msgstr "" -"Идентификатор (местонахождение) модуля, содержащего вступительное испытание." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "Ссылка для социальных сетей" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" -"Если включены индивидуальные URL-адреса курсов и возможность публиковать в " -"социальных сетях информацию о записи на курс из панели управления, вы можете " -"добавить URL-адрес, на который будут ссылаться сообщения в социальных сетях " -"(например, адрес страницы «О курсе»). URL-адрес должен быть абсолютным, " -"например:\n" -"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "Язык курса" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "Укажите язык обучения на вашем курсе." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Настройка команд" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." msgstr "" -"Укажите максимальный размер команды и темы для команд внутри фигурных " -"скобок. Убедитесь, что вы заключили наборы тем в квадратные скобки, через " -"запятую после закрывающей фигурной скобки для каждой темы, и другой запятой " -"после закрытия квадратных скобок. Например, чтобы указать, что команды " -"должны иметь максимум 5 участников и представить список из 2 тем, введите " -"конфигурацию в следующем формате: {example_format}. В значениях \"id\", " -"помимо букв и цифр латинского алфавита поддерживается символы подчёркивания, " -"дефис и точка." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Разрешить проведение наблюдаемых испытаний" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", на вашем " -"курсе будет разрешено проведение наблюдаемых экзаменов. Обратите внимание, " -"что при использовании этой возможности также можно будет добавлять экзамены, " -"ограниченные по времени." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Разрешить проведение испытаний с ограничением по времени" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Минимальная зачётная оценка" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -"Минимальная оценка, которую необходимо получить для зачёта на курсе, в виде " -"десятичной дроби от 0,0 до 1,0. Например, 75% вводятся в виде 0,75." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "Произвольный темп" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -"Установите значение \"true\", чтобы задать обучение на курсе в произвольном " -"темпе. Если обучение на курсе проходит в произвольном темпе, сроки сдачи " -"заданий не устанавливаются, а слушатели могут работать с материалами курса в " -"любое время до даты его окончания." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "Пропускать главную страницу курса" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -"При переходе слушателя из панели управления не показывать главную страницу " -"курса, а перенаправлять сразу на содержимое курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "Разрешить зависимые подразделы" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" msgstr "" -"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", вы можете " -"скрыть подраздел, пока обучающийся не набрал необходимое количество баллов в " -"другом подразделе." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Информация о целях обучения" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "Укажите, что студент может узнать из курса" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "Инструктор курса" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "Разрешить улучшенную страницу курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" msgstr "" -"Введите \"true\" или \"false\". Значение \"true\" позволяет добавлять к " -"курсу в Studio задания и приложения, которые не поддерживаются платформой. " -"Использовать неподдерживаемые задания и приложения на курсах не " -"рекомендуется ввиду их несоответствия одному или более основным требованиям, " -"таким как тестирование, доступность, локализация и наличие документации." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "Общее" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." msgstr "" -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgid "" +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." msgstr "" +"Похоже, {email_address} уже привязан к существующей учётной записи. " +"Попробуйте ещё раз с другим адресом электронной почты." -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgid "" +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" +"Кажется {username} уже используется. Попробуйте ещё раз с другим именем " +"пользователя." -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "HTML-содержимое, отображаемое в этом модуле" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." msgstr "" -"Исходный код для документов LaTeX. Эта функция поддерживается не полностью." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -"Выберите «Визуальный редактор», чтобы вводимый текст автоматически " -"преобразовывался редактором в HTML. Выберите «Без обработки» для " -"непосредственного редактирования кода HTML. После изменения этой настройки " -"вам следует сохранить компонент, а затем вновь открыть его для " -"редактирования." -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "Визуальный" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "Без обработки" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "HTML-код для дополнительных страниц" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "Список объявлений курса" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "Пояснение к изображению" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Ярлыки заданий" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "Поле '{field_name}' не может быть отредактировано." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -"Добавьте теги, позволяющие автоматически выделять конструкции определённым " -"цветом, разделяя эти теги запятой; например: образы:красный,параллелизм:синий" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Адрес backend-сервера сервиса примечаний" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "URL хранилища примечаний" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "username@domain.com" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "Секретная строка для хранилища примечаний" +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "" +"Электронный адрес, который вы использовали для регистрации на " +"{platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "Секретная строка для комментариев" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Страница пояснений по умолчанию" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "Запомнить меня" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." msgstr "" -"Выберите вкладку, отображаемую по умолчанию в таблице примечаний: «Мои " -"заметки», «Преподаватель» или «Общее»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "Email для комментариев преподавателя" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." msgstr "" -"Email пользователя, который будет прикреплен ко всем комментариям, которые " -"можно найти на закладке «Преподаватель»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Режим сервиса комментариев." +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "Имя пользователя" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -"Введите цифру, соответствующую одному из следующих режимов: «преподаватель» " -"или «все»" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "Ни один адрес электронной почты не найден." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "Любой" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "Введите библиотеку, из которой вы хотите извлечь данные" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "Версия библиотеки" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "Определяет способ извлечения данных из библиотеки" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "Выбрать случайное значение n" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "Количество" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "Наивысший уровень полученного вами образования" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "Введите количество компонент, видимых слушателям." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "Год рождения" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "Вид задания" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." msgstr "" -"Выберите вид задания, который будет вставлен из библиотеки. Если выбран " -"«Любой», фильтры не применяются." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "Этот компонент устарел. Содержимое библиотеки обновлено." +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "Условия предоставления услуг и Кодекс чести" -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Обновить сейчас." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "Библиотека неисправна, повреждена или удалена" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "Редактировать список библиотек." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" msgstr "" -"Этот курс не поддерживает библиотеки компонентов. Свяжитесь со своим " -"системным администратором для получения дополнительной информации." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "Библиотека ещё не выбрана." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "Выбрать библиотеку." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "В заданных библиотеках нет соответствующего типа заданий." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "Выбрать другой вид задания." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "Указанная библиотека настроена возвращать {count} задание," -msgstr[1] "Указанная библиотека настроена возвращать {count} задания," -msgstr[2] "Указанная библиотека настроена возвращать {count} заданий," -msgstr[3] "Указанная библиотека настроена возвращать {count} заданий," +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "Вы должны принять {terms_of_service} {platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "но в ней всего {actual} подходящее задание." -msgstr[1] "но в ней всего {actual} подходящих задания." -msgstr[2] "но в ней всего {actual} подходящих заданий." -msgstr[3] "но в ней всего {actual} подходящих заданий." +msgid "" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Редактировать настройки библиотеки." +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "Неверная библиотека" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "Библиотека не выбрана" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "Удаление пользовательской настройки не удалось '{preference_key}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "Отображаемое название библиотеки" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "Настройка '{preference_key}' не может иметь пустое значение." -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "" -"Введите названия дополнительных компонентов, используемых в вашей библиотеке." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "Неверная пользовательская настройка '{preference_key}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." msgstr "" +"Значение \"{preference_value}\" недействительно для настройки " +"\"{preference_key}\"." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "Идентификатор LTI" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." msgstr "" -"Введите идентификатор LTI для внешнего оператора LTI. Это значение должно " -"совпадать с идентификатором LTI, введённым вами в настройках " -"«Регистрационные данные LTI» на странице расширенных настроек.
См. " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} для получения " -"подробной информации." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "URL-ссылка на LTI" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +#, python-brace-format +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "\"{preference_value}\" – недопустимое значение часового пояса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." msgstr "" -"Введите ссылку на внешнее средство обучения, которое запускает этот " -"компонент. Эта настройка применяется только в случае, когда элементу «Скрыть " -"внешнее приложение» присвоено значение «Нет».
См. {docs_anchor_open}" -"документацию по edX LTI{anchor_close} для получения детальной информации об " -"этой настройке." +"Сохранение пользовательской настройки '{key}' со значением '{value}' не " +"удалось." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Пользовательские параметры" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "Нет данных для обновления пользовательских настроек" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" msgstr "" -"Добавить пару ключ/значение для любых пользовательских параметров, таких как " -"страница, на которой должна открываться ваша электронная книга, или цвет " -"фона для данного компонента.
См. {docs_anchor_open}документацию по edX " -"LTI{anchor_close} для получения детальной информации об этой настройке." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "Открыть на новой странице" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." msgstr "" -"Выберите «Нет», если вы ходите, чтобы при активации ссылки инструмент LTI " -"открывался в новом окне. Выберите «Нет» для открытия LTI в том же окне. Эта " -"настройка может быть использована только в случае, если для опции «Скрыть " -"внешние инструменты» установлено значение «Нет»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "Оценивается" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" msgstr "" -"Выберите «Да», если этот компонент получит численную оценку из внешней LTI-" -"системы" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "Вес" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" msgstr "" -"Введите количество возможных баллов за выполнение задания в этом компоненте. " -"Значение по умолчанию – 1.0. Эта настройка используется только в том случае, " -"когда свойству «Оценивается» присвоено значение «Да»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" msgstr "" -"Результат сохранён в xblock KVS -- опубликованный результат продублирован в " -"django DB." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "Комментарий оценивающего, спецификация LTI2.0" +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Скрыть внешнее приложение" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "" + +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." msgstr "" -"Выберите значение «Да», если вы хотите использовать этот компонент в " -"качестве замены для синхронизации с внешней системой оценок вместо " -"использования внешних инструментов. Эта настройка скрывает кнопку запуска и " -"любые фреймы для этого компонента." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "Запросить имя пользователя" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "Выберите «Да», чтобы запросить имя пользователя." +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "Запросить адрес электронной почты пользователя." +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "Это недопустимое значение." -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "Выберите «Да», чтобы запросить электронный адрес пользователя." +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "Это нередактируемое поле" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "LTI Информация по применению" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "%(min_score)s неверное значение в процентах" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"Введите описание стороннего приложения. Если требуется доступ к имени " -"пользователя и/или электронной почте, используйте это текстовое поле, чтобы " -"сообщить пользователям, почему их имя пользователя и/или электронная почта " -"будут направлены стороннему приложению." +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "Этап открытия шлюза для {usage_key}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "Надпись на кнопке" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "Лицензия" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 +#: openedx/core/lib/license/mixin.py msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." msgstr "" -"Введите текст надписи на кнопке, используемой для запуска стороннего " -"приложения." +"Лицензия определяет условия распространения и использования содержимого " +"этого блока." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Принимать оценки после срока сдачи" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "Тема" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "Неделя 1" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." msgstr "" -"Выберите «Да», чтобы разрешить сторонним системам публиковать оценки после " -"истечения срока сдачи." +"Название темы обсуждения. Это название отображается в левой навигационной " +"панели форума курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "Подтема" + +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." msgstr "" -"Не удалось распознать специальный параметр: {custom_parameter}. " -"Рекомендуется использовать строку \"x=y\"." +"Название подтемы обсуждения. Это название отображается в левой " +"навигационной панели форума курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py #, python-brace-format msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." msgstr "" -"Не удалось распознать регистрационные данные LTI: {lti_passport}. Требуется " -"строка вида \"id:key:secret\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "Срок сдачи" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "Введите срок сдачи заданий, который будет использоваться по умолчанию." +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" msgstr "" -"Если установлено значение \"true\", будет виден только сотрудникам курса вне " -"зависимости от даты начала." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "GIT: ссылка" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "Введите URL для курса данных GIT хранилищ." +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "Вход" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "Ключ XQA" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "Эта настройка сейчас не поддерживается." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" msgstr "" -"Введите адрес сервера, где хранятся примечания. Эта настройка требуется для " -"модулей комментирования текста, видео и изображений." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "URL хранилища примечаний" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {choice}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{choice}" msgstr "" -"Введите секретную строку для хранилища примечаний. Эта строка требуется в " -"модулях комментирования текста, видео и изображений." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" msgstr "" -"Введите идентификаторы групп по изучаемым материалам, для которых " -"предоставляется данное задание." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." msgstr "" -"Укажите, когда под каждым заданием должна появляться кнопка «Показать " -"ответ». Возможные значения: \"always\" – всегда, \"answered\" – после ввода " -"ответа, \"attempted\" – после совершения попытки, \"closed\" – когда " -"закончились попытки или после срока сдачи, \"finished\" – когда ответ верен, " -"закончились попытки или срок сдачи, \"past_due\" – после срока сдачи, " -"\"correct_or_past_due\" – когда ответ верен или после срока сдачи и \"never" -"\" – никогда." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" msgstr "" -"Укажите частоту обновления случайных значений переменных. Установите " -"настройку \"never\", если вы не планируете добавить сценарий на языке Python " -"для поиска и подстановки случайных значений для большинства заданий на " -"курсе. Допустимые значения: \"always\" – всегда, \"onreset\" – при сбросе, " -"\"never\" – никогда – и \"per_student\" – для каждого обучающегося." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Запас времени для бета-тестирования – в днях" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" msgstr "" -"Введите количество дней до даты начала курса, на протяжении которых бета-" -"пользователи получат доступ к курсу." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "URL-префикс для статических файлов" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"Введите URL-префикс, используемый для адресации файлов co страницы «Файлы и " -"загрузки». Это значение переопределяет значение по умолчанию c4x://." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Разрешить использование компилятора LaTeX" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", в HTML-" -"компонентах и заданиях, редактируемых в XML, будет возможно использовать " -"шаблоны LaTeX." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" msgstr "" -"Введите максимальное число попыток ответов на задания. По умолчанию оно " -"имеет значение null, то есть слушатели имеют неограниченное количество " -"попыток. Вы можете переопределить это значение для каждого отдельного " -"задания. Однако, если вы зададите здесь определённое число, то установить " -"неограниченное количество попыток для конкретного задания будет невозможно." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -"Введите API-ключ, предоставленный компанией MathWorks для доступа к сервису " -"MATLAB. Этот ключ предоставляется для использования исключительно в рамках " -"данного курса в указанный период времени. Не используйте API-ключ в других " -"курсах. Немедленно уведомите MathWorks, если считаете, что ключ стал " -"известен посторонним. Для получения ключа для вашего курса или отправки " -"сообщения о проблеме, пожалуйста, свяжитесь с moocsupport@mathworks.com" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "Группы" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "Группы по изучаемому материалу" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "Введите параметры для распределения слушателей по группам." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "неверный JSON" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Кэширование видео" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "должно быть указано имя конфигурации" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"Введите \"true\" или \"false\". Если введено \"true\", все HTML5-видео будут " -"кэшироваться." +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "должна быть по меньшей мере одна группа" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "Неверный идентификатор обновления курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "Обновление учебного курса не найдено." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Заставка" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "Не удалось проиндексировать элемент: {}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" -"Укажите видео длиной 5-10 секунд, которое будет проигрываться перед началом " -"каждого видео курса. Введите идентификатор со страницы загрузки видео и один " -"или несколько файлов субтитров в следующем формате: {format}. Например, " -"запись для видео с двумя файлами субтитров выглядит следующим образом: " -"{example}" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "Во время индексирования произошла ошибка" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Показывать кнопку сброса в заданиях" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(Без имени)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" msgstr "" -"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", по умолчанию " -"во всех заданиях курса будет показана кнопка «Сбросить». Вы можете " -"переопределить заданное поведение в настройках каждого задания. Изменение " -"данной настройки влияет на все существующие задания курса." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Разрешить заметки слушателей" +"Значение переменной GIT_REPO_EXPORT_DIR не установлено, либо каталог {0} не " +"существует. Пожалуйста, создайте его либо укажите другой каталог в " +"переменной GIT_REPO_EXPORT_DIR" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" -"Введите \"true\" или \"false\". Значение \"true\" позволит слушателям " -"использовать заметки." +"Неверная ссылка на хранилище git. Нужна ссылка типа: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" -"Показывает, видимы ли заметки на данном курсе. Слушатели могут отображать " -"или скрывать свои заметки в содержании курса." +"При использовании URL с протоколом http вы должны предоставить имя " +"пользователя и пароль в ссылке, например, " +"https://user:pass@github.com/user/course." -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "Пометить этот модуль как часть раздела вступительного испытания" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "Невоможно идентифицировать ветку, репозиторий в режиме detached HEAD" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"Введите \"true\" или \"false\". Если введено значение \"true\", отправленные " -"ответы к модулям заданий будут учитываться в оценочном/отборочном алгоритме " -"вступительного испытания." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "Невозможно обновить или клонировать хранилище git." -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "Невозможно экспортировать курс в формат xml." -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "Невозможно задать имя пользователя и пароль для git" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" msgstr "" +"Невозможно перенести изменения. Обычно это означает, что изменений для " +"переноса нет" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" msgstr "" +"Невозможно передать изменения. Обычно это означает, что с удалённым " +"хранилищем не удалось связаться" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "Указана неверная ссылка на местоположение учебного курса" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "Отсутствует ветка в свежем клоне" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" +"Взять указанный учебный курс и попытаться экспортировать его в репозиторий git\n" +". Каталог с учебным курсом должен уже существовать в репозитории git. Использование: git_export " -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "Введите дату, к которой необходимо сдать задания." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "Мы поддерживаем загрузку только файлов .tar.gz." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "Скрыть содержимое блока по истечении срока сдачи" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." msgstr "" -"Эта настройка скрывает содержимое блока от всех пользователей, кроме " -"сотрудников, по истечении срока сдачи." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "Это вступительное испытание" +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "Не найден {0} в файле пакета." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" msgstr "" -"Назначить этот модуль курса вступительным экзаменом. Обратите внимание, что " -"вы должны активировать вступительные экзамены на этом курсе, чтобы данная " -"настройка действовала." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Ограничить по времени" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "" -"Эта настройка определяет, ограничивается ли время, отведённое слушателям на " -"просмотр и взаимодействие с данным компонентом курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Ограничение по времени в минутах" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "Загрузка завершена" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -"Количество минут, отведённых слушателям на просмотр и взаимодействие с " -"данным компонентом курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "Разрешено ли очное проведение" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" +msgstr "должно быть указано название сертификата" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "" -"Эта настройка определяет, является ли данное испытание наблюдаемым " -"испытанием." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +msgstr "В словаре для сертификата {0} не хватает значения с ключом '{1}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Меры информационной безопасности" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" +msgstr "PermissionDenied: ошибка аутентификации пользователя {user}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"Эта настройка указывает, какие правила будут использованы командой " -"проверяющих при просмотре видеозаписей." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgstr "Уровни поддержки {platform_name}:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "Пробное испытание" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"Эта настройка определяет, выполняется ли данное испытание только для того, " -"чтобы пользователи опробовали возможности платформы. Пробные испытания не " -"требуют подтверждения личности." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "Этот экзамен скрыт от слушателя." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "Пустой" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "Поисковый индекс курса успешно обновлён." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "Дата выпуска не задана" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." msgstr "" +"Использование специальных символов запрещено для обозначения организации, " +"номера курса и программы курсов." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." msgstr "" +"Уже существует курс с такой организацией и номером курса. Пожалуйста, " +"измените одно из полей – организацию или номер курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." +"Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" -"Этот подраздел доступен слушателям, выполнившим предварительные условия его " -"изучения." +"Пожалуйста, измените Организацию или Номер курса. Они должны быть " +"уникальными." -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +#, python-brace-format msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" +"Невозможно создать курс с именем'{name}'\n" +"\n" +"{err}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" +"Вы должны привязать этот курс к организации, прежде чем продолжить. " +"Организации, которую вы выбрали, не существует в системе, вам нужно будет " +"добавить её" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "Идентификатор группы {group_id}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "Неверный ключ обязательного предыдущего курса" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "Не выбрано" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "При сохранении ваших вкладок произошла ошибка" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "Ошибка обновления вкладок" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "Экспериментальный материал" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "Этот набор групп уже используется и не может быть удалён." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." msgstr "" -"Список наборов групп, на которые будут поделены слушатели для изучения " -"экспериментальных материалов." +"Эта группа по изучаемым материалам уже используется и не может быть удалена." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"Набор групп определяет, как формируются группы обучающихся для изучения " -"экспериментальных материалов. Предупреждение: изменение набора группы, " -"когда экспериментальные материалы видимы для обучающихся, повлияет на данные " -"эксперимента." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "Вступительное испытание – подраздел" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "Набор групп" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "Завершённое вступительное испытание" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "Какой модуль в той или иной group_id должны увидеть обучающиеся" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "Учебный курс успешно экспортирован в хранилище git" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальный" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "Загруженный файл повреждён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "Неверные данные" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (не активна)" +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "Неверные данные ({details})" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "Эксперимент не связан ни с каким набором групп." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Выбрать набор групп" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." msgstr "" -"В эксперименте использован удалённый набор групп. Выберите существующий " -"набор группили удалите этот эксперимент." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." msgstr "" -"Эксперимент использует набор групп, поддержка которого не предусмотрена в " -"экспериментах. Выберите подходящий набор групп или удалите этот эксперимент." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "В эксперименте участвуют не все группы из набора." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Добавить недостающие группы" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -"В эксперименте участвует одна неактивная группа. Переместите содержимое в " -"активные группы, а затем удалите неактивную." -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." msgstr "" -"С этим экспериментальным материалом возникли проблемы, влияющие на его " -"видимость." -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "Внешнее обсуждение" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "Копия {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "Главная страница" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "Копия «{0}»" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "Курс" +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "" +"Слушатели должны набрать {score}{pct_sign} или более для доступа к " +"материалам курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "Пояснение к тексту" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "Источник/ссылка" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} «{display_name}»" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "Не удалось создать библиотеку – не задано обязательное поле \"{field}\"" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +#, python-brace-format msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" -"Необязательное поле для ссылки на источник использованных материалов. Можно " -"использовать автоматическое создание ссылок при помощи EasyBib" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Диакритические знаки" +"Не удалось создать библиотеку '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." msgstr "" -"Добавить диакритические знаки, которые будут использоваться в тексте, в " -"форме списка, разделённого запятыми, т. е. имязнака;ссылканазнак;" -"расположение,имязнака2;ссылканазнак2;расположение2" +"Библиотека этой организации с таким кодом уже существует. Пожалуйста, " +"измените код вашей библиотеки, чтобы он был уникальным в пределах вашей " +"организации." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py #, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "" -"Невозможно получить субтитры с сервиса Youtube для {youtube_id}. Код " -"статуса: {status_code}." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "Поддерживается только формат субтитров SubRip (*.srt)." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "Субтитры поддерживаются только для компонентов «Видео»." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -"Что-то пошло не так с субтитрами SubRip во время их подключения. Внутреннее " -"сообщение {error_message}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "Что-то пошло не так с субтитрами SubRip во время их подключения." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "Пустые входные видеоданные." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "По указателю элемент найти не удалось." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." msgstr "" -"{exception_message}: Не удалось найти загруженные субтитры: {user_filename}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "Основное" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "" +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." msgstr "" -"URL вашего видео. Это может быть YouTube URL или ссылка на видеофайл в " -"формате .mp4, .ogg или .webm, расположенный на любом хостинге в Интернете." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "URL видео по умолчанию" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "Недостаточно прав" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "Отображаемое название компонента" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "Не удалось найти пользователя по адресу электронной почты '{email}'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "Текущая позиция видео." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "«Роль» не задана." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +#, python-brace-format +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" -"Необязательное значение для устаревших браузеров: идентификатор видео на " -"YouTube, воспроизводимого на нормальной скорости." +"Пользователь {email} уже зарегистрировал, но ещё не активировал свою учётную" +" запись." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "Идентификатор YouTube" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "Задана неверная «роль»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." msgstr "" -"Необязательное значение для устаревших браузеров: идентификатор видео на " -"YouTube, воспроизводимого на скорости 0.75x." +"Вы не можете удалить последнего Администратора. Сначала добавьте другого " +"Администратора." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "Идентификатор YouTube для скорости 0.75x." +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "Загрузка" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "" -"Необязательное значение для устаревших браузеров: идентификатор видео на " -"YouTube, воспроизводимого на скорости 1.25x." +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "Выполняется" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "Идентификатор YouTube для скорости 1.25x." +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" msgstr "" -"Необязательное значение для устаревших браузеров: идентификатор видео на " -"YouTube, воспроизводимого на скорости 1.5x." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "Идентификатор YouTube для скорости 1.5x." +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "Неудачно" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" msgstr "" -"Момент, когда начнётся воспроизведение видео, если не требуется просмотр " -"всего видео. Не поддерживается в мобильном приложении: видео будет " -"воспроизведено полностью. Формат ЧЧ:ММ:СС, максимальное значение 23:59:59." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "Время начала воспроизведения" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "Нефункциональная копия" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" msgstr "" -"Момент, когда закончится воспроизведение видео, если не требуется просмотр " -"всего видео. Не поддерживается в мобильном приложении: видео будет " -"воспроизведено полностью. Формат ЧЧ:ММ:СС, максимальное значение 23:59:59." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Время окончания воспроизведения" +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "Неверный ключ" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "Внешняя ссылка URL для скачивания видео." +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "Импортировано" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "Скачать видео" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" msgstr "" -"Разрешить обучающимся скачивать видео в различных форматах на случай " -"невозможности использования видеоплеера системы или отсутствия доступа к " -"YouTube. Вы должны добавить по крайней мере одну ссылку кроме ссылок " -"YouTube в поле «Ссылки URL на видеофайлы»." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Разрешить скачивание видео" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" msgstr "" -"URL, по которым расположены видеофайлы. Каждый URL должна заканчиваться на ." -"mpeg, .mp4, .ogg, или .webm и не должен быть ссылкой на видео YouTube (для " -"совместимости с браузерами мы настоятельно рекомендуем использовать форматы ." -"mp4 и .webm). Слушателям будет доступна первая из ссылок, совместимая с их " -"системой. Чтобы разрешить скачивать эти видеофайлы, укажите «Да» в настройке " -"«Разрешить скачивание видео»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "URL видеофайлов" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." msgstr "" -"По умолчанию слушателям доступно скачивание субтитров в форматах .srt или ." -"txt, если настройка «Разрешить скачивание субтитров» установлена в значении " -"«Да». Если вам необходимо добавить субтитры в другом формате, мы рекомендуем " -"загрузить файл, нажав кнопку «Загрузить дополнительные материалы». Если это " -"невозможно, вы можете разместить файл с субтитрами на странице «Файлы и " -"загрузки» или в Интернете, после чего добавить URL субтитров сюда. Ссылка " -"для скачивания субтитров будет доступна прямо под видео." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "URL файла субтитров для скачивания" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." msgstr "" -"Разрешить обучающимся скачивать субтитры. Ссылка для скачивания файла " -"появится под видео. По умолчанию формат файла субтитров может быть .srt или ." -"txt. Если вы хотите добавить субтитры в другом формате, загрузите файл, " -"пользуясь полем «Загрузить дополнительные материалы»." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Разрешить скачивание субтитров" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." msgstr "" -"Субтитры по умолчанию берутся из поля «Синхронные субтитры по умолчанию» во " -"вкладке «Основное». Субтитры должны быть на английском языке. Вы не можете " -"изменить эту настройку." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Синхронные субтитры по умолчанию" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." msgstr "" -"Укажите, появляются ли субтитры по умолчанию при воспроизведении видео." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "Отображать субтитры" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -"Добавить субтитры на различных языках. Нажмите кнопку ниже, чтобы указать " -"язык и загрузить субтитры на нужном языке в формате .srt." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Языки субтитров" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "Предпочитаемый язык субтитров." +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "URL-ссылка на {profile_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "Предпочитаемый язык субтитров" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "Продолжительность" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "Формат файла субтитров, скачиваемый пользователем." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "Дата добавления" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "Файл SubRip (.srt)" +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_video_urls" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Текстовый файл (.txt)" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "незарегистрирован" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "" -"Последняя скорость воспроизведения данного видео, установленная " -"пользователем." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "ожидание" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "Скорость воспроизведения видео по умолчанию." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "предоставленный" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "отказано" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "Укажите, доступен ли ресурс YouTube для данного пользователя." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "Пользователь Studio" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" -"Загрузите сопроводительные материалы для этого видео. Слушатели смогут " -"скачать их по ссылке «Скачать дополнительные материалы» под видео." +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "Дата последнего обновления состояния" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "Загрузить дополнительные материалы" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "Текущее состояние создателя курса" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" msgstr "" -"Укажите, следует ли доступ к этому видео ограничить только просмотром в " -"браузере, или оно может быть доступно из других приложений, включая " -"мобильные приложения." +"Дополнительные заметки о пользователе (например, почему отказано в доступе)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Видео доступно только для онлайн-просмотра" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "Обеспечить публикацию курса" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" msgstr "" -"Если вы назначили ID для видео, то для того чтобы оно могло быть проиграно в " -"этом компоненте, введите сюда его идентификатор. Пожалуйста, не указывайте " -"URL видеофайла или ID видео на YouTube. Если вы не назначили ID для видео, " -"введите эти значения в других полях и проигнорируйте это поле." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "Дата последнего просмотра заставки" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "Пожалуйста, укажите идентификатор курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "Больше не показывать заставку" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." +msgstr "Неверный код курса." -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "Пояснение к видео" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." +msgstr "Соответствующий курс не найден." -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "Внешняя ссылка URL на видео." +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." +msgstr "" +"Принудительная публикация не поддерживается старой версией Mongo-курсов." -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "Исходный URL" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." +msgstr "Курс уже опубликован." -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "URL изображения, загруженного автором" +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "Неверный формат для поля '{name}'. {detailed_message}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "URL автора" +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "Инструкции" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "Словарь тегов" + +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "Добавленные" +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "Страница не найдена" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "Страница не найдена" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "Содержание" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "Номер курса" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "Ошибка:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "Номер курса:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "Курсы" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "Вход в {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "Нет учётной записи {studio_name}? Зарегистрируйтесь!" + +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "Информация, необходимая для входа в {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "Адрес электронной почты" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "образец: username@domain.com" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "Забыли пароль?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "образец: Мария Иванова" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "образец: maria_ivanova" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "Дата окончания курса" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "Требования" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "Просмотр" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "Юридическая информация" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "Выберите язык" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "Учётная запись" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "Нужна помощь в использовании {studio_name}?" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "Скрыть помощь по {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "Документация по {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "Открыть документацию на сайте http://docs.edx.org" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "Документация по edX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "Пройти курс «Базовые возможности системы»" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "Пройти курс «Базовые возможности системы»" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "Пройти курс «Как создать курс в Studio»" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "Пройти курс «Как создать курс в Studio»" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "Отправить сообщение на адрес {email}" + +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "Максимальное количество слов" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "Меню пользователя" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "Выпадающий список меню пользователя" + +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "Выйти" + +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "Показать в процентах" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" msgstr "" -"Статистические данные для каждого слова отображаются рядом с этим словом." -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "Ответ слушателя." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "Наиболее часто встречающиеся num_top_words слов для облака." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "Сброс пароля" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" +msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." msgstr "" -"Если вы не подавали заявку на смену пароля, вы можете не обращать внимания " -"на это сообщение – ваш пароль ещё не был изменён." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Пожалуйста, перейдите на следующую страницу и выберите новый пароль:" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "Добавить тему" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Спасибо за использование нашего сайта!" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "Форма для новой темы" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "Команда %(platform_name)s" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "Список тем обсуждений" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html #, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "" +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "Открыта %s тема для обсуждения" +msgstr[1] "Открыто %s темы для обсуждения" +msgstr[2] "Открыто %s тем для обсуждения" +msgstr[3] "Открыто %s тем для обсуждения" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s комментарий" +msgstr[1] "%s комментария" +msgstr[2] "%s комментариев" +msgstr[3] "%s комментариев" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "Обсуждение недоступно" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -"Окончил/а курс «{course_name}» ({course_mode}, {start_date} – {end_date})" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "Окончен курс «{course_name}» ({course_mode})" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "Изображение значка должно быть квадратным." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "Размер изображения не должен превышать 250 КБ." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "Данное значение должно находиться в нижнем регистре. " +"Обсуждения в режиме технической поддержки. Они будут доступны снова совсем " +"скоро!" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" msgstr "" -"Статус сертификата для значка. Например, «Подтверждённый сертификат» или " -"«Сертификат Кодекса чести»." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -"Загрузите квадратное изображение в формате PNG. Его размер не должен " -"превышать 250 КБ." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" msgstr "" -"Установите флажок, если вы хотите, чтобы это изображение использовалось по " -"умолчанию для всех режимов записи на курс, для которых не указан отдельный " -"значок. Значок по умолчанию может быть только один." -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "Может использоваться только одно изображение по умолчанию." +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Свернуть инструкции" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"В каждой строке введите количество оконченных курсов, за которое будет " -"присужден знак отличия, запятую и краткое название созданного вами класса " -"знаков отличия с исходным компонентом 'openedx__course'. Например: 3," -"enrolled_3_courses" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "Управляемые обсуждения" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "Скрыть пояснения" + +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "Добавлено в закладки" + +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" msgstr "" -"В каждой строке введите количество курсов, на которые необходимо быть " -"зачисленным для получения знака отличия, запятую и краткое название " -"созданного вами класса знаков отличия с исходным компонентом " -"'openedx__course'. Например: 3,enrolled_3_courses" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." msgstr "" -"Каждая строка – это список значений, разделённых запятой. Первая позиция в " -"строке – краткое название созданного вами класса знаков отличия с исходным " -"компонентом 'openedx__course'. Остальные позиции – идентификаторы курсов, " -"окончить которые необходимо для получения знака отличия. Например: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введенной команды." +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "ПОДРОБНЕЕ" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "" +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "Начало" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" msgstr "" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "На основе Open edX" +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "Посмотреть все курсы" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "Блог" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "Панель управления" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "Свяжитесь с нами" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "Вы ещё не зарегистрированы ни на один курс." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "Центр помощи" +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "Просмотреть курсы" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "Пакет медиафайлов" +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "Пожертвовать" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "Ошибки при загрузке курса" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "Поиск по вашим курсам" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "Новости" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "Очистить поиск" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "Контакты" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "Сведения об учётной записи" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "Вакансии" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "История заказов" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Условия предоставления услуг и Кодекс чести" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "Настройки email для курса {course_number}" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Политика конфиденциальности" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "Подписаться на рассылку от администрации курса" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Политика по доступности материалов" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "Сохранить настройки" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "Карта сайта" +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "Отменить регистрацию" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Условия предоставления услуг" +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "Просмотр блока в Studio" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "" +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "Не удалось изменить адрес электронной почты" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "Нам не удалось отправить подтверждение на адрес {email}" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "Вернуться на {link_start}главную страницу{link_end}." + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "Смена электронного адреса прошла успешно!" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." msgstr "" +"Новый адрес электронной почты появится на {link_start}панели " +"управления{link_end}." -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "Учетная запись с таким адресом электронной почты уже существует." + +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "Чтобы просмотреть этот блок, вам необходимо зарегистрироваться" + +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "Скачать мобильное приложение {platform_name} с сайта Apple App Store" +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "Не принимать участие" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "Скачать мобильное приложение {platform_name} с сайта Google Play" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "Форма регистрации на курс" -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "Курс:" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "Тьютор" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "Добавить новых слушателей" -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" -"CCX в этом курсе может быть создан только через внешний сервис. Для " -"получения доступа свяжитесь с администратором курса." +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "Обучающиеся:" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "" -"Курс полон, ограничение в {max_student_enrollments_allowed} не может быть " -"превышено" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "Добавлены новые слушатели:" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "Эта страница доступна только тьюторам." +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "Слушатели, получившие отказ:" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "" -"Доступ к этой странице есть только у тьюторов данного индивидуального курса" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "Отладка:" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "Ошибка внешней аутентификации" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." msgstr "" -"Невозможно создать индивидуальный курс на основе курса с устаревшим " -"идентификатором. Перезапустите курс в edX Studio." +"Введите адрес электронной почты в поле ниже, и мы вышлем вам инструкции по " +"установке нового пароля." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "создано" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "Необходимая информация" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "повторно создано" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "Ваш адрес электронной почты" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "создано" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "Адрес электронной почты, использованный при регистрации в {platform}" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "Все слушатели" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "Сбросить пароль" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "Для исключений" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "Адрес электронной почты введён неверно." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" -"Видимый статус сертификата. Например, «Подтверждённый сертификат» или " -"«Cертификат Кодекса чести»." +"Если у вас есть {strong_start}вопросы по лекциям, домашним заданиям, " +"приложениям или материалам данного курса{strong_end}, напишите об этом на " +"{link_start}форуме обсуждений{link_end}." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" -"Уникальный идентификатор для примера сертификата. Он используется для того, " -"чтобы определить, какой пример сертификата был обработан." +"Появились {strong_start}общие вопросы о платформе " +"«{platform_name}»{strong_end}? Вы найдёте много полезной информации в " +"разделе {link_start}«Вопросы и ответы»{link_end} {platform_name}." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: lms/templates/help_modal.html msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" -"Ключ доступа для примера сертификата. Он используется для того, чтобы " -"проверить, что отправитель является тем же самым лицом, который запросил " -"создание сертификатов." +"Возник {strong_start}вопрос по определённой теме{strong_end}? Свяжитесь с " +"командой поддержки {platform_name}:" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "Это имя будет использовано на вашем сертификате." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "Сообщить о проблеме" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "Файл шаблона, который будет использован для создания сертификата." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "Внести предложение" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "Статус готовности примера сертификата." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "Задать вопрос" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "Причина ошибки, произошедшей во время выпуска сертификата." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." +msgstr "" +"Обратите внимание: команда поддержки {platform_name} говорит только на " +"английском языке. Мы сделаем всё, что от нас зависит, чтобы рассмотреть ваш " +"запрос, но наши ответы будут на английском языке. " -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "Ссылка для скачивания сертификата" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "Кратко опишите проблему" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "Название шаблона." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "Сообщите нам детали " -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Описание и/или примечания администратора." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Шаблон Django HTML" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "Спасибо!" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "Организация, указанная в шаблоне." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "Режим курса для данного шаблона." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "Вкл./Выкл." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "проблема" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "Описание файла." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "Сообщить о проблеме" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "Файл ресурсов. Это должен быть файл css или картинка." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "Краткое описание проблемы" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" msgstr "" -"Уникальное краткое название. Это значение может быть использовано для " -"создания ссылки к файлу в шаблонах." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "пользователь не задан." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "предложение" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "пользователя '{user}' не существует" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "Внести предложение" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "Идентификатор курса '{course_id}' недействителен." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "Краткое описание вашего предложения" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "Курса с ключом '{course_key}' не существует" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "вопрос" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "Пользователя {username} не существует" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "Задать вопрос" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} недействительный ключ курса" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "Краткое содержание вашего вопроса" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "Курса {course_key} не существует" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "Произошла ошибка." -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "Пользователь {username} не зарегистрирован на курс {course_key}" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "{link_start}Отправьте нам электронное сообщение{link_end}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при повторном создании сертификатов." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "Повторите попытку позже." -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." msgstr "" -"{cert_type} сертификат означает, что слушатель обязался выполнять Кодекс " -"чести {platform_name} и завершил все необходимые задания данного курса в " -"соответствии с его руководящими принципами." -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." msgstr "" -"{cert_type} сертификат означает, что слушатель обязался выполнять Кодекс " -"чести {platform_name} и завершил все необходимые задания данного курса в " -"соответствии с его руководящими принципами. {cert_type} сертификат также " -"указывает на то, что личность слушателя проверена и подтверждена." -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -"{cert_type} сертификат демонстрирует высокий уровень достижений по программе " -"обучения, и включает в себя проверку личности." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{day} {month} {year} года" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: lms/templates/hidden_content.html msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -"Это действительный сертификат {platform_name} для {user_name}, который " -"принимал участие в {partner_short_name} {course_number}" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "Сертификат {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "Примечание: только преподаватели могут добавлять описание." -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "Поиск курсов" + +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "Добро пожаловать на платформу Open edX{registered_trademark}!" + +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "Работает! Перед вами образец главной страницы Open edX." + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "Недействительный ключ для изменения электронной почты" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "Ключ электронной почты недействителен. Проверьте следующее:" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." msgstr "" -"успешно завершил, получил проходной балл, и был удостоен Сертификата " -"{certificate_type} об окончании курса на {platform_name}" +"Был ли ключ использован ранее? Убедитесь, что вы ещё не поменяли адрес " +"электронной почты." -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "Не разбил ли почтовый клиент ссылку на две части?" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" msgstr "" -"{platform_name} признаёт достижения посредством сертификатов, которые " -"присуждаются за выполнение учебных заданий курса {platform_name}." +"Ключи действуют ограниченное количество времени. Не истёк ли срок действия " +"вашего ключа?" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Все права защищены" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"Показаны все материалы, которые можно добавить в {display_name}. Каждому " +"студенту будет случайным образом задан {max_count} элемент из этого списка." +msgstr[1] "" +"Показаны все материалы, которые можно добавить в {display_name}. Каждому " +"студенту будет случайным образом задано {max_count} элемента из этого " +"списка." +msgstr[2] "" +"Показаны все материалы, которые можно добавить в {display_name}. Каждому " +"студенту будет случайным образом задано {max_count} элементов из этого " +"списка." +msgstr[3] "" +"Показаны все материалы, которые можно добавить в {display_name}. Каждому " +"студенту будет случайным образом задано {max_count} элементов из этого " +"списка." -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Неверный сертификат" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "Полезная информация" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Проверка сертификата" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "Войти с помощью OpenID" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "О достижениях на {platform_name}" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"Теперь вы можете начать изучать курсы {platform_name}, используя свой " +"внешний аккаунт OpenID " +"account." -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "Выдан:" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "Не зарегистрированы?" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Номер сертификата" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "Зарегистрируйтесь для доступа к {platform_name} уже сегодня!" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "О сертификатах {platform_name}" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "Нужна помощь?" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "Как {platform_name} подтверждает сертификаты об окончании" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" +msgstr "Нужна помощь при входе или с вашей учётной записью {platform_name}?" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." msgstr "" -"Сертификаты, выданные {platform_name}, подписываются gpg-ключом, так что они " -"могут быть проверены самостоятельно с помощью открытого ключа платформы " -"«{platform_name}». Для независимой проверки, {platform_name} использует так " -"называемую \"отделённую подпись\""\"." +"Посетите наш раздел помощи для того, чтобы прочитать ответы на часто " +"задаваемые вопросы." -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "Подтвердите этот сертификат самостоятельно" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "Вход в вашу учётную запись {platform_name}" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} предоставляет интерактивные онлайн-курсы." +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "Вход в мою учётную запись {platform_name}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "О платформе {platform_name}" +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "Перейти к своим курсам" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Узнать больше {platform_name}" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "Обработка данных вашей учётной записи…" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Учитесь с {platform_name}" +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "Пожалуйста, войдите в систему" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Вакансии {platform_name}" +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "чтобы получить доступ к своей учётной записи и курсам" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Контакты {platform_name}" +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "" +"Приносим извинения, учётные записи {platform_name} в данный момент " +"недоступны" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} признаёт следующие достижения обучающегося" +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "Не удалось войти в систему." -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "Электронный адрес или пароль введены неправильно" + +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "Произошла ошибка при входе в {platform_name}." + +#: lms/templates/login.html msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." msgstr "" -"Курс предоставлен {partner_short_name} по инициативе {partner_long_name}." +"Укажите следующую информацию для доступа к вашей учётной записи " +"{platform_name}. Обязательные поля отмечены жирным текстом и звёздочкой (*)." -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "курс предоставлен {partner_short_name}." +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "Настройки учётной записи" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "Мной пройден курс «{course_title}» в {platform_name}." +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "Войти с помощью {provider_name}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "Я окончил курс на {platform_name}. Взгляните на мой сертификат!" +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "Внешний источник" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "Дополнительная информация о сертификате слушателя {user_name}:" +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} из {total_points} баллов" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, вы получили сертификат!" +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "Максимум баллов: {total_points}" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "Открыть ресурс в новом окне" + +#: lms/templates/lti.html msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." msgstr "" -"Поздравляем! Эта страница содержит все ваши достижения. Поделитесь ею с " -"семьёй, друзьями и коллегами в своих социальных и профессиональных сетях." +"Задайте launch_url, нажав «Редактировать» и заполнив необходимые поля." -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "Дополнительная информация о достижениях слушателя {fullname}" +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "Отзыв оценивающего о вашей работе:" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "Нажмите, чтобы запустить" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "Оценка" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "Управление учётными записями" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "В процентах" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "Количество открывавших слушателей" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "подразделы" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "Изображение:" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "Количество слушателей" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "Выберите действие:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "Просмотреть профиль" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "Заблокировать учётную запись" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "Разблокировать учётную запись" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "Удалить фотографию" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "Слушатели с заблокированными учётными записями" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(перезагрузите страницу для обновления)" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "выполняется" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "Ошибка на серверах {platform_name}" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" +"К сожалению, этот модуль временно недоступен. Наши сотрудники работают над " +"устранением проблемы. Пожалуйста, отправьте нам сообщение на адрес " +"{tech_support_email}, чтобы сообщить о возникших проблемах или неполадках." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "Процент слушателей" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "Необработанные данные:" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "Балл" +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "У вас нет заметок." -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "задания" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "Обзор курса" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} недействительный ключ курса." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "Просмотреть курс как:" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "Курса {course_id} не существует." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "Для оплаты используйте страницу на E-Commerce." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" +msgstr "Определённый слушатель" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Период обновления кэша" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "Настроить режим предварительного просмотра" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." +msgstr "Вы просматриваете курс под именем {i_start}{user_name}{i_end}." + +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -"Задаётся в секундах. Для включения кэширования укажите значение больше 0." -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "Путь к квитанции заказа." +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "Подсказка" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Refund] Возврат денег по запросу пользователя" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" +msgstr "" + +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "Просмотреть" + +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "Войти" + +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." msgstr "" -"Пользователь {username} ({email}) подал запрос на возврат денежных средств. " -"Для обработки этого запроса, пожалуйста, перейдите по ссылке (ссылкам) ниже." +"Ваши имя пользователя, электронный адрес и полное имя будут отправлены " +"{destination}. Сбор и использование этих данных будут регулироваться их " +"собственными условиями предоставления услуг и политикой конфиденциальности." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "Квитанция" +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "Вернуться к %s" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" +"К сожалению, текущая версия вашего браузера не поддерживается. Попробуйте " +"зарегистрироваться, используя другой браузер или более новую версию вашего " +"браузера." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "При обработке вашей заявки на регистрацию произошли следующие ошибки:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "Войти с помощью {provider_name}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "Создайте свою {platform_name} учётную запись ниже" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" +"Обязательные для заполнения поля отмечены жирным" +" текстом и звёздочкой (*)." + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "Вы успешно вошли с помощью {selected_provider}. " + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "" +"Перед началом обучения на платформе «{platform_name}» укажите некоторые " +"данные." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "" +"Пожалуйста, заполните следующие поля для регистрации нового пользователя." + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "Ваше полное имя для официальных сертификатов." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "" +"Будет отображаться в любых обсуждениях или на форумах, где вы будете " +"участвовать" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "нельзя будет изменить позже" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "Добро пожаловать, {username}!" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "Введите общедоступное имя:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "Общедоступное имя" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "Дополнительная личная информация" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "например: Нью-Йорк" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "Наивысший уровень полученного вами образования" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "Платёж не выполнен" +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "" +"Пожалуйста, расскажите, почему вы решили зарегистрироваться на платформе " +"«{platform_name}»." + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "Подтвержденя для создания учётной записи" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "Я принимаю {link_start}Условия предоставления услуг{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "Я согласен с {link_start}Кодексом чести{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "Регистрация" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "Создать мою учётную запись" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "Настройки для {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "Обновить учётную запись в {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "" +"Добро пожаловать, {username}! Пожалуйста, укажите ниже свои предпочтения" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "Введите общедоступное имя пользователя:" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "Обновить мою учётную запись" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "Помощь с регистрацией" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "Уже зарегистрированы?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "Войти" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "Добро пожаловать в {platform_name}!" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." msgstr "" -"С этой операцией возникла проблема. Денежные средства не были сняты с вашего " -"счёта." +"Регистрация на платформе «{platform_name}» даёт вам доступ ко всем нашим " +"текущим и будущим бесплатным курсам. Пока не готовы записаться на курс? При " +"регистрация вы будете подписаны на нашу рассылку – мы сообщим вам о " +"добавлении новых курсов." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "Дальнейшие шаги" + +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." +msgstr "" +"При регистрации на платформе «{platform_name}» вы получите письмо с " +"инструкцией по активации вашей учётной записи. Нет письма? Проверьте папку " +"«Спам» и пометьте письма от {platform_name} «не спам». Электронная почта – " +"основной способ связи с платформой «{platform_name}»." + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "Нужна помощь в регистрации на {platform_name}?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." msgstr "" -"Удостоверьтесь в правильности введённой информации, попробуйте " -"воспользоваться другой картой или оплатить другим способом." +"Посетите наш раздел «Вопросы и ответы» для того, чтобы прочитать ответы на " +"часто задаваемые вопросы." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." msgstr "" -"Во время обработки вашего платежа возникла ошибка. Денежные средства не были " -"сняты с вашего счёта." +"Вы найдёте ответы на большинство своих вопросов в разделе «Вопросы и " +"ответы», а после регистрации на курс – в разделе обсуждений по курсу." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз через несколько минут." +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "Регистрация в {platform_name}" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "Обратитесь за помощью по адресу {payment_support_link}." +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "Создать мою учётную запись {platform_name}" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "При создании квитанции об оплате произошла ошибка." +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "Добро пожаловать!" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" msgstr "" -"Если курс не появится на вашей панели управления, напишите " -"{payment_support_link}." +"Зарегистрируйтесь ниже, чтобы создать вашу учётную запись {platform_name}" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "Подписка успешно возобновлена!" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "" +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." msgstr "" +"Вы вновь активировали уведомления с форума {platform_name}. Вы можете " +"{dashboard_link_start}вернуться к панели управления{link_end}." -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "Вперёд" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "Вики" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "Зарегистрируйтесь для доступа к {platform_name} уже сегодня!" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "Перед вами вики курса _{course_name}_ на **{organization}**." +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "образец: username@domain.com" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "Страница курса автоматически создана." +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "образец: ваше имя (показано на форумах)" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Добро пожаловать в вики {platform_name}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "например, Ваше Имя (для сертификатов)" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "Чтобы добавить статью, посетите главную вики-страничку курса." +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "Добро пожаловать, {name}!" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "Курс ещё не начался" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "Полное имя*" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "Курс начнётся только {}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "Полученное образование" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Вы не выполнили некоторые из важных заданий" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "Цели регистрации в {platform_name}" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "У вас нет доступа к этому курсу" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "Уже есть учётная запись?" -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "Этот курс недоступен вам из мобильного приложения" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "Войти." -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Повысить до уровня «Подтверждённый сертификат»" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "" +"Для этого экспериментального материала используется набор групп " +"«{group_configuration_name}»." -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} назад — {absolute}" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "Активные группы" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "в {relative} - {absolute}" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "Неактивные группы" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "Курс начнётся" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "Отладочная информация для сотрудников" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "История подачи материалов на проверку" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "Служба контроля качества содержимого {platform_name}" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "Окончание курса" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "комментарий" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "" -"Для получения сертификата вам необходимо выполнить все требования к " -"указанному сроку." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "Тег" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "После этой даты содержание курса будет перенесено в архив." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "Необязательный тег (например, «завершено» или «не работает»):" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." -msgstr "" -"Курс завершён и находится в архиве, но у вас останется доступ к материалам " -"курса." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "тег" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "Добавить комментарий" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Повысить до уровня «Подтверждённый сертификат»" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "Поля формы" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Срок окончания приёма заявок на подтверждение данных" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "Атрибуты XML" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "Инструмент для просмотра истории подачи материалов на проверку" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" -"Вы всё ещё можете получить подтверждённый сертификат! Продолжайте, чтобы " -"показать знания и навыки, полученные в этом курсе." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "Посмотреть историю" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format -msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." -msgstr "" +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "Учебник {course_number}" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "" +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "Навигация по учебнику" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" -msgstr "" +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "" +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "Предыдущая страница" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "Узнать больше" +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "Следующая страница" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "Повторить попытку подтверждения личности" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "Панель управления администратора" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Подтвердить личность" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Окончен срок подачи заявок на подтверждённые сертификаты" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "Набор и регистрация" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "" -"К сожалению, вы не успели подать заявку на подтверждение личности на данном " -"курсе." +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "Логи Git" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" -"Для получения подтверждённого сертификата вам необходимо пройти " -"подтверждение личности до указанной даты." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "Управление учётными записями пользователей" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "" -"Пользователь с именем пользователя или электронным адресом {user_name}, " -"зарегистрированный на этот курс, не существует." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "Адрес электронной почты или имя пользователя" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "Удалить пользователя" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "Создать пользователя" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "Скачать список всех пользователей (CSV-файл)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "Проверить и восстановить карту внешней идентификации пользователей" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" -"Невозможно отобразить этот вид компонента при просмотре курса в качестве " -"определённого обучающегося." +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "" +"Для управления зачислением на курс, перейдите к панели управления " +"преподавателя." + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "Управление списком сотрудников и преподавателей курса" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "Скачать список сотрудников и преподавателей (CSV-файл)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "Управление курсами" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "Местонахождение репозитория" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "Ветка git-репозитория (необязательно)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "Загрузить новый курс с GitHub" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "ID или каталог курса " + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "Удалить курс с сайта" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "Версия платформы" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "предыдущий" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "Страница {current_page} из {total_pages}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "следующий" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "Последние загрузки git для {course_id}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "Операция Git" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "В журнале импорта из git нет записей." + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "Нет журналов импорта из git для этого курса." + +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "Программа обучения" +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "Прогресс" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "Журнал отслеживания" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "Учебники" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "datetime" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "ipaddr" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "source" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "type" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "Вы отказались от уведомлений" + +#: lms/templates/unsubscribe.html msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" +"Вы больше не будете получать уведомления с форума {platform_name}. Вы можете" +" {dashboard_link_start}вернуться к панели управления{link_end}. Если вы " +"отказались от подписки случайно, {undo_link_start}вы можете подписаться " +"снова{link_end}." -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" -msgstr "" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "Панель управления для:" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "Использование системы" + +#: lms/templates/using.html msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." msgstr "" +"Для навигации во время просмотра используйте субтитры и панель прокрутки. " +"Чтобы переместиться немного вперёд или назад, нажимайте на субтитры." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." msgstr "" +"Если у монитора низкое разрешение, навигационную панель слева можно скрыть. " +"Для этого нажмите на расположенные рядом с панелью три стрелки влево." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." msgstr "" +"Чтобы изменить размер шрифта, используйте настройки браузера. В Google " +"Chrome это можно сделать одновременным нажатием Ctrl и + или Ctrl и –." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "" +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "Загрузка видеоплеера" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "Просмотреть видео" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "Воспроизводимых видеоматериалов не найдено." + +#: lms/templates/video.html msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "Скачать текст" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "Скачать материалы" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "" +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" +msgstr "{num} из {total}" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" +msgstr "Вы ввели следующие слова:" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "Запрос доступа к API" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" +msgstr "Запрос доступа к {platform_name} API" + +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "Запрос доступа к API" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" +msgstr "Результат запроса доступа к API" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." +msgstr "" +"Ваш запрос доступа к API каталога курсов {platform_name} находится в " +"процессе обработки. По окончании обработки запроса вы получите сообщение на " +"электронный адрес, указанный в вашем профиле. Чтобы узнать результат " +"запроса, вернитесь на эту страницу." + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"Вам отказано в доступе к API каталога курсов {platform_name}. Если вы " +"считаете, что отказ получен по ошибке, или если у вас есть другие вопросы по" +" использованию API, напишите по адресу {api_support_email_link}." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." +msgstr "Вам разрешён доступ к API каталога курсов {platform_name}." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "Наименование приложения" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" +msgstr "Идентификатор клиента API" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "API Client Secret" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "Переадресация на" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." +msgstr "" +"Если необходимо заново сгенерировать данные для клиента API, пожалуйста, " +"заполните форму ниже." + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" +msgstr "Сгенерировать учётные данные для API" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"Дополнительная информация о API каталога курсов {platform_name}, просмотрите" +" {link_start}техническую документацию по API{link_end}. По вопросам " +"использования API свяжитесь с нами: {api_support_email_link}." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" +msgstr "API: условия предоставления услуг" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" +msgstr "Условия предоставления услуг для {platform_name} APIs" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" +msgstr "Дата вступления в силу: 12 апреля 2016 г." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" +msgstr "Доступ к API" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "Пользователь {username} не просматривал задание {location}" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" +msgstr "Разрешенные цели использования" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "Возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" +msgstr "Запрещённые действия" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." msgstr "" -"Возникла проблема с ответом сотрудников курса на это задание: пустая граница." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" msgstr "" +"При использовании различных API недопустимы следующие действия (список не " +"полный):" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" msgstr "" +"сбор или хранение имён, паролей или других учётных данных пользователей " +"{platform_name};" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" msgstr "" +"незаконное копирование или подобные ему методы сбора, создания постоянных " +"копий контента API;" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "Для создания сертификата вы должны войти в систему {platform_name}." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" +msgstr "" +"нарушение, незаконное использование или несоблюдение авторских прав, прав на" +" использование торговых марок, прав на неприкосновенность частной жизни и " +"использование личных данных, предание огласке конфиденциальной информации " +"или любые другие права других лиц или организаций;" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "Курс не действительный" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "Вы получите доступ к своему сертификату, когда успешно пройдёте курс." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" +msgstr "" +"изменение или удаление любых торговых знаков, информации об авторском праве," +" уведомлений о праве собственности либо иных правовых уведомлений, " +"содержащихся или встречающихся в различных API, а равно и любого контента " +"API;" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "Сертификат уже создан" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" +msgstr "" +"передача прав доступа к различным API или вашего секретного ключа любым " +"третьим лицам, перепродажа, сдача в аренду или передача в лизинг;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" +msgstr "" +"распространение вирусов, троянов; шпионского, рекламного или вредоносного " +"ПО; ботов, программ с таймером действия, «червей» или других вредоносных " +"компонентов; или" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Создание сертификата" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." +msgstr "" +"использование различных API, в результате которого серверы или сети " +"платформы «{platform_name}» могут быть перегружены, повреждены или временно " +"выведены из строя." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" +msgstr "Использование и ограничения" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." -msgstr "" -"{platform_name} теперь предлагает финансовую помощь тем слушателям, которые " -"хотят получить подтверждённый сертификат, но не имеют возможности оплатить " -"его стоимость. Отвечающие требованиям слушатели могут получить скидку до " -"90{percent_sign} от цены подтверждённого сертификата.\n" -"Для получения финансовой помощи, зарегистрируйтесь на курс как обычный " -"слушатель, после чего заполните заявление. Следует заметить, что вы должны " -"заполнять отдельные заявления для каждого курса, на который вы " -"зарегистрированы.\n" -"Мы, в свою очередь, используем предоставленную вами информацию для " -"рассмотрения вашей просьбы о финансовой помощи, а также для дальнейшего " -"развития нашей программы финансовой помощи." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "Годовой семейный доход" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" +msgstr "Соблюдение условий" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." msgstr "" -"Расскажите нам о вашем текущем финансовом положении. Почему вам нужна " -"поддержка?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" +msgstr "Право собственности" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." +msgstr "" +"Вы признаёте, что различные API и все материалы API являются ценными " +"объектами интеллектуальной собственности {platform_name} и её партнёров. " +"Различные API и все материалы API защищены законами США, а также " +"международными законами об авторском праве, торговых знаках и другими " +"законами. Все права на API и материалы API защищены, если иное однозначно не" +" оговорено в соглашении. Используя различные API или материалы API вы не " +"приобретаете права собственности, а равно каких-либо других прав на API или " +"материалы API. Вы обязуетесь не пытаться заявлять права на различные API или" +" материалы API, и не претендовать на то, что материалы API созданы вами, " +"вашей организацией или вашим приложением. Вам не разрешается изменять " +"материалы API, создавать основанные на них работы, делать попытки " +"использовать, передавать право использования или задействовать все материалы" +" API или их часть от своего имени или от имени третьего лица. Запрещается " +"распространять или изменять различные API или материалы API (включая " +"создание адаптированных версий, редактирование, использование отрывков или " +"создание основанных на них работ)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." +msgstr "" +"В случае, если в процессе использования API или материалов API вы передаёте " +"{platform_name} какой-либо контент, настоящим вы даёте {platform_name} " +"неисключительное, полностью оплаченное, безвозмездное, бессрочное, не " +"подлежащее отзыву право и разрешение, действующее по всему миру, с " +"возможностью его уступки, передачи или передоверия, на распоряжение этим " +"контентом, его передачу, демонстрацию, использование, воспроизведение, " +"изменение, распространение, перепродажу, передачу прав на него или другое " +"использование, предоставление к контенту доступа и его эксплуатацию, целиком" +" или частично, в любой форме и любыми средствами, по любым каналам передачи " +"информации (известным на данный момент или разработанным позже)." + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" +msgstr "Защита личной информации" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" +msgstr "Конфиденциальность" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." msgstr "" -"Расскажите нам о ваших образовательных или профессиональных целях. Каким " -"образом подтверждённый сертификат этого курса поможет вам в достижении целей?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." msgstr "" -"Расскажите нам о ваших планах. Какие шаги вы предпримете, чтобы завершить " -"курсовую работу и получить сертификат?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "Используйте примерно 250-500 слов для ответа." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" +msgstr "Отказ от гарантий / Ограничение ответственности" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." msgstr "" -"Выберите курс, за который вы желаете получить подтверждённый сертификат. " -"Если курса нет в списке, убедитесь в том, что вы записаны на него." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "Укажите ваш семейный годовой доход в долларах США" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." msgstr "" -"Я разрешаю edX использовать информацию, предоставленную в данном заявлении " -"(за исключением финансовой информации) в своих маркетинговых целях. " -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." msgstr "" -"Маршрута {0} не существует. Пожалуйста, создайте его или укажите другой " -"другой путь при помощи GIT_REPO_DIR" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." msgstr "" -"Предоставлена ссылка, которую невозможно использовать. Нужна ссылка типа: " -"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "Невозможно получить протокол работы git" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "Команды «git clone» или «pull» завершились неудачно!" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Не удалось выполнить команду импорта." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" +msgstr "Общие положения" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "Хранилище, поддерживающее модуль, не поддерживает импортирование." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." +msgstr "" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "Указанная удалённая ветка недоступна." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" +msgstr "Прекращение использования" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." msgstr "" -"Невозможно переключиться на указанный узел. Пожалуйста, проверьте имя вашего " -"узла." -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." msgstr "" -"Импортировать указанный git-репозиторий и, если задано, ветку в хранилище " -"модулей и, если задано, указанный раздел." - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "Не удалось пройти контроль доступа {username}, ошибка {error}\n" - -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "Не удалось пройти контроль доступа {username}\n" -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "пароль скорректирован" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." +msgstr "" -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "Всё верно!" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" +msgstr "Редактировать {catalog_name}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "Необходимо указать имя пользователя" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" +msgstr "Скачать в CSV" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "Необходимо указать полное имя" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" +msgstr "Удалить каталог" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "Электронный адрес должен заканчиваться на {domain}" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" +msgstr "Обновить каталог" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "" -"Ошибка – электронный адрес {email_addr} уже использован в качестве " -"{external_id}" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" +msgstr "Каталоги пользователя {username}" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "При отсутствии сертификатов должен быть введён пароль" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" +msgstr "Создать новый каталог:" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "необходимо указать электронный адрес (не имя пользователя)" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "Создать каталог" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "Не удалось создать пользователя {user}, {error}" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "Поиск каталога" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "Пользователь {user} успешно создан!" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "Поиск каталога" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "Не удалось найти пользователя с электронным адресом {email_addr}" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "Введите имя пользователя, чтобы просмотреть соответствующие каталоги." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "" -"Не удалось найти пользователя с именем пользователя {username} – {error}" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "Открыть калькулятор" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "Пользователь {username} удалён" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" +msgstr "Введите уравнение" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "Поле ввода Калькулятора" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "Пользователя {username} не существует" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "Подсказки" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "Имя пользователя {user} в системе уже существует." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "" +"Используйте клавиши со стрелками для перемещения между подсказками или " +"воспользуйтесь клавишей табуляции для возврата к калькулятору" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." msgstr "" +"Чтобы получить подробную информацию, прочитайте {math_link_start}ввод " +"математических и научных формул{math_link_end} в " +"{guide_link_start}руководстве для слушателей{guide_link_end}." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "Советы" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." msgstr "" +"Чтобы уточнить выражения, используйте скобки (). Вы можете добавлять скобки " +"внутри скобок." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "Не используйте пробелы в выражениях." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "Статистический" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "Для ввода постоянных используйте символ умножения (например, 5*c)." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "Вводите числа с аффиксами без пробела между ними (например, 5c)." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "Статистика сайта" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "" +"Для ввода функций наберите название функции, а затем уравнение в скобках." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "Общее количество пользователей" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "Использовать" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "Учебные курсы загружены в хранилище модулей" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "email" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "Исправить ошибки в результатах" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "Цифры" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "Создать результаты пользователя" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "Целые числа" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "Результат удаления пользователя" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "Создать результаты пользователя" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "Десятичные дроби" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "" -"Адрес репозитория git должен иметь окончание '.git', и быть достоверым url" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (сложение, вычитание, умножение, деление)" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "Добавлен Курс" +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (возведение в степень)" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "Название курса" +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (параллельные резисторы)" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "Константы" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "Аффиксы" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "" +"Символ процента (%) и метрические обозначения (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "Основные функции" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "Тригонометрические функции" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "Экспоненциальная запись" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ и показатель" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "экспоненциальное представление" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1e и экпонента" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "Вычислить" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "Панель управления тьютора" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "Дайте название своему индивидуальному курсу" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" +msgstr "Создать новый индивидуальный курс " + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "Правила оценивания" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "Внесение в список группами" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "Оценки" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "Каталог/Идентификатор" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." +msgstr "Пожалуйста, введите корректное название для индивидуального курса." -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Запись в Git" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "Электронные адреса/Имена пользователей" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "Последнее Изменение" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "Последний Редактор" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "" +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "Информация обо всех курсах" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "Автоматически вносить в список" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." msgstr "" -"Ошибка - не удалось открыть курс с идентификатором {0}
{1}
" +"Если этот вариант {em_start}отмечен{em_end}, пользователи, которые ещё не " +"зарегистрировались на {platform_name}, будут зачисляться автоматически." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "Удалено" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." +msgstr "" +"Если этот вариант {em_start}не отмечен{em_end}, пользователи, ещё не " +"зарегистрированные на {platform_name}, не будут зачислены, но смогут " +"зарегистрироваться на курс, создав свою учётную запись." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "course_id" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "" +"Если выбран пункт «Отменить регистрацию», включение этой опции не имеет " +"значения." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# зачисленных слушателей" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "Уведомить слушателей по электронной почте" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# сотрудников" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." +msgstr "" +"Если этот вариант {em_start}отмечен{em_end}, пользователи будут получать " +"уведомления по электронной почте." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "преподаватели" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "Информация о регистрации на всех курсах" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "Управлять списком слушателей" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "роль" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "Управление списками CCX – ответное сообщение" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "full_name" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" +msgstr "Отменить доступ" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -#, fuzzy -#| msgid "{num_emails} failed" -#| msgid_plural "{num_emails} failed" -msgid "Command failed" -msgstr "{num_emails} ошибка" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "Необходимо указать имя пользователя" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "ВНИМАНИЕ" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." msgstr "" +"Только для продвинутых пользователей. Ошибки в системе оценивания могут " +"привести к некорректной работе курса. В форме не проверяет правильность " +"правил оценивания перед сохранением." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." msgstr "" +"Большинство преподавателей не нуждаются в изменении правил оценивания." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "Сохранить правила оценивания" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" +"Формат даты: четырёхзначное числовое обозначение года тире двузначное " +"числовое обозначение месяца тире двузначное числовое обозначение дня" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" +"Формат времени: двузначное количество часов двоеточие двузначное количество " +"минут" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "Идентификатор курса" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Task name" -msgid "Task Type" -msgstr "Наименование задания" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "Выбрать дату" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "Task name" -msgid "Task State" -msgstr "Наименование задания" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "У вас есть несохранённые изменения." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "Список курсов" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "При сохранении изменений произошла ошибка." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "Результат удаления пользователя" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "Расписание блока" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Организация" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" msgstr "" +"формат: четырёхзначное числовое обозначение года тире двузначное числовое " +"обозначение месяца тире двузначное числовое обозначение дня" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "дд-мм-гггг" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" +"Формат времени начала: двузначное количество часов двоеточие двузначное " +"количество минут" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" +msgstr "время" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(необязательно)" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" msgstr "" +"Формат срока сдачи: двузначное количество часов двоеточие двузначное " +"количество минут" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "Заголовок не может быть пустым" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "Добавить блок" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "Основная часть не может быть пустой" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "Добавить все блоки" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "Данная тема не существует" +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "Все блоки были добавлены." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "Уровень комментариев слишком глубокий" +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "Просмотр оценок" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта. " -"Спасибо." +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "Скачать оценки" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "Хорошо" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "Напечатайте сертификат или поделитесь им:" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Сервис заметок недоступен. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через несколько " -"минут." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "Чтобы просмотреть сертификат, нажмите на ссылку." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "Ошибка в формате данных JSON, полученных от notes API." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "Опубликовать в Facebook" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "Notes API вернул неверные данные." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Поделиться в Twitter" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "Сервис заметок не обслуживается." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "Поделитесь достижением в Twitter. Всплывающее окно." -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "Добавить в профиль LinkedIn" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " -msgstr "Ключ ИПП для доступа к Sailthru." +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "Добавить в Mozilla Backpack" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "Распечатать сертификат" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "Главная страница {platform_name}" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "Запись сделана" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "При поддержке следующих организаций" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html +msgid "" +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." msgstr "" -"Наименование списка в Sailthru, к которому будут добавлены новые " -"пользователи." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "Интервал между попытками соединения с Sailthru (секунд)." +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "Сертификат не найден" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." -msgstr "Sailthru: максимальное количество повторных попыток." +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." +msgstr "" +"Мы не можем найти сертификат по ссылке или идентификатору. Если вы пытаетесь" +" проверить сертификат, убедитесь, что ссылка или идентификатор правильный. " +"Если вы уверены, что ссылка или идентификатор верный, обратитесь в службу " +"поддержки." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." +msgstr "Неверная настройка сертификата" + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." +msgstr "Возникла проблема с этим сертификатом." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." msgstr "" +"Чтобы устранить проблему, ваш партнёрский менеджер должен удостовериться, " +"что следующая информация корректна." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "Название организации, связанной с курсом." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "Информация о курсе в разделе администрирования курса." + +#: lms/templates/certificates/server-error.html msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." msgstr "" +"Если все данные введены верно и ошибка повторяется, свяжитесь с технической " +"поддержкой." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "Платеж отменён" + +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "" +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." msgstr "" +"Ваша транзакция отменена. Если вы считаете, что произошла ошибка, напишите " +"нам на {email}." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" +msgstr "Ошибка оплаты" + +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "" +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." msgstr "" +"Во время обработки платежа произошла ошибка. Деньги не были списаны. " +"Пожалуйста, попробуйте совершить платёж ещё раз. Если проблема повторится, " +"обратитесь по {email}." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "Загрузка данных о заказе..." + +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы получаем информации о вашем заказе." + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" +msgstr "Записаться на {course_name} | Выбрать форму обучения" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "При зачислении на курс произошла ошибка" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "Получайте зачётные баллы с помощью подтверждённых сертификатов" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." msgstr "" +"Получите право на получение зачётных единиц и продемонстрируйте свои новые " +"знания и навыки с помощью подтверждённого сертификата. Используйте его в " +"вашем учебном заведении, при устройстве на новую работу или для карьерного " +"роста на текущем месте." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "Преимущества подтверждённых сертификатов" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" msgstr "" +"{b_start}Засчитывается в вузах.{b_end} Получите зачётные баллы после " +"успешного окончания курса." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" +"{b_start}Официальный документ.{b_end} Получите подписанный преподавателем " +"сертификат с логотипом учебного заведения." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" +"{b_start}Легко поделиться.{b_end} Добавьте ссылку на сертификат в резюме или" +" опубликуйте его прямо на LinkedIn." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "Получите подтверждённый сертификат" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." msgstr "" +"Выделите ваши новые знания и навыки с помощью подтверждённого сертификата. " +"Используйте этот способ, чтобы улучшить перспективы трудоустройства и " +"продвижения вашей карьеры или покажите его при поступлении в учебные " +"заведения." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" msgstr "" +"{b_start}Официальный документ.{b_end} Получите подписанный преподавателем " +"сертификат с логотипом учебного заведения." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" msgstr "" +"{b_start}Легко поделиться.{b_end} Добавьте ссылку на сертификат в резюме или" +" опубликуйте его прямо на LinkedIn." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" msgstr "" +"{b_start}Мотивация.{b_end} Создайте дополнительный стимул для успешного " +"окончания курса." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "Администраторы {platform_name}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "Пройти курс" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "Сотрудники курса" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." +msgstr "" +"Пройдите этот курс бесплатно и получите полный доступ ко всем учебным " +"материалам, тестам и форумам. " -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "Сотрудник" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" +msgstr "Пройти курс (сертификат не выдаётся)" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "Использован регистрационный код" +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" +msgstr "" +"Пройдите этот курс бесплатно и получите полный доступ ко всем учебным " +"материалам, тестам, и форумам. {b_start}Пожалуйста, обратите внимание, что " +"этот вариант прохождения не предлагает сертификат для тех слушателей, " +"которые зарабатывают на проходной балл.{b_end}" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "Кредитная карта – физическое лицо" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "{chapter} текущая глава" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "вручную зачислен пользователем: {username}" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" +msgstr "{span_start}текущий раздел{span_end}" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "Записан вручную" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "до {date}" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "Ошибка целостности данных" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "Будет определён позднее" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "Этот элемент курса проверен " -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку позже." -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" +"У пользователя с текущей учётной записью недостаточно прав для записи на " +"этот курс. Возможно, вам необходимо {start_logout_tag}выйти{end_tag} и ещё " +"раз нажать на кнопку записи на курс. Для получения информации о возможных " +"вариантах перейдите на {start_help_tag}страницу помощи{end_tag}." -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "Вы записаны на этот курс" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "Завершено" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "Посмотреть курс" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "Этот обучающийся (%s) может пропустить вступительное испытание." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "Этот курс в вашей корзине." -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "Этому слушателю (%s) уже разрешено пропустить вступительное испытание." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "Набор на курс закончен" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "Не найден регистрационный код ({code}) для курса {course_name}." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "Для зачисления на курс требуется приглашение" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "Этот регистрационный код недействителен. Его уже нельзя использовать." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "Запись на курс закрыта" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "Этот регистрационный код отмечен как неиспользованный." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "" +"Добавить курс {course_name} в корзину ({price} долларов США)" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "Регистрационный код восстановлен." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "Записаться на курс «{course_name}»" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "Код зачисления ({code}) невозможно вернуть." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "Просмотр информационной страницы в Studio" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "Начало курса" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "Пользователя не существует." +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "Занятия заканчиваются" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "Оценка сложности" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "Требования" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." msgstr "" -"Загружаемый файл должен быть в формате CSV и не содержать посторонних " -"символов или строк." +"Вы должны успешно окончить курс {link_start}{prc_display}{link_end} перед " +"началом этого курса" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "Ошибка чтения загруженного файла" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "Дополнительные ресурсы" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" msgstr "" -"В строке № {row_num} должно быть ровно четыре колонки данных: адрес " -"электронной почты, имя пользователя, полное имя и страна" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Недействительный электронный адрес {email_address}." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "Поделиться с семьёй и друзьями!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" -"Учётная запись с адресом электронной почты {email} существует, но указанное " -"имя пользователя {username} отличается. На курс записан {email}." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "Записался на курс {number} «{title}» на {account}: {url}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "Файл не прикреплён." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "Пройти курс {platform} онлайн" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Имя пользователя {user} в системе уже существует." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "Записался на курс {number} «{title}» на {platform}: {url}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" +msgstr "Написать в Твиттер о том, что вы присоединились к этому курсу." + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" +msgstr "Поделиться новостью на Facebook о вашей записи на курс." + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" +msgstr "Сообщить по электронной почте, что вы записались на курс. " + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" msgstr "" -"Ошибка '{error}' при отправке электронного письма новому пользователю " -"(электронная почта пользователя={email}). Без письма слушатель не сможет " -"войти в систему. Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки для " -"дополнительной информации." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "обратите внимание" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "Материалы курса" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" +msgstr "Показать более ранние" + +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "Список курсов" + +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "Уточнить параметры поиска" + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "Содержание курса {course_number}" + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "Вспомогательные материалы курса" + +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "Содержание" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "Поиск курсов" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "Содержимое курса ещё не добавлено" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "Не удалось найти задачу с данным местонахождением." +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "Ваша оценка: {current_score}%. Вы сдали вступительное испытание." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "Невозможно найти счёт с номером «{num}»." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "Оценочный лист" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "Продажа по этой квитанции уже была аннулирована." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "Поиск обучающихся" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "Квитанция {0} была аннулирована." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" +msgstr "предыдущая страница" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "Эта квитанция уже была активирована." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" +msgstr "из" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "Регистрационные коды для квитанции {0} были повторно активированы." +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" +msgstr "следующая страница" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "ID курса" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "О курсе {course_number}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "Тип сертификата" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "Вы ещё не записаны" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Всего сертификатов выпущено" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "" +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "Дата отчёта" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "ID пользователя" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" +msgstr "Вернуться к курсу" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "Электронная почта" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "Просмотреть обновления в Studio" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" +msgstr "Объявления и новости курса" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "Местонахождение" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "Навигация по наглядным материалам" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "Год рождения" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "Пол" +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "Новости: MITx 6.002x" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "Уровень образования" +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "Новые сообщения в темах, за которыми вы следите" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Почтовый адрес" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "Цели" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "Группа" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "Команда" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "Город" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "Страна" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "Файл должен содержать столбец «группа», содержащий названия групп." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "Посмотреть курс" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" msgstr "" -"Файл должен содержать столбец «Имя пользователя», столбец «Электронная " -"почта», или оба." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "Код купона" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "Идентификатор курса" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "% скидка" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Дата истечения срока" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "Активен" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "Количество использованных кодов активации" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "Итого мест, оплаченных со скидкой" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "Общая сумма скидки" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "Не удалось распознать сумму в виде десятичного числа" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" msgstr "" -"Не удалось сгенерировать коды активации из-за неправильной конфигурации " -"курса." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" msgstr "" -"в настоящий момент скачивание pdf недоступно, пожалуйста, свяжитесь с " -"командой поддержки." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "Модуль не существует." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "Достижения на курсе {course_number}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "Произошла ошибка при удалении баллов." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "Просмотр оценивания в Studio" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "Курс не содержит вступительного испытания." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "Достижения '{username}' ({email}) на курсе" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "all_students и unique_student_identifier исключают друг друга." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотреть сертификат" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "all_students и delete_module исключают друг друга." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Требуются права преподавателя" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "Скачать свой сертификат" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "Курс не содержит допустимого вступительного испытания." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "Получить сертификат" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "Все слушатели" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "Требования для получения кредита" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." msgstr "" -"Невозможно пересчитать баллы с all_students и unique_student_identifier." +"{student_name}, вы уже не соответствуете требованиям для получения зачёта на" +" этом курсе." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "{student_name}, вы пока не можете получить кредит на обучение." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "Информация о требованиях для получения кредита" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Срок сдачи {1} для обучающегося {0} успешно изменён на {2}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "display_name" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "Данные отправлены на проверку" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "Не удалось подтвердить данные" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "Подтверждение отклонено" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" msgstr "" -"Некорректно продлённый срок сдачи задания успешно удалён (у блока " -"отсутствует срок сдачи)." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Срок сдачи {1} для обучающегося {0} успешно сброшен на {2}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "Скоро" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "Скрыть" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" msgstr "" -"Составляются сертификаты для выпускников курса. Статус этого процесса можно " -"посмотреть в разделе «Текущие задачи»." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" +msgstr "{earned} из {total} возможных баллов" + +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -"Пожалуйста, выберите не менее одного статуса сертификатов, которые требуется " -"создать заново." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." msgstr "" -"Пожалуйста, выберите статусы сертификатов только из предложенного списка." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" -"Повторное создание сертификатов запущено. Статус этого процесса можно " -"посмотреть в разделе «Текущие задачи»." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "Баллы за решение:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "Обучающийся (username/email={user}) уже добавлен в список исключений." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "Баллы за практику:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." msgstr "" -"Пользователь (user={user}) не найден в списке исключений для выпуска " -"сертификатов. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте ещё раз." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." msgstr "" -"Поле «Имя пользователя/электронная почта» является обязательным и не может " -"быть пустым. Пожалуйста, заполните поле «Имя пользователя/электронная " -"почта», после чего нажмите кнопку «Добавить в список исключений»." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." msgstr "" -"Формат записи неверен. Пожалуйста, укажите корректное имя пользователя или " -"адрес электронной почты." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." msgstr "" -"{user} не зарегистрирован в системе. Пожалуйста, проверьте правильность " -"ввода и повторите попытку." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "Нет баллов за выполненные в этом разделе задания" + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "О курсе {course.display_number_with_default}" + +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." msgstr "" -"{user} не записан на этот курс. Пожалуйста, проверьте правильность ввода и " -"повторите попытку." +"В последний раз вы были в разделе {section_link}. Если вы закончили его " +"изучение, выберите другой раздел слева." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "Здравствуйте, {name}!" + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," +msgstr "Здравствуйте!" + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" msgstr "" -"Ошибка ввода данных, значение generate_for должно быть \"new\" или \"all\"." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" msgstr "" -"Начата процедура выпуска сертификатов для обучающихся из списка исключений." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "пользователь «{user}» в {row} строке" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." +msgstr "" +"Начисленные баллы помогут вам зачесть курс в вашем университете, закончить " +"ранее начатое обучение или выполнить требования различных образовательных " +"учреждений." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "пользователь «{username}» в {row} строке" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." msgstr "" -"Сертификат пользователя {user} уже был аннулирован. Пожалуйста, проверьте " -"правильность ввода и повторите." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." msgstr "" -"Сертификат слушателя {user} уже является недействительным. Перед тем как " -"продолжить, пожалуйста, удостоверьтесь в том, что сертификат для этого " -"слушателя был создан." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" msgstr "" -"Аннулированных сертификатов не существует. Пожалуйста, обновите страницу и " -"повторите попытку." +"Надеемся, что курс вам понравился и что мы увидимся с вами на курсах " +"{platform_name} в будущем!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "Команда {platform_name} " + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." msgstr "" -"Поле «Имя пользователя/адрес электронной почты» не может быть пустым. " -"Заполните это поле и нажмите кнопку «Аннулировать сертификат»." +"{link_start}Чтобы узнать подробности о зачётах на {platform_name}, щёлкните " +"здесь{link_end}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" msgstr "" -"{student} не имеет сертификата за курс {course}. Пожалуйста, убедитесь в " -"правильности имени пользователя/адреса электронной почты и выбранного курса, " -"затем повторите попытку." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "идентификационный номер купона пуст" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "Ваша итоговая оценка:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "купона с идентификационным номером ({coupon_id}) не существует" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "Оценка, необходимая для получения {cert_name_short}:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "купон с идентификационным номером ({coupon_id}) уже недействителен" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" +msgstr "Оценка, требуемая для прохождения курса:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "купон с идентификационным номером ({coupon_id}) успешно обновлён" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" +msgstr "" +"Ваш {cert_name_long} находится в статусе ожидания ввиду того, что факт " +"выдачи вашего {cert_name_short} может попадать под действие эмбарго США " +"против Ирана, Кубы, Сирии и Судана. Если вы думаете, что наша система по " +"ошибке идентифицировала вашу связь с этими странами, пожалуйста, свяжитесь с" +" нами по почте {email}. Если вы хотите получить возврат денег на ваш " +"{cert_name_long}, пожалуйста, свяжитесь с нашим биллинговым отделом " +"{billing_email}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" -"Код ({code}), который вы пытались определить, уже используется в качестве " -"регистрационного кода." +"Ваш {cert_name_long} находится в статусе ожидания ввиду того, что факт " +"выдачи вашего {cert_name_short} может попадать под действие эмбарго США " +"против Ирана, Кубы, Сирии и Судана. Если вы думаете, что наша система по " +"ошибке идентифицировала вашу связь с этими странами, пожалуйста, свяжитесь с" +" нами по почте {email}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "Пожалуйста, введите целочисленный код купона для получения скидки." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " +msgstr "" +"Ваш сертификат не оформлен, так как на данный момент ваша личность не " +"подтверждена на {platform_name}. " -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "Пожалуйста, введите величину скидки по купону, меньшую либо равную 100" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." +msgstr "Подтвердить свою личность." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "Пожалуйста, введите дату в этом формате, т. е. месяц/день/год" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "Ваш {cert_name_short} в процессе обработки" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "купон с кодом ({code}) успешно добавлен" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "По этой ссылке откроется веб-представление сертификата" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "Купон ({code}) для данного курса уже был активирован." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "Просмотреть {cert_name_short}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "идентификационный номер купона не найден" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "Эта ссылка откроет/скачает PDF-документ " -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "купон с идентификационным номером ({coupon_id}) успешно обновлён" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Скачать {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "Преподаватель" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Скачать ваш {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." msgstr "" -"Чтобы узнать больше, {link_start}посетите {analytics_dashboard_name} — наш " -"новый сервис по аналитике курсов{link_end}." +"Пройдите по этой ссылке, чтобы открыть/скачать свой подтверждённый " +"{cert_name_long} в формате PDF." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "Электронная коммерция" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Скачать подтверждённый {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "Контрольные испытания" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "Заполните форму отзыва об этом курсе" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "Прикрепить сертификат к профилю Linkedin" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "Пожалуйста, введите числовое значение стоимости курса" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "Поделиться на Linkedin" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "CourseMode с кратким названием ({mode_slug}) не существует" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." +msgstr "" +"Ввиду того, что мы не получили от вас фотографии, подтверждающие вашу " +"личность, когда ваш {cert_name_long} был создан, мы не можем предоставить " +"вам подтверждённый {cert_name_short}. Вместо него был сгенерирован " +"бесплатный {cert_name_short}." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "Главная страница {course_number} {course_name}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "Цена CourseMode успешно обновлена" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} Обложка" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "О курсе" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "Внесён в список как:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "Скоро" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" msgstr "" -"Данные о количестве записанных пользователей теперь доступны здесь: " -"{dashboard_link}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "Участники" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "Группы" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "Оценки" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "Продление сроков" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "Скачивание данных" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "Аналитика" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "Показатели" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "Посмотреть курс из архива" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "отправленных: 0" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} отправлено" -msgstr[1] "{num_emails} отправлено" -msgstr[2] "{num_emails} отправлено" -msgstr[3] "{num_emails} отправлено" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "Поделиться на Facebook" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} ошибка" -msgstr[1] "{num_emails} ошибки" -msgstr[2] "{num_emails} ошибки" -msgstr[3] "{num_emails} ошибки" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "Не завершено" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "Не удалось найти слушателя с идентификатором: {student_identifier}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" +msgstr "Настройки для курса" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Не удалось распознать дату:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "Доступные действия" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "Не найден модуль, соответствующий url: {0}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "Настройка рассылок" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "У блока {0} отсутствует срок сдачи, который можно было бы продлить." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" msgstr "" -"Дата продлённого срока сдачи задания должна быть более поздней, чем дата, " -"указанная ранее." -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "Срок сдачи задания для этого обучающегося не был продлён." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" +msgstr "" +"У вас нет доступа к этому курсу, так как оплата ещё не произведена. Вы " +"можете {contact_link_start}связаться с владельцем счёта{contact_link_end}, " +"чтобы запросить оплату, или вы можете " +"{unenroll_link_start}отчислиться{unenroll_link_end} с этого курса" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "Проверка личности не завершена " -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Продлённый срок" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "" +"Остался {days} день для подтверждения вашей личности на этом курсе." +msgstr[1] "" +"Осталось {days} дня для подтверждения вашей личности на этом курсе." +msgstr[2] "" +"Осталось {days} дней для подтверждения вашей личности на этом курсе." +msgstr[3] "" +"Осталось {days} дней для подтверждения вашей личности на этом курсе." -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "Пользователи с продлёнными сроками сдачи {0}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "Почти готово!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "Продление сроков сдачи {0} {1} ({2})" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "Вам ещё нужно подтвердить личность для этого курса." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "Подтвердить" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "Не все задания во вступительном испытании поддерживают пересдачу." +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "повторно оценено" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." +msgstr "" +"Получите {cert_name_long}, чтобы подтвердить знания и навыки, приобретённые " +"вами при прохождении курса." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." msgstr "" +"Это официальный сертификат. О нём легко рассказать. Стремление получить " +"такой сертификат мотивирует закончить курс. {line_break}{link_start}Узнать " +"больше о подтверждённом {cert_name_long}{link_end}." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "сброшено" +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." +msgstr "" +"Вы завершили курс, теперь вы имеете право получить зачётные единицы за курс." +" Для этого нажмите Получить зачёт." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "удалено" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" +msgstr "Теперь у вас есть право получить зачёт от {provider}. Поздравляем!" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "отправлено по электронной почте" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" +msgstr "Получить зачёт" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "оценено" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." +msgstr "" +"Благодарим за оплату. Для получения зачёта вам необходимо отправить " +"соответствующий запрос на веб-сайте {link_to_provider_site}. Нажмите " +"Запросить зачётные единицы для начала." -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "задачи оценены" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" +msgstr "Запросить зачётные единицы" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "генерация отчёта о записи на курс" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." +msgstr "" +"{provider_name} получил ваш запрос на зачётные единицы. Мы обновим ваши " +"баллы, после того как проверка будет завершена." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "создано сертификатов" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" +msgstr "Подробнее" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "распределено по группам" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." +msgstr "" +"Поздравляем! {provider_name} утвердил ваш запрос о зачётных единицах." +" Для просмотра перейдите по ссылке {link_to_provider_site}." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "Имя" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" +msgstr "Посмотреть баллы" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." +msgstr "" +"{provider_name} не утвердил ваш запрос о получении зачётных единиц. Для " +"получения дополнительной информации свяжитесь с {link_to_provider_site} " +"напрямую." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "Наименование организации" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." +msgstr "" +"При выполнении операции возникла ошибка. Обращайтесь за помощью по адресу " +"{support_email}." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "Год рождения" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Дата записи на курс" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "Сейчас записан" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "Способ записи" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "Причина для ручного отчисления (зачисления)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "Роль" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "Заявленная цена" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "Cумма платежа" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "Использованный код купона" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "Использованный регистрационный код" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "Статус платежа" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "Повторно отправить данные для проверки" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "Идентификационный номер операции" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "Нет доступной информации о статусе" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "Не найдена информация task_output для instructor_task {0}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "Невозможно связать учётные записи " -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Нет распознанной информации task_output для instructor_task {0}: {1}" +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." +msgstr "" +"Выбранная вами учётная запись {provider_name} уже связана с другой учётной " +"записью {platform_name}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "Нет распознанной информации статуса" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "Не предоставлено сообщений" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Найдена неверная информация task_output для instructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "Нет доступной информации о достижениях" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Не распознана информация task_input для nstructor_task {0}: {1}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "Выполнение: успешно {action} {succeeded} из {attempted}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Не удалось найти задание, которое должно быть {action} для '{student}'" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Задание '{student}' не было {action}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Задание '{student}' было успешно {action}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" msgstr "" -"Не найдено решение вступительного испытания, которое {action} для слушателя " -"'{student}'" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Вступительное испытание '{student}' успешно {action}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" msgstr "" -"Не удалось найти обучающихся, выполнение работы которых должно быть {action}" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "Задание не было {action} ни у одного из {attempted} обучающихся" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "Результаты:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "Задание {attempted} обучающихся было успешно {action}" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "Задание {succeeded} из {attempted} обучающихся было успешно {action}" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "Показать обсуждение" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "Не удалось найти получателей, которым должно быть {action} сообщение" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "" +"Чтобы просмотреть активные темы обсуждения, нажмите «Предварительный " +"просмотр» или «Просмотр курса» в настройках блока." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "Сообщение не было {action} ни одному из {attempted} получателей " +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "Идентификатор обсуждения: {discussion_id}" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "Сообщение успешно {action} {attempted} получателям" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" +msgstr "" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "Сообщение {action} {succeeded} из {attempted} получателей" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "Фильтровать темы" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "Состояние: {action} {succeeded} из {attempted}" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "избранные темы" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr " (пропущено {skipped})" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "Все обсуждения" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr " (из {total})" +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "Отслеживаемые темы" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "Помеченные" + +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "Показывать ли этот модуль в оглавлении" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "Сортировка:" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"Формат этого модуля (используется для решения о том, какую систему оценки " -"применять и что показывать в оглавлении)" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "по времени ответов" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "Навигация по курсу" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "по количеству ответов" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"Выберите способ навигации по курсу. Допустимые значения: \n" -"\"chromeless\" – не использовать вкладки или меню-аккордеон; \n" -"\"tabs\" – использовать только вкладки; \n" -"\"accordion\" – использовать только меню-аккордеон; \n" -"\"tabs,accordion\" – использовать вкладки и меню-аккордеон." +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "по количеству голосов" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "Вкладка по умолчанию" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "Заметки слушателя" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "Заметки, которые вы сделали в материалах курса" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "Искать заметки о:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "Искать заметки о..." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "Отображать заметки по:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" msgstr "" -"Введите название вкладки, выбранной в XBlock. Если не задано, будет выбрана " -"вкладка «Курс»." +"Вы ещё не делали заметок на этом курсе. Другие обучающиеся используют их, " +"чтобы:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "Название исходного файла LaTeX" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "" +"Отметить отрывок или понятие, чтобы их впоследствии было легко найти. " -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "Введите имя исходного файла для LaTeX" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "Записать свои мысли о конкретном отрывке или понятии." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." msgstr "" -"Словарь, который сопоставляет, каким группам можно показывать этот блок. " -"Ключи – это идентификаторы наборов групп, значения – это список " -"идентификаторов групп. Если нет ключа для набора групп или если список " -"идентификаторов групп пуст, то блок считается видимым для всех. Обратите " -"внимание, что это поле игнорируется, если блок имеет свойство " -"visible_to_staff_only." +"Выделить важную информацию, чтобы впоследствии использовать её для " +"повторения материала в этом или в других курсах." -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "Мои заметки" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." +msgstr "" +"Для начала сделайте запись о том, что вы только что прочитали, например, " +"{section_link}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "Подтверждение платежа" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "Скрыть заметки" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "Показать заметки" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "Добро пожаловать на курс «{course_name}»" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." msgstr "" -"Подтверждение платежа и регистрационные коды на следующие курсы: " -"{course_name_list}" +"Чтобы приступить, пожалуйста, посетите https://{site_name}. Учётные данные " +"для входа:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "Попытка добавить другую валюту в корзину" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "электронный адрес: {email}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "Внутренний код для этого счёта" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "пароль: {password}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "Номер счёта плательщика." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "Настоятельно рекомендуем вам сразу поменять пароль." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "С уважением, команда курса «{course_name}»" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." msgstr "" -"Сумма сделки. Используйте положительную сумму для получения и отрицательную " -"сумму для возврата." - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "ISO код валюты строчными буквами" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." msgstr "" -"Опционально: предоставьте дополнительную информацию для данной транзакции" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -"Статус оплаты или возврата. \"started\" означает, что оплата ожидается, но " -"деньги ещё не переведены. \"completed\" означает, что оплата или возврат был " -"получен. \"cancelled\" означает, что оплата или возврат платежа был отменён " -"прежде, чем деньги были переведены." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "Количество проданных товаров." +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "Цена за единицу, включая скидки." +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "Регистрация на курс: {course_name}" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "Здравствуйте, {full_name}!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." msgstr "" -"Пожалуйста, перейдите к {link_start}панели управления{link_end}, чтобы " -"просмотреть свой новый курс." +"Вы получили приглашение от сотрудника курса «{course_name}» стать бета-" +"тестером на {site_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "Коды для регистрации на курс: {course_name}" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "" +"Для доступа к материалам курса, пожалуйста, перейдите по ссылке {course_url}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "Режим {mode} не существует для {course_id}" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "" +"Перейдите по ссылке {course_about_url}, чтобы записаться на курс и начать " +"бета-тестирование." -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} для курса {course}" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "" +"Посетите {site_name}, чтобы записаться на курс и начать бета-тестирование." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" msgstr "" -"Вы можете отписаться от курса и полностью вернуть средства в течение 14 дней " -"после даты запуска курса." +"Это сообщение автоматически отправлено с сайта {site_name} на адрес " +"{email_address}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "Приглашение на бета-тестирование курса «{course_name}»" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "Спасибо за оплату, внесённую за" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "Оплата выполнена успешно." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." msgstr "" -"Если вы ещё не подтвердили свои данные, пройдите по ссылке " -"({verification_url})." +"Если у вас есть вопросы, касающиеся платежей, пожалуйста, прочитайте раздел " +"«Вопросы и ответы» ({faq_url}) или напишите на {billing_email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." msgstr "" -"Вы можете отписаться от курса и полностью вернуть средства в течение 2 дней " -"после даты запуска курса." +"Если у вас есть вопросы, касающиеся платежей, пожалуйста, напишите на " +"{billing_email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." msgstr "" -"{refund_reminder_msg} чтобы вернуть деньги, свяжитесь {billing_email}. " -"Пожалуйста, включите в письмо ваш номер заказа. Никому не сообщайте " -"информацию о вашей кредитной карте!" +"{order_placed_by} поместите заказ и укажите ваше имя как контакт с " +"организацией." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." msgstr "" -"Мы высоко ценим этот щедрый вклад и вашу поддержку миссии платформы " -"«{platform_name}». Этот чек идёт в поддержку благотворительных взносов для " -"целей налогообложения. Мы подтверждаем, что ни товары, ни услуги не были " -"предоставлены в обмен на этот дар." +"{order_placed_by} поместите заказ и укажите ваше имя в качестве " +"дополнительной расписки получателя. " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "Курс '{course_id}' не обнаружен." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "Состав заказа:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "Пожертвование на курс {course}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "Количество – Описание – Цена" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "Пожертвование на {platform_name}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "" +"Всего выставлено к оплате кредитной или дебетовой картой: " +"{currency_symbol}{total_cost}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "Страница {page_number} из {page_count}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "Наименование организации:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "Счёт-фактура" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "Номер заказа на покупку:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "Заказ" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "Имя контактного лица в организации:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} № {item_id}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "Электронный адрес для контактов с организацией:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "Дата: {date}" +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "Имя получателя:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "Электронный адрес получателя:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"Список цен\n" -"за единицу" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "№:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "Номер заказа: {order_number}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Discount\n" -"per item" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." msgstr "" -"Скидка\n" -"за единицу" +"CSV-файл с URL-адресами для регистрации прикреплён к письму. Пожалуйста, " +"сообщите URL-адрес для регистрации каждому обучающемуся, планирующему " +"записаться на курс. Шаблон для рассылки приведён ниже." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "Сумма" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "Итого" +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "C наилучшими пожеланиями," -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "Платёж получен" +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "С наилучшими пожеланиями,
Команда {platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "Остаток" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "Уважаемый/ая [[Имя]]" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "Адрес плательщика" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." +msgstr "" +"Для зачисления на {course_names} вы должны перейти по указанной ссылке. " +"Пожалуйста, следуйте приведённым ниже инструкциям, чтобы получить доступ." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Оговорка об ограничении ответственности" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "" +"Ваш URL для получения компенсации: [[Введите URL для получения компенсации " +"из вложения в формате CSV]]" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) Зарегистрируйте учётную запись на {site_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "Платёжный сервис не передал нужного параметра: {0}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." +msgstr "" +"(2) Зарегистрировавшись, скопируйте URL для получения компенсации и вставьте" +" его в адресную строку своего браузера." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "Платёжный сервис передал значение {0} для параметра {1} с опечаткой." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." +msgstr "" +"(3) На странице подтверждения зачисления нажмите кнопку «Активировать код " +"зачисления». После этого будет отображено подтверждение зачисления." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "Платёжный сервис принял заказ, которого нет в нашей системе." +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" +msgstr "" +"(4) Теперь вы можете нажать на кнопку «просмотреть курс» или увидеть свой " +"курс на панели управления {url}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "(5) Содержимое курса будет недоступно до даты начала курса." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

С уважением,

[[Ваша подпись]]

" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" msgstr "" -"Сумма, которую запросил платёжный сервис {0} {1}, отличается от итоговой " -"стоимости заказа {2} {3}." +"Подтверждаем смену электронного адреса, связанного с вашей учётной записью " +"на платформе «{platform_name}», с {old_email} на {new_email}. Если вы не " +"делали такого запроса, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." msgstr "" -"К сожалению, наша система платежей не приняла ваш платёж. Полученный ответ: " -"{decision_text}. Причина: {reason_text}. Денежные средства не были сняты с " -"вашего счёта. Пожалуйста, попробуйте другой способ оплаты. По вопросам " -"оплаты свяжитесь с нами по адресу {email}." +"У нас хранится реестр старых электронных сообщений, поэтому если этот запрос" +" был сделан непреднамеренно, мы можем рассмотреть эту проблему." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -"К сожалению, наша система платежей прислала подтверждение оплаты с " -"противоречивыми данными. Примите наши извинения: мы не можем проверить, " -"прошёл ли платёж и предпринять дальнейшие действия в отношении вашего " -"заказа. Содержание сообщения об ошибке: {error_message}. Возможно, денежные " -"средства были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам оплаты свяжитесь с " -"нами по адресу {email}." +"Мы получили запрос на смену электронного адреса, связанного с вашей учётной " +"записью на платформе «{platform_name}» с {old_email} на {new_email}. Если " +"всё верно, пожалуйста, пройдите по этой ссылке, чтобы подтвердить свой новый" +" электронный адрес:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" -"К сожалению, произошла ошибка: сумма, снятая за вашу покупку, не совпадает с " -"итоговой суммой вашего заказа. Содержание сообщения об ошибке: " -"{error_message}. Скорее всего, денежные средства были сняты с вашей " -"кредитной карты. По вопросам оплаты свяжитесь с нами по адресу {email}." +"Если вы не делали такого запроса, дальнейших действий не требуется; вы " +"больше не будете получать от нас сообщений. Пожалуйста, не отвечайте на это " +"сообщение; если вам потребуется помощь, загляните в раздел «Помощь» сайта " +"{platform_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" msgstr "" -"К сожалению, наша система платежей вернула повреждённое сообщение о вашем " -"платеже, и мы не можем удостовериться в том, что сообщение действительно " -"пришло от системы платежей. Содержание сообщения об ошибке: " -"{error_message}. Приносим свои извинения: мы не можем проверить, прошёл ли " -"платёж, и предпринять дальнейшие действия в отношении вашего заказа. " -"Возможно, денежные средства были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам " -"оплаты свяжитесь с нами по адресу {email}." +"Запрос на смену электронного адреса учётной записи на платформе " +"«{platform_name}»" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "Транзакция успешна." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "Уважаемый слушатель!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "В запросе не заполнено как минимум одно обязательное поле." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "" +"Вы получили приглашение пройти курс «{course_name}» на {site_name} от " +"сотрудника курса." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "Как минимум одно из полей в запросе содержит некорректные данные." +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "" +"Для получения доступа к курсу посетите {course_url} и выполните вход в " +"систему." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." msgstr "" -"\n" -" За последние 15 минут вы отправили запрос\n" -" на авторизацию с таким же кодом продавца.\n" -" Повторите попытку через 15 минут.\n" -" " +"Для получения доступа к курсу посетите {course_about_url} и " +"зарегистрируйтесь на этот курс." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" -"Ошибка: общий сбой системы. Вероятное решение: снова попробуйте провести " -"платёж через несколько минут." +"Для завершения регистрации, пожалуйста, пройдите по ссылке " +"{registration_url} и заполните форму регистрации. Обязательно укажите адрес " +"{email_address} в поле «Электронная почта»." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." msgstr "" -"\n" -" Запрос получен, но сервер не успел его обработать.\n" -" Истечение срока ожидания соединения между клиентом и сервером не " -"вызывает эту ошибку.\n" -" Повторите попытку позже.\n" -" " +"Как только вы зарегистрируетесь и активируете свою учётную запись, " +"«{course_name}» появится в вашей панели управления." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." msgstr "" -"\n" -"Ошибка: запрос был получен, но сервер не успел обработать его за нужное " -"время.\n" -"Возможное решение: повторите платёж через какое-то время.\n" -" " +"Как только вы зарегистрируетесь и активируете свою учётную запись, перейдите" +" по ссылке {course_about_url}, чтобы записаться на курс." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "Затем вы сможете записаться на курс «{course_name}»." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "Приглашение записаться на курс «{course_name}»" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" -"Банк, выпустивший карту, пока не может одобрить платёж. Обратитесь к " -"представителям банка или используйте другой способ оплаты." +"Вы записаны на курс «{course_name}» на {site_name} сотрудником курса. Курс " +"теперь должен появиться в вашей панели управления {site_name}." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "" +"Это сообщение автоматически отправлено {site_name} пользователю {full_name}" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "Вы записаны на курс «{course_name}»" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." msgstr "" -"\n" -" Срок действия карты истёк или\n" -" указан неправильно.\n" -" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" -" " +"Платёж прошёл успешно. Нижеуказанное отчисление будет включено в следующий " +"отчёт по вашей кредитной или дебетовой карте под наименованием компании " +"{merchant_name}." + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "Благодарим," + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "Номер вашего заказа: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "Здравствуйте, {full_name}!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "Спасибо за отправленные фотографии!" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." msgstr "" -"\n" -" Общий отказ в проведении операции по карте. Банк-эмитент не " -"предоставил дополнительной информации.\n" -" Возможное решение: попробуйте другой вид платежа\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "Команда {platform_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "Спасибо за оплату регистрации на {course_name}." + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." msgstr "" -"На счету недостаточно средств. Вы можете использовать другой способ оплаты." +"Счёт на сумму {currency_symbol}{total_price} прилагается. Оплата " +"производится при получении. Информация о способах оплаты находится на бланке" +" счёта." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Неизвестная причина" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "" +"В приложении находится файл в формате CSV со списками кодов для записи на " +"курс. Вы можете использовать приведённый ниже шаблон электронного сообщения " +"для рассылки кодов обучающимся. Каждый слушатель курса должен использовать " +"отдельный код для записи на курс." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" msgstr "" -"Банк-эмитент недоступен. Вероятное решение: попробуйте ещё раз через " -"несколько минут" +"С благодарностью,\n" +"Команда {platform_name}" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "Уважаемый/ая [[Имя]]:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" msgstr "" -"\n" -"Неактивная карта или карта не предназначена для онлайн-платежей.\n" -"Возможное решение: попробуйте другой вид платежа\n" -" " +"Вам предоставлен код для записи на курс {course_name}. Чтобы записаться на " +"курс, щёлкните по следующей ссылке:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "Ссылка HTML из приложенного файла в формате CSV" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." msgstr "" -"Карта достигла кредитного лимита. Вероятное решение: попробуйте другой " -"способ оплаты." +"Записавшись на курс, вы сможете увидеть его на своей панели управления. Вы " +"сможете посмотреть материалы курса после даты начала курса." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" -"Неправильный код CVC/CVV. Вероятное решение: попробуйте другой способ оплаты." +"С уважением,\n" +"[[Ваша подпись]]" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "СЧЁТ-ФАКТУРА" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "Счёт-фактура №: {invoice_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "Условия: оплата по получении" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "Срок оплаты: {date}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "Счёт на:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "Регистрационный номер покупателя: {reference_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "К оплате: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "Курс: {course_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"Некорректный номер счёта. Возможное решение: попробуйте другой способ оплаты" +"Цена: {currency_symbol}{course_price} Количество: {quantity} Итог: " +"{currency_symbol}{sub_total} Скидка: {currency_symbol}{discount}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "Итого: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Порядок осуществления платежа" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" -"\n" -" Данный вид карты не принимается системой платежей.\n" -" Возможное решение: попробуйте оплатить другим способом\n" -" " +"Если платёж не получен в срок, запись слушателей по этим кодам будет " +"отменена и они не получат доступ к учебным материалам. Платежи необратимы. " +"Подробную информацию вы найдёте в соответствующих правилах сайта " +"{site_name}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "С вопросами об оплате обращайтесь по адресу {contact_email}" + +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" -"Общий отказ сервиса. Вероятное решение: попробуйте другой способ оплаты" +"К сожалению, сотрудники нашего курса не одобрили ваш запрос на смену имени с" +" {old_name} на {new_name}. Если вам потребуется дополнительная помощь, " +"пожалуйста, свяжитесь с сотрудниками курса по адресу: {email}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" -"Возникла проблема с настройкой платёжной системы CyberSource. Пожалуйста, " -"дайте нам знать {0}\n" -" " +"Вы были исключены из бета-тестерования курса «{course_name}» на {site_name} " +"сотрудником курса. Курс останется на вашей панели управления, но вы более не" +" будете членом группы бета-тестирования." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "Запрошенная сумма превышает авторизованную ранее." +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "Это не повлияет на ваши остальные курсы." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "Ошибка сервиса. Вероятное решение: попробуйте ещё раз" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "Исключение из бета-тестерования курса «{course_name}»" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "Платёж уже принят" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." +msgstr "" +"Вы успешно прошли проверку личных данных, чтобы пройти {assessment} в курсе " +"«{course_name}»." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." msgstr "" -"Запрошенная сумма транзакции должна совпадать с прошлой суммой транзакции." +"К сожалению, нам не удалось подтвердить ваши личные данные, чтобы вы могли " +"пройти {assessment} в курсе «{course_name}». Вы использовали {used_attempts}" +" из {allowed_attempts} попыток для подтверждения личных данных." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." msgstr "" -"\n" -"Тип карты неверен или не соответствует номеру карты.\n" -"Возможное решение: попробуйте ещё раз с этой же картой или другим видом " -"платежа\n" -" " +"Вам необходимо подтвердить вашу личность до окончания срока приёма работ " +"{due_date}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "Недействительный идентификатор запроса." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "" +"Чтобы попытаться снова подтвердить вашу личность, перейдите по следующей " +"ссылке:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" -"\n" -" Вы запросили захват средств через API, но связи нет, " -"неиспользуемая авторизационная запись.\n" -" " +"К сожалению, нам не удалось подтвердить ваши личные данные, чтобы вы могли " +"пройти {assessment} в курсе «{course_name}». Вы использовали {used_attempts}" +" из {allowed_attempts} попыток для подтверждения личных данных. Повторить " +"проверку более невозможно." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "Транзакция уже была проведена или обращена." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "Используйте следующую ссылку, чтобы перейти к содержанию курса:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." msgstr "" -"\n" -" Платёж не может быть отменён, поскольку сумма или информация о " -"кредите уже отправлена\n" -" в платёжный сервис, либо данный тип транзакции отменить " -"невозможно.\n" -" " +"Если у вас возникли вопросы, вы можете связаться со службой поддержки: " +"{support_link}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "Вы запросили список участников для записи, которая ранее была удалена" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "С благодарностью," -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "Уважаемый слушатель!" + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." msgstr "" -"\n" -" Запрос получен, но платёжная система не успела его обработать.\n" -" Повторите попытку.\n" -" " +"Вы были отчислены с курса «{course_name}» сотрудником курса. Просим считать " +"ранее высланное приглашение аннулированным." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." msgstr "" -"\n" -"Запрос авторизации был одобрен банком, но отклонён системой CyberSource.'\n" -"Возможное решение: попробуйте другую форму платежа.\n" -" " +"Вы были отчислены с курса «{course_name}» на {site_name} одним из " +"сотрудников курса. Курс больше не будет отображаться в вашей панели " +"управления {site_name}." -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "ПРИЧИНА НЕИЗВЕСТНА" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "Отмена записи на курс «{course_name}»" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "Платёжный сервис не передал нужного параметра: {parameter}" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "Данный курс недоступен для вашей страны" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -"Платёжный сервис передал значение {value} для параметра {parameter} с " -"опечаткой." +"Система показывает, что вы пытаетесь получить доступ к данному курсу " +"{platform_name} из страны или региона, для которых он в настоящий момент не" +" доступен." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." msgstr "" -"Сумма, взимаемая системой {charged_amount} {charged_amount_currency} " -"отличается от общей стоимости заказа {total_cost} {total_cost_currency}." +"Система показывает, что вы пытаетесь записаться на этот курс {platform_name}" +" из страны или региона, для которых он в настоящий момент недоступен." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "Зачисление выполнено успешно" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -"Извините! Платёжная система не приняла ваш платёж. Полученный ответ: " -"{decision}, причина: {reason}. Денежные средства не были сняты с вашего " -"счёта. Пожалуйста, попробуйте другой способ оплаты. По вопросам оплаты " -"свяжитесь с нами по адресу {email}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" +msgstr "" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." +msgstr "" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" -"К сожалению, наша система платежей прислала подтверждение оплаты с " -"противоречивыми данными. Примите наши извинения: мы не можем проверить, " -"прошёл ли платёж и предпринять дальнейшие действия в отношении вашего " -"заказа. Содержание сообщения об ошибке: {msg}. Возможно, денежные средства " -"были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам оплаты свяжитесь с нами по " -"адресу {email}." +"{platform_name} предоставляет высококачественное некоммерческое образование " +"для всех. Ваша помощь позволяет нам постоянно совершенствоваться и создавать" +" лучшее будущее для миллионов людей по всему миру." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "Пожертвования" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "Заявление на финансовую помощь" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "Примечание для слушателей" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "Дорогие слушатели," + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." msgstr "" -"Извините! По ошибке с вашего счёта была списана сумма, отличающаяся от " -"стоимости заказа! Сообщение об ошибке: {msg}. Скорее всего, денежные " -"средства были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам оплаты свяжитесь с " -"нами по адресу {email}." +"Финансовая помощь – это программа, созданная нами для того, чтобы дать " +"возможность получения подтверждённого сертификата об успешном прохождении " +"курсов edX любому слушателю, вне зависимости от его финансового положения." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." msgstr "" -"Извините! Наша платёжная система отправила обратно подтверждение оплаты, " -"которое имело противоречивые данные, поэтому мы не в состоянии проверить, " -"пришло ли сообщение действительно от платёжной системы. Сообщение об " -"ошибке: {msg}. Приносим свои извинения: мы не можем проверить, прошёл ли " -"платёж и предпринять дальнейшие действия в отношении вашего заказа. " -"Возможно, денежные средства были сняты с вашей кредитной карты. По вопросам " -"оплаты свяжитесь с нами по адресу {email}." +"Если вы заинтересованы в получении подтверждённого сертификата, но не имеете" +" возможности его оплатить, пожалуйста, подайте заявку прямо сейчас. Обратите" +" внимание на то, что финансовая помощь ограничена и может быть выдана не " +"всем подходящим кандидатам." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" -"Извините! Наша система оплаты отправила нам сообщение о том, что вы отменили " -"эту транзакцию. Покупки останутся в вашей корзине. Если вы считаете, что это " -"ошибка, пожалуйста, свяжитесь с нами по вопросам оплаты по {email}." +"Для того, чтобы получить финансовую помощь edX, вы должны показать, что " +"оплата подтверждённого сертификата для вас чрезмерно затратна. При подаче " +"заявления вам будут заданы несколько вопросов о причинах вашей " +"заинтересованности в помощи и о том, как подтверждённый сертификат " +"пригодится вам в будущем." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." msgstr "" -"Приносим свои извинения: платёж отклонён. Список товаров в вашей корзине был " -"сохранён. Если у вас возникли вопросы об этой операции, пожалуйста, " -"свяжитесь с нами по адресу {email}." +"Если ваше заявление будет принято, мы объясним вам, как подтвердить вашу " +"личность на сайте edx.org для того, чтобы вы смогли начать обучаться на " +"курсе edX." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." +msgstr "" +"EdX стремится к тому, чтобы дать вам возможность получить высококачественное" +" образование от лучших учебных заведений вне зависимости от вашего " +"финансового положения, заработать подтверждённый сертификат и разделить ваш " +"успех с окружающими." + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "С уважением, Анант" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "Назад к разделу «Вопросы и ответы»" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "Подать заявление на финансовую помощь" + +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "{platform_name} Главная страница" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" msgstr "" -"Извините! Ваш платёж не может быть обработан из-за возникновения " -"непредвиденной ситуации. Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу {email} для " -"помощи." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" -"\n" -" За последние 15 минут вы отправили запрос \n" -" на авторизацию с таким же кодом продавца.\n" -" Отправьте повторный запрос с новым кодом продавца.\n" -" " +"{begin_strong}Предупреждение:{end_strong} ваш браузер поддерживается не " +"полностью. Настоятельно рекомендуем использовать {chrome_link} или " +"{ff_link}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "Сумма была одобрена лишь частично." +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "Программы" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "Общий отказ системы." +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -"\n" -" Запрос получен, но сервер не успел его обработать. Истечение " -"срока ожидания соединения между клиентом и сервером\n" -" не вызывает эту ошибку.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "Запрос получен, но сервис не успел его обработать." +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "Сисадмин" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Корзина" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" msgstr "" -"\n" -"Запрос авторизации был одобрен банком, но отклонён CyberSource, так как он " -"не прошёл систему верификации адреса (AVS)." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "Как это работает" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "Организации" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -"\n" -" Банк, выпустивший карту, пока не может одобрить платёж. Код " -"авторизации\n" -" не будет выслан, но вы можете узнать его у представителей " -"банка.\n" -" Получите код или используйте другой способ оплаты.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "Ввести код купона" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "Введите ниже информацию о коде купона." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "Процент скидки" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "Добавить срок действия" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "Пример Сертификата" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "Создать образец Сертификата курса." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "Создать образец Сертификата" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "Создается сертификат {name} для примера" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "Ошибка при создании образца {name} сертификата: {error}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "Посмотреть сертификат {name}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "Обновить статус" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "Выпуск сертификатов по запросу обучающихся" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "Запретить обучающимся выпускать себе сертификаты" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "Разрешить обучающимся выпускать себе сертификаты" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." msgstr "" -"\n" -" Срок действия карты истёк или\n" -" указан неправильно.\n" -" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" -" " +"Вы должны создать образец сертификата, прежде чем разрешить обучающимся " +"самостоятельно выпускать сертификаты." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "Выдать сертификаты" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." msgstr "" -"\n" -" Платёж был отклонён по неизвестной нам причине. Обратитесь к " -"представителям банка, выпустившего карту.\n" -" Вы также можете использовать другой способ оплаты.\n" -" " +"Для создания сертификатов об окончании курса необходимо утвердить настройки " +"сертификатов." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" -"На счету недостаточно средств. Вы можете использовать другой способ оплаты." +"Когда вы будете готовы выпустить сертификаты об окончании вашего курса, " +"нажмите «Создать сертификаты». Вам не придётся этого делать, если вы " +"установили режим создания сертификатов «По требованию»." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "Украденная или утерянная карта." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "Текущие задачи" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." msgstr "" -"Банк-эмитент недоступен. Возможные действия: попробуйте ещё раз через " -"несколько минут." +"Состояние всех активных процессов отображается в нижеприведённой таблице." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "Повторно выдать сертификаты" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." msgstr "" -"\n" -" Карта заблокирована или не предназначена для онлайн-платежей.\n" -" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" -" " +"Для повторного создания сертификатов выберите слушателей-получателей этих " +"сертификатов и нажмите «Повторно выдать сертификаты»." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "Несоответствующий номер CVN." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" +msgstr "Выбрать категории слушателей для повторного создания сертификатов" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" msgstr "" -"Кредитный лимит карты израсходован. Вы можете использовать другой способ " -"оплаты." +"Создать повторно для слушателей, уже получивших сертификаты. ({count})" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "Создать повторно для слушателей, не получивших сертификаты. ({count})" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" msgstr "" -"Недействительный код проверки подлинности карты (CVN). Возможные действия: " -"попробуйте оплатить другим способом." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "Клиент соотнёс запись с неправильным файлом " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "Счёт заморожен. Вы можете использовать другой способ оплаты." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "Создать повторно для слушателей с ошибкой. ({count})" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "История создания сертификатов" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" +msgstr "Наименование задания" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "ДОБАВЛЕНИЕ ИСКЛЮЧЕНИЙ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." msgstr "" -"\n" -" Запрос на авторизацию одобрен банком, выпустившим карту, но " -"отклонён\n" -" системой CyberSource, поскольку не удалось подтвердить номер " -"CVN.\n" -" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" -" " +"Раздел используется для создания сертификатов для слушателей, не получивших " +"проходной балл, но заслуживших сертификат в виде исключения по решению " +"команды курса. После добавления слушателей в список исключений нажмите " +"«Создать сертификаты для исключительных случаев»." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "Аннулировать сертификаты" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "Информация о записи на курс" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" msgstr "" -"Недействительный номер счёта. Вы можете использовать другой способ оплаты." +"Количество зарегистрированных (администраторы, сотрудники и обучающиеся) по " +"форме обучения" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "Профессиональный" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "Основная информация о курсе" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "Название курса:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "Дата начала курса:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "Дата окончания курса:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" msgstr "" -"\n" -" Платёжная система не принимает карты такого типа.\n" -" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "Курс уже начался?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "Курс уже закончился?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "Количество разделов:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "Шкала оценок:" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "Платёж был отклонён. Вы можете использовать другой способ оплаты." +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." +msgstr "" +"Подробный отчёт об импорте из Git-репозитория курса: " +"{link_start}посмотреть{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "Предупреждения курса" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" -"Возникла проблема с информацией о вашей учетной записи в платёжной системе " -"CyberSource. Пожалуйста, дайте нам знать {0}" +"Нажмите на кнопку ниже, чтобы показать настройки оценивания этого курса. " +"Настройки оценивания задаются оцениваемыми подразделами курса (например, " +"вступительными испытаниями и промежуточными заданиями) и можгут быть " +"изменены на странице «Оценивание» (в меню «Настройки») в Studio." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "Запрошенная сумма превышает ту, которая была подтверждена." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "Настройки оценивания" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" msgstr "" -"Ошибка платёжного сервиса. Вы можете использовать другой способ оплаты." +"Нажмите, чтобы скачать список анонимных идентификаторов обучающихся в " +"формате CSV:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "Платёж уже отменён." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "Получить список анонимных идентификаторов слушателей в CSV" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "Платёж уже принят." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "Отчёты" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" -"\n" -" Тип карты указан неверно или не соответствует номеру кредитной " -"карты.\n" -" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" -" " +"Для больших курсов создание некоторых отчётов может занять несколько часов. " +"После завершения процесса в таблице ниже появится ссылка с датой и временем " +"создания. Отчёты создаются в фоновом режиме, т. е. вы можете покинуть эту " +"страницу во время создания отчёта." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." msgstr "" -"\n" -" Вы запросили сумму, однако авторизация платежа не была " -"зафиксирована. Такое случается,\n" -" если ранее при авторизации произошёл сбой, либо уже была " -"подтверждена\n" -" операция с другой суммой.\n" -" " +"Пожалуйста, наберитесь терпения и не нажимайте на кнопку несколько раз. " +"Повторные нажатия существенно замедлят процесс создания отчёта." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" msgstr "" -"\n" -" Платёж или кредит не может быть отменён, поскольку сумма уже " -"отправлена\n" -" в платёжный сервис, либо данный тип транзакции отменить " -"невозможно.\n" -" " +"Нажмите для создания CSV-файла со списком обучающихся, включая адреса " +"электронной почты и имена пользователей:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "Вы запросили кредит на сумму, транзакция которой была отменена ранее." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "Скачать список личных данных в формате CSV" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "Запрос получен, но платёжный сервис не успел его обработать." +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы создать файл в формате CSV со списком ещё не " +"зарегистрировавшихся пользователей, которым доступна регистрация на этот " +"курс" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "Отдельные кредиты запрещены." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "Скачать список людей, которым доступна регистрация, в формате CSV" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "Владелец карты зарегистрирован для аутентификации плательщика" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." +msgstr "" +"Щёлкните здесь, чтобы создать файл в формате CSV с результатами всех " +"наблюдаемых испытаний этого курса." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "Подлинность плательщика не подтверждена" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "Создать отчёт о результатах наблюдаемого испытания" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы создать файл в формате CSV с результатами опроса по этому " +"курсу." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "Создать отчёт о результатах опроса" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." msgstr "" -"\n" -" Запрос на авторизацию одобрен банком, выпустившим карту, но " -"отклонён системой CyberSource,\n" -" поскольку ваши настройки смарт-авторизации устарели.\n" -" Вы можете использовать другой способ оплаты.\n" -" " +"Чтобы создать файл CSV со списком ответов для определённого задания, введите" +" местонахождение задания (его можно найти в отладочной информации для " +"сотрудников)." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "Номер заказа" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "Местонахождение задания:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "Имя заказчика" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "Скачать файл CSV с ответами на задание" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Дата исходной операции" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "Нажмите, чтобы создать список сертификатов, выданных на этом курсе:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "Дата возврата денежных средств" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "Показать сводку по выпущенным сертификатам" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Возвращённая сумма" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "Загрузить CSV-файл со сводкой по выпущенным сертификатам" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Сервисные расходы (если есть)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" +msgstr "" +"Для небольших курсов: нажмите на кнопку, чтобы показать личные данные " +"обучающихся прямо на этой странице." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "Время оплаты" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "Показать личные данные обучающихся" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "ID заказа" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы создать оценочный лист с информацией обо всех обучающихся в " +"формате CSV." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Цена за единицу" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "Создать оценочный лист" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "Итоговая стоимость" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "Создать оценочный лист с подробными оценками задач" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "Валюта" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" +msgstr "Создать отчёт по заданиям с ответами в свободной форме" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "Оценочные листы, доступные для скачивания" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "Организация" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." +msgstr "" +"Перечисленные ниже оценочные листы и списки доступны для скачивания. Ссылки " +"на все отчёты остаются на этой странице, отличить иx можно по дате и времени" +" создания по UTC. Отчёты не удаляются, так что вы всегда сможете получить " +"доступ к ранее созданным отчётам с этой страницы." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Дата объявления курса" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." +msgstr "" +"Отчёт по распледелению ответов, показанный ниже, генерируется периодически " +"автоматическим фоновым процессом. Отчёт кумулятивный, так что ответы, " +"опубликованные после старта процесса, включаются в последующий отчёт. Отчёты" +" создаются несколько раз в день." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "Дата начала курса" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." +msgstr "" +"{strong_start}Примечание{strong_end}: чтобы сохранить конфиденциальность " +"данных, прямые ссылки на них невозможно сохранить или отправить по " +"электронной почте. Копии ссылок действуют в течение 5 минут." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Дата окончания регистрации на курс" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "Регистрационные коды" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Срок регистрации на курс" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." +msgstr "" +"Создать один или более предварительно оплаченных кодов для записи на курс. " +"Пользователи смогут использовать эти коды, чтобы записаться на курс." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Всего зачислено" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "Создать коды для записи на курс" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "Слушателей на бесплатном курсе" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "" +"Аннулировать регистрационный код, восстановить его или отметить как " +"неиспользованный." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "Зачисление на программу Кодекса чести" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "Изменить статус регистрационного кода" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Подтвержденная регистрация" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "" +"Скачать файл в формате .csv со списком всех регистрационных кодов курса." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Валовая выручка" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "Скачать все коды для записи на курс" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "Минимальная валовая выручка" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "" +"Скачать файл в формате .csv со всеми неиспользованными регистрационными " +"кодами курса." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "Число подтверждённых слушателей, внёсших средств больше, чем минимум" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "Скачать неиспользованные коды для записи на курс" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Число возвратов денег" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "" +"Скачать файл в формате .csv со всеми использованными регистрационными кодами" +" курса." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Возвращённые средства, в долларах" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "Скачать использованные коды для записи на курс" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Количество платёжных операций" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "Цена курса" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Итого принято платежей" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "Цена за место на курсе:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Число успешных возвратов денег" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "Изменить цену" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Итого возвращено денежных средств" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "Купленные места на курсе" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "Вы должны войти на сайт для того, чтобы добавлять курсы в корзину" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "Итого покупок по кредитным картам:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "Запрошенного вами курса не существует." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "" +"Скачайте файл CSV со списком всех счетов на оплату и покупок по кредитной " +"карте." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "Курс {course_id} уже в корзине." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "Скачать все счета-фактуры" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "Вы уже зарегистрированы на курс {course_id}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "Скачать все покупки по кредитным картам" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "Курс добавлен в корзину." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "" +"Введите номер счёта-фактуры в поле, расположенное ниже, чтобы погасить или " +"повторно отправить счёт-фактуру." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "Скидка для кода '{code}' не предусмотрена." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "Номер счёта-фактуры" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "Регистрационный код ({enrollment_code}) уже недействителен." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Погасить счёт-фактуру" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "Регистрационный код ({enrollment_code}) недействителен." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "Повторно отправить счёт-фактуру" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "Код '{registration_code}' не применим ни к одному из курсов в корзине." +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." +msgstr "" +"Создать файл в формате .csv, содержащий информацию о регистрации на курс." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" -msgstr "Для активации кода количество единиц в корзине не должно превышать 1." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "Создать отчёт о регистрации на курс" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "Для одного заказа можно воспользоваться только одним талоном" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "Создать файл в формате HTML, содержащий сводный отчёт о курсе." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "успех" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "Создать сводный отчёт" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "Доступные отчёты" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." msgstr "" +"Следующие отчёты доступны для скачивания. Отчёты не удаляются. На этой " +"странице будут доступны ссылки на каждый отчёт с указанием даты и времени " +"(UTC) создания отчёта." -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" +"{strong_start}Примечание{strong_end}: чтобы защитить данные слушателей, срок" +" действия ссылок на отчёты, сохранённых где-либо помимо этой страницы или " +"отправленных/полученных вами по электронной почте, составляет пять минут." -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "Не введён электронный адрес." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "Список купонов на скидку" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." msgstr "" +"Скачать файл в формате .csv с кодами всех купонов на скидку на этот курс." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Штат/регион/область" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "Скачать коды купонов на скидку" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "Компания" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "Коды купонов" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "Купон (%)" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "Почтовый адрес" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "Количество использованных" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "Расскажите нам, почему вы заинтересовались {platform_name}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "Просмотреть и повторно выдать сертификаты." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "Поле «Номер счёта-фактуры» не может быть пустым." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "Возврат через оператора" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "Отсутствует дата истечения срока" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "Отслеживание возмещений, выданных непосредственно через CyberSource." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "Введите название организации." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "Запись на курс" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "Название организации не может быть числом." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "Просмотреть и обновить информацию о регистрациях." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "Введите имя контактного лица в организации." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "Имя контактного лица в организации не может быть числом." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "Введите адрес электронной почты контактного лица организации." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Введите корректный электронный адрес." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "Введите имя получателя." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "Имя получателя не может быть числом." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "Введите электронный адрес получателя." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "Введите адрес плательщика." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "Введите цену за место на курсе." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." msgstr "" +"Введите цену за место на курсе в виде числа. Не используйте символы денежных" +" единиц." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес электронной почты" - -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "Пользователь не найден" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "Введите количество регистрационных кодов." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "Возврат денежных средств по курсу «{course_id}» ещё возможен." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "Введите количество регистрационных кодов в виде числа." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "Заказ пользователя {user} на курс {course_id} не найден" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "Выберите валюту." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "Пользователь {user} отчислен с курса {course_id}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "Введите код купона." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "Возвращено {cost} за заказ № {order_id}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "Размер скидки в процентах должен быть меньше или равен 100." -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "Код альтернативного языка команды по стандарту ISO 639-1." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "Введите сумму скидки в виде числа. Не используйте символ процентов." -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "Команды" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "Редактировать код купона на скидку" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "Указанный идентификатор курса {course_id} недействителен." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "Введите данные с купона на скидку" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "необходимо ввести course_id" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "Нельзя одновременно использовать параметры text_search и order_by" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "например: A123DS" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "Введённый идентификатор темы {topic_id} недействителен" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "Процент скидки" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "Ошибка при подключении к сервису elasticsearch" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "Обновить код купона на скидку" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "Создание упорядоченного списка по {ordering} не поддерживается" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "Сводный отчёт по курсу {display_name}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "Введённый course_id {course_id} недействителен." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "Дата создания отчёта" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "Вы уже принадлежите к одной из команд на этом курсе." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "Количество мест" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "необходимо указать имя пользователя или team_id." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "Количество регистраций" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "Требуется ввести имя пользователя." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "Полученная валовая выручка" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "Требуется ввести идентификатор команды." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "Валовая выручка к получению" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "Набор в эту команду закрыт." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "Количество возвращённых регистрационных взносов" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "Пользователь {username} уже является членом одной из команд курса." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "Сумма возвращённых средств" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format -msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "" -"Пользователь {username} не зарегистрирован на курс, связанный с этой " -"командой." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "Средняя цена за место" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "Курс, к которому применяется этот срок подтверждения личности" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "Часто используемые коды купонов на скидку" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "" -"Дата и время, после которых пользователи не смогут отправлять фото для " -"подтверждения личности." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "Количество мест, приобретённых с использованием купонов на скидку" -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "Срок действия вашей верификации {platform_name} истёк." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "Категория" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "Скидка в процентах" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "Введение" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "Количество использований" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "Оплатить" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "Покупка мест оптом и в розницу" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "Подтверждение платежа" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "Количество мест, купленных в розницу" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "Сделать снимок" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "Количество мест, купленных оптом" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Сделайте снимок документа, удостоверяющего вашу личность" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "Количество мест, приобретённых по счетам-фактурам" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "Проверить свои данные" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "Неиспользованные места, купленные оптом (влияет на доход)" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Подтверждение зачисления" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "Процент мест, купленных в розницу" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "Выбранная цена не является корректным числом." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "Процент мест, купленных оптом" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "Этот курс не поддерживает платные сертификаты" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "Доля мест, приобретённых по счетам-фактурам" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "Не выбрана цена или выбранная цена ниже минимально допустимой." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "Индивидуальные продления сроков сдачи" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." msgstr "" -"Требуется изображение документа, удостоверяющего личность, с фотографией, " -"если данный пользователь ранее не проходил процедуру подтверждения личности." +"В этом разделе вы можете продлить сроки сдачи по конкретным заданиям для " +"отдельных обучающихся. Пожалуйста, имейте в виду, что всегда применяется " +"последняя указанная дата; вы не можете использовать этот метод для " +"назначения более раннего срока сдачи задания." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "Отсутствует обязательный атрибут face_image" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" +msgstr "Укажите email или имя пользователя {platform_name}:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "Неверный ключ курса" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "Email или имя пользователя" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "Личные данные пользователя не найдены" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "Выбрать оцениваемый блок:" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "Имя должно состоять не менее чем из {min_length} символов." +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." +msgstr "" +"Укажите дату и время, до которого продлён срок сдачи (в UTC; пожалуйста, " +"используйте формат {format_string})." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Данные изображения не действительны." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "Изменить срок для слушателя" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "Просмотр продлённых сроков" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." msgstr "" +"Здесь вы можете просмотреть, какие продления были предоставлены для " +"определённого задания или определённого обучающегося." -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." msgstr "" +"Выберите оцениваемый блок и нажмите на кнопку для получения списка " +"обучающихся, для которых продлены сроки сдачи задания." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "Список обучающихся с продлёнными сроками сдачи" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "Выберите обучающегося для просмотра продлённых ему сроков сдачи." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "Показать дату продления для обучающегося" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "Сброс продлённых сроков" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." msgstr "" +"Сброс дополнительного срока отменяет продление срока сдачи задания. При этом" +" крайняя дата сдачи возвращается к изначально заданной." -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Read access" -msgstr "Отменить доступ" - -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "право на запись для группы" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "Сброс срока сдачи для обучающегося" -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Read your email address" -msgid "Know your email address" -msgstr "Просмотр вашего электронного адреса" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "Создайте регистрационный код " -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "Нет пользователей с таким именем пользователя" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* Обязательная информация" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "Организация, которая приобрела возможность регистрации на курс" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more about certificates" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "Узнать больше о сертификатах" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "Контактное лицо" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "Бесплатный курс" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "Имя контактного лица в организации" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "Основное контактное лицо организации" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "Оценить {platform_name} в Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "Получатель счёта-фактуры" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "Контактное лицо, которое должно получить счёт-фактуру" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Читать новости {platform_name} в Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "Адрес выставления счёта организации" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "Адрес, строка 1" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Добавить {platform_name} в LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "Адрес, строка 2" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Google+" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "Адрес, строка 3" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Подписаться на {platform_name} в Google+" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "Штат/регион/область" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "Индекс" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Встреча" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "Цена за единицу" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "Цена за одно зачисление" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "Читать новости {platform_name} на сайте reddit.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "Количество кодов для зачисления на курс" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "ВКонтакте" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "Общее количество кодов для зачисления, которые нужно создать" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "Weibo" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "Внутренняя ссылка на команду курса" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "YouTube" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "Внутренняя ссылка на информацию о продажах" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "Подпишитесь на канал {platform_name} на YouTube" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "Регистрационный номер покупателя" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "Косово" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "Информация по оплате или другая справочная информация" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "Отправьте мне копию счёта-фактуры" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." msgstr "" +"Чтобы ознакомиться с аналитическими данными по курсу, перейдите в " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" -msgstr "Выход выполнен" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "Панель управления преподавателя" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." -msgstr "Вы вышли из системы." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "Просмотр курса в Studio" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Если переадресация не произойдёт в течение 5 секунд, нажмите здесь, чтобы перейти на главную страницу.\n" -" " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "Статус регистрационного кода" -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Перейти к основному содержимому" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "Изменить статус регистрационного кода." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "Код на зачисление" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "Найти регистрационный код" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." msgstr "" +"Введите электронные адреса и/или имена пользователей, разделив их запятыми " +"или поместив их по одному на строку." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." msgstr "" +"Вы не получите уведомлений о письмах, которые не дошли, поэтому, пожалуйста " +"дважды проверьте написание." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." msgstr "" +"Введите причину, по которой обучающиеся будут индивидуально зачисляться или " +"отчисляться сотрудниками." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "Последнее изменение:" - -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "Просмотреть всех потомков" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." +msgstr "" +"Это поле нельзя оставлять пустым. Данные будут записаны и отражены в " +"отчётах о регистрации на курс." -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Последние изменения были внесены в эту статью:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "Поэтому, пожалуйста, подробно опишите, почему это необходимо сделать." -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "Добавить новую статью" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "Причина" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "Создать статью" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "Зарегистрировать/зачислить слушателей" -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." +msgstr "" +"Для регистрации и внесения в список слушателей курса выберите файл CSV, " +"который содержит следующие столбцы в таком же порядке: email, имя " +"пользователя, имя и страна. Пожалуйста, укажите одного обучающегося на " +"строку и не включайте каких-либо заголовочных или пустых строк." -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "Удалить статью" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "Загрузить файл в формате CSV для массового зачисления" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "Загрузить файл в формате CSV" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "Вы не можете удалить корневую статью." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "Пополнение группы бета-тестеров" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." msgstr "" -"Вы не можете удалить эту статью, потому что у вас нет прав удалять статьи, " -"связанные с дочерними. Попробуйте последовательно вручную удалить дочерние " -"статьи." +"Примечание: у пользователей должны быть активные учётные записи " +"{platform_name}, прежде чем они смогут зарегистрироваться в качестве бета-" +"тестеров." -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." msgstr "" -"Вы удаляете статью. Это значит, что дочерние статьи также будут удалены. " -"Если вы выберите очистку, дочерние статьи также будут очищены!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Статьи, которые будут удалены:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "...и многое другое!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "" +"Отметка этого поля не будет иметь эффекта, если выбрано «Удаление бета-" +"тестеров»" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Вы собираетесь удалить статью. Пожалуйста, подтвердите." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "Добавить бета-тестеров" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "Удалить бета-тестеров" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "Управление командой курса" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "Выберите роль в команде курса:" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "Получение доступных списков..." -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Предварительный просмотр вики" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." +msgstr "" +"Сотрудники не имеют права изменять эти списки. Чтобы вы могли управлять " +"составом участников, один из администраторов курса должен предоставить вам " +"права администратора для добавления сотрудников и бета-тестеров или добавить" +" вас в качестве администратора обсуждений для добавления модераторов " +"обсуждений и ассистентов преподавателей." -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "окно открыто" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Члены команды, обладающие правами сотрудников, помогают вам управлять " +"учебным процессом курса. Сотрудники могут зачислять и отчислять обучающихся," +" а также изменять их оценки, им доступны все данные, касающиеся курса. " +"Сотрудники также имеют доступ к курсу в Studio и Insights. Права сотрудника " +"курса можно предоставить только записанным на курс пользователям." -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "Вернуться к редактору" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "Добавить сотрудников" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "История" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "Администратор" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." msgstr "" -"Нажмите на каждую версию, чтобы увидеть список отредактированных строк. " -"Нажмите «Предварительный просмотр», чтобы увидеть как статья выглядела на " -"этой странице. В нижней части страницы вы можете перейти на конкретную " -"версию или объединить старую версию с текущей. " +"Администраторы помогают вам управлять учебным процессом курса. Они могут " +"выполнять те же задачи, что и сотрудники, а также назначать и отстранять от " +"должности других администраторов, модераторов, бета-тестеров и сотрудников. " +"Права администратора можно предоставить только записанным на курс " +"пользователям." -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(нет описания)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "Добавить администратора" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "Предварительный просмотр версии" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "Бета-тестеры" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "Автоматический журнал:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Бета-тестеры получают доступ к учебным материалам курса раньше остальных " +"обучающихся. Они проверяют, всё ли работает, но не имеют других привилегий. " +"Назначать бета-тестерами можно только зарегистрированных пользователей." -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "Изменение" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "Добавить бета-тестера" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Слить выбранное с текущим..." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "Администраторы форума" -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Переключиться на выбранную версию" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Предварительный просмотр вики" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "Добавить Администратора Обсуждений" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "Вернуться к истории просмотра" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "Модераторы форума" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "Переключиться на эту версию" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "Объединить версии" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "Добавить модератора" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "Слить с текущей версией" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." msgstr "" -"При объединении исправленной и текущей версий, все данные будут сохранены и " -"объединены на приблизительном местоположении." - -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "После этого важно сделать ручную проверку." -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "Создать новую объединённую версию" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." msgstr "" -"\n" -"Чтобы воспользоваться этой функцией, вам нужно войти или зарегистрироваться." -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "Добавить старосту сообщества" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "Тьюторы" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." msgstr "" -"Чтобы воспользоваться этой функцией, вам нужно войти или зарегистрироваться." +"Тьюторы могут на основе материалов этого курса создавать свои собственные " +"CCX-курсы, которые они могут использовать для индивидуального обучения своих" +" подопечных." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Памятка по редактированию вики" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "Добавить тьютора" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Помощь с синтаксом вики" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "В настоящий момент данных для вывода нет." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "Нажмите «Обновить графики», чтобы перезагрузить их." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "Обновить графики" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "Данные по подразделу" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "" +"Каждый столбик показывает количество обучающихся, открывавших подраздел." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." msgstr "" -"Эта вики-страница использует форматирование Markdown. В " -"Интернете есть несколько полезных руководств. Если вас интересуют " -"подробности, перейдите по любой из ссылок, приведённых ниже:" +"Вы можете щёлкнуть по любому столбику, чтобы получить список обучающихся, " +"открывавших подраздел." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Markdown: основы" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "Вы также можете скачать эти данные в файле формата CSV." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Краткое руководство по синтаксису Markdown" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "Скачать данные по всем подразделам в формате CSV" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Мини-руководство по Markdown" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "Информация о распределении оценок" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "Каждый столбик показывает распределение оценок за отдельное задание." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." msgstr "" -"Чтобы создать новую вики-статью, создайте ссылку на неё. Страница для " -"создания статьи откроется по этой ссылке." +"Вы можете щёлкнуть по любому из столбцов, чтобы получить список обучающихся," +" выполнивших задание, а также список полученных ими оценок." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Название Статьи](wiki:НазваниеСтатьи)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "Скачать данные по всем заданиям в формате CSV" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "Дополнительная разметка %(platform_name)s:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "Распределение оценок за задания" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "Математическое выражение" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "Скачать данные слушателя в формате CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "Скачать оценки слушателя в формате CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "" +"Это неполный список. Скачайте файл в формате CSV для просмотра данных всех " +"студентов." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "Полезные примеры:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "В этом разделе нет заданий." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Википедия" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "Отправить:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s вики" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "Себе" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "Заголовок первого уровня" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" +msgstr "Сотрудникам и администраторам" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "Заголовок второго уровня" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" +msgstr "Все слушатели" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*выделение курсивом* или _выделение курсивом_" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " +msgstr "Группа:" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**выделение жирным** или __выделение жирным__" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" +msgstr "(Слушатели, не добавленные ни в какую определённую группу)" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "Неупорядоченный список" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Элемент списка уровня 1" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "Тема:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Элемент списка уровня 2" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" +msgstr "(Не более 128 символов)" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "Упорядоченный" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "Текст сообщения:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." +msgstr "" +"Рекомендуем отправлять слушателям не более одного сообщения в неделю. Перед " +"тем как отправить сообщение, тщательно проверьте текст и отправьте его себе " +"на почту, чтобы увидеть его форматирование, а также убедиться, что все " +"вставленные в него изображения и ссылки корректно работают." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "Цитаты" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "ОСТОРОЖНО!" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." msgstr "" -"\n" -"Разрешается использовать синтаксис Markdown. Для справки смотрите " -"%(start_link)sподсказку%(end_link)s." +"Когда вы нажимаете «Отправить», ваше сообщение добавляется в очередь для " +"отправки. Действие невозможно отменить." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Вложения" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "Отправить сообщение на электронную почту" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "Загрузить новый файл" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." +msgstr "" +"Обработка электронной почты происходит в фоновом режиме. Статус всех " +"активных процессов, в том числе связанных с отправкой сообщений, " +"отображается в таблице ниже." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "Поиск и добавление файла" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "Отправленные сообщения" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "Загрузить файл" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" +msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть текст ранее отправленных сообщений:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "Загрузить файл" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "Показать историю отправленных сообщений" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "Поиск по файлам и статьям" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "Чтобы прочитать отправленное сообщение, нажмите на тему." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" msgstr "" -"Вы можете использовать файлы из других статей. Эти файлы могут быть " -"обновлены в других статьях, что может быть как хорошей, так и плохой " -"новостью." +"Нажмите здесь, чтобы увидеть статус всех задач по отправке сообщений этого " +"курса:" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "Показать историю отправленных сообщений" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "Установите цену для режима записи на курс" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "Пожалуйста, укажите ниже данные по режиму записи на курс" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "Установить цену" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "Раздел послаблений" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "Попытки сдачи контрольных испытаний" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." msgstr "" -"Следующие файлы доступны для этой статьи. Скопируйте тэг Markdown для " -"непосредственной ссылки на файл из текста статьи" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Markdown-тег" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "Просмотр оценок" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "Загружено " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "История файла" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "Отделить" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "аноним (IP-адрес скрыт)" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "История файла" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "Местонахождение задания" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "исправления" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "Нет приложений для этой статьи." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Предварительный просмотр версии:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "Предварительный просмотр двух слитых версий:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Эта версия была удалена." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "Если восстановить эту версию, статья будет помечена как удалённая." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" +msgstr "" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "Вход" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "Перепроверить все задания" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "Наименование организации" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "Мои курсы" + +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" +msgstr "Информация о программе" + +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "Отказано" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "Разрешено" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "Статус этого запроса API" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "URL веб-сайта, связанного с этим пользователем API." +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "Настройка языковых предпочтений" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "Основание для доступа к API данного пользователя." +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Пожалуйста, настройте языковые предпочтения" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "Запрос доступа к API от {company}" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "Сохранить языковые настройки" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "Запрос доступа к API" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "" +"Не нашли язык, который предпочитаете? {link_start}Станьте переводчиком-" +"волонтёром!{link_end}" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "Просмотреть курсы" + +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "Глобально" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" msgstr "" +"\n" +"{p_tag}Нет заданий однокурсников для выставления оценки. Участвовать во взаимной проверке можно при следующих условиях:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}Вы выполнили задание для такого типа проверки.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}Участники команды проверили задания, на примере которых можно понять, как оценивать другие работы.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}Должно быть хотя бы одно непроверенное задание.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "Взаимооценивание" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "Список заданий этого курса, которые подлежат взаимной проверке." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "Данные не предоставлены." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "Наименование задачи" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "Параметр usage_id не предоставлен." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "Срок выполнения" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "Неверный usage_id: {usage_id}." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "Оценено" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "Блок с usage_id: {usage_id} не найден." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "Доступно" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "Требуется" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "Без срока" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." msgstr "" -"Вы можете создать до {max_num_bookmarks_per_course} закладок. Удалите " -"ненужные закладки для того, чтобы добавить новые." +"Срок вышел, оценивание пользователями для этой задачи в настоящее время " +"закрыто." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "Закладки с usage_id: {usage_id} не существует." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "Срок вышел, оценивание пользователями в настоящее время закрыто." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "Внутренний URL API" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "Обучение оцениванию" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "Скрыть вопрос" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "Ответ слушателя" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "Письменный отзыв" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "Пожалуйста, оставьте также краткий письменный отзыв." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " msgstr "" +"Предложенный материал содержит что-то излишне откровенное, оскорбительное " +"или (как у меня есть основания полагать) плагиат." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "Как я справился?" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "Готов оценивать!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." msgstr "" +"Ознакомление с системой оценивания завершено. Теперь вы готовы начать " +"выставление оценок." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "Начать оценивание!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "Обучение оцениванию" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." msgstr "" +"Вы ещё не закончили ознакомление с системой оценивания для того, чтобы " +"оценить эту задачу." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." msgstr "" +"Будет показана серия эссе, оценённых преподавателями, вам необходимо " +"проставить баллы самостоятельно." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." msgstr "" +"Как только сможете проставлять баллы подобно преподавателю, вы будете готовы" +" оценивать сокурсников." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "Начать ознакомление с системой оценивания" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "Вы уверены, что хотите отметить этот материал как неуместный?" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" +"Вы собираетесь отметить присланный документ как неуместный. Вы должны " +"отмечать только те присланные материалы, которые содержат откровенные, " +"оскорбительные данные или (предположительно) плагиат. Если присланные " +"материалы не соответствуют вопросу или неверны, вы должны оценить их нулём " +"баллов и сопроводить отзывом вместо того, чтобы помечать их." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "Убрать отметку" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "Оставить отметку" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "Вернуться" + +#: lms/templates/provider/authorize.html msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" +msgstr "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} запрашивает доступ к вашим " +"данным с правом на следующие операции:" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "Просмотр вашего идентификатора" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "Просмотр данных вашего профиля" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" +msgstr "Просмотр вашего электронного адреса" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." +msgstr "Просмотр списка курсов, сотрудником которых вы являетесь." + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." +msgstr "Просмотр списка курсов, которые вы преподаёте." + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" +msgstr "Просмотр статуса сотрудника платформы" + +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" +msgstr "Управление вашими данными: {permission}" + +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "Сброс пароля выполнен" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" +msgstr "Сброс пароля выполнен" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" msgstr "" -"Перечислите домены, которым разрешены междоменные запросы к этому сайту. " -"Пожалуйста, укажите каждый домен в отдельной строке." +"Пароль изменён. {start_link}Войдите, используя свою учётную " +"запись.{end_link}" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "Группа по умолчанию" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" +msgstr "Изменить свой пароль на {platform_name}" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "Две группы с одинаковыми именами не могут быть зарегистрированы" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" +msgstr "Неверная ссылка для сброса пароля" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "Пароль успешно изменён" + +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"Необходимо создать хотя бы одну группу, в которую будут автоматически " -"добавляться слушатели." +"Мы отправили инструкции по установке пароля на указанный вами электронный " +"адрес. Вы получите их в ближайшее время." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "Группа с таким названием уже существует." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "Детали выписки счёта" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." msgstr "" +"Вы можете перейти к оформлению платежа в любой момент. Предоставляемая вами " +"дополнительная информация будет включена в чек." -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "Внутренний URL-адрес сервиса" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "Покупка организационных деталей" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "Публичный URL-адрес сервиса" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "Закупочная организация" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "Разрешить выпуск зачётных единиц" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "Номер заказа (если таковые имеются)" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "" -"Разрешить оформление зачётных единиц для обучающихся, используя Сервис " -"зачётных единиц." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@example.com" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "Включите проверку на авторстово удостоверений в Studio" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "Дополнительный получатель чека" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." msgstr "" -"Включите проверку на авторство данных логина и пароля для сервиса " -"удостоверений в Studio." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Условия получения зачёта на курсе" +"Если никакие дополнительные платёжные реквизиты не заполнены, подтверждение " +"оплаты будет отправлено пользователю, совершившему платёж." -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "Вы имеете право получить зачёт от {providers_string}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "Обработка платежей происходит на отдельном защищённом сайте. " -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} и {second_provider}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "Ваша корзина пуста." -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers} и {last_provider}" +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "Платеж" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "" -"[{username}] не подходит для получения зачётных единиц по [{course_key}]." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "Скачать отчёты в формате CSV" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] неверный ключ курса." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "Скачать данные в формате CSV" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"Идентификатор кредитора. Может содержать только буквы, цифры и дефисы (-). " -"Регистр учитывается." +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "Ошибка при вводе даты. Дата должна быть указана в формате ГГГГ-ММ-ДД" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "Доступен ли сейчас кредитор." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "Отчёты формируются в рамках заданных дат начала и окончания." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "Видимое пользователям название организации-кредитора" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "Дата начала:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" -"При значении «true» кредитор будет получать автоматические оповещения о том, " -"что пользователь запрашивает кредит. Чтобы эта функция работала, в " -"настройках безопасной авторизации необходимо задать секретный ключ для " -"кредитора." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "Дата окончания:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." msgstr "" -"URL кредитора. Если включена автоматическая интеграция, URL послужит " -"последним публичным оповещением о том, что пользователь запрашивает кредит. " -"Если же интеграция отключена, URL будет отправлен пользователю, и он сможет " -"обратиться к кредитору напрямую." +"Отчёты формируются по названиям университетов в алфавитном порядке, т. е. " +"создание отчёта «с буквы A» и «до буквы C» сформирует отчёты для всех " +"организаций, начинающихся с A, B и C." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 -msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" -"URL провайдера зачётных единиц. По этой ссылке слушатель, подавший заявку на " -"зачёт учебных результатов, сможет проверить статус своего запроса." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "С буквы:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "Видимое пользователям описание организации-кредитора." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "До буквы:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "Ошибка при оплате" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "Произошла ошибка при обработке вашего заказа!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "Спасибо за покупку!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "Посмотреть панель управления" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" msgstr "" -"Текст или HTML-код с дальнейшими инструкциями по оформлению зачётных единиц. " -"Он появится на странице с квитанцией только после оплаты." +"Вы были успешно зачислены на {course_names}. Квитанция была отправлена " +"{receipient_emails}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" -"Содержимое электронного письма в виде простого текста или HTML о праве на " -"получение зачётных баллов, которое отправляется, когда пользователь выполнил " -"все требования." +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"Вы успешно приобрели {number} код регистрации для курсов " +"{course_names}." +msgstr[1] "" +"Вы успешно приобрели {number} кода регистрации для курсов " +"{course_names}." +msgstr[2] "" +"Вы успешно приобрели {number} кодов регистрации для курсов " +"{course_names}." +msgstr[3] "" +"Вы успешно приобрели {number} кодов регистрации для курсов " +"{course_names}." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "Следующая квитанция отправлена на адрес {receipient_emails}" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." msgstr "" -"Содержимое электронного письма в виде простого текста или HTML, которое " -"отправляется после того как пользователь оплатил начисление зачётных баллов." +"Пожалуйста, перешлите каждому специалисту один из этих уникальных кодов " +"регистрации для записи на курс. Письмо с подтверждением/квитанцией, которое " +"вы получите, содержит шаблона электронного письма с указаниями по " +"индивидуальной записи на курс." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "" -"Ссылка на миниатюру образовательной организации, предоставляющей зачётные " -"баллы." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "Ссылка регистрации " -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "Использовано" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "Крайний срок подачи заявки и оформления кредита." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "Недействительно" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "Дата покупки" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "Распечатать квитанцию" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "Детали выписки счёта " -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "Нет" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "Номер заказа на покупку: " -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "Имя контактного лица в организации: " -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "Электронный адрес компании" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "Имя получателя" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "КУРС НЕ НАЙДЕН. Убедитесь, что идентификатор курса указан правильно." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "Электронный адрес получателя" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "Ключ для доступа к ограниченному курсу." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "Тип карты" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "" -"Сообщение, которое появится, если пользователю запрещена запись на курс." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "Номер кредитной карты" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "Сообщение при блокировке доступа пользователя к курсу." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "Адрес 1" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"Открыть пользователям из разрешённых стран доступ к курсам, если они " -"временно пребывают в стране, попавшей под ограничения." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "Адрес 2" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Двузначный ISO-код страны." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "Регистрация для:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "Цена для слушателя:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "Скидка применяется:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "Слушатели" + +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." msgstr "" -"Включить или исключить данный курс. Если указаны страны в белом списке, курс " -"будет доступен ТОЛЬКО пользователям из этих стран. Если указаны страны в " -"чёрном списке, курс НЕ будет доступен пользователям из этих стран." +"Примечание: зачёркнутые наименования, как это, были возвращены." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "Курс, к которому применяется это правило." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "Подтвердить регистрацию" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "Страна, к которой применяется это правило." +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} – подтверждение записи на курс" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Добавить страну «{country}» в белый список курса «{course}»" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title} Изображение для титульного листа" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Добавить страну «{country}» в чёрный список курса «{course}»" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "Подтвердить регистрацию на: {span_start}course dates{span_end}" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." msgstr "" -"Вы уже создали учётную запись, пользуясь внешним идентификатором " -"пользователя, таким как WebAuth или Shibboleth. Если вам нужна помощь, " -"пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу {tech_support_email}." +"Вы перешли по ссылке уже использованного кода для зачисления на курс. " +"Посмотрите на своей {link_start}панели управления{link_end}, записаны ли вы " +"на данный курс, или свяжитесь с администратором вашего предприятия." -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." msgstr "" +"Вы успешно зарегистрировались на курс {course_name}. Курс был добавлен на " +"вашу панель управления. " -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." msgstr "" +"Вы уже записаны на этот курс. Чтобы просмотреть список своих курсов, " +"перейдите к {link_start}панели управления{link_end}." -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "Курс, на который вы пытаетесь записаться, переполнен." -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "Курс, на который вы пытаетесь записаться, уже окончен." -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "При обработке вашего кода активации возникла ошибка." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." msgstr "" +"Вы собираетесь активировать код регистрации на курс {course_name} на сайте " +"{site_name}. Этот код может быть использован только один раз, так что вы " +"должны активировать его только в том случае, если вы – предполагаемый " +"получатель." -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "Активировать запись на курс" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." -msgstr "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +"Курс {course_names} удалён из корзины, поскольку на него закрылась запись." +msgstr[1] "" +"Курсы {course_names} удалёны из корзины, поскольку на них закрылась запись." +msgstr[2] "" +"Курсы {course_names} удалёны из корзины, поскольку на них закрылась запись." +msgstr[3] "" +"Курсы {course_names} удалёны из корзины, поскольку на них закрылась запись." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "Размер файла не должен превышать {image_max_size}." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "Изображение курса" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "Размер файла должен быть не менее {image_min_size}." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "Слушатели:" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "Файл должен быть одного из следующих типов: {valid_file_types}." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "Задайте количество и нажмите клавишу «Ввод»." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "Увеличить" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "Уменьшить" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "Скидочный или активационный код" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "скидочный или активационный код" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "Код применён" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "ВСЕГО:" + +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "" +"После завершения покупки будет сгенерирована квитанция с данными о " +"произведённом платеже и регистрационными кодами для слушателей." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "После подтверждения оплаты {username} будет зачислен на этот курс." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "Корзина пуста" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "Корзина" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} – Корзина " + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "" +"Страница, которую вы искали, не найдена. Вернитесь к {link_start}главной " +"странице{link_end} или сообщите нам о страницах, которые могли быть " +"перемещены, по адресу {email}." + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "" +"Эта страница преднамеренно оставлена пустой. Вы можете заполнить её своими " +"материалами." + +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "Вопросы и ответы" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "Вакансии" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "В печатных изданиях" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "В настоящий момент сервера {platform_name} недоступны" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." msgstr "" -"Разрешённый тип содержимого данного файла не совпадает с данными файла. " -"Возможно, файл повреждён." +"Наши сотрудники постараются восстановить доступ к сайту как можно скорее. " +"Пожалуйста, отправьте нам сообщение на адрес {tech_support_email}, чтобы " +"сообщить о возникших проблемах или неполадках." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "Ошибка 500 на серверах {platform_name}" + +#: lms/templates/static_templates/server-error.html msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." msgstr "" -"Расширение данного файла не совпадает с данными файла. Возможно, файл " -"повреждён." +"Подождите несколько секунд, а затем перезагрузите страницу. Если проблема " +"повторяется, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу {email}." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "байт" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "В настоящий момент сервера {platform_name} перегружены" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "Настройки учётной записи" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "Отсутствует файл с фотографией" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "Войти или зарегистрироваться" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 -msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "Поддержка слушателей" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "Поддержка слушателей: сертификаты" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" -msgstr "" +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "Поддержка слушателей: зачисление" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "Чтобы вернуть этот заказ:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "Номер заказа:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "Зачисление:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "зачислено" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "Расписание" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "отчислено" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "Стоимость:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "Статус сертификата:" + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "Статус заказа:" + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "Время выполнения:" + +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "Время запроса о возврате средств:" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "Опрос пользователей" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "Опрос перед началом курса" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." msgstr "" +"Вы сможете перейти к курсу, как только пройдёте следующий опрос. " +"Обязательные поля помечены звёздочкой (*). Предоставленная информация будет " +"использована только {platform_name} и не будет добавлена в ваш публичный " +"профиль." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "Вы не заполнили следующие обязательные поля:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "Отменить и вернуться к панели управления" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "Почему необходимо дополнить эту информацию?" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." msgstr "" +"Мы используем предоставленную вами информацию, чтобы улучшить наш курс для " +"текущих и будущих слушателей. Чем больше мы знаем о ваших предпочтениях, тем" +" лучше мы сможем сделать процесс обучения." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "Куда обратиться, если у меня есть вопросы?" + +#: lms/templates/survey/survey.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "Есть вопросы?" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." msgstr "" +"Пожалуйста, прочитайте {a_start}наш раздел «Вопросы и ответы», чтобы " +"ознакомиться с самыми распространёнными вопросами по нашим " +"сертификатам{a_end}." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "Повторное подтверждение личности для курса {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "Прошел крайний срок верификации" + +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "Срок обновления сертификата истёк" + +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." +msgstr "Срок для обновления до Подтверждённого сертификата уже истёк." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "Изменить форму зачисления на курс {course_name}." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "Квитанция об оплате за {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "Подтвердить для курса {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "Записаться на курс {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "Необходимые технические приспособления" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" msgstr "" +"Пожалуйста, убедитесь, что ваш браузер обновлён до " +"{strong_start}{a_start}самой последней доступной версии{a_end}{strong_end}. " +"Также, пожалуйста, убедитесь, что ваша {strong_start}веб-камера подключена, " +"включена, а её использование разрешено в вашем браузере (смотрите настройки " +"своего браузера).{strong_end}" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "Повторное подтверждение личности" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "Подтверждение личных данных" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." msgstr "" +"Вы уже отправили свои личные данные для подтверждения. По завершении " +"проверки появится соответствующее сообщение на вашей панели управления " +"(обычно это занимает 1-2 дня)." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "В настоящий момент вы не можете подтвердить свои личные данные." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "Вернуться к панели управления" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(active){span_end}" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "Разрешить улучшенную страницу курса." +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "Версии" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}активный{span_end}" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "Добавить статью" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "Предварительный просмотр выбранного языка" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" msgstr "" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" msgstr "" -"Похоже, {email_address} уже привязан к существующей учётной записи. " -"Попробуйте ещё раз с другим адресом электронной почты." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" msgstr "" -"Кажется {username} уже используется. Попробуйте ещё раз с другим именем " -"пользователя." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" msgstr "" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "Поле '{field_name}' не может быть отредактировано." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" msgstr "" -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "username@domain.com" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" msgstr "" -"Электронный адрес, который вы использовали для регистрации на {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "Запомнить меня" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "Имя пользователя" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "Наивысший уровень полученного вами образования" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "Год рождения" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" msgstr "" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" msgstr "" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Условия предоставления услуг и Кодекс чести" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" msgstr "" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "Вы должны принять {terms_of_service} {platform_name}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" msgstr "" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "Удаление пользовательской настройки не удалось '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "Настройка '{preference_key}' не может иметь пустое значение." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "Неверная пользовательская настройка '{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" msgstr "" -"Значение \"{preference_value}\" недействительно для настройки " -"\"{preference_key}\"." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "\"{preference_value}\" – недопустимое значение часового пояса." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." msgstr "" -"Сохранение пользовательской настройки '{key}' со значением '{value}' не " -"удалось." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "Нет данных для обновления пользовательских настроек" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "Посмотреть новые курсы" + +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "Отправить сообщение на адрес {email}" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "Это недопустимое значение." +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "" +"Перейдите в раздел поддержки портала для партнёров, чтобы создать или " +"просмотреть запросы о поддержке." -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "Это нередактируемое поле" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "Портал партнёров edX" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s неверное значение в процентах" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "Этап открытия шлюза для {usage_key}" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "Нижний колонтитул страницы" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "Лицензия" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " msgstr "" -"Лицензия определяет условия распространения и использования содержимого " -"этого блока." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "Тема" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "Неделя 1" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." msgstr "" -"Название темы обсуждения. Это название отображается в левой навигационной " -"панели форума курса." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "Подтема" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "Об edX" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." msgstr "" -"Название подтемы обсуждения. Это название отображается в левой " -"навигационной панели форума курса." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "" + +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "Вход" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." msgstr "" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" msgstr "" +"{b_start}Поддержите нашу миссию: {b_end} EdX – это некоммерческая " +"организация, и поступления от оплаты подтверждённых сертификатов помогают " +"нам финансировать бесплатное образование для людей по всему миру" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "Найти курсы" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "Учебные заведения и партнёры" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" msgstr "" +"EdX, Open edX, а также логотипы edX и Open edX являются зарегистрированными " +"торговыми знаками или торговыми марками, принадлежащими {link_start}edX " +"Inc.{link_end}" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" msgstr "" +"{tos_link_start}Условия предоставления услуг{tos_link_end} и " +"{honor_link_start}Кодекс чести{honor_link_end}" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "Авторское право" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "Copyright {year}. Все права защищены." + +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "Всегда, везде, для всех" + +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." msgstr "" +"Вы получите письмо с информацией для активации. Для завершения процесса, вы " +"должны перейти по полученной в нём ссылке. Не видите письмо? Проверьте свою " +"папку со спамом и пометьте письма от class.stanford.edu как «не спам», " +"потому что вы наверняка захотите получать электронную рассылку от курсов, в " +"которых будете участвовать." -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "Нужна помощь в регистрации в {platform_name}?" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." msgstr "" +"Когда вы зарегистрируетесь, ответы на многие вопросы можно будет найти на " +"отдельных форумах курсов или в разделе «Вопросы и ответы»." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" msgstr "" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "Добавьте сюда ваши Условия предоставления услуг." + +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "Добавьте сюда вашу Политику конфиденциальности." + +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "Добавьте сюда ваш Кодекс чести." + +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "Добавьте сюда ваш текст об авторских правах." + +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "Страница, которую вы искали, не найдена." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 +#: cms/templates/404.html msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." msgstr "" +"Перейдите на {homepage} или сообщите нам о любых страницах, которые были " +"перемещены, на {email}." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name} Ошибка сервера" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "На серверах {em_start}{studio_name}{em_end} произошла ошибка" + +#: cms/templates/500.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." msgstr "" +"Невозможно перезагрузить страницу из-за ошибки {studio_name}. Пожалуйста, " +"повторите попытку через несколько минут." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." msgstr "" +"У нас возникли технические неполадки. Наши сотрудники уже работают над этим." +" В ближайшее время проблема будет устранена." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." msgstr "" +"Если проблема не исправлена, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу " +"{email_link}." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" msgstr "" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name} Активация учётной записи" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s успешно добавлено." +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "Эта учётная запись уже была активирована." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 +#: cms/templates/activation_active.html msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." msgstr "" +"Эта учётная запись, привязанная к адресу {email}, уже активирована. " +"Пожалуйста, войдите в систему, чтобы начать работать в {studio_name}." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "Курс перезапускается." +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "Вход в {studio_name}" + +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "Активация вашей учётной записи завершена!" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 +#: cms/templates/activation_complete.html msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." msgstr "" +"Благодарим вас за активацию учётной записи. Теперь вы можете войти в " +"систему и начать создавать курсы, используя {studio_name}." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "Недействительная активация для вашей учётной записи" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 +#: cms/templates/activation_invalid.html msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." msgstr "" +"Нам очень жаль, но что-то пошло не так при активации. Проверьте корректность" +" ссылки, по которой вы перешли, – почтовые программы иногда разделяют ссылки" +" на две части." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" msgstr "" +"Если у вас остались вопросы, свяжитесь с техподдержкой {platform_name}. А " +"пока вы можете вернуться к {link_start} главной странице " +"{studio_name}.{link_end}" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "Файлы и загрузки" + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "Сертификаты курса" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "Данный модуль не активирован." + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "Этот курс не использует режим, предлагающий сертификаты." + +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "Действия с сертификатами" + +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." msgstr "" +"Укажите название курса, которое будет отображаться на сертификатах, если " +"официальное название курса слишком длинное." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." msgstr "" +"Для подтверждённых сертификатов укажите от одной до четырёх подписей и " +"загрузите соответствующие изображения." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." msgstr "" +"Чтобы отредактировать или удалить сертификат, пока он ещё не утверждён, " +"наведите указатель мыши на верхний правый угол формы и выберите " +"{em_start}«Редактировать»{em_end} или значок «Удалить»." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format +#: cms/templates/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." msgstr "" +"Чтобы увидеть пример сертификата, выберите режим прохождения курса и нажмите" +" {em_start}«Просмотреть сертификат»{em_end}." -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "Страница не найдена" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "Выдача сертификатов" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "Страница не найдена" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Содержание" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" +"{em_start}Не{em_end} удаляйте сертификаты после начала курса, иначе " +"слушатели больше не смогут получить доступ к уже выпущенным сертификатам." -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Загрузка" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "Узнать больше о сертификатах" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "Номер курса" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "Другие настройки курса " -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Ошибка:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "Обзор курса и расписание" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Организация:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "Оценивание" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "Номер курса:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "Команда курса" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "Курсы" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Расширенные настройки" -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Вход в {studio_name}" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "" -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "Нет учётной записи {studio_name}? Зарегистрируйтесь!" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Информация, необходимая для входа в {studio_name}" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "Копировать" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Адрес электронной почты" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "Создать копию этого компонента" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "образец: username@domain.com" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "Забыли пароль?" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "Удалить этот компонент" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "образец: Мария Иванова" +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "Перетащите для изменения порядка" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "образец: maria_ivanova" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "Действия на странице" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "Дата окончания курса" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "Перейти к курсу в LMS" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "Требования" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "Просмотр курса" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Подробности" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "Предварительный просмотр курса в LMS" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Просмотр" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "Добавленные компоненты" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Сбросить" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" +"Выберите тип компонента, нажав {strong_start}«Добавить новый " +"компонент»{strong_end}. Затем выберите шаблон." -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Юридическая информация" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" +"Новый компонент добавлен в конец страницы или группы. Вы можете " +"редактировать и перемещать его." -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "Выберите язык" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "Изменение компонентов" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Учётная запись" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" +"Нажмите {strong_start}«Редактировать»{strong_end}, чтобы отредактировать " +"содержимое компонента." -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Помощь" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "Реорганизация компонентов" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "Нужна помощь в использовании {studio_name}?" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "Перетащите компоненты на новые места в пределах этого компонента" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "Скрыть помощь по {studio_name}" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "" +"Для экспериментов с содержимым курса вы можете перемещать компоненты в " +"другие группы." -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "Документация по {studio_name}" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "Работа с экспериментальным содержанием" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "Открыть документацию на сайте http://docs.edx.org" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "" +"Подтвердите, если вы правильно настроили содержимое каждой из ваших " +"экспериментальных групп." -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "Документация по edX" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "Дополнительная информация о компонентах модуля" -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "Пройти курс «Базовые возможности системы»" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "Местонахождение блока " -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "Пройти курс «Базовые возможности системы»" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "Идентификатор местонахождения" -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "Пройти курс «Как создать курс в Studio»" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "Пройти курс «Как создать курс в Studio»" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "Местонахождение в структуре курса" -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "Меню пользователя" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "Перезапуск курса:" -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "Выпадающий список меню пользователя" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "Перезапуск курса" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "Выйти" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "Вы перезапускаете курс:" -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "Добавить тему" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" +"Предоставьте идентифицирующую информацию для этого перезапуска курса. При " +"перезапуске в первоначальный курс не будет внесено никаких изменений. " -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "Форма для новой темы" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "" +"Примечание: организация, номер курса и запуск курса все вместе должны " +"уникальным образом идентифицировать этот новый вариант курса. " -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "Список тем обсуждений" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "Информация, необходимая для перезапуска курса." -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "Открыта %s тема для обсуждения" -#~ msgstr[1] "Открыто %s темы для обсуждения" -#~ msgstr[2] "Открыто %s тем для обсуждения" -#~ msgstr[3] "Открыто %s тем для обсуждения" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "Например, «Введение в информатику»." -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s комментарий" -#~ msgstr[1] "%s комментария" -#~ msgstr[2] "%s комментариев" -#~ msgstr[3] "%s комментариев" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"Название нового курса, доступное пользователям (это название чаще всего " +"совпадает с исходным названием курса)." -#~ msgid "Discussion unavailable" -#~ msgstr "Обсуждение недоступно" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "Организация" -#~ msgid "" -#~ "The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them " -#~ "back up shortly!" -#~ msgstr "" -#~ "Обсуждения в режиме технической поддержки. Они будут доступны снова " -#~ "совсем скоро!" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "например: university_name или organization_name" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "Свернуть инструкции" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"Наименование организации-спонсора нового курса (это наименование чаще всего " +"совпадает с исходным наименованием организации)." -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "Управляемые обсуждения" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "" +"Примечание: не разрешается использование пробелов и специальных символов." -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "Скрыть пояснения" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "например, CS101" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "Добавлено в закладки" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "ПОДРОБНЕЕ" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "Запуск курса" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "Начало" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "например: 2014_С1" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "Посмотреть все курсы" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "" +"Семестр, в котором будет проходить курс (это значение обычно отличается от " +"исходного времени проведения курса)." -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Панель управления" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "Создать перезапуск" -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "Вы ещё не зарегистрированы ни на один курс." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "Когда начнётся перезапуск моего курса?" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "Просмотреть курсы" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "" +"Дата начала нового курса установлена на 1 января 2030 года в полночь (UTC)." -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "Ошибки при загрузке курса" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "Что используется из исходного курса?" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "Поиск по вашим курсам" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"Структура и содержимое исходного курса будут использованы в новом курсе без " +"изменений. Все задания, видеоматериалы, объявления и другие файлы будут " +"скопированы при создании нового курса." -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "Очистить поиск" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "Что не переносится из исходного курса?" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "Сведения об учётной записи" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"Вы – единственный сотрудник нового курса. На курсе ещё нет обучающихся, " +"поэтому отсутствуют соответствующие данные. Нет тем для обсуждения и статей " +"вики." -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "История заказов" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "Узнать больше о перезапусках курса" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "Настройки email для курса {course_number}" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "Новости курса" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "Подписаться на рассылку от администрации курса" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "Создать новость" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "Сохранить настройки" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "" +"Используйте обновления курса для оповещения о важных датах и испытаниях, " +"привлечения внимания к определенным обсуждениям, объявления об изменениях в " +"расписании, для ответов на вопросы. Вы можете добавлять и редактировать " +"новости в формате HTML." -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "Отменить регистрацию" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "" +"Этот курс создан при перезапуске другого курса. Необходимо вручную изменить " +"некоторые настройки." -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "Просмотр блока в Studio" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" +"В данный момент всё содержимое курса скрыто, на курс не зачислен ни один " +"слушатель. Обязательно проверьте и обновите все даты, включая дату начала " +"курса; создайте команду курса; проверьте раздел новостей и другие материалы " +"на предмет дат; задайте базовые темы обсуждений и вики." -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "Не удалось изменить адрес электронной почты" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "Нам не удалось отправить подтверждение на адрес {email}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "В этом курсе использованы функции, которые уже не поддерживаются." -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Вернуться на {link_start}главную страницу{link_end}." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "Необходимо удалить или заменить следующие компоненты:" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "Смена электронного адреса прошла успешно!" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "Компоненты не поддерживаются" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Новый адрес электронной почты появится на {link_start}панели " -#~ "управления{link_end}." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "Устаревший компонент" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "Учетная запись с таким адресом электронной почты уже существует." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" +"Во избежание возникновения ошибок {platform_name} настоятельно рекомендует " +"убрать функции, которые не поддерживаются, из расширенных настроек курса. " +"Для этого перейдите к {link_start}странице «Расширенные " +"настройки»{link_end}, найдите настройку «Список дополнительных модулей», а " +"затем удалите из списка следующие модули." -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "Чтобы просмотреть этот блок, вам необходимо зарегистрироваться" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "Дополнительные модули, которые не поддерживаются" -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "Не принимать участие" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "Нажмите, чтобы добавить новый раздел" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "Форма регистрации на курс" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "Новый раздел" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "Курс:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "Обновить поисковый индекс курса" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "Добавить новых слушателей" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "Обновить индекс" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "Обучающиеся:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "Свернуть разделы" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "Добавлены новые слушатели:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "Развернуть разделы" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "Слушатели, получившие отказ:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "Кликните, чтобы открыть содержание курса в новой вкладке" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "Отладка:" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "Просмотр курса" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "Ошибка внешней аутентификации" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "Изменить дату начала" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "Введите адрес электронной почты в поле ниже, и мы вышлем вам инструкции " -#~ "по установке нового пароля." +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "Обучение на курсе" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Необходимая информация" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "Свободное расписание" -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "Ваш адрес электронной почты" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "По определённому расписанию" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "" -#~ "Адрес электронной почты, использованный при регистрации в {platform}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "Создание структуры вашего курса" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "Сбросить пароль" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "" +"Разделы, подразделы и блоки можно добавить непосредственно в структуру " +"курса." -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "Адрес электронной почты введён неверно." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"Создайте раздел, а затем добавьте в него подразделы и блоки. Откройте блок," +" чтобы добавить содержимое курса." -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Если у вас есть {strong_start}вопросы по лекциям, домашним заданиям, " -#~ "приложениям или материалам данного курса{strong_end}, напишите об этом на " -#~ "{link_start}форуме обсуждений{link_end}." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "Реорганизация вашего курса" -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Появились {strong_start}общие вопросы о платформе " -#~ "«{platform_name}»{strong_end}? Вы найдёте много полезной информации в " -#~ "разделе {link_start}«Вопросы и ответы»{link_end} {platform_name}." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "" +"Перетащите разделы, подразделы и блоки в любое место в структуре данного " +"курса." -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "Возник {strong_start}вопрос по определённой теме{strong_end}? Свяжитесь с " -#~ "командой поддержки {platform_name}:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "Узнать больше о структуре курса" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "Сообщить о проблеме" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "Настройка дат выпуска и правил оценивания" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "Внести предложение" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"Нажмите на иконку «Настроить» соответствующего раздела или подраздела, чтобы" +" установить его дату выпуска. При настройке подраздела вы также можете " +"определить правила оценивания и срок сдачи заданий." -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Задать вопрос" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "Узнать больше о настройках правил оценивания" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "Обратите внимание: команда поддержки {platform_name} говорит только на " -#~ "английском языке. Мы сделаем всё, что от нас зависит, чтобы рассмотреть " -#~ "ваш запрос, но наши ответы будут на английском языке. " - -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "Кратко опишите проблему" - -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "Сообщите нам детали " - -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "Спасибо!" - -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "проблема" - -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "Сообщить о проблеме" - -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "Краткое описание проблемы" - -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "предложение" - -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "Внести предложение" - -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "Краткое описание вашего предложения" - -#~ msgid "question" -#~ msgstr "вопрос" - -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "Задать вопрос" - -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "Краткое содержание вашего вопроса" - -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "Произошла ошибка." - -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "{link_start}Отправьте нам электронное сообщение{link_end}" - -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "Повторите попытку позже." - -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "Примечание: только преподаватели могут добавлять описание." - -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "Поиск курсов" - -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "Добро пожаловать на платформу Open edX{registered_trademark}!" - -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "Работает! Перед вами образец главной страницы Open edX." - -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "Недействительный ключ для изменения электронной почты" - -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "Ключ электронной почты недействителен. Проверьте следующее:" - -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "Был ли ключ использован ранее? Убедитесь, что вы ещё не поменяли адрес " -#~ "электронной почты." - -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "Не разбил ли почтовый клиент ссылку на две части?" - -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "" -#~ "Ключи действуют ограниченное количество времени. Не истёк ли срок " -#~ "действия вашего ключа?" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "Изменение материалов, доступных слушателям" -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Показаны все материалы, которые можно добавить в {display_name}. Каждому " -#~ "студенту будет случайным образом задан {max_count} элемент из этого " -#~ "списка." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Показаны все материалы, которые можно добавить в {display_name}. Каждому " -#~ "студенту будет случайным образом задано {max_count} элемента из этого " -#~ "списка." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Показаны все материалы, которые можно добавить в {display_name}. Каждому " -#~ "студенту будет случайным образом задано {max_count} элементов из этого " -#~ "списка." -#~ msgstr[3] "" -#~ "Показаны все материалы, которые можно добавить в {display_name}. Каждому " -#~ "студенту будет случайным образом задано {max_count} элементов из этого " -#~ "списка." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "" +"Чтобы опубликовать предварительную версию материалов, выберите иконку " +"«Опубликовать» в разделе, подразделе или блоке." -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "Полезная информация" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" +"Чтобы закрыть слушателям доступ к разделу, подразделу или блоку, нажмите " +"значок настроек соответствующего элемента и выберите " +"{em_start}«Скрыть»{em_end}. Оценки за скрытые разделы, подразделы и блоки не" +" учитываются при вычислении итоговой оценки." -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "Войти с помощью OpenID" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" +"Чтобы скрыть содержимое подраздела от слушателей по окончании срока его " +"сдачи, нажмите на соответствующий значок настроек, затем выберите " +"{em_start}«Скрыть содержимое по окончании срока»{em_end}. Оценки за " +"подраздел будут учтены при вычислении итоговой оценки." -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "Теперь вы можете начать изучать курсы {platform_name}, используя свой " -#~ "внешний аккаунт OpenID " -#~ "account." +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "Узнать больше о настройках видимости содержимого" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "Не зарегистрированы?" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "Зарегистрируйтесь для доступа к {platform_name} уже сегодня!" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "Новая страница" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Нужна помощь?" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "" +"Внимание: страницы общедоступны. Если у пользователей есть ссылка на " +"страницу, они смогут просматривать её, даже если они не записаны на курс и " +"не вошли на сайт." -#~ msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "Нужна помощь при входе или с вашей учётной записью {platform_name}?" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "Показать эту страницу" -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Посетите наш раздел помощи для того, чтобы прочитать ответы на часто " -#~ "задаваемые вопросы." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "Показать/скрыть страницу" -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "Вход в вашу учётную запись {platform_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "Эта страница не может быть переназначена" -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Вход в мою учётную запись {platform_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "" +"Вы можете добавить свои собственные дополнительные страницы к вашему курсу." -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "Перейти к своим курсам" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "Добавить новую страницу" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "Обработка данных вашей учётной записи…" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "Какие страницы?" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "Пожалуйста, войдите в систему" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" +"Названия страниц расположены горизонтально над содержимым курса. После " +"основных страниц (Главная, Курс, Обсуждение, Вики и Прогресс) отображаются " +"учебники и добавленные вами дополнительные страницы." -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "чтобы получить доступ к своей учётной записи и курсам" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "Дополнительные страницы" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "" -#~ "Приносим извинения, учётные записи {platform_name} в данный момент " -#~ "недоступны" - -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "Не удалось войти в систему." - -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "Электронный адрес или пароль введены неправильно" - -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "Произошла ошибка при входе в {platform_name}." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"Вы можете создавать и редактировать свои собственные страницы с " +"дополнительными материалами. Например, вы можете добавить страницы с " +"правилами оценивания, презентациями и календарём курса." -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите следующую информацию для доступа к вашей учётной записи " -#~ "{platform_name}. Обязательные поля отмечены жирным текстом и звёздочкой (*)." +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "Как выглядят страницы для слушателей моего курса?" -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "Настройки учётной записи" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "" +"Слушатели видят страницы в верхней части вашего курса и используют их как " +"ссылки для навигации." -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "Войти с помощью {provider_name}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "Посмотреть пример" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "Внешний источник" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "Страницы в вашем курсе" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} из {total_points} баллов" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "Предварительный просмотр страниц вашего курса" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "Максимум баллов: {total_points}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" +"Названия страниц находятся на верхней навигационной панели. После основных " +"страниц (Главная, Курс, Обсуждение, Вики и Прогресс) отображаются учебники и" +" дополнительные страницы." -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "Открыть ресурс в новом окне" +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "закрыть форму" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "Задайте launch_url, нажав «Редактировать» и заполнив необходимые поля." +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Внутренняя ошибка сервера" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "Отзыв оценивающего о вашей работе:" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "Запрашиваемая вами страница не может быть найдена" -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "Нажмите, чтобы запустить" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"Приносим свои извинения. Мы не смогли найти {studio_name} запрашиваемую вами" +" страницу. Вы можете вернуться на главную страницу {studio_name} и повторить" +" попытку. Если проблема всё ещё возникает, {link_start}обратитесь в центр " +"поддержки {studio_name}{link_end} для получения дальнейшей помощи." -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "Управление учётными записями" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "Ошибка сервера" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Имя пользователя:" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"Приносим свои извинения. При попытке обработать ваш запрос на сервере " +"возникла ошибка. Вы можете вернуться на главную страницу {studio_name} и " +"повторить попытку. Если ошибка повторится, пожалуйста, {link_start}напишите " +"в службу поддержки {studio_name}{link_end} для получения дальнейшей помощи. " -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Профиль:" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "Вернуться к панели управления" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Изображение:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "Экспорт библиотеки" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Имя:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "Экспорт курса" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Выберите действие:" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "Об экспорте библиотек" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "Просмотреть профиль" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"Вы можете экспортировать библиотеки и редактировать их вне {studio_name}. " +"Экспортируемый файл имеет формат .tar.gz (это файл .tar, сжатый при помощи " +"GNU Zip) и содержит структуру и материалы библиотеки. Вы также можете " +"повторно импортировать ранее экспортированные библиотеки." -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "Заблокировать учётную запись" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "Об экспорте курса" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "Разблокировать учётную запись" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"Вы можете экспортировать курсы и редактировать их вне {studio_name}. " +"Экспортируемый файл имеет формат .tar.gz (это файл .tar, сжатый при помощи " +"GNU Zip) и содержит структуру и материалы учебного курса. Вы также можете " +"повторно импортировать ранее экспортированный учебный курс." -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "Удалить фотографию" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}Внимание:{em_end} когда вы экспортируете курс, такая информация " +"как ключи MATLAB API, регистрационные данные LTI, секретные строки и URL-" +"адрес хранилища примечаний включаются в экспортируемые данные. Если вы " +"раздаёте экспортируемые файлы, вы можете поделиться конфиденциальной или " +"лицензируемой информацией" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "Слушатели с заблокированными учётными записями" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "Экспорт содержимого библиотеки" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(перезагрузите страницу для обновления)" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "Экспорт содержимого учебного курса" -#~ msgid "working" -#~ msgstr "выполняется" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "Экспортировать содержимое библиотеки" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Ошибка на серверах {platform_name}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "Экспортировать содержимое учебного курса" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "К сожалению, этот модуль временно недоступен. Наши сотрудники работают " -#~ "над устранением проблемы. Пожалуйста, отправьте нам сообщение на адрес " -#~ "{tech_support_email}, чтобы сообщить о возникших проблемах или неполадках." +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "Необработанные данные:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "У вас нет заметок." +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "Обзор курса" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "Просмотреть курс как:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "" -#~ msgid "Specific learner" -#~ msgstr "Определённый слушатель" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "Настроить режим предварительного просмотра" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "" -#~ msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -#~ msgstr "Вы просматриваете курс под именем {i_start}{user_name}{i_end}." +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "" -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "Подсказка" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Сохранить" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "Просмотреть" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Войти" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "Ваши имя пользователя, электронный адрес и полное имя будут отправлены " -#~ "{destination}. Сбор и использование этих данных будут регулироваться их " -#~ "собственными условиями предоставления услуг и политикой " -#~ "конфиденциальности." +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "Вернуться к %s" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "Данные, {em_start}экспортируемые вместе{em_end} с вашим курсом:" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "К сожалению, текущая версия вашего браузера не поддерживается. Попробуйте " -#~ "зарегистрироваться, используя другой браузер или более новую версию " -#~ "вашего браузера." +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "" +"Значения расширенных настроек, включая ключи MATLAB API и регистрационные " +"данные LTI" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "" -#~ "При обработке вашей заявки на регистрацию произошли следующие ошибки:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "Содержимое курса (все разделы, подразделы и блоки)" -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "Войти с помощью {provider_name}" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "Структура курса" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "Создайте свою {platform_name} учётную запись ниже" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "Отдельные задачи" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Обязательные для заполнения поля отмечены жирным текстом и звёздочкой (*)." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "Файлы курса" -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "Вы успешно вошли с помощью {selected_provider}. " +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "Настройки курса" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Перед началом обучения на платформе «{platform_name}» укажите некоторые " -#~ "данные." +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "Данные, {em_start}не экспортируемые{em_end} с вашим курсом:" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, заполните следующие поля для регистрации нового пользователя." +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "Данные пользователя" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "Ваше полное имя для официальных сертификатов." +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "Данные о команде курса" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "" -#~ "Будет отображаться в любых обсуждениях или на форумах, где вы будете " -#~ "участвовать" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "Данные форума/обсуждений" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "нельзя будет изменить позже" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "Зачем экспортировать библиотеки?" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "Добро пожаловать, {username}!" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"Возможно, вы захотите отредактировать XML-файл библиотеки вне {studio_name} " +"или создать резервную копию вашей библиотеки. Также вам может потребоваться " +"копия, чтобы позже импортировать её в другую библиотеку и модифицировать её." -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "Введите общедоступное имя:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "Открытие скачанного файла" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "Общедоступное имя" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" +"Используйте программу-архиватор, чтобы извлечь информацию из файла с " +"расширением .tar.gz. Извлечённая информация включает файл library.xml, а " +"также вложенные папки, в которых находится содержимое библиотеки." -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "Дополнительная личная информация" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "Доп. информация об экспорте библиотеки" -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "например: Нью-Йорк" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "Зачем экспортировать курс?" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "Наивысший уровень полученного вами образования" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"Возможно, вы захотите отредактировать XML-файл своего курса вне " +"{studio_name} или создать резервную копию курса. Также вам может " +"потребоваться копия курса, чтобы позже импортировать её в другой курс и " +"модифицировать её." -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, расскажите, почему вы решили зарегистрироваться на платформе " -#~ "«{platform_name}»." +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "Какие элементы курса экспортируются?" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "Подтвержденя для создания учётной записи" - -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "Я принимаю {link_start}Условия предоставления услуг{link_end}" - -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "Я согласен с {link_start}Кодексом чести{link_end}" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Регистрация" - -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "Создать мою учётную запись" - -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "Настройки для {platform_name}" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "Обновить учётную запись в {platform_name}" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "" -#~ "Добро пожаловать, {username}! Пожалуйста, укажите ниже свои предпочтения" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "Введите общедоступное имя пользователя:" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "Обновить мою учётную запись" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "Помощь с регистрацией" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "Уже зарегистрированы?" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Войти" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "Добро пожаловать в {platform_name}!" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "Регистрация на платформе «{platform_name}» даёт вам доступ ко всем нашим " -#~ "текущим и будущим бесплатным курсам. Пока не готовы записаться на курс? " -#~ "При регистрация вы будете подписаны на нашу рассылку – мы сообщим вам о " -#~ "добавлении новых курсов." +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +"Используйте программу-архиватор, чтобы извлечь информацию из файла с " +"расширением .tar.gz. Извлечённая информация включает файл course.xml, а " +"также вложенные папки, в которых находится содержимое курса." -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "Дальнейшие шаги" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "Доп. информация об экспорте курса" -#~ msgid "" -#~ "As part of joining {platform_name}, you will receive an email message " -#~ "with instructions for activating your account. Don't see the email? Check " -#~ "your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " -#~ "{platform_name}, we communicate mostly through email." -#~ msgstr "" -#~ "При регистрации на платформе «{platform_name}» вы получите письмо с " -#~ "инструкцией по активации вашей учётной записи. Нет письма? Проверьте " -#~ "папку «Спам» и пометьте письма от {platform_name} «не спам». Электронная " -#~ "почта – основной способ связи с платформой «{platform_name}»." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "Экспортировать курс в Git" -#~ msgid "Need help registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "Нужна помощь в регистрации на {platform_name}?" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "Экспортировать в Git" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Посетите наш раздел «Вопросы и ответы» для того, чтобы прочитать ответы " -#~ "на часто задаваемые вопросы." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "Об экспортировании в Git" -#~ msgid "" -#~ "You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " -#~ "After you enroll in a course, you can also find answers in the course " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "Вы найдёте ответы на большинство своих вопросов в разделе «Вопросы и " -#~ "ответы», а после регистрации на курс – в разделе обсуждений по курсу." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" +"Используйте эту возможность, чтобы экспортировать ваш курс в git-репозиторий" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "Регистрация в {platform_name}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"Это позволит запуститься автоматическому обновлению и обновит содержание " +"вашего курса, видимое для слушателей, если сконфигурированы автоматические " +"настройки импортирования из git" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Создать мою учётную запись {platform_name}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "Экспортировать курс в Git:" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Добро пожаловать!" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" +"Для экспорта в git в настройках курса должен быть задан параметр giturl." -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "" -#~ "Зарегистрируйтесь ниже, чтобы создать вашу учётную запись {platform_name}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "Ошибка экспорта" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "Подписка успешно возобновлена!" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "Экспорт успешно завершён" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Вы вновь активировали уведомления с форума {platform_name}. Вы можете " -#~ "{dashboard_link_start}вернуться к панели управления{link_end}." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "Ваш курс:" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Назад" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "Git url курса:" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Вперёд" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "Наборы экспериментальных групп" -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "Зарегистрируйтесь для доступа к {platform_name} уже сегодня!" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "Этот модуль в данный момент недоступен." -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "образец: username@domain.com" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "образец: ваше имя (показано на форумах)" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "например, Ваше Имя (для сертификатов)" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "Добро пожаловать, {name}!" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "" +"Если в вашем курсе разрешено использование групп, вы можете создать " +"материалы, ориентированные на различные уровни подготовки ваших слушателей." -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "Полное имя*" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "Полученное образование" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"Нажмите {em_start}«Новая группа по изучаемым материалам»{em_end}, чтобы " +"добавить новую группу. Чтобы изменить название группы по изучаемым " +"материалам, наведите курсор мыши на соответствующее поле и нажмите " +"{em_start}«Отредактировать»{em_end}. Вы можете удалить группу по изучаемым " +"материалам, только если она не используется ни в одном в блоке. Для удаления" +" наведите курсор мыши на группу и нажмите на значок с корзиной." -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "Цели регистрации в {platform_name}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "Уже есть учётная запись?" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"Нажмите {em_start}«Новый набор групп»{em_end}, чтобы добавить новый набор. " +"Чтобы изменить набор групп, наведите курсор мыши на соответствующее поле и " +"нажмите {em_start}«Отредактировать»{em_end}. Вы можете удалить набор групп, " +"только если он не используется в эксперименте. Для этого наведите курсор " +"мыши на набор и нажмите на значок корзины." -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "Войти." +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "Подробности и расписание" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "Для этого экспериментального материала используется набор групп " -#~ "«{group_configuration_name}»." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "Активные группы" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "Добро пожаловать в {studio_name}" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "Неактивные группы" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"{studio_name} помогает управлять онлайн-курсами, позволяя вам " +"сосредоточиться на процессе преподавания" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "Отладочная информация для сотрудников" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "Множество возможностей {studio_name}" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "История подачи материалов на проверку" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name} Поможет вам систематизировать свои курсы" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "Служба контроля качества содержимого {platform_name}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "Увеличить изображение" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Комментарий" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "Структурирование курсов" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "комментарий" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" +"В основе любого курса лежит его структура. В {studio_name} есть редактор " +"{strong_start}структуры{strong_end}, который создаст простую иерархию " +"разделов и позволит перетаскивать элементы с помощью мыши. Это поможет вам " +"организовать свою работу и работу ваших студентов." -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Тег" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "Простая организация материалов" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "Необязательный тег (например, «завершено» или «не работает»):" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" +"{studio_name} предлагает простую иерархию {strong_start}разделов{strong_end}" +" и {strong_start}подразделов{strong_end} для организации материалов курса." -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "тег" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "Вы всегда можете всё изменить" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "Добавить комментарий" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "" +"Составьте примерную структуру курса и наполняйте её содержимым с любого " +"места. С помощью перетаскивания вы сможете быстро перегруппировать элементы " +"курса. " -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Действия" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "Распределите работу по неделям или семестрам" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "Поля формы" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" +"Создавайте {strong_start}разделы{strong_end} и открывайте их студентам " +"постепенно. Не обязательно делать всё сразу." -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "Атрибуты XML" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "Обучение – это не только лекции" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "Инструмент для просмотра истории подачи материалов на проверку" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name} позволяет сообща менять ваш курс, чтобы слушатели достигли " +"наилучших результатов в обучении. Вставляйте видео, обсуждения и " +"всевозможные упражнения всего в несколько кликов." -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Пользователь:" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "Создание направленного обучения" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "Посмотреть историю" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "" +"Помогайте осваивать каждое понятие, используя мультимедиа, документы HTML и " +"упражнения." -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "Учебник {course_number}" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "Быстрая организация наглядной работы" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "Навигация по учебнику" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "" +"Работая с наглядными инструментами, вы будете видеть именно то, что увидят " +"слушатели. Приведите курс в порядок, просто перетащив материалы на нужное " +"место." -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Страница" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "Широкий выбор типов заданий" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Предыдущая страница" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "" +"Предложите слушателям больше, чем вопросы с вариантами ответов. " +"{studio_name} поддерживает более десятка видов заданий для проверки " +"полученных знаний." -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Следующая страница" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "" +"{studio_name} создаёт возможность простой, быстрой и частичной публикации. С" +" друзьями." -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "Панель управления администратора" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "Публикуйте свои материалы просто, быстро и постепенно. С коллегами." -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Пользователи" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name} работает как уже известные вам веб-приложения, но понимает, " +"как устроен ваш план обучения. Моментальная публикация в сети, когда вам " +"это необходимо, целесообразное открытие доступа к материалам по частям. И, " +"вместе со своими соавторами, вы можете составлять курс всей командой." -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "Набор и регистрация" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "Мгновенные изменения" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Логи Git" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "" +"Нашли ошибку? Нет проблем. Изменения, внесённые вами, вступят в силу, когда " +"вы этого захотите, при нажатии на кнопку «Сохранить»." -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "Управление учётными записями пользователей" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "Дата начала и публикации" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "Адрес электронной почты или имя пользователя" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" +"Закончив создание {strong_start}раздела{strong_end}, установите время, с " +"которого он будет доступен пользователям, а {studio_name} сделает всё " +"остальное. Создавайте свой курс постепенно." -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Удалить пользователя" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "Работа в команде" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "Создать пользователя" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"Соавторы имеют полный доступ ко всем инструментам разработки. Сделайте ваш " +"курс лучше коллективными усилиями." -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "Скачать список всех пользователей (CSV-файл)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "Зарегистрируйтесь в {studio_name} сегодня!" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "Проверить и восстановить карту внешней идентификации пользователей" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "Зарегистрироваться и начать создание курса на {platform_name}" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "Для управления зачислением на курс, перейдите к панели управления " -#~ "преподавателя." +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "Уже зарегистрированы в {studio_name}? Войдите" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "Управление списком сотрудников и преподавателей курса" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "Структура вашего курса" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "Скачать список сотрудников и преподавателей (CSV-файл)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" +"Простая двухуровневая структура организации курса. Перетаскивайте элементы, " +"чтобы составить план курса." -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "Управление курсами" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "Больше, чем просто лекции" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "Местонахождение репозитория" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"Быстрое создание видео, текстовых фрагментов, встроенных обсуждений и задач " +"различных типов." -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "Ветка git-репозитория (необязательно)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "Дата публикации" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "Загрузить новый курс с GitHub" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "" +"Установите дату выпуска для раздела или подраздела, и {studio_name} вовремя " +"откроет доступ для ваших слушателей." -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "ID или каталог курса " +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "Имеются проблемы при отображении вашего компонента" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "Удалить курс с сайта" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "" +"Компонент не будет доступен слушателям. Отредактируйте компонент снова, " +"чтобы исправить ошибку." -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "Версия платформы" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "Импорт библиотеки" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "предыдущий" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "Импорт курса" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "Страница {current_page} из {total_pages}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы хотите импортировать библиотеку. " +"Импортированное содержимое полностью заменит собой материалы данной " +"библиотеки. {em_start}Вы не сможете отменить импорт библиотеки{em_end}. Мы " +"рекомендуем сначала экспортировать текущую библиотеку, чтобы у вас " +"сохранилась её резервная копия." -#~ msgid "next" -#~ msgstr "следующий" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"Библиотека, которую вы импортируете, должна быть в формате .tar.gz (т. е. " +"файл с расширением .tar, сжатый с помощью программы GNU Zip). Файл .tar.gz " +"должен содержать файл library.xml. Он также может содержать и другие файлы." -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "Последние загрузки git для {course_id}" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"Процесс импорта состоит из пяти стадий. В течение первых двух вы должны " +"оставаться на этой странице. Вы можете покинуть страницу после завершения " +"стадии распаковки. Мы рекомендуем вам не делать важных изменений в " +"библиотеке, пока импорт не будет завершён." -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Дата" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы хотите именно импортировать курс. " +"Импортированное содержимое полностью заменит собой материалы данного курса. " +"{em_start}Вы не сможете отменить импорт курса{em_end}. Мы рекомендуем " +"сначала экспортировать текущий курс, чтобы у вас сохранилась его резервная " +"копия." -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Операция Git" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"Курс, который вы импортируете, должен быть в формате .tar.gz (т. е. файл с " +"расширением .tar, сжатый с помощью программы GNU Zip). Файл .tar.gz должен " +"содержать файл course.xml. Он также может содержать и другие файлы." -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "В журнале импорта из git нет записей." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"Процесс импорта состоит из пяти стадий. В течение первых двух вы должны " +"оставаться на этой странице. Вы можете покинуть страницу после завершения " +"стадии распаковки. Мы рекомендуем вам не делать важных изменений в курсе, " +"пока импорт не будет завершён." -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "Нет журналов импорта из git для этого курса." +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "Выберите файл .tar.gz, чтобы заменить содержимое вашей библиотеки" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Источник:" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "Выберите файл .tar.gz, чтобы заменить содержимое вашего курса" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "Журнал отслеживания" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "Выберите файл для импортирования" -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "datetime" +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "Выбранный файл:" -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "ipaddr" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "Заменить мою библиотеку выбранным файлом" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "source" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "Заменить мой курс выбранным файлом" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "type" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "Статус импорта библиотеки" -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "Вы отказались от уведомлений" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "Статус импорта курса" -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Вы больше не будете получать уведомления с форума {platform_name}. Вы " -#~ "можете {dashboard_link_start}вернуться к панели управления{link_end}. " -#~ "Если вы отказались от подписки случайно, {undo_link_start}вы можете " -#~ "подписаться снова{link_end}." +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "Передача вашего файла на наши сервера" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "Панель управления для:" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "Распаковка" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "Использование системы" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"Расширение и подготовка структуры папок/файлов (теперь вы можете безопасно " +"покинуть эту страницу, но старайтесь не делать существенных изменений в " +"контенте до тех пор, пока импорт не будет завершён)" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "Для навигации во время просмотра используйте субтитры и панель прокрутки. " -#~ "Чтобы переместиться немного вперёд или назад, нажимайте на субтитры." +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "Подтверждение" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "Если у монитора низкое разрешение, навигационную панель слева можно " -#~ "скрыть. Для этого нажмите на расположенные рядом с панелью три стрелки " -#~ "влево." +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "Проверка семантики, синтаксиса и необходимых данных" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы изменить размер шрифта, используйте настройки браузера. В Google " -#~ "Chrome это можно сделать одновременным нажатием Ctrl и + или Ctrl и –." +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "Обновление библиотеки" -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "Загрузка видеоплеера" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "Обновление курса" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "Просмотреть видео" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "" +"Происходит добавление импортированных вами материалов в библиотеку. Это " +"может занять продолжительное время для больших библиотек." -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "Воспроизводимых видеоматериалов не найдено." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "" +"Происходит добавление импортированных вами материалов в курс. Это может " +"занять продолжительное время для больших курсов." -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "Скачать текст" - -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "Скачать материалы" - -#~ msgid "{num} of {total}" -#~ msgstr "{num} из {total}" - -#~ msgid "Your words were:" -#~ msgstr "Вы ввели следующие слова:" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "Запрос доступа к API" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "Запрос доступа к {platform_name} API" - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "Запрос доступа к API" - -#~ msgid "API Access Request Status" -#~ msgstr "Результат запроса доступа к API" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш запрос доступа к API каталога курсов {platform_name} находится в " -#~ "процессе обработки. По окончании обработки запроса вы получите сообщение " -#~ "на электронный адрес, указанный в вашем профиле. Чтобы узнать результат " -#~ "запроса, вернитесь на эту страницу." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Вам отказано в доступе к API каталога курсов {platform_name}. Если вы " -#~ "считаете, что отказ получен по ошибке, или если у вас есть другие вопросы " -#~ "по использованию API, напишите по адресу {api_support_email_link}." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "Вам разрешён доступ к API каталога курсов {platform_name}." - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "Наименование приложения" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "Идентификатор клиента API" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "API Client Secret" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "Переадресация на" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Если необходимо заново сгенерировать данные для клиента API, пожалуйста, " -#~ "заполните форму ниже." - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "Сгенерировать учётные данные для API" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Дополнительная информация о API каталога курсов {platform_name}, " -#~ "просмотрите {link_start}техническую документацию по API{link_end}. По " -#~ "вопросам использования API свяжитесь с нами: {api_support_email_link}." - -#~ msgid "API Terms of Service" -#~ msgstr "API: условия предоставления услуг" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "Условия предоставления услуг для {platform_name} APIs" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "Дата вступления в силу: 12 апреля 2016 г." - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "Доступ к API" - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "Разрешенные цели использования" - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "Запрещённые действия" - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "" -#~ "При использовании различных API недопустимы следующие действия (список не " -#~ "полный):" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "" -#~ "сбор или хранение имён, паролей или других учётных данных пользователей " -#~ "{platform_name};" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "незаконное копирование или подобные ему методы сбора, создания постоянных " -#~ "копий контента API;" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "нарушение, незаконное использование или несоблюдение авторских прав, прав " -#~ "на использование торговых марок, прав на неприкосновенность частной жизни " -#~ "и использование личных данных, предание огласке конфиденциальной " -#~ "информации или любые другие права других лиц или организаций;" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "изменение или удаление любых торговых знаков, информации об авторском " -#~ "праве, уведомлений о праве собственности либо иных правовых уведомлений, " -#~ "содержащихся или встречающихся в различных API, а равно и любого контента " -#~ "API;" - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "передача прав доступа к различным API или вашего секретного ключа любым " -#~ "третьим лицам, перепродажа, сдача в аренду или передача в лизинг;" - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "распространение вирусов, троянов; шпионского, рекламного или вредоносного " -#~ "ПО; ботов, программ с таймером действия, «червей» или других вредоносных " -#~ "компонентов; или" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "использование различных API, в результате которого серверы или сети " -#~ "платформы «{platform_name}» могут быть перегружены, повреждены или " -#~ "временно выведены из строя." - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "Использование и ограничения" - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "Соблюдение условий" - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "Право собственности" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "Вы признаёте, что различные API и все материалы API являются ценными " -#~ "объектами интеллектуальной собственности {platform_name} и её партнёров. " -#~ "Различные API и все материалы API защищены законами США, а также " -#~ "международными законами об авторском праве, торговых знаках и другими " -#~ "законами. Все права на API и материалы API защищены, если иное однозначно " -#~ "не оговорено в соглашении. Используя различные API или материалы API вы " -#~ "не приобретаете права собственности, а равно каких-либо других прав на " -#~ "API или материалы API. Вы обязуетесь не пытаться заявлять права на " -#~ "различные API или материалы API, и не претендовать на то, что материалы " -#~ "API созданы вами, вашей организацией или вашим приложением. Вам не " -#~ "разрешается изменять материалы API, создавать основанные на них работы, " -#~ "делать попытки использовать, передавать право использования или " -#~ "задействовать все материалы API или их часть от своего имени или от имени " -#~ "третьего лица. Запрещается распространять или изменять различные API или " -#~ "материалы API (включая создание адаптированных версий, редактирование, " -#~ "использование отрывков или создание основанных на них работ)." - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "В случае, если в процессе использования API или материалов API вы " -#~ "передаёте {platform_name} какой-либо контент, настоящим вы даёте " -#~ "{platform_name} неисключительное, полностью оплаченное, безвозмездное, " -#~ "бессрочное, не подлежащее отзыву право и разрешение, действующее по всему " -#~ "миру, с возможностью его уступки, передачи или передоверия, на " -#~ "распоряжение этим контентом, его передачу, демонстрацию, использование, " -#~ "воспроизведение, изменение, распространение, перепродажу, передачу прав " -#~ "на него или другое использование, предоставление к контенту доступа и его " -#~ "эксплуатацию, целиком или частично, в любой форме и любыми средствами, по " -#~ "любым каналам передачи информации (известным на данный момент или " -#~ "разработанным позже)." - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Защита личной информации" - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "Конфиденциальность" - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "Отказ от гарантий / Ограничение ответственности" - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "Общие положения" - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "Прекращение использования" - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "Редактировать {catalog_name}" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "Скачать в CSV" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "Удалить каталог" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "Обновить каталог" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "Каталоги пользователя {username}" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "Создать новый каталог:" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "Создать каталог" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "Поиск каталога" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "Поиск каталога" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "" -#~ "Введите имя пользователя, чтобы просмотреть соответствующие каталоги." - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "Открыть калькулятор" - -#~ msgid "Enter equation" -#~ msgstr "Введите уравнение" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "Поле ввода Калькулятора" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "Подсказки" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "Используйте клавиши со стрелками для перемещения между подсказками или " -#~ "воспользуйтесь клавишей табуляции для возврата к калькулятору" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "Загруженный вами контент теперь интегрирован в этот курс" -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы получить подробную информацию, прочитайте {math_link_start}ввод " -#~ "математических и научных формул{math_link_end} в {guide_link_start}" -#~ "руководстве для слушателей{guide_link_end}." +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "Загруженный вами контент теперь интегрирован в этот курс" -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "Советы" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "Показать обновлённую библиотеку" -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы уточнить выражения, используйте скобки (). Вы можете добавлять " -#~ "скобки внутри скобок." +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "показать обновлённый вид" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "Не используйте пробелы в выражениях." +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "Зачем импортировать библиотеки?" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "Для ввода постоянных используйте символ умножения (например, 5*c)." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" +"Вам может потребоваться обновление библиотеки до новой версии или полная " +"замена существующей. Вы также можете разработать библиотеку вне " +"{studio_name}." -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "Вводите числа с аффиксами без пробела между ними (например, 5c)." +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "Внимание: содержимое библиотеки в курсах не обновляется автоматически" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Для ввода функций наберите название функции, а затем уравнение в скобках." +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"Если изменить и импортировать библиотеку, на которую ссылается блок со " +"случайным выбором заданий в одном или нескольких курсах, то эти курсы не " +"смогут автоматически использовать обновлённое содержимое. Вы должны вручную " +"обновить блоки со случайным выбором заданий, чтобы привести их содержимое в " +"соответствие с обновлённым содержимым библиотеки." -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "Использовать" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "Доп. информация об импорте библиотек" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Тип" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "Зачем импортировать курс?" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Примеры" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"Вы, возможно, хотите запустить новую версию существующего курса или заменить" +" существующий курс. Или, вы возможно уже разработали новый курс вне " +"{studio_name}." -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Цифры" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "Какие элементы курса подлежат импорту?" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "Целые числа" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "Дроби" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "Десятичные дроби" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "Внимание: импортирование во время запуска курса" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "Операторы" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"Если вы начнёте импорт, когда курс запущен, и измените URL (или url_name) " +"любого из заданий, то могут быть потеряны оценки слушателей курса." -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (сложение, вычитание, умножение, деление)" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "Доп. информация об импорте курсов" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (возведение в степень)" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "Главная страница {studio_name}" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (параллельные резисторы)" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "Новый курс" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "Константы" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "Отправьте электронное письмо сотрудникам для создания курса" -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "Аффиксы" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "Новая библиотека" -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "" -#~ "Символ процента (%) и метрические обозначения (d, c, m, u, n, p, k, M, G, " -#~ "T)" +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "Пожалуйста, исправьте отмеченные ниже поля." -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "Основные функции" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "Создайте новый курс" -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "Тригонометрические функции" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "Требуемая информация для создания нового курса" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "Экспоненциальная запись" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "" +"Название курса, которое будет доступно пользователям. Это название нельзя " +"будет изменить, однако позже вы сможете указать альтернативное отображаемое " +"название в расширенных настройках." -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ и показатель" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" +"Название организации, финансирующей курс. {strong_start}Примечание: название" +" организации – это часть URL курса.{strong_end}. Это название нельзя будет " +"изменить, однако позже вы сможете указать альтернативное отображаемое " +"название в расширенных настройках." -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "экспоненциальное представление" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"Уникальный идентификационный номер курса, присвоенный ему вашей " +"организацией. {strong_start}Примечание: это часть URL вашего курса, здесь не" +" разрешается использовать пробелы и специальные символы; её нельзя будет " +"изменить позже.{strong_end}" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e и экпонента" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" +"Семестр, в котором будет проходить ваш курс. {strong_start}Примечание: это " +"часть URL вашего курса, здесь не разрешается использовать пробелы и " +"специальные символы; её нельзя будет изменить позже.{strong_end}" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "Вычислить" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Результат" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "Создать новую библиотеку" -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "Панель управления тьютора" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "Требуемая информация для создания новой библиотеки" -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "Дайте название своему индивидуальному курсу" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "Название библиотеки" -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "Создать новый индивидуальный курс " +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "например, «Задания по информатике»" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "Правила оценивания" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "Общедоступное отображаемое название вашей библиотеки." -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "Внесение в список группами" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "Общедоступное наименование организации для вашей библиотеки." -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "Оценки" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "Его нельзя будет изменить." -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "Пожалуйста, введите корректное название для индивидуального курса." +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "Код библиотеки" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "Электронные адреса/Имена пользователей" +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "например, ZpoINF" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "Автоматически вносить в список" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" +"Уникальный идентификационный код библиотеки. {strong_start}Примечание: это " +"часть URL вашей библиотеки, поэтому не разрешается использовать пробелы и " +"специальные символы.{strong_end} Код нельзя будет изменить впоследствии." -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Если этот вариант {em_start}отмечен{em_end}, пользователи, которые ещё не " -#~ "зарегистрировались на {platform_name}, будут зачисляться автоматически." +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "Если этот вариант {em_start}не отмечен{em_end}, пользователи, ещё не " -#~ "зарегистрированные на {platform_name}, не будут зачислены, но смогут " -#~ "зарегистрироваться на курс, создав свою учётную запись." +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Если выбран пункт «Отменить регистрацию», включение этой опции не имеет " -#~ "значения." +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "" -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "Уведомить слушателей по электронной почте" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "Курс обработан" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "" -#~ "Если этот вариант {em_start}отмечен{em_end}, пользователи будут получать " -#~ "уведомления по электронной почте." +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "Курс перезапускается." -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "Управлять списком слушателей" +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "Настройка перезапуска" -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "Управление списками CCX – ответное сообщение" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"Новый курс будет добавлен в список ваших курсов через 5-10 минут. Вернитесь " +"на эту страницу или {link_start}перезагрузите её{link_end}, чтобы обновить " +"список курсов. Настройки нового курса необходимо будет сделать вручную." -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "ВНИМАНИЕ" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "Статус процесса перезапуска:" -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "Только для продвинутых пользователей. Ошибки в системе оценивания могут " -#~ "привести к некорректной работе курса. В форме не проверяет правильность " -#~ "правил оценивания перед сохранением." +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "Ошибка конфигурации" -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "" -#~ "Большинство преподавателей не нуждаются в изменении правил оценивания." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"Во время обработки вашего курса в системе произошла ошибка. Пожалуйста, " +"запустите процесс обработки ещё раз или свяжитесь со службой технической " +"поддержки." -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "Сохранить правила оценивания" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "Формат даты: четырёхзначное числовое обозначение года тире двузначное " -#~ "числовое обозначение месяца тире двузначное числовое обозначение дня" +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Формат времени: двузначное количество часов двоеточие двузначное " -#~ "количество минут" +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "Работаете ли вы над каким-либо существующим {studio_name} курсом?" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Время" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "" +"Создатель курса должен предоставить вам доступ. Свяжитесь с автором или " +"администратором курса." -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "Выбрать дату" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "Создайте ваш первый курс" -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "У вас есть несохранённые изменения." +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "Ваш новый курс всего в клике от вас!" -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "При сохранении изменений произошла ошибка." +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "Стать автором курса в {studio_name}" -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "Расписание блока" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name} – онлайн-продукт для наших партнёров по xConsortium и " +"избранных гостей. Вам доступны для редактирования те курсы, членом команды " +"которых вы являетесь, их список можно посмотреть над этим сообщением. Право " +"на создание курсов предоставляется платформой «{platform_name}» в частном " +"порядке. Наша команда рассмотрит ваш запрос и ответит вам в течение 24 часов" +" в течение рабочей недели." -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Дата начала" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "Статус запроса на (со)авторство курса:" -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "" -#~ "формат: четырёхзначное числовое обозначение года тире двузначное числовое " -#~ "обозначение месяца тире двузначное числовое обозначение дня" +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "Запрос возможности создания курса" -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "дд-мм-гггг" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "Статус вашей заявки на авторство курса" -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Формат времени начала: двузначное количество часов двоеточие двузначное " -#~ "количество минут" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} – онлайн-продукт для наших партнёров по xConsortium и " +"избранных гостей. Вам доступны для редактирования те курсы, членом команды " +"которых вы являетесь, их список можно посмотреть над этим сообщением. Право " +"на создание курсов предоставляется {platform_name} в частном порядке. Наша " +"команда закончила рассмотрение вашего запроса." -#~ msgid "time" -#~ msgstr "время" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "Ваш запрос на авторство курса:" -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(необязательно)" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "" +"Ваш запрос не соответствует критериям/правилам, установленным сотрудниками " +"{platform_name}." -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "" -#~ "Формат срока сдачи: двузначное количество часов двоеточие двузначное " -#~ "количество минут" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} – онлайн-продукт для наших партнёров по xConsortium и " +"избранных гостей. Вам доступны для редактирования те курсы, членом команды " +"которых вы являетесь, их список можно посмотреть над этим сообщением. Право " +"на создание курсов предоставляется {platform_name} в частном порядке. Наша " +"команда в данный момент рассматривает ваш запрос." -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "Добавить блок" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "" +"Ваш запрос рассматривается сотрудниками {platform_name}; вскоре его статус " +"будет обновлён." -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "Добавить все блоки" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "Вы ожидали увидеть здесь конкретную библиотеку?" -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "Все блоки были добавлены." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "" +"Создатель библиотеки должен предоставить вам доступ. Свяжитесь с автором или" +" администратором библиотеки." -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "Просмотр оценок" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "Создайте вашу первую библиотеку" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "Скачать оценки" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"Библиотеки содержат компоненты, которые можно повторно использовать на " +"нескольких курсах. Создайте вашу первую библиотеку одним нажатием кнопки!" -#~ msgid "Print or share your certificate:" -#~ msgstr "Напечатайте сертификат или поделитесь им:" +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "Впервые в {studio_name}?" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "Чтобы просмотреть сертификат, нажмите на ссылку." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку «Помощь» в правом верхнем углу экрана, чтобы получить " +"дополнительную информацию о текущей странице в {studio_name}. Вы также " +"можете использовать ссылки в нижней части страницы для просмотра нашей " +"постоянно обновляемой документации и других ресурсов {studio_name}." -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "Опубликовать в Facebook" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "Как начать работу в {studio_name}" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Поделиться в Twitter" +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "Могу ли я создавать курсы в {studio_name}?" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "Поделитесь достижением в Twitter. Всплывающее окно." +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"Для создания курсов в {studio_name} вам необходимо {link_start}связаться с " +"сотрудниками платформы «{platform_name}», которые помогут вам в " +"этом{link_end}." -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Добавить в профиль LinkedIn" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"Для создания курсов в {studio_name} вам необходимо обладать правом создания " +"курсов." -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "Добавить в Mozilla Backpack" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"Вам было отказано в {studio_name} создании курса. Пожалуйста, " +"{link_start}свяжитесь с {platform_name} технической службой для дальнейшего " +"процесса{link_end}." -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "Распечатать сертификат" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "Спасибо, что зарегистрировались, {name}!" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "Главная страница {platform_name}" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "Необходимо подтвердить ваш адрес электронной почты" -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "Запись сделана" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" +"Вы почти у цели! Для завершения регистрации подтвердите свой электронный " +"адрес ({email}). Письмо с инструкциями по активации уже отправлено." -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "При поддержке следующих организаций" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "Нужна помощь?" -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "Сертификат не найден" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"Пожалуйста, проверьте папку «Спам», если нашего письма нет в ваших " +"«Входящих». Всё ещё не получается найти письмо? Попросите помощи, пройдя по " +"ссылке ниже." -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Мы не можем найти сертификат по ссылке или идентификатору. Если вы " -#~ "пытаетесь проверить сертификат, убедитесь, что ссылка или идентификатор " -#~ "правильный. Если вы уверены, что ссылка или идентификатор верный, " -#~ "обратитесь в службу поддержки." - -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "Неверная настройка сертификата" - -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "Возникла проблема с этим сертификатом." - -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы устранить проблему, ваш партнёрский менеджер должен удостовериться, " -#~ "что следующая информация корректна." - -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "Название организации, связанной с курсом." - -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "Информация о курсе в разделе администрирования курса." - -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "" -#~ "Если все данные введены верно и ошибка повторяется, свяжитесь с " -#~ "технической поддержкой." - -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "Платеж отменён" - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ваша транзакция отменена. Если вы считаете, что произошла ошибка, " -#~ "напишите нам на {email}." - -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "Ошибка оплаты" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Во время обработки платежа произошла ошибка. Деньги не были списаны. Пожалуйста, попробуйте совершить платёж ещё раз. Если проблема " -#~ "повторится, обратитесь по {email}." - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "Загрузка данных о заказе..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы получаем информации о вашем заказе." - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "Записаться на {course_name} | Выбрать форму обучения" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "При зачислении на курс произошла ошибка" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "Получайте зачётные баллы с помощью подтверждённых сертификатов" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Получите право на получение зачётных единиц и продемонстрируйте свои " -#~ "новые знания и навыки с помощью подтверждённого сертификата. Используйте " -#~ "его в вашем учебном заведении, при устройстве на новую работу или для " -#~ "карьерного роста на текущем месте." - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "Преимущества подтверждённых сертификатов" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Засчитывается в вузах.{b_end} Получите зачётные баллы после " -#~ "успешного окончания курса." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Официальный документ.{b_end} Получите подписанный преподавателем " -#~ "сертификат с логотипом учебного заведения." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Легко поделиться.{b_end} Добавьте ссылку на сертификат в резюме " -#~ "или опубликуйте его прямо на LinkedIn." - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "Получите подтверждённый сертификат" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Выделите ваши новые знания и навыки с помощью подтверждённого " -#~ "сертификата. Используйте этот способ, чтобы улучшить перспективы " -#~ "трудоустройства и продвижения вашей карьеры или покажите его при " -#~ "поступлении в учебные заведения." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Официальный документ.{b_end} Получите подписанный преподавателем " -#~ "сертификат с логотипом учебного заведения." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Легко поделиться.{b_end} Добавьте ссылку на сертификат в резюме " -#~ "или опубликуйте его прямо на LinkedIn." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Мотивация.{b_end} Создайте дополнительный стимул для успешного " -#~ "окончания курса." - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "Пройти курс" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "" -#~ "Пройдите этот курс бесплатно и получите полный доступ ко всем учебным " -#~ "материалам, тестам и форумам. " - -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "Пройти курс (сертификат не выдаётся)" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Пройдите этот курс бесплатно и получите полный доступ ко всем учебным " -#~ "материалам, тестам, и форумам. {b_start}Пожалуйста, обратите внимание, " -#~ "что этот вариант прохождения не предлагает сертификат для тех слушателей, " -#~ "которые зарабатывают на проходной балл.{b_end}" - -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} текущая глава" - -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}текущий раздел{span_end}" - -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "до {date}" - -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "Этот элемент курса проверен " - -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку позже." - -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "У пользователя с текущей учётной записью недостаточно прав для записи на " -#~ "этот курс. Возможно, вам необходимо {start_logout_tag}выйти{end_tag} и " -#~ "ещё раз нажать на кнопку записи на курс. Для получения информации о " -#~ "возможных вариантах перейдите на {start_help_tag}страницу помощи{end_tag}." - -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "Вы записаны на этот курс" - -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "Посмотреть курс" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "Содержимое библиотеки" -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "Этот курс в вашей корзине." +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "Добавить компонент" -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "Набор на курс закончен" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "Добавление содержимого к библиотеке" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "Для зачисления на курс требуется приглашение" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "" +"Добавьте компоненты в библиотеку для использования в курсах с помощью кнопки" +" «Добавить новый компонент» в нижней части этой страницы." -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "Запись на курс закрыта" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"Компоненты перечислены в том порядке, в котором они были добавлены. " +"Используйте стрелки, чтобы перемещаться по страницам, если их более одной в " +"вашей библиотеке." -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "" -#~ "Добавить курс {course_name} в корзину ({price} долларов США)" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "Использование содержимого библиотеки в курсах" -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "Записаться на курс «{course_name}»" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"Включите использование библиотек материалов в курсах, добавив значение " +"{em_start}library_content{em_end} в настройку «Список дополнительных " +"модулей» в расширенных настройках курса, затем добавьте компонент «Случайный" +" выбор заданий» в ваш курс. В настройках для каждого такого компонента " +"выберите эту библиотеку в качестве источника и укажите количество заданий, " +"которые должны быть случайным образом выбраны для каждого слушателя." -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "Просмотр информационной страницы в Studio" +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "Доп. информация о библиотеках материалов" -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "Начало курса" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "Настройки команды курса" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "Занятия заканчиваются" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "Новый член команды" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "Оценка сложности" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "Добавить пользователя в команду вашего курса" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "Требования" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "Информация о новом члене команды" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "Вы должны успешно окончить курс {link_start}{prc_display}{link_end} перед " -#~ "началом этого курса" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "Адрес электронной почты пользователя" -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "Дополнительные ресурсы" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" +"Введите электронный адрес пользователя, которого вы хотите добавить в " +"качестве сотрудника" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "Поделиться с семьёй и друзьями!" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "Добавить пользователя" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "Записался на курс {number} «{title}» на {account}: {url}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "Добавить членов команды в этот курс" -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "Пройти курс {platform} онлайн" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" +"Благодаря возможности добавлять новых участников в команду, создание курсов " +"становится коллективным процессом. Пользователи должны быть зарегистрированы" +" в {studio_name} и иметь активную учётную запись." -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "Записался на курс {number} «{title}» на {platform}: {url}" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "Добавить нового члена команды" -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Написать в Твиттер о том, что вы присоединились к этому курсу." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "Роли внутри команды учебного курса" -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Поделиться новостью на Facebook о вашей записи на курс." +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" +"Члены команды курса, или сотрудники, являются соавторами курса. Им " +"предоставляется достаточно прав для создания и редактирования всех " +"материалов курса." -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Сообщить по электронной почте, что вы записались на курс. " +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"Администраторы – это члены команды курса, которые могут добавлять и удалять " +"других членов команды." -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "обратите внимание" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" +"Всем членам команды курса становится доступно содержимое курса в Studio, LMS" +" и Insights, но они автоматически не записываются на курс." -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "Материалы курса" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "Передача права на собственность" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Скрыть" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" +"У каждого курса должен быть администратор. Если вы являетесь администратором" +" и хотите передать управление курсом другому пользователю, сделайте его " +"администратором, нажав «Предоставить доступ " +"администратора», а затем попросите этого пользователя удалить вас " +"из списка «Команда курса»." -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Показать" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "Доступ пользователя к библиотеке" -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "Показать более ранние" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "Доступ для пользователей" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "Уточнить параметры поиска" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "Открыть доступ к этой библиотеке" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "Содержание курса {course_number}" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "Введите электронный адрес пользователя, которого вы хотите добавить" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "Вспомогательные материалы курса" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "Добавить пользователей этой библиотеки" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "Содержание" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" +"Открыть доступ к библиотеке другим членам команды вашего курса. У новых " +"пользователей библиотеки должна быть активная учётная запись {studio_name}." -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "Поиск курсов" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "Добавить нового пользователя" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "Содержимое курса ещё не добавлено" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "Роли прав доступа к библиотеке" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "Ваша оценка: {current_score}%. Вы сдали вступительное испытание." +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "" +"Права доступа к библиотекам группируются в три роли: пользователь, сотрудник" +" и администратор." -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "Оценочный лист" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" +"Пользователи библиотек могут просматривать их содержимое, ссылаться на " +"компоненты из библиотеки или использовать компоненты в своих курсах, но не " +"могут изменять содержимое библиотеки." -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "Поиск обучающихся" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" +"Сотрудники – соавторы материалов библиотеки. Они обладают неограниченным " +"правом изменять содержимое библиотеки." -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "предыдущая страница" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" +"Администраторы библиотеки обладают неограниченным правом редактирования, а " +"также могут добавлять или удалять других членов команды. По крайней мере " +"один из пользователей должен иметь права Администратора в библиотеке." -#~ msgid "of" -#~ msgstr "из" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "Зарегистрироваться" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "следующая страница" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "Регистрация в {studio_name}" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "О курсе {course_number}" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "Уже зарегистрированы в {studio_name}? Войдите" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "Вы ещё не записаны" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" +"Готовы приступить к созданию онлайн-курсов? Зарегистрируйтесь и начните " +"создавать свой первый курс {platform_name} уже сегодня." -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "Вернуться к курсу" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "Информация, необходимая для регистрации в {studio_name}" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "Просмотреть обновления в Studio" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"Это будет использоваться в публичных обсуждениях ваших курсов и на нашем " +"форуме поддержки" -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "Объявления и новости курса" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "Ваше местонахождение" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "Навигация по наглядным материалам" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "Предпочтительный язык" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "Новости: MITx 6.002x" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "Я принимаю {a_start} Условия предоставления услуг {a_end}" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "Новые сообщения в темах, за которыми вы следите" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "Создать учётную запись и начать разработку курсов" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "Посмотреть курс" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "Основные вопросы о {studio_name}" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "Достижения на курсе {course_number}" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "Для кого существует {studio_name}?" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "Просмотр оценивания в Studio" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"{studio_name} —для тех, кто хочет создавать онлайн-курсы на платформе " +"{platform_name}. Чаще всего наши пользователи – преподаватели, тьюторы, " +"ассистенты, персонал курса и члены учебных групп." -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "Достижения '{username}' ({email}) на курсе" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "" +"Какой уровень технической подготовки необходим для создания курсов в " +"{studio_name}?" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "Просмотреть сертификат" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"{studio_name} разработана для использования практически любым человеком, " +"знакомым с основными сетевыми средами (Wordpress, Moodle и др.). Знание " +"программирования не требуется, но для некоторых расширенных функций могут " +"пригодиться технические навыки. Мы всегда рады помочь вам, так что не " +"бойтесь начать прямо сейчас!" -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "Скачать свой сертификат" +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" +"Я раньше никогда не создавал онлайн-курсы. Могу ли я рассчитывать на помощь?" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "Получить сертификат" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"Безусловно. Мы создали онлайн-курс, edX101, в котором приведены основные " +"рекомендации: от видеосъёмки и создания упражнений до основ ведения онлайн-" +"курсов. Кроме того, мы всегда готовы помочь, просто напишите нам." -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "Требования для получения кредита" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "Расписание и обзор курса" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, вы уже не соответствуете требованиям для получения зачёта " -#~ "на этом курсе." +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "Расписание и обзор курса" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "{student_name}, вы пока не можете получить кредит на обучение." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "Основная информация" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "Информация о требованиях для получения кредита" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "Гайки и болты вашего курса" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "display_name" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "Это поле недоступно: данная информация не может быть изменена." -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "Данные отправлены на проверку" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "Страница с описанием курса" -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "Не удалось подтвердить данные" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(для зачисления и перехода к курсу)" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "Подтверждение отклонено" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "Записаться на курс {course_display_name}" -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "Скоро" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"Курс «{course_display_name}», организованный {platform_name}, открыт для " +"записи. Пожалуйста, перейдите на страницу курса по адресу " +"{link_for_about_page}, чтобы записаться." -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Скрыть" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "Отправить письмо слушателям по электронной почте" -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "{earned} из {total} возможных баллов" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "Пригласить слушателей" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "Баллы за решение:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "Пусть все узнают о вашем курсе на {platform_name}" -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "Баллы за практику:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"Страница с кратким описанием вашего курса будет доступна, только когда курс " +"будет объявлен. Для редактирования и предпросмотра этой страницы, следуйте " +"инструкциям своего методиста." -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "Нет баллов за выполненные в этом разделе задания" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "Требования для получения зачёта на курсе" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "О курсе {course.display_number_with_default}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "Что нужно сделать для получения зачёта" -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "В последний раз вы были в разделе {section_link}. Если вы закончили его " -#~ "изучение, выберите другой раздел слева." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "Минимальная оценка" -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "Здравствуйте, {name}!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "Наблюдаемое испытание успешно сдано" -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "Здравствуйте!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "Наблюдаемое испытание {number}" -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "Начисленные баллы помогут вам зачесть курс в вашем университете, " -#~ "закончить ранее начатое обучение или выполнить требования различных " -#~ "образовательных учреждений." +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "Подтверждение личности" -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "Надеемся, что курс вам понравился и что мы увидимся с вами на курсах " -#~ "{platform_name} в будущем!" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Команда {platform_name} " - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}Чтобы узнать подробности о зачётах на {platform_name}, " -#~ "щёлкните здесь{link_end}." - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "Ваша итоговая оценка:" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "Оценка, необходимая для получения {cert_name_short}:" - -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "Оценка, требуемая для прохождения курса:" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ваш {cert_name_long} находится в статусе ожидания ввиду того, что факт " -#~ "выдачи вашего {cert_name_short} может попадать под действие эмбарго США " -#~ "против Ирана, Кубы, Сирии и Судана. Если вы думаете, что наша система по " -#~ "ошибке идентифицировала вашу связь с этими странами, пожалуйста, " -#~ "свяжитесь с нами по почте {email}. Если вы хотите получить возврат денег " -#~ "на ваш {cert_name_long}, пожалуйста, свяжитесь с нашим биллинговым " -#~ "отделом {billing_email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш {cert_name_long} находится в статусе ожидания ввиду того, что факт " -#~ "выдачи вашего {cert_name_short} может попадать под действие эмбарго США " -#~ "против Ирана, Кубы, Сирии и Судана. Если вы думаете, что наша система по " -#~ "ошибке идентифицировала вашу связь с этими странами, пожалуйста, " -#~ "свяжитесь с нами по почте {email}." - -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "" -#~ "Ваш сертификат не оформлен, так как на данный момент ваша личность не " -#~ "подтверждена на {platform_name}. " - -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "Подтвердить свою личность." - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "Ваш {cert_name_short} в процессе обработки" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "По этой ссылке откроется веб-представление сертификата" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "Просмотреть {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "Эта ссылка откроет/скачает PDF-документ " - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Скачать {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Скачать ваш {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "Пройдите по этой ссылке, чтобы открыть/скачать свой подтверждённый " -#~ "{cert_name_long} в формате PDF." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Скачать подтверждённый {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "Заполните форму отзыва об этом курсе" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Прикрепить сертификат к профилю Linkedin" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "Поделиться на Linkedin" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ввиду того, что мы не получили от вас фотографии, подтверждающие вашу " -#~ "личность, когда ваш {cert_name_long} был создан, мы не можем предоставить " -#~ "вам подтверждённый {cert_name_short}. Вместо него был сгенерирован " -#~ "бесплатный {cert_name_short}." - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "Главная страница {course_number} {course_name}" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} Обложка" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "Внесён в список как:" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "Скоро" - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "Посмотреть курс из архива" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Поделиться на Facebook" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "Настройки для курса" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "Доступные действия" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "Настройка рассылок" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "У вас нет доступа к этому курсу, так как оплата ещё не произведена. Вы " -#~ "можете {contact_link_start}связаться с владельцем " -#~ "счёта{contact_link_end}, чтобы запросить оплату, или вы можете " -#~ "{unenroll_link_start}отчислиться{unenroll_link_end} с этого курса" - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "Проверка личности не завершена " - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Остался {days} день для подтверждения вашей личности на этом курсе." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Осталось {days} дня для подтверждения вашей личности на этом курсе." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Осталось {days} дней для подтверждения вашей личности на этом курсе." -#~ msgstr[3] "" -#~ "Осталось {days} дней для подтверждения вашей личности на этом курсе." - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "Почти готово!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "Вам ещё нужно подтвердить личность для этого курса." - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "Подтвердить" - -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Получите {cert_name_long}, чтобы подтвердить знания и навыки, " -#~ "приобретённые вами при прохождении курса." - -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Это официальный сертификат. О нём легко рассказать. Стремление получить " -#~ "такой сертификат мотивирует закончить курс. {line_break}{link_start}" -#~ "Узнать больше о подтверждённом {cert_name_long}{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Вы завершили курс, теперь вы имеете право получить зачётные единицы за " -#~ "курс. Для этого нажмите Получить зачёт." - -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "Теперь у вас есть право получить зачёт от {provider}. Поздравляем!" - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "Получить зачёт" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Благодарим за оплату. Для получения зачёта вам необходимо отправить " -#~ "соответствующий запрос на веб-сайте {link_to_provider_site}. Нажмите " -#~ "Запросить зачётные единицы для начала." - -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "Запросить зачётные единицы" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} получил ваш запрос на зачётные единицы. Мы обновим ваши " -#~ "баллы, после того как проверка будет завершена." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "Подробнее" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "Поздравляем! {provider_name} утвердил ваш запрос о зачётных " -#~ "единицах. Для просмотра перейдите по ссылке {link_to_provider_site}." - -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "Посмотреть баллы" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} не утвердил ваш запрос о получении зачётных единиц. Для " -#~ "получения дополнительной информации свяжитесь с {link_to_provider_site} " -#~ "напрямую." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "При выполнении операции возникла ошибка. Обращайтесь за помощью по адресу " -#~ "{support_email}." - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "Повторно отправить данные для проверки" - -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "Невозможно связать учётные записи " - -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Выбранная вами учётная запись {provider_name} уже связана с другой " -#~ "учётной записью {platform_name}." - -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "Результаты:" - -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "Показать обсуждение" - -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы просмотреть активные темы обсуждения, нажмите «Предварительный " -#~ "просмотр» или «Просмотр курса» в настройках блока." - -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "Идентификатор обсуждения: {discussion_id}" - -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "Фильтровать темы" - -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "избранные темы" - -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "Все обсуждения" - -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "Отслеживаемые темы" - -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Фильтр:" - -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Помеченные" - -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "Сортировка:" - -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "по времени ответов" - -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "по количеству ответов" - -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "по количеству голосов" - -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "Заметки слушателя" - -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "Заметки, которые вы сделали в материалах курса" - -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "Искать заметки о:" - -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "Искать заметки о..." +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "Повторное подтверждение личности {number}" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "Отображать заметки по:" - -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "Вы ещё не делали заметок на этом курсе. Другие обучающиеся используют их, " -#~ "чтобы:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "Задать порядок обучения на курсе" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "" -#~ "Отметить отрывок или понятие, чтобы их впоследствии было легко найти. " - -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "Записать свои мысли о конкретном отрывке или понятии." - -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "" -#~ "Выделить важную информацию, чтобы впоследствии использовать её для " -#~ "повторения материала в этом или в других курсах." - -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Для начала сделайте запись о том, что вы только что прочитали, например, " -#~ "{section_link}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" +"Курсы с определённым расписанием проходят по расписанию, заданному автором " +"курса. Вы можете задать даты выпуска для материалов курса и сроки сдачи " +"заданий." -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "Скрыть заметки" - -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "Показать заметки" - -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "Добро пожаловать на курс «{course_name}»" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" +"Курсы, обучение на которых проходит в произвольном темпе, не устанавливают " +"дат выпуска содержимого курса и сроков сдачи заданий. Слушатели могут " +"работать с материалами курса в любое время до даты окончания курса." -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы приступить, пожалуйста, посетите https://{site_name}. Учётные " -#~ "данные для входа:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "Расписание курса" -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "электронный адрес: {email}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "Даты, определяющие доступность вашего курса для просмотра." -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "пароль: {password}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "Первый день курса" -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "Настоятельно рекомендуем вам сразу поменять пароль." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "Время начала курса" -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "С уважением, команда курса «{course_name}»" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "Здравствуйте, {full_name}!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "Последний день вашего курса" -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Вы получили приглашение от сотрудника курса «{course_name}» стать бета-" -#~ "тестером на {site_name}." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "Время окончания курса" -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "" -#~ "Для доступа к материалам курса, пожалуйста, перейдите по ссылке " -#~ "{course_url}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Перейдите по ссылке {course_about_url}, чтобы записаться на курс и начать " -#~ "бета-тестирование." +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Посетите {site_name}, чтобы записаться на курс и начать бета-тестирование." - -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "" -#~ "Это сообщение автоматически отправлено с сайта {site_name} на адрес " -#~ "{email_address}" - -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "Приглашение на бета-тестирование курса «{course_name}»" - -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "Спасибо за оплату, внесённую за" - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "Оплата выполнена успешно." - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Если у вас есть вопросы, касающиеся платежей, пожалуйста, прочитайте " -#~ "раздел «Вопросы и ответы» ({faq_url}) или напишите на {billing_email}." - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Если у вас есть вопросы, касающиеся платежей, пожалуйста, напишите на " -#~ "{billing_email}." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} поместите заказ и укажите ваше имя как контакт с " -#~ "организацией." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} поместите заказ и укажите ваше имя в качестве " -#~ "дополнительной расписки получателя. " - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "Состав заказа:" - -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "Количество – Описание – Цена" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "" -#~ "Всего выставлено к оплате кредитной или дебетовой картой: " -#~ "{currency_symbol}{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "Наименование организации:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "Номер заказа на покупку:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "Имя контактного лица в организации:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "Электронный адрес для контактов с организацией:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "Имя получателя:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "Электронный адрес получателя:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "№:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "Номер заказа: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "CSV-файл с URL-адресами для регистрации прикреплён к письму. Пожалуйста, " -#~ "сообщите URL-адрес для регистрации каждому обучающемуся, планирующему " -#~ "записаться на курс. Шаблон для рассылки приведён ниже." - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "C наилучшими пожеланиями," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "С наилучшими пожеланиями,
Команда {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "Уважаемый/ая [[Имя]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "Для зачисления на {course_names} вы должны перейти по указанной ссылке. " -#~ "Пожалуйста, следуйте приведённым ниже инструкциям, чтобы получить доступ." - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "" -#~ "Ваш URL для получения компенсации: [[Введите URL для получения " -#~ "компенсации из вложения в формате CSV]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) Зарегистрируйте учётную запись на {site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "" -#~ "(2) Зарегистрировавшись, скопируйте URL для получения компенсации и " -#~ "вставьте его в адресную строку своего браузера." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) На странице подтверждения зачисления нажмите кнопку «Активировать код " -#~ "зачисления». После этого будет отображено подтверждение зачисления." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) Теперь вы можете нажать на кнопку «просмотреть курс» или увидеть свой " -#~ "курс на панели управления {url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "(5) Содержимое курса будет недоступно до даты начала курса." - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

С уважением,

[[Ваша подпись]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "Подтверждаем смену электронного адреса, связанного с вашей учётной " -#~ "записью на платформе «{platform_name}», с {old_email} на {new_email}. " -#~ "Если вы не делали такого запроса, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу:" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "У нас хранится реестр старых электронных сообщений, поэтому если этот " -#~ "запрос был сделан непреднамеренно, мы можем рассмотреть эту проблему." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "Мы получили запрос на смену электронного адреса, связанного с вашей " -#~ "учётной записью на платформе «{platform_name}» с {old_email} на " -#~ "{new_email}. Если всё верно, пожалуйста, пройдите по этой ссылке, чтобы " -#~ "подтвердить свой новый электронный адрес:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы не делали такого запроса, дальнейших действий не требуется; вы " -#~ "больше не будете получать от нас сообщений. Пожалуйста, не отвечайте на " -#~ "это сообщение; если вам потребуется помощь, загляните в раздел «Помощь» " -#~ "сайта {platform_name}." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "" -#~ "Запрос на смену электронного адреса учётной записи на платформе " -#~ "«{platform_name}»" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "Уважаемый слушатель!" - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Вы получили приглашение пройти курс «{course_name}» на {site_name} от " -#~ "сотрудника курса." - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "" -#~ "Для получения доступа к курсу посетите {course_url} и выполните вход в " -#~ "систему." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "" -#~ "Для получения доступа к курсу посетите {course_about_url} и " -#~ "зарегистрируйтесь на этот курс." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "Для завершения регистрации, пожалуйста, пройдите по ссылке " -#~ "{registration_url} и заполните форму регистрации. Обязательно укажите " -#~ "адрес {email_address} в поле «Электронная почта»." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Как только вы зарегистрируетесь и активируете свою учётную запись, " -#~ "«{course_name}» появится в вашей панели управления." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "Как только вы зарегистрируетесь и активируете свою учётную запись, " -#~ "перейдите по ссылке {course_about_url}, чтобы записаться на курс." - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "Затем вы сможете записаться на курс «{course_name}»." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "Приглашение записаться на курс «{course_name}»" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Вы записаны на курс «{course_name}» на {site_name} сотрудником курса. " -#~ "Курс теперь должен появиться в вашей панели управления {site_name}." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Это сообщение автоматически отправлено {site_name} пользователю " -#~ "{full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "Вы записаны на курс «{course_name}»" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Платёж прошёл успешно. Нижеуказанное отчисление будет включено в " -#~ "следующий отчёт по вашей кредитной или дебетовой карте под наименованием " -#~ "компании {merchant_name}." - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "Благодарим," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "Номер вашего заказа: {order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "Здравствуйте, {full_name}!" - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "Спасибо за отправленные фотографии!" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "Команда {platform_name}" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "Спасибо за оплату регистрации на {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "Счёт на сумму {currency_symbol}{total_price} прилагается. Оплата " -#~ "производится при получении. Информация о способах оплаты находится на " -#~ "бланке счёта." - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "В приложении находится файл в формате CSV со списками кодов для записи на " -#~ "курс. Вы можете использовать приведённый ниже шаблон электронного " -#~ "сообщения для рассылки кодов обучающимся. Каждый слушатель курса должен " -#~ "использовать отдельный код для записи на курс." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "С благодарностью,\n" -#~ "Команда {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "Уважаемый/ая [[Имя]]:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Вам предоставлен код для записи на курс {course_name}. Чтобы записаться " -#~ "на курс, щёлкните по следующей ссылке:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "Ссылка HTML из приложенного файла в формате CSV" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "Записавшись на курс, вы сможете увидеть его на своей панели управления. " -#~ "Вы сможете посмотреть материалы курса после даты начала курса." - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "С уважением,\n" -#~ "[[Ваша подпись]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "СЧЁТ-ФАКТУРА" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "Счёт-фактура №: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "Условия: оплата по получении" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "Срок оплаты: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "Счёт на:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "Регистрационный номер покупателя: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "К оплате: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "Курс: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "Цена: {currency_symbol}{course_price} Количество: {quantity} Итог: " -#~ "{currency_symbol}{sub_total} Скидка: {currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Итого: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "Порядок осуществления платежа" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "Если платёж не получен в срок, запись слушателей по этим кодам будет " -#~ "отменена и они не получат доступ к учебным материалам. Платежи " -#~ "необратимы. Подробную информацию вы найдёте в соответствующих правилах " -#~ "сайта {site_name}." - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "С вопросами об оплате обращайтесь по адресу {contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "К сожалению, сотрудники нашего курса не одобрили ваш запрос на смену " -#~ "имени с {old_name} на {new_name}. Если вам потребуется дополнительная " -#~ "помощь, пожалуйста, свяжитесь с сотрудниками курса по адресу: {email}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "Вы были исключены из бета-тестерования курса «{course_name}» на " -#~ "{site_name} сотрудником курса. Курс останется на вашей панели управления, " -#~ "но вы более не будете членом группы бета-тестирования." - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "Это не повлияет на ваши остальные курсы." - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "Исключение из бета-тестерования курса «{course_name}»" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "Вы успешно прошли проверку личных данных, чтобы пройти {assessment} в " -#~ "курсе «{course_name}»." - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "К сожалению, нам не удалось подтвердить ваши личные данные, чтобы вы " -#~ "могли пройти {assessment} в курсе «{course_name}». Вы использовали " -#~ "{used_attempts} из {allowed_attempts} попыток для подтверждения личных " -#~ "данных." - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "" -#~ "Вам необходимо подтвердить вашу личность до окончания срока приёма работ " -#~ "{due_date}." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы попытаться снова подтвердить вашу личность, перейдите по следующей " -#~ "ссылке:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "К сожалению, нам не удалось подтвердить ваши личные данные, чтобы вы " -#~ "могли пройти {assessment} в курсе «{course_name}». Вы использовали " -#~ "{used_attempts} из {allowed_attempts} попыток для подтверждения личных " -#~ "данных. Повторить проверку более невозможно." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "Используйте следующую ссылку, чтобы перейти к содержанию курса:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Если у вас возникли вопросы, вы можете связаться со службой поддержки: " -#~ "{support_link}." - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "С благодарностью," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "Уважаемый слушатель!" - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "Вы были отчислены с курса «{course_name}» сотрудником курса. Просим " -#~ "считать ранее высланное приглашение аннулированным." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Вы были отчислены с курса «{course_name}» на {site_name} одним из " -#~ "сотрудников курса. Курс больше не будет отображаться в вашей панели " -#~ "управления {site_name}." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "Отмена записи на курс «{course_name}»" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "Данный курс недоступен для вашей страны" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Система показывает, что вы пытаетесь получить доступ к данному курсу " -#~ "{platform_name} из страны или региона, для которых он в настоящий момент " -#~ "не доступен." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Система показывает, что вы пытаетесь записаться на этот курс " -#~ "{platform_name} из страны или региона, для которых он в настоящий момент " -#~ "недоступен." - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "Зачисление выполнено успешно" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} предоставляет высококачественное некоммерческое " -#~ "образование для всех. Ваша помощь позволяет нам постоянно " -#~ "совершенствоваться и создавать лучшее будущее для миллионов людей по " -#~ "всему миру." - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "Пожертвования" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "Заявление на финансовую помощь" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "Примечание для слушателей" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "Дорогие слушатели," - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "Финансовая помощь – это программа, созданная нами для того, чтобы дать " -#~ "возможность получения подтверждённого сертификата об успешном прохождении " -#~ "курсов edX любому слушателю, вне зависимости от его финансового положения." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы заинтересованы в получении подтверждённого сертификата, но не " -#~ "имеете возможности его оплатить, пожалуйста, подайте заявку прямо сейчас. " -#~ "Обратите внимание на то, что финансовая помощь ограничена и может быть " -#~ "выдана не всем подходящим кандидатам." - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "Для того, чтобы получить финансовую помощь edX, вы должны показать, что " -#~ "оплата подтверждённого сертификата для вас чрезмерно затратна. При подаче " -#~ "заявления вам будут заданы несколько вопросов о причинах вашей " -#~ "заинтересованности в помощи и о том, как подтверждённый сертификат " -#~ "пригодится вам в будущем." - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "Если ваше заявление будет принято, мы объясним вам, как подтвердить вашу " -#~ "личность на сайте edx.org для того, чтобы вы смогли начать обучаться на " -#~ "курсе edX." - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "EdX стремится к тому, чтобы дать вам возможность получить " -#~ "высококачественное образование от лучших учебных заведений вне " -#~ "зависимости от вашего финансового положения, заработать подтверждённый " -#~ "сертификат и разделить ваш успех с окружающими." - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "С уважением, Анант" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "Назад к разделу «Вопросы и ответы»" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "Подать заявление на финансовую помощь" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} Главная страница" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}Предупреждение:{end_strong} ваш браузер поддерживается не " -#~ "полностью. Настоятельно рекомендуем использовать {chrome_link} или " -#~ "{ff_link}." - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Программы" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Профиль" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "Сисадмин" - -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "Корзина" - -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "Как это работает" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "Организации" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "Ввести код купона" - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "Введите ниже информацию о коде купона." - -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "Процент скидки" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "Добавить срок действия" - -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "Пример Сертификата" - -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "Создать образец Сертификата курса." - -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "Создать образец Сертификата" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Состояние:" - -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "Создается сертификат {name} для примера" - -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "Ошибка при создании образца {name} сертификата: {error}" - -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "Посмотреть сертификат {name}" - -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "Обновить статус" - -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Выпуск сертификатов по запросу обучающихся" - -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Запретить обучающимся выпускать себе сертификаты" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "Дата начала регистрации" -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Разрешить обучающимся выпускать себе сертификаты" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "Первый день регистрации слушателей" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Вы должны создать образец сертификата, прежде чем разрешить обучающимся " -#~ "самостоятельно выпускать сертификаты." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "Время начала регистрации" -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "Выдать сертификаты" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "Дата окончания регистрации" -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Для создания сертификатов об окончании курса необходимо утвердить " -#~ "настройки сертификатов." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "Последний день регистрации слушателей" -#~ msgid "" -#~ "When you are ready to generate certificates for your course, click " -#~ "Generate Certificates. You do not need to do this if you have set the " -#~ "certificate mode to on-demand generation." -#~ msgstr "" -#~ "Когда вы будете готовы выпустить сертификаты об окончании вашего курса, " -#~ "нажмите «Создать сертификаты». Вам не придётся этого делать, если вы " -#~ "установили режим создания сертификатов «По требованию»." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "" -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "Текущие задачи" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "Время окончания регистрации " -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "Состояние всех активных процессов отображается в нижеприведённой таблице." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "Информация о курсе" -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "Повторно выдать сертификаты" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "Предоставьте полезную информацию о курсе" -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Для повторного создания сертификатов выберите слушателей-получателей этих " -#~ "сертификатов и нажмите «Повторно выдать сертификаты»." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "Choose learner types for regeneration" -#~ msgstr "Выбрать категории слушателей для повторного создания сертификатов" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "Ознакомление с вашим курсом" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Создать повторно для слушателей, уже получивших сертификаты. ({count})" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "Информация для абитуриентов" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "" -#~ "Создать повторно для слушателей, не получивших сертификаты. ({count})" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "Название курса" -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "Создать повторно для слушателей с ошибкой. ({count})" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "Заголовок на странице «Информация о курсе». Не более 50 символов." -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "История создания сертификатов" - -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "ДОБАВЛЕНИЕ ИСКЛЮЧЕНИЙ" - -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "Раздел используется для создания сертификатов для слушателей, не " -#~ "получивших проходной балл, но заслуживших сертификат в виде исключения по " -#~ "решению команды курса. После добавления слушателей в список исключений " -#~ "нажмите «Создать сертификаты для исключительных случаев»." - -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "Аннулировать сертификаты" - -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "Информация о записи на курс" - -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "" -#~ "Количество зарегистрированных (администраторы, сотрудники и обучающиеся) " -#~ "по форме обучения" - -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "Профессиональный" - -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "Основная информация о курсе" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "Название курса:" - -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "Дата начала курса:" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "Дата окончания курса:" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "Курс уже начался?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "Курс уже закончился?" - -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "Количество разделов:" - -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "Шкала оценок:" - -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Подробный отчёт об импорте из Git-репозитория курса: {link_start}" -#~ "посмотреть{link_end}." - -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "Предупреждения курса" - -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите на кнопку ниже, чтобы показать настройки оценивания этого курса. " -#~ "Настройки оценивания задаются оцениваемыми подразделами курса (например, " -#~ "вступительными испытаниями и промежуточными заданиями) и можгут быть " -#~ "изменены на странице «Оценивание» (в меню «Настройки») в Studio." - -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "Настройки оценивания" - -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите, чтобы скачать список анонимных идентификаторов обучающихся в " -#~ "формате CSV:" - -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "Получить список анонимных идентификаторов слушателей в CSV" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Отчёты" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "Для больших курсов создание некоторых отчётов может занять несколько " -#~ "часов. После завершения процесса в таблице ниже появится ссылка с датой и " -#~ "временем создания. Отчёты создаются в фоновом режиме, т. е. вы можете " -#~ "покинуть эту страницу во время создания отчёта." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, наберитесь терпения и не нажимайте на кнопку несколько раз. " -#~ "Повторные нажатия существенно замедлят процесс создания отчёта." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите для создания CSV-файла со списком обучающихся, включая адреса " -#~ "электронной почты и имена пользователей:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "Скачать список личных данных в формате CSV" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите, чтобы создать файл в формате CSV со списком ещё не " -#~ "зарегистрировавшихся пользователей, которым доступна регистрация на этот " -#~ "курс" - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "Скачать список людей, которым доступна регистрация, в формате CSV" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Щёлкните здесь, чтобы создать файл в формате CSV с результатами всех " -#~ "наблюдаемых испытаний этого курса." - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "Создать отчёт о результатах наблюдаемого испытания" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите, чтобы создать файл в формате CSV с результатами опроса по этому " -#~ "курсу." - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "Создать отчёт о результатах опроса" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы создать файл CSV со списком ответов для определённого задания, " -#~ "введите местонахождение задания (его можно найти в отладочной информации " -#~ "для сотрудников)." - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "Местонахождение задания:" - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "Скачать файл CSV с ответами на задание" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "Нажмите, чтобы создать список сертификатов, выданных на этом курсе:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "Показать сводку по выпущенным сертификатам" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "Загрузить CSV-файл со сводкой по выпущенным сертификатам" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "Для небольших курсов: нажмите на кнопку, чтобы показать личные данные " -#~ "обучающихся прямо на этой странице." - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "Показать личные данные обучающихся" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите, чтобы создать оценочный лист с информацией обо всех обучающихся " -#~ "в формате CSV." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "Создать оценочный лист" - -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "Создать оценочный лист с подробными оценками задач" - -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "Создать отчёт по заданиям с ответами в свободной форме" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "Оценочные листы, доступные для скачивания" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "Перечисленные ниже оценочные листы и списки доступны для скачивания. " -#~ "Ссылки на все отчёты остаются на этой странице, отличить иx можно по дате " -#~ "и времени создания по UTC. Отчёты не удаляются, так что вы всегда сможете " -#~ "получить доступ к ранее созданным отчётам с этой страницы." - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "Отчёт по распледелению ответов, показанный ниже, генерируется " -#~ "периодически автоматическим фоновым процессом. Отчёт кумулятивный, так " -#~ "что ответы, опубликованные после старта процесса, включаются в " -#~ "последующий отчёт. Отчёты создаются несколько раз в день." - -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Примечание{strong_end}: чтобы сохранить конфиденциальность " -#~ "данных, прямые ссылки на них невозможно сохранить или отправить по " -#~ "электронной почте. Копии ссылок действуют в течение 5 минут." - -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "Регистрационные коды" - -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Создать один или более предварительно оплаченных кодов для записи на " -#~ "курс. Пользователи смогут использовать эти коды, чтобы записаться на курс." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "Создать коды для записи на курс" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "" -#~ "Аннулировать регистрационный код, восстановить его или отметить как " -#~ "неиспользованный." - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Изменить статус регистрационного кода" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Скачать файл в формате .csv со списком всех регистрационных кодов курса." - -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "Скачать все коды для записи на курс" - -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Скачать файл в формате .csv со всеми неиспользованными регистрационными " -#~ "кодами курса." - -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "Скачать неиспользованные коды для записи на курс" - -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Скачать файл в формате .csv со всеми использованными регистрационными " -#~ "кодами курса." - -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "Скачать использованные коды для записи на курс" - -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "Цена курса" - -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "Цена за место на курсе:" - -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "Изменить цену" - -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "Купленные места на курсе" - -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "Итого покупок по кредитным картам:" - -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "Скачайте файл CSV со списком всех счетов на оплату и покупок по кредитной " -#~ "карте." - -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "Скачать все счета-фактуры" - -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "Скачать все покупки по кредитным картам" - -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "" -#~ "Введите номер счёта-фактуры в поле, расположенное ниже, чтобы погасить " -#~ "или повторно отправить счёт-фактуру." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "Подзаголовок курса" -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "Номер счёта-фактуры" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "Подзаголовок на странице «Информация о курсе». Не более 150 символов." -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "Погасить счёт-фактуру" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "Продолжительность курса" -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "Повторно отправить счёт-фактуру" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "Отображается на странице «Информация о курсе». Не более 50 символов." -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "" -#~ "Создать файл в формате .csv, содержащий информацию о регистрации на курс." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "Описание курса" -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "Создать отчёт о регистрации на курс" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "" +"Отображается на странице «Информация о курсе». Не более 1000 символов." -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "Создать файл в формате HTML, содержащий сводный отчёт о курсе." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "Краткое описание курса" -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "Создать сводный отчёт" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"Появляется на странице каталога курсов, когда слушатели набирают название " +"курса. Не более 150 символов." -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "Доступные отчёты" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "Обзор курса" -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие отчёты доступны для скачивания. Отчёты не удаляются. На этой " -#~ "странице будут доступны ссылки на каждый отчёт с указанием даты и времени " -#~ "(UTC) создания отчёта." +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Примечание{strong_end}: чтобы защитить данные слушателей, " -#~ "срок действия ссылок на отчёты, сохранённых где-либо помимо этой страницы " -#~ "или отправленных/полученных вами по электронной почте, составляет пять " -#~ "минут." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" +"Вводная информация, требования, часто задаваемые вопросы, которые появятся " +"на {a_link_start}странице «Описание курса»{a_link_end} (в формате HTML)" -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "Список купонов на скидку" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Скачать файл в формате .csv с кодами всех купонов на скидку на этот курс." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "Скачать коды купонов на скидку" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "Изображение для \"визитной карточки\" курса" -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "Коды купонов" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" +"Вы можете управлять этим изображением, а также остальными " +"{a_link_start}загруженными файлами{a_link_end}" -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "Купон (%)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"У вашего курса в настоящее время нет изображения. Пожалуйста, загрузите его " +"(формат JPEG или PNG, минимально рекомендуемые размеры: 375 пикселей в " +"ширину и 200 пикселей в высоту)" -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "Количество использованных" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "Ссылка URL на изображение курса" -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите действительный путь к вашему изображению курса и его имя" +" (примечание: поддерживаются только форматы JPEG и PNG)" -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "Загрузить изображение для «визитной карточки» курса" -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" +"Изображение для вашего курса отсутствует. Пожалуйста, загрузите его (формат " +"JPEG или PNG, рекомендуемые размеры: не менее 1440 пикселей в ширину и 400 " +"пикселей в высоту)" -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "Поле «Номер счёта-фактуры» не может быть пустым." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "URL-адрес изображения для заголовка курса" -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "Отсутствует дата истечения срока" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите корректные путь и название изображения для заголовка " +"вашего курса (примечание: поддерживаются только форматы JPEG и PNG)" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "Введите название организации." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "Загрузить изображение для заголовка курса" -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "Название организации не может быть числом." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "Миниатюра видео" -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "Введите имя контактного лица в организации." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" +"Изображение-миниатюра для ознакомительного видео к Вашему курсу отсутствует." +" Пожалуйста, загрузите его (формат JPEG или PNG, рекомендуемые размеры - не" +" менее 375 пикселей в ширину и 200 пикселей в высоту)" -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "Имя контактного лица в организации не может быть числом." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "Ссылка на миниатюру видео" -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "Введите адрес электронной почты контактного лица организации." +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите корректные путь и наименование изображения-миниатюры к " +"видео (примечание: поддерживаются только форматы JPEG и PNG)" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "Введите корректный электронный адрес." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "Загрузить миниатюру видео" -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "Введите имя получателя." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "Введение в курс (видео)" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "Имя получателя не может быть числом." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "Удалить текущее видео" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "Введите электронный адрес получателя." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "идентификатор вашего видео на YouTube" -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "Введите адрес плательщика." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "" +"Введите ID вашего видео на YouTube (вместе с параметрами проигрывателя)" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "Введите цену за место на курсе." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "Результаты обучения" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "" -#~ "Введите цену за место на курсе в виде числа. Не используйте символы " -#~ "денежных единиц." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "Добавить результаты обучения для этого курса" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Введите количество регистрационных кодов." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "Добавить результат обучения" -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Введите количество регистрационных кодов в виде числа." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "Добавить информацию о преподавателях курса" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "Выберите валюту." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "Добавить преподавателя" -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "Введите код купона." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "Ожидания слушателей этого курса" -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "Размер скидки в процентах должен быть меньше или равен 100." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "Еженедельная нагрузка в часах" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "" -#~ "Введите сумму скидки в виде числа. Не используйте символ процентов." +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "Вся нагрузка курса" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "Редактировать код купона на скидку" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "Обязательный предыдущий курс" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "Введите данные с купона на скидку" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "Курс, который слушатели должны окончить перед началом этого курса" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Код" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "установить обязательный предыдущий курс" -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "например: A123DS" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "Назначить вступительное испытание перед началом курса." -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "Процент скидки" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" +"Теперь вы можете просматривать и редактировать вступительное испытание к " +"курсу {link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "Обновить код купона на скидку" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "Проходной балл" -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "Сводный отчёт по курсу {display_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr " %" -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "Дата создания отчёта" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "" +"Количество баллов, которое должен набрать слушатель для успешного " +"прохождения вступительного испытания." -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "Количество мест" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "Лицензия на содержание курса" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "Количество регистраций" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "Выберите лицензию по умолчанию для содержания курса" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "Полученная валовая выручка" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "Как использовать эти параметры?" -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "Валовая выручка к получению" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "" +"Расписание определяет, когда слушатели смогут зарегистрироваться и начать " +"прохождение курса." -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "Количество возвращённых регистрационных взносов" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"Остальная информация с этой страницы появится на странице «О курсе». Она " +"включает в себя обзор курса, изображение курса, вступительное видео и " +"приблизительные временные рамки." -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "Сумма возвращённых средств" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "Ваши изменения сохранены." -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "Средняя цена за место" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "" +"При сохранении вашей информации произошла ошибка. Подробности см. ниже." -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "Часто используемые коды купонов на скидку" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "Ручные настройки" -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "Количество мест, приобретённых с использованием купонов на скидку" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" +"{strong_start}Предупреждение{strong_end}: не изменяйте эти настройки, если " +"вы не знакомы с их назначением." -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Категория" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "Показать устаревшие настройки" -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "Скидка в процентах" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "Для чего нужны расширенные настройки?" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "Покупка мест оптом и в розницу" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"Расширенные настройки определяют функциональность отдельного курса. На этой " +"странице вы можете вручную редактировать правила, заданные парами ключей и " +"значений в формате JSON, определяющие настройки данного курса." -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "Количество мест, купленных в розницу" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"Любые настройки, которые вы изменяете здесь, переопределяют все установки, " +"заданные в иных частях {studio_name}. Не изменяйте настройки, если вам " +"неизвестны их назначение и синтаксическая конструкция." -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Количество мест, купленных оптом" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" +"{em_start}Примечание:{em_end} при вводе строковых значений настроек " +"обязательно помещайте их внутри двойных кавычек (\"). Не используйте " +"одинарные кавычки (')." -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Количество мест, приобретённых по счетам-фактурам" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "Настройки оценивания" -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "Неиспользованные места, купленные оптом (влияет на доход)" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "Общие пределы оценок" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "Процент мест, купленных в розницу" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "Ваша общая оценочная шкала для итоговой оценки слушателей" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Процент мест, купленных оптом" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "Добавить оценку" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Доля мест, приобретённых по счетам-фактурам" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "Условия получения зачёта" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "Индивидуальные продления сроков сдачи" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "Настройки критериев для получения зачёта" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "В этом разделе вы можете продлить сроки сдачи по конкретным заданиям для " -#~ "отдельных обучающихся. Пожалуйста, имейте в виду, что всегда применяется " -#~ "последняя указанная дата; вы не можете использовать этот метод для " -#~ "назначения более раннего срока сдачи задания." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "Проходной балл для получения зачёта:" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "Укажите email или имя пользователя {platform_name}:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "Должен быть выше или равен проходному баллу на курсе" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "Email или имя пользователя" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "Правила оценивания" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "Выбрать оцениваемый блок:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "Сроки, требования и организация оценивания проверочных работ" -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дату и время, до которого продлён срок сдачи (в UTC; пожалуйста, " -#~ "используйте формат {format_string})." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "Льготный период для срока сдачи:" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "Изменить срок для слушателя" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "Допустимое отставание от установленных сроков" -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "Просмотр продлённых сроков" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "Типы заданий" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете просмотреть, какие продления были предоставлены для " -#~ "определённого задания или определённого обучающегося." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "Категории и метки для любых оцениваемых упражнений" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "Выберите оцениваемый блок и нажмите на кнопку для получения списка " -#~ "обучающихся, для которых продлены сроки сдачи задания." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "Назначение нового типа" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "Список обучающихся с продлёнными сроками сдачи" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "Что можно сделать на этой странице?" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "Выберите обучающегося для просмотра продлённых ему сроков сдачи." +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"С помощью слайдера на общей шкале оценок вы можете установить зачётную – " +"зачёт/незачёт – или пятибальную – 5...1 – систему оценивания, а также " +"количество баллов, необходимое для получения каждой оценки." -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "Показать дату продления для обучающегося" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" +"Вы можете указать, разрешается ли на вашем курсе сдавать задания с " +"опозданием в течение льготного периода." -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "Сброс продлённых сроков" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"Вы можете определить типы заданий, например, домашние задания, лабораторные " +"работы и экзамены, и указать, какую часть оценки составляют задания каждого " +"типа." -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "Сброс дополнительного срока отменяет продление срока сдачи задания. При " -#~ "этом крайняя дата сдачи возвращается к изначально заданной." +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "Развернуть/свернуть" -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "Сброс срока сдачи для обучающегося" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "Создайте регистрационный код " +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* Обязательная информация" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "Этот блок содержит несколько компонентов." -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "Организация, которая приобрела возможность регистрации на курс" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "Новый учебник" -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "Контактное лицо" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "Зачем разбивать учебник на главы?" -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "Имя контактного лица в организации" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"Разделив учебник на несколько глав, вы сократите время, которое потребуется " +"на его загрузку, особенно тем слушателям, у кого низкая скорость соединения " +"с интернетом." -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "Основное контактное лицо организации" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "Что делать, если моя книга не делится на главы?" -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "Получатель счёта-фактуры" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"Если ваш учебник не разбит на отдельные главы, вы можете загрузить весь " +"текст как одну главу, указав произвольное название в поле «Название главы»." -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "Контактное лицо, которое должно получить счёт-фактуру" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "Узнать больше об учебниках" -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "Адрес выставления счёта организации" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "Загруженные видео" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "Адрес, строка 1" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "Адрес, строка 2" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "Адрес, строка 3" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "Штат/регион/область" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Индекс" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "Цена за единицу" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "Цена за одно зачисление" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "Количество кодов для зачисления на курс" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "Общее количество кодов для зачисления, которые нужно создать" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "Управление группами по изучаемому материалу" -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "Внутренняя ссылка на команду курса" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "Внутренняя ссылка на информацию о продажах" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "Регистрационный номер покупателя" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "Информация по оплате или другая справочная информация" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "Отправьте мне копию счёта-фактуры" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы ознакомиться с аналитическими данными по курсу, перейдите в " -#~ "{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "Панель управления преподавателя" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "Просмотр курса в Studio" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"Благодарим вас за регистрацию в {studio_name}! Чтобы активировать свою " +"учётную запись, пожалуйста, скопируйте следующий адрес и вставьте его в " +"адресную строку своего браузера:" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Статус регистрационного кода" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"Если вы не делали такого запроса, дальнейших действий не требуется; вы " +"больше не будете получать от нас сообщений. Пожалуйста, не отвечайте на это " +"сообщение; если вам потребуется помощь, загляните в раздел «Помощь» на веб-" +"сайте {studio_name}." -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "Изменить статус регистрационного кода." +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "Ваша учётная запись в {studio_name}" -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "Код на зачисление" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "{email} срочно запросил привилегии создателя курса в {studio_name}" -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "Найти регистрационный код" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" +"Пользователь '{user}' с электронным адресом {email} срочно запросил " +"привилегии создателя курса в {studio_name}." -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "Введите электронные адреса и/или имена пользователей, разделив их " -#~ "запятыми или поместив их по одному на строку." +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "" +"Чтобы принять или отклонить данную заявку, воспользуйтесь таблицей " +"создателей курсов в разделе администрирования:" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "Вы не получите уведомлений о письмах, которые не дошли, поэтому, " -#~ "пожалуйста дважды проверьте написание." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Введите причину, по которой обучающиеся будут индивидуально зачисляться " -#~ "или отчисляться сотрудниками." - -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "" -#~ "Это поле нельзя оставлять пустым. Данные будут записаны и отражены в " -#~ "отчётах о регистрации на курс." - -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "" -#~ "Поэтому, пожалуйста, подробно опишите, почему это необходимо сделать." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Причина" - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "Зарегистрировать/зачислить слушателей" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "Для регистрации и внесения в список слушателей курса выберите файл CSV, " -#~ "который содержит следующие столбцы в таком же порядке: email, имя " -#~ "пользователя, имя и страна. Пожалуйста, укажите одного обучающегося на " -#~ "строку и не включайте каких-либо заголовочных или пустых строк." - -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "Загрузить файл в формате CSV для массового зачисления" - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "Загрузить файл в формате CSV" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "Пополнение группы бета-тестеров" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: у пользователей должны быть активные учётные записи " -#~ "{platform_name}, прежде чем они смогут зарегистрироваться в качестве бета-" -#~ "тестеров." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Отметка этого поля не будет иметь эффекта, если выбрано «Удаление бета-" -#~ "тестеров»" - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "Добавить бета-тестеров" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "Удалить бета-тестеров" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "Управление командой курса" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "Выберите роль в команде курса:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "Получение доступных списков..." - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Сотрудники не имеют права изменять эти списки. Чтобы вы могли управлять " -#~ "составом участников, один из администраторов курса должен предоставить " -#~ "вам права администратора для добавления сотрудников и бета-тестеров или " -#~ "добавить вас в качестве администратора обсуждений для добавления " -#~ "модераторов обсуждений и ассистентов преподавателей." - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "Члены команды, обладающие правами сотрудников, помогают вам управлять " -#~ "учебным процессом курса. Сотрудники могут зачислять и отчислять " -#~ "обучающихся, а также изменять их оценки, им доступны все данные, " -#~ "касающиеся курса. Сотрудники также имеют доступ к курсу в Studio и " -#~ "Insights. Права сотрудника курса можно предоставить только записанным на " -#~ "курс пользователям." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "Добавить сотрудников" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Администратор" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Администраторы помогают вам управлять учебным процессом курса. Они могут " -#~ "выполнять те же задачи, что и сотрудники, а также назначать и отстранять " -#~ "от должности других администраторов, модераторов, бета-тестеров и " -#~ "сотрудников. Права администратора можно предоставить только записанным на " -#~ "курс пользователям." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "Добавить администратора" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Бета-тестеры" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Бета-тестеры получают доступ к учебным материалам курса раньше остальных " -#~ "обучающихся. Они проверяют, всё ли работает, но не имеют других " -#~ "привилегий. Назначать бета-тестерами можно только зарегистрированных " -#~ "пользователей." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "Добавить бета-тестера" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "Администраторы форума" - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "Добавить Администратора Обсуждений" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "Модераторы форума" - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "Добавить модератора" - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "Добавить старосту сообщества" - -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "Тьюторы" - -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "Тьюторы могут на основе материалов этого курса создавать свои собственные " -#~ "CCX-курсы, которые они могут использовать для индивидуального обучения " -#~ "своих подопечных." - -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "Добавить тьютора" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "В настоящий момент данных для вывода нет." - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "Нажмите «Обновить графики», чтобы перезагрузить их." - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "Обновить графики" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "Данные по подразделу" - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Каждый столбик показывает количество обучающихся, открывавших подраздел." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете щёлкнуть по любому столбику, чтобы получить список обучающихся, " -#~ "открывавших подраздел." - -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "Вы также можете скачать эти данные в файле формата CSV." - -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "Скачать данные по всем подразделам в формате CSV" - -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "Информация о распределении оценок" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"Ваш запрос на право создания курсов в {studio_name} отклонён. Если вы " +"считаете, что произошла ошибка, пожалуйста, напишите {email}" -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "" -#~ "Каждый столбик показывает распределение оценок за отдельное задание." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете щёлкнуть по любому из столбцов, чтобы получить список " -#~ "обучающихся, выполнивших задание, а также список полученных ими оценок." - -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "Скачать данные по всем заданиям в формате CSV" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"Ваш запрос на право создания курсов в {studio_name} удовлетворён. Чтобы создать свой первый курс, посетите\n" +"\n" +"{url}" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "Распределение оценок за задания" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"Ваши права на создание курсов в {studio_name} отозваны. Если вы считаете, " +"что произошла ошибка, пожалуйста, напишите {email}" -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "Скачать данные слушателя в формате CSV" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "Ваш статус автора курсов в {studio_name}" -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "Скачать оценки слушателя в формате CSV" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "" -#~ "Это неполный список. Скачайте файл в формате CSV для просмотра данных " -#~ "всех студентов." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "В этом разделе нет заданий." +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "Отправить:" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "Информация, обязательная для принудительной публикации курса." -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "Себе" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "Сотрудникам и администраторам" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "Сброс значений" -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "Все слушатели" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "Панель технического обслуживания" -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "Группа:" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "(Слушатели, не добавленные ни в какую определённую группу)" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "Тема:" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(Не более 128 символов)" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Текст сообщения:" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Рекомендуем отправлять слушателям не более одного сообщения в неделю. " -#~ "Перед тем как отправить сообщение, тщательно проверьте текст и отправьте " -#~ "его себе на почту, чтобы увидеть его форматирование, а также убедиться, " -#~ "что все вставленные в него изображения и ссылки корректно работают." +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "ОСТОРОЖНО!" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "Когда вы нажимаете «Отправить», ваше сообщение добавляется в очередь для " -#~ "отправки. Действие невозможно отменить." +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" +"Сообщение с инструкцией по активации вашей учётной записи отправлено на " +"электронный адрес {email}." -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Отправить сообщение на электронную почту" - -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "Обработка электронной почты происходит в фоновом режиме. Статус всех " -#~ "активных процессов, в том числе связанных с отправкой сообщений, " -#~ "отображается в таблице ниже." - -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "Отправленные сообщения" - -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите здесь, чтобы просмотреть текст ранее отправленных сообщений:" - -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "Показать историю отправленных сообщений" - -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "Чтобы прочитать отправленное сообщение, нажмите на тему." - -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите здесь, чтобы увидеть статус всех задач по отправке сообщений " -#~ "этого курса:" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "Показать историю отправленных сообщений" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "Установите цену для режима записи на курс" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "Пожалуйста, укажите ниже данные по режиму записи на курс" - -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "Установить цену" - -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "Раздел послаблений" - -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "Попытки сдачи контрольных испытаний" - -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "Просмотр оценок" - -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "Местонахождение задания" - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "Перепроверить все задания" - -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "Мои курсы" - -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "Информация о программе" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "Настройка языковых предпочтений" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "Пожалуйста, настройте языковые предпочтения" - -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "Сохранить языковые настройки" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Не нашли язык, который предпочитаете? {link_start}Станьте переводчиком-" -#~ "волонтёром!{link_end}" - -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "Просмотреть курсы" - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Глобально" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}Нет заданий однокурсников для выставления оценки. Участвовать во " -#~ "взаимной проверке можно при следующих условиях:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}Вы выполнили задание для такого типа проверки.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}Участники команды проверили задания, на примере которых можно " -#~ "понять, как оценивать другие работы.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}Должно быть хотя бы одно непроверенное задание.{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "Взаимооценивание" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "Список заданий этого курса, которые подлежат взаимной проверке." - -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "Наименование задачи" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Срок выполнения" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "Оценено" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Доступно" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Требуется" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "Без срока" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "" -#~ "Срок вышел, оценивание пользователями для этой задачи в настоящее время " -#~ "закрыто." - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "Срок вышел, оценивание пользователями в настоящее время закрыто." - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "Обучение оцениванию" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "Скрыть вопрос" - -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "Ответ слушателя" - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "Письменный отзыв" - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "Пожалуйста, оставьте также краткий письменный отзыв." - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "" -#~ "Предложенный материал содержит что-то излишне откровенное, оскорбительное " -#~ "или (как у меня есть основания полагать) плагиат." - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "Как я справился?" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "Готов оценивать!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "Ознакомление с системой оценивания завершено. Теперь вы готовы начать " -#~ "выставление оценок." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "Начать оценивание!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "Обучение оцениванию" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Вы ещё не закончили ознакомление с системой оценивания для того, чтобы " -#~ "оценить эту задачу." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Будет показана серия эссе, оценённых преподавателями, вам необходимо " -#~ "проставить баллы самостоятельно." - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "Как только сможете проставлять баллы подобно преподавателю, вы будете " -#~ "готовы оценивать сокурсников." - -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "Начать ознакомление с системой оценивания" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"EdX, Open edX, Studio, а также логотипы edX и Open edX являются " +"зарегистрированными торговыми знаками или торговыми марками, принадлежащими " +"{link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "Вы уверены, что хотите отметить этот материал как неуместный?" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "Текущий курс:" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "Вы собираетесь отметить присланный документ как неуместный. Вы должны " -#~ "отмечать только те присланные материалы, которые содержат откровенные, " -#~ "оскорбительные данные или (предположительно) плагиат. Если присланные " -#~ "материалы не соответствуют вопросу или неверны, вы должны оценить их " -#~ "нулём баллов и сопроводить отзывом вместо того, чтобы помечать их." - -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "Убрать отметку" - -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "Оставить отметку" - -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Вернуться" - -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} запрашивает доступ к вашим " -#~ "данным с правом на следующие операции:" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "Навигация по курсу" -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "Просмотр вашего идентификатора" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "Структура" -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "Просмотр данных вашего профиля" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "Просмотр списка курсов, сотрудником которых вы являетесь." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "Просмотр списка курсов, которые вы преподаёте." - -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "Просмотр статуса сотрудника платформы" - -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "Управление вашими данными: {permission}" - -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "Сброс пароля выполнен" - -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "Сброс пароля выполнен" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account." -#~ "{end_link}" -#~ msgstr "" -#~ "Пароль изменён. {start_link}Войдите, используя свою учётную запись." -#~ "{end_link}" - -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "Изменить свой пароль на {platform_name}" - -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "Неверная ссылка для сброса пароля" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "Текущая библиотека:" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "Пароль успешно изменён" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "Выбор языка" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Мы отправили инструкции по установке пароля на указанный вами электронный " -#~ "адрес. Вы получите их в ближайшее время." - -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "Детали выписки счёта" - -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете перейти к оформлению платежа в любой момент. Предоставляемая " -#~ "вами дополнительная информация будет включена в чек." - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "Покупка организационных деталей" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "Закупочная организация" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "Номер заказа (если таковые имеются)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@example.com" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "Дополнительный получатель чека" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "Если никакие дополнительные платёжные реквизиты не заполнены, " -#~ "подтверждение оплаты будет отправлено пользователю, совершившему платёж." - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "Обработка платежей происходит на отдельном защищённом сайте. " - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "Ваша корзина пуста." - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "Платеж" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "Скачать отчёты в формате CSV" - -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "Скачать данные в формате CSV" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка при вводе даты. Дата должна быть указана в формате ГГГГ-ММ-ДД" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "Навигация по учётной записи" -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "Отчёты формируются в рамках заданных дат начала и окончания." +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "Ситуационная поддержка онлайн" -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "Дата начала:" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "Запуск компилятора Latex" -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "Дата окончания:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "Отчёты формируются по названиям университетов в алфавитном порядке, т. е. " -#~ "создание отчёта «с буквы A» и «до буквы C» сформирует отчёты для всех " -#~ "организаций, начинающихся с A, B и C." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "Вставить заголовок" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "С буквы:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "Добавить вопрос с выбором единственного варианта" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "До буквы:" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "Добавить вопрос с выбором нескольких вариантов" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "Ошибка при оплате" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "Вставить текстовый ответ" -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "Произошла ошибка при обработке вашего заказа!" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "Вставить числовой ответ" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "Спасибо за покупку!" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "Вставить ответ из списка" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "Посмотреть панель управления" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "Пояснение" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "Вы были успешно зачислены на {course_names}. Квитанция была отправлена " -#~ "{receipient_emails}" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "Добавить объяснение к вопросу" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Вы успешно приобрели {number} код регистрации для курсов " -#~ "{course_names}." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Вы успешно приобрели {number} кода регистрации для курсов " -#~ "{course_names}." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Вы успешно приобрели {number} кодов регистрации для курсов " -#~ "{course_names}." -#~ msgstr[3] "" -#~ "Вы успешно приобрели {number} кодов регистрации для курсов " -#~ "{course_names}." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "Расширенный редактор" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "Следующая квитанция отправлена на адрес {receipient_emails}" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "Открыть/скрыть шпаргалку" -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, перешлите каждому специалисту один из этих уникальных кодов " -#~ "регистрации для записи на курс. Письмо с подтверждением/квитанцией, " -#~ "которое вы получите, содержит шаблона электронного письма с указаниями по " -#~ "индивидуальной записи на курс." +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "Ссылка регистрации " +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "Открыть портал Open edX" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Использовано" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "Портал Open edX" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Недействительно" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "Вы зашли как:" -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "Дата покупки" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "Техническое обслуживание" -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "Распечатать квитанцию" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "Детали выписки счёта " - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "Номер заказа на покупку: " - -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "Имя контактного лица в организации: " - -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "Электронный адрес компании" - -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "Имя получателя" - -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "Электронный адрес получателя" - -#~ msgid "Card Type" -#~ msgstr "Тип карты" - -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "Номер кредитной карты" - -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "Адрес 1" - -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "Адрес 2" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Состояние" - -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "Регистрация для:" - -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "Цена для слушателя:" - -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "Скидка применяется:" - -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "Слушатели" - -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: зачёркнутые наименования, как это, были возвращены." - -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "Подтвердить регистрацию" - -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} – подтверждение записи на курс" - -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title} Изображение для титульного листа" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "Подтвердить регистрацию на: {span_start}course dates{span_end}" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "Только локальный компьютер... муахахаха" -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Вы перешли по ссылке уже использованного кода для зачисления на курс. " -#~ "Посмотрите на своей {link_start}панели управления{link_end}, записаны ли " -#~ "вы на данный курс, или свяжитесь с администратором вашего предприятия." +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" +"Исходное название статьи. Может быть заменено заголовками других версий." -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Вы успешно зарегистрировались на курс {course_name}. Курс был добавлен на " -#~ "вашу панель управления. " +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "Введите что-либо в качестве содержания" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "Вы уже записаны на этот курс. Чтобы просмотреть список своих курсов, " -#~ "перейдите к {link_start}панели управления{link_end}." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"Это лишь начальное содержание вашей статьи. После её создания вы сможете " +"использовать более сложные функции, такие как добавление плагинов, " +"метаданных, связанных статей и т.д." -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "Курс, на который вы пытаетесь записаться, переполнен." +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "Содержание" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "Курс, на который вы пытаетесь записаться, уже окончен." +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "Кратко" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "При обработке вашего кода активации возникла ошибка." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"Коротко опишите причину редактирования, которая будет записана в журнал " +"исправлений." -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "Вы собираетесь активировать код регистрации на курс {course_name} на " -#~ "сайте {site_name}. Этот код может быть использован только один раз, так " -#~ "что вы должны активировать его только в том случае, если вы – " -#~ "предполагаемый получатель." +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"Пока вы редактировали материал, кто-то уже внёс изменения в текущую версию. " +"Ваше содержание было автоматически объединено с новым содержанием. " +"Пожалуйста, проверьте текст внизу." -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "Активировать запись на курс" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "Изменений не было. Нечего сохранять." -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Курс {course_names} удалён из корзины, поскольку на него закрылась запись." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Курсы {course_names} удалёны из корзины, поскольку на них закрылась " -#~ "запись." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Курсы {course_names} удалёны из корзины, поскольку на них закрылась " -#~ "запись." -#~ msgstr[3] "" -#~ "Курсы {course_names} удалёны из корзины, поскольку на них закрылась " -#~ "запись." - -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "Изображение курса" - -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "Слушатели:" - -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "Задайте количество и нажмите клавишу «Ввод»." - -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "Увеличить" - -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "Уменьшить" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" - -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "Скидочный или активационный код" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "скидочный или активационный код" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Применить" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "Код применён" - -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "ВСЕГО:" - -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "После завершения покупки будет сгенерирована квитанция с данными о " -#~ "произведённом платеже и регистрационными кодами для слушателей." - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "После подтверждения оплаты {username} будет зачислен на этот курс." +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "Slug-строка" -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "Корзина пуста" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"Это адрес, по которому будет находиться ваша статья. Используйте только " +"алфавитно-цифровые символы, тире и нижнее подчёркивание. Помните, что вы не " +"сможете изменить ссылку после создания статьи." -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "Корзина" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "Напишите короткое описание для журнала истории." -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} – Корзина " +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "Slug-строка не может начинаться с символа подчёркивания" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Подтверждение" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "Удалённая статья со slug-строкой «%s» уже существует." -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Страница, которую вы искали, не найдена. Вернитесь к {link_start}главной " -#~ "странице{link_end} или сообщите нам о страницах, которые могли быть " -#~ "перемещены, по адресу {email}." +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "Статья со slug-строкой «%s» уже существует." -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "" -#~ "Эта страница преднамеренно оставлена пустой. Вы можете заполнить её " -#~ "своими материалами." +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "Да, я уверен" -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "Вопросы и ответы" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "Очистка" -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "Вакансии" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"Очистка статьи: производится её полное удаление (включая всё содержимое) без" +" возможности восстановления. Очистка подходит, если вы хотите высвободить " +"краткое название, чтобы пользователи могли создать новую статью по той же " +"ссылке." -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "В печатных изданиях" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "Вы уверены?!" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "В настоящий момент сервера {platform_name} недоступны" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" +"Пока вы пытались удалить эту статью, она была изменена. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Наши сотрудники постараются восстановить доступ к сайту как можно скорее. " -#~ "Пожалуйста, отправьте нам сообщение на адрес {tech_support_email}, чтобы " -#~ "сообщить о возникших проблемах или неполадках." +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "Запретить редактирование" -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Ошибка 500 на серверах {platform_name}" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "Запретить всем пользователям редактировать эту статью." -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Подождите несколько секунд, а затем перезагрузите страницу. Если проблема " -#~ "повторяется, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу {email}." +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступа" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "В настоящий момент сервера {platform_name} перегружены" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Настройки учётной записи" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "Введите имя пользователя владельца." -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Пожалуйста, подождите" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "Войти или зарегистрироваться" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Наследовать права доступа" -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "Поддержка слушателей" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"Отметьте, чтобы последовательно применить вышеуказанные права доступа к " +"статьям, находящимся под данной." -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "Поддержка слушателей: сертификаты" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "Настройки прав доступа для этой статьи были обновлены." -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "Поддержка слушателей: зачисление" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "Ваши настройки прав доступа не были изменены, нечего сохранять." -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "Чтобы вернуть этот заказ:" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "Нет пользователей с таким именем пользователя" -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "Номер заказа:" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "Статья заблокирована для редактирования" -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "Зачисление:" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "Статья разблокирована для редактирования" -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "зачислено" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "" -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "отчислено" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "Настройки плагина" -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "Стоимость:" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "текущая версия" -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "Статус сертификата:" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"Текущая версия данной статьи. Если вам необходимо вернуться к одной из " +"предыдущих версий, просто измените значение этого поля." -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "Статус заказа:" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "изменено" -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "Время выполнения:" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "Свойства статьи в последний раз были изменены" -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "Время запроса о возврате средств:" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "владелец" -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "Опрос пользователей" - -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "Опрос перед началом курса" - -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Вы сможете перейти к курсу, как только пройдёте следующий опрос. " -#~ "Обязательные поля помечены звёздочкой (*). Предоставленная информация " -#~ "будет использована только {platform_name} и не будет добавлена в ваш " -#~ "публичный профиль." +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"Владелец статьи, обычно создатель. Владелец всегда имеет права на чтение и " +"запись." -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "Вы не заполнили следующие обязательные поля:" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "группа" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "Отменить и вернуться к панели управления" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"Как и в файловой системе UNIX, пользователю предоставляются те же права " +"доступа к файлу, что и пользовательской группе, к которой он принадлежит. " +"Управление группами организовано через систему авторизации Django." -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "Почему необходимо дополнить эту информацию?" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "право на чтение для группы" -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "Мы используем предоставленную вами информацию, чтобы улучшить наш курс " -#~ "для текущих и будущих слушателей. Чем больше мы знаем о ваших " -#~ "предпочтениях, тем лучше мы сможем сделать процесс обучения." +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "право на запись для группы" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "Куда обратиться, если у меня есть вопросы?" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "право на чтение для других пользователей" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "Есть вопросы?" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "право на запись для других пользователей" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, прочитайте {a_start}наш раздел «Вопросы и ответы», чтобы " -#~ "ознакомиться с самыми распространёнными вопросами по нашим " -#~ "сертификатам{a_end}." +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "Статья без содержания (%(id)d)" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "Повторное подтверждение личности для курса {course_name}" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "Тип содержимого" -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "Прошел крайний срок верификации" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "ID объекта" -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "Срок обновления сертификата истёк" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "Статья для объекта" -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "Срок для обновления до Подтверждённого сертификата уже истёк." +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "Статьи для объекта" -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "Изменить форму зачисления на курс {course_name}." +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "номер версии" -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "Квитанция об оплате за {course_name}" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "Подтвердить для курса {course_name}" - -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "Записаться на курс {course_name}" - -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "Необходимые технические приспособления" - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, убедитесь, что ваш браузер обновлён до {strong_start}{a_start}" -#~ "самой последней доступной версии{a_end}{strong_end}. Также, пожалуйста, " -#~ "убедитесь, что ваша {strong_start}веб-камера подключена, включена, а её " -#~ "использование разрешено в вашем браузере (смотрите настройки своего " -#~ "браузера).{strong_end}" - -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "Повторное подтверждение личности" - -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "Подтверждение личных данных" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Вы уже отправили свои личные данные для подтверждения. По завершении " -#~ "проверки появится соответствующее сообщение на вашей панели управления " -#~ "(обычно это занимает 1-2 дня)." - -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "В настоящий момент вы не можете подтвердить свои личные данные." - -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "Вернуться к панели управления" - -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(active){span_end}" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "Версии" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}активный{span_end}" - -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "Добавить статью" - -#~ msgid "Preview Language Setting" -#~ msgstr "Предварительный просмотр выбранного языка" - -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "Посмотреть новые курсы" - -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "" -#~ "Перейдите в раздел поддержки портала для партнёров, чтобы создать или " -#~ "просмотреть запросы о поддержке." - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "Портал партнёров edX" - -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "Нижний колонтитул страницы" - -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "Об edX" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Поддержите нашу миссию: {b_end} EdX – это некоммерческая " -#~ "организация, и поступления от оплаты подтверждённых сертификатов помогают " -#~ "нам финансировать бесплатное образование для людей по всему миру" - -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "Найти курсы" - -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "Учебные заведения и партнёры" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX, Open edX, а также логотипы edX и Open edX являются " -#~ "зарегистрированными торговыми знаками или торговыми марками, " -#~ "принадлежащими {link_start}edX Inc.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}Условия предоставления услуг{tos_link_end} и " -#~ "{honor_link_start}Кодекс чести{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Авторское право" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "Copyright {year}. Все права защищены." - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "Всегда, везде, для всех" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Вы получите письмо с информацией для активации. Для завершения процесса, " -#~ "вы должны перейти по полученной в нём ссылке. Не видите письмо? Проверьте " -#~ "свою папку со спамом и пометьте письма от class.stanford.edu как «не " -#~ "спам», потому что вы наверняка захотите получать электронную рассылку от " -#~ "курсов, в которых будете участвовать." - -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "Нужна помощь в регистрации в {platform_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "Когда вы зарегистрируетесь, ответы на многие вопросы можно будет найти на " -#~ "отдельных форумах курсов или в разделе «Вопросы и ответы»." - -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "Добавьте сюда ваши Условия предоставления услуг." - -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "Добавьте сюда вашу Политику конфиденциальности." - -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "Добавьте сюда ваш Кодекс чести." - -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "Добавьте сюда ваш текст об авторских правах." - -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "Страница, которую вы искали, не найдена." - -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Перейдите на {homepage} или сообщите нам о любых страницах, которые были " -#~ "перемещены, на {email}." - -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name} Ошибка сервера" - -#~ msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -#~ msgstr "На серверах {em_start}{studio_name}{em_end} произошла ошибка" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно перезагрузить страницу из-за ошибки {studio_name}. Пожалуйста, " -#~ "повторите попытку через несколько минут." - -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "У нас возникли технические неполадки. Наши сотрудники уже работают над " -#~ "этим. В ближайшее время проблема будет устранена." - -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Если проблема не исправлена, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу " -#~ "{email_link}." - -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name} Активация учётной записи" - -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "Эта учётная запись уже была активирована." - -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Эта учётная запись, привязанная к адресу {email}, уже активирована. " -#~ "Пожалуйста, войдите в систему, чтобы начать работать в {studio_name}." - -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "Вход в {studio_name}" - -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "Активация вашей учётной записи завершена!" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "Благодарим вас за активацию учётной записи. Теперь вы можете войти в " -#~ "систему и начать создавать курсы, используя {studio_name}." - -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "Недействительная активация для вашей учётной записи" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "Нам очень жаль, но что-то пошло не так при активации. Проверьте " -#~ "корректность ссылки, по которой вы перешли, – почтовые программы иногда " -#~ "разделяют ссылки на две части." - -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Если у вас остались вопросы, свяжитесь с техподдержкой {platform_name}. А " -#~ "пока вы можете вернуться к {link_start} главной странице {studio_name}." -#~ "{link_end}" - -#~ msgid "Files & Uploads" -#~ msgstr "Файлы и загрузки" - -#~ msgid "Course Certificates" -#~ msgstr "Сертификаты курса" - -#~ msgid "This module is not enabled." -#~ msgstr "Данный модуль не активирован." - -#~ msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -#~ msgstr "Этот курс не использует режим, предлагающий сертификаты." - -#~ msgid "Working with Certificates" -#~ msgstr "Действия с сертификатами" - -#~ msgid "" -#~ "Specify a course title to use on the certificate if the course's official " -#~ "title is too long to be displayed well." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите название курса, которое будет отображаться на сертификатах, если " -#~ "официальное название курса слишком длинное." - -#~ msgid "" -#~ "For verified certificates, specify between one and four signatories and " -#~ "upload the associated images." -#~ msgstr "" -#~ "Для подтверждённых сертификатов укажите от одной до четырёх подписей и " -#~ "загрузите соответствующие изображения." - -#~ msgid "" -#~ "To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the " -#~ "top right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы отредактировать или удалить сертификат, пока он ещё не утверждён, " -#~ "наведите указатель мыши на верхний правый угол формы и выберите " -#~ "{em_start}«Редактировать»{em_end} или значок «Удалить»." - -#~ msgid "" -#~ "To view a sample certificate, choose a course mode and select {em_start}" -#~ "Preview Certificate{em_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы увидеть пример сертификата, выберите режим прохождения курса и " -#~ "нажмите {em_start}«Просмотреть сертификат»{em_end}." - -#~ msgid "Issuing Certificates to Learners" -#~ msgstr "Выдача сертификатов" - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -#~ "learners who have already earned certificates will no longer be able to " -#~ "access them." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Не{em_end} удаляйте сертификаты после начала курса, иначе " -#~ "слушатели больше не смогут получить доступ к уже выпущенным сертификатам." - -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "Другие настройки курса " - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Обзор курса и расписание" - -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "Оценивание" - -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "Команда курса" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Расширенные настройки" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Инструменты" - -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "Копировать" - -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "Создать копию этого компонента" - -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "Удалить этот компонент" - -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "Перетащите для изменения порядка" - -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "Действия на странице" - -#~ msgid "Open the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Перейти к курсу в LMS" - -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "Просмотр курса" - -#~ msgid "Preview the courseware in the LMS" -#~ msgstr "Предварительный просмотр курса в LMS" - -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "Добавленные компоненты" - -#~ msgid "" -#~ "Select a component type under {strong_start}Add New " -#~ "Component{strong_end}. Then select a template." -#~ msgstr "" -#~ "Выберите тип компонента, нажав {strong_start}«Добавить новый " -#~ "компонент»{strong_end}. Затем выберите шаблон." - -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "" -#~ "Новый компонент добавлен в конец страницы или группы. Вы можете " -#~ "редактировать и перемещать его." - -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "Изменение компонентов" - -#~ msgid "" -#~ "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -#~ "content." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите {strong_start}«Редактировать»{strong_end}, чтобы отредактировать " -#~ "содержимое компонента." - -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "Реорганизация компонентов" - -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "Перетащите компоненты на новые места в пределах этого компонента" - -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "" -#~ "Для экспериментов с содержимым курса вы можете перемещать компоненты в " -#~ "другие группы." +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "пользователь" -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "Работа с экспериментальным содержанием" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "заблокировано" -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "" -#~ "Подтвердите, если вы правильно настроили содержимое каждой из ваших " -#~ "экспериментальных групп." - -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "Дополнительная информация о компонентах модуля" - -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "Местонахождение блока " +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "статья" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "Идентификатор местонахождения" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "содержание статьи" -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "Местонахождение в структуре курса" - -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "Перезапуск курса:" - -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Перезапуск курса" - -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "Вы перезапускаете курс:" - -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "" -#~ "Предоставьте идентифицирующую информацию для этого перезапуска курса. При " -#~ "перезапуске в первоначальный курс не будет внесено никаких изменений. " - -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: организация, номер курса и запуск курса все вместе должны " -#~ "уникальным образом идентифицировать этот новый вариант курса. " - -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "Информация, необходимая для перезапуска курса." - -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "Например, «Введение в информатику»." - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Название нового курса, доступное пользователям (это название чаще всего " -#~ "совпадает с исходным названием курса)." - -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "например: university_name или organization_name" - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "" -#~ "Наименование организации-спонсора нового курса (это наименование чаще " -#~ "всего совпадает с исходным наименованием организации)." - -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: не разрешается использование пробелов и специальных символов." - -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "например, CS101" - -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "Запуск курса" - -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "например: 2014_С1" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "" -#~ "Семестр, в котором будет проходить курс (это значение обычно отличается " -#~ "от исходного времени проведения курса)." - -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "Создать перезапуск" - -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "Когда начнётся перезапуск моего курса?" - -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "" -#~ "Дата начала нового курса установлена на 1 января 2030 года в полночь " -#~ "(UTC)." - -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "Что используется из исходного курса?" - -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "Структура и содержимое исходного курса будут использованы в новом курсе " -#~ "без изменений. Все задания, видеоматериалы, объявления и другие файлы " -#~ "будут скопированы при создании нового курса." - -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "Что не переносится из исходного курса?" - -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Вы – единственный сотрудник нового курса. На курсе ещё нет обучающихся, " -#~ "поэтому отсутствуют соответствующие данные. Нет тем для обсуждения и " -#~ "статей вики." - -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "Узнать больше о перезапусках курса" - -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "Новости курса" - -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "Создать новость" - -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте обновления курса для оповещения о важных датах и испытаниях, " -#~ "привлечения внимания к определенным обсуждениям, объявления об изменениях " -#~ "в расписании, для ответов на вопросы. Вы можете добавлять и " -#~ "редактировать новости в формате HTML." - -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "" -#~ "Этот курс создан при перезапуске другого курса. Необходимо вручную " -#~ "изменить некоторые настройки." - -#~ msgid "" -#~ "No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -#~ "sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set " -#~ "up the course team; review course updates and other assets for dated " -#~ "material; and seed the discussions and wiki." -#~ msgstr "" -#~ "В данный момент всё содержимое курса скрыто, на курс не зачислен ни один " -#~ "слушатель. Обязательно проверьте и обновите все даты, включая дату начала " -#~ "курса; создайте команду курса; проверьте раздел новостей и другие " -#~ "материалы на предмет дат; задайте базовые темы обсуждений и вики." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Предупреждение" - -#~ msgid "This course uses features that are no longer supported." -#~ msgstr "В этом курсе использованы функции, которые уже не поддерживаются." - -#~ msgid "You must delete or replace the following components." -#~ msgstr "Необходимо удалить или заменить следующие компоненты:" - -#~ msgid "Unsupported Components" -#~ msgstr "Компоненты не поддерживаются" - -#~ msgid "Deprecated Component" -#~ msgstr "Устаревший компонент" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -#~ "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -#~ "the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -#~ "Module List\" setting, and then delete the following modules from the " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Во избежание возникновения ошибок {platform_name} настоятельно " -#~ "рекомендует убрать функции, которые не поддерживаются, из расширенных " -#~ "настроек курса. Для этого перейдите к {link_start}странице «Расширенные " -#~ "настройки»{link_end}, найдите настройку «Список дополнительных модулей», " -#~ "а затем удалите из списка следующие модули." - -#~ msgid "Unsupported Advance Modules" -#~ msgstr "Дополнительные модули, которые не поддерживаются" - -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "Нажмите, чтобы добавить новый раздел" - -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "Новый раздел" - -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "Обновить поисковый индекс курса" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "Обновить индекс" - -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "Свернуть разделы" - -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "Развернуть разделы" - -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "Кликните, чтобы открыть содержание курса в новой вкладке" - -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "Просмотр курса" - -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "Изменить дату начала" - -#~ msgid "Course Pacing" -#~ msgstr "Обучение на курсе" - -#~ msgid "Self-Paced" -#~ msgstr "Свободное расписание" - -#~ msgid "Instructor-Paced" -#~ msgstr "По определённому расписанию" - -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "Создание структуры вашего курса" - -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Разделы, подразделы и блоки можно добавить непосредственно в структуру " -#~ "курса." - -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "" -#~ "Создайте раздел, а затем добавьте в него подразделы и блоки. Откройте " -#~ "блок, чтобы добавить содержимое курса." - -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "Реорганизация вашего курса" - -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "" -#~ "Перетащите разделы, подразделы и блоки в любое место в структуре данного " -#~ "курса." - -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "Узнать больше о структуре курса" - -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "Настройка дат выпуска и правил оценивания" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите на иконку «Настроить» соответствующего раздела или подраздела, " -#~ "чтобы установить его дату выпуска. При настройке подраздела вы также " -#~ "можете определить правила оценивания и срок сдачи заданий." - -#~ msgid "Learn more about grading policy settings" -#~ msgstr "Узнать больше о настройках правил оценивания" - -#~ msgid "Changing the content learners see" -#~ msgstr "Изменение материалов, доступных слушателям" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы опубликовать предварительную версию материалов, выберите иконку " -#~ "«Опубликовать» в разделе, подразделе или блоке." - -#~ msgid "" -#~ "To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select " -#~ "the Configure icon for that level, then select the appropriate {em_start}" -#~ "Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and units " -#~ "are not included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы закрыть слушателям доступ к разделу, подразделу или блоку, нажмите " -#~ "значок настроек соответствующего элемента и выберите " -#~ "{em_start}«Скрыть»{em_end}. Оценки за скрытые разделы, подразделы и блоки " -#~ "не учитываются при вычислении итоговой оценки." - -#~ msgid "" -#~ "To hide the content of a subsection from learners after the subsection " -#~ "due date has passed, select the Configure icon for a subsection, then " -#~ "select {em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the " -#~ "subsection remain included in grade calculations." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы скрыть содержимое подраздела от слушателей по окончании срока его " -#~ "сдачи, нажмите на соответствующий значок настроек, затем выберите " -#~ "{em_start}«Скрыть содержимое по окончании срока»{em_end}. Оценки за " -#~ "подраздел будут учтены при вычислении итоговой оценки." - -#~ msgid "Learn more about content visibility settings" -#~ msgstr "Узнать больше о настройках видимости содержимого" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Страницы" - -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "Новая страница" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "Внимание: страницы общедоступны. Если у пользователей есть ссылка на " -#~ "страницу, они смогут просматривать её, даже если они не записаны на курс " -#~ "и не вошли на сайт." - -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "Показать эту страницу" - -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "Показать/скрыть страницу" - -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "Эта страница не может быть переназначена" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете добавить свои собственные дополнительные страницы к вашему " -#~ "курсу." - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "Добавить новую страницу" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "Какие страницы?" - -#~ msgid "" -#~ "Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages that you create." -#~ msgstr "" -#~ "Названия страниц расположены горизонтально над содержимым курса. После " -#~ "основных страниц (Главная, Курс, Обсуждение, Вики и Прогресс) " -#~ "отображаются учебники и добавленные вами дополнительные страницы." - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "Дополнительные страницы" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете создавать и редактировать свои собственные страницы с " -#~ "дополнительными материалами. Например, вы можете добавить страницы с " -#~ "правилами оценивания, презентациями и календарём курса." - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "Как выглядят страницы для слушателей моего курса?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "Слушатели видят страницы в верхней части вашего курса и используют их как " -#~ "ссылки для навигации." - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "Посмотреть пример" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "Страницы в вашем курсе" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "Предварительный просмотр страниц вашего курса" - -#~ msgid "" -#~ "Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages " -#~ "(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks " -#~ "and custom pages." -#~ msgstr "" -#~ "Названия страниц находятся на верхней навигационной панели. После " -#~ "основных страниц (Главная, Курс, Обсуждение, Вики и Прогресс) " -#~ "отображаются учебники и дополнительные страницы." - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "закрыть форму" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "Внутренняя ошибка сервера" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "Запрашиваемая вами страница не может быть найдена" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Приносим свои извинения. Мы не смогли найти {studio_name} запрашиваемую " -#~ "вами страницу. Вы можете вернуться на главную страницу {studio_name} и " -#~ "повторить попытку. Если проблема всё ещё возникает, {link_start}" -#~ "обратитесь в центр поддержки {studio_name}{link_end} для получения " -#~ "дальнейшей помощи." - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "Ошибка сервера" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "Приносим свои извинения. При попытке обработать ваш запрос на сервере " -#~ "возникла ошибка. Вы можете вернуться на главную страницу {studio_name} и " -#~ "повторить попытку. Если ошибка повторится, пожалуйста, {link_start}" -#~ "напишите в службу поддержки {studio_name}{link_end} для получения " -#~ "дальнейшей помощи. " - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "Вернуться к панели управления" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "Экспорт библиотеки" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "Экспорт курса" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "Об экспорте библиотек" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете экспортировать библиотеки и редактировать их вне {studio_name}. " -#~ "Экспортируемый файл имеет формат .tar.gz (это файл .tar, сжатый при " -#~ "помощи GNU Zip) и содержит структуру и материалы библиотеки. Вы также " -#~ "можете повторно импортировать ранее экспортированные библиотеки." - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "Об экспорте курса" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете экспортировать курсы и редактировать их вне {studio_name}. " -#~ "Экспортируемый файл имеет формат .tar.gz (это файл .tar, сжатый при " -#~ "помощи GNU Zip) и содержит структуру и материалы учебного курса. Вы также " -#~ "можете повторно импортировать ранее экспортированный учебный курс." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Внимание:{em_end} когда вы экспортируете курс, такая информация " -#~ "как ключи MATLAB API, регистрационные данные LTI, секретные строки и URL-" -#~ "адрес хранилища примечаний включаются в экспортируемые данные. Если вы " -#~ "раздаёте экспортируемые файлы, вы можете поделиться конфиденциальной или " -#~ "лицензируемой информацией" - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "Экспорт содержимого библиотеки" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "Экспорт содержимого учебного курса" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "Экспортировать содержимое библиотеки" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "Экспортировать содержимое учебного курса" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Успех" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "Данные, {em_start}экспортируемые вместе{em_end} с вашим курсом:" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "" -#~ "Значения расширенных настроек, включая ключи MATLAB API и регистрационные " -#~ "данные LTI" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "Содержимое курса (все разделы, подразделы и блоки)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "Структура курса" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "Отдельные задачи" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "Файлы курса" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "Настройки курса" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "Данные, {em_start}не экспортируемые{em_end} с вашим курсом:" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "Данные пользователя" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "Данные о команде курса" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "Данные форума/обсуждений" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "Зачем экспортировать библиотеки?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Возможно, вы захотите отредактировать XML-файл библиотеки вне " -#~ "{studio_name} или создать резервную копию вашей библиотеки. Также вам " -#~ "может потребоваться копия, чтобы позже импортировать её в другую " -#~ "библиотеку и модифицировать её." - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "Открытие скачанного файла" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте программу-архиватор, чтобы извлечь информацию из файла с " -#~ "расширением .tar.gz. Извлечённая информация включает файл library.xml, а " -#~ "также вложенные папки, в которых находится содержимое библиотеки." - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "Доп. информация об экспорте библиотеки" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "Зачем экспортировать курс?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "Возможно, вы захотите отредактировать XML-файл своего курса вне " -#~ "{studio_name} или создать резервную копию курса. Также вам может " -#~ "потребоваться копия курса, чтобы позже импортировать её в другой курс и " -#~ "модифицировать её." - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "Какие элементы курса экспортируются?" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте программу-архиватор, чтобы извлечь информацию из файла с " -#~ "расширением .tar.gz. Извлечённая информация включает файл course.xml, а " -#~ "также вложенные папки, в которых находится содержимое курса." - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "Доп. информация об экспорте курса" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "Экспортировать курс в Git" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "Экспортировать в Git" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "Об экспортировании в Git" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте эту возможность, чтобы экспортировать ваш курс в git-" -#~ "репозиторий" - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "Это позволит запуститься автоматическому обновлению и обновит содержание " -#~ "вашего курса, видимое для слушателей, если сконфигурированы " -#~ "автоматические настройки импортирования из git" - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "Экспортировать курс в Git:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "" -#~ "Для экспорта в git в настройках курса должен быть задан параметр giturl." - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "Ошибка экспорта" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "Экспорт успешно завершён" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "Ваш курс:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "Git url курса:" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "Наборы экспериментальных групп" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "Этот модуль в данный момент недоступен." - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "Если в вашем курсе разрешено использование групп, вы можете создать " -#~ "материалы, ориентированные на различные уровни подготовки ваших " -#~ "слушателей." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите {em_start}«Новая группа по изучаемым материалам»{em_end}, чтобы " -#~ "добавить новую группу. Чтобы изменить название группы по изучаемым " -#~ "материалам, наведите курсор мыши на соответствующее поле и нажмите " -#~ "{em_start}«Отредактировать»{em_end}. Вы можете удалить группу по " -#~ "изучаемым материалам, только если она не используется ни в одном в блоке. " -#~ "Для удаления наведите курсор мыши на группу и нажмите на значок с " -#~ "корзиной." - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите {em_start}«Новый набор групп»{em_end}, чтобы добавить новый " -#~ "набор. Чтобы изменить набор групп, наведите курсор мыши на " -#~ "соответствующее поле и нажмите {em_start}«Отредактировать»{em_end}. Вы " -#~ "можете удалить набор групп, только если он не используется в " -#~ "эксперименте. Для этого наведите курсор мыши на набор и нажмите на значок " -#~ "корзины." - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "Подробности и расписание" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Добро пожаловать" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "Добро пожаловать в {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} помогает управлять онлайн-курсами, позволяя вам " -#~ "сосредоточиться на процессе преподавания" - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "Множество возможностей {studio_name}" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name} Поможет вам систематизировать свои курсы" - -#~ msgid "Enlarge image" -#~ msgstr "Увеличить изображение" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "Структурирование курсов" - -#~ msgid "" -#~ "The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers " -#~ "an {strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy " -#~ "and easy drag and drop to help you and your students stay organized." -#~ msgstr "" -#~ "В основе любого курса лежит его структура. В {studio_name} есть редактор " -#~ "{strong_start}структуры{strong_end}, который создаст простую иерархию " -#~ "разделов и позволит перетаскивать элементы с помощью мыши. Это поможет " -#~ "вам организовать свою работу и работу ваших студентов." - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "Простая организация материалов" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}" -#~ "sections{strong_end} and {strong_start}subsections{strong_end} to " -#~ "organize your content." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} предлагает простую иерархию {strong_start}" -#~ "разделов{strong_end} и {strong_start}подразделов{strong_end} для " -#~ "организации материалов курса." - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "Вы всегда можете всё изменить" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "Составьте примерную структуру курса и наполняйте её содержимым с любого " -#~ "места. С помощью перетаскивания вы сможете быстро перегруппировать " -#~ "элементы курса. " - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "Распределите работу по неделям или семестрам" - -#~ msgid "" -#~ "Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -#~ "incrementally. You don't have to have it all done at once." -#~ msgstr "" -#~ "Создавайте {strong_start}разделы{strong_end} и открывайте их студентам " -#~ "постепенно. Не обязательно делать всё сразу." - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "Обучение – это не только лекции" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} позволяет сообща менять ваш курс, чтобы слушатели достигли " -#~ "наилучших результатов в обучении. Вставляйте видео, обсуждения и " -#~ "всевозможные упражнения всего в несколько кликов." - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "Создание направленного обучения" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "" -#~ "Помогайте осваивать каждое понятие, используя мультимедиа, документы HTML " -#~ "и упражнения." - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "Быстрая организация наглядной работы" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "Работая с наглядными инструментами, вы будете видеть именно то, что " -#~ "увидят слушатели. Приведите курс в порядок, просто перетащив материалы на " -#~ "нужное место." - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "Широкий выбор типов заданий" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "" -#~ "Предложите слушателям больше, чем вопросы с вариантами ответов. " -#~ "{studio_name} поддерживает более десятка видов заданий для проверки " -#~ "полученных знаний." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} создаёт возможность простой, быстрой и частичной " -#~ "публикации. С друзьями." - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "Публикуйте свои материалы просто, быстро и постепенно. С коллегами." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} работает как уже известные вам веб-приложения, но понимает, " -#~ "как устроен ваш план обучения. Моментальная публикация в сети, когда вам " -#~ "это необходимо, целесообразное открытие доступа к материалам по частям. " -#~ "И, вместе со своими соавторами, вы можете составлять курс всей командой." - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "Мгновенные изменения" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "Нашли ошибку? Нет проблем. Изменения, внесённые вами, вступят в силу, " -#~ "когда вы этого захотите, при нажатии на кнопку «Сохранить»." - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "Дата начала и публикации" - -#~ msgid "" -#~ "When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you " -#~ "want it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your " -#~ "course incrementally." -#~ msgstr "" -#~ "Закончив создание {strong_start}раздела{strong_end}, установите время, с " -#~ "которого он будет доступен пользователям, а {studio_name} сделает всё " -#~ "остальное. Создавайте свой курс постепенно." - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "Работа в команде" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "" -#~ "Соавторы имеют полный доступ ко всем инструментам разработки. Сделайте " -#~ "ваш курс лучше коллективными усилиями." - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "Зарегистрируйтесь в {studio_name} сегодня!" - -#~ msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -#~ msgstr "Зарегистрироваться и начать создание курса на {platform_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "Уже зарегистрированы в {studio_name}? Войдите" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "Структура вашего курса" - -#~ msgid "" -#~ "Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " -#~ "your course at a glance." -#~ msgstr "" -#~ "Простая двухуровневая структура организации курса. Перетаскивайте " -#~ "элементы, чтобы составить план курса." - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "Больше, чем просто лекции" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "" -#~ "Быстрое создание видео, текстовых фрагментов, встроенных обсуждений и " -#~ "задач различных типов." - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "Дата публикации" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "Установите дату выпуска для раздела или подраздела, и {studio_name} " -#~ "вовремя откроет доступ для ваших слушателей." - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "Имеются проблемы при отображении вашего компонента" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "" -#~ "Компонент не будет доступен слушателям. Отредактируйте компонент снова, " -#~ "чтобы исправить ошибку." - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "Импорт библиотеки" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "Импорт курса" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы хотите импортировать библиотеку. " -#~ "Импортированное содержимое полностью заменит собой материалы данной " -#~ "библиотеки. {em_start}Вы не сможете отменить импорт библиотеки{em_end}. " -#~ "Мы рекомендуем сначала экспортировать текущую библиотеку, чтобы у вас " -#~ "сохранилась её резервная копия." - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "Библиотека, которую вы импортируете, должна быть в формате .tar.gz (т. е. " -#~ "файл с расширением .tar, сжатый с помощью программы GNU Zip). Файл .tar." -#~ "gz должен содержать файл library.xml. Он также может содержать и другие " -#~ "файлы." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "Процесс импорта состоит из пяти стадий. В течение первых двух вы должны " -#~ "оставаться на этой странице. Вы можете покинуть страницу после завершения " -#~ "стадии распаковки. Мы рекомендуем вам не делать важных изменений в " -#~ "библиотеке, пока импорт не будет завершён." - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "Прежде чем продолжить, убедитесь, что вы хотите именно импортировать " -#~ "курс. Импортированное содержимое полностью заменит собой материалы " -#~ "данного курса. {em_start}Вы не сможете отменить импорт курса{em_end}. Мы " -#~ "рекомендуем сначала экспортировать текущий курс, чтобы у вас сохранилась " -#~ "его резервная копия." - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "Курс, который вы импортируете, должен быть в формате .tar.gz (т. е. файл " -#~ "с расширением .tar, сжатый с помощью программы GNU Zip). Файл .tar.gz " -#~ "должен содержать файл course.xml. Он также может содержать и другие файлы." - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "Процесс импорта состоит из пяти стадий. В течение первых двух вы должны " -#~ "оставаться на этой странице. Вы можете покинуть страницу после завершения " -#~ "стадии распаковки. Мы рекомендуем вам не делать важных изменений в курсе, " -#~ "пока импорт не будет завершён." - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "Выберите файл .tar.gz, чтобы заменить содержимое вашей библиотеки" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "Выберите файл .tar.gz, чтобы заменить содержимое вашего курса" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "Выберите файл для импортирования" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "Выбранный файл:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "Заменить мою библиотеку выбранным файлом" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "Заменить мой курс выбранным файлом" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "Статус импорта библиотеки" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "Статус импорта курса" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "Передача вашего файла на наши сервера" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "Распаковка" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "Расширение и подготовка структуры папок/файлов (теперь вы можете " -#~ "безопасно покинуть эту страницу, но старайтесь не делать существенных " -#~ "изменений в контенте до тех пор, пока импорт не будет завершён)" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "Подтверждение" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "Проверка семантики, синтаксиса и необходимых данных" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "Обновление библиотеки" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "Обновление курса" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Происходит добавление импортированных вами материалов в библиотеку. Это " -#~ "может занять продолжительное время для больших библиотек." - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "Происходит добавление импортированных вами материалов в курс. Это может " -#~ "занять продолжительное время для больших курсов." - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "Загруженный вами контент теперь интегрирован в этот курс" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "Загруженный вами контент теперь интегрирован в этот курс" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "Показать обновлённую библиотеку" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "показать обновлённый вид" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "Зачем импортировать библиотеки?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Вам может потребоваться обновление библиотеки до новой версии или полная " -#~ "замена существующей. Вы также можете разработать библиотеку вне " -#~ "{studio_name}." - -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "" -#~ "Внимание: содержимое библиотеки в курсах не обновляется автоматически" - -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "Если изменить и импортировать библиотеку, на которую ссылается блок со " -#~ "случайным выбором заданий в одном или нескольких курсах, то эти курсы не " -#~ "смогут автоматически использовать обновлённое содержимое. Вы должны " -#~ "вручную обновить блоки со случайным выбором заданий, чтобы привести их " -#~ "содержимое в соответствие с обновлённым содержимым библиотеки." - -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "Доп. информация об импорте библиотек" - -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "Зачем импортировать курс?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Вы, возможно, хотите запустить новую версию существующего курса или " -#~ "заменить существующий курс. Или, вы возможно уже разработали новый курс " -#~ "вне {studio_name}." - -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "Какие элементы курса подлежат импорту?" - -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "Внимание: импортирование во время запуска курса" - -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы начнёте импорт, когда курс запущен, и измените URL (или url_name) " -#~ "любого из заданий, то могут быть потеряны оценки слушателей курса." - -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "Доп. информация об импорте курсов" - -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "Главная страница {studio_name}" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "Новый курс" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "Отправьте электронное письмо сотрудникам для создания курса" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "Новая библиотека" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "Пожалуйста, исправьте отмеченные ниже поля." - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "Требуемая информация для создания нового курса" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "Название курса, которое будет доступно пользователям. Это название " -#~ "нельзя будет изменить, однако позже вы сможете указать альтернативное " -#~ "отображаемое название в расширенных настройках." - -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: " -#~ "The organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot " -#~ "be changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Название организации, финансирующей курс. {strong_start}Примечание: " -#~ "название организации – это часть URL курса.{strong_end}. Это название " -#~ "нельзя будет изменить, однако позже вы сможете указать альтернативное " -#~ "отображаемое название в расширенных настройках." - -#~ msgid "" -#~ "The unique number that identifies your course within your organization. " -#~ "{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or " -#~ "special characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Уникальный идентификационный номер курса, присвоенный ему вашей " -#~ "организацией. {strong_start}Примечание: это часть URL вашего курса, здесь " -#~ "не разрешается использовать пробелы и специальные символы; её нельзя " -#~ "будет изменить позже.{strong_end}" - -#~ msgid "" -#~ "The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part " -#~ "of your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -#~ "cannot be changed.{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Семестр, в котором будет проходить ваш курс. {strong_start}Примечание: " -#~ "это часть URL вашего курса, здесь не разрешается использовать пробелы и " -#~ "специальные символы; её нельзя будет изменить позже.{strong_end}" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Создать" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "Создать новую библиотеку" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "Требуемая информация для создания новой библиотеки" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "Название библиотеки" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "например, «Задания по информатике»" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "Общедоступное отображаемое название вашей библиотеки." - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "Общедоступное наименование организации для вашей библиотеки." - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "Его нельзя будет изменить." - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "Код библиотеки" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "например, ZpoINF" - -#~ msgid "" -#~ "The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -#~ "part of your library URL, so no spaces or special characters are allowed." -#~ "{strong_end} This cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "Уникальный идентификационный код библиотеки. {strong_start}Примечание: " -#~ "это часть URL вашей библиотеки, поэтому не разрешается использовать " -#~ "пробелы и специальные символы.{strong_end} Код нельзя будет изменить " -#~ "впоследствии." - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "Курс обработан" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "Настройка перезапуска" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Новый курс будет добавлен в список ваших курсов через 5-10 минут. " -#~ "Вернитесь на эту страницу или {link_start}перезагрузите её{link_end}, " -#~ "чтобы обновить список курсов. Настройки нового курса необходимо будет " -#~ "сделать вручную." - -#~ msgid "This re-run processing status:" -#~ msgstr "Статус процесса перезапуска:" - -#~ msgid "Configuration Error" -#~ msgstr "Ошибка конфигурации" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Во время обработки вашего курса в системе произошла ошибка. Пожалуйста, " -#~ "запустите процесс обработки ещё раз или свяжитесь со службой технической " -#~ "поддержки." - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "Библиотеки" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "Работаете ли вы над каким-либо существующим {studio_name} курсом?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "Создатель курса должен предоставить вам доступ. Свяжитесь с автором или " -#~ "администратором курса." - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "Создайте ваш первый курс" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "Ваш новый курс всего в клике от вас!" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "Стать автором курса в {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} – онлайн-продукт для наших партнёров по xConsortium и " -#~ "избранных гостей. Вам доступны для редактирования те курсы, членом " -#~ "команды которых вы являетесь, их список можно посмотреть над этим " -#~ "сообщением. Право на создание курсов предоставляется платформой " -#~ "«{platform_name}» в частном порядке. Наша команда рассмотрит ваш запрос и " -#~ "ответит вам в течение 24 часов в течение рабочей недели." - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "Статус запроса на (со)авторство курса:" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "Запрос возможности создания курса" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "Статус вашей заявки на авторство курса" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} – онлайн-продукт для наших партнёров по xConsortium и " -#~ "избранных гостей. Вам доступны для редактирования те курсы, членом " -#~ "команды которых вы являетесь, их список можно посмотреть над этим " -#~ "сообщением. Право на создание курсов предоставляется {platform_name} в " -#~ "частном порядке. Наша команда закончила рассмотрение вашего запроса." - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "Ваш запрос на авторство курса:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш запрос не соответствует критериям/правилам, установленным " -#~ "сотрудниками {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} – онлайн-продукт для наших партнёров по xConsortium и " -#~ "избранных гостей. Вам доступны для редактирования те курсы, членом " -#~ "команды которых вы являетесь, их список можно посмотреть над этим " -#~ "сообщением. Право на создание курсов предоставляется {platform_name} в " -#~ "частном порядке. Наша команда в данный момент рассматривает ваш запрос." - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш запрос рассматривается сотрудниками {platform_name}; вскоре его " -#~ "статус будет обновлён." - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "Вы ожидали увидеть здесь конкретную библиотеку?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "Создатель библиотеки должен предоставить вам доступ. Свяжитесь с автором " -#~ "или администратором библиотеки." - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "Создайте вашу первую библиотеку" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "Библиотеки содержат компоненты, которые можно повторно использовать на " -#~ "нескольких курсах. Создайте вашу первую библиотеку одним нажатием кнопки!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "Впервые в {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите на кнопку «Помощь» в правом верхнем углу экрана, чтобы получить " -#~ "дополнительную информацию о текущей странице в {studio_name}. Вы также " -#~ "можете использовать ссылки в нижней части страницы для просмотра нашей " -#~ "постоянно обновляемой документации и других ресурсов {studio_name}." - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "Как начать работу в {studio_name}" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "Могу ли я создавать курсы в {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Для создания курсов в {studio_name} вам необходимо {link_start}связаться " -#~ "с сотрудниками платформы «{platform_name}», которые помогут вам в " -#~ "этом{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "" -#~ "Для создания курсов в {studio_name} вам необходимо обладать правом " -#~ "создания курсов." - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Вам было отказано в {studio_name} создании курса. Пожалуйста, {link_start}" -#~ "свяжитесь с {platform_name} технической службой для дальнейшего " -#~ "процесса{link_end}." - -#~ msgid "Thanks for signing up, {name}!" -#~ msgstr "Спасибо, что зарегистрировались, {name}!" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "Необходимо подтвердить ваш адрес электронной почты" - -#~ msgid "" -#~ "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify " -#~ "your email address ({email}). An activation message and next steps should " -#~ "be waiting for you there." -#~ msgstr "" -#~ "Вы почти у цели! Для завершения регистрации подтвердите свой электронный " -#~ "адрес ({email}). Письмо с инструкциями по активации уже отправлено." - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "Нужна помощь?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, проверьте папку «Спам», если нашего письма нет в ваших " -#~ "«Входящих». Всё ещё не получается найти письмо? Попросите помощи, пройдя " -#~ "по ссылке ниже." - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "Содержимое библиотеки" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Добавить компонент" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "Добавление содержимого к библиотеке" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "Добавьте компоненты в библиотеку для использования в курсах с помощью " -#~ "кнопки «Добавить новый компонент» в нижней части этой страницы." - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "Компоненты перечислены в том порядке, в котором они были добавлены. " -#~ "Используйте стрелки, чтобы перемещаться по страницам, если их более одной " -#~ "в вашей библиотеке." - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "Использование содержимого библиотеки в курсах" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "Включите использование библиотек материалов в курсах, добавив значение " -#~ "{em_start}library_content{em_end} в настройку «Список дополнительных " -#~ "модулей» в расширенных настройках курса, затем добавьте компонент " -#~ "«Случайный выбор заданий» в ваш курс. В настройках для каждого такого " -#~ "компонента выберите эту библиотеку в качестве источника и укажите " -#~ "количество заданий, которые должны быть случайным образом выбраны для " -#~ "каждого слушателя." - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "Доп. информация о библиотеках материалов" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "Настройки команды курса" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "Новый член команды" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "Добавить пользователя в команду вашего курса" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "Информация о новом члене команды" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "Адрес электронной почты пользователя" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -#~ msgstr "" -#~ "Введите электронный адрес пользователя, которого вы хотите добавить в " -#~ "качестве сотрудника" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Добавить пользователя" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "Добавить членов команды в этот курс" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "Благодаря возможности добавлять новых участников в команду, создание " -#~ "курсов становится коллективным процессом. Пользователи должны быть " -#~ "зарегистрированы в {studio_name} и иметь активную учётную запись." - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "Добавить нового члена команды" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "Роли внутри команды учебного курса" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -#~ "full writing and editing privileges on all course content." -#~ msgstr "" -#~ "Члены команды курса, или сотрудники, являются соавторами курса. Им " -#~ "предоставляется достаточно прав для создания и редактирования всех " -#~ "материалов курса." - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "" -#~ "Администраторы – это члены команды курса, которые могут добавлять и " -#~ "удалять других членов команды." - -#~ msgid "" -#~ "All course team members can access content in Studio, the LMS, and " -#~ "Insights, but are not automatically enrolled in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Всем членам команды курса становится доступно содержимое курса в Studio, " -#~ "LMS и Insights, но они автоматически не записываются на курс." - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "Передача права на собственность" - -#~ msgid "" -#~ "Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -#~ "transfer ownership of the course, click Add admin access " -#~ "to make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -#~ "Course Team list." -#~ msgstr "" -#~ "У каждого курса должен быть администратор. Если вы являетесь " -#~ "администратором и хотите передать управление курсом другому пользователю, " -#~ "сделайте его администратором, нажав «Предоставить доступ " -#~ "администратора», а затем попросите этого пользователя удалить " -#~ "вас из списка «Команда курса»." - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "Доступ пользователя к библиотеке" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "Доступ для пользователей" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "Открыть доступ к этой библиотеке" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "Введите электронный адрес пользователя, которого вы хотите добавить" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "Добавить пользователей этой библиотеки" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Открыть доступ к библиотеке другим членам команды вашего курса. У новых " -#~ "пользователей библиотеки должна быть активная учётная запись " -#~ "{studio_name}." - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "Добавить нового пользователя" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "Роли прав доступа к библиотеке" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "" -#~ "Права доступа к библиотекам группируются в три роли: пользователь, " -#~ "сотрудник и администратор." - -#~ msgid "" -#~ "Library Users can view library content and can reference or use library " -#~ "components in their courses, but they cannot edit the contents of a " -#~ "library." -#~ msgstr "" -#~ "Пользователи библиотек могут просматривать их содержимое, ссылаться на " -#~ "компоненты из библиотеки или использовать компоненты в своих курсах, но " -#~ "не могут изменять содержимое библиотеки." - -#~ msgid "" -#~ "Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges " -#~ "on the contents of a library." -#~ msgstr "" -#~ "Сотрудники – соавторы материалов библиотеки. Они обладают неограниченным " -#~ "правом изменять содержимое библиотеки." - -#~ msgid "" -#~ "Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -#~ "other team members. There must be at least one user with the Admin role " -#~ "in a library." -#~ msgstr "" -#~ "Администраторы библиотеки обладают неограниченным правом редактирования, " -#~ "а также могут добавлять или удалять других членов команды. По крайней " -#~ "мере один из пользователей должен иметь права Администратора в библиотеке." - -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "Зарегистрироваться" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Регистрация в {studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "Уже зарегистрированы в {studio_name}? Войдите" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "Готовы приступить к созданию онлайн-курсов? Зарегистрируйтесь и начните " -#~ "создавать свой первый курс {platform_name} уже сегодня." - -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "Информация, необходимая для регистрации в {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "" -#~ "Это будет использоваться в публичных обсуждениях ваших курсов и на нашем " -#~ "форуме поддержки" - -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "Ваше местонахождение" - -#~ msgid "Preferred Language" -#~ msgstr "Предпочтительный язык" - -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "Я принимаю {a_start} Условия предоставления услуг {a_end}" - -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "Создать учётную запись и начать разработку курсов" - -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "Основные вопросы о {studio_name}" - -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "Для кого существует {studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} —для тех, кто хочет создавать онлайн-курсы на платформе " -#~ "{platform_name}. Чаще всего наши пользователи – преподаватели, тьюторы, " -#~ "ассистенты, персонал курса и члены учебных групп." - -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "" -#~ "Какой уровень технической подготовки необходим для создания курсов в " -#~ "{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name} разработана для использования практически любым человеком, " -#~ "знакомым с основными сетевыми средами (Wordpress, Moodle и др.). Знание " -#~ "программирования не требуется, но для некоторых расширенных функций могут " -#~ "пригодиться технические навыки. Мы всегда рады помочь вам, так что не " -#~ "бойтесь начать прямо сейчас!" - -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "" -#~ "Я раньше никогда не создавал онлайн-курсы. Могу ли я рассчитывать на " -#~ "помощь?" - -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "Безусловно. Мы создали онлайн-курс, edX101, в котором приведены основные " -#~ "рекомендации: от видеосъёмки и создания упражнений до основ ведения " -#~ "онлайн-курсов. Кроме того, мы всегда готовы помочь, просто напишите нам." - -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "Расписание и обзор курса" - -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "Расписание и обзор курса" - -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "Основная информация" - -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "Гайки и болты вашего курса" - -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "Это поле недоступно: данная информация не может быть изменена." - -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "Страница с описанием курса" - -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(для зачисления и перехода к курсу)" - -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "Записаться на курс {course_display_name}" - -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "Курс «{course_display_name}», организованный {platform_name}, открыт для " -#~ "записи. Пожалуйста, перейдите на страницу курса по адресу " -#~ "{link_for_about_page}, чтобы записаться." - -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "Отправить письмо слушателям по электронной почте" - -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "Пригласить слушателей" - -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "Пусть все узнают о вашем курсе на {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Страница с кратким описанием вашего курса будет доступна, только когда " -#~ "курс будет объявлен. Для редактирования и предпросмотра этой страницы, " -#~ "следуйте инструкциям своего методиста." - -#~ msgid "Course Credit Requirements" -#~ msgstr "Требования для получения зачёта на курсе" - -#~ msgid "Steps required to earn course credit" -#~ msgstr "Что нужно сделать для получения зачёта" - -#~ msgid "Minimum Grade" -#~ msgstr "Минимальная оценка" - -#~ msgid "Successful Proctored Exam" -#~ msgstr "Наблюдаемое испытание успешно сдано" - -#~ msgid "Proctored Exam {number}" -#~ msgstr "Наблюдаемое испытание {number}" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "заголовок статьи" -#~ msgid "ID Verification" -#~ msgstr "Подтверждение личности" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"Каждая версия содержит поле заголовка, которое необходимо заполнить, даже " +"если заголовок не изменился" -#~ msgid "In-Course Reverification {number}" -#~ msgstr "Повторное подтверждение личности {number}" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "исходный текст статьи" -#~ msgid "Set the pacing for this course" -#~ msgstr "Задать порядок обучения на курсе" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "Права доступа унаследованы от данной статьи" -#~ msgid "" -#~ "Instructor-paced courses progress at the pace that the course author " -#~ "sets. You can configure release dates for course content and due dates " -#~ "for assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Курсы с определённым расписанием проходят по расписанию, заданному " -#~ "автором курса. Вы можете задать даты выпуска для материалов курса и сроки " -#~ "сдачи заданий." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "Плагин был изменён" -#~ msgid "" -#~ "Self-paced courses do not have release dates for course content or due " -#~ "dates for assignments. Learners can complete course material at any time " -#~ "before the course end date." -#~ msgstr "" -#~ "Курсы, обучение на которых проходит в произвольном темпе, не " -#~ "устанавливают дат выпуска содержимого курса и сроков сдачи заданий. " -#~ "Слушатели могут работать с материалами курса в любое время до даты " -#~ "окончания курса." +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"Показана версия для данного плагина. Если вам необходимо сделать откат, " +"просто измените значение этого поля." -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "Расписание курса" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "Поиск по значению кеша для статей" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "Даты, определяющие доступность вашего курса для просмотра." +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "краткое название" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "Время начала курса" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(корень)" -#~ msgid "(UTC)" -#~ msgstr "(UTC)" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "URL-путь" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "Последний день вашего курса" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "URL пути" -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "Время окончания курса" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" +"К сожалению, краткое наименование для корневой статьи не может быть задано." -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "Дата начала регистрации" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "Некорневая заметка должна всегда иметь краткое название." -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "Первый день регистрации слушателей" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "Уже существует корневой узел на %s" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "Время начала регистрации" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"Статьи, которые потеряли своих родителей\n" +"===============================\n" +"\n" +"\n" +"У потомков этой статьи были удалены родители. Наверное, вам следует найти им новый дом." -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "Дата окончания регистрации" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "Бюро находок" -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "Последний день регистрации слушателей" - -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "Время окончания регистрации " - -#~ msgid "Course Details" -#~ msgstr "Информация о курсе" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "Кратко о содержании файла" -#~ msgid "Provide useful information about your course" -#~ msgstr "Предоставьте полезную информацию о курсе" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "Да, я уверен..." -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "Ознакомление с вашим курсом" - -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "Информация для абитуриентов" - -#~ msgid "Course Title" -#~ msgstr "Название курса" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "Заголовок на странице «Информация о курсе». Не более 50 символов." +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "Нажмите, чтобы скачать файл" -#~ msgid "Course Subtitle" -#~ msgstr "Подзаголовок курса" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Подзаголовок на странице «Информация о курсе». Не более 150 символов." - -#~ msgid "Course Duration" -#~ msgstr "Продолжительность курса" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Отображается на странице «Информация о курсе». Не более 50 символов." - -#~ msgid "Course Description" -#~ msgstr "Описание курса" - -#~ msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -#~ msgstr "" -#~ "Отображается на странице «Информация о курсе». Не более 1000 символов." - -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "Краткое описание курса" - -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "" -#~ "Появляется на странице каталога курсов, когда слушатели набирают название " -#~ "курса. Не более 150 символов." - -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "Обзор курса" - -#~ msgid "" -#~ "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -#~ "course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -#~ msgstr "" -#~ "Вводная информация, требования, часто задаваемые вопросы, которые " -#~ "появятся на {a_link_start}странице «Описание курса»{a_link_end} (в " -#~ "формате HTML)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"Версия этого приложения в настоящий момент используется (во всех статьях, " +"использующих это приложение)" -#~ msgid "Course Card Image" -#~ msgstr "Изображение для \"визитной карточки\" курса" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "исходное имя файла" -#~ msgid "" -#~ "You can manage this image along with all of your other {a_link_start}" -#~ "files and uploads{a_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете управлять этим изображением, а также остальными {a_link_start}" -#~ "загруженными файлами{a_link_end}" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "вложение" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "У вашего курса в настоящее время нет изображения. Пожалуйста, загрузите " -#~ "его (формат JPEG или PNG, минимально рекомендуемые размеры: 375 пикселей " -#~ "в ширину и 200 пикселей в высоту)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "вложения" -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "Ссылка URL на изображение курса" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "файл" -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, введите действительный путь к вашему изображению курса и его " -#~ "имя (примечание: поддерживаются только форматы JPEG и PNG)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "версия вложения" -#~ msgid "Upload Course Card Image" -#~ msgstr "Загрузить изображение для «визитной карточки» курса" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "версии вложений" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px " -#~ "tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Изображение для вашего курса отсутствует. Пожалуйста, загрузите его " -#~ "(формат JPEG или PNG, рекомендуемые размеры: не менее 1440 пикселей в " -#~ "ширину и 400 пикселей в высоту)" - -#~ msgid "Your banner image URL" -#~ msgstr "URL-адрес изображения для заголовка курса" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, введите корректные путь и название изображения для заголовка " -#~ "вашего курса (примечание: поддерживаются только форматы JPEG и PNG)" - -#~ msgid "Upload Course Banner Image" -#~ msgstr "Загрузить изображение для заголовка курса" - -#~ msgid "Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "Миниатюра видео" - -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have a video thumbnail image. Please " -#~ "upload one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are " -#~ "375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "Изображение-миниатюра для ознакомительного видео к Вашему курсу " -#~ "отсутствует. Пожалуйста, загрузите его (формат JPEG или PNG, " -#~ "рекомендуемые размеры - не менее 375 пикселей в ширину и 200 пикселей в " -#~ "высоту)" - -#~ msgid "Your video thumbnail image URL" -#~ msgstr "Ссылка на миниатюру видео" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -#~ "only JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, введите корректные путь и наименование изображения-миниатюры " -#~ "к видео (примечание: поддерживаются только форматы JPEG и PNG)" - -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "Загрузить миниатюру видео" - -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "Введение в курс (видео)" - -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "Удалить текущее видео" - -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "идентификатор вашего видео на YouTube" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "" -#~ "Введите ID вашего видео на YouTube (вместе с параметрами проигрывателя)" - -#~ msgid "Learning Outcomes" -#~ msgstr "Результаты обучения" - -#~ msgid "Add the learning outcomes for this course" -#~ msgstr "Добавить результаты обучения для этого курса" - -#~ msgid "Add Learning Outcome" -#~ msgstr "Добавить результат обучения" - -#~ msgid "Add details about the instructors for this course" -#~ msgstr "Добавить информацию о преподавателях курса" - -#~ msgid "Add Instructor" -#~ msgstr "Добавить преподавателя" - -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "Ожидания слушателей этого курса" - -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "Еженедельная нагрузка в часах" - -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "Вся нагрузка курса" - -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "Обязательный предыдущий курс" - -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "Курс, который слушатели должны окончить перед началом этого курса" - -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "установить обязательный предыдущий курс" - -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "Назначить вступительное испытание перед началом курса." - -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Теперь вы можете просматривать и редактировать вступительное испытание к " -#~ "курсу {link_start}Course Outline{link_end}." - -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "Проходной балл" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" - -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "" -#~ "Количество баллов, которое должен набрать слушатель для успешного " -#~ "прохождения вступительного испытания." - -#~ msgid "Course Content License" -#~ msgstr "Лицензия на содержание курса" - -#~ msgid "Select the default license for course content" -#~ msgstr "Выберите лицензию по умолчанию для содержания курса" - -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "Как использовать эти параметры?" - -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Расписание определяет, когда слушатели смогут зарегистрироваться и начать " -#~ "прохождение курса." +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s успешно добавлено." -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "Остальная информация с этой страницы появится на странице «О курсе». Она " -#~ "включает в себя обзор курса, изображение курса, вступительное видео и " -#~ "приблизительные временные рамки." +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "Ваш файл не может быть сохранён: %s" -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "Ваши изменения сохранены." +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"Ваш файл не может быть сохранён, вероятно, из-за ошибки прав доступа на веб-" +"сервере." -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "" -#~ "При сохранении вашей информации произошла ошибка. Подробности см. ниже." +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s загружено и заменило старую версию вложения" -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "Ручные настройки" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"Ваш новый файл будет автоматически переименован в соответствии с уже " +"имеющимся файлом. Файлы с разными расширениями не допускаются." -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless " -#~ "you are familiar with their purpose." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}Предупреждение{strong_end}: не изменяйте эти настройки, " -#~ "если вы не знакомы с их назначением." - -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "Показать устаревшие настройки" - -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "Для чего нужны расширенные настройки?" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "Расширенные настройки определяют функциональность отдельного курса. На " -#~ "этой странице вы можете вручную редактировать правила, заданные парами " -#~ "ключей и значений в формате JSON, определяющие настройки данного курса." - -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "Любые настройки, которые вы изменяете здесь, переопределяют все " -#~ "установки, заданные в иных частях {studio_name}. Не изменяйте настройки, " -#~ "если вам неизвестны их назначение и синтаксическая конструкция." - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure " -#~ "that you use double quotation marks (\") around the string. Do not use " -#~ "single quotation marks (')." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}Примечание:{em_end} при вводе строковых значений настроек " -#~ "обязательно помещайте их внутри двойных кавычек (\"). Не используйте " -#~ "одинарные кавычки (')." - -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "Настройки оценивания" - -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "Общие пределы оценок" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "Ваша общая оценочная шкала для итоговой оценки слушателей" - -#~ msgid "Add grade" -#~ msgstr "Добавить оценку" - -#~ msgid "Credit Eligibility" -#~ msgstr "Условия получения зачёта" - -#~ msgid "Settings for course credit eligibility" -#~ msgstr "Настройки критериев для получения зачёта" - -#~ msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" -#~ msgstr "Проходной балл для получения зачёта:" - -#~ msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -#~ msgstr "Должен быть выше или равен проходному баллу на курсе" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "Правила оценивания" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "Сроки, требования и организация оценивания проверочных работ" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "Льготный период для срока сдачи:" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "Допустимое отставание от установленных сроков" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "Типы заданий" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "Категории и метки для любых оцениваемых упражнений" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "Назначение нового типа" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "Что можно сделать на этой странице?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "С помощью слайдера на общей шкале оценок вы можете установить зачётную – " -#~ "зачёт/незачёт – или пятибальную – 5...1 – систему оценивания, а также " -#~ "количество баллов, необходимое для получения каждой оценки." - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете указать, разрешается ли на вашем курсе сдавать задания с " -#~ "опозданием в течение льготного периода." - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете определить типы заданий, например, домашние задания, " -#~ "лабораторные работы и экзамены, и указать, какую часть оценки составляют " -#~ "задания каждого типа." - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "Развернуть/свернуть" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "Этот блок содержит несколько компонентов." - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "Новый учебник" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "Зачем разбивать учебник на главы?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "Разделив учебник на несколько глав, вы сократите время, которое " -#~ "потребуется на его загрузку, особенно тем слушателям, у кого низкая " -#~ "скорость соединения с интернетом." - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "Что делать, если моя книга не делится на главы?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "Если ваш учебник не разбит на отдельные главы, вы можете загрузить весь " -#~ "текст как одну главу, указав произвольное название в поле «Название " -#~ "главы»." - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "Узнать больше об учебниках" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "Загруженные видео" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "Управление группами по изучаемому материалу" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "Благодарим вас за регистрацию в {studio_name}! Чтобы активировать свою " -#~ "учётную запись, пожалуйста, скопируйте следующий адрес и вставьте его в " -#~ "адресную строку своего браузера:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы не делали такого запроса, дальнейших действий не требуется; вы " -#~ "больше не будете получать от нас сообщений. Пожалуйста, не отвечайте на " -#~ "это сообщение; если вам потребуется помощь, загляните в раздел «Помощь» " -#~ "на веб-сайте {studio_name}." - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "Ваша учётная запись в {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "{email} срочно запросил привилегии создателя курса в {studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "Пользователь '{user}' с электронным адресом {email} срочно запросил " -#~ "привилегии создателя курса в {studio_name}." - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы принять или отклонить данную заявку, воспользуйтесь таблицей " -#~ "создателей курсов в разделе администрирования:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ваш запрос на право создания курсов в {studio_name} отклонён. Если вы " -#~ "считаете, что произошла ошибка, пожалуйста, напишите {email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "Ваш запрос на право создания курсов в {studio_name} удовлетворён. Чтобы " -#~ "создать свой первый курс, посетите\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Ваши права на создание курсов в {studio_name} отозваны. Если вы " -#~ "считаете, что произошла ошибка, пожалуйста, напишите {email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "Ваш статус автора курсов в {studio_name}" - -#~ msgid "Required data to force publish course." -#~ msgstr "Информация, обязательная для принудительной публикации курса." - -#~ msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -#~ msgstr "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" - -#~ msgid "Reset values" -#~ msgstr "Сброс значений" - -#~ msgid "Maintenance Dashboard" -#~ msgstr "Панель технического обслуживания" - -#~ msgid "" -#~ "We've sent an email message to {email} with instructions for activating " -#~ "your account." -#~ msgstr "" -#~ "Сообщение с инструкцией по активации вашей учётной записи отправлено на " -#~ "электронный адрес {email}." - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, а также логотипы edX и Open edX являются " -#~ "зарегистрированными торговыми знаками или торговыми марками, " -#~ "принадлежащими {link_start}edX Inc.{link_end}" - -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "Текущий курс:" - -#~ msgid "Course Navigation" -#~ msgstr "Навигация по курсу" - -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Структура" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Импорт" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Экспорт" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "Текущая библиотека:" - -#~ msgid "Language preference" -#~ msgstr "Выбор языка" - -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "Навигация по учётной записи" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "Текущая версия изменена на %s." -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "Ситуационная поддержка онлайн" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "Добавлена cсылка на «%(att)s» из «%(art)s»." -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "Запуск компилятора Latex" - -#~ msgid "Heading" -#~ msgstr "Заголовок" - -#~ msgid "Insert a heading" -#~ msgstr "Вставить заголовок" - -#~ msgid "Add a multiple choice question" -#~ msgstr "Добавить вопрос с выбором единственного варианта" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "Файл %s удалён." -#~ msgid "Add a question with checkboxes" -#~ msgstr "Добавить вопрос с выбором нескольких вариантов" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "Эта статья больше не связана с файлом %s." -#~ msgid "Insert a text response" -#~ msgstr "Вставить текстовый ответ" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "Файл изменён: %s" -#~ msgid "Insert a numerical response" -#~ msgstr "Вставить числовой ответ" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "Файл удалён: %s" -#~ msgid "Insert a dropdown response" -#~ msgstr "Вставить ответ из списка" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "Пояснение" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "Add an explanation for this question" -#~ msgstr "Добавить объяснение к вопросу" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "Расширенный редактор" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "Открыть/скрыть шпаргалку" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Метка" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "Access the Open edX Portal" -#~ msgstr "Открыть портал Open edX" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Open edX Portal" -#~ msgstr "Портал Open edX" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "Вы зашли как:" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "Maintenance" -#~ msgstr "Техническое обслуживание" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "Только локальный компьютер... муахахаха" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "" -#~ "Исходное название статьи. Может быть заменено заголовками других версий." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "Введите что-либо в качестве содержания" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "Это лишь начальное содержание вашей статьи. После её создания вы сможете " -#~ "использовать более сложные функции, такие как добавление плагинов, " -#~ "метаданных, связанных статей и т.д." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Содержание" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Кратко" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "Коротко опишите причину редактирования, которая будет записана в журнал " -#~ "исправлений." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "Пока вы редактировали материал, кто-то уже внёс изменения в текущую " -#~ "версию. Ваше содержание было автоматически объединено с новым " -#~ "содержанием. Пожалуйста, проверьте текст внизу." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "Изменений не было. Нечего сохранять." +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "Slug-строка" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "Это адрес, по которому будет находиться ваша статья. Используйте только " -#~ "алфавитно-цифровые символы, тире и нижнее подчёркивание. Помните, что вы " -#~ "не сможете изменить ссылку после создания статьи." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "Напишите короткое описание для журнала истории." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "Slug-строка не может начинаться с символа подчёркивания" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Удалённая статья со slug-строкой «%s» уже существует." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Статья со slug-строкой «%s» уже существует." +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "Да, я уверен" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "Очистка" +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"Новое изображение %s успешно загружено. Вы можете использовать его, выбрав " +"из списка доступных изображений." -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "Очистка статьи: производится её полное удаление (включая всё содержимое) " -#~ "без возможности восстановления. Очистка подходит, если вы хотите " -#~ "высвободить краткое название, чтобы пользователи могли создать новую " -#~ "статью по той же ссылке." +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "Вы уверены?" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "Вы уверены?!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "изображение" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "" -#~ "Пока вы пытались удалить эту статью, она была изменена. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "изображения" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "Запретить редактирование" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "Изображение: %s" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "Запретить всем пользователям редактировать эту статью." +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "Текущая версия не указана!!" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Права доступа" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "версия изображения" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Владелец" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "версии изображения" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "Введите имя пользователя владельца." +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "Версия изображения: %d" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(нет)" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s было восстановлено" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "Наследовать права доступа" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s было отмечено как удалённое" -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "" -#~ "Отметьте, чтобы последовательно применить вышеуказанные права доступа к " -#~ "статьям, находящимся под данной." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s был изменён на версию #%(revision)d" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "Настройки прав доступа для этой статьи были обновлены." +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s сохранён." -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "Ваши настройки прав доступа не были изменены, нечего сохранять." +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "Изображения" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "Статья заблокирована для редактирования" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "Было добавлено изображение: %s" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "Статья разблокирована для редактирования" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "Настройки плагина" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "текущая версия" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "Текущая версия данной статьи. Если вам необходимо вернуться к одной из " -#~ "предыдущих версий, просто измените значение этого поля." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "изменено" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "Свойства статьи в последний раз были изменены" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "владелец" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "" -#~ "Владелец статьи, обычно создатель. Владелец всегда имеет права на чтение " -#~ "и запись." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "группа" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "Как и в файловой системе UNIX, пользователю предоставляются те же права " -#~ "доступа к файлу, что и пользовательской группе, к которой он принадлежит. " -#~ "Управление группами организовано через систему авторизации Django." +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "право на чтение для группы" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "право на чтение для других пользователей" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "право на запись для других пользователей" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "Статья без содержания (%(id)d)" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "Тип содержимого" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "ID объекта" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "Статья для объекта" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "Статьи для объекта" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "номер версии" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP адрес" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "пользователь" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "заблокировано" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "статья" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "содержание статьи" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "заголовок статьи" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "" -#~ "Каждая версия содержит поле заголовка, которое необходимо заполнить, даже " -#~ "если заголовок не изменился" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "исходный текст статьи" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "Права доступа унаследованы от данной статьи" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "Плагин был изменён" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "" -#~ "Показана версия для данного плагина. Если вам необходимо сделать откат, " -#~ "просто измените значение этого поля." +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "Когда эта статья отредактирована" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "Поиск по значению кеша для статей" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "Также сообщать о правках статьи по электронной почте" -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "краткое название" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "Ваши настройки уведомлений были обновлены." -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(корень)" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "Ваши настройки уведомлений не были изменены, не сохранено." -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "URL-путь" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s подписывается на %(article)s (%(type)s)" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "URL пути" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "Статья удалена: %s" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "" -#~ "К сожалению, краткое наименование для корневой статьи не может быть " -#~ "задано." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "Статья изменена: %s" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "Некорневая заметка должна всегда иметь краткое название." +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "Создана новая статья: %s" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "Уже существует корневой узел на %s" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "Статьи, которые потеряли своих родителей\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "У потомков этой статьи были удалены родители. Наверное, вам следует найти " -#~ "им новый дом." +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "Бюро находок" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "Кратко о содержании файла" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "Да, я уверен..." +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "Нажмите, чтобы скачать файл" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "" -#~ "Версия этого приложения в настоящий момент используется (во всех статьях, " -#~ "использующих это приложение)" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "исходное имя файла" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "вложение" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "вложения" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "файл" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "версия вложения" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "версии вложений" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "Ваш файл не может быть сохранён: %s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш файл не может быть сохранён, вероятно, из-за ошибки прав доступа на " -#~ "веб-сервере." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s загружено и заменило старую версию вложения" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш новый файл будет автоматически переименован в соответствии с уже " -#~ "имеющимся файлом. Файлы с разными расширениями не допускаются." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "Текущая версия изменена на %s." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "Добавлена cсылка на «%(att)s» из «%(art)s»." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "Файл %s удалён." +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "Эта статья больше не связана с файлом %s." +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "Файл изменён: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "Файл удалён: %s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "" -#~ "Новое изображение %s успешно загружено. Вы можете использовать его, " -#~ "выбрав из списка доступных изображений." +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "Вы уверены?" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "изображение" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "изображения" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "Изображение: %s" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "Текущая версия не указана!!" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "версия изображения" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "версии изображения" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "Версия изображения: %d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s было восстановлено" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s было отмечено как удалённое" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s был изменён на версию #%(revision)d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s сохранён." +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Изображения" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "Было добавлено изображение: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Ссылки" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Уведомления" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "Когда эта статья отредактирована" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "Также сообщать о правках статьи по электронной почте" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "Ваши настройки уведомлений были обновлены." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "Ваши настройки уведомлений не были изменены, не сохранено." +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s подписывается на %(article)s (%(type)s)" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "Статья удалена: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "Статья изменена: %s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "Создана новая статья: %s" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "Вы зарегестрировались... и теперь можете войти!" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "Вы зарегестрировались... и теперь можете войти!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "Вы вышли из системы. До свидания!" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "Вы вышли из системы. До свидания!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "Вы вошли! Развлекайтесь!" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "Вы вошли! Развлекайтесь!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "Новая статья '%s' создана." -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "Новая статья '%s' создана." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "При создании статьи %s произошла ошибка" -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "При создании статьи %s произошла ошибка" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "При создании статьи произошла ошибка." -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "При создании статьи произошла ошибка." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"Эта статья является корневой или имеет дочерние статьи, поэтому не может " +"быть удалена." -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "" -#~ "Эта статья является корневой или имеет дочерние статьи, поэтому не может " -#~ "быть удалена." +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "Эта статья вместе со всем содержимым полностью удалена! Спасибо!" -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "Эта статья вместе со всем содержимым полностью удалена! Спасибо!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"Статья «%s» помечена как удалённая! Спасибо за очистку сайта от " +"нежелательного материала!" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "" -#~ "Статья «%s» помечена как удалённая! Спасибо за очистку сайта от " -#~ "нежелательного материала!" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "Ваши изменения сохранены." -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "Ваши изменения сохранены." +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "Восстановление статьи" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "Восстановление статьи" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "Статья «%s» и её дочерние статьи были восстановлены." +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "Статья «%s» и её дочерние статьи были восстановлены." -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "Статья %(title)s редакции #%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "Статья %(title)s редакции #%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "Новый заголовок" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "Новый заголовок" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "Слияние версий #%(r1)d и #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "Слияние версий #%(r1)d и #%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "Создана новая версия: слияние версий #%(r1)d и #%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "Создана новая версия: слияние версий #%(r1)d и #%(r2)d" diff --git a/conf/locale/stanford_config.yaml b/conf/locale/stanford_config.yaml index 0be8adee771c..6270bdfb3c9e 100644 --- a/conf/locale/stanford_config.yaml +++ b/conf/locale/stanford_config.yaml @@ -132,8 +132,13 @@ generate_merge: - privacy.po - copyright.po - theme.po - - stanford_django.po - - stanford_mako.po + - stanford-django-partial.po + - stanford-django-studio.po + - stanford-mako.po + - stanford-mako-studio.po + - stanford-wiki.po djangojs.po: - - stanford_djangojs.po - - stanford_underscore.po + - stanford-djangojs-partial.po + - stanford-djangojs-studio.po + - stanford-underscore.po + - stanford-underscore-studio.po diff --git a/conf/locale/stanford_mako.cfg b/conf/locale/stanford_mako.cfg deleted file mode 100644 index dfe286b5cf1a..000000000000 --- a/conf/locale/stanford_mako.cfg +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# Extraction from Mako templates. -# Mako files can appear in a number of different places. Some we want to -# extract strings from, some we don't. -# -# Extract from these directory trees: -# -# common/templates -# common/djangoapps/APPNAME/templates -# lms/templates -# lms/djangoapps/APPNAME/templates -# common/lib/capa/capa/templates -# -# Don't extract from these directory trees: -# common/test/test_microsites/test_microsite/templates -# -[ignore: cms/**/*] -[ignore: lms/templates/ccx/**/*] -[ignore: lms/templates/instructor/**/*] -[ignore: lms/templates/inline_analytics.html] -[ignore: lms/templates/register-shib.html] -[ignore: lms/templates/staff_problem_info.html] -[ignore: lms/templates/sysadmin*.html] -[ignore: lms/templates/tracking_log.html] -[ignore: lms/templates/word_cloud.html] -[ignore: lms/templates/admin/**/*] -[ignore: lms/templates/api_admin/**/*] -[ignore: lms/templates/calculator/**/*] -[ignore: lms/templates/commerce/**/*] -[ignore: lms/templates/course_modes/**/*] -[ignore: lms/templates/courseware/gradebook.html] -[ignore: lms/templates/courseware/xqa_interface.html] -[ignore: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html] -[ignore: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html] -[ignore: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html] -[ignore: lms/templates/debug/run_python_form.html] -[ignore: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt] -[ignore: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt] -[ignore: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt] -[ignore: lms/templates/emails/registration_codes*.html] -[ignore: lms/templates/emails/reverification_processed.txt] -[ignore: lms/templates/financial-assistance/**/*] -[ignore: lms/templates/shoppingcart/**/*] -[ignore: lms/templates/support/**/*] -[ignore: lms/templates/verify_student/**/*] -[ignore: lms/templates/wiki/**/*] - -[mako: */templates/**.html] -input_encoding = utf-8 -[mako: */djangoapps/*/templates/**.html] -input_encoding = utf-8 -[mako: */templates/**.mustache] -input_encoding = utf-8 -[mako: */templates/emails/**.txt] -input_encoding = utf-8 -[mako: common/lib/capa/capa/templates/**.html] -input_encoding = utf-8 -[mako: themes/**.html] -input_encoding = utf-8 -[mako: themes/**.html] -input_encoding = utf-8 diff --git a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 98d730efb4be..125950476588 100644 --- a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -35,12611 +35,8861 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-03 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-03 18:54+0000\n" "Last-Translator: Ned Batchelder \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/" "language/vi/)\n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Course {course_id} does not exist." -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "Khoá học {course_id} không tồn tại." +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:244 +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:229 +#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:18 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion.py:172 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:180 +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:233 +#: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py:57 +msgid "Discussion" +msgstr "Thảo Luận" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:562 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:182 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:734 +msgid "Problem" +msgstr "Câu hỏi" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Inactive Groups" -msgid "Content Groups" -msgstr "Inactive Groups" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:360 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:393 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:258 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:376 +msgid "Advanced" +msgstr "Nâng cao" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid" -msgid "invalid JSON" -msgstr "Không hợp lệ" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:305 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:137 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:147 +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:318 +msgid "Entrance Exam" +msgstr "Bài kiểm tra đầu vào" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the library configuration." -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "Hiệu chỉnh cấu hình thư viện." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:142 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:558 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:562 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:153 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:731 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:734 +#: cms/templates/course_outline.html:124 lms/templates/seq_module.html:62 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:86 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:43 +#: cms/templates/course_outline.html:121 lms/templates/seq_module.html:51 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:79 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:45 +msgid "Section" +msgstr "Mục" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:144 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:558 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:155 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:731 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:90 lms/templates/ccx/schedule.html:83 +msgid "Subsection" +msgstr "Phần" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid course id" -msgid "Invalid course update id." -msgstr "Mã số khoá học không đúng" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:146 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:219 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:157 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:242 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:94 lms/templates/seq_module.html:9 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:87 +msgid "Unit" +msgstr "Đơn vị" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -#, fuzzy -#| msgid "coupon id not found" -msgid "Course update not found." -msgstr "coupon id không tìm thấy" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:175 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:473 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:531 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:562 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1225 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:130 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:642 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:704 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:734 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1711 +#: lms/templates/help_modal.html:97 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:59 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:90 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:130 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:23 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:29 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:213 +#: lms/templates/help_modal.html:92 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:58 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:134 +msgid "Name" +msgstr "Tên" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:178 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:172 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:133 +msgid "Video ID" +msgstr "Video ID" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred." -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Có lỗi xảy ra." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:179 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:134 +#: common/djangoapps/config_models/admin.py:99 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:74 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/queries.html:88 +msgid "Status" +msgstr "Trạng Thái" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "" +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:192 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:147 +msgid "Pending" +msgstr "Đang đợi" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path " -#| "with GIT_REPO_DIR" -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" -msgstr "" -"Đường {0} không tồn tại, xin vui lòng tạo đường mới hoặc cấu hình một đường " -"khác bằng GIT_REPO_DIR" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:47 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:42 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:79 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:39 +msgid "Mode" +msgstr "Chế độ" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -#| "mitocw/edx4edx_lite.git" -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" -msgstr "" -"Non git url sử dụng được cung cấp. Mong một cái gì đó như: git@github.com: " -"mitocw / edx4edx_lite.git" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:55 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:260 +msgid "Verification Deadline" +msgstr "Hạn cuối cho việc chứng thực" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:58 msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." msgstr "" +"OPTIONAL: Sau ngày / thời gian này, người dùng sẽ không còn có thể gửi ảnh " +"để xác minh. Chỉ áp dụng cho các chế độ có yêu cầu xác minh." -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to parse date: " -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Không thể phân tích cú pháp ngày: " - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:38 +msgid "Your verification is pending" +msgstr "XÁc nhận của bạn đang trong trạng thái chờ" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "Đang xác thực" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 -msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:41 +msgid "ID verification pending" +msgstr "ID đang được tiến hành xác thực" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "course_id must be provided" -msgid "Bad course location provided" -msgstr "course_id phải được cung cấp" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:43 +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "Bạn đã ghi danh với vai trò là học viên chính thức" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:16 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:15 +msgid "Verified" +msgstr "Đã xác thực" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:46 +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "ID đã xác thực " -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "Bạn đã ghi danh làm học viên nhận giấy chứng nhận cam kết danh dự" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:49 +#: lms/djangoapps/branding/api.py:206 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:762 +#: lms/djangoapps/branding/api.py:202 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:651 +#: lms/templates/static_templates/honor.html:5 +#: lms/templates/static_templates/honor.html:9 +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:20 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:18 +#: lms/templates/static_templates/honor.html:4 +#: lms/templates/static_templates/honor.html:7 +msgid "Honor Code" +msgstr "Cam kết danh dự" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:51 +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "Bạn đã ghi danh với vai trò là học sinh giáo dục chuyên nghiệp" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -#, fuzzy -#| msgid "Page not found" -msgid "Tar file not found" -msgstr "Không tìm thấy trang" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:52 +msgid "Professional Ed" +msgstr "Giáo Dục Chuyên Nghiệp" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:38 +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:409 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1428 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:35 +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:418 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:33 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1840 +#: cms/templates/widgets/header.html:46 cms/templates/widgets/header.html:50 +#: cms/templates/widgets/header.html:81 cms/templates/widgets/header.html:149 +#: lms/templates/help_modal.html:173 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:142 +#: cms/templates/widgets/header.html:152 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:172 +msgid "Course" +msgstr "Khóa học" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Could not find problem with this location." -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "Không thể tìm thấy vấn đề với vị trí này." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:45 +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:95 +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:29 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:40 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:366 +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:62 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:110 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:60 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:36 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:264 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion.py:41 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:42 +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py:25 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:42 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:383 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:39 +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:48 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:272 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:333 +msgid "Price" +msgstr "Giá tiền" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Deleted" -msgid "Deleted Group" -msgstr "Đã xóa" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:63 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:60 +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "Hạn cuối cho việc nâng cấp" -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:65 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:62 +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." msgstr "" +"OPTIONAL: Sau ngày / thời gian này, người dùng sẽ không còn có thể ghi danh " +"trong chế độ này. Để trống nếu người dùng có thể ghi danh trong chế độ này " +"cho đến khi ngừng nhập học." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Ed. Completed" -msgid "Upload completed" -msgstr "Trình độ học vấn " - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:95 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:92 +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " +"to the ecommerce service." msgstr "" +"OPTIONAL: Đây là SKU (đơn vị bảo quản kho) của chế độ này trong các dịch vụ " +"thương mại điện tử bên ngoài. Để trống này nếu khóa học vẫn chưa được chuyển " +"sang các dịch vụ thương mại điện tử." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "The status of the example certificate." -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "Trạng thái của chứng chỉ dụ." +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:142 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:22 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:21 +msgid "Honor" +msgstr "Danh dự" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:154 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py:146 +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." msgstr "" +"Phương thức giáo dục chuyên nghiệp không được phép có expiration_datetime bộ." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "Thất bại trong chứng thực {username} \n" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{platform_name} Support" -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "{platform_name} Hỗ trợ" - -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "Thảo Luận" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:195 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:168 +#: common/djangoapps/student/views.py:1227 +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "Hết hạn ghi danh" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:202 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:175 +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "Chế độ ghi danh không hỗ trợ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "Câu hỏi" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:224 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:197 +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "Số lượng được chọn không hợp lệ." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -#, fuzzy -#| msgid "Video ID" -msgid "Video" -msgstr "Video ID" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:229 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:202 +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "Không mức giá nào được chọn hoặc mức giá được chọn quá thấp." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:18 +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:16 +msgid "Administrator" +msgstr "Quản Trị viên" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "Nâng cao" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:19 +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:17 +msgid "Moderator" +msgstr "Điều Hành viên" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:18 +msgid "Community TA" +msgstr "Cộng Đồng Trợ Giảng" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule" -msgid "Unscheduled" -msgstr "Lịch trình" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:37 +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:19 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:51 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:59 +msgid "Student" +msgstr "Học viên" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 +#: common/djangoapps/student/forms.py:27 common/djangoapps/student/forms.py:31 msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" +"Địa chỉ email này không được liên kết với tài khoản người dùng. Bạn có chắc " +"là đã đăng ký?" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 +#: common/djangoapps/student/forms.py:29 common/djangoapps/student/forms.py:33 msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." msgstr "" +"Tài khoản người dùng liên kết với địa chỉ email này không thể đặt lại mật " +"khẩu." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py:106 +#: common/djangoapps/student/forms.py:110 +msgid "Username must be minimum of two characters long" +msgstr "Tên tài khoản phải tối thiểu là dài hai kí tự" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "Rất tiếc, không tạo được người dùng {user}, {error}" +#: common/djangoapps/student/forms.py:107 +#: common/djangoapps/student/forms.py:111 +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "Yêu cầu một địa chỉ email hợp lệ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py:108 +#: common/djangoapps/student/forms.py:112 +msgid "A valid password is required" +msgstr "Yêu cầu một mật khẩu hợp lệ " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "Lỗi trong khi dựng bản xem trước" +#: common/djangoapps/student/forms.py:109 +#: common/djangoapps/student/forms.py:113 +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "Tên pháp lý của bạn phải được tối thiểu là dài hai kí tự" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid course key" -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Mã khoá học không đúng" +#: common/djangoapps/student/forms.py:126 +#: common/djangoapps/student/forms.py:129 +#, python-format +msgid "Username cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "Tên tài khoản không được dài hơn %(limit_value)s kí tự." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred while deleting the score." -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "Có lỗi xảy ra trong khi xóa điểm số." +#: common/djangoapps/student/forms.py:134 +#: common/djangoapps/student/forms.py:137 +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "Email không được dài hơn %(limit_value)s kí tự." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py:169 +#: common/djangoapps/student/forms.py:172 +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "Bạn phải chấp thuận các điều khoản sử dụng dịch vụ." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The list of group configurations for partitioning students in content " -#| "experiments." -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "" -"Danh sách các cấu hình phân vùng cho nhóm sinh viên trong các thí nghiệm nội " -"dung." +#: common/djangoapps/student/forms.py:174 +#: common/djangoapps/student/forms.py:177 +msgid "A level of education is required" +msgstr "Yêu cầu cung cấp trình độ học vấn" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py:175 +#: common/djangoapps/student/forms.py:178 +msgid "Your gender is required" +msgstr "Yêu cầu cung cấp giới tính" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Bài kiểm tra đầu vào" +#: common/djangoapps/student/forms.py:176 +#: common/djangoapps/student/forms.py:179 +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "Yêu cầu cung cấp năm sinh" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Entrance Exam Enabled" -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Mở bài kiểm tra đầu vào." +#: common/djangoapps/student/forms.py:177 +#: common/djangoapps/student/forms.py:180 +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "Yêu cầu cung cấp địa chỉ thư" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -#, fuzzy -#| msgid "Is Entrance Exam" -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "là Kì thi đầu vào" +#: common/djangoapps/student/forms.py:178 +#: common/djangoapps/student/forms.py:181 +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "Yêu cầu mô tả về mục tiêu của bạn" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py:179 +#: common/djangoapps/student/forms.py:182 +msgid "A city is required" +msgstr "Yêu cầu cung cấp tên thành phố" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Certificates" -msgid "Vertical" -msgstr "Chứng chỉ" +#: common/djangoapps/student/forms.py:180 +#: common/djangoapps/student/forms.py:183 +msgid "A country is required" +msgstr "Yêu cầu cung cấp tên quốc gia" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "Mục" +#: common/djangoapps/student/forms.py:188 +#: common/djangoapps/student/forms.py:191 +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "Để ghi danh, bạn phải tuân thủ cam kết danh dự." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "Phần" +#: common/djangoapps/student/forms.py:209 +#: common/djangoapps/student/forms.py:199 +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "Bạn đang thiếu một hoặc nhiều các thông tin bắt buộc" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "Đơn vị" +#: common/djangoapps/student/forms.py:232 +#: common/djangoapps/student/forms.py:222 +msgid "Username and password fields cannot match" +msgstr "Tên truy nhập và mật khẩu lĩnh vực không thể giống nhau" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -#, fuzzy -#| msgid "Empty Cart" -msgid "Empty" -msgstr "Giỏ hàng rỗng. " +#: common/djangoapps/student/forms.py:237 +#: common/djangoapps/student/views.py:2264 +#: common/djangoapps/student/forms.py:229 +#: common/djangoapps/student/views.py:2267 +msgid "Password: " +msgstr "Mật khẩu:" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid" -msgid "Invalid data" -msgstr "Không hợp lệ" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid Length ({0})" -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "Chiều dài không hợp lệ ({0})" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +#: common/djangoapps/student/middleware.py:27 +msgid "" +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" msgstr "" +"Tài khoản của bạn đã bị vô hiệu hóa. Nếu bạn tin rằng đây là một lỗi, hãy " +"liên hệ với chúng tôi tại {support_email}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/middleware.py:33 +msgid "Disabled Account" +msgstr "Tài Khoản Bị Khóa" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have any notes." -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "Bạn không có bất kỳ ghi chú nào." +#: common/djangoapps/student/models.py:257 +#: common/djangoapps/student/models.py:246 +msgid "Male" +msgstr "Nam" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:258 +#: common/djangoapps/student/models.py:247 +msgid "Female" +msgstr "Nữ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py:260 +#: common/djangoapps/student/models.py:249 +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "Khác/ Chọn không nói" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:271 +#: common/djangoapps/student/models.py:260 +msgid "Doctorate" +msgstr "Tiến sĩ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:272 +#: common/djangoapps/student/models.py:261 +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "Thạc sĩ " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:273 +#: common/djangoapps/student/models.py:262 +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "Cử nhân" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:274 +#: common/djangoapps/student/models.py:263 +msgid "Associate degree" +msgstr "Cao đẳng" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:275 +#: common/djangoapps/student/models.py:264 +msgid "Secondary/high school" +msgstr "Trung học phổ thông / cấp ba" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:276 +#: common/djangoapps/student/models.py:265 +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "Trung học cơ sở / cấp hai" -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:277 +#: common/djangoapps/student/models.py:266 +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "Tiểu học" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:1998 +#: common/djangoapps/student/models.py:1876 +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận danh dự cho {course_name} " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:1999 +#: common/djangoapps/student/models.py:1877 +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận được xác thực cho {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/models.py:2000 +#: common/djangoapps/student/models.py:2002 +#: common/djangoapps/student/models.py:1878 +#: common/djangoapps/student/models.py:1880 +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận chuyên nghiệp cho {course_name}" + +#: common/djangoapps/student/models.py:2008 +#: common/djangoapps/student/models.py:1886 msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" msgstr "" +"LinkedIn ID của công ty cho nút bấm Add-to-Profile, ví dụ " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 +#: common/djangoapps/student/models.py:2021 +#: common/djangoapps/student/models.py:1899 msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." msgstr "" +"Nhận dạng ngắn cho các đối tác LinkedIn sử dụng trong mã theo dõi. (Ví dụ: " +"'edx') Nếu không có giá trị được cung cấp, mã theo dõi sẽ không được gửi đến " +"LinkedIn." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 -#, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:2070 +#: common/djangoapps/student/models.py:1939 +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận cho {course_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -#, fuzzy -#| msgid "Email or password is incorrect." -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "Email hoặc mật khẩu không đúng." +#: common/djangoapps/student/models.py:2168 +#: common/djangoapps/student/models.py:2197 +#: common/djangoapps/student/models.py:2032 +#: common/djangoapps/student/models.py:2061 +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "Các tiêu chuẩn ISO 639-1 ngôn ngữ mã cho ngôn ngữ này." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py:2208 +#: common/djangoapps/student/models.py:2072 +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "Namespace của thuộc tính tuyển sinh" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A cohort with the same name already exists." -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "Một nhóm học viên khác có cùng tên đã tồn tại." +#: common/djangoapps/student/models.py:2212 +#: common/djangoapps/student/models.py:2076 +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "Tên của thuộc tính tuyển sinh" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "A city is required" -msgid "A transcript file is required." -msgstr "Yêu cầu cung cấp tên thành phố" +#: common/djangoapps/student/models.py:2216 +#: common/djangoapps/student/models.py:2080 +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "Giá trị của thuộc tính tuyển sinh" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +#: common/djangoapps/student/models.py:2287 +#: common/djangoapps/student/models.py:2151 msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." -msgstr "Đã có lỗi với giao dịch này. Tài khoản của bạn vẫn chưa bị trừ tiền." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." msgstr "" +"Khung thời gian mà sau khi ghi danh mà người dùng được quyền hoàn lại, thể " +"hiện bằng micro giây. Mặc định là 14 ngày." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Could not find problem with this location." -msgid "Cannot find item by locator." -msgstr "Không thể tìm thấy vấn đề với vị trí này." +#: common/djangoapps/student/views.py:751 +#: common/djangoapps/student/views.py:732 +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "Các khóa học bạn đang tìm kiếm không bắt đầu cho đến khi {date}." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -#, fuzzy -#| msgid "A city is required" -msgid "Video locator is required." -msgstr "Yêu cầu cung cấp tên thành phố" +#: common/djangoapps/student/views.py:1081 +#: common/djangoapps/student/views.py:1064 +msgid "Course id not specified" +msgstr "Mã số khóa học chưa xác định" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -#, fuzzy -#| msgid "This setting is not currently supported." -msgid "This transcript file type is not supported." -msgstr "Thiết lập này hiện không được hỗ trợ." +#: common/djangoapps/student/views.py:1092 +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:62 +#: common/djangoapps/student/views.py:1075 +msgid "Invalid course id" +msgstr "Mã số khoá học không đúng" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Team id is required." -msgid "Video ID is required." -msgstr "Yêu cầu nhập ID nhóm." +#: common/djangoapps/student/views.py:1103 +#: common/djangoapps/student/views.py:1086 +#: common/djangoapps/student/views.py:1130 +#: common/djangoapps/student/views.py:1224 +msgid "Course id is invalid" +msgstr "Mã số khóa học không đúng" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py:1136 +#: common/djangoapps/student/views.py:1123 +msgid "Could not enroll" +msgstr "Không thể ghi danh" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py:1152 +#: common/djangoapps/student/views.py:1151 +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "Bạn chưa được ghi danh vào khóa học này" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -#, fuzzy -#| msgid "Show Transcript" -msgid "No such transcript." -msgstr "Hiện bản dịch" +#: common/djangoapps/student/views.py:1156 +#: common/djangoapps/student/views.py:1155 +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "Chứng chỉ của bạn không cho phép bạn hủy bỏ đăng ký môn học này" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -#, fuzzy -#| msgid "There is a problem with this certificate." -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "Có một vấn đề với chứng chỉ này." +#: common/djangoapps/student/views.py:1161 +#: common/djangoapps/student/views.py:1160 +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "Hành động ghi danh không hợp lệ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +#: common/djangoapps/student/views.py:1202 +#: common/djangoapps/student/views.py:1270 msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "Đã có lỗi với giao dịch này. Tài khoản của bạn vẫn chưa bị trừ tiền." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -#, fuzzy -#| msgid "Team id is required." -msgid "YouTube ID is required." -msgstr "Yêu cầu nhập ID nhóm." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -#, fuzzy -#| msgid "There is a problem with this certificate." -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "Có một vấn đề với chứng chỉ này." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." msgstr "" +"Bạn đã đăng nhập thành công vào tài khoản {provider_name} nhưng tài khoản " +"này chưa liên kết với tài khoản {platform_name}. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "Không thể tìm thấy người dùng có địa chỉ email {email_addr}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "No formula specified." -msgid "No `role` specified." -msgstr "Không có công thức cụ thể." +#: common/djangoapps/student/views.py:1210 +#: common/djangoapps/student/views.py:1278 +msgid "" +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." +msgstr "" +"Dùng tên đăng nhập và mật khẩu trên {platform_name} để đăng nhập vào " +"{platform_name}, rồi liên kết tài khoản {platform_name} với {provider_name} " +"từ bảng thông tin." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 -#, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +#: common/djangoapps/student/views.py:1218 +#: common/djangoapps/student/views.py:1286 +msgid "" +"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." msgstr "" +"Nếu bạn chưa có một tài khoản {platform_name}, hãy nhấp vào Đăng ký " +" ở đầu trang." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid amount selected." -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "Số lượng được chọn không hợp lệ." +#: common/djangoapps/student/views.py:1232 +#: common/djangoapps/student/views.py:1300 +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "" +"Xảy ra lỗi khi nhận thông tin đăng nhập của bạn. Vui lòng gởi email đến " +"chúng tôi." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +#: common/djangoapps/student/views.py:1275 +#: common/djangoapps/student/views.py:1352 +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." msgstr "" +"Mật khẩu của bạn đã hết hạn do chính sách mật khẩu trên tài khoản này. Bạn " +"phải thiết lập lại mật khẩu trước khi có thể đăng nhập lại. Xin vui lòng " +"nhấp vào liên kết \"Quên Mật Khẩu\" trên trang này để đặt lại mật khẩu của " +"bạn trước khi đăng nhập lại." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "Địa chỉ không hoạt động." +#: common/djangoapps/student/views.py:1292 +#: common/djangoapps/student/views.py:1369 +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "Quá nhiều lần đăng nhập thất bại. Vui lòng thử lại sau." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "Địa chỉ không hoạt động." +#: common/djangoapps/student/views.py:1310 +#: common/djangoapps/student/views.py:1387 +#: lms/templates/provider_login.html:42 +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "Email hoặc mật khẩu không đúng." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py:1467 +#: common/djangoapps/student/views.py:1555 +msgid "Please enter a username" +msgstr "Xin nhập tên tài khoản" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "Loading" -msgid "Uploading" -msgstr "Đang tải" +#: common/djangoapps/student/views.py:1472 +#: common/djangoapps/student/views.py:1560 +msgid "Please choose an option" +msgstr "Xin đưa ra một lựa chọn" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "Progress" -msgid "In Progress" -msgstr "Tiến độ" +#: common/djangoapps/student/views.py:1479 +#: common/djangoapps/student/views.py:1567 +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "Không tồn tại thành viên với tên đăng nhập {}" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py:1487 +#: common/djangoapps/student/views.py:1575 +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "Khóa thành công tài khoản của {}" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Uploaded by" -msgid "Uploaded" -msgstr "Được tải lên bởi" +#: common/djangoapps/student/views.py:1491 +#: common/djangoapps/student/views.py:1579 +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "Mở lại thành công tài khoản của {}" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "emailed" -msgid "Failed" -msgstr "đã gửi email" +#: common/djangoapps/student/views.py:1494 +#: common/djangoapps/student/views.py:1582 +msgid "Unexpected account status" +msgstr "Trạng thái tài khoản bất thường" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel" -msgid "Cancelled" -msgstr "Hủy bỏ" +#: common/djangoapps/student/views.py:1577 +#: common/djangoapps/student/views.py:1665 +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "Một tài khoản với Tên Đăng Nhập Công Khai '{username}' đã tồn tại." -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views.py:1582 +#: common/djangoapps/student/views.py:1670 +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "Một tài khoản với Email '{email}' đã tồn tại." + +#: common/djangoapps/student/views.py:1726 +#: common/djangoapps/student/views.py:1810 +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." msgstr "" +"An access_token được yêu cầu khi vượt qua giá trị ({}) cho nhà cung cấp." -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -#, fuzzy -#| msgid "YouTube ID" -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "YouTube ID" +#: common/djangoapps/student/views.py:1737 +#: common/djangoapps/student/views.py:1821 +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "Các access_token cung cấp đã được liên kết với một người dùng khác." -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid course key" -msgid "Invalid Token" -msgstr "Mã khoá học không đúng" +#: common/djangoapps/student/views.py:1739 +#: common/djangoapps/student/views.py:1823 +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "Các access_token cung cấp không hợp lệ." -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "cohorted" -msgid "Imported" -msgstr "cohorted" +#: common/djangoapps/student/views.py:2184 +#: common/djangoapps/student/views.py:2196 +msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened." +msgstr "" +"Lỗi không xác định. Xin vui lòng gửi e-mail cho chúng tôi để chúng tôi biết " +"nó xảy ra như thế nào." -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown reason" -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ lý do" +#: common/djangoapps/student/views.py:2327 +#: common/djangoapps/student/views.py:2300 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Đặt lại mật khẩu không thành công" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -#, fuzzy -#| msgid "Transcript Languages" -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Ngôn ngữ dịch" +#: common/djangoapps/student/views.py:2376 +#: common/djangoapps/student/views.py:2345 +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "Không tồn tại thành viên không hoạt động với địa chỉ e-mail này" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Transcript Languages" -msgid "Transcript Ready" -msgstr "Ngôn ngữ dịch" +#: common/djangoapps/student/views.py:2400 +#: common/djangoapps/student/views.py:2363 +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "Không thể gửi email kích hoạt lại" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py:2414 +#: common/djangoapps/student/views.py:2377 +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "Yêu cầu địa chỉ e-mail hợp lệ." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py:2417 +#: common/djangoapps/student/views.py:2380 +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "Email cũ trùng với email mới." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "Tệp tin phải có kích thước nhỏ hơn {image_max_size}." +#: common/djangoapps/student/views.py:2420 +#: common/djangoapps/student/views.py:2383 +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "Đã có tài khoản sử dụng địa chỉ e-mail này." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "Tệp tin phải có kích thước nhỏ hơn {image_max_size}." +#: common/djangoapps/student/views.py:2463 +#: common/djangoapps/student/views.py:2426 +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "Không thể gửi liên kết kích hoạt email. Vui lòng thử lại sau." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "There is a problem with this certificate." -msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." -msgstr "Có một vấn đề với chứng chỉ này." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:74 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:63 +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "Việc xác nhận với {} là hiện không có sẵn." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:107 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:83 msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." msgstr "" +"Nhà cung cấp thứ cấp được hiển thị ít nổi bật, trong một danh sách riêng của " +"\"Tổ chức giáo dục \" nhà cung cấp đăng nhập." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:122 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:90 msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " +"for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" +"Nếu tùy chọn này được kích hoạt, người sử dụng sẽ không bị yêu cầu xác nhận " +"chi tiết của họ (tên, email, vv) trong quá trình đăng ký. Chỉ chọn tùy chọn " +"này cho các nhà cung cấp đáng tin cậy được biết là cung cấp thông tin người " +"dùng chính xác." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:130 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:98 msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." msgstr "" +"Nếu tùy chọn này được chọn, người dùng sẽ không được yêu cầu để xác nhận " +"email của họ, và tài khoản sẽ được kích hoạt ngay sau khi đăng ký." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Team id is required." -msgid "An image file is required." -msgstr "Yêu cầu nhập ID nhóm." - -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html:15 +msgid "Please wait" +msgstr "Vui lòng chờ" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Fractions" -msgid "Duration" -msgstr "Phân số" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -#, fuzzy -#| msgid "Date: {date}" -msgid "Date Added" -msgstr "Ngày: {date}" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "%A, %B %d %Y" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "Video ID" +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "%b %d, %Y lúc %H:%M" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "Trạng Thái" +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "%d %b %Y" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "Đang đợi" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "%H:%M:%S" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "course_id" -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "id_khóa học" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "sáng" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Pending" -msgid "pending" -msgstr "Đang đợi" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Thứ Hai" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ Ba" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ Tư" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Student answer." -msgid "Studio user" -msgstr "Câu trả lời của học viên." +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ Năm" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Thứ Sáu" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Delete course from site" -msgid "Current course creator state" -msgstr "Delete course from site" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ Bảy" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ Nhật" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Thứ Hai" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 -msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Thứ Ba" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid course id" -msgid "Please provide course id." -msgstr "Mã số khoá học không đúng" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Thứ Tư" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid course key" -msgid "Invalid course key." -msgstr "Mã khoá học không đúng" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Thứ Năm" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "No email address found." -msgid "No matching course found." -msgstr "Không có địa chỉ email được tìm thấy." +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Thứ Sáu" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Thứ Bảy" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -#, fuzzy -#| msgid "Course Registration Close Date" -msgid "Course is already in published state." -msgstr "Hạn ngày đăng ký khoá học" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Chủ Nhật" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "Tháng Một" -#: cms/envs/common.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Platform Version" -msgid "Your Platform Studio" -msgstr "Platform Version" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "Tháng Hai" -#: cms/envs/common.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Student" -msgid "Studio" -msgstr "Học viên" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Tháng Ba" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Dictionary with the current student responses" -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "Từ điển với những phản ứng của học sinh hiện nay" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "Tháng Tư" -#: cms/urls.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator" -msgid "Studio Administration" -msgstr "Quản Trị viên" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "Tháng Năm" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "Chế độ" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Tháng Sáu" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Hạn cuối cho việc chứng thực" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "Tháng Bảy" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." -msgstr "" -"OPTIONAL: Sau ngày / thời gian này, người dùng sẽ không còn có thể gửi ảnh " -"để xác minh. Chỉ áp dụng cho các chế độ có yêu cầu xác minh." +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "Tháng Tám" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "XÁc nhận của bạn đang trong trạng thái chờ" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "Tháng Chín" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "Đang xác thực" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "Tháng Mười" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "ID đang được tiến hành xác thực" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "Tháng Mười Một" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "Bạn đã ghi danh với vai trò là học viên chính thức" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "Tháng Mười Hai" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "Đã xác thực" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "Tháng Một" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "ID đã xác thực " +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "Tháng Hai" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "Bạn đã ghi danh làm học viên nhận giấy chứng nhận cam kết danh dự" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "Tháng Ba" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "Cam kết danh dự" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "Tháng Tư" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "Bạn đã ghi danh với vai trò là học sinh giáo dục chuyên nghiệp" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "Tháng Năm" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "Giáo Dục Chuyên Nghiệp" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "Tháng Sáu" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "Tên hiển thị" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "Tháng Bảy" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "Giá tiền" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "Tháng Tám" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Hạn cuối cho việc nâng cấp" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "Tháng Chín" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" -"OPTIONAL: Sau ngày / thời gian này, người dùng sẽ không còn có thể ghi danh " -"trong chế độ này. Để trống nếu người dùng có thể ghi danh trong chế độ này " -"cho đến khi ngừng nhập học." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "Tháng Mười" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." -msgstr "" -"OPTIONAL: Đây là SKU (đơn vị bảo quản kho) của chế độ này trong các dịch vụ " -"thương mại điện tử bên ngoài. Để trống này nếu khóa học vẫn chưa được chuyển " -"sang các dịch vụ thương mại điện tử." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "Tháng Mười Một" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the " -#| "external ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet " -#| "been migrated to the ecommerce service." -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" -"OPTIONAL: Đây là SKU (đơn vị bảo quản kho) của chế độ này trong các dịch vụ " -"thương mại điện tử bên ngoài. Để trống này nếu khóa học vẫn chưa được chuyển " -"sang các dịch vụ thương mại điện tử." +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "Tháng Mười Hai" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "Danh dự" +#: common/djangoapps/util/file.py:67 +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "Kích thước tối đa của tập tin tải lên là {file_size} bytes." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." -msgstr "" -"Phương thức giáo dục chuyên nghiệp không được phép có expiration_datetime bộ." +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:57 +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:53 +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "Khoá học {course_id} yêu cầu đã học qua khoá {prerequisite_course_id}" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "The recipient name cannot be a number." -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "Tên người nhận không được là số đếm." +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:64 +#: openedx/core/lib/gating/api.py:180 +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:60 +msgid "System defined milestone" +msgstr "Hệ thống xác định mốc" -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:42 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:22 +msgid "Invalid Length ({0})" +msgstr "Chiều dài không hợp lệ ({0})" -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "Tự do" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:49 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:29 +msgid "must be {0} characters or more" +msgstr "phải có {0} kí tự hoặc nhiều hơn " + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:58 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:38 +msgid "Must be more complex ({0})" +msgstr "Phải thức tạp hơn ({0}) " + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:84 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:64 +msgid "must contain {0} or more uppercase characters" +msgstr "phải chứa {0} hoặc nhiều hơn kí tự viết hoa " + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:86 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:66 +msgid "must contain {0} or more lowercase characters" +msgstr "phải chứa {0} hoặc nhiều hơn kí tự viết thường " + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:88 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:68 +msgid "must contain {0} or more digits" +msgstr "Phải chứa {0} hoặc nhiều hơn kí tự " + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:90 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:70 +msgid "must contain {0} or more punctuation characters" +msgstr "Phải chứa {0} hoặc nhiều hơn dấu chấm câu " + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:92 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:72 +msgid "must contain {0} or more non ascii characters" +msgstr "phải có ít nhất {0} hoặc nhiều hơn kí tự đặc biệt" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:94 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:74 +msgid "must contain {0} or more unique words" +msgstr "phải chứa {0} hoặc nhiều hơn từ độc nhất " + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:111 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:91 +msgid "Too similar to a restricted dictionary word." +msgstr "Quá giống với một từ trong từ điển hạn chế." -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:455 +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:433 +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "Không thể chấm lại các bài có nộp file" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "Chúc mừng! Bạn đã ghi danh vào khóa học {course_name}" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:528 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:766 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:335 +msgid "Incorrect" +msgstr "Không đúng" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "Hết hạn ghi danh" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:533 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:775 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:333 +msgid "Correct" +msgstr "Chính xác" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Chế độ ghi danh không hỗ trợ" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:87 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:86 +msgid "correct" +msgstr "đúng" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Số lượng được chọn không hợp lệ." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:88 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:87 +msgid "incorrect" +msgstr "sai" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "Không mức giá nào được chọn hoặc mức giá được chọn quá thấp." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:88 +msgid "partially correct" +msgstr "một phần đúng" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "Quản Trị viên" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 +msgid "incomplete" +msgstr "không đầy đủ" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "Điều Hành viên" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 +msgid "unanswered" +msgstr "chưa trả lời" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Moderator" -msgid "Group Moderator" -msgstr "Điều Hành viên" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 +msgid "processing" +msgstr "đang xử lý" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "Cộng Đồng Trợ Giảng" +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:498 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:466 +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ChoiceGroup: tag bất ngờ {tag_name}" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "Học viên" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:510 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1720 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:479 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1717 +msgid "Answer received." +msgstr "Đã nhận được câu trả lời." -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "User Profile" -msgid "User profile" -msgstr "Thông tin người sử dụng" +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:540 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:508 +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +msgstr "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:723 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:725 msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Địa chỉ email này không được liên kết với tài khoản người dùng. Bạn có chắc " -"là đã đăng ký?" +"Các tập tin của bạn đã được gửi đi. Ngay sau khi bài làm được chấm, tin nhắn " +"này sẽ được thay thế bằng phản hồi từ người chấm." -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:795 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:797 msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" -"Tài khoản người dùng liên kết với địa chỉ email này không thể đặt lại mật " -"khẩu." +"Các câu trả lời của bạn đã được gửi đi. Ngay sau khi các bài làm được chấm, " +"tin nhắn này sẽ được thay thế bằng phản hồi từ người chấm." -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:837 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:830 +msgid "" +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." msgstr "" +"Đã gửi đi. Ngay sau khi một câu trả lời được gửi lại, tin nhắn này sẽ được " +"thay thế bằng câu trả lời đó." -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "Yêu cầu một địa chỉ email hợp lệ" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:864 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:857 +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr "Không có phản hồi từ Xqueue trong vòng {xqueue_timeout} giây. Đã hủy." -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "Yêu cầu một mật khẩu hợp lệ " +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:929 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:922 +msgid "Error running code." +msgstr "Lỗi khi chạy chương trình." -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "Tên pháp lý của bạn phải được tối thiểu là dài hai kí tự" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:970 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:963 +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "Không thể kết nối tới hàng đợi " -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "Email không được dài hơn %(limit_value)s kí tự." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1200 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1285 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1196 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1282 +msgid "No formula specified." +msgstr "Không có công thức cụ thể." -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "Bạn phải chấp thuận các điều khoản sử dụng dịch vụ." +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1206 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1202 +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "Không thể xử lý công thức: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "Yêu cầu cung cấp trình độ học vấn" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1211 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1303 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1207 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1300 +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "Lỗi trong khi dựng bản xem trước" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "Yêu cầu cung cấp giới tính" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1296 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1293 +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "Xin lỗi, không thể xử lý công thức" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Yêu cầu cung cấp năm sinh" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1698 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1695 +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: tag không mong muốn {tag_name} " -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "Yêu cầu cung cấp địa chỉ thư" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1783 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1781 +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "Yêu cầu mô tả về mục tiêu của bạn" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:488 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:446 +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "Lỗi {err} khi tính toàn hàm gợi ý {hintfn} " -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "Yêu cầu cung cấp tên thành phố" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:489 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:447 +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(Mã nguồn không sẵn có) " -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "Yêu cầu cung cấp tên quốc gia" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:490 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:448 +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "Xem mã nguồn XML {sourcenum}. " -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "Để ghi danh, bạn phải tuân thủ cam kết danh dự." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:660 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:822 +msgid "Checkboxes" +msgstr "Ô đánh dấu" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "Bạn đang thiếu một hoặc nhiều các thông tin bắt buộc" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:984 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1147 +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Nhiều lựa chọn" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid email address." -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Nhập một địa chỉ email hợp lệ." +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1215 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1378 +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "Không thể dùng shuffle và answer-pool cùng một lúc" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1298 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1461 +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "Giá trị answer-pool phải là một số nguyên" + +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1365 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1528 +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" msgstr "" -"Dường như {email} là của một tài khoản hiện nay. Hãy thử lại bằng một email " -"khác." +"Choicegroup phải bao gồm ít nhất 1 lựa chọn đúng và 1 lựa chọn không đúng" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "Một tài khoản với Tên Đăng Nhập Công Khai '{username}' đã tồn tại." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1389 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1552 +msgid "True/False Choice" +msgstr "True / False Choice" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "Một tài khoản với Email '{email}' đã tồn tại." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1423 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1586 +msgid "Dropdown" +msgstr "Thả xuống" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1497 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1660 +msgid "Numerical Input" +msgstr "Câu hỏi cần nhập số" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1535 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1567 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1692 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1724 +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "Có vấn đề với nhân viện trả lời câu hỏi này." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1591 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1748 +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "'{student_answer}' không phải là một con số." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1600 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1757 +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" +"Bạn không thể sử dụng các biến ({bad_variables}) trong các bài tập về số." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1611 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1768 +msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgstr "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1775 +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "Lỗi cú pháp toán học: '{student_answer}'" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1649 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1806 +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "Bạn không thể sử dụng số phức trong bài tập này" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1657 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1814 msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 -#, python-brace-format +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1663 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1820 msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." msgstr "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1778 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2066 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2179 lms/templates/login.html:216 +#: lms/templates/register-form.html:44 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:147 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:167 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:148 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:168 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:44 +#: lms/templates/register-form.html:38 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:137 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:157 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:138 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:158 +msgid "or" +msgstr "hoặc" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 -msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1856 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1973 +msgid "Text Input" +msgstr "Nhập dạng văn bản" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." -msgstr "Không thể tìm thấy người dùng với tên {username} - {error}" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2037 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2150 +msgid "error" +msgstr "lỗi" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2079 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2192 +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "Custom Evaluated Script" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "Create user" -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "Tạo người dùng" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2181 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2294 +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "lỗi truy nhập câu trả lời của người học từ {student_answers}" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2205 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2318 +msgid "No answer entered!" +msgstr "Không có câu trả lời nào được nhập." -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2429 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2542 +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" msgstr "" +"Phúc đáp cho khách hàng: kiểm tra chức năng trả lại một từ điển không hợp lệ!" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2523 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2636 +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "Symbolic Math Input" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." -msgstr "" +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2554 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2667 +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2592 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2705 +msgid "Code Input" +msgstr "Nhập mã" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 -#, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2650 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2763 +msgid "No answer provided." +msgstr "Không có câu trả lời nào được nhập." -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2669 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2782 +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "Error: No grader has been set up for this problem" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2730 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2845 msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." msgstr "" -"Tài khoản của bạn đã bị vô hiệu hóa. Nếu bạn tin rằng đây là một lỗi, hãy " -"liên hệ với chúng tôi tại {support_email}" +"Không thể chuyển bài làm tới hệ thống chấm bài (Nguyên nhân: {error_msg}). " +"Vui lòng thử lại sau." -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "Tài Khoản Bị Khóa" +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2760 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2875 +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "Lỗi khi chấm điểm. Vui lòng liên hệ nhân viên phụ trách khóa học." -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "Nam" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2873 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2988 +msgid "External Grader" +msgstr "External Grader" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "Nữ" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3031 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 +msgid "Math Expression Input" +msgstr "Math Expression Input" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Khác/ Chọn không nói" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3107 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3221 +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "Lỗi nhập: {bad_input} không được cho phép trong câu trả lời. " -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "Tiến sĩ" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3122 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3236 +msgid "" +"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " +"was: {bad_input}" +msgstr "" +"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " +"was: {bad_input}" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Thạc sĩ " +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3129 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3243 +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "Lỗi nhập: không thể xử lí '{bad_input}' thành một công thức." -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Cử nhân" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3137 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3251 +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "Lỗi nhập: không thể xử lí '{bad_input}' như một công thức" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "Cao đẳng" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3245 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3359 +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "Circuit Schematic Builder" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Trung học phổ thông / cấp ba" +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3282 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3396 +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "Trung học cơ sở / cấp hai" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3323 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3437 +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "Image mapped Input" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Tiểu học" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3348 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3462 +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "lỗi chấm điểm {image_input_id} (input={user_input})" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "Không được đào tạo chính quy" +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3369 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3483 +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" -msgstr "Các đào tạo khác" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3442 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3556 +msgid "Annotation Input" +msgstr "Annotation Input" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận danh dự cho {course_name} " +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3569 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3683 +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "Checkboxes With Text Input" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận được xác thực cho {course_name}" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3622 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3736 +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "Không có câu trả lời cho {input_type}" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận chuyên nghiệp cho {course_name}" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3868 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3982 +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "The Staff answer could not be interpreted as a number." -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 -msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"LinkedIn ID của công ty cho nút bấm Add-to-Profile, ví dụ " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3882 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3996 +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "'{given_answer}' không phải là một con số." -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 -msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"Nhận dạng ngắn cho các đối tác LinkedIn sử dụng trong mã theo dõi. (Ví dụ: " -"'edx') Nếu không có giá trị được cung cấp, mã theo dõi sẽ không được gửi đến " -"LinkedIn." +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:21 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "Dữ liệu XML cho chú thích" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận cho {course_name}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 +msgid "Annotation" +msgstr "Chú thích" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "Các tiêu chuẩn ISO 639-1 ngôn ngữ mã cho ngôn ngữ này." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:100 +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "Blank Advanced Problem" -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "Namespace của thuộc tính tuyển sinh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "Number of attempts taken by the student on this problem" -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "Tên của thuộc tính tuyển sinh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:135 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:142 +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "Số lần thử tối đa" -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "Giá trị của thuộc tính tuyển sinh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:112 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:121 +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "Hạn chót để nộp bài này là" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:114 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:123 +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:118 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:92 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:127 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:94 +#: lms/templates/problem.html:50 lms/templates/problem.html:71 +msgid "Show Answer" +msgstr "Hiện câu trả lời" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:119 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:128 msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." msgstr "" -"Khung thời gian mà sau khi ghi danh mà người dùng được quyền hoàn lại, thể " -"hiện bằng micro giây. Mặc định là 14 ngày." +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:156 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:133 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 +msgid "Always" +msgstr "Luôn Luôn" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -#, fuzzy -#| msgid "Name of template." -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "Tên của template." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:125 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:134 +msgid "Answered" +msgstr "Đã trả lời" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -#, fuzzy -#| msgid "Name of the enrollment attribute" -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Tên của thuộc tính tuyển sinh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:135 +msgid "Attempted" +msgstr "Đã thử" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -#, fuzzy -#| msgid "Value of the enrollment attribute" -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Giá trị của thuộc tính tuyển sinh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:127 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 +msgid "Closed" +msgstr "Đã đóng" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:128 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 +msgid "Finished" +msgstr "Đã hoàn thành" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:129 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "Chính xác hoặc quá hạn" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:139 +msgid "Past Due" +msgstr "Quá hạn" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -#, fuzzy -#| msgid "No photo ID was provided." -msgid "ID photo not provided" -msgstr "Không có ảnh Chứng Minh Thư nào được cung cấp." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:140 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:167 +msgid "Never" +msgstr "Không Bao Giờ" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid" -msgid "ID is invalid" -msgstr "Không hợp lệ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:134 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "Có buộc nút lưu hiện tra trên trang" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:141 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 +msgid "Show Reset Button" +msgstr "Hiển thị nút Thiết lập lại" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." msgstr "" +"Xác định xem một nút 'Reset' được hiển thị để người dùng có thể thiết lập " +"lại câu trả lời của họ. Một giá trị mặc định có thể được thiết lập trong " +"Advanced Settings." -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -#, fuzzy -#| msgid "No photo ID was provided." -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "Không có ảnh Chứng Minh Thư nào được cung cấp." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:104 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:157 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 +msgid "Randomization" +msgstr "Ngẫu nhiên" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:159 msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " msgstr "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\"." -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "Các khóa học bạn đang tìm kiếm không bắt đầu cho đến khi {date}." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:157 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +msgid "On Reset" +msgstr "Thiết lập lại" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "Các khóa học bạn đang tìm kiếm không bắt đầu cho đến khi {date}." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:159 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:168 +msgid "Per Student" +msgstr "cho mỗi học viên" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"Bạn đã đăng nhập thành công vào tài khoản {provider_name} nhưng tài khoản " -"này chưa liên kết với tài khoản {platform_name}. " +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:163 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:171 +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py:31 +msgid "XML data for the problem" +msgstr "XML data for the problem" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:168 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "Từ điển với tính chính xác của các câu trả lời của học sinh hiện nay" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:170 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "Từ điển cho việc duy trì trạng thái của inputtypes" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:171 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:175 +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "Từ điển với những phản ứng của học sinh hiện nay" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:176 +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "Cho dù học sinh đã trả lời vấn đề" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:175 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:177 +msgid "Random seed for this student" +msgstr "Random seed for this student" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:176 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 +msgid "Last submission time" +msgstr "Thời hạn cuối để nộp bài" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:178 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "Hẹn giờ giữa nỗ lực" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:179 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." msgstr "" -"Dùng tên đăng nhập và mật khẩu trên {platform_name} để đăng nhập vào " -"{platform_name}, rồi liên kết tài khoản {platform_name} với {provider_name} " -"từ bảng thông tin." +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:200 +msgid "Problem Weight" +msgstr "Problem Weight" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:184 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " +"each response field in the problem is worth one point." msgstr "" -"Nếu bạn chưa có một tài khoản {platform_name}, hãy nhấp vào Đăng ký " -" ở đầu trang." +"Xác định điểm số dành cho mỗi câu hỏi. Nếu không đưa ra điểm số cụ thể, mỗi " +"câu trả lời sẽ được tính là một điểm. " -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "" -"Xảy ra lỗi khi nhận thông tin đăng nhập của bạn. Vui lòng gởi email đến " -"chúng tôi." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:189 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "Markdown source of this module" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:191 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:208 msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." msgstr "" +"Mã nguồn cho các bài LaTeX và Word. Tính năng này không được hỗ trợ tốt." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:55 +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "Cho phép mẫu LaTex?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:200 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:140 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:223 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:147 +msgid "Matlab API key" +msgstr "Matlab API key" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:224 msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" msgstr "" -"Mật khẩu của bạn đã hết hạn do chính sách mật khẩu trên tài khoản này. Bạn " -"phải thiết lập lại mật khẩu trước khi có thể đăng nhập lại. Xin vui lòng " -"nhấp vào liên kết \"Quên Mật Khẩu\" trên trang này để đặt lại mật khẩu của " -"bạn trước khi đăng nhập lại." +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:418 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:456 +#: lms/templates/help_modal.html:118 +#: lms/templates/manage_user_standing.html:36 +#: lms/templates/register-shib.html:188 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:57 +#: lms/templates/survey/survey.html:49 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:182 +#: lms/templates/help_modal.html:107 lms/templates/register-shib.html:192 +#: lms/templates/survey/survey.html:47 +msgid "Submit" +msgstr "Gửi" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:553 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:614 +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "Chú ý: Câu hỏi đã được thiết lập lại trạng thái ban đầu của nó!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:557 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:618 msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" msgstr "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "Quá nhiều lần đăng nhập thất bại. Vui lòng thử lại sau." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:564 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:625 +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "Nếu vẫn còn lỗi này, vui lòng liên hệ nhân viên phụ trách khóa học." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "Email hoặc mật khẩu không đúng." +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:618 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:660 +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "Gợi ý ({hint_num} của {hints_count}): " -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "Không tồn tại thành viên không hoạt động với địa chỉ e-mail này" +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1128 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1513 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1139 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1510 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 +msgid "Problem is closed." +msgstr "Hết hạn trả lời câu hỏi này." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "Không thể gửi email kích hoạt lại" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1145 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1156 +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "Bạn phải đợi ít nhất {wait} giây giữa các lần nộp bài." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1154 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1164 +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." msgstr "" +"Bạn phải đợi ít nhất {wait_secs} giây giữa các lần nộp bài. Còn " +"{remaining_secs} giây." -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "" +#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1189 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1196 +msgid "Error: {msg}" +msgstr "Lỗi: {msg}" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "Stand-alone tín dụng không được phép." +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1432 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1434 +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "Bài này không cho phép chấm lại." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "Mã số khóa học chưa xác định" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1438 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1439 +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "Câu hỏi cần được trả lời trước khi được chấm lại." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "Mã số khoá học không đúng" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1524 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1520 +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "Câu hỏi cần phải được thiết lập lại trước khi lưu." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "Mã số khóa học không đúng" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1533 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1528 +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "Trả lời của bạn đã được lưu" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "Không thể ghi danh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1536 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1531 +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "" +"Câu trả lời của bạn đã được lưu nhưng chưa được chấm. Nhấp vào " +"'{button_name}' để chấm." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "Bạn chưa được ghi danh vào khóa học này" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:82 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:80 +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"Thật xin lỗi, đã có một lỗi trong quá trình xử lý yêu cầu của bạn. Vui lòng " +"tải lại trang và thử lần nữa." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "Chứng chỉ của bạn không cho phép bạn hủy bỏ đăng ký môn học này" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:87 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:85 +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"Tình trạng của vấn đề này đã thay đổi kể từ khi bạn chạy trang này. Hãy làm " +"mới trang của bạn." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Hành động ghi danh không hợp lệ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:171 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:173 +msgid "LTI Passports" +msgstr "LTI Passports" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "Xin nhập tên tài khoản" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:172 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:174 +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" +"client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" +"client_key:client_secret\"." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "Xin đưa ra một lựa chọn" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:181 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:183 +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "Slug that points to the wiki for this course" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "Không tồn tại thành viên với tên đăng nhập {}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:182 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "Date that enrollment for this class is opened" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "Khóa thành công tài khoản của {}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:183 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:186 +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "Date that enrollment for this class is closed" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "Mở lại thành công tài khoản của {}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:188 +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "Start time when this module is visible" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Trạng thái tài khoản bất thường" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:192 +msgid "Date that this class ends" +msgstr "Ngày kết thúc lớp học" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Registration Code Used" -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "Mã số đăng ký sử dụng" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:191 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "Cosmetic Course Display Price" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:193 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " +"registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." msgstr "" -"An access_token được yêu cầu khi vượt qua giá trị ({}) cho nhà cung cấp." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "Các access_token cung cấp đã được liên kết với một người dùng khác." +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " +"registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "Các access_token cung cấp không hợp lệ." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "Những khóa học điều kiện" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:210 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:212 +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This account has already been activated." -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" -msgstr "Tài khoản này đã được kích hoạt." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:214 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:216 +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "Grading policy definition for this class" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 -#, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:252 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:254 +msgid "Show Calculator" +msgstr "Hiển thị máy tính" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:253 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:255 msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." msgstr "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Đặt lại mật khẩu không thành công" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -#, fuzzy -#| msgid "It is recommended that you change your password." -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "Chúng tôi khuyến nghị bạn thay đổi mật khẩu hiện hành." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "Yêu cầu địa chỉ e-mail hợp lệ." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "Email cũ trùng với email mới." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "Đã có tài khoản sử dụng địa chỉ e-mail này." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "Không thể gửi liên kết kích hoạt email. Vui lòng thử lại sau." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:258 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:260 +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "Nhập tên của khoá học như trong danh sách khoá học của edX.org" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the library configuration." -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "Hiệu chỉnh cấu hình thư viện." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:260 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:262 +msgid "Course Display Name" +msgstr "Tên hiển thị của khoá học" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the library configuration." -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "Hiệu chỉnh cấu hình thư viện." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:264 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:54 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:266 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 +msgid "Course Editor" +msgstr "Mở trình biên tập khóa học" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:265 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:267 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:57 +msgid "" +"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." msgstr "" +"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "Việc xác nhận với {} là hiện không có sẵn." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:272 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:274 +msgid "Course Survey URL" +msgstr "Course Survey URL" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:273 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:275 msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." msgstr "" -"Nhà cung cấp thứ cấp được hiển thị ít nổi bật, trong một danh sách riêng của " -"\"Tổ chức giáo dục \" nhà cung cấp đăng nhập." +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:280 +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "Discussion Blackout Dates" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:280 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " +"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " +"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " msgstr "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " +"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " +"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]]" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"Nếu tùy chọn này được kích hoạt, người sử dụng sẽ không bị yêu cầu xác nhận " -"chi tiết của họ (tên, email, vv) trong quá trình đăng ký. Chỉ chọn tùy chọn " -"này cho các nhà cung cấp đáng tin cậy được biết là cung cấp thông tin người " -"dùng chính xác." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:292 +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "Discussion Topic Mapping" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:292 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:294 msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" +"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " +"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" +"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " +"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " +"underscore, hyphen, and period." msgstr "" -"Nếu tùy chọn này được chọn, người dùng sẽ không được yêu cầu để xác nhận " -"email của họ, và tài khoản sẽ được kích hoạt ngay sau khi đăng ký." +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" +"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " +"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" +"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " +"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " +"underscore, hyphen, and period." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is checked, users will receive an email " -#| "notification." -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "Nếu ô này được chọn, học viên sẽ nhận được email thông báo." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:301 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:303 +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "Discussion Sorting Alphabetical" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:309 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:311 +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "Course Announcement Date" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:312 +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "Enter the date to announce your course." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:314 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:316 +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "Tuỳ chỉnh nhóm" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:316 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:318 msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." msgstr "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:324 +msgid "Course Is New" +msgstr "Khóa học mới" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:324 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:326 msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." msgstr "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is selected, users will not be required to confirm their " -#| "email, and their account will be activated immediately upon registration." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:332 +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "Các khoá học trên nền di động" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:333 msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." msgstr "" -"Nếu tùy chọn này được chọn, người dùng sẽ không được yêu cầu để xác nhận " -"email của họ, và tài khoản sẽ được kích hoạt ngay sau khi đăng ký." +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:336 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:338 +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "Video Upload Credentials" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:339 msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." msgstr "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:341 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 +msgid "Course Not Graded" +msgstr "Lớp không chấm điểm" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Hỗ trợ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:342 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:353 +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, khoá học sẽ không được chấm điểm." -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "Vui lòng chờ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:347 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "Disable Progress Graph" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "%A, %B %d %Y" - -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "%b %d, %Y lúc %H:%M" - -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "%d %b %Y" - -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "sáng" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "Thứ Hai" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "Thứ Ba" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "Thứ Tư" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "Thứ Năm" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "Thứ Sáu" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "Thứ Bảy" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "Chủ Nhật" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Thứ Hai" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Thứ Ba" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Thứ Tư" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Thứ Năm" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Thứ Sáu" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Thứ Bảy" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Chủ Nhật" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "Tháng Một" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Tháng Hai" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "Tháng Ba" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "Tháng Tư" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "Tháng Năm" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "Tháng Sáu" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Tháng Bảy" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "Tháng Tám" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "Tháng Chín" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "Tháng Mười" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "Tháng Mười Một" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "Tháng Mười Hai" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "Tháng Một" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "Tháng Hai" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "Tháng Ba" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "Tháng Tư" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "Tháng Năm" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "Tháng Sáu" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "Tháng Bảy" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "Tháng Tám" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "Tháng Chín" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "Tháng Mười" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "Tháng Mười Một" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "Tháng Mười Hai" - -#: common/djangoapps/util/file.py:61 -#, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "Tệp tin cần kết thúc với 1 trong các đuôi sau đây: '{file_types}'." - -#: common/djangoapps/util/file.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "Kích thước tối đa của tập tin tải lên là {file_size} bytes." - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "tên đăng nhập" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User Profile" -msgid "user profile name" -msgstr "Thông tin người sử dụng" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -msgid "display name of the course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "Mã số khóa học chưa xác định" - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the date to announce your course." -msgid "start date of the course" -msgstr "Enter the date to announce your course." - -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -msgid "end date of the course" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "Khoá học {course_id} yêu cầu đã học qua khoá {prerequisite_course_id}" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "Hệ thống xác định mốc" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" - -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{num_hour} hour" -#| msgid_plural "{num_hour} hours" -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "{num_hour} giờ" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "Tên phải có tối thiểu {min_length} ký tự." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "fixed password" -msgid "Invalid password." -msgstr "mật khẩu cố định" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"Bạn đang sử dụng lại một mật khẩu đã dùng trước đây. Bạn cần có {num} mật " -"khẩu khác nhau trước khi sử dụng lại một mật khẩu cũ." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "" -"Bạn cài đặt lại mật khẩu quá nhiều lần. Vì lý do an toàn, khoảng cách giữa " -"các lần cài đặt lại mật khẩu phải ít nhất là {num} ngày." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" - -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -#, fuzzy -#| msgid "Too similar to a restricted dictionary word." -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "Quá giống với một từ trong từ điển hạn chế." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "Support" -msgid "Fully Supported" -msgstr "Hỗ trợ" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "Support" -msgid "Unsupported" -msgstr "Hỗ trợ" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "Không thể chấm lại các bài có nộp file" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "question" -msgid "Question {0}" -msgstr "Câu hỏi" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "Không đúng" - -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "Chính xác" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "đúng" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "sai" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "một phần đúng" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "không đầy đủ" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "chưa trả lời" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "submitted" -msgstr "Gửi" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "đang xử lý" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -#, fuzzy -#| msgid "This is correct." -msgid "This answer is correct." -msgstr "Đúng" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "This is incorrect." -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Đúng" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "This is partially correct." -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "Đúng một phần" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "This is being processed." -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Đang xử lý" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Student answer." -msgid "Not yet answered." -msgstr "Câu trả lời của học viên." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Group Configuration" -msgid "Select an option" -msgstr "Chọn một cấu hình nhóm" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ChoiceGroup: tag bất ngờ {tag_name}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "Đã nhận được câu trả lời." - -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Expected a or tag; got {given_tag} instead" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Các tập tin của bạn đã được gửi đi. Ngay sau khi bài làm được chấm, tin nhắn " -"này sẽ được thay thế bằng phản hồi từ người chấm." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Các câu trả lời của bạn đã được gửi đi. Ngay sau khi các bài làm được chấm, " -"tin nhắn này sẽ được thay thế bằng phản hồi từ người chấm." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"Đã gửi đi. Ngay sau khi một câu trả lời được gửi lại, tin nhắn này sẽ được " -"thay thế bằng câu trả lời đó." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "Không có phản hồi từ Xqueue trong vòng {xqueue_timeout} giây. Đã hủy." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "Lỗi khi chạy chương trình." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Không thể kết nối tới hàng đợi " - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "Không có công thức cụ thể." - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "Không thể xử lý công thức: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Lỗi trong khi dựng bản xem trước" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Xin lỗi, không thể xử lý công thức" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: tag không mong muốn {tag_name} " - -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" - -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct:" -msgstr "Chính xác" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Incorrect" -msgid "Incorrect:" -msgstr "Không đúng" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "Answered" -msgid "Answer" -msgstr "Đã trả lời" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "Lỗi {err} khi tính toàn hàm gợi ý {hintfn} " - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(Mã nguồn không sẵn có) " - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 -#, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "Xem mã nguồn XML {sourcenum}. " - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "Ô đánh dấu" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Nhiều lựa chọn" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "Không thể dùng shuffle và answer-pool cùng một lúc" - -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "Giá trị answer-pool phải là một số nguyên" - -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "" -"Choicegroup phải bao gồm ít nhất 1 lựa chọn đúng và 1 lựa chọn không đúng" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "True / False Choice" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "Thả xuống" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "Câu hỏi cần nhập số" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "Có vấn đề với nhân viện trả lời câu hỏi này." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "'{student_answer}' không phải là một con số." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "" -"Bạn không thể sử dụng các biến ({bad_variables}) trong các bài tập về số." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "Lỗi cú pháp toán học: '{student_answer}'" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "Bạn không thể sử dụng số phức trong bài tập này" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." - -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "hoặc" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "Nhập dạng văn bản" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "lỗi" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Custom Evaluated Script" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "lỗi truy nhập câu trả lời của người học từ {student_answers}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "Không có câu trả lời nào được nhập." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "" -"Phúc đáp cho khách hàng: kiểm tra chức năng trả lại một từ điển không hợp lệ!" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Symbolic Math Input" - -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "Nhập mã" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "Không có câu trả lời nào được nhập." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "Error: No grader has been set up for this problem" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" -"Không thể chuyển bài làm tới hệ thống chấm bài (Nguyên nhân: {error_msg}). " -"Vui lòng thử lại sau." - -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "Lỗi khi chấm điểm. Vui lòng liên hệ nhân viên phụ trách khóa học." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "External Grader" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "Math Expression Input" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "Lỗi nhập: {bad_input} không được cho phép trong câu trả lời. " - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "factorial function not permitted in answer for this problem. Provided " -#| "answer was: {bad_input}" -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" -msgstr "" -"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "Lỗi nhập: không thể xử lí '{bad_input}' thành một công thức." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "Lỗi nhập: không thể xử lí '{bad_input}' như một công thức" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Circuit Schematic Builder" - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Image mapped Input" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "lỗi chấm điểm {image_input_id} (input={user_input})" - -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "Annotation Input" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Checkboxes With Text Input" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "Không có câu trả lời cho {input_type}" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "The Staff answer could not be interpreted as a number." - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "'{given_answer}' không phải là một con số." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "Dữ liệu XML cho chú thích" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "The course mode for this template." -msgid "The display name for this component." -msgstr "Các chế độ khóa học cho mẫu này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "Chú thích" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "Blank Advanced Problem" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "Number of attempts taken by the student on this problem" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Số lần thử tối đa" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "Hạn chót để nộp bài này là" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Results:" -msgid "Show Results" -msgstr "Kết quả:" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines when to show the answer to the problem. A default value can be " -#| "set in Advanced Settings." -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "Luôn Luôn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "Không Bao Giờ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "Quá hạn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "Hiện câu trả lời" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "Đã trả lời" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "Đã thử" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "Đã đóng" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "Đã hoàn thành" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Chính xác hoặc quá hạn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "Có buộc nút lưu hiện tra trên trang" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "Hiển thị nút Thiết lập lại" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 -msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" -"Xác định xem một nút 'Reset' được hiển thị để người dùng có thể thiết lập " -"lại câu trả lời của họ. Một giá trị mặc định có thể được thiết lập trong " -"Advanced Settings." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "Ngẫu nhiên" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "Thiết lập lại" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "cho mỗi học viên" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "XML data for the problem" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "Từ điển với tính chính xác của các câu trả lời của học sinh hiện nay" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "Từ điển cho việc duy trì trạng thái của inputtypes" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "Từ điển với những phản ứng của học sinh hiện nay" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -#, fuzzy -#| msgid "Dictionary with the current student responses" -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "Từ điển với những phản ứng của học sinh hiện nay" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "Cho dù học sinh đã trả lời vấn đề" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "Random seed for this student" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "Thời hạn cuối để nộp bài" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Hẹn giờ giữa nỗ lực" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 -msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "Problem Weight" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 -msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." -msgstr "" -"Xác định điểm số dành cho mỗi câu hỏi. Nếu không đưa ra điểm số cụ thể, mỗi " -"câu trả lời sẽ được tính là một điểm. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "Markdown source of this module" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Mã nguồn cho các bài LaTeX và Word. Tính năng này không được hỗ trợ tốt." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Cho phép mẫu LaTex?" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Matlab API key" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "Gửi" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "Submitting" -msgstr "Gửi" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "Chú ý: Câu hỏi đã được thiết lập lại trạng thái ban đầu của nó!" - -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "Nếu vẫn còn lỗi này, vui lòng liên hệ nhân viên phụ trách khóa học." - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "" - -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 -#, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "Gợi ý ({hint_num} của {hints_count}): " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to " -#| "grade them." -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" -"Câu trả lời của bạn đã được lưu nhưng chưa được chấm. Nhấp vào " -"'{button_name}' để chấm." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 -#, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "partially correct" -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "một phần đúng" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -#, fuzzy -#| msgid "partially correct" -msgid "Partially Correct" -msgstr "một phần đúng" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -#, fuzzy -#| msgid "Answer received." -msgid "Answer submitted." -msgstr "Đã nhận được câu trả lời." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "Thời gian sử dụng" - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "Hết hạn trả lời câu hỏi này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -#, fuzzy -#| msgid "Problem must be reset before it can be checked again." -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "Cần khởi động lại câu hỏi trước khi chọn câu trả lời." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "Bạn phải đợi ít nhất {wait} giây giữa các lần nộp bài." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"Bạn phải đợi ít nhất {wait_secs} giây giữa các lần nộp bài. Còn " -"{remaining_secs} giây." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} giờ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 -#, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} phút" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 -#, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} giây" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "Câu hỏi cần phải được thiết lập lại trước khi lưu." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "Trả lời của bạn đã được lưu" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" -"Câu trả lời của bạn đã được lưu nhưng chưa được chấm. Nhấp vào " -"'{button_name}' để chấm." - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot delete a root article." -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "Bạn không thể xóa bài viết gốc." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "" - -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "Bài này không cho phép chấm lại." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "Câu hỏi cần được trả lời trước khi được chấm lại." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"Thật xin lỗi, đã có một lỗi trong quá trình xử lý yêu cầu của bạn. Vui lòng " -"tải lại trang và thử lần nữa." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" -"Tình trạng của vấn đề này đã thay đổi kể từ khi bạn chạy trang này. Hãy làm " -"mới trang của bạn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "" -"Tình trạng của vấn đề này đã thay đổi kể từ khi bạn chạy trang này. Hãy làm " -"mới trang của bạn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "User ID" -msgid "Answer ID" -msgstr "ID người dùng" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -#, fuzzy -#| msgid "question" -msgid "Question" -msgstr "Câu hỏi" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "Chính xác" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation" -msgid "Conditional" -msgstr "Xác nhận" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "Bạn phải là giảng viên cho CCX này để truy cập vào xem này" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This component refers to deleted or invalid content group configurations." -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "" -"Thành phần này đề cập đến cấu hình nhóm nội dung đã bị xóa hoặc không hợp lệ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "Configure list of sources" -msgstr "Danh mục khóa học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "LTI Passports" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." -msgstr "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "Slug that points to the wiki for this course" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "Date that enrollment for this class is opened" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "Date that enrollment for this class is closed" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "Start time when this module is visible" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Ngày kết thúc lớp học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Cosmetic Course Display Price" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Course added to cart." -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "Khoá học được thêm vào giỏ hàng." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Những khóa học điều kiện" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "Grading policy definition for this class" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "Hiển thị máy tính" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "Nhập tên của khoá học như trong danh sách khoá học của edX.org" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "Tên hiển thị của khoá học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "Mở trình biên tập khóa học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "Course Survey URL" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Discussion Blackout Dates" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]]" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Discussion Topic Mapping" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " -#| "{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " -#| "example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" -#| "UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " -#| "must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " -#| "supported are underscore, hyphen, and period." -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "Discussion Sorting Alphabetical" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "Course Announcement Date" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "Enter the date to announce your course." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Tuỳ chỉnh nhóm" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "Khóa học mới" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Các khoá học trên nền di động" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Video Upload Credentials" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Lớp không chấm điểm" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, khoá học sẽ không được chấm điểm." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Disable Progress Graph" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, học sinh không thể xem đồ thị tiến bộ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "Sách giáo khoa dạng PDF" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "Danh sách các từ điển có chứa cấu hình pdf_textbook" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "Sách giáo khoa dạng HTML " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Remote Gradebook" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "Kích hoạt tính năng CCX" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "Cho phép thảo luận ẩn danh." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "Danh sách Module nâng cao " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "" -"Nhập tên của các thành phần tiên tiến để sử dụng trong thư viện của bạn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "Course Display Name" -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "Tên hiển thị của khoá học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 -msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "Tài liệu khoá học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Due Date Format Display" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "External Login Domain" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "Enter the external login method students can use for the course." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "Certificates Downloadable Before End" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, sinh viên có thể download các chứng chỉ trước " -"khi khóa học kết thúc, nếu họ đã đáp ứng yêu cầu giấy chứng nhận." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Certificates Display Behavior" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 -msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." -msgstr "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Tất nhiên Về trang ảnh" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"Chỉnh sửa tên tệp hình ảnh của khóa học. Bạn phải tải tệp tin này lên trang " -"Tệp Tin & Tải Lên. Bạn cũng có thể thiết lập hình ảnh cho khóa học trên " -"trang Thiết Lập & Chi Tiết." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -#, fuzzy -#| msgid "Course About Page Image" -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Tất nhiên Về trang ảnh" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -#| "Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -#| "Details page." -msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" -"Chỉnh sửa tên tệp hình ảnh của khóa học. Bạn phải tải tệp tin này lên trang " -"Tệp Tin & Tải Lên. Bạn cũng có thể thiết lập hình ảnh cho khóa học trên " -"trang Thiết Lập & Chi Tiết." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -#, fuzzy -#| msgid "Course About Page Image" -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "Tất nhiên Về trang ảnh" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -#| "Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -#| "Details page." -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" -"Chỉnh sửa tên tệp hình ảnh của khóa học. Bạn phải tải tệp tin này lên trang " -"Tệp Tin & Tải Lên. Bạn cũng có thể thiết lập hình ảnh cho khóa học trên " -"trang Thiết Lập & Chi Tiết." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "Hành mở Badges" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 -msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "" -"Vấn đề mở Badges phù hiệu cho khóa học này. Phù hiệu được tạo ra sau khi " -"chứng chỉ được tạo ra." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Tên giấy chứng nhận (ngắn)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Tên giấy chứng nhận (đầy đủ)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "Certificate Web/HTML View Enabled" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "" -"Nếu đúng như vậy, quan điểm của giấy chứng nhận Web / HTML đang kích hoạt " -"cho khóa học." - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "Certificate Web/HTML View Overrides" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Certificate Configuration" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "Nhập thông tin cấu hình trình cụ thể ở đây (định dạng JSON)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "CSS Class cho khóa học được chiếu lại" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Thảo luận diễn đàn liên kết ngoài" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" -"Cho phép đặc điểm kỹ thuật của một liên kết bên ngoài để thay thế các diễn " -"đàn thảo luận." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Ẩn Tab Tiến Độ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "Cho phép ẩn tab tiến độ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "Course Organization Display String" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Course Number Display String" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "Tất nhiên tối đa tiêu tuyển sinh" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Cho phép truy cập vào Wiki" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng như vậy, người sử dụng điện cơ có thể xem wiki " -"nhiên ngay cả khi họ đang không ghi danh vào khóa học." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "chỉ dành cho người có lời mời" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Pre-Course Tên Khảo sát" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "khảo sát tiền-khoá học là bắt buộc" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"Xác định xem học sinh phải hoàn tất một cuộc khảo sát trước khi họ có thể " -"xem nội dung khóa học của bạn. Nếu bạn thiết lập giá trị này thành sự thật, " -"bạn phải thêm một tên cho các điều tra cho khóa học Tên Khảo sát thiết lập ở " -"trên." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Course Visibility In Catalog" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 -msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." -msgstr "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "Cả hai" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "Về " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "Không" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Mở bài kiểm tra đầu vào." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 -msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." -msgstr "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "điểm thi đầu vào tối thiểu Điểm (%)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "ID bài thi đầu vào" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "Nội dung nhận dạng module (vị trí) của kỳ thi tuyển sinh." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "Social Media Sharing URL" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 -msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -msgstr "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "Ngôn ngữ khóa học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "Chỉ định ngôn ngữ của khóa học của bạn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Cấu hình các đội" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format -msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Kích hoạt tính năng Exams Proctored" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." -msgstr "" -"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, video bộ nhớ đệm sẽ được sử dụng cho video " -"HTML5." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Proctored Exams" -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Kích hoạt tính năng Exams Proctored" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Lớp tối thiểu đối với tín dụng" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" -"Điểm tối thiểu mà một người học phải đạt được để nhận được tín chỉ trong " -"khóa học. Nhập một số giữa 0.0 và 1.0, ví dụ 0,75 cho 75%." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "Tự học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"Cài đặt \"đúng\" để đánh dấu khóa học thành tự học. Các môn theo cách tự học " -"không có ngày kết thúc cho bài tập và học viên có thể tiến hành khóa học " -"theo bất kì tốc độ nào trước khi khóa học kết thúc." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -#, fuzzy -#| msgid "Course Name" -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "Tên khóa học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 -msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -#, fuzzy -#| msgid "Basic Course Information" -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Thông tin cơ bản cho khóa học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -#, fuzzy -#| msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "Cần xác định xem YouTube có sẵn cho người sử dụng." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -#, fuzzy -#| msgid "Instructor" -msgid "Course Instructor" -msgstr "Giảng viên" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the price per course seat." -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "Nhập học phí trên mỗi đơn vị học viên." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -#, fuzzy -#| msgid "generated" -msgid "Generated" -msgstr "tạo" - -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "" - -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "" - -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "Văn bản" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "Nội dung html để hiển thị cho module này" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Các mã nguồn cho các văn bản LaTeX. Tính năng này không được hỗ trợ tốt." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 -msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" -"Chọn trực quan để nhập nội dung và có các biên tập viên tự động tạo ra HTML. " -"Chọn Raw để chỉnh sửa HTML trực tiếp. Nếu bạn thay đổi thiết lập này, bạn " -"phải lưu các thành phần và sau đó mở lại nó để chỉnh sửa." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "Trình biên tập" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "Cái nhìn trực quan" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "Raw" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "HTML cho các trang khác" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "Danh sách các khóa học cập nhật các mặt hàng" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "Image Annotation" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "Tags cho bài tập" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "Địa chỉ của backend Chú Thích" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "Url for Annotation Storage" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "Bí mật chuỗi để lưu trữ các chú thích" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "Secret Token String for Annotation" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "Default Annotations Tab" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 -msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "" -"Chọn tab đó sẽ được mặc định trong bảng chú thích: MyNotes, hướng dẫn, hoặc " -"công cộng." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "Email cho 'Instructor' Annotations" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 -msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "Chế độ cho Công cụ Annotation" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 -msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "Không có địa chỉ email được tìm thấy." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "Bất kỳ Loại" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "Thư viện" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "Chọn các thư viện mà từ đó bạn muốn rút ra nội dung." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "Thư viện Version" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "Xác định như thế nào nội dung được lấy từ thư viện" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "Chọn n ngẫu nhiên" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "Số lượng" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "Nhập số thành phần để hiển thị cho mỗi học viên." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "Vấn đề Loại" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." -msgstr "" -"Chọn một loại vấn đề để tìm nạp từ thư viện. Nếu \"Bất kỳ Loại \" được chọn " -"không có bộ lọc được áp dụng." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "Thành phần này là lỗi thời. Thư viện có nội dung mới." - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Cập nhật bây giờ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "Thư viện là không hợp lệ, bị hỏng, hoặc đã bị xóa." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "Chỉnh sửa danh sách Library." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "" -"Khóa học này không hỗ trợ thư viện nội dung. Liên hệ quản trị hệ thống của " -"bạn để biết thêm thông tin." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "Chưa có thư viện nào được chọn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "Chọn một thư viện." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "Không có loại vấn đề phù hợp trong các thư viện quy định." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "Chọn một dạng bài tập khác." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Hiệu chỉnh cấu hình thư viện." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "Thư viện không hợp lệ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "Không Library chọn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "Thư viện Tên Display" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "" -"Nhập tên của các thành phần tiên tiến để sử dụng trong thư viện của bạn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 -msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "LTI ID" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" -"Nhập LTI ID cho nhà cung cập LTI bên ngoài. Giá trị này phải trùng với LTI " -"ID bạn đã nhập vào thiết lập LTI Passports trong phần Cài Đặt Nâng Cao.
Xem {docs_anchor_open}tài liệu edX LTI{anchor_close} để có thêm thông tin " -"về cài đặt." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "LTI URL" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Điền URL của công cụ bên ngoài mà thành phần này khởi động. Cài đặt này chỉ " -"có thể sử dụng khi Giấu Công Cụ Bên Ngoài được đặt thành Sai
Xem " -"{docs_anchor_open}tài liệu edx LTI{anchor_close} để biết thêm chi tiết về " -"thiết lập này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Custom Parameters" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Thêm khóa/giá trị đồng bộ cho mỗi thông số, như là số trang ebook cần được " -"mở hoặc màu nền cho thành phần này.
Xem {docs_anchor_open}tài liệu " -"edx LTI {anchor_close} để biết thêm chi tiết về thiết lập này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "Open in New Page" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" -"Chọn True nếu bạn muốn học sinh nhấp vào liên kết mở các công cụ LTI trong " -"một cửa sổ mới. Chọn False nếu bạn muốn các nội dung LTI để mở trong một " -"IFrame trong trang hiện tại. Thiết lập này chỉ được sử dụng khi Hide Tool " -"rộng được thiết lập để sai. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "Scored" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "Weight" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" -"Nhập số điểm có thể cho các thành phần này. Giá trị mặc định là 1.0. Thiết " -"lập này chỉ được sử dụng khi Ghi bàn được thiết lập là True." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Hide External Tool" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 -msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" -"Chọn True nếu bạn muốn sử dụng thành phần này như một giữ chỗ cho đồng bộ " -"với một hệ thống phân loại bên ngoài hơn là khởi động một công cụ bên ngoài. " -"Thiết lập này giấu các nút Launch và bất kỳ IFrame cho thành phần này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "Request user's username" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "Select True to request the user's username." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "Email yêu cầu của người sử dụng" - -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "Chọn True để yêu cầu địa chỉ email của người dùng." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "LTI Thông tin ứng dụng" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"Nhập một mô tả về các ứng dụng của bên thứ ba. Nếu yêu cầu tên đăng nhập " -"và / hoặc email, sử dụng hộp văn bản này để thông báo cho người sử dụng tại " -"sao tên đăng nhập và / hoặc email của họ sẽ được chuyển tiếp đến một ứng " -"dụng của bên thứ ba." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "Button Text" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "" -"Nhập văn bản vào nút được sử dụng để khởi động các ứng dụng của bên thứ ba." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Chấp nhận điểm vượt quá hạn cuối trong quá khứ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"Chọn True để cho phép hệ thống của bên thứ ba để viết lớp qua thời điểm." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "" -"Không thể phân tích tham số tùy chỉnh: {custom_parameter}. Nên được \"x = y " -"\" chuỗi." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"Không thể phân tích LTI hộ chiếu: {lti_passport}. Nên được \"id:key:secret\" " -"chuỗi." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "Hạn nộp bài" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "Nhập ngày mặc định trước khi vấn đè quá hạn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "" -"Nếu đúng như vậy, có thể được nhìn thấy chỉ bởi nhân viên khoá học, bất kể " -"ngày bắt đầu." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "GIT URL" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "Nhập URL cho các kho nhiên liệu GIT." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "XQA mã khoá" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "Thiết lập này hiện không được hỗ trợ." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"Nhập vị trí của máy chủ lưu trữ các chú thích. Các mô-đun tiên tiến " -"textannotation, videoannotation, và imageannotation yêu cầu thiết lập này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "URL cho Annotation lưu trữ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"Nhập chuỗi bí mật cho việc lưu trữ các chú thích. Các mô-đun tiên tiến " -"textannotation, videoannotation, và imageannotation đòi hỏi chuỗi này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "Nhập id cho các nhóm nội dung vấn đề này thuộc về." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"Xác định khi nào nút Show trả lời xuất hiện cho mỗi vấn đề. Giá trị hợp lệ " -"là \"luôn \", \"trả lời \", \"cố \", \"đóng cửa \", \"xong \", \"past_due " -"\", \"correct_or_past_due \" và \"không bao giờ \"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"Chỉ định mặc định cho cách thường giá trị biến trong một vấn đề được chọn " -"ngẫu nhiên. Thiết lập này nên được đặt là \"không bao giờ \", trừ khi bạn có " -"kế hoạch để cung cấp một kịch bản Python để xác định và ngẫu nhiên các giá " -"trị trong hầu hết các vấn đề trong khóa học của bạn. Giá trị hợp lệ là " -"\"luôn \", \"onreset \", \"không bao giờ \" và \"per_student \"." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Những ngày đầu cho người sử dụng Beta" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "" -"Nhập số ngày trước ngày bắt đầu mà người dùng có thể truy cập beta khóa học." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Đường dẫn Asset tĩnh" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"Nhập đường dẫn để sử dụng cho các tập tin trên các trang Tệp & ơn. Giá trị " -"này sẽ ghi đè các Studio mặc định, c4x: //." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "Kích hoạt tính năng LaTeX Compiler" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng như vậy, bạn có thể sử dụng các mẫu LaTeX cho " -"các thành phần HTML và các thành phần Vấn đề nâng cao." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" -"Nhập số lần tối đa là một sinh viên có thể cố gắng trả lời các vấn đề. Theo " -"mặc định, nỗ lực tối đa được thiết lập để null, có nghĩa là sinh viên có một " -"số lượng không giới hạn của những nỗ lực cho vấn đề. Bạn có thể ghi đè thiết " -"lập này tất nhiên toàn cho các vấn đề cá nhân. Tuy nhiên, nếu thiết lập tất " -"nhiên toàn là một con số cụ thể, bạn có thể không thiết lập các nỗ lực tối " -"đa cho các vấn đề cá nhân không giới hạn." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Nhập khóa API cung cấp bởi MathWorks để truy cập các dịch vụ Hosted MATLAB. " -"Khóa này được cấp để sử dụng độc quyền trong khóa học này cho thời gian quy " -"định. Không dùng chung chìa khóa API với các khóa học khác. Thông báo cho " -"MathWorks ngay lập tức nếu bạn tin rằng chìa khóa được tiếp xúc hoặc bị tổn " -"hại. Để có được một chìa khóa cho khóa học của bạn, hoặc báo cáo một vấn đề, " -"xin vui lòng liên hệ với moocsupport@mathworks.com" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "Nhóm Configurations" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "" -"Nhập các cấu hình chi phối như thế nào học sinh được nhóm lại với nhau." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Kích hoạt tính năng hệ thống bộ nhớ đệm Video" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "" -"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, video bộ nhớ đệm sẽ được sử dụng cho video " -"HTML5." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "Enable video caching system" -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "Kích hoạt tính năng hệ thống bộ nhớ đệm Video" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Video Pre-Roll" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Hiện nút thiết lập lại cho bài tập" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" -"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, bài tập trong quá trình mặc định luôn luôn hiển " -"thị một nút 'Thiết lập lại'. Bạn có thể thiếp lập đè lên trong cài đặt của " -"từng bài tập. Tất cả các bài tập tồn tại sẽ bị ảnh hưởng khi thiết lập này " -"đước cài đặt." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "Kích hoạt tính năng ghi chú sinh viên" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "" -"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng như vậy, học sinh có thể sử dụng tính năng ghi " -"chú sinh viên." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"Cho biết Ghi chú Sinh viên có thể nhìn thấy trong khóa học. Học sinh cũng có " -"thể hiển thị hoặc ẩn các ghi chú của họ trong chương trình học." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "Tag module này như là một phần của một phần thi Entrance" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, gửi câu trả lời cho vấn đề các module sẽ được " -"xem xét trong Entrance thi toán tính điểm / gating." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Enrollment Codes" -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "Mã ghi danh" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the student has answered the problem" -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "Cho dù học sinh đã trả lời vấn đề" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Student answer." -msgid "Student answer" -msgstr "Câu trả lời của học viên." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "question" -msgid "Poll question" -msgstr "Câu hỏi" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "Nhập thời hạn nộp bài tập" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "là Kì thi đầu vào" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." -msgstr "" -"Tag mô-đun khoá học này là một kỳ thi tuyển sinh. Lưu ý, bạn phải kích hoạt " -"Exams Entrance cho khóa học này thiết lập có hiệu lực." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "là giới hạn thời gian" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "" -"Thiết lập này chỉ ra cho dù sinh viên có một thời gian giới hạn để xem hoặc " -"tương tác với các thành phần chương trình học này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "Giới hạn thời gian tính bằng phút" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "" -"Số phút dành cho sinh viên để xem hoặc tương tác với các thành phần chương " -"trình học này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "Được Proctoring Bật" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "Thiết lập này chỉ ra cho dù kỳ thi này là một kỳ thi proctored." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "là bài thi kiểm tra thử" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"Thiết lập này chỉ ra cho dù kỳ thi này là dành cho mục đích thử nghiệm. Thi " -"thử không được công nhận." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "ID của nhóm {group_id}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "Không Được Chọn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "Thử nghiệm nội dung" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" -"Danh sách các cấu hình phân vùng cho nhóm sinh viên trong các thí nghiệm nội " -"dung." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"Cấu hình định nghĩa thế nào người dùng được nhóm thử nghiệm cho nội dung " -"này. Chú ý: Thay đổi cấu hình nhóm của một thí nghiệm của học sinh có thể " -"nhìn thấy sẽ ảnh hưởng đến các dữ liệu thử nghiệm." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "Cấu hình nhóm" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "Mà module con học sinh trong một group_id cụ thể cần xem" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (không hoạt động)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "Thí nghiệm không được liên kết với một cấu hình nhóm." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "Chọn một cấu hình nhóm" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Các thí nghiệm dùng một cấu hình nhóm bị xóa. Chọn một nhóm cấu hình hợp lệ " -"hoặc xóa thử nghiệm này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Các thí nghiệm dùng một cấu hình nhóm đó không được hỗ trợ cho các thí " -"nghiệm. Chọn một nhóm cấu hình hợp lệ hoặc xóa thử nghiệm này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "Thí nghiệm không chứa tất cả các nhóm trong cấu hình." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "Thêm Thiếu Groups" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"Các thí nghiệm có một nhóm không hoạt động. Di chuyển nội dung vào các nhóm " -"hoạt động, sau đó xóa các nhóm không hoạt động." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "" -"Thí nghiệm nội dung này có vấn đề có ảnh hưởng đến khả năng hiển thị nội " -"dung." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "Thảo luận ngoài" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "Trang chủ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "Khóa học" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "Thêm ghi chú" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "Nguồn/trích dẫn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"Tùy chọn cho trích dẫn nguồn của bất kỳ vật liệu sử dụng. Tự động trích dẫn " -"có thể được thực hiện bằng cách sử dụng " -"EasyBib " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "Marks dấu phụ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 -msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"Thêm dấu dấu phụ để được thêm vào một văn bản bằng cách sử dụng các hình " -"thức bằng dấu phẩy, tức là markname; urltomark; cơ sở, markname2; " -"urltomark2; baseline2" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" -"Không thể nhận bảng điểm từ Youtube cho {youtube_id}. Mã trạng thái: " -"{status_code}." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ SubRip (* .srt) định dạng bảng." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 -#, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "" -"Có lỗi xảy ra với tập tin thuyết mình SubRip trong quá trình phân tích cú " -"pháp. Thông báo lỗi là {error_message}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "" -"Có lỗi xảy ra với tập tin thuyết minh SubRip trong quá trình phân tích cú " -"pháp. " - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "" -"{exception_message}: Không thể tìm thấy tập tin thuyết minh: {user_filename}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -#, fuzzy -#| msgid "Username is required." -msgid "Language is required." -msgstr "yêu câu nhập Username." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "Căn bản" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 -#, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" -"Các URL cho video của bạn. Đây có thể là một URL YouTube hoặc một liên kết " -"đến một .mp4, .ogg, hoặc tập tin video được lưu trữ ở nơi khác .webm trên " -"Internet." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "URL Video mặc định" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "Tên hiển thị của đối thủ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "Vị trí hiện trong đoạn video." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "" -"Tùy chọn, cho các trình duyệt cũ hơn: tài khoản YouTube cho video tốc độ " -"thường" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "YouTube ID" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "Tùy chọn, cho các trình duyệt cũ: ID YouTube cho video tốc độ .75x." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "ID YouTube cho .75x tốc độ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "Tùy chọn, cho các trình duyệt cũ: ID YouTube cho video tốc độ 1.25x." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "ID YouTube cho tốc độ 1.25x" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "Tùy chọn, cho các trình duyệt cũ: ID YouTube cho video tốc độ 1.5x." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "ID YouTube cho tốc độ 1.5x" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Thời gian bạn muốn video để bắt đầu nếu bạn không muốn toàn bộ video để " -"chơi. Không được hỗ trợ trong ứng dụng di động có nguồn gốc: các file video " -"đầy đủ sẽ chơi. Định dạng HH: MM: SS. Giá trị tối đa là 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "thời điểm Video bắt đầu chạy" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Thời gian bạn muốn video dừng lại nếu bạn không muốn toàn bộ video để chơi. " -"Không được hỗ trợ trong ứng dụng di động có nguồn gốc: các file video đầy đủ " -"sẽ chơi. Định dạng HH: MM: SS. Giá trị tối đa là 23:59:59." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Video Stop Time" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "URL bên ngoài để tải video." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "tải Video" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"Cho phép học viên tải các phiên bản của video này trong các định dạng khác " -"nhau nếu họ không thể dùng trình xem video trên edX hoặc không thể truy cập " -"YouTube. Bạn phải thêm ít nhất một đường dẫn khác đường dẫn tới YouTube " -"trong phần URL Của Tệp Video." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Cho phép tải Video" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" -"Các URL hoặc URL mà bạn đã đăng phiên bản phi YouTube của video. Mỗi URL " -"phải kết thúc trong .mpeg, .mp4, .ogg, hoặc .webm và không thể là một URL " -"YouTube. (Đối với khả năng tương thích trình duyệt, chúng tôi đề nghị và " -"định dạng .mp4 .webm.) Học sinh sẽ có thể xem video niêm yết đầu tiên tương " -"thích với máy tính của học sinh. Để cho phép các sinh viên để tải về những " -"đoạn phim này, thiết lập Video Download phép True." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "Các Đường Dẫn Tệp Video" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" -"Mặc định, học viên có thể tải xuống một tệp bản dịch .srt hoặc .txt khi bạn " -"thiết lập Cho Phép Tải Bản Dịch là True. Nếu bạn muốn cung cấp bản dịch tải " -"xuống trong một định dạng khác, chúng tôi khuyến cáo tải tài liệu dịch lên " -"trong mục Tải Lên Tài Liệu. Nếu không thể làm được, bạn có thể đăng tệp bản " -"dịch vào trang Tệp Tin & Tải Lên hoặc đăng lên mạng Internet, sau đó thêm " -"đường dẫn của bản dịch vào đây. Học viên sẽ thấy đường dẫn để tải xuống bản " -"dịch đó bên dưới video." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "Tải bản dịch URL" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" -"Cho phép học viên tải bản dịch. Đường dẫn để tải tệp tin xuất hiện bên dưới " -"video. Mặc định, bản dịch là một tệp tin .srt hoặc .txt. Nếu bạn muốn cung " -"cấp bản dịch tải xuống trong một định dạng khác, hãy tải tệp tin lên bằng " -"cách sử dụng mục Tải Tài Liệu Lên." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "Cho Phép Tải Bản Dịch" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." -msgstr "" -"Bảng điểm mặc định cho các video, từ Mặc định Timed Transcript trường trên " -"tab Basic. Bảng điểm này nên được bằng tiếng Anh. Bạn không cần phải thay " -"đổi cài đặt này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Mặc định Timed Transcript" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "Chỉ định liệu các bảng điểm xuất hiện với video theo mặc định." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "Hiện bản dịch" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" -"Thêm các bản dịch trong ngôn ngữ khác. Bấm vào bên dưới để chọn một ngôn ngữ " -"và tải lên tệp tin phụ đề .srt cho ngôn ngữ đó." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Ngôn ngữ dịch" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "Chọn ngôn ngữ ưa thích cho bản dịch" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "Chọn ngôn ngữ ưa thích cho bản dịch" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "Định dạng tập tin bảng điểm để tải về bởi người dùng." - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "Tệp phụ đề (.srt)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "Tệp văn bản (.txt)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "Tốc độ cuối cùng mà người dùng chỉ định cho các video." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "Tốc độ mặc định cho các video." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "Cần xác định xem YouTube có sẵn cho người sử dụng." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 -msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" -"Tải lên tài liệu đi kèm video này. Học viên có thể tải tài liệu xuống bằng " -"cách bấm vào Tải Tài Liệu bên dưới video." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "Tải Tài Liệu Lên" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" -"Cần xác định xem truy cập vào video này được giới hạn trong các trình duyệt " -"chỉ, hoặc nếu nó có thể được truy cập từ các ứng dụng khác bao gồm cả các " -"ứng dụng điện thoại di động." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Video có sẵn trên Web Chỉ" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"Nếu bạn được giao một ID Video by edx cho video để chơi trong phần này, nhập " -"ID ở đây. Trong trường hợp này, không nhập giá trị trong Default Video URL, " -"các Video File URL, và các lĩnh vực ID YouTube. Nếu bạn không chỉ định một " -"ID Video, nhập các giá trị trong các lĩnh vực khác và bỏ qua lĩnh vực này." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "Ngày quan điểm cuối cùng của mùa bội thu" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "Không hiển thị lần nữa bội thu" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "Video Annotation" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "URL nguồn bên ngoài cho video." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "URL nguồn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "Poster Image URL" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "URL Poster" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "Hướng dẫn" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "Đầu vào" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "Words tối đa" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "Hiện phần trăm" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "Thống kê được hiển thị cho các từ đã nhập gần từ đó." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "Câu trả lời của học viên." - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "Top num_top_words từ cho từ đám mây." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "Đặt lại mật khẩu" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for " -#| "your user account at %(site_name)s." -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." -msgstr "" -"Bạn nhận e-mail này vì bạn đã yêu cầu đặt lại mật khẩu cho tài khoản của bạn " -"tại %(site_name)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -#| "password." -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" -"Tài khoản người dùng liên kết với địa chỉ email này không thể đặt lại mật " -"khẩu." - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -#| "not yet reset your password." -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "" -"Nếu bạn không yêu cầu sự thay đổi này, bạn có thể không quan tâm về email- " -"chúng tôi chưa điều chỉnh lại mã khoá của bạn. " - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"Nếu bạn không yêu cầu sự thay đổi này, bạn có thể không quan tâm về email- " -"chúng tôi chưa điều chỉnh lại mã khoá của bạn. " - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Change My Password" -msgid "Change my Password" -msgstr "Thay đổi mật khẩu của tôi" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Vui lòng truy cập trang dưới đây và chọn một mật khẩu mới:" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng trang web của chúng tôi!" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "Tên nhóm %(platform_name)s " - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Preferences for {platform_name}" -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "Tùy chỉnh trang {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" -"Hoàn thành khóa học \"{course_name} \" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "Hoàn thành khóa học \"{course_name}\" ({course_mode})" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "Những hình ảnh huy hiệu phải là hình vuông." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "Kích thước tập tin hình ảnh huy hiệu phải nhỏ hơn 250KB." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "" -"Các chế độ khóa học cho hình ảnh huy hiệu này. Ví dụ, \"xác minh\" hoặc " -"\"vinh dự \"." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "" -"Hình ảnh huy hiệu phải được các tập tin PNG vuông. Kích thước tập tin nên " -"được dưới 250KB." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 -msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." -msgstr "" -"Đặt giá trị này là True nếu bạn muốn hình ảnh này là hình ảnh mặc định cho " -"bất kỳ chế độ khóa học mà không có một hình ảnh huy hiệu quy định. Bạn chỉ " -"có thể có một hình ảnh mặc định." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "Có thể chỉ có một hình ảnh mặc định." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -#, fuzzy -#| msgid "Please select your Country." -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "Làm ơn chọn đất nước của bạn" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "" - -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -#| "the edX and Open EdX logos are registered trademarks or trademarks of edX " -#| "Inc." -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"© {org_name}. Bản quyền đã được bảo hộ, trừ khi có ghi chú. Edx, Open edx và " -"Open EdX logos là thương hiệu đăng ký của edX." - -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Powered by Open edX" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "Liên Hệ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "Trung Tâm Trợ Giúp" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "Media Kit" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "Quyên góp" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{platform_name} Home" -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "Trang chủ {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "Tin Tức" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "Liên hệ" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "Công việc" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Điều khoản sử dụng và cam kết danh dự" - -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Chính sách bảo mật" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "Chính sách tiếp cận" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "Sitemap" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Điều khoản sử dụng" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Affixes" -msgid "Affiliates" -msgstr "Các phụ tố" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -#, fuzzy -#| msgid "Grading Policy" -msgid "Trademark Policy" -msgstr "Chính sách chấm điểm" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "Tải ứng dụng di động {platform_name} từ Apple App Store" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "Tải ứng dụng di động {platform_name} từ Google Play" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{course_number} Course Info" -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr "{course_number} Thông tin khóa học" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "CCX giảng viên" - -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "Bạn phải là giảng viên CCX để xem này." - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "Bạn phải là giảng viên cho CCX này để truy cập vào xem này" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." -msgstr "" -"Bạn không thể tạo một CCX từ một khóa học bằng cách sử dụng một id bị giảm " -"giá trị. Hãy tạo lại của khóa học này trong phòng thu để cho phép hành động " -"này." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "đã tạo" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "generated" -msgid "regenerated" -msgstr "tạo" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "tạo" - -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "" - -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Fractions" -msgid "For exceptions" -msgstr "Phân số" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"Một mô dễ hiểu của các chứng chỉ ví dụ. Ví dụ, 'xác nhận' hoặc 'danh dự' để " -"phân biệt giữa hai loại chứng chỉ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." -msgstr "" -"Một định danh duy nhất cho chứng chỉ dụ. Điều này được sử dụng khi chúng tôi " -"nhận được phản hồi từ hàng đợi để xác định ví dụ chứng chỉ đã được xử lý." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" -"Một khoá truy cập cho các chứng chỉ dụ. Điều này được sử dụng khi chúng tôi " -"nhận được phản hồi từ hàng đợi để xác nhận rằng người gửi là các thực thể " -"cùng chúng tôi hỏi để tạo ra các giấy chứng nhận." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "Tên đầy đủ sẽ xuất hiện trên giấy chứng nhận." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "Các tập tin mẫu để sử dụng khi tạo các chứng chỉ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "Trạng thái của chứng chỉ dụ." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "Lý do một lỗi xảy ra trong quá trình phát giấy chứng nhận." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "Các URL tải về cho các chứng chỉ được tạo ra." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "Tên của template." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Mô tả và / hoặc admin ghi chú." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Django mẫu HTML." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "Tổ chức các template." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "Các chế độ khóa học cho mẫu này." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "Mở/ tắt chuyển đổi." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "Mô tả về tài sản." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "Tệp tài sản. Nó có thể là một hình ảnh hoặc tập tin css." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Course is not valid" -msgid "user is not given." -msgstr "khoá học không hợp lệ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "Người sử dụng {username} không tồn tại" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "Khoá học_id {course_id} được cung cấp không hợp lệ." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "Việc gỉam giá không tồn tại với mã '{code}'." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "Người sử dụng {username} không tồn tại" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} không phải là một mã hợp lệ" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "Khóa học {course_key} không tồn tại" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "Người sử dụng {username} chưa ghi danh vào khóa học {course_key}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "Có lỗi xảy ra bất ngờ khi tái chứng nhận." - -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{day}/{month}/{year}" - -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" -msgstr "" -"Đây là một chứng chỉ hợp lệ của {platform_name} cấp cho {user_name}, người " -"đã tham gia khoá học {course_number} của {partner_short_name}" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "" -"Chứng chỉ khoá học {course_number} của {partner_short_name} | " -"{platform_name} " - -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" - -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Bản quyền đã được bảo hộ" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Giấy chứng nhận không hợp lệ" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Chứng nhận chứng chỉ" - -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "Về thành tựu của {platform_name}" - -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "Ban hành ngày:" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Số ID giấy chứng nhận" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Thông tin về các giấy chứng nhận của {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "" -"{platform_name} kiểm tra và xác nhận Giấy chứng nhận cho học viên như thế " -"nào?" - -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" -"Chứng chỉ do {platform_name} cấp được ký bởi một khoá gpg và có thể được xác " -"nhận độc lập bởi bất cứ ai với khoá public của {platform_name}. Để xác minh " -"độc lập, {platform_name} sử dụng \"detached signature\""\"." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "Tự xác nhận chứng chỉ" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "Về {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Tìm hiểu thêm về {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Học với {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Làm việc tại {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Liên hệ với {platform_name}" - -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} ghi nhận thành tựu sau của học sinh" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format -msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "Tôi đã hoàn thành khoá học {course_title} trên {platform_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào {platform_name} để tạo ra một giấy chứng nhận." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "Thông tin thêm về {user_name} 's giấy chứng nhận:" - -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "Xin chúc mừng, bạn đã đạt yêu cầu để được cấp chứng chỉ!" - -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "Thông tin thêm về {fullname} 's đã đạt được" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "Tên đăng nhập" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "Điểm" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "Phần trăm" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "Được mở bởi từng này học viên." - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "phần phụ" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "số lượng học sinh" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "Phần Trăm Học Sinh" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "Điểm" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "vấn đề" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} không hợp lệ. " +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:348 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:359 +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, học sinh không thể xem đồ thị tiến bộ." -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "Khoá học {course_id} không tồn tại." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:353 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:364 +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "Sách giáo khoa dạng PDF" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:354 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:365 +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "Danh sách các từ điển có chứa cấu hình pdf_textbook" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "Sách giáo khoa dạng HTML " -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:365 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:376 +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "Remote Gradebook" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:367 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." msgstr "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Refund] User-Requested Refund" +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:376 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:387 +msgid "Enable CCX" +msgstr "Kích hoạt tính năng CCX" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:381 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:392 msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." msgstr "" -"Một yêu cầu hoàn lại tiền đã được yêu cầu bởi người dùng {username} " -"({email}). Để xử lý yêu cầu này, vui lòng tới liên kết(s) dưới đây." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "Biên lai" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "Thanh toán không thành công" - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "Đã có lỗi với giao dịch này. Tài khoản của bạn vẫn chưa bị trừ tiền." +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 -msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." -msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra lại các thông tin, hoặc thử lại với một thẻ hay một hình " -"thức thanh toán khác." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:398 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:409 +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "Cho phép thảo luận ẩn danh." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:399 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." msgstr "" -"Đã có lỗi xảy ra khi xử lý thanh toán. Tài khoản của bạn vẫn chưa bị trừ " -"tiền." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "Vui lòng chờ một vài phút rồi thử lại." - -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "Để được trợ giúp, liên hệ {payment_support_link}." +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "Có lỗi xảy ra trong khi tạo biên lai cho bạn." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:403 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:414 +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:405 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:416 msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "" -"Nếu khóa học không xuất hiện trên bảng thông tin của bạn, vui lòng liên hệ " -"{payment_support_link}." - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Print Certificate" -msgid "Earn a certificate" -msgstr "In chứng chỉ" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" -msgstr "" - -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." msgstr "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "Đây là wiki cho ** {organization} ** 's _{course_name}_." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "Trang trình tự động tạo ra." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Chào mừng bạn đến với {platform_name} Wiki" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "Tới wiki của một khoá học để thêm bài báo." - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "Khóa học chưa bắt đầu" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "Tất nhiên chưa bắt đầu cho đến khi {}" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "Bạn có sự kiện quan trọng chưa được thực hiện" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào khóa học này" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào khóa học này trên một thiết bị di động" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "Nâng cấp lên trạng thái Đã xác thực" - -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} trước - {absolute}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:411 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:422 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:32 +msgid "Advanced Module List" +msgstr "Danh sách Module nâng cao " -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "trong {relative} - {absolute}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:422 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 +#: lms/templates/courseware/info.html:135 +#: lms/templates/courseware/info.html:98 +msgid "Course Handouts" +msgstr "Tài liệu khoá học" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "Bắt đầu Khóa học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:431 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:442 +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "Due Date Format Display" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" +"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " +"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." msgstr "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" +"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " +"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:439 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:450 +msgid "External Login Domain" +msgstr "External Login Domain" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:451 +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "Enter the external login method students can use for the course." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "Kết thúc Khóa Học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "Certificates Downloadable Before End" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:446 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:457 msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." msgstr "" -"Để nhận được chứng chỉ, bạn phải hoàn thành các yêu cầu trước ngày này." +"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, sinh viên có thể download các chứng chỉ trước " +"khi khóa học kết thúc, nếu họ đã đáp ứng yêu cầu giấy chứng nhận." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "Certificates Display Behavior" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:457 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." msgstr "" -"Khóa học này đã được chuyển vào lưu trữ, tức bạn vẫn có thể xem lại nội dung " -"khóa học nhưng không còn hoạt động nữa." +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 +msgid "Course About Page Image" +msgstr "Tất nhiên Về trang ảnh" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:470 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:481 +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." msgstr "" +"Chỉnh sửa tên tệp hình ảnh của khóa học. Bạn phải tải tệp tin này lên trang " +"Tệp Tin & Tải Lên. Bạn cũng có thể thiết lập hình ảnh cho khóa học trên " +"trang Thiết Lập & Chi Tiết." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -#, fuzzy -#| msgid "Your certificate is available" -msgid "Certificate Available" -msgstr "Chứng nhận của bạn đã có" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "Chứng chỉ của bạn sẽ có sẵn khi bạn vượt qua khóa học." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:498 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:489 +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "Hành mở Badges" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:491 msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." msgstr "" +"Vấn đề mở Badges phù hiệu cho khóa học này. Phù hiệu được tạo ra sau khi " +"chứng chỉ được tạo ra." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" -msgstr "Hồ sơ cá nhân học viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:503 +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "Tên giấy chứng nhận (ngắn)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:513 +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "Tên giấy chứng nhận (đầy đủ)" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgid "We are working on generating course certificates." -msgstr "Các tập tin mẫu để sử dụng khi tạo các chứng chỉ." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:527 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:518 +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "Certificate Web/HTML View Enabled" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -#, fuzzy -#| msgid "Pursue a Verified Certificate" -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Theo đuổi Giấy chứng nhận được xác thực" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:528 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:519 +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "" +"Nếu đúng như vậy, quan điểm của giấy chứng nhận Web / HTML đang kích hoạt " +"cho khóa học." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -#, fuzzy -#| msgid "Verification Deadline" -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Hạn cuối cho việc chứng thực" +#. Translators: This field is the container for course-specific certifcate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:525 +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "Certificate Web/HTML View Overrides" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:536 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:527 msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" msgstr "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#| "in this course." -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" -"Theo đuổi một {cert_name_long} để nêu bật kiến thức và kĩ năng đạt được từ " -"khoá học này." +#. Translators: This field is the container for course-specific certifcate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:543 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "Certificate Configuration" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "due {date}" -msgid "by {date}" -msgstr "hạn {date}" +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:545 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:536 +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "Nhập thông tin cấu hình trình cụ thể ở đây (định dạng JSON)" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "CSS Class cho khóa học được chiếu lại" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:560 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:551 msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." msgstr "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:571 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:562 +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "Thảo luận diễn đàn liên kết ngoài" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:572 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:563 +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." msgstr "" +"Cho phép đặc điểm kỹ thuật của một liên kết bên ngoài để thay thế các diễn " +"đàn thảo luận." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:581 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:572 +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "Ẩn Tab Tiến Độ" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "Tìm hiểu thêm" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:573 +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "Cho phép ẩn tab tiến độ" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -#, fuzzy -#| msgid "Re-Verification" -msgid "Retry Verification" -msgstr "Tái xác thực" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:588 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:579 +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "Course Organization Display String" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:598 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:589 +msgid "Course Number Display String" +msgstr "Course Number Display String" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Verification Deadline" -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Hạn cuối cho việc chứng thực" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:609 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:600 +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "Tất nhiên tối đa tiêu tuyển sinh" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:602 msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " +"an unlimited number of students, enter null." msgstr "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " +"an unlimited number of students, enter null." -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You must successfully generate example certificates before you enable " -#| "student-generated certificates." -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" -"You must successfully generate example certificates before you enable " -"student-generated certificates." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:618 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:609 +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "Cho phép truy cập vào Wiki" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:620 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." msgstr "" -"Không có người dùng với tên người dùng hoặc địa chỉ email {user_name} ghi " -"danh vào khóa học này." +"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng như vậy, người sử dụng điện cơ có thể xem wiki " +"nhiên ngay cả khi họ đang không ghi danh vào khóa học." -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 -msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "" -"Đây là loại thành phần không thể được hiển thị trong khi xem các khóa học " -"như một học sinh cụ thể." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:628 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:619 +msgid "Invitation Only" +msgstr "chỉ dành cho người có lời mời" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:629 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:620 +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:635 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:626 +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "Pre-Course Tên Khảo sát" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:636 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:627 +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "Đề cương" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "khảo sát tiền-khoá học là bắt buộc" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "Tiến độ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:645 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:636 +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"Xác định xem học sinh phải hoàn tất một cuộc khảo sát trước khi họ có thể " +"xem nội dung khóa học của bạn. Nếu bạn thiết lập giá trị này thành sự thật, " +"bạn phải thêm một tên cho các điều tra cho khóa học Tên Khảo sát thiết lập ở " +"trên." -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "Giáo Trình" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:654 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:645 +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "Course Visibility In Catalog" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:656 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:647 msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " +"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " +"not show in catalog and do not allow access to an about page)." msgstr "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " +"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " +"not show in catalog and do not allow access to an about page)." -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -#, fuzzy -#| msgid "Sign in" -msgid "sign in" -msgstr "Đăng nhập" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:663 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:654 +msgid "Both" +msgstr "Cả hai" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Register" -msgid "register" -msgstr "Đăng ký" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:664 +#: lms/djangoapps/branding/api.py:175 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:655 +#: lms/djangoapps/branding/api.py:174 lms/templates/footer.html:21 +#: lms/templates/static_templates/about.html:5 +#: lms/templates/static_templates/about.html:9 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:12 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:16 +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:15 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:9 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:41 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:58 +#: lms/templates/footer.html:20 lms/templates/static_templates/about.html:4 +#: lms/templates/static_templates/about.html:7 +msgid "About" +msgstr "Về " -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:665 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:656 +msgid "None" +msgstr "Không" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:669 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:660 +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "Mở bài kiểm tra đầu vào." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:671 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:662 msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " +"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." msgstr "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " +"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:670 +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "điểm thi đầu vào tối thiểu Điểm (%)" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:681 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:672 msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." msgstr "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." -msgstr "Đang thực hiện..." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:689 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:680 +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "ID bài thi đầu vào" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:690 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:681 +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "Nội dung nhận dạng module (vị trí) của kỳ thi tuyển sinh." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:696 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "Social Media Sharing URL" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:698 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:689 msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." +"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" msgstr "" -"Chúng tôi đang xử lý chứng chỉ của bạn. Bạn có thể tiếp tục khoá học, và sẽ " -"có đường dẫn xuất hiện tại đây và trên Dashboard của bạn khi sẵn sàng." +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." +"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -#, fuzzy -#| msgid "Your certificate is available" -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "Chứng nhận của bạn đã có" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:706 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:697 +msgid "Course Language" +msgstr "Ngôn ngữ khóa học" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:698 +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "Chỉ định ngôn ngữ của khóa học của bạn." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "Xin chúc mừng, bạn đã đạt yêu cầu để được cấp chứng chỉ!" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:713 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:704 +msgid "Teams Configuration" +msgstr "Cấu hình các đội" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "Generate example certificates for the course." -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "Tạo các chứng chỉ mẫu cho khoá học. " +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:735 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:726 +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "Kích hoạt tính năng Exams Proctored" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "Your certificate is available" -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "Chứng nhận của bạn đã có" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:775 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:745 +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "Lớp tối thiểu đối với tín dụng" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:777 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:747 msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." msgstr "" +"Điểm tối thiểu mà một người học phải đạt được để nhận được tín chỉ trong " +"khóa học. Nhập một số giữa 0.0 và 1.0, ví dụ 0,75 cho 75%." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "Chứng nhận của bạn đã có" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:215 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:755 +msgid "Self Paced" +msgstr "Tự học" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:787 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:757 msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " +"course at any rate before the course ends." msgstr "" +"Cài đặt \"đúng\" để đánh dấu khóa học thành tự học. Các môn theo cách tự học " +"không có ngày kết thúc cho bài tập và học viên có thể tiến hành khóa học " +"theo bất kì tốc độ nào trước khi khóa học kết thúc." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "You are enrolled in this course" -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "Bạn đã ghi danh vào khoá học này." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "Thành viên {username} chưa bao giờ truy cập câu hỏi {location}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:907 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 +msgid "General" +msgstr "Chung" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:47 +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:47 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:337 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:354 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:425 +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "Nội dung html để hiển thị cho module này" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." msgstr "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +"Các mã nguồn cho các văn bản LaTeX. Tính năng này không được hỗ trợ tốt." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:59 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:61 msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " +"save the component and then re-open it for editing." msgstr "" +"Chọn trực quan để nhập nội dung và có các biên tập viên tự động tạo ra HTML. " +"Chọn Raw để chỉnh sửa HTML trực tiếp. Nếu bạn thay đổi thiết lập này, bạn " +"phải lưu các thành phần và sau đó mở lại nó để chỉnh sửa." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:62 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:64 +msgid "Editor" +msgstr "Trình biên tập" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:65 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:67 +msgid "Visual" +msgstr "Cái nhìn trực quan" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào {platform_name} để tạo ra một giấy chứng nhận." +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:68 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "khoá học không hợp lệ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:383 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:393 +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "HTML cho các trang khác" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "Chứng chỉ của bạn sẽ có sẵn khi bạn vượt qua khóa học." +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:410 +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:420 +msgid "List of course update items" +msgstr "Danh sách các khóa học cập nhật các mặt hàng" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "Giấy chứng nhận đã được tạo ra." +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 +msgid "Image Annotation" +msgstr "Image Annotation" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Chứng chỉ đang được tạo ra." +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:42 +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "Tags cho bài tập" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" msgstr "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:60 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "Địa chỉ của backend Chú Thích" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:63 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "Url for Annotation Storage" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 -msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:66 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "Bí mật chuỗi để lưu trữ các chú thích" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:80 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:69 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:82 +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "Secret Token String for Annotation" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:72 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "Default Annotations Tab" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." msgstr "" +"Chọn tab đó sẽ được mặc định trong bảng chú thích: MyNotes, hướng dẫn, hoặc " +"công cộng." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:79 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "Email cho 'Instructor' Annotations" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." msgstr "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" -msgstr "" -"Đường {0} không tồn tại, xin vui lòng tạo đường mới hoặc cấu hình một đường " -"khác bằng GIT_REPO_DIR" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:85 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "Chế độ cho Công cụ Annotation" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" msgstr "" -"Non git url sử dụng được cung cấp. Mong một cái gì đó như: git@github.com: " -"mitocw / edx4edx_lite.git" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "Không thể lấy git log" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "sao hoặc nhập git thất bại!" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "Không thể chạy lệnh nhập" +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:121 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:115 +msgid "No email address found." +msgstr "Không có địa chỉ email được tìm thấy." -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "Module store nền tảng không hỗ trợ nhập." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:45 +msgid "Any Type" +msgstr "Bất kỳ Loại" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "Các chi nhánh từ xa được chỉ định là không có sẵn." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 +msgid "Library" +msgstr "Thư viện" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "" -"Không thể chuyển sang ngành quy định. Vui lòng kiểm tra tên chi nhánh của " -"bạn." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "Chọn các thư viện mà từ đó bạn muốn rút ra nội dung." -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 -msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." -msgstr "" -"Nhập kho git quy định và tùy chọn chi nhánh thành các modulestore và thư mục " -"tùy chọn định." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 +msgid "Library Version" +msgstr "Thư viện Version" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "Không thể chứng thực {username}, lỗi {error} \n" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:80 +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "Xác định như thế nào nội dung được lấy từ thư viện" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 -#, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "Thất bại trong chứng thực {username} \n" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:83 +msgid "Choose n at random" +msgstr "Chọn n ngẫu nhiên" -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "mật khẩu cố định" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:90 +msgid "Count" +msgstr "Số lượng" -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "Tất cả đã ok!" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:91 +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "Nhập số thành phần để hiển thị cho mỗi học viên." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "Phải cung cấp tên đăng nhập" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 +msgid "Problem Type" +msgstr "Vấn đề Loại" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "Phải cung cấp họ tên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " +"no filtering is applied." +msgstr "" +"Chọn một loại vấn đề để tìm nạp từ thư viện. Nếu \"Bất kỳ Loại \" được chọn " +"không có bộ lọc được áp dụng." -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "Địa chỉ email phải kết thúc trong {domain}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:469 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:472 +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "Thành phần này là lỗi thời. Thư viện có nội dung mới." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "Lỗi - email {email_addr} đã tồn tại như {external_id}" +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:474 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:477 +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} Cập nhật bây giờ." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "Phải cung cấp mật khẩu nếu không sử dụng các chứng chỉ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:482 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:485 +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "Thư viện là không hợp lệ, bị hỏng, hoặc đã bị xóa." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "bắt buộc có địa chỉ email (không phải tên đăng nhập)" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:484 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:487 +msgid "Edit Library List." +msgstr "Chỉnh sửa danh sách Library." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "Rất tiếc, không tạo được người dùng {user}, {error}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:510 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:513 +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" +"Khóa học này không hỗ trợ thư viện nội dung. Liên hệ quản trị hệ thống của " +"bạn để biết thêm thông tin." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 -#, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "Người sử dụng {user} tạo thành công!" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:520 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:523 +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "Chưa có thư viện nào được chọn." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "Không thể tìm thấy người dùng có địa chỉ email {email_addr}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:522 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 +msgid "Select a Library." +msgstr "Chọn một thư viện." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "Không thể tìm thấy người dùng với tên {username} - {error}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:537 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:540 +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "Không có loại vấn đề phù hợp trong các thư viện quy định." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 -#, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "Người dùng đã bị xóa {username}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:539 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:542 +msgid "Select another problem type." +msgstr "Chọn một dạng bài tập khác." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "Tên đăng nhập hoặc email:" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:561 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:564 +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "Hiệu chỉnh cấu hình thư viện." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "Người sử dụng {username} không tồn tại" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:579 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 +msgid "Invalid Library" +msgstr "Thư viện không hợp lệ" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "Tên đăng nhập {user} đã tồn tại." +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:583 +msgid "No Library Selected" +msgstr "Không Library chọn" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 +msgid "Library Display Name" +msgstr "Thư viện Tên Display" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:33 +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." msgstr "" +"Nhập tên của các thành phần tiên tiến để sử dụng trong thư viện của bạn." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "Thống kê" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "Giá trị" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "Thống kê về trang" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:119 +msgid "LTI ID" +msgstr "LTI ID" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "Tổng số thành viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:121 +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " +"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI documentation" +"{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"Nhập LTI ID cho nhà cung cập LTI bên ngoài. Giá trị này phải trùng với LTI " +"ID bạn đã nhập vào thiết lập LTI Passports trong phần Cài Đặt Nâng Cao.
Xem {docs_anchor_open}tài liệu edX LTI{anchor_close} để có thêm thông tin " +"về cài đặt." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "Những khóa học được tải trong modulestore" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:133 +msgid "LTI URL" +msgstr "LTI URL" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "Email" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:135 +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Điền URL của công cụ bên ngoài mà thành phần này khởi động. Cài đặt này chỉ " +"có thể sử dụng khi Giấu Công Cụ Bên Ngoài được đặt thành Sai
Xem " +"{docs_anchor_open}tài liệu edx LTI{anchor_close} để biết thêm chi tiết về " +"thiết lập này." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "Sửa Kết Quả" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:145 +msgid "Custom Parameters" +msgstr "Custom Parameters" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "Tạo Kết Quả của Thành Viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:147 +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" +"book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"Thêm khóa/giá trị đồng bộ cho mỗi thông số, như là số trang ebook cần được " +"mở hoặc màu nền cho thành phần này.
Xem {docs_anchor_open}tài liệu " +"edx LTI {anchor_close} để biết thêm chi tiết về thiết lập này." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "Xóa Kết Quả của Thành Viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:156 +msgid "Open in New Page" +msgstr "Open in New Page" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "Tạo Kết Quả của Thành Viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:158 +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"Chọn True nếu bạn muốn học sinh nhấp vào liên kết mở các công cụ LTI trong " +"một cửa sổ mới. Chọn False nếu bạn muốn các nội dung LTI để mở trong một " +"IFrame trong trang hiện tại. Thiết lập này chỉ được sử dụng khi Hide Tool " +"rộng được thiết lập để sai. " -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "Địa chỉ tới git repo phải kết thúc bằng '.git', để có hiệu lực." +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:166 +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +msgid "Scored" +msgstr "Scored" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "Đã thêm khóa học vào" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:168 +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "Tên khóa học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:174 +msgid "Weight" +msgstr "Weight" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "Danh mục/ID" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:176 +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"Nhập số điểm có thể cho các thành phần này. Giá trị mặc định là 1.0. Thiết " +"lập này chỉ được sử dụng khi Ghi bàn được thiết lập là True." -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Git Commit" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:185 +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "Thay Đổi Cuối" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:190 +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "Người Chỉnh Sửa Cuối" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:195 +msgid "Hide External Tool" +msgstr "Hide External Tool" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "Thông tin về tất cả các khóa học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:197 +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"Chọn True nếu bạn muốn sử dụng thành phần này như một giữ chỗ cho đồng bộ " +"với một hệ thống phân loại bên ngoài hơn là khởi động một công cụ bên ngoài. " +"Thiết lập này giấu các nút Launch và bất kỳ IFrame cho thành phần này." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "Lỗi - không thể tải khóa học mang ID {0}
{1}
" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:208 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:223 +msgid "Request user's username" +msgstr "Request user's username" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "Đã xóa" +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:210 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:225 +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "Select True to request the user's username." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "id_khóa học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:215 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:230 +msgid "Request user's email" +msgstr "Email yêu cầu của người sử dụng" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# đã ghi danh" +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:217 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:232 +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "Chọn True để yêu cầu địa chỉ email của người dùng." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# nhân viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:223 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:238 +msgid "LTI Application Information" +msgstr "LTI Thông tin ứng dụng" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "giáo viên hướng dẫn" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:225 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:240 +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"Nhập một mô tả về các ứng dụng của bên thứ ba. Nếu yêu cầu tên đăng nhập " +"và / hoặc email, sử dụng hộp văn bản này để thông báo cho người sử dụng tại " +"sao tên đăng nhập và / hoặc email của họ sẽ được chuyển tiếp đến một ứng " +"dụng của bên thứ ba." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "Thông tin ghi danh của tất cả các khóa học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:233 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:248 +msgid "Button Text" +msgstr "Button Text" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "vai trò" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:235 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:250 +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" +"Nhập văn bản vào nút được sử dụng để khởi động các ứng dụng của bên thứ ba." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "họ_tên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:257 +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "Chấp nhận điểm vượt quá hạn cuối trong quá khứ" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -msgid "Command failed" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:243 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:258 +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." msgstr "" +"Chọn True để cho phép hệ thống của bên thứ ba để viết lớp qua thời điểm." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "Phải cung cấp tên đăng nhập" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:385 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:400 +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." msgstr "" +"Không thể phân tích tham số tùy chỉnh: {custom_parameter}. Nên được \"x = y " +"\" chuỗi." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 -#, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:873 +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:898 +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." msgstr "" +"Không thể phân tích LTI hộ chiếu: {lti_passport}. Nên được \"id:key:secret\" " +"chuỗi." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 -#, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +#: common/lib/xmodule/xmodule/mixin.py:24 +msgid "License" +msgstr "Giấy phép" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/mixin.py:25 +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." msgstr "" +"Một giấy phép định nghĩa cách các nội dung của khối này có thể được chia sẻ " +"và tái sử dụng." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:44 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:45 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:43 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:115 lms/templates/ccx/schedule.html:108 +msgid "Due Date" +msgstr "Hạn nộp bài" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:47 +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "Nhập ngày mặc định trước khi vấn đè quá hạn" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:49 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:69 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:51 +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." msgstr "" +"Nếu đúng như vậy, có thể được nhìn thấy chỉ bởi nhân viên khoá học, bất kể " +"ngày bắt đầu." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "Course ID" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:61 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 +msgid "GIT URL" +msgstr "GIT URL" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Card Type" -msgid "Task Type" -msgstr "Loại thẻ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:64 +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "Nhập URL cho các kho nhiên liệu GIT." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "State" -msgid "Task State" -msgstr "Tình/Thành phố" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:66 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 +msgid "XQA Key" +msgstr "XQA mã khoá" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "Danh mục khóa học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:69 +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "Thiết lập này hiện không được hỗ trợ." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "Xóa Kết Quả của Thành Viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:71 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:73 +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"Nhập vị trí của máy chủ lưu trữ các chú thích. Các mô-đun tiên tiến " +"textannotation, videoannotation, và imageannotation yêu cầu thiết lập này." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization:" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "Tổ chức:" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:74 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:76 +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "URL cho Annotation lưu trữ" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:77 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:79 +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." msgstr "" +"Nhập chuỗi bí mật cho việc lưu trữ các chú thích. Các mô-đun tiên tiến " +"textannotation, videoannotation, và imageannotation đòi hỏi chuỗi này." -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -#, fuzzy -#| msgid "Guided Discussion" -msgid "View discussion" -msgstr "Thảo luận theo hướng dẫn" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:87 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:89 +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "Nhập id cho các nhóm nội dung vấn đề này thuộc về." -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:96 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:98 +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." msgstr "" +"Xác định khi nào nút Show trả lời xuất hiện cho mỗi vấn đề. Giá trị hợp lệ " +"là \"luôn \", \"trả lời \", \"cố \", \"đóng cửa \", \"xong \", \"past_due " +"\", \"correct_or_past_due \" và \"không bao giờ \"." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "Phải có tiêu đề" +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:108 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" +"\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"Chỉ định mặc định cho cách thường giá trị biến trong một vấn đề được chọn " +"ngẫu nhiên. Thiết lập này nên được đặt là \"không bao giờ \", trừ khi bạn có " +"kế hoạch để cung cấp một kịch bản Python để xác định và ngẫu nhiên các giá " +"trị trong hầu hết các vấn đề trong khóa học của bạn. Giá trị hợp lệ là " +"\"luôn \", \"onreset \", \"không bao giờ \" và \"per_student \"." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "Phải có nội dung" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:117 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:119 +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "Những ngày đầu cho người sử dụng Beta" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "Chủ đề không tồn tại" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:120 +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"Nhập số ngày trước ngày bắt đầu mà người dùng có thể truy cập beta khóa học." -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "Mức bình luận quá sâu" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:123 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:125 +msgid "Static Asset Path" +msgstr "Đường dẫn Asset tĩnh" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:124 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:126 +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." msgstr "" -"Lỗi khi tải tập tin lên. Vui lòng lên hệ người quản lý website. Cảm ơn bạn." - -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "Tốt" +"Nhập đường dẫn để sử dụng cho các tập tin trên các trang Tệp & ơn. Giá trị " +"này sẽ ghi đè các Studio mặc định, c4x: //." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "EdxNotes hiện không khả dụng. Vui lòng thử lại trong ít phút nữa." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:129 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:136 +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "Kích hoạt tính năng LaTeX Compiler" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:130 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." msgstr "" +"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng như vậy, bạn có thể sử dụng các mẫu LaTeX cho " +"các thành phần HTML và các thành phần Vấn đề nâng cao." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:136 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " +"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " +"to unlimited." msgstr "" +"Nhập số lần tối đa là một sinh viên có thể cố gắng trả lời các vấn đề. Theo " +"mặc định, nỗ lực tối đa được thiết lập để null, có nghĩa là sinh viên có một " +"số lượng không giới hạn của những nỗ lực cho vấn đề. Bạn có thể ghi đè thiết " +"lập này tất nhiên toàn cho các vấn đề cá nhân. Tuy nhiên, nếu thiết lập tất " +"nhiên toàn là một con số cụ thể, bạn có thể không thiết lập các nỗ lực tối " +"đa cho các vấn đề cá nhân không giới hạn." -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "No endpoint was provided for EdxNotes." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "Ghi chú" - -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:141 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:148 +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" msgstr "" +"Nhập khóa API cung cấp bởi MathWorks để truy cập các dịch vụ Hosted MATLAB. " +"Khóa này được cấp để sử dụng độc quyền trong khóa học này cho thời gian quy " +"định. Không dùng chung chìa khóa API với các khóa học khác. Thông báo cho " +"MathWorks ngay lập tức nếu bạn tin rằng chìa khóa được tiếp xúc hoặc bị tổn " +"hại. Để có được một chìa khóa cho khóa học của bạn, hoặc báo cáo một vấn đề, " +"xin vui lòng liên hệ với moocsupport@mathworks.com" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:151 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:158 +msgid "Group Configurations" +msgstr "Nhóm Configurations" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:152 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:159 +msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." msgstr "" +"Nhập các cấu hình chi phối như thế nào học sinh được nhóm lại với nhau." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:157 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:164 +msgid "Enable video caching system" +msgstr "Kích hoạt tính năng hệ thống bộ nhớ đệm Video" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:158 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." msgstr "" +"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, video bộ nhớ đệm sẽ được sử dụng cho video " +"HTML5." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:163 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:170 +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "Video Pre-Roll" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:183 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:190 +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "Hiện nút thiết lập lại cho bài tập" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:192 msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." msgstr "" +"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, bài tập trong quá trình mặc định luôn luôn hiển " +"thị một nút 'Thiết lập lại'. Bạn có thể thiếp lập đè lên trong cài đặt của " +"từng bài tập. Tất cả các bài tập tồn tại sẽ bị ảnh hưởng khi thiết lập này " +"đước cài đặt." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:193 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:200 +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "Kích hoạt tính năng ghi chú sinh viên" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:194 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:201 +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." msgstr "" +"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng như vậy, học sinh có thể sử dụng tính năng ghi " +"chú sinh viên." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:200 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:207 +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " +"show or hide their notes in the courseware." msgstr "" +"Cho biết Ghi chú Sinh viên có thể nhìn thấy trong khóa học. Học sinh cũng có " +"thể hiển thị hoặc ẩn các ghi chú của họ trong chương trình học." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." -msgstr "Các tập tin mẫu để sử dụng khi tạo các chứng chỉ." +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:207 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:214 +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "Tag module này như là một phần của một phần thi Entrance" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:215 +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " +"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." msgstr "" +"Nhập đúng hay sai. Nếu đúng, gửi câu trả lời cho vấn đề các module sẽ được " +"xem xét trong Entrance thi toán tính điểm / gating." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:46 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:44 +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "Nhập thời hạn nộp bài tập" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:60 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:50 +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "là Kì thi đầu vào" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:62 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:52 +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." msgstr "" +"Tag mô-đun khoá học này là một kỳ thi tuyển sinh. Lưu ý, bạn phải kích hoạt " +"Exams Entrance cho khóa học này thiết lập có hiệu lực." -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:75 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:65 +msgid "Is Time Limited" +msgstr "là giới hạn thời gian" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:77 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:67 msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." msgstr "" +"Thiết lập này chỉ ra cho dù sinh viên có một thời gian giới hạn để xem hoặc " +"tương tác với các thành phần chương trình học này." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:75 +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "Giới hạn thời gian tính bằng phút" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:87 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:77 msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." msgstr "" +"Số phút dành cho sinh viên để xem hoặc tương tác với các thành phần chương " +"trình học này." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:94 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:84 +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "Được Proctoring Bật" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:96 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:86 +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "Thiết lập này chỉ ra cho dù kỳ thi này là một kỳ thi proctored." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:112 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "là bài thi kiểm tra thử" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:114 +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." msgstr "" +"Thiết lập này chỉ ra cho dù kỳ thi này là dành cho mục đích thử nghiệm. Thi " +"thử không được công nhận." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "Nhân viên {platform_name}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:30 +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "ID của nhóm {group_id}" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "Nhân Viên Phụ Trách Khóa học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:41 +msgid "Not Selected" +msgstr "Không Được Chọn" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "Nhân viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:63 +msgid "Content Experiment" +msgstr "Thử nghiệm nội dung" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "Sử dụng Mã số đăng ký " +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:68 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:124 +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" +"Danh sách các cấu hình phân vùng cho nhóm sinh viên trong các thí nghiệm nội " +"dung." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "Thẻ tín dụng - Cá nhân" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:74 +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " +"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"Cấu hình định nghĩa thế nào người dùng được nhóm thử nghiệm cho nội dung " +"này. Chú ý: Thay đổi cấu hình nhóm của một thí nghiệm của học sinh có thể " +"nhìn thấy sẽ ảnh hưởng đến các dữ liệu thử nghiệm." -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Deleted user {username}" -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "Người dùng đã bị xóa {username}" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:76 +msgid "Group Configuration" +msgstr "Cấu hình nhóm" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "Ghi danh " +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:87 +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "Mà module con học sinh trong một group_id cụ thể cần xem" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "Lỗi dữ liệu" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:226 +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (không hoạt động)" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "TBD" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:574 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:568 +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "Thí nghiệm không được liên kết với một cấu hình nhóm." -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:570 +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "Chọn một cấu hình nhóm" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:585 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:579 msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." msgstr "" +"Các thí nghiệm dùng một cấu hình nhóm bị xóa. Chọn một nhóm cấu hình hợp lệ " +"hoặc xóa thử nghiệm này." -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:595 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:589 +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." msgstr "" +"Các thí nghiệm dùng một cấu hình nhóm đó không được hỗ trợ cho các thí " +"nghiệm. Chọn một nhóm cấu hình hợp lệ hoặc xóa thử nghiệm này." -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "Hoàn tất" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "học sinh này (%s) sẽ bỏ qua các kỳ thi tuyển sinh." +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:605 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:599 +msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "Thí nghiệm không chứa tất cả các nhóm trong cấu hình." -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "Học sinh này (%s) đã được phép bỏ qua các kỳ thi tuyển sinh." +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:601 +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "Thêm Thiếu Groups" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:614 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:608 msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." msgstr "" -"Mã tuyển sinh ({code}) không được tìm thấy cho khóa học {course_name} " +"Các thí nghiệm có một nhóm không hoạt động. Di chuyển nội dung vào các nhóm " +"hoạt động, sau đó xóa các nhóm không hoạt động." -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "Mã tuyển sinh này đã bị hủy. Nó có thể không còn được sử dụng." +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:633 +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:627 +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "" +"Thí nghiệm nội dung này có vấn đề có ảnh hưởng đến khả năng hiển thị nội " +"dung." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:329 +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:351 +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:325 +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:347 +msgid "External Discussion" +msgstr "Thảo luận ngoài" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "Mã tuyển sinh này đã được đánh dấu là không sử dụng." +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:408 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:44 +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:417 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:46 +msgid "Home" +msgstr "Trang chủ" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "Mã tuyển sinh đã được khôi phục." +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:39 +msgid "Text Annotation" +msgstr "Thêm ghi chú" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 -#, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "Việc mua lại không tồn tại chống lại các mã tuyển sinh ({code})." +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:48 +msgid "Source/Citation" +msgstr "Nguồn/trích dẫn" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The problem responses report is being created. To view the status of the " -#| "report, see Pending Tasks below." +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" msgstr "" -"Các báo cáo phản ứng vấn đề đang được tạo ra. Để xem trạng thái của bản báo " -"cáo, xem Tasks chờ bên dưới." +"Tùy chọn cho trích dẫn nguồn của bất kỳ vật liệu sử dụng. Tự động trích dẫn " +"có thể được thực hiện bằng cách sử dụng " +"EasyBib " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "Thành viên không tồn tại." +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:54 +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "Marks dấu phụ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." +"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" msgstr "" +"Thêm dấu dấu phụ để được thêm vào một văn bản bằng cách sử dụng các hình " +"thức bằng dấu phẩy, tức là markname; urltomark; cơ sở, markname2; " +"urltomark2; baseline2" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:144 msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." msgstr "" -"Hãy chắc chắn rằng các tập tin bạn tải lên là ở định dạng CSV không có ký tự " -"không liên quan hoặc các hàng." +"Không thể nhận bảng điểm từ Youtube cho {youtube_id}. Mã trạng thái: " +"{status_code}." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "Không thể đọc tệp tin đã tải lên." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:215 +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ SubRip (* .srt) định dạng bảng." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:219 msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" msgstr "" -"Dữ liệu trong dòng #{row_num} phải có chính xác bốn cột: email, tên người " -"dùng, tên đầy đủ, và quốc gia" +"Có lỗi xảy ra với tập tin thuyết mình SubRip trong quá trình phân tích cú " +"pháp. Thông báo lỗi là {error_message}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Email không hợp lệ {email_address}." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:224 +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "" +"Có lỗi xảy ra với tập tin thuyết minh SubRip trong quá trình phân tích cú " +"pháp. " -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:423 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:425 +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" msgstr "" -"Một tài khoản với email {email} tồn tại nhưng tên người dùng được cung cấp " -"{username} là khác nhau. Tiếp tục ghi danh với {email}." +"{exception_message}: Không thể tìm thấy tập tin thuyết minh: {user_filename}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "Tập tin không được đính kèm." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:339 +msgid "Invalid encoding type, transcripts should be UTF-8 encoded." +msgstr "Kiểu mã hóa không hợp lệ, bảng điểm nên được UTF-8 mã hóa." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Tên đăng nhập {user} đã tồn tại." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:388 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:371 +msgid "Basic" +msgstr "Căn bản" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:691 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:622 msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." +"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." msgstr "" +"Các URL cho video của bạn. Đây có thể là một URL YouTube hoặc một liên kết " +"đến một .mp4, .ogg, hoặc tập tin video được lưu trữ ở nơi khác .webm trên " +"Internet." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Download a CSV of problem responses" -msgid "problem responses" -msgstr "Tải câu trả lời cho một vấn đề CSV" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:692 +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:623 +msgid "Default Video URL" +msgstr "URL Video mặc định" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "Không thể tìm thấy vấn đề với vị trí này." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 +msgid "Component Display Name" +msgstr "Tên hiển thị của đối thủ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "Số hóa đơn '{num}' không tồn tại." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 +msgid "Current position in the video." +msgstr "Vị trí hiện trong đoạn video." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "Việc tiêu thụ kết hợp với hóa đơn này đã được vô hiệu." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"Tùy chọn, cho các trình duyệt cũ hơn: tài khoản YouTube cho video tốc độ " +"thường" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 -#, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "Số hóa đơn {0} đã được vô hiệu." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 +msgid "YouTube ID" +msgstr "YouTube ID" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "Hoá đơn này được kích hoạt sẵn." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "Tùy chọn, cho các trình duyệt cũ: ID YouTube cho video tốc độ .75x." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "Các mã đăng ký cho hóa đơn {0} đã được tái kích hoạt." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "ID YouTube cho .75x tốc độ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "CourseID" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "Tùy chọn, cho các trình duyệt cũ: ID YouTube cho video tốc độ 1.25x." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "Loại chứng chỉ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "ID YouTube cho tốc độ 1.25x" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Tổng chứng chỉ cấp" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "Tùy chọn, cho các trình duyệt cũ: ID YouTube cho video tốc độ 1.5x." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "Ngày báo cáo vận hành" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "ID YouTube cho tốc độ 1.5x" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Learner Profile" -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "Hồ sơ cá nhân học viên" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Thời gian bạn muốn video để bắt đầu nếu bạn không muốn toàn bộ video để " +"chơi. Không được hỗ trợ trong ứng dụng di động có nguồn gốc: các file video " +"đầy đủ sẽ chơi. Định dạng HH: MM: SS. Giá trị tối đa là 23:59:59." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "ID người dùng" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 +msgid "Video Start Time" +msgstr "thời điểm Video bắt đầu chạy" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"Thời gian bạn muốn video dừng lại nếu bạn không muốn toàn bộ video để chơi. " +"Không được hỗ trợ trong ứng dụng di động có nguồn gốc: các file video đầy đủ " +"sẽ chơi. Định dạng HH: MM: SS. Giá trị tối đa là 23:59:59." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 +msgid "Video Stop Time" +msgstr "Video Stop Time" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "Địa chỉ" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "URL bên ngoài để tải video." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "năm sinh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 +msgid "Download Video" +msgstr "tải Video" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "Giới tính" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"Cho phép học viên tải các phiên bản của video này trong các định dạng khác " +"nhau nếu họ không thể dùng trình xem video trên edX hoặc không thể truy cập " +"YouTube. Bạn phải thêm ít nhất một đường dẫn khác đường dẫn tới YouTube " +"trong phần URL Của Tệp Video." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "Trình Độ Học Vấn" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "Cho phép tải Video" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Địa chỉ thư" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"Các URL hoặc URL mà bạn đã đăng phiên bản phi YouTube của video. Mỗi URL " +"phải kết thúc trong .mpeg, .mp4, .ogg, hoặc .webm và không thể là một URL " +"YouTube. (Đối với khả năng tương thích trình duyệt, chúng tôi đề nghị và " +"định dạng .mp4 .webm.) Học sinh sẽ có thể xem video niêm yết đầu tiên tương " +"thích với máy tính của học sinh. Để cho phép các sinh viên để tải về những " +"đoạn phim này, thiết lập Video Download phép True." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "Mục tiêu" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 +msgid "Video File URLs" +msgstr "Các Đường Dẫn Tệp Video" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -#, fuzzy -#| msgid "Enrollment Code" -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Mã ghi danh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " +"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"Mặc định, học viên có thể tải xuống một tệp bản dịch .srt hoặc .txt khi bạn " +"thiết lập Cho Phép Tải Bản Dịch là True. Nếu bạn muốn cung cấp bản dịch tải " +"xuống trong một định dạng khác, chúng tôi khuyến cáo tải tài liệu dịch lên " +"trong mục Tải Lên Tài Liệu. Nếu không thể làm được, bạn có thể đăng tệp bản " +"dịch vào trang Tệp Tin & Tải Lên hoặc đăng lên mạng Internet, sau đó thêm " +"đường dẫn của bản dịch vào đây. Học viên sẽ thấy đường dẫn để tải xuống bản " +"dịch đó bên dưới video." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "Tải bản dịch URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " +"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " +"If you want to provide the transcript for download in a different format, " +"upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"Cho phép học viên tải bản dịch. Đường dẫn để tải tệp tin xuất hiện bên dưới " +"video. Mặc định, bản dịch là một tệp tin .srt hoặc .txt. Nếu bạn muốn cung " +"cấp bản dịch tải xuống trong một định dạng khác, hãy tải tệp tin lên bằng " +"cách sử dụng mục Tải Tài Liệu Lên." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -#, fuzzy -#| msgid "Verification Submitted" -msgid "Verification Status" -msgstr "Xác thực đã được gửi đi" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "Cho Phép Tải Bản Dịch" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "nhóm" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:108 +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " +"to change this setting." +msgstr "" +"Bảng điểm mặc định cho các video, từ Mặc định Timed Transcript trường trên " +"tab Basic. Bảng điểm này nên được bằng tiếng Anh. Bạn không cần phải thay " +"đổi cài đặt này." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "Đội" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:109 +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "Mặc định Timed Transcript" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "Thành phố" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:114 +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "Chỉ định liệu các bảng điểm xuất hiện với video theo mặc định." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "Quốc gia" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:115 +msgid "Show Transcript" +msgstr "Hiện bản dịch" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Enrollment" -msgid "enrollment" -msgstr "Ghi danh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:121 +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"Thêm các bản dịch trong ngôn ngữ khác. Bấm vào bên dưới để chọn một ngôn ngữ " +"và tải lên tệp tin phụ đề .srt cho ngôn ngữ đó." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "Các tập tin phải có một 'nhóm' cột chứa tên nhóm." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:122 +msgid "Transcript Languages" +msgstr "Ngôn ngữ dịch" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "Các tập tin phải có một 'username' cột, một 'email' cột, hoặc cả hai." +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:127 +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "Chọn ngôn ngữ ưa thích cho bản dịch" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "Mã giảm giá" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:128 +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "Chọn ngôn ngữ ưa thích cho bản dịch" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "Id khoá học" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:133 +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "Định dạng tập tin bảng điểm để tải về bởi người dùng." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "% Giảm giá" +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:137 +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "Tệp phụ đề (.srt)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "Mô tả" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:138 +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "Tệp văn bản (.txt)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Ngày hết hạn" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:143 +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "Tốc độ cuối cùng mà người dùng chỉ định cho các video." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "Là hoạt động" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:147 +msgid "The default speed for the video." +msgstr "Tốc độ mặc định cho các video." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "Mã giảm giá" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:152 +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "Cần xác định xem YouTube có sẵn cho người sử dụng." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "Tổng số chỗ ngôi giảm giá" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:157 +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"Tải lên tài liệu đi kèm video này. Học viên có thể tải tài liệu xuống bằng " +"cách bấm vào Tải Tài Liệu bên dưới video." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "Tổng số tiền giảm giá" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:158 +msgid "Upload Handout" +msgstr "Tải Tài Liệu Lên" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -#, fuzzy -#| msgid "Verified Enrollment" -msgid "detailed enrollment" -msgstr "Ghi Danh theo hệ Giấy Chứng Nhận Xác Thực" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"Cần xác định xem truy cập vào video này được giới hạn trong các trình duyệt " +"chỉ, hoặc nếu nó có thể được truy cập từ các ứng dụng khác bao gồm cả các " +"ứng dụng điện thoại di động." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -#, fuzzy -#| msgid "Create Executive Summary" -msgid "executive summary" -msgstr "Tạo lập Tóm tắt Tổng quan" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:166 +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "Video có sẵn trên Web Chỉ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Survey" -msgid "survey" -msgstr "Khảo sát người dùng" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:171 +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"Nếu bạn được giao một ID Video by edx cho video để chơi trong phần này, nhập " +"ID ở đây. Trong trường hợp này, không nhập giá trị trong Default Video URL, " +"các Video File URL, và các lĩnh vực ID YouTube. Nếu bạn không chỉ định một " +"ID Video, nhập các giá trị trong các lĩnh vực khác và bỏ qua lĩnh vực này." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -msgid "proctored exam results" -msgstr "Tạo báo cáo kết quả kiểm tra có giám thị" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "Ngày quan điểm cuối cùng của mùa bội thu" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "Không thể phân tích số tiền như là một số thập phân" +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:181 +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "Không hiển thị lần nữa bội thu" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "Không thể tạo ra chuộc mã bởi vì tất nhiên sai." +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 +msgid "Video Annotation" +msgstr "Video Annotation" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "pdf tải về không có sẵn ngay bây giờ, xin vui lòng liên hệ với hỗ trợ." +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "URL nguồn bên ngoài cho video." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "Module không tồn tại." +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 +msgid "Source URL" +msgstr "URL nguồn" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "Có lỗi xảy ra trong khi xóa điểm số." +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 +msgid "Poster Image URL" +msgstr "Poster Image URL" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "khoá học không có phần thi đầu vào." +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 +msgid "Poster URL" +msgstr "URL Poster" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "all_students và unique_student_identifier loại trừ lẫn nhau." +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:45 +msgid "Inputs" +msgstr "Đầu vào" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "all_students và delete_module loại trừ lẫn nhau." +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 +msgid "Maximum Words" +msgstr "Words tối đa" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Yêu cầu truy cập của giáo viên hướng dẫn." +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 +msgid "Show Percents" +msgstr "Hiện phần trăm" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "khoá học không có phần thi tuyển sinh hợp lệ." +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:60 +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "Thống kê được hiển thị cho các từ đã nhập gần từ đó." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "Tất cả học sinh" +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:72 +msgid "Student answer." +msgstr "Câu trả lời của học viên." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "Không thể rescore với all_students và unique_student_identifier." +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:81 +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "Top num_top_words từ cho từ đám mây." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Raw data:" -msgid "ORA data" -msgstr "Dữ liệu thô:" +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 +#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py:112 +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "" +"Hoàn thành khóa học \"{course_name} \" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -#, fuzzy -#| msgid "graded" -msgid "grade" -msgstr "đã chấm" +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 +#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py:119 +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "Hoàn thành khóa học \"{course_name}\" ({course_mode})" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Problem Name" -msgid "problem grade" -msgstr "Tên câu hỏi" +#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:918 +msgid "The badge image must be square." +msgstr "Những hình ảnh huy hiệu phải là hình vuông." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Thay đổi thành công ngày hết hạn cho sinh viên {0} cho {1} đến {2}" +#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:920 +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "Kích thước tập tin hình ảnh huy hiệu phải nhỏ hơn 250KB." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:932 +msgid "" +"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." msgstr "" -"Gỡ bỏ thành công mở rộng thời hạn không hợp lệ (đơn vị không có ngày đáo " -"hạn)." +"Các chế độ khóa học cho hình ảnh huy hiệu này. Ví dụ, \"xác minh\" hoặc " +"\"vinh dự \"." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:938 +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." msgstr "" -"Thiết lập lại thành công ngày quá hạn cho sinh viên {0} cho {1} đến {2}" +"Hình ảnh huy hiệu phải được các tập tin PNG vuông. Kích thước tập tin nên " +"được dưới 250KB." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 +#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:946 msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " +"one default image." msgstr "" -"Giấy chứng nhận nhiệm vụ thế cho tất cả học sinh của khóa học này đã được " -"bắt đầu. Bạn có thể xem trạng thái của các nhiệm vụ thế hệ trong \"Đang chờ " -"Tasks \" phần." +"Đặt giá trị này là True nếu bạn muốn hình ảnh này là hình ảnh mặc định cho " +"bất kỳ chế độ khóa học mà không có một hình ảnh huy hiệu quy định. Bạn chỉ " +"có thể có một hình ảnh mặc định." + +#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:956 +msgid "There can be only one default image." +msgstr "Có thể chỉ có một hình ảnh mặc định." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py:117 msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"the edX and Open EdX logos are registered trademarks or trademarks of edX " +"Inc." msgstr "" +"© {org_name}. Bản quyền đã được bảo hộ, trừ khi có ghi chú. Edx, Open edx và " +"Open EdX logos là thương hiệu đăng ký của edX." + +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py:134 cms/templates/widgets/footer.html:45 +#: cms/templates/widgets/footer.html:46 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:102 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:101 +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "Powered by Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py:178 lms/djangoapps/branding/api.py:175 +#: lms/templates/static_templates/blog.html:5 +#: lms/templates/static_templates/blog.html:9 +#: lms/templates/static_templates/blog.html:4 +#: lms/templates/static_templates/blog.html:7 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py:179 lms/djangoapps/branding/api.py:176 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:29 +msgid "News" +msgstr "Tin Tức" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py:180 lms/djangoapps/branding/api.py:177 +msgid "Help Center" +msgstr "Trung Tâm Trợ Giúp" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -#, fuzzy -#| msgid "Generate example certificates for the course." -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "Tạo các chứng chỉ mẫu cho khoá học. " +#: lms/djangoapps/branding/api.py:181 lms/djangoapps/branding/api.py:178 +#: lms/templates/static_templates/contact.html:5 +#: lms/templates/static_templates/contact.html:9 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:40 +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:17 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:43 +#: lms/templates/static_templates/contact.html:4 +#: lms/templates/static_templates/contact.html:7 +msgid "Contact" +msgstr "Liên hệ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Certificate generation task for all students of this course has been " -#| "started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -#| "Tasks\" section." -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" -"Giấy chứng nhận nhiệm vụ thế cho tất cả học sinh của khóa học này đã được " -"bắt đầu. Bạn có thể xem trạng thái của các nhiệm vụ thế hệ trong \"Đang chờ " -"Tasks \" phần." +#: lms/djangoapps/branding/api.py:182 lms/djangoapps/branding/api.py:179 +msgid "Careers" +msgstr "Công việc" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:180 +#: lms/templates/static_templates/donate.html:5 +#: lms/templates/static_templates/donate.html:9 +#: lms/templates/static_templates/donate.html:4 +#: lms/templates/static_templates/donate.html:7 +msgid "Donate" +msgstr "Quyên góp" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/branding/api.py:193 lms/djangoapps/branding/api.py:191 +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "Điều khoản sử dụng và cam kết danh dự" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py:194 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:169 +#: lms/djangoapps/branding/api.py:192 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:170 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:709 +#: cms/templates/widgets/footer.html:24 +#: lms/templates/static_templates/privacy.html:6 +#: lms/templates/static_templates/privacy.html:10 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:90 +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:19 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:14 +#: lms/templates/static_templates/privacy.html:5 +#: lms/templates/static_templates/privacy.html:8 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:89 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Chính sách bảo mật" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/branding/api.py:195 lms/djangoapps/branding/api.py:193 +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "Chính sách tiếp cận" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/branding/api.py:196 lms/djangoapps/branding/api.py:181 +msgid "Sitemap" +msgstr "Sitemap" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "Người sử dụng {username} chưa ghi danh vào khóa học {course_key}" +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py:205 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:813 +#: lms/djangoapps/branding/api.py:201 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:701 +#: cms/templates/widgets/footer.html:19 +#: lms/templates/static_templates/tos.html:5 +#: lms/templates/static_templates/tos.html:9 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:86 +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:18 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:7 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:10 +#: lms/templates/static_templates/tos.html:4 +#: lms/templates/static_templates/tos.html:7 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:85 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Điều khoản sử dụng" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:233 +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "Tải ứng dụng di động {platform_name} từ Apple App Store" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/branding/api.py:245 lms/djangoapps/branding/api.py:241 +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "Tải ứng dụng di động {platform_name} từ Google Play" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 lms/djangoapps/ccx/plugins.py:18 +msgid "CCX Coach" +msgstr "CCX giảng viên" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/ccx/views.py:112 lms/djangoapps/ccx/views.py:90 +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "Bạn phải là giảng viên CCX để xem này." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/ccx/views.py:117 lms/djangoapps/ccx/views.py:99 +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "Bạn phải là giảng viên cho CCX này để truy cập vào xem này" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/ccx/views.py:195 lms/djangoapps/ccx/views.py:167 msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " +"rerun of this course in the studio to allow this action." msgstr "" +"Bạn không thể tạo một CCX từ một khóa học bằng cách sử dụng một id bị giảm " +"giá trị. Hãy tạo lại của khóa học này trong phòng thu để cho phép hành động " +"này." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:139 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:126 +msgid "created" +msgstr "đã tạo" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:344 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:158 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:203 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:239 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:263 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:301 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:331 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:161 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:206 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:216 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:236 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:246 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:282 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:306 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:486 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:514 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:541 +msgid "generated" +msgstr "tạo" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:684 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:636 msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." msgstr "" +"Một mô dễ hiểu của các chứng chỉ ví dụ. Ví dụ, 'xác nhận' hoặc 'danh dự' để " +"phân biệt giữa hai loại chứng chỉ." -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:699 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:651 msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was " +"processed." msgstr "" +"Một định danh duy nhất cho chứng chỉ dụ. Điều này được sử dụng khi chúng tôi " +"nhận được phản hồi từ hàng đợi để xác định ví dụ chứng chỉ đã được xử lý." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "coupon id là None" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "phiếu giảm giá với mã ({coupon_id}) không tồn tại" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "phiếu giảm giá với mã ({coupon_id}) là đã không còn hiệu lực" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "phiếu giảm giá với mã ({coupon_id}) đã được cập nhật thành công" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:710 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:662 msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." msgstr "" -"Mã ({code}) mà bạn đã cố gắng để xác định đã được sử dụng như là một mã số " -"đăng ký" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "Xin vui lòng nhập các giá trị Integer cho Coupon giảm giá" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "Xin vui lòng nhập các Phiếu Giảm Giá trị ít hơn hoặc bằng 100" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "Vui lòng nhập ngày tháng ở định dạng này tức là tháng / ngày / năm" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "phiếu giảm giá với mã coupon ({code}) thêm thành công" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "phiếu giảm giá với mã coupon ({code}) đã tồn tại cho khóa học này" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "coupon id không tìm thấy" +"Một khoá truy cập cho các chứng chỉ dụ. Điều này được sử dụng khi chúng tôi " +"nhận được phản hồi từ hàng đợi để xác nhận rằng người gửi là các thực thể " +"cùng chúng tôi hỏi để tạo ra các giấy chứng nhận." -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "phiếu giảm giá với mã ({coupon_id}) được cập nhật thành công" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:720 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:672 +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "Tên đầy đủ sẽ xuất hiện trên giấy chứng nhận." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "Giảng viên" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:725 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:677 +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "Các tập tin mẫu để sử dụng khi tạo các chứng chỉ." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" -"Để hiểu rõ hơn về tuyển sinh và tham gia {link_start}, hãy xem " -"{analytics_dashboard_name}, sản phẩm phân tích khóa học mới của chúng tôi " -"{link_end}." +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:737 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:689 +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "Trạng thái của chứng chỉ dụ." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "E-Commerce" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:743 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:695 +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "Lý do một lỗi xảy ra trong quá trình phát giấy chứng nhận." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:750 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:702 +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "Các URL tải về cho các chứng chỉ được tạo ra." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "Chứng chỉ" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:943 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:982 +msgid "Name of template." +msgstr "Tên của template." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "Xin vui lòng nhập các giá trị số cho giá nhiên" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:949 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:988 +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "Mô tả và / hoặc admin ghi chú." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "CourseMode với chế độ slug ({mode_slug}) không tồn tại" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:952 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:991 +msgid "Django template HTML." +msgstr "Django mẫu HTML." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "Giá CourseMode cập nhật thành công" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:958 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:997 +msgid "Organization of template." +msgstr "Tổ chức các template." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "Thông Tin Khóa Học" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:972 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1011 +msgid "The course mode for this template." +msgstr "Các chế độ khóa học cho mẫu này." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:975 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1014 +msgid "On/Off switch." +msgstr "Mở/ tắt chuyển đổi." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "Thành viên" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1014 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 +msgid "Description of the asset." +msgstr "Mô tả về tài sản." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "Đoàn hệ" +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1019 +#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1058 +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "Tệp tài sản. Nó có thể là một hình ảnh hoặc tập tin css." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -#, fuzzy -#| msgid "Discussion" -msgid "Discussions" -msgstr "Thảo Luận" +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:141 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:140 +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "Người sử dụng {username} không tồn tại" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "Student Admin" +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:148 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:147 +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} không phải là một mã hợp lệ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "Gia hạn" +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:186 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:251 +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "Khóa học {course_key} không tồn tại" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "Tải dữ liệu" +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:192 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:260 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:191 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:256 +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "Người sử dụng {username} chưa ghi danh vào khóa học {course_key}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "Phân Tích Truy Cập" +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:210 +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:209 +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "Có lỗi xảy ra bất ngờ khi tái chứng nhận." -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "Metrics" +#. Translators: The format of the date includes the full name of the month +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:99 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:100 +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{day}/{month}/{year}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -#, fuzzy -#| msgid "Student Response" -msgid "Open Responses" -msgstr "Phản hồi của học viên" +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:106 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:107 +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"Đây là một chứng chỉ hợp lệ của {platform_name} cấp cho {user_name}, người " +"đã tham gia khoá học {course_number} của {partner_short_name}" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "0 gửi" +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:115 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "" +"Chứng chỉ khoá học {course_number} của {partner_short_name} | " +"{platform_name} " -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{num_second} second" -#| msgid_plural "{num_second} seconds" -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_second} giây" +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:154 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:155 +msgid "All rights reserved" +msgstr "Bản quyền đã được bảo hộ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "" +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:163 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "Giấy chứng nhận không hợp lệ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "Chưa hoàn thành" +#. Translators: The & characters represent an ampersand character and can +#. be ignored +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:166 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:167 +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "Điều khoản sử dụng và cam kết danh dự" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "Không tìm thấy sinh vên khớp mã số: {student_identifier}" +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:172 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 +msgid "Certificate Validation" +msgstr "Chứng nhận chứng chỉ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Không thể phân tích cú pháp ngày: " +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:176 +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "Về thành tựu của {platform_name}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "Không thể tìm thấy mô-đun cho url: {0}" +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:180 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 +msgid "Issued On:" +msgstr "Ban hành ngày:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "Đơn vị {0} không có ngày đáo hạn để mở rộng." +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:183 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "Số ID giấy chứng nhận" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "Một ngày do mở rộng phải được muộn hơn ngày hết hạn ban đầu." +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:185 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:186 +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "Thông tin về các giấy chứng nhận của {platform_name}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "Không gia hạn thời hạn được thiết lập cho rằng sinh viên và đơn vị." +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:190 +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "" +"{platform_name} kiểm tra và xác nhận Giấy chứng nhận cho học viên như thế " +"nào?" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "Tên đầy đủ" +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:195 +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"Chứng chỉ do {platform_name} cấp được ký bởi một khoá gpg và có thể được xác " +"nhận độc lập bởi bất cứ ai với khoá public của {platform_name}. Để xác minh " +"độc lập, {platform_name} sử dụng \"detached signature\""\"." -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Gia hạn mới" +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:200 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:201 +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "Tự xác nhận chứng chỉ" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "Người sử dụng với các phần mở rộng thời hạn cho {0}" +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:206 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:207 +msgid "About {platform_name}" +msgstr "Về {platform_name}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "Phần mở rộng thời hạn cho {0} {1} {2}" +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:208 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "Tìm hiểu thêm về {platform_name}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Task is already running." -msgid "Requested task is already running" -msgstr "Công việc đang được thực hiện." +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:210 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:211 +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "Học với {platform_name}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred. Please try again later." -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:213 +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "Làm việc tại {platform_name}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The problem responses report is being created. To view the status of the " -#| "report, see Pending Tasks below." -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." -msgstr "" -"Các báo cáo phản ứng vấn đề đang được tạo ra. Để xem trạng thái của bản báo " -"cáo, xem Tasks chờ bên dưới." +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:214 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "Liên hệ với {platform_name}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -#, fuzzy -#| msgid "The company name cannot be a number." -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "Tên công ty không được là số đếm." +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:218 +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "{platform_name} ghi nhận thành tựu sau của học sinh" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgid "This component does not support score override." -msgstr "Khóa học này không hỗ trợ những giấy chứng nhận đã được thanh toán." +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:257 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:258 +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "Tôi đã hoàn thành khoá học {course_title} trên {platform_name}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:305 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:306 +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "Thông tin thêm về {user_name} 's giấy chứng nhận:" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "" -"Không phải tất cả các vấn đề trong kỳ thi tuyển sinh hỗ trợ tái ghi bàn." +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:319 +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:320 +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "Thông tin thêm về {fullname} 's đã đạt được" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "đã chấm lại" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:473 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:531 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1224 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:192 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1126 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:642 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:704 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1710 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1251 +#: lms/templates/staff_problem_info.html:66 +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html:21 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:90 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:134 +msgid "Username" +msgstr "Tên đăng nhập" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:531 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:704 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:134 +msgid "Grade" +msgstr "Điểm" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "đã tái lập" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:531 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:704 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:134 +msgid "Percent" +msgstr "Phần trăm" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "đã xóa" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:558 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:731 +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "Được mở bởi từng này học viên." -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "đã gửi email" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:559 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 +msgid "subsections" +msgstr "phần phụ" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "đã chấm" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:562 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:734 +msgid "Count of Students" +msgstr "số lượng học sinh" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "phân phối vấn đề phân loại" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:563 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:734 +msgid "Percent of Students" +msgstr "Phần Trăm Học Sinh" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "generating_enrollment_report" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:563 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:734 +msgid "Score" +msgstr "Điểm" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "Giấy chứng nhận tạo" +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:565 +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:735 +msgid "problems" +msgstr "vấn đề" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "cohorted" +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:47 +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} không hợp lệ. " -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "Tên" +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:54 +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "Khoá học {course_id} không tồn tại." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "Họ" +#: lms/djangoapps/commerce/signals.py:197 +#: lms/djangoapps/commerce/signals.py:195 +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"Một yêu cầu hoàn lại tiền đã được yêu cầu bởi người dùng {username} " +"({email}). Để xử lý yêu cầu này, vui lòng tới liên kết(s) dưới đây." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "Tên công ty" +#: lms/djangoapps/commerce/signals.py:220 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1911 +#: lms/djangoapps/commerce/signals.py:215 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1900 +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Refund] User-Requested Refund" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "Tiêu đề" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:53 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:37 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:227 +msgid "Receipt" +msgstr "Biên lai" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "Năm sinh" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:63 lms/djangoapps/commerce/views.py:47 +msgid "Payment Failed" +msgstr "Thanh toán không thành công" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Tuyển sinh Ngày" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:67 lms/djangoapps/commerce/views.py:51 +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "Đã có lỗi với giao dịch này. Tài khoản của bạn vẫn chưa bị trừ tiền." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "Hiện đang theo học" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:69 lms/djangoapps/commerce/views.py:53 +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " +"another form of payment." +msgstr "" +"Vui lòng kiểm tra lại các thông tin, hoặc thử lại với một thẻ hay một hình " +"thức thanh toán khác." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "Nguồn tuyển sinh" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:72 lms/djangoapps/commerce/views.py:56 +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "" +"Đã có lỗi xảy ra khi xử lý thanh toán. Tài khoản của bạn vẫn chưa bị trừ " +"tiền." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "Manually Enrolled" -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "Ghi danh " +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 lms/djangoapps/commerce/views.py:57 +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "Vui lòng chờ một vài phút rồi thử lại." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "Enrollment Role" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 lms/djangoapps/commerce/views.py:58 +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "Để được trợ giúp, liên hệ {payment_support_link}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "Bảng giá" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:77 lms/djangoapps/commerce/views.py:61 +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "Có lỗi xảy ra trong khi tạo biên lai cho bạn." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "Số tiền thanh toán" +#: lms/djangoapps/commerce/views.py:80 lms/djangoapps/commerce/views.py:64 +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "" +"Nếu khóa học không xuất hiện trên bảng thông tin của bạn, vui lòng liên hệ " +"{payment_support_link}." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "Được sử dụng Coupon Codes" +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:122 lms/templates/wiki/base.html:6 +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:133 lms/templates/wiki/base.html:4 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "Mã số đăng ký sử dụng" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:77 +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:90 +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "Đây là wiki cho ** {organization} ** 's _{course_name}_." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "Tình trạng thanh toán" +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:87 +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:100 +msgid "Course page automatically created." +msgstr "Trang trình tự động tạo ra." -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "Giao dịch Số tham khảo" +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:115 +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:128 +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "Chào mừng bạn đến với {platform_name} Wiki" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "Không có thông tin về trạng thái" +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:119 +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:130 +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "Tới wiki của một khoá học để thêm bài báo." -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "Không có thông tin task_output tìm thấy cho instructor_task {0}" +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:99 +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:91 +msgid "Course has not started" +msgstr "Khóa học chưa bắt đầu" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Không có thông tin task_output parsable tìm thấy cho instructor_task {0} {1}" +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:102 +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:94 +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "Tất nhiên chưa bắt đầu cho đến khi {}" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "Không có thông tin trạng thái parsable sẵn" +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:114 +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:106 +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "Bạn có sự kiện quan trọng chưa được thực hiện" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "Không cấp tin nhắn nào" +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:126 +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:118 +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào khóa học này" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "Thông tin task_output không hợp lệ cho instructor_task {0} {1}" +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:137 +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:129 +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào khóa học này trên một thiết bị di động" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "Không có thông tin về trạng thái tiến trình học" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:156 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:163 +msgid "Course Starts" +msgstr "Bắt đầu Khóa học" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Không có thông tin task_input parsable tìm thấy cho instructor_task {0} {1}" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:168 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:175 +msgid "Course End" +msgstr "Kết thúc Khóa Học" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "Tiến trình học: {action} {succeeded} trong số {attempted} tính đến nay" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:179 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:184 +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "" +"Để nhận được chứng chỉ, bạn phải hoàn thành các yêu cầu trước ngày này." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Không thể tìm thấy bài làm cần {action} đối với học viên '{student}'" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:182 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:185 +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is " +"no longer active." +msgstr "" +"Khóa học này đã được chuyển vào lưu trữ, tức bạn vẫn có thể xem lại nội dung " +"khóa học nhưng không còn hoạt động nữa." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "Câu hỏi không thể được {action} đối với học viên '{student}'" +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:272 +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 +msgid "Learn More" +msgstr "Tìm hiểu thêm" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Câu hỏi đã được {action} thành công cho học viên '{student}'" +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:84 +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "" +"Không có người dùng với tên người dùng hoặc địa chỉ email {user_name} ghi " +"danh vào khóa học này." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:255 msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." msgstr "" -"Không tìm thấy kỳ thi tuyển sinh để được {action} cho học sinh sinh viên " -"'{student}'" +"Đây là loại thành phần không thể được hiển thị trong khi xem các khóa học " +"như một học sinh cụ thể." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "{action} thành công kỳ thi tuyển sinh cho học viên '{student}'" +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:61 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:64 +#: lms/templates/courseware/syllabus.html:20 +msgid "Syllabus" +msgstr "Đề cương" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "Không thể tìm thấy học viên này có bài làm cần {action}" +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:79 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:36 +msgid "Progress" +msgstr "Tiến độ" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "" -"Câu hỏi không thể được {action} đối với bất kỳ học viên {attempted} nào" +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:97 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:101 +msgid "Textbooks" +msgstr "Giáo Trình" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "Vấn đề {action} thành công cho {attempted} học viên" +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:472 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:843 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:52 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:87 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:91 +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "" -"{action} vấn đề thành công cho {succeeded} trong số {attempted} học viên" +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:475 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:846 +msgid "Free" +msgstr "Tự do" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "Không thể tìm thấy người nhận nào là {action}" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:947 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1163 +msgid "Invalid location." +msgstr "Địa chỉ không hoạt động." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "Tin nhắn không được {action} cho {attempted} người nhận" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:961 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1177 +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "Thành viên {username} chưa bao giờ truy cập câu hỏi {location}" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "Đã {action} thành công tin nhắn cho {attempted} người nhận" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1174 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1595 +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "Bạn phải đăng nhập vào {platform_name} để tạo ra một giấy chứng nhận." -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "Tin nhắn {action} cho {succeeded} của {attempted} người nhận" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1184 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1605 +msgid "Course is not valid" +msgstr "khoá học không hợp lệ" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "Trạng thái: {action} cho {succeeded} trong số {attempted}" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1187 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1608 +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "Chứng chỉ của bạn sẽ có sẵn khi bạn vượt qua khóa học." -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "(đang bỏ qua {skipped})" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1192 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1613 +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "Giấy chứng nhận đã được tạo ra." -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr "(trong tổng số {total})" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1194 +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1615 +msgid "Certificate is being created." +msgstr "Chứng chỉ đang được tạo ra." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This component refers to deleted or invalid content group configurations." +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:48 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:35 msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " +"GIT_REPO_DIR" msgstr "" -"Thành phần này đề cập đến cấu hình nhóm nội dung đã bị xóa hoặc không hợp lệ." +"Đường {0} không tồn tại, xin vui lòng tạo đường mới hoặc cấu hình một đường " +"khác bằng GIT_REPO_DIR" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This component refers to deleted or invalid content group configurations." +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:60 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:38 msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." -msgstr "" -"Thành phần này đề cập đến cấu hình nhóm nội dung đã bị xóa hoặc không hợp lệ." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "This component refers to deleted or invalid content groups." -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" +"edx4edx_lite.git" msgstr "" -"Thành phần này đề cập đến các nhóm nội dung đã bị xóa hoặc không hợp lệ." +"Non git url sử dụng được cung cấp. Mong một cái gì đó như: git@github.com: " +"mitocw / edx4edx_lite.git" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "This component refers to deleted or invalid content groups." -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" -"Thành phần này đề cập đến các nhóm nội dung đã bị xóa hoặc không hợp lệ." +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:69 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:40 +msgid "Unable to get git log" +msgstr "Không thể lấy git log" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:76 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:41 +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "sao hoặc nhập git thất bại!" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "Cho dù để hiển thị mô-đun này trong bảng nội dung" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:83 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:42 +msgid "Unable to run import command." +msgstr "Không thể chạy lệnh nhập" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"Định dạng gì module này được in (sử dụng cho việc quyết định học sinh lớp để " -"áp dụng, và những gì thể hiện trong TOC)" +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:90 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:43 +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "Module store nền tảng không hỗ trợ nhập." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Course Name" -msgid "Course Chrome" -msgstr "Tên khóa học" +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:100 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "Các chi nhánh từ xa được chỉ định là không có sẵn." -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:110 +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:51 +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." msgstr "" -"Nhập chrome, hoặc các công cụ điều hướng, để sử dụng cho các XBlock trong " -"LMS. Giá trị hợp lệ là: \n" -" \"duyệt Chrome \" - không sử dụng các tab hay accordion; \n" -" \"tab \" - sử dụng các tab chỉ; \n" -" \"accordion \" - để sử dụng accordion chỉ; hoặc \n" -" \"tab, accordion \" - sử dụng các tab và accordion." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "Tab mặc định" +"Không thể chuyển sang ngành quy định. Vui lòng kiểm tra tên chi nhánh của " +"bạn." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " +"and optionally specified directory." msgstr "" +"Nhập kho git quy định và tùy chọn chi nhánh thành các modulestore và thư mục " +"tùy chọn định." -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "LaTeX Source File Name" +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:133 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:147 +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "Không thể chứng thực {username}, lỗi {error} \n" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "Nhập tên tập tin nguồn cho LaTeX." +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:141 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:155 +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "Thất bại trong chứng thực {username} \n" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" -"Một từ điển mà các bản đồ mà nhóm có thể được hiển thị block này. Các phím " -"được nhóm id cấu hình và các giá trị là một danh sách các ID nhóm. Nếu không " -"có chìa khóa cho một nhóm cấu hình hoặc nếu tập các ID nhóm là trống rỗng, " -"sau khối được coi là có thể nhìn thấy tất cả. Lưu ý rằng trường này được bỏ " -"qua nếu khối này là visible_to_staff_only." +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:144 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:158 +msgid "fixed password" +msgstr "mật khẩu cố định" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "My notes" +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:150 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:164 +msgid "All ok!" +msgstr "Tất cả đã ok!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "Xác Nhận Đơn Thanh Toán" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:157 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:234 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:171 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:248 +msgid "Must provide username" +msgstr "Phải cung cấp tên đăng nhập" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format -msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "Xác nhận và đăng ký mã số cho các khóa học sau đây: {course_name_list}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:159 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:173 +msgid "Must provide full name" +msgstr "Phải cung cấp họ tên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "Đang cố gắng thêm tiền tệ khác vào giỏ hàng" +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:171 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:185 +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "Địa chỉ email phải kết thúc trong {domain}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "Mã tham chiếu nội bộ cho hóa đơn này." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:176 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:190 +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "Lỗi - email {email_addr} đã tồn tại như {external_id}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "Mã số tham chiếu của khách hàng cho hóa đơn này." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:184 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:198 +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "Phải cung cấp mật khẩu nếu không sử dụng các chứng chỉ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 -msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "" -"Lượng giao dịch. Sử dụng một lượng tích cực cho các khoản thanh toán và các " -"khoản tiêu cực cho hoàn lại tiền." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:189 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:203 +msgid "email address required (not username)" +msgstr "bắt buộc có địa chỉ email (không phải tên đăng nhập)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "Thấp hơn trường hợp mã tiền tệ ISO" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:198 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:212 +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "Rất tiếc, không tạo được người dùng {user}, {error}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "Tùy chọn: cung cấp thêm thông tin cho giao dịch này" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:227 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:241 +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "Người sử dụng {user} tạo thành công!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 -msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " -msgstr "" -"Tình trạng của việc thanh toán hoặc hoàn lại tiền. 'bắt đầu' có nghĩa là " -"thanh toán dự kiến, nhưng tiền vẫn chưa được chuyển giao. 'hoàn thành' có " -"nghĩa là thanh toán hoặc hoàn lại tiền đã được nhận. 'hủy' có nghĩa là thanh " -"toán hoặc hoàn lại tiền đã được dự kiến, nhưng đã bị hủy bỏ trước khi tiền " -"được chuyển. " +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:239 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:253 +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "Không thể tìm thấy người dùng có địa chỉ email {email_addr}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:245 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:259 +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "Không thể tìm thấy người dùng với tên {username} - {error}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "Số lượng các mặt hàng được bán." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:251 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:265 +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "Người dùng đã bị xóa {username}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "Giá mỗi mặt hàng bán, kể cả giảm giá." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:258 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:303 +msgid "Statistic" +msgstr "Thống kê" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "Đăng ký khóa học: {course_name}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:258 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:303 +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "" -"Vui lòng tới {link_start} bảng thông tin {link_end} để xem khóa học mới của " -"bạn." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:259 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:304 +msgid "Site statistics" +msgstr "Thống kê về trang" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "Các mã ghi danh cho khoá học: {course_name}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:260 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 +msgid "Total number of users" +msgstr "Tổng số thành viên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "Chế độ {mode} không tồn tại cho {course_id}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:264 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:309 +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "Những khóa học được tải trong modulestore" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "{mode_name} cho khóa học {course}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:565 +#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:41 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:344 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:710 lms/templates/tracking_log.html:6 +#: lms/templates/tracking_log.html:5 +msgid "username" +msgstr "tên đăng nhập" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#| "can see course materials after the course start date." -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Sau khi đăng kí, khoá học sẽ xuất hiện trên trang cá nhân của bạn. Bạn có " -"thể xem các tài liệu cần thiết cho khoá học sau khi khoá học bắt đầu. " +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:566 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:344 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:711 +msgid "email" +msgstr "Email" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "" -"Vui lòng xác thực danh tính ({verification_url}) nếu bạn vẫn chưa thực hiện." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:306 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:351 +msgid "Repair Results" +msgstr "Sửa Kết Quả" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#| "can see course materials after the course start date." -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "" -"Sau khi đăng kí, khoá học sẽ xuất hiện trên trang cá nhân của bạn. Bạn có " -"thể xem các tài liệu cần thiết cho khoá học sau khi khoá học bắt đầu. " +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:315 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:360 +msgid "Create User Results" +msgstr "Tạo Kết Quả của Thành Viên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:320 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:365 +msgid "Delete User Results" +msgstr "Xóa Kết Quả của Thành Viên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." -msgstr "" -"Chúng tôi trân trọng ghi nhận lòng hảo tâm và sự hỗ trợ bạn đã dành cho " -"{platform_name}. Chúng tôi xác nhận rằng không có hàng hoá hay dịch vụ nào " -"được cung cấp để đổi lấy quà tặng này." +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:369 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:421 +#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py:396 +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "Địa chỉ tới git repo phải kết thúc bằng '.git', để có hiệu lực." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "Không tìm thấy khóa học với ID '{course_id}'" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:417 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:472 +msgid "Added Course" +msgstr "Đã thêm khóa học vào" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "Đóng góp cho {course}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:434 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:533 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:563 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:678 +#: cms/templates/course-create-rerun.html:76 cms/templates/index.html:75 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:71 +#: cms/templates/course-create-rerun.html:75 cms/templates/index.html:70 +#: cms/templates/library_index.html:70 +msgid "Course Name" +msgstr "Tên khóa học" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "Đóng góp cho {platform_name}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:435 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:564 +msgid "Directory/ID" +msgstr "Danh mục/ID" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "Trang {page_number} trên {page_count}" +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:437 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:566 +msgid "Git Commit" +msgstr "Git Commit" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "Hóa đơn" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:438 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:567 +msgid "Last Change" +msgstr "Thay Đổi Cuối" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "Thứ tự" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:439 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:568 +msgid "Last Editor" +msgstr "Người Chỉnh Sửa Cuối" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:440 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:569 +msgid "Information about all courses" +msgstr "Thông tin về tất cả các khóa học" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "Ngày: {date}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:616 +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "Lỗi - không thể tải khóa học mang ID {0}
{1}
" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "Số lượng" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:499 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:644 +msgid "Deleted" +msgstr "Đã xóa" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "" -"Bản kê giá\n" -"cho mỗi sản phẩm" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:533 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:564 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:678 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:709 +msgid "course_id" +msgstr "id_khóa học" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"Giảm giá\n" -"cho mỗi sản phẩm" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:534 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:679 +msgid "# enrolled" +msgstr "# đã ghi danh" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "Số lượng" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:534 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:679 +msgid "# staff" +msgstr "# nhân viên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "Tổng cộng" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:535 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:680 +msgid "instructors" +msgstr "giáo viên hướng dẫn" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "Đã nhận thanh toán" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:681 +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "Thông tin ghi danh của tất cả các khóa học" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "Số dư" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:565 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:710 +msgid "role" +msgstr "vai trò" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "Địa chỉ hoá đơn" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:566 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:711 +msgid "full_name" +msgstr "họ_tên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Disclaimer" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:219 +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:284 +msgid "Title can't be empty" +msgstr "Phải có tiêu đề" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:221 +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:286 +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:327 +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:406 +msgid "Body can't be empty" +msgstr "Phải có nội dung" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "Bộ xử lý thanh toán không trả về một tham số yêu cầu: {0}" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:303 +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "Chủ đề không tồn tại" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "Bộ xử lý thanh toán trả về một kiểu giá trị tồi {0} cho tham số {1}." +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:376 +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:464 +msgid "Comment level too deep" +msgstr "Mức bình luận quá sâu" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:736 +msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." msgstr "" -"Bộ xử lý thanh toán chấp nhận một đơn đặt hàng có con số không nằm trong hệ " -"thống của chúng tôi." +"Lỗi khi tải tập tin lên. Vui lòng lên hệ người quản lý website. Cảm ơn bạn." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." -msgstr "" -"Số tiền tính bởi bộ xử lý {0} {1} khác với tổng chi phí của đơn đặt hàng {2} " -"{3}." +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:739 +msgid "Good" +msgstr "Tốt" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi! Hệ thông xử lý việc thanh toán của chúng tôi không chấp nhận thanh " -"toán của bạn. Quyết đinh mà họ gửi lại là {decision_text}, và lý do là " -"{reason_text}. Bạn không bị tính phí. Làm ơn thử một cách thanh toán khác. " -"Liên hệ chúng tôi với những câu hỏi liên quan với vấn đề thanh toán tại " -"{email}." +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:120 +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:93 +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "EdxNotes hiện không khả dụng. Vui lòng thử lại trong ít phút nữa." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi! Hệ thống xử lý thanh toán đã gửi lại chúng tôi một xác nhận thanh " -"toán không đồng nhất với dữ liệu! Chúng tôi xin lỗi rằng chúng tôi không thể " -"xác minh liệu rằng phí bạn trả đã được thông qua và có những hành động tiếp " -"theo cho việc đặt hàng của bạn. Thông tin cụ thể về lỗi là: " -"{error_message}.. Thẻ tín dụng của bạn có thể đã bị tính phí. Liên hệ với " -"chúng tôi nếu bạn có nhùng câu hỏi cụ thể về việc thanh toán tại {email}." +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:386 +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:299 +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "No endpoint was provided for EdxNotes." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi bạn! Vì một lỗi nào đó mà bạn đã được tính phí khác với tổng số tiền " -"cho đơn hàng của bạn! Thông báo lỗi cụ thể là: {error_message}. Thẻ tín " -"dụng của bạn có thể đã bị tính tiền. Xin liên hệ với chúng tôi tại {email} " -"cho các vấn đề liên quan đến việc thanh toán." +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:15 lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:27 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:22 +msgid "Notes" +msgstr "Ghi chú" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:33 +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "Nhân viên {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:35 +msgid "Course Staff" +msgstr "Nhân Viên Phụ Trách Khóa học" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:50 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:183 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:58 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:185 +msgid "Staff" +msgstr "Nhân viên" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:56 +msgid "Used Registration Code" +msgstr "Sử dụng Mã số đăng ký " + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:58 +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "Thẻ tín dụng - Cá nhân" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi! Xử lý thanh toán của chúng tôi gửi lại cho chúng tôi một tin nhắn " -"bị hỏng liên quan đến phí của bạn, vì vậy chúng tôi không thể xác nhận rằng " -"thông điệp thực sự đến từ bộ xử lý thanh toán. Các thông báo lỗi cụ thể là:" -"{error_message}. Chúng tôi xin lỗi mà chúng tôi không thể xác minh xem các " -"phí đã đi qua và hành động tiếp tục đặt hàng của bạn. Thẻ tín dụng của bạn " -"có thể có thể đã bị tính phí. Liên hệ với câu hỏi cụ thể về việc thanh " -"toán tại {email}." +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:68 +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "Ghi danh " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "Giao dịch thành công." +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:130 +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "Lỗi dữ liệu" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "Yêu cầu thiếu một hoặc nhiều trường cần thiết." +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py:223 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "Một hoặc nhiều trường trong yêu cầu chứa thông tin sai." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:128 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:141 +msgid "User does not exist." +msgstr "Thành viên không tồn tại." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Các merchantReferenceCode gửi với yêu cầu ủy quyền này phù hợp với \n" -" merchantReferenceCode của một yêu cầu cấp phép mà bạn được gửi trong 15 " -"phút cuối cùng \n" -" sửa chữa có thể:. thử lại thanh toán sau 15 phút \n" -". " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:134 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:147 +msgid "Task is already running." +msgstr "Công việc đang được thực hiện." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:317 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3146 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:377 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3739 msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." msgstr "" -"Lỗi : Lỗi thông thường của hệ thống. Khắc phục: thử lại thanh toán sau vài " -"phút." +"Hãy chắc chắn rằng các tập tin bạn tải lên là ở định dạng CSV không có ký tự " +"không liên quan hoặc các hàng." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Lỗi: Các yêu cầu được nhận, nhưng đã có một thời gian chờ server \n" -" lỗi này không bao gồm thời gian chờ giữa các máy khách và máy chủ \n" -" sửa chữa có thể: thử lại việc thanh toán sau một thời gian \n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:322 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3150 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:382 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3743 +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "Không thể đọc tệp tin đã tải lên." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:338 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:398 msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " +"name, and country" msgstr "" -"\n" -" Lỗi: Các yêu cầu đã được nhận, nhưng một dịch vụ không hoàn thành trong " -"thời gian cho phép\n" -" sửa chữa có thể: thử lại thanh toán sau một thời gian \n" -" " +"Dữ liệu trong dòng #{row_num} phải có chính xác bốn cột: email, tên người " +"dùng, tên đầy đủ, và quốc gia" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "" -"Ngân hàng phát hành có câu hỏi về yêu cầu. Khắc phục: thử lại với một hình " -"thức thanh toán khác" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:353 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:413 +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "Email không hợp lệ {email_address}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:364 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:424 msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " +"different. Enrolling anyway with {email}." msgstr "" -"\n" -"Thẻ hết hạn. Bạn cũng có thể nhận được lỗi này nếu ngày hết hạn bạn \n" -" cung cấp không phù hợp với những ngày ngân hàng phát hành có trong hồ sơ \n" -" sửa chữa có thể: Thử lại với một hình thức thanh toán khác\n" -" " +"Một tài khoản với email {email} tồn tại nhưng tên người dùng được cung cấp " +"{username} là khác nhau. Tiếp tục ghi danh với {email}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:403 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3191 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:463 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3784 +msgid "File is not attached." +msgstr "Tập tin không được đính kèm." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:524 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:584 +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "Tên đăng nhập {user} đã tồn tại." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:967 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1462 +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "Không thể tìm thấy vấn đề với vị trí này." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:972 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1467 msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"The problem responses report is being created. To view the status of the " +"report, see Pending Tasks below." msgstr "" -"\n" -"Từ chối chung cho thẻ. Không có thông tin khác được cung cấp bởi các ngân " -"hàng phát hành \n" -" sửa chữa có thể:. Thử lại với một hình thức thanh toán khác \n" -" " +"Các báo cáo phản ứng vấn đề đang được tạo ra. Để xem trạng thái của bản báo " +"cáo, xem Tasks chờ bên dưới." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:978 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1473 msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" +"A problem responses report generation task is already in progress. Check the " +"'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the report " +"will be available for download in the table below." msgstr "" -"Không đủ tiền trong tài khoản. Khắc phục: thử lại với một hình thức thanh " -"toán khác" +"Một câu trả lời vấn đề công việc tạo báo cáo là đã được tiến hành. Kiểm tra " +"bảng 'Đang Nhiệm vụ' cho tình trạng của nhiệm vụ. Khi hoàn thành, báo cáo sẽ " +"có sẵn để tải về trong bảng dưới đây." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Không rõ lý do" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1110 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1604 +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "Số hóa đơn '{num}' không tồn tại." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "" -"Ngân hàng phát hành không dùng được. Khắc phục: thử lại lần nữa sau vài phút" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1123 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1617 +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "Việc tiêu thụ kết hợp với hóa đơn này đã được vô hiệu." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 -msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Thẻ không hoạt động hoặc thẻ không được kiểm chứng cho các lần giao dịch " -"không dùng thẻ.\n" -"Cách xử lí: thử lại với hình thức thanh toán khác." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1126 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1620 +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "Số hóa đơn {0} đã được vô hiệu." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "" -"Thẻ đã đạt hạn mức tín dụng. Khắc phục: thử lại với một hình thức thanh toán " -"khác" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1135 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1629 +msgid "This invoice is already active." +msgstr "Hoá đơn này được kích hoạt sẵn." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Số xác minh thẻ không hợp lệ. Khắc phục: thử lại với một hình thức thanh " -"toán khác" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1139 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1633 +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "Các mã đăng ký cho hóa đơn {0} đã được tái kích hoạt." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "" -"Số tài khoản không hợp lệ. Khắc phục: thử lại với một hình thức thanh toán " -"khác" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1161 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1655 +msgid "CourseID" +msgstr "CourseID" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Loại thẻ không được chấp nhận bởi bộ xử lý thanh toán \n" -" sửa chữa có thể: thử lại với một hình thức thanh toán khác\n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1162 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1656 +msgid "Certificate Type" +msgstr "Loại chứng chỉ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 -msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "" -"Từ chối thông thường bởi bộ xử lý. Khắc phục: thử lại với một hình thức " -"thanh toán khác" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1163 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1657 +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "Tổng chứng chỉ cấp" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "" -"Có một vấn đề với cấu hình buôn CyberSource của chúng tôi. Xin vui lòng cho " -"chúng tôi biết tại {0}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1164 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1658 +msgid "Date Report Run" +msgstr "Ngày báo cáo vận hành" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1223 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1125 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1709 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1250 +msgid "User ID" +msgstr "ID người dùng" + +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1226 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:644 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:72 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:372 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:919 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1712 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:648 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:70 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:361 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:817 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:53 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:66 +#: cms/templates/temp-course-landing.html:16 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:52 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:65 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1227 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1132 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1713 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1257 +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1228 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1714 +msgid "Location" +msgstr "Địa chỉ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1229 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1715 +msgid "Birth Year" +msgstr "năm sinh" + +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1230 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1134 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:522 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1716 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1259 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:511 +#: lms/templates/register-form.html:189 lms/templates/signup_modal.html:88 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:189 +#: lms/templates/register-form.html:183 +msgid "Gender" +msgstr "Giới tính" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1231 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1135 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1717 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1260 +msgid "Level of Education" +msgstr "Trình Độ Học Vấn" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1232 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1136 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1718 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1261 +#: lms/templates/register-form.html:219 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:219 +#: lms/templates/register-form.html:213 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Địa chỉ thư" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1233 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1137 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1719 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1262 +msgid "Goals" +msgstr "Mục tiêu" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1241 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1725 +msgid "Cohort" +msgstr "nhóm" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "Số tiền yêu cầu vượt quá số tiền ban đầu được ủy quyền." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1245 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1729 +msgid "Team" +msgstr "Đội" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "Xử lý thất bại. Cách khắc phục: thử lại việc thanh toán" +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1249 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1138 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:615 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1263 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:604 +#: lms/templates/register-form.html:156 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:88 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:249 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:156 +#: lms/templates/register-form.html:150 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:87 +msgid "City" +msgstr "Thành phố" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "Việc cho ​​quyền đã được ghi lại" +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1251 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1139 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:735 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1264 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:624 +#: lms/templates/register-form.html:163 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:103 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:273 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:163 +#: lms/templates/register-form.html:157 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:102 +msgid "Country" +msgstr "Quốc gia" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 -msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "Số tiền giao dịch yêu cầu phải khớp với số tiền giao dịch trước đó." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1341 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1814 +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "Các tập tin phải có một 'nhóm' cột chứa tên nhóm." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Loại thẻ gửi không hợp lệ hoặc không tương quan với số thẻ tín dụng \n" -" sửa chữa có thể:. thử lại với cùng một thẻ hay một hình thức thanh toán " -"khác \n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1343 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1816 +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "Các tập tin phải có một 'username' cột, một 'email' cột, hoặc cả hai." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "ID yêu cầu không hợp lệ" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1372 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1845 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:34 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:165 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:91 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:158 +msgid "Coupon Code" +msgstr "Mã giảm giá" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Bạn đã yêu cầu chụp thông qua các API, nhưng không có, hồ sơ ủy quyền không " -"sử dụng tương ứng. \n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1846 +msgid "Course Id" +msgstr "Id khoá học" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "Giao dịch đã được giải quyết hoặc huỷ bỏ." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1374 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1847 +msgid "% Discount" +msgstr "% Giảm giá" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Việc bắt giữ hoặc tín dụng là không voidable vì chụp ảnh hoặc thông tin tín " -"dụng đã được \n" -" trình xử lý của bạn. Hoặc, bạn yêu cầu một khoảng trống cho một loại giao " -"dịch mà không thể được hủy bỏ. \n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1375 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:260 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1848 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:258 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:45 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:166 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:41 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:44 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:159 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:44 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "Bạn yêu cầu một khoản tín dụng cho một ghi lại đã được hủy bỏ trước đó" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1376 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1849 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:167 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:53 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:160 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:56 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ngày hết hạn" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Lỗi:. Yêu cầu đã được nhận, nhưng đã quá thời gian chờ ở bộ xử lý thanh " -"toán \n" -" sửa chữa có thể: thử lại thanh toán \n" -". " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1377 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1850 +msgid "Is Active" +msgstr "Là hoạt động" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Các yêu cầu ủy quyền đã được sự chấp thuận của ngân hàng phát hành nhưng " -"giảm CyberSource '\n" -" sửa chữa có thể:.. thử lại với một hình thức thanh toán khác nhau \n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1378 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1851 +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "Mã giảm giá" -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "LÝ DO KHÔNG XÁC ĐINH" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1379 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1852 +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "Tổng số chỗ ngôi giảm giá" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "Các bộ xử lý thanh toán không trả về một tham số yêu cầu: {parameter}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1380 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1853 +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "Tổng số tiền giảm giá" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "" -"Hệ thống xử lý thanh toán trả lại một giá có kiểu lại, {value} cho tham số " -"{parameter}.." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1630 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2099 +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "Không thể phân tích số tiền như là một số thập phân" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." -msgstr "" -"Số tiền hệ thống thanh toán ghi nhận {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} khác với tổng giá trị đơn hàng {total_cost} " -"{total_cost_currency}." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1688 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2157 +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "Không thể tạo ra chuộc mã bởi vì tất nhiên sai." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi! Xử lý thanh toán của chúng tôi đã không chấp nhận thanh toán của " -"bạn. Các quyết định mà họ gửi lại {decision}, và lý do là {reason}. Bạn " -"không bị tính phí. Vui lòng thử một hình thức thanh toán khác nhau. Liên hệ " -"với chúng tôi với những câu hỏi liên quan đến thanh toán tại {email}." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1774 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:419 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2240 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:414 +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "pdf tải về không có sẵn ngay bây giờ, xin vui lòng liên hệ với hỗ trợ." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi! Xử lý thanh toán của chúng tôi gửi cho chúng tôi trở lại một xác " -"nhận thanh toán mà đã có dữ liệu không phù hợp! Chúng tôi xin lỗi mà chúng " -"tôi không thể xác minh xem các phí đã được thông qua hay chưa và có tiếp tục " -"với việc đặt hàng của bạn hay không. Các thông báo lỗi cụ thể là: {msg} thẻ " -"tín dụng của bạn có thể có thể đã bị tính phí. Liên hệ với câu hỏi thanh " -"toán cụ thể tại {email}." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1980 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2438 +msgid "Module does not exist." +msgstr "Module không tồn tại." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi! Do một lỗi mua hàng của bạn đã được tính phí cho một số tiền khác " -"với tổng tiền trên số đơn đặt hàng! Các thông báo lỗi cụ thể là: {msg} . Thẻ " -"tín dụng của bạn có thể đã bị tính phí. Liên hệ với câu hỏi thanh toán cụ " -"thể tại {email}." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1983 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2441 +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "Có lỗi xảy ra trong khi xóa điểm số." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi! Bộ Xử lý thanh toán của chúng tôi gửi lại cho chúng tôi một tin " -"nhắn liên quan đến học phí của bạn, chúng tôi không thể xác nhận rằng thông " -"điệp thực sự đến từ bộ xử lý thanh toán. Các thông báo lỗi cụ thể là: " -"{msg} . Chúng tôi xin lỗi là chúng tôi không thể xác minh xem bạn đã bị tính " -"phí hay chưa và việc tiếp tục với đặt hàng của bạn. Thẻ tín dụng của bạn có " -"thể có thể đã bị tính phí. Liên hệ với câu hỏi thanh toán cụ thể tại {email}." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2025 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2168 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2482 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2606 +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "khoá học không có phần thi đầu vào." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi! Xử lý thanh toán của chúng tôi gửi lại cho chúng tôi một tin nhắn " -"nói rằng bạn đã hủy bỏ giao dịch này. Các mặt hàng trong giỏ hàng của bạn sẽ " -"tồn tại cho việc mua hàng trong tương lai. Nếu bạn cảm thấy rằng đây là " -"lỗi, vui lòng liên hệ với chúng tôi với câu hỏi thanh toán cụ thể tại " -"{email}." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2495 +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "all_students và unique_student_identifier loại trừ lẫn nhau." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format -msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." -msgstr "" -"Xin lỗi bạn, thanh toán này đã bị từ chối. Các mặt hàng trong giỏ hàng của " -"bạn đã được lưu. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về giao dịch này, vui lòng " -"liên hệ với chúng tôi tại {email}." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2042 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2499 +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "all_students và delete_module loại trừ lẫn nhau." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "" -"Xin lỗi! Thanh toán của bạn không thể được xử lý vì một lỗi nào đó. Vui lòng " -"liên hệ với chúng tôi tại {email} để được hỗ trợ." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2048 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2505 +msgid "Requires instructor access." +msgstr "Yêu cầu truy cập của giáo viên hướng dẫn." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 -msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Mã tham chiếu thương cho yêu cầu ủy quyền này phù hợp với mã số tham chiếu " -"của thương gia khác yêu cầu ủy quyền \n" -" mà bạn gửi trong vòng 15 phút vừa qua \n" -" hành động có thể xảy ra:. Gửi lại yêu cầu với một mã số tham chiếu thương " -"gia độc đáo \n" -". " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2065 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2179 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2302 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2514 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2617 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2730 +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "khoá học không có phần thi tuyển sinh hợp lệ." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "Chỉ một phần trong tổng số được phê duyệt." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2067 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2185 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2516 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2623 +msgid "All Students" +msgstr "Tất cả học sinh" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2173 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2611 +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "Không thể rescore với all_students và unique_student_identifier." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "Lỗi hệ thống chung." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2668 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3198 +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "Thay đổi thành công ngày hết hạn cho sinh viên {0} cho {1} đến {2}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 -msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2690 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3219 +msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." msgstr "" -"\n" -" Yêu cầu đã được nhận nhưng đã quá thời gian chờ máy chủ. Lỗi này không bao " -"gồm thời gian chờ giữa client \n" -" và máy chủ. \n" -" " +"Gỡ bỏ thành công mở rộng thời hạn không hợp lệ (đơn vị không có ngày đáo " +"hạn)." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2695 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3224 +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" -"Yêu cầu đã được nhận, nhưng một dịch vụ không hoàn thành trong thời gian " -"chạy." +"Thiết lập lại thành công ngày quá hạn cho sinh viên {0} cho {1} đến {2}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Yêu cầu xác thực đã được chấp nhận bởi ngân hàng cấp thẻ nhưng bị từ chối " -"bởi CyberSource \n" -" vì nó đã không vượt qua hệ thống kiểm tra địa chỉ (Address Verification " -"System - AVS). \n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2819 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3956 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3400 +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "học sinh này (%s) sẽ bỏ qua các kỳ thi tuyển sinh." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 -msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ngân hàng cấp thẻ có vài vấn đề với yêu cầu. Vui lòng thử lại với một hình " -"thức thanh toán khác." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2821 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3965 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3402 +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "Học sinh này (%s) đã được phép bỏ qua các kỳ thi tuyển sinh." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2839 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3420 msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." msgstr "" -"\n" -" Thẻ đã hết hạn hoặc ngày hết hạn bạn cung cấp không trùng với ngày hết hạn " -"trong hệ thống của ngân hàng cấp thẻ. \n" -"Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác." +"Giấy chứng nhận nhiệm vụ thế cho tất cả học sinh của khóa học này đã được " +"bắt đầu. Bạn có thể xem trạng thái của các nhiệm vụ thế hệ trong \"Đang chờ " +"Tasks \" phần." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Thẻ bị từ chối. Không có thông tin khác được cung cấp bởi ngân hàng cấp " -"thẻ.\n" -"Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác.\n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:28 +msgid "coupon id is None" +msgstr "coupon id là None" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "" -"Không đủ tiền trong tài khoản. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán " -"khác." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:35 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:123 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:150 +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "phiếu giảm giá với mã ({coupon_id}) không tồn tại" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "Bị đánh cắp hoặc bị mất thẻ." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:39 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:155 +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "phiếu giảm giá với mã ({coupon_id}) là đã không còn hiệu lực" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 -msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "" -"Ngân hàng cấp thẻ hiện đang không khả dụng. Vui lòng thử lại sau ít phút nữa." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:44 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:165 +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "phiếu giảm giá với mã ({coupon_id}) đã được cập nhật thành công" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:65 msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" msgstr "" -"\n" -"Thẻ không hoạt động hoặc thẻ không được kiểm chứng cho các giao dịch không " -"có thẻ.\n" -"Vui lòng thử lại với hình thức thanh toán khác." +"Mã ({code}) mà bạn đã cố gắng để xác định đã được sử dụng như là một mã số " +"đăng ký" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "CVN không phù hợp." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:74 +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "Xin vui lòng nhập các giá trị Integer cho Coupon giảm giá" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"Thẻ đã vượt quá giới hạn tín dụng. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh " -"toán khác." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:79 +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "Xin vui lòng nhập các Phiếu Giảm Giá trị ít hơn hoặc bằng 100" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 -msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "" -"Số xác minh thẻ (CVN) không hợp lệ. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh " -"toán khác." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:88 +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "Vui lòng nhập ngày tháng ở định dạng này tức là tháng / ngày / năm" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "Các khách hàng xuất hiện một entry trên bộ vi xử lý tập tin tiêu cực." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:100 +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "phiếu giảm giá với mã coupon ({code}) thêm thành công" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" -"Tài khoản bị đóng băng. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:105 +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "phiếu giảm giá với mã coupon ({code}) đã tồn tại cho khóa học này" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Yêu cầu xác thực đã được chấp nhận bởi ngân hàng cấp thẻ nhưng bị từ chối " -"bởi CyberSource \n" -" vì nó đã không vượt qua kiểm tra số xác minh CVN của thẻ.\n" -"Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác.\n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:117 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:143 +msgid "coupon id not found" +msgstr "coupon id không tìm thấy" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 -msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "" -"Số tài khoản không hợp lệ. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán " -"khác." +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:130 +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "phiếu giảm giá với mã ({coupon_id}) được cập nhật thành công" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 -msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Loại thẻ không được chấp nhận bởi bên xử lý thanh toán. \n" -"Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:68 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:67 +msgid "Instructor" +msgstr "Giảng viên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:136 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:120 msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " +"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." msgstr "" -"Thanh toán bị từ chối. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác." +"Để hiểu rõ hơn về tuyển sinh và tham gia {link_start}, hãy xem " +"{analytics_dashboard_name}, sản phẩm phân tích khóa học mới của chúng tôi " +"{link_end}." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" -msgstr "" -"Có một vấn đề với các thông tin trong tài khoản CyberSource của bạn. Vui " -"lòng cho chúng tôi biết tại {0}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:258 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:241 +msgid "E-Commerce" +msgstr "E-Commerce" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "Lượng nắm bắt yêu cầu vượt quá số tiền ban đầu được ủy quyền." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:348 +#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:330 +msgid "Certificates" +msgstr "Chứng chỉ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "Bộ vi xử lý thất bại. Hành động có thể: thử lại thanh toán" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:397 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:378 +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "Xin vui lòng nhập các giá trị số cho giá nhiên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "Việc ủy ​​quyền đã bị đảo ngược." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:406 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:387 +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "CourseMode với chế độ slug ({mode_slug}) không tồn tại" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:418 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:399 +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "Giá CourseMode cập nhật thành công" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:427 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:408 +msgid "Course Info" +msgstr "Thông Tin Khóa Học" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:446 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:425 +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:473 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:453 +msgid "Membership" +msgstr "Thành viên" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:495 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:474 +msgid "Cohorts" +msgstr "Đoàn hệ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:529 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:526 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:65 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:56 +msgid "Student Admin" +msgstr "Student Admin" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:557 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:556 +msgid "Extensions" +msgstr "Gia hạn" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:579 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:578 +msgid "Data Download" +msgstr "Tải dữ liệu" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:677 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:687 +msgid "Analytics" +msgstr "Phân Tích Truy Cập" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:689 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:700 +msgid "Metrics" +msgstr "Metrics" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:70 +msgid "0 sent" +msgstr "0 gửi" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:130 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3926 +msgid "Complete" +msgstr "Hoàn tất" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "Việc ủy ​​quyền đã bị bắt giữ." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:130 +msgid "Incomplete" +msgstr "Chưa hoàn thành" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:38 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:79 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:96 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:234 msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." msgstr "" -"\n" -" Các loại thẻ gửi không hợp lệ hoặc không tương quan với số thẻ tín dụng \n" -" hành động có thể xảy ra:. thử lại với cùng một thẻ hay một hình thức thanh " -"toán \n" -". " +"Mã tuyển sinh ({code}) không được tìm thấy cho khóa học {course_name} " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Bạn đã yêu cầu bắt giữ, nhưng không có, hồ sơ ủy quyền không sử dụng tương " -"ứng. Xảy ra nếu có \n" -" không phải là một yêu cầu cấp phép thành công trước đó hoặc nếu ủy quyền " -"thành công trước đây có đã \n" -" được sử dụng bởi một yêu cầu bắt giữ. \n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:71 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:151 +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "Mã tuyển sinh này đã bị hủy. Nó có thể không còn được sử dụng." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 -msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Hoặc là chụp hoặc tín dụng là không voidable vì chụp hay tín dụng đã được \n" -" trình xử lý của bạn, hoặc bạn yêu cầu một khoảng trống cho một loại giao " -"dịch mà không thể được hủy bỏ. \n" -" " +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:72 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:211 +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "Mã tuyển sinh này đã được đánh dấu là không sử dụng." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "Bạn đã yêu cầu một khoản tín dụng cho chụp mà bị bác bỏ trước đó." +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:264 +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "Mã tuyển sinh đã được khôi phục." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 -msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "" -"Các yêu cầu đã được nhận, nhưng đã có một thời gian chờ ở bộ xử lý thanh " -"toán." +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:98 +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:294 +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "Việc mua lại không tồn tại chống lại các mã tuyển sinh ({code})." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "Stand-alone tín dụng không được phép." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:86 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:109 +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "Không tìm thấy sinh vên khớp mã số: {student_identifier}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "Người chủ thẻ đã đăng ký payer authentication" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:100 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:123 +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "Không thể phân tích cú pháp ngày: " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "Không thể xác thực payer authentication" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:123 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:146 +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "Không thể tìm thấy mô-đun cho url: {0}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Các yêu cầu ủy quyền đã được sự chấp thuận của ngân hàng phát hành nhưng " -"giảm CyberSource dựa \n" -" trên thiết lập về quyền thông minh di sản của bạn \n" -" hành động có thể xảy ra:. thử lại với một hình thức thanh toán khác nhau \n" -". " +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:172 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:195 +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "Đơn vị {0} không có ngày đáo hạn để mở rộng." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "Mã đơn hàng" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:174 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:197 +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "Một ngày do mở rộng phải được muộn hơn ngày hết hạn ban đầu." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "Tên khách hàng" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:181 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:204 +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "Không gia hạn thời hạn được thiết lập cho rằng sinh viên và đơn vị." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "Ngày Chuyển Tiền Đầu Tiên" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:192 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1127 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1252 +#: cms/templates/register.html:38 lms/templates/register-form.html:84 +#: lms/templates/register-form.html:138 lms/templates/register-shib.html:142 +#: lms/templates/signup_modal.html:47 lms/templates/sysadmin_dashboard.html:78 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:84 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:138 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:136 +#: lms/templates/register-form.html:78 lms/templates/register-form.html:132 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:83 +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html:311 +msgid "Full Name" +msgstr "Tên đầy đủ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "Ngày hoàn trả" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:192 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:219 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:242 +msgid "Extended Due Date" +msgstr "Gia hạn mới" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "Lượng hoàn trả" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:207 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:230 +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "Người sử dụng với các phần mở rộng thời hạn cho {0}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "Phí dịch vụ (nếu có)" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:236 +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:259 +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "Phần mở rộng thời hạn cho {0} {1} {2}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "Thời điểm mua" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:266 +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:265 +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "" +"Không phải tất cả các vấn đề trong kỳ thi tuyển sinh hỗ trợ tái ghi bàn." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "ID đơn hàng" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:75 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:78 +msgid "rescored" +msgstr "đã chấm lại" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Giá đơn vị" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:102 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:105 +msgid "reset" +msgstr "đã tái lập" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "Tổng chi phí" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:124 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:74 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:127 +msgid "deleted" +msgstr "đã xóa" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "loại tiền tệ" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:146 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:149 +msgid "emailed" +msgstr "đã gửi email" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "Nhận xét" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:172 +msgid "graded" +msgstr "đã chấm" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "Trường đại học" +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:186 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:189 +msgid "problem distribution graded" +msgstr "phân phối vấn đề phân loại" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "Ngày thông báo khoá học" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:215 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:258 +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "generating_enrollment_report" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "Ngày khoá học bắt đầu:" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:317 +msgid "certificates generated" +msgstr "Giấy chứng nhận tạo" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "Hạn ngày đăng ký khoá học" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:291 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:334 +msgid "cohorted" +msgstr "cohorted" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "Thời gian đăng kí khoá học" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1128 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:695 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1253 +msgid "First Name" +msgstr "Tên" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "Tổng đã ghi danh" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1129 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:715 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1254 +msgid "Last Name" +msgstr "Họ" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "Ghi Danh theo hệ Theo Dõi Khóa Học" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1130 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1255 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:114 +msgid "Company Name" +msgstr "Tên công ty" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "Ghi Danh theo hệ Cam Kết Danh Dự" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1131 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:675 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1256 +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "Ghi Danh theo hệ Giấy Chứng Nhận Xác Thực" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1133 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1258 +#: lms/templates/register-form.html:202 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:202 +#: lms/templates/register-form.html:196 +msgid "Year of Birth" +msgstr "Năm sinh" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "Doanh thu gộp" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1140 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1265 +msgid "Enrollment Date" +msgstr "Tuyển sinh Ngày" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "Doanh thu gộp trên mức tối thiểu" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1141 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1266 +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "Hiện đang theo học" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "Số học sinh được xác minh Góp Hơn tối thiểu" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1142 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1267 +msgid "Enrollment Source" +msgstr "Nguồn tuyển sinh" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "Số lượng hoàn trả" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1144 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1269 +msgid "Enrollment Role" +msgstr "Enrollment Role" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "Dollars đã hoàn trả" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1145 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1270 +msgid "List Price" +msgstr "Bảng giá" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Số Lần Chuyển Tiền" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1146 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1271 +msgid "Payment Amount" +msgstr "Số tiền thanh toán" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "Tổng số tiền thanh toán đã thu" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1147 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1272 +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "Được sử dụng Coupon Codes" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "Số lượng hoàn trả thành công" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1148 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1273 +msgid "Registration Code Used" +msgstr "Mã số đăng ký sử dụng" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "Tổng số tiền hoàn trả" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1149 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1274 +msgid "Payment Status" +msgstr "Tình trạng thanh toán" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm vào giỏ hàng" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1150 +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py:1275 +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "Giao dịch Số tham khảo" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "Khóa học mà bạn yêu cầu không tồn tại." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:107 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:112 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:108 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:113 +msgid "No status information available" +msgstr "Không có thông tin về trạng thái" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "Khóa học {course_id} đã có trong giỏ hàng của bạn." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:111 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:112 +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "Không có thông tin task_output tìm thấy cho instructor_task {0}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "Bạn đã đăng ký khóa học {course_id}." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:118 +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"Không có thông tin task_output parsable tìm thấy cho instructor_task {0} {1}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "Khoá học được thêm vào giỏ hàng." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:119 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 +msgid "No parsable status information available" +msgstr "Không có thông tin trạng thái parsable sẵn" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "Việc gỉam giá không tồn tại với mã '{code}'." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:122 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 +msgid "No message provided" +msgstr "Không cấp tin nhắn nào" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "Mã ghi danh ({enrollment_code}) không còn hợp lệ." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:126 +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "Thông tin task_output không hợp lệ cho instructor_task {0} {1}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "Mã ghi danh ({enrollment_code}) không hợp lệ" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:127 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:128 +msgid "No progress status information available" +msgstr "Không có thông tin về trạng thái tiến trình học" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format -msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:146 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:147 +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" -"Code '{registration_code}' là không hợp lệ cho bất kỳ khóa học trong các giỏ " -"mua hàng." +"Không có thông tin task_input parsable tìm thấy cho instructor_task {0} {1}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 -msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" -msgstr "" -"Số lượng sản phẩm trong giỏ hàng không nên vướt quá 1 khi sử dụng mã kích " -"hoạt." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:157 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:158 +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "Tiến trình học: {action} {succeeded} trong số {attempted} tính đến nay" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "Chỉ một phiếu giảm giá được phép sử dụng cho một đơn hàng." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:162 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "Không thể tìm thấy bài làm cần {action} đối với học viên '{student}'" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "thành công" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:165 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:166 +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "Câu hỏi không thể được {action} đối với học viên '{student}'" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "Bạn chưa được cấp quyền để xem trang này." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:169 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:170 +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "Câu hỏi đã được {action} thành công cho học viên '{student}'" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:175 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:176 msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" msgstr "" +"Không tìm thấy kỳ thi tuyển sinh để được {action} cho học sinh sinh viên " +"'{student}'" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." - -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "Không có địa chỉ email được cung cấp." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:180 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:181 +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "{action} thành công kỳ thi tuyển sinh cho học viên '{student}'" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -#, fuzzy -#| msgid "Create My Account" -msgid "Create Account" -msgstr "Tạo tài khoản" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:185 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "Không thể tìm thấy học viên này có bài làm cần {action}" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -#, fuzzy -#| msgid "State/Province" -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Tỉnh/Thành phố" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:188 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:189 +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "" +"Câu hỏi không thể được {action} đối với bất kỳ học viên {attempted} nào" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -#, fuzzy -#| msgid "Company Name" -msgid "Company" -msgstr "Tên công ty" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:192 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "Vấn đề {action} thành công cho {attempted} học viên" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -#, fuzzy -#| msgid "Title" -msgid "Job Title" -msgstr "Tiêu đề" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:195 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:196 +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "" +"{action} vấn đề thành công cho {succeeded} trong số {attempted} học viên" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "Địa chỉ thư" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:200 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "Không thể tìm thấy người nhận nào là {action}" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "Cho chúng tôi biết lý do bạn đến với {platform_name}" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:203 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:204 +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "Tin nhắn không được {action} cho {attempted} người nhận" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -#, fuzzy -#| msgid "Professional" -msgid "Profession" -msgstr "Nghiệp vụ" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:207 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "Đã {action} thành công tin nhắn cho {attempted} người nhận" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:210 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:211 +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "Tin nhắn {action} cho {succeeded} của {attempted} người nhận" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "Xem và phục hồi chứng chỉ." +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:214 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:215 +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "Trạng thái: {action} cho {succeeded} trong số {attempted}" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "Manual Refund" +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:218 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:219 +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "(đang bỏ qua {skipped})" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "Theo dõi hoàn thuế ban hành trực tiếp thông qua CyberSource." +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:222 +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:223 +msgid " (out of {total})" +msgstr "(trong tổng số {total})" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "Ghi danh" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:34 +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "Cho dù để hiển thị mô-đun này trong bảng nội dung" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:40 +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" msgstr "" +"Định dạng gì module này được in (sử dụng cho việc quyết định học sinh lớp để " +"áp dụng, và những gì thể hiện trong TOC)" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:48 +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " +"Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." msgstr "" +"Nhập chrome, hoặc các công cụ điều hướng, để sử dụng cho các XBlock trong " +"LMS. Giá trị hợp lệ là: \n" +" \"duyệt Chrome \" - không sử dụng các tab hay accordion; \n" +" \"tab \" - sử dụng các tab chỉ; \n" +" \"accordion \" - để sử dụng accordion chỉ; hoặc \n" +" \"tab, accordion \" - sử dụng các tab và accordion." -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Account" -msgid "Disable User Account" -msgstr "Khóa tài khoản" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:57 +msgid "Default Tab" +msgstr "Tab mặc định" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Enrollment" -msgid "Entitlements" -msgstr "Ghi danh" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:63 +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "LaTeX Source File Name" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:64 +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "Nhập tên tập tin nguồn cho LaTeX." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:75 +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." msgstr "" +"Một từ điển mà các bản đồ mà nhóm có thể được hiển thị block này. Các phím " +"được nhóm id cấu hình và các giá trị là một danh sách các ID nhóm. Nếu không " +"có chìa khóa cho một nhóm cấu hình hoặc nếu tập các ID nhóm là trống rỗng, " +"sau khối được coi là có thể nhìn thấy tất cả. Lưu ý rằng trường này được bỏ " +"qua nếu khối này là visible_to_staff_only." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:166 +msgid "" +"This component refers to deleted or invalid content group configurations." msgstr "" +"Thành phần này đề cập đến cấu hình nhóm nội dung đã bị xóa hoặc không hợp lệ." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:173 +msgid "This component refers to deleted or invalid content groups." msgstr "" +"Thành phần này đề cập đến các nhóm nội dung đã bị xóa hoặc không hợp lệ." -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 lms/templates/notes.html:64 +msgid "My Notes" +msgstr "My notes" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "User {user} created successfully!" -msgid "User Disabled Successfully" -msgstr "Người sử dụng {user} tạo thành công!" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:361 +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "Xác Nhận Đơn Thanh Toán" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "Địa chỉ Email" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:363 +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "Xác nhận và đăng ký mã số cho các khóa học sau đây: {course_name_list}" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "Người sử dụng không được tìm thấy" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:684 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:679 +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "Đang cố gắng thêm tiền tệ khác vào giỏ hàng" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "Khóa học {course_id} không được hoàn tiền" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:854 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:849 +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "Mã tham chiếu nội bộ cho hóa đơn này." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "Học viên {user} không có đơn hàng nào trong khóa học {course_id}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:860 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:855 +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "Mã số tham chiếu của khách hàng cho hóa đơn này." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:999 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:994 +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" +"Lượng giao dịch. Sử dụng một lượng tích cực cho các khoản thanh toán và các " +"khoản tiêu cực cho hoàn lại tiền." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1006 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1100 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1001 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1095 +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "Thấp hơn trường hợp mã tiền tệ ISO" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1011 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1006 +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "Tùy chọn: cung cấp thêm thông tin cho giao dịch này" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1018 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1013 +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " +"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " +"expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" +"Tình trạng của việc thanh toán hoặc hoàn lại tiền. 'bắt đầu' có nghĩa là " +"thanh toán dự kiến, nhưng tiền vẫn chưa được chuyển giao. 'hoàn thành' có " +"nghĩa là thanh toán hoặc hoàn lại tiền đã được nhận. 'hủy' có nghĩa là thanh " +"toán hoặc hoàn lại tiền đã được dự kiến, nhưng đã bị hủy bỏ trước khi tiền " +"được chuyển. " -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "Hủy ghi danh học viên {user} khỏi {course_id}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1089 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1084 +msgid "The number of items sold." +msgstr "Số lượng các mặt hàng được bán." -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "Hoàn trả {cost} cho đơn hàng {order_id}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1095 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1090 +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "Giá mỗi mặt hàng bán, kể cả giảm giá." -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "Tùy chọn ngôn ngữ các nhóm sử dụng như là mã ISO 639-1." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1585 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1580 +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "Đăng ký khóa học: {course_name}" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "Đội ngũ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1627 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1616 +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" +"Vui lòng tới {link_start} bảng thông tin {link_end} để xem khóa học mới của " +"bạn." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "Khoá học_id {course_id} được cung cấp không hợp lệ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1768 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1757 +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "Các mã ghi danh cho khoá học: {course_name}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "course_id phải được cung cấp" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1964 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1953 +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "Chế độ {mode} không tồn tại cho {course_id}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "Từ_tìm kím và sắp xếp_bởi không thể được cung cấp cùng nhau." +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1982 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1971 +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} cho khóa học {course}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "Các chủ đề được cung cấp id {topic_id} là không hợp lệ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2017 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2001 +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" +"Vui lòng xác thực danh tính ({verification_url}) nếu bạn vẫn chưa thực hiện." -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "Lỗi kết nối với dịch vụ tìm kiếm" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2201 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2185 +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" +"Chúng tôi trân trọng ghi nhận lòng hảo tâm và sự hỗ trợ bạn đã dành cho " +"{platform_name}. Chúng tôi xác nhận rằng không có hàng hoá hay dịch vụ nào " +"được cung cấp để đổi lấy quà tặng này." -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "Trật tự {ordering} không được hỗ trợ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2230 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2214 +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "Không tìm thấy khóa học với ID '{course_id}'" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "Khoá học_id {course_id} được cung cấp không hợp lệ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2233 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2217 +msgid "Donation for {course}" +msgstr "Đóng góp cho {course}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "Bạn đã thuộc nhóm này trong khoá học này." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2237 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2221 +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "Đóng góp cho {platform_name}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "username or team_id phải riêng biệt." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:65 +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "Trang {page_number} trên {page_count}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "yêu câu nhập Username." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:226 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:227 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:224 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:225 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:101 +msgid "Invoice" +msgstr "Hóa đơn" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "Yêu cầu nhập ID nhóm." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:230 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 +msgid "Order" +msgstr "Thứ tự" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "Nhóm này đã đủ thành viên." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:246 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:244 +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "" -"Người dùng {username} đã là thành viên của nhóm này trong khoá học này." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:250 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:8 +msgid "Date: {date}" +msgstr "Ngày: {date}" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:260 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:258 +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:260 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:258 msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +"List Price\n" +"per item" msgstr "" -"Ngừơi dùng {username} không được ghi danh trong khoá học của nhóm này." - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "khoá học mà thời hạn này áp dụng" +"Bản kê giá\n" +"cho mỗi sản phẩm" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:260 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:258 msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." +"Discount\n" +"per item" msgstr "" -"Thời điểm mà người dùng không thể tiếp tục nộp hình ảnh cho việc xác minh" - -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "Xác thực {platform_name} của bạn đã quá hạn." - -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" -msgstr "Xác thực {platform_name} của bạn đã quá hạn." +"Giảm giá\n" +"cho mỗi sản phẩm" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "Giới thiệu" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:261 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:259 +msgid "Amount" +msgstr "Số lượng" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "thực hiện thanh tóan" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:374 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:372 +#: lms/templates/courseware/gradebook.html:90 +#: lms/templates/courseware/gradebook.html:115 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:29 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:41 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:358 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:27 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:378 +msgid "Total" +msgstr "Tổng cộng" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "Việc thanh toán đã được xác nhận" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:375 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:373 +msgid "Payment Received" +msgstr "Đã nhận thanh toán" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "Chụp ảnh" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:374 +msgid "Balance" +msgstr "Số dư" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Chụp ảnh cho ID của bạn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:431 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:429 +msgid "Billing Address" +msgstr "Địa chỉ hoá đơn" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "Xem lại thông tin của bạn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:431 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Disclaimer" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "Việc ghi danh đã được xác nhận" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:464 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:462 +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "Giá được chọn không phải là số hợp lệ." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:169 +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "Bộ xử lý thanh toán không trả về một tham số yêu cầu: {0}" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "Khóa học này không hỗ trợ những giấy chứng nhận đã được thanh toán." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:175 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:190 +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "Bộ xử lý thanh toán trả về một kiểu giá trị tồi {0} cho tham số {1}." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "Không giá nào được chọn hoặc giá được chọn dưới mức tối thiểu." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:181 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:357 +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "" +"Bộ xử lý thanh toán chấp nhận một đơn đặt hàng có con số không nằm trong hệ " +"thống của chúng tôi." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:202 msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." -msgstr "Yêu cầu hình ảnh ID nếu ngừơi dùng không có xác minh lúc đầu." +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " +"of the order {2} {3}." +msgstr "" +"Số tiền tính bởi bộ xử lý {0} {1} khác với tổng chi phí của đơn đặt hàng {2} " +"{3}." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "Thiếu tham số cần thiết face_image" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:250 +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi! Hệ thông xử lý việc thanh toán của chúng tôi không chấp nhận thanh " +"toán của bạn. Quyết đinh mà họ gửi lại là {decision_text}, và lý do là " +"{reason_text}. Bạn không bị tính phí. Làm ơn thử một cách thanh toán khác. " +"Liên hệ chúng tôi với những câu hỏi liên quan với vấn đề thanh toán tại " +"{email}." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "Mã khoá học không đúng" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:274 +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " +"through and take further action on your order.The specific error message is: " +"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " +"with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi! Hệ thống xử lý thanh toán đã gửi lại chúng tôi một xác nhận thanh " +"toán không đồng nhất với dữ liệu! Chúng tôi xin lỗi rằng chúng tôi không thể " +"xác minh liệu rằng phí bạn trả đã được thông qua và có những hành động tiếp " +"theo cho việc đặt hàng của bạn. Thông tin cụ thể về lỗi là: " +"{error_message}.. Thẻ tín dụng của bạn có thể đã bị tính phí. Liên hệ với " +"chúng tôi nếu bạn có nhùng câu hỏi cụ thể về việc thanh toán tại {email}." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "Không tìm thấy tiểu sử phù hợp cho người dùng" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:291 +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " +"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " +"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " +"at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi bạn! Vì một lỗi nào đó mà bạn đã được tính phí khác với tổng số tiền " +"cho đơn hàng của bạn! Thông báo lỗi cụ thể là: {error_message}. Thẻ tín " +"dụng của bạn có thể đã bị tính tiền. Xin liên hệ với chúng tôi tại {email} " +"cho các vấn đề liên quan đến việc thanh toán." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "Tên phải có tối thiểu {min_length} ký tự." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:306 +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " +"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " +"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi! Xử lý thanh toán của chúng tôi gửi lại cho chúng tôi một tin nhắn " +"bị hỏng liên quan đến phí của bạn, vì vậy chúng tôi không thể xác nhận rằng " +"thông điệp thực sự đến từ bộ xử lý thanh toán. Các thông báo lỗi cụ thể là:" +"{error_message}. Chúng tôi xin lỗi mà chúng tôi không thể xác minh xem các " +"phí đã đi qua và hành động tiếp tục đặt hàng của bạn. Thẻ tín dụng của bạn " +"có thể có thể đã bị tính phí. Liên hệ với câu hỏi cụ thể về việc thanh " +"toán tại {email}." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Thông tin hình ảnh không hợp lệ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:354 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:594 +msgid "Successful transaction." +msgstr "Giao dịch thành công." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" -msgstr "Xác thực {platform_name} của bạn đã quá hạn." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:355 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:595 +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "Yêu cầu thiếu một hoặc nhiều trường cần thiết." -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "Xác thực {platform_name} của bạn đã quá hạn." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:356 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:596 +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "Một hoặc nhiều trường trong yêu cầu chứa thông tin sai." -#: lms/envs/common.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "{platform_name} Home" -msgid "Your Platform Name Here" -msgstr "Trang chủ {platform_name}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " +"matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you " +"sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Các merchantReferenceCode gửi với yêu cầu ủy quyền này phù hợp với \n" +" merchantReferenceCode của một yêu cầu cấp phép mà bạn được gửi trong 15 " +"phút cuối cùng \n" +" sửa chữa có thể:. thử lại thanh toán sau 15 phút \n" +". " -#: lms/envs/common.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgid "Your Platform Description Here" -msgstr "Xác thực {platform_name} của bạn đã quá hạn." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:363 +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" +"Lỗi : Lỗi thông thường của hệ thống. Khắc phục: thử lại thanh toán sau vài " +"phút." -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Read access" -msgstr "Hủy bỏ quyền truy cập" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:365 +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the " +"server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lỗi: Các yêu cầu được nhận, nhưng đã có một thời gian chờ server \n" +" lỗi này không bao gồm thời gian chờ giữa các máy khách và máy chủ \n" +" sửa chữa có thể: thử lại việc thanh toán sau một thời gian \n" +" " -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Write access" -msgstr "Hủy bỏ quyền truy cập" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:371 +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish " +"running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lỗi: Các yêu cầu đã được nhận, nhưng một dịch vụ không hoàn thành trong " +"thời gian cho phép\n" +" sửa chữa có thể: thử lại thanh toán sau một thời gian \n" +" " -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Your E-mail Address" -msgid "Know your email address" -msgstr "E-mail Của Bạn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:375 +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"Ngân hàng phát hành có câu hỏi về yêu cầu. Khắc phục: thử lại với một hình " +"thức thanh toán khác" -#: lms/envs/common.py:507 -msgid "Know your name and username" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:377 +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date " +"you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Thẻ hết hạn. Bạn cũng có thể nhận được lỗi này nếu ngày hết hạn bạn \n" +" cung cấp không phù hợp với những ngày ngân hàng phát hành có trong hồ sơ \n" +" sửa chữa có thể: Thử lại với một hình thức thanh toán khác\n" +" " -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:383 +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by " +"the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Từ chối chung cho thẻ. Không có thông tin khác được cung cấp bởi các ngân " +"hàng phát hành \n" +" sửa chữa có thể:. Thử lại với một hình thức thanh toán khác \n" +" " -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Print or share your certificate:" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "In hoặc chia sẻ giấy chứng nhận của bạn:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:387 +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Không đủ tiền trong tài khoản. Khắc phục: thử lại với một hình thức thanh " +"toán khác" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "Dự thính" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:389 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Không rõ lý do" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 +msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" +"Ngân hàng phát hành không dùng được. Khắc phục: thử lại lần nữa sau vài phút" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Facebook" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present " +"transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Thẻ không hoạt động hoặc thẻ không được kiểm chứng cho các lần giao dịch " +"không dùng thẻ.\n" +"Cách xử lí: thử lại với hình thức thanh toán khác." -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:396 +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " +"of payment" +msgstr "" +"Thẻ đã đạt hạn mức tín dụng. Khắc phục: thử lại với một hình thức thanh toán " +"khác" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên twitter" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:397 +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Số xác minh thẻ không hợp lệ. Khắc phục: thử lại với một hình thức thanh " +"toán khác" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:401 +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" +"Số tài khoản không hợp lệ. Khắc phục: thử lại với một hình thức thanh toán " +"khác" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Linkedln" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Loại thẻ không được chấp nhận bởi bộ xử lý thanh toán \n" +" sửa chữa có thể: thử lại với một hình thức thanh toán khác\n" +" " -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Google+" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:407 +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"Từ chối thông thường bởi bộ xử lý. Khắc phục: thử lại với một hình thức " +"thanh toán khác" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Google+" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:409 +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" +"Có một vấn đề với cấu hình buôn CyberSource của chúng tôi. Xin vui lòng cho " +"chúng tôi biết tại {0}" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "Số tiền yêu cầu vượt quá số tiền ban đầu được ủy quyền." -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Meetup" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:413 +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "Xử lý thất bại. Cách khắc phục: thử lại việc thanh toán" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Reddit" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "Việc cho ​​quyền đã được ghi lại" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên kênh Reddit" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "Số tiền giao dịch yêu cầu phải khớp với số tiền giao dịch trước đó." -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "VK" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:420 +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the " +"credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of " +"payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Loại thẻ gửi không hợp lệ hoặc không tương quan với số thẻ tín dụng \n" +" sửa chữa có thể:. thử lại với cùng một thẻ hay một hình thức thanh toán " +"khác \n" +" " -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "Weibo" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:426 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "ID yêu cầu không hợp lệ" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "YouTube" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:432 +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no " +"corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bạn đã yêu cầu chụp thông qua các API, nhưng không có, hồ sơ ủy quyền không " +"sử dụng tương ứng. \n" +" " -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "Đặt xem dài hạn {platform_name} trên kênh YouTube" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:436 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:682 +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "Giao dịch đã được giải quyết hoặc huỷ bỏ." -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or " +"credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " +"of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Việc bắt giữ hoặc tín dụng là không voidable vì chụp ảnh hoặc thông tin tín " +"dụng đã được \n" +" trình xử lý của bạn. Hoặc, bạn yêu cầu một khoảng trống cho một loại giao " +"dịch mà không thể được hủy bỏ. \n" +" " -#: lms/envs/common.py:3380 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Welcome to {platform_name}" -msgid "Welcome to {platform_name}." -msgstr "Chào mừng bạn đến với {platform_name}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:444 +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "Bạn yêu cầu một khoản tín dụng cho một ghi lại đã được hủy bỏ trước đó" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:446 msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the " +"payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Lỗi:. Yêu cầu đã được nhận, nhưng đã quá thời gian chờ ở bộ xử lý thanh " +"toán \n" +" sửa chữa có thể: thử lại thanh toán \n" +". " -#: lms/templates/logout.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Sign Out" -msgid "Signed Out" -msgstr "Đăng xuất" - -#: lms/templates/logout.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "You have unsaved changes." -msgid "You have signed out." -msgstr "Bạn chưa lưu thay đổi." - -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:451 msgid "" "\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +" The authorization request was approved by the issuing bank but " +"declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Các yêu cầu ủy quyền đã được sự chấp thuận của ngân hàng phát hành nhưng " +"giảm CyberSource '\n" +" sửa chữa có thể:.. thử lại với một hình thức thanh toán khác nhau \n" +" " -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Vào thẳng nội dung chính" +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:46 +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "LÝ DO KHÔNG XÁC ĐINH" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:178 +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "Các bộ xử lý thanh toán không trả về một tham số yêu cầu: {parameter}" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:186 msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." msgstr "" +"Hệ thống xử lý thanh toán trả lại một giá có kiểu lại, {value} cho tham số " +"{parameter}.." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:370 msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." msgstr "" +"Số tiền hệ thống thanh toán ghi nhận {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} khác với tổng giá trị đơn hàng {total_cost} " +"{total_cost_currency}." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:467 msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " +"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " +"questions at {email}." msgstr "" +"Xin lỗi! Xử lý thanh toán của chúng tôi đã không chấp nhận thanh toán của " +"bạn. Các quyết định mà họ gửi lại {decision}, và lý do là {reason}. Bạn " +"không bị tính phí. Vui lòng thử một hình thức thanh toán khác nhau. Liên hệ " +"với chúng tôi với những câu hỏi liên quan đến thanh toán tại {email}." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy bỏ" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:498 +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" +"Xin lỗi! Xử lý thanh toán của chúng tôi gửi cho chúng tôi trở lại một xác " +"nhận thanh toán mà đã có dữ liệu không phù hợp! Chúng tôi xin lỗi mà chúng " +"tôi không thể xác minh xem các phí đã được thông qua hay chưa và có tiếp tục " +"với việc đặt hàng của bạn hay không. Các thông báo lỗi cụ thể là: {msg} thẻ " +"tín dụng của bạn có thể có thể đã bị tính phí. Liên hệ với câu hỏi thanh " +"toán cụ thể tại {email}." -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:510 +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " +"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " +"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi! Do một lỗi mua hàng của bạn đã được tính phí cho một số tiền khác " +"với tổng tiền trên số đơn đặt hàng! Các thông báo lỗi cụ thể là: {msg} . Thẻ " +"tín dụng của bạn có thể đã bị tính phí. Liên hệ với câu hỏi thanh toán cụ " +"thể tại {email}." -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "Lần thay đổi cuối cùng:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:521 +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " +"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " +"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " +"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " +"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi! Bộ Xử lý thanh toán của chúng tôi gửi lại cho chúng tôi một tin " +"nhắn liên quan đến học phí của bạn, chúng tôi không thể xác nhận rằng thông " +"điệp thực sự đến từ bộ xử lý thanh toán. Các thông báo lỗi cụ thể là: " +"{msg} . Chúng tôi xin lỗi là chúng tôi không thể xác minh xem bạn đã bị tính " +"phí hay chưa và việc tiếp tục với đặt hàng của bạn. Thẻ tín dụng của bạn có " +"thể có thể đã bị tính phí. Liên hệ với câu hỏi thanh toán cụ thể tại {email}." -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "Xem tất cả nốt con" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:534 +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi! Xử lý thanh toán của chúng tôi gửi lại cho chúng tôi một tin nhắn " +"nói rằng bạn đã hủy bỏ giao dịch này. Các mặt hàng trong giỏ hàng của bạn sẽ " +"tồn tại cho việc mua hàng trong tương lai. Nếu bạn cảm thấy rằng đây là " +"lỗi, vui lòng liên hệ với chúng tôi với câu hỏi thanh toán cụ thể tại " +"{email}." -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Bài viết này được thay đổi gần đây nhất vào lúc:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:544 +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi bạn, thanh toán này đã bị từ chối. Các mặt hàng trong giỏ hàng của " +"bạn đã được lưu. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về giao dịch này, vui lòng " +"liên hệ với chúng tôi tại {email}." -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "Thêm bài viết mới" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:553 +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" +"Xin lỗi! Thanh toán của bạn không thể được xử lý vì một lỗi nào đó. Vui lòng " +"liên hệ với chúng tôi tại {email} để được hỗ trợ." -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "Tạo bài viết" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request " +"matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant " +"reference code.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Mã tham chiếu thương cho yêu cầu ủy quyền này phù hợp với mã số tham chiếu " +"của thương gia khác yêu cầu ủy quyền \n" +" mà bạn gửi trong vòng 15 phút vừa qua \n" +" hành động có thể xảy ra:. Gửi lại yêu cầu với một mã số tham chiếu thương " +"gia độc đáo \n" +". " -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "Quay lại" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:603 +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "Chỉ một phần trong tổng số được phê duyệt." -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "Xóa bài viết" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:604 +msgid "General system failure." +msgstr "Lỗi hệ thống chung." -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:606 +msgid "" +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This " +"error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Yêu cầu đã được nhận nhưng đã quá thời gian chờ máy chủ. Lỗi này không bao " +"gồm thời gian chờ giữa client \n" +" và máy chủ. \n" +" " -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "Bạn không thể xóa bài viết gốc." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "" +"Yêu cầu đã được nhận, nhưng một dịch vụ không hoàn thành trong thời gian " +"chạy." -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:612 msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but " +"declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " msgstr "" -"Bạn không thể xóa bài viết này vì bạn không có quyền xóa bài viết với bài " -"viết con. Hãy thử xóa từng bài viết con trước." +"\n" +"Yêu cầu xác thực đã được chấp nhận bởi ngân hàng cấp thẻ nhưng bị từ chối " +"bởi CyberSource \n" +" vì nó đã không vượt qua hệ thống kiểm tra địa chỉ (Address Verification " +"System - AVS). \n" +" " -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:617 msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not " +"receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one " +"verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Bạn đang xóa một bài viết. Điều này nghĩa là các bài viết con của nó cũng bị " -"xóa theo. Nếu bạn chọn xóa sạch, các bài viết con cũng sẽ bị xóa sạch!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Các bài viết sẽ bị xóa" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "...và vân vân!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Bạn đang xóa một bài viết. Vui lòng xác nhận." - -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" +"\n" +"Ngân hàng cấp thẻ có vài vấn đề với yêu cầu. Vui lòng thử lại với một hình " +"thức thanh toán khác." -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "Lưu thay đổi" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:623 +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date " +"you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thẻ đã hết hạn hoặc ngày hết hạn bạn cung cấp không trùng với ngày hết hạn " +"trong hệ thống của ngân hàng cấp thẻ. \n" +"Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác." -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "Xem trước" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:629 +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by " +"the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Thẻ bị từ chối. Không có thông tin khác được cung cấp bởi ngân hàng cấp " +"thẻ.\n" +"Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác.\n" +" " -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "Đóng" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"Không đủ tiền trong tài khoản. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán " +"khác." -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Xem trước Wiki" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:635 +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "Bị đánh cắp hoặc bị mất thẻ." -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "mở cửa sổ" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:636 +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "" +"Ngân hàng cấp thẻ hiện đang không khả dụng. Vui lòng thử lại sau ít phút nữa." -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "Quay về trình biên tập" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:638 +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present " +"transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Thẻ không hoạt động hoặc thẻ không được kiểm chứng cho các giao dịch không " +"có thẻ.\n" +"Vui lòng thử lại với hình thức thanh toán khác." -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "Lịch sử" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +msgid "CVN did not match." +msgstr "CVN không phù hợp." -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:643 msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." msgstr "" -"Nhấn vào từng revision để xem danh sách các dòng được chỉnh sửa. Nhấn vào " -"nút Xem trước để xem bài viết. Ở cuối trang này, bạn có thể chọn sử dụng một " -"revision hoặc gộp một revision cũ với bản hiện tại." +"Thẻ đã vượt quá giới hạn tín dụng. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh " +"toán khác." -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(không có nhật ký)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:644 +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "" +"Số xác minh thẻ (CVN) không hợp lệ. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh " +"toán khác." -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "Xem trước thay đổi" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "Các khách hàng xuất hiện một entry trên bộ vi xử lý tập tin tiêu cực." -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "Tự động ghi nhật ký:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"Tài khoản bị đóng băng. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác." -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "Thay đổi" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:650 +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but " +"declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Yêu cầu xác thực đã được chấp nhận bởi ngân hàng cấp thẻ nhưng bị từ chối " +"bởi CyberSource \n" +" vì nó đã không vượt qua kiểm tra số xác minh CVN của thẻ.\n" +"Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác.\n" +" " -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Gộp các bản được chọn với bản hiện tại..." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:655 +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "" +"Số tài khoản không hợp lệ. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán " +"khác." -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Chuyển về phiên bản đã chọn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:657 +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Loại thẻ không được chấp nhận bởi bên xử lý thanh toán. \n" +"Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác." -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Xem trước sửa đổi Wiki" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "" +"Thanh toán bị từ chối. Vui lòng thử lại với một hình thức thanh toán khác." -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "Quay về trang xem lịch sử" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:663 +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " +"let us know at {0}" +msgstr "" +"Có một vấn đề với các thông tin trong tài khoản CyberSource của bạn. Vui " +"lòng cho chúng tôi biết tại {0}" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "Chuyển về phiên bản này" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "Lượng nắm bắt yêu cầu vượt quá số tiền ban đầu được ủy quyền." -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "Hợp nhất sửa đổi" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:666 +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "Bộ vi xử lý thất bại. Hành động có thể: thử lại thanh toán" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "Gộp với bản hiện tại" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "Việc ủy ​​quyền đã bị đảo ngược." -#: lms/templates/wiki/history.html:242 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:668 +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "Việc ủy ​​quyền đã bị bắt giữ." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the " +"credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of " +"payment.\n" +" " msgstr "" -"Khi bạn gộp một thay đổi với thay đổi hiện tại, tất cả dữ liệu trên cả hai " -"phiên bản sẽ được giữ lại và gộp lại tại vị trí xấp xỉ của nó trong mỗi thay " -"đổi." - -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "Sau việc này, cần phải thực hiện việc kiểm tra lại một cách thủ công." - -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "Tạo bản gộp mới" +"\n" +" Các loại thẻ gửi không hợp lệ hoặc không tương quan với số thẻ tín dụng \n" +" hành động có thể xảy ra:. thử lại với cùng một thẻ hay một hình thức thanh " +"toán \n" +". " -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:677 msgid "" "\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " +"authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the " +"previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " msgstr "" "\n" -" Bạn cần đăng nhập hoặc đăng ký để sử dụng chức năng này.\n" -" " - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "Bạn cần đăng nhập hoặc đăng ký để sử dụng chức năng này." +" Bạn đã yêu cầu bắt giữ, nhưng không có, hồ sơ ủy quyền không sử dụng tương " +"ứng. Xảy ra nếu có \n" +" không phải là một yêu cầu cấp phép thành công trước đó hoặc nếu ủy quyền " +"thành công trước đây có đã \n" +" được sử dụng bởi một yêu cầu bắt giữ. \n" +" " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Bản hướng dẫn của Wiki" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:684 +msgid "" +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture " +"or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type " +"of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Hoặc là chụp hoặc tín dụng là không voidable vì chụp hay tín dụng đã được \n" +" trình xử lý của bạn, hoặc bạn yêu cầu một khoảng trống cho một loại giao " +"dịch mà không thể được hủy bỏ. \n" +" " -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Hướng Dẫn Cú Pháp Wiki" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "Bạn đã yêu cầu một khoản tín dụng cho chụp mà bị bác bỏ trước đó." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:689 msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." msgstr "" -"Wiki sử dụng Định dạng để trang trí. Có một số hướng dẫn " -"trực tuyến hữu ích. Xem những liên kết dưới đây để biết thêm chi tiết:" +"Các yêu cầu đã được nhận, nhưng đã có một thời gian chờ ở bộ xử lý thanh " +"toán." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Định dạng: Cơ bản" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:690 +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "Stand-alone tín dụng không được phép." -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Hướng Dẫn Cú Pháp Định Dạng" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:691 +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "Người chủ thẻ đã đăng ký payer authentication" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Hướng Dẫn Cú Pháp Định Dạng Thu Gọn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "Không thể xác thực payer authentication" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but " +"declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"Để tạo bài viết wiki mới, hãy tạo liên tới tới bài viết. Bấm vào liên kết để " -"dẫn đến trang tạo wiki." +"\n" +" Các yêu cầu ủy quyền đã được sự chấp thuận của ngân hàng phát hành nhưng " +"giảm CyberSource dựa \n" +" trên thiết lập về quyền thông minh di sản của bạn \n" +" hành động có thể xảy ra:. thử lại với một hình thức thanh toán khác nhau \n" +". " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:93 +msgid "Order Number" +msgstr "Mã đơn hàng" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 +msgid "Customer Name" +msgstr "Tên khách hàng" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "Ngày Chuyển Tiền Đầu Tiên" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 +msgid "Date of Refund" +msgstr "Ngày hoàn trả" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 +msgid "Amount of Refund" +msgstr "Lượng hoàn trả" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Tên Bài Viết](wiki:TênBàiViết)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "Phí dịch vụ (nếu có)" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s Additions:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:133 +msgid "Purchase Time" +msgstr "Thời điểm mua" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "Biểu thức toán học" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 +msgid "Order ID" +msgstr "ID đơn hàng" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "Ví dụ hữu ích:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 +msgid "Unit Cost" +msgstr "Giá đơn vị" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 +msgid "Total Cost" +msgstr "Tổng chi phí" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr " %(platform_name)s Wiki" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:38 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:37 +msgid "Currency" +msgstr "loại tiền tệ" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "Tiêu Đề Lớn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 +msgid "Comments" +msgstr "Nhận xét" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "Tiêu Đề Nhỏ Hơn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:210 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:260 +msgid "University" +msgstr "Trường đại học" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*emphasis* hoặc _emphasis_" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 +msgid "Course Announce Date" +msgstr "Ngày thông báo khoá học" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**strong** hoặc __strong__" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 cms/templates/settings.html:189 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:35 +#: cms/templates/settings.html:187 +msgid "Course Start Date" +msgstr "Ngày khoá học bắt đầu:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "Danh Sách Không Sắp Xếp" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "Hạn ngày đăng ký khoá học" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Phần Tử Phụ 1" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 +msgid "Course Registration Period" +msgstr "Thời gian đăng kí khoá học" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "Phần Tử Phụ 2" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 +msgid "Total Enrolled" +msgstr "Tổng đã ghi danh" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "Đã sắp xếp" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "Ghi Danh theo hệ Theo Dõi Khóa Học" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "Danh sách" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "Ghi Danh theo hệ Cam Kết Danh Dự" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "Trích dẫn" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "Ghi Danh theo hệ Giấy Chứng Nhận Xác Thực" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Có thể dùng cú pháp Markdown. Hãy xem %(start_link)scheatsheet%(end_link)s " -"để thêm trợ giúp." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:55 +msgid "Gross Revenue" +msgstr "Doanh thu gộp" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Đính kèm" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "Doanh thu gộp trên mức tối thiểu" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "Tải tập tin mới lên" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "Số học sinh được xác minh Góp Hơn tối thiểu" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "Tìm và thêm tập tin" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 +msgid "Number of Refunds" +msgstr "Số lượng hoàn trả" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "Tải Lên Tập Tin" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "Dollars đã hoàn trả" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "Tải lên tập tin" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Số Lần Chuyển Tiền" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "Tìm kiếm tập tin và bài viết" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "Tổng số tiền thanh toán đã thu" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"Bạn có thể dùng lại những tập tin từ các bài viết khác. Những tập tin này là " -"đối tượng cập nhật trên những bài viết khác, điều này có thể hoặc chưa chắc " -"là một điều tốt." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "Số lượng hoàn trả thành công" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "Tổng số tiền hoàn trả" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"Các tập tin dưới đây có thể sử dụng cho bài viết này. Sao chép các tag định " -"dạng để trực tiếp trỏ tới tập tin từ bài viết." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:89 +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm vào giỏ hàng" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Tag Markdown" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:96 +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "Khóa học mà bạn yêu cầu không tồn tại." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "Được tải lên bởi" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:98 +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "Khóa học {course_id} đã có trong giỏ hàng của bạn." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "Kích thước" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:101 +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "Bạn đã đăng ký khóa học {course_id}." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "Lịch Sử Tập Tin" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:113 +msgid "Course added to cart." +msgstr "Khoá học được thêm vào giỏ hàng." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "Tách ra" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:272 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:497 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:271 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:496 +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "Việc gỉam giá không tồn tại với mã '{code}'." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "Thay thế" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:441 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:440 +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "Mã ghi danh ({enrollment_code}) không còn hợp lệ." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "Khôi phục" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:449 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:448 +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "Mã ghi danh ({enrollment_code}) không hợp lệ" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "ẩn danh (đã ghi lại IP)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:459 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:458 +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" +"Code '{registration_code}' là không hợp lệ cho bất kỳ khóa học trong các giỏ " +"mua hàng." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "Lịch sử tập tin" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:472 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:471 +msgid "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" +msgstr "" +"Số lượng sản phẩm trong giỏ hàng không nên vướt quá 1 khi sử dụng mã kích " +"hoạt." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "thay đổi" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:493 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:492 +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "Chỉ một phiếu giảm giá được phép sử dụng cho một đơn hàng." -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "Không có đính kèm cho bài viết này." +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:739 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:738 +msgid "success" +msgstr "thành công" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Xem trước sửa đổi:" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:978 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:977 +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "Bạn chưa được cấp quyền để xem trang này." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "Xem trước bản kết hợp giữa 2 sửa đổi" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py:188 +#: lms/djangoapps/student_account/views.py:178 +msgid "No email address provided." +msgstr "Không có địa chỉ email được cung cấp." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Thay đổi này đã bị xóa." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py:15 +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "Xem và phục hồi chứng chỉ." -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "Khôi phục lại thay đổi này sẽ đánh dấu bài viết là đã bị xóa." +#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 +#: lms/templates/support/refund.html:27 +msgid "Manual Refund" +msgstr "Manual Refund" -#: lms/urls.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator" -msgid "LMS Administration" -msgstr "Quản Trị viên" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py:23 +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "Theo dõi hoàn thuế ban hành trực tiếp thông qua CyberSource." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:59 +#: lms/templates/support/enrollment.html:21 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:50 +msgid "Enrollment" +msgstr "Ghi danh" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "{platform_name} Home Page" -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "Trang chủ {platform_name}" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:24 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:33 +msgid "Email Address" +msgstr "Địa chỉ Email" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" -msgstr "Đăng nhập" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:981 +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html:15 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:147 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:51 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:47 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:149 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:50 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:50 +msgid "Course ID" +msgstr "Course ID" + +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 +msgid "User not found" +msgstr "Người sử dụng không được tìm thấy" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Linkedln" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "Khóa học {course_id} không được hoàn tiền" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên twitter" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:81 +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "Học viên {user} không có đơn hàng nào trong khóa học {course_id}" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Facebook" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "Hủy ghi danh học viên {user} khỏi {course_id}" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Google+" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:144 +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "Hoàn trả {cost} cho đơn hàng {order_id}" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s Additions:" +#: lms/djangoapps/teams/models.py:90 +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "Tùy chọn ngôn ngữ các nhóm sử dụng như là mã ISO 639-1." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -#, fuzzy -#| msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "Tải ứng dụng di động {platform_name} từ Apple App Store" +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:15 +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html:16 +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html:13 +msgid "Teams" +msgstr "Đội ngũ" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -#, fuzzy -#| msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "Tải ứng dụng di động {platform_name} từ Google Play" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 +#: lms/djangoapps/teams/views.py:401 lms/djangoapps/teams/views.py:784 +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "Khoá học_id {course_id} được cung cấp không hợp lệ." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -#, fuzzy -#| msgid "Your mailing address is required" -msgid "Our mailing address is" -msgstr "Yêu cầu cung cấp địa chỉ thư" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 lms/djangoapps/teams/views.py:410 +msgid "course_id must be provided" +msgstr "course_id phải được cung cấp" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Send Email" -msgid "edX Email" -msgstr "Gửi Email" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 lms/djangoapps/teams/views.py:417 +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "Từ_tìm kím và sắp xếp_bởi không thể được cung cấp cùng nhau." -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 lms/djangoapps/teams/views.py:428 +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "Các chủ đề được cung cấp id {topic_id} là không hợp lệ" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -#, fuzzy -#| msgid "Upgrade to Verified" -msgid "Upgrade Now" -msgstr "Nâng cấp lên trạng thái Đã xác thực" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 lms/djangoapps/teams/views.py:438 +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "Lỗi kết nối với dịch vụ tìm kiếm" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 +#: lms/djangoapps/teams/views.py:482 lms/djangoapps/teams/views.py:811 +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "Trật tự {ordering} không được hỗ trợ" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "Tên tổ chức" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 lms/djangoapps/teams/views.py:506 +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "Khoá học_id {course_id} được cung cấp không hợp lệ." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Organization Billing Address" -msgid "Organization Address" -msgstr "Đia chỉ nhận hóa đơn của tổ chức" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 lms/djangoapps/teams/views.py:519 +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "Bạn đã thuộc nhóm này trong khoá học này." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 lms/djangoapps/teams/views.py:1089 +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "username or team_id phải riêng biệt." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 lms/djangoapps/teams/views.py:1109 +msgid "Username is required." +msgstr "yêu câu nhập Username." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "The primary contact at the organization" -msgid "The name of your organization." -msgstr "Người liên hệ chính của tổ chức" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 lms/djangoapps/teams/views.py:1112 +msgid "Team id is required." +msgstr "Yêu cầu nhập ID nhóm." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "The primary contact at the organization" -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "Người liên hệ chính của tổ chức" +#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 lms/djangoapps/teams/views.py:1136 +msgid "This team is already full." +msgstr "Nhóm này đã đủ thành viên." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." +#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 lms/djangoapps/teams/views.py:1154 +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." msgstr "" +"Người dùng {username} đã là thành viên của nhóm này trong khoá học này." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 +#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 lms/djangoapps/teams/views.py:1162 msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." msgstr "" +"Ngừơi dùng {username} không được ghi danh trong khoá học của nhóm này." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verified_track_content/forms.py:44 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:46 +#: common/djangoapps/embargo/forms.py:46 +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "Không tìm thấy khoá học. Bạn hãy kiểm tra lại của ID khoá học." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:346 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:323 +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "Xác thực {platform_name} của bạn đã quá hạn." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:744 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:709 +msgid "No photo ID was provided." +msgstr "Không có ảnh Chứng Minh Thư nào được cung cấp." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "Các access_token cung cấp đã được liên kết với một người dùng khác." +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:745 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:710 +msgid "We couldn't read your name from your photo ID image." +msgstr "Chúng tôi không thể đọc tên của bạn từ ảnh Chứng Minh Thư của bạn." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:746 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:711 +msgid "" +"The name associated with your account and the name on your ID do not match." +msgstr "Tên ID của bạn không phù hợp với tên trên tài khoản của bạn." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:747 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:712 +msgid "The image of your face was not clear." +msgstr "Hình ảnh của khuôn mặt của bạn không rõ ràng." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:748 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:713 +msgid "Your face was not visible in your self-photo." +msgstr "Khuôn mặt của bạn không nhìn thấy trong tự ảnh của bạn." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "Tôi đồng ý với {link_start}Điều khoản sử dụng{link_end}" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:766 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:731 +msgid "There was an error verifying your ID photos." +msgstr "Có lõi trong việc xác minh hình ID của bạn." -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Đánh dấu" +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:1007 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:949 +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "khoá học mà thời hạn này áp dụng" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:1012 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:954 +msgid "" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." +msgstr "" +"Thời điểm mà người dùng không thể tiếp tục nộp hình ảnh cho việc xác minh" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -#, fuzzy -#| msgid "No answer provided." -msgid "No data provided." -msgstr "Không có câu trả lời nào được nhập." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:161 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:160 +msgid "Intro" +msgstr "Giới thiệu" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:162 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:161 +msgid "Make payment" +msgstr "thực hiện thanh tóan" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid course id" -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "Mã số khoá học không đúng" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:163 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:162 +msgid "Payment confirmation" +msgstr "Việc thanh toán đã được xác nhận" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:164 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:163 +msgid "Take photo" +msgstr "Chụp ảnh" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:165 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:164 +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "Chụp ảnh cho ID của bạn" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Course {course_id} does not exist." -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "Khoá học {course_id} không tồn tại." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:166 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:165 +msgid "Review your info" +msgstr "Xem lại thông tin của bạn" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Service URL" -msgid "Internal API URL" -msgstr "URL dịch vụ nội bộ" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:167 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:166 +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "Việc ghi danh đã được xác nhận" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:777 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:771 +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "Giá được chọn không phải là số hợp lệ." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:800 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:794 +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "Khóa học này không hỗ trợ những giấy chứng nhận đã được thanh toán." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:806 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:800 +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "Không giá nào được chọn hoặc giá được chọn dưới mức tối thiểu." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:962 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:951 msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." -msgstr "" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " +"attempt." +msgstr "Yêu cầu hình ảnh ID nếu ngừơi dùng không có xác minh lúc đầu." -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:967 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:956 +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "Thiếu tham số cần thiết face_image" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Size" -msgid "Page Size" -msgstr "Kích thước" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:975 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:964 +msgid "Invalid course key" +msgstr "Mã khoá học không đúng" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:983 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:972 +msgid "Invalid checkpoint location" +msgstr "Vị trí trạm kiểm soát không hợp lệ" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." -msgstr "" -"Danh sách domain được quyền gửi yêu cầu cross-domain tới trang này. Xin liệt " -"kê mỗi domain trên một dòng riêng." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1002 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:991 +msgid "No profile found for user" +msgstr "Không tìm thấy tiểu sử phù hợp cho người dùng" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Default Tab" -msgid "Default Group" -msgstr "Tab mặc định" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1005 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:994 +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "Tên phải có tối thiểu {min_length} ký tự." -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "Không thể tạo hai nhóm có cùng một tên." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1036 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1025 +msgid "Image data is not valid." +msgstr "Thông tin hình ảnh không hợp lệ" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "Phải có một cohort mà học viên có thể tự động được xếp vào." +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1101 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1090 +msgid "Verification photos received" +msgstr "Hình để xác minh đã nhận" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "Một nhóm học viên khác có cùng tên đã tồn tại." +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2274 lms/envs/common.py:2067 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:173 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:157 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -#, fuzzy -#| msgid "Video Upload Credentials" -msgid "Credentials" -msgstr "Video Upload Credentials" +#: lms/envs/common.py:2276 lms/envs/common.py:2069 +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Facebook" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "URL dịch vụ nội bộ" +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2281 lms/envs/common.py:2074 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:190 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:174 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "URL dich vụ công khai" +#: lms/envs/common.py:2283 lms/envs/common.py:2076 +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "Theo dõi {platform_name} trên twitter" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2288 lms/envs/common.py:2081 +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "" +#: lms/envs/common.py:2290 lms/envs/common.py:2083 +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Linkedln" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2295 lms/envs/common.py:2088 +msgid "Google+" +msgstr "Google+" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "" +#: lms/envs/common.py:2297 lms/envs/common.py:2090 +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "Theo dõi {platform_name} trên Google+" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Điều kiện hợp lên cho khoá học chứng chỉ" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2302 lms/envs/common.py:2095 +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2308 lms/envs/common.py:2101 +msgid "Meetup" +msgstr "Meetup" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "" +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2314 lms/envs/common.py:2107 +msgid "Reddit" +msgstr "Reddit" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "" +#: lms/envs/common.py:2316 lms/envs/common.py:2109 +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "Theo dõi {platform_name} trên kênh Reddit" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "Người sử dụng {username} chưa ghi danh vào khóa học {course_key}" +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2321 lms/envs/common.py:2114 +msgid "VK" +msgstr "VK" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "{course_key} không phải là một mã hợp lệ" +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2327 lms/envs/common.py:2120 +msgid "Weibo" +msgstr "Weibo" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 -msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"Định danh duy nhất cho nhà cung cấp tín dụng này. Chỉ có ký tự chữ và số, " -"dấu gạch nối (-) được cho phép. Từ định là trường hợp nhạy cảm." +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py:2333 lms/envs/common.py:2126 +msgid "Youtube" +msgstr "YouTube" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "Cho dù các nhà cung cấp tín dụng hiện đang được bật." +#: lms/envs/common.py:2335 lms/envs/common.py:2128 +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "Đặt xem dài hạn {platform_name} trên kênh YouTube" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "" -"Tên của ngừơi cung cấp chứng chỉ đã được hiện lên cho nhũng ngừoi dùng" +#: lms/templates/main_django.html:31 lms/templates/main_django.html:32 +#: cms/templates/base.html:57 lms/templates/main.html:132 +#: cms/templates/base.html:47 lms/templates/main.html:156 +msgid "Skip to main content" +msgstr "Vào thẳng nội dung chính" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html:2 +#, python-format msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." msgstr "" -"Khi sự thật, tự động thông báo cho các nhà cung cấp tín dụng khi người dùng " -"yêu cầu tín dụng. Để làm việc này, một khóa bí mật được chia sẻ phải được " -"cấu hình cho các nhà cung cấp tín dụng trong các thiết lập auth an toàn." +"Bạn nhận e-mail này vì bạn đã yêu cầu đặt lại mật khẩu cho tài khoản của bạn " +"tại %(site_name)s." -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" -"URL của các nhà cung cấp tín dụng. Nếu tích hợp tự động được kích hoạt, đây " -"sẽ là điểm kết thúc mà chúng ta POST để thông báo cho các nhà cung cấp của " -"một yêu cầu tín dụng. Nếu không, người dùng sẽ được hiển thị một liên kết " -"đến URL này, vì vậy người dùng có thể yêu cầu tín dụng từ nhà cung cấp trực " -"tiếp." +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html:4 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Vui lòng truy cập trang dưới đây và chọn một mật khẩu mới:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." msgstr "" -"URL từ các nhà cung cấp tín dụng mà người dùng có thể kiểm tra tình trạng " -"của mình hoặc theo yêu cầu của mình cho tín dụng. Điều này được hiển thị cho " -"sinh viên * * tín dụng sau khi họ đã yêu cầu." +"Nếu bạn không yêu cầu sự thay đổi này, bạn có thể không quan tâm về email- " +"chúng tôi chưa điều chỉnh lại mã khoá của bạn. " -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "Miêu tả về ngừơi cung cấp chứng chỉ đã hiện lên cho nhũng ngừoi dùng" +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng trang web của chúng tôi!" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"Đồng bằng văn bản hoặc nội dung html để hiển thị các bước tiếp trên trang " -"xác nhận * sau * trả tiền cho các tín dụng để có được tín dụng cho một khóa " -"học tín dụng đối với một nhà cung cấp tín dụng." +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "Tên nhóm %(platform_name)s " -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" -"Đồng bằng văn bản hoặc nội dung html để hiển thị thông báo tùy chỉnh bên " -"trong đủ điều kiện tín dụng nội dung email được gửi đi khi sử dụng đã đáp " -"ứng tất cả các yêu cầu điều kiện tín dụng." +#: lms/templates/wiki/article.html:31 lms/templates/wiki/article.html:32 +msgid "Last modified:" +msgstr "Lần thay đổi cuối cùng:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" -"Đồng bằng văn bản hoặc nội dung html để hiển thị thông báo tùy chỉnh bên " -"nhận tín dụng nội dung email được gửi * sau * trả tiền để có được tín dụng " -"cho một khóa học tín dụng." +#: lms/templates/wiki/article.html:37 lms/templates/wiki/article.html:38 +msgid "See all children" +msgstr "Xem tất cả nốt con" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "Url hình ảnh thu nhỏ của các nhà cung cấp tín dụng." +#: lms/templates/wiki/article.html:48 lms/templates/wiki/article.html:49 +msgid "This article was last modified:" +msgstr "Bài viết này được thay đổi gần đây nhất vào lúc:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/create.html:5 lms/templates/wiki/create.html.py:30 +msgid "Add new article" +msgstr "Thêm bài viết mới" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "Hạn cuối cho việc mua và yêu cầu chứng chỉ" +#: lms/templates/wiki/create.html:37 +msgid "Create article" +msgstr "Tạo bài viết" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Save Language Settings" -msgid "Preview Language Administration" -msgstr "Lưu điều chỉnh ngôn ngữ" +#: lms/templates/wiki/create.html:42 lms/templates/wiki/delete.html:13 +#: lms/templates/wiki/delete.html.py:54 +msgid "Go back" +msgstr "Quay lại" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "No message provided" -msgid "Language not provided" -msgstr "Không cấp tin nhắn nào" +#: lms/templates/wiki/delete.html:5 lms/templates/wiki/delete.html.py:50 +#: lms/templates/wiki/edit.html:42 +msgid "Delete article" +msgstr "Xóa bài viết" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" +#: lms/templates/wiki/delete.html:9 +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:92 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#: lms/templates/wiki/delete.html:12 +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "Bạn không thể xóa bài viết gốc." + +#: lms/templates/wiki/delete.html:18 +msgid "" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." msgstr "" +"Bạn không thể xóa bài viết này vì bạn không có quyền xóa bài viết với bài " +"viết con. Hãy thử xóa từng bài viết con trước." -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" +#: lms/templates/wiki/delete.html:24 +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " +"well. If you choose to purge, children will also be purged!" msgstr "" +"Bạn đang xóa một bài viết. Điều này nghĩa là các bài viết con của nó cũng bị " +"xóa theo. Nếu bạn chọn xóa sạch, các bài viết con cũng sẽ bị xóa sạch!" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "This is being processed." -msgid "This is a test message" -msgstr "Đang xử lý" +#: lms/templates/wiki/delete.html:26 +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "Các bài viết sẽ bị xóa" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/delete.html:32 +msgid "...and more!" +msgstr "...và vân vân!" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "Task is already running." -msgid "This is a test warning" -msgstr "Công việc đang được thực hiện." +#: lms/templates/wiki/delete.html:40 +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "Bạn đang xóa một bài viết. Vui lòng xác nhận." -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "This is unanswered." -msgid "This is a test error" -msgstr "Chưa trả lời" +#: lms/templates/wiki/edit.html:5 cms/templates/component.html:13 +#: cms/templates/container.html:94 cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:74 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:191 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:22 +#: cms/templates/component.html:12 cms/templates/container.html:90 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:184 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:20 +msgid "Edit" +msgstr "Chỉnh sửa" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "Không tìm thấy khoá học. Bạn hãy kiểm tra lại của ID khoá học." +#: lms/templates/wiki/edit.html:29 lms/templates/wiki/edit.html.py:62 +#: lms/templates/wiki/edit.html.py:61 lms/templates/ccx/schedule.html:68 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:73 lms/templates/ccx/schedule.html:61 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:66 +msgid "Save changes" +msgstr "Lưu thay đổi" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "Mã khóa học cho khoá học bị hạn chế." +#: lms/templates/wiki/edit.html:37 +msgid "Preview" +msgstr "Xem trước" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "Nội dung hiển thị khi người dùng bị ngăn nhập học." +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html:48 lms/templates/wiki/history.html:204 +#: lms/templates/wiki/history.html:235 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 +#: lms/templates/dashboard.html:188 lms/templates/dashboard.html:219 +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:14 +#: lms/templates/help_modal.html:28 lms/templates/signup_modal.html:17 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:44 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:11 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:60 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:13 +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:13 +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html:8 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:205 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:236 +#: lms/templates/dashboard.html:199 lms/templates/dashboard.html:230 +#: lms/templates/help_modal.html:27 lms/templates/help_modal.html:83 +#: lms/templates/help_modal.html:117 lms/templates/ccx/schedule.html:37 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:12 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:12 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:12 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:10 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html:10 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:62 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:12 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:204 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:235 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "Nội dung hiển thị khi người dùng bị ngăn truy cập khoá học." +#: lms/templates/wiki/edit.html:51 +msgid "Wiki Preview" +msgstr "Xem trước Wiki" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"Cho phép người dùng ghi danh trong một đất nước được phép truy cập vào các " -"khóa học giới hạn từ các nước bị loại trừ." +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html:51 lms/templates/wiki/history.html:207 +#: lms/templates/wiki/history.html:238 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 +#: lms/templates/dashboard.html:197 lms/templates/dashboard.html:229 +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:22 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:214 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:246 +#: cms/templates/keyword_sub_modal.html:14 lms/templates/dashboard.html:208 +#: lms/templates/dashboard.html:240 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/keyword_sub_modal.html:19 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:213 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:245 +msgid "window open" +msgstr "mở cửa sổ" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Hai kí tự chỉ mã quốc gia theo ISO." +#: lms/templates/wiki/edit.html:67 lms/templates/wiki/edit.html:66 +msgid "Back to editor" +msgstr "Quay về trình biên tập" + +#: lms/templates/wiki/history.html:5 +msgid "History" +msgstr "Lịch sử" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#: lms/templates/wiki/history.html:95 msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " +"can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"Nhấn vào từng revision để xem danh sách các dòng được chỉnh sửa. Nhấn vào " +"nút Xem trước để xem bài viết. Ở cuối trang này, bạn có thể chọn sử dụng một " +"revision hoặc gộp một revision cũ với bản hiện tại." -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "Những quy tắc này được áp dụng vào khóa học này." +#: lms/templates/wiki/history.html:114 +msgid "(no log message)" +msgstr "(không có nhật ký)" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "Nước mà quy tắc này được áp dụng." +#: lms/templates/wiki/history.html:134 +msgid "Preview this revision" +msgstr "Xem trước thay đổi" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Whitelist {country} cho {course}" +#: lms/templates/wiki/history.html:153 +msgid "Auto log:" +msgstr "Tự động ghi nhật ký:" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "Blacklist {country} cho {course}" +#: lms/templates/wiki/history.html:161 +msgid "Change" +msgstr "Thay đổi" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." -msgstr "" -"Bạn đã tạo một tài khoản bằng cách sử dụng một đăng nhập bên ngoài như " -"WebAuth. Hãy liên hệ với {tech_support_email} để được hỗ trợ." +#: lms/templates/wiki/history.html:184 lms/templates/wiki/history.html:189 +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "Gộp các bản được chọn với bản hiện tại..." -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 -msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html:194 +msgid "Switch to selected version" +msgstr "Chuyển về phiên bản đã chọn" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html:207 +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "Xem trước sửa đổi Wiki" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "Content Experiment" -msgid "Content Provider" -msgstr "Thử nghiệm nội dung" +#: lms/templates/wiki/history.html:216 lms/templates/wiki/history.html:251 +msgid "Back to history view" +msgstr "Quay về trang xem lịch sử" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "Password: " -msgid "Password Policy" -msgstr "Mật khẩu:" +#: lms/templates/wiki/history.html:221 lms/templates/wiki/history.html:226 +msgid "Switch to this version" +msgstr "Chuyển về phiên bản này" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html:238 +msgid "Merge Revision" +msgstr "Hợp nhất sửa đổi" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/history.html:242 +msgid "Merge with current" +msgstr "Gộp với bản hiện tại" + +#: lms/templates/wiki/history.html:243 msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" +"Khi bạn gộp một thay đổi với thay đổi hiện tại, tất cả dữ liệu trên cả hai " +"phiên bản sẽ được giữ lại và gộp lại tại vị trí xấp xỉ của nó trong mỗi thay " +"đổi." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "Tệp tin phải có kích thước nhỏ hơn {image_max_size}." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "Tập tin phải có kích thước ít nhất {image_min_size}." +#: lms/templates/wiki/history.html:243 +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "Sau việc này, cần phải thực hiện việc kiểm tra lại một cách thủ công." -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "Tập tin phải là một trong các dạng sau: {valid_file_types}." +#: lms/templates/wiki/history.html:256 lms/templates/wiki/history.html:261 +msgid "Create new merged version" +msgstr "Tạo bản gộp mới" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:7 +#, python-format msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" -"Tiêu đề Nội dung-Định dạng cho tệp tin này không phù hợp với tệp tin dữ " -"liệu. Có thể tệp tin đã bị lỗi." +"\n" +" Bạn cần đăng nhập hoặc đăng ký để sử dụng chức năng này.\n" +" " + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:11 +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "Bạn cần đăng nhập hoặc đăng ký để sử dụng chức năng này." + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "Bản hướng dẫn của Wiki" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "Hướng Dẫn Cú Pháp Wiki" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" -"Tên đuôi của tệp tin không phù hợp với số liệu tệp tin. Có thể tệp tin đã bị " -"lỗi." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" +"Wiki sử dụng Định dạng để trang trí. Có một số hướng dẫn " +"trực tuyến hữu ích. Xem những liên kết dưới đây để biết thêm chi tiết:" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "Định dạng: Cơ bản" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "Hướng Dẫn Cú Pháp Định Dạng" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "Không có tệp tin nào cho hình ảnh profile" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "Hướng Dẫn Cú Pháp Định Dạng Thu Gọn" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." msgstr "" +"Để tạo bài viết wiki mới, hãy tạo liên tới tới bài viết. Bấm vào liên kết để " +"dẫn đến trang tạo wiki." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[Tên Bài Viết](wiki:TênBàiViết)" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Select a course team role:" -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "Lựa chọn vai trò một thành viên Nhóm Khóa học:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s Additions:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "All ok!" -msgid "All" -msgstr "Tất cả đã ok!" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 +msgid "Math Expression" +msgstr "Biểu thức toán học" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 +msgid "Useful examples:" +msgstr "Ví dụ hữu ích:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule" -msgid "Schedules" -msgstr "Lịch trình" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 +#, python-format +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr " %(platform_name)s Wiki" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 +msgid "Huge Header" +msgstr "Tiêu Đề Lớn" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 +msgid "Smaller Header" +msgstr "Tiêu Đề Nhỏ Hơn" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "Lịch trình" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*emphasis* hoặc _emphasis_" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**strong** hoặc __strong__" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Welcome to {org}'s {course_name}!" -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "Chào mừng bạn đến với {org}'s {course_name}!" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 +msgid "Unordered List" +msgstr "Danh Sách Không Sắp Xếp" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 +msgid "Sub Item 1" +msgstr "Phần Tử Phụ 1" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 -msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 +msgid "Sub Item 2" +msgstr "Phần Tử Phụ 2" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Resume Course" -msgid "Resume your course now" -msgstr "Quay lại khoá học" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 +msgid "Ordered" +msgstr "Đã sắp xếp" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 +msgid "List" +msgstr "Danh sách" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 +msgid "Quotes" +msgstr "Trích dẫn" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:4 #, python-format msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" +"%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Có thể dùng cú pháp Markdown. Hãy xem %(start_link)scheatsheet%(end_link)s " +"để thêm trợ giúp." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Đính kèm" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:14 +msgid "Upload new file" +msgstr "Tải tập tin mới lên" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:17 +msgid "Search and add file" +msgstr "Tìm và thêm tập tin" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -#, fuzzy -#| msgid "Keep Flag" -msgid "Keep learning" -msgstr "Giữ đánh dấu" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:23 +msgid "Upload File" +msgstr "Tải Lên Tập Tin" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:27 +msgid "Upload file" +msgstr "Tải lên tập tin" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +msgid "Search files and articles" +msgstr "Tìm kiếm tập tin và bài viết" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:36 msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" +"Bạn có thể dùng lại những tập tin từ các bài viết khác. Những tập tin này là " +"đối tượng cập nhật trên những bài viết khác, điều này có thể hoặc chưa chắc " +"là một điều tốt." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Start learning to grade" -msgid "Keep learning today" -msgstr "Bắt đầu học cách chấm điểm" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:40 +#: lms/templates/dashboard.html:143 lms/templates/index.html:33 +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html:23 +#: lms/templates/courseware/courses.html:42 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:130 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:39 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:145 +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html:26 +#: lms/templates/dashboard.html:139 lms/templates/index.html:29 +#: lms/templates/courseware/courses.html:39 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:13 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:34 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:140 +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:65 msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " +"directly refer to a file from the article text." msgstr "" +"Các tập tin dưới đây có thể sử dụng cho bài viết này. Sao chép các tag định " +"dạng để trực tiếp trỏ tới tập tin từ bài viết." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 +msgid "Markdown tag" +msgstr "Tag Markdown" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -#, fuzzy -#| msgid "Start learning to grade" -msgid "Start learning now" -msgstr "Bắt đầu học cách chấm điểm" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 +msgid "Uploaded by" +msgstr "Được tải lên bởi" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "I'm learning on {platform_name}:" -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "Tôi đang học trên {platform_name}:" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 +msgid "Size" +msgstr "Kích thước" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:87 +msgid "File History" +msgstr "Lịch Sử Tập Tin" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:94 +msgid "Detach" +msgstr "Tách ra" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:97 +msgid "Replace" +msgstr "Thay thế" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Upgrade Deadline" -msgid "Upgrade now" -msgstr "Hạn cuối cho việc nâng cấp" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:104 +msgid "Restore" +msgstr "Khôi phục" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:115 +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "ẩn danh (đã ghi lại IP)" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:122 +msgid "File history" +msgstr "Lịch sử tập tin" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:122 +msgid "revisions" +msgstr "thay đổi" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "You are enrolled in this course" -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "Bạn đã ghi danh vào khoá học này." +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:130 +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "Không có đính kèm cho bài viết này." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Benefits of a Verified Certificate" -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "Lợi ích của một Giấy chứng nhận được xác thực " +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Xem trước sửa đổi:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -#, fuzzy -#| msgid "Upgrade to Verified" -msgid "Upgrade now at" -msgstr "Nâng cấp lên trạng thái Đã xác thực" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "Xem trước bản kết hợp giữa 2 sửa đổi" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận được xác thực cho {course_name}" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "Thay đổi này đã bị xóa." -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "{platform_name} Giấy chứng nhận được xác thực cho {course_name}" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "Khôi phục lại thay đổi này sẽ đánh dấu bài viết là đã bị xóa." -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:39 +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: common/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +msgid "" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " +"site. Please list each domain on its own line." msgstr "" +"Danh sách domain được quyền gửi yêu cầu cross-domain tới trang này. Xin liệt " +"kê mỗi domain trên một dòng riêng." -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The course {course_key} does not exist" -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "Khóa học {course_key} không tồn tại" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:329 +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:314 +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "Không thể tạo hai nhóm có cùng một tên." -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:446 +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:431 +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "Phải có một cohort mà học viên có thể tự động được xếp vào." + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:220 +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:219 +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "Một nhóm học viên khác có cùng tên đã tồn tại." + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:27 +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:22 +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:22 +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:25 +msgid "Internal Service URL" +msgstr "URL dịch vụ nội bộ" + +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:28 +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:23 +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:23 +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:26 +msgid "Public Service URL" +msgstr "URL dich vụ công khai" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator" -msgid "Theming Administration" -msgstr "Quản Trị viên" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:87 +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "Điều kiện hợp lên cho khoá học chứng chỉ" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usernames must contain only letters, numbers, underscores (_), and " -#| "hyphens (-)." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:51 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:52 msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " +"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." msgstr "" -"Tên tài khoản chỉ được phép bao gồm các chữ cái, số, dấu gạch chân (_) và " -"dấu gạch ngang (-)" +"Định danh duy nhất cho nhà cung cấp tín dụng này. Chỉ có ký tự chữ và số, " +"dấu gạch nối (-) được cho phép. Từ định là trường hợp nhạy cảm." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usernames must contain only letters, numbers, underscores (_), and " -#| "hyphens (-)." -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" -"Tên tài khoản chỉ được phép bao gồm các chữ cái, số, dấu gạch chân (_) và " -"dấu gạch ngang (-)" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:59 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:60 +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "Cho dù các nhà cung cấp tín dụng hiện đang được bật." -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Enter a valid email address." -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "Nhập một địa chỉ email hợp lệ." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:64 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:65 +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "" +"Tên của ngừơi cung cấp chứng chỉ đã được hiện lên cho nhũng ngừoi dùng" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:70 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:71 msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." msgstr "" -"Có vẻ như {email_address} thuộc về một tài khoản hiện hành khác. Hãy thử lại " -"với một email khác." +"Khi sự thật, tự động thông báo cho các nhà cung cấp tín dụng khi người dùng " +"yêu cầu tín dụng. Để làm việc này, một khóa bí mật được chia sẻ phải được " +"cấu hình cho các nhà cung cấp tín dụng trong các thiết lập auth an toàn." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:80 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:81 msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -"Có vẻ như tên {username} thuộc về một tài khoản khác. Hãy thử lại với một " -"tên người dùng khác. " - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username must be minimum of two characters long" -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "Tên tài khoản phải tối thiểu là dài hai kí tự" +"URL của các nhà cung cấp tín dụng. Nếu tích hợp tự động được kích hoạt, đây " +"sẽ là điểm kết thúc mà chúng ta POST để thông báo cho các nhà cung cấp của " +"một yêu cầu tín dụng. Nếu không, người dùng sẽ được hiển thị một liên kết " +"đến URL này, vì vậy người dùng có thể yêu cầu tín dụng từ nhà cung cấp trực " +"tiếp." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:91 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:92 +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." msgstr "" +"URL từ các nhà cung cấp tín dụng mà người dùng có thể kiểm tra tình trạng " +"của mình hoặc theo yêu cầu của mình cho tín dụng. Điều này được hiển thị cho " +"sinh viên * * tín dụng sau khi họ đã yêu cầu." -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a public username:" -msgid "Enter your full name." -msgstr "Nhập tên đăng nhập công khai:" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "No email address found." -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "Không có địa chỉ email được tìm thấy." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:100 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:101 +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "Miêu tả về ngừơi cung cấp chứng chỉ đã hiện lên cho nhũng ngừoi dùng" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:108 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:109 +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." msgstr "" +"Đồng bằng văn bản hoặc nội dung html để hiển thị các bước tiếp trên trang " +"xác nhận * sau * trả tiền cho các tín dụng để có được tín dụng cho một khóa " +"học tín dụng đối với một nhà cung cấp tín dụng." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "Select a currency." -msgid "Select your profession." -msgstr "Chọn một đơn vị tiền tệ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -#, fuzzy -#| msgid "Select a currency." -msgid "Select your specialty." -msgstr "Chọn một đơn vị tiền tệ." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -#, fuzzy -#| msgid "Master's or professional degree" -msgid "Enter your profession." -msgstr "Thạc sĩ " +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:117 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:118 +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "" +"Đồng bằng văn bản hoặc nội dung html để hiển thị thông báo tùy chỉnh bên " +"trong đủ điều kiện tín dụng nội dung email được gửi đi khi sử dụng đã đáp " +"ứng tất cả các yêu cầu điều kiện tín dụng." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:126 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:127 +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." msgstr "" +"Đồng bằng văn bản hoặc nội dung html để hiển thị thông báo tùy chỉnh bên " +"nhận tín dụng nội dung email được gửi * sau * trả tiền để có được tín dụng " +"cho một khóa học tín dụng." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a coupon code." -msgid "Enter your city." -msgstr "Nhập mã giảm giá." +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:136 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:137 +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "Url hình ảnh thu nhỏ của các nhà cung cấp tín dụng." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Tell us the details" -msgid "Tell us your goals." -msgstr "Cho chúng tôi biết thông tin chi tiết" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:516 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:513 +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "Hạn cuối cho việc mua và yêu cầu chứng chỉ" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Highest level of education completed" -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "Trình độ giáo dục cao nhất đã hoàn thành" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:129 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:126 +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "Mã khóa học cho khoá học bị hạn chế." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the billing address." -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "Nhập địa chỉ xuất hóa đơn." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:136 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:133 +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "Nội dung hiển thị khi người dùng bị ngăn nhập học." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "Mục '{field_name}' không thể chỉnh sửa." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:143 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:140 +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "Nội dung hiển thị khi người dùng bị ngăn truy cập khoá học." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:149 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:146 msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." msgstr "" +"Cho phép người dùng ghi danh trong một đất nước được phép truy cập vào các " +"khóa học giới hạn từ các nước bị loại trừ." -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "username@domain.com" - -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "Địa chỉ email bạn đã được sử dụng để đăng ký với {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "Ghi nhớ" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:376 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:373 +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "Hai kí tự chỉ mã quốc gia theo ISO." -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:421 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:418 +msgid "" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " +"the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." msgstr "" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " +"the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation" -msgid "Confirm Email" -msgstr "Xác nhận" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -#, fuzzy -#| msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "Tên chính thức của bạn, sẽ được ghi trên các chứng chỉ." - -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "Tên đăng nhập công khai" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:430 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:427 +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "Những quy tắc này được áp dụng vào khóa học này." -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The name that will identify you in your courses - {bold_start}(cannot be " -#| "changed later){bold_end}" -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" -"Tên dùng trong các khoá học mà mọi người sẽ biết đến bạn - {bold_start}" -"(không thể thay đổi){bold_end}" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:435 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:432 +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "Nước mà quy tắc này được áp dụng." -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "Trình độ giáo dục cao nhất đã hoàn thành" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:511 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:508 +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "Whitelist {country} cho {course}" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "Năm sinh" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:516 +#: common/djangoapps/embargo/models.py:513 +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "Blacklist {country} cho {course}" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:176 +#: common/djangoapps/external_auth/views.py:176 +msgid "" +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." msgstr "" +"Bạn đã tạo một tài khoản bằng cách sử dụng một đăng nhập bên ngoài như " +"WebAuth. Hãy liên hệ với {tech_support_email} để được hỗ trợ." -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -#, fuzzy -#| msgid "The country to which this rule applies." -msgid "The country or region where you live." -msgstr "Nước mà quy tắc này được áp dụng." +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:238 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Điều khoản sử dụng và Cam kết danh dự" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:238 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "Tôi đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:238 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "Bạn phải đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "Không có tệp tin nào cho hình ảnh profile" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:20 +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:23 +msgid "API Version" +msgstr "Phiên bản API" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" -msgstr "Tôi đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:60 +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:54 +msgid "Enable Student Dashboard Displays" +msgstr "Enable Student Dashboard Displays" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred. Please try again later." -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." -msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:158 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:155 +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "Mục '{field_name}' không thể chỉnh sửa." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:225 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:222 msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." msgstr "Xóa thất bại cho người sử dụng ưu đãi '{preference_key}'." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:374 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:370 msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." msgstr "'{preference_key}' không được là một giá trị rỗng." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:386 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:382 msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." msgstr "Preference key '{preference_key}' không hợp lệ." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:390 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:386 msgid "" "Value '{preference_value}' is not valid for user preference " "'{preference_key}'." @@ -12647,175 +8897,232 @@ msgstr "" "Giá trị '{preference_value}' là không hợp lệ cho user preference " "'{preference_key}'." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -#| "'{preference_key}'." -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" -"Giá trị '{preference_value}' là không hợp lệ cho user preference " -"'{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -#| "'{preference_key}'." -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "" -"Giá trị '{preference_value}' là không hợp lệ cho user preference " -"'{preference_key}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:418 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:403 msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." msgstr "Lỗi khi lưu preference '{key}' với giá trị '{value}'." #: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:111 msgid "No data provided for user preference update" msgstr "Không có dữ liệu được cung cấp để cập nhật sở thích người dùng" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Hi {full_name}," -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "Chào {full_name}," +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the registration form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:76 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:376 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:923 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:74 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:365 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:821 +msgid "username@domain.com" +msgstr "username@domain.com" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:80 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:927 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:78 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:825 +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "Địa chỉ email bạn đã được sử dụng để đăng ký với {platform_name}" + +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:98 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:472 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:96 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:461 cms/templates/login.html:35 +#: cms/templates/register.html:51 lms/templates/login.html:186 +#: lms/templates/provider_login.html:47 lms/templates/provider_login.html:48 +#: lms/templates/register-form.html:97 lms/templates/register-form.html:104 +#: lms/templates/signup_modal.html:41 lms/templates/sysadmin_dashboard.html:82 +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html:34 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:97 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:104 +#: cms/templates/login.html:33 cms/templates/temp-course-landing.html:20 +#: lms/templates/register-form.html:91 lms/templates/register-form.html:98 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:87 +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:113 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:112 lms/templates/login.html:201 +msgid "Remember me" +msgstr "Ghi nhớ" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using an email address associated with an existing account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:318 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:307 msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " +"a different email address." msgstr "" +"Có vẻ như {email_address} thuộc về một tài khoản hiện hành khác. Hãy thử lại " +"với một email khác." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using a username associated with an existing account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:324 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:313 msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." msgstr "" +"Có vẻ như tên {username} thuộc về một tài khoản khác. Hãy thử lại với một " +"tên người dùng khác. " -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The %(platform_name)s Team" -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "Tên nhóm %(platform_name)s " +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:402 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:391 +msgid "Full name" +msgstr "Họ và tên" + +#. Translators: This example name is used as a placeholder in +#. a field on the registration form meant to hold the user's name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:406 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:395 +msgid "Jane Doe" +msgstr "Nguyễn Văn A" + +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:410 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:399 +#: lms/templates/register-form.html:86 lms/templates/register-form.html:140 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:86 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:140 +#: lms/templates/register-form.html:80 lms/templates/register-form.html:134 +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "Tên chính thức của bạn, sẽ được ghi trên các chứng chỉ." -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:435 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:424 +msgid "Public username" +msgstr "Tên đăng nhập công khai" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:440 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:429 +msgid "" +"The name that will identify you in your courses - {bold_start}(cannot be " +"changed later){bold_end}" msgstr "" +"Tên dùng trong các khoá học mà mọi người sẽ biết đến bạn - {bold_start}" +"(không thể thay đổi){bold_end}" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "" +#. Translators: This example username is used as a placeholder in +#. a field on the registration form meant to hold the user's username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:446 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:435 +msgid "JaneDoe" +msgstr "JaneDoe" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:497 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:486 +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "Trình độ giáo dục cao nhất đã hoàn thành" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "The course key for the restricted course." -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "Mã khóa học cho khoá học bị hạn chế." +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:547 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:536 +#: lms/templates/signup_modal.html:102 +msgid "Year of birth" +msgstr "Năm sinh" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:571 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:560 +#: lms/templates/signup_modal.html:116 +msgid "Mailing address" +msgstr "Địa chỉ thư" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "" +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:592 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:581 +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "Cho chúng tôi biết lý do bạn đến với {platform_name}" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 -msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:736 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:625 +msgid "Please select your Country." +msgstr "Làm ơn chọn đất nước của bạn" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:784 +msgid "Review the Honor Code" +msgstr "Kiểm tra Cam Kết Danh Dự" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "" +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:790 +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "Điều khoản sử dụng và Cam kết danh dự" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:796 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:839 #, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" -msgstr "" +msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "Tôi đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "Gửi thư điện tử tới {email}" +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:803 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:846 +#, python-brace-format +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "Bạn phải đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:835 +msgid "Review the Terms of Service" +msgstr "Xem lại các Điều khoản Dịch vụ" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:119 +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:150 msgid "This value is invalid." msgstr "Giá trị này không có thực" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:165 +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:196 msgid "This field is not editable" msgstr "Phạm vi này không thể chỉnh sửa" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "Giấy phép" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" -"Một giấy phép định nghĩa cách các nội dung của khối này có thể được chia sẻ " -"và tái sử dụng." - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion.py:47 +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py:36 msgid "Category" msgstr "Category" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "" - -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion.py:50 +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py:38 msgid "" "A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " "the discussion forum for the course." @@ -12823,11 +9130,13 @@ msgstr "" "A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " "the discussion forum for the course." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion.py:56 +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py:42 msgid "Subcategory" msgstr "Subcategory" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion.py:59 +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py:44 msgid "" "A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " "the discussion forum for the course." @@ -12835,4857 +9144,7732 @@ msgstr "" "Một tên tiểu thể loại cho các cuộc thảo luận. Tên này xuất hiện trong cửa sổ " "bên trái của các diễn đàn thảo luận cho khóa học." -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/forms.py:127 msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"Usernames must contain only letters, numbers, underscores (_), and hyphens " +"(-)." msgstr "" +"Tên tài khoản chỉ được phép bao gồm các chữ cái, số, dấu gạch chân (_) và " +"dấu gạch ngang (-)" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" +#: common/djangoapps/student/forms.py:249 +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." msgstr "" +"Dường như {email} là của một tài khoản hiện nay. Hãy thử lại bằng một email " +"khác." -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Review" -msgid "Reviews" -msgstr "Xem lại" - -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "" +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py:268 +msgid "No formal education" +msgstr "Không được đào tạo chính quy" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "Đăng nhập" +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py:270 +msgid "Other education" +msgstr "Các đào tạo khác" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/views.py:1453 msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +"This account has not been activated. We have sent another activation " +"message. Please check your email for the activation instructions." msgstr "" +"Tài khoản này chưa được kích hoạt. Chúng tôi đã gửi một tin nhắn kích hoạt " +"khác. Xin vui lòng kiểm tra email và xem hướng dẫn kích hoạt tài khoản." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Welcome to {course_name}" -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "Chào mừng bạn đến với khóa học {course_name}" +#: common/djangoapps/student/views.py:2278 +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " +"distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " +"distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"Bạn đang sử dụng lại một mật khẩu đã dùng trước đây. Bạn cần có {num} mật " +"khẩu khác nhau trước khi sử dụng lại một mật khẩu cũ." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/views.py:2289 msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"Bạn cài đặt lại mật khẩu quá nhiều lần. Vì lý do an toàn, khoảng cách giữa " +"các lần cài đặt lại mật khẩu phải ít nhất là {num} ngày." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/file.py:61 +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "Tệp tin cần kết thúc với 1 trong các đuôi sau đây: '{file_types}'." -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "" +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 +msgid "This is correct." +msgstr "Đúng" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:97 +msgid "This is incorrect." +msgstr "Đúng" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Enroll in {course_name}" -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "Ghi danh vào khoá học {course_name}" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:98 +msgid "This is partially correct." +msgstr "Đúng một phần" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:99 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 +msgid "This is unanswered." +msgstr "Chưa trả lời" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 +msgid "This is being processed." +msgstr "Đang xử lý" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "Tiếp tục" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:488 +msgid "Checking..." +msgstr "Kiểm tra..." -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format -msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:657 +msgid "Hint: " +msgstr "Gợi ý:" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1147 +msgid "Problem must be reset before it can be checked again." +msgstr "Cần khởi động lại câu hỏi trước khi chọn câu trả lời." -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1313 +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} giờ" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 -msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1318 +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} phút" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 -msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1324 +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} giây" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" +#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the +#. page before they can reset it. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1570 +msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting." +msgstr "Làm mới lại trang và thử thực hiện trước khi khởi động lại." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:109 +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} trước - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:109 +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "trong {relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:155 +msgid "Today is {date}" +msgstr "Hôm nay là ngày {date}" + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py:1855 +msgid "income in US Dollars ($)" +msgstr "Thu nhập tính theo Đôla Mỹ ($)" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 +#: lms/djangoapps/student_account/views.py:174 +msgid "No user with the provided email address exists." +msgstr "Không có người sử dụng nào đăng ký với email này" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html:48 +#, python-format msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." +"\n" +" Your password has been set. You may go ahead and %(link_start)slog in" +"%(link_end)s now.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Mật khẩu của bạn đã được cài đặt lại. Bạn có thể tiếp tục và " +"%(link_start)sđăng nhập vào%(link_end)s bây giờ.\n" +" " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Reset Your %(platform_name)s Password\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Cài đặt lại %(platform_name)s mật khẩu của\n" +" " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:43 +#, python-format msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." +"\n" +" Reset Your %(platform_name)s Password\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Cài đặt lại %(platform_name)s mật khẩu của bạn" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:55 +msgid "Password Reset Form" +msgstr "Phiếu yêu cầu cài đặt lại mật khẩu" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:73 +msgid "The following errors occurred while processing your registration: " +msgstr "Có các lỗi sau đây xảy ra khi xử lý phiếu đăng ký của bạn:" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:78 +msgid "You must complete all fields." +msgstr "Bạn cần hoàn thành tất cả các ô" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:79 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Hai mật khẩu không khớp nhau." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -msgid "The report was successfully deleted!" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:85 +msgid "" +"We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your password " +"reset" msgstr "" +"Xin lỗi. Hệ thống của chúng tôi gặp lỗi kỹ thuật khi thay đổi mật khẩu của " +"bạn" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A problem responses report generation task is already in progress. Check " -#| "the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the " -#| "report will be available for download in the table below." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:87 +#, python-format msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"\n" +" Someone has been made aware of this issue. Please try again " +"shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you " +"have.\n" +" " msgstr "" -"Một câu trả lời vấn đề công việc tạo báo cáo là đã được tiến hành. Kiểm tra " -"bảng 'Đang Nhiệm vụ' cho tình trạng của nhiệm vụ. Khi hoàn thành, báo cáo sẽ " -"có sẵn để tải về trong bảng dưới đây." +"\n" +" Đã thông báo về vấn đề này. Hãy quay lại sau. Xin vui lòng liên " +"hệ %(start_link)s với chúng tôi %(end_link)s về thắc mắc của bạn.\n" +" " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:94 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Vui lòng nhập lại mật khẩu 2 lần để khẳng định chính xác mật khẩu." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A problem responses report generation task is already in progress. Check " -#| "the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the " -#| "report will be available for download in the table below." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:96 +#, python-format msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"\n" +" Required fields are noted by %(bold_start)sbold text and an asterisk " +"(*)%(bold_end)s.\n" +" " msgstr "" -"Một câu trả lời vấn đề công việc tạo báo cáo là đã được tiến hành. Kiểm tra " -"bảng 'Đang Nhiệm vụ' cho tình trạng của nhiệm vụ. Khi hoàn thành, báo cáo sẽ " -"có sẵn để tải về trong bảng dưới đây." +"\n" +" Ô yêu cầu được ghi chú lại bởi %(bold_start)s chữ đậm và một dấu hoa " +"thị (*)%(bold_end)s.\n" +" " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:102 +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:29 lms/templates/login.html:177 +#: lms/templates/register-form.html:73 lms/templates/register-shib.html:115 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:30 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:26 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:31 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:28 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:30 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:73 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:109 +#: lms/templates/register-form.html:67 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:29 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:29 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:30 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:27 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:29 +msgid "Required Information" +msgstr "Thông tin bắt buộc" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:106 +msgid "Your New Password" +msgstr "Mật khẩu mới của bạn" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:110 +msgid "Your New Password Again" +msgstr "Nhập lại mật khẩu mới của bạn" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:117 +msgid "Change My Password" +msgstr "Thay đổi mật khẩu của tôi" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:124 +msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful" +msgstr "Cài đặt lại mật khẩu không thành công" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A problem responses report generation task is already in progress. Check " -#| "the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the " -#| "report will be available for download in the table below." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:127 +#, python-format msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"\n" +" The password reset link was invalid, possibly because the link " +"has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page" +"%(end_link)s and start the password reset process again.\n" +" " msgstr "" -"Một câu trả lời vấn đề công việc tạo báo cáo là đã được tiến hành. Kiểm tra " -"bảng 'Đang Nhiệm vụ' cho tình trạng của nhiệm vụ. Khi hoàn thành, báo cáo sẽ " -"có sẵn để tải về trong bảng dưới đây." +"\n" +" Đường dẫn cài đặt lại mật khẩu không hợp lệ, có thể do đường dẫn đã " +"bị sử dụng trước đó. Xin vui lòng quay lại %(start_link)s trang đăng nhập " +"%(end_link)s và thực hiện lại việc đổi mật khẩu.\n" +" " -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:137 +msgid "Password Reset Help" +msgstr "Hỗ trợ thay đổi mật khẩu" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:141 +#: lms/templates/login-sidebar.html:24 lms/templates/register-sidebar.html:41 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:32 +#: lms/templates/login-sidebar.html:26 lms/templates/register-sidebar.html:51 +msgid "Need Help?" +msgstr "Cần trợ giúp?" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A problem responses report generation task is already in progress. Check " -#| "the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the " -#| "report will be available for download in the table below." +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:143 +#, python-format msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." +"\n" +" View our %(start_link)shelp section for contact information " +"and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n" +" " msgstr "" -"Một câu trả lời vấn đề công việc tạo báo cáo là đã được tiến hành. Kiểm tra " -"bảng 'Đang Nhiệm vụ' cho tình trạng của nhiệm vụ. Khi hoàn thành, báo cáo sẽ " -"có sẵn để tải về trong bảng dưới đây." +"\n" +" Xem %(start_link)s trang trợ giúp của chúng tôi để có địa chỉ " +"liên hệ và những phần hỏi đáp các câu hỏi thường gặp%(end_link)s\n" +" " + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "Tệp tin phải có kích thước nhỏ hơn {image_max_size}." -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "Tập tin phải có kích thước ít nhất {image_min_size}." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "Tập tin phải là một trong các dạng sau: {valid_file_types}." + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " +"may be corrupted." msgstr "" +"Tiêu đề Nội dung-Định dạng cho tệp tin này không phù hợp với tệp tin dữ " +"liệu. Có thể tệp tin đã bị lỗi." -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." +"The file name extension for this file does not match the file data. The file " +"may be corrupted." msgstr "" +"Tên đuôi của tệp tin không phù hợp với số liệu tệp tin. Có thể tệp tin đã bị " +"lỗi." -#~ msgid "Username cannot be more than %(limit_value)s characters long" -#~ msgstr "Tên tài khoản không được dài hơn %(limit_value)s kí tự." - -#~ msgid "Username and password fields cannot match" -#~ msgstr "Tên truy nhập và mật khẩu lĩnh vực không thể giống nhau" - -#~ msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened." -#~ msgstr "" -#~ "Lỗi không xác định. Xin vui lòng gửi e-mail cho chúng tôi để chúng tôi " -#~ "biết nó xảy ra như thế nào." - -#~ msgid "must be {0} characters or more" -#~ msgstr "phải có {0} kí tự hoặc nhiều hơn " +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:666 +msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}." +msgstr "Tôi đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}." -#~ msgid "Must be more complex ({0})" -#~ msgstr "Phải thức tạp hơn ({0}) " +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:673 +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}." +msgstr "Bạn phải đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}." + +#: cms/templates/404.html:7 cms/templates/error.html:11 +#: lms/templates/static_templates/404.html:9 cms/templates/404.html:3 +#: cms/templates/error.html:10 lms/templates/static_templates/404.html:5 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Không tìm thấy trang" -#~ msgid "must contain {0} or more uppercase characters" -#~ msgstr "phải chứa {0} hoặc nhiều hơn kí tự viết hoa " +#: cms/templates/404.html:15 lms/templates/static_templates/404.html:13 +#: cms/templates/404.html:11 lms/templates/static_templates/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Không tìm thấy trang" -#~ msgid "must contain {0} or more lowercase characters" -#~ msgstr "phải chứa {0} hoặc nhiều hơn kí tự viết thường " +#: cms/templates/asset_index.html:39 cms/templates/course_info.html:40 +#: cms/templates/course_outline.html:116 cms/templates/edit-tabs.html:32 +#: cms/templates/textbooks.html:39 cms/templates/videos_index.html:48 +#: cms/templates/widgets/header.html:50 lms/templates/static_htmlbook.html:121 +#: lms/templates/static_pdfbook.html:35 lms/templates/staticbook.html:79 +#: cms/templates/asset_index.html:36 cms/templates/course_info.html:39 +#: cms/templates/course_outline.html:113 cms/templates/edit-tabs.html:31 +#: cms/templates/videos_index.html:41 +msgid "Content" +msgstr "Nội dung" + +#: cms/templates/asset_index.html:59 cms/templates/certificates.html:79 +#: cms/templates/container.html:112 cms/templates/course_outline.html:188 +#: cms/templates/group_configurations.html:54 +#: cms/templates/group_configurations.html:69 cms/templates/library.html:84 +#: cms/templates/manage_users.html:75 cms/templates/manage_users_lib.html:75 +#: lms/templates/courseware/courses.html:47 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:64 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:193 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:207 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:155 +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html:20 +#: cms/templates/asset_index.html:79 cms/templates/container.html:108 +#: cms/templates/course_outline.html:185 +#: cms/templates/group_configurations.html:52 +#: cms/templates/group_configurations.html:67 cms/templates/library.html:80 +#: lms/templates/courseware/courses.html:44 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:59 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:174 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:188 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:159 +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html:18 +msgid "Loading" +msgstr "Đang tải" -#~ msgid "must contain {0} or more digits" -#~ msgstr "Phải chứa {0} hoặc nhiều hơn kí tự " +#: cms/templates/certificates.html:53 +#: cms/templates/group_configurations.html:42 +#: cms/templates/manage_users.html:26 cms/templates/manage_users_lib.html:26 +#: cms/templates/settings.html:49 cms/templates/settings_advanced.html:37 +#: cms/templates/settings_graders.html:42 cms/templates/widgets/header.html:81 +#: cms/templates/widgets/header.html:154 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:57 +#: cms/templates/group_configurations.html:40 cms/templates/settings.html:47 +#: cms/templates/settings_advanced.html:35 +#: cms/templates/widgets/header.html:157 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:55 +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html:36 +#: cms/templates/course-create-rerun.html:122 cms/templates/index.html:126 +#: cms/templates/index.html:186 cms/templates/manage_users.html:67 +#: cms/templates/manage_users_lib.html:67 +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html:27 +#: cms/templates/course-create-rerun.html:35 +#: cms/templates/course-create-rerun.html:121 cms/templates/index.html:112 +#: cms/templates/index.html:169 cms/templates/library_index.html:112 +#: cms/templates/library_index.html:169 +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html:317 +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" -#~ msgid "must contain {0} or more punctuation characters" -#~ msgstr "Phải chứa {0} hoặc nhiều hơn dấu chấm câu " +#: cms/templates/course-create-rerun.html:95 cms/templates/index.html:95 +#: cms/templates/settings.html:73 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:224 +#: cms/templates/course-create-rerun.html:94 cms/templates/index.html:87 +#: cms/templates/library_index.html:87 cms/templates/settings.html:71 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:304 +msgid "Course Number" +msgstr "Mã khóa học" + +#: cms/templates/course_outline.html:155 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:68 +#: cms/templates/course_outline.html:152 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:62 +msgid "Course Start Date:" +msgstr "Ngày khoá học bắt đầu:" -#~ msgid "must contain {0} or more non ascii characters" -#~ msgstr "phải có ít nhất {0} hoặc nhiều hơn kí tự đặc biệt" +#: cms/templates/html_error.html:18 lms/templates/module-error.html:20 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:190 +msgid "Error:" +msgstr "Lỗi:" + +#: cms/templates/index.html:208 cms/templates/index.html:254 +#: cms/templates/index.html:322 cms/templates/index.html:474 +#: cms/templates/index.html:533 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:48 +#: cms/templates/index.html:191 cms/templates/index.html:237 +#: cms/templates/index.html:317 cms/templates/index.html:469 +#: cms/templates/index.html:528 cms/templates/library_index.html:283 +#: cms/templates/library_index.html:342 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:42 +msgid "Organization:" +msgstr "Tổ chức:" -#~ msgid "must contain {0} or more unique words" -#~ msgstr "phải chứa {0} hoặc nhiều hơn từ độc nhất " +#: cms/templates/index.html:211 cms/templates/index.html:257 +#: cms/templates/index.html:325 cms/templates/index.html:477 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:53 +#: cms/templates/index.html:194 cms/templates/index.html:240 +#: cms/templates/index.html:320 cms/templates/index.html:472 +#: cms/templates/library_index.html:286 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:47 +msgid "Course Number:" +msgstr "Mã khóa học:" + +#: cms/templates/index.html:300 lms/templates/navigation.html:91 +#: lms/templates/navigation.html:133 lms/templates/sysadmin_dashboard.html:59 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:116 +#: lms/templates/courseware/courses.html:31 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:91 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:80 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:130 cms/templates/index.html:285 +#: cms/templates/index.html:287 cms/templates/library_index.html:177 +#: lms/templates/navigation.html:146 lms/templates/sysadmin_dashboard.html:62 +#: lms/templates/courseware/courses.html:29 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:118 +msgid "Courses" +msgstr "Các khóa học" + +#: cms/templates/index.html:307 cms/templates/widgets/header.html:185 +#: lms/templates/navigation.html:96 +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html:27 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:96 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:85 cms/templates/index.html:302 +#: cms/templates/library_index.html:184 cms/templates/widgets/header.html:188 +msgid "Programs" +msgstr "Chương trình học" + +#: cms/templates/login.html:9 cms/templates/widgets/header.html:242 +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html:9 cms/templates/login.html:7 +#: cms/templates/widgets/header.html:249 +msgid "Sign In" +msgstr "Đăng nhập" -#~ msgid "Error: {msg}" -#~ msgstr "Lỗi: {msg}" +#: cms/templates/login.html:17 cms/templates/login.html:43 +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html:16 +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html:42 cms/templates/login.html:15 +#: cms/templates/login.html:41 +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "Đăng nhập {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html:18 themes/red-theme/cms/templates/login.html:17 +#: cms/templates/login.html:16 +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "Bạn chưa có tài khoản {studio_name}? Đăng ký!" + +#: cms/templates/login.html:25 themes/red-theme/cms/templates/login.html:24 +#: cms/templates/login.html:23 +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "Thông tin cần thiết để đăng nhập vào {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html:30 cms/templates/register.html:32 +#: lms/templates/help_modal.html:99 lms/templates/login.html:181 +#: lms/templates/provider_login.html:45 lms/templates/provider_login.html:46 +#: lms/templates/register-form.html:79 lms/templates/register-form.html:123 +#: lms/templates/register-shib.html:132 lms/templates/signup_modal.html:38 +#: lms/templates/signup_modal.html:57 +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html:29 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:79 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:123 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:126 +#: cms/templates/login.html:28 lms/templates/help_modal.html:94 +#: lms/templates/register-form.html:73 lms/templates/register-form.html:117 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html:31 cms/templates/manage_users.html:58 +#: cms/templates/manage_users_lib.html:58 cms/templates/register.html:34 +#: lms/templates/login.html:182 lms/templates/register-form.html:80 +#: lms/templates/register-form.html:124 lms/templates/register-shib.html:133 +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html:30 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:80 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:124 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:127 +#: cms/templates/login.html:29 lms/templates/register-form.html:74 +#: lms/templates/register-form.html:118 +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "ví dụ: username@domain.com" + +#: cms/templates/login.html:37 lms/templates/login.html:189 +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html:36 cms/templates/login.html:35 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Quên mật khẩu?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html:40 lms/templates/register-form.html:85 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:85 +#: lms/templates/register-form.html:79 +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html:312 +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "ví dụ: Jane Doe" + +#: cms/templates/register.html:44 lms/templates/register-form.html:89 +#: lms/templates/register-shib.html:124 lms/templates/signup_modal.html:44 +#: lms/templates/signup_modal.html:53 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:89 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:118 +#: lms/templates/register-form.html:83 +msgid "Public Username" +msgstr "Tên đăng nhập công khai" -#~ msgid "Invalid encoding type, transcripts should be UTF-8 encoded." -#~ msgstr "Kiểu mã hóa không hợp lệ, bảng điểm nên được UTF-8 mã hóa." +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html:46 lms/templates/register-form.html:90 +#: lms/templates/register-form.html:131 lms/templates/register-shib.html:125 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:90 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:131 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:119 +#: lms/templates/register-form.html:84 lms/templates/register-form.html:125 +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "ví dụ: JaneDoe" + +#: cms/templates/settings.html:203 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:39 +#: cms/templates/settings.html:201 +msgid "Course End Date" +msgstr "Ngày khoá học kết thúc:" + +#: cms/templates/settings.html:509 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:294 +#: cms/templates/settings.html:456 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:355 +msgid "Requirements" +msgstr "Yêu cầu" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:111 +#: lms/templates/help_modal.html:293 lms/templates/help_modal.html:302 +#: lms/templates/module-error.html:18 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:164 +#: lms/templates/help_modal.html:222 lms/templates/help_modal.html:231 +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:128 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:13 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:11 +msgid "View" +msgstr "Xem " + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html:27 +#: lms/templates/problem.html:45 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:145 +#: lms/templates/problem.html:60 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:147 +msgid "Reset" +msgstr "Thiết lập lại" -#~ msgid "Terms of Service & Honor Code" -#~ msgstr "Điều khoản sử dụng và cam kết danh dự" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html:20 +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:22 +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:20 +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "Cảm ơn bạn đã kích hoạt tài khoản." -#~ msgid "We couldn't read your name from your photo ID image." -#~ msgstr "Chúng tôi không thể đọc tên của bạn từ ảnh Chứng Minh Thư của bạn." +#: cms/templates/registration/activation_complete.html:22 +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:24 +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:22 +msgid "This account has already been activated." +msgstr "Tài khoản này đã được kích hoạt." -#~ msgid "" -#~ "The name associated with your account and the name on your ID do not " -#~ "match." -#~ msgstr "Tên ID của bạn không phù hợp với tên trên tài khoản của bạn." +#: cms/templates/registration/activation_complete.html:26 +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:28 +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:26 +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" +"Truy cập {link_start}bảng thông tin{link_end} để xem các khóa học của bạn." + +#: cms/templates/widgets/header.html:203 lms/templates/navigation.html:188 +#: lms/templates/navigation.html:90 +msgid "Choose Language" +msgstr "Chọn ngôn ngữ" + +#: cms/templates/widgets/header.html:219 cms/templates/widgets/header.html:232 +#: lms/templates/user_dropdown.html:37 cms/templates/widgets/header.html:196 +#: cms/templates/widgets/header.html:239 lms/templates/navigation-edx.html:96 +#: lms/templates/navigation.html:122 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:95 +msgid "Account" +msgstr "Tài khoản" + +#: cms/templates/widgets/header.html:223 cms/templates/widgets/header.html:236 +#: lms/templates/navigation.html:113 +#: lms/templates/static_templates/help.html:5 +#: lms/templates/static_templates/help.html:9 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:109 +#: cms/templates/widgets/header.html:200 cms/templates/widgets/header.html:243 +#: lms/templates/static_templates/help.html:4 +#: lms/templates/static_templates/help.html:7 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:10 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:10 +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "Tìm kiếm sự giúp đỡ với {studio_name}?" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:11 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:11 +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "Ẩn trợ giúp {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:18 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:19 +#: cms/templates/widgets/sock.html:19 +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "Tài liệu {studio_name}" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:27 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:30 +#: cms/templates/widgets/sock.html:30 +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "Truy cập tài liệu tại địa chỉ http://docs.edx.org" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:28 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:31 +#: cms/templates/widgets/sock.html:31 +msgid "edX Documentation" +msgstr "Tài liệu hệ thống edX" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:37 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:40 +#: cms/templates/widgets/sock.html:40 +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "Ghi danh vào khóa học edX101: Tổng quan tạo khóa học trên edX" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:38 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:41 +#: cms/templates/widgets/sock.html:41 +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "Ghi danh trong edX101" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:42 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:45 +#: cms/templates/widgets/sock.html:45 +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "Ghi danh vào khóa học StudioX: Tạo khóa học với edX Studio" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:43 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:46 +#: cms/templates/widgets/sock.html:46 +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "Ghi danh vào khóa học StudioX" + +#: cms/templates/widgets/sock.html:47 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:50 +#: cms/templates/widgets/sock.html:50 +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "Gửi thư điện tử tới {email}" -#~ msgid "The image of your face was not clear." -#~ msgstr "Hình ảnh của khuôn mặt của bạn không rõ ràng." +#: cms/templates/widgets/sock.html:48 +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html:51 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:96 +#: cms/templates/widgets/header.html:212 cms/templates/widgets/sock.html:51 +msgid "Contact Us" +msgstr "Liên Hệ" -#~ msgid "Your face was not visible in your self-photo." -#~ msgstr "Khuôn mặt của bạn không nhìn thấy trong tự ảnh của bạn." +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html:29 +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html:55 +#: lms/templates/user_dropdown.html:39 lms/templates/user_dropdown.html:61 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:108 +#: cms/templates/widgets/header.html:229 lms/templates/navigation-edx.html:98 +#: lms/templates/navigation.html:124 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:97 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:96 +msgid "Sign Out" +msgstr "Đăng xuất" -#~ msgid "There was an error verifying your ID photos." -#~ msgstr "Có lõi trong việc xác minh hình ID của bạn." +#: common/templates/license.html:28 +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "Bản quyền của Công Ty Cổ Phần Kiến Học" + +#: common/templates/license.html:33 +msgid "Attribution" +msgstr "Attribution" + +#: common/templates/license.html:33 +msgid "Noncommercial" +msgstr "Noncommercial" + +#: common/templates/license.html:34 +msgid "No Derivatives" +msgstr "No Derivatives." + +#: common/templates/license.html:34 +msgid "Share Alike" +msgstr "Share Alike." + +#: common/templates/license.html:51 +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" + +#: common/templates/license.html:55 +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "Some Rights Reserved." + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board.html:20 +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html:20 +#: lms/templates/discussion/index.html:10 +#: lms/templates/discussion/user_profile.html:9 +msgid "Discussion - {course_number}" +msgstr "Thảo luận - {course_number}" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board.html:79 +#: lms/templates/discussion/index.html:44 +msgid "Discussion thread list" +msgstr "Danh sách luồng thảo luận" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board.html:85 +#: lms/templates/discussion/index.html:46 +msgid "New topic form" +msgstr "Mở chủ đề mới" + +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html:66 +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html:8 +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html:9 +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "đã có %s thảo luận " -#~ msgid "Invalid checkpoint location" -#~ msgstr "Vị trí trạm kiểm soát không hợp lệ" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html:67 +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html:9 +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html:10 +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s bình luận" -#~ msgid "Verification photos received" -#~ msgstr "Hình để xác minh đã nhận" +#: lms/templates/annotatable.html:13 lms/templates/imageannotation.html:20 +#: lms/templates/textannotation.html:16 lms/templates/videoannotation.html:16 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:20 +msgid "Instructions" +msgstr "Hướng dẫn" -#~ msgid "API Version" -#~ msgstr "Phiên bản API" +#: lms/templates/annotatable.html:14 lms/templates/imageannotation.html:21 +#: lms/templates/textannotation.html:17 lms/templates/videoannotation.html:17 +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Thu gọn hướng dẫn" -#~ msgid "Enable Student Dashboard Displays" -#~ msgstr "Enable Student Dashboard Displays" +#: lms/templates/annotatable.html:24 +msgid "Guided Discussion" +msgstr "Thảo luận theo hướng dẫn" -#~ msgid "Full name" -#~ msgstr "Họ và tên" +#: lms/templates/annotatable.html:25 +msgid "Hide Annotations" +msgstr "Ẩn chú thích" -#~ msgid "Jane Doe" -#~ msgstr "Nguyễn Văn A" +#: lms/templates/bookmark_button.html:8 +msgid "Click to remove" +msgstr "Nhấp chọn để loại bỏ" -#~ msgid "Public username" -#~ msgstr "Tên đăng nhập công khai" +#: lms/templates/bookmark_button.html:8 +msgid "Click to add" +msgstr "Nhấp vào để thêm" -#~ msgid "JaneDoe" -#~ msgstr "JaneDoe" +#: lms/templates/bookmark_button.html:9 lms/templates/seq_module.html:38 +#: lms/templates/seq_module.html:28 +msgid "Bookmarked" +msgstr "Được đánh dấu" -#~ msgid "Review the Honor Code" -#~ msgstr "Kiểm tra Cam Kết Danh Dự" +#: lms/templates/course.html:13 lms/templates/course.html:12 +msgid "LEARN MORE" +msgstr "Tìm hiểu thêm" -#~ msgid "Review the Terms of Service" -#~ msgstr "Xem lại các Điều khoản Dịch vụ" +#: lms/templates/course.html:29 lms/templates/course.html:39 +#: lms/templates/course.html:41 lms/templates/course.html:21 +#: lms/templates/course.html:27 +msgid "Starts" +msgstr "Bắt đầu" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "Bắt đầu: {date}" + +#: lms/templates/courses_list.html:22 lms/templates/courses_list.html:21 +msgid "View all Courses" +msgstr "Xem tất cả khóa học" + +#: lms/templates/dashboard.html:21 lms/templates/user_dropdown.html:35 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:23 +#: lms/templates/dashboard.html:18 lms/templates/navigation-edx.html:94 +#: lms/templates/navigation.html:120 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:19 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:93 +msgid "Dashboard" +msgstr "Bảng thông tin" + +#: lms/templates/dashboard.html:82 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:84 +#: lms/templates/dashboard.html:79 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:80 +msgid "My Courses" +msgstr "Các khóa học " + +#: lms/templates/dashboard.html:121 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:122 +#: lms/templates/dashboard.html:117 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:118 +msgid "Course-loading errors" +msgstr "Lỗi khi tải khóa học" + +#: lms/templates/dashboard.html:140 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:142 +#: lms/templates/dashboard.html:136 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:137 +msgid "Search Your Courses" +msgstr "Tìm khóa học của bạn" + +#: lms/templates/dashboard.html:146 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:131 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:148 +#: lms/templates/dashboard.html:142 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:161 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:143 +msgid "Clear search" +msgstr "Xoá tìm kiếm" + +#: lms/templates/dashboard.html:160 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:178 +#: lms/templates/dashboard.html:156 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:164 +msgid "Account Status Info" +msgstr "Thông tin trạng thái tài khoản" + +#: lms/templates/dashboard.html:167 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:185 +#: lms/templates/dashboard.html:163 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:171 +msgid "Order History" +msgstr "Lịch sử hóa đơn" + +#: lms/templates/dashboard.html:194 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:211 +#: lms/templates/dashboard.html:205 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:210 +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "Cài đặt Email cho {course_number}" + +#: lms/templates/dashboard.html:205 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:222 +#: lms/templates/dashboard.html:216 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:221 +msgid "Receive course emails" +msgstr "Nhận email cho khóa học" + +#: lms/templates/dashboard.html:207 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:224 +#: lms/templates/dashboard.html:218 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:223 +msgid "Save Settings" +msgstr "Lưu cài đặt" + +#: lms/templates/dashboard.html:239 lms/templates/ccx/enrollment.html:57 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:213 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:219 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:227 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:233 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:240 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:245 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:253 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:259 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:267 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:273 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:81 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:256 +#: lms/templates/dashboard.html:250 lms/templates/ccx/enrollment.html:42 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:194 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:200 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:208 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:214 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:221 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:226 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:234 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:248 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:254 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:80 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:255 +msgid "Unenroll" +msgstr "Hủy ghi danh" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html:4 +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "View Unit in Studio" + +#: lms/templates/email_change_failed.html:8 lms/templates/email_exists.html:8 +msgid "E-mail change failed" +msgstr "Thay đổi Email không thành công" + +#: lms/templates/email_change_failed.html:11 +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "Chúng tôi không thể gửi email xác nhận đến {email}" + +#: lms/templates/email_change_failed.html:13 +#: lms/templates/email_exists.html:13 lms/templates/invalid_email_key.html:15 +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "Quay trở lại {link_start}trang chủ{link_end}." + +#: lms/templates/email_change_successful.html:10 +#: lms/templates/emails_change_successful.html:10 +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "Thay đổi e-mail thành công!" + +#: lms/templates/email_change_successful.html:13 +#: lms/templates/emails_change_successful.html:13 +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "Bạn nên xem email mới trong {link_start}bảng thông tin{link_end}." + +#: lms/templates/email_exists.html:11 +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "Một tài khoản với địa chỉ e-mail mới đã tồn tại." + +#: lms/templates/enroll_staff.html:33 lms/templates/ccx/enrollment.html:56 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:333 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:80 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:41 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:395 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:79 +msgid "Enroll" +msgstr "Ghi danh" -#~ msgid "" -#~ "This account has not been activated. We have sent another activation " -#~ "message. Please check your email for the activation instructions." -#~ msgstr "" -#~ "Tài khoản này chưa được kích hoạt. Chúng tôi đã gửi một tin nhắn kích " -#~ "hoạt khác. Xin vui lòng kiểm tra email và xem hướng dẫn kích hoạt tài " -#~ "khoản." +#: lms/templates/enroll_students.html:3 +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "Đơn ghi danh của học viên" -#~ msgid "Checking..." -#~ msgstr "Kiểm tra..." +#: lms/templates/enroll_students.html:5 +msgid "Course: " +msgstr "Khóa học:" -#~ msgid "Hint: " -#~ msgstr "Gợi ý:" +#: lms/templates/enroll_students.html:9 +msgid "Add new students" +msgstr "Thêm học viên mới" -#~ msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting." -#~ msgstr "Làm mới lại trang và thử thực hiện trước khi khởi động lại." - -#~ msgid "Today is {date}" -#~ msgstr "Hôm nay là ngày {date}" - -#~ msgid "income in US Dollars ($)" -#~ msgstr "Thu nhập tính theo Đôla Mỹ ($)" - -#~ msgid "No user with the provided email address exists." -#~ msgstr "Không có người sử dụng nào đăng ký với email này" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Your password has been set. You may go ahead and %(link_start)slog " -#~ "in%(link_end)s now.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Mật khẩu của bạn đã được cài đặt lại. Bạn có thể tiếp tục và " -#~ "%(link_start)sđăng nhập vào%(link_end)s bây giờ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Reset Your %(platform_name)s Password\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Cài đặt lại %(platform_name)s mật khẩu của\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Reset Your %(platform_name)s Password\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Cài đặt lại %(platform_name)s mật khẩu của bạn" - -#~ msgid "Password Reset Form" -#~ msgstr "Phiếu yêu cầu cài đặt lại mật khẩu" - -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration: " -#~ msgstr "Có các lỗi sau đây xảy ra khi xử lý phiếu đăng ký của bạn:" - -#~ msgid "You must complete all fields." -#~ msgstr "Bạn cần hoàn thành tất cả các ô" - -#~ msgid "The two password fields didn't match." -#~ msgstr "Hai mật khẩu không khớp nhau." - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your " -#~ "password reset" -#~ msgstr "" -#~ "Xin lỗi. Hệ thống của chúng tôi gặp lỗi kỹ thuật khi thay đổi mật khẩu " -#~ "của bạn" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Someone has been made aware of this issue. Please try " -#~ "again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any " -#~ "concerns you have.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Đã thông báo về vấn đề này. Hãy quay lại sau. Xin vui lòng " -#~ "liên hệ %(start_link)s với chúng tôi %(end_link)s về thắc mắc của bạn.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " -#~ "correctly." -#~ msgstr "Vui lòng nhập lại mật khẩu 2 lần để khẳng định chính xác mật khẩu." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Required fields are noted by %(bold_start)sbold text and an " -#~ "asterisk (*)%(bold_end)s.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ô yêu cầu được ghi chú lại bởi %(bold_start)s chữ đậm và một dấu " -#~ "hoa thị (*)%(bold_end)s.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Thông tin bắt buộc" - -#~ msgid "Your New Password" -#~ msgstr "Mật khẩu mới của bạn" - -#~ msgid "Your New Password Again" -#~ msgstr "Nhập lại mật khẩu mới của bạn" - -#~ msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful" -#~ msgstr "Cài đặt lại mật khẩu không thành công" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The password reset link was invalid, possibly because the " -#~ "link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page" -#~ "%(end_link)s and start the password reset process again.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Đường dẫn cài đặt lại mật khẩu không hợp lệ, có thể do đường dẫn " -#~ "đã bị sử dụng trước đó. Xin vui lòng quay lại %(start_link)s trang đăng " -#~ "nhập %(end_link)s và thực hiện lại việc đổi mật khẩu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Password Reset Help" -#~ msgstr "Hỗ trợ thay đổi mật khẩu" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Cần trợ giúp?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " View our %(start_link)shelp section for contact information " -#~ "and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Xem %(start_link)s trang trợ giúp của chúng tôi để có địa " -#~ "chỉ liên hệ và những phần hỏi đáp các câu hỏi thường gặp%(end_link)s\n" -#~ " " +#: lms/templates/enroll_students.html:15 +msgid "Existing students:" +msgstr "Các học viên hiện tại:" -#~ msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}." -#~ msgstr "Tôi đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}." +#: lms/templates/enroll_students.html:19 +msgid "New students added: " +msgstr "Các học viên mới được thêm vào:" -#~ msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}." -#~ msgstr "Bạn phải đồng ý với {platform_name} {terms_of_service}." +#: lms/templates/enroll_students.html:22 +msgid "Students rejected: " +msgstr "Các học viên bị từ chối:" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "Không tìm thấy trang" +#: lms/templates/enroll_students.html:25 +msgid "Debug: " +msgstr "Sửa lỗi:" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Nội dung" +#: lms/templates/extauth_failure.html:7 lms/templates/extauth_failure.html:10 +msgid "External Authentication failed" +msgstr "Đăng nhập qua tài khoản ngoài thất bại" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Thiết lập" +#: lms/templates/footer.html:49 themes/edx.org/lms/templates/footer.html:34 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:66 lms/templates/footer.html:48 +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html:30 +msgid "Legal" +msgstr "Luật" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "Mã khóa học" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:8 +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:20 +msgid "Password Reset" +msgstr "Đặt lại mật khẩu" -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "Ngày khoá học bắt đầu:" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:24 +msgid "" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." +msgstr "" +"Vui lòng nhập địa chỉ email của bạn vào dưới đây, và chúng tôi sẽ gửi e-mail " +"hướng dẫn bạn thiết lập một mật khẩu mới." -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Lỗi:" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:33 +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "E-mail Của Bạn" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "Mã khóa học:" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:35 lms/templates/login.html:183 +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "Đây là địa chỉ e-mail mà bạn đã sử dụng để đăng ký với {platform}" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "Các khóa học" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:41 +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:63 +msgid "Reset My Password" +msgstr "Đặt lại mật khẩu" -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Chương trình học" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html:55 +msgid "Email is incorrect." +msgstr "Email không đúng." -#~ msgid "Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Đăng nhập {studio_name}" +#: lms/templates/help_modal.html:82 lms/templates/help_modal.html:65 +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will " +"be in English." +msgstr "" +"Xin lưu ý: Nhóm hỗ trợ trên {platform_name} dùng ngôn ngữ Tiếng Việt. Chúng " +"tôi làm hết sức để nhận câu hỏi bằng bất cứ thứ tiếng nào nhưng chúng tôi sẽ " +"trả lời các bạn bằng tiếng Việt. " -#~ msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" -#~ msgstr "Bạn chưa có tài khoản {studio_name}? Đăng ký!" +#: lms/templates/help_modal.html:109 lms/templates/help_modal.html:97 +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "Mô tả ngắn gọn vấn đề " -#~ msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" -#~ msgstr "Thông tin cần thiết để đăng nhập vào {studio_name}" +#: lms/templates/help_modal.html:112 lms/templates/help_modal.html:99 +msgid "Tell us the details" +msgstr "Cho chúng tôi biết thông tin chi tiết" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" +#: lms/templates/help_modal.html:126 lms/templates/help_modal.html:122 +msgid "Thank You!" +msgstr "Xin cảm ơn!" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "ví dụ: username@domain.com" +#: lms/templates/help_modal.html:279 lms/templates/help_modal.html:209 +msgid "problem" +msgstr "vấn đề" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "Quên mật khẩu?" +#: lms/templates/help_modal.html:280 lms/templates/help_modal.html:210 +msgid "Report a Problem" +msgstr "Báo cáo lỗi" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "ví dụ: Jane Doe" +#: lms/templates/help_modal.html:281 lms/templates/help_modal.html:211 +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "Mô tả ngắn gọn về vấn đề" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "ví dụ: JaneDoe" +#: lms/templates/help_modal.html:290 lms/templates/help_modal.html:219 +msgid "suggestion" +msgstr "đề xuất" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "Ngày khoá học kết thúc:" +#: lms/templates/help_modal.html:291 lms/templates/help_modal.html:220 +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "Đề xuất" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "Yêu cầu" +#: lms/templates/help_modal.html:292 lms/templates/help_modal.html:221 +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "Tóm tắt ngắn gọn đề xuất của bạn" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Chi tiết" +#: lms/templates/help_modal.html:299 lms/templates/help_modal.html:228 +msgid "question" +msgstr "Câu hỏi" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Xem " +#: lms/templates/help_modal.html:300 lms/templates/help_modal.html:229 +msgid "Ask a Question" +msgstr "Đặt câu hỏi" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Thiết lập lại" +#: lms/templates/help_modal.html:301 lms/templates/help_modal.html:230 +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "Tóm tắt ngắn gọn câu hỏi của bạn" -#~ msgid "Thanks for activating your account." -#~ msgstr "Cảm ơn bạn đã kích hoạt tài khoản." +#: lms/templates/help_modal.html:330 lms/templates/help_modal.html:259 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Có lỗi xảy ra." -#~ msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -#~ msgstr "" -#~ "Truy cập {link_start}bảng thông tin{link_end} để xem các khóa học của bạn." +#: lms/templates/help_modal.html:332 lms/templates/help_modal.html:262 +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "Vui lòng {link_start}gửi email cho chúng tôi{link_end}." -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "Chọn ngôn ngữ" +#: lms/templates/help_modal.html:339 lms/templates/help_modal.html:268 +msgid "Please try again later." +msgstr "Vui lòng thử lại sau." -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Tài khoản" +#: lms/templates/imageannotation.html:37 +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "Lưu ý: chỉ các giáo viên hướng dẫn được quyền chú thích." -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Trợ giúp" +#: lms/templates/index.html:29 lms/templates/index.html:30 +#: lms/templates/courseware/courses.html:40 +#: lms/templates/courseware/courses.html:41 +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html:22 +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html:23 +#: lms/templates/index.html:25 lms/templates/index.html:26 +#: lms/templates/courseware/courses.html:37 +#: lms/templates/courseware/courses.html:38 +msgid "Search for a course" +msgstr "Tìm khóa học" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "Tìm kiếm sự giúp đỡ với {studio_name}?" +#: lms/templates/invalid_email_key.html:7 +msgid "Invalid email change key" +msgstr "Key thay đổi email không hợp lệ" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "Ẩn trợ giúp {studio_name}" +#: lms/templates/invalid_email_key.html:9 +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "Key cho e-mail này không hợp lệ. Vui lòng kiểm tra:" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "Tài liệu {studio_name}" +#: lms/templates/invalid_email_key.html:11 +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "Key này đã được sử dụng? Hãy kiểm tra xem email đã được thay đổi chưa." -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "Truy cập tài liệu tại địa chỉ http://docs.edx.org" +#: lms/templates/invalid_email_key.html:12 +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "Ứng dụng e-mail của bạn đã phân đường đẫn URL thành hai dòng?" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "Tài liệu hệ thống edX" +#: lms/templates/invalid_email_key.html:13 +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "Các key chỉ hợp lệ trong một khoảng thời gian ngắn. Key đã hết hạn?" -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "Ghi danh vào khóa học edX101: Tổng quan tạo khóa học trên edX" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html:6 +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"Hiển thị tất cả lựa chọn có thể thêm vào {display_name}. Mỗi học viên sẽ " +"được phân ngẫu nhiên nhiều nhất {max_count} lựa chọn từ danh sách này. " -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "Ghi danh trong edX101" +#: lms/templates/login-sidebar.html:7 +msgid "Helpful Information" +msgstr "Thông tin hữu ích" -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "Ghi danh vào khóa học StudioX: Tạo khóa học với edX Studio" +#: lms/templates/login-sidebar.html:12 lms/templates/login-sidebar.html:14 +msgid "Login via OpenID" +msgstr "Đăng nhập qua OpenID" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "Ghi danh vào khóa học StudioX" +#: lms/templates/login-sidebar.html:13 +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"Bạn có thể bắt đầu học ngay bây giờ trên {platform_name} bằng cách đăng nhập " +"qua tài khoản OpenID của " +"bạn." -#~ msgid "All Rights Reserved" -#~ msgstr "Bản quyền của Công Ty Cổ Phần Kiến Học" +#: lms/templates/login-sidebar.html:19 lms/templates/login-sidebar.html:20 +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "Chưa ghi danh?" -#~ msgid "Attribution" -#~ msgstr "Attribution" +#: lms/templates/login-sidebar.html:20 lms/templates/login-sidebar.html:21 +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "Đăng ký tài khoản {platform_name} ngay hôm nay!" -#~ msgid "Noncommercial" -#~ msgstr "Noncommercial" +#: lms/templates/login-sidebar.html:27 lms/templates/login-sidebar.html:29 +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." +msgstr "" +"Xem mục trợ giúp của chúng tôi để có câu trả lời cho các câu hỏi thường gặp." -#~ msgid "No Derivatives" -#~ msgstr "No Derivatives." +#: lms/templates/login.html:11 +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "Đăng nhập vào tài khoản {platform_name} của bạn" -#~ msgid "Share Alike" -#~ msgstr "Share Alike." +#: lms/templates/login.html:104 +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "Đăng nhập vào tài khoản {platform_name} " -#~ msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -#~ msgstr "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +#: lms/templates/login.html:104 +msgid "Access My Courses" +msgstr "Truy cập các khóa học" -#~ msgid "Some Rights Reserved" -#~ msgstr "Some Rights Reserved." +#: lms/templates/login.html:110 lms/templates/register-shib.html:82 +#: lms/templates/register.html:95 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:76 +#: lms/templates/register.html:94 +msgid "Processing your account information" +msgstr "Đang xử lý thông tin tài khoản" -#~ msgid "Discussion - {course_number}" -#~ msgstr "Thảo luận - {course_number}" +#: lms/templates/login.html:137 +msgid "Please log in" +msgstr "Xin vui lòng đăng nhập" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "Danh sách luồng thảo luận" +#: lms/templates/login.html:138 +msgid "to access your account and courses" +msgstr "để truy cập tài khoản của bạn và các khóa học" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "Mở chủ đề mới" +#: lms/templates/login.html:149 +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "Rất tiếc, tài khoản trên {platform_name} hiện không thể hoạt động" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "đã có %s thảo luận " +#: lms/templates/login.html:153 +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "Không thể đăng nhập cho bạn." -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s bình luận" +#: lms/templates/login.html:155 +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "Email hoặc mật khẩu của bạn không chính xác" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "Thu gọn hướng dẫn" +#: lms/templates/login.html:165 +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "Đã có lỗi khi đăng nhập vào {platform_name}." -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "Ẩn chú thích" +#: lms/templates/login.html:173 +msgid "" +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." +msgstr "" +"Vui lòng cung cấp các thông tin sau để đăng nhập vào tài khoản " +"{platform_name} của bạn. Các thông tin bắt buộc được đánh dấu bằng chữ đậm và dấu hoa thị (*)." -#~ msgid "Click to remove" -#~ msgstr "Nhấp chọn để loại bỏ" +#: lms/templates/login.html:196 +msgid "Account Preferences" +msgstr "Tuỳ chỉnh tài khoản" -#~ msgid "Click to add" -#~ msgstr "Nhấp vào để thêm" +#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user +#. authentication provider (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/login.html:229 lms/templates/login.html:223 +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "Đăng nhập với {provider_name}" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "Được đánh dấu" +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html:8 +msgid "External resource" +msgstr "Tài nguyên ngoài" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "Tìm hiểu thêm" +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html:15 +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / {total_points} điểm" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "Bắt đầu" +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html:18 +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "tối đa {total_points} điểm" -#~ msgid "Starts: {date}" -#~ msgstr "Bắt đầu: {date}" +#: lms/templates/lti.html:37 lms/templates/lti.html:40 +msgid "View resource in a new window" +msgstr "Xem tài nguyên trong cửa sổ mới" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "Xem tất cả khóa học" +#: lms/templates/lti.html:55 lms/templates/lti.html:58 +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." +msgstr "" +"Vui lòng cung cấp launch_url. Nhấp chuột vào \"Edit\", và điền những thông " +"tin được yêu cầu." -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Bảng thông tin" +#: lms/templates/lti_form.html:27 +msgid "Press to Launch" +msgstr "Nhấn để mở" -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "Các khóa học " +#: lms/templates/manage_user_standing.html:8 +msgid "Manage student accounts" +msgstr "Quản lí tài khoản học viên " -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "Lỗi khi tải khóa học" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:10 +msgid "Username:" +msgstr "Tên đăng nhập:" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "Tìm khóa học của bạn" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:14 +msgid "Profile:" +msgstr "Hồ sơ:" -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "Xoá tìm kiếm" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:15 +msgid "Image:" +msgstr "Ảnh:" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "Thông tin trạng thái tài khoản" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:18 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "Lịch sử hóa đơn" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:22 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Choose an action:" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "Cài đặt Email cho {course_number}" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:23 +msgid "View Profile" +msgstr "Xem hồ sơ:" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "Nhận email cho khóa học" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:26 +msgid "Disable Account" +msgstr "Khóa tài khoản" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "Lưu cài đặt" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:29 +msgid "Reenable Account" +msgstr "Mở lại tài khoản" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "Hủy ghi danh" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:32 +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "Xóa ảnh hồ sơ" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "View Unit in Studio" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:41 +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "Những học viên có tài khoản bị khóa" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "Thay đổi Email không thành công" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:42 +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(tải lại trang để cập nhật)" -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "Chúng tôi không thể gửi email xác nhận đến {email}" +#: lms/templates/manage_user_standing.html:89 +#: lms/templates/manage_user_standing.html:101 +msgid "working" +msgstr "đang làm việc" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Quay trở lại {link_start}trang chủ{link_end}." +#: lms/templates/module-error.html:5 +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html:17 +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "Hiện đã có một lỗi trên các máy chủ {platform_name} " -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "Thay đổi e-mail thành công!" +#: lms/templates/module-error.html:10 +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html:22 +#: lms/templates/courseware/error-message.html:5 +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to " +"fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" +"Rất tiếc, mô-đun này tạm thời không có. Đội ngũ nhân viên của chúng tôi đang " +"đang chỉnh sửa để nó sớm hoạt động. Xin vui lòng email cho chúng tôi tại địa " +"chỉ {tech_support_email} để báo các vấn đề kỹ thuật." -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "Bạn nên xem email mới trong {link_start}bảng thông tin{link_end}." +#: lms/templates/module-error.html:26 +msgid "Raw data:" +msgstr "Dữ liệu thô:" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "Một tài khoản với địa chỉ e-mail mới đã tồn tại." +#: lms/templates/navigation.html:51 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:41 +#: lms/templates/navigation.html:44 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: lms/templates/navigation.html:62 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:56 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:45 +#: lms/templates/navigation-edx.html:44 lms/templates/navigation.html:48 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:43 +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "Trang chủ {platform_name}" -#~ msgid "Enroll" -#~ msgstr "Ghi danh" +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/navigation.html:103 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:74 +#: lms/templates/navigation.html:77 +msgid "Sysadmin" +msgstr "Sysadmin" + +#: lms/templates/navigation.html:119 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:46 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:115 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:116 +#: lms/templates/navigation-edx.html:107 lms/templates/navigation.html:132 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:106 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:104 +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Giỏ hàng" + +#: lms/templates/navigation.html:129 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:78 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:126 +#: lms/templates/navigation-edx.html:64 lms/templates/navigation.html:142 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:63 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:114 +msgid "How it Works" +msgstr "Phương thức hoạt động" + +#: lms/templates/navigation.html:137 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:134 +#: lms/templates/navigation.html:150 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:122 +msgid "Schools" +msgstr "Trường" + +#: lms/templates/navigation.html:151 lms/templates/navigation.html:155 +#: lms/templates/register-form.html:267 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:136 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:140 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:264 +#: lms/templates/navigation-edx.html:128 lms/templates/navigation-edx.html:132 +#: lms/templates/navigation.html:164 lms/templates/navigation.html:168 +#: lms/templates/register-form.html:270 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:127 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:131 +msgid "Register" +msgstr "Đăng ký" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "Đơn ghi danh của học viên" +#: lms/templates/navigation.html:167 lms/templates/navigation.html:169 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:127 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:129 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:155 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:157 +#: lms/templates/navigation-edx.html:119 lms/templates/navigation-edx.html:121 +#: lms/templates/navigation.html:181 lms/templates/navigation.html:183 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:118 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:120 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:143 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:145 +msgid "Sign in" +msgstr "Đăng nhập" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "Khóa học:" +#: lms/templates/notes.html:67 lms/templates/textannotation.html:29 +#: lms/templates/videoannotation.html:32 +msgid "You do not have any notes." +msgstr "Bạn không có bất kỳ ghi chú nào." -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "Thêm học viên mới" +#: lms/templates/problem.html:31 lms/templates/problem.html:57 +msgid "Hint" +msgstr "Gợi ý" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "Các học viên hiện tại:" +#: lms/templates/problem.html:36 lms/templates/problem.html:38 +#: lms/templates/word_cloud.html:40 lms/templates/problem.html:63 +#: lms/templates/word_cloud.html:20 +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html:316 +msgid "Save" +msgstr "Lưu" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "Các học viên mới được thêm vào:" +#: lms/templates/problem_notifications.html:17 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html:18 +msgid "Review" +msgstr "Xem lại" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "Các học viên bị từ chối:" +#: lms/templates/provider_login.html:37 +msgid "Log In" +msgstr "Đăng nhập" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "Sửa lỗi:" +#: lms/templates/provider_login.html:44 +msgid "" +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the " +"collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." +msgstr "" +"Tên thành viên, email, và tên đầy đủ của bạn sẽ được gửi tới {destination}. " +"Việc thu thập và sử dụng các thông tin này tuân theo quy chế hoạt động và " +"chính sách bảo mật của họ. " -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "Đăng nhập qua tài khoản ngoài thất bại" +#: lms/templates/provider_login.html:50 +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "Quay lại %s" + +#: lms/templates/register-form.html:13 lms/templates/register-shib.html:102 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:13 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:96 +#: lms/templates/register-form.html:14 +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "" +"Chúng tôi rất lấy làm tiếc, nhưng phiên bản trình duyệt này của bạn không " +"được hỗ trợ. Hãy thử lại bằng một trình duyệt khác hoặc một phiên bản mới " +"hơn của trình duyệt này. " + +#: lms/templates/register-form.html:17 lms/templates/register-shib.html:106 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:17 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:100 +#: lms/templates/register-form.html:18 +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "Các lỗi sau đây xảy ra trong khi xử lý đăng ký của bạn:" + +#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html:35 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:35 +#: lms/templates/register-form.html:30 +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "Đăng ký qua {provider_name}" + +#: lms/templates/register-form.html:48 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:48 +#: lms/templates/register-form.html:42 +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "Tạo tài khoản trên {platform_name} " + +#: lms/templates/register-form.html:49 lms/templates/register-form.html:67 +#: lms/templates/register-shib.html:111 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:49 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:67 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:105 +#: lms/templates/register-form.html:43 lms/templates/register-form.html:61 +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" +"Các thông tin bắt buộc được đánh dấu bằng chữ in " +"đậm và dấu hoa thị (*)." + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html:57 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:57 +#: lms/templates/register-form.html:51 +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "Bạn đã đăng nhập thành công qua {selected_provider}." + +#: lms/templates/register-form.html:58 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:58 +#: lms/templates/register-form.html:52 +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "" +"Cần thêm một vài thông tin trước khi bạn bắt đầu học trên {platform_name}." + +#: lms/templates/register-form.html:66 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:66 +#: lms/templates/register-form.html:60 +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "Vui lòng điền vào những mục sau để đăng ký tài khoản." + +#: lms/templates/register-form.html:91 lms/templates/register-form.html:132 +#: lms/templates/register-shib.html:126 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:91 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:132 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:120 +#: lms/templates/register-form.html:85 lms/templates/register-form.html:126 +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "Sẽ được hiển thị trong mọi thảo luận hoặc các diễn đàn bạn tham gia" + +#: lms/templates/register-form.html:91 lms/templates/register-form.html:132 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:91 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:132 +#: lms/templates/register-form.html:85 lms/templates/register-form.html:126 +msgid "cannot be changed later" +msgstr "không thể thay đổi sau này" + +#: lms/templates/register-form.html:114 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:114 +#: lms/templates/register-form.html:108 +msgid "Welcome {username}" +msgstr "Chào {username}" + +#: lms/templates/register-form.html:115 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:115 +#: lms/templates/register-form.html:109 +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "Nhập tên hiển thị công khai:" + +#: lms/templates/register-form.html:130 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:130 +#: lms/templates/register-form.html:124 +msgid "Public Display Name" +msgstr "Tên hiển thị công khai" + +#: lms/templates/register-form.html:151 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:151 +#: lms/templates/register-form.html:145 +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "Thông tin cá nhân bổ sung" + +#: lms/templates/register-form.html:157 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:157 +#: lms/templates/register-form.html:151 +msgid "example: New York" +msgstr "ví dụ: Hà Nội" + +#: lms/templates/register-form.html:176 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:176 +#: lms/templates/register-form.html:170 +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "Trình độ học vấn cao nhất" + +#: lms/templates/register-form.html:226 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:226 +#: lms/templates/register-form.html:220 +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "Vui lòng chia sẻ lý do bạn đăng ký tham gia {platform_name}" + +#: lms/templates/register-form.html:234 lms/templates/register-shib.html:153 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:234 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:147 +#: lms/templates/register-form.html:230 +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "Account Acknowledgements" + +#: lms/templates/register-form.html:242 lms/templates/register-shib.html:162 +#: lms/templates/signup_modal.html:130 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:242 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:156 +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "Tôi đồng ý với {link_start}Điều khoản sử dụng{link_end}" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Luật" +#: lms/templates/register-form.html:256 lms/templates/register-shib.html:174 +#: lms/templates/signup_modal.html:138 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:254 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:168 +#: lms/templates/register-form.html:259 lms/templates/register-shib.html:178 +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "Tôi đồng ý với {link_start}Cam kết danh dự{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html:267 lms/templates/signup_modal.html:146 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:264 +#: lms/templates/register-form.html:270 +msgid "Create My Account" +msgstr "Tạo tài khoản" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng nhập địa chỉ email của bạn vào dưới đây, và chúng tôi sẽ gửi e-" -#~ "mail hướng dẫn bạn thiết lập một mật khẩu mới." +#: lms/templates/register-shib.html:14 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:8 +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "Tùy chỉnh trang {platform_name}" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "Đây là địa chỉ e-mail mà bạn đã sử dụng để đăng ký với {platform}" +#: lms/templates/register-shib.html:75 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:69 +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "Cập nhật tài khoản {platform_name}" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "Đặt lại mật khẩu" +#: lms/templates/register-shib.html:90 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:84 +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "" +"Chào mừng {username}! Xin vui lòng thiết lập tùy chỉnh của bạn dưới đây" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "Email không đúng." +#: lms/templates/register-shib.html:118 lms/templates/signup_modal.html:51 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:112 +msgid "Enter a public username:" +msgstr "Nhập tên đăng nhập công khai:" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "Xin lưu ý: Nhóm hỗ trợ trên {platform_name} dùng ngôn ngữ Tiếng Việt. " -#~ "Chúng tôi làm hết sức để nhận câu hỏi bằng bất cứ thứ tiếng nào nhưng " -#~ "chúng tôi sẽ trả lời các bạn bằng tiếng Việt. " +#: lms/templates/register-shib.html:188 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:182 +#: lms/templates/register-shib.html:192 +msgid "Update My Account" +msgstr "Cập nhật tài khoản" + +#: lms/templates/register-sidebar.html:11 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:9 +#: lms/templates/register-sidebar.html:10 +msgid "Registration Help" +msgstr "Trợ giúp đăng ký" + +#: lms/templates/register-sidebar.html:17 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:15 +#: lms/templates/register-sidebar.html:16 +msgid "Already registered?" +msgstr "Đã đăng ký?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html:20 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:18 +#: lms/templates/register-sidebar.html:19 +msgid "Log in" +msgstr "Đăng nhập" -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "Mô tả ngắn gọn vấn đề " +#: lms/templates/register-sidebar.html:30 +#: lms/templates/register-sidebar.html:40 +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "Chào mừng bạn đến với {platform_name}" -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "Xin cảm ơn!" +#: lms/templates/register-sidebar.html:31 +#: lms/templates/register-sidebar.html:41 +msgid "" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." +msgstr "" +"Đăng ký tài khoản {platform_name} để bạn có thể truy cập vào tất cả các khóa " +"học miễn phí đang mở và sẽ mở của chúng tôi. Nếu bạn chưa sẵn sàng theo học, " +"khi đã đăng ký, bạn sẽ ở trong danh sách nhận thư cập nhật thông tin về các " +"khóa học mới." -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "vấn đề" +#: lms/templates/register-sidebar.html:35 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:26 +#: lms/templates/register-sidebar.html:44 +msgid "Next Steps" +msgstr "Bước tiếp theo" -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "Báo cáo lỗi" +#: lms/templates/register-sidebar.html:44 +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:35 +#: lms/templates/register-sidebar.html:54 +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "Xem phần Hỏi Đáp để đọc trả lời cho những thắc mắc thường gặp." -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "Mô tả ngắn gọn về vấn đề" +#: lms/templates/register.html:89 lms/templates/register.html:88 +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "Tạo tài khoản {platform_name}" -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "đề xuất" +#: lms/templates/resubscribe.html:13 +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "Re-subscribe Successful!" -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "Đề xuất" +#: lms/templates/resubscribe.html:17 +msgid "" +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." +msgstr "" +"Bạn vừa bật lại chế độ nhận thông báo forum qua email từ {platform_name}. " +"{dashboard_link_start}trở về bảng thông tin{link_end}." -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "Tóm tắt ngắn gọn đề xuất của bạn" +#: lms/templates/seq_module.html:18 lms/templates/seq_module.html:65 +#: lms/templates/seq_module.html:7 lms/templates/seq_module.html:53 +msgid "Previous" +msgstr "Trước" -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "Đặt câu hỏi" +#: lms/templates/seq_module.html:45 lms/templates/seq_module.html:68 +#: lms/templates/seq_module.html:35 lms/templates/seq_module.html:56 +msgid "Next" +msgstr "Sau" -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "Tóm tắt ngắn gọn câu hỏi của bạn" +#: lms/templates/signup_modal.html:24 +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "Đăng ký với {platform_name}" -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "Vui lòng {link_start}gửi email cho chúng tôi{link_end}." +#: lms/templates/signup_modal.html:39 lms/templates/signup_modal.html:58 +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "Ví dụ: yourname@domain.com" -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "Vui lòng thử lại sau." +#: lms/templates/signup_modal.html:45 lms/templates/signup_modal.html:54 +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "Ví dụ: tên bạn (hiển thị trên các diễn đàn)" -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "Lưu ý: chỉ các giáo viên hướng dẫn được quyền chú thích." +#: lms/templates/signup_modal.html:48 lms/templates/signup_modal.html:64 +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "Ví dụ: họ tên (trên giấy chứng nhận)" -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "Tìm khóa học" +#: lms/templates/signup_modal.html:50 +msgid "Welcome {name}" +msgstr "Chào {name}" -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "Key thay đổi email không hợp lệ" +#: lms/templates/signup_modal.html:63 +msgid "Full Name *" +msgstr "Họ tên đầy đủ *" -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "Key cho e-mail này không hợp lệ. Vui lòng kiểm tra:" +#: lms/templates/signup_modal.html:74 +msgid "Ed. Completed" +msgstr "Trình độ học vấn " -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "" -#~ "Key này đã được sử dụng? Hãy kiểm tra xem email đã được thay đổi chưa." +#: lms/templates/signup_modal.html:121 +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "Mục đích đăng ký {platform_name}" -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "Ứng dụng e-mail của bạn đã phân đường đẫn URL thành hai dòng?" +#: lms/templates/signup_modal.html:153 +msgid "Already have an account?" +msgstr "Bạn đã có tài khoản?" -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "Các key chỉ hợp lệ trong một khoảng thời gian ngắn. Key đã hết hạn?" +#: lms/templates/signup_modal.html:153 +msgid "Login." +msgstr "Đăng nhập." -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Hiển thị tất cả lựa chọn có thể thêm vào {display_name}. Mỗi học viên sẽ " -#~ "được phân ngẫu nhiên nhiều nhất {max_count} lựa chọn từ danh sách này. " +#: lms/templates/split_test_author_view.html:14 +msgid "" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "Thông tin hữu ích" +#: lms/templates/split_test_author_view.html:25 +msgid "Active Groups" +msgstr "Active Groups" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "Đăng nhập qua OpenID" +#: lms/templates/split_test_author_view.html:31 +msgid "Inactive Groups" +msgstr "Inactive Groups" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể bắt đầu học ngay bây giờ trên {platform_name} bằng cách đăng " -#~ "nhập qua tài khoản OpenID " -#~ "của bạn." +#: lms/templates/staff_problem_info.html:25 +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "Staff Debug Info" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:29 +msgid "Submission history" +msgstr "Submission history" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:37 +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "Đánh giá chất lượng nội dung {platform_name} " + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:41 +msgid "Comment" +msgstr "Bình luận" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:42 +msgid "comment" +msgstr "bình luận" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:43 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:44 +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "Tag tuỳ chọn (ví dụ như \"hoàn thành\" hoặc \"hỏng\")" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:45 +msgid "tag" +msgstr "tag" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:47 +msgid "Add comment" +msgstr "Thêm bình luận" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:59 +msgid "Staff Debug" +msgstr "Staff Debug" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:64 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:170 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:163 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:93 +#: lms/templates/staff_problem_info.html:94 +#: lms/templates/staff_problem_info.html:87 +#: lms/templates/staff_problem_info.html:88 +msgid "Module Fields" +msgstr "Module Fields" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:100 +#: lms/templates/staff_problem_info.html:94 +msgid "XML attributes" +msgstr "XML attributes" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:116 +#: lms/templates/staff_problem_info.html:110 +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "Trình Xem Lịch Sử Gửi Bài" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:119 +#: lms/templates/staff_problem_info.html:113 +msgid "User:" +msgstr "Người dùng: " + +#: lms/templates/staff_problem_info.html:123 +#: lms/templates/staff_problem_info.html:117 +msgid "View History" +msgstr "View history" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html:13 lms/templates/static_pdfbook.html:11 +#: lms/templates/staticbook.html:13 lms/templates/static_htmlbook.html:5 +#: lms/templates/static_pdfbook.html:5 lms/templates/staticbook.html:5 +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "Giáo trình {course_number}" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html:125 lms/templates/static_pdfbook.html:38 +#: lms/templates/staticbook.html:82 lms/templates/static_htmlbook.html:128 +#: lms/templates/static_pdfbook.html:32 lms/templates/staticbook.html:73 +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "Textbook Navigation" + +#: lms/templates/staticbook.html:119 +#: lms/templates/courseware/gradebook.html:129 +#: lms/templates/staticbook.html:110 +msgid "Page" +msgstr "Trang" + +#: lms/templates/staticbook.html:122 lms/templates/staticbook.html:113 +msgid "Previous page" +msgstr "Trang trước" + +#: lms/templates/staticbook.html:125 lms/templates/staticbook.html:116 +msgid "Next page" +msgstr "Trang sau" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:55 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:112 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:58 +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "Sysadmin Dashboard" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:58 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:115 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:61 +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:60 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:117 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:63 +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "Staffing and Enrollment" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:62 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:119 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:129 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:65 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:131 +msgid "Git Logs" +msgstr "Git Logs" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:66 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:71 +msgid "User Management" +msgstr "Quản lý người dùng" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:73 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:78 +msgid "Email or username" +msgstr "Email hoặc Tên đăng nhập" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:89 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:94 +msgid "Delete user" +msgstr "Xóa người dùng" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:90 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:95 +msgid "Create user" +msgstr "Tạo người dùng" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "Chưa ghi danh?" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:97 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:120 +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "Tải danh sách tất cả người dùng (file có định dạng csv)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:103 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:126 +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "Kiểm tra và sửa liên kết tới tài khoản bên ngoài" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:113 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:136 +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:116 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:139 +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "Manage course staff and instructors" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:119 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:142 +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "Tải về danh sách nhân viên và giáo viên hướng dẫn (file csv)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:125 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:148 +msgid "Administer Courses" +msgstr "Administer Courses" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:134 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:157 +msgid "Repo Location" +msgstr "Repo Location" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:142 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:165 +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "Repo Branch (optional)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:149 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:172 +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "Tải khóa học mới từ GitHub" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:156 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:179 +msgid "Course ID or dir" +msgstr "Course ID or dir" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:162 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:185 +msgid "Delete course from site" +msgstr "Delete course from site" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "Đăng ký tài khoản {platform_name} ngay hôm nay!" +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:220 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html:272 +msgid "Platform Version" +msgstr "Platform Version" -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "" -#~ "Xem mục trợ giúp của chúng tôi để có câu trả lời cho các câu hỏi thường " -#~ "gặp." +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:38 +msgid "previous" +msgstr "trước" -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "Đăng nhập vào tài khoản {platform_name} của bạn" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:42 +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "Trang {current_page} trên {total_pages}" -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Đăng nhập vào tài khoản {platform_name} " +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:49 +msgid "next" +msgstr "sau" -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "Truy cập các khóa học" +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:133 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:135 +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "Đang xử lý thông tin tài khoản" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:135 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:78 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:137 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:71 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "Xin vui lòng đăng nhập" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:146 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:53 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:163 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:148 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:46 +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:149 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:151 +msgid "Git Action" +msgstr "Git Action" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:194 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:196 +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "No git import logs have been recorded." + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:198 +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html:200 +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "No git import logs have been recorded for this course." + +#: lms/templates/textannotation.html:27 +msgid "Source:" +msgstr "Nguồn:" + +#: lms/templates/tracking_log.html:5 lms/templates/tracking_log.html:4 +msgid "Tracking Log" +msgstr "Tracking Log" + +#: lms/templates/tracking_log.html:6 lms/templates/tracking_log.html:5 +msgid "datetime" +msgstr "ngày giờ" + +#: lms/templates/tracking_log.html:6 lms/templates/tracking_log.html:5 +msgid "ipaddr" +msgstr "lệnh ipaddr" + +#: lms/templates/tracking_log.html:6 lms/templates/tracking_log.html:5 +msgid "source" +msgstr "nguồn" + +#: lms/templates/tracking_log.html:6 lms/templates/tracking_log.html:5 +msgid "type" +msgstr "kiểu" + +#: lms/templates/unsubscribe.html:15 lms/templates/unsubscribe.html:13 +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "Unsubscribe Successful!" + +#: lms/templates/unsubscribe.html:20 lms/templates/unsubscribe.html:17 +msgid "" +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did " +"not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." +msgstr "" +"{platform_name} sẽ không gửi thông báo từ forum cho bạn nữa. Bạn có thể " +"{dashboard_link_start}trở về bảng thông tin{link_end}. Nếu không muốn thực " +"hiện thao tác này, nhấn vào đây để {undo_link_start}tái đăng ký / re-" +"subscribe{link_end}." + +#: lms/templates/user_dropdown.html:20 lms/templates/user_dropdown.html:47 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:95 +#: lms/templates/navigation-edx.html:81 lms/templates/navigation.html:107 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:80 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:83 +msgid "Dashboard for:" +msgstr "Bảng thông tin của:" + +#: lms/templates/user_dropdown.html:36 lms/templates/navigation-edx.html:95 +#: lms/templates/navigation.html:121 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:94 +msgid "Profile" +msgstr "Hồ sơ" + +#: lms/templates/user_dropdown.html:58 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:102 +#: lms/templates/navigation-edx.html:91 lms/templates/navigation.html:117 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:90 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:90 +msgid "More options dropdown" +msgstr "More options dropdown" + +#: lms/templates/using.html:4 lms/templates/using.html:3 +msgid "Using the system" +msgstr "Sử dụng hệ thống" + +#: lms/templates/using.html:8 lms/templates/using.html:7 +msgid "" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small " +"amounts." +msgstr "" +"Trong khi xem video, sử dụng phụ đề và thanh cuộn để di chuyển. Nhấn vào phụ " +"đề sẽ giúp bạn nhanh chóng tua tới hoặc lùi môt đoạn ngắn." + +#: lms/templates/using.html:12 lms/templates/using.html:11 +msgid "" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." +msgstr "" +"Nếu bạn đang dùng màn hình hiển thị ở độ phân giải thấp, có thể ẩn các thanh " +"điều hướng bên trái bằng cách nhấn vào bộ ba mũi tên trái ngay cạnh nó." + +#: lms/templates/using.html:16 lms/templates/using.html:15 +msgid "" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or " +"ctrl-minus at the same time." +msgstr "" +"Nếu bạn cần phông chữ lớn hơn hoặc nhỏ hơn, sử dụng thiết lập trình duyệt để " +"phóng to hoặc thu nhỏ. Trong Google Chrome, thực hiện bằng cách nhấn Ctrl-" +"dấu cộng, hoặc Ctrl-dấu trừ." -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "để truy cập tài khoản của bạn và các khóa học" +#: lms/templates/video.html:23 lms/templates/video.html:21 +msgid "Loading video player" +msgstr "Đang tải trình xem video" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "Rất tiếc, tài khoản trên {platform_name} hiện không thể hoạt động" +#: lms/templates/video.html:24 lms/templates/video.html:22 +msgid "Play video" +msgstr "Mở video" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "Không thể đăng nhập cho bạn." +#: lms/templates/video.html:28 lms/templates/video.html:26 +msgid "No playable video sources found." +msgstr "Không có video nào được tìm thấy." -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "Email hoặc mật khẩu của bạn không chính xác" +#: lms/templates/video.html:67 lms/templates/video.html:53 +#: lms/templates/video.html:73 +msgid "Download transcript" +msgstr "Tải bản dịch" -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "Đã có lỗi khi đăng nhập vào {platform_name}." +#: lms/templates/video.html:74 lms/templates/video.html:79 +msgid "Download Handout" +msgstr "Tải xuống tài liệu handout" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:10 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:7 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:8 +msgid "Open Calculator" +msgstr "Mở máy tính " -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng cung cấp các thông tin sau để đăng nhập vào tài khoản " -#~ "{platform_name} của bạn. Các thông tin bắt buộc được đánh dấu bằng " -#~ "chữ đậm và dấu hoa thị (*)." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:18 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:15 +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "Vùng nhập dữ liệu vào của máy tính" -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "Tuỳ chỉnh tài khoản" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:21 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:20 +msgid "Hints" +msgstr "Gợi ý" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:24 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:18 +msgid "" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "" +"Dùng mũi tên trên bàn phím để điều hướng hoặc dùng phím Tab để quay lại máy " +"tính" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:27 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:24 +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for " +"Students{guide_link_end}." +msgstr "" +"Để biết thêm chi tiết, xem {math_link_start}Cách nhập biểu thức toán học " +"{math_link_end} trong mục {guide_link_start}Hướng dẫn cho người học" +"{guide_link_end} " -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "Đăng nhập với {provider_name}" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:36 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:32 +msgid "Tips" +msgstr "Gợi ý" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "Tài nguyên ngoài" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:38 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:34 +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside " +"other parentheses." +msgstr "" +"Dùng ngoặc () để giúp cho các biểu thức rành mạch. Bạn có thể lồng một ngoặc " +"bên trong ngoặc khác." -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / {total_points} điểm" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:39 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:35 +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "Không được dùng khoảng trắng giữa các biểu thức" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "tối đa {total_points} điểm" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:40 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:36 +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "" +"Phép nhân hằng số cần được viết rõ ràng với dấu nhân (ví dụ như 5 * c thay " +"vì 5c)" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "Xem tài nguyên trong cửa sổ mới" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:41 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:37 +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "Viết chữ số và ký tự liền nhau nếu là một phụ tổ / affixes (ví dụ: 5c)" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng cung cấp launch_url. Nhấp chuột vào \"Edit\", và điền những " -#~ "thông tin được yêu cầu." +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:42 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:38 +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "" +"Đối với hàm / function, nhập tên hàm theo sau bởi biểu thức trong ngoặc đơn." -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "Nhấn để mở" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:49 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:46 +msgid "To Use" +msgstr "Sử dụng" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:50 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/queries.html:85 +msgid "Type" +msgstr "Loại" -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "Quản lí tài khoản học viên " +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:51 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:48 +msgid "Examples" +msgstr "Ví dụ" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Tên đăng nhập:" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:54 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:51 +msgid "Numbers" +msgstr "Số" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Hồ sơ:" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:56 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:52 +msgid "Integers" +msgstr "Số nguyên" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:57 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:53 +msgid "Fractions" +msgstr "Phân số" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Ảnh:" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:58 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:54 +msgid "Decimals" +msgstr "Số thập phân" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:68 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:62 +msgid "Operators" +msgstr "Toán tử" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:71 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:64 +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (cộng, trừ, nhân, chia)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:73 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:66 +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (lũy thừa)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:75 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:70 +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "ll (điện trở song song / parallel resistors) " + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:86 +msgid "Constants" +msgstr "Hằng số" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:95 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:93 +msgid "Affixes" +msgstr "Các phụ tố" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Tên:" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:96 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:94 +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "Dấu phần trăm (%) và đơn vị (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:105 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:101 +msgid "Basic functions" +msgstr "Hàm cơ bản" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:114 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:108 +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "Các hàm lượng giác" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:127 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:119 +msgid "Scientific notation" +msgstr "Kí hiệu khoa học" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:129 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:121 +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ và số mũ" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:134 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:126 +msgid "e notation" +msgstr "Ký hiệu e" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:136 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:128 +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1e và số mũ" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:146 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:138 +msgid "Calculate" +msgstr "Tính" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:12 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:27 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:8 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:23 +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "CCX Coach Dashboard" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:46 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:47 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:40 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:41 +msgid "Name your CCX" +msgstr "Tên CCX" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:62 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:74 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:33 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:53 +msgid "Schedule" +msgstr "Lịch trình" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Choose an action:" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:68 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:80 +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:4 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:59 +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:16 +msgid "Grading Policy" +msgstr "Chính sách chấm điểm" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "Xem hồ sơ:" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:71 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:7 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:37 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:6 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:36 +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "Batch Enrollment" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:77 +#: lms/templates/ccx/student_admin.html:5 +#: lms/templates/ccx/student_admin.html:4 +msgid "Student Grades" +msgstr "Điểm học viên" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:11 lms/templates/ccx/enrollment.html:16 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:41 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:117 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:7 lms/templates/ccx/enrollment.html:12 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:121 +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "Địa chỉ Email / Tên đăng nhập" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:39 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:115 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:9 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:117 +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." +msgstr "" +"Điền vào email hoặc tên đăng nhập bằng cách xuống dòng hoặc cách nhau bởi " +"dấu ','" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:14 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:40 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:10 +msgid "" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check " +"spelling." +msgstr "" +"Bạn sẽ không nhận được thông báo trong trường hợp email bị sai, vì vậy hãy " +"kiểm tra chính tả cẩn thận. " + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:21 lms/templates/ccx/enrollment.html:104 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:55 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:122 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:17 lms/templates/ccx/enrollment.html:89 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:126 +msgid "Auto Enroll" +msgstr "Tự động ghi danh" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:36 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:62 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:24 +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "Nhấp chọn ô này không có hiệu lực nếu đã chọn 'Hủy ghi danh'." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:43 lms/templates/ccx/enrollment.html:125 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:70 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:136 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:31 lms/templates/ccx/enrollment.html:102 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:69 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:139 +msgid "Notify users by email" +msgstr "Thông báo cho người dùng qua email" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:70 lms/templates/ccx/enrollment.html:55 +msgid "Student List Management" +msgstr "Quản lý Danh sách học viên" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:72 lms/templates/ccx/enrollment.html:57 +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "Quản lý tin nhắn phản hồi danh sách sinh viên CCX" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:92 lms/templates/ccx/enrollment.html:77 +msgid "Revoke access" +msgstr "Hủy bỏ quyền truy cập" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "Mở lại tài khoản" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:99 lms/templates/ccx/enrollment.html:100 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:84 lms/templates/ccx/enrollment.html:85 +msgid "Enter username or email" +msgstr "Nhập tên đăng nhập hoặc email" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:10 +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:7 +msgid "WARNING" +msgstr "LƯU Ý" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:12 +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:9 +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course " +"failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." +msgstr "" +"Chỉ dành cho người dùng có kinh nghiệm. Các sai sót trong chính sách cho " +"điểm có thể dẫn đến việc không hiển thị được khóa học. Mẫu này không kiểm " +"tra sự hợp lệ của chính sách trước khi lưu." + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:13 +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:10 +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "" +"Đa số huấn luyện viên không cần phải thay đổi cách chấm điểm / grading " +"policy." + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:23 +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:22 +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "Lưu chính sách chấm điểm" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html:52 lms/templates/ccx/schedule.html:45 +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "Định dạng ngày tháng theo dạng yyyy-mm-dd, ví dụ: 2015-10-30." + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html:55 lms/templates/ccx/schedule.html:48 +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "Định dạng giờ theo dạng hh:mm, ví dụ 14:30." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:56 lms/templates/ccx/schedule.html:49 +msgid "Time" +msgstr "Thời gian" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:59 lms/templates/ccx/schedule.html:52 +msgid "Set date" +msgstr "Đặt ngày" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:70 lms/templates/ccx/schedule.html:63 +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Bạn chưa lưu thay đổi." -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "Xóa ảnh hồ sơ" +#: lms/templates/ccx/schedule.html:79 lms/templates/ccx/schedule.html:72 +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "Có lỗi trong khi lưu thay đổi." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:83 lms/templates/ccx/schedule.html:76 +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "Lên lịch cho một bài học" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:100 lms/templates/ccx/schedule.html:93 +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html:103 lms/templates/ccx/schedule.html:118 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:96 lms/templates/ccx/schedule.html:111 +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "định dạng ngày tháng yyyy-mm-dd, ví dụ: 2015-10-30" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html:108 lms/templates/ccx/schedule.html:101 +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "Giờ bắt đầu viết theo định dạng hh:mm, ví dụ 14:30." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:115 lms/templates/ccx/schedule.html:108 +msgid "(Optional)" +msgstr "(Không bắt buộc)" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html:123 lms/templates/ccx/schedule.html:116 +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "Giờ hết hạn viết theo định dạng hh:mm, ví dụ 14:30" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:129 lms/templates/ccx/schedule.html:122 +msgid "Add Unit" +msgstr "Thêm bài học / Add Unit" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:133 lms/templates/ccx/schedule.html:126 +msgid "Add All Units" +msgstr "Thêm toàn bộ các bài học / Add All Units" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html:137 lms/templates/ccx/schedule.html:130 +msgid "All units have been added." +msgstr "Toàn bộ các bài học đã được thêm." + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html:6 +msgid "View gradebook" +msgstr "Xem bảng điểm" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html:7 +#: lms/templates/ccx/student_admin.html:9 +msgid "Download student grades" +msgstr "Tải bảng điểm học viên" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:47 +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "In hoặc chia sẻ giấy chứng nhận của bạn:" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "Những học viên có tài khoản bị khóa" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:54 +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "Nhấn vào link để xem chứng chỉ." + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:57 +msgid "Post on Facebook" +msgstr "Post lên Facebook" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:61 +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:63 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:182 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:188 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:166 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:172 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Chia sẻ lên Twitter" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:66 +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "Tweet thành tựu này lên Twitter." + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:71 +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:73 +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "Thêm vào hồ sơ trên LinkedIn" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:80 +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "Thêm vào Mozilla Backpack" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:86 +msgid "Print Certificate" +msgstr "In chứng chỉ" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(tải lại trang để cập nhật)" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html:8 +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "Trang chủ {platform_name}" -#~ msgid "working" -#~ msgstr "đang làm việc" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html:42 +msgid "Noted by" +msgstr "Ghi chú bởi " -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Hiện đã có một lỗi trên các máy chủ {platform_name} " +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html:66 +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "Được sự hỗ trợ của các tổ chức sau" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Rất tiếc, mô-đun này tạm thời không có. Đội ngũ nhân viên của chúng tôi " -#~ "đang đang chỉnh sửa để nó sớm hoạt động. Xin vui lòng email cho chúng tôi " -#~ "tại địa chỉ {tech_support_email} để báo các vấn đề kỹ thuật." +#: lms/templates/certificates/invalid.html:8 +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "Không tìm thấy chứng chỉ" -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Global" +#: lms/templates/certificates/invalid.html:10 +msgid "" +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." +msgstr "" +"Không tìm thấy giấy chứng nhận với địa chỉ URL hay số ID này. Nếu bạn đang " +"muốn xác thực một giấy chứng nhận, hãy kiểm tra URL hoặc số ID cho chính " +"xác. Nếu bạn chắc rằng URL hay ID này là đúng, hãy liên hệ với chúng tôi để " +"được hỗ trợ." -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "Sysadmin" +#: lms/templates/certificates/server-error.html:4 +msgid "Invalid Certificate Configuration." +msgstr "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "Giỏ hàng" +#: lms/templates/certificates/server-error.html:8 +msgid "There is a problem with this certificate." +msgstr "Có một vấn đề với chứng chỉ này." -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "Phương thức hoạt động" +#: lms/templates/certificates/server-error.html:13 +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." +msgstr "" +"Để giải quyết vấn đề, người quản lý sẽ kiểm chứng thông tin sau đây có chính " +"xác hay không." -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "Trường" +#: lms/templates/certificates/server-error.html:16 +msgid "The institution's logo." +msgstr "The institution's logo." -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "Gợi ý" +#: lms/templates/certificates/server-error.html:17 +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "Tổ chức cung cấp khoá học." -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Lưu" +#: lms/templates/certificates/server-error.html:18 +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "Thông tin về khóa học có trên thanh công cụ Quản lý Khoá học." -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Đăng nhập" +#: lms/templates/certificates/server-error.html:21 +msgid "" +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." +msgstr "" +"Nếu tất cả thông tin là chính xác và vấn đề vẫn còn tồn đọng, hãy liên hệ " +"với bộ phận hỗ trợ kĩ thuật. " -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "Tên thành viên, email, và tên đầy đủ của bạn sẽ được gửi tới " -#~ "{destination}. Việc thu thập và sử dụng các thông tin này tuân theo quy " -#~ "chế hoạt động và chính sách bảo mật của họ. " +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html:5 +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html:9 +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "Thanh toán đã được huỷ" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "Quay lại %s" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html:10 +msgid "" +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." +msgstr "" +"Đơn hàng của bạn đã được huỷ. Nếu đây là một sự cố, hãy liên hệ {email} để " +"được hỗ trợ." -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi rất lấy làm tiếc, nhưng phiên bản trình duyệt này của bạn không " -#~ "được hỗ trợ. Hãy thử lại bằng một trình duyệt khác hoặc một phiên bản mới " -#~ "hơn của trình duyệt này. " +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html:56 +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html:57 +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "Đang tải dữ liệu đơn hàng..." -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "Các lỗi sau đây xảy ra trong khi xử lý đăng ký của bạn:" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html:57 +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html:58 +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "Vui lòng chờ, đơn hàng chi tiết đang được nhận..." -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "Đăng ký qua {provider_name}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html:61 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:61 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:51 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:51 +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "Rất tiếc, đã có lỗi trong việc ghi danh" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "Tạo tài khoản trên {platform_name} " +#: lms/templates/course_modes/choose.html:76 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:76 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:66 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:66 +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" +msgstr "Chúc mừng! Bạn đã ghi danh vào khóa học {course_name}" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "Các thông tin bắt buộc được đánh dấu bằng chữ " -#~ "in đậm và dấu hoa thị (*)." +#: lms/templates/course_modes/choose.html:89 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:89 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:79 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:79 +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "Lấy tín chỉ với Giấy chứng nhận được xác thực." + +#: lms/templates/course_modes/choose.html:96 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:122 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:96 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:122 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:86 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:112 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:86 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:112 +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "Lợi ích của một Giấy chứng nhận được xác thực " -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "Bạn đã đăng nhập thành công qua {selected_provider}." +#: lms/templates/course_modes/choose.html:98 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:98 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:88 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:88 +msgid "" +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" +msgstr "" +"{b_start}Tín chỉ: {b_end} Bạn có thể lấy tín chỉ sau khi hoàn thành khoá học " +"này. " + +#: lms/templates/course_modes/choose.html:99 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:99 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:89 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:89 +msgid "" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "" +"{b_start}Official:{b_end} Nhận giấy chứng nhận với chữ kí của giảng viên " +"cùng logo của tổ chức giáo dục." + +#: lms/templates/course_modes/choose.html:100 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:100 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:90 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:90 +msgid "" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}Dễ chia sẻ:{b_end} Thêm chứng nhận vào sơ yếu lí lịch / CV / resume " +"của bạn hoặc gửi trực tiếp lên LinkedIn. " + +#: lms/templates/course_modes/choose.html:107 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:115 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:133 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:107 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:115 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:134 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:97 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:105 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:123 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:97 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:105 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:124 +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "Theo đuổi Giấy chứng nhận được xác thực" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Cần thêm một vài thông tin trước khi bạn bắt đầu học trên {platform_name}." +#: lms/templates/course_modes/choose.html:118 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:118 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:108 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:108 +msgid "" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." +msgstr "" +"Giấy chứng nhận được xác thực / verified certificate giúp học viên làm đẹp " +"hồ sơ xin học hoặc xin việc, nâng cao cơ hội nghề nghiệp hay thăng tiến " +"trong sự nghiệp." + +#: lms/templates/course_modes/choose.html:124 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:124 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:114 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:114 +msgid "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "" +"{b_start}Official:{b_end} Nhận giấy chứng nhận với chữ kí của giảng viên " +"cùng logo của tổ chức giáo dục." + +#: lms/templates/course_modes/choose.html:125 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:125 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:115 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:115 +msgid "" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}Dễ chia sẻ:{b_end} Thêm chứng nhận vào sơ yếu lí lịch / CV / resume " +"của bạn hoặc gửi trực tiếp lên LinkedIn. " + +#: lms/templates/course_modes/choose.html:126 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:126 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:116 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:116 +msgid "" +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" +msgstr "" +"{b_start}Động lực: {b_end} Thêm động lực cho bản thân để hoàn thành khoá học." + +#: lms/templates/course_modes/choose.html:153 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:161 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:182 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:154 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:162 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:183 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:143 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:151 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:172 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:144 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:152 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:173 +msgid "Audit This Course" +msgstr "Dự thính khoá học này" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html:13 +#: lms/templates/courseware/accordion.html:11 +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "{chapter} chương hiện tại" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html:46 +#: lms/templates/courseware/progress.html:179 +#: lms/templates/courseware/accordion.html:34 +#: lms/templates/courseware/progress.html:198 +msgid "due {date}" +msgstr "hạn {date}" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "Vui lòng điền vào những mục sau để đăng ký tài khoản." +#: lms/templates/courseware/accordion.html:69 +#: lms/templates/courseware/accordion.html:63 +msgid "This content is graded" +msgstr "Nội dung đã được chấm điểm" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:38 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:76 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:95 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:34 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:55 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:92 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:111 +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "Sẽ được hiển thị trong mọi thảo luận hoặc các diễn đàn bạn tham gia" +#: lms/templates/courseware/course_about.html:60 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:76 +msgid "" +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the " +"enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} for " +"a possible solution." +msgstr "" +"Tài khoản người dùng hiện đang đăng nhập không có quyền ghi danh vào khoá " +"học này. Bạn cần {start_logout_tag}đăng xuất{end_tag} và thử nhấn nút đăng " +"ký lại lần nữa. Vui lòng ghé thăm {start_help_tag}trang trợ giúp{end_tag} để " +"tìm giải pháp." -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "không thể thay đổi sau này" +#: lms/templates/courseware/course_about.html:128 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:146 +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "Bạn đã ghi danh vào khoá học này." -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "Chào {username}" +#: lms/templates/courseware/course_about.html:131 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:144 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:146 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:77 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:149 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:128 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:130 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:83 +msgid "View Course" +msgstr "Xem khóa học" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:137 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:155 +msgid "This course is in your cart." +msgstr "Khoá học này nằm trong giỏ hàng của bạn." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:141 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:159 +msgid "Course is full" +msgstr "Khóa học đã đầy" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:144 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:162 +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "Chỉ có thể ghi danh vào khóa học này qua thư mời." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:149 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:167 +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr " Đã đóng ghi danh." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:164 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:178 +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "Thêm {course_name} vào giỏ hàng ({price} VND)" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:180 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:185 +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "Ghi danh vào khoá học {course_name}" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "Nhập tên hiển thị công khai:" +#: lms/templates/courseware/course_about.html:209 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:219 +msgid "View About Page in studio" +msgstr "Xem About Page trong studio" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:231 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:306 +msgid "Classes Start" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:251 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:313 +msgid "Classes End" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:264 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:325 +msgid "Estimated Effort" +msgstr "Số giờ học mỗi tuần" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:281 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:342 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Yêu cầu của khoá học" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:285 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:435 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:346 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:377 +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." +msgstr "" +"Bạn phải hoàn tất {link_start}{prc_display}{link_end} trước khi bắt đầu khóa " +"học." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:310 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:368 +msgid "Additional Resources" +msgstr "Tài liệu bổ sung" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html:338 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:400 +msgid "enroll" +msgstr "ghi danh" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:11 +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:7 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:253 +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "Chia sẻ với bạn bè và gia đình!" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:21 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:263 +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "Tôi vừa mới ghi danh vào {number}{title} bằng {account}: {url}" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:35 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:277 +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "Tham gia một khoá học với {platform} online" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:36 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:278 +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "Tôi vừa mới ghi danh vào {number} {title} qua {platform} {url}" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:48 +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:9 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:290 +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" +msgstr "Thông báo trên Twitter rằng bạn đã ghi danh vào khoá học này" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:51 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:293 +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" +msgstr "Đăng một thông điệp Facebook nói rằng bạn đã ghi danh vào khoá học này" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:54 +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:12 +#: lms/templates/courseware/course_about.html:296 +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" +msgstr "" +"Gửi email cho một người nào đó thông báo rằng bạn dã ghi danh vào khoá học " +"này" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:43 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:51 +msgid "Course View" +msgstr "Xem Khóa Học" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:48 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:56 +msgid "View this course as:" +msgstr "Xem khóa học này như:" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:52 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:60 +msgid "Specific student" +msgstr "Học viên riêng biệt" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:56 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:64 +msgid "Student in {content_group}" +msgstr "Học viên trong nhóm {content_group}" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:62 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:70 +msgid "Username or email:" +msgstr "Tên đăng nhập hoặc email:" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "Tên hiển thị công khai" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:65 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:73 +msgid "Set preview mode" +msgstr "Thiết lập chế độ xem trước" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:85 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:89 +msgid "Course Material" +msgstr "Tài liệu khóa học" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:9 +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:39 +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:8 +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:20 +#: lms/templates/discussion/_similar_posts.html:4 +msgid "Hide" +msgstr "Ẩn" + +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:10 +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:40 +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:8 +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:20 +msgid "Show" +msgstr "Hiện" + +#: lms/templates/courseware/courses.html:58 +#: lms/templates/courseware/courses.html:55 +msgid "List of Courses" +msgstr "Danh mục khóa học" -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "Thông tin cá nhân bổ sung" +#: lms/templates/courseware/courses.html:70 +#: lms/templates/courseware/courses.html:71 +#: lms/templates/courseware/courses.html:67 +#: lms/templates/courseware/courses.html:68 +msgid "Refine Your Search" +msgstr "Điều chỉnh tìm kiếm" + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html:12 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:17 +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html:9 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:15 +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "Chương trình học của {course_number} " + +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html:78 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:211 +#: cms/templates/utilities.html:41 +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html:96 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:247 +msgid "Course Utilities" +msgstr "Tiện ích khóa học" + +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html:5 +msgid "Courseware" +msgstr "Chương trình học" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html:127 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:155 +msgid "Course Search" +msgstr "Tìm khóa học" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html:146 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:176 +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "Chưa có nội dung nào được thêm vào khóa học này." + +#: lms/templates/courseware/courseware.html:161 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:189 +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." +msgstr "" +"Để truy cập tài liệu học tập, bạn phải đạt điểm {required_score}% hoặc cao " +"hơn trong bài kiểm tra này. Điểm hiện tại của bạn là {current_score}%." -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "ví dụ: Hà Nội" +#: lms/templates/courseware/courseware.html:179 +#: lms/templates/courseware/courseware.html:207 +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "" +"Điểm của bạn là {current_score}%. Chúc mừng bạn đã đậu kiểm tra đầu vào." -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "Trình độ học vấn cao nhất" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html:43 +msgid "Gradebook" +msgstr "Sổ Điểm" -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "Vui lòng chia sẻ lý do bạn đăng ký tham gia {platform_name}" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html:50 +msgid "Search students" +msgstr "Tìm kiếm học viên" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "Account Acknowledgements" +#: lms/templates/courseware/info.html:16 lms/templates/courseware/info.html:10 +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} Thông tin khóa học" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "Tôi đồng ý với {link_start}Cam kết danh dự{link_end}" +#: lms/templates/courseware/info.html:27 lms/templates/courseware/info.html:21 +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "Bạn chưa ghi danh" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "Cập nhật tài khoản {platform_name}" +#: lms/templates/courseware/info.html:30 lms/templates/courseware/info.html:24 +msgid "" +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up now!" +"{link_end}" +msgstr "" +"Bạn chưa phải là học viên của khóa học này. {link_start}Đăng ký!{link_end}" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "" -#~ "Chào mừng {username}! Xin vui lòng thiết lập tùy chỉnh của bạn dưới đây" +#: lms/templates/courseware/info.html:79 lms/templates/courseware/info.html:72 +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "Xem Cập Nhật trong Studio" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "Cập nhật tài khoản" +#: lms/templates/courseware/info.html:95 +#: lms/templates/courseware/info.html:134 +#: lms/templates/courseware/info.html:83 lms/templates/courseware/info.html:97 +msgid "Handout Navigation" +msgstr "Tài liệu handout" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "Trợ giúp đăng ký" +#: lms/templates/courseware/news.html:5 +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "Tin tức - MITx 6.002x" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "Đã đăng ký?" +#: lms/templates/courseware/news.html:20 +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "Cập nhật của các bài thảo luận bạn đang theo dõi " -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Đăng nhập" +#: lms/templates/courseware/progress.html:24 +#: lms/templates/courseware/progress.html:20 +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "Tiến độ {course_number}" -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "Đăng ký tài khoản {platform_name} để bạn có thể truy cập vào tất cả các " -#~ "khóa học miễn phí đang mở và sẽ mở của chúng tôi. Nếu bạn chưa sẵn sàng " -#~ "theo học, khi đã đăng ký, bạn sẽ ở trong danh sách nhận thư cập nhật " -#~ "thông tin về các khóa học mới." +#: lms/templates/courseware/progress.html:48 +#: lms/templates/courseware/progress.html:43 +msgid "View Grading in studio" +msgstr "Xem Chấm Điểm / Grading trong studio" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "Bước tiếp theo" +#: lms/templates/courseware/progress.html:52 +#: lms/templates/courseware/progress.html:48 +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "Tiến độ khoá học của '{username}' ({email})" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "Xem phần Hỏi Đáp để đọc trả lời cho những thắc mắc thường gặp." +#: lms/templates/courseware/progress.html:68 +#: lms/templates/courseware/progress.html:70 +msgid "View Certificate" +msgstr "Xem chứng chỉ" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "Tạo tài khoản {platform_name}" +#: lms/templates/courseware/progress.html:70 +#: lms/templates/courseware/progress.html:74 +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "Tải về chứng chỉ của bạn" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "Re-subscribe Successful!" +#: lms/templates/courseware/progress.html:72 +#: lms/templates/courseware/progress.html:91 +msgid "Request Certificate" +msgstr "Yêu cầu chứng chỉ" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn vừa bật lại chế độ nhận thông báo forum qua email từ " -#~ "{platform_name}. {dashboard_link_start}trở về bảng thông tin{link_end}." +#: lms/templates/courseware/progress.html:87 +#: lms/templates/courseware/progress.html:108 +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "Các yêu cầu để được lấy tín chỉ" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Trước" +#: lms/templates/courseware/progress.html:90 +#: lms/templates/courseware/progress.html:111 +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." +msgstr "" +"{student_name}, bạn không còn đủ điều kiện để nhận tín chỉ cho khóa học này." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sau" +#: lms/templates/courseware/progress.html:100 +#: lms/templates/courseware/progress.html:120 +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "" +"{student_name}, bạn chưa đạt đủ điều kiện để nhận tín chỉ cho khóa học này." -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "Đăng ký với {platform_name}" +#: lms/templates/courseware/progress.html:105 +#: lms/templates/courseware/progress.html:122 +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "Thông tin về các yêu cầu để được lấy tín chỉ cho khoá học" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "Ví dụ: yourname@domain.com" +#: lms/templates/courseware/progress.html:112 +#: lms/templates/courseware/progress.html:127 +msgid "display_name" +msgstr "display_name" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "Ví dụ: tên bạn (hiển thị trên các diễn đàn)" +#: lms/templates/courseware/progress.html:120 +#: lms/templates/courseware/progress.html:135 +msgid "Verification Submitted" +msgstr "Xác thực đã được gửi đi" -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "Ví dụ: họ tên (trên giấy chứng nhận)" +#: lms/templates/courseware/progress.html:123 +#: lms/templates/courseware/progress.html:138 +msgid "Verification Failed" +msgstr "Xác thực thất bại" + +#: lms/templates/courseware/progress.html:126 +#: lms/templates/courseware/progress.html:141 +msgid "Verification Declined" +msgstr "Xác thực bị từ chối" + +#: lms/templates/courseware/progress.html:132 +#: lms/templates/courseware/progress.html:151 +msgid "Upcoming" +msgstr "Sắp đến" + +#: lms/templates/courseware/progress.html:140 +#: lms/templates/courseware/progress.html:158 +msgid "Less" +msgstr "Ít hơn" + +#: lms/templates/courseware/progress.html:166 +#: lms/templates/courseware/progress.html:184 +msgid "{earned} of {total} possible points" +msgstr "{earned} trên {total} điểm tối đa. " + +#: lms/templates/courseware/progress.html:184 +#: lms/templates/courseware/progress.html:208 +msgid "Problem Scores: " +msgstr "Điểm bài tập:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html:184 +#: lms/templates/courseware/progress.html:208 +msgid "Practice Scores: " +msgstr "Điểm thực hành:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html:190 +#: lms/templates/courseware/progress.html:215 +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "Phần này không có bài tập tính điểm" + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html:13 +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "{course.display_number_with_default} Thông tin khoá học" + +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/tabs.html:30 +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:105 +msgid "needs attention" +msgstr "những điều cần biết" + +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html:9 +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html:7 +msgid "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." +msgstr "" +"Bạn vừa ở {section_link}. Nếu đã hoàn tất, xin chọn một mục khác ở bên trái." + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:30 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:3 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:2 +msgid "Hi {name}," +msgstr "Xin chào, {name}" + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:32 +msgid "Hi," +msgstr "Xin chào," + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:48 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:37 +msgid "" +"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully " +"completing your {platform_name} course! {link_start}Get your credit now." +"{link_end}" +msgstr "" +"Chúc mừng! Bạn đủ điều kiện để nhận tín chỉ vì đã hoàn tất thành công khóa " +"học trên {platform_name}! {link_start}Lấy tín chỉ.{link_end}" + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:59 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:47 +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." +msgstr "" +"Tín chỉ của một khoá học có thể giúp bạn có một bước khởi đầu tích cực tiến " +"tới tấm bằng đại học, hoàn thành một chứng chỉ, hoặc đáp ứng các yêu cầu bởi " +"một viện giáo dục khác. " + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:63 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:51 +msgid "" +"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} dashboard" +"{link_end} and click the Get Credit button. After you receive your " +"credit, you will also have an official academic transcript at the " +"institution that granted the credit." +msgstr "" +"Để lấy tín chỉ khoá học, hãy tới {link_start}Bảng thông tin {platform_name} " +"{link_end} và nhấn nútLấy tín chỉ. Sau ghi nhận được tín chỉ, bạn sẽ " +"có một bảng điểm chính thức được cấp bởi tổ chức đã phê duyệt tín chỉ cho " +"bạn." -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "Chào {name}" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:73 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:61 +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" +msgstr "" +"Chúng tôi hy vọng bạn đã thích khóa học, và mong được gặp bạn trong các khóa " +"học khác của {platform_name} trong tương lai!" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "Họ tên đầy đủ *" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:74 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:17 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:62 +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "Đội ngũ {platform_name}" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "Mục đích đăng ký {platform_name}" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:84 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:72 +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" +"{link_end}." +msgstr "" +"{link_start}Nhấn vào đây để có thêm thông tin về tín chỉ tại {platform_name}" +"{link_end}." -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "Bạn đã có tài khoản?" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:32 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:31 +msgid "" +"Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing " +"will be available shortly." +msgstr "" +"Tại thời điểm này, khóa học đang dần đang được đóng lại. Không lâu nữa bạn " +"sẽ nhận được kết quả khóa học." -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "Đăng nhập." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:34 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:33 +msgid "Your final grade:" +msgstr "Điểm tổng kết của bạn:" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:38 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:37 +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "Điểm cần đạt để nhận {cert_name_short}:" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "Active Groups" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:45 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:44 +msgid "" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your " +"{cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" +msgstr "" +"Chứng chỉ {cert_name_long} / {cert_name_short} của bạn đang trong trạng thái " +"chờ để được xác nhận. Nếu gặp vấn đề, hãy gửi thư cho chúng tôi tới địa chỉ " +"email {email}. Nếu bạn muốn chúng tôi hoàn tiển cho chứng nhận " +"{cert_name_long}, xin hãy gửi thư đến địa chỉ thanh toán {billing_email} cho " +"chúng tôi." -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "Staff Debug Info" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:49 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:48 +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us " +"know by contacting {email}." +msgstr "" +"Chứng chỉ {cert_name_long} / {cert_name_short} của bạn đang trong trạng thái " +"chờ để được xác nhận. Nếu gặp vấn đề, hãy gửi thư cho chúng tôi tới địa chỉ " +"email {email}" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:65 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:59 +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "Chứng chỉ {cert_name_short} của bạn đang được tạo" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:69 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:63 +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "Liên kết này sẽ mở giao diện web của chứng chỉ" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:70 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:64 +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "Xem {cert_name_short}" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:74 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:79 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:68 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:73 +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "Liên kết này sẽ mở ra/tải về một tài liệu PDF" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:75 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:69 +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Tải về {cert_name_short} (PDF)" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:80 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:74 +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Tải chứng chỉ {cert_name_short} về (định dạng PDF)" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:84 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:78 +msgid "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." +msgstr "" +"Đường dẫn này sẽ mở / tải xuống một tài liệu PDF cho chứng chỉ " +"{cert_name_long} của bạn." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:85 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:79 +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "Tải chứng chỉ {cert_name_short} đã qua xác thực ID (định dạng PDF) " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:90 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:84 +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "Làm khảo sát về khoá học của chúng tôi" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:99 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:93 +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "Thêm chứng chỉ vào hồ sơ LinkedIn" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:105 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:99 +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:113 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:107 +msgid "" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." +msgstr "" +"Do bạn không có ảnh xác thực hợp lệ khi chứng chỉ {cert_name_long} được " +"xuất, chúng tôi không thể cấp chứng chỉ {cert_name_short} đã qua xác thực. " +"Thay vào đó chúng tôi đã cấp {cert_name_short} danh dự. " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:64 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:66 +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "Trang chủ {course_number} {course_name} " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:68 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:73 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:70 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:75 +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "Hình cover {course_number} {course_name} " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:78 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:80 +msgid "Enrolled as: " +msgstr "Ghi danh như:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:103 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:109 +msgid "Coming Soon" +msgstr "Sắp có " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:138 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:140 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:122 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:124 +msgid "View Archived Course" +msgstr "Xem khóa học cũ" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:165 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:171 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:149 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:155 +msgid "Share on Facebook" +msgstr "Chia sẻ trên Facebook" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:178 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:162 +msgid "I'm learning on {platform_name}:" +msgstr "Tôi đang học trên {platform_name}:" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "Submission history" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:205 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:186 +msgid "Available Actions" +msgstr "Available Actions" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:211 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:217 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:225 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:231 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:192 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:198 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:206 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:212 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to unenroll from the purchased course %(course_name)s " +"(%(course_number)s)?" +msgstr "" +"Có chắc là bạn muốn huỷ ghi danh từ khoá học đã mua %(course_name)s " +"(%(course_number)s)?" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:212 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:218 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:252 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:258 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:193 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:199 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:233 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:239 +msgid "You will be refunded the amount you paid." +msgstr "Bạn sẽ được hoàn trả số tiền đã thanh toán." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:226 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:232 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:207 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:213 +msgid "You will not be refunded the amount you paid." +msgstr "Bạn sẽ không được hoàn trả số tiền đã thanh toán." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:239 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:244 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:220 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:225 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to unenroll from %(course_name)s (%(course_number)s)?" +msgstr "Có chắc là bạn muốn huỷ ghi danh %(course_name)s (%(course_number)s)?" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:251 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:257 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:265 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:271 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:232 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:238 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:246 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:252 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to unenroll from the verified %(cert_name_long)s track " +"of %(course_name)s (%(course_number)s)?" +msgstr "" +"Có chắc là bạn muốn hủy ghi danh cho track %(cert_name_long)s của " +"%(course_name)s (%(course_number)s)?" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "Đánh giá chất lượng nội dung {platform_name} " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:266 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:272 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:247 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:253 +msgid "" +"The refund deadline for this course has passed, so you will not receive a " +"refund." +msgstr "" +"Bạn sẽ không được hoàn trả lại chi phí cho khoá học vì đã quá hạn để hoàn " +"trả." -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Bình luận" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:282 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:284 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:263 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:265 +msgid "Email Settings" +msgstr "Thiết lập Email" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "bình luận" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:324 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:291 +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "Xác thực chưa hoàn tất" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Tag" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:325 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:292 +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "Bạn chỉ còn {days} ngày nữa để xác thực cho khoá học này." -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "Tag tuỳ chọn (ví dụ như \"hoàn thành\" hoặc \"hỏng\")" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:331 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:298 +msgid "Almost there!" +msgstr "Sắp hoàn thành!" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "tag" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:332 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:299 +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "Bạn vẫn cần xác thực cho khóa học này" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "Thêm bình luận" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:336 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:303 +msgid "Verify Now" +msgstr "Xác thực ngay bây giờ" -#~ msgid "Staff Debug" -#~ msgstr "Staff Debug" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:369 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:328 +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." +msgstr "" +"Theo đuổi một {cert_name_long} để nêu bật kiến thức và kĩ năng đạt được từ " +"khoá học này." -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Actions" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:391 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:336 +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "Nâng cấp lên trạng thái Đã xác thực" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "Module Fields" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:408 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:350 +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account holder" +"{contact_link_end} to request payment, or you can {unenroll_link_start}" +"unenroll{unenroll_link_end} from this course" +msgstr "" +"Bạn không thể truy cập vào khóa học này bởi vì bạn chưa thanh toán hóa đơn. " +"Bạn có thể liên hệ với {contact_link_start}chủ tài khoản{contact_link_end} " +"để yêu cầu thanh toán, hoặc {unenroll_link_start} hủy ghi danh " +"{unenroll_link_end} khóa học này. " -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "XML attributes" +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:17 +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." +msgstr "" +"Bạn đã hoàn thành khoá học này và đủ yêu cầu để mua tín chỉ. Hãy chọn " +"Lấy tín chỉ để bắt đầu." -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "Trình Xem Lịch Sử Gửi Bài" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:23 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:20 +msgid "Get Credit" +msgstr "Lấy tín chỉ" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Người dùng: " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:45 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:41 +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." +msgstr "" +"{provider_name} đã nhận được yêu cầu cấp tín chỉ của bạn. Chúng tôi sẽ báo " +"cho bạn khi yêu cầu được xử lý." -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "View history" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:47 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:43 +msgid "View Details" +msgstr "Xem chi tiết" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "Giáo trình {course_number}" +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:52 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:48 +msgid "" +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course " +"credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} website." +msgstr "" +"Chúc mừng {provider_name} đã phê duyệt yêu cầu cấp tín chỉ của bạn. " +"Để xem tín chỉ, hãy tới trang {link_to_provider_site}." -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "Textbook Navigation" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:58 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:54 +msgid "View Credit" +msgstr "Xem tín chỉ" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Trang" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:62 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:58 +msgid "" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." +msgstr "" +"{provider_name} không chấp nhận yêu cầu tín chỉ của bạn cho khoá học này. Để " +"biết thêm chi tiết, vui lòng liên hệ tại {link_to_provider_site}." -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Trang trước" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:73 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:69 +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." +msgstr "" +"Đã có lỗi xảy ra với đơn hàng này. Hãy liên hệ {support_email} để được hỗ " +"trợ." -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Trang sau" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html:27 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html:49 +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "Gửi lại thông tin xác thực" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "Sysadmin Dashboard" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:7 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:5 +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "Không thể liên kết các tài khoản" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Người dùng" +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:10 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:8 +msgid "" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." +msgstr "" +"Tài khoản {provider_name} bạn chọn đã được dùng để kết nối tới một tài khoản " +"{platform_name} khác." -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "Staffing and Enrollment" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html:15 +msgid "Results:" +msgstr "Kết quả:" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Git Logs" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html:21 +#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html:7 +msgid "Show Discussion" +msgstr "Hiện thảo luận" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html:8 +#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html:7 +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "" +"Để xem các thảo luận trực tiếp, nhấp chọn Xem trước hoặc Xem trực tiếp trong " +"Thiết lập bài học." + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html:9 +#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html:8 +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "Mã số thảo luận: {discussion_id}" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:44 +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:38 +msgid "Filter Topics" +msgstr "Lọc chủ đề" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:45 +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:39 +msgid "filter topics" +msgstr "lọc chủ đề" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:51 +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:45 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:8 +msgid "All Discussions" +msgstr "Tất cả các thảo luận" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:55 +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:48 +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "Thảo luận tôi đang theo dõi" + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:8 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:25 +msgid "Filter:" +msgstr "Lọc:" + +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:11 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:28 +msgid "Show all" +msgstr "Hiển thị tất cả" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:13 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:30 +msgid "Unread" +msgstr "Chưa đọc" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:16 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:33 +msgid "Unanswered" +msgstr "Chưa được trả lời" + +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:20 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:37 +msgid "Flagged" +msgstr "Đánh dấu" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "Quản lý người dùng" +#. Translators: This labels a cohort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:26 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:42 +msgid "Cohort:" +msgstr "Nhóm:" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "Email hoặc Tên đăng nhập" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:28 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:44 +msgid "in all cohorts" +msgstr "trong tất cả các nhóm" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Xóa người dùng" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:37 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:51 +msgid "Sort:" +msgstr "Sắp xếp:" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "Tải danh sách tất cả người dùng (file có định dạng csv)" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:40 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:54 +msgid "by recent activity" +msgstr "theo các hoạt động gần đây" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "Kiểm tra và sửa liên kết tới tài khoản bên ngoài" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:42 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:56 +msgid "by most activity" +msgstr "tìm theo bài có nhiều hoạt động nhất" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:44 +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:58 +msgid "by most votes" +msgstr "tìm theo số lượng bình chọn nhiều nhất" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "Manage course staff and instructors" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:13 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:9 +msgid "Student Notes" +msgstr "Ghi chú của học viên" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "Tải về danh sách nhân viên và giáo viên hướng dẫn (file csv)" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:28 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:23 +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "Các nội dung highlights và notes của bạn về nội dung của khoá học" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "Administer Courses" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:35 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:30 +msgid "Search notes for:" +msgstr "Tìm kiếm trong các ghi chú:" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "Repo Location" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:36 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:31 +msgid "Search notes for..." +msgstr "Tìm kiếm trong các ghi chú..." -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "Repo Branch (optional)" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:56 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:51 +msgid "View notes by:" +msgstr "Xem các ghi chú bởi " -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "Tải khóa học mới từ GitHub" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:71 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:66 +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "" +"Bạn đã không ghi chú gì trong cả khoá học này. Các học viên khác đang dùng " +"sổ ghi chú để: " -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "Course ID or dir" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:75 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:70 +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "" +"Đánh dấu một đoạn văn hoặc một định nghĩa giúp sau này tìm lại dễ dàng hơn." -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "trước" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:76 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:71 +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "" +"Ghi chú lại những suy nghĩ của bản thân về một đoạn văn hoặc một đinh nghĩa " +"cụ thể nào đó. " -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "Trang {current_page} trên {total_pages}" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:77 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:72 +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." +msgstr "Đánh dấu những thông tin quan trọng để có thể ôn lại sau này. " -#~ msgid "next" -#~ msgstr "sau" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:82 +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:77 +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like {section_link}." +msgstr "" +"Bắt đầu bằng việc ghi chú lại những thứ bạn vừa đọc, ví dụ như {section_link}" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "Recent git load activity for {course_id}" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html:18 +msgid "Hide notes" +msgstr "Ẩn ghi chú" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Ngày" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html:20 +msgid "Show notes" +msgstr "Hiển thị ghi chú. " -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Git Action" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt:3 +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "Chào mừng bạn đến với khóa học {course_name}" -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "No git import logs have been recorded." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt:5 +msgid "" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." +msgstr "" +"Để bắt đầu, hãy đến https://{site_name}. Chi tiết thông tin đăng nhập vào " +"tài khoản của bạn ở dưới đây." -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "No git import logs have been recorded for this course." +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt:7 +msgid "email: {email}" +msgstr "email: {email}" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Nguồn:" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt:8 +msgid "password: {password}" +msgstr "Mật khẩu: {password}" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "Tracking Log" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt:10 +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "Chúng tôi khuyến nghị bạn thay đổi mật khẩu hiện hành." -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "ngày giờ" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt:12 +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "" +"Kính thư,\n" +"Đội ngũ khóa học {course_name} " -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "lệnh ipaddr" +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt:4 +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt:3 +msgid "Activate Your {platform_name} Account" +msgstr "Kích hoạt tài khoản {platform_name} của bạn" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "nguồn" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt:3 +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt:3 +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt:3 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt:3 +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "{full_name} thân mến" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "kiểu" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt:5 +msgid "" +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." +msgstr "" +"Bạn vừa được mời làm người dùng thử bản beta của {course_name} tại " +"{site_name} từ đội ngũ giảng dạy." -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "Unsubscribe Successful!" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt:12 +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt:12 +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "Để bắt đầu truy cập vào tài liệu học tập, vui lòng tới {course_url}" -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} sẽ không gửi thông báo từ forum cho bạn nữa. Bạn có thể " -#~ "{dashboard_link_start}trở về bảng thông tin{link_end}. Nếu không muốn " -#~ "thực hiện thao tác này, nhấn vào đây để {undo_link_start}tái đăng ký / re-" -#~ "subscribe{link_end}." +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt:16 +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "" +"Tới {course_about_url} để tham gia khóa học và bắt đầu dùng thử bản beta." -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "Bảng thông tin của:" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt:18 +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "Tới {site_name} để đăng ký khóa học và bắt đầu dùng thử bản beta." -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Hồ sơ" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt:22 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:40 +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt:15 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt:10 +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "Email này được gửi tự động từ {site_name} đến {email_address}" -#~ msgid "More options dropdown" -#~ msgstr "More options dropdown" +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt:3 +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "" +"Bạn vừa được mời làm người dùng thử bản beta cho khóa học {course_name}" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "Sử dụng hệ thống" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:6 +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "Cảm ơn bạn đã mua" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "Trong khi xem video, sử dụng phụ đề và thanh cuộn để di chuyển. Nhấn vào " -#~ "phụ đề sẽ giúp bạn nhanh chóng tua tới hoặc lùi môt đoạn ngắn." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:9 +msgid "Your payment was successful." +msgstr "Giao dịch thành công" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu bạn đang dùng màn hình hiển thị ở độ phân giải thấp, có thể ẩn các " -#~ "thanh điều hướng bên trái bằng cách nhấn vào bộ ba mũi tên trái ngay cạnh " -#~ "nó." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:11 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:7 +msgid "" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." +msgstr "" +"Nếu bạn có câu hỏi về thanh toán, vui lòng đọc phần Hỏi đáp ({faq_url}) hoặc " +"liên hệ {billing_email}." -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu bạn cần phông chữ lớn hơn hoặc nhỏ hơn, sử dụng thiết lập trình duyệt " -#~ "để phóng to hoặc thu nhỏ. Trong Google Chrome, thực hiện bằng cách nhấn " -#~ "Ctrl-dấu cộng, hoặc Ctrl-dấu trừ." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:13 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:9 +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." +msgstr "Nếu bạn có câu hỏi về thanh toán, vui lòng liên hệ {billing_email}." -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "Đang tải trình xem video" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:18 +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." +msgstr "" +"{order_placed_by} đã đặt một đơn hàng và đề cập đến tên bạn như người liên " +"hệ của Tổ chức. " -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "Mở video" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:22 +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." +msgstr "" +"{order_placed_by} đã đặt một đơn hàng và đề cập đến tên bạn như người nhận " +"hóa đơn." -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "Không có video nào được tìm thấy." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:26 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:23 +msgid "The items in your order are:" +msgstr "Đơn hàng của bạn bao gồm:" -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "Tải bản dịch" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:33 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:30 +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "" +"Tổng giá thành cho thẻ tín dụng / thẻ ghi nợ: {currency_symbol} {total_cost}" -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "Tải xuống tài liệu handout" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:37 +msgid "Company Name:" +msgstr "Tên công ty:" -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "Mở máy tính " +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:40 +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "Mã số hóa đơn thanh toán:" -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "Vùng nhập dữ liệu vào của máy tính" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:43 +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "Tên người liên hệ của công ty:" -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "Gợi ý" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:46 +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "Email để liên hệ với công ty:" -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "" -#~ "Dùng mũi tên trên bàn phím để điều hướng hoặc dùng phím Tab để quay lại " -#~ "máy tính" +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:50 +msgid "Recipient Name:" +msgstr "Tên người nhận:" -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Để biết thêm chi tiết, xem {math_link_start}Cách nhập biểu thức toán học " -#~ "{math_link_end} trong mục {guide_link_start}Hướng dẫn cho người " -#~ "học{guide_link_end} " +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:54 +msgid "Recipient Email:" +msgstr "Email người nhận:" -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "Gợi ý" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:58 +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:33 +msgid "#:" +msgstr "#:" -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Dùng ngoặc () để giúp cho các biểu thức rành mạch. Bạn có thể lồng một " -#~ "ngoặc bên trong ngoặc khác." +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:66 +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "Mã số đơn hàng: {order_number}" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "Không được dùng khoảng trắng giữa các biểu thức" - -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "" -#~ "Phép nhân hằng số cần được viết rõ ràng với dấu nhân (ví dụ như 5 * c " -#~ "thay vì 5c)" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:68 +msgid "" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." +msgstr "" +"Tập tin CSV về các link đăng ký đã được đính kèm. Vui lòng gửi các link đăng " +"ký cho mỗi học viên có ý định theo học bằng mẫu thư bên dưới." -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "" -#~ "Viết chữ số và ký tự liền nhau nếu là một phụ tổ / affixes (ví dụ: 5c)" +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:72 +msgid "Warm regards," +msgstr "Trân trọng," -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "" -#~ "Đối với hàm / function, nhập tên hàm theo sau bởi biểu thức trong ngoặc " -#~ "đơn." +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:76 +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "Trân trọng,
Đội ngũ {platform_name}" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "Sử dụng" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:86 +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "Chào [[Name]]" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Loại" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:88 +msgid "" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." +msgstr "" +"Để ghi danh vào khoá học {course_names}, chúng tôi đã gửi đường link đăng kí " +"cho bạn. Hãy làm theo hướng dẫn phía dưới để truy cập. " -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Ví dụ" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:91 +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "" +"Link đăng kí của bạn là: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Số" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:93 +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) Đăng kí tài khoản tại {site_name}" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "Số nguyên" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:94 +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." +msgstr "Khi đã đăng kí, sao chép đường dẫn và dán vào trình duyệt của bạn." -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "Số thập phân" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:95 +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." +msgstr "" +"(3) Trên trang xác nhận ghi danh, Nhấn vào nút 'Kích hoạt ghi danh'. Thông " +"tin xác nhận ghi danh sẽ được hiển thị sau đó." -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "Toán tử" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:96 +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" +msgstr "" +"(4) Bạn sẽ thấy nút 'Xem khoá học' hoặc cũng có thể xem khoá học từ bảng " +"thông tin của mình tại {url}" -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (cộng, trừ, nhân, chia)" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:99 +msgid "(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "(5) Tài liệu khóa học sẽ không xem được cho tới khi khoá học bắt đầu. " -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (lũy thừa)" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:102 +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

Trân trọng,

[[Your Signature]]" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "ll (điện trở song song / parallel resistors) " +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt:4 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt:14 +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" +msgstr "" +"Đây là xác nhận bạn muốn thay đổi email tại {platform_name} từ email: " +"{old_email} sang email: {new_email}. Nếu đây không phải yêu cầu của bạn, hãy " +"liên hệ với chúng tôi ngay. Thông tin liên hệ: " -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "Hằng số" +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt:20 +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt:26 +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "" +"Chúng tôi giữ một danh sách của e-mail cũ, vì vậy nếu yêu cầu này là không " +"chủ ý, chúng tôi có thể điều tra." -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "Dấu phần trăm (%) và đơn vị (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +#: lms/templates/emails/email_change.txt:3 +msgid "" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct, " +"please confirm your new e-mail address by visiting:" +msgstr "" +"Chúng tôi nhận được yêu cầu thay đổi email {platform_name} của bạn từ " +"{old_email} sang {new_email}. Nếu đúng như vậy hãy xác nhận email mới của " +"bạn: " -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "Hàm cơ bản" +#: lms/templates/emails/email_change.txt:19 +#: lms/templates/emails/email_change.txt:21 +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive " +"any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." +msgstr "" +"Nếu đây không phải là yêu cầu của bạn thì bạn không cần làm gì cả; chúng tôi " +"sẽ không gửi thêm bất kì một thư nào cho bạn. Xin đừng trả lời thư này, nếu " +"bạn cần sự giúp đỡ, hãy xem phần trợ giúp trên website {platform_name}." -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "Các hàm lượng giác" +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt:3 +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt:2 +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "Yêu cầu thay đổi tài khoản email {platform_name} " -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "Kí hiệu khoa học" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:3 +msgid "Dear student," +msgstr "Gửi học viên," -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^ và số mũ" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:5 +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "" +"Bạn đã được mời tham gia khóa học {course_name} tại {site_name} từ đội ngũ " +"giảng dạy." -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "Ký hiệu e" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:13 +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "Để truy cập khoá học, hãy tới {course_url} và đăng nhập." -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e và số mũ" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:16 +msgid "" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." +msgstr "" +"Để truy cập vào khóa học hãy tới {course_about_url} và đăng ký cho khóa học." -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "Tính" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:21 +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail field." +msgstr "" +"Để hoàn thành việc đăng ký, hãy đến trang {registration_url} và điền vào mẫu " +"đăng kí. Hãy nhớ sử dụng địa chỉ email {email_address} trong mục E-mail." -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "CCX Coach Dashboard" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:27 +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." +msgstr "" +"Sau khi tài khoản của bạn đã được đăng ký và kích hoạt, bạn sẽ thấy khoá học " +"{course_name} trong bảng thông tin của mình. " -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "Tên CCX" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:32 +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." +msgstr "" +"Sau khi tài khoản của bạn đã được đăng ký và kích hoạt, hãy đến trang " +"{course_about_url} để ghi danh cho khoá học. " -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "Batch Enrollment" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt:35 +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "Sau đó bạn có thể ghi danh vào khoá học {course_name}." -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "Điểm học viên" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt:3 +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "Bạn vừa được mời để đăng kí cho khóa học {course_name}" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "Địa chỉ Email / Tên đăng nhập" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt:5 +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." +msgstr "" +"Bạn đã được ghi danh vào khóa học {course_name} tại {site_name} bởi đội ngũ " +"giảng dạy. Khóa học sẽ xuất hiện trong bảng thông tin của bạn trên " +"{site_name}." -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "" -#~ "Điền vào email hoặc tên đăng nhập bằng cách xuống dòng hoặc cách nhau bởi " -#~ "dấu ','" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt:17 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt:14 +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "Email này đã được gửi tự động từ {site_name} tới {full_name}" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn sẽ không nhận được thông báo trong trường hợp email bị sai, vì vậy " -#~ "hãy kiểm tra chính tả cẩn thận. " +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt:3 +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "Bạn đã ghi danh vào {course_name}" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "Tự động ghi danh" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:4 +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "" +"Thanh toán hoàn tất. Bạn sẽ thấy chi tiết hóa đơn trên tài khoản của bạn " +"dưới tên công ty {merchant_name}." -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "Nhấp chọn ô này không có hiệu lực nếu đã chọn 'Hủy ghi danh'." +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:12 +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:9 +msgid "Thank you," +msgstr "Cảm ơn," -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "Thông báo cho người dùng qua email" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:21 +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "Số hoá đơn của bạn là: {order_number}" -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "Quản lý Danh sách học viên" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:3 +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "Chào {full_name}," -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "Quản lý tin nhắn phản hồi danh sách sinh viên CCX" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:5 +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "Cảm ơn bạn đã gửi hình!" -#~ msgid "Enter username or email" -#~ msgstr "Nhập tên đăng nhập hoặc email" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:7 +msgid "" +"We've received your information and the verification process has begun. You " +"can check the status of the verification process on your dashboard." +msgstr "" +"Chúng tôi đã nhận được thông tin của bạn và bắt đầu tiến hành xác thực. Bạn " +"có thể kiểm tra tình trạng xác thực trên Bảng thông tin của mình." -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "LƯU Ý" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:11 +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:27 +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "Đội ngũ {platform_name}" -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "Chỉ dành cho người dùng có kinh nghiệm. Các sai sót trong chính sách cho " -#~ "điểm có thể dẫn đến việc không hiển thị được khóa học. Mẫu này không kiểm " -#~ "tra sự hợp lệ của chính sách trước khi lưu." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:3 +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "Cảm ơn bạn đã thanh toán cho việc ghi danh vào khoá học {course_name}." -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "" -#~ "Đa số huấn luyện viên không cần phải thay đổi cách chấm điểm / grading " -#~ "policy." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:5 +msgid "" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." +msgstr "" +"Hoá đơn với giá trị {currency_symbol}{total_price} được đính kèm. Việc " +"thanh toán phải được thực hiện khi nhận được giấy báo. Bạn có thể tìm thấy " +"thông tin về các phương thức thanh toán trên hoá đơn. " -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "Lưu chính sách chấm điểm" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:7 +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "" +"Một tệp tin đuôi .csv liệt kê tất cả các mã ghi danh của bạn được đính kèm " +"tại đây. Để phân bổ các mã ghi danh này cho sinh viên, bạn có thể sử dụng " +"mẫu email dứoi đây. Mỗi sinh viên sử dụng một mã ghi danh khác nhau. " -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "Định dạng ngày tháng theo dạng yyyy-mm-dd, ví dụ: 2015-10-30." +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:11 +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"Cảm ơn bạn,\n" +"Đội ngũ {platform_name}" -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "Định dạng giờ theo dạng hh:mm, ví dụ 14:30." +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:18 +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "Chào [[Tên]]: " -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Thời gian" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:21 +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "" +"Chúng tôi đã cấp cho bạn một mã ghi danh cho khoá học {course_name}. Để " +"tham gia vào khoá học, nhấp vào đường link sau đây:" -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "Đặt ngày" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:23 +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "Đường dẫn HTML từ tệp tài liệu CSV đính kèm. " -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "Có lỗi trong khi lưu thay đổi." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:25 +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." +msgstr "" +"Sau khi đăng kí, khoá học sẽ xuất hiện trên trang cá nhân của bạn. Bạn có " +"thể xem các tài liệu cần thiết cho khoá học sau khi khoá học bắt đầu. " -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "Lên lịch cho một bài học" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt:30 +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" +msgstr "" +"Trân trọng,\n" +"[[Chữ kí]]" -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "Ngày bắt đầu" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:2 +msgid "INVOICE" +msgstr "Hóa đơn" -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "định dạng ngày tháng yyyy-mm-dd, ví dụ: 2015-10-30" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:9 +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "Mã hóa đơn: {invoice_number}" -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "Giờ bắt đầu viết theo định dạng hh:mm, ví dụ 14:30." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:10 +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "Điều kiện: Có hiệu lực ngay sau khi nhận được thông báo. " -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(Không bắt buộc)" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:11 +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "Hạn chót ngày: {date}" -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "Giờ hết hạn viết theo định dạng hh:mm, ví dụ 14:30" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:13 +msgid "Bill to:" +msgstr "Hóa đơn đến: " -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "Thêm bài học / Add Unit" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:24 +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "Mã khách hàng: {reference_number}" -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "Thêm toàn bộ các bài học / Add All Units" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:26 +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "Học phí: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "Toàn bộ các bài học đã được thêm." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:30 +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "Khóa học: {course_name}" -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "Xem bảng điểm" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:31 +msgid "" +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" +"{discount}" +msgstr "" +"Học phí: {currency_symbol}{course_price} Số lượng: {quantity} Tổng: " +"{currency_symbol}{sub_total} Khuyến mãi: {currency_symbol}{discount}" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "Tải bảng điểm học viên" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:32 +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "Tổng cộng: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "Nhấn vào link để xem chứng chỉ." +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:36 +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Hướng dẫn thanh toán" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "Post lên Facebook" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:40 +msgid "" +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." +msgstr "" +"Nếu việc thanh toán không được thực hiện, các học viên đã đăng kí bằng các " +"mã được chúng tôi cung cấp sẽ không thể tiếp tục sử dụng tài liệu khoá học. " +"Thanh toán sẽ không được hoàn lại. Để biết thêm chi tiết, vui lòng tham khảo " +"chính sách về việc huỷ bỏ khoá học tại {site_name}." -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Chia sẻ lên Twitter" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt:42 +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "" +"Vui lòng liên hệ {contact_email} để được giải đáp thắc mắc liên quan đến " +"việc thanh toán. " -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "Tweet thành tựu này lên Twitter." +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt:5 +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt:16 +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please e-" +"mail the course staff at {email}." +msgstr "" +"Xin lỗi bạn. Đội ngũ giảng dạy không phê chuẩn yêu cầu đổi tên từ {old_name} " +"thành {new_name}. Nếu bạn cần thêm trợ giúp, vui lòng liên hệ đội ngũ giảng " +"dạy qua email {email}" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Thêm vào hồ sơ trên LinkedIn" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt:5 +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a " +"member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." +msgstr "" +"Bạn vừa được rút ra khỏi danh sách người dùng thử cho khoá học {course_name} " +"tại {site_name} bởi đội ngũ giảng dạy. Khoá học vẫn được giữ trong trang cá " +"nhân của bạn nhưng bạn sẽ không nằm trong nhóm người dùng thử nữa." -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "Thêm vào Mozilla Backpack" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt:12 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt:11 +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "Các khóa học khác của bạn không bị ảnh hưởng." -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "Ghi chú bởi " +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt:3 +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "" +"Bạn vừa được rút ra khỏi nhóm người dùng thử bản beta của {course_name}" -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "Được sự hỗ trợ của các tổ chức sau" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:3 +msgid "" +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." +msgstr "" +"Danh tính của bạn đã được kiểm định thành công cho việc đánh giá " +"{assessment} trong khoá học {course_name}. " -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "Không tìm thấy chứng chỉ" - -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Không tìm thấy giấy chứng nhận với địa chỉ URL hay số ID này. Nếu bạn " -#~ "đang muốn xác thực một giấy chứng nhận, hãy kiểm tra URL hoặc số ID cho " -#~ "chính xác. Nếu bạn chắc rằng URL hay ID này là đúng, hãy liên hệ với " -#~ "chúng tôi để được hỗ trợ." - -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "Invalid Certificate Configuration." - -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Để giải quyết vấn đề, người quản lý sẽ kiểm chứng thông tin sau đây có " -#~ "chính xác hay không." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:7 +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." +msgstr "" +"Chúng tôi không thể xác nhận danh tính của bạn cho đánh giá {assessment} " +"trong khoá học {course_name}. Bạn đã thử {used_attempts} trong tổng số " +"{allowed_attempts} lần để xác thực danh tính của mình. " -#~ msgid "The institution's logo." -#~ msgstr "The institution's logo." - -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "Tổ chức cung cấp khoá học." - -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "Thông tin về khóa học có trên thanh công cụ Quản lý Khoá học." - -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu tất cả thông tin là chính xác và vấn đề vẫn còn tồn đọng, hãy liên hệ " -#~ "với bộ phận hỗ trợ kĩ thuật. " - -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "Thanh toán đã được huỷ" - -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Đơn hàng của bạn đã được huỷ. Nếu đây là một sự cố, hãy liên hệ {email} " -#~ "để được hỗ trợ." - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "Đang tải dữ liệu đơn hàng..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "Vui lòng chờ, đơn hàng chi tiết đang được nhận..." - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "Rất tiếc, đã có lỗi trong việc ghi danh" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "Lấy tín chỉ với Giấy chứng nhận được xác thực." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Tín chỉ: {b_end} Bạn có thể lấy tín chỉ sau khi hoàn thành khoá " -#~ "học này. " - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Nhận giấy chứng nhận với chữ kí của giảng viên " -#~ "cùng logo của tổ chức giáo dục." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Dễ chia sẻ:{b_end} Thêm chứng nhận vào sơ yếu lí lịch / CV / " -#~ "resume của bạn hoặc gửi trực tiếp lên LinkedIn. " - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "Giấy chứng nhận được xác thực / verified certificate giúp học viên làm " -#~ "đẹp hồ sơ xin học hoặc xin việc, nâng cao cơ hội nghề nghiệp hay thăng " -#~ "tiến trong sự nghiệp." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Nhận giấy chứng nhận với chữ kí của giảng viên " -#~ "cùng logo của tổ chức giáo dục." - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Dễ chia sẻ:{b_end} Thêm chứng nhận vào sơ yếu lí lịch / CV / " -#~ "resume của bạn hoặc gửi trực tiếp lên LinkedIn. " - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Động lực: {b_end} Thêm động lực cho bản thân để hoàn thành khoá " -#~ "học." - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "Dự thính khoá học này" - -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} chương hiện tại" - -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "Nội dung đã được chấm điểm" - -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "Tài khoản người dùng hiện đang đăng nhập không có quyền ghi danh vào khoá " -#~ "học này. Bạn cần {start_logout_tag}đăng xuất{end_tag} và thử nhấn nút " -#~ "đăng ký lại lần nữa. Vui lòng ghé thăm {start_help_tag}trang trợ " -#~ "giúp{end_tag} để tìm giải pháp." - -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "Xem khóa học" - -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "" -#~ "Khoá học này nằm trong giỏ hàng của bạn." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:10 +msgid "" +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." +msgstr "" +"Bạn phải xác thực danh tính của mình trước hạn đánh giá ngày {due_date}." -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "Khóa học đã đầy" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:13 +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "Để thử xác thực danh tính của bạn lần nữa, vui lòng nhấp vào link sau:" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "Chỉ có thể ghi danh vào khóa học này qua thư mời." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:17 +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." +msgstr "" +"Chúng tối không thể xác thực danh tính của bạn cho đánh giá {assessment} " +"trong khoá học {course_name}. Bạn đã thử {used_attempts} trong tổng số " +"{allowed_attempts} lần để xác thực danh tính của mình, vì vậy bạn không thể " +"tiếp tục việc xác thực." -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr " Đã đóng ghi danh." +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:21 +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "Để tới chương trình học, hãy nhấp liên kết sau:" -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "Thêm {course_name} vào giỏ hàng ({price} VND)" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:24 +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at {support_link}." +msgstr "" +"Vui lòng liên hệ bộ phận hỗ trợ học viên tại {support_link} nếu bạn có câu " +"hỏi. " -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "Xem About Page trong studio" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:26 +msgid "Thanks," +msgstr "Trân trọng cảm ơn. " -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "Ngày bắt đầu" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt:3 +msgid "Dear Student," +msgstr "Gửi học viên," -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "Ngày kết thúc" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt:5 +msgid "" +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." +msgstr "" +"Đội ngũ giảng dạy đã huỷ ghi danh của bạn cho khoá học {course_name}. Hãy bỏ " +"qua lời mời chúng tôi đã gửi trước đó." -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "Số giờ học mỗi tuần" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt:5 +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course will no longer appear on your {site_name} dashboard." +msgstr "" +"Đội ngũ giảng dạy đã huỷ ghi danh của bạn cho khoá học {course_name} trên " +"{site_name}. Khoá học sẽ không còn trên bảng thông tin {site_name} của bạn." -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "Yêu cầu của khoá học" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt:3 +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "Bạn đã hủy ghi danh khóa học {course_name}" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn phải hoàn tất {link_start}{prc_display}{link_end} trước khi bắt đầu " -#~ "khóa học." +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html:4 +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html:4 +#: lms/templates/static_templates/embargo.html:8 +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html:4 +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html:4 +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html:8 +#: lms/templates/static_templates/embargo.html:4 +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "Khóa học này không dành cho quốc gia của bạn" -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "Tài liệu bổ sung" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html:8 +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"Hệ thống của chúng tôi cho thấy bạn đang truy cập {platform_name} từ một " +"quốc gia hoặc một vùng không dành cho khoá học này." -#~ msgid "enroll" -#~ msgstr "ghi danh" +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html:8 +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"Hệ thống của chúng tôi cho thấy bạn đang truy cập {platform_name} từ một " +"quốc gia hoặc một vùng không dành cho khoá học này." -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "Chia sẻ với bạn bè và gia đình!" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html:7 +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "Ghi danh thành công" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "Tôi vừa mới ghi danh vào {number}{title} bằng {account}: {url}" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html:9 +msgid "" +"Thank you for enrolling in {enrolled_course}. We hope you enjoy the course." +msgstr "" +"Cảm ơn bạn đã ghi danh vào khóa học {enrolled_course}. Chúng tôi hy vọng bạn " +"thích khóa học này." -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "Tham gia một khoá học với {platform} online" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html:12 +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." +msgstr "" +"{platform_name} là một công ty cung cấp một nền giáo dục chất lượng cao cho " +"mọi người ở mọi nơi. Sự hỗ trợ của bạn giúp chúng tôi không ngừng cải thiện " +"các trải nghiệm học tập cho hàng triệu người và mở ra một tương lai tươi " +"sáng hơn cho học viên. " -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "Tôi vừa mới ghi danh vào {number} {title} qua {platform} {url}" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html:21 +msgid "Donation Actions" +msgstr "Hoạt động đóng góp" -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "Thông báo trên Twitter rằng bạn đã ghi danh vào khoá học này" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:7 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:19 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:66 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:158 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:6 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:18 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:65 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:151 +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "Thêm mã giảm giá. " -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Đăng một thông điệp Facebook nói rằng bạn đã ghi danh vào khoá học này" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:23 +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "Điền thông tin về mã giảm giá dưới đây. " -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "" -#~ "Gửi email cho một người nào đó thông báo rằng bạn dã ghi danh vào khoá " -#~ "học này" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:39 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:38 +msgid "Discount Percentage" +msgstr "Phần trăm giảm giá" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "Xem Khóa Học" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:57 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:56 +msgid "Add expiration date" +msgstr "Thêm vào ngày hết hạn" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "Xem khóa học này như:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:21 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:20 +msgid "Example Certificates" +msgstr "Chứng chỉ mẫu" -#~ msgid "Specific student" -#~ msgstr "Học viên riêng biệt" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:23 +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "Tạo các chứng chỉ mẫu cho khoá học. " -#~ msgid "Student in {content_group}" -#~ msgstr "Học viên trong nhóm {content_group}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:28 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:27 +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "Tạo các chứng chỉ mẫu" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:35 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:34 +msgid "Status:" +msgstr "Trạng thái:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:39 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:38 +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "Cung cấp chứng chỉ mẫu {name}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:41 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:40 +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "Lỗi tạo chứng chỉ mẫu {name}: {error}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:43 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:42 +msgid "View {name} certificate" +msgstr "Xem chứng chỉ {name}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:48 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:47 +msgid "Refresh Status" +msgstr "Refresh Status" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:57 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:55 +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "Student-Generated Certificates" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:62 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:60 +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "Vô hiệu lực chứng chỉ tạo bởi học viên. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:68 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:72 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:66 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:70 +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "Enable Student-Generated Certificates" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:71 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:69 +msgid "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "Thiết lập chế độ xem trước" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:81 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:85 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:90 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:78 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:82 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:87 +msgid "Generate Certificates" +msgstr "Tạo chứng chỉ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:99 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:122 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:116 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:136 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:100 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:192 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:96 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:113 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:126 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:129 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:58 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:206 +msgid "Pending Tasks" +msgstr "Việc bị trì hoãn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:101 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:124 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:118 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:138 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:194 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:98 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:115 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:128 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:131 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:208 +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "The status for any active tasks appears in a table below." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:8 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:6 +msgid "Enrollment Information" +msgstr "Thông tin ghi danh" + +#. Translators: 'track' refers to the enrollment type ('honor', 'verified', or +#. 'audit') +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:14 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:10 +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "Số lượng người ghi danh (admins, nhân viên, học viên) theo track" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:19 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:18 +msgid "Audit" +msgstr "Dự thính" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "Tài liệu khóa học" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:25 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:24 +msgid "Professional" +msgstr "Nghiệp vụ" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Ẩn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:44 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:38 +msgid "Basic Course Information" +msgstr "Thông tin cơ bản cho khóa học" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Hiện" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:58 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:52 +msgid "Course Name:" +msgstr "Tên khóa học:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:63 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:57 +msgid "Course Display Name:" +msgstr "Tên hiển thị khoá học:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:73 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:67 +msgid "Course End Date:" +msgstr "Ngày kết thúc khoá học" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:81 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:72 +msgid "Has the course started?" +msgstr "Khóa học đã bắt đầu?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:83 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:90 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:74 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:81 +msgid "Yes" +msgstr "Đồng ý" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:83 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:92 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:74 +msgid "No" +msgstr "Không" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "Điều chỉnh tìm kiếm" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:88 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:79 +msgid "Has the course ended?" +msgstr "Khóa học đã kết thúc?" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "Chương trình học của {course_number} " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:97 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:88 +msgid "Number of sections:" +msgstr "Số lượng mục " -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "Tiện ích khóa học" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:102 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:93 +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "Grade Cutoffs:" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "Chương trình học" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:110 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:101 +msgid "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking here" +"{link_end}." +msgstr "" +"Xem logs nhập Git chi tiết cho khoá học này bằng cách nhấp vào link " +"{link_start} {link_end}" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "Tìm khóa học" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:139 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:130 +msgid "Course Warnings" +msgstr "Lưu ý về khoá học" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "Chưa có nội dung nào được thêm vào khóa học này." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:12 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:17 +msgid "" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." +msgstr "" +"Nhấn chuột để hiển thị kết cấu điểm của khóa học. Kết cấu điểm là sự phân bổ " +"thành các phần nhỏ cần được chấm điểm trong khóa học (ví dụ các bài thi và " +"câu hỏi), và có thể được chuyển thành trang 'Chấm điểm' (dưới mục 'Thiết " +"Lập') trong Studio." -#~ msgid "" -#~ "To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -#~ "this exam. Your current score is {current_score}%." -#~ msgstr "" -#~ "Để truy cập tài liệu học tập, bạn phải đạt điểm {required_score}% hoặc " -#~ "cao hơn trong bài kiểm tra này. Điểm hiện tại của bạn là {current_score}%." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:18 +msgid "Grading Configuration" +msgstr "Kết Cấu Điểm" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "" -#~ "Điểm của bạn là {current_score}%. Chúc mừng bạn đã đậu kiểm tra đầu vào." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:18 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:23 +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "Sổ Điểm" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:19 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:24 +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "Nhận được ID CSV học viên ẩn danh ID CSV" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "Tìm kiếm học viên" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:25 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:97 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:30 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:95 +msgid "Reports" +msgstr "Báo cáo" -#~ msgid "You are not enrolled yet" -#~ msgstr "Bạn chưa ghi danh" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:27 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:32 +msgid "" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." +msgstr "" +"Với những khóa học lớn , tạo ra 1 báo cáo cần thời gian vài giờ. Khi báo cáo " +"được tạo xong, sẽ có đường link xuất hiện trong bảng bên dưới." -#~ msgid "" -#~ "You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up now!" -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn chưa phải là học viên của khóa học này. {link_start}Đăng ký!{link_end}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:29 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:34 +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." +msgstr "Không nên nhấn nút quá nhiều lần sẽ làm cho quá trình tạo chậm hơn." -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "Xem Cập Nhật trong Studio" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:31 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:36 +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" +msgstr "" +"Nhấn vào đây để tạo một danh sách các học sinh tham gia khóa học này, cùng " +"các thông tin cá nhân như địa chỉ email và tên đăng ký dưới dạng CSV:" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "Tài liệu handout" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:38 +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "Tải về thông tin hồ sơ cá nhân dưới dạng file CSV" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "Tin tức - MITx 6.002x" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:35 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:40 +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." +msgstr "" +"Nhấp để tạo một tập tin CSV liệt kê các học viên có thể ghi danh cho khoá " +"học này nhưng chưa thực hiện. " -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "Cập nhật của các bài thảo luận bạn đang theo dõi " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:37 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:42 +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "Tải file CSV của học viên có khả năng ghi danh" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "Tiến độ {course_number}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:40 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:45 +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." +msgstr "Nhấp để tạo file CSV của tất cả kết quả kiểm tra trong khoá học này. " -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "Xem Chấm Điểm / Grading trong studio" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:41 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:46 +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "Tạo báo cáo kết quả kiểm tra có giám thị" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "Tiến độ khoá học của '{username}' ({email})" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:49 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:54 +msgid "" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." +msgstr "" +"Để tạo file CSV liệt kê tất cả đáp án của học viên cho 1 vấn đề cho sẵn, " +"nhập địa chỉ của vẫn đề (từ thông tin tìm và khắc phục lỗi nhân viên)" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "Xem chứng chỉ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:53 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:58 +msgid "Problem location: " +msgstr "Địa chỉ vấn đề" -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "Tải về chứng chỉ của bạn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:58 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:63 +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "Tải câu trả lời cho một vấn đề CSV" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "Yêu cầu chứng chỉ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:62 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:67 +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "nhấp vào để xem các chúng chỉ được cấp trong khoá học này:" -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "Các yêu cầu để được lấy tín chỉ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:64 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:69 +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "Xem chứng chỉ đã cấp" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, bạn không còn đủ điều kiện để nhận tín chỉ cho khóa học " -#~ "này." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:65 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:70 +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "Tải xuống CSV của chứng chỉ đã cấp" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "" -#~ "{student_name}, bạn chưa đạt đủ điều kiện để nhận tín chỉ cho khóa học " -#~ "này." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:72 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:77 +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students " +"directly on this page:" +msgstr "" +"Đối với các khóa học nhỏ hơn, nhấn vào đây để liệt kê thông tin hồ sơ cá " +"nhân cho học viên nhập học trực tiếp trên trang này:" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "Thông tin về các yêu cầu để được lấy tín chỉ cho khoá học" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:73 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:78 +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "Liệt kê thông tin hồ sơ cá nhân của những học viên đã ghi danh" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "display_name" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:78 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:83 +msgid "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." +msgstr "" +"Nhấn vào tạo tập tin CSV của lớp để tạo báo cáo tất cả các học sinh đã ghi " +"danh." -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "Xác thực thất bại" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:80 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:86 +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "Tạo Báo Cáo Điểm" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "Xác thực bị từ chối" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:90 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:99 +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "Những Báo cáo có sẵn để Tải xuống" -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "Sắp đến" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Ít hơn" - -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "{earned} trên {total} điểm tối đa. " - -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "Điểm bài tập:" - -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "Điểm thực hành:" - -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "Phần này không có bài tập tính điểm" - -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "{course.display_number_with_default} Thông tin khoá học" - -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "những điều cần biết" - -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn vừa ở {section_link}. Nếu đã hoàn tất, xin chọn một mục khác ở bên " -#~ "trái." - -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "Xin chào, {name}" - -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "Xin chào," - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! You are eligible to receive course credit for " -#~ "successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Get your " -#~ "credit now.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Chúc mừng! Bạn đủ điều kiện để nhận tín chỉ vì đã hoàn tất thành công " -#~ "khóa học trên {platform_name}! {link_start}Lấy tín chỉ.{link_end}" - -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "Tín chỉ của một khoá học có thể giúp bạn có một bước khởi đầu tích cực " -#~ "tiến tới tấm bằng đại học, hoàn thành một chứng chỉ, hoặc đáp ứng các yêu " -#~ "cầu bởi một viện giáo dục khác. " - -#~ msgid "" -#~ "To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} " -#~ "dashboard{link_end} and click the Get Credit button. After you " -#~ "receive your credit, you will also have an official academic transcript " -#~ "at the institution that granted the credit." -#~ msgstr "" -#~ "Để lấy tín chỉ khoá học, hãy tới {link_start}Bảng thông tin " -#~ "{platform_name} {link_end} và nhấn nútLấy tín chỉ. Sau ghi nhận " -#~ "được tín chỉ, bạn sẽ có một bảng điểm chính thức được cấp bởi tổ chức đã " -#~ "phê duyệt tín chỉ cho bạn." - -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi hy vọng bạn đã thích khóa học, và mong được gặp bạn trong các " -#~ "khóa học khác của {platform_name} trong tương lai!" - -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Đội ngũ {platform_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}Nhấn vào đây để có thêm thông tin về tín chỉ tại " -#~ "{platform_name}{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Final course details are being wrapped up at this time. Your final " -#~ "standing will be available shortly." -#~ msgstr "" -#~ "Tại thời điểm này, khóa học đang dần đang được đóng lại. Không lâu nữa " -#~ "bạn sẽ nhận được kết quả khóa học." - -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "Điểm tổng kết của bạn:" - -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "Điểm cần đạt để nhận {cert_name_short}:" - -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "Chứng chỉ {cert_name_long} / {cert_name_short} của bạn đang trong trạng " -#~ "thái chờ để được xác nhận. Nếu gặp vấn đề, hãy gửi thư cho chúng tôi tới " -#~ "địa chỉ email {email}. Nếu bạn muốn chúng tôi hoàn tiển cho chứng nhận " -#~ "{cert_name_long}, xin hãy gửi thư đến địa chỉ thanh toán {billing_email} " -#~ "cho chúng tôi." - -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Chứng chỉ {cert_name_long} / {cert_name_short} của bạn đang trong trạng " -#~ "thái chờ để được xác nhận. Nếu gặp vấn đề, hãy gửi thư cho chúng tôi tới " -#~ "địa chỉ email {email}" - -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "Chứng chỉ {cert_name_short} của bạn đang được tạo" - -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "Liên kết này sẽ mở giao diện web của chứng chỉ" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "Xem {cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "Liên kết này sẽ mở ra/tải về một tài liệu PDF" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Tải về {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "Tải chứng chỉ {cert_name_short} về (định dạng PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "" -#~ "Đường dẫn này sẽ mở / tải xuống một tài liệu PDF cho chứng chỉ " -#~ "{cert_name_long} của bạn." - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Tải chứng chỉ {cert_name_short} đã qua xác thực ID (định dạng PDF) " - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "Làm khảo sát về khoá học của chúng tôi" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "Thêm chứng chỉ vào hồ sơ LinkedIn" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "Do bạn không có ảnh xác thực hợp lệ khi chứng chỉ {cert_name_long} được " -#~ "xuất, chúng tôi không thể cấp chứng chỉ {cert_name_short} đã qua xác " -#~ "thực. Thay vào đó chúng tôi đã cấp {cert_name_short} danh dự. " - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "Trang chủ {course_number} {course_name} " - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "Hình cover {course_number} {course_name} " - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "Ghi danh như:" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "Sắp có " - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "Xem khóa học cũ" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Chia sẻ trên Facebook" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "Available Actions" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to unenroll from the purchased course " -#~ "%(course_name)s (%(course_number)s)?" -#~ msgstr "" -#~ "Có chắc là bạn muốn huỷ ghi danh từ khoá học đã mua %(course_name)s " -#~ "(%(course_number)s)?" - -#~ msgid "You will be refunded the amount you paid." -#~ msgstr "Bạn sẽ được hoàn trả số tiền đã thanh toán." - -#~ msgid "You will not be refunded the amount you paid." -#~ msgstr "Bạn sẽ không được hoàn trả số tiền đã thanh toán." - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to unenroll from %(course_name)s " -#~ "(%(course_number)s)?" -#~ msgstr "" -#~ "Có chắc là bạn muốn huỷ ghi danh %(course_name)s (%(course_number)s)?" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to unenroll from the verified %(cert_name_long)s " -#~ "track of %(course_name)s (%(course_number)s)?" -#~ msgstr "" -#~ "Có chắc là bạn muốn hủy ghi danh cho track %(cert_name_long)s của " -#~ "%(course_name)s (%(course_number)s)?" - -#~ msgid "" -#~ "The refund deadline for this course has passed, so you will not receive a " -#~ "refund." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn sẽ không được hoàn trả lại chi phí cho khoá học vì đã quá hạn để hoàn " -#~ "trả." - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "Thiết lập Email" - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "Xác thực chưa hoàn tất" - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "Bạn chỉ còn {days} ngày nữa để xác thực cho khoá học này." - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "Sắp hoàn thành!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "Bạn vẫn cần xác thực cho khóa học này" - -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "Xác thực ngay bây giờ" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn không thể truy cập vào khóa học này bởi vì bạn chưa thanh toán hóa " -#~ "đơn. Bạn có thể liên hệ với {contact_link_start}chủ tài " -#~ "khoản{contact_link_end} để yêu cầu thanh toán, hoặc {unenroll_link_start} " -#~ "hủy ghi danh {unenroll_link_end} khóa học này. " - -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã hoàn thành khoá học này và đủ yêu cầu để mua tín chỉ. Hãy chọn " -#~ "Lấy tín chỉ để bắt đầu." - -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "Lấy tín chỉ" - -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} đã nhận được yêu cầu cấp tín chỉ của bạn. Chúng tôi sẽ " -#~ "báo cho bạn khi yêu cầu được xử lý." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "Xem chi tiết" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "Chúc mừng {provider_name} đã phê duyệt yêu cầu cấp tín chỉ của " -#~ "bạn. Để xem tín chỉ, hãy tới trang {link_to_provider_site}." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:92 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:101 +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." +msgstr "" +"Các báo cáo dưới đây hiện có để tải về . Mỗi link báo cáo đều có thời gian " +"tạo ra. Báo không thể xóa. vì vậy bạn có thể truy cập vào các báo cáo trước " +"đó của trang." -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "Xem tín chỉ" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:97 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:106 +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted " +"after the process starts are included in a subsequent report. The report is " +"generated several times per day." +msgstr "" +"Báo cáo phân bố trả lời dưới đây được xuất định kỳ bởi quá trình chạy ngầm " +"tự động. Báo cáo này được dồn lại nên những câu trả lời gửi sau khi quá " +"trình bắt đầu sẽ được gộp vào báo cáo sau đó. Báo cáo được xuất nhiều lần " +"một ngày." -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} không chấp nhận yêu cầu tín chỉ của bạn cho khoá học này. " -#~ "Để biết thêm chi tiết, vui lòng liên hệ tại {link_to_provider_site}." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Đã có lỗi xảy ra với đơn hàng này. Hãy liên hệ {support_email} để được hỗ " -#~ "trợ." - -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "Gửi lại thông tin xác thực" - -#~ msgid "Could Not Link Accounts" -#~ msgstr "Không thể liên kết các tài khoản" - -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "Tài khoản {provider_name} bạn chọn đã được dùng để kết nối tới một tài " -#~ "khoản {platform_name} khác." - -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "Hiện thảo luận" - -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Để xem các thảo luận trực tiếp, nhấp chọn Xem trước hoặc Xem trực tiếp " -#~ "trong Thiết lập bài học." - -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "Mã số thảo luận: {discussion_id}" - -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "Lọc chủ đề" - -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "lọc chủ đề" - -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "Tất cả các thảo luận" - -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "Thảo luận tôi đang theo dõi" - -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Lọc:" - -#~ msgid "Show all" -#~ msgstr "Hiển thị tất cả" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Chưa đọc" - -#~ msgid "Unanswered" -#~ msgstr "Chưa được trả lời" - -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Đánh dấu" - -#~ msgid "Cohort:" -#~ msgstr "Nhóm:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:18 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:16 +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "Mã ghi danh" -#~ msgid "in all cohorts" -#~ msgstr "trong tất cả các nhóm" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:22 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:20 +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." +msgstr "" +"Tạo một hoặc nhiều mã ghi danh trả trước. Học viên có thể sử dụng các mã này " +"để đăng ký vào khoá học." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:23 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:19 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:150 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:21 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:18 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:149 +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "Tạo mã ghi danh" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:25 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:23 +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "Huỷ, hồi phục hoặc đánh dấu không sử dụng một mã ghi danh." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:26 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:24 +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "Thay đổi trạng thái mã ghi danh" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:29 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:27 +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "Tải tệp tin đuôi csv bao gồm tất cả các mã ghi danh cho khoá học này." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:34 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:32 +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "Tải tất cả các mã ghi danh" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:37 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:35 +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "" +"Tải tệp tin csv bao gồm tất cả các mã ghi danh chưa sử dụng của khoá học này." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:42 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:40 +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "Tải các mã ghi danh chưa sử dụng" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:45 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:43 +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "" +"Tải tệp tin .csv bao gồm tất cả mã ghi danh đã sử dụng trong khoá học này." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:50 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:48 +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "Tải các mã ghi danh đã sử dụng" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:59 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:34 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:57 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:33 +msgid "Course Price" +msgstr "Học phí" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:61 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:59 +msgid "Course price per seat: " +msgstr "Học phí tính theo chỗ:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:63 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:61 +msgid "Edit Price" +msgstr "Điều chỉnh học phí" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:72 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:70 +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "Mua chỗ cho khoá học" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:75 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:73 +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "Tổng lần mua bằng thẻ tín dụng:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:79 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:77 +msgid "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "" +"Tải tệp tin csv bao gồm tất cả các thanh toán bằng thẻ tín dụng hoặc tất cả " +"hoá đơn." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:80 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:78 +msgid "Download All Invoices" +msgstr "Tải tất cả hoá đơn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:81 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:79 +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "Tải tất cả giao dịch bằng thẻ tín dụng" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:85 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:83 +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "Để huỷ hoặc cung cấp lại hoá đơn, nhập số hoá đơn phía dưới." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:87 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:85 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Số hoá đơn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:88 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:86 +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Huỷ hoá đơn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:89 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:87 +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "Nộp lại hoá đơn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:101 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:99 +msgid "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." +msgstr "Tạo tệp tin .csv chứa thông tin ghi danh cho khóa học của bạn." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:102 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:100 +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "Tạo Báo cáo đăng ký Ghi danh" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:110 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:108 +msgid "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "Tạo một file HTML chứa một bản tóm tắt tổng quan cho khóa học này." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:111 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:109 +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "Tạo lập Tóm tắt Tổng quan" -#~ msgid "Sort:" -#~ msgstr "Sắp xếp:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:118 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:116 +msgid "Available Reports" +msgstr "Những báo cáo sẵn có" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:119 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:117 +msgid "" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A " +"link to every report remains available on this page, identified by the date " +"and time (in UTC) that the report was generated." +msgstr "" +"Những báo cáo dưới đây là sẵn có để tải về. Các báo cáo sẽ không bị xóa đi. " +"Mỗi đường dẫn đến từng báo cáo luôn có hiệu lực trên trang này, được xác " +"định dựa vào ngày và giờ (theo múi giờ UTC) khi báo cáo được tạo lập." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:150 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:143 +msgid "Coupon Code List" +msgstr "Danh sách mã coupon" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:153 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:146 +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "Tải về tệp tin .csv bao gồm tất cả mã coupon cho khóa học này." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:154 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:147 +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "Tải về các mã coupon" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:157 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:150 +msgid "Coupon Codes" +msgstr "Mã coupon" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:168 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:161 +msgid "Coupon (%)" +msgstr "Coupon (%)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:169 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:162 +msgid "Number Redeemed" +msgstr "Số lượng được hoàn trả lại" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:184 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:177 +msgid "{code}" +msgstr "{code}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:185 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:178 +msgid "{description}" +msgstr "{description}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:189 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:182 +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:265 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:258 +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "Mục Mã số hóa đơn không được để trống." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:311 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:302 +msgid "No Expiration Date" +msgstr "Hiệu lực vĩnh viễn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:373 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:362 +msgid "Enter the company name." +msgstr "Nhập tên công ty." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:379 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:368 +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "Tên công ty không được là số đếm." -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "theo các hoạt động gần đây" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:385 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:374 +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "Nhập tên người liên hệ của công ty." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:391 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:380 +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "Tên người liên hệ của công ty không được là số đếm." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:397 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:386 +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "Nhập địa chỉ email của người liên hệ của công ty." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:403 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:427 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:392 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:416 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Nhập một địa chỉ email hợp lệ." -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "tìm theo bài có nhiều hoạt động nhất" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:409 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:398 +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "Nhập tên người nhận." -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "tìm theo số lượng bình chọn nhiều nhất" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:415 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:404 +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "Tên người nhận không được là số đếm." -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "Ghi chú của học viên" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:421 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:410 +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "Nhập địa chỉ email của người nhận." -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "Các nội dung highlights và notes của bạn về nội dung của khoá học" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:433 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:422 +msgid "Enter the billing address." +msgstr "Nhập địa chỉ xuất hóa đơn." -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "Tìm kiếm trong các ghi chú:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:439 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:512 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:428 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:501 +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "Nhập học phí trên mỗi đơn vị học viên." -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "Tìm kiếm trong các ghi chú..." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:445 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:519 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:434 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:508 +msgid "" +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency " +"symbols." +msgstr "" +"Nhập giá học phí trên mỗi đơn vị học viên. Không bao gồm các ký tự tiền tệ." -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "Xem các ghi chú bởi " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:451 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:440 +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "Nhập số mã đăng ký ghi danh." -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã không ghi chú gì trong cả khoá học này. Các học viên khác đang " -#~ "dùng sổ ghi chú để: " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:457 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:446 +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "Nhập một giá trị số cho mã đăng ký ghi danh." -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "" -#~ "Đánh dấu một đoạn văn hoặc một định nghĩa giúp sau này tìm lại dễ dàng " -#~ "hơn." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:524 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:513 +msgid "Select a currency." +msgstr "Chọn một đơn vị tiền tệ." -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "" -#~ "Ghi chú lại những suy nghĩ của bản thân về một đoạn văn hoặc một đinh " -#~ "nghĩa cụ thể nào đó. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:559 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:548 +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "Nhập mã giảm giá." -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "Đánh dấu những thông tin quan trọng để có thể ôn lại sau này. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:564 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:553 +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "Phần trăm giảm giá phải nhỏ hơn hoặc bằng 100." -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Bắt đầu bằng việc ghi chú lại những thứ bạn vừa đọc, ví dụ như " -#~ "{section_link}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:571 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html:560 +msgid "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "" +"Nhập một giá trị số cho số tiền giảm giá. Không bao gồm ký tự phần trăm." -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "Ẩn ghi chú" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:7 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:6 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:18 +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "Chỉnh sửa mã coupon" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "Hiển thị ghi chú. " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:20 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:23 +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "Chỉnh sửa thông tin mã coupon" -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "" -#~ "Để bắt đầu, hãy đến https://{site_name}. Chi tiết thông tin đăng nhập vào " -#~ "tài khoản của bạn ở dưới đây." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:30 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:33 +msgid "Code" +msgstr "Mã " -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "email: {email}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:31 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:34 +msgid "example: A123DS" +msgstr "ví dụ: A123DS" -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "Mật khẩu: {password}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:35 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:38 +msgid "Percentage Discount" +msgstr "Phần trăm khuyến mãi" -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Kính thư,\n" -#~ "Đội ngũ khóa học {course_name} " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:62 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:65 +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "Cập nhật mã giảm giá" -#~ msgid "Activate Your {platform_name} Account" -#~ msgstr "Kích hoạt tài khoản {platform_name} của bạn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:31 +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr "Tóm tắt tổng quan cho {display_name}" -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "{full_name} thân mến" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:43 +msgid "Report Creation Date" +msgstr "Ngày tạo lập báo cáo" -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn vừa được mời làm người dùng thử bản beta của {course_name} tại " -#~ "{site_name} từ đội ngũ giảng dạy." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:47 +msgid "Number of Seats" +msgstr "Số lượng chỗ ngồi" -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "Để bắt đầu truy cập vào tài liệu học tập, vui lòng tới {course_url}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:51 +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "Số lượng đăng ký ghi danh" -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "" -#~ "Tới {course_about_url} để tham gia khóa học và bắt đầu dùng thử bản beta." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:59 +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "Doanh thu gộp đã thu được" -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "Tới {site_name} để đăng ký khóa học và bắt đầu dùng thử bản beta." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:63 +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "Doanh thu gộp còn treo" -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "Email này được gửi tự động từ {site_name} đến {email_address}" - -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn vừa được mời làm người dùng thử bản beta cho khóa học {course_name}" - -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "Cảm ơn bạn đã mua" - -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "Giao dịch thành công" - -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu bạn có câu hỏi về thanh toán, vui lòng đọc phần Hỏi đáp ({faq_url}) " -#~ "hoặc liên hệ {billing_email}." - -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "Nếu bạn có câu hỏi về thanh toán, vui lòng liên hệ {billing_email}." - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} đã đặt một đơn hàng và đề cập đến tên bạn như người " -#~ "liên hệ của Tổ chức. " - -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "" -#~ "{order_placed_by} đã đặt một đơn hàng và đề cập đến tên bạn như người " -#~ "nhận hóa đơn." - -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "Đơn hàng của bạn bao gồm:" - -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "" -#~ "Tổng giá thành cho thẻ tín dụng / thẻ ghi nợ: {currency_symbol} " -#~ "{total_cost}" - -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "Tên công ty:" - -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "Mã số hóa đơn thanh toán:" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "Tên người liên hệ của công ty:" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "Email để liên hệ với công ty:" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "Tên người nhận:" - -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "Email người nhận:" - -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" - -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "Mã số đơn hàng: {order_number}" - -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "Tập tin CSV về các link đăng ký đã được đính kèm. Vui lòng gửi các link " -#~ "đăng ký cho mỗi học viên có ý định theo học bằng mẫu thư bên dưới." - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "Trân trọng," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "Trân trọng,
Đội ngũ {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "Chào [[Name]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "Để ghi danh vào khoá học {course_names}, chúng tôi đã gửi đường link đăng " -#~ "kí cho bạn. Hãy làm theo hướng dẫn phía dưới để truy cập. " - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "" -#~ "Link đăng kí của bạn là: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) Đăng kí tài khoản tại {site_name}" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "Khi đã đăng kí, sao chép đường dẫn và dán vào trình duyệt của bạn." - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "" -#~ "(3) Trên trang xác nhận ghi danh, Nhấn vào nút 'Kích hoạt ghi danh'. " -#~ "Thông tin xác nhận ghi danh sẽ được hiển thị sau đó." - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4) Bạn sẽ thấy nút 'Xem khoá học' hoặc cũng có thể xem khoá học từ bảng " -#~ "thông tin của mình tại {url}" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "(5) Tài liệu khóa học sẽ không xem được cho tới khi khoá học bắt đầu. " - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

Trân trọng,

[[Your Signature]]" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "Đây là xác nhận bạn muốn thay đổi email tại {platform_name} từ email: " -#~ "{old_email} sang email: {new_email}. Nếu đây không phải yêu cầu của bạn, " -#~ "hãy liên hệ với chúng tôi ngay. Thông tin liên hệ: " - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi giữ một danh sách của e-mail cũ, vì vậy nếu yêu cầu này là " -#~ "không chủ ý, chúng tôi có thể điều tra." - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi nhận được yêu cầu thay đổi email {platform_name} của bạn từ " -#~ "{old_email} sang {new_email}. Nếu đúng như vậy hãy xác nhận email mới của " -#~ "bạn: " - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu đây không phải là yêu cầu của bạn thì bạn không cần làm gì cả; chúng " -#~ "tôi sẽ không gửi thêm bất kì một thư nào cho bạn. Xin đừng trả lời thư " -#~ "này, nếu bạn cần sự giúp đỡ, hãy xem phần trợ giúp trên website " -#~ "{platform_name}." - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "Yêu cầu thay đổi tài khoản email {platform_name} " - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "Gửi học viên," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã được mời tham gia khóa học {course_name} tại {site_name} từ đội " -#~ "ngũ giảng dạy." - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "Để truy cập khoá học, hãy tới {course_url} và đăng nhập." - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "" -#~ "Để truy cập vào khóa học hãy tới {course_about_url} và đăng ký cho khóa " -#~ "học." - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "Để hoàn thành việc đăng ký, hãy đến trang {registration_url} và điền vào " -#~ "mẫu đăng kí. Hãy nhớ sử dụng địa chỉ email {email_address} trong mục E-" -#~ "mail." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Sau khi tài khoản của bạn đã được đăng ký và kích hoạt, bạn sẽ thấy khoá " -#~ "học {course_name} trong bảng thông tin của mình. " - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "" -#~ "Sau khi tài khoản của bạn đã được đăng ký và kích hoạt, hãy đến trang " -#~ "{course_about_url} để ghi danh cho khoá học. " - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "Sau đó bạn có thể ghi danh vào khoá học {course_name}." - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "Bạn vừa được mời để đăng kí cho khóa học {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã được ghi danh vào khóa học {course_name} tại {site_name} bởi đội " -#~ "ngũ giảng dạy. Khóa học sẽ xuất hiện trong bảng thông tin của bạn trên " -#~ "{site_name}." - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "Email này đã được gửi tự động từ {site_name} tới {full_name}" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "Bạn đã ghi danh vào {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Thanh toán hoàn tất. Bạn sẽ thấy chi tiết hóa đơn trên tài khoản của bạn " -#~ "dưới tên công ty {merchant_name}." - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "Cảm ơn," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "Số hoá đơn của bạn là: {order_number}" - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "Cảm ơn bạn đã gửi hình!" - -#~ msgid "" -#~ "We've received your information and the verification process has begun. " -#~ "You can check the status of the verification process on your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi đã nhận được thông tin của bạn và bắt đầu tiến hành xác thực. " -#~ "Bạn có thể kiểm tra tình trạng xác thực trên Bảng thông tin của mình." - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "Đội ngũ {platform_name}" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "" -#~ "Cảm ơn bạn đã thanh toán cho việc ghi danh vào khoá học {course_name}." - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "Hoá đơn với giá trị {currency_symbol}{total_price} được đính kèm. Việc " -#~ "thanh toán phải được thực hiện khi nhận được giấy báo. Bạn có thể tìm " -#~ "thấy thông tin về các phương thức thanh toán trên hoá đơn. " - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "Một tệp tin đuôi .csv liệt kê tất cả các mã ghi danh của bạn được đính " -#~ "kèm tại đây. Để phân bổ các mã ghi danh này cho sinh viên, bạn có thể sử " -#~ "dụng mẫu email dứoi đây. Mỗi sinh viên sử dụng một mã ghi danh khác nhau. " - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "Cảm ơn bạn,\n" -#~ "Đội ngũ {platform_name}" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "Chào [[Tên]]: " - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi đã cấp cho bạn một mã ghi danh cho khoá học {course_name}. Để " -#~ "tham gia vào khoá học, nhấp vào đường link sau đây:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "Đường dẫn HTML từ tệp tài liệu CSV đính kèm. " - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "Trân trọng,\n" -#~ "[[Chữ kí]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "Hóa đơn" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "Mã hóa đơn: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "Điều kiện: Có hiệu lực ngay sau khi nhận được thông báo. " - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "Hạn chót ngày: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "Hóa đơn đến: " - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "Mã khách hàng: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Học phí: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "Khóa học: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "Học phí: {currency_symbol}{course_price} Số lượng: {quantity} Tổng: " -#~ "{currency_symbol}{sub_total} Khuyến mãi: {currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "Tổng cộng: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "Hướng dẫn thanh toán" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu việc thanh toán không được thực hiện, các học viên đã đăng kí bằng " -#~ "các mã được chúng tôi cung cấp sẽ không thể tiếp tục sử dụng tài liệu " -#~ "khoá học. Thanh toán sẽ không được hoàn lại. Để biết thêm chi tiết, vui " -#~ "lòng tham khảo chính sách về việc huỷ bỏ khoá học tại {site_name}." - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng liên hệ {contact_email} để được giải đáp thắc mắc liên quan đến " -#~ "việc thanh toán. " - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Xin lỗi bạn. Đội ngũ giảng dạy không phê chuẩn yêu cầu đổi tên từ " -#~ "{old_name} thành {new_name}. Nếu bạn cần thêm trợ giúp, vui lòng liên hệ " -#~ "đội ngũ giảng dạy qua email {email}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn vừa được rút ra khỏi danh sách người dùng thử cho khoá học " -#~ "{course_name} tại {site_name} bởi đội ngũ giảng dạy. Khoá học vẫn được " -#~ "giữ trong trang cá nhân của bạn nhưng bạn sẽ không nằm trong nhóm người " -#~ "dùng thử nữa." - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "Các khóa học khác của bạn không bị ảnh hưởng." - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn vừa được rút ra khỏi nhóm người dùng thử bản beta của {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "Danh tính của bạn đã được kiểm định thành công cho việc đánh giá " -#~ "{assessment} trong khoá học {course_name}. " - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi không thể xác nhận danh tính của bạn cho đánh giá {assessment} " -#~ "trong khoá học {course_name}. Bạn đã thử {used_attempts} trong tổng số " -#~ "{allowed_attempts} lần để xác thực danh tính của mình. " - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn phải xác thực danh tính của mình trước hạn đánh giá ngày {due_date}." - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "" -#~ "Để thử xác thực danh tính của bạn lần nữa, vui lòng nhấp vào link sau:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tối không thể xác thực danh tính của bạn cho đánh giá {assessment} " -#~ "trong khoá học {course_name}. Bạn đã thử {used_attempts} trong tổng số " -#~ "{allowed_attempts} lần để xác thực danh tính của mình, vì vậy bạn không " -#~ "thể tiếp tục việc xác thực." - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "Để tới chương trình học, hãy nhấp liên kết sau:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng liên hệ bộ phận hỗ trợ học viên tại {support_link} nếu bạn có " -#~ "câu hỏi. " - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "Trân trọng cảm ơn. " - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "Gửi học viên," - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "Đội ngũ giảng dạy đã huỷ ghi danh của bạn cho khoá học {course_name}. Hãy " -#~ "bỏ qua lời mời chúng tôi đã gửi trước đó." - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Đội ngũ giảng dạy đã huỷ ghi danh của bạn cho khoá học {course_name} trên " -#~ "{site_name}. Khoá học sẽ không còn trên bảng thông tin {site_name} của " -#~ "bạn." - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "Bạn đã hủy ghi danh khóa học {course_name}" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "Khóa học này không dành cho quốc gia của bạn" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Hệ thống của chúng tôi cho thấy bạn đang truy cập {platform_name} từ một " -#~ "quốc gia hoặc một vùng không dành cho khoá học này." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Hệ thống của chúng tôi cho thấy bạn đang truy cập {platform_name} từ một " -#~ "quốc gia hoặc một vùng không dành cho khoá học này." - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "Ghi danh thành công" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for enrolling in {enrolled_course}. We hope you enjoy the " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Cảm ơn bạn đã ghi danh vào khóa học {enrolled_course}. Chúng tôi hy vọng " -#~ "bạn thích khóa học này." - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name} là một công ty cung cấp một nền giáo dục chất lượng cao " -#~ "cho mọi người ở mọi nơi. Sự hỗ trợ của bạn giúp chúng tôi không ngừng cải " -#~ "thiện các trải nghiệm học tập cho hàng triệu người và mở ra một tương lai " -#~ "tươi sáng hơn cho học viên. " - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "Hoạt động đóng góp" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "Thêm mã giảm giá. " - -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "Điền thông tin về mã giảm giá dưới đây. " - -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "Phần trăm giảm giá" - -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "Thêm vào ngày hết hạn" - -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "Chứng chỉ mẫu" - -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "Tạo các chứng chỉ mẫu" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:67 +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "Số lượng hoàn trả tiền đã đăng ký ghi danh" -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Trạng thái:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:71 +msgid "Amount Refunded" +msgstr "Số tiền đã hoàn trả lại" -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "Cung cấp chứng chỉ mẫu {name}" - -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "Lỗi tạo chứng chỉ mẫu {name}: {error}" - -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "Xem chứng chỉ {name}" - -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "Refresh Status" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:75 +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "Học phí trung bình trên từng đơn vị học viên" -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Student-Generated Certificates" - -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Vô hiệu lực chứng chỉ tạo bởi học viên. " - -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "Enable Student-Generated Certificates" - -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "Tạo chứng chỉ" - -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "Việc bị trì hoãn" - -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "The status for any active tasks appears in a table below." - -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "Thông tin ghi danh" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:81 +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "Mã coupon thường sử dụng" -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "Số lượng người ghi danh (admins, nhân viên, học viên) theo track" - -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "Tên khóa học:" - -#~ msgid "Course Display Name:" -#~ msgstr "Tên hiển thị khoá học:" - -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "Ngày kết thúc khoá học" - -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "Khóa học đã bắt đầu?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Đồng ý" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:84 +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "Số lượng chỗ ngồi đã đăng ký bằng mã coupon" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Không" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:90 +msgid "Rank" +msgstr "Rank" -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "Khóa học đã kết thúc?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:92 +msgid "Percent Discount" +msgstr "Phần trăm giảm giá" -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "Số lượng mục " +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:93 +msgid "Times Used" +msgstr "Thời gian sử dụng" -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "Grade Cutoffs:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:105 +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký sỉ và lẻ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:108 +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký lẻ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:112 +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký sỉ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:116 +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký có hóa đơn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:120 +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký sỉ không có học viên (doanh thu khó thu hồi)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:124 +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "Phần trăm số lượng chỗ ngồi đăng ký lẻ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:128 +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "Phần trăm số lượng chỗ ngồi đăng ký sỉ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html:132 +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "Phần trăm số lượng chỗ ngồi đăng ký có hóa đơn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:7 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:5 +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "Gia hạn hạn chót cho cá nhân" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:9 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:7 +msgid "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." +msgstr "" +"Trong mục này, bạn có thể gia hạn cho những bài học cụ thể đối với mỗi học " +"viên. Xin lưu ý rằng ngày gần đây nhất đã được nhập; bạn không thể dùng công " +"cụ này để đặt hạn chót nộp bài sớm hơn cho một học viên." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:15 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:70 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:68 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:91 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:25 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:46 +msgid "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" +msgstr "" +"Xác định địa chỉ email {platform_name} hoặc tên đăng nhập của một học viên ở " +"đây :" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:17 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:72 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:95 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:15 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:70 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:26 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:98 +msgid "Student Email or Username" +msgstr "Email hoặc tên học viên" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:20 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:55 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:98 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:18 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:53 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:96 +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "Chọn bài học đã chấm:" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:31 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:29 +msgid "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." +msgstr "" +"Xác định ngày giờ của hạn chót được gia hạn (theo múi giờ UTC; xin ghi rõ " +"{format_string})." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:39 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:37 +msgid "Change due date for student" +msgstr "Thay đổi hạn chót cho học viên" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:45 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:43 +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "Đang xem những gia hạn " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:45 +msgid "" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." +msgstr "" +"Tại đây bạn có thể thấy những gia hạn cho các bài cụ thể hoặc cho học viên " +"cụ thể." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:51 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:49 +msgid "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." +msgstr "" +"Chọn một bài học đã chấm và nhấn nút để lấy danh sách tất cả học viên được " +"gia hạn trong bài học ấy." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:63 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:61 +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "Danh sách tất cả các học viên được gia hạn hạn chót" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:67 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:65 +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "Chọn một học viên để xem tất cả những lần gia hạn của học viên đó." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:74 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:72 +msgid "List date extensions for student" +msgstr "Liệt kê ngày gia hạn cho học viên" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:86 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:84 +msgid "Resetting extensions" +msgstr "Tái thiết lập gia hạn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:88 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:86 +msgid "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." +msgstr "" +"Tái thiết lập hạn chót của một câu hỏi sẽ hủy bỏ gia hạn hạn chót cho học " +"viên trong một bài học cụ thể. Điều này sẽ hoàn nguyên hạn chót cho học viên " +"là hạn chót nộp bài ban đầu. " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:110 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:108 +msgid "Reset due date for student" +msgstr "Tái lập hạn chót cho học viên" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:7 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:6 +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "Tạo mã đăng kí Modal" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:23 +msgid "* Required Information" +msgstr "* Thông tin bắt buộc" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:35 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:37 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:34 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:36 +msgid "Organization Name" +msgstr "Tên tổ chức" -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Xem logs nhập Git chi tiết cho khoá học này bằng cách nhấp vào link " -#~ "{link_start} {link_end}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:39 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:38 +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "Tổ chức đã trả tiền đăng ký ghi danh cho khóa học" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:43 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:22 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:42 +msgid "Organization Contact" +msgstr "Thông tin liên hệ của tổ chức" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:45 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:44 +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "Tên người liên hệ của tổ chức" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:46 +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "Người liên hệ chính của tổ chức" -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "Lưu ý về khoá học" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:57 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:56 +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "Người nhận hóa đơn" -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "Nhấn chuột để hiển thị kết cấu điểm của khóa học. Kết cấu điểm là sự phân " -#~ "bổ thành các phần nhỏ cần được chấm điểm trong khóa học (ví dụ các bài " -#~ "thi và câu hỏi), và có thể được chuyển thành trang 'Chấm điểm' (dưới mục " -#~ "'Thiết Lập') trong Studio." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:61 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:60 +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "Thông tin người nhận hóa đơn" -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "Kết Cấu Điểm" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:71 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:70 +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "Đia chỉ nhận hóa đơn của tổ chức" -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:73 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:72 +msgid "Address Line 1" +msgstr "Địa chỉ 1" -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "Nhận được ID CSV học viên ẩn danh ID CSV" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Báo cáo" - -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "Với những khóa học lớn , tạo ra 1 báo cáo cần thời gian vài giờ. Khi báo " -#~ "cáo được tạo xong, sẽ có đường link xuất hiện trong bảng bên dưới." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "Không nên nhấn nút quá nhiều lần sẽ làm cho quá trình tạo chậm hơn." - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "Nhấn vào đây để tạo một danh sách các học sinh tham gia khóa học này, " -#~ "cùng các thông tin cá nhân như địa chỉ email và tên đăng ký dưới dạng CSV:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "Tải về thông tin hồ sơ cá nhân dưới dạng file CSV" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "" -#~ "Nhấp để tạo một tập tin CSV liệt kê các học viên có thể ghi danh cho khoá " -#~ "học này nhưng chưa thực hiện. " - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "Tải file CSV của học viên có khả năng ghi danh" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "" -#~ "Nhấp để tạo file CSV của tất cả kết quả kiểm tra trong khoá học này. " - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "Để tạo file CSV liệt kê tất cả đáp án của học viên cho 1 vấn đề cho sẵn, " -#~ "nhập địa chỉ của vẫn đề (từ thông tin tìm và khắc phục lỗi nhân viên)" - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "Địa chỉ vấn đề" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "nhấp vào để xem các chúng chỉ được cấp trong khoá học này:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "Xem chứng chỉ đã cấp" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "Tải xuống CSV của chứng chỉ đã cấp" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "Đối với các khóa học nhỏ hơn, nhấn vào đây để liệt kê thông tin hồ sơ cá " -#~ "nhân cho học viên nhập học trực tiếp trên trang này:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "Liệt kê thông tin hồ sơ cá nhân của những học viên đã ghi danh" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "" -#~ "Nhấn vào tạo tập tin CSV của lớp để tạo báo cáo tất cả các học sinh đã " -#~ "ghi danh." - -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "Tạo Báo Cáo Điểm" - -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "Những Báo cáo có sẵn để Tải xuống" - -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "Các báo cáo dưới đây hiện có để tải về . Mỗi link báo cáo đều có thời " -#~ "gian tạo ra. Báo không thể xóa. vì vậy bạn có thể truy cập vào các báo " -#~ "cáo trước đó của trang." - -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "Báo cáo phân bố trả lời dưới đây được xuất định kỳ bởi quá trình chạy " -#~ "ngầm tự động. Báo cáo này được dồn lại nên những câu trả lời gửi sau khi " -#~ "quá trình bắt đầu sẽ được gộp vào báo cáo sau đó. Báo cáo được xuất nhiều " -#~ "lần một ngày." - -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "Tạo một hoặc nhiều mã ghi danh trả trước. Học viên có thể sử dụng các mã " -#~ "này để đăng ký vào khoá học." - -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "Tạo mã ghi danh" - -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "Huỷ, hồi phục hoặc đánh dấu không sử dụng một mã ghi danh." - -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Thay đổi trạng thái mã ghi danh" - -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Tải tệp tin đuôi csv bao gồm tất cả các mã ghi danh cho khoá học này." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:78 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:77 +msgid "Address Line 2" +msgstr "Địa chỉ 2 -- tiếp theo địa chỉ 1 nếu còn" -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "Tải tất cả các mã ghi danh" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:83 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:82 +msgid "Address Line 3" +msgstr "Địa chỉ 3 -- tiếp theo địa chỉ 2 nếu còn" -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Tải tệp tin csv bao gồm tất cả các mã ghi danh chưa sử dụng của khoá học " -#~ "này." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:93 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:92 +msgid "State/Province" +msgstr "Tỉnh/Thành phố" -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "Tải các mã ghi danh chưa sử dụng" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:98 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:97 +msgid "Zip" +msgstr "Mã bưu điện:" -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "" -#~ "Tải tệp tin .csv bao gồm tất cả mã ghi danh đã sử dụng trong khoá học này." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:109 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:108 +msgid "Unit Price" +msgstr "Giá đơn vị" -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "Tải các mã ghi danh đã sử dụng" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:113 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:112 +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "Học phí trên mỗi suất đăng ký ghi danh " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:117 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:116 +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "Số mã đăng ký ghi danh" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:121 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:120 +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "Tổng số lượng mã đăng ký ghi danh cần tạo lập" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:126 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:125 +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "Tham khảo nội bộ Nhóm Khóa học" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:130 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:129 +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "Thông tin tham khảo nội bộ cho bộ phận kinh doanh" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:134 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:133 +msgid "Customer Reference" +msgstr "Thông tin tham khảo Khách hàng" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:138 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:137 +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "Đơn đặt hàng của khách hàng hoặc thông tin tham khảo khác" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:143 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:142 +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "Gửi tôi bảng sao của hóa đơn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html:92 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html:22 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html:96 +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "Bảng Điều Khiển của Giáo Viên Hướng Dẫn" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html:95 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html:92 +msgid "View Course in Studio" +msgstr "Xem khóa học trong Studio" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:5 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:17 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:4 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:16 +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "Trạng thái Mã đăng ký ghi danh" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:22 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:21 +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "Chỉnh sửa trạng thái một mã đăng ký ghi danh" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:32 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:72 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:31 +msgid "Enrollment Code" +msgstr "Mã ghi danh" -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "Học phí" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:38 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:37 +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "Tìm kiếm Mã đăng ký ghi danh" -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "Học phí tính theo chỗ:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:46 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:47 +msgid "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." +msgstr "" +"Nhập lý do tại sao học viên phải đăng ký hoặc hủy đăng ký một cách thủ công." -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "Điều chỉnh học phí" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:48 +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." +msgstr "" +"Phần này không thể bị bỏ trống và sẽ được ghi lại và trình bày trong Báo cáo " +"đăng ký ghi danh." -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "Mua chỗ cho khoá học" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:48 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:49 +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "" +"Do vậy, vui lòng cung cấp đầy đủ chi tiết giải thích cho hành động này." -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "Tổng lần mua bằng thẻ tín dụng:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:49 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:50 +msgid "Reason" +msgstr "Lý do" -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "" -#~ "Tải tệp tin csv bao gồm tất cả các thanh toán bằng thẻ tín dụng hoặc tất " -#~ "cả hoá đơn." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:59 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:21 lms/templates/ccx/enrollment.html:93 +msgid "" +"If this option is checked, users who have not yet registered for " +"{platform_name} will be automatically enrolled." +msgstr "" +"Nếu ô này được chọn, những học viên chưa đăng ký {platform_name} sẽ " +"tự động được ghi danh." -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "Tải tất cả hoá đơn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:60 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:22 lms/templates/ccx/enrollment.html:94 +msgid "" +"If this option is left unchecked, users who have not yet registered " +"for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll once " +"they make an account." +msgstr "" +"Nếu ô này được để trống, những học viên chưa đăng ký " +"{platform_name} sẽ không được ghi danh và sẽ được ghi danh sau khi lập tài " +"khoản." -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "Tải tất cả giao dịch bằng thẻ tín dụng" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:74 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:140 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html:35 lms/templates/ccx/enrollment.html:106 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:73 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:142 +msgid "" +"If this option is checked, users will receive an email notification." +msgstr "Nếu ô này được chọn, học viên sẽ nhận được email thông báo." -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "Để huỷ hoặc cung cấp lại hoá đơn, nhập số hoá đơn phía dưới." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:91 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:90 +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "Đăng kí/Ghi danh" -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "Số hoá đơn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:92 +msgid "" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any " +"headers, footers, or blank lines." +msgstr "" +"Để đăng ký và ghi danh danh sách các tài khoản vào khóa học, chọn 1 tập tin " +"CSV. Nó chứa bao gồm các cột theo hóa đơn, email,tên đăng nhập, tên đầy đủ " +"và thành phố, mỗi học sinh 1 hàng." -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "Huỷ hoá đơn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:102 +msgid "Upload CSV" +msgstr "Tải lên CSV" -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "Nộp lại hoá đơn" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:113 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:114 +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "Thêm Nhóm Người Dùng Thử Bản Beta" -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "Tạo tệp tin .csv chứa thông tin ghi danh cho khóa học của bạn." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:116 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:118 +msgid "" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." +msgstr "" +"Lưu ý: Người dùng phải có một tài khoản {platform_name} đã kích hoạt trước " +"khi đăng ký làm thành viên thử bản beta." -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "Tạo Báo cáo đăng ký Ghi danh" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:126 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:130 +msgid "" +"If this option is checked, users who have not enrolled in your " +"course will be automatically enrolled." +msgstr "" +"Nếu tùy chọn là được chọn người dùng khong thể ghi danh vào khóa " +"học 1 cách tự động" -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "Tạo một file HTML chứa một bản tóm tắt tổng quan cho khóa học này." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:128 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:132 +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "" +"Nhấp chọn ô này không có hiệu lực nếu đã chọn 'Bỏ người dùng thử bản beta'." -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "Những báo cáo sẵn có" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:146 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:147 +msgid "Add beta testers" +msgstr "Thêm người dùng thử bản beta" -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "Những báo cáo dưới đây là sẵn có để tải về. Các báo cáo sẽ không bị xóa " -#~ "đi. Mỗi đường dẫn đến từng báo cáo luôn có hiệu lực trên trang này, được " -#~ "xác định dựa vào ngày và giờ (theo múi giờ UTC) khi báo cáo được tạo lập." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:147 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:148 +msgid "Remove beta testers" +msgstr "Bỏ người dùng thử bản beta" -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "Danh sách mã coupon" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:158 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:160 +msgid "Course Team Management" +msgstr "Quản trị Nhóm Khóa học" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "Tải về tệp tin .csv bao gồm tất cả mã coupon cho khóa học này." +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:164 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:166 +msgid "Select a course team role:" +msgstr "Lựa chọn vai trò một thành viên Nhóm Khóa học:" -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "Tải về các mã coupon" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:166 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:168 +msgid "Getting available lists..." +msgstr "Đang tải danh sách..." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:174 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:176 +msgid "" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." +msgstr "" +"Nhân viên không thể sửa đổi những danh sách này. Để quản lý thành viên trong " +"nhóm phụ trách khóa học, một quản trị viên khóa học phải cung cấp cho bạn " +"quyền quản trị để thêm vào nhân viên hoặc thành viên thử nghiệm bản beta, " +"hoặc quyền quản trị viên diễn đàn thảo luận để thêm vào người điều hành diễn " +"đàn hoặc trợ giảng." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:185 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:187 +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Các thành viên của nhóm phụ trách khóa học với vai trò nhân viên giúp bạn " +"quản lý khóa học của bạn. Vai trò nhân viên có thể ghi danh và hủy ghi danh " +"học viên, cũng như sửa đổi điểm số và truy cập vào tất cả dữ liệu của khóa " +"học. Nhân viên còn có quyền truy cập vào khóa học của bạn trong Studio và " +"Insights. Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của nhóm phụ trách khóa học cho " +"những người dùng đã đăng ký." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:191 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:193 +msgid "Add Staff" +msgstr "Thêm Nhân Viên" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:197 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:199 +msgid "Admin" +msgstr "Quản trị" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:199 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:201 +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role " +"to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." +msgstr "" +"Các thành viên của nhóm phụ trách khóa học với vai trò quản trị viên giúp " +"bạn quản lý khóa học của bạn. Họ có thể thực hiện tất cả các tác vụ mà nhân " +"viên có thể làm, và cũng có thể thêm vào hoặc bỏ đi quyền nhân viên và quản " +"trị viên, quyền người điều hành diễn đàn, và quyền thành viên thử nghiệm bản " +"beta để quản lý hội viên của nhóm phụ trách khóa học. Bạn chỉ có thể cung " +"cấp quyền của nhóm phụ trách khóa học cho những người dùng đã đăng ký." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:206 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:208 +msgid "Add Admin" +msgstr "Thêm vào Quản trị viên" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:212 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:214 +msgid "Beta Testers" +msgstr "Người Dùng Thử Bản Beta" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:214 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:216 +msgid "" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only " +"give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Các thành viên thử nghiệm bản beta có thể thấy nội dung khóa học trước các " +"học viên khác. Họ có thể biết chắc các nội dung có hoạt động hay không, " +"nhưng không có thêm đặc quyền nào khác. Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của " +"nhóm phụ trách khóa học cho những người dùng đã đăng ký." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:219 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:221 +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "Thêm Người Dùng Thử Bản Beta" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:224 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:226 +msgid "Discussion Admins" +msgstr "Quản trị viên thảo luận" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:226 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:228 +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and " +"re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. You can only give course " +"team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Các quản trị viên diễn đàn có thể chỉnh sửa hoặc xóa bất kỳ bài đăng nào, gỡ " +"các cờ đánh dấu bài đăng không phù hợp, đóng hoặc mở lại các chủ đề, ghi " +"nhận các câu trả lời và xem các bài đăng từ tất cả các nhóm. Các bài đăng " +"của họ được đánh dấu là \"nhân viên\". Họ cũng có thể thêm hoặc bớt các " +"quyền của điều hành viên diễn đàn để quản lý hội viên của nhóm phụ trách " +"khóa học. Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của nhóm phụ trách khóa học cho " +"những người dùng đã đăng ký." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:233 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:235 +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "Thêm quản trị viên thảo luận" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:240 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:242 +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "Điều hành viên thảo luận" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:242 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:244 +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close " +"and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership " +"by adding or removing discussion moderation roles. You can only give course " +"team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Các điều hành viên diễn đàn có thể chỉnh sửa hoặc xóa bất kỳ bài đăng nào, " +"gỡ các cờ đánh dấu bài đăng không phù hợp, đóng hoặc mở lại các chủ đề, ghi " +"nhận các câu trả lời và xem các bài đăng từ tất cả các nhóm. Các bài đăng " +"của họ được đánh dấu là \"nhân viên\". Họ không có quyền quản lý hội viên " +"của nhóm phụ trách khóa học bằng việc thêm hoặc bớt điều hành viên diễn đàn. " +"Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của nhóm phụ trách khóa học cho những người " +"dùng đã đăng ký." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:249 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:251 +msgid "Add Moderator" +msgstr "Thêm Điều Hành Viên" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:254 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:256 +msgid "Discussion Community TAs" +msgstr "Thảo luận hỗ trợ kỹ thuật" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:256 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:258 +msgid "" +"Community TA's are members of the community whom you deem particularly " +"helpful on the discussion boards. They can edit or delete any post, clear " +"misuse flags, close and re-open threads, endorse responses, and see posts " +"from all cohorts. Their posts are marked as 'Community TA'. You can only " +"give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"Các trợ giảng cộng đồng là thành viên trong cộng đồng nhưng được xem là " +"những người đặc biệt đóng góp gây dựng tích cực trong diễn đàn thảo luận. Họ " +"có thể chỉnh sửa hoặc xóa bất kỳ bài đăng nào, gỡ các cờ đánh dấu bài đăng " +"không phù hợp, đóng hoặc mở lại các chủ đề, ghi nhận các câu trả lời và xem " +"các bài đăng từ tất cả các nhóm. Các bài đăng của họ được đánh dấu là 'Trợ " +"giảng cộng đồng'. Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của nhóm phụ trách khóa học " +"cho những người dùng đã đăng ký." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:263 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:265 +msgid "Add Community TA" +msgstr "Thêm cộng đồng TA" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:270 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:272 +msgid "CCX Coaches" +msgstr "Các giảng viên CCX" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:272 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:274 +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." +msgstr "" +"Các giảng viên CCX có khả năng tự tạo các Khóa học tùy chỉnh của chính mình " +"dựa trên nền khóa học này, nơi mà họ có thể sử dụng để cung cấp các hướng " +"dẫn cá nhân đến chính học viên của họ dựa trên tư liệu của khóa học này." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:277 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:279 +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "Thêm vào Giảng viên CCX" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:13 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:14 +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "Hiện tại chưa có dữ liệu để hiển thị" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:18 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:20 +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "Sử dụng Cập nhật biểu đồ, để làm mới lại biểu đồ." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:19 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:21 +msgid "Reload Graphs" +msgstr "Cập Nhật Các Biểu Đồ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:23 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:25 +msgid "Subsection Data" +msgstr "Dữ liệu tiểu mục " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:26 +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "Mỗi cột thể hiện số học viên mở tiểu mục " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:25 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:27 +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." +msgstr "" +"Bạn có thể nhấn vào bất kỳ cột nào để hiển thị danh sách học viên mở tiểu " +"mục đó." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:26 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:28 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:35 +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "Bạn cũng có thể tải dữ liệu về ở dạng CSV " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:27 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:29 +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "Tải dữ liệu của tiểu về dạng CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:30 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:32 +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "Dữ liệu về lớp học" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:31 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:33 +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "Mỗi cột sẽ thể hiện các câu hỏi của lớp các lớp học." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:32 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:34 +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." +msgstr "" +"Bạn có thể nhấn vào bất kỳ cột nào để hiện danh sách các học sinh cố gắng " +"giải quyết câu hỏi " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:34 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:36 +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "Tải dữ liệu các câu hỏi về dạng CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:48 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:50 +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "Phân Bố Điểm Số cho mỗi Câu Hỏi" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:58 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:60 +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "Tải về học viên mở dạng CSV" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:59 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:61 +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "Tải Xuống tệp CSV chứa Điểm của Học Viên" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:99 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:139 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:102 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:143 +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "" +"Đây chỉ là danh sách không đầy đủ, để xem toàn bộ học viên, tải xuống tệp " +"tin dạng csv." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:154 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html:158 +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "Không có bài tập nào trong phần này." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:11 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:15 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:10 +msgid "Send to:" +msgstr "Gửi về:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:19 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:12 +msgid "Myself" +msgstr "Chính Tôi" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:65 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:22 +msgid "Subject: " +msgstr "Tiêu đề:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:77 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:31 +msgid "Message:" +msgstr "Tin nhắn:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:89 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:47 +msgid "CAUTION!" +msgstr "CHÚ Ý!" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:94 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:6 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:52 +msgid "Send Email" +msgstr "Gửi Email" -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "Mã coupon" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:102 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:60 +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." +msgstr "" +"Hoạt động email chạy ở chế độ ngầm. Trạng thái cho bất kỳ tác vụ đang hoạt " +"động nào - bao gồm cả tác vụ email - xuất hiện trong bảng dưới đây." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:114 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:72 +msgid "Email Task History" +msgstr "Lịch sử Tác vụ Email" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:131 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:89 +msgid "Show Email Task History" +msgstr "Hiển thị Lịch sử Tác vụ Email" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:7 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:19 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:6 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:18 +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "Thiết lập chế độ thu phí" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:24 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:23 +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "Điền vào chi tiết chế độ thu phí dưới đây" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:46 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:45 +msgid "Set Price" +msgstr "Thiết lập học phí:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html:10 +msgid "Allowance Section" +msgstr "Mục Phụ cấp" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:11 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:14 +msgid "View Gradebook" +msgstr "Xem Sổ Điểm" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:52 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:163 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:53 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:141 +msgid "Problem location" +msgstr "Địa chỉ câu hỏi" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:122 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:109 +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "Phúc khảo tất cả các câu hỏi" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:19 +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "Thay đổi ngôn ngữ" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:32 +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Chọn ngôn ngữ bạn muốn dùng" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:50 +msgid "Save Language Settings" +msgstr "Lưu điều chỉnh ngôn ngữ" -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "Coupon (%)" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:56 +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "" +"Không thấy bức ảnh bạn chọn? {link_start}Tình nguyện làm phiên dịch!" +"{link_end}" -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "Số lượng được hoàn trả lại" +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html:14 +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html:17 +msgid "modal open" +msgstr "mở giao diện" -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html:26 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html:30 +msgid "open" +msgstr "Mở" -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "Mục Mã số hóa đơn không được để trống." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:3 +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have " +"peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." +"{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you " +"better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" +msgstr "" +"\n" +"{p_tag}Bạn hiện chưa có bài nào để chấm. Để được chấm peer grading:\n" +"\n" +"{ul_tag}\n" +"\n" +"{li_tag}Bạn cần gửi bài trả lời cho một câu hỏi có yêu cầu peer grading." +"{end_li_tag}\n" +"\n" +"{li_tag}Đội ngũ giảng dạy cần chấm điểm các bài luận được sử dụng để giúp " +"bạn hiểu rõ hơn về thang chấm điểm.\n" +"\n" +"{end_li_tag}\n" +"\n" +"{li_tag}Phải có bài đã nộp và đang chờ để được chấm điểm.{end_li_tag}\n" +"\n" +"{end_ul_tag}\n" +"\n" +"{end_p_tag}\n" -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "Hiệu lực vĩnh viễn" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:19 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html:3 +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:12 +msgid "Peer Grading" +msgstr "Chấm chéo, nghĩa là học viên chấm bài cho nhau" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "Nhập tên công ty." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:21 +msgid "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "Đây là danh sách các mục cần được chấm chéo đối với khóa học này." -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "Nhập tên người liên hệ của công ty." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:31 +msgid "Problem Name" +msgstr "Tên câu hỏi" -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "Tên người liên hệ của công ty không được là số đếm." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:32 +msgid "Due date" +msgstr "Hạn chót" -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "Nhập địa chỉ email của người liên hệ của công ty." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:33 +msgid "Graded" +msgstr "Đã chấm " -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "Nhập tên người nhận." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:34 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:92 +msgid "Available" +msgstr "Có sẵn" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "Nhập địa chỉ email của người nhận." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:35 +msgid "Required" +msgstr "Bắt buộc" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "" -#~ "Nhập giá học phí trên mỗi đơn vị học viên. Không bao gồm các ký tự tiền " -#~ "tệ." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:51 +msgid "No due date" +msgstr "Không thời hạn" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Nhập số mã đăng ký ghi danh." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html:5 +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this " +"time." +msgstr "Đã qua hạn nộp bài và phần học viên chấm chéo đã được đóng." -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "Nhập một giá trị số cho mã đăng ký ghi danh." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html:7 +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "Đã hết hạn và lúc này phần học viên chấm cho nhau đã đóng lại." -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "Phần trăm giảm giá phải nhỏ hơn hoặc bằng 100." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:9 +msgid "Learning to Grade" +msgstr "Học cách chấm điểm" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "" -#~ "Nhập một giá trị số cho số tiền giảm giá. Không bao gồm ký tự phần trăm." +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:20 +msgid "Hide Question" +msgstr "Ẩn câu hỏi" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "Chỉnh sửa mã coupon" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:32 +msgid "Student Response" +msgstr "Phản hồi của học viên" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "Chỉnh sửa thông tin mã coupon" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:46 +msgid "Written Feedback" +msgstr "Written feedback" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Mã " +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:47 +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "Xin vui lòng để lại nhận xét bằng lời." -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "ví dụ: A123DS" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:52 +msgid "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content. " +msgstr "Bản nộp này có nội dung phản cảm hoặc đạo văn (tôi nghi ngờ)" -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "Phần trăm khuyến mãi" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:64 +msgid "How did I do?" +msgstr "How did I do?" -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "Cập nhật mã giảm giá" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:67 +msgid "Continue" +msgstr "Tiếp tục" -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr "Tóm tắt tổng quan cho {display_name}" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:72 +msgid "Ready to grade!" +msgstr "Sẵn sàng chấm điểm!" -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "Ngày tạo lập báo cáo" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:73 +msgid "" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." +msgstr "" +"Bạn đã hoàn thành việc học cách chấm điểm, có nghĩa là, giờ bạn đã sẵn sàng " +"bắt đầu chấm điểm." -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "Số lượng chỗ ngồi" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:74 +msgid "Start Grading!" +msgstr "Bắt Đầu Chấm Điểm!" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "Số lượng đăng ký ghi danh" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:79 +msgid "Learning to grade" +msgstr "Học cách chấm điểm" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "Doanh thu gộp đã thu được" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:80 +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "Bạn chưa hoàn thành việc học cách chấm điểm câu hỏi này." -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "Doanh thu gộp còn treo" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:81 +msgid "" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." +msgstr "" +"Bây giờ bạn sẽ được xem một loạt các bài luận do giáo viên hướng dẫn chấm, " +"và sẽ được yêu cầu tự chấm những bài này." -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "Số lượng hoàn trả tiền đã đăng ký ghi danh" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:82 +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." +msgstr "" +"Một khi bạn có thể chấm điểm các bài luận tương tự như giáo viên hướng dẫn, " +"bạn đã sẵn sàng chấm điểm cho các bạn học viên khác." -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "Số tiền đã hoàn trả lại" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:83 +msgid "Start learning to grade" +msgstr "Bắt đầu học cách chấm điểm" -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "Học phí trung bình trên từng đơn vị học viên" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:88 +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "Bạn chắc chắn muốn gắn cờ cho bài làm này?" -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "Mã coupon thường sử dụng" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:90 +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give " +"it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." +msgstr "" +"Bạn muốn đánh dấu một bài nộp. Bạn chỉ cần đánh dấu một bài nộp có chứa rõ " +"ràng, gây khó chịu, hoặc (nghi ngờ) nội dung ăn cắp ý tưởng. Nếu bài nộp " +"không được giải quyết cho câu hỏi hoặc là không chính xác, bạn nên cho nó " +"một điểm thông tin phản hồi không và kèm theo thay vì suy giảm nó." -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "Số lượng chỗ ngồi đã đăng ký bằng mã coupon" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:93 +msgid "Remove Flag" +msgstr "Gỡ đánh dấu" -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Rank" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:94 +msgid "Keep Flag" +msgstr "Giữ đánh dấu" -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "Phần trăm giảm giá" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:98 +msgid "Go Back" +msgstr "Quay lại" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký sỉ và lẻ" +#: lms/templates/registration/activation_invalid.html:13 +#: lms/templates/registration/activation_invalid.html:11 +msgid "Activation Invalid" +msgstr "Kích hoạt không hợp lệ" -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký lẻ" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html:3 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công" -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký sỉ" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:7 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:14 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:32 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:34 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:163 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:187 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:165 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:189 +msgid "Billing Details" +msgstr "Thông tin cho tài khoản thanh toán" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Số lượng chỗ ngồi đăng ký có hóa đơn" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:14 +msgid "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." +msgstr "" +"Bạn có thể thanh toán bất cứ khi nào. Mọi thông tin cung cấp thêm sẽ được " +"ghi vào biên lai." -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "" -#~ "Số lượng chỗ ngồi đăng ký sỉ không có học viên (doanh thu khó thu hồi)" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:17 +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "Thông tin chi tiết của tổ chức mua hàng" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "Phần trăm số lượng chỗ ngồi đăng ký lẻ" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:18 +msgid "Purchasing organization" +msgstr "Phiếu mua hàng của tổ chức" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "Phần trăm số lượng chỗ ngồi đăng ký sỉ" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:19 +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "Mã biên lai (nếu có)" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "Phần trăm số lượng chỗ ngồi đăng ký có hóa đơn" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:24 +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:34 +msgid "email@example.com" +msgstr "email@example.com" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "Gia hạn hạn chót cho cá nhân" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:27 +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "Thêm người nhận biên lai" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Trong mục này, bạn có thể gia hạn cho những bài học cụ thể đối với mỗi " -#~ "học viên. Xin lưu ý rằng ngày gần đây nhất đã được nhập; bạn không thể " -#~ "dùng công cụ này để đặt hạn chót nộp bài sớm hơn cho một học viên." +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:49 +msgid "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will " +"be sent to the user making the purchase." +msgstr "" +"Nếu không có chi tiết hóa đơn không phổ biến như phiếu thanh toán sẽ được " +"gửi đi để cho người dùng thanh toán. " -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "" -#~ "Xác định địa chỉ email {platform_name} hoặc tên đăng nhập của một học " -#~ "viên ở đây :" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:53 +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "Xử lý thanh toán đang điễn ra trên site bảo mật " -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "Email hoặc tên học viên" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:58 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:201 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:203 +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "Giỏ hàng của bạn hiện tại đang trống." -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "Chọn bài học đã chấm:" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html:59 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:205 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:207 +msgid "View Courses" +msgstr "Xem khóa học" -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "" -#~ "Xác định ngày giờ của hạn chót được gia hạn (theo múi giờ UTC; xin ghi rõ " -#~ "{format_string})." +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html:7 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html:20 +msgid "Payment" +msgstr "Thanh toán" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "Thay đổi hạn chót cho học viên" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:8 +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "Tải Xuống Báo Cáo CSV" -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "Đang xem những gia hạn " +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:12 +msgid "Download CSV Data" +msgstr "Tải Xuống Dữ Liệu CSV" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "" -#~ "Tại đây bạn có thể thấy những gia hạn cho các bài cụ thể hoặc cho học " -#~ "viên cụ thể." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:15 +msgid "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "" +"Đã có lỗi trong ngày bạn nhập. Vui long sử dụng định dạng YYYY-MM-DD, ví dụ " +"2015-10-30." -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "" -#~ "Chọn một bài học đã chấm và nhấn nút để lấy danh sách tất cả học viên " -#~ "được gia hạn trong bài học ấy." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:20 +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "Những báo cáo này được phân định qua ngày bắt đầu và kết thúc." -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "Danh sách tất cả các học viên được gia hạn hạn chót" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:21 +msgid "Start Date: " +msgstr "Ngày bắt đầu:" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "Chọn một học viên để xem tất cả những lần gia hạn của học viên đó." +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:23 +msgid "End Date: " +msgstr "Ngày kết thúc:" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "Liệt kê ngày gia hạn cho học viên" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:41 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:42 +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." +msgstr "" +"Những báo cáo này được phân định theo trình tự trong bảng chữ cái của tên " +"trường đại học. Ví dụ, xuất một báo cáo với \"Chữ Cái Đầu\" là A và \"Chữ " +"Cái Cuối\" là C sẽ cho ra các báo cáo dành cho tất cả các trường đại học có " +"tên bắt đầu bằng A, B và C." -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "Tái thiết lập gia hạn" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:42 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:43 +msgid "Start Letter: " +msgstr "Chữ cái đầu:" -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "Tái thiết lập hạn chót của một câu hỏi sẽ hủy bỏ gia hạn hạn chót cho học " -#~ "viên trong một bài học cụ thể. Điều này sẽ hoàn nguyên hạn chót cho học " -#~ "viên là hạn chót nộp bài ban đầu. " +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:44 +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html:45 +msgid "End Letter: " +msgstr "Chữ cái cuối:" -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "Tái lập hạn chót cho học viên" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html:6 +msgid "Payment Error" +msgstr "Lỗi thanh toán" -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "Tạo mã đăng kí Modal" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html:9 +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "Đã có lỗi trong khi xử lý đơn hàng của bạn!" -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* Thông tin bắt buộc" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:27 +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "Cảm ơn bạn đã đặt mua!" -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "Tổ chức đã trả tiền đăng ký ghi danh cho khóa học" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:35 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:85 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:90 +msgid "View Dashboard" +msgstr "Xem Bảng thông tin" -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "Thông tin liên hệ của tổ chức" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:37 +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "" +"Bạn đã ghi danh cho khóa học: {course_names}. Biên lai đã được gửi đến " +"{receipient_emails}" -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "Tên người liên hệ của tổ chức" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:48 +msgid "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for " +"{course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"Bạn đã thanh toán {number} khóa học với mã đăng ký khóa học " +"{course_names}" -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "Người nhận hóa đơn" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:58 +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "Biên lai đã được gửi đến {receipient_emails}" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "Thông tin người nhận hóa đơn" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:68 +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." +msgstr "" +"Hãy gửi một người một mã ghi danh riêng trong số các mã này để nhập học. " +"Trong email xác nhận mà bạn nhận được sẽ có email mẫu hướng dẫn đăng kí cho " +"từng cá nhân. " -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "Địa chỉ 1" - -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "Địa chỉ 2 -- tiếp theo địa chỉ 1 nếu còn" - -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "Địa chỉ 3 -- tiếp theo địa chỉ 2 nếu còn" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Mã bưu điện:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:73 +msgid "Enrollment Link" +msgstr "Đường dẫn đến Ghi danh" -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "Giá đơn vị" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:88 +msgid "Used" +msgstr "Đã sử dụng" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "Học phí trên mỗi suất đăng ký ghi danh " +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:90 +msgid "Invalid" +msgstr "Không hợp lệ" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "Số mã đăng ký ghi danh" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:101 +msgid "Date of purchase" +msgstr "Ngày thanh toán" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:102 +msgid "Print Receipt" +msgstr "In biên lai" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:107 +msgid "Billed To Details" +msgstr "Hoá đơn đã được ghi" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:119 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:131 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:143 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:155 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:167 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:179 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:194 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:206 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:218 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:230 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:242 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:254 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:266 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:278 +msgid "N/A" +msgstr "Không áp dụng" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:126 +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "Mã hóa đơn mua hàng" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:138 +msgid "Company Contact Name" +msgstr "Tên công ty liên hệ" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:150 +msgid "Company Contact Email" +msgstr "Địa chỉ Email liên hệ" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:162 +msgid "Recipient Name" +msgstr "Tên người nhận" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:174 +msgid "Recipient Email" +msgstr "Email người nhận" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:189 +msgid "Card Type" +msgstr "Loại thẻ" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "Tổng số lượng mã đăng ký ghi danh cần tạo lập" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:201 +msgid "Credit Card Number" +msgstr "Số thẻ tín dụng" -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "Tham khảo nội bộ Nhóm Khóa học" - -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "Thông tin tham khảo nội bộ cho bộ phận kinh doanh" - -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "Thông tin tham khảo Khách hàng" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:225 +msgid "Address 1" +msgstr "Địa chỉ 1:" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "Đơn đặt hàng của khách hàng hoặc thông tin tham khảo khác" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:237 +msgid "Address 2" +msgstr "Địa chỉ 2:" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "Gửi tôi bảng sao của hóa đơn" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:261 +msgid "State" +msgstr "Tình/Thành phố" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "Bảng Điều Khiển của Giáo Viên Hướng Dẫn" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:301 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:74 +msgid "Registration for:" +msgstr "Đăng ký cho:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:309 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:313 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:327 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:332 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:82 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:94 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:329 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:333 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:347 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:352 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:86 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:98 +msgid "Price per student:" +msgstr "Học phí cho mỗi học viên" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:311 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:329 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:90 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:331 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:349 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:94 +msgid "Discount Applied:" +msgstr "Mức giảm giá đã được áp dụng:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:318 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:338 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:358 +msgid "Students" +msgstr "Học viên" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "Xem khóa học trong Studio" +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:355 +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html:375 +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "" +"Ghi chú: những mục bị gạch giống như ở đây đã được hoàn trả. " + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:8 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:8 +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "Xác nhận ghi danh" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:15 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:15 +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - Xác nhận ghi danh" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:21 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:21 +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title} Cover Image" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:28 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:28 +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "Xác nhận việc ghi danh cho {span_start} ngày {span_end}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:36 +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:43 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:43 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:49 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:48 +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." +msgstr "" +"Bạn đã nhấn vào đường dẫn cho một mã ghi danh đã qua sử dụng. Kiểm tra " +"{link_start}bảng thông tin khóa học{link_end} để xem bạn đã ghi danh chưa, " +"hoặc liên hệ với người quản lý công ty bạn." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:51 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:53 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:57 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:58 +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." +msgstr "" +"Bạn đã ghi danh thành công vào khóa học {course_name}. Khóa học đã được thêm " +"vào bảng thông tin của bạn." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:54 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:60 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:60 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:65 +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}dashboard" +"{link_end} to see the course." +msgstr "" +"Bạn đã ghi danh cho khoá học này. Tới {link_start}bảng thôn tin{link_end} để " +"xem khoá học. " + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:61 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:67 +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "Khoá học mà bạn muốn ghi danh đã đủ số lượng. " + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:63 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:69 +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "Khoá học mà bạn muốn ghi danh đã đóng. " + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:65 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:68 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:71 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:73 +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "Đã có lỗi khi xử lý mã redeem của bạn." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:67 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:70 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:73 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:75 +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." +msgstr "" +"Bạn đang chuẩn bị kích hoạt ghi danh cho khoá học {course_name} trên " +"{site_name}. Mã ghi danh này chỉ được dùng một lần, vì vậy bạn chỉ nên kích " +"hoạt nếu bạn là người nhận thực sự." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:82 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:91 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html:88 +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html:96 +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "Kích hoạt ghi danh khóa học" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:21 +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "Khoá học {course_names} đã được xoá vì thời hạn ghi danh đã hết. " + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:69 +msgid "Cover Image" +msgstr "Hình trang. " + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:102 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:105 +msgid "Students:" +msgstr "Học viên:" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:104 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:107 +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "Nhập số lượng và nhấn nút Enter. " + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:123 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:125 +msgid "Remove" +msgstr "Loại bỏ" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:138 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:140 +msgid "discount or activation code" +msgstr "Mã giảm giá hoặc mã kích hoạt" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:139 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:141 +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:144 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:146 +msgid "code has been applied" +msgstr "mã đã được áp dụng" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:148 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:150 +msgid "TOTAL:" +msgstr "Tổng cộng" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "Trạng thái Mã đăng ký ghi danh" +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:153 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:155 +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "Chỉnh sửa trạng thái một mã đăng ký ghi danh" - -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "Tìm kiếm Mã đăng ký ghi danh" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:167 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:191 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:169 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:193 +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "" +"Sau khi thanh toán được hoàn tất, biên lai sẽ được tạo với thông tin thanh " +"toán cùng với mã đăng kí cho học viên." -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Nhập lý do tại sao học viên phải đăng ký hoặc hủy đăng ký một cách thủ " -#~ "công." - -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "" -#~ "Phần này không thể bị bỏ trống và sẽ được ghi lại và trình bày trong Báo " -#~ "cáo đăng ký ghi danh." - -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "" -#~ "Do vậy, vui lòng cung cấp đầy đủ chi tiết giải thích cho hành động này." - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Lý do" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is checked, users who have not yet registered for " -#~ "{platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu ô này được chọn, những học viên chưa đăng ký {platform_name} " -#~ "sẽ tự động được ghi danh." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is left unchecked, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed " -#~ "to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu ô này được để trống, những học viên chưa đăng ký " -#~ "{platform_name} sẽ không được ghi danh và sẽ được ghi danh sau khi lập " -#~ "tài khoản." - -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "Đăng kí/Ghi danh" - -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "Để đăng ký và ghi danh danh sách các tài khoản vào khóa học, chọn 1 tập " -#~ "tin CSV. Nó chứa bao gồm các cột theo hóa đơn, email,tên đăng nhập, tên " -#~ "đầy đủ và thành phố, mỗi học sinh 1 hàng." - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "Tải lên CSV" - -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "Thêm Nhóm Người Dùng Thử Bản Beta" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "" -#~ "Lưu ý: Người dùng phải có một tài khoản {platform_name} đã kích hoạt " -#~ "trước khi đăng ký làm thành viên thử bản beta." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is checked, users who have not enrolled in your " -#~ "course will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu tùy chọn là được chọn người dùng khong thể ghi danh vào khóa " -#~ "học 1 cách tự động" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "" -#~ "Nhấp chọn ô này không có hiệu lực nếu đã chọn 'Bỏ người dùng thử bản " -#~ "beta'." - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "Thêm người dùng thử bản beta" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "Bỏ người dùng thử bản beta" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "Quản trị Nhóm Khóa học" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "Đang tải danh sách..." - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "Nhân viên không thể sửa đổi những danh sách này. Để quản lý thành viên " -#~ "trong nhóm phụ trách khóa học, một quản trị viên khóa học phải cung cấp " -#~ "cho bạn quyền quản trị để thêm vào nhân viên hoặc thành viên thử nghiệm " -#~ "bản beta, hoặc quyền quản trị viên diễn đàn thảo luận để thêm vào người " -#~ "điều hành diễn đàn hoặc trợ giảng." - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "Các thành viên của nhóm phụ trách khóa học với vai trò nhân viên giúp bạn " -#~ "quản lý khóa học của bạn. Vai trò nhân viên có thể ghi danh và hủy ghi " -#~ "danh học viên, cũng như sửa đổi điểm số và truy cập vào tất cả dữ liệu " -#~ "của khóa học. Nhân viên còn có quyền truy cập vào khóa học của bạn trong " -#~ "Studio và Insights. Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của nhóm phụ trách khóa " -#~ "học cho những người dùng đã đăng ký." - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "Thêm Nhân Viên" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Quản trị" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Các thành viên của nhóm phụ trách khóa học với vai trò quản trị viên giúp " -#~ "bạn quản lý khóa học của bạn. Họ có thể thực hiện tất cả các tác vụ mà " -#~ "nhân viên có thể làm, và cũng có thể thêm vào hoặc bỏ đi quyền nhân viên " -#~ "và quản trị viên, quyền người điều hành diễn đàn, và quyền thành viên thử " -#~ "nghiệm bản beta để quản lý hội viên của nhóm phụ trách khóa học. Bạn chỉ " -#~ "có thể cung cấp quyền của nhóm phụ trách khóa học cho những người dùng đã " -#~ "đăng ký." - -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "Thêm vào Quản trị viên" - -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Người Dùng Thử Bản Beta" - -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Các thành viên thử nghiệm bản beta có thể thấy nội dung khóa học trước " -#~ "các học viên khác. Họ có thể biết chắc các nội dung có hoạt động hay " -#~ "không, nhưng không có thêm đặc quyền nào khác. Bạn chỉ có thể cung cấp " -#~ "quyền của nhóm phụ trách khóa học cho những người dùng đã đăng ký." - -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "Thêm Người Dùng Thử Bản Beta" - -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "Quản trị viên thảo luận" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close " -#~ "and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. " -#~ "Their posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the " -#~ "discussion moderation roles to manage course team membership. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Các quản trị viên diễn đàn có thể chỉnh sửa hoặc xóa bất kỳ bài đăng nào, " -#~ "gỡ các cờ đánh dấu bài đăng không phù hợp, đóng hoặc mở lại các chủ đề, " -#~ "ghi nhận các câu trả lời và xem các bài đăng từ tất cả các nhóm. Các bài " -#~ "đăng của họ được đánh dấu là \"nhân viên\". Họ cũng có thể thêm hoặc bớt " -#~ "các quyền của điều hành viên diễn đàn để quản lý hội viên của nhóm phụ " -#~ "trách khóa học. Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của nhóm phụ trách khóa học " -#~ "cho những người dùng đã đăng ký." - -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "Thêm quản trị viên thảo luận" - -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "Điều hành viên thảo luận" - -#~ msgid "" -#~ "Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, " -#~ "close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all " -#~ "cohorts. Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course " -#~ "team membership by adding or removing discussion moderation roles. You " -#~ "can only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Các điều hành viên diễn đàn có thể chỉnh sửa hoặc xóa bất kỳ bài đăng " -#~ "nào, gỡ các cờ đánh dấu bài đăng không phù hợp, đóng hoặc mở lại các chủ " -#~ "đề, ghi nhận các câu trả lời và xem các bài đăng từ tất cả các nhóm. Các " -#~ "bài đăng của họ được đánh dấu là \"nhân viên\". Họ không có quyền quản lý " -#~ "hội viên của nhóm phụ trách khóa học bằng việc thêm hoặc bớt điều hành " -#~ "viên diễn đàn. Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của nhóm phụ trách khóa học " -#~ "cho những người dùng đã đăng ký." - -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "Thêm Điều Hành Viên" - -#~ msgid "Discussion Community TAs" -#~ msgstr "Thảo luận hỗ trợ kỹ thuật" - -#~ msgid "" -#~ "Community TA's are members of the community whom you deem particularly " -#~ "helpful on the discussion boards. They can edit or delete any post, clear " -#~ "misuse flags, close and re-open threads, endorse responses, and see posts " -#~ "from all cohorts. Their posts are marked as 'Community TA'. You can only " -#~ "give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Các trợ giảng cộng đồng là thành viên trong cộng đồng nhưng được xem là " -#~ "những người đặc biệt đóng góp gây dựng tích cực trong diễn đàn thảo luận. " -#~ "Họ có thể chỉnh sửa hoặc xóa bất kỳ bài đăng nào, gỡ các cờ đánh dấu bài " -#~ "đăng không phù hợp, đóng hoặc mở lại các chủ đề, ghi nhận các câu trả lời " -#~ "và xem các bài đăng từ tất cả các nhóm. Các bài đăng của họ được đánh dấu " -#~ "là 'Trợ giảng cộng đồng'. Bạn chỉ có thể cung cấp quyền của nhóm phụ " -#~ "trách khóa học cho những người dùng đã đăng ký." - -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "Thêm cộng đồng TA" - -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "Các giảng viên CCX" - -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "Các giảng viên CCX có khả năng tự tạo các Khóa học tùy chỉnh của chính " -#~ "mình dựa trên nền khóa học này, nơi mà họ có thể sử dụng để cung cấp các " -#~ "hướng dẫn cá nhân đến chính học viên của họ dựa trên tư liệu của khóa học " -#~ "này." - -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "Thêm vào Giảng viên CCX" - -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "Hiện tại chưa có dữ liệu để hiển thị" - -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "Sử dụng Cập nhật biểu đồ, để làm mới lại biểu đồ." - -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "Cập Nhật Các Biểu Đồ" - -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "Dữ liệu tiểu mục " - -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "Mỗi cột thể hiện số học viên mở tiểu mục " - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể nhấn vào bất kỳ cột nào để hiển thị danh sách học viên mở tiểu " -#~ "mục đó." - -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "Bạn cũng có thể tải dữ liệu về ở dạng CSV " - -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "Tải dữ liệu của tiểu về dạng CSV" - -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "Dữ liệu về lớp học" - -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "Mỗi cột sẽ thể hiện các câu hỏi của lớp các lớp học." - -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể nhấn vào bất kỳ cột nào để hiện danh sách các học sinh cố gắng " -#~ "giải quyết câu hỏi " - -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "Tải dữ liệu các câu hỏi về dạng CSV" - -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "Phân Bố Điểm Số cho mỗi Câu Hỏi" - -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "Tải về học viên mở dạng CSV" - -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "Tải Xuống tệp CSV chứa Điểm của Học Viên" - -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "" -#~ "Đây chỉ là danh sách không đầy đủ, để xem toàn bộ học viên, tải xuống tệp " -#~ "tin dạng csv." - -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "Không có bài tập nào trong phần này." - -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "Gửi về:" - -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "Chính Tôi" - -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "Tiêu đề:" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Tin nhắn:" - -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "CHÚ Ý!" - -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "Hoạt động email chạy ở chế độ ngầm. Trạng thái cho bất kỳ tác vụ đang " -#~ "hoạt động nào - bao gồm cả tác vụ email - xuất hiện trong bảng dưới đây." - -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "Lịch sử Tác vụ Email" - -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "Hiển thị Lịch sử Tác vụ Email" - -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "Thiết lập chế độ thu phí" - -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "Điền vào chi tiết chế độ thu phí dưới đây" - -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "Thiết lập học phí:" - -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "Mục Phụ cấp" - -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "Xem Sổ Điểm" - -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "Địa chỉ câu hỏi" - -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "Phúc khảo tất cả các câu hỏi" - -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "Thay đổi ngôn ngữ" - -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "Chọn ngôn ngữ bạn muốn dùng" - -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "Không thấy bức ảnh bạn chọn? {link_start}Tình nguyện làm phiên dịch!" -#~ "{link_end}" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:175 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:182 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:177 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:184 +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "" +"Sau khi thanh toán được hoàn tất, {username} sẽ được ghi danh vào khoá học. " -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Xác nhận" - -#~ msgid "modal open" -#~ msgstr "mở giao diện" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "Mở" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}Bạn hiện chưa có bài nào để chấm. Để được chấm peer grading:\n" -#~ "\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{li_tag}Bạn cần gửi bài trả lời cho một câu hỏi có yêu cầu peer grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{li_tag}Đội ngũ giảng dạy cần chấm điểm các bài luận được sử dụng để giúp " -#~ "bạn hiểu rõ hơn về thang chấm điểm.\n" -#~ "\n" -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{li_tag}Phải có bài đã nộp và đang chờ để được chấm điểm.{end_li_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "\n" -#~ "{end_p_tag}\n" - -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "Chấm chéo, nghĩa là học viên chấm bài cho nhau" - -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "Đây là danh sách các mục cần được chấm chéo đối với khóa học này." - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Hạn chót" - -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "Đã chấm " - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Có sẵn" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Bắt buộc" - -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "Không thời hạn" - -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "Đã qua hạn nộp bài và phần học viên chấm chéo đã được đóng." - -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "Đã hết hạn và lúc này phần học viên chấm cho nhau đã đóng lại." - -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "Học cách chấm điểm" - -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "Ẩn câu hỏi" - -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "Written feedback" - -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "Xin vui lòng để lại nhận xét bằng lời." - -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "Bản nộp này có nội dung phản cảm hoặc đạo văn (tôi nghi ngờ)" - -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "How did I do?" - -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "Sẵn sàng chấm điểm!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã hoàn thành việc học cách chấm điểm, có nghĩa là, giờ bạn đã sẵn " -#~ "sàng bắt đầu chấm điểm." - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "Bắt Đầu Chấm Điểm!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "Học cách chấm điểm" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "Bạn chưa hoàn thành việc học cách chấm điểm câu hỏi này." - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Bây giờ bạn sẽ được xem một loạt các bài luận do giáo viên hướng dẫn " -#~ "chấm, và sẽ được yêu cầu tự chấm những bài này." - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "Một khi bạn có thể chấm điểm các bài luận tương tự như giáo viên hướng " -#~ "dẫn, bạn đã sẵn sàng chấm điểm cho các bạn học viên khác." - -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "Bạn chắc chắn muốn gắn cờ cho bài làm này?" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn muốn đánh dấu một bài nộp. Bạn chỉ cần đánh dấu một bài nộp có chứa " -#~ "rõ ràng, gây khó chịu, hoặc (nghi ngờ) nội dung ăn cắp ý tưởng. Nếu bài " -#~ "nộp không được giải quyết cho câu hỏi hoặc là không chính xác, bạn nên " -#~ "cho nó một điểm thông tin phản hồi không và kèm theo thay vì suy giảm nó." +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:199 +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html:201 +msgid "Empty Cart" +msgstr "Giỏ hàng rỗng. " -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "Gỡ đánh dấu" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html:7 +msgid "Shopping cart" +msgstr "Giỏ hàng" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Quay lại" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html:15 +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - Giỏ hàng" -#~ msgid "Activation Invalid" -#~ msgstr "Kích hoạt không hợp lệ" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html:21 +msgid "Confirmation" +msgstr "Xác nhận" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công" +#: lms/templates/static_templates/404.html:14 +#: lms/templates/static_templates/404.html:9 +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the {link_start}" +"homepage{link_end} or let us know about any pages that may have been moved " +"at {email}." +msgstr "" +"Không tìm thấy trang mà bạn muốn tới. Về {link_start}trang chủ{link_end} " +"hoặc báo cho chúng tôi biết qua email {email} về các trang đã bị chuyển đi " +"nơi khác." + +#: lms/templates/static_templates/embargo.html:13 +#: lms/templates/static_templates/embargo.html:8 +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade " +"sanctions. Unfortunately, at this time {platform_name} must comply with " +"export controls, and we cannot allow you to access this course." +msgstr "" +"Hệ thống của chúng tôi chỉ ra rằng bạn đang đăng nhập vào khoá học này " +"{platform_name} từ một quốc gia hoặc vùng lãnh thổ liên quan tới việc cấm " +"vận kinh tế và thương mại bởi Hoa Kì. Chúng tôi rất tiếc tại thời điểm này, " +"khoá học {platform_name} phải tuân thủ với quy định về kiểm soát xuất khẩu, " +"vì thế chúng tôi không thể cho phép bạn truy cập vào khoá học này. " + +#: lms/templates/static_templates/faq.html:5 +#: lms/templates/static_templates/faq.html:9 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:35 +#: lms/templates/static_templates/faq.html:4 +#: lms/templates/static_templates/faq.html:7 +msgid "FAQ" +msgstr "Hỏi đáp" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html:5 +#: lms/templates/static_templates/jobs.html:9 +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:22 +#: lms/templates/static_templates/jobs.html:4 +#: lms/templates/static_templates/jobs.html:7 +msgid "Jobs" +msgstr "Việc làm" + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html:5 +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html:9 +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html:4 +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html:7 +msgid "Media Kit" +msgstr "Media Kit" -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "Thông tin cho tài khoản thanh toán" +#: lms/templates/static_templates/news.html:6 +#: lms/templates/static_templates/news.html:10 +#: lms/templates/static_templates/press.html:6 +#: lms/templates/static_templates/press.html:10 +#: lms/templates/static_templates/news.html:5 +#: lms/templates/static_templates/news.html:8 +#: lms/templates/static_templates/press.html:5 +#: lms/templates/static_templates/press.html:8 +msgid "In the Press" +msgstr "Báo chí" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html:11 +#: lms/templates/static_templates/server-down.html:6 +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "Máy chủ {platform_name} đang tạm thời ngừng hoạt động" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html:16 +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html:16 +#: lms/templates/static_templates/server-down.html:11 +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html:11 +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"Chúng tôi hiện đang làm việc để khởi động lại trang web sớm nhất có thể. Vui " +"lòng gửi email cho chúng tôi tại {tech_support_email} để thông báo các lỗi " +"kĩ thuật." + +#: lms/templates/static_templates/server-error.html:12 +#: lms/templates/static_templates/server-error.html:7 +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "Hiện đã có một lỗi 500 error trên {platform_name} máy chủ" + +#: lms/templates/static_templates/server-error.html:17 +#: lms/templates/static_templates/server-error.html:12 +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists, " +"please email us at {email}." +msgstr "" +"Vui lòng đợi một vài giây, sau đó tải lại trang. Nếu vẫn còn sự cố, vui lòng " +"gửi email cho chúng tôi tại {email}" + +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html:11 +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html:6 +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "Máy chủ của {platform_name} hiện đang bị quá tải" + +#: lms/templates/student_account/account_settings.html:19 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:105 +#: lms/templates/student_account/account_settings.html:13 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:93 +msgid "Account Settings" +msgstr "Thiết lập tài khoản" + +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html:5 +msgid "Please Wait" +msgstr "Vui lòng chờ" -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể thanh toán bất cứ khi nào. Mọi thông tin cung cấp thêm sẽ được " -#~ "ghi vào biên lai." - -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "Thông tin chi tiết của tổ chức mua hàng" - -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "Phiếu mua hàng của tổ chức" - -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "Mã biên lai (nếu có)" - -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@example.com" - -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "Thêm người nhận biên lai" - -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu không có chi tiết hóa đơn không phổ biến như phiếu thanh toán sẽ được " -#~ "gửi đi để cho người dùng thanh toán. " - -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "Xử lý thanh toán đang điễn ra trên site bảo mật " - -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "Giỏ hàng của bạn hiện tại đang trống." - -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "Xem khóa học" - -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "Thanh toán" - -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "Tải Xuống Báo Cáo CSV" - -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "Tải Xuống Dữ Liệu CSV" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "" -#~ "Đã có lỗi trong ngày bạn nhập. Vui long sử dụng định dạng YYYY-MM-DD, ví " -#~ "dụ 2015-10-30." - -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "Những báo cáo này được phân định qua ngày bắt đầu và kết thúc." - -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "Ngày bắt đầu:" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html:10 +msgid "Sign in or Register" +msgstr "Đăng nhập hoặc đăng kí" -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "Ngày kết thúc:" +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html:12 +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html:10 +msgid "Learner Profile" +msgstr "Hồ sơ cá nhân học viên" -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "Những báo cáo này được phân định theo trình tự trong bảng chữ cái của tên " -#~ "trường đại học. Ví dụ, xuất một báo cáo với \"Chữ Cái Đầu\" là A và \"Chữ " -#~ "Cái Cuối\" là C sẽ cho ra các báo cáo dành cho tất cả các trường đại học " -#~ "có tên bắt đầu bằng A, B và C." +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:10 +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:9 +msgid "Connected Accounts" +msgstr "Các tài khoản liên kết" + +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:18 +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:17 +msgid "Linked" +msgstr "Đã liên kết" + +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:20 +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:19 +msgid "Not Linked" +msgstr "Chưa liên kết" + +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:34 +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:33 +msgid "Unlink" +msgstr "Bỏ liên kết" + +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:39 +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html:38 +msgid "Link" +msgstr "Liên kết" + +#: lms/templates/support/certificates.html:19 +#: lms/templates/support/index.html:11 lms/templates/support/index.html:16 +msgid "Student Support" +msgstr "Hỗ trợ học viên" + +#: lms/templates/support/certificates.html:24 +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "Hỗ trợ học viên: Chứng chỉ" + +#: lms/templates/survey/survey.html:11 lms/templates/survey/survey.html:9 +msgid "User Survey" +msgstr "Khảo sát người dùng" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "Chữ cái đầu:" +#: lms/templates/survey/survey.html:33 lms/templates/survey/survey.html:31 +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "Khảo sát đầu khóa" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "Chữ cái cuối:" +#: lms/templates/survey/survey.html:37 lms/templates/survey/survey.html:35 +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the " +"use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile in " +"any way." +msgstr "" +"Bạn có thể bắt đầu khoá học ngay sau khi hoàn tất form sau. Những mục bắt " +"buộc được đánh dấu sao (*). Thông tin này chỉ được sử dụng bởi " +"{platform_name} và không có bất kì mối liên hệ nào tới hồ sơ cá nhân của bạn." -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "Lỗi thanh toán" +#: lms/templates/survey/survey.html:42 lms/templates/survey/survey.html:40 +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "Những mục yêu cầu sau đây còn thiếu. " -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "Đã có lỗi trong khi xử lý đơn hàng của bạn!" +#: lms/templates/survey/survey.html:50 lms/templates/survey/survey.html:48 +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "Huỷ và trở lại Bảng thông tin." -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "Cảm ơn bạn đã đặt mua!" +#: lms/templates/survey/survey.html:58 lms/templates/survey/survey.html:56 +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "Tại sao tôi cần phải điền đầy đủ thông tin?" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "Xem Bảng thông tin" +#: lms/templates/survey/survey.html:60 lms/templates/survey/survey.html:58 +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "" +"Chúng tôi sử dụng các thông tin bạn cung cấp cho việc nghiên cứu để hiểu hơn " +"về nhu cầu của người dùng và qua đó cải thiện các khoá học cho học viên." -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã ghi danh cho khóa học: {course_names}. Biên lai đã được gửi đến " -#~ "{receipient_emails}" +#: lms/templates/survey/survey.html:65 lms/templates/survey/survey.html:63 +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "Tôi có thể liên hệ với ai nếu có thắc mắc?" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Bạn đã thanh toán {number} khóa học với mã đăng ký khóa học " -#~ "{course_names}" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html:8 +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:101 +msgid "Have questions?" +msgstr "Bạn có câu hỏi?" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "Biên lai đã được gửi đến {receipient_emails}" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html:10 +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:103 +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our certificates" +"{a_end}." +msgstr "" +"Xin vui lòng đọc {a_start}phần Hỏi đáp để xem những thắc mắc thường gặp về " +"chứng chỉ{a_end}." -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy gửi một người một mã ghi danh riêng trong số các mã này để nhập học. " -#~ "Trong email xác nhận mà bạn nhận được sẽ có email mẫu hướng dẫn đăng kí " -#~ "cho từng cá nhân. " +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html:11 +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html:10 +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "Xác thực lại cho khoá học {course_name}." -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "Đường dẫn đến Ghi danh" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html:12 +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html:11 +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "Thời hạn xác thực đã qua" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Đã sử dụng" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html:14 +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html:13 +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "Thời hạn nâng cấp đã qua" -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "Ngày thanh toán" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:16 +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:13 +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "Nâng cấp ghi danh của bạn cho {course_name}." -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "In biên lai" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:18 +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:15 +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "Biên lai cho {course_name}" -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "Hoá đơn đã được ghi" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:20 +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:17 +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "Xác thực cho {course_name}" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "Không áp dụng" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:22 +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:19 +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "Ghi danh vào {course_name}" -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "Mã hóa đơn mua hàng" - -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "Tên công ty liên hệ" - -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "Địa chỉ Email liên hệ" - -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "Tên người nhận" - -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "Email người nhận" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:108 +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:109 +msgid "Technical Requirements" +msgstr "Yêu cầu kĩ thuật" -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "Số thẻ tín dụng" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html:10 +#: lms/templates/verify_student/reverify.html:9 +msgid "Re-Verification" +msgstr "Tái xác thực" -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "Địa chỉ 1:" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:8 +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:12 +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:7 +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:11 +msgid "Identity Verification" +msgstr "Xác thực danh tính" + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:17 +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:16 +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually " +"within 1-2 days)." +msgstr "" +"Bạn đã nộp thông tin để xác thực. Bạn sẽ nhận được thông báo trên Bảng thông " +"tin của mình khi việc xác thực được hoàn tất (thông thường sau 1-2 ngày). " + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:19 +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:18 +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "Bạn không thể xác thực danh tính vào thời điểm này. " + +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:25 +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:24 +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "Quay lại Bảng thông tin" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:14 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:23 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:32 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:42 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:12 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:21 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:30 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:40 +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(active){span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:31 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:29 +msgid "Changes" +msgstr "Thay đổi" -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "Địa chỉ 2:" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:58 +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:56 +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}hoạt động{span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html:36 +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html:35 +msgid "Add article" +msgstr "Thêm bài viết" + +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html:12 +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html:10 +msgid "Page Footer" +msgstr "Page Footer" + +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html:20 +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html:29 +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html:18 +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html:25 +msgid "About edX" +msgstr "Giới thiệu" -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "Đăng ký cho:" +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:81 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:68 +#: lms/templates/navigation-edx.html:67 lms/templates/navigation.html:71 +#: lms/templates/navigation.html:159 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:66 +msgid "Find Courses" +msgstr "Tìm khóa học" -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "Học phí cho mỗi học viên" +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:84 +#: lms/templates/navigation-edx.html:70 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:69 +msgid "Schools & Partners" +msgstr "Các trường & đối tác" -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "Mức giảm giá đã được áp dụng:" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:127 +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html:117 +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "" +"{b_start}Giúp đỡ cộng đồng: {b_end} Trả tiền cho giấy chứng nhận được xác " +"thực là hình thức đóng góp thiết thực nhất để giúp Kiến Học mang giáo dục " +"đến với tất cả mọi người. " -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "Học viên" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:61 +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"EdX, Open edX, và logo của edX và Open edX là thương hiệu đã đăng ký hoặc " +"thương hiệu của {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "" -#~ "Ghi chú: những mục bị gạch giống như ở đây đã được hoàn trả. " +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:75 +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" +"{tos_link_start}Điều khoản sử dụng{tos_link_end} và {honor_link_start} Cam " +"kết danh dự{honor_link_end}" -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "Xác nhận ghi danh" +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:106 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:94 +msgid "My Profile" +msgstr "Hồ sơ của tôi" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name} - Xác nhận ghi danh" - -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title} Cover Image" - -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "Xác nhận việc ghi danh cho {span_start} ngày {span_end}" - -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:141 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:145 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:129 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:133 +msgid "Register Now" +msgstr "Đăng ký " -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã nhấn vào đường dẫn cho một mã ghi danh đã qua sử dụng. Kiểm tra " -#~ "{link_start}bảng thông tin khóa học{link_end} để xem bạn đã ghi danh " -#~ "chưa, hoặc liên hệ với người quản lý công ty bạn." +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html:16 +#: lms/templates/index.html:19 +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "Cho mọi người, mọi nơi, mọi lúc" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã ghi danh thành công vào khóa học {course_name}. Khóa học đã được " -#~ "thêm vào bảng thông tin của bạn." - -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã ghi danh cho khoá học này. Tới {link_start}bảng thôn tin{link_end} " -#~ "để xem khoá học. " +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:33 +#: lms/templates/register-sidebar.html:52 +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "Cần trợ giúp khi đăng ký {platform_name}?" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "Khoá học mà bạn muốn ghi danh đã đủ số lượng. " +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:37 +#: lms/templates/register-sidebar.html:56 +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "" +"Sau khi đăng ký, hầu hết các câu hỏi có thể được trả lời trong các diễn đàn " +"thảo luận của một khóa học cụ thể hoặc qua phần Hỏi Đáp." -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "Khoá học mà bạn muốn ghi danh đã đóng. " +#: lms/templates/bookmark_button.html:9 +msgid "Bookmark" +msgstr "Đánh dấu" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "Đã có lỗi khi xử lý mã redeem của bạn." +#: lms/templates/courseware/course_updates.html:27 +msgid "Show Earlier Course Updates" +msgstr "Xem các cập nhật trước đây về khoá học" -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đang chuẩn bị kích hoạt ghi danh cho khoá học {course_name} trên " -#~ "{site_name}. Mã ghi danh này chỉ được dùng một lần, vì vậy bạn chỉ nên " -#~ "kích hoạt nếu bạn là người nhận thực sự." - -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "Kích hoạt ghi danh khóa học" - -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Khoá học {course_names} đã được xoá vì thời hạn ghi danh đã hết. " - -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "Hình trang. " - -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "Học viên:" - -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "Nhập số lượng và nhấn nút Enter. " - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Loại bỏ" - -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "Mã giảm giá hoặc mã kích hoạt" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Áp dụng" - -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "mã đã được áp dụng" - -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "Tổng cộng" - -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "" -#~ "Sau khi thanh toán được hoàn tất, biên lai sẽ được tạo với thông tin " -#~ "thanh toán cùng với mã đăng kí cho học viên." - -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "" -#~ "Sau khi thanh toán được hoàn tất, {username} sẽ được ghi danh vào khoá " -#~ "học. " - -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "Giỏ hàng" - -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - Giỏ hàng" - -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Không tìm thấy trang mà bạn muốn tới. Về {link_start}trang chủ{link_end} " -#~ "hoặc báo cho chúng tôi biết qua email {email} về các trang đã bị chuyển " -#~ "đi nơi khác." - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region currently subject to U.S. economic and " -#~ "trade sanctions. Unfortunately, at this time {platform_name} must comply " -#~ "with export controls, and we cannot allow you to access this course." -#~ msgstr "" -#~ "Hệ thống của chúng tôi chỉ ra rằng bạn đang đăng nhập vào khoá học này " -#~ "{platform_name} từ một quốc gia hoặc vùng lãnh thổ liên quan tới việc cấm " -#~ "vận kinh tế và thương mại bởi Hoa Kì. Chúng tôi rất tiếc tại thời điểm " -#~ "này, khoá học {platform_name} phải tuân thủ với quy định về kiểm soát " -#~ "xuất khẩu, vì thế chúng tôi không thể cho phép bạn truy cập vào khoá học " -#~ "này. " - -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "Hỏi đáp" - -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "Việc làm" - -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "Báo chí" - -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "Máy chủ {platform_name} đang tạm thời ngừng hoạt động" - -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi hiện đang làm việc để khởi động lại trang web sớm nhất có thể. " -#~ "Vui lòng gửi email cho chúng tôi tại {tech_support_email} để thông báo " -#~ "các lỗi kĩ thuật." - -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "Hiện đã có một lỗi 500 error trên {platform_name} máy chủ" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng đợi một vài giây, sau đó tải lại trang. Nếu vẫn còn sự cố, vui " -#~ "lòng gửi email cho chúng tôi tại {email}" +#: lms/templates/courseware/courseware.html:148 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Đánh dấu" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr "Máy chủ của {platform_name} hiện đang bị quá tải" +#: lms/templates/courseware/info.html:57 +msgid "Welcome to {org}'s {course_name}!" +msgstr "Chào mừng bạn đến với {org}'s {course_name}!" -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "Thiết lập tài khoản" +#: lms/templates/courseware/info.html:62 +msgid "Resume Course" +msgstr "Quay lại khoá học" -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Vui lòng chờ" - -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "Đăng nhập hoặc đăng kí" - -#~ msgid "Connected Accounts" -#~ msgstr "Các tài khoản liên kết" - -#~ msgid "Linked" -#~ msgstr "Đã liên kết" - -#~ msgid "Not Linked" -#~ msgstr "Chưa liên kết" - -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "Bỏ liên kết" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Liên kết" - -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "Hỗ trợ học viên" - -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "Hỗ trợ học viên: Chứng chỉ" - -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "Khảo sát đầu khóa" - -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể bắt đầu khoá học ngay sau khi hoàn tất form sau. Những mục bắt " -#~ "buộc được đánh dấu sao (*). Thông tin này chỉ được sử dụng bởi " -#~ "{platform_name} và không có bất kì mối liên hệ nào tới hồ sơ cá nhân của " -#~ "bạn." +#: lms/templates/courseware/info.html:77 +msgid "Course Updates and News" +msgstr "Tin tức và cập nhập khoá học" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "Những mục yêu cầu sau đây còn thiếu. " - -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "Huỷ và trở lại Bảng thông tin." +#: lms/templates/courseware/info.html:85 +msgid "Important Course Dates" +msgstr "Các mốc thời gian quan trọng của khoá học" -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "Tại sao tôi cần phải điền đầy đủ thông tin?" +#: lms/templates/dashboard.html:105 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:106 +msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet." +msgstr "Bạn chưa đăng ký vào khoá học nào." -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi sử dụng các thông tin bạn cung cấp cho việc nghiên cứu để hiểu " -#~ "hơn về nhu cầu của người dùng và qua đó cải thiện các khoá học cho học " -#~ "viên." +#: lms/templates/dashboard.html:109 +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html:110 +msgid "Find courses now!" +msgstr "Tìm kiếm khoá học!" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "Tôi có thể liên hệ với ai nếu có thắc mắc?" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:39 +msgid "Grade required to pass this course:" +msgstr "Điểm cần đạt được:" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "Bạn có câu hỏi?" +#: lms/templates/help_modal.html:19 +msgid "Support" +msgstr "Hỗ trợ" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "" -#~ "Xin vui lòng đọc {a_start}phần Hỏi đáp để xem những thắc mắc thường gặp " -#~ "về chứng chỉ{a_end}." +#: lms/templates/help_modal.html:22 lms/templates/help_modal.html:36 +msgid "{platform_name} Support" +msgstr "{platform_name} Hỗ trợ" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "Xác thực lại cho khoá học {course_name}." +#: lms/templates/help_modal.html:100 +msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc" +msgstr "Bao gồm các tin nhắn lỗi, các bước dẫn tới vấn đề, v.v..." -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "Thời hạn xác thực đã qua" +#: lms/templates/help_modal.html:212 +msgid "Details of the problem you are encountering" +msgstr "Chi tiết về vấn đề mà bạn gặp" -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "Thời hạn nâng cấp đã qua" +#: lms/templates/help_modal.html:213 +msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc." +msgstr "Bao gồm các tin nhắn lỗi, các bước dẫn tới vấn đề, v.v..." -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "Nâng cấp ghi danh của bạn cho {course_name}." +#: lms/templates/login-sidebar.html:27 +msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?" +msgstr "" +"Tìm kiếm trợ giúp để đăng nhập hoặc về tài khoản {platform_name} của bạn?" -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "Biên lai cho {course_name}" +#: lms/templates/navigation-edx.html:86 lms/templates/navigation.html:112 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:85 +msgid "Profile image for {username}" +msgstr "Hình ảnh đại diện cho {username}" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "Xác thực cho {course_name}" +#: lms/templates/navigation-edx.html:143 lms/templates/navigation.html:194 +#: themes/edx.org/lms/templates/header.html:142 +#: themes/red-theme/lms/templates/header.html:155 +msgid "" +"Warning: Your browser is not fully supported. We strongly " +"recommend using {chrome_link} or {ff_link}." +msgstr "" +"Cảnh báo: Trình duyệt của bạn không được hỗ trợ hoàn toàn. " +"Chúng tôi khuyến nghị bạn dùng {chrome_link} hoặc {ff_link}." -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "Ghi danh vào {course_name}" +#: lms/templates/problem.html:54 lms/templates/problem.html:60 +#: lms/templates/problem.html:63 +msgid "your answer" +msgstr "câu trả lời của bạn" -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "Yêu cầu kĩ thuật" +#: lms/templates/problem.html:71 +msgid "Toggle Answer Visibility" +msgstr "Thay đổi chế độ hiện câu hỏi" -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "Xác thực danh tính" +#: lms/templates/problem.html:75 +msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions" +msgstr "Bạn đã sử dụng {num_used} trong số {num_total} lần gửi đi" -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã nộp thông tin để xác thực. Bạn sẽ nhận được thông báo trên Bảng " -#~ "thông tin của mình khi việc xác thực được hoàn tất (thông thường sau 1-2 " -#~ "ngày). " +#: lms/templates/register-sidebar.html:45 +msgid "" +"As part of joining {platform_name}, you will receive an activation email. " +"You must click on the activation link to complete the process. Don't see " +"the email? Check your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not " +"spam'. At {platform_name}, we communicate mostly through email." +msgstr "" +"Khi tham gia {platform_name}, bạn sẽ nhận được email kích hoạt tài khoản. " +"Bạn cần nhấp chuột vào đường dẫn để hoàn thành quá trình đăng ký. Nếu bạn " +"không nhận được email? Hãy kiểm tra hòm thư rác và đánh dấu email " +"{platform_name} là 'không phải thư rác'. Tại {platform_name}, chúng tôi sẽ " +"trao đổi thông tin qua email là chính." -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "Bạn không thể xác thực danh tính vào thời điểm này. " +#: lms/templates/video.html:18 +msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript." +msgstr "Bỏ qua tới phiên bản cho phép xem lời thoại của video." -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "Quay lại Bảng thông tin" +#: lms/templates/video.html:37 +msgid "Skip to end of transcript." +msgstr "Bỏ qua để kết thúc xem lời thoại." -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(active){span_end}" +#: lms/templates/video.html:41 +msgid "Go back to start of transcript." +msgstr "Quay trở lại bắt đầu lời thoại." -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "Thay đổi" +#: lms/templates/video.html:47 +msgid "Download video" +msgstr "Tải video" -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}hoạt động{span_end}" +#: lms/templates/courseware/course_about.html:223 +msgid "Course About" +msgstr "Về khoá học" -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "Thêm bài viết" +#: lms/templates/courseware/course_about.html:224 +msgid "Overview" +msgstr "Tổng quan" -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "Page Footer" +#: lms/templates/courseware/courseware.html:159 +msgid "search" +msgstr "tìm kiếm" -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "Giới thiệu" +#: lms/templates/courseware/error-message.html:5 +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to " +"fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" +"Rất tiếc, khoá học này hiện không khả dụng. Chúng tôi sẽ phục hồi sớm nhất " +"có thể. Vui lòng email cho chúng tôi tới {link_to_support_email} để báo cáo " +"các lỗi kỹ thuật và thời gian mất truy cập." -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "Tìm khóa học" +#: lms/templates/courseware/info.html:94 +msgid "Course Updates & News" +msgstr "Tin tức và cập nhập khoá học" -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "Các trường & đối tác" +#: lms/templates/courseware/progress.html:40 +msgid "Course Progress" +msgstr "Quá trình học tập" -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}Giúp đỡ cộng đồng: {b_end} Trả tiền cho giấy chứng nhận được xác " -#~ "thực là hình thức đóng góp thiết thực nhất để giúp Kiến Học mang giáo dục " -#~ "đến với tất cả mọi người. " +#: lms/templates/courseware/progress.html:62 +msgid "Your certificate is available" +msgstr "Chứng nhận của bạn đã có" -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX, Open edX, và logo của edX và Open edX là thương hiệu đã đăng ký hoặc " -#~ "thương hiệu của {link_start}edX Inc.{link_end}" +#: lms/templates/courseware/progress.html:64 +#: lms/templates/courseware/progress.html:88 +msgid "" +"You can keep working for a higher grade, or request your certificate now." +msgstr "" +"Bạn có thể tiếp tục học để có điểm cao hơn, hoặc yêu cầu có chứng nhận bây " +"giờ." -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}Điều khoản sử dụng{tos_link_end} và {honor_link_start} " -#~ "Cam kết danh dự{honor_link_end}" +#: lms/templates/courseware/progress.html:69 +msgid "View certificate in a new browser window or tab." +msgstr "Xem chứng nhận trong trình duyệt hoặc cửa sổ mới." -#~ msgid "My Profile" -#~ msgstr "Hồ sơ của tôi" +#: lms/templates/courseware/progress.html:73 +msgid "PDF will open in a new browser window or tab." +msgstr "PDF sẽ mở trong trình duyệt hoặc cửa sổ mới." -#~ msgid "Register Now" -#~ msgstr "Đăng ký " +#. Translators: This message appears to users when the system is processessing +#. course certificates, which can take a few hours. +#: lms/templates/courseware/progress.html:81 +msgid "We're working on it..." +msgstr "Đang thực hiện..." -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "Cho mọi người, mọi nơi, mọi lúc" +#: lms/templates/courseware/progress.html:82 +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" +"Chúng tôi đang xử lý chứng chỉ của bạn. Bạn có thể tiếp tục khoá học, và sẽ " +"có đường dẫn xuất hiện tại đây và trên Dashboard của bạn khi sẵn sàng." -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "Cần trợ giúp khi đăng ký {platform_name}?" +#: lms/templates/courseware/progress.html:87 +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "Xin chúc mừng, bạn đã đạt yêu cầu để được cấp chứng chỉ!" -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "" -#~ "Sau khi đăng ký, hầu hết các câu hỏi có thể được trả lời trong các diễn " -#~ "đàn thảo luận của một khóa học cụ thể hoặc qua phần Hỏi Đáp." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:56 +msgid "{category} Program Course" +msgstr "{category} Chương trình Khóa học" -#~ msgid "Bookmark" -#~ msgstr "Đánh dấu" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" +msgstr "Kết thúc - {date}" -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "Xem các cập nhật trước đây về khoá học" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "Bắt đầu - {date}" -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "Tin tức và cập nhập khoá học" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "Bắt đầu - {date}" -#~ msgid "Important Course Dates" -#~ msgstr "Các mốc thời gian quan trọng của khoá học" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:182 +msgid "Course options dropdown" +msgstr "Các lựa chọn khoá học" -#~ msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "Bạn chưa đăng ký vào khoá học nào." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:185 +msgid "Additional Actions Menu" +msgstr "Thanh công cụ với các lựa chọn khác" -#~ msgid "Find courses now!" -#~ msgstr "Tìm kiếm khoá học!" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html:8 +msgid "edit" +msgstr "chỉnh sửa" -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "Điểm cần đạt được:" +#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html:4 +msgid "" +"Sorry! We can't find anything matching your search. Please try another " +"search." +msgstr "" +"Rất tiếc! Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn. Hãy thử tìm " +"kiếm khác." -#~ msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc" -#~ msgstr "Bao gồm các tin nhắn lỗi, các bước dẫn tới vấn đề, v.v..." +#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html:6 +msgid "There are no posts here yet. Be the first one to post!" +msgstr "Không có bài đăng nào tại đây. Hãy là người đăng bài đàu tiên!" -#~ msgid "Details of the problem you are encountering" -#~ msgstr "Chi tiết về vấn đề mà bạn gặp" +#: lms/templates/discussion/_discussion_course_navigation.html:9 +#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html:9 +msgid "New Post" +msgstr "Bài đăng mới" -#~ msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc." -#~ msgstr "Bao gồm các tin nhắn lỗi, các bước dẫn tới vấn đề, v.v..." +#: lms/templates/discussion/_recent_active_posts.html:9 +msgid "Following" +msgstr "Theo dõi" -#~ msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?" -#~ msgstr "" -#~ "Tìm kiếm trợ giúp để đăng nhập hoặc về tài khoản {platform_name} của bạn?" +#: lms/templates/discussion/_search_bar.html:14 +msgid "Search posts" +msgstr "Tìm kiếm bài đăng" -#~ msgid "Profile image for {username}" -#~ msgstr "Hình ảnh đại diện cho {username}" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:8 +msgid "Discussion topics; current selection is: " +msgstr "Các chủ đề thảo luận; lựa chọn hiện nay là:" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Your browser is not fully supported. We " -#~ "strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "Cảnh báo: Trình duyệt của bạn không được hỗ trợ hoàn " -#~ "toàn. Chúng tôi khuyến nghị bạn dùng {chrome_link} hoặc {ff_link}." +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:14 +msgid "Search all posts" +msgstr "Tìm kiếm tất cả các bài đăng" -#~ msgid "your answer" -#~ msgstr "câu trả lời của bạn" +#: lms/templates/discussion/maintenance.html:3 +msgid "We're sorry" +msgstr "Rất tiếc" -#~ msgid "Toggle Answer Visibility" -#~ msgstr "Thay đổi chế độ hiện câu hỏi" +#: lms/templates/discussion/maintenance.html:4 +msgid "" +"The forums are currently undergoing maintenance. We'll have them back up " +"shortly!" +msgstr "" +"Diễn đàn hiện đang được bảo trì. Chúng tôi sẽ sớm quay lại chế độ hoạt động!" -#~ msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions" -#~ msgstr "Bạn đã sử dụng {num_used} trong số {num_total} lần gửi đi" +#: lms/templates/discussion/user_profile.html:28 +msgid "User Profile" +msgstr "Thông tin người sử dụng" -#~ msgid "" -#~ "As part of joining {platform_name}, you will receive an activation " -#~ "email. You must click on the activation link to complete the process. " -#~ "Don't see the email? Check your spam folder and mark {platform_name} " -#~ "emails as 'not spam'. At {platform_name}, we communicate mostly through " -#~ "email." -#~ msgstr "" -#~ "Khi tham gia {platform_name}, bạn sẽ nhận được email kích hoạt tài khoản. " -#~ "Bạn cần nhấp chuột vào đường dẫn để hoàn thành quá trình đăng ký. Nếu bạn " -#~ "không nhận được email? Hãy kiểm tra hòm thư rác và đánh dấu email " -#~ "{platform_name} là 'không phải thư rác'. Tại {platform_name}, chúng tôi " -#~ "sẽ trao đổi thông tin qua email là chính." +#: lms/templates/emails/activation_email.txt:3 +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký {platform_name}." -#~ msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript." -#~ msgstr "Bỏ qua tới phiên bản cho phép xem lời thoại của video." +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt:8 +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" +"Thông báo này là để xác nhận bạn đã thay đổi địa chỉ email cho tài khoản " +"{platform_name} từ {old_email} thành {new_email}. Nếu bạn không yêu cẩu đổi " +"email, hãy liên hệ với chúng tôi tại" -#~ msgid "Skip to end of transcript." -#~ msgstr "Bỏ qua để kết thúc xem lời thoại." +#: lms/templates/emails/email_change.txt:16 +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive " +"any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" +"Nếu bạn không gửi yêu cầu này, bạn không cần là; bạn sẽ không nhận được các " +"email tiếp theo từ chúng tôi. Vui lòng không trả lời lại email này; nếu bạn " +"cần trợ giúp, hãy xem các nội dung của {platform_name} trang web Các khoá " +"học." -#~ msgid "Go back to start of transcript." -#~ msgstr "Quay trở lại bắt đầu lời thoại." +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt:7 +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please e-" +"mail the tech support at {email}" +msgstr "" +"Rất tiếc. Yêu cầu thay đổi tên của bạn từ {old_name} thành {new_name} không " +"được chấp nhận. Nếu bạn cần trợ giúp, hãy email để được trợ giúp kỹ thuật " +"tại {email}" -#~ msgid "Download video" -#~ msgstr "Tải video" +#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html:5 +msgid "Thanks for Registering!" +msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký!" -#~ msgid "Course About" -#~ msgstr "Về khoá học" +#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html:7 +msgid "" +"You've successfully created an account on {platform_name}. We've sent an " +"account activation message to {email}. To activate your account and start " +"enrolling in courses, click the link in the message." +msgstr "" +"Bạn đã đăng ký thành công tài khoản trên {platform_name}. Chúng tôi đã gửi " +"email kích hoạt tài khoản tới {email}. Để kích hoạt tài khoản của bạn và " +"đăng nhập khoá học, hãy nhấp chuột vào đường dẫn trong email." -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Tổng quan" +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:12 +msgid "Activation Complete!" +msgstr "Kích hoạt Thành công!" -#~ msgid "search" -#~ msgstr "tìm kiếm" +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:14 +msgid "Account already active!" +msgstr "Tài khoản đã được kích hoạt!" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} " -#~ "to report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "Rất tiếc, khoá học này hiện không khả dụng. Chúng tôi sẽ phục hồi sớm " -#~ "nhất có thể. Vui lòng email cho chúng tôi tới {link_to_support_email} để " -#~ "báo cáo các lỗi kỹ thuật và thời gian mất truy cập." +#: lms/templates/registration/activation_complete.html:28 +msgid "You can now {link_start}log in{link_end}." +msgstr "Bây giờ bạn có thể {link_start}đăng nhập{link_end}." -#~ msgid "Course Updates & News" -#~ msgstr "Tin tức và cập nhập khoá học" +#: lms/templates/registration/activation_invalid.html:14 +msgid "" +"Something went wrong. Check to make sure the URL you went to was correct -- " +"e-mail programs will sometimes split it into two lines. If you still have " +"issues, e-mail us to let us know what happened at {email}." +msgstr "" +"Có lỗi kỹ thuật. Hãy kiểm tra và chắc chắn rằng đường dẫn URL bạn đang kết " +"nối chính xác -- các chương trình e-mail đôi khi chia đường dẫn thành 2 " +"dòng. Nếu vẫn gặp lỗi, hãy email cho chúng tôi để thông báo {email}." -#~ msgid "Course Progress" -#~ msgstr "Quá trình học tập" +#: lms/templates/registration/activation_invalid.html:19 +msgid "Or you can go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "Hoặc bạn có thể quay lại {link_start}trang chủ{link_end}." -#~ msgid "" -#~ "You can keep working for a higher grade, or request your certificate now." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể tiếp tục học để có điểm cao hơn, hoặc yêu cầu có chứng nhận " -#~ "bây giờ." - -#~ msgid "View certificate in a new browser window or tab." -#~ msgstr "Xem chứng nhận trong trình duyệt hoặc cửa sổ mới." - -#~ msgid "PDF will open in a new browser window or tab." -#~ msgstr "PDF sẽ mở trong trình duyệt hoặc cửa sổ mới." - -#~ msgid "{category} Program Course" -#~ msgstr "{category} Chương trình Khóa học" - -#~ msgid "Ended - {date}" -#~ msgstr "Kết thúc - {date}" - -#~ msgid "Started - {date}" -#~ msgstr "Bắt đầu - {date}" - -#~ msgid "Starts - {date}" -#~ msgstr "Bắt đầu - {date}" - -#~ msgid "Course options dropdown" -#~ msgstr "Các lựa chọn khoá học" - -#~ msgid "Additional Actions Menu" -#~ msgstr "Thanh công cụ với các lựa chọn khác" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "chỉnh sửa" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry! We can't find anything matching your search. Please try another " -#~ "search." -#~ msgstr "" -#~ "Rất tiếc! Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn. Hãy thử " -#~ "tìm kiếm khác." - -#~ msgid "There are no posts here yet. Be the first one to post!" -#~ msgstr "Không có bài đăng nào tại đây. Hãy là người đăng bài đàu tiên!" - -#~ msgid "New Post" -#~ msgstr "Bài đăng mới" - -#~ msgid "Following" -#~ msgstr "Theo dõi" - -#~ msgid "Search posts" -#~ msgstr "Tìm kiếm bài đăng" - -#~ msgid "Discussion topics; current selection is: " -#~ msgstr "Các chủ đề thảo luận; lựa chọn hiện nay là:" - -#~ msgid "Search all posts" -#~ msgstr "Tìm kiếm tất cả các bài đăng" - -#~ msgid "We're sorry" -#~ msgstr "Rất tiếc" - -#~ msgid "" -#~ "The forums are currently undergoing maintenance. We'll have them back up " -#~ "shortly!" -#~ msgstr "" -#~ "Diễn đàn hiện đang được bảo trì. Chúng tôi sẽ sớm quay lại chế độ hoạt " -#~ "động!" - -#~ msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." -#~ msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký {platform_name}." - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us at" -#~ msgstr "" -#~ "Thông báo này là để xác nhận bạn đã thay đổi địa chỉ email cho tài khoản " -#~ "{platform_name} từ {old_email} thành {new_email}. Nếu bạn không yêu cẩu " -#~ "đổi email, hãy liên hệ với chúng tôi tại" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the about section of the {platform_name} " -#~ "Courses web site." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu bạn không gửi yêu cầu này, bạn không cần là; bạn sẽ không nhận được " -#~ "các email tiếp theo từ chúng tôi. Vui lòng không trả lời lại email này; " -#~ "nếu bạn cần trợ giúp, hãy xem các nội dung của {platform_name} trang web " -#~ "Các khoá học." - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the tech support at {email}" -#~ msgstr "" -#~ "Rất tiếc. Yêu cầu thay đổi tên của bạn từ {old_name} thành {new_name} " -#~ "không được chấp nhận. Nếu bạn cần trợ giúp, hãy email để được trợ giúp kỹ " -#~ "thuật tại {email}" - -#~ msgid "Thanks for Registering!" -#~ msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký!" - -#~ msgid "" -#~ "You've successfully created an account on {platform_name}. We've sent an " -#~ "account activation message to {email}. To activate your account and start " -#~ "enrolling in courses, click the link in the message." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã đăng ký thành công tài khoản trên {platform_name}. Chúng tôi đã " -#~ "gửi email kích hoạt tài khoản tới {email}. Để kích hoạt tài khoản của bạn " -#~ "và đăng nhập khoá học, hãy nhấp chuột vào đường dẫn trong email." - -#~ msgid "Activation Complete!" -#~ msgstr "Kích hoạt Thành công!" - -#~ msgid "Account already active!" -#~ msgstr "Tài khoản đã được kích hoạt!" - -#~ msgid "You can now {link_start}log in{link_end}." -#~ msgstr "Bây giờ bạn có thể {link_start}đăng nhập{link_end}." - -#~ msgid "" -#~ "Something went wrong. Check to make sure the URL you went to was correct " -#~ "-- e-mail programs will sometimes split it into two lines. If you still " -#~ "have issues, e-mail us to let us know what happened at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "Có lỗi kỹ thuật. Hãy kiểm tra và chắc chắn rằng đường dẫn URL bạn đang " -#~ "kết nối chính xác -- các chương trình e-mail đôi khi chia đường dẫn thành " -#~ "2 dòng. Nếu vẫn gặp lỗi, hãy email cho chúng tôi để thông báo {email}." - -#~ msgid "Or you can go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "Hoặc bạn có thể quay lại {link_start}trang chủ{link_end}." - -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "Giải thích" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:59 +msgid "Explanation" +msgstr "Giải thích" diff --git a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index aa3076846809..46cf47c017d4 100644 --- a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -352,12 +352,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n" "Last-Translator: zhaojina \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-" -"platform/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -365,18903 +364,23855 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "内容组" +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Discussion" +msgstr "讨论" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "无效的 JSON" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "问题" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "必须有配置的名称" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "必须至少有一个组" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "入学考试" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "课程ID更新无效。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "章" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "课程更新没有找到。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "节" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "无法索引项:{}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "单元" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "发生了一般性索引错误" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR 未被设置或者路径 {0} 不存在,请创建它,或者为 " -"GIT_REPO_EXPORT_DIR 设置一个不同的路径。" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -"没有可写的Git地址。期待类似这样的地址:git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"如果使用HTTP地址,您必须在地址里提供用户名和密码,类似于 https://user:" -"pass@github.com/user/course 。" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "无法找到分支,源正处于分离HEAD模式。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "名字" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "无法更新或者复制Git源。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "视频 ID" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "无法将课程导出成XML文件。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "无法配置Git的用户名和密码" +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Pending" +msgstr "挂起" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "无法提交变更,这通常是因为没有变更之处,不需要提交。" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "认证截止日期" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "无法推送变更,这通常是因为无法连接远程源。" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." +msgstr "可选:这个日期/时间之后,用户将不能再提交照片验证。这只应用于需要验证的模式。" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "提供了错误的课程地址" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "您的验证正在挂起" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "在最近的复制中,丢失一些分支" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "已认证:等待验证" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"取得指定的课程然后尝试将其导出到一个Git源。\n" -"课程目录必须已经是一个Git源。用法: git_export " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "身份证件验证挂起" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "你正作为已认证的学生选修" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "已认证" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "身份证件已验证时的色带/徽章" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "您已作为诚信准则学员选修" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "诚信准则" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "你已作为专业教育学生选修" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "专业教育" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "价格" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "上传完成" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "升级的截止日期" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." +msgstr "可选:这个日期/时间之后,用户将不能选修该模式。如果用户在课程的选课关闭之间都可以选修该模式,则将此处留空。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." +msgstr "可选:这是外部电子商业服务中该模式的SKU(库存单元)。如果课程还未迁移到电子商业服务中,则将此处留空。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "荣誉" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." +msgstr "专业的教育模式不允许有过期的日期时间设置。" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "已验证的模式要收取费用。" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" + +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "免费" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "在课程结束前的时间段,其中一门课程模式将到期" + +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "讨论" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "选课已关闭" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "不支持的选课模式" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "问题" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "选择的数量无效。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "视频" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "未选择价格或选择的价格过低。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "空白" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "管理员" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "版主" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "课程重新索引成功。" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "尚未计划" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Community TA" +msgstr "社区助教" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "在机构、课程编号和开课时间中,不允许使用特殊字符。" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "学生" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"已经存在一个具有相同机构和课程编号的课程,请更改机构名称或者课程编号以保证其" -"唯一性。" +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "用户资料" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "请更改机构或者课程编号以确保唯一性。" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "该电子邮件地址不具有相关联的用户帐户。你确定你已经注册?" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"无法创建课程“{name}”。\n" -"\n" -"{err}" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." +msgstr "与此电子邮件地址关联的用户帐户不能重新设置密码。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "渲染预览出错" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "需要正确的邮件格式" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "先修课程标识无效" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "需要一个有效的密码" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "你的合法名字必须至少包含两个字符的长度" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "Email长度不能超过 %(limit_value)s 个字符" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "不能删除正在使用中的组配置。" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "不能删除正在使用中的内容组。" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "您必须接受本服务条款。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "入学考试" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "需要以上学历" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "入学考试—节" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "你的性别是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "已完成的课程入学考试" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "你的出生年份是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "课程成功被导出到Git源" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "你的邮件地址是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "纵列块" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "你的目标描述是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "章" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "城市是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "节" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "国家是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "单元" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "您必须遵循诚信准则才能选修。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "您遗漏了一个或多个必须填写字段" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "未经授权的电子邮件地址" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "无效的数据" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." +msgstr "看起来像现有的帐户 {email} 。使用不同的电子邮件地址再试一次。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "无效的数据 ({details})" +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "公开用户名'{username}'对应的账户已存在。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "电子邮件'{email}'对应的账户已存在。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "创建新内容组: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "找到已存在的内容组: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "" +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "“{0}”的副本" +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "“{0}”的副本" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "学生必须获得 {score}{pct_sign} 或者更高的分数才能查看课程资料。" +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." +msgstr "" -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "移除用户: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "创建用户: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "找到已存在的用户: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection}“{display_name}”" +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "无法创建知识库—缺少必填字段“{field}”" +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 +#: common/djangoapps/student/middleware.py #, python-brace-format msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" +msgstr "您的账户已经被禁用。如果您有任何疑问请联系我们{support_email}" + +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "已停用的账户" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "男" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "女" + +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "其他/不想说" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "博士" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "硕士" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "学士" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "肄业证书" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "高中" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "初中" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "小学" + +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" msgstr "" -"无法创建知识库“{name}”。\n" -"\n" -"{err}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" msgstr "" -"已经存在一个具有相同机构和知识库编号的知识库,请更改你的知识库编号以保证其在" -"您的机构中是唯一的。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "LinkedIn“添加到配置文件”按钮的公司标识符,例如0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." +msgstr "领英伙伴的短标识符被用在跟踪代码中。 (比如: 'edx') 如果没有提供任何值,跟踪代码不会发送到领英。" + +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "该语言的 ISO 639-1 代码" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "选课属性中的命名空间" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "选课属性中的名称" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "选课属性中的值" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/models.py msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +msgstr "注册课程后用户可以退款的期限,以微秒表示。默认值是14天。" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "字幕只支持视频模块。" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "来源视频数据为空。" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "定位器无法找到它们。" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "没有足够的权限" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "无法通过邮件地址“{email}”找到用户。" +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "您查找的课程将在{date}后开课。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "“角色”未指定。" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "你搜索的课程登记关闭时间截止至 {date}。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "用户{email}已注册但尚未激活其账户。" +msgid "" +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +msgstr "你已成功登录{provider_name}帐户,但该帐号尚未与{platform_name}帐户关联。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "指定的“角色”无效。" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." +msgstr "" +"用你的{platform_name}用户名和密码登陆{platform_name},然后从课程面板页面关联{platform_name}账户和{provider_name}。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "您不能移除最后一个管理员,请先添加另一个管理员后再移除。" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." +msgstr "如果你还没有 {platform_name} 账户,点击页面上方 注册 。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "无效地址" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "接受您的登录信息时出现错误,请发电子邮件给我们。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "无效地址" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +msgid "" +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." +msgstr "由于登录失败次数过多,该账户暂时被锁定,请稍后再试。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "来源视频数据为空。" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +msgstr "由于账户安全政策,您的密码已经失效。您须重置密码以再次登录。请点击页面上的“忘记密码”来重置您的密码以重新登录。" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "正在上传" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "正在进行中" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "失败次数超过限制,请稍后再试!" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "邮箱或密码错误。" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "无非激活用户与本邮件地址关联。" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "已失败" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "无法发送重新激活的电子邮件" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "无效的令牌" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "课程编号未指定" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "已导入" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "无效的课程编号" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "课程编号无效" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "无法选修" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "您还没有选修本课程" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "您的证书会让您从无法取消注册" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "选课操作无效" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "请输入用户名" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "请选择" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "用户名 {} 不存在" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "成功停用{}的账户" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "成功重新启用{}的账户" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "异常的账户状态" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "传递值({})给提供者的时候需要访问令牌。" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "提供的access_token已与另一个用户关联了。" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "提供的access_token无效。" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "重新设置密码不成功" -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "长度" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "添加日期" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "需要有效的电子邮件地址" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "视频 ID" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "新邮件地址与旧邮件地址相同。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "状态" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "已经存在与该电子邮件关联的账户。" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "挂起" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "无法发送邮箱激活链接,请重试 。" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "未请求的" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "挂起" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "已授权" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "已拒绝" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "Studio用户" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "状态最后更新日期" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "课程创建者当前状态" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "当前不可使用{}认证。" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "关于本用户的可选备注(例如,课程创建被拒绝的原因)" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." +msgstr "二级供应商不会突出显示,将出现在一个单独的登录供应商列表“机构”中。" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" +"如果启用了该选项,用户在注册过程中将不会被要求验证他们的详细信息(姓名、电子邮件等)。只有对可信任的供应商,即已知会提供确切用户信息的供应商,才可启用该选项。" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." +msgstr "如果选择该选项,用户将不会被要求验证他们的邮箱,他们的账户将在注册后立刻被激活。" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." msgstr "" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "“{name}”字段的格式不正确。{detailed_message}" - -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." msgstr "" -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." msgstr "" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "认证截止日期" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support" msgstr "" -"可选:这个日期/时间之后,用户将不能再提交照片验证。这只应用于需要验证的模式。" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "您的验证正在挂起" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "已认证:等待验证" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "身份证件验证挂起" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "请稍候" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "你正作为已认证的学生选修" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "LONG_DATE_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "已认证" +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "DATE_TIME_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "身份证件已验证时的色带/徽章" +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "您已作为诚信准则学员选修" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "TIME_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "诚信准则" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "上午" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "你已作为专业教育学生选修" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "下午" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "专业教育" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "星期一" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "显示名称" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "价格" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "升级的截止日期" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" -"可选:这个日期/时间之后,用户将不能选修该模式。如果用户在课程的选课关闭之间都" -"可以选修该模式,则将此处留空。" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "星期五" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." -msgstr "" -"可选:这是外部电子商业服务中该模式的SKU(库存单元)。如果课程还未迁移到电子商业" -"服务中,则将此处留空。" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "星期天" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "荣誉" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "周一" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." -msgstr "专业的教育模式不允许有过期的日期时间设置。" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "周二" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "已验证的模式要收取费用。" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "周三" -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "周四" -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "免费" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "周五" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "在课程结束前的时间段,其中一门课程模式将到期" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "周六" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "周日" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "选课已关闭" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "一月" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "不支持的选课模式" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "二月" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "选择的数量无效。" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "三月" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "未选择价格或选择的价格过低。" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "四月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "管理员" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "五月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "版主" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "六月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "七月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "社区助教" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "八月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "学生" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "九月" -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "用户资料" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "十月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "该电子邮件地址不具有相关联的用户帐户。你确定你已经注册?" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "十一月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "与此电子邮件地址关联的用户帐户不能重新设置密码。" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "十二月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "一月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "需要正确的邮件格式" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "二月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "需要一个有效的密码" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "三月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "你的合法名字必须至少包含两个字符的长度" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "四月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "Email长度不能超过 %(limit_value)s 个字符" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "五月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "您必须接受本服务条款。" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "六月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "需要以上学历" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "七月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "你的性别是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "八月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "你的出生年份是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "九月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "你的邮件地址是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "十月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "你的目标描述是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "十一月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "城市是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "十二月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "国家是必填项" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "文件的扩展名必须为'{file_types}'。" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "您必须遵循诚信准则才能选修。" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "上传文件最大为{file_size} 字节。" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "您遗漏了一个或多个必须填写字段" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "课程{course_id}要求 {prerequisite_course_id}" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "未经授权的电子邮件地址" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "系统定义的里程碑" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "看起来像现有的帐户 {email} 。使用不同的电子邮件地址再试一次。" +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "公开用户名'{username}'对应的账户已存在。" +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "电子邮件'{email}'对应的账户已存在。" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "" +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "" +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "创建新内容组: \"{}\"" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "找到已存在的内容组: \"{}\"" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "" +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "" +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgid "Enter a password with at least {requirements}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "你正在重复使用最近已使用过的密码。在重复使用一个用过的密码之前,你必须有 {num} 个不同的密码。" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "你设置密码的次数过于频繁。根据安全策略,重置密码必须间隔 {num} 天。" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" + +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "移除用户: \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "创建用户: \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "找到已存在的用户: \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "不支持" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "无法对可能的文件提交重新评分" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py #, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgid "Question {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "您的账户已经被禁用。如果您有任何疑问请联系我们{support_email}" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "不正确" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "已停用的账户" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "正确" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "男" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "正确" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "女" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "不正确" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "其他/不想说" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "部分正确" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "博士" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "不完整" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "硕士" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "未答复" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "学士" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "肄业证书" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "处理中" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "高中" +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "这个回答是正确的。" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "初中" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "这个回答是不正确的。" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "小学" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "这个回答是部分正确的。" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "这个回答正在处理中。" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "" +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "请选择" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "" +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ChoiceGroup:未知标签{tag_name}" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "收到答案" + +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "" +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +msgstr "期望一个标签;实际获得{given_tag}" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"LinkedIn“添加到配置文件”按钮的公司标识符,例如0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "您的文件已经提交。当评定完成后,此消息将被评定者的反馈所替代。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"领英伙伴的短标识符被用在跟踪代码中。 (比如: 'edx') 如果没有提供任何值,跟踪代" -"码不会发送到领英。" +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "您的答案已经发布。当评定完成,此消息将被显示评定者的反馈所替代。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgid "{programming_language} editor" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "该语言的 ISO 639-1 代码" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "选课属性中的命名空间" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "选课属性中的名称" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "选课属性中的值" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "注册课程后用户可以退款的期限,以微秒表示。默认值是14天。" +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." +msgstr "已提交。当得到反馈,此消息将被反馈信息所替代。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr " Xqueue在 {xqueue_timeout} 秒内无响应,终止。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "运行代码错误。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "无法连接到队列。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "没有指定公式" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "无法解析公式: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "渲染预览出错" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "抱歉,不能解析公式" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: 未知标签 {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "期望一个 {expected_tag}标签;实际获得 {given_tag}" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "在对提示函数 {hintfn} 求值时发生错误 {err}。" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "您查找的课程将在{date}后开课。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(源代码不可用 )" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "你搜索的课程登记关闭时间截止至 {date}。" +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "参见 XML 源文件中的行{sourcenum}。" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"你已成功登录{provider_name}帐户,但该帐号尚未与{platform_name}帐户关联。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "选框" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"用你的{platform_name}用户名和密码登陆{platform_name},然后从课程面板页面关联" -"{platform_name}账户和{provider_name}。" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." -msgstr "" -"如果你还没有 {platform_name} 账户,点击页面上方 注册 。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "多项选择" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "接受您的登录信息时出现错误,请发电子邮件给我们。" +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "请勿同时使用拖拽和答案池" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "由于登录失败次数过多,该账户暂时被锁定,请稍后再试。" +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "答案池的值必须是整数" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" -"由于账户安全政策,您的密码已经失效。您须重置密码以再次登录。请点击页面上的“忘" -"记密码”来重置您的密码以重新登录。" +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "Choicegroup必须包含至少1个正确选项和1个错误选项" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "True/False 选择" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "失败次数超过限制,请稍后再试!" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "下拉列表" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "邮箱或密码错误。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "数值输入" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "无非激活用户与本邮件地址关联。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "工作人员对这个问题的答案有问题。" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "无法发送重新激活的电子邮件" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "无法将“{student_answer}”解释为一个数字。" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "无效的数学表达式:'{student_answer}'" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "课程编号未指定" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "范围公差类型的问题不可以使用复数" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "无效的课程编号" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:复杂边界。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "课程编号无效" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:边界未设置。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "无法选修" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "或者" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "您还没有选修本课程" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "文本输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "您的证书会让您从无法取消注册" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "错误" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "选课操作无效" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "自定义评估脚本" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "请输入用户名" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "获取学生答案 {student_answers} 时发生错误" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "请选择" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "没有输入答案!" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "用户名 {} 不存在" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "客户端响应:检查函数返回无效字典!" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "成功停用{}的账户" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "数学符号输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "成功重新启用{}的账户" +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "SymbolicResponse时发生一个错误。错误描述: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "异常的账户状态" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "代码输入" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "未提供答案。" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "错误:未设立该问题的评分者" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "" +msgid "" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." +msgstr "无法将您的提交答案发送给评分者 (原因:{error_msg})。 请稍后重试。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "传递值({})给提供者的时候需要访问令牌。" +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "无效评分回复。请联系课程工作人员。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "提供的access_token已与另一个用户关联了。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "外部评分者" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "提供的access_token无效。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "数学表达式输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgid "" +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "" +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "无效输入:无法将'{bad_input}'解析为公式。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "无效输入:无法将'{bad_input}'解析为一个公式" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "重新设置密码不成功" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "电路原理图生成器" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "" +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "评估SchematicResponse出错。错误为: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "热点图片输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "需要有效的电子邮件地址" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "评分出错 {image_input_id} (input={user_input})" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "新邮件地址与旧邮件地址相同。" +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "问题说明中存在错误!在 {sr_coords} 中无法解析出矩形" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "已经存在与该电子邮件关联的账户。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "批注输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "无法发送邮箱激活链接,请重试 。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "文本输入复选框" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "未提供 {input_type}的解决方案" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "工作人员的大幅无法被解析为一个数字。" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "无法将'{given_answer}'解析为一个数字。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "用于批注的XML数据" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "当前不可使用{}认证。" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "批注" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "二级供应商不会突出显示,将出现在一个单独的登录供应商列表“机构”中。" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "空白进阶问题" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "学生尝试解答这个问题的次数" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "最大尝试次数" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"如果启用了该选项,用户在注册过程中将不会被要求验证他们的详细信息(姓名、电子邮" -"件等)。只有对可信任的供应商,即已知会提供确切用户信息的供应商,才可启用该选" -"项。" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "定义学生在回答这个问题时所允许的尝试次数。如果未设置,则允许无限次尝试。" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "问题的截至日期为" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "超过截止日期后仍接受提交作业的时间段 " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" msgstr "" -"如果选择该选项,用户将不会被要求验证他们的邮箱,他们的账户将在注册后立刻被激" -"活。" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "总是" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "从不" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "超过截止日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "显示答案" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "定义何时显示问题的答案,默认值可在高级设置里设定。" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "已回答" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "已尝试" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "请稍候" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "已关闭" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "LONG_DATE_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "已完成" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "DATE_TIME_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "正确或超过截止日期" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "是否强制显示保存按钮" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "显示重置按钮" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "上午" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "决定是否显示“重置”键,以便用户重新填写他们的答案。 默认设置可以在“高级设置”中进行。" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "下午" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "随机化" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "星期一" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "定义何时随机化Python脚本中的变量。如果不需要随机化的变量,请选择“从不”。" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "星期二" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "在重置时" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "星期三" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "每学生" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "星期四" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "问题的XML数据" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "星期五" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "当前学生答案正确性词典" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "星期六" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "维护状态的输入类型词典" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "星期天" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "当前学生的回应词典" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "周一" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "周二" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "周三" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "学生是否已经回答问题" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "周四" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "该学生的随机名次" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "周五" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "最后提交时间" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "周六" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "两次尝试答题间计时" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "周日" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "一个学生再次尝试答题前需等待的时间" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "一月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "问题权重" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "二月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "设置每个问题的分值。如果不设置,那么问题中的每空为一分。" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "三月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "减记该模块资源" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "四月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "LaTeX及Word相关源代码问题,对该功能的支持尚不完备。" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "五月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "启用LaTeX模板?" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "六月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "Matlab API 密钥" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "七月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"输入 " +"MATLAB讬管服务提供MathWorks公司的API密钥。这个密钥被授予通过本课程的指定时间独家使用。请不要共享的API密钥与其他课程,并立即通知MathWorks公司,如果你认为密钥被暴露或损害。为了获得一个关键的课程,或报告的问题,请联系moocsupport@mathworks.com" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "警告:这个问题已经被重置为其初始状态!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "该问题的描述被一个无效的发布损坏。该发布包含:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "如果该问题依然存在,请联系课程工作人员。" + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "提示(第 {hint_num} 个,共 {hints_count} 个):" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "问题已结束。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "在两次发布之间你至少需要等待{wait}秒。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "在两次提交之间需要等待 {wait_secs} 秒。还需等待{remaining_secs}秒。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} 小时" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} 分钟" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} 秒钟" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "问题在保存之前需要重置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "你的答案已保存。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "您的答案已保存,但不计分。点击 '{button_name}'以分级他们。" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "问题定义不支持重新打分。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "回答问题后才能够重新评定。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "很抱歉,在处理你的请求时出现错误。请重新加载你的页面并再次尝试操作。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "该问题的描述在你加载本页面之后已经发生变化了。请刷新你的页面。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "LTI 账户" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "以下列格式输入课程 LTI 工具的通行证:“id:client_key:client_secret”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "本课程所用教材的教材目标列表(标题、网址)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "指向该课程维基的固定链接地址" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "选修该课程的日期已经开放" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "选修该课程的日期已经结束" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "该模块可见的起始时间" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "该课程结束的日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "掩饰课程显示价格" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "费用已经显示给了选修该课程的学生。如果管理员在数据库中修改了付费课程的注册价格,那么该价格将会覆盖原来的费用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "先修课程" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "如果本课程有先修课程,则指定先修课程的课程标识" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "该课程的评分标准定义" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "显示计算器" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "输入对或错。当输入为对时,学生可以造课程中看到计算器。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "输入应当出现在 edX.org 课程列表中的课程名称。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "课程显示名字" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "课程编辑器" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "输入这门课程的编辑方式(“XML”或者“Studio”)。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "课程调查链接" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "输入课程最终调查的链接URL。如果您的课程没有最终调查,输入null。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "讨论管制日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"输入一对日期,在此期间内不允许学生往在讨论区上发帖。请在所提供的括号之内输入日期,每一对日期应由一组方括号包围,其格式为 [\"YYYY-MM-" +"DD\", \"YYYY-MM-DD\"]。如果还需要指定时间,请使用格式 [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-" +"DDTHH:MM\"],请确保在日期和时间的中间一定要有“T”。例如,一项定义了两段禁用时期的项应该是如下列格式所示(包括了最外层的一对方括号):[[\"2015-09-15\"," +" \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "讨论主题映射" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "讨论排序字母" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "请输入\"true\"或\"false\"。当输入\"true\"时,讨论类別和子类別会依字母排序。否则按时间顺序排序。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "课程公开日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "输入公开您课程的日期。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "群组配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "请输入策略键和值以启用群组功能、定义如何自动将学生分配到群组中、或者将任何全课程范围内的讨论主题标识为对群组成员私有的主题。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "新课程" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"输入true或者false。如果输入true,课程会出现在edx.org的新课程列表中,并且在课程图片旁边会出现一个New!样式的临时图标。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "手机端可见的课程" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "请输入真或者假,如果为真,这门课程将支持移动设备上学习" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "视频上传凭据" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "请为edX提供给您的课程视频文件输入唯一标识符。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "课程不评分" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "输入 true 或 false。为 true 时,该课程将不会被评分。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "禁用进度图表" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "输入true或者false。如果输入true,学生将不能看到进度图。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "PDF 课本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "字典列表包含pdf_textbook的结构" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "HTML 课本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "对于在课程中以单独标签显示的 HTML 教材,则输入标签的名称(通常为课本的名称)以及教材每一章节的 URL 和标题。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "远程成绩册" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "输入远程的成绩薄映射。只使用此设置时,remote_gradebook_url已被指定。" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "启用CCX" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"允许课程的主讲老师指派CCX指导角色,并允许指导们在edX上管理自定义课程。当值为“false”时,将不能创建自定义课程,但已有的自定义课程将会保留。" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "CCX Connector URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "允许匿名讨论帖" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "输入真或假。如果是真的,学生可以匿名创建讨论的帖子。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "允许同伴间的匿名讨论帖" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "输入 true 或者 false。如果输入为 true ,学生可以创建对其它学生匿名的讨论帖。这个设置不能对课程工作人员匿名发帖。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "高级模块列表" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "课程主页的边栏名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "输入您想要学生可以在课程首页看到此课程讲义的标题。您的讲义会出现在页面的右边。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "课程讲义" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "如果课程中的日期上应显示时区则正确。到期_日期_显示_格式已弃用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "截止日期显示格式" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"输入截止日期的格式,默认的格式是 Mon DD, YYYY。要使用 MM-DD-YYYY 格式,请输入“%m-%d-%Y”;要使用 DD-MM-" +"YYYY,请输入“%d-%m-%Y”;要使用 YYYY-MM-DD 格式,请输入“%Y-%m-%d”;要使用 YYYY-DD-MM " +"格式,请输入“%Y-%d-%m”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "外部登录域" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "输入学生可参加课程的外部登陆方法。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "课程结束前可下载证书" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "输入真或假。如果是真的,学生遇到下载证书的要求,可以在课程结束前下载证书。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "认证演示行为" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"输入“end”、“early_with_info”或“early_no_info”。在证书生成后,所有通过考核的学生们会在他们的课程面板上看到证书的链接,而没有通过的学生则会看到关于成绩配置的信息。默认值是“end”,即在课程结束日期之后向所有学生显示证书信息。如果希望在证书生成后尽快让所有学生看到证书信息,请输入“early_with_info”。而如果只是希望在证书生成后尽快向已经通过的学生显示链接,请输入“early_no_info”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "课程介绍页面图片" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"编辑课程图片文件的名字。你必须在Files & Uploads页面上传这个文件。你也可以在 Settings & Details页面设置课程图片。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Banner Image" +msgstr "课程图标" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "课程视频缩略图" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "颁发徽章" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "为该课程颁发徽章。徽章在证书创建的时候已经生成了。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" +"只有在要产生证书的PDF档时,才使用这项设定。当学生完成课程所获得的证书,在引文标号中间输入 证书类型简称於学生证书上。例如,“修课证明”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "证书名称(短)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" +"只有在要产生证书的PDF档时,才使用这项设定。当学生完成课程所获得的证书,在引文标号中间输入 证书类型全名於学生证书上。例如,“成绩证书”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "证书名称(长)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "启用证书的Web/HTML视图" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "若为“true”,将会启用课程证书的Web/HTML视图。" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "证书 Web/HTML View Overrides" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "为网页模板参数输入课程指定的接口(JSON格式)" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "证书配置" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "在这里输入课程指定的配置信息(JSON格式)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "重新开课的 CSS 类" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "即使他们有不同的数字,也可以允许课程在运行过程中共享相同的CSS类。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "讨论区的外部链接" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "允许更换论坛外部链接规范。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "隐藏进度页面" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "允许进程选项卡隐藏。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "课程所属机构的显示名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "输入你想在课程中出现的课程安排。此设置将覆盖你在创建课程时输入的课程安排。要使用你在创建课程时输入的课程安排,请输入空值。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "课程编号的显示名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "输入你想在课程中出现的课程编号。此设置将覆盖你在创建课程时输入的课程编号。要使用你在创建课程时输入的课程编号,请输入空值。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "最大选课学生人数" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "输入该课程的最大选课学生人数;如无限制,输入null。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "允许公共 Wiki 访问" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "输入true或false。如果为true,edX用户即使未选修该课程也可以查看课程Wiki 。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "仅限受邀者" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "是否限制注册仅能透过课程工作人员邀请。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "课前调查名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "用以显示的调查表(用户的先修课程调查)名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "开课前需要填写调查问卷" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "指定学生在查看您的课程内容之前是否必须完成一项调查。如果您设置该值为true,那么您必须在以上的课程调查名称设置中为该调查添加一个名称。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "目录中课程可见性" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"定义在课程目录中的显示课程的访问权限。可以设置为以下三个值的其中之一:“both”(在目录中显示且允许访问关于此页),“about”(只允许访问关于此页),“none”(不在目录中显示且不允许访问关于此页)。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "两者都" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "关于我们" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "无" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "入学考试开启" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "指定是否学生在浏览您的课程内容前必须完成一个入学考试。注意,您必须烤漆此课程设置的入学考试以便此设置起作用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "入学考试最小分数(%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "为学生能浏览您的课程前的入学考试定义一个的最小的百分比分数。注意,您必须开启此课程设置的入学考试以便此设置起作用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "入学考试ID" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "入学考试内容模块标识符(位置)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "社交媒体分享URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"若启动了课程面板的社交分享和自定义课程的URL功能,您则可以提供一个可链接社交媒体的URL(例如课程“关于此页”的URL)。所用的URL是完全规范合法的,例如:http://www.edx.org/course" +"/Introduction-to-MOOCs-ITM001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Language" +msgstr "课程语言" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "指定您的课程语言。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "团队配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"将指定最大规模的团队和主题放置于大括号内。请确认您所有主题字段皆放置于中括号之内,每个主题大括号后加注逗号,而另一个逗号放加於中括号后。例如,指定团队应该最多5人为限,并提供2个主题,以这种形式进入配置" +" {example_format}。 \"id\"字段只支援特定符合,包括底线、破折号及句点。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "启用监考考试" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "输入 true 或 false。如果该值为true,监考的考试是在你的课程启用。请注意,使监考考试也将启动 限时考试。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "启用限时考试" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "能够获取学分的最低分" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"最低分,是指学员在课程中为获得学分必须取得的分数,是一个0.0到\n" +"1.0的十进制数。例如:75%,则输入0.75。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "自定进度" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "将其设置为“true”,以设定这门课程为自学课程,没有截止日期的作业,学生可以在任何速度在课程结束之前进行学习。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "跳过课程主页" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "当学生从仪表板进入时跳过课程主页选项卡,让他们直接跳转到课程目录。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "可分段先修之要求" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "输入 true 或 false。如果该值为 true,你可以隐藏某分段,直到学习者获得最低分数为止。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "课程学习信息" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "本模块显示Html的内容" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "此功能不支持LaTeX文件的源代码。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"选择“可视化”时,您只需输入内容,编辑器将生成相应的 HTML 代码。选择“代码”时,您可以直接编辑 HTML " +"代码。如果您改变了该设置,则该设置将在您保存并重新打开编辑器才生效。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "编辑器" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "可视化" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "代码" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "额外的HTML页面" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "更新课程项目列表" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "图片批注" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "标签分配" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "添加标签,自动使用逗号分隔的形式,如图像的某种颜色:红色,蓝色的并行性" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "批注后端的位置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "用于批注存储的 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "用于批注存储的秘密字符串" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "用于批注存储的秘密令牌串" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "默认的批注标签" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "选择默认的批注标签:“myNotes”,“Instructor”或“Public”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "“教师”批注的电子邮件地址" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "将被附加到“教师”标签中所有批注上的用户的电子邮件地址。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "批注工具模式" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "类型对应以下模式:“导师”或“大家”" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "未找到邮箱地址。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "任意类型" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "知识库" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "选择您想要从中拉取内容的知识库。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "知识库版本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "确定内容如何被从知识库中拉取" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "随机选择一个数字n" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "计算" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "输入显示给每个学生的组件数量。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "问题类型" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "选择一个要从知识库中获取的问题类型,如果选择了“任意类型”,则不应用任何筛选。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "该组件已过时。知识库有新的内容。" + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} 立即更新。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "知识库无效,损坏或已经被删除。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "编辑库列表。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "此课程不支持内容库。联系您的系统管理员以获得更多信息。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "未选择一个知识库。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "选择一个知识库。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "指定知识库中没有匹配的问题类型。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "选择其他问题类型。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "此专用库旨在用于取回 {count} 个问题," + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "但仅有 {actual} 个匹配问题。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "编辑知识库配置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "无效的知识库" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "未选择知识库" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "知识库显示名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "输入在您的知识库中使用的高级组件的名字。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "LTI ID" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"输入外部LTI提供商提供的LTI编号。该值必须和你的LTI账户里高级设置里的LTI编号相同。
关于该设置的更多信息请访问 " +"{docs_anchor_open}LTI 文档{anchor_close} " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "LTI URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"输入启动该组件的外部工具的URL。这个设置只有在“隐藏外部工具”为False时才能使用。
关于该设置的更多信息请访问{docs_anchor_open}edX LTI文档{anchor_close}。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "自定义参数" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"任意自定义的参数都要添加键/值且成对,例如你要打开的电子书的页面或者这个组件的背景颜色。
这项设置的更多信息请查看{docs_anchor_open}edX LTI文档{anchor_close} " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "在新的窗口打开" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"如果你想要学生通过点击一个链接在一个新窗口中打开LTI工具,选择True。如果你想要在当前页面的一个IFrame中打开LTI内容,选择False。这个设置只有在" +" 隐藏外部工具 设置为False的时候才能使用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "可评分" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "如果允许该组件接收来自外部的LTI系统的数值分数请选择True。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "权重" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "输入该组件可能的分数,默认值为 1.0。该设置仅在“可评分”设置为true的时候才有用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "分数保存在xblock KVS中——已公布分数的分本存储在django数据库中" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "隐藏扩展工具" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"若您想要使用该组件作为一个与外部评分系统同步的占位符,而不是启动一个外部工具,则设该值为Ture。该设置会隐藏启动按钮和该组件的任何内联框架。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "需要用户名" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "选择True 以要求用户的用户名 username。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "需要用户邮箱" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "选择True 以要求用户的电子邮件地址。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "LTI应用信息" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "输入第三方应用程序的描述。用来告诉用户为什么第三方应用程序需要用户的用户名及E-mail。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "按钮文本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "输入按钮上的文字用于加载第三方应用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "接受超过限期的成绩" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "请选择“True”以同意第三方系统在截止日期之后发布成绩。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "无法解析自定义参数:{custom_parameter}。参数格式必须类似于“x=y”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "无法解析LTI通行证:{lti_passport},这应当是一个由“id:key:secret”构成的字符串。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "截止日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "输入问题的默认截止日期。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "如果为真,则无论开始日期为何时都只能被课程员工看到。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "GIT URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "为课程数据GIT仓库输入URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "XQA 密钥" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "当前不支持此设置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"请输入批注存储服务器的位置,高级模块“textannotation”、“videoannotation”和“imageannotation " +"”都需要此设置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "用于批注存储的 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"请输入用于批注存储的秘密字符串,高级模块“textannotation”、“videoannotation”和“imageannotation " +"”都需要此设置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "输入这个问题所属的内容组的编号。" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"在每个问题中何时出现显示答案按钮,有效值是:“always”,“answered”,“attempted”,“closed”,“finished”,“past_due”," +" \"correct_or_past_due\"和“never”。" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"指定隐含变量值多久会发生问题是采随机系统默认。此设定应设为“从不”,除非你打算提供一个Python script " +"来随机辨识您的课程中大部分问题。有效字段为“永远”,“当reset 时”,“从不”,以及“每名学生”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "Beta 测试用户提前访问天数" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "输入课程测试员可以提前访问课程的天数。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "静态资源路径" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "请输入要使用的文件&上传页面中文件的路径。这将覆盖 Studio 的默认值(c4x:// 格式)。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "启用 LaTeX 编译器" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "请输入 true 或者 false ,当输入为 true 时,您可以使用 LaTeX 编辑器,编辑 HTML 模块和问题模块。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"请输入学生可以尝试回答问题的最大次数。最大尝试次数默认被设置为null,也就是说学生可以无限制的尝试回答问题。对于不同的问题您可以设置不同的回答次数限制。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"请输入由 MathWorks 提供的、用于访问 MATLAB 宿主服务的 API Key 。请保证该 API Key " +"在指定的一段时间内由本课程独占使用,不要与其他课程共享该 API Key 。如果您确认 API Key 泄露或受损,请立刻通知 MathWorks " +"。要为您的课程获取 API Key 或报告问题,请联系 moocsupport@mathworks.com" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "组配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "请输入学生分组的标准。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "启用视频缓存系统" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "请输入true或者false。如果输入true,HTML5的视频将被缓存。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "Video Pre-Roll" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"课程视频前指定一个 5-10 秒的视频。从 Video Uploads 中输入 Video " +"ID,以及一个或多个字幕档,以下面的格式:{format}。例如,使用两个字幕档的一段视频如同: {example}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "为问题显示重置按钮" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"输入true或false。为true时,课程中的问题总是默认显示一个“重置”按钮,你可以在每个问题的设置中重设。当该课程范围内的设置改变时,所有已存在的问题都将受影响。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "启用学生笔记" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "输入true或false。为true时,学生可以使用学生笔记特性。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "表明学生笔记是否在课程中可见。学生也可以在课件中显示或隐藏他们的笔记。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "标记该模块为入学考试的部分" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "输入true或false。若为true,问题模块的答案提交将会被考虑在入学考试的得分/控制算法中。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "输入问题的截止日期。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "是入学考试" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "标记该课程模块作为入学考试。注意,您必须开启此课程设置的入学考试功能才可生效。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "时间是否受限" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "该设置表明学生是否有一段有限的时间去查看或与课件组件交互。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "时间限制在几分钟内" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "学生可查看或与课件交互的时间(分钟)。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "是否启动监考" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "该设置表明这场考试是否有人监考。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "软体安全审查规则" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "此设定表示在浏览视频时,团队必须遵循监考的规则。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "是否是模拟考试" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "该设置表明这场考试是否仅用于测试目的。模拟考试未经过身份认证。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "组号{group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "未选中" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "实验内容" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "在内容实验中学生分组的组配置列表。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "该配置定义了用户如何为该内容实验分组。谨记:改变一个学生可见实验的组配置会影响实验数据。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "组配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "哪个子模块学生将会被特別的gouup_id所检视" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (未激活)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "实验未与任何群组设定关联。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "选择一个组别配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "该实验使用了一个已删除的组配置。请选择一个有效的组配置或删除该实验。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "该实验使用了一个实验不支持的组配置。请选择一个有效的组配置或删除该实验。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "该实验不包含配置中所有的组。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "增加丢失的分组" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "该实验有一个不活跃的小组。将其内容移至活跃的小组中,然后删除该不活跃的小组。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "该内容实验可能影响内容可见性。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "外部讨论" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "主页" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "课程" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "文字批注" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "来源/引用" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "可选,任意使用的材料的引用源。自动引证可以通过EasyBib完成" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "区分标志" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"新增读音符号以用来加入於一般以逗点区隔的表单,举例来说:markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "不能从Youtube接受{youtube_id}的成绩单。状态码为:{status_code}。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "我们只支持SubRip (*.srt)格式的字幕。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "解析SubRip字幕文件时出错。内部消息是{error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "解析SubRip字幕文件时出错。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "{exception_message}: 找不到上传的成绩单: {user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"该地址指向视频链接。这可能是一个YouTube的网址或者一个存储于其他互联网服务器的 .mp4, .ogg, 或者.webm 格式视频的链接地址。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "默认的视频 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "组件显示名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "视频的当前位置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "可选,针对较早的浏览器:正常速度视频的 YouTube ID。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "YouTube ID" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "可选,针对较早的浏览器:0.75 倍速视频的 YouTube ID。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "YouTube ID(0.75 倍速)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "可选,针对较早的浏览器:1.25 倍速视频的 YouTube ID。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "YouTube ID(1.25 倍速)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "可选,针对较早的浏览器:1.5 倍速视频的 YouTube ID。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "YouTube ID(1.5 倍速)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"如果不希望播放整个视频,则在此提供视频播放的开始时间。该操作在本地的移动应用上不支持,即播放完整视频。格式为:HH:MM:SS,最大值为23:59:59。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "视频开始时间" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"如果不希望播放整个视频,则在此提供视频播放的结束时间。此操作在本地的移动应用上不支持,即播放完整视频。格式为:HH:MM:SS,最大值为23:59:59。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "视频结束时间" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "下载视频的外部 URL。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "下载视频" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"如果学生无法使用 edX 视频播放器,或者不能访问 YouTube,则可以允许学生以不同的格式下载该视频。为此,必须在“视频文件 " +"URL”域中添加至少一个非 YouTube 的视频 URL。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "允许下载视频" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"非 YouTube 版本的视频 URL。每个 URL 应当以 .mpeg、.mp4、.ogg 或者 .webm 结尾,并且不得为 YouTube " +"URL。(为了浏览器的兼容性考虑,我们强烈建议您使用 .mp4 和 .webm " +"格式。)每个学生将看到列表中第一个与他自己的计算机兼容的视频。如果想让学生下载这些视频,请将“允许下载视频”设置为“True”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "视频文件 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"默认情况下,当“允许下载字幕”设置为“True”的时候,学生可以下载 .srt 或者 .txt " +"格式的字幕。如果您需要提供不同文件格式的字幕供学生下载,我们建议您首先考虑使用“上传讲义”域上传您的讲义;其次您可以将字幕文件上传至“文件&上传”页面或者" +" Internet,并在这里添加下载字幕的 URL。学生们会在视频的下方看到一个下载字幕的链接。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "字幕下载 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"允许学生下载字幕。下载链接会出现在视频的下方。默认情况下,下载的字幕是一个 .srt 或者 .txt " +"文件。如果您需要提供不同文件格式的字幕下载,使用“上传讲义”域上传该文件。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "允许下载字幕" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "视频的默认字幕,来自于“基本”面板的“默认字幕”域。该字幕应当是英语字幕。您不必修改这个设置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "默认字幕" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "指定是否默认就显示字幕。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "显示字幕" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "添加不同语言的字幕。单击下方以指定语言并上传该语言对应的 .srt 字幕文件。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "字幕语言" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "首选的字幕语言。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "首选的字幕语言" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "用户下载的字幕文件格式。" + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "字幕 (.srt) 文件" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "文本 (.txt) 文件" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "该视频上一次用户指定的速度。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "该视频的默认速度。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "指定 YouTube 是否对用户可用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "上传与该视频相关的讲义。学生可以单击视频下方的“下载讲义”按钮来下载该讲义。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "上传讲义" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "指定是否限制为只有浏览器才能访问该视频,或可以再其他应用上访问,包括移动应用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "视频只在网页板提供" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"如果您上传的视频分配了一个ID,请在此输入您的视频ID。请注意,如果您有被分配视频ID请不要输入默认视频ID,视频文件ID以及YouTube视频ID。如果您没有被分配ID请输入上述描述部分,这部分请不要填写。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "最近浏览片头的日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "不重复显示片头" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "视频批注" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "视频外部链接地址" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "资源URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "封面图片URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "封面URL" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "说明" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "投入" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "字数上限" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "显示百分比" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "展示了临近那个单词输入的单词的统计信息。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "学生答案" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "词云中的最热门词汇" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "密码重置" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "如果你没有请求该变更,请忽略本邮件——我们尚未重置你的密码。" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "请到以下页面设置新的密码:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "谢谢您访问我们的网站!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "%(platform_name)s 团队" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "已修完课程“{course_name}”({course_mode}, {start_date} - {end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "已修完课程“{course_name}”({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "徽章图片必须为正方形。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "徽章图片的文件大小必须小于250KB。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "该值必须全部为小写字母。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "该课程模式的徽章图像。例如,“合格”或“荣誉”。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "徽章图片必须为正方形的PNG文件,且文件大小应小于250KB。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "对于那些没有指定徽章图片的课程模式,如果您想设置此图为其默认图片,则将该值设为True。您只能设置一张默认图片。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "只能有一张默认图片。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"在每一行上,列出为了获得徽章的已完成课程的数目、一个逗号以及你创建的具有发行组件“openedx__course”的徽章类别标语。例如:3, " +"已登记_3_个课程" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"在每一行上,列出为了获得徽章的已登记课程的数目、一个逗号以及你创建的具有发行组件“openedx__course”的徽章类别标语。例如:3, " +"已登记_3_个课程" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" +"每一行都是以逗号分隔的列表。每一行的第一项是你创建的具有发行组件“openedx__course”的徽章类别标语。每一行的其余项是学员为了获得徽章需要完成的课程要领。例如:slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "请检查你的条目的句法。" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "Powered by Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "博客" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "联系我们" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "帮助中心" + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "多媒体工具箱" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "捐助" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "新闻" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "联系我们" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "招聘" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "服务条款 & 荣誉准则" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "隐私政策" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "可访问策略" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "网站导航" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "服务条款" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "从Apple App Store下载{platform_name}的移动客户端" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "从Google Play下载{platform_name}的移动客户端" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "CCX指导" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "CCX 仅可以通过外部服务在此课程上创建。联系课程管理员授予你访问权限。" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "此门课已额满:人数限制为 {max_student_enrollments_allowed}" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "你需要成为CCX指导才能访问该视图。" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "您必须要成为该CCX的指导才能够访问该视图" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "您不能使用一个过时的ID从课程中创建CCX,请在studio中创建该课程的重启以允许此操作。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "创建" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "重新产生" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "已生成" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "所有学习者" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "例外" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "范例证书的可读说明。例如,“合格”或“荣誉\"两类证书区分。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "示例证书的唯一标识符。可用于当我们从队列中得到响应以决定哪个示例证书已被处理。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "范例证书会有访问的金钥。我们接收到回应是用来检核与验证,与我们申请产生证书的验证是相同的。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "将显示在证书上的全名" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "当生成证书时使用的模板文件。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "示例证书状态。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "生成证书过程中发生错误的原因" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "已生成证书的下载URL。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "模板名称。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "叙述与/或管理员笔记" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "Django模板HTML" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "模板的组织" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "该模板的课程模式。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "开/关切换" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "该资源的描述。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "资源档。可以是一张图片或css文件。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "Asset's unique slug.我们可以参考使用这个参数用在这个模版。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "没有提供使用者" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "使用者'{user}'不存在" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "无效之课程id '{course_id}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "本课程不存在指定的金钥'{course_key}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "使用者 {username} 不存在。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} 不是有效的课程密钥。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "{course_key} 课程不存在。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "使用者 {username} 还没有注册 {course_key} 课程。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "在重新产生证书时,发生了一个未预期的错误。" + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"An {cert_type} 证书象征著学习者已同意由{platform_name}建立及遵守荣誉守则,并已经完成根据此门课之指引完成所有任务。" + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"A {cert_type} 证书象征著学习者已同意由{platform_name}建立及遵守荣誉守则,并已经完成根据此门课之指引完成所有任务。A " +"{cert_type} 证书也意味着学习者的身份已被确认且是有效的。" + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "一张 {cert_type} 证书证明学习课程高水準的成果,并包括验证学生的身份。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{year} {month} {day}" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"此为有效的 {platform_name} 证书给{user_name},并参与了{partner_short_name}{course_number}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "{partner_short_name} {course_number} 修课证明 | {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "完成课程、测验及格,并荣获该{platform_name} {certificate_type} 之证书" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "{platform_name} 借由证书承认已完成修习课程,该课之修课证书证明学生完成 {platform_name} 课程活动。" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "保留所有权利" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "无效的证书" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "证书认可" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "关于{platform_name}的成就" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "签发日期:" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "证书ID编号" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "关于 {platform_name} 认证证书" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "{platform_name}如何验证学生证书" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"通过 {platform_name} 颁发证书由gpg密钥簽署,使他们可以被任何人与 " +"{platform_name}公钥独立验证。对于独立核查,{platform_name}使用所谓的\"detached " +"signature\""\"。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "为自己验证此证书" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "{platform_name} 提供线上互动课程和MOOCs课程。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "关于{platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "了解更多关于{platform_name}的信息" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "了解{platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "工作于{platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "联系{platform_name}" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "{platform_name}承认以下的学生成就" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "课程的学习是由 {partner_short_name}所提供,和 {partner_long_name}的主动线上学习。" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "课程的学习是由 {partner_short_name}所提供。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "我在{platform_name}上完成了{course_title}课程。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "我已经完成了一门课在{platform_name}。检视我的证书。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "关于 {user_name} 证书的更多信息:" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname},你已经取得证书!" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "恭喜!本页总结您所完成之项目。在您的社交和专业网络展示给家人,朋友和同事。" + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "了解更多有关{fullname}的成就" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "成绩" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "打开过的学生" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "节" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "学生数量" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "学生百分比" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Score" +msgstr "分数" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "问题" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} 不是有效的课程密钥。" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "{course_id} 课程不存在。" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "透过使用电子商务服务承载结帐页面。" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "快取存留时间" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "指定为秒。借由设定这个大于0的值来启动快取。" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Refund] 用户申请退款" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "{username} ({email}) 的退款要求已经建立。为了处理此请求,请访问以下联结(s) 。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "收据" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "支付失败" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "交易出现问题。您尚未缴费。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "确保您的信息正确无误了,或换一张信用重试或换用其他支付方式。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "在处理您的付款时出现系统错误。您尚未缴费。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "请等待几分钟后重试。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "联系{payment_support_link}寻求帮助。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "创建您的收据时出错。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "如果您的课程未出现在您的课程面板上,请联系{payment_support_link}。" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "维基" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "这是**{organization}**_{course_name}_的wiki。" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "课程网页已经自动创建" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "欢迎来到 {platform_name} Wiki" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "浏览课程维基添加课程标题" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "课程尚未开始" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "课程将在{}后开课" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "您有未完成的里程碑" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "您无权访问学习该课程" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "您无法在移动设备上学习该课程" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "升级到验证" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} 年 - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "in {relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "课程开始" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "课程结束" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "要获取修课证明,您必须在这个期限之前完成课程的所有要求。" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "在此日期之后,课程内容将被存档。" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "这门课程已经归档:您可以复习课程内容,但该课程不再有活动(active)。" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "身分认证升级" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "验证升级期限" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "你仍有资格升级至合格证书!继续努力精进您从这个课程所获的知识和技能。" + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Learn More" +msgstr "了解更多" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "重试验证" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "验证我的身份" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "已错过验证期限" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "很抱歉您错过了成功验证这堂课的截止期限。" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "您必须在这个日期之前成功完成验证,以具备获取合格证书的资格。" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "没有使用者名称或email{user_name} 注册这门课程。" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "特定学生查看课程时,该类型组件无法显示。" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "教学大纲" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "教材" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "八月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "九月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "十月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "十一月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "十二月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "一月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "二月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "三月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "四月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "五月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "六月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "七月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "八月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "九月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "十月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "无效地址" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "用户{username} 从来没有访问{location}问答" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "您必须先登录{platform_name}才可创建证书。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "课程无效" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "您的认证在您通过课程后有效。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "证书已经被创建。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "认证已被创建。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" +"{platform_name} 现今提供经济援助,使想获得合格证书却无法支付证书费用之学习者能拿到证书。有资格的学习者可获得高达免 90 {percent_sign} 的合格证书优惠价。\n" +"申请经济援助,报名参加提供合格证书之审核作业,接着完成申请。请注意,您必须分別申请每一门您修习完毕之课程。\n" +"计画利用这些讯息来评估您的经济援助申请,并进一步发展经济援助计划。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "家庭年收入" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "请告诉我们关于您目前的经济状况。为什么您需要协助?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "请告诉我们关于您的学习或专业目标。一份这门课的认证证书,将会如何帮助您达成这些目标?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "告诉我们有关于你计画的这门课程。你会采取什么措施来帮助您完成课程学习,并获得证书?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "你的回应字数应在250到500字之间。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "选择您想要获得修课证明之课程。如果课程没出现在列表中,请确认你已经注册及追踪该课程。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "说明您以美金计算之家庭年收入。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "我同意edX使用此申请中所提供之资讯(除财务资讯)作为edX销售之目的。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "路径 {0} 不存在,请创建,或为GIT_REPO_DIR设置一个不同的路径。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "没有可写的Git地址。期待类似这样的地址:git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "不能取得git 日志" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "git clone或pull失败!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "不能执行导入命令。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "底层模块存储不支持导入。" + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "指定的远程分支无效。" + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "无法切换到指定的分支。请检查你的分支名。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "倒入指定的git代码仓库和可选分支到模块库与可选的指定目录。" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "认证{username}失败, 错误代码{error}\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "验证{username}失败\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "修改后的密码" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "一切正常!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "请提供用户名" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "请提供全名" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "电子邮箱地址必须以{domain}结尾" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "十一月" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "失败 - Email {email_addr} 已经存在为 {external_id}" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "十二月" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "没有使用认证时必须提供密码。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "电子邮件地址必填(不是用户名)" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "文件的扩展名必须为'{file_types}'。" +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "啊, 用户 {user}创建失败, {error}" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "上传文件最大为{file_size} 字节。" +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "用户{user}创建成功!" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "用户名" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "未能找到使用{email_addr}注册的用户" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "无法找到用户名为 {username} 的用户 - {error}" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "用户资料" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "删除用户{username}" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "must have name of the configuration" -msgid "display name of the course" -msgstr "必须有配置的名称" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "统计" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "课程编号未指定" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "值" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "First day the course begins" -msgid "start date of the course" -msgstr "课程开始的第一天" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "网站统计" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Course" -msgid "end date of the course" -msgstr "创建一个新课程" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "用户总数" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "课程{course_id}要求 {prerequisite_course_id}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "已加载课程至模块仓库" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "系统定义的里程碑" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "用户名" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "电子邮件" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "修复结果" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "创建用户结果" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "删除用户结果" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "Git仓库应为以“.git”结尾的有效 URL" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "添加课程" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "课程名称" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "目录/ID" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "Git提交" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "最后一次修改" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "最后一次编辑者" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "所有课程信息" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"你正在重复使用最近已使用过的密码。在重复使用一个用过的密码之前,你必须有 " -"{num} 个不同的密码。" +msgid "Error - cannot get course with ID {0}

{1}
" +msgstr "错误,不能通过 ID {0}
{1}
取得课程" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "你设置密码的次数过于频繁。根据安全策略,重置密码必须间隔 {num} 天。" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "删除" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "课程ID" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# 已选修" -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# 员工" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "主讲教师" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "所有课程的选课信息" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "角色" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "全名" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "标题不能为空" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "内容不能为空" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "主题不存在" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "不支持" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "评论层级过深" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "无法对可能的文件提交重新评分" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "上传文件出错,请联系网站管理员,谢谢。" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "好" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "不正确" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "EdxNotes服务不可用。请几分钟后重试。" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "正确" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "Notes api 接收到的 JSON 响应无效。" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "正确" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "notes api 接收到的数据错误。" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "未为EdxNotes提供终端点。" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "笔记" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "不正确" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "部分正确" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "不完整" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "未答复" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "处理中" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "这个回答是正确的。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "这个回答是不正确的。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "这个回答是部分正确的。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "这个回答正在处理中。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "请选择" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ChoiceGroup:未知标签{tag_name}" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "收到答案" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "期望一个标签;实际获得{given_tag}" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "您的文件已经提交。当评定完成后,此消息将被评定者的反馈所替代。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "您的答案已经发布。当评定完成,此消息将被显示评定者的反馈所替代。" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "已提交。当得到反馈,此消息将被反馈信息所替代。" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py #, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr " Xqueue在 {xqueue_timeout} 秒内无响应,终止。" +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "{platform_name} 员工" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "运行代码错误。" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "授课教师" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "无法连接到队列。" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "教员" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "没有指定公式" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "已使用的注册编号" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "信用卡—个人" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py #, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "无法解析公式: {error_msg}" +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "透过使用者: {username}手动注册" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "渲染预览出错" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "手动注册" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "抱歉,不能解析公式" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "数据完整性错误" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: 未知标签 {tag_name}" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "待定" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 +#: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "期望一个 {expected_tag}标签;实际获得 {given_tag}" +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "该用户不存在。" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "在对提示函数 {hintfn} 求值时发生错误 {err}。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "确认你上传的CSV格式的文件里不包含无关的字符或行。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(源代码不可用 )" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "不能读取已上传的文件。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "参见 XML 源文件中的行{sourcenum}。" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "选框" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "多项选择" +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "第#{row_num}行的数据必须是以下四列:E-mail、用户名、全名以及国家" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "请勿同时使用拖拽和答案池" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "无效的邮箱{email_address}。" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "答案池的值必须是整数" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "电子邮件{email}的帐户已存在但是所提供的使用者名称{username}是不同的。可以用{email}注册。" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "Choicegroup必须包含至少1个正确选项和1个错误选项" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "文件未附上。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "True/False 选择" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "用户名 {user} 已经存在了。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "下拉列表" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" +"Error '{error}'同时发送电子邮件给新用户(user email={email})。\n" +"如果没有电子邮件的学生将无法登录。请联系以获取更多讯息的支援。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "数值输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "工作人员对这个问题的答案有问题。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "无法於此位置找到问题。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "无法将“{student_answer}”解释为一个数字。" +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "发票号 '{num}' 不存在。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "与此相关联的发票出售已经失效。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "" +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "发票号 {0} 已经无效。" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "此发货单已经激活。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "无效的数学表达式:'{student_answer}'" +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "收据 {0}的注册编号已经被重新激活。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "范围公差类型的问题不可以使用复数" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "课程 ID" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:复杂边界。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "证书类型" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:边界未设置。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "发行的证书总计" -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "或者" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "报告实行日期" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "文本输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "错误" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "用户ID" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "自定义评估脚本" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "获取学生答案 {student_answers} 时发生错误" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "语言" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "没有输入答案!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "客户端响应:检查函数返回无效字典!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "出生年度" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "数学符号输入" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "性别" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "SymbolicResponse时发生一个错误。错误描述: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "教育水平" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "代码输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "邮寄地址" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "未提供答案。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "目标" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "错误:未设立该问题的评分者" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "无法将您的提交答案发送给评分者 (原因:{error_msg})。 请稍后重试。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "" -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "无效评分回复。请联系课程工作人员。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "群组" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "外部评分者" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "团队" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "数学表达式输入" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "城市" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "国家/地区" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "无效输入:无法将'{bad_input}'解析为公式。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "该文件必须包含一个“群组”列,该列中包含了群组的名称。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "无效输入:无法将'{bad_input}'解析为一个公式" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "该文件必须包含一个“username”列,或一个“email”列,或两者都包含。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "电路原理图生成器" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "优惠券编码" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "评估SchematicResponse出错。错误为: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "课程编号" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "热点图片输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "%折扣" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "评分出错 {image_input_id} (input={user_input})" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "描述" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "问题说明中存在错误!在 {sr_coords} 中无法解析出矩形" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "过期日期" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "批注输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "是否活跃" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "文本输入复选框" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "推广折扣额代码" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "未提供 {input_type}的解决方案" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "总折扣名额" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "工作人员的大幅无法被解析为一个数字。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "总折扣金额" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "无法将'{given_answer}'解析为一个数字。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "用于批注的XML数据" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "批注" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "空白进阶问题" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "无法解析总数为十进制" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "学生尝试解答这个问题的次数" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "由于课程的错误配置,无法生成兑换码。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "最大尝试次数" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "pdf文件现在无法下载,请联系技术支持。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"定义学生在回答这个问题时所允许的尝试次数。如果未设置,则允许无限次尝试。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "模块不存在。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "问题的截至日期为" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "删除该分数时出错。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "超过截止日期后仍接受提交作业的时间段 " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "本课程无入学测试部分。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "all_students和unique_student_identifier是相互不包含的。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "all_students和delete_module是相互不包含的。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "总是" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "需要教师访问。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "从不" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "课程无有效的入学测试部分。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "超过截止日期" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "所有学生" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "显示答案" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "不能重新评定all_students和unique_student_identifier。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "定义何时显示问题的答案,默认值可在高级设置里设定。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "已回答" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "已尝试" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "已关闭" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "成功修改了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "已经成功的移除了无效的延长截止日期 (单元没有截止日期)。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "正确或超过截止日期" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "成功重置了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "是否强制显示保存按钮" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "此学生 (%s) 将会跳过入学考试。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "显示重置按钮" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "此学生 (%s) 已被允许跳过入学考试。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" -"决定是否显示“重置”键,以便用户重新填写他们的答案。 默认设置可以在“高级设置”中" -"进行。" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "该课程所有学生的证书生成任务已经启动,您可以在“主讲教师待处理的任务”板块中查看该生成任务的状态。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "随机化" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "请选择需要一个或多个修课证明重制之状态。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "请只从清单中选取证书形式。" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"定义何时随机化Python脚本中的变量。如果不需要随机化的变量,请选择“从不”。" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "修课证明重新产出任务已启动。您可以在“待处理任务”区域中查看证明产出任务的状态。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "在重置时" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "学生 (username/email={user}) 已经排除於证书名单之外。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "每学生" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "证书例外 (user={user}) 不存在于证书批准名单中。请重新载入页面或再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "问题的XML数据" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "学生使用者名称及电子邮件是必填且不能空白。请填入使用者名称及电子邮件,并按“加入例外名单”按钮。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "当前学生答案正确性词典" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "记录非为正确之格式。请加入有效使用者名称或email 网址。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "维护状态的输入类型词典" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "{user} 不存在于LMS。请确认您的拼字并再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "当前学生的回应词典" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "{user} 没有注册此课程。请确认您的拼字并再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "无效数据,generate_for 必须为 \"新\" 或 \"全部\"。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "被批准的学生之证书开始产生。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "学生是否已经回答问题" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "使用者 \"{user}\" in row# {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "该学生的随机名次" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "使用者 \"{username}\" in row# {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "最后提交时间" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "使用者之证书 {user} 已经无失效。请确认拼字或再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "两次尝试答题间计时" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "学生 {user}的证书已无效,请核对该证书是否是为此学生产出后再做后续动作。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "一个学生再次尝试答题前需等待的时间" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "证书失效是不存在的,请重新载入页面或再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "问题权重" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "学生使用者名称及email是必填的且不能空白。请填入使用者名称及email,并按“作废证书”的按钮。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." -msgstr "设置每个问题的分值。如果不设置,那么问题中的每空为一分。" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"学生 {student} 没有此门课程 {course}之修课证明。请验证学生使用者名称/email以及确认所选之课程是否正确,然后再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "减记该模块资源" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "优惠券ID不存在" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "LaTeX及Word相关源代码问题,对该功能的支持尚不完备。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券不存在" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "启用LaTeX模板?" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券已经被激活" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Matlab API 密钥" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券更新成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"输入 MATLAB讬管服务提供MathWorks公司的API密钥。这个密钥被授予通过本课程的指定" -"时间独家使用。请不要共享的API密钥与其他课程,并立即通知MathWorks公司,如果你" -"认为密钥被暴露或损害。为了获得一个关键的课程,或报告的问题,请联系" -"moocsupport@mathworks.com" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "提交" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "你试图定义的这个卡号 ({code})已经被注册码使用了" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "请输入整数值的折扣率" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "警告:这个问题已经被重置为其初始状态!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "请输入不大于100的优惠券折扣度" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "该问题的描述被一个无效的发布损坏。该发布包含:" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "请以该格式输入日期,如:月/日/年" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "如果该问题依然存在,请联系课程工作人员。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "使用优惠代码({code})的优惠券添加成功。" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "" +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "优惠代码为({code})的优惠券对于该课程已经存在" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "优惠券编号无法找到" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "提示(第 {hint_num} 个,共 {hints_count} 个):" +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券更新成功" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "主讲教师" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." msgstr "" +"要深入了解学生的选课和参与信息,请{link_start}访问我们全新的课程分析产品{analytics_dashboard_name}{link_end}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "电子商务" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "专业测验" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "证书" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "课程价格只能是数字" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "课程模型中的模型类({mode_slug})不存在" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "课程模式价格更新成功" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "课程信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "选课数据现已可通过{dashboard_link}查看。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "会员资格" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "群组" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "已用时间" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "学生管理" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "问题已结束。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "扩展" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "数据下载" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "在两次发布之间你至少需要等待{wait}秒。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "分析" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "在两次提交之间需要等待 {wait_secs} 秒。还需等待{remaining_secs}秒。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "度量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} 小时" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "已发送0封邮件" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py #, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} 分钟" +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} 已发送" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py #, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} 秒钟" +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} 失败" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "问题在保存之前需要重置。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "已经完成" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "你的答案已保存。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "未完成" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py #, python-brace-format msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "您的答案已保存,但不计分。点击 '{button_name}'以分级他们。" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "对于{course_name}课程的选课码({code})未找到。" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "该选课码已经被取消,不能再使用。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "该选课码已被标记为未使用过的。" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "问题定义不支持重新打分。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "选课码已修复。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "回答问题后才能够重新评定。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "针对redemption 注册代码 ({code})是不存在的。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "很抱歉,在处理你的请求时出现错误。请重新加载你的页面并再次尝试操作。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "无法找到与标识符:{student_identifier}匹配的学生" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "该问题的描述在你加载本页面之后已经发生变化了。请刷新你的页面。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "不能解析日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "该问题的描述在你加载本页面之后已经发生变化了。请刷新你的页面。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "不能为url {0} 找到合适的模块" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "单元{0}没有要延长的截止日期。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "延长的截止日期必须在正常截止日期之后。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "正确" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "还没有为学生和单元设置可延长的截止日期。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "全名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "扩展截止日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "拥有到期扩展{0}的用户" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "到期扩展{0} {1} ({2})" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "入学考试中不是所有的问题都支持重新打分。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "重新评分" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "重置" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "LTI 账户" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "已删除" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." -msgstr "以下列格式输入课程 LTI 工具的通行证:“id:client_key:client_secret”。" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "已邮件通知" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "本课程所用教材的教材目标列表(标题、网址)" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "已评价" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "指向该课程维基的固定链接地址" +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "问题分布已评价" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "选修该课程的日期已经开放" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "正在生成选课报告" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "选修该课程的日期已经结束" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "证书已生成" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "该模块可见的起始时间" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "群组化" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "该课程结束的日期" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "姓" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "掩饰课程显示价格" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "公司名称" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"费用已经显示给了选修该课程的学生。如果管理员在数据库中修改了付费课程的注册价" -"格,那么该价格将会覆盖原来的费用。" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "标题" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "出生年份" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "选课日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "先修课程" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "当前注册" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "如果本课程有先修课程,则指定先修课程的课程标识" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "注册来源" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "该课程的评分标准定义" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "招生手册 (Un)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "显示计算器" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "注册身分" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "输入对或错。当输入为对时,学生可以造课程中看到计算器。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "列表价格" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "输入应当出现在 edX.org 课程列表中的课程名称。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "支付金额" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "课程显示名字" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "优惠券代码已使用" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "课程编辑器" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "注册编号已使用" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "输入这门课程的编辑方式(“XML”或者“Studio”)。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "付款状态" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "课程调查链接" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "交易参考编码" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "输入课程最终调查的链接URL。如果您的课程没有最终调查,输入null。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "尚无状态信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "讨论管制日期" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "无主讲教师任务 {0}的输出信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"输入一对日期,在此期间内不允许学生往在讨论区上发帖。请在所提供的括号之内输入" -"日期,每一对日期应由一组方括号包围,其格式为 [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD" -"\"]。如果还需要指定时间,请使用格式 [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM" -"\"],请确保在日期和时间的中间一定要有“T”。例如,一项定义了两段禁用时期的项应" -"该是如下列格式所示(包括了最外层的一对方括号):[[\"2015-09-15\", " -"\"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "未找到主讲教师任务{0}:{1} 的可解析的任务输出信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "讨论主题映射" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "尚无可解析的状态信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "尚无消息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "讨论排序字母" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "发现主讲教师任务{0}: {1}的无效的任务输出信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." -msgstr "" -"请输入\"true\"或\"false\"。当输入\"true\"时,讨论类別和子类別会依字母排序。否" -"则按时间顺序排序。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "尚无进度状态信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "课程公开日期" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "未找到主讲教师任务{0}:{1} 的可解析的任务输入信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "输入公开您课程的日期。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "进度: 目前 {attempted}的{action} {succeeded} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "群组配置" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "无法找到学生“{student}”的要被{action}的提交" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"请输入策略键和值以启用群组功能、定义如何自动将学生分配到群组中、或者将任何全" -"课程范围内的讨论主题标识为对群组成员私有的主题。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "学生“{student}”的问题{action}失败" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "新课程" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "学生“{student}”的问题{action}成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"输入true或者false。如果输入true,课程会出现在edx.org的新课程列表中,并且在课" -"程图片旁边会出现一个New!样式的临时图标。" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "无法找到学生“{student}”的要被{action}的入学考试提交" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "手机端可见的课程" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "为学生 '{student}'{action} 入学考试成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "请输入真或者假,如果为真,这门课程将支持移动设备上学习" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "无法找到任何为{action}提交的学生" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "视频上传凭据" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "对于{attempted}学生的问题{action}失败" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "请为edX提供给您的课程视频文件输入唯一标识符。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "对于{attempted}学生的问题{action}成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "课程不评分" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "对于{attempted} 学生的问题 {action}{succeeded}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "输入 true 或 false。为 true 时,该课程将不会被评分。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "无法找到{action}的接受者" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "禁用进度图表" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "对{attempted}接受者的消息{action}失败" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "输入true或者false。如果输入true,学生将不能看到进度图。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "对于{attempted}接受者的消息{action}成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "PDF 课本" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "对于{attempted}接受者的消息{action}{succeeded}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "字典列表包含pdf_textbook的结构" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "状态: 对于{attempted}{action} {succeeded} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "HTML 课本" +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "(忽略 {skipped})" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr "( /{total} )" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -"对于在课程中以单独标签显示的 HTML 教材,则输入标签的名称(通常为课本的名称)" -"以及教材每一章节的 URL 和标题。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "远程成绩册" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "输入远程的成绩薄映射。只使用此设置时,remote_gradebook_url已被指定。" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "启用CCX" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." msgstr "" -"允许课程的主讲老师指派CCX指导角色,并允许指导们在edX上管理自定义课程。当值" -"为“false”时,将不能创建自定义课程,但已有的自定义课程将会保留。" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "CCX Connector URL" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +"This component's access settings contradict its parent's access settings." msgstr "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "允许匿名讨论帖" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "是否在表格内容中展示该模块" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "输入真或假。如果是真的,学生可以匿名创建讨论的帖子。" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "该模块的格式是什么(用于决定应用哪一个评分者,以及在TOC中显示什么)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "允许同伴间的匿名讨论帖" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "课程Chrome" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." msgstr "" -"输入 true 或者 false。如果输入为 true ,学生可以创建对其它学生匿名的讨论帖。" -"这个设置不能对课程工作人员匿名发帖。" +"输入在 LMS 的 XBlock 中要使用的镶边(导航工具条)。允许的取值有:\n" +"“chromeless”——不使用选项卡及风琴栏;\n" +"“tabs”——只使用选项卡;\n" +"“accordion”——只使用风琴栏;\n" +"“tabs,accordion”——既使用选项卡也使用风琴栏。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "高级模块列表" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "默认页面" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "输入在XBlock中被选择的选项卡,如未设置,则选择课件选项卡。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "课程主页的边栏名称" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "LaTex 源文件名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "输入 LaTex 源文件名。" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." msgstr "" -"输入您想要学生可以在课程首页看到此课程讲义的标题。您的讲义会出现在页面的右" -"边。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "课程讲义" +"被字典对映到的群组可以被显示在此区块中。关键字是群组设定id和数值是群组 ID的列表。假如没有关键字给群组设定或者群组 " +"ID的集合是空的那么区块就会对所有公开。如果该区块是visible_to_staff_only则字段会被忽略。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "如果课程中的日期上应显示时区则正确。到期_日期_显示_格式已弃用。" +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "我的笔记" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "截止日期显示格式" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "订单付款确认" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"输入截止日期的格式,默认的格式是 Mon DD, YYYY。要使用 MM-DD-YYYY 格式,请输" -"入“%m-%d-%Y”;要使用 DD-MM-YYYY,请输入“%d-%m-%Y”;要使用 YYYY-MM-DD 格式,请" -"输入“%Y-%m-%d”;要使用 YYYY-DD-MM 格式,请输入“%Y-%d-%m”。" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "接下来的课程:{course_name_list}的确认和注册编号" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "外部登录域" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "尝试添加不同的货币到购物车" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "输入学生可参加课程的外部登陆方法。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "该发票的内部参考代码。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "课程结束前可下载证书" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "该发票的客户参考代码。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"输入真或假。如果是真的,学生遇到下载证书的要求,可以在课程结束前下载证书。" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "交易的总额,使用正总额的当作付款,负总额的当作退款。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "认证演示行为" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "小写国际标準组织通货代号" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "可选:为该交易提供附加信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " msgstr "" -"输入“end”、“early_with_info”或“early_no_info”。在证书生成后,所有通过考核的学" -"生们会在他们的课程面板上看到证书的链接,而没有通过的学生则会看到关于成绩配置" -"的信息。默认值是“end”,即在课程结束日期之后向所有学生显示证书信息。如果希望在" -"证书生成后尽快让所有学生看到证书信息,请输入“early_with_info”。而如果只是希望" -"在证书生成后尽快向已经通过的学生显示链接,请输入“early_no_info”。" +"付款和退款的状态。“开始”意味着即将付款,但钱尚未转移。“完成”意味着付款或退款已经收到。“取消”意味着即将付款或退款,但在钱转移之前就被取消了。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "课程介绍页面图片" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "已售项目的数量。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"编辑课程图片文件的名字。你必须在Files & Uploads页面上传这个文件。你也可以在 " -"Settings & Details页面设置课程图片。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "没意见商品出售的价格,包括折扣。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "课程图标" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "注册课程:{course_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "请前往你的{link_start}课程面板{link_end}查看新课程。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "课程视频缩略图" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "课程:{course_name}的选课码" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "{course_id}不存在 {mode}模式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "颁发徽章" +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "课程{course}的{mode_name} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "为该课程颁发徽章。徽章在证书创建的时候已经生成了。" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "您可以取消注册课程,并在开课后14天收到全额退费。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"只有在要产生证书的PDF档时,才使用这项设定。当学生完成课程所获得的证书,在引文" -"标号中间输入 证书类型简称於学生证书上。例如,“修课证明”。" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "如果你还没有验证你的身份,请立即开始验证过程吧({verification_url})。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "证书名称(短)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "您可以取消注册课程,并在开课后2天收到全额退费。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." msgstr "" -"只有在要产生证书的PDF档时,才使用这项设定。当学生完成课程所获得的证书,在引文" -"标号中间输入 证书类型全名於学生证书上。例如,“成绩证书”。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "证书名称(长)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "启用证书的Web/HTML视图" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "若为“true”,将会启用课程证书的Web/HTML视图。" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "证书 Web/HTML View Overrides" +"{refund_reminder_msg} 如要收到退费请联系 " +"{billing_email}。请包含您的订单号码及您的email。请不要提供您的信用卡讯息。" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "为网页模板参数输入课程指定的接口(JSON格式)" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" +"我们非常感谢慷慨的贡献,您的支持{platform_name}的任务。该收据準备支持为稅收目的的慈善捐款。我们确认,没有商品,也没有服务,以换取这份礼物。" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "证书配置" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "无法找到ID为‘{course_id}’的课程" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "在这里输入课程指定的配置信息(JSON格式)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "给{course}捐款" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "重新开课的 CSS 类" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "为 {platform_name}捐款" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "即使他们有不同的数字,也可以允许课程在运行过程中共享相同的CSS类。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "翻到{page_count}的{page_number}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "讨论区的外部链接" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "收据" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "允许更换论坛外部链接规范。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "顺序" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "隐藏进度页面" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "允许进程选项卡隐藏。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "日期: {date}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "课程所属机构的显示名称" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"输入你想在课程中出现的课程安排。此设置将覆盖你在创建课程时输入的课程安排。要" -"使用你在创建课程时输入的课程安排,请输入空值。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "课程编号的显示名称" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"Discount\n" +"per item" msgstr "" -"输入你想在课程中出现的课程编号。此设置将覆盖你在创建课程时输入的课程编号。要" -"使用你在创建课程时输入的课程编号,请输入空值。" +"折扣\n" +"每一项" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "最大选课学生人数" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." -msgstr "输入该课程的最大选课学生人数;如无限制,输入null。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "总计" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "允许公共 Wiki 访问" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "付款已收到" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"输入true或false。如果为true,edX用户即使未选修该课程也可以查看课程Wiki 。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "金额" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "仅限受邀者" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "帐单地址" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "是否限制注册仅能透过课程工作人员邀请。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "免责声明" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "课前调查名称" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "条款声明" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "用以显示的调查表(用户的先修课程调查)名称" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "付款处理器没有返回所需的参数:{0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "开课前需要填写调查问卷" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "对于参数 {1} ,付款处理器返回一个错误类型值 {0} 。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"指定学生在查看您的课程内容之前是否必须完成一项调查。如果您设置该值为true,那" -"么您必须在以上的课程调查名称设置中为该调查添加一个名称。" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "付款处理器接受了一个号码不在我们系统中的订单。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "目录中课程可见性" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "付款处理器收取的总金额 {0} {1} 与订单总金额 {2} {3} 不一致。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" -"定义在课程目录中的显示课程的访问权限。可以设置为以下三个值的其中之" -"一:“both”(在目录中显示且允许访问关于此页),“about”(只允许访问关于此" -"页),“none”(不在目录中显示且不允许访问关于此页)。" +"抱歉!我们的支付系统处理没有受理您的缴费申请。答复是:{decision_text},原因为:{reason_text}。您尚未缴费,请尝试其他支付形式。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "两者都" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "关于我们" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "入学考试开启" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"指定是否学生在浏览您的课程内容前必须完成一个入学考试。注意,您必须烤漆此课程" -"设置的入学考试以便此设置起作用。" +"抱歉!支付系统返回的支付确认数据不一致。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。具体的错误信息为:{error_message}。您的信用卡可能已经被扣费了。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "入学考试最小分数(%)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "抱歉!实际扣费金额与订单总额不符!具体的错误信息为:{error_message}。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"为学生能浏览您的课程前的入学考试定义一个的最小的百分比分数。注意,您必须开启" -"此课程设置的入学考试以便此设置起作用。" +"抱歉!支付系统返回信息受损,无法解析系统返回结果。具体的错误信息为:{error_message}。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "入学考试ID" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "交易成功。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "入学考试内容模块标识符(位置)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "请求缺少了一个或多个必须的字段" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "社交媒体分享URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "请求中的一个或多个字段包含了无效数据。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " msgstr "" -"若启动了课程面板的社交分享和自定义课程的URL功能,您则可以提供一个可链接社交媒" -"体的URL(例如课程“关于此页”的URL)。所用的URL是完全规范合法的,例如:http://" -"www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "课程语言" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "指定您的课程语言。" +"\n" +"此次授权请求的merchantReferenceCode\n" +"与您15分钟内所发起的另一个授权请求的merchantReferenceCode一致。\n" +"解决方法:15分钟后再尝试支付。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "团队配置" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "错误:系统故障。可能的解决方法:几分钟后重试支付。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -"将指定最大规模的团队和主题放置于大括号内。请确认您所有主题字段皆放置于中括号" -"之内,每个主题大括号后加注逗号,而另一个逗号放加於中括号后。例如,指定团队应" -"该最多5人为限,并提供2个主题,以这种形式进入配置 {example_format}。 \"id\"字" -"段只支援特定符合,包括底线、破折号及句点。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "启用监考考试" +"\n" +"错误: 请求已接受但服务器响应超时。\n" +"此错误不包括客户端与服务器之间的超时。\n" +"解决方法:稍后重试支付。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -"输入 true 或 false。如果该值为true,监考的考试是在你的课程启用。请注意,使监" -"考考试也将启动 限时考试。" +"\n" +"错误:请求已接受,但是服务未按时完成\n" +"解决办法:稍后再尝试支付。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "发卡银行对请求有问题。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"信用卡已过期。也有可能是由于您所提供的有效期\n" +"与银行提供的日期不一致。\n" +"解决办法:尝试其他支付形式\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"拒绝支付。发卡行未提供其他信息。\n" +"解决办法:尝试其他支付形式\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." -msgstr "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "账户中的资金不足。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "启用限时考试" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "未知的原因" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "能够获取学分的最低分" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "发卡银行无响应。可能的解决方法:几分钟后重试" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"最低分,是指学员在课程中为获得学分必须取得的分数,是一个0.0到\n" -"1.0的十进制数。例如:75%,则输入0.75。" +"\n" +"未激活的卡或卡主未授权无卡交易。\n" +"解决办法:尝试其他交易形式\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "自定进度" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "已超过该卡信用额度。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"将其设置为“true”,以设定这门课程为自学课程,没有截止日期的作业,学生可以在任" -"何速度在课程结束之前进行学习。" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "无效的信用卡验证码。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "跳过课程主页" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "无效的帐户号码。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "当学生从仪表板进入时跳过课程主页选项卡,让他们直接跳转到课程目录。" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"支付系统不受理该信用卡类型。\n" +"解决办法:尝试其他支付形式\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "可分段先修之要求" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "付款被拒绝。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"输入 true 或 false。如果该值为 true,你可以隐藏某分段,直到学习者获得最低分数" -"为止。" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "此问题可能与CyberSource商务系统配置相关。请通知我们 {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "课程学习信息" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "所要求的数额超过的原始授权的金额。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "处理器故障。可能的解决方法:重试支付。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "预授权完成" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "要求的交易金额必须与先前的交易金额一致。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"所发送的信用卡类型无效或者所关联的信用卡卡号错误。\n" +"解决办法:以此卡重试或者尝试其他支付形式\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "请求ID无效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"你通过API发起预授权请求,但是当前没有相关的、未使用的授权记录。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "该交易已经得到处理或已被退回。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"扣费/预授权申请信息已经提交到支付系统,不可撤销。\n" +"或者,你所请求的交易类型是不可撤销的。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "您请求确认扣款的预授权已经撤销" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" 错误:请求已收到,但是支付服务超时。\n" +" 可能的解决办法:重试交易\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"授权请求已被发卡行通过但被CyberSouce拒绝。\n" +"可能的解决办法:尝试其他支付方式。\n" +" " -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "" +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "未知原因" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "" +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "支付处理程序没有返回一个必须的参数:{parameter}" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "" +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "支付处理程序返回一个参数 {parameter}的错误输入值 {value}。" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "本模块显示Html的内容" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "此功能不支持LaTeX文件的源代码。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" -"选择“可视化”时,您只需输入内容,编辑器将生成相应的 HTML 代码。选择“代码”时," -"您可以直接编辑 HTML 代码。如果您改变了该设置,则该设置将在您保存并重新打开编" -"辑器才生效。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "编辑器" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "可视化" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "代码" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." msgstr "" +"付款处理器收取的总金额{charged_amount} {charged_amount_currency}与订单总费用{total_cost} " +"{total_cost_currency}不一致。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" +"抱歉!支付系统没有受理您的缴费申请。答复是:{decision},原因为:{reason}。您尚未缴费,请尝试其他支付方式。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "额外的HTML页面" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "更新课程项目列表" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "图片批注" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "标签分配" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "添加标签,自动使用逗号分隔的形式,如图像的某种颜色:红色,蓝色的并行性" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "批注后端的位置" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "用于批注存储的 URL" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "用于批注存储的秘密字符串" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "用于批注存储的秘密令牌串" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "默认的批注标签" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "选择默认的批注标签:“myNotes”,“Instructor”或“Public”。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "“教师”批注的电子邮件地址" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"抱歉!支付系统返回的支付确认数据不一致。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,我们深表歉意。具体的错误信息为: " +"{msg}。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "将被附加到“教师”标签中所有批注上的用户的电子邮件地址。" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "抱歉!实际扣费金额与订单总额不符!具体的错误信息为:{msg}。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "批注工具模式" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "类型对应以下模式:“导师”或“大家”" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "未找到邮箱地址。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "任意类型" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "知识库" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "选择您想要从中拉取内容的知识库。" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"抱歉!支付系统返回信息受损,无法解析返回结果。具体的错误信息为{msg}。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "知识库版本" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"抱歉!我们的支付系统发送了一条您已取消该交易的消息。您购物车中的商品将为存在于您未来的购买中。若您觉得此处发生错误,请联系{email}询问具体的付款问题。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "确定内容如何被从知识库中拉取" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "对不起,此次支付无效。您的购物车中的内容将会被保留。若对此次交易有任何问题,请通过{email}联系我们。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "随机选择一个数字n" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "抱歉!您的付款由于出现异常未被受理。请联系{email}寻求帮助。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "计算" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"此授权要求商家参考代码需於过去15分钟之内匹配另一家商家参考代码。\n" +"可能解决的方法:重新发送一个特定商家需求的参考代码。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "输入显示给每个学生的组件数量。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "仅有部分金额被批准。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "问题类型" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "系统故障。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " msgstr "" -"选择一个要从知识库中获取的问题类型,如果选择了“任意类型”,则不应用任何筛选。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "该组件已过时。知识库有新的内容。" - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} 立即更新。" +"\n" +"请求已接受但服务器超时。该错误不包括\n" +"客户端与服务器之间的超时" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "知识库无效,损坏或已经被删除。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "请求已接受,但服务为按时完成。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "编辑库列表。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"授权请求已被发卡行通过但被CyberSource拒绝\n" +"因为没有通过地址认证系统(AVS)。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "此课程不支持内容库。联系您的系统管理员以获得更多信息。" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"发卡银行对此申请有问题。您没收到授权代码,但您可能收到从处理端发出口头通知。可能的解决方法,用另一种付款方式重试一遍。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "未选择一个知识库。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"信用卡已过期。也有可能是由于您所提供的有效期\n" +"与银行提供的日期不一致。\n" +"解决办法:尝试其他支付形式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "选择一个知识库。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"拒绝支付。发卡行未提供其他信息。\n" +"可能的解决办法:尝试另一种支付方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "指定知识库中没有匹配的问题类型。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "账户中的资金不足。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "选择其他问题类型。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "被盗或者遗失的卡。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "此专用库旨在用于取回 {count} 个问题," +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "发卡银行无响应。可能的解决方法:几分钟后重试。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "但仅有 {actual} 个匹配问题。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"未激活的卡或卡主未授权无卡交易。\n" +"解决办法:尝试其他交易形式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "编辑知识库配置。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "信用卡验证码不匹配。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "无效的知识库" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "已超过该卡信用额度。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "未选择知识库" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "无效的信用卡验证码(CVN)。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "知识库显示名称" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "此客户符合於处理者的黑名单格上。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "输入在您的知识库中使用的高级组件的名字。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "账户被冻结。可能的解决方法:尝试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"授权请求已被发卡行通过但被CyberSource拒绝\n" +"因为没有通过CVN检查。\n" +"可能的解决办法:尝试另一种付款方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "LTI ID" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "无效的帐户号码。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"输入外部LTI提供商提供的LTI编号。该值必须和你的LTI账户里高级设置里的LTI编号相" -"同。
关于该设置的更多信息请访问 {docs_anchor_open}LTI 文档" -"{anchor_close} " +"\n" +"支付系统不受理该类型的信用卡。\n" +"可能的解决办法:尝试另一种付款方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "LTI URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "付款被拒绝。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"输入启动该组件的外部工具的URL。这个设置只有在“隐藏外部工具”为False时才能使" -"用。
关于该设置的更多信息请访问{docs_anchor_open}edX LTI文档" -"{anchor_close}。" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "此问题可能与您的CyberSource账户信息有关。请通知我们{0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "自定义参数" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "所请求的捕获量超过了原先授权的数量。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"任意自定义的参数都要添加键/值且成对,例如你要打开的电子书的页面或者这个组件的" -"背景颜色。
这项设置的更多信息请查看{docs_anchor_open}edX LTI文档" -"{anchor_close} " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "处理器故障。可能的解决方法:重试支付。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "在新的窗口打开" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "授权已被撤回。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "已获得授权。" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"如果你想要学生通过点击一个链接在一个新窗口中打开LTI工具,选择True。如果你想要" -"在当前页面的一个IFrame中打开LTI内容,选择False。这个设置只有在 隐藏外部工具 " -"设置为False的时候才能使用。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "可评分" +"\n" +"所发送的信用卡类型无效或所关联的信用卡卡号错误。\n" +"可能的解决办法:以此卡重试或尝试另一种支付方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "如果允许该组件接收来自外部的LTI系统的数值分数请选择True。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "权重" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"您想申请留存,但没有相应及未使用的授权记录。如果有发生非以前成功申请授权,或者以前已经申请授权成功。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"输入该组件可能的分数,默认值为 1.0。该设置仅在“可评分”设置为true的时候才有" -"用。" +"\n" +"扣费/预授权申请信息已经提交到支付系统,不可撤销。\n" +"或者,你所请求的交易类型是不可撤销的。\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "您请求确认扣款的预授权已经撤销。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "分数保存在xblock KVS中——已公布分数的分本存储在django数据库中" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "请求已收到,但是支付服务超时。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "不允许" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "隐藏扩展工具" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "持卡人注册为付款人验证" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "无法验证付款人身份。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"若您想要使用该组件作为一个与外部评分系统同步的占位符,而不是启动一个外部工" -"具,则设该值为Ture。该设置会隐藏启动按钮和该组件的任何内联框架。" +"\n" +"授权请求已被发卡行通过,\n" +"但由于您的传统只能授权设置被CyberSouce拒绝。\n" +"可能的解决办法:尝试另一种支付方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "需要用户名" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "订单号" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "选择True 以要求用户的用户名 username。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "客户姓名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "需要用户邮箱" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "原本事务的日期" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "选择True 以要求用户的电子邮件地址。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "偿还日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "LTI应用信息" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "偿还总数" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"输入第三方应用程序的描述。用来告诉用户为什么第三方应用程序需要用户的用户名及" -"E-mail。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "服务费(如果有的话)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "按钮文本" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "购买时间" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "输入按钮上的文字用于加载第三方应用。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "订单ID" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "接受超过限期的成绩" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "单位价格" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "请选择“True”以同意第三方系统在截止日期之后发布成绩。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "总价格" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "无法解析自定义参数:{custom_parameter}。参数格式必须类似于“x=y”。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "货币" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"无法解析LTI通行证:{lti_passport},这应当是一个由“id:key:secret”构成的字符" -"串。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "评语" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "截止日期" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "大学" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "输入问题的默认截止日期。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "课程发布日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "如果为真,则无论开始日期为何时都只能被课程员工看到。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "课程开始日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "GIT URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "课程注册截止日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "为课程数据GIT仓库输入URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "课程注册期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "XQA 密钥" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "总计选修人数" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "当前不支持此设置。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "审核选课" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"请输入批注存储服务器的位置,高级模" -"块“textannotation”、“videoannotation”和“imageannotation ”都需要此设置。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "诚信准则选课" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "用于批注存储的 URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "已认证的选课人数" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"请输入用于批注存储的秘密字符串,高级模" -"块“textannotation”、“videoannotation”和“imageannotation ”都需要此设置。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "总收入" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "输入这个问题所属的内容组的编号。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "总收入超过最低" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"在每个问题中何时出现显示答案按钮,有效值" -"是:“always”,“answered”,“attempted”,“closed”,“finished”,“past_due”, " -"\"correct_or_past_due\"和“never”。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "已验证的学生贡献数量超过最低" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "偿还数量" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"指定隐含变量值多久会发生问题是采随机系统默认。此设定应设为“从不”,除非你打算" -"提供一个Python script 来随机辨识您的课程中大部分问题。有效字段为“永远”,“当" -"reset 时”,“从不”,以及“每名学生”。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "已偿还金额" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Beta 测试用户提前访问天数" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "事务数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "输入课程测试员可以提前访问课程的天数。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "总的已收集支付" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "静态资源路径" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "成功偿还的数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"请输入要使用的文件&上传页面中文件的路径。这将覆盖 Studio 的默认值(c4x:// 格" -"式)。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "总偿还数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "启用 LaTeX 编译器" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "您必须登录才能添加到购物车" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"请输入 true 或者 false ,当输入为 true 时,您可以使用 LaTeX 编辑器,编辑 " -"HTML 模块和问题模块。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "您请求的课程不存在。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" -"请输入学生可以尝试回答问题的最大次数。最大尝试次数默认被设置为null,也就是说" -"学生可以无限制的尝试回答问题。对于不同的问题您可以设置不同的回答次数限制。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "课程 {course_id} 已经在您的购物车中。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"请输入由 MathWorks 提供的、用于访问 MATLAB 宿主服务的 API Key 。请保证该 API " -"Key 在指定的一段时间内由本课程独占使用,不要与其他课程共享该 API Key 。如果您" -"确认 API Key 泄露或受损,请立刻通知 MathWorks 。要为您的课程获取 API Key 或报" -"告问题,请联系 moocsupport@mathworks.com" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "您已经在课程 {course_id} 中注册。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "组配置" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "课程添加到购物车。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "请输入学生分组的标准。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "对应的折扣码 '{code}' 不存在。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "启用视频缓存系统" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "该选课码({enrollment_code})不再有效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "请输入true或者false。如果输入true,HTML5的视频将被缓存。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "该选课码({enrollment_code})无效" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "注册编号‘{registration_code}’对于购物车中的任何课程都无效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "当应用激活码时,购物车中的商品数量不应大于1" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "每个订单只能对应一个返券" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Video Pre-Roll" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "你没有访问此页面的权限。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py #, python-brace-format msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" msgstr "" -"课程视频前指定一个 5-10 秒的视频。从 Video Uploads 中输入 Video ID,以及一个" -"或多个字幕档,以下面的格式:{format}。例如,使用两个字幕档的一段视频如同: " -"{example}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "为问题显示重置按钮" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" msgstr "" -"输入true或false。为true时,课程中的问题总是默认显示一个“重置”按钮,你可以在每" -"个问题的设置中重设。当该课程范围内的设置改变时,所有已存在的问题都将受影响。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "启用学生笔记" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "未提供Email地址。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "输入true或false。为true时,学生可以使用学生笔记特性。" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "表明学生笔记是否在课程中可见。学生也可以在课件中显示或隐藏他们的笔记。" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "州/省/地区" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "标记该模块为入学考试的部分" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "公司" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" msgstr "" -"输入true或false。若为true,问题模块的答案提交将会被考虑在入学考试的得分/控制" -"算法中。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "邮寄地址" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "告诉我们您为何对{platform_name}感兴趣" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "查看并产生证书。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "人工退费" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "直接透过CyberSource追踪退款问题。" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "选课" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "查看及更新学习者注册资讯。" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "输入问题的截止日期。" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "是入学考试" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" msgstr "" -"标记该课程模块作为入学考试。注意,您必须开启此课程设置的入学考试功能才可生" -"效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "时间是否受限" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "该设置表明学生是否有一段有限的时间去查看或与课件组件交互。" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "时间限制在几分钟内" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "电子邮件地址" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "学生可查看或与课件交互的时间(分钟)。" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "课程编号" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "是否启动监考" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "未找到用户" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "该设置表明这场考试是否有人监考。" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "课程 {course_id}没有通过退费窗口。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "软体安全审查规则" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "在课程{course_id}中没有为{user}找到订单。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "此设定表示在浏览视频时,团队必须遵循监考的规则。" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "放弃选修{course_id}的{user}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "是否是模拟考试" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "订单{order_id}已退款{cost}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "该设置表明这场考试是否仅用于测试目的。模拟考试未经过身份认证。" +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "团队所使用之选择性语言的代码为 ISO 639-1 。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "团队" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "提供的课程编号{course_id}无效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "必须提供课程编号" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "text_search和 order_by 不能一起被提供" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "提供的主题编号{topic_id}无效" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "到elasticsearch 的错误链接" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "组号{group_id}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "未选中" +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "不支持{ordering}排序" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "提供的课程编号{course_id}无效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "实验内容" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "你已经加入了该课程中的一个小组。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "在内容实验中学生分组的组配置列表。" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "必须制定用户名和team_id。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"该配置定义了用户如何为该内容实验分组。谨记:改变一个学生可见实验的组配置会影" -"响实验数据。" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "需要填写用户名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "组配置" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "需要填写Team id" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "哪个子模块学生将会被特別的gouup_id所检视" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "该组已经满员。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (未激活)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "实验未与任何群组设定关联。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "选择一个组别配置" +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "用户{username}已经是该课程团队中的一员了。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "该实验使用了一个已删除的组配置。请选择一个有效的组配置或删除该实验。" +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +msgstr "{username}用户未选修与该团队相关的课程。" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "使用该截止日期的课程" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"该实验使用了一个实验不支持的组配置。请选择一个有效的组配置或删除该实验。" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." +msgstr "该日期之后,用户将不再允许提交照片用于认证了。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "该实验不包含配置中所有的组。" +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "您的 {platform_name} 认证已经过期。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "增加丢失的分组" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "简介" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"该实验有一个不活跃的小组。将其内容移至活跃的小组中,然后删除该不活跃的小组。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "付款" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "该内容实验可能影响内容可见性。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "付款确认" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "外部讨论" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "拍摄" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "主页" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "拍摄一张你身份证件的照片" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "课程" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "审核你的信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "文字批注" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "选课确认" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "来源/引用" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "选择的价格不是有效数字。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"可选,任意使用的材料的引用源。自动引证可以通过EasyBib完成" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "本课程不支持付费认证证书。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "区分标志" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "未选择价格或选择的价格低于最低价。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"新增读音符号以用来加入於一般以逗点区隔的表单,举例来说:markname;urltomark;" -"baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "如果用户没有一个初步的验证尝试,则需要提供带照片的身份证件图片。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "不能从Youtube接受{youtube_id}的成绩单。状态码为:{status_code}。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "缺少必要的参数:面部图像" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "我们只支持SubRip (*.srt)格式的字幕。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "无效的课程标识" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "未找到用户档案" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "解析SubRip字幕文件时出错。内部消息是{error_message}" +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "名字不能少于{min_length}字符。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "解析SubRip字幕文件时出错。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "图像数据无效." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "{exception_message}: 找不到上传的成绩单: {user_filename}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "基本" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" msgstr "" -"该地址指向视频链接。这可能是一个YouTube的网址或者一个存储于其他互联网服务器" -"的 .mp4, .ogg, 或者.webm 格式视频的链接地址。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "默认的视频 URL" +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "组件显示名称" +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "旁听" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "视频的当前位置。" +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "可选,针对较早的浏览器:正常速度视频的 YouTube ID。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "在Facebook上为{platform_name}点赞" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "YouTube ID" +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "可选,针对较早的浏览器:0.75 倍速视频的 YouTube ID。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "在Twitter上关注{platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "YouTube ID(0.75 倍速)" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "可选,针对较早的浏览器:1.25 倍速视频的 YouTube ID。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "在LinkedIn上关注{platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "YouTube ID(1.25 倍速)" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "Google+" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "可选,针对较早的浏览器:1.5 倍速视频的 YouTube ID。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "在Google+上关注{platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "YouTube ID(1.5 倍速)" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"如果不希望播放整个视频,则在此提供视频播放的开始时间。该操作在本地的移动应用" -"上不支持,即播放完整视频。格式为:HH:MM:SS,最大值为23:59:59。" +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "Meetup" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "视频开始时间" +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "Reddit" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"如果不希望播放整个视频,则在此提供视频播放的结束时间。此操作在本地的移动应用" -"上不支持,即播放完整视频。格式为:HH:MM:SS,最大值为23:59:59。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "订阅subreddit {platform_name} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "视频结束时间" +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "VK" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "下载视频的外部 URL。" +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "微博" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "下载视频" +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "Youtube" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"如果学生无法使用 edX 视频播放器,或者不能访问 YouTube,则可以允许学生以不同的" -"格式下载该视频。为此,必须在“视频文件 URL”域中添加至少一个非 YouTube 的视频 " -"URL。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "订阅{platform_name}的YouTube频道" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "允许下载视频" +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "Kosovo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." msgstr "" -"非 YouTube 版本的视频 URL。每个 URL 应当以 .mpeg、.mp4、.ogg 或者 .webm 结" -"尾,并且不得为 YouTube URL。(为了浏览器的兼容性考虑,我们强烈建议您使用 .mp4 " -"和 .webm 格式。)每个学生将看到列表中第一个与他自己的计算机兼容的视频。如果想" -"让学生下载这些视频,请将“允许下载视频”设置为“True”。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "视频文件 URL" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -"默认情况下,当“允许下载字幕”设置为“True”的时候,学生可以下载 .srt 或者 .txt " -"格式的字幕。如果您需要提供不同文件格式的字幕供学生下载,我们建议您首先考虑使" -"用“上传讲义”域上传您的讲义;其次您可以将字幕文件上传至“文件&上传”页面或者 " -"Internet,并在这里添加下载字幕的 URL。学生们会在视频的下方看到一个下载字幕的" -"链接。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "字幕下载 URL" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" msgstr "" -"允许学生下载字幕。下载链接会出现在视频的下方。默认情况下,下载的字幕是一个 ." -"srt 或者 .txt 文件。如果您需要提供不同文件格式的字幕下载,使用“上传讲义”域上" -"传该文件。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "允许下载字幕" +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: lms/templates/logout.html +#, python-format msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " msgstr "" -"视频的默认字幕,来自于“基本”面板的“默认字幕”域。该字幕应当是英语字幕。您不必" -"修改这个设置。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "默认字幕" +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "跳至主要内容" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "指定是否默认就显示字幕。" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "显示字幕" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" msgstr "" -"添加不同语言的字幕。单击下方以指定语言并上传该语言对应的 .srt 字幕文件。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "字幕语言" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "首选的字幕语言。" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "最后修改:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "首选的字幕语言" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "查看所有子文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "用户下载的字幕文件格式。" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "这篇文章最后修改:" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "字幕 (.srt) 文件" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "增加新文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "文本 (.txt) 文件" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "创建文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "该视频上一次用户指定的速度。" +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "返回" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "该视频的默认速度。" +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "删除文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "指定 YouTube 是否对用户可用。" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "根文章不可删除。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" -"上传与该视频相关的讲义。学生可以单击视频下方的“下载讲义”按钮来下载该讲义。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "上传讲义" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "当文章带有子文章时您无权删除,请尝试手动逐一删除子文章。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" -"指定是否限制为只有浏览器才能访问该视频,或可以再其他应用上访问,包括移动应" -"用。" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "删除这篇文章将会导致相关子文章会同时被删除。如果您选择清除,子文章也将同时被清除。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "视频只在网页板提供" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "将要被删除的文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"如果您上传的视频分配了一个ID,请在此输入您的视频ID。请注意,如果您有被分配视" -"频ID请不要输入默认视频ID,视频文件ID以及YouTube视频ID。如果您没有被分配ID请输" -"入上述描述部分,这部分请不要填写。" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "……还有更多!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "最近浏览片头的日期" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "您正试图删除文章。请确认!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "不重复显示片头" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "视频批注" +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "保存修改" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "视频外部链接地址" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Preview" +msgstr "预览" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "资源URL" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "封面图片URL" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "Wiki预览" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "封面URL" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "窗口打开" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "说明" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "返回编辑器" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "历史记录" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" +"点击每一个版本,您将会看到被编辑行的列表。点击预览按钮,您可以看到这篇文章目前的状态。在页面的底部,您可以切换到一个指定版本,或者合并两个现存的版本生成新版本。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "投入" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(无日志消息)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "预览本次修改" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "字数上限" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "自动日志" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "修改" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "显示百分比" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "合并选择项和当前项……" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "展示了临近那个单词输入的单词的统计信息。" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "转到选择的版本" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "Wiki修订预览" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "学生答案" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "返回历史视图" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "切换到这个版本" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "词云中的最热门词汇" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "合并修订" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "密码重置" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "和当前版本合并" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." -msgstr "" +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." +msgstr "当您合并修订版本与当前版本时,所有的数据都会被保留。修改信息将会合并到系统择优选择的位置。" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "注意:请在操作完成后做一次人工检查。" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "创建新的合并版本" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html #, python-format msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"您必须登录注册才能使用这项功能。" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "您需要注册或者登录才能使用这个功能。" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "Wiki简单说明" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "Wiki语法帮助" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "如果你没有请求该变更,请忽略本邮件——我们尚未重置你的密码。" +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +msgstr "本Wiki使用了Markdown语法,网上可以找到很多有用的资料。点击以下链接可了解更多细节:" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "Markdown:基础知识" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "请到以下页面设置新的密码:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "Markdown 语法快速指南" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "谢谢您访问我们的网站!" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "简明 Markdown 语法指南" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "若想创建一篇新文章,可以先创建一个指向它的链接。点击该链接转向自动创建页面。" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[文章名称](wiki:ArticleName)" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html #, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "%(platform_name)s 团队" +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s 附加:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "数学表达式" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "实用的例子:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html #, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "" +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "%(platform_name)s Wiki" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "已修完课程“{course_name}”({course_mode}, {start_date} - {end_date})" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "大标题" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "已修完课程“{course_name}”({course_mode})" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "小标题" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "徽章图片必须为正方形。" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*重点* or _重点_" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "徽章图片的文件大小必须小于250KB。" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**强调** or __强调__" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "该值必须全部为小写字母。" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "无序列表" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "该课程模式的徽章图像。例如,“合格”或“荣誉”。" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "子项目1" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "子项目2" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "排序" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "徽章图片必须为正方形的PNG文件,且文件大小应小于250KB。" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "列表" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "引言" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"对于那些没有指定徽章图片的课程模式,如果您想设置此图为其默认图片,则将该值设" -"为True。您只能设置一张默认图片。" +"\n" +"允许使用Markdown语法。查看%(start_link)s 说明 %(end_link)s 以获得帮助" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "只能有一张默认图片。" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "附件" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"在每一行上,列出为了获得徽章的已完成课程的数目、一个逗号以及你创建的具有发行" -"组件“openedx__course”的徽章类别标语。例如:3, 已登记_3_个课程" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "上传新文件" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"在每一行上,列出为了获得徽章的已登记课程的数目、一个逗号以及你创建的具有发行" -"组件“openedx__course”的徽章类别标语。例如:3, 已登记_3_个课程" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "搜索并添加文件" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" -"每一行都是以逗号分隔的列表。每一行的第一项是你创建的具有发行组" -"件“openedx__course”的徽章类别标语。每一行的其余项是学员为了获得徽章需要完成的" -"课程要领。例如:slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course" -"+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "上传文件" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "请检查你的条目的句法。" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "上传文件" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "搜索文件和文章" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." +msgstr "您可以从其他文章中重用一些文件。但是该文件的更新依赖于原始文章,请判断该引用关系是否恰当。" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Powered by Open edX" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." +msgstr "下列文件对这篇文章可用,请复制markdown标记到文本中,直接指向对应文件。" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "博客" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "Markdown标记" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "联系我们" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "上传者是" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "帮助中心" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "多媒体工具箱" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "文件历史记录" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "捐助" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "分离" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "替换" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "新闻" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "恢复" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "联系我们" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "匿名(IP已记录)" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "招聘" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "文件历史" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "服务条款 & 荣誉准则" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "修订版" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "隐私政策" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "这篇文章没有附件" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "可访问策略" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "预览修改:" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "网站导航" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "预览合并效果:" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "服务条款" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "该修订已被删除。" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "恢复该修订将标记本文章为已删除状态。" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "从Apple App Store下载{platform_name}的移动客户端" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "从Google Play下载{platform_name}的移动客户端" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "CCX指导" - -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "CCX 仅可以通过外部服务在此课程上创建。联系课程管理员授予你访问权限。" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "此门课已额满:人数限制为 {max_student_enrollments_allowed}" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "你需要成为CCX指导才能访问该视图。" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "您必须要成为该CCX的指导才能够访问该视图" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" msgstr "" -"您不能使用一个过时的ID从课程中创建CCX,请在studio中创建该课程的重启以允许此操" -"作。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "创建" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "重新产生" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "已生成" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "所有学习者" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "例外" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "范例证书的可读说明。例如,“合格”或“荣誉\"两类证书区分。" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" msgstr "" -"示例证书的唯一标识符。可用于当我们从队列中得到响应以决定哪个示例证书已被处" -"理。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py +#, python-brace-format msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -"范例证书会有访问的金钥。我们接收到回应是用来检核与验证,与我们申请产生证书的" -"验证是相同的。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "将显示在证书上的全名" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "机构名称" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "当生成证书时使用的模板文件。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "示例证书状态。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "描述你的应用的功能。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "生成证书过程中发生错误的原因" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "已生成证书的下载URL。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "模板名称。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "叙述与/或管理员笔记" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "以下用户不存在: {usernames}." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Django模板HTML" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "" +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "模板的组织" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "拒绝" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "该模板的课程模式。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "此 API 访问请求的状态" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "与此 API 用户相关的网站的 URL。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "开/关切换" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "此用户希望访问 API 的原因。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "该资源的描述。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" +msgstr "{company} 的 API 访问请求" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "资源档。可以是一张图片或css文件。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "API 访问请求" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "Asset's unique slug.我们可以参考使用这个参数用在这个模版。" +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "没有提供使用者" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "使用者'{user}'不存在" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "发生了一个未知错误,请重试。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "无效之课程id '{course_id}'" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "未提供数据。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "本课程不存在指定的金钥'{course_key}'" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "未提供参数usage_id。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "使用者 {username} 不存在。" +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "无效 usage_id: {usage_id}。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} 不是有效的课程密钥。" +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "封锁 usage_id: {usage_id}搜寻不到。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "{course_key} 课程不存在。" +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." +msgstr "您可以建立 {max_num_bookmarks_per_course} 书签。您必须在新增书签前删除一些书签。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "使用者 {username} 还没有注册 {course_key} 课程。" +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "书签 usage_id: {usage_id} 不存在。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "在重新产生证书时,发生了一个未预期的错误。" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." msgstr "" -"An {cert_type} 证书象征著学习者已同意由{platform_name}建立及遵守荣誉守则,并" -"已经完成根据此门课之指引完成所有任务。" -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -"A {cert_type} 证书象征著学习者已同意由{platform_name}建立及遵守荣誉守则,并已" -"经完成根据此门课之指引完成所有任务。A {cert_type} 证书也意味着学习者的身份已" -"被确认且是有效的。" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "一张 {cert_type} 证书证明学习课程高水準的成果,并包括验证学生的身份。" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{year} {month} {day}" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." +msgstr "" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." msgstr "" -"此为有效的 {platform_name} 证书给{user_name},并参与了{partner_short_name}" -"{course_number}" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} 修课证明 | {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "完成课程、测验及格,并荣获该{platform_name} {certificate_type} 之证书" +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." +msgstr "" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" -"{platform_name} 借由证书承认已完成修习课程,该课之修课证书证明学生完成 " -"{platform_name} 课程活动。" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." +msgstr "允许进行跨域请求至此页面的主机列表。请在每一行列出一个主机。" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "保留所有权利" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "默认组" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "无效的证书" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "您无法创建两个具有相同名称的群组。" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "证书认可" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "必须存在一个可以将学生自动分配进去的群组。" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "关于{platform_name}的成就" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "具有相同名称的群组已存在。" -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "签发日期:" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" +msgstr "" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "证书ID编号" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "内部服务链接" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "关于 {platform_name} 认证证书" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "公众服务链接" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "{platform_name}如何验证学生证书" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "使学习者发表问题" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" -"通过 {platform_name} 颁发证书由gpg密钥簽署,使他们可以被任何人与 " -"{platform_name}公钥独立验证。对于独立核查,{platform_name}使用所谓的" -"\"detached signature\""\"。" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "透过证书服务启动发布认证" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "为自己验证此证书" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "在工作室中,启动编辑的证书" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} 提供线上互动课程和MOOCs课程。" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "在工作室中,启动编辑证书服务的资格" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "关于{platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "学分评定资格" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "了解更多关于{platform_name}的信息" +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "你有资格获得 {providers_string} 的学分" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "了解{platform_name}" +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "{first_provider} 和{second_provider}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "工作于{platform_name}" +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "{first_providers},和{last_provider}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py #, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "联系{platform_name}" +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "[{username}] 没有获得[{course_key}]学分的资格。" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name}承认以下的学生成就" +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "[{course_key}] 不是有效课程密钥。" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" -"课程的学习是由 {partner_short_name}所提供,和 {partner_long_name}的主动线上学" -"习。" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "课程的学习是由 {partner_short_name}所提供。" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "我在{platform_name}上完成了{course_title}课程。" +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +msgstr "学分提供方的唯一标识符。只允许使用数字、字母和连字符(-),且大小写敏感。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "我已经完成了一门课在{platform_name}。检视我的证书。" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "当前是否启用学分提供方。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "关于 {user_name} 证书的更多信息:" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "展现给用户的学分提供者的名称" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname},你已经取得证书!" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." +msgstr "当该值为True时,若用户请求学分则自动通知学分提供方。为使该操作生效,共享密钥必须配置学分提供方的安全认证设置。" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -"恭喜!本页总结您所完成之项目。在您的社交和专业网络展示给家人,朋友和同事。" - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "了解更多有关{fullname}的成就" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "成绩" +"信贷提供者之网址。如果可以启动自动集成,这将是最后一次发布通知信贷提供者。除此之外,使用者将可看到一个链接网址,使用者可以直接向信贷提供者申请贷款。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "打开过的学生" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." +msgstr "信贷提供者可从网址让使用者可检查他或她申请贷款之状态。这是显示於学生们申请贷款后。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "节" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "展现给用户的学分提供方的描述。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "学生数量" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." +msgstr "纯文本或html内容显示进一步收据页面於支付款项后,获得信贷提供者所提供之学分课程。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "学生百分比" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "纯文本或html内容显示,当使用者符合所有信贷资格时,会被发送用户信贷资格讯息通知。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "分数" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." +msgstr "纯文本或html内容显示,当支付学分课程后,会发送使用者收据讯息。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "问题" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "学分提供者的缩图网址。" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} 不是有效的课程密钥。" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "{course_id} 课程不存在。" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "购买和请求学分的截止日期。" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "透过使用电子商务服务承载结帐页面。" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "快取存留时间" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." -msgstr "指定为秒。借由设定这个大于0的值来启动快取。" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Refund] 用户申请退款" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" msgstr "" -"{username} ({email}) 的退款要求已经建立。为了处理此请求,请访问以下联结(s) 。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "收据" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "课程未找到,请检查课程 ID 是否有效。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "支付失败" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "此受限课程的课程标识。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "交易出现问题。您尚未缴费。" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "当用户被阻止选课时显示的信息。" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "对不起,您暂时无法进入此课程的学习。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." -msgstr "确保您的信息正确无误了,或换一张信用重试或换用其他支付方式。" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." +msgstr "允许注册于许可国家或地区的用户能从受限国家或地区登入受限课程。" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "ISO国家代码 (2位)" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "在处理您的付款时出现系统错误。您尚未缴费。" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +msgstr "无论保留或者删减指定课程。一旦某国被认定为白名单,则只有这个国家的用户可以参加课程;一旦某国被认定为黑名单,则这个国家的用户不能参加课程。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "请等待几分钟后重试。" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "使用该规则的课程。" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "这条规律同样适用于这个国家。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py #, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "联系{payment_support_link}寻求帮助。" +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "课程{course}的白名单国家: {country}" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "创建您的收据时出错。" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "课程{course}的黑名单国家: {country}" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py #, python-brace-format msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "如果您的课程未出现在您的课程面板上,请联系{payment_support_link}。" +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +msgstr "你已经创建使用外部登录类似的WebAuth或Shibboleth的帐户。请联系{tech_support_email}支持。" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "" +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "维基" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "这是**{organization}**_{course_name}_的wiki。" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "课程网页已经自动创建" +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "欢迎来到 {platform_name} Wiki" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "浏览课程维基添加课程标题" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "课程尚未开始" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "课程将在{}后开课" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "您有未完成的里程碑" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "您无权访问学习该课程" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "您无法在移动设备上学习该课程" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "升级到验证" +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} 年 - {absolute}" +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "文件必须小于 {image_max_size} 。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "in {relative} - {absolute}" +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "文件必须大于 {image_min_size} 。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "课程开始" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "文件必须为以下其中一项样式:{valid_file_types}。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "此文件内容类型标题不匹配文件数据。该文件可能已损坏。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "扩展之文件名称不匹配文件数据。该文件可能已损坏。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "字节" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "课程结束" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "要获取修课证明,您必须在这个期限之前完成课程的所有要求。" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "在此日期之后,课程内容将被存档。" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "未向档案照片提交文件" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." -msgstr "这门课程已经归档:您可以复习课程内容,但该课程不再有活动(active)。" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "身分认证升级" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "验证升级期限" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "时间表" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "你仍有资格升级至合格证书!继续努力精进您从这个课程所获的知识和技能。" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgstr "" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "了解更多" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "重试验证" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "验证我的身份" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "已错过验证期限" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "很抱歉您错过了成功验证这堂课的截止期限。" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "您必须在这个日期之前成功完成验证,以具备获取合格证书的资格。" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "没有使用者名称或email{user_name} 注册这门课程。" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "特定学生查看课程时,该类型组件无法显示。" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "教学大纲" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "进度" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "教材" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "启用改进版课程主页" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "用户{username} 从来没有访问{location}问答" +msgid "" +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." +msgstr "{email_address} 已经被注册了。请更换E-mail重试。" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." +msgstr "{username}已经被注册了。请更换用户名重试。" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "发生了一个未知错误,请重试。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:边界未设置。" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "您必须先登录{platform_name}才可创建证书。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "课程无效" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "您的认证在您通过课程后有效。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "证书已经被创建。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "认证已被创建。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." msgstr "" -"{platform_name} 现今提供经济援助,使想获得合格证书却无法支付证书费用之学习者" -"能拿到证书。有资格的学习者可获得高达免 90 {percent_sign} 的合格证书优惠价。\n" -"申请经济援助,报名参加提供合格证书之审核作业,接着完成申请。请注意,您必须分" -"別申请每一门您修习完毕之课程。\n" -"计画利用这些讯息来评估您的经济援助申请,并进一步发展经济援助计划。" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "家庭年收入" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "请告诉我们关于您目前的经济状况。为什么您需要协助?" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "'{field_name}'字段无法编辑." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -"请告诉我们关于您的学习或专业目标。一份这门课的认证证书,将会如何帮助您达成这" -"些目标?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"告诉我们有关于你计画的这门课程。你会采取什么措施来帮助您完成课程学习,并获得" -"证书?" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "username@domain.com" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "你的回应字数应在250到500字之间。" +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "您在{platform_name}上注册的E-mail" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "记住我" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." msgstr "" -"选择您想要获得修课证明之课程。如果课程没出现在列表中,请确认你已经注册及追踪" -"该课程。" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "说明您以美金计算之家庭年收入。" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." -msgstr "我同意edX使用此申请中所提供之资讯(除财务资讯)作为edX销售之目的。" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" -msgstr "路径 {0} 不存在,请创建,或为GIT_REPO_DIR设置一个不同的路径。" +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "公开用户名" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -"没有可写的Git地址。期待类似这样的地址:git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "不能取得git 日志" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "git clone或pull失败!" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "最高受教育程度" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "不能执行导入命令。" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "出生年份" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "底层模块存储不支持导入。" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" +msgstr "" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "指定的远程分支无效。" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." +msgstr "" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "无法切换到指定的分支。请检查你的分支名。" +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "服务条款和诚信准则" -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." -msgstr "倒入指定的git代码仓库和可选分支到模块库与可选的指定目录。" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "认证{username}失败, 错误代码{error}\n" +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "验证{username}失败\n" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "修改后的密码" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "一切正常!" +msgid "" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "请提供用户名" +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "请提供全名" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "电子邮箱地址必须以{domain}结尾" +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "用户设置 '{preference_key}' 删除失败." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "失败 - Email {email_addr} 已经存在为 {external_id}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "没有使用认证时必须提供密码。" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "电子邮件地址必填(不是用户名)" +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "首选项“{preference_key}”不能设置为空值。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "啊, 用户 {user}创建失败, {error}" +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "无效的用户参数项'{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "用户{user}创建成功!" +msgid "" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." +msgstr "对于用户参数'{preference_key}',值'{preference_value}'无效." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "未能找到使用{email_addr}注册的用户" +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "无法找到用户名为 {username} 的用户 - {error}" +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "删除用户{username}" +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "使用值'{value}'保存用户参数'{key}'失败." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "用户名或电子邮件:" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "未向用户参数更新提供数据" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "使用者 {username} 不存在。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "用户名 {user} 已经存在了。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "统计" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "值" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "网站统计" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "用户总数" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "已加载课程至模块仓库" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "电子邮件" +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "我们想要自动分配队列的课程要领。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "修复结果" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "创建用户结果" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "删除用户结果" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "" +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "创建用户结果" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "Git仓库应为以“.git”结尾的有效 URL" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "添加课程" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "该值无效。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "课程名称" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "该区域不能编辑" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "目录/ID" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "%(min_score)s 不是一个有效的评分尺度" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Git提交" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "{usage_key}的途径" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "最后一次修改" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "许可" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "最后一次编辑者" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +msgstr "许可定义了此块的内容能如何被分享和重用。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "所有课程信息" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "分类" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "错误,不能通过 ID {0}
{1}
取得课程" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "删除" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." +msgstr "讨论类别名称时,该名称会出现在课程论坛的左窗格里" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "课程ID" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "子分类" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# 已选修" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." +msgstr "讨论子类别名称时,该名称会出现在课程论坛的左窗格里。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# 员工" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "主讲教师" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "所有课程的选课信息" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "角色" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "登录" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "全名" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -#, fuzzy -#| msgid "{num_emails} failed" -#| msgid_plural "{num_emails} failed" -msgid "Command failed" -msgstr "{num_emails} 失败" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "请提供用户名" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +msgid "Set goal to: {choice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +msgid "{choice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "课程编号" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Card Type" -msgid "Task Type" -msgstr "卡类型" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "State" -msgid "Task State" -msgstr "状态" +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "课程列表" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "继续" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "删除用户结果" +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "机构" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt #, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "标题不能为空" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "内容组" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "内容不能为空" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "无效的 JSON" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "主题不存在" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "必须有配置的名称" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "评论层级过深" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "必须至少有一个组" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "上传文件出错,请联系网站管理员,谢谢。" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "课程ID更新无效。" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "好" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "课程更新没有找到。" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "EdxNotes服务不可用。请几分钟后重试。" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "无法索引项:{}" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "Notes api 接收到的 JSON 响应无效。" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "发生了一般性索引错误" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "notes api 接收到的数据错误。" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "未为EdxNotes提供终端点。" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR 未被设置或者路径 {0} 不存在,请创建它,或者为 GIT_REPO_EXPORT_DIR 设置一个不同的路径。" -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "笔记" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "没有可写的Git地址。期待类似这样的地址:git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" +"如果使用HTTP地址,您必须在地址里提供用户名和密码,类似于 https://user:pass@github.com/user/course 。" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "无法找到分支,源正处于分离HEAD模式。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "无法更新或者复制Git源。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "无法将课程导出成XML文件。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "无法配置Git的用户名和密码" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "无法提交变更,这通常是因为没有变更之处,不需要提交。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "无法推送变更,这通常是因为无法连接远程源。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "提供了错误的课程地址" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "在最近的复制中,丢失一些分支" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" +"取得指定的课程然后尝试将其导出到一个Git源。\n" +"课程目录必须已经是一个Git源。用法: git_export " -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "上传完成" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "空白" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "课程重新索引成功。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "尚未计划" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." -msgstr "" +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." +msgstr "在机构、课程编号和开课时间中,不允许使用特殊字符。" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." +msgstr "已经存在一个具有相同机构和课程编号的课程,请更改机构名称或者课程编号以保证其唯一性。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." +msgstr "请更改机构或者课程编号以确保唯一性。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" +"无法创建课程“{name}”。\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} 员工" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "先修课程标识无效" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "授课教师" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "不能删除正在使用中的组配置。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "不能删除正在使用中的内容组。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "入学考试—节" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "已完成的课程入学考试" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "课程成功被导出到Git源" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "教员" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "纵列块" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "已使用的注册编号" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "信用卡—个人" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "无效的数据" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "透过使用者: {username}手动注册" +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "无效的数据 ({details})" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "手动注册" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "数据完整性错误" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "待定" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "已经完成" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "此学生 (%s) 将会跳过入学考试。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "“{0}”的副本" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "此学生 (%s) 已被允许跳过入学考试。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "“{0}”的副本" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "对于{course_name}课程的选课码({code})未找到。" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "该选课码已经被取消,不能再使用。" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "学生必须获得 {score}{pct_sign} 或者更高的分数才能查看课程资料。" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "该选课码已被标记为未使用过的。" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "选课码已修复。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection}“{display_name}”" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "针对redemption 注册代码 ({code})是不存在的。" +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "无法创建知识库—缺少必填字段“{field}”" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" +"无法创建知识库“{name}”。\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "该用户不存在。" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." +msgstr "已经存在一个具有相同机构和知识库编号的知识库,请更改你的知识库编号以保证其在您的机构中是唯一的。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py +#, python-brace-format +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "确认你上传的CSV格式的文件里不包含无关的字符或行。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "不能读取已上传的文件。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "字幕只支持视频模块。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" -msgstr "第#{row_num}行的数据必须是以下四列:E-mail、用户名、全名以及国家" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "无效的邮箱{email_address}。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -"电子邮件{email}的帐户已存在但是所提供的使用者名称{username}是不同的。可以用" -"{email}注册。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "文件未附上。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "用户名 {user} 已经存在了。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "来源视频数据为空。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "定位器无法找到它们。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." msgstr "" -"Error '{error}'同时发送电子邮件给新用户(user email={email})。\n" -"如果没有电子邮件的学生将无法登录。请联系以获取更多讯息的支援。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "无法於此位置找到问题。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "没有足够的权限" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "发票号 '{num}' 不存在。" +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "无法通过邮件地址“{email}”找到用户。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "与此相关联的发票出售已经失效。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "“角色”未指定。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "发票号 {0} 已经无效。" +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgstr "用户{email}已注册但尚未激活其账户。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "此发货单已经激活。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "指定的“角色”无效。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "收据 {0}的注册编号已经被重新激活。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "您不能移除最后一个管理员,请先添加另一个管理员后再移除。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "课程 ID" +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "正在上传" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "证书类型" +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "正在进行中" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "发行的证书总计" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "就绪" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "报告实行日期" +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "已失败" + +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "用户ID" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "语言" +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "无效的令牌" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "位置" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "已导入" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "出生年度" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "性别" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "教育水平" +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "邮寄地址" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "目标" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "群组" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "团队" +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "城市" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "长度" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "国家/地区" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "添加日期" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "该文件必须包含一个“群组”列,该列中包含了群组的名称。" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "未请求的" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "该文件必须包含一个“username”列,或一个“email”列,或两者都包含。" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "挂起" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "优惠券编码" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "已授权" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "课程编号" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "已拒绝" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "%折扣" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "Studio用户" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "状态最后更新日期" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "过期日期" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "课程创建者当前状态" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "是否活跃" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" +msgstr "关于本用户的可选备注(例如,课程创建被拒绝的原因)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "推广折扣额代码" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "总折扣名额" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "" +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "总折扣金额" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "无法解析总数为十进制" +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "“{name}”字段的格式不正确。{detailed_message}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "由于课程的错误配置,无法生成兑换码。" +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "pdf文件现在无法下载,请联系技术支持。" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "模块不存在。" +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "删除该分数时出错。" +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "本课程无入学测试部分。" +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "页面无法找到" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "页面无法找到" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "正在加载" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "课程代码" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "错误:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "机构:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "课程代码:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "课程" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "all_students和unique_student_identifier是相互不包含的。" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "all_students和delete_module是相互不包含的。" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "需要教师访问。" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "课程无有效的入学测试部分。" +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "电子邮件" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "所有学生" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "例:username@domain.com" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "忘记密码?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "例:Jane Doe" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "例:JaneDoe" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "课程结束日期" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "修习要求" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "阅览" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "重置" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "不能重新评定all_students和unique_student_identifier。" +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "合法" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "选择语言" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "账户" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "查找有关{studio_name}的帮助?" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "隐藏{studio_name}帮助" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "{studio_name}文档" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "到 http://docs.edx.org 获取文档" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "edX文档" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "参加 edX101:关于创建一门 edX 课程的概述" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "选修edX101" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "参加 StudioX:使用 edX Studio 创建一门课程" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "参加 StudioX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "发送邮件到 {email}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "用户菜单" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "用户菜单下拉列表" + +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "退出" + +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "成功修改了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "已经成功的移除了无效的延长截止日期 (单元没有截止日期)。" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "成功重置了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" msgstr "" -"该课程所有学生的证书生成任务已经启动,您可以在“主讲教师待处理的任务”板块中查" -"看该生成任务的状态。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "请选择需要一个或多个修课证明重制之状态。" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "请只从清单中选取证书形式。" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" msgstr "" -"修课证明重新产出任务已启动。您可以在“待处理任务”区域中查看证明产出任务的状" -"态。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "学生 (username/email={user}) 已经排除於证书名单之外。" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -"证书例外 (user={user}) 不存在于证书批准名单中。请重新载入页面或再试一次。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -"学生使用者名称及电子邮件是必填且不能空白。请填入使用者名称及电子邮件,并按“加" -"入例外名单”按钮。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "记录非为正确之格式。请加入有效使用者名称或email 网址。" +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "{user} 不存在于LMS。请确认您的拼字并再试一次。" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "{user} 没有注册此课程。请确认您的拼字并再试一次。" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "添加一个讨论帖" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "无效数据,generate_for 必须为 \"新\" 或 \"全部\"。" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "新主题表格" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "被批准的学生之证书开始产生。" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "讨论列表" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "使用者 \"{user}\" in row# {row}" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s 场讨论已开始" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "使用者 \"{username}\" in row# {row}" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s 条评论" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "使用者之证书 {user} 已经无失效。请确认拼字或再试一次。" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -"学生 {user}的证书已无效,请核对该证书是否是为此学生产出后再做后续动作。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "证书失效是不存在的,请重新载入页面或再试一次。" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -"学生使用者名称及email是必填的且不能空白。请填入使用者名称及email,并按“作废证" -"书”的按钮。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" msgstr "" -"学生 {student} 没有此门课程 {course}之修课证明。请验证学生使用者名称/email以" -"及确认所选之课程是否正确,然后再试一次。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "优惠券ID不存在" +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "折叠说明" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券不存在" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "指导性讨论" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券已经被激活" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "隐藏批注" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券更新成功" +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "已收藏" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "你试图定义的这个卡号 ({code})已经被注册码使用了" +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "" + +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." +msgstr "" + +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "了解更多" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "开始" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "" + +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "浏览所有课程" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "课程面板" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "您尚未参加任何课程。" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "探索课程" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "课程加载错误" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "查找课程" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "清空搜索结果" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "请输入整数值的折扣率" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "账户状态信息" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "请输入不大于100的优惠券折扣度" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "订单记录" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "请以该格式输入日期,如:月/日/年" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "{course_number}的电子邮件设置" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "使用优惠代码({code})的优惠券添加成功。" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "接收课程邮件" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "保存设置" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "放弃选修" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "在 Studio 中查看单元" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "邮箱变更失败" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "我们无法向 {email}发送确认邮件" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "优惠代码为({code})的优惠券对于该课程已经存在" +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "返回{link_start}主页{link_end}" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "邮箱更改成功!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "优惠券编号无法找到" +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "您可以在{link_start}课程面板{link_end}看到您的新邮箱地址" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券更新成功" +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "该邮箱地址已被另一个账户使用。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "主讲教师" +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "您在查看单元前应先注册。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" msgstr "" -"要深入了解学生的选课和参与信息,请{link_start}访问我们全新的课程分析产品" -"{analytics_dashboard_name}{link_end}。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "电子商务" +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "不选修" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "专业测验" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "学生选课表" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "证书" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "课程:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "课程价格只能是数字" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "添加新学生" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "课程模型中的模型类({mode_slug})不存在" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "现有学生:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "课程模式价格更新成功" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "新增学生:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "课程信息" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "被拒绝的学生:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "选课数据现已可通过{dashboard_link}查看。" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "排除错误" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "会员资格" +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "外部认证失败" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "群组" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." +msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址。我们会通过邮件发送设置新密码的说明。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "必填信息" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "学生管理" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "您的邮件地址" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "扩展" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "这是您在{platform}注册时使用的e-mail地址。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "数据下载" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "重置我的密码" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "分析" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "邮箱不正确。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "度量" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" +"关于{strong_start}此课程的讲座、作业、工具或材料的问题{strong_end},请发布在{link_start}课程讨论论坛{link_end}中。" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "已发送0封邮件" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." +msgstr "" +"{strong_start}对{platform_name}有常见问题{strong_end}?您可以在 {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end} 中找到许多有用的信息。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} 已发送" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" +msgstr "{strong_start}对具体事物有疑问{strong_end}?您可以直接联系 {platform_name} 支持团队:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} 失败" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "报告问题" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "未完成" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "提供建议" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "无法找到与标识符:{student_identifier}匹配的学生" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "提问" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "不能解析日期" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." +msgstr "请注意{platform_name}平台的技术支持团队说的是英语。我们将尽可能处理来自任何语种的请求,但我们只用英语答复。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "不能为url {0} 找到合适的模块" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "简述您的问题" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "单元{0}没有要延长的截止日期。" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "告诉我们细节" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "延长的截止日期必须在正常截止日期之后。" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "还没有为学生和单元设置可延长的截止日期。" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "谢谢!" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "扩展截止日期" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "拥有到期扩展{0}的用户" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "问题" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "到期扩展{0} {1} ({2})" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "报告问题" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "简述此问题" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "建议" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "提供建议" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "简述您的建议" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "问题" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "提问" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "简单概述您的问题" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "发生错误" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "请 {link_start}发送e-mail{link_end} 给我们。" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "请稍后再试。" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "入学考试中不是所有的问题都支持重新打分。" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "提示:只有教师可以评注" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "重新评分" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "查找课程" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "欢迎来到Open edX{registered_trademark}平台!" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "重置" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "成功了!这是一个 Open edX 实例的默认主页。" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "已删除" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "无效的邮件变更码" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "已邮件通知" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "邮件码无效。请检查:" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "已评价" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "如果该编码已被使用,请检查邮箱变更是否已成功。" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "问题分布已评价" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "您的邮箱客户端是否将URL分成两行?" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "正在生成选课报告" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "由于密钥的时效有限,请检查是否已过期。" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "证书已生成" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "显示可添加到 {display_name} 的全部匹配内容。每位学生都将从此列表随机分配到 {max_count} 个组件。" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "群组化" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "有用的信息" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "名" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "通过OpenID登录" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "姓" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"你现在可以登录您的 OpenID账户开始学习{platform_name}上的课程。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "公司名称" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "尚未选课?" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "标题" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "现在就注册加入{platform_name}!" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "出生年份" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "需要帮助?" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "选课日期" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "当前注册" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." +msgstr "查看帮助部分来获得常见问题的解答。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "注册来源" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "登录进入您的{platform_name}账户" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "招生手册 (Un)" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "登录我的{platform_name}账户" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "注册身分" +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "进入我的课程" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "列表价格" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "正在处理您的帐户信息" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "支付金额" +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "请登录" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "优惠券代码已使用" +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "来访问您的账户和课程" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "注册编号已使用" +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "我们很遗憾,{platform_name} 账户现在无法使用" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "付款状态" +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "无法登录。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "交易参考编码" +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "您的邮箱或密码不正确" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "尚无状态信息" +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "你注册 {platform_name} 时发生了一个错误。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "无主讲教师任务 {0}的输出信息" +#: lms/templates/login.html +msgid "" +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." +msgstr "" +"请提供下面的信息以登录进入您的 {platform_name} 账户,必须填写的信息已经被 加粗和用 (*)标出。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "未找到主讲教师任务{0}:{1} 的可解析的任务输出信息" +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "账户参数" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "尚无可解析的状态信息" +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "以 {provider_name}登陆" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "尚无消息" +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "外部资源" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "发现主讲教师任务{0}: {1}的无效的任务输出信息" +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / 共{total_points} 分" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "尚无进度状态信息" +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "本题共有{total_points} 分" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "未找到主讲教师任务{0}:{1} 的可解析的任务输入信息" +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "在新窗口中查看资源" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "进度: 目前 {attempted}的{action} {succeeded} " +#: lms/templates/lti.html +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." +msgstr "请提供运行链接 launch_url,点击\"编辑\",并填写需要的项。" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "无法找到学生“{student}”的要被{action}的提交" +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "评分者给您的反馈:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "学生“{student}”的问题{action}失败" +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "点击来启动" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "学生“{student}”的问题{action}成功" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "管理学生账户" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "无法找到学生“{student}”的要被{action}的入学考试提交" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "为学生 '{student}'{action} 入学考试成功" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "用户资料:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "无法找到任何为{action}提交的学生" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "图像" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "对于{attempted}学生的问题{action}失败" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "名字" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "对于{attempted}学生的问题{action}成功" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "选择一个行为:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "对于{attempted} 学生的问题 {action}{succeeded}" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "查看用户资料" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "无法找到{action}的接受者" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "停用账户" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "对{attempted}接受者的消息{action}失败" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "重新启用账户" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "对于{attempted}接受者的消息{action}成功" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "删除用户资料照片" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "对于{attempted}接受者的消息{action}{succeeded}" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "学生帐户已被停用" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "状态: 对于{attempted}{action} {succeeded} " +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(重新加载以刷新您的页面)" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "(忽略 {skipped})" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "运行中" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr "( /{total} )" +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "{platform_name} 平台的服务器发生了错误" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." msgstr "" +"非常抱歉,该模块暂时无法使用,我们的教员正在努力尽修复问题。要报告您发现的任何问题或遇到网站非正常,请向{tech_support_email}发送邮件" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." -msgstr "" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "原始数据:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "您没有任何笔记。" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "课程内容查看" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "查看课程的身份:" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "是否在表格内容中展示该模块" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "用户名或电子邮件:" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "该模块的格式是什么(用于决定应用哪一个评分者,以及在TOC中显示什么)" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "设为预览模式" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "课程Chrome" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." +msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "" + +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -"输入在 LMS 的 XBlock 中要使用的镶边(导航工具条)。允许的取值有:\n" -"“chromeless”——不使用选项卡及风琴栏;\n" -"“tabs”——只使用选项卡;\n" -"“accordion”——只使用风琴栏;\n" -"“tabs,accordion”——既使用选项卡也使用风琴栏。" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "默认页面" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "提示" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "输入在XBlock中被选择的选项卡,如未设置,则选择课件选项卡。" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "LaTex 源文件名" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "输入 LaTex 源文件名。" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" msgstr "" -"被字典对映到的群组可以被显示在此区块中。关键字是群组设定id和数值是群组 ID的列" -"表。假如没有关键字给群组设定或者群组 ID的集合是空的那么区块就会对所有公开。如" -"果该区块是visible_to_staff_only则字段会被忽略。" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "我的笔记" +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "检查" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "订单付款确认" +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "登录" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "接下来的课程:{course_name_list}的确认和注册编号" +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." +msgstr "您的用户名、邮箱地址及全名将发送到 {destination},收集和使用这些信息将遵循他们的服务和隐私保护条款。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "尝试添加不同的货币到购物车" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "该发票的内部参考代码。" +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "返回%s" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "很抱歉,我们不支持您的浏览器版本。请使用不同的浏览器或您的浏览器的较新版本重试。" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "在处理您的注册信息时发生了下列错误:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "使用 {provider_name} 帐号登录" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "在下面创建您的 {platform_name} 帐号" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "必需的字段已经被粗体和星号(*)所标记。" + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "您已成功地以{selected_provider}登录。" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "您只需再多提供一点信息就可以开始在{platform_name}学习了。" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "请将以下字段补充完整以完成账户注册。" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "将在您获得的所有证书上显示的法定姓名" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "将会在您参加的任何讨论或论坛上显示" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "以后不能更改" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "欢迎 {username}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "输入一个公开的显示名称:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "公开显示名称" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "更多个人信息" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "例:北京" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "最高教育程度" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "请告诉我们您注册 {platform_name}的原因" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "账户致谢" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "我同意{link_start}服务条款{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "我同意{link_start}诚信准则{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "注册" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "创建我的账户" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "{platform_name}偏好设置" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "更新我的{platform_name}账户" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "欢迎 {username}! 接下来请进行您的偏好设置" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "输入用户昵称" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "更新我的账户" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "注册帮助" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "已经注册过了?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "登录" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "该发票的客户参考代码。" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "欢迎来到{platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "交易的总额,使用正总额的当作付款,负总额的当作退款。" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "小写国际标準组织通货代号" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." +msgstr "" +"在 {platform_name} 注册之后, " +"您可以访问我们现有和将来所有的免费课程。现在还不想加入课程?注册后您将加入我们的收件人列表,您将通过邮件收到新课程的通知。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "可选:为该交易提供附加信息" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "下面的步骤" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." msgstr "" -"付款和退款的状态。“开始”意味着即将付款,但钱尚未转移。“完成”意味着付款或退款" -"已经收到。“取消”意味着即将付款或退款,但在钱转移之前就被取消了。" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "已售项目的数量。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "没意见商品出售的价格,包括折扣。" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "注册课程:{course_name}" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "查看我们的FAQ来获得常见问题的解答。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "请前往你的{link_start}课程面板{link_end}查看新课程。" +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "课程:{course_name}的选课码" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "{platform_name}注册" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "{course_id}不存在 {mode}模式" +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "创建我的{platform_name}账户" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "课程{course}的{mode_name} " +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "您可以取消注册课程,并在开课后14天收到全额退费。" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "在下面注册来创建您在 {platform_name}的账户" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "如果你还没有验证你的身份,请立即开始验证过程吧({verification_url})。" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "重新订阅成功!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 +#: lms/templates/resubscribe.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "您可以取消注册课程,并在开课后2天收到全额退费。" +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." +msgstr "" +"您已重新启用{platform_name}的论坛邮件提醒。您可以{dashboard_link_start}返回您的课程面板{link_end}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" msgstr "" -"{refund_reminder_msg} 如要收到退费请联系 {billing_email}。请包含您的订单号码" -"及您的email。请不要提供您的信用卡讯息。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "上一个" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "下一个" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" msgstr "" -"我们非常感谢慷慨的贡献,您的支持{platform_name}的任务。该收据準备支持为稅收目" -"的的慈善捐款。我们确认,没有商品,也没有服务,以换取这份礼物。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "无法找到ID为‘{course_id}’的课程" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "注册为{platform_name}平台的会员" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "给{course}捐款" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "例如 yourname@domain.com" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "为 {platform_name}捐款" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "例如:昵称(在论坛上显示的名称)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "翻到{page_count}的{page_number}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "例如:姓名(用于证书)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "收据" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "欢迎 {name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "顺序" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "全名 *" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "已完成" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "日期: {date}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "注册加入{platform_name}的目标" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "数量" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "已有账户?" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "数量" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "登录" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: lms/templates/split_test_author_view.html msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"折扣\n" -"每一项" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "此内容实验使用了组配置“{group_configuration_name}”。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "量" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "活跃小组" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "总计" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "不活跃小组" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "付款已收到" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "工作人员调试信息" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "金额" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "提交历史" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "帐单地址" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "{platform_name} 内容质量评估" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "免责声明" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "条款声明" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "注释" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "付款处理器没有返回所需的参数:{0}" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "标签" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "对于参数 {1} ,付款处理器返回一个错误类型值 {0} 。" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "可选标签(如:“done” 或 “broken”)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "付款处理器接受了一个号码不在我们系统中的订单。" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "标签" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." -msgstr "付款处理器收取的总金额 {0} {1} 与订单总金额 {2} {3} 不一致。" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "添加评论" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" msgstr "" -"抱歉!我们的支付系统处理没有受理您的缴费申请。答复是:{decision_text},原因" -"为:{reason_text}。您尚未缴费,请尝试其他支付形式。相关问题请联系{email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" msgstr "" -"抱歉!支付系统返回的支付确认数据不一致。无法确认支付成功并进一步处理您的订" -"单,对此我们深表歉意。具体的错误信息为:{error_message}。您的信用卡可能已经被" -"扣费了。相关问题请联系{email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" msgstr "" -"抱歉!实际扣费金额与订单总额不符!具体的错误信息为:{error_message}。您的信用" -"卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" msgstr "" -"抱歉!支付系统返回信息受损,无法解析系统返回结果。具体的错误信息为:" -"{error_message}。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。您的" -"信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "交易成功。" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "模块域" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "XML 属性" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "提交历史查看器" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "用户:" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "查看历史记录" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} 教材" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "课本导航" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "页面" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "上一页" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "下一页" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "系统管理员面板" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "教员配备及学生选课" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "Git日志" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "用户管理" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "电子邮件或名字" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "删除用户" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "下载所有用户列表 (csv 文件)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "检查修复外部认证映射" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "进入每个课程的教师控制面板来管理课程选修信息。" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "管理课程工作人员与教师" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "下载教员与主讲教师列名单(csv 文件)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "管理课程" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "仓库位置" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "仓库分支(可选)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "从github载入新的课程" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "课程编号或目录" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "从网站中删除课程" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "平台版本" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "上一项" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "请求缺少了一个或多个必须的字段" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "第 {current_page} 页/ 共{total_pages}页" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "请求中的一个或多个字段包含了无效数据。" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "下一个" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"此次授权请求的merchantReferenceCode\n" -"与您15分钟内所发起的另一个授权请求的merchantReferenceCode一致。\n" -"解决方法:15分钟后再尝试支付。\n" -" " +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "近期 {course_id}的git加载活动" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "错误:系统故障。可能的解决方法:几分钟后重试支付。" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"错误: 请求已接受但服务器响应超时。\n" -"此错误不包括客户端与服务器之间的超时。\n" -"解决方法:稍后重试支付。\n" -" " +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "Git动作" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"错误:请求已接受,但是服务未按时完成\n" -"解决办法:稍后再尝试支付。\n" -" " +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "无记载git导入日志。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "发卡银行对请求有问题。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "此课程无记载git导入日志。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" msgstr "" -"\n" -"信用卡已过期。也有可能是由于您所提供的有效期\n" -"与银行提供的日期不一致。\n" -"解决办法:尝试其他支付形式\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"拒绝支付。发卡行未提供其他信息。\n" -"解决办法:尝试其他支付形式\n" -" " +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "源" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "账户中的资金不足。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "追踪记录" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "未知的原因" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "日期时间" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "发卡银行无响应。可能的解决方法:几分钟后重试" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "IP地址" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "源" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "类型" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "取消订阅成功!" + +#: lms/templates/unsubscribe.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -"\n" -"未激活的卡或卡主未授权无卡交易。\n" -"解决办法:尝试其他交易形式\n" -" " +"您不将再接收到{platform_name}论坛邮件提醒,请单击{dashboard_link_start}此处{link_end}返回您的课程面板。如果您不是有意取消,请单击{undo_link_start}此处{link_end}重新订阅消息。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "已超过该卡信用额度。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "课程面板:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "无效的信用卡验证码。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "无效的帐户号码。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "" + +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "使用系统" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"支付系统不受理该信用卡类型。\n" -"解决办法:尝试其他支付形式\n" -" " +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." +msgstr "在视频回放期间,您可以使用字幕或者滚动条来操纵视频播放。点击字幕可以便捷地实现向前或向后跳跃一小段。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "付款被拒绝。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." +msgstr "如果您使用的是低分辨率的显示器,可以通过点击旁边的三个左箭头来隐藏左边的滚动条。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#: lms/templates/using.html msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "此问题可能与CyberSource商务系统配置相关。请通知我们 {0}" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." +msgstr "" +"如果您需要改变字体大小,请使用浏览器设置实现缩放。以Google " +"Chrome浏览器为例,可以通过按键“Ctrl”和“+”,“Ctrl”和“-”来使用放大和缩小功能。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "所要求的数额超过的原始授权的金额。" +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "正在加载视频播放器" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "处理器故障。可能的解决方法:重试支付。" +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "播放视频" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "预授权完成" +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "未找到可播放的视频源。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 +#: lms/templates/video.html msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "要求的交易金额必须与先前的交易金额一致。" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" msgstr "" -"\n" -"所发送的信用卡类型无效或者所关联的信用卡卡号错误。\n" -"解决办法:以此卡重试或者尝试其他支付形式\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "请求ID无效。" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" msgstr "" -"\n" -"你通过API发起预授权请求,但是当前没有相关的、未使用的授权记录。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "该交易已经得到处理或已被退回。" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "下载字幕" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" msgstr "" -"\n" -"扣费/预授权申请信息已经提交到支付系统,不可撤销。\n" -"或者,你所请求的交易类型是不可撤销的。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "您请求确认扣款的预授权已经撤销" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "下载讲义" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" msgstr "" -"\n" -" 错误:请求已收到,但是支付服务超时。\n" -" 可能的解决办法:重试交易\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" msgstr "" -"\n" -"授权请求已被发卡行通过但被CyberSouce拒绝。\n" -"可能的解决办法:尝试其他支付方式。\n" -" " -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "未知原因" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "API 访问请求" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "支付处理程序没有返回一个必须的参数:{parameter}" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" +msgstr "{platform_name} API 访问请求" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "支付处理程序返回一个参数 {parameter}的错误输入值 {value}。" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "请求 API 访问" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" msgstr "" -"付款处理器收取的总金额{charged_amount} {charged_amount_currency}与订单总费用" -"{total_cost} {total_cost_currency}不一致。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." msgstr "" -"抱歉!支付系统没有受理您的缴费申请。答复是:{decision},原因为:{reason}。您" -"尚未缴费,请尝试其他支付方式。相关问题请联系{email}。" +"正在处理您访问 {platform_name} 课程目录 API " +"的请求。处理完成后,你写在用户资料中的电子邮箱将收到一条信息。你也可以返回到此页面查看你的 API 访问申请的状态。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"抱歉!支付系统返回的支付确认数据不一致。无法确认支付成功并进一步处理您的订" -"单,我们深表歉意。具体的错误信息为: {msg}。您的信用卡可能已被扣费。相关问题" -"请联系{email}。" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"您申请访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求未通过。如果您认为这是一个错误或有关于使用此 API 的其他问题,请联系 " +"{api_support_email_link}。" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." +msgstr "您申请访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求已通过。" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "应用名称" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"抱歉!实际扣费金额与订单总额不符!具体的错误信息为:{msg}。您的信用卡可能已被" -"扣费。相关问题请联系{email}。" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" +msgstr "API 客户端 ID" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "API 客户端密码" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "重新定向 URL" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." +msgstr "如果你想要重新生成你的 API 客户端信息,请使用以下表格。" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" +msgstr "生成 API 客户端凭证" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"要了解更多关于 {platform_name} 课程目录 API 的信息,请访问{link_start}我们的 API " +"文档页面{link_end}。关于使用此 API 的问题,请联系 {api_support_email_link}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"抱歉!支付系统返回信息受损,无法解析返回结果。具体的错误信息为{msg}。无法确认" -"支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。您的信用卡可能已被扣费。相关" -"问题请联系{email}。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"抱歉!我们的支付系统发送了一条您已取消该交易的消息。您购物车中的商品将为存在" -"于您未来的购买中。若您觉得此处发生错误,请联系{email}询问具体的付款问题。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" +msgstr "{platform_name} API 的服务条款" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" +msgstr "生效日期:2016 年 4 月 12 日" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." msgstr "" -"对不起,此次支付无效。您的购物车中的内容将会被保留。若对此次交易有任何问题," -"请通过{email}联系我们。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "抱歉!您的付款由于出现异常未被受理。请联系{email}寻求帮助。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" +msgstr "API 访问" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." msgstr "" -"\n" -"此授权要求商家参考代码需於过去15分钟之内匹配另一家商家参考代码。\n" -"可能解决的方法:重新发送一个特定商家需求的参考代码。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "仅有部分金额被批准。" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "系统故障。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" +msgstr "允许的用途" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." msgstr "" -"\n" -"请求已接受但服务器超时。该错误不包括\n" -"客户端与服务器之间的超时" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "请求已接受,但服务为按时完成。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" +msgstr "禁止的用途与活动" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." msgstr "" -"\n" -"授权请求已被发卡行通过但被CyberSource拒绝\n" -"因为没有通过地址认证系统(AVS)。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"发卡银行对此申请有问题。您没收到授权代码,但您可能收到从处理端发出口头通知。" -"可能的解决方法,用另一种付款方式重试一遍。" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" +msgstr "不接受以下使用 API 时的行为(这并非详尽无遗的清单):" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" +msgstr "收集或储存 {platform_name} 用户的姓名、密码或其他凭证;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" +msgstr "搜集或以类似技术聚集或另外创建 API Content 的永久副本;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" +msgstr "侵犯、滥用或侵害任何版权、商标权利、隐私权或宣传材料、机密信息或其他第三方的任何权利;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" +msgstr "变更或去除包含在或出现在 API 或任何 API Content 中的任何商标、版权或其他所有权或法律声明;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" +msgstr "对 API 访问权限或你的客户密码进行许可转让、再分发、出租、销售或租赁给任何第三方;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" +msgstr "发布任何病毒、特洛伊木马、间谍软件、广告软件、恶意软件、bot 病毒、定时炸弹、蠕虫或其他有害或恶意组件;或" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." +msgstr "将 API 用于某种可能超负荷、危害或破坏 {platform_name} 平台、服务器或网络的用途。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" +msgstr "使用和限制" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." msgstr "" -"\n" -"信用卡已过期。也有可能是由于您所提供的有效期\n" -"与银行提供的日期不一致。\n" -"解决办法:尝试其他支付形式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" +msgstr "合规性" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." msgstr "" -"\n" -"拒绝支付。发卡行未提供其他信息。\n" -"可能的解决办法:尝试另一种支付方式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" +msgstr "管理员权限" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "账户中的资金不足。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." +msgstr "" +"你确认并同意 API 和所有 API Content 都包含 {platform_name} 及其合作伙伴的有价值的知识产权。API 和所有 API " +"Content 均受美国和外国的版权、商标及其他法律的保护。如果未明确授权,则保留对 API 和 API Content 的所有权利。使用 API " +"或任何 API Content 并不意味着你拥有 API 或 API Content 的任何权利的所有权。你不得声称或试图声称你拥有 API 或任何 " +"API Content 的所有权,或误传你个人、你的公司或你的应用程序是来源于任何 API Content。你不得以你个人名义或以任何第三方的名义,对 " +"API Content 进行整体或部分修改、创作派生作品或尝试使用、注册或以任何方式利用。你不得分发或修改 API 或任何 API " +"Content(包括改编、编辑、引用或创作派生作品)。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "被盗或者遗失的卡。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "发卡银行无响应。可能的解决方法:几分钟后重试。" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." +msgstr "" +"针对你提交给 {platform_name} 的与你使用 API 或任何 API Content 有关的任何内容而言,可据此认为你授予 " +"{platform_name} " +"一个世界范围的、非独有、可转让、可分配、可转发许可、全部付讫、免版税、无期限、不可撤销的权力,并许可持有、转让、展示、执行、复制、修改、分配、再分配、再许可,以及以任何形式和用任何媒体格式并通过任何媒体渠道(现在已知的或今后开发的)使用、提供和利用此内容的部分或全部。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" +msgstr "隐私" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" +msgstr "收费权" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" +msgstr "机密性" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" +msgstr "担保免责声明 / 责任限制" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." msgstr "" -"\n" -"未激活的卡或卡主未授权无卡交易。\n" -"解决办法:尝试其他交易形式。\n" -" " +"在(或通过) API 提供的 API 及任何信息、API Content " +"或服务以\"现状\"和\"可用状态\"提供,无任何形式(明示、暗示或其他形式)的担保,包括但不限于所有适销性默示担保、特定用途适用性及非侵权性,除非根据适用法律规定不得拒绝承认任何此类默示担保。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "信用卡验证码不匹配。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "已超过该卡信用额度。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." +msgstr "" +"特别地,在适用法律允许的最大范围内,无论是 {platform_name} 或任何 {platform_name} " +"参与者均不对任何继起的、间接的、惩罚性的、专门的、代表性的或附带的损害赔偿承担责任,无论这些损害是可预见或不可预见的,也无论 " +"{platform_name} 或任何 {platform_name} " +"参与者是否有过失或其他形式的过错(包括但不限于就诽谤、错误、利润损失、数据丢失或数据可用性中断提出索赔)。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." +msgstr "" +"某些州级法律不允许限制默示担保或不允许排除或限制某些损害赔偿。如果这些法律对你适用,部分或全部上诉免责声明、除外条款或限制可能对你不适用,因此你可能拥有额外权利。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" +msgstr "一般性法律条款" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." +msgstr "" +"此条款构成你和 {platform_name} 之间与你使用 API 和 API Content 有关的完整协议,取代你和 " +"{platform_name} 之间与你使用 API 和 API Content 有关的所有事先协议。{platform_name} " +"未能行使或执行此条款的任何权利或规定并不得构成对此类权利或规定的弃权。如果具有合法管辖权的法院发现此条款的任何规定无效,但是各方一致同意法院应按照该条规定尽量让相关方的意愿生效,且此条款的其他规定仍然全面有效和生效。此条款不影响任何第三方受益权或任何代理、合作伙伴或合资企业。根据这些条款由" +" {platform_name} 为你提供的任何通知,{platform_name} 均可通过与你的 {platform_name} " +"帐户关联的电子邮箱地址通知你。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" +msgstr "终止" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "无效的信用卡验证码(CVN)。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "此客户符合於处理者的黑名单格上。" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" +msgstr "编辑 {catalog_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "账户被冻结。可能的解决方法:尝试另一种付款方式。" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" +msgstr "下载CSV文档" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" +msgstr "删除此列表。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" +msgstr "更新列表。" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" +msgstr "{username}的列表" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" +msgstr "创建新的劣币哦啊:" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "创建列表" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "列表搜索" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "列表搜索" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "输入用户名查看该用户的列表。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "开启计算器" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" msgstr "" -"\n" -"授权请求已被发卡行通过但被CyberSource拒绝\n" -"因为没有通过CVN检查。\n" -"可能的解决办法:尝试另一种付款方式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "计算器输入项" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "提示" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "无效的帐户号码。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "使用方向键在提示中导航或者使用tab键返回到计算器" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." msgstr "" -"\n" -"支付系统不受理该类型的信用卡。\n" -"可能的解决办法:尝试另一种付款方式。\n" -" " +"更多详细信息, 请访问{guide_link_start}学生使用指南{guide_link_end} " +"里的{math_link_start}输入数学和科学表达式{math_link_end} 。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "提示" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "付款被拒绝。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." +msgstr "使用括号()来明确表达式。您可以在括号内使用括号。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "不要在表达式中使用空格。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "对于常数,表明乘法明确(例如:5*c)。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "对于词缀,输入数字和词组,不带空格(例:5c)。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" -msgstr "此问题可能与您的CyberSource账户信息有关。请通知我们{0}" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "对于函数,输入函数的名字,然后在括号中输入表达式。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "所请求的捕获量超过了原先授权的数量。" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "来使用" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "处理器故障。可能的解决方法:重试支付。" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "类型" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "授权已被撤回。" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "例子" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "已获得授权。" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "数字" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "整数" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "分数" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "小数" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "操作" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (加,减,乘,除)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (自乘)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (或运算)" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "常量" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "词缀" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "百分比符号(%)和公制词缀(d,c,m,u,n,p,k,M,G,T)" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "基本功能" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "三角函数" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "科学记数法" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^和指数" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "e符号" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1e和指数" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "计算" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" msgstr "" -"\n" -"所发送的信用卡类型无效或所关联的信用卡卡号错误。\n" -"可能的解决办法:以此卡重试或尝试另一种支付方式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "CCX指导仪表盘" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "为你的CCX命名" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" +msgstr "创建一个新的 edX 自定义课程" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "评分标准" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "批量选课" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "学生评分" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." +msgstr "请输入一个有效的 CCX 名称。" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "电子邮箱地址/用户名" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." msgstr "" -"\n" -"您想申请留存,但没有相应及未使用的授权记录。如果有发生非以前成功申请授权,或" -"者以前已经申请授权成功。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." msgstr "" -"\n" -"扣费/预授权申请信息已经提交到支付系统,不可撤销。\n" -"或者,你所请求的交易类型是不可撤销的。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "您请求确认扣款的预授权已经撤销。" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "自动选修" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "请求已收到,但是支付服务超时。" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." +msgstr "如果此选项{em_start}已选{em_end},尚未注册 {platform_name} 的用户将自动入选此课。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "不允许" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." +msgstr "" +"如果此选项{em_start}未选{em_end},尚未注册 {platform_name} 的用户将不能入选,但只要他们注册了帐户即可入选。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "持卡人注册为付款人验证" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "如果选择了'放弃选修',本项选择将不会生效。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "无法验证付款人身份。" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "通过邮件通知用户" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." +msgstr "如果此选项{em_start}已选{em_end},用户将收到一封电子邮件通知。" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" msgstr "" -"\n" -"授权请求已被发卡行通过,\n" -"但由于您的传统只能授权设置被CyberSouce拒绝。\n" -"可能的解决办法:尝试另一种支付方式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "订单号" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "学生列表管理" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "客户姓名" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "CCX学生列表管理响应消息" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "原本事务的日期" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" +msgstr "取消授权" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "偿还日期" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "警告" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." +msgstr "仅供高级用户。分级政策中的错误会导致未能显示。这种形式不储蓄之前检查政策的有效性。" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "大多数教师不应该更改评分标准。" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "保存评分标准" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "日期格式为四位年数两位月数和两位日数" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "时间格式是两位时数和两位分钟数" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "设置日期" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "你还有未保存的更改。" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "保存更改时发生了错误。" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "排定一个单元" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "格式为四位年数两位月数和两位日数" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "yyyy-mm-dd" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "开始时间的格式是两位时数和两位分钟数" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" +msgstr "时间" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(可选的)" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "截止时间格式是两位时数和两位分钟数" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "添加单元" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "添加所有单元" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "所有单元已经添加。" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "查看记分册" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "下载学生评分" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "打印或分享您的证书:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "偿还总数" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "点击链接查看我的证书。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "服务费(如果有的话)" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "发布到Facebook" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "购买时间" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "分享到Twitter" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "订单ID" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "推特该项成就。弹出窗口。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "单位价格" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "添加到LinkedIn的个人资料" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "总价格" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "添加到Mozilla Backpack" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "货币" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "打印证书" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "评语" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "{platform_name} 主页" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "大学" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "被标记" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "课程发布日期" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "被以下的组织支持" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "课程开始日期" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "课程注册截止日期" +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html +msgid "" +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "课程注册期" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "不能找到证书" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "总计选修人数" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." +msgstr "" +"我们无法找到此 URL 或 ID 号码的证书。如果您尝试验证证书,请确认 URL 或 ID 号码是否正确。如果您确认 URL 或 ID " +"号码正确,请联系支持部门。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "审核选课" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." +msgstr "无效证书配置。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "诚信准则选课" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." +msgstr "这个证书存在问题。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "已认证的选课人数" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." +msgstr "要解决此问题,您的合作伙伴经理应核实以下信息是否正确。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "总收入" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "总收入超过最低" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "与课程相关联的机构。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "已验证的学生贡献数量超过最低" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "课程管理工具中的课程信息。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "偿还数量" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." +msgstr "如果所有信息正确但问题仍然存在,请联系技术支持团队。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "已偿还金额" +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "事务数量" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "付款已取消" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "总的已收集支付" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "" +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." +msgstr "您的交易已被取消。如果您觉得发生了错误,请联系 {email} 。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "成功偿还的数量" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" +msgstr "付款出错" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "总偿还数量" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "" +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." +msgstr "你的付款出现一个错误。你尚未付款。请重试再次付款。如果此问题仍然存在,请联系 {email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "您必须登录才能添加到购物车" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "加载订单信息..." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "您请求的课程不存在。" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "请稍候,我们正在获取您的订单详情。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "课程 {course_id} 已经在您的购物车中。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" +msgstr "选择 {course_name} | 选择您的方向" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "您已经在课程 {course_id} 中注册。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "抱歉,在录取您时发生了错误" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "课程添加到购物车。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "选择认证证书并获取专业学分。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "对应的折扣码 '{code}' 不存在。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." +msgstr "使用验证证书,让您有资格获得学分并突显您的新技能和新知识。使用这件有价值的凭证,帮助您获得学分、促进您的职业发展或增强您的学校申请竞争力。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "该选课码({enrollment_code})不再有效。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "认证证书的优势" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "该选课码({enrollment_code})无效" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" +msgstr "{b_start}获取学分资格:{b_end} 成功完成课程后获取学分" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "注册编号‘{registration_code}’对于购物车中的任何课程都无效。" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "{b_start}官方:{b_end} 获取带有机构徽章和导师签名的证书" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" -msgstr "当应用激活码时,购物车中的商品数量不应大于1" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "{b_start}轻松分享:{b_end} 在您的简历中加入这份证书,或者直接将它传至领英Linkedln" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "每个订单只能对应一个返券" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "选择认证证书" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "成功" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." +msgstr "用您的认证证书突出您的新知识和技能。使用这件有价值的凭证来改善你的就业前景,推进您的职业发展,或者在申请学校时突出您的证书。" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "{b_start}官方:{b_end} 获取带有机构徽章和导师签名的证书" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "{b_start}轻松分享:{b_end} 在您的简历中加入这份证书,或者直接将它传至领英Linkedln" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" +msgstr "{b_start}激励: {b_end}给自己额外的动力去完成课程" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "旁听这门课程" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." +msgstr "免费旁听此课程并获得访问所有课程资料、活动、测试及论坛的所有权限。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "你没有访问此页面的权限。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" +msgstr "旁听此课程(无证书)" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" msgstr "" +"免费旁听此课程并获得访问所有课程资料、活动、测试及论坛的所有权限。{b_start}请注意,此方向不为通过课程的学生颁发证书。{b_end}" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "{chapter} 当前章节" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "未提供Email地址。" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" +msgstr "{span_start}当前部分{span_end}" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "截止日期{date}" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "州/省/地区" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "该内容计入总分。" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "公司" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "出现错误,请稍后再试。" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "" +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" +"当前登录用户帐号无权限入选此课程。您可能需要在{start_logout_tag}退出登录{end_tag}后重试选课按钮。请访问{start_help_tag}帮助页面{end_tag}了解可能的解决方案。" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "邮寄地址" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "您选修了本课程" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "告诉我们您为何对{platform_name}感兴趣" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "查看课程" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "这个课程已经进入您的 购物车。" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "该课程已满" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "查看并产生证书。" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "该课程只能通过邀请选修" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "人工退费" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "选课已关闭" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "直接透过CyberSource追踪退款问题。" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "添加{course_name}到购物({price} USD)" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "选课" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "选修{course_name}" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "查看及更新学习者注册资讯。" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "在职员界面查看课程简介页面" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "课程开始" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "课程结束" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "预期课程目标" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "预备知识" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." +msgstr "您必须先完成{link_start}{prc_display}{link_end}才能开始此课程。" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "额外资源" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "与亲朋好友分享!" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "我刚通过 {account}:{url} 选修了 {number} {title}" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "在 {platform} 上在线学习课程" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "我刚通过 {platform} {url} 选修了 {number} {title}" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" +msgstr "在 Tweet 发布你已登记此课程的消息" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" +msgstr "在 Facebook 发布您已选修此课程的消息" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" +msgstr "通过邮件告诉其他人您已选修此课程" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "电子邮件地址" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "需要注意" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "未找到用户" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "课程资料" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "课程 {course_id}没有通过退费窗口。" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "在课程{course_id}中没有为{user}找到订单。" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" +msgstr "显示" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "放弃选修{course_id}的{user}" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" +msgstr "显示更早的课程更新" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "订单{order_id}已退款{cost}" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "课程列表" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "团队所使用之选择性语言的代码为 ISO 639-1 。" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "使您的搜索更精确" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "团队" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "{course_number} 课程页面" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "提供的课程编号{course_id}无效。" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "课程工具" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "必须提供课程编号" +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "课程页面" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "text_search和 order_by 不能一起被提供" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "搜索课程" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "提供的主题编号{topic_id}无效" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "本课程未添加新内容" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "到elasticsearch 的错误链接" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." +msgstr "" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "不支持{ordering}排序" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "您的分数为 {current_score}%,通过了入门测试" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "提供的课程编号{course_id}无效。" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "成绩簿" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "你已经加入了该课程中的一个小组。" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "搜索学生" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "必须制定用户名和team_id。" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" +msgstr "上一页" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "需要填写用户名" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" +msgstr "的" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "需要填写Team id" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" +msgstr "下一页" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "该组已经满员。" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} 课程信息" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "用户{username}已经是该课程团队中的一员了。" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/info.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "{username}用户未选修与该团队相关的课程。" +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "使用该截止日期的课程" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "该日期之后,用户将不再允许提交照片用于认证了。" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "您的 {platform_name} 认证已经过期。" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" +msgstr "继续课程" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "在Studio中查看更新" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" +msgstr "课程更新与新消息" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "讲义导航" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "简介" +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "新闻 - MITx 6.002x" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "付款" +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "您关注的讨论帖的更新情况" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "付款确认" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "拍摄" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "拍摄一张你身份证件的照片" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "审核你的信息" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "选课确认" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "选择的价格不是有效数字。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "本课程不支持付费认证证书。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "未选择价格或选择的价格低于最低价。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." -msgstr "如果用户没有一个初步的验证尝试,则需要提供带照片的身份证件图片。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "缺少必要的参数:面部图像" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "查看课程" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "无效的课程标识" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "未找到用户档案" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "名字不能少于{min_length}字符。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "图像数据无效." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Read access" -msgstr "取消授权" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "用户组写访问权限" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Read your email address" -msgid "Know your email address" -msgstr "查看您的邮箱地址" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "找不到此用户名所对应的用户" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Print or share your certificate:" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "打印或分享您的证书:" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "旁听" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "在Facebook上为{platform_name}点赞" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "{course_number}课程进展" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "在Twitter上关注{platform_name}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "在Studio中查看评分情况" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "学生'{username}' ({email})的学习进度" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "在LinkedIn上关注{platform_name}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "查看证书" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Google+" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "在Google+上关注{platform_name}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "下载您的证书" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "申请证书" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "课程学分要求" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." +msgstr "{student_name},您已失去获得该课程学分的资格。" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "{student_name},您还未达到学分要求。" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Meetup" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "课程的学分要求信息" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Reddit" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "显示的名称" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "订阅subreddit {platform_name} " +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "验证已提交" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "VK" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "认证失败" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "微博" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "未通过验证" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "Youtube" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "订阅{platform_name}的YouTube频道" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "即将到来" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "Kosovo" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "收起" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" +msgstr "从可能的总分{total} 中获得{earned} " + +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "问题得分:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "练习得分:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "跳至主要内容" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." +msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "这部分中没有问题得分" + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "{course.display_number_with_default}课程信息" + +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." +msgstr "您最近在{section_link}。如果您已经完成此章节,请选择左侧的另一个章节。" + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "{name} 您好," -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," +msgstr "您好," + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." +msgstr "课程学分可以极大地帮助您申请大学,完成您的大学学位,或者满足另外一个学术机构的要求。" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "最后修改:" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "查看所有子文章" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "这篇文章最后修改:" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" +msgstr "我们希望您享受这门课程,我们希望在{platform_name}的新课程中见到您。" -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "增加新文章" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr " {platform_name} 团队" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "创建文章" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." +msgstr "{link_start}点击这里了解更多 {platform_name}平台上的学分信息{link_end}." -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "返回" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "删除文章" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "您的最终成绩:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "评定{cert_name_short}所需要的成绩:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "根文章不可删除。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" +msgstr "通过这门课程的成绩:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "当文章带有子文章时您无权删除,请尝试手动逐一删除子文章。" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" +msgstr "" +"由于向您颁发{cert_name_short}需要遵从美国对伊朗、古巴、叙利亚和苏丹的官方禁令政策,您的已认证的{cert_name_long}正处在等待确认状态。如果您认为我们的系统错误地将您与上述国家相关联,请通过{email}联系我们。如果您希望为{cert_name_long}获取退款,请通过{billing_email}联系我们。" -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" -"删除这篇文章将会导致相关子文章会同时被删除。如果您选择清除,子文章也将同时被" -"清除。" +"由于向你颁发你的{cert_name_short}需要遵从美国对伊朗、古巴、叙利亚和苏丹的严格禁运政策,你的已认证的{cert_name_long}正处在等待确认状态。如果你认为我们的系统错误地将你与上述国家相关联,请联系{email}让我们了解相关情况。" -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "将要被删除的文章" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " +msgstr "我们未向您颁发证书,是因为您未在当前的{platform_name}平台上验证您的身份。" -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "……还有更多!" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." +msgstr "立刻验证您的身份。" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "您正试图删除文章。请确认!" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "您的{cert_name_short}生成中" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "该链接将打开证书的网络版式视图" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "保存修改" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "查看{cert_name_short}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "预览" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "点击此链接打开或下载PDF文件" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "下载 {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Wiki预览" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "下载认证{cert_name_short}(PDF)" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "窗口打开" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." +msgstr "此链接会以PDF格式打开或下载您验证过的{cert_name_long}证书。" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "返回编辑器" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "下载您的已认证的 {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "历史记录" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "填写课程反馈问卷" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "将证书添加到LinkedIn的个人资料" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "分享到领英" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." msgstr "" -"点击每一个版本,您将会看到被编辑行的列表。点击预览按钮,您可以看到这篇文章目" -"前的状态。在页面的底部,您可以切换到一个指定版本,或者合并两个现存的版本生成" -"新版本。" +"由于在生成你的{cert_name_long}时我们没有一套你的有效的身份认证照片,因此无法授予你认证的{cert_name_short};我们已授予你标有诚信准则的{cert_name_short}" +" 。" -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(无日志消息)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "预览本次修改" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "{course_number} {course_name} 主页" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "自动日志" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} 封面图片" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "修改" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "选修为:" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "合并选择项和当前项……" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "即将上线" -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "转到选择的版本" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Wiki修订预览" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "返回历史视图" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "切换到这个版本" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "合并修订" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "和当前版本合并" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." msgstr "" -"当您合并修订版本与当前版本时,所有的数据都会被保留。修改信息将会合并到系统择" -"优选择的位置。" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "注意:请在操作完成后做一次人工检查。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "创建新的合并版本" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "查看存档的课程" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -"\n" -"您必须登录注册" -"才能使用这项功能。" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "您需要注册或者登录才能使用这个功能。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Wiki简单说明" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "分享到Facebook" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Wiki语法帮助" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" msgstr "" -"本Wiki使用了Markdown语法,网上可以找到很多有用的资料。点击以" -"下链接可了解更多细节:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Markdown:基础知识" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" +msgstr "课程选项,关于" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Markdown 语法快速指南" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "可用的操作" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "简明 Markdown 语法指南" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "电子邮件设置" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" msgstr "" -"若想创建一篇新文章,可以先创建一个指向它的链接。点击该链接转向自动创建页面。" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[文章名称](wiki:ArticleName)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s 附加:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" +msgstr "" +"由于尚未收到你的付款,你将无法访问该课程。你可以{contact_link_start}联系账户持有人{contact_link_end}请求付款,也可以{unenroll_link_start}放弃选修{unenroll_link_end}该课程" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "数学表达式" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "认证尚不完整" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "实用的例子:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "你还有 {days} 天时间验证此课程。" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "马上就好了!" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s Wiki" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "您仍需为此课程进行认证" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "大标题" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "认证" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "小标题" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*重点* or _重点_" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**强调** or __强调__" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "无序列表" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "子项目1" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "子项目2" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "排序" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "列表" +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "引言" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." +msgstr "获取一个 {cert_name_long} 来突显您在此课程中获得的知识和技能。" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." msgstr "" -"\n" -"允许使用Markdown语法。查看%(start_link)s 说明 %(end_link)s 以获得帮助" +"证书由官方正式颁发,易于分享,已证明能激励学生完成课程。{line_break}{link_start}了解更多关于认证{cert_name_long}的信息{link_end}。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "附件" +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." +msgstr "你已完成此课程并有资格购买课程学分。选择获得学分开始。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "上传新文件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" +msgstr "现在,你有资格从 {provider} 获得学分。恭喜你!" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "搜索并添加文件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" +msgstr "获得学分" + +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." +msgstr "感谢你的付款。要获得课程学分,你现在必须在 {link_to_provider_site} 网站申请学分。选择申请学分开始。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "上传文件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" +msgstr "申请学分" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "上传文件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." +msgstr "{provider_name} 已收到你的课程学分申请。完成学分处理后我们将通知你。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "搜索文件和文章" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" +msgstr "查看详情" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." msgstr "" -"您可以从其他文章中重用一些文件。但是该文件的更新依赖于原始文章,请判断该引用" -"关系是否恰当。" +"恭喜你! {provider_name} 已批准你的课程学分申请。要查看你的课程学分,请访问 " +"{link_to_provider_site} 网站。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" +msgstr "查看认证" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." -msgstr "下列文件对这篇文章可用,请复制markdown标记到文本中,直接指向对应文件。" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." +msgstr "{provider_name} 未批准你的课程学分申请。欲了解更多信息,请直接联系 {link_to_provider_site}。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Markdown标记" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." +msgstr "本次交易出错了。联系{support_email}寻求帮助。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "上传者是" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "文件历史记录" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "分离" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "替换" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "恢复" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "匿名(IP已记录)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "文件历史" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "修订版" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "这篇文章没有附件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "预览修改:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "预览合并效果:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "重新提交认证" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "该修订已被删除。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "恢复该修订将标记本文章为已删除状态。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." +msgstr "" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." +msgstr "你选择的 {provider_name}账户已经和{platform_name}账户相关联。" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "机构名称" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "结果:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "描述你的应用的功能。" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "显示讨论" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "要查看现场讨论,请在单元设置中点击“预览”或“现场查看”" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "讨论区用户名:{discussion_id}" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "过滤主题" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "过滤主题" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "所有讨论" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "我关注的讨论帖" + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "以下用户不存在: {usernames}." +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "拒绝" +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "已批准" +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "此 API 访问请求的状态" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "与此 API 用户相关的网站的 URL。" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "此用户希望访问 API 的原因。" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "近期活动" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "{company} 的 API 访问请求" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "活跃度" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "API 访问请求" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "最多票数" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "学生笔记" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "您在课程内容里高亮和笔记的内容" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "搜索笔记:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "搜索笔记..." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "浏览笔记:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "您在本课中尚未做任何笔记。其他学生在本课程中使用笔记:" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "标记一段文章或一个概念,以便日后查找。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "发生了一个未知错误,请重试。" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "记录有关具体文章或概念的想法。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "未提供数据。" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." +msgstr "在此课或者未来的课程中突出重要信息以便日后回顾。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "未提供参数usage_id。" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." +msgstr "开始,在你刚读的东西,如{section_link}。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "无效 usage_id: {usage_id}。" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "隐藏注释" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "封锁 usage_id: {usage_id}搜寻不到。" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "显示注释" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "欢迎来到{course_name}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" -"您可以建立 {max_num_bookmarks_per_course} 书签。您必须在新增书签前删除一些书" -"签。" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." +msgstr "开始,请访问 https://{site_name}.你的帐户的登录信息。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "书签 usage_id: {usage_id} 不存在。" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "邮箱:{email}" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "密码:{password}" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "建议您修改密码" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "您的真挚的{course_name}团队" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "亲爱的{full_name}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." +msgstr "您已被课程工作人员邀请作为 Beta 测试员加入 {site_name} 上的 {course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "要开始获取课程资料,请访问 {course_url}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "访问 {course_about_url} 以加入此课程并开始 Beta 测试。" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "访问{site_name}以选修此课程并开始Beta测试。" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "该邮件是由 {site_name} 向 {email_address} 自动发出的" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "你已被邀请成为 {course_name} 的一名 Beta 测试员。" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "谢谢您购买" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "您已成功付款。" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." -msgstr "允许进行跨域请求至此页面的主机列表。请在每一行列出一个主机。" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." +msgstr "如果您对账单有疑问,请阅读FAQ({faq_url})或给{billing_email}发邮件。" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "默认组" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." +msgstr "如果您对账单有疑问,请给{billing_email}发邮件。" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "您无法创建两个具有相同名称的群组。" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." +msgstr "{order_placed_by}下了一个订单并将您添加为机构联系人。" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "必须存在一个可以将学生自动分配进去的群组。" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." +msgstr "{order_placed_by}下了一个订单,并将您添加为额外的收据收件人 " -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "具有相同名称的群组已存在。" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "您的订单细目为:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "数量 - 描述 - 价格" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "内部服务链接" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "信用卡/借记卡总支付额为: {currency_symbol}{total_cost}" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "公众服务链接" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "公司名称:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "使学习者发表问题" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "订单号" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "透过证书服务启动发布认证" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "公司联系人姓名" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "在工作室中,启动编辑的证书" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "公司联系邮箱" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "在工作室中,启动编辑证书服务的资格" +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "收件人姓名" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "学分评定资格" +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "收件人邮箱" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "你有资格获得 {providers_string} 的学分" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#:" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} 和{second_provider}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "订单号: {order_number}" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers},和{last_provider}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." +msgstr "包含您注册URL的CSV文件已附上。请使用以下邮件模板将注册URL分发给每个计划招收的学生。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] 没有获得[{course_key}]学分的资格。" +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "诚挚的问候," -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] 不是有效课程密钥。" +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "诚挚的问候,
{platform_name} 团队" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "亲爱的[[名字]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"学分提供方的唯一标识符。只允许使用数字、字母和连字符(-),且大小写敏感。" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." +msgstr "我们为您提供了一个注册URL来选修{course_names}。请按照以下说明来获得您的权限。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "当前是否启用学分提供方。" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "您的兑换URL是:[[在此输入从附件CSV中找到的兑换链接]]" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "展现给用户的学分提供者的名称" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) 在 {site_name}注册一个账户" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." +msgstr "(2)注册完成后,复制兑换URL地址并且粘帖到您的web浏览器地址栏" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." +msgstr "(3) 在选课确认页面,点击“激活选课码”按钮,您将看到选课确认信息。" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" +msgstr "(4)您可以点击“查看课程”按钮或者通过{url}处的学生课程面板查看你的课程。" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "(5) 课程开始后课程资料才可用。" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

诚挚的,

[[您的签名]]

" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" +msgstr "" +"这封邮件是为了确认你和 {platform_name} 之间的电子邮件关联由 {old_email} 变更为 " +"{new_email}。如果你并没有发出该请求,请立即联系我们。联系信息已在以下页面中列出:" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "我们保存着旧电子邮件信息的日志,所以如果该请求并非是您有意发出的,我们可以对此进行调查。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -"当该值为True时,若用户请求学分则自动通知学分提供方。为使该操作生效,共享密钥" -"必须配置学分提供方的安全认证设置。" +"我们收到了您需要将 {platform_name} 账户的电子邮件关联由 {old_email} 变更为 {new_email} " +"的请求。如果该请求无误,请访问如下网页确认您的新电子邮件地址:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" -"信贷提供者之网址。如果可以启动自动集成,这将是最后一次发布通知信贷提供者。除" -"此之外,使用者将可看到一个链接网址,使用者可以直接向信贷提供者申请贷款。" +"如果你没发出过该请求,你不需要做任何事情;你将不会收到其他任何电子邮件。请不要回复此电子邮件;如果你需要帮助,请访问 {platform_name} " +"网站。" + +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "变更 {platform_name} 账户电子邮件的请求" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "亲爱的同学," + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" -"信贷提供者可从网址让使用者可检查他或她申请贷款之状态。这是显示於学生们申请贷" -"款后。" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "您已被课程工作人员邀请加入 {site_name} 上的 {course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "展现给用户的学分提供方的描述。" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "要进入该课程,请访问 {course_url} 并登录。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"纯文本或html内容显示进一步收据页面於支付款项后,获得信贷提供者所提供之学分课" -"程。" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." +msgstr "要进入该课程,请访问 {course_about_url} 并注册该课程。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" -"纯文本或html内容显示,当使用者符合所有信贷资格时,会被发送用户信贷资格讯息通" -"知。" +"要完成你的注册,请访问 {registration_url} 填写注册表格,并确保将 {email_address} 填写在 E-mail 域中。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "纯文本或html内容显示,当支付学分课程后,会发送使用者收据讯息。" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." +msgstr "一旦你完成注册并激活了账户,你将在课程面板中见到 {course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "学分提供者的缩图网址。" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." +msgstr "一旦你完成注册并激活了账户,请访问{course_about_url}以加入该课程。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "然后您可以选修课程{course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "购买和请求学分的截止日期。" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "你已被邀请注册 {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" +"你已被课程工作人员加入到了{site_name}上的{course_name}中。该课程应会立即出现在你的{site_name}课程面板中。" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "这封邮件是由 {site_name} 向 {full_name} 自动发出的" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "你已经选修了{course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "你已付款成功。你最近一期的信用卡或储蓄卡结单将会包括来自公司名{merchant_name}的扣款。" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "谢谢," -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "您的订单号为:{order_number}" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "{full_name}您好," -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "谢谢您的照片提交!" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "课程未找到,请检查课程 ID 是否有效。" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "{platform_name}团队" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "此受限课程的课程标识。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "感谢您购买{course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "当用户被阻止选课时显示的信息。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." +msgstr "{currency_symbol}{total_price}的发票已附上。您在收到发票后需立即付款。您可以在发票里找到付款方式。" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "对不起,您暂时无法进入此课程的学习。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "附件中是带有您的选课码的.csv文件。您可以使用下面的邮件模板将选课码分发给您的学生。每个学生必须使用一个单独的选课码。" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "允许注册于许可国家或地区的用户能从受限国家或地区登入受限课程。" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"谢谢,\n" +"{platform_name}团队" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "ISO国家代码 (2位)" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "亲爱的 [[Name]]:" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "我们为您提供了一个{course_name}选课码。参加该课程,请点击以下链接:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "附件CSV文件中的html链接" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." +msgstr "在你选课之后,你可以在你的学生课程面板中看到该课程。在课程开始后,你就可以看到课程的相关资料。" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" -"无论保留或者删减指定课程。一旦某国被认定为白名单,则只有这个国家的用户可以参" -"加课程;一旦某国被认定为黑名单,则这个国家的用户不能参加课程。" +"诚挚的,\n" +"[[你的签名]]" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "使用该规则的课程。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "发票" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "这条规律同样适用于这个国家。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "发票号码: {invoice_number}" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "课程{course}的白名单国家: {country}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "条款:收到付款" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "课程{course}的黑名单国家: {country}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "截止日期: {date}" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "付款给:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "客户参考编码: {reference_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "应付金额: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "课程名称: {course_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"你已经创建使用外部登录类似的WebAuth或Shibboleth的帐户。请联系" -"{tech_support_email}支持。" +"价格: {currency_symbol}{course_price} 数量: {quantity} 小计: " +"{currency_symbol}{sub_total} 折扣: {currency_symbol}{discount}" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "总计: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "支付说明" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" +"如果我们没有收到付款,使用这些选课码的学生将被取消上课资格并无法访问课程资料。所有付款都无法退换。欲了解更多信息,请参见{site_name}取消政策。" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "支付问题请联系{contact_email}" + +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" +"我们很抱歉。我们的课程工作人员没有批准您的名字请求改变:从{old_name} " +"改变至{new_name}。如果您需要进一步的帮助,请给课程工作人员发邮件:{email}。" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" +"您在{site_name}上的{course_name}课程的 Beta 测试员身份已被课程工作人员剔除。该课程仍将显示在您的课程面板中,但您已不再是 " +"Beta 测试组的一员。" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "您参加的其他课程没有受到影响。" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "您已经从课程 {course_name} 的 Beta 测试中移除" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." +msgstr "我们已经为您在课程{course_name}中的{assessment} 评估成功地验证了您的身份。" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." msgstr "" +"我们无法为您在课程 " +"{course_name}中的评估{assessment}验证身份。您已经使用了{allowed_attempts}次允许的中的{used_attempts}" +" 试图验证你的身份。" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." +msgstr "你必须核实你的身份在评估关闭{due_date}。" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "尝试再次核实你的身份,选择下面的链接:" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" +"我们无法验证为您在课程{course_name}中的评估{assessment}验证身份。您已尝试了{used_attempts} " +"次,验证身份尝试次数最多为{allowed_attempts}次。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "文件必须小于 {image_max_size} 。" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "去看课件,选择以下链接:" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "文件必须大于 {image_min_size} 。" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." +msgstr "如果您有任何问题,您可以联系学生支持团队{support_link}。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "文件必须为以下其中一项样式:{valid_file_types}。" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "谢谢," -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "亲爱的同学," + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "此文件内容类型标题不匹配文件数据。该文件可能已损坏。" +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." +msgstr "您已被课程工作人员从 {course_name}课程中移除。请忽略之前向您发出的邀请。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "扩展之文件名称不匹配文件数据。该文件可能已损坏。" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." +msgstr "你已被课程教员从{site_name}上的{course_name}课程中剔除,该课程将不会再出现在你的{site_name}课程面板中。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "字节" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "你已从课程 {course_name}中被移除。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "这门课程未在您的国家开设" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "我们的系统显示您想选修的{platform_name}课程在您所在的国家或地区没有开设。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "未向档案照片提交文件" +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "我们的系统检测到您尝试注册{platform_name}的课程,它目前在您所在的国家或地区没有开设。" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "选课成功" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" +"{platform_name}是一个非营利性组织,给任何地方的任何人带来高质量的教育。您的帮助使我们能够一步一个脚印、不断地为成千上万的学习者改善学习体验,创造美好的未来。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "捐赠行为" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "经济援助申请" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "学员须知" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "亲爱的 edX 学员:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." +msgstr "edX 经济援助项目旨在让各种经济状况的学员都有一个在成功完成 edX 课程后获得验证证书的机会。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "时间表" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." +msgstr "如果你对获得验证证书感兴趣但无法承担费用,请现在就来提出申请。请注意,经济援助是有限的且可能无法授予所有符合条件的申请者。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" +"要符合 edX " +"经济援助的资格条件,你必须证明支付验证证书费用会导致你经济困难。为了进行申请,你可能会被要求回答一些关于你为何申请验证证书以及验证证书会给你带来哪些好处的问题。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." +msgstr "如果你的申请被批准,我们将为你提供在 edx.org 上验证你的身份的相关说明,以便你可以开始着手完成你的 edx 课程。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." +msgstr "无论你的经济状况如何,EdX 都致力于让你从各领先机构获得高质量的课程,让你获得验证证书并与他人分享你的成功。" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "Anant 谨上" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "返回至学生常见问题解答" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "申请经济资助" + +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "{platform_name} 主页" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" +"{begin_strong}警告:{end_strong}并不完全支持你的浏览器。我们强烈推荐使用 {chrome_link} 或 {ff_link}。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "程式" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "用户资料" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "系统管理员" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "购物车" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "运行机制" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "学校" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "添加优惠券代码" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "在下面输入优惠券代码" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "折扣率" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "添加过期时间" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "示例证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "为课程生成示例证书。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "生成示例证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "状态:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "生成示例 {name} 证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "生成证书{name}示例出错了:{error}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "查看{name}证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "刷新状态" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "学生生成证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "禁止学生生成证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "允许学生发行的证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" -msgstr "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "前你必须成功地生成示例证书使学生证书。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "生成证书" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." +msgstr "课程证书生成操作要求有一个已激活的网络证书配置。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "待处理的任务" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "下表显示所有活动任务的状态。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "重新生成证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." +msgstr "要重新生成你的课程证书,请选择将要接收重新生成证书的学员并单击“重新生成证书”。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" +msgstr "为已获得证书的学员重新生成。({count})" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "为未获得证书的学员重新生成。({count})" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "为错误状态的学员重新生成。({count})" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "证书生成历史" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "设置证书特殊处理" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." +msgstr "为无资格获得证书但获得课程组例外批准的学员设置生成证书的特殊处理。在你将学员添加至特殊处理列表后,请单击以下“生成特例证书”。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "无效证书" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "选课信息" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "总参与人数(包括管理员、员工和学生)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "专业的" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "基本课程信息" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "课程名称:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "课程开始日期:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "课程结束日期:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "课程开始了吗?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "是的" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "尚未" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "课程结束了吗?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "章节数量:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "分数线:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." +msgstr "查看本课程的详细Git导入日志,请点击{link_start}这里{link_end}。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "课程警告" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" +"点击显示该课程的评分配置。所谓评分配置是指对课程评分子项的分解(可以分解为考试和回答问题两类),评分配置可以在职员界面的‘设置’项下个‘评分’进行调整。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "评分标准设置" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "点击下载匿名学生的CSV(逗号分隔值的文本)编号清单:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "获取学生匿名ID CSV文件" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "报告" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" +"对于大型课程,生成报告可能需要几个小时。当报告生成完成后,在下面的表格里会出现一个包含生成日期和时间的链接。这些报告会在后台生成,也就是说在生成报告的时候您可以离开当前页面。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." -msgstr "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." +msgstr "请耐心等待,不要多次单击这些按钮。多次点击这些按钮将大大减缓生成过程。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" +msgstr "点击来生成一个CSV文件,里面包含所有选此课的学生的用户信息,比如电子邮件及用户名:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "以CSV格式下载用户资料" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." +msgstr "点击生成一个CSV文件,列出有资格选修此课但还未选修的学生。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "下载一个列出有资格选修的学生名单的CSV文件" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." +msgstr "点击导出包含这门课程所有考试结果的CSV格式的文件" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "生成监考考试成绩报告" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "启用改进版课程主页" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." +msgstr "点击导出包含这门课程所有调查结果的 CSV 文件" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "生成调查结果报告" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." +msgstr "如需生成列出所有学生对特定问题的答案的CSV文件,请输入问题所在的位置 (from its Staff Debug info)" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "问题所在位置:" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "下载包含问题答案的CSV文件" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "单击列出为此课程颁发的证书:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "查看已颁发证书" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "下载已颁发证书的 CSV" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." -msgstr "{email_address} 已经被注册了。请更换E-mail重试。" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" +msgstr "对于学员规模较小的课程,可以直接在此页面点击查看选课学生的用户资料信息:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "列出选课学生个人资料信息" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "{username}已经被注册了。请更换用户名重试。" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." +msgstr "点击导出包含当前所有选修学生的成绩报告的CSV文件。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "生成成绩报告" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "生成问题得分报告" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" +msgstr "生成 ORA 数据报告" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "报告已可供下载" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" +"您可以下载以下列出的报告。每一份报告由生成的UTC日期和时间来标识,它们的链接将保留在本页面。报告不会被删除,所以您总是可以从本页访问以前生成的报告。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." +msgstr "下面所列的作答分布报告由后台程序定期自动生成。报告是累计式的,后台处理程序启动后提交的作答将在后续的报告中体现。报告每天生成多次。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" +"{strong_start}注{strong_end}:为了确保学生数据的安全性,您无法保存或者用邮件发送这些有直接访问权的链接。复制的链接将在5分钟后失效。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "选课码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." +msgstr "创建一个或者多个课程的预付费选课码。学生可以使用这些选课码选修该课程。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "生成选课码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "取消、恢复或将一个选课码标记为未使用。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "改变选课码状态" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "下载一个包含本课所有选课码的.csv文件" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "'{field_name}'字段无法编辑." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "下载所有选课码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "下载一个包含本课中所有未使用选课码的.csv文件。" -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "username@domain.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "下载未使用的选课码" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "您在{platform_name}上注册的E-mail" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "下载一个包含本课中所有使用过的选课码的.csv文件。" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "密码" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "下载使用过的选课码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "记住我" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "课程价格" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "每位学生需付的课程价格:" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "编辑价格" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "购买课程" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "公开用户名" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "所有的信用卡订单:" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "下载一个包含所有信用卡消费记录或所有收据的.csv文件。" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "最高受教育程度" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "下载所有收据" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "出生年份" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "下载所有信用卡消费记录" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "要取消或者重新提交一张收据,请在下面输入收据号码。" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "收据单号" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "服务条款和诚信准则" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "取消收据" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "重新提交收据" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." +msgstr "创建一个包含您的课程的选修信息的.csv文件" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "生成选课报告" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "创建一个包含这门课程执行摘要的HTML文件" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "创建执行摘要" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "可用报告" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" -msgstr "" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." +msgstr "您可以下载以下列出的报告。每一份报告由生成的日期和时间(UTC)来标识,它们的链接将保留在本页面。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" +"{strong_start}注{strong_end}:为了确保学生数据的安全性,您在本页外保存的报告链接或者您通过电子邮件发送或收到的报告链接将在5分钟后失效。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "用户设置 '{preference_key}' 删除失败." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "优惠券代码列表" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "首选项“{preference_key}”不能设置为空值。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "下载一个包含所有这门课的优惠券代码的.csv文件。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "无效的用户参数项'{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "下载优惠券代码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "对于用户参数'{preference_key}',值'{preference_value}'无效." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "优惠券代码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "优惠券(%)" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "兑换数量" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "使用值'{value}'保存用户参数'{key}'失败." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "未向用户参数更新提供数据" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "发票号码字段不能为空。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "无截止日期" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "输入公司名字" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "公司名不能为数字" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "输入公司联系人名字" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "公司联系人名字不能为数字" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "输入公司联系人的电子邮件地址。" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "输入一个有效的电子邮件地址" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "我们想要自动分配队列的课程要领。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "输入收件人名字" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "收件人名字不能为数字" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "输入收件人电子邮件地址" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "输入账单地址" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "输入每个学位的价格" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." +msgstr "为每一个课程座席价格输入一个数值。请不要输入货币符号。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "输入选课码的数量" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "输入选课码的数量值。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "选择一种货币。" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "输入一个优惠券代码" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "折扣百分比必须小于或等于100。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "输入一个折扣的数量值。请不要输入百分符号。" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "编辑优惠券代码" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "编辑优惠券代码信息" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "代码" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "发送邮件到 {email}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "例如: A123DS" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "折扣率" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "该值无效。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "更新优惠券代码" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "该区域不能编辑" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr " {display_name} 执行摘要" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s 不是一个有效的评分尺度" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "报告创建日期" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "{usage_key}的途径" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "座席数量" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "许可" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "选课人数" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "许可定义了此块的内容能如何被分享和重用。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "进账总收入" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "分类" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "待处理总收入" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "课程退款数" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "讨论类别名称时,该名称会出现在课程论坛的左窗格里" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "退还金额" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "子分类" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "每个座席的平均价格" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "讨论子类别名称时,该名称会出现在课程论坛的左窗格里。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "经常使用的优惠券代码" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "使用优惠券代码购买的座席数" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "排名" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "折扣率" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "已用时间" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "登录" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "大批和单座采购" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "单独购买的座位数" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "批量购买的座位数" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "带发票的购买座位数" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "未使用批量购买席位(收入有风险)" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "单座购买数量所占比例" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "批量购买座位数目所占比例" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "带发票购买座位数目所占比例" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "延长个别截止日期" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." +msgstr "在这个部分,您可以在特定单元里给特定的学生延长截止日期。请注意,您不能选择最近的一日;您不能使用这个工具让某个学生的作业截止日期提早。" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" +msgstr "在这可以查看{platform_name}的邮件地址以及学生的用户名:" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "继续" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "学生e-mail或者用户名" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "请选择评分单元" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." +msgstr "请输入新的截止日期和时间(UTC 时间,请以 {format_string} 格式输入)。" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "修改学生的截止日期" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "查看已授权的宽限期" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." +msgstr "这里您可以查看已经授权给特别学生或者特殊单元的宽限期" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." +msgstr "请选择一个评分单元,单击获得当前单元中获得宽限期的学生列表" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "列出所有获得宽限期的学生" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "指定一个学生来查看该学生获得的所有宽限期。" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "为学生列出宽限期" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "重设宽限期" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." +msgstr "重设一个问题的截止日期,将取消学生在指定单元上的宽限期,使学生的截止日期还原为问题的原始截止日期。" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "重置学生的截止日期" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "生成形态上的注册码" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* 必填信息" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "购买了本课程的机构" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s已经成功添加。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "机构联系人" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "机构联系人姓名" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "正在创建该课程的本次运行。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "机构中的主要联系人" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "收据接受者" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "接收收据的联系人信息" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "机构账单地址" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "地址行1" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "地址行2" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "地址行3" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "州/省" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "邮编" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "单人选课价格" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "选课码数量" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "待创建的选课码总数" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "课程团队内部参考" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "内部销售参考信息" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "客户参考" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "页面无法找到" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "客户的订单或其他参考信息" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "页面无法找到" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "请给我一张收据复印件" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "内容" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "" +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." +msgstr "关于您的课程的分析数据,请进入 {link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}。" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "设置" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "教师面板" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "正在加载" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "在Studio中查看课程" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "课程代码" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "选课码状态" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "错误:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "改变选课码的状态" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "机构:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "选课码" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "课程代码:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "搜索选课码" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." +msgstr "输入电子邮箱地址与/或 用户名,以逗号分割或重启一行。" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "电子邮件" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." +msgstr "对该类问题您不会受到提示邮件,因此请仔细检查,确保拼写无误。" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "例:username@domain.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." +msgstr "" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "忘记密码?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." +msgstr "输入学生需被手动加入选课或手动取消选课的原因。" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "例:Jane Doe" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." +msgstr "此处不能为空,将被记录并呈现在选课报告中。" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "例:JaneDoe" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "因此,请提供足够的信息来解释这个操作。" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "课程结束日期" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "原因" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "修习要求" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "注册/录取学生" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "细节" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." +msgstr "" +"如果想在这门课程中批量注册并录取学生,请选择一个CSV文件,包含E-" +"mail、用户名、姓名和国家(严格按照此顺序)。每行包含一个学生,请不要添加任何页眉、页脚以及空行。" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "阅览" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "为批量注册上传一个CSV文件" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "重置" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "上传CSV" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "合法" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "批量添加Beta测试员" -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "选择语言" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." +msgstr "注:用户必须首先拥有已激活的{platform_name}账户方可成为Beta测试员。" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "账户" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." +msgstr "" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "帮助" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "如果“删除Beta测试员”被选中,勾选本项并无效果。" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "查找有关{studio_name}的帮助?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "添加beta测试人员" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "隐藏{studio_name}帮助" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "删除beta测试人员" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "{studio_name}文档" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "课程团队管理" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "到 http://docs.edx.org 获取文档" +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "选择一个课程团队角色:" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "edX文档" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "正在获取可用列表……" -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "参加 edX101:关于创建一门 edX 课程的概述" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." +msgstr "" +"工作人员无法修改这些列表。若想管理课程团队成员,课程管理员必须授予您管理员角色来添加工作人员和Beta测试员,或者给予您论坛管理员角色来添加讨论区版主和助教。" -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "选修edX101" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"拥有工作人员权限的课程团队成员帮助您管理您的课程。工作人员可以帮您录取或移除学生,修改成绩和访问所有课程数据。工作人员也可以在Studio和Insights中访问您的课程。您只能授予已选课的用户课程团队成员职责。" -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "参加 StudioX:使用 edX Studio 创建一门课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "添加工作人员" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "参加 StudioX" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "管理员" -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "用户菜单" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." +msgstr "" +"拥有管理员权限的课程团队成员帮助您管理您的课程。他们能做所有工作人员可以做的任务,并且添加和移除工作人员、管理员和论坛版主。您只能将课程团队成员职责授予已选课的用户。" -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "用户菜单下拉列表" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "添加管理员" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "退出" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "Beta测试者" -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "添加一个讨论帖" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." +msgstr "Beta测试者可以比其他学生先看到课程内容。他们可以确保内容正常运行,但没有额外特权。您只能将课程团队角色授予已选课的用户。" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "新主题表格" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "添加beta测试人员" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "讨论列表" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "论坛管理员" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s 场讨论已开始" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." +msgstr "" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s 条评论" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "添加论坛管理员" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "折叠说明" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "版主" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "指导性讨论" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." +msgstr "" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "隐藏批注" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "添加版主" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "已收藏" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" +msgstr "" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "了解更多" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." +msgstr "" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "开始" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" +msgstr "" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "浏览所有课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." +msgstr "" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "课程面板" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "添加社区助教" -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "您尚未参加任何课程。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "CCX指导" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "探索课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." +msgstr "CCX指导可以根据本课程创建自己的定制课程,利用本课程的资料给自己的学生提供个性化指导。 " -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "课程加载错误" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "增加CCX指导" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "查找课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "目前没有可用的数据" -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "清空搜索结果" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "使用重新加载图片来刷新" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "账户状态信息" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "重新载入图片" -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "订单记录" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "小节数据" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "{course_number}的电子邮件设置" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "每个条形图显示了打开小节的学生数量" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "接收课程邮件" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." +msgstr "您可以点击任一栏目去查看打开小节的学生名单" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "保存设置" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "您也可以以CSV文件下载这些数据" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "放弃选修" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "所有的小节数据以CSV文件下载" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "在 Studio 中查看单元" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "成绩分布数据" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "邮箱变更失败" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "每个条形图显示该问题的成绩分布区间" -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "我们无法向 {email}发送确认邮件" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." +msgstr "你可以点击任一每个条形图去查看所有尝试回答问题的学生名单以及他们获得的成绩" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "返回{link_start}主页{link_end}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "以CSV文件下载所有问题数据" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "邮箱更改成功!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "每个问题的成绩分布" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "您可以在{link_start}课程面板{link_end}看到您的新邮箱地址" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "以CSV格式下载学生开放数据" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "该邮箱地址已被另一个账户使用。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "以CSV格式下载被评分的学生信息" -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "您在查看单元前应先注册。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "这是一个部分列表,查看所有以CSV格式下载的学生信息" -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "不选修" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "本章没有问题" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "学生选课表" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "发至:" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "课程:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "我自己" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "添加新学生" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" +msgstr "工作人员和管理员" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "现有学生:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" +msgstr "所有学习者" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "新增学生:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " +msgstr "群组:" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "被拒绝的学生:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" +msgstr "(没有被分到特定群组的学生)" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "排除错误" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" +msgstr "" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "外部认证失败" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "主题:" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址。我们会通过邮件发送设置新密码的说明。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" +msgstr "(最多128个字符)" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "必填信息" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "消息:" -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "您的邮件地址" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." +msgstr "我们建议您给学生发送邮件不多于一周一封。在您发送之前,仔细地检查文本,并先发送给自己,预览邮件格式,确保嵌入的图片和链接显示或运行正常。" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "这是您在{platform}注册时使用的e-mail地址。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "注意!" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "重置我的密码" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." +msgstr "当您选择“发送邮件”,您的邮件将被加入发送队列,任务无法被取消。" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "邮箱不正确。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "发送邮件" -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "关于{strong_start}此课程的讲座、作业、工具或材料的问题{strong_end},请发布" -#~ "在{link_start}课程讨论论坛{link_end}中。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." +msgstr "电子邮件操作在后台执行。任何当前正在执行的任务状态 - 包括电子邮件任务 - 都在下表中列出。" -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}对{platform_name}有常见问题{strong_end}?您可以在 " -#~ "{platform_name} {link_start}FAQ{link_end} 中找到许多有用的信息。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "邮件任务历史" -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}对具体事物有疑问{strong_end}?您可以直接联系 " -#~ "{platform_name} 支持团队:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" +msgstr "查看之前发送的邮件内容,点击这个按钮:" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "报告问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "显示已发送邮件历史" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "提供建议" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "阅读已发送的邮件,点击它的主题。" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "提问" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" +msgstr "查看这个课程中所有提交的邮件任务,点击这个按钮:" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "请注意{platform_name}平台的技术支持团队说的是英语。我们将尽可能处理来自任" -#~ "何语种的请求,但我们只用英语答复。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "显示邮件任务历史" -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "简述您的问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "设置课程模式价格" -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "告诉我们细节" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "请在下面输入课程模式详情" -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "谢谢!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "设置价格" -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "默认章节" -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "报告问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "学生特殊考试尝试" -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "简述此问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" +msgstr "" -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "建议" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." +msgstr "" -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "提供建议" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "查看成绩单" -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "简述您的建议" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" +msgstr "" -#~ msgid "question" -#~ msgstr "问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" +msgstr "" -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "提问" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" +msgstr "" -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "简单概述您的问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" +msgstr "" -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "发生错误" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" +msgstr "" -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "请 {link_start}发送e-mail{link_end} 给我们。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" +msgstr "" -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "请稍后再试。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" +msgstr "" -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "提示:只有教师可以评注" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "问题所在位置" -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "查找课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "欢迎来到Open edX{registered_trademark}平台!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." +msgstr "" -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "成功了!这是一个 Open edX 实例的默认主页。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "无效的邮件变更码" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" +msgstr "" -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "邮件码无效。请检查:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "如果该编码已被使用,请检查邮箱变更是否已成功。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" +msgstr "" -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "您的邮箱客户端是否将URL分成两行?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "由于密钥的时效有限,请检查是否已过期。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "显示可添加到 {display_name} 的全部匹配内容。每位学生都将从此列表随机分配" -#~ "到 {max_count} 个组件。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" +msgstr "" -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "有用的信息" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "通过OpenID登录" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "你现在可以登录您的 OpenID" -#~ "账户开始学习{platform_name}上的课程。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "尚未选课?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." +msgstr "" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "现在就注册加入{platform_name}!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" +msgstr "" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "需要帮助?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" +msgstr "" -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "查看帮助部分来获得常见问题的解答。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." +msgstr "" -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "登录进入您的{platform_name}账户" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" +msgstr "" -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "登录我的{platform_name}账户" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." +msgstr "" -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "进入我的课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" +msgstr "" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "正在处理您的帐户信息" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "请登录" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "为所有问题重新打分" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "来访问您的账户和课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" +msgstr "" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "我们很遗憾,{platform_name} 账户现在无法使用" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "无法登录。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." +msgstr "" -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "您的邮箱或密码不正确" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "你注册 {platform_name} 时发生了一个错误。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "请提供下面的信息以登录进入您的 {platform_name} 账户,必须填写的信息已经被 " -#~ "加粗和用 (*)标出。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." +msgstr "" -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "账户参数" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." +msgstr "" -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "以 {provider_name}登陆" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" +msgstr "" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "外部资源" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" +msgstr "" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / 共{total_points} 分" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." +msgstr "" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "本题共有{total_points} 分" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "我的课程" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "在新窗口中查看资源" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" +msgstr "项目详情" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "请提供运行链接 launch_url,点击\"编辑\",并填写需要的项。" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" +msgstr "" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "评分者给您的反馈:" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." +msgstr "" -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "点击来启动" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" +msgstr "" -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "管理学生账户" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" +msgstr "" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "用户名:" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "更改常用语言" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "用户资料:" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "请选择您偏好的语言" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "图像" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "保存语言设置" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名字" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "没找到您的常用语言?{link_start}欢迎成为一个翻译志愿者!{link_end}" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "选择一个行为:" +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "探索课程" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "查看用户资料" +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "全球" -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "停用账户" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" +msgstr "" +"\n" +"{p_tag}您目前没有同伴互评要做。若要参与互评:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}您需要回复一个同伴互评问题。{end_li_tag}\n" +"{li_tag}课程团队需要提供一些打分样本以帮助您更好的理解评分标准。{end_li_tag}\n" +"{li_tag}必须存在带评分的作业。{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "同伴互评" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "这是本课程中需要同伴互评的问题列表" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "问题名称" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "截止日期" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "重新启用账户" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "已评分" -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "删除用户资料照片" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "可评价" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "学生帐户已被停用" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "必要的" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(重新加载以刷新您的页面)" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "没有截止日期" -#~ msgid "working" -#~ msgstr "运行中" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." +msgstr "截止日期已过,这个问题的同伴互评现已关闭。" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "{platform_name} 平台的服务器发生了错误" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "截止日期已过,同伴互评现已关闭。" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "非常抱歉,该模块暂时无法使用,我们的教员正在努力尽修复问题。要报告您发现的" -#~ "任何问题或遇到网站非正常,请向{tech_support_email}发送邮件" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "学习如何评分" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "原始数据:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "隐藏问题" -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "您没有任何笔记。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "学生回复" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "课程内容查看" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "书面反馈意见" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "查看课程的身份:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "请也给出一些书面反馈。" -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "设为预览模式" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " +msgstr "这个答复中包含淫秽的、有攻击性的或者(我猜测)抄袭的内容。" -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "提示" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "我应该怎么做?" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "保存" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "已经准备好进行评分!" -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "检查" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." +msgstr "您已完成了评分学习,这意味着现在你可以开始评分了。" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "登录" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "开始评分!" -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "您的用户名、邮箱地址及全名将发送到 {destination},收集和使用这些信息将遵循" -#~ "他们的服务和隐私保护条款。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "学习如何进行评分" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "返回%s" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "您尚未完成学习如何对此问题进行评分。" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "很抱歉,我们不支持您的浏览器版本。请使用不同的浏览器或您的浏览器的较新版本" -#~ "重试。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." +msgstr "一系列由导师打分的文章将展示给您,您将被要求自行给它们打分。" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "在处理您的注册信息时发生了下列错误:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." +msgstr "一旦您对这些文章的判分尺度接近主讲教师的水准,您就可以给同学评分了。" -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "使用 {provider_name} 帐号登录" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "开始学习如何进行评分" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "在下面创建您的 {platform_name} 帐号" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "您确定要标记这部分提交的内容吗?" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "必需的字段已经被粗体和星号(*)所标记。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." +msgstr "" +"您即将标记一个意见。只有您发现内容中包括了淫秽的、有攻击性的或者(您猜测)抄袭的内容才标记一个意见。如果答案与问题不合或者不正确,您应该判为零分并给出反馈意见,而不是标记它。" -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "您已成功地以{selected_provider}登录。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "取消举报" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "您只需再多提供一点信息就可以开始在{platform_name}学习了。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "维持举报" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "请将以下字段补充完整以完成账户注册。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "返回" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "将在您获得的所有证书上显示的法定姓名" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" +msgstr "{start_strong}{application_name}{end_strong} 想要凭借以下权限访问您的数据:" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "将会在您参加的任何讨论或论坛上显示" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "查看您的用户ID" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "以后不能更改" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "查看您的用户资料" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "欢迎 {username}" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" +msgstr "查看您的邮箱地址" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "输入一个公开的显示名称:" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." +msgstr "查看您是工作人员的课程列表" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "公开显示名称" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." +msgstr "查看您是教师的课程列表" -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "更多个人信息" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" +msgstr "查看您是否是全球工作人员" -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "例:北京" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" +msgstr "管理您的数据:{permission}" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "最高教育程度" +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "请告诉我们您注册 {platform_name}的原因" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "您的密码重置已完成" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "账户致谢" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" +msgstr "密码重置已完成" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "我同意{link_start}服务条款{link_end}" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "" +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" +msgstr "你的密码已重置。{start_link}登录你的帐号。{end_link}" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "我同意{link_start}诚信准则{link_end}" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" +msgstr "重置你的 {platform_name} 密码" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "注册" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" +msgstr "无效的密码重置链接" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "创建我的账户" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "密码重设成功" -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name}偏好设置" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "我们已经给您的邮箱发送邮件,您应该能够很快收到,请按照邮件里的指示设置密码。" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "更新我的{platform_name}账户" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "账单详情" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "欢迎 {username}! 接下来请进行您的偏好设置" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." +msgstr "您可以在任何时间前往支付页面。您提供的任何额外信息将收录在您的收据里。" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "输入用户昵称" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "采购机构的详细信息" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "更新我的账户" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "采购机构" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "注册帮助" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "订单号(如果存在)" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "已经注册过了?" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@example.com" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "登录" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "额外收据收件人" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "欢迎来到{platform_name}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." +msgstr "如果没有额外的账单信息,支付确认信息将发送给下订单的用户。 " -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "在 {platform_name} 注册之后, 您可以访问我们现有和将来所有的免费课程。现在" -#~ "还不想加入课程?注册后您将加入我们的收件人列表,您将通过邮件收到新课程的通" -#~ "知。" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "支付过程在另一个安全的网站上完成。" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "下面的步骤" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "您的购物车目前是空的。" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "查看我们的FAQ来获得常见问题的解答。" +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "付款" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name}注册" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "下载CSV报告" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "创建我的{platform_name}账户" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "下载CSV数据" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "欢迎!" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "你输入的日期有误。其格式应为YYYY-MM-DD" -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "在下面注册来创建您在 {platform_name}的账户" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "这些报告按开始和结束日期分隔。" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "重新订阅成功!" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "开始日期:" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您已重新启用{platform_name}的论坛邮件提醒。您可以{dashboard_link_start}返" -#~ "回您的课程面板{link_end}。" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "结束日期:" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "上一个" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." +msgstr "" +"这些报告是根据大学名字的字母划分的。例如,要生成一份“开始字母”为 A、“结束字母”为 C 的报告,就会生成包括所有名字以 A、B、C " +"开头的大学的报告。" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一个" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "开始字母:" -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "注册为{platform_name}平台的会员" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "结束字母:" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "例如 yourname@domain.com" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "支付错误" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "例如:昵称(在论坛上显示的名称)" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "处理您的订单时出现了一个错误!" -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "例如:姓名(用于证书)" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "感谢惠顾!" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "欢迎 {name}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "查看课程面板" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "全名 *" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "您已经成功注册了{course_names}。以下发票已电邮给{receipient_emails}" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "已完成" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "您已成功购买了 {course_names} 的 {number} 个选课码。" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "注册加入{platform_name}的目标" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "以下收据已通过电子邮件发送至{receipient_emails}。" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "已有账户?" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." +msgstr "请将每个专业的其中一个独特的注册码注册到课程。确认/收据邮件你会收到一个电子邮件模板示例说明个人报名。" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "登录" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "选课链接" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "此内容实验使用了组配置“{group_configuration_name}”。" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "已使用" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "活跃小组" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "无效的" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "不活跃小组" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "购买日期" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "工作人员调试信息" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "打印单据" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "提交历史" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "账单详情" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "{platform_name} 内容质量评估" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "不适用" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "注释" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "订单号" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "注释" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "公司联系人姓名" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "标签" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "公司联系邮箱" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "可选标签(如:“done” 或 “broken”)" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "收件人姓名" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "标签" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "收件人邮箱" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "添加评论" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "卡类型" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "动作" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "信用卡号" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "模块域" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "地址1" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "XML 属性" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "地址2" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "提交历史查看器" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "状态" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "用户:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "注册:" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "查看历史记录" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "每位学生的费用:" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} 教材" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "已使用的折扣:" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "课本导航" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "学生" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "页面" +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "提示:带删除线的项目如this 已经退款" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "上一页" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "确认选课" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "下一页" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name}—确认选课" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "系统管理员面板" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title}封面图片" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "用户" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "确认你的选课:{span_start}课程日期{span_end}" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "教员配备及学生选课" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Git日志" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." +msgstr "" +"你点击的这个选课码的链接已经使用过了。检查你的{link_start}课程面板{link_end}查看你是否已经注册了这们课程,或者联系你公司的管理员。" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "用户管理" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." +msgstr "你已经成功的选修了 {course_name},这门课程现已添加到你的课程面板中。" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "电子邮件或名字" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." +msgstr "你已经选修了这门课程,请前往你的{link_start}课程面板{link_end}查看该课程。" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "删除用户" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "您登记的课程人数已满" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "创建用户" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "您登记的课程已关闭" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "下载所有用户列表 (csv 文件)" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "处理您的兑换码时出现了一个错误。" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "检查修复外部认证映射" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." +msgstr "您要激活一个 {site_name}上的{course_name}的选课码。这个选课码只能使用一次,所以只有当您是它的既定接收人才激活它。" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "进入每个课程的教师控制面板来管理课程选修信息。" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "激活选课" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "管理课程工作人员与教师" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "因选课时限已关闭,{course_names} 已被移除。" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "下载教员与主讲教师列名单(csv 文件)" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "封面图片" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "管理课程" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "学生:" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "仓库位置" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "输入数量然后按回车" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "仓库分支(可选)" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "增加" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "从github载入新的课程" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "减少" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "课程编号或目录" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Remove" +msgstr "删除" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "从网站中删除课程" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "折扣或激活码" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "折扣或激活码" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "代码已被应用" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "总价:" + +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "付款完成后,我们会为学生们生成一张包含费用明细和注册码的收据。" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "付款完成后,{username}的选课将会生效。" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "清空购物车" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "购物车" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - 购物车" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "未能找到您查找的页面。返回到{link_start}主页{link_end}或发电子邮件至{email}告诉我们可能被移除的页面。" + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "这个页面是有意留空的。欢迎您添加自己的评论。" + +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "常见问题" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "招才纳贤" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "新闻" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "平台版本" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "目前{platform_name} 平台的服务器非正常运行" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "上一项" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"我们的工作人员正在努力尽快恢复网站的正常运行。要报告您发现的任何问题或遇到网站非正常运行,请发送邮件至{tech_support_email}。" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "第 {current_page} 页/ 共{total_pages}页" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "{platform_name} 平台的服务器发生代码为500的错误" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "下一个" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." +msgstr "请等待几秒钟后再刷新该页面。如果问题照旧,请向{email}发邮件。" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "近期 {course_id}的git加载活动" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr " 目前{platform_name}平台的服务器已经超负荷" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "日期" +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "账户设置" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Git动作" +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "请稍候" -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "无记载git导入日志。" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "登录或注册" -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "此课程无记载git导入日志。" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "学生支持" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "源" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "学生支持:证书" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "追踪记录" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" +msgstr "" -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "日期时间" +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "学生支持:选课" -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "IP地址" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" +msgstr "" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "源" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "准备就该订单退费" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "类型" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "订单标识:" -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "取消订阅成功!" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "选课:" -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您不将再接收到{platform_name}论坛邮件提醒,请单击{dashboard_link_start}此" -#~ "处{link_end}返回您的课程面板。如果您不是有意取消,请单击{undo_link_start}" -#~ "此处{link_end}重新订阅消息。" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "已选修" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "课程面板:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "已弃选" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "使用系统" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "费用:" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "在视频回放期间,您可以使用字幕或者滚动条来操纵视频播放。点击字幕可以便捷地" -#~ "实现向前或向后跳跃一小段。" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "证书状态:" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "如果您使用的是低分辨率的显示器,可以通过点击旁边的三个左箭头来隐藏左边的滚" -#~ "动条。" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "订单状态:" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "如果您需要改变字体大小,请使用浏览器设置实现缩放。以Google Chrome浏览器为" -#~ "例,可以通过按键“Ctrl”和“+”,“Ctrl”和“-”来使用放大和缩小功能。" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "完成时间:" -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "正在加载视频播放器" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "退费申请时间:" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "播放视频" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "用户调查" -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "未找到可播放的视频源。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "课前调查" -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "下载字幕" - -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "下载讲义" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "API 访问请求" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "{platform_name} API 访问请求" - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "请求 API 访问" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "正在处理您访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求。处理完成后,你写在用户" -#~ "资料中的电子邮箱将收到一条信息。你也可以返回到此页面查看你的 API 访问申请" -#~ "的状态。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "您申请访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求未通过。如果您认为这是一个错" -#~ "误或有关于使用此 API 的其他问题,请联系 {api_support_email_link}。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "您申请访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求已通过。" - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "应用名称" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "API 客户端 ID" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "API 客户端密码" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "重新定向 URL" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "如果你想要重新生成你的 API 客户端信息,请使用以下表格。" - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "生成 API 客户端凭证" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "要了解更多关于 {platform_name} 课程目录 API 的信息,请访问{link_start}我们" -#~ "的 API 文档页面{link_end}。关于使用此 API 的问题,请联系 " -#~ "{api_support_email_link}。" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "{platform_name} API 的服务条款" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "生效日期:2016 年 4 月 12 日" - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "API 访问" - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "允许的用途" - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "禁止的用途与活动" - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "不接受以下使用 API 时的行为(这并非详尽无遗的清单):" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "收集或储存 {platform_name} 用户的姓名、密码或其他凭证;" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "搜集或以类似技术聚集或另外创建 API Content 的永久副本;" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "侵犯、滥用或侵害任何版权、商标权利、隐私权或宣传材料、机密信息或其他第三方" -#~ "的任何权利;" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "变更或去除包含在或出现在 API 或任何 API Content 中的任何商标、版权或其他所" -#~ "有权或法律声明;" - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "对 API 访问权限或你的客户密码进行许可转让、再分发、出租、销售或租赁给任何" -#~ "第三方;" - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "发布任何病毒、特洛伊木马、间谍软件、广告软件、恶意软件、bot 病毒、定时炸" -#~ "弹、蠕虫或其他有害或恶意组件;或" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "将 API 用于某种可能超负荷、危害或破坏 {platform_name} 平台、服务器或网络的" -#~ "用途。" - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "使用和限制" - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "合规性" - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "管理员权限" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "你确认并同意 API 和所有 API Content 都包含 {platform_name} 及其合作伙伴的" -#~ "有价值的知识产权。API 和所有 API Content 均受美国和外国的版权、商标及其他" -#~ "法律的保护。如果未明确授权,则保留对 API 和 API Content 的所有权利。使用 " -#~ "API 或任何 API Content 并不意味着你拥有 API 或 API Content 的任何权利的所" -#~ "有权。你不得声称或试图声称你拥有 API 或任何 API Content 的所有权,或误传你" -#~ "个人、你的公司或你的应用程序是来源于任何 API Content。你不得以你个人名义或" -#~ "以任何第三方的名义,对 API Content 进行整体或部分修改、创作派生作品或尝试" -#~ "使用、注册或以任何方式利用。你不得分发或修改 API 或任何 API Content(包括" -#~ "改编、编辑、引用或创作派生作品)。" - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "针对你提交给 {platform_name} 的与你使用 API 或任何 API Content 有关的任何" -#~ "内容而言,可据此认为你授予 {platform_name} 一个世界范围的、非独有、可转" -#~ "让、可分配、可转发许可、全部付讫、免版税、无期限、不可撤销的权力,并许可持" -#~ "有、转让、展示、执行、复制、修改、分配、再分配、再许可,以及以任何形式和用" -#~ "任何媒体格式并通过任何媒体渠道(现在已知的或今后开发的)使用、提供和利用此" -#~ "内容的部分或全部。" - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "隐私" - -#~ msgid "Right to Charge" -#~ msgstr "收费权" - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "机密性" - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "担保免责声明 / 责任限制" - -#~ msgid "" -#~ "THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON " -#~ "OR THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -#~ "WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -#~ "LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH " -#~ "IMPLIED WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -#~ msgstr "" -#~ "在(或通过) API 提供的 API 及任何信息、API Content 或服务以\"现状\"和\"可" -#~ "用状态\"提供,无任何形式(明示、暗示或其他形式)的担保,包括但不限于所有适" -#~ "销性默示担保、特定用途适用性及非侵权性,除非根据适用法律规定不得拒绝承认任" -#~ "何此类默示担保。" - -#~ msgid "" -#~ "IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -#~ "LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY " -#~ "OR INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER " -#~ "OR NOT {platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS " -#~ "BEEN NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " -#~ "CLAIMS FOR DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR " -#~ "INTERRUPTION IN AVAILABILITY OF DATA)." -#~ msgstr "" -#~ "特别地,在适用法律允许的最大范围内,无论是 {platform_name} 或任何 " -#~ "{platform_name} 参与者均不对任何继起的、间接的、惩罚性的、专门的、代表性的" -#~ "或附带的损害赔偿承担责任,无论这些损害是可预见或不可预见的,也无论 " -#~ "{platform_name} 或任何 {platform_name} 参与者是否有过失或其他形式的过错" -#~ "(包括但不限于就诽谤、错误、利润损失、数据丢失或数据可用性中断提出索赔)。" - -#~ msgid "" -#~ "CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -#~ "EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, " -#~ "SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT " -#~ "APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -#~ msgstr "" -#~ "某些州级法律不允许限制默示担保或不允许排除或限制某些损害赔偿。如果这些法律" -#~ "对你适用,部分或全部上诉免责声明、除外条款或限制可能对你不适用,因此你可能" -#~ "拥有额外权利。" - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "一般性法律条款" - -#~ msgid "" -#~ "The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -#~ "with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any " -#~ "prior agreements between you and {platform_name} regarding your use of " -#~ "the APIs and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or " -#~ "enforce any right or provision of the Terms shall not constitute a waiver " -#~ "of such right or provision. If any provision of the Terms is found by a " -#~ "court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless " -#~ "agree that the court should endeavor to give effect to the parties' " -#~ "intentions as reflected in the provision and the other provisions of the " -#~ "Terms shall remain in full force and effect. The Terms do not create any " -#~ "third party beneficiary rights or any agency, partnership, or joint " -#~ "venture. For any notice provided to you by {platform_name} under these " -#~ "Terms, {platform_name} may notify you via the email address associated " -#~ "with your {platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "此条款构成你和 {platform_name} 之间与你使用 API 和 API Content 有关的完整" -#~ "协议,取代你和 {platform_name} 之间与你使用 API 和 API Content 有关的所有" -#~ "事先协议。{platform_name} 未能行使或执行此条款的任何权利或规定并不得构成对" -#~ "此类权利或规定的弃权。如果具有合法管辖权的法院发现此条款的任何规定无效,但" -#~ "是各方一致同意法院应按照该条规定尽量让相关方的意愿生效,且此条款的其他规定" -#~ "仍然全面有效和生效。此条款不影响任何第三方受益权或任何代理、合作伙伴或合资" -#~ "企业。根据这些条款由 {platform_name} 为你提供的任何通知,{platform_name} " -#~ "均可通过与你的 {platform_name} 帐户关联的电子邮箱地址通知你。" - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "终止" - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "编辑 {catalog_name}" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "下载CSV文档" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "删除此列表。" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "更新列表。" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "{username}的列表" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "创建新的劣币哦啊:" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "创建列表" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "列表搜索" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "列表搜索" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "输入用户名查看该用户的列表。" - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "开启计算器" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "计算器输入项" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "提示" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "使用方向键在提示中导航或者使用tab键返回到计算器" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "更多详细信息, 请访问{guide_link_start}学生使用指南{guide_link_end} 里的" -#~ "{math_link_start}输入数学和科学表达式{math_link_end} 。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"您完成下表后可立刻开始您的课程。必填的字段标有星号(*)。此信息仅用于{platform_name}的使用。它将不以任何形式与您的公开用户资料相关联。" -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "提示" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "您遗漏了以下必填字段:" -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "使用括号()来明确表达式。您可以在括号内使用括号。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "取消并返回到课程面板" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "不要在表达式中使用空格。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "我为什么要完成填写这些信息?" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "对于常数,表明乘法明确(例如:5*c)。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "我们使用您提供的信息来改善当前和未来的学生的课程学习体验。我们越了解您的具体需求,我们可以为您提供更好的课程体验。" -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "对于词缀,输入数字和词组,不带空格(例:5c)。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "如果我碰到问题可以联系谁?" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "对于函数,输入函数的名字,然后在括号中输入表达式。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "来使用" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" +msgstr "" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "类型" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" +msgstr "" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "例子" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" +msgstr "" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "数字" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "有疑问?" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "整数" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." +msgstr "请阅读{a_start}我们的 FAQ 中关于证书的常见问题{a_end}。" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "分数" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "请重新验证{course_name}" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "小数" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "认证期限已过" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "操作" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "升级截止日期已过" -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (加,减,乘,除)" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." +msgstr "" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (自乘)" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." +msgstr "这门课程申请认证证书的截止日期已经过了。" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (或运算)" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "为{course_name}更新你的选课信息。" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "常量" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "{course_name}的收据" -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "词缀" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "为{course_name}认证" -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "百分比符号(%)和公制词缀(d,c,m,u,n,p,k,M,G,T)" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "选修{course_name}" -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "基本功能" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "技术要求" -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "三角函数" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" +msgstr "" +"请确认您的浏览器已更新至{strong_start}{a_start}最新的可用版本{a_end}{strong_end}。同时,请确保您的{strong_start}网络摄像头已插好、已开启且在你的网络浏览器(通常可在您的浏览器设置中进行调节)中可正常使用。{strong_end}" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "科学记数法" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "重新认证" -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^和指数" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "身份验证" -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "e符号" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "您已提交了认证信息。当认证过程结束后,您会在您的课程面板中看到一条消息(通常在1-2天内)。" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e和指数" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "您不能在此时验证您的身份。" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "计算" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "返回您的课程面板" -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "CCX指导仪表盘" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." +msgstr "" -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "为你的CCX命名" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" +msgstr "" -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "创建一个新的 edX 自定义课程" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "评分标准" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(激活){span_end}" -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "批量选课" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "变更" -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "学生评分" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}激活{span_end}" -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "请输入一个有效的 CCX 名称。" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" +msgstr "" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "电子邮箱地址/用户名" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "添加文章" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "自动选修" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "如果此选项{em_start}已选{em_end},尚未注册 {platform_name} 的用户将自动入" -#~ "选此课。" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "如果此选项{em_start}未选{em_end},尚未注册 {platform_name} 的用户将不能入" -#~ "选,但只要他们注册了帐户即可入选。" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" +msgstr "" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "如果选择了'放弃选修',本项选择将不会生效。" +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "" -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "通过邮件通知用户" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "如果此选项{em_start}已选{em_end},用户将收到一封电子邮件通知。" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "" -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "学生列表管理" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "" -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "CCX学生列表管理响应消息" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "" -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "警告" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "仅供高级用户。分级政策中的错误会导致未能显示。这种形式不储蓄之前检查政策的" -#~ "有效性。" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "" -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "大多数教师不应该更改评分标准。" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "保存评分标准" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "" -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "日期格式为四位年数两位月数和两位日数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "" -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "时间格式是两位时数和两位分钟数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "时间" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "设置日期" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" +msgstr "" -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "你还有未保存的更改。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "保存更改时发生了错误。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "" -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "排定一个单元" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "" -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "开始日期" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "格式为四位年数两位月数和两位日数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "" -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "yyyy-mm-dd" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "开始时间的格式是两位时数和两位分钟数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "" -#~ msgid "time" -#~ msgstr "时间" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" +msgstr "" -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(可选的)" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "" -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "截止时间格式是两位时数和两位分钟数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" +msgstr "" -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "添加单元" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" +msgstr "" -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "添加所有单元" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" +msgstr "" -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "所有单元已经添加。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" +msgstr "" -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "查看记分册" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" +msgstr "" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "下载学生评分" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" +msgstr "" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "点击链接查看我的证书。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "发布到Facebook" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" +msgstr "" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "分享到Twitter" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "推特该项成就。弹出窗口。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." +msgstr "" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "添加到LinkedIn的个人资料" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" +msgstr "" -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "添加到Mozilla Backpack" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." +msgstr "" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "打印证书" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "{platform_name} 主页" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "" -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "被标记" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" +msgstr "" -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "被以下的组织支持" +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "不能找到证书" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "我们无法找到此 URL 或 ID 号码的证书。如果您尝试验证证书,请确认 URL 或 ID " -#~ "号码是否正确。如果您确认 URL 或 ID 号码正确,请联系支持部门。" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "无效证书配置。" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "" -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "这个证书存在问题。" +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "要解决此问题,您的合作伙伴经理应核实以下信息是否正确。" +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "" -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "与课程相关联的机构。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" +msgstr "" -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "课程管理工具中的课程信息。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "如果所有信息正确但问题仍然存在,请联系技术支持团队。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "" -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "付款已取消" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "探索新课程" -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "您的交易已被取消。如果您觉得发生了错误,请联系 {email} 。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "" -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "付款出错" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "你的付款出现一个错误。你尚未付款。请重试再次付款。如果此问题仍然存" -#~ "在,请联系 {email}。" - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "加载订单信息..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "请稍候,我们正在获取您的订单详情。" - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "选择 {course_name} | 选择您的方向" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "抱歉,在录取您时发生了错误" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "选择认证证书并获取专业学分。" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "使用验证证书,让您有资格获得学分并突显您的新技能和新知识。使用这件有价值的" -#~ "凭证,帮助您获得学分、促进您的职业发展或增强您的学校申请竞争力。" - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "认证证书的优势" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "{b_start}获取学分资格:{b_end} 成功完成课程后获取学分" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "{b_start}官方:{b_end} 获取带有机构徽章和导师签名的证书" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}轻松分享:{b_end} 在您的简历中加入这份证书,或者直接将它传至领英" -#~ "Linkedln" - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "选择认证证书" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "用您的认证证书突出您的新知识和技能。使用这件有价值的凭证来改善你的就业前" -#~ "景,推进您的职业发展,或者在申请学校时突出您的证书。" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "{b_start}官方:{b_end} 获取带有机构徽章和导师签名的证书" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}轻松分享:{b_end} 在您的简历中加入这份证书,或者直接将它传至领英" -#~ "Linkedln" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "{b_start}激励: {b_end}给自己额外的动力去完成课程" - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "旁听这门课程" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "免费旁听此课程并获得访问所有课程资料、活动、测试及论坛的所有权限。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "旁听此课程(无证书)" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "免费旁听此课程并获得访问所有课程资料、活动、测试及论坛的所有权限。" -#~ "{b_start}请注意,此方向不为通过课程的学生颁发证书。{b_end}" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "在合作伙伴网站上访问“课程人员支持”来提交或查看支持工作单" -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} 当前章节" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "edX 合作伙伴网站" -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}当前部分{span_end}" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "浏览最新开办的课程,看看您最喜欢的科目中有了什么新内容" -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "截止日期{date}" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "页脚" -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "该内容计入总分。" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "出现错误,请稍后再试。" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "当前登录用户帐号无权限入选此课程。您可能需要在{start_logout_tag}退出登录" -#~ "{end_tag}后重试选课按钮。请访问{start_help_tag}帮助页面{end_tag}了解可能的" -#~ "解决方案。" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "您选修了本课程" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "查看课程" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." +msgstr "" -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "这个课程已经进入您的 购物车。" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "关于 edX" -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "该课程已满" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "该课程只能通过邀请选修" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "选课已关闭" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." +msgstr "" -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "添加{course_name}到购物({price} USD)" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "选修{course_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "在职员界面查看课程简介页面" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "课程开始" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "课程结束" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "预期课程目标" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "预备知识" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "您必须先完成{link_start}{prc_display}{link_end}才能开始此课程。" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "{b_start}支持我们的使命:{b_end} EdX 是一个非营利组织,依靠认证证书来来资助人人可享的全球免费教育" -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "额外资源" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "查找课程" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "与亲朋好友分享!" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "学校 & 伙伴" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "我刚通过 {account}:{url} 选修了 {number} {title}" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"EdX、Open edX以及 edX、Open edX 的标识是注册商标或者 {link_start}edX 公司{link_end} 的商标。" -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "在 {platform} 上在线学习课程" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" +"{tos_link_start}服务条款{tos_link_end}以及{honor_link_start}诚信准则{honor_link_end}" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "我刚通过 {platform} {url} 选修了 {number} {title}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "版权" -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "在 Tweet 发布你已登记此课程的消息" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "版权 {year}。保留所有权利。" -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "在 Facebook 发布您已选修此课程的消息" +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "任何人,任何地点,任何时间" -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "通过邮件告诉其他人您已选修此课程" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"您会收到一封激活邮件。您必须点击激活链接才能完成注册。如果没有看见邮件,请检查垃圾邮件,并将来自class.stanford.edu的邮件标记为“非垃圾邮件”,因为您会希望收到来自您的课程的邮件。" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "需要注意" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "在注册{platform_name}时需要帮助?" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "课程资料" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "注册成功后,大部分问题均可在具体课程讨论论坛或FAQ中得到解决。" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "隐藏" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "显示" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "显示更早的课程更新" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "使您的搜索更精确" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "{course_number} 课程页面" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "课程工具" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "将您的服务条款置于此处!" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "课程页面" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "将您的隐私政策置于此处!" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "搜索课程" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "将您的诚信准则置于此处!" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "本课程未添加新内容" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "将您的版权文本置于此处!" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "您的分数为 {current_score}%,通过了入门测试" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "您查找的页面无法找到。" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "成绩簿" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr "返回到{homepage}或发电子邮件至{email}告诉我们被移动的页面。" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "搜索学生" +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name}服务器错误" -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "上一页" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "" -#~ msgid "of" -#~ msgstr "的" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "{studio_name}出现错误,页面无法加载,请稍后再试。" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "下一页" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "我们已经记录下这个错误,我们的员工正在试图尽快解决这个问题。" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} 课程信息" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "如果问题仍然存在,请发送电子邮件至{email_link}。" -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "继续课程" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "在Studio中查看更新" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name}账户激活" -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "课程更新与新消息" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "您的账户已经激活" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "讲义导航" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "通过{email}注册的这个账户已被激活,请登录以开始在{studio_name}中工作。" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "新闻 - MITx 6.002x" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "登录{studio_name}" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "您关注的讨论帖的更新情况" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "您的账户激活已经完成!" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "查看课程" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "谢谢您激活了您的账户,您现在可以登录 {studio_name}并开始创建课程了。" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "{course_number}课程进展" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "您的账户激活是无效的" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "在Studio中查看评分情况" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "很抱歉,您的激活中出现了一些错误。请核对以确保您进入了正确的 URL,因为某些时候电子邮件程序会将其分割成两行。" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "学生'{username}' ({email})的学习进度" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"如果您仍然有问题,请联系{platform_name}支持。同时,您也可以返回到{link_start}{studio_name}主页{link_end}。" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "查看证书" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "" -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "下载您的证书" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "申请证书" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "" -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "课程学分要求" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "{student_name},您已失去获得该课程学分的资格。" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "{student_name},您还未达到学分要求。" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "课程的学分要求信息" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." +msgstr "" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "显示的名称" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "验证已提交" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "认证失败" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "未通过验证" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "即将到来" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "收起" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "" -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "从可能的总分{total} 中获得{earned} " +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "课程其他设置" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "问题得分:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "细节&日程" -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "练习得分:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "评分" -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "这部分中没有问题得分" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "课程团队" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "{course.display_number_with_default}课程信息" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "高级设置" -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "您最近在{section_link}。如果您已经完成此章节,请选择左侧的另一个章节。" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "" -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "{name} 您好," +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "您好," +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "复制" -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "课程学分可以极大地帮助您申请大学,完成您的大学学位,或者满足另外一个学术机" -#~ "构的要求。" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "复制该组件" -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "我们希望您享受这门课程,我们希望在{platform_name}的新课程中见到您。" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr " {platform_name} 团队" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "删除此组件" -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}点击这里了解更多 {platform_name}平台上的学分信息{link_end}." +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "拖动以重排序" -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "您的最终成绩:" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "页面操作" -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "评定{cert_name_short}所需要的成绩:" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "通过这门课程的成绩:" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "观看在线版本" -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "由于向您颁发{cert_name_short}需要遵从美国对伊朗、古巴、叙利亚和苏丹的官方" -#~ "禁令政策,您的已认证的{cert_name_long}正处在等待确认状态。如果您认为我们的" -#~ "系统错误地将您与上述国家相关联,请通过{email}联系我们。如果您希望为" -#~ "{cert_name_long}获取退款,请通过{billing_email}联系我们。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "由于向你颁发你的{cert_name_short}需要遵从美国对伊朗、古巴、叙利亚和苏丹的" -#~ "严格禁运政策,你的已认证的{cert_name_long}正处在等待确认状态。如果你认为我" -#~ "们的系统错误地将你与上述国家相关联,请联系{email}让我们了解相关情况。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "添加组件" -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "" -#~ "我们未向您颁发证书,是因为您未在当前的{platform_name}平台上验证您的身份。" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "立刻验证您的身份。" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "新建的组件会添加到页面或组的底部,然后您可以编辑或移动该组件。" -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "您的{cert_name_short}生成中" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "编辑组件" -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "该链接将打开证书的网络版式视图" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "查看{cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "点击此链接打开或下载PDF文件" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "下载 {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "下载认证{cert_name_short}(PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "此链接会以PDF格式打开或下载您验证过的{cert_name_long}证书。" - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "下载您的已认证的 {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "填写课程反馈问卷" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "将证书添加到LinkedIn的个人资料" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "分享到领英" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "由于在生成你的{cert_name_long}时我们没有一套你的有效的身份认证照片,因此无" -#~ "法授予你认证的{cert_name_short};我们已授予你标有诚信准则的" -#~ "{cert_name_short} 。" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} 主页" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} 封面图片" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "选修为:" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "即将上线" - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "查看存档的课程" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "分享到Facebook" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "课程选项,关于" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "可用的操作" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "电子邮件设置" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "由于尚未收到你的付款,你将无法访问该课程。你可以{contact_link_start}联系账" -#~ "户持有人{contact_link_end}请求付款,也可以{unenroll_link_start}放弃选修" -#~ "{unenroll_link_end}该课程" - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "认证尚不完整" - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "你还有 {days} 天时间验证此课程。" - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "马上就好了!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "您仍需为此课程进行认证" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "认证" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "重新组织组件" -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "获取一个 {cert_name_long} 来突显您在此课程中获得的知识和技能。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "在该组件中将组件拖动到新位置。" -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "证书由官方正式颁发,易于分享,已证明能激励学生完成课程。{line_break}" -#~ "{link_start}了解更多关于认证{cert_name_long}的信息{link_end}。" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "对于内容实验,您可以拖拽组件到其他组里。" -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "你已完成此课程并有资格购买课程学分。选择获得学分开始。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "使用内容实验" -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "现在,你有资格从 {provider} 获得学分。恭喜你!" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "确认您的每个实验组中都有正确配置的内容。" -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "获得学分" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "了解更多关于组件容器的信息" -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "感谢你的付款。要获得课程学分,你现在必须在 {link_to_provider_site} 网站申" -#~ "请学分。选择申请学分开始。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "单元位置" -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "申请学分" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "位置 ID" -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} 已收到你的课程学分申请。完成学分处理后我们将通知你。" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "查看详情" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "在课程大纲中的位置" -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "恭喜你! {provider_name} 已批准你的课程学分申请。要查看你的课程学" -#~ "分,请访问 {link_to_provider_site} 网站。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "创建课程重启:" -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "查看认证" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "创建一次课程重启" -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} 未批准你的课程学分申请。欲了解更多信息,请直接联系 " -#~ "{link_to_provider_site}。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "您正在为以下课程创建一次重启:" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "本次交易出错了。联系{support_email}寻求帮助。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "请为该重启的课程提供识别信息,原来的课程不会受重启的影响。" -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "重新提交认证" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "注意:机构名称、课程编号以及开课时间三者合在一起必须能够唯一标识此新建的课程实例。" -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "你选择的 {provider_name}账户已经和{platform_name}账户相关联。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "创建一次课程重启所必需的信息" -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "结果:" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "例如,计算机科学导论" -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "显示讨论" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "新课程的公开显示名称。(该名字通常与原始的课程名称相同。)" -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "要查看现场讨论,请在单元设置中点击“预览”或“现场查看”" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "机构" -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "讨论区用户名:{discussion_id}" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "例如:UniversityX 或 OrganizationX" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "过滤主题" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "资助该新课程的机构的名称。(该名字通常与原始的机构名称相同。)" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "过滤主题" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "注意:不允许有空格或特殊字符。" -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "所有讨论" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "例如: CS101" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "我关注的讨论帖" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "近期活动" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "开课时间" -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "活跃度" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "例如:2014_T1" -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "最多票数" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "将开设该新课程的学期。(该值通常与原始开课时间的值不同。)" -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "学生笔记" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "创建重启" -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "您在课程内容里高亮和笔记的内容" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "我的课程何时可以重启?" -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "搜索笔记:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "新课程设置为将于2030年1月1日午夜开始(UTC)。" -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "搜索笔记..." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "原始课程中的哪些内容会复制过来?" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "浏览笔记:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "新课程与原始课程具有相同的课程大纲,所有的问题、视频、通知以及其他文件都复制到了新课程中。" -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "您在本课中尚未做任何笔记。其他学生在本课程中使用笔记:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "原始课程中的哪些内容不会复制过来?" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "标记一段文章或一个概念,以便日后查找。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "您是新课程的唯一课程员工。没有学生选修该课程,没有学生数据,论坛或Wiki里也没有内容。" -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "记录有关具体文章或概念的想法。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "了解更多关于课程重启的信息" -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "在此课或者未来的课程中突出重要信息以便日后回顾。" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "课程更新" -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "开始,在你刚读的东西,如{section_link}。" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "新的更新" -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "隐藏注释" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "使用课程更新来通知学生重要的日期或者考试,高亮显示论坛中的特别讨论,发布进度变更,以及回复学生问题。您可以用HTML来编辑更新。" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "显示注释" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "本课程已作为重启创建,需要进行一些必要的手动配置。" -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "欢迎来到{course_name}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "开始,请访问 https://{site_name}.你的帐户的登录信息。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "" -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "邮箱:{email}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "" -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "密码:{password}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "" -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "建议您修改密码" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "" -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "您的真挚的{course_name}团队" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "" -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "亲爱的{full_name}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "您已被课程工作人员邀请作为 Beta 测试员加入 {site_name} 上的 " -#~ "{course_name}。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "" -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "要开始获取课程资料,请访问 {course_url}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "点击添加新的一章" -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "访问 {course_about_url} 以加入此课程并开始 Beta 测试。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "添加新章节" -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "访问{site_name}以选修此课程并开始Beta测试。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "重新索引当前课程" -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "该邮件是由 {site_name} 向 {email_address} 自动发出的" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "重新索引" -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "你已被邀请成为 {course_name} 的一名 Beta 测试员。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "折叠所有章节" -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "谢谢您购买" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "展开所有章" -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "您已成功付款。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "点击以在新的标签页中使用LMS打开课件" -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "如果您对账单有疑问,请阅读FAQ({faq_url})或给{billing_email}发邮件。" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "在线查看" -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "如果您对账单有疑问,请给{billing_email}发邮件。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "编辑开始日期" -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "{order_placed_by}下了一个订单并将您添加为机构联系人。" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "{order_placed_by}下了一个订单,并将您添加为额外的收据收件人 " +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "" -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "您的订单细目为:" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "" -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "数量 - 描述 - 价格" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "创建您的课程组织" -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "信用卡/借记卡总支付额为: {currency_symbol}{total_cost}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "您可以直接在大纲中添加章、节和单元。" -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "公司名称:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "创建一个章,然后添加节和单元;打开一个单元以添加课程组件。" -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "订单号" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "公司联系人姓名" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "公司联系邮箱" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "收件人姓名" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "重新组织您的课程" -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "收件人邮箱" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "在大纲中拖动章、节和单元到新的位置。" -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "了解更多关于课程大纲的信息" -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "订单号: {order_number}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "设置课程公开日期和评分策略" -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "包含您注册URL的CSV文件已附上。请使用以下邮件模板将注册URL分发给每个计划招" -#~ "收的学生。" - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "诚挚的问候," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "诚挚的问候,
{platform_name} 团队" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "亲爱的[[名字]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "我们为您提供了一个注册URL来选修{course_names}。请按照以下说明来获得您的权" -#~ "限。" - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "您的兑换URL是:[[在此输入从附件CSV中找到的兑换链接]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) 在 {site_name}注册一个账户" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "(2)注册完成后,复制兑换URL地址并且粘帖到您的web浏览器地址栏" - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "(3) 在选课确认页面,点击“激活选课码”按钮,您将看到选课确认信息。" - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4)您可以点击“查看课程”按钮或者通过{url}处的学生课程面板查看你的课程。" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "(5) 课程开始后课程资料才可用。" - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

诚挚的,

[[您的签名]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "这封邮件是为了确认你和 {platform_name} 之间的电子邮件关联由 {old_email} 变" -#~ "更为 {new_email}。如果你并没有发出该请求,请立即联系我们。联系信息已在以下" -#~ "页面中列出:" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "我们保存着旧电子邮件信息的日志,所以如果该请求并非是您有意发出的,我们可以" -#~ "对此进行调查。" - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "我们收到了您需要将 {platform_name} 账户的电子邮件关联由 {old_email} 变更" -#~ "为 {new_email} 的请求。如果该请求无误,请访问如下网页确认您的新电子邮件地" -#~ "址:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "如果你没发出过该请求,你不需要做任何事情;你将不会收到其他任何电子邮件。请" -#~ "不要回复此电子邮件;如果你需要帮助,请访问 {platform_name} 网站。" - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "变更 {platform_name} 账户电子邮件的请求" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "亲爱的同学," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "您已被课程工作人员邀请加入 {site_name} 上的 {course_name}。" - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "要进入该课程,请访问 {course_url} 并登录。" - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "要进入该课程,请访问 {course_about_url} 并注册该课程。" - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "要完成你的注册,请访问 {registration_url} 填写注册表格,并确保将 " -#~ "{email_address} 填写在 E-mail 域中。" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "一旦你完成注册并激活了账户,你将在课程面板中见到 {course_name}。" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "一旦你完成注册并激活了账户,请访问{course_about_url}以加入该课程。" - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "然后您可以选修课程{course_name}。" - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "你已被邀请注册 {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "你已被课程工作人员加入到了{site_name}上的{course_name}中。该课程应会立即出" -#~ "现在你的{site_name}课程面板中。" - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "这封邮件是由 {site_name} 向 {full_name} 自动发出的" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "你已经选修了{course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "你已付款成功。你最近一期的信用卡或储蓄卡结单将会包括来自公司名" -#~ "{merchant_name}的扣款。" - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "谢谢," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "您的订单号为:{order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "{full_name}您好," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "谢谢您的照片提交!" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "{platform_name}团队" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "感谢您购买{course_name}。" - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "{currency_symbol}{total_price}的发票已附上。您在收到发票后需立即付款。您可" -#~ "以在发票里找到付款方式。" - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "附件中是带有您的选课码的.csv文件。您可以使用下面的邮件模板将选课码分发给您" -#~ "的学生。每个学生必须使用一个单独的选课码。" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "谢谢,\n" -#~ "{platform_name}团队" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "亲爱的 [[Name]]:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "我们为您提供了一个{course_name}选课码。参加该课程,请点击以下链接:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "附件CSV文件中的html链接" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "在你选课之后,你可以在你的学生课程面板中看到该课程。在课程开始后,你就可以" -#~ "看到课程的相关资料。" - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "诚挚的,\n" -#~ "[[你的签名]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "发票" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "发票号码: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "条款:收到付款" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "截止日期: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "付款给:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "客户参考编码: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "应付金额: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "课程名称: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "价格: {currency_symbol}{course_price} 数量: {quantity} 小计: " -#~ "{currency_symbol}{sub_total} 折扣: {currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "总计: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "支付说明" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "如果我们没有收到付款,使用这些选课码的学生将被取消上课资格并无法访问课程资" -#~ "料。所有付款都无法退换。欲了解更多信息,请参见{site_name}取消政策。" - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "支付问题请联系{contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "我们很抱歉。我们的课程工作人员没有批准您的名字请求改变:从{old_name} 改变" -#~ "至{new_name}。如果您需要进一步的帮助,请给课程工作人员发邮件:{email}。" - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "您在{site_name}上的{course_name}课程的 Beta 测试员身份已被课程工作人员剔" -#~ "除。该课程仍将显示在您的课程面板中,但您已不再是 Beta 测试组的一员。" - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "您参加的其他课程没有受到影响。" - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "您已经从课程 {course_name} 的 Beta 测试中移除" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "我们已经为您在课程{course_name}中的{assessment} 评估成功地验证了您的身份。" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "我们无法为您在课程 {course_name}中的评估{assessment}验证身份。您已经使用了" -#~ "{allowed_attempts}次允许的中的{used_attempts} 试图验证你的身份。" - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "你必须核实你的身份在评估关闭{due_date}。" - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "尝试再次核实你的身份,选择下面的链接:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "我们无法验证为您在课程{course_name}中的评估{assessment}验证身份。您已尝试" -#~ "了{used_attempts} 次,验证身份尝试次数最多为{allowed_attempts}次。" - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "去看课件,选择以下链接:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "如果您有任何问题,您可以联系学生支持团队{support_link}。" - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "谢谢," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "亲爱的同学," - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "您已被课程工作人员从 {course_name}课程中移除。请忽略之前向您发出的邀请。" - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "你已被课程教员从{site_name}上的{course_name}课程中剔除,该课程将不会再出现" -#~ "在你的{site_name}课程面板中。" - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "你已从课程 {course_name}中被移除。" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "这门课程未在您的国家开设" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "我们的系统显示您想选修的{platform_name}课程在您所在的国家或地区没有开设。" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "我们的系统检测到您尝试注册{platform_name}的课程,它目前在您所在的国家或地" -#~ "区没有开设。" - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "选课成功" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name}是一个非营利性组织,给任何地方的任何人带来高质量的教育。您" -#~ "的帮助使我们能够一步一个脚印、不断地为成千上万的学习者改善学习体验,创造美" -#~ "好的未来。" - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "捐赠行为" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "经济援助申请" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "学员须知" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "亲爱的 edX 学员:" - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "edX 经济援助项目旨在让各种经济状况的学员都有一个在成功完成 edX 课程后获得" -#~ "验证证书的机会。" - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "如果你对获得验证证书感兴趣但无法承担费用,请现在就来提出申请。请注意,经济" -#~ "援助是有限的且可能无法授予所有符合条件的申请者。" - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "要符合 edX 经济援助的资格条件,你必须证明支付验证证书费用会导致你经济困" -#~ "难。为了进行申请,你可能会被要求回答一些关于你为何申请验证证书以及验证证书" -#~ "会给你带来哪些好处的问题。" - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "如果你的申请被批准,我们将为你提供在 edx.org 上验证你的身份的相关说明,以" -#~ "便你可以开始着手完成你的 edx 课程。" - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "无论你的经济状况如何,EdX 都致力于让你从各领先机构获得高质量的课程,让你获" -#~ "得验证证书并与他人分享你的成功。" - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "Anant 谨上" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "返回至学生常见问题解答" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "申请经济资助" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} 主页" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}警告:{end_strong}并不完全支持你的浏览器。我们强烈推荐使用 " -#~ "{chrome_link} 或 {ff_link}。" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "程式" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "用户资料" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "系统管理员" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "选择配置图标来为章、节设置公开日期。在对节进行配置时,您还可以设置评分策略及截止日期。" -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "购物车" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "" -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "运行机制" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "学校" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "添加优惠券代码" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "" -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "在下面输入优惠券代码" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "请选择章、节或单元中的发布图标以发布草稿内容。" -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "折扣率" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "添加过期时间" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "示例证书" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "" -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "为课程生成示例证书。" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "页面" -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "生成示例证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "新的页面" -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "状态:" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "注意:页面是公开可见的,知道该页面链接的用户可以直接查看,即使他们尚未注册或者登录到您的课程。" -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "生成示例 {name} 证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "显示该页面" -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "生成证书{name}示例出错了:{error}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "显示/隐藏页面" -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "查看{name}证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "该页面无法重新排序" -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "刷新状态" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "您可以在课程中添加额外的自定义页面" -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "学生生成证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "添加新的页面" -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "禁止学生生成证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "什么是页面?" -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "允许学生发行的证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "前你必须成功地生成示例证书使学生证书。" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "自定义页面" -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "生成证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "您可以通过创建个性化页面来为学生提供额外的课程内容。例如,您可以为评分策略、课程幻灯片、课程日历等创建自定义页面。" -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "课程证书生成操作要求有一个已激活的网络证书配置。" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "学生看到的课程页面会是什么样子?" -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "待处理的任务" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "学生将会看到水平列于您课程主页上方的缺省页面及自定义页面的链接,并通过这些链接来漫游整个课程。" -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "下表显示所有活动任务的状态。" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "查看例子" -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "重新生成证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "课程中的页面" -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "要重新生成你的课程证书,请选择将要接收重新生成证书的学员并单击“重新生成证" -#~ "书”。" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "课程页面预览" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "为已获得证书的学员重新生成。({count})" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "为未获得证书的学员重新生成。({count})" +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "关闭模式对话框" -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "为错误状态的学员重新生成。({count})" +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "内部服务器错误" -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "证书生成历史" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "您请求的页面无法找到" -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "设置证书特殊处理" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"很抱歉,我们无法找到您请求的{studio_name}页面。您可能希望返回至{studio_name}课程面板后重新尝试。如果您仍遇到问题,请随时{link_start}联系{studio_name}支持{link_end}以获取更多帮助。" -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "为无资格获得证书但获得课程组例外批准的学员设置生成证书的特殊处理。在你将学" -#~ "员添加至特殊处理列表后,请单击以下“生成特例证书”。" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "服务器发生错误" -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "无效证书" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"很抱歉,服务器在处理您的上一个请求时遇到问题。您可能希望返回至{studio_name}课程面板或重新提交请求。如果您仍遇到问题,请随时{link_start}联系{studio_name}支持{link_end}以寻求帮助。" -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "选课信息" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "回到课程面板" -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "总参与人数(包括管理员、员工和学生)" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "知识库导出" -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "专业的" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "导出课程" -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "基本课程信息" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "关于导出知识库" -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "课程名称:" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"您可以导出知识库并在{studio_name}之外编辑它们。导出的文件是一个包含知识库结构和内容的 .tar.gz 文件(即,使用GNU Zip压缩的 " +".tar 文件)。您也可以再次导入这些已经导出的知识库。" -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "课程开始日期:" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "关于导出课程" -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "课程结束日期:" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"您可以导出课程并在{studio_name}之外编辑它们。导出的文件是一个包含课程结构和内容的 .tar.gz 文件(即,使用GNU Zip压缩的 " +".tar 文件)。您也可以再次导入这些已经导出的课程。" -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "课程开始了吗?" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}注意{em_end}:当您导出一门课程时,像MATLAB API密钥、LTI通行证、批注秘密令牌以及批注存储 URL " +"等信息都包含在导出的数据中。如果您分享了导出的文件,就等于您同时也分享了敏感的或者与许可证相关的信息。" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是的" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "导出我的知识库内容" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "尚未" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "导出我的课程内容" -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "课程结束了吗?" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "导出知识库内容" -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "章节数量:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "导出课程内容" -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "分数线:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "查看本课程的详细Git导入日志,请点击{link_start}这里{link_end}。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "课程警告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "点击显示该课程的评分配置。所谓评分配置是指对课程评分子项的分解(可以分解为" -#~ "考试和回答问题两类),评分配置可以在职员界面的‘设置’项下个‘评分’进行调整。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "" -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "评分标准设置" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "点击下载匿名学生的CSV(逗号分隔值的文本)编号清单:" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "获取学生匿名ID CSV文件" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "" -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "报告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "对于大型课程,生成报告可能需要几个小时。当报告生成完成后,在下面的表格里会" -#~ "出现一个包含生成日期和时间的链接。这些报告会在后台生成,也就是说在生成报告" -#~ "的时候您可以离开当前页面。" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "成功" -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "请耐心等待,不要多次单击这些按钮。多次点击这些按钮将大大减缓生成过程。" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "点击来生成一个CSV文件,里面包含所有选此课的学生的用户信息,比如电子邮件及" -#~ "用户名:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "以CSV格式下载用户资料" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "点击生成一个CSV文件,列出有资格选修此课但还未选修的学生。" - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "下载一个列出有资格选修的学生名单的CSV文件" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "点击导出包含这门课程所有考试结果的CSV格式的文件" - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "生成监考考试成绩报告" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "点击导出包含这门课程所有调查结果的 CSV 文件" - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "生成调查结果报告" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "如需生成列出所有学生对特定问题的答案的CSV文件,请输入问题所在的位置 (from " -#~ "its Staff Debug info)" - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "问题所在位置:" - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "下载包含问题答案的CSV文件" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "单击列出为此课程颁发的证书:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "查看已颁发证书" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "下载已颁发证书的 CSV" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "对于学员规模较小的课程,可以直接在此页面点击查看选课学生的用户资料信息:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "列出选课学生个人资料信息" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "点击导出包含当前所有选修学生的成绩报告的CSV文件。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "生成成绩报告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "生成问题得分报告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "" -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "生成 ORA 数据报告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "" -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "报告已可供下载" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "随课程{em_start} 导出 {em_end} 数据:" -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "您可以下载以下列出的报告。每一份报告由生成的UTC日期和时间来标识,它们的链" -#~ "接将保留在本页面。报告不会被删除,所以您总是可以从本页访问以前生成的报告。" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "来自高级设置中的值,包括 MATLAB API 密钥和 LTI 通行证" -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "下面所列的作答分布报告由后台程序定期自动生成。报告是累计式的,后台处理程序" -#~ "启动后提交的作答将在后续的报告中体现。报告每天生成多次。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "课程内容 (所有章节,小节和单元)" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}注{strong_end}:为了确保学生数据的安全性,您无法保存或者用邮" -#~ "件发送这些有直接访问权的链接。复制的链接将在5分钟后失效。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "课程结构" -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "选课码" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "个别问题" -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "创建一个或者多个课程的预付费选课码。学生可以使用这些选课码选修该课程。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "课程资源" -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "生成选课码" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "课程设置" -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "取消、恢复或将一个选课码标记为未使用。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "不随课程{em_start} 导出 {em_end} 的数据:" -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "改变选课码状态" +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "用户数据" -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "下载一个包含本课所有选课码的.csv文件" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "课程团队数据" -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "下载所有选课码" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "论坛/讨论数据" -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "下载一个包含本课中所有未使用选课码的.csv文件。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "为何要导出知识库?" -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "下载未使用的选课码" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"您可能想在{studio_name}之外直接编辑知识库的XML,或为您的知识库建立备份,或者您是想创建一份知识库的副本以便日后导入进另一个知识库实例并进行自定义。" -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "下载一个包含本课中所有使用过的选课码的.csv文件。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "打开下载的文件" -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "下载使用过的选课码" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "使用归档程序从该 .tar.gz 中文件解压数据,解压后的数据包含了一个 library.xml 文件,以及一些存放了知识库内容的子目录。" -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "课程价格" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "了解更多关于知识库导出的信息" -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "每位学生需付的课程价格:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "为什么导出课程?" -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "编辑价格" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"您可能想在{studio_name}之外直接编辑课程的XML,或为您的课程建立备份,或者您是想创建一份课程的副本以便日后导入进另一个课程实例并进行自定义。" -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "购买课程" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "哪些内容被导出了?" -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "所有的信用卡订单:" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "下载一个包含所有信用卡消费记录或所有收据的.csv文件。" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "" -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "下载所有收据" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "" -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "下载所有信用卡消费记录" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "" -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "要取消或者重新提交一张收据,请在下面输入收据号码。" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "" -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "收据单号" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "取消收据" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "重新提交收据" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "创建一个包含您的课程的选修信息的.csv文件" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "" -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "生成选课报告" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "使用档案工具解压.tar.gz中的文件。解压后的数据包含coursex.xml,还有一些子目录,存放了课程内容。" -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "创建一个包含这门课程执行摘要的HTML文件" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "了解更多关于课程导出的信息" -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "创建执行摘要" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "导出课程到Git" -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "可用报告" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "导出到Git" -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "您可以下载以下列出的报告。每一份报告由生成的日期和时间(UTC)来标识,它们的" -#~ "链接将保留在本页面。" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "关于导出课程到Git" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}注{strong_end}:为了确保学生数据的安全性,您在本页外保存的报" -#~ "告链接或者您通过电子邮件发送或收到的报告链接将在5分钟后失效。" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "使用这个来导出您的课程到Git源。" -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "优惠券代码列表" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "这将触发主LMS站点的自动更新,若自动Git导入已配置好,学生可见的课程内容也会被自动更新。" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "下载一个包含所有这门课的优惠券代码的.csv文件。" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "导出课程到Git:" -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "下载优惠券代码" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "在您导出到Git之前必须在课程设置里定义Git地址。" -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "优惠券代码" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "导出失败" -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "优惠券(%)" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "导出成功" -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "兑换数量" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "您的课程:" -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "课程Git地址:" -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "实验组配置" -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "这个模块目前被禁用。" -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "发票号码字段不能为空。" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "无截止日期" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "输入公司名字" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "公司名不能为数字" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "如果您在您的课程中启用了群组,您可以使用内容组来创建群组特定的课件。换句话说,您可以在您课程中的自定义内容使得特定的群组才能看到这些内容。" -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "输入公司联系人名字" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "公司联系人名字不能为数字" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"点击{em_start}新建内容组{em_end}来添加一个新的内容组;如果要编辑某个内容组的名称,请点击该内容组的{em_start}编辑{em_end}按钮;一个内容组只有在未被任何一个单元使用的情况下可以被删除,请点击某个内容组的删除图标以删除该内容组。" -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "输入公司联系人的电子邮件地址。" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "输入一个有效的电子邮件地址" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"点击{em_start}新建组配置{em_end}来添加一个新的配置;如果要编辑某个配置,请点击该配置的{em_start}编辑{em_end}按钮;一个组配置只有在未被任何一个实验使用的情况下可以被删除,请点击某个组配置的删除图标以删除该组配置。" -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "输入收件人名字" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "细节与日程" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "收件人名字不能为数字" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "输入收件人电子邮件地址" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "欢迎来到{studio_name}" -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "输入账单地址" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "{studio_name}帮助您管理您的线上课程,这样您就可以专注于教学" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "输入每个学位的价格" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "{studio_name}的许多特性" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "为每一个课程座席价格输入一个数值。请不要输入货币符号。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name}帮助您保持课程有序组织" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "输入选课码的数量" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "输入选课码的数量值。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "保持您的课程有序组织" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "选择一种货币。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "输入一个优惠券代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "简单地组织内容" -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "折扣百分比必须小于或等于100。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "输入一个折扣的数量值。请不要输入百分符号。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "随时改变您的思路" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "编辑优惠券代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "您可以在任意位置起草大纲并创建内容。简单的拖放工具使您可以快速地重新组织课程内容。" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "编辑优惠券代码信息" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "按星期或学期发布内容" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "例如: A123DS" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "学习不仅仅是听课" -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "折扣率" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name}使您可以将您的课程内容以有助于巩固学习效果的形式组织在一起。您只需通过几次点击就可以插入视频、讨论区以及各种各样的练习题。" -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "更新优惠券代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "创建学习路径" -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr " {display_name} 执行摘要" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "通过多媒体、HTML和练习帮助您的学生每次理解一个概念。" -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "报告创建日期" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "可视化地工作,快速地组织" -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "座席数量" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "可视化地工作并且随时预览您的学生将要看的内容。通过拖放操作重新组织您的课程内容。" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "选课人数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "丰富的平台库可以支持各种问题类型" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "进账总收入" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "不只是选择题,{studio_name}支持各种各样的题型来挑战您的学生们。" -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "待处理总收入" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "{studio_name}给您和您的朋友提供简单、快速、增量式的发布体验。" -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "课程退款数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "与其他人一起合作,体验简单、快速、增量式的内容发布过程" -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "退还金额" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name}的工作方式与您熟知的网页应用类似,只是您还需要了解一下如何创建课程。您可以根据需要在网页上一次性地发布信息,或者采用增量式的发布形式。如果您有合作者,你们还可以作为一个团队来共同创建课程。" -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "每个座席的平均价格" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "即时修改" -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "经常使用的优惠券代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "发现了一个错误?没有问题。只要您需要,点击保存按钮就可以将您的更改上线。" -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "使用优惠券代码购买的座席数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "定期发布课程" -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "排名" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "折扣率" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "参与团队协作" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "大批和单座采购" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "合作者有权访问相同的创作工具。团队协作将提高您的课程质量。" -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "单独购买的座位数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "立即在{studio_name}注册!" -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "批量购买的座位数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "带发票的购买座位数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "已经有一个{studio_name}账户?请登录" -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "未使用批量购买席位(收入有风险)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "列出您的课程大纲" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "单座购买数量所占比例" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "批量购买座位数目所占比例" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "不仅仅是课程讲座" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "带发票购买座位数目所占比例" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "快速创建视频、文本片段、内部讨论和各种问题类型。" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "延长个别截止日期" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "发布时间" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "在这个部分,您可以在特定单元里给特定的学生延长截止日期。请注意,您不能选择" -#~ "最近的一日;您不能使用这个工具让某个学生的作业截止日期提早。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "只需简单地设置章节的发布时间,{studio_name}会按照设定的时间为您发布这些内容给学生。" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "在这可以查看{platform_name}的邮件地址以及学生的用户名:" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "渲染组件时遇到问题" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "学生e-mail或者用户名" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "学生无法访问这个组件。请重新编辑您的组件以修复错误。" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "请选择评分单元" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "知识库导入" -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "请输入新的截止日期和时间(UTC 时间,请以 {format_string} 格式输入)。" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "课程导入" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "修改学生的截止日期" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"在继续之前,请确认您想要导入一个知识库。当前知识库的所有内容会被导入的内容所取代,{em_start}您无法撤销该导入操作 " +"{em_end}。我们建议您在继续操作之前先将当前知识库导出,以便有个备份。" -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "查看已授权的宽限期" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"您导入的知识库必须是一个 .tar.gz 格式的文件(即,使用 GNU Zip 压缩的 .tar 文件)。该文件中必须包含一个 library.xml " +"文件,同时也可以包含其他文件。" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "这里您可以查看已经授权给特别学生或者特殊单元的宽限期" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"导入过程有五个步骤。在前两个步骤进行时,请勿离开本页面;在“解压”步骤完成之后,您可以离开本页面。但是我们建议,在导入操作完成之前请不要对您的知识库做出重要改动。" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "请选择一个评分单元,单击获得当前单元中获得宽限期的学生列表" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"在继续之前,请确认您想要导入一门课程。当前课程的所有内容会被导入的内容所取代,{em_start}您无法撤销该导入操作 " +"{em_end}。我们建议您在继续操作之前先将当前课程导出,以便有个备份。" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "列出所有获得宽限期的学生" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"您导入的课程必须是一个 .tar.gz 格式的文件(即,使用 GNU Zip 压缩的 .tar 文件)。该文件中必须包含一个 library.xml " +"文件,同时也可以包含其他文件。" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "指定一个学生来查看该学生获得的所有宽限期。" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"导入过程有五步。在前两步中,您必须停留在当前页面。而在解压步骤结束后您可以离开当前页面。不过,我们建议在导入操作结束前您都不要对课程做任何更改调整。" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "为学生列出宽限期" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "请选择一个用于替换您的知识库内容的 .tar.gz 文件" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "重设宽限期" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "选择一个.tar.gz 文件以覆盖当前课程内容" -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "重设一个问题的截止日期,将取消学生在指定单元上的宽限期,使学生的截止日期还" -#~ "原为问题的原始截止日期。" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "选择要导入的文件" -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "重置学生的截止日期" +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "选中的文件:" -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "生成形态上的注册码" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "用所选的文件替换我的知识库" -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* 必填信息" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "用所选的文件替换我的课程" -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "购买了本课程的机构" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "知识库导入状态" -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "机构联系人" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "课程导入状态" -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "机构联系人姓名" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "正在传输您的文件至服务器" -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "机构中的主要联系人" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "正在解压" -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "收据接受者" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "展开预定义的目录/文件结构(您现在可以安全地离开这个页面了,但在内容导入完成之前请尽量避免不必要的修改)" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "接收收据的联系人信息" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "正在校验" -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "机构账单地址" +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "正在复查语义、语法和必要数据" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "地址行1" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "正在更新知识库" -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "地址行2" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "正在更新课程" -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "地址行3" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "正在整合您导入的内容到该知识库。如果知识库较大,这一过程可能花费较多时间。" -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "州/省" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "正在整合您导入的内容到该课程。如果课程较大,这一过程可能花费较多时间。" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "邮编" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "您导入的内容已经被整合进该知识库" -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "单价" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "您导入的内容已经被整合进课程" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "单人选课价格" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "查看更新后的知识库" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "选课码数量" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "查看更新后的课程大纲" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "待创建的选课码总数" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "为什么要导入知识库?" -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "课程团队内部参考" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "您可能想为现有的知识库创建新版本,或者完全替换现有的知识库。您也可能已在{studio_name}之外创建了一个知识库。" -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "内部销售参考信息" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "请注意:知识库的内容并不会在课程中自动更新" -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "客户参考" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"如果您更新或导入一个知识库,并且该知识库由一门或多门课程中的随机内容块所引用,则这些课程将不会自动使用知识库中已更新的内容。相反,您必须手动刷新这些随机内容块以使其与最新的知识库内容相一致。" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "客户的订单或其他参考信息" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "了解更多关于导入知识库的信息" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "请给我一张收据复印件" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "为什么导入课程?" -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "关于您的课程的分析数据,请进入 {link_start}{analytics_dashboard_name}" -#~ "{link_end}。" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "您可能想为现有的课程创建新版本,或者完全替换现有的课程。您也可能已在{studio_name}之外创建了一个课程。" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "教师面板" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "哪些内容被导入了?" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "在Studio中查看课程" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "选课码状态" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "改变选课码的状态" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "注意:导入发生于课程进行中" -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "选课码" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"如果您在课程进行中执行了导入,并更改了任意问题组件的URL名字(或url名字节点) ,与此问题组件相关的学生数据将可能丢失。这些数据包括学生问题得分。" -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "搜索选课码" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "了解更多关于导入课程的信息" -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "输入电子邮箱地址与/或 用户名,以逗号分割或重启一行。" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "{studio_name}主页" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "对该类问题您不会受到提示邮件,因此请仔细检查,确保拼写无误。" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "新建课程" -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "输入学生需被手动加入选课或手动取消选课的原因。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "发邮件给教员来创建课程" -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "此处不能为空,将被记录并呈现在选课报告中。" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "新建知识库" -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "因此,请提供足够的信息来解释这个操作。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "请改正下面高亮的字段。" -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "原因" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "创建一个新课程" -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "注册/录取学生" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "创建一个新课程的必要信息" -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "如果想在这门课程中批量注册并录取学生,请选择一个CSV文件,包含E-mail、用户" -#~ "名、姓名和国家(严格按照此顺序)。每行包含一个学生,请不要添加任何页眉、页" -#~ "脚以及空行。" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "课程的公开显示名称,无法修改。但您可以稍后在高级设置中设置一个不同的显示名称。" -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "为批量注册上传一个CSV文件" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "上传CSV" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "批量添加Beta测试员" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "注:用户必须首先拥有已激活的{platform_name}账户方可成为Beta测试员。" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "如果“删除Beta测试员”被选中,勾选本项并无效果。" - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "添加beta测试人员" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "删除beta测试人员" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "课程团队管理" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "选择一个课程团队角色:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "正在获取可用列表……" - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "工作人员无法修改这些列表。若想管理课程团队成员,课程管理员必须授予您管理员" -#~ "角色来添加工作人员和Beta测试员,或者给予您论坛管理员角色来添加讨论区版主和" -#~ "助教。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "创建" -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "拥有工作人员权限的课程团队成员帮助您管理您的课程。工作人员可以帮您录取或移" -#~ "除学生,修改成绩和访问所有课程数据。工作人员也可以在Studio和Insights中访问" -#~ "您的课程。您只能授予已选课的用户课程团队成员职责。" - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "添加工作人员" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "管理员" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "拥有管理员权限的课程团队成员帮助您管理您的课程。他们能做所有工作人员可以做" -#~ "的任务,并且添加和移除工作人员、管理员和论坛版主。您只能将课程团队成员职责" -#~ "授予已选课的用户。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "创建一个新的知识库" -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "添加管理员" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "创建一个新知识库的必要信息" -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Beta测试者" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "知识库名称" -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Beta测试者可以比其他学生先看到课程内容。他们可以确保内容正常运行,但没有额" -#~ "外特权。您只能将课程团队角色授予已选课的用户。" +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "例如,计算机科学问题" -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "添加beta测试人员" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "知识库的公开显示名称。" -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "论坛管理员" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "知识库的公开机构名称。" -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "添加论坛管理员" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "在确定后无法更改。" -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "版主" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "知识库代码" -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "添加版主" +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "例如,CSPROB" -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "添加社区助教" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "CCX指导" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "CCX指导可以根据本课程创建自己的定制课程,利用本课程的资料给自己的学生提供" -#~ "个性化指导。 " +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "增加CCX指导" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "" -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "目前没有可用的数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "正在处理的课程" -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "使用重新加载图片来刷新" +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "正在创建该课程的本次运行。" -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "重新载入图片" +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "配置为重启" -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "小节数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"新的课程将在5-10分钟内添加到您的课程列表里中。返回到该页或者{link_start}刷新该页{link_end}以更新课程列表。新的课程将需要一些手动配置。" -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "每个条形图显示了打开小节的学生数量" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "您可以点击任一栏目去查看打开小节的学生名单" +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "" -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "您也可以以CSV文件下载这些数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "在处理您的课程过程中发生了系统错误。请回到原始课程里尝试再次重启,或向您的 PM 求助。" -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "所有的小节数据以CSV文件下载" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "成绩分布数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "知识库" -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "每个条形图显示该问题的成绩分布区间" +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "您是否是一个{studio_name}现有课程的工作人员?" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "你可以点击任一每个条形图去查看所有尝试回答问题的学生名单以及他们获得的成绩" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "课程的创建者必须授予您该课程的访问权限。如果您想帮助编写该课程,请联系课程的创建者或者管理员。" -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "以CSV文件下载所有问题数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "创建您的第一个课程" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "每个问题的成绩分布" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "您的新课程只需点击即可!" -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "以CSV格式下载学生开放数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "成为{studio_name}中的课程创建者" -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "以CSV格式下载被评分的学生信息" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name}是一个为我们X-" +"联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由{platform_name}授予。我们的团队会评估您的请求,并会在工作日的24小时之内给予您反馈。" -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "这是一个部分列表,查看所有以CSV格式下载的学生信息" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "您的课程创建者资格请求状态:" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "本章没有问题" +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "请求创建课程的权限" -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "发至:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "您的课程创建者资格请求状态" -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "我自己" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name}是一个为我们X-" +"联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由{platform_name}授予。我们的团队已经完成了对您的请求的评估。" -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "工作人员和管理员" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "您的课程创建者资格的请求是:" -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "所有学习者" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "您的请求不符合由{platform_name}员工指定的准则/方针。" -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "群组:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name}是一个为我们X-" +"联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由{platform_name}授予。我们的团队目前正在评估您的请求。" -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "(没有被分到特定群组的学生)" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "您的请求正在由{platform_name}员工评审,应该很快会有更新。" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "主题:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "您是否曾期待在这里看到一个特定的知识库?" -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(最多128个字符)" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "知识库的创建者必须授予您该知识库的访问权限。如果您想帮助编写该知识库,请联系知识库的创建者或者管理员。" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "消息:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "创建您的第一个知识库" -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "我们建议您给学生发送邮件不多于一周一封。在您发送之前,仔细地检查文本,并先" -#~ "发送给自己,预览邮件格式,确保嵌入的图片和链接显示或运行正常。" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "知识库容纳了一组可以在多个课程中重复利用的组件。点击按钮以创建您的第一个知识库!" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "注意!" +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "刚刚接触{studio_name}?" -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "当您选择“发送邮件”,您的邮件将被加入发送队列,任务无法被取消。" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"点击右上角的的帮助按钮以获得更多关于{studio_name}当前页面的信息。您也可以使用页面底部的帮助链接访问我们持续更新的文档以及其他{studio_name}资源。" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "发送邮件" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "{studio_name}入门" -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "电子邮件操作在后台执行。任何当前正在执行的任务状态 - 包括电子邮件任务 - 都" -#~ "在下表中列出。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "我能在{studio_name}中创建课程吗?" -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "邮件任务历史" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"您必须{link_start}联系{platform_name}工作人员{link_end}以帮助您在{studio_name}创建中课程。" -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "查看之前发送的邮件内容,点击这个按钮:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "您必须获得课程创建者资格才能在{studio_name}中创建课程。" -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "显示已发送邮件历史" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"您在{studio_name}上申请成为课程创建者的请求已被拒绝,请{link_start}联系{platform_name}工作人员进一步了解问题{link_end}。" -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "阅读已发送的邮件,点击它的主题。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "查看这个课程中所有提交的邮件任务,点击这个按钮:" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "我们需要验证您的电子邮箱地址" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "显示邮件任务历史" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "设置课程模式价格" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "需要帮助?" -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "请在下面输入课程模式详情" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "请检查您的垃圾邮件,以防我们的邮件不在您的收件箱中。仍然不能找到确认邮件?通过下面的链接获得帮助。" -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "设置价格" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "内容知识库" -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "默认章节" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "添加组件" -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "学生特殊考试尝试" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "向您的知识库中添加内容" -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "查看成绩单" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "请使用本页面底部的添加新组件按钮为您的知识库添加可在课程中使用的组件" -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "问题所在位置" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "组件会按照添加的顺序升序排列(最近添加的在最底部)。当知识库中的组件超过一页时,请使用分页箭头来切换不同页面。" -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "为所有问题重新打分" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "在课程中使用知识库内容" -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "我的课程" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"要使用知识库,首先向课程高级设置页面中的“高级模块列表”项中添加{em_start}library_content{em_end}策略键,然后在课件中加入一个或多个“随机内容块”组件。在每个“随机内容块”组件的设置中,选择一个知识库作为源库,并指定要被随机选择并呈现给每个学生的问题的数量。" -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "项目详情" +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "了解更多关于内容知识库的信息" -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "更改常用语言" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "课程团队设置" -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "请选择您偏好的语言" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "新的团队成员" -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "保存语言设置" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "向您的课程团队中添加一个用户" -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "没找到您的常用语言?{link_start}欢迎成为一个翻译志愿者!{link_end}" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "新团队成员信息" -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "探索课程" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "用户邮箱地址" -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "全球" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}您目前没有同伴互评要做。若要参与互评:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}您需要回复一个同伴互评问题。{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}课程团队需要提供一些打分样本以帮助您更好的理解评分标准。" -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}必须存在带评分的作业。{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "添加用户" -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "同伴互评" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "向该课程添加团队成员" -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "这是本课程中需要同伴互评的问题列表" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "添加团队成员使得课程编写可以协作完成,用户必须已经注册了{studio_name}并拥有一个已激活的账户。" -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "问题名称" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "添加一个团队成员" -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "截止日期" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "课程团队角色" -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "已评分" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "可评价" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "管理员是课程团队成员中可以添加和移除其它课程团队成员的用户。" -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "必要的" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "没有截止日期" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "移交所有权" -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "截止日期已过,这个问题的同伴互评现已关闭。" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "截止日期已过,同伴互评现已关闭。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "知识库用户访问权限" -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "学习如何评分" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "用户访问权限" -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "隐藏问题" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "授予对该知识库的访问权限" -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "学生回复" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "请提供您想添加的用户的邮件地址" -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "书面反馈意见" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "添加更多用户到该知识库中" -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "请也给出一些书面反馈。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "向您课程团队的其他成员授予该知识库的访问权限。新的知识库用户必须有一个已激活的{studio_name}账户。" -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "这个答复中包含淫秽的、有攻击性的或者(我猜测)抄袭的内容。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "添加一个新用户" -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "我应该怎么做?" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "知识库访问角色" -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "已经准备好进行评分!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "您已完成了评分学习,这意味着现在你可以开始评分了。" - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "开始评分!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "学习如何进行评分" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "您尚未完成学习如何对此问题进行评分。" - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "一系列由导师打分的文章将展示给您,您将被要求自行给它们打分。" - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "一旦您对这些文章的判分尺度接近主讲教师的水准,您就可以给同学评分了。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "有三种知识库用户访问角色:用户、教员和管理员。" -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "开始学习如何进行评分" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "您确定要标记这部分提交的内容吗?" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "您即将标记一个意见。只有您发现内容中包括了淫秽的、有攻击性的或者(您猜测)抄" -#~ "袭的内容才标记一个意见。如果答案与问题不合或者不正确,您应该判为零分并给出" -#~ "反馈意见,而不是标记它。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "取消举报" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "注册" -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "维持举报" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "注册{studio_name}" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "返回" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "已经有一个{studio_name}账户了?请登录" -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} 想要凭借以下权限访问您的数" -#~ "据:" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "准备好创建在线课程了?请今天注册并创建您的第一个{platform_name}课程。" -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "查看您的用户ID" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "注册{studio_name}所必须的信息" -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "查看您的用户资料" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "这将会被用于您课程的公开讨论中以及我们edX101课程的支持论坛" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "查看您是工作人员的课程列表" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "您的位置" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "查看您是教师的课程列表" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "查看您是否是全球工作人员" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "我同意{a_start}服务条约{a_end}" -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "管理您的数据:{permission}" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "创建我的账户&开始创建课程" -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "您的密码重置已完成" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "关于{studio_name}的常见问题" -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "密码重置已完成" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "{studio_name}是为谁而建的?" -#~ msgid "" -#~ "Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account." -#~ "{end_link}" -#~ msgstr "你的密码已重置。{start_link}登录你的帐号。{end_link}" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"{studio_name}面向任何希望在全球化的{platform_name}平台上创建在线课程的用户。我们的用户通常是教员、助教、课程员工或教学技术小组成员。" -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "重置你的 {platform_name} 密码" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "在{studio_name}创建课程需要怎样的技术程度?" -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "无效的密码重置链接" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"对几乎所有熟悉基于网页的编辑环境(WordPress、Moodle等)的人而言,{studio_name}都是很容易使用的。它无需编程知识,但拥有一些技术背景会在使用一些高级特性时有所帮助。我们会一如既往地为您提供帮助。不要犹豫,赶快加入吧。" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "密码重设成功" +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "我以前从来没创建过在线课程,可以帮帮我吗?" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "我们已经给您的邮箱发送邮件,您应该能够很快收到,请按照邮件里的指示设置密" -#~ "码。" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"当然。我们创建了一个在线课程:edX101,它介绍了一些创建在线课程的最佳实践:从拍摄视频,创建练习到开展在线教学的基础。另外,我们会尽力提供所需帮助,需要时请随时给我们留言。" -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "账单详情" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "日程与细节设置" -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "您可以在任何时间前往支付页面。您提供的任何额外信息将收录在您的收据里。" +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "日程 & 细节" -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "采购机构的详细信息" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "基本信息" -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "采购机构" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "您课程的具体细节" -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "订单号(如果存在)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "该字段已禁用:信息不可修改。" -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@example.com" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "课程概要页面" -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "额外收据收件人" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(用于学生选修和访问)" -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "如果没有额外的账单信息,支付确认信息将发送给下订单的用户。 " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "选修{course_display_name}" -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "支付过程在另一个安全的网站上完成。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"由{platform_name}提供的课程“{course_display_name}”现已开放选课,请通过{link_for_about_page}选修该课程。" -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "您的购物车目前是空的。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "通过电子邮件给学生发送笔记" -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "付款" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "邀请您的学生" -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "下载CSV报告" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "通过{platform_name}推广您的课程" -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "下载CSV数据" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "您的课程概要页面在您的课程公开之后才对外可见。为了向该页面提供信息并预览该页面,请遵循您的项目经理提供的指导。" -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "你输入的日期有误。其格式应为YYYY-MM-DD" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "" -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "这些报告按开始和结束日期分隔。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "" -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "开始日期:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "" -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "结束日期:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "这些报告是根据大学名字的字母划分的。例如,要生成一份“开始字母”为 A、“结束" -#~ "字母”为 C 的报告,就会生成包括所有名字以 A、B、C 开头的大学的报告。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "开始字母:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "结束字母:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "支付错误" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "处理您的订单时出现了一个错误!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "感谢惠顾!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "查看课程面板" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "课程时间表" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "您已经成功注册了{course_names}。以下发票已电邮给{receipient_emails}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "调整您的课程可以浏览的日期" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "您已成功购买了 {course_names} 的 {number} 个选课码。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "课程开始的第一天" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "以下收据已通过电子邮件发送至{receipient_emails}。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "课程开始时间" -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "请将每个专业的其中一个独特的注册码注册到课程。确认/收据邮件你会收到一个电" -#~ "子邮件模板示例说明个人报名。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "选课链接" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "课程活跃的最后一天" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "已使用" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "课程结束时间" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "无效的" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "购买日期" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "打印单据" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "选课开始日期" -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "账单详情" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "学生可以选课的第一天" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "不适用" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "选课开始时间" -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "订单号" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "选课截止日期" -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "公司联系人姓名" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "学生可以选课的最后一天。" -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "公司联系邮箱" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "" -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "收件人姓名" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "选课截止时间" -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "收件人邮箱" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "" -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "信用卡号" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "" -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "地址1" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "地址2" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "介绍您的课程" -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "注册:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "提供给预期学生的信息" -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "每位学生的费用:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "" -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "已使用的折扣:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "学生" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "提示:带删除线的项目如this 已经退款" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "确认选课" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name}—确认选课" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title}封面图片" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "" -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "确认你的选课:{span_start}课程日期{span_end}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "课程简介" -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "你点击的这个选课码的链接已经使用过了。检查你的{link_start}课程面板" -#~ "{link_end}查看你是否已经注册了这们课程,或者联系你公司的管理员。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "将在学生浏览课程目录时出现。限制150个字符。" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "你已经成功的选修了 {course_name},这门课程现已添加到你的课程面板中。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "课程概览" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "你已经选修了这门课程,请前往你的{link_start}课程面板{link_end}查看该课程。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "您登记的课程人数已满" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "您登记的课程已关闭" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "处理您的兑换码时出现了一个错误。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "您要激活一个 {site_name}上的{course_name}的选课码。这个选课码只能使用一" -#~ "次,所以只有当您是它的既定接收人才激活它。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "激活选课" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "因选课时限已关闭,{course_names} 已被移除。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "您的课程目前没有图片。请上传一张(JPEG或PNG格式,最小建议大小为375像素宽、200像素高)" -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "封面图片" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "您的课程图片 URL" -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "学生:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "请为您的课程图片提供一个有效的路径和名字(注意:仅支持JPEG和PNG格式)" -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "输入数量然后按回车" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "增加" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "减少" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "删除" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "折扣或激活码" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "" -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "折扣或激活码" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "应用" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "代码已被应用" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "" -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "总价:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "上传视频缩略图" -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "付款完成后,我们会为学生们生成一张包含费用明细和注册码的收据。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "课程介绍视频" -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "付款完成后,{username}的选课将会生效。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "删除当前视频" -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "清空购物车" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "您的 YouTube 视频 ID" -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "购物车" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "请输入您的YouTube视频编号(以及任何必要的限制参数)" -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - 购物车" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "确认" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "未能找到您查找的页面。返回到{link_start}主页{link_end}或发电子邮件至" -#~ "{email}告诉我们可能被移除的页面。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "这个页面是有意留空的。欢迎您添加自己的评论。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "" -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "常见问题" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "" -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "招才纳贤" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "对参加本门课程的学生的期望" -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "新闻" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "每周投入课程学习的小时数" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "目前{platform_name} 平台的服务器非正常运行" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "在整个课程上投入的时间" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "我们的工作人员正在努力尽快恢复网站的正常运行。要报告您发现的任何问题或遇到" -#~ "网站非正常运行,请发送邮件至{tech_support_email}。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "先修课程" -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "{platform_name} 平台的服务器发生代码为500的错误" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "学生在开始本课程之前必须完成的课程" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "请等待几秒钟后再刷新该页面。如果问题照旧,请向{email}发邮件。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "设置先修课程" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr " 目前{platform_name}平台的服务器已经超负荷" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "要求学生在课程开始前通过考试。" -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "账户设置" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "您现在可以从{link_start}课程大纲{link_end}中查看并编写您课程的入学考试内容。" -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "请稍候" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "评分要求" -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "登录或注册" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr "" -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "学生支持" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "学生要顺利完成入学考试所必须满足的分数。" -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "学生支持:证书" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "" -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "学生支持:选课" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "" -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "准备就该订单退费" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "如何使用这些设置?" -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "订单标识:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "您的课程时间表决定何时学生可以注册和开始本门课程。" -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "选课:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"本页面的其他信息将会出现在您课程的关于页面上。这些信息包括课程概要,课程图片,介绍视频,以及预估的时间要求。学生们使用关于页面来选择要上的课程。" -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "已选修" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "您的策略调整已保存。" -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "已弃选" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "保存您的信息时出现错误,详情见下。" -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "费用:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "手工策略定义" -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "证书状态:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "订单状态:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "显示已过时的设置" -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "完成时间:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "高级设置有何作用?" -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "退费申请时间:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "高级设置控制特定的课程功能。在本页面,您可以手工编辑基于JSON键值对的策略,控制特定的课程设置。" -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "用户调查" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "您在这里所做的任何更改都会覆盖您在{studio_name}其他地方定义的信息。请只在您已经熟悉某个策略的目的和语法之后再修改它。" -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "课前调查" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "您完成下表后可立刻开始您的课程。必填的字段标有星号(*)。此信息仅用于" -#~ "{platform_name}的使用。它将不以任何形式与您的公开用户资料相关联。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "评分设置" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "您遗漏了以下必填字段:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "整体评分范围" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "取消并返回到课程面板" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "您对学生最终得分的整体评分范围" -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "我为什么要完成填写这些信息?" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "我们使用您提供的信息来改善当前和未来的学生的课程学习体验。我们越了解您的具" -#~ "体需求,我们可以为您提供更好的课程体验。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "如果我碰到问题可以联系谁?" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "有疑问?" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "请阅读{a_start}我们的 FAQ 中关于证书的常见问题{a_end}。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "请重新验证{course_name}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "评分规则&策略" -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "认证期限已过" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "对学生作业进行评分的截止日期,要求和流程" -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "升级截止日期已过" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "截止日期的宽限期:" -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "这门课程申请认证证书的截止日期已经过了。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "截止日期余量" -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "为{course_name}更新你的选课信息。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "作业类型" -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "{course_name}的收据" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "所有可打分的练习的种类和标签" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "为{course_name}认证" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "添加新的作业类型" -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "选修{course_name}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "我在这个页面能做什么?" -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "技术要求" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "您可以使用全局评价范围下面的滑动条来指定您的课程评分是合格/不合格或者字母评价等级,并且建立每个评价等级的阈值。" -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "请确认您的浏览器已更新至{strong_start}{a_start}最新的可用版本{a_end}" -#~ "{strong_end}。同时,请确保您的{strong_start}网络摄像头已插好、已开启且在你" -#~ "的网络浏览器(通常可在您的浏览器设置中进行调节)中可正常使用。{strong_end}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "您可以指定您的课程是否给学生提供迟交作业的宽限期。" -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "重新认证" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "您也可以创建作业类型,比如家庭作业、实验、测验、以及考试,并且指定每个作业是否计入最终的成绩及其评价分值。" -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "身份验证" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "您已提交了认证信息。当认证过程结束后,您会在您的课程面板中看到一条消息(通" -#~ "常在1-2天内)。" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "展开或折叠" -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "您不能在此时验证您的身份。" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "返回您的课程面板" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(激活){span_end}" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "本块包含多个组件。" -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "变更" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}激活{span_end}" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "新教材" -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "添加文章" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "我什么我应该将教材拆分为章节?" -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "探索新课程" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "将您的教材拆分为多个章节将有助于学生降低内容加载时间,特别是对于网速较慢的学生很有帮助。同时有助于学生按主题找到他们所需的信息。" -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "在合作伙伴网站上访问“课程人员支持”来提交或查看支持工作单" - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "edX 合作伙伴网站" - -#~ msgid "" -#~ "Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -#~ "subjects." -#~ msgstr "浏览最新开办的课程,看看您最喜欢的科目中有了什么新内容" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "如果我的教材没有拆分成章节会怎么样?" -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "页脚" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "如果您的教材没有独立的章节,您可以上传整个文本作为一个章节,并在章节名称字段中输入您所选择的名称。" -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "关于 edX" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "了解更多关于教材的信息" -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}支持我们的使命:{b_end} EdX 是一个非营利组织,依靠认证证书来来资" -#~ "助人人可享的全球免费教育" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "视频上传" -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "查找课程" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "学校 & 伙伴" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX、Open edX以及 edX、Open edX 的标识是注册商标或者 {link_start}edX 公司" -#~ "{link_end} 的商标。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}服务条款{tos_link_end}以及{honor_link_start}诚信准则" -#~ "{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "版权" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "版权 {year}。保留所有权利。" - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "任何人,任何地点,任何时间" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "您会收到一封激活邮件。您必须点击激活链接才能完成注册。如果没有看见邮件,请" -#~ "检查垃圾邮件,并将来自class.stanford.edu的邮件标记为“非垃圾邮件”,因为您会" -#~ "希望收到来自您的课程的邮件。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "在注册{platform_name}时需要帮助?" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "注册成功后,大部分问题均可在具体课程讨论论坛或FAQ中得到解决。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "将您的服务条款置于此处!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "将您的隐私政策置于此处!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "将您的诚信准则置于此处!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "将您的版权文本置于此处!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "管理内容组" -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "您查找的页面无法找到。" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "返回到{homepage}或发电子邮件至{email}告诉我们被移动的页面。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name}服务器错误" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "{studio_name}出现错误,页面无法加载,请稍后再试。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "我们已经记录下这个错误,我们的员工正在试图尽快解决这个问题。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "如果问题仍然存在,请发送电子邮件至{email_link}。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name}账户激活" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "您的账户已经激活" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "感谢您注册{studio_name}!要激活您的账户,请复制并粘贴下面的网址到您的浏览器的地址栏:" -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "通过{email}注册的这个账户已被激活,请登录以开始在{studio_name}中工作。" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"如果您没发出过该请求,您不需要做任何事情,您将不会收到其他任何电子邮件。请不要回复此电子邮件。如果您需要帮助,请访问{studio_name}网站。" -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "登录{studio_name}" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "您的{studio_name}账户" -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "您的账户激活已经完成!" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "{email} 已在边缘站点上发出要求获得{studio_name}上课程创建者权限的请求" -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "谢谢您激活了您的账户,您现在可以登录 {studio_name}并开始创建课程了。" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "用户“{user}”(电子邮件地址:{email})已在边缘站点上发出要求获得{studio_name}上课程创建者权限的请求。" -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "您的账户激活是无效的" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "要授予或拒绝这一请求,请使用课程创建者管理表。" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "很抱歉,您的激活中出现了一些错误。请核对以确保您进入了正确的 URL,因为某些" -#~ "时候电子邮件程序会将其分割成两行。" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "您在{studio_name}上请求的课程创建权限已被拒绝。如果您觉得有问题,请联系 {email}" -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "如果您仍然有问题,请联系{platform_name}支持。同时,您也可以返回到" -#~ "{link_start}{studio_name}主页{link_end}。" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"已授予您在{studio_name}上创建课程的权限。要创建您的第一门课程,请访问\n" +"\n" +"{url}" -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "课程其他设置" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "您在{studio_name}上的课程创建权限已被撤销。如果您觉得有问题,请联系 {email}" -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "细节&日程" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "您在{studio_name}上的课程创建者状态" -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "评分" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "课程团队" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "高级设置" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "工具" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "" -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "复制" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "" -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "复制该组件" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "" -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "删除此组件" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "" -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "拖动以重排序" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "页面操作" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "观看在线版本" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "添加组件" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "新建的组件会添加到页面或组的底部,然后您可以编辑或移动该组件。" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "" -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "编辑组件" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "重新组织组件" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "在该组件中将组件拖动到新位置。" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "对于内容实验,您可以拖拽组件到其他组里。" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "使用内容实验" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "确认您的每个实验组中都有正确配置的内容。" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "了解更多关于组件容器的信息" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"“EdX”、“Open edX”、“Studio”和 edX、Open edX 图标是 {link_start}edX 公司{link_end} " +"的(注册)商标。" -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "单元位置" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "当前课程" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "位置 ID" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "" -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "在课程大纲中的位置" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "大纲" -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "创建课程重启:" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "导入" -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "创建一次课程重启" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "导出" -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "您正在为以下课程创建一次重启:" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "当前知识库:" -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "请为该重启的课程提供识别信息,原来的课程不会受重启的影响。" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "注意:机构名称、课程编号以及开课时间三者合在一起必须能够唯一标识此新建的课" -#~ "程实例。" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "账户导航" -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "创建一次课程重启所必需的信息" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "相关在线帮助" -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "例如,计算机科学导论" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "启动 Latex 源编译器" -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "新课程的公开显示名称。(该名字通常与原始的课程名称相同。)" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "例如:UniversityX 或 OrganizationX" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "资助该新课程的机构的名称。(该名字通常与原始的机构名称相同。)" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "" -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "注意:不允许有空格或特殊字符。" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "例如: CS101" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "" -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "开课时间" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "例如:2014_T1" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "将开设该新课程的学期。(该值通常与原始开课时间的值不同。)" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "解释" -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "创建重启" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "" -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "我的课程何时可以重启?" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "高级编辑器" -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "新课程设置为将于2030年1月1日午夜开始(UTC)。" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "切换速记" -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "原始课程中的哪些内容会复制过来?" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "标签" -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "新课程与原始课程具有相同的课程大纲,所有的问题、视频、通知以及其他文件都复" -#~ "制到了新课程中。" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "" -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "原始课程中的哪些内容不会复制过来?" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "您是新课程的唯一课程员工。没有学生选修该课程,没有学生数据,论坛或Wiki里也" -#~ "没有内容。" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "当前登录用户:" -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "了解更多关于课程重启的信息" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "" -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "课程更新" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "新的更新" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "使用课程更新来通知学生重要的日期或者考试,高亮显示论坛中的特别讨论,发布进" -#~ "度变更,以及回复学生问题。您可以用HTML来编辑更新。" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "本课程已作为重启创建,需要进行一些必要的手动配置。" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "只有localhost……哇哈哈哈" -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "点击添加新的一章" +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "文章的原始标题,可能会被修正版本的标题所覆盖。" -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "添加新章节" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "请键入一些内容" -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "重新索引当前课程" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "这只是您文章的初稿。在创建了文章以后,您可以使用更复杂的特性,比如增加插件、元数据、相关文章,等等……" -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "重新索引" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "内容" -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "折叠所有章节" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "概要" -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "展开所有章" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "给出你编辑本文章的简短说明,它将会被写入修订日志中。" -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "点击以在新的标签页中使用LMS打开课件" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "当您在编辑时,别人进行了修改,您的内容已自动与其合并,请检查以下的文字。" -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "在线查看" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "没有变更,不需要保存。" -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "编辑开始日期" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "固定链接地址" -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "创建您的课程组织" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"这个地址将用于定位你的文档。请使用由数字、字母、-(减号)、_(下划线)组成的字符串。注意:一旦文档创建完毕将不能再对此固定链接地址进行修改。" -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "您可以直接在大纲中添加章、节和单元。" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "为文章的历史记录写一个简短的报告" -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "创建一个章,然后添加节和单元;打开一个单元以添加课程组件。" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "不能使用下划线作为固定链接地址的起始字符。" -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "重新组织您的课程" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "已经存在一个固定链接地址为“%s”的已删除文档。" -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "在大纲中拖动章、节和单元到新的位置。" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "以“%s”命名的固定链接地址已经存在。" -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "了解更多关于课程大纲的信息" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "是的,我确定" -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "设置课程公开日期和评分策略" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "清除" -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "选择配置图标来为章、节设置公开日期。在对节进行配置时,您还可以设置评分策略" -#~ "及截止日期。" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "请选择章、节或单元中的发布图标以发布草稿内容。" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "页面" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "清除文档:完全删除它(以及其中的内容)且无法恢复。当你需要释放该固定链接地址以便可以创建一个新文档继承使用该固定链接地址时选择清除操作。" -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "新的页面" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "你还不够确定!" -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "注意:页面是公开可见的,知道该页面链接的用户可以直接查看,即使他们尚未注册" -#~ "或者登录到您的课程。" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "在您试图删除该文章期间,它已经被修改。请特别注意!" -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "显示该页面" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "锁定文章" -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "显示/隐藏页面" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "不允许其他用户编辑该文章。" -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "该页面无法重新排序" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "您可以在课程中添加额外的自定义页面" - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "添加新的页面" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "什么是页面?" - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "自定义页面" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "您可以通过创建个性化页面来为学生提供额外的课程内容。例如,您可以为评分策" -#~ "略、课程幻灯片、课程日历等创建自定义页面。" - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "学生看到的课程页面会是什么样子?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "学生将会看到水平列于您课程主页上方的缺省页面及自定义页面的链接,并通过这些" -#~ "链接来漫游整个课程。" - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "查看例子" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "课程中的页面" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "课程页面预览" - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "关闭模式对话框" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "内部服务器错误" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "您请求的页面无法找到" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "很抱歉,我们无法找到您请求的{studio_name}页面。您可能希望返回至" -#~ "{studio_name}课程面板后重新尝试。如果您仍遇到问题,请随时{link_start}联系" -#~ "{studio_name}支持{link_end}以获取更多帮助。" - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "服务器发生错误" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "很抱歉,服务器在处理您的上一个请求时遇到问题。您可能希望返回至" -#~ "{studio_name}课程面板或重新提交请求。如果您仍遇到问题,请随时{link_start}" -#~ "联系{studio_name}支持{link_end}以寻求帮助。" - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "回到课程面板" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "知识库导出" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "导出课程" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "关于导出知识库" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "您可以导出知识库并在{studio_name}之外编辑它们。导出的文件是一个包含知识库" -#~ "结构和内容的 .tar.gz 文件(即,使用GNU Zip压缩的 .tar 文件)。您也可以再次导" -#~ "入这些已经导出的知识库。" - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "关于导出课程" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "您可以导出课程并在{studio_name}之外编辑它们。导出的文件是一个包含课程结构" -#~ "和内容的 .tar.gz 文件(即,使用GNU Zip压缩的 .tar 文件)。您也可以再次导入这" -#~ "些已经导出的课程。" - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}注意{em_end}:当您导出一门课程时,像MATLAB API密钥、LTI通行证、" -#~ "批注秘密令牌以及批注存储 URL 等信息都包含在导出的数据中。如果您分享了导出" -#~ "的文件,就等于您同时也分享了敏感的或者与许可证相关的信息。" - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "导出我的知识库内容" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "导出我的课程内容" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "导出知识库内容" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "导出课程内容" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "成功" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "随课程{em_start} 导出 {em_end} 数据:" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "来自高级设置中的值,包括 MATLAB API 密钥和 LTI 通行证" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "课程内容 (所有章节,小节和单元)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "课程结构" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "个别问题" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "课程资源" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "课程设置" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "不随课程{em_start} 导出 {em_end} 的数据:" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "用户数据" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "课程团队数据" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "论坛/讨论数据" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "为何要导出知识库?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "您可能想在{studio_name}之外直接编辑知识库的XML,或为您的知识库建立备份,或" -#~ "者您是想创建一份知识库的副本以便日后导入进另一个知识库实例并进行自定义。" - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "打开下载的文件" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "使用归档程序从该 .tar.gz 中文件解压数据,解压后的数据包含了一个 library." -#~ "xml 文件,以及一些存放了知识库内容的子目录。" - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "了解更多关于知识库导出的信息" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "为什么导出课程?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "您可能想在{studio_name}之外直接编辑课程的XML,或为您的课程建立备份,或者您" -#~ "是想创建一份课程的副本以便日后导入进另一个课程实例并进行自定义。" - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "哪些内容被导出了?" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "使用档案工具解压.tar.gz中的文件。解压后的数据包含coursex.xml,还有一些子目" -#~ "录,存放了课程内容。" - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "了解更多关于课程导出的信息" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "导出课程到Git" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "导出到Git" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "关于导出课程到Git" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "使用这个来导出您的课程到Git源。" - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "这将触发主LMS站点的自动更新,若自动Git导入已配置好,学生可见的课程内容也会" -#~ "被自动更新。" - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "导出课程到Git:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "在您导出到Git之前必须在课程设置里定义Git地址。" - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "导出失败" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "导出成功" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "您的课程:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "课程Git地址:" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "实验组配置" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "这个模块目前被禁用。" - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "如果您在您的课程中启用了群组,您可以使用内容组来创建群组特定的课件。换句话" -#~ "说,您可以在您课程中的自定义内容使得特定的群组才能看到这些内容。" - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "点击{em_start}新建内容组{em_end}来添加一个新的内容组;如果要编辑某个内容组" -#~ "的名称,请点击该内容组的{em_start}编辑{em_end}按钮;一个内容组只有在未被任" -#~ "何一个单元使用的情况下可以被删除,请点击某个内容组的删除图标以删除该内容" -#~ "组。" - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "点击{em_start}新建组配置{em_end}来添加一个新的配置;如果要编辑某个配置,请" -#~ "点击该配置的{em_start}编辑{em_end}按钮;一个组配置只有在未被任何一个实验使" -#~ "用的情况下可以被删除,请点击某个组配置的删除图标以删除该组配置。" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "细节与日程" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "欢迎" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "欢迎来到{studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "{studio_name}帮助您管理您的线上课程,这样您就可以专注于教学" - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "{studio_name}的许多特性" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name}帮助您保持课程有序组织" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "保持您的课程有序组织" - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "简单地组织内容" - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "随时改变您的思路" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "您可以在任意位置起草大纲并创建内容。简单的拖放工具使您可以快速地重新组织课" -#~ "程内容。" - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "按星期或学期发布内容" - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "学习不仅仅是听课" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}使您可以将您的课程内容以有助于巩固学习效果的形式组织在一起。" -#~ "您只需通过几次点击就可以插入视频、讨论区以及各种各样的练习题。" - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "创建学习路径" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "通过多媒体、HTML和练习帮助您的学生每次理解一个概念。" - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "可视化地工作,快速地组织" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "可视化地工作并且随时预览您的学生将要看的内容。通过拖放操作重新组织您的课程" -#~ "内容。" - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "丰富的平台库可以支持各种问题类型" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "不只是选择题,{studio_name}支持各种各样的题型来挑战您的学生们。" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "{studio_name}给您和您的朋友提供简单、快速、增量式的发布体验。" - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "与其他人一起合作,体验简单、快速、增量式的内容发布过程" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}的工作方式与您熟知的网页应用类似,只是您还需要了解一下如何创" -#~ "建课程。您可以根据需要在网页上一次性地发布信息,或者采用增量式的发布形式。" -#~ "如果您有合作者,你们还可以作为一个团队来共同创建课程。" - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "即时修改" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "发现了一个错误?没有问题。只要您需要,点击保存按钮就可以将您的更改上线。" - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "定期发布课程" - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "参与团队协作" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "合作者有权访问相同的创作工具。团队协作将提高您的课程质量。" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "立即在{studio_name}注册!" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "已经有一个{studio_name}账户?请登录" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "列出您的课程大纲" - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "不仅仅是课程讲座" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "快速创建视频、文本片段、内部讨论和各种问题类型。" - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "发布时间" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "只需简单地设置章节的发布时间,{studio_name}会按照设定的时间为您发布这些内" -#~ "容给学生。" - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "渲染组件时遇到问题" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "学生无法访问这个组件。请重新编辑您的组件以修复错误。" - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "知识库导入" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "课程导入" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "在继续之前,请确认您想要导入一个知识库。当前知识库的所有内容会被导入的内容" -#~ "所取代,{em_start}您无法撤销该导入操作 {em_end}。我们建议您在继续操作之前" -#~ "先将当前知识库导出,以便有个备份。" - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "您导入的知识库必须是一个 .tar.gz 格式的文件(即,使用 GNU Zip 压缩的 .tar " -#~ "文件)。该文件中必须包含一个 library.xml 文件,同时也可以包含其他文件。" - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "导入过程有五个步骤。在前两个步骤进行时,请勿离开本页面;在“解压”步骤完成之" -#~ "后,您可以离开本页面。但是我们建议,在导入操作完成之前请不要对您的知识库做" -#~ "出重要改动。" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "在继续之前,请确认您想要导入一门课程。当前课程的所有内容会被导入的内容所取" -#~ "代,{em_start}您无法撤销该导入操作 {em_end}。我们建议您在继续操作之前先将" -#~ "当前课程导出,以便有个备份。" - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "您导入的课程必须是一个 .tar.gz 格式的文件(即,使用 GNU Zip 压缩的 .tar 文" -#~ "件)。该文件中必须包含一个 library.xml 文件,同时也可以包含其他文件。" - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "导入过程有五步。在前两步中,您必须停留在当前页面。而在解压步骤结束后您可以" -#~ "离开当前页面。不过,我们建议在导入操作结束前您都不要对课程做任何更改调整。" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "请选择一个用于替换您的知识库内容的 .tar.gz 文件" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "选择一个.tar.gz 文件以覆盖当前课程内容" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "选择要导入的文件" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "选中的文件:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "用所选的文件替换我的知识库" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "用所选的文件替换我的课程" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "知识库导入状态" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "课程导入状态" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "正在传输您的文件至服务器" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "正在解压" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "展开预定义的目录/文件结构(您现在可以安全地离开这个页面了,但在内容导入完成" -#~ "之前请尽量避免不必要的修改)" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "正在校验" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "正在复查语义、语法和必要数据" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "正在更新知识库" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "正在更新课程" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "正在整合您导入的内容到该知识库。如果知识库较大,这一过程可能花费较多时间。" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "正在整合您导入的内容到该课程。如果课程较大,这一过程可能花费较多时间。" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "您导入的内容已经被整合进该知识库" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "您导入的内容已经被整合进课程" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "查看更新后的知识库" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "查看更新后的课程大纲" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "为什么要导入知识库?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "您可能想为现有的知识库创建新版本,或者完全替换现有的知识库。您也可能已在" -#~ "{studio_name}之外创建了一个知识库。" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "权限" -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "请注意:知识库的内容并不会在课程中自动更新" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "如果您更新或导入一个知识库,并且该知识库由一门或多门课程中的随机内容块所引" -#~ "用,则这些课程将不会自动使用知识库中已更新的内容。相反,您必须手动刷新这些" -#~ "随机内容块以使其与最新的知识库内容相一致。" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "请输入所有者用户名。" -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "了解更多关于导入知识库的信息" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(空)" -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "为什么导入课程?" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "继承权限" -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "您可能想为现有的课程创建新版本,或者完全替换现有的课程。您也可能已在" -#~ "{studio_name}之外创建了一个课程。" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "选择此项将使上述权限对以下的文档递归生效。" -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "哪些内容被导入了?" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "文档的权限设置已更新。" -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "注意:导入发生于课程进行中" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "你的权限设置没有变更,不需要保存。" -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "如果您在课程进行中执行了导入,并更改了任意问题组件的URL名字(或url名字节" -#~ "点) ,与此问题组件相关的学生数据将可能丢失。这些数据包括学生问题得分。" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "找不到此用户名所对应的用户" -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "了解更多关于导入课程的信息" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "文章在编辑中,已被锁定" -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "{studio_name}主页" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "新建课程" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "发邮件给教员来创建课程" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "新建知识库" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "请改正下面高亮的字段。" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "创建一个新课程的必要信息" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "课程的公开显示名称,无法修改。但您可以稍后在高级设置中设置一个不同的显示名" -#~ "称。" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "创建" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "创建一个新的知识库" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "创建一个新知识库的必要信息" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "知识库名称" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "例如,计算机科学问题" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "知识库的公开显示名称。" - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "知识库的公开机构名称。" - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "在确定后无法更改。" - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "知识库代码" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "例如,CSPROB" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "正在处理的课程" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "配置为重启" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "新的课程将在5-10分钟内添加到您的课程列表里中。返回到该页或者{link_start}刷" -#~ "新该页{link_end}以更新课程列表。新的课程将需要一些手动配置。" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "在处理您的课程过程中发生了系统错误。请回到原始课程里尝试再次重启,或向您" -#~ "的 PM 求助。" - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "知识库" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "您是否是一个{studio_name}现有课程的工作人员?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "课程的创建者必须授予您该课程的访问权限。如果您想帮助编写该课程,请联系课程" -#~ "的创建者或者管理员。" - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "创建您的第一个课程" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "您的新课程只需点击即可!" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "成为{studio_name}中的课程创建者" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}是一个为我们X-联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您" -#~ "作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由" -#~ "{platform_name}授予。我们的团队会评估您的请求,并会在工作日的24小时之内给" -#~ "予您反馈。" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "您的课程创建者资格请求状态:" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "请求创建课程的权限" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "您的课程创建者资格请求状态" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}是一个为我们X-联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您" -#~ "作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由" -#~ "{platform_name}授予。我们的团队已经完成了对您的请求的评估。" - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "您的课程创建者资格的请求是:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "您的请求不符合由{platform_name}员工指定的准则/方针。" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}是一个为我们X-联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您" -#~ "作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由" -#~ "{platform_name}授予。我们的团队目前正在评估您的请求。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "您的请求正在由{platform_name}员工评审,应该很快会有更新。" - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "您是否曾期待在这里看到一个特定的知识库?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "知识库的创建者必须授予您该知识库的访问权限。如果您想帮助编写该知识库,请联" -#~ "系知识库的创建者或者管理员。" - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "创建您的第一个知识库" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "知识库容纳了一组可以在多个课程中重复利用的组件。点击按钮以创建您的第一个知" -#~ "识库!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "刚刚接触{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "点击右上角的的帮助按钮以获得更多关于{studio_name}当前页面的信息。您也可以" -#~ "使用页面底部的帮助链接访问我们持续更新的文档以及其他{studio_name}资源。" - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name}入门" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "我能在{studio_name}中创建课程吗?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您必须{link_start}联系{platform_name}工作人员{link_end}以帮助您在" -#~ "{studio_name}创建中课程。" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "您必须获得课程创建者资格才能在{studio_name}中创建课程。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您在{studio_name}上申请成为课程创建者的请求已被拒绝,请{link_start}联系" -#~ "{platform_name}工作人员进一步了解问题{link_end}。" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "我们需要验证您的电子邮箱地址" - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "需要帮助?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "请检查您的垃圾邮件,以防我们的邮件不在您的收件箱中。仍然不能找到确认邮件?" -#~ "通过下面的链接获得帮助。" - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "内容知识库" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "添加组件" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "向您的知识库中添加内容" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "请使用本页面底部的添加新组件按钮为您的知识库添加可在课程中使用的组件" - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "组件会按照添加的顺序升序排列(最近添加的在最底部)。当知识库中的组件超过一" -#~ "页时,请使用分页箭头来切换不同页面。" - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "在课程中使用知识库内容" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "要使用知识库,首先向课程高级设置页面中的“高级模块列表”项中添加{em_start}" -#~ "library_content{em_end}策略键,然后在课件中加入一个或多个“随机内容块”组" -#~ "件。在每个“随机内容块”组件的设置中,选择一个知识库作为源库,并指定要被随机" -#~ "选择并呈现给每个学生的问题的数量。" - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "了解更多关于内容知识库的信息" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "课程团队设置" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "新的团队成员" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "向您的课程团队中添加一个用户" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "新团队成员信息" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "用户邮箱地址" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "添加用户" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "向该课程添加团队成员" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "添加团队成员使得课程编写可以协作完成,用户必须已经注册了{studio_name}并拥" -#~ "有一个已激活的账户。" - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "添加一个团队成员" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "课程团队角色" - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "管理员是课程团队成员中可以添加和移除其它课程团队成员的用户。" - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "移交所有权" - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "知识库用户访问权限" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "用户访问权限" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "授予对该知识库的访问权限" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "请提供您想添加的用户的邮件地址" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "添加更多用户到该知识库中" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "向您课程团队的其他成员授予该知识库的访问权限。新的知识库用户必须有一个已激" -#~ "活的{studio_name}账户。" - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "添加一个新用户" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "知识库访问角色" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "有三种知识库用户访问角色:用户、教员和管理员。" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "文章已解锁,可以编辑" -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "注册" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "注册{studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "已经有一个{studio_name}账户了?请登录" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "准备好创建在线课程了?请今天注册并创建您的第一个{platform_name}课程。" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "过滤" -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "注册{studio_name}所必须的信息" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "插件设置" -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "这将会被用于您课程的公开讨论中以及我们edX101课程的支持论坛" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "当前版本" -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "您的位置" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "显示该文档的对应版本。如果你需要回滚到历史版本,请修改空格里的值。" -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "我同意{a_start}服务条约{a_end}" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "已修改" -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "创建我的账户&开始创建课程" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "最后修改的文章属性" -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "关于{studio_name}的常见问题" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "所有者" -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "{studio_name}是为谁而建的?" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "文章的所有者,通常是创建者。所有者总是拥有读写权限。" -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}面向任何希望在全球化的{platform_name}平台上创建在线课程的用" -#~ "户。我们的用户通常是教员、助教、课程员工或教学技术小组成员。" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "分组" -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "在{studio_name}创建课程需要怎样的技术程度?" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "类似UNIX文件系统,权限可以根据用户的用户组授予。用户组通过Django的认证系统管理。" -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "对几乎所有熟悉基于网页的编辑环境(WordPress、Moodle等)的人而言," -#~ "{studio_name}都是很容易使用的。它无需编程知识,但拥有一些技术背景会在使用" -#~ "一些高级特性时有所帮助。我们会一如既往地为您提供帮助。不要犹豫,赶快加入" -#~ "吧。" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "用户组读访问权限" -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "我以前从来没创建过在线课程,可以帮帮我吗?" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "用户组写访问权限" -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "当然。我们创建了一个在线课程:edX101,它介绍了一些创建在线课程的最佳实践:" -#~ "从拍摄视频,创建练习到开展在线教学的基础。另外,我们会尽力提供所需帮助,需" -#~ "要时请随时给我们留言。" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "其他用户读访问权限" -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "日程与细节设置" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "其他用户写访问权限" -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "日程 & 细节" +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "文档中没有内容(%(id)d)" -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "基本信息" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "内容类型" -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "您课程的具体细节" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "对象ID" -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "该字段已禁用:信息不可修改。" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "对象的文档" -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "课程概要页面" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "对象的文档" -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(用于学生选修和访问)" +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "版本修订号" -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "选修{course_display_name}" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "IP地址" -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "由{platform_name}提供的课程“{course_display_name}”现已开放选课,请通过" -#~ "{link_for_about_page}选修该课程。" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "用户" -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "通过电子邮件给学生发送笔记" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "已锁定" -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "邀请您的学生" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "文档" -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "通过{platform_name}推广您的课程" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "文档内容" -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "您的课程概要页面在您的课程公开之后才对外可见。为了向该页面提供信息并预览该" -#~ "页面,请遵循您的项目经理提供的指导。" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "文档标题" -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "课程时间表" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "每一次版本修订都必须包含有标题,即使标题本身并没有发生变化" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "调整您的课程可以浏览的日期" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "原始文档" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "课程开始时间" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "从该文档继承的权限" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "课程活跃的最后一天" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "一个插件被变更" -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "课程结束时间" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "显示插件修订版本信息。如果你需要回滚到历史版本,请修改此处的值。" -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "选课开始日期" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "缓存文档的查找值" -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "学生可以选课的第一天" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "固定链接地址" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "选课开始时间" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(root)" -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "选课截止日期" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "URL路径" -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "学生可以选课的最后一天。" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "URL路径" -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "选课截止时间" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "抱歉,你无法对根文档设置固定链接地址。" -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "介绍您的课程" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "非根节点必须有固定链接地址。" -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "提供给预期学生的信息" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "在%s已经存在一个根节点" -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "课程简介" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"丢失父链接的文档\n" +"===============================\n" +"\n" +"该子文档的父链接已经被删除。你可以可以重新为他们寻找一个新的链接点。" -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "将在学生浏览课程目录时出现。限制150个字符。" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "失物招领" -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "课程概览" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "该文档包含内容的简要说明" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "您的课程目前没有图片。请上传一张(JPEG或PNG格式,最小建议大小为375像素宽、" -#~ "200像素高)" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "是的我很确定…" -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "您的课程图片 URL" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "点击以下载文件" -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "请为您的课程图片提供一个有效的路径和名字(注意:仅支持JPEG和PNG格式)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "该附件的修订版本正在使用中(适用于所有使用该附件的文档)" -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "上传视频缩略图" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "原始文件名" -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "课程介绍视频" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "附件" -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "删除当前视频" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "附件" -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "您的 YouTube 视频 ID" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "文件" -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "请输入您的YouTube视频编号(以及任何必要的限制参数)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "附件修订版本" -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "对参加本门课程的学生的期望" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "附件修订版本" -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "每周投入课程学习的小时数" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s已经成功添加。" -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "在整个课程上投入的时间" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "你的文件无法被保存:%s" -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "先修课程" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "你的文件无法被保存,可能是由于或者Web服务器的权限异常。" -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "学生在开始本课程之前必须完成的课程" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s上传成功并覆盖原有附件。" -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "设置先修课程" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "你的新文件将被自动重命名以匹配已经存在的文件。不允许使用不同的文件扩展名。" -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "要求学生在课程开始前通过考试。" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "对%s当前修订版本的变更。" -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您现在可以从{link_start}课程大纲{link_end}中查看并编写您课程的入学考试内" -#~ "容。" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "从“%(art)s”添加一个引用到“%(att)s”。" -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "评分要求" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "文档%s被删除。" -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "学生要顺利完成入学考试所必须满足的分数。" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "该文档与文件%s不再关联。" -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "如何使用这些设置?" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "文件被修改:%s" -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "您的课程时间表决定何时学生可以注册和开始本门课程。" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "文件被删除:%s" -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "本页面的其他信息将会出现在您课程的关于页面上。这些信息包括课程概要,课程图" -#~ "片,介绍视频,以及预估的时间要求。学生们使用关于页面来选择要上的课程。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "您的策略调整已保存。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "保存您的信息时出现错误,详情见下。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "手工策略定义" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "显示已过时的设置" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "高级设置有何作用?" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "高级设置控制特定的课程功能。在本页面,您可以手工编辑基于JSON键值对的策略," -#~ "控制特定的课程设置。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "您在这里所做的任何更改都会覆盖您在{studio_name}其他地方定义的信息。请只在" -#~ "您已经熟悉某个策略的目的和语法之后再修改它。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "评分设置" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "整体评分范围" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "您对学生最终得分的整体评分范围" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "评分规则&策略" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "对学生作业进行评分的截止日期,要求和流程" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "截止日期的宽限期:" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "截止日期余量" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "作业类型" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "所有可打分的练习的种类和标签" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "添加新的作业类型" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "我在这个页面能做什么?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "您可以使用全局评价范围下面的滑动条来指定您的课程评分是合格/不合格或者字母" -#~ "评价等级,并且建立每个评价等级的阈值。" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "您可以指定您的课程是否给学生提供迟交作业的宽限期。" - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "您也可以创建作业类型,比如家庭作业、实验、测验、以及考试,并且指定每个作业" -#~ "是否计入最终的成绩及其评价分值。" - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "展开或折叠" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "本块包含多个组件。" - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "新教材" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "我什么我应该将教材拆分为章节?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "将您的教材拆分为多个章节将有助于学生降低内容加载时间,特别是对于网速较慢的" -#~ "学生很有帮助。同时有助于学生按主题找到他们所需的信息。" - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "如果我的教材没有拆分成章节会怎么样?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "如果您的教材没有独立的章节,您可以上传整个文本作为一个章节,并在章节名称字" -#~ "段中输入您所选择的名称。" - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "了解更多关于教材的信息" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "视频上传" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "管理内容组" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "感谢您注册{studio_name}!要激活您的账户,请复制并粘贴下面的网址到您的浏览" -#~ "器的地址栏:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "如果您没发出过该请求,您不需要做任何事情,您将不会收到其他任何电子邮件。请" -#~ "不要回复此电子邮件。如果您需要帮助,请访问{studio_name}网站。" - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "您的{studio_name}账户" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "" -#~ "{email} 已在边缘站点上发出要求获得{studio_name}上课程创建者权限的请求" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "用户“{user}”(电子邮件地址:{email})已在边缘站点上发出要求获得" -#~ "{studio_name}上课程创建者权限的请求。" - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "要授予或拒绝这一请求,请使用课程创建者管理表。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "您在{studio_name}上请求的课程创建权限已被拒绝。如果您觉得有问题,请联系 " -#~ "{email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "已授予您在{studio_name}上创建课程的权限。要创建您的第一门课程,请访问\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "您在{studio_name}上的课程创建权限已被撤销。如果您觉得有问题,请联系 " -#~ "{email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "您在{studio_name}上的课程创建者状态" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "“EdX”、“Open edX”、“Studio”和 edX、Open edX 图标是 {link_start}edX 公司" -#~ "{link_end} 的(注册)商标。" - -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "当前课程" - -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "大纲" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "导入" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "导出" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "当前知识库:" - -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "账户导航" - -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "相关在线帮助" - -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "启动 Latex 源编译器" - -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "解释" - -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "高级编辑器" - -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "切换速记" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "标签" - -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "当前登录用户:" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "只有localhost……哇哈哈哈" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "文章的原始标题,可能会被修正版本的标题所覆盖。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "请键入一些内容" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "这只是您文章的初稿。在创建了文章以后,您可以使用更复杂的特性,比如增加插" -#~ "件、元数据、相关文章,等等……" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "内容" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "概要" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "给出你编辑本文章的简短说明,它将会被写入修订日志中。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "当您在编辑时,别人进行了修改,您的内容已自动与其合并,请检查以下的文字。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "没有变更,不需要保存。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "固定链接地址" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "这个地址将用于定位你的文档。请使用由数字、字母、-(减号)、_(下划线)组" -#~ "成的字符串。注意:一旦文档创建完毕将不能再对此固定链接地址进行修改。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "为文章的历史记录写一个简短的报告" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "不能使用下划线作为固定链接地址的起始字符。" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "已经存在一个固定链接地址为“%s”的已删除文档。" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "以“%s”命名的固定链接地址已经存在。" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "是的,我确定" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "清除" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "清除文档:完全删除它(以及其中的内容)且无法恢复。当你需要释放该固定链接地址" -#~ "以便可以创建一个新文档继承使用该固定链接地址时选择清除操作。" +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "新图片%s已经成功上传,您可以从图片库中选择使用它。" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "你还不够确定!" +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "您确定?" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "在您试图删除该文章期间,它已经被修改。请特别注意!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "图片" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "锁定文章" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "图片" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "不允许其他用户编辑该文章。" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "图片:%s" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "权限" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "尚未设置当前的修订版本!!" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "所有者" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "图片修订版本" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "请输入所有者用户名。" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "图片修订版本" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(空)" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "图片修订版本:%d" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "继承权限" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s已经被恢复" -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "选择此项将使上述权限对以下的文档递归生效。" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s已经被标注为已删除" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "文档的权限设置已更新。" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s已经被变更到修订版本#%(revision)d" -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "你的权限设置没有变更,不需要保存。" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s已经被保存。" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "文章在编辑中,已被锁定" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "图片" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "文章已解锁,可以编辑" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "已经添加图片:%s" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "过滤" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "插件设置" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "当前版本" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "显示该文档的对应版本。如果你需要回滚到历史版本,请修改空格里的值。" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "已修改" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "最后修改的文章属性" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "所有者" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "文章的所有者,通常是创建者。所有者总是拥有读写权限。" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "分组" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "类似UNIX文件系统,权限可以根据用户的用户组授予。用户组通过Django的认证系统" -#~ "管理。" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "用户组读访问权限" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "其他用户读访问权限" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "其他用户写访问权限" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "文档中没有内容(%(id)d)" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "内容类型" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "对象ID" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "对象的文档" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "对象的文档" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "版本修订号" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP地址" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "用户" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "已锁定" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "文档" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "文档内容" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "文档标题" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "链接" -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "每一次版本修订都必须包含有标题,即使标题本身并没有发生变化" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "原始文档" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "从该文档继承的权限" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "一个插件被变更" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "通知" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "显示插件修订版本信息。如果你需要回滚到历史版本,请修改此处的值。" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "当这篇文章被编辑" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "缓存文档的查找值" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "接收关于该文档编辑的电子邮件" -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "固定链接地址" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "你的通知设置已经更新。" -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(root)" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "你的通知设置没有变更,因此无需保存。" -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "URL路径" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s订阅%(article)s(%(type)s)" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "URL路径" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "被删除的文档:%s" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "抱歉,你无法对根文档设置固定链接地址。" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "被修改文档:%s" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "非根节点必须有固定链接地址。" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "创建的新文档:%s" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "在%s已经存在一个根节点" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "丢失父链接的文档\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "该子文档的父链接已经被删除。你可以可以重新为他们寻找一个新的链接点。" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "失物招领" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "该文档包含内容的简要说明" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "是的我很确定…" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "点击以下载文件" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "该附件的修订版本正在使用中(适用于所有使用该附件的文档)" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "原始文件名" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "附件" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "附件" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "文件" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "附件修订版本" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "附件修订版本" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "你的文件无法被保存:%s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "你的文件无法被保存,可能是由于或者Web服务器的权限异常。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s上传成功并覆盖原有附件。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "你的新文件将被自动重命名以匹配已经存在的文件。不允许使用不同的文件扩展名。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "对%s当前修订版本的变更。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "从“%(art)s”添加一个引用到“%(att)s”。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "文档%s被删除。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "该文档与文件%s不再关联。" +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "文件被修改:%s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "文件被删除:%s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "新图片%s已经成功上传,您可以从图片库中选择使用它。" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "您确定?" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "图片" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "图片" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "图片:%s" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "尚未设置当前的修订版本!!" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "图片修订版本" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "图片修订版本" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "图片修订版本:%d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s已经被恢复" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s已经被标注为已删除" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s已经被变更到修订版本#%(revision)d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s已经被保存。" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "图片" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "已经添加图片:%s" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "链接" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "通知" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "当这篇文章被编辑" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "接收关于该文档编辑的电子邮件" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "你的通知设置已经更新。" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "你的通知设置没有变更,因此无需保存。" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s订阅%(article)s(%(type)s)" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "被删除的文档:%s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "被修改文档:%s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "创建的新文档:%s" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "您正在注册……现在你可以登录了!" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "您正在注册……现在你可以登录了!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "您已经退出。再见!" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "您已经退出。再见!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "您已经登录!好好体验吧!" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "您已经登录!好好体验吧!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "新文章“%s”已经创建。" -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "新文章“%s”已经创建。" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "该文档创建过程中出错:%s" -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "该文档创建过程中出错:%s" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "在文档创建过程中出错了。" -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "在文档创建过程中出错了。" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "这篇文章不能被删除,因为它有子类或是根文章。" -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "这篇文章不能被删除,因为它有子类或是根文章。" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "文档及其所有内容已经删除!谢谢!" -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "文档及其所有内容已经删除!谢谢!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "文档“%s”现在已被标记为删除了!感谢您为网站清除不必要的材料!" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "文档“%s”现在已被标记为删除了!感谢您为网站清除不必要的材料!" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "您的更改已被保存。" -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "您的更改已被保存。" +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "恢复文档" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "恢复文档" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "文档“%s”及其子链接已经被恢复。" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "文档“%s”及其子链接已经被恢复。" -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "文章“%(title)s”当前已设置为显示修订版本 #%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "文章“%(title)s”当前已设置为显示修订版本 #%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "新标题" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "新标题" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "合并修订版本#%(r1)d与#%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "合并修订版本#%(r1)d与#%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "产生新的修订版本:合并修订版本#%(r1)d与#%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "产生新的修订版本:合并修订版本#%(r1)d与#%(r2)d" diff --git a/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/django.po index aa3076846809..46cf47c017d4 100644 --- a/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/django.po @@ -352,12 +352,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 01:33-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n" "Last-Translator: zhaojina \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-" -"platform/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -365,18903 +364,23855 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:44 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:24 -msgid "" -"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:27 -msgid "Content Groups" -msgstr "内容组" +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Discussion" +msgstr "讨论" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:62 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:135 -msgid "invalid JSON" -msgstr "无效的 JSON" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Problem" +msgstr "问题" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:71 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "必须有配置的名称" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:73 -msgid "must have at least one group" -msgstr "必须至少有一个组" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "入学考试" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:71 -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:146 -msgid "Invalid course update id." -msgstr "课程ID更新无效。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "章" -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:111 -msgid "Course update not found." -msgstr "课程更新没有找到。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "节" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:249 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "无法索引项:{}" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "单元" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:271 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "发生了一般性索引错误" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Empty" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:355 -msgid "(Unnamed)" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +#, python-brace-format +msgid "The following parameters are required: {missing}." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:37 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py #, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." msgstr "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR 未被设置或者路径 {0} 不存在,请创建它,或者为 " -"GIT_REPO_EXPORT_DIR 设置一个不同的路径。" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:40 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: git@github.com:" -"mitocw/edx4edx_lite.git" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "A transcript file is required." msgstr "" -"没有可写的Git地址。期待类似这样的地址:git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:42 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different " +"file." msgstr "" -"如果使用HTTP地址,您必须在地址里提供用户名和密码,类似于 https://user:" -"pass@github.com/user/course 。" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "无法找到分支,源正处于分离HEAD模式。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "名字" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "无法更新或者复制Git源。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "视频 ID" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:47 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "无法将课程导出成XML文件。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "Unable to configure git username and password" -msgstr "无法配置Git的用户名和密码" +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Pending" +msgstr "挂起" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:49 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be " -"committed" -msgstr "无法提交变更,这通常是因为没有变更之处,不需要提交。" +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Deadline" +msgstr "认证截止日期" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:51 +#: common/djangoapps/course_modes/admin.py msgid "" -"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " -"cannot be contacted" -msgstr "无法推送变更,这通常是因为无法连接远程源。" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " +"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " +"verification." +msgstr "可选:这个日期/时间之后,用户将不能再提交照片验证。这只应用于需要验证的模式。" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "提供了错误的课程地址" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "您的验证正在挂起" -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:54 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "在最近的复制中,丢失一些分支" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "已认证:等待验证" -#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py:34 -msgid "" -"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" -". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " -" " -msgstr "" -"取得指定的课程然后尝试将其导出到一个Git源。\n" -"课程目录必须已经是一个Git源。用法: git_export " +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "身份证件验证挂起" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:525 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:656 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "你正作为已认证的学生选修" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:529 -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:660 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "已认证" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:684 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:134 -msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "身份证件已验证时的色带/徽章" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:697 -msgid "Tar file not found" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "您已作为诚信准则学员选修" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:743 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Honor Code" +msgstr "诚信准则" -#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py:776 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "你已作为专业教育学生选修" -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:143 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:149 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:150 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/tests/test_i18n.py:157 -msgid "Hello" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "专业教育" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:419 -msgid "Deleted Group" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:479 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "价格" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:419 -msgid "Upload completed" -msgstr "上传完成" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Upgrade Deadline" +msgstr "升级的截止日期" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py:459 -#, python-brace-format -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " +"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " +"enrollment closes for the course." +msgstr "可选:这个日期/时间之后,用户将不能选修该模式。如果用户在课程的选课关闭之间都可以选修该模式,则将此处留空。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:158 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" +" to the ecommerce service." +msgstr "可选:这是外部电子商业服务中该模式的SKU(库存单元)。如果课程还未迁移到电子商业服务中,则将此处留空。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:241 -#, python-brace-format -msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " +"ecommerce service." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:346 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:384 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "荣誉" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime " +"set." +msgstr "专业的教育模式不允许有过期的日期时间设置。" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified modes cannot be free." +msgstr "已验证的模式要收取费用。" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html #, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "" +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" + +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Free" +msgstr "免费" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:241 +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "" +"The time period before a course ends in which a course mode will expire" +msgstr "在课程结束前的时间段,其中一门课程模式将到期" + +#: common/djangoapps/course_modes/views.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" msgstr "" -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:245 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:252 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:21 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:196 -msgid "Discussion" -msgstr "讨论" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "选课已关闭" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:246 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "不支持的选课模式" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:247 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Problem" -msgstr "问题" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "选择的数量无效。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:248 -msgid "Video" -msgstr "视频" +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "未选择价格或选择的价格过低。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:276 -msgid "Blank" -msgstr "空白" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "管理员" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:362 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:410 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "版主" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:333 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py:642 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "课程重新索引成功。" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Group Moderator" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:634 -msgid "Unscheduled" -msgstr "尚未计划" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Community TA" +msgstr "社区助教" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:803 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "在机构、课程编号和开课时间中,不允许使用特殊字符。" +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Student" +msgstr "学生" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:839 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"已经存在一个具有相同机构和课程编号的课程,请更改机构名称或者课程编号以保证其" -"唯一性。" +#: common/djangoapps/student/admin.py +msgid "User profile" +msgstr "用户资料" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:844 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:847 +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "请更改机构或者课程编号以确保唯一性。" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "该电子邮件地址不具有相关联的用户帐户。你确定你已经注册?" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:852 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/forms.py msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"无法创建课程“{name}”。\n" -"\n" -"{err}" +"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " +"password." +msgstr "与此电子邮件地址关联的用户帐户不能重新设置密码。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:865 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add " -"it to the system" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Error while rendering preview" -msgid "Error while sending test email." -msgstr "渲染预览出错" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "需要正确的邮件格式" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1177 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "先修课程标识无效" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "需要一个有效的密码" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1364 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "你的合法名字必须至少包含两个字符的长度" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1365 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-format +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "Email长度不能超过 %(limit_value)s 个字符" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1589 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "不能删除正在使用中的组配置。" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1603 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "不能删除正在使用中的内容组。" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "您必须接受本服务条款。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:139 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "入学考试" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "需要以上学历" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:158 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "入学考试—节" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "你的性别是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:252 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "已完成的课程入学考试" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "你的出生年份是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:46 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "课程成功被导出到Git源" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "你的邮件地址是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:137 -msgid "Vertical" -msgstr "纵列块" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "你的目标描述是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:141 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Section" -msgstr "章" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "城市是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:143 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Subsection" -msgstr "节" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "国家是必填项" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:145 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Unit" -msgstr "单元" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "您必须遵循诚信准则才能选修。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py:280 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:699 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "您遗漏了一个或多个必须填写字段" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:172 -msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Unauthorized email address." +msgstr "未经授权的电子邮件地址" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:580 -msgid "Invalid data" -msgstr "无效的数据" +#: common/djangoapps/student/forms.py +#, python-brace-format +msgid "" +"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " +"different email address." +msgstr "看起来像现有的帐户 {email} 。使用不同的电子邮件地址再试一次。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:582 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "Invalid data ({details})" -msgstr "无效的数据 ({details})" +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "公开用户名'{username}'对应的账户已存在。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:761 +#: common/djangoapps/student/helpers.py #, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "" +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "电子邮件'{email}'对应的账户已存在。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:766 -msgid "Item is already present in target location." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Removed group: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:768 -msgid "You can not move an item into itself." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:770 -msgid "You can not move an item into it's child." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:772 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Created new group: \"{}\"" +msgstr "创建新内容组: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "Found existing group: \"{}\"" +msgstr "找到已存在的内容组: \"{}\"" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:774 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." +msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:782 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." +msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:787 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py +msgid "" +"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " +"format: app_label:model_name:permission_codename." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:846 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "“{0}”的副本" +msgid "" +"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " +"the model {module}.{model_name}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:848 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "“{0}”的副本" +msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgstr "" -#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' -#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of -#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1153 -#, python-brace-format +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py msgid "" -"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." -msgstr "学生必须获得 {score}{pct_sign} 或者更高的分数才能查看课程资料。" +"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " +"not match." +msgstr "" -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1157 -msgid "%" +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Removing user: \"{}\"" +msgstr "移除用户: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new user: \"{}\"" +msgstr "创建用户: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Found existing user: \"{}\"" +msgstr "找到已存在的用户: \"{}\"" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Created new profile for user: \"{}\"" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py:1475 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py +msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +msgstr "" + +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection}“{display_name}”" +msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:168 +#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py #, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "无法创建知识库—缺少必填字段“{field}”" +msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:173 +#: common/djangoapps/student/middleware.py #, python-brace-format msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" +msgstr "您的账户已经被禁用。如果您有任何疑问请联系我们{support_email}" + +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "已停用的账户" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "男" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "女" + +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other/Prefer Not to Say" +msgstr "其他/不想说" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "博士" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "硕士" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "学士" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "肄业证书" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "高中" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "初中" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "小学" + +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "No formal education" msgstr "" -"无法创建知识库“{name}”。\n" -"\n" -"{err}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:179 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other education" msgstr "" -"已经存在一个具有相同机构和知识库编号的知识库,请更改你的知识库编号以保证其在" -"您的机构中是唯一的。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py:285 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:124 -msgid "The information you entered is incorrect." +#: common/djangoapps/student/models.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:148 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:188 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:403 +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:193 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:407 +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "LinkedIn“添加到配置文件”按钮的公司标识符,例如0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." +msgstr "领英伙伴的短标识符被用在跟踪代码中。 (比如: 'edx') 如果没有提供任何值,跟踪代码不会发送到领英。" + +#: common/djangoapps/student/models.py #, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:197 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:411 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "该语言的 ISO 639-1 代码" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Namespace of enrollment attribute" +msgstr "选课属性中的命名空间" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the enrollment attribute" +msgstr "选课属性中的名称" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of the enrollment attribute" +msgstr "选课属性中的值" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py:247 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:245 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:488 +#: common/djangoapps/student/models.py msgid "" -"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different file." +"The window of time after enrolling during which users can be granted a " +"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." +msgstr "注册课程后用户可以退款的期限,以微秒表示。默认值是14天。" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the UTM cookie" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:151 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:469 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:205 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "字幕只支持视频模块。" +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of the affiliate cookie" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:153 -msgid "Cannot find item by locator." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Name of this user attribute." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:174 -msgid "Video locator is required." +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Value of this user attribute." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:178 -msgid "This transcript file type is not supported." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid " and " msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:180 -msgid "Video ID is required." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Photos are mismatched" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:503 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:168 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "来源视频数据为空。" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name missing from ID photo" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:466 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:202 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "定位器无法找到它们。" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo not provided" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:552 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:591 -msgid "No such transcript." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID is invalid" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:562 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:602 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Name on ID does not match name on account" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:622 -msgid "YouTube ID is required." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "Learner photo not provided" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:639 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "ID photo is blurry" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:104 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "没有足够的权限" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " +"link from {platform_name}. If you need help, contact " +"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:116 +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "无法通过邮件地址“{email}”找到用户。" +msgid "The course you are looking for does not start until {date}." +msgstr "您查找的课程将在{date}后开课。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:155 -msgid "No `role` specified." -msgstr "“角色”未指定。" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +#, python-brace-format +msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." +msgstr "你搜索的课程登记关闭时间截止至 {date}。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:160 +#: common/djangoapps/student/views/login.py #, python-brace-format -msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "用户{email}已注册但尚未激活其账户。" +msgid "" +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +msgstr "你已成功登录{provider_name}帐户,但该帐号尚未与{platform_name}帐户关联。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:181 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "指定的“角色”无效。" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." +msgstr "" +"用你的{platform_name}用户名和密码登陆{platform_name},然后从课程面板页面关联{platform_name}账户和{provider_name}。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:185 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "您不能移除最后一个管理员,请先添加另一个管理员后再移除。" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you don't have an {platform_name} account yet, click " +"Register at the top of the page." +msgstr "如果你还没有 {platform_name} 账户,点击页面上方 注册 。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:165 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1181 -msgid "Invalid location." -msgstr "无效地址" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "接受您的登录信息时出现错误,请发电子邮件给我们。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid location." -msgid "Invalid locations." -msgstr "无效地址" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +msgid "" +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." +msgstr "由于登录失败次数过多,该账户暂时被锁定,请稍后再试。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/utilities/captions.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Incoming video data is empty." -msgid "Incoming update_array data is empty." -msgstr "来源视频数据为空。" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +msgstr "由于账户安全政策,您的密码已经失效。您须重置密码以再次登录。请点击页面上的“忘记密码”来重置您的密码以重新登录。" -#. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:96 -msgid "Uploading" -msgstr "正在上传" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " +"sent an activation link to {email}. If you do not receive " +"an email, check your spam folders or contact " +"{platform} Support." +msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently processing -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:98 -msgid "In Progress" -msgstr "正在进行中" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "失败次数超过限制,请稍后再试!" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:100 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "邮箱或密码错误。" -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:102 -msgid "Uploaded" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "无非激活用户与本邮件地址关联。" -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to process -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:104 -msgid "Failed" -msgstr "已失败" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "无法发送重新激活的电子邮件" -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload by user -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:106 -msgid "Cancelled" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Superuser creation not allowed" msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:109 -msgid "Failed Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +msgid "Account modification not allowed." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:111 -msgid "YouTube Duplicate" +#: common/djangoapps/student/views/login.py +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Account creation not allowed." msgstr "" -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:114 -msgid "Invalid Token" -msgstr "无效的令牌" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "课程编号未指定" -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course import -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:116 -msgid "Imported" -msgstr "已导入" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "无效的课程编号" -#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:118 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "课程编号无效" -#. Translators: This is the status for a video that is having its transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:120 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "无法选修" -#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:122 -msgid "Transcript Ready" -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "您还没有选修本课程" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:203 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" +msgstr "您的证书会让您从无法取消注册" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "选课操作无效" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:209 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "请输入用户名" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "请选择" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "用户名 {} 不存在" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "成功停用{}的账户" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "成功重新启用{}的账户" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:213 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "异常的账户状态" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgid "Registration using {provider} has timed out." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:220 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:222 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "传递值({})给提供者的时候需要访问令牌。" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "提供的access_token已与另一个用户关联了。" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "提供的access_token无效。" + +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " +"wrong, please contact support to resolve this " +"issue." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:225 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is {image_file_max_width}" -"x{image_file_max_height}. The minimum resolution is {image_file_min_width}" -"x{image_file_min_height}." +msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:233 +#: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of {video_image_aspect_ratio_text}." +msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:240 +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." +"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " +"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " +"enrolled in. Sign In to continue." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:254 -msgid "An image file is required." -msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "重新设置密码不成功" -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:414 -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password." msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:419 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1269 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:420 -msgid "Duration" -msgstr "长度" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Error in resetting your password. Please try again." +msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:421 -msgid "Date Added" -msgstr "添加日期" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "需要有效的电子邮件地址" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:422 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:183 -msgid "Video ID" -msgstr "视频 ID" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "新邮件地址与旧邮件地址相同。" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:423 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:136 -msgid "Status" -msgstr "状态" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "已经存在与该电子邮件关联的账户。" -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:436 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:31 -msgid "Pending" -msgstr "挂起" +#: common/djangoapps/student/views/management.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "无法发送邮箱激活链接,请重试 。" -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py:459 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Deleted the selected configuration(s)." msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:32 -msgid "unrequested" -msgstr "未请求的" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:33 -msgid "pending" -msgstr "挂起" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:34 -msgid "granted" -msgstr "已授权" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:35 -msgid "denied" -msgstr "已拒绝" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:38 -msgid "Studio user" -msgstr "Studio用户" +#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py +msgid "Delete the selected configuration" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:40 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "状态最后更新日期" +#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py +msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +msgstr "" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:42 -msgid "Current course creator state" -msgstr "课程创建者当前状态" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "Authentication with {} is currently unavailable." +msgstr "当前不可使用{}认证。" -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " -"denied)" -msgstr "关于本用户的可选备注(例如,课程创建被拒绝的原因)" +"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " +"\"Institution\" login providers." +msgstr "二级供应商不会突出显示,将出现在一个单独的登录供应商列表“机构”中。" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:29 -msgid "Force Publish Course" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this provider configuration belongs to." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:32 +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py msgid "" -"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " -"Force publish course command resets the published branch of a course to " -"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " -"view dry runs the force publish command" +"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " +"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " +"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " +"prompted with a login dialog." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:41 -msgid "Please provide course id." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " +"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" +" for trusted providers that are known to provide accurate user information." msgstr "" +"如果启用了该选项,用户在注册过程中将不会被要求验证他们的详细信息(姓名、电子邮件等)。只有对可信任的供应商,即已知会提供确切用户信息的供应商,才可启用该选项。" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:42 -msgid "Invalid course key." -msgstr "" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will not be required to confirm their " +"email, and their account will be activated immediately upon registration." +msgstr "如果选择该选项,用户将不会被要求验证他们的邮箱,他们的账户将在注册后立刻被激活。" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:43 -msgid "No matching course found." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " +"registration." msgstr "" -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:183 -msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." -msgstr "" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:197 -msgid "Course is already in published state." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is not selected, users will not be presented with the " +"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " +"authentication using the correct link is still possible." msgstr "" -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:180 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "“{name}”字段的格式不正确。{detailed_message}" - -#: cms/envs/common.py:168 -msgid "Your Platform Studio" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " +"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " +"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" +" blank, the Django platform session default length will be used." msgstr "" -#: cms/envs/common.py:169 -msgid "Studio" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"If this option is selected, users will be directed to the registration page " +"immediately after authenticating with the third party instead of the login " +"page." msgstr "" -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:23 -msgid "Dictionary with the available tags" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "" +"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " +"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " +"address associated with their account is changed as a part of this " +"synchronization." msgstr "" -#: cms/urls.py:20 -msgid "Studio Administration" +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py +msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." msgstr "" -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:38 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:85 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:46 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:603 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "认证截止日期" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:49 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." +#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py lms/templates/help_modal.html +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support" msgstr "" -"可选:这个日期/时间之后,用户将不能再提交照片验证。这只应用于需要验证的模式。" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:34 -msgid "Your verification is pending" -msgstr "您的验证正在挂起" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:35 -msgid "Verified: Pending Verification" -msgstr "已认证:等待验证" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:37 -msgid "ID verification pending" -msgstr "身份证件验证挂起" +#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please wait" +msgstr "请稍候" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:39 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "你正作为已认证的学生选修" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "LONG_DATE_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:40 -msgid "Verified" -msgstr "已认证" +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "DATE_TIME_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "身份证件已验证时的色带/徽章" +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:44 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "您已作为诚信准则学员选修" +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "TIME_FORMAT" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:238 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:805 -msgid "Honor Code" -msgstr "诚信准则" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "上午" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as a professional education student" -msgstr "你已作为专业教育学生选修" +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "下午" -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -msgid "Professional Ed" -msgstr "专业教育" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "星期一" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:102 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:44 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:398 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:47 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:36 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:40 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:272 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:45 -msgid "Display Name" -msgstr "显示名称" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:76 -msgid "Price" -msgstr "价格" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:88 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "升级的截止日期" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:90 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" -"可选:这个日期/时间之后,用户将不能选修该模式。如果用户在课程的选课关闭之间都" -"可以选修该模式,则将此处留空。" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "星期五" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated " -"to the ecommerce service." -msgstr "" -"可选:这是外部电子商业服务中该模式的SKU(库存单元)。如果课程还未迁移到电子商业" -"服务中,则将此处留空。" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:134 -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "星期天" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:183 -msgid "Honor" -msgstr "荣誉" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "周一" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:197 -msgid "" -"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime set." -msgstr "专业的教育模式不允许有过期的日期时间设置。" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "周二" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:200 -msgid "Verified modes cannot be free." -msgstr "已验证的模式要收取费用。" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "周三" -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:785 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol}{price}" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "周四" -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:788 -msgid "Free" -msgstr "免费" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "周五" -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:839 -msgid "The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "在课程结束前的时间段,其中一门课程模式将到期" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "周六" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:165 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "周日" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:223 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:70 -msgid "Enrollment is closed" -msgstr "选课已关闭" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "一月" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:230 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "不支持的选课模式" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "二月" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:261 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "选择的数量无效。" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "三月" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:266 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "未选择价格或选择的价格过低。" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "四月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:20 -msgid "Administrator" -msgstr "管理员" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "五月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:21 -msgid "Moderator" -msgstr "版主" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "六月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:22 -msgid "Group Moderator" -msgstr "" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "七月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:23 -msgid "Community TA" -msgstr "社区助教" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "八月" -#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py:24 -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:44 -msgid "Student" -msgstr "学生" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "九月" -#: common/djangoapps/student/admin.py:224 -msgid "User profile" -msgstr "用户资料" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "十月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:35 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "该电子邮件地址不具有相关联的用户帐户。你确定你已经注册?" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "十一月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:37 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "与此电子邮件地址关联的用户帐户不能重新设置密码。" +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "十二月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:151 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "一月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:189 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "需要正确的邮件格式" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "二月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:190 -msgid "A valid password is required" -msgstr "需要一个有效的密码" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "三月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:191 -msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "你的合法名字必须至少包含两个字符的长度" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "四月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:203 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "Email长度不能超过 %(limit_value)s 个字符" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "五月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:239 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "您必须接受本服务条款。" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "六月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:244 -msgid "A level of education is required" -msgstr "需要以上学历" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "七月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:245 -msgid "Your gender is required" -msgstr "你的性别是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "八月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:246 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "你的出生年份是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "九月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:247 -msgid "Your mailing address is required" -msgstr "你的邮件地址是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "十月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:248 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "你的目标描述是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "十一月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:249 -msgid "A city is required" -msgstr "城市是必填项" +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "十二月" -#: common/djangoapps/student/forms.py:250 -msgid "A country is required" -msgstr "国家是必填项" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "文件的扩展名必须为'{file_types}'。" -#: common/djangoapps/student/forms.py:258 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "您必须遵循诚信准则才能选修。" +#: common/djangoapps/util/file.py +#, python-brace-format +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "上传文件最大为{file_size} 字节。" -#: common/djangoapps/student/forms.py:266 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "您遗漏了一个或多个必须填写字段" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "课程{course_id}要求 {prerequisite_course_id}" -#: common/djangoapps/student/forms.py:301 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "未经授权的电子邮件地址" +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "系统定义的里程碑" -#: common/djangoapps/student/forms.py:305 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "看起来像现有的帐户 {email} 。使用不同的电子邮件地址再试一次。" +msgid "{num} letter" +msgid_plural "{num} letters" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:68 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." -msgstr "公开用户名'{username}'对应的账户已存在。" +msgid "{num} uppercase letter" +msgid_plural "{num} uppercase letters" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/helpers.py:652 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "电子邮件'{email}'对应的账户已存在。" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:29 -msgid "Removed group: \"{}\"" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:31 -msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping." -msgstr "" +msgid "{num} lowercase letter" +msgid_plural "{num} lowercase letters" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:53 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}" -msgstr "" +msgid "{num} digit" +msgid_plural "{num} digits" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:59 -msgid "Created new group: \"{}\"" -msgstr "创建新内容组: \"{}\"" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} number" +msgid_plural "{num} numbers" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:61 -msgid "Found existing group: \"{}\"" -msgstr "找到已存在的内容组: \"{}\"" +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} punctuation mark" +msgid_plural "{num} punctuation marks" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:71 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\"" -msgstr "" +msgid "{num} symbol" +msgid_plural "{num} symbols" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:79 +#. Translators: This appears in a list of password requirements +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\"" -msgstr "" +msgid "{num} word" +msgid_plural "{num} words" +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:98 -msgid "" -"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the " -"format: app_label:model_name:permission_codename." -msgstr "" +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Your password must contain at least {num} character." +msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." +msgstr[0] "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py:117 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format msgid "" -"Invalid permission codename: \"{codename}\". No such permission exists for " -"the model {module}.{model_name}." +"Your password must contain at least {num} character, including " +"{requirements}." +msgid_plural "" +"Your password must contain at least {num} characters, including " +"{requirements}." +msgstr[0] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid password." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:40 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py #, python-brace-format -msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\"" +msgid "Enter a password with at least {requirements}." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:59 +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format msgid "" -"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do " -"not match." +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "你正在重复使用最近已使用过的密码。在重复使用一个用过的密码之前,你必须有 {num} 个不同的密码。" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "你设置密码的次数过于频繁。根据安全策略,重置密码必须间隔 {num} 天。" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "{num} character" +msgid_plural "{num} characters" +msgstr[0] "" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a password with at most {num} character." +msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." +msgstr[0] "" + +#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching +#. the username they enter(ed). +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password cannot be the same as the username." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:68 -msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping." +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Password is too similar to a dictionary word." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:71 -msgid "Removing user: \"{}\"" -msgstr "移除用户: \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " +"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:97 -msgid "Created new user: \"{}\"" -msgstr "创建用户: \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " +"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " +"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " +"instances can be created in Studio." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:100 -msgid "Found existing user: \"{}\"" -msgstr "找到已存在的用户: \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " +"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " +"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:109 -msgid "Setting unusable password for user \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py +msgid "" +"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " +"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " +"require course author opt-in." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:117 -msgid "Created new profile for user: \"{}\"" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "show deprecation messaging in Studio" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:127 -msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping." +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Fully Supported" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:134 -#, python-brace-format -msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}" +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Provisionally Supported" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py:142 +#: common/djangoapps/xblock_django/models.py +msgid "Unsupported" +msgstr "不支持" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "无法对可能的文件提交重新评分" + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py #, python-brace-format -msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}" +msgid "Question {0}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:28 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "您的账户已经被禁用。如果您有任何疑问请联系我们{support_email}" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Incorrect" +msgstr "不正确" -#: common/djangoapps/student/middleware.py:34 -msgid "Disabled Account" -msgstr "已停用的账户" +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct" +msgstr "正确" -#: common/djangoapps/student/models.py:422 -msgid "Male" -msgstr "男" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "正确" -#: common/djangoapps/student/models.py:423 -msgid "Female" -msgstr "女" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "不正确" -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models.py:425 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "其他/不想说" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "partially correct" +msgstr "部分正确" -#: common/djangoapps/student/models.py:436 -msgid "Doctorate" -msgstr "博士" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "不完整" -#: common/djangoapps/student/models.py:437 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "硕士" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "未答复" -#: common/djangoapps/student/models.py:438 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "学士" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "submitted" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:439 -msgid "Associate degree" -msgstr "肄业证书" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "处理中" -#: common/djangoapps/student/models.py:440 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "高中" +#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment +#. question +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is correct." +msgstr "这个回答是正确的。" -#: common/djangoapps/student/models.py:441 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "初中" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is incorrect." +msgstr "这个回答是不正确的。" -#: common/djangoapps/student/models.py:442 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "小学" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is partially correct." +msgstr "这个回答是部分正确的。" -#. Translators: 'None' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:444 -msgid "No formal education" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "This answer is being processed." +msgstr "这个回答正在处理中。" -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models.py:446 -msgid "Other education" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Not yet answered." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2568 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "" +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "请选择" -#: common/djangoapps/student/models.py:2569 +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "" +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ChoiceGroup:未知标签{tag_name}" -#: common/djangoapps/student/models.py:2570 -#: common/djangoapps/student/models.py:2572 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "收到答案" + +#. Translators: '' and '' are tag names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" -msgstr "" +msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" +msgstr "期望一个标签;实际获得{given_tag}" -#: common/djangoapps/student/models.py:2578 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " -"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" -msgstr "" -"LinkedIn“添加到配置文件”按钮的公司标识符,例如0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "您的文件已经提交。当评定完成后,此消息将被评定者的反馈所替代。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2591 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " -"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " -"to LinkedIn." -msgstr "" -"领英伙伴的短标识符被用在跟踪代码中。 (比如: 'edx') 如果没有提供任何值,跟踪代" -"码不会发送到领英。" +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "您的答案已经发布。当评定完成,此消息将被显示评定者的反馈所替代。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2640 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgid "{programming_language} editor" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2738 -#: common/djangoapps/student/models.py:2768 -msgid "The ISO 639-1 language code for this language." -msgstr "该语言的 ISO 639-1 代码" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2794 -msgid "Namespace of enrollment attribute" -msgstr "选课属性中的命名空间" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2798 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "选课属性中的名称" - -#: common/djangoapps/student/models.py:2802 -msgid "Value of the enrollment attribute" -msgstr "选课属性中的值" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +msgstr "" -#: common/djangoapps/student/models.py:2873 +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "注册课程后用户可以退款的期限,以微秒表示。默认值是14天。" +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." +msgstr "已提交。当得到反馈,此消息将被反馈信息所替代。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2895 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr " Xqueue在 {xqueue_timeout} 秒内无响应,终止。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2900 -msgid "Name of the affiliate cookie" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "运行代码错误。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2921 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "无法连接到队列。" -#: common/djangoapps/student/models.py:2922 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "没有指定公式" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:170 -msgid " and " -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "无法解析公式: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:348 -msgid "Photos are mismatched" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "渲染预览出错" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:349 -msgid "Name missing from ID photo" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "抱歉,不能解析公式" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:350 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: 未知标签 {tag_name}" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:351 -msgid "ID is invalid" -msgstr "" +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +#, python-brace-format +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "期望一个 {expected_tag}标签;实际获得 {given_tag}" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:352 -msgid "Learner photo is blurry" +#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Question {index}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:353 -msgid "Name on ID does not match name on account" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Correct:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:354 -msgid "Learner photo not provided" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Incorrect:" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:355 -msgid "ID photo is blurry" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:620 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact {link_start}" -"{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "在对提示函数 {hintfn} 求值时发生错误 {err}。" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:766 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "您查找的课程将在{date}后开课。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(源代码不可用 )" -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:770 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "你搜索的课程登记关闭时间截止至 {date}。" +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "参见 XML 源文件中的行{sourcenum}。" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:118 -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with an {platform_name} account yet." -msgstr "" -"你已成功登录{provider_name}帐户,但该帐号尚未与{platform_name}帐户关联。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "选框" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:126 -#, python-brace-format -msgid "" -"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard." -msgstr "" -"用你的{platform_name}用户名和密码登陆{platform_name},然后从课程面板页面关联" -"{platform_name}账户和{provider_name}。" - -#: common/djangoapps/student/views/login.py:134 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register at the top of the page." -msgstr "" -"如果你还没有 {platform_name} 账户,点击页面上方 注册 。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "多项选择" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:148 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "接受您的登录信息时出现错误,请发电子邮件给我们。" +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "请勿同时使用拖拽和答案池" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:183 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:500 -msgid "" -"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " -"Try again later." -msgstr "由于登录失败次数过多,该账户暂时被锁定,请稍后再试。" +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "答案池的值必须是整数" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:192 -msgid "" -"Your password has expired due to password policy on this account. You must " -"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " -"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." -msgstr "" -"由于账户安全政策,您的密码已经失效。您须重置密码以再次登录。请点击页面上的“忘" -"记密码”来重置您的密码以重新登录。" +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "Choicegroup必须包含至少1个正确选项和1个错误选项" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:224 -#, python-brace-format -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your account.

We just " -"sent an activation link to {email}. If you do not receive " -"an email, check your spam folders or contact " -"{platform} Support." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "True/False 选择" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:274 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "失败次数超过限制,请稍后再试!" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "下拉列表" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:296 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py:510 -msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "邮箱或密码错误。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "数值输入" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:365 -msgid "No inactive user with this e-mail exists" -msgstr "无非激活用户与本邮件地址关联。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "工作人员对这个问题的答案有问题。" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:378 -#: common/djangoapps/student/views/login.py:398 -msgid "Unable to send reactivation email" -msgstr "无法发送重新激活的电子邮件" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "无法将“{student_answer}”解释为一个数字。" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:630 -msgid "Superuser creation not allowed" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:649 -msgid "Account modification not allowed." +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/login.py:659 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:939 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:317 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py:169 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "无效的数学表达式:'{student_answer}'" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:363 -msgid "Course id not specified" -msgstr "课程编号未指定" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "范围公差类型的问题不可以使用复数" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:374 -msgid "Invalid course id" -msgstr "无效的课程编号" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a +#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this +#. message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:复杂边界。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:389 -#: openedx/stanford/djangoapps/sneakpeek/views.py:68 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "课程编号无效" +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not +#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:边界未设置。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:425 -msgid "Could not enroll" -msgstr "无法选修" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple +#. answers. +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "or" +msgstr "或者" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:441 -msgid "You are not enrolled in this course" -msgstr "您还没有选修本课程" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "文本输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:445 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "您的证书会让您从无法取消注册" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "错误" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:451 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "选课操作无效" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "自定义评估脚本" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:494 -msgid "Please enter a username" -msgstr "请输入用户名" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "获取学生答案 {student_answers} 时发生错误" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:499 -msgid "Please choose an option" -msgstr "请选择" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "没有输入答案!" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:506 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "用户名 {} 不存在" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "客户端响应:检查函数返回无效字典!" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:514 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "成功停用{}的账户" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "数学符号输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:518 -msgid "Successfully reenabled {}'s account" -msgstr "成功重新启用{}的账户" +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "SymbolicResponse时发生一个错误。错误描述: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:521 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "异常的账户状态" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "代码输入" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "未提供答案。" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "错误:未设立该问题的评分者" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:623 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "" +msgid "" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." +msgstr "无法将您的提交答案发送给评分者 (原因:{error_msg})。 请稍后重试。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:692 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "传递值({})给提供者的时候需要访问令牌。" +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "无效评分回复。请联系课程工作人员。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:703 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "提供的access_token已与另一个用户关联了。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "外部评分者" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -msgid "The provided access_token is not valid." -msgstr "提供的access_token无效。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "数学表达式输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:991 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went " -"wrong, please contact support to resolve this " -"issue." +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1004 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}" +msgid "" +"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1023 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account." -msgstr "" +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "无效输入:无法将'{bad_input}'解析为公式。" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1028 +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py #, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now " -"receive email updates and alerts from us related to the courses you are " -"enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "无效输入:无法将'{bad_input}'解析为一个公式" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1160 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1172 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1192 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "重新设置密码不成功" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "电路原理图生成器" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1161 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "" +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "评估SchematicResponse出错。错误为: {error_msg}" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1218 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "热点图片输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1252 -msgid "Valid e-mail address required." -msgstr "需要有效的电子邮件地址" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "评分出错 {image_input_id} (input={user_input})" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1255 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "新邮件地址与旧邮件地址相同。" +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "问题说明中存在错误!在 {sr_coords} 中无法解析出矩形" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1258 -msgid "An account with this e-mail already exists." -msgstr "已经存在与该电子邮件关联的账户。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "批注输入" -#: common/djangoapps/student/views/management.py:1301 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "无法发送邮箱激活链接,请重试 。" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "文本输入复选框" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:70 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "未提供 {input_type}的解决方案" -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:90 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "工作人员的大幅无法被解析为一个数字。" -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:44 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#, python-brace-format +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "无法将'{given_answer}'解析为一个数字。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "用于批注的XML数据" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "The display name for this component." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:82 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "当前不可使用{}认证。" +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "批注" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:123 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "二级供应商不会突出显示,将出现在一个单独的登录供应商列表“机构”中。" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "空白进阶问题" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:132 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "学生尝试解答这个问题的次数" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:139 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "最大尝试次数" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:147 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option " -"for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"如果启用了该选项,用户在注册过程中将不会被要求验证他们的详细信息(姓名、电子邮" -"件等)。只有对可信任的供应商,即已知会提供确切用户信息的供应商,才可启用该选" -"项。" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "定义学生在回答这个问题时所允许的尝试次数。如果未设置,则允许无限次尝试。" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:155 -msgid "" -"If this option is selected, users will not be required to confirm their " -"email, and their account will be activated immediately upon registration." +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "问题的截至日期为" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "超过截止日期后仍接受提交作业的时间段 " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Results" msgstr "" -"如果选择该选项,用户将不会被要求验证他们的邮箱,他们的账户将在注册后立刻被激" -"活。" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:162 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." +"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " +"Configured on the subsection." msgstr "" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:168 -msgid "" -"If this option is not selected, users will not be presented with the " -"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual " -"authentication using the correct link is still possible." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "总是" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left " -"blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "从不" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:188 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "超过截止日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "显示答案" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:195 +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "定义何时显示问题的答案,默认值可在高级设置里设定。" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:392 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "已回答" -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:478 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "已尝试" -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -msgid "Please wait" -msgstr "请稍候" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "已关闭" -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:140 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "LONG_DATE_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "已完成" -#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates with times. For example, the American -#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:148 -msgid "DATE_TIME_FORMAT" -msgstr "DATE_TIME_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "正确或超过截止日期" -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:184 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "是否强制显示保存按钮" -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:196 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "显示重置按钮" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:224 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "上午" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "决定是否显示“重置”键,以便用户重新填写他们的答案。 默认设置可以在“高级设置”中进行。" -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:228 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "下午" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "随机化" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:235 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "星期一" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " +"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " +msgstr "定义何时随机化Python脚本中的变量。如果不需要随机化的变量,请选择“从不”。" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:239 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "星期二" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "在重置时" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:243 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "星期三" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "每学生" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:247 -msgctxt "weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "星期四" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "问题的XML数据" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:251 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "星期五" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "当前学生答案正确性词典" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:255 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "星期六" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "维护状态的输入类型词典" -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:259 -msgctxt "weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "星期天" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "当前学生的回应词典" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:266 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "周一" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student score" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:270 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "周二" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "周三" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "学生是否已经回答问题" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "周四" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "该学生的随机名次" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "周五" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "最后提交时间" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:286 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "周六" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "两次尝试答题间计时" -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "周日" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "一个学生再次尝试答题前需等待的时间" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:297 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "一月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "问题权重" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:301 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "二月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "设置每个问题的分值。如果不设置,那么问题中的每空为一分。" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "三月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "减记该模块资源" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "四月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "LaTeX及Word相关源代码问题,对该功能的支持尚不完备。" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "五月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "启用LaTeX模板?" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "六月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "Matlab API 密钥" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "七月" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " +"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " +"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " +"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " +"contact moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"输入 " +"MATLAB讬管服务提供MathWorks公司的API密钥。这个密钥被授予通过本课程的指定时间独家使用。请不要共享的API密钥与其他课程,并立即通知MathWorks公司,如果你认为密钥被暴露或损害。为了获得一个关键的课程,或报告的问题,请联系moocsupport@mathworks.com" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Submitting" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "警告:这个问题已经被重置为其初始状态!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "该问题的描述被一个无效的发布损坏。该发布包含:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "如果该问题依然存在,请联系课程工作人员。" + +#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been +#. generated, {hint_number_prefix} +#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. +#. This string is being passed to translation only for possible reordering of +#. the placeholders. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three +#. hints. +#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " +msgstr "提示(第 {hint_num} 个,共 {hints_count} 个):" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect ({progress} point)" +msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Correct ({progress} point)" +msgid_plural "Correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "Partially correct ({progress} point)" +msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Partially Correct" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answer submitted." +msgstr "" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "问题已结束。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "在两次发布之间你至少需要等待{wait}秒。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "在两次提交之间需要等待 {wait_secs} 秒。还需等待{remaining_secs}秒。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} 小时" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} 分钟" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} 秒钟" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "问题在保存之前需要重置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "你的答案已保存。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " +"them." +msgstr "您的答案已保存,但不计分。点击 '{button_name}'以分级他们。" + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must submit an answer before you can select Reset." +msgstr "" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "问题定义不支持重新打分。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "回答问题后才能够重新评定。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "很抱歉,在处理你的请求时出现错误。请重新加载你的页面并再次尝试操作。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "该问题的描述在你加载本页面之后已经发生变化了。请刷新你的页面。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Answer ID" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "Question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "List of urls of children that are references to external modules" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Source Components" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The component location IDs of all source components that are used to " +"determine whether a learner is shown the content of this conditional module." +" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " +"Studio." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Attribute" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The attribute of the source components that determines whether a learner is " +"shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Conditional Value" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "" +"The value that the conditional attribute of the source components must match" +" before a learner is shown the content of this conditional module." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Blocked Content Message" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " +"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " +"your message to give learners a direct link to required units. For example, " +"'You must complete {link} before you can access this unit'." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +#, python-brace-format +msgid "You must complete {link} before you can access this unit." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "This component has no source components configured yet." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py +msgid "Configure list of sources" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "LTI 账户" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "以下列格式输入课程 LTI 工具的通行证:“id:client_key:client_secret”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" +msgstr "本课程所用教材的教材目标列表(标题、网址)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Slug that points to the wiki for this course" +msgstr "指向该课程维基的固定链接地址" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is opened" +msgstr "选修该课程的日期已经开放" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that enrollment for this class is closed" +msgstr "选修该课程的日期已经结束" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Start time when this module is visible" +msgstr "该模块可见的起始时间" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that this class ends" +msgstr "该课程结束的日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Date that certificates become available to learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "掩饰课程显示价格" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "费用已经显示给了选修该课程的学生。如果管理员在数据库中修改了付费课程的注册价格,那么该价格将会覆盖原来的费用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " +"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " +"the start date that you have set for this course is used." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "先修课程" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "如果本课程有先修课程,则指定先修课程的课程标识" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Grading policy definition for this class" +msgstr "该课程的评分标准定义" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "显示计算器" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "输入对或错。当输入为对时,学生可以造课程中看到计算器。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "输入应当出现在 edX.org 课程列表中的课程名称。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "课程显示名字" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "课程编辑器" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "输入这门课程的编辑方式(“XML”或者“Studio”)。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "课程调查链接" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "输入课程最终调查的链接URL。如果您的课程没有最终调查,输入null。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "讨论管制日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"输入一对日期,在此期间内不允许学生往在讨论区上发帖。请在所提供的括号之内输入日期,每一对日期应由一组方括号包围,其格式为 [\"YYYY-MM-" +"DD\", \"YYYY-MM-DD\"]。如果还需要指定时间,请使用格式 [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-" +"DDTHH:MM\"],请确保在日期和时间的中间一定要有“T”。例如,一项定义了两段禁用时期的项应该是如下列格式所示(包括了最外层的一对方括号):[[\"2015-09-15\"," +" \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "讨论主题映射" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a " +"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its " +"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "讨论排序字母" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation" +" date and time." +msgstr "请输入\"true\"或\"false\"。当输入\"true\"时,讨论类別和子类別会依字母排序。否则按时间顺序排序。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "课程公开日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "输入公开您课程的日期。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "群组配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "请输入策略键和值以启用群组功能、定义如何自动将学生分配到群组中、或者将任何全课程范围内的讨论主题标识为对群组成员私有的主题。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "新课程" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"输入true或者false。如果输入true,课程会出现在edx.org的新课程列表中,并且在课程图片旁边会出现一个New!样式的临时图标。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "手机端可见的课程" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "请输入真或者假,如果为真,这门课程将支持移动设备上学习" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "视频上传凭据" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "请为edX提供给您的课程视频文件输入唯一标识符。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "课程不评分" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "输入 true 或 false。为 true 时,该课程将不会被评分。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "禁用进度图表" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "输入true或者false。如果输入true,学生将不能看到进度图。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "PDF 课本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "字典列表包含pdf_textbook的结构" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "HTML 课本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " +"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " +"titles of each chapter in the book." +msgstr "对于在课程中以单独标签显示的 HTML 教材,则输入标签的名称(通常为课本的名称)以及教材每一章节的 URL 和标题。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "远程成绩册" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "输入远程的成绩薄映射。只使用此设置时,remote_gradebook_url已被指定。" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable CCX" +msgstr "启用CCX" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. CCX Coach is +#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to +#. manage the custom course for +#. his students. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " +"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " +"but existing Custom Courses will be preserved." +msgstr "" +"允许课程的主讲老师指派CCX指导角色,并允许指导们在edX上管理自定义课程。当值为“false”时,将不能创建自定义课程,但已有的自定义课程将会保留。" + +#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using +#. course content. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CCX Connector URL" +msgstr "CCX Connector URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +msgstr "" +"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." +" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "允许匿名讨论帖" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "输入真或假。如果是真的,学生可以匿名创建讨论的帖子。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "允许同伴间的匿名讨论帖" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "输入 true 或者 false。如果输入为 true ,学生可以创建对其它学生匿名的讨论帖。这个设置不能对课程工作人员匿名发帖。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "高级模块列表" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Home Sidebar Name" +msgstr "课程主页的边栏名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "输入您想要学生可以在课程首页看到此课程讲义的标题。您的讲义会出现在页面的右边。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "课程讲义" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "如果课程中的日期上应显示时区则正确。到期_日期_显示_格式已弃用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "截止日期显示格式" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"输入截止日期的格式,默认的格式是 Mon DD, YYYY。要使用 MM-DD-YYYY 格式,请输入“%m-%d-%Y”;要使用 DD-MM-" +"YYYY,请输入“%d-%m-%Y”;要使用 YYYY-MM-DD 格式,请输入“%Y-%m-%d”;要使用 YYYY-DD-MM " +"格式,请输入“%Y-%d-%m”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "外部登录域" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "输入学生可参加课程的外部登陆方法。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "课程结束前可下载证书" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "输入真或假。如果是真的,学生遇到下载证书的要求,可以在课程结束前下载证书。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "认证演示行为" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"输入“end”、“early_with_info”或“early_no_info”。在证书生成后,所有通过考核的学生们会在他们的课程面板上看到证书的链接,而没有通过的学生则会看到关于成绩配置的信息。默认值是“end”,即在课程结束日期之后向所有学生显示证书信息。如果希望在证书生成后尽快让所有学生看到证书信息,请输入“early_with_info”。而如果只是希望在证书生成后尽快向已经通过的学生显示链接,请输入“early_no_info”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "课程介绍页面图片" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"编辑课程图片文件的名字。你必须在Files & Uploads页面上传这个文件。你也可以在 Settings & Details页面设置课程图片。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Banner Image" +msgstr "课程图标" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " +"Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Video Thumbnail Image" +msgstr "课程视频缩略图" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " +"thumbnail image on the Settings & Details page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Issue Open Badges" +msgstr "颁发徽章" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " +"certificates are created." +msgstr "为该课程颁发徽章。徽章在证书创建的时候已经生成了。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" +" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." +msgstr "" +"只有在要产生证书的PDF档时,才使用这项设定。当学生完成课程所获得的证书,在引文标号中间输入 证书类型简称於学生证书上。例如,“修课证明”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "证书名称(短)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " +"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " +"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +msgstr "" +"只有在要产生证书的PDF档时,才使用这项设定。当学生完成课程所获得的证书,在引文标号中间输入 证书类型全名於学生证书上。例如,“成绩证书”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "证书名称(长)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" +msgstr "启用证书的Web/HTML视图" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." +msgstr "若为“true”,将会启用课程证书的Web/HTML视图。" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "证书 Web/HTML View Overrides" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "为网页模板参数输入课程指定的接口(JSON格式)" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certificate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Configuration" +msgstr "证书配置" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" +msgstr "在这里输入课程指定的配置信息(JSON格式)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "重新开课的 CSS 类" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "即使他们有不同的数字,也可以允许课程在运行过程中共享相同的CSS类。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "讨论区的外部链接" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "允许更换论坛外部链接规范。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "隐藏进度页面" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "允许进程选项卡隐藏。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "课程所属机构的显示名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " +"setting overrides the organization that you entered when you created the " +"course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "输入你想在课程中出现的课程安排。此设置将覆盖你在创建课程时输入的课程安排。要使用你在创建课程时输入的课程安排,请输入空值。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "课程编号的显示名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " +"overrides the course number that you entered when you created the course. To" +" use the course number that you entered when you created the course, enter " +"null." +msgstr "输入你想在课程中出现的课程编号。此设置将覆盖你在创建课程时输入的课程编号。要使用你在创建课程时输入的课程编号,请输入空值。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "最大选课学生人数" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "输入该课程的最大选课学生人数;如无限制,输入null。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "允许公共 Wiki 访问" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "输入true或false。如果为true,edX用户即使未选修该课程也可以查看课程Wiki 。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "仅限受邀者" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "是否限制注册仅能透过课程工作人员邀请。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "课前调查名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "用以显示的调查表(用户的先修课程调查)名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "开课前需要填写调查问卷" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "指定学生在查看您的课程内容之前是否必须完成一项调查。如果您设置该值为true,那么您必须在以上的课程调查名称设置中为该调查添加一个名称。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "目录中课程可见性" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"定义在课程目录中的显示课程的访问权限。可以设置为以下三个值的其中之一:“both”(在目录中显示且允许访问关于此页),“about”(只允许访问关于此页),“none”(不在目录中显示且不允许访问关于此页)。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "两者都" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "关于我们" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "无" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "入学考试开启" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "指定是否学生在浏览您的课程内容前必须完成一个入学考试。注意,您必须烤漆此课程设置的入学考试以便此设置起作用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "入学考试最小分数(%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "为学生能浏览您的课程前的入学考试定义一个的最小的百分比分数。注意,您必须开启此课程设置的入学考试以便此设置起作用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "入学考试ID" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "入学考试内容模块标识符(位置)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "社交媒体分享URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"若启动了课程面板的社交分享和自定义课程的URL功能,您则可以提供一个可链接社交媒体的URL(例如课程“关于此页”的URL)。所用的URL是完全规范合法的,例如:http://www.edx.org/course" +"/Introduction-to-MOOCs-ITM001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Language" +msgstr "课程语言" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify the language of your course." +msgstr "指定您的课程语言。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "团队配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " +"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " +"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " +"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " +"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " +"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " +"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " +"are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"将指定最大规模的团队和主题放置于大括号内。请确认您所有主题字段皆放置于中括号之内,每个主题大括号后加注逗号,而另一个逗号放加於中括号后。例如,指定团队应该最多5人为限,并提供2个主题,以这种形式进入配置" +" {example_format}。 \"id\"字段只支援特定符合,包括底线、破折号及句点。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Proctored Exams" +msgstr "启用监考考试" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " +"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " +"exams." +msgstr "输入 true 或 false。如果该值为true,监考的考试是在你的课程启用。请注意,使监考考试也将启动 限时考试。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " +"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " +"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " +"exams are enabled for the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" +" for suspicious attempts." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Timed Exams" +msgstr "启用限时考试" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " +"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " +"Proctored Exams is set to true." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "能够获取学分的最低分" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"最低分,是指学员在课程中为获得学分必须取得的分数,是一个0.0到\n" +"1.0的十进制数。例如:75%,则输入0.75。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Self Paced" +msgstr "自定进度" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " +"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" +" course at any rate before the course ends." +msgstr "将其设置为“true”,以设定这门课程为自学课程,没有截止日期的作业,学生可以在任何速度在课程结束之前进行学习。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Bypass Course Home" +msgstr "跳过课程主页" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " +"them directly to course content." +msgstr "当学生从仪表板进入时跳过课程主页选项卡,让他们直接跳转到课程目录。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enable Subsection Prerequisites" +msgstr "可分段先修之要求" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " +"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." +msgstr "输入 true 或 false。如果该值为 true,你可以隐藏某分段,直到学习者获得最低分数为止。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Learning Information" +msgstr "课程学习信息" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Specify what student can learn from the course." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the details for Course Instructor" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " +"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " +"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " +"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " +"documentation." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Highlights Enabled for Messaging" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " +"course will be messaged to learners at their scheduled time." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +msgid "Generated" +msgstr "" + +#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been +#. released for viewing. +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." +msgstr "" + +#. Translators: "Homework Average = 0%" +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" +msgstr "" + +#. Translators: Avg is short for Average +#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py +#, python-brace-format +msgid "{short_label} Avg" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "本模块显示Html的内容" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "此功能不支持LaTeX文件的源代码。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"选择“可视化”时,您只需输入内容,编辑器将生成相应的 HTML 代码。选择“代码”时,您可以直接编辑 HTML " +"代码。如果您改变了该设置,则该设置将在您保存并重新打开编辑器才生效。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "编辑器" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "可视化" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "代码" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Hide Page From Learners" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " +"role see this page." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "额外的HTML页面" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "更新课程项目列表" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "图片批注" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "标签分配" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "添加标签,自动使用逗号分隔的形式,如图像的某种颜色:红色,蓝色的并行性" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "批注后端的位置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "用于批注存储的 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "用于批注存储的秘密字符串" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "用于批注存储的秘密令牌串" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "默认的批注标签" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "选择默认的批注标签:“myNotes”,“Instructor”或“Public”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "“教师”批注的电子邮件地址" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "将被附加到“教师”标签中所有批注上的用户的电子邮件地址。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "批注工具模式" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "类型对应以下模式:“导师”或“大家”" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "未找到邮箱地址。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "任意类型" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "知识库" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "选择您想要从中拉取内容的知识库。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "知识库版本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "确定内容如何被从知识库中拉取" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "随机选择一个数字n" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "计算" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "输入显示给每个学生的组件数量。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "问题类型" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "选择一个要从知识库中获取的问题类型,如果选择了“任意类型”,则不应用任何筛选。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "该组件已过时。知识库有新的内容。" + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} 立即更新。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "知识库无效,损坏或已经被删除。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "编辑库列表。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "此课程不支持内容库。联系您的系统管理员以获得更多信息。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "未选择一个知识库。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "选择一个知识库。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "指定知识库中没有匹配的问题类型。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "选择其他问题类型。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "此专用库旨在用于取回 {count} 个问题," + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#, python-brace-format +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "但仅有 {actual} 个匹配问题。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "编辑知识库配置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "无效的知识库" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "未选择知识库" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "知识库显示名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "输入在您的知识库中使用的高级组件的名字。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The display name for this component. Analytics reports may also use the " +"display name to identify this component." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "LTI ID" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"输入外部LTI提供商提供的LTI编号。该值必须和你的LTI账户里高级设置里的LTI编号相同。
关于该设置的更多信息请访问 " +"{docs_anchor_open}LTI 文档{anchor_close} " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "LTI URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"输入启动该组件的外部工具的URL。这个设置只有在“隐藏外部工具”为False时才能使用。
关于该设置的更多信息请访问{docs_anchor_open}edX LTI文档{anchor_close}。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "自定义参数" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"任意自定义的参数都要添加键/值且成对,例如你要打开的电子书的页面或者这个组件的背景颜色。
这项设置的更多信息请查看{docs_anchor_open}edX LTI文档{anchor_close} " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "在新的窗口打开" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"如果你想要学生通过点击一个链接在一个新窗口中打开LTI工具,选择True。如果你想要在当前页面的一个IFrame中打开LTI内容,选择False。这个设置只有在" +" 隐藏外部工具 设置为False的时候才能使用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "可评分" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "如果允许该组件接收来自外部的LTI系统的数值分数请选择True。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "权重" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "输入该组件可能的分数,默认值为 1.0。该设置仅在“可评分”设置为true的时候才有用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "分数保存在xblock KVS中——已公布分数的分本存储在django数据库中" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "隐藏扩展工具" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"若您想要使用该组件作为一个与外部评分系统同步的占位符,而不是启动一个外部工具,则设该值为Ture。该设置会隐藏启动按钮和该组件的任何内联框架。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "需要用户名" + +#. Translators: This is used to request the user's username for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "选择True 以要求用户的用户名 username。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "需要用户邮箱" + +#. Translators: This is used to request the user's email for a third party +#. service. +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "选择True 以要求用户的电子邮件地址。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "LTI应用信息" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "输入第三方应用程序的描述。用来告诉用户为什么第三方应用程序需要用户的用户名及E-mail。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "按钮文本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "输入按钮上的文字用于加载第三方应用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "接受超过限期的成绩" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "请选择“True”以同意第三方系统在截止日期之后发布成绩。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "无法解析自定义参数:{custom_parameter}。参数格式必须类似于“x=y”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "无法解析LTI通行证:{lti_passport},这应当是一个由“id:key:secret”构成的字符串。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "截止日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "输入问题的默认截止日期。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "如果为真,则无论开始日期为何时都只能被课程员工看到。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "GIT URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "为课程数据GIT仓库输入URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "XQA 密钥" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "当前不支持此设置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"请输入批注存储服务器的位置,高级模块“textannotation”、“videoannotation”和“imageannotation " +"”都需要此设置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "用于批注存储的 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"请输入用于批注存储的秘密字符串,高级模块“textannotation”、“videoannotation”和“imageannotation " +"”都需要此设置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "输入这个问题所属的内容组的编号。" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"在每个问题中何时出现显示答案按钮,有效值是:“always”,“answered”,“attempted”,“closed”,“finished”,“past_due”," +" \"correct_or_past_due\"和“never”。" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " +"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." +msgstr "" + +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify the default for how often variable values in a problem are " +"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " +"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " +"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " +"\"never\", and \"per_student\"." +msgstr "" +"指定隐含变量值多久会发生问题是采随机系统默认。此设定应设为“从不”,除非你打算提供一个Python script " +"来随机辨识您的课程中大部分问题。有效字段为“永远”,“当reset 时”,“从不”,以及“每名学生”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "Beta 测试用户提前访问天数" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "输入课程测试员可以提前访问课程的天数。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "静态资源路径" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "请输入要使用的文件&上传页面中文件的路径。这将覆盖 Studio 的默认值(c4x:// 格式)。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "启用 LaTeX 编译器" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "请输入 true 或者 false ,当输入为 true 时,您可以使用 LaTeX 编辑器,编辑 HTML 模块和问题模块。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"请输入学生可以尝试回答问题的最大次数。最大尝试次数默认被设置为null,也就是说学生可以无限制的尝试回答问题。对于不同的问题您可以设置不同的回答次数限制。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"请输入由 MathWorks 提供的、用于访问 MATLAB 宿主服务的 API Key 。请保证该 API Key " +"在指定的一段时间内由本课程独占使用,不要与其他课程共享该 API Key 。如果您确认 API Key 泄露或受损,请立刻通知 MathWorks " +"。要为您的课程获取 API Key 或报告问题,请联系 moocsupport@mathworks.com" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "组配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "请输入学生分组的标准。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "启用视频缓存系统" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "请输入true或者false。如果输入true,HTML5的视频将被缓存。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video auto-advance" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " +"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" +" to the next unit and autoplay the first video." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Video Pre-Roll" +msgstr "Video Pre-Roll" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " +"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " +"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " +"with two transcripts looks like this: {example}" +msgstr "" +"课程视频前指定一个 5-10 秒的视频。从 Video Uploads 中输入 Video " +"ID,以及一个或多个字幕档,以下面的格式:{format}。例如,使用两个字幕档的一段视频如同: {example}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "为问题显示重置按钮" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"输入true或false。为true时,课程中的问题总是默认显示一个“重置”按钮,你可以在每个问题的设置中重设。当该课程范围内的设置改变时,所有已存在的问题都将受影响。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "启用学生笔记" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "输入true或false。为true时,学生可以使用学生笔记特性。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "表明学生笔记是否在课程中可见。学生也可以在课件中显示或隐藏他们的笔记。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "标记该模块为入学考试的部分" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "输入true或false。若为true,问题模块的答案提交将会被考虑在入学考试的得分/控制算法中。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Enrollment Track Groups" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py +msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Whether this student has voted on the poll" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Student answer" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from all students" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll answers from xml" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py +msgid "Poll question" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "输入问题的截止日期。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Hide sequence content After Due Date" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " +"date has passed." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "是入学考试" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "标记该课程模块作为入学考试。注意,您必须开启此课程设置的入学考试功能才可生效。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Time Limited" +msgstr "时间是否受限" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether students have a limited time to view or " +"interact with this courseware component." +msgstr "该设置表明学生是否有一段有限的时间去查看或与课件组件交互。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Time Limit in Minutes" +msgstr "时间限制在几分钟内" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " +"this courseware component." +msgstr "学生可查看或与课件交互的时间(分钟)。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Proctoring Enabled" +msgstr "是否启动监考" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." +msgstr "该设置表明这场考试是否有人监考。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Software Secure Review Rules" +msgstr "软体安全审查规则" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " +"viewing the videos." +msgstr "此设定表示在浏览视频时,团队必须遵循监考的规则。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Practice Exam" +msgstr "是否是模拟考试" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " +"Practice exams are not verified." +msgstr "该设置表明这场考试是否仅用于测试目的。模拟考试未经过身份认证。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This exam is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " +"requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " +"unlock additional content." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"A list summarizing what students should look forward to in this section." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "组号{group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "未选中" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "实验内容" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "在内容实验中学生分组的组配置列表。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "该配置定义了用户如何为该内容实验分组。谨记:改变一个学生可见实验的组配置会影响实验数据。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "组配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "哪个子模块学生将会被特別的gouup_id所检视" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#, python-brace-format +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (未激活)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "实验未与任何群组设定关联。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "选择一个组别配置" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "该实验使用了一个已删除的组配置。请选择一个有效的组配置或删除该实验。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "该实验使用了一个实验不支持的组配置。请选择一个有效的组配置或删除该实验。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "该实验不包含配置中所有的组。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "增加丢失的分组" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "该实验有一个不活跃的小组。将其内容移至活跃的小组中,然后删除该不活跃的小组。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "该内容实验可能影响内容可见性。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "External Discussion" +msgstr "外部讨论" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +msgid "Home" +msgstr "主页" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: openedx/features/course_experience/__init__.py +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Course" +msgstr "课程" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "文字批注" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "来源/引用" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "可选,任意使用的材料的引用源。自动引证可以通过EasyBib完成" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "区分标志" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"新增读音符号以用来加入於一般以逗点区隔的表单,举例来说:markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "不能从Youtube接受{youtube_id}的成绩单。状态码为:{status_code}。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "我们只支持SubRip (*.srt)格式的字幕。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "解析SubRip字幕文件时出错。内部消息是{error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "解析SubRip字幕文件时出错。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +#, python-brace-format +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "{exception_message}: 找不到上传的成绩单: {user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Language is required." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +#, python-brace-format +msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." +msgid_plural "" +"There are no transcript files associated with the {lang} languages." +msgstr[0] "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"该地址指向视频链接。这可能是一个YouTube的网址或者一个存储于其他互联网服务器的 .mp4, .ogg, 或者.webm 格式视频的链接地址。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "默认的视频 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "组件显示名称" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "视频的当前位置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "可选,针对较早的浏览器:正常速度视频的 YouTube ID。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "YouTube ID" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "可选,针对较早的浏览器:0.75 倍速视频的 YouTube ID。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "YouTube ID(0.75 倍速)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "可选,针对较早的浏览器:1.25 倍速视频的 YouTube ID。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "YouTube ID(1.25 倍速)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "可选,针对较早的浏览器:1.5 倍速视频的 YouTube ID。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "YouTube ID(1.5 倍速)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"如果不希望播放整个视频,则在此提供视频播放的开始时间。该操作在本地的移动应用上不支持,即播放完整视频。格式为:HH:MM:SS,最大值为23:59:59。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "视频开始时间" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"如果不希望播放整个视频,则在此提供视频播放的结束时间。此操作在本地的移动应用上不支持,即播放完整视频。格式为:HH:MM:SS,最大值为23:59:59。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "视频结束时间" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "下载视频的外部 URL。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "下载视频" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"如果学生无法使用 edX 视频播放器,或者不能访问 YouTube,则可以允许学生以不同的格式下载该视频。为此,必须在“视频文件 " +"URL”域中添加至少一个非 YouTube 的视频 URL。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "允许下载视频" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"非 YouTube 版本的视频 URL。每个 URL 应当以 .mpeg、.mp4、.ogg 或者 .webm 结尾,并且不得为 YouTube " +"URL。(为了浏览器的兼容性考虑,我们强烈建议您使用 .mp4 和 .webm " +"格式。)每个学生将看到列表中第一个与他自己的计算机兼容的视频。如果想让学生下载这些视频,请将“允许下载视频”设置为“True”。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "视频文件 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"默认情况下,当“允许下载字幕”设置为“True”的时候,学生可以下载 .srt 或者 .txt " +"格式的字幕。如果您需要提供不同文件格式的字幕供学生下载,我们建议您首先考虑使用“上传讲义”域上传您的讲义;其次您可以将字幕文件上传至“文件&上传”页面或者" +" Internet,并在这里添加下载字幕的 URL。学生们会在视频的下方看到一个下载字幕的链接。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "字幕下载 URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"允许学生下载字幕。下载链接会出现在视频的下方。默认情况下,下载的字幕是一个 .srt 或者 .txt " +"文件。如果您需要提供不同文件格式的字幕下载,使用“上传讲义”域上传该文件。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "允许下载字幕" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "视频的默认字幕,来自于“基本”面板的“默认字幕”域。该字幕应当是英语字幕。您不必修改这个设置。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "默认字幕" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "指定是否默认就显示字幕。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "显示字幕" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "添加不同语言的字幕。单击下方以指定语言并上传该语言对应的 .srt 字幕文件。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "字幕语言" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "首选的字幕语言。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "首选的字幕语言" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "用户下载的字幕文件格式。" + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "字幕 (.srt) 文件" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "文本 (.txt) 文件" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "该视频上一次用户指定的速度。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "该视频的默认速度。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " +"ends." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "指定 YouTube 是否对用户可用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "上传与该视频相关的讲义。学生可以单击视频下方的“下载讲义”按钮来下载该讲义。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "上传讲义" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "指定是否限制为只有浏览器才能访问该视频,或可以再其他应用上访问,包括移动应用。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Available on Web Only" +msgstr "视频只在网页板提供" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"如果您上传的视频分配了一个ID,请在此输入您的视频ID。请注意,如果您有被分配视频ID请不要输入默认视频ID,视频文件ID以及YouTube视频ID。如果您没有被分配ID请输入上述描述部分,这部分请不要填写。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Date of the last view of the bumper" +msgstr "最近浏览片头的日期" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Do not show bumper again" +msgstr "不重复显示片头" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "视频批注" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "视频外部链接地址" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "资源URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "封面图片URL" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "封面URL" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "说明" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " +"Clear instructions are important, especially for learners who have " +"accessibility requirements." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "投入" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "" +"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "字数上限" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "显示百分比" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "展示了临近那个单词输入的单词的统计信息。" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "学生答案" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all learners." +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "词云中的最热门词汇" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "密码重置" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"However, there is currently no user account associated with your email " +"address: %(email_address)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "如果你没有请求该变更,请忽略本邮件——我们尚未重置你的密码。" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +msgid "Change my Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "请到以下页面设置新的密码:" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "谢谢您访问我们的网站!" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "%(platform_name)s 团队" + +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password reset on %(platform_name)s" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " +"{end_date})" +msgstr "已修完课程“{course_name}”({course_mode}, {start_date} - {end_date})" + +#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py +#, python-brace-format +msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" +msgstr "已修完课程“{course_name}”({course_mode})" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image must be square." +msgstr "徽章图片必须为正方形。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The badge image file size must be less than 250KB." +msgstr "徽章图片的文件大小必须小于250KB。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "This value must be all lowercase." +msgstr "该值必须全部为小写字母。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." +msgstr "该课程模式的徽章图像。例如,“合格”或“荣誉”。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." +msgstr "徽章图片必须为正方形的PNG文件,且文件大小应小于250KB。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Set this value to True if you want this image to be the default image for " +"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only" +" one default image." +msgstr "对于那些没有指定徽章图片的课程模式,如果您想设置此图为其默认图片,则将该值设为True。您只能设置一张默认图片。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "There can be only one default image." +msgstr "只能有一张默认图片。" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"在每一行上,列出为了获得徽章的已完成课程的数目、一个逗号以及你创建的具有发行组件“openedx__course”的徽章类别标语。例如:3, " +"已登记_3_个课程" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " +"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " +"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" +msgstr "" +"在每一行上,列出为了获得徽章的已登记课程的数目、一个逗号以及你创建的具有发行组件“openedx__course”的徽章类别标语。例如:3, " +"已登记_3_个课程" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "" +"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug" +" of a badge class you have created that has an issuing component of " +"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " +"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " +"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +msgstr "" +"每一行都是以逗号分隔的列表。每一行的第一项是你创建的具有发行组件“openedx__course”的徽章类别标语。每一行的其余项是学员为了获得徽章需要完成的课程要领。例如:slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" + +#: lms/djangoapps/badges/models.py +msgid "Please check the syntax of your entry." +msgstr "请检查你的条目的句法。" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Take free online courses at edX.org" +msgstr "" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "Powered by Open edX" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "博客" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact Us" +msgstr "联系我们" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Help Center" +msgstr "帮助中心" + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "多媒体工具箱" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "捐助" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} for Business" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "News" +msgstr "新闻" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Contact" +msgstr "联系我们" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "Careers" +msgstr "招聘" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "服务条款 & 荣誉准则" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a +#. website's use of personal information +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "隐私政策" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "可访问策略" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "网站导航" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "服务条款" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Affiliates" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Open edX" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Trademark Policy" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" +msgstr "从Apple App Store下载{platform_name}的移动客户端" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +#, python-brace-format +msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" +msgstr "从Google Play下载{platform_name}的移动客户端" + +#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) +#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "CCX指导" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +msgid "" +"A CCX can only be created on this course through an external service. " +"Contact a course admin to give you access." +msgstr "CCX 仅可以通过外部服务在此课程上创建。联系课程管理员授予你访问权限。" + +#: lms/djangoapps/ccx/utils.py +#, python-brace-format +msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" +msgstr "此门课已额满:人数限制为 {max_student_enrollments_allowed}" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "你需要成为CCX指导才能访问该视图。" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" +msgstr "您必须要成为该CCX的指导才能够访问该视图" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "" +"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" +" rerun of this course in the studio to allow this action." +msgstr "您不能使用一个过时的ID从课程中创建CCX,请在studio中创建该课程的重启以允许此操作。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "创建" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action +#. messages. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "regenerated" +msgstr "重新产生" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "已生成" + +#. Translators: This string represents task was executed for all learners. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "All learners" +msgstr "所有学习者" + +#. Translators: This string represents task was executed for students having +#. exceptions. +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "For exceptions" +msgstr "例外" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "范例证书的可读说明。例如,“合格”或“荣誉\"两类证书区分。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "示例证书的唯一标识符。可用于当我们从队列中得到响应以决定哪个示例证书已被处理。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "范例证书会有访问的金钥。我们接收到回应是用来检核与验证,与我们申请产生证书的验证是相同的。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "将显示在证书上的全名" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "当生成证书时使用的模板文件。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "示例证书状态。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "生成证书过程中发生错误的原因" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "已生成证书的下载URL。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Name of template." +msgstr "模板名称。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description and/or admin notes." +msgstr "叙述与/或管理员笔记" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Django template HTML." +msgstr "Django模板HTML" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Organization of template." +msgstr "模板的组织" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The course mode for this template." +msgstr "该模板的课程模式。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "On/Off switch." +msgstr "开/关切换" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Description of the asset." +msgstr "该资源的描述。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "Asset file. It could be an image or css file." +msgstr "资源档。可以是一张图片或css文件。" + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " +"value." +msgstr "Asset's unique slug.我们可以参考使用这个参数用在这个模版。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "user is not given." +msgstr "没有提供使用者" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "user '{user}' does not exist" +msgstr "使用者'{user}'不存在" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "Course id '{course_id}' is not valid" +msgstr "无效之课程id '{course_id}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" +msgstr "本课程不存在指定的金钥'{course_key}'" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} does not exist" +msgstr "使用者 {username} 不存在。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "{course_key} is not a valid course key" +msgstr "{course_key} 不是有效的课程密钥。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_key} does not exist" +msgstr "{course_key} 课程不存在。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" +msgstr "使用者 {username} 还没有注册 {course_key} 课程。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py +msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." +msgstr "在重新产生证书时,发生了一个未预期的错误。" + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"An {cert_type} 证书象征著学习者已同意由{platform_name}建立及遵守荣誉守则,并已经完成根据此门课之指引完成所有任务。" + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " +"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " +"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked" +" and is valid." +msgstr "" +"A {cert_type} 证书象征著学习者已同意由{platform_name}建立及遵守荣誉守则,并已经完成根据此门课之指引完成所有任务。A " +"{cert_type} 证书也意味着学习者的身份已被确认且是有效的。" + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "一张 {cert_type} 证书证明学习课程高水準的成果,并包括验证学生的身份。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{year} {month} {day}" + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_short_name} {course_number}" +msgstr "" +"此为有效的 {platform_name} 证书给{user_name},并参与了{partner_short_name}{course_number}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "{partner_short_name} {course_number} 修课证明 | {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "完成课程、测验及格,并荣获该{platform_name} {certificate_type} 之证书" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for course activities that {platform_name} students complete." +msgstr "{platform_name} 借由证书承认已完成修习课程,该课之修课证书证明学生完成 {platform_name} 课程活动。" + +#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to +#. protect published content +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "All rights reserved" +msgstr "保留所有权利" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "无效的证书" + +#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes +#. the purpose of the page +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "证书认可" + +#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by +#. students on this platform +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Accomplishments" +msgstr "关于{platform_name}的成就" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Issued On:" +msgstr "签发日期:" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "证书ID编号" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "关于 {platform_name} 认证证书" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "{platform_name}如何验证学生证书" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"通过 {platform_name} 颁发证书由gpg密钥簽署,使他们可以被任何人与 " +"{platform_name}公钥独立验证。对于独立核查,{platform_name}使用所谓的\"detached " +"signature\""\"。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "为自己验证此证书" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." +msgstr "{platform_name} 提供线上互动课程和MOOCs课程。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "About {platform_name}" +msgstr "关于{platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "了解更多关于{platform_name}的信息" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "了解{platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "工作于{platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "联系{platform_name}" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "{platform_name}承认以下的学生成就" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " +"initiative of {partner_long_name}." +msgstr "课程的学习是由 {partner_short_name}所提供,和 {partner_long_name}的主动线上学习。" + +#. Translators: This text represents the description of course +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." +msgstr "课程的学习是由 {partner_short_name}所提供。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." +msgstr "我在{platform_name}上完成了{course_title}课程。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." +msgstr "我已经完成了一门课在{platform_name}。检视我的证书。" + +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "关于 {user_name} 证书的更多信息:" + +#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course +#. and achieved a certification +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "{fullname}, you earned a certificate!" +msgstr "{fullname},你已经取得证书!" + +#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share +#. their accomplishment on social networks +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +msgid "" +"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " +"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +msgstr "恭喜!本页总结您所完成之项目。在您的社交和专业网络展示给家人,朋友和同事。" + +#. Translators: This line leads the reader to understand more about the +#. certificate that a student has been awarded +#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py +#, python-brace-format +msgid "More about {fullname}'s accomplishment" +msgstr "了解更多有关{fullname}的成就" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "成绩" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "打开过的学生" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "节" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "学生数量" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "学生百分比" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Score" +msgstr "分数" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "问题" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "{course_id} is not a valid course key." +msgstr "{course_id} 不是有效的课程密钥。" + +#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} does not exist." +msgstr "{course_id} 课程不存在。" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "透过使用电子商务服务承载结帐页面。" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Cache Time To Live" +msgstr "快取存留时间" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than" +" 0." +msgstr "指定为秒。借由设定这个大于0的值来启动快取。" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Path to order receipt page." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/models.py +msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[Refund] 用户申请退款" + +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "{username} ({email}) 的退款要求已经建立。为了处理此请求,请访问以下联结(s) 。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Receipt" +msgstr "收据" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Payment Failed" +msgstr "支付失败" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." +msgstr "交易出现问题。您尚未缴费。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"Make sure your information is correct, or try again with a different card or" +" another form of payment." +msgstr "确保您的信息正确无误了,或换一张信用重试或换用其他支付方式。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "" +"A system error occurred while processing your payment. You have not been " +"charged." +msgstr "在处理您的付款时出现系统错误。您尚未缴费。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "Please wait a few minutes and then try again." +msgstr "请等待几分钟后重试。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "For help, contact {payment_support_link}." +msgstr "联系{payment_support_link}寻求帮助。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +msgid "An error occurred while creating your receipt." +msgstr "创建您的收据时出错。" + +#: lms/djangoapps/commerce/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If your course does not appear on your dashboard, contact " +"{payment_support_link}." +msgstr "如果您的课程未出现在您的课程面板上,请联系{payment_support_link}。" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Earn a certificate" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Complete the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Explore the course" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_goals/models.py +msgid "Not sure yet" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "维基" + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "这是**{organization}**_{course_name}_的wiki。" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "课程网页已经自动创建" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "欢迎来到 {platform_name} Wiki" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "浏览课程维基添加课程标题" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course has not started" +msgstr "课程尚未开始" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "Course does not start until {}" +msgstr "课程将在{}后开课" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You have unfulfilled milestones" +msgstr "您有未完成的里程碑" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course" +msgstr "您无权访问学习该课程" + +#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py +msgid "You do not have access to this course on a mobile device" +msgstr "您无法在移动设备上学习该课程" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified" +msgstr "升级到验证" + +#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, +#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until +#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", +#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 +#. month". +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "{relative} ago - {absolute}" +msgstr "{relative} 年 - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "in {relative} - {absolute}" +msgstr "in {relative} - {absolute}" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course Starts" +msgstr "课程开始" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Course End" +msgstr "课程结束" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." +msgstr "要获取修课证明,您必须在这个期限之前完成课程的所有要求。" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "After this date, course content will be archived." +msgstr "在此日期之后,课程内容将被存档。" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"This course is archived, which means you can review course content but it is" +" no longer active." +msgstr "这门课程已经归档:您可以复习课程内容,但该课程不再有活动(active)。" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Certificate Available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have earned a certificate, you will be able to access it " +"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " +"certificates on your {learner_profile_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "We are working on generating course certificates." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Upgrade to Verified Certificate" +msgstr "身分认证升级" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verification Upgrade Deadline" +msgstr "验证升级期限" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " +"highlight the knowledge and skills you gain in this course." +msgstr "你仍有资格升级至合格证书!继续努力精进您从这个课程所获的知识和技能。" + +#. Translators: This describes the time by which the user +#. should upgrade to the verified track. 'date' will be +#. their personalized verified upgrade deadline formatted +#. according to their locale. +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "by {date}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified" +" Certificate." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "" +"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " +"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " +"your identity on {platform_name} if you have not done so " +"already.{button_panel}" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +#, python-brace-format +msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Learn More" +msgstr "了解更多" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Retry Verification" +msgstr "重试验证" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Verify My Identity" +msgstr "验证我的身份" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "Missed Verification Deadline" +msgstr "已错过验证期限" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " +"verification." +msgstr "很抱歉您错过了成功验证这堂课的截止期限。" + +#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py +msgid "" +"You must successfully complete verification before this date to qualify for " +"a Verified Certificate." +msgstr "您必须在这个日期之前成功完成验证,以具备获取合格证书的资格。" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +#, python-brace-format +msgid "" +"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " +"this course." +msgstr "没有使用者名称或email{user_name} 注册这门课程。" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " +"specific student." +msgstr "特定学生查看课程时,该类型组件无法显示。" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "" +"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/models.py +msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "教学大纲" + +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the +#. course' textbooks +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "教材" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "sign in" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "八月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "register" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "九月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Audit track" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:333 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "十月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " +"not include a certificate." +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:337 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "十一月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your enrollment: Honor track" +msgstr "" -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:341 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "十二月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " +"not include a certificate." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "一月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "We're working on it..." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "二月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:356 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "三月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate has been invalidated" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "四月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Please contact your course team if you have any questions." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "五月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:368 -msgctxt "month name" -msgid "June" -msgstr "六月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "You've earned a certificate for this course." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "七月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate unavailable" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "八月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You have not received a certificate because you do not have a current " +"{platform_name} verified identity." +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "九月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate is available" +msgstr "" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:384 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "十月" +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You must be enrolled in the course to see course content." +" {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "无效地址" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "用户{username} 从来没有访问{location}问答" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "您必须先登录{platform_name}才可创建证书。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "课程无效" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "您的认证在您通过课程后有效。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate has already been created." +msgstr "证书已经被创建。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "认证已被创建。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n" +"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n" +" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program." +msgstr "" +"{platform_name} 现今提供经济援助,使想获得合格证书却无法支付证书费用之学习者能拿到证书。有资格的学习者可获得高达免 90 {percent_sign} 的合格证书优惠价。\n" +"申请经济援助,报名参加提供合格证书之审核作业,接着完成申请。请注意,您必须分別申请每一门您修习完毕之课程。\n" +"计画利用这些讯息来评估您的经济援助申请,并进一步发展经济援助计划。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Annual Household Income" +msgstr "家庭年收入" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" +msgstr "请告诉我们关于您目前的经济状况。为什么您需要协助?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " +"Certificate in this course help you achieve these goals?" +msgstr "请告诉我们关于您的学习或专业目标。一份这门课的认证证书,将会如何帮助您达成这些目标?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " +"you complete the course work and receive a certificate?" +msgstr "告诉我们有关于你计画的这门课程。你会采取什么措施来帮助您完成课程学习,并获得证书?" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." +msgstr "你的回应字数应在250到500字之间。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " +"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " +"audit track for the course." +msgstr "选择您想要获得修课证明之课程。如果课程没出现在列表中,请确认你已经注册及追踪该课程。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "Specify your annual household income in US Dollars." +msgstr "说明您以美金计算之家庭年收入。" + +#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py +msgid "" +"I allow edX to use the information provided in this application (except for " +"financial information) for edX marketing purposes." +msgstr "我同意edX使用此申请中所提供之资讯(除财务资讯)作为edX销售之目的。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "路径 {0} 不存在,请创建,或为GIT_REPO_DIR设置一个不同的路径。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "没有可写的Git地址。期待类似这样的地址:git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "不能取得git 日志" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "git clone或pull失败!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "不能执行导入命令。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "底层模块存储不支持导入。" + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "指定的远程分支无效。" + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "无法切换到指定的分支。请检查你的分支名。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "倒入指定的git代码仓库和可选分支到模块库与可选的指定目录。" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "认证{username}失败, 错误代码{error}\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "验证{username}失败\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "修改后的密码" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "一切正常!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "请提供用户名" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "请提供全名" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "电子邮箱地址必须以{domain}结尾" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:388 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "十一月" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "失败 - Email {email_addr} 已经存在为 {external_id}" -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:392 -msgctxt "month name" -msgid "December" -msgstr "十二月" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "没有使用认证时必须提供密码。" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "电子邮件地址必填(不是用户名)" -#: common/djangoapps/util/file.py:61 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." -msgid_plural "" -"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." -msgstr[0] "文件的扩展名必须为'{file_types}'。" +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "啊, 用户 {user}创建失败, {error}" -#: common/djangoapps/util/file.py:67 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." -msgstr "上传文件最大为{file_size} 字节。" +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "用户{user}创建成功!" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:42 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:29 -msgid "username" -msgstr "用户名" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "未能找到使用{email_addr}注册的用户" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:46 -msgid "anonymous_user_id (for use in survey links)" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "无法找到用户名为 {username} 的用户 - {error}" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "User profile" -msgid "user profile name" -msgstr "用户资料" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#, python-brace-format +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "删除用户{username}" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "must have name of the configuration" -msgid "display name of the course" -msgstr "必须有配置的名称" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "统计" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Course id not specified" -msgid "course identifier" -msgstr "课程编号未指定" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "值" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "First day the course begins" -msgid "start date of the course" -msgstr "课程开始的第一天" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "网站统计" -#: common/djangoapps/util/keyword_substitution.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Course" -msgid "end date of the course" -msgstr "创建一个新课程" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "用户总数" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:56 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "课程{course_id}要求 {prerequisite_course_id}" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "已加载课程至模块仓库" -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:63 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:189 -msgid "System defined milestone" -msgstr "系统定义的里程碑" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "用户名" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{num} letter" -msgid_plural "{num} letters" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "电子邮件" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:110 -#, python-brace-format -msgid "{num} uppercase letter" -msgid_plural "{num} uppercase letters" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "修复结果" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:113 -#, python-brace-format -msgid "{num} lowercase letter" -msgid_plural "{num} lowercase letters" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "创建用户结果" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:116 -#, python-brace-format -msgid "{num} digit" -msgid_plural "{num} digits" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "删除用户结果" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:119 -#, python-brace-format -msgid "{num} number" -msgid_plural "{num} numbers" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "Git仓库应为以“.git”结尾的有效 URL" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{num} punctuation mark" -msgid_plural "{num} punctuation marks" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "添加课程" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{num} symbol" -msgid_plural "{num} symbols" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "课程名称" -#. Translators: This appears in a list of password requirements -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{num} word" -msgid_plural "{num} words" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "目录/ID" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:143 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain at least {num} character." -msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters." -msgstr[0] "" +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "Git提交" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:147 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain at least {num} character, including " -"{requirements}." -msgid_plural "" -"Your password must contain at least {num} characters, including " -"{requirements}." -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "最后一次修改" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:169 -msgid "Invalid password." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "最后一次编辑者" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:185 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at least {requirements}." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "所有课程信息" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:200 +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #, python-brace-format -msgid "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct password before reusing a previous password." -msgid_plural "" -"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num} " -"distinct passwords before reusing a previous password." -msgstr[0] "" -"你正在重复使用最近已使用过的密码。在重复使用一个用过的密码之前,你必须有 " -"{num} 个不同的密码。" +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "错误,不能通过 ID {0}
{1}
取得课程" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:211 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"day must elapse between password resets." -msgid_plural "" -"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " -"days must elapse between password resets." -msgstr[0] "你设置密码的次数过于频繁。根据安全策略,重置密码必须间隔 {num} 天。" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "删除" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:230 -#, python-brace-format -msgid "{num} character" -msgid_plural "{num} characters" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "课程ID" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Enter a password with at most {num} character." -msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters." -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# 已选修" -#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching -#. the username they enter(ed). -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:304 -msgid "Password cannot be the same as the username." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# 员工" -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:321 -msgid "Password is too similar to a dictionary word." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "主讲教师" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:21 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "所有课程的选课信息" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:26 -msgid "" -"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as " -"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock " -"instances can be created in Studio." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "角色" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:44 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "全名" -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:51 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +#, python-format +msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:21 -msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt +msgid "View discussion" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "" -"Space-separated list of XBlock types whose creation to disable in Studio." +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Response to %(thread_title)s" msgstr "" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:62 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "标题不能为空" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:96 -msgid "Fully Supported" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "内容不能为空" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:97 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "主题不存在" -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "不支持" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "评论层级过深" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:452 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "无法对可能的文件提交重新评分" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "上传文件出错,请联系网站管理员,谢谢。" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:582 -#, python-brace-format -msgid "Question {0}" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "好" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:663 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:847 -msgid "Incorrect" -msgstr "不正确" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "EdxNotes服务不可用。请几分钟后重试。" -#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py:668 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:856 -msgid "Correct" -msgstr "正确" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Invalid JSON response received from notes api." +msgstr "Notes api 接收到的 JSON 响应无效。" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:89 -msgid "correct" -msgstr "正确" +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Incorrect data received from notes api." +msgstr "notes api 接收到的数据错误。" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "未为EdxNotes提供终端点。" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "笔记" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:90 -msgid "incorrect" -msgstr "不正确" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API key for accessing Sailthru. " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:91 -msgid "partially correct" -msgstr "部分正确" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "API secret for accessing Sailthru. " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incomplete" -msgstr "不完整" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru list name to add new users to. " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:93 common/lib/capa/capa/inputtypes.py:94 -msgid "unanswered" -msgstr "未答复" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:95 -msgid "submitted" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru maximum retries." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:96 -msgid "processing" -msgstr "处理中" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on welcome send." +msgstr "" -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment question -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:100 -msgid "This answer is correct." -msgstr "这个回答是正确的。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:101 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "这个回答是不正确的。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "这个回答是部分正确的。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "这个回答正在处理中。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:107 -msgid "Not yet answered." +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:452 -msgid "Select an option" -msgstr "请选择" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +msgstr "" -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:501 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ChoiceGroup:未知标签{tag_name}" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:513 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1729 -msgid "Answer received." -msgstr "收到答案" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +msgstr "" -#. Translators: '' and '' are tag names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:549 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr "期望一个标签;实际获得{given_tag}" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:732 -msgid "" -"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "您的文件已经提交。当评定完成后,此消息将被评定者的反馈所替代。" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:804 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "您的答案已经发布。当评定完成,此消息将被显示评定者的反馈所替代。" - -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:817 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" +"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, " +"e.g. https://courses.edx.org." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:820 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py +msgid "" +"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " +"been created" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:846 +#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "已提交。当得到反馈,此消息将被反馈信息所替代。" +"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " +"sailthru." +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:873 +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py #, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr " Xqueue在 {xqueue_timeout} 秒内无响应,终止。" +msgid "{platform_name} Staff" +msgstr "{platform_name} 员工" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:938 -msgid "Error running code." -msgstr "运行代码错误。" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Course Staff" +msgstr "授课教师" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:979 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "无法连接到队列。" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/preview_menu.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Staff" +msgstr "教员" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1209 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1294 -msgid "No formula specified." -msgstr "没有指定公式" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "已使用的注册编号" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "信用卡—个人" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1215 +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py #, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "无法解析公式: {error_msg}" +msgid "manually enrolled by username: {username}" +msgstr "透过使用者: {username}手动注册" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1220 -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1312 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "渲染预览出错" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "手动注册" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1305 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "抱歉,不能解析公式" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "数据完整性错误" -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: 未知标签 {tag_name}" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "待定" -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py:1792 +#: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "期望一个 {expected_tag}标签;实际获得 {given_tag}" +msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgstr "" -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:262 +#: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format -msgid "Question {index}" +msgid "" +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " +"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " +"review provider." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:365 -msgid "Correct:" +#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py +msgid "Your Platform Insights" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:367 -msgid "Incorrect:" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below." msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:412 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:415 -msgid "Answer" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "该用户不存在。" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:491 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "在对提示函数 {hintfn} 求值时发生错误 {err}。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "确认你上传的CSV格式的文件里不包含无关的字符或行。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:492 -msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "(源代码不可用 )" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "不能读取已上传的文件。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:493 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "参见 XML 源文件中的行{sourcenum}。" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:663 -msgid "Checkboxes" -msgstr "选框" - -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:987 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "多项选择" +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "第#{row_num}行的数据必须是以下四列:E-mail、用户名、全名以及国家" -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1218 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "请勿同时使用拖拽和答案池" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "无效的邮箱{email_address}。" -#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1301 -msgid "answer-pool value should be an integer" -msgstr "答案池的值必须是整数" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "电子邮件{email}的帐户已存在但是所提供的使用者名称{username}是不同的。可以用{email}注册。" -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1368 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "Choicegroup必须包含至少1个正确选项和1个错误选项" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "文件未附上。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1392 -msgid "True/False Choice" -msgstr "True/False 选择" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "用户名 {user} 已经存在了。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1426 -msgid "Dropdown" -msgstr "下拉列表" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " +"Without the email student would not be able to login. Please contact support" +" for further information." +msgstr "" +"Error '{error}'同时发送电子邮件给新用户(user email={email})。\n" +"如果没有电子邮件的学生将无法登录。请联系以获取更多讯息的支援。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1500 -msgid "Numerical Input" -msgstr "数值输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem responses" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1538 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1570 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "工作人员对这个问题的答案有问题。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not find problem with this location." +msgstr "无法於此位置找到问题。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1594 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "无法将“{student_answer}”解释为一个数字。" +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "发票号 '{num}' 不存在。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1603 -#, python-brace-format -msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "与此相关联的发票出售已经失效。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1618 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "" +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "发票号 {0} 已经无效。" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "此发货单已经激活。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1625 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "无效的数学表达式:'{student_answer}'" +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "收据 {0}的注册编号已经被重新激活。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1656 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "范围公差类型的问题不可以使用复数" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "CourseID" +msgstr "课程 ID" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1664 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:复杂边界。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate Type" +msgstr "证书类型" -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor did not -#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1670 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:边界未设置。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Certificates Issued" +msgstr "发行的证书总计" -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1785 -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2073 -msgid "or" -msgstr "或者" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Date Report Run" +msgstr "报告实行日期" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:1863 -msgid "Text Input" -msgstr "文本输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrolled learner profile" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2044 -msgid "error" -msgstr "错误" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "User ID" +msgstr "用户ID" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2086 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "自定义评估脚本" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2188 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "获取学生答案 {student_answers} 时发生错误" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Language" +msgstr "语言" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2212 -msgid "No answer entered!" -msgstr "没有输入答案!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2436 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "客户端响应:检查函数返回无效字典!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "出生年度" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2529 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "数学符号输入" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Gender" +msgstr "性别" -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2560 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "SymbolicResponse时发生一个错误。错误描述: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Level of Education" +msgstr "教育水平" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2598 -msgid "Code Input" -msgstr "代码输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "邮寄地址" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2656 -msgid "No answer provided." -msgstr "未提供答案。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Goals" +msgstr "目标" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2675 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "错误:未设立该问题的评分者" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Enrollment Mode" +msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2739 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "无法将您的提交答案发送给评分者 (原因:{error_msg})。 请稍后重试。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Verification Status" +msgstr "" -#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2769 -msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." -msgstr "无效评分回复。请联系课程工作人员。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "群组" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:2882 -msgid "External Grader" -msgstr "外部评分者" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Team" +msgstr "团队" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3040 -msgid "Math Expression Input" -msgstr "数学表达式输入" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "City" +msgstr "城市" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3116 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Country" +msgstr "国家/地区" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3139 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer " -"was: {bad_input}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "enrollment" msgstr "" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3146 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "无效输入:无法将'{bad_input}'解析为公式。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "该文件必须包含一个“群组”列,该列中包含了群组的名称。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3154 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "无效输入:无法将'{bad_input}'解析为一个公式" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "该文件必须包含一个“username”列,或一个“email”列,或两者都包含。" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3262 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "电路原理图生成器" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Coupon Code" +msgstr "优惠券编码" -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be translated. -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3299 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "评估SchematicResponse出错。错误为: {error_msg}" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Course Id" +msgstr "课程编号" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3340 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "热点图片输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "% Discount" +msgstr "%折扣" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3365 -#, python-brace-format -msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" -msgstr "评分出错 {image_input_id} (input={user_input})" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Description" +msgstr "描述" -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3386 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "问题说明中存在错误!在 {sr_coords} 中无法解析出矩形" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "过期日期" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3459 -msgid "Annotation Input" -msgstr "批注输入" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Is Active" +msgstr "是否活跃" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3586 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "文本输入复选框" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Code Redeemed Count" +msgstr "推广折扣额代码" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3639 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "未提供 {input_type}的解决方案" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Seats" +msgstr "总折扣名额" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3885 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "工作人员的大幅无法被解析为一个数字。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Total Discounted Amount" +msgstr "总折扣金额" -#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py:3899 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "无法将'{given_answer}'解析为一个数字。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "detailed enrollment" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:20 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:24 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:22 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:24 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "用于批注的XML数据" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "executive summary" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:42 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:103 -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:33 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:364 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:399 -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:48 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:69 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:28 -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:32 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:38 -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:17 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:37 -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:41 -#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py:273 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:46 -msgid "The display name for this component." +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "survey" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py:44 -msgid "Annotation" -msgstr "批注" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "proctored exam results" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:107 -msgid "Blank Advanced Problem" -msgstr "空白进阶问题" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "无法解析总数为十进制" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:110 -msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" -msgstr "学生尝试解答这个问题的次数" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "由于课程的错误配置,无法生成兑换码。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:115 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:149 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "最大尝试次数" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "pdf文件现在无法下载,请联系技术支持。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If " -#| "the value is not set, infinite attempts are allowed." -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " -"value is not set, infinite attempts are allowed. NOTE: If a problem is " -"timed, we only allow a single attempt, and ignore the value in this field." -msgstr "" -"定义学生在回答这个问题时所允许的尝试次数。如果未设置,则允许无限次尝试。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "模块不存在。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:124 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "问题的截至日期为" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "删除该分数时出错。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:126 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "超过截止日期后仍接受提交作业的时间段 " +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "本课程无入学测试部分。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:130 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:106 -msgid "Show Results" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "all_students和unique_student_identifier是相互不包含的。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:131 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "all_students和delete_module是相互不包含的。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:136 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:148 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:180 -msgid "Always" -msgstr "总是" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "需要教师访问。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:137 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:155 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:182 -msgid "Never" -msgstr "从不" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "课程无有效的入学测试部分。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:138 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:154 -msgid "Past Due" -msgstr "超过截止日期" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "所有学生" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:142 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "Show Answer" -msgstr "显示答案" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "不能重新评定all_students和unique_student_identifier。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:143 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "定义何时显示问题的答案,默认值可在高级设置里设定。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "ORA data" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:149 -msgid "Answered" -msgstr "已回答" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "grade" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:150 -msgid "Attempted" -msgstr "已尝试" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "problem grade" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:151 -msgid "Closed" -msgstr "已关闭" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "成功修改了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:152 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "已经成功的移除了无效的延长截止日期 (单元没有截止日期)。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:153 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "正确或超过截止日期" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "成功重置了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:158 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "是否强制显示保存按钮" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "此学生 (%s) 将会跳过入学考试。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:165 -msgid "Show Reset Button" -msgstr "显示重置按钮" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-format +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "此学生 (%s) 已被允许跳过入学考试。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:166 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " -"answer. A default value can be set in Advanced Settings." -msgstr "" -"决定是否显示“重置”键,以便用户重新填写他们的答案。 默认设置可以在“高级设置”中" -"进行。" +"Certificate generation task for all students of this course has been " +"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " +"Tasks\" section." +msgstr "该课程所有学生的证书生成任务已经启动,您可以在“主讲教师待处理的任务”板块中查看该生成任务的状态。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:172 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:118 -msgid "Randomization" -msgstr "随机化" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Please select one or more certificate statuses that require certificate " +"regeneration." +msgstr "请选择需要一个或多个修课证明重制之状态。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:174 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Please select certificate statuses from the list only." +msgstr "请只从清单中选取证书形式。" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"定义何时随机化Python脚本中的变量。如果不需要随机化的变量,请选择“从不”。" +"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " +"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +msgstr "修课证明重新产出任务已启动。您可以在“待处理任务”区域中查看证明产出任务的状态。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:181 -msgid "On Reset" -msgstr "在重置时" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." +msgstr "学生 (username/email={user}) 已经排除於证书名单之外。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:183 -msgid "Per Student" -msgstr "每学生" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " +"list. Please refresh the page and try again." +msgstr "证书例外 (user={user}) 不存在于证书批准名单中。请重新载入页面或再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:187 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "问题的XML数据" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +msgstr "学生使用者名称及电子邮件是必填且不能空白。请填入使用者名称及电子邮件,并按“加入例外名单”按钮。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:192 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "当前学生答案正确性词典" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " +"email address." +msgstr "记录非为正确之格式。请加入有效使用者名称或email 网址。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:194 -msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" -msgstr "维护状态的输入类型词典" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." +msgstr "{user} 不存在于LMS。请确认您的拼字并再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:195 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "当前学生的回应词典" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." +msgstr "{user} 没有注册此课程。请确认您的拼字并再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:198 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." +msgstr "无效数据,generate_for 必须为 \"新\" 或 \"全部\"。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:199 -msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Certificate generation started for white listed students." +msgstr "被批准的学生之证书开始产生。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:201 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "学生是否已经回答问题" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{user}\" in row# {row}" +msgstr "使用者 \"{user}\" in row# {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:202 -msgid "Random seed for this student" -msgstr "该学生的随机名次" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "user \"{username}\" in row# {row}" +msgstr "使用者 \"{username}\" in row# {row}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:203 -msgid "Last submission time" -msgstr "最后提交时间" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " +"spelling and retry." +msgstr "使用者之证书 {user} 已经无失效。请确认拼字或再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:205 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "两次尝试答题间计时" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " +"certificate was generated for this student and then proceed." +msgstr "学生 {user}的证书已无效,请核对该证书是否是为此学生产出后再做后续动作。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:206 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" -"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " -"attempts." -msgstr "一个学生再次尝试答题前需等待的时间" +"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " +"again." +msgstr "证书失效是不存在的,请重新载入页面或再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:210 -msgid "Problem Weight" -msgstr "问题权重" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " +"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +msgstr "学生使用者名称及email是必填的且不能空白。请填入使用者名称及email,并按“作废证书”的按钮。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:211 +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set, " -"each response field in the problem is worth one point." -msgstr "设置每个问题的分值。如果不设置,那么问题中的每空为一分。" +"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " +"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" +" try again." +msgstr "" +"学生 {student} 没有此门课程 {course}之修课证明。请验证学生使用者名称/email以及确认所选之课程是否正确,然后再试一次。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:216 -msgid "Markdown source of this module" -msgstr "减记该模块资源" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "优惠券ID不存在" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:218 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "LaTeX及Word相关源代码问题,对该功能的支持尚不完备。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券不存在" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:222 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:57 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "启用LaTeX模板?" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券已经被激活" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:227 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:154 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Matlab API 密钥" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券更新成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:228 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"输入 MATLAB讬管服务提供MathWorks公司的API密钥。这个密钥被授予通过本课程的指定" -"时间独家使用。请不要共享的API密钥与其他课程,并立即通知MathWorks公司,如果你" -"认为密钥被暴露或损害。为了获得一个关键的课程,或报告的问题,请联系" -"moocsupport@mathworks.com" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:463 -msgid "Submit" -msgstr "提交" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "你试图定义的这个卡号 ({code})已经被注册码使用了" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:476 -msgid "Submitting" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "请输入整数值的折扣率" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:602 -msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "警告:这个问题已经被重置为其初始状态!" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "请输入不大于100的优惠券折扣度" -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of items. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:606 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "该问题的描述被一个无效的发布损坏。该发布包含:" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "请以该格式输入日期,如:月/日/年" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:613 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "如果该问题依然存在,请联系课程工作人员。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +#, python-brace-format +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "使用优惠代码({code})的优惠券添加成功。" -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of the placeholders. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:667 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "" +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "优惠代码为({code})的优惠券对于该课程已经存在" -#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three hints. -#. This text is shown in bold before the accompanying hint text. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:673 +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "优惠券编号无法找到" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py #, python-brace-format -msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): " -msgstr "提示(第 {hint_num} 个,共 {hints_count} 个):" +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券更新成功" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Instructor" +msgstr "主讲教师" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:761 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." msgstr "" +"要深入了解学生的选课和参与信息,请{link_start}访问我们全新的课程分析产品{analytics_dashboard_name}{link_end}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:842 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect ({progress} point)" -msgid_plural "Incorrect ({progress} points)" -msgstr[0] "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "电子商务" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Special Exams" +msgstr "专业测验" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html +#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Certificates" +msgstr "证书" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "课程价格只能是数字" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:851 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Correct ({progress} point)" -msgid_plural "Correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "课程模型中的模型类({mode_slug})不存在" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "课程模式价格更新成功" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "课程信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:860 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #, python-brace-format -msgid "Partially correct ({progress} point)" -msgid_plural "Partially correct ({progress} points)" -msgstr[0] "" +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "选课数据现已可通过{dashboard_link}查看。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:865 -msgid "Partially Correct" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "会员资格" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:867 -msgid "Answer submitted." +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "群组" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussions" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Times Used" -msgid "Time has expired" -msgstr "已用时间" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "学生管理" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1231 -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1540 -msgid "Problem is closed." -msgstr "问题已结束。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "扩展" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1239 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Data Download" +msgstr "数据下载" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1248 -#, python-brace-format -msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "在两次发布之间你至少需要等待{wait}秒。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Analytics" +msgstr "分析" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1257 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "在两次提交之间需要等待 {wait_secs} 秒。还需等待{remaining_secs}秒。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Metrics" +msgstr "度量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1420 -#, python-brace-format -msgid "{num_hour} hour" -msgid_plural "{num_hour} hours" -msgstr[0] "{num_hour} 小时" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Open Responses" +msgstr "" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "已发送0封邮件" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1425 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py #, python-brace-format -msgid "{num_minute} minute" -msgid_plural "{num_minute} minutes" -msgstr[0] "{num_minute} 分钟" +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} 已发送" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1431 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py #, python-brace-format -msgid "{num_second} second" -msgid_plural "{num_second} seconds" -msgstr[0] "{num_second} 秒钟" +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} 失败" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1551 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "问题在保存之前需要重置。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "已经完成" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1561 -msgid "Your answers have been saved." -msgstr "你的答案已保存。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "未完成" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1564 +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py #, python-brace-format msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "您的答案已保存,但不计分。点击 '{button_name}'以分级他们。" +"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." +msgstr "对于{course_name}课程的选课码({code})未找到。" -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no longer attempt to solve the problem. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1596 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." +msgstr "该选课码已经被取消,不能再使用。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1605 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "This enrollment code has been marked as unused." +msgstr "该选课码已被标记为未使用过的。" -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's solution so it can get a new score. -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1660 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "问题定义不支持重新打分。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +msgid "The enrollment code has been restored." +msgstr "选课码已修复。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py:1666 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "回答问题后才能够重新评定。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py +#, python-brace-format +msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." +msgstr "针对redemption 注册代码 ({code})是不存在的。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:81 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "很抱歉,在处理你的请求时出现错误。请重新加载你的页面并再次尝试操作。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "无法找到与标识符:{student_identifier}匹配的学生" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:86 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "该问题的描述在你加载本页面之后已经发生变化了。请刷新你的页面。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "不能解析日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -#| "refresh your page." -msgid "This problem's time has expired. Please refresh your page." -msgstr "该问题的描述在你加载本页面之后已经发生变化了。请刷新你的页面。" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "不能为url {0} 找到合适的模块" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:413 -msgid "Answer ID" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "单元{0}没有要延长的截止日期。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:414 -msgid "Question" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "延长的截止日期必须在正常截止日期之后。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Correct" -msgid "Correct Answer" -msgstr "正确" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "还没有为学生和单元设置可延长的截止日期。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:35 -msgid "Conditional" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Full Name" +msgstr "全名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:39 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "扩展截止日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:44 -msgid "Source Components" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "拥有到期扩展{0}的用户" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:45 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional module. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#, python-brace-format +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "到期扩展{0} {1} ({2})" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Requested task is already running" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:52 -msgid "Conditional Attribute" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Error occured. Please try again later." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:53 +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +#, python-brace-format msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional module." +"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," +" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" +" complete." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:62 -msgid "Conditional Value" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component cannot be rescored." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:63 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match " -"before a learner is shown the content of this conditional module." +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "This component does not support score override." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:70 -msgid "Blocked Content Message" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:71 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "入学考试中不是所有的问题都支持重新打分。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:75 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "重新评分" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:358 -msgid "This component has no source components configured yet." +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py +msgid "overridden" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py:360 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "重置" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:184 -msgid "LTI Passports" -msgstr "LTI 账户" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "deleted" +msgstr "已删除" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:185 -msgid "" -"Enter the passports for course LTI tools in the following format: \"id:" -"client_key:client_secret\"." -msgstr "以下列格式输入课程 LTI 工具的通行证:“id:client_key:client_secret”。" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "已邮件通知" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:189 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "本课程所用教材的教材目标列表(标题、网址)" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "已评价" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:194 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "指向该课程维基的固定链接地址" +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "问题分布已评价" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:196 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "选修该课程的日期已经开放" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "正在生成选课报告" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:197 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "选修该课程的日期已经结束" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "certificates generated" +msgstr "证书已生成" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:199 -msgid "Start time when this module is visible" -msgstr "该模块可见的起始时间" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "群组化" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:203 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "该课程结束的日期" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "First Name" +msgstr "名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:205 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Last Name" +msgstr "姓" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:209 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "掩饰课程显示价格" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "公司名称" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:211 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course " -"registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"费用已经显示给了选修该课程的学生。如果管理员在数据库中修改了付费课程的注册价" -"格,那么该价格将会覆盖原来的费用。" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Title" +msgstr "标题" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:218 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "出生年份" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:220 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "选课日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:227 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "先修课程" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "当前注册" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:228 -msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" -msgstr "如果本课程有先修课程,则指定先修课程的课程标识" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "注册来源" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:232 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "该课程的评分标准定义" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" +msgstr "招生手册 (Un)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:270 -msgid "Show Calculator" -msgstr "显示计算器" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "注册身分" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:271 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "输入对或错。当输入为对时,学生可以造课程中看到计算器。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "List Price" +msgstr "列表价格" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:276 -msgid "" -"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." -msgstr "输入应当出现在 edX.org 课程列表中的课程名称。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "支付金额" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:278 -msgid "Course Display Name" -msgstr "课程显示名字" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "优惠券代码已使用" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:282 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:55 -msgid "Course Editor" -msgstr "课程编辑器" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "注册编号已使用" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:283 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:56 -msgid "" -"Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "输入这门课程的编辑方式(“XML”或者“Studio”)。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Payment Status" +msgstr "付款状态" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:290 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "课程调查链接" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "交易参考编码" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:291 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "输入课程最终调查的链接URL。如果您的课程没有最终调查,输入null。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "尚无状态信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:296 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "讨论管制日期" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "无主讲教师任务 {0}的输出信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:298 -msgid "" -"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " -"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " -"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " -"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " -"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to " -"include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining " -"two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " -"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " -"\"2015-10-08\"]] " -msgstr "" -"输入一对日期,在此期间内不允许学生往在讨论区上发帖。请在所提供的括号之内输入" -"日期,每一对日期应由一组方括号包围,其格式为 [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD" -"\"]。如果还需要指定时间,请使用格式 [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM" -"\"],请确保在日期和时间的中间一定要有“T”。例如,一项定义了两段禁用时期的项应" -"该是如下列格式所示(包括了最外层的一对方括号):[[\"2015-09-15\", " -"\"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "未找到主讲教师任务{0}:{1} 的可解析的任务输出信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:308 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "讨论主题映射" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "尚无可解析的状态信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:310 -msgid "" -"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": {\"id" -"\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For example, one " -"discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category must be unique. " -"In \"id\" values, the only special characters that are supported are " -"underscore, hyphen, and period. You can also specify a category as the " -"default for new posts in the Discussion page by setting its \"default\" " -"attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-" -"MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "尚无消息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:322 -msgid "Discussion Sorting Alphabetical" -msgstr "讨论排序字母" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "发现主讲教师任务{0}: {1}的无效的任务输出信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:325 -msgid "" -"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " -"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation " -"date and time." -msgstr "" -"请输入\"true\"或\"false\"。当输入\"true\"时,讨论类別和子类別会依字母排序。否" -"则按时间顺序排序。" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "尚无进度状态信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:330 -msgid "Course Announcement Date" -msgstr "课程公开日期" +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "未找到主讲教师任务{0}:{1} 的可解析的任务输入信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:331 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "输入公开您课程的日期。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "进度: 目前 {attempted}的{action} {succeeded} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:335 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "群组配置" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "无法找到学生“{student}”的要被{action}的提交" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:337 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"请输入策略键和值以启用群组功能、定义如何自动将学生分配到群组中、或者将任何全" -"课程范围内的讨论主题标识为对群组成员私有的主题。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "学生“{student}”的问题{action}失败" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:343 -msgid "Course Is New" -msgstr "新课程" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "学生“{student}”的问题{action}成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:345 +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " -"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"输入true或者false。如果输入true,课程会出现在edx.org的新课程列表中,并且在课" -"程图片旁边会出现一个New!样式的临时图标。" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "无法找到学生“{student}”的要被{action}的入学考试提交" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:351 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "手机端可见的课程" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "为学生 '{student}'{action} 入学考试成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:352 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile devices." -msgstr "请输入真或者假,如果为真,这门课程将支持移动设备上学习" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "无法找到任何为{action}提交的学生" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:357 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "视频上传凭据" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "对于{attempted}学生的问题{action}失败" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:358 -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." -msgstr "请为edX提供给您的课程视频文件输入唯一标识符。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "对于{attempted}学生的问题{action}成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:362 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "课程不评分" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "对于{attempted} 学生的问题 {action}{succeeded}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:363 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "输入 true 或 false。为 true 时,该课程将不会被评分。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "无法找到{action}的接受者" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:368 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "禁用进度图表" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "对{attempted}接受者的消息{action}失败" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:369 -msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." -msgstr "输入true或者false。如果输入true,学生将不能看到进度图。" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "对于{attempted}接受者的消息{action}成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:374 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "PDF 课本" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "对于{attempted}接受者的消息{action}{succeeded}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:375 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "字典列表包含pdf_textbook的结构" +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "状态: 对于{attempted}{action} {succeeded} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:378 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "HTML 课本" +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr "(忽略 {skipped})" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +#, python-brace-format +msgid " (out of {total})" +msgstr "( /{total} )" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:380 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." +"This component's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." msgstr "" -"对于在课程中以单独标签显示的 HTML 教材,则输入标签的名称(通常为课本的名称)" -"以及教材每一章节的 URL 和标题。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:386 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "远程成绩册" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:388 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "输入远程的成绩薄映射。只使用此设置时,remote_gradebook_url已被指定。" - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:397 -msgid "Enable CCX" -msgstr "启用CCX" +"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " +"configurations." +msgstr "" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to manage the custom course for -#. his students. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:402 -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, " -"but existing Custom Courses will be preserved." +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." msgstr "" -"允许课程的主讲老师指派CCX指导角色,并允许指导们在edX上管理自定义课程。当值" -"为“false”时,将不能创建自定义课程,但已有的自定义课程将会保留。" -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using course content. -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:410 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "CCX Connector URL" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:413 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." +"This component's access settings contradict its parent's access settings." msgstr "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional). " -"Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:419 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "允许匿名讨论帖" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "是否在表格内容中展示该模块" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:420 +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "输入真或假。如果是真的,学生可以匿名创建讨论的帖子。" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "该模块的格式是什么(用于决定应用哪一个评分者,以及在TOC中显示什么)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:424 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" -msgstr "允许同伴间的匿名讨论帖" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Chrome" +msgstr "课程Chrome" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:426 +#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are +#. specific words for the acceptable values. +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." msgstr "" -"输入 true 或者 false。如果输入为 true ,学生可以创建对其它学生匿名的讨论帖。" -"这个设置不能对课程工作人员匿名发帖。" +"输入在 LMS 的 XBlock 中要使用的镶边(导航工具条)。允许的取值有:\n" +"“chromeless”——不使用选项卡及风琴栏;\n" +"“tabs”——只使用选项卡;\n" +"“accordion”——只使用风琴栏;\n" +"“tabs,accordion”——既使用选项卡也使用风琴栏。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:432 -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:34 -msgid "Advanced Module List" -msgstr "高级模块列表" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "默认页面" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:433 -msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " +"selected." +msgstr "输入在XBlock中被选择的选项卡,如未设置,则选择课件选项卡。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:438 -msgid "Course Home Sidebar Name" -msgstr "课程主页的边栏名称" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "LaTex 源文件名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:440 +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "输入 LaTex 源文件名。" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py msgid "" -"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " -"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of " -"the page." +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." msgstr "" -"输入您想要学生可以在课程首页看到此课程讲义的标题。您的讲义会出现在页面的右" -"边。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:444 -msgid "Course Handouts" -msgstr "课程讲义" +"被字典对映到的群组可以被显示在此区块中。关键字是群组设定id和数值是群组 ID的列表。假如没有关键字给群组设定或者群组 " +"ID的集合是空的那么区块就会对所有公开。如果该区块是visible_to_staff_only则字段会被忽略。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:447 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "如果课程中的日期上应显示时区则正确。到期_日期_显示_格式已弃用。" +#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "我的笔记" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:453 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "截止日期显示格式" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "订单付款确认" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:455 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter \"%m-%d-%Y" -"\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for YYYY-MM-DD, " -"or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"输入截止日期的格式,默认的格式是 Mon DD, YYYY。要使用 MM-DD-YYYY 格式,请输" -"入“%m-%d-%Y”;要使用 DD-MM-YYYY,请输入“%d-%m-%Y”;要使用 YYYY-MM-DD 格式,请" -"输入“%Y-%m-%d”;要使用 YYYY-DD-MM 格式,请输入“%Y-%d-%m”。" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "接下来的课程:{course_name_list}的确认和注册编号" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:461 -msgid "External Login Domain" -msgstr "外部登录域" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "尝试添加不同的货币到购物车" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:462 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "输入学生可参加课程的外部登陆方法。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "该发票的内部参考代码。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:466 -msgid "Certificates Downloadable Before End" -msgstr "课程结束前可下载证书" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "该发票的客户参考代码。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:468 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"输入真或假。如果是真的,学生遇到下载证书的要求,可以在课程结束前下载证书。" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "交易的总额,使用正总额的当作付款,负总额的当作退款。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:477 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "认证演示行为" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "小写国际标準组织通货代号" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "可选:为该交易提供附加信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:479 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " -"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " -"students who did not pass see information about the grading configuration. " -"The default is end, which displays this certificate information to all " -"students after the course end date. To display this certificate information " -"to all students as soon as certificates are generated, enter " -"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " -"certificates are generated, enter early_no_info." +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " msgstr "" -"输入“end”、“early_with_info”或“early_no_info”。在证书生成后,所有通过考核的学" -"生们会在他们的课程面板上看到证书的链接,而没有通过的学生则会看到关于成绩配置" -"的信息。默认值是“end”,即在课程结束日期之后向所有学生显示证书信息。如果希望在" -"证书生成后尽快让所有学生看到证书信息,请输入“early_with_info”。而如果只是希望" -"在证书生成后尽快向已经通过的学生显示链接,请输入“early_no_info”。" +"付款和退款的状态。“开始”意味着即将付款,但钱尚未转移。“完成”意味着付款或退款已经收到。“取消”意味着即将付款或退款,但在钱转移之前就被取消了。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:490 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "课程介绍页面图片" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "已售项目的数量。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:492 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"编辑课程图片文件的名字。你必须在Files & Uploads页面上传这个文件。你也可以在 " -"Settings & Details页面设置课程图片。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "没意见商品出售的价格,包括折扣。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:500 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "课程图标" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "注册课程:{course_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:502 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the " -"Settings & Details page." -msgstr "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "请前往你的{link_start}课程面板{link_end}查看新课程。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:510 -msgid "Course Video Thumbnail Image" -msgstr "课程视频缩略图" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "课程:{course_name}的选课码" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:512 -msgid "" -"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video " -"thumbnail image on the Settings & Details page." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "{course_id}不存在 {mode}模式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:520 -msgid "Issue Open Badges" -msgstr "颁发徽章" +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "课程{course}的{mode_name} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:522 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" -"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when " -"certificates are created." -msgstr "为该课程颁发徽章。徽章在证书创建的时候已经生成了。" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " +"the course start date. " +msgstr "您可以取消注册课程,并在开课后14天收到全额退费。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:530 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"只有在要产生证书的PDF档时,才使用这项设定。当学生完成课程所获得的证书,在引文" -"标号中间输入 证书类型简称於学生证书上。例如,“修课证明”。" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "如果你还没有验证你的身份,请立即开始验证过程吧({verification_url})。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:534 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "证书名称(短)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " +"the course start date. " +msgstr "您可以取消注册课程,并在开课后2天收到全额退费。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:540 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." +"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please" +" include your order number in your email. Please do NOT include your credit " +"card information." msgstr "" -"只有在要产生证书的PDF档时,才使用这项设定。当学生完成课程所获得的证书,在引文" -"标号中间输入 证书类型全名於学生证书上。例如,“成绩证书”。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:544 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "证书名称(长)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:549 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "启用证书的Web/HTML视图" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:550 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "若为“true”,将会启用课程证书的Web/HTML视图。" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:557 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "证书 Web/HTML View Overrides" +"{refund_reminder_msg} 如要收到退费请联系 " +"{billing_email}。请包含您的订单号码及您的email。请不要提供您的信用卡讯息。" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:559 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "为网页模板参数输入课程指定的接口(JSON格式)" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" +"我们非常感谢慷慨的贡献,您的支持{platform_name}的任务。该收据準备支持为稅收目的的慈善捐款。我们确认,没有商品,也没有服务,以换取这份礼物。" -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate configuration values -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:566 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "证书配置" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "无法找到ID为‘{course_id}’的课程" -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the certificate web view -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:568 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "在这里输入课程指定的配置信息(JSON格式)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {course}" +msgstr "给{course}捐款" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:582 -msgid "CSS Class for Course Reruns" -msgstr "重新开课的 CSS 类" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +#, python-brace-format +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "为 {platform_name}捐款" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:583 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "即使他们有不同的数字,也可以允许课程在运行过程中共享相同的CSS类。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "翻到{page_count}的{page_number}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:594 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "讨论区的外部链接" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "收据" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:595 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "允许更换论坛外部链接规范。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "顺序" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:604 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "隐藏进度页面" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#, python-brace-format +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:605 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "允许进程选项卡隐藏。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +#, python-brace-format +msgid "Date: {date}" +msgstr "日期: {date}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:611 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "课程所属机构的显示名称" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:613 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"输入你想在课程中出现的课程安排。此设置将覆盖你在创建课程时输入的课程安排。要" -"使用你在创建课程时输入的课程安排,请输入空值。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:621 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "课程编号的显示名称" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:623 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To " -"use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." +"Discount\n" +"per item" msgstr "" -"输入你想在课程中出现的课程编号。此设置将覆盖你在创建课程时输入的课程编号。要" -"使用你在创建课程时输入的课程编号,请输入空值。" +"折扣\n" +"每一项" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:632 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "最大选课学生人数" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:634 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow " -"an unlimited number of students, enter null." -msgstr "输入该课程的最大选课学生人数;如无限制,输入null。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "总计" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:641 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "允许公共 Wiki 访问" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "付款已收到" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:643 -msgid "" -"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " -"they're not enrolled in the course." -msgstr "" -"输入true或false。如果为true,edX用户即使未选修该课程也可以查看课程Wiki 。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "金额" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:651 -msgid "Invitation Only" -msgstr "仅限受邀者" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "帐单地址" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:652 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "是否限制注册仅能透过课程工作人员邀请。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "免责声明" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:658 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "课前调查名称" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "条款声明" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:659 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "用以显示的调查表(用户的先修课程调查)名称" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "付款处理器没有返回所需的参数:{0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:666 -msgid "Pre-Course Survey Required" -msgstr "开课前需要填写调查问卷" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "对于参数 {1} ,付款处理器返回一个错误类型值 {0} 。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:668 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"指定学生在查看您的课程内容之前是否必须完成一项调查。如果您设置该值为true,那" -"么您必须在以上的课程调查名称设置中为该调查添加一个名称。" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "付款处理器接受了一个号码不在我们系统中的订单。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:677 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "目录中课程可见性" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "付款处理器收取的总金额 {0} {1} 与订单总金额 {2} {3} 不一致。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:679 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog. " -"This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " -"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do " -"not show in catalog and do not allow access to an about page)." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" -"定义在课程目录中的显示课程的访问权限。可以设置为以下三个值的其中之" -"一:“both”(在目录中显示且允许访问关于此页),“about”(只允许访问关于此" -"页),“none”(不在目录中显示且不允许访问关于此页)。" +"抱歉!我们的支付系统处理没有受理您的缴费申请。答复是:{decision_text},原因为:{reason_text}。您尚未缴费,请尝试其他支付形式。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:686 -msgid "Both" -msgstr "两者都" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:687 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:207 lms/djangoapps/branding/api.py:263 -msgid "About" -msgstr "关于我们" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:688 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:692 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "入学考试开启" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:694 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view " -"your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " -"setting to take effect." +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"指定是否学生在浏览您的课程内容前必须完成一个入学考试。注意,您必须烤漆此课程" -"设置的入学考试以便此设置起作用。" +"抱歉!支付系统返回的支付确认数据不一致。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。具体的错误信息为:{error_message}。您的信用卡可能已经被扣费了。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:705 -msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" -msgstr "入学考试最小分数(%)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "抱歉!实际扣费金额与订单总额不符!具体的错误信息为:{error_message}。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:707 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." msgstr "" -"为学生能浏览您的课程前的入学考试定义一个的最小的百分比分数。注意,您必须开启" -"此课程设置的入学考试以便此设置起作用。" +"抱歉!支付系统返回信息受损,无法解析系统返回结果。具体的错误信息为:{error_message}。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:715 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "入学考试ID" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "交易成功。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:716 -msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." -msgstr "入学考试内容模块标识符(位置)" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "请求缺少了一个或多个必须的字段" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:722 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "社交媒体分享URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "请求中的一个或多个字段包含了无效数据。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:724 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " -"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " -"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: http://www.edx." -"org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " msgstr "" -"若启动了课程面板的社交分享和自定义课程的URL功能,您则可以提供一个可链接社交媒" -"体的URL(例如课程“关于此页”的URL)。所用的URL是完全规范合法的,例如:http://" -"www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:732 -msgid "Course Language" -msgstr "课程语言" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:733 -msgid "Specify the language of your course." -msgstr "指定您的课程语言。" +"\n" +"此次授权请求的merchantReferenceCode\n" +"与您15分钟内所发起的另一个授权请求的merchantReferenceCode一致。\n" +"解决方法:15分钟后再尝试支付。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:739 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "团队配置" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "错误:系统故障。可能的解决方法:几分钟后重试支付。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:742 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set " -"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values " -"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace " -"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For " -"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and " -"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: " -"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters " -"are underscore, hyphen, and period." +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -"将指定最大规模的团队和主题放置于大括号内。请确认您所有主题字段皆放置于中括号" -"之内,每个主题大括号后加注逗号,而另一个逗号放加於中括号后。例如,指定团队应" -"该最多5人为限,并提供2个主题,以这种形式进入配置 {example_format}。 \"id\"字" -"段只支援特定符合,包括底线、破折号及句点。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:762 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "启用监考考试" +"\n" +"错误: 请求已接受但服务器响应超时。\n" +"此错误不包括客户端与服务器之间的超时。\n" +"解决方法:稍后重试支付。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:764 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed exams." +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " msgstr "" -"输入 true 或 false。如果该值为true,监考的考试是在你的课程启用。请注意,使监" -"考考试也将启动 限时考试。" +"\n" +"错误:请求已接受,但是服务未按时完成\n" +"解决办法:稍后再尝试支付。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:772 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "发卡银行对请求有问题。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:774 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"信用卡已过期。也有可能是由于您所提供的有效期\n" +"与银行提供的日期不一致。\n" +"解决办法:尝试其他支付形式\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:783 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"拒绝支付。发卡行未提供其他信息。\n" +"解决办法:尝试其他支付形式\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:785 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created " -"for suspicious attempts." -msgstr "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "账户中的资金不足。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:792 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "启用限时考试" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "未知的原因" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:794 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:802 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "能够获取学分的最低分" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "发卡银行无响应。可能的解决方法:几分钟后重试" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:804 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " msgstr "" -"最低分,是指学员在课程中为获得学分必须取得的分数,是一个0.0到\n" -"1.0的十进制数。例如:75%,则输入0.75。" +"\n" +"未激活的卡或卡主未授权无卡交易。\n" +"解决办法:尝试其他交易形式\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:812 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:238 -msgid "Self Paced" -msgstr "自定进度" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "已超过该卡信用额度。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:814 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:240 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the " -"course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"将其设置为“true”,以设定这门课程为自学课程,没有截止日期的作业,学生可以在任" -"何速度在课程结束之前进行学习。" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "无效的信用卡验证码。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:823 -msgid "Bypass Course Home" -msgstr "跳过课程主页" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "无效的帐户号码。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:825 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending " -"them directly to course content." -msgstr "当学生从仪表板进入时跳过课程主页选项卡,让他们直接跳转到课程目录。" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"支付系统不受理该信用卡类型。\n" +"解决办法:尝试其他支付形式\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:834 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "可分段先修之要求" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "付款被拒绝。可能的解决方法:重试另一种付款方式" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:836 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#, python-brace-format msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"输入 true 或 false。如果该值为 true,你可以隐藏某分段,直到学习者获得最低分数" -"为止。" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "此问题可能与CyberSource商务系统配置相关。请通知我们 {0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:845 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "课程学习信息" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "所要求的数额超过的原始授权的金额。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:846 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "处理器故障。可能的解决方法:重试支付。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:866 -msgid "Course Instructor" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "预授权完成" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:867 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "要求的交易金额必须与先前的交易金额一致。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:874 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " msgstr "" +"\n" +"所发送的信用卡类型无效或者所关联的信用卡卡号错误。\n" +"解决办法:以此卡重试或者尝试其他支付形式\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "请求ID无效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:876 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"你通过API发起预授权请求,但是当前没有相关的、未使用的授权记录。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:883 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "该交易已经得到处理或已被退回。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:885 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"扣费/预授权申请信息已经提交到支付系统,不可撤销。\n" +"或者,你所请求的交易类型是不可撤销的。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py:942 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "您请求确认扣款的预授权已经撤销" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:281 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" 错误:请求已收到,但是支付服务超时。\n" +" 可能的解决办法:重试交易\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:386 -msgid "Generated" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"授权请求已被发卡行通过但被CyberSouce拒绝。\n" +"可能的解决办法:尝试其他支付方式。\n" +" " -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been released for viewing. -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:406 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "" +#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during +#. payment, +#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "UNKNOWN REASON" +msgstr "未知原因" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:422 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "" +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "支付处理程序没有返回一个必须的参数:{parameter}" -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:440 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "" +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "支付处理程序返回一个参数 {parameter}的错误输入值 {value}。" -#. Translators: Avg is short for Average -#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py:445 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:49 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:51 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:369 -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:447 -msgid "Html contents to display for this module" -msgstr "本模块显示Html的内容" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:53 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "此功能不支持LaTeX文件的源代码。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:63 msgid "" -"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " -"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must " -"save the component and then re-open it for editing." -msgstr "" -"选择“可视化”时,您只需输入内容,编辑器将生成相应的 HTML 代码。选择“代码”时," -"您可以直接编辑 HTML 代码。如果您改变了该设置,则该设置将在您保存并重新打开编" -"辑器才生效。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:66 -msgid "Editor" -msgstr "编辑器" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:69 -msgid "Visual" -msgstr "可视化" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:70 -msgid "Raw" -msgstr "代码" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:404 -msgid "Hide Page From Learners" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." msgstr "" +"付款处理器收取的总金额{charged_amount} {charged_amount_currency}与订单总费用{total_cost} " +"{total_cost_currency}不一致。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:405 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." msgstr "" +"抱歉!支付系统没有受理您的缴费申请。答复是:{decision},原因为:{reason}。您尚未缴费,请尝试其他支付方式。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:415 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "额外的HTML页面" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py:442 -msgid "List of course update items" -msgstr "更新课程项目列表" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:50 -msgid "Image Annotation" -msgstr "图片批注" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:53 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:43 -msgid "Tags for Assignments" -msgstr "标签分配" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:54 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:44 -msgid "" -"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" -"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" -msgstr "添加标签,自动使用逗号分隔的形式,如图像的某种颜色:红色,蓝色的并行性" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:59 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:61 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:53 -msgid "Location of Annotation backend" -msgstr "批注后端的位置" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:62 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:64 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:56 -msgid "Url for Annotation Storage" -msgstr "用于批注存储的 URL" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:65 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:67 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:59 -msgid "Secret string for annotation storage" -msgstr "用于批注存储的秘密字符串" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:68 -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:70 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:62 -msgid "Secret Token String for Annotation" -msgstr "用于批注存储的秘密令牌串" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:71 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:73 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:65 -msgid "Default Annotations Tab" -msgstr "默认的批注标签" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:72 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:74 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:66 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " -"Instructor, or Public." -msgstr "选择默认的批注标签:“myNotes”,“Instructor”或“Public”。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:78 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:80 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:72 -msgid "Email for 'Instructor' Annotations" -msgstr "“教师”批注的电子邮件地址" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"抱歉!支付系统返回的支付确认数据不一致。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,我们深表歉意。具体的错误信息为: " +"{msg}。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:79 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:81 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:73 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " -"found in 'Instructor' tab." -msgstr "将被附加到“教师”标签中所有批注上的用户的电子邮件地址。" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "抱歉!实际扣费金额与订单总额不符!具体的错误信息为:{msg}。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:84 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:86 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:78 -msgid "Mode for Annotation Tool" -msgstr "批注工具模式" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:85 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:87 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:79 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format msgid "" -"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" -msgstr "类型对应以下模式:“导师”或“大家”" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py:119 -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:114 -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:113 -msgid "No email address found." -msgstr "未找到邮箱地址。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:51 -msgid "Any Type" -msgstr "任意类型" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:74 -msgid "Library" -msgstr "知识库" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:75 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "选择您想要从中拉取内容的知识库。" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"抱歉!支付系统返回信息受损,无法解析返回结果。具体的错误信息为{msg}。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。您的信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:81 -msgid "Library Version" -msgstr "知识库版本" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"抱歉!我们的支付系统发送了一条您已取消该交易的消息。您购物车中的商品将为存在于您未来的购买中。若您觉得此处发生错误,请联系{email}询问具体的付款问题。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:86 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "确定内容如何被从知识库中拉取" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "对不起,此次支付无效。您的购物车中的内容将会被保留。若对此次交易有任何问题,请通过{email}联系我们。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:89 -msgid "Choose n at random" -msgstr "随机选择一个数字n" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "抱歉!您的付款由于出现异常未被受理。请联系{email}寻求帮助。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:96 -msgid "Count" -msgstr "计算" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n" +" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" +" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"此授权要求商家参考代码需於过去15分钟之内匹配另一家商家参考代码。\n" +"可能解决的方法:重新发送一个特定商家需求的参考代码。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:97 -msgid "Enter the number of components to display to each student." -msgstr "输入显示给每个学生的组件数量。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "仅有部分金额被批准。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:102 -msgid "Problem Type" -msgstr "问题类型" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "General system failure." +msgstr "系统故障。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:103 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected " -"no filtering is applied." +"\n" +" The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n" +" client and the server.\n" +" " msgstr "" -"选择一个要从知识库中获取的问题类型,如果选择了“任意类型”,则不应用任何筛选。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:512 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "该组件已过时。知识库有新的内容。" - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without double quotes) -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:517 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} 立即更新。" +"\n" +"请求已接受但服务器超时。该错误不包括\n" +"客户端与服务器之间的超时" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:525 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "知识库无效,损坏或已经被删除。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The request was received, but a service did not finish running in time." +msgstr "请求已接受,但服务为按时完成。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:527 -msgid "Edit Library List." -msgstr "编辑库列表。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"授权请求已被发卡行通过但被CyberSource拒绝\n" +"因为没有通过地址认证系统(AVS)。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:553 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "此课程不支持内容库。联系您的系统管理员以获得更多信息。" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"发卡银行对此申请有问题。您没收到授权代码,但您可能收到从处理端发出口头通知。可能的解决方法,用另一种付款方式重试一遍。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:563 -msgid "A library has not yet been selected." -msgstr "未选择一个知识库。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"信用卡已过期。也有可能是由于您所提供的有效期\n" +"与银行提供的日期不一致。\n" +"解决办法:尝试其他支付形式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:565 -msgid "Select a Library." -msgstr "选择一个知识库。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"拒绝支付。发卡行未提供其他信息。\n" +"可能的解决办法:尝试另一种支付方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:580 -msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." -msgstr "指定知识库中没有匹配的问题类型。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "账户中的资金不足。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:582 -msgid "Select another problem type." -msgstr "选择其他问题类型。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card." +msgstr "被盗或者遗失的卡。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:593 -#, python-brace-format -msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " -msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " -msgstr[0] "此专用库旨在用于取回 {count} 个问题," +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." +msgstr "发卡银行无响应。可能的解决方法:几分钟后重试。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:598 -#, python-brace-format -msgid "but there is only {actual} matching problem." -msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." -msgstr[0] "但仅有 {actual} 个匹配问题。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"未激活的卡或卡主未授权无卡交易。\n" +"解决办法:尝试其他交易形式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:604 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "编辑知识库配置。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "CVN did not match." +msgstr "信用卡验证码不匹配。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:622 -msgid "Invalid Library" -msgstr "无效的知识库" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "已超过该卡信用额度。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py:623 -msgid "No Library Selected" -msgstr "未选择知识库" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " +"form of payment." +msgstr "无效的信用卡验证码(CVN)。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:30 -msgid "Library Display Name" -msgstr "知识库显示名称" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "此客户符合於处理者的黑名单格上。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py:35 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "输入在您的知识库中使用的高级组件的名字。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "账户被冻结。可能的解决方法:尝试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:116 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The display name for this component. Analytics reports may also use the " -"display name to identify this component." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"授权请求已被发卡行通过但被CyberSource拒绝\n" +"因为没有通过CVN检查。\n" +"可能的解决办法:尝试另一种付款方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:123 -msgid "LTI ID" -msgstr "LTI ID" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." +msgstr "无效的帐户号码。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " -"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible action: retry with another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"输入外部LTI提供商提供的LTI编号。该值必须和你的LTI账户里高级设置里的LTI编号相" -"同。
关于该设置的更多信息请访问 {docs_anchor_open}LTI 文档" -"{anchor_close} " +"\n" +"支付系统不受理该类型的信用卡。\n" +"可能的解决办法:尝试另一种付款方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:137 -msgid "LTI URL" -msgstr "LTI URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " +"of payment." +msgstr "付款被拒绝。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:139 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py #, python-brace-format msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"输入启动该组件的外部工具的URL。这个设置只有在“隐藏外部工具”为False时才能使" -"用。
关于该设置的更多信息请访问{docs_anchor_open}edX LTI文档" -"{anchor_close}。" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "此问题可能与您的CyberSource账户信息有关。请通知我们{0}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:149 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "自定义参数" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "所请求的捕获量超过了原先授权的数量。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:151 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your e-" -"book should open to or the background color for this component.
See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"任意自定义的参数都要添加键/值且成对,例如你要打开的电子书的页面或者这个组件的" -"背景颜色。
这项设置的更多信息请查看{docs_anchor_open}edX LTI文档" -"{anchor_close} " +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" +msgstr "处理器故障。可能的解决方法:重试支付。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:160 -msgid "Open in New Page" -msgstr "在新的窗口打开" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been reversed." +msgstr "授权已被撤回。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:162 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The authorization has already been captured." +msgstr "已获得授权。" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n" +" " msgstr "" -"如果你想要学生通过点击一个链接在一个新窗口中打开LTI工具,选择True。如果你想要" -"在当前页面的一个IFrame中打开LTI内容,选择False。这个设置只有在 隐藏外部工具 " -"设置为False的时候才能使用。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:170 -msgid "Scored" -msgstr "可评分" +"\n" +"所发送的信用卡类型无效或所关联的信用卡卡号错误。\n" +"可能的解决办法:以此卡重试或尝试另一种支付方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:172 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "如果允许该组件接收来自外部的LTI系统的数值分数请选择True。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:178 -msgid "Weight" -msgstr "权重" +"\n" +" You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n" +" not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n" +" been used by another capture request.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"您想申请留存,但没有相应及未使用的授权记录。如果有发生非以前成功申请授权,或者以前已经申请授权成功。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:180 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +"\n" +" Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " msgstr "" -"输入该组件可能的分数,默认值为 1.0。该设置仅在“可评分”设置为true的时候才有" -"用。" +"\n" +"扣费/预授权申请信息已经提交到支付系统,不可撤销。\n" +"或者,你所请求的交易类型是不可撤销的。\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." +msgstr "您请求确认扣款的预授权已经撤销。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:189 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "分数保存在xblock KVS中——已公布分数的分本存储在django数据库中" +"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." +msgstr "请求已收到,但是支付服务超时。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:194 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stand-alone credits are not allowed." +msgstr "不允许" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:199 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "隐藏扩展工具" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "持卡人注册为付款人验证" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "无法验证付款人身份。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:201 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py msgid "" -"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " -"with an external grading system rather than launch an external tool. This " -"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible action: retry with a different form of payment.\n" +" " msgstr "" -"若您想要使用该组件作为一个与外部评分系统同步的占位符,而不是启动一个外部工" -"具,则设该值为Ture。该设置会隐藏启动按钮和该组件的任何内联框架。" +"\n" +"授权请求已被发卡行通过,\n" +"但由于您的传统只能授权设置被CyberSouce拒绝。\n" +"可能的解决办法:尝试另一种支付方式。\n" +" " -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:227 -msgid "Request user's username" -msgstr "需要用户名" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "订单号" -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:229 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "选择True 以要求用户的用户名 username。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "客户姓名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:234 -msgid "Request user's email" -msgstr "需要用户邮箱" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "原本事务的日期" -#. Translators: This is used to request the user's email for a third party service. -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:236 -msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "选择True 以要求用户的电子邮件地址。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "偿还日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:242 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "LTI应用信息" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "偿还总数" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:244 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"输入第三方应用程序的描述。用来告诉用户为什么第三方应用程序需要用户的用户名及" -"E-mail。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "服务费(如果有的话)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:252 -msgid "Button Text" -msgstr "按钮文本" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "购买时间" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:254 -msgid "" -"Enter the text on the button used to launch the third party application." -msgstr "输入按钮上的文字用于加载第三方应用。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "订单ID" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:261 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "接受超过限期的成绩" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "单位价格" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:262 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "请选择“True”以同意第三方系统在截止日期之后发布成绩。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "总价格" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:406 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " -"string." -msgstr "无法解析自定义参数:{custom_parameter}。参数格式必须类似于“x=y”。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "货币" -#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py:901 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"无法解析LTI通行证:{lti_passport},这应当是一个由“id:key:secret”构成的字符" -"串。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "评语" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:45 -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:53 -msgid "Due Date" -msgstr "截止日期" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "大学" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:46 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "输入问题的默认截止日期。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "课程发布日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:50 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:89 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "如果为真,则无论开始日期为何时都只能被课程员工看到。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "课程开始日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:62 -msgid "GIT URL" -msgstr "GIT URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "课程注册截止日期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "为课程数据GIT仓库输入URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "课程注册期" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:67 -msgid "XQA Key" -msgstr "XQA 密钥" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "总计选修人数" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:68 -msgid "This setting is not currently supported." -msgstr "当前不支持此设置。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "审核选课" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:72 -msgid "" -"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." -msgstr "" -"请输入批注存储服务器的位置,高级模" -"块“textannotation”、“videoannotation”和“imageannotation ”都需要此设置。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "诚信准则选课" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "URL for Annotation Storage" -msgstr "用于批注存储的 URL" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "已认证的选课人数" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:78 -msgid "" -"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " -"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." -msgstr "" -"请输入用于批注存储的秘密字符串,高级模" -"块“textannotation”、“videoannotation”和“imageannotation ”都需要此设置。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue" +msgstr "总收入" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:88 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "输入这个问题所属的内容组的编号。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "总收入超过最低" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:97 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"在每个问题中何时出现显示答案按钮,有效值" -"是:“always”,“answered”,“attempted”,“closed”,“finished”,“past_due”, " -"\"correct_or_past_due\"和“never”。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "已验证的学生贡献数量超过最低" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:110 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "偿还数量" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:122 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never" -"\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"指定隐含变量值多久会发生问题是采随机系统默认。此设定应设为“从不”,除非你打算" -"提供一个Python script 来随机辨识您的课程中大部分问题。有效字段为“永远”,“当" -"reset 时”,“从不”,以及“每名学生”。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "已偿还金额" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:131 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Beta 测试用户提前访问天数" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "事务数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:132 -msgid "" -"Enter the number of days before the start date that beta users can access " -"the course." -msgstr "输入课程测试员可以提前访问课程的天数。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "总的已收集支付" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:137 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "静态资源路径" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "成功偿还的数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:138 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"请输入要使用的文件&上传页面中文件的路径。这将覆盖 Studio 的默认值(c4x:// 格" -"式)。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "总偿还数量" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:143 -msgid "Enable LaTeX Compiler" -msgstr "启用 LaTeX 编译器" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "您必须登录才能添加到购物车" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:144 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"请输入 true 或者 false ,当输入为 true 时,您可以使用 LaTeX 编辑器,编辑 " -"HTML 模块和问题模块。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "您请求的课程不存在。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:150 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide " -"setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems " -"to unlimited." -msgstr "" -"请输入学生可以尝试回答问题的最大次数。最大尝试次数默认被设置为null,也就是说" -"学生可以无限制的尝试回答问题。对于不同的问题您可以设置不同的回答次数限制。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "课程 {course_id} 已经在您的购物车中。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:155 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"请输入由 MathWorks 提供的、用于访问 MATLAB 宿主服务的 API Key 。请保证该 API " -"Key 在指定的一段时间内由本课程独占使用,不要与其他课程共享该 API Key 。如果您" -"确认 API Key 泄露或受损,请立刻通知 MathWorks 。要为您的课程获取 API Key 或报" -"告问题,请联系 moocsupport@mathworks.com" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "您已经在课程 {course_id} 中注册。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:165 -msgid "Group Configurations" -msgstr "组配置" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "课程添加到购物车。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:166 -msgid "Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "请输入学生分组的标准。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "对应的折扣码 '{code}' 不存在。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:171 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "启用视频缓存系统" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." +msgstr "该选课码({enrollment_code})不再有效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:172 -msgid "" -"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." -msgstr "请输入true或者false。如果输入true,HTML5的视频将被缓存。" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." +msgstr "该选课码({enrollment_code})无效" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:177 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "注册编号‘{registration_code}’对于购物车中的任何课程都无效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:179 +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move " -"to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "当应用激活码时,购物车中的商品数量不应大于1" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "每个订单只能对应一个返券" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "成功" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:185 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Video Pre-Roll" +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "你没有访问此页面的权限。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:187 +#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py #, python-brace-format msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" +"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " +"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " +"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " +"Details:{line_break}{error_message}" msgstr "" -"课程视频前指定一个 5-10 秒的视频。从 Video Uploads 中输入 Video ID,以及一个" -"或多个字幕档,以下面的格式:{format}。例如,使用两个字幕档的一段视频如同: " -"{example}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:206 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "为问题显示重置按钮" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:208 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Some error occured during password change. Please try again" msgstr "" -"输入true或false。为true时,课程中的问题总是默认显示一个“重置”按钮,你可以在每" -"个问题的设置中重设。当该课程范围内的设置改变时,所有已存在的问题都将受影响。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:216 -msgid "Enable Student Notes" -msgstr "启用学生笔记" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "未提供Email地址。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:217 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." -msgstr "输入true或false。为true时,学生可以使用学生笔记特性。" +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "Create Account" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:223 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also " -"show or hide their notes in the courseware." -msgstr "表明学生笔记是否在课程中可见。学生也可以在课件中显示或隐藏他们的笔记。" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "State/Province/Region" +msgstr "州/省/地区" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:230 -msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" -msgstr "标记该模块为入学考试的部分" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Company" +msgstr "公司" -#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py:231 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Job Title" msgstr "" -"输入true或false。若为true,问题模块的答案提交将会被考虑在入学考试的得分/控制" -"算法中。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:76 -msgid "Enrollment Track Groups" -msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "邮寄地址" -#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py:77 -msgid "Partition for segmenting users by enrollment track" -msgstr "" +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "告诉我们您为何对{platform_name}感兴趣" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:37 -msgid "Whether this student has voted on the poll" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Profession" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:42 -msgid "Student answer" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Specialty" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:47 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and regenerate certificates." +msgstr "查看并产生证书。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:53 -msgid "Poll answers from xml" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "人工退费" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." +msgstr "直接透过CyberSource追踪退款问题。" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Enrollment" +msgstr "选课" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View and update learner enrollments." +msgstr "查看及更新学习者注册资讯。" + +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Manage User" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py:59 -msgid "Poll question" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "Disable User Account" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:54 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "输入问题的截止日期。" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +#: lms/templates/support/entitlement.html +msgid "Entitlements" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:59 -msgid "Hide sequence content After Due Date" +#: lms/djangoapps/support/views/index.py +msgid "View, create, and reissue learner entitlements" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:61 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_support_url" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:68 -msgid "Is Entrance Exam" -msgstr "是入学考试" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "user_detail_url" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:70 -msgid "" -"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " -"Exams for this course setting to take effect." +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Usable" msgstr "" -"标记该课程模块作为入学考试。注意,您必须开启此课程设置的入学考试功能才可生" -"效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:83 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "时间是否受限" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "Unusable" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:85 -msgid "" -"This setting indicates whether students have a limited time to view or " -"interact with this courseware component." -msgstr "该设置表明学生是否有一段有限的时间去查看或与课件组件交互。" +#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py +msgid "User Disabled Successfully" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:93 -msgid "Time Limit in Minutes" -msgstr "时间限制在几分钟内" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "电子邮件地址" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:95 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "学生可查看或与课件交互的时间(分钟)。" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "课程编号" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:102 -msgid "Is Proctoring Enabled" -msgstr "是否启动监考" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +msgid "User not found" +msgstr "未找到用户" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:104 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "该设置表明这场考试是否有人监考。" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "课程 {course_id}没有通过退费窗口。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:111 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "软体安全审查规则" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "在课程{course_id}中没有为{user}找到订单。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:113 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "此设定表示在浏览视频时,团队必须遵循监考的规则。" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "放弃选修{course_id}的{user}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:120 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "是否是模拟考试" +#: lms/djangoapps/support/views/refund.py +#, python-brace-format +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "订单{order_id}已退款{cost}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:122 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "该设置表明这场考试是否仅用于测试目的。模拟考试未经过身份认证。" +#: lms/djangoapps/teams/models.py +msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." +msgstr "团队所使用之选择性语言的代码为 ISO 639-1 。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:264 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/plugins.py +#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html +msgid "Teams" +msgstr "团队" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:277 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." +msgstr "提供的课程编号{course_id}无效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:279 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "course_id must be provided" +msgstr "必须提供课程编号" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:320 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "text_search and order_by cannot be provided together" +msgstr "text_search和 order_by 不能一起被提供" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:325 -msgid "" -"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to " -"unlock additional content." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" +msgstr "提供的主题编号{topic_id}无效" -#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py:709 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Error connecting to elasticsearch" +msgstr "到elasticsearch 的错误链接" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:31 +#. Translators: 'ordering' is a string describing a way +#. of ordering a list. For example, {ordering} may be +#. 'name', indicating that the user wants to sort the +#. list by lower case name. +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "组号{group_id}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:42 -msgid "Not Selected" -msgstr "未选中" +msgid "The ordering {ordering} is not supported" +msgstr "不支持{ordering}排序" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:62 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format +msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." +msgstr "提供的课程编号{course_id}无效。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:64 -msgid "Content Experiment" -msgstr "实验内容" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "You are already in a team in this course." +msgstr "你已经加入了该课程中的一个小组。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:69 -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:144 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "在内容实验中学生分组的组配置列表。" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "username or team_id must be specified." +msgstr "必须制定用户名和team_id。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:75 -msgid "" -"The configuration defines how users are grouped for this content experiment. " -"Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " -"will impact the experiment data." -msgstr "" -"该配置定义了用户如何为该内容实验分组。谨记:改变一个学生可见实验的组配置会影" -"响实验数据。" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Username is required." +msgstr "需要填写用户名" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:77 -msgid "Group Configuration" -msgstr "组配置" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "Team id is required." +msgstr "需要填写Team id" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:88 -msgid "Which child module students in a particular group_id should see" -msgstr "哪个子模块学生将会被特別的gouup_id所检视" +#: lms/djangoapps/teams/views.py +msgid "This team is already full." +msgstr "该组已经满员。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:228 +#: lms/djangoapps/teams/views.py #, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (未激活)" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:576 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "实验未与任何群组设定关联。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:578 -msgid "Select a Group Configuration" -msgstr "选择一个组别配置" +msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." +msgstr "用户{username}已经是该课程团队中的一员了。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:587 +#: lms/djangoapps/teams/views.py +#, python-brace-format msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "该实验使用了一个已删除的组配置。请选择一个有效的组配置或删除该实验。" +"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." +msgstr "{username}用户未选修与该团队相关的课程。" + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The course for which this deadline applies" +msgstr "使用该截止日期的课程" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:597 +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"该实验使用了一个实验不支持的组配置。请选择一个有效的组配置或删除该实验。" +"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " +"verification." +msgstr "该日期之后,用户将不再允许提交照片用于认证了。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:607 -msgid "The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "该实验不包含配置中所有的组。" +#: lms/djangoapps/verify_student/services.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "您的 {platform_name} 认证已经过期。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:609 -msgid "Add Missing Groups" -msgstr "增加丢失的分组" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "简介" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:616 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"该实验有一个不活跃的小组。将其内容移至活跃的小组中,然后删除该不活跃的小组。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "付款" -#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py:635 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "该内容实验可能影响内容可见性。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "付款确认" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:397 -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:419 -msgid "External Discussion" -msgstr "外部讨论" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take photo" +msgstr "拍摄" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:484 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:65 -msgid "Home" -msgstr "主页" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "拍摄一张你身份证件的照片" -#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py:485 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:32 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1874 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:212 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:262 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:51 -msgid "Course" -msgstr "课程" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "审核你的信息" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:40 -msgid "Text Annotation" -msgstr "文字批注" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "选课确认" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:49 -msgid "Source/Citation" -msgstr "来源/引用" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "选择的价格不是有效数字。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:50 -msgid "" -"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " -"done using EasyBib" -msgstr "" -"可选,任意使用的材料的引用源。自动引证可以通过EasyBib完成" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "本课程不支持付费认证证书。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:55 -msgid "Diacritic Marks" -msgstr "区分标志" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "未选择价格或选择的价格低于最低价。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py:56 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "" -"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, i." -"e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" -msgstr "" -"新增读音符号以用来加入於一般以逗点区隔的表单,举例来说:markname;urltomark;" -"baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" +" attempt." +msgstr "如果用户没有一个初步的验证尝试,则需要提供带照片的身份证件图片。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:177 -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "不能从Youtube接受{youtube_id}的成绩单。状态码为:{status_code}。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameter face_image" +msgstr "缺少必要的参数:面部图像" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:246 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "我们只支持SubRip (*.srt)格式的字幕。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid course key" +msgstr "无效的课程标识" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "未找到用户档案" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:250 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "" -"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " -"is {error_message}" -msgstr "解析SubRip字幕文件时出错。内部消息是{error_message}" +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "名字不能少于{min_length}字符。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:255 -msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "解析SubRip字幕文件时出错。" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "图像数据无效." -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py:485 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "{exception_message}: 找不到上传的成绩单: {user_filename}" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py:527 -msgid "Language is required." +msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:405 -msgid "Basic" -msgstr "基本" +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#, python-brace-format +msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:477 +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py #, python-brace-format -msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language." -msgid_plural "" -"There are no transcript files associated with the {lang} languages." -msgstr[0] "" +msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:789 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, ." -"ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Name Here" msgstr "" -"该地址指向视频链接。这可能是一个YouTube的网址或者一个存储于其他互联网服务器" -"的 .mp4, .ogg, 或者.webm 格式视频的链接地址。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py:790 -msgid "Default Video URL" -msgstr "默认的视频 URL" +#: lms/envs/common.py +msgid "Your Platform Description Here" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:18 -msgid "Component Display Name" -msgstr "组件显示名称" +#: lms/envs/common.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "旁听" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:24 -msgid "Current position in the video." -msgstr "视频的当前位置。" +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:31 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "可选,针对较早的浏览器:正常速度视频的 YouTube ID。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Like {platform_name} on Facebook" +msgstr "在Facebook上为{platform_name}点赞" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:32 -msgid "YouTube ID" -msgstr "YouTube ID" +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:37 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "可选,针对较早的浏览器:0.75 倍速视频的 YouTube ID。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Twitter" +msgstr "在Twitter上关注{platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:38 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "YouTube ID(0.75 倍速)" +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:43 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "可选,针对较早的浏览器:1.25 倍速视频的 YouTube ID。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" +msgstr "在LinkedIn上关注{platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:44 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "YouTube ID(1.25 倍速)" +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "Google+" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:49 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "可选,针对较早的浏览器:1.5 倍速视频的 YouTube ID。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Follow {platform_name} on Google+" +msgstr "在Google+上关注{platform_name}" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:50 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "YouTube ID(1.5 倍速)" +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:56 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"如果不希望播放整个视频,则在此提供视频播放的开始时间。该操作在本地的移动应用" -"上不支持,即播放完整视频。格式为:HH:MM:SS,最大值为23:59:59。" +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "Meetup" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:60 -msgid "Video Start Time" -msgstr "视频开始时间" +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "Reddit" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:66 -msgid "" -"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " -"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"如果不希望播放整个视频,则在此提供视频播放的结束时间。此操作在本地的移动应用" -"上不支持,即播放完整视频。格式为:HH:MM:SS,最大值为23:59:59。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" +msgstr "订阅subreddit {platform_name} " -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:70 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "视频结束时间" +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "VK" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:79 -msgid "The external URL to download the video." -msgstr "下载视频的外部 URL。" +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "微博" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:80 -msgid "Download Video" -msgstr "下载视频" +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "Youtube" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:85 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"如果学生无法使用 edX 视频播放器,或者不能访问 YouTube,则可以允许学生以不同的" -"格式下载该视频。为此,必须在“视频文件 URL”域中添加至少一个非 YouTube 的视频 " -"URL。" +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" +msgstr "订阅{platform_name}的YouTube频道" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:86 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "允许下载视频" +#: lms/envs/common.py +msgid "Kosovo" +msgstr "Kosovo" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:91 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {platform_name}." msgstr "" -"非 YouTube 版本的视频 URL。每个 URL 应当以 .mpeg、.mp4、.ogg 或者 .webm 结" -"尾,并且不得为 YouTube URL。(为了浏览器的兼容性考虑,我们强烈建议您使用 .mp4 " -"和 .webm 格式。)每个学生将看到列表中第一个与他自己的计算机兼容的视频。如果想" -"让学生下载这些视频,请将“允许下载视频”设置为“True”。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:92 -msgid "Video File URLs" -msgstr "视频文件 URL" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:96 +#: lms/envs/common.py +#, python-brace-format msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add " -"the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." +"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " +"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " +"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " +"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " +"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy" +" Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." msgstr "" -"默认情况下,当“允许下载字幕”设置为“True”的时候,学生可以下载 .srt 或者 .txt " -"格式的字幕。如果您需要提供不同文件格式的字幕供学生下载,我们建议您首先考虑使" -"用“上传讲义”域上传您的讲义;其次您可以将字幕文件上传至“文件&上传”页面或者 " -"Internet,并在这里添加下载字幕的 URL。学生们会在视频的下方看到一个下载字幕的" -"链接。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:97 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "字幕下载 URL" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:102 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file " -"appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt file. " -"If you want to provide the transcript for download in a different format, " -"upload a file by using the Upload Handout field." +#: lms/templates/logout.html +msgid "Signed Out" msgstr "" -"允许学生下载字幕。下载链接会出现在视频的下方。默认情况下,下载的字幕是一个 ." -"srt 或者 .txt 文件。如果您需要提供不同文件格式的字幕下载,使用“上传讲义”域上" -"传该文件。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:103 -msgid "Download Transcript Allowed" -msgstr "允许下载字幕" +#: lms/templates/logout.html +msgid "You have signed out." +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:110 +#: lms/templates/logout.html +#, python-format msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have " -"to change this setting." +"\n" +" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" +" " msgstr "" -"视频的默认字幕,来自于“基本”面板的“默认字幕”域。该字幕应当是英语字幕。您不必" -"修改这个设置。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:111 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "默认字幕" +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "跳至主要内容" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:116 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "指定是否默认就显示字幕。" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Authorize" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:117 -msgid "Show Transcript" -msgstr "显示字幕" +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "" +"The above application requests the following permissions from your account:" +msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:123 +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." +"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " +"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " +"'Cancel' button." +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html +msgid "Allow" msgstr "" -"添加不同语言的字幕。单击下方以指定语言并上传该语言对应的 .srt 字幕文件。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:124 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "字幕语言" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:129 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "首选的字幕语言。" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "最后修改:" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:130 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "首选的字幕语言" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "查看所有子文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:135 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "用户下载的字幕文件格式。" +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "这篇文章最后修改:" -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video player. -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:139 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "字幕 (.srt) 文件" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Add new article" +msgstr "增加新文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:140 -msgid "Text (.txt) file" -msgstr "文本 (.txt) 文件" +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "创建文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:145 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "该视频上一次用户指定的速度。" +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Go back" +msgstr "返回" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:149 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "该视频的默认速度。" +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "删除文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:154 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:163 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "指定 YouTube 是否对用户可用。" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "根文章不可删除。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:168 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " -"by clicking Download Handout under the video." -msgstr "" -"上传与该视频相关的讲义。学生可以单击视频下方的“下载讲义”按钮来下载该讲义。" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:169 -msgid "Upload Handout" -msgstr "上传讲义" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "当文章带有子文章时您无权删除,请尝试手动逐一删除子文章。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:174 +#: lms/templates/wiki/delete.html msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" -"指定是否限制为只有浏览器才能访问该视频,或可以再其他应用上访问,包括移动应" -"用。" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "删除这篇文章将会导致相关子文章会同时被删除。如果您选择清除,子文章也将同时被清除。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:177 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "视频只在网页板提供" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "将要被删除的文章" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:182 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"如果您上传的视频分配了一个ID,请在此输入您的视频ID。请注意,如果您有被分配视" -"频ID请不要输入默认视频ID,视频文件ID以及YouTube视频ID。如果您没有被分配ID请输" -"入上述描述部分,这部分请不要填写。" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "……还有更多!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:188 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "最近浏览片头的日期" +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "您正试图删除文章。请确认!" -#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py:192 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "不重复显示片头" +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:39 -msgid "Video Annotation" -msgstr "视频批注" +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "保存修改" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:42 -msgid "The external source URL for the video." -msgstr "视频外部链接地址" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Preview" +msgstr "预览" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:43 -msgid "Source URL" -msgstr "资源URL" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:47 -msgid "Poster Image URL" -msgstr "封面图片URL" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "Wiki预览" -#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py:48 -msgid "Poster URL" -msgstr "封面URL" +#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "window open" +msgstr "窗口打开" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:46 -msgid "Instructions" -msgstr "说明" +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "返回编辑器" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "历史记录" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:47 +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." msgstr "" +"点击每一个版本,您将会看到被编辑行的列表。点击预览按钮,您可以看到这篇文章目前的状态。在页面的底部,您可以切换到一个指定版本,或者合并两个现存的版本生成新版本。" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:51 -msgid "Inputs" -msgstr "投入" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(无日志消息)" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:52 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "预览本次修改" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:58 -msgid "Maximum Words" -msgstr "字数上限" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "自动日志" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:59 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "修改" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:65 -msgid "Show Percents" -msgstr "显示百分比" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "合并选择项和当前项……" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:66 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "展示了临近那个单词输入的单词的统计信息。" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "转到选择的版本" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:73 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "Wiki修订预览" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:78 -msgid "Student answer." -msgstr "学生答案" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "返回历史视图" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:83 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "切换到这个版本" -#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py:87 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "词云中的最热门词汇" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "合并修订" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password Reset" -msgstr "密码重置" +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "和当前版本合并" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:13 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format +#: lms/templates/wiki/history.html msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " -"user account at %(platform_name)s." -msgstr "" +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." +msgstr "当您合并修订版本与当前版本时,所有的数据都会被保留。修改信息将会合并到系统择优选择的位置。" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "注意:请在操作完成后做一次人工检查。" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "创建新的合并版本" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:19 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html #, python-format msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"您必须登录注册才能使用这项功能。" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:24 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "您需要注册或者登录才能使用这个功能。" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "Wiki简单说明" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:29 -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "Wiki语法帮助" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "如果你没有请求该变更,请忽略本邮件——我们尚未重置你的密码。" +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +msgstr "本Wiki使用了Markdown语法,网上可以找到很多有用的资料。点击以下链接可了解更多细节:" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -msgid "Change my Password" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "Markdown:基础知识" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "请到以下页面设置新的密码:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "Markdown 语法快速指南" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "谢谢您访问我们的网站!" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "简明 Markdown 语法指南" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "若想创建一篇新文章,可以先创建一个指向它的链接。点击该链接转向自动创建页面。" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[文章名称](wiki:ArticleName)" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html #, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "%(platform_name)s 团队" +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s 附加:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "数学表达式" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "实用的例子:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html #, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "" +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "%(platform_name)s Wiki" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:42 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "已修完课程“{course_name}”({course_mode}, {start_date} - {end_date})" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "大标题" -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:49 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "已修完课程“{course_name}”({course_mode})" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "小标题" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:28 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "徽章图片必须为正方形。" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*重点* or _重点_" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:30 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "徽章图片的文件大小必须小于250KB。" +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**强调** or __强调__" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:38 -msgid "This value must be all lowercase." -msgstr "该值必须全部为小写字母。" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "无序列表" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:180 -msgid "" -"The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"." -msgstr "该课程模式的徽章图像。例如,“合格”或“荣誉”。" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "子项目1" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "子项目2" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "排序" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:186 -msgid "" -"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB." -msgstr "徽章图片必须为正方形的PNG文件,且文件大小应小于250KB。" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "列表" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "引言" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:193 +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +#, python-format msgid "" -"Set this value to True if you want this image to be the default image for " -"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only " -"one default image." +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " msgstr "" -"对于那些没有指定徽章图片的课程模式,如果您想设置此图为其默认图片,则将该值设" -"为True。您只能设置一张默认图片。" +"\n" +"允许使用Markdown语法。查看%(start_link)s 说明 %(end_link)s 以获得帮助" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:211 -msgid "There can be only one default image." -msgstr "只能有一张默认图片。" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Attachments" +msgstr "附件" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:236 -msgid "" -"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"在每一行上,列出为了获得徽章的已完成课程的数目、一个逗号以及你创建的具有发行" -"组件“openedx__course”的徽章类别标语。例如:3, 已登记_3_个课程" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "上传新文件" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:244 -msgid "" -"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a " -"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing " -"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses" -msgstr "" -"在每一行上,列出为了获得徽章的已登记课程的数目、一个逗号以及你创建的具有发行" -"组件“openedx__course”的徽章类别标语。例如:3, 已登记_3_个课程" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "搜索并添加文件" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:252 -msgid "" -"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug " -"of a badge class you have created that has an issuing component of " -"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the " -"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: " -"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-" -"v1:CompsSci+Course+Second" -msgstr "" -"每一行都是以逗号分隔的列表。每一行的第一项是你创建的具有发行组" -"件“openedx__course”的徽章类别标语。每一行的其余项是学员为了获得徽章需要完成的" -"课程要领。例如:slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course" -"+First,course-v1:CompsSci+Course+Second" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "上传文件" -#: lms/djangoapps/badges/models.py:297 -msgid "Please check the syntax of your entry." -msgstr "请检查你的条目的句法。" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "上传文件" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:111 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "搜索文件和文章" -#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:125 -#, python-brace-format +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " -"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." +msgstr "您可以从其他文章中重用一些文件。但是该文件的更新依赖于原始文章,请判断该引用关系是否恰当。" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:142 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Powered by Open edX" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." +msgstr "下列文件对这篇文章可用,请复制markdown标记到文本中,直接指向对应文件。" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:183 lms/djangoapps/branding/api.py:210 -msgid "Blog" -msgstr "博客" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "Markdown标记" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:184 -msgid "Contact Us" -msgstr "联系我们" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "上传者是" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:185 lms/djangoapps/branding/api.py:212 -msgid "Help Center" -msgstr "帮助中心" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:186 lms/djangoapps/branding/api.py:229 -msgid "Media Kit" -msgstr "多媒体工具箱" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "文件历史记录" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:187 lms/djangoapps/branding/api.py:215 -msgid "Donate" -msgstr "捐助" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "分离" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:209 lms/djangoapps/branding/api.py:265 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "替换" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:211 lms/djangoapps/branding/api.py:269 -msgid "News" -msgstr "新闻" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "恢复" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:213 -msgid "Contact" -msgstr "联系我们" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "匿名(IP已记录)" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:214 lms/djangoapps/branding/api.py:268 -msgid "Careers" -msgstr "招聘" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "文件历史" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:225 lms/djangoapps/branding/api.py:279 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:175 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "服务条款 & 荣誉准则" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "修订版" -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:226 lms/djangoapps/branding/api.py:280 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:178 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "隐私政策" +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "这篇文章没有附件" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:227 lms/djangoapps/branding/api.py:281 -msgid "Accessibility Policy" -msgstr "可访问策略" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "预览修改:" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:228 lms/djangoapps/branding/api.py:283 -msgid "Sitemap" -msgstr "网站导航" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "预览合并效果:" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:237 lms/djangoapps/branding/api.py:291 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:874 -msgid "Terms of Service" -msgstr "服务条款" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "该修订已被删除。" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:266 -msgid "Affiliates" -msgstr "" +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "恢复该修订将标记本文章为已删除状态。" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:267 -msgid "Open edX" +#: lms/urls.py +msgid "LMS Administration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:282 -msgid "Trademark Policy" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py +msgid "ACE Common" msgstr "" -#: lms/djangoapps/branding/api.py:323 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "从Apple App Store下载{platform_name}的移动客户端" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:331 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "从Google Play下载{platform_name}的移动客户端" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:388 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:19 -msgid "CCX Coach" -msgstr "CCX指导" - -#: lms/djangoapps/ccx/tests/test_views.py:360 lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "CCX 仅可以通过外部服务在此课程上创建。联系课程管理员授予你访问权限。" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "此门课已额满:人数限制为 {max_student_enrollments_allowed}" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:100 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "你需要成为CCX指导才能访问该视图。" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Twitter" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:105 -msgid "You must be the coach for this ccx to access this view" -msgstr "您必须要成为该CCX的指导才能够访问该视图" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Facebook" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:183 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a " -"rerun of this course in the studio to allow this action." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Google Plus" msgstr "" -"您不能使用一个过时的ID从课程中创建CCX,请在studio中创建该课程的重启以允许此操" -"作。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:142 -msgid "created" -msgstr "创建" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#, python-format +msgid "%(platform_name)s on Reddit" +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -msgid "regenerated" -msgstr "重新产生" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +msgstr "" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:378 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:169 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:214 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:250 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:312 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:684 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:50 -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor_task/tests/test_tasks.py:49 -msgid "generated" -msgstr "已生成" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:394 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:415 -msgid "All learners" -msgstr "所有学习者" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Our mailing address is" +msgstr "" -#. Translators: This string represents task was executed for students having exceptions. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:413 -msgid "For exceptions" -msgstr "例外" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html +msgid "edX Email" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:726 +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +#, python-format msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "范例证书的可读说明。例如,“合格”或“荣誉\"两类证书区分。" +"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " +"earning a verified certificate. Upgrade by " +"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:741 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was " -"processed." +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt +msgid "Upgrade Now" msgstr "" -"示例证书的唯一标识符。可用于当我们从队列中得到响应以决定哪个示例证书已被处" -"理。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:752 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py +#, python-brace-format msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." +"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " +"catalog for this user." msgstr "" -"范例证书会有访问的金钥。我们接收到回应是用来检核与验证,与我们申请产生证书的" -"验证是相同的。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:762 -msgid "The full name that will appear on the certificate." -msgstr "将显示在证书上的全名" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "机构名称" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:767 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "当生成证书时使用的模板文件。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Organization Address" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:779 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "示例证书状态。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "Describe what your application does." +msgstr "描述你的应用的功能。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:785 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "生成证书过程中发生错误的原因" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The URL of your organization's website." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:792 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "已生成证书的下载URL。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The name of your organization." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1024 -msgid "Name of template." -msgstr "模板名称。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "The contact address of your organization." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1030 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "叙述与/或管理员笔记" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +#, python-brace-format +msgid "The following users do not exist: {usernames}." +msgstr "以下用户不存在: {usernames}." -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1033 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Django模板HTML" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py +msgid "" +"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1039 -msgid "Organization of template." -msgstr "模板的组织" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "拒绝" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1053 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "该模板的课程模式。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "Status of this API access request" +msgstr "此 API 访问请求的状态" + +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The URL of the website associated with this API user." +msgstr "与此 API 用户相关的网站的 URL。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1056 -msgid "On/Off switch." -msgstr "开/关切换" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "The reason this user wants to access the API." +msgstr "此用户希望访问 API 的原因。" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1101 -msgid "Description of the asset." -msgstr "该资源的描述。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +#, python-brace-format +msgid "API access request from {company}" +msgstr "{company} 的 API 访问请求" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1106 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "资源档。可以是一张图片或css文件。" +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py +msgid "API access request" +msgstr "API 访问请求" -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1112 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py +#, python-brace-format msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "Asset's unique slug.我们可以参考使用这个参数用在这个模版。" +"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " +"Service{link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:86 -msgid "user is not given." -msgstr "没有提供使用者" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:92 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "使用者'{user}'不存在" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "发生了一个未知错误,请重试。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:106 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "无效之课程id '{course_id}'" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "No data provided." +msgstr "未提供数据。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:115 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "本课程不存在指定的金钥'{course_key}'" +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py +msgid "Parameter usage_id not provided." +msgstr "未提供参数usage_id。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:136 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "使用者 {username} 不存在。" +msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." +msgstr "无效 usage_id: {usage_id}。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:143 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} 不是有效的课程密钥。" +msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." +msgstr "封锁 usage_id: {usage_id}搜寻不到。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:182 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:250 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "{course_key} 课程不存在。" +msgid "" +"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " +"remove some bookmarks before you can add new ones." +msgstr "您可以建立 {max_num_bookmarks_per_course} 书签。您必须在新增书签前删除一些书签。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:187 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:255 +#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py #, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "使用者 {username} 还没有注册 {course_key} 课程。" +msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." +msgstr "书签 usage_id: {usage_id} 不存在。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:205 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "在重新产生证书时,发生了一个未预期的错误。" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Internal API URL" +msgstr "" -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:67 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." msgstr "" -"An {cert_type} 证书象征著学习者已同意由{platform_name}建立及遵守荣誉守则,并" -"已经完成根据此门课之指引完成所有任务。" -#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate type, which is a higher level of -#. verification offered by edX. This type of verification is useful for professional education/certifications -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:75 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} " -"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked " -"and is valid." +"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " +"value greater than 0." msgstr "" -"A {cert_type} 证书象征著学习者已同意由{platform_name}建立及遵守荣誉守则,并已" -"经完成根据此门课之指引完成所有任务。A {cert_type} 证书也意味着学习者的身份已" -"被确认且是有效的。" -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "一张 {cert_type} 证书证明学习课程高水準的成果,并包括验证学生的身份。" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Long Term Cache Time To Live" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:109 -#, python-brace-format -msgid "{month} {day}, {year}" -msgstr "{year} {month} {day}" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "" +"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " +"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " +"responses by setting this to a value greater than 0." +msgstr "" -#. Translators: This text represents the verification of the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:116 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " -"participated in {partner_short_name} {course_number}" +"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " +"lms_catalog_service_user." msgstr "" -"此为有效的 {platform_name} 证书给{user_name},并参与了{partner_short_name}" -"{course_number}" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:125 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} 修课证明 | {platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py +msgid "Page Size" +msgstr "" -#. Translators: This text fragment appears after the student's name (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:133 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "完成课程、测验及格,并荣获该{platform_name} {certificate_type} 之证书" +"Maximum number of records in paginated response of a single request to " +"catalog service." +msgstr "" -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" -"{platform_name} 借由证书承认已完成修习课程,该课之修课证书证明学生完成 " -"{platform_name} 课程活动。" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." +msgstr "允许进行跨域请求至此页面的主机列表。请在每一行列出一个主机。" -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:164 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "保留所有权利" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "Default Group" +msgstr "默认组" -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:173 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "无效的证书" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "您无法创建两个具有相同名称的群组。" -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:181 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "证书认可" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "必须存在一个可以将学生自动分配进去的群组。" -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:184 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "关于{platform_name}的成就" +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "具有相同名称的群组已存在。" -#. Translators: This line appears on the page just before the generation date for the certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:189 -msgid "Issued On:" -msgstr "签发日期:" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py +msgid "Credentials" +msgstr "" -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:192 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "证书ID编号" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Internal Service URL" +msgstr "内部服务链接" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:194 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "关于 {platform_name} 认证证书" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Public Service URL" +msgstr "公众服务链接" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:198 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "{platform_name}如何验证学生证书" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Learner Issuance" +msgstr "使学习者发表问题" -#. Translators: This text describes the validation mechanism for a certificate file (known as GPG security) -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:203 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " -"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " -"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " -"\"detached signature\""\"." -msgstr "" -"通过 {platform_name} 颁发证书由gpg密钥簽署,使他们可以被任何人与 " -"{platform_name}公钥独立验证。对于独立核查,{platform_name}使用所谓的" -"\"detached signature\""\"。" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." +msgstr "透过证书服务启动发布认证" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:209 -msgid "Validate this certificate for yourself" -msgstr "为自己验证此证书" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" +msgstr "在工作室中,启动编辑的证书" -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:212 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} 提供线上互动课程和MOOCs课程。" +#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py +msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." +msgstr "在工作室中,启动编辑证书服务的资格" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:215 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "关于{platform_name}" +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py +msgid "Course Credit Eligibility" +msgstr "学分评定资格" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:217 +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "了解更多关于{platform_name}的信息" +msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" +msgstr "你有资格获得 {providers_string} 的学分" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:219 +#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "了解{platform_name}" +msgid "{first_provider} and {second_provider}" +msgstr "{first_provider} 和{second_provider}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:221 +#. Translators: The join of three or more university names. The first of these +#. formatting strings +#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). +#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py #, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "工作于{platform_name}" +msgid "{first_providers}, and {last_provider}" +msgstr "{first_providers},和{last_provider}" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:223 +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py #, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "联系{platform_name}" +msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." +msgstr "[{username}] 没有获得[{course_key}]学分的资格。" -#. Translators: This text appears near the top of the certficate and describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:226 +#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py #, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name}承认以下的学生成就" +msgid "[{course_key}] is not a valid course key." +msgstr "[{course_key}] 不是有效课程密钥。" -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:243 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning " -"initiative of {partner_long_name}." -msgstr "" -"课程的学习是由 {partner_short_name}所提供,和 {partner_long_name}的主动线上学" -"习。" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:251 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "课程的学习是由 {partner_short_name}所提供。" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:266 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "我在{platform_name}上完成了{course_title}课程。" +"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and" +" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." +msgstr "学分提供方的唯一标识符。只允许使用数字、字母和连字符(-),且大小写敏感。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:274 -#, python-brace-format -msgid "I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "我已经完成了一门课在{platform_name}。检视我的证书。" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Whether the credit provider is currently enabled." +msgstr "当前是否启用学分提供方。" -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:314 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "关于 {user_name} 证书的更多信息:" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Name of the credit provider displayed to users" +msgstr "展现给用户的学分提供者的名称" -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:318 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname},你已经取得证书!" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " +"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " +"for the credit provider in secure auth settings." +msgstr "当该值为True时,若用户请求学分则自动通知学分提供方。为使该操作生效,共享密钥必须配置学分提供方的安全认证设置。" -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:323 +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." +"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " +"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " +"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " +"can request credit from the provider directly." msgstr "" -"恭喜!本页总结您所完成之项目。在您的社交和专业网络展示给家人,朋友和同事。" - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "了解更多有关{fullname}的成就" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:643 -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1268 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:99 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:150 -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Grade" -msgstr "成绩" +"信贷提供者之网址。如果可以启动自动集成,这将是最后一次发布通知信贷提供者。除此之外,使用者将可看到一个链接网址,使用者可以直接向信贷提供者申请贷款。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:705 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" - -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:732 -msgid "Opened by this number of students" -msgstr "打开过的学生" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " +"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " +"requested credit." +msgstr "信贷提供者可从网址让使用者可检查他或她申请贷款之状态。这是显示於学生们申请贷款后。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:733 -msgid "subsections" -msgstr "节" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Description for the credit provider displayed to users." +msgstr "展现给用户的学分提供方的描述。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:736 -msgid "Count of Students" -msgstr "学生数量" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " +"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " +"credit provider." +msgstr "纯文本或html内容显示进一步收据页面於支付款项后,获得信贷提供者所提供之学分课程。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Percent of Students" -msgstr "学生百分比" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"eligibility email content which is sent when user has met all credit " +"eligibility requirements." +msgstr "纯文本或html内容显示,当使用者符合所有信贷资格时,会被发送用户信贷资格讯息通知。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:737 -msgid "Score" -msgstr "分数" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "" +"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " +"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " +"credit course." +msgstr "纯文本或html内容显示,当支付学分课程后,会发送使用者收据讯息。" -#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py:739 -msgid "problems" -msgstr "问题" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Thumbnail image url of the credit provider." +msgstr "学分提供者的缩图网址。" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{course_id} is not a valid course key." -msgstr "{course_id} 不是有效的课程密钥。" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Credit requirement statuses" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "{course_id} 课程不存在。" +#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py +msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." +msgstr "购买和请求学分的截止日期。" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:22 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "透过使用电子商务服务承载结帐页面。" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Preview Language Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:28 -msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service." +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language not provided" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:56 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:767 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "快取存留时间" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +#, python-brace-format +msgid "Language set to {preview_language}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:34 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:59 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:770 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than " -"0." -msgstr "指定为秒。借由设定这个大于0的值来启动快取。" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py +msgid "Language reset to the default" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:42 -msgid "Path to order receipt page." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test message" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:46 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a success message" msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:329 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1910 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Refund] 用户申请退款" +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test warning" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:339 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." +#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py +msgid "This is a test error" msgstr "" -"{username} ({email}) 的退款要求已经建立。为了处理此请求,请访问以下联结(s) 。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:54 lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:231 -msgid "Receipt" -msgstr "收据" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "课程未找到,请检查课程 ID 是否有效。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:64 -msgid "Payment Failed" -msgstr "支付失败" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "此受限课程的课程标识。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:68 -msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged." -msgstr "交易出现问题。您尚未缴费。" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "当用户被阻止选课时显示的信息。" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "对不起,您暂时无法进入此课程的学习。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:70 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"Make sure your information is correct, or try again with a different card or " -"another form of payment." -msgstr "确保您的信息正确无误了,或换一张信用重试或换用其他支付方式。" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." +msgstr "允许注册于许可国家或地区的用户能从受限国家或地区登入受限课程。" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "ISO国家代码 (2位)" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:73 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py msgid "" -"A system error occurred while processing your payment. You have not been " -"charged." -msgstr "在处理您的付款时出现系统错误。您尚未缴费。" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +msgstr "无论保留或者删减指定课程。一旦某国被认定为白名单,则只有这个国家的用户可以参加课程;一旦某国被认定为黑名单,则这个国家的用户不能参加课程。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:74 -msgid "Please wait a few minutes and then try again." -msgstr "请等待几分钟后重试。" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "使用该规则的课程。" + +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "这条规律同样适用于这个国家。" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:75 +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py #, python-brace-format -msgid "For help, contact {payment_support_link}." -msgstr "联系{payment_support_link}寻求帮助。" +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "课程{course}的白名单国家: {country}" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:78 -msgid "An error occurred while creating your receipt." -msgstr "创建您的收据时出错。" +#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py +#, python-brace-format +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "课程{course}的黑名单国家: {country}" -#: lms/djangoapps/commerce/views.py:81 +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py #, python-brace-format msgid "" -"If your course does not appear on your dashboard, contact " -"{payment_support_link}." -msgstr "如果您的课程未出现在您的课程面板上,请联系{payment_support_link}。" +"You have already created an account using an external login like WebAuth or " +"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +msgstr "你已经创建使用外部登录类似的WebAuth或Shibboleth的帐户。请联系{tech_support_email}支持。" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:18 -msgid "Earn a certificate" +#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py +msgid "" +"\n" +" Your university identity server did not return your ID information to us.\n" +" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n" +" " msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:19 -msgid "Complete the course" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "" +"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " +"request." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:20 -msgid "Explore the course" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "Content Provider" msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_goals/models.py:21 -msgid "Not sure yet" +#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py +msgid "The short_name of an existing Organization." msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:18 lms/djangoapps/course_wiki/views.py:123 -#: lms/templates/wiki/base.html:6 -msgid "Wiki" -msgstr "维基" +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py +msgid "Password Policy" +msgstr "" -#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ alone. -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:78 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format -msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." -msgstr "这是**{organization}**_{course_name}_的wiki。" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:88 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "课程网页已经自动创建" +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. Change your password now using the " +"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:116 +#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py #, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "欢迎来到 {platform_name} Wiki" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:120 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "浏览课程维基添加课程标题" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:100 -msgid "Course has not started" -msgstr "课程尚未开始" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:103 -msgid "Course does not start until {}" -msgstr "课程将在{}后开课" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:115 -msgid "You have unfulfilled milestones" -msgstr "您有未完成的里程碑" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:127 -msgid "You do not have access to this course" -msgstr "您无权访问学习该课程" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:138 -msgid "You do not have access to this course on a mobile device" -msgstr "您无法在移动设备上学习该课程" - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:58 -msgid "Upgrade to Verified" -msgstr "升级到验证" +msgid "" +"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " +"does not meet the new requirements. You must change your password by " +"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " +"select the dropdown menu icon next to your username, then select " +"\"Account\". You can reset your password from this page. Thank you for " +"helping us keep your data safe." +msgstr "" -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} 年 - {absolute}" +msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." +msgstr "文件必须小于 {image_max_size} 。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:123 +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py #, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "in {relative} - {absolute}" +msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." +msgstr "文件必须大于 {image_min_size} 。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:229 -msgid "Course Starts" -msgstr "课程开始" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +#, python-brace-format +msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." +msgstr "文件必须为以下其中一项样式:{valid_file_types}。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:248 -msgid "Don't forget to add a calendar reminder!" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "此文件内容类型标题不匹配文件数据。该文件可能已损坏。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:250 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "" +"The file name extension for this file does not match the file data. The file" +" may be corrupted." +msgstr "扩展之文件名称不匹配文件数据。该文件可能已损坏。" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}." -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "字节" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:270 -msgid "Course End" -msgstr "课程结束" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:284 -msgid "" -"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date." -msgstr "要获取修课证明,您必须在这个期限之前完成课程的所有要求。" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:286 -msgid "After this date, course content will be archived." -msgstr "在此日期之后,课程内容将被存档。" +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "未向档案照片提交文件" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:287 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is " -"no longer active." -msgstr "这门课程已经归档:您可以复习课程内容,但该课程不再有活动(active)。" +#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py +msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:306 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Known Error Case" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:315 -#, python-brace-format -msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Schedule start < course start" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:327 -msgid "Certificate Available" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "All" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:348 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py +msgid "Experience" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:373 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have earned a certificate, you will be able to access it " -"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your " -"certificates on your {learner_profile_link}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Schedules" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:381 -msgid "Learner Profile" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Indicates if this schedule is actively used" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:384 -msgid "We are working on generating course certificates." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Date this schedule went into effect" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:454 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:489 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "身分认证升级" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py +msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:491 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "验证升级期限" +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule" +msgstr "时间表" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:506 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "你仍有资格升级至合格证书!继续努力精进您从这个课程所获的知识和技能。" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" +msgstr "" -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:522 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you" +" know what you can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:534 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt msgid "" -"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified " -"Certificate." +"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to" +" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off " +"in the end!" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:538 -#, python-brace-format -msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html +msgid "Resume your course now" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:543 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading " -"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify " -"your identity on {platform_name} if you have not done so already." -"{button_panel}" +"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " +"can look forward to in week %(week_num)s:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:556 -#, python-brace-format -msgid "Upgrade ({upgrade_price})" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Welcome to week %(week_num)s " msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:591 -msgid "Learn More" -msgstr "了解更多" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:592 -msgid "Retry Verification" -msgstr "重试验证" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" +" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " +"learning?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:594 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "验证我的身份" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " +"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" +" want to do to keep learning?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:602 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "已错过验证期限" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt +msgid "Keep up the momentum!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:609 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#, python-format msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "很抱歉您错过了成功验证这堂课的截止期限。" +"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " +"completing more problems every week, and participating in the discussion " +"forums. What do you want to do to keep learning?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:613 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "您必须在这个日期之前成功完成验证,以具备获取合格证书的资格。" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt +msgid "Keep learning" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:85 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in " -"this course." -msgstr "没有使用者名称或email{user_name} 注册这门课程。" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:260 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"This type of component cannot be shown while viewing the course as a " -"specific student." -msgstr "特定学生查看课程时,该类型组件无法显示。" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " +"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:415 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:446 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:468 -msgid "Number of days a learner has to upgrade after content is made available" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +msgid "Keep learning today" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:451 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " +"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " +"what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:473 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " +"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" +" is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:83 -msgid "Syllabus" -msgstr "教学大纲" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +msgid "Start learning now" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:102 -msgid "Progress" -msgstr "进度" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +msgstr "" -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:120 -msgid "Textbooks" -msgstr "教材" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Keep learning in %(course_name)s" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:168 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." +"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " +"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " +"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:171 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:558 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:185 -msgid "sign in" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" +" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." +" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " +"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:175 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:562 -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:189 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:121 -msgid "register" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Upgrade now" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:143 -msgid "Your enrollment: Audit track" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "" +"We hope you are enjoying learning with us so far on " +"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to " +"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is" +" official and easily shareable." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:144 +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format msgid "" -"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does " -"not include a certificate." +"We hope you are enjoying learning with us so far in " +"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to" +" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate " +"is official and easily shareable." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:151 -msgid "Your enrollment: Honor track" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +#, python-format +msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:152 -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:159 -msgid "We're working on it..." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html +msgid "Example of a verified certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt +msgid "Upgrade now at" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:170 -msgid "Your certificate has been invalidated" +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." +#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:178 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py +msgid "Enable course home page improvements." +msgstr "启用改进版课程主页" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:179 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:200 -msgid "You've earned a certificate for this course." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Site theme changed to {site_theme}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "Certificate unavailable" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#, python-brace-format +msgid "Theme {site_theme} does not exist" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +msgid "Site theme reverted to the default" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:199 -msgid "Your certificate is available" +#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Theming Administration" msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:556 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "" +"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " +"(_), and hyphens (-)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course " -"content. {enroll_link_start}Enroll " -"now{enroll_link_end}." +"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:583 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:125 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." +#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new +#. account using +#. an invalid email format. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "\"{email}\" is not a valid email address." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1195 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "用户{username} 从来没有访问{location}问答" +msgid "" +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." +msgstr "{email_address} 已经被注册了。请更换E-mail重试。" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1356 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py #, python-brace-format msgid "" -"A problem has occurred retrieving the data, to report the problem click " -"{zendesk_url}here{tag}" +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." +msgstr "{username}已经被注册了。请更换用户名重试。" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1359 -#, fuzzy -#| msgid "An error has occurred. Please try again." -msgid "A problem has occurred retrieving the data." -msgstr "发生了一个未知错误,请重试。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1380 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgid "" -"There are no student answers for this problem yet; please try again later." -msgstr "工作人员对此问题的解答存在问题:边界未设置。" +#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information +#. into the required field or enter it incorrectly. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your full name." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1537 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed as there is an inconsistency in the data." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "The email addresses do not match." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1543 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as randomization was set " -"at one time." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your country or region of residence." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1549 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1557 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as the number of rows " -"returned did not match the question definition." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your profession." msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1609 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "您必须先登录{platform_name}才可创建证书。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select your specialty." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1619 -msgid "Course is not valid" -msgstr "课程无效" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your profession." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1623 -msgid "Your certificate will be available when you pass the course." -msgstr "您的认证在您通过课程后有效。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your specialty." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1636 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "证书已经被创建。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your city." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1638 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "认证已被创建。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Tell us your goals." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1742 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to " -"earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified " -"Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off " -"the Verified Certificate fee for a course.\n" -"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course " -"that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note " -"that you must complete a separate application for each course you take.\n" -" We plan to use this information to evaluate your application for financial " -"assistance and to further develop our financial assistance program." +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Select the highest level of education you have completed." msgstr "" -"{platform_name} 现今提供经济援助,使想获得合格证书却无法支付证书费用之学习者" -"能拿到证书。有资格的学习者可获得高达免 90 {percent_sign} 的合格证书优惠价。\n" -"申请经济援助,报名参加提供合格证书之审核作业,接着完成申请。请注意,您必须分" -"別申请每一门您修习完毕之课程。\n" -"计画利用这些讯息来评估您的经济援助申请,并进一步发展经济援助计划。" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1755 -msgid "Annual Household Income" -msgstr "家庭年收入" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py +msgid "Enter your mailing address." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1757 -msgid "" -"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?" -msgstr "请告诉我们关于您目前的经济状况。为什么您需要协助?" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +#, python-brace-format +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "'{field_name}'字段无法编辑." -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1760 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py msgid "" -"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified " -"Certificate in this course help you achieve these goals?" +" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" msgstr "" -"请告诉我们关于您的学习或专业目标。一份这门课的认证证书,将会如何帮助您达成这" -"些目标?" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1764 -msgid "" -"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help " -"you complete the course work and receive a certificate?" -msgstr "" -"告诉我们有关于你计画的这门课程。你会采取什么措施来帮助您完成课程学习,并获得" -"证书?" +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "username@domain.com" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1767 -msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response." -msgstr "你的回应字数应在250到500字之间。" +#. Translators: These instructions appear on the password reset form, +#. immediately below a field meant to hold the user's email address. +#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "您在{platform_name}上注册的E-mail" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1880 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "记住我" + +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This is what you will use to login." msgstr "" -"选择您想要获得修课证明之课程。如果课程没出现在列表中,请确认你已经注册及追踪" -"该课程。" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1893 -msgid "Specify your annual household income in US Dollars." -msgstr "说明您以美金计算之家庭年收入。" +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1938 -msgid "" -"I allow edX to use the information provided in this application (except for " -"financial information) for edX marketing purposes." -msgstr "我同意edX使用此申请中所提供之资讯(除财务资讯)作为edX销售之目的。" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "This name will be used on any certificates that you earn." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:47 -#, python-brace-format -msgid "" -"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with " -"GIT_REPO_DIR" -msgstr "路径 {0} 不存在,请创建,或为GIT_REPO_DIR设置一个不同的路径。" +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Public Username" +msgstr "公开用户名" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:59 +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py msgid "" -"Non usable git url provided. Expecting something like: git@github.com:mitocw/" -"edx4edx_lite.git" +"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." msgstr "" -"没有可写的Git地址。期待类似这样的地址:git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:68 -msgid "Unable to get git log" -msgstr "不能取得git 日志" - -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:75 -msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "git clone或pull失败!" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "最高受教育程度" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:82 -msgid "Unable to run import command." -msgstr "不能执行导入命令。" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "出生年份" -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:89 -msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "底层模块存储不支持导入。" +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Country or Region of Residence" +msgstr "" -#. Translators: This is an error message when they ask for a -#. particular version of a git repository and that version isn't -#. available from the remote source they specified -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:99 -msgid "The specified remote branch is not available." -msgstr "指定的远程分支无效。" +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's country. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "The country or region where you live." +msgstr "" -#. Translators: Error message shown when they have asked for a git -#. repository branch, a specific version within a repository, that -#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. -#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py:109 -msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." -msgstr "无法切换到指定的分支。请检查你的分支名。" +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "服务条款和诚信准则" -#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py:29 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format msgid "" -"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore " -"and optionally specified directory." -msgstr "倒入指定的git代码仓库和可选分支到模块库与可选的指定目录。" +"I agree to the {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:143 +#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" -msgstr "认证{username}失败, 错误代码{error}\n" +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" +msgstr "" -#. Translators: This message means that the user could not be authenticated (that is, we could -#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or their password was wrong) -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:151 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed in authenticating {username}\n" -msgstr "验证{username}失败\n" - -#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the database needs to be resynchronized) -#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was corrected". -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:154 -msgid "fixed password" -msgstr "修改后的密码" - -#. Translators: this means everything happened successfully, yay! -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:160 -msgid "All ok!" -msgstr "一切正常!" +msgid "" +"By creating an account with {platform_name}, you agree to " +"abide by our {platform_name} " +"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" +" and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy " +"Policy{privacy_policy_link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:167 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:244 -msgid "Must provide username" -msgstr "请提供用户名" +#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"I agree to the {platform_name} " +"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:169 -msgid "Must provide full name" -msgstr "请提供全名" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py +msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +msgstr "" -#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:181 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Email address must end in {domain}" -msgstr "电子邮箱地址必须以{domain}结尾" +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "用户设置 '{preference_key}' 删除失败." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:186 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" -msgstr "失败 - Email {email_addr} 已经存在为 {external_id}" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:194 -msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "没有使用认证时必须提供密码。" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:199 -msgid "email address required (not username)" -msgstr "电子邮件地址必填(不是用户名)" +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "首选项“{preference_key}”不能设置为空值。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:208 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" -msgstr "啊, 用户 {user}创建失败, {error}" +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "无效的用户参数项'{preference_key}'." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:237 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "User {user} created successfully!" -msgstr "用户{user}创建成功!" +msgid "" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." +msgstr "对于用户参数'{preference_key}',值'{preference_value}'无效." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:249 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" -msgstr "未能找到使用{email_addr}注册的用户" +msgid "" +"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " +"in timezone set." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:255 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" -msgstr "无法找到用户名为 {username} 的用户 - {error}" +msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:261 +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py #, python-brace-format -msgid "Deleted user {username}" -msgstr "删除用户{username}" +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "使用值'{value}'保存用户参数'{key}'失败." -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Username or email:" -msgid "Usernames cannot be blank" -msgstr "用户名或电子邮件:" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "未向用户参数更新提供数据" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "User {username} does not exist" -msgid "User '{username_old}' does not exist" -msgstr "使用者 {username} 不存在。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Hello %(full_name)s," +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:280 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Username {user} already exists." -msgid "User '{username_new}' already exists" -msgstr "用户名 {user} 已经存在了。" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " +"sorry to see you go!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:284 -#, python-brace-format -msgid "Failed to modify username for user '{username_old}'" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +msgid "" +"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " +"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " +"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " +"footer of any email." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:288 -#, python-brace-format -msgid "Changed username of user '{username_old}' to '{username_new}'" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " +"please contact %(contact_email)s." msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Statistic" -msgstr "统计" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt +#, python-format +msgid "Best, %(platform_name)s" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:299 -msgid "Value" -msgstr "值" +#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt +msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:300 -msgid "Site statistics" -msgstr "网站统计" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:301 -msgid "Total number of users" -msgstr "用户总数" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{header_open}{title}{header_close}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:305 -msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "已加载课程至模块仓库" +#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/welcome-message-fragment.html +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:340 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "email" -msgstr "电子邮件" +#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py +msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." +msgstr "我们想要自动分配队列的课程要领。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:347 -msgid "Repair Results" -msgstr "修复结果" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "Oauth client name of video pipeline service." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:356 -msgid "Create User Results" -msgstr "创建用户结果" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "edx-video-pipeline API URL." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:361 -msgid "Delete User Results" -msgstr "删除用户结果" +#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py +msgid "" +"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create User Results" -msgid "Rename User Results" -msgstr "创建用户结果" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force On" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:418 -msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "Git仓库应为以“.git”结尾的有效 URL" +#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py +msgid "Force Off" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:466 -msgid "Added Course" -msgstr "添加课程" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "该值无效。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:483 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -msgid "Course Name" -msgstr "课程名称" +#: openedx/core/lib/api/view_utils.py +msgid "This field is not editable" +msgstr "该区域不能编辑" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:484 -msgid "Directory/ID" -msgstr "目录/ID" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-format +msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" +msgstr "%(min_score)s 不是一个有效的评分尺度" -#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see http://gitref.org/basic/#commit -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:486 -msgid "Git Commit" -msgstr "Git提交" +#: openedx/core/lib/gating/api.py +#, python-brace-format +msgid "Gating milestone for {usage_key}" +msgstr "{usage_key}的途径" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:487 -msgid "Last Change" -msgstr "最后一次修改" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "License" +msgstr "许可" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:488 -msgid "Last Editor" -msgstr "最后一次编辑者" +#: openedx/core/lib/license/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +msgstr "许可定义了此块的内容能如何被分享和重用。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:489 -msgid "Information about all courses" -msgstr "所有课程信息" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Category" +msgstr "分类" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:536 -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "错误,不能通过 ID {0}
{1}
取得课程" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Week 1" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:548 -msgid "Deleted" -msgstr "删除" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." +msgstr "讨论类别名称时,该名称会出现在课程论坛的左窗格里" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:582 -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:613 -msgid "course_id" -msgstr "课程ID" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "Subcategory" +msgstr "子分类" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# enrolled" -msgstr "# 已选修" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." +msgstr "讨论子类别名称时,该名称会出现在课程论坛的左窗格里。" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:583 -msgid "# staff" -msgstr "# 员工" +#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py +#, python-brace-format +msgid "" +"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " +"{register_link}, and enroll in this course." +msgstr "" + +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "Updates" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:584 -msgid "instructors" -msgstr "主讲教师" +#: openedx/features/course_experience/plugins.py +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-reviews-fragment.html +msgid "Reviews" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:585 -msgid "Enrollment information for all courses" -msgstr "所有课程的选课信息" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:614 -msgid "role" -msgstr "角色" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Sign in" +msgstr "登录" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:615 -msgid "full_name" -msgstr "全名" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:782 -#, fuzzy -#| msgid "{num_emails} failed" -#| msgid_plural "{num_emails} failed" -msgid "Command failed" -msgstr "{num_emails} 失败" - -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Must provide username" -msgid "Must provide an ID" -msgstr "请提供用户名" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Welcome to {course_display_name}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:837 -msgid "ID must be an integer" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "" +"To start, set a course goal by selecting the option below that best " +"describes your learning plan. {goal_options_container}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:849 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "Cannot find task with ID {row_id} and task_state QUEUING - {error}" +msgid "Set goal to: {choice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:858 +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py #, python-brace-format -msgid "Task with id {row_id} was successfully killed!" +msgid "{choice}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:884 -msgid "ID" +#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py +#, python-brace-format +msgid "Set goal to: {goal_text}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:885 -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:37 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:161 -msgid "Course ID" -msgstr "课程编号" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Card Type" -msgid "Task Type" -msgstr "卡类型" +#: openedx/features/enterprise_support/api.py +#, python-brace-format +msgid "" +"If you have concerns about sharing your data, please contact your " +"administrator at {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "State" -msgid "Task State" -msgstr "状态" +#: openedx/features/enterprise_support/utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " +"learning!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:889 -#, fuzzy -#| msgid "List of Courses" -msgid "List of Tasks" -msgstr "课程列表" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "继续" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:930 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User Results" -msgid "Kill Task Results" -msgstr "删除用户结果" +#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more" +" information to other learners. You can instead choose to display a limited " +"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Organization" -msgid "Unrecognized action" -msgstr "机构" +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?" +" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:10 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 +#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt #, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" +msgid "" +"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " +"glad to have you! Come see what everyone is learning." msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:21 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" +#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py +msgid "Course team user does not exist" msgstr "" -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "" +"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor " +"Dashboard." msgstr "" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:252 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:318 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "标题不能为空" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Content Groups" +msgstr "内容组" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:254 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:320 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:361 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:440 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "内容不能为空" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "无效的 JSON" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:337 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "主题不存在" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "必须有配置的名称" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:410 -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:498 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "评论层级过深" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "必须至少有一个组" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:772 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "上传文件出错,请联系网站管理员,谢谢。" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "课程ID更新无效。" -#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py:775 -msgid "Good" -msgstr "好" +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "课程更新没有找到。" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:119 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:150 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "EdxNotes服务不可用。请几分钟后重试。" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "无法索引项:{}" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:351 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "Notes api 接收到的 JSON 响应无效。" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "发生了一般性索引错误" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:358 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "notes api 接收到的数据错误。" +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:401 -msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." -msgstr "未为EdxNotes提供终端点。" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +#, python-brace-format +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR 未被设置或者路径 {0} 不存在,请创建它,或者为 GIT_REPO_EXPORT_DIR 设置一个不同的路径。" -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:16 -msgid "Notes" -msgstr "笔记" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "没有可写的Git地址。期待类似这样的地址:git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:18 -msgid "API key for accessing Sailthru. " +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." msgstr "" +"如果使用HTTP地址,您必须在地址里提供用户名和密码,类似于 https://user:pass@github.com/user/course 。" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:25 -msgid "API secret for accessing Sailthru. " +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "无法找到分支,源正处于分离HEAD模式。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "无法更新或者复制Git源。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "无法将课程导出成XML文件。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "无法配置Git的用户名和密码" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "无法提交变更,这通常是因为没有变更之处,不需要提交。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "无法推送变更,这通常是因为无法连接远程源。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "提供了错误的课程地址" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "在最近的复制中,丢失一些分支" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" +"取得指定的课程然后尝试将其导出到一个Git源。\n" +"课程目录必须已经是一个Git源。用法: git_export " -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:32 -msgid "Sailthru list name to add new users to. " +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:39 -msgid "Sailthru connection retry interval (secs)." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Permission denied" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:46 -msgid "Sailthru maximum retries." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:54 -msgid "Sailthru template to use on welcome send." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Tar file not found" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:62 -msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +msgid "Unsafe tar file. Aborting import." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:69 -msgid "" -"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated." +#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find the {0} file in the package." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:77 -msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. " +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Group" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:85 -msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification." +#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for +#. translation because of the +#. comma, which is used as a separator between each group. +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py +#, python-brace-format +msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:93 -msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "上传完成" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +#, python-brace-format +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:101 -msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +msgid "must have name of the certificate" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:109 -msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:120 -msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py +#, python-brace-format +msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:126 -msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#, python-brace-format +msgid "{platform_name} Support Levels:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:133 -msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" msgstr "" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:141 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "空白" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "课程重新索引成功。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "尚未计划" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, e." -"g. https://courses.edx.org." -msgstr "" +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." +msgstr "在机构、课程编号和开课时间中,不允许使用特殊字符。" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:151 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has " -"been created" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." +msgstr "已经存在一个具有相同机构和课程编号的课程,请更改机构名称或者课程编号以保证其唯一性。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." +msgstr "请更改机构或者课程编号以确保唯一性。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" +"无法创建课程“{name}”。\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py:159 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" -"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from " -"sailthru." +"You must link this course to an organization in order to continue. " +"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" +" it to the system" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:40 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Staff" -msgstr "{platform_name} 员工" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "先修课程标识无效" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:42 -msgid "Course Staff" -msgstr "授课教师" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "An error occurred while trying to save your tabs" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Tabs Exception" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "不能删除正在使用中的组配置。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "不能删除正在使用中的内容组。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "入学考试—节" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "已完成的课程入学考试" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "课程成功被导出到Git源" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:49 -msgid "Staff" -msgstr "教员" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "纵列块" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:63 -msgid "Used Registration Code" -msgstr "已使用的注册编号" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:65 -msgid "Credit Card - Individual" -msgstr "信用卡—个人" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "无效的数据" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:70 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "manually enrolled by username: {username}" -msgstr "透过使用者: {username}手动注册" +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "无效的数据 ({details})" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:75 -msgid "Manually Enrolled" -msgstr "手动注册" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:137 -msgid "Data Integrity Error" -msgstr "数据完整性错误" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Item is already present in target location." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py:144 -msgid "TBD" -msgstr "待定" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into itself." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item into it's child." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:106 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "You can not move an item directly into content experiment." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" +msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:108 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py:9 -msgid "Your Platform Insights" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3681 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Complete" -msgstr "已经完成" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3711 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2892 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "此学生 (%s) 将会跳过入学考试。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "“{0}”的副本" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py:3720 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2894 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "此学生 (%s) 已被允许跳过入学考试。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "“{0}”的副本" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:104 -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:242 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:40 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:81 +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py #, python-brace-format msgid "" -"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course." -msgstr "对于{course_name}课程的选课码({code})未找到。" - -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:159 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:73 -msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used." -msgstr "该选课码已经被取消,不能再使用。" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "学生必须获得 {score}{pct_sign} 或者更高的分数才能查看课程资料。" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:219 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:74 -msgid "This enrollment code has been marked as unused." -msgstr "该选课码已被标记为未使用过的。" +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:272 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:75 -msgid "The enrollment code has been restored." -msgstr "选课码已修复。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +#, python-brace-format +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection}“{display_name}”" -#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py:302 -#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py:100 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format -msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})." -msgstr "针对redemption 注册代码 ({code})是不存在的。" +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "无法创建知识库—缺少必填字段“{field}”" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py #, python-brace-format msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below." +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" msgstr "" +"无法创建知识库“{name}”。\n" +"\n" +"{err}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "该用户不存在。" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." +msgstr "已经存在一个具有相同机构和知识库编号的知识库,请更改你的知识库编号以保证其在您的机构中是唯一的。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py +#, python-brace-format +msgid "Access restricted to: {list_of_groups}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3221 -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "确认你上传的CSV格式的文件里不包含无关的字符或行。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py +msgid "The information you entered is incorrect." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:354 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3225 -msgid "Could not read uploaded file." -msgstr "不能读取已上传的文件。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "字幕只支持视频模块。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:370 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full " -"name, and country" -msgstr "第#{row_num}行的数据必须是以下四列:E-mail、用户名、全名以及国家" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Cannot find item by locator." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:385 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:429 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "无效的邮箱{email_address}。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video locator is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:396 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is " -"different. Enrolling anyway with {email}." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "This transcript file type is not supported." msgstr "" -"电子邮件{email}的帐户已存在但是所提供的使用者名称{username}是不同的。可以用" -"{email}注册。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3266 -msgid "File is not attached." -msgstr "文件未附上。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Video ID is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:566 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "用户名 {user} 已经存在了。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "来源视频数据为空。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:591 -#, python-brace-format +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "定位器无法找到它们。" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "No such transcript." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the chosen transcript file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support " -"for further information." +"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " +"different file." msgstr "" -"Error '{error}'同时发送电子邮件给新用户(user email={email})。\n" -"如果没有电子邮件的学生将无法登录。请联系以获取更多讯息的支援。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1007 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:107 -msgid "problem responses" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "YouTube ID is required." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1018 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "无法於此位置找到问题。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "没有足够的权限" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1153 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "Invoice number '{num}' does not exist." -msgstr "发票号 '{num}' 不存在。" +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "无法通过邮件地址“{email}”找到用户。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1166 -msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." -msgstr "与此相关联的发票出售已经失效。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "“角色”未指定。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1169 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py #, python-brace-format -msgid "Invoice number {0} has been invalidated." -msgstr "发票号 {0} 已经无效。" +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgstr "用户{email}已注册但尚未激活其账户。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1178 -msgid "This invoice is already active." -msgstr "此发货单已经激活。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "指定的“角色”无效。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." -msgstr "收据 {0}的注册编号已经被重新激活。" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "您不能移除最后一个管理员,请先添加另一个管理员后再移除。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1204 -msgid "CourseID" -msgstr "课程 ID" +#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "正在上传" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1205 -msgid "Certificate Type" -msgstr "证书类型" +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "正在进行中" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1206 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "发行的证书总计" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "就绪" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1207 -msgid "Date Report Run" -msgstr "报告实行日期" +#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Uploaded" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1243 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "enrolled learner profile" +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "已失败" + +#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload +#. by user +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Cancelled" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1267 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:98 -msgid "User ID" -msgstr "用户ID" +#. Translators: This is the status for a video which has failed +#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed Duplicate" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's email address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's email address. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1270 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:684 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:43 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:89 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:318 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for +#. youtube +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "YouTube Duplicate" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1271 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:105 -msgid "Language" -msgstr "语言" +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "无效的令牌" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1272 -msgid "Location" -msgstr "位置" +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "已导入" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1273 -msgid "Birth Year" -msgstr "出生年度" +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1274 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:107 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:476 -msgid "Gender" -msgstr "性别" +#. Translators: This is the status for a video that is having its +#. transcription in progress on servers +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcription in Progress" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1275 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:108 -msgid "Level of Education" -msgstr "教育水平" +#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Transcript Ready" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "The image must have name, content type, and size information." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file type is not supported. Supported file types are " +"{supported_file_formats}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1276 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:109 -msgid "Mailing Address" -msgstr "邮寄地址" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"There is a problem with this image file. Try to upload a different file." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1277 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:110 -msgid "Goals" -msgstr "目标" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Recommended image resolution is " +"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " +"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1278 -msgid "Enrollment Mode" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "" +"This image file must have an aspect ratio of " +"{video_image_aspect_ratio_text}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1279 -msgid "Verification Status" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "" +"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " +"underscores (_)." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1285 -msgid "Cohort" -msgstr "群组" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "An image file is required." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1289 -msgid "Team" -msgstr "团队" +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1293 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:111 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:383 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:639 -msgid "City" -msgstr "城市" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "长度" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1295 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:112 -msgid "Country" -msgstr "国家/地区" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "添加日期" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1337 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "enrollment" +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#, python-brace-format +msgid "{course}_video_urls" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1371 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "该文件必须包含一个“群组”列,该列中包含了群组的名称。" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "未请求的" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1373 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "该文件必须包含一个“username”列,或一个“email”列,或两者都包含。" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "挂起" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1402 -msgid "Coupon Code" -msgstr "优惠券编码" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "已授权" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1403 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:72 -msgid "Course Id" -msgstr "课程编号" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "已拒绝" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1404 -msgid "% Discount" -msgstr "%折扣" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "Studio用户" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1405 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:141 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "状态最后更新日期" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1406 -msgid "Expiration Date" -msgstr "过期日期" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "课程创建者当前状态" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1407 -msgid "Is Active" -msgstr "是否活跃" +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" +msgstr "关于本用户的可选备注(例如,课程创建被拒绝的原因)" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1408 -msgid "Code Redeemed Count" -msgstr "推广折扣额代码" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Force Publish Course" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1409 -msgid "Total Discounted Seats" -msgstr "总折扣名额" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "" +"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. " +"Force publish course command resets the published branch of a course to " +"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This " +"view dry runs the force publish command" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1410 -msgid "Total Discounted Amount" -msgstr "总折扣金额" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Please provide course id." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1432 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "detailed enrollment" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Invalid course key." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "executive summary" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "No matching course found." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1469 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "survey" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1487 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:113 -msgid "proctored exam results" +#: cms/djangoapps/maintenance/views.py +msgid "Course is already in published state." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1622 -msgid "Could not parse amount as a decimal" -msgstr "无法解析总数为十进制" +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "“{name}”字段的格式不正确。{detailed_message}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1680 -msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." -msgstr "由于课程的错误配置,无法生成兑换码。" +#: cms/envs/common.py +msgid "Your Platform Studio" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1766 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:423 -msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." -msgstr "pdf文件现在无法下载,请联系技术支持。" +#: cms/envs/common.py +msgid "Studio" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1970 -msgid "Module does not exist." -msgstr "模块不存在。" +#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py +msgid "Dictionary with the available tags" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1973 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "删除该分数时出错。" +#: cms/urls.py +msgid "Studio Administration" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2015 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2226 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "本课程无入学测试部分。" +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "页面无法找到" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "页面无法找到" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html +#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "正在加载" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "课程代码" + +#: cms/templates/course_outline.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Outline" +msgstr "" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +msgid "Error:" +msgstr "错误:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "机构:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "课程代码:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Run:" +msgstr "" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Courses" +msgstr "课程" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2028 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "all_students和unique_student_identifier是相互不包含的。" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2032 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "all_students和delete_module是相互不包含的。" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2038 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "需要教师访问。" +#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2055 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2237 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2360 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "课程无有效的入学测试部分。" +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "E-mail" +msgstr "电子邮件" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2057 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -msgid "All Students" -msgstr "所有学生" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "例:username@domain.com" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +#: themes/red-theme/cms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "忘记密码?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "例:Jane Doe" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "例:JaneDoe" + +#: cms/templates/settings.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Course End Date" +msgstr "课程结束日期" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Instructors" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "修习要求" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "阅览" + +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Reset" +msgstr "重置" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2231 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "不能重新评定all_students和unique_student_identifier。" +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "合法" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/navigation/navigation.html +#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html +msgid "Choose Language" +msgstr "选择语言" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Account" +msgstr "账户" + +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "查找有关{studio_name}的帮助?" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "隐藏{studio_name}帮助" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "{studio_name}文档" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" +msgstr "到 http://docs.edx.org 获取文档" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Documentation" +msgstr "edX文档" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" +msgstr "参加 edX101:关于创建一门 edX 课程的概述" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "选修edX101" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" +msgstr "参加 StudioX:使用 edX Studio 创建一门课程" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in StudioX" +msgstr "参加 StudioX" + +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Send an email to {email}" +msgstr "发送邮件到 {email}" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2437 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:114 -msgid "ORA data" +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +#: lms/templates/courseware/static_tab.html +#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html +#: lms/templates/courseware/tab-view.html +msgid "name" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2454 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "grade" -msgstr "" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu" +msgstr "用户菜单" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2477 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:106 -msgid "problem grade" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +msgid "Usermenu dropdown" +msgstr "用户菜单下拉列表" + +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Sign Out" +msgstr "退出" + +#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html +msgid "Code Editor" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2741 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "成功修改了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Feedback Form" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2763 -msgid "Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "已经成功的移除了无效的延长截止日期 (单元没有截止日期)。" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Email: {email}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2768 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "成功重置了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Full Name: {realname}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2913 -msgid "" -"Certificate generation task for all students of this course has been " -"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending " -"Tasks\" section." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" msgstr "" -"该课程所有学生的证书生成任务已经启动,您可以在“主讲教师待处理的任务”板块中查" -"看该生成任务的状态。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2938 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "请选择需要一个或多个修课证明重制之状态。" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Message: {message}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2952 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "请只从清单中选取证书形式。" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Tags: {tags}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2958 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt +msgid "Additional Info:" msgstr "" -"修课证明重新产出任务已启动。您可以在“待处理任务”区域中查看证明产出任务的状" -"态。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "学生 (username/email={user}) 已经排除於证书名单之外。" +#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt +msgid "Feedback from user" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3060 -#, python-brace-format +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white " -"list. Please refresh the page and try again." +"The email associated with your {platform_name} account has changed from " +"{old_email} to {new_email}." msgstr "" -"证书例外 (user={user}) 不存在于证书批准名单中。请重新载入页面或再试一次。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3095 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt +msgid "No action is needed on your part." msgstr "" -"学生使用者名称及电子邮件是必填且不能空白。请填入使用者名称及电子邮件,并按“加" -"入例外名单”按钮。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3112 +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "记录非为正确之格式。请加入有效使用者名称或email 网址。" +"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " +"Support{link_end} or your administrator." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3129 -#, python-brace-format -msgid "{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "{user} 不存在于LMS。请确认您的拼字并再试一次。" +#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt +msgid "Your {platform_name} account email has been updated" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3135 -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry." -msgstr "{user} 没有注册此课程。请确认您的拼字并再试一次。" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Add a Post" +msgstr "添加一个讨论帖" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3170 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "无效数据,generate_for 必须为 \"新\" 或 \"全部\"。" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "New topic form" +msgstr "新主题表格" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3178 -msgid "Certificate generation started for white listed students." -msgstr "被批准的学生之证书开始产生。" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "讨论列表" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3213 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "使用者 \"{user}\" in row# {row}" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%s 场讨论已开始" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3263 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "使用者 \"{username}\" in row# {row}" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +#, python-format +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%s 条评论" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "使用者之证书 {user} 已经无失效。请确认拼字或再试一次。" +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html +msgid "Discussion unavailable" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3338 -#, python-brace-format +#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." +"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " +"up shortly!" msgstr "" -"学生 {user}的证书已无效,请核对该证书是否是为此学生产出后再做后续动作。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3377 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "证书失效是不存在的,请重新载入页面或再试一次。" +#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Content Locked" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3405 +#: lms/templates/_gated_content.html msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button." +"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " +"this content." msgstr "" -"学生使用者名称及email是必填的且不能空白。请填入使用者名称及email,并按“作废证" -"书”的按钮。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3414 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and " -"try again." +#: lms/templates/_gated_content.html +msgid "Go to Prerequisite Section" msgstr "" -"学生 {student} 没有此门课程 {course}之修课证明。请验证学生使用者名称/email以" -"及确认所选之课程是否正确,然后再试一次。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:31 -msgid "coupon id is None" -msgstr "优惠券ID不存在" +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "折叠说明" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:38 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:126 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:153 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" -msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券不存在" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "指导性讨论" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:42 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:158 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" -msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券已经被激活" +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "隐藏批注" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:47 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:168 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" -msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券更新成功" +#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Bookmarked" +msgstr "已收藏" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:68 -#, python-brace-format -msgid "" -"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " -"registration code" -msgstr "你试图定义的这个卡号 ({code})已经被注册码使用了" +#: lms/templates/bookmark_button.html +msgid "Bookmark this page" +msgstr "" + +#: lms/templates/conditional_module.html +msgid "You do not have access to this dependency module." +msgstr "" + +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "了解更多" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "开始" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts: {date}" +msgstr "" + +#: lms/templates/courses_list.html +msgid "View all Courses" +msgstr "浏览所有课程" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "课程面板" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "You are not enrolled in any courses yet." +msgstr "您尚未参加任何课程。" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore courses" +msgstr "探索课程" + +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Activate your account!" +msgstr "" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "课程加载错误" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "查找课程" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Clear search" +msgstr "清空搜索结果" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:77 -msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" -msgstr "请输入整数值的折扣率" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Account Status Info" +msgstr "账户状态信息" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:82 -msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" -msgstr "请输入不大于100的优惠券折扣度" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "订单记录" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:91 -msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" -msgstr "请以该格式输入日期,如:月/日/年" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "{course_number}的电子邮件设置" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:103 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" -msgstr "使用优惠代码({code})的优惠券添加成功。" +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "接收课程邮件" + +#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "保存设置" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html +msgid "Unenroll" +msgstr "放弃选修" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "在 Studio 中查看单元" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "邮箱变更失败" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "我们无法向 {email}发送确认邮件" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:108 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" -msgstr "优惠代码为({code})的优惠券对于该课程已经存在" +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "返回{link_start}主页{link_end}" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "邮箱更改成功!" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:120 -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:146 -msgid "coupon id not found" -msgstr "优惠券编号无法找到" +#: lms/templates/email_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "您可以在{link_start}课程面板{link_end}看到您的新邮箱地址" -#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py:133 -#, python-brace-format -msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" -msgstr "编号为({coupon_id})的优惠券更新成功" +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "该邮箱地址已被另一个账户使用。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:69 -msgid "Instructor" -msgstr "主讲教师" +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "You should Register before trying to access the Unit" +msgstr "您在查看单元前应先注册。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:138 -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit " -"{analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "Enroll" msgstr "" -"要深入了解学生的选课和参与信息,请{link_start}访问我们全新的课程分析产品" -"{analytics_dashboard_name}{link_end}。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:272 -msgid "E-Commerce" -msgstr "电子商务" +#: lms/templates/enroll_staff.html +msgid "Don't enroll" +msgstr "不选修" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:314 -msgid "Special Exams" -msgstr "专业测验" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "学生选课表" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:362 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:13 -msgid "Certificates" -msgstr "证书" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "课程:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:411 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "课程价格只能是数字" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "添加新学生" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:420 -#, python-brace-format -msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" -msgstr "课程模型中的模型类({mode_slug})不存在" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "现有学生:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:432 -msgid "CourseMode price updated successfully" -msgstr "课程模式价格更新成功" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "新增学生:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:441 -msgid "Course Info" -msgstr "课程信息" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "被拒绝的学生:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:462 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "选课数据现已可通过{dashboard_link}查看。" +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "排除错误" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:492 -msgid "Membership" -msgstr "会员资格" +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "外部认证失败" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:514 -msgid "Cohorts" -msgstr "群组" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." +msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址。我们会通过邮件发送设置新密码的说明。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:536 -msgid "Discussions" -msgstr "" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Required Information" +msgstr "必填信息" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:565 -msgid "Student Admin" -msgstr "学生管理" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "您的邮件地址" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:596 -msgid "Extensions" -msgstr "扩展" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "这是您在{platform}注册时使用的e-mail地址。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:618 -msgid "Data Download" -msgstr "数据下载" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "重置我的密码" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:719 -msgid "Analytics" -msgstr "分析" +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "邮箱不正确。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:731 -msgid "Metrics" -msgstr "度量" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Support" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:780 -msgid "Open Responses" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " +"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " +"discussion forum{link_end}." msgstr "" +"关于{strong_start}此课程的讲座、作业、工具或材料的问题{strong_end},请发布在{link_start}课程讨论论坛{link_end}中。" -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:72 -msgid "0 sent" -msgstr "已发送0封邮件" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You " +"can find lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." +msgstr "" +"{strong_start}对{platform_name}有常见问题{strong_end}?您可以在 {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end} 中找到许多有用的信息。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:82 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} sent" -msgid_plural "{num_emails} sent" -msgstr[0] "{num_emails} 已发送" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can " +"contact the {platform_name} general support team directly:" +msgstr "{strong_start}对具体事物有疑问{strong_end}?您可以直接联系 {platform_name} 支持团队:" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:91 -#, python-brace-format -msgid "{num_emails} failed" -msgid_plural "{num_emails} failed" -msgstr[0] "{num_emails} 失败" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "报告问题" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:132 -msgid "Incomplete" -msgstr "未完成" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "提供建议" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:82 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "无法找到与标识符:{student_identifier}匹配的学生" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "提问" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:96 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "不能解析日期" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." +msgstr "请注意{platform_name}平台的技术支持团队说的是英语。我们将尽可能处理来自任何语种的请求,但我们只用英语答复。" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:119 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "不能为url {0} 找到合适的模块" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "简述您的问题" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "单元{0}没有要延长的截止日期。" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "告诉我们细节" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:170 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "延长的截止日期必须在正常截止日期之后。" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any " +"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you" +" saw." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:177 -msgid "No due date extension is set for that student and unit." -msgstr "还没有为学生和单元设置可延长的截止日期。" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "谢谢!" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:367 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day, Monday to Friday. In the meantime, please review " +"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already " +"been answered." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:188 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:215 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "扩展截止日期" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "- Select -" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "拥有到期扩展{0}的用户" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "问题" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:232 -#, python-brace-format -msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "到期扩展{0} {1} ({2})" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "报告问题" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:30 -msgid "Requested task is already running" -msgstr "" +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "简述此问题" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:43 -msgid "Error occured. Please try again later." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:122 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report, " -"see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is " -"complete." +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "建议" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "提供建议" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "简述您的建议" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "问题" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "提问" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "简单概述您的问题" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "发生错误" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "请 {link_start}发送e-mail{link_end} 给我们。" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "请稍后再试。" + +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The course has ended." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:336 -msgid "This component cannot be rescored." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "The due date for this assignment has passed." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:351 -msgid "This component does not support score override." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the course has ended, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:355 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." +#: lms/templates/hidden_content.html +msgid "" +"Because the due date has passed, this assignment is no longer " +"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " +"available on the {link_start}progress page{link_end}." msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:370 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "入学考试中不是所有的问题都支持重新打分。" +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "提示:只有教师可以评注" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:77 -msgid "rescored" -msgstr "重新评分" +#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "查找课程" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:90 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:66 -msgid "overridden" -msgstr "" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" +msgstr "欢迎来到Open edX{registered_trademark}平台!" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:113 -msgid "reset" -msgstr "重置" +#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this +#. untranslated. See http://open.edx.org for more information. +#: lms/templates/index_overlay.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "成功了!这是一个 Open edX 实例的默认主页。" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:135 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:73 -msgid "deleted" -msgstr "已删除" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "无效的邮件变更码" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:157 -msgid "emailed" -msgstr "已邮件通知" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "邮件码无效。请检查:" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:180 -msgid "graded" -msgstr "已评价" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "如果该编码已被使用,请检查邮箱变更是否已成功。" -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:197 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "问题分布已评价" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "您的邮箱客户端是否将URL分成两行?" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:226 -msgid "generating_enrollment_report" -msgstr "正在生成选课报告" +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "由于密钥的时效有限,请检查是否已过期。" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:285 -msgid "certificates generated" -msgstr "证书已生成" +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "显示可添加到 {display_name} 的全部匹配内容。每位学生都将从此列表随机分配到 {max_count} 个组件。" -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:302 -msgid "cohorted" -msgstr "群组化" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "有用的信息" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:101 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:381 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:728 -msgid "First Name" -msgstr "名" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "通过OpenID登录" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:102 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:382 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:745 -msgid "Last Name" -msgstr "姓" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"你现在可以登录您的 OpenID账户开始学习{platform_name}上的课程。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:103 -msgid "Company Name" -msgstr "公司名称" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "尚未选课?" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:104 -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:386 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:694 -msgid "Title" -msgstr "标题" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "现在就注册加入{platform_name}!" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:106 -msgid "Year of Birth" -msgstr "出生年份" +#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "需要帮助?" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:113 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "选课日期" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:114 -msgid "Currently Enrolled" -msgstr "当前注册" +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." +msgstr "查看帮助部分来获得常见问题的解答。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:115 -msgid "Enrollment Source" -msgstr "注册来源" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "登录进入您的{platform_name}账户" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:116 -msgid "Manual (Un)Enrollment Reason" -msgstr "招生手册 (Un)" +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "登录我的{platform_name}账户" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:117 -msgid "Enrollment Role" -msgstr "注册身分" +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "进入我的课程" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:118 -msgid "List Price" -msgstr "列表价格" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "正在处理您的帐户信息" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:119 -msgid "Payment Amount" -msgstr "支付金额" +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "请登录" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:120 -msgid "Coupon Codes Used" -msgstr "优惠券代码已使用" +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "来访问您的账户和课程" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:121 -msgid "Registration Code Used" -msgstr "注册编号已使用" +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "我们很遗憾,{platform_name} 账户现在无法使用" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:122 -msgid "Payment Status" -msgstr "付款状态" +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "无法登录。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py:123 -msgid "Transaction Reference Number" -msgstr "交易参考编码" +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "您的邮箱或密码不正确" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:105 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -msgid "No status information available" -msgstr "尚无状态信息" +#: lms/templates/login.html +msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." +msgstr "你注册 {platform_name} 时发生了一个错误。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:109 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "无主讲教师任务 {0}的输出信息" +#: lms/templates/login.html +msgid "" +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." +msgstr "" +"请提供下面的信息以登录进入您的 {platform_name} 账户,必须填写的信息已经被 加粗和用 (*)标出。" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:115 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "未找到主讲教师任务{0}:{1} 的可解析的任务输出信息" +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "账户参数" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:117 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "尚无可解析的状态信息" +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "以 {provider_name}登陆" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:120 -msgid "No message provided" -msgstr "尚无消息" +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "外部资源" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "发现主讲教师任务{0}: {1}的无效的任务输出信息" +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / 共{total_points} 分" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:125 -msgid "No progress status information available" -msgstr "尚无进度状态信息" +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "本题共有{total_points} 分" -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:144 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "未找到主讲教师任务{0}:{1} 的可解析的任务输入信息" +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "在新窗口中查看资源" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} and {succeeded} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:155 -#, python-brace-format -msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "进度: 目前 {attempted}的{action} {succeeded} " +#: lms/templates/lti.html +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." +msgstr "请提供运行链接 launch_url,点击\"编辑\",并填写需要的项。" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:160 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" -msgstr "无法找到学生“{student}”的要被{action}的提交" +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "评分者给您的反馈:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "学生“{student}”的问题{action}失败" +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "点击来启动" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:167 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "学生“{student}”的问题{action}成功" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "管理学生账户" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:173 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "无法找到学生“{student}”的要被{action}的入学考试提交" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:178 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "为学生 '{student}'{action} 入学考试成功" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "用户资料:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:183 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "无法找到任何为{action}提交的学生" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "图像" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "对于{attempted}学生的问题{action}失败" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "名字" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:190 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "对于{attempted}学生的问题{action}成功" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "选择一个行为:" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:193 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "对于{attempted} 学生的问题 {action}{succeeded}" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "查看用户资料" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "无法找到{action}的接受者" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "停用账户" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "对{attempted}接受者的消息{action}失败" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "重新启用账户" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "对于{attempted}接受者的消息{action}成功" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "删除用户资料照片" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:208 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "对于{attempted}接受者的消息{action}{succeeded}" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "学生帐户已被停用" -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. {succeeded} and {attempted} are counts. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "状态: 对于{attempted}{action} {succeeded} " +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(重新加载以刷新您的页面)" -#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:216 -#, python-brace-format -msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "(忽略 {skipped})" +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "运行中" -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:220 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr "( /{total} )" +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "{platform_name} 平台的服务器发生了错误" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:21 +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +#: lms/templates/courseware/error-message.html msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." msgstr "" +"非常抱歉,该模块暂时无法使用,我们的教员正在努力尽修复问题。要报告您发现的任何问题或遇到网站非正常,请向{tech_support_email}发送邮件" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:24 -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group configurations." -msgstr "" +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "原始数据:" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:27 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "您没有任何笔记。" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Course View" +msgstr "课程内容查看" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "View this course as:" +msgstr "查看课程的身份:" + +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Specific learner" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:30 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Learner in {content_group}" msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:54 -msgid "Whether to display this module in the table of contents" -msgstr "是否在表格内容中展示该模块" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Username or email:" +msgstr "用户名或电子邮件:" -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:60 -msgid "" -"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "该模块的格式是什么(用于决定应用哪一个评分者,以及在TOC中显示什么)" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "Set preview mode" +msgstr "设为预览模式" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:65 -msgid "Course Chrome" -msgstr "课程Chrome" +#: lms/templates/preview_menu.html +msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." +msgstr "" -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:68 +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt" +msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts" +msgstr[0] "" + +#: lms/templates/problem.html msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. " -"Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" +" options follow the Submit button." msgstr "" -"输入在 LMS 的 XBlock 中要使用的镶边(导航工具条)。允许的取值有:\n" -"“chromeless”——不使用选项卡及风琴栏;\n" -"“tabs”——只使用选项卡;\n" -"“accordion”——只使用风琴栏;\n" -"“tabs,accordion”——既使用选项卡也使用风琴栏。" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:77 -msgid "Default Tab" -msgstr "默认页面" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Hint" +msgstr "提示" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:78 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "输入在XBlock中被选择的选项卡,如未设置,则选择课件选项卡。" +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:83 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "LaTex 源文件名" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Save your answer" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:84 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "输入 LaTex 源文件名。" +#: lms/templates/problem.html +msgid "Reset your answer" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:95 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." +#: lms/templates/problem_notifications.html +msgid "Next Hint" msgstr "" -"被字典对映到的群组可以被显示在此区块中。关键字是群组设定id和数值是群组 ID的列" -"表。假如没有关键字给群组设定或者群组 ID的集合是空的那么区块就会对所有公开。如" -"果该区块是visible_to_staff_only则字段会被忽略。" -#: lms/djangoapps/notes/views.py:48 -msgid "My Notes" -msgstr "我的笔记" +#: lms/templates/problem_notifications.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Review" +msgstr "检查" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:364 -msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "订单付款确认" +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "登录" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:366 -#, python-brace-format +#: lms/templates/provider_login.html msgid "" -"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " -"{course_name_list}" -msgstr "接下来的课程:{course_name_list}的确认和注册编号" +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." +msgstr "您的用户名、邮箱地址及全名将发送到 {destination},收集和使用这些信息将遵循他们的服务和隐私保护条款。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:699 -msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "尝试添加不同的货币到购物车" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:869 -msgid "Internal reference code for this invoice." -msgstr "该发票的内部参考代码。" +#: lms/templates/provider_login.html +#, python-format +msgid "Return To %s" +msgstr "返回%s" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " +"using a different browser or a newer version of your browser." +msgstr "很抱歉,我们不支持您的浏览器版本。请使用不同的浏览器或您的浏览器的较新版本重试。" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "在处理您的注册信息时发生了下列错误:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "使用 {provider_name} 帐号登录" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "在下面创建您的 {platform_name} 帐号" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "必需的字段已经被粗体和星号(*)所标记。" + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "您已成功地以{selected_provider}登录。" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "您只需再多提供一点信息就可以开始在{platform_name}学习了。" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "请将以下字段补充完整以完成账户注册。" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." +msgstr "将在您获得的所有证书上显示的法定姓名" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "将会在您参加的任何讨论或论坛上显示" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "以后不能更改" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "欢迎 {username}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "输入一个公开的显示名称:" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "公开显示名称" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "更多个人信息" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "example: New York" +msgstr "例:北京" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "最高教育程度" + +#: lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "请告诉我们您注册 {platform_name}的原因" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "账户致谢" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "我同意{link_start}服务条款{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "我同意{link_start}诚信准则{link_end}" + +#: lms/templates/register-form.html +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Register" +msgstr "注册" + +#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html +msgid "Create My Account" +msgstr "创建我的账户" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "{platform_name}偏好设置" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "更新我的{platform_name}账户" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "欢迎 {username}! 接下来请进行您的偏好设置" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "输入用户昵称" + +#: lms/templates/register-shib.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "更新我的账户" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "注册帮助" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "已经注册过了?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "登录" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:875 -msgid "Customer's reference code for this invoice." -msgstr "该发票的客户参考代码。" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "欢迎来到{platform_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1014 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " -"negative amounts for refunds." -msgstr "交易的总额,使用正总额的当作付款,负总额的当作退款。" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1021 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1116 -msgid "Lower-case ISO currency codes" -msgstr "小写国际标準组织通货代号" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." +msgstr "" +"在 {platform_name} 注册之后, " +"您可以访问我们现有和将来所有的免费课程。现在还不想加入课程?注册后您将加入我们的收件人列表,您将通过邮件收到新课程的通知。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1026 -msgid "Optional: provide additional information for this transaction" -msgstr "可选:为该交易提供附加信息" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "下面的步骤" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1033 +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " -"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the " -"payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund was " -"expected, but was cancelled before money was transferred. " +"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with " +"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your " +"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At " +"{platform_name}, we communicate mostly through email." msgstr "" -"付款和退款的状态。“开始”意味着即将付款,但钱尚未转移。“完成”意味着付款或退款" -"已经收到。“取消”意味着即将付款或退款,但在钱转移之前就被取消了。" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1105 -msgid "The number of items sold." -msgstr "已售项目的数量。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1111 -msgid "The price per item sold, including discounts." -msgstr "没意见商品出售的价格,包括折扣。" +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help registering with {platform_name}?" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1584 -#, python-brace-format -msgid "Registration for Course: {course_name}" -msgstr "注册课程:{course_name}" +#: lms/templates/register-sidebar.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "查看我们的FAQ来获得常见问题的解答。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1626 -#, python-brace-format +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" -"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." -msgstr "请前往你的{link_start}课程面板{link_end}查看新课程。" +"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. " +"After you enroll in a course, you can also find answers in the course " +"discussions." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1767 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" -msgstr "课程:{course_name}的选课码" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "{platform_name}注册" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1963 -#, python-brace-format -msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "{course_id}不存在 {mode}模式" +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "创建我的{platform_name}账户" -#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a -#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) -#. by which a user could enroll in the given course. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:1981 -#, python-brace-format -msgid "{mode_name} for course {course}" -msgstr "课程{course}的{mode_name} " +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2005 -msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after " -"the course start date. " -msgstr "您可以取消注册课程,并在开课后14天收到全额退费。" +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "在下面注册来创建您在 {platform_name}的账户" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2016 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " -"process ({verification_url})." -msgstr "如果你还没有验证你的身份,请立即开始验证过程吧({verification_url})。" +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "重新订阅成功!" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2020 +#: lms/templates/resubscribe.html msgid "" -"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after " -"the course start date. " -msgstr "您可以取消注册课程,并在开课后2天收到全额退费。" +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " +"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." +msgstr "" +"您已重新启用{platform_name}的论坛邮件提醒。您可以{dashboard_link_start}返回您的课程面板{link_end}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2024 -#, python-brace-format -msgid "" -"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please " -"include your order number in your email. Please do NOT include your credit " -"card information." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Important!" msgstr "" -"{refund_reminder_msg} 如要收到退费请联系 {billing_email}。请包含您的订单号码" -"及您的email。请不要提供您的信用卡讯息。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2200 -#, python-brace-format -msgid "" -"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " -"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " -"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " -"were provided in exchange for this gift." +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Previous" +msgstr "上一个" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Next" +msgstr "下一个" + +#: lms/templates/seq_module.html +msgid "Sequence" msgstr "" -"我们非常感谢慷慨的贡献,您的支持{platform_name}的任务。该收据準备支持为稅收目" -"的的慈善捐款。我们确认,没有商品,也没有服务,以换取这份礼物。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2229 -#, python-brace-format -msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" -msgstr "无法找到ID为‘{course_id}’的课程" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "注册为{platform_name}平台的会员" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2232 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {course}" -msgstr "给{course}捐款" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "例如 yourname@domain.com" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py:2236 -#, python-brace-format -msgid "Donation for {platform_name}" -msgstr "为 {platform_name}捐款" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "例如:昵称(在论坛上显示的名称)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:67 -#, python-brace-format -msgid "Page {page_number} of {page_count}" -msgstr "翻到{page_count}的{page_number}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "例如:姓名(用于证书)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:228 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:229 -msgid "Invoice" -msgstr "收据" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "欢迎 {name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:232 -msgid "Order" -msgstr "顺序" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "全名 *" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:248 -#, python-brace-format -msgid "{id_label} # {item_id}" -msgstr "{id_label} # {item_id}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "已完成" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:252 -#, python-brace-format -msgid "Date: {date}" -msgstr "日期: {date}" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "注册加入{platform_name}的目标" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:137 -msgid "Quantity" -msgstr "数量" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "已有账户?" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 -msgid "" -"List Price\n" -"per item" -msgstr "数量" +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "登录" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:262 +#: lms/templates/split_test_author_view.html msgid "" -"Discount\n" -"per item" -msgstr "" -"折扣\n" -"每一项" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "此内容实验使用了组配置“{group_configuration_name}”。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:263 -msgid "Amount" -msgstr "量" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "活跃小组" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:376 -msgid "Total" -msgstr "总计" +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "不活跃小组" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:377 -msgid "Payment Received" -msgstr "付款已收到" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "工作人员调试信息" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:378 -msgid "Balance" -msgstr "金额" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "提交历史" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:433 -msgid "Billing Address" -msgstr "帐单地址" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "{platform_name} 内容质量评估" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:435 -msgid "Disclaimer" -msgstr "免责声明" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py:466 -msgid "TERMS AND CONDITIONS" -msgstr "条款声明" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "注释" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:172 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "付款处理器没有返回所需的参数:{0}" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "标签" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:178 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:193 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." -msgstr "对于参数 {1} ,付款处理器返回一个错误类型值 {0} 。" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "可选标签(如:“done” 或 “broken”)" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:184 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:361 -msgid "" -"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "付款处理器接受了一个号码不在我们系统中的订单。" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "标签" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:205 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost " -"of the order {2} {3}." -msgstr "付款处理器收取的总金额 {0} {1} 与订单总金额 {2} {3} 不一致。" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "添加评论" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:253 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not " -"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" -"related questions at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug:" msgstr "" -"抱歉!我们的支付系统处理没有受理您的缴费申请。答复是:{decision_text},原因" -"为:{reason_text}。您尚未缴费,请尝试其他支付形式。相关问题请联系{email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:277 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went " -"through and take further action on your order.The specific error message is: " -"{error_message}. Your credit card may possibly have been charged. Contact us " -"with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Score (for override only)" msgstr "" -"抱歉!支付系统返回的支付确认数据不一致。无法确认支付成功并进一步处理您的订" -"单,对此我们深表歉意。具体的错误信息为:{error_message}。您的信用卡可能已经被" -"扣费了。相关问题请联系{email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:294 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {error_message}. Your credit " -"card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions " -"at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" msgstr "" -"抱歉!实际扣费金额与订单总额不符!具体的错误信息为:{error_message}。您的信用" -"卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:309 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " -"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " -"further action on your order. Your credit card may possibly have been " -"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Learner's State" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Learner's Submission" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Score Improves" msgstr "" -"抱歉!支付系统返回信息受损,无法解析系统返回结果。具体的错误信息为:" -"{error_message}。无法确认支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。您的" -"信用卡可能已被扣费。相关问题请联系{email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:357 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:598 -msgid "Successful transaction." -msgstr "交易成功。" +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Override Score" +msgstr "" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "模块域" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "XML 属性" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "提交历史查看器" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "用户:" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "查看历史记录" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} 教材" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "课本导航" + +#: lms/templates/staticbook.html lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Page" +msgstr "页面" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "上一页" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "下一页" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "系统管理员面板" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "教员配备及学生选课" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "Git日志" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "用户管理" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "电子邮件或名字" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "删除用户" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "下载所有用户列表 (csv 文件)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "检查修复外部认证映射" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "进入每个课程的教师控制面板来管理课程选修信息。" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "管理课程工作人员与教师" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "下载教员与主讲教师列名单(csv 文件)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "管理课程" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "仓库位置" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "仓库分支(可选)" + +#. Translators: GitHub is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from GitHub" +msgstr "从github载入新的课程" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "课程编号或目录" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "从网站中删除课程" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "平台版本" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "上一项" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:358 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:599 -msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "请求缺少了一个或多个必须的字段" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "第 {current_page} 页/ 共{total_pages}页" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:359 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:600 -msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "请求中的一个或多个字段包含了无效数据。" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "下一个" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:361 -msgid "" -"\n" -" The merchantReferenceCode sent with this authorization request " -"matches the\n" -" merchantReferenceCode of another authorization request that you " -"sent in the last 15 minutes.\n" -" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"此次授权请求的merchantReferenceCode\n" -"与您15分钟内所发起的另一个授权请求的merchantReferenceCode一致。\n" -"解决方法:15分钟后再尝试支付。\n" -" " +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "近期 {course_id}的git加载活动" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:366 -msgid "" -"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " -"minutes." -msgstr "错误:系统故障。可能的解决方法:几分钟后重试支付。" +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:368 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" -" This error does not include timeouts between the client and the " -"server.\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"错误: 请求已接受但服务器响应超时。\n" -"此错误不包括客户端与服务器之间的超时。\n" -"解决方法:稍后重试支付。\n" -" " +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "Git动作" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:374 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but a service did not finish " -"running in time\n" -" Possible fix: retry the payment after some time.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"错误:请求已接受,但是服务未按时完成\n" -"解决办法:稍后再尝试支付。\n" -" " +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "无记载git导入日志。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:378 -msgid "" -"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " -"another form of payment" -msgstr "发卡银行对请求有问题。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "此课程无记载git导入日志。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:380 -msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +#: lms/templates/text-me-the-app.html +msgid "Text Me The App" msgstr "" -"\n" -"信用卡已过期。也有可能是由于您所提供的有效期\n" -"与银行提供的日期不一致。\n" -"解决办法:尝试其他支付形式\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:386 -msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"拒绝支付。发卡行未提供其他信息。\n" -"解决办法:尝试其他支付形式\n" -" " +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "源" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:390 -msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "账户中的资金不足。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "追踪记录" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:392 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:403 -msgid "Unknown reason" -msgstr "未知的原因" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "日期时间" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:393 -msgid "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" -msgstr "发卡银行无响应。可能的解决方法:几分钟后重试" +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "IP地址" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "源" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "类型" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:395 +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "取消订阅成功!" + +#: lms/templates/unsubscribe.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" +" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." msgstr "" -"\n" -"未激活的卡或卡主未授权无卡交易。\n" -"解决办法:尝试其他交易形式\n" -" " +"您不将再接收到{platform_name}论坛邮件提醒,请单击{dashboard_link_start}此处{link_end}返回您的课程面板。如果您不是有意取消,请单击{undo_link_start}此处{link_end}重新订阅消息。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:399 -msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form " -"of payment" -msgstr "已超过该卡信用额度。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "课程面板:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:400 -msgid "" -"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "无效的信用卡验证码。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +#: lms/templates/user_dropdown.html +msgid "More options" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:404 -msgid "" -"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" -msgstr "无效的帐户号码。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "More Options" +msgstr "" + +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "使用系统" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:406 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible fix: retry with another form of payment\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"支付系统不受理该信用卡类型。\n" -"解决办法:尝试其他支付形式\n" -" " +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." +msgstr "在视频回放期间,您可以使用字幕或者滚动条来操纵视频播放。点击字幕可以便捷地实现向前或向后跳跃一小段。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:410 +#: lms/templates/using.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " -"payment" -msgstr "付款被拒绝。可能的解决方法:重试另一种付款方式" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." +msgstr "如果您使用的是低分辨率的显示器,可以通过点击旁边的三个左箭头来隐藏左边的滚动条。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:412 -#, python-brace-format +#: lms/templates/using.html msgid "" -"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " -"us know at {0}" -msgstr "此问题可能与CyberSource商务系统配置相关。请通知我们 {0}" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." +msgstr "" +"如果您需要改变字体大小,请使用浏览器设置实现缩放。以Google " +"Chrome浏览器为例,可以通过按键“Ctrl”和“+”,“Ctrl”和“-”来使用放大和缩小功能。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:415 -msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "所要求的数额超过的原始授权的金额。" +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "正在加载视频播放器" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:416 -msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "处理器故障。可能的解决方法:重试支付。" +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "播放视频" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:418 -msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "预授权完成" +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "未找到可播放的视频源。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:421 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:673 +#: lms/templates/video.html msgid "" -"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "要求的交易金额必须与先前的交易金额一致。" +"Your browser does not support this video format. Try using a different " +"browser." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:423 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible fix: retry with the same card or another form of " -"payment\n" -" " +#: lms/templates/video.html +msgid "Downloads and transcripts" msgstr "" -"\n" -"所发送的信用卡类型无效或者所关联的信用卡卡号错误。\n" -"解决办法:以此卡重试或者尝试其他支付形式\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:429 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:679 -msgid "The request ID is invalid." -msgstr "请求ID无效。" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video file" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:435 -msgid "" -"\n" -" You requested a capture through the API, but there is no " -"corresponding, unused authorization record.\n" -" " +#: lms/templates/video.html +msgid "Transcripts" msgstr "" -"\n" -"你通过API发起预授权请求,但是当前没有相关的、未使用的授权记录。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:439 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:686 -msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "该交易已经得到处理或已被退回。" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download {file}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:442 -msgid "" -"\n" -" The capture or credit is not voidable because the capture or " -"credit information has already been\n" -" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "下载字幕" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Handouts" msgstr "" -"\n" -"扣费/预授权申请信息已经提交到支付系统,不可撤销。\n" -"或者,你所请求的交易类型是不可撤销的。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:447 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "您请求确认扣款的预授权已经撤销" +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "下载讲义" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:449 -msgid "" -"\n" -" Error: The request was received, but there was a timeout at the " -"payment processor.\n" -" Possible fix: retry the payment.\n" -" " +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "{num} of {total}" msgstr "" -"\n" -" 错误:请求已收到,但是支付服务超时。\n" -" 可能的解决办法:重试交易\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py:454 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource.'\n" -" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words were:" msgstr "" -"\n" -"授权请求已被发卡行通过但被CyberSouce拒绝。\n" -"可能的解决办法:尝试其他支付方式。\n" -" " -#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during payment, -#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance. -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:50 -msgid "UNKNOWN REASON" -msgstr "未知原因" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "API Access Request" +msgstr "API 访问请求" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:182 -#, python-brace-format -msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" -msgstr "支付处理程序没有返回一个必须的参数:{parameter}" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "{platform_name} API Access Request" +msgstr "{platform_name} API 访问请求" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:190 -#, python-brace-format -msgid "" -"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " -"{parameter}." -msgstr "支付处理程序返回一个参数 {parameter}的错误输入值 {value}。" +#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html +msgid "Request API Access" +msgstr "请求 API 访问" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:374 -#, python-brace-format -msgid "" -"The amount charged by the processor {charged_amount} " -"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " -"{total_cost} {total_cost_currency}." +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Access Request Status" msgstr "" -"付款处理器收取的总金额{charged_amount} {charged_amount_currency}与订单总费用" -"{total_cost} {total_cost_currency}不一致。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " -"returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not charged. " -"Please try a different form of payment. Contact us with payment-related " -"questions at {email}." +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " +"processed. You will receive a message at the email address in your profile " +"when processing is complete. You can also return to this page to see the " +"status of your API access request." msgstr "" -"抱歉!支付系统没有受理您的缴费申请。答复是:{decision},原因为:{reason}。您" -"尚未缴费,请尝试其他支付方式。相关问题请联系{email}。" +"正在处理您访问 {platform_name} 课程目录 API " +"的请求。处理完成后,你写在用户资料中的电子邮箱将收到一条信息。你也可以返回到此页面查看你的 API 访问申请的状态。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:502 -#, python-brace-format +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " -"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " -"went through and take further action on your order. The specific error " -"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " -"us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"抱歉!支付系统返回的支付确认数据不一致。无法确认支付成功并进一步处理您的订" -"单,我们深表歉意。具体的错误信息为: {msg}。您的信用卡可能已被扣费。相关问题" -"请联系{email}。" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"您申请访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求未通过。如果您认为这是一个错误或有关于使用此 API 的其他问题,请联系 " +"{api_support_email_link}。" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " +"approved." +msgstr "您申请访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求已通过。" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Application Name" +msgstr "应用名称" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:514 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than " -"the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has " -"probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"抱歉!实际扣费金额与订单总额不符!具体的错误信息为:{msg}。您的信用卡可能已被" -"扣费。相关问题请联系{email}。" +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client ID" +msgstr "API 客户端 ID" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "API Client Secret" +msgstr "API 客户端密码" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Redirect URLs" +msgstr "重新定向 URL" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"If you would like to regenerate your API client information, please use the " +"form below." +msgstr "如果你想要重新生成你的 API 客户端信息,请使用以下表格。" + +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "Generate API client credentials" +msgstr "生成 API 客户端凭证" + +#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. +#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API +#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API +#. support staff. +#: lms/templates/api_admin/status.html +msgid "" +"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " +"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " +"this API, contact {api_support_email_link}." +msgstr "" +"要了解更多关于 {platform_name} 课程目录 API 的信息,请访问{link_start}我们的 API " +"文档页面{link_end}。关于使用此 API 的问题,请联系 {api_support_email_link}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:525 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your " -"charge, so we are unable to validate that the message actually came from the " -"payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize that " -"we cannot verify whether the charge went through and take further action on " -"your order. Your credit card may possibly have been charged. Contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"抱歉!支付系统返回信息受损,无法解析返回结果。具体的错误信息为{msg}。无法确认" -"支付成功并进一步处理您的订单,对此我们深表歉意。您的信用卡可能已被扣费。相关" -"问题请联系{email}。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Terms of Service" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:538 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " -"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " -"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " -"payment-specific questions at {email}." -msgstr "" -"抱歉!我们的支付系统发送了一条您已取消该交易的消息。您购物车中的商品将为存在" -"于您未来的购买中。若您觉得此处发生错误,请联系{email}询问具体的付款问题。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" +msgstr "{platform_name} API 的服务条款" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:548 -#, python-brace-format +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Effective Date: April 12th, 2016" +msgstr "生效日期:2016 年 4 月 12 日" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " -"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " -"contact us at {email}." +"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " +"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " +"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " +"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " +"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " +"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " +"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " +"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " +"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " +"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " +"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " +"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" +" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " +"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " +"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" +" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " +"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " +"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " +"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " +"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " +"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " +"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" +" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " +"not use the APIs." msgstr "" -"对不起,此次支付无效。您的购物车中的内容将会被保留。若对此次交易有任何问题," -"请通过{email}联系我们。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:557 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " -"occurred. Please contact us at {email} for assistance." -msgstr "抱歉!您的付款由于出现异常未被受理。请联系{email}寻求帮助。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "API Access" +msgstr "API 访问" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:602 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The merchant reference code for this authorization request " -"matches the merchant reference code of another\n" -" authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n" -" Possible action: Resend the request with a unique merchant " -"reference code.\n" -" " +"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " +"for your application (not for personal use). This account will provide you " +"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" +" complete the API request form including a description of your proposed uses" +" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " +"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " +"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " +"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " +"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " +"client ID." msgstr "" -"\n" -"此授权要求商家参考代码需於过去15分钟之内匹配另一家商家参考代码。\n" -"可能解决的方法:重新发送一个特定商家需求的参考代码。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:607 -msgid "Only a partial amount was approved." -msgstr "仅有部分金额被批准。" - -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:608 -msgid "General system failure." -msgstr "系统故障。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Permissible Use" +msgstr "允许的用途" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:610 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The request was received but there was a server timeout. This " -"error does not include timeouts between the\n" -" client and the server.\n" -" " +"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " +"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " +"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " +"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " +"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" +"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" +" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " +"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " +"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " +"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " +"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " +"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " +"{platform_url}." msgstr "" -"\n" -"请求已接受但服务器超时。该错误不包括\n" -"客户端与服务器之间的超时" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:614 -msgid "The request was received, but a service did not finish running in time." -msgstr "请求已接受,但服务为按时完成。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Prohibited Uses and Activities" +msgstr "禁止的用途与活动" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:616 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource\n" -" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" -" " +"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " +"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" +" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " +"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " +"interests of {platform_name}, its users and its partners." msgstr "" -"\n" -"授权请求已被发卡行通过但被CyberSource拒绝\n" -"因为没有通过地址认证系统(AVS)。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:621 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" The issuing bank has questions about the request. You do not " -"receive an\n" -" authorization code programmatically, but you might receive one " -"verbally by calling the processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"发卡银行对此申请有问题。您没收到授权代码,但您可能收到从处理端发出口头通知。" -"可能的解决方法,用另一种付款方式重试一遍。" +"The following activities are not acceptable when using the APIs (this is not" +" an exhaustive list):" +msgstr "不接受以下使用 API 时的行为(这并非详尽无遗的清单):" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " +"{platform_name} users;" +msgstr "收集或储存 {platform_name} 用户的姓名、密码或其他凭证;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " +"copies of API Content;" +msgstr "搜集或以类似技术聚集或另外创建 API Content 的永久副本;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " +"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " +"of any third party;" +msgstr "侵犯、滥用或侵害任何版权、商标权利、隐私权或宣传材料、机密信息或其他第三方的任何权利;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "altering or editing any content or graphics in the API Content;" +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " +"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" +msgstr "变更或去除包含在或出现在 API 或任何 API Content 中的任何商标、版权或其他所有权或法律声明;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " +"APIs or your client secret to any third party;" +msgstr "对 API 访问权限或你的客户密码进行许可转让、再分发、出租、销售或租赁给任何第三方;" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " +"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" +msgstr "发布任何病毒、特洛伊木马、间谍软件、广告软件、恶意软件、bot 病毒、定时炸弹、蠕虫或其他有害或恶意组件;或" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:627 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" Expired card. You might also receive this if the expiration date " -"you\n" -" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " +"the {platform_name} platform, servers or networks." +msgstr "将 API 用于某种可能超负荷、危害或破坏 {platform_name} 平台、服务器或网络的用途。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Usage and Quotas" +msgstr "使用和限制" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" +" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " +"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " +"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." msgstr "" -"\n" -"信用卡已过期。也有可能是由于您所提供的有效期\n" -"与银行提供的日期不一致。\n" -"解决办法:尝试其他支付形式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:633 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Compliance" +msgstr "合规性" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" General decline of the card. No other information provided by " -"the issuing bank.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " +"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " +"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " +"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " +"rights. You will not violate any other terms of service with " +"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " +"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " +"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " +"APIs." msgstr "" -"\n" -"拒绝支付。发卡行未提供其他信息。\n" -"可能的解决办法:尝试另一种支付方式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:637 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Ownership" +msgstr "管理员权限" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "账户中的资金不足。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" +" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" +" API Content are protected by United States and foreign copyright, " +"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " +"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " +"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " +"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " +"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " +"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " +"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " +"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " +"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " +"editing, excerpting, or creating derivative works)." +msgstr "" +"你确认并同意 API 和所有 API Content 都包含 {platform_name} 及其合作伙伴的有价值的知识产权。API 和所有 API " +"Content 均受美国和外国的版权、商标及其他法律的保护。如果未明确授权,则保留对 API 和 API Content 的所有权利。使用 API " +"或任何 API Content 并不意味着你拥有 API 或 API Content 的任何权利的所有权。你不得声称或试图声称你拥有 API 或任何 " +"API Content 的所有权,或误传你个人、你的公司或你的应用程序是来源于任何 API Content。你不得以你个人名义或以任何第三方的名义,对 " +"API Content 进行整体或部分修改、创作派生作品或尝试使用、注册或以任何方式利用。你不得分发或修改 API 或任何 API " +"Content(包括改编、编辑、引用或创作派生作品)。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:639 -msgid "Stolen or lost card." -msgstr "被盗或者遗失的卡。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " +"Content, or on or through the services made available on or through the " +"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " +"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " +"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " +"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " +"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " +"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" +" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " +"Participant or third party is deleted from Your Application and your " +"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " +"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " +"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " +"the course instructors and their staffs." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:640 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes." -msgstr "发卡银行无响应。可能的解决方法:几分钟后重试。" +"To the extent that you submit any content to {platform_name} in connection " +"with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant to " +"{platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, sub " +"licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right and " +"license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, distribute, " +"re-distribute, relicense and otherwise use, make available and exploit such " +"content, in whole or in part, in any form and in any media formats and " +"through any media channels (now known or hereafter developed)." +msgstr "" +"针对你提交给 {platform_name} 的与你使用 API 或任何 API Content 有关的任何内容而言,可据此认为你授予 " +"{platform_name} " +"一个世界范围的、非独有、可转让、可分配、可转发许可、全部付讫、免版税、无期限、不可撤销的权力,并许可持有、转让、展示、执行、复制、修改、分配、再分配、再许可,以及以任何形式和用任何媒体格式并通过任何媒体渠道(现在已知的或今后开发的)使用、提供和利用此内容的部分或全部。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Privacy" +msgstr "隐私" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " +"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " +"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " +"clearly and accurately describes to your end users what user information you" +" collect and how you may use and share such information (including for " +"advertising) with {platform_name} and other third parties." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Right to Charge" +msgstr "收费权" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Certain access to the APIs may be provided free of charge, but " +"{platform_name} reserves the right to charge fees for future use or access " +"to the APIs." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} reserves the right to modify the Terms at any " +"time without advance notice. Any changes to the Terms will be effective " +"immediately upon posting on this page, with an updated effective date. By " +"accessing or using the APIs after any changes have been made, you signify " +"your agreement on a prospective basis to the modified Terms and all of the " +"changes. Be sure to return to this page periodically to ensure familiarity " +"with the most current version of the Terms." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " +"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " +"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " +"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " +"of the APIs means you accept the change." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Confidentiality" +msgstr "机密性" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " +"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " +"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " +"embedded in open source projects." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"In the event that {platform_name} provides you with access to information " +"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " +"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " +"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " +"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " +"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " +"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " +"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " +"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " +"information. Confidential Information does not include information that you " +"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " +"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " +"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " +"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," +" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:642 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" +msgstr "担保免责声明 / 责任限制" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"\n" -" Inactive card or card not authorized for card-not-present " -"transactions.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " +"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " +"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " +"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " +"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." msgstr "" -"\n" -"未激活的卡或卡主未授权无卡交易。\n" -"解决办法:尝试其他交易形式。\n" -" " +"在(或通过) API 提供的 API 及任何信息、API Content " +"或服务以\"现状\"和\"可用状态\"提供,无任何形式(明示、暗示或其他形式)的担保,包括但不限于所有适销性默示担保、特定用途适用性及非侵权性,除非根据适用法律规定不得拒绝承认任何此类默示担保。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:646 -msgid "CVN did not match." -msgstr "信用卡验证码不匹配。" +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" +" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " +"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " +"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " +"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " +"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" +" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:647 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "已超过该卡信用额度。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " +"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " +"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " +"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" +" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " +"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " +"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " +"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " +"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " +"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " +"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " +"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " +"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " +"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " +"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " +"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " +"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " +"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " +"AVAILABILITY OF DATA)." +msgstr "" +"特别地,在适用法律允许的最大范围内,无论是 {platform_name} 或任何 {platform_name} " +"参与者均不对任何继起的、间接的、惩罚性的、专门的、代表性的或附带的损害赔偿承担责任,无论这些损害是可预见或不可预见的,也无论 " +"{platform_name} 或任何 {platform_name} " +"参与者是否有过失或其他形式的过错(包括但不限于就诽谤、错误、利润损失、数据丢失或数据可用性中断提出索赔)。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " +"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" +" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " +"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." +msgstr "" +"某些州级法律不允许限制默示担保或不允许排除或限制某些损害赔偿。如果这些法律对你适用,部分或全部上诉免责声明、除外条款或限制可能对你不适用,因此你可能拥有额外权利。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " +"controlled by others and not affiliated with or under the control of " +"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " +"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " +"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " +"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " +"linked third-party websites, you do so at your own risk." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" +" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " +"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " +"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " +"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " +"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " +"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," +" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " +"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " +"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " +"with written notice of such claim, action or demand." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "General Legal Terms" +msgstr "一般性法律条款" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " +"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " +"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " +"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " +"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " +"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" +" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " +"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " +"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " +"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" +" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " +"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" +" the email address associated with your {platform_name} account." +msgstr "" +"此条款构成你和 {platform_name} 之间与你使用 API 和 API Content 有关的完整协议,取代你和 " +"{platform_name} 之间与你使用 API 和 API Content 有关的所有事先协议。{platform_name} " +"未能行使或执行此条款的任何权利或规定并不得构成对此类权利或规定的弃权。如果具有合法管辖权的法院发现此条款的任何规定无效,但是各方一致同意法院应按照该条规定尽量让相关方的意愿生效,且此条款的其他规定仍然全面有效和生效。此条款不影响任何第三方受益权或任何代理、合作伙伴或合资企业。根据这些条款由" +" {platform_name} 为你提供的任何通知,{platform_name} 均可通过与你的 {platform_name} " +"帐户关联的电子邮箱地址通知你。" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You agree that the Terms, the APIs, and any claim or dispute arising out of " +"or relating to the Terms or the APIs will be governed by the laws of the " +"Commonwealth of Massachusetts, excluding its conflicts of law provisions. " +"You agree that all such claims and disputes will be heard and resolved " +"exclusively in the federal or state courts located in and serving Cambridge," +" Massachusetts, U.S.A. You consent to the personal jurisdiction of those " +"courts over you for this purpose, and you waive and agree not to assert any " +"objection to such proceedings in those courts (including any defense or " +"objection of lack of proper jurisdiction or venue or inconvenience of " +"forum). Notwithstanding the foregoing, you agree that {platform_name} shall " +"still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of " +"urgent legal relief) in any jurisdiction." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "Termination" +msgstr "终止" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " +"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " +"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " +"liability." +msgstr "" + +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html +msgid "" +"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" +" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " +"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " +"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " +"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " +"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " +"action." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:648 +#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html msgid "" -"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another " -"form of payment." -msgstr "无效的信用卡验证码(CVN)。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " +"API for any reason, your right to use any API and API Content will " +"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " +"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " +"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " +"Terms that by their nature should survive termination shall survive " +"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " +"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" +" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " +"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " +"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " +"indemnification obligations contained herein." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:651 -msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." -msgstr "此客户符合於处理者的黑名单格上。" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Edit {catalog_name}" +msgstr "编辑 {catalog_name}" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:652 -msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "账户被冻结。可能的解决方法:尝试另一种付款方式。" +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Download CSV" +msgstr "下载CSV文档" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Delete this catalog" +msgstr "删除此列表。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:654 -msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by\n" -" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html +msgid "Update Catalog" +msgstr "更新列表。" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Catalogs for {username}" +msgstr "{username}的列表" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create new catalog:" +msgstr "创建新的劣币哦啊:" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html +msgid "Create Catalog" +msgstr "创建列表" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog search" +msgstr "列表搜索" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Catalog Search" +msgstr "列表搜索" + +#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html +msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." +msgstr "输入用户名查看该用户的列表。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "开启计算器" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Enter equation" msgstr "" -"\n" -"授权请求已被发卡行通过但被CyberSource拒绝\n" -"因为没有通过CVN检查。\n" -"可能的解决办法:尝试另一种付款方式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:659 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "计算器输入项" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "提示" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment." -msgstr "无效的帐户号码。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "使用方向键在提示中导航或者使用tab键返回到计算器" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:661 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"\n" -" The card type is not accepted by the payment processor.\n" -" Possible action: retry with another form of payment.\n" -" " +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." msgstr "" -"\n" -"支付系统不受理该类型的信用卡。\n" -"可能的解决办法:尝试另一种付款方式。\n" -" " +"更多详细信息, 请访问{guide_link_start}学生使用指南{guide_link_end} " +"里的{math_link_start}输入数学和科学表达式{math_link_end} 。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "提示" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:665 +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"General decline by the processor. Possible action: retry with another form " -"of payment." -msgstr "付款被拒绝。可能的解决方法:重试另一种付款方式。" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." +msgstr "使用括号()来明确表达式。您可以在括号内使用括号。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:667 -#, python-brace-format +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "不要在表达式中使用空格。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "对于常数,表明乘法明确(例如:5*c)。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "对于词缀,输入数字和词组,不带空格(例:5c)。" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "" -"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please " -"let us know at {0}" -msgstr "此问题可能与您的CyberSource账户信息有关。请通知我们{0}" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "对于函数,输入函数的名字,然后在括号中输入表达式。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:669 -msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "所请求的捕获量超过了原先授权的数量。" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "来使用" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:670 -msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment" -msgstr "处理器故障。可能的解决方法:重试支付。" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "类型" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:671 -msgid "The authorization has already been reversed." -msgstr "授权已被撤回。" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "例子" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:672 -msgid "The authorization has already been captured." -msgstr "已获得授权。" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "数字" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:675 -msgid "" -"\n" -" The card type sent is invalid or does not correlate with the " -"credit card number.\n" -" Possible action: retry with the same card or another form of " -"payment.\n" -" " +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "整数" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "分数" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "小数" + +#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, +#. `division` and others. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "操作" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (加,减,乘,除)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (自乘)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (或运算)" + +#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such +#. as +#. "i" (square root of -1) +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "常量" + +#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, +#. such +#. as the percent sign (%) and metric affixes +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "词缀" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "百分比符号(%)和公制词缀(d,c,m,u,n,p,k,M,G,T)" + +#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square +#. root" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "基本功能" + +#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "三角函数" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "科学记数法" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^和指数" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "e符号" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1e和指数" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "计算" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Result" msgstr "" -"\n" -"所发送的信用卡类型无效或所关联的信用卡卡号错误。\n" -"可能的解决办法:以此卡重试或尝试另一种支付方式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:681 +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "CCX指导仪表盘" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Name your CCX" +msgstr "为你的CCX命名" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Create a new Custom Course for edX" +msgstr "创建一个新的 edX 自定义课程" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "评分标准" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "批量选课" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "学生评分" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Please enter a valid CCX name." +msgstr "请输入一个有效的 CCX 名称。" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "电子邮箱地址/用户名" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"\n" -" You requested a capture, but there is no corresponding, unused " -"authorization record. Occurs if there was\n" -" not a previously successful authorization request or if the " -"previously successful authorization has already\n" -" been used by another capture request.\n" -" " +"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " +"commas." msgstr "" -"\n" -"您想申请留存,但没有相应及未使用的授权记录。如果有发生非以前成功申请授权,或" -"者以前已经申请授权成功。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:688 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html msgid "" -"\n" -" Either the capture or credit is not voidable because the capture " -"or credit information has already been\n" -" submitted to your processor, or you requested a void for a type " -"of transaction that cannot be voided.\n" -" " +"Make sure you enter the information carefully. You will not receive " +"notification for invalid usernames or email addresses." msgstr "" -"\n" -"扣费/预授权申请信息已经提交到支付系统,不可撤销。\n" -"或者,你所请求的交易类型是不可撤销的。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:692 -msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided." -msgstr "您请求确认扣款的预授权已经撤销。" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "自动选修" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:693 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"The request was received, but there was a timeout at the payment processor." -msgstr "请求已收到,但是支付服务超时。" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." +msgstr "如果此选项{em_start}已选{em_end},尚未注册 {platform_name} 的用户将自动入选此课。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:694 -msgid "Stand-alone credits are not allowed." -msgstr "不允许" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " +"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " +"enroll once they make an account." +msgstr "" +"如果此选项{em_start}未选{em_end},尚未注册 {platform_name} 的用户将不能入选,但只要他们注册了帐户即可入选。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:695 -msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" -msgstr "持卡人注册为付款人验证" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "如果选择了'放弃选修',本项选择将不会生效。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:696 -msgid "Payer authentication could not be authenticated" -msgstr "无法验证付款人身份。" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "通过邮件通知用户" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py:698 +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" -"\n" -" The authorization request was approved by the issuing bank but " -"declined by CyberSource based\n" -" on your legacy Smart Authorization settings.\n" -" Possible action: retry with a different form of payment.\n" -" " +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " +"notification." +msgstr "如果此选项{em_start}已选{em_end},用户将收到一封电子邮件通知。" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgctxt "someone" +msgid "Enroll" msgstr "" -"\n" -"授权请求已被发卡行通过,\n" -"但由于您的传统只能授权设置被CyberSouce拒绝。\n" -"可能的解决办法:尝试另一种支付方式。\n" -" " -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:94 -msgid "Order Number" -msgstr "订单号" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "学生列表管理" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:95 -msgid "Customer Name" -msgstr "客户姓名" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "CCX student list management response message" +msgstr "CCX学生列表管理响应消息" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:96 -msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "原本事务的日期" +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Revoke access" +msgstr "取消授权" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:97 -msgid "Date of Refund" -msgstr "偿还日期" +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "警告" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." +msgstr "仅供高级用户。分级政策中的错误会导致未能显示。这种形式不储蓄之前检查政策的有效性。" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "大多数教师不应该更改评分标准。" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "保存评分标准" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "日期格式为四位年数两位月数和两位日数" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "时间格式是两位时数和两位分钟数" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "设置日期" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "你还有未保存的更改。" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "保存更改时发生了错误。" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "排定一个单元" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of YYYY-MM-DD +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" +msgstr "格式为四位年数两位月数和两位日数" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "yyyy-mm-dd" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "开始时间的格式是两位时数和两位分钟数" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "time" +msgstr "时间" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(可选的)" + +#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret +#. the format of HH:MM +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" +msgstr "截止时间格式是两位时数和两位分钟数" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "添加单元" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "添加所有单元" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "所有单元已经添加。" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "查看记分册" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "下载学生评分" + +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print or share your certificate:" +msgstr "打印或分享您的证书:" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:98 -msgid "Amount of Refund" -msgstr "偿还总数" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Click the link to see my certificate." +msgstr "点击链接查看我的证书。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:99 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:265 -msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "服务费(如果有的话)" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Post on Facebook" +msgstr "发布到Facebook" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:134 -msgid "Purchase Time" -msgstr "购买时间" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "分享到Twitter" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:135 -msgid "Order ID" -msgstr "订单ID" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." +msgstr "推特该项成就。弹出窗口。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:138 -msgid "Unit Cost" -msgstr "单位价格" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to LinkedIn Profile" +msgstr "添加到LinkedIn的个人资料" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:139 -msgid "Total Cost" -msgstr "总价格" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add to Mozilla Backpack" +msgstr "添加到Mozilla Backpack" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:140 -msgid "Currency" -msgstr "货币" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print Certificate" +msgstr "打印证书" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:142 -msgid "Comments" -msgstr "评语" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html +msgid "{platform_name} Home" +msgstr "{platform_name} 主页" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:211 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:261 -msgid "University" -msgstr "大学" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Noted by" +msgstr "被标记" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:213 -msgid "Course Announce Date" -msgstr "课程发布日期" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Supported by the following organizations" +msgstr "被以下的组织支持" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:214 -msgid "Course Start Date" -msgstr "课程开始日期" +#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html +msgid "Awarded to:" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:215 -msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "课程注册截止日期" +#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html +msgid "" +"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " +"Certificates help documentation{link_end}." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:216 -msgid "Course Registration Period" -msgstr "课程注册期" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Cannot Find Certificate" +msgstr "不能找到证书" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:217 -msgid "Total Enrolled" -msgstr "总计选修人数" +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying " +"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. " +"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support." +msgstr "" +"我们无法找到此 URL 或 ID 号码的证书。如果您尝试验证证书,请确认 URL 或 ID 号码是否正确。如果您确认 URL 或 ID " +"号码正确,请联系支持部门。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:218 -msgid "Audit Enrollment" -msgstr "审核选课" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "Invalid Certificate Configuration." +msgstr "无效证书配置。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:219 -msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "诚信准则选课" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "There is a problem with this certificate." +msgstr "这个证书存在问题。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:220 -msgid "Verified Enrollment" -msgstr "已认证的选课人数" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " +"following information is correct." +msgstr "要解决此问题,您的合作伙伴经理应核实以下信息是否正确。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:221 -msgid "Gross Revenue" -msgstr "总收入" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution's logo." +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:222 -msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "总收入超过最低" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The institution that is linked to the course." +msgstr "与课程相关联的机构。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:223 -msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "已验证的学生贡献数量超过最低" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "The course information in the Course Administration tool." +msgstr "课程管理工具中的课程信息。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:224 -msgid "Number of Refunds" -msgstr "偿还数量" +#: lms/templates/certificates/server-error.html +msgid "" +"If all of the information is correct and the problem persists, contact " +"technical support." +msgstr "如果所有信息正确但问题仍然存在,请联系技术支持团队。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:225 -msgid "Dollars Refunded" -msgstr "已偿还金额" +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "About edX Certificates" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:263 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "事务数量" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "付款已取消" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:264 -msgid "Total Payments Collected" -msgstr "总的已收集支付" +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "" +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." +msgstr "您的交易已被取消。如果您觉得发生了错误,请联系 {email} 。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:266 -msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "成功偿还的数量" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "Checkout Error" +msgstr "付款出错" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py:267 -msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "总偿还数量" +#: lms/templates/commerce/checkout_error.html +msgid "" +"An error has occurred with your payment. You have not been charged. " +"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact " +"{email}." +msgstr "你的付款出现一个错误。你尚未付款。请重试再次付款。如果此问题仍然存在,请联系 {email}。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:111 -msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" -msgstr "您必须登录才能添加到购物车" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "加载订单信息..." -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:118 -msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "您请求的课程不存在。" +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "请稍候,我们正在获取您的订单详情。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:120 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_id} is already in your cart." -msgstr "课程 {course_id} 已经在您的购物车中。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" +msgstr "选择 {course_name} | 选择您的方向" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:123 -#, python-brace-format -msgid "You are already registered in course {course_id}." -msgstr "您已经在课程 {course_id} 中注册。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "抱歉,在录取您时发生了错误" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:135 -msgid "Course added to cart." -msgstr "课程添加到购物车。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "选择认证证书并获取专业学分。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:296 -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:524 -#, python-brace-format -msgid "Discount does not exist against code '{code}'." -msgstr "对应的折扣码 '{code}' 不存在。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " +"applications." +msgstr "使用验证证书,让您有资格获得学分并突显您的新技能和新知识。使用这件有价值的凭证,帮助您获得学分、促进您的职业发展或增强您的学校申请竞争力。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:468 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid." -msgstr "该选课码({enrollment_code})不再有效。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "认证证书的优势" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:476 -#, python-brace-format -msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid." -msgstr "该选课码({enrollment_code})无效" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" +msgstr "{b_start}获取学分资格:{b_end} 成功完成课程后获取学分" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:486 -#, python-brace-format +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." -msgstr "注册编号‘{registration_code}’对于购物车中的任何课程都无效。" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "{b_start}官方:{b_end} 获取带有机构徽章和导师签名的证书" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:499 +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation code" -msgstr "当应用激活码时,购物车中的商品数量不应大于1" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "{b_start}轻松分享:{b_end} 在您的简历中加入这份证书,或者直接将它传至领英Linkedln" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:520 -msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" -msgstr "每个订单只能对应一个返券" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "选择认证证书" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:767 -msgid "success" -msgstr "成功" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." +msgstr "用您的认证证书突出您的新知识和技能。使用这件有价值的凭证来改善你的就业前景,推进您的职业发展,或者在申请学校时突出您的证书。" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "{b_start}官方:{b_end} 获取带有机构徽章和导师签名的证书" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "{b_start}轻松分享:{b_end} 在您的简历中加入这份证书,或者直接将它传至领英Linkedln" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" +msgstr "{b_start}激励: {b_end}给自己额外的动力去完成课程" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "旁听这门课程" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums." +msgstr "免费旁听此课程并获得访问所有课程资料、活动、测试及论坛的所有权限。" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py:1006 -msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "你没有访问此页面的权限。" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course (No Certificate)" +msgstr "旁听此课程(无证书)" -#: lms/djangoapps/student_account/test/test_views.py:564 -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:146 -#, python-brace-format +#. Translators: b_start notes the beginning of a section of text bolded for +#. emphasis, and b_end marks the end of the bolded text. +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error Details:{line_break}" -"{error_message}" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " +"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " +"grade.{b_end}" msgstr "" +"免费旁听此课程并获得访问所有课程资料、活动、测试及论坛的所有权限。{b_start}请注意,此方向不为通过课程的学生颁发证书。{b_end}" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:266 -msgid "Some error occured during password change. Please try again" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter} current chapter" +msgstr "{chapter} 当前章节" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:270 -msgid "No email address provided." -msgstr "未提供Email地址。" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{span_start}current section{span_end}" +msgstr "{span_start}当前部分{span_end}" -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:294 -msgid "Create Account" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "due {date}" +msgstr "截止日期{date}" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{section_format} due {{date}}" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they live. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:384 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:660 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "州/省/地区" +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "This content is graded" +msgstr "该内容计入总分。" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:385 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:677 -msgid "Company" -msgstr "公司" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "出现错误,请稍后再试。" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:387 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:711 -msgid "Job Title" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "" +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." msgstr "" +"当前登录用户帐号无权限入选此课程。您可能需要在{start_logout_tag}退出登录{end_tag}后重试选课按钮。请访问{start_help_tag}帮助页面{end_tag}了解可能的解决方案。" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:388 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:593 -msgid "Mailing address" -msgstr "邮寄地址" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are enrolled in this course" +msgstr "您选修了本课程" -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:389 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:615 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "告诉我们您为何对{platform_name}感兴趣" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "查看课程" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:392 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:564 -msgid "Profession" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "这个课程已经进入您的 购物车。" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: lms/djangoapps/student_account/views.py:393 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:580 -msgid "Specialty" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "该课程已满" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:14 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "查看并产生证书。" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "该课程只能通过邀请选修" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "Manual Refund" -msgstr "人工退费" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "选课已关闭" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:22 -msgid "Track refunds issued directly through CyberSource." -msgstr "直接透过CyberSource追踪退款问题。" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" +msgstr "添加{course_name}到购物({price} USD)" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Enrollment" -msgstr "选课" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enroll in {course_name}" +msgstr "选修{course_name}" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:27 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "查看及更新学习者注册资讯。" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "在职员界面查看课程简介页面" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "Manage User" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "课程开始" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:32 -msgid "Disable User Account" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "课程结束" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "Entitlements" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "预期课程目标" -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:37 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "预备知识" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:30 -msgid "user_support_url" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." +msgstr "您必须先完成{link_start}{prc_display}{link_end}才能开始此课程。" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:31 -msgid "user_detail_url" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "额外资源" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Usable" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgctxt "self" +msgid "enroll" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:56 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:69 -msgid "Unusable" -msgstr "" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "与亲朋好友分享!" -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:70 -msgid "User Disabled Successfully" +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "我刚通过 {account}:{url} 选修了 {number} {title}" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "在 {platform} 上在线学习课程" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "我刚通过 {platform} {url} 选修了 {number} {title}" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Tweet that you've enrolled in this course" +msgstr "在 Tweet 发布你已登记此课程的消息" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" +msgstr "在 Facebook 发布您已选修此课程的消息" + +#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html +msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" +msgstr "通过邮件告诉其他人您已选修此课程" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "current location" msgstr "" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:36 -msgid "Email Address" -msgstr "电子邮件地址" +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/courseware/tabs.html +msgid "needs attention" +msgstr "需要注意" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:48 -msgid "User not found" -msgstr "未找到用户" +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "课程资料" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} not past the refund window." -msgstr "课程 {course_id}没有通过退费窗口。" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:73 -#, python-brace-format -msgid "No order found for {user} in course {course_id}" -msgstr "在课程{course_id}中没有为{user}找到订单。" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show" +msgstr "显示" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" -msgstr "放弃选修{course_id}的{user}" +#: lms/templates/courseware/course_updates.html +msgid "Show Earlier Course Updates" +msgstr "显示更早的课程更新" -#: lms/djangoapps/support/views/refund.py:137 -#, python-brace-format -msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" -msgstr "订单{order_id}已退款{cost}" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "List of Courses" +msgstr "课程列表" -#: lms/djangoapps/teams/models.py:101 -msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code." -msgstr "团队所使用之选择性语言的代码为 ISO 639-1 。" +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Refine Your Search" +msgstr "使您的搜索更精确" -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:17 -msgid "Teams" -msgstr "团队" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "{course_number} 课程页面" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:375 lms/djangoapps/teams/views.py:758 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course id {course_id} is not valid." -msgstr "提供的课程编号{course_id}无效。" +#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "课程工具" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:384 -msgid "course_id must be provided" -msgstr "必须提供课程编号" +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "课程页面" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:391 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "text_search和 order_by 不能一起被提供" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "搜索课程" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:402 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "提供的主题编号{topic_id}无效" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "本课程未添加新内容" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:412 -msgid "Error connecting to elasticsearch" -msgstr "到elasticsearch 的错误链接" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +#, python-format +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." +msgstr "" -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:456 lms/djangoapps/teams/views.py:785 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "不支持{ordering}排序" +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "您的分数为 {current_score}%,通过了入门测试" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:480 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "提供的课程编号{course_id}无效。" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "成绩簿" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:493 -msgid "You are already in a team in this course." -msgstr "你已经加入了该课程中的一个小组。" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "搜索学生" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1063 -msgid "username or team_id must be specified." -msgstr "必须制定用户名和team_id。" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "previous page" +msgstr "上一页" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1083 -msgid "Username is required." -msgstr "需要填写用户名" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "of" +msgstr "的" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1086 -msgid "Team id is required." -msgstr "需要填写Team id" +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "next page" +msgstr "下一页" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1110 -msgid "This team is already full." -msgstr "该组已经满员。" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} 课程信息" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1128 -#, python-brace-format -msgid "The user {username} is already a member of a team in this course." -msgstr "用户{username}已经是该课程团队中的一员了。" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1136 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/info.html msgid "" -"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team." -msgstr "{username}用户未选修与该团队相关的课程。" +"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll " +"now!{link_end}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:916 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "使用该截止日期的课程" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:921 -msgid "" -"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for " -"verification." -msgstr "该日期之后,用户将不再允许提交照片用于认证了。" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Welcome to {course_title}!" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/services.py:198 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} verification has expired." -msgstr "您的 {platform_name} 认证已经过期。" +#: lms/templates/courseware/info.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Resume Course" +msgstr "继续课程" -#: lms/djangoapps/verify_student/tests/test_views.py:1633 -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received" +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "在Studio中查看更新" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates and News" +msgstr "课程更新与新消息" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "讲义导航" + +#: lms/templates/courseware/info.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Course Tools" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:150 -msgid "Intro" -msgstr "简介" +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "新闻 - MITx 6.002x" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:151 -msgid "Make payment" -msgstr "付款" +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "您关注的讨论帖的更新情况" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:152 -msgid "Payment confirmation" -msgstr "付款确认" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Purchase the Program (" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:153 -msgid "Take photo" -msgstr "拍摄" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Original Price" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:154 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "拍摄一张你身份证件的照片" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${oldPrice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:155 -msgid "Review your info" -msgstr "审核你的信息" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Discounted Price" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:156 -msgid "Enrollment confirmation" -msgstr "选课确认" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:805 -msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "选择的价格不是有效数字。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{currency})" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:828 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "本课程不支持付费认证证书。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Start Learning" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:834 -msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "未选择价格或选择的价格低于最低价。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Play" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:961 -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification " -"attempt." -msgstr "如果用户没有一个初步的验证尝试,则需要提供带照片的身份证件图片。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "YouTube Video" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:966 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "缺少必要的参数:面部图像" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "查看课程" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:974 -msgid "Invalid course key" -msgstr "无效的课程标识" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Meet the Instructors" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:993 -msgid "No profile found for user" -msgstr "未找到用户档案" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:996 -#, python-brace-format -msgid "Name must be at least {min_length} characters long." -msgstr "名字不能少于{min_length}字符。" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Job Outlook" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1027 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "图像数据无效." +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Real Career Impact" +msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1182 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "What You'll Learn" msgstr "" -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1201 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Average Length" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:53 -msgid "Your Platform Name Here" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:54 -msgid "Your Platform Description Here" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Effort" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" -msgid "Read access" -msgstr "取消授权" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "" +"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " +"course" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "group write access" -msgid "Write access" -msgstr "用户组写访问权限" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Number of Courses" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Read your email address" -msgid "Know your email address" -msgstr "查看您的邮箱地址" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "{number_of_courses} courses in program" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "No user with that username" -msgid "Know your name and username" -msgstr "找不到此用户名所对应的用户" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Price (USD)" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:515 -msgid "Retrieve your grades for your enrolled courses" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Print or share your certificate:" -msgid "Retrieve your course certificates" -msgstr "打印或分享您的证书:" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "You save ${discount_value} {currency}" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:696 -msgid "Audit" -msgstr "旁听" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "${full_program_price} for entire program" +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please -#. translate this the way that Facebook advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2430 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Courses in the {}" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2432 -#, python-brace-format -msgid "Like {platform_name} on Facebook" -msgstr "在Facebook上为{platform_name}点赞" +#: lms/templates/courseware/program_marketing.html +msgid "Starts on {}" +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please -#. translate this the way that Twitter advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2437 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "{course_number}课程进展" -#: lms/envs/common.py:2439 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Twitter" -msgstr "在Twitter上关注{platform_name}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "在Studio中查看评分情况" -#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please -#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2444 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "学生'{username}' ({email})的学习进度" -#: lms/envs/common.py:2446 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn" -msgstr "在LinkedIn上关注{platform_name}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Certificate" +msgstr "查看证书" -#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please -#. translate this the way that Google+ advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2451 -msgid "Google+" -msgstr "Google+" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Opens in a new browser window" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2453 -#, python-brace-format -msgid "Follow {platform_name} on Google+" -msgstr "在Google+上关注{platform_name}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "下载您的证书" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "申请证书" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Requirements for Course Credit" +msgstr "课程学分要求" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." +msgstr "{student_name},您已失去获得该课程学分的资格。" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " +"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." +msgstr "" -#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please -#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2458 -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." +msgstr "{student_name},您还未达到学分要求。" -#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please -#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2464 -msgid "Meetup" -msgstr "Meetup" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Information about course credit requirements" +msgstr "课程的学分要求信息" -#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please -#. translate this the way that Reddit advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2470 -msgid "Reddit" -msgstr "Reddit" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "display_name" +msgstr "显示的名称" -#: lms/envs/common.py:2472 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit" -msgstr "订阅subreddit {platform_name} " +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Submitted" +msgstr "验证已提交" -#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please -#. translate this the way that VK advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2477 -msgid "VK" -msgstr "VK" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Failed" +msgstr "认证失败" -#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please -#. translate this the way that Weibo advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2483 -msgid "Weibo" -msgstr "微博" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Verification Declined" +msgstr "未通过验证" -#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please -#. translate this the way that YouTube advertises in your language. -#: lms/envs/common.py:2489 -msgid "Youtube" -msgstr "Youtube" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Completed by {date}" +msgstr "" -#: lms/envs/common.py:2491 -#, python-brace-format -msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel" -msgstr "订阅{platform_name}的YouTube频道" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Upcoming" +msgstr "即将到来" -#: lms/envs/common.py:2951 -msgid "Kosovo" -msgstr "Kosovo" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Less" +msgstr "收起" -#: lms/envs/common.py:3380 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {platform_name}." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Details for each chapter" msgstr "" -#: lms/envs/common.py:3382 -#, python-brace-format +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned} of {total} possible points" +msgstr "从可能的总分{total} 中获得{earned} " + +#: lms/templates/courseware/progress.html msgid "" -"You have left the {start_bold}{enterprise_name}{end_bold} website and are " -"now on the {platform_name} site. {enterprise_name} has partnered with " -"{platform_name} to offer you high-quality, always available learning " -"programs to help you advance your knowledge and career. {line_break}Please " -"note that {platform_name} has a different {privacy_policy_link_start}Privacy " -"Policy{privacy_policy_link_end} from {enterprise_name}." +"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:4 -msgid "Signed Out" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Section grade has been overridden." msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:7 -msgid "You have signed out." +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "问题得分:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "练习得分:" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: lms/templates/logout.html:10 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you are not redirected within 5 seconds, click here to go to the home page.\n" -" " +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden until the due date." msgstr "" -#: lms/templates/main_django.html:32 -msgid "Skip to main content" -msgstr "跳至主要内容" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem scores are hidden." +msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:5 -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:15 -msgid "Authorize" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice scores are hidden." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "这部分中没有问题得分" + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "{course.display_number_with_default}课程信息" + +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." +msgstr "您最近在{section_link}。如果您已经完成此章节,请选择左侧的另一个章节。" + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "{name} 您好," -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:32 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "Hi," +msgstr "您好," + +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"These permissions will be granted for data from your courses associated with " -"the following content providers:" +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " +"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " +"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:40 +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html msgid "" -"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above " -"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the " -"'Cancel' button." +"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " +"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " +"credit now.{link_end}" msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " +"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " +"academic institution." +msgstr "课程学分可以极大地帮助您申请大学,完成您的大学学位,或者满足另外一个学术机构的要求。" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "There are 2 steps to getting course credit." msgstr "" -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "最后修改:" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} " +"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button" +" below the course title." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "查看所有子文章" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " +"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " +"request an official academic transcript at the institution that granted the " +"credit." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/article.html:47 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "这篇文章最后修改:" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " +"{platform_name} courses!" +msgstr "我们希望您享受这门课程,我们希望在{platform_name}的新课程中见到您。" -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -msgid "Add new article" -msgstr "增加新文章" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr " {platform_name} 团队" -#: lms/templates/wiki/create.html:36 -msgid "Create article" -msgstr "创建文章" +#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html +msgid "" +"{link_start}Click here for more information on credit at " +"{platform_name}{link_end}." +msgstr "{link_start}点击这里了解更多 {platform_name}平台上的学分信息{link_end}." -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -msgid "Go back" -msgstr "返回" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your certificate will be available on or before {date}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "删除文章" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "您的最终成绩:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "评定{cert_name_short}所需要的成绩:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "根文章不可删除。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required to pass this course:" +msgstr "通过这门课程的成绩:" -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "当文章带有子文章时您无权删除,请尝试手动逐一删除子文章。" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" +msgstr "" +"由于向您颁发{cert_name_short}需要遵从美国对伊朗、古巴、叙利亚和苏丹的官方禁令政策,您的已认证的{cert_name_long}正处在等待确认状态。如果您认为我们的系统错误地将您与上述国家相关联,请通过{email}联系我们。如果您希望为{cert_name_long}获取退款,请通过{billing_email}联系我们。" -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as " -"well. If you choose to purge, children will also be purged!" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." msgstr "" -"删除这篇文章将会导致相关子文章会同时被删除。如果您选择清除,子文章也将同时被" -"清除。" +"由于向你颁发你的{cert_name_short}需要遵从美国对伊朗、古巴、叙利亚和苏丹的严格禁运政策,你的已认证的{cert_name_long}正处在等待确认状态。如果你认为我们的系统错误地将你与上述国家相关联,请联系{email}让我们了解相关情况。" -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "将要被删除的文章" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " +"identity with {platform_name}. " +msgstr "我们未向您颁发证书,是因为您未在当前的{platform_name}平台上验证您的身份。" -#: lms/templates/wiki/delete.html:31 -msgid "...and more!" -msgstr "……还有更多!" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Verify your identity now." +msgstr "立刻验证您的身份。" -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "您正试图删除文章。请确认!" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "您的{cert_name_short}生成中" -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open the certificate web view" +msgstr "该链接将打开证书的网络版式视图" -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -msgid "Save changes" -msgstr "保存修改" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "View {cert_name_short}" +msgstr "查看{cert_name_short}" -#: lms/templates/wiki/edit.html:36 -msgid "Preview" -msgstr "预览" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "点击此链接打开或下载PDF文件" -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:4 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "下载 {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Wiki预览" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "下载认证{cert_name_short}(PDF)" -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "window open" -msgstr "窗口打开" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." +msgstr "此链接会以PDF格式打开或下载您验证过的{cert_name_long}证书。" -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 -msgid "Back to editor" -msgstr "返回编辑器" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "下载您的已认证的 {cert_name_short} (PDF)" -#: lms/templates/wiki/history.html:4 -msgid "History" -msgstr "历史记录" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "填写课程反馈问卷" -#: lms/templates/wiki/history.html:94 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "将证书添加到LinkedIn的个人资料" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "分享到领英" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you " -"can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." msgstr "" -"点击每一个版本,您将会看到被编辑行的列表。点击预览按钮,您可以看到这篇文章目" -"前的状态。在页面的底部,您可以切换到一个指定版本,或者合并两个现存的版本生成" -"新版本。" +"由于在生成你的{cert_name_long}时我们没有一套你的有效的身份认证照片,因此无法授予你认证的{cert_name_short};我们已授予你标有诚信准则的{cert_name_short}" +" 。" -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(无日志消息)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course details" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:133 -msgid "Preview this revision" -msgstr "预览本次修改" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "{course_number} {course_name} 主页" -#: lms/templates/wiki/history.html:152 -msgid "Auto log:" -msgstr "自动日志" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} 封面图片" -#: lms/templates/wiki/history.html:160 -msgid "Change" -msgstr "修改" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "选修为:" -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "合并选择项和当前项……" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "即将上线" -#: lms/templates/wiki/history.html:193 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "转到选择的版本" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {date}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Wiki修订预览" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {date}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -msgid "Back to history view" -msgstr "返回历史视图" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {date}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -msgid "Switch to this version" -msgstr "切换到这个版本" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "合并修订" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You must select a session to access the course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:241 -msgid "Merge with current" -msgstr "和当前版本合并" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Change or Leave Session" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "" -"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " -"both versions and merged at its approximate location from each revision." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can no longer change sessions." msgstr "" -"当您合并修订版本与当前版本时,所有的数据都会被保留。修改信息将会合并到系统择" -"优选择的位置。" -#: lms/templates/wiki/history.html:242 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "注意:请在操作完成后做一次人工检查。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -msgid "Create new merged version" -msgstr "创建新的合并版本" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "查看存档的课程" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:6 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You need to log in or sign up to use this function.\n" -" " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" msgstr "" -"\n" -"您必须登录注册" -"才能使用这项功能。" -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "您需要注册或者登录才能使用这个功能。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Facebook" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:7 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Wiki简单说明" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "分享到Facebook" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:13 -msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "Wiki语法帮助" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:14 -msgid "" -"This wiki uses Markdown for styling. There are several " -"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share {course_name} on Twitter" msgstr "" -"本Wiki使用了Markdown语法,网上可以找到很多有用的资料。点击以" -"下链接可了解更多细节:" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:16 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Markdown:基础知识" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options for" +msgstr "课程选项,关于" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:17 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Markdown 语法快速指南" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Available Actions" +msgstr "可用的操作" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "简明 Markdown 语法指南" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Email Settings" +msgstr "电子邮件设置" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Related Programs" msgstr "" -"若想创建一篇新文章,可以先创建一个指向它的链接。点击该链接转向自动创建页面。" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:21 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[文章名称](wiki:ArticleName)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can contact the account holder to request payment, or you can " +"unenroll from this course" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:24 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s 附加:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" +msgstr "" +"由于尚未收到你的付款,你将无法访问该课程。你可以{contact_link_start}联系账户持有人{contact_link_end}请求付款,也可以{unenroll_link_start}放弃选修{unenroll_link_end}该课程" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:25 -msgid "Math Expression" -msgstr "数学表达式" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "认证尚不完整" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:31 -msgid "Useful examples:" -msgstr "实用的例子:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "你还有 {days} 天时间验证此课程。" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:34 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "马上就好了!" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:35 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s Wiki" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "您仍需为此课程进行认证" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:38 -msgid "Huge Header" -msgstr "大标题" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "认证" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:41 -msgid "Smaller Header" -msgstr "小标题" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have submitted your verification information." +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:45 -msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "*重点* or _重点_" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You will see a message on your dashboard when the verification process is " +"complete (usually within 1-2 days)." +msgstr "" -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:48 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "**强调** or __强调__" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon!" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "Unordered List" -msgstr "无序列表" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You have submitted your reverification information. You will see a message " +"on your dashboard when the verification process is complete (usually within " +"1-2 days)." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:51 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "子项目1" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have successfully verified your ID with edX" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Sub Item 2" -msgstr "子项目2" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification is effective until {date}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:54 -msgid "Ordered" -msgstr "排序" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your current verification will expire soon." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:55 -msgid "List" -msgstr "列表" +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire in {days} days. {start_link}Re-verify " +"your identity now{end_link} using a webcam and a government-issued photo ID." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "Quotes" -msgstr "引言" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain in " +"this course." +msgstr "获取一个 {cert_name_long} 来突显您在此课程中获得的知识和技能。" -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:3 -#, python-format +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" -"\n" -" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet" -"%(end_link)s for help.\n" -" " +"It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " +"the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." msgstr "" -"\n" -"允许使用Markdown语法。查看%(start_link)s 说明 %(end_link)s 以获得帮助" +"证书由官方正式颁发,易于分享,已证明能激励学生完成课程。{line_break}{link_start}了解更多关于认证{cert_name_long}的信息{link_end}。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -msgid "Attachments" -msgstr "附件" +#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university +#. (e.g. State University) +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " +"Select Get Credit to get started." +msgstr "你已完成此课程并有资格购买课程学分。选择获得学分开始。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:13 -msgid "Upload new file" -msgstr "上传新文件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" +msgstr "现在,你有资格从 {provider} 获得学分。恭喜你!" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -msgid "Search and add file" -msgstr "搜索并添加文件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Get Credit" +msgstr "获得学分" + +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request " +"credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request Credit " +"to get started." +msgstr "感谢你的付款。要获得课程学分,你现在必须在 {link_to_provider_site} 网站申请学分。选择申请学分开始。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "上传文件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "Request Credit" +msgstr "申请学分" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -msgid "Upload file" -msgstr "上传文件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " +"when credit processing is complete." +msgstr "{provider_name} 已收到你的课程学分申请。完成学分处理后我们将通知你。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -msgid "Search files and articles" -msgstr "搜索文件和文章" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Details" +msgstr "查看详情" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 +#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The +#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State +#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit +#. provider. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." +"Congratulations! {provider_name} has approved your request for course" +" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} " +"website." msgstr "" -"您可以从其他文章中重用一些文件。但是该文件的更新依赖于原始文章,请判断该引用" -"关系是否恰当。" +"恭喜你! {provider_name} 已批准你的课程学分申请。要查看你的课程学分,请访问 " +"{link_to_provider_site} 网站。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "View Credit" +msgstr "查看认证" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:64 +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to " -"directly refer to a file from the article text." -msgstr "下列文件对这篇文章可用,请复制markdown标记到文本中,直接指向对应文件。" +"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " +"information, contact {link_to_provider_site} directly." +msgstr "{provider_name} 未批准你的课程学分申请。欲了解更多信息,请直接联系 {link_to_provider_site}。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:83 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Markdown标记" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html +msgid "" +"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." +msgstr "本次交易出错了。联系{support_email}寻求帮助。" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -msgid "Uploaded by" -msgstr "上传者是" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html +msgid "Course options for {courseName}" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:85 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "Consent to share your data" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -msgid "File History" -msgstr "文件历史记录" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "" +"To access this course, you must first consent to share your learning " +"achievements with {enterprise_customer_name}." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:93 -msgid "Detach" -msgstr "分离" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html +msgid "View Consent" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:96 -msgid "Replace" -msgstr "替换" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Approved" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:103 -msgid "Restore" -msgstr "恢复" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX verification has been approved. Your verification is effective for " +"one year after submission." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:114 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "匿名(IP已记录)" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Pending" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "File history" -msgstr "文件历史" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your edX ID verification is pending. Your verification information has been " +"submitted and will be reviewed shortly." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:121 -msgid "revisions" -msgstr "修订版" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Denied" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:129 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "这篇文章没有附件" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification submission was not accepted. To receive a verified " +"certificate, you must submit a new photo of yourself and your government-" +"issued photo ID before the verification deadline for your course." +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "预览修改:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification was denied for the following reasons:" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "预览合并效果:" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "重新提交认证" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "该修订已被删除。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Current Verification Status: Expired" +msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:33 -msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "恢复该修订将标记本文章为已删除状态。" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification has expired. To receive a verified certificate, you must " +"submit a new photo of yourself and your government-issued photo ID before " +"the verification deadline for your course." +msgstr "" -#: lms/urls.py:59 -msgid "LMS Administration" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py:15 -msgid "ACE Common" +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." +msgstr "你选择的 {provider_name}账户已经和{platform_name}账户相关联。" + +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "" +"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:65 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I just wanted to browse the material" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:68 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -msgid "Sign In" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "This won't help me reach my goals" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:98 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the time" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:106 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have the academic or language prerequisites" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:114 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I don't have enough support" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:122 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "I am not happy with the quality of the content" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:130 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too hard" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:144 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "The course material was too easy" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:151 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Something was broken" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Other" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -msgid "edX Email" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate. Upgrade by " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "You are unenrolled from" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -msgid "Upgrade Now" +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Return To Dashboard" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:34 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." +#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html +#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html +msgid "Browse Courses" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:18 -msgid "Organization Name" -msgstr "机构名称" +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "结果:" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:19 -msgid "Organization Address" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Topic:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "描述你的应用的功能。" +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "显示讨论" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:24 -msgid "The URL of your organization's website." +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "要查看现场讨论,请在单元设置中点击“预览”或“现场查看”" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "讨论区用户名:{discussion_id}" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Discussion topics list" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:25 -msgid "The name of your organization." +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "过滤主题" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "过滤主题" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "All Discussions" +msgstr "所有讨论" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "我关注的讨论帖" + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:26 -msgid "The contact address of your organization." +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all posts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:71 -#, python-brace-format -msgid "The following users do not exist: {usernames}." -msgstr "以下用户不存在: {usernames}." +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread posts" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:84 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered posts" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:32 -msgid "Denied" -msgstr "拒绝" +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:33 -msgid "Approved" -msgstr "已批准" +#. Translators: This labels a group menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Group:" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:41 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "此 API 访问请求的状态" +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all groups" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "与此 API 用户相关的网站的 URL。" +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "此用户希望访问 API 的原因。" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "近期活动" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:164 -#, python-brace-format -msgid "API access request from {company}" -msgstr "{company} 的 API 访问请求" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "活跃度" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:199 -msgid "API access request" -msgstr "API 访问请求" +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "最多票数" -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py:31 -#, python-brace-format +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "学生笔记" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "您在课程内容里高亮和笔记的内容" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "搜索笔记:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "搜索笔记..." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "浏览笔记:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html msgid "" -"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of " -"Service{link_end}." -msgstr "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "您在本课中尚未做任何笔记。其他学生在本课程中使用笔记:" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/apps.py:14 -#: openedx/features/course_bookmarks/plugins.py:37 -#: openedx/features/course_bookmarks/views/course_bookmarks.py:92 -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "标记一段文章或一个概念,以便日后查找。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:35 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "发生了一个未知错误,请重试。" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "记录有关具体文章或概念的想法。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:228 -msgid "No data provided." -msgstr "未提供数据。" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." +msgstr "在此课或者未来的课程中突出重要信息以便日后回顾。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:232 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "未提供参数usage_id。" +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." +msgstr "开始,在你刚读的东西,如{section_link}。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:237 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:317 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "无效 usage_id: {usage_id}。" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "隐藏注释" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:244 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "封锁 usage_id: {usage_id}搜寻不到。" +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "显示注释" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:249 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "欢迎来到{course_name}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" -"您可以建立 {max_num_bookmarks_per_course} 书签。您必须在新增书签前删除一些书" -"签。" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." +msgstr "开始,请访问 https://{site_name}.你的帐户的登录信息。" -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:338 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:358 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "书签 usage_id: {usage_id} 不存在。" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "邮箱:{email}" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:18 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:24 -msgid "Internal API URL" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "密码:{password}" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:20 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "" +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "建议您修改密码" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:28 +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "您的真挚的{course_name}团队" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." +"You're almost there! Use the link to activate your account to access " +"engaging, high-quality {platform_name} courses. Note that you will not be " +"able to log back into your account until you have activated it." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:33 -msgid "Long Term Cache Time To Live" +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Enjoy learning with {platform_name}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:36 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache " -"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API " -"responses by setting this to a value greater than 0." +"If you need help, please use our web form at {support_url} or email " +"{support_email}." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:47 +#: lms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." +"This email message was automatically sent by {lms_url} because someone " +"attempted to create an account on {platform_name} using this email address." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:52 -msgid "Page Size" +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Action Required: Activate your {platform_name} account" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:55 +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "亲爱的{full_name}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." +msgstr "您已被课程工作人员邀请作为 Beta 测试员加入 {site_name} 上的 {course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:16 +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "要开始获取课程资料,请访问 {course_url}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "访问 {course_about_url} 以加入此课程并开始 Beta 测试。" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "访问{site_name}以选修此课程并开始Beta测试。" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "该邮件是由 {site_name} 向 {email_address} 自动发出的" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "你已被邀请成为 {course_name} 的一名 Beta 测试员。" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "谢谢您购买" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "您已成功付款。" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this " -"site. Please list each domain on its own line." -msgstr "允许进行跨域请求至此页面的主机列表。请在每一行列出一个主机。" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." +msgstr "如果您对账单有疑问,请阅读FAQ({faq_url})或给{billing_email}发邮件。" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:94 -msgid "Default Group" -msgstr "默认组" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." +msgstr "如果您对账单有疑问,请给{billing_email}发邮件。" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:385 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "您无法创建两个具有相同名称的群组。" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." +msgstr "{order_placed_by}下了一个订单并将您添加为机构联系人。" -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:541 +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "必须存在一个可以将学生自动分配进去的群组。" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." +msgstr "{order_placed_by}下了一个订单,并将您添加为额外的收据收件人 " -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:172 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "具有相同名称的群组已存在。" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "您的订单细目为:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:14 -msgid "Credentials" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "数量 - 描述 - 价格" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:33 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "内部服务链接" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "信用卡/借记卡总支付额为: {currency_symbol}{total_cost}" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Public Service URL" -msgstr "公众服务链接" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "公司名称:" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:42 -msgid "Enable Learner Issuance" -msgstr "使学习者发表问题" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "订单号" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:45 -msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service." -msgstr "透过证书服务启动发布认证" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "公司联系人姓名" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:49 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "在工作室中,启动编辑的证书" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "公司联系邮箱" -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:52 -msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio." -msgstr "在工作室中,启动编辑证书服务的资格" +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "收件人姓名" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:88 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "学分评定资格" +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "收件人邮箱" -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -#, python-brace-format -msgid "You are eligible for credit from {providers_string}" -msgstr "你有资格获得 {providers_string} 的学分" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#:" -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:268 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} 和{second_provider}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "订单号: {order_number}" -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers},和{last_provider}" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." +msgstr "包含您注册URL的CSV文件已附上。请使用以下邮件模板将注册URL分发给每个计划招收的学生。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:78 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] 没有获得[{course_key}]学分的资格。" +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "诚挚的问候," -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:87 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] 不是有效课程密钥。" +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "诚挚的问候,
{platform_name} 团队" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:53 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "亲爱的[[名字]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt msgid "" -"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and " -"hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive." -msgstr "" -"学分提供方的唯一标识符。只允许使用数字、字母和连字符(-),且大小写敏感。" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." +msgstr "我们为您提供了一个注册URL来选修{course_names}。请按照以下说明来获得您的权限。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:61 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "当前是否启用学分提供方。" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "您的兑换URL是:[[在此输入从附件CSV中找到的兑换链接]]" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:66 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "展现给用户的学分提供者的名称" +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) 在 {site_name}注册一个账户" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." +msgstr "(2)注册完成后,复制兑换URL地址并且粘帖到您的web浏览器地址栏" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." +msgstr "(3) 在选课确认页面,点击“激活选课码”按钮,您将看到选课确认信息。" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" +msgstr "(4)您可以点击“查看课程”按钮或者通过{url}处的学生课程面板查看你的课程。" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "(5) 课程开始后课程资料才可用。" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

诚挚的,

[[您的签名]]

" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" +msgstr "" +"这封邮件是为了确认你和 {platform_name} 之间的电子邮件关联由 {old_email} 变更为 " +"{new_email}。如果你并没有发出该请求,请立即联系我们。联系信息已在以下页面中列出:" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "我们保存着旧电子邮件信息的日志,所以如果该请求并非是您有意发出的,我们可以对此进行调查。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:72 +#: lms/templates/emails/email_change.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" msgstr "" -"当该值为True时,若用户请求学分则自动通知学分提供方。为使该操作生效,共享密钥" -"必须配置学分提供方的安全认证设置。" +"我们收到了您需要将 {platform_name} 账户的电子邮件关联由 {old_email} 变更为 {new_email} " +"的请求。如果该请求无误,请访问如下网页确认您的新电子邮件地址:" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:82 +#: lms/templates/emails/email_change.txt msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." msgstr "" -"信贷提供者之网址。如果可以启动自动集成,这将是最后一次发布通知信贷提供者。除" -"此之外,使用者将可看到一个链接网址,使用者可以直接向信贷提供者申请贷款。" +"如果你没发出过该请求,你不需要做任何事情;你将不会收到其他任何电子邮件。请不要回复此电子邮件;如果你需要帮助,请访问 {platform_name} " +"网站。" + +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "变更 {platform_name} 账户电子邮件的请求" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:93 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "亲爱的同学," + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"URL from the credit provider where the user can check the status of his or " -"her request for credit. This is displayed to students *after* they have " -"requested credit." -msgstr "" -"信贷提供者可从网址让使用者可检查他或她申请贷款之状态。这是显示於学生们申请贷" -"款后。" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "您已被课程工作人员邀请加入 {site_name} 上的 {course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:102 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "展现给用户的学分提供方的描述。" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "要进入该课程,请访问 {course_url} 并登录。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:110 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page " -"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a " -"credit provider." -msgstr "" -"纯文本或html内容显示进一步收据页面於支付款项后,获得信贷提供者所提供之学分课" -"程。" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." +msgstr "要进入该课程,请访问 {course_about_url} 并注册该课程。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:119 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." msgstr "" -"纯文本或html内容显示,当使用者符合所有信贷资格时,会被发送用户信贷资格讯息通" -"知。" +"要完成你的注册,请访问 {registration_url} 填写注册表格,并确保将 {email_address} 填写在 E-mail 域中。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:128 +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "纯文本或html内容显示,当支付学分课程后,会发送使用者收据讯息。" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." +msgstr "一旦你完成注册并激活了账户,你将在课程面板中见到 {course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:138 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "学分提供者的缩图网址。" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." +msgstr "一旦你完成注册并激活了账户,请访问{course_about_url}以加入该课程。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:442 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "然后您可以选修课程{course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:548 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "购买和请求学分的截止日期。" +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "你已被邀请注册 {course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:52 -msgid "Preview Language Administration" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." msgstr "" +"你已被课程工作人员加入到了{site_name}上的{course_name}中。该课程应会立即出现在你的{site_name}课程面板中。" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:91 -msgid "Language not provided" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "这封邮件是由 {site_name} 向 {full_name} 自动发出的" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:97 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "你已经选修了{course_name}" -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:111 -msgid "Language reset to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "你已付款成功。你最近一期的信用卡或储蓄卡结单将会包括来自公司名{merchant_name}的扣款。" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:49 -msgid "This is a test message" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "谢谢," -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a success message" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "您的订单号为:{order_number}" -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:51 -msgid "This is a test warning" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "{full_name}您好," -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test error" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "谢谢您的照片提交!" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the ID verification process has " +"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " +"your verification was successful.You can also check the status of the " +"verification process on your dashboard." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:45 -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py:42 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "课程未找到,请检查课程 ID 是否有效。" +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "{platform_name}团队" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:130 -msgid "The course key for the restricted course." -msgstr "此受限课程的课程标识。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." +msgstr "感谢您购买{course_name}。" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:137 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "当用户被阻止选课时显示的信息。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice." +msgstr "{currency_symbol}{total_price}的发票已附上。您在收到发票后需立即付款。您可以在发票里找到付款方式。" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "对不起,您暂时无法进入此课程的学习。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " +"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each " +"student must use a separate enrollment code." +msgstr "附件中是带有您的选课码的.csv文件。您可以使用下面的邮件模板将选课码分发给您的学生。每个学生必须使用一个单独的选课码。" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:150 +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "允许注册于许可国家或地区的用户能从受限国家或地区登入受限课程。" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"谢谢,\n" +"{platform_name}团队" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:377 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "ISO国家代码 (2位)" +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "亲爱的 [[Name]]:" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:422 +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access " -"the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "我们为您提供了一个{course_name}选课码。参加该课程,请点击以下链接:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "附件CSV文件中的html链接" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." +msgstr "在你选课之后,你可以在你的学生课程面板中看到该课程。在课程开始后,你就可以看到课程的相关资料。" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" msgstr "" -"无论保留或者删减指定课程。一旦某国被认定为白名单,则只有这个国家的用户可以参" -"加课程;一旦某国被认定为黑名单,则这个国家的用户不能参加课程。" +"诚挚的,\n" +"[[你的签名]]" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:431 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "使用该规则的课程。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "发票" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:437 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "这条规律同样适用于这个国家。" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "发票号码: {invoice_number}" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:514 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "课程{course}的白名单国家: {country}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Upon Receipt" +msgstr "条款:收到付款" -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:519 -#, python-brace-format -msgid "Blacklist {country} for {course}" -msgstr "课程{course}的黑名单国家: {country}" +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "截止日期: {date}" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:179 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "付款给:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "客户参考编码: {reference_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "应付金额: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "课程名称: {course_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"You have already created an account using an external login like WebAuth or " -"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support." +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" msgstr "" -"你已经创建使用外部登录类似的WebAuth或Shibboleth的帐户。请联系" -"{tech_support_email}支持。" +"价格: {currency_symbol}{course_price} 数量: {quantity} 小计: " +"{currency_symbol}{sub_total} 折扣: {currency_symbol}{discount}" -#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py:509 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "总计: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment Instructions" +msgstr "支付说明" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt msgid "" -"\n" -" Your university identity server did not return your ID information " -"to us.\n" -" Please try logging in again. (You may need to restart your " -"browser.)\n" -" " +"If we do not receive payment, the learner enrollments that use these codes " +"will be canceled and learners will not be able to access course materials. " +"All purchases are final. For more information, see the {site_name} " +"cancellation policy." msgstr "" +"如果我们没有收到付款,使用这些选课码的学生将被取消上课资格并无法访问课程资料。所有付款都无法退换。欲了解更多信息,请参见{site_name}取消政策。" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:66 +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "For payment questions, contact {contact_email}" +msgstr "支付问题请联系{contact_email}" + +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." msgstr "" +"我们很抱歉。我们的课程工作人员没有批准您的名字请求改变:从{old_name} " +"改变至{new_name}。如果您需要进一步的帮助,请给课程工作人员发邮件:{email}。" -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:95 -msgid "Content Provider" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." msgstr "" +"您在{site_name}上的{course_name}课程的 Beta 测试员身份已被课程工作人员剔除。该课程仍将显示在您的课程面板中,但您已不再是 " +"Beta 测试组的一员。" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:21 -msgid "Password Policy" -msgstr "" +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "您参加的其他课程没有受到影响。" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:74 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "您已经从课程 {course_name} 的 Beta 测试中移除" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. Change your password now using the " -"\"Forgot password?\" link below to continue using the site. Thank you for " -"helping us keep your data safe." +"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " +"in the {course_name} course." +msgstr "我们已经为您在课程{course_name}中的{assessment} 评估成功地验证了您的身份。" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity." msgstr "" +"我们无法为您在课程 " +"{course_name}中的评估{assessment}验证身份。您已经使用了{allowed_attempts}次允许的中的{used_attempts}" +" 试图验证你的身份。" -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:84 -#, python-brace-format +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt msgid "" -"{platform_name} now requires more complex passwords. Your current password " -"does not meet the new requirements. You must change your password by " -"{deadline} to be able to continue using the site. To change your password, " -"select the dropdown menu icon next to your username, then select \"Account" -"\". You can reset your password from this page. Thank you for helping us " -"keep your data safe." +"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." +msgstr "你必须核实你的身份在评估关闭{due_date}。" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" +msgstr "尝试再次核实你的身份,选择下面的链接:" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " +"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " +"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no " +"longer possible." msgstr "" +"我们无法验证为您在课程{course_name}中的评估{assessment}验证身份。您已尝试了{used_attempts} " +"次,验证身份尝试次数最多为{allowed_attempts}次。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:95 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "文件必须小于 {image_max_size} 。" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "To go to the courseware, select the following link:" +msgstr "去看课件,选择以下链接:" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:102 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "文件必须大于 {image_min_size} 。" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"If you have any questions, you can contact student support at " +"{support_link}." +msgstr "如果您有任何问题,您可以联系学生支持团队{support_link}。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "文件必须为以下其中一项样式:{valid_file_types}。" +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Thanks," +msgstr "谢谢," -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:121 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "亲爱的同学," + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "此文件内容类型标题不匹配文件数据。该文件可能已损坏。" +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." +msgstr "您已被课程工作人员从 {course_name}课程中移除。请忽略之前向您发出的邀请。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:130 +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file " -"may be corrupted." -msgstr "扩展之文件名称不匹配文件数据。该文件可能已损坏。" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." +msgstr "你已被课程教员从{site_name}上的{course_name}课程中剔除,该课程将不会再出现在你的{site_name}课程面板中。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "bytes" -msgstr "字节" +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "你已从课程 {course_name}中被移除。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "这门课程未在您的国家开设" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:239 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "我们的系统显示您想选修的{platform_name}课程在您所在的国家或地区没有开设。" -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py:132 -msgid "No file provided for profile image" -msgstr "未向档案照片提交文件" +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "我们的系统检测到您尝试注册{platform_name}的课程,它目前在您所在的国家或地区没有开设。" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "选课成功" -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:21 +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html msgid "" -"Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." +"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:53 -msgid "Known Error Case" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Thank you for enrolling in:" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:59 -msgid "Schedule start < course start" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "We hope you enjoy the course." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:103 -msgid "All" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." msgstr "" +"{platform_name}是一个非营利性组织,给任何地方的任何人带来高质量的教育。您的帮助使我们能够一步一个脚印、不断地为成千上万的学习者改善学习体验,创造美好的未来。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:141 -msgid "Experience" -msgstr "" +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "捐赠行为" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Schedules" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Financial Assistance Application" +msgstr "经济援助申请" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:14 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "A Note to Learners" +msgstr "学员须知" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:18 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Dear edX Learner," +msgstr "亲爱的 edX 学员:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:24 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " +"financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " +"successful completion of an edX course." +msgstr "edX 经济援助项目旨在让各种经济状况的学员都有一个在成功完成 edX 课程后获得验证证书的机会。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:34 -msgid "Schedule" -msgstr "时间表" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " +"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " +"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." +msgstr "如果你对获得验证证书感兴趣但无法承担费用,请现在就来提出申请。请注意,经济援助是有限的且可能无法授予所有符合条件的申请者。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must demonstrate " +"that paying the Verified Certificate fee would cause you economic hardship. " +"To apply, you will be asked to answer a few questions about why you are " +"applying and how the Verified Certificate will benefit you." msgstr "" +"要符合 edX " +"经济援助的资格条件,你必须证明支付验证证书费用会导致你经济困难。为了进行申请,你可能会被要求回答一些关于你为何申请验证证书以及验证证书会给你带来哪些好处的问题。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:5 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!" -msgstr "" +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "" +"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " +"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" +" course." +msgstr "如果你的申请被批准,我们将为你提供在 edx.org 上验证你的身份的相关说明,以便你可以开始着手完成你的 edx 课程。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:15 -#, python-format +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you " -"know what you can look forward to in week %(week_num)s:" +"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " +"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " +"Verified Certificate, and share your success with others." +msgstr "无论你的经济状况如何,EdX 都致力于让你从各领先机构获得高质量的课程,让你获得验证证书并与他人分享你的成功。" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Sincerely, Anant" +msgstr "Anant 谨上" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Back to Student FAQs" +msgstr "返回至学生常见问题解答" + +#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html +msgid "Apply for Financial Assistance" +msgstr "申请经济资助" + +#: lms/templates/header/brand.html +#: lms/templates/header/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/navbar-logo-header.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-logo-header.html +msgid "{platform_name} Home Page" +msgstr "{platform_name} 主页" + +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Options Menu" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:13 +#: lms/templates/header/header.html lms/templates/navigation/navigation.html msgid "" -"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to " -"spend time with the course each week. Your focused attention will pay off in " -"the end!" +"{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. We " +"strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." msgstr "" +"{begin_strong}警告:{end_strong}并不完全支持你的浏览器。我们强烈推荐使用 {chrome_link} 或 {ff_link}。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:33 -msgid "Resume your course now" -msgstr "" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Programs" +msgstr "程式" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Profile" +msgstr "用户资料" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Discover New" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s " +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "系统管理员" + +#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "购物车" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +msgid "Supplemental Links" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and " -"participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "How it Works" +msgstr "运行机制" + +#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Schools" +msgstr "学校" + +#: lms/templates/header/user_dropdown.html +msgid "Resume your last course" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon Code" +msgstr "添加优惠券代码" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Enter information about the coupon code below." +msgstr "在下面输入优惠券代码" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Discount Percentage" +msgstr "折扣率" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "添加过期时间" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "示例证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "为课程生成示例证书。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "生成示例证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "状态:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "生成示例 {name} 证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "生成证书{name}示例出错了:{error}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "查看{name}证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "刷新状态" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "学生生成证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "禁止学生生成证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "允许学生发行的证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you " -"want to do to keep learning?" -msgstr "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "前你必须成功地生成示例证书使学生证书。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Certificates" +msgstr "生成证书" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are " -"completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" +"Course certificate generation requires an activated web certificate " +"configuration." +msgstr "课程证书生成操作要求有一个已激活的网络证书配置。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " +"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " +"mode to on-demand generation." msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:6 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Tasks" +msgstr "待处理的任务" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "下表显示所有活动任务的状态。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate Certificates" +msgstr "重新生成证书" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." +"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " +"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." +msgstr "要重新生成你的课程证书,请选择将要接收重新生成证书的学员并单击“重新生成证书”。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Choose learner types for regeneration" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:11 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." +"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" +msgstr "为已获得证书的学员重新生成。({count})" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" +msgstr "为未获得证书的学员重新生成。({count})" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:22 -msgid "Keep learning today" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners with audit not passing state. ({count})" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:26 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other " -"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see " -"what everyone is learning." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" +msgstr "为错误状态的学员重新生成。({count})" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Certificate Generation History" +msgstr "证书生成历史" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Task name" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" +msgstr "设置证书特殊处理" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" +"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" +" a certificate but have been given an exception by the course team. After " +"you add learners to the exception list, click Generate Exception " +"Certificates below." +msgstr "为无资格获得证书但获得课程组例外批准的学员设置生成证书的特殊处理。在你将学员添加至特殊处理列表后,请单击以下“生成特例证书”。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Invalidate Certificates" +msgstr "无效证书" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "选课信息" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" +msgstr "总参与人数(包括管理员、员工和学生)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Professional" +msgstr "专业的" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "基本课程信息" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "课程名称:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "课程开始日期:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course End Date:" +msgstr "课程结束日期:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No end date set" msgstr "" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:6 -#, python-format -msgid "Keep learning in %(course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "课程开始了吗?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "是的" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "尚未" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "课程结束了吗?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Number of sections:" +msgstr "章节数量:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "分数线:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." +msgstr "查看本课程的详细Git导入日志,请点击{link_start}这里{link_end}。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:16 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "课程警告" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." msgstr "" +"点击显示该课程的评分配置。所谓评分配置是指对课程评分子项的分解(可以分解为考试和回答问题两类),评分配置可以在职员界面的‘设置’项下个‘评分’进行调整。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:30 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:104 -msgid "Upgrade now" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "评分标准设置" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:34 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "点击下载匿名学生的CSV(逗号分隔值的文本)编号清单:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "获取学生匿名ID CSV文件" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "报告" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"%(platform_name)s! A verified certificate allows you to highlight " -"your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is official " -"and easily shareable." +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." msgstr "" +"对于大型课程,生成报告可能需要几个小时。当报告生成完成后,在下面的表格里会出现一个包含生成日期和时间的链接。这些报告会在后台生成,也就是说在生成报告的时候您可以离开当前页面。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:40 -#, python-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in " -"%(first_course_name)s! A verified certificate allows you to " -"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is " -"official and easily shareable." -msgstr "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." +msgstr "请耐心等待,不要多次单击这些按钮。多次点击这些按钮将大大减缓生成过程。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:48 -#, python-format -msgid "Upgrade by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" +msgstr "点击来生成一个CSV文件,里面包含所有选此课的学生的用户信息,比如电子邮件及用户名:" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -msgid "You are eligible to upgrade in these courses:" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "以CSV格式下载用户资料" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:68 -msgid "Example of a verified certificate" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " +"course but have not yet done so." +msgstr "点击生成一个CSV文件,列出有资格选修此课但还未选修的学生。" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:19 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:29 -msgid "Upgrade now at" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of learners who can enroll" +msgstr "下载一个列出有资格选修的学生名单的CSV文件" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." +msgstr "点击导出包含这门课程所有考试结果的CSV格式的文件" -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Proctored Exam Results Report" +msgstr "生成监考考试成绩报告" -#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py:17 -msgid "Enable course home page improvements." -msgstr "启用改进版课程主页" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." +msgstr "点击导出包含这门课程所有调查结果的 CSV 文件" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:75 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Survey Results Report" +msgstr "生成调查结果报告" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " +"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." +msgstr "如需生成列出所有学生对特定问题的答案的CSV文件,请输入问题所在的位置 (from its Staff Debug info)" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:84 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Problem location: " +msgstr "问题所在位置:" -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:135 -msgid "Theming Administration" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download a CSV of problem responses" +msgstr "下载包含问题答案的CSV文件" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:33 -msgid "" -"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores " -"(_), and hyphens (-)." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" +msgstr "单击列出为此课程颁发的证书:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:40 -msgid "Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "View Certificates Issued" +msgstr "查看已颁发证书" -#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new account using -#. an invalid email format. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:45 -#, python-brace-format -msgid "\"{email}\" is not a valid email address." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download CSV of Certificates Issued" +msgstr "下载已颁发证书的 CSV" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with " -"a different email address." -msgstr "{email_address} 已经被注册了。请更换E-mail重试。" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" +msgstr "对于学员规模较小的课程,可以直接在此页面点击查看选课学生的用户资料信息:" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:54 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "列出选课学生个人资料信息" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "{username}已经被注册了。请更换用户名重试。" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." +msgstr "点击导出包含当前所有选修学生的成绩报告的CSV文件。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:61 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "生成成绩报告" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "生成问题得分报告" -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:77 -msgid "Enter your full name." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate ORA Data Report" +msgstr "生成 ORA 数据报告" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:78 -msgid "The email addresses do not match." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "报告已可供下载" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:79 -msgid "Select your country or region of residence." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." msgstr "" +"您可以下载以下列出的报告。每一份报告由生成的UTC日期和时间来标识,它们的链接将保留在本页面。报告不会被删除,所以您总是可以从本页访问以前生成的报告。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -msgid "Select your profession." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." +msgstr "下面所列的作答分布报告由后台程序定期自动生成。报告是累计式的,后台处理程序启动后提交的作答将在后续的报告中体现。报告每天生成多次。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:81 -msgid "Select your specialty." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot save" +" or email these links for direct access. Copies of links expire within 5 " +"minutes." msgstr "" +"{strong_start}注{strong_end}:为了确保学生数据的安全性,您无法保存或者用邮件发送这些有直接访问权的链接。复制的链接将在5分钟后失效。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:82 -msgid "Enter your profession." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enrollment Codes" +msgstr "选课码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:83 -msgid "Enter your specialty." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." +msgstr "创建一个或者多个课程的预付费选课码。学生可以使用这些选课码选修该课程。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:84 -msgid "Enter your city." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "生成选课码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -msgid "Tell us your goals." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." +msgstr "取消、恢复或将一个选课码标记为未使用。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:86 -msgid "Select the highest level of education you have completed." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Change Enrollment Code Status" +msgstr "改变选课码状态" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:87 -msgid "Enter your mailing address." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." +msgstr "下载一个包含本课所有选课码的.csv文件" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:162 -#, python-brace-format -msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." -msgstr "'{field_name}'字段无法编辑." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "下载所有选课码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:37 -msgid "" -" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \"" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." +msgstr "下载一个包含本课中所有未使用选课码的.csv文件。" -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the login form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:47 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "username@domain.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "下载未使用的选课码" -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:51 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:97 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "您在{platform_name}上注册的E-mail" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." +msgstr "下载一个包含本课中所有使用过的选课码的.csv文件。" -#. Translators: This label appears above a field on the login form -#. meant to hold the user's password. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's password. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:115 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:420 -msgid "Password" -msgstr "密码" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "下载使用过的选课码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:129 -msgid "Remember me" -msgstr "记住我" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "课程价格" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:322 -msgid "This is what you will use to login." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course price per seat: " +msgstr "每位学生需付的课程价格:" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:345 -msgid "Confirm Email" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Edit Price" +msgstr "编辑价格" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's full name. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:371 -msgid "This name will be used on any certificates that you earn." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Seat Purchases" +msgstr "购买课程" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:392 -msgid "Public Username" -msgstr "公开用户名" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "所有的信用卡订单:" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:397 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status." +msgstr "下载一个包含所有信用卡消费记录或所有收据的.csv文件。" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:450 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "最高受教育程度" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "下载所有收据" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:498 -msgid "Year of birth" -msgstr "出生年份" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "下载所有信用卡消费记录" -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:762 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "要取消或者重新提交一张收据,请在下面输入收据号码。" -#. Translators: These instructions appear on the registration form, immediately -#. below a field meant to hold the user's country. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:773 -msgid "The country or region where you live." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "收据单号" -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:812 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "服务条款和诚信准则" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "取消收据" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:818 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "重新提交收据" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" +"Create a .csv file that contains enrollment information for your course." +msgstr "创建一个包含您的课程的选修信息的.csv文件" -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:828 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:888 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Enrollment Report" +msgstr "生成选课报告" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:841 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"By creating an account with {platform_name}, you agree to " -"abide by our {platform_name} {terms_of_service_link_start}" -"{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} and agree to " -"our {privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" +"Create an HTML file that contains an executive summary for this course." +msgstr "创建一个包含这门课程执行摘要的HTML文件" -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py:879 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Create Executive Summary" +msgstr "创建执行摘要" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Available Reports" +msgstr "可用报告" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"I agree to the {platform_name} {tos_link_start}{terms_of_service}" -"{tos_link_end}" -msgstr "" +"The following reports are available for download. Reports are not deleted. A" +" link to every report remains available on this page, identified by the date" +" and time (in UTC) that the report was generated." +msgstr "您可以下载以下列出的报告。每一份报告由生成的日期和时间(UTC)来标识,它们的链接将保留在本页面。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py:10 -msgid "System maintenance in progress. Please try again later." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to these" +" reports that you save outside of this page or that you send or receive in " +"email expire after five minutes." msgstr "" +"{strong_start}注{strong_end}:为了确保学生数据的安全性,您在本页外保存的报告链接或者您通过电子邮件发送或收到的报告链接将在5分钟后失效。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "用户设置 '{preference_key}' 删除失败." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Code List" +msgstr "优惠券代码列表" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "首选项“{preference_key}”不能设置为空值。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." +msgstr "下载一个包含所有这门课的优惠券代码的.csv文件。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:391 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "无效的用户参数项'{preference_key}'." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Coupon Codes" +msgstr "下载优惠券代码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:395 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "对于用户参数'{preference_key}',值'{preference_value}'无效." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon Codes" +msgstr "优惠券代码" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:405 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupon (%)" +msgstr "优惠券(%)" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:406 -#, python-brace-format -msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Number Redeemed" +msgstr "兑换数量" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "使用值'{value}'保存用户参数'{key}'失败." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:110 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "未向用户参数更新提供数据" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:9 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The Invoice Number field cannot be empty." +msgstr "发票号码字段不能为空。" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "No Expiration Date" +msgstr "无截止日期" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company name." +msgstr "输入公司名字" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:29 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company name cannot be a number." +msgstr "公司名不能为数字" -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the company contact name." +msgstr "输入公司联系人名字" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:99 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The company contact name cannot be a number." +msgstr "公司联系人名字不能为数字" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:192 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the email address for the company contact." +msgstr "输入公司联系人的电子邮件地址。" -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:207 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "输入一个有效的电子邮件地址" -#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py:97 -msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted." -msgstr "我们想要自动分配队列的课程要领。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient name." +msgstr "输入收件人名字" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:20 -msgid "Oauth client name of video pipeline service." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The recipient name cannot be a number." +msgstr "收件人名字不能为数字" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the recipient email address." +msgstr "输入收件人电子邮件地址" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the billing address." +msgstr "输入账单地址" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the price per course seat." +msgstr "输入每个学位的价格" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency" +" symbols." +msgstr "为每一个课程座席价格输入一个数值。请不要输入货币符号。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter the number of enrollment codes." +msgstr "输入选课码的数量" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." +msgstr "输入选课码的数量值。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Select a currency." +msgstr "选择一种货币。" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:25 -msgid "edx-video-pipeline API URL." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Enter a coupon code." +msgstr "输入一个优惠券代码" -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:33 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." +msgstr "折扣百分比必须小于或等于100。" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" -"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user." -msgstr "" +"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " +"sign." +msgstr "输入一个折扣的数量值。请不要输入百分符号。" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force On" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code" +msgstr "编辑优惠券代码" -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:18 -msgid "Force Off" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon Code Information" +msgstr "编辑优惠券代码信息" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:36 -#, python-brace-format -msgid "Point & click {start}here{end}!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "代码" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Send an email to {email}" -msgid "Send {start}email{end}" -msgstr "发送邮件到 {email}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "例如: A123DS" -#: openedx/core/djangolib/tests/test_markup.py:75 -msgid "1 & {}" -msgid_plural "2 & {}" -msgstr[0] "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "折扣率" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:138 -msgid "This value is invalid." -msgstr "该值无效。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Code" +msgstr "更新优惠券代码" -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:184 -msgid "This field is not editable" -msgstr "该区域不能编辑" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Executive Summary for {display_name}" +msgstr " {display_name} 执行摘要" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:69 -#, python-format -msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage" -msgstr "%(min_score)s 不是一个有效的评分尺度" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Report Creation Date" +msgstr "报告创建日期" -#: openedx/core/lib/gating/api.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "{usage_key}的途径" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Seats" +msgstr "座席数量" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:25 -msgid "License" -msgstr "许可" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollments" +msgstr "选课人数" -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "许可定义了此块的内容能如何被分享和重用。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Collected" +msgstr "进账总收入" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:51 -msgid "Category" -msgstr "分类" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Gross Revenue Pending" +msgstr "待处理总收入" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:52 -msgid "Week 1" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of Enrollment Refunds" +msgstr "课程退款数" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:54 -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "讨论类别名称时,该名称会出现在课程论坛的左窗格里" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Amount Refunded" +msgstr "退还金额" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:60 -msgid "Subcategory" -msgstr "子分类" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Average Price per Seat" +msgstr "每个座席的平均价格" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:63 -msgid "" -"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "讨论子类别名称时,该名称会出现在课程论坛的左窗格里。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Frequently Used Coupon Codes" +msgstr "经常使用的优惠券代码" -#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py:182 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased using coupon codes" +msgstr "使用优惠券代码购买的座席数" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -msgid "Updates" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Rank" +msgstr "排名" -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:79 -msgid "Reviews" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percent Discount" +msgstr "折扣率" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:114 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Times Used" +msgstr "已用时间" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:117 -msgid "Sign in" -msgstr "登录" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Bulk and Single Seat Purchases" +msgstr "大批和单座采购" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased individually" +msgstr "单独购买的座位数" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:136 -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:200 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to {course_display_name}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased in bulk" +msgstr "批量购买的座位数" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"To start, set a course goal by selecting the option below that best " -"describes your learning plan. {goal_options_container}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Number of seats purchased with invoices" +msgstr "带发票的购买座位数" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:163 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {choice}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" +msgstr "未使用批量购买席位(收入有风险)" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:167 -#, python-brace-format -msgid "{choice}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased individually" +msgstr "单座购买数量所占比例" -#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Set goal to: {goal_text}" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased in bulk" +msgstr "批量购买座位数目所占比例" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:624 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html +msgid "Percentage of seats purchased with invoices" +msgstr "带发票购买座位数目所占比例" -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:628 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "延长个别截止日期" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." +msgstr "在这个部分,您可以在特定单元里给特定的学生延长截止日期。请注意,您不能选择最近的一日;您不能使用这个工具让某个学生的作业截止日期提早。" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:168 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" +msgstr "在这可以查看{platform_name}的邮件地址以及学生的用户名:" -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:173 -msgid "Continue" -msgstr "继续" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "学生e-mail或者用户名" -#: openedx/features/learner_profile/views/learner_profile.py:57 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "请选择评分单元" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Welcome to the new learner profile page. Your full profile now displays more " -"information to other learners. You can instead choose to display a limited " -"profile. {learn_more_link_start}Learn more{learn_more_link_end}" -msgstr "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." +msgstr "请输入新的截止日期和时间(UTC 时间,请以 {format_string} 格式输入)。" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/student/views.py:68 -msgid "Could not send enrollment email to the user" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "修改学生的截止日期" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:38 -msgid "" -"Number of minutes at which the student will be issued a time warning. Works " -"only when minutes_allowed is non-zero" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "查看已授权的宽限期" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:47 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Number of minutes allowed to finish this assessment. Set 0 for no time-" -"limit. If there is a time-limit, the student will only be given one attempt." -msgstr "" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." +msgstr "这里您可以查看已经授权给特别学生或者特殊单元的宽限期" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:52 +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"Setting minutes allowed means that this question can only have one attempt, " -"regardless of the value of the maximum attempts field." -msgstr "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." +msgstr "请选择一个评分单元,单击获得当前单元中获得宽限期的学生列表" -#: openedx/stanford/common/djangoapps/timed_problem/models.py:59 -msgid "time student started this assessment" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "列出所有获得宽限期的学生" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:84 -msgid "The analytics cannot be displayed for this type of question." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "指定一个学生来查看该学生获得的所有宽限期。" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/inline_analytics/utils.py:96 -msgid "" -"The analytics cannot be displayed for this question as it uses randomization." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "为学生列出宽限期" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:38 -msgid "The CSV file contains no useful data!" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "重设宽限期" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:58 -#, python-brace-format +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" -"LTI passport sanity check failed. Your lti_key ({key}) or lti_secret " -"({secret}) are probably incorrect." -msgstr "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." +msgstr "重设一个问题的截止日期,将取消学生在指定单元上的宽限期,使学生的截止日期还原为问题的原始截止日期。" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Grade post successful: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "重置学生的截止日期" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:76 -#, python-brace-format -msgid "Grade post failed: user id {user_id} (email: {email})." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "生成形态上的注册码" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) doesn't have enough info" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* 必填信息" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/lti_grader.py:121 -#, python-brace-format -msgid "Bad row: grading_csv row {row_number} ({row}) has bad values" -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "购买了本课程的机构" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "%s was successfully added." -msgid "The report was successfully deleted!" -msgstr "%s已经成功添加。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "机构联系人" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:119 -msgid "" -"A course forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "机构联系人姓名" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "This course run is currently being created." -msgid "The course forums usage report is being generated." -msgstr "正在创建该课程的本次运行。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "机构中的主要联系人" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:151 -msgid "" -"An ORA2 responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "收据接受者" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:158 -msgid "The ORA2 responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "接收收据的联系人信息" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:179 -msgid "" -"A student forums usage report task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "机构账单地址" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:185 -msgid "The student forums usage report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "地址行1" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:206 -msgid "" -"A student responses report generation task is already in progress. Check the " -"\"Pending Instructor Tasks\" table for the status of the task. When " -"completed, the report will be available for download in the table below." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "地址行2" -#: openedx/stanford/lms/djangoapps/instructor/views/api.py:212 -msgid "The student responses report is being generated." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "地址行3" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org? " -"We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "州/省" -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re " -"glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "邮编" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "单人选课价格" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "选课码数量" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "待创建的选课码总数" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "课程团队内部参考" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "内部销售参考信息" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "客户参考" -#~ msgid "Page Not Found" -#~ msgstr "页面无法找到" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "客户的订单或其他参考信息" -#~ msgid "Page not found" -#~ msgstr "页面无法找到" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "请给我一张收据复印件" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "内容" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "" +"For analytics about your course, go to " +"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." +msgstr "关于您的课程的分析数据,请进入 {link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}。" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "设置" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "教师面板" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "正在加载" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "在Studio中查看课程" -#~ msgid "Course Number" -#~ msgstr "课程代码" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Enrollment Code Status" +msgstr "选课码状态" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "错误:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Change the status of an enrollment code." +msgstr "改变选课码的状态" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "机构:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "选课码" -#~ msgid "Course Number:" -#~ msgstr "课程代码:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html +msgid "Find Enrollment Code" +msgstr "搜索选课码" -#~ msgid "Courses" -#~ msgstr "课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." +msgstr "输入电子邮箱地址与/或 用户名,以逗号分割或重启一行。" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "电子邮件" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." +msgstr "对该类问题您不会受到提示邮件,因此请仔细检查,确保拼写无误。" -#~ msgid "example: username@domain.com" -#~ msgstr "例:username@domain.com" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Role of the users being enrolled." +msgstr "" -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "忘记密码?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." +msgstr "输入学生需被手动加入选课或手动取消选课的原因。" -#~ msgid "example: Jane Doe" -#~ msgstr "例:Jane Doe" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment " +"Reports." +msgstr "此处不能为空,将被记录并呈现在选课报告中。" -#~ msgid "example: JaneDoe" -#~ msgstr "例:JaneDoe" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." +msgstr "因此,请提供足够的信息来解释这个操作。" -#~ msgid "Course End Date" -#~ msgstr "课程结束日期" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Reason" +msgstr "原因" -#~ msgid "Requirements" -#~ msgstr "修习要求" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "注册/录取学生" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "细节" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." +msgstr "" +"如果想在这门课程中批量注册并录取学生,请选择一个CSV文件,包含E-" +"mail、用户名、姓名和国家(严格按照此顺序)。每行包含一个学生,请不要添加任何页眉、页脚以及空行。" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "阅览" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" +msgstr "为批量注册上传一个CSV文件" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "重置" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "上传CSV" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "合法" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "批量添加Beta测试员" -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "选择语言" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as beta testers." +msgstr "注:用户必须首先拥有已激活的{platform_name}账户方可成为Beta测试员。" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "账户" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " +"your course will be automatically enrolled." +msgstr "" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "帮助" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "如果“删除Beta测试员”被选中,勾选本项并无效果。" -#~ msgid "Looking for help with {studio_name}?" -#~ msgstr "查找有关{studio_name}的帮助?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "添加beta测试人员" -#~ msgid "Hide {studio_name} Help" -#~ msgstr "隐藏{studio_name}帮助" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "删除beta测试人员" -#~ msgid "{studio_name} Documentation" -#~ msgstr "{studio_name}文档" +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Team Management" +msgstr "课程团队管理" -#~ msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -#~ msgstr "到 http://docs.edx.org 获取文档" +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select a course team role:" +msgstr "选择一个课程团队角色:" -#~ msgid "edX Documentation" -#~ msgstr "edX文档" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "正在获取可用列表……" -#~ msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -#~ msgstr "参加 edX101:关于创建一门 edX 课程的概述" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " +"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " +"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." +msgstr "" +"工作人员无法修改这些列表。若想管理课程团队成员,课程管理员必须授予您管理员角色来添加工作人员和Beta测试员,或者给予您论坛管理员角色来添加讨论区版主和助教。" -#~ msgid "Enroll in edX101" -#~ msgstr "选修edX101" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role help you manage your course. Staff " +"can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades and access " +"all course data. Staff also have access to your course in Studio and " +"Insights. You can only give course team roles to enrolled users." +msgstr "" +"拥有工作人员权限的课程团队成员帮助您管理您的课程。工作人员可以帮您录取或移除学生,修改成绩和访问所有课程数据。工作人员也可以在Studio和Insights中访问您的课程。您只能授予已选课的用户课程团队成员职责。" -#~ msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -#~ msgstr "参加 StudioX:使用 edX Studio 创建一门课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "添加工作人员" -#~ msgid "Enroll in StudioX" -#~ msgstr "参加 StudioX" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Admin" +msgstr "管理员" -#~ msgid "Usermenu" -#~ msgstr "用户菜单" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course team members with the Admin role help you manage your course. They " +"can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove the " +"Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta tester role" +" to manage course team membership. You can only give course team roles to " +"enrolled users." +msgstr "" +"拥有管理员权限的课程团队成员帮助您管理您的课程。他们能做所有工作人员可以做的任务,并且添加和移除工作人员、管理员和论坛版主。您只能将课程团队成员职责授予已选课的用户。" -#~ msgid "Usermenu dropdown" -#~ msgstr "用户菜单下拉列表" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Admin" +msgstr "添加管理员" -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "退出" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "Beta测试者" -#~ msgid "Add a Post" -#~ msgstr "添加一个讨论帖" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Beta Testers can see course content before other learners. They can make " +"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only" +" give course team roles to enrolled users." +msgstr "Beta测试者可以比其他学生先看到课程内容。他们可以确保内容正常运行,但没有额外特权。您只能将课程团队角色授予已选课的用户。" -#~ msgid "New topic form" -#~ msgstr "新主题表格" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "添加beta测试人员" -#~ msgid "Discussion thread list" -#~ msgstr "讨论列表" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "论坛管理员" -#~ msgid "%s discussion started" -#~ msgid_plural "%s discussions started" -#~ msgstr[0] "%s 场讨论已开始" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " +"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " +"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Admins." +msgstr "" -#~ msgid "%s comment" -#~ msgid_plural "%s comments" -#~ msgstr[0] "%s 条评论" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "添加论坛管理员" -#~ msgid "Collapse Instructions" -#~ msgstr "折叠说明" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "版主" -#~ msgid "Guided Discussion" -#~ msgstr "指导性讨论" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " +"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" +" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " +"be added as Discussion Moderators." +msgstr "" -#~ msgid "Hide Annotations" -#~ msgstr "隐藏批注" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "添加版主" -#~ msgid "Bookmarked" -#~ msgstr "已收藏" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Group Community TA" +msgstr "" -#~ msgid "LEARN MORE" -#~ msgstr "了解更多" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Group Community TAs are members of the community who help course teams " +"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " +"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " +"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " +"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " +"learners can be added as Group Community TAs." +msgstr "" -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "开始" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Group Community TA" +msgstr "" -#~ msgid "View all Courses" -#~ msgstr "浏览所有课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Community TAs are members of the community who help course teams moderate " +"discussions. They can see posts by learners in their assigned cohort or " +"enrollment track, and can edit or delete posts, clear flags, close or re-" +"open threads, and endorse responses. Their posts are marked as 'Community " +"TA'. Only enrolled learners can be added as Community TAs." +msgstr "" -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "课程面板" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "添加社区助教" -#~ msgid "You are not enrolled in any courses yet." -#~ msgstr "您尚未参加任何课程。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "CCX指导" -#~ msgid "Explore courses" -#~ msgstr "探索课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." +msgstr "CCX指导可以根据本课程创建自己的定制课程,利用本课程的资料给自己的学生提供个性化指导。 " -#~ msgid "Course-loading errors" -#~ msgstr "课程加载错误" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "增加CCX指导" -#~ msgid "Search Your Courses" -#~ msgstr "查找课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "目前没有可用的数据" -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "清空搜索结果" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "使用重新加载图片来刷新" -#~ msgid "Account Status Info" -#~ msgstr "账户状态信息" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "重新载入图片" -#~ msgid "Order History" -#~ msgstr "订单记录" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "小节数据" -#~ msgid "Email Settings for {course_number}" -#~ msgstr "{course_number}的电子邮件设置" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "每个条形图显示了打开小节的学生数量" -#~ msgid "Receive course emails" -#~ msgstr "接收课程邮件" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." +msgstr "您可以点击任一栏目去查看打开小节的学生名单" -#~ msgid "Save Settings" -#~ msgstr "保存设置" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "您也可以以CSV文件下载这些数据" -#~ msgid "Unenroll" -#~ msgstr "放弃选修" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "所有的小节数据以CSV文件下载" -#~ msgid "View Unit in Studio" -#~ msgstr "在 Studio 中查看单元" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "成绩分布数据" -#~ msgid "E-mail change failed" -#~ msgstr "邮箱变更失败" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "每个条形图显示该问题的成绩分布区间" -#~ msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -#~ msgstr "我们无法向 {email}发送确认邮件" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." +msgstr "你可以点击任一每个条形图去查看所有尝试回答问题的学生名单以及他们获得的成绩" -#~ msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -#~ msgstr "返回{link_start}主页{link_end}" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "以CSV文件下载所有问题数据" -#~ msgid "E-mail change successful!" -#~ msgstr "邮箱更改成功!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "每个问题的成绩分布" -#~ msgid "" -#~ "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -#~ msgstr "您可以在{link_start}课程面板{link_end}看到您的新邮箱地址" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "以CSV格式下载学生开放数据" -#~ msgid "An account with the new e-mail address already exists." -#~ msgstr "该邮箱地址已被另一个账户使用。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "以CSV格式下载被评分的学生信息" -#~ msgid "You should Register before trying to access the Unit" -#~ msgstr "您在查看单元前应先注册。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "这是一个部分列表,查看所有以CSV格式下载的学生信息" -#~ msgid "Don't enroll" -#~ msgstr "不选修" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "本章没有问题" -#~ msgid "Student Enrollment Form" -#~ msgstr "学生选课表" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "发至:" -#~ msgid "Course: " -#~ msgstr "课程:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "我自己" -#~ msgid "Add new students" -#~ msgstr "添加新学生" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and Administrators" +msgstr "工作人员和管理员" -#~ msgid "Existing students:" -#~ msgstr "现有学生:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All Learners" +msgstr "所有学习者" -#~ msgid "New students added: " -#~ msgstr "新增学生:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Cohort: " +msgstr "群组:" -#~ msgid "Students rejected: " -#~ msgstr "被拒绝的学生:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" +msgstr "(没有被分到特定群组的学生)" -#~ msgid "Debug: " -#~ msgstr "排除错误" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Learners in the {track_name} Track" +msgstr "" -#~ msgid "External Authentication failed" -#~ msgstr "外部认证失败" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "主题:" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions " -#~ "for setting a new password." -#~ msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址。我们会通过邮件发送设置新密码的说明。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Maximum 128 characters)" +msgstr "(最多128个字符)" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "必填信息" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "消息:" -#~ msgid "Your E-mail Address" -#~ msgstr "您的邮件地址" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"We recommend sending learners no more than one email message per week. " +"Before you send your email, review the text carefully and send it to " +"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " +"embedded images and links work correctly." +msgstr "我们建议您给学生发送邮件不多于一周一封。在您发送之前,仔细地检查文本,并先发送给自己,预览邮件格式,确保嵌入的图片和链接显示或运行正常。" -#~ msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -#~ msgstr "这是您在{platform}注册时使用的e-mail地址。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "注意!" -#~ msgid "Reset My Password" -#~ msgstr "重置我的密码" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"When you select Send Email, your email message is added to the queue for " +"sending, and cannot be cancelled." +msgstr "当您选择“发送邮件”,您的邮件将被加入发送队列,任务无法被取消。" -#~ msgid "Email is incorrect." -#~ msgstr "邮箱不正确。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "发送邮件" -#~ msgid "" -#~ "For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or " -#~ "materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course " -#~ "discussion forum{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "关于{strong_start}此课程的讲座、作业、工具或材料的问题{strong_end},请发布" -#~ "在{link_start}课程讨论论坛{link_end}中。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." +msgstr "电子邮件操作在后台执行。任何当前正在执行的任务状态 - 包括电子邮件任务 - 都在下表中列出。" -#~ msgid "" -#~ "Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? " -#~ "You can find lots of helpful information in the {platform_name} " -#~ "{link_start}FAQ{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}对{platform_name}有常见问题{strong_end}?您可以在 " -#~ "{platform_name} {link_start}FAQ{link_end} 中找到许多有用的信息。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "邮件任务历史" -#~ msgid "" -#~ "Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You " -#~ "can contact the {platform_name} general support team directly:" -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}对具体事物有疑问{strong_end}?您可以直接联系 " -#~ "{platform_name} 支持团队:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" +msgstr "查看之前发送的邮件内容,点击这个按钮:" -#~ msgid "Report a problem" -#~ msgstr "报告问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Sent Email History" +msgstr "显示已发送邮件历史" -#~ msgid "Make a suggestion" -#~ msgstr "提供建议" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read a sent email message, click its subject." +msgstr "阅读已发送的邮件,点击它的主题。" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "提问" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " +"button:" +msgstr "查看这个课程中所有提交的邮件任务,点击这个按钮:" -#~ msgid "" -#~ "Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While " -#~ "we will do our best to address your inquiry in any language, our " -#~ "responses will be in English." -#~ msgstr "" -#~ "请注意{platform_name}平台的技术支持团队说的是英语。我们将尽可能处理来自任" -#~ "何语种的请求,但我们只用英语答复。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "显示邮件任务历史" -#~ msgid "Briefly describe your issue" -#~ msgstr "简述您的问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "设置课程模式价格" -#~ msgid "Tell us the details" -#~ msgstr "告诉我们细节" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "请在下面输入课程模式详情" -#~ msgid "Thank You!" -#~ msgstr "谢谢!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "设置价格" -#~ msgid "problem" -#~ msgstr "问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Allowance Section" +msgstr "默认章节" -#~ msgid "Report a Problem" -#~ msgstr "报告问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Student Special Exam Attempts" +msgstr "学生特殊考试尝试" -#~ msgid "Brief description of the problem" -#~ msgstr "简述此问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View gradebook for enrolled learners" +msgstr "" -#~ msgid "suggestion" -#~ msgstr "建议" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Note: This feature is available only to courses with a small number of " +"enrolled learners." +msgstr "" -#~ msgid "Make a Suggestion" -#~ msgstr "提供建议" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "查看成绩单" -#~ msgid "Brief description of your suggestion" -#~ msgstr "简述您的建议" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View a specific learner's grades and progress" +msgstr "" -#~ msgid "question" -#~ msgstr "问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner's {platform_name} email address or username" +msgstr "" -#~ msgid "Ask a Question" -#~ msgstr "提问" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Learner email address or username" +msgstr "" -#~ msgid "Brief summary of your question" -#~ msgstr "简单概述您的问题" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Progress Page" +msgstr "" -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "发生错误" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" +msgstr "" -#~ msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -#~ msgstr "请 {link_start}发送e-mail{link_end} 给我们。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Location of problem in course" +msgstr "" -#~ msgid "Please try again later." -#~ msgstr "请稍后再试。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Example" +msgstr "" -#~ msgid "Note: only instructors may annotate." -#~ msgstr "提示:只有教师可以评注" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "问题所在位置" -#~ msgid "Search for a course" -#~ msgstr "查找课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Attempts" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!" -#~ msgstr "欢迎来到Open edX{registered_trademark}平台!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." +msgstr "" -#~ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." -#~ msgstr "成功了!这是一个 Open edX 实例的默认主页。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Attempts to Zero" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid email change key" -#~ msgstr "无效的邮件变更码" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore" +msgstr "" -#~ msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -#~ msgstr "邮件码无效。请检查:" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " +"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " -#~ "happened." -#~ msgstr "如果该编码已被使用,请检查邮箱变更是否已成功。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Score Override" +msgstr "" -#~ msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -#~ msgstr "您的邮箱客户端是否将URL分成两行?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "For the specified problem, override the learner's score." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -#~ msgstr "由于密钥的时效有限,请检查是否已过期。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"New score for problem, out of the total points available for the problem" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} component drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgid_plural "" -#~ "Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. " -#~ "Each student will be assigned {max_count} components drawn randomly from " -#~ "this list." -#~ msgstr[0] "" -#~ "显示可添加到 {display_name} 的全部匹配内容。每位学生都将从此列表随机分配" -#~ "到 {max_count} 个组件。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Override Learner's Score" +msgstr "" -#~ msgid "Helpful Information" -#~ msgstr "有用的信息" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem History" +msgstr "" -#~ msgid "Login via OpenID" -#~ msgstr "通过OpenID登录" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " +"answers and scores from the database." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your " -#~ "OpenID account." -#~ msgstr "" -#~ "你现在可以登录您的 OpenID" -#~ "账户开始学习{platform_name}上的课程。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Task Status" +msgstr "" -#~ msgid "Not Enrolled?" -#~ msgstr "尚未选课?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and problem." +msgstr "" -#~ msgid "Sign up for {platform_name} today!" -#~ msgstr "现在就注册加入{platform_name}!" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Task Status" +msgstr "" -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "需要帮助?" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust a learner's entrance exam results" +msgstr "" -#~ msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "查看帮助部分来获得常见问题的解答。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow the learner to take the exam again." +msgstr "" -#~ msgid "Log into your {platform_name} Account" -#~ msgstr "登录进入您的{platform_name}账户" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allow Skip" +msgstr "" -#~ msgid "Log into My {platform_name} Account" -#~ msgstr "登录我的{platform_name}账户" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." +msgstr "" -#~ msgid "Access My Courses" -#~ msgstr "进入我的课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" +msgstr "" -#~ msgid "Processing your account information" -#~ msgstr "正在处理您的帐户信息" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " +"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " +"improves in the learner's favor." +msgstr "" -#~ msgid "Please log in" -#~ msgstr "请登录" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "为所有问题重新打分" -#~ msgid "to access your account and courses" -#~ msgstr "来访问您的账户和课程" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" +msgstr "" -#~ msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" -#~ msgstr "我们很遗憾,{platform_name} 账户现在无法使用" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam History" +msgstr "" -#~ msgid "We couldn't log you in." -#~ msgstr "无法登录。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " +"learner's answers and scores from the database." +msgstr "" -#~ msgid "Your email or password is incorrect" -#~ msgstr "您的邮箱或密码不正确" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " +"and entrance exam." +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}." -#~ msgstr "你注册 {platform_name} 时发生了一个错误。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please provide the following information to log into your {platform_name} " -#~ "account. Required fields are noted by bold " -#~ "text and an asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "请提供下面的信息以登录进入您的 {platform_name} 账户,必须填写的信息已经被 " -#~ "加粗和用 (*)标出。" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Allows all learners to work on the problem again." +msgstr "" -#~ msgid "Account Preferences" -#~ msgstr "账户参数" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " +"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." +msgstr "" -#~ msgid "Sign in with {provider_name}" -#~ msgstr "以 {provider_name}登陆" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Learners' Submissions" +msgstr "" -#~ msgid "External resource" -#~ msgstr "外部资源" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Only If Scores Improve" +msgstr "" -#~ msgid "{points} / {total_points} points" -#~ msgstr "{points} / 共{total_points} 分" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." +msgstr "" -#~ msgid "{total_points} points possible" -#~ msgstr "本题共有{total_points} 分" +#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "My Courses" +msgstr "我的课程" -#~ msgid "View resource in a new window" -#~ msgstr "在新窗口中查看资源" +#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html +msgid "Program Details" +msgstr "项目详情" -#~ msgid "" -#~ "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required " -#~ "fields." -#~ msgstr "请提供运行链接 launch_url,点击\"编辑\",并填写需要的项。" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Get the {platform_name} Mobile App!" +msgstr "" -#~ msgid "Feedback on your work from the grader:" -#~ msgstr "评分者给您的反馈:" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "We'll send you a one time SMS with a link to download the app." +msgstr "" -#~ msgid "Press to Launch" -#~ msgstr "点击来启动" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Mobile phone number" +msgstr "" -#~ msgid "Manage student accounts" -#~ msgstr "管理学生账户" +#: lms/templates/learner_dashboard/text-me-fragment.html +msgid "Send me a text with the link" +msgstr "" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "用户名:" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "更改常用语言" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "用户资料:" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "请选择您偏好的语言" -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "图像" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "保存语言设置" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名字" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "没找到您的常用语言?{link_start}欢迎成为一个翻译志愿者!{link_end}" -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "选择一个行为:" +#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html +msgid "Explore Courses" +msgstr "探索课程" -#~ msgid "View Profile" -#~ msgstr "查看用户资料" +#: lms/templates/navigation/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "全球" -#~ msgid "Disable Account" -#~ msgstr "停用账户" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" +msgstr "" +"\n" +"{p_tag}您目前没有同伴互评要做。若要参与互评:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}您需要回复一个同伴互评问题。{end_li_tag}\n" +"{li_tag}课程团队需要提供一些打分样本以帮助您更好的理解评分标准。{end_li_tag}\n" +"{li_tag}必须存在带评分的作业。{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "同伴互评" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "这是本课程中需要同伴互评的问题列表" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "问题名称" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "截止日期" -#~ msgid "Reenable Account" -#~ msgstr "重新启用账户" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "已评分" -#~ msgid "Remove Profile Image" -#~ msgstr "删除用户资料照片" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "可评价" -#~ msgid "Students whose accounts have been disabled" -#~ msgstr "学生帐户已被停用" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "必要的" -#~ msgid "(reload your page to refresh)" -#~ msgstr "(重新加载以刷新您的页面)" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "没有截止日期" -#~ msgid "working" -#~ msgstr "运行中" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." +msgstr "截止日期已过,这个问题的同伴互评现已关闭。" -#~ msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "{platform_name} 平台的服务器发生了错误" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "截止日期已过,同伴互评现已关闭。" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working " -#~ "to fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " -#~ "report any problems or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "非常抱歉,该模块暂时无法使用,我们的教员正在努力尽修复问题。要报告您发现的" -#~ "任何问题或遇到网站非正常,请向{tech_support_email}发送邮件" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "学习如何评分" -#~ msgid "Raw data:" -#~ msgstr "原始数据:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "隐藏问题" -#~ msgid "You do not have any notes." -#~ msgstr "您没有任何笔记。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "学生回复" -#~ msgid "Course View" -#~ msgstr "课程内容查看" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "书面反馈意见" -#~ msgid "View this course as:" -#~ msgstr "查看课程的身份:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "请也给出一些书面反馈。" -#~ msgid "Set preview mode" -#~ msgstr "设为预览模式" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " +msgstr "这个答复中包含淫秽的、有攻击性的或者(我猜测)抄袭的内容。" -#~ msgid "Hint" -#~ msgstr "提示" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "我应该怎么做?" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "保存" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "已经准备好进行评分!" -#~ msgid "Review" -#~ msgstr "检查" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." +msgstr "您已完成了评分学习,这意味着现在你可以开始评分了。" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "登录" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "开始评分!" -#~ msgid "" -#~ "Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where " -#~ "the collection and use of this information will be governed by their " -#~ "terms of service and privacy policy." -#~ msgstr "" -#~ "您的用户名、邮箱地址及全名将发送到 {destination},收集和使用这些信息将遵循" -#~ "他们的服务和隐私保护条款。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "学习如何进行评分" -#~ msgid "Return To %s" -#~ msgstr "返回%s" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "您尚未完成学习如何对此问题进行评分。" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -#~ "using a different browser or a newer version of your browser." -#~ msgstr "" -#~ "很抱歉,我们不支持您的浏览器版本。请使用不同的浏览器或您的浏览器的较新版本" -#~ "重试。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." +msgstr "一系列由导师打分的文章将展示给您,您将被要求自行给它们打分。" -#~ msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -#~ msgstr "在处理您的注册信息时发生了下列错误:" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." +msgstr "一旦您对这些文章的判分尺度接近主讲教师的水准,您就可以给同学评分了。" -#~ msgid "Sign up with {provider_name}" -#~ msgstr "使用 {provider_name} 帐号登录" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "开始学习如何进行评分" -#~ msgid "Create your own {platform_name} account below" -#~ msgstr "在下面创建您的 {platform_name} 帐号" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "您确定要标记这部分提交的内容吗?" -#~ msgid "" -#~ "Required fields are noted by bold text and an " -#~ "asterisk (*)." -#~ msgstr "" -#~ "必需的字段已经被粗体和星号(*)所标记。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." +msgstr "" +"您即将标记一个意见。只有您发现内容中包括了淫秽的、有攻击性的或者(您猜测)抄袭的内容才标记一个意见。如果答案与问题不合或者不正确,您应该判为零分并给出反馈意见,而不是标记它。" -#~ msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -#~ msgstr "您已成功地以{selected_provider}登录。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "取消举报" -#~ msgid "" -#~ "We just need a little more information before you start learning with " -#~ "{platform_name}." -#~ msgstr "您只需再多提供一点信息就可以开始在{platform_name}学习了。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "维持举报" -#~ msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -#~ msgstr "请将以下字段补充完整以完成账户注册。" +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "返回" -#~ msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -#~ msgstr "将在您获得的所有证书上显示的法定姓名" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "" +"{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your data " +"with the following permissions:" +msgstr "{start_strong}{application_name}{end_strong} 想要凭借以下权限访问您的数据:" -#~ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -#~ msgstr "将会在您参加的任何讨论或论坛上显示" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user ID" +msgstr "查看您的用户ID" -#~ msgid "cannot be changed later" -#~ msgstr "以后不能更改" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your user profile" +msgstr "查看您的用户资料" -#~ msgid "Welcome {username}" -#~ msgstr "欢迎 {username}" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read your email address" +msgstr "查看您的邮箱地址" -#~ msgid "Enter a Public Display Name:" -#~ msgstr "输入一个公开的显示名称:" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." +msgstr "查看您是工作人员的课程列表" -#~ msgid "Public Display Name" -#~ msgstr "公开显示名称" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." +msgstr "查看您是教师的课程列表" -#~ msgid "Additional Personal Information" -#~ msgstr "更多个人信息" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "To see if you are a global staff user" +msgstr "查看您是否是全球工作人员" -#~ msgid "example: New York" -#~ msgstr "例:北京" +#: lms/templates/provider/authorize.html +msgid "Manage your data: {permission}" +msgstr "管理您的数据:{permission}" -#~ msgid "Highest Level of Education Completed" -#~ msgstr "最高教育程度" +#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html +msgid "Account Activation Info" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -#~ msgstr "请告诉我们您注册 {platform_name}的原因" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "您的密码重置已完成" -#~ msgid "Account Acknowledgements" -#~ msgstr "账户致谢" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Password Reset Complete" +msgstr "密码重置已完成" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -#~ msgstr "我同意{link_start}服务条款{link_end}" +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "" +"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" +msgstr "你的密码已重置。{start_link}登录你的帐号。{end_link}" -#~ msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -#~ msgstr "我同意{link_start}诚信准则{link_end}" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Reset Your {platform_name} Password" +msgstr "重置你的 {platform_name} 密码" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "注册" +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Invalid Password Reset Link" +msgstr "无效的密码重置链接" -#~ msgid "Create My Account" -#~ msgstr "创建我的账户" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "密码重设成功" -#~ msgid "Preferences for {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name}偏好设置" +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "我们已经给您的邮箱发送邮件,您应该能够很快收到,请按照邮件里的指示设置密码。" -#~ msgid "Update my {platform_name} Account" -#~ msgstr "更新我的{platform_name}账户" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "账单详情" -#~ msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -#~ msgstr "欢迎 {username}! 接下来请进行您的偏好设置" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." +msgstr "您可以在任何时间前往支付页面。您提供的任何额外信息将收录在您的收据里。" -#~ msgid "Enter a public username:" -#~ msgstr "输入用户昵称" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "采购机构的详细信息" -#~ msgid "Update My Account" -#~ msgstr "更新我的账户" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "采购机构" -#~ msgid "Registration Help" -#~ msgstr "注册帮助" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "订单号(如果存在)" -#~ msgid "Already registered?" -#~ msgstr "已经注册过了?" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "email@example.com" -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "登录" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "额外收据收件人" -#~ msgid "Welcome to {platform_name}" -#~ msgstr "欢迎来到{platform_name}" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." +msgstr "如果没有额外的账单信息,支付确认信息将发送给下订单的用户。 " -#~ msgid "" -#~ "Registering with {platform_name} gives you access to all of our current " -#~ "and future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering " -#~ "puts you on our mailing list - we will update you as courses are added." -#~ msgstr "" -#~ "在 {platform_name} 注册之后, 您可以访问我们现有和将来所有的免费课程。现在" -#~ "还不想加入课程?注册后您将加入我们的收件人列表,您将通过邮件收到新课程的通" -#~ "知。" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "支付过程在另一个安全的网站上完成。" -#~ msgid "Next Steps" -#~ msgstr "下面的步骤" +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "您的购物车目前是空的。" -#~ msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -#~ msgstr "查看我们的FAQ来获得常见问题的解答。" +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "付款" -#~ msgid "Register for {platform_name}" -#~ msgstr "{platform_name}注册" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "下载CSV报告" -#~ msgid "Create My {platform_name} Account" -#~ msgstr "创建我的{platform_name}账户" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "下载CSV数据" -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "欢迎!" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "你输入的日期有误。其格式应为YYYY-MM-DD" -#~ msgid "Register below to create your {platform_name} account" -#~ msgstr "在下面注册来创建您在 {platform_name}的账户" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "这些报告按开始和结束日期分隔。" -#~ msgid "Re-subscribe Successful!" -#~ msgstr "重新订阅成功!" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "开始日期:" -#~ msgid "" -#~ "You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You " -#~ "may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您已重新启用{platform_name}的论坛邮件提醒。您可以{dashboard_link_start}返" -#~ "回您的课程面板{link_end}。" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "结束日期:" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "上一个" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." +msgstr "" +"这些报告是根据大学名字的字母划分的。例如,要生成一份“开始字母”为 A、“结束字母”为 C 的报告,就会生成包括所有名字以 A、B、C " +"开头的大学的报告。" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一个" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "开始字母:" -#~ msgid "Sign Up for {platform_name}" -#~ msgstr "注册为{platform_name}平台的会员" +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "结束字母:" -#~ msgid "e.g. yourname@domain.com" -#~ msgstr "例如 yourname@domain.com" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "支付错误" -#~ msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -#~ msgstr "例如:昵称(在论坛上显示的名称)" +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "处理您的订单时出现了一个错误!" -#~ msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -#~ msgstr "例如:姓名(用于证书)" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "感谢惠顾!" -#~ msgid "Welcome {name}" -#~ msgstr "欢迎 {name}" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "查看课程面板" -#~ msgid "Full Name *" -#~ msgstr "全名 *" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "您已经成功注册了{course_names}。以下发票已电邮给{receipient_emails}" -#~ msgid "Ed. Completed" -#~ msgstr "已完成" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "您已成功购买了 {course_names} 的 {number} 个选课码。" -#~ msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -#~ msgstr "注册加入{platform_name}的目标" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "以下收据已通过电子邮件发送至{receipient_emails}。" -#~ msgid "Already have an account?" -#~ msgstr "已有账户?" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." +msgstr "请将每个专业的其中一个独特的注册码注册到课程。确认/收据邮件你会收到一个电子邮件模板示例说明个人报名。" -#~ msgid "Login." -#~ msgstr "登录" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "选课链接" -#~ msgid "" -#~ "This content experiment uses group configuration " -#~ "'{group_configuration_name}'." -#~ msgstr "此内容实验使用了组配置“{group_configuration_name}”。" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "已使用" -#~ msgid "Active Groups" -#~ msgstr "活跃小组" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invalid" +msgstr "无效的" -#~ msgid "Inactive Groups" -#~ msgstr "不活跃小组" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "购买日期" -#~ msgid "Staff Debug Info" -#~ msgstr "工作人员调试信息" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "打印单据" -#~ msgid "Submission history" -#~ msgstr "提交历史" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "账单详情" -#~ msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -#~ msgstr "{platform_name} 内容质量评估" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "不适用" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "注释" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "订单号" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "注释" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "公司联系人姓名" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "标签" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "公司联系邮箱" -#~ msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -#~ msgstr "可选标签(如:“done” 或 “broken”)" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "收件人姓名" -#~ msgid "tag" -#~ msgstr "标签" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "收件人邮箱" -#~ msgid "Add comment" -#~ msgstr "添加评论" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "卡类型" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "动作" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "信用卡号" -#~ msgid "Module Fields" -#~ msgstr "模块域" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "地址1" -#~ msgid "XML attributes" -#~ msgstr "XML 属性" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "地址2" -#~ msgid "Submission History Viewer" -#~ msgstr "提交历史查看器" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "状态" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "用户:" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "注册:" -#~ msgid "View History" -#~ msgstr "查看历史记录" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "每位学生的费用:" -#~ msgid "{course_number} Textbook" -#~ msgstr "{course_number} 教材" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "已使用的折扣:" -#~ msgid "Textbook Navigation" -#~ msgstr "课本导航" +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "学生" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "页面" +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "提示:带删除线的项目如this 已经退款" -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "上一页" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "确认选课" -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "下一页" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name}—确认选课" -#~ msgid "Sysadmin Dashboard" -#~ msgstr "系统管理员面板" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title}封面图片" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "用户" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "确认你的选课:{span_start}课程日期{span_end}" -#~ msgid "Staffing and Enrollment" -#~ msgstr "教员配备及学生选课" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" -#~ msgid "Git Logs" -#~ msgstr "Git日志" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." +msgstr "" +"你点击的这个选课码的链接已经使用过了。检查你的{link_start}课程面板{link_end}查看你是否已经注册了这们课程,或者联系你公司的管理员。" -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "用户管理" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." +msgstr "你已经成功的选修了 {course_name},这门课程现已添加到你的课程面板中。" -#~ msgid "Email or username" -#~ msgstr "电子邮件或名字" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." +msgstr "你已经选修了这门课程,请前往你的{link_start}课程面板{link_end}查看该课程。" -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "删除用户" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "您登记的课程人数已满" -#~ msgid "Create user" -#~ msgstr "创建用户" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "您登记的课程已关闭" -#~ msgid "Download list of all users (csv file)" -#~ msgstr "下载所有用户列表 (csv 文件)" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "处理您的兑换码时出现了一个错误。" -#~ msgid "Check and repair external authentication map" -#~ msgstr "检查修复外部认证映射" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." +msgstr "您要激活一个 {site_name}上的{course_name}的选课码。这个选课码只能使用一次,所以只有当您是它的既定接收人才激活它。" -#~ msgid "" -#~ "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " -#~ "enrollment." -#~ msgstr "进入每个课程的教师控制面板来管理课程选修信息。" +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "激活选课" -#~ msgid "Manage course staff and instructors" -#~ msgstr "管理课程工作人员与教师" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "因选课时限已关闭,{course_names} 已被移除。" -#~ msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -#~ msgstr "下载教员与主讲教师列名单(csv 文件)" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "封面图片" -#~ msgid "Administer Courses" -#~ msgstr "管理课程" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "学生:" -#~ msgid "Repo Location" -#~ msgstr "仓库位置" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "输入数量然后按回车" -#~ msgid "Repo Branch (optional)" -#~ msgstr "仓库分支(可选)" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Increase" +msgstr "增加" -#~ msgid "Load new course from GitHub" -#~ msgstr "从github载入新的课程" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Decrease" +msgstr "减少" -#~ msgid "Course ID or dir" -#~ msgstr "课程编号或目录" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Remove" +msgstr "删除" -#~ msgid "Delete course from site" -#~ msgstr "从网站中删除课程" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount or activation code" +msgstr "折扣或激活码" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "折扣或激活码" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "代码已被应用" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "总价:" + +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "付款完成后,我们会为学生们生成一张包含费用明细和注册码的收据。" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "付款完成后,{username}的选课将会生效。" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "清空购物车" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "购物车" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - 购物车" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "未能找到您查找的页面。返回到{link_start}主页{link_end}或发电子邮件至{email}告诉我们可能被移除的页面。" + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." +msgstr "这个页面是有意留空的。欢迎您添加自己的评论。" + +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions.Unfortunately, because {platform_name} is required to comply with" +" export controls,we cannot allow you to access this course at this time." +msgstr "" + +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "FAQ" +msgstr "常见问题" + +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "Jobs" +msgstr "招才纳贤" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "新闻" -#~ msgid "Platform Version" -#~ msgstr "平台版本" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "目前{platform_name} 平台的服务器非正常运行" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "上一项" +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"我们的工作人员正在努力尽快恢复网站的正常运行。要报告您发现的任何问题或遇到网站非正常运行,请发送邮件至{tech_support_email}。" -#~ msgid "Page {current_page} of {total_pages}" -#~ msgstr "第 {current_page} 页/ 共{total_pages}页" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "{platform_name} 平台的服务器发生代码为500的错误" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "下一个" +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." +msgstr "请等待几秒钟后再刷新该页面。如果问题照旧,请向{email}发邮件。" -#~ msgid "Recent git load activity for {course_id}" -#~ msgstr "近期 {course_id}的git加载活动" +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr " 目前{platform_name}平台的服务器已经超负荷" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "日期" +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "账户设置" -#~ msgid "Git Action" -#~ msgstr "Git动作" +#: lms/templates/student_account/finish_auth.html +msgid "Please Wait" +msgstr "请稍候" -#~ msgid "No git import logs have been recorded." -#~ msgstr "无记载git导入日志。" +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "登录或注册" -#~ msgid "No git import logs have been recorded for this course." -#~ msgstr "此课程无记载git导入日志。" +#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html +msgid "Student Support" +msgstr "学生支持" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "源" +#: lms/templates/support/certificates.html +msgid "Student Support: Certificates" +msgstr "学生支持:证书" -#~ msgid "Tracking Log" -#~ msgstr "追踪记录" +#: lms/templates/support/contact_us.html +msgid "Contact {platform_name} Support" +msgstr "" -#~ msgid "datetime" -#~ msgstr "日期时间" +#: lms/templates/support/enrollment.html +msgid "Student Support: Enrollment" +msgstr "学生支持:选课" -#~ msgid "ipaddr" -#~ msgstr "IP地址" +#: lms/templates/support/manage_user.html +msgid "Student Support: Manage User" +msgstr "" -#~ msgid "source" -#~ msgstr "源" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "准备就该订单退费" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "类型" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "订单标识:" -#~ msgid "Unsubscribe Successful!" -#~ msgstr "取消订阅成功!" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "选课:" -#~ msgid "" -#~ "You will no longer receive forum notification emails from " -#~ "{platform_name}. You may {dashboard_link_start}return to your " -#~ "dashboard{link_end}. If you did not mean to do this, {undo_link_start}you " -#~ "can re-subscribe{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您不将再接收到{platform_name}论坛邮件提醒,请单击{dashboard_link_start}此" -#~ "处{link_end}返回您的课程面板。如果您不是有意取消,请单击{undo_link_start}" -#~ "此处{link_end}重新订阅消息。" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "已选修" -#~ msgid "Dashboard for:" -#~ msgstr "课程面板:" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "已弃选" -#~ msgid "Using the system" -#~ msgstr "使用系统" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "费用:" -#~ msgid "" -#~ "During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -#~ "Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by " -#~ "small amounts." -#~ msgstr "" -#~ "在视频回放期间,您可以使用字幕或者滚动条来操纵视频播放。点击字幕可以便捷地" -#~ "实现向前或向后跳跃一小段。" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "证书状态:" -#~ msgid "" -#~ "If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " -#~ "hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." -#~ msgstr "" -#~ "如果您使用的是低分辨率的显示器,可以通过点击旁边的三个左箭头来隐藏左边的滚" -#~ "动条。" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "订单状态:" -#~ msgid "" -#~ "If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -#~ "them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, " -#~ "or ctrl-minus at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "如果您需要改变字体大小,请使用浏览器设置实现缩放。以Google Chrome浏览器为" -#~ "例,可以通过按键“Ctrl”和“+”,“Ctrl”和“-”来使用放大和缩小功能。" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "完成时间:" -#~ msgid "Loading video player" -#~ msgstr "正在加载视频播放器" +#: lms/templates/support/refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "退费申请时间:" -#~ msgid "Play video" -#~ msgstr "播放视频" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "用户调查" -#~ msgid "No playable video sources found." -#~ msgstr "未找到可播放的视频源。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "课前调查" -#~ msgid "Download transcript" -#~ msgstr "下载字幕" - -#~ msgid "Download Handout" -#~ msgstr "下载讲义" - -#~ msgid "API Access Request" -#~ msgstr "API 访问请求" - -#~ msgid "{platform_name} API Access Request" -#~ msgstr "{platform_name} API 访问请求" - -#~ msgid "Request API Access" -#~ msgstr "请求 API 访问" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -#~ "processed. You will receive a message at the email address in your " -#~ "profile when processing is complete. You can also return to this page to " -#~ "see the status of your API access request." -#~ msgstr "" -#~ "正在处理您访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求。处理完成后,你写在用户" -#~ "资料中的电子邮箱将收到一条信息。你也可以返回到此页面查看你的 API 访问申请" -#~ "的状态。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -#~ "this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "您申请访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求未通过。如果您认为这是一个错" -#~ "误或有关于使用此 API 的其他问题,请联系 {api_support_email_link}。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -#~ "approved." -#~ msgstr "您申请访问 {platform_name} 课程目录 API 的请求已通过。" - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "应用名称" - -#~ msgid "API Client ID" -#~ msgstr "API 客户端 ID" - -#~ msgid "API Client Secret" -#~ msgstr "API 客户端密码" - -#~ msgid "Redirect URLs" -#~ msgstr "重新定向 URL" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to regenerate your API client information, please use " -#~ "the form below." -#~ msgstr "如果你想要重新生成你的 API 客户端信息,请使用以下表格。" - -#~ msgid "Generate API client credentials" -#~ msgstr "生成 API 客户端凭证" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -#~ "{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about " -#~ "using this API, contact {api_support_email_link}." -#~ msgstr "" -#~ "要了解更多关于 {platform_name} 课程目录 API 的信息,请访问{link_start}我们" -#~ "的 API 文档页面{link_end}。关于使用此 API 的问题,请联系 " -#~ "{api_support_email_link}。" - -#~ msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -#~ msgstr "{platform_name} API 的服务条款" - -#~ msgid "Effective Date: April 12th, 2016" -#~ msgstr "生效日期:2016 年 4 月 12 日" - -#~ msgid "API Access" -#~ msgstr "API 访问" - -#~ msgid "Permissible Use" -#~ msgstr "允许的用途" - -#~ msgid "Prohibited Uses and Activities" -#~ msgstr "禁止的用途与活动" - -#~ msgid "" -#~ "The following activities are not acceptable when using the APIs (this is " -#~ "not an exhaustive list):" -#~ msgstr "不接受以下使用 API 时的行为(这并非详尽无遗的清单):" - -#~ msgid "" -#~ "collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -#~ "{platform_name} users;" -#~ msgstr "收集或储存 {platform_name} 用户的姓名、密码或其他凭证;" - -#~ msgid "" -#~ "scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -#~ "copies of API Content;" -#~ msgstr "搜集或以类似技术聚集或另外创建 API Content 的永久副本;" - -#~ msgid "" -#~ "violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark " -#~ "rights, rights of privacy or publicity, confidential information or any " -#~ "other right of any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "侵犯、滥用或侵害任何版权、商标权利、隐私权或宣传材料、机密信息或其他第三方" -#~ "的任何权利;" - -#~ msgid "" -#~ "altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or " -#~ "legal notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -#~ msgstr "" -#~ "变更或去除包含在或出现在 API 或任何 API Content 中的任何商标、版权或其他所" -#~ "有权或法律声明;" - -#~ msgid "" -#~ "sublicensing, re-distributing, renting, selling or leasing access to the " -#~ "APIs or your client secret to any third party;" -#~ msgstr "" -#~ "对 API 访问权限或你的客户密码进行许可转让、再分发、出租、销售或租赁给任何" -#~ "第三方;" - -#~ msgid "" -#~ "distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -#~ "bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -#~ msgstr "" -#~ "发布任何病毒、特洛伊木马、间谍软件、广告软件、恶意软件、bot 病毒、定时炸" -#~ "弹、蠕虫或其他有害或恶意组件;或" - -#~ msgid "" -#~ "using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or " -#~ "disrupt the {platform_name} platform, servers or networks." -#~ msgstr "" -#~ "将 API 用于某种可能超负荷、危害或破坏 {platform_name} 平台、服务器或网络的" -#~ "用途。" - -#~ msgid "Usage and Quotas" -#~ msgstr "使用和限制" - -#~ msgid "Compliance" -#~ msgstr "合规性" - -#~ msgid "Ownership" -#~ msgstr "管理员权限" - -#~ msgid "" -#~ "You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain " -#~ "valuable intellectual property of {platform_name} and its partners. The " -#~ "APIs and all API Content are protected by United States and foreign " -#~ "copyright, trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API " -#~ "Content, if not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any " -#~ "API Content, you do not acquire ownership of any rights in the APIs or " -#~ "API Content. You must not claim or attempt to claim ownership in the APIs " -#~ "or any API Content or misrepresent yourself or your company or your " -#~ "Application as being the source of any API Content. You may not modify, " -#~ "create derivative works of, or attempt to use, license, or in any way " -#~ "exploit any API Content in whole or in part on your own behalf or on " -#~ "behalf of any third party. You may not distribute or modify the APIs or " -#~ "any API Content (including adaptation, editing, excerpting, or creating " -#~ "derivative works)." -#~ msgstr "" -#~ "你确认并同意 API 和所有 API Content 都包含 {platform_name} 及其合作伙伴的" -#~ "有价值的知识产权。API 和所有 API Content 均受美国和外国的版权、商标及其他" -#~ "法律的保护。如果未明确授权,则保留对 API 和 API Content 的所有权利。使用 " -#~ "API 或任何 API Content 并不意味着你拥有 API 或 API Content 的任何权利的所" -#~ "有权。你不得声称或试图声称你拥有 API 或任何 API Content 的所有权,或误传你" -#~ "个人、你的公司或你的应用程序是来源于任何 API Content。你不得以你个人名义或" -#~ "以任何第三方的名义,对 API Content 进行整体或部分修改、创作派生作品或尝试" -#~ "使用、注册或以任何方式利用。你不得分发或修改 API 或任何 API Content(包括" -#~ "改编、编辑、引用或创作派生作品)。" - -#~ msgid "" -#~ "To the extent that you submit any content to {platform_name} in " -#~ "connection with your use of the APIs or any API Content, you hereby grant " -#~ "to {platform_name} a worldwide, non-exclusive, transferable, assignable, " -#~ "sub licensable, fully paid-up, royalty-free, perpetual, irrevocable right " -#~ "and license to host, transfer, display, perform, reproduce, modify, " -#~ "distribute, re-distribute, relicense and otherwise use, make available " -#~ "and exploit such content, in whole or in part, in any form and in any " -#~ "media formats and through any media channels (now known or hereafter " -#~ "developed)." -#~ msgstr "" -#~ "针对你提交给 {platform_name} 的与你使用 API 或任何 API Content 有关的任何" -#~ "内容而言,可据此认为你授予 {platform_name} 一个世界范围的、非独有、可转" -#~ "让、可分配、可转发许可、全部付讫、免版税、无期限、不可撤销的权力,并许可持" -#~ "有、转让、展示、执行、复制、修改、分配、再分配、再许可,以及以任何形式和用" -#~ "任何媒体格式并通过任何媒体渠道(现在已知的或今后开发的)使用、提供和利用此" -#~ "内容的部分或全部。" - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "隐私" - -#~ msgid "Right to Charge" -#~ msgstr "收费权" - -#~ msgid "Confidentiality" -#~ msgstr "机密性" - -#~ msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -#~ msgstr "担保免责声明 / 责任限制" - -#~ msgid "" -#~ "THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON " -#~ "OR THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -#~ "WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -#~ "LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH " -#~ "IMPLIED WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -#~ msgstr "" -#~ "在(或通过) API 提供的 API 及任何信息、API Content 或服务以\"现状\"和\"可" -#~ "用状态\"提供,无任何形式(明示、暗示或其他形式)的担保,包括但不限于所有适" -#~ "销性默示担保、特定用途适用性及非侵权性,除非根据适用法律规定不得拒绝承认任" -#~ "何此类默示担保。" - -#~ msgid "" -#~ "IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -#~ "{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -#~ "LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY " -#~ "OR INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER " -#~ "OR NOT {platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS " -#~ "BEEN NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " -#~ "CLAIMS FOR DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR " -#~ "INTERRUPTION IN AVAILABILITY OF DATA)." -#~ msgstr "" -#~ "特别地,在适用法律允许的最大范围内,无论是 {platform_name} 或任何 " -#~ "{platform_name} 参与者均不对任何继起的、间接的、惩罚性的、专门的、代表性的" -#~ "或附带的损害赔偿承担责任,无论这些损害是可预见或不可预见的,也无论 " -#~ "{platform_name} 或任何 {platform_name} 参与者是否有过失或其他形式的过错" -#~ "(包括但不限于就诽谤、错误、利润损失、数据丢失或数据可用性中断提出索赔)。" - -#~ msgid "" -#~ "CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -#~ "EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, " -#~ "SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT " -#~ "APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -#~ msgstr "" -#~ "某些州级法律不允许限制默示担保或不允许排除或限制某些损害赔偿。如果这些法律" -#~ "对你适用,部分或全部上诉免责声明、除外条款或限制可能对你不适用,因此你可能" -#~ "拥有额外权利。" - -#~ msgid "General Legal Terms" -#~ msgstr "一般性法律条款" - -#~ msgid "" -#~ "The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -#~ "with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any " -#~ "prior agreements between you and {platform_name} regarding your use of " -#~ "the APIs and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or " -#~ "enforce any right or provision of the Terms shall not constitute a waiver " -#~ "of such right or provision. If any provision of the Terms is found by a " -#~ "court of competent jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless " -#~ "agree that the court should endeavor to give effect to the parties' " -#~ "intentions as reflected in the provision and the other provisions of the " -#~ "Terms shall remain in full force and effect. The Terms do not create any " -#~ "third party beneficiary rights or any agency, partnership, or joint " -#~ "venture. For any notice provided to you by {platform_name} under these " -#~ "Terms, {platform_name} may notify you via the email address associated " -#~ "with your {platform_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "此条款构成你和 {platform_name} 之间与你使用 API 和 API Content 有关的完整" -#~ "协议,取代你和 {platform_name} 之间与你使用 API 和 API Content 有关的所有" -#~ "事先协议。{platform_name} 未能行使或执行此条款的任何权利或规定并不得构成对" -#~ "此类权利或规定的弃权。如果具有合法管辖权的法院发现此条款的任何规定无效,但" -#~ "是各方一致同意法院应按照该条规定尽量让相关方的意愿生效,且此条款的其他规定" -#~ "仍然全面有效和生效。此条款不影响任何第三方受益权或任何代理、合作伙伴或合资" -#~ "企业。根据这些条款由 {platform_name} 为你提供的任何通知,{platform_name} " -#~ "均可通过与你的 {platform_name} 帐户关联的电子邮箱地址通知你。" - -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "终止" - -#~ msgid "Edit {catalog_name}" -#~ msgstr "编辑 {catalog_name}" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "下载CSV文档" - -#~ msgid "Delete this catalog" -#~ msgstr "删除此列表。" - -#~ msgid "Update Catalog" -#~ msgstr "更新列表。" - -#~ msgid "Catalogs for {username}" -#~ msgstr "{username}的列表" - -#~ msgid "Create new catalog:" -#~ msgstr "创建新的劣币哦啊:" - -#~ msgid "Create Catalog" -#~ msgstr "创建列表" - -#~ msgid "Catalog search" -#~ msgstr "列表搜索" - -#~ msgid "Catalog Search" -#~ msgstr "列表搜索" - -#~ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -#~ msgstr "输入用户名查看该用户的列表。" - -#~ msgid "Open Calculator" -#~ msgstr "开启计算器" - -#~ msgid "Calculator Input Field" -#~ msgstr "计算器输入项" - -#~ msgid "Hints" -#~ msgstr "提示" - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to " -#~ "the calculator" -#~ msgstr "使用方向键在提示中导航或者使用tab键返回到计算器" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -#~ "Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide " -#~ "for Students{guide_link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "更多详细信息, 请访问{guide_link_start}学生使用指南{guide_link_end} 里的" -#~ "{math_link_start}输入数学和科学表达式{math_link_end} 。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"您完成下表后可立刻开始您的课程。必填的字段标有星号(*)。此信息仅用于{platform_name}的使用。它将不以任何形式与您的公开用户资料相关联。" -#~ msgid "Tips" -#~ msgstr "提示" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "您遗漏了以下必填字段:" -#~ msgid "" -#~ "Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses " -#~ "inside other parentheses." -#~ msgstr "使用括号()来明确表达式。您可以在括号内使用括号。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "取消并返回到课程面板" -#~ msgid "Do not use spaces in expressions." -#~ msgstr "不要在表达式中使用空格。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "我为什么要完成填写这些信息?" -#~ msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -#~ msgstr "对于常数,表明乘法明确(例如:5*c)。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "我们使用您提供的信息来改善当前和未来的学生的课程学习体验。我们越了解您的具体需求,我们可以为您提供更好的课程体验。" -#~ msgid "" -#~ "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -#~ msgstr "对于词缀,输入数字和词组,不带空格(例:5c)。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "如果我碰到问题可以联系谁?" -#~ msgid "" -#~ "For functions, type the name of the function, then the expression in " -#~ "parentheses." -#~ msgstr "对于函数,输入函数的名字,然后在括号中输入表达式。" +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact " +"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "To Use" -#~ msgstr "来使用" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +msgid "Skeleton Page" +msgstr "" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "类型" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search the course" +msgstr "" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "例子" +#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Start Course" +msgstr "" -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "数字" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "Have questions?" +msgstr "有疑问?" -#~ msgid "Integers" -#~ msgstr "整数" +#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." +msgstr "请阅读{a_start}我们的 FAQ 中关于证书的常见问题{a_end}。" -#~ msgid "Fractions" -#~ msgstr "分数" +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "请重新验证{course_name}" -#~ msgid "Decimals" -#~ msgstr "小数" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "认证期限已过" -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "操作" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "Upgrade Deadline Has Passed" +msgstr "升级截止日期已过" -#~ msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -#~ msgstr "+ - * / (加,减,乘,除)" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {{date}}. Verification is no" +" longer available." +msgstr "" -#~ msgid "^ (raise to a power)" -#~ msgstr "^ (自乘)" +#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html +msgid "" +"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " +"passed." +msgstr "这门课程申请认证证书的截止日期已经过了。" -#~ msgid "|| (parallel resistors)" -#~ msgstr "|| (或运算)" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "为{course_name}更新你的选课信息。" -#~ msgid "Constants" -#~ msgstr "常量" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "{course_name}的收据" -#~ msgid "Affixes" -#~ msgstr "词缀" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "为{course_name}认证" -#~ msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" -#~ msgstr "百分比符号(%)和公制词缀(d,c,m,u,n,p,k,M,G,T)" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "选修{course_name}" -#~ msgid "Basic functions" -#~ msgstr "基本功能" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "技术要求" -#~ msgid "Trigonometric functions" -#~ msgstr "三角函数" +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " +"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " +"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " +"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" +msgstr "" +"请确认您的浏览器已更新至{strong_start}{a_start}最新的可用版本{a_end}{strong_end}。同时,请确保您的{strong_start}网络摄像头已插好、已开启且在你的网络浏览器(通常可在您的浏览器设置中进行调节)中可正常使用。{strong_end}" -#~ msgid "Scientific notation" -#~ msgstr "科学记数法" +#: lms/templates/verify_student/reverify.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "重新认证" -#~ msgid "10^ and the exponent" -#~ msgstr "10^和指数" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Identity Verification" +msgstr "身份验证" -#~ msgid "e notation" -#~ msgstr "e符号" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "" +"You have already submitted your verification information. You will see a " +"message on your dashboard when the verification process is complete (usually" +" within 1-2 days)." +msgstr "您已提交了认证信息。当认证过程结束后,您会在您的课程面板中看到一条消息(通常在1-2天内)。" -#~ msgid "1e and the exponent" -#~ msgstr "1e和指数" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "You cannot verify your identity at this time." +msgstr "您不能在此时验证您的身份。" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "计算" +#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "返回您的课程面板" -#~ msgid "CCX Coach Dashboard" -#~ msgstr "CCX指导仪表盘" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "" +"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " +"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " +"the use of cookies." +msgstr "" -#~ msgid "Name your CCX" -#~ msgstr "为你的CCX命名" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Got it!" +msgstr "" -#~ msgid "Create a new Custom Course for edX" -#~ msgstr "创建一个新的 edX 自定义课程" +#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html +msgid "Learn more" +msgstr "" -#~ msgid "Grading Policy" -#~ msgstr "评分标准" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(激活){span_end}" -#~ msgid "Batch Enrollment" -#~ msgstr "批量选课" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "变更" -#~ msgid "Student Grades" -#~ msgstr "学生评分" +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}激活{span_end}" -#~ msgid "Please enter a valid CCX name." -#~ msgstr "请输入一个有效的 CCX 名称。" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Course Wiki" +msgstr "" -#~ msgid "Email Addresses/Usernames" -#~ msgstr "电子邮箱地址/用户名" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "添加文章" -#~ msgid "Auto Enroll" -#~ msgstr "自动选修" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Preview Language Setting" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -#~ "registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -#~ msgstr "" -#~ "如果此选项{em_start}已选{em_end},尚未注册 {platform_name} 的用户将自动入" -#~ "选此课。" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "Language Code" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not " -#~ "yet registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be " -#~ "allowed to enroll once they make an account." -#~ msgstr "" -#~ "如果此选项{em_start}未选{em_end},尚未注册 {platform_name} 的用户将不能入" -#~ "选,但只要他们注册了帐户即可入选。" +#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html +msgid "e.g. en for English" +msgstr "" -#~ msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -#~ msgstr "如果选择了'放弃选修',本项选择将不会生效。" +#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html +msgid "Preview Theme" +msgstr "" -#~ msgid "Notify users by email" -#~ msgstr "通过邮件通知用户" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -#~ "notification." -#~ msgstr "如果此选项{em_start}已选{em_end},用户将收到一封电子邮件通知。" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "" -#~ msgid "Student List Management" -#~ msgstr "学生列表管理" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "" -#~ msgid "CCX student list management response message" -#~ msgstr "CCX学生列表管理响应消息" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "" -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "警告" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the " -#~ "course failing to display. This form does not check the validity of the " -#~ "policy before saving." -#~ msgstr "" -#~ "仅供高级用户。分级政策中的错误会导致未能显示。这种形式不储蓄之前检查政策的" -#~ "有效性。" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "" -#~ msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -#~ msgstr "大多数教师不应该更改评分标准。" +#: openedx/core/lib/license/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "" -#~ msgid "Save Grading Policy" -#~ msgstr "保存评分标准" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html +msgid "Important Course Dates" +msgstr "" -#~ msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "日期格式为四位年数两位月数和两位日数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Goal: " +msgstr "" -#~ msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "时间格式是两位时数和两位分钟数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Edit your course goal:" +msgstr "" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "时间" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Pursue a verified certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Set date" -#~ msgstr "设置日期" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html +msgid "Upgrade ({price})" +msgstr "" -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "你还有未保存的更改。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Expand All" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error saving changes." -#~ msgstr "保存更改时发生了错误。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "Prerequisite: " +msgstr "" -#~ msgid "Schedule a Unit" -#~ msgstr "排定一个单元" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html +msgid "{subsection_format} due {{date}}" +msgstr "" -#~ msgid "Start Date" -#~ msgstr "开始日期" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Learn About Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "format four digit year dash two digit month dash two digit day" -#~ msgstr "格式为四位年数两位月数和两位日数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{platform_name} Verified Certificate" +msgstr "" -#~ msgid "yyyy-mm-dd" -#~ msgstr "yyyy-mm-dd" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" -#~ msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "开始时间的格式是两位时数和两位分钟数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Official proof of completion" +msgstr "" -#~ msgid "time" -#~ msgstr "时间" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Easily shareable certificate" +msgstr "" -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(可选的)" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Proven motivator to complete the course" +msgstr "" -#~ msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -#~ msgstr "截止时间格式是两位时数和两位分钟数" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" +msgstr "" -#~ msgid "Add Unit" -#~ msgstr "添加单元" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "How it works" +msgstr "" -#~ msgid "Add All Units" -#~ msgstr "添加所有单元" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" +msgstr "" -#~ msgid "All units have been added." -#~ msgstr "所有单元已经添加。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" +msgstr "" -#~ msgid "View gradebook" -#~ msgstr "查看记分册" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Study hard and pass the course" +msgstr "" -#~ msgid "Download student grades" -#~ msgstr "下载学生评分" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Share your certificate with friends, employers, and others" +msgstr "" -#~ msgid "Click the link to see my certificate." -#~ msgstr "点击链接查看我的证书。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "edX Learner Stories" +msgstr "" -#~ msgid "Post on Facebook" -#~ msgstr "发布到Facebook" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" +" resume - I feel like this certificate could " +"really help me land my dream job!" +msgstr "" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "分享到Twitter" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "{learner_name}, edX Learner" +msgstr "" -#~ msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -#~ msgstr "推特该项成就。弹出窗口。" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "" +"I wanted to include a verified certificate on my resume and my profile to" +" illustrate that I am working towards this goal " +"I have and that I have achieved something while " +"I was unemployed." +msgstr "" -#~ msgid "Add to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "添加到LinkedIn的个人资料" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html +msgid "Upgrade ({course_price})" +msgstr "" -#~ msgid "Add to Mozilla Backpack" -#~ msgstr "添加到Mozilla Backpack" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html +msgid "This course does not have any updates." +msgstr "" -#~ msgid "Print Certificate" -#~ msgstr "打印证书" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html +msgid "Today is {date}" +msgstr "" -#~ msgid "{platform_name} Home" -#~ msgstr "{platform_name} 主页" +#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html +msgid "Latest Update" +msgstr "" -#~ msgid "Noted by" -#~ msgstr "被标记" +#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html +msgid "Search Results" +msgstr "" -#~ msgid "Supported by the following organizations" -#~ msgstr "被以下的组织支持" +#: openedx/features/learner_analytics/templates/learner_analytics/dashboard.html +msgid "My Stats (Beta)" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot Find Certificate" -#~ msgstr "不能找到证书" +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are " -#~ "trying to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is " -#~ "correct. If you are sure that the URL or ID number is correct, contact " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "我们无法找到此 URL 或 ID 号码的证书。如果您尝试验证证书,请确认 URL 或 ID " -#~ "号码是否正确。如果您确认 URL 或 ID 号码正确,请联系支持部门。" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid Certificate Configuration." -#~ msgstr "无效证书配置。" +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "" -#~ msgid "There is a problem with this certificate." -#~ msgstr "这个证书存在问题。" +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -#~ "following information is correct." -#~ msgstr "要解决此问题,您的合作伙伴经理应核实以下信息是否正确。" +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "" -#~ msgid "The institution that is linked to the course." -#~ msgstr "与课程相关联的机构。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "Completed {completion_date_html}" +msgstr "" -#~ msgid "The course information in the Course Administration tool." -#~ msgstr "课程管理工具中的课程信息。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "{course_mode} certificate" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If all of the information is correct and the problem persists, contact " -#~ "technical support." -#~ msgstr "如果所有信息正确但问题仍然存在,请联系技术支持团队。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +msgid "You haven't earned any certificates yet." +msgstr "" -#~ msgid "Checkout Cancelled" -#~ msgstr "付款已取消" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "Explore New Courses" +msgstr "探索新课程" -#~ msgid "" -#~ "Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "您的交易已被取消。如果您觉得发生了错误,请联系 {email} 。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "View My Records" +msgstr "" -#~ msgid "Checkout Error" -#~ msgstr "付款出错" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "My Profile" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred with your payment. You have not been charged. Please try to submit your payment again. If this problem persists, " -#~ "contact {email}." -#~ msgstr "" -#~ "你的付款出现一个错误。你尚未付款。请重试再次付款。如果此问题仍然存" -#~ "在,请联系 {email}。" - -#~ msgid "Loading Order Data..." -#~ msgstr "加载订单信息..." - -#~ msgid "Please wait while we retrieve your order details." -#~ msgstr "请稍候,我们正在获取您的订单详情。" - -#~ msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -#~ msgstr "选择 {course_name} | 选择您的方向" - -#~ msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -#~ msgstr "抱歉,在录取您时发生了错误" - -#~ msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -#~ msgstr "选择认证证书并获取专业学分。" - -#~ msgid "" -#~ "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -#~ "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -#~ "qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your " -#~ "school applications." -#~ msgstr "" -#~ "使用验证证书,让您有资格获得学分并突显您的新技能和新知识。使用这件有价值的" -#~ "凭证,帮助您获得学分、促进您的职业发展或增强您的学校申请竞争力。" - -#~ msgid "Benefits of a Verified Certificate" -#~ msgstr "认证证书的优势" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -#~ "successfully completing the course" -#~ msgstr "{b_start}获取学分资格:{b_end} 成功完成课程后获取学分" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "{b_start}官方:{b_end} 获取带有机构徽章和导师签名的证书" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}轻松分享:{b_end} 在您的简历中加入这份证书,或者直接将它传至领英" -#~ "Linkedln" - -#~ msgid "Pursue a Verified Certificate" -#~ msgstr "选择认证证书" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -#~ "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -#~ "career, or highlight your certificate in school applications." -#~ msgstr "" -#~ "用您的认证证书突出您的新知识和技能。使用这件有价值的凭证来改善你的就业前" -#~ "景,推进您的职业发展,或者在申请学校时突出您的证书。" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with " -#~ "the institution's logo" -#~ msgstr "{b_start}官方:{b_end} 获取带有机构徽章和导师签名的证书" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or " -#~ "resume, or post it directly on LinkedIn" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}轻松分享:{b_end} 在您的简历中加入这份证书,或者直接将它传至领英" -#~ "Linkedln" - -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -#~ "complete the course" -#~ msgstr "{b_start}激励: {b_end}给自己额外的动力去完成课程" - -#~ msgid "Audit This Course" -#~ msgstr "旁听这门课程" - -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums." -#~ msgstr "免费旁听此课程并获得访问所有课程资料、活动、测试及论坛的所有权限。" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "" +"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Audit This Course (No Certificate)" -#~ msgstr "旁听此课程(无证书)" +#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html +msgid "An error occurred. Try loading the page again." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Audit this course for free and have complete access to all the course " -#~ "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -#~ "track does not offer a certificate for learners who earn a passing grade." -#~ "{b_end}" -#~ msgstr "" -#~ "免费旁听此课程并获得访问所有课程资料、活动、测试及论坛的所有权限。" -#~ "{b_start}请注意,此方向不为通过课程的学生颁发证书。{b_end}" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " +"support tickets" +msgstr "在合作伙伴网站上访问“课程人员支持”来提交或查看支持工作单" -#~ msgid "{chapter} current chapter" -#~ msgstr "{chapter} 当前章节" +#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html +msgid "edX Partner Portal" +msgstr "edX 合作伙伴网站" -#~ msgid "{span_start}current section{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}当前部分{span_end}" +#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html +msgid "" +"Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " +"subjects." +msgstr "浏览最新开办的课程,看看您最喜欢的科目中有了什么新内容" -#~ msgid "due {date}" -#~ msgstr "截止日期{date}" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "Page Footer" +msgstr "页脚" -#~ msgid "This content is graded" -#~ msgstr "该内容计入总分。" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "edX Home Page" +msgstr "" -#~ msgid "An error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "出现错误,请稍后再试。" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "© 2012–{year} edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The currently logged-in user account does not have permission to enroll " -#~ "in this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then " -#~ "try the enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help " -#~ "page{end_tag} for a possible solution." -#~ msgstr "" -#~ "当前登录用户帐号无权限入选此课程。您可能需要在{start_logout_tag}退出登录" -#~ "{end_tag}后重试选课按钮。请访问{start_help_tag}帮助页面{end_tag}了解可能的" -#~ "解决方案。" +#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html +msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. " +msgstr "" -#~ msgid "You are enrolled in this course" -#~ msgstr "您选修了本课程" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "About edX Verified Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "View Course" -#~ msgstr "查看课程" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html +msgid "" +"An edX Verified Certificate signifies that the learner has agreed to abide " +"by the edX honor code and completed all of the required tasks of this course" +" under its guidelines, as well as having their photo ID checked to verify " +"their identity." +msgstr "" -#~ msgid "This course is in your cart." -#~ msgstr "这个课程已经进入您的 购物车。" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "About edX" +msgstr "关于 edX" -#~ msgid "Course is full" -#~ msgstr "该课程已满" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html +msgid "" +"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from " +"the world's best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University " +"of Texas, and many others. edX is a non-profit online initiative created by " +"founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -#~ msgstr "该课程只能通过邀请选修" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Congratulations, {user_name}!" +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment is Closed" -#~ msgstr "选课已关闭" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "" +"You worked hard to earn your certificate from " +"{accomplishment_copy_course_org} {dash} share it with colleagues, friends, " +"and family to get the word out about what you mastered in " +"{accomplishment_course_title}." +msgstr "" -#~ msgid "Add {course_name} to Cart ({price} USD)" -#~ msgstr "添加{course_name}到购物({price} USD)" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Share this certificate on Facebook (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Enroll in {course_name}" -#~ msgstr "选修{course_name}" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Tweet this certificate (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "View About Page in studio" -#~ msgstr "在职员界面查看课程简介页面" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Add this certificate to your LinkedIn profile (opens a new tab/window)" +msgstr "" -#~ msgid "Classes Start" -#~ msgstr "课程开始" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print" +msgstr "" -#~ msgid "Classes End" -#~ msgstr "课程结束" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html +msgid "Print this certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Estimated Effort" -#~ msgstr "预期课程目标" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "Prerequisites" -#~ msgstr "预备知识" +#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html +msgid "" +"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " +"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -#~ "you begin this course." -#~ msgstr "您必须先完成{link_start}{prc_display}{link_end}才能开始此课程。" +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified " +"certificates to help fund free education for everyone globally" +msgstr "{b_start}支持我们的使命:{b_end} EdX 是一个非营利组织,依靠认证证书来来资助人人可享的全球免费教育" -#~ msgid "Additional Resources" -#~ msgstr "额外资源" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Find Courses" +msgstr "查找课程" -#~ msgid "Share with friends and family!" -#~ msgstr "与亲朋好友分享!" +#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "学校 & 伙伴" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}" -#~ msgstr "我刚通过 {account}:{url} 选修了 {number} {title}" +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"EdX、Open edX以及 edX、Open edX 的标识是注册商标或者 {link_start}edX 公司{link_end} 的商标。" -#~ msgid "Take a course with {platform} online" -#~ msgstr "在 {platform} 上在线学习课程" +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +msgid "" +"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " +"Code{honor_link_end}" +msgstr "" +"{tos_link_start}服务条款{tos_link_end}以及{honor_link_start}诚信准则{honor_link_end}" -#~ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -#~ msgstr "我刚通过 {platform} {url} 选修了 {number} {title}" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Copyright" +msgstr "版权" -#~ msgid "Tweet that you've enrolled in this course" -#~ msgstr "在 Tweet 发布你已登记此课程的消息" +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +msgid "Copyright {year}. All rights reserved." +msgstr "版权 {year}。保留所有权利。" -#~ msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "在 Facebook 发布您已选修此课程的消息" +#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "任何人,任何地点,任何时间" -#~ msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -#~ msgstr "通过邮件告诉其他人您已选修此课程" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"您会收到一封激活邮件。您必须点击激活链接才能完成注册。如果没有看见邮件,请检查垃圾邮件,并将来自class.stanford.edu的邮件标记为“非垃圾邮件”,因为您会希望收到来自您的课程的邮件。" -#~ msgid "needs attention" -#~ msgstr "需要注意" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "在注册{platform_name}时需要帮助?" -#~ msgid "Course Material" -#~ msgstr "课程资料" +#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "注册成功后,大部分问题均可在具体课程讨论论坛或FAQ中得到解决。" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "隐藏" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "显示" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" -#~ msgid "Show Earlier Course Updates" -#~ msgstr "显示更早的课程更新" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" -#~ msgid "Refine Your Search" -#~ msgstr "使您的搜索更精确" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} Courseware" -#~ msgstr "{course_number} 课程页面" +#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" -#~ msgid "Course Utilities" -#~ msgstr "课程工具" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Terms of Service here!" +msgstr "将您的服务条款置于此处!" -#~ msgid "Courseware" -#~ msgstr "课程页面" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Privacy Policy here!" +msgstr "将您的隐私政策置于此处!" -#~ msgid "Course Search" -#~ msgstr "搜索课程" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Honor Code here!" +msgstr "将您的诚信准则置于此处!" -#~ msgid "No content has been added to this course" -#~ msgstr "本课程未添加新内容" +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Put your Copyright Text here!" +msgstr "将您的版权文本置于此处!" -#~ msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -#~ msgstr "您的分数为 {current_score}%,通过了入门测试" +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "您查找的页面无法找到。" -#~ msgid "Gradebook" -#~ msgstr "成绩簿" +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr "返回到{homepage}或发电子邮件至{email}告诉我们被移动的页面。" -#~ msgid "Search students" -#~ msgstr "搜索学生" +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name}服务器错误" -#~ msgid "previous page" -#~ msgstr "上一页" +#: cms/templates/500.html +msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" +msgstr "" -#~ msgid "of" -#~ msgstr "的" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "{studio_name}出现错误,页面无法加载,请稍后再试。" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "下一页" +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "我们已经记录下这个错误,我们的员工正在试图尽快解决这个问题。" -#~ msgid "{course_number} Course Info" -#~ msgstr "{course_number} 课程信息" +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "如果问题仍然存在,请发送电子邮件至{email_link}。" -#~ msgid "Resume Course" -#~ msgstr "继续课程" +#: cms/templates/accessibility.html +msgid "Studio Accessibility Policy" +msgstr "" -#~ msgid "View Updates in Studio" -#~ msgstr "在Studio中查看更新" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name}账户激活" -#~ msgid "Course Updates and News" -#~ msgstr "课程更新与新消息" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "您的账户已经激活" -#~ msgid "Handout Navigation" -#~ msgstr "讲义导航" +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "通过{email}注册的这个账户已被激活,请登录以开始在{studio_name}中工作。" -#~ msgid "News - MITx 6.002x" -#~ msgstr "新闻 - MITx 6.002x" +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "登录{studio_name}" -#~ msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -#~ msgstr "您关注的讨论帖的更新情况" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "您的账户激活已经完成!" -#~ msgid "View Courses" -#~ msgstr "查看课程" +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "谢谢您激活了您的账户,您现在可以登录 {studio_name}并开始创建课程了。" -#~ msgid "{course_number} Progress" -#~ msgstr "{course_number}课程进展" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "您的账户激活是无效的" -#~ msgid "View Grading in studio" -#~ msgstr "在Studio中查看评分情况" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "很抱歉,您的激活中出现了一些错误。请核对以确保您进入了正确的 URL,因为某些时候电子邮件程序会将其分割成两行。" -#~ msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" -#~ msgstr "学生'{username}' ({email})的学习进度" +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"如果您仍然有问题,请联系{platform_name}支持。同时,您也可以返回到{link_start}{studio_name}主页{link_end}。" -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "查看证书" +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "" -#~ msgid "Download Your Certificate" -#~ msgstr "下载您的证书" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Course Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "Request Certificate" -#~ msgstr "申请证书" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This module is not enabled." +msgstr "" -#~ msgid "Requirements for Course Credit" -#~ msgstr "课程学分要求" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "This course does not use a mode that offers certificates." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -#~ msgstr "{student_name},您已失去获得该课程学分的资格。" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Working with Certificates" +msgstr "" -#~ msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -#~ msgstr "{student_name},您还未达到学分要求。" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"Specify a course title to use on the certificate if the course's official " +"title is too long to be displayed well." +msgstr "" -#~ msgid "Information about course credit requirements" -#~ msgstr "课程的学分要求信息" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"For verified certificates, specify between one and four signatories and " +"upload the associated images." +msgstr "" -#~ msgid "display_name" -#~ msgstr "显示的名称" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " +"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " +"icon." +msgstr "" -#~ msgid "Verification Submitted" -#~ msgstr "验证已提交" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To view a sample certificate, choose a course mode and select " +"{em_start}Preview Certificate{em_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Verification Failed" -#~ msgstr "认证失败" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Issuing Certificates to Learners" +msgstr "" -#~ msgid "Verification Declined" -#~ msgstr "未通过验证" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " +"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " +"members with these roles can edit or delete an activated certificate." +msgstr "" -#~ msgid "Upcoming" -#~ msgstr "即将到来" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "" +"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " +"learners who have already earned certificates will no longer be able to " +"access them." +msgstr "" -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "收起" +#: cms/templates/certificates.html +msgid "Learn more about certificates" +msgstr "" -#~ msgid "{earned} of {total} possible points" -#~ msgstr "从可能的总分{total} 中获得{earned} " +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "课程其他设置" -#~ msgid "Problem Scores: " -#~ msgstr "问题得分:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "细节&日程" -#~ msgid "Practice Scores: " -#~ msgstr "练习得分:" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "评分" -#~ msgid "No problem scores in this section" -#~ msgstr "这部分中没有问题得分" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "课程团队" -#~ msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -#~ msgstr "{course.display_number_with_default}课程信息" +#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "高级设置" -#~ msgid "" -#~ "You were most recently in {section_link}. If you're done with that, " -#~ "choose another section on the left." -#~ msgstr "" -#~ "您最近在{section_link}。如果您已经完成此章节,请选择左侧的另一个章节。" +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "" -#~ msgid "Hi {name}," -#~ msgstr "{name} 您好," +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "您好," +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "复制" -#~ msgid "" -#~ "Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -#~ "finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -#~ "academic institution." -#~ msgstr "" -#~ "课程学分可以极大地帮助您申请大学,完成您的大学学位,或者满足另外一个学术机" -#~ "构的要求。" +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "复制该组件" -#~ msgid "" -#~ "We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -#~ "{platform_name} courses!" -#~ msgstr "我们希望您享受这门课程,我们希望在{platform_name}的新课程中见到您。" +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Move" +msgstr "" -#~ msgid "The {platform_name} Team" -#~ msgstr " {platform_name} 团队" +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "删除此组件" -#~ msgid "" -#~ "{link_start}Click here for more information on credit at {platform_name}" -#~ "{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "{link_start}点击这里了解更多 {platform_name}平台上的学分信息{link_end}." +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "拖动以重排序" -#~ msgid "Your final grade:" -#~ msgstr "您的最终成绩:" +#: cms/templates/container.html cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_outline.html +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Page Actions" +msgstr "页面操作" -#~ msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -#~ msgstr "评定{cert_name_short}所需要的成绩:" +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Grade required to pass this course:" -#~ msgstr "通过这门课程的成绩:" +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "观看在线版本" -#~ msgid "" -#~ "Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that " -#~ "the issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on " -#~ "your {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" -#~ msgstr "" -#~ "由于向您颁发{cert_name_short}需要遵从美国对伊朗、古巴、叙利亚和苏丹的官方" -#~ "禁令政策,您的已认证的{cert_name_long}正处在等待确认状态。如果您认为我们的" -#~ "系统错误地将您与上述国家相关联,请通过{email}联系我们。如果您希望为" -#~ "{cert_name_long}获取退款,请通过{billing_email}联系我们。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " -#~ "issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " -#~ "embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " -#~ "mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " -#~ "please let us know by contacting {email}." -#~ msgstr "" -#~ "由于向你颁发你的{cert_name_short}需要遵从美国对伊朗、古巴、叙利亚和苏丹的" -#~ "严格禁运政策,你的已认证的{cert_name_long}正处在等待确认状态。如果你认为我" -#~ "们的系统错误地将你与上述国家相关联,请联系{email}让我们了解相关情况。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "添加组件" -#~ msgid "" -#~ "Your certificate was not issued because you do not have a current " -#~ "verified identity with {platform_name}. " -#~ msgstr "" -#~ "我们未向您颁发证书,是因为您未在当前的{platform_name}平台上验证您的身份。" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " +"Then select a template." +msgstr "" -#~ msgid "Verify your identity now." -#~ msgstr "立刻验证您的身份。" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "新建的组件会添加到页面或组的底部,然后您可以编辑或移动该组件。" -#~ msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -#~ msgstr "您的{cert_name_short}生成中" +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "编辑组件" -#~ msgid "This link will open the certificate web view" -#~ msgstr "该链接将打开证书的网络版式视图" - -#~ msgid "View {cert_name_short}" -#~ msgstr "查看{cert_name_short}" - -#~ msgid "This link will open/download a PDF document" -#~ msgstr "点击此链接打开或下载PDF文件" - -#~ msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "下载 {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "下载认证{cert_name_short}(PDF)" - -#~ msgid "" -#~ "This link will open/download a PDF document of your verified " -#~ "{cert_name_long}." -#~ msgstr "此链接会以PDF格式打开或下载您验证过的{cert_name_long}证书。" - -#~ msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" -#~ msgstr "下载您的已认证的 {cert_name_short} (PDF)" - -#~ msgid "Complete our course feedback survey" -#~ msgstr "填写课程反馈问卷" - -#~ msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -#~ msgstr "将证书添加到LinkedIn的个人资料" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "分享到领英" - -#~ msgid "" -#~ "Since we did not have a valid set of verification photos from you when " -#~ "your {cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " -#~ "{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "由于在生成你的{cert_name_long}时我们没有一套你的有效的身份认证照片,因此无" -#~ "法授予你认证的{cert_name_short};我们已授予你标有诚信准则的" -#~ "{cert_name_short} 。" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} 主页" - -#~ msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_name} 封面图片" - -#~ msgid "Enrolled as: " -#~ msgstr "选修为:" - -#~ msgid "Coming Soon" -#~ msgstr "即将上线" - -#~ msgid "View Archived Course" -#~ msgstr "查看存档的课程" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "分享到Facebook" - -#~ msgid "Course options for" -#~ msgstr "课程选项,关于" - -#~ msgid "Available Actions" -#~ msgstr "可用的操作" - -#~ msgid "Email Settings" -#~ msgstr "电子邮件设置" - -#~ msgid "" -#~ "You can no longer access this course because payment has not yet been " -#~ "received. You can {contact_link_start}contact the account " -#~ "holder{contact_link_end} to request payment, or you can " -#~ "{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" -#~ msgstr "" -#~ "由于尚未收到你的付款,你将无法访问该课程。你可以{contact_link_start}联系账" -#~ "户持有人{contact_link_end}请求付款,也可以{unenroll_link_start}放弃选修" -#~ "{unenroll_link_end}该课程" - -#~ msgid "Verification not yet complete." -#~ msgstr "认证尚不完整" - -#~ msgid "You only have {days} day left to verify for this course." -#~ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." -#~ msgstr[0] "你还有 {days} 天时间验证此课程。" - -#~ msgid "Almost there!" -#~ msgstr "马上就好了!" - -#~ msgid "You still need to verify for this course." -#~ msgstr "您仍需为此课程进行认证" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " +"content." +msgstr "" -#~ msgid "Verify Now" -#~ msgstr "认证" +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "重新组织组件" -#~ msgid "" -#~ "Pursue a {cert_name_long} to highlight the knowledge and skills you gain " -#~ "in this course." -#~ msgstr "获取一个 {cert_name_long} 来突显您在此课程中获得的知识和技能。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "在该组件中将组件拖动到新位置。" -#~ msgid "" -#~ "It's official. It's easily shareable. It's a proven motivator to complete " -#~ "the course. {line_break}{link_start}Learn more about the verified " -#~ "{cert_name_long}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "证书由官方正式颁发,易于分享,已证明能激励学生完成课程。{line_break}" -#~ "{link_start}了解更多关于认证{cert_name_long}的信息{link_end}。" +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "对于内容实验,您可以拖拽组件到其他组里。" -#~ msgid "" -#~ "You have completed this course and are eligible to purchase course " -#~ "credit. Select Get Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "你已完成此课程并有资格购买课程学分。选择获得学分开始。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "使用内容实验" -#~ msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -#~ msgstr "现在,你有资格从 {provider} 获得学分。恭喜你!" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "确认您的每个实验组中都有正确配置的内容。" -#~ msgid "Get Credit" -#~ msgstr "获得学分" +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "了解更多关于组件容器的信息" -#~ msgid "" -#~ "Thank you for your payment. To receive course credit, you must now " -#~ "request credit at the {link_to_provider_site} website. Select Request " -#~ "Credit to get started." -#~ msgstr "" -#~ "感谢你的付款。要获得课程学分,你现在必须在 {link_to_provider_site} 网站申" -#~ "请学分。选择申请学分开始。" +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "单元位置" -#~ msgid "Request Credit" -#~ msgstr "申请学分" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "位置 ID" -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} has received your course credit request. We will update " -#~ "you when credit processing is complete." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} 已收到你的课程学分申请。完成学分处理后我们将通知你。" +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " +"\"/jump_to_id/\" as the URL value." +msgstr "" -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "查看详情" +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "在课程大纲中的位置" -#~ msgid "" -#~ "Congratulations! {provider_name} has approved your request for " -#~ "course credit. To see your course credit, visit the " -#~ "{link_to_provider_site} website." -#~ msgstr "" -#~ "恭喜你! {provider_name} 已批准你的课程学分申请。要查看你的课程学" -#~ "分,请访问 {link_to_provider_site} 网站。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "创建课程重启:" -#~ msgid "View Credit" -#~ msgstr "查看认证" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "创建一次课程重启" -#~ msgid "" -#~ "{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -#~ "information, contact {link_to_provider_site} directly." -#~ msgstr "" -#~ "{provider_name} 未批准你的课程学分申请。欲了解更多信息,请直接联系 " -#~ "{link_to_provider_site}。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "您正在为以下课程创建一次重启:" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred with this transaction. For help, contact " -#~ "{support_email}." -#~ msgstr "本次交易出错了。联系{support_email}寻求帮助。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "请为该重启的课程提供识别信息,原来的课程不会受重启的影响。" -#~ msgid "Resubmit Verification" -#~ msgstr "重新提交认证" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "注意:机构名称、课程编号以及开课时间三者合在一起必须能够唯一标识此新建的课程实例。" -#~ msgid "" -#~ "The {provider_name} account you selected is already linked to another " -#~ "{platform_name} account." -#~ msgstr "你选择的 {provider_name}账户已经和{platform_name}账户相关联。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "创建一次课程重启所必需的信息" -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "结果:" +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when +#. filling out the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "例如,计算机科学导论" -#~ msgid "Show Discussion" -#~ msgstr "显示讨论" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "新课程的公开显示名称。(该名字通常与原始的课程名称相同。)" -#~ msgid "" -#~ "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." -#~ msgstr "要查看现场讨论,请在单元设置中点击“预览”或“现场查看”" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "机构" -#~ msgid "Discussion ID: {discussion_id}" -#~ msgstr "讨论区用户名:{discussion_id}" +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "例如:UniversityX 或 OrganizationX" -#~ msgid "Filter Topics" -#~ msgstr "过滤主题" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "资助该新课程的机构的名称。(该名字通常与原始的机构名称相同。)" -#~ msgid "filter topics" -#~ msgstr "过滤主题" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "注意:不允许有空格或特殊字符。" -#~ msgid "All Discussions" -#~ msgstr "所有讨论" +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "例如: CS101" -#~ msgid "Posts I'm Following" -#~ msgstr "我关注的讨论帖" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number will be the same as the original course number and cannot be " +"changed.)" +msgstr "" -#~ msgid "by recent activity" -#~ msgstr "近期活动" +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "开课时间" -#~ msgid "by most activity" -#~ msgstr "活跃度" +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "例如:2014_T1" -#~ msgid "by most votes" -#~ msgstr "最多票数" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "将开设该新课程的学期。(该值通常与原始开课时间的值不同。)" -#~ msgid "Student Notes" -#~ msgstr "学生笔记" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "创建重启" -#~ msgid "Highlights and notes you've made in course content" -#~ msgstr "您在课程内容里高亮和笔记的内容" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "我的课程何时可以重启?" -#~ msgid "Search notes for:" -#~ msgstr "搜索笔记:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "新课程设置为将于2030年1月1日午夜开始(UTC)。" -#~ msgid "Search notes for..." -#~ msgstr "搜索笔记..." +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "原始课程中的哪些内容会复制过来?" -#~ msgid "View notes by:" -#~ msgstr "浏览笔记:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "新课程与原始课程具有相同的课程大纲,所有的问题、视频、通知以及其他文件都复制到了新课程中。" -#~ msgid "" -#~ "You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -#~ "course are using notes to:" -#~ msgstr "您在本课中尚未做任何笔记。其他学生在本课程中使用笔记:" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "原始课程中的哪些内容不会复制过来?" -#~ msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." -#~ msgstr "标记一段文章或一个概念,以便日后查找。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "您是新课程的唯一课程员工。没有学生选修该课程,没有学生数据,论坛或Wiki里也没有内容。" -#~ msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -#~ msgstr "记录有关具体文章或概念的想法。" +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "了解更多关于课程重启的信息" -#~ msgid "" -#~ "Highlight important information to review later in the course or in " -#~ "future courses." -#~ msgstr "在此课或者未来的课程中突出重要信息以便日后回顾。" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "课程更新" -#~ msgid "" -#~ "Get started by making a note in something you just read, like " -#~ "{section_link}." -#~ msgstr "开始,在你刚读的东西,如{section_link}。" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "新的更新" -#~ msgid "Hide notes" -#~ msgstr "隐藏注释" +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "使用课程更新来通知学生重要的日期或者考试,高亮显示论坛中的特别讨论,发布进度变更,以及回复学生问题。您可以用HTML来编辑更新。" -#~ msgid "Show notes" -#~ msgstr "显示注释" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "本课程已作为重启创建,需要进行一些必要的手动配置。" -#~ msgid "Welcome to {course_name}" -#~ msgstr "欢迎来到{course_name}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To get started, please visit https://{site_name}. The login information " -#~ "for your account follows." -#~ msgstr "开始,请访问 https://{site_name}.你的帐户的登录信息。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Warning" +msgstr "" -#~ msgid "email: {email}" -#~ msgstr "邮箱:{email}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "This course uses features that are no longer supported." +msgstr "" -#~ msgid "password: {password}" -#~ msgstr "密码:{password}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You must delete or replace the following components." +msgstr "" -#~ msgid "It is recommended that you change your password." -#~ msgstr "建议您修改密码" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Components" +msgstr "" -#~ msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" -#~ msgstr "您的真挚的{course_name}团队" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Deprecated Component" +msgstr "" -#~ msgid "Dear {full_name}" -#~ msgstr "亲爱的{full_name}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " +"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " +"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " +"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to be a beta tester for {course_name} at " -#~ "{site_name} by a member of the course staff." -#~ msgstr "" -#~ "您已被课程工作人员邀请作为 Beta 测试员加入 {site_name} 上的 " -#~ "{course_name}。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Unsupported Advance Modules" +msgstr "" -#~ msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" -#~ msgstr "要开始获取课程资料,请访问 {course_url}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "点击添加新的一章" -#~ msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." -#~ msgstr "访问 {course_about_url} 以加入此课程并开始 Beta 测试。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "添加新章节" -#~ msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." -#~ msgstr "访问{site_name}以选修此课程并开始Beta测试。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "重新索引当前课程" -#~ msgid "" -#~ "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" -#~ msgstr "该邮件是由 {site_name} 向 {email_address} 自动发出的" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "重新索引" -#~ msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "你已被邀请成为 {course_name} 的一名 Beta 测试员。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "折叠所有章节" -#~ msgid "Thank you for your purchase of " -#~ msgstr "谢谢您购买" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "展开所有章" -#~ msgid "Your payment was successful." -#~ msgstr "您已成功付款。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "点击以在新的标签页中使用LMS打开课件" -#~ msgid "" -#~ "If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -#~ "{billing_email}." -#~ msgstr "如果您对账单有疑问,请阅读FAQ({faq_url})或给{billing_email}发邮件。" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +msgid "View Live" +msgstr "在线查看" -#~ msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -#~ msgstr "如果您对账单有疑问,请给{billing_email}发邮件。" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "编辑开始日期" -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "Organization contact." -#~ msgstr "{order_placed_by}下了一个订单并将您添加为机构联系人。" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Course Pacing" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -#~ "additional receipt recipient." -#~ msgstr "{order_placed_by}下了一个订单,并将您添加为额外的收据收件人 " +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Self-Paced" +msgstr "" -#~ msgid "The items in your order are:" -#~ msgstr "您的订单细目为:" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/settings.html +msgid "Instructor-Paced" +msgstr "" -#~ msgid "Quantity - Description - Price" -#~ msgstr "数量 - 描述 - 价格" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "创建您的课程组织" -#~ msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -#~ msgstr "信用卡/借记卡总支付额为: {currency_symbol}{total_cost}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "您可以直接在大纲中添加章、节和单元。" -#~ msgid "Company Name:" -#~ msgstr "公司名称:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "创建一个章,然后添加节和单元;打开一个单元以添加课程组件。" -#~ msgid "Purchase Order Number:" -#~ msgstr "订单号" - -#~ msgid "Company Contact Name:" -#~ msgstr "公司联系人姓名" - -#~ msgid "Company Contact Email:" -#~ msgstr "公司联系邮箱" - -#~ msgid "Recipient Name:" -#~ msgstr "收件人姓名" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "重新组织您的课程" -#~ msgid "Recipient Email:" -#~ msgstr "收件人邮箱" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "在大纲中拖动章、节和单元到新的位置。" -#~ msgid "#:" -#~ msgstr "#:" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "了解更多关于课程大纲的信息" -#~ msgid "Order Number: {order_number}" -#~ msgstr "订单号: {order_number}" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "设置课程公开日期和评分策略" -#~ msgid "" -#~ "A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " -#~ "registration URLs to each student planning to enroll using the email " -#~ "template below." -#~ msgstr "" -#~ "包含您注册URL的CSV文件已附上。请使用以下邮件模板将注册URL分发给每个计划招" -#~ "收的学生。" - -#~ msgid "Warm regards," -#~ msgstr "诚挚的问候," - -#~ msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -#~ msgstr "诚挚的问候,
{platform_name} 团队" - -#~ msgid "Dear [[Name]]" -#~ msgstr "亲爱的[[名字]]" - -#~ msgid "" -#~ "To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " -#~ "Please follow the instructions below to claim your access." -#~ msgstr "" -#~ "我们为您提供了一个注册URL来选修{course_names}。请按照以下说明来获得您的权" -#~ "限。" - -#~ msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" -#~ msgstr "您的兑换URL是:[[在此输入从附件CSV中找到的兑换链接]]" - -#~ msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -#~ msgstr "(1) 在 {site_name}注册一个账户" - -#~ msgid "" -#~ "(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." -#~ msgstr "(2)注册完成后,复制兑换URL地址并且粘帖到您的web浏览器地址栏" - -#~ msgid "" -#~ "(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -#~ "Code' button. This will show the enrollment confirmation." -#~ msgstr "(3) 在选课确认页面,点击“激活选课码”按钮,您将看到选课确认信息。" - -#~ msgid "" -#~ "(4) You should be able to click on 'view course' button or see your " -#~ "course on your student dashboard at {url}" -#~ msgstr "" -#~ "(4)您可以点击“查看课程”按钮或者通过{url}处的学生课程面板查看你的课程。" - -#~ msgid "" -#~ "(5) Course materials will not be available until the course start date." -#~ msgstr "(5) 课程开始后课程资料才可用。" - -#~ msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -#~ msgstr "

诚挚的,

[[您的签名]]

" - -#~ msgid "" -#~ "This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -#~ "{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -#~ "request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" -#~ msgstr "" -#~ "这封邮件是为了确认你和 {platform_name} 之间的电子邮件关联由 {old_email} 变" -#~ "更为 {new_email}。如果你并没有发出该请求,请立即联系我们。联系信息已在以下" -#~ "页面中列出:" - -#~ msgid "" -#~ "We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we " -#~ "can investigate." -#~ msgstr "" -#~ "我们保存着旧电子邮件信息的日志,所以如果该请求并非是您有意发出的,我们可以" -#~ "对此进行调查。" - -#~ msgid "" -#~ "We received a request to change the e-mail associated with your " -#~ "{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is " -#~ "correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -#~ msgstr "" -#~ "我们收到了您需要将 {platform_name} 账户的电子邮件关联由 {old_email} 变更" -#~ "为 {new_email} 的请求。如果该请求无误,请访问如下网页确认您的新电子邮件地" -#~ "址:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {platform_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "如果你没发出过该请求,你不需要做任何事情;你将不会收到其他任何电子邮件。请" -#~ "不要回复此电子邮件;如果你需要帮助,请访问 {platform_name} 网站。" - -#~ msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" -#~ msgstr "变更 {platform_name} 账户电子邮件的请求" - -#~ msgid "Dear student," -#~ msgstr "亲爱的同学," - -#~ msgid "" -#~ "You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff." -#~ msgstr "您已被课程工作人员邀请加入 {site_name} 上的 {course_name}。" - -#~ msgid "To access the course visit {course_url} and login." -#~ msgstr "要进入该课程,请访问 {course_url} 并登录。" - -#~ msgid "" -#~ "To access the course visit {course_about_url} and register for the course." -#~ msgstr "要进入该课程,请访问 {course_about_url} 并注册该课程。" - -#~ msgid "" -#~ "To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " -#~ "the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " -#~ "field." -#~ msgstr "" -#~ "要完成你的注册,请访问 {registration_url} 填写注册表格,并确保将 " -#~ "{email_address} 填写在 E-mail 域中。" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, you will see " -#~ "{course_name} listed on your dashboard." -#~ msgstr "一旦你完成注册并激活了账户,你将在课程面板中见到 {course_name}。" - -#~ msgid "" -#~ "Once you have registered and activated your account, visit " -#~ "{course_about_url} to join the course." -#~ msgstr "一旦你完成注册并激活了账户,请访问{course_about_url}以加入该课程。" - -#~ msgid "You can then enroll in {course_name}." -#~ msgstr "然后您可以选修课程{course_name}。" - -#~ msgid "You have been invited to register for {course_name}" -#~ msgstr "你已被邀请注册 {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " -#~ "course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "你已被课程工作人员加入到了{site_name}上的{course_name}中。该课程应会立即出" -#~ "现在你的{site_name}课程面板中。" - -#~ msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" -#~ msgstr "这封邮件是由 {site_name} 向 {full_name} 自动发出的" - -#~ msgid "You have been enrolled in {course_name}" -#~ msgstr "你已经选修了{course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -#~ "credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -#~ msgstr "" -#~ "你已付款成功。你最近一期的信用卡或储蓄卡结单将会包括来自公司名" -#~ "{merchant_name}的扣款。" - -#~ msgid "Thank you," -#~ msgstr "谢谢," - -#~ msgid "Your order number is: {order_number}" -#~ msgstr "您的订单号为:{order_number}" - -#~ msgid "Hi {full_name}," -#~ msgstr "{full_name}您好," - -#~ msgid "Thanks for submitting your photos!" -#~ msgstr "谢谢您的照片提交!" - -#~ msgid "The {platform_name} team" -#~ msgstr "{platform_name}团队" - -#~ msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}." -#~ msgstr "感谢您购买{course_name}。" - -#~ msgid "" -#~ "An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " -#~ "upon receipt. You can find information about payment methods on the " -#~ "invoice." -#~ msgstr "" -#~ "{currency_symbol}{total_price}的发票已附上。您在收到发票后需立即付款。您可" -#~ "以在发票里找到付款方式。" - -#~ msgid "" -#~ "A .csv file that lists your enrollment codes is attached. You can use the " -#~ "email template below to distribute enrollment codes to your students. " -#~ "Each student must use a separate enrollment code." -#~ msgstr "" -#~ "附件中是带有您的选课码的.csv文件。您可以使用下面的邮件模板将选课码分发给您" -#~ "的学生。每个学生必须使用一个单独的选课码。" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks,\n" -#~ "The {platform_name} Team" -#~ msgstr "" -#~ "谢谢,\n" -#~ "{platform_name}团队" - -#~ msgid "Dear [[Name]]:" -#~ msgstr "亲爱的 [[Name]]:" - -#~ msgid "" -#~ "We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " -#~ "enroll in the course, click the following link:" -#~ msgstr "我们为您提供了一个{course_name}选课码。参加该课程,请点击以下链接:" - -#~ msgid "HTML link from the attached CSV file" -#~ msgstr "附件CSV文件中的html链接" - -#~ msgid "" -#~ "After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You " -#~ "can see course materials after the course start date." -#~ msgstr "" -#~ "在你选课之后,你可以在你的学生课程面板中看到该课程。在课程开始后,你就可以" -#~ "看到课程的相关资料。" - -#~ msgid "" -#~ "Sincerely,\n" -#~ "[[Your Signature]]" -#~ msgstr "" -#~ "诚挚的,\n" -#~ "[[你的签名]]" - -#~ msgid "INVOICE" -#~ msgstr "发票" - -#~ msgid "Invoice No: {invoice_number}" -#~ msgstr "发票号码: {invoice_number}" - -#~ msgid "Terms: Due Upon Receipt" -#~ msgstr "条款:收到付款" - -#~ msgid "Due Date: {date}" -#~ msgstr "截止日期: {date}" - -#~ msgid "Bill to:" -#~ msgstr "付款给:" - -#~ msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" -#~ msgstr "客户参考编码: {reference_number}" - -#~ msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "应付金额: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Course: {course_name}" -#~ msgstr "课程名称: {course_name}" - -#~ msgid "" -#~ "Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " -#~ "Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: {currency_symbol}" -#~ "{discount}" -#~ msgstr "" -#~ "价格: {currency_symbol}{course_price} 数量: {quantity} 小计: " -#~ "{currency_symbol}{sub_total} 折扣: {currency_symbol}{discount}" - -#~ msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" -#~ msgstr "总计: {currency_symbol}{sale_price}" - -#~ msgid "Payment Instructions" -#~ msgstr "支付说明" - -#~ msgid "" -#~ "If we do not receive payment, the learner enrollments that use these " -#~ "codes will be canceled and learners will not be able to access course " -#~ "materials. All purchases are final. For more information, see the " -#~ "{site_name} cancellation policy." -#~ msgstr "" -#~ "如果我们没有收到付款,使用这些选课码的学生将被取消上课资格并无法访问课程资" -#~ "料。所有付款都无法退换。欲了解更多信息,请参见{site_name}取消政策。" - -#~ msgid "For payment questions, contact {contact_email}" -#~ msgstr "支付问题请联系{contact_email}" - -#~ msgid "" -#~ "We are sorry. Our course staff did not approve your request to change " -#~ "your name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, " -#~ "please e-mail the course staff at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "我们很抱歉。我们的课程工作人员没有批准您的名字请求改变:从{old_name} 改变" -#~ "至{new_name}。如果您需要进一步的帮助,请给课程工作人员发邮件:{email}。" - -#~ msgid "" -#~ "You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} " -#~ "by a member of the course staff. The course will remain on your " -#~ "dashboard, but you will no longer be part of the beta testing group." -#~ msgstr "" -#~ "您在{site_name}上的{course_name}课程的 Beta 测试员身份已被课程工作人员剔" -#~ "除。该课程仍将显示在您的课程面板中,但您已不再是 Beta 测试组的一员。" - -#~ msgid "Your other courses have not been affected." -#~ msgstr "您参加的其他课程没有受到影响。" - -#~ msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" -#~ msgstr "您已经从课程 {course_name} 的 Beta 测试中移除" - -#~ msgid "" -#~ "We have successfully verified your identity for the {assessment} " -#~ "assessment in the {course_name} course." -#~ msgstr "" -#~ "我们已经为您在课程{course_name}中的{assessment} 评估成功地验证了您的身份。" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "我们无法为您在课程 {course_name}中的评估{assessment}验证身份。您已经使用了" -#~ "{allowed_attempts}次允许的中的{used_attempts} 试图验证你的身份。" - -#~ msgid "" -#~ "You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -#~ msgstr "你必须核实你的身份在评估关闭{due_date}。" - -#~ msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -#~ msgstr "尝试再次核实你的身份,选择下面的链接:" - -#~ msgid "" -#~ "We could not verify your identity for the {assessment} assessment in the " -#~ "{course_name} course. You have used {used_attempts} out of " -#~ "{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is " -#~ "no longer possible." -#~ msgstr "" -#~ "我们无法验证为您在课程{course_name}中的评估{assessment}验证身份。您已尝试" -#~ "了{used_attempts} 次,验证身份尝试次数最多为{allowed_attempts}次。" - -#~ msgid "To go to the courseware, select the following link:" -#~ msgstr "去看课件,选择以下链接:" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, you can contact student support at " -#~ "{support_link}." -#~ msgstr "如果您有任何问题,您可以联系学生支持团队{support_link}。" - -#~ msgid "Thanks," -#~ msgstr "谢谢," - -#~ msgid "Dear Student," -#~ msgstr "亲爱的同学," - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " -#~ "course staff. Please disregard the invitation previously sent." -#~ msgstr "" -#~ "您已被课程工作人员从 {course_name}课程中移除。请忽略之前向您发出的邀请。" - -#~ msgid "" -#~ "You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of " -#~ "the course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " -#~ "dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "你已被课程教员从{site_name}上的{course_name}课程中剔除,该课程将不会再出现" -#~ "在你的{site_name}课程面板中。" - -#~ msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" -#~ msgstr "你已从课程 {course_name}中被移除。" - -#~ msgid "This Course Unavailable In Your Country" -#~ msgstr "这门课程未在您的国家开设" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -#~ "course from a country or region in which it is not currently available." -#~ msgstr "" -#~ "我们的系统显示您想选修的{platform_name}课程在您所在的国家或地区没有开设。" - -#~ msgid "" -#~ "Our system indicates that you are trying to enroll in this " -#~ "{platform_name} course from a country or region in which it is not " -#~ "currently available." -#~ msgstr "" -#~ "我们的系统检测到您尝试注册{platform_name}的课程,它目前在您所在的国家或地" -#~ "区没有开设。" - -#~ msgid "Enrollment Successful" -#~ msgstr "选课成功" - -#~ msgid "" -#~ "{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to " -#~ "everyone, everywhere. Your help allows us to continuously improve the " -#~ "learning experience for millions and make a better future one learner at " -#~ "a time." -#~ msgstr "" -#~ "{platform_name}是一个非营利性组织,给任何地方的任何人带来高质量的教育。您" -#~ "的帮助使我们能够一步一个脚印、不断地为成千上万的学习者改善学习体验,创造美" -#~ "好的未来。" - -#~ msgid "Donation Actions" -#~ msgstr "捐赠行为" - -#~ msgid "Financial Assistance Application" -#~ msgstr "经济援助申请" - -#~ msgid "A Note to Learners" -#~ msgstr "学员须知" - -#~ msgid "Dear edX Learner," -#~ msgstr "亲爱的 edX 学员:" - -#~ msgid "" -#~ "EdX Financial Assistance is a program we created to give learners in all " -#~ "financial circumstances a chance to earn a Verified Certificate upon " -#~ "successful completion of an edX course." -#~ msgstr "" -#~ "edX 经济援助项目旨在让各种经济状况的学员都有一个在成功完成 edX 课程后获得" -#~ "验证证书的机会。" - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in working toward a Verified Certificate, but " -#~ "cannot afford to pay the fee, please apply now. Please note that " -#~ "financial assistance is limited and may not be awarded to all eligible " -#~ "candidates." -#~ msgstr "" -#~ "如果你对获得验证证书感兴趣但无法承担费用,请现在就来提出申请。请注意,经济" -#~ "援助是有限的且可能无法授予所有符合条件的申请者。" - -#~ msgid "" -#~ "In order to be eligible for edX Financial Assistance, you must " -#~ "demonstrate that paying the Verified Certificate fee would cause you " -#~ "economic hardship. To apply, you will be asked to answer a few questions " -#~ "about why you are applying and how the Verified Certificate will benefit " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "要符合 edX 经济援助的资格条件,你必须证明支付验证证书费用会导致你经济困" -#~ "难。为了进行申请,你可能会被要求回答一些关于你为何申请验证证书以及验证证书" -#~ "会给你带来哪些好处的问题。" - -#~ msgid "" -#~ "If your application is approved, we'll give you instructions for " -#~ "verifying your identity on edx.org so you can start working toward " -#~ "completing your edX course." -#~ msgstr "" -#~ "如果你的申请被批准,我们将为你提供在 edx.org 上验证你的身份的相关说明,以" -#~ "便你可以开始着手完成你的 edx 课程。" - -#~ msgid "" -#~ "EdX is committed to making it possible for you to take high quality " -#~ "courses from leading institutions regardless of your financial situation, " -#~ "earn a Verified Certificate, and share your success with others." -#~ msgstr "" -#~ "无论你的经济状况如何,EdX 都致力于让你从各领先机构获得高质量的课程,让你获" -#~ "得验证证书并与他人分享你的成功。" - -#~ msgid "Sincerely, Anant" -#~ msgstr "Anant 谨上" - -#~ msgid "Back to Student FAQs" -#~ msgstr "返回至学生常见问题解答" - -#~ msgid "Apply for Financial Assistance" -#~ msgstr "申请经济资助" - -#~ msgid "{platform_name} Home Page" -#~ msgstr "{platform_name} 主页" - -#~ msgid "" -#~ "{begin_strong}Warning:{end_strong} Your browser is not fully supported. " -#~ "We strongly recommend using {chrome_link} or {ff_link}." -#~ msgstr "" -#~ "{begin_strong}警告:{end_strong}并不完全支持你的浏览器。我们强烈推荐使用 " -#~ "{chrome_link} 或 {ff_link}。" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "程式" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "用户资料" - -#~ msgid "Sysadmin" -#~ msgstr "系统管理员" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "选择配置图标来为章、节设置公开日期。在对节进行配置时,您还可以设置评分策略及截止日期。" -#~ msgid "Shopping Cart" -#~ msgstr "购物车" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about grading policy settings" +msgstr "" -#~ msgid "How it Works" -#~ msgstr "运行机制" - -#~ msgid "Schools" -#~ msgstr "学校" - -#~ msgid "Add Coupon Code" -#~ msgstr "添加优惠券代码" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content learners see" +msgstr "" -#~ msgid "Enter information about the coupon code below." -#~ msgstr "在下面输入优惠券代码" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "请选择章、节或单元中的发布图标以发布草稿内容。" -#~ msgid "Discount Percentage" -#~ msgstr "折扣率" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " +"Configure icon for that level, then select the appropriate " +"{em_start}Hide{em_end} option. Grades for hidden sections, subsections, and " +"units are not included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Add expiration date" -#~ msgstr "添加过期时间" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " +"date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " +"{em_start}Hide content after due date{em_end}. Grades for the subsection " +"remain included in grade calculations." +msgstr "" -#~ msgid "Example Certificates" -#~ msgstr "示例证书" +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about content visibility settings" +msgstr "" -#~ msgid "Generate example certificates for the course." -#~ msgstr "为课程生成示例证书。" +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "页面" -#~ msgid "Generate Example Certificates" -#~ msgstr "生成示例证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "新的页面" -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "状态:" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "注意:页面是公开可见的,知道该页面链接的用户可以直接查看,即使他们尚未注册或者登录到您的课程。" -#~ msgid "Generating example {name} certificate" -#~ msgstr "生成示例 {name} 证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "显示该页面" -#~ msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" -#~ msgstr "生成证书{name}示例出错了:{error}" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "显示/隐藏页面" -#~ msgid "View {name} certificate" -#~ msgstr "查看{name}证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "该页面无法重新排序" -#~ msgid "Refresh Status" -#~ msgstr "刷新状态" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "您可以在课程中添加额外的自定义页面" -#~ msgid "Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "学生生成证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "添加新的页面" -#~ msgid "Disable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "禁止学生生成证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "什么是页面?" -#~ msgid "Enable Student-Generated Certificates" -#~ msgstr "允许学生发行的证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" +" custom pages that you create." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You must successfully generate example certificates before you enable " -#~ "student-generated certificates." -#~ msgstr "前你必须成功地生成示例证书使学生证书。" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "自定义页面" -#~ msgid "Generate Certificates" -#~ msgstr "生成证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "您可以通过创建个性化页面来为学生提供额外的课程内容。例如,您可以为评分策略、课程幻灯片、课程日历等创建自定义页面。" -#~ msgid "" -#~ "Course certificate generation requires an activated web certificate " -#~ "configuration." -#~ msgstr "课程证书生成操作要求有一个已激活的网络证书配置。" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "学生看到的课程页面会是什么样子?" -#~ msgid "Pending Tasks" -#~ msgstr "待处理的任务" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "学生将会看到水平列于您课程主页上方的缺省页面及自定义页面的链接,并通过这些链接来漫游整个课程。" -#~ msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -#~ msgstr "下表显示所有活动任务的状态。" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "查看例子" -#~ msgid "Regenerate Certificates" -#~ msgstr "重新生成证书" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "课程中的页面" -#~ msgid "" -#~ "To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -#~ "receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -#~ msgstr "" -#~ "要重新生成你的课程证书,请选择将要接收重新生成证书的学员并单击“重新生成证" -#~ "书”。" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "课程页面预览" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -#~ msgstr "为已获得证书的学员重新生成。({count})" +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " +"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" +" pages." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -#~ msgstr "为未获得证书的学员重新生成。({count})" +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "关闭模式对话框" -#~ msgid "Regenerate for learners in an error state. ({count})" -#~ msgstr "为错误状态的学员重新生成。({count})" +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "内部服务器错误" -#~ msgid "Certificate Generation History" -#~ msgstr "证书生成历史" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "您请求的页面无法找到" -#~ msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -#~ msgstr "设置证书特殊处理" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"很抱歉,我们无法找到您请求的{studio_name}页面。您可能希望返回至{studio_name}课程面板后重新尝试。如果您仍遇到问题,请随时{link_start}联系{studio_name}支持{link_end}以获取更多帮助。" -#~ msgid "" -#~ "Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify " -#~ "for a certificate but have been given an exception by the course team. " -#~ "After you add learners to the exception list, click Generate Exception " -#~ "Certificates below." -#~ msgstr "" -#~ "为无资格获得证书但获得课程组例外批准的学员设置生成证书的特殊处理。在你将学" -#~ "员添加至特殊处理列表后,请单击以下“生成特例证书”。" +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "服务器发生错误" -#~ msgid "Invalidate Certificates" -#~ msgstr "无效证书" +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"很抱歉,服务器在处理您的上一个请求时遇到问题。您可能希望返回至{studio_name}课程面板或重新提交请求。如果您仍遇到问题,请随时{link_start}联系{studio_name}支持{link_end}以寻求帮助。" -#~ msgid "Enrollment Information" -#~ msgstr "选课信息" +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "回到课程面板" -#~ msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -#~ msgstr "总参与人数(包括管理员、员工和学生)" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "知识库导出" -#~ msgid "Professional" -#~ msgstr "专业的" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "导出课程" -#~ msgid "Basic Course Information" -#~ msgstr "基本课程信息" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "关于导出知识库" -#~ msgid "Course Name:" -#~ msgstr "课程名称:" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"您可以导出知识库并在{studio_name}之外编辑它们。导出的文件是一个包含知识库结构和内容的 .tar.gz 文件(即,使用GNU Zip压缩的 " +".tar 文件)。您也可以再次导入这些已经导出的知识库。" -#~ msgid "Course Start Date:" -#~ msgstr "课程开始日期:" +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "关于导出课程" -#~ msgid "Course End Date:" -#~ msgstr "课程结束日期:" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"您可以导出课程并在{studio_name}之外编辑它们。导出的文件是一个包含课程结构和内容的 .tar.gz 文件(即,使用GNU Zip压缩的 " +".tar 文件)。您也可以再次导入这些已经导出的课程。" -#~ msgid "Has the course started?" -#~ msgstr "课程开始了吗?" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}注意{em_end}:当您导出一门课程时,像MATLAB API密钥、LTI通行证、批注秘密令牌以及批注存储 URL " +"等信息都包含在导出的数据中。如果您分享了导出的文件,就等于您同时也分享了敏感的或者与许可证相关的信息。" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是的" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "导出我的知识库内容" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "尚未" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "导出我的课程内容" -#~ msgid "Has the course ended?" -#~ msgstr "课程结束了吗?" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "导出知识库内容" -#~ msgid "Number of sections:" -#~ msgstr "章节数量:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "导出课程内容" -#~ msgid "Grade Cutoffs:" -#~ msgstr "分数线:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " -#~ "here{link_end}." -#~ msgstr "查看本课程的详细Git导入日志,请点击{link_start}这里{link_end}。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export Status" +msgstr "" -#~ msgid "Course Warnings" -#~ msgstr "课程警告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Click to display the grading configuration for the course. The grading " -#~ "configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such " -#~ "as exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page " -#~ "(under 'Settings') in Studio." -#~ msgstr "" -#~ "点击显示该课程的评分配置。所谓评分配置是指对课程评分子项的分解(可以分解为" -#~ "考试和回答问题两类),评分配置可以在职员界面的‘设置’项下个‘评分’进行调整。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Preparing to start the export" +msgstr "" -#~ msgid "Grading Configuration" -#~ msgstr "评分标准设置" +#: cms/templates/export.html +msgid "Exporting" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -#~ msgstr "点击下载匿名学生的CSV(逗号分隔值的文本)编号清单:" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " +"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" +msgstr "" -#~ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -#~ msgstr "获取学生匿名ID CSV文件" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing" +msgstr "" -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "报告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For large courses, generating some reports can take several hours. When " -#~ "report generation is complete, a link that includes the date and time of " -#~ "generation appears in the table below. These reports are generated in the " -#~ "background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -#~ "report is generating." -#~ msgstr "" -#~ "对于大型课程,生成报告可能需要几个小时。当报告生成完成后,在下面的表格里会" -#~ "出现一个包含生成日期和时间的链接。这些报告会在后台生成,也就是说在生成报告" -#~ "的时候您可以离开当前页面。" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "成功" -#~ msgid "" -#~ "Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " -#~ "these buttons multiple times will significantly slow the generation " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "请耐心等待,不要多次单击这些按钮。多次点击这些按钮将大大减缓生成过程。" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, " -#~ "along with profile information such as email address and username:" -#~ msgstr "" -#~ "点击来生成一个CSV文件,里面包含所有选此课的学生的用户信息,比如电子邮件及" -#~ "用户名:" - -#~ msgid "Download profile information as a CSV" -#~ msgstr "以CSV格式下载用户资料" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -#~ "course but have not yet done so." -#~ msgstr "点击生成一个CSV文件,列出有资格选修此课但还未选修的学生。" - -#~ msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -#~ msgstr "下载一个列出有资格选修的学生名单的CSV文件" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -#~ msgstr "点击导出包含这门课程所有考试结果的CSV格式的文件" - -#~ msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -#~ msgstr "生成监考考试成绩报告" - -#~ msgid "Click to generate a CSV file of survey results for this course." -#~ msgstr "点击导出包含这门课程所有调查结果的 CSV 文件" - -#~ msgid "Generate Survey Results Report" -#~ msgstr "生成调查结果报告" - -#~ msgid "" -#~ "To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, " -#~ "enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)." -#~ msgstr "" -#~ "如需生成列出所有学生对特定问题的答案的CSV文件,请输入问题所在的位置 (from " -#~ "its Staff Debug info)" - -#~ msgid "Problem location: " -#~ msgstr "问题所在位置:" - -#~ msgid "Download a CSV of problem responses" -#~ msgstr "下载包含问题答案的CSV文件" - -#~ msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -#~ msgstr "单击列出为此课程颁发的证书:" - -#~ msgid "View Certificates Issued" -#~ msgstr "查看已颁发证书" - -#~ msgid "Download CSV of Certificates Issued" -#~ msgstr "下载已颁发证书的 CSV" - -#~ msgid "" -#~ "For smaller courses, click to list profile information for enrolled " -#~ "students directly on this page:" -#~ msgstr "" -#~ "对于学员规模较小的课程,可以直接在此页面点击查看选课学生的用户资料信息:" - -#~ msgid "List enrolled students' profile information" -#~ msgstr "列出选课学生个人资料信息" - -#~ msgid "" -#~ "Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." -#~ msgstr "点击导出包含当前所有选修学生的成绩报告的CSV文件。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported library can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Generate Grade Report" -#~ msgstr "生成成绩报告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Your exported course can now be downloaded" +msgstr "" -#~ msgid "Generate Problem Grade Report" -#~ msgstr "生成问题得分报告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Library" +msgstr "" -#~ msgid "Generate ORA Data Report" -#~ msgstr "生成 ORA 数据报告" +#: cms/templates/export.html +msgid "Download Exported Course" +msgstr "" -#~ msgid "Reports Available for Download" -#~ msgstr "报告已可供下载" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "随课程{em_start} 导出 {em_end} 数据:" -#~ msgid "" -#~ "The reports listed below are available for download. A link to every " -#~ "report remains available on this page, identified by the UTC date and " -#~ "time of generation. Reports are not deleted, so you will always be able " -#~ "to access previously generated reports from this page." -#~ msgstr "" -#~ "您可以下载以下列出的报告。每一份报告由生成的UTC日期和时间来标识,它们的链" -#~ "接将保留在本页面。报告不会被删除,所以您总是可以从本页访问以前生成的报告。" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "来自高级设置中的值,包括 MATLAB API 密钥和 LTI 通行证" -#~ msgid "" -#~ "The answer distribution report listed below is generated periodically by " -#~ "an automated background process. The report is cumulative, so answers " -#~ "submitted after the process starts are included in a subsequent report. " -#~ "The report is generated several times per day." -#~ msgstr "" -#~ "下面所列的作答分布报告由后台程序定期自动生成。报告是累计式的,后台处理程序" -#~ "启动后提交的作答将在后续的报告中体现。报告每天生成多次。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "课程内容 (所有章节,小节和单元)" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To keep student data secure, you cannot " -#~ "save or email these links for direct access. Copies of links expire " -#~ "within 5 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}注{strong_end}:为了确保学生数据的安全性,您无法保存或者用邮" -#~ "件发送这些有直接访问权的链接。复制的链接将在5分钟后失效。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "课程结构" -#~ msgid "Enrollment Codes" -#~ msgstr "选课码" +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "个别问题" -#~ msgid "" -#~ "Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use " -#~ "these codes to enroll in the course." -#~ msgstr "" -#~ "创建一个或者多个课程的预付费选课码。学生可以使用这些选课码选修该课程。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "课程资源" -#~ msgid "Create Enrollment Codes" -#~ msgstr "生成选课码" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "课程设置" -#~ msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused." -#~ msgstr "取消、恢复或将一个选课码标记为未使用。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "不随课程{em_start} 导出 {em_end} 的数据:" -#~ msgid "Change Enrollment Code Status" -#~ msgstr "改变选课码状态" +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "用户数据" -#~ msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course." -#~ msgstr "下载一个包含本课所有选课码的.csv文件" +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "课程团队数据" -#~ msgid "Download All Enrollment Codes" -#~ msgstr "下载所有选课码" +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "论坛/讨论数据" -#~ msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course." -#~ msgstr "下载一个包含本课中所有未使用选课码的.csv文件。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "为何要导出知识库?" -#~ msgid "Download Unused Enrollment Codes" -#~ msgstr "下载未使用的选课码" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"您可能想在{studio_name}之外直接编辑知识库的XML,或为您的知识库建立备份,或者您是想创建一份知识库的副本以便日后导入进另一个知识库实例并进行自定义。" -#~ msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course." -#~ msgstr "下载一个包含本课中所有使用过的选课码的.csv文件。" +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "打开下载的文件" -#~ msgid "Download Used Enrollment Codes" -#~ msgstr "下载使用过的选课码" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "使用归档程序从该 .tar.gz 中文件解压数据,解压后的数据包含了一个 library.xml 文件,以及一些存放了知识库内容的子目录。" -#~ msgid "Course Price" -#~ msgstr "课程价格" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "了解更多关于知识库导出的信息" -#~ msgid "Course price per seat: " -#~ msgstr "每位学生需付的课程价格:" +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "为什么导出课程?" -#~ msgid "Edit Price" -#~ msgstr "编辑价格" +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"您可能想在{studio_name}之外直接编辑课程的XML,或为您的课程建立备份,或者您是想创建一份课程的副本以便日后导入进另一个课程实例并进行自定义。" -#~ msgid "Course Seat Purchases" -#~ msgstr "购买课程" +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "哪些内容被导出了?" -#~ msgid "Total Credit Card Purchases: " -#~ msgstr "所有的信用卡订单:" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is exported." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " -#~ "regardless of status." -#~ msgstr "下载一个包含所有信用卡消费记录或所有收据的.csv文件。" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course content and structure" +msgstr "" -#~ msgid "Download All Invoices" -#~ msgstr "下载所有收据" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Course dates" +msgstr "" -#~ msgid "Download All Credit Card Purchases" -#~ msgstr "下载所有信用卡消费记录" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Grading policy" +msgstr "" -#~ msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." -#~ msgstr "要取消或者重新提交一张收据,请在下面输入收据号码。" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "Any group configurations" +msgstr "" -#~ msgid "Invoice Number" -#~ msgstr "收据单号" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " +"passports" +msgstr "" -#~ msgid "Cancel Invoice" -#~ msgstr "取消收据" +#: cms/templates/export.html +msgid "The following content is not exported." +msgstr "" -#~ msgid "Resubmit Invoice" -#~ msgstr "重新提交收据" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "" +"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Create a .csv file that contains enrollment information for your course." -#~ msgstr "创建一个包含您的课程的选修信息的.csv文件" +#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html +msgid "The course team" +msgstr "" -#~ msgid "Create Enrollment Report" -#~ msgstr "生成选课报告" +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "使用档案工具解压.tar.gz中的文件。解压后的数据包含coursex.xml,还有一些子目录,存放了课程内容。" -#~ msgid "" -#~ "Create an HTML file that contains an executive summary for this course." -#~ msgstr "创建一个包含这门课程执行摘要的HTML文件" +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "了解更多关于课程导出的信息" -#~ msgid "Create Executive Summary" -#~ msgstr "创建执行摘要" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "导出课程到Git" -#~ msgid "Available Reports" -#~ msgstr "可用报告" +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "导出到Git" -#~ msgid "" -#~ "The following reports are available for download. Reports are not " -#~ "deleted. A link to every report remains available on this page, " -#~ "identified by the date and time (in UTC) that the report was generated." -#~ msgstr "" -#~ "您可以下载以下列出的报告。每一份报告由生成的日期和时间(UTC)来标识,它们的" -#~ "链接将保留在本页面。" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "关于导出课程到Git" -#~ msgid "" -#~ "{strong_start}Note{strong_end}: To help protect learner data, links to " -#~ "these reports that you save outside of this page or that you send or " -#~ "receive in email expire after five minutes." -#~ msgstr "" -#~ "{strong_start}注{strong_end}:为了确保学生数据的安全性,您在本页外保存的报" -#~ "告链接或者您通过电子邮件发送或收到的报告链接将在5分钟后失效。" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "使用这个来导出您的课程到Git源。" -#~ msgid "Coupon Code List" -#~ msgstr "优惠券代码列表" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "这将触发主LMS站点的自动更新,若自动Git导入已配置好,学生可见的课程内容也会被自动更新。" -#~ msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course." -#~ msgstr "下载一个包含所有这门课的优惠券代码的.csv文件。" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "导出课程到Git:" -#~ msgid "Download Coupon Codes" -#~ msgstr "下载优惠券代码" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "在您导出到Git之前必须在课程设置里定义Git地址。" -#~ msgid "Coupon Codes" -#~ msgstr "优惠券代码" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "导出失败" -#~ msgid "Coupon (%)" -#~ msgstr "优惠券(%)" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "导出成功" -#~ msgid "Number Redeemed" -#~ msgstr "兑换数量" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "您的课程:" -#~ msgid "{code}" -#~ msgstr "{code}" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "课程Git地址:" -#~ msgid "{description}" -#~ msgstr "{description}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "实验组配置" -#~ msgid "{discount}" -#~ msgstr "{discount}" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "这个模块目前被禁用。" -#~ msgid "The Invoice Number field cannot be empty." -#~ msgstr "发票号码字段不能为空。" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Enrollment track groups allow you to offer different course content to " +"learners in each enrollment track. Learners enrolled in each enrollment " +"track in your course are automatically included in the corresponding " +"enrollment track group." +msgstr "" -#~ msgid "No Expiration Date" -#~ msgstr "无截止日期" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"On unit pages in the course outline, you can restrict access to components " +"to learners based on their enrollment track." +msgstr "" -#~ msgid "Enter the company name." -#~ msgstr "输入公司名字" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " +"view details of the course content that is designated for learners in the " +"group." +msgstr "" -#~ msgid "The company name cannot be a number." -#~ msgstr "公司名不能为数字" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "如果您在您的课程中启用了群组,您可以使用内容组来创建群组特定的课件。换句话说,您可以在您课程中的自定义内容使得特定的群组才能看到这些内容。" -#~ msgid "Enter the company contact name." -#~ msgstr "输入公司联系人名字" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" +" can restrict access to some content to learners in specific content groups." +" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" +" groups see the additional content." +msgstr "" -#~ msgid "The company contact name cannot be a number." -#~ msgstr "公司联系人名字不能为数字" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"点击{em_start}新建内容组{em_end}来添加一个新的内容组;如果要编辑某个内容组的名称,请点击该内容组的{em_start}编辑{em_end}按钮;一个内容组只有在未被任何一个单元使用的情况下可以被删除,请点击某个内容组的删除图标以删除该内容组。" -#~ msgid "Enter the email address for the company contact." -#~ msgstr "输入公司联系人的电子邮件地址。" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of learners are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" -#~ msgid "Enter a valid email address." -#~ msgstr "输入一个有效的电子邮件地址" +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"点击{em_start}新建组配置{em_end}来添加一个新的配置;如果要编辑某个配置,请点击该配置的{em_start}编辑{em_end}按钮;一个组配置只有在未被任何一个实验使用的情况下可以被删除,请点击某个组配置的删除图标以删除该组配置。" -#~ msgid "Enter the recipient name." -#~ msgstr "输入收件人名字" +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "细节与日程" -#~ msgid "The recipient name cannot be a number." -#~ msgstr "收件人名字不能为数字" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" -#~ msgid "Enter the recipient email address." -#~ msgstr "输入收件人电子邮件地址" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "欢迎来到{studio_name}" -#~ msgid "Enter the billing address." -#~ msgstr "输入账单地址" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "{studio_name}帮助您管理您的线上课程,这样您就可以专注于教学" -#~ msgid "Enter the price per course seat." -#~ msgstr "输入每个学位的价格" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "{studio_name}的许多特性" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include " -#~ "currency symbols." -#~ msgstr "为每一个课程座席价格输入一个数值。请不要输入货币符号。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name}帮助您保持课程有序组织" -#~ msgid "Enter the number of enrollment codes." -#~ msgstr "输入选课码的数量" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Enlarge image" +msgstr "" -#~ msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes." -#~ msgstr "输入选课码的数量值。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "保持您的课程有序组织" -#~ msgid "Select a currency." -#~ msgstr "选择一种货币。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"{strong_start}Outline{strong_end} editor, providing a simple hierarchy and " +"easy drag and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" -#~ msgid "Enter a coupon code." -#~ msgstr "输入一个优惠券代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "简单地组织内容" -#~ msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100." -#~ msgstr "折扣百分比必须小于或等于100。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " +"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent " -#~ "sign." -#~ msgstr "输入一个折扣的数量值。请不要输入百分符号。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "随时改变您的思路" -#~ msgid "Edit Coupon Code" -#~ msgstr "编辑优惠券代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "您可以在任意位置起草大纲并创建内容。简单的拖放工具使您可以快速地重新组织课程内容。" -#~ msgid "Edit Coupon Code Information" -#~ msgstr "编辑优惠券代码信息" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "按星期或学期发布内容" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " +"incrementally. You don't have to have it all done at once." +msgstr "" -#~ msgid "example: A123DS" -#~ msgstr "例如: A123DS" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "学习不仅仅是听课" -#~ msgid "Percentage Discount" -#~ msgstr "折扣率" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name}使您可以将您的课程内容以有助于巩固学习效果的形式组织在一起。您只需通过几次点击就可以插入视频、讨论区以及各种各样的练习题。" -#~ msgid "Update Coupon Code" -#~ msgstr "更新优惠券代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "创建学习路径" -#~ msgid "Executive Summary for {display_name}" -#~ msgstr " {display_name} 执行摘要" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "通过多媒体、HTML和练习帮助您的学生每次理解一个概念。" -#~ msgid "Report Creation Date" -#~ msgstr "报告创建日期" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "可视化地工作,快速地组织" -#~ msgid "Number of Seats" -#~ msgstr "座席数量" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "可视化地工作并且随时预览您的学生将要看的内容。通过拖放操作重新组织您的课程内容。" -#~ msgid "Number of Enrollments" -#~ msgstr "选课人数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "丰富的平台库可以支持各种问题类型" -#~ msgid "Gross Revenue Collected" -#~ msgstr "进账总收入" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "不只是选择题,{studio_name}支持各种各样的题型来挑战您的学生们。" -#~ msgid "Gross Revenue Pending" -#~ msgstr "待处理总收入" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "{studio_name}给您和您的朋友提供简单、快速、增量式的发布体验。" -#~ msgid "Number of Enrollment Refunds" -#~ msgstr "课程退款数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "与其他人一起合作,体验简单、快速、增量式的内容发布过程" -#~ msgid "Amount Refunded" -#~ msgstr "退还金额" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name}的工作方式与您熟知的网页应用类似,只是您还需要了解一下如何创建课程。您可以根据需要在网页上一次性地发布信息,或者采用增量式的发布形式。如果您有合作者,你们还可以作为一个团队来共同创建课程。" -#~ msgid "Average Price per Seat" -#~ msgstr "每个座席的平均价格" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "即时修改" -#~ msgid "Frequently Used Coupon Codes" -#~ msgstr "经常使用的优惠券代码" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "发现了一个错误?没有问题。只要您需要,点击保存按钮就可以将您的更改上线。" -#~ msgid "Number of seats purchased using coupon codes" -#~ msgstr "使用优惠券代码购买的座席数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "定期发布课程" -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "排名" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" +" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" -#~ msgid "Percent Discount" -#~ msgstr "折扣率" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "参与团队协作" -#~ msgid "Bulk and Single Seat Purchases" -#~ msgstr "大批和单座采购" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "合作者有权访问相同的创作工具。团队协作将提高您的课程质量。" -#~ msgid "Number of seats purchased individually" -#~ msgstr "单独购买的座位数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "立即在{studio_name}注册!" -#~ msgid "Number of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "批量购买的座位数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" +msgstr "" -#~ msgid "Number of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "带发票的购买座位数" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "已经有一个{studio_name}账户?请登录" -#~ msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)" -#~ msgstr "未使用批量购买席位(收入有风险)" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "列出您的课程大纲" -#~ msgid "Percentage of seats purchased individually" -#~ msgstr "单座购买数量所占比例" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your course. Drag and drop, and see " +"your course at a glance." +msgstr "" -#~ msgid "Percentage of seats purchased in bulk" -#~ msgstr "批量购买座位数目所占比例" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "不仅仅是课程讲座" -#~ msgid "Percentage of seats purchased with invoices" -#~ msgstr "带发票购买座位数目所占比例" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "快速创建视频、文本片段、内部讨论和各种问题类型。" -#~ msgid "Individual due date extensions" -#~ msgstr "延长个别截止日期" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "发布时间" -#~ msgid "" -#~ "In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -#~ "units to individual students. Please note that the latest date is always " -#~ "taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a " -#~ "particular student." -#~ msgstr "" -#~ "在这个部分,您可以在特定单元里给特定的学生延长截止日期。请注意,您不能选择" -#~ "最近的一日;您不能使用这个工具让某个学生的作业截止日期提早。" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "只需简单地设置章节的发布时间,{studio_name}会按照设定的时间为您发布这些内容给学生。" -#~ msgid "" -#~ "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -#~ msgstr "在这可以查看{platform_name}的邮件地址以及学生的用户名:" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "渲染组件时遇到问题" -#~ msgid "Student Email or Username" -#~ msgstr "学生e-mail或者用户名" +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "学生无法访问这个组件。请重新编辑您的组件以修复错误。" -#~ msgid "Choose the graded unit:" -#~ msgstr "请选择评分单元" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "知识库导入" -#~ msgid "" -#~ "Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " -#~ "{format_string})." -#~ msgstr "请输入新的截止日期和时间(UTC 时间,请以 {format_string} 格式输入)。" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "课程导入" -#~ msgid "Change due date for student" -#~ msgstr "修改学生的截止日期" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"在继续之前,请确认您想要导入一个知识库。当前知识库的所有内容会被导入的内容所取代,{em_start}您无法撤销该导入操作 " +"{em_end}。我们建议您在继续操作之前先将当前知识库导出,以便有个备份。" -#~ msgid "Viewing granted extensions" -#~ msgstr "查看已授权的宽限期" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"您导入的知识库必须是一个 .tar.gz 格式的文件(即,使用 GNU Zip 压缩的 .tar 文件)。该文件中必须包含一个 library.xml " +"文件,同时也可以包含其他文件。" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see what extensions have been granted on particular units or " -#~ "for a particular student." -#~ msgstr "这里您可以查看已经授权给特别学生或者特殊单元的宽限期" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"导入过程有五个步骤。在前两个步骤进行时,请勿离开本页面;在“解压”步骤完成之后,您可以离开本页面。但是我们建议,在导入操作完成之前请不要对您的知识库做出重要改动。" -#~ msgid "" -#~ "Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all " -#~ "students who have extensions for the given unit." -#~ msgstr "请选择一个评分单元,单击获得当前单元中获得宽限期的学生列表" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"在继续之前,请确认您想要导入一门课程。当前课程的所有内容会被导入的内容所取代,{em_start}您无法撤销该导入操作 " +"{em_end}。我们建议您在继续操作之前先将当前课程导出,以便有个备份。" -#~ msgid "List all students with due date extensions" -#~ msgstr "列出所有获得宽限期的学生" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"您导入的课程必须是一个 .tar.gz 格式的文件(即,使用 GNU Zip 压缩的 .tar 文件)。该文件中必须包含一个 library.xml " +"文件,同时也可以包含其他文件。" -#~ msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -#~ msgstr "指定一个学生来查看该学生获得的所有宽限期。" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"导入过程有五步。在前两步中,您必须停留在当前页面。而在解压步骤结束后您可以离开当前页面。不过,我们建议在导入操作结束前您都不要对课程做任何更改调整。" -#~ msgid "List date extensions for student" -#~ msgstr "为学生列出宽限期" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "请选择一个用于替换您的知识库内容的 .tar.gz 文件" -#~ msgid "Resetting extensions" -#~ msgstr "重设宽限期" +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "选择一个.tar.gz 文件以覆盖当前课程内容" -#~ msgid "" -#~ "Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a " -#~ "student on a particular unit. This will revert the due date for the " -#~ "student back to the problem's original due date." -#~ msgstr "" -#~ "重设一个问题的截止日期,将取消学生在指定单元上的宽限期,使学生的截止日期还" -#~ "原为问题的原始截止日期。" +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "选择要导入的文件" -#~ msgid "Reset due date for student" -#~ msgstr "重置学生的截止日期" +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "选中的文件:" -#~ msgid "Generate Registration Code Modal" -#~ msgstr "生成形态上的注册码" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "用所选的文件替换我的知识库" -#~ msgid "* Required Information" -#~ msgstr "* 必填信息" +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "用所选的文件替换我的课程" -#~ msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -#~ msgstr "购买了本课程的机构" +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "知识库导入状态" -#~ msgid "Organization Contact" -#~ msgstr "机构联系人" +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "课程导入状态" -#~ msgid "Organization Contact Name" -#~ msgstr "机构联系人姓名" +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "正在传输您的文件至服务器" -#~ msgid "The primary contact at the organization" -#~ msgstr "机构中的主要联系人" +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "正在解压" -#~ msgid "Invoice Recipient" -#~ msgstr "收据接受者" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "展开预定义的目录/文件结构(您现在可以安全地离开这个页面了,但在内容导入完成之前请尽量避免不必要的修改)" -#~ msgid "The contact who should receive the invoice" -#~ msgstr "接收收据的联系人信息" +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "正在校验" -#~ msgid "Organization Billing Address" -#~ msgstr "机构账单地址" +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "正在复查语义、语法和必要数据" -#~ msgid "Address Line 1" -#~ msgstr "地址行1" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "正在更新知识库" -#~ msgid "Address Line 2" -#~ msgstr "地址行2" +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "正在更新课程" -#~ msgid "Address Line 3" -#~ msgstr "地址行3" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "正在整合您导入的内容到该知识库。如果知识库较大,这一过程可能花费较多时间。" -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "州/省" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "正在整合您导入的内容到该课程。如果课程较大,这一过程可能花费较多时间。" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "邮编" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "您导入的内容已经被整合进该知识库" -#~ msgid "Unit Price" -#~ msgstr "单价" +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "您导入的内容已经被整合进课程" -#~ msgid "The price per enrollment purchased" -#~ msgstr "单人选课价格" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "查看更新后的知识库" -#~ msgid "Number of Enrollment Codes" -#~ msgstr "选课码数量" +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "查看更新后的课程大纲" -#~ msgid "The total number of enrollment codes to create" -#~ msgstr "待创建的选课码总数" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "为什么要导入知识库?" -#~ msgid "Course Team Internal Reference" -#~ msgstr "课程团队内部参考" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "您可能想为现有的知识库创建新版本,或者完全替换现有的知识库。您也可能已在{studio_name}之外创建了一个知识库。" -#~ msgid "Internal reference information for the sale" -#~ msgstr "内部销售参考信息" +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "请注意:知识库的内容并不会在课程中自动更新" -#~ msgid "Customer Reference" -#~ msgstr "客户参考" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"如果您更新或导入一个知识库,并且该知识库由一门或多门课程中的随机内容块所引用,则这些课程将不会自动使用知识库中已更新的内容。相反,您必须手动刷新这些随机内容块以使其与最新的知识库内容相一致。" -#~ msgid "Customer's purchase order or other reference information" -#~ msgstr "客户的订单或其他参考信息" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "了解更多关于导入知识库的信息" -#~ msgid "Send me a copy of the invoice" -#~ msgstr "请给我一张收据复印件" +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "为什么导入课程?" -#~ msgid "" -#~ "For analytics about your course, go to {link_start}" -#~ "{analytics_dashboard_name}{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "关于您的课程的分析数据,请进入 {link_start}{analytics_dashboard_name}" -#~ "{link_end}。" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "您可能想为现有的课程创建新版本,或者完全替换现有的课程。您也可能已在{studio_name}之外创建了一个课程。" -#~ msgid "Instructor Dashboard" -#~ msgstr "教师面板" +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "哪些内容被导入了?" -#~ msgid "View Course in Studio" -#~ msgstr "在Studio中查看课程" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is imported." +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment Code Status" -#~ msgstr "选课码状态" +#: cms/templates/import.html +msgid "The following content is not imported." +msgstr "" -#~ msgid "Change the status of an enrollment code." -#~ msgstr "改变选课码的状态" +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "注意:导入发生于课程进行中" -#~ msgid "Enrollment Code" -#~ msgstr "选课码" +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"如果您在课程进行中执行了导入,并更改了任意问题组件的URL名字(或url名字节点) ,与此问题组件相关的学生数据将可能丢失。这些数据包括学生问题得分。" -#~ msgid "Find Enrollment Code" -#~ msgstr "搜索选课码" +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "了解更多关于导入课程的信息" -#~ msgid "" -#~ "Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -#~ msgstr "输入电子邮箱地址与/或 用户名,以逗号分割或重启一行。" +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "{studio_name}主页" -#~ msgid "" -#~ "You will not get notification for emails that bounce, so please double-" -#~ "check spelling." -#~ msgstr "对该类问题您不会受到提示邮件,因此请仔细检查,确保拼写无误。" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "新建课程" -#~ msgid "" -#~ "Enter the reason why the students are to be manually enrolled or " -#~ "unenrolled." -#~ msgstr "输入学生需被手动加入选课或手动取消选课的原因。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "发邮件给教员来创建课程" -#~ msgid "" -#~ "This cannot be left blank and will be recorded and presented in " -#~ "Enrollment Reports." -#~ msgstr "此处不能为空,将被记录并呈现在选课报告中。" +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "新建知识库" -#~ msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -#~ msgstr "因此,请提供足够的信息来解释这个操作。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "请改正下面高亮的字段。" -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "原因" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "创建一个新课程" -#~ msgid "Register/Enroll Students" -#~ msgstr "注册/录取学生" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "创建一个新课程的必要信息" -#~ msgid "" -#~ "To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -#~ "that contains the following columns in this exact order: email, username, " -#~ "name, and country. Please include one student per row and do not include " -#~ "any headers, footers, or blank lines." -#~ msgstr "" -#~ "如果想在这门课程中批量注册并录取学生,请选择一个CSV文件,包含E-mail、用户" -#~ "名、姓名和国家(严格按照此顺序)。每行包含一个学生,请不要添加任何页眉、页" -#~ "脚以及空行。" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "课程的公开显示名称,无法修改。但您可以稍后在高级设置中设置一个不同的显示名称。" -#~ msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -#~ msgstr "为批量注册上传一个CSV文件" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " +"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " +"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " +"later." +msgstr "" -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "上传CSV" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization. " +"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" +" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "Batch Beta Tester Addition" -#~ msgstr "批量添加Beta测试员" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " +"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " +"cannot be changed.{strong_end}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: Users must have an activated {platform_name} account before they " -#~ "can be enrolled as beta testers." -#~ msgstr "注:用户必须首先拥有已激活的{platform_name}账户方可成为Beta测试员。" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -#~ msgstr "如果“删除Beta测试员”被选中,勾选本项并无效果。" - -#~ msgid "Add beta testers" -#~ msgstr "添加beta测试人员" - -#~ msgid "Remove beta testers" -#~ msgstr "删除beta测试人员" - -#~ msgid "Course Team Management" -#~ msgstr "课程团队管理" - -#~ msgid "Select a course team role:" -#~ msgstr "选择一个课程团队角色:" - -#~ msgid "Getting available lists..." -#~ msgstr "正在获取可用列表……" - -#~ msgid "" -#~ "Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a " -#~ "course Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, " -#~ "or the Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -#~ msgstr "" -#~ "工作人员无法修改这些列表。若想管理课程团队成员,课程管理员必须授予您管理员" -#~ "角色来添加工作人员和Beta测试员,或者给予您论坛管理员角色来添加讨论区版主和" -#~ "助教。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "创建" -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Staff role help you manage your course. " -#~ "Staff can enroll and unenroll learners, as well as modify their grades " -#~ "and access all course data. Staff also have access to your course in " -#~ "Studio and Insights. You can only give course team roles to enrolled " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "拥有工作人员权限的课程团队成员帮助您管理您的课程。工作人员可以帮您录取或移" -#~ "除学生,修改成绩和访问所有课程数据。工作人员也可以在Studio和Insights中访问" -#~ "您的课程。您只能授予已选课的用户课程团队成员职责。" - -#~ msgid "Add Staff" -#~ msgstr "添加工作人员" - -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "管理员" - -#~ msgid "" -#~ "Course team members with the Admin role help you manage your course. They " -#~ "can do all of the tasks that Staff can do, and can also add and remove " -#~ "the Staff and Admin roles, discussion moderation roles, and the beta " -#~ "tester role to manage course team membership. You can only give course " -#~ "team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "拥有管理员权限的课程团队成员帮助您管理您的课程。他们能做所有工作人员可以做" -#~ "的任务,并且添加和移除工作人员、管理员和论坛版主。您只能将课程团队成员职责" -#~ "授予已选课的用户。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "创建一个新的知识库" -#~ msgid "Add Admin" -#~ msgstr "添加管理员" +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "创建一个新知识库的必要信息" -#~ msgid "Beta Testers" -#~ msgstr "Beta测试者" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "知识库名称" -#~ msgid "" -#~ "Beta Testers can see course content before other learners. They can make " -#~ "sure that the content works, but have no additional privileges. You can " -#~ "only give course team roles to enrolled users." -#~ msgstr "" -#~ "Beta测试者可以比其他学生先看到课程内容。他们可以确保内容正常运行,但没有额" -#~ "外特权。您只能将课程团队角色授予已选课的用户。" +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. +#. (A library is a collection of content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "例如,计算机科学问题" -#~ msgid "Add Beta Tester" -#~ msgstr "添加beta测试人员" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "知识库的公开显示名称。" -#~ msgid "Discussion Admins" -#~ msgstr "论坛管理员" +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "知识库的公开机构名称。" -#~ msgid "Add Discussion Admin" -#~ msgstr "添加论坛管理员" +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "在确定后无法更改。" -#~ msgid "Discussion Moderators" -#~ msgstr "版主" +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "知识库代码" -#~ msgid "Add Moderator" -#~ msgstr "添加版主" +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short +#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters +#. but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "例如,CSPROB" -#~ msgid "Add Community TA" -#~ msgstr "添加社区助教" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " +"part of your library URL, so no spaces or special characters are " +"allowed.{strong_end} This cannot be changed." +msgstr "" -#~ msgid "CCX Coaches" -#~ msgstr "CCX指导" +#: cms/templates/index.html +msgid "Organization and Library Settings" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " -#~ "course, which they can use to provide personalized instruction to their " -#~ "own students based in this course material." -#~ msgstr "" -#~ "CCX指导可以根据本课程创建自己的定制课程,利用本课程的资料给自己的学生提供" -#~ "个性化指导。 " +#: cms/templates/index.html +msgid "Show all courses in organization:" +msgstr "" -#~ msgid "Add CCX Coach" -#~ msgstr "增加CCX指导" +#: cms/templates/index.html +msgid "For example, MITx" +msgstr "" -#~ msgid "There is no data available to display at this time." -#~ msgstr "目前没有可用的数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "正在处理的课程" -#~ msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." -#~ msgstr "使用重新加载图片来刷新" +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "正在创建该课程的本次运行。" -#~ msgid "Reload Graphs" -#~ msgstr "重新载入图片" +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of +#. what the system is doing. This status means that the user has +#. requested to re-run an existing course, and the system is currently +#. in the process of duplicating and configuring the existing course +#. so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "配置为重启" -#~ msgid "Subsection Data" -#~ msgstr "小节数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"新的课程将在5-10分钟内添加到您的课程列表里中。返回到该页或者{link_start}刷新该页{link_end}以更新课程列表。新的课程将需要一些手动配置。" -#~ msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." -#~ msgstr "每个条形图显示了打开小节的学生数量" +#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. +#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system +#. needs to process the request and prepare the new course. The status of +#. the process will follow this text. +#: cms/templates/index.html +msgid "This re-run processing status:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that opened the " -#~ "subsection." -#~ msgstr "您可以点击任一栏目去查看打开小节的学生名单" +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuration Error" +msgstr "" -#~ msgid "You can also download this data as a CSV file." -#~ msgstr "您也可以以CSV文件下载这些数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "在处理您的课程过程中发生了系统错误。请回到原始课程里尝试再次重启,或向您的 PM 求助。" -#~ msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" -#~ msgstr "所有的小节数据以CSV文件下载" +#: cms/templates/index.html +msgid "Archived Courses" +msgstr "" -#~ msgid "Grade Distribution Data" -#~ msgstr "成绩分布数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "知识库" -#~ msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." -#~ msgstr "每个条形图显示该问题的成绩分布区间" +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "您是否是一个{studio_name}现有课程的工作人员?" -#~ msgid "" -#~ "You can click on any of the bars to list the students that attempted the " -#~ "problem, along with the grades they received." -#~ msgstr "" -#~ "你可以点击任一每个条形图去查看所有尝试回答问题的学生名单以及他们获得的成绩" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "课程的创建者必须授予您该课程的访问权限。如果您想帮助编写该课程,请联系课程的创建者或者管理员。" -#~ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" -#~ msgstr "以CSV文件下载所有问题数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "创建您的第一个课程" -#~ msgid "Grade Distribution per Problem" -#~ msgstr "每个问题的成绩分布" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "您的新课程只需点击即可!" -#~ msgid "Download Student Opened as a CSV" -#~ msgstr "以CSV格式下载学生开放数据" +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "成为{studio_name}中的课程创建者" -#~ msgid "Download Student Grades as a CSV" -#~ msgstr "以CSV格式下载被评分的学生信息" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name}是一个为我们X-" +"联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由{platform_name}授予。我们的团队会评估您的请求,并会在工作日的24小时之内给予您反馈。" -#~ msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." -#~ msgstr "这是一个部分列表,查看所有以CSV格式下载的学生信息" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "您的课程创建者资格请求状态:" -#~ msgid "There are no problems in this section." -#~ msgstr "本章没有问题" +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "请求创建课程的权限" -#~ msgid "Send to:" -#~ msgstr "发至:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "您的课程创建者资格请求状态" -#~ msgid "Myself" -#~ msgstr "我自己" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name}是一个为我们X-" +"联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由{platform_name}授予。我们的团队已经完成了对您的请求的评估。" -#~ msgid "Staff and Administrators" -#~ msgstr "工作人员和管理员" +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "您的课程创建者资格的请求是:" -#~ msgid "All Learners" -#~ msgstr "所有学习者" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "您的请求不符合由{platform_name}员工指定的准则/方针。" -#~ msgid "Cohort: " -#~ msgstr "群组:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name}是一个为我们X-" +"联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由{platform_name}授予。我们的团队目前正在评估您的请求。" -#~ msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -#~ msgstr "(没有被分到特定群组的学生)" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "您的请求正在由{platform_name}员工评审,应该很快会有更新。" -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "主题:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "您是否曾期待在这里看到一个特定的知识库?" -#~ msgid "(Maximum 128 characters)" -#~ msgstr "(最多128个字符)" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "知识库的创建者必须授予您该知识库的访问权限。如果您想帮助编写该知识库,请联系知识库的创建者或者管理员。" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "消息:" +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "创建您的第一个知识库" -#~ msgid "" -#~ "We recommend sending learners no more than one email message per week. " -#~ "Before you send your email, review the text carefully and send it to " -#~ "yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -#~ "embedded images and links work correctly." -#~ msgstr "" -#~ "我们建议您给学生发送邮件不多于一周一封。在您发送之前,仔细地检查文本,并先" -#~ "发送给自己,预览邮件格式,确保嵌入的图片和链接显示或运行正常。" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "知识库容纳了一组可以在多个课程中重复利用的组件。点击按钮以创建您的第一个知识库!" -#~ msgid "CAUTION!" -#~ msgstr "注意!" +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "刚刚接触{studio_name}?" -#~ msgid "" -#~ "When you select Send Email, your email message is added to the queue for " -#~ "sending, and cannot be cancelled." -#~ msgstr "当您选择“发送邮件”,您的邮件将被加入发送队列,任务无法被取消。" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"点击右上角的的帮助按钮以获得更多关于{studio_name}当前页面的信息。您也可以使用页面底部的帮助链接访问我们持续更新的文档以及其他{studio_name}资源。" -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "发送邮件" +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "{studio_name}入门" -#~ msgid "" -#~ "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -#~ "including email tasks - appears in a table below." -#~ msgstr "" -#~ "电子邮件操作在后台执行。任何当前正在执行的任务状态 - 包括电子邮件任务 - 都" -#~ "在下表中列出。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "我能在{studio_name}中创建课程吗?" -#~ msgid "Email Task History" -#~ msgstr "邮件任务历史" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"您必须{link_start}联系{platform_name}工作人员{link_end}以帮助您在{studio_name}创建中课程。" -#~ msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -#~ msgstr "查看之前发送的邮件内容,点击这个按钮:" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "您必须获得课程创建者资格才能在{studio_name}中创建课程。" -#~ msgid "Show Sent Email History" -#~ msgstr "显示已发送邮件历史" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"您在{studio_name}上申请成为课程创建者的请求已被拒绝,请{link_start}联系{platform_name}工作人员进一步了解问题{link_end}。" -#~ msgid "To read a sent email message, click its subject." -#~ msgstr "阅读已发送的邮件,点击它的主题。" +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, {name}!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To see the status for all email tasks submitted for this course, click " -#~ "this button:" -#~ msgstr "查看这个课程中所有提交的邮件任务,点击这个按钮:" +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "我们需要验证您的电子邮箱地址" -#~ msgid "Show Email Task History" -#~ msgstr "显示邮件任务历史" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address ({email}). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" -#~ msgid "Set Course Mode Price" -#~ msgstr "设置课程模式价格" +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "需要帮助?" -#~ msgid "Please enter Course Mode detail below" -#~ msgstr "请在下面输入课程模式详情" +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "请检查您的垃圾邮件,以防我们的邮件不在您的收件箱中。仍然不能找到确认邮件?通过下面的链接获得帮助。" -#~ msgid "Set Price" -#~ msgstr "设置价格" +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "内容知识库" -#~ msgid "Allowance Section" -#~ msgstr "默认章节" +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "添加组件" -#~ msgid "Student Special Exam Attempts" -#~ msgstr "学生特殊考试尝试" +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "向您的知识库中添加内容" -#~ msgid "View Gradebook" -#~ msgstr "查看成绩单" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "请使用本页面底部的添加新组件按钮为您的知识库添加可在课程中使用的组件" -#~ msgid "Problem location" -#~ msgstr "问题所在位置" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "组件会按照添加的顺序升序排列(最近添加的在最底部)。当知识库中的组件超过一页时,请使用分页箭头来切换不同页面。" -#~ msgid "Rescore All Problems" -#~ msgstr "为所有问题重新打分" +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "在课程中使用知识库内容" -#~ msgid "My Courses" -#~ msgstr "我的课程" +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"要使用知识库,首先向课程高级设置页面中的“高级模块列表”项中添加{em_start}library_content{em_end}策略键,然后在课件中加入一个或多个“随机内容块”组件。在每个“随机内容块”组件的设置中,选择一个知识库作为源库,并指定要被随机选择并呈现给每个学生的问题的数量。" -#~ msgid "Program Details" -#~ msgstr "项目详情" +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "了解更多关于内容知识库的信息" -#~ msgid "Change Preferred Language" -#~ msgstr "更改常用语言" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "课程团队设置" -#~ msgid "Please choose your preferred language" -#~ msgstr "请选择您偏好的语言" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "新的团队成员" -#~ msgid "Save Language Settings" -#~ msgstr "保存语言设置" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "向您的课程团队中添加一个用户" -#~ msgid "" -#~ "Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -#~ "translator!{link_end}" -#~ msgstr "没找到您的常用语言?{link_start}欢迎成为一个翻译志愿者!{link_end}" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "新团队成员信息" -#~ msgid "Explore Courses" -#~ msgstr "探索课程" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "用户邮箱地址" -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "全球" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to " -#~ "have peer grading to do:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}The course team needs to score the essays that are used to help " -#~ "you better understand the grading\n" -#~ "criteria.{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading." -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "{p_tag}您目前没有同伴互评要做。若要参与互评:\n" -#~ "{ul_tag}\n" -#~ "{li_tag}您需要回复一个同伴互评问题。{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}课程团队需要提供一些打分样本以帮助您更好的理解评分标准。" -#~ "{end_li_tag}\n" -#~ "{li_tag}必须存在带评分的作业。{end_li_tag}\n" -#~ "{end_ul_tag}\n" -#~ "{end_p_tag}\n" +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "添加用户" -#~ msgid "Peer Grading" -#~ msgstr "同伴互评" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "向该课程添加团队成员" -#~ msgid "" -#~ "Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -#~ msgstr "这是本课程中需要同伴互评的问题列表" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "添加团队成员使得课程编写可以协作完成,用户必须已经注册了{studio_name}并拥有一个已激活的账户。" -#~ msgid "Problem Name" -#~ msgstr "问题名称" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "添加一个团队成员" -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "截止日期" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "课程团队角色" -#~ msgid "Graded" -#~ msgstr "已评分" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " +"full writing and editing privileges on all course content." +msgstr "" -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "可评价" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "管理员是课程团队成员中可以添加和移除其它课程团队成员的用户。" -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "必要的" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"All course team members can access content in Studio, the LMS, and Insights," +" but are not automatically enrolled in the course." +msgstr "" -#~ msgid "No due date" -#~ msgstr "没有截止日期" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "移交所有权" -#~ msgid "" -#~ "The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at " -#~ "this time." -#~ msgstr "截止日期已过,这个问题的同伴互评现已关闭。" +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " +"transfer ownership of the course, click Add admin access to" +" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " +"Course Team list." +msgstr "" -#~ msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." -#~ msgstr "截止日期已过,同伴互评现已关闭。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "知识库用户访问权限" -#~ msgid "Learning to Grade" -#~ msgstr "学习如何评分" +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "用户访问权限" -#~ msgid "Hide Question" -#~ msgstr "隐藏问题" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "授予对该知识库的访问权限" -#~ msgid "Student Response" -#~ msgstr "学生回复" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "请提供您想添加的用户的邮件地址" -#~ msgid "Written Feedback" -#~ msgstr "书面反馈意见" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "添加更多用户到该知识库中" -#~ msgid "Please include some written feedback as well." -#~ msgstr "请也给出一些书面反馈。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "向您课程团队的其他成员授予该知识库的访问权限。新的知识库用户必须有一个已激活的{studio_name}账户。" -#~ msgid "" -#~ "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized " -#~ "content. " -#~ msgstr "这个答复中包含淫秽的、有攻击性的或者(我猜测)抄袭的内容。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "添加一个新用户" -#~ msgid "How did I do?" -#~ msgstr "我应该怎么做?" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "知识库访问角色" -#~ msgid "Ready to grade!" -#~ msgstr "已经准备好进行评分!" - -#~ msgid "" -#~ "You have finished learning to grade, which means that you are now ready " -#~ "to start grading." -#~ msgstr "您已完成了评分学习,这意味着现在你可以开始评分了。" - -#~ msgid "Start Grading!" -#~ msgstr "开始评分!" - -#~ msgid "Learning to grade" -#~ msgstr "学习如何进行评分" - -#~ msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -#~ msgstr "您尚未完成学习如何对此问题进行评分。" - -#~ msgid "" -#~ "You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -#~ "asked to score them yourself." -#~ msgstr "一系列由导师打分的文章将展示给您,您将被要求自行给它们打分。" - -#~ msgid "" -#~ "Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be " -#~ "ready to grade your peers." -#~ msgstr "" -#~ "一旦您对这些文章的判分尺度接近主讲教师的水准,您就可以给同学评分了。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "有三种知识库用户访问角色:用户、教员和管理员。" -#~ msgid "Start learning to grade" -#~ msgstr "开始学习如何进行评分" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Users can view library content and can reference or use library " +"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -#~ msgstr "您确定要标记这部分提交的内容吗?" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " +"the contents of a library." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You are about to flag a submission. You should only flag a submission " -#~ "that contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. " -#~ "If the submission is not addressed to the question or is incorrect, you " -#~ "should give it a score of zero and accompanying feedback instead of " -#~ "flagging it." -#~ msgstr "" -#~ "您即将标记一个意见。只有您发现内容中包括了淫秽的、有攻击性的或者(您猜测)抄" -#~ "袭的内容才标记一个意见。如果答案与问题不合或者不正确,您应该判为零分并给出" -#~ "反馈意见,而不是标记它。" +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " +"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" +" library." +msgstr "" -#~ msgid "Remove Flag" -#~ msgstr "取消举报" +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "注册" -#~ msgid "Keep Flag" -#~ msgstr "维持举报" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "注册{studio_name}" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "返回" +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "已经有一个{studio_name}账户了?请登录" -#~ msgid "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} would like to access your " -#~ "data with the following permissions:" -#~ msgstr "" -#~ "{start_strong}{application_name}{end_strong} 想要凭借以下权限访问您的数" -#~ "据:" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "准备好创建在线课程了?请今天注册并创建您的第一个{platform_name}课程。" -#~ msgid "Read your user ID" -#~ msgstr "查看您的用户ID" +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "注册{studio_name}所必须的信息" -#~ msgid "Read your user profile" -#~ msgstr "查看您的用户资料" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "这将会被用于您课程的公开讨论中以及我们edX101课程的支持论坛" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are a staff member." -#~ msgstr "查看您是工作人员的课程列表" +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "您的位置" -#~ msgid "Read the list of courses in which you are an instructor." -#~ msgstr "查看您是教师的课程列表" +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" -#~ msgid "To see if you are a global staff user" -#~ msgstr "查看您是否是全球工作人员" +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "我同意{a_start}服务条约{a_end}" -#~ msgid "Manage your data: {permission}" -#~ msgstr "管理您的数据:{permission}" +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "创建我的账户&开始创建课程" -#~ msgid "Your Password Reset is Complete" -#~ msgstr "您的密码重置已完成" +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "关于{studio_name}的常见问题" -#~ msgid "Password Reset Complete" -#~ msgstr "密码重置已完成" +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "{studio_name}是为谁而建的?" -#~ msgid "" -#~ "Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account." -#~ "{end_link}" -#~ msgstr "你的密码已重置。{start_link}登录你的帐号。{end_link}" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"{studio_name}面向任何希望在全球化的{platform_name}平台上创建在线课程的用户。我们的用户通常是教员、助教、课程员工或教学技术小组成员。" -#~ msgid "Reset Your {platform_name} Password" -#~ msgstr "重置你的 {platform_name} 密码" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "在{studio_name}创建课程需要怎样的技术程度?" -#~ msgid "Invalid Password Reset Link" -#~ msgstr "无效的密码重置链接" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"对几乎所有熟悉基于网页的编辑环境(WordPress、Moodle等)的人而言,{studio_name}都是很容易使用的。它无需编程知识,但拥有一些技术背景会在使用一些高级特性时有所帮助。我们会一如既往地为您提供帮助。不要犹豫,赶快加入吧。" -#~ msgid "Password reset successful" -#~ msgstr "密码重设成功" +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "我以前从来没创建过在线课程,可以帮帮我吗?" -#~ msgid "" -#~ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -#~ "address you submitted. You should be receiving it shortly." -#~ msgstr "" -#~ "我们已经给您的邮箱发送邮件,您应该能够很快收到,请按照邮件里的指示设置密" -#~ "码。" +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"当然。我们创建了一个在线课程:edX101,它介绍了一些创建在线课程的最佳实践:从拍摄视频,创建练习到开展在线教学的基础。另外,我们会尽力提供所需帮助,需要时请随时给我们留言。" -#~ msgid "Billing Details" -#~ msgstr "账单详情" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "日程与细节设置" -#~ msgid "" -#~ "You can proceed to payment at any point in time. Any additional " -#~ "information you provide will be included in your receipt." -#~ msgstr "" -#~ "您可以在任何时间前往支付页面。您提供的任何额外信息将收录在您的收据里。" +#: cms/templates/settings.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "日程 & 细节" -#~ msgid "Purchasing Organizational Details" -#~ msgstr "采购机构的详细信息" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "基本信息" -#~ msgid "Purchasing organization" -#~ msgstr "采购机构" +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "您课程的具体细节" -#~ msgid "Purchase order number (if any)" -#~ msgstr "订单号(如果存在)" +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "该字段已禁用:信息不可修改。" -#~ msgid "email@example.com" -#~ msgstr "email@example.com" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "课程概要页面" -#~ msgid "Additional Receipt Recipient" -#~ msgstr "额外收据收件人" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(用于学生选修和访问)" -#~ msgid "" -#~ "If no additional billing details are populated the payment confirmation " -#~ "will be sent to the user making the purchase." -#~ msgstr "如果没有额外的账单信息,支付确认信息将发送给下订单的用户。 " +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "选修{course_display_name}" -#~ msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." -#~ msgstr "支付过程在另一个安全的网站上完成。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"由{platform_name}提供的课程“{course_display_name}”现已开放选课,请通过{link_for_about_page}选修该课程。" -#~ msgid "Your Shopping cart is currently empty." -#~ msgstr "您的购物车目前是空的。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "通过电子邮件给学生发送笔记" -#~ msgid "Payment" -#~ msgstr "付款" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "邀请您的学生" -#~ msgid "Download CSV Reports" -#~ msgstr "下载CSV报告" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "通过{platform_name}推广您的课程" -#~ msgid "Download CSV Data" -#~ msgstr "下载CSV数据" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "您的课程概要页面在您的课程公开之后才对外可见。为了向该页面提供信息并预览该页面,请遵循您的项目经理提供的指导。" -#~ msgid "" -#~ "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-" -#~ "DD" -#~ msgstr "你输入的日期有误。其格式应为YYYY-MM-DD" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Credit Requirements" +msgstr "" -#~ msgid "These reports are delimited by start and end dates." -#~ msgstr "这些报告按开始和结束日期分隔。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Steps required to earn course credit" +msgstr "" -#~ msgid "Start Date: " -#~ msgstr "开始日期:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Minimum Grade" +msgstr "" -#~ msgid "End Date: " -#~ msgstr "结束日期:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Successful Proctored Exam" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " -#~ "generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will " -#~ "generate reports for all universities starting with A, B, and C." -#~ msgstr "" -#~ "这些报告是根据大学名字的字母划分的。例如,要生成一份“开始字母”为 A、“结束" -#~ "字母”为 C 的报告,就会生成包括所有名字以 A、B、C 开头的大学的报告。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Proctored Exam {number}" +msgstr "" -#~ msgid "Start Letter: " -#~ msgstr "开始字母:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "ID Verification" +msgstr "" -#~ msgid "End Letter: " -#~ msgstr "结束字母:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "In-Course Reverification {number}" +msgstr "" -#~ msgid "Payment Error" -#~ msgstr "支付错误" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Set the pacing for this course" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error processing your order!" -#~ msgstr "处理您的订单时出现了一个错误!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " +"You can configure release dates for course content and due dates for " +"assignments." +msgstr "" -#~ msgid "Thank you for your purchase!" -#~ msgstr "感谢惠顾!" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Self-paced courses do not have release dates for course content or due dates" +" for assignments. Learners can complete course material at any time before " +"the course end date." +msgstr "" -#~ msgid "View Dashboard" -#~ msgstr "查看课程面板" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "课程时间表" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " -#~ "receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "您已经成功注册了{course_names}。以下发票已电邮给{receipient_emails}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "调整您的课程可以浏览的日期" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration code " -#~ "for {course_names}." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have successfully purchased {number} course registration codes " -#~ "for {course_names}." -#~ msgstr[0] "您已成功购买了 {course_names} 的 {number} 个选课码。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "课程开始的第一天" -#~ msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" -#~ msgstr "以下收据已通过电子邮件发送至{receipient_emails}。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "课程开始时间" -#~ msgid "" -#~ "Please send each professional one of these unique registration codes to " -#~ "enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive " -#~ "has an example email template with directions for the individuals " -#~ "enrolling." -#~ msgstr "" -#~ "请将每个专业的其中一个独特的注册码注册到课程。确认/收据邮件你会收到一个电" -#~ "子邮件模板示例说明个人报名。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "" -#~ msgid "Enrollment Link" -#~ msgstr "选课链接" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "课程活跃的最后一天" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "已使用" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "课程结束时间" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "无效的" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Certificates Available Date" +msgstr "" -#~ msgid "Date of purchase" -#~ msgstr "购买日期" +#: cms/templates/settings.html +msgid "By default, 48 hours after course end date" +msgstr "" -#~ msgid "Print Receipt" -#~ msgstr "打印单据" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "选课开始日期" -#~ msgid "Billed To Details" -#~ msgstr "账单详情" +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "学生可以选课的第一天" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "不适用" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "选课开始时间" -#~ msgid "Purchase Order Number" -#~ msgstr "订单号" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "选课截止日期" -#~ msgid "Company Contact Name" -#~ msgstr "公司联系人姓名" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll." +msgstr "学生可以选课的最后一天。" -#~ msgid "Company Contact Email" -#~ msgstr "公司联系邮箱" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Contact your edX partner manager to update these settings." +msgstr "" -#~ msgid "Recipient Name" -#~ msgstr "收件人姓名" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "选课截止时间" -#~ msgid "Recipient Email" -#~ msgstr "收件人邮箱" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Details" +msgstr "" -#~ msgid "Credit Card Number" -#~ msgstr "信用卡号" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Provide useful information about your course" +msgstr "" -#~ msgid "Address 1" -#~ msgstr "地址1" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" +" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " +"'From:' field in bulk emails." +msgstr "" -#~ msgid "Address 2" -#~ msgstr "地址2" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "介绍您的课程" -#~ msgid "Registration for:" -#~ msgstr "注册:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "提供给预期学生的信息" -#~ msgid "Price per student:" -#~ msgstr "每位学生的费用:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Title" +msgstr "" -#~ msgid "Discount Applied:" -#~ msgstr "已使用的折扣:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Students" -#~ msgstr "学生" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Subtitle" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: items with strikethough like this have been refunded." -#~ msgstr "提示:带删除线的项目如this 已经退款" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." +msgstr "" -#~ msgid "Confirm Enrollment" -#~ msgstr "确认选课" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Duration" +msgstr "" -#~ msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" -#~ msgstr "{site_name}—确认选课" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." +msgstr "" -#~ msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" -#~ msgstr "{course_number} {course_title}封面图片" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Description" +msgstr "" -#~ msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" -#~ msgstr "确认你的选课:{span_start}课程日期{span_end}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." +msgstr "" -#~ msgid "{course_name}" -#~ msgstr "{course_name}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "课程简介" -#~ msgid "" -#~ "You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " -#~ "Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're " -#~ "enrolled in the course, or contact your company's administrator." -#~ msgstr "" -#~ "你点击的这个选课码的链接已经使用过了。检查你的{link_start}课程面板" -#~ "{link_end}查看你是否已经注册了这们课程,或者联系你公司的管理员。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "将在学生浏览课程目录时出现。限制150个字符。" -#~ msgid "" -#~ "You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " -#~ "added to your dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "你已经成功的选修了 {course_name},这门课程现已添加到你的课程面板中。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "课程概览" -#~ msgid "" -#~ "You're already enrolled for this course. Visit your {link_start}" -#~ "dashboard{link_end} to see the course." -#~ msgstr "" -#~ "你已经选修了这门课程,请前往你的{link_start}课程面板{link_end}查看该课程。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "HTML Code Editor" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is full." -#~ msgstr "您登记的课程人数已满" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " +"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "The course you are enrolling for is closed." -#~ msgstr "您登记的课程已关闭" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course About Sidebar HTML" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error processing your redeem code." -#~ msgstr "处理您的兑换码时出现了一个错误。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " +"page{a_link_end} (formatted in HTML)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " -#~ "{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " -#~ "activate this code if you're its intended recipient." -#~ msgstr "" -#~ "您要激活一个 {site_name}上的{course_name}的选课码。这个选课码只能使用一" -#~ "次,所以只有当您是它的既定接收人才激活它。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Activate Course Enrollment" -#~ msgstr "激活选课" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " +"and uploads{a_link_end}" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgid_plural "" -#~ "{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." -#~ msgstr[0] "因选课时限已关闭,{course_names} 已被移除。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "您的课程目前没有图片。请上传一张(JPEG或PNG格式,最小建议大小为375像素宽、200像素高)" -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "封面图片" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "您的课程图片 URL" -#~ msgid "Students:" -#~ msgstr "学生:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "请为您的课程图片提供一个有效的路径和名字(注意:仅支持JPEG和PNG格式)" -#~ msgid "Input quantity and press enter." -#~ msgstr "输入数量然后按回车" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Card Image" +msgstr "" -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "增加" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "减少" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course banner image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your banner image URL" +msgstr "" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "删除" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "Discount or activation code" -#~ msgstr "折扣或激活码" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Banner Image" +msgstr "" -#~ msgid "discount or activation code" -#~ msgstr "折扣或激活码" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Video Thumbnail Image" +msgstr "" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "应用" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " +"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " +"200px tall)" +msgstr "" -#~ msgid "code has been applied" -#~ msgstr "代码已被应用" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course video thumbnail image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your video thumbnail image URL" +msgstr "" -#~ msgid "TOTAL:" -#~ msgstr "总价:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " +"only JPEG or PNG format supported)" +msgstr "" -#~ msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" -#~ msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Video Thumbnail Image" +msgstr "上传视频缩略图" -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " -#~ "billing details and registration codes for students." -#~ msgstr "付款完成后,我们会为学生们生成一张包含费用明细和注册码的收据。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "课程介绍视频" -#~ msgid "" -#~ "After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this " -#~ "course." -#~ msgstr "付款完成后,{username}的选课将会生效。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "删除当前视频" -#~ msgid "Empty Cart" -#~ msgstr "清空购物车" +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "您的 YouTube 视频 ID" -#~ msgid "Shopping cart" -#~ msgstr "购物车" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "请输入您的YouTube视频编号(以及任何必要的限制参数)" -#~ msgid "{platform_name} - Shopping Cart" -#~ msgstr "{platform_name} - 购物车" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Learning Outcomes" +msgstr "" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "确认" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add the learning outcomes for this course" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The page that you were looking for was not found. Go back to the " -#~ "{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may " -#~ "have been moved at {email}." -#~ msgstr "" -#~ "未能找到您查找的页面。返回到{link_start}主页{link_end}或发电子邮件至" -#~ "{email}告诉我们可能被移除的页面。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Learning Outcome" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -#~ msgstr "这个页面是有意留空的。欢迎您添加自己的评论。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add details about the instructors for this course" +msgstr "" -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "常见问题" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "" -#~ msgid "Jobs" -#~ msgstr "招才纳贤" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "对参加本门课程的学生的期望" -#~ msgid "In the Press" -#~ msgstr "新闻" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "每周投入课程学习的小时数" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -#~ msgstr "目前{platform_name} 平台的服务器非正常运行" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "在整个课程上投入的时间" -#~ msgid "" -#~ "Our staff is currently working to get the site back up as soon as " -#~ "possible. Please email us at {tech_support_email} to report any problems " -#~ "or downtime." -#~ msgstr "" -#~ "我们的工作人员正在努力尽快恢复网站的正常运行。要报告您发现的任何问题或遇到" -#~ "网站非正常运行,请发送邮件至{tech_support_email}。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "先修课程" -#~ msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -#~ msgstr "{platform_name} 平台的服务器发生代码为500的错误" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "学生在开始本课程之前必须完成的课程" -#~ msgid "" -#~ "Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem " -#~ "persists, please email us at {email}." -#~ msgstr "请等待几秒钟后再刷新该页面。如果问题照旧,请向{email}发邮件。" +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "设置先修课程" -#~ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -#~ msgstr " 目前{platform_name}平台的服务器已经超负荷" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "要求学生在课程开始前通过考试。" -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "账户设置" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "您现在可以从{link_start}课程大纲{link_end}中查看并编写您课程的入学考试内容。" -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "请稍候" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "评分要求" -#~ msgid "Sign in or Register" -#~ msgstr "登录或注册" +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr "" -#~ msgid "Student Support" -#~ msgstr "学生支持" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "学生要顺利完成入学考试所必须满足的分数。" -#~ msgid "Student Support: Certificates" -#~ msgstr "学生支持:证书" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "" -#~ msgid "Student Support: Enrollment" -#~ msgstr "学生支持:选课" +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "" -#~ msgid "About to refund this order:" -#~ msgstr "准备就该订单退费" +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "如何使用这些设置?" -#~ msgid "Order Id:" -#~ msgstr "订单标识:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "您的课程时间表决定何时学生可以注册和开始本门课程。" -#~ msgid "Enrollment:" -#~ msgstr "选课:" +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"本页面的其他信息将会出现在您课程的关于页面上。这些信息包括课程概要,课程图片,介绍视频,以及预估的时间要求。学生们使用关于页面来选择要上的课程。" -#~ msgid "enrolled" -#~ msgstr "已选修" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "您的策略调整已保存。" -#~ msgid "unenrolled" -#~ msgstr "已弃选" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "保存您的信息时出现错误,详情见下。" -#~ msgid "Cost:" -#~ msgstr "费用:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "手工策略定义" -#~ msgid "CertificateItem Status:" -#~ msgstr "证书状态:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " +"are familiar with their purpose." +msgstr "" -#~ msgid "Order Status:" -#~ msgstr "订单状态:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "显示已过时的设置" -#~ msgid "Fulfilled Time:" -#~ msgstr "完成时间:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "高级设置有何作用?" -#~ msgid "Refund Request Time:" -#~ msgstr "退费申请时间:" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "高级设置控制特定的课程功能。在本页面,您可以手工编辑基于JSON键值对的策略,控制特定的课程设置。" -#~ msgid "User Survey" -#~ msgstr "用户调查" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "您在这里所做的任何更改都会覆盖您在{studio_name}其他地方定义的信息。请只在您已经熟悉某个策略的目的和语法之后再修改它。" -#~ msgid "Pre-Course Survey" -#~ msgstr "课前调查" +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " +"quotation marks (')." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can begin your course as soon as you complete the following form. " -#~ "Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for " -#~ "the use of {platform_name} only. It will not be linked to your public " -#~ "profile in any way." -#~ msgstr "" -#~ "您完成下表后可立刻开始您的课程。必填的字段标有星号(*)。此信息仅用于" -#~ "{platform_name}的使用。它将不以任何形式与您的公开用户资料相关联。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "评分设置" -#~ msgid "You are missing the following required fields:" -#~ msgstr "您遗漏了以下必填字段:" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "整体评分范围" -#~ msgid "Cancel and Return to Dashboard" -#~ msgstr "取消并返回到课程面板" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "您对学生最终得分的整体评分范围" -#~ msgid "Why do I need to complete this information?" -#~ msgstr "我为什么要完成填写这些信息?" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Add grade" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We use the information you provide to improve our course for both current " -#~ "and future students. The more we know about your specific needs, the " -#~ "better we can make your course experience." -#~ msgstr "" -#~ "我们使用您提供的信息来改善当前和未来的学生的课程学习体验。我们越了解您的具" -#~ "体需求,我们可以为您提供更好的课程体验。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Credit Eligibility" +msgstr "" -#~ msgid "Who can I contact if I have questions?" -#~ msgstr "如果我碰到问题可以联系谁?" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Settings for course credit eligibility" +msgstr "" -#~ msgid "Have questions?" -#~ msgstr "有疑问?" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Minimum Credit-Eligible Grade:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -#~ "certificates{a_end}." -#~ msgstr "请阅读{a_start}我们的 FAQ 中关于证书的常见问题{a_end}。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" +msgstr "" -#~ msgid "Re-Verify for {course_name}" -#~ msgstr "请重新验证{course_name}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "评分规则&策略" -#~ msgid "Verification Deadline Has Passed" -#~ msgstr "认证期限已过" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "对学生作业进行评分的截止日期,要求和流程" -#~ msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -#~ msgstr "升级截止日期已过" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "截止日期的宽限期:" -#~ msgid "" -#~ "The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -#~ "passed." -#~ msgstr "这门课程申请认证证书的截止日期已经过了。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "截止日期余量" -#~ msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -#~ msgstr "为{course_name}更新你的选课信息。" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "作业类型" -#~ msgid "Receipt For {course_name}" -#~ msgstr "{course_name}的收据" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "所有可打分的练习的种类和标签" -#~ msgid "Verify For {course_name}" -#~ msgstr "为{course_name}认证" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "添加新的作业类型" -#~ msgid "Enroll In {course_name}" -#~ msgstr "选修{course_name}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "我在这个页面能做什么?" -#~ msgid "Technical Requirements" -#~ msgstr "技术要求" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "您可以使用全局评价范围下面的滑动条来指定您的课程评分是合格/不合格或者字母评价等级,并且建立每个评价等级的阈值。" -#~ msgid "" -#~ "Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}" -#~ "most recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure " -#~ "your {strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to " -#~ "function in your web browser (commonly adjustable in your browser " -#~ "settings).{strong_end}" -#~ msgstr "" -#~ "请确认您的浏览器已更新至{strong_start}{a_start}最新的可用版本{a_end}" -#~ "{strong_end}。同时,请确保您的{strong_start}网络摄像头已插好、已开启且在你" -#~ "的网络浏览器(通常可在您的浏览器设置中进行调节)中可正常使用。{strong_end}" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "您可以指定您的课程是否给学生提供迟交作业的宽限期。" -#~ msgid "Re-Verification" -#~ msgstr "重新认证" +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "您也可以创建作业类型,比如家庭作业、实验、测验、以及考试,并且指定每个作业是否计入最终的成绩及其评价分值。" -#~ msgid "Identity Verification" -#~ msgstr "身份验证" - -#~ msgid "" -#~ "You have already submitted your verification information. You will see a " -#~ "message on your dashboard when the verification process is complete " -#~ "(usually within 1-2 days)." -#~ msgstr "" -#~ "您已提交了认证信息。当认证过程结束后,您会在您的课程面板中看到一条消息(通" -#~ "常在1-2天内)。" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "展开或折叠" -#~ msgid "You cannot verify your identity at this time." -#~ msgstr "您不能在此时验证您的身份。" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Access Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Return to Your Dashboard" -#~ msgstr "返回您的课程面板" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Set Access" +msgstr "" -#~ msgid "{span_start}(active){span_end}" -#~ msgstr "{span_start}(激活){span_end}" +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "本块包含多个组件。" -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "变更" - -#~ msgid "{span_start}active{span_end}" -#~ msgstr "{span_start}激活{span_end}" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "新教材" -#~ msgid "Add article" -#~ msgstr "添加文章" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "我什么我应该将教材拆分为章节?" -#~ msgid "Explore New Courses" -#~ msgstr "探索新课程" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "将您的教材拆分为多个章节将有助于学生降低内容加载时间,特别是对于网速较慢的学生很有帮助。同时有助于学生按主题找到他们所需的信息。" -#~ msgid "" -#~ "Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review " -#~ "support tickets" -#~ msgstr "在合作伙伴网站上访问“课程人员支持”来提交或查看支持工作单" - -#~ msgid "edX Partner Portal" -#~ msgstr "edX 合作伙伴网站" - -#~ msgid "" -#~ "Browse recently launched courses and see what's new in your favorite " -#~ "subjects." -#~ msgstr "浏览最新开办的课程,看看您最喜欢的科目中有了什么新内容" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "如果我的教材没有拆分成章节会怎么样?" -#~ msgid "Page Footer" -#~ msgstr "页脚" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "如果您的教材没有独立的章节,您可以上传整个文本作为一个章节,并在章节名称字段中输入您所选择的名称。" -#~ msgid "About edX" -#~ msgstr "关于 edX" +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "了解更多关于教材的信息" -#~ msgid "" -#~ "{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on " -#~ "verified certificates to help fund free education for everyone globally" -#~ msgstr "" -#~ "{b_start}支持我们的使命:{b_end} EdX 是一个非营利组织,依靠认证证书来来资" -#~ "助人人可享的全球免费教育" +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "视频上传" -#~ msgid "Find Courses" -#~ msgstr "查找课程" +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Course Video Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Schools & Partners" -#~ msgstr "学校 & 伙伴" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks " -#~ "or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "EdX、Open edX以及 edX、Open edX 的标识是注册商标或者 {link_start}edX 公司" -#~ "{link_end} 的商标。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is not restricted" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}" -#~ "Honor Code{honor_link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "{tos_link_start}服务条款{tos_link_end}以及{honor_link_start}诚信准则" -#~ "{honor_link_end}" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "版权" - -#~ msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -#~ msgstr "版权 {year}。保留所有权利。" - -#~ msgid "For anyone, anywhere, anytime" -#~ msgstr "任何人,任何地点,任何时间" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an activation email. You must click on the activation " -#~ "link to complete the process. Don't see the email? Check your spam " -#~ "folder and mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since " -#~ "you'll want to be able to receive email from your courses." -#~ msgstr "" -#~ "您会收到一封激活邮件。您必须点击激活链接才能完成注册。如果没有看见邮件,请" -#~ "检查垃圾邮件,并将来自class.stanford.edu的邮件标记为“非垃圾邮件”,因为您会" -#~ "希望收到来自您的课程的邮件。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this unit is not restricted, but visibility might be affected by " +"inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -#~ msgstr "在注册{platform_name}时需要帮助?" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" +" by inherited settings." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Once registered, most questions can be answered in the course specific " -#~ "discussion forums or through the FAQs." -#~ msgstr "注册成功后,大部分问题均可在具体课程讨论论坛或FAQ中得到解决。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific enrollment " +"tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Put your Terms of Service here!" -#~ msgstr "将您的服务条款置于此处!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" +" tracks or content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Put your Privacy Policy here!" -#~ msgstr "将您的隐私政策置于此处!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." +msgstr "" -#~ msgid "Put your Honor Code here!" -#~ msgstr "将您的诚信准则置于此处!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"You can restrict access to this component to learners in specific content " +"groups." +msgstr "" -#~ msgid "Put your Copyright Text here!" -#~ msgstr "将您的版权文本置于此处!" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "管理内容组" -#~ msgid "The page that you were looking for was not found." -#~ msgstr "您查找的页面无法找到。" +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" +" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" +" access settings defined here." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have " -#~ "been moved at {email}." -#~ msgstr "返回到{homepage}或发电子邮件至{email}告诉我们被移动的页面。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Access is restricted to:" +msgstr "" -#~ msgid "{studio_name} Server Error" -#~ msgstr "{studio_name}服务器错误" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Restrict access to:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. " -#~ "Please try again in a few moments." -#~ msgstr "{studio_name}出现错误,页面无法加载,请稍后再试。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select a group type" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -#~ "error as soon as possible." -#~ msgstr "我们已经记录下这个错误,我们的员工正在试图尽快解决这个问题。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Learners and Staff" +msgstr "" -#~ msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -#~ msgstr "如果问题仍然存在,请发送电子邮件至{email_link}。" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Select one or more groups:" +msgstr "" -#~ msgid "{studio_name} Account Activation" -#~ msgstr "{studio_name}账户激活" +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " +"restriction." +msgstr "" -#~ msgid "Your account is already active" -#~ msgstr "您的账户已经激活" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "感谢您注册{studio_name}!要激活您的账户,请复制并粘贴下面的网址到您的浏览器的地址栏:" -#~ msgid "" -#~ "This account, set up using {email}, has already been activated. Please " -#~ "sign in to start working within {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "通过{email}注册的这个账户已被激活,请登录以开始在{studio_name}中工作。" +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"如果您没发出过该请求,您不需要做任何事情,您将不会收到其他任何电子邮件。请不要回复此电子邮件。如果您需要帮助,请访问{studio_name}网站。" -#~ msgid "Sign into {studio_name}" -#~ msgstr "登录{studio_name}" +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "您的{studio_name}账户" -#~ msgid "Your account activation is complete!" -#~ msgstr "您的账户激活已经完成!" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "{email} 已在边缘站点上发出要求获得{studio_name}上课程创建者权限的请求" -#~ msgid "" -#~ "Thank you for activating your account. You may now sign in and start " -#~ "using {studio_name} to author courses." -#~ msgstr "" -#~ "谢谢您激活了您的账户,您现在可以登录 {studio_name}并开始创建课程了。" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "用户“{user}”(电子邮件地址:{email})已在边缘站点上发出要求获得{studio_name}上课程创建者权限的请求。" -#~ msgid "Your account activation is invalid" -#~ msgstr "您的账户激活是无效的" +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "要授予或拒绝这一请求,请使用课程创建者管理表。" -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make " -#~ "sure the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes " -#~ "split it into two lines." -#~ msgstr "" -#~ "很抱歉,您的激活中出现了一些错误。请核对以确保您进入了正确的 URL,因为某些" -#~ "时候电子邮件程序会将其分割成两行。" +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "您在{studio_name}上请求的课程创建权限已被拒绝。如果您觉得有问题,请联系 {email}" -#~ msgid "" -#~ "If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the " -#~ "meantime, you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage." -#~ "{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "如果您仍然有问题,请联系{platform_name}支持。同时,您也可以返回到" -#~ "{link_start}{studio_name}主页{link_end}。" +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"已授予您在{studio_name}上创建课程的权限。要创建您的第一门课程,请访问\n" +"\n" +"{url}" -#~ msgid "Other Course Settings" -#~ msgstr "课程其他设置" +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "您在{studio_name}上的课程创建权限已被撤销。如果您觉得有问题,请联系 {email}" -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "细节&日程" +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "您在{studio_name}上的课程创建者状态" -#~ msgid "Grading" -#~ msgstr "评分" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Use " +"this URL to view task details or download any files created: {detail_url}" +msgstr "" -#~ msgid "Course Team" -#~ msgstr "课程团队" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt +msgid "" +"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" +" to view the details of your task or download any files created." +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "高级设置" +#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt +msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" +msgstr "" -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "工具" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Required data to force publish course." +msgstr "" -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "复制" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" +msgstr "" -#~ msgid "Duplicate this component" -#~ msgstr "复制该组件" +#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html +msgid "Reset values" +msgstr "" -#~ msgid "Delete this component" -#~ msgstr "删除此组件" +#: cms/templates/maintenance/base.html cms/templates/maintenance/index.html +msgid "Maintenance Dashboard" +msgstr "" -#~ msgid "Drag to reorder" -#~ msgstr "拖动以重排序" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "" -#~ msgid "Page Actions" -#~ msgstr "页面操作" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "" -#~ msgid "View Live Version" -#~ msgstr "观看在线版本" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "" -#~ msgid "Adding components" -#~ msgstr "添加组件" +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The new component is added at the bottom of the page or group. You can " -#~ "then edit and move the component." -#~ msgstr "新建的组件会添加到页面或组的底部,然后您可以编辑或移动该组件。" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "" -#~ msgid "Editing components" -#~ msgstr "编辑组件" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" +" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " +"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Reorganizing components" -#~ msgstr "重新组织组件" +#: cms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "" -#~ msgid "Drag components to new locations within this component." -#~ msgstr "在该组件中将组件拖动到新位置。" +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your" +" account." +msgstr "" -#~ msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -#~ msgstr "对于内容实验,您可以拖拽组件到其他组里。" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Policies" +msgstr "" -#~ msgid "Working with content experiments" -#~ msgstr "使用内容实验" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "Accessibility Accommodation Request" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Confirm that you have properly configured content in each of your " -#~ "experiment groups." -#~ msgstr "确认您的每个实验组中都有正确配置的内容。" +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "LMS" +msgstr "" -#~ msgid "Learn more about component containers" -#~ msgstr "了解更多关于组件容器的信息" +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"“EdX”、“Open edX”、“Studio”和 edX、Open edX 图标是 {link_start}edX 公司{link_end} " +"的(注册)商标。" -#~ msgid "Unit Location" -#~ msgstr "单元位置" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "当前课程" -#~ msgid "Location ID" -#~ msgstr "位置 ID" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "" -#~ msgid "Location in Course Outline" -#~ msgstr "在课程大纲中的位置" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "大纲" -#~ msgid "Create a Course Rerun of:" -#~ msgstr "创建课程重启:" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "导入" -#~ msgid "Create a re-run of a course" -#~ msgstr "创建一次课程重启" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "导出" -#~ msgid "You are creating a re-run from:" -#~ msgstr "您正在为以下课程创建一次重启:" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "当前知识库:" -#~ msgid "" -#~ "Provide identifying information for this re-run of the course. The " -#~ "original course is not affected in any way by a re-run." -#~ msgstr "请为该重启的课程提供识别信息,原来的课程不会受重启的影响。" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Language preference" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Note: Together, the organization, course number, and course run must " -#~ "uniquely identify this new course instance." -#~ msgstr "" -#~ "注意:机构名称、课程编号以及开课时间三者合在一起必须能够唯一标识此新建的课" -#~ "程实例。" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "账户导航" -#~ msgid "Required Information to Create a re-run of a course" -#~ msgstr "创建一次课程重启所必需的信息" +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "相关在线帮助" -#~ msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -#~ msgstr "例如,计算机科学导论" +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "启动 Latex 源编译器" -#~ msgid "" -#~ "The public display name for the new course. (This name is often the same " -#~ "as the original course name.)" -#~ msgstr "新课程的公开显示名称。(该名字通常与原始的课程名称相同。)" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -#~ msgstr "例如:UniversityX 或 OrganizationX" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a heading" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The name of the organization sponsoring the new course. (This name is " -#~ "often the same as the original organization name.)" -#~ msgstr "资助该新课程的机构的名称。(该名字通常与原始的机构名称相同。)" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a multiple choice question" +msgstr "" -#~ msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -#~ msgstr "注意:不允许有空格或特殊字符。" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add a question with checkboxes" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. CS101" -#~ msgstr "例如: CS101" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a text response" +msgstr "" -#~ msgid "Course Run" -#~ msgstr "开课时间" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a numerical response" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. 2014_T1" -#~ msgstr "例如:2014_T1" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Insert a dropdown response" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The term in which the new course will run. (This value is often different " -#~ "than the original course run value.)" -#~ msgstr "将开设该新课程的学期。(该值通常与原始开课时间的值不同。)" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "解释" -#~ msgid "Create Re-run" -#~ msgstr "创建重启" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Add an explanation for this question" +msgstr "" -#~ msgid "When will my course re-run start?" -#~ msgstr "我的课程何时可以重启?" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "高级编辑器" -#~ msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -#~ msgstr "新课程设置为将于2030年1月1日午夜开始(UTC)。" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "切换速记" -#~ msgid "What transfers from the original course?" -#~ msgstr "原始课程中的哪些内容会复制过来?" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "标签" -#~ msgid "" -#~ "The new course has the same course outline and content as the original " -#~ "course. All problems, videos, announcements, and other files are " -#~ "duplicated to the new course." -#~ msgstr "" -#~ "新课程与原始课程具有相同的课程大纲,所有的问题、视频、通知以及其他文件都复" -#~ "制到了新课程中。" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Access the Open edX Portal" +msgstr "" -#~ msgid "What does not transfer from the original course?" -#~ msgstr "原始课程中的哪些内容不会复制过来?" +#: cms/templates/widgets/sock_links.html +msgid "Open edX Portal" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You are the only member of the new course's staff. No students are " -#~ "enrolled in the course, and there is no student data. There is no content " -#~ "in the discussion topics or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "您是新课程的唯一课程员工。没有学生选修该课程,没有学生数据,论坛或Wiki里也" -#~ "没有内容。" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "当前登录用户:" -#~ msgid "Learn more about Course Re-runs" -#~ msgstr "了解更多关于课程重启的信息" +#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html +msgid "Maintenance" +msgstr "" -#~ msgid "Course Updates" -#~ msgstr "课程更新" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki notifications" +msgstr "" -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "新的更新" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki images" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Use course updates to notify students of important dates or exams, " -#~ "highlight particular discussions in the forums, announce schedule " -#~ "changes, and respond to student questions. You add or edit updates in " -#~ "HTML." -#~ msgstr "" -#~ "使用课程更新来通知学生重要的日期或者考试,高亮显示论坛中的特别讨论,发布进" -#~ "度变更,以及回复学生问题。您可以用HTML来编辑更新。" +#: wiki/apps.py +msgid "Wiki attachments" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." -#~ msgstr "本课程已作为重启创建,需要进行一些必要的手动配置。" +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "只有localhost……哇哈哈哈" -#~ msgid "Click to add a new section" -#~ msgstr "点击添加新的一章" +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "文章的原始标题,可能会被修正版本的标题所覆盖。" -#~ msgid "New Section" -#~ msgstr "添加新章节" +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "请键入一些内容" -#~ msgid "Reindex current course" -#~ msgstr "重新索引当前课程" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "这只是您文章的初稿。在创建了文章以后,您可以使用更复杂的特性,比如增加插件、元数据、相关文章,等等……" -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "重新索引" +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "内容" -#~ msgid "Collapse All Sections" -#~ msgstr "折叠所有章节" +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "概要" -#~ msgid "Expand All Sections" -#~ msgstr "展开所有章" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "给出你编辑本文章的简短说明,它将会被写入修订日志中。" -#~ msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -#~ msgstr "点击以在新的标签页中使用LMS打开课件" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "当您在编辑时,别人进行了修改,您的内容已自动与其合并,请检查以下的文字。" -#~ msgid "View Live" -#~ msgstr "在线查看" +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "没有变更,不需要保存。" -#~ msgid "Edit Start Date" -#~ msgstr "编辑开始日期" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Slug" +msgstr "固定链接地址" -#~ msgid "Creating your course organization" -#~ msgstr "创建您的课程组织" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"这个地址将用于定位你的文档。请使用由数字、字母、-(减号)、_(下划线)组成的字符串。注意:一旦文档创建完毕将不能再对此固定链接地址进行修改。" -#~ msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -#~ msgstr "您可以直接在大纲中添加章、节和单元。" +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "为文章的历史记录写一个简短的报告" -#~ msgid "" -#~ "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add " -#~ "course components." -#~ msgstr "创建一个章,然后添加节和单元;打开一个单元以添加课程组件。" +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "不能使用下划线作为固定链接地址的起始字符。" -#~ msgid "Reorganizing your course" -#~ msgstr "重新组织您的课程" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "已经存在一个固定链接地址为“%s”的已删除文档。" -#~ msgid "" -#~ "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." -#~ msgstr "在大纲中拖动章、节和单元到新的位置。" +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "以“%s”命名的固定链接地址已经存在。" -#~ msgid "Learn more about the course outline" -#~ msgstr "了解更多关于课程大纲的信息" +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "是的,我确定" -#~ msgid "Setting release dates and grading policies" -#~ msgstr "设置课程公开日期和评分策略" +#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge" +msgstr "清除" -#~ msgid "" -#~ "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -#~ "date. When you configure a subsection, you can also set the grading " -#~ "policy and due date." -#~ msgstr "" -#~ "选择配置图标来为章、节设置公开日期。在对节进行配置时,您还可以设置评分策略" -#~ "及截止日期。" - -#~ msgid "" -#~ "To publish draft content, select the Publish icon for a section, " -#~ "subsection, or unit." -#~ msgstr "请选择章、节或单元中的发布图标以发布草稿内容。" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "页面" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "清除文档:完全删除它(以及其中的内容)且无法恢复。当你需要释放该固定链接地址以便可以创建一个新文档继承使用该固定链接地址时选择清除操作。" -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "新的页面" +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "你还不够确定!" -#~ msgid "" -#~ "Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they " -#~ "can view the page even if they are not registered for or logged in to " -#~ "your course." -#~ msgstr "" -#~ "注意:页面是公开可见的,知道该页面链接的用户可以直接查看,即使他们尚未注册" -#~ "或者登录到您的课程。" +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "在您试图删除该文章期间,它已经被修改。请特别注意!" -#~ msgid "Show this page" -#~ msgstr "显示该页面" +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "锁定文章" -#~ msgid "Show/hide page" -#~ msgstr "显示/隐藏页面" +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "不允许其他用户编辑该文章。" -#~ msgid "This page cannot be reordered" -#~ msgstr "该页面无法重新排序" - -#~ msgid "You can add additional custom pages to your course." -#~ msgstr "您可以在课程中添加额外的自定义页面" - -#~ msgid "Add a New Page" -#~ msgstr "添加新的页面" - -#~ msgid "What are pages?" -#~ msgstr "什么是页面?" - -#~ msgid "Custom pages" -#~ msgstr "自定义页面" - -#~ msgid "" -#~ "You can create and edit custom pages to provide students with additional " -#~ "course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -#~ "course slides, and a course calendar. " -#~ msgstr "" -#~ "您可以通过创建个性化页面来为学生提供额外的课程内容。例如,您可以为评分策" -#~ "略、课程幻灯片、课程日历等创建自定义页面。" - -#~ msgid "How do pages look to students in my course?" -#~ msgstr "学生看到的课程页面会是什么样子?" - -#~ msgid "" -#~ "Students see the default and custom pages at the top of your course and " -#~ "use these links to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "学生将会看到水平列于您课程主页上方的缺省页面及自定义页面的链接,并通过这些" -#~ "链接来漫游整个课程。" - -#~ msgid "See an example" -#~ msgstr "查看例子" - -#~ msgid "Pages in Your Course" -#~ msgstr "课程中的页面" - -#~ msgid "Preview of Pages in your course" -#~ msgstr "课程页面预览" - -#~ msgid "close modal" -#~ msgstr "关闭模式对话框" - -#~ msgid "Internal Server Error" -#~ msgstr "内部服务器错误" - -#~ msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -#~ msgstr "您请求的页面无法找到" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. " -#~ "You may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If " -#~ "you are still having problems accessing things, please feel free to " -#~ "{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "很抱歉,我们无法找到您请求的{studio_name}页面。您可能希望返回至" -#~ "{studio_name}课程面板后重新尝试。如果您仍遇到问题,请随时{link_start}联系" -#~ "{studio_name}支持{link_end}以获取更多帮助。" - -#~ msgid "The Server Encountered an Error" -#~ msgstr "服务器发生错误" - -#~ msgid "" -#~ "We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " -#~ "your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard " -#~ "or try this request again. If you are still having problems accessing " -#~ "things, please feel free to {link_start}contact {studio_name} " -#~ "support{link_end} for further help." -#~ msgstr "" -#~ "很抱歉,服务器在处理您的上一个请求时遇到问题。您可能希望返回至" -#~ "{studio_name}课程面板或重新提交请求。如果您仍遇到问题,请随时{link_start}" -#~ "联系{studio_name}支持{link_end}以寻求帮助。" - -#~ msgid "Back to dashboard" -#~ msgstr "回到课程面板" - -#~ msgid "Library Export" -#~ msgstr "知识库导出" - -#~ msgid "Course Export" -#~ msgstr "导出课程" - -#~ msgid "About Exporting Libraries" -#~ msgstr "关于导出知识库" - -#~ msgid "" -#~ "You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the library structure and content. You can also re-" -#~ "import libraries that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "您可以导出知识库并在{studio_name}之外编辑它们。导出的文件是一个包含知识库" -#~ "结构和内容的 .tar.gz 文件(即,使用GNU Zip压缩的 .tar 文件)。您也可以再次导" -#~ "入这些已经导出的知识库。" - -#~ msgid "About Exporting Courses" -#~ msgstr "关于导出课程" - -#~ msgid "" -#~ "You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The " -#~ "exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -#~ "Zip) that contains the course structure and content. You can also re-" -#~ "import courses that you've exported." -#~ msgstr "" -#~ "您可以导出课程并在{studio_name}之外编辑它们。导出的文件是一个包含课程结构" -#~ "和内容的 .tar.gz 文件(即,使用GNU Zip压缩的 .tar 文件)。您也可以再次导入这" -#~ "些已经导出的课程。" - -#~ msgid "" -#~ "{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -#~ "MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -#~ "annotation storage URLs are included in the exported data. If you share " -#~ "your exported files, you may also be sharing sensitive or license-" -#~ "specific information." -#~ msgstr "" -#~ "{em_start}注意{em_end}:当您导出一门课程时,像MATLAB API密钥、LTI通行证、" -#~ "批注秘密令牌以及批注存储 URL 等信息都包含在导出的数据中。如果您分享了导出" -#~ "的文件,就等于您同时也分享了敏感的或者与许可证相关的信息。" - -#~ msgid "Export My Library Content" -#~ msgstr "导出我的知识库内容" - -#~ msgid "Export My Course Content" -#~ msgstr "导出我的课程内容" - -#~ msgid "Export Library Content" -#~ msgstr "导出知识库内容" - -#~ msgid "Export Course Content" -#~ msgstr "导出课程内容" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "成功" - -#~ msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -#~ msgstr "随课程{em_start} 导出 {em_end} 数据:" - -#~ msgid "" -#~ "Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -#~ msgstr "来自高级设置中的值,包括 MATLAB API 密钥和 LTI 通行证" - -#~ msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -#~ msgstr "课程内容 (所有章节,小节和单元)" - -#~ msgid "Course Structure" -#~ msgstr "课程结构" - -#~ msgid "Individual Problems" -#~ msgstr "个别问题" - -#~ msgid "Course Assets" -#~ msgstr "课程资源" - -#~ msgid "Course Settings" -#~ msgstr "课程设置" - -#~ msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -#~ msgstr "不随课程{em_start} 导出 {em_end} 的数据:" - -#~ msgid "User Data" -#~ msgstr "用户数据" - -#~ msgid "Course Team Data" -#~ msgstr "课程团队数据" - -#~ msgid "Forum/discussion Data" -#~ msgstr "论坛/讨论数据" - -#~ msgid "Why export a library?" -#~ msgstr "为何要导出知识库?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your library directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your library that you can later import " -#~ "into another library instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "您可能想在{studio_name}之外直接编辑知识库的XML,或为您的知识库建立备份,或" -#~ "者您是想创建一份知识库的副本以便日后导入进另一个知识库实例并进行自定义。" - -#~ msgid "Opening the downloaded file" -#~ msgstr "打开下载的文件" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the library.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain library content." -#~ msgstr "" -#~ "使用归档程序从该 .tar.gz 中文件解压数据,解压后的数据包含了一个 library." -#~ "xml 文件,以及一些存放了知识库内容的子目录。" - -#~ msgid "Learn more about exporting a library" -#~ msgstr "了解更多关于知识库导出的信息" - -#~ msgid "Why export a course?" -#~ msgstr "为什么导出课程?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to edit the XML in your course directly, outside of " -#~ "{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, " -#~ "you may want to create a copy of your course that you can later import " -#~ "into another course instance and customize." -#~ msgstr "" -#~ "您可能想在{studio_name}之外直接编辑课程的XML,或为您的课程建立备份,或者您" -#~ "是想创建一份课程的副本以便日后导入进另一个课程实例并进行自定义。" - -#~ msgid "What content is exported?" -#~ msgstr "哪些内容被导出了?" - -#~ msgid "" -#~ "Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. " -#~ "Extracted data includes the course.xml file, as well as subfolders that " -#~ "contain course content." -#~ msgstr "" -#~ "使用档案工具解压.tar.gz中的文件。解压后的数据包含coursex.xml,还有一些子目" -#~ "录,存放了课程内容。" - -#~ msgid "Learn more about exporting a course" -#~ msgstr "了解更多关于课程导出的信息" - -#~ msgid "Export Course to Git" -#~ msgstr "导出课程到Git" - -#~ msgid "Export to Git" -#~ msgstr "导出到Git" - -#~ msgid "About Export to Git" -#~ msgstr "关于导出课程到Git" - -#~ msgid "Use this to export your course to its git repository." -#~ msgstr "使用这个来导出您的课程到Git源。" - -#~ msgid "" -#~ "This will then trigger an automatic update of the main LMS site and " -#~ "update the contents of your course visible there to students if automatic " -#~ "git imports are configured." -#~ msgstr "" -#~ "这将触发主LMS站点的自动更新,若自动Git导入已配置好,学生可见的课程内容也会" -#~ "被自动更新。" - -#~ msgid "Export Course to Git:" -#~ msgstr "导出课程到Git:" - -#~ msgid "" -#~ "giturl must be defined in your course settings before you can export to " -#~ "git." -#~ msgstr "在您导出到Git之前必须在课程设置里定义Git地址。" - -#~ msgid "Export Failed" -#~ msgstr "导出失败" - -#~ msgid "Export Succeeded" -#~ msgstr "导出成功" - -#~ msgid "Your course:" -#~ msgstr "您的课程:" - -#~ msgid "Course git url:" -#~ msgstr "课程Git地址:" - -#~ msgid "Experiment Group Configurations" -#~ msgstr "实验组配置" - -#~ msgid "This module is disabled at the moment." -#~ msgstr "这个模块目前被禁用。" - -#~ msgid "" -#~ "If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -#~ "create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -#~ "content that particular cohorts see in your course." -#~ msgstr "" -#~ "如果您在您的课程中启用了群组,您可以使用内容组来创建群组特定的课件。换句话" -#~ "说,您可以在您课程中的自定义内容使得特定的群组才能看到这些内容。" - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -#~ "edit the name of a content group, hover over its box and click {em_start}" -#~ "Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in use by " -#~ "a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -#~ "delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "点击{em_start}新建内容组{em_end}来添加一个新的内容组;如果要编辑某个内容组" -#~ "的名称,请点击该内容组的{em_start}编辑{em_end}按钮;一个内容组只有在未被任" -#~ "何一个单元使用的情况下可以被删除,请点击某个内容组的删除图标以删除该内容" -#~ "组。" - -#~ msgid "" -#~ "Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new " -#~ "configuration. To edit a configuration, hover over its box and click " -#~ "{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it " -#~ "is not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its " -#~ "box and click the delete icon." -#~ msgstr "" -#~ "点击{em_start}新建组配置{em_end}来添加一个新的配置;如果要编辑某个配置,请" -#~ "点击该配置的{em_start}编辑{em_end}按钮;一个组配置只有在未被任何一个实验使" -#~ "用的情况下可以被删除,请点击某个组配置的删除图标以删除该组配置。" - -#~ msgid "Details & Schedule" -#~ msgstr "细节与日程" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "欢迎" - -#~ msgid "Welcome to {studio_name}" -#~ msgstr "欢迎来到{studio_name}" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on " -#~ "teaching them" -#~ msgstr "{studio_name}帮助您管理您的线上课程,这样您就可以专注于教学" - -#~ msgid "{studio_name}'s Many Features" -#~ msgstr "{studio_name}的许多特性" - -#~ msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" -#~ msgstr "{studio_name}帮助您保持课程有序组织" - -#~ msgid "Keeping Your Course Organized" -#~ msgstr "保持您的课程有序组织" - -#~ msgid "Simple Organization For Content" -#~ msgstr "简单地组织内容" - -#~ msgid "Change Your Mind Anytime" -#~ msgstr "随时改变您的思路" - -#~ msgid "" -#~ "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " -#~ "let you reorganize quickly." -#~ msgstr "" -#~ "您可以在任意位置起草大纲并创建内容。简单的拖放工具使您可以快速地重新组织课" -#~ "程内容。" - -#~ msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -#~ msgstr "按星期或学期发布内容" - -#~ msgid "Learning is More than Just Lectures" -#~ msgstr "学习不仅仅是听课" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} lets you weave your content together in a way that " -#~ "reinforces learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of " -#~ "exercises with just a few clicks." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}使您可以将您的课程内容以有助于巩固学习效果的形式组织在一起。" -#~ "您只需通过几次点击就可以插入视频、讨论区以及各种各样的练习题。" - -#~ msgid "Create Learning Pathways" -#~ msgstr "创建学习路径" - -#~ msgid "" -#~ "Help your students understand one concept at a time with multimedia, " -#~ "HTML, and exercises." -#~ msgstr "通过多媒体、HTML和练习帮助您的学生每次理解一个概念。" - -#~ msgid "Work Visually, Organize Quickly" -#~ msgstr "可视化地工作,快速地组织" - -#~ msgid "" -#~ "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " -#~ "your content with drag and drop." -#~ msgstr "" -#~ "可视化地工作并且随时预览您的学生将要看的内容。通过拖放操作重新组织您的课程" -#~ "内容。" - -#~ msgid "A Broad Library of Problem Types" -#~ msgstr "丰富的平台库可以支持各种问题类型" - -#~ msgid "" -#~ "It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -#~ "dozen types of problems to challenge your learners." -#~ msgstr "不只是选择题,{studio_name}支持各种各样的题型来挑战您的学生们。" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -#~ "Friends." -#~ msgstr "{studio_name}给您和您的朋友提供简单、快速、增量式的发布体验。" - -#~ msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -#~ msgstr "与其他人一起合作,体验简单、快速、增量式的内容发布过程" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} works like web applications you already know, yet " -#~ "understands how you build curriculum. Instant publishing to the web when " -#~ "you want it, incremental release when it makes sense. And with co-" -#~ "authors, you can have a whole team building a course, together." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}的工作方式与您熟知的网页应用类似,只是您还需要了解一下如何创" -#~ "建课程。您可以根据需要在网页上一次性地发布信息,或者采用增量式的发布形式。" -#~ "如果您有合作者,你们还可以作为一个团队来共同创建课程。" - -#~ msgid "Instant Changes" -#~ msgstr "即时修改" - -#~ msgid "" -#~ "Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you " -#~ "click Save." -#~ msgstr "" -#~ "发现了一个错误?没有问题。只要您需要,点击保存按钮就可以将您的更改上线。" - -#~ msgid "Release-On Date Publishing" -#~ msgstr "定期发布课程" - -#~ msgid "Work in Teams" -#~ msgstr "参与团队协作" - -#~ msgid "" -#~ "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -#~ "course better through a team effort." -#~ msgstr "合作者有权访问相同的创作工具。团队协作将提高您的课程质量。" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -#~ msgstr "立即在{studio_name}注册!" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -#~ msgstr "已经有一个{studio_name}账户?请登录" - -#~ msgid "Outlining Your Course" -#~ msgstr "列出您的课程大纲" - -#~ msgid "More than Just Lectures" -#~ msgstr "不仅仅是课程讲座" - -#~ msgid "" -#~ "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety " -#~ "of problem types." -#~ msgstr "快速创建视频、文本片段、内部讨论和各种问题类型。" - -#~ msgid "Publishing on Date" -#~ msgstr "发布时间" - -#~ msgid "" -#~ "Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -#~ "publish it to your students for you." -#~ msgstr "" -#~ "只需简单地设置章节的发布时间,{studio_name}会按照设定的时间为您发布这些内" -#~ "容给学生。" - -#~ msgid "We're having trouble rendering your component" -#~ msgstr "渲染组件时遇到问题" - -#~ msgid "" -#~ "Students will not be able to access this component. Re-edit your " -#~ "component to fix the error." -#~ msgstr "学生无法访问这个组件。请重新编辑您的组件以修复错误。" - -#~ msgid "Library Import" -#~ msgstr "知识库导入" - -#~ msgid "Course Import" -#~ msgstr "课程导入" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of " -#~ "the imported library will replace the contents of the existing library. " -#~ "{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, " -#~ "we recommend that you export the current library, so that you have a " -#~ "backup copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "在继续之前,请确认您想要导入一个知识库。当前知识库的所有内容会被导入的内容" -#~ "所取代,{em_start}您无法撤销该导入操作 {em_end}。我们建议您在继续操作之前" -#~ "先将当前知识库导出,以便有个备份。" - -#~ msgid "" -#~ "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "您导入的知识库必须是一个 .tar.gz 格式的文件(即,使用 GNU Zip 压缩的 .tar " -#~ "文件)。该文件中必须包含一个 library.xml 文件,同时也可以包含其他文件。" - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your library until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "导入过程有五个步骤。在前两个步骤进行时,请勿离开本页面;在“解压”步骤完成之" -#~ "后,您可以离开本页面。但是我们建议,在导入操作完成之前请不要对您的知识库做" -#~ "出重要改动。" - -#~ msgid "" -#~ "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of " -#~ "the imported course will replace the contents of the existing course. " -#~ "{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " -#~ "recommend that you export the current course, so that you have a backup " -#~ "copy of it." -#~ msgstr "" -#~ "在继续之前,请确认您想要导入一门课程。当前课程的所有内容会被导入的内容所取" -#~ "代,{em_start}您无法撤销该导入操作 {em_end}。我们建议您在继续操作之前先将" -#~ "当前课程导出,以便有个备份。" - -#~ msgid "" -#~ "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar " -#~ "file compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course." -#~ "xml file. It may also contain other files." -#~ msgstr "" -#~ "您导入的课程必须是一个 .tar.gz 格式的文件(即,使用 GNU Zip 压缩的 .tar 文" -#~ "件)。该文件中必须包含一个 library.xml 文件,同时也可以包含其他文件。" - -#~ msgid "" -#~ "The import process has five stages. During the first two stages, you must " -#~ "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -#~ "completed. We recommend, however, that you don't make important changes " -#~ "to your course until the import operation has completed." -#~ msgstr "" -#~ "导入过程有五步。在前两步中,您必须停留在当前页面。而在解压步骤结束后您可以" -#~ "离开当前页面。不过,我们建议在导入操作结束前您都不要对课程做任何更改调整。" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -#~ msgstr "请选择一个用于替换您的知识库内容的 .tar.gz 文件" - -#~ msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -#~ msgstr "选择一个.tar.gz 文件以覆盖当前课程内容" - -#~ msgid "Choose a File to Import" -#~ msgstr "选择要导入的文件" - -#~ msgid "File Chosen:" -#~ msgstr "选中的文件:" - -#~ msgid "Replace my library with the selected file" -#~ msgstr "用所选的文件替换我的知识库" - -#~ msgid "Replace my course with the selected file" -#~ msgstr "用所选的文件替换我的课程" - -#~ msgid "Library Import Status" -#~ msgstr "知识库导入状态" - -#~ msgid "Course Import Status" -#~ msgstr "课程导入状态" - -#~ msgid "Transferring your file to our servers" -#~ msgstr "正在传输您的文件至服务器" - -#~ msgid "Unpacking" -#~ msgstr "正在解压" - -#~ msgid "" -#~ "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this " -#~ "page safely, but avoid making drastic changes to content until this " -#~ "import is complete)" -#~ msgstr "" -#~ "展开预定义的目录/文件结构(您现在可以安全地离开这个页面了,但在内容导入完成" -#~ "之前请尽量避免不必要的修改)" - -#~ msgid "Verifying" -#~ msgstr "正在校验" - -#~ msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" -#~ msgstr "正在复查语义、语法和必要数据" - -#~ msgid "Updating Library" -#~ msgstr "正在更新知识库" - -#~ msgid "Updating Course" -#~ msgstr "正在更新课程" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this library. This process might " -#~ "take longer with larger libraries." -#~ msgstr "" -#~ "正在整合您导入的内容到该知识库。如果知识库较大,这一过程可能花费较多时间。" - -#~ msgid "" -#~ "Integrating your imported content into this course. This process might " -#~ "take longer with larger courses." -#~ msgstr "" -#~ "正在整合您导入的内容到该课程。如果课程较大,这一过程可能花费较多时间。" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -#~ msgstr "您导入的内容已经被整合进该知识库" - -#~ msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -#~ msgstr "您导入的内容已经被整合进课程" - -#~ msgid "View Updated Library" -#~ msgstr "查看更新后的知识库" - -#~ msgid "View Updated Outline" -#~ msgstr "查看更新后的课程大纲" - -#~ msgid "Why import a library?" -#~ msgstr "为什么要导入知识库?" - -#~ msgid "" -#~ "You might want to update an existing library to a new version, or replace " -#~ "an existing library entirely. You might also have developed a library " -#~ "outside of {studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "您可能想为现有的知识库创建新版本,或者完全替换现有的知识库。您也可能已在" -#~ "{studio_name}之外创建了一个知识库。" +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "权限" -#~ msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" -#~ msgstr "请注意:知识库的内容并不会在课程中自动更新" +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#~ msgid "" -#~ "If you change and import a library that is referenced by randomized " -#~ "content blocks in one or more courses, those courses do not automatically " -#~ "use the updated content. You must manually refresh the randomized content " -#~ "blocks to bring them up to date with the latest library content." -#~ msgstr "" -#~ "如果您更新或导入一个知识库,并且该知识库由一门或多门课程中的随机内容块所引" -#~ "用,则这些课程将不会自动使用知识库中已更新的内容。相反,您必须手动刷新这些" -#~ "随机内容块以使其与最新的知识库内容相一致。" +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "请输入所有者用户名。" -#~ msgid "Learn more about importing a library" -#~ msgstr "了解更多关于导入知识库的信息" +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(空)" -#~ msgid "Why import a course?" -#~ msgstr "为什么导入课程?" +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "继承权限" -#~ msgid "" -#~ "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " -#~ "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " -#~ "{studio_name}." -#~ msgstr "" -#~ "您可能想为现有的课程创建新版本,或者完全替换现有的课程。您也可能已在" -#~ "{studio_name}之外创建了一个课程。" +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "选择此项将使上述权限对以下的文档递归生效。" -#~ msgid "What content is imported?" -#~ msgstr "哪些内容被导入了?" +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "文档的权限设置已更新。" -#~ msgid "Warning: Importing while a course is running" -#~ msgstr "注意:导入发生于课程进行中" +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "你的权限设置没有变更,不需要保存。" -#~ msgid "" -#~ "If you perform an import while your course is running, and you change the " -#~ "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -#~ "associated with those Problem components may be lost. This data includes " -#~ "students' problem scores." -#~ msgstr "" -#~ "如果您在课程进行中执行了导入,并更改了任意问题组件的URL名字(或url名字节" -#~ "点) ,与此问题组件相关的学生数据将可能丢失。这些数据包括学生问题得分。" +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "找不到此用户名所对应的用户" -#~ msgid "Learn more about importing a course" -#~ msgstr "了解更多关于导入课程的信息" +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "文章在编辑中,已被锁定" -#~ msgid "{studio_name} Home" -#~ msgstr "{studio_name}主页" - -#~ msgid "New Course" -#~ msgstr "新建课程" - -#~ msgid "Email staff to create course" -#~ msgstr "发邮件给教员来创建课程" - -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "新建知识库" - -#~ msgid "Please correct the highlighted fields below." -#~ msgstr "请改正下面高亮的字段。" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Course" -#~ msgstr "创建一个新课程的必要信息" - -#~ msgid "" -#~ "The public display name for your course. This cannot be changed, but you " -#~ "can set a different display name in Advanced Settings later." -#~ msgstr "" -#~ "课程的公开显示名称,无法修改。但您可以稍后在高级设置中设置一个不同的显示名" -#~ "称。" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "创建" - -#~ msgid "Create a New Library" -#~ msgstr "创建一个新的知识库" - -#~ msgid "Required Information to Create a New Library" -#~ msgstr "创建一个新知识库的必要信息" - -#~ msgid "Library Name" -#~ msgstr "知识库名称" - -#~ msgid "e.g. Computer Science Problems" -#~ msgstr "例如,计算机科学问题" - -#~ msgid "The public display name for your library." -#~ msgstr "知识库的公开显示名称。" - -#~ msgid "The public organization name for your library." -#~ msgstr "知识库的公开机构名称。" - -#~ msgid "This cannot be changed." -#~ msgstr "在确定后无法更改。" - -#~ msgid "Library Code" -#~ msgstr "知识库代码" - -#~ msgid "e.g. CSPROB" -#~ msgstr "例如,CSPROB" - -#~ msgid "Courses Being Processed" -#~ msgstr "正在处理的课程" - -#~ msgid "Configuring as re-run" -#~ msgstr "配置为重启" - -#~ msgid "" -#~ "The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return " -#~ "to this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course " -#~ "list. The new course will need some manual configuration." -#~ msgstr "" -#~ "新的课程将在5-10分钟内添加到您的课程列表里中。返回到该页或者{link_start}刷" -#~ "新该页{link_end}以更新课程列表。新的课程将需要一些手动配置。" - -#~ msgid "" -#~ "A system error occurred while your course was being processed. Please go " -#~ "to the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -#~ "assistance." -#~ msgstr "" -#~ "在处理您的课程过程中发生了系统错误。请回到原始课程里尝试再次重启,或向您" -#~ "的 PM 求助。" - -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "知识库" - -#~ msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -#~ msgstr "您是否是一个{studio_name}现有课程的工作人员?" - -#~ msgid "" -#~ "The course creator must give you access to the course. Contact the course " -#~ "creator or administrator for the course you are helping to author." -#~ msgstr "" -#~ "课程的创建者必须授予您该课程的访问权限。如果您想帮助编写该课程,请联系课程" -#~ "的创建者或者管理员。" - -#~ msgid "Create Your First Course" -#~ msgstr "创建您的第一个课程" - -#~ msgid "Your new course is just a click away!" -#~ msgstr "您的新课程只需点击即可!" - -#~ msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -#~ msgstr "成为{studio_name}中的课程创建者" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team will evaluate your request and provide you " -#~ "feedback within 24 hours during the work week." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}是一个为我们X-联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您" -#~ "作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由" -#~ "{platform_name}授予。我们的团队会评估您的请求,并会在工作日的24小时之内给" -#~ "予您反馈。" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status:" -#~ msgstr "您的课程创建者资格请求状态:" - -#~ msgid "Request the Ability to Create Courses" -#~ msgstr "请求创建课程的权限" - -#~ msgid "Your Course Creator Request Status" -#~ msgstr "您的课程创建者资格请求状态" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is has completed evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}是一个为我们X-联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您" -#~ "作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由" -#~ "{platform_name}授予。我们的团队已经完成了对您的请求的评估。" - -#~ msgid "Your Course Creator request is:" -#~ msgstr "您的课程创建者资格的请求是:" - -#~ msgid "" -#~ "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -#~ "{platform_name} Staff." -#~ msgstr "您的请求不符合由{platform_name}员工指定的准则/方针。" - -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and " -#~ "selected guests. Courses for which you are a team member appear above for " -#~ "you to edit, while course creator privileges are granted by " -#~ "{platform_name}. Our team is currently evaluating your request." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}是一个为我们X-联盟的合作者以及特定顾客提供的托管解决方案。您" -#~ "作为团队成员的课程已在上面列出供您编辑,而创建新课程的权限则需要由" -#~ "{platform_name}授予。我们的团队目前正在评估您的请求。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and " -#~ "should be updated shortly." -#~ msgstr "您的请求正在由{platform_name}员工评审,应该很快会有更新。" - -#~ msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -#~ msgstr "您是否曾期待在这里看到一个特定的知识库?" - -#~ msgid "" -#~ "The library creator must give you access to the library. Contact the " -#~ "library creator or administrator for the library you are helping to " -#~ "author." -#~ msgstr "" -#~ "知识库的创建者必须授予您该知识库的访问权限。如果您想帮助编写该知识库,请联" -#~ "系知识库的创建者或者管理员。" - -#~ msgid "Create Your First Library" -#~ msgstr "创建您的第一个知识库" - -#~ msgid "" -#~ "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -#~ "courses. Create your first library with the click of a button!" -#~ msgstr "" -#~ "知识库容纳了一组可以在多个课程中重复利用的组件。点击按钮以创建您的第一个知" -#~ "识库!" - -#~ msgid "New to {studio_name}?" -#~ msgstr "刚刚接触{studio_name}?" - -#~ msgid "" -#~ "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -#~ "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the " -#~ "bottom of the page to access our continually updated documentation and " -#~ "other {studio_name} resources." -#~ msgstr "" -#~ "点击右上角的的帮助按钮以获得更多关于{studio_name}当前页面的信息。您也可以" -#~ "使用页面底部的帮助链接访问我们持续更新的文档以及其他{studio_name}资源。" - -#~ msgid "Getting Started with {studio_name}" -#~ msgstr "{studio_name}入门" - -#~ msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "我能在{studio_name}中创建课程吗?" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -#~ "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您必须{link_start}联系{platform_name}工作人员{link_end}以帮助您在" -#~ "{studio_name}创建中课程。" - -#~ msgid "" -#~ "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -#~ "privileges to create your own course." -#~ msgstr "您必须获得课程创建者资格才能在{studio_name}中创建课程。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -#~ "{link_start}contact {platform_name} Staff with further " -#~ "questions{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您在{studio_name}上申请成为课程创建者的请求已被拒绝,请{link_start}联系" -#~ "{platform_name}工作人员进一步了解问题{link_end}。" - -#~ msgid "We need to verify your email address" -#~ msgstr "我们需要验证您的电子邮箱地址" - -#~ msgid "Need help?" -#~ msgstr "需要帮助?" - -#~ msgid "" -#~ "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -#~ "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "请检查您的垃圾邮件,以防我们的邮件不在您的收件箱中。仍然不能找到确认邮件?" -#~ "通过下面的链接获得帮助。" - -#~ msgid "Content Library" -#~ msgstr "内容知识库" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "添加组件" - -#~ msgid "Adding content to your library" -#~ msgstr "向您的知识库中添加内容" - -#~ msgid "" -#~ "Add components to your library for use in courses, using Add New " -#~ "Component at the bottom of this page." -#~ msgstr "" -#~ "请使用本页面底部的添加新组件按钮为您的知识库添加可在课程中使用的组件" - -#~ msgid "" -#~ "Components are listed in the order in which they are added, with the most " -#~ "recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -#~ "page to page if you have more than one page of components in your library." -#~ msgstr "" -#~ "组件会按照添加的顺序升序排列(最近添加的在最底部)。当知识库中的组件超过一" -#~ "页时,请使用分页箭头来切换不同页面。" - -#~ msgid "Using library content in courses" -#~ msgstr "在课程中使用知识库内容" - -#~ msgid "" -#~ "Use library content in courses by adding the {em_start}" -#~ "library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in the " -#~ "course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -#~ "your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, " -#~ "select this library as the source library, and specify the number of " -#~ "problems to be randomly selected and displayed to each student." -#~ msgstr "" -#~ "要使用知识库,首先向课程高级设置页面中的“高级模块列表”项中添加{em_start}" -#~ "library_content{em_end}策略键,然后在课件中加入一个或多个“随机内容块”组" -#~ "件。在每个“随机内容块”组件的设置中,选择一个知识库作为源库,并指定要被随机" -#~ "选择并呈现给每个学生的问题的数量。" - -#~ msgid "Learn more about content libraries" -#~ msgstr "了解更多关于内容知识库的信息" - -#~ msgid "Course Team Settings" -#~ msgstr "课程团队设置" - -#~ msgid "New Team Member" -#~ msgstr "新的团队成员" - -#~ msgid "Add a User to Your Course's Team" -#~ msgstr "向您的课程团队中添加一个用户" - -#~ msgid "New Team Member Information" -#~ msgstr "新团队成员信息" - -#~ msgid "User's Email Address" -#~ msgstr "用户邮箱地址" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "添加用户" - -#~ msgid "Add Team Members to This Course" -#~ msgstr "向该课程添加团队成员" - -#~ msgid "" -#~ "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " -#~ "signed up for {studio_name} and have an active account." -#~ msgstr "" -#~ "添加团队成员使得课程编写可以协作完成,用户必须已经注册了{studio_name}并拥" -#~ "有一个已激活的账户。" - -#~ msgid "Add a New Team Member" -#~ msgstr "添加一个团队成员" - -#~ msgid "Course Team Roles" -#~ msgstr "课程团队角色" - -#~ msgid "" -#~ "Admins are course team members who can add and remove other course team " -#~ "members." -#~ msgstr "管理员是课程团队成员中可以添加和移除其它课程团队成员的用户。" - -#~ msgid "Transferring Ownership" -#~ msgstr "移交所有权" - -#~ msgid "Library User Access" -#~ msgstr "知识库用户访问权限" - -#~ msgid "User Access" -#~ msgstr "用户访问权限" - -#~ msgid "Grant Access to This Library" -#~ msgstr "授予对该知识库的访问权限" - -#~ msgid "Provide the email address of the user you want to add" -#~ msgstr "请提供您想添加的用户的邮件地址" - -#~ msgid "Add More Users to This Library" -#~ msgstr "添加更多用户到该知识库中" - -#~ msgid "" -#~ "Grant other members of your course team access to this library. New " -#~ "library users must have an active {studio_name} account." -#~ msgstr "" -#~ "向您课程团队的其他成员授予该知识库的访问权限。新的知识库用户必须有一个已激" -#~ "活的{studio_name}账户。" - -#~ msgid "Add a New User" -#~ msgstr "添加一个新用户" - -#~ msgid "Library Access Roles" -#~ msgstr "知识库访问角色" - -#~ msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -#~ msgstr "有三种知识库用户访问角色:用户、教员和管理员。" +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "文章已解锁,可以编辑" -#~ msgid "Sign Up" -#~ msgstr "注册" - -#~ msgid "Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "注册{studio_name}" - -#~ msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" -#~ msgstr "已经有一个{studio_name}账户了?请登录" - -#~ msgid "" -#~ "Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -#~ "your first {platform_name} course today." -#~ msgstr "" -#~ "准备好创建在线课程了?请今天注册并创建您的第一个{platform_name}课程。" +#: wiki/forms.py +msgid "Filter" +msgstr "过滤" -#~ msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" -#~ msgstr "注册{studio_name}所必须的信息" +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "插件设置" -#~ msgid "" -#~ "This will be used in public discussions with your courses and in our " -#~ "edX101 support forums" -#~ msgstr "这将会被用于您课程的公开讨论中以及我们edX101课程的支持论坛" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "当前版本" -#~ msgid "Your Location" -#~ msgstr "您的位置" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "显示该文档的对应版本。如果你需要回滚到历史版本,请修改空格里的值。" -#~ msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -#~ msgstr "我同意{a_start}服务条约{a_end}" +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "已修改" -#~ msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -#~ msgstr "创建我的账户&开始创建课程" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "最后修改的文章属性" -#~ msgid "Common {studio_name} Questions" -#~ msgstr "关于{studio_name}的常见问题" +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "所有者" -#~ msgid "Who is {studio_name} for?" -#~ msgstr "{studio_name}是为谁而建的?" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "文章的所有者,通常是创建者。所有者总是拥有读写权限。" -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " -#~ "leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " -#~ "members, teaching assistants and course staff, and members of " -#~ "instructional technology groups." -#~ msgstr "" -#~ "{studio_name}面向任何希望在全球化的{platform_name}平台上创建在线课程的用" -#~ "户。我们的用户通常是教员、助教、课程员工或教学技术小组成员。" +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "分组" -#~ msgid "" -#~ "How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" -#~ msgstr "在{studio_name}创建课程需要怎样的技术程度?" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "类似UNIX文件系统,权限可以根据用户的用户组授予。用户组通过Django的认证系统管理。" -#~ msgid "" -#~ "{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar " -#~ "with common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). " -#~ "No programming knowledge is required, but for some of the more advanced " -#~ "features, a technical background would be helpful. As always, we are here " -#~ "to help, so don't hesitate to dive right in." -#~ msgstr "" -#~ "对几乎所有熟悉基于网页的编辑环境(WordPress、Moodle等)的人而言," -#~ "{studio_name}都是很容易使用的。它无需编程知识,但拥有一些技术背景会在使用" -#~ "一些高级特性时有所帮助。我们会一如既往地为您提供帮助。不要犹豫,赶快加入" -#~ "吧。" +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "用户组读访问权限" -#~ msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -#~ msgstr "我以前从来没创建过在线课程,可以帮帮我吗?" +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "用户组写访问权限" -#~ msgid "" -#~ "Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -#~ "best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -#~ "running an online course. Additionally, we're always here to help, just " -#~ "drop us a note." -#~ msgstr "" -#~ "当然。我们创建了一个在线课程:edX101,它介绍了一些创建在线课程的最佳实践:" -#~ "从拍摄视频,创建练习到开展在线教学的基础。另外,我们会尽力提供所需帮助,需" -#~ "要时请随时给我们留言。" +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "其他用户读访问权限" -#~ msgid "Schedule & Details Settings" -#~ msgstr "日程与细节设置" +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "其他用户写访问权限" -#~ msgid "Schedule & Details" -#~ msgstr "日程 & 细节" +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "文档中没有内容(%(id)d)" -#~ msgid "Basic Information" -#~ msgstr "基本信息" +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "内容类型" -#~ msgid "The nuts and bolts of your course" -#~ msgstr "您课程的具体细节" +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "对象ID" -#~ msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -#~ msgstr "该字段已禁用:信息不可修改。" +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "对象的文档" -#~ msgid "Course Summary Page" -#~ msgstr "课程概要页面" +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "对象的文档" -#~ msgid "(for student enrollment and access)" -#~ msgstr "(用于学生选修和访问)" +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "版本修订号" -#~ msgid "Enroll in {course_display_name}" -#~ msgstr "选修{course_display_name}" +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "IP地址" -#~ msgid "" -#~ "The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is " -#~ "open for enrollment. Please navigate to this course at " -#~ "{link_for_about_page} to enroll." -#~ msgstr "" -#~ "由{platform_name}提供的课程“{course_display_name}”现已开放选课,请通过" -#~ "{link_for_about_page}选修该课程。" +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "用户" -#~ msgid "Send a note to students via email" -#~ msgstr "通过电子邮件给学生发送笔记" +#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "locked" +msgstr "已锁定" -#~ msgid "Invite your students" -#~ msgstr "邀请您的学生" +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "文档" -#~ msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" -#~ msgstr "通过{platform_name}推广您的课程" +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "文档内容" -#~ msgid "" -#~ "Your course summary page will not be viewable until your course has been " -#~ "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -#~ "instructions provided by your Program Manager." -#~ msgstr "" -#~ "您的课程概要页面在您的课程公开之后才对外可见。为了向该页面提供信息并预览该" -#~ "页面,请遵循您的项目经理提供的指导。" +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "文档标题" -#~ msgid "Course Schedule" -#~ msgstr "课程时间表" +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "每一次版本修订都必须包含有标题,即使标题本身并没有发生变化" -#~ msgid "Dates that control when your course can be viewed" -#~ msgstr "调整您的课程可以浏览的日期" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "原始文档" -#~ msgid "Course Start Time" -#~ msgstr "课程开始时间" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "从该文档继承的权限" -#~ msgid "Last day your course is active" -#~ msgstr "课程活跃的最后一天" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "一个插件被变更" -#~ msgid "Course End Time" -#~ msgstr "课程结束时间" +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "显示插件修订版本信息。如果你需要回滚到历史版本,请修改此处的值。" -#~ msgid "Enrollment Start Date" -#~ msgstr "选课开始日期" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "缓存文档的查找值" -#~ msgid "First day students can enroll" -#~ msgstr "学生可以选课的第一天" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "固定链接地址" -#~ msgid "Enrollment Start Time" -#~ msgstr "选课开始时间" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(root)" -#~ msgid "Enrollment End Date" -#~ msgstr "选课截止日期" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "URL路径" -#~ msgid "Last day students can enroll." -#~ msgstr "学生可以选课的最后一天。" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "URL路径" -#~ msgid "Enrollment End Time" -#~ msgstr "选课截止时间" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "抱歉,你无法对根文档设置固定链接地址。" -#~ msgid "Introducing Your Course" -#~ msgstr "介绍您的课程" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "非根节点必须有固定链接地址。" -#~ msgid "Information for prospective students" -#~ msgstr "提供给预期学生的信息" +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "在%s已经存在一个根节点" -#~ msgid "Course Short Description" -#~ msgstr "课程简介" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"丢失父链接的文档\n" +"===============================\n" +"\n" +"该子文档的父链接已经被删除。你可以可以重新为他们寻找一个新的链接点。" -#~ msgid "" -#~ "Appears on the course catalog page when students roll over the course " -#~ "name. Limit to ~150 characters" -#~ msgstr "将在学生浏览课程目录时出现。限制150个字符。" +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "失物招领" -#~ msgid "Course Overview" -#~ msgstr "课程概览" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "该文档包含内容的简要说明" -#~ msgid "" -#~ "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or " -#~ "PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -#~ msgstr "" -#~ "您的课程目前没有图片。请上传一张(JPEG或PNG格式,最小建议大小为375像素宽、" -#~ "200像素高)" +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "是的我很确定…" -#~ msgid "Your course image URL" -#~ msgstr "您的课程图片 URL" +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "点击以下载文件" -#~ msgid "" -#~ "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only " -#~ "JPEG or PNG format supported)" -#~ msgstr "" -#~ "请为您的课程图片提供一个有效的路径和名字(注意:仅支持JPEG和PNG格式)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "该附件的修订版本正在使用中(适用于所有使用该附件的文档)" -#~ msgid "Upload Video Thumbnail Image" -#~ msgstr "上传视频缩略图" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "原始文件名" -#~ msgid "Course Introduction Video" -#~ msgstr "课程介绍视频" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "附件" -#~ msgid "Delete Current Video" -#~ msgstr "删除当前视频" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "附件" -#~ msgid "your YouTube video's ID" -#~ msgstr "您的 YouTube 视频 ID" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "文件" -#~ msgid "" -#~ "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -#~ msgstr "请输入您的YouTube视频编号(以及任何必要的限制参数)" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "附件修订版本" -#~ msgid "Expectations of the students taking this course" -#~ msgstr "对参加本门课程的学生的期望" +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "附件修订版本" -#~ msgid "Hours of Effort per Week" -#~ msgstr "每周投入课程学习的小时数" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s已经成功添加。" -#~ msgid "Time spent on all course work" -#~ msgstr "在整个课程上投入的时间" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "你的文件无法被保存:%s" -#~ msgid "Prerequisite Course" -#~ msgstr "先修课程" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "你的文件无法被保存,可能是由于或者Web服务器的权限异常。" -#~ msgid "Course that students must complete before beginning this course" -#~ msgstr "学生在开始本课程之前必须完成的课程" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s上传成功并覆盖原有附件。" -#~ msgid "set pre-requisite course" -#~ msgstr "设置先修课程" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "你的新文件将被自动重命名以匹配已经存在的文件。不允许使用不同的文件扩展名。" -#~ msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -#~ msgstr "要求学生在课程开始前通过考试。" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "对%s当前修订版本的变更。" -#~ msgid "" -#~ "You can now view and author your course entrance exam from the " -#~ "{link_start}Course Outline{link_end}." -#~ msgstr "" -#~ "您现在可以从{link_start}课程大纲{link_end}中查看并编写您课程的入学考试内" -#~ "容。" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "从“%(art)s”添加一个引用到“%(att)s”。" -#~ msgid "Grade Requirements" -#~ msgstr "评分要求" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "文档%s被删除。" -#~ msgid "" -#~ "The score student must meet in order to successfully complete the " -#~ "entrance exam. " -#~ msgstr "学生要顺利完成入学考试所必须满足的分数。" +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "该文档与文件%s不再关联。" -#~ msgid "How are these settings used?" -#~ msgstr "如何使用这些设置?" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "文件被修改:%s" -#~ msgid "" -#~ "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -#~ "course." -#~ msgstr "您的课程时间表决定何时学生可以注册和开始本门课程。" +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "文件被删除:%s" -#~ msgid "" -#~ "Other information from this page appears on the About page for your " -#~ "course. This information includes the course overview, course image, " -#~ "introduction video, and estimated time requirements. Students use About " -#~ "pages to choose new courses to take." -#~ msgstr "" -#~ "本页面的其他信息将会出现在您课程的关于页面上。这些信息包括课程概要,课程图" -#~ "片,介绍视频,以及预估的时间要求。学生们使用关于页面来选择要上的课程。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they will loose their references to this file. The following articles reference this file:\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Your policy changes have been saved." -#~ msgstr "您的策略调整已保存。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Delete it!" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error saving your information. Please see below." -#~ msgstr "保存您的信息时出现错误,详情见下。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "" +"\n" +" You can remove a reference to a file, but it will retain its references on other articles.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Manual Policy Definition" -#~ msgstr "手工策略定义" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html +msgid "Remove reference" +msgstr "" -#~ msgid "Show Deprecated Settings" -#~ msgstr "显示已过时的设置" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "History of" +msgstr "" -#~ msgid "What do advanced settings do?" -#~ msgstr "高级设置有何作用?" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced settings control specific course functionality. On this page, " -#~ "you can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs " -#~ "that control specific course settings." -#~ msgstr "" -#~ "高级设置控制特定的课程功能。在本页面,您可以手工编辑基于JSON键值对的策略," -#~ "控制特定的课程设置。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "User" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Any policies you modify here override all other information you've " -#~ "defined elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are " -#~ "familiar with both their purpose and syntax." -#~ msgstr "" -#~ "您在这里所做的任何更改都会覆盖您在{studio_name}其他地方定义的信息。请只在" -#~ "您已经熟悉某个策略的目的和语法之后再修改它。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Grading Settings" -#~ msgstr "评分设置" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Action" +msgstr "" -#~ msgid "Overall Grade Range" -#~ msgstr "整体评分范围" - -#~ msgid "Your overall grading scale for student final grades" -#~ msgstr "您对学生最终得分的整体评分范围" - -#~ msgid "Grading Rules & Policies" -#~ msgstr "评分规则&策略" - -#~ msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -#~ msgstr "对学生作业进行评分的截止日期,要求和流程" - -#~ msgid "Grace Period on Deadline:" -#~ msgstr "截止日期的宽限期:" - -#~ msgid "Leeway on due dates" -#~ msgstr "截止日期余量" - -#~ msgid "Assignment Types" -#~ msgstr "作业类型" - -#~ msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -#~ msgstr "所有可打分的练习的种类和标签" - -#~ msgid "New Assignment Type" -#~ msgstr "添加新的作业类型" - -#~ msgid "What can I do on this page?" -#~ msgstr "我在这个页面能做什么?" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -#~ "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds " -#~ "for each grade." -#~ msgstr "" -#~ "您可以使用全局评价范围下面的滑动条来指定您的课程评分是合格/不合格或者字母" -#~ "评价等级,并且建立每个评价等级的阈值。" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify whether your course offers students a grace period for " -#~ "late assignments." -#~ msgstr "您可以指定您的课程是否给学生提供迟交作业的宽限期。" - -#~ msgid "" -#~ "You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, " -#~ "and exams, and specify how much of a student's grade each assignment type " -#~ "is worth." -#~ msgstr "" -#~ "您也可以创建作业类型,比如家庭作业、实验、测验、以及考试,并且指定每个作业" -#~ "是否计入最终的成绩及其评价分值。" - -#~ msgid "Expand or Collapse" -#~ msgstr "展开或折叠" - -#~ msgid "This block contains multiple components." -#~ msgstr "本块包含多个组件。" - -#~ msgid "New Textbook" -#~ msgstr "新教材" - -#~ msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -#~ msgstr "我什么我应该将教材拆分为章节?" - -#~ msgid "" -#~ "Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -#~ "students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -#~ "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-" -#~ "based information." -#~ msgstr "" -#~ "将您的教材拆分为多个章节将有助于学生降低内容加载时间,特别是对于网速较慢的" -#~ "学生很有帮助。同时有助于学生按主题找到他们所需的信息。" - -#~ msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -#~ msgstr "如果我的教材没有拆分成章节会怎么样?" - -#~ msgid "" -#~ "If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the " -#~ "entire text as a single chapter and enter a name of your choice in the " -#~ "Chapter Name field." -#~ msgstr "" -#~ "如果您的教材没有独立的章节,您可以上传整个文本作为一个章节,并在章节名称字" -#~ "段中输入您所选择的名称。" - -#~ msgid "Learn more about textbooks" -#~ msgstr "了解更多关于教材的信息" - -#~ msgid "Video Uploads" -#~ msgstr "视频上传" - -#~ msgid "Manage content groups" -#~ msgstr "管理内容组" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, " -#~ "please copy and paste this address into your web browser's address bar:" -#~ msgstr "" -#~ "感谢您注册{studio_name}!要激活您的账户,请复制并粘贴下面的网址到您的浏览" -#~ "器的地址栏:" - -#~ msgid "" -#~ "If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't " -#~ "receive any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if " -#~ "you require assistance, check the help section of the {studio_name} web " -#~ "site." -#~ msgstr "" -#~ "如果您没发出过该请求,您不需要做任何事情,您将不会收到其他任何电子邮件。请" -#~ "不要回复此电子邮件。如果您需要帮助,请访问{studio_name}网站。" - -#~ msgid "Your account for {studio_name}" -#~ msgstr "您的{studio_name}账户" - -#~ msgid "" -#~ "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -#~ msgstr "" -#~ "{email} 已在边缘站点上发出要求获得{studio_name}上课程创建者权限的请求" - -#~ msgid "" -#~ "User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course " -#~ "creator privileges on edge." -#~ msgstr "" -#~ "用户“{user}”(电子邮件地址:{email})已在边缘站点上发出要求获得" -#~ "{studio_name}上课程创建者权限的请求。" - -#~ msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -#~ msgstr "要授予或拒绝这一请求,请使用课程创建者管理表。" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "denied. If you believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "您在{studio_name}上请求的课程创建权限已被拒绝。如果您觉得有问题,请联系 " -#~ "{email}" - -#~ msgid "" -#~ "Your request for course creation rights to {studio_name} have been " -#~ "granted. To create your first course, visit\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" -#~ msgstr "" -#~ "已授予您在{studio_name}上创建课程的权限。要创建您的第一门课程,请访问\n" -#~ "\n" -#~ "{url}" - -#~ msgid "" -#~ "Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -#~ "believe this was in error, please contact {email}" -#~ msgstr "" -#~ "您在{studio_name}上的课程创建权限已被撤销。如果您觉得有问题,请联系 " -#~ "{email}" - -#~ msgid "Your course creator status for {studio_name}" -#~ msgstr "您在{studio_name}上的课程创建者状态" - -#~ msgid "" -#~ "EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " -#~ "trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" -#~ msgstr "" -#~ "“EdX”、“Open edX”、“Studio”和 edX、Open edX 图标是 {link_start}edX 公司" -#~ "{link_end} 的(注册)商标。" - -#~ msgid "Current Course:" -#~ msgstr "当前课程" - -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "大纲" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "导入" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "导出" - -#~ msgid "Current Library:" -#~ msgstr "当前知识库:" - -#~ msgid "Account Navigation" -#~ msgstr "账户导航" - -#~ msgid "Contextual Online Help" -#~ msgstr "相关在线帮助" - -#~ msgid "Launch Latex Source Compiler" -#~ msgstr "启动 Latex 源编译器" - -#~ msgid "Explanation" -#~ msgstr "解释" - -#~ msgid "Advanced Editor" -#~ msgstr "高级编辑器" - -#~ msgid "Toggle Cheatsheet" -#~ msgstr "切换速记" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "标签" - -#~ msgid "Currently signed in as:" -#~ msgstr "当前登录用户:" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "No description" +msgstr "" -#~ msgid "Only localhost... muahahaha" -#~ msgstr "只有localhost……哇哈哈哈" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Download" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -#~ msgstr "文章的原始标题,可能会被修正版本的标题所覆盖。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html +msgid "Use this!" +msgstr "" -#~ msgid "Type in some contents" -#~ msgstr "请键入一些内容" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s. Please note that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements for the listed articles where necessary. This way of working is more efficient....\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -#~ "can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -#~ "articles etc..." -#~ msgstr "" -#~ "这只是您文章的初稿。在创建了文章以后,您可以使用更复杂的特性,比如增加插" -#~ "件、元数据、相关文章,等等……" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +msgid "Articles using" +msgstr "" -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "内容" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its place. All references to the file will be replaced by the one you upload and the file will be downloaded as %(filename)s.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "概要" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Upload replacement" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision " -#~ "log." -#~ msgstr "给出你编辑本文章的简短说明,它将会被写入修订日志中。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add file to" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " -#~ "have been automatically merged with the new contents. Please review the " -#~ "text below." -#~ msgstr "" -#~ "当您在编辑时,别人进行了修改,您的内容已自动与其合并,请检查以下的文字。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add attachment from other article" +msgstr "" -#~ msgid "No changes made. Nothing to save." -#~ msgstr "没有变更,不需要保存。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Main article" +msgstr "" -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "固定链接地址" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Add to article" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This will be the address where your article can be found. Use only " -#~ "alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -#~ "after creating the article." -#~ msgstr "" -#~ "这个地址将用于定位你的文档。请使用由数字、字母、-(减号)、_(下划线)组" -#~ "成的字符串。注意:一旦文档创建完毕将不能再对此固定链接地址进行修改。" +#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html +msgid "Your search did not return any results" +msgstr "" -#~ msgid "Write a brief message for the article's history log." -#~ msgstr "为文章的历史记录写一个简短的报告" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Adding new articles" +msgstr "" -#~ msgid "A slug may not begin with an underscore." -#~ msgstr "不能使用下划线作为固定链接地址的起始字符。" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "An external link" +msgstr "" -#~ msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." -#~ msgstr "已经存在一个固定链接地址为“%s”的已删除文档。" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Headers" +msgstr "" -#~ msgid "A slug named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "以“%s”命名的固定链接地址已经存在。" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "" +"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of " +"Contents." +msgstr "" -#~ msgid "Yes, I am sure" -#~ msgstr "是的,我确定" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Typography" +msgstr "" -#~ msgid "Purge" -#~ msgstr "清除" +#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html +msgid "Lists" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no " -#~ "undo. Purging is a good idea if you want to free the slug such that users " -#~ "can create new articles in its place." -#~ msgstr "" -#~ "清除文档:完全删除它(以及其中的内容)且无法恢复。当你需要释放该固定链接地址" -#~ "以便可以创建一个新文档继承使用该固定链接地址时选择清除操作。" +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "新图片%s已经成功上传,您可以从图片库中选择使用它。" -#~ msgid "You are not sure enough!" -#~ msgstr "你还不够确定!" +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "您确定?" -#~ msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" -#~ msgstr "在您试图删除该文章期间,它已经被修改。请特别注意!" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "图片" -#~ msgid "Lock article" -#~ msgstr "锁定文章" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "图片" -#~ msgid "Deny all users access to edit this article." -#~ msgstr "不允许其他用户编辑该文章。" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "图片:%s" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "权限" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "尚未设置当前的修订版本!!" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "所有者" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "图片修订版本" -#~ msgid "Enter the username of the owner." -#~ msgstr "请输入所有者用户名。" +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "图片修订版本" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(空)" +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "图片修订版本:%d" -#~ msgid "Inherit permissions" -#~ msgstr "继承权限" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s已经被恢复" -#~ msgid "" -#~ "Check here to apply the above permissions recursively to articles under " -#~ "this one." -#~ msgstr "选择此项将使上述权限对以下的文档递归生效。" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s已经被标注为已删除" -#~ msgid "Permission settings for the article were updated." -#~ msgstr "文档的权限设置已更新。" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s已经被变更到修订版本#%(revision)d" -#~ msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "你的权限设置没有变更,不需要保存。" +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s已经被保存。" -#~ msgid "Article locked for editing" -#~ msgstr "文章在编辑中,已被锁定" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Images" +msgstr "图片" -#~ msgid "Article unlocked for editing" -#~ msgstr "文章已解锁,可以编辑" +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "已经添加图片:%s" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "过滤" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "" +"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " +"to directly refer to an image from the article text." +msgstr "" -#~ msgid "Settings for plugin" -#~ msgstr "插件设置" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Back to edit page" +msgstr "" -#~ msgid "current revision" -#~ msgstr "当前版本" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "No file" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "显示该文档的对应版本。如果你需要回滚到历史版本,请修改空格里的值。" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Upload new image" +msgstr "" -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "已修改" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Restore image" +msgstr "" -#~ msgid "Article properties last modified" -#~ msgstr "最后修改的文章属性" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Remove image" +msgstr "" -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "所有者" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Completely delete" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -#~ "read and write access." -#~ msgstr "文章的所有者,通常是创建者。所有者总是拥有读写权限。" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "Revert to this version" +msgstr "" -#~ msgid "group" -#~ msgstr "分组" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html +msgid "There are no images for this article." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according " -#~ "to group membership. Groups are handled through the Django auth system." -#~ msgstr "" -#~ "类似UNIX文件系统,权限可以根据用户的用户组授予。用户组通过Django的认证系统" -#~ "管理。" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Purge deletion" +msgstr "" -#~ msgid "group read access" -#~ msgstr "用户组读访问权限" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." +msgstr "" -#~ msgid "others read access" -#~ msgstr "其他用户读访问权限" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html +msgid "Remove it completely!" +msgstr "" -#~ msgid "others write access" -#~ msgstr "其他用户写访问权限" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html +msgid "Image not found" +msgstr "" -#~ msgid "Article without content (%(id)d)" -#~ msgstr "文档中没有内容(%(id)d)" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Replace image" +msgstr "" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "内容类型" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html +msgid "Choose an image file to replace current image." +msgstr "" -#~ msgid "object ID" -#~ msgstr "对象ID" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Image id" +msgstr "" -#~ msgid "Article for object" -#~ msgstr "对象的文档" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Insert" +msgstr "" -#~ msgid "Articles for object" -#~ msgstr "对象的文档" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "No images found for this article" +msgstr "" -#~ msgid "revision number" -#~ msgstr "版本修订号" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Manage images" +msgstr "" -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP地址" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add new image" +msgstr "" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "用户" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "Add image" +msgstr "" -#~ msgid "locked" -#~ msgstr "已锁定" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "You do not have permissions to add images." +msgstr "" -#~ msgid "article" -#~ msgstr "文档" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "How to use images" +msgstr "" -#~ msgid "article contents" -#~ msgstr "文档内容" +#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html +msgid "" +"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " +"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" +" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " +"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " +"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " +"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " +"this, possible values for align are left/center/right:" +msgstr "" -#~ msgid "article title" -#~ msgstr "文档标题" +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "链接" -#~ msgid "" -#~ "Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -#~ "title has not changed" -#~ msgstr "每一次版本修订都必须包含有标题,即使标题本身并没有发生变化" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "Link to another wiki page" +msgstr "" -#~ msgid "original article" -#~ msgstr "原始文档" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" +" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions are inherited from this article" -#~ msgstr "从该文档继承的权限" +#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html +msgid "" +"You can link to another website simply by inserting an address example.com " +"or http://example.com or by using the markdown syntax:" +msgstr "" -#~ msgid "A plugin was changed" -#~ msgstr "一个插件被变更" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "通知" -#~ msgid "" -#~ "The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-" -#~ "back, simply change the value of this field." -#~ msgstr "显示插件修订版本信息。如果你需要回滚到历史版本,请修改此处的值。" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "当这篇文章被编辑" -#~ msgid "Cache lookup value for articles" -#~ msgstr "缓存文档的查找值" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "接收关于该文档编辑的电子邮件" -#~ msgid "slug" -#~ msgstr "固定链接地址" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "你的通知设置已经更新。" -#~ msgid "(root)" -#~ msgstr "(root)" +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "你的通知设置没有变更,因此无需保存。" -#~ msgid "URL path" -#~ msgstr "URL路径" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s订阅%(article)s(%(type)s)" -#~ msgid "URL paths" -#~ msgstr "URL路径" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "被删除的文档:%s" -#~ msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -#~ msgstr "抱歉,你无法对根文档设置固定链接地址。" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "被修改文档:%s" -#~ msgid "A non-root note must always have a slug." -#~ msgstr "非根节点必须有固定链接地址。" +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "创建的新文档:%s" -#~ msgid "There is already a root node on %s" -#~ msgstr "在%s已经存在一个根节点" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "notifications" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Articles who lost their parents\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "The children of this article have had their parents deleted. You should " -#~ "probably find a new home for them." -#~ msgstr "" -#~ "丢失父链接的文档\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "该子文档的父链接已经被删除。你可以可以重新为他们寻找一个新的链接点。" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "No notifications" +msgstr "" -#~ msgid "Lost and found" -#~ msgstr "失物招领" +#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html +msgid "Clear notifications list" +msgstr "" -#~ msgid "A short summary of what the file contains" -#~ msgstr "该文档包含内容的简要说明" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Search..." +msgstr "" -#~ msgid "Yes I am sure..." -#~ msgstr "是的我很确定…" +#: wiki/templates/wiki/base.html +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Click to download file" -#~ msgstr "点击以下载文件" +#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign up" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The revision of this attachment currently in use (on all articles using " -#~ "the attachment)" -#~ msgstr "该附件的修订版本正在使用中(适用于所有使用该附件的文档)" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article deleted" +msgstr "" -#~ msgid "original filename" -#~ msgstr "原始文件名" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "Article Deleted" +msgstr "" -#~ msgid "attachment" -#~ msgstr "附件" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "The article you were looking for has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "attachments" -#~ msgstr "附件" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "You may restore this article and its children by clicking restore." +msgstr "" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "文件" +#: wiki/templates/wiki/deleted.html +msgid "" +"You may remove this article and any children permanently and free their " +"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone." +msgstr "" -#~ msgid "attachment revision" -#~ msgstr "附件修订版本" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Listing articles in" +msgstr "" -#~ msgid "attachment revisions" -#~ msgstr "附件修订版本" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Up one level" +msgstr "" -#~ msgid "Your file could not be saved: %s" -#~ msgstr "你的文件无法被保存:%s" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "clear" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your file could not be saved, probably because of a permission error on " -#~ "the web server." -#~ msgstr "你的文件无法被保存,可能是由于或者Web服务器的权限异常。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "article,articles" +msgstr "" -#~ msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -#~ msgstr "%s上传成功并覆盖原有附件。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "matches,match" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your new file will automatically be renamed to match the file already " -#~ "present. Files with different extensions are not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "你的新文件将被自动重命名以匹配已经存在的文件。不允许使用不同的文件扩展名。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Current revision changed for %s." -#~ msgstr "对%s当前修订版本的变更。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "is,are" +msgstr "" -#~ msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -#~ msgstr "从“%(art)s”添加一个引用到“%(att)s”。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +#, python-format +msgid "" +"\n" +" There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "The file %s was deleted." -#~ msgstr "文档%s被删除。" +#: wiki/templates/wiki/dir.html +msgid "Last modified" +msgstr "" -#~ msgid "This article is no longer related to the file %s." -#~ msgstr "该文档与文件%s不再关联。" +#: wiki/templates/wiki/history.html +msgid "no log message" +msgstr "" -#~ msgid "A file was changed: %s" -#~ msgstr "文件被修改:%s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Permission Denied" +msgstr "" -#~ msgid "A file was deleted: %s" -#~ msgstr "文件被删除:%s" +#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html +msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it " -#~ "from the list of available images." -#~ msgstr "新图片%s已经成功上传,您可以从图片库中选择使用它。" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "您确定?" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing merge between" +msgstr "" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "图片" +#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "and" +msgstr "" -#~ msgid "images" -#~ msgstr "图片" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "Source of" +msgstr "" -#~ msgid "Image: %s" -#~ msgstr "图片:%s" +#: wiki/templates/wiki/source.html +msgid "This article is currently locked for editing." +msgstr "" -#~ msgid "Current revision not set!!" -#~ msgstr "尚未设置当前的修订版本!!" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Log me in..." +msgstr "" -#~ msgid "image revision" -#~ msgstr "图片修订版本" +#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" -#~ msgid "image revisions" -#~ msgstr "图片修订版本" +#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html +msgid "Sign me up..." +msgstr "" -#~ msgid "Image Revsion: %d" -#~ msgstr "图片修订版本:%d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root article" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been restored" -#~ msgstr "%s已经被恢复" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#~ msgid "%s has been marked as deleted" -#~ msgstr "%s已经被标注为已删除" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "" +"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" +" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " +"editable by administrators, but you can define permissions after." +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -#~ msgstr "%(file)s已经被变更到修订版本#%(revision)d" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Root article" +msgstr "" -#~ msgid "%(file)s has been saved." -#~ msgstr "%(file)s已经被保存。" +#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html +msgid "Create root" +msgstr "" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "图片" +#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in og sign up to use this function." +msgstr "" -#~ msgid "An image was added: %s" -#~ msgstr "已经添加图片:%s" +#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View Source" +msgstr "" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "链接" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Sub-articles for" +msgstr "" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "通知" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "No sub-articles" +msgstr "" -#~ msgid "When this article is edited" -#~ msgstr "当这篇文章被编辑" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "...and more" +msgstr "" -#~ msgid "Also receive emails about article edits" -#~ msgstr "接收关于该文档编辑的电子邮件" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Browse articles in this level" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were updated." -#~ msgstr "你的通知设置已经更新。" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article next to" +msgstr "" -#~ msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -#~ msgstr "你的通知设置没有变更,因此无需保存。" +#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "New article below" +msgstr "" -#~ msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -#~ msgstr "%(user)s订阅%(article)s(%(type)s)" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "by" +msgstr "" -#~ msgid "Article deleted: %s" -#~ msgstr "被删除的文档:%s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "restored" +msgstr "" -#~ msgid "Article modified: %s" -#~ msgstr "被修改文档:%s" +#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html +msgid "unlocked" +msgstr "" -#~ msgid "New article created: %s" -#~ msgstr "创建的新文档:%s" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "您正在注册……现在你可以登录了!" -#~ msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -#~ msgstr "您正在注册……现在你可以登录了!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "您已经退出。再见!" -#~ msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -#~ msgstr "您已经退出。再见!" +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "您已经登录!好好体验吧!" -#~ msgid "You are now logged in! Have fun!" -#~ msgstr "您已经登录!好好体验吧!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "新文章“%s”已经创建。" -#~ msgid "New article '%s' created." -#~ msgstr "新文章“%s”已经创建。" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "该文档创建过程中出错:%s" -#~ msgid "There was an error creating this article: %s" -#~ msgstr "该文档创建过程中出错:%s" +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "在文档创建过程中出错了。" -#~ msgid "There was an error creating this article." -#~ msgstr "在文档创建过程中出错了。" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "这篇文章不能被删除,因为它有子类或是根文章。" -#~ msgid "" -#~ "This article cannot be deleted because it has children or is a root " -#~ "article." -#~ msgstr "这篇文章不能被删除,因为它有子类或是根文章。" +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "文档及其所有内容已经删除!谢谢!" -#~ msgid "" -#~ "This article together with all its contents are now completely gone! " -#~ "Thanks!" -#~ msgstr "文档及其所有内容已经删除!谢谢!" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "文档“%s”现在已被标记为删除了!感谢您为网站清除不必要的材料!" -#~ msgid "" -#~ "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -#~ "free from unwanted material!" -#~ msgstr "文档“%s”现在已被标记为删除了!感谢您为网站清除不必要的材料!" +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "您的更改已被保存。" -#~ msgid "Your changes were saved." -#~ msgstr "您的更改已被保存。" +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was successfully added." +msgstr "" -#~ msgid "Restoring article" -#~ msgstr "恢复文档" +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "恢复文档" -#~ msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -#~ msgstr "文档“%s”及其子链接已经被恢复。" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "文档“%s”及其子链接已经被恢复。" -#~ msgid "" -#~ "The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -#~ msgstr "文章“%(title)s”当前已设置为显示修订版本 #%(revision_number)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" +msgstr "文章“%(title)s”当前已设置为显示修订版本 #%(revision_number)d" -#~ msgid "New title" -#~ msgstr "新标题" +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "新标题" -#~ msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -#~ msgstr "合并修订版本#%(r1)d与#%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "合并修订版本#%(r1)d与#%(r2)d" -#~ msgid "" -#~ "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision #" -#~ "%(r2)d" -#~ msgstr "产生新的修订版本:合并修订版本#%(r1)d与#%(r2)d" +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "产生新的修订版本:合并修订版本#%(r1)d与#%(r2)d" diff --git a/lms/static/js/i18n/ar/djangojs.js b/lms/static/js/i18n/ar/djangojs.js index 4035ee839c0c..a8e8c11b135b 100644 --- a/lms/static/js/i18n/ar/djangojs.js +++ b/lms/static/js/i18n/ar/djangojs.js @@ -256,6 +256,7 @@ "%s from now": "%s \u062b\u0648\u0627\u0646\u064d \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0622\u0646", "(Add signatories for a certificate)": "(\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0645\u0648\u0642\u0651\u0650\u0639\u064a\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0639\u064a\u0651\u0646\u0629)", "(Caption will be displayed when you start playing the video.)": "(\u0633\u062a\u064f\u0639\u0631\u0636 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0627\u0648\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a\u0651\u0629 \u0645\u0639 \u0628\u062f\u0621 \u0639\u0631\u0636 \u0645\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u0641\u064a\u062f\u064a\u0648.)", + "(Optional)": "(\u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631\u064a)", "(Required Field)": "(\u062d\u0642\u0644 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628)", "(contains %(student_count)s student)": [ "(\u064a\u062d\u062a\u0648\u064a \u0639\u0644\u0649 %(student_count)s \u0637\u0627\u0644\u0628)", @@ -279,10 +280,16 @@ "A valid email address is required": "\u064a\u062c\u0628 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0635\u062d\u064a\u062d \u0644\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a.", "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ": "\u0623 \u0628 \u062a \u062b \u062c \u062d \u062e \u062f \u0630 \u0631 \u0632 \u0633 \u0634 \u0635 \u0636 \u0637 \u0638 \u0639 \u063a \u0641 \u0642 \u0643 \u0644 \u0645 \u0646 \u0647\u0640 \u0648 \u064a", "Abbreviation": "\u0627\u0644\u0627\u062e\u062a\u0635\u0627\u0631", + "About Me": "\u0646\u0628\u0630\u0629 \u0639\u0646\u0651\u064a", "About You": "\u0646\u0628\u0630\u0629 \u0639\u0646\u0643", + "About me": "\u0646\u0628\u0630\u0629 \u0639\u0646\u064a", + "Accomplishments": "\u0627\u0644\u0625\u0646\u062c\u0627\u0632\u0627\u062a", + "Accomplishments Pagination": "\u062a\u0631\u0642\u064a\u0645 \u0635\u0641\u062d\u0627\u062a \u0627\u0644\u0625\u0646\u062c\u0627\u0632\u0627\u062a", + "Account": "\u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628", "Account Information": "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628", "Account Not Activated": "\u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0641\u0639\u0651\u0644", "Account Settings": "\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628", + "Account Settings page.": "\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628", "Action": "\u0627\u0644\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621", "Action required: Enter a valid date.": "\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621 \u0644\u0627\u0632\u0645: \u0623\u062f\u062e\u0644 \u062a\u0627\u0631\u064a\u062e\u0627\u064b \u0635\u0627\u0644\u062d\u0627\u064b.", "Actions": "\u0627\u0644\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a", @@ -294,6 +301,7 @@ "Add Additional Signatory": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0645\u064f\u0648\u064e\u0642\u0651\u0639 \u0625\u0636\u0627\u0641\u064a", "Add Cohort": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0634\u0639\u0628\u0629", "Add Component:": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0645\u0643\u0648\u0651\u0650\u0646:", + "Add Country": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062f", "Add New Component": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0645\u0643\u0648\u0651\u0650\u0646 \u062c\u062f\u064a\u062f", "Add URLs for additional versions": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0631\u0648\u0627\u0628\u0637 \u0644\u0644\u0646\u0633\u062e\u0627\u062a \u0627\u0644\u0625\u0636\u0627\u0641\u064a\u0629", "Add a Chapter": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0641\u0635\u0644", @@ -303,8 +311,11 @@ "Add a comment": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u062a\u0639\u0644\u064a\u0642 ", "Add a learning outcome here": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0646\u062a\u064a\u062c\u0629 \u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u064a\u0629 \u0647\u0646\u0627", "Add a response:": "\u0623\u0636\u0641 \u0631\u062f\u0627\u064b:", + "Add a user to the whitelist for a course": "\u0623\u0636\u0641 \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0627\u064b \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621 \u0644\u0645\u062a\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0645\u0646\u0647\u0627\u062c", "Add another group": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0623\u062e\u0631\u0649", + "Add language": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063a\u0629", "Add notes about this learner": "\u0623\u0636\u0641 \u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0627\u062a \u062a\u062e\u0635\u0651 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645", + "Add to Dictionary": "\u0623\u0636\u0641 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0645\u0648\u0633", "Add to Exception List": "\u0625\u0636\u0641 \u0625\u0644\u0649 \u0644\u0627\u0626\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0621\u0627\u062a", "Add your first content group": "\u0623\u0636\u0641 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649", "Add your first group configuration": "\u0623\u0636\u0641 \u0623\u0648\u0651\u0644 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a\u0643 \u0644\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629", @@ -321,6 +332,10 @@ "Advanced": "\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0645\u062a\u0642\u062f\u0651\u0645\u0629", "After the subsection\\'s due date has passed, learners can no longer access its content. The subsection remains included in grade calculations.": "\u0628\u0639\u062f \u0645\u0631\u0648\u0631 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0644\u0645\u062d\u062f\u062f \u0644\u0644\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a\u060c \u0644\u0645 \u064a\u0639\u062f \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0645\u0648\u0646 \u0642\u0627\u062f\u0631\u064a\u0646 \u0628\u0639\u062f \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u062d\u062a\u0648\u0627\u0647. \u064a\u0638\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a \u0645\u062f\u0631\u062c\u064b\u0627 \u0641\u064a \u062d\u0633\u0627\u0628\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u0648\u0649.", "After you select ": "\u0628\u0639\u062f \u0623\u0646 \u062a\u062e\u062a\u0627\u0631", + "Align center": "\u0645\u062d\u0627\u0630\u0627\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0646\u062a\u0635\u0641", + "Align left": "\u0645\u062d\u0627\u0630\u0627\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u064a\u0633\u0627\u0631", + "Align right": "\u0645\u062d\u0627\u0630\u0627\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u064a\u0645\u064a\u0646", + "Alignment": "\u0645\u062d\u0627\u0630\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0635", "All Groups": "\u0643\u0627\u0641\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0627\u062a ", "All Posts": "\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631\u0627\u062a", "All Rights Reserved": "\u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u062d\u0642\u0648\u0642 \u0645\u062d\u0641\u0648\u0638\u0629", @@ -329,6 +344,7 @@ "All Unreviewed": "\u0643\u0644 \u0645\u0627 \u0644\u0645 \u062a\u062a\u0645 \u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u062a\u0647", "All Unreviewed Failures": "\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0648\u0628\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u0644\u0645 \u062a\u062a\u0645 \u0645\u0639\u0627\u0644\u062c\u062a\u0647\u0627", "All accounts were created successfully.": "\u0627\u0633\u062a\u064f\u0643\u0645\u0644 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628\u0627\u062a \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d.", + "All chapters must have a name and asset": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u064a\u062a\u0648\u0641\u0651\u0631 \u0627\u0633\u0645 \u0648\u0645\u0627\u062f\u0651\u0629 \u0644\u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0641\u0635\u0648\u0644.", "All flags have been removed. To undo, uncheck the box.": "\u0644\u0642\u062f \u0623\u064f\u0632\u064a\u0644\u062a \u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0625\u0628\u0644\u0627\u063a\u0627\u062a. \u0644\u0644\u062a\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0639\u0646 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u062e\u0637\u0648\u0629\u060c \u0623\u0632\u0644 \u0639\u0644\u0627\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0635\u062d \u0627\u0644\u0645\u0648\u062c\u0648\u062f\u0629 \u0641\u064a \u0645\u0631\u0628\u0651\u0639 \u0627\u0644\u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631.", "All groups must have a name.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u064a\u062a\u0648\u0641\u0651\u0631 \u0627\u0633\u0645 \u0644\u0643\u0644\u0651 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629.", "All groups must have a unique name.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u064a\u0643\u0648\u0646 \u0644\u0643\u0644 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0633\u0645 \u062e\u0627\u0635 \u0628\u0647\u0627.", @@ -350,6 +366,7 @@ "Already a course team member": "\u0639\u0636\u0648 \u0645\u0633\u0628\u0642 \u0641\u064a \u0641\u0631\u064a\u0642 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", "Already a library team member": "\u0639\u0636\u0648 \u0645\u0633\u0628\u064e\u0642 \u0641\u064a \u0641\u0631\u064a\u0642 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062a\u0628\u0629", "Already a member": "\u0639\u0636\u0648 \u0645\u0633\u062c\u0651\u064e\u0644 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644", + "Alternative source": "\u0645\u0635\u062f\u0631 \u0622\u062e\u0631", "Amount": "\u0627\u0644\u0643\u0645\u0651\u064a\u0629", "An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your account.": "\u0623\u064f\u0631\u0633\u0650\u0644 \u0631\u0627\u0628\u0637 \u062a\u0641\u0639\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628 \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a {userEmail}.", "An error has occurred. Check your Internet connection and try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623\u060c \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0627\u062a\u0635\u0627\u0644\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062a\u0631\u0646\u062a \u0648\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0644\u0627\u062d\u0642\u064b\u0627.", @@ -368,6 +385,8 @@ "An error occurred. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.", "An error occurred. Try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.", "An unexpected error occurred. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u062a\u0648\u0642\u0651\u064e\u0639. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629. ", + "Anchor": "\u0646\u0642\u0637\u0629 \u0625\u0631\u0633\u0627\u0621", + "Anchors": "\u0646\u0642\u0627\u0637 \u0625\u0631\u0633\u0627\u0621", "Annotation": "\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0629 \u062a\u0648\u0636\u064a\u062d\u064a\u0629", "Annotation Text": "\u0646\u0635\u0651 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0648\u0636\u064a\u062d\u064a\u0629", "Any content that has listed this content as a prerequisite will also have access limitations removed.": "\u0633\u062a\u064f\u062d\u0630\u0641 \u0623\u064a \u0645\u062d\u062f\u0651\u062f\u0627\u062a \u0644\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644 \u0644\u0623\u064a \u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0643\u0627\u0646 \u0642\u062f \u0623\u0631\u062f\u062c \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0643\u0645\u062a\u0637\u0644\u0651\u0628 \u0623\u0633\u0627\u0633\u064a.", @@ -383,16 +402,19 @@ "Are you sure you want to restrict {email} access to \u201c{container}\u201d?": "\u0647\u0644 \u0623\u0646\u062a \u0645\u062a\u0623\u0643\u062f \u0645\u0646 \u0631\u063a\u0628\u062a\u0643 \u0641\u064a \u062a\u0642\u064a\u064a\u062f \u0648\u0635\u0648\u0644 {email} \u0625\u0644\u0649 \"{container}\"\u061f", "Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? You cannot undo this action.": "\u0647\u0644 \u0623\u0646\u062a \u0648\u0627\u062b\u0642 \u0645\u0646 \u0631\u063a\u0628\u062a\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0639\u0648\u062f\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0622\u062e\u0631 \u0646\u0633\u062e\u0629 \u0645\u0646\u0634\u0648\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0648\u062d\u062f\u0629\u061f \u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0627\u0644\u062a\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0639\u0646 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0644\u0627\u062d\u0642\u064b\u0627.", "Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n\nAlso any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)": "\u0647\u0644 \u0623\u0646\u062a \u0648\u0627\u062b\u0642 \u0645\u0646 \u0631\u063a\u0628\u062a\u0643 \u0641\u064a \u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639\u061f \u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0639\u0646 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0644\u0627\u062d\u0642\u064b\u0627!\n\n\u0643\u0645\u0627 \u0623\u0646\u0651 \u0623\u064a \u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u064a\u062a\u0636\u0645\u0651\u0646 \u0631\u0627\u0628\u0637\u064b\u0627 \u0623\u0648 \u0645\u0631\u062c\u0639\u064b\u0627 \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u0644\u0646 \u064a\u0639\u0648\u062f \u0641\u0639\u0651\u0627\u0644\u064b\u0627 (\u0645\u062b\u0644 \u0635\u0648\u0631 \u0648/\u0623\u0648 \u0631\u0648\u0627\u0628\u0637 \u063a\u064a\u0631 \u0641\u0639\u0651\u0627\u0644\u0629)", + "Are you sure?": "\u0647\u0644 \u0623\u0646\u062a \u0648\u0627\u062b\u0642\u061f", "As part of the verification process, you take a photo of both your face and a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your identity by comparing the photo you take with the photo on your ID.": "\u0643\u062c\u0632\u0621 \u0645\u0646 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642\u060c \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0623\u062e\u0630 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0644\u0643\u0644\u0651\u064d \u0645\u0646 \u0648\u062c\u0647\u0643 \u0648\u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0627\u062f\u0631\u0629 \u0639\u0646 \u062c\u0647\u0629 \u062d\u0643\u0648\u0645\u064a\u0629. \u062b\u0645\u0651 \u064a\u0639\u0645\u0644 \u0642\u0633\u0645\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0624\u0648\u0644 \u0639\u0646 \u062e\u062f\u0645\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u062a\u0623\u0643\u064a\u062f \u0647\u0648\u064a\u0651\u062a\u0643 \u0628\u0645\u0642\u0627\u0631\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u062a\u0644\u062a\u0642\u0637\u0647\u0627 \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062c\u0648\u062f\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629. ", "Assign students to cohorts by uploading a CSV file.": "\u062d\u0645\u0644 \u0645\u0644\u0641 CSV \u0644\u062a\u0648\u0632\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0627\u0628 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628", "Assignment Type Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0646\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0648\u0627\u062c\u0628 ", "Associated Content Group": "\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u062a\u0648\u0649", "Attribution": "\u0646\u064e\u0633\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644", + "Author": "\u0627\u0644\u0643\u0627\u062a\u0628", "Automatic": "\u062a\u0644\u0642\u0627\u0626\u064a", "Available %s": "%s \u0627\u0644\u0645\u062a\u0648\u0641\u0631\u0629", "Average": "\u0645\u062a\u0648\u0633\u0651\u0637", "Back to sign in": "\u0627\u0644\u0639\u0648\u062f\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644", "Back to {platform} FAQs": "\u0627\u0644\u0639\u0648\u062f\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0626\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0626\u0639\u0629 \u0644\u0645\u0646\u0635\u0651\u0629 {platform} ", + "Background color": "\u0644\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062e\u0644\u0641\u064a\u0629", "Basic": "\u0623\u0633\u0627\u0633\u064a", "Basic Account Information": "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633\u064a\u0629", "Be sure your entire face is inside the frame": "\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0651 \u0648\u062c\u0647\u0643 \u062f\u0627\u062e\u0644 \u0625\u0637\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644 ", @@ -402,12 +424,20 @@ "Biography": "\u0633\u064a\u0631\u0629", "Blockquote": "\u0646\u0635 \u0645\u0642\u062a\u0628\u0633", "Blockquote (Ctrl+Q)": "\u0646\u0635 \u0645\u0642\u062a\u0628\u0633 (Ctrl+Q)", + "Blocks": "\u062d\u0650\u0632\u064e\u0645", + "Body": "\u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629", + "Bold": "\u062e\u0637 \u0633\u0645\u064a\u0643", "Bold (Ctrl+B)": "\u062e\u0637 \u0639\u0631\u064a\u0636 (Ctrl+B)", + "Bookmark this page": "\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0641\u0636\u0644\u0629", "Bookmarked": "\u062c\u0631\u0649 \u0648\u0636\u0639 \u0639\u0644\u0627\u0645\u0629", "Bookmarked on": "\u062c\u0631\u0649 \u0648\u0636\u0639 \u0639\u0644\u0627\u0645\u0629 \u0645\u0631\u062c\u0639\u064a\u0651\u0629 \u0628\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e", + "Border": "\u0627\u0644\u062d\u0648\u0627\u0641", + "Border color": "\u0644\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0648\u0627\u0641", + "Bottom": "\u0627\u0644\u0623\u0633\u0641\u0644", "Browse": "\u062a\u0635\u0641\u0651\u062d", "Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite subjects": "\u062a\u0635\u0641\u062d \u0627\u0644\u0641\u0635\u0648\u0644 \u062d\u062f\u064a\u062b\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0648\u0634\u0627\u0647\u062f \u0627\u0644\u062c\u062f\u064a\u062f \u0641\u064a \u0645\u0648\u0627\u0636\u064a\u0639\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0636\u0644\u0629.", "Bulk Exceptions": "\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0621\u0627\u062a", + "Bullet list": "\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u062a\u0639\u062f\u0627\u062f \u0646\u0642\u0637\u064a", "Bulleted List (Ctrl+U)": "\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0645\u0646\u0642\u0651\u0637\u0629 (Ctrl+U)", "Can I request additional time to complete my exam?": "\u0647\u0644 \u064a\u0645\u0643\u0646\u0646\u064a \u0637\u0644\u0628 \u0648\u0642\u062a \u0625\u0636\u0627\u0641\u064a \u0644\u0627\u0633\u062a\u0643\u0645\u0627\u0644 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646\u064a\u061f", "Can we match the photo you took with the one on your ID?": "\u0647\u0644 \u064a\u0645\u0643\u0646\u0646\u0627 \u0645\u0637\u0627\u0628\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0627\u0644\u062a\u0642\u0637\u062a\u0647\u0627 \u0645\u0639 \u0635\u0648\u0631\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062c\u0648\u062f\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629\u061f ", @@ -419,7 +449,14 @@ "Cannot delete when in use by a unit": "\u064a\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0627\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0645\u064c\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0648\u062d\u062f\u0629 ", "Cannot delete when in use by an experiment": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062d\u0630\u0641 \u0645\u0627\u062f\u0627\u0645\u062a \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0625\u062d\u062f\u0649 \u0627\u0644\u0627\u062e\u062a\u0628\u0627\u0631\u0627\u062a", "Cannot drop more <%= types %> assignments than are assigned.": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0625\u062a\u0627\u062d\u0629 \u0623\u0646\u0648\u0627\u0639 \u0645\u0647\u0627\u0645 <%= types %> \u0623\u0643\u062b\u0631 \u0645\u0645\u0627 \u062a\u0645\u0651 \u062a\u0639\u064a\u064a\u0646\u0647.", + "Caption": "\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0641\u0631\u0639\u064a", "Caution: The last published version of this unit is live. By publishing changes you will change the student experience.": "\u062a\u062d\u0630\u064a\u0631: \u0625\u0646 \u0622\u062e\u0631 \u0646\u0633\u062e\u0629 \u0645\u0646\u0634\u0648\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0648\u062d\u062f\u0629 \u0645\u062a\u0627\u062d\u0629 \u0644\u0644\u0637\u0644\u0627\u0628 \u0639\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062a\u0631\u0646\u062a \u0627\u0644\u0622\u0646\u060c \u0633\u062a\u063a\u064a\u0651\u0631 \u0628\u0645\u062c\u0631\u0651\u062f \u0646\u0634\u0631\u0643 \u0644\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a \u0645\u0646 \u062a\u062c\u0631\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628.", + "Cell": "\u062e\u0644\u064a\u0651\u0629", + "Cell padding": "\u062d\u0634\u0648 \u0627\u0644\u062e\u0644\u064a\u0651\u0629", + "Cell properties": "\u062e\u0635\u0627\u0626\u0635 \u0627\u0644\u062e\u0644\u064a\u0651\u0629", + "Cell spacing": "\u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0641\u0629 \u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u062e\u0644\u0627\u064a\u0627", + "Cell type": "\u0646\u0648\u0639 \u0627\u0644\u062e\u0644\u064a\u0651\u0629", + "Center": "\u0645\u0631\u0643\u0632", "Certificate Details": "\u062a\u0641\u0627\u0635\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629", "Certificate Generated": "\u0623\u064f\u0646\u0634\u0650\u0626\u064e\u062a \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629", "Certificate Information": "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629", @@ -429,6 +466,7 @@ "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>.": "\u062c\u0631\u0649 \u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d \u0644\u0640\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 <%= user %>.", "Certificate name is required.": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628.", "Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your spelling and retry.": "\u0633\u0628\u0642 \u0623\u0646 \u0623\u064f\u0644\u063a\u064a\u062a \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 <%= user %>. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0647\u062c\u0626\u0629 \u0648\u0623\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.", + "Change": "\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631", "Change Enrollment": "\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u0627\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644", "Change Manually": "\u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u064a\u062f\u0648\u064a\u0651\u064b\u0627 ", "Change My Email Address": "\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0631\u064a\u062f\u064a \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a", @@ -437,6 +475,8 @@ "Chapter Asset": "\u0645\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0644\u062d\u0642\u0629 \u0628\u0641\u0635\u0644", "Chapter Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0635\u0644", "Chapter information": "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0641\u0635\u0644", + "Chapter name and asset_path are both required": "\u0643\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0642\u0644\u064a\u0646 \u2019\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0635\u0644\u2018 \u0648 \u2019\u0645\u0633\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0627\u062f\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062c\u0648\u062f\u0629\u2018 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628.", + "Chapter name is required": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0635\u0644 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628", "Chapter {order}": "\u0641\u0635\u0644 {order}", "Check Your Email": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u0641\u0642\u0651\u062f \u0628\u0631\u064a\u062f\u0643 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a", "Check the box to remove %(count)s flag.": [ @@ -476,11 +516,13 @@ "Choose one": "\u0627\u062e\u062a\u0631 \u0648\u0627\u062d\u062f\u064b\u0627", "Choose your institution from the list below:": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0645\u0646\u0643 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u0645\u0624\u0633\u0651\u0633\u062a\u0643 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0623\u062f\u0646\u0627\u0647:", "Chosen %s": "%s \u0627\u0644\u0645\u064f\u062e\u062a\u0627\u0631\u0629", + "Circle": "\u062f\u0627\u0626\u0631\u0629", "Clear": "\u062d\u0630\u0641", "Clear All": "\u0627\u0645\u0633\u062d \u0627\u0644\u062d\u0642\u0648\u0644", "Clear Grading Due Date": "\u062d\u0630\u0641 \u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0633\u062a\u062d\u0642\u0627\u0642 \u0627\u0644\u062a\u0642\u064a\u064a\u0645", "Clear Release Date/Time": "\u062d\u0630\u0641 \u062a\u0627\u0631\u064a\u062e/\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a \u0627\u0644\u0625\u0635\u062f\u0627\u0631", "Clear Value": "\u0645\u0633\u062d \u0627\u0644\u0642\u064a\u0645\u0629", + "Clear formatting": "\u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0646\u0633\u064a\u0642", "Clear search": "\u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0628\u062d\u062b", "Clear search results": "\u062d\u0630\u0641 \u0646\u062a\u0627\u0626\u062c \u0627\u0644\u0628\u062d\u062b", "Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "\u0627\u0646\u0642\u0631 \u2019\u0645\u0648\u0627\u0641\u0642\u2018 \u0644\u0625\u0631\u0633\u0627\u0644 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0631\u064a\u062f\u0643 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0625\u0644\u0649 \u062a\u0637\u0628\u064a\u0642 \u0637\u0631\u0641 3.\n\n\u0627\u0646\u0642\u0631 \u2019\u0625\u0644\u063a\u0627\u0621\u2018 \u0644\u0644\u0639\u0648\u062f\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0645\u0646 \u062f\u0648\u0646 \u0625\u0631\u0633\u0627\u0644 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a\u0643.", @@ -493,24 +535,36 @@ "Click to edit": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0631 \u0644\u0644\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644", "Click to remove all chosen %s at once.": "\u0627\u0636\u063a\u0637 \u0644\u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u062c\u0645\u064a\u0639 %s \u0627\u0644\u0645\u062d\u062f\u062f\u0629 \u062c\u0645\u0644\u0629 \u0648\u0627\u062d\u062f\u0629.", "Close": "\u0625\u063a\u0644\u0627\u0642", + "Close Calculator": "\u0625\u063a\u0644\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0622\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0633\u0628\u0629 ", "Closed": "\u0645\u064f\u063a\u0644\u0642", "Code": "\u0627\u0644\u0631\u0645\u0632", "Code Sample (Ctrl+K)": "\u0646\u0645\u0648\u0630\u062c \u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u0627\u062a \u0628\u0631\u0645\u062c\u064a\u0629 (Ctrl+K)", + "Code block": "\u0643\u062a\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0645\u0648\u0632", "Cohort Assignment Method": "\u0637\u0631\u064a\u0642\u0629 \u062a\u0648\u0632\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628", "Cohort Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628\u0629", + "Cohorts": "\u0627\u0644\u0634\u064f\u0639\u0628", "Cohorts Disabled": "\u0627\u0644\u0634\u0639\u0628 \u063a\u064a\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0639\u0651\u0644\u0629", "Cohorts Enabled": "\u0627\u0644\u0634\u0639\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0639\u0651\u0644\u0629", "Collapse All": "\u0637\u064a \u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0633\u0627\u0645", + "Collapse Instructions": "\u062a\u0635\u063a\u064a\u0631 \u0634\u0627\u0634\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u0627\u062a", "Collapse/Expand this %(xblock_type)s": "\u062a\u0635\u063a\u064a\u0631/\u062a\u0643\u0628\u064a\u0631 \u0647\u0630\u0647 \u0648\u062d\u062f\u0627\u062a %(xblock_type)s", + "Color": "\u0627\u0644\u0644\u0648\u0646", + "Cols": "\u0627\u0644\u0623\u0639\u0645\u062f\u0629", + "Column": "\u0639\u0645\u0648\u062f", + "Column group": "\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0639\u0645\u062f\u0629", "Coming Soon": "\u0642\u0631\u064a\u0628\u0627\u064b", + "Commentary": "\u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0642", "Common Problem Types": "\u0623\u0646\u0648\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0626\u0639\u0629", "Community TA": "\u0645\u0633\u0627\u0639\u062f \u0623\u0633\u062a\u0627\u0630 \u0644\u0634\u0624\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u064a\u0646", "Component": "\u0645\u0643\u0648\u0651\u0650\u0646", "Component Location ID": "\u0645\u0639\u0631\u0641 \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0627\u0635\u0631", "Configure": "\u0636\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a", "Confirm": "\u062a\u0623\u0643\u064a\u062f", + "Confirm Password": "\u0623\u0643\u0651\u0650\u062f \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631", "Confirm Timed Transcript": "\u0623\u0643\u0651\u062f \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0645\u062d\u062f\u0651\u064e\u062f \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a", "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!": "\u062a\u0647\u0627\u0646\u064a\u0646\u0627! \u0647\u0648\u064a\u0651\u062a\u0643 \u0645\u0648\u062b\u0651\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0622\u0646 \u0639\u0644\u0649 %(platformName)s!", + "Constrain proportions": "\u062a\u0642\u064a\u064a\u062f \u0627\u0644\u0646\u0633\u0628", + "Contact Us": "\u0627\u062a\u0635\u0644 \u0628\u0646\u0627", "Contains staff only content": "\u062a\u062d\u0648\u064a \u0645\u062d\u062a\u0648\u0649\u064b \u062e\u0627\u0635 \u0628\u0637\u0627\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 \u0641\u0642\u0637.", "Contains {count} group": [ "\u062a\u062a\u0636\u0645\u0651\u0646 {count} \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629", @@ -527,11 +581,14 @@ "Continue to Verification": "\u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u0645\u0631\u0627\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u064a\u062f", "Continue to my practice exam": "\u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u0645\u0631\u0627\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0645\u0631\u064a\u0646", "Continue to my proctored exam. I want to be eligible for credit.": "\u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u0645\u0631\u0627\u0631 \u0641\u064a \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646\u064a \u0627\u0644\u0645\u0631\u0627\u0642\u0628. \u0623\u0631\u064a\u062f \u0623\u0646 \u0623\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0624\u0647\u0644\u0627\u064b \u0644\u0644\u062d\u0635\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0627\u0637.", + "Copy": "\u0646\u0633\u062e", "Copy Email To Editor": "\u0625\u0631\u0633\u0627\u0644 \u0646\u0633\u062e\u0629 \u0645\u0646 \u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0631\u0651\u0631", + "Copy row": "\u0646\u0633\u062e \u0627\u0644\u0635\u0641", "Correct failed component": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u0635\u062d\u064a\u062d \u0627\u0644\u0645\u0643\u0648\u0651\u0650\u0646 \u0627\u0644\u0630\u064a \u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u062a\u0635\u062f\u064a\u0631\u0647. ", "Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page and try again": "\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u0625\u064a\u062c\u0627\u062f \u062e\u064a\u0627\u0631 \u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0636\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0626\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0648\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0645\u0646 \u062c\u062f\u064a\u062f.", "Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page and try again": "\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u0625\u064a\u062c\u0627\u062f \u062e\u064a\u0627\u0631 \u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u062a\u0648\u062b\u064a\u0642 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0636\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0626\u062d\u0629. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0648\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0645\u0646 \u062c\u062f\u064a\u062f.", "Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'.": "\u0644\u0645 \u064a\u064f\u0639\u062b\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u064a\u062d\u0645\u0644 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0623\u0648 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0647\u0630\u0627 '<%- identifier %>'.", + "Could not find the specified string.": " \u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u0625\u064a\u062c\u0627\u062f \u0627\u0644\u0633\u0644\u0633\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u062f\u0651\u062f\u0629. ", "Could not find users associated with the following identifiers:": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u0625\u064a\u062c\u0627\u062f \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u064a\u0646 \u064a\u062d\u0645\u0644\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0642\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a\u0629:", "Could not grade your answer. The submission was aborted.": "\u0644\u0645 \u0646\u062a\u0645\u0643\u0646 \u0645\u0646 \u062a\u0642\u064a\u064a\u0645 \u0625\u062c\u0627\u0628\u062a\u0643. \u062a\u0645 \u0625\u064a\u0642\u0627\u0641 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0642\u0628\u0644 \u0625\u0643\u0645\u0627\u0644\u0647\u0627.", "Could not parse certificate JSON. %(message)s": "\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u062a\u0641\u0633\u064a\u0631 JSON \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629. %(message)s", @@ -550,8 +607,10 @@ "Course Id": "\u0645\u0639\u0631\u0641 \u0627\u0644\u062f\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u064a\u0629", "Course Index": "\u0641\u0647\u0631\u0633 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", "Course Key": "\u0645\u0641\u062a\u0627\u062d \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", + "Course Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", "Course Number": "\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 ", "Course Number Override": "\u062a\u062c\u0627\u0648\u0632 \u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", + "Course Number:": "\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642: ", "Course Outline": "\u0627\u0644\u0645\u062e\u0637\u0651\u0637 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0651\u064a \u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", "Course Start": "\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0628\u062a\u062f\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", "Course Title": "\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", @@ -580,12 +639,19 @@ "Current conversation": "\u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u062f\u062b\u0629 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0644\u064a\u0629", "Current enrollment mode:": "\u0648\u0636\u0639 \u0627\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0644\u064a:", "Current tab": "\u0627\u0644\u062a\u0628\u0648\u064a\u0628\u0629 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0644\u064a\u0629", + "Custom color": "\u0644\u0648\u0646 \u0645\u062e\u0635\u0651\u0635", + "Custom...": "\u0645\u062e\u0635\u0651\u0635...", + "Cut": "\u0642\u0635\u0651", + "Cut row": "\u0642\u0635\u0651 \u0627\u0644\u0635\u0641", "Date": "\u0627\u0644\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e ", "Date Added": "\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0644\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 ", "Date added": "\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0644\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 ", "Date posted": "\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0644\u0646\u0634\u0631", + "De-whitelist a user": "\u0623\u0632\u0650\u0644 \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0627\u064b \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621", "Deactivate": "\u062a\u0639\u0637\u064a\u0644", "Declined": "\u0645\u0631\u0641\u0648\u0636", + "Decrease indent": "\u0625\u0646\u0642\u0627\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0627\u062f\u0626\u0629", + "Default": "\u0627\u0644\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f \u0627\u0644\u0645\u0628\u062f\u0626\u064a", "Default (Local Time Zone)": "\u0627\u0644\u0627\u0641\u062a\u0631\u0627\u0636\u064a (\u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a \u0627\u0644\u0645\u062d\u0644\u064a)", "Default Timed Transcript": "\u0646\u0635 \u0627\u0641\u062a\u0631\u0627\u0636\u064a \u0645\u062d\u062f\u0651\u064e\u062f \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a", "Delete": "\u062d\u0630\u0641", @@ -593,29 +659,41 @@ "Delete File Confirmation": "\u062a\u0623\u0643\u064a\u062f \u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641", "Delete Page Confirmation": "\u062a\u0623\u0643\u064a\u062f \u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629", "Delete Team": "\u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642", + "Delete column": "\u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0648\u062f", + "Delete row": "\u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0635\u0641", "Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?": "\u062d\u0630\u0641 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 \u2019<%- student_id %>\u2018 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0633\u0623\u0644\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u2019<%- problem_id %>\u2018\u061f", + "Delete table": "\u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u062c\u062f\u0648\u0644", "Delete the user, {username}": "\u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u060c {username} ", "Delete this %(item_display_name)s?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 %(item_display_name)s\u061f", "Delete this asset": "\u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0644\u062d\u0642\u0629", "Delete this team?": "\u0623\u062a\u0648\u062f\u0651 \u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642\u061f", "Delete this {xblock_type} (and prerequisite)?": "\u0647\u0644 \u062a\u0648\u062f\u0651 \u062d\u0630\u0641 {xblock_type} \u0647\u0630\u0647 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0637\u0644\u0651\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633\u064a)\u061f", "Delete this {xblock_type}?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0640 {xblock_type}\u061f", + "Delete \u201c<%= name %>\u201d?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u062d\u0630\u0641 \u201c<%= name %>\u201d\u061f", "Deleted Content Group": "\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0645\u062d\u0630\u0648\u0641\u0629", + "Deleting": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0627\u0644\u062d\u0630\u0641", "Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed from the team, and team discussions can no longer be accessed.": "\u0625\u0646 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642 \u062f\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0648\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0639\u0646\u0647\u0627. \u0633\u064a\u064f\u0633\u062a\u0628\u0639\u062f \u0628\u0630\u0644\u0643 \u062c\u0645\u064a\u0639 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642 \u0648\u0633\u064a\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0646\u0627\u0642\u0634\u0627\u062a \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u0642\u0628\u0644.", + "Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in your courseware's navigation will also be removed.": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0644\u0627\u062d\u0642\u064b\u0627 \u0639\u0646 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0643\u062a\u0627\u0628> \u0648\u062d\u0627\u0644\u0645\u0627 \u062a\u062d\u0630\u0641\u0647\u060c \u0633\u064a\u062c\u0631\u064a \u0623\u064a\u0636\u064b\u0627 \u062d\u0630\u0641 \u0623\u064a\u0651\u064d\u064d \u0645\u0646 \u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0647 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0631\u062f\u0629 \u0641\u064a \u0635\u0641\u062d\u0627\u062a\u0643 \u0644\u0645\u0646\u0647\u0627\u062c \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642. ", "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062a\u0628\u0627\u0647 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0651 \u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 %(item_display_name)s \u062f\u0627\u0626\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0639\u0648\u0644 \u0648\u063a\u064a\u0631 \u0642\u0627\u0628\u0644 \u0644\u0644\u0631\u062c\u0648\u0639 \u0639\u0646\u0647.", "Deleting this {xblock_type} is permanent and cannot be undone.": "\u0625\u0646\u0651 \u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0640 {xblock_type} \u062f\u0627\u0626\u0645 \u0648\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0639\u0646\u0647.", "Deprecated": "\u0645\u0647\u0645\u0644", "Description": "\u0627\u0644\u0648\u0635\u0641 ", "Description of the certificate": "\u0648\u0635\u0641 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629", + "Details": "\u0627\u0644\u062a\u0641\u0627\u0635\u064a\u0644", + "Dimensions": "\u0627\u0644\u0623\u0628\u0639\u0627\u062f", + "Disable Account": "\u0625\u064a\u0642\u0627\u0641 \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628", + "Disc": "\u0627\u0644\u0642\u0631\u0635", "Discard Changes": "\u062a\u062c\u0627\u0647\u0644 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a", "Discarding Changes": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a", "Discussion": "\u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0642\u0634\u0629", "Discussion Home": "\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0642\u0634\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064a\u0633\u064a\u0629", "Display Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0636", + "Div": "\u0627\u0644\u062a\u0642\u0633\u064a\u0645", "Do not show again": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0639\u062f\u0645 \u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0647\u0630\u0627 \u0645\u0631\u0651\u0629 \u0623\u062e\u0631\u0649.", "Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance exam?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u062d \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 ('{student_id}') \u0628\u062a\u062c\u0627\u0648\u0632 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644\u061f", "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u063a\u0628 \u0641\u064a \u0627\u0633\u062a\u0628\u062f\u0627\u0644 \u0646\u0635 EdX \u0628\u0646\u0635 \u064a\u0648\u062a\u064a\u0648\u0628\u061f", "Do you want to upload your file before submitting?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u063a\u0628 \u0628\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0645\u0644\u0641\u0651\u0643 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645\u061f", + "Document properties": "\u062e\u0635\u0627\u0626\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u0646\u062f", "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?": "\u0647\u0644 \u064a\u062a\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0630\u064a \u062a\u062d\u0645\u0644\u0647 \u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0645\u0639 \u0627\u0633\u0645\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628: %(fullName)s\u061f", "Does the photo of you match your ID photo?": "\u0647\u0644 \u062a\u062a\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0635\u0648\u0631\u062a\u0643 \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u062a\u062d\u0645\u0644\u0647\u0627 \u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629\u061f", "Does the photo of you show your whole face?": "\u0647\u0644 \u064a\u0638\u0647\u0631 \u0648\u062c\u0647\u0643 \u0641\u064a \u0635\u0648\u0631\u062a\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644\u061f", @@ -648,6 +726,7 @@ "EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript.": "\u064a\u0648\u062c\u062f \u0644\u062f\u0649 Edx \u0646\u0635 \u0645\u062d\u062f\u0651\u064e\u062f \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0641\u064a\u062f\u064a\u0648. \u0625\u0630\u0627 \u0631\u063a\u0628\u062a \u0641\u064a \u0627\u0633\u062a\u0628\u062f\u0627\u0644 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0635\u060c \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0645\u0644\u0641 \u0646\u0635 \u062c\u062f\u064a\u062f \u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 .srt. \u0623\u0645\u0651\u0627 \u0625\u0630\u0627 \u0631\u063a\u0628\u062a \u0641\u064a \u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0635\u0651\u060c \u0641\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u062a\u0646\u0632\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0642 \u0648\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644\u0647 \u0648\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644\u0647 \u0645\u0646 \u062c\u062f\u064a\u062f. ", "Edit": "\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644", "Edit %(display_name)s (required)": "\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 %(display_name)s (\u0645\u0637\u0644\u0648\u0628)", + "Edit HTML": "\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0644\u063a\u0629 HTML", "Edit Membership": "\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0636\u0648\u064a\u0651\u0629", "Edit Team": "\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642", "Edit Your Name": "\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0627\u0633\u0645\u0643 ", @@ -661,9 +740,13 @@ "Editor": "\u0645\u062d\u0631\u0651\u0631", "Education Completed": "\u0627\u0633\u062a\u064f\u0643\u0645\u0650\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645", "Email": "\u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a", + "Email Address": "\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a", "Email address": "\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a", "Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the course:": "\u062c\u0631\u062a \u0627\u0644\u0645\u0631\u0627\u0633\u0644\u0629 \u0639\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d. \u0648\u0644\u0645 \u064a\u0639\u062f \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u0648\u0646 \u0645\u0633\u062c\u0651\u0644\u064a\u0646 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642:", + "Embed": "\u062a\u0636\u0645\u064a\u0646", + "Emoticons": "\u062a\u0639\u0627\u0628\u064a\u0631 \u0627\u0644\u0648\u062c\u0647 \u0623\u0648 \"\u0625\u064a\u0645\u0648\u062a\u064a\u0643\u0646\u0632\"", "Enable Cohorts": "\u0641\u0639\u0651\u0644 \u0627\u0644\u0634\u064f\u0639\u0628", + "Encoding": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u0645\u064a\u0632", "End": "\u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u064a\u0629", "End My Exam": "\u0623\u0646\u0647\u064a \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646\u064a", "End of transcript. Skip to the start.": "\u0646\u0647\u0627\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0635. \u062a\u062e\u0637 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0628\u062f\u0627\u064a\u0629.", @@ -679,6 +762,7 @@ "Enter Start Date and Time": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0648\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a \u0627\u0644\u0628\u062f\u0621", "Enter a student's username or email address.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 \u0623\u0648 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0631\u064a\u062f\u0647 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a.", "Enter a username or email.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0627\u0633\u0645 \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0623\u0648 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0631\u064a\u062f \u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a ", + "Enter and confirm your new password.": "\u0627\u062f\u062e\u0644 \u0648\u0623\u0643\u062f \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0645\u0631\u0648\u0631 \u062d\u0633\u0627\u0628\u0643 \u0627\u0644\u062c\u062f\u064a\u062f\u0629", "Enter information to describe your team. You cannot change these details after you create the team.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0644\u0648\u0635\u0641 \u0641\u0631\u064a\u0642\u0643. \u064a\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u062a\u0641\u0627\u0635\u064a\u0644 \u0628\u0645\u062c\u0631\u0651\u062f \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642.", "Enter team description.": "\u0623\u062f\u062e\u0644 \u0648\u0635\u0641 \u062a\u0639\u0631\u064a\u0641\u064a \u0628\u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642.", "Enter team name.": "\u0623\u062f\u062e\u0644 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642.", @@ -704,6 +788,7 @@ "Error generating student profile information. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0627\u0633\u062a\u062d\u062f\u0627\u062b \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a \u0644\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629. ", "Error generating survey results. Please try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0623\u062b\u0646\u0627\u0621 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f \u0646\u062a\u0627\u0626\u062c \u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u0628\u064a\u0627\u0646. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.", "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062d\u0635\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0645\u0647\u0627\u0645\u0651 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0644\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 '{student_id}'. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0635\u062d\u0651\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628.", + "Error getting forum csv": "\u062d\u062f\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062d\u0635\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 ", "Error getting issued certificates list.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0623\u062b\u0646\u0627\u0621 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0645\u0646\u0648\u062d\u0629.", "Error getting student list.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062d\u0635\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628.", "Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that the student identifier is spelled correctly.": "\u062d\u062f\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062d\u0635\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 url \u0644\u062a\u0642\u062f\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 '<%- student_id %>'. \u062a\u0623\u0643\u062f \u0645\u0646 \u062a\u0647\u062c\u0626\u0629 \u0645\u0639\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628.", @@ -735,8 +820,10 @@ "Everyone who has staff privileges in this course": "\u0643\u0644 \u0641\u0631\u062f \u0644\u062f\u064a\u0647 \u0645\u0632\u0627\u064a\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0638\u0641\u064a\u0646 \u0641\u064a \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u062f\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062f\u0631\u064a\u0628\u064a\u0629", "Exam Types": "\u0623\u0646\u0648\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0627\u062e\u062a\u0628\u0627\u0631", "Exception Granted": "\u062c\u0631\u0649 \u0627\u0639\u062a\u0645\u0627\u062f \u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0621", + "Execute Command": "\u0646\u0641\u0651\u0630 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631", "Exit full browser": "\u0627\u0644\u062e\u0631\u0648\u062c \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0635\u0641\u0651\u062d \u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644", "Expand All": "\u062a\u0643\u0628\u064a\u0631 \u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0633\u0627\u0645", + "Expand Instructions": "\u062a\u0643\u0628\u064a\u0631 \u0634\u0627\u0634\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u0627\u062a", "Explain if other.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u0628\u064a\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0641\u0627\u0635\u064a\u0644 \u0641\u064a \u062d\u0627\u0644 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u2019\u0623\u0633\u0628\u0627\u0628 \u0623\u062e\u0631\u0649\u2018", "Explanation": "\u0627\u0644\u0625\u064a\u0636\u0627\u062d", "Explicitly Hiding from Students": "\u0625\u062e\u0641\u0627\u0621 \u0648\u0627\u0636\u062d \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628", @@ -749,6 +836,7 @@ "Failed to rescore problem to improve score for user.": "\u0639\u0630\u0631\u0627\u064b\u060c \u0644\u0645 \u062a\u0646\u062c\u062d \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062a\u0642\u064a\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0623\u0644\u0629 \u0628\u0647\u062f\u0641 \u062a\u062d\u0633\u064a\u0646 \u0646\u062a\u064a\u062c\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645.", "Failed to reset attempts for user.": "\u0641\u0634\u0644\u062a \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0636\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0627\u062a \u0644\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645.", "Feedback available for selection.": "\u0631\u062f\u0648\u062f \u0627\u0644\u0641\u0639\u0644 \u0645\u062a\u0627\u062d\u0629 \u0644\u0644\u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631.", + "File": "\u0627\u0644\u0645\u0644\u0641", "File Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641", "File type is not allowed.": "\u0639\u0630\u0631\u064b\u0627\u060c \u0644\u0627 \u064a\u064c\u0633\u0645\u062d \u0628\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0645\u0644\u0641 \u0645\u0646 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0639.", "File types can not be empty.": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u062a\u0631\u0643 \u0623\u0646\u0648\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641\u0651\u0627\u062a \u062f\u0648\u0646 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062f.", @@ -760,21 +848,35 @@ "Filter and sort topics": "\u062a\u0635\u0641\u064a\u0629 \u0648\u062a\u0635\u0646\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0636\u064a\u0639", "Financial Assistance": "\u062f\u0639\u0645 \u0645\u0627\u0644\u064a", "Financial Assistance Application": "\u0637\u0644\u0628 \u062f\u0639\u0645 \u0645\u0627\u0644\u064a", + "Find": "\u0625\u064a\u062c\u0627\u062f", "Find a course": "\u0627\u0628\u062d\u062b \u0639\u0646 \u0645\u0627\u062f\u0629", + "Find and replace": "\u0625\u064a\u062c\u0627\u062f \u0648\u0627\u0633\u062a\u0628\u062f\u0627\u0644", "Find discussions": "\u0625\u064a\u062c\u0627\u062f \u0627\u0644\u0646\u0642\u0627\u0634\u0627\u062a", + "Find next": "\u0625\u064a\u062c\u0627\u062f \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a", + "Find previous": "\u0625\u064a\u062c\u0627\u062f \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0642", + "Finish": "\u0625\u0646\u0647\u0627\u0621", + "First Attempt": "\u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649", "Follow": "\u0645\u062a\u0627\u0628\u0639\u0629", "Follow or unfollow posts": "\u062a\u0627\u0628\u0639 \u0623\u0648 \u0623\u0644\u063a\u064a \u0645\u062a\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0645\u0646\u0634\u0648\u0631\u0627\u062a", "Following": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0627\u0644\u0645\u062a\u0627\u0628\u0639\u0629", + "Font Family": "\u0641\u0626\u0629 \u0627\u0644\u062e\u0637", + "Font Sizes": "\u0623\u062d\u062c\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062e\u0637", + "Footer": "\u0630\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629", "For grading to work, you must change all {oldName} subsections to {newName}.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0642\u0648\u0645 \u0628\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u0643\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a\u0629 \u0641\u064a {oldName} \u0625\u0644\u0649 {newName} \u0643\u064a \u064a\u0639\u0645\u0644 \u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062a.", "Forgot password?": "\u0647\u0644 \u0646\u0633\u064a\u062a \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631\u061f", + "Format": "\u0627\u0644\u062a\u0646\u0633\u064a\u0642", + "Formats": "\u0627\u0644\u062a\u0646\u0633\u064a\u0642\u0627\u062a", "Free text notes": "\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0627\u062a \u0645\u0643\u062a\u0648\u0628\u0629 \u062d\u0631\u0629", "Frequently Asked Questions": "\u0627\u0644\u0623\u0633\u0626\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0626\u0639\u0629", "Full Name": "\u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644", + "Full Profile": "\u0643\u0627\u0645\u0644 \u0645\u0644\u0641\u0651\u064a \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a", "Fullscreen": "\u0639\u0631\u0636 \u0628\u0634\u0627\u0634\u0629 \u0643\u0627\u0645\u0644\u0629", "Fully Supported": "\u0645\u062f\u0639\u0648\u0645 \u062a\u0645\u0627\u0645\u0627\u064b", "Gender": "\u0627\u0644\u062c\u0646\u0633", + "General": "\u0639\u0627\u0645", "Generate": "\u0625\u0646\u0634\u0627\u0621", "Generate Exception Certificates": "\u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0626\u064a\u0629", + "Generate a single certificate": "\u0627\u0633\u062a\u062d\u062f\u0627\u062b \u0625\u0641\u0627\u062f\u0629 \u0648\u0627\u062d\u062f\u0629", "Generate the user's certificate": "\u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645", "Get Credit": "\u0627\u062d\u0635\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0627\u062f\u0651\u0629 \u062f\u0631\u0627\u0633\u064a\u0629", "Go Back": "\u0627\u0644\u0639\u0648\u062f\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0648\u0631\u0627\u0621", @@ -796,11 +898,31 @@ "Group information": "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629", "Group name is required": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628", "Groups": "\u0627\u0644\u0634\u064f\u0639\u0628", + "H Align": "\u0645\u062d\u0627\u0630\u0627\u0629 \u0623\u0641\u0642\u064a\u0629", + "HTML preview of post": "\u0627\u0633\u062a\u0639\u0631\u0627\u0636 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631 \u0641\u064a HTML", + "HTML source code": "\u0631\u0645\u0632 \u0645\u0635\u062f\u0631 HTML", "Header": "\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0629", + "Header 1": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0629 1", + "Header 2": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0629 2", + "Header 3": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0629 3", + "Header 4": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0629 4", + "Header 5": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0629 5", + "Header 6": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0629 6", + "Header cell": "\u062e\u0644\u064a\u0651\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0629", + "Headers": "\u062a\u0631\u0648\u064a\u0633\u0627\u062a", "Heading": "\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0631\u0626\u064a\u0633\u064a", "Heading (Ctrl+H)": "\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0631\u0626\u064a\u0633\u064a (Ctrl+H)", + "Heading 1": "\u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064a\u0633\u064a 1 ", + "Heading 2": "\u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064a\u0633\u064a 2", + "Heading 3": "\u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064a\u0633\u064a 3", + "Heading 4": "\u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064a\u0633\u064a 4", + "Heading 5": "\u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064a\u0633\u064a 5", + "Heading 6": "\u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064a\u0633\u064a 6", + "Headings": "\u0639\u0646\u0627\u0648\u064a\u0646 \u0631\u0626\u064a\u0633\u064a\u0629", + "Height": "\u0627\u0644\u0627\u0631\u062a\u0641\u0627\u0639", "Help other learners decide whether to join your team by specifying some characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might be interested in joining your team if it seems too restrictive.": "\u0633\u0627\u0639\u062f \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0622\u062e\u0631\u064a\u0646 \u0641\u064a \u0627\u062a\u062e\u0627\u0630 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0628\u0627\u0644\u0627\u0646\u0636\u0645\u0627\u0645 \u0625\u0644\u0649 \u0641\u0631\u064a\u0642 \u0623\u0645 \u0644\u0627 \u0648\u0630\u0644\u0643 \u0628\u062a\u062d\u062f\u064a\u062f \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u062e\u0635\u0627\u0626\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0645\u064a\u0651\u0632\u0629 \u0644\u0641\u0631\u064a\u0642\u0643. \u0627\u062e\u062a\u0631\u0647\u0627 \u0628\u062d\u0630\u0631 \u0625\u0630 \u0642\u062f \u064a\u0647\u062a\u0645 \u0639\u062f\u0651\u062f \u0623\u0642\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0634\u062e\u0627\u0635 \u0628\u0627\u0644\u0627\u0646\u0636\u0645\u0627\u0645 \u0625\u0644\u0649 \u0641\u0631\u064a\u0642\u0643 \u0641\u064a \u062d\u0627\u0644 \u0627\u0646\u0637\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0643\u062b\u064a\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u064a\u0648\u062f.", "Hide": "\u0627\u062e\u0641", + "Hide Annotations": "\u0625\u062e\u0641\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0648\u0636\u064a\u062d\u064a\u0629", "Hide Deprecated Settings": "\u0625\u062e\u0641\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0644\u0629", "Hide Discussion": "\u0625\u062e\u0641\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0627\u0634", "Hide Previews": "\u0625\u062e\u0641\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u064a\u0646\u0629", @@ -813,6 +935,8 @@ "High Definition": "\u062f\u0642\u0651\u0629 \u0639\u0627\u0644\u064a\u0629", "Highlighted text": "\u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0638\u0644\u0651\u064e\u0644", "Horizontal Rule (Ctrl+R)": "\u062e\u0637 \u0623\u0641\u0642\u064a (Ctrl+R)", + "Horizontal line": "\u062e\u0637 \u0623\u0641\u0642\u064a", + "Horizontal space": "\u0645\u0633\u0627\u0641\u0629 \u0623\u0641\u0642\u064a\u0629", "How to create useful text alternatives.": "\u0643\u064a\u0641\u064a\u0629 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0628\u062f\u0627\u0626\u0644 \u0646\u0635\u064a\u0651\u0629 \u0645\u0641\u064a\u062f\u0629.", "How to use %(platform_name)s discussions": "\u0643\u064a\u0641\u064a\u0629 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0646\u0642\u0627\u0634\u0627\u062a %(platform_name)s", "Hyperlink (Ctrl+L)": "\u0631\u0627\u0628\u0637 \u062a\u0634\u0639\u0651\u0628\u064a (Ctrl+L)", @@ -833,19 +957,38 @@ "If you make significant changes, make sure you notify members of the team before making these changes.": "\u0641\u064a \u062d\u0627\u0644 \u0623\u062c\u0631\u064a\u062a \u062a\u0639\u062f\u064a\u0644\u0627\u062a \u0645\u0647\u0645\u0651\u0629\u060c \u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0625\u062e\u0637\u0627\u0631 \u0628\u0642\u064a\u0629 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0639\u062a\u0645\u0627\u062f \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a.", "If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able to see its content after the release date has passed and you have published the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain hidden after you clear this option for the %(xblockType)s.": "\u0625\u0630\u0627 \u0642\u0645\u062a \u0628\u062c\u0639\u0644 %(xblockType)s \u0645\u0631\u0626\u064a\u064b\u0627 \u0644\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0645\u064a\u0646\u060c \u0633\u0648\u0641 \u064a\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0645\u0648\u0646 \u0642\u0627\u062f\u0631\u064a\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0631\u0624\u064a\u0629 \u0645\u062d\u062a\u0648\u0627\u0647 \u0628\u0639\u062f \u0645\u0631\u0648\u0631 \u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0644\u0625\u0637\u0644\u0627\u0642 \u0648\u0646\u0634\u0631 \u0627\u0644\u0648\u062d\u062f\u0629. \u0641\u0642\u0637 \u0633\u062a\u0628\u0642\u0649 \u0627\u0644\u0648\u062d\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u0643\u0627\u0646\u062a \u0645\u062e\u0628\u0623\u0629 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0648\u0627\u0636\u062d \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0645\u064a\u0646 \u0645\u062e\u0641\u064a\u0629 \u0628\u0639\u062f \u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0627\u0631 \u0627\u0644\u062e\u0627\u0635 \u0628\u0640 %(xblockType)s.", "If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n\nProceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?": "\u0625\u0646 \u0643\u0646\u062a \u062a\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0631\u0651\u0650\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0642\u062f\u0651\u0650\u0645\u060c \u0641\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0634\u0643\u0644\u0629 \u0633\u062a\u064f\u062d\u0648\u0651\u064e\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0644\u0641 XML \u0648\u0644\u0646 \u062a\u0642\u062f\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u062c\u0648\u0639 \u0625\u0644\u0649 \u0648\u0627\u062c\u0647\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0631\u0651\u0650\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0628\u0633\u0651\u064e\u0637 .\n\n\u0647\u0644 \u062a\u0648\u062f \u0627\u0644\u0627\u0646\u062a\u0642\u0627\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0631\u0651\u0650\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0642\u062f\u0651\u0650\u0645 \u0648\u062a\u062d\u0648\u064a\u0644 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0634\u0643\u0644\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0644\u0641 XML\u061f ", + "Ignore": "\u062a\u062c\u0627\u0647\u0644", + "Ignore all": "\u062a\u062c\u0627\u0647\u0644 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0651", "Image": "\u0635\u0648\u0631\u0629", "Image (Ctrl+G)": "\u0635\u0648\u0631\u0629 (Ctrl+G)", "Image Description": "\u0648\u0635\u0641 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629", "Image Upload Error": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629", + "Image description": "\u0648\u0635\u0641 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629", "Image must be in PNG format": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 PNG.", "Image must be in PNG format.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 PNG.", "Import YouTube Transcript": "\u0627\u0633\u062a\u064a\u0631\u0627\u062f \u0646\u0635 \u0645\u0646 \u064a\u0648\u062a\u064a\u0648\u0628", "In Progress": "\u0642\u064a\u062f \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0644\u062c\u0629", "Incorrect url format.": "\u0635\u064a\u063a\u0629 \u062e\u0627\u0637\u0626\u0629 \u0644\u0631\u0627\u0628\u0637 url.", + "Increase indent": "\u0632\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0627\u062f\u0626\u0629", "Individual Exceptions": "\u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0621\u0627\u062a \u0645\u0646\u0641\u0631\u062f\u0629", "Inheriting Student Visibility": "\u062a\u0648\u0627\u0631\u064f\u062b \u0627\u0644\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f \u0627\u0644\u062e\u0627\u0635 \u0628\u062a\u0645\u0643\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0624\u064a\u0629", + "Inline": "\u0639\u0646\u0627\u0635\u0631 \u0645\u0636\u0645\u0651\u0646\u0629", + "Insert": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644", "Insert Hyperlink": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637 \u0627\u0644\u062a\u0634\u0639\u0651\u0628\u064a", "Insert Image (upload file or type URL)": "\u062d\u0645\u0651\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 (\u0633\u0648\u0627\u0621 \u0628\u0631\u0641\u0639 \u0645\u0644\u0641 \u0623\u0648 \u0628\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0631\u0627\u0628\u0637)", + "Insert column after": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0639\u0645\u0648\u062f \u0628\u0639\u062f\u0647", + "Insert column before": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0639\u0645\u0648\u062f \u0642\u0628\u0644\u0647", + "Insert date/time": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e/\u0627\u0644\u0648\u0642\u062a", + "Insert image": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0635\u0648\u0631\u0629", + "Insert link": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0631\u0627\u0628\u0637", + "Insert row after": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0635\u0641 \u0628\u0639\u062f\u0647", + "Insert row before": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0635\u0641 \u0642\u0628\u0644\u0647", + "Insert table": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u062c\u062f\u0648\u0644", + "Insert template": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0646\u0645\u0648\u0630\u062c", + "Insert video": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0641\u064a\u062f\u064a\u0648", + "Insert/edit image": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644/\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0635\u0648\u0631\u0629", + "Insert/edit link": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644/\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0631\u0627\u0628\u0637", + "Insert/edit video": "\u0625\u062f\u062e\u0627\u0644/\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0641\u064a\u062f\u064a\u0648", "Instructor": "\u0623\u0633\u062a\u0627\u0630 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", "Instructor Biography": "\u0645\u0633\u064a\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0651\u0645", "Instructor Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0645", @@ -863,15 +1006,19 @@ "Is this OK?": "\u0645\u0648\u0627\u0641\u0642\u061f", "Is your name on your ID readable?": "\u0647\u0644 \u0627\u0633\u0645\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062c\u0648\u062f \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0633\u0647\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0621\u0629\u061f", "It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If you include additional signatories, preview the certificate in Print View to ensure the certificate will print correctly on one page.": "\u064a\u064f\u0648\u0635\u0649 \u0628\u0634\u062f\u0629 \u0628\u062a\u0636\u0645\u064a\u0646 4 \u0645\u0648\u0642\u0639\u064a\u0651\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0643\u062b\u0631. \u0631\u0627\u062c\u0639 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0641\u064a \u0648\u0636\u0639 \u2019\u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0628\u0627\u0639\u0629\u2018\u060c \u0641\u064a \u062d\u0627\u0644 \u0625\u0636\u0627\u0641\u062a\u0643 \u0644\u0644\u0645\u0632\u064a\u062f \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0639\u0651\u064a\u0646\u060c \u0644\u0636\u0645\u0627\u0646 \u0637\u0628\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0634\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0635\u062d\u064a\u062d \u0639\u0644\u0649 \u0635\u0641\u062d\u0629 \u0648\u0627\u062d\u062f\u0629. ", + "Italic": "\u062e\u0637 \u0645\u0627\u0626\u0644", "Italic (Ctrl+I)": "\u062e\u0637 \u0645\u0627\u0626\u0644 (Ctrl+I)", "Join Team": "\u0627\u0646\u0636\u0645 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642", "Joined %(date)s": "\u0627\u0646\u0636\u0645 \u0628\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e %(date)s", + "Justify": "\u0636\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0647\u0627\u0645\u0634\u064a\u0646", "KB": "\u0643\u064a\u0644\u0648 \u0628\u0627\u064a\u062a", "Key should only contain letters, numbers, _, or -": "\u0644\u0627 \u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u064a\u062d\u062a\u0648\u064a \u0627\u0644\u0645\u0641\u062a\u0627\u062d \u0633\u0648\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u062d\u0631\u0648\u0641\u060c \u0623\u0648 \u0623\u0631\u0642\u0627\u0645\u060c \u0623\u0648 _\u060c \u0623\u0648 -", + "Keywords": "\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a \u0645\u0641\u062a\u0627\u062d\u064a\u0629", "LEARN MORE": "\u0627\u0639\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0632\u064a\u062f", "Language": "\u0627\u0644\u0644\u063a\u0629", "Large": "\u0643\u0628\u064a\u0631 ", "Last Activity %(date)s": "\u0627\u0644\u0646\u0634\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0623\u062e\u064a\u0631 \u0628\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e %(date)s", + "Last Attempt": "\u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0623\u062e\u064a\u0631\u0629", "Last Edited:": "\u0622\u062e\u0631 \u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0629 \u0641\u064a:", "Last Updated": "\u0622\u062e\u0631 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062b", "Last activity %(date)s": "\u0627\u0644\u0646\u0634\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0623\u062e\u064a\u0631 \u0628\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e %(date)s", @@ -886,12 +1033,15 @@ "Learning Outcome": "\u0646\u062a\u064a\u062c\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u0645", "Leave Team": "\u0623\u062a\u0631\u0643 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642", "Leave this team?": "\u0623\u062a\u0648\u0651\u062f \u062a\u0631\u0643 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642\u061f", + "Left": "\u064a\u0633\u0627\u0631", + "Left to right": "\u0645\u0646 \u0627\u0644\u064a\u0633\u0627\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u064a\u0645\u064a\u0646", "Legal name": "\u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u064a", "Less": "\u0623\u0642\u0644\u0651", "Library User": "\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062a\u0628\u0629", "License Display": "\u0639\u0631\u0636 \u0627\u0644\u0625\u062c\u0627\u0632\u0629", "License Type": "\u0646\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0625\u062c\u0627\u0632\u0629", "Limit Access": "\u0627\u0644\u062d\u062f\u0651 \u0645\u0646 \u0635\u0644\u0627\u062d\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644", + "Limited Profile": "\u0645\u0644\u0641\u0651\u064a \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a \u0627\u0644\u0645\u062d\u062f\u0648\u062f", "Link Description": "\u0648\u0635\u0641 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637", "Link Your Account": "\u0627\u0631\u0628\u0637 \u062d\u0633\u0627\u0628\u0643", "Link types should be unique.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0643\u0648\u0646 \u0623\u0646\u0648\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0627\u0628\u0637 \u0641\u0631\u064a\u062f\u0629.", @@ -914,11 +1064,15 @@ "Loading more threads": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0632\u064a\u062f \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0636\u064a\u0639", "Loading posts list": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0634\u0627\u0631\u0643\u0627\u062a", "Loading your courses": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0645\u0633\u0627\u0642\u0627\u062a\u0643", + "Location": "\u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0639", "Location in Course": "\u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", "Lock this asset": "\u0642\u0641\u0644 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0644\u062d\u0642\u0629", "Lock/unlock file": "\u0642\u0641\u0644/\u0641\u062a\u062d \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641\u0651", "Loud": "\u0639\u0627\u0644\u064d", "Low": "\u0645\u0646\u062e\u0641\u0636", + "Lower Alpha": "\u062d\u0631\u0641 \u0623\u0644\u0641\u0627 \u0635\u063a\u064a\u0631", + "Lower Greek": "\u062d\u0631\u0648\u0641 \u064a\u0648\u0646\u0627\u0646\u064a\u0629 \u0635\u063a\u064a\u0631\u0629 ", + "Lower Roman": "\u062d\u0631\u0648\u0641 \u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064a\u0629 \u0635\u063a\u064a\u0631\u0629", "MB": "\u0645\u064a\u063a\u0627 \u0628\u0627\u064a\u062a", "Make Visible to Students": "\u062c\u0639\u0644\u0647 \u0645\u0631\u0626\u064a\u0651\u064b\u0627 \u0644\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628", "Make sure that the full name on your account matches the name on your ID.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062c\u0648\u062f \u0641\u064a \u062d\u0633\u0627\u0628\u0643 \u064a\u062a\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062c\u0648\u062f \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629. ", @@ -932,10 +1086,13 @@ "Mark as Answer": "\u0627\u0644\u062a\u062d\u062f\u064a\u062f \u0643\u0625\u062c\u0627\u0628\u0629", "Mark enrollment code as unused": "\u0648\u0633\u0645 \u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0651\u0647 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645", "Markdown Editing Help": "\u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0639\u062f\u0629 \u0641\u064a \u062a\u062d\u0631\u064a\u0631 \u0644\u063a\u0629 \u0645\u0627\u0631\u0643\u062f\u0627\u0648\u0646", + "Match case": "\u0645\u0637\u0627\u0628\u0642\u0629 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0623\u062d\u0631\u0641", "Max file size exceeded": "\u062c\u0631\u0649 \u062a\u062c\u0627\u0648\u0632 \u0627\u0644\u062d\u062f\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0635\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0645\u0648\u062d \u0628\u0647 \u0644\u062d\u062c\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641. ", "Maximum": "\u0627\u0644\u062d\u062f\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0635\u0649", "Membership": "\u0627\u0644\u0639\u0636\u0648\u064a\u0629", + "Merge cells": "\u062f\u0645\u062c \u0627\u0644\u062e\u0644\u0627\u064a\u0627", "Message:": "\u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629:", + "Middle": "\u0648\u0633\u0637", "Midnight": "\u0645\u0646\u062a\u0635\u0641 \u0627\u0644\u0644\u064a\u0644", "Minimum Score:": "\u0627\u0644\u062d\u062f\u0651 \u0627\u0644\u0623\u062f\u0646\u0649 \u0644\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639:", "Module state successfully deleted.": "\u062c\u0631\u0649 \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d \u062d\u0630\u0641 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0648\u062d\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u064a\u0629.", @@ -957,7 +1114,10 @@ "Never published": "\u0644\u0645 \u062a\u064f\u0646\u0634\u064e\u0631 \u0642\u0637\u0651", "New %(item_type)s": "%(item_type)s \u062c\u062f\u064a\u062f", "New Address": "\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u062c\u062f\u064a\u062f", + "New Password": "\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631 \u0627\u0644\u062c\u062f\u064a\u062f\u0629", + "New document": "\u0645\u0633\u062a\u0646\u062f \u062c\u062f\u064a\u062f", "New enrollment mode:": "\u0648\u0636\u0639 \u0627\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062c\u062f\u064a\u062f:", + "New window": "\u0646\u0627\u0641\u0630\u0629 \u062c\u062f\u064a\u062f\u0629", "New {component_type}": "{component_type} \u062c\u062f\u064a\u062f", "Next": "\u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a", "Next Step: Confirm your identity": "\u0627\u0644\u062e\u0637\u0648\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a\u0629: \u062a\u0623\u0643\u064a\u062f \u0647\u0648\u064a\u0651\u062a\u0643", @@ -968,6 +1128,7 @@ "No Flash Detected": "\u0644\u0645 \u064a\u064f\u0639\u062b\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0627\u0634 ", "No Timed Transcript": "\u0644\u0627 \u064a\u0648\u062c\u062f \u0646\u0635 \u0645\u062d\u062f\u0651\u064e\u062f \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a", "No Webcam Detected": "\u0644\u0645 \u064a\u064f\u0639\u062b\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627 \u0627\u0644\u0648\u064a\u0628 ", + "No color": "\u0628\u0644\u0627 \u0644\u0648\u0646", "No content-specific discussion topics exist.": "\u0644\u0627 \u062a\u0648\u062c\u062f \u0623\u064a \u0645\u0648\u0627\u0636\u064a\u0639 \u0646\u0642\u0627\u0634 \u062e\u0627\u0635\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0645\u062d\u062a\u0648\u0649.", "No description available": "\u0644\u0627 \u064a\u062a\u0648\u0641\u0651\u0631 \u0623\u064a \u0648\u0635\u0641.", "No prerequisite": "\u0644\u0627 \u064a\u0648\u062c\u062f \u0645\u062a\u0637\u0644\u0651\u0628\u0627\u062a \u0623\u0633\u0627\u0633\u064a\u0629", @@ -976,6 +1137,7 @@ "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again.": "\u0639\u0630\u0631\u064b\u0627\u060c \u0644\u0645 \u0646\u0639\u062b\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u062a\u0627\u0626\u062c \u0644\u0640 \"%(query_string)s\". \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0628\u062d\u062b \u0645\u0631\u0651\u0629 \u0623\u062e\u0631\u0649. ", "No tasks currently running.": "\u0644\u0627 \u062a\u0648\u062c\u062f \u0645\u0647\u0627\u0645 \u062c\u0627\u0631\u064a\u0629 \u062d\u0627\u0644\u064a\u0651\u064b\u0627.", "No validation is performed on policy keys or value pairs. If you are having difficulties, check your formatting.": "\u0644\u0645 \u064a\u062c\u0631\u064a \u062a\u0646\u0641\u064a\u0630 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646 \u0635\u062d\u0651\u0629 \u0632\u0648\u062c \u0627\u0644\u0642\u064a\u0645 \u0623\u0648 \u0645\u0641\u0627\u062a\u064a\u062d \u0627\u0644\u0633\u064a\u0627\u0633\u0629. \u0641\u064a \u062d\u0627\u0644 \u0643\u0646\u062a \u062a\u0648\u0627\u062c\u0647 \u0623\u064a\u0629 \u0645\u0634\u0643\u0644\u0627\u062a\u060c \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0646\u0633\u064a\u0642.", + "Nonbreaking space": "\u0628\u0644\u0627 \u0645\u0633\u0627\u0641\u0629 \u0641\u0627\u0635\u0644\u0629", "Noncommercial": "\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u063a\u064a\u0631 \u062a\u062c\u0627\u0631\u064a", "None": "\u0644\u0627 \u0634\u064a\u0621", "Noon": "\u0627\u0644\u0638\u0647\u0631", @@ -1014,16 +1176,20 @@ "Number of Droppable": "\u0639\u062f\u062f \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0646\u0633\u062d\u0627\u0628 \u0645\u0646\u0647\u0627", "Number of Students": "\u0639\u062f\u062f \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628", "Numbered List (Ctrl+O)": "\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0645\u0631\u0642\u0651\u0645\u0629 (Ctrl+O)", + "Numbered list": "\u0644\u0627\u0626\u062d\u0629 \u0645\u0631\u0642\u0651\u0645\u0629", "OK": "\u0645\u0648\u0627\u0641\u0642", "ORDER NAME": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628", "ORDER NUMBER": "\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628", "ORDER PLACED": "\u062a\u0645 \u0648\u0636\u0639 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628", + "Ok": "\u0645\u0648\u0627\u0641\u0642", "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID": "\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0632\u0631 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627 {icon} \u0644\u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629", "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo": "\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0632\u0631 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627 {icon} \u0644\u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0635\u0648\u0631\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 ", "One or more rescheduling tasks failed.": "\u0644\u0645 \u062a\u0646\u062c\u062d \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0648\u0627\u062d\u062f\u0629 \u0623\u0648 \u0623\u0643\u062b\u0631 \u0645\u0646 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0627\u062a \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062c\u062f\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0627\u0645\u0651.", + "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in <%= fileExtensions %> to upload.": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0633\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641\u0651\u0627\u062a <%= fileTypes %>. \u0644\u0630\u0627 \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u0645\u0644\u0641 \u064a\u0646\u062a\u0647\u064a \u0628\u0640 <%= fileExtensions %> \u0644\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644\u0647. ", "Only properly formatted .csv files will be accepted.": "\u0644\u0646 \u062a\u064f\u0642\u0628\u0644 \u0633\u0648\u0649 \u0645\u0644\u0641\u0651\u0627\u062a .csv \u0627\u0644\u0645\u0646\u0633\u0651\u0642\u0629 \u062a\u0646\u0633\u064a\u0642\u064b\u0627 \u0635\u062d\u064a\u062d\u064b\u0627. ", "Only the parent course staff of a CCX can create content groups.": "\u064a\u0645\u0643\u0646 \u0641\u0642\u0637 \u0644\u0637\u0627\u0642\u0645 \u0627\u0644\u062f\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645 \u0644\u0640 CCX \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u062d\u062a\u0648\u0649.", "Open": "\u0641\u062a\u062d", + "Open Calculator": "\u0641\u062a\u062d \u0627\u0644\u0622\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0633\u0628\u0629 ", "Open language menu": "\u0641\u062a\u062d \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063a\u0627\u062a", "Open/download this file": "\u0641\u062a\u062d/\u062a\u0646\u0632\u064a\u0644 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641\u0651", "OpenAssessment Save Error": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u062d\u0641\u0638 \u0627\u0644\u062a\u0642\u064a\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0641\u062a\u0648\u062d.", @@ -1034,17 +1200,27 @@ "Order Details": "\u062a\u0641\u0627\u0635\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628\u064a\u0629", "Order History": "\u0627\u0644\u0645\u0634\u062a\u0631\u064a\u0627\u062a \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0642\u0629", "Order No.": "\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628 ", + "Order Number": "\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628\u064a\u0629", "Organization": "\u0627\u0644\u0645\u0624\u0633\u0651\u0633\u0629", "Organization ": "\u0627\u0644\u0645\u0624\u0633\u0633\u0629", "Organization Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0624\u0633\u0633\u0629", "Organization of the signatory": "\u0645\u0624\u0633\u0651\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0651\u0650\u0639", + "Organization:": "\u0627\u0644\u0645\u0624\u0633\u0651\u0633\u0629: ", "Other": "\u063a\u064a\u0631 \u0630\u0644\u0643", "Overall Score": "\u0627\u0644\u0646\u062a\u064a\u062c\u0629 \u0627\u0644\u0643\u0644\u064a\u0629", + "Page break": "\u0641\u0627\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629", "Page number out of %(total_pages)s": "\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0645\u0646 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639 %(total_pages)s", "Pagination": "\u062a\u0631\u0642\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0627\u062a", + "Paragraph": "\u0641\u0642\u0631\u0629", "Passed Proctoring": "\u0639\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0627\u0642\u0628\u0629", "Password": "\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631", "Password assistance": "\u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0639\u062f\u0629 \u0628\u062e\u0635\u0648\u0635 \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631", + "Paste": "\u0644\u0635\u0642", + "Paste as text": "\u0644\u0635\u0642 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0646\u0635", + "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.": "\u062e\u064a\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0644\u0635\u0642 \u0645\u0636\u0628\u0648\u0637 \u0627\u0644\u0622\u0646 \u0648\u0641\u0642 \u0648\u0636\u0639\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0639\u0627\u062f\u064a\u060c \u0623\u064a \u0633\u062a\u064f\u0644\u0635\u0642 \u0627\u0644\u0645\u062d\u062a\u0648\u064a\u0627\u062a \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0646\u0635 \u0639\u0627\u062f\u064a \u062d\u062a\u0649 \u062a\u064f\u063a\u064a\u0651\u0650\u0631 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0627\u0631.", + "Paste row after": "\u0644\u0635\u0642 \u0635\u0641 \u0628\u0639\u062f\u0647", + "Paste row before": "\u0644\u0635\u0642 \u0635\u0641 \u0642\u0628\u0644\u0647", + "Paste your embed code below:": "\u0627\u0644\u0635\u0642 \u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u062a\u0636\u0645\u064a\u0646 \u0623\u062f\u0646\u0627\u0647:", "Path to Signature Image": "\u0645\u0633\u0627\u0631 \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u0639", "Pause": "\u0625\u064a\u0642\u0627\u0641", "Pending Session Review": "\u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0629 \u062c\u0644\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0642\u0629", @@ -1063,6 +1239,7 @@ "Play video": "\u062a\u0634\u063a\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0641\u064a\u062f\u064a\u0648", "Please Note": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0629", "Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format supported)": "\u0642\u0645 \u0628\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0639\u0644\u0645 (\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0629: \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631 \u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 JPEG \u0623\u0648 PNG \u0647\u064a \u0641\u0642\u0637 \u0627\u0644\u0645\u062f\u0639\u0648\u0645\u0629)", + "Please add at least one chapter": "\u064a\u064c\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0641\u0635\u0644 \u0648\u0627\u062d\u062f \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0644", "Please add the institute where the instructor is associated": "\u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0621 \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0647\u062f \u0627\u0644\u0630\u064a \u064a\u0646\u062a\u0633\u0628 \u0644\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0645", "Please add the instructor's biography": "\u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0621 \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0633\u064a\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0651\u0645", "Please add the instructor's name": "\u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0621 \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0645", @@ -1089,21 +1266,27 @@ "Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will also receive an email with the same information.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0637\u0628\u0627\u0639\u0629 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0644\u0644\u0627\u062d\u062a\u0641\u0627\u0638 \u0628\u0647\u0627 \u0641\u064a \u0633\u062c\u0644\u0651\u0627\u062a\u0643\u060c \u062d\u064a\u062b \u0633\u062a\u0643\u0648\u0646 \u0628\u0645\u062b\u0627\u0628\u0629 \u0625\u064a\u0635\u0627\u0644\u0643. \u0648\u0633\u062a\u0633\u062a\u0644\u0645 \u0623\u064a\u0636\u064b\u0627 \u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0628\u0631\u064a\u062f \u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u062a\u062d\u062a\u0648\u064a \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0646\u0641\u0633\u0647\u0627. ", "Please provide a description of the link destination.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u062a\u0648\u0635\u064a\u0641 \u0644\u0648\u062c\u0647\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637.", "Please provide a valid URL.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0631\u0627\u0628\u0637 \u0635\u062d\u064a\u062d.", + "Please select a PDF file to upload.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u0645\u0644\u0641 PDF \u0644\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644\u0647. ", "Please select a file in .srt format.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u0645\u0644\u0641 \u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 .srt.", "Please specify a reason.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062f \u0633\u0628\u0628", "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG).": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644\u0643 \u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0635\u0627\u0644\u062d\u0629 (\u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 PNG \u0623\u0648 JPEG).", "Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your browser to access it.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0651 \u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627 \u0627\u0644\u0648\u064a\u0628 \u0645\u062a\u0651\u0635\u0644\u0629 \u0628\u062d\u0627\u0633\u0648\u0628\u0643 \u0648\u0623\u0646\u0651\u0643 \u0633\u0645\u062d\u062a \u0644\u0645\u062a\u0635\u0641\u0651\u062d\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0627\u062a\u0651\u0635\u0627\u0644 \u0628\u0647\u0627.", "Post": "\u0646\u0634\u0631", + "Post body": "\u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631", "Post type": "\u0646\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631", + "Poster": "\u0645\u0644\u0635\u0642", "Practice Exam Completed": "\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u062a\u0645\u0631\u064a\u0646 \u0645\u0643\u062a\u0645\u0644", "Practice Exam Failed": "\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u062a\u0645\u0631\u064a\u0646 \u0631\u0627\u0633\u0628", "Practice Proctored": "\u062a\u0645\u0631\u0651\u0646 \u0645\u0646 \u062e\u0644\u0627\u0644 \u062e\u0648\u0636 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0645\u0631\u0627\u0642\u064e\u0628", "Practice proctored Exam": "\u062c\u0631\u0651\u0628 \u062e\u0648\u0636 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0645\u0631\u0627\u0642\u064e\u0628", + "Pre": "\u0642\u0628\u0644", "Preferred Language": "\u0627\u0644\u0644\u063a\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0636\u0651\u0644\u0629", + "Preformatted": "\u0645\u064f\u0646\u0633\u0651\u064e\u0642 \u0645\u0633\u0628\u0642\u064b\u0627", "Prerequisite:": "\u0627\u0644\u0645\u062a\u0637\u0644\u0651\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633\u064a:", "Prerequisite: %(prereq_display_name)s": "\u0645\u062a\u0637\u0644\u0651\u0628 \u0623\u0633\u0627\u0633\u064a: %(prereq_display_name)s", "Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected speed.": "\u0627\u0636\u063a\u0637 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0632\u0631 \"\u0623\u0639\u0644\u0649\" \u0644\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0636\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0633\u0631\u0639\u0629 \u0648\u0645\u0646 \u062b\u0645 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0632\u0631\u064a\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0647\u0645 \"\u0623\u0639\u0644\u0649\" \u0648\"\u0623\u0633\u0641\u0644\" \u0644\u0644\u0627\u0646\u062a\u0642\u0627\u0644 \u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0631\u0639\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u062e\u062a\u0644\u0641\u0629\u060c \u062b\u0645 \u0627\u0636\u063a\u0637 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0631 \"Enter\" \u0644\u0627\u0639\u062a\u0645\u0627\u062f \u0627\u0644\u0633\u0631\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062e\u062a\u0627\u0631\u0629.", "Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected language.": "\u0627\u0636\u063a\u0637 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0632\u0631 \"\u0623\u0639\u0644\u0649\" \u0644\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0636\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0644\u063a\u0629 \u0648\u0645\u0646 \u062b\u0645 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0632\u0631\u064a\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0647\u0645 \"\u0623\u0639\u0644\u0649\" \u0648\"\u0623\u0633\u0641\u0644\" \u0644\u0644\u0627\u0646\u062a\u0642\u0627\u0644 \u0628\u064a\u0646 \u062e\u064a\u0627\u0631\u0627\u062a \u0627\u0644\u0644\u063a\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u062e\u062a\u0644\u0641\u0629\u060c \u062b\u0645 \u0627\u0636\u063a\u0637 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0631 \"Enter\" \u0644\u0627\u0639\u062a\u0645\u0627\u062f \u0627\u0644\u0644\u063a\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062e\u062a\u0627\u0631\u0629.", + "Prev": "\u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0642", "Prevent students from generating certificates in this course?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u0645\u0646\u0639 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0627\u0628 \u0645\u0646 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f \u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642\u061f", "Preview": "\u0645\u0639\u0627\u064a\u0646\u0629", "Preview Certificate": "\u0645\u0639\u0627\u064a\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629", @@ -1113,6 +1296,7 @@ "Previous Uploads": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644\u0627\u062a \u0633\u0627\u0628\u0642\u0629", "Previous Uploads table has been updated.": "\u062a\u0645 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644\u0627\u062a \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0642\u0629.", "Previously published": "\u0646\u064f\u0634\u0631\u062a \u0641\u064a \u0648\u0642\u062a\u064d \u0633\u0627\u0628\u0642", + "Print": "\u0637\u0628\u0627\u0639\u0629", "Processing Re-run Request": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0645\u0639\u0627\u0644\u062c\u0629 \u0637\u0644\u0628 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0646\u0641\u064a\u0630", "Proctored": "\u0645\u064f\u0631\u0627\u0642\u0628", "Proctored Exam": "\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0645\u0631\u0627\u0642\u064e\u0628", @@ -1123,6 +1307,9 @@ "Professional Certificate for {courseName}": "\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0627\u062d\u062a\u0631\u0627\u0641\u064a\u0629 \u0644\u0640 {courseName}", "Professional Education": "\u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0646\u064a", "Professional Education Verified Certificate": "\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0648\u062b\u0651\u0642\u0629 \u0644\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0646\u064a", + "Profile": "\u0627\u0644\u0645\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a", + "Profile Image": "\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a", + "Profile image for {username}": "\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 {username}", "Promote another member to Admin to remove your admin rights": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u0631\u0642\u064a\u0629 \u0639\u0636\u0648 \u0622\u062e\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u062f\u0631\u062c\u0629 \u0645\u0634\u0631\u0650\u0641 \u0644\u062a\u062a\u0645\u0643\u0651\u0646 \u0645\u0646 \u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u062d\u0642\u0648\u0642\u0643 \u0643\u0645\u0634\u0631\u0650\u0641.", "Provisional": "\u0645\u0624\u0642\u062a", "Provisionally Supported": "\u0645\u062f\u0639\u0648\u0645 \u0645\u0624\u0642\u062a\u0627\u064b", @@ -1134,6 +1321,7 @@ "Published and Live": "\u0646\u064f\u0634\u0631\u062a \u0648\u0645\u062a\u0627\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0622\u0646 \u0639\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062a\u0631\u0646\u062a", "Publishing": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0627\u0644\u0646\u0634\u0631", "Publishing Status": "\u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0634\u0631", + "Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user in a particular course": "\u0648\u0636\u0639 \u0637\u0644\u0628 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0627\u0646\u062a\u0638\u0627\u0631 \u0645\u0646 \u0623\u062c\u0644 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0633\u062a\u0635\u062f\u0627\u0631 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0645\u0639\u064a\u0651\u0646 \u062a\u0627\u0628\u0639 \u0645\u0646\u0647\u0627\u062c\u0627\u064b \u0645\u0639\u064a\u0651\u0646\u0627\u064b", "Question": "\u0633\u0624\u0627\u0644", "Queued": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0642\u064a\u062f \u0627\u0644\u0627\u0646\u062a\u0638\u0627\u0631", "Read More": "\u0644\u0642\u0631\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0632\u064a\u062f", @@ -1144,11 +1332,11 @@ "Reason for change:": "\u0623\u0633\u0628\u0627\u0628 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631:", "Receive updates": "\u062a\u0644\u0642\u0651\u064a \u0627\u0644\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b\u0627\u062a", "Recent Activity": "\u0627\u0644\u0646\u0634\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0623\u062e\u064a\u0631", + "Redo": "\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 ", "Redo (Ctrl+Shift+Z)": "\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 (Ctrl+Shift+Z)", "Redo (Ctrl+Y)": "\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 (Ctrl+Y)", "Regenerate": "\u0623\u0639\u062f \u0627\u0644\u0625\u0646\u0634\u0627\u0621", "Regenerate the user's certificate": "\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645", - "Register through edX": "\u0627\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0645\u0646 \u062e\u0644\u0627\u0644 edX", "Register with Institution/Campus Credentials": "\u0627\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0628\u064a\u0627\u0646\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0624\u0633\u0651\u0633\u0629/ \u0627\u0644\u062d\u0631\u0645 \u0627\u0644\u062c\u0627\u0645\u0639\u064a", "Rejected": "\u0645\u0631\u0641\u0648\u0636", "Related to: %(courseware_title_linked)s": "\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0650\u0642\u064c \u0628\u0650\u0640: %(courseware_title_linked)s", @@ -1160,10 +1348,12 @@ "Released:": "\u0635\u064e\u062f\u064e\u0631:", "Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process is complete.": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0627\u0644\u062d\u0630\u0641. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0628\u0642\u0627\u0621 \u0641\u064a \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u062d\u062a\u0649 \u0627\u0633\u062a\u0643\u0645\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0644\u062a\u0641\u0627\u062f\u064a \u0648\u0642\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0623\u062e\u0637\u0627\u0621.", "Remove": "\u062d\u0630\u0641", + "Remove a user from the whitelist for a course": "\u0623\u0632\u0650\u0644 \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0627\u064b \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621 \u0644\u0644\u0645\u0646\u0647\u0627\u062c", "Remove all": "\u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0643\u0644", "Remove chapter %(chapterDisplayName)s": "\u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u0644 %(chapterDisplayName)s", "Remove from Invalidation Table": "\u062d\u0630\u0641 \u0645\u0646 \u062c\u062f\u0648\u0644 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0627\u062a \u0627\u0644\u0625\u0644\u063a\u0627\u0621", "Remove from List": "\u062d\u0630\u0641 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0626\u062d\u0629", + "Remove link": "\u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637", "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s": " \u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a %(subsectionDisplayName)s", "Remove this team member?": "\u0623\u062a\u0648\u0651\u062f \u0627\u0633\u062a\u0628\u0639\u0627\u062f \u0639\u0636\u0648 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642 \u0647\u0630\u0627\u061f", "Remove this video": "\u062d\u0630\u0641 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0641\u064a\u062f\u064a\u0648", @@ -1173,20 +1363,26 @@ "Removing": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0627\u0644\u062d\u0630\u0641", "Removing a video from this list does not affect course content. Any content that uses a previously uploaded video ID continues to display in the course.": "\u0644\u0627 \u064a\u0624\u062b\u0631 \u062d\u0630\u0641 \u0641\u064a\u062f\u064a\u0648 \u0645\u0646 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0631\u0631. \u0648\u064a\u0633\u062a\u0645\u0631 \u0639\u0631\u0636 \u0623\u064a \u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u064a\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0645\u0639\u0631\u0641 \u0641\u064a\u062f\u064a\u0648 \u0645\u062d\u0645\u0644\u064b\u0627 \u0633\u0627\u0628\u0642\u064b\u0627 \u0641\u064a \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0631\u0631.", "Replace": "\u0627\u0633\u062a\u0628\u062f\u0627\u0644", + "Replace all": "\u0627\u0633\u062a\u0628\u062f\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0643\u0644", + "Replace with": "\u0627\u0633\u062a\u0628\u062f\u0627\u0644 \u0628\u0640", "Reply": "\u0627\u0644\u0631\u062f", + "Reply to Annotation": "\u0627\u0644\u0631\u062f\u0651 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0648\u0636\u064a\u062d\u064a\u0629", "Report": "\u0627\u0644\u0625\u0628\u0644\u0627\u063a", "Report abuse": "\u0627\u0644\u0625\u0628\u0644\u0627\u063a \u0639\u0646 \u0625\u0633\u0627\u0621\u0629 ", "Report abuse, topics, and responses": "\u0623\u0628\u0644\u063a \u0639\u0646 \u0623\u0633\u0627\u0621\u0629 \u0623\u0648 \u0645\u0648\u0627\u0636\u064a\u0639 \u0623\u0648 \u0631\u062f\u0648\u062f", "Report annotation as inappropriate or offensive.": "\u0627\u0644\u0625\u0628\u0644\u0627\u063a \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0648\u0636\u064a\u062d\u064a\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0651\u0647\u0627 \u0645\u0633\u064a\u0626\u0629 \u0623\u0648 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0646\u0627\u0633\u0628\u0629.", "Reported": "\u0645\u0628\u0644\u0651\u064e\u063a \u0639\u0646\u0647", "Requester": "\u0645\u0642\u062f\u0651\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628 ", + "Required": "\u0645\u0637\u0644\u0648\u0628 ", "Required field.": "\u062d\u0642\u0644 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628.", "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?": "\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062a\u0642\u064a\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0623\u0644\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u2019<%- problem_id %>\u2018 \u0644\u0643\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0627\u0628\u061f", + "Reset My Password": "\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u0627\u0644\u0633\u0631 \u0627\u0644\u062e\u0627\u0635\u0629 \u0628\u064a", "Reset Password": "\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631", "Reset Your Password": "\u063a\u064a\u0651\u0631 \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0645\u0631\u0648\u0631 \u062d\u0633\u0627\u0628\u0643", "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?": "\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0636\u0628\u0637 \u0639\u062f\u062f \u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0627\u062a \u062d\u0644\u0651 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628 \u0644\u0644\u0645\u0633\u0623\u0644\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u2019<%- problem_id %>\u2018\u061f", "Reset my password": "\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631", "Restore enrollment code": "\u0627\u0633\u062a\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644", + "Restore last draft": "\u0627\u0633\u062a\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0622\u062e\u0631 \u0645\u0633\u0648\u062f\u0651\u0629", "Retake Photo": "\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629", "Retake Your Photos": "\u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0635\u0648\u0631\u0643", "Retry Verification": "\u0623\u0639\u062f \u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642", @@ -1199,6 +1395,15 @@ "Review Your Photos": "\u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0629 \u0635\u0648\u0631\u0643", "Review your info": "\u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0629 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a\u0643", "Revoke access": "\u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u0635\u0644\u0627\u062d\u064a\u0627\u062a \u0627\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644", + "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help": "\u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0646\u0635 \u0645\u0646\u0633\u0651\u064e\u0642. \u0627\u0636\u063a\u0637 ALT-F9 \u0644\u0641\u062a\u062d \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629. \u0627\u0636\u063a\u0637 ALT-F10 \u0644\u0641\u062a\u062d \u0634\u0631\u064a\u0637 \u0627\u0644\u0623\u062f\u0648\u0627\u062a. \u0627\u0636\u063a\u0637 ALT-0 \u0644\u0644\u062d\u0635\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0639\u062f\u0629.", + "Right": "\u064a\u0645\u064a\u0646", + "Right to left": "\u064a\u0645\u064a\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u064a\u0633\u0627\u0631", + "Robots": "\u0631\u0648\u0628\u0648\u062a\u0627\u062a", + "Row": "\u0635\u0641", + "Row group": "\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0641\u0648\u0641", + "Row properties": "\u062e\u0635\u0627\u0626\u0635 \u0627\u0644\u0635\u0641", + "Row type": "\u0646\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0635\u0641", + "Rows": "\u0635\u0641\u0648\u0641", "Save": "\u062d\u0641\u0638", "Save Changes": "\u062d\u0641\u0651\u0638 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a", "Save changes": "\u062d\u0641\u0638 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a", @@ -1207,6 +1412,7 @@ "Saving your email preference": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u062d\u0641\u0638 \u062a\u0641\u0636\u064a\u0644\u0627\u062a \u0628\u0631\u064a\u062f\u0643 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a", "Saving...": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0627\u0644\u062d\u0641\u0638...", "Scheduled:": "\u0645\u062c\u062f\u0648\u064e\u0644:", + "Scope": "\u0646\u0637\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644", "Search": "\u0628\u062d\u062b", "Search Results": "\u0628\u062d\u062b \u0641\u064a \u0627\u0644\u0646\u062a\u0627\u0626\u062c", "Search all posts": "\u0627\u0644\u0628\u062d\u062b \u0641\u064a \u0643\u0627\u0641\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631\u0627\u062a", @@ -1220,6 +1426,7 @@ "Select a cohort": "\u0627\u062e\u062a\u0631 \u0634\u0639\u0628\u0629", "Select a cohort to manage": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u0634\u0639\u0628\u0629 \u0644\u0625\u062f\u0627\u0631\u062a\u0647\u0627.", "Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the exam through the Instructor Dashboard.": "\u0627\u062e\u062a\u0631 \u0641\u062a\u0631\u0629 \u0632\u0645\u0646\u064a\u0629 \u0645\u062e\u0635\u0651\u0635\u0629 \u0644\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646. \u0625\u0630\u0627 \u0632\u0627\u062f\u062a \u0627\u0644\u0642\u064a\u0645\u0629 \u0639\u0646 24 \u0633\u0627\u0639\u0629\u060c\u0623\u062f\u062e\u0644 \u0645\u0642\u062f\u0627\u0631\u064b\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0648\u0642\u062a. \u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0643\u0645\u062c \u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u064a\u0646 \u0645\u062d\u062f\u062f\u064a\u0646 \u0632\u0645\u0646\u064b\u0627 \u0625\u0636\u0627\u0641\u064a\u064b\u0627 \u0644\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0645\u0646 \u062e\u0644\u0627\u0644 \u0644\u0648\u062d\u0629 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0623\u0633\u062a\u0627\u0630.", + "Select all": "\u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0643\u0644", "Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed in your browser's local time zone.": "\u062d\u062f\u062f \u0627\u0644\u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0632\u0645\u0646\u064a\u0629 \u0644\u0639\u0631\u0636 \u0645\u0648\u0627\u0639\u064a\u062f \u0627\u0644\u062f\u0648\u0631\u0629. \u0625\u0630\u0627 \u0644\u0645 \u062a\u0642\u0645 \u0628\u062a\u062d\u062f\u064a\u062f \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0632\u0645\u0646\u064a\u0629\u060c \u0633\u064a\u062a\u0645 \u0639\u0631\u0636 \u0645\u0648\u0627\u0639\u064a\u062f \u0627\u0644\u062f\u0648\u0631\u0629\u060c \u0628\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0630\u0644\u0643 \u0645\u0648\u0627\u0639\u064a\u062f \u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0648\u0627\u062c\u0628\u0627\u062a\u060c \u0648\u0641\u0642\u0627\u064b \u0644\u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a \u0627\u0644\u0645\u062d\u0644\u064a \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u062a\u0635\u0641\u062d.", "Selected tab": "\u0627\u0644\u062a\u0628\u0648\u064a\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0646\u062a\u0642\u0627\u0629", "Send notification to mobile apps": "\u0625\u0631\u0633\u0627\u0644 \u062a\u0646\u0628\u064a\u0647\u0627\u062a \u0625\u0644\u0649 \u062a\u0637\u0628\u064a\u0642\u0627\u062a \u0627\u0644\u0647\u0627\u062a\u0641 \u0627\u0644\u062c\u0648\u0627\u0644", @@ -1241,6 +1448,7 @@ "Short explanation": "\u0634\u0631\u062d \u0645\u062e\u062a\u0635\u0631", "Show": "\u0623\u0638\u0647\u0631", "Show All": "\u0639\u0631\u0636 \u0627\u0644\u0643\u0644", + "Show Annotations": "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0648\u0636\u064a\u062d\u064a\u0629", "Show Comment (%(num_comments)s)": [ "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0642 (%(num_comments)s)", "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0642 (%(num_comments)s)", @@ -1252,7 +1460,9 @@ "Show Deprecated Settings": "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0644\u0629", "Show Discussion": "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0627\u0634", "Show Previews": "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u064a\u0646\u0629", + "Show blocks": "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u062d\u0650\u0632\u064e\u0645", "Show entire subsection": "\u0639\u0631\u0636 \u0627\u0644\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a \u0628\u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644", + "Show invisible characters": "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0631\u0645\u0648\u0632 \u0627\u0644\u0645\u062e\u0641\u064a\u0651\u0629", "Show me other ways to sign in or register": "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0648\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0623\u062e\u0631\u0649 \u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0623\u0648 \u0644\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644", "Show notes": "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0627\u062a", "Show posts by {username}.": "\u0639\u0631\u0636 \u0645\u0646\u0634\u0648\u0631\u0627\u062a\u0650 \u062d\u0633\u0628 {username}.", @@ -1272,6 +1482,7 @@ "Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} descending": "\u0639\u0631\u0636 {currentItemRange} \u0645\u0646 \u0623\u0635\u0644 {totalItemsCount} \u0627\u0644\u0645\u0635\u0646\u0641 \u062d\u0633\u0628 {sortName} \u062a\u0646\u0627\u0632\u0644\u064a\u064b\u0627 ", "Showing {firstIndex} out of {numItems} total": "\u064a\u064f\u0639\u0631\u0636 \u0627\u0644\u0622\u0646 {firstIndex} \u0645\u0646 \u0623\u0635\u0644 {numItems}.", "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total": "\u064a\u064f\u0639\u0631\u0636 \u0627\u0644\u0622\u0646 {firstIndex}-{lastIndex} \u0645\u0646 \u0623\u0635\u0644 {numItems}.", + "Sign In": "\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644", "Sign in": "\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644", "Sign in here using your email address and password, or use one of the providers listed below.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0631\u064a\u062f\u0643 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0648\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631\u060c \u0623\u0648 \u0645\u0646 \u062e\u0644\u0627\u0644 \u0623\u062d\u062f \u0627\u0644\u0645\u0632\u0648\u0651\u0650\u062f\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0630\u0643\u0648\u0631\u064a\u0646 \u0623\u062f\u0646\u0627\u0647.", "Sign in here using your email address and password.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u062f\u062e\u0648\u0644\u0643 \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0631\u064a\u062f\u0643 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0648\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0648\u0631.", @@ -1288,8 +1499,14 @@ "Sorry, no results were found.": "\u0639\u0630\u0631\u064b\u0627\u060c \u0644\u0627 \u062a\u0648\u062c\u062f \u0623\u064a \u0646\u062a\u0627\u0626\u062c.", "Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please check the format and try again.": "\u0639\u0630\u0631\u064b\u0627\u060c \u062d\u062f\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u062a\u062d\u0644\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0627\u0648\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u062d\u0645\u0651\u0644\u062a\u0647\u0627. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0642 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0635\u064a\u063a\u0629\u060c \u062b\u0645\u0651 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629. ", "Sorted by": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u062a\u064a\u0628 \u0628\u062d\u0633\u0628: ", + "Source": "\u0627\u0644\u0645\u0635\u062f\u0631", + "Source code": "\u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u0645\u0635\u062f\u0631", + "Special character": "\u062d\u0631\u0641 \u062e\u0627\u0635", "Specify an alternative to the official course title to display on certificates. Leave blank to use the official course title.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062f \u0628\u062f\u064a\u0644 \u0644\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064a \u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 \u0644\u0648\u0636\u0639\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a. \u0648\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u0631\u0643 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u062d\u0642\u0644 \u0641\u0627\u0631\u063a\u064b\u0627 \u0644\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064a \u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642.", "Speed": "\u0627\u0644\u0633\u0631\u0639\u0629 ", + "Spellcheck": "\u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0647\u062c\u0626\u0629", + "Split cell": "\u062a\u0642\u0633\u064a\u0645 \u0627\u0644\u062e\u0644\u064a\u0629", + "Square": "\u0645\u0631\u0628\u0651\u0639", "Staff": "\u0637\u0627\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642", "Staff Only": "\u0637\u0627\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 \u0641\u0642\u0637", "Staff and Learners": "\u0627\u0644\u0645\u0648\u0638\u0641\u0648\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0645\u0648\u0646", @@ -1300,6 +1517,7 @@ "Start generating certificates for all students in this course?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0628\u062f\u0621 \u0628\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a \u0644\u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628 \u0641\u064a \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642\u061f", "Start of transcript. Skip to the end.": "\u0628\u062f\u0627\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0635. \u062a\u062e\u0637 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u064a\u0629.", "Start regenerating certificates for students in this course?": "\u0647\u0644 \u062a\u0648\u062f\u0651 \u0645\u0639\u0627\u0648\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0628\u062f\u0621 \u0628\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a \u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642\u061f", + "Start search": "\u0628\u062f\u0621 \u0627\u0644\u0628\u062d\u062b", "Start working toward your next learning goal.": "\u0627\u0628\u062f\u0622 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0641\u064a \u0627\u062a\u062c\u0627\u0647 \u0647\u062f\u0641\u0643 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a.", "Started": "\u0628\u062f\u0623 \u0641\u064a \u062a\u0627\u0631\u064a\u062e", "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "\u062a\u0645 \u0628\u062f\u0621 \u0645\u0647\u0645\u0651\u0629 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062a\u0642\u064a\u064a\u0645 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0644\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 '{student_id}'. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0631 \u2019\u0639\u0631\u0636 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0629\u2018 \u0644\u0644\u0627\u0637\u0651\u0644\u0627\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0629.", @@ -1309,10 +1527,14 @@ "State": "\u0627\u0644\u062d\u0627\u0644\u0629", "Status": "\u0627\u0644\u062d\u0627\u0644\u0629", "Status of Your Response": "\u062d\u0627\u0644\u0629 \u0631\u062f\u0651\u0643.", + "Strikethrough": "\u062e\u0637 \u0634\u0637\u0628 ", "Student": "\u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628", "Student Removed from certificate white list successfully.": "\u062c\u0631\u062a \u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 \u0645\u0646 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621 \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d.", "Student email or username": "\u0627\u0633\u0645 \u0623\u0648 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f\u064a", + "Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill in username/email and then press \"Add to Exception List\" button.": "\u062d\u0642\u0644 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628/\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628 \u0648\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u062a\u0631\u0643\u0647 \u0641\u0627\u0631\u063a\u064b\u0627. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0645\u0644\u0626 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645/\u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0648\u0645\u0646 \u062b\u0645 \u0627\u0644\u0636\u063a\u0637 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0631 \"\u0623\u0636\u0641 \u0625\u0644\u0649 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0621\"", + "Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button.": "\u062d\u0642\u0644 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645/\u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0644\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628 \u0648\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u062a\u0631\u0643\u0647 \u0641\u0627\u0631\u063a\u064b\u0627. \u0644\u0637\u0641\u064b\u0627\u060c \u0627\u0645\u0644\u0623 \u062d\u0642\u0644 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645/\u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0648\u0645\u0646 \u062b\u0645 \u0627\u0636\u063a\u0637 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0631 \u2019\u0623\u0644\u063a\u064a \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629\u2018.", "Studio:": "\u0627\u0633\u062a\u0648\u062f\u064a\u0648:", + "Style": "\u0627\u0644\u0646\u0645\u0637", "Subject": "\u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639", "Subject:": "\u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639:", "Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support file uploads.": "\u062a\u0645 \u0625\u064a\u0642\u0627\u0641 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0642\u0628\u0644 \u0625\u0643\u0645\u0627\u0644\u0647\u0627! \u0639\u0641\u0648\u064b\u0627 \u0644\u0627 \u064a\u062f\u0639\u0645 \u0645\u062a\u0635\u0641\u062d\u0643 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641\u0627\u062a. \u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0645\u062a\u0635\u0641\u062d Chrome \u0623\u0648 Safari \u0648\u0627\u0644\u0644\u0630\u0627\u0646 \u062a\u0645 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0642 \u0645\u0646 \u062f\u0639\u0645\u0647\u0645\u0627 \u0644\u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641\u0627\u062a.", @@ -1320,6 +1542,7 @@ "Submit Application": "\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628", "Submit enrollment change": "\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u0627\u0644\u062a\u0633\u062c\u064a\u0644", "Submitted": "\u062c\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645", + "Subscript": "\u0631\u0645\u0632 \u0633\u0641\u0644\u064a", "Subsection": "\u0642\u0633\u0645\u064c \u0641\u0631\u0639\u064a\u0651", "Subsection Visibility": "\u0631\u0624\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a", "Subsection is hidden after due date": "\u0627\u0644\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a \u0645\u062e\u0641\u064a \u0628\u0639\u062f \u0627\u0644\u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0644\u0645\u062d\u062f\u062f", @@ -1336,8 +1559,11 @@ "Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "\u062a\u0645 \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d \u0628\u062f\u0621 \u0645\u0647\u0645\u0629 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0636\u0628\u0637 \u0639\u062f\u062f \u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0627\u062a \u062d\u0644\u0651 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0623\u0644\u0629 \u0631\u0642\u0645 \u2019<%- problem_id %>\u2018 \u0644\u0643\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0627\u0628. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0631 \u2019\u0639\u0631\u0636 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0629\u2018 \u0644\u0644\u0627\u0637\u0651\u0644\u0627\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0629.", "Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "\u062a\u0645 \u0628\u0646\u062c\u0627\u062d \u0628\u062f\u0621 \u0645\u0647\u0645\u0629 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0636\u0628\u0637 \u0639\u062f\u062f \u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0627\u062a \u062d\u0644\u0651 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0623\u0644\u0629 \u2019<%- problem_id %>\u2018.\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0631 \u2019\u0639\u0631\u0636 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0629\u2018 \u0644\u0644\u0627\u0637\u0651\u0644\u0627\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0629.", "Successfully unlinked.": "\u0646\u062c\u062d \u0641\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0628\u0637", + "Superscript": "\u0646\u0635/\u0631\u0645\u0632/\u0631\u0642\u0645 \u0639\u064f\u0644\u0648\u064a", "Supported": "\u0645\u062f\u0639\u0645", "TOTAL": "\u0627\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0643\u0644\u064a", + "Table": "\u062c\u062f\u0648\u0644", + "Table properties": "\u062e\u0635\u0627\u0626\u0635 \u0627\u0644\u062c\u062f\u0648\u0644", "Tags": "\u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062a", "Tags:": "\u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062a: ", "Take Photo": "\u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0635\u0648\u0631\u0629 ", @@ -1350,6 +1576,7 @@ "Taking As Open Exam": "\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0645\u0641\u062a\u0648\u062d", "Taking As Proctored Exam": "\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0645\u0631\u0627\u0642\u0628", "Taking as Proctored": "\u0645\u0631\u0627\u0642\u0628", + "Target": "\u0627\u0644\u0647\u062f\u0641", "Task ID": "\u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0651\u0629", "Task Progress": "\u062a\u0637\u0648\u0651\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0629 ", "Task Status": "\u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645\u0629", @@ -1367,14 +1594,23 @@ "Team name cannot have more than 255 characters.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0644\u0627 \u064a\u062a\u062c\u0627\u0648\u0632 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642 255 \u062d\u0631\u0641\u064b\u0627.", "Teams": "\u0627\u0644\u0641\u0650\u0631\u064e\u0642", "Teams Pagination": "\u062a\u0631\u0642\u064a\u0645 \u0635\u0641\u062d\u0627\u062a \u0627\u0644\u0641\u0650\u0631\u0642", + "Tell other learners a little about yourself: where you live, what your interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn.": "\u062a\u0641\u0636\u0651\u0644 \u0628\u0625\u0639\u0637\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0622\u062e\u0631\u064a\u0646 \u0641\u0643\u0631\u0629 \u0639\u0627\u0645\u0629 \u0639\u0646\u0643: \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0633\u0643\u0646\u0643\u060c \u0627\u0647\u062a\u0645\u0627\u0645\u0627\u062a\u0643\u060c \u0633\u0628\u0628 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0627\u0642\u0643 \u0628\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642\u0627\u062a\u060c \u0623\u0648 \u0645\u0627 \u062a\u0631\u063a\u0628 \u0641\u064a \u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u0647.", + "Templates": "\u0646\u0645\u0627\u0630\u062c", + "Terms of Service and Honor Code": "\u0634\u0631\u0648\u0637 \u0627\u0644\u062e\u062f\u0645\u0629 \u0648\u0645\u064a\u062b\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0623\u0643\u0627\u062f\u064a\u0645\u064a", + "Test email sent! Please check your inbox. Don't forget to save!": "\u062a\u0645\u0651 \u0625\u0631\u0633\u0627\u0644 \u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u062a\u062c\u0631\u064a\u0628\u064a\u0629! \u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0631\u062c\u0627\u0621\u064b \u0645\u0646 \u0635\u0646\u062f\u0648\u0642 \u0628\u0631\u064a\u062f\u0643. \u0648\u0644\u0627 \u062a\u0646\u0633\u064e \u062d\u0641\u0638\u0647\u0627! ", "Text": "\u0646\u0635\u0651", + "Text color": "\u0644\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0635", + "Text to display": "\u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0648\u0627\u062c\u0628 \u0639\u0631\u0636\u0647", "Textbook Name": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0643\u062a\u0627\u0628 ", "Textbook information": "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0643\u062a\u0627\u0628 ", + "Textbook name is required": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0643\u062a\u0627\u0628 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628", "Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s.": "\u0634\u0643\u0631\u0627\u064b \u062c\u0632\u064a\u0644\u0627\u064b %(full_name)s! \u0644\u0642\u062f \u0627\u0633\u062a\u0644\u0645\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0628\u0644\u063a \u0627\u0644\u0630\u064a \u0633\u062f\u062f\u062a\u0647 \u0644\u0642\u0627\u0621 \u0645\u0634\u0627\u0631\u0643\u062a\u0643 \u0641\u064a %(course_name)s.", "Thank you for submitting your financial assistance application for {course_name}! You can expect a response in 2-4 business days.": "\u0646\u0634\u0643\u0631\u0643 \u0644\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645\u0643 \u0637\u0644\u0628 \u062f\u0639\u0645 \u0645\u0627\u0644\u064a \u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 {course_name}! \u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0623\u0646 \u062a\u062a\u0648\u0642\u0639 \u0627\u0633\u062a\u0644\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0631\u062f\u0651 \u062e\u0644\u0627\u0644 2-4 \u0623\u064a\u0627\u0645 \u0639\u0645\u0644.", "Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can now sign up for any %(platformName)s course that offers verified certificates. Verification is good for one year. After one year, you must submit photos for verification again.": "\u0634\u0643\u0631\u064b\u0627 \u0644\u0643 \u0639\u0644\u0649 \u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0635\u0648\u0631\u0643. \u0633\u0646\u0631\u0627\u062c\u0639\u0647\u0627 \u0642\u0631\u064a\u0628\u064b\u0627. \u0648\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0627\u0644\u0622\u0646 \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0639\u0636\u0648\u064a\u062a\u0643 \u0641\u064a \u0623\u064a\u064b \u0645\u0646 \u0645\u0633\u0627\u0642\u0627\u062a %(platformName)s \u0627\u0644\u062a\u064a \u062a\u0645\u0646\u062d \u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a \u0645\u0648\u062b\u0651\u0651\u064e\u0642\u0629. \u0648\u0628\u064a\u0646\u0645\u0627 \u064a\u0633\u0631\u064a \u0645\u0641\u0639\u0648\u0644 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0644\u0645\u062f\u0651\u0629 \u0639\u0627\u0645\u060c \u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0642\u062f\u0651\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631 \u0644\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0645\u062c\u062f\u0651\u062f\u064b\u0627 \u0628\u0639\u062f \u0627\u0646\u0642\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645. ", "Thank you! We have received your payment for {courseName}.": "\u0634\u0643\u0631\u0627\u064b \u0644\u0643! \u0644\u0642\u062f \u0627\u0633\u062a\u0644\u0645\u0646\u0627 \u0645\u062f\u0641\u0648\u0639\u0627\u062a\u0643 \u0644\u0640{courseName}", "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}": "\u0634\u0643\u0631\u0627\u064b \u0644\u0639\u0648\u062f\u062a\u0643 \u0644\u062a\u0623\u0643\u064a\u062f \u0628\u0637\u0627\u0642\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0641\u064a : {courseName}", + "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?": "\u064a\u0628\u062f\u0648 \u0623\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0630\u064a \u0623\u062f\u062e\u0644\u062a\u0647 \u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u0639\u0646 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0631\u064a\u062f \u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a\u060c \u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0627\u062f\u0626\u0629 \u2019\u0625\u0631\u0633\u0627\u0644 \u0625\u0644\u0649:\u2018 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0632\u0645\u0629\u061f", + "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?": "\u064a\u0628\u062f\u0648 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0630\u064a \u0623\u062f\u062e\u0644\u062a\u0647 \u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u0639\u0646 \u0631\u0627\u0628\u0637 \u062e\u0627\u0631\u062c\u064a\u060c \u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0627\u062f\u0626\u0629 http:// \u0627\u0644\u0644\u0627\u0632\u0645\u0629\u061f", "The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-running the grade for this learner.": "\u062c\u0631\u062a \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062a\u0648\u062b\u064a\u0642 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645 \u0648\u064a\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0638\u0627\u0645 \u0639\u0644\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0639\u0631\u0636 \u0639\u0644\u0627\u0645\u062a\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0646\u0648\u062d\u0629.", "The cohort cannot be added": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628\u0629", "The cohort cannot be saved": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u062d\u0641\u0638 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628\u0629", @@ -1404,6 +1640,7 @@ "The minimum grade for course credit is not set.": "\u0644\u0645 \u062a\u064f\u062d\u062f\u0651\u064e\u062f \u0627\u0644\u062f\u0631\u062c\u0629 \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0644\u0644\u0646\u062c\u0627\u062d \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642.", "The minimum score percentage must be a whole number between 0 and 100.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0626\u0648\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0644\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639 \u0639\u062f\u062f\u0651\u0627 \u0635\u062d\u064a\u062d\u064b\u0627 \u0628\u064a\u0646 0 \u0648 100.", "The name of this signatory as it should appear on certificates.": "\u0627\u0633\u0645 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0651\u0639 \u0643\u0645\u0627 \u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u064a\u0638\u0647\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a", + "The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners never see your full name.": "\u0627\u0644\u0625\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0630\u064a \u064a\u0628\u0631\u0632 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0625\u062a\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0647\u0627\u062c. \u0644\u0643\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0645\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0622\u062e\u0631\u064a\u0646 \u0644\u0627 \u064a\u0631\u0648\u0646 \u0623\u0628\u062f\u0627\u064b \u0627\u0633\u0645\u0643 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644.", "The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest scoring assignments are dropped first.": "\u0633\u064a\u062c\u0631\u064a \u062a\u062e\u0641\u064a\u0636 \u0639\u062f\u062f \u0627\u0644\u0645\u0647\u0627\u0645 \u0645\u0646 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0639. \u0633\u064a\u062a\u0645 \u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0627\u0645 \u0630\u0627\u062a \u0623\u0642\u0644 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639 \u062f\u0631\u062c\u0627\u062a \u0623\u0648\u0644\u064b\u0627.", "The number of subsections in the course that contain problems of this assignment type.": "\u0639\u062f\u062f \u0627\u0644\u0623\u0642\u0633\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a\u0629 \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642\u060c \u0627\u0644\u062a\u064a \u062a\u062a\u0636\u0645\u0646 \u0645\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0644\u0645\u0647\u0645\u0651\u0629 \u0645\u0646 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0639.", "The organization that this signatory belongs to, as it should appear on certificates.": "\u0627\u0644\u0645\u0624\u0633\u0651\u0633\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u064a\u0646\u062a\u0645\u064a \u0625\u0644\u064a\u0647\u0627 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0651\u0650\u0639\u060c \u0643\u0645\u0627 \u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0638\u0647\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0627\u062a.", @@ -1421,6 +1658,7 @@ "The weight of all assignments of this type as a percentage of the total grade, for example, 40. Do not include the percent symbol.": "\u0648\u0632\u0646 \u062c\u0645\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0627\u0645 \u0645\u0646 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0639 \u0643\u0646\u0633\u0628\u0629 \u0645\u0626\u0648\u064a\u0629 \u0644\u0644\u062f\u0631\u062c\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u0626\u064a\u0629\u060c \u0645\u062b\u0644\u060c 40. \u064a\u062c\u0628 \u0639\u062f\u0645 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0626\u0648\u064a\u0629.", "The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students to this cohort below.": "\u0646\u062c\u062d \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0634\u0639\u0628\u0629 {cohortGroupName}. \u0648\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0623\u0646 \u062a\u0636\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0651\u0627\u0628 \u0628\u0646\u0641\u0633\u0643 \u0625\u0644\u0649 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628\u0629 \u0623\u062f\u0646\u0627\u0647.", "There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and try again.": "\u062a\u0648\u062c\u062f \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0641\u062a\u0627\u062d\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062e\u0627\u0637\u0626\u0629 \u0641\u064a \u0628\u0631\u064a\u062f\u0643. \u062a\u062d\u0642\u0642 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a\u0629 \u0648\u062d\u0627\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0622\u062e\u0631\u0649.", + "There are invalid keywords in your message. Please check the following keywords and try again:": "\u062a\u062a\u0636\u0645\u0651\u0646 \u0631\u0633\u0627\u0644\u062a\u0643 \u0643\u0644\u0645\u0627\u062a \u0631\u0626\u064a\u0633\u064a\u0629 \u063a\u064a\u0631 \u0635\u062d\u064a\u062d\u0629. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0631\u0626\u064a\u0633\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0645\u062c\u062f\u062f\u0627\u064b:", "There has been an error processing your survey.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0645\u0639\u0627\u0644\u062c\u0629 \u0627\u0633\u062a\u0628\u064a\u0627\u0646\u0643.", "There has been an error while exporting.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u062e\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0635\u062f\u064a\u0631.", "There has been an error with your export.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0635\u062f\u064a\u0631 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0623\u062c\u0631\u064a\u062a\u0647\u0627. ", @@ -1475,6 +1713,8 @@ "This is the name of the group": "\u0625\u0646\u0647 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629:", "This learner is currently sharing a limited profile.": "\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0645 \u064a\u0634\u0627\u0631\u0643 \u0645\u0644\u0641\u0627\u064b \u0634\u062e\u0635\u064a\u0627\u064b \u0645\u062d\u062f\u0648\u062f\u0627\u064b.", "This learner will be removed from the team, allowing another learner to take the available spot.": "\u0633\u064a\u062c\u0631\u064a \u0627\u0633\u062a\u0628\u0639\u0627\u062f \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642\u060c \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631 \u0627\u0644\u0630\u064a \u0633\u064a\u0641\u0633\u062d \u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645 \u0627\u0644\u0622\u062e\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0627\u0644 \u0644\u0634\u063a\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0627\u063a\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0627\u062d.", + "This link will open in a modal window": "\u0633\u064a\u0641\u062a\u062d \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637 \u0641\u064a \u0646\u0627\u0641\u0630\u0629 \u0645\u0646\u0628\u062b\u0642\u0629 \u062c\u062f\u064a\u062f\u0629.", + "This link will open in a new browser window/tab": "\u0633\u064a\u0641\u062a\u062d \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637 \u0641\u064a \u0646\u0627\u0641\u0630\u0629 \u0645\u062a\u0635\u0641\u0651\u062d \u062c\u062f\u064a\u062f\u0629/\u062a\u0628\u0648\u064a\u0628\u0629 \u062c\u062f\u064a\u062f\u0629", "This page contains information about orders that you have placed with {platform_name}.": "\u062a\u062d\u062a\u0648\u064a \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0639\u0646 \u0637\u0644\u0628\u0627\u062a \u0627\u0644\u0634\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0642\u0645\u062a \u0628\u0647\u0627 \u0641\u064a {platform_name}.", "This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again.": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0628\u0644\u0627\u063a \u0639\u0646 \u0627\u0633\u0627\u0621\u0629 \u0641\u064a \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631. \u0642\u0645 \u0628\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0648\u062d\u0627\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0623\u062e\u0631\u0649.", "This post could not be pinned. Refresh the page and try again.": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u062a\u062b\u0628\u064a\u062a \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631. \u0642\u0645 \u0628\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0648\u062d\u0627\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0623\u062e\u0631\u0649.", @@ -1496,6 +1736,7 @@ "This team is full.": "\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642 \u0645\u0643\u062a\u0645\u0644", "This thread is closed.": "\u0623\u064f\u063a\u0644\u0650\u0642 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639. ", "This vote could not be processed. Refresh the page and try again.": "\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0645\u0639\u0627\u0644\u062c\u0629 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u062a\u0635\u0648\u064a\u062a. \u0642\u0645 \u0628\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629 \u0648\u062d\u0627\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0623\u062e\u0631\u0649.", + "This will overwrite the current message with the default one. Do you wish to continue?": "\u0633\u064a\u062a\u0645\u0651 \u0627\u0633\u062a\u0628\u062f\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0644\u0642\u0627\u0626\u064a\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0644\u064a\u0629. \u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0645\u062a\u0627\u0628\u0639\u0629\u061f", "Time Allotted (HH:MM):": "\u0627\u0644\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0645\u062e\u0635\u0651\u064e\u0635 (HH:MM): ", "Time Sent": "\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0625\u0631\u0633\u0627\u0644", "Time Sent:": "\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0625\u0631\u0633\u0627\u0644:", @@ -1526,12 +1767,16 @@ "Today": "\u0627\u0644\u064a\u0648\u0645", "Toggle Notifications Setting": "\u062a\u0628\u062f\u064a\u0644 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f \u0627\u0644\u0625\u0634\u0639\u0627\u0631\u0627\u062a ", "Tomorrow": "\u063a\u062f\u0627\u064b", + "Tools": "\u0627\u0644\u0623\u062f\u0648\u0627\u062a", + "Top": "\u0627\u0644\u0623\u0639\u0644\u0649", "Topic": "\u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639", "Topic area": "\u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639", "Topics": "\u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0636\u064a\u0639", "Total": "\u0627\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639 ", "Total Number": "\u0627\u0644\u0639\u062f\u062f \u0627\u0644\u0625\u062c\u0645\u0627\u0644\u064a", + "Transcript Languages": "\u0644\u063a\u0627\u062a \u0627\u0644\u0646\u0635", "Transcript will be displayed when you start playing the video.": "\u0633\u064a\u0638\u0647\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0639\u0646\u062f \u0628\u062f\u0623 \u0627\u0644\u0641\u064a\u062f\u064a\u0648", + "Transcripts": "\u0627\u0644\u0646\u0635\u0648\u0635", "Try the transaction again in a few minutes.": "\u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0621 \u0645\u0639\u0627\u0648\u062f\u0629 \u0637\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0645\u062c\u062f\u0651\u062f\u064b\u0627 \u0628\u0639\u062f \u0628\u0636\u0639 \u062f\u0642\u0627\u0626\u0642.", "Try this practice exam again": "\u062c\u0631\u0628 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0645\u0631\u0646 \u0645\u0631\u0629 \u0623\u062e\u0631\u0649", "Try using a different browser, such as Google Chrome.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0645\u062a\u0635\u0641\u0651\u062d \u0622\u062e\u0631\u060c \u0645\u062b\u0644 \u063a\u0648\u063a\u0644 \u0643\u0631\u0648\u0645.", @@ -1544,6 +1789,8 @@ "URL": "\u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637", "Unable to load": "\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644.", "Unable to submit application": "\u0646\u0639\u062a\u0630\u0651\u0631 \u0644\u062a\u0639\u0630\u0651\u0631 \u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628", + "Underline": "\u062e\u0637 \u062a\u062d\u062a \u0627\u0644\u0646\u0635", + "Undo": "\u062a\u0631\u0627\u062c\u064f\u0639", "Undo (Ctrl+Z)": "\u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 (Ctrl+Z)", "Undo Changes": "\u0627\u0644\u062a\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a", "Unendorse": "\u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062a\u0623\u064a\u064a\u062f", @@ -1567,13 +1814,16 @@ "Unreport": "\u0625\u0644\u063a\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0625\u0628\u0644\u0627\u063a", "Unscheduled": "\u063a\u064a\u0631 \u0645\u062c\u062f\u0648\u064e\u0644", "Update": "\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b", + "Update certificate status": "\u062d\u062f\u0651\u062b \u0648\u0636\u0639 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629", "Update comment": "\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0642", "Update post": "\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631 ", "Update response": "\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u0631\u062f ", "Update team.": "\u0639\u062f\u0651\u0644 \u0641\u0631\u064a\u0642.", + "Update the status of a certificate for a particular user in a particular course": "\u062d\u062f\u0651\u062b \u0648\u0636\u0639 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0645\u0639\u064a\u0651\u0646 \u062a\u0627\u0628\u0639 \u0645\u0646\u0647\u0627\u062c\u0627\u064b \u0645\u0639\u064a\u0651\u0646\u0627\u064b", "Updating Tags": "\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0627\u0644\u0634\u064e\u0627\u0631\u0627\u062a", "Updating with latest library content": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0627\u0644\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0645\u0639 \u0645\u0633\u062a\u062c\u062f\u0651\u0627\u062a \u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062a\u0628\u0629", "Upgrade Deadline": "\u0627\u0644\u0645\u0648\u0639\u062f \u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u0626\u064a \u0644\u0644\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b ", + "Upgrade to Verified": "\u0642\u0645 \u0628\u0627\u0644\u062a\u0631\u0642\u064a\u0629 \u0644\u062a\u062d\u0635\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0648\u062b\u0651\u064e\u0642\u0629", "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}": "\u0637\u0648\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0646 \u0645\u0639\u062a\u0645\u062f\u0629 \u0625\u0644\u0649 {courseName}", "Upload": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644", "Upload File": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641", @@ -1586,6 +1836,7 @@ "Upload Signature Image": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u0639", "Upload a CSV file": "\u0627\u0631\u0641\u0639 \u0645\u0644\u0641 CSV", "Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or email addresses of learners who have been given exceptions. Include the username or email address in the first comma separated field. You can include an optional note describing the reason for the exception in the second comma separated field.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0645\u0644\u0641 \u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 (.csv) \u0630\u0627 \u0642\u064a\u0645 \u0645\u0641\u0635\u0648\u0644\u0629 \u0628\u0631\u0645\u0632 \u0627\u0644\u0641\u0627\u0635\u0644\u0629\u060c \u064a\u062d\u0648\u064a \u0623\u0633\u0645\u0627\u0621 \u0648\u0639\u0646\u0627\u0648\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0627\u0644\u062e\u0627\u0635\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u064a\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0635\u0644\u064a\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0621\u0627\u062a. \u0636\u0645\u0651\u0646 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0648\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0641\u064a \u0627\u0644\u062d\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0635\u0648\u0644 \u0628\u0641\u0627\u0635\u0644\u0629. \u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u062a\u0636\u0645\u064a\u0646 \u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0629 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631\u064a\u0629 \u062a\u0635\u0641 \u0633\u0628\u0628 \u0645\u0646\u062d \u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u062b\u0646\u0627\u0621 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062d\u0642\u0644 \u0627\u0644\u062b\u0627\u0646\u064a \u0627\u0644\u0645\u0641\u0635\u0648\u0644 \u0628\u0641\u0627\u0635\u0644\u0629. ", + "Upload a new PDF to \u201c<%= name %>\u201d": "\u062d\u0645\u0651\u0644 \u0645\u0644\u0641 PDF \u062c\u062f\u064a\u062f \u0625\u0644\u0649 \u201c<%= name %>\u201d.", "Upload an image": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0635\u0648\u0631\u0629", "Upload an image or capture one with your web or phone camera.": "\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0648\u0627\u062d\u062f\u0629 \u0628\u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u062a\u0643 \u0623\u0648 \u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627 \u0627\u0644\u0647\u0627\u062a\u0641. ", "Upload completed": "\u0627\u0633\u062a\u064f\u0643\u0645\u0644 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 ", @@ -1600,7 +1851,10 @@ "Upload your video thumbnail image.": "\u0627\u0631\u0641\u0639 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0641\u064a\u062f\u064a\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0635\u063a\u0631\u0629.", "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view.": "\u062a\u0645\u0651 \u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0645\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0642\u0636\u0627\u064a\u0627. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0631 \u0639\u0644\u0649 \"+\" \u0644\u0639\u0631\u0636\u0647\u0627.", "Uploading": "\u062c\u0627\u0631\u064a \u0627\u0644\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644", + "Upper Alpha": "\u062d\u0631\u0641 \u0623\u0644\u0641\u0627 \u0643\u0628\u064a\u0631", + "Upper Roman": "\u062d\u0631\u0641 \u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064a \u0643\u0628\u064a\u0631 ", "Upset Learner": "\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645 \u063a\u064a\u0631 \u0631\u0627\u0636\u064a", + "Url": "\u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637", "Use Current Transcript": "\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0644\u064a", "Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade.": "\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u062a\u062f\u0631\u064a\u0628\u064a \u0645\u0631\u0627\u0642\u0628 \u0644\u062a\u0639\u0631\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u064a\u0646 \u0628\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u0627\u062a \u0648\u0623\u062f\u0648\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0631\u0627\u0642\u0628\u0629. \u0644\u0646 \u062a\u0624\u062b\u0631 \u0646\u062a\u0627\u0626\u062c \u0627\u0644\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062a\u062f\u0631\u064a\u0628\u064a \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062f\u0631\u062c\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u0626\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0646\u0648\u062d\u0629 \u0644\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645.", "Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can allow additional time for individual learners through the Instructor Dashboard.": "\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646\u064b\u0627 \u0645\u0624\u0642\u0651\u062a\u064b\u0627 \u0644\u0644\u062d\u062f\u0651 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0630\u064a \u064a\u0645\u0643\u0646 \u0644\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u064a\u0646 \u0642\u0636\u0627\u0624\u0647 \u0641\u064a \u062d\u0644 \u0645\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064a. \u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u064a\u0642\u062f\u0651\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0625\u062c\u0627\u0628\u0627\u062a \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0646\u062a\u0647\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0645\u062d\u062f\u0651\u062f. \u0643\u0645\u0627 \u0648\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u062d \u0644\u0623\u062d\u062f \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645\u064a\u0646 \u0628\u0648\u0642\u062a \u0625\u0636\u0627\u0641\u064a \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0644\u0648\u062d\u0629 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0623\u0633\u062a\u0627\u0630.", @@ -1617,6 +1871,7 @@ "Username or email address": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a", "Users": "\u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0648\u0646", "Users must create and activate their account before they can be promoted to beta tester.": "\u064a\u062c\u0628 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u064a\u0646 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u062d\u0633\u0627\u0628\u0647\u0645 \u0648\u062a\u0641\u0639\u064a\u0644\u0647 \u0642\u0628\u0644 \u0623\u0646 \u062a\u064f\u062a\u0627\u062d \u0644\u0647\u0645 \u0625\u0645\u0643\u0627\u0646\u064a\u0629 \u062a\u0631\u0642\u064a\u0629 \u0639\u0636\u0648\u064a\u062a\u0647\u0645 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u062e\u062a\u0628\u0631\u064a \u0627\u0644\u0646\u0633\u062e\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062c\u0631\u064a\u0628\u064a\u0629.", + "V Align": "\u0645\u062d\u0627\u0630\u0627\u0629 \u0639\u0645\u0648\u062f\u064a\u0629", "Valid": "\u0635\u0627\u0644\u062d", "Validation Error": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0641\u064a \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642.", "Validation Error While Saving": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623 \u0623\u062b\u0646\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062d\u0641\u0638.", @@ -1631,6 +1886,7 @@ "Verified mode price": "\u0633\u0639\u0631 \u0648\u0636\u0639 \u2019\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0648\u062b\u0651\u0642\u0629\u2018", "Verify Now": "\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0627\u0644\u0622\u0646", "Version": "\u0627\u0644\u0646\u0633\u062e\u0629", + "Vertical space": "\u0645\u0633\u0627\u0641\u0629 \u0639\u0645\u0648\u062f\u064a\u0629", "Very loud": "\u0639\u0627\u0644\u064d \u062c\u062f\u0651\u064b\u0627", "Very low": "\u0645\u0646\u062e\u0641\u0636 \u062c\u062f\u0651\u064b\u0627", "Video": "\u0641\u064a\u062f\u064a\u0648", @@ -1650,6 +1906,8 @@ "View all errors": "\u0627\u0633\u062a\u0639\u0631\u0627\u0636 \u0643\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0623\u062e\u0637\u0627\u0621", "View discussion": "\u0627\u0633\u062a\u0639\u0631\u0627\u0636 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0642\u0634\u0629", "View my exam": "\u0639\u0631\u0636 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646\u064a", + "View the list of whitelisted users for a course": "\u0627\u0633\u062a\u0639\u0631\u0636 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062f\u0631\u062c\u064a\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621 \u0644\u0645\u062a\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0645\u0646\u0647\u0627\u062c \u0645\u0639\u064a\u0651\u0646", + "View user whitelist": "\u0627\u0633\u062a\u0639\u0631\u0636 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621 \u0644\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u064a\u0646", "Viewing %s course": [ "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 %s \u0645\u0633\u0627\u0642", "\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 %s \u0645\u0633\u0627\u0642", @@ -1660,6 +1918,7 @@ ], "Visible to": "\u0645\u0631\u0626\u064a \u0644", "Visible to Staff Only": "\u0645\u0631\u0626\u064a\u0651\u0629 \u0644\u0637\u0627\u0642\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 \u0641\u0642\u0637", + "Visual aids": "\u0645\u0633\u0627\u0639\u062f\u0627\u062a \u0628\u0635\u0631\u064a\u0629", "Volume": "\u0627\u0644\u0635\u0648\u062a ", "Vote for good posts and responses": "\u0635\u0648\u0651\u062a \u0644\u0644\u0631\u062f\u0648\u062f \u0648\u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631\u0627\u062a \u0627\u0644\u062c\u064a\u0651\u062f\u0629", "Vote for this post,": "\u0635\u0648\u0651\u062a \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631", @@ -1673,6 +1932,7 @@ "We have received your information and are verifying your identity. You will see a message on your dashboard when the verification process is complete (usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all available course content.": "\u0644\u0642\u062f \u0627\u0633\u062a\u0644\u0645\u0646\u0627 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a\u0643 \u0648\u0646\u062a\u0648\u0644\u0651\u0649 \u062d\u0627\u0644\u064a\u064b\u0627 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646 \u0647\u0648\u064a\u062a\u0643. \u0633\u062a\u0635\u0644\u0643 \u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0644\u0648\u062d\u0629 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a\u0643 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0643\u062a\u0645\u0627\u0644 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 (\u0639\u0627\u062f\u0629\u064b \u062e\u0644\u0627\u0644 1-2 \u0623\u064a\u0627\u0645). \u0648\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0631\u0627\u0647\u0646 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0643\u0627\u0641\u0629 \u0645\u062d\u062a\u0648\u064a\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0645\u064f\u062a\u0627\u062d\u0629.", "We just need a little more information before you start learning with %(platformName)s.": "\u0646\u062d\u062a\u0627\u062c \u0641\u0642\u0637 \u0625\u0644\u0649 \u0642\u0644\u064a\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0625\u0636\u0627\u0641\u064a\u0629 \u0642\u0628\u0644 \u0623\u0646 \u062a\u0628\u062f\u0623 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645 \u0645\u0639 %(platformName)s. ", "We use the highest levels of security available to encrypt your photo and send it to our authorization service for review. Your photo and information are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification process is complete.": "\u0646\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0623\u0639\u0644\u0649 \u0645\u0633\u062a\u0648\u064a\u0627\u062a \u0627\u0644\u0623\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0648\u0641\u0651\u0631\u0629 \u0644\u062a\u0634\u0641\u064a\u0631 \u0635\u0648\u0631\u062a\u0643 \u0648\u0625\u0631\u0633\u0627\u0644\u0647\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0642\u0633\u0645\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0624\u0648\u0644 \u0639\u0646 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0644\u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u062a\u0647\u0627. \u0648\u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0645\u0644\u0627\u062d\u0638\u0629 \u0623\u0646\u0651 \u0635\u0648\u0631\u062a\u0643 \u0648\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a\u0643 \u0644\u0627 \u062a\u064f\u062d\u0641\u0651\u064e\u0638 \u0623\u0648 \u062a\u0638\u0647\u0631 \u0641\u064a \u0623\u064a \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0646\u0635\u0651\u0629 %(platformName)s \u0628\u0639\u062f \u0623\u0646 \u062a\u064f\u0633\u062a\u0643\u0645\u0644 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642.", + "We're sorry, there was an error": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623. ", "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again.": "\u0646\u0623\u0633\u0641 \u0644\u062d\u062f\u0648\u062b \u062e\u0637\u0623. \u064a\u064f\u062c\u0631\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0641\u062a\u062d \u0645\u062a\u0635\u0641\u0651\u062d\u0643 \u062b\u0645\u0651 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629.", "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in the message to update your email address.": "\u0644\u0642\u062f \u0642\u0645\u0646\u0627 \u0628\u0625\u0631\u0633\u0627\u0644 \u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u062a\u0623\u0643\u064a\u062f \u0625\u0644\u0649 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a {new_email_address}. \u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0627\u062d \u0641\u064a \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0644\u062a\u062d\u062f\u064a\u062b \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0628\u0631\u064a\u062f\u0643 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a.", "Web:": "\u0627\u0644\u0648\u064a\u0628:", @@ -1684,9 +1944,13 @@ "What's Your Next Accomplishment?": "\u0645\u0627\u0647\u0648 \u0625\u0646\u062c\u0627\u0632\u0643 \u0627\u0644\u0642\u0627\u062f\u0645\u061f", "When your face is in position, use the camera button {icon} below to take your photo.": "\u0639\u0646\u062f\u0645\u0627 \u064a\u0643\u0648\u0646 \u0648\u062c\u0647\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0635\u062d\u064a\u062d\u060c \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 {icon} \u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627 \u0623\u062f\u0646\u0627\u0647 \u0644\u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0635\u0648\u0631\u062a\u0643.", "Which timed transcript would you like to use?": "\u0645\u0627 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0645\u062d\u062f\u0651\u064e\u062f \u0627\u0644\u062a\u0648\u0642\u064a\u062a \u0627\u0644\u0630\u064a \u062a\u0631\u063a\u0628 \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645\u0647\u061f", + "Whitelist a user": "\u0623\u062f\u0631\u062c \u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645\u0627\u064b \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621", + "Whole words": "\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a \u0643\u0627\u0645\u0644\u0629 ", "Why activate?": "\u0644\u0645 \u0646\u0639\u062a\u0628\u0631 \u062a\u0641\u0639\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628 \u0636\u0631\u0648\u0631\u064a\u0627\u064b\u061f", "Why does %(platformName)s need my photo?": "\u0644\u0645\u0627\u0630\u0627 \u062a\u062d\u062a\u0627\u062c %(platformName)s \u0625\u0644\u0649 \u0635\u0648\u0631\u062a\u064a\u061f", + "Width": "\u0639\u0631\u0636 / \u0627\u062a\u0651\u0633\u0627\u0639", "Will Be Visible To:": "\u0633\u064a\u0635\u0628\u062d \u0645\u0631\u0626\u064a\u0651 \u0645\u0646: ", + "Words: {0}": "\u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a: {0}", "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?": "\u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0628\u064a\u0627\u0646\u0627\u062a \u062d\u0633\u0627\u0628\u0643 \u0644\u062f\u0649 %(providerName)s\u061f", "Year of Birth": "\u0633\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0645\u064a\u0644\u0627\u062f", "Yes, allow edits to the active Certificate": "\u0646\u0639\u0645\u060c \u0627\u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u062a \u0627\u0644\u0646\u0634\u0637\u0629.", @@ -1703,7 +1967,6 @@ "You are sending an email message with the subject {subject} to the following recipients.": "\u0623\u0646\u062a \u0639\u0644\u0649 \u0648\u0634\u0643 \u0625\u0631\u0633\u0627\u0644 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0648\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646\u0647\u0627 \"{subject}\" \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u0644\u0645\u064a\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a\u0646.", "You are upgrading your enrollment for: {courseName}": "\u0623\u0646\u062a \u062a\u0637\u0648\u0631 \u0627\u0634\u062a\u0631\u0627\u0643\u0643 \u0641\u064a: {courseName}", "You can also retry this practice exam": "\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0623\u064a\u0636\u0627\u064b \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0645\u062d\u0627\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062a\u0645\u0631\u064a\u0646 \u0647\u0630\u0627", - "You can link your social media accounts to simplify signing in to {platform_name}.": "\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0631\u0628\u0637 \u062d\u0633\u0627\u0628\u0627\u062a\u0643 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0628\u0643\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0627\u062c\u062a\u0645\u0627\u0639\u064a \u0628\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628 \u0644\u062a\u0633\u0647\u064a\u0644 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u062f\u062e\u0648\u0644\u0643 \u0625\u0644\u0649 {platform_name} \u0641\u064a \u0648\u0642\u062a \u0644\u0627\u062d\u0642.", "You can now enter your payment information and complete your enrollment.": "\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0627\u0644\u0622\u0646 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u062f\u0641\u0639 \u0648\u0627\u0633\u062a\u0643\u0645\u0627\u0644 \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644\u0643. ", "You can pay now even if you don't have the following items available, but you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified Certificate.": "\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0623\u0646 \u062a\u062f\u0641\u0639 \u0627\u0644\u0622\u0646 \u062d\u062a\u0649 \u0644\u0645 \u0644\u0645 \u062a\u062a\u0648\u0641\u0651\u0631 \u0644\u062f\u064a\u0643 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0627\u0635\u0631 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a\u0629\u060c \u0648\u0644\u0643\u0646 \u0633\u064a\u0643\u0648\u0646 \u0639\u0644\u064a\u0643 \u062a\u0648\u0641\u064a\u0631\u0647\u0627 \u0628\u062d\u0644\u0648\u0644 {date} \u0645\u0646 \u0623\u062c\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0647\u0651\u0644 \u0644\u0646\u064a\u0644 \"\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0648\u062b\u0651\u0642\u0629\". ", "You can pay now even if you don't have the following items available, but you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate.": "\u064a\u0645\u0643\u0646\u0643 \u0623\u0646 \u062a\u062f\u0641\u0639 \u0627\u0644\u0622\u0646 \u062d\u062a\u0649 \u0644\u0645 \u0644\u0645 \u062a\u062a\u0648\u0641\u0651\u0631 \u0644\u062f\u064a\u0643 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0627\u0635\u0631 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0644\u064a\u0629\u060c \u0644\u0643\u0646 \u064a\u062c\u0628 \u0639\u0644\u064a\u0643 \u062a\u0648\u0641\u064a\u0631\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0623\u062c\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0647\u0651\u0644 \u0644\u0646\u064a\u0644 \"\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629 \u0645\u0648\u062b\u0651\u0642\u0629\". ", @@ -1732,14 +1995,19 @@ "You have not created any group configurations yet.": "\u0644\u0645 \u062a\u0646\u0634\u0626 \u0623\u064a \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0644\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0627\u062a \u0628\u0639\u062f.", "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.": "\u0627\u062e\u062a\u0631\u062a \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u064b \u062f\u0648\u0646 \u062a\u063a\u064a\u064a\u0631 \u0623\u064a \u062d\u0642\u0644. \u0644\u0639\u0644\u0643 \u062a\u0631\u064a\u062f \u0632\u0631 \u0627\u0644\u062a\u0646\u0641\u064a\u0630 \u0628\u062f\u0644\u0627\u064b \u0645\u0646 \u0632\u0631 \u0627\u0644\u062d\u0641\u0638.", "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.": "\u0627\u062e\u062a\u0631\u062a \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621\u064b \u0644\u0643\u0646 \u062f\u0648\u0646 \u0623\u0646 \u062a\u062d\u0641\u0638 \u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u0642\u0645\u062a \u0628\u0647\u0627. \u0631\u062c\u0627\u0621 \u0627\u0636\u063a\u0637 \u0632\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0641\u0642\u0629 \u0644\u062a\u062d\u0641\u0638 \u062a\u0639\u062f\u064a\u0644\u0627\u062a\u0643. \u0633\u062a\u062d\u062a\u0627\u062c \u0625\u0644\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u062a\u0646\u0641\u064a\u0630 \u0627\u0644\u0625\u062c\u0631\u0627\u0621.", + "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "\u0647\u0646\u0627\u0643 \u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a \u0644\u0645 \u062a\u062d\u0641\u0651\u0638\u0647\u0627 \u0628\u0639\u062f\u060c \u0647\u0644 \u0623\u0646\u062a \u0648\u0627\u062b\u0642 \u0645\u0646 \u0631\u063a\u0628\u062a\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062e\u0631\u0648\u062c \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629\u061f", "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.": "\u0644\u062f\u064a\u0643 \u062a\u0639\u062f\u064a\u0644\u0627\u062a \u063a\u064a\u0631 \u0645\u062d\u0641\u0648\u0638\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u062d\u0642\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0628\u0644\u0629 \u0644\u0644\u062a\u0639\u062f\u064a\u0644. \u0625\u0646 \u0646\u0641\u0630\u062a \u0623\u064a \u0625\u062c\u0631\u0627\u0621 \u0641\u0633\u0648\u0641 \u062a\u062e\u0633\u0631 \u062a\u0639\u062f\u064a\u0644\u0627\u062a\u0643.", + "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?": "\u0644\u062f\u064a\u0643 \u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a \u063a\u064a\u0631 \u0645\u062d\u0641\u0651\u0638\u0629. \u0647\u0644 \u062a\u0631\u064a\u062f \u062d\u0642\u0651\u064b\u0627 \u0623\u0646 \u062a\u063a\u0627\u062f\u0631 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629\u061f", "You haven't added any assets to this course yet.": "\u0644\u0645 \u062a\u064f\u0636\u0650\u0641 \u0623\u064a \u0645\u0648\u0627\u062f \u0645\u0644\u062d\u0642\u0629 \u0628\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 \u0628\u0639\u062f. ", "You haven't added any content to this course yet.": "\u0644\u0645 \u062a\u064f\u0636\u0650\u0641 \u0623\u064a \u0645\u062d\u062a\u0648\u0649 \u0625\u0644\u0649 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 \u0628\u0639\u062f.", "You haven't added any textbooks to this course yet.": "\u0644\u0645 \u062a\u064f\u0636\u0650\u0641 \u0628\u0639\u062f \u0623\u064a \u0643\u062a\u0628 \u0625\u0644\u0649 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642.", + "You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u064a\u0643\u0648\u0646 \u0639\u0645\u0631\u0643 \u0645\u0627 \u0641\u0648\u0642 13 \u0633\u0646\u0629 \u0644\u062a\u062a\u0645\u0643\u0651\u0646 \u0645\u0646 \u0645\u0634\u0627\u0631\u0643\u0629 \u0635\u0641\u062d\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0628\u0623\u0643\u0645\u0644\u0647\u0627. \u0641\u0625\u0630\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0639\u0645\u0631\u0643 \u0645\u0627 \u0641\u0648\u0642 13 \u0633\u0646\u0629\u060c \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0651\u0643 \u062d\u062f\u0651\u062f\u062a \u0633\u0646\u0629 \u0645\u064a\u0644\u0627\u062f\u0643 \u0641\u064a \u0635\u0641\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a {account_settings_page_link}.", "You must enter a valid email address in order to add a new team member": "\u064a\u062c\u0628 \u0639\u0644\u064a\u0643 \u0623\u0646 \u062a\u064f\u062f\u062e\u0650\u0644 \u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 \u0635\u062d\u064a\u062d \u0644\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a \u0644\u062a\u062a\u0645\u0643\u0651\u0646 \u0645\u0646 \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0639\u0636\u0648 \u062c\u062f\u064a\u062f \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642.", "You must provide a learner name.": "\u064a\u062c\u0628 \u0625\u062f\u062e\u0627\u0644 \u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0644\u0651\u0645.", "You must sign out and sign back in before your language changes take effect.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0633\u062c\u0651\u0644 \u062e\u0631\u0648\u062c\u0643 \u062b\u0645\u0651 \u062a\u064f\u0639\u064a\u062f \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u062f\u062e\u0648\u0644\u0643 \u0644\u064a\u062c\u0631\u064a \u062a\u0641\u0639\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u0623\u062f\u062e\u0644\u062a\u0647\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u063a\u0629.", + "You must specify a name": "\u0639\u0644\u064a\u0643 \u0623\u0646 \u062a\u062d\u062f\u0651\u062f \u0627\u0633\u0645\u064b\u0627.", "You must specify a name for the cohort": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u062d\u062f\u0651\u062f \u0627\u0633\u0645\u064b\u0627 \u0644\u0644\u0634\u0639\u0628\u0629.", + "You must specify your birth year before you can share your full profile. To specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u062d\u062f\u0651\u062f \u0633\u0646\u0629 \u0645\u064a\u0644\u0627\u062f\u0643 \u0642\u0628\u0644 \u0623\u0646 \u062a\u062a\u0645\u0643\u0651\u0646 \u0645\u0646 \u0645\u0634\u0627\u0631\u0643\u0629 \u0635\u0641\u062d\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0628\u0623\u0643\u0645\u0644\u0647\u0627. \u0648\u0644\u062a\u062d\u062f\u0651\u062f \u0633\u0646\u0629 \u0645\u064a\u0644\u0627\u062f\u0643\u060c \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062a\u0642\u0627\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0635\u0641\u062d\u0629 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u062d\u0633\u0627\u0628 {account_settings_page_link}.", "You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, make sure that you allow access to the camera.": "\u062a\u062d\u062a\u0627\u062c \u0625\u0644\u0649 \u062c\u0647\u0627\u0632 \u0643\u0648\u0645\u0628\u064a\u0648\u062a\u0631 \u0645\u0632\u0648\u0651\u064e\u062f \u0628\u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627. \u0648\u0639\u0646\u062f \u0627\u0633\u062a\u0644\u0627\u0645\u0643 \u0644\u0639\u0644\u0627\u0645\u0629 \u0627\u0633\u062a\u0639\u062f\u0627\u062f \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0635\u0641\u0651\u062d\u060c \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0644\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u062d \u0628\u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627.", "You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that has your name and photo.": "\u062a\u062d\u062a\u0627\u062c \u0625\u0644\u0649 \u0631\u062e\u0635\u0629 \u0642\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0623\u0648 \u062c\u0648\u0627\u0632 \u0633\u0641\u0631 \u0623\u0648 \u063a\u064a\u0631\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u0646\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0627\u062f\u0631\u0629 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0643\u0648\u0645\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062a\u064a \u062a\u062d\u0645\u0644 \u0627\u0633\u0645\u0643 \u0648\u0635\u0648\u0631\u062a\u0643.", "You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or other government-issued IDs are all acceptable.": "\u062a\u062d\u062a\u0627\u062c \u0625\u0644\u0649 \u0628\u0637\u0627\u0642\u0629 \u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u062a\u062d\u0645\u0644 \u0627\u0633\u0645\u0643 \u0648\u0635\u0648\u0631\u062a\u0643. \u0648\u064a\u0645\u0643\u0646 \u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0631\u062e\u0635\u0629 \u0627\u0644\u0642\u064a\u0627\u062f\u0629\u060c \u0623\u0648 \u062c\u0648\u0627\u0632 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0631\u060c \u0623\u0648 \u0628\u0637\u0627\u0642\u0629 \u0634\u062e\u0635\u064a\u0629 \u0623\u062e\u0631\u0649 \u0635\u0627\u062f\u0631\u0629 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0643\u0648\u0645\u0629\u060c \u0641\u062c\u0645\u064a\u0639 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0648\u062b\u0627\u0626\u0642 \u0645\u0642\u0628\u0648\u0644\u0629. ", @@ -1749,6 +2017,8 @@ "You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit process.": "\u0645\u0627\u0632\u0644\u062a \u0628\u062d\u0627\u062c\u0629 \u0644\u0632\u064a\u0627\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0639 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a %(display_name)s \u0644\u0625\u062a\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0630\u0627\u062a \u0627\u0644\u0635\u0644\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0627\u062f\u0651\u0629 ", "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed.": "\u0642\u0645\u062a \u0628\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 {filename}\u061b \u064a\u0633\u0645\u062d \u0628\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0645\u0644\u0641\u0627\u062a {allowedFiles} \u0641\u0642\u0637.", "You waive some rights for your work, such that others can use it too": "\u0625\u0646\u0651\u0643 \u062a\u062a\u0646\u0627\u0632\u0644 \u0639\u0646 \u0628\u0639\u0636 \u062d\u0642\u0648\u0642 \u0639\u0645\u0644\u0643\u060c \u0628\u062e\u064a\u062b \u064a\u062a\u0645\u0643\u0651\u0646 \u0627\u0644\u0622\u062e\u0631\u064a\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645\u0647 \u0623\u064a\u0636\u064b\u0627.", + "You will be refunded the amount you paid.": "\u0633\u0648\u0641 \u064a\u0639\u0627\u062f \u0644\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0628\u0644\u063a \u0627\u0644\u0630\u064a \u062f\u0641\u0639\u062a\u0647.", + "You will not be refunded the amount you paid.": "\u0644\u0646 \u064a\u0639\u0627\u062f \u0644\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0628\u0644\u063a \u0627\u0644\u0630\u064a \u062f\u0641\u0639\u062a\u0647.", "You will not receive notification for emails that bounce, so double-check your spelling.": "\u0644\u0646 \u062a\u062a\u0644\u0642\u0651\u0649 \u0625\u0634\u0639\u0627\u0631\u064b\u0627 \u0628\u0639\u0646\u0627\u0648\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0627\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062e\u0627\u0637\u0626\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0644\u0645 \u062a\u0636\u0641 \u0627\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628\u0629\u060c \u0644\u0630\u0627 \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0625\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0645\u0646 \u0639\u062f\u0645 \u0648\u062c\u0648\u062f \u0623\u062e\u0637\u0627\u0621 \u0625\u0645\u0644\u0627\u0626\u064a\u0629.", "You will use your webcam to take a picture of your face and of your government-issued photo ID.": "\u0633\u062a\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0643\u0627\u0645\u064a\u0631\u0627\u062a\u0643 \u0644\u0627\u0644\u062a\u0642\u0627\u0637 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0644\u0648\u062c\u0647\u0643 \u0648\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0637\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0647\u0648\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0651\u0629 \u0627\u0644\u062d\u0643\u0648\u0645\u064a\u0629 \u062e\u0627\u0635\u0651\u062a\u0643.", "You!": "\u0623\u0646\u062a!", @@ -1757,6 +2027,7 @@ "You've made some changes, but there are some errors": "\u0647\u0646\u0627\u0644\u0643 \u0639\u062f\u062f \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0623\u062e\u0637\u0627\u0621 \u0628\u0627\u0644\u0631\u063a\u0645 \u0645\u0646 \u0625\u062c\u0631\u0627\u0626\u0643 \u0644\u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a.", "You've successfully signed into %(currentProvider)s.": "\u0644\u0642\u062f \u0646\u062c\u062d\u062a \u0641\u064a \u062a\u0633\u062c\u064a\u0644 \u0627\u0644\u062f\u062e\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 %(currentProvider)s. ", "Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face.": "\u064a\u062c\u0628 \u0623\u0646 \u062a\u0643\u0648\u0646 \u0647\u0648\u064a\u0651\u062a\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0639\u062a\u0645\u062f\u0629 \u0647\u064a \u0628\u0637\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0647\u0648\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635\u064a\u0651\u0629 \u0627\u0644\u062d\u0643\u0648\u0645\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u062a\u062d\u0645\u0644 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0648\u0627\u0636\u062d\u0629 \u0644\u0648\u062c\u0647\u0643.", + "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead.": "\u0644\u0627 \u064a\u062f\u0639\u0645 \u0645\u062a\u0635\u0641\u0651\u062d\u0643 \u0627\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0628\u0627\u0634\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0641\u0638\u0629. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 \u0627\u062e\u062a\u0635\u0627\u0631\u0627\u062a \u0644\u0648\u062d\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0627\u062a\u064a\u062d Ctrl+X/C/V \u0628\u062f\u0644\u064b\u0627 \u0645\u0646\u0647. ", "Your changes have been saved.": "\u062c\u0631\u0649 \u062d\u0641\u0638 \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u0623\u062c\u0631\u064a\u062a\u0647\u0627. ", "Your changes will not take effect until you save your progress.": "\u0644\u0646 \u062a\u0635\u0628\u062d \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u0623\u062c\u0631\u064a\u062a\u0647\u0627 \u0646\u0627\u0641\u0630\u0629 \u062d\u062a\u0649 \u062a\u062d\u0641\u0651\u0638 \u062e\u0637\u0648\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0642\u062f\u0651\u0645 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0627\u062a\u0651\u062e\u0630\u062a\u0647\u0627. ", "Your changes will not take effect until you save your progress. Take care with key and value formatting, as validation is not implemented.": "\u0644\u0646 \u062a\u0635\u0628\u062d \u0627\u0644\u062a\u063a\u064a\u064a\u0631\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u0623\u062c\u0631\u064a\u062a\u0647\u0627 \u0646\u0627\u0641\u0630\u0629 \u062d\u062a\u0649 \u062a\u062d\u0641\u0651\u0638 \u062e\u0637\u0648\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0642\u062f\u0651\u0645 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0627\u062a\u0651\u062e\u0630\u062a\u0647\u0627. \u064a\u064f\u0631\u062c\u0649 \u0645\u0631\u0627\u0639\u0627\u0629 \u0627\u0644\u062f\u0642\u0629 \u0641\u064a \u062a\u0646\u0633\u064a\u0642 \u0627\u0644\u0645\u0641\u062a\u0627\u062d \u0648\u0627\u0644\u0642\u064a\u0645\u0629\u060c \u062d\u064a\u062b \u0623\u0646\u0651 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0635\u0627\u062f\u0642\u0629 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0637\u0628\u0651\u0642\u0629.", @@ -1803,6 +2074,7 @@ "anonymous": "\u0645\u062c\u0647\u0648\u0644", "answer": "\u0627\u0644\u0625\u062c\u0627\u0628\u0629", "answered question": "\u0633\u0624\u0627\u0644 \u0645\u064f\u062c\u0627\u0628 \u0639\u0644\u064a\u0647", + "asset_path is required": "\u0645\u0633\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062c\u0648\u062f\u0629 \u0645\u0637\u0644\u0648\u0628", "bytes": "\u0628\u0627\u064a\u062a", "certificate": "\u0627\u0644\u0634\u0647\u0627\u062f\u0629", "close": "\u0625\u063a\u0644\u0627\u0642 ", @@ -1810,9 +2082,11 @@ "correct": "\u0635\u062d\u0651", "could not determine the course_id": "\u0644\u0645 \u0646\u062a\u0645\u0643\u0646 \u0645\u0646 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062f \u0645\u0639\u0631\u0641 \u0627\u0644\u062f\u0648\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u064a\u0629", "course id": "\u0631\u0642\u0645 \u062a\u0639\u0631\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 ", + "course_id": "\u0627\u0644\u0631\u0642\u0645 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0631\u064a\u0641\u064a \u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0642 ", "courses with active proctored exams": "\u0627\u0644\u062f\u0648\u0631\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0641\u064a\u0647\u0627 \u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646\u0627\u062a \u0645\u0631\u0627\u0642\u0628\u0629 \u0641\u0627\u0639\u0644\u0629", "delete chapter": "\u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0641\u0635\u0644", "delete group": "\u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629", + "designation": "\u062a\u0639\u064a\u064a\u0646", "details about the failure": "\u062a\u0641\u0627\u0635\u064a\u0644 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0641\u0634\u0644", "discussion": "\u0645\u0646\u0627\u0642\u0634\u0629", "dragging": "\u0627\u0644\u0633\u062d\u0628", @@ -1829,6 +2103,7 @@ "enter code here": "\u0623\u062f\u062e\u0644 \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645\u0627\u062a \u0627\u0644\u0628\u0631\u0645\u062c\u064a\u0629 \u0647\u0646\u0627", "enter link description here": "\u0623\u062f\u062e\u0644 \u0648\u0635\u0641 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0637 \u0647\u0646\u0627", "follow this post": "\u062a\u0627\u0628\u0650\u0639 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631 ", + "grade": "\u062f\u0631\u062c\u0629/\u0635\u0641", "group configuration": "\u0636\u0628\u0637 \u0625\u0639\u062f\u0627\u062f\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629", "image omitted": "\u062a\u0645 \u062d\u0630\u0641 \u0627\u0644\u0635\u0648\u0631\u0629", "incorrect": "\u062e\u0637\u0623", @@ -1859,9 +2134,11 @@ "satisfactory": "\u0645\u0642\u0628\u0648\u0644", "section": "\u0642\u0633\u0645", "send an email message to {email}": "\u0623\u0631\u0633\u0644 \u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0648\u0627\u0646 {email} ", + "status (defaults to `unavailable`)": "\u062a\u062d\u062f\u064a\u062f (\u0627\u0644\u0648\u0636\u0639\u064a\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0644\u0642\u0627\u0626\u064a\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0633\u0627\u0633 \"\u063a\u064a\u0631 \u0645\u062a\u0648\u0627\u0641\u0631\")", "strong text": "\u0646\u0635 \u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 \u2019strong\u2018\u060c \u0623\u064a \u0645\u0647\u0645", "subsection": "\u0642\u0633\u0645 \u0641\u0631\u0639\u064a", "team count": "\u0639\u062f\u062f \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0641\u0631\u064a\u0642", + "template": "\u0646\u0645\u0648\u0630\u062c", "text_word_{uniqueId}": "text_word_{uniqueId}", "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}": "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}", "there is currently {numVotes} vote": [ @@ -1881,6 +2158,7 @@ "unsatisfactory": "\u063a\u064a\u0631 \u0645\u0631\u0636\u0650", "unsubmitted": "\u0644\u0645 \u064a\u062a\u0645 \u0627\u0644\u062a\u0642\u062f\u064a\u0645", "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file": "\u062a\u062d\u0645\u064a\u0644 \u0645\u0644\u0641 \u0628\u0635\u064a\u063a\u0629 PDF \u0623\u0648 \u062a\u062d\u062f\u064a\u062f \u0645\u0633\u0627\u0631 \u0623\u062d\u062f \u0627\u0644\u0645\u0644\u0641\u0651\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u0644\u062d\u0642\u0629 \u0628\u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062c \u0627\u0633\u062a\u0648\u062f\u064a\u0648", + "username": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645", "username or email": "\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064a\u062f \u0627\u0644\u0625\u0644\u0643\u062a\u0631\u0648\u0646\u064a:", "with %(release_date_from)s": "\u0645\u0639 %(release_date_from)s", "with %(section_or_subsection)s": "\u0645\u0639 %(section_or_subsection)s", diff --git a/lms/static/js/i18n/es-419/djangojs.js b/lms/static/js/i18n/es-419/djangojs.js index 0a450dfc8900..fa62c3fc3563 100644 --- a/lms/static/js/i18n/es-419/djangojs.js +++ b/lms/static/js/i18n/es-419/djangojs.js @@ -316,6 +316,7 @@ "All Unreviewed": "Todos los no revisados", "All Unreviewed Failures": "Todos los fracasos no revisados", "All accounts were created successfully.": "Todas las cuentas fueron creadas exitosamente.", + "All chapters must have a name and asset": "Todos los cap\u00edtulos deben tener un nombre y un archivo", "All flags have been removed. To undo, uncheck the box.": "Todas las marcas han sido eliminadas. Para deshacer, desmarca la casilla.", "All groups must have a name.": "Todos los grupos deben tener nombre.", "All groups must have a unique name.": "Todos los equipos deben tener un nombre \u00fanico.", @@ -484,6 +485,8 @@ "Chapter Asset": "Recursos del cap\u00edtulo", "Chapter Name": "Nombre del cap\u00edtulo", "Chapter information": "Informaci\u00f3n del cap\u00edtulo", + "Chapter name and asset_path are both required": "Se requieren tanto el nombre del cap\u00edtulo como la ruta del archivo", + "Chapter name is required": "Se requiere el nombre del cap\u00edtulo", "Chapter {order}": "Cap\u00edtulo {order}", "Check Your Email": "Revise tu correo electr\u00f3nico", "Check the box to remove %(count)s flag.": [ @@ -564,6 +567,7 @@ "Components": "Componentes", "Configure": "Configurar", "Confirm": "Confirmar", + "Confirm Password": "Confirmar Contrase\u00f1a", "Confirm Timed Transcript": "Confirmar la transcripci\u00f3n", "Congratulations!": "\u00a1Felicitaciones!", "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!": "Felicitaciones! Ya se encuentra verificado en %(platformName)s!", @@ -618,7 +622,9 @@ "Course Name": "Nombre del curso", "Course Number": "C\u00f3digo del curso", "Course Number Override": "Reemplazo para el n\u00famero de curso", + "Course Number:": "N\u00famero de curso:", "Course Outline": "Estructura del curso", + "Course Run:": "Edici\u00f3n del Curso:", "Course Start": "Inicio del Curso", "Course Title": "T\u00edtulo del curso", "Course Title Override": "Reemplazo para el t\u00edtulo del curso", @@ -685,8 +691,10 @@ "Delete this team?": "\u00bfBorrar este equipo?", "Delete this {xblock_type} (and prerequisite)?": "\u00bfEliminar este {xblock_type} (y prerrequisitos)?", "Delete this {xblock_type}?": "\u00bfEliminar este {xblock_type}?", + "Delete \u201c<%= name %>\u201d?": "\u00bfBorrar \u201c<%= name %>\u201d?", "Deleted Content Group": "Contenido de grupo eliminado", "Deleted Group": "Grupo eliminado", + "Deleting": "Borrando", "Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed from the team, and team discussions can no longer be accessed.": "El borrar un equipo es una acci\u00f3n permanente y no puede ser reversada. Todos los miembros ser\u00e1n removidos del equipo y las discusiones no podr\u00e1n volver a ser accesadas.", "Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in your courseware's navigation will also be removed.": "El borrado de un Libro de texto no se puede deshacer y una vez borrado, cualquier referencia al mismo en la navegaci\u00f3n del curso ser\u00e1 eliminada.", "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone.": "Eliminar %(item_display_name)s is permanente y no puede deshacerse", @@ -766,6 +774,7 @@ "Editor": "Editor", "Education Completed": "Educaci\u00f3n completada", "Email": "Correo electr\u00f3nico", + "Email Address": "Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico", "Email Address (Sign In)": "Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico (ingresar)", "Email address": "Correo electr\u00f3nico", "Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the course:": "Los correos electr\u00f3nicos fueron enviados exit\u00f3samente. Los siguientes usuarios ya no est\u00e1n inscritos en el curso:", @@ -797,6 +806,7 @@ "Enter a student's username or email address.": "Ingresa un nombre de usuario o email de estudiante.", "Enter a subject for your support request.": "Introduzca el tema de tu mensaje al equipo de soporte.", "Enter a username or email.": "Ingresa el nombre de usuario o el correo electr\u00f3nico.", + "Enter and confirm your new password.": "Ingrese y confirme su nueva contrase\u00f1a.", "Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, for the learners you want to add. *": "Ingrese los correos electr\u00f3nicos y/o nombres de usuarios, separados por comas o en l\u00edneas nuevas, uno debajo del otro, de los estudiantes que quiera agregar.*", "Enter information to describe your team. You cannot change these details after you create the team.": "Ingrese la descripci\u00f3n de su equipo. No podr\u00e1 cambiar esta informaci\u00f3n despu\u00e9s de crear el equipo.", "Enter some details for your support request.": "Describe los detalles de tu solicitud de ayuda.", @@ -1281,6 +1291,7 @@ "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo": "Una vez en posici\u00f3n, usa el siguiente \u00edcono {icon} para capturar tu foto", "Once your account is deleted, you cannot use it to take courses on the edX app, edx.org, or any other site hosted by edX. This includes access to edx.org from your employer\u2019s or university\u2019s system and access to private sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive Education, and Harvard Medical School.": "Una vez tu cuenta haya sido eliminada, no la podr\u00e1s usar para tomar cursos en la app de edX, edx.org o en cualquier otro sitio administrado por edX. Esto incluye el acceso a edx.org desde el sistema de tu empleador o de tu universidad y el acceso a p\u00e1ginas privadas ofrecidas por MIT Open Learning, Wharton Online y Harvard Medical School.", "One or more rescheduling tasks failed.": "Una o m\u00e1s tareas de re-programaci\u00f3n fall\u00f3.", + "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in <%= fileExtensions %> to upload.": "S\u00f3lo pueden cargarse archivos de tipo <%= fileTypes %>. Por favor seleccione un archivo que termine en <%= fileExtensions %> para ser cargado.", "Only properly formatted .csv files will be accepted.": "Solo archivos .csv correctamente formateados pueden ser utilizados.", "Only the parent course staff of a CCX can create content groups.": "S\u00f3lo el personal del curso principal de un CCX puede crear grupos de contenido.", "Open": "Abrir", @@ -1302,6 +1313,7 @@ "Organization ": "Organizaci\u00f3n", "Organization Name": "Nombre de la organizaci\u00f3n", "Organization of the signatory": "Organizaci\u00f3n del signatario", + "Organization:": "Organizaci\u00f3n:", "Other": "Otro", "Overall Score": "Puntaje general", "Page break": "Salto de p\u00e1gina", @@ -1338,6 +1350,7 @@ "Play video": "Reproducir video", "Please Note": "Por favor tener en cuenta", "Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format supported)": "Por favor proporcione una foto del instructor. (Nota: s\u00f3lo se admite formato JPEG o PNG)", + "Please add at least one chapter": "Por favor adicione al menos un cap\u00edtulo", "Please add the institute where the instructor is associated": "Ingrese la instituci\u00f3n con la que el instructor est\u00e1 asociado", "Please add the instructor's biography": "Por favor ingrese la biograf\u00eda del instructor", "Please add the instructor's name": "Ingrese el nombre del instructor", @@ -1368,12 +1381,14 @@ "Please provide a description of the link destination.": "Por favor, provee una descripci\u00f3n de la destinaci\u00f3n del v\u00ednculo.", "Please provide a valid URL.": "Por favor, provee un URL v\u00e1lido.", "Please re-enter your password.": "Por favor, introduce tu contrase\u00f1a nuevamente.", + "Please select a PDF file to upload.": "Por favor seleccione un archivo PDF para subir.", "Please select a file in .srt format.": "Por favor seleccione un archivo en formato .srt", "Please specify a reason.": "Por favor especifica una raz\u00f3n.", "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG).": "Por favor verifica que hayas cargado una imagen v\u00e1lida (PNG y JPEG)", "Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your browser to access it.": "Por favor, comprueba que tu webcam este conectada y que el navegador tenga habilitado el acceso a la misma.", "Please wait": "Por favor espere", "Post": "Publicaci\u00f3n", + "Post body": "Cuerpo de la publicaci\u00f3n", "Post type": "Tipo de publicaci\u00f3n", "Poster": "Poster", "Practice Exam Completed": "Examen de pr\u00e1ctica completado", @@ -1451,7 +1466,6 @@ "Redo (Ctrl+Y)": "Rehacer (Ctrl+Y)", "Regenerate": "Regenerar", "Regenerate the user's certificate": "Regenerar el certificado del usuario", - "Register through edX": "Registrarse a trav\u00e9s de edX", "Register with Institution/Campus Credentials": "Registrarse con las credenciales de la instituci\u00f3n o el Campus", "Rejected": "Rechazado", "Related to: %(courseware_title_linked)s": "Relacionado con: %(courseware_title_linked)s", @@ -1492,6 +1506,7 @@ "Required": "Requerido", "Required field.": "Campo requerido.", "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?": "\u00bfRe puntuar el problema '<%- problem_id %>' para todos los estudiantes?", + "Reset My Password": "Restablecer mi contrase\u00f1a", "Reset Password": "Restablecer Contrase\u00f1a", "Reset Your Password": "Restablecer tu contrase\u00f1a", "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?": "\u00bfReiniciar los env\u00edos para todos los estudiantes en el problema '<%- problem_id %>'?", @@ -1753,6 +1768,7 @@ "Text to display": "Texto para desplegar", "Textbook Name": "Nombre", "Textbook information": "Informaci\u00f3n del libro de texto", + "Textbook name is required": "Se requiere el nombre del texto", "Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s.": "Gracias %(full_name)s! Hemos recibido su pago para el curso %(course_name)s.", "Thank you for setting your course goal to {goal}!": "\u00a1 Gracias por establecer su objetivo para este curso en {goal}!", "Thank you for submitting your financial assistance application for {course_name}! You can expect a response in 2-4 business days.": "Gracias por enviar tu aplicaci\u00f3n de financiamiento para {course_name}!. Espera una respuesta de 2-4 dias h\u00e1biles.", @@ -1795,8 +1811,8 @@ "The minimum grade for course credit is not set.": "La calificaci\u00f3n m\u00ednima para obtener cr\u00e9ditos por el curso no est\u00e1 definida.", "The minimum score percentage must be a whole number between 0 and 100.": "La nota m\u00ednima para aprobar debe ser un n\u00famero entero entre 0 y 100.", "The name of this signatory as it should appear on certificates.": "El nombre de este signatario como debe aparecer en los certificados.", + "The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners never see your full name.": "El nombre que aparecer\u00e1 en sus declaraciones de logro. Otros usuarios nunca ver\u00e1n su nombre completo.", "The name that identifies you on {platform_name}. You cannot change your username.": "El nombre que lo identifica en {platform_name}. No puede cambiar el nombre de usuario.", - "The name that is used for ID verification and that appears on your certificates.": "El nombre que es usado para la verificaci\u00f3n de identidad y aparece en sus certificados.", "The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest scoring assignments are dropped first.": "El n\u00famero de asignaciones de este tipo que ser\u00e1n descartados. Las asignaciones con calificaciones m\u00e1s bajas ser\u00e1n las primeras en ser descartadas.", "The number of subsections in the course that contain problems of this assignment type.": "El n\u00famero de subdivisiones del curso que contiene problemas de este tipo de asignaci\u00f3n.", "The organization that this signatory belongs to, as it should appear on certificates.": "La organizaci\u00f3n a la que pertenece el firmante, como debe aparecer en los certificados. ", @@ -1886,6 +1902,8 @@ "This is the name of the group": "Este es el nombre del grupo", "This learner is currently sharing a limited profile.": "Este usuario est\u00e1 compartiendo un perfil limitado.", "This learner will be removed from the team, allowing another learner to take the available spot.": "Este estudiante ser\u00e1 removido del equipo, permitiendo que otro usuario tome el lugar disponible.", + "This link will open in a modal window": "Este v\u00ednculo se abrir\u00e1 en una ventana emergente", + "This link will open in a new browser window/tab": "Este v\u00ednculo se abrir\u00e1 en una nueva ventana o pesta\u00f1a del navegador", "This page contains information about orders that you have placed with {platform_name}.": "Esta p\u00e1gina contiene informaci\u00f3n de las \u00f3rdenes de compra que has realizado en {platform_name}.", "This post could not be closed. Refresh the page and try again.": "No se pudo cerrar esta publicaci\u00f3n. Recarga la p\u00e1gina e intenta nuevamente.", "This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again.": "No se pudo marcar esta publicaci\u00f3n como abusiva. Recarga la p\u00e1gina e intenta nuevamente.", @@ -2037,6 +2055,7 @@ "Upload Videos": "Cargar Videos", "Upload a CSV file": "Cargar un archivo CSV", "Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or email addresses of learners who have been given exceptions. Include the username or email address in the first comma separated field. You can include an optional note describing the reason for the exception in the second comma separated field.": "Cargue un archivo separado por comas (.csv) que contenga los nombres de usuario o correos electr\u00f3nicos de los estudiantes a los que se le han otorgado excepciones. Incluya el nombre de usuario o correo electr\u00f3nico en el primer campo. Puede incluir adem\u00e1s en un segundo campo, una nota opcional describiendo la raz\u00f3n para otorgar la excepci\u00f3n.", + "Upload a new PDF to \u201c<%= name %>\u201d": "Subiendo un nuevo PDF a \u201c<%= name %>\u201d", "Upload an image": "Subir una imagen", "Upload an image or capture one with your web or phone camera.": "Subir una imagen o captura con tu camara web o del tel\u00e9fono", "Upload completed": "Carga terminada", @@ -2146,6 +2165,7 @@ "We just need a little more information before you start learning with %(platformName)s.": "Necesitamos un poco mas de informaci\u00f3n antes de que comiences a aprender con %(platformName)s.", "We use the highest levels of security available to encrypt your photo and send it to our authorization service for review. Your photo and information are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification process is complete.": "Usamos los m\u00e1s altos niveles de seguridad disponibles para encriptar su foto y enviarla a nuestro servicio de autorizaci\u00f3n para revisi\u00f3n. Su foto y su informaci\u00f3n no son guardadas ni quedan visibles en ninguna parte de %(platformName)s desp\u00faes de que el proceso de verificaci\u00f3n haya sido completado.", "We're sorry to see you go! Your account will be deleted shortly.": "\u00a1Sentimos que te vayas! Tu cuenta ser\u00e1 eliminada en breve.", + "We're sorry, there was an error": "Lo sentimos, ha habido un error", "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again.": "Hemos detectado un error. Por favor recarga la p\u00e1gina en el navegador e intenta nuevamente.", "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in the message to update your email address.": "Hemos enviado un mensaje de confirmaci\u00f3n a {new_email_address}. Haz clic en el v\u00ednculo del mensaje para actualizar tu correo electr\u00f3nico.", "We've sent a message to {email}. Click the link in the message to reset your password. Didn't receive the message? Contact {anchorStart}technical support{anchorEnd}.": "Hemos mandado un mensaje a {email}. Haz clic en el enlace en el mensaje para restablecer tu contrase\u00f1a. \u00bfNo recibiste el mensaje? Cont\u00e1ctate con {anchorStart}apoyo t\u00e9cnico{anchorEnd}.", @@ -2185,7 +2205,6 @@ "You are upgrading your enrollment for: {courseName}": "Est\u00e1s cambiando a la modalidad verificada para: {courseName}", "You can also retry this practice exam": "Tambi\u00e9n puede comenzar este examen de pr\u00e1ctica nuevamente", "You can change sessions until {expiration_date}.": "Puede cambiar ediciones hasta {expiration_date}.", - "You can link your social media accounts to simplify signing in to {platform_name}.": "Puedes vincular tus cuentas de redes sociales para simplificar el proceso de iniciar sesi\u00f3n en {platform_name}.", "You can no longer change sessions.": "Ya no puede cambiar ediciones.", "You can now enter your payment information and complete your enrollment.": "Ahora puede agregar su informaci\u00f3n de pago, y completar su inscripci\u00f3n", "You can pay now even if you don't have the following items available, but you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified Certificate.": "Puede pagar ahora, incluso si no tiene los siguientes items disponibles, pero deber\u00e1 tenerlos antes del {date} para calificar para un Certificado Verificado.", @@ -2225,6 +2244,7 @@ "You have successfully updated your goal.": "Ha actualizado exitosamente su objetivo.", "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "Tienes cambios sin guardar, \u00bfest\u00e1s seguro que deseas avanzar en el navegador?", "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.": "Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una acci\u00f3n, los cambios no guardados se perder\u00e1n.", + "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?": "Tiene cambios no guardados. \u00bfRealmente desea abandonar esta p\u00e1gina?", "You haven't added any assets to this course yet.": "No ha a\u00f1adido a\u00fan ning\u00fan recurso a este curso.", "You haven't added any content to this course yet.": "Todav\u00eda no ha a\u00f1adido ning\u00fan contenido a este curso.", "You haven't added any textbooks to this course yet.": "No ha a\u00f1adido a\u00fan ning\u00fan libro de texto a este curso.", @@ -2235,6 +2255,7 @@ "You must select a session by {expiration_date} to access the course.": "Debes seleccionar una edici\u00f3n antes de {expiration_date} para acceder al curso.", "You must select a session to access the course.": "Debe seleccionar una sesi\u00f3n para acceder al curso.", "You must sign out and sign back in before your language changes take effect.": "Debes cerrar sesi\u00f3n y volver a iniciar para que se aplique el cambio de idioma", + "You must specify a name": "Debe especificar un nombre", "You must specify a name for the cohort": "Debes especificar un nombre para el cohorte", "You must specify your birth year before you can share your full profile. To specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}": "Debes especificar un a\u00f1o de nacimiento antes de poder compartir tu perfil completo. Para definir un a\u00f1o de nacimiento, visita {account_settings_page_link}", "You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, make sure that you allow access to the camera.": "Necesita un equipo que tenga una webcam. Cuando reciba un mensaje desde su navegador web, aseg\u00farese de permitir el acceso a su webcam.", @@ -2312,6 +2333,7 @@ "anonymous": "an\u00f3nimo", "answer": "pregunta", "answered question": "pregunta respondida", + "asset_path is required": "Se requiere la ruta del archivo", "bytes": "bytes", "certificate": "certificado", "close": "cerrar", @@ -2320,6 +2342,7 @@ "correct": "correcto", "could not determine the course_id": "No se pudo determinar la ID del curso", "course id": "Id de Curso", + "course_id": "id_del_curso", "courses with active proctored exams": "cursos con ex\u00e1menes supervisados activos", "delete chapter": "borrar cap\u00edtulo", "delete group": "borrar grupo", @@ -2342,6 +2365,7 @@ "follow this post": "seguir esta publicaci\u00f3n", "for": "para", "for {courseName}": "Para {courseName}", + "grade": "calificaci\u00f3n", "group configuration": "Configuraci\u00f3n de Grupo", "image omitted": "imagen omitida", "incorrect": "incorrecto", @@ -2402,6 +2426,7 @@ "unsatisfactory": "inadecuado", "unsubmitted": "No enviado", "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file": "Suba un archivo PDF o ingrese la ruta de un recurso en Studio", + "username": "nombre de usuario", "username or email": "nombre de usuario o correo electr\u00f3nico", "with %(release_date_from)s": "con %(release_date_from)s", "with %(section_or_subsection)s": "con %(section_or_subsection)s", diff --git a/lms/static/js/i18n/mn/djangojs.js b/lms/static/js/i18n/mn/djangojs.js index 5ca355e2c92b..6229e5650177 100644 --- a/lms/static/js/i18n/mn/djangojs.js +++ b/lms/static/js/i18n/mn/djangojs.js @@ -20,26 +20,498 @@ django.catalog = django.catalog || {}; var newcatalog = { + " learner does not exist in LMS and not added to the exception list": "\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 LMS -\u0442 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0442\u0438\u0439\u043c \u0443\u0447\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445\u0433\u04af\u0439", + " learner is already white listed and not added to the exception list": "\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u043b\u0433\u0438\u0439\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0442\u0438\u0439\u043c \u0443\u0447\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445\u0433\u04af\u0439", + " learner is not enrolled in course and not added to the exception list": "\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0442\u0438\u0439\u043c \u0443\u0447\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445\u0433\u04af\u0439", + " learner is successfully added to the exception list": "\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u044b\u0433 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u043d\u044d\u043c\u043b\u044d\u044d", + " learners are already white listed and not added to the exception list": "\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u043b\u0433\u0438\u0439\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0442\u0438\u0439\u043c \u0443\u0447\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445\u0433\u04af\u0439", + " learners are not enrolled in course and not added to the exception list": "\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0445\u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0442\u0438\u0439\u043c \u0443\u0447\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445\u0433\u04af\u0439", + " learners are successfully added to exception list": "\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u044b\u0433 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u043d\u044d\u043c\u043b\u044d\u044d", + " learners do not exist in LMS and not added to the exception list": "\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 LMS -\u0442 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0442\u0438\u0439\u043c \u0443\u0447\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445\u0433\u04af\u0439", + " record is not in correct format and not added to the exception list": "\u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u044d\u043b \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0443\u0441 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0442\u0438\u0439\u043c \u0443\u0447\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445\u0433\u04af\u0439", + " records are not in correct format and not added to the exception list": "\u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u044d\u043b \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0443\u0441 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0442\u0438\u0439\u043c \u0443\u0447\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445\u0433\u04af\u0439", + "#Replies": "\u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u0443\u0443\u0434", + "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s": "%(comments_count)s %(span_sr_open)s\u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u044d\u043b %(span_close)s", + "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s unread comments)%(span_close)s": "%(comments_count)s %(span_sr_open)s\u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u044d\u043b (%(unread_comments_count)s \u0443\u043d\u0448\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u044d\u043b)%(span_close)s", + "%(download_link_start)sDownload this image (right-click or option-click, save as)%(link_end)s and then %(upload_link_start)supload%(link_end)s it to your backpack.": "%(download_link_start)s\u042d\u043d\u044d \u0437\u0443\u0440\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0442\u0430\u0442\u0430\u0436 \u0430\u0432\u0430\u0445 (right-click or option-click, save as)%(link_end)s \u0422\u044d\u0433\u044d\u044d\u0434 %(upload_link_start)s\u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445%(link_end)s\u042d\u043d\u044d \u0431\u043e\u043b \u0442\u0430\u043d\u044b backpack.", + "%(field)s can only contain up to %(count)d characters.": "%(field)s \u0437\u04e9\u0432\u0445\u04e9\u043d %(count)d \u04af\u0441\u044d\u0433\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439", + "%(field)s must have at least %(count)d characters.": "%(field)s \u0445\u0430\u043c\u0433\u0438\u0439\u043d \u0431\u0430\u0433\u0430\u0434\u0430\u0430 %(count)d \u04af\u0441\u044d\u0433\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439", + "%(programName)s Home Page.": "%(programName)s \u041d\u04af\u04af\u0440 \u0445\u0443\u0443\u0434\u0430\u0441.", "%(sel)s of %(cnt)s selected": [ "%(sel)s \u044d\u044d\u0441 %(cnt)s \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d", "%(sel)s \u044d\u044d\u0441 %(cnt)s \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d" ], + "%s ago": "%s \u04e9\u043c\u043d\u04e9", + "%s from now": "%s \u04af\u04af\u043d\u044d\u044d\u0441 \u0445\u043e\u0439\u0448", + "(Caption will be displayed when you start playing the video.)": "(\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e \u0442\u043e\u0433\u043b\u0443\u0443\u043b\u0436 \u044d\u0445\u044d\u043b\u043c\u044d\u0433\u0446 \u0433\u0430\u043b\u0438\u0433 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e)", "6 a.m.": "6 \u0446\u0430\u0433", "6 p.m.": "\u041e\u0440\u043e\u0439\u043d 6 \u0446\u0430\u0433", + "<%= user %> already in exception list.": "<% = \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447%> \u0430\u043b\u044c \u0445\u044d\u0434\u0438\u0439\u043d \u0430\u043b\u0433\u0430 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "<%= user %> has been successfully added to the exception list. Click Generate Exception Certificate below to send the certificate.": "<% = \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447%> \u043d\u044c \u04af\u043b \u0445\u0430\u043c\u0430\u0430\u0440\u0430\u0445 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442 \u0440\u0443\u0443 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0433\u0434\u043b\u044d\u044d. \u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u044b\u0433 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "About Me": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u0439 \u0442\u0443\u0445\u0430\u0439", + "About me": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u0439 \u0442\u0443\u0445\u0430\u0439", + "Accomplishments": "\u0410\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0443\u0443\u0434", + "Accomplishments Pagination": "\u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u044b\u043d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0430\u0441 \u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Account": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u044d\u0440\u0445", + "Account Information": "\u0410\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u044b\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b", + "Account Settings": "\u0410\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u044b\u043d \u0442\u043e\u0445\u0438\u0440\u0433\u043e\u043e", + "Account Settings page.": "\u0410\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442 \u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445 \u0445\u0443\u0443\u0434\u0430\u0441", + "Actions": "\u04ae\u0439\u043b\u0434\u044d\u043b", + "Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the video.": "\u042d\u043d\u044d\u0445\u04af\u04af \u0431\u04af\u043b\u044d\u043d \u0434\u044d\u0445\u044c \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u044b\u0433 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0436\u04af\u04af\u043b\u0441\u043d\u044d\u044d\u0440 \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e\u043d \u0434\u044d\u0445\u044c \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0433\u0434\u043e\u0445 \u0446\u044d\u0433 \u0440\u04af\u04af \u0430\u043b\u0433\u0430\u0441\u0430\u043d \u043e\u0447\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "Add Cohort": "\u041a\u043e\u0445\u043e\u0440\u0442 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Add Country": "\u0423\u043b\u0441 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Add a Post": "\u041f\u043e\u0441\u0442 \u041d\u044d\u043c\u044d\u0445 ", + "Add a Response": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Add a comment": "\u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u044d\u043b \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Add a response:": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445:", + "Add a user to the whitelist for a course": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Add language": "\u0425\u044d\u043b \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Add to Dictionary": "\u0422\u043e\u043b\u044c \u0431\u0438\u0447\u0438\u0433\u0442 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Adding the selected course to your cart": "\u0421\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0442\u0430\u043d\u044b \u0441\u0430\u0433\u0441 \u0440\u0443\u0443 \u043d\u044d\u043c\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Additional Information": "\u041d\u044d\u043c\u044d\u043b\u0442 \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b", + "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u041d\u044d\u043c\u044d\u043b\u0442 \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0443\u043d\u0448\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u041d\u044d\u043c\u044d\u043b\u0442 \u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0443\u043d\u0448\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Adjust video speed": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e\u043d\u044b \u0445\u0443\u0440\u0434\u044b\u0433 \u0442\u043e\u0445\u0438\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Adjust video volume": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e\u043d\u044b \u0434\u0443\u0443\u0433 \u0442\u043e\u0445\u0438\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Advanced": "\u0410\u0445\u0438\u0441\u0430\u043d \u0442\u04af\u0432\u0448\u0438\u043d", + "Align center": "\u0413\u043e\u043b\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Align left": "\u0417\u04af\u04af\u043d \u0442\u0430\u043b\u0434 \u0448\u0430\u0445\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u0440\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Align right": "\u0411\u0430\u0440\u0443\u0443\u043d \u0442\u0430\u043b\u0434 \u0448\u0430\u0445\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u0440\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Alignment": "\u0422\u044d\u0433\u0448\u043b\u044d\u0445", + "All Groups": "\u0431\u04af\u0445 \u0431\u04af\u043b\u0433\u04af\u04af\u0434", + "All Posts": "\u0411\u04af\u0445 \u0431\u0438\u0447\u043b\u044d\u0433\u04af\u04af\u0434", + "All Rights Reserved": "\u0411\u04af\u0445 \u044d\u0440\u0445 \u0445\u0443\u0443\u043b\u0438\u0430\u0440 \u0445\u0430\u043c\u0433\u0430\u0430\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d", + "All Time Zones": "\u0426\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u0431\u04af\u0445 \u0431\u04af\u0441", + "All Topics": "\u0411\u04af\u0445 \u0441\u044d\u0434\u0432\u04af\u04af\u0434", + "All accounts were created successfully.": "\u0411\u04af\u0445 \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u044b\u0433 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0441\u044d\u043d", + "All flags have been removed. To undo, uncheck the box.": "\u0411\u04af\u0445 \u0434\u0430\u0440\u0446\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0440\u0438\u043b\u0433\u0430\u043b\u0430\u0430. ", + "All learners in the {cohort_name} cohort": "{cohort_name} \u0431\u04af\u043b\u044d\u0433\u0442 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430 \u0431\u04af\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 ", + "All learners who are enrolled in this course": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d \u0431\u04af\u0445 \u0441\u0446\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434", + "All payment options are currently unavailable.": "\u0422\u04e9\u043b\u0431\u04e9\u0440 \u0442\u04e9\u043b\u04e9\u0445 \u0431\u04af\u0445 \u0430\u0440\u0433\u0430 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "All subsections": "\u0411\u04af\u0445 \u0434\u044d\u0434 \u0431\u04af\u043b\u0433\u04af\u04af\u0434", + "All units": "\u0411\u04af\u0445 \u043d\u044d\u0433\u0436\u04af\u04af\u0434", + "Allow students to generate certificates for this course?": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u0430\u0434 \u044d\u043d\u044d \u043a\u0443\u0440\u0441 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0437\u04e9\u0432\u0448\u04e9\u04e9\u0440\u04e9\u0445 \u04af\u04af?", + "Alternative source": "\u04e8\u04e9\u0440 \u044d\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0432\u0430\u043b\u0436", + "Amount": "\u0414\u04af\u043d", + "An error has occurred. Check your Internet connection and try again.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0418\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043b\u0442\u043e\u043e \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0434 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and then try refreshing the page.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0418\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442\u044d\u0434 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0433\u0434\u0441\u043e\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439, \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u043d\u044c \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0441\u044d\u0440\u0433\u044d\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043e\u0440\u043e\u0439.", + "An error has occurred. Please try again later.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0410\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "An error has occurred. Please try again.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0410\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043e\u0434 \u04af\u0437\u043d\u044d \u04af\u04af", + "An error has occurred. Please try reloading the page.": "\u0410\u043b\u0434\u0430 \u0430\u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0433\u044d\u044d\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043e\u0434 \u04af\u0437\u043d\u044d \u04af\u04af", + "An error has occurred. Refresh the page, and then try again.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u0436 \u04af\u0437\u043d\u044d \u04af\u04af.", + "An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet connection.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u044d\u0442\u0438\u0439\u043d \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u043e\u043e \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u0436 \u04af\u0437\u043d\u044d \u04af\u04af.", + "An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact technical support if the problem persists.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0445\u0430\u0439\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0425\u044d\u0441\u044d\u0433 \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430\u043d\u044b \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u0436 \u04af\u0437\u044d\u044d\u0434 \u0445\u044d\u0440\u0432\u044d\u044d \u0430\u0441\u0443\u0443\u0434\u0430\u043b \u0431\u0430\u0439\u0441\u0430\u0430\u0440 \u0431\u0430\u0439\u0432\u0430\u043b \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u043a\u0438\u0439\u043d \u0431\u0430\u0433\u0442\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0433\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "An error occurred when signing you in to %s.": " %s \u0440\u0443\u0443 \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u0447 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "An error occurred.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "An error occurred. Make sure that the student's username or email address is correct and try again.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430.\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u0430 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0437\u04e9\u0432 \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u0436 \u04af\u0437\u043d\u044d \u04af\u04af", + "An error occurred. Please reload the page.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u0430\u0447\u0430\u0430\u043b\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "An error occurred. Please try again.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0410\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "An unexpected error occurred. Please try again.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0410\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Anchor": "\u0411\u044d\u0445\u043b\u044d\u0445", + "Anchors": "\u0411\u044d\u0445\u044d\u043b\u0433\u044d\u044d\u043d\u04af\u04af\u0434", + "Annotation": "\u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u044d\u044d", + "Annotation Text": "\u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0441\u044d\u043d \u044d\u0445", + "Are you sure you want to delete the file ": "\u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u0444\u0430\u0439\u043b\u044b\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445\u0434\u0430\u0430 \u0438\u0442\u0433\u044d\u043b\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0443\u0443?", + "Are you sure you want to delete this comment?": "\u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445\u0434\u0430\u0430 \u0438\u0442\u0433\u044d\u043b\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0443\u0443?", + "Are you sure you want to delete this post?": "\u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445\u0434\u0430\u0430 \u0438\u0442\u0433\u044d\u043b\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0443\u0443?", + "Are you sure you want to delete this response?": "\u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u0430\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445\u0434\u0430\u0430 \u0438\u0442\u0433\u044d\u043b\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0443\u0443?", + "Assign students to cohorts by uploading a CSV file.": "CSV \u0444\u0430\u0439\u043b\u044b\u0433 \u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u0443\u0443\u043b\u0436 \u043e\u044e\u0443\u0442\u043d\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u04af\u04af\u0434\u044d\u0434 \u043e\u043d\u043e\u043e\u0436 \u04e9\u0433\u04e9\u0445.", + "Attribution": "\u0410\u0442\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0442", + "Author": "\u0417\u043e\u0445\u0438\u043e\u0433\u0447", "Available %s": "\u0411\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0442\u043e\u0439 %s", + "Average": "\u0414\u0443\u043d\u0434", + "Back to sign in": "\u041d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b \u0431\u0443\u0446\u0430\u0445", + "Background color": "\u0410\u0440\u044b\u043d \u0434\u044d\u0432\u0441\u0433\u044d\u0440 \u04e9\u043d\u0433\u04e9", + "Basic": "\u04ae\u043d\u0434\u0441\u044d\u043d", + "Basic Account Information": "\u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u044b\u043d \u0435\u0440\u04e9\u043d\u0445\u0438\u0439 \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b", + "Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account.": "\u0442\u0430 \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d {platform_name} \u0430\u043a\u043a\u0430\u043d\u0443\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0441\u043e\u043d \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0443\u0443\u0434\u044b\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442 \u0434\u043e\u043e\u0440 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 ", + "Blockquote": "Blockquote", + "Blockquote (Ctrl+Q)": "Blockquote (Ctrl+Q)", + "Blocks": "Block", + "Body": "\u0418\u0445 \u0431\u0438\u0435", + "Bold": "\u0422\u043e\u0434", + "Bold (Ctrl+B)": "\u0422\u043e\u0434 (Ctrl+B)", + "Bookmark this page": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0445", + "Bookmarked": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0441\u044d\u043d", + "Bookmarked on": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0441\u044d\u043d", + "Border": "\u0417\u0430\u0445", + "Border color": "\u0417\u0430\u0445\u044b\u043d \u04e9\u043d\u0433\u04e9", + "Bottom": "\u0414\u043e\u043e\u0434 \u0445\u044d\u0441\u044d\u0433", + "Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite subjects": "\u0421\u0430\u044f\u0445\u0430\u043d \u044d\u0445\u043b\u04af\u04af\u043b\u0441\u044d\u043d \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0445\u0430\u0439\u0436, \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0434\u0443\u0440\u0442\u0430\u0439 \u0441\u044d\u0434\u0432\u044d\u044d\u0440 \u0448\u0438\u043d\u044d \u0437\u04af\u0439\u043b\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u04af\u0437\u044d\u044d\u0440\u044d\u0439", + "Bullet list": "\u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0441\u044d\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442", + "Bulleted List (Ctrl+U)": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u044d\u044d \u0442\u0430\u0432\u044c\u0441\u0430\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442 (Ctrl+U)", "Cancel": "\u0411\u043e\u043b\u0438\u0445", + "Cancel enrollment code": "\u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u043a\u043e\u0434\u044b\u0433 \u0446\u0443\u0446\u043b\u0430\u0445", + "Caption": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433", + "Cell": "\u043d\u04af\u0434", + "Cell padding": "\u043d\u04af\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0439 \u0442\u043e\u0434\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Cell properties": "\u043d\u04af\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0438\u043d\u0436 \u0447\u0430\u043d\u0430\u0440", + "Cell spacing": "\u043d\u04af\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0439", + "Cell type": "\u043d\u04af\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0442\u04e9\u0440\u04e9\u043b", + "Center": "\u0434\u0443\u043d\u0434", + "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>.": "\u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u04af\u0447\u0438\u043d\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0441\u043e\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 <% = \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447%>.", + "Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your spelling and retry.": "<% = \u0425\u044d\u0440\u044d\u0433%%> \u0433\u044d\u0440\u0447\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d \u0430\u043b\u044c \u0445\u044d\u0434\u0438\u0439\u043d \u0445\u04af\u0447\u0438\u043d\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0441\u043e\u043d. \u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0445 \u0431\u0430 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Change My Email Address": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u0439 \u0418-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u0430\u044f\u0433 \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u0445", + "Change image": "\u0417\u0443\u0440\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0441\u043e\u043b\u0438\u0445", + "Check Your Email": "\u0426\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433\u0430\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Check the box to remove all flags.": "\u0431\u04af\u0445 \u0434\u0430\u0440\u0446\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0440\u0438\u043b\u0433\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0445\u0430\u0439\u0440\u0446\u0433\u0430\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Check this box to receive an email digest once a day notifying you about new, unread activity from posts you are following.": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u0430\u0439\u0440\u0446\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u04e9\u0434\u04e9\u0440\u0442 \u043d\u044d\u0433 \u0443\u0434\u0430\u0430 \u0438-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0443\u043d\u0448\u0441\u0430\u043d\u0430\u0430 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u043d \u0430\u0432\u0430\u0430\u0434 \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0434\u0430\u0433\u0430\u0436 \u0431\u0443\u0439 \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440\u0445 \u0448\u0438\u043d\u044d, \u0443\u043d\u0448\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u04af\u0439\u043b \u044f\u0432\u0434\u043b\u044b\u043d \u0442\u0430\u043b\u0430\u0430\u0440 \u043c\u044d\u0434\u044d\u0433\u0434\u044d\u043d\u044d \u04af\u04af.", + "Checkout": "\u0422\u04e9\u043b\u04e9\u0445", + "Checkout with PayPal": "Paypal-\u0440 \u0442\u04e9\u043b\u04e9\u0445", + "Checkout with {processor}": "{processor}-\u0440 \u0434\u0443\u0443\u0441\u0433\u0430\u0445", "Choose": "\u0421\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445", + "Choose File": "\u0424\u0430\u0439\u043b \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445", + "Choose a .csv file": ".csv \u0444\u0430\u0439\u043b\u044b\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", "Choose a Date": "\u04e8\u0434\u04e9\u0440 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445", "Choose a Time": "\u0426\u0430\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445", "Choose a time": "\u0426\u0430\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445", "Choose all": "\u0411\u04af\u0433\u0434\u0438\u0439\u0433 \u043d\u044c \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445", + "Choose one": "\u041d\u044d\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e", + "Choose your institution from the list below:": "\u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u0430\u0441 \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0431\u0430\u0439\u0433\u0443\u0443\u043b\u043b\u0430\u0433\u0430\u0430\u0441 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443:", "Chosen %s": "\u0421\u043e\u043d\u0433\u043e\u0433\u0434\u0441\u043e\u043d %s", + "Circle": "\u0442\u043e\u0439\u0440\u043e\u0433", + "Clear": "\u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445", + "Clear All": "\u0431\u04af\u0433\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0446\u044d\u0432\u044d\u0440\u043b\u044d", + "Clear formatting": "\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u044b\u0433 \u0430\u0440\u0438\u043b\u0433\u0430\u0445", + "Clear search": "\u0425\u0430\u0439\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0446\u044d\u0432\u044d\u0440\u043b\u044d", + "Clear search results": "\u0425\u0430\u0439\u043b\u0442\u044b\u043d \u04af\u0440 \u0434\u04af\u043d\u0433 \u0430\u0440\u0438\u043b\u0433\u0430\u0445", + "Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "\u0413\u0443\u0440\u0430\u0432\u0434\u0430\u0433\u0447 \u044d\u0442\u0433\u044d\u044d\u0434\u0438\u0439\u043d \u0430\u043f\u043f\u043b\u0438\u043a\u044d\u0439\u0448\u043d \u0440\u04af\u04af \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u0438-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u044f\u0432\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 OK \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443. \u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043b\u044d\u044d \u044f\u0432\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439\u0433\u044d\u044d\u0440 \u044d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u043d\u0434\u0430\u0430 \u044d\u0440\u0433\u044d\u043d \u043e\u0447\u0438\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 Cancel \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "\u0413\u0443\u0440\u0430\u0432\u0434\u0430\u0433\u0447 \u044d\u0442\u0433\u044d\u044d\u0434\u0438\u0439\u043d \u0430\u043f\u043f\u043b\u0438\u043a\u044d\u0439\u0448\u043d \u0440\u04af\u04af \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u0438-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u044f\u0432\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 OK \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443. \u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043b\u044d\u044d \u044f\u0432\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439\u0433\u044d\u044d\u0440 \u044d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u043d\u0434\u0430\u0430 \u044d\u0440\u0433\u044d\u043d \u043e\u0447\u0438\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 Cancel \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "\u0413\u0443\u0440\u0430\u0432\u0434\u0430\u0433\u0447 \u044d\u0442\u0433\u044d\u044d\u0434\u0438\u0439\u043d \u0430\u043f\u043f\u043b\u0438\u043a\u044d\u0439\u0448\u043d \u0440\u04af\u04af \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u0438-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u044f\u0432\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 OK \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443. \u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043b\u044d\u044d \u044f\u0432\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439\u0433\u044d\u044d\u0440 \u044d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u043d\u0434\u0430\u0430 \u044d\u0440\u0433\u044d\u043d \u043e\u0447\u0438\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 Cancel \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN buttons to increase or decrease volume level.": "\u042d\u043d\u044d \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u0430\u043d \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e\u043d\u044b \u0434\u0443\u0443\u0433 \u0445\u0430\u0430\u0436 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u043d\u044d\u044d\u043d\u044d \u04af\u04af. \u041c\u04e9\u043d \u0434\u0443\u0443\u0433 \u043d\u044c \u0438\u0445\u044d\u0441\u0433\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u0431\u0430\u0433\u0430\u0441\u0433\u0430\u0445\u0434\u0430\u0430 \u0414\u042d\u042d\u0428 \u0431\u0430 \u0414\u041e\u041e\u0428 \u0433\u044d\u0441\u044d\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Click to change": "\u04e8\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u0445\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", "Click to choose all %s at once.": "\u0411\u04af\u0433\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445 \u0431\u043e\u043b %s \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Click to edit": "\u0417\u0430\u0441\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0442\u043e\u0432\u0448\u0438\u043d\u043e \u0443\u0443", "Click to remove all chosen %s at once.": "%s \u0438\u0439\u043d \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043e\u0434 \u0431\u04af\u0433\u0434\u0438\u0439\u0433 \u043d\u044c \u0430\u0440\u0438\u043b\u0433\u0430\u043d\u0430", + "Close": "\u0425\u0430\u0430\u0445", + "Close Calculator": "\u0422\u043e\u043e\u043d\u044b \u043c\u0430\u0448\u0438\u043d \u0445\u0430\u0430\u0445", + "Closed": "\u0445\u0430\u0430\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Code": "\u041a\u043e\u0434 ", + "Code Sample (Ctrl+K)": "\u0416\u0438\u0448\u0438\u0433 \u043a\u043e\u0434 (Ctrl+K)", + "Code block": "\u043a\u043e\u0434\u044b\u0433 \u0445\u043e\u0440\u0438\u0433\u043b\u043e\u0445", + "Cohorts Disabled": "Cohorts-\u0433 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d", + "Cohorts Enabled": "Cohorts \u043d\u044c \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0436\u0441\u044d\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Collapse Instructions": "\u0417\u0430\u0430\u0432\u0440\u044b\u0433 \u0434\u044d\u043b\u0433\u044d\u0445", + "Color": "\u04e9\u043d\u0433\u04e9", + "Cols": "\u044d\u0433\u043d\u044d\u044d", + "Column": "\u044d\u0433\u043d\u044d\u044d", + "Column group": "\u044d\u0433\u043d\u044d\u044d\u043d\u0438\u0439 \u0431\u04af\u043b\u044d\u0433", + "Coming Soon": "\u0423\u0434\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0418\u0440\u043d\u044d ", + "Commentary": "\u0422\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440", + "Community TA": "\u041d\u0438\u0439\u0442\u0438\u0439\u043d \u0411\u0430\u0433\u0448\u0438\u0439\u043d \u0422\u0443\u0441\u043b\u0430\u0445 ", + "Confirm": "\u0411\u0430\u0442\u043b\u0430\u0445", + "Confirm Password": "\u041d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Constrain proportions": "\u0425\u0430\u0440\u044c\u0446\u0430\u0430\u0433 \u0448\u0430\u0445\u0430\u0445", + "Contact Us": "\u0425\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e \u0431\u0430\u0440\u0438\u0445", + "Copy": "\u0445\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Copy Email To Editor": "\u0428\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u043b\u0443\u0443 \u0445\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Copy row": "\u043c\u04e9\u0440\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page and try again": "\u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u044b\u043d \u0431\u0443\u0441 \u0437\u04af\u0439\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u0430\u0441 \u043e\u043b\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u0430\u0447\u0430\u0430\u043b\u0436 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page and try again": "\u0416\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0413\u044d\u0440\u0447\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d \u0445\u04af\u0447\u0438\u043d\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0441\u043e\u043d \u0438\u0439\u0433 \u043e\u043b\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u0430\u0447\u0430\u0430\u043b\u0436 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'.": "Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'.\n'<%- identifier %>'. \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440\u0442\u044d\u0439 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0442\u0430\u0439 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447 \u043e\u043b\u0434\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439", + "Could not find the specified string.": "\u0442\u0443\u0445\u0430\u0439\u043d \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u044b\u0433 \u043e\u043b\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439", + "Could not find users associated with the following identifiers:": "\u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445\u0438 \u0437\u04af\u0439\u043b\u0442\u044d\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0442\u043e\u0439 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447 \u043e\u043b\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439", + "Could not grade your answer. The submission was aborted.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0434\u04af\u0433\u043d\u044d\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445 \u044f\u0432\u0446 \u0446\u0443\u0446\u043b\u0430\u0433\u0434\u043b\u0430\u0430.", + "Could not retrieve payment information": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0442\u04e9\u043b\u0431\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043b\u0438\u0439\u0433 \u043e\u043b\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439", + "Could not submit order": "\u0417\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0433\u0430 \u04e9\u0433\u0447 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439", + "Could not submit photos": "\u0417\u0443\u0440\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439", + "Country": "\u0423\u043b\u0441", + "Course End": "\u0421\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u04e9\u0433\u0441\u0433\u04e9\u043b", + "Course Handouts": "\u0425\u0438\u0447\u044d\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u0413\u0430\u0440\u044b\u043d \u0430\u0432\u043b\u0430\u0433\u0443\u0443\u0434 ", + "Course ID": "\u0425\u0438\u0447\u044d\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u0410\u0439\u0414\u0438", + "Course Name": "\u0425\u0438\u0447\u044d\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440", + "Course Number": "\u0425\u0438\u0447\u044d\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440", + "Course is not yet visible to students.": "\u0421\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u0430\u0434 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445\u0430\u043d \u0438\u043b \u0431\u043e\u043b\u043e\u043e\u0433\u04af\u0439", + "Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to your existing account": "%(link_start)sMozilla Backpac \u0434\u0430\u043d\u0441 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445%(link_end)s, \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u043e\u0434\u043e\u043e \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430 \u0430\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442 \u0440\u0443\u0443 \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u0447 \u043e\u0440\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Create account using %(providerName)s.": "%(providerName)s\u0410\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u0434\u0430\u043d\u0441 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445", + "Create an account using": "\u0410\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u0434\u0430\u043d\u0441 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445", + "Creating missing groups": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d \u0431\u04af\u043b\u0433\u0438\u0439\u0433 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445", + "Creative Commons licensed content, with terms as follow:": "Creative Commons \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043d\u0442\u044b\u0433 \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445 \u0430\u0433\u0443\u0443\u043b\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0442\u044d\u0439:", + "Current conversation": "\u041e\u0434\u043e\u043e\u0433\u0438\u0439\u043d \u0445\u0430\u0440\u0438\u043b\u0446\u0430\u043d \u044f\u0440\u0438\u0430", + "Current tab": "\u041e\u0434\u043e\u043e\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u0430\u0431", + "Custom color": "\u04e9\u043d\u0433\u04e9 \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u0445", + "Custom...": "\u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u0445", + "Cut": "\u0445\u0430\u0439\u0447\u043b\u0430\u043d \u0430\u0432\u0430\u0445", + "Cut row": "\u043c\u04e9\u0440\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0439\u0447\u043b\u0430\u043d \u0430\u0432\u0430\u0445", + "Date posted": "\u043d\u0438\u0439\u0442\u044d\u043b\u0441\u044d\u043d \u043e\u0433\u043d\u043e\u043e", + "De-whitelist a user": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u0430\u0441 \u0445\u0430\u0441\u0430\u0445", + "Decrease indent": "\u0434\u043e\u0433\u043e\u043b \u043c\u04e9\u0440\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0441\u0433\u0430\u0445", + "Default": "\u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0433\u04af\u0439", + "Default (Local Time Zone)": "(\u0411\u04af\u0441 \u043d\u0443\u0442\u0433\u0438\u0439\u043d \u0446\u0430\u0433)", + "Default Timed Transcript": "\u0410\u043d\u0445\u0434\u0430\u0433\u0447 \u0425\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0422\u0440\u0430\u043d\u0437\u0438\u0442", + "Delete": "\u0423\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445", + "Delete column": "\u044d\u0433\u043d\u044d\u044d\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445", + "Delete row": "\u043c\u04e9\u0440\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445", + "Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?": "'<%- student_id %>\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d '<%- problem_id %>\u2019 \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e \u0434\u0430\u0445\u044c \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445 \u0443\u0443?", + "Delete table": "\u0445\u04af\u0441\u043d\u044d\u0433\u0442\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445", + "Description": "\u0442\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440", + "Details": "\u0414\u044d\u043b\u0433\u044d\u0440\u044d\u043d\u0433\u04af\u0439", + "Dimensions": "\u0445\u044d\u043c\u0436\u044d\u044d\u0441", + "Disable Account": "\u042d\u0440\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u0445", + "Disc": "\u0434\u0438\u0441\u043a", + "Discussion": "\u042f\u0440\u0438\u043b\u0446\u043b\u0430\u0433\u0430", + "Discussion Home": "\u0425\u044d\u043b\u044d\u043b\u0446\u04af\u04af\u043b\u044d\u0433 \u041d\u04af\u04af\u0440", + "Display Name": "\u0414\u044d\u043b\u0433\u044d\u0446\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440", + "Div": "\u0434\u0438\u0432", + "Do not show again": "\u0410\u0445\u0438\u043d \u0431\u04af\u04af \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b", + "Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance exam?": "\u0422\u0430 ('{student_id}') \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u044d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u0430\u0441 \u0447\u04e9\u043b\u04e9\u04e9\u043b\u04e9\u0445 \u04af\u04af?", + "Document properties": "\u0411\u0438\u0447\u0438\u0433 \u0431\u0430\u0440\u0438\u043c\u0442\u044b\u043d \u0448\u0438\u043d\u0436 \u0447\u0430\u043d\u0430\u0440", + "Donate": "\u0425\u0430\u043d\u0434\u0438\u0432 \u04e9\u0440\u0433\u04e9\u0445 ", + "Double-check that your webcam is connected and working to continue.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0432\u044d\u0431\u043a\u0430\u043c \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0442\u043e\u0439 \u043c\u04e9\u043d \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430 \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0434 \u04af\u0440\u0433\u044d\u043b\u0436\u043b\u04af\u04af\u043b\u043d\u044d \u04af\u04af", + "Drop target image": "\u0411\u0430\u0439 \u0437\u0443\u0440\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0441\u0430\u0445", + "Due Date": "\u0414\u0443\u0443\u0441\u0430\u0445 \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430", + "Due date cannot be before start date.": "\u0414\u0443\u0443\u0441\u0430\u0445 \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430 \u044d\u0445\u043b\u044d\u0445 \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430\u043d\u0430\u0430\u0441\u0430\u0430 \u04e9\u043c\u043d\u04e9 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439", + "Duration (sec)": "\u0425\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430 (\u0441\u0435\u043a)", + "Earned %(created)s.": "\u0445\u04af\u0440\u0441\u044d\u043d%(created)s", + "Edit": "\u0417\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Edit HTML": "HTML \u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Edit your post below.": "\u0414\u043e\u043e\u0440\u0445 \u0431\u0438\u0447\u043b\u044d\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0437\u0430\u0441\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Editable": "\u04e8\u04e9\u0440\u0447\u0438\u043b\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "Editing comment": "\u0421\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u044d\u043b \u0431\u0438\u0447\u0438\u0445", + "Editing post": "\u0411\u0438\u0447\u043b\u044d\u0433\u0438\u0439\u043d \u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440", + "Editing response": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Editor": "\u04e8\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u0433\u0447", + "Education Completed": "\u0411\u043e\u043b\u043e\u0432\u0441\u0440\u043e\u043b", + "Email": "\u0426\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433", + "Email Address": "\u0426\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433", + "Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the course:": "\u0426\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u043b\u044d\u044d. \u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445\u0438 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u044d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445\u0430\u0430 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0441\u043e\u043d", + "Embed": "\u0448\u0438\u0433\u0442\u0433\u044d\u0445", + "Emoticons": "\u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u043b \u0445\u04e9\u0434\u043b\u04e9\u043b\u0438\u0439\u043d \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433", + "Encoding": "\u043a\u043e\u0434\u043e\u043e\u0440 \u0448\u0438\u0444\u0440\u043b\u044d\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "End": "\u0442\u04e9\u0433\u0441\u0433\u04e9\u043b", + "End My Exam": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0434\u0443\u0443\u0441\u0433\u0430", + "End of transcript. Skip to the start.": "\u0413\u0430\u043b\u0438\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u04e9\u0433\u0441\u0433\u04e9\u043b. \u042d\u0445\u043b\u044d\u043b \u0445\u04af\u0440\u0442\u044d\u043b \u0430\u043b\u0433\u0430\u0441\u0430\u0445", + "Endorse": "\u0414\u044d\u043c\u0436\u0438\u0445", + "Engage with posts": "\u0428\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0442\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0442\u043e\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445", + "Enroll Now": "\u041e\u0434\u043e\u043e \u044d\u043b\u0441\u044d\u044d\u0440\u044d\u0439", + "Enrolling you in the selected course": "\u0422\u0430\u043d\u044b\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u044d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0442\u0430\u043d\u044c \u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u044d\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Enrollment Opens on": "\u0411\u04af\u0440\u0442\u0433\u044d\u043b \u043d\u044c \u043d\u044d\u044d\u043b\u0442\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Enter Due Date and Time": "\u0414\u0443\u0443\u0441\u0430\u0445 \u043e\u0433\u043d\u043e\u043e \u0431\u0430 \u0446\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Enter Start Date and Time": "\u042d\u0445\u043b\u044d\u0445 \u043e\u0433\u043d\u043e\u043e \u0431\u0430 \u0446\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Enter a student's username or email address.": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0438\u0439\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Enter a username or email.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0438\u043c\u044d\u0439\u043b \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Enter and confirm your new password.": "\u0428\u0438\u043d\u044d \u043d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Enter the enrollment code.": "\u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u043a\u043e\u0434\u044b\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Enter the page number you'd like to quickly navigate to.": "\u0422\u04af\u0440\u0433\u044d\u043d \u0445\u0430\u0439\u0445 \u0445\u0443\u0443\u0434\u0430\u0441\u043d\u044b \u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0430 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Enter username or email": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'.": "'{student_id}' \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u044d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u0433 \u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 ", + "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'.": "{student_id}'\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u044d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Error": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430", + "Error adding/removing users as beta testers.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0435\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445/\u0445\u0430\u0441\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0441\u0430\u043d", + "Error changing user's permissions.": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0437\u04e9\u0432\u0448\u04e9\u04e9\u0440\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0441\u043e\u043b\u0438\u0445\u043e\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0441\u0430\u043d", + "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "{student_id}'\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u044d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. ", + "Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and correct.": "'<%- student_id %>\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d '<%- problem_id %>\u2019 \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e \u0434\u0430\u0445\u044c \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u041c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b \u04af\u043d\u044d\u043d \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0430 \u0431\u04af\u0440\u044d\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439", + "Error deleting the file ": "\u0444\u0430\u0439\u043b\u044b\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Error enrolling/unenrolling users.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445/ \u0445\u0430\u043c\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0430\u0430 \u0431\u043e\u043b\u043c\u0445\u043e\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0441\u0430\u043d", + "Error generating ORA data report. Please try again.": "ORA-\u0438\u0439\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0433\u0434\u043b\u0438\u0439\u043d \u0442\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0433 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445 \u04af\u0435\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0434\u0430\u0433. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Error generating grades. Please try again.": "\u0410\u0433\u0443\u0443\u043b\u0433\u0430 \u0431\u0438\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Error generating list of students who may enroll. Please try again.": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445 \u043e\u044e\u0443\u0442\u043d\u0443\u0443\u0434\u044b\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Error generating problem grade report. Please try again.": "\u0410\u0441\u0443\u0443\u0434\u043b\u044b\u043d \u0437\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Error generating proctored exam results. Please try again.": "\u0428\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u04af\u0440 \u0434\u04af\u043d\u0433 \u0431\u0438\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Error generating student profile information. Please try again.": "\u041e\u044e\u0443\u0442\u043d\u044b \u043f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0438\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Error generating survey results. Please try again.": "\u0421\u0443\u0434\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u043d\u044b \u04af\u0440 \u0434\u04af\u043d\u0433 \u0431\u0438\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "{student_id}'\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u044d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u04af\u04af\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. ", + "Error getting forum csv": "\u0444\u043e\u0440\u0443\u043c\u044b\u043d csv \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Error getting issued certificates list.": "\u0433\u044d\u0440\u0447\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d \u0430\u0432\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430.", + "Error getting student list.": "\u041e\u044e\u0443\u0442\u043d\u044b \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0430\u0432\u0430\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430.", + "Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that the student identifier is spelled correctly.": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0434\u044d\u0432\u0448\u0438\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d url-\u0433 \u0430\u0432\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0432 '<% - student_id%>'. \u041e\u044e\u0443\u0442\u043d\u044b \u0442\u0430\u043d\u0438\u0445 \u043a\u043e\u0434 \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0438\u0447\u0438\u0433\u0434\u0441\u044d\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439.", + "Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and correct.": "'<%- problem_id %>' \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e \u0431\u0430 '<%- student_id %>'\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04af\u04af\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Error listing task history for this student and problem.": "\u042d\u043d\u044d\u0445\u04af\u04af \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447 \u0431\u0430 \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u043d\u044b \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04af\u04af\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Error posting your message.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0437\u0443\u0440\u0432\u0430\u0441\u044b\u0433 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "{student_id}'\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u044d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. ", + "Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and correct.": "<%- student_id %>\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d '<%- problem_id %>\u2019 \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u0433 \u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u041c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b \u04af\u043d\u044d\u043d \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0430 \u0431\u04af\u0440\u044d\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439", + "Error retrieving grading configuration.": "\u0411\u0438\u0434 grading \u0442\u043e\u0445\u0438\u0440\u0433\u043e\u043e\u0433 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u044d\u0445\u043b\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445 \u04af\u0435\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430.", + "Error sending email.": "\u0426\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445\u044d\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is correct.": "{student_id}\u2019 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u044d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u0433\u043d\u044d\u0445 \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u0433 \u044d\u0445\u043b\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445\u044d\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u042d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0430\u0440 \u0434\u043e\u0442\u0440\u043e\u043e \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u0442\u043e\u0439 \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443 ", + "Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>' for student '<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers are complete and correct.": "'<%- student_id %>\u2019 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d<%- problem_id %>'\u0411\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u043d\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445 \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u0433 \u044d\u0445\u043b\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445\u044d\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u041c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b \u04af\u043d\u044d\u043d \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0430 \u0431\u04af\u0440\u044d\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439", + "Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and correct.": "'<%- problem_id %>'\u0411\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u043d\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445 \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u0433 \u044d\u0445\u043b\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445\u044d\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u041c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b \u04af\u043d\u044d\u043d \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0430 \u0431\u04af\u0440\u044d\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439 ", + "Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and correct.": "'<%- problem_id %>'\u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0431\u04af\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0437\u0430\u0441\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u041c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b \u04af\u043d\u044d\u043d \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0430 \u0431\u04af\u0440\u044d\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439", + "Error while generating certificates. Please try again.": "\u0413\u044d\u0440\u0447\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445 \u044f\u0432\u0446\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Error while regenerating certificates. Please try again.": "\u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u044b\u0433 \u0441\u044d\u0440\u0433\u044d\u044d\u0445 \u04af\u0435\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Error:": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430:", + "Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. Users must create and activate their accounts before they can be assigned a role.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430: '<%- username %>' \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447 \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0436\u04af\u04af\u043b\u044d\u044d\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0434\u044d\u0434 \u04af\u04af\u0440\u044d\u0433 \u04e9\u0433\u04e9\u0445\u04e9\u04e9\u0441 \u04e9\u043c\u043d\u04e9 \u0442\u044d\u0434 \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0436 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0436\u04af\u04af\u043b\u0441\u044d\u043d \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 ", + "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 : \u0422\u0430 \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u0433\u04e9\u04e9 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u0433\u0447 \u0431\u0430\u0433\u0448\u0438\u0439\u043d \u0431\u04af\u043b\u0433\u044d\u043c\u044d\u044d\u0441 \u0445\u0430\u0441\u0430\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439", + "Errors": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430", + "Everyone who has staff privileges in this course": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0430\u0436\u0438\u043b\u0442\u0430\u043d\u044b \u044d\u0440\u0445\u0442\u044d\u0439 \u0431\u04af\u0445 \u0445\u04af\u043c\u04af\u04af\u0441", + "Execute Command": "\u04ae\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0433\u04af\u0439\u0446\u044d\u0442\u0433\u044d\u0445", + "Exit full browser": "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u044b\u043d \u0431\u04af\u0442\u044d\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u04e9\u04e9\u0441 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0445", + "Expand Instructions": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u04e9\u0440\u0433\u04e9\u0442\u0433\u04e9\u0436 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Explanation": "\u0422\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440", + "Explore New Programs": "\u0428\u0438\u043d\u044d \u0445\u04e9\u0442\u04e9\u043b\u0431\u04e9\u0440\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0439\u0445", + "Explore Programs": "\u0425\u04e9\u0442\u04e9\u043b\u0431\u04e9\u0440\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0441\u0443\u0434\u043b\u0430\u0445", + "Failed to delete student state for user.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0445\u0430\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445\u04e9\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Failed to rescore problem for user.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0445\u0430\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445\u04e9\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Failed to rescore problem to improve score for user.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043e\u043d\u043e\u043e\u0433 \u0430\u0445\u0438\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u043d\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445\u04e9\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Failed to reset attempts for user.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u0433 \u0437\u0430\u0441\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "File": "\u0444\u0430\u0439\u043b", + "File Name": "\u0424\u0430\u0439\u043b\u044b\u043d \u043d\u044d\u0440", + "Fill browser": "\u0411\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u044b\u0433 \u0431\u04e9\u0433\u043b\u04e9\u0445", "Filter": "\u0428\u04af\u04af\u043b\u0442\u04af\u04af\u0440", + "Filter and sort topics": "\u0428\u04af\u04af\u043b\u0442\u04af\u04af\u0440 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u0430\u043d\u0433\u0438\u043b\u0430\u0445 \u0441\u044d\u0434\u0432\u04af\u04af\u0434", + "Financial Assistance": "\u0421\u0430\u043d\u0445\u04af\u04af\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0434\u044d\u043c\u0436\u043b\u044d\u0433", + "Find": "\u043e\u043b\u043e\u0445", + "Find a course": "\u041a\u0443\u0440\u0441 \u043e\u043b\u043e\u0445", + "Find and replace": "\u0444\u0430\u0439\u043b\u0434 \u0445\u0438\u0439\u0433\u044d\u044d\u0434 \u04e9\u04e9\u0440 \u0433\u0430\u0437\u0430\u0440 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Find discussions": "\u042f\u0440\u0438\u043b\u0446\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0445\u0430\u0439", + "Find next": "\u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u043e\u043b\u043e\u0445", + "Find previous": "\u04e9\u043c\u043d\u04e9\u0445\u0438\u0439\u0433 \u043e\u043b\u043e\u0445", + "Finish": "\u0434\u0443\u0443\u0441\u0433\u0430\u0445", + "First Attempt": "\u0410\u043d\u0445\u043d\u044b \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e", + "Follow": "\u0414\u0430\u0433\u0430\u0445", + "Follow or unfollow posts": "\u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0434\u0430\u0433\u0430\u0445 \u0431\u0438\u0447\u043b\u044d\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0433\u0430\u0445", + "Following": "\u0414\u0430\u0433\u0430\u0436 \u0431\u0443\u0439", + "Font Family": "\u0444\u043e\u043d\u0442", + "Font Sizes": "\u0444\u043e\u043d\u0442\u043d\u044b \u0445\u044d\u043c\u0436\u044d\u044d", + "Footer": "footer", + "Forgot password?": "\u041d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u043c\u0430\u0440\u0442\u0441\u0430\u043d \u0443\u0443?", + "Format": "\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442", + "Formats": "\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0443\u0443\u0434", + "Full Name": "\u0411\u04af\u0442\u044d\u043d \u043d\u044d\u0440", + "Full Profile": "\u0411\u04af\u0442\u044d\u043d \u043f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b", + "Fullscreen": "\u0431\u04af\u0442\u044d\u043d \u0434\u044d\u043b\u0433\u044d\u0446", + "Gender": "\u0425\u04af\u0439\u0441", + "General": "\u0435\u0440\u04e9\u043d\u0445\u0438\u0439", + "Generate a single certificate": "\u041d\u044d\u0433 \u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445", + "Grade": "\u0414\u04af\u043d ", + "H Align": "H \u0442\u044d\u043d\u0446\u0432\u044d\u0440\u0436\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445", + "HTML preview of post": "\u044d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d HTML \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445 ", + "HTML source code": "HTML \u0441\u0443\u0440\u0432\u0430\u043b\u0436\u0438\u0439\u043d \u043a\u043e\u0434", + "Header": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433", + "Header 1": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 1", + "Header 2": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 2", + "Header 3": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 3", + "Header 4": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 4", + "Header 5": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 5", + "Header 6": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 6", + "Header cell": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0433\u0438\u0439\u043d \u043d\u04af\u0434", + "Headers": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0433\u0443\u0443\u0434", + "Heading": "\u0433\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433", + "Heading (Ctrl+H)": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 (Ctrl+H)", + "Heading 1": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 1", + "Heading 2": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 2", + "Heading 3": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 3", + "Heading 4": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 4", + "Heading 5": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 5", + "Heading 6": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433 6", + "Headings": "\u0433\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433", + "Height": "\u04e8\u043d\u0434\u04e9\u0440", "Hide": "\u041d\u0443\u0443\u0445", + "Hide Annotations": "\u0422\u043e\u0432\u0447\u043b\u043e\u043b\u044b\u0433 \u043d\u0443\u0443\u0445", + "Hide Discussion": "\u0425\u044d\u043b\u044d\u043b\u0446\u04af\u04af\u043b\u0433\u0438\u0439\u0433 \u043d\u0443\u0443\u0445", + "Hide closed captions": "\u0413\u0430\u043b\u0438\u0433\u0438\u0439\u0433 \u043d\u0443\u0443\u0445", + "Hide notes": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u043d\u0443\u0443\u0445", + "High Definition": "\u04e8\u043d\u0434\u04e9\u0440 \u043d\u044f\u0433\u0442\u0440\u0430\u043b", + "Highlighted text": "\u0422\u043e\u0434\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442", + "Horizontal Rule (Ctrl+R)": "\u0425\u044d\u0432\u0442\u044d\u044d \u0448\u0443\u0433\u0430\u043c (Ctrl+R)", + "Horizontal line": "\u0425\u044d\u0432\u0442\u044d\u044d \u0448\u0443\u0433\u0430\u043c", + "Horizontal space": "\u0425\u044d\u0432\u0442\u044d\u044d \u0437\u0430\u0439", + "How to create useful text alternatives.": "\u0425\u044d\u0440\u0445\u044d\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u0442\u044d\u0439 \u044d\u0445 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445 \u0432\u044d?", + "How to use %(platform_name)s discussions": "\u0425\u044d\u0440\u0445\u044d\u043d \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0445 \u0442\u0430\u043b\u0430\u0430\u0440%(platform_name)s \u0445\u044d\u043b\u044d\u043b\u0446\u04af\u04af\u043b\u044d\u0433 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0445", + "Hyperlink (Ctrl+L)": "Hyperlink (Ctrl+L)", + "If you do not yet have an account, use the button below to register.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0432 \u0442\u0430 \u0434\u0430\u043d\u0441 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b \u0434\u043e\u043e\u0440\u0445 \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440\u044b\u0433 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u04af\u04af\u043b\u043d\u044d \u04af\u04af.", + "If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n\nProceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?": "\u0413\u0443\u0440\u0430\u0432\u0434\u0430\u0433\u0447 \u044d\u0442\u0433\u044d\u044d\u0434\u0438\u0439\u043d \u0430\u043f\u043f\u043b\u0438\u043a\u044d\u0439\u0448\u043d \u0440\u04af\u04af \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u0438-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u044f\u0432\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 OK \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443. \u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043b\u044d\u044d \u044f\u0432\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439\u0433\u044d\u044d\u0440 \u044d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u043d\u0434\u0430\u0430 \u044d\u0440\u0433\u044d\u043d \u043e\u0447\u0438\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 Cancel \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Ignore": "\u042d\u0441 \u0437\u04e9\u0432\u0448\u04e9\u04e9\u0440\u04e9\u0445", + "Ignore all": "\u0411\u04af\u0433\u0434\u0438\u0439\u0433 \u044d\u0441 \u0437\u04e9\u0432\u0448\u04e9\u04e9\u0440\u04e9\u0445", + "Image": "\u0437\u0443\u0440\u0430\u0433 ", + "Image (Ctrl+G)": "\u0417\u0443\u0440\u0430\u0433 (Ctrl+G)", + "Image Description": "\u0417\u0443\u0440\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440", + "Image Upload Error": "\u0417\u0443\u0440\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439", + "Image description": "\u0417\u0443\u0440\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440", + "In Progress": "\u0423\u043d\u0448\u0438\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Increase indent": "\u0414\u043e\u0433\u043e\u043b \u043c\u04e9\u0440\u0438\u0439\u0433 \u0438\u0445\u044d\u0441\u0433\u044d\u0445", + "Inline": "\u0414\u043e\u0442\u043e\u0440\u043b\u043e\u0445 \u0434\u04af\u0440\u0441", + "Insert": "\u041d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert Hyperlink": "Hyperlink \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Insert Image (upload file or type URL)": "\u0417\u0443\u0440\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 (\u0444\u0430\u0439\u043b \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b URL \u0431\u0438\u0447\u0438\u0445)", + "Insert column after": "\u0410\u0440\u0434 \u043d\u044c \u044d\u0433\u043d\u044d\u044d \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert column before": "\u0423\u0440\u0434 \u043d\u044c \u044d\u0433\u043d\u044d\u044d \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert date/time": "\u041e\u0433\u043d\u043e\u043e/\u0446\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Insert image": "\u0414\u04af\u0440\u0441 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert link": "\u0425\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert row after": "\u0410\u0440\u0434 \u043d\u044c \u043c\u04e9\u0440 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert row before": "\u0423\u0440\u0434 \u043d\u044c \u043c\u04e9\u0440 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert table": "\u0425\u04af\u0441\u043d\u044d\u0433\u0442 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert template": "\u0417\u0430\u0433\u0432\u0430\u0440 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert video": "\u0414\u04af\u0440\u0441 \u0431\u0438\u0447\u043b\u044d\u0433 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Insert/edit image": "\u0414\u04af\u0440\u0441 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445/\u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Insert/edit link": "\u0425\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445/\u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445 ", + "Insert/edit video": "\u0414\u04af\u0440\u0441 \u0431\u0438\u0447\u043b\u044d\u0433 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445/\u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Instructor": "\u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u0433\u0447", + "Is this OK?": "\u042d\u043d\u044d \u0437\u04af\u0433\u044d\u044d\u0440 \u04af\u04af?", + "Italic": "\u0431\u0438\u0447\u043c\u044d\u043b", + "Italic (Ctrl+I)": "\u0411\u0438\u0447\u043c\u044d\u043b (Ctrl+I)", + "Justify": "\u041c\u04e9\u0440 \u0442\u044d\u0433\u0448\u043b\u044d\u0445", + "KB": "KB", + "Keywords": "\u0422\u04af\u043b\u0445\u04af\u04af\u0440 \u04af\u0433", + "LEARN MORE": "\u0418\u041b\u04ae\u04ae \u0418\u0425 \u0421\u0423\u0414\u041b\u0410", + "Language": "\u0425\u044d\u043b", + "Large": "\u0422\u043e\u043c", + "Last Attempt": "\u0421\u04af\u04af\u043b\u0438\u0439\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e", + "Last Edited:": "\u0425\u0430\u043c\u0433\u0438\u0439\u043d \u0441\u04af\u04af\u043b\u0434 \u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0441\u0430\u043d", + "Left": "\u0417\u04af\u04af\u043d ", + "Left to right": "\u0417\u04af\u04af\u043d\u044d\u044d\u0441 \u0431\u0430\u0440\u0443\u0443\u043d", + "Less": "\u0411\u0430\u0433\u0430 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Limited Profile": "\u0425\u044f\u0437\u0433\u0430\u0430\u0440\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d \u043f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b", + "Link Description": "\u0422\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440\u0442\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0445", + "Link Your Account": "\u0410\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0445", + "Link your {accountName} account": "{accountName} \u0410\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0445", + "Link your {accountName} account to your {platformName} account and use {accountName} to sign in to {platformName}.": "\u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d {accountName} \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430 {platformName} \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0434 {platformName} \u043d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u0445\u0434\u044d\u044d {accountName}", + "Linked Accounts": "\u0425\u043e\u043b\u0431\u043e\u0441\u043e\u043d \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0443\u0443\u0434", + "Linking": "\u0425\u043e\u043b\u0431\u043e\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the sensitive nature of student information.": "\u0425\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u044b\u0433 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 \u04af\u0435\u0434 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445 \u0431\u0430 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043b\u0438\u0439\u043d \u043c\u044d\u0434\u0440\u044d\u0433 \u0431\u0430\u0439\u0434\u0430\u043b\u0442\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0442\u043e\u0439\u0433\u043e\u043e\u0440 5 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\u044b\u043d \u0434\u043e\u0442\u043e\u0440 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0433\u0434\u0430\u043d\u0430", + "List item": "\u0437\u04af\u0439\u043b\u0441\u0438\u0439\u0433 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u0445", + "Load all responses": "\u0431\u04af\u0445 \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Load more": "\u041d\u044d\u043c\u0436 \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Load next {numResponses} responses": "{numResponses} \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Loading": "\u0423\u043d\u0448\u0438\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Loading content": "\u0423\u043d\u0448\u0438\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Loading data...": "\u04e8\u0433\u04e9\u0433\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0447\u0430\u0430\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 ...", + "Loading more threads": "\u0423\u043d\u0448\u0438\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Loading posts list": "\u041d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0443\u043d\u0448\u0438\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Loading your courses": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0443\u043d\u0448\u0438\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Location in Course": "\u041a\u0443\u0440\u0441 \u0434\u0430\u0445\u044c \u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u0438\u043b", + "Loud": "\u0427\u0430\u043d\u0433\u0430", + "Low": "\u0411\u0430\u0433\u0430", + "Lower Alpha": "\u0436\u0438\u0436\u0438\u0433 \u0430\u043b\u044c\u0444\u0430", + "Lower Greek": "\u0436\u0438\u0436\u0438\u0433 \u0433\u0440\u0435\u043a", + "Lower Roman": "\u0436\u0438\u0436\u0438\u0433 \u0440\u043e\u043c", + "MB": "MB", + "Mark Exam As Completed": "\u041c\u0430\u0440\u043a \u0428\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442 \u0434\u0443\u0443\u0441\u0441\u0430\u043d\u044b \u0430\u0434\u0438\u043b", + "Mark as Answer": "\u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u043d \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d", + "Mark enrollment code as unused": "\u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u043a\u043e\u0434\u044b\u0433 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u044d\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u0445", + "Markdown Editing Help": "\u0417\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0442\u0443\u0441\u043b\u0430\u0445", + "Match case": "\u043a\u0435\u0439\u0441\u0442\u044d\u0439 \u0442\u0430\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Maximum": "\u0414\u044d\u044d\u0434 \u0445\u044d\u043c\u0436\u044d\u044d", + "Merge cells": "\u043d\u04af\u0434\u043d\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u043d\u044d\u0433\u0442\u0433\u044d\u0445", + "Message:": "\u041c\u0435\u0441\u0441\u0435\u0436: ", + "Middle": "\u0434\u0443\u043d\u0434", "Midnight": "\u0428\u04e9\u043d\u04e9 \u0434\u0443\u043d\u0434", + "Module state successfully deleted.": "\u041c\u043e\u0434\u0443\u043b\u0438\u0439\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u043b\u0430\u0430", + "More": "\u0438\u043b\u04af\u04af", + "Mute": "\u0414\u0443\u0443 \u0445\u0430\u0430\u0445", + "Muted": "\u0414\u0443\u0443\u0433 \u0445\u0430\u0430\u0441\u0430\u043d", + "My Notes": "\u043c\u0438\u043d\u0438\u0439 \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b\u04af\u04af\u0434", + "My Orders": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0433\u0430", + "Name": "\u041d\u044d\u0440", + "New Address": "\u0428\u0438\u043d\u044d \u0445\u0430\u044f\u0433", + "New Password": "\u0428\u0438\u043d\u044d \u043d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433", + "New document": "\u0448\u0438\u043d\u044d \u0431\u0430\u0440\u0438\u043c\u0442 \u0431\u0438\u0447\u0438\u0433", + "New window": "\u0448\u0438\u043d\u044d \u0446\u043e\u043d\u0445", + "Next": "\u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u043e\u043b\u043e\u0445", + "No Derivatives": "\u04ae\u04af\u0441\u043c\u044d\u043b \u0431\u0443\u0441", + "No Flash Detected": "Flash \u043e\u043b\u0434\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439", + "No Webcam Detected": "\u0412\u044d\u0431\u043a\u0430\u043c \u043e\u043b\u0434\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439", + "No color": "\u04e9\u043d\u0433\u04e9\u0433\u04af\u0439", + "No posts matched your query.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0445\u04af\u0441\u044d\u043b\u0442\u0442\u044d\u0439 \u0442\u0430\u0430\u0440\u0430\u0445 \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b \u043e\u043b\u0434\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439", + "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again.": "%(query_string)s-\u0438\u0439\u043d \u04af\u0440 \u0434\u04af\u043d \u043e\u043b\u0434\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439. \u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "No results found for {original_query}. Showing results for {suggested_query}.": "{original_query}\u0445\u0430\u0439\u043b\u0442\u0430\u0434 \u0438\u043b\u044d\u0440\u0446 \u043e\u043b\u0434\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439. {suggested_query}-\u0438\u0439 \u0438\u043b\u044d\u0440\u0446\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 ", + "No tasks currently running.": "\u041e\u0434\u043e\u043e\u0433\u043e\u043e\u0440 \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430 \u04af\u0439\u043b\u0434\u044d\u043b \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Nonbreaking space": "\u0434\u0443\u043d\u0434\u0430\u0430 \u0437\u0430\u0439 \u0430\u0432\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439", + "Noncommercial": "\u0410\u0440\u0438\u043b\u0436\u0430\u0430\u043d\u044b \u0431\u0443\u0441", + "None": "\u0430\u043b\u044c \u043d\u044c \u0447 \u0431\u0443\u0441", "Noon": "\u04ae\u0434 \u0434\u0443\u043d\u0434", + "Not Currently Available": "\u041e\u0434\u043e\u043e\u0433\u043e\u043e\u0440 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Note": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b", "Note: You are %s hour ahead of server time.": [ "\u0422\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0435\u0440\u0438\u0439\u043d \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u0441 %s \u0446\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u04af\u0440\u04af\u04af\u043d\u0434 \u044f\u0432\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", "\u0422\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0435\u0440\u0438\u0439\u043d \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u0441 %s \u0446\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u04af\u0440\u04af\u04af\u043d\u0434 \u044f\u0432\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430" @@ -48,20 +520,521 @@ "\u0422\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0435\u0440\u0438\u0439\u043d \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u0441 %s \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u0440 \u0445\u043e\u0446\u043e\u0440\u0447 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", "\u0422\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0435\u0440\u0438\u0439\u043d \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u0441 %s \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u0440 \u0445\u043e\u0446\u043e\u0440\u0447 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430" ], + "Noted in:": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b:", + "Notes": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b", + "Notes hidden": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b \u043d\u0443\u0443\u0441\u0430\u043d", + "Notes visible": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b \u0445\u0430\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", "Now": "\u041e\u0434\u043e\u043e", - "Remove": "\u0425\u0430\u0441", + "Number Sent": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0441\u044d\u043d \u0442\u043e\u043e", + "Number of Students": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u044b\u043d \u0442\u043e\u043e", + "Numbered List (Ctrl+O)": "\u0414\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440\u043b\u0430\u0441\u0430\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442 (Ctrl+O)", + "Numbered list": "\u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440\u043b\u0430\u0441\u0430\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442", + "OK": "\u041e\u043a", + "ORDER NAME": "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0433\u044b\u043d \u043d\u044d\u0440", + "ORDER NUMBER": "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0433\u044b\u043d \u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440", + "ORDER PLACED": "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0433\u044b\u043d \u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u0438\u043b", + "Ok": "\u041e\u043a", + "Only properly formatted .csv files will be accepted.": "\u0417\u04e9\u0432\u0445\u04e9\u043d \u0437\u04e9\u0432 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u044b\u0433 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u043d \u0430\u0432\u043d\u0430. Csv \u0444\u0430\u0439\u043b", + "Open": "\u043d\u044d\u044d\u043b\u0442\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Open Calculator": "\u0422\u043e\u043e\u043d\u044b \u043c\u0430\u0448\u0438\u043d \u041d\u044d\u044d\u0445 ", + "Open language menu": "\u0425\u044d\u043b\u043d\u0438\u0439 \u0446\u044d\u0441\u0438\u0439\u0433 \u043d\u044d\u044d\u0445", + "Order Details": "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0433\u044b\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b", + "Order History": "\u0442\u04af\u04af\u0445 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0430\u0445", + "Order Number": "\u0417\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0433\u044b\u043d \u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440", + "Overall Score": "\u041d\u0438\u0439\u0442 \u043e\u043d\u043e\u043e", + "Page break": "\u0425\u0443\u0443\u0434\u0430\u0441 \u0430\u0432\u0430\u0445", + "Page number out of %(total_pages)s": "%(total_pages)s\u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440 \u0445\u0443\u0443\u0434\u0430\u0441\u043d\u044b \u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440 ", + "Pagination": "\u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0442\u043e\u043e\u043b\u043e\u0445", + "Paragraph": "\u0414\u043e\u0433\u043e\u043b \u043c\u04e9\u0440", + "Password": "\u041d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433", + "Password assistance": "\u041d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u0441\u043b\u0430\u043c\u0436", + "Paste": "\u0425\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0436 \u0442\u0430\u0432\u0438\u0445", + "Paste as text": "\u042d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u043d \u0445\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0441\u043d\u0430\u0430 \u0442\u0430\u0432\u0438\u0445", + "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.": "\u0425\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0441\u0430\u043d \u0437\u04af\u0439\u043b \u0445\u043e\u043e\u0441\u043e\u043d \u0433\u043e\u0440\u0438\u043c \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u041a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043d\u0442\u0443\u0443\u0434 \u0442\u0430\u043d\u044b\u0433 \u044d\u043d\u044d \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043b\u0442\u043e\u043e \u0431\u043e\u043b\u0438\u0443\u043b\u0442\u0430\u043b \u0445\u043e\u043e\u0441\u043d\u043e\u043e\u0440 \u0445\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "Paste row after": "\u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u044d\u0433\u043d\u044d\u044d\u043d\u0434 \u0445\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0441\u043d\u0430\u0430 \u0442\u0430\u0432\u0438\u0445", + "Paste row before": "\u04e8\u043c\u043d\u04e9\u0445 \u044d\u0433\u043d\u044d\u044d\u043d\u0434 \u0445\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0441\u043d\u0430\u0430 \u0442\u0430\u0432\u0438\u0445", + "Paste your embed code below:": "\u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u043a\u043e\u0434\u043e\u043e \u0434\u043e\u043e\u0440 \u0445\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440\u043b\u0430\u0436 \u0442\u0430\u0432\u0438\u0445 :", + "Pause": "\u0417\u0430\u0432\u0441\u0430\u0440\u043b\u0430\u0445", + "Photo Captured successfully.": "\u0417\u0443\u0440\u0430\u0433 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0430\u0432\u043b\u0430\u0430", + "Pin": "\u0445\u0430\u0432\u0441\u0430\u0440\u0433\u0430\u043d\u0430", + "Pinned": "\u0445\u0430\u0432\u0441\u0430\u0440\u0433\u0430\u0441\u0430\u043d", + "Placeholder": "\u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0433\u0447", + "Play": "\u0422\u043e\u0433\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Play video": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e\u0433 \u0442\u043e\u0433\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 ", + "Please describe this image or agree that it has no contextual value by checking the checkbox.": "\u0417\u0443\u0440\u0430\u0433\u0442 \u0442\u0430\u0439\u043b\u0430\u0440 \u04e9\u0433\u043d\u04e9 \u04af\u04af \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0447\u0430\u0433\u0442 \u0437\u0443\u0440\u0430\u0445 \u0445\u0430\u0439\u0440\u0446\u0430\u0433 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0447\u0430\u0433\u0442 \u0437\u0443\u0440\u0430\u043d \u044f\u043c\u0430\u0440 \u043d\u044d\u0433\u044d\u043d \u0435\u0441 \u0437\u04af\u0439\u043d \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0433\u044d\u0434\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please do not use any spaces in this field.": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u044d\u0441\u044d\u0433\u0442 \u0437\u0430\u0439 \u0431\u04af\u04af \u0430\u0432\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439", + "Please do not use any spaces or special characters in this field.": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u044d\u0441\u044d\u0433\u0442 \u0437\u0430\u0439 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u0442\u0443\u0441\u0433\u0430\u0439 \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u044d\u044d \u0431\u04af\u04af \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439", + "Please enter a problem location.": "\u0411\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u043d \u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u043b\u044b\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please enter a student email address or username.": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0438\u0439\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}.": "{anchorStart} \u0445\u0430\u0439\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u0430\u043b\u0431\u0430\u0440\u0442 \u043d\u044d\u0440 \u0442\u043e\u043c\u044a\u0451\u043e \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443 {anchorEnd}.", + "Please enter a username or email.": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please enter a valid donation amount.": "\u0417\u04e9\u0432 \u0445\u0430\u043d\u0434\u0438\u0432\u044b\u043d \u0434\u04af\u043d\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Please enter valid start date and time.": "\u042d\u0445\u043b\u044d\u0445 \u0445\u04af\u0447\u0438\u043d\u0442\u044d\u0439 \u043e\u0433\u043d\u043e\u043e \u0431\u0430 \u0446\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please enter your %(field)s.": " %(field)s. -\u0430\u0430 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please enter your email address below and we will send you instructions for setting a new password.": "\u0414\u043e\u043e\u0440\u0445 \u0438\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443, \u0431\u0438\u0434 \u0448\u0438\u043d\u044d \u043d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0437\u0430\u0430\u0432\u0440\u044b\u0433 \u0442\u0430\u043d\u0434 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e.", + "Please provide a description of the link destination.": "\u0425\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u044b\u043d \u0431\u0430\u0439\u0440\u043b\u0430\u043b\u044b\u043d \u0442\u0430\u043b\u0430\u0430\u0440 \u0442\u0430\u0439\u043b\u0430\u0440 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please provide a valid URL.": "\u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0442\u044d\u0439 URL \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please specify a reason.": "\u0428\u0430\u043b\u0442\u0433\u0430\u0430\u043d\u0430\u0430 \u0442\u043e\u0434\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG).": "\u0422\u0430 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0442\u044d\u0439 \u0437\u0443\u0440\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u044d\u044d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443 (PNG and JPEG)", + "Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your browser to access it.": "\u0422\u0430 \u0432\u044d\u0431\u043a\u0430\u043c \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0433\u0434\u0441\u043e\u043d \u043c\u04e9\u043d \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u0442\u0430\u0430 \u044d\u0440\u0445 \u04e9\u0433\u0441\u04e9\u043d \u0433\u044d\u0434\u0433\u044d\u044d \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Post body": "\u042d\u0445 \u0431\u0438\u0435\u0438\u0439\u0433 \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u0445", + "Post type": "\u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u04e9\u0440\u04e9\u043b", + "Poster": "\u04ae\u0437\u04af\u04af\u043b\u044d\u043d", + "Pre": "\u04e8\u043c\u043d\u04e9\u0445", + "Preferred Language": "\u0421\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445 \u0445\u044d\u043b", + "Preformatted": "\u0423\u0440\u044c\u0434\u0447\u0438\u043b\u0430\u043d \u0445\u044d\u043b\u0431\u044d\u0440\u0442 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d", + "Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected speed.": "\u0414\u042d\u042d\u0428 \u0433\u044d\u0441\u044d\u043d \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u0430\u043d \u0445\u0443\u0440\u0434\u043d\u044b \u0446\u044d\u0441 \u0440\u04af\u04af \u043e\u0440\u043e\u043d \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0433\u0430\u0430\u0440 \u043d\u044c \u0445\u0443\u0440\u0434\u0430\u0430 \u0441\u043e\u043b\u0438\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0414\u042d\u042d\u0428 \u0431\u0430 \u0414\u041e\u041e\u0428 \u0433\u044d\u0441\u044d\u043d \u0441\u0443\u043c \u0437\u0430\u0430\u0441\u0430\u043d \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0434\u0430\u0440\u0430\u043d \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d \u0445\u0443\u0440\u0434\u0430\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440\u044d\u044d \u0442\u0430\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 ENTER \u0442\u043e\u0432\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected language.": "\u0414\u042d\u042d\u0428 \u0433\u044d\u0441\u044d\u043d \u0441\u0443\u043c\u0430\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0434 \u0445\u044d\u043b\u043d\u0438\u0439 \u0446\u044d\u0441 \u0440\u04af\u04af \u043e\u0440\u043e\u043d \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u043d\u044c \u0414\u042d\u042d\u0428 \u0431\u0430 \u0414\u041e\u041e\u0448 \u0433\u044d\u0441\u044d\u043d \u0441\u0443\u043c\u044b\u0433 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u0445\u044d\u043b\u043d\u0438\u0439 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043b\u0442\u0443\u0443\u0434\u0430\u0430 \u0442\u043e\u0445\u0438\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443. \u0421\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043d\u044b\u0445\u043e\u043e \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 ENTER \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440\u044b\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Prev": "\u04e8\u043c\u043d\u04e9\u0445", + "Prevent students from generating certificates in this course?": "\u042d\u043d\u044d \u043a\u0443\u0440\u0441\u0434 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u043e\u044e\u0443\u0442\u043d\u0443\u0443\u0434\u0430\u0430\u0441 \u0445\u043e\u0440\u0438\u0433\u043b\u043e\u0445 \u0443\u0443?", + "Preview": "\u0423\u0440\u044c\u0434\u0447\u0438\u043b\u0430\u043d \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445", + "Preview this query": "\u044d\u043d\u044d query-\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445", + "Previous": "\u04e8\u043c\u043d\u04e9\u0445", + "Print": "\u0425\u044d\u0432\u043b\u044d\u0445", + "Professional Education": "\u041c\u044d\u0440\u0433\u044d\u0436\u043b\u0438\u0439\u043d \u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0441\u0440\u043e\u043b", + "Professional Education Verified Certificate": "\u041c\u044d\u0440\u0433\u044d\u0436\u043b\u0438\u0439\u043d \u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0441\u0440\u043e\u043b \u0411\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436", + "Profile": "\u041f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b", + "Profile Image": "\u041f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b\u044b\u043d \u0437\u0443\u0440\u0430\u0433", + "Profile image for {username}": "\u041f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b\u044b\u043d \u0437\u0443\u0440\u0430\u0433 {username}", + "Public": "\u043e\u043b\u043e\u043d \u043d\u0438\u0439\u0442\u0438\u0439\u043d", + "Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user in a particular course": "\u0442\u043e\u0434\u043e\u0440\u0445\u043e\u0439 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u043e\u0434\u043e\u0440\u0445\u043e\u0439 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0433\u0430\u0440\u0433\u0430\u0445 \u0445\u04af\u0441\u044d\u043b\u0442\u044d\u044d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Question": "\u0410\u0441\u0443\u0443\u043b\u0442", + "Reason field should not be left blank.": "\u0422\u0443\u0441 \u0442\u0430\u043b\u0431\u0430\u0439\u0433 \u0445\u043e\u043e\u0441\u043e\u043d \u043e\u0440\u0445\u0438\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0448\u0430\u043b\u0442\u0433\u0430\u0430\u043d", + "Receive updates": "\u0428\u0438\u043d\u044d\u0447\u043b\u044d\u043b\u0442 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u0436 \u0430\u0432\u0430\u0445", + "Recent Activity": "\u0421\u04af\u04af\u043b\u0438\u0439\u043d \u04af\u0435\u0438\u0439\u043d \u04af\u0439\u043b \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0430\u0433\u0430\u0430", + "Redo": "\u0410\u0445\u0438\u043d \u044f\u043d\u0437\u043b\u0430\u0445", + "Redo (Ctrl+Shift+Z)": "\u04ae\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0445\u0438\u0439\u0445 (Ctrl+Shift+Z)", + "Redo (Ctrl+Y)": "\u04ae\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0445\u0438\u0439\u0445 (Ctrl+Y)", + "Register with Institution/Campus Credentials": "\u0411\u0430\u0439\u0433\u0443\u0443\u043b\u043b\u0430\u0433\u0430 / \u041a\u0430\u043c\u043f\u0443\u0441\u044b\u043d \u043a\u0430\u0442\u0430\u043b\u043e\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445", + "Related to: %(courseware_title_linked)s": "\u0445\u0430\u043c\u0430\u0430\u0440\u0430\u043b\u0442\u0430\u0439: %(courseware_title_linked)s", + "Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process is complete.": "\u0423\u0441\u0442\u0433\u0430\u043b\u044b\u0433 \u0445\u0438\u0439\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0445\u0430\u0430\u0441 \u0441\u044d\u0440\u0433\u0438\u0439\u043b\u044d\u0445\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u044d\u043d\u044d \u04af\u0439\u043b \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0430\u0433\u0430\u0430 \u0434\u0443\u0443\u0441\u0442\u0430\u043b \u044d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440\u044d\u044d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Remove": "\u0423\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445", + "Remove a user from the whitelist for a course": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u0430\u0441 \u0433\u0430\u0440\u0433\u0430\u0445", "Remove all": "\u0411\u04af\u0433\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0440\u0438\u043b\u0433\u0430\u0445", + "Remove link": "\u0426\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u044b\u0433 \u0430\u0440\u0438\u043b\u0433\u0430\u0445", + "Removing": "\u0423\u0441\u0442\u0433\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "Replace": "\u041e\u0440\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Replace all": "\u0411\u04af\u0433\u0434\u0438\u0439\u0433 \u043e\u0440\u043b\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0442\u0430\u0432\u0438\u0445", + "Replace with": "\u04ae\u04af\u0433\u044d\u044d\u0440 \u043e\u0440\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Reply": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442 ", + "Reply to Annotation": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b\u0434 \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Report": "\u0442\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d", + "Report abuse": "\u0431\u0443\u0440\u0443\u0443\u0442\u0433\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d \u043c\u044d\u0434\u04af\u04af\u043b\u044d\u0433", + "Report abuse, topics, and responses": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0434\u0430\u043b, \u0441\u044d\u0434\u044d\u0432, \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u0445", + "Report annotation as inappropriate or offensive.": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u044d\u044d\u0433 \u0435\u0441 \u0431\u0443\u0441, \u0437\u043e\u0445\u0438\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439 \u0433\u044d\u0436 \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u0445", + "Reported": "\u0442\u0430\u0439\u043b\u0430\u0433\u043d\u0430\u0441\u0430\u043d", + "Requester": "\u0425\u04af\u0441\u044d\u043b\u0442 \u0433\u0430\u0440\u0433\u0430\u0433\u0447 ", + "Required": "\u0428\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439", + "Required field.": "\u0428\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 ", + "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?": "'<%- problem_id %>\u2019\u0411\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u043d\u0434 \u0431\u04af\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445 \u04af\u04af? ", + "Reset My Password": "\u041d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0441\u043e\u043b\u0438\u0445", + "Reset Password": "\u041d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0441\u043e\u043b\u0438\u0445", + "Reset Your Password": "\u041d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0441\u043e\u043b\u0438\u0445", + "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?": "'<%- problem_id %>'\u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0431\u04af\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0437\u0430\u0441\u0430\u0445 \u0443\u0443", + "Reset my password": "\u041d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0448\u0438\u043d\u044d\u0447\u0438\u043b", + "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0443\u043d\u0448\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Restore enrollment code": "\u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u043a\u043e\u0434\u044b\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0441\u044d\u0440\u0433\u044d\u044d\u0445", + "Restore last draft": "\u0421\u04af\u04af\u043b\u0438\u0439\u043d \u043d\u043e\u043e\u0440\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0445", + "Review your info": "\u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043b\u044d\u044d \u0430\u0445\u0438\u043d \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445", + "Revoke access": "\u0445\u0430\u043d\u0434\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0446\u0443\u0446\u043b\u0430\u0445", + "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help": "\u042d\u0445\u044d\u044d\u0440 \u0431\u0430\u044f\u043b\u0430\u0433 \u0445\u044d\u0441\u044d\u0433 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0426\u044d\u0441 \u0440\u04af\u04af \u043e\u0447\u0438\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 ALT-F9 -\u0433 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443. \u0417\u044d\u043c\u0441\u044d\u0433 \u0440\u04af\u04af \u043e\u0447\u0438\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 ALT-F10 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443. \u0422\u0443\u0441\u043b\u0430\u043c\u0436 \u0430\u0432\u0430\u0445\u044b\u0433 \u0445\u04af\u0441\u0432\u044d\u043b ALT-0 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Right": "\u0411\u0430\u0440\u0443\u0443\u043d", + "Right to left": "\u0411\u0430\u0440\u0443\u0443\u043d\u0430\u0430\u0441 \u0437\u04af\u04af\u043d \u0440\u04af\u04af", + "Robots": "\u0420\u043e\u0431\u043e\u0442", + "Row": "\u042d\u0433\u043d\u044d\u044d", + "Row actions are found here: ie. Deletion.": "\u04af\u0439\u043b\u0434\u044d\u043b \u044d\u043d\u0434 \u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u043e: \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445", + "Row group": "\u042d\u0433\u043d\u044d\u044d\u043d\u0438\u0439 \u0431\u04af\u043b\u044d\u0433", + "Row properties": "\u042d\u0433\u043d\u044d\u044d\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0438\u043d\u0436 \u0447\u0430\u043d\u0430\u0440", + "Row type": "\u042d\u0433\u043d\u044d\u044d\u043d\u0438\u0439 \u0442\u04e9\u0440\u04e9\u043b", + "Rows": "\u042d\u0433\u043d\u044d\u044d\u043d\u04af\u04af\u0434", + "Save": "\u0425\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0445", + "Save changes": "\u04e8\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0445", + "Saved cohort": "\u0411\u04af\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445", + "Saving": "\u0425\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Saving your email preference": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u0445\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Scope": "\u0425\u0430\u043c\u0440\u0430\u0445 \u0445\u04af\u0440\u044d\u044d", + "Search": "\u0425\u0430\u0439\u0445 ", + "Search Results": "\u0425\u0430\u0439\u043b\u0442\u044b\u043d \u04af\u0440 \u0434\u04af\u043d", + "Search all posts": "\u0411\u04af\u0445 \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0439\u0445", + "Section": "\u0425\u044d\u0441\u044d\u0433", + "Select a chapter": "\u0411\u04af\u043b\u044d\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Select all": "\u0411\u04af\u0433\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445", + "Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed in your browser's local time zone.": "\u0421\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u043e\u0433\u043d\u043e\u043e\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0446\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u0431\u04af\u0441\u0438\u0439\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443. \u0425\u044d\u0440\u0432\u044d\u044d \u0442\u0430 \u0446\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u0431\u04af\u0441\u044d\u044d \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b \u0433\u044d\u0440\u0438\u0439\u043d \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0441\u04af\u04af\u043b\u0438\u0439\u043d \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430 \u0437\u044d\u0440\u044d\u0433 \u043d\u044c \u0442\u0430\u043d\u044b \u043e\u0440\u043e\u043d \u043d\u0443\u0442\u0433\u0438\u0439\u043d \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u0440 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e. ", + "Selected tab": "selected tab", + "Send to:": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445: ", + "Sent By": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0441\u044d\u043d \u0445\u04af\u043d", + "Sent By:": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0441\u044d\u043d \u0445\u04af\u043d", + "Sent To": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445", + "Sent To:": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445", + "Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current SequenceModule. Please contact the course staff.": "Sequence \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u041e\u0434\u043e\u043e\u0433\u0438\u0439\u043d SequenceModule \u0434\u044d\u044d\u0440 %(tab_name) \u0440\u0443\u0443 \u0448\u0438\u043b\u0436\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0421\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u043c\u044d\u0440\u0433\u044d\u0436\u0438\u043b\u0442\u044d\u043d\u0442\u044d\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0433\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Server Error, Please refresh the page and try again.": "\u0421\u0435\u0440\u0432\u0435\u0440\u0438\u0439\u043d \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430, \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u044b\u0433 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u0430\u0447\u0430\u0430\u043b\u0436 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Share": "\u0425\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u0445", + "Share Alike": "\u0425\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u0445 \u0430\u0434\u0438\u043b", + "Share on Mozilla Backpack": "Mozilla Backpack \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0445\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u0445", + "Share your \"%(display_name)s\" award": "%(display_name)s\u0428\u0430\u0433\u043d\u0430\u043b\u0430\u0430 \u0445\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Short explanation": "\u0411\u043e\u0433\u0438\u043d\u043e \u0442\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440", "Show": "\u04ae\u0437\u044d\u0445", + "Show Annotations": "\u0410\u043d\u043d\u043e\u0442\u0430\u0446\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Show Comment (%(num_comments)s)": [ + "\u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u044d\u043b \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 (%(num_comments)s)", + "\u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u044d\u043b \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 (%(num_comments)s)" + ], + "Show Discussion": "\u0425\u044d\u043b\u044d\u043b\u0446\u04af\u04af\u043b\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Show blocks": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Show invisible characters": "\u0425\u0430\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430 \u04af\u0441\u0433\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Show me other ways to sign in or register": "\u041d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u0445 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445 \u04e9\u04e9\u0440 \u0430\u0440\u0433\u044b\u0433 \u043d\u0430\u0434\u0430\u0434 \u04af\u0437\u04af\u04af\u043b\u044d\u044d\u0440\u044d\u0439", + "Show notes": "\u0422\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Show posts by {username}.": "{username}-\u0438\u0439 \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Showing all responses": "\u0411\u04af\u0445 \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Showing {firstIndex} out of {numItems} total": "\u041d\u0438\u0439\u0442 {numItems}-\u0441 {firstIndex}-\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total": "\u041d\u0438\u0439\u0442 {numItems}-\u0441 {firstIndex}-{lastIndex} \u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Sign In": "\u041d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u0445", + "Sign in": "\u041d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u0445", + "Sign in here using your email address and password, or use one of the providers listed below.": "\u042d-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u0430\u044f\u0433, \u043d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u043d\u044d \u04af\u04af, \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0434\u043e\u043e\u0440 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u0441\u0430\u043d \u04af\u0439\u043b\u0447\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d \u04af\u0437\u04af\u04af\u043b\u044d\u0433\u0447\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Sign in here using your email address and password.": "\u042d-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u043d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u044d\u043d\u0434 \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u043d\u044d \u04af\u04af.", + "Sign in using %(providerName)s": "%(providerName)s-\u0440 \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u043d\u044d \u04af\u04af ", + "Sign in with %(providerName)s": "%(providerName)s-\u0440 \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u043d\u044d \u04af\u04af", + "Sign in with Institution/Campus Credentials": "\u0411\u0430\u0439\u0433\u0443\u0443\u043b\u043b\u0430\u0433\u0430 / \u041a\u0430\u043c\u043f\u0443\u0441\u044b\u043d \u0438\u0442\u0433\u044d\u043c\u0436\u043b\u044d\u043b\u044d\u044d\u0440 \u043d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u0445", + "Skip": "\u0410\u043b\u0433\u0430\u0441\u0430\u0445 ", + "Some Rights Reserved": "\u0417\u0430\u0440\u0438\u043c \u044d\u0440\u0445 \u0445\u0430\u043c\u0433\u0430\u0430\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d", + "Some images in this post have been omitted": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u0437\u0430\u0440\u0438\u043c \u0437\u0443\u0440\u0433\u0443\u0443\u0434 \u043e\u0440\u0445\u0438\u0433\u0434\u0441\u043e\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Something went wrong changing this enrollment. Please try again.": "\u0421\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u044f\u0432\u0446\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0410\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "Sorry, no results were found.": "\u0423\u0443\u0447\u043b\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439, \u044f\u043c\u0430\u0440 \u0447 \u04af\u0440 \u0434\u04af\u043d \u043e\u043b\u0434\u0441\u043e\u043d\u0433\u04af\u0439.", + "Sorted by": "\u044d\u0440\u044d\u043c\u0431\u044d\u043b\u0441\u044d\u043d", + "Source": "\u042d\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0432\u0430\u043b\u0436", + "Source code": "\u041a\u043e\u0434\u044b\u043d \u044d\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0432\u0430\u043b\u0436", + "Special character": "\u0422\u0443\u0441\u0433\u0430\u0439 \u04af\u0441\u0433\u04af\u04af\u0434", + "Speed": "\u0425\u0443\u0440\u0434", + "Spellcheck": "\u04ae\u0433 \u04af\u0441\u0433\u0438\u0439\u043d \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0445", + "Split cell": "\u041d\u04af\u0434\u043d\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0441\u0430\u043b\u0433\u0430\u0445", + "Square": "\u0414\u04e9\u0440\u0432\u04e9\u043b\u0436\u0438\u043d", + "Staff": "\u0411\u0430\u0433\u0448, \u0410\u0436\u0438\u043b\u0442\u0430\u043d", + "Start": "\u044d\u0445\u043b\u044d\u043b", + "Start generating certificates for all students in this course?": "\u042d\u043d\u044d \u043a\u0443\u0440\u0441\u0438\u0439\u043d \u0431\u04af\u0445 \u043e\u044e\u0443\u0442\u043d\u0443\u0443\u0434\u0430\u0434 \u0437\u043e\u0440\u0438\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445 \u044d\u0445\u043b\u044d\u0445 \u04af\u04af?", + "Start of transcript. Skip to the end.": "\u0413\u0430\u043b\u0438\u0433\u0438\u0439\u043d \u044d\u0445\u043b\u044d\u043b. \u0422\u04e9\u0433\u0441\u0433\u04e9\u043b \u0445\u04af\u0440\u0442\u044d\u043b \u0430\u043b\u0433\u0430\u0441\u0430\u0445", + "Start regenerating certificates for students in this course?": "\u042d\u043d\u044d \u043a\u0443\u0440\u0441\u044d\u0434 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0441\u0434\u0430\u0434 \u0437\u043e\u0440\u0438\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0441\u044d\u0440\u0433\u044d\u044d\u0445 \u04af\u04af?", + "Start search": "\u0425\u0430\u0439\u043b\u0442\u044b\u0433 \u044d\u0445\u043b\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445", + "Start working toward your next learning goal.": "\u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0445 \u0437\u043e\u0440\u0438\u043b\u0433\u043e\u043e \u0431\u0438\u0435\u043b\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0430\u0436 \u044d\u0445\u044d\u043b.", + "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "{student_id}\u2019 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u044d\u043b\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u0433\u043d\u044d\u0445 \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u0433 \u044d\u0445\u043b\u04af\u04af\u043b\u043b\u044d\u044d. \u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u201c'Show Task Status' \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "'<%- problem_id %>' \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e \u0431\u0430 '<%- student_id %>'\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u04af\u043d\u044d\u043b\u044d\u0445 \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0430\u0440 \u044d\u0445\u044d\u043b\u0441\u044d\u043d. \u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u201c\u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u201d \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Starts": "\u042d\u0445\u043b\u044d\u0445", + "Starts: %(start_date)s": "\u042d\u0445\u043b\u044d\u0445: %(start_date)s", + "State": "\u0411\u0430\u0439\u0434\u0430\u043b", + "Status": "\u0421\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 ", + "Strikethrough": "\u0414\u0443\u043d\u0434\u0443\u0443\u0440 \u043d\u044c \u0437\u0443\u0440\u0430\u0430\u0441 \u0442\u0430\u0442\u0430\u0445", + "Student": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u0433\u0447", + "Student Removed from certificate white list successfully.": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0446\u0430\u0433\u0430\u0430\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u0430\u0441 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u0430\u0441\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d \u0441\u0443\u0440\u0430\u0433\u0447 ", + "Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill in username/email and then press \"Add to Exception List\" button.": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u0430 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430 \u044d\u043d\u044d \u043c\u04e9\u0440 \u0445\u043e\u043e\u0441\u043e\u043d \u0431\u0430\u0439\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439. \u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u0430 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u201c\u0416\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445\u201d \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button.": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u0430 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430 \u044d\u043d\u044d \u043c\u04e9\u0440 \u0445\u043e\u043e\u0441\u043e\u043d \u0431\u0430\u0439\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439. \u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0431\u0430 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u201c\u0411\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436\u0430\u0430 \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u201d \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Style": "\u0417\u0430\u0433\u0432\u0430\u0440", + "Subject": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433", + "Subject:": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433", + "Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support file uploads.": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445 \u044f\u0432\u0446 \u0446\u0443\u0446\u043b\u0430\u0433\u0434\u043b\u0430\u0430! \u0423\u0443\u0447\u043b\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439, \u0442\u0430\u043d\u044b \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0436 \u0431\u0443\u0439 \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u04af\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0434\u044d\u043c\u0436\u0438\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.\u0425\u044d\u0440\u0432\u044d\u044d \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0442\u043e\u0439 \u0431\u043e\u043b \u0444\u0430\u0439\u043b \u0431\u0430\u0439\u0445\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u04af\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0434\u044d\u043c\u0436\u0438\u0445 \u043d\u044c \u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d Chrome \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b Safari \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443. ", + "Submit": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445", + "Submitted": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0433\u0434\u0441\u044d\u043d", + "Subscript": "\u0414\u043e\u043e\u0440 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0436\u0438\u0436\u0438\u0433 \u0442\u043e\u043e \u0431\u0430 \u04af\u0441\u044d\u0433", + "Subsection": "\u0414\u044d\u0434 \u0431\u04af\u043b\u044d\u0433", + "Success": "\u0410\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 ", + "Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- student_id %>'.": "\u0410\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439! <%- student_id %>\u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d '<%- problem_id %>\u2019 \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u0433 \u0437\u0430\u0441\u0432\u0430\u0440\u043b\u0430\u043b\u0430\u0430", + "Successfully deleted student state for user {user}": "{user} \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0445\u0443\u0432\u044c\u0434 \u043e\u044e\u0443\u0442\u043d\u044b \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u044b\u0433 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0441\u0430\u043d", + "Successfully enrolled and sent email to the following users:": "\u0410\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0436 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0433\u0434\u0441\u044d\u043d", + "Successfully enrolled the following users:": "\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u0430\u043c\u0433\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d", + "Successfully rescored problem for user {user}": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043e\u043d\u043e\u043e\u0433 \u0430\u0445\u0438\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u043d\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u043e\u043b\u043b\u043e\u043e {user}", + "Successfully rescored problem to improve score for user {user}": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043e\u043d\u043e\u043e\u0433 \u0430\u0445\u0438\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u043d\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u043e\u043b\u043b\u043e\u043e {user}", + "Successfully reset the attempts for user {user}": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u0433 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0437\u0430\u0441\u043b\u0430\u0430{user}", + "Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be allowed to enroll once they register:": "\u0426\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445\u0438 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0440\u0443\u0443 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u043b\u044d\u044d.\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u04af\u04af\u043b\u0441\u043d\u0438\u0439\u0445\u044d\u044d \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u044d\u0440\u0445\u0442\u044d\u0439 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be enrolled once they register:": "\u0426\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445\u0438 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0440\u0443\u0443 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u043b\u044d\u044d.\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u04af\u04af\u043b\u0441\u043d\u0438\u0439\u0445\u044d\u044d \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u043d\u0430", + "Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "'<%- problem_id %>\u2019\u0411\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u043d\u0434 \u0431\u04af\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u04af\u043d \u04e9\u0433\u04e9\u0445 \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0430\u0440 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u044d\u0445\u044d\u043b\u043b\u044d\u044d. \u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u201c\u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u201d \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "'<%- problem_id %>'\u0431\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0431\u04af\u0445 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043b\u043e\u0433\u044b\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0437\u0430\u0441\u0430\u0445 \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0430\u0440 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u044d\u0445\u044d\u043b\u043b\u044d\u044d. \u041c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b \u04af\u043d\u044d\u043d \u0437\u04e9\u0432 \u0431\u0430 \u0431\u04af\u0440\u044d\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439", + "Successfully unlinked.": "\u0410\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u044b\u0433 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0443\u043b\u043b\u0430\u0430", + "Superscript": "\u0414\u044d\u044d\u0440 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0436\u0438\u0436\u0438\u0433 \u0442\u043e\u043e \u0431\u0430 \u04af\u0441\u044d\u0433", + "TOTAL": "\u041d\u0438\u0439\u0442", + "Table": "\u0425\u04af\u0441\u043d\u044d\u0433\u0442", + "Table properties": "\u0425\u04af\u0441\u043d\u044d\u0433\u0442\u0438\u0439\u043d \u0448\u0438\u043d\u0436 \u0447\u0430\u043d\u0430\u0440", + "Tags": "\u0437\u04af\u04af\u043b\u0442", + "Tags:": "\u0437\u04af\u04af\u043b\u0442 ", + "Take a photo of your ID": "\u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0431\u0438\u0447\u0438\u0433 \u0431\u0430\u0440\u0438\u043c\u0442\u044b\u043d \u0437\u0443\u0440\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0432\u0430\u0445", + "Target": "\u0411\u0430\u0439", + "Task ID": "\u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0445\u0443\u0432\u0438\u0439\u043d \u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440", + "Task Progress": "\u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0430\u0445\u0438\u0446", + "Task Status": "\u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u04e9\u0432", + "Task Type": "\u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0442\u04e9\u0440\u04e9\u043b", + "Task inputs": "\u0414\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0433\u0430", + "Teaching Assistant": "\u0422\u0443\u0441\u043b\u0430\u0445 \u0431\u0430\u0433\u0448", + "Teams": "\u0411\u0430\u0433\u0443\u0443\u0434", + "Tell other learners a little about yourself: where you live, what your interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn.": "\u0411\u0443\u0441\u0430\u0434 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u0430\u0434 \u0445\u0430\u0430\u043d\u0430 \u0430\u043c\u044c\u0434\u0430\u0440\u0434\u0430\u0433, \u044f\u043c\u0430\u0440 \u0441\u043e\u043d\u0438\u0440\u0445\u043e\u043b\u0442\u043e\u0439, \u044f\u0430\u0433\u0430\u0430\u0434 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430, \u044e\u0443 \u0441\u0443\u0440\u043c\u0430\u0430\u0440 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430 \u0437\u044d\u0440\u044d\u0433 \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d\u0445\u04e9\u04e9 \u0442\u0430\u043b\u0430\u0430\u0440 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0445\u0430\u043d \u0442\u0430\u043d\u0438\u043b\u0446\u0443\u0443\u043b\u0433\u0430 \u0445\u0438\u0439\u043d\u044d \u04af\u04af", + "Templates": "\u0411\u044d\u043b\u044d\u043d \u0437\u0430\u0433\u0432\u0430\u0440", + "Terms of Service and Honor Code": "\u04ae\u0439\u043b\u0447\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u043d\u0438\u0439 \u043d\u04e9\u0445\u0446\u04e9\u043b, \u0445\u04af\u043d\u0434\u044d\u0442\u0433\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u0445\u0443\u0443\u043b\u044c", + "Text": "\u042d\u0445", + "Text color": "\u042d\u0445\u0438\u0439\u043d \u04e9\u043d\u0433\u04e9", + "Text to display": "\u04ae\u0437\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445 \u044d\u0445", + "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0438-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0422\u0430 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0438-\u043c\u044d\u0439\u043b\u0438\u0439\u0433 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445 \u04af\u04af ?", + "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0433\u0430\u0434\u043d\u044b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0422\u0430 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 http://-\u0433 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445 \u04af\u04af? ", + "The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-running the grade for this learner.": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0433\u044d\u0440\u0447\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0441\u0430\u043d \u0431\u04e9\u0433\u04e9\u04e9\u0434 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c \u043d\u044c \u044d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0437\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "The cohort cannot be added": "\u041a\u043e\u0445\u043e\u0440\u0442\u044b\u0433 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439", + "The cohort cannot be saved": "\u041a\u043e\u0445\u043e\u0440\u0442 \u0445\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439", + "The email address you've provided isn't formatted correctly.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0438\u0439\u043d \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "The file ": "\u0444\u0430\u0439\u043b", + "The file must be at least {size} in size.": "\u0424\u0430\u0439\u043b \u0445\u0430\u043c\u0433\u0438\u0439\u043d \u0431\u0430\u0433\u0430\u0434\u0430\u0430 {size}\u0445\u044d\u043c\u0436\u044d\u044d\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0451\u0441\u0442\u043e\u0439. ", + "The file must be smaller than {size} in size.": "\u0424\u0430\u0439\u043b {size}-\u0441 \u0431\u0430\u0433\u0430 \u0445\u044d\u043c\u0436\u044d\u044d\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0451\u0441\u0442\u043e\u0439. ", + "The following email addresses and/or usernames are invalid:": "\u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445\u0438 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d \u0431\u0430 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "The following errors were generated:": "\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0433 \u043e\u043b\u043e\u0432", + "The following users are no longer enrolled in the course:": "\u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445\u0438 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u044d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445\u0430\u0430 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0441\u043e\u043d", + "The following warnings were generated:": "\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0433 \u043e\u043b\u043e\u0432", + "The grading process is still running. Refresh the page to see updates.": "\u0414\u04af\u043d \u0433\u0430\u0440\u0433\u0430\u0445 \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0430\u0433\u0430\u0430 \u044f\u0432\u0430\u0433\u0434\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0448\u0438\u043d\u044d\u0447\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners never see your full name.": "\u0411\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0431\u0438\u0447\u0438\u0433\u0434\u044d\u0445 \u043d\u044d\u0440. \u0411\u0443\u0441\u0430\u0434 \u0441\u0443\u0440\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0442\u0430\u043d\u044b \u0431\u04af\u0442\u044d\u043d \u043d\u044d\u0440\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439.", + "The post you selected has been deleted.": "\u0442\u0430\u043d\u044b \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u043b\u0430\u0430", + "The selected content group does not exist": "\u0421\u043e\u043d\u0433\u043e\u0433\u0434\u0441\u043e\u043d \u0431\u04af\u043b\u044d\u0433 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students to this cohort below.": "{cohortGroupName} \u043a\u043e\u0433\u043e\u0440\u0442 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0433\u0434\u0441\u044d\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0422\u0430 \u043e\u044e\u0443\u0442\u043d\u0443\u0443\u0434 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0430\u0440 \u0434\u043e\u043e\u0440\u0445 \u044d\u043d\u044d \u043a\u043e\u0433\u043e\u0440\u0442 \u0440\u0443\u0443 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0430\u0440 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e.", + "There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and try again.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0442\u04af\u043b\u0445\u04af\u04af\u0440 \u04af\u0433 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445\u0438 \u0442\u04af\u043b\u0445\u04af\u04af\u0440 \u04af\u0433\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "There are invalid keywords in your email. Please check the following keywords and try again:": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0438-\u043c\u044d\u0439\u043b \u0445\u044f\u0430\u0433\u0442 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0442\u04af\u043b\u0445\u04af\u04af\u0440 \u04af\u0433\u043d\u04af\u04af\u0434 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0414\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445 \u0442\u04af\u043b\u0445\u04af\u04af\u0440 \u04af\u0433\u043d\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "There has been an error processing your survey.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0441\u0443\u0434\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0433 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0441\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u044f\u0432\u0446\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "There is no email history for this course.": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0430\u043d\u0433\u0438\u0439\u043d \u0442\u04af\u04af\u0445 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "There must be one cohort to which students can automatically be assigned.": "\u041e\u044e\u0443\u0442\u043d\u0443\u0443\u0434\u0430\u0434 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0430\u0430\u0440 \u0445\u0443\u0432\u0430\u0430\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u043d\u044d\u0433 \u043a\u043e\u0440\u043f\u043e\u0440\u0430\u0446\u0438 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0451\u0441\u0442\u043e\u0439.", + "There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\" to try again.": "\u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0433 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445\u044d\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. ", + "There was an error obtaining email content history for this course.": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u04af\u04af\u0445\u0438\u0439\u043d \u0430\u0433\u0443\u0443\u043b\u0433\u044b\u043d \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u043e\u043b\u0436 \u0430\u0432\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "There was an error obtaining email task history for this course.": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u04af\u04af\u0445\u0438\u0439\u043d \u0434\u0430\u0430\u043b\u0433\u0430\u0432\u0440\u044b\u043d \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u043e\u043b\u0436 \u0430\u0432\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "There was an error, try searching again.": "\u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0441\u0430\u043d \u0442\u0443\u043b \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u0445\u0430\u0439\u0436 \u04af\u0437\u044d\u044d\u0440\u044d\u0439.", + "These users were not added as beta testers:": "\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0435\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u044d\u0433\u04af\u0439", + "These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:": "\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u0430\u043c\u0430\u0430\u0440\u0430\u043b\u0433\u04af\u0439 \u0442\u0443\u043b \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u0430\u0441 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439", + "These users were not removed as beta testers:": "\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0435\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u043d\u0430\u0430\u0441 \u0445\u0430\u0441\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439", + "These users were successfully added as beta testers:": "\u042d\u043b\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0435\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u043d\u044d\u043c\u0441\u044d\u043d", + "These users were successfully removed as beta testers:": "\u042d\u043b\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0435\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u043d\u0430\u0430\u0441 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u0430\u0441\u0441\u0430\u043d", + "These users will be allowed to enroll once they register:": "\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u04af\u04af\u043b\u0441\u043d\u0438\u0439\u0445\u044d\u044d \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u043d\u0430", + "These users will be enrolled once they register:": "\u042d\u0434\u0433\u044d\u044d\u0440 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0431\u04af\u0440\u0442\u0433\u04af\u04af\u043b\u0441\u043d\u0438\u0439\u0445\u044d\u044d \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u043d\u0430", + "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files.": "\u042d\u043d\u044d \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440 .mp4, .ogg, \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b .webm \u0442\u043e\u0433\u043b\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439", + "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443", + "This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work.": "\u042d\u043d\u044d \u043a\u0443\u0440\u0441 \u043d\u044c \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0441\u0430\u043d \u0437\u0430\u043c\u044b\u043d \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u0430\u0434 \u0437\u043e\u0440\u0438\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442 \u043a\u043e\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0430\u0442\u044b\u0433 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0436\u04af\u04af\u043b\u0441\u044d\u043d \u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0447 \u043a\u043e\u0433\u043e\u0440\u0442\u0443\u0443\u0434 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b\u0441\u043e\u043d. \u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0442\u043e\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0451\u0441\u0442\u043e\u0439.", + "This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but the required cohort does not exist. You must create a manually-assigned cohort named '{verifiedCohortName}' for the feature to work.": "\u042d\u043d\u044d \u043a\u0443\u0440\u0441 \u043d\u044c \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0441\u0430\u043d \u0437\u0430\u043c\u044b\u043d \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0434\u0430\u0434 \u0437\u043e\u0440\u0438\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442 \u043a\u043e\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0430\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0434\u0430\u0433 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0447 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 \u043a\u043e\u0445\u043e\u0440\u0442 \u0431\u0430\u0439\u0445\u0433\u04af\u0439. \u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 '{verifiedCohortName}' \u043d\u044d\u0440\u0442\u044d\u0439 \u0433\u0430\u0440 \u0430\u0440\u0433\u0430\u0430\u0440 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u043a\u043e\u0445\u043e\u0440\u0442 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0445 \u0451\u0441\u0442\u043e\u0439.", + "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u044d\u043b\u044d\u043b\u0446\u04af\u04af\u043b\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This image is for decorative purposes only and does not require a description.": "\u042d\u043d\u044d \u04af\u0443\u0440\u0430\u0433 \u043d\u044c \u0437\u04e9\u0432\u0445\u04e9\u043d \u0447\u0438\u043c\u044d\u0433\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u0437\u043e\u0440\u0438\u0443\u043b\u0430\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430 \u0442\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0433\u04af\u0439", "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes.": "\u042d\u043d\u044d %s \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442 \u043d\u044c \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0438\u0442 \u0443\u0442\u0433\u044b\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442. \u0422\u0430 \u0430\u043b\u044c \u043d\u044d\u0433\u0438\u0439\u0433 \u043d\u044c \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043e\u0434 \"\u0421\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445\" \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u0436 \u043d\u04e9\u0433\u04e9\u04e9 \u0445\u044d\u0441\u044d\u0433\u0442 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0442\u043e\u0439.", "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes.": "\u042d\u043d\u044d %s \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0433\u0434\u0441\u043e\u043d \u0443\u0442\u0433\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442. \u0422\u0430 \u0430\u043b\u044c \u043d\u044d\u0433\u0438\u0439\u0433 \u043d\u044c \u0445\u0430\u0441\u0430\u0445\u044b\u0433 \u0445\u04af\u0441\u0432\u044d\u043b \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043e\u0445 \"\u0425\u0430\u0441\" \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "This learner is currently sharing a limited profile.": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447 \u043e\u0434\u043e\u043e\u0433\u043e\u043e\u0440 \u0445\u044f\u0437\u0433\u0430\u0430\u0440\u043b\u0430\u0433\u0434\u043c\u0430\u043b \u043f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b\u044b\u0433 \u0445\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "This page contains information about orders that you have placed with {platform_name}.": "{platform_name} \u0442\u0430 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u0445\u0438\u0439\u0441\u044d\u043d \u0437\u0430\u0445\u0438\u0430\u043b\u0433\u044b\u0433 \u044d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0430\u0441 \u0430\u0433\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 ", + "This post could not be closed. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0430\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0434\u04af\u0440\u044d\u043c \u0437\u04e9\u0440\u0447\u0441\u04e9\u043d \u0433\u044d\u0436 \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This post could not be pinned. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u043e\u043d\u0446\u0433\u043e\u0439\u043b\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This post could not be reopened. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043d\u044d\u044d\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0434\u04af\u0440\u044d\u043c \u0437\u04e9\u0440\u0447\u0441\u04e9\u043d \u0433\u044d\u0436 \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u0445\u044d\u044d \u0431\u043e\u043b\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u043e\u043d\u0446\u0433\u043e\u0439\u043b\u043e\u0445\u043e\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This post is visible only to %(group_name)s.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b \u043d\u044c \u0437\u04e9\u0432\u0445\u04e9\u043d %(group_name)s\u0445\u0430\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "This post is visible to everyone.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b \u0431\u04af\u0445 \u0445\u04af\u043c\u04af\u04af\u0441\u0442 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u043d\u0430", + "This problem has been reset.": "\u042d\u043d\u044d \u0430\u0441\u0443\u0443\u0434\u043b\u044b\u0433 \u0448\u0438\u0439\u0434\u0432\u044d\u0440\u043b\u044d\u0432.", + "This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u0430\u0430\u0440 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u043d \u0430\u0432\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", "This response could not be saved.": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442 \u0445\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439.", + "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0445\u044d\u044d \u0431\u043e\u043b\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u0430\u0430\u0440 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u043d \u0430\u0432\u0430\u0445\u0430\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "This thread is closed.": "\u042d\u043d\u044d \u0443\u0442\u0430\u0441 \u0445\u0430\u0430\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "This vote could not be processed. Refresh the page and try again.": "\u042d\u043d\u044d \u0441\u0430\u043d\u0430\u043b\u044b\u0433 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u043d \u0430\u0432\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Time Sent": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0441\u044d\u043d \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430", + "Time Sent:": "\u0418\u043b\u0433\u044d\u044d\u0441\u044d\u043d \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430", + "Time Zone": "\u0446\u0430\u0433\u0438\u0439\u043d \u0431\u04af\u0441", + "Title": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433", + "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem before you select \"End My Exam\".": "\u0410\u0441\u0443\u0443\u0434\u043b\u044b\u043d \u0442\u04e9\u043b\u04e9\u04e9 \u0437\u044d\u044d\u043b \u0430\u0432\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \"End My Exam\" \u0433\u044d\u0441\u044d\u043d \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445\u043e\u043e\u0441 \u04e9\u043c\u043d\u04e9 \u0430\u0441\u0443\u0443\u0434\u0430\u043b \u0442\u0443\u0441 \u0431\u04af\u0440\u0438\u0439\u043d \"Submit\" \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0445 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u0442\u044d\u0439.", + "To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to Backpack.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0433\u044d\u0440\u0447\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0433 Mozilla Backpack \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0445\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u044d\u0445\u043b\u044d\u044d\u0434 \u0442\u0430 Backpack \u0434\u0430\u043d\u0441\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0451\u0441\u0442\u043e\u0439. Backpack-\u0434 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445 \u0430\u043b\u0445\u043c\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0433\u04af\u0439\u0446\u044d\u0442\u0433\u044d\u043d\u044d \u04af\u04af.", "Today": "\u04e8\u043d\u04e9\u04e9\u0434\u04e9\u0440", + "Toggle Notifications Setting": "\u041c\u044d\u0434\u044d\u0433\u0434\u044d\u043b \u0442\u043e\u0445\u0438\u0440\u0443\u0443\u043b\u0433\u044b\u0433 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0436\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445", "Tomorrow": "\u041c\u0430\u0440\u0433\u0430\u0430\u0448", + "Tools": "\u0411\u0430\u0433\u0430\u0436 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u0441\u044d\u043b", + "Top": "\u0414\u044d\u044d\u0434 \u0445\u044d\u0441\u044d\u0433", + "Topic area": "\u0421\u044d\u0434\u044d\u0432\u0442 \u0431\u04af\u0441", + "Total": "\u041d\u0438\u0439\u0442 ", + "Transcript Languages": "\u041e\u0440\u0447\u0443\u0443\u043b\u0433\u044b\u043d \u0445\u044d\u043b", + "Transcript will be displayed when you start playing the video.": "\u0422\u0430 \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e\u0433 \u0442\u043e\u0433\u043b\u0443\u0443\u043b\u0436 \u044d\u0445\u044d\u043b\u043c\u044d\u0433\u0446 \u0433\u0430\u043b\u0438\u0433\u0430\u0430\u0440 \u0431\u0438\u0447\u0441\u044d\u043d \u0437\u04af\u0439\u043b \u0445\u0430\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "Transcripts": "\u0425\u0443\u0443\u043b\u0431\u0430\u0440", + "Try the transaction again in a few minutes.": "\u0425\u044d\u0434\u044d\u043d \u0445\u043e\u0440\u043c\u044b\u043d \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u0448\u0438\u043b\u0436\u04af\u04af\u043b\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0445\u0438\u0439\u043d\u044d \u04af\u04af", + "Try using a different browser, such as Google Chrome.": "Google Chrome \u0437\u044d\u0440\u044d\u0433 \u04e9\u04e9\u0440 \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Turn off transcripts": "\u0413\u0430\u043b\u0438\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0433\u04af\u0439\u0436\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445", + "Turn on closed captioning": "\u0413\u0430\u043b\u0438\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0441\u0430\u0430\u0445", + "Turn on transcripts": "\u0413\u0430\u043b\u0438\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0436\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445", + "Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')": "URL \u0431\u0438\u0447\u0438\u0445 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u201c\u0421\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d \u0444\u0430\u0439\u043b\u201d \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440\u044b\u0433 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0430\u0434 \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u043c\u0430\u0448\u0438\u043d\u0430\u0430\u0441\u0430\u0430 \u0444\u0430\u0439\u043b \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430. (\u0436\u0438\u0448\u044d\u044d \u043d\u044c 'http://example.com/img/clouds.jpg')", "Type into this box to filter down the list of available %s.": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u04af\u0434\u044d\u043d\u0434 \u0431\u0438\u0447\u044d\u044d\u0434 \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0445 %s \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u0430\u0441 \u0448\u04af\u04af\u043d\u044d \u04af\u04af. ", + "URL": "URL", + "Unable to submit application": "\u041f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u044b\u0433 \u04e9\u0433\u04e9\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "Underline": "\u0414\u043e\u043e\u0433\u0443\u0443\u0440 \u043d\u044c \u0437\u0443\u0440\u0430\u0445", + "Undo": "\u0411\u043e\u043b\u0438\u0445", + "Undo (Ctrl+Z)": "\u04ae\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0443\u0446\u0430\u0430\u0445 (Ctrl+Z)", + "Unendorse": "\u0425\u044f\u0437\u0433\u0430\u0430\u0440\u043b\u0430\u043b\u0442\u0433\u04af\u0439", + "Unfollow": "\u0414\u0430\u0445\u0438\u043d \u0434\u0430\u0433\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439", + "Unit": "\u041d\u044d\u0433\u0436", + "Unknown": "\u04ae\u043b \u043c\u044d\u0434\u044d\u0433\u0434\u044d\u0445", + "Unlink This Account": "\u044d\u043d\u044d \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430\u0441 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u044b\u0433 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Unlink your {accountName} account": "{accountName} \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u044b\u0433 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Unlinking": "\u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0445 ", + "Unmark as Answer": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u0433\u04af\u0439 \u0433\u044d\u0436 \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d", + "Unmute": "\u0414\u0443\u0443 \u043d\u044d\u044d\u0445", + "Unpin": "\u0442\u0443\u0441\u0434\u0430\u0430", + "Unreport": "\u0442\u0430\u0439\u043b\u0430\u0433\u043d\u0430\u0445\u0433\u04af\u0439", + "Update certificate status": "\u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436\u0438\u0439\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0441\u0430\u0439\u0436\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Update comment": "\u0421\u044d\u0442\u0433\u044d\u0433\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0448\u0438\u043d\u044d\u0447\u043b\u044d\u0445", + "Update post": "\u041f\u043e\u0441\u0442 \u0448\u0438\u043d\u044d\u0447\u043b\u044d\u0445", + "Update response": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0448\u0438\u043d\u044d\u0447\u043b\u044d\u043d\u044d", + "Update the status of a certificate for a particular user in a particular course": "\u0442\u043e\u0434\u043e\u0440\u0445\u043e\u0439 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0442\u043e\u0434\u043e\u0440\u0445\u043e\u0439 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436\u0438\u0439\u043d \u0442\u04e9\u043b\u0434\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0441\u0430\u0439\u0436\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Updating with latest library content": "\u0425\u0430\u043c\u0433\u0438\u0439\u043d \u0441\u04af\u04af\u043b\u0438\u0439\u043d \u04af\u0435\u0438\u0439\u043d \u043d\u043e\u043c\u044b\u043d \u0441\u0430\u043d\u0433\u0438\u0439\u043d \u0430\u0433\u0443\u0443\u043b\u0433\u044b\u0433 \u0448\u0438\u043d\u044d\u0447\u043b\u044d\u0445", + "Upgrade Deadline": "\u0421\u04af\u04af\u043b\u0438\u0439\u043d \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430\u0433 \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u0445", + "Upgrade to Verified": "\u0411\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0441\u0430\u043d \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e\u0445", + "Upload File": "\u0424\u0430\u0439\u043b \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Upload File and Assign Students": "\u0424\u0430\u0439\u043b \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0431\u0430 \u043e\u044e\u0443\u0442\u043d\u0443\u0443\u0434\u0430\u0430 \u043e\u043d\u043e\u043e\u0445", + "Upload an image": "\u0417\u0443\u0440\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process is complete.": "\u041d\u044d\u043c\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0438\u0439\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0410\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0445\u0430\u0430\u0441 \u0441\u044d\u0440\u0433\u0438\u0439\u043b\u044d\u0445\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u044d\u043d\u044d \u04af\u0439\u043b \u0430\u0436\u0438\u043b\u043b\u0430\u0433\u0430\u0430 \u0434\u0443\u0443\u0441\u0442\u0430\u043b \u044d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440\u044d\u044d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view.": "\u0424\u0430\u0439\u043b\u044b\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043b\u0430\u0430. + \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u0436 \u0445\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Uploading": "\u041e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "Upper Alpha": "\u0414\u044d\u044d\u0434 \u0430\u043b\u044c\u0444\u0430", + "Upper Roman": "\u0414\u044d\u044d\u0434 \u0440\u043e\u043c", + "Upset Learner": "\u0421\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447 \u0441\u044d\u0442\u0433\u044d\u043b \u0445\u0430\u043d\u0430\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439", + "Url": "\u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441", + "Use my institution/campus credentials": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0443\u0443\u043b\u043b\u0430\u0433\u0430 / \u043a\u0430\u043c\u043f\u0443\u0441\u044b\u043d \u0438\u0442\u0433\u044d\u043c\u0436\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Use the All Topics menu to find specific topics.": "\u0411\u04af\u0445 \u0441\u044d\u0434\u0432\u0438\u0439\u0433 \u0446\u044d\u0441 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u0442\u0443\u0441\u0433\u0430\u0439 \u0441\u044d\u0434\u0432\u04af\u04af\u0434\u0438\u0439\u0433 \u043e\u043b\u043e\u0445.", + "User": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447", + "Username": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 ", + "Users": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0434 ", + "Users must create and activate their account before they can be promoted to beta tester.": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0434 \u0431\u0435\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d\u0445\u0430\u0430 \u04e9\u043c\u043d\u04e9 \u04e9\u04e9\u0440\u0441\u0434\u0438\u0439\u043d \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0436, \u0438\u0434\u044d\u0432\u0445\u0438\u0436\u04af\u04af\u043b\u0441\u044d\u043d \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439", + "V Align": "V \u0442\u044d\u0433\u0448\u043b\u044d\u0445", + "Validation Error": "\u0411\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Verification Deadline": "\u0411\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0441\u04af\u04af\u043b\u0438\u0439\u043d \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430", + "Verified Certificate": "\u0411\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436", + "Verified Certificate upgrade": "\u0411\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u043c\u0436\u0430\u0430 \u0441\u0430\u0439\u0436\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Verify Now": "\u041e\u0434\u043e\u043e \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "Vertical space": "\u0411\u043e\u0441\u043e\u043e \u0437\u0430\u0439", + "Very loud": "\u041c\u0430\u0448 \u0447\u0430\u043d\u0433\u0430", + "Very low": "\u041c\u0430\u0448 \u0431\u0430\u0433\u0430", + "Video": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e", + "Video Capture Error": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e \u0431\u0438\u0447\u0438\u0445\u044d\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Video ID": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e ID", + "Video ended": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e \u0434\u0443\u0443\u0441\u043b\u0430\u0430", + "Video position": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e\u043d\u044b \u0431\u0430\u0439\u0440\u043b\u0430\u043b", + "Video speed: ": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e\u043d\u044b \u0445\u0443\u0440\u0434: ", + "Video transcript": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e\u044d\u044b \u0433\u0430\u043b\u0438\u0433", + "View": "\u0425\u0430\u0440\u0430\u0445", + "View Archived Course": "\u0410\u0440\u0445\u0438\u0432\u043b\u0430\u0441\u0430\u043d \u0425\u0438\u0447\u044d\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u04ae\u0437\u044d\u0445 ", + "View Course": "\u0425\u0438\u0447\u044d\u044d\u043b \u04ae\u0437\u044d\u0445 ", + "View all errors": "\u0411\u04af\u0445 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445", + "View discussion": "\u042f\u0440\u0438\u043b\u0446\u043b\u0430\u0433\u044b\u0433 \u04af\u0437\u044d\u0445", + "View the list of whitelisted users for a course": "\u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u043b\u0433\u0438\u0439\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0434\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445", + "View user whitelist": "\u0425\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445", + "Visible to": "\u0445\u0430\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "Visual aids": "\u0425\u0430\u0440\u0430\u0430\u043d\u044b \u0442\u0443\u0441\u043b\u0430\u043c\u0436\u0443\u0443\u0434", + "Volume": "\u0414\u0443\u0443\u043d\u044b \u0442\u04af\u0432\u0448\u0438\u043d", + "Vote for good posts and responses": "\u0421\u0430\u0439\u043d \u0431\u0438\u0447\u043b\u044d\u0433\u04af\u04af\u0434 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043d \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u0443\u0443\u0434\u044b\u0433 \u0441\u0430\u043d\u0430\u043b \u0431\u043e\u043b\u0433\u043e", + "Vote for this post,": "\u042d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0441\u0430\u043d\u0430\u043b\u0430\u0430", + "Warnings": "\u0410\u043d\u0445\u0430\u0430\u0440\u0443\u0443\u043b\u0433\u0430", + "We couldn't create your account.": "\u0411\u0438\u0434 \u0442\u0430\u043d\u044b \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u044b\u0433 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439", + "We couldn't find any results for \"%s\".": "\u0411\u0438\u0434 \u044f\u043c\u0430\u0440 \u0447 \u04af\u0440 \u0434\u04af\u043d\u0433 \"%s\" \u043e\u043b\u0436 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439.", + "We couldn't sign you in.": "\u0422\u0430 \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u0447 \u0447\u0430\u0434\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439", + "We just need a little more information before you start learning with %(platformName)s.": "\u0422\u0430\u043d\u044b\u0433 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0436 \u044d\u0445\u043b\u044d\u0445\u044d\u044d\u0441 \u04e9\u043c\u043d\u04e9 \u0431\u0438\u0434\u044d\u043d\u0434 \u0431\u0430\u0433\u0430 \u0437\u044d\u0440\u044d\u0433 \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u044d\u043b \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430%(platformName)s. ", + "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again.": "\u0411\u0438\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430. \u0425\u04e9\u0442\u04e9\u0447\u04e9\u04e9 \u0441\u044d\u0440\u0433\u044d\u044d\u0436, \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in the message to update your email address.": "\u0411\u0438\u0434 {new_email_address}\u0440\u04af\u04af \u0431\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u043b\u044d\u044d. \u04e8\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u0445\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443 ", + "What's Your Next Accomplishment?": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u0447\u0438\u0439\u043d \u0445\u04af\u0440\u044d\u0445 \u0437\u04af\u0439\u043b \u044e\u0443 \u0432\u044d?", + "Whitelist a user": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u0433 \u0436\u0430\u0433\u0441\u0430\u0430\u043b\u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u0445", + "Whole words": "\u0411\u04af\u0442\u044d\u043d \u04af\u0433", + "Width": "\u04e8\u0440\u0433\u04e9\u043d", + "Words: {0}": "\u04ae\u0433\u043d\u04af\u04af\u0434: {0}", + "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?": "\u0422\u0430 \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d %(providerName)s \u0438\u0442\u0433\u044d\u043c\u0436\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d \u043d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u0445\u0438\u0439\u0433 \u0445\u04af\u0441\u0447 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0443\u0443?", + "Year of Birth": "\u0422\u04e9\u0440\u0441\u04e9\u043d \u043e\u043d", "Yesterday": "\u04e8\u0447\u0438\u0433\u0434\u04e9\u0440", + "You are currently sharing a limited profile.": "\u0422\u0430 \u043e\u0434\u043e\u043e\u0433\u043e\u043e\u0440 \u0445\u044f\u0437\u0433\u0430\u0430\u0440\u043b\u0430\u0433\u0434\u043c\u0430\u043b \u043f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b \u0445\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "You are not enrolled in any programs yet.": "\u0422\u0430 \u043e\u0434\u043e\u043e \u044f\u043c\u0430\u0440 \u0447 \u0445\u04e9\u0442\u04e9\u043b\u0431\u04e9\u0440\u0442 \u0445\u0430\u043c\u0440\u0430\u0433\u0434\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "You are sending an email message with the subject {subject} to the following recipients.": "\u0422\u0430 \u0434\u043e\u043e\u0440\u0445\u0438 \u0445\u04af\u043d \u0440\u04af\u04af {subject} \u0438\u0439\u043c \u0433\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433\u0442\u0430\u0439 \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 ", + "You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} account.": "\u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d {accountName} \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430 {platformName} \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442 \u0440\u0443\u0443 \u043d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u0445\u0434\u044d\u044d \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0445", + "You cannot view the course as a student or beta tester before the course release date.": "\u0422\u0430 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442 \u044d\u0445\u043b\u044d\u0445 \u043e\u0433\u043d\u043e\u043e\u043d\u043e\u043e\u0441 \u04e9\u043c\u043d\u04e9 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u0433 \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0431\u0435\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u0445\u0443\u0432\u0438\u0430\u0440 \u043d\u044d\u044d\u0436 \u04af\u0437\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439.", + "You commented...": "\u0427\u0438 \u0441\u0430\u043d\u0430\u043b\u0430\u0430", + "You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again.": "\u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0433\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try again.": "\u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0433\u0430\u0445\u0430\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "You currently have no cohorts configured": "\u0422\u0430 \u043e\u0434\u043e\u043e\u0433\u043e\u043e\u0440 \u044f\u043c\u0430\u0440 \u0447 \u0431\u04af\u043b\u044d\u0433\u0442 \u0442\u043e\u0445\u0438\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "You did not select a content group": "\u0422\u0430 \u0430\u0433\u0443\u0443\u043b\u0433\u044b\u043d \u0431\u04af\u043b\u044d\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043e\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "You did not select any files to submit.": "\u0422\u0430 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445\u044d\u044d\u0440 \u044f\u043c\u0430\u0440 \u0447 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u043e\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "You did not submit the required files: {requiredFiles}.": "\u0422\u0430 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439 \u0444\u0430\u0439\u043b\u044b\u0433 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0433\u044d\u044d\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 {requiredFiles}", + "You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your verification.": "\u0422\u0430 Flash \u0441\u0443\u0443\u043b\u0433\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0411\u0430\u0442\u0430\u043b\u0433\u0430\u0430\u0436\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 Flash-\u0442\u0430\u0439 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e \u0443\u0443", + "You don't seem to have a webcam connected.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0432\u044d\u0431\u043a\u0430\u043c \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0433\u0434\u043e\u043e\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "You have already reported this annotation.": "\u0422\u0430 \u044d\u043d\u044d \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u044d\u044d\u0433 \u0443\u0440\u0434 \u043d\u044c \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u0436 \u0431\u0430\u0439\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your work).": "\u0422\u0430 edX \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0430\u0430\u0441\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. Okay \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u0436 \u0431\u0443\u0446\u0430\u0436 \u043d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u043d \u043e\u0440\u043d\u043e \u0443\u0443. \u042d\u043d\u044d \u0445\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440\u044d\u044d \u04af\u043b\u0434\u044d\u0445\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0411\u043e\u043b\u0438\u0445 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0443\u0443. (\u0442\u0430 \u0430\u0436\u043b\u0430\u0430 \u0445\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0430\u0445\u0438\u043d \u043d\u044d\u0432\u0442\u0440\u044d\u043d \u043e\u0440\u043e\u0445 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439)", "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.": "\u0422\u0430 1 \u04af\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0431\u0430\u0441 \u0442\u0430 \u044f\u043c\u0430\u0440\u0432\u0430\u0430 \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d\u0433\u04af\u0439. \u0422\u0430 Save \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440 \u0431\u0438\u0448 Go \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440\u044b\u0433 \u0445\u0430\u0439\u0436 \u0431\u0430\u0439\u0433\u0430\u0430 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043b\u0442\u043e\u0439.", "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.": "\u0422\u0430 1 \u04af\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0441\u043e\u043d\u0433\u043e\u0441\u043e\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430, \u0433\u044d\u0432\u0447 \u0442\u0430 \u04e9\u04e9\u0440\u0438\u0439\u043d \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442\u04af\u04af\u0434\u044d\u044d \u0442\u043e\u0434\u043e\u0440\u0445\u043e\u0439 \u0442\u0430\u043b\u0431\u0430\u0440\u0443\u0443\u0434\u0430\u0434 \u043d\u044c \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. OK \u0434\u0430\u0440\u0436 \u0441\u0430\u043d\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443. \u042d\u043d\u044d \u04af\u0439\u043b\u0434\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0442\u0430 \u0434\u0430\u0445\u0438\u043d \u0445\u0438\u0439\u0445 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439.", - "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.": "\u0425\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442\u04af\u04af\u0434 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u042d\u043d\u044d \u04af\u0439\u043b\u0434\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0438\u0439\u0432\u044d\u043b \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442\u04af\u04af\u0434 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e." + "You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your %(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account. To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password.": " ", + "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "\u0422\u0430 \u04af\u0430\u0440\u0438\u043c \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442\u04af\u04af\u0434\u044d\u044d \u0445\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430, \u0442\u0430 \u04e9\u04e9\u0440 \u0437\u04af\u0439\u043b \u0440\u04af\u04af \u0448\u0438\u043b\u0436\u0438\u0445\u0434\u044d\u044d \u0438\u0442\u0433\u044d\u043b\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0443\u0443?", + "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.": "\u0425\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442\u04af\u04af\u0434 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u042d\u043d\u044d \u04af\u0439\u043b\u0434\u044d\u043b\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0438\u0439\u0432\u044d\u043b \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442\u04af\u04af\u0434 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e.", + "You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}": "\u0422\u0430 \u0431\u04af\u0442\u044d\u043d \u043f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b\u0430\u0430 \u0445\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 13-\u0441 \u0434\u044d\u044d\u0448 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439. \u0425\u044d\u0440\u0432\u044d\u044d 13-\u0441 \u0434\u044d\u044d\u0448 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0439 \u0431\u043e\u043b \u0442\u0430 \u0442\u04e9\u0440\u0441\u04e9\u043d \u043e\u043d\u043e\u043e {account_settings_page_link}", + "You must sign out and sign back in before your language changes take effect.": "\u0441\u043e\u043b\u044c\u0441\u043e\u043d \u0445\u044d\u043b\u044d\u044d \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0436 \u044d\u0445\u043b\u043b\u044d\u0445\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 \u0433\u0430\u0440\u0430\u0430\u0434 \u044d\u0440\u0433\u044d\u044d\u0434 \u0431\u0443\u0446\u0430\u0436 \u043e\u0440\u0436 \u0438\u0440\u043d\u044d \u04af\u04af", + "You must specify a name for the cohort": "\u0442\u0430 \u0431\u04af\u043b\u0433\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440\u0438\u0439\u0433 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0451\u0441\u0442\u043e\u0439", + "You must specify your birth year before you can share your full profile. To specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}": "\u0422\u0430 \u0431\u04af\u0442\u044d\u043d \u043f\u0440\u043e\u0444\u0430\u0439\u043b\u0430\u0430 \u0445\u0443\u0432\u0430\u0430\u043b\u0446\u0430\u0445\u044b\u043d \u04e9\u043c\u043d\u04e9 \u0442\u04e9\u0440\u0441\u04e9\u043d \u043e\u043d\u043e\u043e \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0448\u0430\u0430\u0440\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442\u0430\u0439. \u0422\u04e9\u0440\u0441\u04e9\u043d \u043e\u043d\u043e\u043e \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 {account_settings_page_link} \u0440\u0443\u0443 \u043e\u0440\u043e\u043e\u0440\u043e\u0439", + "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed.": "\u0422\u0430 {filename}\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0441\u044d\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430, \u0437\u04e9\u0432\u0445\u04e9\u043d {allowedFiles} \u0437\u04e9\u0432\u0448\u04e9\u04e9\u0440\u04e9\u0433\u0434\u0441\u04e9\u043d. ", + "You will be refunded the amount you paid.": "\u0422\u0430 \u0442\u04e9\u043b\u0431\u04e9\u0440\u04e9\u04e9 \u0442\u04e9\u043b\u0441\u04e9\u043d \u0434\u04af\u043d\u0433\u044d\u044d \u0431\u0443\u0446\u0430\u0430\u043d \u043e\u043b\u0433\u043e\u043d\u043e.", + "You will not be refunded the amount you paid.": "\u0422\u0430 \u0442\u04e9\u043b\u0431\u04e9\u0440\u04e9\u04e9 \u0442\u04e9\u043b\u04e9\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e.", + "You've successfully signed into %(currentProvider)s.": "\u0422\u0430 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u043b\u044d\u044d.%(currentProvider)s. ", + "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440 clipboard \u0440\u0443\u0443 \u0448\u0443\u0443\u0434 \u043e\u0440\u043e\u0445\u044b\u0433 \u0434\u044d\u043c\u0436\u0438\u0445\u0433\u04af\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u04ae\u04af\u043d\u0438\u0439 \u043e\u0440\u043e\u043d\u0434 \u0431\u043e\u0433\u0438\u0445\u043e \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u0445\u044b\u043d \u0442\u0443\u043b\u0434 Ctrl+X/C/V \u0442\u043e\u0432\u0447\u043b\u0443\u0443\u0440\u044b\u0433 \u0430\u0448\u0438\u0433\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443.", + "Your changes have been saved.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u04e9\u04e9\u0440\u0447\u043b\u04e9\u043b\u0442\u04af\u04af\u0434 \u0445\u0430\u0434\u0433\u0430\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430.", + "Your donation could not be submitted.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0445\u0430\u043d\u0434\u0438\u0432\u044b\u0433 \u04e9\u0433\u04e9\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439.", + "Your email message was successfully queued for sending. In courses with a large number of learners, email messages to learners might take up to an hour to be sent.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0445 \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430\u043b\u0430\u043b\u0434 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043b\u0430\u0430. \u041e\u043b\u043e\u043d \u0442\u043e\u043e\u043d\u044b \u0441\u0443\u0440\u0430\u043b\u0446\u0430\u0433\u0447\u0438\u0434\u0442\u0430\u0439 \u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u0443\u0443\u0434\u044b\u043d \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d \u043d\u044d\u0433 \u0446\u0430\u0433 \u0445\u04af\u0440\u0442\u044d\u043b\u0445\u0438 \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430\u043d\u044b \u0434\u0430\u0440\u0430\u0430 \u044f\u0432\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0444\u0430\u0439\u043b '{file}' \u043d\u044c \u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0411\u043e\u043b\u043e\u0432\u0441\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0430\u0430\u0440 \u0445\u044d\u0434\u044d\u043d \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u0436 \u0430\u0432\u0430\u0430\u0440\u0430\u0439.", + "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB).": "\u0422\u0430\u043d\u044b {filename} \u0444\u0430\u0439\u043b \u0445\u044d\u0442\u044d\u0440\u0445\u0438\u0439 \u0442\u043e\u043c \u0445\u044d\u043c\u0436\u044d\u044d\u0442\u044d\u0439 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430. \u0414\u044d\u044d\u0434 \u0445\u044d\u043c\u0436\u044d\u044d: (max size: {maxSize}MB)", + "Your message cannot be blank.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0437\u0430\u0445\u0438\u0430 \u0445\u043e\u043e\u0441\u043e\u043d \u0431\u0430\u0439\u0436 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0445\u0433\u04af\u0439", + "Your message must have a subject.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0437\u0430\u0445\u0438\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0447\u0438\u0433\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0435\u0441\u0442\u043e\u0439", + "Your message must have at least one target.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0437\u0430\u0445\u0438\u0430 \u0445\u0430\u043c\u0433\u0438\u0439\u043d \u0431\u0430\u0433\u0430\u0434\u0430\u0430 \u043d\u044d\u0433 \u0431\u0430\u0439\u0442\u0430\u0439 \u0431\u0430\u0439\u0445 \u0435\u0441\u0442\u043e\u0439", + "Your post will be discarded.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u043d\u0438\u0439\u0442\u043b\u044d\u043b \u0443\u0441\u0442\u0433\u0430\u0433\u0434\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e", + "Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the problem.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0445\u04af\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0438\u0435\u043b\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443. \u0425\u044d\u0440\u0432\u044d\u044d \u0430\u0441\u0443\u0443\u0434\u0430\u043b \u0448\u0438\u0439\u0434\u044d\u0433\u0434\u044d\u044d\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b \u0430\u0441\u0443\u0443\u0434\u043b\u044b\u0433 \u0422\u0443\u0441\u043b\u0430\u043c\u0436 \u0446\u043e\u043d\u0445\u043e\u043d \u0434\u044d\u044d\u0440 \u0434\u0430\u0440\u0436 \u043c\u044d\u0434\u044d\u044d\u043b\u043d\u044d \u04af\u04af", + "Your request could not be processed. Refresh the page and try again.": "\u0422\u0430\u043d\u044b \u0445\u04af\u0441\u044d\u043b\u0442\u0438\u0439\u0433 \u0431\u0438\u0435\u043b\u04af\u04af\u043b\u044d\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439. \u0425\u0443\u0443\u0434\u0441\u0430\u0430 \u0430\u0445\u0438\u043d \u0443\u043d\u0448\u0443\u0443\u043b\u0430\u0430\u0434 \u043e\u0440\u043e\u043b\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443.", + "Your upload of '{file}' failed.": "'{file}' \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445\u0430\u0434 \u0430\u043b\u0434\u0430\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043b\u0430\u0430", + "Your upload of '{file}' succeeded.": "'{file}' \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445 \u0430\u043c\u0436\u0438\u043b\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0431\u043e\u043b\u043b\u043e\u043e", + "Yourself": "\u04e8\u04e9\u0440\u04e9\u04e9", + "Zoom In": "\u0442\u043e\u043c\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0445", + "Zoom Out": "\u0442\u043e\u043c\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "[no tags]": "[no tags]", + "a day": "\u04e9\u0434\u04e9\u0440", + "about a minute": "\u041d\u044d\u0433 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442 \u043e\u0440\u0447\u0438\u043c", + "about a month": "\u043d\u044d\u0433 \u0441\u0430\u0440 \u043e\u0440\u0447\u043c\u044b\u043d \u04e9\u043c\u043d\u04e9", + "about a year": "\u043d\u044d\u0433 \u0436\u0438\u043b \u043e\u0440\u0447\u0438\u043c", + "about an hour": "\u043e\u0439\u0440\u043e\u043b\u0446\u043e\u043e\u0433\u043e\u043e\u0440 \u043d\u044d\u0433 \u0446\u0430\u0433", + "anonymous": "\u041d\u044d\u0440\u0433\u04af\u0439", + "answer": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442", + "answered question": "\u0433\u044d\u0436 \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0430\u0441\u0443\u0443\u043b\u0442", + "bytes": "\u0411\u0430\u0439\u0442", + "correct": "\u0417\u04e9\u0432 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "course_id": "\u0441\u0443\u0440\u0433\u0430\u043b\u0442\u044b\u043d \u0445\u0443\u0432\u0438\u0439\u043d \u0434\u0443\u0433\u0430\u0430\u0440", + "designation": "\u0434\u0438\u0437\u0430\u0439\u043d", + "discussion": "\u0445\u044d\u043b\u044d\u043b\u0446\u04af\u04af\u043b\u044d\u0433", + "dragging": "\u0413\u0430\u0440\u0433\u0430\u0445", + "dragging out of slider": "\u0421\u043b\u0430\u0439\u0434\u043d\u0430\u0430\u0441 \u0433\u0430\u0440\u0433\u0430\u0436 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "dropped in slider": "\u0421\u043b\u0430\u0439\u0434\u0430\u043d\u0434 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0432", + "dropped on target": "\u0411\u0430\u0439 \u0434\u044d\u044d\u0440 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0430\u0432", + "e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see the image.": "\u0436\u0438\u0448\u044d\u044d \u043d\u044c \u201c\u04ae\u04af\u043b\u0442\u044d\u0439 \u0442\u044d\u043d\u0433\u044d\u0440\u201d \u042d\u043d\u044d \u043d\u044c \u0437\u0443\u0440\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0445\u0430\u0440\u0430\u0445 \u0431\u043e\u043b\u043e\u043c\u0436\u0433\u04af\u0439 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0434\u044d\u0434 \u0442\u0443\u0441 \u0431\u043e\u043b\u043d\u043e.", + "e.g. 'google'": "\u0436\u0438\u0448\u044d\u044d \u043d\u044c 'google'", + "e.g. 'http://google.com'": "\u0436\u0438\u0448\u044d\u044d \u043d\u044c 'http://google.com'", + "emphasized text": "\u0442\u043e\u0434\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u044d\u0445", + "endorsed %(time_ago)s": "\u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d %(time_ago)s", + "endorsed %(time_ago)s by %(user)s": "\u0431\u0430\u0442\u043b\u0430\u0433\u0434\u0441\u0430\u043d %(time_ago)s by %(user)s", + "enter code here": "\u043a\u043e\u0434\u044b\u0433 \u044d\u043d\u0434 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "enter link description here": "\u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0441\u043d\u044b \u0442\u0430\u0439\u043b\u0431\u0430\u0440\u044b\u0433 \u044d\u043d\u0434 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043d\u0430 \u0443\u0443", + "follow this post": "\u044d\u043d\u044d \u0431\u0438\u0447\u043b\u044d\u0433\u0438\u0439\u0433 \u0434\u0430\u0433\u0430\u0445", + "grade": "\u0434\u04af\u043d", + "image omitted": "\u0437\u0443\u0440\u0430\u0433 \u043e\u0440\u0445\u0438\u0433\u0434\u0441\u043e\u043d", + "incorrect": "\u0411\u0443\u0440\u0443\u0443 \u0431\u0430\u0439\u043d\u0430", + "less than a minute": "\u041d\u044d\u0433 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430\u0430\u0441 \u0431\u0430\u0433\u0430 \u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430\u043d\u044b \u04e9\u043c\u043d\u04e9", + "marked as answer %(time_ago)s": "%(time_ago)s\u0445\u0430\u0440\u0438\u0443 \u0433\u044d\u0436 \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0432", + "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s": " %(time_ago)s -\u044d\u044d\u0441 %(user)s-\u0440 \u0445\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442 \u0433\u044d\u0436 \u0442\u044d\u043c\u0434\u044d\u0433\u043b\u044d\u0432", + "off": "\u0423\u043d\u0442\u0440\u0430\u0430\u0445", + "on": "\u0410\u0441\u0430\u0430\u0445", + "or": "\u044d\u0441\u0432\u044d\u043b", + "or create a new one here": "\u042d\u043d\u0434 \u0448\u0438\u043d\u044d\u044d\u0440 \u04af\u04af\u0441\u0433\u044d\u044d\u0440\u044d\u0439", + "or sign in with": "\u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u043d\u044d\u0432\u0442\u044d\u0440\u0447 \u043e\u0440\u043d\u043e", + "post anonymously": "\u043d\u044d\u0440\u044d\u044d \u043d\u0443\u0443\u0446\u043b\u0430\u0445", + "post anonymously to classmates": "\u0430\u043d\u0433\u0438\u0439\u043d \u0445\u04af\u04af\u0445\u0434\u04af\u04af\u0434\u044d\u0434 \u043d\u044d\u0440\u044d\u044d \u043d\u0443\u0443\u0446\u0430\u043b", + "posted %(time_ago)s by %(author)s": "%(time_ago)s \u04e9\u043c\u043d\u04e9 \u043d\u044c \u0431\u0430\u0439\u0440\u0448\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d %(author)s", + "status (defaults to `unavailable`)": "\u0442\u04e9\u043b\u04e9\u0432 (defaults to `unavailable`)", + "strong text": "\u0445\u04af\u0447\u0442\u044d\u0439 \u044d\u0445", + "subsection": "\u0434\u044d\u0434 \u0445\u044d\u0441\u044d\u0433", + "template": "\u0437\u0430\u0433\u0432\u0430\u0440", + "timed": "\u0445\u0443\u0433\u0430\u0446\u0430\u0430\u0442\u0430\u0439", + "unanswered question": "\u0425\u0430\u0440\u0438\u0443\u043b\u0442\u0433\u04af\u0439 \u0430\u0441\u0443\u0443\u043b\u0442", + "unsubmitted": "\u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u0433\u044d\u044d\u0433\u04af\u0439", + "username": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 ", + "username or email": "\u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u043b\u044d\u0433\u0447\u0438\u0439\u043d \u043d\u044d\u0440 \u044d\u0441\u0432\u044d\u043b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433", + "{label}: {status}": "{label}: {status}", + "{organization}\\'s logo": "{organization}\\'s \u043b\u043e\u0433\u043e", + "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email address is associated with your {platform_name} account, we will send a message with password reset instructions to this email address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset message, verify that you entered the correct email address, or check your spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, {anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}": "{paragraphStart} {boldStart}{email}{boldEnd}\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u043b\u0430\u0430. \u0425\u044d\u0440\u0432\u044d\u044d \u044d\u043d\u044d \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0442\u0430\u043d\u044b {platform_name} \u0430\u043a\u043a\u0430\u0443\u043d\u0442\u0442\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u043e\u0442\u043e\u0439 \u0431\u043e\u043b \u0431\u0438\u0434 \u044d\u043d\u044d \u0445\u0430\u044f\u0433 \u0440\u0443\u0443 \u0442\u0430\u043d\u044c \u043d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0441\u043e\u043b\u0438\u0445 \u0437\u0430\u0430\u0432\u0430\u0440\u0447\u0438\u043b\u0433\u0430\u0430 \u0431\u04af\u0445\u0438\u0439 \u0448\u0443\u0443\u0434\u0430\u043d\u0433 \u0438\u043b\u0433\u044d\u044d\u043d\u044d. {paragraphEnd}{paragraphStart} \u0425\u044d\u0440\u0432\u044d\u044d \u0442\u0430 \u043d\u0443\u0443\u0446 \u04af\u0433\u044d\u044d \u0441\u043e\u043b\u0438\u0445 \u0437\u0430\u0430\u0432\u0430\u0440\u0447\u0438\u043b\u0433\u0430\u0430\u0433 \u0445\u04af\u043b\u044d\u044d\u0436 \u0430\u0432\u0430\u0430\u0433\u04af\u0439 \u0431\u043e\u043b \u0446\u0430\u0445\u0438\u043c \u0445\u0430\u044f\u0433\u0430\u0430 \u0437\u04e9\u0432 \u043e\u0440\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u044d\u0441\u044d\u0445\u044d\u044d \u043c\u04e9\u043d \u0441\u043f\u0430\u043c \u0444\u043e\u043b\u0434\u0435\u0440\u043e\u043e \u0448\u0430\u043b\u0433\u0430\u043d\u0430 \u0443\u0443. {paragraphEnd}{paragraphStart} \u0425\u044d\u0440\u0432\u044d\u044d \u0442\u0430\u043d\u0434 \u043d\u044d\u043c\u044d\u043b\u0442 \u0442\u0443\u0441\u043b\u0430\u043c\u0436 \u0445\u044d\u0440\u044d\u0433\u0442\u044d\u0439 \u0431\u043e\u043b {anchorStart} \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u043a\u0438\u0439\u043d \u0442\u0443\u0441\u043b\u0430\u043b\u0446\u0430\u0430\u0442\u0430\u0439 {anchorEnd} \u0445\u043e\u043b\u0431\u043e\u0433\u0434\u043e\u043d\u043e \u0443\u0443 {paragraphEnd}", + "{unread_comments_count} new": "{unread_comments_count} \u0448\u0438\u043d\u044d", + "\u2026": "\u2026" }; for (var key in newcatalog) { django.catalog[key] = newcatalog[key]; diff --git a/lms/static/js/i18n/ru/djangojs.js b/lms/static/js/i18n/ru/djangojs.js index e93b869aba68..a06cf72c626d 100644 --- a/lms/static/js/i18n/ru/djangojs.js +++ b/lms/static/js/i18n/ru/djangojs.js @@ -61,6 +61,7 @@ "%(num_students)s \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b", "%(num_students)s \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b" ], + "%(programName)s Home Page.": "\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430 %(programName)s.", "%(sel)s of %(cnt)s selected": [ "\u0412\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d %(sel)s \u0438\u0437 %(cnt)s", "\u0412\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043e %(sel)s \u0438\u0437 %(cnt)s", @@ -120,6 +121,7 @@ "%s from now": "%s \u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u044f", "(Add signatories for a certificate)": "(\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u0432\u0448\u0435\u0433\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f)", "(Caption will be displayed when you start playing the video.)": "(\u0421\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u044b, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0432\u044b \u043d\u0430\u0447\u043d\u0451\u0442\u0435 \u0432\u043e\u0441\u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e)", + "(Optional)": "(\u043d\u0435\u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e)", "(Required Field)": "(\u043f\u043e\u043b\u0435, \u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f)", "(contains %(student_count)s student)": [ "(%(student_count)s \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c)", @@ -127,6 +129,7 @@ "(%(student_count)s \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439)", "(%(student_count)s \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439)" ], + "(required):": "(\u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e):", "- Sortable": "\u2013 \u0441\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u043c\u044b\u0439 \u0441\u0442\u043e\u043b\u0431\u0435\u0446", "6 a.m.": "6 \u0443\u0442\u0440\u0430", "6 p.m.": "6 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430", @@ -140,7 +143,12 @@ "A valid email address is required": "\u0423\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441", "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ": "\u0410\u0411\u0412\u0413\u0414\u0415\u0416\u0417\u0418\u041a\u041b\u041c\u041d\u041e\u041f\u0420\u0421\u0422\u0423\u0424\u0425\u0426\u0427\u0428\u0429\u042d\u042e\u042f", "Abbreviation": "\u0410\u0431\u0431\u0440\u0435\u0432\u0438\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430", + "About Me": "\u041e\u0431\u043e \u043c\u043d\u0435", "About You": "\u041e \u0432\u0430\u0441", + "About me": "\u041e \u0441\u0435\u0431\u0435", + "Accomplishments": "\u0414\u043e\u0441\u0442\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f", + "Accomplishments Pagination": "\u041f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u0435 \u043e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439", + "Account": "\u0423\u0447\u0451\u0442\u043d\u0430\u044f \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c", "Account Information": "\u0418\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0431 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438", "Account Not Activated": "\u0423\u0447\u0451\u0442\u043d\u0430\u044f \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c \u043d\u0435 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430", "Account Settings": "\u041d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438", @@ -156,16 +164,20 @@ "Add Additional Signatory": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f, \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u0432\u0448\u0435\u0433\u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442", "Add Cohort": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", "Add Component:": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442:", + "Add Country": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0443", "Add New Component": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u041a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442", "Add URLs for additional versions": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438", "Add a Chapter": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0433\u043b\u0430\u0432\u0443", "Add a New Cohort": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", + "Add a Post": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0442\u0435\u043c\u0443", "Add a Response": "\u041e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c", "Add a comment": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439", "Add a learning outcome here": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c", "Add a response:": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442:", "Add another group": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0434\u0440\u0443\u0433\u0443\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", + "Add language": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u044f\u0437\u044b\u043a", "Add notes about this learner": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430\u043c\u0435\u0442\u043a\u0438 \u043e\u0431 \u044d\u0442\u043e\u043c \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435", + "Add to Dictionary": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u044c", "Add to Exception List": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439", "Add your first content group": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043f\u0435\u0440\u0432\u0443\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", "Add your first group configuration": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0432\u0443\u044e \u043a\u043e\u043d\u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0430\u0446\u0438\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f", @@ -174,15 +186,25 @@ "Adding": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "Adding the selected course to your cart": "\u041f\u043e\u043c\u0435\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0430\u043c\u0438 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430 \u0432 \u043a\u043e\u0440\u0437\u0438\u043d\u0443", "Additional Information": "\u0414\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f", + "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", + "Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u044b. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", "Adjust video speed": "\u0420\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0430 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0441\u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e", "Adjust video volume": "\u0420\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0430 \u0433\u0440\u043e\u043c\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e", "Admin": "\u0410\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440", "Advanced": "\u0414\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e", "After the subsection\\'s due date has passed, learners can no longer access its content. The subsection remains included in grade calculations.": "\u041f\u043e \u0438\u0441\u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0441\u0440\u043e\u043a\u0430 \u0441\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0430 \u0443 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043d\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430 \u043a \u0435\u0433\u043e \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u043c\u043e\u043c\u0443. \u041f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b \u0443\u0447\u0438\u0442\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438 \u0432\u044b\u0432\u043e\u0434\u0435 \u0438\u0442\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0439 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0438.", + "After you upload new files all your previously uploaded files will be overwritten. Continue?": "\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0438 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0445 \u0444\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432 \u0432\u0441\u0435 \u0440\u0430\u043d\u0435\u0435 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0444\u0430\u0439\u043b\u044b \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u044b. \u041f\u0440\u043e\u0434\u043e\u043b\u0436\u0438\u0442\u044c?", + "Align center": "\u041f\u043e \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0443", + "Align left": "\u041f\u043e \u043b\u0435\u0432\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0440\u0430\u044e", + "Align right": "\u041f\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0440\u0430\u044e", + "Alignment": "\u0412\u044b\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435", "All Groups": "\u0412\u0441\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b", + "All Posts": "\u0412\u0441\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f", "All Rights Reserved": "\u0412\u0441\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0449\u0435\u043d\u044b", + "All Time Zones": "\u0412\u0441\u0435 \u0447\u0430\u0441\u043e\u0432\u044b\u0435 \u043f\u043e\u044f\u0441\u0430", "All Topics": "\u0412\u0441\u0435 \u0442\u0435\u043c\u044b", "All accounts were created successfully.": "\u0412\u0441\u0435 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u044b.", + "All chapters must have a name and asset": "\u0412\u0441\u0435 \u0433\u043b\u0430\u0432\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u0438\u043c\u0435\u0442\u044c \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a", "All flags have been removed. To undo, uncheck the box.": "\u0412\u0441\u0435 \u0444\u043b\u0430\u0436\u043a\u0438 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u044b. \u0414\u043b\u044f \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u044b \u0443\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0430\u043b\u043e\u0447\u043a\u0443.", "All groups must have a name.": "\u0423 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f.", "All groups must have a unique name.": "\u0423 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u044f\u044e\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f.", @@ -204,6 +226,7 @@ "Already a course team member": "\u0423\u0436\u0435 \u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u043c \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Already a library team member": "\u0423\u0436\u0435 \u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u043c \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b \u0432 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0435", "Already a member": "\u0423\u0436\u0435 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442", + "Alternative source": "\u0410\u043b\u044c\u0442\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u0439 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a", "Amount": "\u0421\u0443\u043c\u043c\u0430", "An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your account.": "\u0421\u0441\u044b\u043b\u043a\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0431\u044b\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 {userEmail}, \u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u0435 \u0441 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f\u043c\u0438 \u043f\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438.", "An error has occurred. Check your Internet connection and try again.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0435 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442-\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", @@ -215,16 +238,20 @@ "An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet connection.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0435 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442-\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435.", "An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact technical support if the problem persists.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0430. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043f\u044b\u0442\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044c \u043f\u043e\u0437\u0436\u0435; \u0441\u0432\u044f\u0436\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c \u0441 \u0442\u0435\u0445. \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u043a\u043e\u0439, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0430 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0441\u044f.", "An error occurred while removing the member from the team. Try again.": "\u041f\u0440\u0438 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0438\u0437 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437. ", + "An error occurred.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430", "An error occurred. Make sure that the student's username or email address is correct and try again.": "\u0412\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438\u043c\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", "An error occurred. Please reload the page.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443.", "An error occurred. Please try again.": "\u0412\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", "An error occurred. Try again.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", "An unexpected error occurred. Please try again.": "\u0412\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", + "Anchor": "\u042f\u043a\u043e\u0440\u044c", + "Anchors": "\u042f\u043a\u043e\u0440\u044f", "Annotation": "\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0447\u0430\u043d\u0438\u0435", "Annotation Text": "\u0422\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0447\u0430\u043d\u0438\u044f", "Any content that has listed this content as a prerequisite will also have access limitations removed.": "\u041e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f \u043a \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430\u043c, \u0434\u043b\u044f \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u043c\u043e\u0433\u043e \u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u043c \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435\u043c, \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0441\u043d\u044f\u0442\u043e.", "April": "\u0410\u043f\u0440\u0435\u043b\u044c", "Are you having trouble finding a team to join?": "\u041d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0441\u0435\u0431\u0435 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443?", + "Are you sure you want to delete the file ": "\u0412\u044b \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0444\u0430\u0439\u043b?", "Are you sure you want to delete this comment?": "\u0412\u044b \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e\u0442 \u043a\u043e\u043c\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439?", "Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone.": "\u0412\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b, \u0447\u0442\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443? \u042d\u0442\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0435\u043b\u044c\u0437\u044f \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c.", "Are you sure you want to delete this post?": "\u0412\u044b \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435?", @@ -235,32 +262,48 @@ "Are you sure you want to restrict {email} access to \u201c{container}\u201d?": "\u0412\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b, \u0447\u0442\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u044c \u0434\u043b\u044f {email} \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f \u043a \u201c{container}\u201d?", "Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? You cannot undo this action.": "\u0412\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b, \u0447\u0442\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0435\u0439 \u043e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0431\u043b\u043e\u043a\u0430? \u0412\u044b \u043d\u0435 \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435.", "Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n\nAlso any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)": "\u0412\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b, \u0447\u0442\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0444\u0430\u0439\u043b? \u041e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430.\n\n\u041a\u0440\u043e\u043c\u0435 \u0442\u043e\u0433\u043e, \u043b\u044e\u0431\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043d\u0442, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0441\u044b\u043b\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0444\u0430\u0439\u043b, \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c (\u043d\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440, \u043f\u043e\u043b\u043e\u043c\u043a\u0430 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438/\u0438\u043b\u0438 \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438)", + "Are you sure?": "\u0412\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b?", "As part of the verification process, you take a photo of both your face and a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your identity by comparing the photo you take with the photo on your ID.": "\u0412 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430\u0445 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441\u0441\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0432\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448\u0443 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044e \u0438 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044e \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0435\u0439: \u043f\u0430\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0430, \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043d\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0431\u0438\u043b\u0435\u0442.\u0430 \u041d\u0430\u0448\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0430\u0448\u0443 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u043f\u0443\u0442\u0451\u043c \u0441\u0440\u0430\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0438 \u0441 \u0444\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438.", + "Assessment": "\u041e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430", + "Assessments": "\u0417\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f", "Assign students to cohorts by uploading a CSV file.": "\u0420\u0430\u0441\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431\u0443\u0447\u0430\u044e\u0449\u0438\u0445\u0441\u044f \u043f\u043e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430\u043c, \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0432 \u0444\u0430\u0439\u043b CSV.", "Assignment Type Name": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0442\u0438\u043f\u0430 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f", "Associated Content Group": "\u0421\u043e\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0449\u0438\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0443", "Attribution": "\u0410\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0446\u0438\u044f", "August": "\u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442", + "Author": "\u0410\u0432\u0442\u043e\u0440", "Automatic": "\u0410\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438", "Available %s": "\u0414\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u044b\u0435 %s", "Average": "\u0421\u0440\u0435\u0434\u043d\u044f\u044f \u0433\u0440\u043e\u043c\u043a\u043e\u0441\u0442\u044c", + "Back to Full List": "\u0412\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0443", "Back to sign in": "\u0412\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0432\u0445\u043e\u0434\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0443", "Back to {platform} FAQs": "\u041d\u0430\u0437\u0430\u0434 \u043a \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0443 \u00ab\u0412\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u044b \u0438 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u044b\u00bb {platform}", + "Background color": "\u0426\u0432\u0435\u0442 \u0444\u043e\u043d\u0430", "Basic": "\u041e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u043e\u0435", "Basic Account Information": "\u041e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0430\u044f \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438", "Be sure your entire face is inside the frame": "\u0423\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e \u0432\u0430\u0448\u0435 \u043b\u0438\u0446\u043e \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c\u044e \u043f\u043e\u043c\u0435\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0443", "Before proceeding, please confirm that your details match": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0442\u0435\u043c, \u043a\u0430\u043a \u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u043b\u0436\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0445", "Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account.": "\u0414\u043e \u0442\u043e\u0433\u043e \u043a\u0430\u043a \u0432\u044b \u043e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442, \u0432\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448\u0443 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u0443\u044e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c.", + "Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account.": "\u0412\u043d\u0438\u0437\u0443 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0443\u0447\u0435\u0442\u043d\u044b\u0445 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0435\u0439, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u043d\u044b \u0441 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u0443\u0447\u0435\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c\u044e \u043a {platform_name}.", "Billed to": "\u0421\u0447\u0451\u0442 \u043d\u0430 \u0438\u043c\u044f", "Biography": "\u0411\u0438\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f", + "Block view is unavailable": "\u041f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440 \u0431\u043b\u043e\u043a\u0430 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u0435\u043d", "Blockquote": "\u0426\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430", "Blockquote (Ctrl+Q)": "\u0426\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430 (Ctrl+Q)", + "Blocks": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u0438", + "Body": "\u041e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u043e\u0439 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442", + "Bold": "\u0416\u0438\u0440\u043d\u044b\u0439", "Bold (Ctrl+B)": "\u0416\u0438\u0440\u043d\u044b\u0439 (Ctrl+B)", + "Bookmark this page": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u0443 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0432 \u0437\u0430\u043a\u043b\u0430\u0434\u043a\u0438", "Bookmarked": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0437\u0430\u043a\u043b\u0430\u0434\u043a\u0438", "Bookmarked on": "\u0417\u0430\u043a\u043b\u0430\u0434\u043a\u0430 \u043e\u0442", + "Border": "\u0413\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430", + "Border color": "\u0426\u0432\u0435\u0442 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u044b", + "Bottom": "\u041f\u043e \u043d\u0438\u0436\u043d\u0435\u043c\u0443 \u043a\u0440\u0430\u044e", "Browse": "\u041e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u0432 \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u0435", "Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite subjects": "\u041e\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u044c\u0442\u0435\u0441\u044c \u0441 \u043d\u0435\u0434\u0430\u0432\u043d\u043e \u0437\u0430\u043f\u0443\u0449\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430\u043c\u0438 \u0438 \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c\u0438 \u043f\u043e \u0432\u0430\u0448\u0438\u043c \u043b\u044e\u0431\u0438\u043c\u044b\u043c \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442\u0430\u043c", "Bulk Exceptions": "\u041c\u0430\u0441\u0441\u043e\u0432\u044b\u0435 \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f", + "Bullet list": "\u041c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a", "Bulleted List (Ctrl+U)": "\u041c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a (Ctrl+U)", "Can we match the photo you took with the one on your ID?": "\u041c\u043e\u0436\u0435\u043c \u043b\u0438 \u043c\u044b \u0441\u043e\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a, \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0430\u043c\u0438, \u0441 \u0444\u043e\u0442\u043e \u0432 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0435?", "Cancel": "\u041e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0430", @@ -270,7 +313,14 @@ "Cannot delete when in use by a unit": "\u041d\u0435\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u043a\u0430 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u0445\u043e\u0442\u044f \u0431\u044b \u0432 \u043e\u0434\u043d\u043e\u043c \u0431\u043b\u043e\u043a\u0435", "Cannot delete when in use by an experiment": "\u041d\u0435\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u043a\u0430 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u0445\u043e\u0442\u044f \u0431\u044b \u0432 \u043e\u0434\u043d\u043e\u043c \u044d\u043a\u0441\u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442\u0435", "Cannot drop more <%= types %> assignments than are assigned.": "\u041d\u0435\u043b\u044c\u0437\u044f \u043e\u0442\u0431\u0440\u0430\u0441\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u043e\u0432 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0442\u0438\u043f\u0430 <%= types %>, \u0447\u0435\u043c \u0438\u0445 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0435 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e.", + "Caption": "\u0422\u0438\u0442\u0440", "Caution: The last published version of this unit is live. By publishing changes you will change the student experience.": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u0443\u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435: \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u044f\u044f \u043e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u044f \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u043b\u043e\u043a\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c. \u041f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0432\u043b\u0438\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u044b\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b.", + "Cell": "\u042f\u0447\u0435\u0439\u043a\u0430", + "Cell padding": "\u0413\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u044b \u044f\u0447\u0435\u0439\u043a\u0438", + "Cell properties": "\u0421\u0432\u043e\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u044f\u0447\u0435\u0439\u043a\u0438", + "Cell spacing": "\u0418\u043d\u0442\u0435\u0440\u0432\u0430\u043b \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u044f\u0447\u0435\u0439\u043a\u0430\u043c\u0438", + "Cell type": "\u0422\u0438\u043f \u044f\u0447\u0435\u0439\u043a\u0438", + "Center": "\u041f\u043e \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0443", "Certificate Details": "\u0420\u0435\u043a\u0432\u0438\u0437\u0438\u0442\u044b \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430", "Certificate Generated": "\u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d", "Certificate Information": "\u0418\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435", @@ -280,6 +330,7 @@ "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>.": "\u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0434\u043b\u044f <%= user %> \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0430\u043d\u043d\u0443\u043b\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d.", "Certificate name is required.": "\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430.", "Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your spelling and retry.": "\u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0434\u043b\u044f <%= user %> \u0443\u0436\u0435 \u0430\u043d\u043d\u0443\u043b\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432\u0432\u043e\u0434\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441.", + "Change": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435", "Change Enrollment": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430\u0447\u0438\u0441\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "Change Manually": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0432\u0440\u0443\u0447\u043d\u0443\u044e", "Change My Email Address": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b", @@ -288,6 +339,8 @@ "Chapter Asset": "\u0410\u043a\u0442\u0438\u0432 \u0433\u043b\u0430\u0432\u044b", "Chapter Name": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043b\u0430\u0432\u044b", "Chapter information": "\u0418\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e \u0433\u043b\u0430\u0432\u0435", + "Chapter name and asset_path are both required": "\u0422\u0440\u0435\u0431\u0443\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043b\u0430\u0432\u044b \u0438 \u043f\u0443\u0442\u044c \u043a \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0443", + "Chapter name is required": "\u0422\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043b\u0430\u0432\u044b", "Check Your Email": "\u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0441\u0432\u043e\u044e \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u0443\u044e \u043f\u043e\u0447\u0442\u0443", "Check the box to remove %(count)s flag.": [ "\u041f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u0433\u0430\u043b\u043e\u0447\u043a\u0443, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0441\u043d\u044f\u0442\u044c %(count)s \u0444\u043b\u0430\u0436\u043e\u043a.", @@ -322,11 +375,13 @@ "Choose one": "\u0412\u044b\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0434\u0438\u043d", "Choose your institution from the list below:": "\u0412\u044b\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0435 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u043e\u0435 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435.", "Chosen %s": "\u0412\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 %s", + "Circle": "\u041f\u043e \u043a\u0440\u0443\u0433\u0443", "Clear": "\u041e\u0447\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c", "Clear All": "\u0421\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0432\u0441\u0451", "Clear Grading Due Date": "\u041e\u0447\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0441\u0440\u043e\u043a \u0441\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0443", "Clear Release Date/Time": "\u041e\u0447\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0434\u0430\u0442\u0443/\u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430", "Clear Value": "\u041e\u0447\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435", + "Clear formatting": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435", "Clear search": "\u041e\u0447\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a", "Clear search results": "\u041e\u0447\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u044b \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0430", "Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "\u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u00ab\u041e\u041a\u00bb, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0439 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u0435\u043c\u0443 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044e.\n\n\u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u00ab\u041e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0430\u00bb, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u044d\u0442\u0443 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443, \u043d\u0435 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u044f\u044f \u0441\u0432\u043e\u044e \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e.", @@ -339,24 +394,36 @@ "Click to edit": "\u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "Click to remove all chosen %s at once.": "\u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0432\u0441\u0435 %s \u0441\u0440\u0430\u0437\u0443.", "Close": "\u0417\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c", + "Close Calculator": "\u0417\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u043a\u0430\u043b\u044c\u043a\u0443\u043b\u044f\u0442\u043e\u0440", "Closed": "\u0417\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442", "Code": "\u041a\u043e\u0434", "Code Sample (Ctrl+K)": "\u041f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u043d\u044b\u0439 \u043a\u043e\u0434 (Ctrl+K)", + "Code block": "\u0411\u043b\u043e\u043a \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u043e\u0434\u0430", "Cohort Assignment Method": "\u0421\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430\u043c", "Cohort Name": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b", + "Cohorts": "\u0413\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b", "Cohorts Disabled": "\u0413\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b \u043e\u0442\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u044b", "Cohorts Enabled": "\u0413\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u044b", "Collapse All": "\u0421\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c \u0432\u0441\u0435", + "Collapse Instructions": "\u0421\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0446\u0438\u0438", "Collapse/Expand this %(xblock_type)s": "\u0421\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c / \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c %(xblock_type)s", + "Color": "\u0426\u0432\u0435\u0442", + "Cols": "\u0430\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0442", + "Column": "\u0421\u0442\u043e\u043b\u0431\u0435\u0446", + "Column group": "\u0413\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043b\u0431\u0446\u043e\u0432", "Coming Soon": "\u0421\u043a\u043e\u0440\u043e", + "Commentary": "\u041a\u043e\u043c\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439", "Common Problem Types": "\u0427\u0430\u0441\u0442\u043e \u0432\u0441\u0442\u0440\u0435\u0447\u0430\u044e\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u0442\u0438\u043f\u044b \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0439", "Community TA": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0441\u0442\u0430 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430", "Component": "\u041a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442", "Components": "\u041a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u044b", "Configure": "\u041d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438", "Confirm": "\u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u044c", + "Confirm Password": "\u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u044c \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c", "Confirm Timed Transcript": "\u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u044c \u0441\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043f\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b.", "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!": "\u041f\u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u043c! \u0412\u0430\u0448\u0438 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0432 %(platformName)s \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u044b.", + "Constrain proportions": "\u0421\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u044f\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u0440\u0446\u0438\u0438", + "Contact Us": "\u0421\u0432\u044f\u0436\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c \u0441 \u043d\u0430\u043c\u0438", "Contains staff only content": "\u0421\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u043c\u043e\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u043e\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a\u0430\u043c \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Contains {count} group": [ "\u0421\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0442 {count} \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", @@ -367,12 +434,16 @@ "Content Group ID": "\u0418\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u044b\u043c \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430\u043c", "Content Group Name": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0443", "Content-Specific Discussion Topics": "\u0422\u0435\u043c\u044b \u0434\u043b\u044f \u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430\u043c\u0438 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", + "Copy": "\u041a\u043e\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "Copy Email To Editor": "\u0421\u043a\u043e\u043f\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440\u0443", + "Copy row": "\u041a\u043e\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a\u0443", "Correct failed component": "\u0418\u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043e\u0448\u0438\u0431\u043e\u0447\u043d\u044b\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442", "Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page and try again": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0435 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0432. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043a\u0443.", "Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page and try again": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0430\u043d\u043d\u0443\u043b\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0435. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043a\u0443.", "Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0441 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u043c \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u043e\u043c '<%- identifier %>'.", + "Could not find the specified string.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0431\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u043d\u0443\u044e \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a\u0443", "Could not find users associated with the following identifiers:": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u0441\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u043c\u0438 \u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430\u043c\u0438:", + "Could not grade your answer. The submission was aborted.": "\u0412\u0430\u0448 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0433 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043e\u0446\u0435\u043d\u0435\u043d. \u0417\u0430\u044f\u0432\u043a\u0430 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430.", "Could not parse certificate JSON. %(message)s": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0440\u0430\u0441\u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0442\u044c JSON \u0434\u043b\u044f \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0432. %(message)s", "Could not retrieve download url.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c url \u0434\u043b\u044f \u0441\u043a\u0430\u0447\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f.", "Could not retrieve payment information": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e \u043e \u043f\u043b\u0430\u0442\u0435\u0436\u0435", @@ -388,8 +459,10 @@ "Course ID": "\u0418\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Course Index": "\u041f\u043e\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0438\u043d\u0434\u0435\u043a\u0441 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Course Key": "\u0418\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", + "Course Name": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Course Number": "\u041d\u043e\u043c\u0435\u0440 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Course Number Override": "\u0417\u0430\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", + "Course Number:": "\u041d\u043e\u043c\u0435\u0440 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430:", "Course Outline": "\u0421\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Course Start": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Course Title": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", @@ -417,37 +490,58 @@ "Current conversation": "\u0422\u0435\u043a\u0443\u0449\u0430\u044f \u0431\u0435\u0441\u0435\u0434\u0430", "Current enrollment mode:": "\u0422\u0435\u043a\u0443\u0449\u0438\u0439 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438:", "Current tab": "\u0422\u0435\u043a\u0443\u0449\u0430\u044f \u0432\u043a\u043b\u0430\u0434\u043a\u0430", + "Custom color": "\u041f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0446\u0432\u0435\u0442", + "Custom...": "\u041d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f...", + "Cut": "\u0412\u044b\u0440\u0435\u0437\u0430\u0442\u044c", + "Cut row": "\u0412\u044b\u0440\u0435\u0437\u0430\u0442\u044c \u0440\u044f\u0434", "Date": "\u0414\u0430\u0442\u0430", "Date Added": "\u0414\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f", "Date added": "\u0414\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f", "Date posted": "\u0414\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438", "Deactivate": "\u041e\u0442\u043e\u0437\u0432\u0430\u0442\u044c", "December": "\u0414\u0435\u043a\u0430\u0431\u0440\u044c", + "Decrease indent": "\u0423\u043c\u0435\u043d\u044c\u0448\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u0441\u0442\u0443\u043f", + "Default": "\u041f\u043e \u0443\u043c\u043e\u043b\u0447\u0430\u043d\u0438\u044e", + "Default (Local Time Zone)": "\u041f\u043e \u0443\u043c\u043e\u043b\u0447\u0430\u043d\u0438\u044e (\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0447\u0430\u0441\u043e\u0432\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044f\u0441)", "Default Timed Transcript": "\u0421\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b \u043f\u043e \u0443\u043c\u043e\u043b\u0447\u0430\u043d\u0438\u044e", "Delete": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c", "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u00ab<%= signatoryName %>\u00bb \u0438\u0437 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439?", "Delete File Confirmation": "\u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0444\u0430\u0439\u043b\u0430", "Delete Page Confirmation": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f", "Delete Team": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443", + "Delete column": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u043e\u043b\u0431\u0435\u0446", + "Delete row": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0440\u044f\u0434", + "Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u043a\u0430 '<%- student_id %>' \u043a \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0435 '<%- problem_id %>'?", + "Delete table": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0443", "Delete the user, {username}": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f {username}", "Delete this %(item_display_name)s?": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c %(item_display_name)s?", "Delete this asset": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0444\u0430\u0439\u043b", "Delete this team?": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u0443 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443?", + "Delete \u201c<%= name %>\u201d?": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u201c<%= name %>\u201d?", "Deleted Content Group": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0451\u043d\u043d\u0430\u044f \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u044b\u043c \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430\u043c", + "Deleting": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed from the team, and team discussions can no longer be accessed.": "\u041a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0442\u043d\u043e, \u044d\u0442\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0435\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c. \u0418\u0437 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u044b \u0432\u0441\u0435 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a\u0438, \u043e\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0442\u0435\u0440\u044f\u044e\u0442 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f \u043a \u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f\u043c \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b.", + "Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in your courseware's navigation will also be removed.": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e; \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438\u043a \u0432 \u043c\u0435\u043d\u044e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0436\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u044b.", "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone.": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 %(item_display_name)s \u043d\u0435\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c.", "Deprecated": "\u0423\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u043b\u043e", + "Describe ": "\u041e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435", "Description": "\u041e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435", "Description of the certificate": "\u041e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430", + "Details": "\u041f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438", + "Dimensions": "\u0420\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u044b", + "Disable Account": "\u0417\u0430\u0431\u043b\u043e\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u0443\u044e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c", + "Disc": "\u0434\u0438\u0441\u043a", "Discard Changes": "\u0421\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f", "Discarding Changes": "\u041e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439", "Discussion": "\u041e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435", "Discussion Home": "\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430 \u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f", "Display Name": "\u041e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u043c\u043e\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435", + "Div": "Div", "Do not show again": "\u041d\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u043d\u043e\u0432\u0430", "Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance exam?": "\u0412\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u044c \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044e ('{student_id}') \u043f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u0435?", "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?": "\u0412\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b \u0432 edX \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0441 YouTube?", "Do you want to upload your file before submitting?": "\u0412\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0444\u0430\u0439\u043b \u0434\u043e \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0438 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430?", + "Document properties": "\u0421\u0432\u043e\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430", "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?": "\u0421\u043e\u0432\u043f\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u043b\u0438 \u0438\u043c\u044f \u0432 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c, \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u043d\u044b\u043c \u0432 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438: %(fullName)s?", "Does the photo of you match your ID photo?": "\u0421\u043e\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043c\u0430 \u043b\u0438 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u0441 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0435\u0439 \u0432 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438?", "Does the photo of you show your whole face?": "\u0412\u0438\u0434\u043d\u043e \u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0438 \u0432\u0430\u0448\u0435 \u043b\u0438\u0446\u043e \u0446\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u043c?", @@ -468,6 +562,7 @@ "Due Time in UTC:": "\u0421\u0440\u043e\u043a \u0441\u0434\u0430\u0447\u0438, \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432 UTC:", "Due date cannot be before start date.": "\u0421\u0440\u043e\u043a \u0441\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0434\u0430\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430. ", "Due:": "\u0421\u0440\u043e\u043a:", + "Duplicate": "\u041a\u043e\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "Duplicating": "\u041a\u043e\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435", "Duration (sec)": "\u041f\u0440\u043e\u0434\u043e\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c (\u0441\u0435\u043a.)", "Earned %(created)s.": "\u041f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u043e %(created)s.", @@ -477,10 +572,12 @@ "EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript.": "\u0414\u043b\u044f \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e \u0432 EdX \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0442 \u0441\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0438\u0445, \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 srt-\u0444\u0430\u0439\u043b \u0441 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0430\u043c\u0438. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442\u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0438\u0445, \u0441\u043a\u0430\u0447\u0430\u0439\u0442\u0435, \u043e\u0442\u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0449\u0438\u0439 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0441 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0430\u043c\u0438.", "Edit": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "Edit %(display_name)s (required)": "\u041e\u0442\u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 %(display_name)s (\u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e)", + "Edit HTML": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c HTML", "Edit Membership": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432", "Edit Team": "\u0412\u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443", "Edit Your Name": "\u041e\u0442\u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0438\u043c\u044f", "Edit this certificate?": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442?", + "Edit your post below.": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0438\u0436\u0435.", "Editable": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u043c\u043e", "Editing comment": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u043e\u043c\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438\u044f", "Editing post": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f", @@ -489,9 +586,13 @@ "Editor": "\u0420\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440", "Education Completed": "\u0417\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435", "Email": "\u042d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u043e\u0447\u0442\u0430", + "Email Address": "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b", "Email address": "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b", "Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the course:": "\u042d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u044b. \u0421\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u0435 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0442\u0447\u0438\u0441\u043b\u0435\u043d\u044b \u0441 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430:", + "Embed": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c", + "Emoticons": "\u0421\u043c\u0430\u0439\u043b\u044b", "Enable Cohorts": "\u0412\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b", + "Encoding": "\u041a\u043e\u0434\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0430", "End": "\u041e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u043d\u0438\u0435", "End My Exam": "\u0417\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u0442\u044c \u0441\u0434\u0430\u0447\u0443 \u044d\u043a\u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0430", "End of transcript. Skip to the start.": "\u041a\u043e\u043d\u0435\u0446 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432. \u041f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0434\u043e \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u0430", @@ -507,6 +608,7 @@ "Enter Start Date and Time": "\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u0442\u0443 \u0438 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u0430", "Enter a student's username or email address.": "\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0435\u0433\u043e \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441.", "Enter a username or email.": "\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441.", + "Enter and confirm your new password.": "\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c.", "Enter information to describe your team. You cannot change these details after you create the team.": "\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e, \u043e\u043f\u0438\u0441\u044b\u0432\u0430\u044e\u0449\u0443\u044e \u0432\u0430\u0448\u0443 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443. \u0412\u044b \u043d\u0435 \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b.", "Enter team description.": "\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b.", "Enter team name.": "\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b.", @@ -522,6 +624,7 @@ "Error adding/removing users as beta testers.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f/\u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u0432 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443 \u0431\u0435\u0442\u0430-\u0442\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440\u043e\u0432.", "Error changing user's permissions.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u043c\u043e\u0447\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0430 \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f '{student_id}'. \u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u043d\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f.", + "Error deleting the file ": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0441 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u0444\u0430\u0439\u043b\u0430", "Error enrolling/unenrolling users.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438/\u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439:", "Error generating ORA data report. Please try again.": "\u041f\u0440\u0438 \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0438 \u043e\u0442\u0447\u0451\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f\u043c \u0441 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430\u043c\u0438 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0435 \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", "Error generating grades. Please try again.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0447\u0451\u0442\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043e\u043a. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", @@ -535,6 +638,7 @@ "Error getting student list.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439.", "Error getting the number of ungraded responses": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0446\u0435\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432", "Error listing task history for this student and problem.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0432\u044b\u0432\u043e\u0434\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447 \u0434\u043b\u044f \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f.", + "Error posting your message.": "\u0421\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0441 \u043e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f.", "Error removing user": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", "Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0441\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430 \u0441\u0447\u0451\u0442\u0447\u0438\u043a\u0430 \u043f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043e\u043a \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f '{student_id}'. \u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f.", "Error retrieving grading configuration.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043d\u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043e\u0446\u0435\u043d\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f", @@ -557,6 +661,7 @@ "Exception Granted": "\u0418\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e", "Exit full browser": "\u0412\u044b\u0439\u0442\u0438 \u0438\u0437 \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u044d\u043a\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c\u0430", "Expand All": "\u0420\u0430\u0437\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c \u0432\u0441\u0451", + "Expand Instructions": "\u0420\u0430\u0437\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0446\u0438\u0438", "Explain if other.": "\u0414\u0440\u0443\u0433\u0430\u044f \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430, \u043f\u043e\u044f\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435.", "Explanation": "\u041f\u043e\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435", "Explicitly Hiding from Students": "\u042f\u0432\u043d\u043e \u0441\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u043e\u0442 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439", @@ -564,7 +669,10 @@ "Explore Programs": "\u041f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u044b", "Explore your course!": "\u041f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e \u043e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0435", "February": "\u0424\u0435\u0432\u0440\u0430\u043b\u044c", + "Feedback available for selection.": "\u0412\u044b\u0431\u043e\u0440 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043d\u0442\u043e\u0432 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0432\u044f\u0437\u0438.", + "File": "\u0424\u0430\u0439\u043b", "File Name": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0444\u0430\u0439\u043b\u0430", + "File size must be 10MB or less.": "\u0420\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u0444\u0430\u0439\u043b\u0430 \u043d\u0435 \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0432\u044b\u0448\u0430\u0442\u044c 10\u00a0\u041c\u0431.", "File type is not allowed.": "\u041d\u0435\u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c\u044b\u0439 \u0442\u0438\u043f \u0444\u0430\u0439\u043b\u0430", "File types can not be empty.": "\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0437\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u044c \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u0442\u0438\u043f\u043e\u0432 \u0444\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432.", "File upload succeeded": "\u0424\u0430\u0439\u043b \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d", @@ -573,21 +681,35 @@ "Fill browser": "\u0417\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u044c \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440", "Filter": "\u0424\u0438\u043b\u044c\u0442\u0440", "Filter and sort topics": "\u0424\u0438\u043b\u044c\u0442\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0438 \u0441\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0442\u0435\u043c\u044b", + "Final Grade Received": "\u041f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0438\u0442\u043e\u0433\u043e\u0432\u0430\u044f \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430", "Financial Assistance": "\u0424\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u044f \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c", "Financial Assistance Application": "\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0443\u044e \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c", + "Find": "\u041d\u0430\u0439\u0442\u0438", "Find a course": "\u041d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u043a\u0443\u0440\u0441", + "Find and replace": "\u041d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0438 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c", "Find discussions": "\u041d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f", + "Find next": "\u041d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0435\u0435", + "Find previous": "\u041d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u044b\u0434\u0443\u0449\u0435\u0435", + "Finish": "\u0417\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u0442\u044c", + "First Attempt": "\u041f\u0435\u0440\u0432\u0430\u044f \u043f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043a\u0430", "Follow": "\u041e\u0442\u0441\u043b\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c", "Follow or unfollow posts": "\u041e\u0442\u0441\u043b\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c/\u043d\u0435 \u043e\u0442\u0441\u043b\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f", "Following": "\u041e\u0442\u0441\u043b\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u043c\u044b\u0435", + "Font Family": "\u0413\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u0448\u0440\u0438\u0444\u0442\u043e\u0432", + "Font Sizes": "\u0420\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u044b \u0448\u0440\u0438\u0444\u0442\u043e\u0432", + "Footer": "\u041d\u0438\u0436\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b", "For grading to work, you must change all {oldName} subsections to {newName}.": "\u0414\u043b\u044f \u043a\u043e\u0440\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044b \u043e\u0446\u0435\u043d\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0442\u0438\u043f \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u043e\u0432 {oldName} \u043d\u0430 {newName}.", "Forgot password?": "\u0417\u0430\u0431\u044b\u043b\u0438 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c?", + "Format": "\u0424\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", + "Formats": "\u0412\u0438\u0434\u044b \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f", "Free text notes": "\u0417\u0430\u043c\u0435\u0442\u043a\u0438", "Frequently Asked Questions": "\u0427\u0430\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430\u0434\u0430\u0432\u0430\u0435\u043c\u044b\u0435 \u0432\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u044b", "Full Name": "\u041f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0435 \u0438\u043c\u044f", + "Full Profile": "\u041f\u043e\u043b\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u044c", "Fullscreen": "\u0412\u043e \u0432\u0435\u0441\u044c \u044d\u043a\u0440\u0430\u043d", "Fully Supported": "\u041f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c\u044e \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f", "Gender": "\u041f\u043e\u043b", + "General": "\u041e\u0431\u0449\u0435\u0435", "Generate": "\u0421\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c", "Generate Exception Certificates": "\u0421\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u044b \u0434\u043b\u044f \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0435\u0432", "Generate the user's certificate": "\u0421\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442", @@ -610,11 +732,31 @@ "Group information": "\u0418\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0435", "Group name is required": "\u0422\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b", "Groups": "\u0413\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b", + "H Align": "\u0412\u044b\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0430\u043b\u0438", + "HTML preview of post": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c\u0435 HTML", + "HTML source code": "\u0418\u0441\u0445\u043e\u0434\u043d\u044b\u0439 \u043a\u043e\u0434 HTML", "Header": "\u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b", + "Header 1": "\u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b 1", + "Header 2": "\u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b 2", + "Header 3": "\u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b 3", + "Header 4": "\u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b 4", + "Header 5": "\u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b 5", + "Header 6": "\u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b 6", + "Header cell": "\u0417\u043e\u043d\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0445\u043d\u0435\u0433\u043e \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b\u0430", + "Headers": "\u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0435 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0442\u0438\u0442\u0443\u043b\u044b", "Heading": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a", "Heading (Ctrl+H)": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a (Ctrl+H)", + "Heading 1": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a 1", + "Heading 2": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a 2", + "Heading 3": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a 3", + "Heading 4": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a 4", + "Heading 5": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a 5", + "Heading 6": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a 6", + "Headings": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043a\u0438", + "Height": "\u0412\u044b\u0441\u043e\u0442\u0430", "Help other learners decide whether to join your team by specifying some characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might be interested in joining your team if it seems too restrictive.": "\u041f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043e\u043a\u0443\u0440\u0441\u043d\u0438\u043a\u0430\u043c \u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c, \u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u043b\u0438 \u043a \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0435, \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0432 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0435\u0451 \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438. \u0412\u044b\u0431\u0438\u0440\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0442\u0449\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e, \u0432\u0435\u0434\u044c \u0447\u0435\u043c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u0442\u0435\u043c \u043c\u0435\u043d\u044c\u0448\u0435 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0447\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0435.", "Hide": "\u0421\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c", + "Hide Annotations": "\u0421\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u043f\u043e\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f", "Hide Deprecated Settings": "\u0421\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u0443\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438", "Hide Discussion": "\u0421\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f", "Hide Previews": "\u0423\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440", @@ -627,6 +769,8 @@ "High Definition": "\u0412\u044b\u0441\u043e\u043a\u043e\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435", "Highlighted text": "\u0412\u044b\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442", "Horizontal Rule (Ctrl+R)": "\u0413\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f (Ctrl+R)", + "Horizontal line": "\u0413\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f", + "Horizontal space": "\u041e\u0442\u0441\u0442\u0443\u043f \u043f\u043e \u0448\u0438\u0440\u0438\u043d\u0435", "How to create useful text alternatives.": "\u041a\u0430\u043a \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u0435 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f \u043a\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u043e\u043a.", "How to use %(platform_name)s discussions": "\u041a\u0430\u043a \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f\u043c\u0438 %(platform_name)s", "Hyperlink (Ctrl+L)": "\u0413\u0438\u043f\u0435\u0440\u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0430 (Ctrl+L)", @@ -645,19 +789,38 @@ "If you make significant changes, make sure you notify members of the team before making these changes.": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0442\u0435\u043c, \u043a\u0430\u043a \u0432\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0443\u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0445 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b.", "If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able to see its content after the release date has passed and you have published the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain hidden after you clear this option for the %(xblockType)s.": "\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0431\u043b\u043e\u043a %(xblockType)s \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u044b\u043c \u0434\u043b\u044f \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439, \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d\u0430\u044f \u0441 \u0434\u0430\u0442\u044b \u0432\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430 \u0438 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0431\u043b\u043e\u043a\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0441\u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u043c\u043e\u0435. \u0422\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0431\u043b\u043e\u043a\u0438, \u043d\u0430\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u043d\u043e \u043f\u043e\u043c\u0435\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043a\u0430\u043a \u0441\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b\u0435, \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0443\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u044b\u043c\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0442\u043e\u0433\u043e \u043a\u0430\u043a \u0432\u044b \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u044d\u0442\u0443 \u043e\u043f\u0446\u0438\u044e \u0434\u043b\u044f %(xblockType)s.", "If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n\nProceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?": "\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0432\u043e\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442\u0435\u0441\u044c \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440\u043e\u043c, \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442 XML, \u0438 \u0432\u044b \u043d\u0435 \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u043c\u0443 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440\u0443.\n\n\u041f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043a \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043d\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440\u0443 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442 XML?", + "Ignore": "\u041f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c", + "Ignore all": "\u041f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0432\u0441\u0435", "Image": "\u0418\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435", "Image (Ctrl+G)": "\u0418\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 (Ctrl+G)", "Image Description": "\u041e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f", "Image Upload Error": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0438 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f", + "Image description": "\u041e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f", "Image must be in PNG format": "\u0418\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u043e \u0438\u043c\u0435\u0442\u044c \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442 PNG", "Image must be in PNG format.": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0430\u0435\u043c\u043e\u0435 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u043e \u0438\u043c\u0435\u0442\u044c \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442 PNG", "Import YouTube Transcript": "\u0418\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432 \u0441 YouTube", "In Progress": "\u0412\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f", "Incorrect url format.": "\u041d\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442 \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438.", + "Increase indent": "\u0423\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u0441\u0442\u0443\u043f", "Individual Exceptions": "\u0418\u043d\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0443\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f", "Inheriting Student Visibility": "\u041d\u0430\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0438", + "Inline": "\u0412 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0435", + "Insert": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c", "Insert Hyperlink": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0443", "Insert Image (upload file or type URL)": "\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0438\u043b\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c URL)", + "Insert column after": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u043e\u043b\u0431\u0435\u0446 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0430", + "Insert column before": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u043e\u043b\u0431\u0435\u0446 \u0441\u043b\u0435\u0432\u0430", + "Insert date/time": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0434\u0430\u0442\u0443/\u0432\u0440\u0435\u043c\u044f", + "Insert image": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435", + "Insert link": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0443", + "Insert row after": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a\u0443 \u043d\u0438\u0436\u0435", + "Insert row before": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a\u0443 \u0432\u044b\u0448\u0435", + "Insert table": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0443", + "Insert template": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0448\u0430\u0431\u043b\u043e\u043d", + "Insert video": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e", + "Insert/edit image": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c/\u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435", + "Insert/edit link": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c/\u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0443", + "Insert/edit video": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c/\u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e", "Instructor": "\u041f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c", "Instructor Biography": "\u0411\u0438\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", "Instructor Name": "\u0418\u043c\u044f \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", @@ -674,18 +837,22 @@ "Is this OK?": "\u0412\u0441\u0451 \u0432\u0435\u0440\u043d\u043e?", "Is your name on your ID readable?": "\u0427\u0451\u0442\u043a\u043e \u043b\u0438 \u043e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432\u0430\u0448\u0435 \u0438\u043c\u044f \u0432 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438?", "It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If you include additional signatories, preview the certificate in Print View to ensure the certificate will print correctly on one page.": "\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0440\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0443\u0435\u043c \u043d\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0447\u0435\u0442\u044b\u0440\u0451\u0445 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0435\u0439. \u041f\u0440\u0438 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u0447\u0435\u0442\u044b\u0440\u0451\u0445 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0435\u0439 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u044e \u0434\u043b\u044f \u043f\u0435\u0447\u0430\u0442\u0438, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0443\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0442\u043e\u043c, \u0447\u0442\u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0443\u043c\u0435\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0435.", + "Italic": "\u041a\u0443\u0440\u0441\u0438\u0432", "Italic (Ctrl+I)": "\u041a\u0443\u0440\u0441\u0438\u0432 (Ctrl+I)", "January": "\u042f\u043d\u0432\u0430\u0440\u044c", "Join Team": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0435", "Joined %(date)s": "\u0414\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f %(date)s", "July": "\u0418\u044e\u043b\u044c", "June": "\u0418\u044e\u043d\u044c", + "Justify": "\u0412\u044b\u0440\u043e\u0432\u043d\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e \u0448\u0438\u0440\u0438\u043d\u0435", "KB": "\u041a\u0411", "Key should only contain letters, numbers, _, or -": "\u041a\u043b\u044e\u0447 \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442\u044c \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0431\u0443\u043a\u0432\u044b, \u0446\u0438\u0444\u0440\u044b, _ \u0438\u043b\u0438 -", + "Keywords": "\u041a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0432\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430", "LEARN MORE": "\u041f\u041e\u0414\u0420\u041e\u0411\u041d\u0415\u0415", "Language": "\u042f\u0437\u044b\u043a", "Large": "\u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439", "Last Activity %(date)s": "\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u044f\u044f \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c %(date)s", + "Last Attempt": "\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u044f\u044f \u043f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043a\u0430", "Last Edited:": "\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u044f\u044f \u043c\u043e\u0434\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f", "Last Updated": "\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0435\u0435 \u043e\u0431\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "Last activity %(date)s": "\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u044f\u044f \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c %(date)s", @@ -700,12 +867,15 @@ "Learning Outcome": "\u0420\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f", "Leave Team": "\u041f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443", "Leave this team?": "\u0412\u044b\u0439\u0442\u0438 \u0438\u0437 \u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b?", + "Left": "\u041f\u043e \u043b\u0435\u0432\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0440\u0430\u044e", + "Left to right": "\u0421\u043b\u0435\u0432\u0430 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e", "Legal name": "\u0418\u043c\u044f", "Less": "\u0421\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c", "Library User": "\u041f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0438", "License Display": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438", "License Type": "\u0422\u0438\u043f \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438", "Limit Access": "\u041e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f", + "Limited Profile": "\u041e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u044c", "Link Description": "\u041e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438", "Link Your Account": "\u041f\u043e\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u0443\u044e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c", "Link types should be unique.": "\u0421\u0441\u044b\u043b\u043a\u0430 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u0430 \u0431\u044b\u0442\u044c \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439.", @@ -716,6 +886,7 @@ "Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the sensitive nature of student information.": "\u0421\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0442\u0440\u0435\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044e \u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u043c\u0438 \u0432 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 5 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442 \u0432 \u0441\u0432\u044f\u0437\u0438 \u0441 \u0434\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c\u044e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c\u0438 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u0438.", "Links should be unique.": "\u0421\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u0431\u044b\u0442\u044c \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u043c\u0438.", "List item": "\u041f\u0443\u043d\u043a\u0442 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0430", + "List of Open Assessments is unavailable": "\u0421\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0441 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b\u043c\u0438 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430\u043c\u0438 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u0435\u043d", "List of uploaded files and assets in this course": "\u0421\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0444\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432 \u0438 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u043e\u0432 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Live view of webcam": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e \u0441 \u0432\u0435\u0431-\u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u044b", "Load Another File": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0439 \u0444\u0430\u0439\u043b", @@ -726,12 +897,17 @@ "Loading content": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0430 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043d\u0438\u044f", "Loading data...": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0445...", "Loading more threads": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0430 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0435\u043c", + "Loading posts list": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0439", "Loading your courses": "\u0418\u0434\u0451\u0442 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0430 \u0432\u0430\u0448\u0438\u0445 \u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0432", + "Location": "\u041c\u0435\u0441\u0442\u043e\u043d\u0430\u0445\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435", "Location in Course": "\u041c\u0435\u0441\u0442\u043e\u043d\u0430\u0445\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0435", "Lock this asset": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e\u0442 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b", "Lock/unlock file": "\u0417\u0430\u0431\u043b\u043e\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c/\u0440\u0430\u0437\u0431\u043b\u043e\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0444\u0430\u0439\u043b", "Loud": "\u0413\u0440\u043e\u043c\u043a\u043e", "Low": "\u0422\u0438\u0445\u043e", + "Lower Alpha": "\u0421\u0442\u0440\u043e\u0447\u043d\u044b\u0435 \u043b\u0430\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0431\u0443\u043a\u0432\u044b", + "Lower Greek": "\u0421\u0442\u0440\u043e\u0447\u043d\u044b\u0435 \u0433\u0440\u0435\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0431\u0443\u043a\u0432\u044b", + "Lower Roman": "\u0420\u0438\u043c\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0447\u0438\u0441\u043b\u0430 \u0432 \u043d\u0438\u0436\u043d\u0435\u043c \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0435", "MB": "\u041c\u0411", "Make Visible to Students": "\u0421\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u044b\u043c \u0434\u043b\u044f \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439", "Make sure that the full name on your account matches the name on your ID.": "\u0423\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0435 \u0438\u043c\u044f \u0432 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 \u0441\u043e\u0432\u043f\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0441 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c \u0432 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0435.", @@ -746,11 +922,14 @@ "Mark as Answer": "\u041e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u043a \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442", "Mark enrollment code as unused": "\u041f\u043e\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u0434 \u0437\u0430\u0447\u0438\u0441\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043a\u0430\u043a \u043d\u0435\u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u043c\u044b\u0439", "Markdown Editing Help": "Markdown: \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c \u0432 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0438", + "Match case": "\u0423\u0447\u0438\u0442\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440", "Max file size exceeded": "\u041f\u0440\u0435\u0432\u044b\u0448\u0435\u043d \u043c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u0444\u0430\u0439\u043b\u0430", "Maximum": "\u041c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0433\u0440\u043e\u043c\u043a\u043e\u0441\u0442\u044c", "May": "\u041c\u0430\u0439", "Membership": "\u0423\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a\u0438", + "Merge cells": "\u041e\u0431\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438\u0442\u044c \u044f\u0447\u0435\u0439\u043a\u0438", "Message:": "\u0422\u0435\u043a\u0441\u0442 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f:", + "Middle": "\u0421\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438\u0439", "Midnight": "\u041f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0447\u044c", "Minimum Score:": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0431\u0430\u043b\u043b:", "Module state successfully deleted.": "\u0421\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u043c\u043e\u0434\u0443\u043b\u044f \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0443\u0434\u0430\u043b\u0451\u043d.", @@ -772,7 +951,10 @@ "Never published": "\u0420\u0430\u043d\u0435\u0435 \u043d\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c", "New %(item_type)s": "\u041d\u043e\u0432\u0430\u044f %(item_type)s", "New Address": "\u041d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441", + "New Password": "\u041d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c", + "New document": "\u041d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442", "New enrollment mode:": "\u041d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438:", + "New window": "\u041d\u043e\u0432\u043e\u0435 \u043e\u043a\u043d\u043e", "New {component_type}": "\u041d\u043e\u0432\u044b\u0439 {component_type}", "Next": "\u0412\u043f\u0435\u0440\u0451\u0434", "Next Step: Confirm your identity": "\u0414\u0430\u043b\u0435\u0435: \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043b\u0438\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0445", @@ -783,14 +965,18 @@ "No Flash Detected": "Flash \u043d\u0435 \u043e\u0431\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d", "No Timed Transcript": "\u041e\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0442 \u0441\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043f\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b", "No Webcam Detected": "\u0412\u0435\u0431-\u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0435 \u043e\u0431\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u0430", + "No color": "\u0411\u0435\u0441\u0446\u0432\u0435\u0442\u043d\u044b\u0439", "No content-specific discussion topics exist.": "\u0412 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0435 \u043d\u0435\u0442 \u0442\u0435\u043c \u0434\u043b\u044f \u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0441 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430\u043c\u0438.", "No description available": "\u041e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442", + "No posts matched your query.": "\u041d\u0435\u0442 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0439, \u0441\u043e\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0449\u0438\u0445 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c\u0443 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0443.", "No prerequisite": "\u041d\u0435\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439", "No receipt available": "\u041d\u0435\u0442 \u043a\u0432\u0438\u0442\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438 \u043e\u0431 \u043e\u043f\u043b\u0430\u0442\u0435", "No results": "\u0420\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u044b \u043e\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0442", "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again.": "\u041f\u043e \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0443 \u00ab%(query_string)s\u00bb \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u043d\u0430\u0439\u0434\u0435\u043d\u043e. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a.", + "No results found for {original_query}. Showing results for {suggested_query}.": "\u041d\u0435\u0442 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u043e\u0432 \u043a \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0443 {original_query}. \u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u043c \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u044b \u043a {suggested_query}.", "No tasks currently running.": "\u041d\u0435\u0442 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447.", "No validation is performed on policy keys or value pairs. If you are having difficulties, check your formatting.": "\u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0439 \u0438 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0443 \u0432\u0430\u0441 \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439.", + "Nonbreaking space": "\u041d\u0435\u0440\u0430\u0437\u0440\u044b\u0432\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0431\u0435\u043b", "Noncommercial": "\u041d\u0435\u043a\u043e\u043c\u043c\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435", "None": "\u041d\u0435\u0442", "Noon": "\u041f\u043e\u043b\u0434\u0435\u043d\u044c", @@ -826,16 +1012,20 @@ "Number of Droppable": "\u041a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043e\u0442\u0431\u0440\u0430\u0441\u044b\u0432\u0430\u0435\u043c\u044b\u0445", "Number of Students": "\u041a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439", "Numbered List (Ctrl+O)": "\u041d\u0443\u043c\u0435\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a (Ctrl+O)", + "Numbered list": "\u041d\u0443\u043c\u0435\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a", "OK": "\u041e\u041a", "ORDER NAME": "\u0418\u043c\u044f \u0437\u0430\u043a\u0430\u0437\u0447\u0438\u043a\u0430 ", "ORDER NUMBER": "\u041d\u043e\u043c\u0435\u0440 \u0437\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430", "ORDER PLACED": "\u041c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430 ", "October": "\u041e\u043a\u0442\u044f\u0431\u0440\u044c", + "Ok": "\u041e\u041a", "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID": "\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u044b, \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0443 \u0441 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u044b {icon}, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438", "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo": "\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u044b, \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0443 \u0441 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u044b {icon}, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a", "One or more rescheduling tasks failed.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447.", + "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in <%= fileExtensions %> to upload.": "\u0422\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0444\u0430\u0439\u043b\u044b \u0442\u0438\u043f\u043e\u0432 <%= fileTypes %> \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u044b. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0432\u044b\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0438 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0441 \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c <%= fileExtensions %>.", "Only properly formatted .csv files will be accepted.": "\u0422\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e \u043e\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0444\u0430\u0439\u043b\u044b .csv \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043d\u044f\u0442\u044b.", "Open": "\u041e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c", + "Open Calculator": "\u041e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u043a\u0430\u043b\u044c\u043a\u0443\u043b\u044f\u0442\u043e\u0440", "Open language menu": "\u0412\u044b\u0431\u043e\u0440 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430", "Open/download this file": "\u041e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c/\u0441\u043a\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0444\u0430\u0439\u043b", "OpenAssessment Save Error": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f OpenAssessment", @@ -846,17 +1036,29 @@ "Order Details": "\u0420\u0435\u043a\u0432\u0438\u0437\u0438\u0442\u044b \u0437\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430", "Order History": "\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0437\u0430\u043a\u0430\u0437\u043e\u0432", "Order No.": "\u0417\u0430\u043a\u0430\u0437 \u2116", + "Order Number": "\u041d\u043e\u043c\u0435\u0440 \u0437\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430", "Organization": "\u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f", "Organization ": "\u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f", "Organization Name": "\u041d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438", "Organization of the signatory": "\u041c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044b \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f, \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u044b\u0432\u0430\u044e\u0449\u0435\u0433\u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442", + "Organization:": "\u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f:", "Other": "\u0414\u0440\u0443\u0433\u043e\u0435", + "Overall Score": "\u041e\u0431\u0449\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043b\u043b", + "Page break": "\u041a\u043e\u043d\u0435\u0446 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u044b", "Page number out of %(total_pages)s": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0438\u0437 %(total_pages)s", "Pagination": "\u041d\u0443\u043c\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446", + "Paragraph": "\u0410\u0431\u0437\u0430\u0446", "Password": "\u041f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c", "Password assistance": "\u041f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c \u0441 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u0435\u043c", + "Paste": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c", + "Paste as text": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u043a \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442", + "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c\u0435 \u043e\u0431\u044b\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430. \u0421\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0432\u0438\u0434\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0433\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043a\u0430 \u0432\u044b \u043d\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435 \u044d\u0442\u0443 \u043e\u043f\u0446\u0438\u044e.", + "Paste row after": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a\u0443 \u043d\u0438\u0436\u0435", + "Paste row before": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a\u0443 \u0432\u044b\u0448\u0435", + "Paste your embed code below:": "\u0412\u0441\u0442\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u043d\u0438\u0436\u0435", "Path to Signature Image": "\u041f\u0443\u0442\u044c \u043a \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044e \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0438", "Pause": "\u041f\u0430\u0443\u0437\u0430", + "Peer": "\u0412\u0437\u0430\u0438\u043c\u043e\u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430", "Photo": "\u0424\u043e\u0442\u043e", "Photo Captured successfully.": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d.", "Photo ID": "\u0423\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0435\u0439", @@ -872,6 +1074,7 @@ "Play video": "\u041f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e", "Please Note": "\u041e\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435!", "Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format supported)": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u0444\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f (\u041f\u0420\u0418\u041c\u0415\u0427\u0410\u041d\u0418\u0415: \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0432 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0435 JPEG \u0438\u043b\u0438 PNG)", + "Please add at least one chapter": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u0445\u043e\u0442\u044f \u0431\u044b \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0433\u043b\u0430\u0432\u0443", "Please add the institute where the instructor is associated": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u043e\u0435 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441 \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u043c \u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u043d \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c", "Please add the instructor's biography": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u0431\u0438\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044e \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", "Please add the instructor's name": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u0438\u043c\u044f \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", @@ -898,18 +1101,26 @@ "Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will also receive an email with the same information.": "\u042d\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430 \u2013 \u0432\u0430\u0448\u0430 \u043a\u0432\u0438\u0442\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f \u043e\u0431 \u043e\u043f\u043b\u0430\u0442\u0435. \u0420\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0443\u0435\u043c \u0440\u0430\u0441\u043f\u0435\u0447\u0430\u0442\u0430\u0442\u044c \u0435\u0451. \u0412\u044b \u0442\u0430\u043a\u0436\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u0435 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u0435\u0439.", "Please provide a description of the link destination.": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0434\u0430\u0439\u0442\u0435 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438.", "Please provide a valid URL.": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0443\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0440\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0439 URL.", + "Please select a PDF file to upload.": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0432\u044b\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0432 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0435 PDF \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0438.", "Please select a file in .srt format.": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0432\u044b\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0432 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0435 .srt.", "Please specify a reason.": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0443\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0443.", "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG).": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0443\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043e \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u043d\u0443\u0436\u043d\u043e\u043c \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0435 (PNG \u0438 JPEG).", "Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your browser to access it.": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0443\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e \u0432\u0435\u0431-\u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0438 \u0447\u0442\u043e \u0432\u044b \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f \u043a \u043d\u0435\u0439 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0451\u043c \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u0435.", + "Please wait": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0434\u043e\u0436\u0434\u0438\u0442\u0435", "Post": "\u041e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", + "Post body": "\u041e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f", + "Post type": "\u0422\u0438\u043f \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f", + "Poster": "\u043f\u043b\u0430\u043a\u0430\u0442", "Practice Proctored": "\u041f\u0440\u043e\u0431\u043d\u043e\u0435 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0435\u043c\u043e\u0435", "Practice proctored Exam": "\u041f\u0440\u043e\u0431\u043d\u043e\u0435 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0435\u043c\u043e\u0435 \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u0435", + "Pre": "\u0442\u0435\u0433", "Preferred Language": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u043f\u043e\u0447\u0438\u0442\u0430\u0435\u043c\u044b\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a", + "Preformatted": "\u0428\u0430\u0431\u043b\u043e\u043d \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f", "Prerequisite:": "\u0422\u0440\u0435\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f:", "Prerequisite: %(prereq_display_name)s": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: %(prereq_display_name)s", "Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected speed.": "\u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0432\u0438\u0448\u0443 \u00ab\u0421\u0442\u0440\u0435\u043b\u043a\u0430 \u0432\u0432\u0435\u0440\u0445\u00bb \u0434\u043b\u044f \u0442\u043e\u0433\u043e, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0432\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u043c\u0435\u043d\u044e \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0437\u0430\u0442\u0435\u043c \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0432\u0438\u0448\u0438 \u00ab\u0421\u0442\u0440\u0435\u043b\u043a\u0430 \u0432\u0432\u0435\u0440\u0445\u00bb \u0438 \u00ab\u0421\u0442\u0440\u0435\u043b\u043a\u0430 \u0432\u043d\u0438\u0437\u00bb \u0434\u043b\u044f \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0432\u0438\u0448\u0443 \u00ab\u0412\u0432\u043e\u0434\u00bb \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438.", "Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected language.": "\u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0432\u0438\u0448\u0443 \u00ab\u0421\u0442\u0440\u0435\u043b\u043a\u0430 \u0432\u0432\u0435\u0440\u0445\u00bb \u0434\u043b\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0430 \u0432 \u044f\u0437\u044b\u043a\u043e\u0432\u043e\u0435 \u043c\u0435\u043d\u044e \u0438 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0432\u0438\u0448\u0438 \u00ab\u0421\u0442\u0440\u0435\u043b\u043a\u0430 \u0432\u0432\u0435\u0440\u0445\u00bb \u0438 \u00ab\u0421\u0442\u0440\u0435\u043b\u043a\u0430 \u0432\u043d\u0438\u0437\u00bb \u0434\u043b\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u043e\u0432\u044b\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0430\u043c. \u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0443 \u00ab\u0412\u0432\u043e\u0434\u00bb \u0434\u043b\u044f \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043a\u0438 \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430.", + "Prev": "\u041f\u0440\u0435\u0434", "Prevent students from generating certificates in this course?": "\u0417\u0430\u043f\u0440\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431\u0443\u0447\u0430\u044e\u0449\u0438\u043c\u0441\u044f \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u044b \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430?", "Preview": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440", "Preview Certificate": "\u041f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442", @@ -918,6 +1129,7 @@ "Previous": "\u041d\u0430\u0437\u0430\u0434", "Previous Uploads": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u044b\u0434\u0443\u0449\u0438\u0435 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0438", "Previously published": "\u041f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435 \u043e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e", + "Print": "\u041f\u0435\u0447\u0430\u0442\u044c", "Processing Re-run Request": "\u041e\u0431\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u043a", "Proctored": "\u041d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0435\u043c\u043e\u0435", "Proctored Exam": "\u041d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0435\u043c\u043e\u0435 \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u0435", @@ -925,6 +1137,9 @@ "Professional Certificate for {courseName}": "\u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u043e \u043f\u043e\u0432\u044b\u0448\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043a\u0432\u0430\u043b\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 {courseName}", "Professional Education": "\u041f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435", "Professional Education Verified Certificate": "\u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u043e \u043f\u043e\u0432\u044b\u0448\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043a\u0432\u0430\u043b\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438", + "Profile": "\u041f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u044c", + "Profile Image": "\u0424\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f", + "Profile image for {username}": "\u0424\u043e\u0442\u043e {username}", "Promote another member to Admin to remove your admin rights": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0439\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u043c\u0443 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a\u0443, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0438 \u0441\u043e\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430", "Provisional": "\u0427\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f", "Provisionally Supported": "\u0427\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f", @@ -943,11 +1158,11 @@ "Reason for change:": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f:", "Receive updates": "\u041f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f", "Recent Activity": "\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f", + "Redo": "\u0412\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c", "Redo (Ctrl+Shift+Z)": "\u041f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c (Ctrl+Shift+Z)", "Redo (Ctrl+Y)": "\u041f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c (Ctrl+Y)", "Regenerate": "\u0421\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u043d\u043e", "Regenerate the user's certificate": "\u041f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u043d\u043e \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", - "Register through edX": "\u0417\u0430\u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 edX", "Register with Institution/Campus Credentials": "\u0417\u0430\u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u044f \u043b\u043e\u0433\u0438\u043d \u0438 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", "Related to: %(courseware_title_linked)s": "\u0421\u0432\u044f\u0437\u0430\u043d\u043e \u0441: %(courseware_title_linked)s", "Release Date and Time": "\u0414\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430", @@ -962,24 +1177,32 @@ "Remove chapter %(chapterDisplayName)s": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b %(chapterDisplayName)s", "Remove from Invalidation Table": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0430 \u0430\u043d\u043d\u0443\u043b\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f", "Remove from List": "\u0418\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0430", + "Remove link": "\u0423\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0443", "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b %(subsectionDisplayName)s", "Remove this team member?": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a\u0430?", "Remove unit %(unitName)s": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0431\u043b\u043e\u043a %(unitName)s", "Remove {role} Access": "\u0417\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f \u0432 \u0440\u043e\u043b\u0438 {role}", "Removing": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "Replace": "\u0417\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c", + "Replace all": "\u0417\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0432\u0441\u0451", + "Replace with": "\u0417\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430", "Reply": "\u041e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c", + "Reply to Annotation": "\u041e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u043e\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435", "Report": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "Report abuse": "\u0421\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u044c \u043e \u043d\u0430\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b", "Report abuse, topics, and responses": "\u0421\u043e\u043e\u0431\u0449\u0430\u0439\u0442\u0435 \u043e\u0431 \u043e\u0441\u043a\u043e\u0440\u0431\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0445, \u0442\u0435\u043c\u0430\u0445 \u0438 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430\u0445", "Report annotation as inappropriate or offensive.": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0435\u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0441\u043a\u043e\u0440\u0431\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043d\u0442.", "Reported": "\u0416\u0430\u043b\u043e\u0431\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0430", "Requester": "\u0417\u0430\u043f\u0440\u0430\u0448\u0438\u0432\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439", + "Required": "\u0422\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f", "Required field.": "\u041e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0435.", + "Reset My Password": "\u0421\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c", "Reset Password": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c", "Reset Your Password": "\u0421\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c", "Reset my password": "\u0421\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c", + "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u044b. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", "Restore enrollment code": "\u0412\u043e\u0441\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u0434 \u0437\u0430\u0447\u0438\u0441\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f", + "Restore last draft": "\u0412\u043e\u0441\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0447\u0435\u0440\u043d\u043e\u0432\u0438\u043a", "Retake Photo": "\u041f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a", "Retake Your Photos": "\u0421\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a", "Return and add email address": "\u0412\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0438 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b ", @@ -990,6 +1213,15 @@ "Review Your Photos": "\u041f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0438", "Review your info": "\u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0438 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435", "Revoke access": "\u041e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f", + "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help": "\u041e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u044c \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u043c\u043e\u0433\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430. \u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 ALT-F9 \u0434\u043b\u044f \u0432\u044b\u0437\u043e\u0432\u0430 \u043c\u0435\u043d\u044e. \u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 ALT-F10 \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0432. \u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 ALT-0 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0438", + "Right": "\u041f\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0440\u0430\u044e", + "Right to left": "\u0421\u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0435\u0432\u043e", + "Robots": "\u0440\u043e\u0431\u043e\u0442\u044b", + "Row": "\u0421\u0442\u0440\u043e\u043a\u0430", + "Row group": "\u0413\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a", + "Row properties": "\u0421\u0432\u043e\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a\u0438", + "Row type": "\u0422\u0438\u043f \u0441\u0442\u0440\u043e\u043a\u0438", + "Rows": "\u0421\u0442\u0440\u043e\u043a\u0438", "Save": "\u0421\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c", "Save Changes": "\u0421\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f", "Save changes": "\u0421\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f", @@ -998,6 +1230,7 @@ "Saving your email preference": "\u0421\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0438\u0445 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0435\u043a \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b", "Saving...": "\u0421\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435...", "Scheduled:": "\u041f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432\u044b\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c:", + "Scope": "Scope", "Search": "\u041f\u043e\u0438\u0441\u043a", "Search Results": "\u0420\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u044b \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0430", "Search all posts": "\u041f\u043e\u0438\u0441\u043a \u043f\u043e \u0432\u0441\u0435\u043c \u0442\u0435\u043c\u0430\u043c", @@ -1011,7 +1244,10 @@ "Select a cohort": "\u0412\u044b\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", "Select a cohort to manage": "\u0412\u044b\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443 \u0434\u043b\u044f \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f", "Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the exam through the Instructor Dashboard.": "\u0423\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f, \u043e\u0442\u0432\u0435\u0434\u0451\u043d\u043d\u043e\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u0435. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u043e\u043d\u043e \u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 24 \u0447\u0430\u0441\u043e\u0432, \u0432\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u0440\u0443\u0447\u043d\u0443\u044e. \u0412 \u043f\u0430\u043d\u0435\u043b\u0438 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u043c \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f.", + "Select all": "\u0412\u044b\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c \u0432\u0441\u0451", + "Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed in your browser's local time zone.": "\u0412\u044b\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0447\u0430\u0441\u043e\u0432\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044f\u0441 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430 \u0434\u0430\u0442 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u043d\u0435 \u0443\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0447\u0430\u0441\u043e\u0432\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044f\u0441, \u0432\u0441\u0435 \u0434\u0430\u0442\u044b \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430 - \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0430\u044f \u0441\u0440\u043e\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0439 - \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u044b \u0432 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e\u043c \u0447\u0430\u0441\u043e\u0432\u043e\u043c \u043f\u043e\u044f\u0441\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u0430.", "Selected tab": "\u0412\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u0432\u043a\u043b\u0430\u0434\u043a\u0430", + "Self": "\u0421\u0430\u043c\u043e\u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430", "Send notification to mobile apps": "\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043b\u044f \u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439", "Send push notification to mobile apps": "\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u043f\u0440\u043e\u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u044e \u0434\u043b\u044f \u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439", "Send to:": "\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c:", @@ -1033,6 +1269,7 @@ "Short explanation": "\u041a\u0440\u0430\u0442\u043a\u043e\u0435 \u043f\u043e\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435", "Show": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c", "Show All": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0432\u0441\u0451", + "Show Annotations": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f", "Show Comment (%(num_comments)s)": [ "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 (%(num_comments)s)", "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438\u0438 (%(num_comments)s)", @@ -1042,7 +1279,9 @@ "Show Deprecated Settings": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0443\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438", "Show Discussion": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u041e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f", "Show Previews": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440", + "Show blocks": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0431\u043b\u043e\u043a\u0438", "Show entire subsection": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0432\u0435\u0441\u044c \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b", + "Show invisible characters": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0441\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b\u0435 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u044b", "Show me other ways to sign in or register": "\u041a\u0430\u043a \u0435\u0449\u0451 \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0432\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0443 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f?", "Show notes": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u043c\u0435\u0442\u043a\u0438", "Show posts by {username}.": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f {username}.", @@ -1054,6 +1293,7 @@ "Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} descending": "\u041e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442 {currentItemRange} \u0438\u0437 {totalItemsCount}, \u0441\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0430 {sortName} \u043f\u043e \u0443\u0431\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u044e.", "Showing {firstIndex} out of {numItems} total": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u043e: {firstIndex} \u0438\u0437 {numItems} ", "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u043e: {firstIndex}\u2013{lastIndex} \u0438\u0437 {numItems} ", + "Sign In": "\u0412\u0445\u043e\u0434", "Sign in": "\u0412\u0445\u043e\u0434", "Sign in here using your email address and password, or use one of the providers listed below.": "\u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u0432\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0443, \u0432\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b \u0438 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c \u0438\u043b\u0438 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0438\u0437 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u0445 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0445 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0435\u0439.", "Sign in here using your email address and password.": "\u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u0432\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0443, \u0432\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b \u0438 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044c.", @@ -1070,8 +1310,14 @@ "Sorry, no results were found.": "\u041d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u043d\u0430\u0439\u0434\u0435\u043d\u043e.", "Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please check the format and try again.": "\u041a \u0441\u043e\u0436\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044e, \u043f\u0440\u0438 \u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0437\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0432\u044b \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u043b\u0438, \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0441\u043d\u043e\u0432\u0430.", "Sorted by": "\u0421\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e", + "Source": "\u0418\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a", + "Source code": "\u0418\u0441\u0445\u043e\u0434\u043d\u044b\u0439 \u043a\u043e\u0434", + "Special character": "\u0421\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b", "Specify an alternative to the official course title to display on certificates. Leave blank to use the official course title.": "\u0423\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043b\u044c\u0442\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043d\u0442 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u043e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430\u0445. \u041e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0435 \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043c, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430\u0445 \u043e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430.", "Speed": "\u0421\u043a\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u044c", + "Spellcheck": "\u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u043e\u0440\u0444\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0438", + "Split cell": "\u0420\u0430\u0437\u0431\u0438\u0442\u044c \u044f\u0447\u0435\u0439\u043a\u0443", + "Square": "\u041a\u0432\u0430\u0434\u0440\u0430\u0442", "Staff": "\u0421\u043e\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "Staff Only": "\u0422\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u043e\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a\u0430\u043c", "Staff and Learners": "\u0421\u043e\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a\u0430\u043c \u0438 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c", @@ -1080,22 +1326,29 @@ "Start generating certificates for all students in this course?": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430?", "Start of transcript. Skip to the end.": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432. \u041f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0434\u043e \u043a\u043e\u043d\u0446\u0430", "Start regenerating certificates for students in this course?": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430?", + "Start search": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a", "Start working toward your next learning goal.": "\u041d\u0430\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a \u0441\u0432\u043e\u0435\u0439 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0435\u0439 \u0446\u0435\u043b\u0438.", "Starts": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e", "Starts: %(start_date)s": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e: %(start_date)s", "State": "\u0421\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435", "Status": "\u0421\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435", "Status of Your Response": "\u0421\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430", + "Strikethrough": "\u0417\u0430\u0447\u0451\u0440\u043a\u043d\u0443\u0442\u044b\u0439", "Student": "\u041e\u0431\u0443\u0447\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439\u0441\u044f", "Student Removed from certificate white list successfully.": "\u041e\u0431\u0443\u0447\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439\u0441\u044f \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0443\u0434\u0430\u043b\u0451\u043d \u0438\u0437 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043a\u0430 \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0432.", "Student email or username": "\u042d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043d\u0442\u0430", + "Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill in username/email and then press \"Add to Exception List\" button.": "\u041f\u043e\u043b\u0435 \u00ab\u0418\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f/\u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u043e\u0447\u0442\u0430\u00bb \u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u043c \u0438 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043c. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0437\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0435 \u00ab\u0418\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f/\u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u043e\u0447\u0442\u0430\u00bb, \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0443 \u00ab\u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439\u00bb.", + "Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button.": "\u041f\u043e\u043b\u0435 \u00ab\u0418\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f/\u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b\u00bb \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043c. \u0417\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u044d\u0442\u043e \u043f\u043e\u043b\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0443 \u00ab\u0410\u043d\u043d\u0443\u043b\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u00bb.", "Studio:": "Studio:", + "Style": "\u0421\u0442\u0438\u043b\u044c", "Subject": "\u0422\u0435\u043c\u0430", "Subject:": "\u0422\u0435\u043c\u0430:", + "Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support file uploads.": "\u0417\u0430\u044f\u0432\u043a\u0430 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430! \u0412\u0430\u0448 \u0431\u0440\u043e\u0443\u0437\u0435\u0440 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0443 \u0444\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e, \u043f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0438\u0441\u043b\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c Chrome \u0438\u043b\u0438 Safari; \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0438 \u0444\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u043d\u0438\u0445 \u0431\u044b\u043b\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0430.", "Submit": "\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c", "Submit Application": "\u041f\u043e\u0434\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "Submit enrollment change": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c \u0437\u0430\u0447\u0438\u0441\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f", "Submitted": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u043b\u0430\u043d\u043d\u043e\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435", + "Subscript": "\u0438\u043d\u0434\u0435\u043a\u0441", "Subsection": "\u041f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b", "Subsection Visibility": "\u0412\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0430", "Subsection is hidden after due date": "\u041f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0441\u043a\u0440\u044b\u0442 \u043f\u043e \u0438\u0441\u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0441\u0440\u043e\u043a\u0430 \u0441\u0434\u0430\u0447\u0438", @@ -1109,8 +1362,11 @@ "Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be allowed to enroll once they register:": "\u042d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u044b \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u043c \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c. \u041e\u043d\u0438 \u0441\u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u0437\u0430\u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043a\u0430\u043a \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0434\u0443\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0438 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438:", "Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be enrolled once they register:": "\u042d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u044b \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u043c \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c. \u041e\u043d\u0438 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0437\u0430\u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u044b, \u043a\u0430\u043a \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0434\u0443\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0438 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438.", "Successfully unlinked.": "\u0423\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u043e.", + "Superscript": "\u0432\u0435\u0440\u0445\u043d\u0438\u0439 \u0438\u043d\u0434\u0435\u043a\u0441", "Supported": "\u041f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f", "TOTAL": "\u0418\u0442\u043e\u0433 ", + "Table": "\u0422\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430", + "Table properties": "\u0421\u0432\u043e\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u044b", "Tags": "\u0422\u0435\u0433\u0438", "Tags:": "\u0422\u0435\u0433\u0438:", "Take Photo": "\u0421\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0444\u043e\u0442\u043e", @@ -1119,6 +1375,7 @@ "Take a photo of your ID": "\u0421\u0434\u0435\u043b\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430, \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u044e\u0449\u0435\u0433\u043e \u0432\u0430\u0448\u0443 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c", "Take me to the main course page": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u0443\u044e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", "Take me to the main library page": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u0443\u044e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a", + "Target": "\u0426\u0435\u043b\u044c", "Task ID": "\u0418\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438", "Task Progress": "\u041f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0435\u0441\u0441 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f", "Task Status": "\u0421\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441\u0441\u0430", @@ -1136,14 +1393,22 @@ "Team name cannot have more than 255 characters.": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 255 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u043e\u0432.", "Teams": "\u041a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b", "Teams Pagination": "\u041a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u043d\u0430\u044f \u043d\u0443\u043c\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446", + "Tell other learners a little about yourself: where you live, what your interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn.": "\u0420\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u043c \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e \u0441\u0435\u0431\u0435: \u0433\u0434\u0435 \u0432\u044b \u0436\u0438\u0432\u0451\u0442\u0435, \u0447\u0435\u043c \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0443\u0435\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0434\u043b\u044f \u0447\u0435\u0433\u043e \u0432\u044b \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0443\u0440\u0441\u044b \u0438 \u0447\u0435\u043c\u0443 \u0441\u043e\u0431\u0438\u0440\u0430\u0435\u0442\u0435\u0441\u044c \u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", + "Templates": "\u0428\u0430\u0431\u043b\u043e\u043d\u044b", + "Terms of Service and Honor Code": "\u0423\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433 \u0438 \u041a\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441 \u0447\u0435\u0441\u0442\u0438", "Text": "\u0422\u0435\u043a\u0441\u0442", + "Text color": "\u0426\u0432\u0435\u0442 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430", + "Text to display": "\u041e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u043c\u044b\u0439 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442", "Textbook Name": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438\u043a\u0430", "Textbook information": "\u0418\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0431 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438\u043a\u0435", + "Textbook name is required": "\u0422\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438\u043a\u0430", "Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s.": "\u0421\u043f\u0430\u0441\u0438\u0431\u043e, %(full_name)s! \u0412\u0430\u0448 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0451\u0436 \u0437\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441 %(course_name)s \u043f\u0440\u0438\u043d\u044f\u0442.", "Thank you for submitting your financial assistance application for {course_name}! You can expect a response in 2-4 business days.": "\u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0438\u043c \u0432\u0430\u0441 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0447\u0443 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0442 \u043f\u043e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443 {course_name}! \u0412\u044b \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 2-4 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0447\u0438\u0445 \u0434\u043d\u044f.", "Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can now sign up for any %(platformName)s course that offers verified certificates. Verification is good for one year. After one year, you must submit photos for verification again.": "\u0421\u043f\u0430\u0441\u0438\u0431\u043e, \u0447\u0442\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438 \u0444\u043e\u0442\u043e! \u041c\u044b \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u0438\u0445 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438\u043c. \u0421\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u0432\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043b\u044e\u0431\u043e\u0439 \u0438\u0437 \u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0432 %(platformName)s, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u044e\u0449\u0438\u0445 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u044b. \u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043e\u0434\u0438\u043d \u0433\u043e\u0434. \u041f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0432\u0430\u043c \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0444\u043e\u0442\u043e \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u043d\u043e.", "Thank you! We have received your payment for {courseName}.": "\u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0438\u043c \u0412\u0430\u0441! \u0412\u0430\u0448 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0451\u0436 \u0437\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441 {courseName} \u043f\u0440\u0438\u043d\u044f\u0442.", "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}": "\u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0438\u043c \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0435: {courseName}", + "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?": "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441 URL, \u0432\u0432\u0435\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0430\u043c\u0438, \u043f\u043e\u0445\u043e\u0436 \u043d\u0430 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441. \u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u0435\u0444\u0438\u043a\u0441 \u00abmailto:\u00bb?", + "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?": "\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441 URL, \u0432\u0432\u0435\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0430\u043c\u0438, \u043f\u043e\u0445\u043e\u0436 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u0435\u0448\u043d\u044e\u044e \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0443. \u0414\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0440\u0435\u0444\u0438\u043a\u0441 \u00abhttp://\u00bb?", "The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-running the grade for this learner.": "\u0421\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0430\u044e\u0449\u0435\u0433\u043e\u0441\u044f \u0432\u043e\u0441\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d, \u0437\u0430\u043f\u0443\u0449\u0435\u043d \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0447\u0451\u0442 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0438.", "The cohort cannot be added": "\u041d\u0435\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", "The cohort cannot be saved": "\u041d\u0435\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", @@ -1157,6 +1422,7 @@ "The email address you've provided isn't formatted correctly.": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0430\u043c\u0438 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u0438\u043c\u0435\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442.", "The enrollment end date cannot be after the course end date.": "\u0414\u0430\u0442\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0434\u0430\u0442\u0435 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u043d\u0438\u044f \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430.", "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date.": "\u0414\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0434\u0430\u0442\u0435 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441.", + "The file ": "\u0424\u0430\u0439\u043b", "The file must be at least {size} in size.": "\u0420\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u0444\u0430\u0439\u043b\u0430 \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043c\u0435\u043d\u0435\u0435 {size}.", "The file must be smaller than {size} in size.": "\u0420\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u0444\u0430\u0439\u043b\u0430 \u043d\u0435 \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0432\u044b\u0448\u0430\u0442\u044c {size}.", "The following email addresses and/or usernames are invalid:": "\u0421\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u0435 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b \u0438/\u0438\u043b\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043d\u0435\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b:", @@ -1173,11 +1439,13 @@ "The minimum grade for course credit is not set.": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430\u0447\u0451\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u0430.", "The minimum score percentage must be a whole number between 0 and 100.": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u044c \u043e\u0441\u0432\u043e\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u043d\u0442\u0430\u0445 \u0438 \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u0431\u044b\u0442\u044c \u0446\u0435\u043b\u044b\u043c \u0447\u0438\u0441\u043b\u043e\u043c \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 0 \u0438 100.", "The name of this signatory as it should appear on certificates.": "\u0418\u043c\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u0432 \u0442\u043e\u043c \u0432\u0438\u0434\u0435, \u043a\u0430\u043a \u043e\u043d\u043e \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u043e \u043e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435", + "The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners never see your full name.": "\u0418\u043c\u044f, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u043d\u0438\u044f. \u0414\u0440\u0443\u0433\u0438\u0435 \u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u043a\u0438 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448\u0435 \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0435 \u0438\u043c\u044f. ", "The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest scoring assignments are dropped first.": "\u041a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u0438\u043f\u0430, \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u044b \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043e\u0442\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u044b. \u0412 \u043f\u0435\u0440\u0432\u0443\u044e \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0434\u044c \u043e\u0442\u0431\u0440\u0430\u0441\u044b\u0432\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430\u0438\u0445\u0443\u0434\u0448\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u044b.", "The number of subsections in the course that contain problems of this assignment type.": "\u041a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u043e\u0432 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430, \u0432 \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u0438\u043f\u0430.", "The organization that this signatory belongs to, as it should appear on certificates.": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0432 \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0435\u0442 \u043b\u0438\u0446\u043e, \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u0432\u0448\u0435\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442.", "The page \"{route}\" could not be found.": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430 \u00ab{route}\u00bb \u043d\u0435 \u043d\u0430\u0439\u0434\u0435\u043d\u0430.", "The photo of your face matches the photo on your ID.": "\u0424\u043e\u0442\u043e \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0441\u043e\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u0444\u043e\u0442\u043e \u0432 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0435.", + "The post you selected has been deleted.": "\u0412\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0431\u044b\u043b\u043e \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u043e.", "The published branch version, {published}, was reset to the draft branch version, {draft}.": "\u041e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u044f, {published}, \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0443\u044e \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u044e, {draft}.", "The raw error message is:": "\u041f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0431 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0435:", "The selected content group does not exist": "\u0412\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u044b\u043c \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430\u043c \u043d\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442", @@ -1191,6 +1459,7 @@ "The weight of all assignments of this type as a percentage of the total grade, for example, 40. Do not include the percent symbol.": "\u041e\u0431\u0449\u0438\u0439 \u0432\u0435\u0441 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u0438\u043f\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u043d\u0442\u0430\u0445 \u043e\u0442 \u0438\u0442\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0439 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0438, \u043d\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440, 40. \u041d\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u043d\u0442\u043e\u0432.", "The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students to this cohort below.": "\u0413\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 {cohortGroupName} \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u0430. \u041d\u0438\u0436\u0435 \u0432\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0443\u0447\u043d\u0443\u044e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431\u0443\u0447\u0430\u044e\u0449\u0438\u0445\u0441\u044f \u0432 \u044d\u0442\u0443 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443.", "There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and try again.": "\u0412 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0435 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u043a\u043e\u0440\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0435 \u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0432\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430. \u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u0435 \u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0432\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", + "There are invalid keywords in your email. Please check the following keywords and try again:": "\u0412 \u0432\u0430\u0448\u0435\u043c \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0435 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0435\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0432\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430. \u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u0435 \u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0432\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0435 \u0440\u0430\u0437:", "There has been a failure to export to XML at least one component. It is recommended that you go to the edit page and repair the error before attempting another export. Please check that all components on the page are valid and do not display any error messages.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0435 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0438\u0437 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u043e\u0432 \u0432 XML. \u0420\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0438\u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0443, \u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435 \u0447\u0435\u043c \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442. \u041f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u0443\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e \u0432\u0441\u0435 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u044b \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0435 \u043a\u043e\u0440\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b \u0438 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0442\u0441\u044f \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0431 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430\u0445.", "There has been an error processing your survey.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0435 \u043e\u0431\u0437\u043e\u0440\u0430", "There has been an error while exporting.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0435.", @@ -1227,12 +1496,14 @@ "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files.": "\u0412 \u044d\u0442\u043e\u043c \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u0435 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e \u0432\u043e\u0441\u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0444\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432 .mp4, .ogg \u0438 .webm.", "This catalog's courses:": "\u041a\u0443\u0440\u0441\u044b \u0432 \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u043c \u043a\u0430\u0442\u0430\u043b\u043e\u0433\u0435:", "This certificate has already been activated and is live. Are you sure you want to continue editing?": "\u042d\u0442\u043e\u0442 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0443\u0436\u0435 \u0443\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d \u0438 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u0435\u043d \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c. \u0412\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b, \u0447\u0442\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u043b\u0436\u0438\u0442\u044c \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435?", + "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", "This component has validation issues.": "\u041f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0435 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u0430 \u043e\u0431\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u044b \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u044b.", "This configuration is currently used in content experiments. If you make changes to the groups, you may need to edit those experiments.": "\u042d\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u0443\u0436\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b, \u0432\u0430\u043c \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u043d\u0430\u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043e\u0442\u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u044d\u043a\u0441\u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b", "This content group is used in one or more units.": "\u042d\u0442\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u044b\u043c \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430\u043c \u0443\u0436\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u043e\u0434\u043d\u043e\u043c \u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u0438\u0445 \u0431\u043b\u043e\u043a\u0430\u0445", "This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work.": "\u042d\u0442\u043e\u0442 \u043a\u0443\u0440\u0441 \u0438\u043c\u0435\u0435\u0442 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0443\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0443 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u0440\u0435\u043a\u0430, \u043d\u043e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u043e. \u0412\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043b\u044f \u0431\u0443\u0434\u0443\u0449\u0435\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044b.", "This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but the required cohort does not exist. You must create a manually-assigned cohort named '{verifiedCohortName}' for the feature to work.": "\u042d\u0442\u043e\u0442 \u043a\u0443\u0440\u0441 \u0438\u043c\u0435\u0435\u0442 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0443\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0443 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u0440\u0435\u043a\u0430, \u043d\u043e \u0437\u0430\u043f\u0440\u0430\u0448\u0438\u0432\u0430\u0435\u043c\u0430\u044f \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442. \u0412\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0435\u043d\u043d\u0443\u044e \u0432\u0440\u0443\u0447\u043d\u0443\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443 \u0441 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c '{verifiedCohortName}' \u0434\u043b\u044f \u0431\u0443\u0434\u0443\u0449\u0435\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044b.", "This course uses automatic cohorting for verified track learners. You cannot disable cohorts, and you cannot rename the manual cohort named '{verifiedCohortName}'. To change the configuration for verified track cohorts, contact your edX partner manager.": "\u042d\u0442\u043e\u0442 \u043a\u0443\u0440\u0441 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0443\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0443 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439, \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0432 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c\u0435 \u00ab\u0421 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u00bb. \u0412\u044b \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0442\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b, \u0438 \u0432\u044b \u0442\u0430\u043a\u0436\u0435 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432\u0440\u0443\u0447\u043d\u0443\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443, \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u043d\u0443\u044e \u00ab{verifiedCohortName}\u00bb. \u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b \u0441 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0441\u0432\u044f\u0436\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c \u0441\u043e \u0441\u0432\u043e\u0438\u043c \u043c\u0435\u043d\u0435\u0434\u0436\u0435\u0440\u043e\u043c \u043f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u044b edX.", + "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", "This feedback could not be submitted.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u0437\u044b\u0432.", "This image is for decorative purposes only and does not require a description.": "\u042d\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u043a\u0430 \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u043b\u044f \u0434\u0435\u043a\u043e\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u0445 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0439 \u0438 \u043d\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f.", "This is the Description of the Group Configuration": "\u042d\u0442\u043e \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f", @@ -1242,13 +1513,26 @@ "This is the name of the group": "\u042d\u0442\u043e \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b", "This learner is currently sharing a limited profile.": "\u0414\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f \u043a \u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u044e \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d.", "This learner will be removed from the team, allowing another learner to take the available spot.": "\u042d\u0442\u043e\u0442 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0451\u043d \u0438\u0437 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u044c \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u043c\u0443 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044e \u0437\u0430\u043d\u044f\u0442\u044c \u043e\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u0438\u0432\u0448\u0435\u0435\u0441\u044f \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e.", + "This link will open in a modal window": "\u042d\u0442\u0430 \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u043e\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u043d\u043e\u0432\u043e\u043c \u043c\u043e\u0434\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u043c \u043e\u043a\u043d\u0435.", + "This link will open in a new browser window/tab": "\u042d\u0442\u0430 \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u043e\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u043d\u043e\u0432\u043e\u043c \u043e\u043a\u043d\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0432\u043a\u043b\u0430\u0434\u043a\u0435 \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u0430", "This page contains information about orders that you have placed with {platform_name}.": "\u042d\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0442 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e \u043e \u0437\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430\u0445, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0432\u044b \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0435 \u00ab{platform_name}\u00bb.", + "This post could not be closed. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", + "This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", + "This post could not be pinned. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u043a\u0440\u0435\u043f\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", + "This post could not be reopened. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0432\u043d\u043e\u0432\u044c \u043e\u0442\u0440\u043a\u044b\u0442\u044c \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", + "This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u043a\u0443 \u043e\u0442 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", + "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0442\u043a\u0440\u0435\u043f\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", "This post is visible only to %(group_name)s.": "\u0414\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u043e\u0441\u0442 \u0432\u0438\u0434\u0435\u043d \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e %(group_name)s.", "This post is visible to everyone.": "\u0414\u0430\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0432\u0441\u0435\u043c.", "This problem could not be saved.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435.", "This problem has already been released. Any changes will apply only to future assessments.": "\u0417\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0443\u0436\u0435 \u0432\u044b\u043f\u0443\u0449\u0435\u043d\u043e. \u041b\u044e\u0431\u044b\u0435 \u0432\u043d\u0435\u0441\u0451\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u044b \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043a \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u043c \u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043c \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0449\u0435\u043c.", + "This problem has been reset.": "\u042d\u0442\u0430 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0430 \u0441\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u0430.", + "This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0430\u043a \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442 \u043a \u0432\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0443. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435. ", + "This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0430\u043a \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", "This response could not be saved.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442.", "This response could not be submitted.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442.", + "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441\u043d\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043c\u0435\u0442\u043a\u0443 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u0443 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435. ", + "This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441\u043d\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043c\u0435\u0442\u043a\u0443 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0443 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435. ", "This response has been saved but not submitted.": "\u041e\u0442\u0432\u0435\u0442 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0451\u043d, \u043d\u043e \u0435\u0449\u0451 \u043d\u0435 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435.", "This response has not been saved.": "\u041e\u0442\u0432\u0435\u0442 \u0435\u0449\u0451 \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0451\u043d.", "This section could not be loaded.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b.", @@ -1256,6 +1540,8 @@ "This team does not have any members.": "\u0412 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0435 \u043d\u0435\u0442 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432.", "This team is full.": "\u041d\u0430\u0431\u043e\u0440 \u0432 \u044d\u0442\u0443 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443 \u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442.", "This thread is closed.": "\u042d\u0442\u0430 \u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u0430.", + "This vote could not be processed. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0431\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0441. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", + "Thumbnail view of ": "\u041c\u0438\u043d\u0438\u0430\u0442\u044e\u0440\u0430", "Time Allotted (HH:MM):": "\u0412\u044b\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f (\u0427\u0427:\u041c\u041c):", "Time Sent": "\u0412\u0440\u0435\u043c\u044f \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f", "Time Sent:": "\u0412\u0440\u0435\u043c\u044f \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f:", @@ -1266,6 +1552,7 @@ "Timed Transcript Uploaded Successfully": "\u0421\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u044b", "Timed Transcript from %(filename)s": "\u0421\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b \u0438\u0437 %(filename)s", "Tips on taking a successful photo": "\u0421\u043e\u0432\u0435\u0442\u044b: \u043a\u0430\u043a \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0443\u0434\u0430\u0447\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a", + "Title": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a", "Title ": "\u0417\u0430\u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u043a", "Title of the signatory": "\u041e\u0431\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044e, \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u044b\u0432\u0430\u044e\u0449\u0435\u043c\u0443 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442", "Titles more than 100 characters may prevent students from printing their certificate on a single page.": "\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0434\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0432\u044b\u0441\u0438\u0442 100 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u043e\u0432, \u043f\u0435\u0447\u0430\u0442\u043d\u0430\u044f \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u044f \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0432\u044b\u0439\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044b \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u044b.", @@ -1273,6 +1560,7 @@ "To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s learners to submit a credit request.": "\u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043d\u0438\u0446\u044b, %(display_name)s \u043e\u0442 %(platform_name)s \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u043f\u043e\u0434\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441.", "To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or email address below.": "\u0414\u043b\u044f \u0430\u043d\u043d\u0443\u043b\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0451\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u0441\u044e\u0434\u0430 \u0435\u0433\u043e \u0438\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441.", "To receive a certificate, you must also verify your identity.": "\u0414\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u044e \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c.", + "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem before you select \"End My Exam\".": "\u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430\u0447\u0435\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0431\u0430\u043b\u043b \u043e\u0442 \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u0439, \u0432\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u043d\u0430\u0436\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u00ab\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c\u00bb \u0443 \u043a\u0430\u0436\u0434\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435 \u0447\u0435\u043c \u0432\u044b\u0431\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c \u00ab\u0417\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u0442\u044c \u0441\u0434\u0430\u0447\u0443 \u044d\u043a\u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0430\u00bb. ", "To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to Backpack.": "\u0414\u043b\u044f \u0442\u043e\u0433\u043e, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u043e\u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0432\u043e\u0438\u043c \u0434\u043e\u0441\u0442\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u0432 Mozilla Backpack, \u0432\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0430 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u0430\u044f \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c Backpack. \u0421\u043b\u0435\u0434\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f\u043c \u043d\u0438\u0436\u0435, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u043d\u0430 Backpack.", "To take a successful photo, make sure that:": "\u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0443\u0434\u0430\u0447\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a, \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e:", "To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another photo, select the retake button {icon}.": "\u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a, \u043d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0443 \u0441 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u044b {icon}. \u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0439 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a, \u043d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0443 {icon}.", @@ -1280,11 +1568,18 @@ "Today": "\u0421\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u044f", "Toggle Notifications Setting": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439", "Tomorrow": "\u0417\u0430\u0432\u0442\u0440\u0430", + "Tools": "\u0418\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b", + "Top": "\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443\u0448\u043a\u0430", "Topic": "\u0422\u0435\u043c\u0430", + "Topic area": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0442\u0435\u043c", "Topics": "\u0422\u0435\u043c\u044b", "Total": "\u0418\u0442\u043e\u0433\u043e", "Total Number": "\u041e\u0431\u0449\u0435\u0435 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e", + "Total Responses": "\u0412\u0441\u0435\u0433\u043e \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432", + "Training": "\u041e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435", + "Transcript Languages": "\u042f\u0437\u044b\u043a\u0438 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432", "Transcript will be displayed when you start playing the video.": "\u0421\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u044b, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0432\u044b \u043d\u0430\u0447\u043d\u0451\u0442\u0435 \u0432\u043e\u0441\u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e.", + "Transcripts": "\u0421\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b", "Try the transaction again in a few minutes.": "\u041f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437 \u0441\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u0442\u044c \u043f\u043b\u0430\u0442\u0451\u0436 \u0447\u0443\u0442\u044c \u043f\u043e\u0437\u0436\u0435.", "Try using a different browser, such as Google Chrome.": "\u041f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0432\u043e\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u043c \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440\u043e\u043c, \u043d\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440, Google Chrome.", "Turn off transcripts": "\u041e\u0442\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0432\u0441\u0442\u0440\u043e\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b", @@ -1295,6 +1590,9 @@ "Type into this box to filter down the list of available %s.": "\u041d\u0430\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u0432 \u044d\u0442\u043e\u043c \u043f\u043e\u043b\u0435, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u0442\u0444\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u044b\u0445 %s.", "URL": "URL", "Unable to load": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c", + "Unable to submit application": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", + "Underline": "\u041f\u043e\u0434\u0447\u0451\u0440\u043a\u043d\u0443\u0442\u044b\u0439", + "Undo": "\u041e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0430", "Undo (Ctrl+Z)": "\u041e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c (Ctrl+Z)", "Undo Changes": "\u041e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f", "Unendorse": "\u0421\u043d\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435", @@ -1302,6 +1600,7 @@ "Unfollow": "\u041d\u0435 \u043e\u0442\u0441\u043b\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c", "Ungraded": "\u041d\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f", "Unit": "\u0411\u043b\u043e\u043a", + "Unit Name": "\u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u043b\u043e\u043a\u0430", "Unit Visibility": "\u0412\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u044c \u0431\u043b\u043e\u043a\u0430", "Units": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u0438", "Unknown": "H\u0435\u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439", @@ -1325,6 +1624,7 @@ "Updating Tags": "\u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0442\u0435\u0433\u043e\u0432", "Updating with latest library content": "\u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u043c\u043e\u0433\u043e \u0438\u0437 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0438", "Upgrade Deadline": "\u0421\u0440\u043e\u043a \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0438\u0451\u043c\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043e\u043a \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438", + "Upgrade to Verified": "\u041f\u043e\u0432\u044b\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u043e \u0443\u0440\u043e\u0432\u043d\u044f \u00ab\u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u00bb", "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}": "\u0417\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u043f\u043e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443 \u00ab{courseName}\u00bb", "Upload": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c", "Upload File": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0444\u0430\u0439\u043b", @@ -1337,6 +1637,7 @@ "Upload Signature Image": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0438", "Upload a CSV file": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0444\u0430\u0439\u043b \u0432 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0435 CSV", "Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or email addresses of learners who have been given exceptions. Include the username or email address in the first comma separated field. You can include an optional note describing the reason for the exception in the second comma separated field.": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 .csv (\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442, \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u043f\u044f\u0442\u044b\u043c\u0438), \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0442 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u0438\u043b\u0438 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430 \u0438\u0445 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b. \u0412\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b \u0432 \u043f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0435. \u0412\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043e\u0431\u044f\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u043f\u043e\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u044b \u0434\u043b\u044f \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u043e \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0437\u0430\u043f\u044f\u0442\u043e\u0439.", + "Upload a new PDF to \u201c<%= name %>\u201d": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 PDF \u201c<%= name %>\u201d", "Upload an image": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435", "Upload an image or capture one with your web or phone camera.": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0444\u043e\u0442\u043e \u0441 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c\u044e \u0432\u0435\u0431-\u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u044b \u0438\u043b\u0438 \u0441\u043c\u0430\u0440\u0442\u0444\u043e\u043d\u0430.", "Upload completed": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u0430", @@ -1351,7 +1652,10 @@ "Upload your video thumbnail image.": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0438\u043d\u0438\u0430\u0442\u044e\u0440\u0443 \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e.", "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view.": "\u0412 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u043e\u043c \u0444\u0430\u0439\u043b\u0435 \u043e\u0431\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u044b \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0438. \u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u00ab+\u00bb \u0434\u043b\u044f \u043f\u0440\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0430.", "Uploading": "\u0417\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0430", + "Upper Alpha": "\u0432\u044b\u0448\u0435 \u0430\u043b\u044c\u0444\u0430", + "Upper Roman": "\u0432\u044b\u0448\u0435 \u0440\u0438\u043c\u0441\u043a\u0438\u0439", "Upset Learner": "\u041d\u0435\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c", + "Url": "URL", "Use Current Transcript": "\u0418\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b", "Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade.": "\u041d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u044c\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043d\u044b\u0439 \u044d\u043a\u0437\u0430\u043c\u0435\u043d \u043f\u043e\u0434 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u0434\u043b\u044f \u0442\u043e\u0433\u043e, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u044c \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u0441 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0430\u043c\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441\u0441\u0430\u043c\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u044f. \u0420\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u044b \u043f\u0440\u043e\u0431\u043d\u043e\u0433\u043e \u044d\u043a\u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0435 \u0443\u0447\u0438\u0442\u044b\u0432\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0442\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0439 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0435.", "Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can allow additional time for individual learners through the Instructor Dashboard.": "\u0418\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f, \u043e\u0442\u0432\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0430. \u0412 \u043f\u0430\u043d\u0435\u043b\u0438 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u043c \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u0442\u044c \u044d\u043a\u0437\u0430\u043c\u0435\u043d.", @@ -1368,6 +1672,7 @@ "Username or email address": "\u0418\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b", "Users": "\u041f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438", "Users must create and activate their account before they can be promoted to beta tester.": "\u041f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u0438 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0438 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0442\u0435\u043c, \u043a\u0430\u043a \u0438\u0445 \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443 \u0431\u0435\u0442\u0430-\u0442\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440\u043e\u0432.", + "V Align": "\u0412\u044b\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u0432\u0435\u0440\u0442\u0438\u043a\u0430\u043b\u0438", "Valid": "\u0414\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b", "Validation Error": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0438", "Validation Error While Saving": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0438 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0438", @@ -1381,6 +1686,7 @@ "Verified mode price": "\u0421\u0442\u043e\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430", "Verify Now": "\u041f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u044c", "Version": "\u0412\u0435\u0440\u0441\u0438\u044f", + "Vertical space": "\u041e\u0442\u0441\u0442\u0443\u043f \u043f\u043e \u0432\u044b\u0441\u043e\u0442\u0435", "Very loud": "\u041e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0433\u0440\u043e\u043c\u043a\u043e", "Very low": "\u041e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0442\u0438\u0445\u043e", "Video": "\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e", @@ -1405,17 +1711,24 @@ "\u041d\u0430\u0439\u0434\u0435\u043d\u043e %s \u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0432", "\u041d\u0430\u0439\u0434\u0435\u043d\u043e %s \u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0432" ], + "Visible to": "\u041a\u043e\u043c\u0443 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e", "Visible to Staff Only": "\u0414\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u043b\u044f \u0441\u043e\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432", + "Visual aids": "\u041d\u0430\u0433\u043b\u044f\u0434\u043d\u044b\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0441\u043a\u0430\u0437\u043a\u0438", "Volume": "\u0417\u0432\u0443\u043a", "Vote for good posts and responses": "\u0413\u043e\u043b\u043e\u0441\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0438\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u044b", "Vote for this post,": "\u0413\u043e\u043b\u043e\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430 \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0438\u0435", + "Waiting": "\u041e\u0436\u0438\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435", "Want to confirm your identity later?": "\u0425\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u044c \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043f\u043e\u0437\u0436\u0435?", "Warning": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u0443\u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435", "Warnings": "\u041f\u0440\u0435\u0434\u0443\u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f", "We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the account and to prevent fraud.": "\u0412\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u044e \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u0443\u044e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0444\u0430\u043b\u044c\u0448\u0438\u0432\u044b\u0445 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0445 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0435\u0439 \u043e\u0442 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u0438\u043c\u0435\u043d\u0438.", + "We couldn't create your account.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u0443\u044e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c.", "We couldn't find any results for \"%s\".": "\u041d\u0435\u0442 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u044c\u0442\u0430\u0442\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u00ab%s\u00bb.", + "We couldn't sign you in.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0432\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0443.", "We have received your information and are verifying your identity. You will see a message on your dashboard when the verification process is complete (usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all available course content.": "\u041c\u044b \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0438 \u0432\u0430\u0448\u0438 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0435\u043c \u0438\u0445 \u0432 \u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0439\u0448\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f (1-2 \u0434\u043d\u044f). \u041a\u0430\u043a \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043e\u043d\u0438 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u044b, \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u043f\u0430\u043d\u0435\u043b\u0438 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u044f\u0432\u0438\u0442\u0441\u044f \u043e\u043f\u043e\u0432\u0435\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435. \u041e\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435, \u0447\u0442\u043e \u0434\u043e \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430 \u0432\u0430\u043c \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u044b \u0432\u0441\u0435 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b.", + "We just need a little more information before you start learning with %(platformName)s.": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0443\u0447\u0435\u0431\u044b \u0432 %(platformName)s \u0443\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435.", "We use the highest levels of security available to encrypt your photo and send it to our authorization service for review. Your photo and information are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification process is complete.": "\u041c\u044b \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u043c \u0441\u0430\u043c\u044b\u0439 \u0432\u044b\u0441\u043e\u043a\u0438\u0439 \u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u044c \u0437\u0430\u0449\u0438\u0449\u0451\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0448\u0438\u0444\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u0444\u043e\u0442\u043e \u0438 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0438 \u0435\u0433\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0448 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0438\u0441 \u0430\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438. \u0412\u0430\u0448\u0430 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u0438 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0438 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u0430 \u043d\u0438\u0433\u0434\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0435 \u00ab%(platformName)s\u00bb \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0442\u043e\u0433\u043e, \u043a\u0430\u043a \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441\u0441 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0451\u043d.", + "We're sorry, there was an error": "\u0418\u0437\u0432\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430", "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again.": "\u0412\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0432\u043e\u0439 \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in the message to update your email address.": "\u041c\u044b \u0432\u044b\u0441\u043b\u0430\u043b\u0438 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 {new_email_address}. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0435 \u0432 \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0435, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b.", "Web:": "\u0418\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442:", @@ -1427,9 +1740,12 @@ "What's Your Next Accomplishment?": "\u041a\u0430\u043a\u0438\u043c \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0432\u0430\u0448\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0435\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435?", "When your face is in position, use the camera button {icon} below to take your photo.": "\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u044b, \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0443 \u0441 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u044b {icon}, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a.", "Which timed transcript would you like to use?": "\u041a\u0430\u043a\u0438\u0435 \u0441\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043f\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u044b \u0432\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c?", + "Whole words": "\u0421\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u043c", "Why activate?": "\u0417\u0430\u0447\u0435\u043c \u043d\u0443\u0436\u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430\u0446\u0438\u044f?", "Why does %(platformName)s need my photo?": "\u0417\u0430\u0447\u0435\u043c %(platformName)s \u043d\u0443\u0436\u043d\u0430 \u043c\u043e\u044f \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f?", + "Width": "\u0428\u0438\u0440\u0438\u043d\u0430", "Will Be Visible To:": "\u0414\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u0435\u043d:", + "Words: {0}": "\u0421\u043b\u043e\u0432\u0430: {0}", "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?": "\u0412\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0441 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c\u044e \u043b\u043e\u0433\u0438\u043d\u0430 \u0438 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044f %(providerName)s?", "Year of Birth": "\u0413\u043e\u0434 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f", "Yes, allow edits to the active Certificate": "\u0414\u0430, \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430", @@ -1444,7 +1760,6 @@ "You are now enrolled as a verified student for:": "\u0412\u044b \u0437\u0430\u0447\u0438\u0441\u043b\u0435\u043d\u044b \u043d\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u0435 \u043a\u0443\u0440\u0441\u044b:", "You are sending an email message with the subject {subject} to the following recipients.": "\u0412\u044b \u0441\u043e\u0431\u0438\u0440\u0430\u0435\u0442\u0435\u0441\u044c \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u0442\u0435\u043c\u043e\u0439 {subject} \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u043c \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u043c. ", "You are upgrading your enrollment for: {courseName}": "\u0412\u044b \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0435\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0435: {courseName}", - "You can link your social media accounts to simplify signing in to {platform_name}.": "\u0412\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0438 \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 \u0432 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0441\u0435\u0442\u044f\u0445 \u0434\u043b\u044f \u0443\u043f\u0440\u043e\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0443 \u00ab{platform_name}\u00bb.", "You can now enter your payment information and complete your enrollment.": "\u0422\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0432\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044e \u043e \u043f\u043b\u0430\u0442\u0435\u0436\u0435 \u0438 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u0442\u044c \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044e.", "You can pay now even if you don't have the following items available, but you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate.": "\u0412\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043e\u043f\u043b\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441, \u0434\u0430\u0436\u0435 \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u043d\u0435 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b\u0438 \u0432\u0441\u0435 \u0448\u0430\u0433\u0438. \u041d\u043e \u0432\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442\u0435 \u0438\u0445 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u0442\u044c, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442.", "You can remove members from this team, especially if they have not participated in the team's activity.": "\u0412\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b, \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043d\u043e \u0435\u0441\u043b\u0438 \u043e\u043d\u0438 \u043d\u0435 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u043b\u0438 \u0432 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b.", @@ -1453,13 +1768,18 @@ "You cannot view the course as a student or beta tester before the course release date.": "\u0412\u044b \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u043a\u0443\u0440\u0441 \u0432 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0431\u0435\u0442\u0430-\u0442\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440\u0430 \u0434\u043e \u0434\u0430\u0442\u044b \u0432\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430.", "You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript file?": "\u0412\u044b \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u043b\u0438 URL \u0432\u0438\u0434\u0435\u043e, \u043d\u043e \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043c\u0435\u043d\u044f\u043b\u0438 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0441 \u0441\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0430\u043c\u0438. \u0412\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0442\u0435\u043a\u0443\u0449\u0438\u0439 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 srt-\u0444\u0430\u0439\u043b \u0441 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0430\u043c\u0438?", "You commented...": "\u0412\u044b \u043f\u0440\u043e\u043a\u043e\u043c\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043b\u0438...", + "You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u044c \u0432\u0430\u0441 \u043a \u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044e. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435.", + "You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0442\u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u044c \u0432\u0430\u0441 \u043e\u0442 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435. ", "You currently have no cohorts configured": "\u0423 \u0432\u0430\u0441 \u043f\u043e\u043a\u0430 \u043d\u0435\u0442 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f", "You did not select a content group": "\u0412\u044b \u043d\u0435 \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443 \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0443", + "You did not select any files to submit.": "\u0412\u044b \u043d\u0435 \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0438\u0445 \u0444\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u044f\u0432\u043a\u0438.", + "You did not submit the required files: {requiredFiles}.": "\u0412\u044b \u043d\u0435 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u044b\u0435 \u0444\u0430\u0439\u043b\u044b: {requiredFiles}.", "You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your verification.": "\u041a\u0430\u0436\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0443 \u0432\u0430\u0441 \u043d\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d Flash Player. \u0423\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 Flash, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u043b\u0436\u0438\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448\u0443 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044e.", "You don't seem to have a webcam connected.": "\u0412\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e, \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432\u0435\u0431-\u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u0430.", "You have added a criterion. You will need to select an option for the criterion in the Learner Training step. To do this, click the Settings tab.": "\u0412\u044b \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0439. \u0412\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438\u0435 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043d\u0442\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u0430\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u0448\u0430\u0433\u0435 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439. \u0414\u043b\u044f \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043e \u0432\u043a\u043b\u0430\u0434\u043a\u0443 \u00ab\u041d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438\u00bb.", "You have already reported this annotation.": "\u0412\u044b \u0443\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0436\u0430\u043b\u043e\u0432\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u043d\u0430 \u044d\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0447\u0430\u043d\u0438\u0435.", "You have already verified your ID!": "\u0412\u044b \u0443\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u044e\u0449\u0438\u0439 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c.", + "You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your work).": "\u0412\u044b \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0432\u044b\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u044b \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u0443\u0447\u0435\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 edX. \u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 Okay \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u0432\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0443. \u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 Cancel \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0435 (\u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448\u0443 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0443, \u0432\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u0432\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0443). ", "You have deleted a criterion. The criterion has been removed from the example responses in the Learner Training step.": "\u0412\u044b \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u043b\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0439. \u041e\u043d \u0431\u044b\u043b \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0451\u043d \u0438\u0437 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440\u043e\u0432 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u0448\u0430\u0433\u0435 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439.", "You have deleted all the options for this criterion. The criterion has been removed from the sample responses in the Learner Training step.": "\u0412\u044b \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u043b\u0438 \u0432\u0441\u0435 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043d\u0442\u044b \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u044f. \u041a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0439 \u0431\u044b\u043b \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0451\u043d \u0434\u043b\u044f \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u0448\u0430\u0433\u0435 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439.", "You have deleted an option. That option has been removed from its criterion in the sample responses in the Learner Training step. You might have to select a new option for the criterion.": "\u0412\u044b \u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u043b\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043d\u0442 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430. \u041e\u043d \u0442\u0430\u043a\u0436\u0435 \u0431\u044b\u043b \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0451\u043d \u0438\u0437 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440\u043e\u0432 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u0448\u0430\u0433\u0435 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439. \u0412\u0430\u043c \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u043d\u0430\u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043d\u0442 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0434\u043b\u044f \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u044f.", @@ -1469,14 +1789,20 @@ "You have not created any group configurations yet.": "\u0412\u044b \u0435\u0449\u0451 \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f.", "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.": "\u0412\u044b \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0438 \u043d\u0435 \u0432\u043d\u0435\u0441\u043b\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0432 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435. \u0412\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e, \u0432\u044b \u0445\u043e\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0432\u043e\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u043e\u0439 \"\u0412\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u044c\", \u0430 \u043d\u0435 \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u043e\u0439 \"\u0421\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c\". \u0415\u0441\u043b\u0438 \u044d\u0442\u043e \u0442\u0430\u043a, \u0442\u043e \u043d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \"\u041e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0430\", \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0444\u0435\u0439\u0441 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f. ", "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.": "\u0412\u044b \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435, \u043d\u043e \u0435\u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u043b\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0432\u043d\u0435\u0441\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0432 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044f\u0445 \u0434\u043b\u044f \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f. \u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 OK, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f. \u041f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u0430\u043c \u043f\u0440\u0438\u0434\u0435\u0442\u0441\u044f \u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0435\u0449\u0435 \u0440\u0430\u0437.", + "You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your %(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account. To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password.": "\u0412\u044b \u0432\u043e\u0448\u043b\u0438 \u0432 %(currentProvider)s, \u043e\u0434\u043d\u0430\u043a\u043e \u0432\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u0442\u044c \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 %(currentProvider)s \u0438 %(platformName)s. \u0414\u043b\u044f \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u0439\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0441 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c\u044e \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044f %(platformName)s.", + "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "\u0423 \u0432\u0430\u0441 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043d\u0435\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0451\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f. \u0412\u044b \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0439\u0442\u0438?", "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.": "\u0418\u043c\u0435\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043e\u0442\u0434\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044f\u0445 \u0434\u043b\u044f \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435, \u043d\u0435\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u043f\u043e\u0442\u0435\u0440\u044f\u043d\u044b.", + "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?": "\u0423 \u0432\u0430\u0441 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043d\u0435\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0451\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f. \u0412\u044b \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u044d\u0442\u0443 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443?", "You haven't added any assets to this course yet.": "\u0412\u044b \u043d\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0438\u0445 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u043e\u0432 \u043a \u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443.", "You haven't added any content to this course yet.": "\u0412\u044b \u0435\u0449\u0451 \u043d\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430.", "You haven't added any textbooks to this course yet.": "\u0412\u044b \u0435\u0449\u0451 \u043d\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438 \u043d\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043a \u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443.", + "You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}": "\u0414\u043b\u044f \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u044f \u0432\u0430\u043c \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u043e \u0431\u044b\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 13 \u043b\u0435\u0442. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0441\u0442\u0430\u0440\u0448\u0435 13 \u043b\u0435\u0442, \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e \u0432\u044b \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043b\u0438 \u0433\u043e\u0434 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 {account_settings_page_link}", "You must enter a valid email address in order to add a new team member": "\u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b, \u0432\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u0432\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043a\u043e\u0440\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0439 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441", "You must provide a learner name.": "\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0438\u043c\u044f \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f.", "You must sign out and sign back in before your language changes take effect.": "\u0427\u0442\u043e\u0431\u044b \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u043b\u043e \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0443, \u0432\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0432\u044b\u0439\u0442\u0438 \u0438 \u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0432\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0443.", + "You must specify a name": "\u0412\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0438\u043c\u044f", "You must specify a name for the cohort": "\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", + "You must specify your birth year before you can share your full profile. To specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}": "\u0414\u043b\u044f \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u044f \u0432\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0433\u043e\u0434 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 {account_settings_page_link}", "You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, make sure that you allow access to the camera.": "\u0412\u0430\u043c \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a\u043e\u043c\u043f\u044c\u044e\u0442\u0435\u0440 \u0441 \u0432\u0435\u0431-\u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u043e\u0439. \u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0438\u0442 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0444\u043e\u0442\u043e, \u0443\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e \u0432\u044b \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u043b\u0438 \u0435\u043c\u0443 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f \u043a \u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u0435.", "You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that has your name and photo.": "\u0412\u0430\u043c \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u044e\u0442\u0441\u044f \u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430, \u043f\u0430\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043d\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0432 \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u043c \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448\u0435 \u0438\u043c\u044f \u0438 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f.", "You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or other government-issued IDs are all acceptable.": "\u0412\u0430\u043c \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441 \u0432\u0430\u0448\u0438\u043c \u0438\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c \u0438 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0435\u0439. \u041f\u043e\u0434\u043e\u0439\u0434\u0451\u0442 \u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0435 \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043f\u0430\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0439 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0433\u043e\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0446\u0430.", @@ -1484,14 +1810,19 @@ "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check your inbox for an activation email. After you complete activation you can return and refresh this page.": "\u041f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435 \u0447\u0435\u043c \u0432\u044b \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0440\u0441\u044b, \u0432\u0430\u043c \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u044e \u0443\u0447\u0451\u0442\u043d\u0443\u044e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u044c. \u041f\u0438\u0441\u044c\u043c\u043e \u0434\u043b\u044f \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0432\u044b\u0441\u043b\u0430\u043d\u043e \u0432\u0430\u043c \u043d\u0430 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u0443\u044e \u043f\u043e\u0447\u0442\u0443. \u0412\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0432 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430\u0446\u0438\u044e, \u0432\u044b \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u044d\u0442\u0443 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u0435\u0451.", "You reserve all rights for your work": "\u0412\u044b \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0435 \u0432\u0441\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0451 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435", "You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit process.": "\u0412\u0430\u043c \u043d\u0443\u0436\u043d\u043e \u043f\u043e\u0441\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c %(display_name)s \u0432\u0435\u0431-\u0441\u0430\u0439\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u043a\u0443\u043f\u043a\u0438.", + "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed.": "\u0412\u044b \u043f\u044b\u0442\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c {filename}; \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e {allowedFiles} \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d\u044b.", "You waive some rights for your work, such that others can use it too": "\u0412\u044b \u043e\u0442\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442\u0435\u0441\u044c \u043e\u0442 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u043f\u0440\u0430\u0432 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0451 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u044f \u043b\u044e\u0431\u044b\u043c \u0436\u0435\u043b\u0430\u044e\u0449\u0438\u043c \u0442\u0430\u043a\u0436\u0435 \u0435\u0433\u043e \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", + "You will be refunded the amount you paid.": "\u0412\u0430\u043c \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0443\u043c\u043c\u0430, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u0443\u044e \u0432\u044b \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0442\u0438\u043b\u0438.", + "You will not be refunded the amount you paid.": "\u0412\u0430\u043c \u043d\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0443\u043c\u043c\u0430, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u0443\u044e \u0432\u044b \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0442\u0438\u043b\u0438.", "You will not receive notification for emails that bounce, so double-check your spelling.": "\u0412\u044b \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439 \u043e \u043d\u0435\u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f\u0445, \u043f\u043e\u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441.", "You will use your webcam to take a picture of your face and of your government-issued photo ID.": "\u0418\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u044f \u0432\u0435\u0431-\u043a\u0430\u043c\u0435\u0440\u0443, \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043e\u043a \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u0432\u043e\u0440\u043e\u0442\u0430 \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438: \u043f\u0430\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430 \u0441 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0435\u0439.", "You!": "\u0412\u044b!", "You're about to submit your response for this assignment. After you submit this response, you can't change it or submit a new response.": "\u0412\u044b \u0441\u043e\u0431\u0438\u0440\u0430\u0435\u0442\u0435\u0441\u044c \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0439 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435. \u041f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0438 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0412\u044b \u043d\u0435 \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442.", "You've made some changes": "\u0412\u044b \u0432\u043d\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f", "You've made some changes, but there are some errors": "\u0412\u044b \u0432\u043d\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043d\u043e \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0438 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0438", + "You've successfully signed into %(currentProvider)s.": "\u0412\u044b \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e \u0432\u043e\u0448\u043b\u0438 \u0432 %(currentProvider)s.", "Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face.": "\u0412\u044b \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u044b \u043f\u0440\u0435\u0434\u044a\u044f\u0432\u0438\u0442\u044c \u0433\u043e\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0443\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441 \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u0438\u043c\u043e\u0439 \u0444\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0435\u0439.", + "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead.": "\u0412\u0430\u0448 \u0431\u0440\u0430\u0443\u0437\u0435\u0440 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e\u0439 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f \u043a \u0431\u0443\u0444\u0435\u0440\u0443 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d\u0430. \u0418\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430, \u043a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043a\u043b\u0430\u0432\u0438\u0448 Ctrl+X/C/V.", "Your changes have been saved.": "\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u044b.", "Your changes will not take effect until you save your progress.": "\u0412\u0430\u0448\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0435 \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u044f\u0442 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0443, \u043f\u043e\u043a\u0430 \u0432\u044b \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0445.", "Your changes will not take effect until you save your progress. Take care with key and value formatting, as validation is not implemented.": "\u0412\u0430\u0448\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0435 \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u044f\u0442 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0443, \u043f\u043e\u043a\u0430 \u0432\u044b \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0445. \u0411\u0443\u0434\u044c\u0442\u0435 \u043e\u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u044b \u0441 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c \u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0439 \u0438 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u0442\u0430\u043a \u043a\u0430\u043a \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u043d\u0435 \u0440\u0435\u0430\u043b\u0438\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430.", @@ -1503,6 +1834,7 @@ "Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing.": "\u0412\u0430\u0448 \u0444\u0430\u0439\u043b '{file}' \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d. \u041e\u0431\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u043b\u0438\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442.", "Your file could not be uploaded": "\u0412\u0430\u0448 \u0444\u0430\u0439\u043b \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d", "Your file has been deleted.": "\u0412\u0430\u0448 \u0444\u0430\u0439\u043b \u0431\u044b\u043b \u0443\u0434\u0430\u043b\u0451\u043d.", + "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB).": "\u0412\u0430\u0448 \u0444\u0430\u0439\u043b {filename} \u0441\u043b\u0438\u0448\u043a\u043e\u043c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a (\u043c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440: {maxSize}MB).", "Your library could not be exported to XML. There is not enough information to identify the failed component. Inspect your library to identify any problematic components and try again.": "\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043e\u0448\u0451\u043b \u0441\u0431\u043e\u0439 \u043f\u0440\u0438 \u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0438 \u0432 XML. \u041a \u0441\u043e\u0436\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044e, \u0443 \u043d\u0430\u0441 \u043d\u0435\u0442 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e\u0439 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0432\u0430\u043c \u0432 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043d\u0435\u0438\u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u0430. \u0420\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0443\u0435\u043c \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448\u0443 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0443 \u0434\u043b\u044f \u0432\u044b\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043a\u0430\u043a\u0438\u0445-\u043b\u0438\u0431\u043e \u043e\u0448\u0438\u0431\u043e\u043a \u0432 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u0430\u0445 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", "Your message cannot be blank.": "\u0412\u0430\u0448\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043c.", "Your message must have a subject.": "\u0412\u0430\u0448\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u043e \u0438\u043c\u0435\u0442\u044c \u0442\u0435\u043c\u0443.", @@ -1511,6 +1843,7 @@ "Your post will be discarded.": "\u0412\u0430\u0448\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u043e.", "Your request could not be completed. Reload the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0451 \u0440\u0430\u0437.", "Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the problem.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0441\u043d\u043e\u0432\u0430. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0441\u0431\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0441\u044f, \u0449\u0451\u043b\u043a\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u043a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0435 \u00ab\u041f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c\u00bb \u0438 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0431 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0435.", + "Your request could not be processed. Refresh the page and try again.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043e\u0431\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u0441. \u041e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u0438 \u043e\u043f\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0431\u0443\u0439\u0442\u0435. ", "Your team could not be created.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c \u0432\u0430\u0448\u0443 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443.", "Your team could not be updated.": "\u041d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0438 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b.", "Your upload of '{file}' failed.": "\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u043a\u0438 '{file}'", @@ -1536,14 +1869,17 @@ "anonymous": "\u0430\u043d\u043e\u043d\u0438\u043c", "answer": "\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442", "answered question": "\u043e\u0442\u0432\u0435\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0432\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441", + "asset_path is required": "\u0422\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u0443\u0442\u044c \u043a \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0443", "bytes": "\u0431\u0430\u0439\u0442", "certificate": "\u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442", "close": "\u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c", "content group": "\u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u044b\u043c \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430\u043c", "correct": "\u0432\u0435\u0440\u043d\u043e", "course id": "\u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0430", + "course_id": "course_id", "delete chapter": "\u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0433\u043b\u0430\u0432\u0443", "delete group": "\u0443\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443", + "designation": "\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435", "discussion": "\u043e\u0431\u0441\u0443\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435", "dragging": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0442\u0430\u0441\u043a\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435", "dragging out of slider": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0442\u0430\u0441\u043a\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u043b\u0435\u043d\u0442\u044b", @@ -1551,6 +1887,7 @@ "dropped on target": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u0449\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0446\u0435\u043b\u044c", "e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see the image.": "\u043d\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440, \u00ab\u041d\u0435\u0431\u043e \u0441 \u043e\u0431\u043b\u0430\u043a\u0430\u043c\u0438\u00bb. \u041e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0443\u0434\u043e\u0431\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u0443\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f.", "e.g. 'google'": "\u043d\u0430\u043f\u0440., 'google'", + "e.g. 'http://google.com'": "\u043d\u0430\u043f\u0440. 'http://google.com'", "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com": "\u043d\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440, mariaivanova@example.ru, MariaIvanova, mashaivanova@example.ru", "emphasized text": "\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043a\u0443\u0440\u0441\u0438\u0432\u043e\u043c", "endorsed %(time_ago)s": "\u043f\u043e\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0435\u043d\u043e %(time_ago)s", @@ -1558,6 +1895,7 @@ "enter code here": "\u0432\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u043d\u044b\u0439 \u043a\u043e\u0434", "enter link description here": "\u0432\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0441\u044b\u043b\u043a\u0438", "follow this post": "\u043e\u0442\u0441\u043b\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435", + "grade": "\u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430", "group configuration": "\u043a\u043e\u043d\u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f", "image omitted": "\u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043a\u0440\u044b\u0442\u043e", "incorrect": "\u043d\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u043e", @@ -1592,6 +1930,7 @@ "strong text": "\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u0436\u0438\u0440\u043d\u044b\u043c \u0448\u0440\u0438\u0444\u0442\u043e\u043c", "subsection": "\u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b", "team count": "\u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434", + "template": "\u0448\u0430\u0431\u043b\u043e\u043d", "there is currently {numVotes} vote": [ "\u041d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442 {numVotes} \u0433\u043e\u043b\u043e\u0441", "\u041d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442 {numVotes} \u0433\u043e\u043b\u043e\u0441\u0430", @@ -1601,7 +1940,9 @@ "timed": "\u043f\u0440\u0438\u0443\u0440\u043e\u0447\u0435\u043d", "unanswered question": "\u0432\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441 \u0431\u0435\u0437 \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430", "unit": "\u0431\u043b\u043e\u043a", + "unsubmitted": "\u043d\u0435 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e", "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file": "\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u0435 PDF-\u0444\u0430\u0439\u043b \u0438\u043b\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0443\u0442\u044c \u043a \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 Studio \u0444\u0430\u0439\u043b\u0443", + "username": "\u0438\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f", "username or email": "\u0438\u043c\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441", "with %(release_date_from)s": "\u0441 %(release_date_from)s", "with %(section_or_subsection)s": "\u0441 %(section_or_subsection)s", @@ -1609,6 +1950,7 @@ "{display_name} Settings": "\u041d\u0430\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0438 {display_name}", "{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you want to add a new member.": "{email} \u0443\u0436\u0435 \u0432\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0432 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443 {container}. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u044b, \u0432\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0439 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b.", "{hours}:{minutes} (current UTC time)": "{hours}:{minutes} (\u0442\u0435\u043a\u0443\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f UTC)", + "{label}: {status}": "{label}: {status}", "{numResponses} other response": [ "\u0415\u0449\u0451 {numResponses} \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442", "\u0415\u0449\u0451 {numResponses} \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0430", @@ -1628,6 +1970,7 @@ "{numVotes} \u0433\u043e\u043b\u043e\u0441\u043e\u0432" ], "{organization}\\'s logo": "\u043b\u043e\u0433\u043e\u0442\u0438\u043f {organization}", + "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email address is associated with your {platform_name} account, we will send a message with password reset instructions to this email address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset message, verify that you entered the correct email address, or check your spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, {anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}": "{paragraphStart}\u0412\u044b \u0432\u0432\u0435\u043b\u0438 {boldStart}{email}{boldEnd}. \u0415\u0441\u043b\u0438 \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441 \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u044b \u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u043d \u0441 \u0432\u0430\u0448\u0435\u0439 \u0443\u0447\u0435\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0438 \u043a {platform_name}, \u043c\u044b \u043f\u043e\u0448\u043b\u0435\u043c \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f\u043c\u0438 \u043f\u043e \u0441\u0431\u0440\u043e\u0441\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043e\u043b\u044f \u043a \u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0443.{paragraphEnd}{paragraphStart}\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u043d\u0435 \u0443\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u0435 \u044d\u0442\u043e\u0442 \u0435\u043c\u0430\u0439\u043b, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0447\u0442\u043e \u0432\u044b \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e \u0432\u0432\u0435\u043b\u0438 \u0432\u0430\u0448 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441, \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044c\u0442\u0435 \u0432\u0430\u0448\u0443 \u043f\u0430\u043f\u043a\u0443 \u00ab\u0421\u043f\u044d\u043c\u0430\u00bb.{paragraphEnd}{paragraphStart}\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u0430\u043c \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u0434\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c, {anchorStart}\u043f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430 \u0441\u0432\u044f\u0436\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c \u0441 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u043a\u043e\u0439{anchorEnd}.{paragraphEnd}", "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist.": "{screen_reader_start}\u041f\u0440\u0435\u0434\u0443\u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435:{screen_reader_end} \u043d\u0435\u0442 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0443.", "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected content group was deleted. Select another content group.": "{screen_reader_start}\u041f\u0440\u0435\u0434\u0443\u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435:{screen_reader_end} \u0440\u0430\u043d\u0435\u0435 \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u043f\u043e \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u043c\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0443 \u0443\u0434\u0430\u043b\u0435\u043d\u0430. \u0412\u044b\u0431\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0443\u044e \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0443.", "{totalItems} total": "{totalItems} \u0438\u0442\u043e\u0433", diff --git a/lms/static/js/i18n/vi/djangojs.js b/lms/static/js/i18n/vi/djangojs.js index 2e9e950558d9..7f67675b40e0 100644 --- a/lms/static/js/i18n/vi/djangojs.js +++ b/lms/static/js/i18n/vi/djangojs.js @@ -20,48 +20,799 @@ django.catalog = django.catalog || {}; var newcatalog = { + "#Replies": "#Tr\u1ea3 l\u1eddi", + "%(cohort_name)s (%(user_count)s)": "%(cohort_name)s (%(user_count)s)", + "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s": "%(comments_count)s %(span_sr_open)sb\u00ecnh lu\u1eadn %(span_close)s", + "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s unread comments)%(span_close)s": "%(comments_count)s %(span_sr_open)sb\u00ecnh lu\u1eadn (%(unread_comments_count)s b\u00ecnh lu\u1eadn ch\u01b0a \u0111\u1ecdc)%(span_close)s", + "%(field)s can only contain up to %(count)d characters.": "%(field)s ch\u1ec9 \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00f3 t\u1ed1i \u0111a %(count)d k\u00ed t\u1ef1.", + "%(field)s must have at least %(count)d characters.": "%(field)s ph\u1ea3i c\u00f3 \u00edt nh\u1ea5t %(count)d k\u00ed t\u1ef1.", "%(sel)s of %(cnt)s selected": [ " %(sel)s c\u1ee7a %(cnt)s \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ecdn" ], + "%s ago": "%s tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00f3", + "%s from now": "%s k\u1ec3 t\u1eeb b\u00e2y gi\u1edd", + "(Caption will be displayed when you start playing the video.)": "(Ph\u1ee5 \u0111\u1ec1 s\u1ebd xu\u1ea5t hi\u1ec7n khi b\u1ea1n m\u1edf video.)", + "(Required Field)": "(Th\u00f4ng tin b\u1eaft bu\u1ed9c)", + "(contains %(student_count)s student)": [ + "(ch\u1ee9a %(student_count)s sinh vi\u00ean)" + ], "6 a.m.": "6 gi\u1edd s\u00e1ng", + "A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and photo.": "B\u1eb1ng l\u00e1i xe, h\u1ed9 chi\u1ebfu, ch\u1ee9ng minh nh\u00e2n d\u00e2n ho\u1eb7c th\u1ebb h\u1ecdc vi\u00ean c\u00f3 t\u00ean v\u00e0 \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name and photo": "Gi\u1ea5y ph\u00e9p, h\u1ed9 chi\u1ebfu, ho\u1eb7c ID ch\u00ednh ph\u1ee7 ph\u00e1t h\u00e0nh c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi l\u00e1i xe v\u1edbi t\u00ean v\u00e0 \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n", + "A list of courses you have just enrolled in as a verified student": "M\u1ed9t danh s\u00e1ch c\u00e1c kh\u00f3a h\u1ecdc m\u00e0 b\u1ea1n v\u1eeba \u0111\u0103ng k\u00fd v\u00e0o l\u00e0 h\u1ecdc sinh \u0111\u01b0\u1ee3c x\u00e1c minh", + "A name that identifies your team (maximum 255 characters).": "T\u00ean \u0111\u1ec3 ph\u00e2n bi\u1ec7t nh\u00f3m c\u1ee7a b\u1ea1n (t\u1ed1i \u0111a 255 k\u00fd t\u1ef1).", + "A short description of the team to help other learners understand the goals or direction of the team (maximum 300 characters).": "Gi\u1edbi thi\u1ec7u ng\u1eafn v\u1ec1 nh\u00f3m \u0111\u1ec3 gi\u00fap ng\u01b0\u1eddi h\u1ecdc kh\u00e1c hi\u1ec3u m\u1ee5c \u0111\u00edch v\u00e0 ph\u01b0\u01a1ng h\u01b0\u1edbng c\u1ee7a nh\u00f3m (t\u1ed1i \u0111a 300 k\u00fd t\u1ef1).", + "About me": "V\u1ec1 t\u00f4i", + "Account": "T\u00e0i kho\u1ea3n", + "Account Information": "Th\u00f4ng tin T\u00e0i kho\u1ea3n", + "Account Settings": "Thi\u1ebft l\u1eadp t\u00e0i kho\u1ea3n", + "Account Settings page.": "Trang thi\u1ebft l\u1eadp t\u00e0i kho\u1ea3n", + "Actions": "Ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng", + "Activate Your Account": "K\u00edch ho\u1ea1t t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Add Cohort": "Th\u00eam nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean", + "Add Country": "Th\u00eam qu\u1ed1c gia", + "Add a New Cohort": "Th\u00eam m\u1ed9t nh\u00f3m m\u1edbi", + "Add a Response": "Th\u00eam m\u1ed9t Ph\u1ea3n h\u1ed3i", + "Add a comment": "Th\u00eam b\u00ecnh lu\u1eadn", + "Add language": "Th\u00eam ng\u00f4n ng\u1eef", + "Add to Dictionary": "Th\u00eam v\u00e0o t\u1eeb \u0111i\u1ec3n", + "Adding the selected course to your cart": "\u0110ang th\u00eam kho\u00e1 h\u1ecdc \u0111\u00e3 ch\u1ecdn v\u00e0o gi\u1ecf h\u00e0ng ", + "Additional Information": "Th\u00f4ng tin th\u00eam", + "Advanced": "N\u00e2ng cao", + "Align center": "C\u0103n gi\u1eefa", + "Align left": "C\u0103n l\u1ec1 tr\u00e1i", + "Align right": "C\u0103n l\u1ec1 ph\u1ea3i", + "Alignment": "C\u0103n l\u1ec1", + "All Groups": "T\u1ea5t C\u1ea3 C\u00e1c Nh\u00f3m", + "All Time Zones": "T\u1ea5t c\u1ea3 M\u00fai Gi\u1edd", + "All Topics": "T\u1ea5t c\u1ea3 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1", + "All accounts were created successfully.": "T\u1ea5t c\u1ea3 t\u00e0i kho\u1ea3n \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o th\u00e0nh c\u00f4ng.", + "All flags have been removed. To undo, uncheck the box.": "T\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c c\u1edd \u0111\u00e3 b\u1ecb g\u1ee1 b\u1ecf. \u0110\u1ec3 ho\u00e0n t\u00e1c, nh\u1ea5p chu\u1ed9t x\u00f3a l\u1ef1a ch\u1ecdn trong \u00f4.", + "All professional education courses are fee-based, and require payment to complete the enrollment process.": "T\u1ea5t c\u1ea3 kho\u00e1 h\u1ecdc cao c\u1ea5p \u0111\u1ec1u t\u00ednh h\u1ecdc ph\u00ed, v\u00e0 c\u1ea7n thanh to\u00e1n \u0111\u1ec3 ho\u00e0n t\u1ea5t qu\u00e1 tr\u00ecnh ghi danh.", + "All subsections": "To\u00e0n b\u1ed9 c\u00e1c ti\u1ec3u m\u1ee5c", + "All teams": "T\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c nh\u00f3m", + "All topics": "T\u1ea5t c\u1ea3 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1", + "All units": "T\u1ea5t c\u1ea3 \u0111\u01a1n v\u1ecb", + "Allow students to generate certificates for this course?": "Cho ph\u00e9p c\u1ea5p ch\u1ee9ng ch\u1ec9 cho kh\u00f3a h\u1ecdc n\u00e0y?", + "Alternative source": "Ngu\u1ed3n thay th\u1ebf", + "Amount": "S\u1ed1 l\u01b0\u1ee3ng", + "An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and then try refreshing the page.": "\u0110\u00e3 c\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. H\u00e3y ki\u1ec3m tra k\u1ebft n\u1ed1i Internet v\u00e0 th\u1eed refresh l\u1ea1i.", + "An error has occurred. Please try again later.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. Vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i sau.", + "An error has occurred. Please try again.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. Vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i sau.", + "An error has occurred. Please try reloading the page.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. Vui l\u00f2ng th\u1eed t\u1ea3i l\u1ea1i trang.", + "An error has occurred. Refresh the page, and then try again.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. Vui l\u00f2ng th\u1eed t\u1ea3i l\u1ea1i trang.", + "An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet connection.": "C\u00f3 l\u1ed7i k\u1ef9 thu\u1eadt. H\u00e3y th\u1eed l\u00e0m m\u1edbi l\u1ea1i trang, ho\u1eb7c ki\u1ec3m tra k\u1ebft n\u1ed1i internet.", + "An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact technical support if the problem persists.": "X\u1ea3y ra l\u1ed7i khi m\u1edf email c\u1ee7a b\u1ea1n. Vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i sau v\u00e0 li\u00ean h\u1ec7 v\u1edbi h\u1ed7 tr\u1ee3 k\u1ef9 thu\u1eadt n\u1ebfu ti\u1ebfp t\u1ee5c x\u1ea3y ra s\u1ef1 c\u1ed1.", + "An error occurred while removing the member from the team. Try again.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra trong l\u00fac x\u00f3a th\u00e0nh vi\u00ean kh\u1ecfi nh\u00f3m. Xin th\u1eed l\u1ea1i.", + "An error occurred.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra.", + "An error occurred. Make sure that the student's username or email address is correct and try again.": "\u0110\u00e3 c\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. H\u00e3y ki\u1ec3m tra username c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean ho\u1eb7c \u0111\u1ecba ch\u1ec9 email c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean cho ch\u00ednh x\u00e1c v\u00e0 th\u1eed l\u1ea1i.", + "An error occurred. Please reload the page.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. H\u00e3y t\u1ea3i l\u1ea1i trang.", + "An error occurred. Please try again.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. Vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i.", + "An error occurred. Try again.": "C\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. Vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i.", + "An unexpected error occurred. Please try again.": "\u0110\u00e3 c\u00f3 m\u1ed9t l\u1ed7i x\u1ea3y ra. Vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i.", + "Anchor": "Anchor", + "Anchors": "Anchors", + "Annotation": "Ch\u00fa th\u00edch", + "Annotation Text": "L\u1eddi Ch\u00fa Th\u00edch", + "Are you having trouble finding a team to join?": "B\u1ea1n c\u00f3 g\u1eb7p kh\u00f3 kh\u0103n khi t\u00ecm m\u1ed9t \u0111\u1ed9i \u0111\u1ec3 tham gia?", + "Are you sure you want to delete this comment?": "B\u1ea1n ch\u1eafc ch\u1eafn mu\u1ed1n x\u00f3a b\u00ecnh lu\u1eadn n\u00e0y?", + "Are you sure you want to delete this post?": "B\u1ea1n ch\u1eafc ch\u1eafn mu\u1ed1n x\u00f3a b\u00e0i \u0111\u0103ng n\u00e0y?", + "Are you sure you want to delete this response?": "B\u1ea1n ch\u1eafc ch\u1eafn mu\u1ed1n x\u00f3a ph\u1ea3n h\u1ed3i n\u00e0y?", + "As part of the verification process, you take a photo of both your face and a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your identity by comparing the photo you take with the photo on your ID.": "L\u00e0 m\u1ed9t ph\u1ea7n c\u1ee7a qu\u00e1 tr\u00ecnh x\u00e1c minh, b\u1ea1n c\u00f3 m\u1ed9t b\u1ee9c \u1ea3nh c\u1ee7a c\u1ea3 hai khu\u00f4n m\u1eb7t c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0 m\u1ed9t ch\u00ednh ph\u1ee7 c\u1ea5p ID \u1ea3nh. D\u1ecbch v\u1ee5 \u1ee7y quy\u1ec1n c\u1ee7a ch\u00fang t\u00f4i x\u00e1c nh\u1eadn danh t\u00ednh c\u1ee7a b\u1ea1n b\u1eb1ng c\u00e1ch so s\u00e1nh c\u00e1c b\u1ee9c \u1ea3nh b\u1ea1n ch\u1ee5p v\u1edbi c\u00e1c b\u1ee9c \u1ea3nh tr\u00ean ID c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "Assign students to cohorts by uploading a CSV file.": "T\u1ea3i l\u00ean m\u1ed9t t\u1ec7p tin CSV d\u00f9ng \u0111\u1ec3 ph\u00e2n h\u1ecdc vi\u00ean v\u00e0o c\u00e1c nh\u00f3m.", + "Associated Content Group": "N\u1ed9i dung li\u00ean quan \u0111\u1ebfn nh\u00f3m", + "Author": "T\u00e1c gi\u1ea3", + "Automatic": "T\u1ef1 \u0111\u1ed9ng", "Available %s": "C\u00f3 s\u1eb5n %s", + "Average": "V\u1eeba ph\u1ea3i", + "Back to sign in": "Tr\u1edf l\u1ea1i \u0111\u1ec3 \u0111\u0103ng nh\u1eadp", + "Background color": "M\u00e0u n\u1ec1n", + "Basic": "C\u0103n b\u1ea3n", + "Basic Account Information": "Th\u00f4ng tin t\u00e0i kho\u1ea3n c\u01a1 b\u1ea3n", + "Be sure your entire face is inside the frame": "H\u00e3y ch\u1eafc ch\u1eafn to\u00e0n b\u1ed9 khu\u00f4n m\u1eb7t c\u1ee7a b\u1ea1n trong khung", + "Before proceeding, please confirm that your details match": "Tr\u01b0\u1edbc khi ti\u1ebfp t\u1ee5c, h\u00e3y ki\u1ec3m tra l\u1ea1i th\u00f4ng tin c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Billed to": "\u0110\u00e3 g\u1eedi h\u00f3a \u0111\u01a1n cho", + "Blockquote": "\u0110o\u1ea1n tr\u00edch d\u1eabn", + "Blockquote (Ctrl+Q)": "\u0110o\u1ea1n tr\u00edch d\u1eabn (Ctrl+Q)", + "Blocks": "Kh\u1ed1i", + "Body": "Ph\u1ea7n th\u00e2n", + "Bold": "In \u0111\u1eadm", + "Bold (Ctrl+B)": "In \u0111\u1eadm (Ctrl+B)", + "Bookmarked": "\u0110\u01b0\u1ee3c \u0111\u00e1nh d\u1ea5u", + "Bookmarked on": "\u0110\u00e1nh d\u1ea5u \u1edf", + "Border": "Vi\u1ec1n", + "Border color": "M\u00e0u vi\u1ec1n", + "Bottom": "\u0110\u00e1y", + "Bullet list": "Danh s\u00e1ch kh\u00f4ng th\u1ee9 t\u1ef1", + "Bulleted List (Ctrl+U)": "Danh S\u00e1ch G\u1ea1ch \u0110\u1ea7u d\u00f2ng (Ctrl+U)", + "Can we match the photo you took with the one on your ID?": "Ch\u00fang ta c\u00f3 th\u1ec3 ph\u00f9 h\u1ee3p v\u1edbi h\u00ecnh \u1ea3nh m\u00e0 b\u1ea1n \u0111\u00e3 c\u00f3 m\u1ed9t trong nh\u1eefng ID c\u1ee7a b\u1ea1n?", "Cancel": "H\u1ee7y b\u1ecf", + "Cancel enrollment code": "Hu\u1ef7 m\u00e3 ghi danh ", + "Cancel team creating.": "H\u1ee7y b\u1ecf \u0111\u1ed9i t\u1ea1o ra.", + "Cancel team updating.": "H\u1ee7y b\u1ecf \u0111\u1ed9i c\u1eadp nh\u1eadt.", + "Caption": "Ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u00fa th\u00edch", + "Cell": "\u00d4", + "Cell padding": "Kho\u1ea3ng c\u00e1ch tr\u1ed1ng ", + "Cell properties": "\u0110\u1eb7c t\u00ednh c\u1ee7a \u00f4", + "Cell spacing": "Kho\u1ea3ng c\u00e1ch trong \u00f4", + "Cell type": "Ki\u1ec3u \u00f4", + "Center": "Gi\u1eefa", + "Change": "Thay \u0111\u1ed5i", + "Change My Email Address": "Thay \u0110\u1ed5i \u0110\u1ecba Ch\u1ec9 Email C\u1ee7a T\u00f4i", + "Change image": "Thay \u0111\u1ed5i h\u00ecnh \u1ea3nh", "Changes to steps that are not selected as part of the assignment will not be saved.": "Nh\u1eefng thay \u0111\u1ed5i \u1edf c\u00e1c b\u01b0\u1edbc kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ecdn thu\u1ed9c m\u1ed9t ph\u1ea7n c\u1ee7a b\u00e0i t\u1eadp s\u1ebd kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0u.", + "Check Your Email": "Ki\u1ec3m tra email c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Check the box to remove all flags.": "Nh\u1ea5p ch\u1ecdn \u00f4 n\u00e0y \u0111\u1ec3 g\u1ee1 t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c c\u1edd.", + "Check the highlighted fields below and try again.": "Ki\u1ec3m tra l\u1ea1i m\u1ee5c \u0111\u01b0\u1ee3c b\u00f4i s\u00e1ng b\u00ean d\u01b0\u1edbi v\u00e0 th\u1eed l\u1ea1i l\u1ea7n n\u1eefa.", + "Check this box to receive an email digest once a day notifying you about new, unread activity from posts you are following.": "Ch\u1ecdn \u00f4 n\u00e0y \u0111\u1ec3 nh\u1eadn th\u01b0 t\u00f3m t\u1eaft h\u00e0ng ng\u00e0y v\u1ec1 c\u00e1c ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng m\u1edbi t\u1eeb c\u00e1c b\u00e0i posts m\u00e0 b\u1ea1n \u0111ang theo d\u00f5i. ", + "Check your email": "Ki\u1ec3m tra email c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Checkout": "Thanh to\u00e1n", + "Checkout with PayPal": "Thanh to\u00e1n v\u1edbi Paypal", + "Checkout with {processor}": "Thanh to\u00e1n v\u1edbi {processor}", "Choose": "Ch\u1ecdn", + "Choose File": "Ch\u1ecdn t\u1eadp tin", + "Choose a .csv file": "Ch\u1ecdn m\u1ed9t t\u1ec7p tin .csv", + "Choose a content group to associate": "Ch\u1ecdn m\u1ed9t nh\u00f3m n\u1ed9i dung \u0111\u1ec3 li\u00ean k\u1ebft", "Choose a time": "Ch\u1ecdn gi\u1edd", "Choose all": "Ch\u1ecdn t\u1ea5t c\u1ea3", + "Choose your institution from the list below:": "Ch\u1ecdn tr\u01b0\u1eddng c\u1ee7a b\u1ea1n t\u1eeb danh s\u00e1ch d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y:", "Chosen %s": "Ch\u1ecdn %s", + "Circle": "H\u00ecnh tr\u00f2n", + "Clear": "X\u00f3a", + "Clear All": "Xo\u00e1 t\u1ea5t c\u1ea3", + "Clear formatting": "X\u00f3a \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng", + "Clear search": "Xo\u00e1 t\u00ecm ki\u1ebfm", + "Clear search results": "X\u00f3a c\u00e1c k\u1ebft qu\u1ea3 t\u00ecm ki\u1ebfm", + "Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "Nh\u1ea5p ch\u1ecdn OK \u0111\u1ec3 g\u1eedi \u0111\u1ecba ch\u1ec9 e-mail c\u1ee7a b\u1ea1n t\u1edbi \u1ee9ng d\u1ee5ng c\u1ee7a b\u00ean th\u1ee9 3.\n\nNh\u1ea5p ch\u1ecdn H\u1ee7y b\u1ecf \u0111\u1ec3 quay l\u1ea1i trang v\u00e0 kh\u00f4ng g\u1eedi th\u00f4ng tin c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111i.", + "Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "Nh\u1ea5p ch\u1ecdn OK \u0111\u1ec3 g\u1eedi t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp v\u00e0 \u0111\u1ecba ch\u1ec9 e-mail c\u1ee7a b\u1ea1n t\u1edbi \u1ee9ng d\u1ee5ng c\u1ee7a b\u00ean th\u1ee9 3.\n\nNh\u1ea5p ch\u1ecdn H\u1ee7y b\u1ecf \u0111\u1ec3 quay l\u1ea1i trang v\u00e0 kh\u00f4ng g\u1eedi th\u00f4ng tin c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111i.", + "Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "Nh\u1ea5p ch\u1ecdn OK \u0111\u1ec3 g\u1eedi t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp c\u1ee7a b\u1ea1n t\u1edbi \u1ee9ng d\u1ee5ng c\u1ee7a b\u00ean th\u1ee9 3.\n\nNh\u1ea5p ch\u1ecdn H\u1ee7y b\u1ecf \u0111\u1ec3 quay l\u1ea1i trang v\u00e0 kh\u00f4ng g\u1eedi th\u00f4ng tin c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111i.", + "Click to change": "Nh\u1ea5p v\u00e0o \u0111\u1ec3 thay \u0111\u1ed5i", "Click to choose all %s at once.": "Click \u0111\u1ec3 ch\u1ecdn t\u1ea5t c\u1ea3 %s .", + "Click to edit": "Nh\u1ea5p v\u00e0o \u0111\u1ec3 s\u1eeda", "Click to remove all chosen %s at once.": "Click \u0111\u1ec3 b\u1ecf ch\u1ecdn t\u1ea5t c\u1ea3 %s", + "Close": "\u0110\u00f3ng", + "Close Calculator": "\u0110\u00f3ng m\u00e1y t\u00ednh", + "Closed": "\u0110\u00e3 \u0111\u00f3ng", + "Code": "M\u00e3", + "Code Sample (Ctrl+K)": "Code M\u1eabu (Ctrl+K)", + "Code block": "\u0110o\u1ea1n m\u00e3", + "Cohort Assignment Method": "Ph\u01b0\u01a1ng ph\u00e1p Ph\u00e2n Cohort", + "Cohort Name": "T\u00ean nh\u00f3m", + "Cohorts": "\u0110o\u00e0n h\u1ec7", + "Cohorts Disabled": "Kh\u00f4ng cho ph\u00e9p ph\u00e2n nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean", + "Cohorts Enabled": "Cho ph\u00e9p ph\u00e2n nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean", + "Collapse All": "Thu g\u1ecdn t\u1ea5t c\u1ea3", + "Collapse Instructions": "Thu g\u1ecdn h\u01b0\u1edbng d\u1eabn", + "Color": "M\u00e0u", + "Cols": "Cols", + "Column": "C\u1ed9t", + "Column group": "Nh\u00f3m c\u1ed9t", + "Coming Soon": "S\u1eafp c\u00f3 ", + "Commentary": "B\u00ecnh lu\u1eadn", + "Community TA": "C\u1ed9ng \u0110\u1ed3ng Tr\u1ee3 Gi\u1ea3ng", + "Confirm": "X\u00e1c nh\u1eadn", + "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!": "Xin ch\u00fac m\u1eebng! B\u1ea1n \u0111ang x\u00e1c minh tr\u00ean %(platformName)s!", + "Constrain proportions": "Gi\u1edbi h\u1ea1n t\u1ec9 l\u1ec7", + "Contact Us": "Li\u00ean H\u1ec7", + "Content-Specific Discussion Topics": "N\u1ed9i dung c\u1ee5 th\u1ec3 th\u1ea3o lu\u1eadn ch\u1ee7 \u0111\u1ec1-", + "Copy": "Sao ch\u00e9p", + "Copy Email To Editor": "Sao ch\u00e9p Email ra Thanh Hi\u1ec7u Ch\u1ec9nh", + "Copy row": "Sao ch\u00e9p h\u00e0ng", + "Could not find the specified string.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y x\u00e2u c\u1ea7n t\u00ecm.", + "Could not find users associated with the following identifiers:": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u00ecm th\u00e0nh vi\u00ean c\u00f3 c\u00e1c th\u00f4ng tin danh t\u00ednh:", "Could not retrieve download url.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1eddng d\u1eabn t\u1ea3i xu\u1ed1ng.", + "Could not retrieve payment information": "Kh\u00f4ng nh\u1eadn \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00f4ng tin t\u00e0i kho\u1ea3n", "Could not retrieve upload url.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1eddng d\u1eabn t\u1ea3i l\u00ean.", + "Could not submit order": "Kh\u00f4ng g\u1eedi \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u01a1n h\u00e0ng", + "Could not submit photos": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u1ea3i \u1ea3nh l\u00ean.", "Couldn't Save This Assignment": "Kh\u00f4ng Th\u1ec3 L\u01b0u B\u00e0i T\u1eadp N\u00e0y", + "Country": "Qu\u1ed1c gia", + "Course End": "K\u1ebft th\u00fac Kh\u00f3a H\u1ecdc", + "Course Handouts": "T\u00e0i li\u1ec7u kho\u00e1 h\u1ecdc", + "Course ID": "Course ID", + "Course Key": "Key kho\u00e1 h\u1ecdc", + "Course Name": "T\u00ean kh\u00f3a h\u1ecdc", + "Course Number": "M\u00e3 kh\u00f3a h\u1ecdc", + "Course-Wide Discussion Topics": "Kh\u00f3a h\u1ecdc-Wide Th\u1ea3o lu\u1eadn ch\u1ee7 \u0111\u1ec1", + "Create": "T\u1ea1o m\u1edbi", + "Create a New Team": "T\u1ea1o m\u1ed9t nh\u00f3m m\u1edbi", + "Create a content group": "T\u1ea1o m\u1ed9t nh\u00f3m n\u1ed9i dung", + "Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you would like to learn with friends you know.": "T\u1ea1o m\u1ed9t nh\u00f3m m\u1edbi n\u1ebfu b\u1ea1n kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1ed9t nh\u00f3m \u0111\u1ec3 gia nh\u1eadp, ho\u1eb7c n\u1ebfu b\u1ea1n mu\u1ed1n h\u1ecdc v\u1edbi nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi b\u1ea1n bi\u1ebft.", + "Create account using %(providerName)s.": "T\u1ea1o t\u00e0i kho\u1ea3n s\u1eed d\u1ee5ng %(providerName)s.", + "Create an account using": "T\u1ea1o m\u1ed9t t\u00e0i kho\u1ea3n s\u1eed d\u1ee5ng", + "Create team.": "T\u1ea1o nh\u00f3m.", + "Creating missing groups": "T\u1ea1o nh\u00f3m c\u00f2n thi\u1ebfu", + "Crossed out items have been refunded.": "C\u00e1c m\u1eb7t h\u00e0ng g\u1ea1ch ch\u00e9o l\u00e0 \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c ho\u00e0n tr\u1ea3.", + "Current conversation": "\u0110o\u1ea1n h\u1ed9i tho\u1ea1i hi\u1ec7n t\u1ea1i", + "Current tab": "Tab hi\u1ec7n t\u1ea1i", + "Custom color": "M\u00e0u t\u00f9y ch\u1ecdn", + "Custom...": "T\u00f9y ch\u1ec9nh...", + "Cut": "C\u1eaft", + "Cut row": "C\u1eaft h\u00e0ng", + "Date": "Ng\u00e0y", + "Date posted": "Ng\u00e0y \u0111\u0103ng", + "Decrease indent": "Gi\u1ea3m th\u1ee5t \u0111\u1ea7u d\u00f2ng", + "Default": "M\u1eb7c \u0111\u1ecbnh", + "Default (Local Time Zone)": "M\u1eb7c \u0111\u1ecbnh (M\u00fai gi\u1edd \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng)", + "Default Timed Transcript": "M\u1eb7c \u0111\u1ecbnh Timed Transcript", + "Delete": "X\u00f3a", + "Delete Team": "X\u00f3a nh\u00f3m", + "Delete column": "X\u00f3a c\u1ed9t", + "Delete row": "X\u00f3a h\u00e0ng", + "Delete table": "X\u00f3a b\u1ea3ng", + "Delete this team?": "X\u00f3a nh\u00f3m n\u00e0y?", + "Deleted Content Group": "X\u00f3a n\u1ed9i dung nh\u00f3m", + "Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed from the team, and team discussions can no longer be accessed.": "X\u00f3a m\u1ed9t nh\u00f3m l\u00e0 h\u00e0nh \u0111\u1ed9ng kh\u00f4ng th\u1ec3 thu l\u1ea1i \u0111\u01b0\u1ee3c, t\u1ea5t c\u1ea3 th\u00e0nh vi\u00ean s\u1ebd b\u1ecb x\u00f3a kh\u1ecfi nh\u00f3m v\u00e0 c\u00e1c th\u1ea3o lu\u1eadn nh\u00f3m c\u0169ng s\u1ebd b\u1ecb x\u00f3a.", + "Description": "M\u00f4 t\u1ea3", + "Details": "Chi ti\u1ebft", + "Dimensions": "K\u00edch th\u01b0\u1edbc", + "Disable Account": "Kh\u00f3a t\u00e0i kho\u1ea3n", + "Disc": "\u0110\u0129a", + "Discussion": "Th\u1ea3o Lu\u1eadn", + "Display Name": "T\u00ean hi\u1ec3n th\u1ecb", + "Div": "Div", + "Do not show again": "Kh\u00f4ng hi\u1ec3n th\u1ecb n\u1eefa", + "Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance exam?": "B\u1ea1n c\u00f3 mu\u1ed1n cho ph\u00e9p sinh vi\u00ean n\u00e0y ('{student_id}') \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00e9p b\u1ecf qua b\u00e0i ki\u1ec3m tra \u0111\u1ea7u v\u00e0o?", + "Document properties": "\u0110\u1eb7c t\u00ednh t\u00e0i li\u1ec7u", + "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?": "T\u00ean tr\u00ean ch\u1ee9ng minh nh\u00e2n d\u00e2n c\u00f3 tr\u00f9ng v\u1edbi t\u00ean t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n: %(fullName)s kh\u00f4ng?", + "Does the photo of you match your ID photo?": "H\u00ecnh c\u1ee7a b\u1ea1n c\u00f3 gi\u1ed1ng v\u1edbi h\u00ecnh tr\u00ean ch\u1ee9ng minh nh\u00e2n d\u00e2n kh\u00f4ng?", + "Does the photo of you show your whole face?": "H\u00ecnh c\u1ee7a b\u1ea1n c\u00f3 hi\u1ec3n th\u1ecb to\u00e0n b\u1ed9 khu\u00f4n m\u1eb7t kh\u00f4ng?", + "Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera when it asks for permission.": "Kh\u00f4ng nh\u00ecn th\u1ea5y h\u00ecnh \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n? H\u00e3y ch\u1eafc ch\u1eafn \u0111\u1ec3 cho ph\u00e9p tr\u00ecnh duy\u1ec7t c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u1ec3 s\u1eed d\u1ee5ng m\u00e1y \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n khi n\u00f3 y\u00eau c\u1ea7u s\u1ef1 cho ph\u00e9p.", + "Donate": "Quy\u00ean g\u00f3p", + "Double-check that your webcam is connected and working to continue.": "H\u00e3y ki\u1ec3m tra xem webcam c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c k\u1ebft n\u1ed1i v\u00e0 \u0111ang ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng \u0111\u1ec3 ti\u1ebfp t\u1ee5c.", + "Download URL": "T\u1ea3i URL", + "Download the user's certificate": "T\u1ea3i v\u1ec1 gi\u1ea5y ch\u1ee9ng nh\u1eadn c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi s\u1eed d\u1ee5ng", + "Drop target image": "Th\u1ea3 h\u00ecnh \u0111\u00e3 ch\u1ecdn", + "Due Date": "H\u1ea1n n\u1ed9p b\u00e0i", + "Duration (sec)": "Th\u1eddi h\u1ea1n (gi\u00e2y)", + "Edit": "Ch\u1ec9nh s\u1eeda", + "Edit HTML": "Ch\u1ec9nh s\u1eeda HTML", + "Edit Membership": "ch\u1ec9nh s\u1eeda th\u00e0nh vi\u00ean", + "Edit Team": "Ch\u1ec9nh s\u1eeda nh\u00f3m", + "Edit Your Name": "Ch\u1ec9nh s\u1eeda t\u00ean c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Editable": "Ch\u1ec9nh s\u1eeda \u0111\u01b0\u1ee3c", + "Editing comment": "\u0110ang ch\u1ec9nh s\u1eeda b\u00ecnh lu\u1eadn", + "Editing post": "\u0110ang ch\u1ec9nh s\u1eeda b\u00e0i vi\u1ebft", + "Editing response": "\u0110ang ch\u1ec9nh s\u1eeda c\u00e1c ph\u1ea3n h\u1ed3i", + "Editor": "Tr\u00ecnh bi\u00ean t\u1eadp", + "Education Completed": "H\u1ecdc v\u1ea5n cao nh\u1ea5t", + "Email": "Email", + "Email Address": "\u0110\u1ecba ch\u1ec9 Email", + "Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the course:": "G\u1eedi email th\u00e0nh c\u00f4ng . Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean sau kh\u00f4ng c\u00f2n ghi danh trong kh\u00f3a h\u1ecdc:", + "Embed": "Nh\u00fang", + "Emoticons": "Bi\u1ec3u t\u01b0\u1ee3ng c\u1ea3m x\u00fac", + "Enable Cohorts": "K\u00edch ho\u1ea1t nh\u00f3m", + "Encoding": "M\u00e3 h\u00f3a", + "End": "K\u1ebft th\u00fac", + "End My Exam": "K\u1ebft th\u00fac b\u00e0i thi c\u1ee7a t\u00f4i", + "Endorse": "Th\u1eeba nh\u1eadn", + "Engage with posts": "Quan t\u00e2m \u0111\u1ebfn b\u00e0i \u0111\u0103ng", + "Enrolling you in the selected course": "\u0110ang ghi danh cho kho\u00e1 h\u1ecdc \u0111\u00e3 ch\u1ecdn", + "Enrollment Date": "Tuy\u1ec3n sinh Ng\u00e0y", + "Ensure that you can see your photo and read your name": "\u0110\u1ea3m b\u1ea3o r\u1eb1ng b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 xem \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0 \u0111\u1ecdc t\u00ean c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Enter Due Date and Time": "Nh\u1eadp v\u00e0o h\u1ea1n ch\u00f3t", + "Enter Start Date and Time": "Nh\u1eadp v\u00e0o ng\u00e0y gi\u1edd b\u1eaft \u0111\u1ea7u", + "Enter a student's username or email address.": "Nh\u1eadp t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp ho\u1eb7c email c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean.", + "Enter a username or email.": "Nh\u1eadp m\u1ed9t t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp ho\u1eb7c email.", + "Enter information to describe your team. You cannot change these details after you create the team.": "Nh\u1eadp th\u00f4ng tin \u0111\u1ec3 m\u00f4 t\u1ea3 nh\u00f3m c\u1ee7a b\u1ea1n. B\u1ea1n kh\u00f4ng th\u1ec3 thay \u0111\u1ed5i c\u00e1c chi ti\u1ebft n\u00e0y sau khi b\u1ea1n t\u1ea1o nh\u00f3m.", + "Enter team description.": "Nh\u1eadp gi\u1edbi thi\u1ec7u nh\u00f3m.", + "Enter team name.": "Nh\u1eadp t\u00ean nh\u00f3m.", + "Enter the enrollment code.": "Nh\u1eadp m\u00e3 \u0111\u0103ng k\u00fd ghi danh.", + "Enter the name of the cohort": "Nh\u1eadp t\u00ean c\u1ee7a nh\u00f3m", + "Enter the page number you'd like to quickly navigate to.": "Nh\u1eadp s\u1ed1 trang b\u1ea1n mu\u1ed1n nhanh ch\u00f3ng \u0111i\u1ec1u h\u01b0\u1edbng \u0111\u1ebfn.", + "Enter username or email": "Nh\u1eadp t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp ho\u1eb7c email", + "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'.": "S\u1ed1 l\u1ea7n ki\u1ec3m tra \u0111\u1ea7u v\u00e0o l\u1ea1i \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00e0i \u0111\u1eb7t l\u1ea1i cho h\u1ecdc sinh '{student_id}'.", + "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'.": "Tr\u1ea1ng th\u00e1i b\u00e0i ki\u1ec3m tra \u0111\u1ea7u v\u00e0o c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean '{student_id}' \u0111ang \u0111\u01b0\u1ee3c x\u00f3a.", "Error": "L\u1ed7i", + "Error adding/removing users as beta testers.": "L\u1ed7i khi th\u00eam/b\u1ecf th\u00e0nh vi\u00ean b\u1ea3n th\u1eed nghi\u1ec7m.", + "Error changing user's permissions.": "L\u1ed7i khi thay quy\u1ec1n h\u1ea1n c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng.", + "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "L\u1ed7i khi x\u00f3a tr\u1ea1ng th\u00e1i b\u00e0i ki\u1ec3m tra \u0111\u1ea7u v\u00e0o c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean '{student_id}'. Xin ki\u1ec3m tra xem t\u00ean c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean vi\u1ebft \u0111\u00e3 \u0111\u00fang ch\u01b0a.", + "Error enrolling/unenrolling users.": "L\u1ed7i khi ghi danh/h\u1ee7y ghi danh th\u00e0nh vi\u00ean.", + "Error generating grades. Please try again.": "L\u1ed7i khi xu\u1ea5t \u0111i\u1ec3m s\u1ed1. Vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i.", + "Error generating list of students who may enroll. Please try again.": "X\u1ea3y ra l\u1ed7i khi xu\u1ea5t danh s\u00e1ch h\u1ecdc vi\u00ean c\u00f3 th\u1ec3 ghi danh. Xin vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i.", + "Error generating proctored exam results. Please try again.": "\u0110\u00e3 c\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra khi ph\u00e1t k\u1ebft qu\u1ea3 thi. Xin vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i l\u1ea7n n\u1eefa.", + "Error generating student profile information. Please try again.": "X\u1ea3y ra l\u1ed7i khi xu\u1ea5t th\u00f4ng tin h\u1ed3 s\u01a1 h\u1ecdc vi\u00ean. Xin vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i.", + "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "L\u1ed7i khi truy xu\u1ea5t l\u1ecbch s\u1eed c\u00e1c b\u00e0i ki\u1ec3m tra \u0111\u1ea7u v\u00e0o c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean '{student_id}'. Xin ki\u1ec3m tra xem t\u00ean c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean vi\u1ebft \u0111\u00e3 \u0111\u00fang ch\u01b0a.", + "Error getting issued certificates list.": "l\u1ed7i khi nh\u1eadn danh s\u00e1ch ch\u1ee9ng ch\u1ec9 \u0111\u00e3 ph\u00e1t h\u00e0nh.", + "Error getting student list.": "L\u1ed7i khi xem danh s\u00e1ch h\u1ecdc vi\u00ean.", + "Error listing task history for this student and problem.": "L\u1ed7i khi xem l\u1ecbch s\u1eed t\u00e1c v\u1ee5 c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean v\u00e0 c\u00e2u h\u1ecfi n\u00e0y.", + "Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "L\u1ed7i khi t\u00e1i thi\u1ebft l\u1eadp s\u1ed1 l\u1ea7n thi th\u1eed \u0111\u1ea7u v\u00e0o c\u1ee7a h\u1ecdc vi\u00ean '{student_id}'. Xin h\u00e3y ki\u1ec3m tra l\u1ea1i danh t\u00ednh h\u1ecdc vi\u00ean cho chu\u1ea9n x\u00e1c.", + "Error retrieving grading configuration.": "L\u1ed7i khi xem k\u1ebft c\u1ea5u \u0111i\u1ec3m.", + "Error sending email.": "L\u1ed7i khi g\u1eedi email.", + "Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is correct.": "L\u1ed7i khi b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u00e1c v\u1ee5 ch\u1ea5m l\u1ea1i b\u00e0i thi \u0111\u1ea7u v\u00e0o cho h\u1ecdc vi\u00ean '{student_id}'. H\u00e3y ki\u1ec3m tra l\u1ea1i xem b\u00e0i thi c\u00f3 \u00edt nh\u1ea5t m\u1ed9t c\u00e2u h\u1ecfi v\u00e0 danh t\u00ednh h\u1ecdc vi\u00ean l\u00e0 ch\u00ednh x\u00e1c.", + "Error while generating certificates. Please try again.": "L\u1ed7i x\u1ea3 ra khi t\u1ea1o ch\u1ee9ng ch\u1ec9. Xin vui l\u00f2ng th\u1eed l\u1ea1i.", + "Error while regenerating certificates. Please try again.": "L\u1ed7i trong khi t\u1ea1o l\u1ea1i ch\u1ee9ng ch\u1ec9.Th\u1eed l\u1ea1i", + "Error:": "L\u1ed7i:", + "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!": "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!", + "Errors": "L\u1ed7i", + "Exit full browser": "Tho\u00e1t kh\u1ecfi ch\u1ebf \u0111\u1ed9 to\u00e0n m\u00e0n h\u00ecnh", + "Expand All": "M\u1edf r\u1ed9ng t\u1ea5t c\u1ea3", + "Expand Instructions": "M\u1edf r\u1ed9ng h\u01b0\u1edbng d\u1eabn", + "Explore your course!": "Kh\u00e1m ph\u00e1 kh\u00f3a h\u1ecdc c\u1ee7a b\u1ea1n!", + "File": "T\u1ec7p tin", + "File Name": "T\u00ean T\u1ec7p", + "Fill browser": "Ch\u1ebf \u0111\u1ed9 to\u00e0n m\u00e0n h\u00ecnh", "Filter": "L\u1ecdc", + "Find": "T\u00ecm", + "Find and replace": "T\u00ecm v\u00e0 thay th\u1ebf", + "Find discussions": "T\u00ecm ki\u1ebfm th\u1ea3o lu\u1eadn", + "Find next": "T\u00ecm ph\u1ea7n ti\u1ebfp", + "Find previous": "T\u00ecm ph\u1ea7n tr\u01b0\u1edbc", + "Finish": "Ho\u00e0n t\u1ea5t", + "Follow": "Theo d\u00f5i", + "Following": "\u0110ang theo d\u00f5i", + "Font Family": "H\u1ecd font", + "Font Sizes": "K\u00edch th\u01b0\u1edbc font", + "Footer": "Footer", + "Forgot password?": "Qu\u00ean m\u1eadt kh\u1ea9u?", + "Format": "\u0110\u1ecbnh d\u1ea1ng", + "Formats": "C\u00e1c \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng", + "Frequently Asked Questions": "C\u00e1c c\u00e2u h\u1ecfi th\u01b0\u1eddng g\u1eb7p", + "Full Name": "T\u00ean \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7", + "Full Profile": "H\u1ed3 s\u01a1 \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7", + "Fullscreen": "To\u00e0n m\u00e0n h\u00ecnh", + "Gender": "Gi\u1edbi t\u00ednh", + "General": "Chung", + "Get Credit": "L\u1ea5y t\u00edn ch\u1ec9", + "Go to Dashboard": "\u0110i \u0111\u1ebfn b\u1ea3ng \u0111i\u1ec1u khi\u1ec3n", + "Go to your Dashboard": "\u0110i \u0111\u1ebfn b\u1ea3ng \u0111i\u1ec1u khi\u1ec3n", + "Government-Issued Photo ID": "H\u00ecnh \u1ea3nh ID \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1ea5p b\u1edbi ch\u00ednh ph\u1ee7", + "Grade": "\u0110i\u1ec3m", + "H Align": "H Align", + "HTML source code": "M\u00e3 ngu\u1ed3n HTML", + "Header": "Header ", + "Header 1": "Header 1", + "Header 2": "Header 2", + "Header 3": "Header 3", + "Header 4": "Header 4", + "Header 5": "Header 5", + "Header 6": "Header 6", + "Header cell": "Header cell", + "Headers": "Headers", + "Heading": "Ti\u00eau \u0111\u1ec1", + "Heading (Ctrl+H)": "Ti\u00eau \u0111\u1ec1 (Ctrl+H)", + "Heading 1": "Ti\u00eau \u0111\u1ec1 1", + "Heading 2": "Ti\u00eau \u0111\u1ec1 2", + "Heading 3": "Ti\u00eau \u0111\u1ec1 3", + "Heading 4": "Heading 4", + "Heading 5": "Heading 5", + "Heading 6": "Heading 6", + "Headings": "Headings", + "Height": "Chi\u1ec1u cao", + "Help other learners decide whether to join your team by specifying some characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might be interested in joining your team if it seems too restrictive.": "Gi\u00fap h\u1ecdc vi\u00ean kh\u00e1c quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh vi\u1ec7c tham gia nh\u00f3m c\u1ee7a b\u1ea1n b\u1eb1ng c\u00e1ch ch\u1ec9 \u0111\u1ecbnh m\u1ed9t s\u1ed1 \u0111\u1eb7c tr\u01b0ng cho nh\u00f3m c\u1ee7a b\u1ea1n. Ch\u1ecdn m\u1ed9t c\u00e1ch c\u1ea9n th\u1eadn, b\u1edfi v\u00ec \u00edt ng\u01b0\u1eddi c\u00f3 th\u1ec3 quan t\u00e2m \u0111\u1ebfn vi\u1ec7c gia nh\u1eadp nh\u00f3m c\u1ee7a b\u1ea1n n\u1ebfu n\u00f3 c\u00f3 v\u1ebb qu\u00e1 h\u1ea1n ch\u1ebf.", "Hide": "D\u1ea5u \u0111i", + "Hide Annotations": "\u1ea8n ch\u00fa th\u00edch", + "Hide Discussion": "\u1ea8n th\u1ea3o lu\u1eadn", + "Hide closed captions": "\u1ea9n ph\u1ee5 \u0111\u1ec1", + "Hide notes": "\u1ea8n ghi ch\u00fa", + "High Definition": "\u0110\u1ed9 ph\u00e2n gi\u1ea3i cao", + "Highlighted text": "Ch\u1eef t\u00f4 \u0111\u1eadm", + "Horizontal Rule (Ctrl+R)": "D\u00f2ng k\u1ebb ngang (Ctrl+R)", + "Horizontal line": "\u0110\u01b0\u1eddng ngang", + "Horizontal space": "Kh\u00f4ng gian ngang", + "How to use %(platform_name)s discussions": "C\u00e1ch th\u1ea3o lu\u1eadn tr\u00ean %(platform_name)s", + "Hyperlink (Ctrl+L)": "Li\u00ean k\u1ebft (Ctrl+L)", + "ID-Verification is not required for this Professional Education course.": "Kho\u00e1 h\u1ecdc cao c\u1ea5p n\u00e0y kh\u00f4ng y\u00eau c\u1ea7u x\u00e1c nh\u1eadn ID.", + "Identity Verification In Progress": "Vi\u1ec7c x\u00e1c nh\u1eadn danh t\u00ednh \u0111ang \u0111\u01b0\u1ee3c ti\u1ebfn h\u00e0nh", + "If you do not yet have an account, use the button below to register.": "N\u1ebfu b\u1ea1n ch\u01b0a c\u00f3 t\u00e0i kho\u1ea3n, s\u1eed d\u1ee5ng n\u00fat d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y \u0111\u1ec3 \u0111\u0103ng k\u00fd.", + "If you don't verify your identity now, you can still explore your course from your dashboard. You will receive periodic reminders from %(platformName)s to verify your identity.": "N\u1ebfu b\u1ea1n kh\u00f4ng x\u00e1c minh danh t\u00ednh c\u1ee7a b\u1ea1n b\u00e2y gi\u1edd, b\u1ea1n v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 kh\u00e1m ph\u00e1 kh\u00f3a h\u1ecdc c\u1ee7a b\u1ea1n t\u1eeb b\u1ea3ng \u0111i\u1ec1u khi\u1ec3n c\u1ee7a b\u1ea1n. B\u1ea1n s\u1ebd nh\u1eadn \u0111\u01b0\u1ee3c nh\u1eafc nh\u1edf \u0111\u1ecbnh k\u1ef3 t\u1eeb %(platformName)s l\u00e0 \u0111\u1ec3 x\u00e1c minh danh t\u00ednh c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place will be available to another learner.": "N\u1ebfu b\u1ea1n r\u1eddi nh\u00f3m, b\u1ea1n s\u1ebd kh\u00f4ng th\u1ec3 tham gia v\u00e0o th\u1ea3o lu\u1eadn nh\u00f3m n\u1eefa. Ch\u1ed7 c\u1ee7a b\u1ea1n trong nh\u00f3m s\u1ebd c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c thay b\u1eb1ng ng\u01b0\u1eddi h\u1ecdc kh\u00e1c.", + "If you make significant changes, make sure you notify members of the team before making these changes.": "Trong tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p b\u1ea1n mu\u1ed1n t\u1ea1o ra nh\u1eefng thay \u0111\u1ed5i l\u1edbn, b\u1ea1n n\u00ean th\u00f4ng b\u00e1o tr\u01b0\u1edbc v\u1edbi c\u00e1c th\u00e0nh vi\u00ean c\u1ee7a nh\u00f3m v\u1ec1 nh\u1eefng thay \u0111\u1ed5i n\u00e0y.", + "If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n\nProceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?": "N\u1ebfu b\u1ea1n s\u1eed d\u1ee5ng b\u1ed9 so\u1ea1n th\u1ea3o cao c\u1ea5p, b\u00e0i t\u1eadp n\u00e0y s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c chuy\u1ec3n sang \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng XML v\u00e0 b\u1ea1n s\u1ebd kh\u00f4ng th\u1ec3 quay tr\u1edf l\u1ea1i b\u1ed9 so\u1ea1n th\u1ea3o \u0111\u01a1n gi\u1ea3n \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1eefa.\n\nB\u1ea1n c\u00f3 mu\u1ed1n s\u1eed d\u1ee5ng b\u1ed9 so\u1ea1n th\u1ea3o cao c\u1ea5p v\u00e0 chuy\u1ec3n \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng b\u00e0i t\u1eadp th\u00e0nh XML?", + "Ignore": "B\u1ecf qua", + "Ignore all": "B\u1ecf qua t\u1ea5t c\u1ea3", + "Image": "H\u00ecnh \u1ea3nh", + "Image (Ctrl+G)": "H\u00ecnh \u1ea2nh (Ctrl+G)", + "Image Description": "H\u00ecnh \u1ea3nh m\u00f4 t\u1ea3", + "Image Upload Error": "L\u1ed7i t\u1ea3i \u1ea3nh l\u00ean", + "Image description": "Ch\u00fa th\u00edch \u1ea3nh", + "In Progress": "Trong ti\u1ebfn tr\u00ecnh", + "Increase indent": "T\u0103ng th\u1ee5t \u0111\u1ea7u d\u00f2ng", + "Inline": "Inline", + "Insert": "Ch\u00e8n", + "Insert Hyperlink": "Nh\u1eadp \u0110\u01b0\u1eddng D\u1eabn ", + "Insert column after": "Th\u00eam c\u1ed9t v\u00e0o sau", + "Insert column before": "Th\u00eam c\u1ed9t v\u00e0o tr\u01b0\u1edbc", + "Insert date/time": "Ch\u00e8n ng\u00e0y th\u00e1ng v\u00e0 th\u1eddi gian", + "Insert image": "Ch\u00e8n h\u00ecnh \u1ea3nh", + "Insert link": "Ch\u00e8n li\u00ean k\u1ebft", + "Insert row after": "Th\u00eam h\u00e0ng v\u00e0o sau", + "Insert row before": "Th\u00eam h\u00e0ng v\u00e0o tr\u01b0\u1edbc", + "Insert table": "Ch\u00e8n b\u1ea3ng", + "Insert template": "Ch\u00e8n m\u1eabu", + "Insert video": "Ch\u00e8n video", + "Insert/edit image": "Ch\u00e8n/s\u1eeda h\u00ecnh \u1ea3nh", + "Insert/edit link": "Ch\u00e8n/s\u1eeda li\u00ean k\u1ebft", + "Insert/edit video": "Ch\u00e8n/s\u1eeda video", + "Instructor": "Gi\u1ea3ng vi\u00ean", + "Instructor tools": "C\u00f4ng c\u1ee5 gi\u1ea3ng d\u1ea1y", + "Is your name on your ID readable?": "T\u00ean c\u1ee7a b\u1ea1n tr\u00ean ch\u1ee9ng minh nh\u00e2n d\u00e2n c\u00f3 d\u1ec5 d\u00e0ng \u0111\u1ecdc \u0111u\u1ee3c kh\u00f4ng?", + "Italic": "In nghi\u00eang", + "Italic (Ctrl+I)": "In nghi\u00eang (Ctrl+I)", + "Join Team": "Tham gia nh\u00f3m", + "Joined %(date)s": "Tham gia ng\u00e0y %(date)s", + "Justify": "C\u0103n \u0111\u1ec1u hai b\u00ean", + "KB": "KB", + "Keywords": "T\u1eeb kh\u00f3a", + "LEARN MORE": "T\u00ecm hi\u1ec3u th\u00eam", + "Language": "Ng\u00f4n ng\u1eef", + "Large": "L\u1edbn", + "Last Activity %(date)s": "Ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng g\u1ea7n nh\u1ea5t %(date)s", + "Last Edited:": "L\u1ea7n cu\u1ed1i c\u00f9ng \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eeda", + "Last Updated": "C\u1eadp nh\u1eadt cu\u1ed1i c\u00f9ng", + "Last activity %(date)s": "Ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng g\u1ea7n nh\u1ea5t %(date)s", + "Leave Team": "R\u1eddi b\u1ecf nh\u00f3m", + "Leave this team?": "R\u1eddi nh\u00f3m n\u00e0y?", + "Left": "Tr\u00e1i", + "Left to right": "T\u1eeb tr\u00e1i sang ph\u1ea3i", + "Less": "\u00cdt h\u01a1n", + "Limited Profile": "H\u1ed3 s\u01a1 b\u1ecb gi\u1edbi h\u1ea1n", + "Link Your Account": "Li\u00ean k\u1ebft t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Link your {accountName} account": "Li\u00ean k\u1ebft t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n {accountName}", + "Link your {accountName} account to your {platformName} account and use {accountName} to sign in to {platformName}.": "Li\u00ean k\u1ebft t\u00e0i kho\u1ea3n {accountName} v\u1edbi t\u00e0i kho\u1ea3n {platformName} c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0 s\u1eed d\u1ee5ng {accountName} \u0111\u1ec3 \u0111\u0103ng nh\u1eadp v\u00e0o {platformName}.", + "Linked Accounts": "Nh\u1eefng t\u00e0i kho\u1ea3n \u0111\u00e3 Li\u00ean k\u1ebft", + "Linking": "\u0110ang k\u1ebft n\u1ed1i", + "Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the sensitive nature of student information.": "C\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng d\u1eabn \u0111ang \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t theo y\u00eau c\u1ea7u nh\u01b0ng s\u1ebd h\u1ebft h\u1ea1n trong v\u00f2ng 5 ph\u00fat v\u00ec \u0111\u1ed9 nh\u1ea1y c\u1ea3m c\u1ee7a th\u00f4ng tin v\u1ec1 h\u1ecdc vi\u00ean.", + "List item": "Li\u1ec7t k\u00ea c\u00e1c m\u1ee5c", + "Live view of webcam": "H\u00ecnh \u1ea3nh th\u1ef1c t\u1ebf tr\u00ean webcam", + "Load all responses": "T\u1ea3i t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c ph\u1ea3n h\u1ed3i", + "Load more": "T\u1ea3i th\u00eam", + "Load next {numResponses} responses": "T\u1ea3i {numResponses} ph\u1ea3n h\u1ed3i ti\u1ebfp theo", + "Loading": "\u0110ang t\u1ea3i", + "Loading content": "\u0110ang t\u1ea3i n\u1ed9i dung", + "Loading data...": "\u0111ang t\u1ea3i d\u1eef li\u1ec7u...", + "Loading more threads": "\u0110ang t\u1ea3i th\u00eam ch\u1ee7 \u0111\u1ec1", + "Loading posts list": "\u0110ang t\u1ea3i danh s\u00e1ch c\u00e1c b\u00e0i \u0111\u0103ng", + "Loading your courses": "\u0110ang t\u1ea3i c\u00e1c kho\u00e1 h\u1ecdc", + "Location": "\u0110\u1ecba ch\u1ec9", + "Location in Course": "V\u1ecb tr\u00ed trong Kho\u00e1 h\u1ecdc", + "Loud": "To", + "Low": "Nh\u1ecf", + "Lower Alpha": "Ch\u1eef c\u00e1i th\u01b0\u1eddng", + "Lower Greek": "Ch\u1eef c\u00e1i Hy L\u1ea1p th\u01b0\u1eddng", + "Lower Roman": "Ch\u1eef c\u00e1i La M\u00e3 th\u01b0\u1eddng", + "MB": "MB", + "Make sure that the full name on your account matches the name on your ID.": "H\u00e3y ch\u1eafc ch\u1eafn r\u1eb1ng t\u00ean \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 c\u1ee7a b\u1ea1n ph\u00f9 h\u1ee3p v\u1edbi t\u00ean tr\u00ean ch\u1ee9ng minh nh\u00e2n d\u00e2n c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "Make sure we can verify your identity with the photos and information you have provided.": "H\u00e3y ch\u1eafc ch\u1eafn r\u1eb1ng ch\u00fang t\u00f4i c\u00f3 th\u1ec3 x\u00e1c th\u1ef1c danh t\u00ednh c\u1ee7a b\u1ea1n qua c\u00e1c b\u1ee9c \u1ea3nh v\u00e0 th\u00f4ng tin m\u00e0 b\u1ea1n cung c\u1ea5p.", + "Make sure your ID is well-lit": "H\u00e3y ch\u1eafc ch\u1eafn r\u1eb1ng ID c\u1ee7a b\u1ea1n l\u00e0 \u0111\u1ee7 \u00e1nh s\u00e1ng", + "Make sure your face is well-lit": "H\u00e3y ch\u1eafc ch\u1eafn r\u1eb1ng khu\u00f4n m\u1eb7t c\u1ee7a b\u1ea1n l\u00e0 \u0111\u1ee7 \u00e1nh s\u00e1ng", + "Manual": "H\u01b0\u1edbng d\u1eabn s\u1eed d\u1ee5ng", + "Mark Exam As Completed": "\u0110\u00e1nh d\u1ea5u b\u00e0i thi \u0111\u00e3 ho\u00e0n th\u00e0nh", + "Mark as Answer": "\u0110\u00e1nh d\u1ea5u c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi", + "Mark enrollment code as unused": "\u0110\u00e1nh d\u1ea5u m\u00e3 ghi d\u00e0nh th\u00e0nh ch\u01b0a d\u00f9ng", + "Markdown Editing Help": "Tr\u1ee3 Gi\u00fap Ch\u1ec9nh S\u1eeda Markdown", + "Match case": "So s\u00e1nh ph\u00e2n bi\u1ec7t hoa th\u01b0\u1eddng", + "Maximum": "T\u1ed1i \u0111a", + "Membership": "Th\u00e0nh vi\u00ean", + "Merge cells": "G\u1ed9p \u00f4", + "Message:": "Tin nh\u1eafn:", + "Middle": "Gi\u1eefa", "Midnight": "N\u1eeda \u0111\u00eam", + "Module state successfully deleted.": "Th\u00e0nh c\u00f4ng khi x\u00f3a tr\u1ea1ng th\u00e1i c\u1ee7a m\u00f4-\u0111un.", + "More": "Th\u00eam", + "Mute": "T\u1eaft ti\u1ebfng", + "Muted": "Ch\u1ebf \u0111\u1ed9 c\u00e2m", + "My Notes": "My notes", + "My Orders": "Nh\u1eefng \u0111\u01a1n h\u00e0ng c\u1ee7a t\u00f4i", + "My Team": "Nh\u00f3m c\u1ee7a t\u00f4i", + "N/A": "Kh\u00f4ng \u00e1p d\u1ee5ng", + "Name": "T\u00ean", + "New Address": "\u0110\u1ecba Ch\u1ec9 M\u1edbi", + "New document": "T\u00e0i li\u1ec7u m\u1edbi", + "New window": "C\u1eeda s\u1ed5 m\u1edbi", + "Next": "Sau", + "Next Step: Confirm your identity": "B\u01b0\u1edbc ti\u1ebfp theo: ", + "Next: %(nextStepTitle)s": "Ti\u1ebfp theo: %(nextStepTitle)s", + "No Content Group": "Nh\u00f3m kh\u00f4ng c\u00f3 n\u1ed9i dung", + "No Flash Detected": "Kh\u00f4ng ph\u00e1t hi\u1ec7n \u0111\u01b0\u1ee3c Flash", + "No Webcam Detected": "Kh\u00f4ng ph\u00e1t hi\u1ec7n \u0111\u01b0\u1ee3c Webcam", + "No color": "Kh\u00f4ng m\u00e0u", + "No content-specific discussion topics exist.": "Kh\u00f4ng c\u00f3 n\u1ed9i dung c\u1ee5 th\u1ec3 c\u00e1c ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 th\u1ea3o lu\u1eadn t\u1ed3n t\u1ea1i.", + "No posts matched your query.": "Kh\u00f4ng c\u00f3 b\u00e0i n\u00e0o kh\u1edbp v\u1edbi t\u00ecm ki\u1ebfm c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "No receipt available": "Kh\u00f4ng bi\u00ean nh\u1eadn c\u00f3 s\u1eb5n", + "No results": "Kh\u00f4ng c\u00f3 k\u1ebft qu\u1ea3", + "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again.": "Kh\u00f4ng c\u00f3 k\u1ebft qu\u1ea3 n\u00e0o cho \"%(query_string)s\". H\u00e3y th\u1eed t\u00ecm ki\u1ebfm v\u1edbi t\u1eeb kho\u00e1 kh\u00e1c.", + "No results found for {original_query}. Showing results for {suggested_query}.": "Kh\u00f4ng t\u00ecm th\u1ea5y k\u1ebft qu\u1ea3 cho {original_query}. Hi\u1ec7n k\u1ebft qu\u1ea3 cho {suggested_query}.", + "No tasks currently running.": "Hi\u1ec7n kh\u00f4ng c\u00f3 t\u00e1c v\u1ee5 n\u00e0o \u0111ang ch\u1ea1y.", + "Nonbreaking space": "Kho\u1ea3ng tr\u1ed1ng li\u1ec1n", + "None": "Kh\u00f4ng", "Noon": "Bu\u1ed5i tr\u01b0a", "Not Selected": "Kh\u00f4ng \u0110\u01b0\u1ee3c Ch\u1ecdn", + "Not available": "Kh\u00f4ng th\u1ec3", + "Not selected": "Kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ecdn", + "Note": "Ghi ch\u00fa", "Note: You are %s hour ahead of server time.": [ "L\u01b0u \u00fd: Hi\u1ec7n t\u1ea1i b\u1ea1n \u0111ang th\u1ea5y th\u1eddi gian tr\u01b0\u1edbc %s gi\u1edd so v\u1edbi th\u1eddi gian m\u00e1y ch\u1ee7." ], "Note: You are %s hour behind server time.": [ "L\u01b0u \u00fd: Hi\u1ec7n t\u1ea1i b\u1ea1n \u0111ang th\u1ea5y th\u1eddi gian sau %s gi\u1edd so v\u1edbi th\u1eddi gian m\u00e1y ch\u1ee7." ], + "Noted in:": "\u0110\u00e3 ghi ch\u00fa \u1edf:", + "Notes": "Ghi ch\u00fa", + "Notes hidden": "\u1ea8n ghi ch\u00fa", + "Notes visible": "Hi\u1ec7n ghi ch\u00fa", "Now": "B\u00e2y gi\u1edd", + "Number Sent": "S\u1ed1 L\u01b0\u1ee3ng \u0110\u00e3 G\u1eedi", + "Number of Students": "S\u1ed1 L\u01b0\u1ee3ng H\u1ecdc Vi\u00ean", + "Numbered List (Ctrl+O)": "Danh S\u00e1ch \u0110\u00e1nh S\u1ed1 (Ctrl+O)", + "Numbered list": "Danh s\u00e1ch c\u00f3 th\u1ee9 t\u1ef1", + "OK": "OK", + "ORDER NAME": "T\u00caN \u0110\u01a0N H\u00c0NG", + "ORDER NUMBER": "S\u1ed0 \u0110\u01a0N H\u00c0NG", + "ORDER PLACED": "\u0110\u00c3 \u0110\u1eb6T H\u00c0NG", + "Ok": "Ok", "One or more rescheduling tasks failed.": "M\u1ed9t ho\u1eb7c nhi\u1ec1u t\u00e1c v\u1ee5 \u0111i\u1ec1u ch\u1ec9nh l\u1ecbch h\u1ecdc \u0111\u00e3 th\u1ea5t b\u1ea1i.", + "Only properly formatted .csv files will be accepted.": "Ch\u1ec9 nh\u1eefng t\u1ec7p tin theo \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng .csv chu\u1ea9n \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ea5p nh\u1eadn.", + "Open": "M\u1edf", + "Open Calculator": "M\u1edf m\u00e1y t\u00ednh", + "Open language menu": "M\u1edf c\u00e1c l\u1ef1a ch\u1ecdn ng\u00f4n ng\u1eef", "Option Deleted": "\u0110\u00e3 X\u00f3a T\u00f9y Ch\u1ecdn", - "Remove": "X\u00f3a", + "Optional Characteristics": "\u0110\u1eb7c \u0111i\u1ec3m t\u00f9y ch\u1ecdn", + "Order History": "L\u1ecbch s\u1eed h\u00f3a \u0111\u01a1n", + "Order No.": "\u0110\u01a1n h\u00e0ng s\u1ed1", + "Order Number": "M\u00e3 \u0111\u01a1n h\u00e0ng", + "Page break": "Ng\u1eaft trang", + "Paragraph": "\u0110o\u1ea1n v\u0103n", + "Password": "M\u1eadt kh\u1ea9u", + "Password assistance": "H\u1ed7 tr\u1ee3 m\u1eadt kh\u1ea9u", + "Paste": "D\u00e1n", + "Paste as text": "D\u00e1n d\u01b0\u1edbi d\u1ea1ng v\u0103n b\u1ea3n", + "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.": "L\u1ec7nh d\u00e1n hi\u1ec7n gi\u1edd \u1edf ch\u1ebf \u0111\u1ed9 d\u00e1n k\u00ed t\u1ef1 thu\u1ea7n. N\u1ed9i dung s\u1ebd ch\u1ec9 \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00e1n d\u01b0\u1edbi d\u1ea1ng k\u00fd t\u1ef1 thu\u1ea7n cho \u0111\u1ebfn khi b\u1ea1n t\u1eaft ch\u1ebf \u0111\u1ed9 n\u00e0y \u0111i.", + "Paste row after": "D\u00e1n h\u00e0ng v\u00e0o sau", + "Paste row before": "D\u00e1n h\u00e0ng v\u00e0o tr\u01b0\u1edbc", + "Paste your embed code below:": "D\u00e1n m\u00e3 nh\u00fang c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0o d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y:", + "Pause": "T\u1ea1m d\u1eebng", + "Photo Captured successfully.": "\u0110\u00e3 ch\u1ee5p h\u00ecnh th\u00e0nh c\u00f4ng", + "Photo ID": "H\u00ccnh \u1ea3nh ch\u1ee9ng minh nh\u00e2n d\u00e2n", + "Photo Identification": "\u1ea2nh Identification", + "Photo of %(fullName)s": "H\u00ecnh c\u1ee7a %(fullName)s", + "Photo of %(fullName)s's ID": "\u1ea2nh c\u1ee7a %(fullName)s ID", + "Photo requirements:": "Nh\u1eefng y\u00eau c\u1ea7u c\u1ee7a h\u00ecnh:", + "Photos don't meet the requirements?": "H\u00ecnh \u1ea3nh kh\u00f4ng \u0111\u00e1p \u1ee9ng \u0111\u01b0\u1ee3c y\u00eau c\u1ea7u?", + "Pin": "Ghim", + "Pinned": "\u0110\u00e3 ghim", + "Placeholder": "Placeholder", + "Play": "Ch\u1ea1y", + "Play video": "M\u1edf video", + "Please Note": "Xin l\u01b0u \u00fd", + "Please do not use any spaces in this field.": "Vui l\u00f2ng kh\u00f4ng d\u00f9ng kho\u1ea3ng tr\u1eafng trong m\u1ee5c n\u00e0y", + "Please do not use any spaces or special characters in this field.": "Vui l\u00f2ng kh\u00f4ng s\u1eed d\u1ee5ng b\u1ea5t k\u1ef3 d\u1ea5u c\u00e1ch ho\u1eb7c k\u00fd t\u1ef1 \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t trong m\u1ee5c n\u00e0y.", + "Please enter a problem location.": "Vui l\u00f2ng nh\u1eadp v\u1ecb tr\u00ed c\u1ee7a v\u1ea5n \u0111\u1ec1.", + "Please enter a student email address or username.": "Vui l\u00f2ng nh\u1eadp email ho\u1eb7c t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp c\u1ee7a m\u1ed9t h\u1ecdc vi\u00ean.", + "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}.": "Xin vui l\u00f2ng nh\u1eadp t\u1eeb kho\u00e1 v\u00e0o {anchorStart} \u00f4 t\u00ecm ki\u1ebfm{anchorEnd}.", + "Please enter a username or email.": "Vui l\u00f2ng nh\u1eadp t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp ho\u1eb7c email.", + "Please enter a valid donation amount.": "Vui l\u00f2ng nh\u1eadp s\u1ed1 ti\u1ec1n t\u00e0i tr\u1ee3.", + "Please enter your %(field)s.": "Vui l\u00f2ng nh\u1eadp %(field)s.", + "Please enter your email address below and we will send you instructions for setting a new password.": "Vui l\u00f2ng nh\u1eadp \u0111\u1ecba ch\u1ec9 email c\u1ee7a b\u1ea1n d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y v\u00e0 ch\u00fang t\u00f4i s\u1ebd g\u1eedi cho b\u1ea1n c\u00e1c h\u01b0\u1edbng d\u1eabn \u0111\u1ec3 thi\u1ebft l\u1eadp m\u1ed9t m\u1eadt kh\u1ea9u m\u1edbi.", + "Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will also receive an email with the same information.": "H\u00e3y in trang n\u00e0y \u0111\u1ec3 l\u01b0u tr\u1eef, n\u00f3 ph\u1ee5c v\u1ee5 nh\u01b0 l\u00e0 bi\u00ean lai c\u1ee7a b\u1ea1n. B\u1ea1n c\u0169ng s\u1ebd nh\u1eadn \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1ed9t email v\u1edbi c\u00e1c th\u00f4ng tin t\u01b0\u01a1ng t\u1ef1.", + "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG).": "Xin h\u00e3y ch\u1eafc ch\u1eafn r\u1eb1ng b\u1ea1n \u0111\u00e3 ch\u1ecdn \u1ea3nh \u0111\u00fang \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng (PNG ho\u1eb7c JPEG).", + "Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your browser to access it.": "H\u00e3y ki\u1ec3m tra xem webcam \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c k\u1ebft n\u1ed1i v\u00e0 tr\u00ecnh duy\u1ec7t \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c cho ph\u00e9p d\u00f9ng webcam ch\u01b0a?", + "Post body": "Ph\u1ea7n th\u00e2n b\u00e0i", + "Poster": "Poster", + "Pre": "Pre", + "Preferred Language": "Ng\u00f4n ng\u1eef \u01b0a th\u00edch", + "Preformatted": "Preformatted", + "Prev": "Tr\u01b0\u1edbc", + "Prevent students from generating certificates in this course?": "Kh\u00f4ng c\u1ea5p ch\u1ee9ng ch\u1ec9 cho kh\u00f3a h\u1ecdc n\u00e0y?", + "Preview": "Xem tr\u01b0\u1edbc", + "Preview of uploaded image": "Xem tr\u01b0\u1edbc h\u00ecnh \u1ea3nh t\u1ea3i l\u00ean", + "Previous": "Tr\u01b0\u1edbc", + "Print": "In", + "Professional Education": "Gi\u00e1o D\u1ee5c Chuy\u00ean Nghi\u1ec7p", + "Professional Education Verified Certificate": "Gi\u1ea5y ch\u1ee9ng nh\u1eadn x\u00e1c th\u1ef1c cho gi\u00e1o d\u1ee5c chuy\u00ean nghi\u1ec7p", + "Profile": "H\u1ed3 s\u01a1", + "Profile Image": "\u1ea2nh h\u1ed3 s\u01a1", + "Profile image for {username}": "\u1ea2nh h\u1ed3 s\u01a1 cho {username}", + "Public": "C\u00f4ng khai", + "Question": "C\u00e2u h\u1ecfi", + "Reason": "L\u00fd do", + "Reason field should not be left blank.": "Vui l\u00f2ng \u0111i\u1ec1n v\u00e0o m\u1ee5c L\u00fd do.", + "Receive updates": "Nh\u1eadn th\u00f4ng b\u00e1o khi c\u00f3 b\u00e0i \u0111\u0103ng m\u1edbi", + "Recent Activity": "Ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng g\u1ea7n \u0111\u00e2y", + "Redo": "L\u00e0m l\u1ea1i", + "Redo (Ctrl+Shift+Z)": "L\u00e0m l\u1ea1i thao t\u00e1c (Ctrl+Shift+Z)", + "Redo (Ctrl+Y)": "L\u00e0m l\u1ea1i thao t\u00e1c (Ctrl+Y)", + "Regenerate": "T\u00e1i t\u1ea1o", + "Regenerate the user's certificate": "T\u1ea1o l\u1ea1i ch\u1ee9ng ch\u1ec9 c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi s\u1eed d\u1ee5ng", + "Register with Institution/Campus Credentials": "\u0110\u0103ng k\u00fd v\u1edbi th\u00f4ng tin c\u1ee7a t\u1ed5 ch\u1ee9c / tr\u01b0\u1eddng", + "Related to: %(courseware_title_linked)s": "Li\u00ean quan \u0111\u1ebfn: %(courseware_title_linked)s", + "Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process is complete.": "\u0110ang xo\u00e1. \u0110\u1ec3 tr\u00e1nh c\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra, xin \u0111\u1eebng \u0111\u00f3ng trang n\u00e0y cho \u0111\u1ebfn khi xo\u00e1 xong.", + "Remove": "Lo\u1ea1i b\u1ecf", "Remove all": "Xo\u00e1 t\u1ea5t c\u1ea3", + "Remove link": "G\u1ee1 li\u00ean k\u1ebft", + "Remove this team member?": "X\u00f3a th\u00e0nh vi\u00ean n\u00e0y?", + "Removing": "\u0110ang xo\u00e1", + "Replace": "Thay th\u1ebf", + "Replace all": "Thay th\u1ebf t\u1ea5t c\u1ea3", + "Replace with": "Thay th\u1ebf b\u1eb1ng", + "Reply": "Tr\u1ea3 l\u1eddi", + "Reply to Annotation": "Tr\u1ea3 l\u1eddi ch\u00fa th\u00edch", + "Report": "B\u00e1o c\u00e1o", + "Report abuse": "B\u00e1o c\u00e1o vi ph\u1ea1m", + "Report annotation as inappropriate or offensive.": "B\u00e1o c\u00e1o r\u1eb1ng ch\u00fa th\u00edch n\u00e0y kh\u00f4ng th\u00edch h\u1ee3p ho\u1eb7c mang n\u1ed9i dung ti\u00eau c\u1ef1c.", + "Reported": "B\u00e1o c\u00e1o", + "Requester": "Ng\u01b0\u1eddi y\u00eau c\u1ea7u", + "Required": "B\u1eaft bu\u1ed9c", + "Required field.": "Th\u00f4ng tin b\u1eaft bu\u1ed9c.", + "Reset My Password": "\u0110\u1eb7t l\u1ea1i m\u1eadt kh\u1ea9u", + "Reset Password": "\u0110\u1eb7t L\u1ea1i M\u1eadt Kh\u1ea9u", + "Reset Your Password": "\u0110\u1eb7t l\u1ea1i m\u1eadt kh\u1ea9u", + "Reset my password": "Thi\u1ebft l\u1eadp l\u1ea1i m\u1eadt kh\u1ea9u c\u1ee7a m\u00ecnh", + "Restore enrollment code": "H\u1ed3i ph\u1ee5c m\u00e3 ghi danh", + "Restore last draft": "Kh\u00f4i ph\u1ee5c b\u1ea3n nh\u00e1p cu\u1ed1i c\u00f9ng", + "Retake Photo": "Ch\u1ee5p l\u1ea1i h\u00ecnh", + "Retake Your Photos": "Ch\u1ee5p l\u1ea1i h\u00ecnh \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Return to Your Dashboard": "Quay L\u1ea1i B\u1ea3ng \u0110i\u1ec1u Khi\u1ec3n C\u1ee7a B\u1ea1n", + "Review Your Photos": "Xem l\u1ea1i \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Review your info": "Xem l\u1ea1i th\u00f4ng tin c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Revoke access": "H\u1ee7y b\u1ecf truy c\u1eadp", + "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help": "V\u00f9ng Rich Text. Nh\u1ea5n ALT-F9 \u0111\u1ec3 m\u1edf menu. Nh\u1ea5n ALT-F10 \u0111\u1ec3 m\u1edf thanh c\u00f4ng c\u1ee5. Nh\u1ea5n ALT-0 \u0111\u1ec3 m\u1edf tr\u1ee3 gi\u00fap.", + "Right": "Ph\u1ea3i", + "Right to left": "Ph\u1ea3i sang tr\u00e1i", + "Robots": "Robots", + "Row": "H\u00e0ng", + "Row group": "Nh\u00f3m h\u00e0ng", + "Row properties": "\u0110\u1eb7c t\u00ednh h\u00e0ng", + "Row type": "Ki\u1ec3u h\u00e0ng", + "Rows": "Rows", + "Save": "L\u01b0u", + "Save changes": "L\u01b0u thay \u0111\u1ed5i", + "Saved cohort": "Nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean \u0111\u00e3 l\u01b0u / Saved cohort", + "Saving": "\u0110ang l\u01b0u", + "Saving your email preference": "\u0110ang l\u01b0u tu\u1ef3 ch\u1ecdn email c\u1ee7a b\u1ea1n", "Saving...": "\u0110ang l\u01b0u...", + "Scope": "Ph\u1ea1m vi", + "Search": "T\u00ecm ki\u1ebfm", + "Search Results": "K\u1ebft Qu\u1ea3 T\u00ecm Ki\u1ebfm", + "Search all posts": "T\u00ecm ki\u1ebfm t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c b\u00e0i \u0111\u0103ng", + "Search teams": "T\u00ecm ki\u1ebfm nh\u00f3m", + "Section": "M\u1ee5c", + "See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate with other learners who are interested in the same topic as you are.": "Xem t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c nh\u00f3m h\u1ecdc trong kh\u00f3a h\u1ecdc c\u1ee7a b\u1ea1n, s\u1eafp x\u1ebfp theo ch\u1ee7 \u0111\u1ec1. Tham gia m\u1ed9t nh\u00f3m h\u1ecdc \u0111\u1ec3 h\u1ee3p t\u00e1c v\u1edbi nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi h\u1ecdc c\u00f9ng h\u1ee9ng th\u00fa v\u1edbi ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 m\u00e0 b\u1ea1n th\u00edch.", + "Select a Content Group": "Ch\u1ecdn m\u1ed9t nh\u00f3m c\u00f3 n\u1ed9i dung", + "Select a chapter": "Ch\u1ecdn m\u1ed9t ch\u01b0\u01a1ng", + "Select a cohort": "Ch\u1ecdn m\u1ed9t nh\u00f3m", + "Select a cohort to manage": "Ch\u1ecdn m\u1ed9t nh\u00f3m \u0111\u1ec3 qu\u1ea3n l\u00fd", + "Select all": "Ch\u1ecdn t\u1ea5t c\u1ea3", + "Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed in your browser's local time zone.": "Ch\u1ecdn m\u00fai gi\u1edd \u0111\u1ec3 hi\u1ec3n th\u1ecb ng\u00e0y kh\u00f3a h\u1ecdc. N\u1ebfu b\u1ea1n kh\u00f4ng ch\u1ec9 \u0111\u1ecbnh m\u00fai gi\u1edd, ng\u00e0y b\u1eaft \u0111\u1ea7u kho\u00e1 h\u1ecdc, th\u1eddi h\u1ea1n kho\u00e1 h\u1ecdc, s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c hi\u1ec3n th\u1ecb trong m\u00fai gi\u1edd \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng c\u1ee7a tr\u00ecnh duy\u1ec7t.", + "Selected tab": "Tab \u0111\u00e3 ch\u1ecdn", + "Sent By": "G\u1eedi B\u1edfi", + "Sent By:": "G\u1eedi B\u1edfi:", + "Sent To:": "G\u1eedi T\u1edbi:", + "Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current SequenceModule. Please contact the course staff.": "L\u1ed7i Sequence! Kh\u00f4ng th\u1ec3 \u0111i\u1ec1u h\u01b0\u1edbng t\u1edbi tab %(tab_name)s trong SequenceModule hi\u1ec7n t\u1ea1i. Xin vui l\u00f2ng li\u00ean h\u1ec7 v\u1edbi nh\u00e2n vi\u00ean ph\u1ee5 tr\u00e1ch kh\u00f3a h\u1ecdc.", + "Settings": "Thi\u1ebft l\u1eadp", + "Short explanation": "Gi\u1ea3i th\u00edch ng\u1eafn g\u1ecdn", "Show": "Hi\u1ec7n ra", + "Show Annotations": "Hi\u1ec7n ch\u00fa th\u00edch", + "Show Comment (%(num_comments)s)": [ + "Hi\u1ec7n c\u00e1c b\u00ecnh lu\u1eadn (%(num_comments)s)" + ], + "Show Discussion": "Hi\u1ec7n th\u1ea3o lu\u1eadn", + "Show blocks": "Hi\u1ec7n c\u00e1c kh\u1ed1i", + "Show invisible characters": "Hi\u1ec7n k\u00ed t\u1ef1 \u1ea9n", + "Show me other ways to sign in or register": "Ch\u1ec9 cho t\u00f4i nh\u1eefng c\u00e1ch kh\u00e1c \u0111\u1ec3 \u0111\u0103ng nh\u1eadp ho\u1eb7c \u0111\u0103ng k\u00fd", + "Show notes": "Hi\u1ec3n th\u1ecb ghi ch\u00fa. ", + "Show posts by {username}.": "Hi\u1ec7n c\u00e1c b\u00e0i \u0111\u0103ng b\u1edfi {username}.", + "Showing all responses": "\u0110ang hi\u1ec7n t\u1ea5t c\u1ea3 ph\u1ea3n h\u1ed3i", + "Sign In": "\u0110\u0103ng nh\u1eadp", + "Sign in": "\u0110\u0103ng nh\u1eadp", + "Sign in here using your email address and password, or use one of the providers listed below.": "\u0110\u0103ng nh\u1eadp t\u1ea1i \u0111\u00e2y b\u1eb1ng c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u1ecba ch\u1ec9 email v\u00e0 m\u1eadt kh\u1ea9u c\u1ee7a b\u1ea1n, ho\u1eb7c s\u1eed d\u1ee5ng m\u1ed9t trong c\u00e1c nh\u00e0 cung c\u1ea5p \u0111\u01b0\u1ee3c li\u1ec7t k\u00ea d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y.", + "Sign in here using your email address and password.": "\u0110\u0103ng nh\u1eadp t\u1ea1i \u0111\u00e2y b\u1eb1ng c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u1ecba ch\u1ec9 email v\u00e0 m\u1eadt kh\u1ea9u c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "Sign in using %(providerName)s": "\u0110\u0103ng nh\u1eadp b\u1eb1ng c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng %(providerName)s", + "Sign in with %(providerName)s": "\u0110\u0103ng nh\u1eadp v\u1edbi %(providerName)s", + "Sign in with Institution/Campus Credentials": "\u0110\u0103ng nh\u1eadp v\u1edbi t\u1ed5 ch\u1ee9c / th\u00f4ng tin tr\u01b0\u1eddng", + "Skip": "B\u1ecf qua", + "Sorry, no results were found.": "Xin l\u1ed7i, kh\u00f4ng c\u00f3 k\u1ebft qu\u1ea3 n\u00e0o \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y", + "Sorted by": "S\u1eafp x\u1ebfp theo", + "Source": "Ngu\u1ed3n", + "Source code": "M\u00e3 ngu\u1ed3n", + "Special character": "K\u00ed t\u1ef1 \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t", + "Speed": "T\u1ed1c \u0111\u1ed9", + "Spellcheck": "Ki\u1ec3m tra ch\u00ednh t\u1ea3", + "Split cell": "Chia nh\u1ecf \u00f4", + "Square": "H\u00ecnh vu\u00f4ng", + "Staff": "Nh\u00e2n vi\u00ean", + "Start": "B\u1eaft \u0111\u1ea7u", + "Start Date": "Ng\u00e0y b\u1eaft \u0111\u1ea7u", + "Start generating certificates for all students in this course?": "B\u1eaft \u0111\u1ea7u c\u1ea5p ch\u1ee9ng ch\u1ec9 cho t\u1ea5t c\u1ea3 h\u1ecdc vi\u00ean trong kh\u00f3a h\u1ecdc n\u00e0y?", + "Start search": "B\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u00ecm ki\u1ebfm", + "Starts": "b\u1eaft \u0111\u1ea7u", + "Starts: %(start_date)s": "B\u1eaft \u0111\u1ea7u: %(start_date)s", + "State": "Tr\u1ea1ng th\u00e1i ", + "Status": "Tr\u1ea1ng Th\u00e1i", "Status of Your Response": "Tr\u1ea1ng Th\u00e1i Tr\u1ea3 L\u1eddi C\u1ee7a B\u1ea1n", + "Strikethrough": "G\u1ea1ch ngang", + "Student": "H\u1ecdc vi\u00ean", + "Style": "Phong c\u00e1ch", + "Subject": "Ch\u1ee7 \u0111\u1ec1", + "Subject:": "Ch\u1ee7 \u0111\u1ec1:", + "Submit": "G\u1eedi", + "Submitted": "\u0110\u00e3 g\u1eedi", + "Subscript": "Subscript", + "Subsection": "Ti\u1ec3u m\u1ee5c", + "Success": "Th\u00e0nh c\u00f4ng", + "Successfully deleted student state for user {user}": "Th\u00e0nh c\u00f4ng khi x\u00f3a tr\u1ea1ng th\u00e1i h\u1ecdc vi\u00ean cho th\u00e0nh vi\u00ean {user}", + "Successfully enrolled and sent email to the following users:": "\u0110\u00e3 ghi danh th\u00e0nh c\u00f4ng v\u00e0 \u0111\u00e3 g\u1eedi email t\u1edbi th\u00e0nh vi\u00ean sau:", + "Successfully enrolled the following users:": "\u0110\u00e3 ghi danh th\u00e0nh c\u00f4ng cho nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean sau:", + "Successfully rescored problem for user {user}": "Th\u00e0nh c\u00f4ng khi ch\u1ea5m l\u1ea1i c\u00e2u h\u1ecfi cho h\u1ecdc vi\u00ean {user}", + "Successfully reset the attempts for user {user}": "\u0110\u00e3 t\u00e1i thi\u1ebft l\u1eadp th\u00e0nh c\u00f4ng s\u1ed1 l\u1ea7n c\u00f3 quy\u1ec1n n\u1ed9p b\u00e0i cho th\u00e0nh vi\u00ean {user}", + "Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be allowed to enroll once they register:": "\u0110\u00e3 g\u1eedi email ghi danh th\u00e0nh c\u00f4ng cho nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean sau \u0111\u00e2y - h\u1ecd s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ghi danh ngay sau khi \u0111\u0103ng k\u00fd:", + "Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be enrolled once they register:": "\u0110\u00e3 g\u1eedi email ghi danh th\u00e0nh c\u00f4ng cho nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean sau \u0111\u00e2y - h\u1ecd s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ghi danh ngay sau khi \u0111\u0103ng k\u00fd:", + "Successfully unlinked.": "\u0110\u00e3 b\u1ecf k\u1ebft n\u1ed1i.", + "Superscript": "Superscript", + "TOTAL": "T\u1ed4NG C\u1ed8NG", + "Table": "B\u1ea3ng", + "Table properties": "\u0110\u1eb7c t\u00ednh b\u1ea3ng", + "Tags": "Tag", + "Tags:": "Tag:", + "Take Photo": "\u1ea2nh ch\u1ee5p", + "Take Your Photo": "\u1ea2nh ch\u1ee5p c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Take a Photo of Your ID": "H\u00e3y h\u00ecnh \u1ea3nh c\u1ee7a ID c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Take a photo of your ID": "Ch\u1ee5p \u1ea3nh cho ID c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Target": "M\u1ee5c ti\u00eau", + "Task ID": "M\u00e3 T\u00e1c V\u1ee5", + "Task Progress": "Ti\u1ebfn Tr\u00ecnh T\u00e1c V\u1ee5", + "Task Status": "Tr\u1ea1ng Th\u00e1i T\u00e1c V\u1ee5", + "Task Type": "Lo\u1ea1i T\u00e1c V\u1ee5", + "Task inputs": "Nh\u1eadp d\u1eef li\u1ec7u t\u00e1c v\u1ee5", + "Team Description (Required) *": "Gi\u1edbi thi\u1ec7u nh\u00f3m (b\u1eaft bu\u1ed9c) *", + "Team Details": "Chi ti\u1ebft nh\u00f3m", + "Team Name (Required) *": "T\u00ean nh\u00f3m (b\u1eaft bu\u1ed9c) *", + "Team Search": "T\u00ecm nh\u00f3m", + "Team capacity": "N\u0103ng l\u1ef1c nh\u00f3m", + "Team description cannot have more than 300 characters.": "Gi\u1edbi thi\u1ec7u nh\u00f3m kh\u00f4ng th\u1ec3 c\u00f3 tr\u00ean 300 k\u00fd t\u1ef1.", + "Team member profiles": "H\u1ed3 s\u01a1 th\u00e0nh vi\u00ean nh\u00f3m", + "Team name cannot have more than 255 characters.": "T\u00ean nh\u00f3m kh\u00f4ng th\u1ec3 c\u00f3 tr\u00ean 255 k\u00fd t\u1ef1.", + "Teams": "Nh\u1eefng nh\u00f3m", + "Tell other learners a little about yourself: where you live, what your interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn.": "Chia s\u1ebb v\u1edbi c\u00e1c h\u1ecdc vi\u00ean kh\u00e1c v\u1ec1 b\u1ea3n th\u00e2n b\u1ea1n: n\u01a1i b\u1ea1n s\u1ed1ng, s\u1edf th\u00edch, l\u00fd do ch\u1ecdn h\u1ecdc m\u1ed9t kho\u00e1 h\u1ecdc n\u00e0o \u0111\u00f3, ho\u1eb7c nh\u1eefng g\u00ec b\u1ea1n mu\u1ed1n h\u1ecdc \u0111\u01b0\u1ee3c.", + "Templates": "M\u1eabu", + "Terms of Service and Honor Code": "\u0110i\u1ec1u kho\u1ea3n s\u1eed d\u1ee5ng v\u00e0 Cam k\u1ebft danh d\u1ef1", + "Text": "V\u0103n b\u1ea3n", + "Text color": "M\u00e0u ch\u1eef", + "Text to display": "V\u0103n b\u1ea3n \u0111\u1ec3 hi\u1ec3n th\u1ecb", + "Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can now sign up for any %(platformName)s course that offers verified certificates. Verification is good for one year. After one year, you must submit photos for verification again.": "C\u1ea3m \u01a1n b\u1ea1n \u0111\u00e3 g\u1eedi h\u00ecnh \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n. Ch\u00fang t\u00f4i s\u1ebd xem l\u1ea1i ch\u00fang. B\u00e2y gi\u1edd b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u0103ng k\u00fd kh\u00f3a h\u1ecdc b\u1ea5t k\u1ef3 %(platformName)s m\u00e0 cung c\u1ea5p ch\u1ee9ng ch\u1ec9 x\u00e1c nh\u1eadn. X\u00e1c minh l\u00e0 t\u1ed1t cho m\u1ed9t n\u0103m. Sau m\u1ed9t n\u0103m, b\u1ea1n ph\u1ea3i n\u1ed9p \u1ea3nh \u0111\u1ec3 x\u00e1c minh m\u1ed9t l\u1ea7n n\u1eefa.", + "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?": "URL b\u1ea1n \u0111\u00e3 nh\u1eadp v\u00e0o d\u01b0\u1eddng nh\u01b0 l\u00e0 m\u1ed9t \u0111\u1ecba ch\u1ec9 email. B\u1ea1n c\u00f3 mu\u1ed1n th\u00eam li\u00ean k\u1ebft mailto:?", + "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?": "URL b\u1ea1n \u0111\u00e3 nh\u1eadp v\u00e0o d\u01b0\u1eddng nh\u01b0 l\u00e0 m\u1ed9t li\u00ean k\u1ebft ngo\u00e0i. B\u1ea1n c\u00f3 mu\u1ed1n th\u00eam v\u00e0o ti\u1ec1n t\u1ed1 c\u1ea7n thi\u1ebft http:// ?", + "The cohort cannot be added": "Kh\u00f4ng th\u00eam \u0111\u01b0\u1ee3c nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean n\u00e0y", + "The cohort cannot be saved": "Kh\u00f4ng l\u01b0u \u0111\u01b0\u1ee3c nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean n\u00e0y", + "The country that team members primarily identify with.": "Qu\u1ed1c gia ch\u00ednh c\u1ee7a c\u00e1c th\u00e0nh vi\u00ean nh\u00f3m.", + "The email address you've provided isn't formatted correctly.": "\u0110\u1ecba ch\u1ec9 email b\u1ea1n cung c\u1ea5p kh\u00f4ng h\u1ee3p l\u1ec7.", + "The file must be at least {size} in size.": "T\u1ec7p tin ph\u1ea3i c\u00f3 dung l\u01b0\u1ee3ng l\u1edbn h\u01a1n {size}.", + "The file must be smaller than {size} in size.": "T\u1ec7p tin ph\u1ea3i c\u00f3 dung l\u01b0\u1ee3ng nh\u1ecf h\u01a1n {size}.", + "The following email addresses and/or usernames are invalid:": "C\u00e1c \u0111\u1ecba ch\u1ec9 email v\u00e0/ho\u1eb7c t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp sau kh\u00f4ng h\u1ee3p l\u1ec7:", + "The following errors were generated:": "C\u00f3 nh\u1eefng l\u1ed7i sau:", + "The following users are no longer enrolled in the course:": "Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean sau kh\u00f4ng c\u00f2n ghi danh trong kh\u00f3a h\u1ecdc:", + "The following warnings were generated:": "C\u00f3 nh\u1eefng th\u00f4ng b\u00e1o l\u1ed7i sau:", + "The grading process is still running. Refresh the page to see updates.": "\u0110ang trong qu\u00e1 tr\u00ecnh ch\u1ea5m \u0111i\u1ec3m. Refresh l\u1ea1i trang \u0111\u1ec3 xem c\u1eadp nh\u1eadt m\u1edbi.", + "The language that team members primarily use to communicate with each other.": "Ng\u00f4n ng\u1eef m\u00e0 th\u00e0nh vi\u00ean nh\u00f3m s\u1eed d\u1ee5ng ch\u00ednh \u0111\u1ec3 giao ti\u1ebfp v\u1edbi nhau.", + "The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners never see your full name.": "H\u1ecd v\u00e0 t\u00ean s\u1ebd xu\u1ea5t hi\u1ec7n trong Ch\u1ee9ng Nh\u1eadn Ho\u00e0n Th\u00e0nh c\u1ee7a b\u1ea1n. C\u00e1c h\u1ecdc vi\u00ean kh\u00e1c s\u1ebd kh\u00f4ng nh\u00ecn th\u1ea5y h\u1ecd t\u00ean \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 c\u1ee7a b\u1ea1n", + "The photo of your face matches the photo on your ID.": "Nh\u1eefng h\u00ecnh \u1ea3nh c\u1ee7a khu\u00f4n m\u1eb7t c\u1ee7a b\u1ea1n ph\u00f9 h\u1ee3p v\u1edbi h\u00ecnh \u1ea3nh tr\u00ean ID c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "The selected content group does not exist": "N\u1ed9i dung cho nh\u00f3m h\u1ecdc \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ecdn kh\u00f4ng t\u1ed3n t\u1ea1i", "The server could not be contacted.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 li\u00ean h\u1ec7 v\u1edbi m\u00e1y ch\u1ee7.", "The submission could not be removed from the grading pool.": "B\u00e0i n\u1ed9p kh\u00f4ng th\u1ec3 g\u1ee1 b\u1ecf kh\u1ecfi h\u1ec7 th\u1ed1ng ch\u1ea5m \u0111i\u1ec3m.", + "The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students to this cohort below.": "Nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean {cohortGroupName} v\u1eeba \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o. B\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 th\u00eam h\u1ecdc vi\u00ean v\u00e0o nh\u00f3m d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y.", + "There has been an error processing your survey.": "X\u1ea3y ra l\u1ed7i khi x\u1eed l\u00ed phi\u1ebfu \u0111i\u1ec1u tra c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "There is no email history for this course.": "Kh\u00f4ng c\u00f3 l\u1ecbch s\u1eed email c\u1ee7a kh\u00f3a h\u1ecdc n\u00e0y.", + "There must be one cohort to which students can automatically be assigned.": "Ph\u1ea3i c\u00f3 m\u1ed9t nh\u00f3m m\u00e0 h\u1ecdc vi\u00ean c\u00f3 th\u1ec3 t\u1ef1 \u0111\u1ecdc \u0111\u01b0\u1ee3c x\u1ebfp v\u00e0o.", + "There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\" to try again.": "L\u1ed7i khi truy xu\u1ea5t b\u00e1o c\u00e1o. Ch\u1ecdn \"T\u1ea1o t\u00f3m t\u1eaft th\u1ef1c hi\u1ec7n\" \u0111\u1ec3 th\u1eed l\u1ea1i.", + "There was an error obtaining email content history for this course.": "X\u1ea3y ra l\u1ed7i khi xem l\u1ecbch s\u1eed t\u00e1c v\u1ee5 email c\u1ee7a kh\u00f3a h\u1ecdc n\u00e0y.", + "There was an error obtaining email task history for this course.": "L\u1ed7i khi xem l\u1ecbch s\u1eed t\u00e1c v\u1ee5 email c\u1ee7a kh\u00f3a h\u1ecdc n\u00e0y.", + "There was an error, try searching again.": "\u0110\u00e3 c\u00f3 l\u1ed7i, xin th\u1eed t\u00ecm l\u1ea7n n\u1eefa.", + "These users were not added as beta testers:": "Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean n\u00e0y kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam v\u00e0o danh s\u00e1ch th\u00e0nh vi\u00ean b\u1ea3n th\u1eed nghi\u1ec7m:", + "These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:": "Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean sau kh\u00f4ng tham gia ch\u00ednh th\u1ee9c v\u1edbi kh\u00f3a h\u1ecdc n\u00ean kh\u00f4ng th\u1ec3 h\u1ee7y ghi danh:", + "These users were not removed as beta testers:": "Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean n\u00e0y kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c b\u1ecf kh\u1ecfi danh s\u00e1ch th\u00e0nh vi\u00ean b\u1ea3n th\u1eed nghi\u1ec7m:", + "These users were successfully added as beta testers:": "Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean n\u00e0y \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam v\u00e0o danh s\u00e1ch th\u00e0nh vi\u00ean b\u1ea3n th\u1eed nghi\u1ec7m:", + "These users were successfully removed as beta testers:": "Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean n\u00e0y \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c b\u1ecf kh\u1ecfi danh s\u00e1ch th\u00e0nh vi\u00ean b\u1ea3n th\u1eed nghi\u1ec7m:", + "These users will be allowed to enroll once they register:": "Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean n\u00e0y s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ghi danh ngay sau khi \u0111\u0103ng k\u00fd:", + "These users will be enrolled once they register:": "Nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean n\u00e0y s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ghi danh ngay sau khi \u0111\u0103ng k\u00fd:", "This assessment could not be submitted.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 g\u1eedi \u0111\u00e1nh gi\u00e1 n\u00e0y.", + "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files.": "Tr\u00ecnh duy\u1ec7t n\u00e0y kh\u00f4ng th\u1ec3 ch\u01a1i t\u1ec7p tin .mp4, .ogg, ho\u1eb7c .webm.", "This feedback could not be submitted.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 g\u1eedi ph\u1ea3n h\u1ed3i n\u00e0y.", "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes.": "Danh s\u00e1ch c\u00e1c l\u1ef1a ch\u1ecdn \u0111ang c\u00f3 %s. B\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ecdn b\u1eb1ng b\u00e1ch click v\u00e0o m\u0169i t\u00ean \"Ch\u1ecdn\" n\u1eb1m gi\u1eefa hai h\u1ed9p.", "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes.": "Danh s\u00e1ch b\u1ea1n \u0111\u00e3 ch\u1ecdn %s. B\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 b\u1ecf ch\u1ecdn b\u1eb1ng c\u00e1ch click v\u00e0o m\u0169i t\u00ean \"Xo\u00e1\" n\u1eb1m gi\u1eefa hai \u00f4.", + "This learner will be removed from the team, allowing another learner to take the available spot.": "Ng\u01b0\u1eddi h\u1ecdc n\u00e0y s\u1ebd b\u1ecb x\u00f3a kh\u1ecfi nh\u00f3m \u0111\u1ec3 nh\u01b0\u1eddng ch\u1ed7 cho m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi h\u1ecdc kh\u00e1c.", + "This page contains information about orders that you have placed with {platform_name}.": "Trang n\u00e0y ch\u1ee9a th\u00f4ng tin v\u1ec1 nh\u1eefng \u0111\u01a1n h\u00e0ng m\u00e0 b\u1ea1n \u0111\u00e3 \u0111\u1eb7t v\u1edbi {platform_name}.", + "This post is visible only to %(group_name)s.": "B\u00e0i \u0111\u0103ng n\u00e0y ch\u1ec9 hi\u1ec3n th\u1ecb cho %(group_name)s.", + "This post is visible to everyone.": "B\u00e0i \u0111\u0103ng n\u00e0y hi\u1ec3n th\u1ecb cho t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi ng\u01b0\u1eddi.", "This problem could not be saved.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 l\u01b0u c\u00e2u h\u1ecfi n\u00e0y.", "This problem has already been released. Any changes will apply only to future assessments.": "C\u00e2u h\u1ecfi n\u00e0y \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u0103ng. B\u1ea5t k\u1ef3 thay \u0111\u1ed5i n\u00e0o c\u0169ng ch\u1ec9 \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng \u0111\u1ebfn nh\u1eefng \u0111\u00e1nh gi\u00e1 trong t\u01b0\u01a1ng lai.", "This response could not be saved.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 l\u01b0u c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi n\u00e0y.", @@ -69,16 +820,227 @@ "This response has been saved but not submitted.": "C\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi n\u00e0y \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0u nh\u01b0ng ch\u01b0a \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1eedi \u0111i.", "This response has not been saved.": "C\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi n\u00e0y ch\u01b0a \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0u.", "This section could not be loaded.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u1ea3i m\u1ee5c n\u00e0y.", + "This team does not have any members.": "Nh\u00f3m n\u00e0y kh\u00f4ng c\u00f3 b\u1ea5t k\u1ef3 th\u00e0nh vi\u00ean n\u00e0o.", + "This team is full.": "Nh\u00f3m n\u00e0y \u0111\u00e3 \u0111\u1ee7 th\u00e0nh vi\u00ean.", + "This thread is closed.": "Ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 n\u00e0y \u0111\u00e3 \u0111\u00f3ng.", + "Time Sent": "G\u1eedi L\u00fac", + "Time Sent:": "G\u1eedi L\u00fac:", + "Time Zone": "M\u00fai gi\u1edd", + "Tips on taking a successful photo": "M\u1eb9o \u0111\u1ec3 ch\u1ee5p \u1ea3nh th\u00e0nh c\u00f4ng", + "Title": "Ti\u00eau \u0111\u1ec1", + "To take a successful photo, make sure that:": "\u0110\u1ec3 c\u00f3 m\u1ed9t b\u1ee9c \u1ea3nh th\u00e0nh c\u00f4ng, h\u00e3y \u0111\u1ea3m b\u1ea3o r\u1eb1ng:", "Today": "H\u00f4m nay", + "Toggle Notifications Setting": "C\u00e0i \u0111\u1eb7t th\u00f4ng b\u00e1o chuy\u1ec3n \u0111\u1ed5i", "Tomorrow": "Ng\u00e0y mai", + "Tools": "C\u00f4ng c\u1ee5", + "Top": "\u0110\u1ec9nh", + "Topic": "Ch\u1ee7 \u0111\u1ec1", + "Topics": "C\u00e1c ch\u1ee7 \u0111\u1ec1", + "Total": "T\u1ed5ng c\u1ed9ng", + "Transcript Languages": "Ng\u00f4n ng\u1eef d\u1ecbch", + "Try using a different browser, such as Google Chrome.": "Th\u1eed s\u1eed d\u1ee5ng m\u1ed9t tr\u00ecnh duy\u1ec7t kh\u00e1c, nh\u01b0 Google Chrome.", + "Turn off transcripts": "T\u1eaft l\u1eddi tho\u1ea1i", + "Turn on closed captioning": "T\u1eaft ch\u1ebf \u0111\u1ed9 ph\u1ee5 \u0111\u1ec1.", + "Turn on transcripts": "B\u1eadt m\u00e0n h\u00ecnh l\u1eddi tho\u1ea1i", + "Type": "Lo\u1ea1i", "Type into this box to filter down the list of available %s.": "B\u1ea1n h\u00e3y nh\u1eadp v\u00e0o \u00f4 n\u00e0y \u0111\u1ec3 l\u1ecdc c\u00e1c danh s\u00e1ch sau %s.", + "URL": "URL", + "Underline": "G\u1ea1ch ch\u00e2n", + "Undo": "Ho\u00e0n t\u00e1c", + "Undo (Ctrl+Z)": "Ho\u00e0n t\u00e1c (Ctrl+Z)", + "Unendorse": "Kh\u00f4ng th\u1eeba nh\u1eadn", + "Unfollow": "B\u1ecf theo d\u00f5i", + "Unit": "\u0110\u01a1n v\u1ecb", + "Unknown": "Kh\u00f4ng bi\u1ebft", + "Unlink This Account": "B\u1ecf li\u00ean k\u1ebft T\u00e0i kho\u1ea3n n\u00e0y", + "Unlink your {accountName} account": "B\u1ecf li\u00ean k\u1ebft t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n {accountName}", + "Unlinking": "B\u1ecf k\u1ebft n\u1ed1i", + "Unmark as Answer": "B\u1ecf \u0111\u00e1nh d\u1ea5u c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi", + "Unmute": "B\u1eadt ti\u1ebfng", "Unnamed Option": "T\u00f9y Ch\u1ecdn Ch\u01b0a \u0110\u1eb7t T\u00ean", + "Unpin": "G\u1ee1 ghim", + "Unreport": "B\u1ecf b\u00e1o c\u00e1o", + "Unscheduled": "Ch\u01b0a c\u00f3 l\u1ecbch h\u1ecdc", + "Update": "C\u1eadp nh\u1eadt", + "Update comment": "C\u1eadp nh\u1eadt b\u00ecnh lu\u1eadn", + "Update post": "C\u1eadp nh\u1eadt b\u00e0i vi\u1ebft", + "Update response": "C\u1eadp nh\u1eadt ph\u1ea3n h\u1ed3i", + "Update team.": "C\u1eadp nh\u1eadt \u0111\u1ed9i.", + "Updating with latest library content": "\u0110ang c\u1eadp nh\u1eadt n\u1ed9i dung th\u01b0 vi\u1ec7n m\u1edbi nh\u1ea5t", + "Upgrade Deadline": "H\u1ea1n cu\u1ed1i cho vi\u1ec7c n\u00e2ng c\u1ea5p", + "Upgrade to Verified": "N\u00e2ng c\u1ea5p l\u00ean tr\u1ea1ng th\u00e1i \u0110\u00e3 x\u00e1c th\u1ef1c", + "Upload File": "T\u1ea3i L\u00ean T\u1eadp Tin", + "Upload File and Assign Students": "T\u1ea3i t\u1ec7p tin l\u00ean v\u00e0 chia nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean", + "Upload an image": "T\u1ea3i l\u00ean h\u00ecnh \u1ea3nh", + "Upload an image or capture one with your web or phone camera.": "T\u1ea3i l\u00ean m\u1ed9t h\u00ecnh \u1ea3nh ho\u1eb7c ch\u1ee5p m\u1ed9t v\u1edbi web c\u1ee7a b\u1ea1n ho\u1eb7c camera \u0111i\u1ec7n tho\u1ea1i.", + "Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process is complete.": "\u0110ang t\u1ea3i l\u00ean. \u0110\u1ec3 tr\u00e1nh c\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra, xin \u0111\u1eebng \u0111\u00f3ng trang n\u00e0y cho \u0111\u1ebfn khi t\u1ea3i l\u00ean xong.", + "Uploading": "\u0110ang t\u1ea3i l\u00ean", + "Upper Alpha": "Ch\u1eef c\u00e1i vi\u1ebft hoa", + "Upper Roman": "Ch\u1eef c\u00e1i La M\u00e3 vi\u1ebft hoa", + "Url": "Url", + "Use my institution/campus credentials": "S\u1eed d\u1ee5ng t\u1ed5 ch\u1ee9c / th\u00f4ng tin tr\u01b0\u1eddng c\u1ee7a t\u00f4i", + "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo": "S\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c n\u00fat photo chi\u1ebfm l\u1ea1i n\u1ebfu b\u1ea1n kh\u00f4ng h\u00e0i l\u00f2ng v\u1edbi b\u1ee9c \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n", + "Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with the photo of your face and the name on your account.": "S\u1eed d\u1ee5ng webcam c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u1ec3 c\u00f3 m\u1ed9t b\u1ee9c \u1ea3nh c\u1ee7a ID c\u1ee7a b\u1ea1n. Ch\u00fang t\u00f4i s\u1ebd \u0111\u1ed1i b\u1ee9c \u1ea3nh n\u00e0y v\u1edbi h\u00ecnh \u1ea3nh c\u1ee7a khu\u00f4n m\u1eb7t c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0 t\u00ean t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with the photo on your ID.": "S\u1eed d\u1ee5ng webcam c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u1ec3 c\u00f3 m\u1ed9t h\u00ecnh \u1ea3nh c\u1ee7a khu\u00f4n m\u1eb7t c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u1ec3 ch\u00fang t\u00f4i c\u00f3 th\u1ec3 k\u1ebft h\u1ee3p n\u00f3 v\u1edbi h\u00ecnh \u1ea3nh tr\u00ean ID c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "Used": "\u0110\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng", + "User": "Ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng", + "Username": "T\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp", + "Users": "Ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng", + "Users must create and activate their account before they can be promoted to beta tester.": "Ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng ph\u1ea3i t\u1ea1o v\u00e0 k\u00edch ho\u1ea1t t\u00e0i kho\u1ea3n tr\u01b0\u1edbc khi c\u00f3 th\u1ec3 d\u00f9ng th\u1eed b\u1ea3n th\u1eed nghi\u1ec7m.", + "V Align": "C\u0103n d\u1ecdc", + "Valid": "C\u00f3 hi\u1ec7u l\u1ef1c", + "Validation Error": "L\u1ed7i x\u00e1c nh\u1eadn", + "Verification Deadline": "H\u1ea1n cu\u1ed1i cho vi\u1ec7c ch\u1ee9ng th\u1ef1c", + "Verified Certificate": "Ch\u1ee9ng ch\u1ec9 c\u00f3 x\u00e1c nh\u1eadn", + "Verified Certificate upgrade": "N\u00e2ng c\u1ea5p l\u00ean ch\u1ee9ng ch\u1ec9 c\u00f3 x\u00e1c nh\u1eadn", + "Verified Status": "Tr\u1ea1ng th\u00e1i \u0110\u00e3 \u0110\u01b0\u1ee3c X\u00e1c Th\u1ef1c", + "Verify Now": "X\u00e1c nh\u1eadn ngay b\u00e2y gi\u1edd", + "Vertical space": "Vertical space", + "Very loud": "R\u1ea5t to", + "Very low": "R\u1ea5t nh\u1ecf", + "Video": "Video", + "Video Capture Error": "L\u1ed7i ghi h\u00ecnh", + "Video ID": "Video ID", + "Video ended": "Video k\u1ebft th\u00fac", + "Video position": "V\u1ecb tr\u00ed video", + "View": "Xem", + "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s": "Xem %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s", + "View Archived Course": "Xem kh\u00f3a h\u1ecdc c\u0169", + "View Cohort": "Xem Nh\u00f3m", + "View Course": "Xem kh\u00f3a h\u1ecdc", + "View Teams in the %(topic_name)s Topic": "Xem c\u00e1c nh\u00f3m h\u1ecdc trong ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 %(topic_name)s ", + "View all errors": "Xem to\u00e0n b\u1ed9 l\u1ed7i", + "View discussion": "Xem th\u1ea3o lu\u1eadn", + "Visual aids": "H\u1ed7 tr\u1ee3 \u0111\u1ed3 h\u1ecda", + "Volume": "\u00c2m l\u01b0\u1ee3ng", + "Vote for this post,": "B\u00ecnh ch\u1ecdn cho b\u00e0i n\u00e0y,", + "Want to confirm your identity later?": "B\u1ea1n mu\u1ed1n x\u00e1c nh\u1eadn danh t\u00ednh c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0o l\u00fac kh\u00e1c?", "Warning": "C\u1ea3nh b\u00e1o", + "Warnings": "L\u01b0u \u00fd", + "We couldn't create your account.": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u1ea1o t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "We couldn't find any results for \"%s\".": "Kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y k\u1ebft qu\u1ea3 cho \"%s\".", + "We couldn't sign you in.": "B\u1ea1n kh\u00f4ng th\u1ec3 \u0111\u0103ng nh\u1eadp.", + "We have received your information and are verifying your identity. You will see a message on your dashboard when the verification process is complete (usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all available course content.": "Ch\u00fang t\u00f4i \u0111\u00e3 nh\u1eadn \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00f4ng tin c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0 \u0111ang ti\u1ebfn x\u00e1c nh\u1eadn danh t\u00ednh c\u1ee7a b\u1ea1n. B\u1ea1n s\u1ebd th\u1ea5y m\u1ed9t tin nh\u1eafn tr\u00ean b\u1ea3ng \u0111i\u1ec1u khi\u1ec3n khi qu\u00e1 tr\u00ecnh x\u00e1c nh\u1eadn ho\u00e0n t\u1ea5t (th\u00f4ng th\u01b0\u1eddng trong v\u00f2ng 1-2 ng\u00e0y). Trong th\u1eddi gian ch\u1edd \u0111\u1ee3i, b\u1ea1n v\u00e3n c\u00f3 th\u1ec3 truy c\u1eadp n\u1ed9i dung c\u00e1c kho\u00e1 h\u1ecdc c\u00f3 s\u1eb5n.", + "We just need a little more information before you start learning with %(platformName)s.": "C\u1ea7n th\u00eam m\u1ed9t s\u1ed1 th\u00f4ng tin tr\u01b0\u1edbc khi b\u1ea1n b\u1eaft \u0111\u1ea7u h\u1ecdc v\u1edbi %(platformName)s.", + "We use the highest levels of security available to encrypt your photo and send it to our authorization service for review. Your photo and information are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification process is complete.": "Ch\u00fang t\u00f4i s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c m\u1ee9c b\u1ea3o m\u1eadt cao nh\u1ea5t c\u00f3 s\u1eb5n \u0111\u1ec3 m\u00e3 h\u00f3a h\u00ecnh \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0 g\u1eedi n\u00f3 \u0111\u1ebfn d\u1ecbch v\u1ee5 \u1ee7y quy\u1ec1n c\u1ee7a ch\u00fang t\u00f4i \u0111\u1ec3 xem x\u00e9t. \u1ea2nh v\u00e0 th\u00f4ng tin c\u1ee7a b\u1ea1n s\u1ebd kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0u hay b\u1ea5t c\u1ee9 n\u01a1i n\u00e0o c\u00f3 th\u1ec3 nh\u00ecn th\u1ea5y tr\u00ean %(platformName)s sau khi qu\u00e1 tr\u00ecnh x\u00e1c minh ho\u00e0n t\u1ea5t.", + "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again.": "\u0110\u00e3 c\u00f3 l\u1ed7i x\u1ea3y ra. H\u00e3y refresh tr\u00ecnh duy\u1ec7t c\u1ee7a b\u1ea1n r\u1ed3i th\u1eed l\u1ea1i.", + "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in the message to update your email address.": "Ch\u00fang t\u00f4i \u0111\u00e3 g\u1eedi m\u1ed9t th\u00f4ng b\u00e1o x\u00e1c nh\u1eadn \u0111\u1ebfn {new_email_address}. Nh\u1ea5p v\u00e0o li\u00ean k\u1ebft trong th\u00f4ng b\u00e1o \u0111\u00f3 \u0111\u1ec3 c\u1eadp nh\u1eadt \u0111\u1ecba ch\u1ec9 email c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "Webcam": "Webcam", + "What You Need for Verification": "Nh\u1eefng g\u00ec b\u1ea1n c\u1ea7n \u0111\u1ec3 x\u00e1c minh", + "What does %(platformName)s do with this photo?": "G\u00ec %(platformName)s l\u00e0m v\u1edbi b\u1ee9c \u1ea3nh n\u00e0y?", + "What does this mean?": "\u0110i\u1ec1u n\u00e0y c\u00f3 ngh\u0129a l\u00e0 g\u00ec?", + "Whole words": "T\u00ecm ki\u1ebfm kh\u00f4ng ph\u00e2n bi\u1ec7t vi\u1ebft hoa hay th\u01b0\u1eddng", + "Why does %(platformName)s need my photo?": "T\u1ea1i sao %(platformName)s c\u1ea7n \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n?", + "Width": "\u0110\u1ed9 r\u1ed9ng", + "Words: {0}": "Words: {0}", + "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?": "B\u1ea1n c\u00f3 mu\u1ed1n \u0111\u0103ng nh\u1eadp b\u1eb1ng %(providerName)s th\u00f4ng tin?", + "Year of Birth": "N\u0103m sinh", "Yesterday": "H\u00f4m qua", + "You already belong to another team.": "B\u1ea1n \u0111\u00e3 n\u1eb1m trong m\u1ed9t nh\u00f3m kh\u00e1c.", + "You are a member of this team.": "B\u1ea1n l\u00e0 m\u1ed9t th\u00e0nh vi\u00ean c\u1ee7a nh\u00f3m n\u00e0y.", + "You are currently sharing a limited profile.": "B\u1ea1n hi\u1ec7n \u0111ang chia s\u1ebb m\u1ed9t h\u1ed3 s\u01a1 c\u00e1 nh\u00e2n h\u1ea1n ch\u1ebf.", + "You are not currently a member of any team.": "B\u1ea1n hi\u1ec7n kh\u00f4ng ph\u1ea3i th\u00e0nh vi\u00ean c\u1ee7a b\u1ea5t k\u1ef3 nh\u00f3m n\u00e0o.", + "You are now enrolled as a verified student for:": "B\u1ea1n hi\u1ec7n \u0111ang ghi danh nh\u01b0 l\u00e0 m\u1ed9t sinh vi\u00ean x\u00e1c nh\u1eadn cho:", + "You can now enter your payment information and complete your enrollment.": "B\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 \u0111i\u1ec1n th\u00f4ng tin thanh to\u00e1n ngay b\u00e2y gi\u1edd v\u00e0 ho\u00e0n th\u00e0nh vi\u1ec7c ghi danh.", + "You can pay now even if you don't have the following items available, but you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate.": "B\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 thanh to\u00e1n ngay t\u1ea1i ngay c\u1ea3 khi b\u1ea1n kh\u00f4ng c\u00f3 c\u00e1c m\u1ee5c sau \u0111\u00e2y c\u00f3 s\u1eb5n, nh\u01b0ng b\u1ea1n s\u1ebd c\u1ea7n ph\u1ea3i c\u00f3 nh\u1eefng h\u1ed9i \u0111\u1ee7 \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n \u0111\u1ec3 ki\u1ebfm \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1ed9t gi\u1ea5y ch\u1ee9ng nh\u1eadn Verified.", + "You can remove members from this team, especially if they have not participated in the team's activity.": "B\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 x\u00f3a th\u00e0nh vi\u00ean kh\u1ecfi nh\u00f3m, \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t l\u00e0 khi h\u1ecd kh\u00f4ng tham gia v\u00e0o c\u00e1c ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng c\u1ee7a nh\u00f3m.", + "You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} account.": "B\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 s\u1eed d\u1ee5ng t\u00e0i kho\u1ea3n {accountName} \u0111\u1ec3 \u0111\u0103ng nh\u1eadp v\u00e0o t\u00e0i kho\u1ea3n {platformName} c\u1ee7a m\u00ecnh.", + "You commented...": "B\u1ea1n \u0111\u00e3 b\u00ecnh lu\u1eadn...", + "You currently have no cohorts configured": "Hi\u1ec7n t\u1ea1i b\u1ea1n ch\u01b0a x\u00e1c l\u1eadp c\u00e1c nh\u00f3m h\u1ecdc vi\u00ean", + "You did not select a content group": "B\u1ea1n ch\u01b0a ch\u1ecdn n\u1ed9i dung cho nh\u00f3m h\u1ecdc:", + "You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your verification.": "B\u1ea1n d\u01b0\u1eddng nh\u01b0 kh\u00f4ng c\u00f3 c\u00e0i \u0111\u1eb7t Flash. H\u00e3y c\u00e0i \u0111\u1eb7t Flash \u0111\u1ec3 ti\u1ebfp t\u1ee5c qu\u00e1 tr\u00ecnh x\u00e1c minh.", + "You don't seem to have a webcam connected.": "C\u00f3 v\u1ebb b\u1ea1n ch\u01b0a k\u1ebft n\u1ed1i webcam.", + "You have already reported this annotation.": "B\u1ea1n \u0111\u00e3 b\u00e1o c\u00e1o v\u1ec1 gi\u1ea3i th\u00edch n\u00e0y r\u1ed3i.", + "You have already verified your ID!": "ID c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c x\u00e1c nh\u1eadn!", "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button.": "B\u1ea1n \u0111\u00e3 l\u1ef1a ch\u1ecdn m\u1ed9t h\u00e0nh \u0111\u1ed9ng, v\u00e0 b\u1ea1n \u0111\u00e3 kh\u00f4ng th\u1ef1c hi\u1ec7n b\u1ea5t k\u1ef3 thay \u0111\u1ed5i n\u00e0o tr\u00ean c\u00e1c tr\u01b0\u1eddng. C\u00f3 l\u1ebd b\u1ea1n \u0111ang t\u00ecm ki\u1ebfm n\u00fat b\u1ea5m Go thay v\u00ec n\u00fat b\u1ea5m Save.", "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action.": "B\u1ea1n \u0111\u00e3 l\u1ef1a ch\u1ecdn m\u1ed9t h\u00e0nh \u0111\u1ed9ng, nh\u01b0ng b\u1ea1n kh\u00f4ng l\u01b0u thay \u0111\u1ed5i c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u1ebfn c\u00e1c l\u0129nh v\u1ef1c c\u00e1 nh\u00e2n \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau ra. Xin vui l\u00f2ng click OK \u0111\u1ec3 l\u01b0u l\u1ea1i. B\u1ea1n s\u1ebd c\u1ea7n ph\u1ea3i ch\u1ea1y l\u1ea1i c\u00e1c h\u00e0nh \u0111\u1ed9ng.", + "You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your %(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account. To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password.": "B\u1ea1n \u0111\u00e3 \u0111\u0103ng nh\u1eadp th\u00e0nh c\u00f4ng v\u00e0o %(currentProvider)s, nh\u01b0ng t\u00e0i kho\u1ea3n %(currentProvider)s c\u1ee7a b\u1ea1n kh\u00f4ng c\u00f3 t\u00e0i kho\u1ea3n %(platformName)s t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng. \u0110\u1ec3 k\u1ebft n\u1ed1i v\u1edbi t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n, h\u00e3y \u0111\u0103ng nh\u1eadp s\u1eed d\u1ee5ng m\u1eadt kh\u1ea9u c\u1ee7a %(platformName)s t\u00e0i kho\u1ea3n.", + "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "B\u1ea1n c\u00f2n ch\u01b0a l\u01b0u m\u1ed9t v\u00e0i thay \u0111\u1ed5i, b\u1ea1n ch\u1eafc ch\u1eafn mu\u1ed1n \u0111i\u1ec1u h\u01b0\u1edbng?", "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost.": "B\u1ea1n ch\u01b0a l\u01b0u nh\u1eefng tr\u01b0\u1eddng \u0111\u00e3 ch\u1ec9nh s\u1eeda. N\u1ebfu b\u1ea1n ch\u1ecdn h\u00e0nh \u0111\u1ed9ng n\u00e0y, nh\u1eefng ch\u1ec9nh s\u1eeda ch\u01b0a \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0u s\u1ebd b\u1ecb m\u1ea5t.", - "You're about to submit your response for this assignment. After you submit this response, you can't change it or submit a new response.": "B\u1ea1n s\u1eafp n\u1ed9p c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi cho b\u00e0i t\u1eadp n\u00e0y. Sau khi g\u1eedi b\u00e0i b\u1ea1n s\u1ebd kh\u00f4ng th\u1ec3 ch\u1ec9nh s\u1eeda ho\u1eb7c n\u1ed9p b\u00e0i m\u1edbi. " + "You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}": "B\u1ea1n ph\u1ea3i tr\u00ean 13 tu\u1ed5i \u0111\u1ec3 c\u00f3 th\u1ec3 chia s\u1ebb to\u00e0n b\u1ed9 h\u1ed3 s\u01a1. N\u1ebfu b\u1ea1n tr\u00ean 13 tu\u1ed5i, h\u00e3y ch\u1eafc r\u1eb1ng b\u1ea1n \u0111\u00e3 nh\u1eadp \u0111\u00fang n\u0103m sinh t\u1ea1i {account_settings_page_link}", + "You must sign out and sign back in before your language changes take effect.": "B\u1ea1n c\u1ea7n \u0111\u0103ng xu\u1ea5t v\u00e0 \u0111\u0103ng nh\u1eadp l\u1ea1i \u0111\u1ec3 l\u1ef1a ch\u1ecdn ng\u00f4n ng\u1eef \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u01b0a v\u00e0o hi\u1ec7u l\u1ef1c.", + "You must specify a name for the cohort": "B\u1ea1n ph\u1ea3i \u0111\u1eb7t t\u00ean cho nh\u00f3m.", + "You must specify your birth year before you can share your full profile. To specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}": "B\u1ea1n ph\u1ea3i nh\u1eadp v\u00e0o n\u0103m sinh tr\u01b0\u1edbc khi b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 chia s\u1ebb to\u00e0n b\u1ed9 h\u1ed3 s\u01a1 c\u1ee7a b\u1ea1n. \u0110\u1ec3 nh\u1eadp v\u00e0o n\u0103m sinh, nh\u1ea5p v\u00e0o {account_settings_page_link}", + "You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, make sure that you allow access to the camera.": "B\u1ea1n c\u1ea7n m\u1ed9t m\u00e1y t\u00ednh c\u00f3 m\u1ed9t webcam. Khi b\u1ea1n nh\u1eadn \u0111\u01b0\u1ee3c d\u1ea5u nh\u1eafc tr\u00ecnh duy\u1ec7t, h\u00e3y ch\u1eafc ch\u1eafn r\u1eb1ng b\u1ea1n cho ph\u00e9p truy c\u1eadp v\u00e0o m\u00e1y \u1ea3nh.", + "You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that has your name and photo.": "B\u1ea1n c\u1ea7n c\u00f3 b\u1eb1ng l\u00e1i xe, h\u1ed9 chi\u1ebfu, ho\u1eb7c ID ch\u00ednh ph\u1ee7 ph\u00e1t h\u00e0nh c\u00f3 t\u00ean v\u00e0 \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n.", + "You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or other government-issued IDs are all acceptable.": "B\u1ea1n c\u1ea7n m\u1ed9t ID c\u00f3 t\u00ean v\u00e0 \u1ea3nh c\u1ee7a b\u1ea1n. Gi\u1ea5y ph\u00e9p, h\u1ed9 chi\u1ebfu, ho\u1eb7c ID ch\u00ednh ph\u1ee7 ph\u00e1t h\u00e0nh c\u1ee7a m\u1ed9t tr\u00ecnh \u0111i\u1ec1u khi\u1ec3n \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea5t c\u1ea3 ch\u1ea5p nh\u1eadn \u0111\u01b0\u1ee3c.", + "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check your inbox for an activation email.": "B\u1ea1n c\u1ea7n k\u00edch ho\u1ea1t t\u00e0i kho\u1ea3n tr\u01b0\u1edbc khi ghi danh v\u00e0o kho\u00e1 h\u1ecdc. Ki\u1ec3m tra h\u1ed9p th\u01b0 \u0111\u1ebfn cho email c\u1ea7n k\u00edch ho\u1ea1t.", + "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check your inbox for an activation email. After you complete activation you can return and refresh this page.": "B\u1ea1n c\u1ea7n k\u00edch ho\u1ea1t t\u00e0i kho\u1ea3n c\u1ee7a b\u1ea1n tr\u01b0\u1edbc khi b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 ghi danh v\u00e0o c\u00e1c kh\u00f3a h\u1ecdc. Ki\u1ec3m tra h\u1ed9p th\u01b0 c\u1ee7a b\u1ea1n cho m\u1ed9t email k\u00edch ho\u1ea1t. Sau khi b\u1ea1n ho\u00e0n t\u1ea5t k\u00edch ho\u1ea1t b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 quay tr\u1edf l\u1ea1i v\u00e0 l\u00e0m m\u1edbi trang.", + "You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit process.": "B\u1ea1n v\u1eabn c\u1ea7n ph\u1ea3i truy c\u1eadp v\u00e0o c\u00e1c trang web %(display_name)s \u0111\u1ec3 ho\u00e0n t\u1ea5t qu\u00e1 tr\u00ecnh t\u00edn ch\u1ec9.", + "You will be refunded the amount you paid.": "B\u1ea1n s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ho\u00e0n tr\u1ea3 s\u1ed1 ti\u1ec1n \u0111\u00e3 thanh to\u00e1n.", + "You will not be refunded the amount you paid.": "B\u1ea1n s\u1ebd kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c ho\u00e0n tr\u1ea3 s\u1ed1 ti\u1ec1n \u0111\u00e3 thanh to\u00e1n.", + "You will not receive notification for emails that bounce, so double-check your spelling.": "B\u1ea1n s\u1ebd kh\u00f4ng nh\u1eadn \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00f4ng b\u00e1o cho c\u00e1c email b\u1ecb tr\u1ea3 l\u1ea1i, v\u00ec v\u1eady n\u00ean ki\u1ec3m tra ch\u00ednh t\u1ea3.", + "You're about to submit your response for this assignment. After you submit this response, you can't change it or submit a new response.": "B\u1ea1n s\u1eafp n\u1ed9p c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi cho b\u00e0i t\u1eadp n\u00e0y. Sau khi g\u1eedi b\u00e0i b\u1ea1n s\u1ebd kh\u00f4ng th\u1ec3 ch\u1ec9nh s\u1eeda ho\u1eb7c n\u1ed9p b\u00e0i m\u1edbi. ", + "You've successfully signed into %(currentProvider)s.": "B\u1ea1n \u0111\u00e3 \u0111\u0103ng nh\u1eadp th\u00e0nh c\u00f4ng v\u00e0o %(currentProvider)s.", + "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead.": "Tr\u00ecnh duy\u1ec7t c\u1ee7a b\u1ea1n kh\u00f4ng h\u1ed7 tr\u1ee3 truy c\u1eadp tr\u1ef1c ti\u1ebfp v\u00e0o clipboard. Vui l\u00f2ng s\u1eed d\u1ee5ng t\u1ed5 h\u1ee3p ph\u00edm Ctrl+X/C/V \u0111\u1ec3 thay th\u1ebf.", + "Your changes have been saved.": "Thay \u0111\u1ed5i c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0u.", + "Your changes have been saved. {details}": "Thay \u0111\u1ed5i c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0u. {details}", + "Your donation could not be submitted.": "S\u1ed1 ti\u1ec1n t\u00e0i tr\u1ee3 c\u1ee7a b\u1ea1n kh\u00f4ng g\u1eedi \u0111\u01b0\u1ee3c.", + "Your entire face fits inside the frame.": "To\u00e0n b\u1ed9 khu\u00f4n m\u1eb7t c\u1ee7a b\u1ea1n ph\u00f9 h\u1ee3p v\u1edbi b\u00ean trong khung.", + "Your face is well-lit.": "Khu\u00f4n m\u1eb7t c\u1ee7a b\u1ea1n c\u00f3 \u00e1nh s\u00e1ng t\u1ed1t.", + "Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing.": "T\u1ec7p tin '{file}' c\u1ee7a b\u1ea1n \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea3i l\u00ean. Xin ch\u1edd m\u1ed9t v\u00e0i ph\u00fat \u0111\u1ec3 x\u1eed l\u00fd.", + "Your message cannot be blank.": "Tin nh\u1eafn c\u1ee7a b\u1ea1n ph\u1ea3i c\u00f3 n\u1ed9i dung.", + "Your message must have a subject.": "Tin nh\u1eafn c\u1ee7a b\u1ea1n ph\u1ea3i c\u00f3 ti\u00eau \u0111\u1ec1.", + "Your post will be discarded.": "B\u00e0i vi\u1ebft s\u1ebd b\u1ecb x\u00f3a.", + "Your request could not be completed. Reload the page and try again.": "Y\u00eau c\u1ea7u c\u1ee7a b\u1ea1n kh\u00f4ng th\u1ef1c hi\u1ec7n \u0111\u01b0\u1ee3c. Xin m\u1edf l\u1ea1i trang v\u00e0 th\u1eed l\u1ea1i l\u1ea7n n\u1eefa.", + "Your team could not be created.": "\u0110\u1ed9i c\u1ee7a b\u1ea1n kh\u00f4ng th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o ra.", + "Your team could not be updated.": "Nh\u00f3m c\u1ee7a b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1eadp nh\u1eadt.", + "Your upload of '{file}' failed.": "vi\u1ec7c t\u1ea3i \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ec7p tin '{file}' th\u1ea5t b\u1ea1i", + "Your upload of '{file}' succeeded.": "T\u1ec7p tin '{file}' \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea3i l\u00ean th\u00e0nh c\u00f4ng.", + "Zoom In": "Thu nh\u1ecf l\u1ea1i", + "Zoom Out": "ph\u00f3ng to ra", + "[no tags]": "[kh\u00f4ng tags]", + "a day": "m\u1ed9t ng\u00e0y", + "about a minute": "kho\u1ea3ng m\u1ed9t ph\u00fat", + "about a month": "kho\u1ea3ng m\u1ed9t th\u00e1ng", + "about a year": "kho\u1ea3ng m\u1ed9t n\u0103m", + "about an hour": "kho\u1ea3ng m\u1ed9t gi\u1edd", + "and others": "v\u00e0 c\u00e1c th\u00e0nh vi\u00ean kh\u00e1c", + "anonymous": "\u1ea9n danh", + "answer": "tr\u1ea3 l\u1eddi", + "answered question": "C\u00e2u h\u1ecfi \u0111\u00e3 tr\u1ea3 l\u1eddi", + "bytes": "bytes", + "correct": "\u0111\u00fang", + "course_id": "id_kh\u00f3a h\u1ecdc", + "discussion": "th\u1ea3o lu\u1eadn", + "dragging": "\u0111ang k\u00e9o", + "dragging out of slider": "\u0111ang k\u00e9o kh\u1ecfi thanh tr\u01b0\u1ee3t", + "dropped in slider": "\u0111\u01b0\u1ee3c th\u1ea3 v\u00e0o thanh tr\u01b0\u1ee3t", + "dropped on target": "\u0111\u01b0\u1ee3c th\u1ea3 l\u00ean \u0111\u1ed1i t\u01b0\u1ee3ng", + "e.g. 'google'": "v\u00ed d\u1ee5 'google'", + "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com": "v\u00ed d\u1ee5: johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com", + "emphasized text": "nh\u1ea5n m\u1ea1nh ch\u1eef", + "endorsed %(time_ago)s": "t\u00e1n th\u00e0nh v\u00e0o l\u00fac %(time_ago)s", + "endorsed %(time_ago)s by %(user)s": "t\u00e1n th\u00e0nh v\u00e0o l\u00fac %(time_ago)s b\u1edfi %(user)s", + "enter code here": "nh\u1eadp code \u1edf \u0111\u00e2y", + "enter link description here": "nh\u1eadp m\u00f4 t\u1ea3 cho li\u00ean k\u1ebft \u1edf \u0111\u00e2y", + "follow this post": "theo d\u00f5i b\u00e0i n\u00e0y", + "incorrect": "sai", + "last activity": "ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng g\u1ea7n nh\u1ea5t", + "less than a minute": "ch\u01b0a \u0111\u1ebfn m\u1ed9t ph\u00fat", + "marked as answer %(time_ago)s": "\u0111\u00e1nh d\u1ea5u c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi %(time_ago)s", + "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s": "\u0111\u00e1nh d\u1ea5u c\u00e1c c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi c\u1ee7a %(user)s l\u00fac %(time_ago)s", + "name": "t\u00ean", + "off": "t\u1eaft", + "on": "b\u1eadt", + "open slots": "v\u1ecb tr\u00ed c\u00f2n tr\u1ed1ng", + "or": "ho\u1eb7c l\u00e0", + "or create a new one here": "ho\u1eb7c t\u1ea1o ra m\u1ed9t c\u00e1i m\u1edbi \u1edf \u0111\u00e2y", + "or sign in with": "ho\u1eb7c \u0111\u0103ng nh\u1eadp b\u1eb1ng", + "post anonymously": "b\u00e0i vi\u1ebft \u1ea9n danh", + "post anonymously to classmates": "b\u00e0i vi\u1ebft \u1ea9n danh v\u1edbi c\u00e1c b\u1ea1n c\u00f9ng l\u1edbp", + "posted %(time_ago)s by %(author)s": "Vi\u1ebft v\u00e0o l\u00fac %(time_ago)s b\u1edfi %(author)s", + "price": "gi\u00e1 ti\u1ec1n", + "remove": "b\u1ecf", + "remove all": "xo\u00e1 b\u1ecf t\u1ea5t c\u1ea3", + "strong text": "d\u00f2ng v\u0103n m\u1ea1nh", + "team count": "s\u1ed1 l\u01b0\u1ee3ng nh\u00f3m", + "timed": "timed", + "unanswered question": "C\u00e2u h\u1ecfi ch\u01b0a \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u1ea3 l\u1eddi", + "username": "t\u00ean \u0111\u0103ng nh\u1eadp", + "username or email": "T\u00ean ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng ho\u1eb7c email", + "{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or {search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't find a team to join, {create_span_start}create a new team in this topic{span_end}.": "{browse_span_start}Xem c\u00e1c nh\u00f3m trong c\u00e1c ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 kh\u00e1c{span_end} ho\u1eb7c {search_span_start}t\u00ecm ki\u1ebfm nh\u00f3m{span_end} trong ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 n\u00e0y. {create_span_start}T\u1ea1o m\u1ed9t nh\u00f3m m\u1edbi{span_end} n\u1ebfu b\u1ea1n v\u1eabn kh\u00f4ng t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c nh\u00f3m n\u00e0o.", + "\u2026": "..." }; for (var key in newcatalog) { django.catalog[key] = newcatalog[key]; diff --git a/lms/static/js/i18n/zh-cn/djangojs.js b/lms/static/js/i18n/zh-cn/djangojs.js index 40cab772e629..4a6feb86e552 100644 --- a/lms/static/js/i18n/zh-cn/djangojs.js +++ b/lms/static/js/i18n/zh-cn/djangojs.js @@ -21,8 +21,15 @@ var newcatalog = { " learner does not exist in LMS and not added to the exception list": "\u5b66\u4e60\u8005\u4e0d\u5b58\u5728\u7cfb\u7edf\u4e2d\uff0c\u5c06\u4e0d\u52a0\u5230\u4f8b\u5916\u5217\u8868\u4e2d", + " learner is already white listed and not added to the exception list": "\u5b66\u4e60\u8005\u5df2\u88ab\u5217\u5165\u767d\u8272\u6e05\u5355\uff0c\u4f46\u5e76\u672a\u6dfb\u52a0\u5230\u4f8b\u5916\u5217\u8868\u4e2d", + " learner is not enrolled in course and not added to the exception list": "\u5b66\u4e60\u8005\u6ca1\u6709\u8fdb\u5165\u8bfe\u7a0b, \u4e5f\u6ca1\u6709\u6dfb\u52a0\u5230\u4f8b\u5916\u5217\u8868\u4e2d\u3002", " learner is successfully added to the exception list": "\u5b66\u4e60\u8005\u5df2\u7ecf\u6210\u529f\u5730\u52a0\u5165\u5230\u4f8b\u5916\u5217\u8868", + " learners are already white listed and not added to the exception list": "\u5b66\u4e60\u8005\u5df2\u88ab\u5217\u4e3a\u767d\u8272\u6e05\u5355, \u672a\u6dfb\u52a0\u5230\u4f8b\u5916\u5217\u8868\u4e2d", + " learners are not enrolled in course and not added to the exception list": "\u5b66\u4e60\u8005\u4e0d\u4f1a\u5728\u8bfe\u7a0b\u4e2d\u6ce8\u518c, \u4e5f\u4e0d\u4f1a\u6dfb\u52a0\u5230\u4f8b\u5916\u5217\u8868\u4e2d\u3002", " learners are successfully added to exception list": "\u5b66\u4e60\u8005\u5df2\u7ecf\u6210\u529f\u5730\u52a0\u5165\u5230\u4f8b\u5916\u5217\u8868", + " learners do not exist in LMS and not added to the exception list": "\u5b66\u4e60\u8005\u4e0d\u5b58\u5728\u4e8e LMS \u4e2d, \u4e5f\u6ca1\u6709\u6dfb\u52a0\u5230\u5f02\u5e38\u5217\u8868\u4e2d", + " record is not in correct format and not added to the exception list": "\u8bb0\u5f55\u7684\u683c\u5f0f\u4e0d\u6b63\u786e\u4e14\u672a\u6dfb\u52a0\u5230\u5f02\u5e38\u5217\u8868\u4e2d", + " records are not in correct format and not added to the exception list": "\u8bb0\u5f55\u7684\u683c\u5f0f\u4e0d\u6b63\u786e\u4e14\u672a\u6dfb\u52a0\u5230\u5f02\u5e38\u5217\u8868\u4e2d", "#Replies": "\u56de\u590d", "%(cohort_name)s (%(user_count)s)": "%(cohort_name)s (%(user_count)s)", "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s": "%(comments_count)s %(span_sr_open)s\u8bc4\u8bba %(span_close)s", @@ -45,6 +52,7 @@ "%(num_students)s student opened Subsection": [ "%(num_students)s \u4e2a\u5b66\u751f\u5df2\u6253\u5f00\u5206\u9879" ], + "%(programName)s Home Page.": "%(programName)s\u4e3b\u9875", "%(team_count)s Team": [ "%(team_count)s \u4e2a\u56e2\u961f" ], @@ -72,10 +80,12 @@ "%s ago": "%s \u4ee5\u524d", "%s from now": "\u8ddd\u73b0\u5728:%s", "(Caption will be displayed when you start playing the video.)": "(\u5f53\u89c6\u9891\u5f00\u59cb\u64ad\u653e\u65f6\u5c06\u663e\u793a\u5b57\u5e55)", + "(Optional)": "(\u53ef\u9009\u7684)", "(Required Field)": "(\u5fc5\u586b\u5b57\u6bb5)", "(contains %(student_count)s student)": [ "\uff08\u5305\u62ec %(student_count)s \u4e2a\u5b66\u751f\uff09" ], + "(required):": "(\u5fc5\u987b):", "<%= user %> already in exception list.": "<%= user %> \u5df2\u5728\u7279\u4f8b\u540d\u5355\u4e2d\u3002", "<%= user %> has been successfully added to the exception list. Click Generate Exception Certificate below to send the certificate.": "\u5df2\u7ecf\u6210\u529f\u65b0\u589e<%= user %>\u5230\u7279\u4f8b\u540d\u5355\u4e2d\u3002\u8bf7\u70b9\u51fb\u4e0b\u9762\u7684\u4ea7\u751f\u7279\u4f8b\u8bc1\u4e66\u5e76\u53d1\u9001\u8bc1\u4e66\u3002", "A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and photo.": "\u9a7e\u7167\u3001\u62a4\u7167\u6216\u8005\u7531\u653f\u5e9c\u7b7e\u53d1\u7684\u5e26\u6709\u4f60\u59d3\u540d\u548c\u7167\u7247\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u3002", @@ -84,33 +94,57 @@ "A name that identifies your team (maximum 255 characters).": "\u56e2\u961f\u540d\u79f0 (\u4e0d\u957f\u4e8e255\u4e2a\u5b57\u7b26)", "A short description of the team to help other learners understand the goals or direction of the team (maximum 300 characters).": "\u7b80\u77ed\u7684\u56e2\u961f\u63cf\u8ff0\uff0c\u4ee5\u5e2e\u52a9\u5176\u4ed6\u5b66\u4e60\u8005\u4e86\u89e3\u6b64\u56e2\u961f\u7684\u76ee\u6807\u4e0e\u65b9\u5411 (\u6700\u5927\u4e3a300\u4e2a\u5b57\u7b26\u957f\u5ea6)", "A valid email address is required": "\u9700\u8981\u4e00\u4e2a\u6709\u6548\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740", + "About Me": "\u4e2a\u4eba\u8d44\u6599", "About You": "\u5173\u4e8e\u60a8", + "About me": "\u4e2a\u4eba\u7b80\u4ecb", + "Accomplishments": "\u6210\u7ee9", + "Accomplishments Pagination": "\u6210\u7ee9\u5206\u9875", + "Account": "\u8d26\u6237", "Account Information": "\u5e10\u6237\u4fe1\u606f", "Account Not Activated": "\u8d26\u6237\u672a\u6fc0\u6d3b", "Account Settings": "\u8d26\u6237\u8bbe\u7f6e", + "Account Settings page.": "\u8d26\u6237\u8bbe\u7f6e\u9875\u9762\u3002", "Action": "\u64cd\u4f5c", "Actions": "\u64cd\u4f5c", "Activate Your Account": "\u6fc0\u6d3b\u4f60\u7684\u8d26\u6237", "Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the video.": "\u6fc0\u6d3b\u672c\u7ec4\u4e2d\u7684\u94fe\u63a5\u5c06\u8df3\u8f6c\u81f3\u89c6\u9891\u4e2d\u76f8\u5e94\u7684\u5730\u65b9\u3002", "Add Cohort": "\u6dfb\u52a0\u7fa4\u7ec4", + "Add Country": "\u6dfb\u52a0\u56fd\u5bb6", "Add a New Cohort": "\u6dfb\u52a0\u65b0\u7fa4\u7ec4", + "Add a Post": "\u6dfb\u52a0\u4e00\u4e2a\u8ba8\u8bba\u5e16", "Add a Response": "\u6dfb\u52a0\u56de\u590d", "Add a comment": "\u6dfb\u52a0\u8bc4\u8bba", "Add a response:": "\u6dfb\u52a0\u4e00\u6761\u56de\u590d\uff1a", + "Add a user to the whitelist for a course": "\u5c06\u7528\u6237\u6dfb\u52a0\u5230\u8bfe\u7a0b\u7684\u4f18\u826f\u540d\u5355\u4e2d", + "Add language": "\u6dfb\u52a0\u8bed\u8a00", "Add notes about this learner": "\u6dfb\u52a0\u5173\u4e8e\u6b64\u5b66\u5458\u7684\u5907\u6ce8", + "Add to Dictionary": "\u52a0\u5165\u5230\u5b57\u5178", "Add to Exception List": "\u6dfb\u52a0\u5230\u7279\u6b8a\u5904\u7406\u5217\u8868", "Adding": "\u6b63\u5728\u6dfb\u52a0", "Adding the selected course to your cart": "\u6b63\u5728\u5c06\u60a8\u6240\u9009\u7684\u8bfe\u7a0b\u6dfb\u52a0\u5230\u60a8\u7684\u8d2d\u7269\u8f66", "Additional Information": "\u5176\u4ed6\u4fe1\u606f", + "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u52a0\u8f7d\u5176\u4ed6\u804c\u4f4d\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u52a0\u8f7d\u5176\u4ed6\u54cd\u5e94\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "Adjust video speed": "\u8c03\u6574\u89c6\u9891\u64ad\u653e\u901f\u5ea6", "Adjust video volume": "\u8c03\u6574\u89c6\u9891\u97f3\u91cf", "Admin": "\u7ba1\u7406\u5458", + "Advanced": "\u9ad8\u7ea7", + "After you upload new files all your previously uploaded files will be overwritten. Continue?": "\u4e0a\u4f20\u65b0\u6587\u4ef6\u540e\uff0c\u6240\u6709\u4e4b\u524d\u4e0a\u4f20\u7684\u6587\u4ef6\u90fd\u4f1a\u88ab\u8986\u76d6\u3002\u7ee7\u7eed\u5417?", + "Align center": "\u5c45\u4e2d\u5bf9\u9f50", + "Align left": "\u5de6\u5bf9\u9f50", + "Align right": "\u53f3\u5bf9\u9f50", + "Alignment": "\u5bf9\u9f50\u65b9\u5f0f", "All Groups": "\u6240\u6709\u5206\u7ec4", + "All Posts": "\u5168\u90e8\u5e16\u5b50", + "All Rights Reserved": "\u4fdd\u7559\u6240\u6709\u6743\u5229", + "All Time Zones": "\u5168\u90e8\u65f6\u533a", "All Topics": "\u6240\u6709\u4e3b\u9898", "All accounts were created successfully.": "\u6240\u6709\u8d26\u6237\u521b\u5efa\u6210\u529f\u3002", "All flags have been removed. To undo, uncheck the box.": "\u6240\u6709\u6807\u8bb0\u5df2\u79fb\u9664\u3002\u53d6\u6d88\u9009\u4e2d\u6b64\u9009\u6846\u4ee5\u64a4\u9500\u3002", "All groups must have a name.": "\u6240\u6709\u7ec4\u90fd\u5fc5\u987b\u6709\u540d\u79f0\u3002", "All groups must have a unique name.": "\u6240\u6709\u7684\u7ec4\u7684\u540d\u5b57\u5fc5\u987b\u662f\u552f\u4e00\u7684\u3002", + "All learners in the {cohort_name} cohort": "{cohort_name} \u961f\u5217\u4e2d\u7684\u6240\u6709\u5b66\u4e60\u8005", + "All learners who are enrolled in this course": "\u6240\u6709\u5728\u672c\u8bfe\u7a0b\u4e2d\u6ce8\u518c\u7684\u5b66\u4e60\u8005", "All payment options are currently unavailable.": "\u6240\u6709\u7684\u4ed8\u6b3e\u65b9\u5f0f\u76ee\u524d\u4e0d\u53ef\u7528\u3002", "All professional education courses are fee-based, and require payment to complete the enrollment process.": "\u6240\u6709\u7684\u4e13\u4e1a\u6559\u80b2\u8bfe\u7a0b\u90fd\u662f\u6536\u8d39\u7684\uff0c\u5fc5\u987b\u6210\u529f\u4ea4\u8d39\u624d\u80fd\u5b8c\u6210\u9009\u8bfe\u8fc7\u7a0b\u3002", "All subsections": "\u6240\u6709\u8282", @@ -121,6 +155,7 @@ "Already a course team member": "\u5df2\u7ecf\u662f\u8bfe\u7a0b\u56e2\u961f\u6210\u5458", "Already a library team member": "\u5df2\u7ecf\u662f\u77e5\u8bc6\u5e93\u56e2\u961f\u6210\u5458", "Already a member": "\u5df2\u7ecf\u662f\u6210\u5458\u4e86", + "Alternative source": "\u5907\u7528\u6e90", "Amount": "\u91d1\u989d", "An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your account.": "\u4e00\u5c01\u5e26\u6709\u6fc0\u6d3b\u5e10\u53f7\u94fe\u63a5\u7684\u90ae\u4ef6\u5df2\u53d1\u9001\u81f3{userEmail}\u3002", "An error has occurred. Check your Internet connection and try again.": "\u9519\u8bef\u53d1\u751f\u3002\u8bf7\u68c0\u67e5\u60a8\u7684\u7f51\u7edc\u8fde\u63a5\u60c5\u51b5\uff0c\u5e76\u4e14\u91cd\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", @@ -131,15 +166,20 @@ "An error has occurred. Refresh the page, and then try again.": "\u53d1\u751f\u4e86\u4e00\u4e2a\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u5237\u65b0\u9875\u9762\u540e\u91cd\u8bd5\u3002", "An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet connection.": "\u53d1\u751f\u9519\u8bef\u3002\u8bf7\u5c1d\u8bd5\u5237\u65b0\u9875\u9762\uff0c\u6216\u68c0\u67e5\u60a8\u7684\u7f51\u7edc\u8fde\u63a5\u60c5\u51b5\u3002", "An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact technical support if the problem persists.": "\u83b7\u53d6\u90ae\u4ef6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u7a0d\u540e\u91cd\u8bd5\u3002\u5982\u95ee\u9898\u6301\u7eed\u53d1\u751f\uff0c\u8bf7\u54a8\u8be2\u6280\u672f\u652f\u6301\u3002", + "An error occurred when signing you in to %s.": "\u5c06\u60a8\u7b7e\u5165%s \u65f6\u51fa\u9519\u3002", "An error occurred while removing the member from the team. Try again.": "\u79fb\u9664\u6210\u5458\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\u3002\u8bf7\u91cd\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", + "An error occurred.": "\u53d1\u751f\u4e86\u4e00\u4e2a\u9519\u8bef\u3002", "An error occurred. Make sure that the student's username or email address is correct and try again.": "\u53d1\u751f\u4e86\u4e00\u4e2a\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u786e\u8ba4\u5b66\u751f\u7528\u6237\u540d\u6216\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u6b63\u786e\u5e76\u518d\u6b21\u5c1d\u8bd5\u3002", "An error occurred. Please reload the page.": "\u53d1\u751f\u4e86\u4e00\u4e2a\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u91cd\u65b0\u52a0\u8f7d\u9875\u9762\u3002", "An error occurred. Please try again.": "\u53d1\u751f\u4e86\u4e00\u4e2a\u672a\u77e5\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u91cd\u8bd5\u3002", "An error occurred. Try again.": "\u53d1\u751f\u9519\u8bef\u3002 \u518d\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", "An unexpected error occurred. Please try again.": "\u610f\u5916\u9519\u8bef\u53d1\u751f\uff0c\u8bf7\u91cd\u8bd5\u3002", + "Anchor": "\u951a\u70b9", + "Anchors": "\u951a\u70b9", "Annotation": "\u6279\u6ce8", "Annotation Text": "\u6279\u6ce8\u6587\u672c", "Are you having trouble finding a team to join?": "\u4f60\u662f\u5426\u5728\u627e\u56e2\u961f\u52a0\u5165\u8fc7\u7a0b\u4e2d\u9047\u5230\u56f0\u96be\uff1f", + "Are you sure you want to delete the file ": "\u662f\u5426\u786e\u5b9e\u8981\u5220\u9664\u8be5\u6587\u4ef6", "Are you sure you want to delete this comment?": "\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u5220\u9664\u8fd9\u6761\u8bc4\u8bba\u5417\uff1f", "Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone.": "\u60a8\u786e\u8ba4\u8981\u5220\u9664\u8be5\u9875\u9762\u5417\uff1f\u8be5\u64cd\u4f5c\u65e0\u6cd5\u64a4\u9500\u3002", "Are you sure you want to delete this post?": "\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u5220\u9664\u8fd9\u4e2a\u5e16\u5b50\uff1f", @@ -150,35 +190,61 @@ "Are you sure you want to restrict {email} access to \u201c{container}\u201d?": "\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u9650\u5236{email}\u5bf9\u201c{container}\u201d\u7684\u8bbf\u95ee\uff1f", "Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? You cannot undo this action.": "\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u6062\u590d\u5230\u8be5\u5355\u5143\u7684\u4e0a\u6b21\u53d1\u5e03\u7248\u672c\uff1f\u60a8\u65e0\u6cd5\u64a4\u6d88\u6b64\u64cd\u4f5c\u3002", "Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n\nAlso any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)": "\u5220\u9664\u7684\u9879\u76ee\u4e0d\u80fd\u6062\u590d\uff01\u60a8\u786e\u5b9a\u8981\u5220\u9664\u8fd9\u4e2a\u9879\u76ee\u5417?\n\n\n\u4e0e\u8fd9\u4e2a\u9879\u76ee\u76f8\u5173\u7684\u4e00\u5207\u4fe1\u606f\uff08\u5982\u76f8\u5e94\u7684\u56fe\u7247\u548c\u94fe\u63a5\uff09\u90fd\u4f1a\u4e22\u5931\u3002", + "Are you sure?": "\u60a8\u786e\u5b9a\u5417\uff1f", "As part of the verification process, you take a photo of both your face and a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your identity by comparing the photo you take with the photo on your ID.": "\u4f5c\u4e3a\u8ba4\u8bc1\u8fc7\u7a0b\u4e2d\u4e00\u90e8\u5206\uff0c\u60a8\u9700\u8981\u62cd\u6444\u4e24\u5f20\u7167\u7247\uff1a\u60a8\u7684\u9762\u90e8\u4ee5\u53ca\u60a8\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\uff08\u8be5\u8bc1\u4ef6\u987b\u7531\u653f\u5e9c\u7b7e\u53d1\u4e14\u6709\u60a8\u7684\u7167\u7247\uff09\u3002\u6211\u4eec\u7684\u6388\u6743\u670d\u52a1\u90e8\u5c06\u901a\u8fc7\u5bf9\u6bd4\u60a8\u7684\u9762\u90e8\u7167\u7247\u548c\u60a8\u7684\u8bc1\u4ef6\u4e0a\u7684\u7167\u7247\u6765\u786e\u8ba4\u60a8\u7684\u8eab\u4efd\u3002", + "Assessment": "\u8bc4\u5206", + "Assessments": "\u8bc4\u5206", "Assign students to cohorts by uploading a CSV file.": "\u4e0a\u4f20\u4e00\u4e2a CSV \u6587\u4ef6\u4ee5\u5c06\u5b66\u751f\u5206\u914d\u5230\u7fa4\u7ec4\u4e2d\u3002", "Associated Content Group": "\u5df2\u52a0\u5165\u7684\u5185\u5bb9\u7ec4", + "Attribution": "\u5c5e\u6027", + "Author": "\u4f5c\u8005", "Automatic": "\u81ea\u52a8", "Average": "\u5e73\u5747", + "Back to Full List": "\u8fd4\u56de\u5b8c\u6574\u5217\u8868", "Back to sign in": "\u8fd4\u56de\u767b\u5f55", "Back to {platform} FAQs": "\u8fd4\u56de\u81f3 {platform} \u5e38\u89c1\u95ee\u9898\u89e3\u7b54", + "Background color": "\u80cc\u666f\u8272", + "Basic": "\u57fa\u672c", "Basic Account Information": "\u57fa\u672c\u8d26\u6237\u4fe1\u606f", "Be sure your entire face is inside the frame": "\u8bf7\u786e\u4fdd\u60a8\u7684\u6574\u5f20\u8138\u90fd\u5728\u6846\u5185", "Before proceeding, please confirm that your details match": "\u5728\u8fdb\u884c\u4e0b\u4e00\u6b65\u4e4b\u524d\uff0c\u8bf7\u786e\u8ba4\u4f60\u63d0\u4f9b\u7684\u4fe1\u606f\u4e4b\u95f4\u76f8\u7b26", "Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account.": "\u5728\u4f60\u5347\u7ea7\u81f3\u8bc1\u4e66\u8def\u5f84\u4e4b\u524d\uff0c\u4f60\u5fc5\u987b\u6fc0\u6d3b\u4f60\u7684\u5e10\u6237\u3002", + "Below is a list of accounts you have linked to your {platform_name} account.": "\u4e0b\u9762\u662f\u60a8\u94fe\u63a5\u5230 {platform_name} \u5e10\u6237\u7684\u5e10\u6237\u5217\u8868\u3002", "Billed to": "\u8d26\u5355\u5bc4\u7ed9", + "Block view is unavailable": "\u5757\u89c6\u56fe\u4e0d\u53ef\u7528", "Blockquote": "\u5f15\u7528", "Blockquote (Ctrl+Q)": "\u5f15\u7528(Ctrl+Q)", + "Blocks": "\u5757", + "Body": "\u4e3b\u4f53", + "Bold": "\u7c97\u4f53", "Bold (Ctrl+B)": "\u7c97\u4f53(Ctrl+B)", + "Bookmark this page": "\u6536\u85cf\u672c\u9875", "Bookmarked": "\u5df2\u6536\u85cf", "Bookmarked on": "\u6807\u8bb0\u4e66\u7b7e", + "Border": "\u8fb9\u6846", + "Border color": "\u8fb9\u6846\u8272", + "Bottom": "\u5e95\u7aef", "Browse": "\u6d4f\u89c8", "Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite subjects": "\u6d4f\u89c8\u6700\u65b0\u4e0a\u7ebf\u7684\u8bfe\u7a0b\u5e76\u67e5\u770b\u60a8\u6700\u559c\u7231\u79d1\u76ee\u7684\u66f4\u65b0\u60c5\u51b5", "Bulk Exceptions": "\u6279\u91cf\u7279\u6b8a\u5904\u7406", + "Bullet list": "\u9879\u76ee\u7b26\u53f7\u5217\u8868", "Bulleted List (Ctrl+U)": "\u7b26\u53f7\u5217\u8868(Ctrl+U)", "Can we match the photo you took with the one on your ID?": "\u6211\u4eec\u80fd\u5426\u5c06\u60a8\u62cd\u7684\u7167\u7247\u4e0e\u60a8\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u4e0a\u7684\u7167\u7247\u8fdb\u884c\u6bd4\u5bf9\uff1f", "Cancel": "\u53d6\u6d88", "Cancel enrollment code": "\u53d6\u6d88\u9009\u8bfe\u7801", "Cancel team creating.": "\u53d6\u6d88\u521b\u5efa\u56e2\u961f\u3002", "Cancel team updating.": "\u53d6\u6d88\u56e2\u961f\u66f4\u65b0\u3002", + "Caption": "\u6807\u9898", + "Cell": "\u5355\u5143\u683c", + "Cell padding": "\u5355\u5143\u683c\u8fb9\u8ddd", + "Cell properties": "\u5355\u5143\u683c\u5c5e\u6027", + "Cell spacing": "\u5355\u5143\u683c\u95f4\u8ddd", + "Cell type": "\u5355\u5143\u683c\u7c7b\u578b", + "Center": "\u5c45\u4e2d\u5bf9\u9f50", "Certificate Generated": "\u8bc1\u4e66\u5df2\u751f\u6210", "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>.": " <%= user %> \u7684\u8bc1\u4e66\u5df2\u6210\u529f\u5730\u8f6c\u4e3a\u5931\u6548", "Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your spelling and retry.": " <%= user %> \u7684\u8bc1\u4e66\u5df2\u7ecf\u65e0\u6548\u3002\u8bf7\u786e\u8ba4\u60a8\u7684\u62fc\u5199\u5e76\u518d\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", + "Change": "\u4fee\u6539", "Change Enrollment": "\u66f4\u6539\u9009\u8bfe", "Change Manually": "\u624b\u52a8\u66f4\u6539", "Change My Email Address": "\u66f4\u6539\u6211\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6", @@ -205,8 +271,10 @@ "Choose a content group to associate": "\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a\u5185\u5bb9\u7ec4\u6765\u5173\u8054", "Choose one": "\u8bf7\u9009\u62e9", "Choose your institution from the list below:": "\u4ece\u4ee5\u4e0b\u5217\u8868\u4e2d\u9009\u62e9\u4f60\u7684\u673a\u6784\uff1a", + "Circle": "\u7a7a\u5fc3\u5706", "Clear": "\u6e05\u9664", "Clear All": "\u6e05\u9664\u6240\u6709", + "Clear formatting": "\u6e05\u9664\u683c\u5f0f", "Clear search": "\u6e05\u7a7a\u641c\u7d22\u7ed3\u679c", "Clear search results": "\u6e05\u7a7a\u641c\u7d22\u7ed3\u679c", "Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n\nClick Cancel to return to this page without sending your information.": "\u5355\u51fb\u786e\u5b9a\uff0c\u5c06\u4f60\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u53d1\u9001\u7ed9\u7b2c\u4e09\u65b9\u5e94\u7528\u7a0b\u5e8f\u3002\n\n\u5355\u51fb\u53d6\u6d88\uff0c\u53d6\u6d88\u53d1\u9001\u4fe1\u606f\u5e76\u8fd4\u56de\u672c\u9875\u3002", @@ -216,24 +284,42 @@ "Click to change": "\u70b9\u51fb\u66f4\u6539", "Click to edit": "\u70b9\u51fb\u4ee5\u7f16\u8f91", "Close": "\u5173\u95ed", + "Close Calculator": "\u5173\u95ed\u8ba1\u7b97\u5668", "Closed": "\u5df2\u5173\u95ed", "Code": "\u4ee3\u7801", "Code Sample (Ctrl+K)": "\u4ee3\u7801\u793a\u4f8b(Ctrl+K)", + "Code block": "\u4ee3\u7801\u5757", "Cohort Assignment Method": "\u5206\u914d\u7fa4\u7ec4\u7684\u65b9\u6cd5", "Cohort Name": "\u7fa4\u7ec4\u540d", + "Cohorts": "\u7fa4\u7ec4", "Cohorts Disabled": "\u7fa4\u7ec4\u5df2\u7981\u7528", "Cohorts Enabled": "\u7fa4\u7ec4\u5df2\u542f\u7528", "Collapse All": "\u6298\u53e0\u5168\u90e8", + "Collapse Instructions": "\u6298\u53e0\u8bf4\u660e", + "Color": "\u989c\u8272", + "Cols": "\u5217", + "Column": "\u5217", + "Column group": "\u5217\u7ec4", + "Coming Soon": "\u5373\u5c06\u4e0a\u7ebf", + "Commentary": "\u8bc4\u6ce8", "Community TA": "\u793e\u533a\u52a9\u6559", "Component": "\u7ec4\u4ef6", "Confirm": "\u786e\u8ba4", + "Confirm Password": "\u786e\u8ba4\u5bc6\u7801", "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!": "\u606d\u559c\uff01\u60a8\u5728%(platformName)s\u4e0a\u8ba4\u8bc1\u6210\u529f\uff01", + "Constrain proportions": "\u4fdd\u6301\u7eb5\u6a2a\u6bd4", + "Contact Us": "\u8054\u7cfb\u6211\u4eec", "Content-Specific Discussion Topics": "\u7279\u5b9a\u5185\u5bb9\u7684\u8ba8\u8bba\u8bdd\u9898", + "Copy": "\u590d\u5236", "Copy Email To Editor": "\u590d\u5236\u90ae\u4ef6\u81f3\u7f16\u8f91\u5668", + "Copy row": "\u590d\u5236\u884c", "Correct failed component": "\u7ea0\u6b63\u5931\u8d25\u7684\u7ec4\u4ef6", "Could not find Certificate Exception in white list. Please refresh the page and try again": "\u5728\u8bb8\u53ef\u540d\u5355\u4e2d\u627e\u4e0d\u5230\u8bc1\u4e66\u7279\u4f8b\u7684\u4eba\u3002\u8bf7\u91cd\u65b0\u8f7d\u5165\u9875\u9762\u6216\u518d\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", "Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page and try again": "\u65e0\u6cd5\u5728\u8fd9\u4efd\u5217\u8868\u4e2d\u627e\u5230\u8bc1\u4e66\u5931\u6548\u8bc1\u660e\u3002\u8bf7\u91cd\u65b0\u8f7d\u5165\u9875\u9762\u6216\u518d\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", + "Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'.": "\u627e\u4e0d\u5230\u5177\u6709\u7528\u6237\u540d\u6216\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740 \"<%-identifier%>\" \u7684\u7528\u6237\u3002", + "Could not find the specified string.": "\u65e0\u6cd5\u627e\u5230\u6307\u5b9a\u7684\u5b57\u7b26\u4e32\u3002", "Could not find users associated with the following identifiers:": "\u672a\u80fd\u627e\u5230\u4e0e\u4ee5\u4e0b\u8bc6\u522b\u7801\u5173\u8054\u7684\u7528\u6237\uff1a", + "Could not grade your answer. The submission was aborted.": "\u65e0\u6cd5\u8bc4\u5206\u4f60\u7684\u7b54\u6848\u3002\u63d0\u4ea4\u5df2\u4e2d\u6b62\u3002", "Could not retrieve download url.": "\u4e0d\u80fd\u8bfb\u53d6\u4e0b\u8f7d\u94fe\u63a5\u5730\u5740", "Could not retrieve payment information": "\u65e0\u6cd5\u8bfb\u53d6\u652f\u4ed8\u4fe1\u606f", "Could not retrieve upload url.": "\u4e0d\u80fd\u8bfb\u53d6\u4e0a\u4f20\u94fe\u63a5\u5730\u5740", @@ -243,9 +329,13 @@ "Country": "\u56fd\u5bb6\uff0f\u5730\u533a", "Country of residence": "\u5c45\u4f4f\u56fd\u5bb6", "Course End": "\u8bfe\u7a0b\u7ed3\u675f", + "Course Handouts": "\u8bfe\u7a0b\u8bb2\u4e49", "Course ID": "\u8bfe\u7a0bID", "Course Index": "\u8bfe\u7a0b\u7d22\u5f15", "Course Key": "\u8bfe\u7a0b\u6807\u8bc6", + "Course Name": "\u8bfe\u7a0b\u540d\u79f0", + "Course Number": "\u8bfe\u7a0b\u4ee3\u7801", + "Course Number:": "\u8bfe\u7a0b\u4ee3\u7801\uff1a", "Course Start": "\u8bfe\u7a0b\u5f00\u59cb", "Course is not yet visible to students.": "\u8be5\u8bfe\u7a0b\u5c1a\u672a\u5bf9\u5b66\u751f\u516c\u5f00", "Course-Wide Discussion Topics": "\u5168\u8bfe\u7a0b\u8303\u56f4\u5185\u7684\u8ba8\u8bba\u8bdd\u9898", @@ -259,33 +349,58 @@ "Create an account using": "\u4f7f\u7528\u4ee5\u4e0b\u65b9\u5f0f\u521b\u5efa\u8d26\u6237", "Create team.": "\u521b\u5efa\u56e2\u961f\u3002", "Creating missing groups": "\u6b63\u5728\u521b\u5efa\u7f3a\u5931\u7684\u7ec4\u3002", + "Creative Commons licensed content, with terms as follow:": "\u77e5\u8bc6\u5171\u4eab\u8bb8\u53ef\u5185\u5bb9\uff0c\u6761\u6b3e\u5982\u4e0b\uff1a", "Criterion Added": "\u6807\u51c6\u5df2\u6dfb\u52a0", "Criterion Deleted": "\u89c4\u8303\u5df2\u5220\u9664", "Crossed out items have been refunded.": "\u5212\u6389\u7684\u9879\u76ee\u5df2\u9000\u6b3e\u3002", "Current conversation": "\u5f53\u524d\u5bf9\u8bdd", "Current enrollment mode:": "\u5f53\u524d\u9009\u8bfe\u6a21\u5f0f\uff1a", "Current tab": "\u5f53\u524d\u6807\u7b7e", + "Custom color": "\u81ea\u5b9a\u4e49\u989c\u8272", + "Custom...": "\u81ea\u5b9a\u4e49\u2026", + "Cut": "\u526a\u5207", + "Cut row": "\u526a\u5207\u884c", "Date": "\u65e5\u671f", "Date Added": "\u6dfb\u52a0\u65e5\u671f", "Date added": "\u6dfb\u52a0\u65e5\u671f", "Date posted": "\u53d1\u8868\u65e5\u671f", + "De-whitelist a user": "\u53d6\u6d88\u4f18\u826f\u540d\u5355\u7528\u6237", + "Decrease indent": "\u51cf\u5c11\u7f29\u8fdb", + "Default": "\u9ed8\u8ba4", + "Default (Local Time Zone)": "\u9ed8\u8ba4\u503c (\u672c\u5730\u65f6\u533a)", + "Default Timed Transcript": "\u9ed8\u8ba4\u5b57\u5e55", "Delete": "\u5220\u9664", "Delete File Confirmation": "\u5220\u9664\u6587\u4ef6\u786e\u8ba4", "Delete Page Confirmation": "\u786e\u8ba4\u5220\u9664\u9875\u9762", "Delete Team": "\u5220\u9664\u56e2\u961f", + "Delete column": "\u5220\u9664\u5217", + "Delete row": "\u5220\u9664\u884c", + "Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?": "\u662f\u5426\u5220\u9664\u5b66\u751f \"<%-student_id%> \u95ee\u9898\u7684\u72b6\u6001\" <%-problem_id%>\uff1f", + "Delete table": "\u5220\u9664\u8868\u683c", "Delete this %(item_display_name)s?": "\u8981\u5220\u9664\u8be5%(item_display_name)s\u5417\uff1f", "Delete this team?": "\u5220\u9664\u6b64\u56e2\u961f?", + "Delete \u201c<%= name %>\u201d?": "\u5220\u9664\u201c<%= name %>\u201d\uff1f", "Deleted Content Group": "\u5220\u9664\u5185\u5bb9\u7ec4", + "Deleting": "\u5220\u9664\u4e2d", "Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed from the team, and team discussions can no longer be accessed.": "\u5220\u9664\u56e2\u961f\u662f\u6c38\u4e45\u6027\u7684\uff0c\u65e0\u6cd5\u633d\u56de\u3002\u6240\u6709\u6210\u5458\u4f1a\u4ece\u56e2\u961f\u79fb\u9664\uff0c\u56e2\u961f\u8ba8\u8bba\u5c06\u65e0\u6cd5\u518d\u88ab\u9020\u8bbf\u3002", + "Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in your courseware's navigation will also be removed.": "\u5220\u9664\u6559\u6750\u7684\u64cd\u4f5c\u65e0\u6cd5\u64a4\u9500\uff0c\u540c\u65f6\u8bfe\u4ef6\u5bfc\u822a\u4e2d\u5bf9\u8be5\u6559\u6750\u7684\u5f15\u7528\u4e5f\u5c06\u88ab\u79fb\u9664\u3002", "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone.": "\u5c06\u6c38\u4e45\u5220\u9664\u8be5%(item_display_name)s\uff0c\u65e0\u6cd5\u64a4\u9500\u3002", + "Describe ": "\u63cf\u8ff0", "Description": "\u63cf\u8ff0", + "Details": "\u7ec6\u8282", + "Dimensions": "\u5c3a\u5bf8", + "Disable Account": "\u505c\u7528\u8d26\u6237", + "Disc": "\u5b9e\u5fc3\u5706", "Discard Changes": "\u653e\u5f03\u66f4\u6539", "Discarding Changes": "\u6b63\u5728\u653e\u5f03\u66f4\u6539", "Discussion": "\u8ba8\u8bba", "Discussion Home": "\u8ba8\u8bba\u533a", + "Display Name": "\u663e\u793a\u540d\u79f0", + "Div": "Div \u6807\u7b7e", "Do not show again": "\u4e0d\u518d\u663e\u793a", "Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance exam?": "\u60a8\u662f\u5426\u5141\u8bb8\u8be5\u5b66\u751f('{student_id}')\u8df3\u8fc7\u5165\u5b66\u8003\u8bd5\uff1f", - "Do you want to upload your file before submitting?": "\u4f60\u786e\u5b9a\u5728\u63d0\u4ea4\u4e4b\u524d\u4e0a\u4f20\u4f60\u7684\u6587\u4ef6\u5417\uff1f", + "Do you want to upload your file before submitting?": "\u60a8\u786e\u5b9a\u5728\u63d0\u4ea4\u4e4b\u524d\u4e0a\u4f20\u60a8\u7684\u6587\u4ef6\u5417\uff1f", + "Document properties": "\u6587\u6863\u5c5e\u6027", "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?": "\u4f60\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u4e0a\u7684\u59d3\u540d\u548c\u4f60\u5728\u8d26\u6237\u4e2d\u586b\u5199\u7684\u59d3\u540d\u201c%(fullName)s\u201d\u76f8\u7b26\u5417\uff1f", "Does the photo of you match your ID photo?": "\u8fd9\u5f20\u7167\u7247\u548c\u4f60\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u4e0a\u7684\u7167\u7247\u76f8\u5339\u914d\u5417\uff1f", "Does the photo of you show your whole face?": "\u8fd9\u5f20\u7167\u7247\u4e2d\u6709\u4f60\u7684\u6574\u5f20\u8138\u5417\uff1f", @@ -294,16 +409,20 @@ "Double-check that your webcam is connected and working to continue.": "\u7ee7\u7eed\u524d\u8bf7\u518d\u6b21\u786e\u8ba4\u60a8\u7684\u6444\u50cf\u5934\u5df2\u7ecf\u8fde\u63a5\u5e76\u4e14\u53ef\u4ee5\u6b63\u5e38\u4f7f\u7528\u3002", "Download URL": "\u4e0b\u8f7d URL", "Download the user's certificate": "\u4e0b\u8f7d\u7528\u6237\u8bc1\u4e66", + "Drag to reorder": "\u62d6\u52a8\u4ee5\u91cd\u6392\u5e8f", "Drop target image": "\u62d6\u653e\u7684\u76ee\u6807\u56fe\u50cf", "Due Date": "\u622a\u6b62\u65e5\u671f", "Due date cannot be before start date.": "\u8bfe\u7a0b\u7684\u7ed3\u675f\u65e5\u671f\u4e0d\u80fd\u5728\u5f00\u59cb\u65e5\u671f\u4e4b\u524d\u3002", + "Duplicate": "\u590d\u5236", "Duplicating": "\u6b63\u5728\u590d\u5236", "Duration (sec)": "\u6301\u7eed\u65f6\u95f4(\u79d2)", "Earned %(created)s.": "\u5df2\u83b7\u5f97 %(created)s\u3002", "Edit": "\u7f16\u8f91", + "Edit HTML": "\u7f16\u8f91 HTML", "Edit Membership": "\u7f16\u8f91\u56e2\u961f\u6210\u5458\u4fe1\u606f", "Edit Team": "\u7f16\u8f91\u56e2\u961f", "Edit Your Name": "\u7f16\u8f91\u4f60\u7684\u540d\u5b57", + "Edit your post below.": "\u7f16\u8f91\u4e0b\u9762\u7684\u5e16\u5b50\u3002", "Editable": "\u53ef\u7f16\u8f91", "Editing comment": "\u7f16\u8f91\u8bc4\u8bba", "Editing post": "\u7f16\u8f91\u8ba8\u8bba\u5e16", @@ -312,9 +431,13 @@ "Editor": "\u7f16\u8f91\u5668", "Education Completed": "\u6559\u80b2\u7a0b\u5ea6", "Email": "\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6", + "Email Address": "\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740", "Email address": "\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6", "Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the course:": "\u90ae\u4ef6\u53d1\u9001\u6210\u529f\uff0c\u4ee5\u4e0b\u7528\u6237\u5df2\u4e0d\u518d\u9009\u4fee\u672c\u8bfe\u7a0b\uff1a", + "Embed": "\u5185\u5d4c", + "Emoticons": "\u8868\u60c5", "Enable Cohorts": "\u542f\u7528\u7fa4\u7ec4", + "Encoding": "\u7f16\u7801", "End": "\u7ed3\u675f", "End My Exam": "\u7ed3\u675f\u6211\u7684\u8003\u8bd5", "End of transcript. Skip to the start.": "\u5b57\u5e55\u7ed3\u5c3e\u3002\u8df3\u8f6c\u81f3\u5f00\u59cb\u3002", @@ -324,11 +447,13 @@ "Enrolling you in the selected course": "\u5c06\u60a8\u52a0\u5165\u5230\u9009\u5b9a\u7684\u8bfe\u7a0b", "Enrollment Date": "\u9009\u8bfe\u65e5\u671f", "Enrollment Mode": "\u9009\u8bfe\u6a21\u5f0f", + "Enrollment Opens on": "\u9009\u8bfe\u5f00\u653e", "Ensure that you can see your photo and read your name": "\u8bf7\u786e\u4fdd\u60a8\u7684\u7167\u7247\u548c\u540d\u5b57\u6e05\u6670\u53ef\u89c1", "Enter Due Date and Time": "\u8f93\u5165\u622a\u6b62\u65e5\u671f", "Enter Start Date and Time": "\u8f93\u5165\u5f00\u59cb\u65e5\u671f\u4e0e\u65f6\u95f4", "Enter a student's username or email address.": "\u8f93\u5165\u5b66\u751f\u7684\u7528\u6237\u540d\u6216\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u3002", "Enter a username or email.": "\u8f93\u5165\u7528\u6237\u540d\u6216\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u3002", + "Enter and confirm your new password.": "\u8f93\u5165\u5e76\u786e\u8ba4\u4f60\u7684\u65b0\u5bc6\u7801\u3002", "Enter information to describe your team. You cannot change these details after you create the team.": "\u8f93\u5165\u63cf\u8ff0\u60a8\u7684\u56e2\u961f\u7684\u4fe1\u606f\uff0c\u4e00\u65e6\u56e2\u961f\u521b\u5efa\uff0c\u8fd9\u4e9b\u4fe1\u606f\u65e0\u6cd5\u66f4\u6539\u3002", "Enter team description.": "\u8f93\u5165\u56e2\u961f\u4ecb\u7ecd", "Enter team name.": "\u8f93\u5165\u56e2\u961f\u540d", @@ -344,6 +469,8 @@ "Error adding/removing users as beta testers.": "\u6dfb\u52a0\uff0f\u5220\u9664beta\u6d4b\u8bd5\u7528\u6237\u51fa\u9519\u3002", "Error changing user's permissions.": "\u66f4\u6539\u7528\u6237\u6743\u9650\u51fa\u9519\u3002", "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "\u5220\u9664\u5b66\u751f'{student_id}'\u7684\u5165\u5b66\u8003\u8bd5\u72b6\u6001\u65f6\u51fa\u9519\u4e86\uff0c\u8bf7\u786e\u8ba4\u5b66\u751f\u7f16\u53f7\u65e0\u8bef\u3002", + "Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and correct.": "\u5220\u9664\u5b66\u751f \"<%-student_id%> \u95ee\u9898\u7684\u72b6\u6001\" <%-problem_id%> \u65f6\u51fa\u9519\u3002\u8bf7\u786e\u4fdd\u95ee\u9898\u548c\u5b66\u751f\u6807\u8bc6\u7b26\u662f\u5b8c\u6574\u548c\u6b63\u786e\u7684\u3002", + "Error deleting the file ": "\u5220\u9664\u6587\u4ef6\u65f6\u51fa\u9519", "Error enrolling/unenrolling users.": "\u7528\u6237\u9009\u8bfe\uff0f\u653e\u5f03\u9009\u8bfe\u65f6\u51fa\u9519\u3002", "Error generating ORA data report. Please try again.": "\u4ea7\u751fORA\u6570\u636e\u62a5\u544a\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\u3002\u8bf7\u91cd\u65b0\u518d\u8bd5\u3002", "Error generating grades. Please try again.": "\u751f\u6210\u8bc4\u5206\u7ed3\u679c\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u91cd\u8bd5\u3002", @@ -353,15 +480,23 @@ "Error generating student profile information. Please try again.": "\u751f\u6210\u5b66\u751f\u6863\u6848\u4fe1\u606f\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u91cd\u8bd5\u3002", "Error generating survey results. Please try again.": "\u4ea7\u751f\u8c03\u67e5\u7ed3\u679c\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\u3002 \u8bf7\u518d\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "\u83b7\u53d6\u5b66\u751f'{student_id}'\u7684\u5165\u5b66\u8003\u8bd5\u4efb\u52a1\u5386\u53f2\u65f6\u51fa\u9519\u4e86\uff0c\u8bf7\u786e\u8ba4\u5b66\u751f\u7f16\u53f7\u65e0\u8bef\u3002", + "Error getting forum csv": "\u83b7\u53d6\u8bba\u575b csv \u65f6\u51fa\u9519", "Error getting issued certificates list.": "\u83b7\u53d6\u5df2\u9881\u53d1\u8bc1\u4e66\u7684\u5217\u8868\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef", "Error getting student list.": "\u83b7\u53d6\u5b66\u751f\u5217\u8868\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef", + "Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that the student identifier is spelled correctly.": "\u83b7\u53d6 \"<%-student_id%>\" \u7684\u5b66\u751f\u8fdb\u5ea6 url \u65f6\u51fa\u9519\u3002\u8bf7\u786e\u4fdd\u5b66\u751f\u6807\u8bc6\u7b26\u62fc\u5199\u6b63\u786e\u3002", + "Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and correct.": "\u83b7\u53d6\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\" \u548c \"\u5b66\u751f\" <%-student_id%> \u7684\u4efb\u52a1\u5386\u53f2\u8bb0\u5f55\u65f6\u51fa\u9519\u3002\u8bf7\u786e\u4fdd\u95ee\u9898\u548c\u5b66\u751f\u6807\u8bc6\u7b26\u662f\u5b8c\u6574\u548c\u6b63\u786e\u7684\u3002", "Error getting the number of ungraded responses": "\u83b7\u53d6\u672a\u8bc4\u5206\u56de\u590d\u6570\u91cf\u51fa\u73b0\u9519\u8bef", "Error listing task history for this student and problem.": "\u663e\u793a\u6b64\u5b66\u751f\u4e0e\u95ee\u9898\u7684\u4efb\u52a1\u5386\u53f2\u65f6\u53d1\u751f\u9519\u8bef\u3002", + "Error posting your message.": "\u53d1\u5e03\u90ae\u4ef6\u65f6\u51fa\u9519\u3002", "Error removing user": "\u5220\u9664\u7528\u6237\u8fc7\u7a0b\u4e2d\u51fa\u73b0\u9519\u8bef", "Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure student identifier is correct.": "\u91cd\u7f6e\u5b66\u751f'{student_id}'\u7684\u5165\u5b66\u8003\u8bd5\u5c1d\u8bd5\u6b21\u6570\u65f6\u51fa\u9519\u4e86\uff0c\u8bf7\u786e\u8ba4\u5b66\u751f\u7f16\u53f7\u65e0\u8bef\u3002", + "Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and correct.": "\u91cd\u7f6e\u95ee\u9898 \"<%= problem_id%>\" \u548c \"\u5b66\u751f\" <%-student_id%> \u95ee\u9898\u5c1d\u8bd5\u65f6\u51fa\u9519\u3002\u8bf7\u786e\u4fdd\u95ee\u9898\u548c\u5b66\u751f\u6807\u8bc6\u7b26\u662f\u5b8c\u6574\u548c\u6b63\u786e\u7684\u3002", "Error retrieving grading configuration.": "\u53d6\u5f97\u8bc4\u5206\u6807\u51c6\u65f6\u9519\u8bef\u3002", "Error sending email.": "\u53d1\u9001\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u65f6\u51fa\u9519\u3002", "Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is correct.": "\u4e3a\u5b66\u751f'{student_id}'\u5f00\u59cb\u8fd0\u884c\u91cd\u65b0\u8ba1\u7b97\u5165\u5b66\u8003\u8bd5\u5206\u6570\u7684\u4efb\u52a1\u65f6\u51fa\u9519\u4e86\uff0c\u8bf7\u786e\u8ba4\u8be5\u5165\u5b66\u8003\u8bd5\u4e2d\u6709\u9898\u76ee\u5e76\u4e14\u5b66\u751f\u7f16\u53f7\u65e0\u8bef\u3002", + "Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>' for student '<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers are complete and correct.": "\u542f\u52a8\u4efb\u52a1\u4ee5\u91cd\u65b0\u8bc4\u5206 \u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\" \u4e3a\u5b66\u751f \"<%-student_id%>\" \u65f6\u51fa\u9519\u3002\u8bf7\u786e\u4fdd\u95ee\u9898\u548c\u5b66\u751f\u6807\u8bc6\u7b26\u662f\u5b8c\u6574\u548c\u6b63\u786e\u7684\u3002", + "Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and correct.": "\u542f\u52a8\u4efb\u52a1\u4ee5 \u91cd\u65b0\u8bc4\u5206\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\" \u65f6\u51fa\u9519\u3002\u8bf7\u786e\u4fdd\u95ee\u9898\u6807\u8bc6\u7b26\u662f\u5b8c\u6574\u7684\u548c\u6b63\u786e\u7684\u3002", + "Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and correct.": "\u542f\u52a8\u4efb\u52a1\u4ee5\u91cd\u7f6e\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\" \u4e0a\u7684\u6240\u6709\u5b66\u751f\u7684\u5c1d\u8bd5\u65f6\u51fa\u9519\u3002\u8bf7\u786e\u4fdd\u95ee\u9898\u6807\u8bc6\u7b26\u662f\u5b8c\u6574\u7684\u548c\u6b63\u786e\u7684\u3002", "Error while generating certificates. Please try again.": "\u751f\u6210\u8bc1\u4e66\u671f\u95f4\u51fa\u73b0\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u91cd\u8bd5\u3002", "Error while regenerating certificates. Please try again.": "\u4ea7\u751f\u9519\u8bef\u8bc1\u4e66\u3002 \u8bf7\u518d\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", "Error:": "\u9519\u8bef\uff1a", @@ -370,36 +505,64 @@ "Error: Import failed.": "\u9519\u8bef\uff1a\u5bfc\u5165\u5931\u8d25\u3002", "Error: Replacing failed.": "\u9519\u8bef\uff1a\u66ff\u6362\u5931\u8d25\u3002", "Error: Uploading failed.": "\u9519\u8bef\uff1a\u4e0a\u4f20\u5931\u8d25\u3002", + "Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. Users must create and activate their accounts before they can be assigned a role.": "\u9519\u8bef: \u7528\u6237 \"<%-username%>\" \u5c1a\u672a\u6fc0\u6d3b\u5176\u5e10\u6237\u3002\u7528\u6237\u5fc5\u987b\u5148\u521b\u5efa\u5e76\u6fc0\u6d3b\u4ed6\u4eec\u7684\u5e10\u6237, \u7136\u540e\u624d\u80fd\u5206\u914d\u89d2\u8272\u3002", "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!": "\u9519\u8bef\uff1a\u60a8\u4e0d\u53ef\u4ee5\u5c06\u81ea\u5df1\u4ece\u6559\u5e08\u7ec4\u4e2d\u5220\u9664\u3002", "Errors": "\u9519\u8bef", + "Everyone who has staff privileges in this course": "\u5728\u672c\u8bfe\u7a0b\u4e2d\u62e5\u6709\u5458\u5de5\u7279\u6743\u7684\u6bcf\u4e2a\u4eba", "Exception Granted": "\u7279\u6b8a\u5904\u7406\u5df2\u6279\u51c6", + "Execute Command": "\u6267\u884c\u547d\u4ee4", "Exit full browser": "\u9000\u51fa\u5168\u5c4f", "Expand All": "\u5c55\u5f00\u5168\u90e8", + "Expand Instructions": "\u5c55\u5f00\u8bf4\u660e", "Explain if other.": "\u5982\u5176\u4ed6\u539f\u56e0\uff0c\u8bf7\u89e3\u91ca\u3002", "Explanation": "\u89e3\u91ca", "Explicitly Hiding from Students": "\u660e\u786e\u5bf9\u5b66\u751f\u9690\u85cf", + "Explore New Programs": "\u6d4f\u89c8\u65b0\u7a0b\u5e8f", + "Explore Programs": "\u6d4f\u89c8\u7a0b\u5e8f", "Explore your course!": "\u63a2\u7d22\u4f60\u7684\u8bfe\u7a0b\uff01", + "Failed to delete student state for user.": "\u672a\u80fd\u5220\u9664\u7528\u6237\u7684\u5b66\u751f\u72b6\u6001\u3002", + "Failed to rescore problem for user.": "\u672a\u80fd\u4e3a\u7528\u6237\u91cd\u65b0\u8bc4\u5206\u95ee\u9898\u3002", + "Failed to rescore problem to improve score for user.": "\u672a\u80fd\u91cd\u65b0\u8bc4\u5206\u95ee\u9898\u4ee5\u63d0\u9ad8\u7528\u6237\u8bc4\u5206\u3002", + "Failed to reset attempts for user.": "\u65e0\u6cd5\u91cd\u7f6e\u7528\u6237\u7684\u5c1d\u8bd5\u3002", + "Feedback available for selection.": "\u53ef\u4f9b\u9009\u62e9\u7684\u53cd\u9988\u3002", + "File": "\u6587\u4ef6", "File Name": "\u6587\u4ef6\u540d", + "File size must be 10MB or less.": "\u6587\u4ef6\u5927\u5c0f\u4e0d\u80fd\u8d85\u8fc710MB\u3002", "File type is not allowed.": "\u6587\u4ef6\u7c7b\u578b\u4e0d\u53ef\u7528\u3002", "File types can not be empty.": "\u6587\u4ef6\u7c7b\u578b\u4e0d\u80fd\u4e3a\u7a7a\u3002", "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB": "\u6587\u4ef6 {filename} \u7684\u5927\u5c0f\u8d85\u8fc7\u4e86 {maxFileSizeInMBs} MB \u7684\u9650\u5236", "Files must be in JPEG or PNG format.": "\u6587\u4ef6\u5fc5\u987b\u662fJPEG\u6216\u8005PNG\u683c\u5f0f\u3002", "Fill browser": "\u5168\u5c4f", "Filter and sort topics": "\u8fc7\u6ee4\u548c\u6574\u7406\u8bdd\u9898", + "Final Grade Received": "\u6700\u7ec8\u6536\u83b7\u5f97\u5206", "Financial Assistance": "\u7ecf\u6d4e\u8865\u52a9", "Financial Assistance Application": "\u7ecf\u6d4e\u63f4\u52a9\u7533\u8bf7", + "Find": "\u67e5\u627e", "Find a course": "\u627e\u5230\u4e00\u4e2a\u8bfe\u7a0b", + "Find and replace": "\u67e5\u627e\u548c\u66ff\u6362", "Find discussions": "\u641c\u7d22\u8ba8\u8bba\u5e16", + "Find next": "\u67e5\u627e\u4e0b\u4e00\u4e2a", + "Find previous": "\u67e5\u627e\u4e0a\u4e00\u4e2a", + "Finish": "\u5b8c\u6210", + "First Attempt": "\u7b2c\u4e00\u6b21\u5c1d\u8bd5", "Follow": "\u5173\u6ce8", "Follow or unfollow posts": "\u5173\u6ce8\u6216\u53d6\u6d88\u5173\u6ce8\u53d1\u5e16", "Following": "\u5173\u6ce8", + "Font Family": "\u5b57\u4f53", + "Font Sizes": "\u5b57\u53f7", + "Footer": "\u811a\u6ce8", "Forgot password?": "\u5fd8\u8bb0\u5bc6\u7801\uff1f", + "Format": "\u683c\u5f0f", + "Formats": "\u683c\u5f0f", "Frequently Asked Questions": "\u5e38\u89c1\u95ee\u9898", "Full Name": "\u5168\u540d", + "Full Profile": "\u5168\u90e8\u8d44\u6599", "Fullscreen": "\u5168\u5c4f", "Gender": "\u6027\u522b", + "General": "\u4e00\u822c", "Generate": "\u751f\u6210", "Generate Exception Certificates": "\u751f\u6210\u7279\u4f8b\u8bc1\u4e66", + "Generate a single certificate": "\u751f\u6210\u5355\u4e2a\u8bc1\u4e66", "Generate the user's certificate": "\u751f\u6210\u7528\u6237\u8bc1\u4e66", "Get Credit": "\u83b7\u5f97\u5b66\u5206", "Go to Dashboard": "\u524d\u5f80\u8bfe\u7a0b\u9762\u677f", @@ -407,15 +570,36 @@ "Government-Issued Photo ID": "\u653f\u5e9c\u7b7e\u53d1\u7684\u5e26\u6709\u7167\u7247\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6", "Grace period must be specified in HH:MM format.": "\u5bbd\u9650\u65f6\u95f4\u5fc5\u987b\u4ee5 HH:MM \u683c\u5f0f\u8bbe\u5b9a\u3002", "Grade": "\u6210\u7ee9", + "Grading": "\u8bc4\u5206", "Group %s": "%s\u7ec4", "Group A": "A \u7ec4", "Group B": "B \u7ec4", "Group Configuration name is required.": "\u7ec4\u914d\u7f6e\u540d\u79f0\u662f\u5fc5\u9700\u7684\u3002", "Group name is required": "\u7ec4\u540d\u79f0\u662f\u5fc5\u9700\u7684", + "H Align": "\u6c34\u5e73\u5bf9\u9f50", + "HTML preview of post": "\u5e16\u5b50\u7684 HTML \u9884\u89c8", + "HTML source code": "HTML \u6e90\u4ee3\u7801", "Header": "\u8868\u5934", + "Header 1": "\u6807\u9898 1", + "Header 2": "\u6807\u9898 2", + "Header 3": "\u6807\u9898 3", + "Header 4": "\u6807\u9898 4", + "Header 5": "\u6807\u9898 5", + "Header 6": "\u6807\u9898 6", + "Header cell": "\u8868\u5934\u5355\u5143\u683c", + "Headers": "\u6807\u9898", "Heading": "\u6807\u9898", "Heading (Ctrl+H)": "\u6807\u9898(Ctrl+H)", + "Heading 1": "\u6807\u9898 1", + "Heading 2": "\u6807\u9898 2", + "Heading 3": "\u6807\u9898 3", + "Heading 4": "\u6807\u9898 4", + "Heading 5": "\u6807\u9898 5", + "Heading 6": "\u6807\u9898 6", + "Headings": "\u6807\u9898", + "Height": "\u9ad8\u5ea6", "Help other learners decide whether to join your team by specifying some characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might be interested in joining your team if it seems too restrictive.": "\u4ecb\u7ecd\u4f60\u7684\u56e2\u961f\u7684\u7279\u70b9\uff0c\u5e2e\u52a9\u5176\u4ed6\u5b66\u5458\u51b3\u5b9a\u662f\u5426\u52a0\u5165\u4f60\u7684\u56e2\u961f\u3002\u8bf7\u4ed4\u7ec6\u9009\u62e9\uff0c\u5982\u679c\u770b\u8d77\u6765\u9650\u5236\u592a\u591a\uff0c\u5c31\u4f1a\u6709\u8f83\u5c11\u7684\u4eba\u613f\u610f\u52a0\u5165\u4f60\u7684\u56e2\u961f\u3002", + "Hide Annotations": "\u9690\u85cf\u6279\u6ce8", "Hide Deprecated Settings": "\u9690\u85cf\u5df2\u8fc7\u65f6\u7684\u8bbe\u7f6e", "Hide Discussion": "\u9690\u85cf\u8ba8\u8bba", "Hide Previews": "\u9690\u85cf\u9884\u89c8", @@ -425,46 +609,73 @@ "High Definition": "\u9ad8\u7ea7\u5b9a\u4e49", "Highlighted text": "\u9ad8\u4eae\u6587\u672c", "Horizontal Rule (Ctrl+R)": "\u6c34\u5e73\u7ebf(Ctrl+R)", + "Horizontal line": "\u6c34\u5e73\u7ebf", + "Horizontal space": "\u6c34\u5e73\u95f4\u8ddd", "How to create useful text alternatives.": "\u5982\u4f55\u5efa\u7acb\u6709\u7528\u7684\u6587\u5b57\u66ff\u4ee3\u7269\u3002", "How to use %(platform_name)s discussions": "\u5982\u4f55\u4f7f\u7528 %(platform_name)s \u8ba8\u8bba", "Hyperlink (Ctrl+L)": "\u8d85\u94fe\u63a5(Ctrl+L)", + "ID": "ID", "ID-Verification is not required for this Professional Education course.": "\u8be5\u4e13\u4e1a\u6559\u80b2\u8bfe\u7a0b\u4e0d\u5f3a\u5236\u8981\u6c42\u8eab\u4efd\u8ba4\u8bc1\u3002", "Identity Verification In Progress": "\u8eab\u4efd\u9a8c\u8bc1\u6b63\u5728\u8fdb\u884c\u4e2d", "If the unit was previously published and released to students, any changes you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do you want to proceed?": "\u5982\u679c\u6b64\u5355\u5143\u5148\u524d\u5df2\u88ab\u53d1\u5e03\u4e14\u5411\u5b66\u751f\u516c\u5f00\uff0c\u4efb\u4f55\u5728\u8be5\u5355\u5143\u5904\u4e8e\u9690\u85cf\u65f6\u7684\u6539\u52a8\u90fd\u5c06\u5bf9\u5b66\u751f\u53ef\u89c1\u3002\u60a8\u8981\u7ee7\u7eed\u5417\uff1f", "If you do not yet have an account, use the button below to register.": "\u5982\u679c\u60a8\u5c1a\u65e0\u5e10\u6237\uff0c\u8bf7\u4f7f\u7528\u4ee5\u4e0b\u6309\u94ae\u8fdb\u884c\u6ce8\u518c\u3002", "If you don't verify your identity now, you can still explore your course from your dashboard. You will receive periodic reminders from %(platformName)s to verify your identity.": "\u5982\u679c\u4f60\u73b0\u5728\u4e0d\u9a8c\u8bc1\u4f60\u7684\u8eab\u4efd\uff0c\u4f60\u4ecd\u53ef\u4ee5\u901a\u8fc7\u63a7\u5236\u9762\u677f\u6d4f\u89c8\u8bfe\u7a0b\u3002\u4f46\u4f60\u4f1a\u5b9a\u671f\u4ece%(platformName)s\u6536\u5230\u8eab\u4efd\u9a8c\u8bc1\u63d0\u9192\u3002", - "If you leave this page without saving or submitting your response, you will lose any work you have done on the response.": "\u5982\u679c\u4f60\u4e0d\u4fdd\u5b58\u6216\u8005\u63d0\u4ea4\u7b54\u6848\u5c31\u79bb\u5f00\uff0c\u4f60\u53ef\u80fd\u4f1a\u4e22\u5931\u6389\u5199\u5b8c\u7684\u4e00\u5207\u3002", - "If you leave this page without submitting your peer assessment, you will lose any work you have done.": "\u5982\u679c\u4f60\u79bb\u5f00\u672c\u9875\u65f6\u6ca1\u6709\u63d0\u4ea4\u4f60\u7684\u540c\u5b66\u4e92\u8bc4\uff0c\u4f60\u5c06\u4e22\u5931\u4f60\u6240\u505a\u7684\u4e00\u5207\u3002", - "If you leave this page without submitting your self assessment, you will lose any work you have done.": "\u5982\u679c\u4f60\u672a\u63d0\u4ea4\u4f60\u7684\u81ea\u6211\u8bc4\u4f30\u5c31\u79bb\u5f00\u6b64\u9875\u9762\uff0c\u4f60\u5c06\u4e22\u5931\u6240\u505a\u7684\u4e00\u5207\u3002", - "If you leave this page without submitting your staff assessment, you will lose any work you have done.": "\u5982\u679c\u4f60\u672a\u63d0\u4ea4\u4f60\u7684\u5458\u5de5\u8bc4\u4f30\u5c31\u79bb\u5f00\u6b64\u9875\u9762\uff0c\u4f60\u5c06\u4e22\u5931\u6240\u505a\u7684\u4e00\u5207\u3002", + "If you leave this page without saving or submitting your response, you will lose any work you have done on the response.": "\u5982\u679c\u60a8\u4e0d\u4fdd\u5b58\u6216\u8005\u63d0\u4ea4\u7b54\u6848\u5c31\u79bb\u5f00\uff0c\u60a8\u53ef\u80fd\u4f1a\u4e22\u5931\u6389\u5199\u5b8c\u7684\u4e00\u5207\u3002", + "If you leave this page without submitting your peer assessment, you will lose any work you have done.": "\u5982\u679c\u60a8\u79bb\u5f00\u672c\u9875\u65f6\u6ca1\u6709\u63d0\u4ea4\u60a8\u7684\u540c\u5b66\u4e92\u8bc4\uff0c\u60a8\u5c06\u4e22\u5931\u60a8\u6240\u505a\u7684\u4e00\u5207\u3002", + "If you leave this page without submitting your self assessment, you will lose any work you have done.": "\u5982\u679c\u60a8\u672a\u63d0\u4ea4\u60a8\u7684\u81ea\u6211\u8bc4\u4f30\u5c31\u79bb\u5f00\u6b64\u9875\u9762\uff0c\u60a8\u5c06\u4e22\u5931\u6240\u505a\u7684\u4e00\u5207\u3002", + "If you leave this page without submitting your staff assessment, you will lose any work you have done.": "\u5982\u679c\u60a8\u672a\u63d0\u4ea4\u60a8\u7684\u5458\u5de5\u8bc4\u4f30\u5c31\u79bb\u5f00\u6b64\u9875\u9762\uff0c\u60a8\u5c06\u4e22\u5931\u6240\u505a\u7684\u4e00\u5207\u3002", "If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place will be available to another learner.": "\u5982\u679c\u4f60\u79bb\u5f00\u4e86\uff0c\u4f60\u4e0d\u80fd\u5728\u672c\u56e2\u961f\u7684\u8ba8\u8bba\u533a\u4e0a\u53d1\u8a00\u3002\u60a8\u7684\u4f4d\u7f6e\u5c06\u63d0\u4f9b\u7ed9\u5176\u5b83\u7684\u5b66\u4e60\u8005\u3002", "If you make significant changes, make sure you notify members of the team before making these changes.": "\u5982\u679c\u4f60\u505a\u8f83\u5927\u66f4\u6539\uff0c\u8bf7\u786e\u4fdd\u60a8\u5728\u8fdb\u884c\u8fd9\u4e9b\u66f4\u6539\u4e4b\u524d\u901a\u77e5\u56e2\u961f\u6210\u5458\u3002", "If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n\nProceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?": "\u5982\u679c\u4f60\u4f7f\u7528\u9ad8\u7ea7\u7f16\u8f91\u5668\uff0c\u8be5\u95ee\u9898\u5c06\u8f6c\u4e3aXML\uff0c\u540c\u65f6\u60a8\u4e5f\u65e0\u6cd5\u518d\u56de\u5230\u7b80\u6613\u7f16\u8f91\u5668\u754c\u9762\u3002\n\n\u8981\u7ee7\u7eed\u4f7f\u7528\u9ad8\u7ea7\u7f16\u8f91\u5668\u5e76\u5c06\u8be5\u95ee\u9898\u8f6c\u4e3aXML\u5417\uff1f", + "Ignore": "\u5ffd\u7565", + "Ignore all": "\u5168\u90e8\u5ffd\u7565", "Image": "\u56fe\u50cf", "Image (Ctrl+G)": "\u56fe\u7247(Ctrl+G)", "Image Description": "\u56fe\u7247\u63cf\u8ff0", "Image Upload Error": "\u56fe\u7247\u4e0a\u4f20\u9519\u8bef", + "Image description": "\u56fe\u7247\u63cf\u8ff0", "In Progress": "\u6b63\u5728\u8fdb\u884c\u4e2d", "Incorrect url format.": "\u65e0\u6548\u7684 URL \u683c\u5f0f\u3002", + "Increase indent": "\u589e\u52a0\u7f29\u8fdb", "Individual Exceptions": "\u4e2a\u522b\u7279\u6b8a\u5904\u7406", "Inheriting Student Visibility": "\u7ee7\u627f\u5b66\u751f\u53ef\u89c1\u6027", + "Inline": "\u5bf9\u9f50", + "Insert": "\u63d2\u5165", "Insert Hyperlink": "\u63d2\u5165\u8d85\u94fe\u63a5", "Insert Image (upload file or type URL)": "\u63d2\u5165\u56fe\u7247 (\u4e0a\u4f20\u6587\u4ef6\u6216\u8f93\u5165URL)", + "Insert column after": "\u5728\u53f3\u4fa7\u63d2\u5165\u5217", + "Insert column before": "\u5728\u5de6\u4fa7\u63d2\u5165\u5217", + "Insert date/time": "\u63d2\u5165\u65e5\u671f\uff0f\u65f6\u95f4", + "Insert image": "\u63d2\u5165\u56fe\u7247", + "Insert link": "\u63d2\u5165\u94fe\u63a5", + "Insert row after": "\u5728\u4e0b\u65b9\u63d2\u5165\u884c", + "Insert row before": "\u5728\u4e0a\u65b9\u63d2\u5165\u884c", + "Insert table": "\u63d2\u5165\u8868\u683c", + "Insert template": "\u63d2\u5165\u6a21\u677f", + "Insert video": "\u63d2\u5165\u89c6\u9891", + "Insert/edit image": "\u63d2\u5165\uff0f\u7f16\u8f91\u56fe\u7247", + "Insert/edit link": "\u63d2\u5165\uff0f\u7f16\u8f91\u94fe\u63a5", + "Insert/edit video": "\u63d2\u5165\uff0f\u7f16\u8f91\u89c6\u9891", "Instructor": "\u6559\u5e08", "Instructor tools": "\u6559\u5e08\u5de5\u5177", "Invalidate Certificate": "\u65e0\u6548\u8bc1\u4e66", "Invalidated": "\u5df2\u8bbe\u5b9a\u4e3a\u65e0\u6548", "Invalidated By": "\u65e0\u6548\u8bbe\u5b9a\u4eba", + "Is this OK?": "\u597d\u4e86\u5417", "Is your name on your ID readable?": "\u4f60\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u4e0a\u7684\u540d\u5b57\u662f\u5426\u6e05\u6670\u53ef\u89c1\uff1f", + "Italic": "\u659c\u4f53", "Italic (Ctrl+I)": "\u659c\u4f53(Ctrl+I)", "Join Team": "\u52a0\u5165\u56e2\u961f", "Joined %(date)s": "\u4e8e %(date)s \u52a0\u5165", + "Justify": "\u4e24\u7aef\u5bf9\u9f50", "KB": "KB", "Key should only contain letters, numbers, _, or -": "\u5173\u952e\u5b57\u53ea\u80fd\u5305\u542b\u5b57\u6bcd\u3001\u6570\u5b57\u3001\u4e0b\u5212\u7ebf\u548c\u8fde\u5b57\u7b26\u3002", + "Keywords": "\u5173\u952e\u5b57", "LEARN MORE": "\u4e86\u89e3\u66f4\u591a", "Language": "\u8bed\u8a00", "Large": "\u5927", "Last Activity %(date)s": "\u4e0a\u4e00\u6b21\u6d3b\u52a8\u5728 %(date)s ", + "Last Attempt": "\u4e0a\u6b21\u5c1d\u8bd5", "Last Edited:": "\u6700\u540e\u4fee\u6539\uff1a", "Last Updated": "\u6700\u8fd1\u66f4\u65b0", "Last activity %(date)s": "\u4e0a\u4e00\u6b21\u6d3b\u52a8\u5728 %(date)s ", @@ -473,29 +684,41 @@ "Learners are added to this cohort only when you provide their email addresses or usernames on this page.": "\u4ec5\u5f53\u4f60\u5728\u6b64\u9875\u9762\u4e2d\u63d0\u4f9b\u5b66\u5458\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u6216\u7528\u6237\u540d\u65f6\uff0c\u65b9\u53ef\u5c06\u5b66\u5458\u6dfb\u52a0\u81f3\u8fd9\u4e2a\u7ec4\u3002", "Leave Team": "\u79bb\u5f00\u56e2\u961f", "Leave this team?": "\u79bb\u5f00\u8fd9\u4e2a\u56e2\u961f\uff1f", + "Left": "\u5de6\u5bf9\u9f50", + "Left to right": "\u4ece\u5de6\u5411\u53f3", "Legal name": "\u6cd5\u5b9a\u59d3\u540d", "Less": "\u6536\u8d77", "Library User": "\u77e5\u8bc6\u5e93\u7528\u6237", + "Limited Profile": "\u90e8\u5206\u8d44\u6599", "Link Description": "\u94fe\u63a5\u7684\u63cf\u8ff0", "Link Your Account": "\u5173\u8054\u60a8\u7684\u8d26\u6237", "Link types should be unique.": "\u94fe\u63a5\u7c7b\u578b\u5e94\u5f53\u552f\u4e00\u3002", "Link your {accountName} account": "\u5173\u8054\u60a8\u7684{accountName}\u5e10\u6237", + "Link your {accountName} account to your {platformName} account and use {accountName} to sign in to {platformName}.": "\u5c06 {accountName} \u5e10\u6237\u94fe\u63a5\u5230 {platformName} \u5e10\u6237, \u5e76\u4f7f\u7528 {accountName} \u767b\u5f55\u5230 {platformName}\u3002", "Linked Accounts": "\u5173\u8054\u7684\u5e10\u6237", "Linking": "\u5173\u8054\u4e2d", "Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the sensitive nature of student information.": "\u7531\u4e8e\u5305\u542b\u6d89\u53ca\u5b66\u751f\u7684\u654f\u611f\u4fe1\u606f\uff0c\u751f\u6210\u7684\u94fe\u63a5\u5c06\u57285\u5206\u949f\u540e\u5931\u6548\u3002", "Links should be unique.": "\u94fe\u63a5\u5e94\u5f53\u552f\u4e00\u3002", "List item": "\u5217\u8868\u9879", + "List of Open Assessments is unavailable": "\u5f00\u653e\u8bc4\u4f30\u5217\u8868\u4e0d\u53ef\u7528", "Live view of webcam": "\u6444\u50cf\u5934\u7684\u5b9e\u65f6\u753b\u9762", "Load Another File": "\u52a0\u8f7d\u5176\u4ed6\u6587\u4ef6", "Load all responses": "\u8f7d\u5165\u6240\u6709\u7684\u56de\u590d", + "Load more": "\u52a0\u8f7d\u66f4\u591a", + "Load next {numResponses} responses": "\u52a0\u8f7d\u4e0b\u4e00\u4e2a {numResponses} \u54cd\u5e94", "Loading": "\u6b63\u5728\u52a0\u8f7d", "Loading content": "\u6b63\u5728\u52a0\u8f7d\u5185\u5bb9", "Loading data...": "\u8f7d\u5165\u6570\u636e\u4e2d......", "Loading more threads": "\u8f7d\u5165\u66f4\u591a\u7684\u4e3b\u9898", + "Loading posts list": "\u52a0\u8f7d\u5e16\u5b50\u5217\u8868", "Loading your courses": "\u6b63\u5728\u52a0\u8f7d\u60a8\u7684\u8bfe\u7a0b", + "Location": "\u4f4d\u7f6e", "Location in Course": "\u8bfe\u7a0b\u4e2d\u7684\u4f4d\u7f6e", "Loud": "\u97f3\u91cf\u9ad8", "Low": "\u4f4e", + "Lower Alpha": "\u5c0f\u5199\u5b57\u6bcd", + "Lower Greek": "\u5c0f\u5199\u5e0c\u814a\u5b57\u6bcd", + "Lower Roman": "\u5c0f\u5199\u7f57\u9a6c\u5b57\u6bcd", "MB": "MB", "Make Visible to Students": "\u5bf9\u5b66\u751f\u53ef\u89c1", "Make sure that the full name on your account matches the name on your ID.": "\u8bf7\u786e\u4fdd\u4f60\u5728\u8d26\u6237\u4e2d\u586b\u5199\u7684\u5168\u540d\u548c\u4f60\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u4e2d\u7684\u540d\u5b57\u76f8\u4e00\u81f4\u3002", @@ -508,31 +731,46 @@ "Mark as Answer": "\u6807\u8bb0\u4f5c\u4e3a\u7b54\u6848", "Mark enrollment code as unused": "\u6807\u8bb0\u9009\u8bfe\u7801\u4e3a\u5c1a\u672a\u4f7f\u7528\u7684", "Markdown Editing Help": "Markdown\u7f16\u8f91\u5e2e\u52a9", + "Match case": "\u5339\u914d\u5927\u5c0f\u5199", "Max file size exceeded": "\u6587\u4ef6\u5927\u5c0f\u8d85\u51fa\u9650\u5236", "Maximum": "\u6700\u5927\u6570\u503c", "Membership": "\u4f1a\u5458\u8d44\u683c", + "Merge cells": "\u5408\u5e76\u5355\u5143\u683c", "Message:": "\u6d88\u606f\uff1a", + "Middle": "\u4e2d\u95f4", "Module state successfully deleted.": "\u5df2\u6210\u529f\u5220\u9664\u6a21\u5757\u72b6\u6001\u3002", "More": "\u66f4\u591a", "Mute": "\u9759\u97f3", "Muted": "\u9759\u97f3", "My Notes": "\u6211\u7684\u7b14\u8bb0", + "My Orders": "\u6211\u7684\u6307\u4ee4", "My Team": "\u6211\u7684\u56e2\u961f", "N/A": "\u4e0d\u9002\u7528", "Name": "\u59d3\u540d", "New Address": "\u65b0\u5730\u5740", + "New Password": "\u65b0\u5bc6\u7801", + "New document": "\u65b0\u5efa\u6587\u6863", "New enrollment mode:": "\u65b0\u9009\u8bfe\u6a21\u5f0f\uff1a", + "New window": "\u65b0\u5efa\u7a97\u53e3", "Next": "\u4e0b\u4e00\u6b65", "Next Step: Confirm your identity": "\u4e0b\u4e00\u6b65\uff1a\u786e\u8ba4\u4f60\u7684\u8eab\u4efd", "Next: %(nextStepTitle)s": "\u4e0b\u4e00\u6b65\uff1a%(nextStepTitle)s", "No Content Group": "\u6ca1\u6709\u5185\u5bb9\u7ec4", + "No Derivatives": "\u65e0\u76f8\u5173\u6d3e\u751f", "No Flash Detected": "\u6ca1\u6709\u53d1\u73b0Flash", "No Webcam Detected": "\u6ca1\u6709\u68c0\u6d4b\u5230\u6444\u50cf\u5934", + "No color": "\u65e0\u989c\u8272", "No content-specific discussion topics exist.": "\u65e0\u7279\u5b9a\u5185\u5bb9\u7684\u8ba8\u8bba\u8bdd\u9898", + "No posts matched your query.": "\u6ca1\u6709\u4e0e\u60a8\u7684\u67e5\u8be2\u5339\u914d\u7684\u5e16\u5b50\u3002", "No receipt available": "\u6ca1\u6709\u53ef\u63d0\u4f9b\u7684\u6536\u636e\u3002", "No results": "\u6ca1\u6709\u7ed3\u679c", "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again.": "\u672a\u627e\u5230\u6709\u5173\"%(query_string)s\"\u7684\u4efb\u4f55\u7ed3\u679c\u3002\u8bf7\u91cd\u65b0\u641c\u7d22\u3002", + "No results found for {original_query}. Showing results for {suggested_query}.": "\u627e\u4e0d\u5230 {original_query} \u7684\u7ed3\u679c\u3002\u663e\u793a {suggested_query} \u7684\u7ed3\u679c\u3002", "No tasks currently running.": "\u6ca1\u6709\u6b63\u5728\u6267\u884c\u7684\u4efb\u52a1", + "Nonbreaking space": "\u4e0d\u95f4\u65ad\u7a7a\u683c", + "Noncommercial": "\u975e\u5546\u4e1a\u7684", + "None": "\u65e0", + "Not Currently Available": "\u5f53\u524d\u4e0d\u53ef\u7528", "Not Selected": "\u672a\u9009\u4e2d", "Not available": "\u64cd\u4f5c\u6761\u4ef6\u4e0d\u6ee1\u8db3", "Not in Use": "\u672a\u4f7f\u7528", @@ -545,12 +783,19 @@ "Number Sent": "\u53d1\u9001\u6570\u76ee", "Number of Students": "\u5b66\u751f\u6570\u76ee", "Numbered List (Ctrl+O)": "\u6709\u5e8f\u5217\u8868(Ctrl+O)", + "Numbered list": "\u7f16\u53f7\u5217\u8868", "OK": "\u662f\u7684", + "ORDER NAME": "\u8ba2\u5355\u540d\u79f0", + "ORDER NUMBER": "\u8ba2\u5355\u7f16\u53f7", + "ORDER PLACED": "\u8ba2\u5355\u653e\u7f6e", + "Ok": "\u786e\u5b9a", "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID": "\u4e00\u65e6\u5c31\u4f4d\uff0c\u8bf7\u4f7f\u7528\u6444\u50cf\u5934\u6309\u94ae {icon} \u62cd\u6444\u60a8\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6", "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo": "\u4e00\u65e6\u5c31\u4f4d\uff0c\u8bf7\u4f7f\u7528\u6444\u50cf\u5934\u6309\u94ae {icon} \u62cd\u6444\u60a8\u7684\u7167\u7247", "One or more rescheduling tasks failed.": "\u4e00\u9879\u6216\u51e0\u9879\u6539\u671f\u4efb\u52a1\u5931\u8d25\u4e86\u3002", + "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in <%= fileExtensions %> to upload.": "\u53ea\u6709 <%= fileTypes %> \u683c\u5f0f\u7684\u6587\u4ef6\u53ef\u4ee5\u4e0a\u4f20\u3002\u8bf7\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a\u4ee5 <%= fileExtensions %> \u7ed3\u5c3e\u7684\u6587\u4ef6\u4e0a\u4f20\u3002", "Only properly formatted .csv files will be accepted.": "\u53ea\u6709\u6807\u51c6\u7684CSV\u683c\u5f0f\u6587\u4ef6\u4f1a\u88ab\u63a5\u53d7\u3002", "Open": "\u6253\u5f00", + "Open Calculator": "\u6253\u5f00\u8ba1\u7b97\u5668", "Open language menu": "\u5f00\u542f\u8bed\u8a00\u529f\u80fd\u83dc\u5355", "OpenAssessment Save Error": "\u5f00\u653e\u5f0f\u8bc4\u4f30\u4fdd\u5b58\u9519\u8bef", "Option Deleted": "\u9009\u9879\u5df2\u5220\u9664", @@ -558,11 +803,25 @@ "Order Details": "\u8ba2\u5355\u7ec6\u8282", "Order History": "\u8ba2\u5355\u8bb0\u5f55", "Order No.": "\u8ba2\u5355\u53f7\uff1a", + "Order Number": "\u8ba2\u5355\u53f7", + "Organization": "\u673a\u6784", + "Organization Name": "\u673a\u6784\u540d\u79f0", + "Organization:": "\u673a\u6784\uff1a", + "Overall Score": "\u603b\u5206", + "Page break": "\u5206\u9875\u7b26", "Page number out of %(total_pages)s": "\u9875\u7801\uff08\u5171 %(total_pages)s \u9875\uff09", "Pagination": "\u9875\u7801", + "Paragraph": "\u6bb5\u843d", "Password": "\u5bc6\u7801", "Password assistance": "\u5bc6\u7801\u5e2e\u52a9", + "Paste": "\u7c98\u8d34", + "Paste as text": "\u7c98\u8d34\u4e3a\u6587\u672c", + "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.": "\u5f53\u524d\u4e3a\u7eaf\u6587\u672c\u7c98\u8d34\u6a21\u5f0f\uff0c\u6240\u6709\u5185\u5bb9\u90fd\u5c06\u4ee5\u7eaf\u6587\u672c\u5f62\u5f0f\u7c98\u8d34\u3002\u5173\u95ed\u8be5\u9009\u9879\u4ee5\u56de\u5230\u666e\u901a\u7c98\u8d34\u6a21\u5f0f\u3002", + "Paste row after": "\u5728\u4e0b\u65b9\u7c98\u8d34\u884c", + "Paste row before": "\u5728\u4e0a\u65b9\u7c98\u8d34\u884c", + "Paste your embed code below:": "\u5c06\u5185\u5d4c\u4ee3\u7801\u7c98\u8d34\u5230\u4e0b\u65b9\uff1a", "Pause": "\u6682\u505c", + "Peer": "\u540c\u884c", "Photo Captured successfully.": "\u7167\u7247\u83b7\u53d6\u6210\u529f\uff01", "Photo ID": "\u6709\u7167\u7247\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6", "Photo Identification": "\u7167\u7247\u8bc6\u522b", @@ -583,6 +842,7 @@ "Please do not use any spaces or special characters in this field.": "\u6b64\u5b57\u6bb5\u7684\u5185\u5bb9\u4e0d\u80fd\u5305\u542b\u7a7a\u683c\u6216\u7279\u6b8a\u5b57\u7b26\u3002", "Please enter a problem location.": "\u8bf7\u8f93\u5165\u95ee\u9898\u7684\u4f4d\u7f6e\u3002", "Please enter a student email address or username.": "\u8bf7\u8f93\u5165\u5b66\u751f\u7684\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u6216\u7528\u6237\u540d\u3002", + "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}.": "\u8bf7\u5728 {anchorStart} \u641c\u7d22\u5b57\u6bb5 {anchorEnd} \u3002", "Please enter a username or email.": "\u8bf7\u8f93\u5165\u4e00\u4e2a\u7528\u6237\u540d\u6216\u8005\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u3002", "Please enter a valid donation amount.": "\u8bf7\u8f93\u5165\u4e00\u4e2a\u6709\u6548\u7684\u6350\u52a9\u91d1\u989d\u3002", "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s.": "\u8bf7\u8f93\u5165\u4e00\u4e2a %(min)s \u5230 %(max)s \u4e4b\u95f4\u7684\u6574\u6570\u3002", @@ -596,24 +856,38 @@ "Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will also receive an email with the same information.": "\u8bf7\u6253\u5370\u6b64\u9875\u7559\u4f5c\u7eaa\u5f55\uff0c\u8fd9\u5c31\u662f\u4f60\u7684\u6536\u636e\uff1b\u4f60\u4e5f\u4f1a\u6536\u5230\u4e00\u5c01\u6709\u76f8\u540c\u4fe1\u606f\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u3002", "Please provide a description of the link destination.": "\u8bf7\u63d0\u4f9b\u94fe\u63a5\u7684\u63cf\u8ff0\u3002", "Please provide a valid URL.": "\u8bf7\u63d0\u4f9b\u4e00\u4e2a\u6709\u6548\u7684\u7f51\u5740\u3002", + "Please select a PDF file to upload.": "\u8bf7\u9009\u62e9\u4e0a\u4f20\u4e00\u4e2aPDF\u6587\u4ef6\u3002", "Please select a file in .srt format.": "\u8bf7\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a .srt \u683c\u5f0f\u7684\u6587\u4ef6\u3002", "Please specify a reason.": "\u8bf7\u8bf4\u660e\u539f\u56e0\u3002", "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG).": "\u8bf7\u9a8c\u8bc1\u60a8\u5df2\u4e0a\u4f20\u4e86\u4e00\u5f20\u6709\u6548\u7684\u56fe\u7247(PNG\u6216JPEG\u683c\u5f0f)\u3002", "Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your browser to access it.": "\u8bf7\u68c0\u67e5\u60a8\u7684\u6444\u50cf\u5934\u5df2\u8fde\u63a5\u5e76\u4e14\u5141\u8bb8\u6d4f\u89c8\u5668\u4f7f\u7528\u5b83\u3002", + "Please wait": "\u8bf7\u7a0d\u5019", + "Post body": "\u5e16\u5b50\u5185\u5bb9", + "Post type": "\u5e16\u5b50\u7c7b\u578b:", + "Poster": "\u5c01\u9762", + "Pre": "Pre \u6807\u7b7e", "Preferred Language": "\u9996\u9009\u8bed\u8a00", + "Preformatted": "\u9884\u8bbe\u683c\u5f0f", "Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected speed.": "\u6309\u5411\u4e0a\u952e\u6253\u5f00\u901f\u5ea6\u83dc\u5355\uff0c\u518d\u6309\u4e0a\u4e0b\u65b9\u5411\u952e\u6765\u8c03\u6574\u901f\u5ea6\uff0c\u7136\u540e\u6309\u56de\u8f66\u952e\u5207\u6362\u5230\u9009\u5b9a\u901f\u5ea6\u3002", "Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected language.": "\u6309\u5411\u4e0a\u952e\u6253\u5f00\u8bed\u8a00\u529f\u80fd\u83dc\u5355\uff0c\u7136\u540e\u4f7f\u7528\u4e0a\u4e0b\u65b9\u5411\u952e\u6765\u9009\u62e9\u8bed\u8a00\u9009\u9879\u3002\u6309\u56de\u8f66\u952e\u4ee5\u5207\u6362\u5230\u6240\u9009\u62e9\u7684\u8bed\u8a00\u3002", + "Prev": "\u4e0a\u4e00\u4e2a", "Prevent students from generating certificates in this course?": "\u662f\u5426\u963b\u6b62\u5b66\u751f\u751f\u6210\u8be5\u8bfe\u7a0b\u8bc1\u4e66\uff1f", + "Preview": "\u9884\u89c8", "Preview of uploaded image": "\u9884\u89c8\u5df2\u4e0a\u4f20\u7684\u56fe\u7247", "Preview this query": "\u9884\u89c8\u8be5\u67e5\u8be2", "Previous": "\u4e0a\u4e00\u6b65", + "Print": "\u6253\u5370", "Processing Re-run Request": "\u6b63\u5728\u5904\u7406\u91cd\u542f\u8bf7\u6c42", "Professional Certificate for {courseName}": "{courseName} \u7684\u4e13\u4e1a\u8bc1\u4e66", "Professional Education": "\u4e13\u4e1a\u6559\u80b2", "Professional Education Verified Certificate": "\u4e13\u4e1a\u6559\u80b2\u8ba4\u8bc1\u8bc1\u4e66", + "Profile": "\u7528\u6237\u8d44\u6599", + "Profile Image": "\u8d44\u6599\u7167\u7247", + "Profile image for {username}": "{username} \u7684\u5934\u50cf", "Public": "\u516c\u5f00", "Publish": "\u53d1\u5e03", "Publishing": "\u6b63\u5728\u53d1\u5e03", + "Put a request on the queue to recreate the certificate for a particular user in a particular course": "\u5728\u961f\u5217\u4e2d\u653e\u7f6e\u4e00\u4e2a\u8bf7\u6c42, \u4ee5\u4fbf\u5728\u7279\u5b9a\u8bfe\u7a0b\u4e2d\u4e3a\u7279\u5b9a\u7528\u6237\u91cd\u65b0\u521b\u5efa\u8bc1\u4e66", "Question": "\u95ee\u9898", "Queued": "\u5df2\u6392\u961f", "Reason": "\u539f\u56e0", @@ -621,34 +895,46 @@ "Reason for change:": "\u53d8\u66f4\u539f\u56e0\uff1a", "Receive updates": "\u63a5\u6536\u66f4\u65b0", "Recent Activity": "\u8fd1\u671f\u6d3b\u52a8", + "Redo": "\u91cd\u505a", "Redo (Ctrl+Shift+Z)": "\u91cd\u505a(Ctrl+Shift+Z)", "Redo (Ctrl+Y)": "\u91cd\u505a(Ctrl+Y)", "Regenerate": "\u91cd\u65b0\u751f\u6210", "Regenerate the user's certificate": "\u91cd\u65b0\u751f\u6210\u7528\u6237\u8bc1\u4e66", - "Register through edX": "\u901a\u8fc7edX\u6ce8\u518c", "Register with Institution/Campus Credentials": "\u4f7f\u7528\u673a\u6784/\u6821\u56ed\u5e10\u53f7\u6ce8\u518c", "Related to: %(courseware_title_linked)s": "\u4e0e%(courseware_title_linked)s\u76f8\u5173", "Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process is complete.": "\u6b63\u5728\u79fb\u9664\u3002\u4e3a\u907f\u514d\u53d1\u751f\u9519\u8bef\uff0c\u5728\u4e0a\u4f20\u5b8c\u6210\u524d\u8bf7\u4e0d\u8981\u79bb\u5f00\u672c\u9875\u3002", "Remove": "\u79fb\u9664", + "Remove a user from the whitelist for a course": "\u4ece\u4f18\u826f\u540d\u5355\u4e2d\u5220\u9664\u8bfe\u7a0b\u7684\u7528\u6237", "Remove chapter %(chapterDisplayName)s": "\u5220\u9664\u7ae0\u8282 %(chapterDisplayName)s", "Remove from Invalidation Table": "\u4ece\u65e0\u6548\u8868\u683c\u4e2d\u5220\u9664", "Remove from List": "\u4ece\u5217\u8868\u4e2d\u5220\u9664", + "Remove link": "\u79fb\u9664\u94fe\u63a5", "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s": "\u5220\u9664\u8282 %(subsectionDisplayName)s", "Remove this team member?": "\u79fb\u9664\u6b64\u6210\u5458?", "Remove unit %(unitName)s": "\u5220\u9664\u5355\u5143 %(unitName)s", "Removing": "\u79fb\u9664\u4e2d", + "Replace": "\u66ff\u6362", + "Replace all": "\u5168\u90e8\u66ff\u6362", + "Replace with": "\u66ff\u6362\u4e3a", "Reply": "\u56de\u590d", + "Reply to Annotation": "\u56de\u590d\u6279\u6ce8", "Report": "\u62a5\u544a", "Report abuse": "\u62a5\u544a\u8fb1\u9a82", "Report abuse, topics, and responses": "\u4e3e\u62a5\u6ee5\u7528\u3001\u8bdd\u9898\u548c\u56de\u590d", "Report annotation as inappropriate or offensive.": "\u62a5\u544a\u6b64\u6279\u6ce8\u4e0d\u6070\u5f53\u6216\u5177\u6709\u653b\u51fb\u6027\u3002", "Reported": "\u5df2\u62a5\u544a", "Requester": "\u8bf7\u6c42\u8005", + "Required": "\u5fc5\u8981\u7684", "Required field.": "\u5fc5\u586b\u5b57\u6bb5\u3002", + "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?": "\u5bf9\u6240\u6709\u5b66\u751f\u91cd\u65b0\u8bc4\u5206\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\"\uff1f", + "Reset My Password": "\u91cd\u7f6e\u6211\u7684\u5bc6\u7801", "Reset Password": "\u91cd\u8bbe\u5bc6\u7801", "Reset Your Password": "\u91cd\u7f6e\u60a8\u7684\u5bc6\u7801", + "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?": "\u662f\u5426\u5728\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\" \u4e0a\u5c1d\u8bd5\u91cd\u7f6e\u6240\u6709\u5b66\u751f\uff1f", "Reset my password": "\u91cd\u8bbe\u6211\u7684\u5bc6\u7801", + "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u52a0\u8f7d\u54cd\u5e94\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "Restore enrollment code": "\u6062\u590d\u9009\u8bfe\u7801", + "Restore last draft": "\u6062\u590d\u4e0a\u4e00\u7248\u8349\u7a3f", "Retake Photo": "\u91cd\u65b0\u62cd\u7167", "Retake Your Photos": "\u91cd\u62cd\u4f60\u7684\u7167\u7247", "Return and add email address": "\u8fd4\u56de\u5e76\u6dfb\u52a0\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740", @@ -658,6 +944,16 @@ "Review Your Photos": "\u68c0\u67e5\u4f60\u7684\u7167\u7247", "Review your info": "\u5ba1\u6838\u60a8\u7684\u4fe1\u606f", "Revoke access": "\u53d6\u6d88\u6388\u6743", + "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help": "\u4e30\u5bcc\u6587\u672c\u533a\u57df\u3002\u6309 ALT-F9 \u6253\u5f00\u83dc\u5355\uff0c\u6309 ALT-F10 \u6253\u5f00\u5de5\u5177\u680f\uff0c\u6309 ALT-0 \u67e5\u770b\u5e2e\u52a9", + "Right": "\u53f3\u5bf9\u9f50", + "Right to left": "\u4ece\u53f3\u5411\u5de6", + "Robots": "\u673a\u5668\u4eba", + "Row": "\u884c", + "Row actions are found here: ie. Deletion.": "\u5728\u8fd9\u91cc\u627e\u5230\u884c\u64cd\u4f5c ie\u3002\u5220\u9664.", + "Row group": "\u884c\u7ec4", + "Row properties": "\u884c\u5c5e\u6027", + "Row type": "\u884c\u7c7b\u578b", + "Rows": "\u884c", "Save": "\u4fdd\u5b58", "Save Changes": "\u4fdd\u5b58\u66f4\u6539", "Save changes": "\u4fdd\u5b58\u4fee\u6539", @@ -665,6 +961,7 @@ "Saving": "\u6b63\u5728\u4fdd\u5b58", "Saving your email preference": "\u6b63\u5728\u4fdd\u5b58\u60a8\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u504f\u597d", "Saving...": "\u6b63\u5728\u4fdd\u5b58\u2026", + "Scope": "\u8303\u56f4", "Search": "\u641c\u7d22", "Search Results": "\u641c\u7d22\u7ed3\u679c", "Search all posts": "\u641c\u7d22\u6240\u6709\u5e16\u5b50", @@ -675,27 +972,40 @@ "Select a chapter": "\u9009\u62e9\u4e00\u7ae0", "Select a cohort": "\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a\u7fa4\u7ec4", "Select a cohort to manage": "\u9009\u62e9\u8981\u7ba1\u7406\u7684\u7fa4\u7ec4", + "Select all": "\u5168\u9009", + "Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed in your browser's local time zone.": "\u9009\u62e9\u7528\u4e8e\u663e\u793a\u8bfe\u7a0b\u65e5\u671f\u7684\u65f6\u533a\u3002\u5982\u679c\u672a\u6307\u5b9a\u65f6\u533a, \u5219\u8bfe\u7a0b\u65e5\u671f (\u5305\u62ec\u5de5\u4f5c\u5206\u914d\u622a\u6b62\u65f6\u95f4) \u5c06\u663e\u793a\u5728\u6d4f\u89c8\u5668\u7684\u672c\u5730\u65f6\u533a\u4e2d\u3002", "Selected tab": "\u9009\u4e2d\u7684\u6807\u7b7e", + "Self": "\u81ea\u5df1", "Send to:": "\u53d1\u81f3\uff1a", "Sent By": "\u53d1\u9001\u4eba", "Sent By:": "\u53d1\u4ef6\u4eba", + "Sent To": "\u53d1\u9001\u5230", "Sent To:": "\u53d1\u9001\u81f3", "Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current SequenceModule. Please contact the course staff.": "\u5e8f\u5217\u9519\u8bef\uff01 \u65e0\u6cd5\u5bfc\u822a\u5230\u5f53\u524d\u5e8f\u5217\u6a21\u5757\u4e2d\u7684%(tab_name)s\uff0c\u8bf7\u8054\u7cfb\u8bfe\u7a0b\u5de5\u4f5c\u4eba\u5458\u3002", "Server Error, Please refresh the page and try again.": "\u670d\u52a1\u5668\u9519\u8bef\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u9875\u9762\u5e76\u518d\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", + "Server error.": "\u670d\u52a1\u5668\u9519\u8bef\u3002", "Settings": "\u8bbe\u7f6e", "Share": "\u5206\u4eab", + "Share Alike": "\u76f8\u540c\u65b9\u5f0f\u5171\u4eab", "Share on Mozilla Backpack": "\u5206\u4eab\u5230 Mozilla Backpack \u4e0a", "Share your \"%(display_name)s\" award": "\u5206\u4eab\u60a8\u7684 \"%(display_name)s\" \u5956\u52b1", "Short explanation": "\u7b80\u8981\u8bf4\u660e", + "Show Annotations": "\u663e\u793a\u6279\u6ce8", "Show Comment (%(num_comments)s)": [ "\u663e\u793a\u8bc4\u8bba (%(num_comments)s)" ], "Show Deprecated Settings": "\u663e\u793a\u5df2\u8fc7\u65f6\u7684\u8bbe\u7f6e", "Show Discussion": "\u663e\u793a\u8ba8\u8bba", "Show Previews": "\u663e\u793a\u9884\u89c8", + "Show blocks": "\u663e\u793a\u5757", + "Show invisible characters": "\u663e\u793a\u4e0d\u53ef\u89c1\u5b57\u7b26", "Show me other ways to sign in or register": "\u4e3a\u6211\u663e\u793a\u5176\u4ed6\u767b\u5f55\u6216\u6ce8\u518c\u65b9\u5f0f", "Show notes": "\u663e\u793a\u6ce8\u91ca", + "Show posts by {username}.": "\u6309 {username} \u663e\u793a\u5e16\u5b50\u3002", "Showing all responses": "\u663e\u793a\u6240\u6709\u7684\u56de\u590d", + "Showing {firstIndex} out of {numItems} total": "\u663e\u793a {firstIndex} \u51fa {numItems} \u603b\u8ba1", + "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total": "\u663e\u793a{firstIndex}-{lastIndex} \u51fa {numItems} \u603b\u8ba1", + "Sign In": "\u7b7e\u540d", "Sign in": "\u767b\u5f55", "Sign in here using your email address and password, or use one of the providers listed below.": "\u4f7f\u7528\u60a8\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u548c\u5bc6\u7801\u6216\u4f7f\u7528\u4ee5\u4e0b\u5217\u51fa\u7684\u4e00\u4e2a\u65b9\u5f0f\u5728\u6b64\u5904\u767b\u5f55\u3002", "Sign in here using your email address and password.": "\u5728\u8fd9\u91cc\u4f7f\u7528\u4f60\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u548c\u5bc6\u7801\u767b\u5f55\u3002", @@ -703,41 +1013,66 @@ "Sign in with %(providerName)s": "\u4f7f\u7528 %(providerName)s \u767b\u5f55", "Sign in with Institution/Campus Credentials": "\u4f7f\u7528\u673a\u6784/\u6821\u56ed\u5e10\u53f7\u767b\u5f55", "Skip": "\u8df3\u8fc7", + "Some Rights Reserved": "\u4fdd\u7559\u90e8\u5206\u6743\u5229", + "Some images in this post have been omitted": "\u8fd9\u7bc7\u6587\u7ae0\u4e2d\u7684\u4e00\u4e9b\u56fe\u7247\u5df2\u88ab\u7701\u7565", "Something went wrong changing this enrollment. Please try again.": "\u5728\u53d8\u66f4\u8fd9\u9879\u6ce8\u518c\u65f6\u51fa\u73b0\u4e86\u4e00\u4e9b\u95ee\u9898\u3002\u8bf7\u518d\u8bd5\u4e00\u6b21\u3002", "Sorry, no results were found.": "\u5bf9\u4e0d\u8d77\uff0c\u672a\u627e\u5230\u641c\u7d22\u7ed3\u679c\u3002", "Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please check the format and try again.": "\u5bf9\u4e0d\u8d77\uff0c\u60a8\u4e0a\u4f20\u7684\u5b57\u5e55\u6587\u4ef6\u5b58\u5728\u683c\u5f0f\u9519\u8bef\uff0c\u8bf7\u68c0\u67e5\u5e76\u91cd\u65b0\u4e0a\u4f20\u3002", "Sorted by": "\u6392\u5217", + "Source": "\u6e90", + "Source code": "\u6e90\u4ee3\u7801", + "Special character": "\u7279\u6b8a\u5b57\u7b26", "Speed": "\u901f\u5ea6", + "Spellcheck": "\u62fc\u5199\u68c0\u67e5", + "Split cell": "\u62c6\u5206\u5355\u5143\u683c", + "Square": "\u6b63\u65b9\u5f62", "Staff": "\u6559\u5458", "Start": "\u5f00\u59cb", "Start Date": "\u5f00\u59cb\u65e5\u671f", "Start generating certificates for all students in this course?": "\u662f\u5426\u5f00\u59cb\u4e3a\u8be5\u8bfe\u7a0b\u7684\u6240\u6709\u5b66\u751f\u751f\u6210\u8bc1\u4e66\uff1f", "Start of transcript. Skip to the end.": "\u5b57\u5e55\u5f00\u59cb\u3002\u8df3\u8f6c\u81f3\u7ed3\u5c3e\u3002", "Start regenerating certificates for students in this course?": "\u786e\u5b9a\u91cd\u65b0\u4ea7\u751f\u6b64\u8bfe\u7a0b\u6240\u6709\u5b66\u751f\u7684\u8bc1\u4e66\uff1f", + "Start search": "\u5f00\u59cb\u641c\u7d22", "Start working toward your next learning goal.": "\u5f00\u59cb\u5411\u60a8\u7684\u4e0b\u4e00\u4e2a\u5b66\u4e60\u76ee\u6807\u8fc8\u8fdb\u3002", + "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "\u5f00\u59cb\u5165\u5b66\u8003\u8bd5\u91cd\u65b0\u8bc4\u5206\u5b66\u751f \"{student_id}\" \u7684\u4efb\u52a1\u3002\u5355\u51fb \"\u663e\u793a\u4efb\u52a1\u72b6\u6001\" \u6309\u94ae\u4ee5\u67e5\u770b\u4efb\u52a1\u7684\u72b6\u6001\u3002", + "Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "\u5df2\u5f00\u59cb\u91cd\u65b0\u8bc4\u5206\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\" \u548c \"\u5b66\u751f\" <%-student_id%> \u7684\u95ee\u9898\u4efb\u52a1\u3002\u5355\u51fb \"\u663e\u793a\u4efb\u52a1\u72b6\u6001\" \u6309\u94ae\u4ee5\u67e5\u770b\u4efb\u52a1\u7684\u72b6\u6001\u3002", "Starts": "\u5f00\u59cb", "Starts: %(start_date)s": "\u5f00\u59cb\u4e8e\uff1a%(start_date)s", "State": "\u72b6\u6001", "Status": "\u72b6\u6001", - "Status of Your Response": "\u4f60\u7684\u7b54\u6848\u7684\u72b6\u6001", + "Status of Your Response": "\u60a8\u7684\u7b54\u6848\u7684\u72b6\u6001", + "Strikethrough": "\u5220\u9664\u7ebf", "Student": "\u5b66\u751f", "Student Removed from certificate white list successfully.": "\u5b66\u751f\u5df2\u4ece\u8bc1\u4e66\u8bb8\u53ef\u540d\u5355\u4e2d\u79fb\u9664\u6210\u529f\u3002", + "Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill in username/email and then press \"Add to Exception List\" button.": "\u5b66\u751f\u4f7f\u7528\u8005\u540d\u79f0\u53ca\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u662f\u5fc5\u586b\u4e14\u4e0d\u80fd\u7a7a\u767d\u3002\u8bf7\u586b\u5165\u4f7f\u7528\u8005\u540d\u79f0\u53ca\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\uff0c\u5e76\u6309\u201c\u52a0\u5165\u4f8b\u5916\u540d\u5355\u201d\u6309\u94ae\u3002", + "Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button.": "\u5b66\u751f\u4f7f\u7528\u8005\u540d\u79f0\u53caemail\u662f\u5fc5\u586b\u7684\u4e14\u4e0d\u80fd\u7a7a\u767d\u3002\u8bf7\u586b\u5165\u4f7f\u7528\u8005\u540d\u79f0\u53caemail\uff0c\u5e76\u6309\u201c\u4f5c\u5e9f\u8bc1\u4e66\u201d\u7684\u6309\u94ae\u3002", + "Style": "\u6837\u5f0f", "Subject": "\u6807\u9898", "Subject:": "\u6807\u9898", + "Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support file uploads.": "\u63d0\u4ea4\u4e2d\u6b62\uff01\u62b1\u6b49\uff0c\u60a8\u7684\u6d4f\u89c8\u5668\u4e0d\u652f\u6301\u6587\u4ef6\u4e0a\u4f20\u3002\u5982\u679c\u53ef\u4ee5\uff0c\u8bf7\u4f7f\u7528\u5df2\u9a8c\u8bc1\u652f\u6301\u6587\u4ef6\u4e0a\u4f20\u7684Chrome\u6216Safari\u3002", "Submit": "\u63d0\u4ea4", "Submit Application": "\u63d0\u4ea4\u5e94\u7528", "Submit enrollment change": "\u63d0\u4ea4\u9009\u8bfe\u53d8\u66f4", "Submitted": "\u5df2\u63d0\u4ea4", + "Subscript": "\u4e0b\u6807", "Subsection": "\u8282", "Success": "\u6210\u529f", + "Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- student_id %>'.": "\u6210\u529f!\u95ee\u9898\u5c1d\u8bd5\u91cd\u7f6e\u4e3a\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\" \u548c \"\u5b66\u751f\" <%-student_id%> \"\u3002", "Successfully deleted student state for user {user}": "\u6210\u529f\u5220\u9664\u5b66\u751f{user}\u7684\u72b6\u6001", "Successfully enrolled and sent email to the following users:": "\u4ee5\u4e0b\u7528\u6237\u5df2\u6210\u529f\u9009\u8bfe\uff0c\u5e76\u5411\u4ed6\u4eec\u53d1\u9001\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\uff1a", "Successfully enrolled the following users:": "\u4ee5\u4e0b\u7528\u6237\u5df2\u7ecf\u6210\u529f\u9009\u8bfe\uff1a", "Successfully rescored problem for user {user}": "\u6210\u529f\u91cd\u8bc4\u7528\u6237 {user}\u5f97\u5206", + "Successfully rescored problem to improve score for user {user}": "\u6210\u529f\u91cd\u65b0\u8bc4\u5206\u95ee\u9898\u4ee5\u63d0\u9ad8\u7528\u6237 {user} \u7684\u8bc4\u5206", "Successfully reset the attempts for user {user}": "\u6210\u529f\u91cd\u7f6e\u7528\u6237{user}\u7684\u8bf7\u6c42", "Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be allowed to enroll once they register:": "\u9009\u8bfe\u90ae\u4ef6\u5df2\u6210\u529f\u53d1\u9001\u81f3\u4ee5\u4e0b\u7528\u6237\uff0c\u4ed6\u4eec\u6ce8\u518c\u540e\u5373\u53ef\u9009\u8bfe\uff1a", "Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be enrolled once they register:": "\u9009\u8bfe\u90ae\u4ef6\u5df2\u6210\u529f\u53d1\u9001\u81f3\u8fd9\u4e9b\u7528\u6237\uff0c\u4ed6\u4eec\u6ce8\u518c\u540e\u5373\u5df2\u9009\u8bfe\uff1a", + "Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "\u5df2\u6210\u529f\u542f\u52a8\u4efb\u52a1\u4ee5\u91cd\u65b0\u8bc4\u5206\u6240\u6709\u5b66\u751f\u7684\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\"\u3002\u5355\u51fb \"\u663e\u793a\u4efb\u52a1\u72b6\u6001\" \u6309\u94ae\u4ee5\u67e5\u770b\u4efb\u52a1\u7684\u72b6\u6001\u3002", + "Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task.": "\u5df2\u6210\u529f\u542f\u52a8\u4efb\u52a1\u4ee5\u91cd\u7f6e\u95ee\u9898 \"<%-problem_id%>\" \u7684\u5c1d\u8bd5\u3002\u5355\u51fb \"\u663e\u793a\u4efb\u52a1\u72b6\u6001\" \u6309\u94ae\u4ee5\u67e5\u770b\u4efb\u52a1\u7684\u72b6\u6001\u3002", "Successfully unlinked.": "\u89e3\u7ed1\u6210\u529f\u3002", + "Superscript": "\u4e0a\u6807", + "TOTAL": "\u603b\u8ba1", + "Table": "\u8868\u683c", + "Table properties": "\u8868\u683c\u5c5e\u6027", "Tags": "\u6807\u7b7e", "Tags:": "\u6807\u7b7e\uff1a", "Take Photo": "\u62cd\u7167", @@ -746,6 +1081,7 @@ "Take a photo of your ID": "\u62cd\u6444\u4e00\u5f20\u60a8\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u7684\u7167\u7247", "Take me to the main course page": "\u8df3\u8f6c\u81f3\u8bfe\u7a0b\u4e3b\u9875", "Take me to the main library page": "\u8df3\u8f6c\u81f3\u77e5\u8bc6\u5e93\u4e3b\u9875", + "Target": "\u76ee\u6807", "Task ID": "\u4efb\u52a1ID", "Task Progress": "\u4efb\u52a1\u8fdb\u5ea6", "Task Status": "\u4efb\u52a1\u72b6\u6001", @@ -763,12 +1099,19 @@ "Team name cannot have more than 255 characters.": "\u56e2\u961f\u540d\u79f0\u4e0d\u80fd\u8d85\u8fc7 255 \u4e2a\u5b57\u7b26", "Teams": "\u56e2\u961f", "Teams Pagination": "\u56e2\u961f\u5206\u9875", + "Tell other learners a little about yourself: where you live, what your interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn.": "\u5411\u5176\u4ed6\u7528\u6237\u7b80\u5355\u4ecb\u7ecd\u4e0b\u4f60\u81ea\u5df1\uff1a\u5982\u5c45\u4f4f\u5730\u3001\u5174\u8da3\u7231\u597d\u3001\u4e3a\u4ec0\u4e48\u9009\u62e9\u8fd9\u4e9b\u8bfe\u7a0b\uff0c\u53ca\u4f60\u5e0c\u671b\u5b66\u4e60\u54ea\u65b9\u9762\u7684\u77e5\u8bc6", + "Templates": "\u6a21\u677f", + "Terms of Service and Honor Code": "\u670d\u52a1\u6761\u6b3e\u548c\u8bda\u4fe1\u51c6\u5219", "Text": "\u6587\u672c", + "Text color": "\u6587\u672c\u989c\u8272", + "Text to display": "\u8981\u663e\u793a\u7684\u6587\u5b57", "Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s.": "\u8c22\u8c22\u60a8\uff0c%(full_name)s\uff01\u6211\u4eec\u5df2\u7ecf\u6536\u5230\u4e86\u60a8\u4e3a%(course_name)s\u7684\u4ed8\u6b3e\u3002", "Thank you for submitting your financial assistance application for {course_name}! You can expect a response in 2-4 business days.": "\u611f\u8c22\u60a8\u63d0\u4ea4 {course_name} \u7684\u7ecf\u6d4e\u63f4\u52a9\u7533\u8bf7\uff01\u60a8\u5c06\u5728 2 \u81f3 4 \u4e2a\u5de5\u4f5c\u65e5\u5185\u5f97\u5230\u56de\u590d\u3002", "Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can now sign up for any %(platformName)s course that offers verified certificates. Verification is good for one year. After one year, you must submit photos for verification again.": "\u611f\u8c22\u63d0\u4ea4\u60a8\u7684\u7167\u7247\uff0c\u6211\u4eec\u5c06\u4e8e\u7a0d\u540e\u8fdb\u884c\u5ba1\u6838\u3002\u60a8\u73b0\u5728\u5c31\u53ef\u4ee5\u6ce8\u518c%(platformName)s\u4e0a\u4efb\u4e00\u63d0\u4f9b\u8ba4\u8bc1\u8bc1\u4e66\u7684\u8bfe\u7a0b\u3002\u8ba4\u8bc1\u6709\u6548\u671f\u4e3a\u4e00\u5e74\u3002\u4e00\u5e74\u540e\uff0c\u60a8\u5fc5\u987b\u8981\u63d0\u4ea4\u7167\u7247\u91cd\u65b0\u8ba4\u8bc1\u3002", "Thank you! We have received your payment for {courseName}.": "\u8c22\u8c22\uff01\u6211\u4eec\u5df2\u7ecf\u6536\u5230\u4f60\u7684 {courseName} \u4ed8\u6b3e\u3002", "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}": "\u611f\u8c22\u4f60\u8fd4\u56de\u8ba4\u8bc1\u60a8\u5728 {courseName} \u4e2d\u7684 ID", + "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?": "\u8f93\u5165\u7684URL\u4f3c\u4e4e\u662f\u4e00\u4e2a\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\uff0c\u60a8\u60f3\u52a0\u4e0a\u5fc5\u8981\u7684\u201cmailto:\u201d\u524d\u7f00\u5417\uff1f", + "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?": "\u8f93\u5165\u7684 URL \u4f3c\u4e4e\u662f\u4e00\u4e2a\u5916\u90e8\u94fe\u63a5\uff0c\u60a8\u60f3\u52a0\u4e0a\u5fc5\u8981\u7684 http:// \u524d\u7f00\u5417\uff1f", "The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-running the grade for this learner.": "\u8fd9\u540d\u5b66\u751f\u7684\u8bc1\u4e66\u5df2\u7ecf\u91cd\u65b0\u9a8c\u8bc1\u53ca\u7cfb\u7edf\u91cd\u65b0\u8ba1\u7b97\u8be5\u540d\u5b66\u751f\u7684\u6210\u7ee9\u3002", "The cohort cannot be added": "\u8be5\u7fa4\u7ec4\u4e0d\u80fd\u6dfb\u52a0", "The cohort cannot be saved": "\u8be5\u7fa4\u7ec4\u4e0d\u80fd\u4fdd\u5b58", @@ -780,6 +1123,7 @@ "The email address you've provided isn't formatted correctly.": "\u60a8\u6240\u63d0\u4f9b\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u7684\u683c\u5f0f\u4e0d\u6b63\u786e\u3002", "The enrollment end date cannot be after the course end date.": "\u9009\u8bfe\u622a\u6b62\u65e5\u671f\u5e94\u5728\u8bfe\u7a0b\u7ed3\u675f\u65e5\u671f\u4e4b\u524d\u3002", "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date.": "\u9009\u8bfe\u5f00\u59cb\u65e5\u671f\u5e94\u8be5\u65e9\u4e8e\u9009\u8bfe\u622a\u6b62\u65e5\u671f\u3002", + "The file ": "\u8be5\u6587\u4ef6", "The file must be at least {size} in size.": "\u6587\u4ef6\u5fc5\u987b\u5927\u4e8e {size}", "The file must be smaller than {size} in size.": "\u6587\u4ef6\u5fc5\u987b\u5c0f\u4e8e {size} ", "The following email addresses and/or usernames are invalid:": "\u4ee5\u4e0b\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\uff0f\u7528\u6237\u540d\u65e0\u6548\uff1a", @@ -790,13 +1134,17 @@ "The following warnings were generated:": "\u51fa\u73b0\u4ee5\u4e0b\u8b66\u544a\uff1a", "The grading process is still running. Refresh the page to see updates.": "\u8bc4\u5206\u8fc7\u7a0b\u4ecd\u5728\u8fdb\u884c\uff0c\u8bf7\u5237\u65b0\u9875\u9762\u67e5\u770b\u66f4\u65b0\u3002", "The language that team members primarily use to communicate with each other.": "\u56e2\u961f\u6210\u5458\u4e3b\u8981\u4f7f\u7528\u7684\u4ea4\u6d41\u8bed\u8a00\u3002", + "The name that appears on your Statements of Accomplishment. Other learners never see your full name.": "\u51fa\u73b0\u5728\u60a8\u7684\u7ed3\u4e1a\u8bc1\u660e\u4e2d\u7684\u540d\u79f0\u3002\u5176\u4ed6\u5b66\u4e60\u8005\u6c38\u8fdc\u770b\u4e0d\u60a8\u7684\u5168\u540d\u3002", "The photo of your face matches the photo on your ID.": "\u60a8\u7684\u9762\u90e8\u7167\u7247\u4e0e\u60a8\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u4e0a\u7684\u7167\u7247\u76f8\u7b26\u3002", + "The post you selected has been deleted.": "\u60a8\u9009\u62e9\u7684\u5e16\u5b50\u5df2\u88ab\u5220\u9664\u3002", "The raw error message is:": "\u539f\u59cb\u7684\u9519\u8bef\u4fe1\u606f\u662f\uff1a", "The selected content group does not exist": "\u9009\u53d6\u7684\u5185\u5bb9\u7ec4\u4e0d\u5b58\u5728\u3002", "The server could not be contacted.": "\u65e0\u6cd5\u8054\u7cfb\u670d\u52a1\u5668\u3002", "The staff assessment form could not be loaded.": "\u5de5\u4f5c\u4eba\u5458\u8bc4\u6d4b\u8868\u683c\u65e0\u6cd5\u52a0\u8f7d\u3002", "The submission could not be removed from the grading pool.": "\u8be5\u63d0\u4ea4\u65e0\u6cd5\u4ece\u8bc4\u5206\u6c60\u4e2d\u5220\u9664\u3002", "The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students to this cohort below.": "{cohortGroupName}\u7fa4\u7ec4\u5df2\u7ecf\u521b\u5efa\uff0c\u60a8\u53ef\u4ee5\u624b\u52a8\u6dfb\u52a0\u5b66\u751f\u5230\u8fd9\u4e2a\u7fa4\u7ec4\u3002", + "There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and try again.": "\u60a8\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u4e2d\u6709\u65e0\u6548\u7684\u5173\u952e\u8bcd\u3002\u8bf7\u68c0\u67e5\u4ee5\u4e0b\u5173\u952e\u5b57\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "There are invalid keywords in your email. Please check the following keywords and try again:": "\u60a8\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u4e2d\u6709\u65e0\u6548\u7684\u5173\u952e\u5b57\u3002\u8bf7\u68c0\u67e5\u4ee5\u4e0b\u5173\u952e\u5b57\u5e76\u91cd\u8bd5\uff1a", "There has been an error processing your survey.": "\u5728\u5904\u7406\u60a8\u7684\u8c03\u67e5\u65f6\u51fa\u73b0\u4e86\u4e00\u4e2a\u9519\u8bef\u3002", "There has been an error while exporting.": "\u5bfc\u51fa\u65f6\u51fa\u9519\u4e86\u3002", "There has been an error with your export.": "\u5bfc\u51fa\u65f6\u53d1\u751f\u4e86\u9519\u8bef\u3002", @@ -825,42 +1173,68 @@ "This assessment could not be submitted.": "\u8fd9\u4efd\u8bc4\u6d4b\u65e0\u6cd5\u63d0\u4ea4\u3002", "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files.": "\u5f53\u524d\u6d4f\u89c8\u5668\u4e0d\u652f\u6301\u64ad\u653e MP4\u3001OGG \u6216 WEBM \u683c\u5f0f\u7684\u6587\u4ef6\u3002", "This catalog's courses:": "\u6b64\u76ee\u5f55\u4e0b\u7684\u8bfe\u7a0b\uff1a", + "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u5220\u9664\u6b64\u6ce8\u91ca\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "This component has validation issues.": "\u8be5\u7ec4\u4ef6\u5b58\u5728\u9a8c\u8bc1\u95ee\u9898\u3002", "This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but cohorts are disabled. You must enable cohorts for the feature to work.": "\u8fd9\u95e8\u8bfe\u7a0b\u4e3a\u8981\u83b7\u53d6\u8ba4\u8bc1\u8bc1\u4e66\u7684\u5b66\u751f\u81ea\u52a8\u5206\u7ec4\uff0c\u4f46\u662f\u7fa4\u7ec4\u529f\u80fd\u88ab\u7981\u6b62\u3002\u4e3a\u4e86\u4f7f\u8be5\u529f\u80fd\u6b63\u5e38\u8fd0\u884c\uff0c\u60a8\u5fc5\u987b\u542f\u7528\u7fa4\u7ec4\u529f\u80fd\uff0c", "This course has automatic cohorting enabled for verified track learners, but the required cohort does not exist. You must create a manually-assigned cohort named '{verifiedCohortName}' for the feature to work.": "\u8fd9\u95e8\u8bfe\u7a0b\u4e3a\u8981\u83b7\u53d6\u8ba4\u8bc1\u8bc1\u4e66\u7684\u5b66\u751f\u81ea\u52a8\u5206\u7ec4\uff0c\u4f46\u8981\u6c42\u7684\u7fa4\u7ec4\u4e0d\u5b58\u5728\u3002\u4e3a\u4e86\u4f7f\u8be5\u529f\u80fd\u6b63\u5e38\u8fd0\u884c\uff0c\u60a8\u5fc5\u987b\u624b\u52a8\u8bbe\u7f6e\u4e00\u4e2a\u7fa4\u7ec4\uff0c\u540d\u4e3a'{verifiedCohortName}'\u3002", "This course uses automatic cohorting for verified track learners. You cannot disable cohorts, and you cannot rename the manual cohort named '{verifiedCohortName}'. To change the configuration for verified track cohorts, contact your edX partner manager.": "\u8fd9\u95e8\u8bfe\u7a0b\u4e3a\u8981\u83b7\u53d6\u8ba4\u8bc1\u8bc1\u4e66\u7684\u5b66\u751f\u81ea\u52a8\u5206\u7ec4\u3002\u60a8\u65e0\u6cd5\u53d6\u6d88\u5206\u7ec4\uff0c\u4e5f\u65e0\u6cd5\u91cd\u65b0\u547d\u540d\u624b\u52a8\u8bbe\u7f6e\u7684\u7fa4\u7ec4'{verifiedCohortName}'\u3002\u5982\u8981\u6539\u53d8\u8ba4\u8bc1\u7ec4\u7684\u5206\u7ec4\u8bbe\u7f6e\uff0c\u8bf7\u8054\u7cfb\u60a8\u7684edX \u5408\u4f5c\u7ecf\u7406\u3002", + "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u52a0\u8f7d\u6b64\u8ba8\u8bba\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "This feedback could not be submitted.": "\u8fd9\u6761\u53cd\u9988\u65e0\u6cd5\u63d0\u4ea4\u3002", "This image is for decorative purposes only and does not require a description.": "\u6b64\u56fe\u7247\u4ec5\u4f5c\u88c5\u9970\u7528\uff0c\u65e0\u9700\u63cf\u8ff0\u3002", "This learner is currently sharing a limited profile.": "\u8be5\u5b66\u751f\u5f53\u524d\u516c\u5f00\u90e8\u5206\u4e2a\u4eba\u4fe1\u606f\u3002", "This learner will be removed from the team, allowing another learner to take the available spot.": "\u6b64\u6210\u5458\u5c06\u88ab\u79fb\u9664\uff0c\u91ca\u51fa\u540d\u989d\u540e\u5176\u4ed6\u6210\u5458\u53ef\u52a0\u5165\u3002", + "This link will open in a modal window": "\u8be5\u94fe\u63a5\u5c06\u5728\u4e00\u4e2a\u6a21\u5f0f\u7a97\u53e3\u4e2d\u6253\u5f00", + "This page contains information about orders that you have placed with {platform_name}.": "\u672c\u9875\u5305\u542b\u6709\u5173\u60a8\u5df2\u653e\u7f6e\u5728 {platform_name} \u4e0a\u7684\u8ba2\u5355\u7684\u4fe1\u606f\u3002", + "This post could not be closed. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u5173\u95ed\u6b64\u5e16\u5b50\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again.": "\u8fd9\u4e2a\u5e16\u5b50\u4e0d\u80fd\u88ab\u6807\u8bb0\u4e3a\u6ee5\u7528\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "This post could not be pinned. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u9501\u5b9a\u6b64\u5e16\u5b50\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "This post could not be reopened. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u91cd\u65b0\u6253\u5f00\u6b64\u5e16\u5b50\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again.": "\u8fd9\u7bc7\u6587\u7ae0\u4e0d\u80fd\u53d6\u6d88\u6807\u8bb0\u6ee5\u7528\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again.": "\u8fd9\u7bc7\u6587\u7ae0\u4e0d\u80fd\u53d6\u6d88\u9501\u5b9a\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "This post is visible only to %(group_name)s.": "\u6b64\u5e16\u53ea\u5bf9%(group_name)s\u7ec4\u53ef\u89c1\u3002", "This post is visible to everyone.": "\u6b64\u5e16\u5bf9\u6240\u6709\u4eba\u53ef\u89c1\u3002", "This problem could not be saved.": "\u8be5\u95ee\u9898\u65e0\u6cd5\u4fdd\u5b58\u3002", "This problem has already been released. Any changes will apply only to future assessments.": "\u6b64\u95ee\u9898\u5df2\u53d1\u5e03\u3002\u4efb\u4f55\u66f4\u6539\u90fd\u53ea\u9002\u7528\u4e8e\u672a\u6765\u7684\u8bc4\u4f30\u3002", "This problem has been reset.": "\u6b64\u95ee\u9898\u5df2\u91cd\u7f6e\u3002", + "This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u5c06\u6b64\u54cd\u5e94\u6807\u8bb0\u4e3a\u7b54\u6848\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u5c06\u6b64\u54cd\u5e94\u6807\u8bb0\u4e3a\u5df2\u6279\u51c6\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5", "This response could not be saved.": "\u8be5\u7b54\u6848\u65e0\u6cd5\u4fdd\u5b58\u3002", "This response could not be submitted.": "\u8be5\u7b54\u6848\u65e0\u6cd5\u63d0\u4ea4\u3002", + "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again.": "\u6b64\u54cd\u5e94\u65e0\u6cd5\u88ab\u51c6\u8bb8\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u5c06\u6b64\u54cd\u5e94\u53d6\u6d88\u6807\u8bb0\u7b54\u6848\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "This response has been saved but not submitted.": "\u8be5\u7b54\u6848\u5df2\u7ecf\u4fdd\u5b58\u4e86\uff0c\u4f46\u4ecd\u672a\u63d0\u4ea4\u3002", "This response has not been saved.": "\u8be5\u7b54\u6848\u8fd8\u6ca1\u6709\u88ab\u4fdd\u5b58\u3002", "This section could not be loaded.": "\u8fd9\u4e2a\u90e8\u5206\u65e0\u6cd5\u52a0\u8f7d\u3002", "This team does not have any members.": "\u672c\u56e2\u961f\u6ca1\u6709\u6210\u5458\u3002", "This team is full.": "\u8fd9\u4e2a\u56e2\u961f\u5df2\u7ecf\u6ee1\u4e86\u3002", "This thread is closed.": "\u8fd9\u4e2a\u5e16\u5b50\u5df2\u7ecf\u5173\u95ed\u3002", + "This vote could not be processed. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u5904\u7406\u6b64\u9879\u6295\u7968\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "Thumbnail view of ": "\u7f29\u7565\u89c6\u56fe", "Time Sent": "\u53d1\u9001\u65f6\u95f4", "Time Sent:": "\u53d1\u9001\u65f6\u95f4", + "Time Zone": "\u65f6\u533a", "Tips on taking a successful photo": "\u6210\u529f\u62cd\u6444\u7684\u5c0f\u6280\u5de7", + "Title": "\u6807\u9898", "To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s learners to submit a credit request.": "\u8981\u5b8c\u6210\u8bfe\u7a0b\u5b66\u5206\uff0c%(display_name)s \u8981\u6c42 %(platform_name)s \u5b66\u5458\u63d0\u4ea4\u4e00\u4efd\u5b66\u5206\u7533\u8bf7\u3002", "To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or email address below.": "\u8981\u8bbe\u5b9a\u67d0\u4e2a\u7279\u5b9a\u5b66\u5458\u7684\u8bc1\u4e66\u65e0\u6548\uff0c\u8bf7\u5728\u4e0b\u9762\u6dfb\u52a0\u76f8\u5e94\u7684\u7528\u6237\u540d\u6216\u7535\u5b50\u90ae\u7bb1\u5730\u5740\u3002", "To receive a certificate, you must also verify your identity.": "\u8981\u83b7\u5f97\u8bc1\u4e66\uff0c\u4f60\u5fc5\u987b\u9a8c\u8bc1\u4f60\u7684\u8eab\u4efd\u3002", + "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem before you select \"End My Exam\".": "\u8981\u63a5\u6536\u95ee\u9898, \u60a8\u5fc5\u987b\u5728\u9009\u62e9 \"\u7ed3\u675f\u6211\u7684\u8003\u8bd5 \" \u4e4b\u524d\u4e3a\u6bcf\u4e2a\u95ee\u9898\u9009\u62e9 \"\u63d0\u4ea4 \"\u3002", "To share your certificate on Mozilla Backpack, you must first have a Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to Backpack.": "\u8981\u5728 Mozilla Backpack \u4e0a\u5206\u4eab\u60a8\u7684\u8bc1\u4e66\uff0c\u60a8\u5fc5\u987b\u9996\u5148\u62e5\u6709\u4e00\u4e2a Backpack \u5e10\u6237\u3002\u901a\u8fc7\u5b8c\u6210\u4ee5\u4e0b\u6b65\u9aa4\u5c06\u60a8\u7684\u8bc1\u4e66\u6dfb\u52a0\u81f3 Backpack\u3002", "To take a successful photo, make sure that:": "\u4e3a\u4e86\u7167\u76f8\u6210\u529f\uff0c\u8bf7\u786e\u4fdd\uff1a", "To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another photo, select the retake button {icon}.": "\u8981\u4f7f\u7528\u5f53\u524d\u7167\u7247\uff0c\u8bf7\u9009\u62e9\u6444\u50cf\u5934\u6309\u94ae {icon}\u3002\u8981\u62cd\u6444\u53e6\u4e00\u5f20\u7167\u7247\uff0c\u8bf7\u9009\u62e9\u91cd\u62cd\u6309\u94ae {icon}\u3002", "To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID.": "\u8981\u9a8c\u8bc1\u4f60\u7684\u8eab\u4efd\uff0c\u4f60\u9700\u8981\u4e00\u4e2a\u7f51\u7edc\u6444\u50cf\u5934\u548c\u4e00\u5f20\u653f\u5e9c\u7b7e\u53d1\u7684\u6709\u7167\u7247\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u3002", "Toggle Notifications Setting": "\u5207\u6362\u901a\u77e5\u8bbe\u7f6e", + "Tools": "\u5de5\u5177", + "Top": "\u9876\u7aef", "Topic": "\u4e3b\u9898", + "Topic area": "\u4e3b\u9898\u533a\u57df:", "Topics": "\u4e3b\u9898", "Total": "\u603b\u8ba1", + "Total Responses": "\u89e3\u7b54\u603b\u6570", + "Training": "\u8bad\u7ec3", + "Transcript Languages": "\u5b57\u5e55\u8bed\u8a00", "Transcript will be displayed when you start playing the video.": "\u5f53\u4f60\u5f00\u59cb\u64ad\u653e\u89c6\u9891\u65f6\u5c06\u663e\u793a\u5b57\u5e55\u3002", + "Transcripts": "\u6210\u7ee9\u5355", "Try the transaction again in a few minutes.": "\u8bf7\u7b49\u5f85\u51e0\u5206\u949f\u540e\u518d\u5c1d\u8bd5\u3002", "Try using a different browser, such as Google Chrome.": "\u8bf7\u8bd5\u7740\u66f4\u6362\u4e00\u4e2a\u6d4f\u89c8\u5668\uff0c\u5982\u8c37\u6b4c\u7684 Chrome \u6d4f\u89c8\u5668\u3002", "Turn off transcripts": "\u5173\u95ed\u5b57\u5e55", @@ -870,12 +1244,17 @@ "Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')": "\u8f93\u5165\u4e00\u4e2a\u7f51\u5740\uff0c\u6216\u6309\u4e0b\u201c\u9009\u62e9\u6587\u4ef6\u201d\u6309\u94ae\u6765\u4e0a\u4f20\u6587\u4ef6\u3002(\u4f8b\u5982'http://example.com/img/clouds.jpg')", "URL": "URL", "Unable to load": "\u4e0d\u80fd\u52a0\u8f7d", + "Unable to submit application": "\u65e0\u6cd5\u63d0\u4ea4\u7533\u8bf7", + "Underline": "\u4e0b\u5212\u7ebf", + "Undo": "\u64a4\u9500", "Undo (Ctrl+Z)": "\u64a4\u9500(Ctrl+Z)", "Undo Changes": "\u64a4\u9500\u66f4\u6539", "Unendorse": "\u53d6\u6d88\u652f\u6301", "Unexpected server error.": "\u670d\u52a1\u5668\u5f02\u5e38\u9519\u8bef\u3002", "Unfollow": "\u53d6\u6d88\u5173\u6ce8", "Unit": "\u5355\u5143", + "Unit Name": "\u5355\u5143\u540d", + "Units": "\u5355\u5143", "Unknown": "\u672a\u77e5", "Unlink This Account": "\u89e3\u7ed1\u6b64\u8d26\u6237", "Unlink your {accountName} account": "\u89e3\u7ed1\u60a8\u7684{accountName}\u5e10\u6237", @@ -887,17 +1266,22 @@ "Unreport": "\u53d6\u6d88\u62a5\u544a", "Unscheduled": "\u5c1a\u672a\u8ba1\u5212", "Update": "\u66f4\u65b0", + "Update certificate status": "\u66f4\u65b0\u8bc1\u4e66\u72b6\u6001", "Update comment": "\u66f4\u65b0\u8bc4\u8bba", "Update post": "\u66f4\u65b0\u8ba8\u8bba\u5e16", "Update response": "\u66f4\u65b0\u56de\u590d", "Update team.": "\u66f4\u65b0\u56e2\u961f\u3002", + "Update the status of a certificate for a particular user in a particular course": "\u5728\u7279\u5b9a\u8bfe\u7a0b\u4e2d\u66f4\u65b0\u7279\u5b9a\u7528\u6237\u7684\u8bc1\u4e66\u72b6\u6001", "Updating with latest library content": "\u66f4\u65b0\u6700\u65b0\u7684\u5e93\u5185\u5bb9", "Upgrade Deadline": "\u5347\u7ea7\u7684\u622a\u6b62\u65e5\u671f", + "Upgrade to Verified": "\u5347\u7ea7\u5230\u9a8c\u8bc1", "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}": "\u5347\u7ea7\u5230 {courseName} \u7684\u9a8c\u8bc1\u8bc1\u4e66", + "Upload": "\u4e0a\u4f20", "Upload File": "\u4e0a\u4f20\u6587\u4ef6", "Upload File and Assign Students": "\u4e0a\u4f20\u6587\u4ef6\u5e76\u4e3a\u5b66\u751f\u5206\u7ec4", "Upload New File": "\u4e0a\u4f20\u65b0\u6587\u4ef6", "Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or email addresses of learners who have been given exceptions. Include the username or email address in the first comma separated field. You can include an optional note describing the reason for the exception in the second comma separated field.": "\u4e0a\u4f20\u4e00\u4e2a\u7528\u9017\u53f7\u9694\u5f00\u7684\u503c (.csv) \u6587\u4ef6\uff0c\u6587\u4ef6\u8981\u5305\u542b\u83b7\u5f97\u7279\u4f8b\u7684\u5b66\u5458\u7684\u7528\u6237\u540d\u6216\u7535\u5b50\u90ae\u7bb1\u5730\u5740\u3002\u5c06\u7528\u6237\u540d\u6216\u7535\u5b50\u90ae\u7bb1\u5730\u5740\u5217\u5165\u7b2c\u4e00\u4e2a\u9017\u53f7\u9694\u5f00\u7684\u5b57\u6bb5\u4e2d\u3002\u4f60\u53ef\u4ee5\u5728\u7b2c\u4e8c\u4e2a\u7528\u9017\u53f7\u9694\u5f00\u7684\u5b57\u6bb5\u4e2d\u5217\u5165\u63cf\u8ff0\u7279\u6b8a\u5904\u7406\u539f\u56e0\u7684\u53ef\u9009\u5907\u6ce8\u3002", + "Upload a new PDF to \u201c<%= name %>\u201d": "\u4e0a\u4f20\u4e00\u4e2a\u65b0\u7684PDF\u6587\u4ef6\u81f3\u201c<%= name %>\u201d", "Upload an image": "\u4e0a\u4f20\u56fe\u7247", "Upload an image or capture one with your web or phone camera.": "\u4e0a\u4f20\u7167\u7247\u6216\u901a\u8fc7\u4f7f\u7528\u60a8\u7684\u7f51\u7edc\uff0f\u624b\u673a\u6444\u50cf\u5934\u62cd\u7167\u4e0a\u4f20\u3002", "Upload completed": "\u4e0a\u4f20\u5b8c\u6210", @@ -907,8 +1291,12 @@ "Upload your course image.": "\u4e0a\u4f20\u60a8\u7684\u8bfe\u7a0b\u56fe\u7247\u3002", "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view.": "\u4e0a\u4f20\u6587\u4ef6\u6709\u95ee\u9898\u3002\u70b9\u51fb \u201c+\u201d \u6765\u68c0\u89c6\u3002", "Uploading": "\u4e0a\u4f20\u4e2d", + "Upper Alpha": "\u5927\u5199\u5b57\u6bcd", + "Upper Roman": "\u5927\u5199\u7f57\u9a6c\u5b57\u6bcd", "Upset Learner": "\u611f\u5230\u4e0d\u6ee1\u610f\u7684\u5b66\u751f", + "Url": "URL", "Use my institution/campus credentials": "\u4f7f\u7528\u6211\u7684\u673a\u6784/\u6821\u56ed\u5e10\u53f7", + "Use the All Topics menu to find specific topics.": "\u4f7f\u7528 \"\u5168\u90e8\u4e3b\u9898\" \u83dc\u5355\u67e5\u627e\u7279\u5b9a\u4e3b\u9898\u3002", "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo": "\u5982\u679c\u60a8\u5bf9\u7167\u7247\u4e0d\u6ee1\u610f\uff0c\u8bf7\u4f7f\u7528\u91cd\u62cd\u6309\u94ae\u91cd\u65b0\u62cd\u4e00\u5f20\u7167\u7247", "Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with the photo of your face and the name on your account.": "\u8bf7\u7528\u6444\u50cf\u5934\u62cd\u6444\u4e00\u5f20\u60a8\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u7684\u7167\u7247\uff0c\u6211\u4eec\u5c06\u67e5\u770b\u8be5\u7167\u7247\u662f\u5426\u4e0e\u60a8\u7684\u9762\u90e8\u7167\u7247\u53ca\u60a8\u5728\u8d26\u6237\u4e2d\u586b\u5199\u7684\u59d3\u540d\u5339\u914d\u3002", "Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with the photo on your ID.": "\u8bf7\u7528\u6444\u50cf\u5934\u62cd\u6444\u4e00\u5f20\u60a8\u7684\u9762\u90e8\u7167\u7247\uff0c\u6211\u4eec\u5c06\u5bf9\u6bd4\u8be5\u7167\u7247\u4e0e\u60a8\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u4e0a\u7684\u7167\u7247\u3002", @@ -919,6 +1307,7 @@ "Username or email address": "\u7528\u6237\u540d\u6216\u7535\u5b50\u90ae\u7bb1\u5730\u5740", "Users": "\u7528\u6237", "Users must create and activate their account before they can be promoted to beta tester.": "\u6210\u4e3abeta\u6d4b\u8bd5\u8005\u4e4b\u524d\uff0c\u9700\u8981\u521b\u5efa\u5e76\u6fc0\u6d3b\u8d26\u6237\u3002", + "V Align": "\u5782\u76f4\u5bf9\u9f50", "Valid": "\u6709\u6548", "Validation Error": "\u9a8c\u8bc1\u9519\u8bef", "Validation Error While Saving": "\u5728\u4fdd\u5b58\u8fc7\u7a0b\u4e2d\u51fa\u73b0\u9a8c\u8bc1\u9519\u8bef", @@ -929,34 +1318,47 @@ "Verified Status": "\u9a8c\u8bc1\u72b6\u6001", "Verified mode price": "\u901a\u8fc7\u9a8c\u8bc1\u7684\u6a21\u5f0f\u4ef7\u683c", "Verify Now": "\u73b0\u5728\u8ba4\u8bc1", + "Vertical space": "\u5782\u76f4\u95f4\u8ddd", "Very loud": "\u97f3\u91cf\u5f88\u9ad8", "Very low": "\u5f88\u4f4e", "Video": "\u89c6\u9891", "Video Capture Error": "\u89c6\u9891\u6355\u83b7\u5931\u8d25", + "Video ID": "\u89c6\u9891 ID", "Video ended": "\u89c6\u9891\u7ed3\u675f", "Video position": "\u89c6\u9891\u4f4d\u7f6e", "Video speed: ": "\u89c6\u9891\u64ad\u653e\u901f\u5ea6:", "Video transcript": "\u89c6\u9891\u5b57\u5e55", "View": "\u89c6\u56fe", "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s": "\u67e5\u770b%(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s", + "View Archived Course": "\u67e5\u770b\u5b58\u6863\u7684\u8bfe\u7a0b", "View Cohort": "\u67e5\u770b\u7fa4\u7ec4", "View Course": "\u67e5\u770b\u8bfe\u7a0b", + "View Live": "\u5728\u7ebf\u67e5\u770b", "View Teams in the %(topic_name)s Topic": "\u67e5\u770b %(topic_name)s\u4e3b\u9898\u4e0b\u7684\u56e2\u961f", "View all errors": "\u67e5\u770b\u6240\u6709\u9519\u8bef", "View discussion": "\u67e5\u770b\u8ba8\u8bba", + "View the list of whitelisted users for a course": "\u67e5\u770b\u8bfe\u7a0b\u7684\u5217\u5165\u4f18\u826f\u540d\u5355\u7528\u6237\u5217\u8868", + "View user whitelist": "\u67e5\u770b\u7528\u6237\u4f18\u826f\u540d\u5355", "Viewing %s course": [ "\u67e5\u770b %s \u4e2a\u8bfe\u7a0b" ], + "Visible to": "\u53ef\u89c1\u5230", + "Visual aids": "\u7f51\u683c\u7ebf", "Volume": "\u97f3\u91cf", "Vote for good posts and responses": "\u4e3a\u51fa\u8272\u7684\u53d1\u5e16\u548c\u56de\u590d\u6295\u7968", "Vote for this post,": "\u4e3a\u8be5\u5e16\u6295\u7968", + "Waiting": "\u7b49\u5f85", "Want to confirm your identity later?": "\u5e0c\u671b\u7a0d\u540e\u518d\u9a8c\u8bc1\u4f60\u7684\u8eab\u4efd\uff1f", "Warning": "\u8b66\u544a", "Warnings": "\u8b66\u544a", "We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the account and to prevent fraud.": "\u6211\u4eec\u8981\u6c42\u60a8\u6fc0\u6d3b\u60a8\u7684\u5e10\u53f7\u662f\u4e3a\u4e86\u786e\u8ba4\u771f\u7684\u662f\u60a8\u521b\u5efa\u4e86\u5e10\u6237\uff0c\u9632\u6b62\u6b3a\u8bc8\u3002", + "We couldn't create your account.": "\u6211\u4eec\u65e0\u6cd5\u521b\u5efa\u60a8\u7684\u8d26\u6237\u3002", "We couldn't find any results for \"%s\".": "\u6211\u4eec\u627e\u4e0d\u5230\u6709\u5173\u201c%s\u201d\u7684\u4efb\u4f55\u7ed3\u679c\u3002", + "We couldn't sign you in.": "\u767b\u5f55\u5931\u8d25\u3002", "We have received your information and are verifying your identity. You will see a message on your dashboard when the verification process is complete (usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all available course content.": "\u6211\u4eec\u5df2\u7ecf\u6536\u5230\u4f60\u7684\u4fe1\u606f\u5e76\u6b63\u5728\u9a8c\u8bc1\u4f60\u7684\u8eab\u4efd\u3002\u9a8c\u8bc1\u6d41\u7a0b\u7ed3\u675f\u540e(\u4e00\u822c\u5728 1-2 \u5929\u5185)\uff0c\u4f60\u5c06\u5728\u4f60\u7684\u63a7\u5236\u9762\u677f\u4e0a\u6536\u5230\u4e00\u6761\u6d88\u606f\u3002\u4e0e\u6b64\u540c\u65f6\uff0c\u4f60\u4ecd\u7136\u53ef\u4ee5\u8bbf\u95ee\u6240\u6709\u7684\u8bfe\u7a0b\u5185\u5bb9\u3002", + "We just need a little more information before you start learning with %(platformName)s.": "\u60a8\u53ea\u9700\u518d\u591a\u63d0\u4f9b\u4e00\u70b9\u4fe1\u606f\u5c31\u53ef\u4ee5\u5f00\u59cb\u5728%(platformName)s\u5b66\u4e60\u4e86\u3002", "We use the highest levels of security available to encrypt your photo and send it to our authorization service for review. Your photo and information are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification process is complete.": "\u6211\u4eec\u4f1a\u91c7\u7528\u6700\u9ad8\u7ea7\u522b\u7684\u5b89\u5168\u6280\u672f\u6765\u52a0\u5bc6\u4f60\u7684\u7167\u7247\u5e76\u53d1\u9001\u5230\u6211\u4eec\u7684\u6388\u6743\u670d\u52a1\u7528\u4e8e\u5ba1\u6838\u76ee\u7684\uff1b\u4e00\u65e6\u5b8c\u6210\u4e86\u8ba4\u8bc1\u8fc7\u7a0b\uff0c%(platformName)s\u4e0d\u4f1a\u7ee7\u7eed\u4fdd\u5b58\u8fd9\u4e9b\u7167\u7247\u548c\u4fe1\u606f\u3002", + "We're sorry, there was an error": "\u5f88\u62b1\u6b49\uff0c\u51fa\u73b0\u9519\u8bef", "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again.": "\u6211\u4eec\u9047\u5230\u4e86\u4e00\u4e2a\u9519\u8bef\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u60a8\u7684\u6d4f\u89c8\u5668\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in the message to update your email address.": "\u6211\u4eec\u5df2\u4f1a\u53d1\u9001\u4e00\u4e2a\u9a8c\u8bc1\u8baf\u606f\u81f3 {new_email_address}\u3002\u70b9\u51fb\u8baf\u606f\u4e2d\u7684\u94fe\u63a5\u4ee5\u66f4\u65b0\u60a8\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u4fe1\u7bb1\u3002", "Webcam": "\u6444\u50cf\u5934", @@ -965,8 +1367,12 @@ "What does this mean?": "\u8fd9\u662f\u4ec0\u4e48\u610f\u601d\uff1f", "What's Your Next Accomplishment?": "\u60a8\u7684\u4e0b\u4e00\u4e2a\u76ee\u6807\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f", "When your face is in position, use the camera button {icon} below to take your photo.": "\u5f53\u4f60\u6446\u597d\u8138\u90e8\u4f4d\u7f6e\u540e\uff0c\u4f7f\u7528\u4ee5\u4e0b\u7684\u6444\u50cf\u5934\u6309\u94ae {icon} \u8fdb\u884c\u62cd\u7167\u3002", + "Whitelist a user": "\u4f18\u826f\u540d\u5355\u7528\u6237", + "Whole words": "\u5168\u5b57\u5339\u914d", "Why activate?": "\u4e3a\u4ec0\u4e48\u8981\u6fc0\u6d3b\uff1f", "Why does %(platformName)s need my photo?": "\u4e3a\u4ec0\u4e48%(platformName)s\u9700\u8981\u6211\u7684\u7167\u7247\uff1f", + "Width": "\u5bbd", + "Words: {0}": "\u5b57\u6570\uff1a {0}", "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?": "\u60a8\u662f\u5426\u60f3\u4f7f\u7528 %(providerName)s \u767b\u5f55\uff1f", "Year of Birth": "\u51fa\u751f\u5e74\u4efd", "You already belong to another team.": "\u4f60\u5df2\u7ecf\u5c5e\u4e8e\u53e6\u4e00\u4e2a\u56e2\u961f\u3002", @@ -974,31 +1380,44 @@ "You are currently sharing a limited profile.": "\u60a8\u5f53\u524d\u516c\u5f00\u90e8\u5206\u4e2a\u4eba\u4fe1\u606f\u3002", "You are enrolling in: {courseName}": "\u60a8\u6b63\u5728\u9009\u62e9\uff1a{courseName}", "You are not currently a member of any team.": "\u4f60\u76ee\u524d\u4e0d\u662f\u4efb\u4f55\u56e2\u961f\u4e2d\u7684\u4e00\u5458\u3002", + "You are not enrolled in any programs yet.": "\u60a8\u8fd8\u6ca1\u6709\u6ce8\u518c\u4efb\u4f55\u7a0b\u5e8f\u3002", "You are now enrolled as a verified student for:": "\u60a8\u5df2\u7ecf\u5df2\u8ba4\u8bc1\u5b66\u751f\u7684\u8eab\u4efd\u9009\u62e9\u4e86\u8bfe\u7a0b\uff1a", + "You are sending an email message with the subject {subject} to the following recipients.": "\u60a8\u6b63\u5728\u5411\u4e0b\u5217\u6536\u4ef6\u4eba\u53d1\u9001\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6, \u4e3b\u9898\u4e3a \"{subjest}\"\u3002", "You are upgrading your enrollment for: {courseName}": "\u60a8\u6b63\u5728\u5347\u7ea7\u60a8\u7684 {courseName} \u9009\u8bfe\u72b6\u6001", "You can now enter your payment information and complete your enrollment.": "\u4f60\u53ef\u4ee5\u73b0\u5728\u5c31\u8f93\u5165\u652f\u4ed8\u4fe1\u606f\u5e76\u5b8c\u6210\u9009\u8bfe\u3002", "You can pay now even if you don't have the following items available, but you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate.": "\u5373\u4f7f\u4f60\u6ca1\u6709\u6ee1\u8db3\u4e0b\u9762\u8fd9\u4e9b\u8981\u6c42\uff0c\u4f60\u4e5f\u53ef\u4ee5\u73b0\u5728\u5c31\u4ed8\u6b3e\uff1b\u4f46\u662f\u4f60\u53ea\u6709\u6ee1\u8db3\u4e86\u8fd9\u4e9b\u8981\u6c42\u624d\u6709\u8d44\u683c\u83b7\u5f97\u8ba4\u8bc1\u8bc1\u4e66\u3002", "You can remove members from this team, especially if they have not participated in the team's activity.": "\u60a8\u53ef\u4ee5\u4ece\u6b64\u7ec4\u4e2d\u5220\u9664\u6210\u5458\uff0c\u5c24\u5176\u662f\u8fd8\u6ca1\u6709\u53c2\u52a0\u56e2\u961f\u6d3b\u52a8\u7684\u6210\u5458\u3002", - "You can upload files with these file types: ": "\u4f60\u53ef\u4ee5\u4e0a\u4f20\u7684\u6587\u4ef6\u7c7b\u578b\uff1a", + "You can upload files with these file types: ": "\u60a8\u53ef\u4ee5\u4e0a\u4f20\u7684\u6587\u4ef6\u7c7b\u578b\uff1a", + "You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} account.": "\u60a8\u53ef\u4ee5\u4f7f\u7528 {accountName} \u5e10\u6237\u767b\u5f55\u5230\u60a8\u7684 {platformName} \u5e10\u6237\u3002", "You cannot view the course as a student or beta tester before the course release date.": "\u5728\u6b64\u8bfe\u7a0b\u516c\u5f00\u4e4b\u524d\uff0c\u60a8\u65e0\u6cd5\u4ee5\u5b66\u751f\u6216\u6d4b\u8bd5\u8005\u8eab\u4efd\u67e5\u770b\u8be5\u8bfe\u7a0b\u3002", "You commented...": "\u4f60\u8bc4\u8bba\u7684\u2026", + "You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again.": "\u60a8\u65e0\u6cd5\u8ba2\u9605\u6b64\u5e16\u5b50\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", + "You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try again.": "\u60a8\u65e0\u6cd5\u53d6\u6d88\u8ba2\u9605\u6b64\u5e16\u5b50\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "You currently have no cohorts configured": "\u60a8\u76ee\u524d\u6ca1\u6709\u5df2\u914d\u7f6e\u7684\u7fa4\u7ec4", "You did not select a content group": "\u60a8\u672a\u9009\u53d6\u5185\u5bb9\u7ec4\u3002", "You did not select any files to submit.": "\u60a8\u672a\u9009\u62e9\u4efb\u4f55\u8981\u4e0a\u4f20\u7684\u6587\u4ef6\u3002", + "You did not submit the required files: {requiredFiles}.": "\u60a8\u6ca1\u6709\u63d0\u4ea4\u6240\u9700\u7684\u6587\u4ef6: {requiredFiles}\u3002", "You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your verification.": "\u60a8\u4f3c\u4e4e\u5e76\u672a\u5b89\u88c5Flash\u8f6f\u4ef6\u3002\u4e3a\u80fd\u7ee7\u7eed\u8fdb\u884c\u8ba4\u8bc1\uff0c\u8bf7\u5b89\u88c5Flash\u3002", "You don't seem to have a webcam connected.": "\u60a8\u4f3c\u4e4e\u6ca1\u6709\u8fde\u63a5\u4e00\u4e2a\u6444\u50cf\u5934\u3002", - "You have added a criterion. You will need to select an option for the criterion in the Learner Training step. To do this, click the Settings tab.": "\u4f60\u5df2\u7ecf\u6dfb\u52a0\u4e86\u4e00\u4e2a\u6807\u51c6\u3002\u4f60\u5c06\u9700\u8981\u4e3a\u201c\u5b66\u5458\u8bad\u7ec3\u201d\u6b65\u9aa4\u4e2d\u7684\u6807\u51c6\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a\u9009\u9879\u3002\u8981\u6267\u884c\u6b64\u64cd\u4f5c\uff0c\u8bf7\u5355\u51fb\u201c\u8bbe\u7f6e\u201d\u9009\u9879\u5361\u3002", + "You have added a criterion. You will need to select an option for the criterion in the Learner Training step. To do this, click the Settings tab.": "\u60a8\u5df2\u7ecf\u6dfb\u52a0\u4e86\u4e00\u4e2a\u6807\u51c6\u3002\u60a8\u5c06\u9700\u8981\u4e3a\u201c\u5b66\u5458\u8bad\u7ec3\u201d\u6b65\u9aa4\u4e2d\u7684\u6807\u51c6\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a\u9009\u9879\u3002\u8981\u6267\u884c\u6b64\u64cd\u4f5c\uff0c\u8bf7\u5355\u51fb\u201c\u8bbe\u7f6e\u201d\u9009\u9879\u5361\u3002", "You have already reported this annotation.": "\u60a8\u5df2\u7ecf\u62a5\u544a\u8fc7\u4e86\u6b64\u6279\u6ce8\u3002", "You have already verified your ID!": "\u60a8\u5df2\u7ecf\u6210\u529f\u9a8c\u8bc1\u4e86\u60a8\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\uff01", - "You have deleted a criterion. The criterion has been removed from the example responses in the Learner Training step.": "\u4f60\u5df2\u5220\u9664\u4e86\u4e00\u4e2a\u6807\u51c6\u3002\u6b64\u6807\u51c6\u5df2\u4ece\u201c\u5b66\u5458\u8bad\u7ec3\u201d\u6b65\u9aa4\u7684\u56de\u590d\u793a\u4f8b\u4e2d\u64a4\u9500\u3002", - "You have deleted all the options for this criterion. The criterion has been removed from the sample responses in the Learner Training step.": "\u4f60\u5df2\u5220\u9664\u6b64\u6807\u51c6\u7684\u6240\u6709\u9009\u9879\u3002\u6b64\u6807\u51c6\u5df2\u4ece\u201c\u5b66\u5458\u8bad\u7ec3\u201d\u6b65\u9aa4\u7684\u56de\u590d\u793a\u4f8b\u4e2d\u5220\u9664\u3002", - "You have deleted an option. That option has been removed from its criterion in the sample responses in the Learner Training step. You might have to select a new option for the criterion.": "\u4f60\u5df2\u5220\u9664\u4e00\u4e2a\u9009\u9879\u3002\u6b64\u9009\u9879\u5df2\u4ece\u201c\u5b66\u5458\u8bad\u7ec3\u201d\u6b65\u9aa4\u4e2d\u7684\u56de\u590d\u793a\u4f8b\u6807\u51c6\u4e2d\u5220\u9664\u3002\u4f60\u53ef\u80fd\u5fc5\u987b\u4e3a\u6b64\u6807\u51c6\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a\u65b0\u9009\u9879\u3002", + "You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your work).": "\u60a8\u5df2\u6ce8\u9500\u60a8\u7684 edX \u5e10\u6237\u3002\u5355\u51fb \"ok\" \u7acb\u5373\u767b\u5f55\u3002\u5355\u51fb \"\u53d6\u6d88\" \u4fdd\u7559\u5728\u6b64\u9875\u4e0a (\u5fc5\u987b\u518d\u6b21\u767b\u5f55\u624d\u80fd\u4fdd\u5b58\u60a8\u7684\u5de5\u4f5c)\u3002", + "You have deleted a criterion. The criterion has been removed from the example responses in the Learner Training step.": "\u60a8\u5df2\u5220\u9664\u4e86\u4e00\u4e2a\u6807\u51c6\u3002\u6b64\u6807\u51c6\u5df2\u4ece\u201c\u5b66\u5458\u8bad\u7ec3\u201d\u6b65\u9aa4\u7684\u56de\u590d\u793a\u4f8b\u4e2d\u64a4\u9500\u3002", + "You have deleted all the options for this criterion. The criterion has been removed from the sample responses in the Learner Training step.": "\u60a8\u5df2\u5220\u9664\u6b64\u6807\u51c6\u7684\u6240\u6709\u9009\u9879\u3002\u6b64\u6807\u51c6\u5df2\u4ece\u201c\u5b66\u5458\u8bad\u7ec3\u201d\u6b65\u9aa4\u7684\u56de\u590d\u793a\u4f8b\u4e2d\u5220\u9664\u3002", + "You have deleted an option. That option has been removed from its criterion in the sample responses in the Learner Training step. You might have to select a new option for the criterion.": "\u60a8\u5df2\u5220\u9664\u4e00\u4e2a\u9009\u9879\u3002\u6b64\u9009\u9879\u5df2\u4ece\u201c\u5b66\u5458\u8bad\u7ec3\u201d\u6b65\u9aa4\u4e2d\u7684\u56de\u590d\u793a\u4f8b\u6807\u51c6\u4e2d\u5220\u9664\u3002\u60a8\u53ef\u80fd\u5fc5\u987b\u4e3a\u6b64\u6807\u51c6\u9009\u62e9\u4e00\u4e2a\u65b0\u9009\u9879\u3002", "You have not created any content groups yet.": "\u60a8\u8fd8\u6ca1\u6709\u521b\u5efa\u4efb\u4f55\u5185\u5bb9\u7ec4\u3002", "You have not created any group configurations yet.": "\u60a8\u8fd8\u6ca1\u6709\u521b\u5efa\u4efb\u4f55\u7ec4\u914d\u7f6e\u3002", + "You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your %(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account. To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password.": "\u60a8\u5df2\u6210\u529f\u767b\u5f55 %(currentProvider)s\uff0c\u4f46\u662f\u60a8\u7684 %(currentProvider)s \u5e10\u6237\u5c1a\u65e0\u5df2\u94fe\u63a5 %(platformName)s \u5e10\u6237\u3002\u8981\u94fe\u63a5\u5230\u60a8\u7684\u8d26\u6237\uff0c\u8bf7\u4f7f\u7528\u60a8\u7684 %(platformName)s \u5bc6\u7801\u767b\u5f55\u3002", + "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "\u6709\u672a\u4fdd\u5b58\u7684\u66f4\u6539\uff0c\u786e\u5b9a\u8981\u79bb\u5f00\u5417\uff1f", + "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?": "\u60a8\u5c1a\u6709\u672a\u4fdd\u5b58\u7684\u4fee\u6539\uff0c\u786e\u5b9a\u8981\u79bb\u6b64\u9875\u9762\u5417\uff1f", + "You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}": "13\u5c81\u4ee5\u4e0a\u7684\u7528\u6237\u624d\u80fd\u5206\u4eab\u5b8c\u6574\u8d44\u6599\u3002\u5982\u679c\u60a8\u572813\u5c81\u4ee5\u4e0a\uff0c\u8bf7\u786e\u8ba4\u5df2\u5728 {account_settings_page_link} \u9875\u9762\u4e2d\u586b\u5199\u4e86\u51fa\u751f\u5e74\u4efd\u3002", "You must enter a valid email address in order to add a new team member": "\u60a8\u5fc5\u987b\u8f93\u5165\u4e00\u4e2a\u6709\u6548\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u4ee5\u4fbf\u6dfb\u52a0\u4e00\u4e2a\u65b0\u7684\u56e2\u961f\u6210\u5458", - "You must provide a learner name.": "\u4f60\u5fc5\u987b\u63d0\u4f9b\u4e00\u4e2a\u5b66\u751f\u59d3\u540d\u3002", + "You must provide a learner name.": "\u60a8\u5fc5\u987b\u63d0\u4f9b\u4e00\u4e2a\u5b66\u751f\u59d3\u540d\u3002", "You must sign out and sign back in before your language changes take effect.": "\u8bed\u8a00\u8bbe\u7f6e\u5c06\u5728\u60a8\u91cd\u65b0\u767b\u5f55\u540e\u751f\u6548", + "You must specify a name": "\u60a8\u5fc5\u987b\u6307\u5b9a\u4e00\u4e2a\u540d\u79f0", "You must specify a name for the cohort": "\u60a8\u5fc5\u987b\u4e3a\u8be5\u7fa4\u7ec4\u547d\u540d\u3002", + "You must specify your birth year before you can share your full profile. To specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}": "\u60a8\u5fc5\u987b\u586b\u5199\u51fa\u751f\u5e74\u4efd\u624d\u80fd\u5206\u4eab\u5b8c\u6574\u8d44\u6599\u3002\u70b9\u51fb {account_settings_page_link} \u586b\u5199", "You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, make sure that you allow access to the camera.": "\u60a8\u9700\u8981\u4e00\u4e2a\u5177\u6709\u6444\u50cf\u5934\u7684\u7535\u8111\u3002\u5f53\u60a8\u6536\u5230\u6d4f\u89c8\u5668\u5f39\u7a97\u65f6\uff0c\u786e\u4fdd\u5b83\u6709\u6743\u9650\u4f7f\u7528\u6444\u50cf\u5934\u3002", "You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that has your name and photo.": "\u60a8\u9700\u8981\u9a7e\u7167\u3001\u62a4\u7167\u6216\u8005\u5176\u4ed6\u7531\u653f\u5e9c\u7b7e\u53d1\u7684\u5e26\u6709\u60a8\u59d3\u540d\u548c\u7167\u7247\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u3002", "You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or other government-issued IDs are all acceptable.": "\u60a8\u9700\u8981\u4e00\u4efd\u5e26\u6709\u60a8\u59d3\u540d\u548c\u7167\u7247\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\uff0c\u6211\u4eec\u53ef\u4ee5\u63a5\u53d7\u9a7e\u7167\u3001\u62a4\u7167\u4ee5\u53ca\u5176\u4ed6\u7531\u653f\u5e9c\u7b7e\u53d1\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u3002", @@ -1006,32 +1425,42 @@ "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check your inbox for an activation email. After you complete activation you can return and refresh this page.": "\u5728\u9009\u8bfe\u4e4b\u524d\u4f60\u9700\u8981\u5148\u6fc0\u6d3b\u4f60\u7684\u8d26\u6237\uff0c\u8bf7\u68c0\u67e5\u6536\u4ef6\u7bb1\u4e2d\u7684\u6fc0\u6d3b\u90ae\u4ef6\u3002\u5f53\u4f60\u5b8c\u6210\u6fc0\u6d3b\u540e\uff0c\u4f60\u53ef\u4ee5\u8fd4\u56de\u5e76\u5237\u65b0\u672c\u9875\u9762\u3002", "You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit process.": "\u4f60\u4ecd\u7136\u9700\u8981\u8bbf\u95ee\u7f51\u7ad9 %(display_name)s \u4ee5\u5b8c\u6210\u83b7\u53d6\u5b66\u5206\u6d41\u7a0b\u3002", "You submitted {filename}; only {allowedFiles} are allowed.": "\u60a8\u63d0\u4ea4\u4e86 {filename}\uff1b\u4ec5\u652f\u6301\u63d0\u4ea4 {allowedFiles} \u683c\u5f0f\u7684\u6587\u4ef6\u3002", + "You will be refunded the amount you paid.": "\u4f60\u5c06\u4f1a\u6536\u5230\u5168\u989d\u9000\u6b3e\u3002", + "You will not be refunded the amount you paid.": "\u4f60\u5c06\u65e0\u6cd5\u83b7\u5f97\u5168\u989d\u9000\u6b3e\u3002", "You will not receive notification for emails that bounce, so double-check your spelling.": "\u60a8\u4e0d\u4f1a\u6536\u5230\u90ae\u4ef6\u672a\u9001\u8fbe\u7684\u901a\u77e5\uff0c\u56e0\u6b64\u8bf7\u4ed4\u7ec6\u68c0\u67e5\u4ee5\u786e\u4fdd\u62fc\u5199\u65e0\u8bef\u3002", "You will use your webcam to take a picture of your face and of your government-issued photo ID.": "\u4f60\u5c06\u4f7f\u7528\u4f60\u7684\u7f51\u7edc\u6444\u50cf\u5934\u62cd\u6444\u4e00\u5f20\u540c\u65f6\u663e\u793a\u4f60\u7684\u8138\u90e8\u548c\u653f\u5e9c\u7b7e\u53d1\u7684\u6709\u7167\u7247\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u7684\u7167\u7247\u3002", - "You're about to submit your response for this assignment. After you submit this response, you can't change it or submit a new response.": "\u4f60\u5c06\u4f1a\u63d0\u4ea4\u5bf9\u672c\u6b21\u4f5c\u4e1a\u7684\u7b54\u6848\u3002\u63d0\u4ea4\u540e\uff0c\u4f60\u5c06\u65e0\u6cd5\u4fee\u6539\u6216\u8005\u63d0\u4ea4\u65b0\u7684\u7b54\u6848\u3002", + "You're about to submit your response for this assignment. After you submit this response, you can't change it or submit a new response.": "\u60a8\u5c06\u4f1a\u63d0\u4ea4\u5bf9\u672c\u6b21\u4f5c\u4e1a\u7684\u7b54\u6848\u3002\u63d0\u4ea4\u540e\uff0c\u60a8\u5c06\u65e0\u6cd5\u4fee\u6539\u6216\u8005\u63d0\u4ea4\u65b0\u7684\u7b54\u6848\u3002", "You've made some changes": "\u60a8\u5df2\u66f4\u6539", "You've made some changes, but there are some errors": "\u60a8\u6240\u4f5c\u53d8\u66f4\u5b58\u5728\u9519\u8bef", + "You've successfully signed into %(currentProvider)s.": "\u60a8\u5df2\u6210\u529f\u767b\u5f55%(currentProvider)s\u3002", "Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face.": "\u4f60\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\u5fc5\u987b\u662f\u653f\u5e9c\u7b7e\u53d1\u7684\u6709\u7167\u7247\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\uff0c\u5e76\u53ef\u4ee5\u6e05\u6670\u663e\u793a\u4f60\u7684\u8138\u90e8\u3002", + "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead.": "\u60a8\u7684\u6d4f\u89c8\u5668\u4e0d\u652f\u6301\u76f4\u63a5\u8bbf\u95ee\u526a\u8d34\u677f\uff0c\u8bf7\u4f7f\u7528\u5feb\u6377\u952e Ctrl+X/C/V \u4ee3\u66ff\u3002", "Your changes have been saved.": "\u60a8\u6240\u4f5c\u7684\u53d8\u66f4\u5df2\u4fdd\u5b58\u3002", "Your changes will not take effect until you save your progress.": "\u60a8\u6240\u4f5c\u53d8\u66f4\u5728\u4fdd\u5b58\u540e\u624d\u80fd\u751f\u6548\u3002", "Your changes will not take effect until you save your progress. Take care with key and value formatting, as validation is not implemented.": "\u53d8\u66f4\u5728\u4fdd\u5b58\u4e4b\u540e\u751f\u6548\u3002\u7531\u4e8e\u7cfb\u7edf\u6682\u65f6\u4e0d\u652f\u6301\u6821\u9a8c\u529f\u80fd\uff0c\u8bf7\u4ed4\u7ec6\u68c0\u67e5\u7b56\u7565\u952e\u503c\u5bf9\u8bbe\u7f6e\u3002", "Your donation could not be submitted.": "\u60a8\u7684\u6350\u6b3e\u65e0\u6cd5\u63d0\u4ea4\u3002", + "Your email message was successfully queued for sending. In courses with a large number of learners, email messages to learners might take up to an hour to be sent.": "\u60a8\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5df2\u6210\u529f\u6392\u961f\u53d1\u9001\u3002\u5728\u6709\u5927\u91cf\u5b66\u4e60\u8005\u7684\u8bfe\u7a0b\u4e2d, \u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u7ed9\u5b66\u4e60\u8005\u53ef\u80fd\u9700\u8981\u4e00\u4e2a\u5c0f\u65f6\u7684\u65f6\u95f4\u6765\u53d1\u9001\u3002", "Your entire face fits inside the frame.": "\u60a8\u7684\u6574\u5f20\u8138\u90fd\u5728\u6846\u5185\u3002", "Your face is well-lit.": "\u60a8\u7684\u9762\u90e8\u5149\u7167\u5f88\u597d\u3002", + "Your file ": "\u60a8\u7684\u6587\u4ef6", "Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing.": "\u4f60\u7684\u6587\u4ef6'{file}'\u5df2\u7ecf\u4e0a\u4f20\u3002\u9700\u8981\u51e0\u5206\u949f\u65f6\u95f4\u8fdb\u884c\u5904\u7406\u3002", "Your file could not be uploaded": "\u60a8\u7684\u6587\u4ef6\u65e0\u6cd5\u4e0a\u4f20\u3002", "Your file has been deleted.": "\u60a8\u7684\u6587\u4ef6\u5df2\u7ecf\u88ab\u5220\u9664", + "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB).": "\u6587\u4ef6 {filename} \u592a\u5927 (\u6700\u5927\u5927\u5c0f: {maxSize} MB)", "Your message cannot be blank.": "\u60a8\u7684\u6d88\u606f\u4e0d\u80fd\u4e3a\u7a7a\u3002", "Your message must have a subject.": "\u60a8\u7684\u6d88\u606f\u5fc5\u987b\u6709\u4e00\u4e2a\u6807\u9898\u3002", + "Your message must have at least one target.": "\u60a8\u7684\u90ae\u4ef6\u5fc5\u987b\u81f3\u5c11\u6709\u4e00\u4e2a\u76ee\u6807\u3002", "Your policy changes have been saved.": "\u60a8\u7684\u7b56\u7565\u53d8\u66f4\u5df2\u4fdd\u5b58\u3002", "Your post will be discarded.": "\u60a8\u7684\u5e16\u5b50\u5c06\u88ab\u64a4\u9500\u3002", "Your request could not be completed. Reload the page and try again.": "\u60a8\u7684\u8bf7\u6c42\u65e0\u6cd5\u5b8c\u6210\u3002\u5237\u65b0\u9875\u9762\uff0c\u7136\u540e\u91cd\u8bd5\u3002", "Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the problem.": "\u60a8\u7684\u8bf7\u6c42\u65e0\u6cd5\u5b8c\u6210\u3002\u91cd\u65b0\u52a0\u8f7d\u9875\u9762\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002\u5982\u679c\u95ee\u9898\u4ecd\u7136\u5b58\u5728\uff0c\u70b9\u51fb\u201c\u5e2e\u52a9\u201d\u9009\u9879\u62a5\u544a\u95ee\u9898\u3002", + "Your request could not be processed. Refresh the page and try again.": "\u65e0\u6cd5\u5904\u7406\u60a8\u7684\u8bf7\u6c42\u3002\u8bf7\u5237\u65b0\u8be5\u9875\u5e76\u91cd\u8bd5\u3002", "Your team could not be created.": "\u65e0\u6cd5\u521b\u5efa\u60a8\u7684\u56e2\u961f\u3002", "Your team could not be updated.": "\u65e0\u6cd5\u66f4\u65b0\u60a8\u7684\u56e2\u961f\u3002", "Your upload of '{file}' failed.": "\u60a8\u7684\u6587\u4ef6'{file}'\u4e0a\u4f20\u5931\u8d25\u3002", "Your upload of '{file}' succeeded.": "\u60a8\u7684\u6587\u4ef6'{file}'\u4e0a\u4f20\u6210\u529f\u3002", "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}.": "\u5728 {verificationGoodUntil} \u4e4b\u524d\uff0c\u4f60\u7684\u8ba4\u8bc1\u72b6\u6001\u826f\u597d\u3002", + "Yourself": "\u4f60\u672c\u4eba", "Zoom In": "\u653e\u5927", "Zoom Out": "\u7f29\u5c0f", "[no tags]": "[\u65e0\u6807\u7b7e]", @@ -1051,6 +1480,8 @@ "content group": "\u5185\u5bb9\u7ec4", "correct": "\u6b63\u786e", "course id": "\u8bfe\u7a0bID", + "course_id": "\u8bfe\u7a0bID", + "designation": "\u6307\u5b9a", "discussion": "\u8ba8\u8bba", "dragging": "\u62d6\u62fd", "dragging out of slider": "\u62d6\u62fd\u51fa\u6ed1\u5757\u533a\u57df", @@ -1058,6 +1489,7 @@ "dropped on target": "\u5728\u76ee\u6807\u4e0a\u653e\u4e0b", "e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see the image.": "\u4f8b\u5982\u201c\u5929\u7a7a\u6709\u4e91\u201d\u3002\u8be5\u63cf\u8ff0\u5bf9\u4e8e\u65e0\u6cd5\u770b\u89c1\u56fe\u7247\u7684\u4f7f\u7528\u8005\u662f\u6709\u5e2e\u52a9\u7684\u3002", "e.g. 'google'": "\u4f8b\u5982'google'", + "e.g. 'http://google.com'": "e.g. 'http://google.com'", "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com": "\u4f8b\u5982\uff1ajohndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com", "emphasized text": "\u5f3a\u8c03\u6587\u5b57", "endorsed %(time_ago)s": "%(time_ago)s\u524d\u83b7\u5f97\u652f\u6301", @@ -1065,7 +1497,9 @@ "enter code here": "\u6b64\u5904\u8f93\u5165\u4ee3\u7801", "enter link description here": "\u6b64\u5904\u8f93\u5165\u94fe\u63a5\u7684\u63cf\u8ff0", "follow this post": "\u5173\u6ce8\u8fd9\u4e2a\u5e16\u5b50", + "grade": "\u7ea7", "group configuration": "\u7ec4\u914d\u7f6e", + "image omitted": "\u56fe\u50cf\u88ab\u7701\u7565", "incorrect": "\u4e0d\u6b63\u786e", "last activity": "\u6700\u540e\u6d3b\u52a8", "less than a minute": "\u5c11\u4e8e\u4e00\u5206\u949f", @@ -1085,19 +1519,25 @@ "remove": "\u79fb\u9664", "remove all": "\u5168\u90e8\u79fb\u9664", "section": "\u7ae0", + "status (defaults to `unavailable`)": "\u72b6\u6001 (\u9ed8\u8ba4\u4e3a \"\u4e0d\u53ef\u7528\")", "strong text": "\u52a0\u7c97\u6587\u5b57", "subsection": "\u8282", "team count": "\u56e2\u961f\u8ba1\u6570", + "template": "\u6a21\u677f", "timed": "\u5b9a\u65f6", "unanswered question": "\u5f85\u56de\u590d\u7684\u95ee\u9898", "unit": "\u5355\u5143", + "unsubmitted": "\u672a\u63d0\u4ea4", + "username": "\u7528\u6237\u540d", "username or email": "\u7528\u6237\u540d\u79f0/\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6", "{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or {search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't find a team to join, {create_span_start}create a new team in this topic{span_end}.": "{browse_span_start} \u7528\u5176\u4ed6\u6807\u9898\u6d4f\u89c8\u56e2\u961f {span_end} \u6216 {search_span_start} \u641c\u7d22\u56e2\u961f{span_end} \u65bc\u6b64\u6807\u9898\u3002 \u5982\u679c\u4f60\u4ecd\u7136\u65e0\u6cd5\u627e\u5230\u56e2\u961f\u6765\u52a0\u5165\uff0c {create_span_start} \u5728\u6b64\u6807\u9898\u65b0\u521b\u4e00\u4e2a\u56e2\u961f{span_end}\u3002", "{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you want to add a new member.": "{email}\u5df2\u5728{container}\u56e2\u961f\u4e2d\u3002\u5982\u679c\u60a8\u60f3\u6dfb\u52a0\u65b0\u6210\u5458\uff0c\u8bf7\u518d\u6b21\u68c0\u67e5\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u3002", "{label}: {status}": "{label}: {status}", "{organization}\\'s logo": "{organization}\\'s \u7684\u6807\u8bc6", + "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email address is associated with your {platform_name} account, we will send a message with password reset instructions to this email address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset message, verify that you entered the correct email address, or check your spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, {anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}": "{paragraphStart}\u60a8\u8f93\u5165\u4e86 {boldStart} {\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6} {boldEnd}\u3002\u5982\u679c\u6b64\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u4e0e\u60a8\u7684 {platform_name} \u5e10\u6237\u76f8\u5173\u8054, \u6211\u4eec\u5c06\u5411\u6b64\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740\u53d1\u9001\u5e26\u6709\u5bc6\u7801\u91cd\u8bbe\u6307\u4ee4\u7684\u90ae\u4ef6\u3002{paragraphEnd}{paragraphStart}\u5982\u679c\u60a8\u6ca1\u6709\u6536\u5230\u5bc6\u7801\u91cd\u8bbe\u90ae\u4ef6, \u8bf7\u786e\u8ba4\u60a8\u8f93\u5165\u7684\u662f\u6b63\u786e\u7684\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u5730\u5740, \u6216\u8005\u68c0\u67e5\u60a8\u7684\u5783\u573e\u90ae\u4ef6\u6587\u4ef6\u5939\u3002{paragraphEnd}{paragraphStart}\u5982\u679c\u9700\u8981\u8fdb\u4e00\u6b65\u7684\u5e2e\u52a9, {anchorStart} \u8bf7\u8054\u7cfb\u6280\u672f\u652f\u6301 {anchorEnd}\u3002{paragraphEnd}", "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist.": "{screen_reader_start}\u8b66\u544a\uff1a{screen_reader_end}\u4e0d\u5b58\u5728\u5185\u5bb9\u7ec4\u3002", "{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected content group was deleted. Select another content group.": "{screen_reader_start}\u8b66\u544a\uff1a{screen_reader_end}\u4e4b\u524d\u9009\u62e9\u7684\u5185\u5bb9\u7ec4\u5df2\u88ab\u5220\u9664\u3002\u8bf7\u9009\u62e9\u53e6\u4e00\u4e2a\u5185\u5bb9\u7ec4\u3002", + "{unread_comments_count} new": "{unread_comments_count} \u65b0\u7684", "\u2026": "\u2026" }; for (var key in newcatalog) { diff --git a/openedx/stanford/pavelib/i18n.py b/openedx/stanford/pavelib/i18n.py index 10259fe64183..833957e63d5e 100644 --- a/openedx/stanford/pavelib/i18n.py +++ b/openedx/stanford/pavelib/i18n.py @@ -12,10 +12,6 @@ from .utils.i18n_helpers import ( CONFIG, clean_pofile, - extract_platform_django, - extract_platform_djangojs, - extract_platform_mako, - extract_platform_underscore, extract_theme_mako, extract_theme_tos, fix_privacy, @@ -24,6 +20,7 @@ merge_translations, pull, push, + rename_platform_pofiles, ) @@ -34,21 +31,14 @@ @task @needs( - 'pavelib.prereqs.install_prereqs', + 'pavelib.i18n.i18n_extract', ) def stanfordi18n_extract_platform(): """ Extract platform strings that need translation. """ - LOG.info('Extracting platform...') - helpers = [ - extract_platform_mako, - extract_platform_underscore, - extract_platform_django, - extract_platform_djangojs, - ] - for helper in helpers: - filename = helper() + renamed_files = rename_platform_pofiles() + for filename in renamed_files: clean_pofile(filename) LOG.info('Extracted platform.') diff --git a/openedx/stanford/pavelib/utils/i18n_helpers.py b/openedx/stanford/pavelib/utils/i18n_helpers.py index e4213629c741..ed45709cb2f2 100644 --- a/openedx/stanford/pavelib/utils/i18n_helpers.py +++ b/openedx/stanford/pavelib/utils/i18n_helpers.py @@ -27,6 +27,7 @@ "--output={output} {template_directory}" ) BASE_DIR = Path('.').abspath() +DEFAULT_CONFIG = Configuration() CONFIG = Configuration(filename=BASE_DIR / 'conf/locale/stanford_config.yaml') LOG = logging.getLogger(__name__) @@ -53,45 +54,6 @@ def _extract_babel(file_config, file_output, template_directory='.', working_dir return file_output -def extract_platform_mako(): - mako_config = CONFIG.locale_dir / 'stanford_mako.cfg' - mako_file = CONFIG.source_messages_dir / 'stanford_mako.po' - output = _extract_babel(mako_config, mako_file) - return output - - -def extract_platform_underscore(): - underscore_config = CONFIG.locale_dir / 'babel_underscore.cfg' - underscore_file = CONFIG.source_messages_dir / 'stanford_underscore.po' - output = _extract_babel(underscore_config, underscore_file) - return output - - -def extract_platform_django(file_base='django'): - filename = CONFIG.source_messages_dir / file_base + '.po' - filename_backup = filename + '.backup' - filename_stanford = CONFIG.source_messages_dir / 'stanford_' + file_base + '.po' - os.rename(filename, filename_backup) - makemessages = 'django-admin.py makemessages -l en' - ignores = ' '.join([ - '--ignore="{}/*"'.format(directory) - for directory in CONFIG.ignore_dirs - ]) - if ignores: - makemessages += ' ' + ignores - if file_base == 'djangojs': - makemessages += ' -d djangojs' - execute(makemessages) - os.rename(filename, filename_stanford) - os.rename(filename_backup, filename) - return filename_stanford - - -def extract_platform_djangojs(): - output = extract_platform_django('djangojs') - return output - - def extract_theme_mako(): theme_dir = get_theme_dir() template_directory = 'lagunita/lms/templates/' @@ -153,7 +115,6 @@ def get_theme_dir(): def git_add(): - sh('git add conf/locale') sh('git add lms/static/js/i18n') subprocess.check_call( 'git add conf/locale', @@ -254,25 +215,15 @@ def fix_header(pofile): """ pofile.metadata_is_fuzzy = [] header = pofile.header - fixes = ( - ('SOME DESCRIPTIVE TITLE', 'Stanford OpenEdX translation file'), - ('Translations template for PROJECT.', 'Stanford OpenEdX translation file'), - ('YEAR', str(datetime.utcnow().year)), - ('ORGANIZATION', 'Stanford University'), - ("THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER", 'Stanford University'), - ( - 'This file is distributed under the same license as the PROJECT project.', - 'This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.' - ), - ( - 'This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.', - 'This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.' - ), - ('FIRST AUTHOR ', 'Stanford OpenEdX Team'), - ) - for src, dest in fixes: - header = header.replace(src, dest) - pofile.header = header + year_string = str(datetime.utcnow().year) + header_data = [ + 'Stanford OpenEdX translation file', + 'Copyright (C) ' + year_string + ' Stanford University', + 'This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.', + 'Stanford OpenEdX Team, ' + year_string + '.', + '' + ] + pofile.header = '\n'.join(header_data) def fix_metadata(pofile): @@ -286,6 +237,7 @@ def fix_metadata(pofile): 'Language': 'en', 'Last-Translator': '', 'Language-Team': 'English', + 'Plural-Forms': 'nplurals=2; plural=(n != 1);', } pofile.metadata.update(fixes) @@ -297,11 +249,7 @@ def merge_translations(): # Language not yet available in code, fetch from upstream Transifex LOG.warn("Fetch upstream translations manually for %s", language) break - merge_mappings = { - 'django.po': ['django', 'mako'], - 'djangojs.po': ['djangojs', 'underscore'], - } - for existing, targets in merge_mappings.items(): + for existing, targets in DEFAULT_CONFIG.generate_merge.items(): for target in targets: _merge_existing_translations(existing, target, language) LOG.info("Merged language: %s.", language) @@ -340,17 +288,17 @@ def _merge_existing_translations(existing, target, language): Merge translations from existing file to target file for locale language and push up to Transifex """ - target_filename = "stanford_" + target + '.po' + target_filename = "stanford-" + target target_source = CONFIG.source_messages_dir / target_filename common_file = CONFIG.get_messages_dir(language) / 'common.po' _merge_pull(target_source, common_file, language, existing) _merge_combine(target_source, target_filename, common_file, language) - _merge_push(target, language) + _merge_push(target.split('.')[0], language) def pull(language): LOG.info("Pulling language: %s...", language) - command = 'tx pull -l {language} -r "stanford-openedx.*"'.format( + command = 'tx pull -f -l {language} -r "stanford-openedx.*"'.format( language=language, ) execute(command) @@ -361,3 +309,24 @@ def push(): LOG.info('Pushing source files to Transifex...') execute('tx push -s -r "stanford-openedx.*"') LOG.info('Pushed source files to Transifex.') + + +def rename_platform_pofiles(): + """ + Prefix source files with 'stanford-' to push to Stanford Transifex project + rather than Open edX. Uses filenames specified in the generate_merge + mappings in the default config.yaml, which should match what was extracted. + """ + merge_mapping_values = DEFAULT_CONFIG.generate_merge.itervalues() + renamed_files = set() + for mapping_filenames in merge_mapping_values: + for filename in mapping_filenames: + src = DEFAULT_CONFIG.source_messages_dir / filename + dst = DEFAULT_CONFIG.source_messages_dir / 'stanford-' + filename + if src.exists(): + LOG.info("Renaming %s", filename) + os.rename(src, dst) + renamed_files.add(dst) + else: + LOG.error("%s doesn't exist, check extract command output files.", filename) + return renamed_files